[ { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaikk et , niil annetti ... ei ei siält ny ikän ta- , ei ne ikä takasi siält tullu , se on niittem meno ain sittE .", "transcript_norm": "vaikka että , niille annettiin ... ei ei sieltä nyt ikänä - , ei ne ikänä takaisin sieltä tullut , se on niiden menoa aina sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3429850-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se , kurkku käy kipiiks ja suu valakoseks oikee että s ol n- , ninkum piimätuopil laita kuivas .", "transcript_norm": "no se , kurkku kävi kipeäksi ja suu valkoiseksi oikein että se oli - , niin kuin piimätuopin laita kuivasi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-275680-8370.wav", "wav_filesize": 738278 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten tuota , ne kuivattiin tuota , niitä imellute- , piettiin sielä saonamparvella kansan ni , sillä laela että niitä sielä imellutetetti ja , ja lämmitettiij jä , saunoa ja , sitten ne kuivattii uunissa pellillä oikee , kaekki jä , siitä , sitten käsinkivilev vietiij ja jauhettiin sitte ,.", "transcript_norm": "ja , sitten tuota , ne kuivattiin tuota , niitä - , pidettiin siellä saunanparvella kanssa niin , sillä lailla että niitä siellä imellytettiin ja , ja lämmitettiin ja , saunaa ja , sitten ne kuivattiin uunissa pellillä oikein , kaikki ja , siitä , sitten käsikiville vietiin ja jauhettiin sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1579400-24200.wav", "wav_filesize": 2134484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sano että , keihään häänkii lö- , paiskas sisää kun se oi siäl , kimmurtel ja , pyäri siäl , verkos .", "transcript_norm": "niin sanoi että , keihään hänkin - , paiskasi sisään kun se oli siellä , kimmurteli ja , pyöri siellä , verkossa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-836300-9180.wav", "wav_filesize": 809720 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "manikoittel miun settäin ja , vaihtoit .", "transcript_norm": "manikoitteli minun setäni ja , vaihtoivat .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2471560-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myä sanottii viäläk , käytitten sit ?", "transcript_norm": "me sanottiin vieläkö , käytitte sitä ?", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3809845-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muuanki oli kon niitä päästettiin ni , se o ,.", "transcript_norm": "muuankin oli kun niitä päästettiin niin , se on ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2883370-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yhen kerram meijjän , minum muistin aekana , vetivät kevväillä , sitä nin , nehän saevat kovastis sitä kuoretta nin , tiällä kon- , Konttilahem puolella , -lisessa piässä siellä , ni siellähän ne vetivät usseempana kevännä sitä .", "transcript_norm": "yhden kerran meidän , minun muistin aikana , vetivät keväällä , sitä niin , nehän saivat kovasti sitä kuoretta niin , täällä - , Konttilahden puolella , puolisessa päässä siellä , niin siellähän ne vetivät useampana keväänä sitä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3144410-13730.wav", "wav_filesize": 1211030 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei nyt enää hualitaj jyvistä vaikka ne olis tuah veräjäpiäles .", "transcript_norm": "ei nyt enää huolita jyvistä vaikka ne olisi tuossa veräjäpielessä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-349710-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sanovat Kurravaarastaki ette net olih jokku , semmosie pikkuahvenempoikieki kantanhees sieltä , se oli nii huono ruasta .", "transcript_norm": "sanovat Kurravaarastakin että ne oli jotkut , semmoisia pikkuahvenenpoikiakin kantaneet sieltä , se oli niin huono ruoasta .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2549700-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin se oesiv voenut tehäkki .", "transcript_norm": "ja niin se olisi voinut tehdäkin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1336370-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol nii , sellasta sakiaa messää et , toi- se toine maantie ei näkynt tuon , tuon mäel et mihi , ko , ja se o nyt ni- lau- aukeata peltowa .", "transcript_norm": "siinä oli niin , sellaista sakeaa metsää että , - se toinen maantie ei näkynyt tuonne , tuonne mäelle että mihin , kun , ja se on nyt - - aukeata peltoa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-116330-11670.wav", "wav_filesize": 1029338 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit viel Tuarastinnaa sii Järvisoarem puolel , sinne jäi , viel siel ol , se ol käynyt ja papin koulun ni .", "transcript_norm": "sitten vielä Staarostinaan siinä Järvisaaren puolella , sinne jäi , vielä siellä oli , se oli käynyt ja papin koulun niin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3465800-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-220520-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lihat suuhusa .", "transcript_norm": "lihat suuhunsa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1220440-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no siitä em , minä tiijjäm muusta kun siitä että tuota , se käöpi hiljokseel lähtöö jeähtymääj jä , jä tuota , poutaaekana ni sehän on talavella pakkanen , muutev vaen että sen tuiskun kyllä tietää kansa .", "transcript_norm": "no siitä en , minä tiedä muusta kuin siitä että tuota , se käy hiljakseen lähtee jäähtymään ja , ja tuota , pouta-aikana niin sehän on talvella pakkanen , muuten vain että sen tuiskun kyllä tietää kanssa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3626618-13440.wav", "wav_filesize": 1185452 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol , aika hyvii nois , länkehkih toppauksis ne ei noin , kovettunnun niin ko jokuu ,.", "transcript_norm": "oli , aika hyviä noissa , längenkin toppauksissa ne ei noin , kovettunut niin kuin joku ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-509210-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihää sit mitää huvii siitt ollu jotai nurkkatanssii siitt ol joskus .", "transcript_norm": "eihän sitä mitään huvia sitten ollut jotakin nurkkatanssia sitten oli joskus .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2372910-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , yheksän- , -kymmene seuttuu se el , se ukko .", "transcript_norm": "se oli , - , yhdeksänkymmenen seutua se eli , se ukko .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1358740-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "piika oli Festi semmonen oli niin ette , se otti jä , kolme jauhosäkkiä , kolmesattaa kiloa se leipoi keväälä leipie .", "transcript_norm": "piika oli Festi semmoinen oli niin että , se otti ja , kolme jauhosäkkiä , kolmesataa kiloa se leipoi keväällä leipiä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-254920-9490.wav", "wav_filesize": 911084 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "meiltäki oli kaikki pojat , neljä viis poikaa , kaikki olhes siinä .", "transcript_norm": "meiltäkin oli kaikki pojat , neljä viisi poikaa , kaikki olleet siinä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1668040-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää enstäim pittää minnuu seläs liuvuttaa , sit vast käytii tiukkamaa .", "transcript_norm": "hän ensittäin pitää minua selässä liu'uttaa , sitten vasta käytiin tiukkamaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2530660-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , tavalliset laotaset ol .", "transcript_norm": "ja , tavalliset lautaset oli .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-50400-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se tahothin siihin sitten sisäle , nämät e- mutta niit ennää nyt ollukhan ennää viimmeaikoina niit ol ollu ko kaks kolme saarnamiestä .", "transcript_norm": "no se tahdottiin siihen sitten sisälle , nämä - mutta niitä enää nyt ollutkaan enää viime aikoina niitä on ollut kuin kaksi kolme saarnamiestä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1619310-7980.wav", "wav_filesize": 766124 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni se ol nii ku sitä saonaasumista ikkii sellaesessa tuvassa , mut kuitekiin niiss ol sellaeset uunit et leiväv voe paestooj ja , arinat ja , m .", "transcript_norm": "niin se oli niin kuin sitä sauna-asumista ikään sellaisessa tuvassa , mutta kuitenkin niissä oli sellaiset uunit että leivän voi paistaa ja , arinat ja , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1921010-10890.wav", "wav_filesize": 960542 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "siinä , Ruottim puolela Kaaressuvanossa neljäkymmentä kruunuo tommonen , tavalinen tynnyrin säkki makso heinieki .", "transcript_norm": "siinä , Ruotsin puolella Kaaresuvannossa neljäkymmentä kruunua tuommoinen , tavallinen tynnyrin säkki maksoi heiniäkin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1218590-7230.wav", "wav_filesize": 637730 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei muuta kun sellaahella kassilla .", "transcript_norm": "no , ei muuta kuin sellaisella kassilla .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-214430-3210.wav", "wav_filesize": 308204 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie ajattelin ette mi tarttisin yhenkhään ophaam miehen omankylälaisen käyvä , .", "transcript_norm": "no minä ajattelin että minä tarvitsisin yhdenkään oppaan miehen omankyläläisen käydä , .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-632290-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minun aikani on olluk koko ajan öljylamppuja , mutta , oli niitä , eij joka paikasa ollut tollai katosta roikkuvia mutta ko ne pellisepät , niit oli pelli- maa- täälä maila pelliseppiä , ne teki pellistä semmottia piäniä lampuja , ja , sihen , sitte , siin oli semmonel latuskainem piäni syräj ja siinä tuikku pääsä sit , sillä olti ,.", "transcript_norm": "kyllä minun aikani on ollut koko ajan öljylamppuja , mutta , oli niitä , ei joka paikassa ollut tuolla lailla katosta roikkuvia mutta kun ne peltisepät , niitä oli - - täällä mailla peltiseppiä , ne teki pellistä semmoisia pieniä lamppuja , ja , siihen , sitten , siinä oli semmoinen latuskainen pieni sydän ja siinä tuikku päässä sitten , sillä oltiin ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2795010-26260.wav", "wav_filesize": 2316176 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol nys se raatal .", "transcript_norm": "no se oli nyt se räätäli .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2194870-1420.wav", "wav_filesize": 136364 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no millon niill ol missäkii meiläkii kaks poikoa nukku mummon cans , sen anoppiin cans , ja , toiset ol sit kuka missäkii , laitettiin niil jonkiillainen sänky ja nuorin se ol ain vieres niin kauvan Go , toinen tul .", "transcript_norm": "no milloin niillä oli missäkin meilläkin kaksi poikaa nukkui mummon kanssa , sen anoppini kanssa , ja , toiset oli sitten kuka missäkin , laitettiin niille jonkinlainen sänky ja nuorin se oli aina vieressä niin kauan kuin , toinen tuli .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-408550-16200.wav", "wav_filesize": 1428884 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se joutant se rapakaa kaikki lehmilles se ol tehtävä korppuja ja söivätte .", "transcript_norm": "ei se joutanut se rapakaan kaikki lehmille se oli tehtävä korppuja ja söivät .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1991560-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyyllä mutta kun ne ties kuka jää nin ne , lähti pois ettei ne ollu häiri- estämässä .", "transcript_norm": "no kyllä mutta kun ne tiesi kuka jää niin ne , lähti pois että ei ne ollut - estämässä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2742460-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmosella hyvin korkeella maesemalla kommeella paekalla .", "transcript_norm": "se on semmoisella hyvin korkealla maisemalla komealla paikalla .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-72060-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , myä oltiin yksikäset .", "transcript_norm": "se oli , me oltiin yksi-ikäiset .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2221950-2420.wav", "wav_filesize": 232364 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , pikkuäjes se oli toresta ensij ja , sitte , kul laitettihin se niin sanottu , kahareksatelinev viinoäes se oli sitte hyvä .", "transcript_norm": "joo , pikkuäes se oli todesta ensin ja , sitten , kun laitettiin se niin sanottu , kahdeksantelinen viinoäes se oli sitten hyvä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2342530-15190.wav", "wav_filesize": 1339802 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siellä meijäm BiD , Gulgea suksess aena , talvella .", "transcript_norm": "ja siellä meidän piti , kulkea suksessa aina , talvella .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-50460-5020.wav", "wav_filesize": 481964 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kum me , tytär la- , lainas sitte , vanhempi .", "transcript_norm": "kun me , tytär - , lainasi sitten , vanhempi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2453320-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että ,.", "transcript_norm": "että ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1748730-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "enkä mä ollus sitä paattikaa , hointamas sillä varpilla .", "transcript_norm": "enkä minä ollut sitä paattiakaan , hoitamassa sillä varpilla .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-745180-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko annettii lupa , sit käytii tupakkoi polttamaa .", "transcript_norm": "sitten kun annettiin lupa , sitten käytiin tupakoita polttamaan .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-11340-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hevosil .", "transcript_norm": "hevosilla .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2842970-920.wav", "wav_filesize": 88364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja enkä mää tiärä mikä simmonenki sit oli et nes sinne aitan al et olis yhtä hyvim poltettu ne .", "transcript_norm": "ja enkä minä tiedä mikä semmoinenkin sitten oli että ne sinne aitan alle että olisi yhtä hyvin poltettu ne .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1789830-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol viissoutunev vene että siinähän nyt ninku , siinä Marjomäe venneessä ni , että siinä kymmene , kymmene airomiestä kun se ol aina tuota , kaks istu rinnattai ja , aina , yhellä tuholla .", "transcript_norm": "se oli viisisoutuinen vene että siinähän nyt niin kuin , siinä Marjomäen veneessä niin , että siinä kymmenen , kymmenen airomiestä kun se oli aina tuota , kaksi istui rinnattain ja , aina , yhdellä tuhdolla .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2780850-14140.wav", "wav_filesize": 1247192 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun olis siitä sa- , päässyp pualta vähemmällä matkalla kun , kun olis siitä suaraa päässy .", "transcript_norm": "kun olisi siitä - , päässyt puolta vähemmällä matkalla kun , kun olisi siitä suoraan päässyt .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2220140-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ta- , jokin sellaanen karjatalouskoulu elim mikä , on siälä jokin sellaanen suurempi taloo ja tila se o että siäl on kaikklA .", "transcript_norm": "- , jokin sellainen karjatalouskoulu eli mikä , on siellä jokin sellainen suurempi talo ja tila se on että siellä on kaikkea .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1376120-8520.wav", "wav_filesize": 751508 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin se nyt tekkii .", "transcript_norm": "ja niin se nyt tekikin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2534710-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-550080-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kum meiltäki määrättii ... oli semmonen karija ja sev verrav vilijeltyä maata nin ku kakstuhattanelijäsattaa kilua luovutukseenki heiniä silloj ja ,.", "transcript_norm": "kun meiltäkin määrättiin ... oli semmoinen karja ja sen verran viljeltyä maata niin kuin kaksituhattaneljäsataa kiloa luovutukseenkin heiniä silloin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2569800-8980.wav", "wav_filesize": 792080 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s os Koppi hauvattu siihen tapulii sivuhuj johonki , see hauta siinä oli ja , ne oli molemmat s- , ruumiit sielä , mökisä sitte .", "transcript_norm": "se olisi Koppi haudattu siihen tapulin sivuun johonkin , sen hauta siinä oli ja , ne oli molemmat - , ruumiit siellä , mökissä sitten .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2881540-8660.wav", "wav_filesize": 763856 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut tää on , yksityise järvi tämä .", "transcript_norm": "mutta tämä on , yksityisen järvi tämä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-870920-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ooonhan niit ollu .", "transcript_norm": "onhan niitä ollut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-311490-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jo minäim myin kaks , mullija , yks Jaakkolaniminem mies Asikkalasta ost , ku ma tulin taha .", "transcript_norm": "jo minä myin kaksi , mullia , yksi Jaakkola-niminen mies Asikkalasta osti , kun minä tulin tähän .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3635245-6660.wav", "wav_filesize": 587456 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ol seäl antaakii kolhoosuu ko , se ol nii hyvä hevonen ja , sinne se män .", "transcript_norm": "sitä oli sääli antaakin kolhoosiin kun , se oli niin hyvä hevonen ja , sinne se meni .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2313530-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vankivyöräli .", "transcript_norm": "vankivyöräri .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3744380-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tos mettäs , ennein ku se oli semmone rytikistö ku se oli , Kymiyhtiö hallus ni , siin oli yks semnen kun oli puhtaaks hakattu ni semmonen , läpi oli mansikkoi kauhias ja lapset meni noukkimaa ni , eivät viäl ymmärtäneet et ne oli kärmei ni sanoi et meni semtes kiarukas vaan nee heitti puhuunki ittes sanoi ei heit tiärä mitä nee oli sanoi .", "transcript_norm": "tuossa metsässä , ennen kun se oli semmoinen rytikistö kun se oli , Kymi-yhtiön hallussa niin , siinä oli yksi semmoinen kun oli puhtaaksi hakattu niin semmoinen , läpi oli mansikoita kauheasti ja lapset meni noukkimaan niin , eivät vielä ymmärtäneet että ne oli käärmeitä niin sanoi että meni semmoisessa kierukassa vain ne heitti puuhunkin itsensä sanoi ei he tiedä mitä ne oli sanoi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-856700-17840.wav", "wav_filesize": 1573532 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut niill ol nys sit , ni niill ol sit vähä , teräväk kans sit ne , nek kynnekki sit et , et se ot vähä , vähä sit ja kii ja .", "transcript_norm": "mutta niillä oli nyt sitten , niin niillä oli sitten vähän , terävät kanssa sitten ne , ne kynnetkin sitten että , että se otti vähän , vähän sitten ja kiinni ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2427350-11880.wav", "wav_filesize": 1140524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se äijjä vahtas oven takana kirvehen kaah ja heti löi päähÄ .", "transcript_norm": "se äijä vahtasi oven takana kirveen kanssa ja heti löi päähän .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-417360-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos ol nuotta huono kuntonen nin , eihän sillä sillä suana niin , kun hyvä kuntosELLA .", "transcript_norm": "jos oli nuotta - huonokuntoinen niin , eihän sillä sillä saanut niin , kuin - hyväkuntoisella .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2721820-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja l- , lähti mänemmään Niemenkyllääm päen sitä tietä myöti ja , kahto nui vielä m- , jälelleen sitte ninku ainnaa .", "transcript_norm": "ja - , lähti menemään Niemenkylään päin sitä tietä myöten ja , katsoi noin vielä - , jäljelleen sitten niin kuin aina .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-307940-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin semmost se , ol sit vaan et e , mentti sit Raumal saak .", "transcript_norm": "niin semmoista se , oli sitten vain että ei , mentiin sitten Raumalle saakka .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1711220-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä os siel miteä nähny , sem paremmi .", "transcript_norm": "en minä ole siellä mitään nähnyt , sen paremmin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3359290-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se täyty koton käytteäkii .", "transcript_norm": "se täytyi kotona käyttääkin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3008290-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "väkä- , niin ov väkäset sitte , ettei siit vähäl tu .", "transcript_norm": "- , niin on väkäset sitten , että ei siitä vähällä tule .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1523070-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , hänen sejälläänn ol ni hyvä ruisvarasto etta , omallev väillem piisas että , ne ei kumpikoan nähny , nä- , semmosta nälkeä että niie os tarvnnus syöjäm miteän kertaleipea .", "transcript_norm": "mutta , hänen sedällään oli niin hyvä ruisvarasto että , omalle väelle piisasi että , ne ei kumpikaan nähnyt , - , semmoista nälkää että niiden olisi tarvinnut syödä mitään kertaleipää .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3231650-14040.wav", "wav_filesize": 1238372 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "muisteli nii , varaste- , varastettu niin , jauhosäkki niin tuota , kelekalta , siitä poronkelekalta , sielä kun ne olit , kelekat sielä , ti- , tiensyrjässä , siltä varastettihi ja , se i- , isävaenaja isä sitte oli niin tuota , se oli käönyk kirkkomaalla sitte .", "transcript_norm": "muisteli niin , - , varastettu niin , jauhosäkki niin tuota , kelkalta , siitä poronkelkalta , siellä kun ne olivat , kelkat siellä , - , tiensyrjässä , siltä varastettiin ja , se - , isävainajan isä sitten oli niin tuota , se oli käynyt kirkkomaalla sitten .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2417010-23890.wav", "wav_filesize": 2107142 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitä elää ihminen sittes sem mit elää ja sittek kualee .", "transcript_norm": "sitä elää ihminen sitten sen mitä elää ja sitten kuolee .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-851530-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ehän niillel lapsillen nys siit suurii ristiäisii pilettyn nehää vaa , sil taval hiljallee vaa , ristittii .", "transcript_norm": "mutta eihän niille lapsille nyt sitten suuria ristiäisiä pidetty nehän vain , sillä tavalla hiljalleen vain , ristittiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3486860-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a tämä tytär , teä tul sielt , peräpuolelt tul siihen ovel , seisomaa .", "transcript_norm": "a tämä tytär , tämä tuli sieltä , peräpuolelta tuli siihen ovelle , seisomaan .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1938430-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei m- , mut siinää ol vähä semmone , taktiikka niitä tul huonovetosia ja , hyvävetosia mut , mut mulle ei sattuna stä huonovetosta kum minä sev vanham miehe uunim puri , siinä ol niin kumma taktiikka siinä kun se , pellit or rinnattaan niitä nyt on kolome , tavalisesti , siinä rinnattaan ni , ja sitten näe , peltiiv välliim pannaa niikun nyt tää tultikkulouta semmone , välkannas .", "transcript_norm": "ei - , mutta siinä oli vähän semmoinen , taktiikka niitä tuli huonovetoisia ja , hyvävetoisia mutta , mutta minulle ei sattunut sitä huonovetoista kun minä sen vanhan miehen uunin purin , siinä oli niin kumma taktiikka siinä kun se , pellit on rinnakkain niitä nyt on kolme , tavallisesti , siinä rinnakkain niin , ja sitten näin , peltien väliin pannaan niin kuin nyt tämä tulitikkulauta semmoinen , välikannas .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2500770-33310.wav", "wav_filesize": 2937986 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , se vetää siit , sauhun käräst , vähä sit ja sev verran et sihen tulee semne saunam maku ni sit se o hyvää .", "transcript_norm": "niin , se vetää siitä , sauhun kärystä , vähän sitten ja sen verran että siihen tulee semmoinen saunan maku niin sitten se on hyvää .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3733469-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit se , he- , Helensissoin se keral sellaset asjat kerra teki mustlaisen kas .", "transcript_norm": "a sitten se , - , Helena-siskoni se keralla sellaiset asiat kerran teki mustalaisen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3087640-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2554240-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on , kaonnunna poes , nyt kun ne o ehtinnä sitä jo , monta vuotta , minä muistelen kun , se alako , ehiminen sen ikiliikkuja että kuka sel löytäs moalimassa ni eijj ol löytänee .", "transcript_norm": "ja se on , kadonnut pois , nyt kun ne on etsinyt sitä jo , monta vuotta , minä muistelen kun , se alkoi , etsiminen sen ikiliikkujan että kuka sen löytäisi maailmassa niin ei ole löytäneet .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-141040-14440.wav", "wav_filesize": 1273652 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyl miä muista että kuuliha miä sellasta , että ne sanovat että harjaksia , että mistä ne harjakset sit os johtuna .", "transcript_norm": "kyllä minä muistan että kuulinhan minä sellaista , että ne sanoivat että harjaksia , että mistä ne harjakset sitten olisi johtunut .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3329740-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no käöttiin ku ol sukulaissii miulani ol sukulaissii sielä .", "transcript_norm": "no käytiin kun oli sukulaisia minullakin oli sukulaisia siellä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-174070-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "huhhuh !", "transcript_norm": "huh huh !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3661957-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "uuni ol tehty semmone , avouuN .", "transcript_norm": "uuni oli tehty semmoinen , avouuni .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2651420-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no minkälaine ol se , tilavuus , minkä verran sopi .", "transcript_norm": "no minkälainen oli se , tilavuus , minkä verran sopi .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3233870-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei kettaa .", "transcript_norm": "ei ketään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2036290-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä pantu sekasis sillä laal että se os , vei vetänä sinne , pärree sis- .", "transcript_norm": "ei niitä pantu sekaisin sillä lailla että se olisi , veden vetänyt sinne , päreen - .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3517300-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne leikkas oriit ja , karju , ei , al- , suomalaisii k- , salvurii ollukkah , salvuurihan ne ol nimeltäh nii , ne kuoharit .", "transcript_norm": "ne leikkasi oriit ja , karjun , ei , - , suomalaisia - , salvureita ollutkaan , salvurihan ne oli nimeltään niin , ne kuoharit .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-821900-11690.wav", "wav_filesize": 1031102 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sinne aitan alla saanem mennä lapsekka , sinnet tautii siält saa !", "transcript_norm": "eikä sinne aitan alla saaneet mennä lapsetkaan , sinne tautia sieltä saa !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1783420-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , siel oli leikkisotia sitte piti ollan ni .", "transcript_norm": "no , siellä oli leikkisotia sitten piti olla niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-420520-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "muutamat teki oikeen kauniinki mut ei kaik sihen tahtonnu , osaa , rupeet tekemää .", "transcript_norm": "muutamat teki oikein kauniinkin mutta ei kaikki siihen tahtonut , osata , ruveta tekemään .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-155000-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "muu , muu kala kum pistää nin se , ei tules selevä se väri .", "transcript_norm": "muu , muu kala kun pistää niin se , ei tule selvä se väri .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1185200-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin se oli sittej jo , aatteli tämäm parempaa nyt enää voi , mi- millää , tullAkkA .", "transcript_norm": "niin se oli sitten jo , ajatteli tämän parempaa nyt enää voi , - millään , tullakaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-47000-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on toki , on toki niitÄ .", "transcript_norm": "on toki , on toki niitä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-824040-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "va aatteleppa siinäki , ku , valtioki vihti semmosen koiruuen tehäv va että oha se sitä maksanuj jo takasi .", "transcript_norm": "vaan ajattelepa siinäkin , kun , valtiokin viitsi semmoisen koiruuden tehdä vaan että onhan se sitä maksanut jo takaisin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2365190-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu , ko se oli vähä niinko pakko mennä ko , em mää ollu , e- , mää muist ei ollum mee miäskää .", "transcript_norm": "juu , kun se oli vähän niin kuin pakko mennä kun , en minä ollut , - , minä muista ei ollut meidän mieskään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3367200-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja menin itte , pensaasee , piiloon ni , niit tuli sihen sit oikeen iso lauma kerta sittel likitte minuu ja minä olen , siäl pensaas , ja pyssy oli maassa ja , neet tuli niil liki et siin ei voinu liikuttaa ittees juur yhtään nee oli , kaulap pitkänä ja nee huamai minuu vissii vähä ni , nee oli nii lährös siitä pois .", "transcript_norm": "ja menin itse , pensaaseen , piiloon niin , niitä tuli siihen sitten oikein iso lauma kerta sitten likitse minua ja minä olen , siellä pensaassa , ja pyssy oli maassa ja , ne tuli niin liki että siinä ei voinut liikuttaa itseään juuri yhtään ne oli , kaulat pitkänä ja ne huomasi minua vissiin vähän niin , ne oli niin lähdössä siitä pois .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1299810-27410.wav", "wav_filesize": 2417606 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2802980-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar se ny sit jo malttaist ja kaljast jo piisasiki !", "transcript_norm": "kyllä mar se nyt sitten jo maltaista ja kaljasta jo piisasikin !", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-507420-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1887670-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin , se ol sanonna että , kyllä se männöö niin kovasti että e sitä tappoo , kiinni .", "transcript_norm": "niin , se oli sanonut että , kyllä se menee niin kovasti että ei sitä tapaa , kiinni .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3520030-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten siinä ,.", "transcript_norm": "ja sitten siinä ,.", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1037450-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu , kelä ne , kylä täälä kuanoja kumminkin tervattiin em minä tiädäs sitte onko han tarpeellista mutta ,.", "transcript_norm": "juu , kyllä ne , kyllä täällä kuonoja kumminkin tervattiin en minä tiedä sitten onko hän tarpeellista mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3773599-9810.wav", "wav_filesize": 865286 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä että no et petät toesta kertaa , kyllä se on sillä laella .", "transcript_norm": "minä että no et petä toista kertaa , kyllä se on sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2811170-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sil tehtih siit , niin ko toukoo ja kaikkee sil harjaluotikaisel se paremmin , sekotti ku , rukintoukokih nin , se tehtih kaik sil a- , sil sahral , arral vaan ei siin , mitäh äkeit käytetty ja , ja sehän ol se , mikäs se nyt ol risuäees se , se äjees millä ne , kauratoukoi tek ja , joka on kuusen oksist ja kuusis tehtys se , risuäees .", "transcript_norm": "ja sillä tehtiin sitten , niin kuin toukoa ja kaikkea sillä harjaluotikaisella se paremmin , sekoitti kuin , rukiintoukokin niin , se tehtiin kaikki sillä - , sillä sahralla , auralla vain ei siinä , mitään äkeitä käytetty ja , ja sehän oli se , mikäs se nyt oli risuäes se , se äes millä ne , kauratoukoja teki ja , joka on kuusen oksista ja kuusista tehty se , risuäes .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2269570-30780.wav", "wav_filesize": 2714840 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se kävei hyvin ko siin ol santa , ne pa- , kiskop pantti menemä , santakuappaha .", "transcript_norm": "se kävi hyvin kun siinä oli santaa , ne - , kiskot pantiin menemään , santakuoppaan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-823060-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2450610-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol siin naapuris justis siin .", "transcript_norm": "se oli siinä naapurissa justiin siinä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2700680-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut oli sanonus sit et se miäs kuutelee sen ny ja .", "transcript_norm": "mutta oli sanonut sitten että se mies kuutelee sen nyt ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1613480-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , hevosella ?", "transcript_norm": "jaa , hevosella ?", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-264950-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nep piethin siinä .", "transcript_norm": "ne pidettiin siinä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1418670-1460.wav", "wav_filesize": 140204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myylääm paljo Lahlen toril kevääst aikaa .", "transcript_norm": "myydään paljon Lahden torilla keväästä aikaa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-144329-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin gyl siin vä- , väliste sitt ol , väliste sitt ol tuata ni ja ol sit semmossi ne-- .", "transcript_norm": "niin kyllä siinä - , välisten sitten oli , välisten sitten oli tuota niin ja oli sitten semmoisia ne .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1928970-9140.wav", "wav_filesize": 877484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miästem paremmap pairat sitte mitä oli .", "transcript_norm": "miesten paremmat paidat sitten mitä oli .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3378720-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tosa Viikil Lähteemmäen kans tosa Pompon tykön tosa Ketolan taka- , siim meni kans Jokilam maalta , yks lährek kans meni , poijes vaa .", "transcript_norm": "tuossa Viikin Lähteenmäen kanssa tuossa Pompon tykönä tuossa Ketolan - , siinä meni kanssa Jokilan maalta , yksi lähde kanssa meni , pois vain .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1859710-9360.wav", "wav_filesize": 825596 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-64569-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä sit noin , ja , ku se , tuli olemaa siäl niin kauvan ku ehti saara ne , aina puituu ne , erellisep pois alta .", "transcript_norm": "ja eikä sitten noin , ja , kun se , tuli olemaan siellä niin kauan kun ehti saada ne , aina puitua ne , edelliset pois alta .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2856460-9250.wav", "wav_filesize": 815894 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmoset ne ol enne ja sitten kontit .", "transcript_norm": "semmoiset ne oli ennen ja sitten kontit .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2469130-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yhessä koskessa minä en ollunna muissa minä olin kaikissa .", "transcript_norm": "yhdessä koskessa minä en ollut muissa minä olin kaikissa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1233030-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "työ ol raskaampata ja , ja ruoka ol huonompata .", "transcript_norm": "työ oli raskaampaa ja , ja ruoka oli huonompaa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1270090-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nielut niissä ol , oike .", "transcript_norm": "nielut niissä oli , oikein .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1490680-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmosek kaikki .", "transcript_norm": "semmoiset kaikki .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1807080-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se el ni että , se toistasataa ,.", "transcript_norm": "ja se eli niin että , se toistasataa ,.", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-121930-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kanttuuri , luetti flikat ja , pastoori sanottin ain et , pastoori om paha ja ,.", "transcript_norm": "kanttori , luetti likat ja , pastori sanottiin aina että , pastori on paha ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-214600-7510.wav", "wav_filesize": 662426 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "keskimäenem poeka .", "transcript_norm": "keskimmäinen poika .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3497030-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihem pannaan , olokia päälles sitte semmottiks pai-painoks niitten tervaksiem päälle ettei se pääses se multa , kun sitä mukkaan kun se pallaa nin , täytyy aina , sitte , vettääs sitä multaa sinne alaspäin , edellä .", "transcript_norm": "siihen pannaan , olkia päälle sitten semmoiseksi painoksi niiden tervaksien päälle että ei se pääse se multa , kun sitä mukaan kun se palaa niin , täytyy aina , sitten , vetää sitä multaa sinne alaspäin , edellä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-880540-15590.wav", "wav_filesize": 1375082 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , ikä Viikkaki taas tual ninn on hänn oli , sit niin erämaas olevanas vaikk e hän toin kaukempa olluk kö ,.", "transcript_norm": "ja sitten , ikä Viikkakin taas tuolla niin on hän oli , sitten niin erämaassa olevinansa vaikka ei hän tuon kauempaa ollut kun ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3026460-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mie sem muistan niin silkaa kum mie noin nys siell olim muk ku mie nyt olen seittemäntoist vanhast ollup pois melkein nii ni se nyh herttoo ollas sellaist muistamiist niin ku se nyt on .", "transcript_norm": "kyllä minä sen muistan niin sillä kalella kun minä noin nyt siellä olin mutta kun minä nyt olen seitsemäntoista vanhasta ollut pois melkein niin niin se nyt herttoo olla sellaista muistamista niin kuin se nyt on .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-130310-9740.wav", "wav_filesize": 859112 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2721300-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte tuota , miun sukkuun on ollut tuossa se on , tuo Anttila se om Mehtmiehem paikka nimelta .", "transcript_norm": "sitten tuota , minun sukuani on ollut tuossa se on , tuo Anttila se on Metsämiehen paikka nimeltä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-602360-6770.wav", "wav_filesize": 597158 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-383530-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kankaskauppias , venäläinen ni , se sano etta ai , poika on saanuk korpinäätän sano ku se näki sen nahan sitten kuivaamas .", "transcript_norm": "kangaskauppias , venäläinen niin , se sanoi että ai , poika on saanut korpinäädän sanoi kun se näki sen nahan sitten kuivaamassa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2166070-10490.wav", "wav_filesize": 925262 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei stä kum maistettii että minkä makusta mutta ei juovuksiij juotu millonkaa .", "transcript_norm": "ei sitä kun maistettiin että minkä makuista mutta ei juovuksiin juotu milloinkaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-446630-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , se nyt ol sellain niin ko nykyjäh on nyt nää ainakih sellasii nää ainakih meillä mitä mie muistan niin se nyt on ollus sellain tiilimuuri ja , sellain että noin , mie ainakah muuta muistam muuta ko tiilimuurin .", "transcript_norm": "no , se nyt oli sellainen niin kuin nykyään on nyt nämä ainakin sellaisia nämä ainakin meillä mitä minä muistan niin se nyt on ollut sellainen tiilimuuri ja , sellainen että noin , minä ainakaan muuta muista muuta kuin tiilimuurin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1927120-12510.wav", "wav_filesize": 1103426 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja naisia iso lauma oli stte sielä , tapulim portailla .", "transcript_norm": "ja naisia iso lauma oli sitten siellä , tapulin portailla .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3251090-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuommoset suuret ulukolaiset ,.", "transcript_norm": "tuommoiset suuret ulkolaiset ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2481200-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä sanottiin kynsrasvaks .", "transcript_norm": "ja sitä sanottiin kynsirasvaksi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1013210-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jokkaenej joka seorowaa .", "transcript_norm": "jokainen joka seuraa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3398640-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mh .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-402450-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meil olkii , myö oltii sellaisel mäereun- , mäelä ni , meil ol nii , hyvä mäk siin , o- oma tuva takan ain , ko , ain , sanottii et männää etemmäks sanot on tuos mäkiä kyllä , teil et mänkää siihe .", "transcript_norm": "meillä olikin , me oltiin sellaisella - , mäellä niin , meillä oli niin , hyvä mäki siinä , - oman tuvan takana aina , kun , aina , sanottiin että mennään edemmäksi sanoivat on tuossa mäkiä kyllä , teillä että menkää siihen .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2948810-13170.wav", "wav_filesize": 1161638 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siinä puutarhassa .", "transcript_norm": "siinä puutarhassa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1342990-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli kyllä lujia kattoja ei ne , kesken niin , vuatamahankaar ruvenNU .", "transcript_norm": "ne oli kyllä lujia kattoja ei ne , kesken niin , vuotamaankaan ruvennut .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3779790-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siäl sitteng ku se oli menny nii syväälp pesään ni .", "transcript_norm": "siellä sitten kun se oli mennyt niin syvälle pesään niin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3210030-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne , pakkas ne puut mätäneen siinä ennemmästi ennenko ne oljet .", "transcript_norm": "ne , pakkasi ne puut mätänemään siinä ennemmästi ennen kuin ne oljet .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2411410-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ol kasvatettuk kotooh hevosii .", "transcript_norm": "kun oli kasvatettu kotona hevosia .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1744260-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siinä hartijoisa levitettään , heti levitettään yks pohojallinev viis silimää , kun , muutetaan ne , sillälai ja .", "transcript_norm": "siinä hartioissa levitetään , heti levitetään yksi pohjallinen viisi silmää , kun , muutetaan ne , sillä lailla ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-167990-11790.wav", "wav_filesize": 1039922 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "silahkaa , silahkaa minä pyysim meill oli y- ne vanahanaikaset pohojaverkot ja niillä pyyettiii tuolta Kallasta .", "transcript_norm": "silakkaa , silakkaa minä pyysin meillä oli - ne vanhanaikaiset pohjaverkot ja niillä pyydettiin tuolta Kallasta .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2245030-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no onko ne isoja ?", "transcript_norm": "no onko ne isoja ?", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3190760-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli koko kevä sit jo simmonen et ko hän , hänel simmosii virvoi paljon oli nin emänän täyry kaikki asjak kirjottaa ei hän sit enääk kykentyny .", "transcript_norm": "ja se oli koko kevät sitten jo semmoinen että kun hän , hänellä semmoisia virkoja paljon oli niin emännän täytyi kaikki asiat kirjoittaa ei hän sitten enää kykeentynyt .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2109200-9980.wav", "wav_filesize": 880280 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin se o semmosta , ninku vuorovaehteluva siellä tykkänää .", "transcript_norm": "niin se on semmoista , niin kuin vuorovaihtelua siellä tykkänään .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1439730-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö elleät hyväst hein on oma tupa .", "transcript_norm": "he elävät hyvästi heidän on oma tupa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5938095-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja olvat siit nii ja , siithän niit valelttih vesil ja , vesil ja heitettih vettä päällek ku ne karjass ol ja , lehmiem peräs .", "transcript_norm": "ja olivat sitten niin ja , sittenhän niitä valeltiin vesillä ja , vesillä ja heitettiin vettä päälle kun ne karjassa oli ja , lehmien perässä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1012550-9370.wav", "wav_filesize": 826478 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä muistak kuka se toinen ol .", "transcript_norm": "en minä muista kuka se toinen oli .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3430260-1850.wav", "wav_filesize": 177644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niit siins sit tul ko , ko siins sittä , ko siink kolme ja neljäkim puukke , puikku siäl ahjos ol ni , kyl niit sit vaa siittä , pualem päeväki vetel nin kyl niit sit vaa monta naola putos .", "transcript_norm": "kyllä niitä siinä sitten tuli kun , kun siinä sitten , kun siinä kolme ja neljäkin puukkia , puikkua siellä ahjossa oli niin , kyllä niitä sitten vain siitä , puolen päivääkin veteli niin kyllä niitä sitten vain monta naulaa putosi .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1071200-15870.wav", "wav_filesize": 1523564 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne kuijjut nin kun nekkii ruohtimet .", "transcript_norm": "ne kuidut niin kuin nekin rohtimet .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3068100-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja näyttää nuo isok kuusekki että haittaa , jo aiva .", "transcript_norm": "ja näyttää nuo isot kuusetkin että haittaa , jo aivan .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1184400-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu ja , joskus mailmas oli simmonen ollum mut ei mum muistoni aika semost ollu et semmosii , huanoi lukeoo oli jonkkus konttipuuhun tällätty enkä tiäräk kummone semmonen konttipuuka oli .", "transcript_norm": "juu ja , joskus maailmassa oli semmoinen ollut mutta ei minun muistoni aikana semmoista ollut että semmoisia , huonoja lukijoita oli jonhokin konttipuuhun tällätty enkä tiedä kummoinen semmoinen konttipuukaan oli .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-554070-14980.wav", "wav_filesize": 1321280 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanom meitin täytyy tot rantaa myälen nym mennät tonnek kaupunkiimpäi , että tuliahan sielt toi , mikäs se talo nyt on , muistas sen nyn nimeä .", "transcript_norm": "minä sanoin meidän täytyy tuota rantaa myöten nyt mennä tuonne kaupunkiin päin , että tuleehan sieltä tuo , mikäs se talo nyt on , muista sen nyt nimeä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1063530-11230.wav", "wav_filesize": 1078124 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut ein sitä ny enään , lasketa , enempää kun tuahiikan otetaan NI .", "transcript_norm": "mutta ei sitä nyt enää , lasketa , enempää kuin tuohiakaan otetaan niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-354490-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ne ainakaap pystynyk ... kyllä sitä , omiksi tarpehiksi tehtihi , jooo .", "transcript_norm": "no ei ne ainakaan pystynyt ... kyllä sitä , omiksi tarpeiksi tehtiin , joo .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2444050-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3237190-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai , se vain että , sanovat ettei se piäv vettä vain ko vain nahkurilles sano ttei saan niin kauvom pitääp parkisa sitä ko muuta nahkaa ni sitte se piti , vee .", "transcript_norm": "vaan , se vain että , sanovat että ei se pidä vettä vaan kun vain nahkurille sanoi että ei saa niin kauan pitää parkissa sitä kuin muuta nahkaa niin sitten se piti , veden .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1752520-9680.wav", "wav_filesize": 853820 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni semmosii- , -hän niitä ol .", "transcript_norm": "niin - , semmoisiahan niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3527160-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se kyl sitte loppu vähä aikasemppaa il- , ennen ilttaa .", "transcript_norm": "no se kyllä sitten loppui vähän aikaisempaan - , ennen iltaa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2053690-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli nitä meijänkyläläisiä tuolta Hannilal Leonartiks sanottij ja , Lapinojan Kustu Tyngältä oli ja , monta muuta .", "transcript_norm": "siinä oli niitä meidänkyläläisiä tuolta Hannilan Leonardiksi sanottiin ja , Lapinojan Kustu Tyngältä oli ja , monta muuta .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1865570-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun tuota näetä nim paljo tulloo , ni , me että lähetääm poes .", "transcript_norm": "kun tuota näitä niin paljon tulee , niin , me että lähdetään pois .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-84180-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja se sano n ette noo häll on se , häll ei ole vain ko vanhaa ajoreki mutta hän ol Lantom pojalle lainanu sen , myllyreissuun .", "transcript_norm": "joo ja se sanoi niin että no hänellä on se , hänellä ei ole vain kuin vanha ajoreki mutta hän on Lanton pojalle lainannut sen , myllyreissuun .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-364640-8840.wav", "wav_filesize": 779732 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heä ain , hirvittel sanoi niil ... mies hänel ol jo kuolt .", "transcript_norm": "hän aina , hirvitteli sanoi niille ... mies hänellä oli jo kuollut .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1369600-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sieltä otettii se lanta sillä sortin sittev vielä pois että , ne ol puhtaita .", "transcript_norm": "ja sieltä otettiin se lanta sillä sortin sitten vielä pois että , ne oli puhtaita .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-655110-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "miekii oo jo nyt , niitä omia teköje- -miijjään latoloita nitä pieniä ku ne ehän ne vielä ty- ,.", "transcript_norm": "minäkin olen jo nyt , niitä omia - tekemiään latoja niitä pieniä kun ne eihän ne vielä - ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-981100-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "muut ei ole täs , karassi ol ja , sit niitä piskunoi niitä kahta .", "transcript_norm": "muuta ei ole tässä , karassi oli ja , sitten niitä piskunoita niitä kahta .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2413750-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kummaskin kulmas oli , himmonem paksu tolppa .", "transcript_norm": "kummassakin kulmassa oli , semmoinen paksu tolppa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2730850-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne sanovat niitä kestiks ku ne käö toisissaa vieraesila , ni se sana ol semmone että kesti , se käy kestiä sielä se käy tiäla , se ol vua semmone sanapars , m .", "transcript_norm": "ne sanoivat niitä kestiksi kun ne kävi toisissaan vieraisilla , niin se sana oli semmoinen että kesti , se käy kestiä siellä se käy täällä , se oli vain semmoinen sanaparsi , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1836690-14030.wav", "wav_filesize": 1237490 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne kattel kauvan aikaa ikkunast siihip paistoo eikä kumpaikaa voim mitää sanova , nii eikä näi .", "transcript_norm": "ne katseli kauan aikaa ikkunasta siihen paistoon eikä kumpikaan voi mitään sanoa , niin eikä näin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-886550-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "njo .", "transcript_norm": "no .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1497520-580.wav", "wav_filesize": 55724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eiks tämä ole suurta Jumalan armoa kuka , ihminen omistoa tällasen hyvvyyen .", "transcript_norm": "eikös tämä ole suurta Jumalan armoa kuka , ihminen omistaa tällaisen hyvyyden .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2890100-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko , jälle , hyö olliit vanhemmat , mie olim pienemp .", "transcript_norm": "sitten kun , jälleen , he olivat vanhemmat , minä olin pienempi .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-353440-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen koom-min ei he o menneet enääm mihenkään , latoon sip pelaamaan oli ettei he , päättivät sen ettei hee men se li , sanomalehris .", "transcript_norm": "ja sen koommin ei he ole menneet enää mihinkään , latoon sitten pelaamaan oli että ei he , päättivät sen että ei he mene se oli , sanomalehdissä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1965840-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nyt sittej jäläkihin , kun niit on ollun niin niill oli jotakik knappilootija ja neuloja ja naskalija , mutta ei siihen aikahan kerram piti kantamalla kulukijan nii , ei niillä silloon ollu .", "transcript_norm": "nyt sitten jälkeen , kun niitä on ollut niin niillä oli jotakin nappilootia ja neuloja ja naskaleita , mutta ei siihen aikaan kerran piti kantamalla kulkea niin , ei niillä silloin ollut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3640561-14840.wav", "wav_filesize": 1308932 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siit tuli piänep palkat siit tervatyästäki mut täyty tehräk kun ei sillon ollum mitääm muutaka tiänestiä eikä rahansaantia ,.", "transcript_norm": "kyllä siitä tuli pienet palkat siitä tervatyöstäkin mutta täytyi tehdä kun ei silloin ollut mitään muutakaan tienestiä eikä rahansaantia ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-908820-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja parin , vuolem piestä sittev voi hyvät kalat istuttaa .", "transcript_norm": "ja parin , vuoden päästä sitten voi hyvät kalat istuttaa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-96890-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , se män sinne ja , puhu sillem miehele , sitte asijaasa , ja se ol sitten , kahtellus stä pullovaasa ja , puhuna sannu otta , se on tuota , teilt on kuollu vaemone henk ja st ov vietyp pohjosii päi lauvalla ja , tuul heittänä sel liina silmiltä pois ni , nin se on tuota , se tyttö säekähtänä siinä .", "transcript_norm": "niin tuota , se meni sinne ja , puhui sille miehelle , sitten asiaansa , ja se oli sitten , katsellut sitä pulloansa ja , puhunut sanonut että , se on tuota , teiltä on kuollut vaimoinen henki ja se on viety pohjoiseen päin laudalla ja , tuuli heittänyt sen liinan silmiltä pois niin , niin se on tuota , se tyttö säikähtänyt siinä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3111490-31000.wav", "wav_filesize": 2734244 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mä lähri st ja oli jossai herrasväes sit vähä palvelukses ja sit menin naimisee , yhreksätois- , ei kahreksatoista mnä täyti .", "transcript_norm": "minä lähdin sitten ja olin jossakin herrasväessä sitten vähän palveluksessa ja sitten menin naimisiin , yhdeksäntoista , ei kahdeksantoista minä täytin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1308840-7920.wav", "wav_filesize": 698588 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kälet on sellaseks mennyj ja ,.", "transcript_norm": "ja kädet on sellaiseksi mennyt ja ,.", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2884700-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta min oon nähnym monta kertaa kuinka naisen kautt om menny elämä pilolle .", "transcript_norm": "mutta minä olen nähnyt monta kertaa kuinka naisen kautta on mennyt elämä piloille .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-559850-4050.wav", "wav_filesize": 388844 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-925800-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täyty hakatap pakost .", "transcript_norm": "täytyi hakata pakosta .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1970160-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , minä sanon että no ei sunkaam meitin step paranet tästä , että ollaan erillänsä .", "transcript_norm": "no , minä sanoin että no ei suinkaan meidän sitten parane tästä , että ollaan erillänsä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1758330-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei , vyövahit sitä ottaako s omasta reest eli toiser reestä .", "transcript_norm": "ei , yövahdit sitä ottaako se omasta reestä eli toisen reestä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3570920-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niiv viisas hevone jot , ja ahkera ja oikeen , sellainen , käiki , kettelää , ninGo , sukkelaa , kävel .", "transcript_norm": "se oli niin viisas hevonen jotta , ja ahkera ja oikein , sellainen , kävikin , ketterään , niin kuin , sukkelaan , käveli .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2835280-13440.wav", "wav_filesize": 1185452 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie nyt ku kuunDelen , tässä ratiossa , Suomes ko puhutoa nyt näist taikoist ni , nytte ninku juohtuttaa miel ot katsaa , viel ain , puhutoa Suomeskii niistä taikoista .", "transcript_norm": "minä nyt kun kuuntelen , tässä radiossa , Suomessa kun puhutaan nyt näistä taioista niin , nyt niin kuin juohduttaa mieli jotta katsohan , vielä aina , puhutaan Suomessakin niistä taioista .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3157310-11010.wav", "wav_filesize": 971126 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ei mittääk konneita .", "transcript_norm": "no ei mitään koneita .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2474020-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "voijjee niitä oli monta kymmentä , semmo- .", "transcript_norm": "voi jee niitä oli monta kymmentä , - .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3872302-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "voi voi minul lapsuudessani oli pihrit oikee .", "transcript_norm": "voi voi minun lapsuudessani oli pihdit oikein .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-962360-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa se sauna ?", "transcript_norm": "jaa se sauna ?", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3157320-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tästä on sinne , em muistak kuinka pitkä , mahtaa olla .", "transcript_norm": "ja tästä on sinne , en muista kuinka pitkä , mahtaa olla .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3523660-8900.wav", "wav_filesize": 785024 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja , sittä , se huasto miulen ihan , selev- , se varsi , ja se , se tuota , var- , varni ja , jonnii esinee sai siltä mieheltä ja kellahti selälleen se mie- , mies sinneh hankkee ja , se tuota , se , tietystin näk ja , sanovat jotta karhu se kun näkköö kuolleeks ni s ei , sitte , likkAh .", "transcript_norm": "niin ja , sitten , se haastoi minulle ihan , - , se varsi , ja se , se tuota , - , varni ja , jonkin esineen sai siltä mieheltä ja kellahti selälleen se - , mies sinne hankeen ja , se tuota , se , tietysti näki ja , sanovat jotta karhu se kun näkee kuolleeksi niin se ei , sitten , liikahda .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-253410-23830.wav", "wav_filesize": 2101850 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kolhoosan norma .", "transcript_norm": "se oli kolhoosin normi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3198230-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten s oli ollu tämän Koul-Iiskon koulussa .", "transcript_norm": "ja sitten se oli ollut tämän Koulu-Iiskon koulussa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3904853-2690.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäl toisel pualel navettaa siäll oli sitte ne vasikankarsinat ja , sijan- , -karsinat ja , ja noin .", "transcript_norm": "ja siellä toisella puolella navettaa siellä oli sitten ne vasikankarsinat ja , - , siankarsinat ja , ja noin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-142290-10070.wav", "wav_filesize": 888218 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siel olis tukehtunnu ,", "transcript_norm": "siellä olisi tukehtunut ,", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3368010-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sev verran ehti ovelle .", "transcript_norm": "sen verran ehti ovelle .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2969600-1490.wav", "wav_filesize": 143084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitäst ei se nin vanh asi ol viäl .", "transcript_norm": "mitäs ei se niin vanha asia ole vielä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1050320-2060.wav", "wav_filesize": 197804 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , tul sitten tähäj Jämpsäm puollen ku se or rajalla ja , , nin Torkkelim moalle , tekeem mehtää , mökkijä jossa sitte asuvat kun köyhijä olvat .", "transcript_norm": "ja se , tuli sitten tähän Jämsän puolelle kun se on rajalla ja , , niin Torkkelin maalle , tekemään metsää , mökkiä jossa sitten asuivat kun köyhiä olivat .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-120290-12850.wav", "wav_filesize": 1133414 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja vietiin semmoseem paekka ettei se enneä peässyk käymää .", "transcript_norm": "ja vietiin semmoiseen paikkaan että ei se enää päässyt käymään .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-220680-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kaulaanei se , nin kireällep puristettu että se pahaa tek mut , että se siin keiju , että ei se päässyr reiJäst läpitte .", "transcript_norm": "se oli kaulaan se , niin kireälle puristettu että se pahaa teki mutta , että se siinä keijui , että ei se päässyt reiästä lävitse .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-360050-8960.wav", "wav_filesize": 860204 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no nythän ne ei muuta kun se kaik- , monta , jässäkkää kaupasta ostetaaj ja sillä .", "transcript_norm": "no nythän ne ei muuta kuin se - , monta , jässäkkää kaupasta ostetaan ja sillä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1682860-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun ne sai kuivana ettei ne ollut tuorreita sinnen nin , sitte sai , joka toinem päivä kyllä , puilan ne .", "transcript_norm": "mutta kun ne sai kuivana että ei ne ollut tuoreita sinne niin , sitten sai , joka toinen päivä kyllä , puida ne .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1988940-8980.wav", "wav_filesize": 792080 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "käv se silläällaala .", "transcript_norm": "kävi se sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3679322-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mäntii istumaa kiukaal , hämärikköö pitämää .", "transcript_norm": "mentiin istumaan kiukaalle , hämärikköä pitämään .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3414240-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ite häm puhu .", "transcript_norm": "itse hän puhui .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3188210-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "me p- , Kallijon kansak kävimmä kaks kertoa oekeen tekijöijjel luona ja neuwwomma tta kun tämmöner roso on ni , ei muuta kun tuota , leikatkoa , raotatiepölökyksi nyt tehi .", "transcript_norm": "me - , Kallion kanssa kävimme kaksi kertaa oikein tekijöiden luona ja neuvoimme jotta kun tämmöinen roso on niin , ei muuta kuin tuota , leikatkaa , rautatiepölkyksi nyt tekin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3570190-12190.wav", "wav_filesize": 1075202 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "poikii ol viis ja , ja sit kolme ol näitä vanhoi miehii , tai , setä ol jo eront pois , se yks setä , mut neä kaks ol kumminkii isä ja teä .", "transcript_norm": "poikia oli viisi ja , ja sitten kolme oli näitä vanhoja miehiä , tai , setä oli jo eronnut pois , se yksi setä , mutta nämä kaksi oli kumminkin isä ja tämä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2385760-13040.wav", "wav_filesize": 1150172 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne on aika tyyriitä .", "transcript_norm": "ne on aika tyyriitä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1807910-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni se , niitä ko tuotii pari tykky ei siel ennempää tuotu viinaa , mut nyt voa viinaa tuuvvaa juuvvaa paljo .", "transcript_norm": "niin se , niitä kun tuotiin pari tykkyä ei siellä ennempää tuotu viinaa , mutta nyt vain viinaa tuodaan juodaan paljon .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2718020-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon oli kauhia kansa paljon kansaa .", "transcript_norm": "ja silloin oli kauhea kansa paljon kansaa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1297560-3140.wav", "wav_filesize": 301484 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja muv veljeni tekkee tuala Radasaaressa se teki , jo kaks moottoria , muta nys se muutti siältä pois se myy sen saarej ja ,.", "transcript_norm": "ja minun veljeni tekee tuolla Rajasaaressa se teki , jo kaksi moottoria , mutta nyt se muutti sieltä pois se myy sen saaren ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1275270-9030.wav", "wav_filesize": 796490 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kuha sano on näkyviis jot ne on neäts , ne palaset , jott ei ole mihinkää muuval pantu niitä .", "transcript_norm": "kunhan sanoi on näkyvissä jotta ne on näetkös , ne palaset , jotta ei ole mihinkään muualle pantu niitä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5248812-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kivel , syrjeä .", "transcript_norm": "kivelle , syrjään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3411290-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sauvupirtishä mie oon syntyntykkii .", "transcript_norm": "savupirtissä minä olen syntynytkin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3013940-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten sellaasia jotta ne sittem pääsiääsyänä nin , käyyväk kerittemäh lampahia , navetoos , jos ei vaan ovet ollul lukus .", "transcript_norm": "ja sitten sellaisia jotta ne sitten pääsiäisyönä niin , käyvät keritsemässä lampaita , navetoissa , jos ei vain ovet ollut lukossa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2589020-11630.wav", "wav_filesize": 1116524 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se aekasta kuulemista mutta näkemistä s ei mullenkoa ollum mutta , vanhat mammat siihe aikaam puhu van- , vankastIs sita .", "transcript_norm": "se oli sen aikaista kuulemista mutta näkemistä se ei minullekaan ollut mutta , vanhat mammat siihen aikaan puhui - , vankasti sitä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3241510-9740.wav", "wav_filesize": 859112 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän niitä useva , esimerkiks niinku se Rautasuaki taikka se oli ennel Löyttyssua mut nys se or Rautasuaks muutettun niin , siäl oli Tevennän kylästen niittuja vaihk om moonta kilometriä sinne ,.", "transcript_norm": "kyllähän niitä usein , esimerkiksi niin kuin se Rautasuokin tai se oli ennen Löyttysuo mutta nyt se on Rautasuoksi muutettu niin , siellä oli Tevennän kyläisten niittyjä vaikka on monta kilometriä sinne ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2126990-13440.wav", "wav_filesize": 1185452 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei siin nyt ollus se mullitus muuta mut että se nurmmi kasvo siit se tanskalai siemmen , jonkuu aikaa ,.", "transcript_norm": "no ei siinä nyt ollut se mullitus muuta mutta että se nurmi kasvoi sitten se tanskalainen siemen , jonkun aikaa ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1499480-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut , ool se nyt nin että , se ol , tavallii .", "transcript_norm": "mutta , oli se nyt niin että , se oli , tavallinen .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1446810-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "istuivat sit josaim mikä oli kolmek kertaa muutettu ja niil oli aij jotain semos taikkaa sit .", "transcript_norm": "istuivat sitten jossakin mikä oli kolme kertaa muutettu ja niillä oli aina jotakin semmoista taikaa sitten .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1156170-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol kyl ei ne ja toine lammas sit kon ol arkemp tollal muutonki , pelkkämänki ihmist nin kyl mar se sitt enemä viäl sittE , potkei ja , vähtäs mut , semnen ko on ,.", "transcript_norm": "oli kyllä ei ne ja toinen lammas sitten kun oli arempi tuolla lailla muutoinkin , pelkämäänkin ihmistä niin kyllä mar se sitten enemmän vielä sitten , potki ja , vähtäsi mutta , semmoinen kun on ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1642110-8960.wav", "wav_filesize": 790316 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut vahvoi nek kans oliva ei nee rikki menny .", "transcript_norm": "mutta vahvoja ne kanssa olivat ei ne rikki mennyt .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2618260-3160.wav", "wav_filesize": 303404 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niinhän se on .", "transcript_norm": "niinhän se on .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3558460-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem piäle semmoset riuut niihe olokiihem piälej ja , ja , nuista , koivuvvihaksista nn niistä laittovat sitte , ne , ne tuota kahem piän niher riukuloihe , semmoset vehkeet jotta ne ei ne riuvup puonup pois .", "transcript_norm": "ja sen päälle semmoiset riu'ut niiden olkien päälle ja , ja , noista , koivunvihdaksista niin niistä laittoivat sitten , ne , ne tuota kahden päin niihin riukuihin , semmoiset vehkeet jotta ne ei ne riu'ut pudonnut pois .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1095710-18460.wav", "wav_filesize": 1628216 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit se tuli kans semmotteks et joka pitäjäs sit , täyryi ittes sit tehrät tiänsä .", "transcript_norm": "sitten se tuli kanssa semmoiseksi että joka pitäjässä sitten , täytyi itse sitten tehdä tiensä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2934560-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja hiä tahto sinne .", "transcript_norm": "ja hän tahtoi sinne .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2851640-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1452850-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se toisinaan sitte nin , yösyjännä tuli , mä muistan , Oulum pataljoonaa everstiki tuli sitte sinne vaim me tiesimmä illalla etttä se oli tullu asemalle .", "transcript_norm": "mutta se toisinaan sitten niin , yösydännä tuli , minä muistan , Oulun pataljoonan everstikin tuli sitten sinne vaan me tiesimme illalla että se oli tullut asemalle .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-368640-13070.wav", "wav_filesize": 1152818 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va se ol sillo semmosta .", "transcript_norm": "vaan se oli silloin semmoista .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-783490-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on samalla lailla jo tehnynnä , se on tiennynnä että myö tarvitaan , pimmeessä aikana valoja .", "transcript_norm": "se on samalla lailla jo tehnyt , se on tiennyt että me tarvitaan , pimeässä aikana valoja .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-655730-6740.wav", "wav_filesize": 594512 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut ku see , tämä oli Kallelle niim paljo miäleellinem paikk ettei se olluk ko et hän sai tyätä .", "transcript_norm": "mutta kun se , tämä oli Kallelle niin paljon mieleellinen paikka että ei se ollut kuin että hän sai työtä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3801800-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "isä sano että sttem miehet sanovat että no kyllä poijjat oli oikeassa , että se annettiin niillen , eeltäpäin semmonen , niinkun , joku varjo , että ne näki .", "transcript_norm": "isä sanoi että sitten miehet sanoivat että no kyllä pojat oli oikeassa , että se annettiin niille , edeltäpäin semmoinen , niin kuin , joku varjo , että ne näki .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2153970-11860.wav", "wav_filesize": 1046096 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "meikkin ens tähän tultiin nin , sinä vuan oli niin äärettömä huano ruakavuas et , se pitkä olki viäl täyryi ottaa lehmän eres ku se sudvo , ja sotki sen siäl jalkajes eres ni .", "transcript_norm": "mekin ensin tähän tultiin niin , sinä vuonna oli niin äärettömän huono ruokavuosi että , se pitkä olki vielä täytyi ottaa lehmän edestä kun se survoi , ja sotki sen siellä jalkojensa edessä niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2919710-9920.wav", "wav_filesize": 874988 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siähen aikaan , ku niitä markkinoita oli ku täs tehtiin täs , Tuulensuus , joka oli , markkinapaikka ettei kaupunkia ollum muuta ku siittä se , se katu mikä siinä , alakaa , kuinka mä sen nys sanosij josta myölös s oor rus- , noin nyt tehty sitten niin ,.", "transcript_norm": "siihen aikaan , kun niitä markkinoita oli kun tässä tehtiin tässä , Tuulensuussa , joka oli , markkinapaikka että ei kaupunkia ollut muuta kuin siitä se , se katu mikä siinä , alkaa , kuinka minä sen nyt sanoisin josta myöden se on - , noin nyt tehty sitten niin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2580310-17410.wav", "wav_filesize": 1535606 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja iso liutakunta seehtemej jäläkeläestä .", "transcript_norm": "ja iso liutakunta seitsemän jälkeläistä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-108590-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja hiän onniik kuollun niin nuorena jotta neljänkymmenev vanahana , van on ennättänyk kumminnik , hiäj jo ollah hyvä lukija ja , rengittiis sillä tavalla oppinneet siinä .", "transcript_norm": "ja hän onkin kuollut niin nuorena jotta neljänkymmenen vanhana , vaan on ennättänyt kumminkin , hän jo olla hyvä lukija ja , rengitkin sillä tavalla oppineet siinä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-731760-11220.wav", "wav_filesize": 989648 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuota tuvam puolta minä hyviv vähä käytän , tämäm puolem pijä asumuksen ku täm o pienemp huonek .", "transcript_norm": "tuota tuvan puolta minä hyvin vähän käytän , tämän puolen pidän asumuksena kun tämä on pienempi huone .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3361130-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no kun se karhu kuuli sen ni se ku rupes karjumaa se oli vahissa siellä jängän , aaval laijassa sielä , kuusen työssä ni se oli vahissa sielä ja se rupes vastaan karjuma että vain ei olet tullut tänne , ja nii lähti laukkomaa minua vastaha .", "transcript_norm": "no kun se karhu kuuli sen niin se kun rupesi karjumaan se oli vahdissa siellä jängän , aavan laidassa siellä , kuusen tykönä niin se oli vahdissa siellä ja se rupesi vastaan karjumaan että vain ei ole tullut tänne , ja niin lähti laukkomaan minua vastaan .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-861990-14970.wav", "wav_filesize": 1320398 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ai ai .", "transcript_norm": "ai ai .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1637120-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että voe niitä aikoja ku , leikattii vilja ja veittiin kovastis sitteillä kiini ja mänti- vietiir riihee ja siellä , kuumassa riihessä niitä hakattiim pu- ja puitii .", "transcript_norm": "että voi niitä aikoja kun , leikattiin vilja ja vedettiin kovasti siteillä kiinni ja - vietiin riiheen ja siellä , kuumassa riihessä niitä hakattiin - ja puitiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2422670-12880.wav", "wav_filesize": 1136060 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on tuota ,.", "transcript_norm": "se on tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3737101-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ka- hek kaasivat siinä ja , sit net tuli tuamaaa sitä , tännes sik kohta , veljenin , vaimoons kans ja , Kalle sano sim mua veljenin et , onks teiltä mittään karonnu ?", "transcript_norm": "- he kaatoivat siinä ja , sitten ne tuli tuomaan sitä , tänne sitten kohta , veljeni , vaimonsa kanssa ja , Kalle sanoi sitten minun veljeni että , onko teiltä mitään kadonnut ?", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-377620-11760.wav", "wav_filesize": 1037276 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol , voa , uottajaisii .", "transcript_norm": "ne oli , vain , odottajaisia .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-924300-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "n ol ne yhet ne vanhat miehet siitä perämpitäjjii siitte .", "transcript_norm": "ne oli ne yhdet ne vanhat miehet siitä peränpitäjiä sitten .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-855710-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei siel olt ko jokahi- , -hine komens omia lapsiase jos ne huusiivat ni , jokahine komens niitä .", "transcript_norm": "ei siellä ollut kuin - , jokainen komensi omia lapsiansa jos ne huusivat niin , jokainen komensi niitä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2990540-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä Neuvvostoliitosta tuli .", "transcript_norm": "ja sitä Neuvostoliitosta tuli .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2967290-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne sitte se kulukkoo se homma .", "transcript_norm": "ja ne sitten se kulkee se homma .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2730490-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin se o ollus sekim mutta siitäkääm minä em pystyk kertomaam mittään siitä kylä mina kuulu oon siitäkip puhuttavam mut em minä s- , minä ku en , sitä o , oos selevilä nim minä en semmosia .", "transcript_norm": "niin se on ollut sekin mutta siitäkään minä en pysty kertomaan mitään siitä kyllä minä kuullut olen siitäkin puhuttavan mutta en minä - , minä kun en , siitä ole , ole selvillä niin minä en semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2980290-13440.wav", "wav_filesize": 1185452 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niit ol hukkii sillo , siihen aikkaan kum mie oli heleppona .", "transcript_norm": "ja niitä oli hukkia silloin , siihen aikaan kun minä olin helppona .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1025410-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kolmatta kertoo ei antanus se plikka ei saanup parOO .", "transcript_norm": "ja kolmatta kertaa ei antanut se plikka ei saanut paraa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1616850-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ei sunkas sihep paljot tarvinu että toista , kuanoo sev verral löi että veri juaksi ni siitä sai kohta kakskymentä vuatta .", "transcript_norm": "niin , ei suinkaan siihen paljon tarvinnut että toista , kuonoon sen verran löi että veri juoksi niin siitä sai kohta kaksikymmentä vuotta .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2610360-7450.wav", "wav_filesize": 657134 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se uunin nurkala , uunin nurkalla palo siell ei ollu ies ly- ,.", "transcript_norm": "se uunin nurkalla , uunin nurkalla paloi siellä ei ollut edes - ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2180720-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sänkyj ei piisanna .", "transcript_norm": "sänkyjä ei piisannut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-405890-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko ne pruukas men joskus mutt ei , ei sit jälkki sekäm poik ol enäm menny .", "transcript_norm": "kun ne ruukasi mennä joskus mutta ei , ei sitten jälkeen sekään poika ole enää mennyt .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2772100-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siitä o sen nime suanut .", "transcript_norm": "siitä on sen nimen saanut .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-683410-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kuin ne brootte brootte brootte broo se pan ain että brootte broo .", "transcript_norm": "kuinka ne brootte brootte brootte broo se pani aina että brootte broo .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5308951-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei niien kaikkia renkeä , rengännä ottoa mut , mut ne otti , jonnii .", "transcript_norm": "ei niiden kaikkia renkää , rengännyt ottaa mutta , mutta ne otti , jonkin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2429990-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no vähänhä ne katsomaskii käivät .", "transcript_norm": "no vähänhän ne katsomassakin kävivät .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1017110-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niistäkeä , tulista .", "transcript_norm": "niistäkään , tulista .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2276800-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja niim meh jätimä siihi ja siinä nukuimaki vielä mennessä ja niim met lähimä sittes siitä , Siilastuva- .", "transcript_norm": "joo ja niin me jätimme siihen ja siinä nukuimmekin vielä mennessä ja niin me lähdimme sitten siitä , - .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-881270-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä , kun ei sitä , meijerijä tuotaa , ei olt vielä niitä , konneita niin kun separaattorija , se pyttylöehem panttiim puupytyt , se maeto siihen , piimimmääj ja , sitte se kum piimi siinä , joettaev vuorokaosija sittä se , kerma siitä pyyhittiij ja , se siinä sitte kirju- , kirnuttiin se kerma jA , voiksi .", "transcript_norm": "ja sitten , kun ei sitä , meijeriä tuota , ei ollut vielä niitä , koneita niin kuin separaattoria , se pyttyihin pantiin puupytyt , se maito siihen , piimimään ja , sitten se kun piimi siinä , jotakin vuorokausia sitten se , kerma siitä pyyhittiin ja , se siinä sitten - , kirnuttiin se kerma ja , voiksi .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-720280-22830.wav", "wav_filesize": 2013650 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se pannaa tavallisem pitkää vartee että noi kolomen sylev vaiheelt ,.", "transcript_norm": "se pannaan tavallisen pitkään varteen että noin kolmen sylen vaiheelta ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2197100-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no siint tehtii sit sitä hienowa lointa .", "transcript_norm": "no siitä tehtiin sitten sitä hienoa lointa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2455380-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , minnäek kun satun sittä että hiiho , jo m- mi nolim Peoraniemessä sillon kortteerie nin kävin toas Haokilammilla herralassa ja pallaelin siellä kymmenettä käywwessä ni , vielä mennäk kelekkasi hevonel lanssiij ja kun seisattu ni , tiuwwut vaen , soe niin kun , kävellessäes selässä , niiv vapisi ja moatakkik kutjahti .", "transcript_norm": "no , minäkin kun satuin sitten että hiihdin , jo - minä olin Peuraniemessä silloin kortteeria niin kävin taas Haukilammilla herralassa ja palvelin siellä kymmenettä käydessä niin , vielä mennä kelkkasi hevonen lanssiin ja kun seisahtui niin , tiu'ut vain , soi niin kuin , kävellessä selässä , niin vapisi ja maatakin kutjahti .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2287560-21150.wav", "wav_filesize": 1865474 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se Mitti Moaningam Mitti nin se on tarkka ampuja .", "transcript_norm": "se Mitti Maaningan Mitti niin se on tarkka ampuja .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2199380-10330.wav", "wav_filesize": 911150 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siält sitte niik kaivaan niit , niit luasii .", "transcript_norm": "sieltä sitten niitä kaivamaan niitä , niitä luoteja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3446720-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toi mettäh hoito on , mones paikas että kun ol kaks vanhaa miestä ja se ol Kouvolal lehles , männä talven ,.", "transcript_norm": "tuo metsän hoito on , monessa paikassa että kun oli kaksi vanhaa miestä ja se oli Kouvolan lehdessä , menneenä talvena ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-524210-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "naiset siit veso , vesovat niit , hoikkii puita , siit se kaalettii ihlal lakiaks .", "transcript_norm": "naiset sitten vesoi , vesoivat niitä , hoikkia puita , sitten se kaadettiin ihan lakeaksi .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-105789-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne kasteltiin siinä , siinä voahessa sitte siinä käytevvoahessa .", "transcript_norm": "ne kasteltiin siinä , siinä vaahdossa sitten siinä käytevaahdossa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-302940-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sinne Iisko meni yli sinne kotiansa , ko Iisko lähti syömhään .", "transcript_norm": "sinne Iisko meni yli sinne kotiinsa , kun Iisko lähti syömään .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3599476-4500.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "et-jot-t , se halakasupuoli ylöspäej jä sem peällen naolattiim pärekkatto .", "transcript_norm": "jotta , se halkaisupuoli ylöspäin ja sen päälle naulattiin pärekatto .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1864540-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte oli tota pumpulilankaa sitten , semmosta , kaupasta ostettua nin , se pantii , tikkuu , sitten , tehtiin semmosia , tikkuja ja , miehet veisteli ja , siihen sittep pantiin , lenkki sitte että se , pysy siinä sittes siinä , tikussa ja , niitä sitten , ens kerta ni hyvih hiljaa sitten noi , painettiin sinnek kirnuun sitten , ettei siihem mutkia tullus siihen kynttilää .", "transcript_norm": "no sitten oli tuota pumpulilankaa sitten , semmoista , kaupasta ostettua niin , se pantiin , tikkuun , sitten , tehtiin semmoisia , tikkuja ja , miehet veisteli ja , siihen sitten pantiin , lenkki sitten että se , pysyi siinä sitten siinä , tikussa ja , niitä sitten , ensi kerta niin hyvin hiljaa sitten nuo , painettiin sinne kirnuun sitten , että ei siihen mutkia tullut siihen kynttilään .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2705630-32880.wav", "wav_filesize": 2900060 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siinä tuli vahvoja , kun siihen kymmenenkil , luhdettä pantiin ,.", "transcript_norm": "siinä tuli vahvoja , kun siihen kymmenenkin , lyhdettä pantiin ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1991720-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , sem mä sitten oon käjer raiskoja silakoota m oon syäny m oo olluk kovaa miähen touhus kakarasta ruvetE .", "transcript_norm": "mutta , sen minä sitten olen käen raiskoja silakoita minä olen syönyt minä olen ollut kovaa miehen touhussa kakarasta ruveten .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2441240-7980.wav", "wav_filesize": 703880 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja miun isä sitt ol , ainuu mikä ol ottant sem perrien , ja , siitte ol ja , ol meil , kaks poikoaki ja ne kuoltii .", "transcript_norm": "ja minun isä sitten oli , ainoa mikä oli ottanut sen perheen , ja , sitten oli ja , oli meillä , kaksi poikaakin ja ne kuoltiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-299490-10340.wav", "wav_filesize": 912032 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no s oli , s oli viis markkaa meilä puhes sillo , ko me lähimä sinne , ukkoherra ko tahto meitä , sii- , ja sen ne sem- , sen se maksoki meile , tunteiltaaN .", "transcript_norm": "no se oli , se oli viisi markkaa meillä puhe silloin , kun me lähdimme sinne , ukkoherra kun tahtoi meitä , - , ja sen ne - , sen se maksoikin meille , tunneiltaan .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2049150-17490.wav", "wav_filesize": 1542662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellasiiha ne niit siit talvel polttivat .", "transcript_norm": "sellaisiahan ne niitä sitten talvella polttivat .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-327860-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hihat ol sitten kyinäspäihi astin ni tuota ni hyvin suuret yläosa .", "transcript_norm": "hihat oli sitten kyynärpäihin asti niin tuota niin hyvin suuret yläosa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3090470-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka k- , niitähä söi lehmät .", "transcript_norm": "ka - , niitähän söi lehmät .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2250120-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kastikep pantiim pyttyi .", "transcript_norm": "ja kastike pantiin pyttyihin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1336810-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se men sinne ja sanovat se isäntä että ei siint tiännä mitää mut heinäaikaan , oltii heinal .", "transcript_norm": "no se meni sinne ja sanoivat se isäntä että ei siitä tiennyt mitään mutta heinäaikaan , oltiin heinällä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3685162-7730.wav", "wav_filesize": 681830 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "millähä eihää niit ollu pyssyikaa .", "transcript_norm": "millähän eihän niitä ollut pyssyjäkään .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-218710-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä oon niim pitkäikästä , -ikästä sukkuu .", "transcript_norm": "minä olen niin - , pitkäikäistä sukua .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-629910-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että se , minull eij oo ollu aikaa siihen kalastuksee , eikä ollun niin suurta haluakaa .", "transcript_norm": "että se , minulla ei ole ollut aikaa siihen kalastukseen , eikä ollut niin suurta haluakaan .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3314490-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitten ku siin ol , torppa ja siinä ol , santtii Leppäsmatiks tuota , sitä miestä joka siinä asu ja sill ol , tytär no , kot olevinaa stte hyväkin tietäjä mutta , em minä tieny oloko se t- se semmonen ku se ol , olevinnaan , se ku hak sel lehmä sieltä kylästä ni , ei iäntää ilmottanna .", "transcript_norm": "mutta sitten kun siinä oli , torppa ja siinä oli , sanottiin Leppäs-Matiksi tuota , sitä miestä joka siinä asui ja sillä oli , tytär no , - olevinaan sitten hyväkin tietäjä mutta , en minä tiennyt oliko - - se semmoinen kun se oli , olevinaan , se kun haki sen lehmän sieltä kylästä niin , ei ääntään ilmoittanut .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2884110-26410.wav", "wav_filesize": 2329406 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sama se on kun toi pa- , huapakattokim meill om pahvikatto ja , samalla lailla se tehtiin , se tuahikattokim mutta , muta vaan semmottista kappaleista nää on , pitkiä nää , mistä meidän katto nyt on tehty .", "transcript_norm": "sama se on kuin tuo - , huopakattokin meillä on pahvikatto ja , samalla lailla se tehtiin , se tuohikattokin mutta , mutta vain semmoisista kappaleista nämä on , pitkiä nämä , mistä meidän katto nyt on tehty .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-588770-17090.wav", "wav_filesize": 1507382 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihäm misteäm miteän saanu .", "transcript_norm": "eihän mistään mitään saanut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3957541-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitä Lammiska sano sano , forsmestari Koski .", "transcript_norm": "mitä Lammiska sanoi sanoi , forsmestari Koski .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3751760-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku sakki otti kä- käsitykseensä .", "transcript_norm": "kun sakki otti - käsitykseensä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-355490-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ol semmone et , em mää enä oikke muist kummone se ol mut , mut joku semmonen kuminkin ett ol tämän kokkossi semmossi , laodoi .", "transcript_norm": "ja oli semmoinen että , en minä enää oikein muista kummoinen se oli mutta , mutta joku semmoinen kumminkin että oli tämän kokoisia semmoisia , lautoja .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2346190-11040.wav", "wav_filesize": 973772 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs sellaal? vot sellane sellanekki asja , jot hevone minnuu vetel niin ja .", "transcript_norm": "mikäs sillä lailla vot sellainen sellainenkin asia , jotta hevonen minua veteli niin ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3678930-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "yks vaam meni hevosella sitte ympäri , elik kaks jos kahella hevosella mentiin nin kaks meni sittev vaa hevosella ympäri , van toiset laski venheellä tänne , Kärnään siitä Salamensillasta läpi ja niim poikki sinnet toisellep puole järvea .", "transcript_norm": "yksi vain meni hevosella sitten ympäri , eli kaksi jos kahdella hevosella mentiin niin kaksi meni sitten vain hevosella ympäri , vaan toiset laski veneellä tänne , Kärnään siitä Salmensillasta läpi ja niin poikki sinne toiselle puolen järveä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-989640-14820.wav", "wav_filesize": 1307168 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niiin kapinan aikan vast yks auto tul mnuuki vastan kon oli , oli niit Pohjamam mai- , miähi , joudui viämmä sit sin nii Raumalk ko se kapina ol men hiuka ohi jo ja ,.", "transcript_norm": "niin kapinan aikaan vasta yksi auto tuli minuakin vastaan kun oli , oli niitä Pohjanmaan - , miehiä , joutui viemään sitten sinne niin Raumalle kun se kapina oli meni hiukan ohi jo ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1354260-11630.wav", "wav_filesize": 1025810 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ei enneä tarvihte , uwellakkaa tt onko tämä terve .", "transcript_norm": "sitä ei enää tarvitse , udellakaan jotta onko tämä terve .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3424560-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sirpillä niitä , leikeltii .", "transcript_norm": "sirpillä niitä , leikeltiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-278250-2440.wav", "wav_filesize": 234284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se suo kaig nyt jo , raajettii .", "transcript_norm": "se suo kaikki nyt jo , raadettiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2118140-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se kilivanniitto olluna näen talossa muuta kun niiteltiiv vua , tavallisestim mut , sitte siellä , Sahalassa kun tehtii stä polettia siel ol se urakkaniitto , n , sielähää se män kilipapeliks sitte se niittokiin niikul leikkuukii , eihän stä nyt oos kukkaav viimeseks jiännä , nii sielä tul se kilivanniitto , mutta em minä siinäer rekorttija suanna minä yhen kerra aattelin ku ol niitä miehiä siinä kul lähettii , meit ol neljä miestä rinnattaan siinä ja , satasyliset sarat ol sitte uamusella kuue aekaam mäntii sihen sarkoem piähä ol yk semmone , vanhemp mies sitte siinä semmonem paksu mies ja , myö kolome nuorta miestä ja , minä sitte aatteli että tuo vanha mies ei pysyt tänä päivanä pelissä että , se jiä jälelle ja ,.", "transcript_norm": "se kilvanniitto ollut näin talossa muuta kuin niiteltiin vain , tavallisesti mutta , sitten siellä , Sahalassa kun tehtiin sitä polettia siellä oli se urakkaniitto , ne , siellähän se meni kilpapeliksi sitten se niittokin niin kuin leikkuukin , eihän sitä nyt ole kukaan viimeiseksi jäänyt , niin siellä tuli se kilvanniitto , mutta en minä siinä rekordia saanut minä yhden kerran ajattelin kun oli niitä miehiä siinä kun lähdettiin , meitä oli neljä miestä rinnakkain siinä ja , satasyliset sarat oli sitten aamusella kuuden aikaan mentiin siihen sarkojen päähän oli yksi semmoinen , vanhempi mies sitten siinä semmoinen paksu mies ja , me kolme nuorta miestä ja , minä sitten ajattelin että tuo vanha mies ei pysy tänä päivänä pelissä että , se jäi jäljelle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-785250-62460.wav", "wav_filesize": 5509016 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "teällä , teällä käyvät voa , yhte- , yhteem muruusan ne , tytöt käy keveällä syk- , pojat , tsyksylla .", "transcript_norm": "täällä , täällä kävivät vain , - , yhteen muruunsa ne , tytöt kävi keväällä - , pojat , syksyllä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1921920-8460.wav", "wav_filesize": 746216 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja hänki meni tietenki siihen aikhaan tuonne kala- , järven tykö n ette siel o hyvä ellää ja , ja sielä nyt on asunheet toistakymmentä vuotta , Temminkijärver rannassa .", "transcript_norm": "ja hänkin meni tietenkin siihen aikaan tuonne - , kalajärven tykö niin että siellä on hyvä elää ja , ja siellä nyt on asuneet toistakymmentä vuotta , Temminkijärven rannassa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2999120-11030.wav", "wav_filesize": 972890 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , kuv vietii tosijaa nin ni ne pit sitte , ne , ruumenet pantii siihi ensiksee ja sitte ne sonnat koottii siihir ruumentem piälej ja , siinä hangon kanssa semmoesella puuhangolla ehän noeta ollun noeta , tuommotsija hyvijä hankoja ne ol semmotsia että pikkusen käressä puussa ol , kaks huaroa siinä ja pikkuse käressä stä rautua .", "transcript_norm": "niin , kun vietiin tosiaan niin niin ne piti sitten , ne , ruumenet pantiin siihen ensikseen ja sitten ne sonnat koottiin siihen ruumenten päälle ja , siinä hangon kanssa semmoisella puuhangolla eihän noita ollut noita , tuommoisia hyviä hankoja ne oli semmoisia että pikkuisen kärjessä puussa oli , kaksi haaraa siinä ja pikkuisen kärjessä sitä rautaa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-795400-18730.wav", "wav_filesize": 1652030 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä kuol , naisihmine ja se tuotii riihee lauvvalle se ol tapanimpäeväuamu , ja se ol pohjosii päen tonne .", "transcript_norm": "sieltä kuoli , naisihminen ja se tuotiin riiheen laudalle se oli tapaninpäiväaamu , ja se oli pohjoiseen päin tuonne .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3212450-8660.wav", "wav_filesize": 763856 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se or roato jo sittä .", "transcript_norm": "mutta se on raato jo sitten .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1867540-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2391810-1060.wav", "wav_filesize": 101804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit on tuommosii ,.", "transcript_norm": "niitä on tuommoisia ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-301760-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kum ma olim pualukas tual , yks vuas nin tual Pusulam pualla tos mäjesyrjäs ni , siinn oli vissiin oikej joku kärmeem pesä ku niit tuli semttii pikkuisii nii em mää isoo nähny mup piänii tommottii kun oli niinku , pual metrii ja siit vähä pirempii ni niit meni oikeev vaam monta peräkkäim muk kyl mää äkkii muutim paikkaa .", "transcript_norm": "ja kun minä olin puolukassa tuolla , yksi vuosi niin tuolla Pusulan puolella tuossa mäensyrjässä niin , siinä oli vissiin oikein joku käärmeen pesä kun niitä tuli semmoisia pikkuisia niin en minä isoa nähnyt mutta pieniä tuommoisia kun oli niin kuin , puoli metriä ja siitä vähän pidempiä niin niitä meni oikein vain monta peräkkäin mutta kyllä minä äkkiä muutin paikkaa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-832390-19700.wav", "wav_filesize": 1737584 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut tää vanha ainet tää tervva pitää paremmin kuulek kun se painel hienoo töppyy niihi , aukonaisii saumoihik ku se ol hyvi huonos naulauksessaki .", "transcript_norm": "mutta tämä vanha aine tämä terva pitää paremmin kuule kun se paineli hienoa töppyä niihin , aukonaisiin saumoihin kun se oli hyvin huonossa naulauksessakin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-502080-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylä voi ollakkin niin , että joku voi pahentaa .", "transcript_norm": "ja kyllä voi ollakin niin , että joku voi pahentaa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2514300-3400.wav", "wav_filesize": 326444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no siel ol tiinussa ne lihat .", "transcript_norm": "no siellä oli tiinussa ne lihat .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1175880-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pyhäamuna sitte , hauvattu .", "transcript_norm": "pyhäaamuna sitten , haudattu .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2878650-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meim pere ol , joka ainoa myö ni , ahkerast luvimma kirjoi .", "transcript_norm": "meidän perhe oli , joka ainoa me niin , ahkerasti luimme kirjoja .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-185200-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aamuyätä se kyllä jo oli mutta , olihan kumminkin ettei ihmiset valvonu .", "transcript_norm": "aamuyötä se kyllä jo oli mutta , olihan kumminkin että ei ihmiset valvoneet .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3019040-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mjuu , kyl mää nem muista , kahreksakymment vuat melkeim muistam mull oli ollu hyvä muisto , piänest asti .", "transcript_norm": "juu , kyllä minä ne muistan , kahdeksankymmentä vuotta melkein muistan minulla oli ollut hyvä muisto , pienestä asti .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-597890-8109.wav", "wav_filesize": 715256 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillä kaolattiin .", "transcript_norm": "sillä kaulattiin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3406720-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se annettiin sitte imeltuos siinä ja lisättiiv voa ja ,.", "transcript_norm": "ja se annettiin sitten imeltyä siinä ja lisättiin vain ja ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-166850-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne ol sillen ukollev vienneet sana tta kun , nyt on siellä semmonen tappaus tullun nin , se ol sanonna , nyt se kyllä seisattuu .", "transcript_norm": "niin ne oli sille ukolle vieneet sanaa jotta kun , nyt on siellä semmoinen tapaus tullut niin , se oli sanonut , nyt se kyllä seisahtuu .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3283760-7510.wav", "wav_filesize": 662426 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä kututaan , miksikä ne kuhtukaas sitä ennen , ei se o , mertakkaa ei kun tuo tuo , mikä koselo se oli , se oli nii outo se nimi nim min em muista enneä kun tuota , siit on niin kauwwan kun niitä pijettii .", "transcript_norm": "sitä kutsutaan , miksikä ne kutsuikaan sitä ennen , ei se ole , mertakaan ei kun tuo tuo , mikä koselo se oli , se oli niin outo se nimi niin min en muista enää kun tuota , siitä on niin kauan kun niitä pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1692740-16510.wav", "wav_filesize": 1456226 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ol suoja , suojaset ilmat koko huhtikuul lopun , ne kaks viikkoa .", "transcript_norm": "ja oli suoja , suojaiset ilmat koko huhtikuun lopun , ne kaksi viikkoa .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3286300-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "talavem paras aeka mut tuota , minä aatteli minä mään nyt koettamaa em minäkää sinnet tykännä mut ka ehäm minä tiijä osiha minä peässy sinnes sairasrakennuksee mut minä sano , huoltosihtierille että minä menen nyt koettamaa sitä , yleistä puolta minkalaesta sielä nyt on kun ei kukaa sinnem mänisik .", "transcript_norm": "talven paras aika mutta tuota , minä ajattelin minä menen nyt koettamaan en minäkään sinne tykännyt mutta ka enhän minä tiedä olisinhan minä päässyt sinne sairasrakennukseen mutta minä sanoin , huoltosihteerille että minä menen nyt koettamaan sitä , yleistä puolta minkälaista siellä nyt on kun ei kukaan sinne menisi .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3671587-15020.wav", "wav_filesize": 1324808 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä rupesin sanomaan että eikohan toi jää kestäk kun se on nii huono aina se , Ruottalaisej jää , n eikohan toi jää kestä , lasketaa Marjoniemeen tost noo , suorraan tot jäätä myöle .", "transcript_norm": "minä rupesin sanomaan että eiköhän tuo jää kestä kun se on niin huono aina se , Ruotsalaisen jää , no eiköhän tuo jää kestä , lasketaan Marjoniemeen tuosta no , suoraan tuota jäätä myöten .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1009130-10730.wav", "wav_filesize": 1030124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-851710-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jaa eihän se Saarijärveä Pihtiputas o .", "transcript_norm": "jaa eihän se Saarijärveä Pihtipudas ole .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2933300-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt kun tuol kaivelee joku ukko ojaa ni , minuu harmmittaa aina kun , ei se tulekkaa , oikei enää oikei nättii se oja .", "transcript_norm": "nyt kun tuolla kaivelee joku ukko ojaa niin , minua harmittaa aina kun , ei se tulekaan , oikein enää oikein nättiä se oja .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2780600-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "min o itkenä monta kertoa vielä , aikuisenna ihmisenä lapsuuttan .", "transcript_norm": "minä olen itkenyt monta kertaa vielä , aikuisena ihmisenä lapsuuttani .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1485560-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin sanovat , vaikka sekkii eihän se o , se sittä sanovat jälestäpäi etta , eihän se o , luonnollista ous se , hippiim puhttiine va se tulloo liijasta kuumuuvesta .", "transcript_norm": "niin sanoivat , vaikka sekin eihän se ole , se sitten sanoivat jäljestäpäin jotta , eihän se ole , luonnollista ole se , hipiän puhtiainen vaan se tulee liiasta kuumuudesta .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3550980-9940.wav", "wav_filesize": 876752 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se oli nyt hiljattan kulkenu ja minä lährin sitä jäljittämää sit ei olluk koiraa mul silloi .", "transcript_norm": "ja , se oli nyt hiljattain kulkenut ja minä lähdin sitä jäljittämään sitten ei ollut koiraa minulla silloin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3343070-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va uuni etteev vua ei pantu , mittää .", "transcript_norm": "vaan uuni eteen vain ei pantu , mitään .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3240410-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos miehet siit , hyppivättej juovuksiis .", "transcript_norm": "jos miehet sitten , hyppivät juovuksissa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2003160-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "piti toisem pyörittääj ja toisem piti sitte siittä säkistä sitä russaa niim pannas sinne , että se menee , ja puhistu .", "transcript_norm": "piti toisen pyörittää ja toisen piti sitten siitä säkistä sitä rusaa niin panna sinne , että se menee , ja puhdistuu .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2197040-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sinnet täyty kiertää Orimattilan kirkon kautta , ja sielt sitten , kiertää tulemaan takasi .", "transcript_norm": "sinne täytyy kiertää Orimattilan kirkon kautta , ja sieltä sitten , kiertää tulemaan takaisin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-612750-7790.wav", "wav_filesize": 747884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se itki niin kovast jot .", "transcript_norm": "se itki niin kovasti jotta .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2053480-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "noo , tarinoittiiv vaaj ja valheteltiin sit nim baljo ku sanottiin aina et ne o semottia myllyjutuja .", "transcript_norm": "no , tarinoitiin vain ja valehdeltiin sitten niin paljon kuin sanottiin aina että ne on semmoisia myllyjuttuja .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-650410-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne sanovat ta lähehän sinä , lähehän sinä meillen nin neät sinä lunta .", "transcript_norm": "ne sanoivat jotta lähdehän sinä , lähdehän sinä meille niin näet sinä lunta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2630010-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit taas , me- mettäkyläset otti taas lojoj ja , siit ei taas muuta kun , liikkalaiset rupes tanssimaa ja pitää pitoi siin .", "transcript_norm": "ja sitten taas , - metsäkyläläiset otti taas lojon ja , sitten ei taas muuta kuin , liikkalaiset rupesi tanssimaan ja pitämään pitoja siinä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2941000-9180.wav", "wav_filesize": 809720 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol siel , kaikki , i virolaisii ol ja suomalaisii ja , venäläisii ja .", "transcript_norm": "oli siellä , kaikki , i virolaisia oli ja suomalaisia ja , venäläisiä ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1081930-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä mänin tupaa istuu kum mettäst tultii pois mut sit se laittokii sel Lappakoskem maisterim minuu hakemaa tuvast tänne , miesten sakkii , sinnek kammarii .", "transcript_norm": "minä menin tupaan istumaan kun metsästä tultiin pois mutta sitten se laittoikin sen Lappakosken maisteri minua hakemaan tuvasta tänne , miesten sakkiin , sinne kammariin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2462800-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ov vissiiv viel niiv voimmakast se rasva , verraten .", "transcript_norm": "ja se on vissiin vielä niin voimakasta se rasva , verraten .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1067100-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on si , oli sii helmikuun aika .", "transcript_norm": "se on siinä , oli siinä helmikuun aikaa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3482000-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se ol sitä koltunoimista .", "transcript_norm": "sitten se oli sitä koltunoimista .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-421030-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä kevväällä hankkee myöteh hiihtelen .", "transcript_norm": "minä keväällä hankea myöten hiihtelen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2654280-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , kuka ensimmäähn ennätti kotias sittej joulukirkosta niin sen tyät oli tehty , ensimmäähnä .", "transcript_norm": "niin , kuka ensimmäisenä ennätti kotiin sitten joulukirkosta niin sen työt oli tehty , ensimmäisenä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2850200-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jo oli vanha se oli .", "transcript_norm": "jo oli vanha se oli .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1133940-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kum minäkin tein taksvärkkiit , kaks ja pual päivä viikossa minä tein taksvärkkii taloon ni .", "transcript_norm": "kun minäkin tein taksvärkkiä , kaksi ja puoli päivää viikossa minä tein taksvärkkiä taloon niin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-203380-7330.wav", "wav_filesize": 646550 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kun ei voem mihkeäm mennäm muuta kun kahtelie vaan kun on tulena koko , koko huonekki .", "transcript_norm": "mutta kun ei voi mihinkään mennä muuta kuin katselee vain kun on tulena koko , koko huonekin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2384380-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim mtä ?", "transcript_norm": "niin mitä ?", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1266570-740.wav", "wav_filesize": 71084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja hänen kaveris sit Tanhuampäm poika ... siäl kyläs ol se huusholli ... varakas paikk ol Gans .", "transcript_norm": "ja hänen kaverinsa sitten Tanhuanpään poika ... siellä kylässä oli se huusholli ... varakas paikka oli kanssa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2720460-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Visti ?", "transcript_norm": "Visti ?", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3822415-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku ei sitt ois tuota katteutta ihimisillä toistesah hommaa ,.", "transcript_norm": "kun ei sitten olisi tuota kateutta ihmisillä toistensa hommaan ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2550570-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja siellä herrat sannoitkii jot kyllä , soat huomen tulla , kello kaheksa .", "transcript_norm": "ja siellä herrat sanoivatkin jotta kyllä , saat huomenna tulla , kello kahdeksan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4682022-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sen tähen ne he- , immeiset hävitti lamppaat nyt hyviv vähhii ei tiällä nyt oon näissä paikol lampaita paljo missää .", "transcript_norm": "sen tähden ne - , ihmiset hävitti lampaat nyt hyvin vähiin ei täällä nyt ole näissä paikoilla lampaita paljon missään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3150500-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tul ovest vaa ja , poltti koko talo .", "transcript_norm": "se tuli ovesta vain ja , poltti koko talon .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2602670-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin , mutt ei oikkem mennyk ko se Raumalt se ... Eeluntim poika sit vaa otetti oikke fankilast ja , ja ol jokkem pistettY .", "transcript_norm": "niin , mutta ei oikein mennyt kun se Raumalta se ... Enlundin poika sitten vain otettiin oikein vankilasta ja , ja oli jokeen pistetty .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3103840-8210.wav", "wav_filesize": 724166 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne aena tuntemattomia otvat mut , siitähän ne tutuks tul .", "transcript_norm": "ne aina tuntemattomia ottivat mutta , siitähän ne tutuiksi tuli .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1426510-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ei sit sit ei tarvim mut siit kun se tul valmiik se tiä nii siältäkii jaettii siit enäjärvisillekii palanen .", "transcript_norm": "ja , ei sitä sitä ei tarvinnut mutta sitten kun se tuli valmiiksi se tie niin sieltäkin jaettiin sitten enäjärvisillekin palanen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1054060-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se pit moksui ja , vei puit ja , pes astioit ja , ve- , ruakes porssaijakkin gon toisep pois oliva ai niim pali .", "transcript_norm": "no se piti moksuja ja , vei puita ja , pesi astioita ja , - , ruokki porsaitakin kun toiset pois olivat aina niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2322900-7950.wav", "wav_filesize": 763244 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli matkassa melekee aina eihän sitä lääkäriä o- , silloaikana niin tavattu hakea eikä mitää sairalaav viety jok ei vaan tullun nii heikoks että joutu .", "transcript_norm": "se oli matkassa melkein aina eihän sitä lääkäriä - , silloinaikana niin tavattu hakea eikä mitään sairaalaan viety joka ei vain tullut niin heikoksi että joutui .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3345900-10130.wav", "wav_filesize": 893510 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toi Pruun Emiili sano että hällä linnunkinturia oli ja sano tt oli mennyp pualeton kettu siihej jäänyt takajaloista kiij ja , ja ja ,.", "transcript_norm": "toi Pruun Emiili sanoi että hänellä linnunkinturia oli ja sanoi että oli mennyt puoleton kettu siihen jäänyt takajaloista kiinni ja , ja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2793580-8230.wav", "wav_filesize": 790124 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja n ool ni hyväsopusia ol , ihmiset siihi aekaa että eihä ne , mitää riielly vaekka , niit ol ni hirveästit talossa olemassa .", "transcript_norm": "ja ne oli niin hyväsopuisia oli , ihmiset siihen aikaan että eihän ne , mitään riidellyt vaikka , niitä oli niin hirveästi talossa olemassa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-489760-8230.wav", "wav_filesize": 725930 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl ne sem parikin kertaa näk .", "transcript_norm": "mutta kyllä ne sen parikin kertaa näki .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2492350-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se voa sano net , ei se mitteää , ei se mitteää ko mie sanon net täst särköö kaikkein kovast .", "transcript_norm": "se vain sanoi että , ei se mitään , ei se mitään kun minä sanoin että tästä särkee kaikkein kovasti .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1099140-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku se ol ankarata .", "transcript_norm": "kun se oli ankaraa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1467700-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sil nym muita ollu mut niit muistihpanoi se tek aina mitä se vaa ja ja aina ot- , jotah kuul ni hetihän se pisti kynäm , muistikirjahah sen ylös ja jotah , ennen kuulematont .", "transcript_norm": "no ei sillä nyt muita ollut mutta niitä muistiinpanoja se teki aina mitä se vain ja ja aina - , jotakin kuuli niin hetihän se pisti kynän , muistikirjaan sen ylös ja jotakin , ennen kuulematonta .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2048510-12580.wav", "wav_filesize": 1109600 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie oonGii koko aja sellai jotta mie ej juo oikeen kohvii .", "transcript_norm": "minä olenkin koko ajan sellainen jotta minä en juo oikein kahvia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1672940-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol sitten sellain , melkein kaksvuotias , mullikka , joka pit poikies sitten syksyl .", "transcript_norm": "niillä oli sitten sellainen , melkein kaksivuotias , mullikka , joka piti poikia sitten syksyllä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2052840-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "havuja oli , karsittu ja hakattu ni , siitä minä otin .", "transcript_norm": "havuja oli , karsittu ja hakattu niin , siitä minä otin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1745080-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aevan niin .", "transcript_norm": "aivan niin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-115440-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt sep- , se tappi ei muuta tarvinna , jos se kulu nin se , ol välleen , pantu uus tappi siihej ja , se sillo ol täöskuntonen se sesterinnapa aena .", "transcript_norm": "nyt - , se tappi ei muuta tarvinnut , jos se kului niin se , oli väleen , pantu uusi tappi siihen ja , se silloin oli täyskuntoinen se sesterinnapa aina .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1032630-10930.wav", "wav_filesize": 964070 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin no kiitos kiitos , enhä mie sit itke mie lähenkii .", "transcript_norm": "minä sanoin no kiitos kiitos , enhän minä sitten itke minä lähdenkin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2721170-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja hampael- , hampaellaan , oo- otti ne , ne korret joka , rupes kasvamaan , vet ylös .", "transcript_norm": "ja - , hampaillaan , - otti ne , ne korret joka , rupesi kasvamaan , veti ylös .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2417280-11720.wav", "wav_filesize": 1033748 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut jos siihennii hommaar ruppee semmonem mies mikä roeskii että lähtääm peästä ni ei tulek kum pokäleita .", "transcript_norm": "mutta jos siihenkin hommaan rupeaa semmoinen mies mikä roiskii että lähdetään päästä niin ei tule kuin pökäleitä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1898510-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no met olima sitten , kunkas s oli , oliko se toinen keväj jälkhiin olimma Kihlankijovela kulutuksessa , meitä lainielaisie oli joku mies ja , met satuma pääsemhää sitte , ko se Kihlankijoki tullee Muonievväylhään satumma siihin Suukoskeen , joo , Kielisen talon kohale vielä , met olima vonkamiehenä siinä , joo siinä koskessa , mie olin , minu velimiehem pojan kansa .", "transcript_norm": "no me olimme sitten , kuinkas se oli , oliko se toinen kevät jälkeen olimme Kihlankijoella kulutuksessa , meitä lainiolaisia oli joku mies ja , me satuimme pääsemään sitten , kun se Kihlankijoki tulee Muonionväylään satuimme siihen Suukoskeen , joo , Kielisen talon kohdalle vielä , me olimme vonkamiehenä siinä , joo siinä koskessa , minä olin , minun velimiehen pojan kanssa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2012350-25490.wav", "wav_filesize": 2248262 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kisamujetta veittiin aennaas sitä kohonuotalla .", "transcript_norm": "kisamujetta vedettiin aina sitä kohonuotalla .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2557470-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4553783-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä vanhemmat miähet silloi minun isäinki sano että , ku se löi ittes semmotteeng kiirikkaan semotteer renkaasee ni se meni niinkun kiirikan olis heittänny , melkee .", "transcript_norm": "kyllä vanhemmat miehet silloin minun isänikin sanoi että , kun se löi itsensä semmoiseen kiirikkaan semmoiseen renkaaseen niin se meni niin kuin kiirikan olisi heittänyt , melkein .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3564200-11680.wav", "wav_filesize": 1030220 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että , että noin , ne oli , ne oli semmosia , semmosia hevosia että noim min olen sanonu että ku , että ku nemmosia olis .", "transcript_norm": "että , että noin , ne oli , ne oli semmoisia , semmoisia hevosia että noin minä olen sanonut että kun , että kun semmoisia olisi .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3274030-9370.wav", "wav_filesize": 826478 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "veivät tualta , kellarin , halsi- taik tosta , eteisestä nin , veivät näit ruakatarpeita sit , siinn oli jottai mahtoko siinä kanammunia ollat tai mitä siina kopas oli ja , nev vei siältä vähä leipää ja juustoo ja voita ja mitä he , saivat et oli .", "transcript_norm": "veivät tuolta , kellarin , - tai tuosta , eteisestä niin , veivät näitä ruokatarpeita sitten , siinä oli jotakin mahtoiko siinä kananmunia olla tai mitä siinä kopassa oli ja , ne vei sieltä vähän leipää ja juustoa ja voita ja mitä he , saivat että oli .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3665101-15980.wav", "wav_filesize": 1409480 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun se on ollu , auw- ,.", "transcript_norm": "kun se on ollut , auki ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1769890-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin nii sillä laella heitettii .", "transcript_norm": "niin niin sillä lailla heitettiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1318200-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin kum minä puhun sen tässä .", "transcript_norm": "ja niin kuin minä puhun sen tässä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1325620-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että pärreillä vaan katteltiim puhteet että ,.", "transcript_norm": "että päreillä vain katseltiin puhteet että ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3617316-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no kymppi piti olla , sentähen niitä , niitä oli usiampiaki kymppiä , jokivarresa .", "transcript_norm": "no kymppi piti olla , sen tähden niitä , niitä oli useampiakin kymppejä , jokivarressa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1990230-9550.wav", "wav_filesize": 842354 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellä oli vaen , kolomet huonemmiehet oli siellä Nuolivoarassa sillon .", "transcript_norm": "siellä oli vain , kolmet huonemiehet oli siellä Nuolivaarassa silloin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-116150-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , e- , ei semmosta em minä kuulul lapsuuren aikana että olis , toiselta rahat ryästetty taikka sij jollei stä ollukka .", "transcript_norm": "mutta , - , ei semmoista en minä kuullut lapsuuden aikana että olisi , toiselta rahat ryöstetty tai sitten jos ei sitä ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1608790-8060.wav", "wav_filesize": 773804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kahvitarjoilussa ei ollup pikkuleippii sillon , eikä kaakkuja , ei kuv vehnästä .", "transcript_norm": "kahvitarjoilussa ei ollut pikkuleipiä silloin , eikä kakkuja , ei kuin vehnästä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-386540-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no leppä- , leppäpehkot ol siinä rannala , ni s ei ku siihem mänttiin .", "transcript_norm": "no - , leppäpehkot oli siinä rannalla , niin se ei kuin siihen mentiin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1167190-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmosta , hommoo .", "transcript_norm": "se oli semmoista , hommaa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1634100-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nehä ne nyt on , soina ja viljelysoina ni niistä vuaj ja ei kun kynkkäviikatteela , nyt sieltä , mistä vuam , typsyn sai ni se kaikki piti ennen kerätä ja se heinänteko kesti , hyvännäiv vuona niin nuoi , neljä viikkuu .", "transcript_norm": "nehän ne nyt on , soina ja viljelysoina niin niistä vain ja ei kun kynkkäviikatteella , nyt sieltä , mistä vain , tupsun sai niin se kaikki piti ennen kerätä ja se heinänteko kesti , hyvänäkin vuona niin noin , neljä viikkoa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1505540-15410.wav", "wav_filesize": 1359206 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl ne ennev vanhah meilläkin toi , kyl ne mem paremmin toiset mut tää ol nin kovaoppii .", "transcript_norm": "mutta kyllä ne ennen vanhaan meilläkin tuo , kyllä ne meni paremmin toiset mutta tämä oli niin kovaoppinen .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2608420-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4087429-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä oli hullu sitten kum minä , ku niitä välistä yhennik kerran kun ol viis hevosta syksyllä kum pit pannat tallii .", "transcript_norm": "kyllä minä olin hullu sitten kun minä , kun niitä välistä yhdenkin kerran kun oli viisi hevosta syksyllä kun piti panna talliin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1435870-8610.wav", "wav_filesize": 759446 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä hakkasim meleko läjän niitä olokeja ja siinä ei ollu ,.", "transcript_norm": "minä hakkasin melko läjän niitä olkia ja siinä ei ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3536070-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3393250-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "het kun silmäsä auki saa ni järvelle het nostama .", "transcript_norm": "heti kun silmänsä auki saa niin järvelle heti nostamaan .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3456510-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siell oli siellä Varpovoarassa sitte , samassa talossa ,.", "transcript_norm": "siellä oli siellä Varpavaarassa sitten , samassa talossa ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1407270-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no riihee , ahettiiki tavalisest pantii , ahettii , lyhtei tuotii ja pantii sinne riihem parsil ja , kuivatettii sit aamusil mäntii jo , niiv- , noo tuntii , viel ol pimjä .", "transcript_norm": "no riiheen , ahdettiinkin tavallisesti pantiin , ahdettiin , lyhteitä tuotiin ja pantiin sinne riihen parsille ja , kuivatettiin sitten aamusilla mentiin jo , - , no tuntia , vielä oli pimeä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3279030-13840.wav", "wav_filesize": 1220732 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , lährij jäljittämää stä pyssy seljäs sittem perää .", "transcript_norm": "niin , lähdin jäljittämään sitä pyssy selässä sitten perään .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3351260-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt kehu lehlet siit että nyt uus malli mut s on teknikkaa sekii katto ,.", "transcript_norm": "nyt kehui lehdet sitten että nyt uusi malli mutta se on tekniikkaa sekin katso ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1647200-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ennenko ne oli valmmiit .", "transcript_norm": "ennen kuin ne oli valmiit .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1856500-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja puuäes oli semmonen kun oli , oli puupiikit .", "transcript_norm": "ja puuäes oli semmoinen kun oli , oli puupiikit .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-804810-5050.wav", "wav_filesize": 484844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol to- , välillien nii , suvel ol tos , länket kaulas , sijallänket .", "transcript_norm": "oli - , välillään niin , suvella oli tuossa , länget kaulassa , sianlänget .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-324870-7650.wav", "wav_filesize": 734444 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minä näi ketun yhtenä pyhäaamuna pellol kun sek- , juaksenteli siäl .", "transcript_norm": "ja , minä näin ketun yhtenä pyhäaamuna pellolla kun se , juoksenteli siellä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2492720-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän sen tiätää häiriööhän se o .", "transcript_norm": "kyllähän sen tietää häiriötähän se on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-403800-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä keitettin Gumminki sillals sitt et sokerjuurikkai ensin Govasti sit pestin , ja puhtaks kuarittin , ja sit nep pantti suurem- , semmosem muurpattan , munkin , tuals sit misä me olin ni ol kahdeksankymmene litra muurpata .", "transcript_norm": "sitä keitettiin kumminkin sillä lailla sitten että sokerijuurikkaita ensin kovasti sitten pestiin , ja puhtaaksi kuorittiin , ja sitten ne pantiin - , semmoiseen muuripataan , minunkin , tuolla sitten missä me olimme niin oli kahdeksankymmenen litran muuripata .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2193950-13980.wav", "wav_filesize": 1233080 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , se oli sanonus se miäh jotta , ei teirän tarvittem momma peljätäh Haapaojam Mattia jotta ,.", "transcript_norm": "no , se oli sanonut se mies jotta , ei teidän tarvitse mummo pelätä Haapaojan Mattia jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-34270-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kauram päällem mä kylyvin .", "transcript_norm": "kauran päälle minä kylvin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1994260-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellast ol , yhen gerra sellane , tapaus .", "transcript_norm": "sellaista oli , yhden kerran sellainen , tapaus .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1537000-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "morsiamem pit jakkoas sillä laila .", "transcript_norm": "morsiamen piti jakaa sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3858677-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon no oonham minä joskus käänynnä van , em minä tiijäk , minkälaenel liem millennik .", "transcript_norm": "minä sanoin no olenhan minä joskus käynyt vaan , en minä tiedä , minkälainen lie millekin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3040410-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se aina unehtuu sen nimi .", "transcript_norm": "se aina unohtuu sen nimi .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3754437-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siltä se tää kaupankäynti ni ,.", "transcript_norm": "siltä se tämä kaupankäynti niin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1624960-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun , ennen , kehivät nuita , elikkä , no niin , ennen nin kun kehivät ennen tuota tuota , kangasta .", "transcript_norm": "niin kuin , ennen , kehivät noita , eli , no niin , ennen niin kuin kehivät ennen tuota tuota , kangasta .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-136310-11590.wav", "wav_filesize": 1022282 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit , se toas jäi , tuohon jäi , sanomatta kom , mie olin neä sitä em muista minGän ikänem mie olin .", "transcript_norm": "sitten , se taas jäi , tuohon jäi , sanomatta kun , minä olin näet sitä en muista minkä ikäinen minä olin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3184150-8860.wav", "wav_filesize": 781496 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , ne haki sen , ampummaan sitte .", "transcript_norm": "no , ne haki sen , ampumaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-321530-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meilänkim plikat oli em minä ollus sentääm mutta plikat oli ,.", "transcript_norm": "meidänkin likat oli en minä ollut sentään mutta likat oli ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2165730-3160.wav", "wav_filesize": 303404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "käytettyp pitkäsiimma .", "transcript_norm": "käytetty pitkäsiima .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2639770-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne nostettii sitte sinne , sen , rauran sissää , semmossel , että ne ei ollu hellim päällä niinko nykyää on .", "transcript_norm": "ne nostettiin sitten sinne , sen , raudan sisään , semmoisella , että ne ei ollut hellin päällä niin kuin nykyään on .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3329930-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se kumminGin ol semnen , isompi tukkukauppa Raumal .", "transcript_norm": "se kumminkin oli semmoinen , isompi tukkukauppa Raumalla .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1320720-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "väliin kun ol sellaest työtä nim mä heitir rukkaset , tiev vierie ja teim paljain käsi .", "transcript_norm": "väliin kun oli sellaista työtä niin minä heitin rukkaset , tien viereen ja tein paljain käsin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1201170-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tääl oo vielä tämä vanha pohja .", "transcript_norm": "mutta täällä on vielä tämä vanha pohja .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1181000-2290.wav", "wav_filesize": 219884 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten tuota , mentiin tuonne , Selekälän takasselle , sinne ja , ja sielä sitte tuota , meil oli , kolomek koeraa , ja tuota sielä oli sittee , karhuj jäljet tuli , ja se , yksi koera pölökäs se tuli , miesten tykö , ja tuota , se sitten , siinä oli sitte se vaarallaita semmonen kalliopah- , paljakka ja , se oli tuota , min että , se , tuumaa se Matti että tuota varmastis s eij ole lintu ku hänen koerasanki tuli poes tuota etta , että se kyllä , jos se lintu o s e olis tullu ja .", "transcript_norm": "ja sitten tuota , mentiin tuonne , Selkälän takaiselle , sinne ja , ja siellä sitten tuota , meillä oli , kolme koiraa , ja tuota siellä oli sitten , karhun jäljet tuli , ja se , yksi koira pelkäsi se tuli , miesten tykö , ja tuota , se sitten , siinä oli sitten se vaaranlaita semmoinen - , kalliopaljakka ja , se oli tuota , minä että , se , tuumaa se Matti että tuota varmasti se ei ole lintu kun hänen koiransakin tuli pois tuota että , että se kyllä , jos se lintu on se ei olisi tullut ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-101630-48120.wav", "wav_filesize": 4244228 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noh , sitte ku se päävän kuivattiij jos ol kerram pootapäävä no , sittev vielä karhottiin ne heenät sillä laela että nuim , että se , altapäiniik kuivi ja , sitten tehtiin takkoja , ja , sitte ol semmoset , pajusta ol semmonee , takkavihta ja siinä ol sitten tehty , vielä semmone er , osa , ensi ol semmonen suora paju nuij ja , terävä kärki , siinä ja , siinä ol sitten semmonen , ninku , veännetystä vitasta sitte se osa , joka keänty nuij ja siin ol sitte se , siinä vi- , semmonel lenkki josta veettii , naenet , naeset vet jotka tek sen taka , naeset vet sen t- , lenkistä miehet siitä , takkavitasta ja sitte selekää , se takka tehtiin sillä laaela , ne heenät takalep pantin takaks sanottii sitä , läjjä- , läjähän se nyt arvollee om mut , sanottiin takaks .", "transcript_norm": "no , sitten kun se päivän kuivattiin jos oli kerran poutapäivä no , sitten vielä karhottiin ne heinät sillä lailla että noin , että se , altapäinkin kuivui ja , sitten tehtiin takkoja , ja , sitten oli semmoiset , pajusta oli semmoinen , takkavitsa ja siinä oli sitten tehty , vielä semmoinen eri , osa , ensi oli semmoinen suora paju noin ja , terävä kärki , siinä ja , siinä oli sitten semmoinen , niin kuin , väännetystä vitsasta sitten se osa , joka kääntyi noin ja siinä oli sitten se , siinä - , semmoinen lenkki josta vedettiin , - , naiset veti jotka teki sen takan , naiset veti sen - , lenkistä miehet siitä , takkavitsasta ja sitten selkään , se takka tehtiin sillä lailla , ne heinät takalle pantiin takaksi sanottiin sitä , - , läjähän se nyt arvolleen on mutta , sanottiin takaksi .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-78380-59080.wav", "wav_filesize": 5210900 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "keseä .", "transcript_norm": "kesää .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1452010-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pelloshan ne nyt ihmistel lehmät o .", "transcript_norm": "pellossahan ne nyt ihmisten lehmät on .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-953470-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se leikkas silt taval , ei se leikanp pisim bäi niingo , leikkas silt tvalp poikittaisi semmone , et se tul semtteks lyhyväks .", "transcript_norm": "se leikkasi sillä tavalla , ei se leikannut pisin päin niin kuin , leikkasi sillä tavalla poikittaisin semmoinen , että se tuli semmoiseksi lyhyeksi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1446930-7250.wav", "wav_filesize": 696044 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siltä päämpiron aija- , eei .", "transcript_norm": "siltä päänpidon - , ei .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1787790-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie mänin naimisii jo hänen , heä ol kakskymmentyks , mie mänin , vuosluku .", "transcript_norm": "ja minä menin naimisiin jo hänen , hän oli kaksikymmentäyksi , minä menin , vuosiluku .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-468050-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et ei nek kovin kauaa viäl ols siälp pois oltu kyl mar sit sinne vähä hiljattaim mää muistak kuim monta wuatta siit on aikaa ku , sähkö , laitetti .", "transcript_norm": "että ei ne kovin kauaa vielä ole sieltä pois oltu kyllä mar sitten sinne vähän hiljattain minä muista kuinka monta vuotta siitä on aikaa kun , sähkö , laitettiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2460100-9970.wav", "wav_filesize": 879398 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "piirakkoa jokahine paistoa , kenev vuoro om pitteä .", "transcript_norm": "piirakkaa jokainen paistaa , kenen vuoro on pitää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2095120-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että ja siit kävi selviisii että , yks karhu , taas kävi että , kääntykii si , ajomiähii kohlen .", "transcript_norm": "sanoi että ja sitten kävi sillä viisiin että , yksi karhu , taas kävi että , kääntyikin sitten , ajomiehiä kohden .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1061700-9450.wav", "wav_filesize": 833534 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minu isä ja se tukkiherra kul lähtivät sillä , reslalla ja resla oli s- , koatunna ja särkynnä oli .", "transcript_norm": "minun isä ja se tukkiherra kun lähtivät sillä , reslalla ja resla oli - , kaatunut ja särkynyt oli .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2790900-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sopii kun se häkki pannaan ni , siihehhäj jo laijjat oj jo sitte siinä .", "transcript_norm": "sopii kun se häkki pannaan niin , siihenhän jo laidat on jo sitten siinä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3686732-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-412880-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne syömmäännip panivat aina rinnakkaa hammasliä- ,.", "transcript_norm": "ne syömäänkin panivat aina rinnakkain - ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2613560-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se huanompaa ollu olihan siinä poskilihat ja , semmottet .", "transcript_norm": "ei se huonompaa ollut olihan siinä poskilihat ja , semmoiset .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2373020-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , on meillä vielä ne jala- , painijjalakset nyttii jotta tuota joilla jalaksia painetaa ja , ja nehän tehhääv vielä kotona nyttiir reit jotta tuota , nii .", "transcript_norm": "no , on meillä vielä ne - , paininjalakset nytkin jotta tuota joilla jalaksia painetaan ja , ja nehän tehdään vielä kotona nytkin reet jotta tuota , niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2446990-9870.wav", "wav_filesize": 870578 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on nyt auwwaastu sittes suureksi ja siin on tehtyn ni sellaanen , se maksoo paljo se siltaki nin , joka siihen tehtihin se menöö sittes sinnep Peltokoskem myllyn , alapualellen asti jotta see josta se vasta menöö sittej jokehen se , pääsöö menömähän se , tämä nämä veret kaikki jottei se meej järvehen ollenkaa .", "transcript_norm": "ja se on nyt aukaistu sitten suureksi ja siinä on tehty niin sellainen , se maksoi paljon se siltakin niin , joka siihen tehtiin se menee sitten sinne Peltokosken myllyn , alapuolelle asti jotta se josta se vasta menee sitten jokeen se , pääsee menemään se , tämä nämä vedet kaikki jotta ei se mene järveen ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1551280-19150.wav", "wav_filesize": 1689074 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin ni se , omat lamppaathan ne oli toesella puolej ja joen toesella puolen olivat sitte ne isäj joukol lamppaat niissä ni , isäj joukon , karjjaan se , meijäm pässi oli ... männynnä .", "transcript_norm": "niin niin se , omat lampaathan ne oli toisella puolen ja joen toisella puolen olivat sitten ne isän joukon lampaat niissä niin , isän joukon , karjaan se , meidän pässi oli ... mennyt .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3756742-10010.wav", "wav_filesize": 882926 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tämä oli , pualvalmis tämä kamari .", "transcript_norm": "ja tämä oli , puolivalmis tämä kamari .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1760730-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se ol- eli , kahareksankymmenen , tuata , kun se oli , kahareksankymmenenkö , päällen se oli kahare- kahareksav vais seittemän , kahareksankymmenem päälle , kahareksan-kymmenenseittemäv vuarej ja minä oon näiv vanha jo .", "transcript_norm": "se - eli , kahdeksankymmenen , tuota , kun se oli , kahdeksankymmenenkö , päälle se oli - kahdeksan vai seitsemän , kahdeksankymmenen päälle , kahdeksankymmenenseitsemän vuoden ja minä olen näin vanha jo .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2363230-22910.wav", "wav_filesize": 2199404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "n ol niiv vielä vanhollissii .", "transcript_norm": "ne oli niin vielä vanhoillisia .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-200490-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "noh se ol semmosta , karjoa kahtovat ja , sitten tuota , syksylä , ha- , liinoja ja pellavia loukutettii ja sitte ne niitä puhistelivat ja , sitten keträsivät .", "transcript_norm": "no se oli semmoista , karjaa katsoivat ja , sitten tuota , syksyllä , - , liinoja ja pellavia loukutettiin ja sitten ne niitä puhdistelivat ja , sitten kehräsivät .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3446270-17690.wav", "wav_filesize": 1560302 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "puhheeta , elit tekoja .", "transcript_norm": "puheita , eli tekoja .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2283020-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol ihtel paljo lapsia ja sitten , huonua , ol se , mailot ja muut niit ol vähäj ja paljo väkie .", "transcript_norm": "oli itsellä paljon lapsia ja sitten , huonoa , oli se , maidot ja muut niitä oli vähän ja paljon väkeä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3781442-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä huomasin ne vasta jo , monta vuotta jälakeepäi , Teurasten kartanost jok ol likel Elimmäen kirkkoo .", "transcript_norm": "ja minä huomasin ne vasta jo , monta vuotta jälkeenpäin , Teurasten kartanosta joka on likellä Elimäen kirkkoa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-980830-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jos sie nyt muistat , taikka tiijät , millain tuvass ol se valk- , se leipäuuni .", "transcript_norm": "jos sinä nyt muistat , tai tiedät , millainen tuvassa oli se - , se leipäuuni .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5960972-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja pantiin site vetteen että se liukkauh lähti pois ettei se vaatteisiij jäännys syännyhän se vaatteet olis .", "transcript_norm": "ja pantiin sitten veteen että se liukkaus lähti pois että ei se vaatteisiin jäänyt syönythän se vaatteet olisi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2666730-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä se ymmärs jotta ne ol varastanna sen jotta se tek jälestä jotta .", "transcript_norm": "ja kyllä se ymmärsi jotta ne oli varastanut sen jotta se teki jäljestä jotta .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2961580-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka , sieltä vaen kerräelttiin , muihen immeesten tähtteitä ja , suorrämmeiltä ja ,.", "transcript_norm": "ka , sieltä vain keräiltiin , muiden ihmisten tähteitä ja , suorämeiltä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-236520-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se o rat- ,.", "transcript_norm": "mutta se on - ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2587030-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tässäkin on nym meitillä viäl tääl kunnalliskoris toi Viljava mikä on ollus semmonen oikeen ammattisuutari niij jo ja , vahk ei se meillä olluk kum , minä , olin siäl Haavistos piremmät ajaat niin täs ,.", "transcript_norm": "tässäkin on nyt meillä vielä täällä kunnalliskodissa tuo Viljava mikä on ollut semmoinen oikein ammattisuutari niin jo ja , vaikka ei se meillä ollut kun , minä , olin siellä Haavistossa pidemmät ajat niin tässä ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2833520-17940.wav", "wav_filesize": 1582352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne pestii tuvas ja , ja hiarottii nii ja sitte , saavis taikka tiinus ne haurottii sitte taik keitettii .", "transcript_norm": "ne pestiin tuvassa ja , ja hierottiin niin ja sitten , saavissa tai tiinussa ne haudottiin sitten tai keitettiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3016290-8790.wav", "wav_filesize": 775322 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "evakkoaekana .", "transcript_norm": "evakkoaikana .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2400160-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sittem myä mentii , ja sitten siel olkin oikei hyvä keli , siel jäällä , sittem myä mentii myä vaa meinattiinki mennä Heinolaa sit jäätä myäle .", "transcript_norm": "sitten me mentiin , ja sitten sillä olikin oikein hyvä keli , siellä jäällä , sitten me mentiin me vain meinattiinkin mennä Heinolaan sitä jäätä myöten .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-990400-11130.wav", "wav_filesize": 1068524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä olin toiseksi vanhij jo sittej ja ,.", "transcript_norm": "minä olin toiseksi vanhin jo sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-121010-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , nyt noim meilläi nin , kyllä myö , min oon aina haastanu jonku ammattimiehen noin ku on sikakit tapettu että ni ,.", "transcript_norm": "ja , nyt noin meillä niin , kyllä me , minä olen aina haastanut jonkun ammattimiehen noin kun on sikakin tapettu että niin ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3031740-7730.wav", "wav_filesize": 681830 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Soarijärvellä min olin sillon koko talavel lanssissa toas ni , ja Eemi Juntune oli muka työjjohtajana ja sitt oli muuwwan Seppänen Soarijärveltä .", "transcript_norm": "Saarijärvellä minä olin silloin koko talven lanssissa taas niin , ja Eemi Juntunen oli muka työnjohtajana ja sitten oli muuan Seppänen Saarijärveltä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2660690-10320.wav", "wav_filesize": 910268 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka sitte loppujel lopussa , sae kirnutaj jo noellaa , muilla kirnuloela ei niillä , puukirnuloella .", "transcript_norm": "vaikka sitten loppujen lopussa , sai kirnuta jo noilla , muilla kirnuilla ei niillä , puukirnuilla .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-785470-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "täs otsas ol sellanen ko solmu pien solmu tehty .", "transcript_norm": "tässä otsassa oli sellainen kuin solmu pieni solmu tehty .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3056750-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin , Sulo tul sittej ja autto siin ja , myö sitten astutettii ... nin se astu nii hyvin ett oikee , toikii härkä vaikka toi on nyt pien .", "transcript_norm": "niin , Sulo tuli sitten ja auttoi siinä ja , me sitten astutettiin ... niin se astui niin hyvin että oikein , tuokin härkä vaikka tuo on nyt pieni .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1654070-9770.wav", "wav_filesize": 861758 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "olihan niitä tietäjiä jokka tiesit .", "transcript_norm": "olihan niitä tietäjiä jotka tiesivät .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1977180-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "empä sitä muistam minkälaeneh heän oli .", "transcript_norm": "enpä sitä muista minkälainen hän oli .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2988250-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko on tämmösse suuren tuppan tottunu ni , see verran go mää ny ole ollu noitten toistem boikkatten tykö ni , mää ajattele et kuit tämmötes ollenga ossa ollak kun koko , kuuskymment , ei ny ihan kuuskymment mut viiskymmentviis vuattaki nii , oj joo huushollannu vallan tommotes suures tuas ni , ni , kyl se näytäsis iha oudolt et , et kyl mää vissin gualisin go jourusis simmosse olemaa .", "transcript_norm": "kun on tämmöiseen suureen tupaan tottunut niin , sen verran kun minä nyt olen ollut noiden toisten poikien tykönä niin , minä ajattelen että kuinka tämmöisessä ollenkaan osaa olla kun koko , kuusikymmentä , ei nyt ihan kuusikymmentä mutta viisikymmentäviisi vuottakin niin , on jo huushollannut vallan tuommoisessa suuressa tuvassa niin , niin , kyllä se näyttäisi ihan oudolta että , että kyllä minä vissiin kuolisin kun joutuisin semmoiseen olemaan .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1585820-28380.wav", "wav_filesize": 2724524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m , on , se om mailmas ollu , ol luanto on kaivanus simmosen Gans kyl sen tiätä .", "transcript_norm": "mm , on , se on maailmassa ollut , oli luonto on kaivanut semmoisen kanssa kyllä sen tietää .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2302790-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kehimpui- -puilla ni , niin ni se on semmone .", "transcript_norm": "- kehinpuilla niin , niin niin se on semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-148010-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se sitt ol hyvä heija ja , meijä , lapset ja minu , me- , ja sitte minul lapsei ja sit ne vei kyllää ja siin ol , heijattu jo tuota minu , miehei vanhuksii lapsiakkii , ja se ol vahva ja hyvä että se ku noinikkää heiluttel siin ol nupulat , ja se ol oikee mualattu ja tehtykii hyvi , niit ol valakosija a semmoisija huonoja monessa paekassa ne nitk ja natk ku niitä sout mut se ei mistääs se ol nii hyvästi tehty , se heija , ja sit ne sai kyllä laenaks ja sit ne ol , sitä kulettana sieltä kylästä kyllää ja mihkä liev viime joutuna em mina tiija , sitä sem paremi sit tievusteltukaa enää , sellaine ol ja se ol oikee hyvä lapsele se , sit ku se nukku siihe ku vähä hiljastee heiluttel ni , se makas sit siinä , iha rauhallisest , rauhallisest nukku , ei siitä yhtääs sit sen suurempata olt .", "transcript_norm": "se sitten oli hyvä heija ja , meidän , lapset ja minun , - , ja sitten minun lapseni ja sitten ne vei kylään ja siinä oli , heijattu jo tuota minun , mieheni vanhuksien lapsinakin , ja se oli vahva ja hyvä että se kun noinikään heilutteli siinä oli nupulat , ja se oli oikein maalattu ja tehtykin hyvin , niitä oli valkoisia ja semmoisia huonoja monessa paikassa ne nitkui ja natkui kun niitä souti mutta se ei mitään se oli niin hyvästi tehty , se heija , ja sitten ne sai kyllä lainaksi ja sitten ne oli , sitä kuljettanut sieltä kylästä kylään ja mihin lie viimein joutunut en minä tiedä , sitä sen paremmin sitten tiedusteltukaan enää , sellainen oli ja se oli oikein hyvä lapselle se , sitten kun se nukkui siihen kun vähän hiljaisesti heilutteli niin , se makasi sitten siinä , ihan rauhallisesti , rauhallisesti nukkui , ei siitä yhtään sitten sen suurempaa ollut .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3050840-54100.wav", "wav_filesize": 4771664 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja osa on sitte semmosia koiria jos ne on semmosia penikkakoiria nin ne leikiv vuoksi hyppyyttää lampaita ja saattavat ottaak kiinnikki lampaasee .", "transcript_norm": "ja osa on sitten semmoisia koiria jos ne on semmoisia penikkakoiria niin ne leikin vuoksi hyppyyttää lampaita ja saattavat ottaa kiinnikin lampaaseen .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3811411-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paistinsyominej ja , ja , ihav vaikka mitä .", "transcript_norm": "paistinsyöminen ja , ja , ihan vaikka mitä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1264380-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sarvittajia taikka mitä ne on se on kans kamala raateleva ihminen se kuppari .", "transcript_norm": "sarvittajia tai mitä ne on se on kanssa kamala raateleva ihminen se kuppari .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-621310-4450.wav", "wav_filesize": 427244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja hyö ei muuta ko silittiit minnuu pääst ja .", "transcript_norm": "ja he ei muuta kuin silittivät minua päästä ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2324220-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vae se jo kuolliis se mies , ja pitkä mies se olliiv van tuota ,.", "transcript_norm": "vaan se jo kuoli se mies , ja pitkä mies se olikin vaan tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2712640-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oon niistä puhuttu paljoki , maahiaisista mutta ,.", "transcript_norm": "on niistä puhuttu paljonkin , maahiaisista mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2711770-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne yhles neulovat ennem mut , kun suutarintyät loppu ni ,.", "transcript_norm": "ne yhdessä neuloivat ennen mutta , kun suutarintyöt loppui niin ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2493250-3260.wav", "wav_filesize": 313004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siinä oli siinä Kyröjjärvellä ennen semmosta pahaa , pahaa sorttia ku ne paperimiähet ajo , niin ne ajo semmosilla , ja ne sattu mennäs siehen aikaan että täältäki , teeltäkij juuri nij joutu niin niittem p- , usein ku sattu niittem pereej ja niitä meni pitkät troikat sittej ja ku se Kyröjjärvi oli kansas sitte , usein semmosella että , ja huanolla kelillä siältä kulje- , noin ku , ei täältä päässykkään nii , kuljettiin että oli uhkua siälä ja vettä , siä , sivuh ja ,.", "transcript_norm": "mutta siinä oli siinä Kyrönjärvellä ennen semmoista pahaa , pahaa sorttia kun ne paperimiehet ajoi , niin ne ajoi semmoisilla , ja ne sattui mennä siihen aikaan että täältäkin , täältäkin juuri niin joutui niin niiden - , usein kun sattui niiden perään ja niitä meni pitkät roikat sitten ja kun se Kyrönjärvi oli kanssa sitten , usein semmoisella että , ja huonolla kelillä sieltä - , noin kun , ei täältä päässytkään niin , kuljettiin että oli uhkua siellä ja vettä , siellä , sivussa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1238600-31690.wav", "wav_filesize": 2795102 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , sinnep pereän tehleän sitten , ku ne narut on saanu , vähä isomp avento .", "transcript_norm": "ja sitten , sinne perään tehdään sitten , kun ne narut on saanut , vähän isompi avanto .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-58350-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol minun käsvarrellan ja , semmone viijen kuukaue vanha laps , saalissa ja semmosissa ja , minä tämän , nyt on tästä kaheksantoesta k- ,", "transcript_norm": "se oli minun käsivarrellani ja , semmoinen viiden kuukauden vanha lapsi , saalissa ja semmoisissa ja , minä tämän , nyt on tästä kahdeksantoista - ,", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-444290-10050.wav", "wav_filesize": 886454 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3052680-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne , mie oli siks urhokas puh- , semmonem pikkunen , veihti ol nim mie sillä isäl ol kansa .", "transcript_norm": "niin ne , minä olin siksi urhokas - , semmoinen pikkuinen , veitsi oli niin minä sillä isällä oli kanssa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2118570-8360.wav", "wav_filesize": 737396 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ne , noer revittii sellaesii siitä tul semmone mukava , tuttara .", "transcript_norm": "ja sitten ne , noin revittiin sellaisiin siitä tuli semmoinen mukava , tuttara .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-929380-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei mää ol nähny niita .", "transcript_norm": "ei minä ole nähnyt niitä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3434490-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oikee ponssaria .", "transcript_norm": "oikein ponssareita .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2124410-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kirjasto ko meil ol siin kirkos , kirkon yhteyves ol kirjastokkii ni sielt tuotii kirjoi .", "transcript_norm": "ja kirjasto kun meillä oli siinä kirkossa , kirkon yhteydessä oli kirjastokin niin sieltä tuotiin kirjoja .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-173560-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä se kun aevan , alakkaa mennän ni , se ei sitte enneä kehtoak kiskoakkaak kun se alakkaa uupuos siihe uintiisa .", "transcript_norm": "ja sitten se kun aivan , alkaa mennä niin , se ei sitten enää kehtaa kiskoakkaan kun se alkaa uupua siihen uintiinsa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2677980-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "m- .", "transcript_norm": "- .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1336390-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä olttiin siinä omassa hiljjaesuuvessaa .", "transcript_norm": "sitä oltiin siinä omassa hiljaisuudessaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-453670-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kowvaahaa se koitti mennäk kohti ja stte piti aina seisahtaan niinko pölökky ollar .", "transcript_norm": "kovaahan se koetti mennä kohti ja sitten piti aina seisahtaa niin kuin pölkky olla .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2037090-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii häm men ja , sit sel aika ... kett o viisas elävÄ , mnää ole ain kuul ja pi- , onki kyl , kai että ,.", "transcript_norm": "niin hän meni ja , sitten sillä aikaa ... kettu on viisas elävä , minä olen aina kuullut ja - , onkin kyllä , kai että ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-951210-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muttem mä menny .", "transcript_norm": "mutta en minä mennyt .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2477980-1180.wav", "wav_filesize": 113324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em mie niit muista .", "transcript_norm": "en minä niitä muista .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7087629-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , eikös Toornihoon ole joo sillo rautatie ollu , mie uskon .", "transcript_norm": "joo , eikös Tornioon ole jo silloin rautatie ollut , minä uskon .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3419190-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "en tiäj ja Puskialassa oli , semmone haltia että söi joka yä kupillisem puurooki .", "transcript_norm": "en tiedä ja Puskialassa oli , semmoinen haltia että söi joka yö kupillisen puuroakin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3633005-5700.wav", "wav_filesize": 547244 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2862910-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sik kahvii oli sitte siiv viiren aikaj ja , illall oli taas se illalline .", "transcript_norm": "sitten kahvia oli sitten siinä viiden aikaan ja , illalla oli taas se illallinen .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-976220-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja monikis sai yksinää , ettei tiennyk kukaan ni että om pikkusta , onnistu yksinään saaha .", "transcript_norm": "ja monikin sai yksinään , että ei tiennyt kukaan niin että on pikkuista , onnistui yksinään saada .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3278540-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oi oi kuin ol iso kirkko .", "transcript_norm": "oi oi kuinka oli iso kirkko .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3494140-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta jokka viitti ruakotan niir ruakkos ja söi tiätysti että keitti sylttyyn taikka sitte siihem , siihen , höystöö .", "transcript_norm": "mutta jotka viitsi ruokota niin ruokkosi ja söi tietysti että keitti sylttyyn tai sitten siihen , siihen , höystöön .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2314790-9260.wav", "wav_filesize": 816776 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kuinka kauvan tätä piisannee .", "transcript_norm": "mutta kuinka kauan tätä piisannee .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-635390-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hniin siin ol pohja van sitten se ol harva , kanttiloissa .", "transcript_norm": "niin siinä oli pohja vaan sitten se oli harva , kanteissa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-903350-8620.wav", "wav_filesize": 760328 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1397110-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mnii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-236640-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nythän niill on kaikki laivat ja kelut ja jos jotkim mutta sillon kunn ei olluk ku se hevoskauppa ja , kaks venettä ei keluvenettäkkää ollu ,.", "transcript_norm": "nythän niillä on kaikki laivat ja kelut ja jos jotkin mutta silloin kun ei ollut kuin se hevoskauppa ja , kaksi venettä ei keluvenettäkään ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1658910-9370.wav", "wav_filesize": 826478 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä meill om piretty lukus aina , muv vaimoni oli sellaan tta s ei nukkunu ollenkaaj jos vaan ovet oli auki .", "transcript_norm": "kyllä meillä on pidetty lukossa aina , minun vaimoni oli sellainen jotta se ei nukkunut ollenkaan jos vain ovet oli auki .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3223680-7590.wav", "wav_filesize": 728684 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ooliham minä siellä ni .", "transcript_norm": "olinhan minä siellä niin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-902790-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ver ko vuos , mie em bääse mihingää .", "transcript_norm": "ja veri kun vuosi , minä en pääse mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-948240-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "rahaa ja mitä siäll on kaikkia hyviä kalleuksia sinnek kätketään aarnihautaa .", "transcript_norm": "rahaa ja mitä siellä on kaikkia hyviä kalleuksia sinne kätketään aarnihautaan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3372860-4610.wav", "wav_filesize": 442604 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun ol , seittysis- -siä paekkoja jos- , jot ei , jok ei tahtona tulla , paraaks .", "transcript_norm": "kun oli , - seittyisiä paikkoja - , jota ei , joka ei tahtonut tulla , parhaaksi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1598100-10800.wav", "wav_filesize": 952604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja annettii sellai helistimet , mil helistetetää , jot ne pää- , peäsööt , jot , männööt pakkoo ne jänikset ja , linnut .", "transcript_norm": "ja annettiin sellaiset helistimet , millä helistetään , jotta ne - , pääsevät , jotta , menevät pakoon ne jänikset ja , linnut .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3361380-11340.wav", "wav_filesize": 1000232 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ol sitä pummulkangasta , omatekosta .", "transcript_norm": "no , se oli sitä pumpulikangasta , omatekoista .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2952860-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa lukuset ?", "transcript_norm": "jaa lukuset ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3021090-1040.wav", "wav_filesize": 99884 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no nii .", "transcript_norm": "no niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2052969-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä hijjaa kuWotaaa , taas puoli kyynärää , samanlaista kun saajaan se kainalon ko- , levitys sielä n- , niii sitte , sitte tuota ruvetaan , kaventaan tästä kyynärpäästä .", "transcript_norm": "ja sitä hihaa kudotaan , taas puoli kyynärää , samanlaista kuin saadaan se kainalon - , levitys siellä - , niin sitten , sitten tuota ruvetaan , kaventamaan tästä kyynärpäästä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-360920-18310.wav", "wav_filesize": 1614986 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä emä sen ties missä se ol van e- ei minä tiijä mikä kirkko se ol .", "transcript_norm": "kyllä emä sen tiesi missä se oli vaan - ei minä tiedä mikä kirkko se oli .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3162360-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit annettii sihi aikaa kirkollen nii suur arvo .", "transcript_norm": "sitä annettiin siihen aikaan kirkolle niin suuri arvo .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3336340-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se , mutta os sattu hyvähäm paekkaa nii , minä kyllä sillon , minä kyllä jonku kerran tienasin kyllä rouvvistik kuuu satun semmoseem paekkaa niin .", "transcript_norm": "kyllä se , mutta jos sattui hyvään paikkaan niin , minä kyllä silloin , minä kyllä jonkun kerran tienasin kyllä krouvisti kun satun semmoiseen paikkaan niin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1050670-9840.wav", "wav_filesize": 867932 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vai ?", "transcript_norm": "vai ?", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1762150-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "valtijoha se nyt voip korvatan ne em mie ti- ,.", "transcript_norm": "valtiohan se nyt voi korvata ne en minä - ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3326830-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se ja ko oikeen kovast itki ni , sit laittoit minnuu toas sinne , Valatarkkaa , siel ol miul kyty .", "transcript_norm": "sitten se ja kun oikein kovasti itki niin , sitten laittoivat minua taas sinne , Valatarkkaan , siellä oli minulla kyty .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2042840-7770.wav", "wav_filesize": 685358 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei muuta .", "transcript_norm": "ei muuta .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2896380-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "lukutaito ol huono .", "transcript_norm": "lukutaito oli huono .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2232680-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": ", em minä tienä että niissä ois olluj jos ei nis sillä laela että , roapas joku su- , tissijä metässä jä muuta mutta ne s- sittej jollaes salavalla niitä aena , ho hoiti ja voitell että , mut ei siinä uvartulehtusta ollum mut toesssa talossa se tul se uwartulehtus mistä se liej johtunna .", "transcript_norm": ", en minä tiedä että niissä olisi ollut jos ei niissä sillä lailla että , raapaisi joku - , tissiä metsässä ja muuta mutta ne - sitten jollakin salvalla niitä aina , - hoiti ja voiteli että , mutta ei siinä utaretulehdusta ollut mutta toisessa talossa se tuli se utaretulehdus mistä se lie johtunut .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2726980-16730.wav", "wav_filesize": 1475630 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko ei olt sitä lahkoo neät millaistakkoa .", "transcript_norm": "kun ei ollut sitä lahkoa näet millaistakaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3215550-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol kalakauppa .", "transcript_norm": "siellä oli kalakauppa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3745475-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "auttaa , juu .", "transcript_norm": "auttaa , juu .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1792960-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne ei soanna sitten takaperiin , juosta liian sievästi , Gun ne ol Gäönnä härän luona .", "transcript_norm": "niin ne ei saanut sitten takaperin , juosta liian sievästi , kun ne oli käynyt härän luona .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-72390-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes se sai noin , sillej jäi sitte kymmenem markkaa ku se puhu sit .", "transcript_norm": "ja sitten se sai noin , sille jäi sitten kymmenen markkaa kun se puhui sitä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1828270-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit kolhoosi ko tul ni sit va kolhoosii ei mänty .", "transcript_norm": "ja sitten kolhoosi kun tuli niin sitten vaan kolhoosiin ei menty .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4575996-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kolme kertaa sen tiätte .", "transcript_norm": "ja kolme kertaa sen teette .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3861538-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , mieshenkisethän ne sel lämmitti .", "transcript_norm": "noh , mieshenkisethän ne sen lämmitti .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2971390-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kun se , sitten Barans se luu , nin , niien os pi- , pitännä ottoa Bois sen sielDä van siDä ne ei ymmärDännä mut ne anDo sen , olla siellä ja se sae , sellaesem Bahan jotta se ollu hyvä , olemaan , mut sem BiD moaDa , aena ja , siDä vihavoi .", "transcript_norm": "ja , kun se , sitten paransi se luu , niin , niiden olisi - , pitänyt ottaa pois sen sieltä vaan sitä ne ei ymmärtänyt mutta ne antoi sen , olla siellä ja se sai , sellaisen pahan jotta se ollut hyvä , olemaan , mutta sen piti maata , aina ja , sitä vihavoi .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2435730-19060.wav", "wav_filesize": 1829804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "omilla maella .", "transcript_norm": "omilla mailla .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3097880-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eiks piisaa jo , lopetettaam pois .", "transcript_norm": "eikös piisaa jo , lopetetaan pois .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2737730-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no siin oli aukea paikka jo sittej ja .", "transcript_norm": "no siinä oli aukea paikka jo sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1094830-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em minä muistas sitä oikee minkä ne os niistä oravannahosta maksaneette sillo ,.", "transcript_norm": "en minä muista sitä oikein minkä ne olisi niistä oravannahoista maksaneet silloin ,.", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3604141-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain niill ei kaitt ollu yhtääl lasta .", "transcript_norm": "vaan niillä ei kai ollut yhtään lasta .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1038530-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mite täl lähet ? meim pittää teält takasii Palkeelaa ja , hautuumoan , kolkkaa tultiin takasii sieltä ja , siittä tämä , siit hautoamoan Golkast , pyörähtää täht- lähtii toas tän Rautun Girkol , siel Polteno kirkolt Rautu kirkol .", "transcript_norm": "miten täältä lähdet ? meidän pitää täältä takaisin Palkeelaan ja , hautausmaan , kolkkaan tultiin takaisin sieltä ja , siitä tämä , sitten hautausmaan kolkasta , pyörähtää - lähteä taas tänne Raudun kirkolle , siellä Poltenon kirkolta Raudun kirkolle .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1320410-18880.wav", "wav_filesize": 1665260 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ehä niitä mite näät saant niit lankojakkaa ko ne langat pit pestä , ni , ehä niitä missä saant , ehä niitä kuka , pä- pitänt eikä taas pöywä pääläs pitänt taikka missä tuolii välis ni , se pit ol joka , työlä ain se oma , vehkeese mihi ne laitto .", "transcript_norm": "no eihän niitä miten näet saanut niitä lankojakaan kun ne langat piti pestä , niin , eihän niitä missä saanut , eihän niitä kuka , - pitänyt eikä taas pöydän päällä pitänyt tai missä tuolien välissä niin , se piti oli joka , työllä aina se oma , vehkeensä mihin ne laittoi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1881750-15620.wav", "wav_filesize": 1377728 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siäl om monen talon osaa siäl , Otalamme järves .", "transcript_norm": "siellä on monen talon osaa siellä , Otalammen järvessä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-867160-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oottihan ne .", "transcript_norm": "ottihan ne .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-880740-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mut minä mänil Lahteen sitten sepälles sinne , Humpulavvillam mäjel ol se seppä , minä kysyn silt sepält että , kenkitättenkö työ hevoist ?", "transcript_norm": "ja , mutta minä menin Lahteen sitten sepälle sinne , Humpulanvillan mäelle oli se seppä , minä kysyin siltä sepältä että , kengitättekö te hevosta ?", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3579540-9720.wav", "wav_filesize": 933164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kakskymentviis pennii ruokaateria ja ne söi , siallihaakih ku suret ne , n ol , se ol niih hyvää niist ja , riskii isoi miehii .", "transcript_norm": "kaksikymmentäviisi penniä ruoka-ateria ja ne söi , sianlihaakin kun sudet ne , ne oli , se oli niin hyvää niistä ja , riskejä isoja miehiä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-931240-9840.wav", "wav_filesize": 867932 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ko sanothaan tätä jota mes sanoma länsilaiseksi , niin niit e ole täälä ylipuolela yhthään , niin ku tästä , saapi kyllä sanoa n ette tästä kylästä ylös tuonne Kaaressuvanthoo ja Kuttasseej ja , Muonioon , net on aivan , mutta tuossa Vittankissaki on sitä länsiuskoa paljon , jota met sanoma länsiuskoksi .", "transcript_norm": "mutta kun sanotaan tätä jota me sanomme länsilaiseksi , niin niitä ei ole täällä ylipuolella yhtään , niin kuin tästä , saa kyllä sanoa niin että tästä kylästä ylös tuonne Kaaresuvantoon ja Kuttaseen ja , Muonioon , ne on aivan , mutta tuossa Vittangissakin on sitä länsiuskoa paljon , jota me sanomme länsiuskoksi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1056530-20490.wav", "wav_filesize": 1967084 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "en en uskoj jotta , kukaak kansakoulunopettaja olis ollu eteveek kun se , opettamahan , oppilahijansa .", "transcript_norm": "en en usko jotta , kukaan kansakoulunopettaja olisi ollut etevämpi kuin se , opettamaan , oppilaitaan .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-548390-11470.wav", "wav_filesize": 1011698 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pystykoivusta .", "transcript_norm": "pystykoivusta .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-975780-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sen tähre ei ruakaa ollu eikä , mittää konn ei sitä myyty ku se kätkettii .", "transcript_norm": "sen tähden ei ruokaa ollut eikä , mitään kun ei sitä myyty kun se kätkettiin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-935720-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja , se oli isävainaan kaans hyvä tuttu sittek kovastij ja ,.", "transcript_norm": "ja ja , se oli isävainaan kanssa hyvä tuttu sitten kovasti ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2993610-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol , ol tiällä , tuota , tuossaak o- , sanottaan tuossa , Savom puolela ni , sielä Leppälahem puolela on ollut tuola , ana , ennen aekkaan ol karhuja .", "transcript_norm": "oli , oli täällä , tuota , tuossa - , sanotaan tuossa , Savon puolella niin , siellä Leppälahden puolella on ollut tuolla , aina , ennen aikaan oli karhuja .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-159610-11190.wav", "wav_filesize": 987002 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei mul , em mää ittelläni kerrinny ikäm mittääl laittamaa .", "transcript_norm": "ei minulla , en minä itselleni kerinnyt ikänä mitään laittamaan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3267040-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sen kaskun .", "transcript_norm": "sen kaskun .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-78670-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä , sitte , sitte tuota , ja , se tuntuu että se on , valem mutta se oo aivan tosi asija , niin ku , niinkuu oo , päivänselevästin ni , minä tuota , siihen , sattu semmosee se ajopuu nouseen näiv vähä ylös ni ja , sano ttä no minä nyt ai- , laukasen tuon tyhyjäksi ja , tälläsin siinä , se oli pilivi , semmonee hyvim pikkunem pilivee hattara ja minä tälläsin , s oli niinkun tuonne , Kuivaniem- , -tä kohtit tuli sielä sielä ylläälä ilimasa oli , minä siit- , sinnep panij justiiisa sitte niin , jonku , palijo sieltä mettästä ylöspäii se oli niin , sain sej ja minä see otin tähtäimeej ja am- , paukautan sen .", "transcript_norm": "minä , sitten , sitten tuota , ja , se tuntuu että se on , valhe mutta se on aivan tosi asia , niin kuin , niin kuin on , päivänselvästi niin , minä tuota , siihen , sattui semmoiseen se ajopuu nousemaan näin vähän ylös niin ja , sanoin että no minä nyt - , laukaisen tuon tyhjäksi ja , tälläsin siinä , se oli pilvi , semmoinen hyvin pikkuinen pilven hattara ja minä tälläsin , se oli niin kuin tuonne , - , Kuivaniemeä kohti tuli siellä siellä ylhäällä ilmassa oli , minä - , sinne panin justiinsa sitten niin , jonkun , paljon sieltä metsästä ylöspäin se oli niin , sain sen ja minä sen otin tähtäimeen ja - , paukautan sen .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3663488-38440.wav", "wav_filesize": 3390452 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä keittopattoo hämmensin .", "transcript_norm": "ja minä keittopataa hämmensin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-860250-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et jolle , jollei sitä , merkki huaman ni , sit sep näräyt pia .", "transcript_norm": "että jos ei , jos ei sitä , merkkiä huomannut niin , sitten seppä näräytti pian .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-930980-5440.wav", "wav_filesize": 522284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sittem mi olen kaks kertaa tos järves sem muuten tappannu , kun se on uinut tuolt , tolt puolen tonne , tohos Siilinsaarien toho välil .", "transcript_norm": "sitten minä olen kaksi kertaa tuossa järvessä sen muuten tappanut , kun se on uinut tuolta , tuolta puolen tuonne , tuohon Siilinsaareen tuohon välille .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3615469-10550.wav", "wav_filesize": 930554 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit em mie tieläm mistä se johtuu .", "transcript_norm": "sitä en minä tiedä mistä se johtuu .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1612880-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä olen sii soulelluj ja se on ollu järves .", "transcript_norm": "minä olen siinä soudellut ja se on ollut järvessä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3627349-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "määkki sanoin et se johtuu vissiin siik kun ny o hyvät valot ja , ja kaik jo , nin ,.", "transcript_norm": "minäkin sanoin että se johtuu vissiin siitä kun nyt on hyvät valot ja , ja kaikki jo , niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2302400-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se tul nin hyveä juustoa , vuohenmaijosta jotta .", "transcript_norm": "se tuli niin hyvää juustoa , vuohenmaidosta jotta .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-813120-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni s oov vaalie ... mut sitten ku se , ku se on , satielliist ni sammakko on nim musta kum mikä .", "transcript_norm": "niin se on vaalea ... mutta sitten kun se , kun se on , sateellista niin sammakko on niin musta kuin mikä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3173210-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olko se lehmissä v- , se vika vae olko se silä laela että se jostaes ss- , aeneesta tul .", "transcript_norm": "oliko se lehmissä - , se vika vai oliko se sillä lailla että se jostakin - , aineesta tuli .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2745010-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n oon niiv vanhoi .", "transcript_norm": "ne on niin vanhoja .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3727261-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kylomä se ol .", "transcript_norm": "mutta kylmä se oli .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2833000-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se raevowaa sen sähkön , että se ei kerkie yhtenä päevänä kerätäs sitä niim paljo , ja se ku , tavallisesti ukonkuuro se ku alta tuulen nousoo kun se alleppäen sen sähköv viepi parraasta .", "transcript_norm": "se raivaa sen sähkön , että se ei kerkiä yhtenä päivänä kerätä sitä niin paljon , ja se kun , tavallisesti ukonkuuro se kun alta tuulen nousee kun se allepäin sen sähkön vie parhaasta .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3541740-10410.wav", "wav_filesize": 918206 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii sitä sit mäntii ja tultii sinne Kelkkoloa .", "transcript_norm": "ja niin sitä sitten mentiin ja tultiin sinne Kelkkolaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-789810-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "saate ne oli ne ämmät , sellaasia pahoja jotta ne , yritti , vähä niistä pahaaki .", "transcript_norm": "saatei ne oli ne ämmät , sellaisia pahoja jotta ne , yritti , vähän niistä pahaakin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2603390-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii siit , se ol pimiää nii , se ol tuas Kaitjärvem missä nyt on Kaitjärven asema , nii sihin ast saatto , mut sit eivätten tiänneet siit ne matkamiähet ja ne rahtmiähet että , mitem monta niit ol , niit susii .", "transcript_norm": "niin sitten , se oli pimeää niin , se oli tuossa Kaitjärven missä nyt on Kaitjärven asema , niin siihen asti saattoi , mutta sitä eivät tienneet sitten ne matkamiehet ja ne rahtimiehet että , miten monta niitä oli , niitä susia .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2357830-17030.wav", "wav_filesize": 1502090 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jos tukki koajetaaj ja siin on , tuommonen , nuim pitkältä , elit tuota , yheksänkkää , yheksitoestajalakanenko se oli liipe vam paljoko se on , e , miten , em minä muistakkaa .", "transcript_norm": "jos tukki kaadetaan ja siinä on , tuommoinen , noin pitkältä , eli tuota , yhdeksänkään , yhdeksäntoistajalkainen se oli liipe vaan paljonko se on , eli , miten , en minä muistakaan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3122940-13900.wav", "wav_filesize": 1226024 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siit heä alko voa ... mie itkiv varmast ja sit tul yks , noapurin , nais sieltä ja pantii turve siihe .", "transcript_norm": "ja , sitten hän alkoi vain ... minä itkin varmasti ja sitten tuli yksi , naapurin , nainen sieltä ja pantiin turve siihen .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1438670-9550.wav", "wav_filesize": 842354 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja se , se syysmarkkinoilt , pappa sen sit pestas sen ja , ja en mnää muist jos se olis meil kaks vuatta ollu mut , mut sit ko joku paikkakuntalaisist ain sinne Amerikka meni näist , talo , omist lapsis taik torpis taik jostan gum paljo lapsi ol ni , ni se pyys kans sit jolta ni , auttama ja , et lähetäks mul piljeti sit kans siält ja .", "transcript_norm": "ja , ja se , se syysmarkkinoilta , pappa sen sitten pestasi sen ja , ja en minä muista jos se olisi meillä kaksi vuotta ollut mutta , mutta sitten kun joku paikkakuntalaisista aina sinne Amerikkaan meni näistä , talon , omista lapsista tai torpista tai jostakin kun paljon lapsia oli niin , niin se pyysi kanssa sitten joltakin niin , auttamaan ja , että lähetätkös minulle piletin sitten kanssa sieltä ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3656829-27530.wav", "wav_filesize": 2642924 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2136870-410.wav", "wav_filesize": 36206 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , taas , kun ne ol , parempia , nii sitten niist tehtii , sanottii , aivinaiseks kankaaks sit , paitoja ja , lakanoit sitte , siit aivinaisestkii , mut mekost tul , lakanoit ja sitten , minu on täs , sänkyssäiki yks , mekkoi lakana viel ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten , taas , kun ne oli , parempia , niin sitten niistä tehtiin , sanottiin , aivinaiseksi kankaaksi sitten , paitoja ja , lakanoita sitten , siitä aivinaisestakin , mutta mekosta tuli , lakanoita ja sitten , minun on tässä , sängyssänikin yksi , mekkoinen lakana vielä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2738190-28490.wav", "wav_filesize": 2512862 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä , huanekkaluja pöy- , pitkiä pöytiä ja , toolia muuteltiin sitet talosta talloon kun se kiärsi sill oli Honkola Velkala Halkivaha ja Kehro .", "transcript_norm": "ja niitä , huonekaluja - , pitkiä pöytiä ja , tuoleja muuteltiin sitten talosta taloon kun se kiersi sillä oli Honkola Velkala Halkivaha ja Kehro .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-423440-10990.wav", "wav_filesize": 1055084 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minäki kun , sitte kun tejil lukun siihel laitatin tuola , varsin siihen , laitin , että saako sillä mittään niin , niin tuota , siihen ett eijj ook kun , se oli , yheksänkymmentäviis metrijä siihee , matkaa minä aattelin että pannaan , siihen , pyykkikiven nokkaan , ja minä ammuu siihen ni nelikom puolisko , pohojam puolisko nii , putos siittäki alle .", "transcript_norm": "minäkin kun , sitten kun tein lukon siihen laitatin tuolla , varsin siihen , laitoin , että saako sillä mitään niin , niin tuota , siihen että ei ole kun , se oli , yhdeksänkymmentäviisi metriä siihen , matkaa minä ajattelin että pannaan , siihen , pyykkikiven nokkaan , ja minä ammun siihen niin nelikon puolisko , pohjan puolisko niin , putosi siitäkin alle .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3584890-24410.wav", "wav_filesize": 2153006 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1059470-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "khylhän sev verkov voi laskeav vaikka kunka syvää .", "transcript_norm": "kyllähän sen verkon voi laskea vaikka kuinka syvään .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2489960-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niihin olim- , vähäm matkaa , mitähän nyt olis ollu , pari ko- kilometriä .", "transcript_norm": "ja , niihin oli , vähän matkaa , mitähän nyt olisi ollut , pari - kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-180410-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kakara minä olin silloin ku ne kuali .", "transcript_norm": "kakara minä olin silloin kun ne kuoli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-903880-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s ei ol enää mitää syotävää toi voikukka .", "transcript_norm": "se ei ole enää mitään syötävää tuo voikukka .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1388710-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie saoin ja se onkii ihmettä .", "transcript_norm": "minä sanoin ja se onkin ihmettä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3858117-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ripustimmo tänne , tuval lakkai sinne , ylös , jot hyö pilahuut .", "transcript_norm": "sitten ripustimme tänne , tuvan lakkaan sinne , ylös , jotta he pilaantuu .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2008870-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no niin se os ollukkin kyllä .", "transcript_norm": "no niin se olisi ollutkin kyllä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-133690-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pantiin , petäjään ei se pysy ei se ankkuri pijä , joss s ei o , petäjeä ja kahelia varpilla .", "transcript_norm": "pantiin , petäjään ei se pysy ei se ankkuri pidä , jos se ei ole , petäjää ja kahdella varpilla .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-319690-8360.wav", "wav_filesize": 737396 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne suolattiin syksylhää ne suolattii heti .", "transcript_norm": "kun ne suolattiin syksyllähän ne suolattiin heti .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1357850-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se kulukoo siellä perän kup- , alla vaen , se alapaola .", "transcript_norm": "niin se kulkee siellä perän - , alla vain , se alapaula .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1067720-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie häntä en ossoos sitä nii selitteek kum mie en oon nähny iärestä pitteev van silleen kuulij jotta miten ne on , tehneet .", "transcript_norm": "minä häntä en osaa sitä niin selittää kun minä en ole nähnyt äärestä pitäen vaan silleen kuulin jotta miten ne on , tehneet .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1093800-8730.wav", "wav_filesize": 770030 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol sit vähä ala ... kyl se siihen ajakin sit vuattes , kaks ja pual päevä nI .", "transcript_norm": "siinä oli sitten vähän alle ... kyllä se siihen ajankin sitten vuodessa , kaksi ja puoli päivää niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2893380-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja tehttiin , panttiin semmosseen , pallaan taikka jo-honni , hinkkiin siitä sittÄ .", "transcript_norm": "ja tehtiin , pantiin semmoiseen , palaan tai johonkin , hinkkiin siitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2788780-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2141020-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja meil ol ... siit meil ol puutarha laitettu .", "transcript_norm": "ja meillä oli ... sitten meillä oli puutarha laitettu .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1600370-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se pitäs ollam maaliman kaikki ravinto- , ravintorikkaampi , ruakaaine ankerijal liha .", "transcript_norm": "se pitäisi olla maailman kaikki - , ravintorikkaampi , ruoka-aine ankeriaan liha .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1051000-7010.wav", "wav_filesize": 618326 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "välikatto niiv välikatto pantiin kaans semmosista pinnosta ja , plankusta kaans .", "transcript_norm": "välikatto niin välikatto pantiin kanssa semmoisista pinnoista ja , lankuista kanssa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1476010-5900.wav", "wav_filesize": 566444 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl si- , kyl sitä , simosii sitä nyt aij ja sit tommottoom paljo verivät sit , sapilaatten kans ku sapilaks sanottin Gu , kaks männysaittaa kon oikee hyvin oli kasvanet taik kuuse- , et ne oli hyvi vartevii ja oksattomi .", "transcript_norm": "kyllä - , kyllä sitä , semmoisia sitä nyt aina ja sitten tuommottoon paljon vetivät sitten , sapilaiden kanssa kun sapilaiksi sanottiin kun , kaksi männynsaittaa kun oikein hyvin oli kasvaneet tai - , että ne oli hyvin vartevia ja oksattomia .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1227970-16250.wav", "wav_filesize": 1433294 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit mentiin , siit mentiin sitten sille , Tönnöm myllylle , ja Tönnöm myllylt , mentii , mä niit enää muistakka , sielt tul sitten tää meitin tiemmen yhteen siel , tol puolel , yhlel sillal .", "transcript_norm": "siitä mentiin , siitä mentiin sitten sille , Tönnön myllylle , ja Tönnön myllyltä , mentiin , minä niitä enää muistakaan , sieltä tuli sitten tämä meidän tiemme yhteen siellä , tuolla puolella , yhdellä sillalla .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-693820-17090.wav", "wav_filesize": 1640684 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se om paperis ni .", "transcript_norm": "se on paperissa niin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2751460-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-95640-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "voipha se paha ihmine sattuu tiel jotta , koatoa siun ja tekköö siul hod mitä .", "transcript_norm": "voihan se paha ihminen sattua tielle jotta , kaataa sinun ja tekee sinulle hod mitä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2814670-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nykysin ei sitä neittii enneä pietä .", "transcript_norm": "nykyisin ei sitä neittiä enää pidetä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1019920-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli täälä , täsä , Virtojan , partaall oli , täälä .", "transcript_norm": "ne oli täällä , tässä , Virtojan , partaalla oli , täällä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1945480-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sitä korjattiir rohe- , järvier rannost paljo ruahoo .", "transcript_norm": "kyllä sitä korjattiin - , järvien rannoista paljon ruohoa .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2239780-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sissää mäntii virpomaa ja sit peäsiäisoamun toas mänti , kuostii ajamaa .", "transcript_norm": "sisään mentiin virpomaan ja sitten pääsiäisaamuna taas mentiin , kuostia ajamaan .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-912750-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitten niin , m olij jo kahareksannellatoista , viirentoist- kuurentoista jo , ei kun seittemäntoista jo täyttäny , rupesin olhoj jo kahareksannellatoista niin sittem mä meni , tanssihuanheshej ja .", "transcript_norm": "ja sitten niin , minä olin jo kahdeksannellatoista , viidentoista kuudentoista jo , ei kun seitsemäntoista jo täyttänyt , rupesin olemaan jo kahdeksannellatoista niin sitten minä menin , tanssihuoneeseen ja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2097710-13400.wav", "wav_filesize": 1286444 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin , se , siitä pantii aina , ratiseesak kierrettii että , joka puolellen tuli .", "transcript_norm": "niin , se , siitä pantiin aina , ratiseensa kierrettiin että , joka puolelle tuli .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1413160-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tsen sae pittee hyväl lapija itellä ei niitä talossa olluna ku semmosia pökäleita .", "transcript_norm": "sen sai pitää hyvä lapion itsellä ei niitä taloissa ollut kuin semmoisia pökäleitä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1412940-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei olluk kumminkaa tuallaastaka asiaa kuullu ikÄNÄ .", "transcript_norm": "ei ollut kumminkaan tuollaistakaan asiaa kuullut ikänään .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3028840-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne murenes sillon kun kuhilaallep pannaav van sitte kun ne koutaan nim pittää varrooj jotta ne ei , karises sitte .", "transcript_norm": "ei ne murene silloin kun kuhilaalle pannaan vaan sitten kun ne kootaan niin pitää varoa jotta ne ei , karise sitten .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3709127-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "käytettii mut , sit ei ollu koton .", "transcript_norm": "käytettiin mutta , sitä ei ollut kotona .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3812133-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että m- , minä taisin kanssa siinä ollas sitä nostamassa em minä varmaam muista olinko minä mutta kyllä Jaakkolan toiset miähek kai oli , sitä takasil laudallen ne oli niij juavuksissa ne äijät ettei ne , ei ne kyentynyk kantaankam mutta siihen tuli sitte toi , Seittywem Mattila ja , ja Mattilav vaari ja , ja sitte , Hoppulav Ville ja , Kassusmaija Heikki oli että neljässä miähessä ne veivät sen sitten siitä , riihee , sinnej Jussilar riihee .", "transcript_norm": "että - , minä taisin kanssa siinä olla sitä nostamassa en minä varmaan muista olinko minä mutta kyllä Jaakkolan toiset miehet kai oli , sitä takaisin laudalle ne oli niin juovuksissa ne äijät että ei ne , ei ne kyenneet kantamaankaan mutta siihen tuli sitten tuo , Seitsiön Mattila ja , ja Mattilan vaari ja , ja sitten , Hoppulan Ville ja , Kassusmaijan Heikki oli että neljässä miehessä ne veivät sen sitten siitä , riiheen , sinne Jussilan riiheen .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2644950-31600.wav", "wav_filesize": 2787164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sanottihiv vaij jotta , pysyy hampahanna hyvänä kun ei saas sokurija .", "transcript_norm": "sanottiin vain jotta , pysyy hampaanne hyvänä kun ei saa sokeria .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3045030-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ne ol sirpil ja , viikattiel ja semmosel niitettii heinät ja , viljat ja , kaik , tehtiin no- , oikeen ninko ennen tehtii lyhteil , ja sillää riihes puitii siit ne , loukutettiim pellavat , kerittiil lampoat , kaik tehtiin koton itse , voattietkii omBelin ihan kaik , nyt pienest pittäin ku männiit rippikouluu ni sit vast ensimäiset puvut ostettii ei olt pojil tietetty pukuloi itse mie ne ompelin Gaik ja , parraastaan Guvottiin ne kankoatkii , ei sitä nukuttu niinko nyt nukutoan .", "transcript_norm": "no ne oli sirpillä ja , viikatteella ja semmoisella niitettiin heinät ja , viljat ja , kaikki , tehtiin - , oikein niin kuin ennen tehtiin lyhteille , ja sillä riihessä puitiin sitten ne , loukutettiin pellavat , kerittiin lampaat , kaikki tehtiin kotona itse , vaatteetkin ompelin ihan kaikki , nyt pienestä pitäen kun menivät rippikouluun niin sitten vasta ensimmäiset puvut ostettiin ei ollut pojille teetetty pukuja itse minä ne ompelin kaikki ja , parastaan kudottiin ne kankaatkin , ei sitä nukuttu niin kuin nyt nukutaan .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-248940-40830.wav", "wav_filesize": 3601250 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko si et lähtent valokuvvaa ni tule nyt tilil .", "transcript_norm": "kun sinä et lähtenyt valokuvaan niin tule nyt tilille .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-406230-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "lukusil vae ?", "transcript_norm": "lukusilla vai ?", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-74720-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano ei täm oos suolaa tämm on sokuria .", "transcript_norm": "minä sanoin ei tämä ole suolaa tämä on sokeria .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3251430-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo se sannoo no nuon isossa hevoskaupassa nyt ei tehe , paljon , se viiskymmentä kruunuo .", "transcript_norm": "no se sanoo no noin isossa hevoskaupassa nyt ei tee , paljon , se viisikymmentä kruunua .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-414360-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no niin se oo sitte nin , sanonu että hänn ei kauvas kuole , niinku kirkkomaalta .", "transcript_norm": "no niin se on sitten niin , sanonut että hän ei kauas kuole , niin kuin kirkkomaalta .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2776980-9790.wav", "wav_filesize": 863522 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m oon tehnym miästen töitä ja m oon tehnyn naisten töitä ja ,.", "transcript_norm": "minä olen tehnyt miesten töitä ja minä olen tehnyt naisten töitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-174840-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä niitä jättiläisiä ennem paljo puhuttiim mtta ,.", "transcript_norm": "kyllä niitä jättiläisiä ennen paljon puhuttiin mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3231360-3210.wav", "wav_filesize": 308204 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niih , no nyt , meillä on , kulukemassa , tällä seutukunnalla , eikähän tuo hyvim pahastit tuollakaam muuwalla moalimassa nää olova , -ka sama moalimahan se on , mut on kuitennii enempi vähä , meijän seuwulla tässä ni ee- ukkonen tänä kesänä on kulokena hyviv väha , hyviv väha , kaks kertoo om pikkusev voa hymynnä , se oh hyvim pikkusen , ei jyrynnä kovasti oo eikä , mittääs salamal liikkeitä , eijj oot tehnynnä , tällä , rakennuks- , kohalla , mut se että , viimet talavi ol nii laoha että tuota ku ee paljon , koko talavena ollup pakkasta .", "transcript_norm": "niin , no nyt , meillä on , kulkemassa , tällä seutukunnalla , eikä tuo hyvin pahasti tuollakaan muualla maailmassa näy olevan , - sama maailmahan se on , mutta on kuitenkin enemmän vähän , meidän seudulla tässä niin - ukkonen tänä kesänä on kulkenut hyvin vähän , hyvin vähän , kaksi kertaa on pikkuisen vain hymynnyt , se on hyvin pikkuisen , ei jyrynnyt kovasti ole eikä , mitään salaman liikkeitä , ei ole tehnyt , tällä , - , kohdalla , mutta se että , viime talvi oli niin lauha että tuota kun ei paljon , koko talvena ollut pakkasta .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3308340-40330.wav", "wav_filesize": 3557150 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä en Utrassa oun nähnys sitä puhallusta van , kerran kun kävil Lahessa nin , siellä vielä sillom puhaltamalla tekivät kansal lassii niin , siellä minä näim mitenkä ne , teki .", "transcript_norm": "minä en Utrassa ole nähnyt sitä puhallusta vaan , kerran kun kävin Lahdessa niin , siellä vielä silloin puhaltamalla tekivät kanssa lasia niin , siellä minä näin miten ne , teki .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2330680-9720.wav", "wav_filesize": 857348 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ennem mää osta , ko mää osta kol neljäkymmentä killoo perunoita , ni tua noi mää elä sil koko vuare , ennen ku mää ruppee tämmöst maata , viljelemmää .", "transcript_norm": "ennen minä ostan , kun minä ostan kolme neljäkymmentä kiloa perunoita , niin tuota noin minä elän sillä koko vuoden , ennen kuin minä rupean tämmöistä maata , viljelemään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1997560-12250.wav", "wav_filesize": 1080494 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "palona .", "transcript_norm": "paloina .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2269460-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kosk men tualt , Kuivlahdelt joku , talom poikakin kom men hevost hakeman Go heonen viätti ja men hakema ja ei he , ei hän , ollek hän osannu hoitta ittiäs eik hänell ollum mittän todistust sit ... mittäm paperi et , olis näyttänny ... nii ammuivah hänenGin sit jo ko hän men hevost , luul et se o joku , joku niit punankaarttilaissi ko tule hakemma .", "transcript_norm": "koska meni tuolta , Kuivalahdelta joku , talon poikakin kun meni hevosta hakemaan kun hevonen vietiin ja meni hakemaan ja ei he , ei hän , olleeko hän osannut hoitaa itseään eikä hänellä ollut mitään todistusta sitten ... mitään paperia että , olisi näyttänyt ... niin ampuivat hänenkin sitten jo kun hän meni hevosta , luuli että se on joku , joku niitä punakaartilaisia kun tulee hakemaan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3034960-24880.wav", "wav_filesize": 2194460 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joha sit o monellaista elämässää nähnä mut , hyvihä sit o kaikista männa , ehä siinä mitä o , hyvä että näe vanhana toennii o tääv verra jälelä vielä ihmistä , nii .", "transcript_norm": "johan sitä on monenlaista elämässään nähnyt mutta , hyvinhän sitä on kaikista mennyt , eihän siinä mitä ole , hyvä että näin vanhana todenkin on tämän verran jäljellä vielä ihmistä , niin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2139670-12910.wav", "wav_filesize": 1138706 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne laukkas pimiälläki ni että helinä kuulu ku ne ,.", "transcript_norm": "kyllä ne laukkasi pimeälläkin niin että helinä kuului kun ne ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2040930-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ne olit tuota , kamarisa nukku , tyttäriä ja , sittem met nukuima pirtisä , pojat .", "transcript_norm": "ne olivat tuota , kamarissa nukkui , tyttäriä ja , sitten me nukuimme pirtissä , pojat .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-334540-8850.wav", "wav_filesize": 780614 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niil ol kahvit ja vehnäset että saivat kalaa , noin , maakylist , silloin kudun aikona .", "transcript_norm": "niillä oli kahvit ja vehnäset että saivat kalaa , noin , maakylistä , silloin kudun aikoina .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-491810-7920.wav", "wav_filesize": 698588 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ollu hevosille suojasta puhetta s oli hyvä ette pääsee itte suojhaa .", "transcript_norm": "silloin ollut hevosille suojasta puhetta se oli hyvä että pääsee itse suojaan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3656477-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tappo tuota , ja , se siitä rouwwa niät sai estetyks ja , ja mies män matkaasa ja koera kuol .", "transcript_norm": "tappoi tuota , ja , se siitä rouva näet sai estetyksi ja , ja mies meni matkaansa ja koira kuoli .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-504310-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m , ja muut ei saa kasvamaa vaikka maitoakii antaa .", "transcript_norm": "- , ja muut ei saa kasvamaan vaikka maitoakin antaa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-513000-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte sen isänän kansar ryyppineet ja , sanoneet , isäntä sano ouh hupsimatas sano mitä tiälä on tapettu ?", "transcript_norm": "ja , sitten sen isännän kanssa ryyppineet ja , sanoneet , isäntä sanoi ole hupsimatta sanoi mitä täällä on tapettu ?", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1289100-8760.wav", "wav_filesize": 772676 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ainakih mie olen tehny ainakih sen että mie olen , pistännys sel lämmites siit ko siell o , että ruvel lämmittäh siit silloin ko näkee että ne ruo- , rupeaa nouseh ne leivät että ne ehtii noustat tarpehikseh niin siit mie olen , pannu uunin , sillev varalle että siit tulee lämmit- , -tän sen siit että aattel että se on nyt , tarpeeks noussutta .", "transcript_norm": "ainakin minä olen tehnyt ainakin sen että minä olen , pistänyt sen lämmite sitten kun siellä oli , että ruvennut lämmittämään sitten silloin kun näkee että ne - , rupeaa nousemaan ne leivät että ne ehtii nousta tarpeeksi niin sitten minä olen , pannut uunin , sille varalle että sitten tulee - , lämmittämään sen sitten että ajatteli että se on nyt , tarpeeksi noussutta .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2049389-17750.wav", "wav_filesize": 1565594 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , sitte kun oli se lammasjako se oli siinä mikkelii aikana , että ne otettii .", "transcript_norm": "joo , sitten kun oli se lammasjako se oli siinä mikkelin aikana , että ne otettiin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-987790-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sittehän niitä tuli niitä , semmottia , isompia lamppuja , kattolamppujakim mutta , nekin oli , läkistä tehtyjä ne säiliöt ensin alakuum mutta sittehän ntä ruvettiin tekkeel lasista jo , joita nyv vieläkin , on kyllä , olemassa , lasisia , öljysäiliöitä , niissä .", "transcript_norm": "mutta sittenhän niitä tuli niitä , semmoisia , isompia lamppuja , kattolamppujakin mutta , nekin oli , läkistä tehtyjä ne säiliöt ensin alkuun mutta sittenhän niitä ruvettiin tekemään lasista jo , joita nyt vieläkin , on kyllä , olemassa , lasisia , öljysäiliöitä , niissä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3574010-28210.wav", "wav_filesize": 2488166 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii ei .", "transcript_norm": "niin ei .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-57240-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joko pyöreä tais soikea korvo .", "transcript_norm": "joko pyöreä tai soikea korvo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-69890-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ehä sielä ka- , suorija matkoja joka porojoukkoonki , pääsi , nii sen kaaas , päevän sae kierrelläs sem porojoukon kaaas niin , että sem pääsi siihem paekkaa niin , mihin , mihii se oli meno .", "transcript_norm": "eihän siellä - , suoria matkoja joka porojoukkoonkin , pääsi , niin sen kanssa , päivän sai kierrellä sen porojoukon kanssa niin , että sen pääsi siihen paikkaan niin , mihin , mihin se oli meno .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1955410-13220.wav", "wav_filesize": 1166048 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol si- , se ol iha sitä vasten niät .", "transcript_norm": "se oli - , se oli ihan sitä vasten näet .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-803370-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit ittep pojat tekvättej jo siit tot noi , sahanteriist ja sellaisiist niit luistimii mitenkä ne niit tekvätten , tai ne laitto vissii sellasem puun ja siit , se sahanterä laitettii ,.", "transcript_norm": "sitten itse pojat tekivät jo sitten tuota noin , sahanteristä ja sellaisista niitä luistimia miten ne niitä tekivät , tai ne laittoi vissiin sellaisen puun ja sitten , se sahanterä laitettiin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-947240-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kalaa ?", "transcript_norm": "kalaan ?", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-65209-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinä kierroksessa .", "transcript_norm": "siinä kierroksessa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3073290-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie pyrin tänne ja , teäll on nyt niin hyvä .", "transcript_norm": "minä pyrin tänne ja , täällä on nyt niin hyvä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1846850-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niihän se ol niikuj jokuu noita , se äijjä !", "transcript_norm": "niinhän se oli niin kuin joku noita , se äijä !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2586100-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se on , ol- , ov vissii luanto joka sen , määrää sen ukkosem mut että , eihää ennev vanhaa niit tutkinneet .", "transcript_norm": "ja sitten se on , - , on vissiin luonto joka sen , määrää sen ukkosen mutta että , eihän ennen vanhaan niitä tutkineet .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3332800-10460.wav", "wav_filesize": 922616 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol liukasta ja , kommeata se , sitä koevuporo- , -puusta mikä se poro- ,.", "transcript_norm": "se oli liukasta ja , komeata se , siitä - , koivuporopuusta mikä se - ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2392600-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol hei jalkoihiese nivottu , naruloin kans kii .", "transcript_norm": "ne oli heidän jalkoihinsa nivottu , narujen kanssa kiinni .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6561258-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sitä sillai mennee , rahhaa .", "transcript_norm": "kyllä sitä sillä lailla menee , rahaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3112570-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja aena ninkö kiire .", "transcript_norm": "ja aina niin kuin kiire .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2530690-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no laevalla kesälä .", "transcript_norm": "no laivalla kesällä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-581930-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitten kun se ol hakattu kahem puolem pieksetty sitter ruvettiim puistelemmaan niitä , korsija , ja puisteltiin niij jotta se pit sej jyvän karistas sinnel lattiile , ruumeninneem päevinnee jotta , puhtaat olet suatii siitä .", "transcript_norm": "no , sitten kun se oli hakattu kahden puolen pieksetty sitten ruvettiin puistelemaan niitä , korsia , ja puisteltiin niin jotta se piti sen jyvän karista sinne lattialle , ruumenineen päivineen jotta , puhtaat oljet saatiin siitä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3671229-17520.wav", "wav_filesize": 1545308 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se lämmitettih silloin aina ku mie ,.", "transcript_norm": "no se lämmitettiin silloin aina kun minä ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2047550-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "äite ittek kehU .", "transcript_norm": "äiti itse kehui .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1920720-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Iisko mennee porthaile huutahan , ulos siin oli semmonem pikkukuisti ni , hillon istuvap poikasek kaikki penkissä .", "transcript_norm": "Iisko menee portaille huutamaan , ulos siinä oli semmoinen pikkukuisti niin , silloin istuvat poikaset kaikki penkissä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-4026770-6720.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni sit tulliit ninku morsia- , -lahjaks .", "transcript_norm": "niin sitten tulivat niin kuin - , morsianlahjaksi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1449050-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on nyt , siält om paljo paksumpii puita pois , hakattu , toi .", "transcript_norm": "ja se on nyt , sieltä on paljon paksumpia puita pois , hakattu , tuo .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-58050-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne surkos ninkö vähäm palttinata että ne sae siinäki ite ommoa teollissuutta .", "transcript_norm": "ne surkosi niin kuin vähän palttinaa että ne sai siinäkin itse omaa teollisuutta .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3519700-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nihi , em mää tiärä ei joulupäivän oiken kilpaa aettu mut tapanipäevän aetti !", "transcript_norm": "niin , en minä tiedä ei joulupäivänä oikein kilpaa ajettu mutta tapaninpäivänä ajettiin !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2529320-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jos ampuu , niin kun sisuksillej ja muillen nin se männöö sitä kyytijjään .", "transcript_norm": "jos ampuu , niin kuin sisuksille ja muille niin se menee sitä kyytijään .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2214380-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niille .", "transcript_norm": "niille .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2729640-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on nys suwanto .", "transcript_norm": "se on nyt suvanto .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-525320-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että nin kävi .", "transcript_norm": "sanoi että niin kävi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1051300-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kylä isävainaan , aikana vielä oli , äitevainaan aakana ollu .", "transcript_norm": "että kyllä isävainajan , aikana vielä oli , äitivainajan aikana ollut .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3660622-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja v- ja kyl se , tais viäläki hyväks jäädä hänen gualemas jälkke et see simmost kylläki vissi vähä hyvä kangas sit ol ollu , ain hänell ol kotikutose , toisen gerra ne oli hiuka harmahtavamppia , ja , toisen gerra ,.", "transcript_norm": "ja - ja kyllä se , taisi vieläkin hyväksi jäädä hänen kuolemansa jälkeen että se semmoista kylläkin vissiin vähän hyvää kangasta sitten oli ollut , aina hänellä oli kotikutoiset , toisen kerran ne oli hiukan harmahtavampia , ja , toisen kerran ,.", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2473640-16420.wav", "wav_filesize": 1576364 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siel oli viinal luvan , ke- keitto ollu , ollu ennevvanhaan em minä muistas sitä aikaa .", "transcript_norm": "siellä oli viinan luvan , - keitto ollut , ollut ennenvanhaan en minä muista sitä aikaa .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3545810-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meiläki täss ol , monta niittya tuola , sanottii , Rasaoksaassuuks ja , Vatajaks ni , ne ol semmosia luonnoniittyjä mut eihä sielt saant ko sitä luonnoheinää .", "transcript_norm": "meilläkin tässä oli , monta niittyä tuolla , sanottiin , Rasaoksa-asuuksi ja , Vatajaksi niin , ne oli semmoisia luonnonniittyjä mutta eihän sieltä saanut kun sitä luonnonheinää .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-997930-15630.wav", "wav_filesize": 1500524 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eei sitä min ei tiijä jos ne tek .", "transcript_norm": "ei sitä minä ei tiedä jos ne teki .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2656300-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mikä ol tarkotus ?", "transcript_norm": "mikä oli tarkoitus ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2058900-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oolin .", "transcript_norm": "olin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-108860-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kylä se tiilistä tehtiin se muuri paitti , saunan kiikaat tehtii harmaastakivestä .", "transcript_norm": "mutta kyllä se tiilistä tehtiin se muuri paitsi , saunan kiukaat tehtiin harmaastakivestä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1743010-5140.wav", "wav_filesize": 493484 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin , kanttori sano tta lujel lujev vaan kyllä se , hyvim meni se oli semmost sit ,.", "transcript_norm": "niin , kanttori sanoi että lue lue vain kyllä se , hyvin meni se oli semmoista sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3082750-4930.wav", "wav_filesize": 473324 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja töitä tehtii .", "transcript_norm": "ja töitä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-170680-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "monet talvel pittiit kannoi siel loantalas .", "transcript_norm": "monet talvella pitivät kanoja siellä lantalassa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3379200-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pualia me äilen kas siivosimme niin , siä pualin kistun alla oli kakskymmentäviis penniä .", "transcript_norm": "puotia me äidin kanssa siivosimme niin , siellä puodin kirstun alla oli kaksikymmentäviisi penniä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-943930-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joku aim putos kans sin .", "transcript_norm": "joku aina putosi kanssa sinne .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-580590-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "meleko mukavia miehiä ... em minä saattanum moittia heitä ollenkaa .", "transcript_norm": "melko mukavia miehiä ... en minä saattanut moittia heitä ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-584090-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo.", "transcript_norm": "joo", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-578590-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei tiäräm missä saa .", "transcript_norm": "ei tiedä missä saa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3457810-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "voi ko niil ol sit hyvä miel , ku ne pu- , meim pojat osasiit saksoa puhhuu .", "transcript_norm": "voi kun niillä oli sitten hyvä mieli , kun ne - , meidän pojat osasivat saksaa puhua .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5214986-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne nuinikkään kerihti tämä ohtatuka , ja sittä , säkyhommasta ottivat vähä villoja ja laaotasesta .", "transcript_norm": "ne noin keritsi tämän otsatukan , ja sitten , säkyhommasta ottivat vähä villoja ja lautasesta .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-252210-8280.wav", "wav_filesize": 730340 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin siinä täötyy ollas sev verta pitempi alanen että se tuota pyssyy silimä kuvillaan .", "transcript_norm": "niin siinä täytyy olla sen verta pitempi alanen että se tuota pysyy silmä kuvillaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1780740-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kotona aina kuvottiin .", "transcript_norm": "kotona aina kudottiin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3803643-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko hää makas sen , tuntii kaks makas ja , ko nous yllääl sit uuvvestaa kyssyy miult jot , mikä se ol? no mie sit sanoin jot , vot hyvä ko mie en olt tuvas , jot mustlaine ko ois miunki tehnyt sellaseks ko siun , sit ois viennyt kaik tuvast , boikkee .", "transcript_norm": "sitten kun hän makasi sen , tuntia kaksi makasi ja , kun nousi ylhäälle sitten uudestaan kysyy minulta jotta , mikä se oli no minä sitten sanoin jotta , vot hyvä kun minä en ollut tuvassa , jotta mustalainen kun olisi minunkin tehnyt sellaiseksi kun sinun , sitten olisi vienyt kaikki tuvasta , poikkeen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3058850-16149.wav", "wav_filesize": 1424384 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sehik kaoppa mikä minkä isäntä oli se kirjuli joka valtijolle , välitti ne paperit .", "transcript_norm": "sekin kauppa mikä minkä isäntä oli se kirjuri joka valtiolle , välitti ne paperit .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1561820-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei mittän gom pääsi ylös ja pysäti , takasi selkkä jälle vaa ja .", "transcript_norm": "ei mitään kun pääsi ylös ja pysäytti , takaisin selkään jälleen vain ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2759230-4750.wav", "wav_filesize": 456044 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun niitä sellatsia ol neäs jotka , eivät nyt , joil ei olt , nyt vanhemman , lastee kotija ni , niitähäv vietii talosta taloo ja sitte ne sae sielä , kurjuutta kärsiä , niitä , piettii saunan nurkissa ja , kyllä ennev vanhaa ne sae kurjua , olova että voe herranen aeka .", "transcript_norm": "kun niitä sellaisia oli näet jotka , eivät nyt , joilla ei ollut , nyt vanhemman , lasten kotia niin , niitähän vietiin talosta taloon ja sitten ne sai siellä , kurjuutta kärsiä , niitä , pidettiin saunan nurkissa ja , kyllä ennen vanhaa ne sai kurjaa , oloa että voi herranen aika .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3189540-19050.wav", "wav_filesize": 1680254 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "äijjä tuli toisen kerra hakohon .", "transcript_norm": "äijä tuli toisen kerran hakemaan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3525650-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö kutsuimmo matti häntä viel sitä , loukkuu .", "transcript_norm": "me kutsuimme matti häntä vielä sitä , loukkua .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3324120-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nepä oli melekeim meillä ainaki koevua .", "transcript_norm": "nepä oli melkein meillä ainakin koivua .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3255180-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no ko mie en taho niitä , em mie tykkää niistä .", "transcript_norm": "no kun minä en tahdo niitä , en minä tykkää niistä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-795050-2890.wav", "wav_filesize": 277484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että ja , näyttää kämment , karhu sille emännälle .", "transcript_norm": "sanoi että ja , näyttää kämmentä , karhu sille emännälle .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1403470-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt , tänä kevään kun , nää , hyvä kesä tul , ne tulvat seittemästoist päivä , huhtikuuta. silloi minä jo , kuulin sen , kuikan äänem mut , se mäm pohjosii täst ylitte .", "transcript_norm": "nyt , tänä keväänä kun , nämä , hyvä kesä tuli , ne tulivat seitsemästoista päivä , huhtikuuta silloin minä jo , kuulin sen , kuikan äänen mutta , se meni pohjoiseen tästä ylitse .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3058950-17700.wav", "wav_filesize": 1561184 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei ol heosii talois eikä mittä , vallan kone , kone mene vaa .", "transcript_norm": "ja ei ole hevosia taloissa eikä mitään , vallan kone , kone menee vain .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1603580-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siin oli köykänen kulkes siin , niittel liukkaam puitten semmose , heinänsänkem päälläi .", "transcript_norm": "kyllä siinä oli köykäinen kulkea siinä , niiden liukkaan puiden semmoisen , heinänsängen päällä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1276860-6740.wav", "wav_filesize": 594512 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3465860-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä minä en tiijjä että mitä se sattaa siitä van se kalan kyllä soapi liikkeelle , va alussa , enne ukonkuuron noussuo sillon sitä ei soa .", "transcript_norm": "sitä minä en tiedä että mitä se sataa siitä vaan se kalan kyllä saa liikkeelle , vaan alussa , ennen ukonkuuron nousua silloin sitä ei saa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-493510-9240.wav", "wav_filesize": 815012 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko se oli paljom poikan kans kortti pela-", "transcript_norm": "kun se oli paljon poikain kanssa korttia -", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3914995-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit myö jeätii sen , kans kahe kese elettii siinä ja .", "transcript_norm": "ja sitten me jäätiin sen , kanssa kahden kesken elettiin siinä ja .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-448740-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no eij juhannusehtoolla tanssittu koskaa , mutta niin , kuinka se , minä päivänäkis se sattuu ollan niin , jos se oli , joko lauvantaina , juhannus niin stem pyhäehtoolla tanssittihij ja , ja jos se oli maanantaina niin , niim pyhäehtoolla tanssittihim mutta eij juhannuspäiv ehtoolla tanssittu se pirettihii , se oli munki äiteeni niij jott ei saanum mennä .", "transcript_norm": "no ei juhannusehtoolla tanssittu koskaan , mutta niin , kuinka se , minä päivänäkin se sattui olla niin , jos se oli , joko lauantaina , juhannus niin sitten pyhäehtoolla tanssittiin ja , ja jos se oli maanantaina niin , niin pyhäehtoolla tanssittiin mutta ei - juhannuspäiväehtoolla tanssittu se pidettiin , se oli minunkin äitini niin jotta ei saanut mennä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2186160-31750.wav", "wav_filesize": 2800394 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se ol pakko viijjäs se yö aikana se tään syvämmoa ylites sitte , peäs mänemää , minä stte palasin sieltä , se ol siin- , siinä g- yhenkahentoesta välijä yölla .", "transcript_norm": "niin , se oli pakko viedä sen yön aikana se tämän sydänmaan ylitse sitten , pääsi menemään , minä sitten palasin sieltä , se oli - , siinä - yhden-kahdentoista välillä yöllä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-136360-12150.wav", "wav_filesize": 1071674 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mikä ?", "transcript_norm": "mikä ?", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1193530-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "voi hyvä isä tok .", "transcript_norm": "voi hyvä isä toki .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5174845-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "työ nym mänettej ja , pesetten se ja oikasetten sen kive .", "transcript_norm": "te nyt menette ja , pesette se ja oikaisette sen kiven .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3982621-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on melekkeen nii että ne , jaohosäkit vei jos oli jottaa , hyvvee loenta ja semmosta ja siinä evväetä ja muita ni , ne oli rahtimiehet kun ne mäni sivu ei ne tullut talloon kun näkivät että on , meikäläesiä nuim paljo tässä talossa , eihän ne sopinnaa .", "transcript_norm": "se on melkein niin että ne , jauhosäkit vei jos oli jotakin , hyvää lointa ja semmoista ja siinä eväitä ja muita niin , ne oli rahtimiehet kun ne meni sivu ei ne tullut taloon kun näkivät että on , meikäläisiä noin paljon tässä talossa , eihän ne sopinutkaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-912630-16590.wav", "wav_filesize": 1463282 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "syksyl .", "transcript_norm": "syksyllä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1314350-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minähän lählenkin uulestaam markkinoillen minä sanon , siks aikaa ku , lyätten kenkät .", "transcript_norm": "minähän lähdenkin uudestaan markkinoille minä sanoin , siksi aikaa kun , lyötte kengät .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3624541-5380.wav", "wav_filesize": 516524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä mänin sinne .", "transcript_norm": "ja minä menin sinne .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4616513-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne halkee ja sitten teä Päijänne halakasie , ni et s ei monasti ,.", "transcript_norm": "kyllä ne halkeaa ja sitten tämä Päijänne halkaisee , niin että se ei monasti ,.", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2646080-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sellaasta se oli , JOtta niin ,.", "transcript_norm": "sellaista se oli , jotta niin ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2463270-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sano , liionnii hyväst , liionnii hyväst passoo sit .", "transcript_norm": "sanoi , liioinkin hyvästi , liioinkin hyvästi passaa sitten .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1764660-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tonnes saakka tonne .", "transcript_norm": "tuonne saakka tuonne .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2337320-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3016940-800.wav", "wav_filesize": 76844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1778030-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt oli siin vasemalp pual , nurkas toine ahjo ja siint takos poika .", "transcript_norm": "ja sitten oli siinä vasemmalla puolella , nurkassa toinen ahjo ja siinä takoi poika .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-85390-7070.wav", "wav_filesize": 678764 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em mie tiiä mi- , mi- , minkälaista tautii ne sano rintatauviks .", "transcript_norm": "en minä tiedä - , - , minkälaista tautia ne sanoi rintataudiksi .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3643509-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei se mettä kuollu , kun se ol ,.", "transcript_norm": "mutta ei se metsä kuollut , kun se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-320290-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heil on , pantu keppi moahan , ja siin on nomero sit , iso nomero jot näkkööt siin , millases nomeros hää joka kerta sit käyvyy .", "transcript_norm": "heillä on , pantu keppi maahan , ja siinä on numero sitten , iso numero jotta näkevät siinä , millaisessa numerossa hän joka kerta sitten käy .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3396020-11750.wav", "wav_filesize": 1036394 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "min täyty kuitenkii se selittää että , Niskaikii katto pitkää että , nää on noussuk kuuleppas poika , nää on noussuk keväisel nää , jotka vähän on neula nii ne on noustun , ne nousee maasta ylös .", "transcript_norm": "minun täytyi kuitenkin se selittää että , Niskanenkin katsoi pitkään että , nämä on noussut kuulepas poika , nämä on noussut keväisellä nämä , jotka vähän on neula niin ne on noustu , ne nousee maasta ylös .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-789360-12800.wav", "wav_filesize": 1129004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siäl Uurestalos ku mä kakstoist wuatta olin isäntä kuali ja , sitä ei viätyk kotto sit , ennen ku sik ku , mää muista minkä verra sii sit oli .", "transcript_norm": "mutta siellä Uudessatalossa kun minä kaksitoista vuotta olin isäntä kuoli ja , sitä ei viety kotoa sitten , ennen kuin sitten kun , minä muista minkä verran siinä sitten oli .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1844000-13970.wav", "wav_filesize": 1232198 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "rusko ?", "transcript_norm": "rusko ?", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2946320-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaik sit , petkele ja mitä ikä sit vaa ni , ni kyl niit kaikki sit , siälp pajas sit koetettin tehd .", "transcript_norm": "ja kaikki sitten , petkele ja mitä ikään sitten vain niin , niin kyllä niitä kaikkia sitten , siellä pajassa sitten koetettiin tehdä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1911190-10980.wav", "wav_filesize": 1054124 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllä minä tulin kum mnä hain sillev vettäki , kävin hakemassa , ku s ei itep pystynyn nin tahto minua että käy hakemassa vettä , määräpaikasta mistä se sano niim mnä haiv vettä sille .", "transcript_norm": "joo kyllä minä tulin kun minä hain sille vettäkin , kävin hakemassa , kun se ei itse pystynyt niin tahtoi minua että käy hakemassa vettä , määräpaikasta mistä se sanoi niin minä hain vettä silloin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2664260-13250.wav", "wav_filesize": 1168694 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "käytii vierais ain ja , toisillaa sit , ko ol , usja päivä pyhhää , neljä päivää ni , toisillaan Gäytii vierais .", "transcript_norm": "käytiin vieraissa aina ja , toisillaan sitten , kun oli , usea päivä pyhää , neljä päivää niin , toisillaan käytiin vieraissa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-138610-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte , sillon ei ollu maantietä tänne .", "transcript_norm": "no sitten , silloin ei ollut maantietä tänne .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1890320-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no niitä oli .", "transcript_norm": "no niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1402100-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no eikös niistä liej jonkuv verra ollunna kun ne kuitennii niitä kokkeil ni .", "transcript_norm": "no eikös niistä lie jonkun verran ollut kun ne kuitenkin niitä kokeili niin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3743685-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "min särk sillae hampaitan , kovastit tuolt .", "transcript_norm": "minun särki sillä lailla hampaitani , kovasti tuolta .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1512610-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ennen ko sit jo , tul toine aika sit se vokki jäi pois ko ei käyty sitä pellovasta , kylvämää ko jo ne kolhoosit tulliit ni sit , sit tuli , helpomp elämä siint , pellovaast .", "transcript_norm": "ennen kuin sitten jo , tuli toinen aika sitten se vokki jäi pois kun ei käyty sitä pellavaa , kylvämään kun jo ne kolhoosit tulivat niin sitten , sitten tuli , helpompi elämä siitä , pellavasta .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-924810-11330.wav", "wav_filesize": 999350 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niitä tikapuita noustiim pirti uunillej ja , se oli niil loaja että vaekka oesir rukiv vienyj ja villoja kehrännä siellä , siellä uunilla .", "transcript_norm": "niitä tikapuita noustiin pirtin uunille ja , se oli niin laaja että vaikka olisi rukin vienyt ja villoja kehrännyt siellä , siellä uunilla .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-96680-8300.wav", "wav_filesize": 732104 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nää oh hevosenkenkäteräksest kuulkais pojat tehtyn nää nykyset , mettävesaimet .", "transcript_norm": "nämä on hevosenkenkäteräksestä kuulkaa pojat tehty nämä nykyiset , metsävesaimet .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2105990-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kaipovatten tuanne mettää missä susii on , on nii , ja haiska , haiskaa viävät sinne , jonkuu raalon .", "transcript_norm": "no kaivoivat tuonne metsään missä susia on , on niin , ja haaska , haaskaa vievät sinne , jonkun raadon .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1893210-10170.wav", "wav_filesize": 897038 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ensimmäänej jok on , tehty niin , tuo Ilimajojen osuusmeijäri , siihen , ajettihin niin , Ylistarosta sitten tiilet ... Ylistaron tiilitehtahalta .", "transcript_norm": "ensimmäinen joka on , tehty niin , tuo Ilmajoen osuusmeijeri , siihen , ajettiin niin , Ylistarosta sitten tiilet ... Ylistaron tiilitehtaalta .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3432170-15130.wav", "wav_filesize": 1334510 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no olha niitä olluna , ja olha , se yhtee aekaa meiläkiis semmone vanha seppämies vähä aekoo asu saunassa ni , joo se kuol sit kunnaliskottiiha ne senkiiv vei , ja olhan niitä enne aikaa niitä ihmisiä niitä asu saonossa , ja ol enne aekaa niilä , semmoisia haiktupia ja kaekkija , vielä minä näin niitäkii ja muistam mut tuota ,.", "transcript_norm": "no olihan niitä ollut , ja olihan , se yhteen aikaan meilläkin semmoinen vanha seppämies vähän aikaa asui saunassa niin , joo se kuoli sitten kunnalliskotiinhan ne senkin vei , ja olihan niitä ennen aikaan niitä ihmisiä niitä asui saunassa , ja oli ennen aikaan niillä , semmoisia haikutupia ja kaikkia , vielä minä näin niitäkin ja muistan mutta tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1858960-23660.wav", "wav_filesize": 2086856 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte laitettii r- ru- , ruaka ja sit syätiij ja sit taas saatiin kahvia ja pullaa .", "transcript_norm": "ja sitten laitettiin - - , ruoka ja sitten syötiin ja sitten taas saatiin kahvia ja pullaa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2810950-5450.wav", "wav_filesize": 523244 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sielä or ruoka kaikile , ko tulevat helluntaina saarnamiehet , kaikile ruoka , sielä on , kaikile , tuli mistä hyvänsä , ei mithäm muuta ko siel o hoteli , siel on semmone hoteli jossa piethäär ruoka , kaikile ruoka .", "transcript_norm": "siellä on ruoka kaikille , kun tulevat helluntaina saarnamiehet , kaikille ruoka , siellä on , kaikille , tuli mistä hyvänsä , ei mitään muuta kuin siellä on hotelli , siellä on semmoinen hotelli jossa pidetään ruoka , kaikille ruoka .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1734710-14560.wav", "wav_filesize": 1397804 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3275050-660.wav", "wav_filesize": 63404 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja maahiaisel lehmistäki .", "transcript_norm": "ja maahiaisen lehmistäkin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2770160-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja minkälaine syväl lahti oj jälellä , välilä , jotta eij ois luulluj jotta sinnev van , ei tiijettykkÄÄ .", "transcript_norm": "ja minkälainen syvän lahti on jäljellä , välillä , jotta ei olisi luullut jotta sinne vaan , ei tiedettykään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2953990-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siä oli , lapsia sitte , noukkimasa polvilas nev vaan oli ei se ,.", "transcript_norm": "siellä oli , lapsia sitten , noukkimassa polvillansa ne vain oli ei se ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3729120-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , viikom peästä ja sillä laella viikkua enne .", "transcript_norm": "no , viikon päästä ja sillä lailla viikkoa ennen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1767400-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kesti viel toisehkih , toisehkih taas ettei se silläkäh kertaa hajonnuk ku , ku noin sen sai s- loppuhes syötyy mitä siell ol sisäs ni siit se viel kesti toisenkih kerran ettei se ollun niih huono että se olis hajonnus sil kertaa .", "transcript_norm": "ja se kesti vielä toisenkin , toisenkin taas että ei se silläkään kertaa hajonnut kun , kun noin sen sai - loppuun syötyä mitä siellä oli sisässä niin sitten se vielä kesti toisenkin kerran että ei se ollut niin huono että se olisi hajonnut sillä kertaa .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3783341-18120.wav", "wav_filesize": 1598228 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii urisee se .", "transcript_norm": "niin urisee se .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2806040-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nyt sattu , saeraalassa tässä joku viikko niin sattu semmone , mies , se on niitä serkkuja ni , joka ei tuntenna minuwa ni , minä sano ettekö ooh Häkärälahe EemeL .", "transcript_norm": "nyt sattui , sairaalassa tässä joku viikko niin sattui semmoinen , mies , se on niitä serkkuja niin , joka ei tuntenut minua niin , minä sanoi ettekö ole Häkärälahden Eemeli .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3554280-11620.wav", "wav_filesize": 1024928 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se mitähäl lie semmosta , se on semmosta ku , tuorevviisii sitähän tuolla kallijoissa on sellasii , missä on , sellane , iso kiv vakka pellola ni , niissä on sellasta , jotta se on , ikkään kum mitä semmosta kalasuomusta vua , se on sielä , kivev välissä .", "transcript_norm": "se mitähän lie semmoista , se on semmoista kun , tuoreviisiä sitähän tuolla kallioissa on sellaisia , missä on , sellainen , iso kivi vaikka pellolla niin , niissä on sellaista , jotta se on , ikään kuin mitä semmoista kalasuomuista vain , se on siellä , kiven välissä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-254390-25540.wav", "wav_filesize": 2252672 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii niin niin kai ja nit oli aina , minä niinko muukki em mä sitä saas sannoo .", "transcript_norm": "niin niin niin kai ja niitä oli aina , minä niin kuin muutkin en minä sitä saa sanoa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-860040-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä en oun nähnys sitä mil- , van nin kertovat , ne kalamiehEt , PielIsJOEn kALAMIEHEt , miNULLE .", "transcript_norm": "minä en ole nähnyt sitä - , vaan niin kertoivat , ne kalamiehet , Pielisjoen kalamiehet , minulle .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2973750-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä sanottiiv varsluuttii olevan niihen .", "transcript_norm": "niitä sanottiin varsiluutia olevan niiden .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3047990-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko mentiin , monta kertoaa ol viel iltasil niim pimijäkkii ko oltii siel nuotal nett ei näkynt nuottakeppikää ko lase- , lasettiin ensiks , lähettiin rannast näin , n se kulkoo semmonen naru , ja , sit alkoa , se , se , siipi , nuotan siipi .", "transcript_norm": "kun mentiin , monta kertaa oli vielä iltasilla niin pimeäkin kun oltiin siellä nuotalla niin että ei näkynyt nuottakeppikään kun - , laskettiin ensiksi , lähdettiin rannasta näin , no se kulkee semmoinen naru , ja , sitten alkaa , se , se , siipi , nuotan siipi .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2583190-17550.wav", "wav_filesize": 1547954 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä niitä oli .", "transcript_norm": "kyllä niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3554600-1260.wav", "wav_filesize": 121004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut olhaa täs Kaipiaisis sanottii Moinilan Kaisaks , niin tuat , se ol ja minä olij ja sellaim piän , nuar että nyt muistan hyv- , hy- , hyv- , hyvim muistan sen nii , siit minull ol isäin eno sanot- , Taavilan talos siäl , Rautojan siäl , mettän ääres .", "transcript_norm": "mutta olihan tässä Kaipiaisissa sanottiin Moinilan Kaisaksi , niin tuota , se oli ja minä olin ja sellainen pieni , nuori että nyt muistan - , - , - , hyvin muistan sen niin , siitä minulla oli isäni eno - , Taavilan talossa siellä , Rautojan siellä , metsän ääressä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3463040-20610.wav", "wav_filesize": 1817846 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niih .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1364500-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja teälä toas ol tuola , missä tuo Niittyläm paekka nyt ol ni siin ol , siinä sillo asu se Lehtola , poikia nin siin ol iso tupa ni , siel ol kans vaikka millonka män ni siellä sae tanssia .", "transcript_norm": "ja täällä taas oli tuolla , missä tuo Niittylän paikka nyt oli niin siinä oli , siinä silloin asui se Lehtola , poikia niin siinä oli iso tupa niin , siellä oli kanssa vaikka milloin meni niin siellä sai tanssia .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3779621-15070.wav", "wav_filesize": 1329218 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eij oon ny- kun nyt nykyjjään on ihan ,.", "transcript_norm": "ei ole - kuin nyt nykyään on ihan ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3845203-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , kun ne ol hieronneet saunassa ensin sittä ne kuppas niij jotta , toista kymmentä sarvvee aina selekkäännik kerralla löi , imivät , sitä verta niim paljo ottivat pois ja .", "transcript_norm": "niin , kun ne oli hieroneet saunassa ensin sitten ne kuppasi niin jotta , - toistakymmentä sarvea aina selkäänkin kerralla löi , imivät , sitä verta niin paljon ottivat pois ja .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2952720-11050.wav", "wav_filesize": 974654 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no oom minä muistanna sem minä oon sen kirjan kyllä lukenna va en nyt jaksam muistoo oli se kyllä semmonev vähän ruotinsekanen .", "transcript_norm": "no olen minä muistanut sen minä olen sen kirjan kyllä lukenut vaan en nyt jaksa muistaa oli se kyllä semmoinen vähän ruotsinsekainen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1028410-7510.wav", "wav_filesize": 662426 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne oli oikeen kun kluvuulla riihettihin niin , niin ne oli sellaasija pitkijä lyhtehijä .", "transcript_norm": "mutta ne oli oikein kun kluvuilla riihettiin niin , niin ne oli sellaisia pitkiä lyhteitä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1184890-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ennen ne vanhanaikaset hevoset se , oikeiv vanha , se oli sitkeetä , sitkeetä sukua ne vanhat hevoset että noin niillä , niillä sai ajaas sittej ja ajettiin ku reilattiin nua kesännökkik ku siinä oli ,.", "transcript_norm": "ennen ne vanhanaikaiset hevoset se , oikein vanha , se oli sitkeätä , sitkeätä sukua ne vanhat hevoset että noin niillä , niillä sai ajaa sitten ja ajettiin kun reilattiin nuo kesannotkin kun siinä oli ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3070440-13340.wav", "wav_filesize": 1176632 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kain ne ol eipähän ne niitä ihte osannu , oo- , -keen tehä .", "transcript_norm": "kai ne oli eipähän ne niitä itse osannut , - , oikein tehdä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1796340-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on siinä Hovassa , se on siinä iDä- , puolla sen , Hovan talon siinä , harjussa .", "transcript_norm": "se on siinä Hovassa , se on siinä - , itäpuolella sen , Hovan talon siinä , harjussa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3457850-7700.wav", "wav_filesize": 739244 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se , se oli talavija ja se hevosella ajo ja , ja tuota , tuolta se oli Siikajoelta elim mistä lie olluj ja se ... oli joku Mallulainen toinen , ja .", "transcript_norm": "se , se oli talvea ja se hevosella ajoi ja , ja tuota , tuolta se oli Siikajoelta eli mistä lie ollut ja se ... oli joku Mallulainen toinen , ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3085790-12600.wav", "wav_filesize": 1111364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaik Keltost ast ol tullut sukulaisii .", "transcript_norm": "kaikki Keltosta asti oli tullut sukulaisia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1175880-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kuivikkeita laitettiin nin kovastis stten semmosii että ei sielä lehmijem paha ollu olla .", "transcript_norm": "mutta kuivikkeita laitettiin niin kovasti sitten semmoisiin että ei siellä lehmien paha ollut olla .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-606480-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja jokkiim papu pantiin sekkaav vuaj ja kum minä keitiv viijenkymmenen kupim pannu , kun , sillon työaekana , ja keitimpä sittev vielä kahenkymmenen kupim pannu .", "transcript_norm": "ja jokin papu pantiin sekaan vain ja kun minä keitin viidenkymmenen kupin pannun , kun , silloin työaikana , ja keitin sitten vielä kahdenkymmenen kupin pannun .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1776830-10490.wav", "wav_filesize": 925262 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , tuosakihan niitä on niitä lehemijäki , lehemäin nimejäki mitä niit oli tuola Lepistösäki nii .", "transcript_norm": "no , tuossakinhan niitä on niitä lehmiäkin , lehmien nimiäkin mitä niitä oli tuolla Lepistössäkin niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3336460-11340.wav", "wav_filesize": 1000232 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se net pannaan sittä sem paakam peällej ja sittä varppikangas , kun , vijjään su- , souwwetaan tuota , suoraksi järvellään nin sittä , se mennöö sev voroki ympärille , se vorokiksi sanotaan se se , joka on siinä , kannossa .", "transcript_norm": "se ne pannaan sitten sen paakan päälle ja sitten varppikangas , kun , viedään - , soudetaan tuota , suoraksi järvellä niin sitten , se menee sen vorokin ympärille , se vorokiksi sanotaan se se , joka on siinä , kannossa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-117990-17510.wav", "wav_filesize": 1544426 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sarsist ja , sit ostetti simmost kamedlankka ja teolisuslankka vahetetti villatten gans vanuliikkes ja , saatti simmost kudet ja , loemi ostetti , bumpuli- -loint nii , ni oikken Durun gaupas sit ja , kyl hänel ain sit joku pruuvitilkku oi joskus hän , goetti otta , josta ostetust kankkastakki jotta simmost pruuvi ku ei mittä simmossi kurssei sillo ollu mut , hänn ol piänest saakka kutonu ja , ja hän gutos sit vähä niin gauvan ko hän terve oli ni , ni e- et .", "transcript_norm": "niin , sarssista ja , sitten ostettiin semmoista kamelilankaa ja teollisuuslankaa vaihdettiin villojen kanssa vanuliikkeessä ja , saatiin semmoiset kuteet ja , loimi ostettiin , - pumpuliloimea niin , niin oikein Turun kaupassa sitten ja , kyllä hänellä aina sitten joku pruuvitilkku oli joskus hän , koetti ottaa , jostakin ostetusta kankaastakin jotakin semmoista pruuvia kun ei mitään semmoisia kursseja silloin ollut mutta , hän oli pienestä saakka kutonut ja , ja hän kutoi sitten vähän niin kauan kuin hän terve oli niin , niin - että .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2560140-36700.wav", "wav_filesize": 3523244 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se käy. min oon monDa , Gertoa sillon Gun , min oon ollu junalla nin , ne on tullu Gehnoks ja min oon ottanna ja Buhaltanna , hengen niiheen hetsillään sitten .", "transcript_norm": "kyllä se käy minä olen monta , kertaa silloin kun , minä olen ollut junalla niin , ne on tullut kehnoksi ja minä olen ottanut ja puhaltanut , hengen niihin heti sillään sitten .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2910780-11830.wav", "wav_filesize": 1135724 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "si- sijast tulee vähämmä .", "transcript_norm": "- siasta tulee vähemmän .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1279910-2340.wav", "wav_filesize": 224684 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos ku , ennevvanahhaan kun , metämpeittoonni , millä keinol liek kun se oli se metämpeitto kun sanottii että karja , karja , karjam peittää mehtä .", "transcript_norm": "ja jos kun , ennen vanhaan kun , metsänpeittoonkin , millä keinolla lie kun se oli se metsänpeitto kun sanottiin että karja , karja , karjan peittää metsä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1197420-8570.wav", "wav_filesize": 755918 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se sano sen , se- sem miähenkii , joka sano että se hänelle selvitti sit .", "transcript_norm": "kyllä se sanoi sen , - sen miehenkin , joka sanoi että se hänelle selvitti sitä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1643220-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kas kum paljo väli- , väkeä nim paljo pitää ollat työkalu- .", "transcript_norm": "kas kun paljon - , väkeä niin paljon pitää olla työkaluja .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-771370-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloin Kalle sano mullek kum mä sit kenkitytiv viimesen kerran että , älä hyvä mies tuo eniem min kenki- , kenkittieksein tät .", "transcript_norm": "silloin Kalle sanoi minulle kun minä sitä kengitin viimeisen kerran että , älä hyvä mies tuo enää minun - , kengittääkseni tätä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3464380-7900.wav", "wav_filesize": 758444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-594810-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se noousoo siihej ja , ja se sittel leijjuu tuolla ylläällä se kylymä , lämmi on siellä tietenniiv vastassa että se ee , että kyllä se , se , taitaa se usva syntyäs siitä kylymästa .", "transcript_norm": "ja se nousee siihen ja , ja se sitten leijuu tuolla ylhäällä se kylmä , lämmin on siellä tietenkin vastassa että se ei , että kyllä se , se , taitaa se usva syntyä siitä kylmästä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1808520-13270.wav", "wav_filesize": 1170458 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , niim metkaa , että sil tapaa ne siit saivat jo melekeen etukätee , kyläs tiätää että niist tulee , parit joskus .", "transcript_norm": "se oli , niin metkaa , että sillä tapaa ne siitä saivat jo melkein etukäteen , kylässä tietää että niistä tulee , parit joskus .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2500430-7660.wav", "wav_filesize": 675656 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne tek siitä korppuja ne pan sihi ohrajauhoja taes sitte vähär ruisjauhoja ja ne tekvät siitä ravasta korppuja uunissa kuivasvatte .", "transcript_norm": "ne teki siitä korppuja ne pani siihen ohrajauhoja tai sitten vähän ruisjauhoja ja ne tekivät siitä ravasta korppuja uunissa kuivasivat .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1976520-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ollu millää taval tullu semmosseks kammoks ku , aina se teurastus onnistu noin hyvin se hengenotto .", "transcript_norm": "ei se ollut millään tavalla tullut semmoiseksi kammoksi kun , aina se teurastus onnistui noin hyvin se hengenotto .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3600797-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaak kum mikähän ee , tuun nym miälehen ee se on nin tuttu se o- , oja .", "transcript_norm": "kas kun mikään ei , tule nyt mieleen ei se on niin tuttu se - , oja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1575000-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Iisko itte vuoli eessä ja , ja toisep perässä sitten .", "transcript_norm": "Iisko itse vuoli edessä ja , ja toiset perässä sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3381420-4360.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sairaalaskin siihej jäi piäni verimpilkka .", "transcript_norm": "se oli sairaalassakin siihen jäi pieni verenpilkka .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2703950-3360.wav", "wav_filesize": 322604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tosakin go ol keskiavar ko mnäkin gäve , majatalo ni , siin olttin gyl talvellakki ja ol toistsataki lakanat ol kerralles ja , niin gylm ol et valla vesi jäärys kärem bäälk ko olttin toho Numme haa- , -s viruttamas .", "transcript_norm": "ja tuossakin kun oli kestikievari kun minäkin kävin , majatalo niin , siinä oltiin kyllä talvellakin ja oli toistasataakin lakanaa oli kerrallaan ja , niin kylmä oli että vallan vesi jäätyi käden päälle kun oltiin tuohon Nummen - , haassa viruttamassa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2728160-15460.wav", "wav_filesize": 1484204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siäll ol sellasii , ropakoi .", "transcript_norm": "siellä oli sellaisia , ropakoita .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-150579-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "lapset tulthin sisäle ja kattovat Iisakki nukkuu sängyssä kamarissa , semmonen s oli se koulunkäynti .", "transcript_norm": "lapset tultiin sisälle ja katsoivat Iisakki nukkuu sängyssä kamarissa , semmoinen se oli se koulunkäynti .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3189960-5440.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ja mää o- , määki olen nähnyn niitä kerjäläisiä ko pussis kans kävi .", "transcript_norm": "kyllä ja minä - , minäkin olen nähnyt niitä kerjäläisiä kun pussinsa kanssa kävi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-528430-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne mustalaist olliit sellaista väkkee .", "transcript_norm": "ne mustalaiset olivat sellaista väkeä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2680760-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niimpä me , siinä oomma välistä lähteneen nii , Että se on sitte ainaki siinä ku or ruvettu ampuuu että ammutaan toisella ja sitte se ov varmempi että tulleepi nin .", "transcript_norm": "niinpä me , siinä olemme välistä lähteneet niin , että se on sitten ainakin siinä kun on ruvettu ampumaan että ammutaan toisella ja sitten se on varmempi että tulee niin .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2137840-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni se loppu se ropsinta .", "transcript_norm": "niin se loppui se ropsinta .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2323090-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2247660-850.wav", "wav_filesize": 81644 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "vieläpä maksotta hän ei huolikhaa , joo , ei hää huoli maksotta ette hä , mie hano ette ei , mie en saat ottaa .", "transcript_norm": "vieläpä maksutta hän ei huolikaan , joo , ei hän huoli maksutta että hän , minä sanoin että ei , minä en saata ottaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1972470-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii isäntä sano Tahvolamme isäntä että tuota , mitäs jos oisitte jiänynnä kortita päevän seissyt ni myö sanottii että no niim mutta se o yöllä työ tehä p- , yhtä hyva kum päevälläkkii .", "transcript_norm": "niin isäntä sanoi Tahvolammen isäntä että tuota , mitäs jos olisitte jäänyt kortitta päivän seissyt niin me sanottiin että no niin mutta se on yöllä te tehdä - , yhtä hyvä kuin päivälläkin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-278400-11770.wav", "wav_filesize": 1038158 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllähä ne taes laittoa niitä kivijäki sinne että jos , ne tunsvat ettei se voa peäse , hiältymää ja , myrtymää .", "transcript_norm": "no kyllähän ne taisi laittaa niitä kiviäkin sinne että jos , ne tunsivat että ei se vain pääse , häältymään ja , myrtymään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1766790-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ne kuuloitokset meil kolme kertoa pitteä kuuloittoa .", "transcript_norm": "sitten ne kuuloitukset meillä kolme kertaa pitää kuuloittaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1050780-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se män kottiiset sittä ja , ja tuota , eehä se mitä vuotana .", "transcript_norm": "ja se meni kotiinsa sitten ja , ja tuota , eihän se mitä vuotanut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2817960-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit pakkas menemä se , ko se naolal löi ni väliste nii et , veri pruiskus siält ja sit , sit revästi hohtimitten gans se poijes sit ja , lyättin terva sins sit vaa ja .", "transcript_norm": "sitten pakkasi menemään se , kun se naulalla löi niin välisten niin että , veri ruiskusi sieltä ja sitten , sitten reväistiin hohtimien kanssa se pois sitten ja , lyötiin terva sinne sitten vain ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1167540-13780.wav", "wav_filesize": 1322924 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol saeraa- , sa- ei se saeralassa mut kotona ol se vanha emäntä ni , ku se tuotiin se Aino ol niin nuor ja koulua käynä nis se sano sitte että , minä keitänkiin nyt , ja se johonkii minut laetto .", "transcript_norm": "se oli - , - ei se sairaalassa mutta kotona oli se vanha emäntä niin , kun se tuotiin se Aino oli niin nuori ja koulua käynyt niin se sanoi sitten että , minä keitänkin nyt , ja se johonkin minut laittoi .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3060910-14840.wav", "wav_filesize": 1308932 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ehä sitä keskikesäks ne ei ois kerinnyk kasvoam mut ku se nyt , tavallisesti , läks lumiij ja , ja jonkuv verram mua , kuivahti ja lämpis sel lumej jäleltä nii sittehä ne nyt kylövi .", "transcript_norm": "mutta eihän sitä keskikesäksi ne ei olisi kerinnyt kasvamaan mutta kun se nyt , tavallisesti , lähti lumikin ja , ja jonkun verran maa , kuivahti ja lämpisi sen lumen jäljiltä niin sittenhän ne nyt kylvi .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1229330-13040.wav", "wav_filesize": 1150172 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "olim minä uitossaes sitten ni , monena keväänä ni , tuollaha minä olin tuolla , sielä Vastingilla sielä , Ahol luonta vietiim puita tännem minä olin tännes Syrjämmäen kohalle astit sittem minä , kolome viikkoa minä oli .", "transcript_norm": "olin minä uitossakin sitten niin , monena keväänä niin , tuollahan minä olin tuolla , siellä Vastingilla siellä , Ahon luota vietiin puita tänne minä olin tänne Syrjänmäen kohdalle asti sitten minä , kolme viikkoa minä olin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2224260-16420.wav", "wav_filesize": 1448288 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta mie en tie onko sitä kaikki nähneet .", "transcript_norm": "mutta minä en tiedä onko sitä kaikki nähneet .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1231510-2570.wav", "wav_filesize": 246764 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne onkip pahoja , mytiäiset , semmosep pikku elävät .", "transcript_norm": "ja ne onkin pahoja , mytiäiset , semmoiset pikku elävät .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2268560-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä niit oli , kylä niit oli .", "transcript_norm": "kyllä niitä oli , kyllä niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1862720-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3408490-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sielhä kasvo kaarpaloi ja , juomukkoi ja niitä muurami kasvo ja .", "transcript_norm": "siellähän kasvoi karpaloita ja , juomukoita ja niitä muuraimia kasvoi ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2108210-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja meinas täytyö järviem mennäs sielt ku , se läks tulemaan sinnen nokkaam päi .", "transcript_norm": "ja meinasi täytyä järveen mennä sieltä kun , se lähti tulemaan sinne nokkaan päin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3557290-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sen , vaa luit om paljo hänes , luu , luuit om paljo , a syöt- syyvvä ne oikee hyvä .", "transcript_norm": "sen , vain luit on paljon hänessä , - , luita on paljon , a - syödä ne oikein hyvä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2447200-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sanottii ain rullaks , mihi lanka männööp .", "transcript_norm": "sitä sanottiin aina rullaksi , mihin lanka menee .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1368050-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "järver rannolla ja ,.", "transcript_norm": "järven rannoilla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3569710-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , mil , mihe , mil ni , ympär sitten tätä langa , langa laitetti , oli tom- , toim mukkan tehtY , tosta noi vaa , sit täht tuli simmone silmä , silmäk sanotti sit ja , tätä jatketti vaa olemattomi sit nii kauvan ko , voimat riitti että ,.", "transcript_norm": "juu , millä , mihin , millä niin , ympäri sitten tätä langan , langan laitettiin , oli - , tuon mukaan tehty , tuosta noin vain , sitten tähän tuli semmoinen silmä , silmäksi sanottiin sitten ja , tätä jatkettiin vain olemattomiin sitten niin kauan kuin , voimat riitti että ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1578090-18040.wav", "wav_filesize": 1731884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei kerint pyssyy laota , niv viskas s- , em mie olt näkemässä van sanovat jotta sen , viskas sokerharkon se alako sitä jä- , jäöttees sitte .", "transcript_norm": "ja ei kerinnyt pyssyä ladata , niin viskasi - , en minä ollut näkemässä vaan sanovat jotta sen , viskasi sokeriharkon se alkoi sitä - , jäytää sitten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-378000-9900.wav", "wav_filesize": 873224 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se tahtonut tullak ko se oli sentäää semmone , koko isotöinen ensin ruvettiin tekemä sitteitä ko mendiir riihen dykö ,.", "transcript_norm": "ei se tahtonut tulla kun se oli sentään semmoinen , koko isotöinen ensin ruvettiin tekemään siteitä kun mentiin riihen tykö ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2406530-8620.wav", "wav_filesize": 760328 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie varusti heinie sitte meill oli hyvie maaheinie mahottomie hyvvie mie varustin sitte matkhaan ette neh riittävät , net heinät , n ettei hätä tule mie tiesin n ettei , ei , kortitta saa Kirunassa heinie , sillon sotaaikan .", "transcript_norm": "no minä varustin heiniä sitten meillä oli hyviä maaheiniä mahdottomia hyviä minä varustin sitten matkaan että ne riittävät , ne heinät , niin että ei hätä tule minä tiesin niin että ei , ei , kortitta saa Kiirunassa heiniä , silloin sota-aikana .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1522530-15310.wav", "wav_filesize": 1350386 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne seulottiin sitte jauhettiin noi ohrat kuorinee ja sitten oli semmottet seulat että ne seulottiin sitten ne , kuorep pois niist että ne , sai niistä rieskaa oikeeta , -keeta .", "transcript_norm": "ne seulottiin sitten jauhettiin nuo ohrat kuorineen ja sitten oli semmoiset seulat että ne seulottiin sitten ne , kuoret pois niistä että ne , sai niistä rieskaa oikeata , - .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2680400-12820.wav", "wav_filesize": 1130768 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit toisen , lehmän , myö annomma , miun vaimoin vel , heä ol köyhä mies ni , vaimo veljel annettii se , lehmä ... myö annoimma ilmaiseks hänel , jot ei huolinD kolhoosuu viijjä .", "transcript_norm": "sitten toisen , lehmän , me annoimme , minun vaimoni veli , hän oli köyhä mies niin , vaimon veljelle annettiin se , lehmä ... me annoimme ilmaiseksi hänelle , jotta ei huolinut kolhoosiin viedä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2906690-14070.wav", "wav_filesize": 1241018 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit niitä häkkiin nosteltiin sillä viisin siit ,.", "transcript_norm": "sitten niitä häkkiin nosteltiin sillä viisin siitä ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2078940-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mnä ooo issoimman saanun neljäj ja puolen kilom painosev vaa on niitä saanuv viijenki kilom painosia , moniki .", "transcript_norm": "minä olen isoimman saanut neljän ja puolen kilon painoisen vaan on niitä saanut viidenkin kilon painoisia , monikin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2436160-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol Baha sillon GulGea ei olluna ,.", "transcript_norm": "se oli paha silloin kulkea ei ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3122780-2590.wav", "wav_filesize": 248684 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , hyö anto heä anto leiväj ja toine anto .", "transcript_norm": "no , hän antoi hän antoi leivän ja toinen antoi .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3654949-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii em minä oos sittä olluk kun ne tuli ne , hyvät tiet , em minä ollunna .", "transcript_norm": "niin en minä ole sitten ollut kun ne tuli ne , hyvät tiet , en minä ollut .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2330860-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se muori ei sitten , ollu enie henkis sem muija , se ol kuollu jo ni , sittel , Lemon Tuomas , sano sitten sille , Kallulle että , älä sitten koskaa puhum mitiä etkä mäs sinner rahakistullekkaa jos se , antaa avase ja käskie sinua , kun se , ne vieraita vaste , .", "transcript_norm": "se muori ei sitten , ollut enää hengissä sen muija , se oli kuollut jo niin , sitten , Lemon Tuomas , sanoi sitten sille , Kallulle että , älä sitten koskaan puhu mitään etkä mene sinne rahakirstullekaan jos se , antaa avasen ja käskee sinua , kun se , ne vieraita vasten , .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3785690-28380.wav", "wav_filesize": 2503160 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niim me noita kärpäsiäkit tapetaan .", "transcript_norm": "niin me noita kärpäsiäkin tapetaan .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2613800-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , myö lähettii viemää häntä , ja kaheksan gilometraa myö mäntii jä , hää meil tiem pääl kuol .", "transcript_norm": "ja , me lähdettiin viemään häntä , ja kahdeksan kilometriä me mentiin ja , hän meillä tien päällä kuoli .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1410070-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sin oli Samppa yhleh juaneh kuhu hakkah niitä puita siähev veräjää .", "transcript_norm": "siinä oli Samppa yhdessä juonessa kun hakkasi niitä puita siihen veräjään .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1232770-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun nyt , nimismiehet ja rovastit niilä aena joskus ol sittä niitä hukkaturkkiloja .", "transcript_norm": "niin kuin nyt , nimismiehet ja rovastit niillä aina joskus oli sitten niitä hukkaturkkeja .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-953530-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei nyt o enää keinujaka .", "transcript_norm": "mutta ei nyt ole enää keinujakaan .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2374600-2150.wav", "wav_filesize": 206444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mut min en , nyt , muista nytkö kuinka ne ol mutta , monsoutusie .", "transcript_norm": "mutta minä en , nyt , muista nytkö kuinka ne oli mutta , monisoutuisia .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2065050-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siel ol niin kaunista olla jotta oikeen ihme .", "transcript_norm": "kyllä siellä oli niin kaunista olla jotta oikein ihme .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6477972-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sehäl lähti kohta ilamoottamhan sitten , virkakunnallej ja s oli kun s oli neliätoista vuatta nin s oli kasvanu , sammal päällej jottei , jotta jos se sillä kertaa jäi jottei se selevennyn nin sit eij olsil löytty koskaa .", "transcript_norm": "no sehän lähti kohta ilmoittamaan sitten , virkakunnalle ja se oli kun se oli neljätoista vuotta niin se oli kasvanut , sammalta päälle jotta ei , jotta jos se sillä kertaa jäi jotta ei se selvinnyt niin sitä ei olisi löydetty koskaan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1343750-15060.wav", "wav_filesize": 1445804 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl se mukavata ol , oikeesta siihe aekaa , se niijem meinink .", "transcript_norm": "mutta kyllä se mukavaa oli , oikeastaan siihen aikaan , se niiden meininki .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1135440-8990.wav", "wav_filesize": 792962 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa toi , noapurim mies kerto olleesat tuolla Vähässä Jousassa renkinnä ni , sitte yks vanha akka män ruishalmeesee ni , häm män ja r- , semmonev vanha tussar ja , säikävytti sen aka .", "transcript_norm": "tuossa tuo , naapurin mies kertoi olleensa tuolla Vähässä Joutsassa renkinä niin , sitten yksi vanha akka meni ruishalmeeseen niin , hän meni ja - , semmoinen vanha tussari ja , säikäytti sen akan .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2734420-16190.wav", "wav_filesize": 1428002 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte se , sitte se sanoo , uurretti syrjättin syrjät saumattiij ja , uu- veittellä , puukkolla verettiii se piiri sinne , pohjaan että se tuli sitte samallaine ja siitä verettiin se , se uurres sihen sit .", "transcript_norm": "no sitten se , sitten se sanoo , uurrettiin syrjätkin syrjät saumattiin ja , - veitsellä , puukolla vedettiin se piiri sinne , pohjaan että se tuli sitten samanlainen ja siitä vedettiin se , se uurre siihen sitten .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3208700-15040.wav", "wav_filesize": 1326572 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2461970-770.wav", "wav_filesize": 73964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen sehän , meillä oli renkipoeka .", "transcript_norm": "semmoinen sehän , meillä oli renkipoika .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3745641-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "melekeeehän ne tiesi aina että tuli semmonen kiipeli ttä pittää lähtäh hakkeen nii .", "transcript_norm": "melkeinhän ne tiesi aina että tuli semmoinen kiipeli että pitää lähteä hakemaan niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1994260-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että kuinka ihminev voi tommosta tehrä on , kuus komeeta hevosta tallissa , seisoo eikä niitä raskittu asettaa ett olis ,.", "transcript_norm": "että kuinka ihminen voi tommoista tehdä on , kuusi komeaa hevosta tallissa , seisoo eikä niitä raskittu asettaa että olisi ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2632030-8140.wav", "wav_filesize": 781484 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se , päivähän se kulu sillä reisulla , illalla oltiim poijes eihän se sem pittein ollum muutamija peninkulumija tuo- .", "transcript_norm": "se , päivähän se kului sillä reissulla , illalla oltiin pois eihän se sen pitäen ollut muutamia peninkulmia - .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-328250-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte jo sepät oppi sitte , viimesellä jotta tuta ne teki sitte , rauta- , -kortikasta , haraam piit ja niitä , sitte , ruuwitappiloila panttiin tankoo kiini että tul niin kun ta- ,.", "transcript_norm": "no sitten jo sepät oppi sitten , viimeisellä jotta tuota ne teki sitten , - , rautakortikasta , haravan piit ja niitä , sitten , ruuvitapeilla pantiin tankoon kiinni että tuli niin kuin - ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-658510-13760.wav", "wav_filesize": 1213676 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ooli toisim paiko mut ei stä ollu joka paikas .", "transcript_norm": "no oli toisin paikoin mutta ei sitä ollut joka paikassa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3067710-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä kyllä n- , ollin siälä ottaa ja ottaa jotakin toistakim mutta kuka tiätää et vaikka se olis ollus sttes se eesimmääne .", "transcript_norm": "minä kyllä - , olin siellä ottaa ja ottaa jotakin toistakin mutta kuka tietää että vaikka se olisi ollut sitten se ensimmäinen .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2537650-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja piälyskans oikeen tarkka siinä vielä jotta ei , niät ,.", "transcript_norm": "ja päällyskansi oikein tarkka siinä vielä jotta ei , näet ,.", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2715540-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "itet tehtii .", "transcript_norm": "itse tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1671050-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo see , kattoo paperista , joo ja sannoo että no sie olek kortin saannu niin ku muukki .", "transcript_norm": "joo se , katsoo paperista , joo ja sanoo että no sinä olet kortin saanut niin kuin muutkin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2498200-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Tapanim päivänä kyllä kävi vieraita , paikkakuntalaisia tuolta .", "transcript_norm": "Tapanin päivänä kyllä kävi vieraita , paikkakuntalaisia tuolta .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1183760-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut ,.", "transcript_norm": "mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-306220-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli paistia sit ja , mitä siin sitt oli , kuarittuja pernoita keitetettyj ja , paistin kans syätiin sit niitä .", "transcript_norm": "oli paistia sitten ja , mitä siinä sitten oli , kuorittuja perunoita keitetty ja , paistin kanssa syötiin sitten niitä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2890290-8910.wav", "wav_filesize": 855404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä , kaenalovitat kun se , nyt se on se käppyrä nin se panttii ensimäesestä , ensimäesestä kaplaasta nin siitä pantiin se , joka veittiin tänne , paenimen yläpeähä .", "transcript_norm": "ja sitten , kainalovitsat kun se , nyt se on se käppyrä niin se pantiin ensimmäisestä , ensimmäisestä kaplaasta niin siitä pantiin se , joka vedettiin tänne , painimen yläpäähän .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3620573-16230.wav", "wav_filesize": 1431530 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , toij on yks tapaus .", "transcript_norm": "no , tuo on yksi tapaus .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2997720-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja vielä jäi vähä taskuunki .", "transcript_norm": "ja vielä jäi vähän taskuunkin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-557990-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eei se olik- , se oli simmonen kaks taloo vaa .", "transcript_norm": "ei se - , se oli semmoinen kaksi taloa vain .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1471250-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä ok kuullum mittään semmosta puhuttava , e , em minä ok kuullu em muista ainaka .", "transcript_norm": "en minä ole kuullut mitään semmoista puhuttavan , - , en minä ole kuullut en muista ainakaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1358100-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "s- , no mitenkä se tullookkaa .", "transcript_norm": "- , no miten se tuleekaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-540980-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli ,.", "transcript_norm": "ja se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1101530-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ympäriise- , ympäriisev , vantteet .", "transcript_norm": "- , ympäriinsä , vanteet .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3851063-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "net tuli ehtoste muut ko semttek kenell ol taipumus jäär yässeks mettä ni ne ei tullu .", "transcript_norm": "ne tuli ehtoosti muut kuin semmoiset kenellä oli taipumus jäädä yöksi metsään niin ne ei tullut .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-687270-4670.wav", "wav_filesize": 448364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano on niin korkea toi verempaine .", "transcript_norm": "sanoi on niin korkea tuo verenpaine .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2799120-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joo , sielähä niitä on .", "transcript_norm": "joo , siellähän niitä on .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2587000-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja sit , sit se , sit se hajotetti siin oli munta siltaa sit .", "transcript_norm": "ja , ja sitten , sitten se , sitten se hajotettiin siinä oli monta siltaa sitten .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2069060-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillo ,.", "transcript_norm": "ei silloin ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1886980-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , mnä neljä kertaa kävin s- , lähin ja sesetim poijes ja se ,.", "transcript_norm": "no , minä neljä kertaa kävin - , lähdin ja sesetin pois ja se ,.", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3170320-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se tarkastettiin oikee , noim pyhisikkik ku makas sängyh ja oli nukuksis ihan sikeeh niin silmät oli aina rakosellaa .", "transcript_norm": "se tarkastettiin oikein , noin pyhäisinkin kun makasi sängyssä ja oli nukuksissa ihan sikeässä niin silmät oli aina rakosellaan .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-577130-8960.wav", "wav_filesize": 790316 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei täss oikeeta taloo ollu ollenka semmottia kun ennem mailmassa sillon kun nuijjasota oli , josta kirjoissa lujetaa .", "transcript_norm": "ei tässä oikeaa taloa ollut ollenkaan semmoisia kuin ennen maailmassa silloin kun nuijasota oli , josta kirjoissa luetaan .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2207370-6520.wav", "wav_filesize": 625964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-366150-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "toesta liekkö ollup pikkuse ohenti ni sillä siisti va ,.", "transcript_norm": "toista liekö ollut pikkuisen ohensi niin sillä siisti vaan ,.", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2780000-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja vintisä pirettiiv vaatteet .", "transcript_norm": "ja vintissä pidettiin vaatteet .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3063620-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oletteha työ siit ajannu .", "transcript_norm": "olettehan te siitä ajanut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2864800-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niill o ollu , pyäriä eikä mitääm muuta kun ne , kovat kärryt ja koniklahanu .", "transcript_norm": "niillä ole ollut , pyöriä eikä mitään muuta kuin ne , kovat kärryt ja koniklahnu .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3406390-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vasujako ?", "transcript_norm": "vasujako ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4092305-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "haavoin siihen ni , ja , siihej jääm päälle että ne resuja tuli siihem mu- , ni ei , ei muuta kul lähti men- , ei me kerinneev vaikk emmä , muutamain syltäim pääsä , ei käsiksikkään niin , sinnes se vajos heti pohojaan .", "transcript_norm": "haavoin siihen niin , ja , siihen jään päälle että ne resuja tuli siihen - , niin ei , ei muuta kuin lähti - , ei me kerinneet vaikka emme , muutaman sylen päässä , ei käsiksikään niin , sinne se vajosi heti pohjaan .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2517070-11010.wav", "wav_filesize": 971126 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä muistan kaikki rengittii .", "transcript_norm": "kyllä muistan kaikki rengitkin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1896220-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no met annomma leivän kumpiki laukusta ... meill oli tommosie , pehmeitä leipie .", "transcript_norm": "no me annoimme leivän kumpikin laukusta ... meillä oli tuommoisia , pehmeitä leipiä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1123850-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2732800-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miun sissoin ja se , miun sissoin ja se risttyt- .", "transcript_norm": "minun siskoni ja se , minun siskoni ja se - .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-881590-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vähä on sitäkim bualt nii et saara , vähä joku kana ja tommoset ja , om- ommin tarppe saara , saara ositta maasta ja osittain , osittain karjast sitt etta .", "transcript_norm": "vähän on sitäkin puolta niin että saadaan , vähän joku kana ja tuommoiset ja , - omiin tarpeen saadaan , saadaan osittain maasta ja osittain , osittain karjasta sitten että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2135550-14160.wav", "wav_filesize": 1359404 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "piiloon kain ne niitä reistas viijä .", "transcript_norm": "piiloon kai ne niitä reistasi viedä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1884790-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne ol , ne ol luononniittyjä heinäpeltoja ol sillom mutta vähemmäv vuam muuta ku luononniittyjä .", "transcript_norm": "no kyllä ne oli , ne oli luonnonniittyjä heinäpeltoja oli silloin mutta vähemmän vain muuta kuin luonnonniittyjä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2014760-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kulkut poikki !", "transcript_norm": "kurkut poikki !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2443630-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "yhöj jäniksem minä sae ku ne pitvät jänislankoja ni miäkiis sellaesena poekan- , loppina ostiv vähäv vaoraampanna ku tuo , teim muutamal lanka ja vejim messää jäniksel lavule mut tuota , sitte , ol siihe käönynä jänis ja , se ol miu mielestäe vähä nii kurjassa asenossa ku se ens kaolastaa ol käynä ja sitte se , vetänä vielä kiepo- , -vessona takajalakase ja se ol yhessä kynttyrässä siinä , tuota ni em minä , minä oti sej jäniksej ja minä viskasil lankat ja minä sano että se suap miulta ollat tekemätä että minä en sitä tie et se näötti miusta että se o , se o suana kärsiä aeka paljo siinä enne ku se henki ol lähtenä .", "transcript_norm": "yhden jäniksen minä sain kun ne pitivät jänislankoja niin minäkin sellaisena - , pojankloppina ostin vähän vauraampana kuin tuo , tein muutaman langan ja vedin metsään jäniksen ladulle mutta tuota , sitten , oli siihen käynyt jänis ja , se oli minun mielestäni vähän niin kurjassa asennossa kun se ensin kaulastaan oli käynyt ja sitten se , vetänyt vielä - , kiepoessaan takajalkansa ja se oli yhdessä kynttyrässä siinä , tuota niin en minä , minä otin sen jäniksen ja minä viskasin langat ja minä sanoin että se saa minulta olla tekemättä että minä en sitä tee että se näytti minusta että se on , se on saanut kärsiä aika paljon siinä ennen kuin sen henki oli lähtenyt .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1539550-58020.wav", "wav_filesize": 5117408 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "aina myö nauroimmo miunki anoppiijjain ko lapset olliit pienii .", "transcript_norm": "aina me nauroimme minunkin anoppiani kun lapset olivat pieniä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2235330-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "näytti meitillek kiirettä .", "transcript_norm": "näytti meille kiirettä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3645941-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit leikattiin kuivaa lihaa .", "transcript_norm": "siitä leikattiin kuivaa lihaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1342370-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muistan senkih rukihruumenii pantih aina hevosen sontah ja , ja sit sekotettih ja siit vietih niit siit e- eläville .", "transcript_norm": "muistan senkin rukiinruumenia pantiin aina hevosen sontaan ja , ja sitä sekoitettiin ja siitä vietiin niitä siitä - eläville .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-400730-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitähän se näki aina niitä , hylykeitten saaliita ja , kaikkija ja .", "transcript_norm": "niitähän se näki aina niitä , hylkeiden saaliita ja , kaikkia ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2026620-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano etta , jo läks , tarkastaa miästa .", "transcript_norm": "sanoi että , jo lähti , tarkastamaan miestä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1253880-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin suarnastuolissa olluk ku ukko Relo tulluj ja , on suarnannus siellä jotta , minä saarnnaan satuja , niim pitkiä kun suksel latuja , minä veissaan virsiä , niim pitkiä kun kirkon seinä hirsiä .", "transcript_norm": "niin saarnastuolissa ollut kun ukko Relo tullut ja , on saarnannut siellä jotta , minä saarnaan satuja , niin pitkiä kuin suksen latuja , minä veisaan virsiä , niin pitkiä kuin kirkon - seinähirsiä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1754740-14100.wav", "wav_filesize": 1243664 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmonen kappee se kinttutie .", "transcript_norm": "se on semmoinen kapea se kinttutie .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1714570-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii , jotta hää ei oesi uskonna van kun , mänttii uunillen ne kastu ja tulivat lattiallen ni uko ottivät käsilleen kun tuli kottiin .", "transcript_norm": "niin , jotta hän ei olisi uskonut vaan kun , mentiin uunille ne kastui ja tulivat lattialle niin ukon ottivat käsilleen kun tuli kotiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1686450-9360.wav", "wav_filesize": 825596 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , semmonen , kerta jonka miä , muistan että , oli niin , niin noin .", "transcript_norm": "se oli , semmoinen , kerta jonka minä , muistan että , oli niin , niin noin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-771520-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ku me ensmäist vuatta tääl oltii ja , sanom Matti tuaks kuuse !", "transcript_norm": "silloin kun me ensimmäistä vuotta täällä oltiin ja , sanoi Matti tuotkos kuusen !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3178530-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no eihän se tohtinut tullas se , pijättis sielä ja kaatu sinne , r- , riutal laitaaa sinne , ja se sielä makas .", "transcript_norm": "no eihän se tohtinut tulla se , pidätti siellä ja kaatui sinne , - , riutan laitaan sinne , ja se siellä makasi .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-886650-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja jäneksiä .", "transcript_norm": "ja jäniksiä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1419420-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olem minä tuanut tualta , Vähältäselläältäki , meirän kanollekki hakannup piäneks kum ma olen tuanu , kopallisen , näkänkenkiä .", "transcript_norm": "olen minä tuonut tuolta , Vähältäselältäkin , meidän kanoillekin hakannut pieneksi kun minä olen tuonut , kopallisen , näkinkenkiä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3520520-9000.wav", "wav_filesize": 793844 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nom mistä tul sitte ensluokkaset karjalaitumet .", "transcript_norm": "no mistä tuli sitten ensiluokkaiset karjalaitumet .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-443710-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , niin kun nyt , näinä vuosina on , niät maksettu nyt sitä taetaa tullav viis vuotta tänä syksynä ku , sieltä söevät lamppaat .", "transcript_norm": "niin , niin kun nyt , näinä vuosina on , näet maksettu nyt sitä taitaa tulla viisi vuotta tänä syksynä kun , sieltä söivät lampaat .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2978530-8220.wav", "wav_filesize": 725048 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä nes sillon oikein , paha ollu semmonem päivä ko , aurinko kirkkaasti paisto mutta , semmonen konn ei , aurinko paistanu yhtää muuk ko oli ihan kellane .", "transcript_norm": "eikä ne silloin oikein , paha ollut semmoinen päivä kun , aurinko kirkkaasti paistoi mutta , semmoinen kun ei , aurinko paistanut yhtään muuta kuin oli ihan keltainen .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2354250-10900.wav", "wav_filesize": 961424 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni siäl riihes ne hakkasi sitte ko ne oljet oli siäl ja ne aineet ni , myä naiset sitte tuatii sellassil isoil , kesselil sano askulainen semmoset , suuret ruumen- , -korit .", "transcript_norm": "niin siellä riihessä ne hakkasi sitten kun ne oljet oli siellä ja ne aineet niin , me naiset sitten tuotiin sellaisilla isoilla , kesselillä sanoi askulainen semmoiset , suuret - , ruumenkorit .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-323200-13160.wav", "wav_filesize": 1160756 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin siellä kotonnaam myönneet sittä ja , ja , tuas vaihtanneet voihej ja , niitä ja eihän niillä paljo rahhoo ou ollukkaas sillon , köyhemmillä ihmisillä van , ne on tuonneet aina jos on kellä ollul lehmä niin aina , voimytykän .", "transcript_norm": "niin siellä kotonaan myyneet sitten ja , ja , taas vaihtaneet voihin ja , niitä ja eihän niillä paljon rahaa ole ollutkaan silloin , köyhemmillä ihmisillä vaan , ne on tuoneet aina jos on kenellä ollut lehmä niin aina , voimytykän .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-861230-14890.wav", "wav_filesize": 1313342 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "neh halloottiin site mettässä miähet halako , niitä ja , minä olin kantamassa niitä siihen , miästen tykös sitte niitä aidaksia kum miähet teki aitaa .", "transcript_norm": "ne halottiin sitten metsässä miehet halkoi , niitä ja , minä olin kantamassa niitä siihen , miesten tykö sitten niitä aidaksia kun miehet teki aitaa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2855350-12820.wav", "wav_filesize": 1130768 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kum men sih laulam päälle niikun tää , ja tekikii kupperin .", "transcript_norm": "se kun meni siihen laudan päälle niin kuin tämä , ja tekikin kupperin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1943060-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne kuumalla vetellä kaltattii .", "transcript_norm": "ne kuumalla vedellä kaltattiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2224500-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "viel puhu sen yhen asja .", "transcript_norm": "vielä puhun sen yhden asian .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3724546-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Turhala .", "transcript_norm": "Turhala .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-197400-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niim me mentihin hinne pororraavon työs sinnes sitte ravolle ja , se oli sieltä juossus sieltä , harjun selekää jä .", "transcript_norm": "ja niin me mentiin sinne poronraadon tykö sinne sitten raudoille ja , se oli sieltä juossut sieltä , harjun selkään ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2476280-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut ehä sitä suana paljor rahhookaak ku , ei tuota maksana nää muaviljelystuotteet ku , siinä neljä markkaa maksovat perunat , hehto ja neljä ma- , markko ja neljä ja puol markkoo kaorat ,.", "transcript_norm": "mutta eihän sitä saanut paljon rahaakaan kun , ei tuota maksanut nämä maanviljelystuotteet kuin , siinä neljä markkaa maksoivat perunat , hehto ja neljä - , markkaa ja neljä ja puoli markkaa kaurat ,.", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-78240-16270.wav", "wav_filesize": 1435058 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se hääythin aivan sillä lailla , kulkea .", "transcript_norm": "se häädyttiin aivan sillä lailla , kulkea .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2028840-2950.wav", "wav_filesize": 283244 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "enne hakattii halotkim mehtään kaikki .", "transcript_norm": "ennen hakattiin halotkin metsään kaikki .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2485830-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se on ninku , pappiloim puolelD , viikko otettu jotta siihen , siihel lisäks jot eik ole kenen , tultava , mitä sanomoa syrjästä .", "transcript_norm": "se on niin kuin , pappien puolelta , viikko otettu jotta siihen , siihen lisäksi jotta eikä ole kenen , tultava , mitä sanomaan syrjästä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1065360-12030.wav", "wav_filesize": 1061090 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii vissiin .", "transcript_norm": "niin vissiin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-194470-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyllähän se kankilla kun , toinen kpantiin kaustallen toinej ja siitä pyöritettii ja , siinä ol puupölokky sitten keskeller rekii köytetty ja siihim puu , puut sitte .", "transcript_norm": "no , kyllähän se kangilla kun , toinen pantiin kaustalle toinen ja siitä pyöritettiin ja , siinä oli puupölkky sitten keskelle rekeä köytetty ja siihen puu , puut sitten .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3763329-14000.wav", "wav_filesize": 1234844 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-464360-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte tuota muutennik kurallekkij jotkil lehmät tul välista .", "transcript_norm": "ja sitten tuota muutenkin kurallekin jotkin lehmät tuli välistä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2636840-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaan , minä o- , sain AmeriGasta sitten sen , kirjutoksen siellä me teimmö valmiiks sen , me , kysymmö s- , mitenkä se ol käönnä se , hanDu ja , ja jotta se möi taGasin sen , mehän ja ,.", "transcript_norm": "vaan , minä - , sain Amerikasta sitten sen , kirjoituksen siellä me teimme valmiiksi sen , me , kysyimme - , miten se oli käynyt se , hantu ja , ja jotta se myi takaisin sen , metsän ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3217020-15540.wav", "wav_filesize": 1491884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pantii sellasii keppii pystyy siit sit osas kylvää , ettei , kylvän kahtta kertaa yhteem paikkaa .", "transcript_norm": "pantiin sellaisia keppejä pystyyn sitten sitä osasi kylvää , että ei , kylvänyt kahta kertaa yhteen paikkaan .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-525800-8480.wav", "wav_filesize": 747980 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie muistan ko tämäkii toi kiikkutuolinkii sielt meil ensimäinen Giikkutuol sillon ol , viistoist markkaa makso .", "transcript_norm": "minä muistan kun tämäkin toi kiikkutuolinkin sieltä meillä ensimmäinen kiikkutuoli silloin oli , viisitoista markkaa maksoi .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1562610-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kumpanenko siinä kulokoo !", "transcript_norm": "kumpainenko siinä kulkee !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1083670-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii mik- , kuka sen tialov viäp sinne !", "transcript_norm": "niin - , kuka sen tiedon vie sinne !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2815360-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "akanat jäävät tuulen gas pois a , jyvät männööt peräl .", "transcript_norm": "akanat jäävät tuulen kanssa pois a , jyvät menevät perälle .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3384610-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sisustus aina kans nin , korjua se tarvitti harva se päivä , jottaillaija .", "transcript_norm": "ja , sisustus aina kanssa niin , korjausta se tarvitsi harva se päivä , jotain lajia .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-289150-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ei niij jotta petäjjee ois syötynä onhan niitä ollu aena niitä huonoppiihit talavvii jotta ,.", "transcript_norm": "no ei niin jotta petäjää olisi syöty onhan niitä ollut aina niitä huonompiakin talvia jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1819170-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie olen yksin Ass on kuolluj jo se vanhemp ei se nyt ollup p- puoltoist vuotta vanhemp minuu mie olen yksinäin nys siit vaa , poika kuol silloin kun ol noin , yks veli ol mut se kuol silloin kun ol sit tulirokkoa sil viisiin niin se kuol kum m asuttih silloin siil viel siel , Salosen tyköön siel , mökis niin , se kuol silloin siit sinnes se , ko se ol , tulirokko tul ja siit se men sen silmäkih men ihlam pois sil viisii että se , että on niin erinomain tauti ol sentäh että .", "transcript_norm": "minä olen yksin - on kuollut jo se vanhempi ei se nyt ollut - puolitoista vuotta vanhempi minua minä olen yksinäni nyt sitten vain , poika kuoli silloin kun olin noin , yksi veli oli mutta se kuoli silloin kun oli sitten tulirokkoa sillä viisiin niin se kuoli kun me asuttiin silloin siellä vielä siellä , Salosen tykönä siellä , mökissä niin , se kuoli silloin sitten sinne se , kun se oli , tulirokko tuli ja sitten se meni sen silmäkin meni ihan pois sillä viisiin että se , että on niin erinomainen tauti oli sentään että .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2518210-27990.wav", "wav_filesize": 2468762 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1840290-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "aoki .", "transcript_norm": "auki .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1805160-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihiv valtatiel laitaa .", "transcript_norm": "siihen valtatien laitaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1038960-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne mie niän iha , ihar reilustim mut , sitte semmosia pienempiä kirjaimia , mitä on , em mie niitä niäm mut miulla o hyvät lasit nin niillä mie niän , jommosen tihhiin , kirjal lukkii .", "transcript_norm": "ne minä näen ihan , ihan reilusti mutta , sitten semmoisia pienempiä kirjaimia , mitä on , en minä niitä näe mutta minulla on hyvät lasit niin niillä minä näen , jommoisen tiheän , kirjan lukea .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3878949-14120.wav", "wav_filesize": 1245428 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eik- , ja sitte o , ei , käynys se puhu se mummu ihtem minullen sev valla .", "transcript_norm": "- , ja sitten on , ei , käynyt se puhui se mummo itse minulle sen vallan .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3772693-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol pijetty .", "transcript_norm": "oli pidetty .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2699900-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "talavipakkasla sitte sarkahousut tulivat piälimäiseks ni sanovat kyllä tarkenno .", "transcript_norm": "talvipakkasilla sitten sarkahousut tulivat päällimmäiseksi niin sanoivat kyllä tarkenee .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3779084-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kolomev vuatta vaa .", "transcript_norm": "kolme vuotta vain .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-969180-1740.wav", "wav_filesize": 167084 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että kyllä niitä näköö kärmeitä ku ihminen on ni , paimenessa ku mnä kolmek kesää paimennin täällä , ku ei ollu aitoja ja piti paimentaa lehmiä ni , n- , ni tuli Nikolaiki minum mieheni sitten sinne , nevalle yhtenä pyhänä niin se istu het joka mättäällen ni mina hano elä hyvä ihmine istu että tääll on kärmeitä .", "transcript_norm": "että kyllä niitä näkee käärmeitä kun ihminen on niin , paimenessa kun minä kolme kesää paimensin täällä , kun ei ollut aitoja ja piti paimentaa lehmiä niin , - , niin tuli Nikolaikin minun mieheni sitten sinne , nevalle yhtenä pyhänä niin se istui heti joka mättäälle niin minä sanoi älä hyvä ihminen istu että täällä on käärmeitä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-923370-22360.wav", "wav_filesize": 1972196 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nim mä sanoo ttä , älä kattos sinnep päi !", "transcript_norm": "niin minä sanoin että , älä katso sinne päin !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3402610-2710.wav", "wav_filesize": 260204 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne sitte pa- , keitettiii ensinnä muuripaasa ja sitte , uunisa paistettiin NII , jopa passasi .", "transcript_norm": "ja ne sitten - , keitettiin ensin muuripadassa ja sitten , uunissa paistettiin niin , jopa passasi .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1263680-10140.wav", "wav_filesize": 894392 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä saatu kun ei poliisia niin , mä tiäräm minkälaasta kun ei niit ollukkaa kun ne järiestyhmiähet ja ne oli sitten kanh niin , nott eihän silloon ampumaaseeta käytetty , joka järiestyhmiäss oli se pani , käsim pihallej joka villiili mutta niill oli pyssyt , niillä jokka tuli häjyylemhä .", "transcript_norm": "ei niitä saatu kun ei poliisia niin , minä tiedä minkälaista kun ei niitä ollutkaan kuin ne järjestysmiehet ja ne oli sitten kanssa niin , jotta eihän silloin ampuma-asetta käytetty , joka järjestysmies oli se pani , käsin pihalle joka villeili mutta niillä oli pyssyt , niillä jotka tuli häijyilemään .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1774620-21680.wav", "wav_filesize": 2081324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kuukauvem Bääst , tavalisest ain , sen takkee jot ko , meil ko käytii kaupunGis siel meim paikkakunnal ni , kivitie ni , kovast söi kenkää , kivitie .", "transcript_norm": "kuukauden päästä , tavallisesti aina , sen takia jotta kun , meillä kun käytiin kaupungissa siellä meidän paikkakunnalla niin , kivitie niin , kovasti söi kenkää , kivitie .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1293330-12570.wav", "wav_filesize": 1108718 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hevosenGiiki hyö tunsiit ja hänen tulliit tuntemaa ko , hää huoleta ko , makas ... hevone , on viisas s ei , aja kii toisee eikä .", "transcript_norm": "hevosen he tunsivat ja hänen tulivat tuntemaan kun , hän huoletta kun , makasi ... hevonen , on viisas se ei , aja kiinni toiseen eikä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2141370-12060.wav", "wav_filesize": 1063736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silviisii ne tappo .", "transcript_norm": "sillä viisiin ne tappoi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-577330-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie ko oli yksinnäi pitkän aikoaa sillon ko tytär läks naimisii ni , ni pojatha ne pit auttaa siit kaikellaisiis töis .", "transcript_norm": "minä kun olin yksinäni pitkän aikaa silloin kun tytär lähti naimisiin niin , niin pojathan ne piti auttaa sitten kaikenlaisissa töissä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2368460-9070.wav", "wav_filesize": 800018 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "siihen aikhan ko se oli amerikavfläski .", "transcript_norm": "siihen aikaan kun se oli amerikanläski .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1596530-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , niij jotta se ol yks mies siinä , sen lähettyvellä jossa se asu nin , siinä , eDeläBuolla Juholan ja , se sae , silmääsä , hieGan .", "transcript_norm": "se oli , niin jotta se oli yksi mies siinä , sen lähettyvillä jossa se asui niin , siinä , eteläpuolella Juhoilan ja , se sai , silmäänsä , hiekan .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2637990-12610.wav", "wav_filesize": 1210604 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vähä sinne aekkaisii tulloo .", "transcript_norm": "vähän sinne aikuisia tulee .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1774140-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sem melekeej jokainen ties että kuka tännej jää .", "transcript_norm": "sen melkein jokainen tiesi että kuka tänne jää .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2750540-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin , niim mehtäonniin taaotta että ne sittä o , pyssyt tarkkoja ja hyvijä ja tappaa elävät ja mitä ta- mihin se , tarkataa .", "transcript_norm": "niin , niin metsäonnien tautta että ne sitten on , pyssyt tarkkoja ja hyviä ja tappaa elävät ja mitä - mihin se , tarkataan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2304320-9580.wav", "wav_filesize": 845000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt , jaa siit se miten siin om mäneteltävä koko asiassako niinkö ?", "transcript_norm": "no nyt , jaa sitten se miten siinä on meneteltävä koko asiassako niinkö ?", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-8440-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "voimat riitti ei ne loppunuk koskaa .", "transcript_norm": "voimat riitti ei ne loppunut koskaan .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1613480-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tosa , toi mylly oli .", "transcript_norm": "tuossa , tuo mylly oli .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-59360-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "printhalmi .", "transcript_norm": "printhalmi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2417860-900.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "työtä mie tien , s ei miul haita yhtää mitteä , niiko joute olles , viel männyö miul .", "transcript_norm": "työtä minä teen , se ei minulle haittaa yhtään mitään , niin kuin jouten ollessa , vielä menee minulla .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2630290-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eihän noi sitte , levyllet tuk ku noi lapset istuu tolla noil ?", "transcript_norm": "eihän nuo sitten , levylle tule kun nuo lapset istuu tuolla noin ?", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-23980-3550.wav", "wav_filesize": 340844 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei menny .", "transcript_norm": "no , ei mennyt .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-962790-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "makkaroota piti aina teherä .", "transcript_norm": "makkaroita piti aina tehdä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1375740-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää sano et mitä pirruu m ole syämätä senn aikaa .", "transcript_norm": "minä sanoin että mitä pirua minä olen syömättä sen aikaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1087830-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tielä ei , ei se ainakaam pure .", "transcript_norm": "en minä tiedä ei , ei se ainakaan pure .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3719045-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "valtatiel lailass ollun ne hevoset kiinni , ni siin niit om muuvvall ei o .", "transcript_norm": "valtatien laidassa ollut ne hevoset kiinni , niin siinä niitä on muualla ei ole .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1073830-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun on sellain syvä vieru .", "transcript_norm": "kun on sellainen syvä vieru .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2384510-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "seä , ei siin ol mitä .", "transcript_norm": "sehän , ei siinä ollut mitään .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3124320-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kai niitä nyv vähä pisempiä voi ollam mttA , aika , aika hyvä oli .", "transcript_norm": "kai niitä nyt vähän pidempiä voi olla mutta , aika , aika hyvä oli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-419120-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heinää ol vähä , heinämaita .", "transcript_norm": "heinää oli vähän , heinämaita .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3521220-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nin tota ,.", "transcript_norm": "niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2878770-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , se ol semmone sit , sit ruvetti sovittaman go , vuade , vuade vanhaks tul ni ruvetti sovittama jo ränkei kaulaha ja .", "transcript_norm": "se oli , se oli semmoinen sitten , sitten ruvettiin sovittamaan kun , vuoden , vuoden vanhaksi tuli niin ruvettiin sovittamaan jo ränkiä kaulaan ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2462790-11800.wav", "wav_filesize": 1132844 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , jos nyt vestetään näe , näem , jossaev varastolla , niin kul laetetaan ne pohjapuut , ne pohjapuut pittää ollat tuota , vaateriss että toenem piä ei suan niistä olla alempana kun toenenka että ne on kohallaan niinku silta .", "transcript_norm": "no , jos nyt veistetään nämä , nämä , jossakin varastolla , niin kun laitetaan ne pohjapuut , ne pohjapuut pitää olla tuota , vaaterissa että toinen pää ei saa niistä olla alempana kuin toinenkaan että ne on kohdallaan niin kuin silta .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2701960-19930.wav", "wav_filesize": 1757870 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko , kyl mar se , poikka , kyl mar se Jaako , poik se Tripum poika sit joka löi niij ja vaino- , vainos heit nin kyl mar se , korjas ittes pois siit pia sit .", "transcript_norm": "kun , kyllä mar se , poika , kyllä mar se Jaakko , poika se Tripun poika sitten joka löi niin ja - , vainosi heitä niin kyllä mar se , korjasi itsensä pois siitä pian sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3316590-12400.wav", "wav_filesize": 1093724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei mie paalikkaa siun gassais en käy tiukkamaa sano sie jällee miuld otat selän , sie otat selan .", "transcript_norm": "ei minä paalikkaa sinun kanssasi en käy tiukkamaan sanoin sinä jälleen minulle otat selän , sinä otat selän .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2523610-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei , ei hevone anna , sellain , kenGittääkää jot , männöö verel ast .", "transcript_norm": "mutta ei , ei hevonen anna , sellaisen , kengittääkään jotta , menee verelle asti .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1414390-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "silkkisen peito täkin .", "transcript_norm": "silkkisen peiton täkin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2524210-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no s- paatil paatil vaaa .", "transcript_norm": "no - paatilla paatilla vain .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2017780-1930.wav", "wav_filesize": 185324 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kertaa .", "transcript_norm": "kertaa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-360820-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tosa ol tosa ... ei niit ny moittis sais , ne o jo kuallut tavalles .", "transcript_norm": "tuossa oli tuossa ... ei niitä nyt moittia saisi , ne on jo kuollut tavallaan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1577920-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noh s- ne oli varaisam mukkahan , ei muuta äi- minu äitikääk ok ku neljä päivää , nii sitte jo rupes , tekköön , askareitaan ku mi-näki olin niin kelvoto etten saanut tehyksi nii , hän joutu itel laittamaav vaal lehmät ja ,.", "transcript_norm": "no - ne oli varojensa mukaan , ei muuta - minun äitikään ole kuin neljä päivää , niin sitten jo rupesi , tekemään , askareitaan kun minäkin olin niin kelvoton että en saanut tehdyksi niin , hän joutui itse laittamaan vain lehmät ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3365900-15800.wav", "wav_filesize": 1393604 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , kyllä taniaisia pilettiim , minä ittekkim pilin taniaisia kyl .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä taniaisia pidettiin , minä itsekin pidin taniaisia kyllä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-872140-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta ...", "transcript_norm": "jotta ...", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1118610-610.wav", "wav_filesize": 58604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ne on täytynyt tappaas sitten ne poikasetkiv viel .", "transcript_norm": "että ne on täytynyt tappaa sitten ne poikasetkin vielä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3292630-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli ensimmäinen komentosana ko rivihin pantiin et , raviis naprava , joo , siittä se alako sitte .", "transcript_norm": "se oli ensimmäinen komentosana kun riviin pantiin että , raviis naprava , joo , siitä se alkoi sitten .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-214550-10120.wav", "wav_filesize": 892628 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä se aika vanha ol .", "transcript_norm": "no kyllä se aika vanha oli .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3314430-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "yhö kerra ku miäkii oli tuola , saonassa ku ol vaaova sit ku toivat semmose joka nyt ol neljännelä vuoela vae mitä kahtomaa sinnen ni , se sano niinikkii että , kahto karsinaa ni sano että , ku mummot sanovat sillaila , että karsinasta ku kuokkii sieltä löyty , se sano ni että tuota , vielähä? tuola silmät kiiluu , sit sieltä yhet silmät kiilu ja eikä muuta mittää , kyllä se naoratti enne mukavata , nii mut ihmisiäha niistä vua tul , eij olt laetoksia oikee tosissaa , kammarloe nurkassa jo- , tahikka sit saonossa missä vua .", "transcript_norm": "yhden kerran kun minäkin olin tuolla , saunassa kun oli vauva sitten kun toivat semmoisen joka nyt oli neljännellä vuodella vai mitä katsomaan sinne niin , se sanoi niinikään että , katso karsinaan niin sanoi että , kun mummot sanovat sillä lailla , että karsinasta kun kuokkii sieltä löytyi , se sanoi niin että tuota , vielähän tuolla silmät kiiluu , sitten sieltä yhdet silmät kiilui ja eikä muuta mitään , kyllä se nauratti ennen mukavaa , niin mutta ihmisiähän niistä vain tuli , ei ollut laitoksia oikein tosissaan , kammareiden nurkassa - , tai sitten saunassa missä vain .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2930410-35050.wav", "wav_filesize": 3091454 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s ooh hämärät näi kun , näinkii kattelie ja lasill ei niä yhtiä .", "transcript_norm": "se on hämärät näin kun , näinkin katselee ja lasilla ei näe yhtään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2814890-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Oulluun .", "transcript_norm": "Ouluun .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3105730-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jot- , sitä , niitä ennen kun k- , nu- , nuotat kuwottiin käs- , käskul- , -kuvontaa ja sitten vielä pienet pyyvöt ja kaikki nin tuota , siinä pittää tu- , kuttuu verkkuu .", "transcript_norm": "- , sitä , niitä ennen kun - , - , nuotat kudottiin - , - , käsikudontaa ja sitten vielä pienet pyydöt ja kaikki niin tuota , siinä pitää - , kutoa verkkoa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3136290-10020.wav", "wav_filesize": 883808 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun se heinää jääp näät sihin nii .", "transcript_norm": "kun se heinää jää näet siihen niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1302020-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meit ol kolme perettä sellasii , mitkä eivät olleet kolhoosis .", "transcript_norm": "meitä oli kolme perhettä sellaisia , mitkä eivät olleet kolhoosissa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5780723-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niit ei saanup pannat tihejäänkääl lyhteitä sitte oikeen , ne , moitti että niihij jää s- jos ne o , liika vahvastit tuloo rehuwa .", "transcript_norm": "ja niitä ei saanut panna tiheäänkään lyhteitä sitten oikein , ne , moitti että niihin jää - jos ne on , liika vahvasti tulee rehua .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2213190-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se möi sen , jollekii .", "transcript_norm": "se myi sen , jollekin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-523860-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se tuonne , rovvain , semmoseen , tuohon se , minn oon ollu Ulukoselijän suusa usseinki , kaikkijen usseimmak kerrat niin , siihen , rovaj juureen sit ol , lai- , se on tavallisesti tä itäpohojaslaijaler rovaa sitte a- , perustettaan se , hu- , suojapaikka se ,.", "transcript_norm": "se tuonne , rovien , semmoiseen , tuohon se , minä olen ollut Ulkoselän suussa useinkin , kaikkien useimmat kerrat niin , siihen , rovan juureen sitten oli , - , se on tavallisesti että itäpohjoislaidalle rovaa sitten - , perustetaan se , - , suojapaikka se ,.", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-105060-20220.wav", "wav_filesize": 1783448 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se kysy ei , ei sit kaikki kyennyt tekee .", "transcript_norm": "niin se kysyi ei , ei sitten kaikki kyennyt tekemään .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2113330-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "velekakirijav ... vekselim piti teherä .", "transcript_norm": "velkakirjan ... vekselin piti tehdä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-383820-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se , se oli ain asiaa .", "transcript_norm": "se , se oli aina asiaa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1567590-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ai jai .", "transcript_norm": "ai ai .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4916868-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niil kotont laitettii , kotimoast laitettii , sit pienii pakettilloi niil herroil .", "transcript_norm": "niille kotoa laitettiin , kotimaasta laitettiin , sitten pieniä paketteja niille herroille .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5342160-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "saeham minä , palakinnotham minä sain kummallaik kertoa .", "transcript_norm": "sainhan minä , palkinnothan minä sain kummallakin kertaa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1318990-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kolome kerttaa se oli sit sil tapaa istuttanu sit se oli pääs siit ,.", "transcript_norm": "ja kolme kertaa se oli sitten sillä tapaa istuttanut sitten se oli pääsi siitä ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1358920-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se nyt riippu vähä ilmoist ja .", "transcript_norm": "no se nyt riippui vähän ilmoista ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2851200-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne kaupunkista tuatii .", "transcript_norm": "no kyllä ne kaupungista tuotiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-787180-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillonkin ku Väljän takan se iso palo oli ni sillonkin ei siäl ollu missääm pelto muuta ku Vuahenojan ,.", "transcript_norm": "silloinkin kun Väljän takana se iso palo oli niin silloinkin ei siellä ollut missään peltoa muuta kuin Vuohenojan ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1680680-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sehän on , sehän oo hyviv vaalia semmonee hopionfärinee , alta ja , tumma selekä sillaki .", "transcript_norm": "no sehän on , sehän on hyvin vaalea semmoinen hopeanvärinen , alta ja , tumma selkä silläkin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-807390-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehän niitä tuommotsija , sihvilöitä olluk ku nyt sitten on olluj jäläkee päe .", "transcript_norm": "eihän niitä tuommoisia , siivilöitä ollut kuin nyt sitten on ollut jälkeen päin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1004840-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ehäm meillä oom mittäät tekemistä , muuta kun nähhääv voa .", "transcript_norm": "eihän meillä ole mitään tekemistä , muuta kuin nähdään vain .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3094770-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko lääkär , tua sanos pap viäl et te olet , teijä lukutaitonne on ni heikko .", "transcript_norm": "kun lääkäri , tuo sanoi pappi vielä että te olette , teidän lukutaitonne on niin heikko .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3241330-4300.wav", "wav_filesize": 412844 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , vähemmä ol s- , eneä sitte .", "transcript_norm": "mutta , vähemmän oli - , enää sitten .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-188520-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Koppi säntäsi heti ja , peteillä runsuisa valakia sammutti ne , seevasi ne talot .", "transcript_norm": "Koppi säntäsi heti ja , pedeillä runsuissa valkea sammutti ne , seevasi ne talot .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2722050-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on niir rasvaist .", "transcript_norm": "se on niin rasvaista .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1036440-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noi porsaat nyt mitkä Sulo nyt toi niin ne on ni hirveän arkoja ku sinnem mänie ailam piellekkii ni silloi ne mänie jo nurkasta nurkkaa .", "transcript_norm": "nuo porsaat nyt mitkä Sulo nyt tuo niin ne on niin hirveän arkoja kun sinne menee aidan pieleenkin niin silloin ne menee jo nurkasta nurkkaan .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1110530-7580.wav", "wav_filesize": 668600 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se v- , meill o , heinälatona vielä nyt tuolla suola , se savu- , savutupauun , lat- , nii , joka o ollut tupana .", "transcript_norm": "se - , meillä on , heinälatona vielä nyt tuolla suolla , se - , savutupauuni , - , niin , joka on ollut tupana .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1978680-7670.wav", "wav_filesize": 676538 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mta kaippa ne toiset juoksi ulukopuolta sitte .", "transcript_norm": "mutta kaipa ne toiset juoksi ulkopuolelta sitten .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2458420-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et tota ,.", "transcript_norm": "että tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-117500-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hallahuntuu vähän ne neulat .", "transcript_norm": "hallauntuu vähän ne neulat .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-806330-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit mie mäni sinne hänel , hää riisu miuld jalat , ja mie riisu hänel jalat , sit hää toiss ilta tul miul riisuma .", "transcript_norm": "sitten minä menin sinne hänelle , hän riisui minulta jalat , ja minä riisuin häneltä jalat , sitten hän toissa ilta tuli minulle riisumaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2510010-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol taas semmone , pitkä , näin ikkää kehä ja sit , siin ol ristikko siitte , ja loukkaat kaivettunna , ja se pyöri taas näin ikkää ko rupes ly- , -- kääri- , tuota , luomaa ni , alko pyörittää , sit siin ol taas tiuhtat sit , et mist , synty ne , tiuhat , ettei kangas mänt tiuhattomaks .", "transcript_norm": "no se oli taas semmoinen , pitkä , näin ikään kehä ja sitten , siinä oli ristikko sitten , ja loukkaat kaivettuna , ja se pyöri taas näin ikään kun rupesi - , - - , tuota , luomaan niin , alkoi pyörittää , sitten siinä oli taas tiuhdat sitten , että mistä , syntyi ne , tiuhdat , että ei kangas mennyt tiuhdattomaksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1950170-22720.wav", "wav_filesize": 2003948 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , se oli yksi taloo stes sielä mun , ko- kotona tuola , tuos vain , Rengoonkylän syrijäh niin , jott ei niiren talojen tarvinnup polttaa ollenkaan niitä , niin , jotta niit oli oikeen oikeem monta kymmentä meetrijä sitä niin ne poltettihin aina pääsijääslauvantaiehtoolla sitte , ja , oli kovastij juhulaa kans .", "transcript_norm": "ja tuota , se oli yksi talo sitten siellä minun , - kotona tuolla , tuossa vain , Rengonkylän syrjässä niin , jotta ei niiden talojen tarvinnut polttaa ollenkaan niitä , niin , jotta niitä oli oikein oikein monta kymmentä metriä sitä niin ne poltettiin aina pääsiäislauantaiehtoolla sitten , ja , oli kovasti juhlaa kanssa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1880230-24660.wav", "wav_filesize": 2175056 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sem posti- , posti- , -ämmäv vai -äijjä mikä s oon ollu .", "transcript_norm": "sen - , - , postiämmän vai äijä mikä se on ollut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-726590-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa Paloahoss oltiin tuolla tuolla Pärsämöjjoki varressa .", "transcript_norm": "tuossa Paloahossa oltiin tuolla tuolla Pärsämönjoen varressa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1953240-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on saman ikäinem miäs kum minäkin tual Selin kyläs semmone Eekmanni , Kalle kun , kun oli semmonen , taas kum pyyrysti niita .", "transcript_norm": "se on saman ikäinen mies kuin minäkin tuolla Selin kylässä semmoinen Ekman , Kalle kun , kun oli semmoinen , taas kun pyydysti niitä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2368330-12070.wav", "wav_filesize": 1064618 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3194400-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittehäm minä heitin sen vähemmäksi .", "transcript_norm": "sittenhän minä heitin sen vähemmäksi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1868220-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii no koirat ja , raateloovat .", "transcript_norm": "niin no koirat ja , raatelevat .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3769357-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sit , hevosmiähii seurasivatten , tuan , tuan Kaitjärvelle , taikka ennen ol , Kiurik sanovat .", "transcript_norm": "niin sitten , hevosmiehiä seurasivat , tuonne , tuonne Kaitjärvelle , tai ennen oli , Kiuriksi sanoivat .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2376060-7630.wav", "wav_filesize": 673010 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil , meil oikee vakituist ei oltkaa .", "transcript_norm": "meillä , meillä oikein vakituista ei ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-598990-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ei kituta .", "transcript_norm": "siinä ei kiduta .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2530220-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja voi sem muukin u- , urheilija saala .", "transcript_norm": "ja voi sen muukin - , urheilija saada .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2445100-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sit vasten em mie tieläm mitä vasten se ol vissih taas sit sellaist taikaa niin ko se ol että täyty aina kastellak kuka sen ehti kastellas sem paimmenen siit .", "transcript_norm": "no sitä vasten en minä tiedä mitä vasten se oli vissiin taas sitten sellaista taikaa niin kuin se oli että täytyi aina kastella kuka sen ehti kastella sen paimenen sitten .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1024369-9880.wav", "wav_filesize": 871460 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnä sano et kyl mää tiärä et net tuleva mut kyl mää kysymä mene .", "transcript_norm": "minä sanoin että kyllä minä tiedän että ne tulevat mutta kyllä minä kysymään menen .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-189710-2900.wav", "wav_filesize": 278444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie panin , ei ei ei , ei ei ei e .", "transcript_norm": "minä panin , ei ei ei , ei ei ei e .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1988000-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä sen näkkee se on erikoine , erikoinen talo siinä .", "transcript_norm": "kyllä sen näkee se on erikoinen , erikoinen talo siinä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3021240-8029.wav", "wav_filesize": 708200 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sinne hiuka liha ja tällätti .", "transcript_norm": "kyllä sinne hiukan lihaa ja tällättiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3724125-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikähän ne niitä tapporahoja eikä mittää oos siihen aekkaav valtijokkaam maksana .", "transcript_norm": "eikähän ne niitä tapporahoja eikä mitään ole siihen aikaan valtiokaan maksanut .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1062710-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pöyvväv vieres .", "transcript_norm": "pöydän vieressä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3499870-7250.wav", "wav_filesize": 639494 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie puhistiv vuaj ja ha- ,.", "transcript_norm": "minä puhdistin vain ja - ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3156840-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se on näillen , se on , meiläm maata viäl siin , siim paikas nii , siit ol toin talon nii , siinn ol , sem Matin isintämä .", "transcript_norm": "ja , se on näille , se on , meidän maata vielä siinä , siinä paikassa niin , siitä oli tuon talon niin , siinä oli , sen Matin isintimä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-307220-14580.wav", "wav_filesize": 1286000 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "uulevvuolempäivänä oli , päiväv valolla kirkommenokkij ja sinnehän sitä mentiin sitte .", "transcript_norm": "uudenvuodenpäivänä oli , päivän valolla kirkonmenotkin ja sinnehän sitä mentiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1967290-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niik kum , minä pani iha uuwvet kengät jotka , palavenija ollessa nin palavelijana ollessa apulaisena ollessan se ol piijjat sillo , sanotaan nyt ihan nii .", "transcript_norm": "niin kun , minä panin ihan uudet kengät jotka , palvelijana ollessa niin palvelijana ollessa apulaisena ollessa se oli piiat silloin , sanotaan nyt ihan niin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-346659-10490.wav", "wav_filesize": 925262 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , sitä monta ois juttua , niitä , kyllä minä ne muistasin ku minä ossoisin ne , ,.", "transcript_norm": "kyllä , sitä monta olisi juttua , niitä , kyllä minä ne muistaisin kun minä osaisin ne , ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-248560-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sieniil no , tattiloi oli sellain jot kuivalteltii tattiloi ja .", "transcript_norm": "no sienille no , tatteja oli sillä lailla jotta kuivalteltiin tatteja ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2235090-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oon suur laatikko täytyy ollaj ja pitkie matkaa kun kulettaa tonnen nyt astutettavakskii ni kylhä siinäkii on työtä , mut pian se on tulluj ja se on aina onnistunnut tuol , tuol , Viikinäisis ku se on siel astuttannus se tul viimenkii männä talvenkii niim pian sielt ja , ja , ja tota , ja , porsait niit tul .", "transcript_norm": "on suuri laatikko täytyy olla ja pitkää matkaa kun kuljettaa tuonne nyt astutettavaksikin niin kyllähän siinäkin on työtä , mutta pian se on tullut ja se on aina onnistunut tuolla , tuolla , Viikinäisissä kun se on siellä astuttanut se tuli viimeinkin menneenä talvenakin niin pian sieltä ja , ja , ja tuota , ja , porsaita niitä tuli .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-102280-26010.wav", "wav_filesize": 2294126 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , niiss ol , kaiteeks sannoivat ja , lokit , mis se , mihi se pirto , ir- pantii , taikka ne niijet sit näin ikkää , o- ol , tällöist lokit ja sit ne niijet pantii niist , niiss ol taas rillat , rillat sitte ja , sit sen ko , niispulikal- , taikka tuota ne , lokkinuorat pistettii niist , rilloist lävite ja , sit solmettii n- , niis- , toisee puol , toisel puol niisii kii .", "transcript_norm": "no , niissä oli , kaiteeksi sanoivat ja , lokit , missä se , mihin se pirta , - pantiin , tai ne niidet sitten näin ikään , - oli , tällaiset lokit ja sitten ne niidet pantiin niistä , niissä oli taas rillat , rillat sitten ja , sitten sen kun , niisipulikalla , tai tuota ne , lokkinuorat pistettiin niistä , rilloista lävitse ja , sitten solmittiin - , - , toiseen puolen , toiselle puolelle niisiin kiinni .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2158620-31740.wav", "wav_filesize": 2799512 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä neh !", "transcript_norm": "kyllä ne !", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3226110-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaks , muijjaa ku lykkäs varsluuran kans ja hiataa väliij ja vettä ni , se oikee , siit lähti lastup pois lattiast ku ne kuuras .", "transcript_norm": "kaksi , muijaa kun lykkäsi varsiluudan kanssa ja hietaa väliin ja vettä niin , se oikein , siitä lähti lastut pois lattiasta kun ne kuurasi .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-398760-10140.wav", "wav_filesize": 894392 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli kyllä , mutta eij elä enää .", "transcript_norm": "oli kyllä , mutta ei elä enää .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2712610-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne pyy- , pyy- , ol pyytänny mut ei niit enäh , mie ainakah niit nähny enäh pyylettäväm mu-", "transcript_norm": "kyllä ne - , - , oli pyytänyt mutta ei niitä enää , minä ainakaan niitä nähnyt enää pyydettävän -", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1131330-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää kyl siihe puhu , kyl vaa niin o .", "transcript_norm": "en minä kyllä siihen puhu , kyllä vain niin on .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-200-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta em minä kehtook kiusatak kun , petäjjee on kuitennij ja , valtijom mehtä ov vielä meillä tässä syötävänä ni .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta en minä kehtaa kiusata kun , petäjää on kuitenkin ja , valtion metsä on vielä meillä tässä syötävänä niin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1743900-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1120040-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ne tuota aina niist otettii niist matalist koivust aina ne , vastakset ni , liek hyö siint vai tulluo se visakoivu sit eriksie em mie sitä ymmärrä .", "transcript_norm": "niin , ne tuota aina niistä otettiin niistä matalista koivuista aina ne , vastakset niin , liekö he siitä vai tullut se visakoivu sitten erikseen en minä sitä ymmärrä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-995060-14350.wav", "wav_filesize": 1265714 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että nii hääm meinas san että se ol se runko noin korkial se , jäänny oksiem paalle .", "transcript_norm": "sanoi että niin hän meinasi sanoa että se oli se runko noin korkealla se , jäänyt oksien päälle .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-653340-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että täysi ihminem minä oli .", "transcript_norm": "että täysi ihminen minä olin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1289680-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pap- , pappilan kuulu olovaj ja kaksikymmentä vielä .", "transcript_norm": "- , pappilan kuului olevan ja kaksikymmentä vielä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1500170-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "metässä se kuluki ensij ja sittä se teki .", "transcript_norm": "metsässä se kulki ensin ja sitten se teki .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2302200-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "silloon hän , tryykäs sinne Arvon seinällen sen toisem poijja .", "transcript_norm": "silloin hän , tryykäsi sinne Arvon seinälle sen toisen pojan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2331560-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siitten tuumathin , ja emäntä ja isäntä tta , menkää nyj jo kihiloohi .", "transcript_norm": "sitten tuumattiin , ja emäntä ja isäntä jotta , menkää nyt jo kihloihin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1092040-4570.wav", "wav_filesize": 438764 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli tualta Vuaremmaasta kotoosi .", "transcript_norm": "oli tuolta Vuorenmaasta kotoisin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-879320-3100.wav", "wav_filesize": 297644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol vaan ei myä tiänny oikee se ol jo niin , ikämiäs ettei se puhaltaja ollu jotaahaa siäl siit ol .", "transcript_norm": "no se oli vain ei me tiennyt oikein se oli jo niin , ikämies että ei se puhaltaja ollut jotakinhan siellä sitten oli .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1850900-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte on , taas ol tellättävä , karja sisiä mut sillo ei tarvinnup pitiäk kun kolmev vuorokautta , huonies , hevosia ja lehmiä ja , .", "transcript_norm": "sitten on , taas oli tellättävä , karja sisään mutta silloin ei tarvinnut pitää kuin kolme vuorokautta , huoneessa , hevosia ja lehmiä ja , .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3415390-12730.wav", "wav_filesize": 1122830 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , sit se , Säikkään simmonen , Tiitula ko sinne aajo sit heoses kas ni , häne heoses sinnen kans sit hukkus .", "transcript_norm": "ja sitten , sitten se , Säikkään semmoinen , Tiitula kun sinne ajoi sitten hevosensa kas niin , hänen hevosensa sinne kanssa sitten hukkui .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2847160-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meim pit se ommaisuus kaik heitteä sil mummol .", "transcript_norm": "meidän piti se omaisuus kaikki heittää sille mummolle .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5607793-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se laitettii simmottoo see kans sit et , se , ku syätii nin , tees- , keitettiin erinäs , kala ja , ja soosi ja ,.", "transcript_norm": "kyllä se laitettiin semmottoon sen kanssa sitten että , se , kun syötiin niin , - , keitettiin erinään , kala ja , ja soosi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2895360-9840.wav", "wav_filesize": 867932 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "on niis- , vanhaap puhuneet niin että ko , joka nostethan , niinko karhuki lehmiin ko sannoo sille niin että o- , mene ja otak kolminkerta- , eli kaksinkertanev vaivasti ni se mennee takasi ja tekkee sillep pahhaa , jokka on , sen om pannu .", "transcript_norm": "on - , vanhat puhuneet niin että kun , joka nostetaan , niin kuin karhukin lehmiin kun sanoo sille niin että - , mene ja ota - , eli kaksinkertainen vaivaasi niin se menee takaisin ja tekee sille pahaa , jotka on , sen on pannu .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2127080-17730.wav", "wav_filesize": 1563830 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja miähet meni niittämääkii heinää aamusittain jo , no voi mennä jo vaikka neljält .", "transcript_norm": "ja miehet meni niittämäänkin heinää aamusittain jo , no voi mennä jo vaikka neljältä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-931480-8260.wav", "wav_filesize": 728576 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et ei se , em mnä sitä pitän hauskan reisun , joku pit se hauskan reisun .", "transcript_norm": "että ei se , en minä sitä pitänyt hauskana reissuna , joku piti sen hauskana reissuna .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3697365-3410.wav", "wav_filesize": 327404 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä rengänny apteekista hakeam mitääs sillon eihän ne maal lääkkeitä vaa .", "transcript_norm": "ei sitä rengännyt apteekista hakea mitään silloin eihän ne maan lääkkeitä vain .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1733660-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no nii se tuli sitten sano että ompa sillä ukolla lämmin tuota minä sano että tuota , lähetäähän nyt hihtamaha ja mennään tuota kurua hiihetaa että siin ol liukkaampi keli kun on , sakiassa puita ettei ole niim paestannu lumehen tuota , aorinko .", "transcript_norm": "ja , no niin se tuli sitten sanoi että onpa sillä ukolla lämmin tuota minä sanoin että tuota , lähdetäänhän nyt hiihtämään ja mennään tuota kurua hiihdetään että siinä oli liukkaampi keli kun on , sakeassa puita että ei ole niin paistanut lumeen tuota , aurinko .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-783780-14340.wav", "wav_filesize": 1264832 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne kuwas sen sitte mone- , joka kantilta siinä .", "transcript_norm": "ja ne kuvasi sen sitten - , joka kantilta siinä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3044760-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sellaset , niitä sanottiim pieleksek sitte , niitä .", "transcript_norm": "no sellaiset , niitä sanottiin pielekseksi sitten , niitä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1049300-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu ei puhuttu ,.", "transcript_norm": "juu ei puhuttu ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2611980-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sik ko mä mual olin nin , kyl aina tekemääj joutu sik kun , semmonen gon osas tehrä .", "transcript_norm": "ja sitten kun minä muualla olin niin , kyllä aina tekemään joutui sitten kun , semmoinen kun osasi tehdä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3526600-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä ok kipeenä ollukkoo , lehmiä .", "transcript_norm": "eikä ole kipeänä ollutkaan , lehmiä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3732693-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehän ne pysy .", "transcript_norm": "eihän ne pysy .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2915290-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tuola kosker rannala Vakkolassa .", "transcript_norm": "tuolla kosken rannalla Vakkolassa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3252390-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "miten ne lie ollukkin ni .", "transcript_norm": "miten ne lie ollutkin niin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2498130-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanoj juu , se sopii kovastij ja me Ti- Tillin kansan , makasimme noin , me juttelimme tonne , kahteentoist astikka me juttelimme kaikkia Kurun asioita ja , ja sen semmosia ja , sitten nukumme ja , ei siinä ollu , sanan kravetta sen , paremmim m olimm aamulla yhtä priskit , ku ennenki .", "transcript_norm": "minä sanoin juu , se sopii kovasti ja me - Tillin kanssa , makasimme noin , me juttelimme tuonne , kahteentoista asti me juttelimme kaikkia Kurun asioita ja , ja sen semmoisia ja , sitten nukuimme ja , ei siinä ollut , sanan kravetta sen , paremmin me olimme aamulla yhtä riskit , kuin ennenkin .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-671590-18670.wav", "wav_filesize": 1646738 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun oli se koira nii hyvä ajamaa et se ajoi vaikka , vaikka koko vuarokauren yhtä jänest jollei stä saanu amputtuu ni se ajoi niin kauwan ku se väsyi oikee .", "transcript_norm": "kun oli se koira niin hyvä ajamaan että se ajoi vaikka , vaikka koko vuorokauden yhtä jänistä jos ei sitä saanut ammuttua niin se ajoi niin kauan kun se väsyi oikein .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1461360-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ette , ett em mä ol ollu oikke nii mestar se limpun tekjä ja , joskus sit , py- pyhiks tehti sitä , sekaleippää .", "transcript_norm": "että , ett en minä ole ollut oikein niin mestari sen limpun tekijä ja , joskus sitten , - pyhiksi tehtiin sitä , sekaleipää .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1002970-9110.wav", "wav_filesize": 874604 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol se hyvä mies puhumaan ja , se muist kaikkia ja se ol , nin , hyvä mies , puhumaan ja tieDämään kaikkia jotta se , se Gäv siellä , mehissä , Vermlannin mehissä ja , se , taes ja , muist kaikki joDa siellä ol Buhettu , ja sitten se DeG Girjan siiDä ja .", "transcript_norm": "oli se hyvä mies puhumaan ja , se muisti kaikkia ja se oli , niin , hyvä mies , puhumaan ja tietämään kaikkia jotta se , se kävi siellä , metsissä , Vermlannin metsissä ja , se , taisi ja , muisti kaikki jota siellä oli puhuttu , ja sitten se teki kirjan siitä ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1743910-22920.wav", "wav_filesize": 2200364 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "oletteko sitä kuullu ?", "transcript_norm": "oletteko sitä kuullut ?", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3675069-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et niingo nyt viime , viime , seki on ny tämmöne erikoinen , erikoinen tulo oli täsä heinakuussa ni kunn ei juur tavalisestas saara ni mes saimme noin , yhtenä päivänä kolme neljä tuhatta kiloa etta .", "transcript_norm": "että niin kuin nyt viime , viime , sekin on nyt tämmöinen erikoinen , erikoinen tulo oli tässä heinäkuussa niin kun ei juuri tavallisesti saada niin me saimme noin , yhtenä päivänä kolme neljä tuhatta kiloa että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1322060-14360.wav", "wav_filesize": 1378604 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinä tehtiin semmone , suuri hakosu- , semmone hako- , sut se sijottiin kovaks ja , kepin nenää , ja sitten siitä , toas varvusta tehty semmone , iso luuta jolla ranattii .", "transcript_norm": "siinä tehtiin semmoinen , suuri - , semmoinen - , hakosuti se sidottiin kovaksi ja , kepin nenään , ja sitten siitä , taas varvusta tehty semmoinen , iso luuta jolla ranattiin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2594780-15480.wav", "wav_filesize": 1365380 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit ei otettu syötavaks .", "transcript_norm": "sitä ei otettu syötiksi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2202680-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie muissan kum meitäik koissa ol niät meit ol kolome tyttöjä ja , äit ja , minukka ja , tät ja , vaikka mitä ni mitä mi- , myskehtimi- ,.", "transcript_norm": "minä muistan kun meitäkin kodissa oli näet meitä oli kolme tyttöä ja , äiti ja , minukka ja , täti ja , vaikka mitä niin mitä - , - ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-753180-9590.wav", "wav_filesize": 845882 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "huomen sit soatta lisseä .", "transcript_norm": "huomenna sitten saatte lisää .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-243780-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "otettiir ryynit siit .", "transcript_norm": "otettiin ryynit siitä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-903710-1970.wav", "wav_filesize": 189164 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niissähän se ilta meni kuunnellessaki .", "transcript_norm": "niissähän se ilta meni kuunnellessakin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2822850-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii", "transcript_norm": "niin", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1866200-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanom mitä sinä meinaat .", "transcript_norm": "minä sanoin mitä sinä meinaat .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3408400-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun , kolmekkymentä vuattako ne soti sillon , ja niitä taloja hävis paljo , ameraalivainaa osti sai kympilläkin tosta to , Kirkkovainiokin sano että siin on kolmet talollist ollu , enne .", "transcript_norm": "kun , kolmekymmentä vuottako ne soti silloin , ja niitä taloja hävisi paljon , amiraalivainaa osti sai kympilläkin tuosta tuon , Kirkkovainiokin sanoi että siinä on kolme talollista ollut , ennen .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2214950-14300.wav", "wav_filesize": 1372844 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "rakenukset meilä on ollus sellaset jotta tuta , tämä , tuo tupapuol , se ol tuossa alatuvan tuvan tilala .", "transcript_norm": "rakennukset meillä on ollut sellaiset jotta tuota , tämä , tuo tupapuoli , se oli tuossa alatuvan tuvan tilalla .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1832420-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sen ei passant paljo seisattaa sitä .", "transcript_norm": "no sen ei passannut paljon seisattaa sitä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3130790-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se Oskari sano ette no kyllä hänki häätyy kohta samhaa laihin sanoo n ettei ole heinie ittelekhääm m- , mutta joh nyt yhen tynnyrin heinäsäkin tähen , kuolevat eläväh neh varmastik kuolevah muutenki .", "transcript_norm": "se Oskari sanoi että no kyllä hänkin häätyy kohta samaan lajiin sanoa niin että ei ole heiniä itsellekään - , mutta jos nyt yhden tynnyrin heinäsäkin tähden , kuolevat elävät ne varmasti kuolevat muutenkin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1810060-11820.wav", "wav_filesize": 1042568 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kitkuttelemaan sitä ja ennem poikimista , jotkut ky- , aevan kurnuukset astik , lypsivät ennem poikimista .", "transcript_norm": "kitkuttelemaan sitä ja ennen poikimista , jotkut - , aivan kurnuukset asti , lypsivät ennen poikimista .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-344360-9000.wav", "wav_filesize": 793844 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja joskus sit myähemäl ajal ruwettim bullaiki leipoma mut , mut , ei sitä sit ni , niingu mä sano et sitä kon ei ymmärettys stä vehnä kylvät eik seeki merkilline olluk ko ruist vaaa .", "transcript_norm": "ja joskus sitten myöhemmällä ajalla ruvettiin pullaakin leipomaan mutta , mutta , ei sitä sitten niin , niin kuin minä sanoin että sitä kun ei ymmärretty sitä vehnää kylvää eikö sekin merkillinen ollut kuin ruista vain .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1012500-13110.wav", "wav_filesize": 1258604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl minä olej jo koko nuorest , kylvännykki ... taisiham mä siin , kaheksantoist vuolem paikkeil ollak kun , minä ens kerram mänin kylyvää .", "transcript_norm": "kyllä minä olen jo koko nuoresta , kylvänytkin ... taisinhan minä siinä , kahdeksantoista vuoden paikkeilla olla kun , minä ensi kerran menin kylvämään .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2277940-11260.wav", "wav_filesize": 993176 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaaha .", "transcript_norm": "jaaha .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3716387-730.wav", "wav_filesize": 70124 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin , ja oamusella kansa apatettiin .", "transcript_norm": "niin , ja aamusella kanssa apatettiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-397310-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m , juu !", "transcript_norm": "mm , juu !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1416410-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ny sit , mennään niinko , koira veräjästa .", "transcript_norm": "kyllä nyt sitten , mennään niin kuin , koira veräjästä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3239340-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ne pit jauhaa , ja sit , käitii jo juhanuksen , ies päiv sen , päivää kolmet ennembää , sit pit ottaa hämmentää kaik sekas ne , varil kiehuval veel , ja sit pit panna kiukaa paistumaa , ne paistettii , ja sit käitii keittämää oltta .", "transcript_norm": "sitten ne piti jauhaa , ja sitten , käytiin jo juhannuksena , edessä päin sen , päivää kolmea ennempää , sitten piti ottaa hämmentää kaikki sekaisin ne , varillä kiehuvalla vedellä , ja sitten piti panna kiukaaseen paistumaan , ne paistettiin , ja sitten käytiin keittämään olutta .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2654970-16910.wav", "wav_filesize": 1491506 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä montaa o elänyv vielä Suomesa .", "transcript_norm": "ei niitä montaa ole elänyt vielä Suomessa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2509010-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli justiin silloo , Poprikoffin aikana oli niin , huhuk kävi että niin , määrätään Suomem pojakki niij Japaniin sotahaa .", "transcript_norm": "se oli justiin silloin , Bobrikovin aikana oli niin , huhut kävi että niin , määrätään Suomen pojatkin niin Japaniin sotaan .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-551500-11860.wav", "wav_filesize": 1046096 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-387620-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli , vielä vuoej jälkhiin oli vielä nes saarnamiehet .", "transcript_norm": "ja se oli , vielä vuoden jälkeen oli vielä ne saarnamiehet .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1552630-4160.wav", "wav_filesize": 399404 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , se tuota heenänteko ol semmone että , miehet lähti , viikatteela niittämää , jä jä , semmosissa , olhan niitä nyt vähä joessae jo konneita semmosia niittokonneita mutta ee pystynnä niilähä ee m- , semmosta , m- , moaniittyä eikä t- , joka eij oluv , kerram muutel laetettuna joka ol t- , luonnonniittyä ni ehän sinnek konneita pystynnä viem- , miehet lähti niittämääm päeveä ennemmij jä sitteh huommena , oamuna lähti naiset , haravaen kaasap panemaal luolen niitä jä kuivattiim peällä siinä jä , sitten tuota , tehtii , kun ne kuivi siinä ni , karhottiiv vielä ne luot ku , semmosel luohov , että see , keänettii ne , ne ee niitoksellaan kuivaana .", "transcript_norm": "no , se tuota heinänteko oli semmoinen että , miehet lähti , viikatteella niittämään , ja ja , semmoisissa , olihan niitä nyt vähän joissain jo koneita semmoisia niittokoneita mutta ei pystynyt niillähän ei - , semmoista , - , maaniittyä eikä - , joka ei ollut , kerran muuten laitettuna joka oli - , luonnonniittyä niin eihän sinne koneita pystynyt - , miehet lähti niittämään päivää ennemmin ja sitten huomenna , aamuna lähti naiset , haravan kanssa panemaan luo'olle niitä ja kuivattiin päällä siinä ja , sitten tuota , tehtiin , kun ne kuivui siinä niin , karhottiin vielä ne luot kun , semmoisen luo'on , että se , käännettiin ne , ne ei niitoksellaan kuivanut .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-26040-48620.wav", "wav_filesize": 4288328 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että , niistä kylä se voi oli , voi oli parah tekijä .", "transcript_norm": "että , niistä kyllä se voi oli , voi oli paras tekijä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1907060-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niihän ne tehtiin kuhilaaelahan ne pellolla , kuivattii ne , kauratiij ja , sitte ajettii , mutta se kaura eij olu aena nii , s ee o- , kyllä se leekattiin sirpillä sekim mutta ei se ollunna niim p- , pitkeä ekä vankkoa mut se ruis eiköhä nuo lie olu er miil- , erimmällaesta ruistakik kun nykyjää .", "transcript_norm": "niinhän ne tehtiin kuhilaillahan ne pellolla , kuivattiin ne , kauratkin ja , sitten ajettiin , mutta se kaura ei ollut aina niin , se ei - , kyllä se leikattiin sirpillä sekin mutta ei se ollut niin - , pitkää eikä vankkaa mutta se ruis eiköhän nuo lie ollut - - , erimmänlaista ruistakin kuin nykyään .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-863020-19870.wav", "wav_filesize": 1752578 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "seh huastaminem myö mänttii siihem metäle .", "transcript_norm": "sen haastaminen me mentiin siihen metsälle .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1115210-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta min em muistas stäkeä eneäm pitkältä mut se v- ol semmonem pitkä luku .", "transcript_norm": "mutta minä en muista sitäkään enää pitkältä mutta se - oli semmoinen pitkä luku .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3528280-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit koton jo vähä olttinki niingo levottomi et nytt ova jonkkus jääny , jääny matkal mut , kyl mes sit vaa onnellisest kotti päästi , viikkom päivät meni ja se om pitempi ko mä muistele että , pitempi aika .", "transcript_norm": "sitten kotona jo vähän oltiinkin niin kuin levottomia että nyt ovat johonkin jäänyt , jäänyt matkalle mutta , kyllä me sitten vain onnellisesti kotiin päästiin , viikon päivät meni ja se on pitempi kun minä muistelen että , pitempi aika .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1831210-16280.wav", "wav_filesize": 1562924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo kyl , kyl se ni mukavasten käve ko se rauta ensin takotti sit sillal , sillals sit tota ohuvaks ja sit se taitetti sit sillai ja ol sit semmone , muist miks sitä ny sit sanotti , mut sen tapane se sitt oli et se , ko se rauta sit taitetti , taitetti siit sit keskelt ni , pantti se rauta sit sin , kylmärautasek kiila ni , sittä et , et , että se ol sit se kirve , silmäläpi siit sit tuli .", "transcript_norm": "noo kyllä , kyllä se niin mukavasti kävi kun se rauta ensin taottiin sitten sillä lailla , sillä lailla sitten tuota ohueksi ja sitten se taitettiin sitten sillä lailla ja oli sitten semmoinen , muista miksi sitä nyt sitten sanottiin , mutta sen tapainen se sitten oli että se , kun se rauta sitten taitettiin , taitettiin siitä sitten keskeltä niin , pantiin se rauta sitten sinne , kylmärautaiset kiilat niin , sitten että , että , että se oli sitten se kirveen , silmäläpi siitä sitten tuli .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1517330-45960.wav", "wav_filesize": 4412204 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "illoin sittev vaikka päivä oltiin työssä nim miehetkin nin ne vielä stten nikkaroi .", "transcript_norm": "illoin sitten vaikka päivä oltiin työssä niin miehetkin niin ne vielä sitten nikkaroi .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-284840-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie s- , em mie sellaista on näht .", "transcript_norm": "en minä - , en minä sellaista ole nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3661973-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3247280-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie piän ette se oli sataviiskymmentä kruunuo joka maksethiin kaikile .", "transcript_norm": "minä pidän että se oli sataviisikymmentä kruunua joka maksettiin kaikille .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1294640-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kalja oli oikee semmonen , täys tärkee ruaka kesäl taikka juama .", "transcript_norm": "se kalja oli oikein semmoinen , täysi tärkeä ruoka kesällä tai juoma .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1032720-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja l- , palo tu- , pitkäm matkaa sähköjohtoo poih mutta sammu siihen ettei tullut tulipalo .", "transcript_norm": "ja - , paloi - , pitkän matkaa sähköjohtoa pois mutta sammui siihen että ei tullut tulipalo .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1082020-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne ol oillup pitempään nii .", "transcript_norm": "niin ne oli ollut pidempään niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2531000-1880.wav", "wav_filesize": 180524 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin se pantiin , että ne tuli niitä tuahia myäden siihe hulikkaan se oli täm mittanem puumpölokky ja , siinna oli läpi sitte ja , ja siällä montussa oli sitte se tappi jos- , johonka terva laskettii .", "transcript_norm": "niin se pantiin , että ne tuli niitä tuohia myöten siihen hulikkaan se oli tämän mittainen puunpölkky ja , siinä oli läpi sitten ja , ja siellä montussa oli sitten se tappi - , johon terva laskettiin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-742460-12520.wav", "wav_filesize": 1104308 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "postiäijjä , kun se oli sellaane , Hallij Jannee , oli ni hyvästä korosta , ja sill oli morsiankin .", "transcript_norm": "postiäijä , kun se oli sellainen , Hallin Janne , oli niin hyvästä korosta , ja sillä oli morsiankin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-732140-8300.wav", "wav_filesize": 732104 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se on .", "transcript_norm": "semmoista se on .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3800975-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "venäläine ko tul , aina , keväällä talloo ni , se sano että , eikö , oritta leikata , sit se sano entä sika porsas , pessie sika porsas , se ko , sit luwettel et ko hän leikkaa hyvä ruuna tulemas , jumala onnee antamas .", "transcript_norm": "venäläinen kun tuli , aina , keväällä taloon niin , se sanoi että , eikö , oritta leikata , sitten se sanoi entä sika porsas , pessie sika porsas , se kun , sitten luetteli että kun hän leikkaa hyvä ruuna tulemas , jumala onnea antamas .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3278710-22660.wav", "wav_filesize": 2175404 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "viijen kuukaue vanha lihava tytömpullukka ollii .", "transcript_norm": "viiden kuukauden vanha lihava tytönpullukka olikin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-375650-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "muk kus se peitti ne maahaan taikka johonkiin kätki niettei neet tulluk käsiteltäväks ni , se piaan se parani , täss oli naapurim poika tossa ku , kärme oli purrus sitä johonkiir reiteen taikka jalakaaj ja .", "transcript_norm": "mutta kun se peitti ne maahan tai johonkin kätki niin ettei ne tullut käsiteltäväksi niin , se pian se parani , tässä oli naapurin poika tuossa kun , käärme oli purrut sitä johonkin reiteen tai jalkaan ja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3758815-16020.wav", "wav_filesize": 1413008 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit nee rupi sitäki niittämääv vaav vikahteel .", "transcript_norm": "mutta sitten ne rupesi sitäkin niittämään vain viikatteella .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2591240-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olha sitä siin työtä , ei meil nii suur , olha se pintaala kuuskyönt kuus hehtoarii ol .", "transcript_norm": "olihan sitä siinä työtä , ei meillä niin suuri , olihan se pinta-ala kuusikymmentä kuusi hehtaaria oli .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-650890-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "neljätoestmetrisiähän niit enemp osa ol niit , syrjäsii , naruja .", "transcript_norm": "neljätoistametrisiähän niitä enempi osa oli niitä , syrjäisiä , naruja .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-267240-6960.wav", "wav_filesize": 613916 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne rahtimiehet .", "transcript_norm": "ne rahtimiehet .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-946450-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juuu , kyllä kovastikki .", "transcript_norm": "juu , kyllä kovastikin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2968100-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl meikki jo , välil ostetaankin ni , leipää muk kyl se minust ov vaan semmost , toisellaistA .", "transcript_norm": "kyllä mekin jo , välillä ostetaankin niin , leipää mutta kyllä se minusta on vain semmoista , toisenlaista .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3505530-8189.wav", "wav_filesize": 722312 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä joka lauwantak pestyn niitä lattijoita .", "transcript_norm": "eikä joka lauantai pesty niitä lattioita .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-607140-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sillo olt viel halluu kästyön tevost eikä misteä se voa pit istuu siin , jottai , paperlappuu kahot siit miss ol , miss ol jottai kuvvii ja kirjutoksii .", "transcript_norm": "eikä silloin ollut vielä halua käsityön teosta eikä mistään se vain piti istua siinä , jotakin , paperilappua katsot sitten missä oli , missä oli jotakin kuvia ja kirjoituksia .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1142660-15150.wav", "wav_filesize": 1336274 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuurina s oo se mihkä , se , mäski laitetaa ja sieltä sitte juoksee sieltä noukasta se herkku .", "transcript_norm": "kuurina se on se mihinkä , se , mäski laitetaan ja sieltä sitten juoksee sieltä nokasta se herkku .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1722670-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no siittä , siittä mustasta jonka , joka minä , jonka kansam minä siä Tillin tykönä kävin se oli semmonem musta valakka , ja , iso priski hevonen nim minä makson siittä minä muistan sen hinnan niin kolomessataakolomekkymmentä markkaa minä makson siittä hevosesta , silloin sitten noin .", "transcript_norm": "no siitä , siitä mustasta jonka , joka minä , jonka kanssa minä siellä Tillin tykönä kävin se oli semmoinen musta valakka , ja , iso riski hevonen niin minä maksoin siitä minä muistan sen hinnan niin kolmesataakolmekymmentä markkaa minä maksoin siitä hevosesta , silloin sitten noin .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3306560-19280.wav", "wav_filesize": 1700540 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niil nimet ol lapset nimitti niit silviisii .", "transcript_norm": "kyllä niillä nimet oli lapset nimitti niitä sillä viisiin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-640970-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol !", "transcript_norm": "oli !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2604430-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä , mnull on semmonen kirja jossa , on , johon on kuvattu , tämä , Vartijovua- , -ran , suku , yhtteinev valokuva koko suvusta , ja siinä , sa-nottaan , si- niihen kuuluvan Sibeliuksen sukkuuv van , ei se tuo itev Vartijovuara kuulunna .", "transcript_norm": "minä , minulla on semmoinen kirja jossa , on , johon on kuvattu , tämä , - , Vartiovaaran , suku , yhteinen valokuva koko suvusta , ja siinä , sanotaan , - niiden kuuluvan Sibeliuksen sukuun vaan , ei se tuo itse Vartiovaara kuulunut .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2196130-18600.wav", "wav_filesize": 1640564 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ku ne otti sen nin ne ,.", "transcript_norm": "silloin kun ne otti sen niin ne ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3738800-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sillon ko nuar ol nim päätt et ko ehto tule ni mne heti maat , mut ko ehto tul ei uni ollukka enä .", "transcript_norm": "no silloin kun nuori oli niin päätti että kun ehtoo tulee niin menee heti maata , mutta kun ehtoo tuli ei uni ollutkaan enää .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2526540-6200.wav", "wav_filesize": 595244 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta velhoitahan niitä on olluk ko vel- , velhoita niittä on ollu .", "transcript_norm": "mutta velhojahan niitä on ollut - - , velhoja niitä on ollut .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2048980-12160.wav", "wav_filesize": 1072556 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa ihan , järven toisella puolella Marjomäessä .", "transcript_norm": "tuossa ihan , järven toisella puolella Marjomäessä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-25370-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kom mää oli semmone yksoikonen et mää sanoi suaraa päi naamaa ja Limperi sano kerra et s o oikee , et sannoo oikee suaraa .", "transcript_norm": "kun minä olin semmoinen yksioikoinen että minä sanoin suoraan päin naamaa ja Lindberg sanoi kerran että se on oikein , että sanoo oikein suoraan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3731093-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4680180-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "saunam maksaj ja , ni .", "transcript_norm": "saunan maksan ja , niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3090170-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmottia yliluannollisia .", "transcript_norm": "semmoisia yliluonnollisia .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2259570-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "on niinko , minusta tuntuu että net on niin ko satuja .", "transcript_norm": "on niin kuin , minusta tuntuu että ne on niin kuin satuja .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2812320-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol , ol puulattijoitaa , ol semmosesta lankusta ol , ool .", "transcript_norm": "oli , oli puulattioitakin , oli semmoisesta lankusta oli , oli .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2754360-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne oli nin- , ihmellisiä ne miähet jotta minä uskon aiva jtta niin , mä aattelij jotta niin nyt om melekeem paras ajaa ennenkö tuloo , se mettätAIVAL , niin nin nuarem miästen erelLE .", "transcript_norm": "mutta ne oli niin , ihmeellisiä ne miehet jotta minä uskon aivan jotta niin , minä ajattelin jotta niin nyt on melkein paras ajaa ennen kuin tulee , se metsätaival , niin niin nuorten miesten edelle .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-752330-10480.wav", "wav_filesize": 924380 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun , miekii yhtenä talavena , tuossa , Savolinnassa tuossa Peäskylahessa si- , ol , yks kunnallisneuvos , Hetlunt , sillä ol sitten tää muamieskoulu nim mie , pu- , puhettöinä tein kaheksar rekkii yhtenä talavena sille .", "transcript_norm": "kun , minäkin yhtenä talvena , tuossa , Savonlinnassa tuossa Pääskylahdessa - , oli , yksi kunnallisneuvos , Hedlund , sillä oli sitten tämä maamieskoulu niin minä , - , puhdetöinä tein kahdeksan rekeä yhtenä talvena sille .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2582800-16760.wav", "wav_filesize": 1478276 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kotityöt suoritan , pere kävvöö työs .", "transcript_norm": "kotityöt suoritan , perhe käy työssä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1521470-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli sitä lyhyttä , mitä jussimparttoo mitä mittääk .", "transcript_norm": "ne oli sitä lyhyttä , mitä jussinpartaa mitä mitään .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2239160-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kaks honkaa päälikkää vaiN , veistethin ko- , alapuoli ensin , ja sittep panthin , sihen semmonen kapula , pään kohale että se jää pikkusen , ylös , että tuli pääsee kulukemhaN .", "transcript_norm": "kaksi honkaa päällekkäin vain , veistettiin - , alapuoli ensin , ja sitten pantiin , siihen semmoinen kapula , pään kohdalle että se jää pikkuisen , ylös , että tuli pääsee kulkemaan .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1407530-18470.wav", "wav_filesize": 1629098 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no siin on niim paljo heinänostajie sem mie rukatin sanoo sittes sille myymämiehele s oli suomalaine , joo ette mull o hevone nälkhään kuolemassa ette s om monta päivää jo näläss ollu , tallissa , joo n ette , eikö hän saattais , mulle , panna mitä siin o .", "transcript_norm": "no siinä on niin paljon heinänostajia sen minä rukatin sanoo sitten sille myymämiehelle se oli suomalainen , joo että minulla on hevonen nälkään kuolemassa että se on monta päivää jo nälässä ollut , tallissa , joo niin että , eikö hän saattaisi , minulle , panna mitä siinä on .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1652440-18230.wav", "wav_filesize": 1607930 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä tul hienoa kangasta aaena .", "transcript_norm": "ja sitä tuli hienoa kangasta aina .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1537720-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol .", "transcript_norm": "se oli .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-201030-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä lämmitettii heitettii uunii , uunii niitä ja , no olha stä , varalta pijettävä ettei tulpaloja tullu .", "transcript_norm": "ja sitä lämmitettiin heitettiin uuniin , uuniin niitä ja , no olihan sitä , varalta pidettävä että ei tulipaloja tullut .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1754350-9350.wav", "wav_filesize": 824714 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä ostettu niin kun nykysi .", "transcript_norm": "ei niitä ostettu niin kuin nykyisin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1264120-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ku mull oli niim mahlottoman suuri lehmäjen hauleppunttU .", "transcript_norm": "mutta kun minulla oli niin mahdottoman suuri lehmien haudepunttu .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-822130-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ensiks pantii semmone lyheläntä hames se ol ninkom palttinaan kuvottu juovikaeseks .", "transcript_norm": "ensiksi pantiin semmoinen lyhyenläntä hame se oli niin kuin palttinaan kudottu juovikaiseksi .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3325460-6090.wav", "wav_filesize": 537182 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte se ol se , joulu- , -ruoka , alko se alko sil viisii että , kun säästettii siintä sijasta tuota , ne otti selän , leikkasiit sillo , teurastukse aikaa ja sit siintä , selakä- , -lihasta ne keitti , sen aattolohon , mut sitä , sitä ei syöty sit , sitä lihhaa , loh- , lohoksha sitä sanottii , lohkowa syötii vaa , jo , päivällä ja , sit vasta sit , syötii , pyhännä sitä lihhaa , joulupyhinnä .", "transcript_norm": "no sitten se oli se , - , jouluruoka , alkoi se alkoi sillä viisiin että , kun säästettiin siitä siasta tuota , ne otti selän , leikkasivat silloin , teurastuksen aikaan ja sitten siitä , - , selkälihasta ne keitti , sen aattolohkon , mutta sitä , sitä ei syöty sitten , sitä lihaa , - , lohkoksihan sitä sanottiin , lohkoa syötiin vain , jo , päivällä ja , sitten vasta sitten , syötiin , pyhänä sitä lihaa , joulupyhinä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2164250-46800.wav", "wav_filesize": 4492844 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tulloo kun nuotijo tehtiim maja etteen , semmoset suuret hongat hakattiij ja , se iskettiin nuin kirveellä semmosia , päläkäreitä täötteej ja sittä semmoset kalikat panttiij ja se hongat panttiim peällekkäej ja siihen tuli , nin se luikutti , se tuli se lämmitti sinnem majjaan koko yön .", "transcript_norm": "tulee kun nuotio tehtiin majan eteen , semmoiset suuret hongat hakattiin ja , se iskettiin noin kirveellä semmoisia , pälkäreitä täyteen ja sitten semmoiset kalikat pantiin ja se hongat pantiin päällekkäin ja siihen tuli , niin se luikutti , se tuli se lämmitti sinne majaan koko yön .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-991740-16450.wav", "wav_filesize": 1450934 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "soapi .", "transcript_norm": "saa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2872080-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinä vielä , vaohkanat , joka om melekkeen kun kuorma kun ne pannaam peälle .", "transcript_norm": "siinä vielä , vauhkanat , joka on melkein kuin kuorma kun ne pannaan päälle .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2679830-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se satus oikken kovaste .", "transcript_norm": "se sattui oikein kovasti .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2247130-1730.wav", "wav_filesize": 166124 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Että silakav vattaav vedettiiv vaav vähä tervaa ja , pistettiil lehmän suuhu .", "transcript_norm": "Että silakan vatsaan vedettiin vain vähän tervaa ja , pistettiin lehmän suuhun .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3789813-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne , se sonnam puali pois .", "transcript_norm": "ne , se sonnan puoli pois .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2228510-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin ko monest pitäjäst o vaan yks ja ,.", "transcript_norm": "niin kun monesta pitäjästä on vain yksi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2951540-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaj jäläkkeen se oli .", "transcript_norm": "vaan jälkeen se oli .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3058720-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Et se on niin sellaanen ny , viälä että sillä pääsöö kotiokkim menemähä .", "transcript_norm": "Että se on niin sellainen nyt , vielä että sillä pääsee kotiinkin menemään .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-375840-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja saeha se paranemmaa .", "transcript_norm": "ja saihan se paranemaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3808392-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja simmosek kun e o- , ol köyhät ihmisek kunn e ollup pawui , nee meni hakemmam paavalimpaui taik tälläs lapset hakemma , taloist .", "transcript_norm": "ja semmoiset kun ei - , ole köyhät ihmiset kun ei ollut papuja , ne meni hakemaan paavalinpapuja tai tälläsi lapset hakemaan , taloista .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3698596-10760.wav", "wav_filesize": 949076 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja lusikoeta ja , ol puuvatloetaki mistä syötii ni , puusta tehtys semmoesija , että ne pitvätten neäs että , ehäm minä tiiäm miten ne , puusta ol tehty et , nyt ei o niitä pahkoja tuola puuj ju- ,.", "transcript_norm": "ja lusikoita ja , oli puuvatejakin mistä syötiin niin , puusta tehty semmoisia , että ne pitivät näet että , enhän minä tiedä miten ne , puusta oli tehty että , nyt ei ole niitä pahkoja tuolla puun - ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-937040-12350.wav", "wav_filesize": 1089314 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ai ku se suhisi ni teki taas pari kolme hyvää pitkää lojavust semmost askeletta kerki sen tekemää .", "transcript_norm": "silloin aina kun se suhisi niin teki taas pari kolme hyvää pitkää lojausta semmoista askeletta kerkesi sen tekemään .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1734820-8340.wav", "wav_filesize": 735632 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte ,", "transcript_norm": "no sitten ,", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3138430-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyylhän se kaev viina , taekka viinasthan se kahto ja selittel niit , em minä tielä .", "transcript_norm": "ja kyllähän se kai viina , tai viinastahan se katsoi ja selitteli niitä , en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1479810-7290.wav", "wav_filesize": 643022 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sittehän nep piit niitä , tanssia .", "transcript_norm": "sittenhän ne piti niitä , tansseja .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2221420-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja meitä höperöetä kum pelotti kum majassa piti yötä ollan ni , talon tyttö oli minulla toesena siellä haravoemassa ja sittä oli mieskasakkata oli kaksi ja niitä talom miehiä oli kolomen ni , myö siinä majassa seinäv viereer ruvettu moatak kum piti miester ruveta .", "transcript_norm": "ja meitä höperöitä kun pelotti kun majassa piti yötä olla niin , talon tyttö oli minulla toisena siellä haravoimassa ja sitten oli mieskasakkaa oli kaksi ja niitä talon miehiä oli kolme niin , me siinä majassa seinän viereen ruvettu maata kun piti miesten ruveta .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-976950-14790.wav", "wav_filesize": 1304522 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitä , sitä naurista ?", "transcript_norm": "no , sitä , sitä naurista ?", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-553030-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun hevoonen kääntyy liika äkkiä jotta reki kaatuu NI .", "transcript_norm": "kun hevonen kääntyi liika äkkiä jotta reki kaatui niin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2898440-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sev verra et minä sem muista ja tiärän että , et olen saanup pari kolmekki jänest siitä semmotten kans .", "transcript_norm": "mutta sen verran että minä sen muistan ja tiedän että , että olen saanut pari kolmekin jänistä siitä semmoisen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1954100-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne suurie tavalliisie ei ne , näin suuria sikoja o , olluk kun niit nyt on .", "transcript_norm": "kyllä ne suuria tavallisia ei ne , näin suuria sikoja ole , ollut kuin niitä nyt on .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-394450-5480.wav", "wav_filesize": 526124 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuliki sitte , tuota , semmonem , merestä päir rupes tuuleej ja ajo meilles semmosej jäälosum pahaa etteej ja siinä jo , niitä jokku jo , meni pois se jo tuuleskeli jonku verraj ja .", "transcript_norm": "tulikin sitten , tuota , semmoinen , merestä päin rupesi tuulemaan ja ajoi meille semmoisen jäälosun pahaa eteen ja siinä jo , niitä jotkut jo , meni pois se jo tuuleskeli jonkun verran ja .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-813530-12880.wav", "wav_filesize": 1136060 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu , kaikki raatalit ja suutarithan ne herroja ol .", "transcript_norm": "juu , kaikki räätälit ja suutarithan ne herroja oli .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2686530-3430.wav", "wav_filesize": 329324 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte minul loukkavui se poskei se , löin et nokas tuli verta ku se tärävytti siinä ku mää ampuin ni mälli kävi , ni se tärähti siinä et nokast veri tuli .", "transcript_norm": "ja sitten minun loukkaantui se poskeni se , löin että nokasta tuli verta kun se täräytti siinä kun minä ammuin niin mälli kävi , niin se tärähti siinä että nokasta veri tuli .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1370480-12660.wav", "wav_filesize": 1116656 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ennenku oli tupakkamiehiä niinkun , piippuöljyvä oli niinkum piipussa semmosta ihviä ni kus sitäkip pisti het ni ei päässyn nii ajettumaa , että sai paranemaan .", "transcript_norm": "ja ennen kun oli tupakkamiehiä niin kuin , piippuöljyä oli niin kuin piipussa semmoista ihviä niin kun sitäkin pisti heti niin ei päässyt niin ajettumaan , että sai paranemaan .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1687880-11430.wav", "wav_filesize": 1008170 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , jeäm peällä .", "transcript_norm": "ja , jään päällä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2142080-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä sem maak kasvoo !", "transcript_norm": "ja kyllä sen maat kasvoi !", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2232490-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "taah lähtee sieltä sitte ja sannoo , ei kyllä mie nyt hääyl lähtiä kotia , lapset oovas sielä .", "transcript_norm": "taas lähtee sieltä sitten ja sanoo , ei kyllä minä nyt häädyn lähteä kotia , lapset ovat siellä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-718950-5480.wav", "wav_filesize": 526124 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no aamulla hitte se , veliimiäs tuli ja kopisti tuahon klashij ja , mnä menin avaamhan oven niin se sanoo tta kyllä heill on kauhia paikka .", "transcript_norm": "no aamulla sitten se , velimies tuli ja kopisti tuohon lasiin ja , minä menin avaamaan oven niin se sanoi jotta kyllä heillä on kauhea paikka .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1022530-10380.wav", "wav_filesize": 996524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja .", "transcript_norm": "ja .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2034910-790.wav", "wav_filesize": 75884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ihan kirkast olk se vettä vai mitä ... heä tais siihe lukkee .", "transcript_norm": "se oli ihan kirkasta oliko se vettä vai mitä ... hän taisi siihen lukea .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2174930-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä tulin Heinäveiltä laulujuhlilta , ja , sittä sieltä Tuusniemej ja Palokin kaotta kulettiin ku siel ol sukulaessii .", "transcript_norm": "minä tulin Heinävedeltä laulujuhlilta , ja , sitten sieltä Tuusniemen ja Palokin kautta kuljettiin kun siellä oli sukulaisia .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-179210-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin se sittä kuivu siinä niin , ei sitä tarvinna , kuivatak .", "transcript_norm": "niin se sitten kuivui siinä niin , ei sitä tarvinnut , kuivata .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2524900-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mnä eilä näi ja tapoinki .", "transcript_norm": "kyllä minä eilen näin ja tapoinkin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1053790-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol aina vuolej jälkie kuinka aina ruoka piisaa .", "transcript_norm": "se oli aina vuoden jälkeen kuinka aina ruoka piisaa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-990810-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siitä ajettaa ympäri , raotatietä .", "transcript_norm": "siitä ajetaan ympäri , rautatietä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3200340-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun tuota , sem minä , sen , Liepar rannassa laski Kovamatti laski siinä ka- karille , ni , sitä venet- , ka- monta koarta katkesi poekki ja piti Liepasta hakkear raotanaoloja ja raotapeltie ja siinä korjattiij ja ,.", "transcript_norm": "niin kun tuota , sen minä , sen , Liepan rannassa laski Kovamatti laski siinä - karille , niin , sitä - , - monta kaarta katkesi poikki ja piti Liepasta hakea rautanauloja ja rautapeltiä ja siinä korjattiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3191820-13860.wav", "wav_filesize": 1222496 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta eikä sillo ollu , viskuukonneita eikä vielä mittääm miul lapsenn ollessain .", "transcript_norm": "mutta eikä silloin ollut , viskuukoneita eikä vielä mitään minun lapsena ollessani .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1114200-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko sitä ihmettelivät sit et Nautela frouala o- , nae piika .", "transcript_norm": "kun sitä ihmettelivät sitten että Nautelan rouvalla - , nai piian .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2572140-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em mie häntä muista olko tässä , tässä tuota lähiseutuvilla .", "transcript_norm": "en minä häntä muista oliko tässä , tässä tuota lähiseutuvilla .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2086699-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-720250-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko miäsvoimi vaan , kii , joka , kinttu ja , puukko kurkku .", "transcript_norm": "kun miesvoimin vain , kiinni , joka , kinttu ja , puukko kurkkuun .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-877610-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tämä Hietikoj Jaakkoo , joka on , se oli kaikkiin köyhimmästä koro- , korista , tästä Myllykylästä kotoosii , ja , ja ja , se lahajootti , satatuhatta niin , Herralan koulun , köyhimmällen oppilahallen nyn nii , jaettavaksi .", "transcript_norm": "tämä Hietikon Jaakko , joka on , se oli kaikkein köyhimmästä - , kodista , tästä Myllykylästä kotoisin , ja , ja ja , se lahjoitti , satatuhatta niin , Herralan koulun , köyhimmälle oppilaalle nyt niin , jaettavaksi .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-669480-25890.wav", "wav_filesize": 2283542 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ennen kun näät joka paikas kaski palo ni ,.", "transcript_norm": "ennen kun näet joka paikassa kaski paloi niin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-248180-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no tiällä .", "transcript_norm": "no täällä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-523620-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sittähää se kyllä nii , anto pyssyn aena ei se , kyllä se sittä suwatti .", "transcript_norm": "no sittenhän se kyllä niin , antoi pyssyn aina ei se , kyllä se sitten sulatti .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3248790-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a niitä jauhoi , isä ko linnas oli ni isä ain , toi .", "transcript_norm": "a niitä jauhoja , isä kun linnassa oli niin isä aina , toi .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1625400-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sillähä se ol , sehä ol ampuna ne molemmat mut ei , eivät sitä toesta hirvijä tuota , tiennette , eikä löytäneette ni sitte ku , ne , toisena yönä ni sittem mänvät ja , nylykivät sen toese hirve ja ottivat lihat poes mut tuota , sen piti se oma ampuma hirveesev viijär Ristiina kirkole ja sielähä ne sitte , nimismies möe sen huutokaopala .", "transcript_norm": "sillähän se oli , sehän oli ampunut ne molemmat mutta ei , eivät sitä toista hirveä tuota , tienneet , eikä löytäneet niin sitten kun , ne , toisena yönä niin sitten menivät ja , nylkivät sen toisen hirven ja ottivat lihat pois mutta tuota , sen piti se oma ampuma hirvensä viedä Ristiinan kirkolle ja siellähän ne sitten , nimismies myi sen huutokaupalla .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3013840-32860.wav", "wav_filesize": 2898296 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii vanhemmat puhu kyllä niitä , minu aitiikiis sano että , sitä pit aena sillo ku hää ol lapsena , ni sillo ol susia a sano että , sitä pit aena uamusela noustaj jo lehmii mukkaa ja , ollap paemenessa ku susija ol .", "transcript_norm": "niin vanhemmat puhui kyllä niitä , minun äitikin sanoi että , sitä piti aina silloin kun hän oli lapsena , niin silloin oli susia ja sanoi että , sitä piti aina aamusella nousta jo lehmien mukaan ja , olla paimenessa kun susia oli .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3880678-13060.wav", "wav_filesize": 1151936 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä ku , viimme kerran kuwotaa , alakkaa ollap pittuo , ni sittä kuwotaan kaks silimeä pistettään kerralla , ja se , se solomittaan sittä .", "transcript_norm": "ja sitten kun , viime kerran kudotaan , alkaa olla pituus , niin sitten kudotaan kaksi silmää pistetään kerralla , ja se , se solmitaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1482340-9620.wav", "wav_filesize": 848528 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se oli erinomanen .", "transcript_norm": "kyllä se oli erinomainen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2502780-1620.wav", "wav_filesize": 155564 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku se naveta ove , eessä ollus sillä koerallel laettanu sem makkuuj ja siihen kiini .", "transcript_norm": "ja kun se navetan oven , edessä ollut sillä koiralle laittanut sen makuun ja siihen kiinni .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-358570-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "olsivat vissihim maksanuj jos olis määrätty mutta aina sanottihij jotta noin , joh nyj jonkik kankahampalan saa ni ,.", "transcript_norm": "olisivat vissiin maksanut jos olisi määrätty mutta aina sanottiin jotta noin , jos nyt jonkin kankaanpalan saa niin ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3570230-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eij ollut .", "transcript_norm": "ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-918460-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no eepä ollunna muuta kun , niitä hierojjii ja kuppoojjiihan niitä oli ja sittä sen suonellaskijoeta ja .", "transcript_norm": "no eipä ollut muuta kuin , niitä hierojia ja kuppaajiahan niitä oli ja sitten sen suonenlaskijoita ja .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3100810-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs tääl nys sihi aikaa siit herkkui ol , lihapullii liet , tehneet jos saivatten ja , ja potaattimuussii ja , läskii käristvättej ja jos puuroo keittivätten taikka makeasoppaa siihää se papir ruoka ol .", "transcript_norm": "mitäs täällä nyt siihen aikaan sitten herkkuja oli , lihapullia lie , tehneet jos saivat ja , ja potaattimuusia ja , läskiä käristivät ja jos puuroa keittivät taikka makeasoppaa siinähän se papin ruoka oli .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1360370-14430.wav", "wav_filesize": 1272770 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että mistä se siit alkujaa siinthä se vissii johtuu se , Enäjärvi , ja Enäsua .", "transcript_norm": "että mistä se sitten alkujaan siitähän se vissiin johtuu se , Enäjärvi , ja Enäsuo .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2143120-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kual .", "transcript_norm": "se kuoli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-173040-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli sihen ku .", "transcript_norm": "ja se oli siihen kuollut .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3090360-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ne kukkaisflikat ja pojat sii taas , sit morssiaint , vuaroj jälakeej ja , ja , sulhanen taas niit kukkaisflikkoi ja , kaikki niiv vanhat ja kaikk sittE .", "transcript_norm": "ja sitten ne kukkaslikat ja pojat siinä taas , sitten morsianta , vuoron jälkeen ja , ja , sulhanen taas niitä kukkaslikkoja ja , kaikki niin vanhat ja kaikki sitten .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2448460-10650.wav", "wav_filesize": 939374 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sen takkee miul ol , sitä kenGitöstä työtä paljon .", "transcript_norm": "niin , sen takia minulla oli , sitä kengitystä työtä paljon .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1335090-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja konttija ne teki , tuohesta .", "transcript_norm": "ja kontteja ne teki , tuohesta .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-919310-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "taikka joh puhuu niin on kärpäsiä suvella niij ja mytiäisiä silmät täynnä .", "transcript_norm": "tai jos puhuu niin on kärpäsiä suvella niin ja mytiäisiä silmät täynnä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2250080-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nys stää isonnettaanki , kahteen kohtee .", "transcript_norm": "nyt sitä isonnetaankin , kahteen - .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2343250-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nekin o hävinnyp pois .", "transcript_norm": "mutta nekin on hävinnyt pois .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2968370-2370.wav", "wav_filesize": 227564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jhah , sittä , see ryyppäs .", "transcript_norm": "ja , sitten , se ryyppäsi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1409840-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli sellaanen hevoonen stte jonka se sai .", "transcript_norm": "se oli sellainen hevonen sitten jonka se sai .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-985740-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se pittää sittä kalan nin se oli , vaekka lienööt kuukauwwen nin siitä ei tule yhtääp poes .", "transcript_norm": "ja se pitää sitten kalan niin se oli , vaikka lienee kuukauden niin siitä ei tule yhtään pois .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1567680-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol sellasta pölikkeä voa .", "transcript_norm": "ne oli sellaista pölikkää vain .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1037849-2029.wav", "wav_filesize": 179002 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillon kun se oli , kolan ,.", "transcript_norm": "silloin kun se oli , kolan ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-904900-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2335370-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä melekeen , äitekim piti ja nin kum minäkin että , ostettiir riisryyniä sev verran että sai sitä joulupuuroo .", "transcript_norm": "kyllä melkein , äitikin piti ja niin kuin minäkin että , ostettiin riisiryyniä sen verran että sai sitä joulupuuroa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-783170-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol siinä p- , renkpoikana , ensiksii Hassissa nuorena poikana ja siitä se män Kassalaaj ja , Kassalasta se män moavviljelyskouluu ja sitte se tul sieltä takasi ja sit se tul Hassii isännäks .", "transcript_norm": "se oli siinä - , renkipoikana , ensiksi Hassissa nuorena poikana ja siitä se meni Kassalaan ja , Kassalasta se meni maanviljelyskouluun ja sitten se tuli sieltä takaisin ja sitten se tuli Hassiin isännäksi .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2711760-12940.wav", "wav_filesize": 1141352 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niiII , ja joku elukka sitte aina talossa tapettiil lehmä tahem muu semmone , ja sikoja olhan se nyt jokkuu aina niitä vaej ja .", "transcript_norm": "niin , ja joku elukka sitten aina talossa tapettiin lehmä tai muu semmoinen , ja sikoja olihan se nyt joku aina niitä vain ja .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2831210-9240.wav", "wav_filesize": 815012 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie en yhteä piäse peril mitä hyö miul puhhuut , näyttelemäl vua sii mitä .", "transcript_norm": "minä en yhtään pääse perille mitä he minulle puhuvat , näyttelemällä vain siinä mitä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-446070-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se kauhiaat oli se kortteen teko .", "transcript_norm": "se kauheaa oli se kortteen teko .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2656860-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut siin on se malli vaa nyt ni että , kun työ ja oppisitten noi tekemää .", "transcript_norm": "mutta siinä on se malli vain nyt niin että , kun te ja oppisitte noin tekemään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3517360-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko mänDii kirkkoo ni äitit ko käivät polvilleesen kirkon , lattial , lapset perässä .", "transcript_norm": "ja kun mentiin kirkkoon niin äidit kun kävivät polvilleen kirkon , lattialle , lapset perässä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-137360-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta varma se siitä on että soahaan se kyllä , että , ei se kyllä roskie säre .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta varma se siitä on että saadaan se kyllä , että , ei se kyllä roskia särje .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2764680-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo jaa kuinka ?", "transcript_norm": "joo jaa kuinka ?", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-292570-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ol , kyll ol , kuumaa hommaa se .", "transcript_norm": "kyllä oli , kyllä oli , kuumaa hommaa se .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-823100-3220.wav", "wav_filesize": 309164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne kastettih myöhemmin siit että ne yhtä aikaa siit sai lämmitettyy ja ha- , ja- haulottuu .", "transcript_norm": "niin ne kastettiin myöhemmin sitten että ne yhtä aikaa sitten sai lämmitettyä ja - , - haudottua .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2888810-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nyt kerrankik kun , Matti jo oli , meiläm poijat nin oliva- , olimme tua tukinajoh ja , ajomme niitä ,.", "transcript_norm": "nyt kerrankin kun , Matti jo oli , meidän pojat niin - , olimme tuolla tukinajossa ja , ajoimme niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-268370-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii se ol .", "transcript_norm": "niin se oli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2743160-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se erotettaan , se otetaan aina se , vede- vedetään , piiru o- ja sitä piirusta se- , saa alluun sitte aina ja se , se lähtee heleposti .", "transcript_norm": "se erotetaan , se otetaan aina se , - vedetään , piiru - ja sitä piirusta - , saa alun sitten aina ja se , se lähtee helposti .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-165480-11590.wav", "wav_filesize": 1022282 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä nähnyk koskaan talikynttiläj jos se nyv vähä ritkahteli mutt ei se vaarallista ollu .", "transcript_norm": "en minä nähnyt koskaan talikynttilää jos se nyt vähän ritkahteli mutta ei se vaarallista ollut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-930710-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no pieles , kaks , puuta p- , nin kun kaks piäpuuta pantiir rinnakkai se , vihaksella kiij jotta siihej jäi nyt tuollaner rako .", "transcript_norm": "no pieles , kaksi , puuta - , niin kuin kaksi pääpuuta pantiin rinnakkain se , vihdaksella kiinni jotta siihen jäi nyt tuollainen rako .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-849950-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kerram minäkij joulun niittem pereen sitte , sittej ja ,.", "transcript_norm": "ja , kerran minäkin jouduin niiden perään sitten , sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1282570-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Risti , Risti , mikä se oli se yksi miäh ja , nimiäki tiäj ja Jussit ja , ja Sepot ja , joh jonkillaisie .", "transcript_norm": "Risti , Risti , mikä se oli se yksi mies ja , nimiäkin tiedä ja Jussit ja , ja Sepot ja , jos jonkinlaisia .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3360720-12050.wav", "wav_filesize": 1062854 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol , siellä , ymBäriis , ja ne mahto moaDa luvassa ja , aetam Beällä siinä , pohusaetam Beällä siellä , tytöD maGas , tyttäret ja miehet ne maGas muualla sitte .", "transcript_norm": "niillä oli , siellä , ympäriinsä , ja ne mahtoi maata luvassa ja , aitan päällä siinä , pohjoisaitan päällä siellä , tytöt makasi , tyttäret ja miehet ne makasi muualla sitten .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3819239-16640.wav", "wav_filesize": 1597484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siittä minä olen että kun , kum minus ei ole ikänä ollut tota , sitä , niinsanottua sitä , rem- , reumatismia .", "transcript_norm": "siitä minä olen että kun , kun minussa ei ole ikänä ollut tuota , sitä , niin sanottua sitä , - , reumatismia .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-249670-10100.wav", "wav_filesize": 890864 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sil sit uitettiin nii .", "transcript_norm": "no sillä sitä uitettiin niin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-206520-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihän niit ollukkaa kaikil jauhattamiist , keskel kesiä ... kylhää silloi jauhot sai mut , syksyl sej joulun elel ni silloi se kaikki kireämmället telläs ku , .", "transcript_norm": "eihän niitä ollutkaan kaikilla jauhattamista , keskellä kesiä ... kyllähän silloin jauhot sai mutta , syksyllä sen joulun edellä niin silloin se kaikki kireämmälle telläsi kun , .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1134340-13530.wav", "wav_filesize": 1193390 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sen tiev varres ol ihan , sit meijjän se viimine metsäpala .", "transcript_norm": "sen tien varressa oli ihan , sitten meidän se viimeinen metsäpala .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-876710-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä sovis sanoo em minä kumminkam moiti .", "transcript_norm": "ei sitä sovi sanoa en minä kumminkaan moiti .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-721830-2520.wav", "wav_filesize": 241964 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ,.", "transcript_norm": "ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1422280-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ol mutta sihe ol tehty ni hyvästik korkiillen se muuri , likellel laipijota , ja , sittel lakeine siinä , semmosel lieskan kohalla , nii se män nin kovastis sinneh haeku .", "transcript_norm": "no oli mutta siihen oli tehty niin hyvästi korkealle se muuri , likelle laipiota , ja , sitten lakeinen siinä , semmoisen lieskan kohdalla , niin se meni niin kovasti sinne haiku .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2435190-14340.wav", "wav_filesize": 1264832 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei paleltunna va , van sillo oli ei stt ... oo ollun niim pakkastalavea .", "transcript_norm": "ei , ei paleltunut vaan , vaan silloin oli ei sitä ... ole ollut niin pakkastalvea .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1522800-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oli aamula ensistä veennouto , ja s oli talvi .", "transcript_norm": "se oli aamulla ensistä vedennouto , ja se oli talvi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2948260-3640.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siinä oli tuosa Remes ku on nii siin oli hirviän korkia mäki .", "transcript_norm": "siinä oli tuossa Remes kun on niin siinä oli hirveän korkea mäki .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2994910-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli , semmosta , että , toisissa paikossa tuuppasivat jo lumen sekkaam mutta , em minä stä nim muistas sitä aikaa kuinka se oli mutta ei äitin aikana enempää kum minäkää nin em mää sinne , mutta ne kävi tuola isolla laitumella sillo .", "transcript_norm": "no se oli , semmoista , että , toisissa paikoissa tuuppasivat jo lumen sekaan mutta , en minä sitä niin muista sitä aikaa kuinka se oli mutta ei äidin aikana enempää kuin minäkään niin en minä sinne , mutta ne kävi tuolla isolla laitumella silloin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3272790-16700.wav", "wav_filesize": 1472984 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ma ajattelin tehkä ny mitä tahrotte kyl mää tähän kuivaan taikka kuale .", "transcript_norm": "minä ajattelin tehkää nyt mitä tahdotte kyllä minä tähän kuivaan tai kuolen .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-645410-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta oov vaen niin ku opassa .", "transcript_norm": "jotta olen vain niin kuin oppaana .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1698430-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne ollus siinnäeh hyvät ne reit va oli vähäm parempi jo .", "transcript_norm": "ei ne ollut siinäkään hyvät ne reet vaan oli vähän parempi jo .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3368690-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täytyy ollav vahva rysä , hännällään se menee ei se päällääm me , hännällään se kiertää jos se kiertää .", "transcript_norm": "täytyy olla vahva rysä , hännällään se menee ei se päällään mene , hännällään se kiertää jos se kiertää .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-942610-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eem minä muistas sitä em minä kulkaas sam mittään kunn em minä oikeev varaamastim muista .", "transcript_norm": "en minä muista sitä en minä kuulkaa sano mitään kun en minä oikein varmasti muista .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1512910-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit olis hyvä kattova että kuinka tuos näkyy erää kun ,.", "transcript_norm": "sitten olisi hyvä kattoa että kuinka tuossa näkyy erää kun ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1543920-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii että tulipa semmonem mies että joka , petti .", "transcript_norm": "niin että tulipa semmoinen mies että joka , petti .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2020280-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä moittint sielä olovan minä aattelin että , mitäs minä moiti , mänem poes ehäm mulla sielä , olt pakko ollak .", "transcript_norm": "en minä moittinut siellä oloani minä ajattelin että , mitäs minä moitin , menen pois eihän minulla siellä , ollut pakko olla .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3644653-9820.wav", "wav_filesize": 866168 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kuikas mon se nyt imettää ite , se ko nun- , nunnat suuhu .", "transcript_norm": "kuinkas moni se nyt imettää itse , se kun - , nunnat suuhun .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3161160-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie saon em missää tapaukses , ehä mie o kolhosniekka , ei miu huol männä .", "transcript_norm": "minä sanoin en missään tapauksessa , enhän minä ole kolhosniekka , ei minun huoli mennä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4850169-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ne urruut tuli valmiik siks kur rippiGi- , ripillel laskeminen oli .", "transcript_norm": "ja sitten ne urut tuli valmiiksi siksi kun - , ripille laskeminen oli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-554580-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä , enempät vois syöläk kum mie syön .", "transcript_norm": "en minä , enempää voi syödä kuin minä syön .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2788300-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillä tarttu iso säönäne onkee .", "transcript_norm": "sillä tarttui iso säynänen onkeen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3090090-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano hään ku ol tääl töissä nii että , onkohaa karhu tual ?", "transcript_norm": "sanoi hän kun oli täällä töissä niin että , onkohan karhu tuolla ?", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1543100-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niät tiälä , tiälä tuota , vam mie en nähnt sitä Ukkoo se ov vuah huastamista ja , setäukko niät se , setäukon isä .", "transcript_norm": "se oli näet täällä , täällä tuota , vaan minä en nähnyt sitä Ukkoa se on vain haastamista ja , setäukko näet se , setäukon isä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1609300-8710.wav", "wav_filesize": 768266 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2984060-540.wav", "wav_filesize": 51884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oolihan sitä rantaheinneehiv van , eej ollut voaraj joella kellää , kun muut , vuokrattiin , valtijolta nii sitte sae häntä van ne oli ettäällä .", "transcript_norm": "olihan sitä rantaheinääkin vaan , ei ollut vaaran joella kenelläkään , kun muut , vuokrattiin , valtiolta niin sitten sai häntä vaan ne oli etäällä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2407090-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3428810-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei sunkais se nym muuwalta ollun niin kaloja saanus sisällen .", "transcript_norm": "ei suinkaan se nyt muualta ollut niin kaloja saanut sisälleen .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3010180-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin on , niin on , niin on , ja ne ei nousen noihik koskiin e- , koskiin kum pari vuotta , vaikka ne , vaikka ne poikasena sihit tulee pari kolmev vuotta ei ne isonna , isona enää ankerias nousekkan koskee .", "transcript_norm": "niin on , niin on , niin on , ja ne ei nouse noihin koskiin - , koskiin kuin pari vuotta , vaikka ne , vaikka ne poikasena siihen tulee pari kolme vuotta ei ne isona , isona enää ankerias nousekaan koskeen .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-859300-14220.wav", "wav_filesize": 1254248 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se on ollun ni .", "transcript_norm": "semmoista se on ollut niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3037240-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sen kas sekoitettiin sit .", "transcript_norm": "sen kanssa sekoitettiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3351240-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ne o nii nii no , ne on , ne o py- sillo ko ne o kehineet ni kell ei olt semmoista , keh- kehäjalkaa et , et se seiso näin ikkää nii ko tää pöytä ja se kehä ol täs keskessä ni , ni , ne kaivo tuolii siit loukkaat ja sitt ol semmois- , jala- , taikka taas taa- , puut ja , sit panniivat , sen kehän siihe , ko kehhiivät stä kangasta sitä vastikka em mie muuta vastikka , ni , sitä vastikka ol ne , kehä- , taikka ne , loukkaat ain tuolissa , taikka mis , penkis tahtojaa .", "transcript_norm": "niin , ne on niin niin no , ne on , ne on - silloin kun ne on kehineet niin kenellä ei ollut semmoista , - kehäjalkaa että , että se seisoi näin ikään niin kuin tämä pöytä ja se kehä oli tässä keskessä niin , niin , ne kaivoi tuolien siitä loukkaat ja sitten oli - , - , tai taas - , puut ja , sitten panivat , sen kehän siihen , kun kehivät sitä kangasta sitä vastikka en minä muuta vastikka , niin , sitä vastikka oli ne , - , tai ne , loukkaat aina tuoleissa , tai missä , penkissä tahtoo .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2065550-33280.wav", "wav_filesize": 2935340 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne , pan tuohet ristiin ja alottivat pohjan kanssa , ja ylöspäin kunikka ne sae sen valmiiks .", "transcript_norm": "ne , pani tuohet ristiin ja aloittivat pohjan kanssa , ja ylöspäin kunikka ne sai sen valmiiksi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-599030-13190.wav", "wav_filesize": 1163402 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli viskanup pankule ne niin s olit olheet , mikä , olikko ne hopearahoja vai vaskirahoja olhe ne roskat aamula sIINÄ .", "transcript_norm": "ja se oli viskannut pankolle ne niin se olivat olleet , mikä , olivatko ne hopearahoja vai vaskirahoja olleet ne roskat aamulla siinä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2754350-7910.wav", "wav_filesize": 697706 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täyty yät ja päivät valavoos sitte se aika kun se ,.", "transcript_norm": "täytyi yöt ja päivät valvoa sitten se aika kun se ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1013200-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ihmeellistähä se vähä ol mutta kyllä ne ol aika siististiv vait nokihan siinä valtas aina sittev välillä mutta. , ja , ne ol nin kauhiil lämpösijäkin toiset niistä haikupirtistäkim minäkij jouvu usiimmassakin käymää .", "transcript_norm": "ihmeellistähän se vähän oli mutta kyllä ne oli aika siististi vaan nokihan siinä valtasi aina sitten välillä mutta , ja , ne oli niin kauhean lämpöisiäkin toiset niistä haikupirteistäkin minäkin jouduin useammassakin käymään .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2662340-19390.wav", "wav_filesize": 1710242 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka ni , nihän ne sa- , haukku ku se tuota , olkija söi neäs pitkijä olkija ni se , sehä o seläm , lehmä seläm pitune olok .", "transcript_norm": "ka niin , niinhän ne - , haukkui kun se tuota , olkia söi näet pitkiä olkia niin se , sehän on selän , lehmän selän pituinen olki .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2260870-10180.wav", "wav_filesize": 897920 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no niim mie hääyn tehhä , kesäruokaa mie hääyn tehhä .", "transcript_norm": "no niin minä häädyn tehdä , kesäruokaa minä häädyn tehdä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-389090-3100.wav", "wav_filesize": 297644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3329910-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit , mutt ei , em mnää tiäd jos juur nälkkän kuallu mut kyl Pohjammaals sanottin kuallun silloin nälkkä .", "transcript_norm": "sitten , mutta ei , en minä tiedä jos juuri nälkään kuollut mutta kyllä Pohjanmaalla sanottiin kuollut silloin nälkään .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2559740-8680.wav", "wav_filesize": 765620 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne soapi raohassa ollat teällä .", "transcript_norm": "ne saa rauhassa olla täällä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-673580-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olha sitä petosta paljo , ennembääkkii .", "transcript_norm": "olihan sitä petosta paljon , ennempääkin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1873670-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se asu vähän sutarin , talos sin , ihaj järvem pällä .", "transcript_norm": "niin , se asui vähän suutarin , talossa sinne , ihan järven päällä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2093500-5910.wav", "wav_filesize": 567404 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niill ol niitä , nöylerrullija ja , ja nöy- , noita , neuloja ja , kampoja ja , em minä muista ja huiviloita ja sen sellaisija .", "transcript_norm": "ja niillä oli niitä , neulerullia ja , ja - , noita , neuloja ja , kampoja ja , en minä muista ja huiveja ja sen sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2485270-9550.wav", "wav_filesize": 842354 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin no jos ol niukahtunneita nin niitä vetihän ne paekolleen niin .", "transcript_norm": "niin no jos oli niukahtuneita niin niitä vetihän ne paikoilleen niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3363400-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "herranen aika kyllä !", "transcript_norm": "herranen aika kyllä !", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3195660-1440.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja vierailemas ni si- sit toisel- , toisilloase .", "transcript_norm": "ja vierailemassa niin - sitten - , toisillaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3219880-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jot se ol koltunoitu hänel ne , sannoit ne parat toivat ni , sit hyö ku- , sitä voit ei panneet mihinkää asjaakkaa , eivät käynneet kukkaa häntä syömää eiko mihinkää makuloikskaa häntä panneet jot , se oli , sellane .", "transcript_norm": "jotta se oli koltunoitu hänelle ne , sanoivat ne parat toivat niin , sitten he - , sitä voita ei panneet mihinkään asiaankaan , eivät käyneet kukaan häntä syömään eikä mihinkään mauiksikaan häntä panneet jotta , se oli , sellainen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2493800-12980.wav", "wav_filesize": 1144880 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ko niilä on ollu kala ja leipä ennej ja , ja , ja piimä ja , ja sittel liha , niin net , se on ollu friski ruoka .", "transcript_norm": "mutta kun niillä on ollut kala ja leipä ennen ja , ja , ja piimä ja , ja sitten liha , niin ne , se on ollut friski ruoka .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2917960-8540.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kiveksiä sev verrav vua että se sittem männöö hyvästip pohjaav voa .", "transcript_norm": "ja kiveksiä sen verran vain että se sitten menee hyvästi pohjaan vain .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3385820-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja viälä täyty pan kansaeläkkeest vähä lissää .", "transcript_norm": "ja , ja vielä täytyi panna kansaneläkkeestä vähän lisää .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2237730-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miul ku ol niit siel sit oikee sit mie sanoil Lutvil jot , pitäs oikeen kirjottoa jotta , laittasiiD ne helmet tänne ni , mites sitä käit ilmottammoa .", "transcript_norm": "minulla kun oli niitä siellä sitten oikein sitten minä sanoin Lutville jotta , pitäisi oikein kirjoittaa jotta , laittaisivat ne helmet tänne niin , mitenkäs sitä kävit ilmoittamaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5635455-10120.wav", "wav_filesize": 892628 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo niin se un näin , näe alakukesästä ne ol laihat ko ne o se karva , karvammuutto .", "transcript_norm": "joo niin se kun näin , näin alkukesästä ne oli laihat kun ne on se karva , karvanmuutto .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2861560-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit siel syötettii ja juotettii ja .", "transcript_norm": "sitten siellä syötettiin ja juotettiin ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2896540-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllähän sitä , sitä pienenä tehtii sitä uitii ja ongittii ja , kaikkie , kaikkie pelilöitä niikum poikakurilla heitettiim painie ja , väkkivveä nostettiij ja , semmosta se ol ennen niikun nyttiim mut se on toisellaesta nykyaikane urheilu vua kyllä stä sillonni ol .", "transcript_norm": "no kyllähän sitä , sitä pienenä tehtiin sitä uitiin ja ongittiin ja , kaikkia , kaikkia pelejä niin kuin poikakurilla heitettiin painia ja , väkikiveä nostettiin ja , semmoista se oli ennen niin kuin nytkin mutta se on toisenlaista nykyaikainen urheilu vaan kyllä sitä silloinkin oli .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-180430-18060.wav", "wav_filesize": 1592936 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sieltäe , Pajumäeltä astii ni sieltä ol jokis semmone , niie hy- hy- , huono , kärrytie aena sitte kylästä kyllään sinnev Vespohjalle ja sieltä tulivat sitten tällen tielle ja sitten kirkolle .", "transcript_norm": "sieltäkin , Pajumäeltä asti niin sieltä oli jokin semmoinen , niiden - - , huono , kärrytie aina sitten kylästä kylään sinne Vesipohjalle ja sieltä tulivat sitten tälle tielle ja sitten kirkolle .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2631340-13080.wav", "wav_filesize": 1153700 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii olen niin syntynny nii .", "transcript_norm": "niin olen niin syntynyt niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-24260-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin se ol kovast ollur rokos , siin ol niin suuret arvet .", "transcript_norm": "niin se oli kovasti ollut rokossa , siinä oli niin suuret arvet .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2387730-4820.wav", "wav_filesize": 462764 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "muk katajainen oli hyvä .", "transcript_norm": "mutta katajainen oli hyvä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-214510-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ettäkös työ ok kuullu ?", "transcript_norm": "ettekös te ole kuullut ?", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1359380-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nehän tuola Tohkajaa- Tohkojalles -ksi sanotaaa nin ne sielä asu ja , sieltä se kuulu .", "transcript_norm": "nehän tuolla - - Tohkojaksi sanotaan niin ne siellä asui ja , sieltä se kuului .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3862346-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niitä siel ol ka-joka kalliin nenässa .", "transcript_norm": "kyllä niitä siellä oli joka kallion nenässä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1373320-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin käyttivät , muutamat , oikeem pitkiä nin että , ne roikku tänne , ales astij ja ,.", "transcript_norm": "niin käyttivät , muutamat , oikein pitkiä niin että , ne roikkui tänne , alas asti ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3111920-7040.wav", "wav_filesize": 620972 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuonnes sanovat jotta monta sattoo kolometrrii ihan tuonne , nykyjjään se onniiv Venäjällä se mua , jossa ne kävivät tuolla , ihar rajoilla , olemassa monta kuukautta .", "transcript_norm": "ja tuonne sanoivat jotta monta sataa kilometriä ihan tuonne , nykyään se onkin Venäjällä se maa , jossa ne kävivät tuolla , ihan rajoilla , olemassa monta kuukautta .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1478480-10040.wav", "wav_filesize": 885572 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "että kun , en ho- , tienny että nyt mi oisin ampunut tuon tuohom mutta kum pyssy seljäss ei kerkiä !", "transcript_norm": "että kun , en - , tiennyt että nyt minä olisin ampunut tuon tuohon mutta kun pyssy selässä ei kerkiä !", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-343740-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja nem meni stten niityllen niin takasis sinnek ku niijem piti ollan niijem poikaiv vaan siellä päiväsä eikä niijev vahatar rengänny , ku oli aijat ympäri van ne toi iltasella lehmät sittek kotii .", "transcript_norm": "ja ne meni sitten niitylle niin takaisin sinne kun niiden piti olla niiden poikien vain siellä päivässä eikä niiden vahdata rengännyt , kun oli aidat ympäri vaan ne toi iltasella lehmät sitten kotiin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2105100-11140.wav", "wav_filesize": 982592 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun lasvaprikin herroja tulloo , jotta pittää sitä ollap paremppookii puhvetissa ei vain rinkellii kakskolosta rinkellii .", "transcript_norm": "kun lasifapriikin herroja tulee , jotta pitää sitä olla parempaakin puhvetissa ei vain rinkeliä kaksikoloista rinkeliä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2430020-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lauteek sit vaan kuttuttih .", "transcript_norm": "lauteeksi sitä vain kutsuttiin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3408120-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii no ehä sitä muuta olt no , saiha siint siit , kuka ol näppärä tekemää saiha siint hienompaa sekä paksumpaa .", "transcript_norm": "niin no eihän sitä muuta ollut no , saihan siitä sitten , kuka oli näppärä tekemään saihan siitä hienompaa sekä paksumpaa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2434310-7140.wav", "wav_filesize": 629792 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun ne mettähäm panthim mutta sem mä tiärän sej jotta , se , se mun kotona tehtihin se noituuh jotta ni , kun ne pantihin ja oli , m- , monta itikkaa , kaikemmoisia raappoja , kaikki mettähä .", "transcript_norm": "ja kuin ne metsään pantiin mutta sen minä tiedän sen jotta , se , se minun kotona tehtiin se noituus jotta niin , kuin ne pantiin ja oli , - , monta itikkaa , kaikenmoisia raappoja , kaikki metsässä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3079030-13750.wav", "wav_filesize": 1212794 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo mää oli , poikanej ja sill oli , kaks isua koiraa aina ja , silloohan se tuli tuo lammaslaki niin , ko ne yön aikana kävi repimäsä lampaita paljo tuola mererrannasa ne koirat .", "transcript_norm": "joo minä olin , poikanen ja sillä oli , kaksi isoa koiraa aina ja , silloinhan se tuli tuo lammaslaki niin , kun ne yön aikana kävi repimässä lampaita paljon tuolla merenrannassa ne koirat .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3440330-14950.wav", "wav_filesize": 1318634 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no em mä tiäräk kyllä ne poijat välinsä , häjynkuriset se Lii- sen Korpimäel Lissum miäs ja , se oli kans aina juavuksih melekeem poikana olles , niin se oli aina sen , meiräj Jaakoon kimpus , niim poikana olles , ja niin , meinas ser rannetta tuasta poikki ja takhij jo tuli tuallaanev viilama .", "transcript_norm": "no en minä tiedä kyllä ne pojat välinsä , häijynkuriset se - sen Korpimäen Lissun mies ja , se oli kanssa aina juovuksissa melkein poikana ollessa , niin se oli aina sen , meidän Jaakon kimpussa , niin poikana ollessa , ja niin , meinasi sen rannetta tuosta poikki ja takkiin jo tuli tuollainen viilama .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1809900-26320.wav", "wav_filesize": 2526764 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sik ku siin , oli sillä viisin tervahauta valmis niin , sik koottiin niitä riskoja mitä sihen tukiv viäreen oli kokointunut terva- , -sia riskoja oli semmonen , kolmihaa- , -osanev välppä sit millä hiiliäkim mitattiin nin sillä viätiin sit sitä , kuivaa purua ympäri tervahauran , sihen sit m- mikä osa jäi katotij ja ,.", "transcript_norm": "sitten kun siinä , oli sillä viisin tervahauta valmis niin , sitten koottiin niitä riskoja mitä siihen tukin viereen oli kokoontunut - , tervaisia riskoja oli semmoinen , - , kolmiosainen välppä sitten millä hiiliäkin mitattiin niin sillä vietiin sitten sitä , kuivaa purua ympäri tervahaudan , siihen sitten - mikä osa jäi katotta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-266230-23610.wav", "wav_filesize": 2082446 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mä kielsin älakä pankas sit sii .", "transcript_norm": "minä kielsin älkää panko sitä siihen .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1489440-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3132450-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku se on kuumoa ni se hyytyy .", "transcript_norm": "kun se on kuumaa niin se hyytyy .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1147810-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin siäl Jokelam paikas ol ja se isäntä ol nuar ja sit ja , nim men siält appu hakeman ... tiäs ettei hän uskal mens sin laiGa .", "transcript_norm": "niin siellä Jokelan paikassa oli ja se isäntä oli nuori ja sitten ja , niin meni sieltä apua hakemaan ... tiesi että ei hän uskalla mennä sinne lainkaan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3593780-9660.wav", "wav_filesize": 852056 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siinähä meitil kiire alako .", "transcript_norm": "siinähän meillä kiire alkoi .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3539090-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit heil ol niit ratjoi hod kuin äijä .", "transcript_norm": "sitten heillä oli niitä radioita hod kuinka äijä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5505304-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne istu siinä voa ja , että mikä pel se oikee ja mitenkä se ol sillon tehty .", "transcript_norm": "ne istui siinä vain ja , että mikä peli se oikein ja miten se oli silloin tehty .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2714530-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitä se o mahdoton ei siin mittä arvioittu ol ei siit mittän tiädk kuim mont tuhat runkko siäl .", "transcript_norm": "mitä se on mahdoton ei siinä mitään arvioitu ole ei siitä mitään tiedä kuinka monta tuhatta runkoa siellä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1155760-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , myö elimmö liki rautatietä .", "transcript_norm": "no , me elimme liki rautatietä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2016050-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niitten gans ei tarvinu mittä sit ol sai oikke hyvä vähä simmone säästäväine , suvelakki ni , ni sai oikke hyvä , kaljaki sit ain tehdä vaa ja .", "transcript_norm": "niiden kanssa ei tarvinnut mitään sitten olla sai oikein hyvää vähän semmoinen säästäväinen , suvellakin niin , niin sai oikein hyvää , kaljaakin sitten aina tehdä vain ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1244280-10780.wav", "wav_filesize": 1034924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hevose pani nuoraa viel sinne pellol , ja nyt uottele vähän aikaa jot tullook se jänis .", "transcript_norm": "hevosen pani nuoraan vielä sinne pellolle , ja nyt odottele vähän aikaa jotta tulee se jänis .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1953040-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihev vittapanta pantiiv vällij ja siihem pantiin , sitte niitä pitkiä airaksia , ja nin korkeellek kun aita tehtiin ni sitä tehlej ja aina lisättiin sitä , sitä , niitä , seipäitä sitte minkä jälkeen aitaa , li- , pisennettii .", "transcript_norm": "ja siihen vitsapanta pantiin väliin ja siihen pantiin , sitten niitä pitkiä aidaksia , ja niin korkealle kuin aita tehtiin niin sitä tehden ja aina lisättiin sitä , sitä , niitä , seipäitä sitten minkä jälkeen aitaa , - , pidennettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2831100-18880.wav", "wav_filesize": 1665260 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , tämä kamari oli semone pualvalmis .", "transcript_norm": "ja , tämä kamari oli semmoinen puolivalmis .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3416380-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on nyt toistakymmentä , oon , kakskymmentä vuattaki , aikaa .", "transcript_norm": "on nyt toistakymmentä , on , kaksikymmentä vuottakin , aikaa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1222100-7510.wav", "wav_filesize": 721004 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollu mulla , ei mulla ole ollu hewosta koskhan , jalakamiehenä mie olen ollu .", "transcript_norm": "ei ollut minulla , ei minulla ole ollut hevosta koskaan , jalkamiehenä minä olen ollut .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2513150-7230.wav", "wav_filesize": 637730 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siell ol ensittäi , sellaset puusta tiehty sellaset poarit kannettii niil poariloil , mut nyt ei enneä poariloil kannettu se kannettii niil remellöil ja niil remellöil laskettii sit hautoa , se , ja pappi siunas sen hauvvan ja siitte , vielä , viskattii multoa , aina mitkä kantoit sen hautoa ni ne viskattii ensimäiseks keälleä kolm kertoa multoa ja .", "transcript_norm": "siellä oli ensin , sellaiset puusta tehty sellaiset paarit kannettiin niillä paareilla , mutta nyt ei enää paareilla kannettu se kannettiin niillä remeleillä ja niillä remeleillä laskettiin sitten hautaan , se , ja pappi siunasi sen haudan ja sitten , vielä , viskattiin multaa , aina mitkä kantoivat sen hautaan niin ne viskattiin ensimmäiseksi kädellä kolme kertaa multaa ja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1746620-30160.wav", "wav_filesize": 2660156 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta et sinä voim millää .", "transcript_norm": "mutta et sinä voi millään .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1354800-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol näät , sev verram palovat siij ja , ol , ylivualen kuivanneet jo .", "transcript_norm": "ne oli näet , sen verran paloivat siinä ja , oli , ylivuoden kuivaneet jo .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-331660-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "uunii puita ja , sitte ku savu oli menny poih ni taah liikutettii .", "transcript_norm": "uunia puita ja , sitten kun savu oli mennyt pois niin taas liikutettiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1699420-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , hän tryykäs sinne .", "transcript_norm": "niin , hän tryykäsi sinne .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2336540-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muttem mää niit ennää muista millai se puhu ku se , kave susistamasa tääl oli toinen semmonev viäl sit tomone Töykkälän Antti .", "transcript_norm": "mutta en minä niitä enää muista millä lailla se puhui kun se , kävi susistamassa täällä oli toinen semmoinen vielä sitten tuommoinen Töykkälän Antti .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2612210-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä ee lehmä syös sieltä tuorreena .", "transcript_norm": "ja niitä ei lehmä syö sieltä tuoreena .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2275000-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol tuola muualla sitten Kivjärvellä ja missä sattu aena joki ajo ja teälä Saprahossa se ol sitte , aina kovat ajot .", "transcript_norm": "ne oli tuolla muualla sitten Kivijärvellä ja missä sattui aina jokin ajoi ja täällä Sapra-ahossa se oli sitten , aina kovat ajot .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2046290-8029.wav", "wav_filesize": 708200 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ruolus muuta kun huulos .", "transcript_norm": "ei ruodussa muuta kuin huudossa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-22570-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol minu aekaan olivat koko ajar renkinä .", "transcript_norm": "ne oli minun aikaani olivat koko ajan renkinä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1928590-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuolla Eerolassaik ku min oli renkinnä ni , ol stte tyhjä hinkalo ja , sinner ruvettii viljaa ja sitt ol oikee suuri k- , kiilijäispesä pitki stä pohjal laitoa , tehnys sinne hinkaloo .", "transcript_norm": "tuolla Eerolassakin kun minä olin renkinä niin , oli sitten tyhjä hinkalo ja , sinne ruvettiin viljaa ja sitten oli oikein suuri - , kiiliäispesä pitkin sitä pohjan laitaa , tehnyt sinne hinkaloon .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3619978-14080.wav", "wav_filesize": 1241900 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nyt eij oo ees jumalan kiitos enää lihaa ku ei monessa taloss oos sikaakaan .", "transcript_norm": "nyt ei ole edes jumalan kiitos enää lihaa kun ei monessa talossa ole sikaakaan .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2982430-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit ei jaksan nostaas sit turvettakaa enie ylöskie vaikka sen nyt lapiol , irkikii löis mut , sit ei jaksan nostaa , ulos eikä saak käsistie heitettyäkie .", "transcript_norm": "sitten ei jaksa nostaa sitä turvettakaan enää ylöskään vaikka sen nyt lapiolla , irtikin löisi mutta , sitä ei jaksa nostaa , ulos eikä saa käsistään heitettyäkään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3378650-11470.wav", "wav_filesize": 1011698 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no , ku- , kuliethinhan sitä tyttärisäki sillon , siihen aikhaan .", "transcript_norm": "no , - , kuljettiinhan sitä tyttärissäkin silloin , siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2127170-8620.wav", "wav_filesize": 760328 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jos , johonki oli tehty rauwasta semmonem , pieni koukku ja lyöty kepim päähäj ja sillä vaam pisteltiin se oli aika sievä ,.", "transcript_norm": "jos , johonkin oli tehty raudasta semmoinen , pieni koukku ja lyöty kepin päähän ja sillä vain pisteltiin se oli aika sievä ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2102800-6790.wav", "wav_filesize": 598922 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja täältä nek kuljetis sinne Malmivaarhaa .", "transcript_norm": "joo ja täältä ne kuljetti sinne Malmivaaraan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2617410-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sanotti et pistetän karhel et se ol koko tämmöne , yksmittanen tämmöne aika karhe sit ni , koko se lao levudelttan .", "transcript_norm": "sanottiin että pistetään karhelle että se oli koko tämmöinen , yksimittainen tämmöinen aika karhe sitten niin , koko se lavo leveydeltään .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-194230-6910.wav", "wav_filesize": 609506 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ei se olt yks sika ?", "transcript_norm": "no ei se ollut yksi sika ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3481830-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "veli-Kustu-vainaja stte , toisella vuorol- .", "transcript_norm": "veli-Kustu-vainaja sitten , toisella - .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1992100-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitte , oli niit semmossii parempii ni oli sitte silitysrauta , ja se silitysrautaki oli sellanen että ne , m , oli , semmoset , luatit , ku panttii , uunii , kuumentumaa ja .", "transcript_norm": "mutta sitten , oli niitä semmoisia parempia niin oli sitten silitysrauta , ja se silitysrautakin oli sellainen että ne , mm , oli , semmoiset , luotit , kun pantiin , uunia , kuumentumaan ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3315810-14110.wav", "wav_filesize": 1244546 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne niitä sanovat tuota , niitäki , että siinä ol .", "transcript_norm": "kyllä ne niitä sanoivat tuota , niitäkin , että siinä oli .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3669389-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , siitä mummolasta käsin kun , kun eij olluk koko pitäjässä muu- , muuvalla vaallan tietä kun tuolla , Hammaslahesta män Tohmäjärvellem päin se vallantie ja , kirkolla , kirkolta sinne .", "transcript_norm": "niin , siitä mummolasta käsin kun , kun ei ollut koko pitäjässä - , muualla - vallantietä kuin tuolla , Hammaslahdesta meni Tohmajärvelle päin se vallantie ja , kirkolla , kirkolta sinne .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1888990-13230.wav", "wav_filesize": 1166930 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nalli stte , ol , pistettiin sihem , nallipiikkiiv voa .", "transcript_norm": "nalli sitten , oli , pistettiin siihen , nallipiikkiin vain .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2660070-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja hä rupes sit , palstottama niit torpparei ja talollist , siäl ol taloi ja torppi .", "transcript_norm": "ja hän rupesi sitten , palstoittamaan niitä torppareita ja talollista , siellä oli taloja ja torppia .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-743910-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos , jos mie panisi o- , tuohon et tämä mie uon olt nii rikas ni , siel sanosiit , aa ko , nyt ko peäsiit tän nyt kaik kehhuut nii ja niin ol mut , mut nyt hyö i soa sannoo sitä kukkaan net tämä , teä on kehunt rikkauvellaa .", "transcript_norm": "jos , jos minä panisin - , tuohon että tämä minä olen ollut niin rikas niin , siellä sanoisivat , aa kun , nyt kun pääsivät tänne nyt kaikki kehuvat niin ja niin oli mutta , mutta nyt he ei saa sanoa sitä kukaan että tämä , tämä on kehunut rikkaudellaan .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3370750-15980.wav", "wav_filesize": 1409480 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no eihä heil tarvitse , net mie sanon net no jos sit toinem mamma veis meijäm pojil ko , meijäm pojatkii om maailmal vastoin net , sa- , saisit kylpii .", "transcript_norm": "no eihän heille tarvitse , että minä sanoin että no jos sitten toinen mamma veisi meidän pojille kun , meidän pojatkin on maailmalla vastoja että , - , saisivat kylpeä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2501380-11330.wav", "wav_filesize": 999350 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko käytii jo mänemää pois sit , morsian suku sit kaik läksiit , saattamaa morsiaa , sit kaik mäntii sinne sulhasen dalloo .", "transcript_norm": "sitten kun käytiin jo menemään pois sitten , morsiamen suku sitten kaikki lähtivät , saattamaan morsianta , sitten kaikki mentiin sinne sulhasen taloon .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1206430-8180.wav", "wav_filesize": 721520 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , siittä on niim paljon aikaa ,.", "transcript_norm": "jaa , siitä on niin paljon aikaa ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1570370-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl see on sekin siäll on ne , se oli semmone , Lähreniitulähteekskin kututtin kon oli simmone suuri lähre , oli simmoses , Ilviluhra laron eres ja se oli , maa oli semmottom pulleelas niin kul limppu siil lähteen ympärilt ja , siit juaksi ai veret ylös , uloh ja nytt ei ol vettä enä tippaaka .", "transcript_norm": "kyllä se on sekin siellä on ne , se oli semmoinen , Lähdeniitynlähteeksikin kutsuttiin kun oli semmoinen suuri lähde , oli semmoisessa , Ilviluhdan ladon edessä ja se oli , maa oli semmottoon pulleellaan niin kuin limppu siinä lähteen ympäriltä ja , siitä juoksi aina vedet ylös , ulos ja nyt ei ole vettä enää tippaakaan .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1810610-20690.wav", "wav_filesize": 1824902 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3055120-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , semmonen se , ol se , ne myllyn , ne osat mikä ol .", "transcript_norm": "niin , semmoinen se , oli se , ne myllyn , ne osat mikä oli .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-943210-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sielä tapas tuttavijjaa ja semmoesta .", "transcript_norm": "siellä tapasi tuttaviaan ja semmoista .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1969590-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni ei se saanus , meinannus saala henkiä pois siit .", "transcript_norm": "niin ei se saanut , meinannut saada henkeä pois siitä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1021800-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että jossaim paikas mut ehä , kylhä minä kuulim missä se si- , isäi haasto ja , missä tuat , ol kaks hevost , toinen ol ruuna , ja toinen tamma ja sil tammall ol maitiasvarsa .", "transcript_norm": "että jossakin paikassa mutta enhän , kyllähän minä kuulin missä se - , isäni haastoi ja , missä tuota , oli kaksi hevosta , toinen oli ruuna , ja toinen tamma ja sillä tammalla oli maitiaisvarsa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2073280-14770.wav", "wav_filesize": 1302758 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että niitä niinkis suuria on , täällä , metäm- , metässä ollu .", "transcript_norm": "että niitä niinkin suuria on , täällä , - , metsässä ollut .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1052590-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "e- , ei ikänä eei ikännä , meil mittää sattunu .", "transcript_norm": "- , ei ikänä ei ikänä , meillä mitään sattunut .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3725036-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Könni teki miäheen kuvankij joka maata kuakkl .", "transcript_norm": "Könni teki miehen kuvankin joka maata kuokki .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1328570-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nythän ne lastah siit kylläkih tonnek kylläkih vaikk ei siel nyt olis ruokaakaa mut jos ruoka loppuu ni ei sit nyt enäh viittik kesäl ostaam mistäs sit siit ostaa jonsei paikkakunnill o .", "transcript_norm": "nythän ne lasketaan sitten kylläkin tuonne kylläkin vaikka ei siellä nyt olisi ruokaakaan mutta jos ruoka loppuu niin ei sitten nyt enää viitsi kesällä ostaa mistään sitä sitten ostaa jos ei paikkakunnilla ole .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3425420-9720.wav", "wav_filesize": 857348 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "min ei muista niin hyvä ennenGö minä kahon , kirjaan .", "transcript_norm": "minä ei muista niin hyvä ennen kuin minä katson , kirjaan .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1978980-3600.wav", "wav_filesize": 345644 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä olen nähnyk kun on , kärmei noin kun on auton kans ajaneet ylitten nyttenkin nin , se om menny liiskaks ihan siir raitioos .", "transcript_norm": "minä olen nähnyt kun on , käärmeitä noin kun on auton kanssa ajaneet ylitse nyttenkin niin , se on mennyt liiskaksi ihan siinä raitiossa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3520950-9950.wav", "wav_filesize": 877634 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no s oli kauhee lahja sittet täälä tietenki sitte saipuo , ko saipuost oli nii suuri hätä , sit ei saannu mistään .", "transcript_norm": "no se oli kauhea lahja sitten täällä tietenkin sitten saippua , kun saippuasta oli niin suuri hätä , sitä ei saanut mistään .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3760253-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii tuulela nes sitte kävi jos kävi ja , välistäis lensi siivek kans menemään tuulem mukana .", "transcript_norm": "niin tuulella ne sitten kävi jos kävi ja , välistä lensi siivet kanssa menemään tuulen mukana .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1022880-7860.wav", "wav_filesize": 693296 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli niil- , sev verra lipjäst vaa viäl ja , kehus et on nii hyvä ja em mää syänyk ku hiuka peruni joukost .", "transcript_norm": "se oli - , sen verran lipeäinen vain vielä ja , kehui että on niin hyvää ja en minä syönyt kuin hiukan perunoita joukosta .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2883680-7200.wav", "wav_filesize": 635084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyl se aika kirutust on ollu noil piänil elävil ko niit om pyytty .", "transcript_norm": "joo kyllä se aika kidutusta on ollut noilla pienillä elävillä kun niitä on pyydetty .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-883770-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a , kerra on sanottu pittää männä jahtii .", "transcript_norm": "a , kerran on sanottu pitää mennä jahtiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2045180-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se tuli Mariampäivän aikana justii se , kokous .", "transcript_norm": "se tuli Marianpäivän aikana justiin se , kokous .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-844740-2800.wav", "wav_filesize": 268844 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ,.", "transcript_norm": "se ,.", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1581210-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano että otav vain niim paljo ku kantaaj jaksat ettei tästä puhutas sen enempää .", "transcript_norm": "minä sanoin että ota vain niin paljon kuin kantaa jaksat että ei tästä puhuta sen enempää .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1785490-6770.wav", "wav_filesize": 597158 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muk kattok kun ne om männyt täm maakamaram päältä pois ne miehet , minkäs sillet tekee .", "transcript_norm": "mutta katso kun ne on mennyt tämän maakamaran päältä pois ne miehet , minkäs sille tekee .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3709557-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niitähän ol aina , että , ookeehan niitä pelekäs kun niitä hevosilla kulok .", "transcript_norm": "niitähän oli aina , että , oikeinhan niitä pelkäsi kun niitä hevosilla kulki .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2796140-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli sittej jalalla , ne kun kuivi , ne pantiij jalale .", "transcript_norm": "ne oli sitten jalalla , ne kun kuivui , ne pantiin jalalle .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1716770-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Voaalimois , nii sannoit Valkjärve , kylleä eik se lie , Valkjärvem pitäjeä , ja Voaalimois , se kylä ei se , kovin ettääl olt siint , Mäkrän kyläst tai Rauvvust .", "transcript_norm": "Vaalimoissa , niin sanoit Valkjärven , kyllä eikö se lie , Valkjärven pitäjä , ja Vaalimois , se kylä ei se , kovin etäällä ollut siitä , Mäkrän kylästä tai Raudusta .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1001510-13450.wav", "wav_filesize": 1186334 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siäll oli kaloi ni ne jäi sihe haaviin ku pistettiin niinkun , kauhan kans sil- , siältä vaa .", "transcript_norm": "siellä oli kaloja niin ne jäi siihen haaviin kun pistettiin niin kuin , kauhan kanssa - , sieltä vain .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-669520-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "et sev verran ne , lukvat että , ripillep pääsvät .", "transcript_norm": "että sen verran ne , lukivat että , ripille pääsivät .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1113250-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-274970-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitta , siit se sattu järestää n olliit siel Piirommoal , pojil ol , Heikil olliit nimipäivät .", "transcript_norm": "ja siitä , sitten se sattui järjestään ne olivat siellä Piironmaalla , pojilla oli , Heikillä olivat nimipäivät .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2733100-8920.wav", "wav_filesize": 786788 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ku , tuli mennyksi .", "transcript_norm": "mutta kun , tuli mennyksi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1012850-2120.wav", "wav_filesize": 203564 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte otetaan se syän ... sitä sanotaal liistakoksi ... se otetaan siittä poies ja ste sit aletaav vejellän ni .", "transcript_norm": "sitten otetaan se sydän ... sitä sanotaan liistakoksi ... se otetaan siitä pois ja sitten siitä aletaan vedellä niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4105531-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , juu .", "transcript_norm": "no , juu .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1307720-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu , kylhä toisist lähti help- , helpost mut toisist tul kovast , ja suutarithan ne , sai .", "transcript_norm": "juu , kyllähän toisista lähti - , helposti mutta toisista tuli kovasti , ja suutarithan ne , sai .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-279970-7900.wav", "wav_filesize": 758444 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em mä vaihtanuk kun kaks kertaa .", "transcript_norm": "en minä vaihtanut kuin kaksi kertaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1015150-2150.wav", "wav_filesize": 206444 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kyllä ja täs on nämä kaksi järviä olluj ja ne on ollu ennen kalaasia järviä nin n oon tullut tähän , tähäj jokk on asu- laittanus sen asumuksem mutta siitä kun n olis ruvennu ottamhan selevää niin , kyllä se siält olis selevinnym mistä tänne on tullu ensimmääset asukhat .", "transcript_norm": "jotta kyllä ja tässä on nämä kaksi järveä ollut ja ne on ollut ennen kalaisia järviä niin ne on tullut tähän , tähän jotka on - laittanut sen asumuksen mutta siitä kun nyt olisi ruvennut ottamaan selvää niin , kyllä se sieltä olisi selvinnyt mistä tänne on tullut ensimmäiset asukkaat .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2792060-17510.wav", "wav_filesize": 1681004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei teäl päin ot sellaestakan tapahtunnu .", "transcript_norm": "ei täällä päin ole sellaistakaan tapahtunut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2936230-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin n oon sitä toimittanU mutt onko tua tosi ei se nin kaukanakaa ook ku , mutta isoo taloo ja hyväs kunnos on Könni .", "transcript_norm": "niin ne on sitä toimittanut mutta onko tuo tosi ei se niin kaukanakaan ole kun , mutta iso talo ja hyvässä kunnossa on Könni .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1349610-9010.wav", "wav_filesize": 794726 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oi voi ja nyy meikäläise ei nee ossak kehrä , ei ne ossak kartat , ei ne ossa yhtikä mittä muuk ko rahan gans puari hyllylt ostetaah .", "transcript_norm": "oi voi ja nyt meikäläiset ei ne osaa kehrätä , ei ne osaa kartata , ei ne osaa yhtikäs mitään muuta kuin rahan kanssa puodin hyllyltä ostetaan .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2851930-11700.wav", "wav_filesize": 1123244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä la- , latjattiim pysttyyn toenen toeseesak kiini , siihen rakkoon , jiän- , jiähän kun tehttiin semmonen , rako tuota nin , siihen rako , rako täötettiij ja sittä , sohjoo polettiij jälestä piällej jotta ne ei ne sulukupuut , nouse ylös , jos ol kuivvii ne puut jotta ne pysy , siellä pohjassa ja sittä piähäj ja toesseem panttiin , rysÄ .", "transcript_norm": "sitä - , latjattiin pystyyn toinen toiseensa kiinni , siihen rakoon , - , jäähän kun tehtiin semmoinen , rako tuota niin , siihen rako , rako täytettiin ja sitten , sohjoa poljettiin jäljestä päälle jotta ne ei ne sulkupuut , nouse ylös , jos oli kuivia ne puut jotta ne pysyi , siellä pohjassa ja sitten päähän ja toiseen pantiin , rysä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3755636-25350.wav", "wav_filesize": 2235914 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "yhlen kerram minä olin , em min oom muilloiv välillä yätä ollu , yhlen kerran olin sittek ku , isävainaan kansa ennen , menimme niin , siinä Limperillä joka on Ylöjärvellä siinä , Mäkkylän tiänhaaras , taikka ton Teivaalan tiänhaarah niin , siinä minä olin , yhtenä , yhlen yän olimme sittes siehen aikaan ses Sirkka , Kyröhkoskelta niin se veti , paperia Tampereellej ja ,.", "transcript_norm": "yhden kerran minä olin , en minä ole muulloin välillä yötä ollut , yhden kerran olin sitten kun , isävainaan kanssa ennen , menimme niin , siinä Lindbergillä joka on Ylöjärvellä siinä , Mäkkylän tienhaarassa , tai tuon Teivaalan tienhaarassa niin , siinä minä olin , yhtenä , yhden yön olimme sitten siihen aikaan se Sirkka , Kyröskoskelta niin se veti , paperia Tampereelle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1059340-26580.wav", "wav_filesize": 2344400 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sill ol kaikellaisia niit ,.", "transcript_norm": "sillä oli kaikenlaisia niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2427830-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se kul lämpis napa siinä puu , pussissa nin se sittä , siihen kum män tallii nin se ei kulunna sittä puu , ja sillä tavalla se tul , sittä , estettyy sen kuluminen .", "transcript_norm": "se kun lämpeni napa siinä puu , pussissa niin se sitten , siihen kun meni talia niin se ei kulunut sitten puu , ja sillä tavalla se tuli , sitten , estettyä sen kuluminen .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1078520-15470.wav", "wav_filesize": 1364498 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se sanoo ittestänsä ttä hän ov viatoo .", "transcript_norm": "se sanoo itsestänsä että hän on viaton .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2281060-2360.wav", "wav_filesize": 226604 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku heit tuli sihen kohral sit nin , nin tota ,.", "transcript_norm": "kun he tuli siihen kohdalle sitten niin , niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1384100-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niim mie köytil loput siihin sittej ja .", "transcript_norm": "ja niin minä köytin loput siihen sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1470210-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "lan- , langalla .", "transcript_norm": "- , langalla .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1545720-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne metrii pitkät olleet , olliiD ne vähemmän .", "transcript_norm": "ei ne metriä pitkät olleet , olivat ne vähemmän .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4673704-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tulivat isän kansas sittä hevosella sinnej ja , niihän se tapahtukkiiv van , eihän se korppi tietystit tiennys sitä van ne , vanhat ihmiset usko semmosej jotta , korppi ilimottaa semmosen tappauksen , tulemisen .", "transcript_norm": "tulivat isän kanssa sitten hevosella sinne ja , niinhän se tapahtuikin vaan , eihän se korppi tietysti tiennyt sitä vaan ne , vanhat ihmiset uskoi semmoisen jotta , korppi ilmoittaa semmoisen tapauksen , tulemisen .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-508540-14010.wav", "wav_filesize": 1235726 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin sittä hautajaisissa tuottiin , hautajaisten aajjaks tuottiin , ruumis siihen , porsttuusseen .", "transcript_norm": "niin sitten hautajaisissa tuotiin , hautajaisten ajaksi tuotiin , ruumis siihen , porstuaan .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-449890-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-424430-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no siinä nyt ov vua niitä ,.", "transcript_norm": "no siinä nyt on vain niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1379680-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "käöpi se hullu .", "transcript_norm": "käy se hullu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-746300-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-327670-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka olhan sit tänä vuonnakim pal sentä .", "transcript_norm": "vaikka olihan sitä tänä vuonnakin paljon sentään .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2928100-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sem paremmi ei osoap peitossa olla elävä ihminenkää .", "transcript_norm": "sen paremmin ei osaa peitossa olla elävä ihminenkään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3508390-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "alethi net uuvves saarnamiehes sitten kulkehan , niitä , niittem poikia ja , niin eespäin .", "transcript_norm": "alettiin ne uudet saarnamiehet sitten kulkemaan , niitä , niiden poikia ja , niin edespäin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-962840-6830.wav", "wav_filesize": 655724 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1263700-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos mies ostaa kuulkai huonov venehe .", "transcript_norm": "jos mies ostaa kuulkaa huonon veneen .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-473730-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a ko et tarkant sit ai sinis sie löit niin gavva kunis toin ei saant lyyvvä , kunis kunis ei tarkant piirii , sinis ain sie sait lyyvvä .", "transcript_norm": "a kun et tarkannut sitten ai sinis sinä löit niin kauan kunis toinen ei saanut lyödä , kunis kunis ei tarkannut piiriä , siinä aina sinä sait lyödä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-269200-6210.wav", "wav_filesize": 547766 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin niin , ja oon veikkonej ja kyllä mi- mull on ollu se kanssa .", "transcript_norm": "niin niin , ja on veikkonen ja kyllä - minulla on ollut se kanssa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1783370-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol peräst viel jo , se ol jo ol mik- , virsta .", "transcript_norm": "no se oli perästä vielä jo , se oli jo oli - , virsta .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3601352-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte se ol , siihen tehneet siihe , Raumajjokkeen si- , siin o , sanotaa Raomajjoeks sitä joka on tänneppäen , sinä se joki ja , ne ol siihen sitte , tiettäneet siltoa sttek kivisiltoa .", "transcript_norm": "sitten se oli , siihen tehneet siihen , Raumanjokeen - , siinä on , sanotaan Raumanjoeksi sitä joka on tännepäin , sinä se joki ja , no oli siihen sitten , teettäneet siltaa sitten kivisiltaa .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-974060-17670.wav", "wav_filesize": 1558538 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä kävinkin sitte vähä äkkiä minä , jalakasik kävin em minä sillä hevosella viittinym mennäm minä riisu hevosen talliij ja , lähdij jalkasis sitte , Tamlanterim puariin se oli siinä missä on nykynen ossuuskauppa .", "transcript_norm": "ja minä kävinkin sitten vähän äkkiä minä , jalkaisin kävin en minä sillä hevosella viitsinyt mennä minä riisuin hevosen talliin ja , lähdin jalkaisin sitten , Tamlanderin baariin se oli siinä missä on nykyinen osuuskauppa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3027350-14760.wav", "wav_filesize": 1301876 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni samapa se on siihennir ruusunsitteesseen .", "transcript_norm": "niin samapa se on siihenkin ruusunsiteeseen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2421040-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muistan kum m oon olluv viälä sellaanen kymmenev vuarev vanha voii kun oli mustalaasiakim paljo , kärry- , hevoosilla .", "transcript_norm": "muistan kun minä olen ollut vielä sellainen kymmenen vuoden vanha voi kun oli mustalaisiakin paljon , - , kärryhevosilla .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3413840-6820.wav", "wav_filesize": 601568 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin niin oli , siin oli monta vuaroo nii .", "transcript_norm": "niin niin oli , siinä oli monta vuoroa niin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2542570-3600.wav", "wav_filesize": 345644 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niih .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3075870-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ei varmmaankkaa .", "transcript_norm": "no ei varmaankaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-348760-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se ,.", "transcript_norm": "kyllä se ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2706650-820.wav", "wav_filesize": 78764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki kuul ne het sano että sehä ol nii huono lukemaa i- papit kuulu intoava hirveästi .", "transcript_norm": "kaikki kuuli ne heti sanoi että sehän oli niin huono lukemaan - papit kuului intoavan hirveästi .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2313840-6210.wav", "wav_filesize": 547766 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten tuota , myö oltii ja nyt on jo siitä lähteen , isäm pojat hävis ja kuolivat , ja myö , meitä nyt ov vielä kaks , elossA , ku näita mitä tyttölöitä ja , pojat kuol aikasii ja nyt om pojam pojat , ja kohta joutuu poikiim pojat , jo ruatammaaj ja ovat ni .", "transcript_norm": "ja sitten tuota , me oltiin ja nyt on jo siitä lähtien , isän pojat hävisi ja kuolivat , ja me , meitä nyt on vielä kaksi , elossa , kun näitä mitä tyttöjä ja , pojat kuoli aikaisin ja nyt on pojan pojat , ja kohta joutuu poikien pojat , jo raatamaan ja ovat niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-285310-20380.wav", "wav_filesize": 1797560 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se sama tulkii sit , meijä kylleä sii kakskymmenDviis kilome- ,.", "transcript_norm": "se sama tulikin sitten , meidän kylään siinä kaksikymmentäviisi - ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-368180-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyä minäkin niitä vein , pajumparkkiakim minä vein niilen , karvarille .", "transcript_norm": "kyllä minäkin niitä vein , pajunparkkiakin minä vein niiden , karvarille .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-739340-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ooli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1513900-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sen talon nimi oli Kyyhkynen .", "transcript_norm": "sen talon nimi oli Kyyhkynen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-473860-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ihmetteleevät että se nyt os kuustosta markkoa voa , kuustoesta , mites minä nyt sanosi , kuukaos .", "transcript_norm": "ja , ihmettelevät että se nyt olisi kuusitoista markkaa vain , - , mitenkäs minä nyt sanoisin , kuukausi .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3435860-10640.wav", "wav_filesize": 938492 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyll ai semostaki sanotti mut kyl sen täy- , kylk kuale ko vaam pää pois hakata .", "transcript_norm": "no kyllä aina semmoistakin sanottiin mutta kyllä sen - , kyllä kuolee kun vain pää pois hakataan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1951130-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no meingi kyläs sanottii täs yks , ämmä ol sellane jot se tek sitä , koltunoimista jot hänel kaik käivät mitkä lie , sellaset valkiat lensiit hänel , juhanusyön ja .", "transcript_norm": "no meidänkin kylässä sanottiin tässä yksi , ämmä oli sellainen jotta se teki sitä , koltunoimista jotta hänellä kaikki kävivät mitkä lie , sellaiset valkeat lensivät hänellä , juhannusyönä ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2422010-10940.wav", "wav_filesize": 964952 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a mitä sil tehtii ?", "transcript_norm": "a mitä sillä tehtiin ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3396030-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa , tuossakin asu Hietarannas yks peltiseppä .", "transcript_norm": "tuossa , tuossakin asui Hietarannassa yksi peltiseppä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-766990-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toi l- , leikkuu , leikkaaminehan otti selekään kun siinä kumarassaan täyty ollas sil- .", "transcript_norm": "tuo - , leikkuu , leikkaaminenhan otti selkään kun siinä kumarassaan täytyi olla - .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1760100-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kon yällä lähti , noij jo vähä jäljistä puolenyän , menemään sinne että kerkes vähä aamussa päivin sinne nim pääsi vähä sittej jos sattu ni , vähä aamulla päivistä sai myllyä kans .", "transcript_norm": "kun yöllä lähti , noin jo vähän jäljestä puolenyön , menemään sinne että kerkesi vähän aamussa päivin sinne niin pääsi vähän sitten jos sattui niin , vähän aamulla päivistä sai myllyä kanssa .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-818370-12330.wav", "wav_filesize": 1087550 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miull ol , kolmekymmentkaks paitoa , kolmekymmentkaks paitoa , ja neljä pumpulitäkkii .", "transcript_norm": "minulla oli , kolmekymmentäkaksi paitaa , kolmekymmentäkaksi paitaa , ja neljä pumpulitäkkiä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1485280-12640.wav", "wav_filesize": 1114892 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "rannasta ne , parkiit .", "transcript_norm": "rannasta ne , parkit .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2145010-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun t- ite on kuuskymmentä vuotta ninkö minäki kuuskymmentä vuotta min on navetassa käynyj joka päivä .", "transcript_norm": "kun - itse on kuusikymmentä vuotta niin kuin minäkin kuusikymmentä vuotta minä olen navetassa käynyt joka päivä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2461570-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sillähä stä män niitä latinkija eij olt niitä , ja , sittähän niitä tul ihan etteenniik , koera ajo ni siitä , kuatuhaa se sitte vuan , vuan , niim paljo kun ammu- , tul ammuttuu päevässä ni , nin tuota , m see tyhjääm män paljo .", "transcript_norm": "niin sillähän sitä meni niitä latinkia ei ollut niitä , ja , sittenhän niitä tuli ihan eteenkin , koira ajoi niin siitä , kaatuihan se sitten vain , vain , niin paljon kun - , tuli ammuttua päivässä niin , niin tuota , - se tyhjään meni paljon .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1803160-16830.wav", "wav_filesize": 1484450 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä on Gymmenän Gilometrii vällii , niil , ol sin kirkole vällii .", "transcript_norm": "sitä on kymmenen kilometriä väliä , niillä , oli siinä kirkoilla väliä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1339640-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heä reppi reppi sannuo ehä vehnäjauhoiha ne ovat , a kerra sie soat tänne ni , pois täl puol ni , vie kottii , syö suuhuis .", "transcript_norm": "hän repii repii sanoo nehän vehnäjauhojahan ne ovat , a kerran sinä saat tänne niin , pois tälle puolelle niin , vie kotiin , syö suihisi .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-638680-10840.wav", "wav_filesize": 956132 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , niij ja ,.", "transcript_norm": "no , niin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2315760-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pantii kova vastaa .", "transcript_norm": "pantiin kova vastaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1858810-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun vissiil laituimel kun oli maannu .", "transcript_norm": "kun vissiin laitumella kun oli maannut .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-777640-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sano , soat saanun naman täst jeäny äijäm puhheet .", "transcript_norm": "niin sano , saat sanoa nämä on tästä jäänyt äijän puheet .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3449280-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "liekkö kuolna em- , kuka liek kuolna kuka , mut kaekkia semmostaha niilä ol semmosta leikkia , kyllä ne valo sitä .", "transcript_norm": "liekö kuollut - , kuka lie kuollut kuka , mutta kaikkia semmoistahan niillä oli semmoista leikkiä , kyllä ne valoi sitä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-858320-8520.wav", "wav_filesize": 751508 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se , siittä jos minä alaa että , Jeesus kirkkooo ajjaa hevosella hiirosella , lohem mustam muotosella , kalahauwin karvasella , Jeesus maahar rattahilta , sitoi siniset langat , lihal liitti luut laitti , suonet yhteen sovitti , alta aivan terveheksi , keskeltä kivuttomaksi ja päältä luun tuntumattomaksi , pthyi pthyi pthyi .", "transcript_norm": "se , siitä jos minä alan että , Jeesus kirkkoon ajaa hevosella hiirosella , lohen mustan muotoisella , kalahauvin karvaisella , Jeesus maahan rattailta , sitoi siniset langat , lihan liitti luut laittoi , suonet yhteen sovitti , alta aivan terveeksi , keskeltä kivuttomaksi ja päältä luun tuntumattomaksi , pthyi pthyi pthyi .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2753110-36030.wav", "wav_filesize": 3177890 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko vesi kerran kiärtä ja maam myljää siäl niim pal enemän ko , suaras joes ni .", "transcript_norm": "kun vesi kerran kiertää ja maan myljää siellä niin paljon enemmän kuin , suorassa joessa niin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2322490-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin et , juhannuksen elellä minä olen syntynym mutta päivää minä en enkä , enkä kuukautta , tiälä .", "transcript_norm": "niin että , juhannuksen edellä minä olen syntynyt mutta päivää minä en enkä , enkä kuukautta , tiedä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-47210-10250.wav", "wav_filesize": 904094 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihän niit nym mahlottomii pienes sakis tarvittekkah marjoi .", "transcript_norm": "eihän niitä nyt mahdottomia pienessä sakissa tarvitsekaan marjoja .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3643805-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Vuojärven rantapuolelt toin toho , kun ei mitää kasvii viel olluk kun talo on tehtys sylämmaahan ni mä toin sielt sellasem pensahan ku mä näin et toss oj joku paisto .", "transcript_norm": "Vuojärven rantapuolelta toin tuohon , kun ei mitään kasvia vielä ollut kun talo on tehty sydänmaahan niin minä toin sieltä sellaisen pensaan kun minä näin että tuossa on joku paisto .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-921650-8840.wav", "wav_filesize": 779732 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaist se oli .", "transcript_norm": "sellaista se oli .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-823570-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinä eijj oom mittääm muuta kun tuota , lauwwat lien , kuinkaan ni , vesiuram pukkowaa .", "transcript_norm": "siinä ei olen mitään muuta kuin tuota , laudat lie , kuinkaan niin , vesiuran pukkaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2097510-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , sillä on siellä ne tulvehkeet että se hurraaottelloo .", "transcript_norm": "mutta , sillä on siellä ne tulivehkeet että se hurauttelee .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1998620-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "olek sää nähny ?", "transcript_norm": "oletko sinä nähnyt ?", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3187610-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte missä ne olvat yötä nii ne jätti sitte siinä , kun , nih , talovväki .", "transcript_norm": "ja sitten missä ne olivat yötä niin ne jätti sitten siinä , kun , niin , talonväki .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3326190-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , suutar- , se ol Pulkkisel ja , se ol Vihtor vainol .", "transcript_norm": "se oli , suutari , se oli Pulkkisella ja , se oli Vihtori vainajalla .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2804900-4690.wav", "wav_filesize": 450284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sil , puolalaisel ja ol ,.", "transcript_norm": "sillä , puolalaisella ja oli ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-460420-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ennempää ei peäst talloo .", "transcript_norm": "ennempää ei päässyt taloon .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-491900-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kokit laitet- , kokit hajettiij ja laitettiin oikeen komeet , häät niinku hautajaisekki .", "transcript_norm": "että kokit - , kokit haettiin ja laitettiin oikein komeat , häät niin kuin hautajaisetkin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3000150-7430.wav", "wav_filesize": 713324 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei minua oikeem pahastim , sitte ,.", "transcript_norm": "ei minua oikein pahasti , sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3616477-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , ihmetteliki sitt ett eik net Tiänsum poja olivak ko sontarees veivä , ton Riikola häne sentä sittE .", "transcript_norm": "ja se , ihmettelikin sitten että eikö ne Tiensuun pojat olivat kun sontareessä veivät , tuonne Riikolaan hänet sentään sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2251850-9650.wav", "wav_filesize": 851174 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jo- , joen ylkäät .", "transcript_norm": "- , joen ylikään .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1521180-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ooli ne oli , toisemmoisiam muk kyl nen nättejä voli , kyl sillo tehtii semmosii korkeekorkkosiaki jo , naiste kenkät ja , knappikenkiä ja , ja ja , ky- , kyl sillo hyvi , nättejä kenkiä tehtii , sihem mailman aikaa .", "transcript_norm": "oli ne oli , toisenlaisia mutta kyllä ne nättejä oli , kyllä silloin tehtiin semmoisia korkeakorkoisiakin jo , naisten kengät ja , nappikenkiä ja , ja ja , - , kyllä silloin hyvin , nättejä kenkiä tehtiin , siihen maailman aikaan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1652370-16250.wav", "wav_filesize": 1433294 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl se sit jo , kivasten kävei ko ,.", "transcript_norm": "mutta kyllä se sitten jo , kivasti kävi kun ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1515000-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloin kun ne su- , latoa hyvin tarkkaan noin ettei sinnej jäär rakoja ja , sitten kova paino päälle .", "transcript_norm": "silloin kun ne - , latoo hyvin tarkkaan noin että ei sinne jää rakoja ja , sitten kova paino päälle .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-670050-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , liekkö ollunna .", "transcript_norm": "no , liekö ollut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2489090-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ool .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3439870-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kenne ol nii otta otettii valkijoa voatetta ja , höylälastuu pantii sinne ja se sisästä päi , vuorattii valkiila voattiela , ja siitte muutamille , vuorattii sellasel mustalla villakankoala ulkuupäiki ni ot jos ol nii ku kesäsie aikoa kiire jott eijj olt aikoa moalata eikä muuta ni , sit tehtii hyvin kiiriest voa , se sisus sellasta voa höyleämättömist lauvvost ja sit sisästä päi ku valkiil voattiel ja ulkuupäi hyväl villakankoala , sieltä nii jotta sit se sie- , sisäst vältti rostompki .", "transcript_norm": "kenen oli niin jotta otettiin valkeaa vaatetta ja , höylälastua pantiin sinne ja se sisästä päin , vuorattiin valkealla vaatteella , ja sitten muutamille , vuorattiin sellaisella mustalla villakankaalla ulkoapäinkin niin jotta jos oli niin kuin kesäiseen aikaan kiire jotta ei ollut aikaa maalata eikä muuta niin , sitten tehtiin hyvin kiireesti vain , se sisus sellaista vain höyläämättömistä laudoista ja sitten sisästä päin kun valkealla vaatteella ja ulkopäin hyvällä villakankaalla , sieltä niin jotta sitten se - , sisästä vältti rostompikin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1521340-42150.wav", "wav_filesize": 3717674 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3268080-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "va toisesa kaupasa o aina parempaa .", "transcript_norm": "vaan toisessa kaupassa on aina parempaa .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3563770-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kasvo palossa niin hyvästi jotta se ol ihme .", "transcript_norm": "ja se kasvoi palossa niin hyvästi jotta se oli ihme .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-541280-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siell ol ni halapa , mutta tiälä , näillä paekolla ol viistoesta kuhilasta , aina .", "transcript_norm": "siellä oli niin halpa , mutta täällä , näillä paikoilla oli viisitoista kuhilasta , aina .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1387360-9080.wav", "wav_filesize": 800900 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minuss on sokeritauti ollu , viimek kesästä asti ja , Lyylikin sannoo että kais se nys sitä sokeritauliv villiä o .", "transcript_norm": "minussa on sokeritauti ollut , viime kesästä asti ja , Lyylikin sanoo että kai se nyt sitä sokeritaudin villiä on .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2330670-8680.wav", "wav_filesize": 765620 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on nyv vasta hE- , ei se , se on nyky- , oliskahan kymmenkunta vuatt ollun niin .", "transcript_norm": "se on nyt vasta he , ei se , se on - , olisikohan kymmenkunta vuotta ollut niin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3536020-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3242940-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei näetä , ostolankkuja olt millonkaa .", "transcript_norm": "ei näitä , ostolankkuja oli milloinkaan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3198180-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja niill ol Girjoja siellä .", "transcript_norm": "ja niillä oli kirjoja siellä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3378970-1910.wav", "wav_filesize": 183404 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se pit suahan niistä se luu pois ja , se kuitu eros sitten niihe , erikseen niistä kun niihen kansan nuonikkeäv vehattii .", "transcript_norm": "se piti saada niistä se luu pois ja , se kuitu erosi sitten niiden , erikseen niistä kun niiden kanssa noinikään vehdattiin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2912040-8280.wav", "wav_filesize": 730340 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noh , eh ,.", "transcript_norm": "no , - ,.", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2323690-1430.wav", "wav_filesize": 137324 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no imeloitetaa ensi jaohot ja , keitetää a sit paestettii .", "transcript_norm": "no imelletään ensin jauhot ja , keitetään ja sitten paistettiin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-446530-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut mie kun näiv vuar raskkaana oleva , nim mie en ottana .", "transcript_norm": "mutta minä kun näin vain raskaana olevan , niin minä en ottanut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3090530-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu , sitähän tartti ,.", "transcript_norm": "juu , sitähän tarvitsi ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2284030-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mää sen enämpää stä sit osam mut se on siä Kaakkolammin takana se , iso mäki .", "transcript_norm": "en minä sen enempää sitä sitten osaa mutta se on siellä Kaakkolammin takana se , iso mäki .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-109450-5050.wav", "wav_filesize": 484844 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täälä on stte oli toinem , maa täälä , kotomaaks sanottiin nin siinä sitte taah vuoroteltiim mutta nyt ee , sielä kennenkäl lehmät ole ,.", "transcript_norm": "täällä on sitten oli toinen , maa täällä , kotomaaksi sanottiin niin siinä sitten taas vuoroteltiin mutta nyt ei , siellä kenenkään lehmät ole ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3342710-9860.wav", "wav_filesize": 869696 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se ko vähän aikoa ol siin , sit , sit patas , siin , pyty- , mikä , a se ol , pytty .", "transcript_norm": "sitten se kun vähän aikaa oli siinä , sitten , sitten padassa , siinä , - , mikä , a se oli , pytty .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2366980-8150.wav", "wav_filesize": 718874 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no jos oli , semmonen suuri , pirtti pirettiin elotanssikin kun elo- , kamppiaiset tuli nin tanssattii .", "transcript_norm": "no jos oli , semmoinen suuri , pirtti pidettiin elotanssikin kun - , kamppiaiset tuli niin tanssattiin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1325870-7680.wav", "wav_filesize": 737324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miu he- , mei hevosem panDii valjaihen ja sil , mei hevosel sit männiit .", "transcript_norm": "minun - , meidän hevosemme pantiin valjaisiin ja sillä , meidän hevosella sitten menivät .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1919900-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m , tä , se on kyl tosi tapaus ollum mut että vähäl leikikäshän se on , mut että , tositapaus se on ollum mut ettem mie sit on nä- , ja siithää ne niit rupes , täss ol , tos oikee sellatiin ammattimies toi yks J- , Luotoj Juho .", "transcript_norm": "mm , - , se on kyllä tosi tapaus ollut mutta että vähän leikikäshän se on , mutta että , tositapaus se on ollut mutta että en minä sitä ole - , ja sittenhän ne niitä rupesi , tässä oli , tuossa oikea sellainen ammattimies tuo yksi - , Luoton Juho .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-167640-15500.wav", "wav_filesize": 1367144 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "paksut villasukat .", "transcript_norm": "paksut villasukat .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3422930-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3840661-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "en , en veikkone .", "transcript_norm": "en , en veikkonen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-M-3294670-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1918000-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää huoleta män .", "transcript_norm": "hän huoletta meni .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2154800-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu juu .", "transcript_norm": "juu juu .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-92670-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sora tarvit- , tarvitti vähä paljon olla mut ,.", "transcript_norm": "sitä soraa - , tarvitsi vähän paljon olla mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3110270-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no jouttuij ja tuonne , toenem mies völjäs- , si- , völjäsi vähän , jotta eij oo eissä .", "transcript_norm": "no joutuin ja tuonne , toinen mies - , - , völjäsi vähän , jotta ei ole edessä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-148810-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , luveppuolla sen ViGinjärven siellä mäen , rinnassa ja siellä se , tul sitten , kuolemaan .", "transcript_norm": "se oli , luodepuolella sen Viginjärven siellä mäen , rinnassa ja siellä se , tuli sitten , kuolemaan .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2614720-9640.wav", "wav_filesize": 925484 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne , vanahat katto , ja , uus nousoo , niihän se tekköö , ja semmonen kuloku on tässä moalimassa , nii on , siihe asijaam muuta eijj ookkaa , muuta kun sitten nyt on , se pahankurisuus keskennää immeisillä se nyt sittä on .", "transcript_norm": "ne , vanhat katoaa , ja , uusi nousee , niinhän se tekee , ja semmoinen kulku on tässä maailmassa , niin on , siihen asiaan muuta ei olekaan , muuta kuin sitten nyt on , se pahankurisuus keskenään ihmisillä se nyt sitten on .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-356510-19270.wav", "wav_filesize": 1699658 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ne kun kalastelivat silla laella että , toeset onkivat .", "transcript_norm": "no ne kun kalastelivat sillä lailla että , toiset onkivat .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2403770-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kum miesväkijä on ollun nii , kuusi poikaa ja kaksi flikkaa vain .", "transcript_norm": "kun miesväkeä on ollut niin , kuusi poikaa ja kaksi likkaa vain .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-429560-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on niin kumma asija että , tuokiit tuossa ni , se ei kum pollottaa ja siin eijj oos sen kummempoo mut , siinä on siinä asiaj juoksussa on kumma , takana , siin on niim piilo , piilopaikka takana siinä että , meillä eijj oos sitä käsitystä , eikä se annam meille , se jos os antanna , kaikki ni , nuo käsitykset mitä tuolta ylläältä , om piilossa ni , minkälaisia myö oltasiin , myö oltasii , herra ihmek kum myö oltasiim pahakurisia , myö sem mukkaan sitte elleem melskettässiim mitä se sieltä antaa mut , ne kun om piilossa niim myö ei muuta kun soahaan näinikkäästit niitä kohtiv voan , miettiäj ja rätnätäj ja sillä lailla voan , teällä ollav voaj ja , niihän se männöö .", "transcript_norm": "se on niin kumma asia että , tuokin tuossa niin , se ei kuin pollottaa ja siinä ei ole sen kummempaa mutta , siinä on siinä asian juoksussa on kumma , takana , siinä on niin piilo , piilopaikka takana siinä että , meillä ei ole sitä käsitystä , eikä se anna meille , se jos olisi antanut , kaikki niin , nuo käsitykset mitä tuolta ylhäältä , on piilossa niin , minkälaisia me oltaisiin , me oltaisiin , herra ihme kun me oltaisiin pahankurisia , me sen mukaan sitten elää melskattaisiin mitä se sieltä antaa mutta , ne kun on piilossa niin me ei muuta kuin saadaan näinikään niitä kohti vain , miettiä ja rätnätä ja sillä lailla vain , täällä olla vain ja , niinhän se menee .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2124450-48340.wav", "wav_filesize": 4263632 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli , se oli siinä kakstoista tuhatta ja oliko se kaksataa ni , tämän talo hinta sillo aikana , van täss ei ollut tehtyä maata kaheksantoista tynnörialaa se isä kehu ett oli tehtyä van se oli kova äijä tiettämää uuwesta , viljamaata .", "transcript_norm": "ja se oli , se oli siinä kaksitoista tuhatta ja oliko se kaksisataa niin , tämän talo hinta silloin aikana , vaan tässä ei ollut tehtyä maata kahdeksantoista tynnyrialaa se isä kehui että oli tehtyä vaan se oli kova äijä teettämään uudesta , viljamaata .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-221350-16320.wav", "wav_filesize": 1439468 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä ol aina pulloa mut , ennen ku se ostojauho ol ni , ei siel joka pyhäks paistettu .", "transcript_norm": "ja sitä oli aina pullaa mutta , ennen kun se ostojauho oli niin , ei siellä joka pyhäksi paistettu .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1813690-7660.wav", "wav_filesize": 675656 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä ei toresta , mikkääm marot eikä mikkään syöny .", "transcript_norm": "ja sitä ei todesta , mitkään madot eikä mitkään syönyt .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1113720-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki muut eli muuk ko sitte ku nyk ku ne , sit tapettii tual soras .", "transcript_norm": "kaikki muut eli muuta kuin sitten kun nyt kun ne , sitten tapettiin tuolla sodassa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1804710-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne , ne tuota sittej jos nii ku er säkkiim pantiij ja , enne ol se tuul .", "transcript_norm": "no , ne , ne tuota sitten jos niin kuin eri säkkiin pantiin ja , ennen oli se tuuli .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3474600-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sit täytyy polttaas sen tählev vähä hiljempää että se ehtii , palaas sil taval että se hautuhuntuu , palaessaa ne , tervvat ja muut että , jos , hyvin , kovast poltetaa , että äkkii pitää tervva lentääp pois sielt haulast , nii se tervva ei tuun nii hyvää .", "transcript_norm": "niin sitä täytyy polttaa sen tähden vähän hiljempaa että se ehtii , palaa sillä tavalla että se hautuuntuu , palaessaan ne , tervat ja muut että , jos , hyvin , kovasti poltetaan , että äkkiä pitää terva lentää pois sieltä haudasta , niin se terva ei tule niin hyvää .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3408410-17520.wav", "wav_filesize": 1545308 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on se ärkirjain on niin , melkeen , usias missä vaan , äl on nii se on aina ärkirjaimel se , sana .", "transcript_norm": "se on se r-kirjain on niin , melkein , useassa missä vain , l-kirjain on niin se on aina r-kirjaimella se , sana .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3083640-10630.wav", "wav_filesize": 937610 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siittä vaa nin tehti , kolme neljä semmost puikku sit ja .", "transcript_norm": "siitä vain niin tehtiin , kolme neljä semmoista puikkua sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-321900-4860.wav", "wav_filesize": 466604 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niitä tulloo työllomia mutta ku ei valinna stä työtä tek mikä etteen sattu , ni aena sitä ol .", "transcript_norm": "niitä tulee työnlomia mutta kun ei valinnut sitä työtä teki mikä eteen sattui , niin aina sitä oli .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2610780-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , me lähettiin sinnej jä me mentiin sinnej jä , me otettiin , verko- verkot matkaaj ja lähettiin sinnej jä , me mentiij jä , minä laskiv verkot , koarteen suullej ja , meill oli , paksulankanev verkko minä sen koarteen suul- , suuullel laskij ja , sittä , mentiim moallej ja minä nenästä vein sen ne kalat sittä läjjään .", "transcript_norm": "no , me lähdettiin sinne ja me mentiin sinne ja , me otettiin , - verkot matkaan ja lähdettiin sinne ja , me mentiin ja , minä laskin verkot , kaarteen suulle ja , meillä oli , paksulankainen verkko minä sen kaarteen - , suulle laskin ja , sitten , mentiin maalle ja minä nenästä vedin sen ne kalat sitten läjään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-27140-20460.wav", "wav_filesize": 1804616 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sano n- , hän ol sitten nälakävuosina paljon näkvät nälakeä ol mutta , eihä hänellä ollul leivämpuutetta , ku hänell ol niitä renkiwyshalmeej ... jyvijää ja ei hän sitter ruvennur rengikskeän kun tuota , hän ol kotonaa sittej ja , söi niitä renkivyshalmeej jyvijää , mutta , paljo ol semmosia jotka kärs nälakeä ja olvat mutta .", "transcript_norm": "ja sanoi - , hän oli sitten nälkävuosina paljon näkivät nälkää oli mutta , eihän hänellä ollut leivänpuutetta , kun hänellä oli niitä renkiyshalmeen ... jyviä ja ei hän sitten ruvennut rengiksikään kun tuota , hän oli kotonaan sitten ja , söi niitä renkihalmeen jyviä , mutta , paljon oli semmoisia jotka kärsi nälkää ja olivat mutta .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3134400-26760.wav", "wav_filesize": 2360276 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit se heitti taas kintaap palamaaj ja sano , ahhak ku meiräv vaariki paistaa lahnaa .", "transcript_norm": "ja sitten se heitti taas kintaan palamaan ja sanoi , aha kun meidän vaarikin paistaa lahnaa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-202660-6020.wav", "wav_filesize": 577964 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , varmahan sev vielä joskus tuloo niij jotta sellaasija saunoja oo .", "transcript_norm": "kyllä , varmaan sen vielä joskus tulee niin jotta sellaisia saunoja on .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3870959-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni jokakikisestä mailman osasta siä oli miehiä .", "transcript_norm": "niin joka ikisestä maailman osasta siellä oli miehiä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2434980-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "junassa ja sittä nin , van isäsäk kun niim paljo paheni siitä kun se kuoli sinne .", "transcript_norm": "junassa ja sitten niin , vaan isänsä kun niin paljon paheni siitä kun se kuoli sinne .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3447770-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siallihak keitetiin sitten kyllä , kun , se sika tapettiin , satakilonej ja semmonen aina tääläkin äilelläki ja , niin siittä oli sitte aina .", "transcript_norm": "sianlihat keitettiin sitten kyllä , kun , se sika tapettiin , satakiloinen ja semmoinen aina täälläkin äidilläkin ja , niin siitä oli sitten aina .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-587180-12970.wav", "wav_filesize": 1143998 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siinn on kyl , valtavat suuret kuuset jotka pitäis antaa siemmen , ja nii kun sanon se antaa yks kuus yks valehtelel , yhlen kuusen antavan , koko pitäjäälle .", "transcript_norm": "no siinä on kyllä , valtavat suuret kuuset jotka pitäisi antaa siemen , ja niin kuin sanoin se antaa yksi kuusi yksi valehteli , yhden kuusen antavan , koko pitäjälle .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1247020-11800.wav", "wav_filesize": 1040804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit mitä , viel lampahii tapettih nin , ne ja , silkaa suolattih .", "transcript_norm": "ja sitten mitä , vielä lampaita tapettiin niin , ne ja , sillä kalella suolattiin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-442910-5350.wav", "wav_filesize": 471914 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne sittem mut kun s ei ol lypsykarjaa ni s ei on niv vaaralliist ... siin ei op pal kuv vana väliij jäljel .", "transcript_norm": "kyllä ne sitten mutta kun se ei ole lypsykarjaa niin se ei ole niin vaarallista ... siinä ei ole paljon kuin vana väliin jäljellä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2881670-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toiset rapuamaa ja , toiset puimaa .", "transcript_norm": "toiset rapaamaan ja , toiset puimaan .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1781620-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sella- , sellasta se , sellasta se oj justii .", "transcript_norm": "- , sellaista se , sellaista se on justiin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3002970-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mites se nyt ol se ves- , vesimylly .", "transcript_norm": "mitenkäs se nyt oli se - , vesimylly .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2081980-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei ole elosa yhthäv velimiestä eikä sisarta .", "transcript_norm": "ei ole elossa yhtään velimiestä eikä sisarta .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-130410-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ennem mailmas kun oli jalkapuuki lukusis .", "transcript_norm": "mutta ennen maailmassa kun oli jalkapuukin lukusissa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3092000-3160.wav", "wav_filesize": 303404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjoo , sillon ooli Kurkelasillalkin ollus semmonem paukutus ek ko , ko sitä niit täyry paukuttas sit rikki .", "transcript_norm": "joo , silloin oli Kurkelansillallakin ollut semmoinen paukutus että kun , kun sitä niitä täytyi paukuttaa sitten rikki .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2117040-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-99030-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se keitti ja .", "transcript_norm": "se keitti ja .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1544900-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niitä oli kovia ukkosilmoja , kyllä ne jyristi kovvaa ,.", "transcript_norm": "kyllä niitä oli kovia ukkosilmoja , kyllä ne jyristi kovaa ,.", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1113750-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei konn em mää mem minkää .", "transcript_norm": "ei kun en minä mene mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2646140-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sinnes sammalia vaiv verettihim , paljo että se oli lämmin siälä , maatas sitte siäl sammaliem päällä .", "transcript_norm": "ja sinne sammalia vain vedettiin , paljon että se oli lämmin siellä , maata sitten siellä sammalien päällä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2969740-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , ku aeta soatiin ni , tiehöylä ajo eiltä ja neljä vesihevosta jälessä aenaa .", "transcript_norm": "sitten , kun aita saatiin niin , tiehöylä ajoi edeltä ja neljä vesihevosta jäljessä aina .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1224550-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei täl paikkakunnal puhuttus sellasest mitää .", "transcript_norm": "ei tällä paikkakunnalla puhuttu sellaisesta mitään .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1039339-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eiköhän olej jo .", "transcript_norm": "eiköhän ole jo .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3777872-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , kellä oesi olluh hyvempiä nin ne panttiin tasajakkoo ei sitä , ei sitä ei siitä ollun niij jotta , nämä on sinun .", "transcript_norm": "niin , kenellä olisi ollut hyvempiä niin ne pantiin tasajakoon ei sitä , ei sitä ei siitä ollut niin jotta , nämä on sinun .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1180790-8740.wav", "wav_filesize": 770912 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muuta ku se piti tehäk kotona kaekki .", "transcript_norm": "muuta kuin se piti tehdä kotona kaikki .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1971330-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siälä hitten taas oli sellaann tta poliisikaan ei menny haushij jos ei , kun se kopisteli elikkä kun tulthin ovellen niin ei se , ei se menny , jos ei tultu käskemha .", "transcript_norm": "mutta siellä sitten taas oli sellainen jotta poliisikaan ei mennyt haussiin jos ei , kun se kopisteli eli kun tultiin ovelle niin ei se , ei se mennyt , jos ei tultu käskemään .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3243110-13160.wav", "wav_filesize": 1263404 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hypillautaa hypättiin , pantiin tukki tohon keskelle ja pitkä lauta sihej ja sit , to- , molempiim päihij ja siih hypättiil lujaa , kuka korkeemmallep pääsi sit ku se löi sillä lauralla niin , se pääsi korkeelle , ja sit mämmiä sit syätiij ja , tehtiim mämmiä .", "transcript_norm": "hypinlautaa hypättiin , pantiin tukki tuohon keskelle ja pitkä lauta siihen ja sitten , - , molempiin päihin ja siinä hypättiin lujaa , kuka korkeammalle pääsi sitten kun se löi sillä laudalla niin , se pääsi korkealle , ja sitten mämmiä sitten syötiin ja , tehtiin mämmiä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2240660-19710.wav", "wav_filesize": 1892204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1050350-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niit ol kakski tappausta , jott ol sellane vanhapiika , ja , se ol pantu lauvvalle ja riihie kylmeä riihie ja pojat mäntii sinne korttii pelloamoa ja , enne eijj olt lamppuloitakoa ni , sille pantii , puusta kiskottu päre , suuhu ja sanottii jotta pie Vappu valkijoa ja , se ol päre hampaissoa ja se palo siinä ja ku loppu ni , pantii toine päre ja , se seiso mutta , se lämpis ku siel sitä päretulta piettii ni se lämpis ja hiukos ja , se koatu sel lauvvan kansa siihe , ja , kortipelloajat säikähtii ja , ulos , siintä karkuu nii jotta .", "transcript_norm": "niitä oli kaksikin tapausta , jotta oli sellainen vanhapiika , ja , se oli pantu laudalle ja riiheen kylmään riiheen ja pojat mentiin sinne korttia pelaamaan ja , ennen ei ollut lamppujakaan niin , sille pantiin , puusta kiskottu päre , suuhun ja sanottiin jotta pidä Vappu valkeaa ja , se oli päre hampaissa ja se paloi siinä ja kun loppui niin , pantiin toinen päre ja , se seisoi mutta , se lämpisi kun siellä sitä päretulta pidettiin niin se lämpisi ja hiukosi ja , se kaatui sen laudan kanssa siihen , ja , kortinpelaajat säikähti ja , ulos , siitä karkuun niin jotta .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3265160-49670.wav", "wav_filesize": 4380938 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne putos sinne pohjalle ja sitte sen sai jo rupee huamaamaa että , kuinka paljo niit laitto .", "transcript_norm": "ja , ne putosi sinne pohjalle ja sitten sen sai jo rupeaa huomaamaan että , kuinka paljon niitä laittoi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1201660-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ee ee .", "transcript_norm": "ei ei .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-551390-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se ,.", "transcript_norm": "no se ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-511990-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut mää em muistas sitä enään sik kuinka se sit lopult , pois meni siält muk kauwan aikaa se kiusai niit .", "transcript_norm": "mutta minä en muista sitä enää sitten kuinka se sitten lopulta , pois meni sieltä mutta kauan aikaa se kiusasi niitä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1888790-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niiin , niin , joka tahtoo mutta nii , em minä yrittänykkääv vaihtaa , ollenkaam mää a- , olin siinä , se oli isän sisar se , jolla mä olin .", "transcript_norm": "niin , niin , joka tahtoi mutta niin , en minä yrittänytkään vaihtaa , ollenkaan minä - , olin siinä , se oli isän sisar se , jolla minä olin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1822230-15970.wav", "wav_filesize": 1408598 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ennembää piettii pitket hämärät , ko ol pimjä .", "transcript_norm": "ennempää pidettiin pitkät hämärät , kun oli pimeä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-557250-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie ok koskah aattel että voi voi ko tollet tulis tollaist .", "transcript_norm": "en minä ole koskaan ajatellut että voi voi kun tuolle tulisi tuollaista .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3019400-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ku ei ollum muuta minä nähnynna .", "transcript_norm": "kun ei ollut muuta minä nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-321430-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-289710-340.wav", "wav_filesize": 30032 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "net semmose tynnyrii ol pant , nuoita , ohrii , siemeneks , nekkii ol koaettu säkkii ja vietty , niin tarkkaa veivät , mie oli siilo jo naimisis .", "transcript_norm": "että semmoiseen tynnyriin oli pantu , noita , ohria , siemeneksi , nekin oli kaadettu säkkiin ja viety , niin tarkkaan veivät , minä olin silloin jo naimisissa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-727640-11150.wav", "wav_filesize": 983474 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-957740-1730.wav", "wav_filesize": 166124 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siell ol semmone maijjoottipaekka .", "transcript_norm": "siellä oli semmoinen maidonottipaikka .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-732540-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sama sama .", "transcript_norm": "sama sama .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2870940-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se pit ihan hambail maast nyhtää jot sait sen , kepin sielt maast pois .", "transcript_norm": "se piti ihan hampailla maasta nyhtää jotta sait sen , kepin sieltä maasta pois .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-436040-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se vuaj jotta , liinnoo ei muaham pantuna .", "transcript_norm": "se vain jotta , liinaa ei maahan pantu .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3674725-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitten täytettii .", "transcript_norm": "sitten täytettiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-218480-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sotkettiiv vaan sit sen , nevosen kans ja ku se-mne iso kinos oli ni sitä täyryi sit vähä , lapjoira .", "transcript_norm": "ja sotkettiin vain sitten sen , hevosen kanssa ja kun semmoinen iso kinos oli niin sitä täytyi sitten vähän , lapioida .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2379350-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joka talossa ... se kiersi semmonen , kiertävä , penkkisuutari , joka teki ne jalakineet aina .", "transcript_norm": "joka talossa ... se kiersi semmoinen , kiertävä , penkkisuutari , joka teki ne jalkineet aina .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-638940-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no eei niillä ollus , suurtakaal lukua kyllä ne oli , oli nua , hihnat oli nyt , jo semmosia , mum muistin aikaani nua mäkihihnak ku nykyäänki oj ja .", "transcript_norm": "no ei niillä ollut , suurtakaan lukua kyllä ne oli , oli nuo , hihnat oli nyt , jo semmoisia , minun muistin aikaani nuo mäkihihnat kuin nykyäänkin on ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3643386-12900.wav", "wav_filesize": 1137824 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "näehir rakennuksii .", "transcript_norm": "näihin rakennuksiin .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2551900-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se o- ko sit noin noin , kuinka sekootettih aina ko sit kaljaa tehtih ja siit otettih siint päältä se hiiva , ja siit se noin , sit ko se ol nys sellaist sakeaa ni sit se pantih aina tupulles sii- , tuppuh siit aina sih siit että se siin sit kuivi siin tupum päällä .", "transcript_norm": "no se - kun sitten noin noin , kuinka sekoitettiin aina kun sitten kaljaa tehtiin ja sitten otettiin siitä päältä se hiiva , ja sitten se noin , sitten kun se oli nyt sellaista sakeaa niin sitten se pantiin aina tupulle - , tuppuun sitten aina siihen sitten että se siinä sitten kuivui siinä tupun päällä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1649440-15800.wav", "wav_filesize": 1393604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niin suur metäkappale tämä .", "transcript_norm": "se oli niin suuri metsäkappale tämä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-868970-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nyt ne ampuvaa ne .", "transcript_norm": "mutta nyt ne ampuu ne .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1081050-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "annetti montta vyä ols se sama r- , sit se sama kääre siin .", "transcript_norm": "annettiin monta yötä olla se sama - , sitten se sama kääre siinä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1752820-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja se tansas ... sitte mie päässä heilasin niin ku tiuku sielä , leuvvassa sittej ja , tansah nin ku ja ,.", "transcript_norm": "joo ja se tanssasi ... sitten minä päässä heilasin niin kuin tiuku siellä , leuassa sitten ja , tanssasi niin kuin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1033980-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ei se , ei se sit kiristänny .", "transcript_norm": "niin , ei se , ei se sitten kiristänyt .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3755067-1980.wav", "wav_filesize": 190124 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli kauwan ollu jo , ninkul laihnattuna .", "transcript_norm": "se oli kauan ollut jo , niin kuin lainattuna .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-409060-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin on .", "transcript_norm": "niin on .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1671420-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , .", "transcript_norm": "se oli , .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-501750-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei siel sit , miun aiGanain ennää ei olt .", "transcript_norm": "mutta ei siellä sitten , minun aikanani enää ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3666709-4059.wav", "wav_filesize": 358048 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie yhtäh sit muista kun em mie , kun em mie noin , nyk koskah on nys siit sattunnu että ne olis mitäh kukah sanonnu että vaikka nyk kuinka tulis vastah nin kuka ei om mitas sanonnun ni em mie nyt osa sih sanoos siit taas mitäh sen kummempaa että , om- , aatelkkaas siit mitä aattelee kun ei vaan kukah mitä os sanonnu niin sit em mie osa mitäh sih sanoo .", "transcript_norm": "en minä yhtään sitten muista kun en minä , kun en minä noin , nyt koskaan ole nyt sitten sattunut että ne olisi mitään kukaan sanonut että vaikka nyt kuinka tulisi vastaan niin kukaan ei ole mitään sanonut niin en minä nyt osaa siihen sanoa sitten taas mitään sen kummempaa että , - , ajatelkoon sitten mitä ajattelee kun ei vain kukaan mitään ole sanonut niin sitten en minä osaa mitään siihen sanoa .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3029340-20770.wav", "wav_filesize": 1831958 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii n oon kaikki , kaikki totta niiko ,.", "transcript_norm": "niin ne on kaikki , kaikki totta niin kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3912483-7580.wav", "wav_filesize": 668600 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tottaha ne kyllä- jo minä sano että elekeä ihmisrukat vihatkon nuim moata ja kun noi helepolla tulloo .", "transcript_norm": "tottahan ne - jo minä sanoin että älkää ihmisrukat vihatko noin maata ja kun noin helpolla tulee .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2416140-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , se oli sil viisii ko , se laskettii sii- , sit partta lykättii , ensimmäinem pai- , ensimmäisep parret täyty vetää , siält , oli aina siin uunin tykön semmoset lyhkäsep parret .", "transcript_norm": "no , se oli sillä viisiin kun , se laskettiin - , sitä partta lykättiin , ensimmäinen - , ensimmäiset parret täytyi vetää , sieltä , oli aina siinä uunin tykönä semmoiset lyhkäiset parret .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2129680-12730.wav", "wav_filesize": 1122830 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noin kymmenkunta , pikkasen ylitte et .", "transcript_norm": "noin kymmenkunta , pikkuisen ylitse että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3988341-2990.wav", "wav_filesize": 287084 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni aina ol se yks hevonen täyty ollak kerjäläisiä kuljettamassa .", "transcript_norm": "niin aina oli se yksi hevonen täytyi olla kerjäläisiä kuljettamassa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3216160-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ko sanottiiv vaan että loppiainem mut sillom meni viäl joulupukit tual pitkim mailmaa n että vilisi .", "transcript_norm": "kun sanottiin vain että loppiainen mutta silloin meni vielä joulupukit tuolla pitkin maailmaa niin että vilisi .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2038700-6710.wav", "wav_filesize": 644204 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli mustilaisia tulosa sieltä , ylähältäpäi sitte sielä tiellä ja , sieltä isolta kentältä sitte jo niir ruetti ampuuu heti , saa sanuan niinkö hyökkäyksesä jä , mustilaisee hevonee säikähtänys sitte ja lykännyt takaperin ojaaj ja , mustilaiset siunaa , ne tulleet sitte siihee , aseman , tykök kö pääsivät että nin , että meni kuulia että vinku aivaa heijän sivu , vaikka eihän niis olluk ko jotaki , talia sisällä vain että ni , löysia .", "transcript_norm": "oli mustalaisia tulossa sieltä , ylhäältäpäin sitten siellä tiellä ja , sieltä isolta kentältä sitten jo niin ruvettiin ampumaan heti , saa sanoa niin kuin hyökkäyksessä ja , mustalaisen hevonen säikähtänyt sitten ja lykännyt takaperin ojaan ja , mustalaiset siunaa , ne tulleet sitten siihen , aseman , tykö kun pääsivät että niin , että meni kuulia että vinkui aivan heidän sivu , vaikka eihän niissä ollut kuin jotakin , talia sisällä vain että niin , löysiä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-479920-37370.wav", "wav_filesize": 3296078 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoi kyyl mie ootsen , mie sanoi kyl mie oikee hyväst niit ossoam panna .", "transcript_norm": "minä sanoin kyllä minä ootsen , minä sanoin kyllä minä oikein hyvästi niitä osaan panna .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4666975-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jakkas mä kahton tuolt pullost mikä teitin ov vika , sano se muija .", "transcript_norm": "jahka minä katson tuolta pullosta mikä teidän on vika , sanoi se muija .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1612490-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ootteks työ nähnykkeän nuota sompoa ?", "transcript_norm": "oletteko te nähnytkään noita sompia ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-316940-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin Go mä olin , kyl mä heosev vein ton messän ... kon nep puhu , vaa et ne , vei , heini sin ja vein toho männikköhö , mäntty kiis sit heosek ko , ajattelin et ei ne , ko ne oti heossi jostai sit kans nep punakaarttilaise .", "transcript_norm": "niin kun minä olin , kyllä minä hevosen vein tuonne metsään ... kun ne puhui , vain että ne , vei , heiniä sinne ja vein tuohon männikköön , mäntyyn kiinni sitten hevoset kun , ajattelin että ei ne , kun ne otti hevosia jostakin sitten kanssa ne punakaartilaiset .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1859270-14170.wav", "wav_filesize": 1249838 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaan niill om pää nin kum partaveitti niillä mulikoilla ni .", "transcript_norm": "vaan niillä on pää niin kuin partaveitsi niillä mulikoilla - .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1342780-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no elävillev vietiij ja annettiin syöjän niitä nin sittehän stä ruvettiij jo , semmosena v- , ku , ihmiset valistu koulujej ja kaekkije oppijen kautta ni sitä ei eneä lehmällen sallittu semmosta olokii .", "transcript_norm": "no eläville vietiin ja annettiin syödä niitä niin sittenhän sitä ruvettiin jo , semmoisena - , kun , ihmiset valistui koulujen ja kaikkien oppien kautta niin sitä ei enää lehmälle sallittu semmoista olkea .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-145210-14630.wav", "wav_filesize": 1290410 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kyllä , kyllä pit- äitee piti aina sen , äitee piti sen kyllä aina että kun se lähti lehemän kans , talavella elik kesällä ni , kyllä se aina sualoja tulikiviä , piänisti .", "transcript_norm": "ja , kyllä , kyllä - äiti piti aina sen , äiti piti sen kyllä aina että kun se lähti lehmän kanssa , talvella eli kesällä niin , kyllä se aina suoloja tulikiviä , pienisti .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1807370-13490.wav", "wav_filesize": 1189862 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol laskiinen .", "transcript_norm": "se oli laskiainen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1570770-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei muuta kun korijattihin sitä valakijaa ja , laulettihij ja , vissihiv vähä tanssittihinkis siin ympärillä .", "transcript_norm": "no ei muuta kuin korjattiin sitä valkeaa ja , laulettiin ja , vissiin vähän tanssittiinkin siinä ympärillä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1924620-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "keväällä , jos poltettii ja saatii ni sit , kevätviljat pantii siihe .", "transcript_norm": "keväällä , jos poltettiin ja saatiin niin sitten , kevätviljat pantiin siihen .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-373510-5430.wav", "wav_filesize": 521324 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni siin on kova työ .", "transcript_norm": "niin siinä on kova työ .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-90110-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se o se maisterpooka jok o Hyvingäälä , opettajana ni , se o semmone , se tekee kopposijae nin n ei on näem pitkiä mitä rintaperissä pietää .", "transcript_norm": "se on se maisteripoika joka on Hyvinkäällä , opettajana niin , se on semmoinen , se tekee kopposiakin niin ne ei ole näin pitkiä mitä rintaperissä pidetään .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-189580-12430.wav", "wav_filesize": 1096370 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "puserot , vaihtu vaikka minkalaisiks millon ne ol kokettiset ja millon ne ol suoria , millom minkillaista .", "transcript_norm": "puserot , vaihtui vaikka minkälaisiksi milloin ne oli kokettiset ja milloin ne oli suoria , milloin minkinlaista .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3116050-8150.wav", "wav_filesize": 718874 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit ne aina puhuvat etta siin oli jotain erityis tapahtunu mailmas .", "transcript_norm": "sitten ne aina puhuvat että siinä oli jotakin erityistä tapahtunut maailmassa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3375670-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää saas sitä moittis sit ei meilt ,.", "transcript_norm": "en minä saa sitä moittia sitten ei meiltä ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1878350-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2956850-360.wav", "wav_filesize": 31796 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on tietymätön , s eijj o antanna meillep perustuksia eijj o , muuta kum myö soahaa omasta , mikä meillä on se ymmärrys sitä vasten , soahaan , miettiäj jä rätnätäj jä , mut ee pohjoo , asijam pohjoo .", "transcript_norm": "se on tietymätön , se ei ole antanut meille perustuksia ei ole , muuta kuin me saadaan omasta , mikä meillä on se ymmärrys sitä vasten , saadaan , miettiä ja rätnätä ja , mutta ei pohjaa , asian pohjaa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2445760-14760.wav", "wav_filesize": 1301876 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ost silt sit maampalsta ja sen , emänän isä on käyn , ollut tual , Ju- , se on Juholan torpparei ne om ... määp puhun nyv vähä täsä sit , mää puhu vaan kyl se tonnenki mens saa ... sit se ol viäl erityinen tapaus hyvin Go ,.", "transcript_norm": "se osti siltä sitten maapalstan ja sen , emännän isä on käynyt , ollut tuolla , - , se on Juholan torppareita ne on ... minä puhun nyt vähän tässä sitten , minä puhun vain kyllä se tuonnekin mennä saa ... sitten se oli vielä erityinen tapaus hyvin kun ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3137020-15290.wav", "wav_filesize": 1348622 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mäkee laskivattej ja ittel lapset täytyvät siit vuovatan niit porkkii jonkii , keppösen ,.", "transcript_norm": "mäkeä laskivat ja itse lapset täytyivät sitten vuovata niitä porkkia jonkin , kepposen ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-898950-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon sitähä suap .", "transcript_norm": "minä sanoin sitähän saa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2254090-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mä muistan toisi aevo ne oikke hyvin gaikki .", "transcript_norm": "minä muistan toisin ajoin ne oikein hyvin kaikki .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2505950-2770.wav", "wav_filesize": 265964 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tuota niitähän oli enne ahmojaki täälä enempi kun nyt .", "transcript_norm": "tuota niitähän oli ennen ahmojakin täällä enemmän kuin nyt .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3220010-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1356000-410.wav", "wav_filesize": 36206 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "voe siitähän soatiim meijjä ääethä ol semmonem mestar että kuulek kum mull o yks , lasikannu äitil liimoama se om poikki ollunna ni , se on semmosta ruskeata lasija vielä , ni , se o äitil liimoama , ku ääet ol mestar ihan siihen su- , tuu- tekkoon ni , se kum , kyläläisillel liimas sillä laila , että se , otettiim metästä ku sillon sae ottoam metästä tuohtakim mistä voa eehän sitä , ollunna niin nuukoa ei missää eikä , ke- , ni , se hak metästä semmosestä , tuo- o- , semmosesta kasvavasta koevusta että s ei soana ollav vanahoa koevua semmonen , ninku , keskiikänen koevu semmonen nii , siitä tuohe ja , sitten se , käpristi sen hyvin käppyrään nui pan tuolla laela kierti jä , sitte se män saonal luo , saonalle ja siellä lijellä tek sitte sitt ei , sisälet tullus sitte sitä savua eikä kah- , katkua nin se sielä aena tek sitte ni , stä tuohentervoa .", "transcript_norm": "voi siitähän saatiin meidän äitihän oli semmoinen mestari että kuule kun minulla on yksi , lasikannu äidin liimaama se on poikki ollut niin , se on semmoista ruskeata lasia vielä , niin , se on äidin liimaama , kun äiti oli mestari ihan siihen - , - tekoon niin , se kun , kyläläisille liimasi sillä lailla , että se , otettiin metsästä kun silloin sai ottaa metsästä tuohtakin mistä vain eihän sitä , ollut niin nuukaa ei missään eikä , - , niin , se haki metsästä semmoisesta , - - , semmoisesta kasvavasta koivusta että se ei saanut olla vanhaa koivua semmoinen , niin kuin , keski-ikäinen koivu semmoinen niin , siitä tuohen ja , sitten se , käpristi sen hyvin käppyrään noin pani tuolla lailla kiersi ja , sitten se meni saunan luo , saunalle ja siellä likellä teki sitten sitten ei , sisälle tullut sitten sitä savua eikä - , katkua niin se siellä aina teki sitten niin , sitä tuohentervaa .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3042950-63410.wav", "wav_filesize": 5592806 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että siit , siit , ta- , taas samal viisii kuuntelemaa mut hään ol , paikallaa , ja , eikä , hengittan .", "transcript_norm": "sanoi että sitten , sitten , - , taas samalla viisiin kuuntelemaan mutta hän oli , paikallaan , ja , eikä , hengittänyt .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1275210-9120.wav", "wav_filesize": 804428 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , se oli , oli , hevosen kans kuluki , monena talavena täällä .", "transcript_norm": "joo , se oli , oli , hevosen kanssa kulki , monena talvena täällä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-523020-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sellane , kuvottu , silkkirihmasta sellane verkko , ja se laitettii peähä ja sit se ol ostettu sellane kallis samettine nauha se pantii sit sev verko peäle ja teältä ympärsie .", "transcript_norm": "se oli sellainen , kudottu , silkkirihmasta sellainen verkko , ja se laitettiin päähän ja sitten se oli ostettu sellainen kallis samettinen nauha se pantiin sitten sen verkon päälle ja täältä ympäri .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1023510-18300.wav", "wav_filesize": 1614104 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sii Lapinkulmal oli semone , semmonen yks lukuvyäkunta kun ooli valla semmosii kylii kon on kaks talo .", "transcript_norm": "siinä Lapinkulmalla oli semmoinen , semmoinen yksi lukuvyökunta kun oli vallan semmoisia kyliä kun on kaksi taloa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1475570-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne turmel pellotii toeseilta jotta ei kasvanna , niissä .", "transcript_norm": "ne turmeli pellotkin toisilta jotta ei kasvanut , niissä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2374290-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuumaha siel ol ko riih , lämmitettii .", "transcript_norm": "kuumahan siellä oli kun riihi , lämmitettiin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-794900-3320.wav", "wav_filesize": 318764 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hajotti sen .", "transcript_norm": "hajotti sen .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-423450-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä sitä keitethim monelaista , lihastaki keitethij ja maiosta ja .", "transcript_norm": "no kyllä sitä keitettiin monenlaista , lihastakin keitettiin ja maidosta ja .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-426350-7250.wav", "wav_filesize": 639494 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte kun niitä pyöriä tuli .", "transcript_norm": "sitten kun niitä pyöriä tuli .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1523940-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä kesällääp piettii se ol ihav virkistöstä kun kylymässä piettiin ni , pellollen tuottii .", "transcript_norm": "sitä kesälläkin pidettiin se oli ihan virkistystä kun kylmässä pidettiin niin , pellolle tuotiin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2105430-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe hyvä ihme .", "transcript_norm": "voi hyvä ihme .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1841810-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "rukihiist leipäähän sit sentäh aina on syoty em mie op pettuu syönnyn niin ko sit aina puhuttih pettuleipääkih sit on ihmiset syönnym mut em mie os sentäs sellases asemas että mie oisim pettuleipää syönny .", "transcript_norm": "rukiista leipäähän sitä sentään aina on syöty en minä ole pettua syönyt niin kuin sitä aina puhuttiin pettuleipääkin sitten on ihmiset syönyt mutta en minä ole sentään sellaisessa asemassa että minä olisin pettuleipää syönyt .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2139320-11100.wav", "wav_filesize": 979064 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niinko nykki o nii pilvine ilma , että , kukkasett ei hanki kukkii millää .", "transcript_norm": "niin kuin nytkin on niin pilvinen ilma , että , kukkaset ei hanki kukkia millään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3535290-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil Inkeris , joulujuhla , piettii kaikkiin kalleempaan ja , sitä vietettii , neljä päivää .", "transcript_norm": "meillä Inkerissä , joulujuhla , pidettiin kaikkein kalleimpana ja , sitä vietettiin , neljä päivää .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-660-9010.wav", "wav_filesize": 794726 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit tuo , s- , naapurissa tuota , naapuri isäntä toi , Viipurista sit semmone , se ol puua pussi , ne sano Buua pussiks , se ol venäläine , mitta , puuta ni , sitte , pojat män vastaa siinä ol kaks poikaa miu ikäsiä poikia ni män vastaa sinne , ulos ja , ottamaa , sitte , ni , poika , puottikii sem puua pussin siihe , rapulle ja , se män , halki sitte se , vehnäjauhopussi .", "transcript_norm": "sitten tuo , - , naapurissa tuota , naapurin isäntä toi , Viipurista sitten semmoinen , se oli puudan pussi , ne sanoi puudan pussiksi , se oli venäläinen , mitta , puuta niin , sitten , pojat meni vastaan siinä oli kaksi poikaa minun ikäisiä poikia niin meni vastaan sinne , ulos ja , ottamaan , sitten , niin , poika , pudottikin sen puudan pussin siihen , rapulle ja , se meni , halki sitten se , vehnäjauhopussi .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2061760-37580.wav", "wav_filesize": 3607724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ku ol kaikki , enne pit ollan niät ommoo tekkuu .", "transcript_norm": "ne kun oli kaikki , ennen piti olla näet omaa tekoa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1006800-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinä se tul semmonee k- , siinä ku minä stä , ruislyhteee , rupesin siihen , ja puristin siiheee , nennän ku se pit puristoak kun sen keänti ensin näee kaksin kerron käsissään nuil le- ja levittel nin sitte ku pit pannan nui se , ruisry- , missä ne , pystylyhteet ol ni sen nennää jä puristoa nui että sen nyt supistu sitte ne peetty ne , latvat sinne , alle .", "transcript_norm": "siinä se tuli semmoinen - , siinä kun minä sitä , ruislyhteen , rupesin siihen , ja puristin siihen , nenään kun se piti puristua kun sen käänsi ensin näin kaksin kerroin käsissään noin - ja levitti niin sitten kun piti panna noin se , - , missä ne , pystylyhteet oli niin sen nenään ja puristaa noin että sen nyt supistui sitten ne peittyi ne , latvat sinne , alle .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1200440-25290.wav", "wav_filesize": 2230622 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku kakkoo tehtiij ja , nin , sitä tällättiin siij ja , em mää , em mää muist mahrettiik sitä pullaa , pullaaki sillä go mitäs pullaa paljo tehtykä mut , mahrettiink sitä pullaakin ensin nostaas sillä .", "transcript_norm": "kun kakkoa tehtiin ja , niin , sitä tällättiin siinä ja , en minä , en minä muista mahdettiinko sitä pullaa , pullaakin sillä kun mitäs pullaa paljon tehtykään mutta , mahdettiin sitä pullaakin ensin nostaa sillä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3487920-12120.wav", "wav_filesize": 1069028 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol siitä kukossa errOO .", "transcript_norm": "se oli siitä kukossa eroa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3255530-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "met lähimmä hihtohon tuonne ahma hihtohon sinne , tuonne , Viliman selekosillen .", "transcript_norm": "me lähdimme hiihtoon tuonne ahman hiihtoon sinne , tuonne , Vilman selkosille .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3248500-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mikäpä siinä on , se , minä sitte sanon sillet tuota että jos se on tarttunu nii älät tuo , näköhön tuota että tuota , ei me anneta Jaohia- , sitä , silles sille annetat tuota , Karilalles siitä osaa ku s om meijjän kahen , jo ennem pyyvvöstä , nii .", "transcript_norm": "no mikäpä siinä on , se , minä sitten sanon sille tuota että jos se on tarttunut niin älä tuo , näköön tuota että tuota , ei me anneta - , sitä , sille sille annetaan tuota , Karilalle siitä osaa kun se on meidän kahden , jo ennen pyydöstä , niin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2067350-16600.wav", "wav_filesize": 1464164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no mutta min en os- oikeen sannoo että oloko se että rahhoa pit antoas siitä haotuusta mutta kastamisesta ku laps kastettiin ni sillon täyty antoa .", "transcript_norm": "no mutta minä en - oikein sanoa että oliko se että rahaa piti antaa siitä hautuusta mutta kastamisesta kun lapsi kastettiin niin silloin täytyi antaa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1370420-10030.wav", "wav_filesize": 884690 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , se tuli semmonen kialto ettei nyt saa ennäät tuahta ottaa ollenkaa .", "transcript_norm": "mutta , se tuli semmoinen kielto että ei nyt saa enää tuohta ottaa ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-394420-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3110990-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "van on tääläki ollus semmosta että , on , turpas pantu ja , kynnysalle , maan , turpas kun , ulos ensi kertaa lehemäp pannaaj ja .", "transcript_norm": "vaan on täälläkin ollut semmoista että , on , turpa pantu ja , kynnysalle , maan , turpa kun , ulos ensi kertaa lehmät pannaan ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2526630-13740.wav", "wav_filesize": 1211912 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii si- , siinn ol maahankaatuvatauti .", "transcript_norm": "niin - , siinä oli maahankaatuvatauti .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3207460-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä haon että no joo , kyllä on komiastik käsi päähineesa .", "transcript_norm": "minä sanoin että no joo , kyllä on komeasti käsi päähineessä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3116140-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon metseä , myö muuta mitteä .", "transcript_norm": "minä sanon metsään , me muuta mitään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6050215-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei ja mä kylyvim molempia , ja perkasin sitten niitä ja vein , jokka kykeni tenavat niin ne perkas kans .", "transcript_norm": "ei ja minä kylvin molempia , ja perkasin sitten niitä ja vein , jotka kykeni tenavat niin ne perkasi kanssa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2951280-7970.wav", "wav_filesize": 765164 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on , se oj joutusaa kulukua ku oo hyvä fyöri mutta eihän se menestyk kuv vain om paha telikköjää sehäm paiskoo niim pyssyä että sehäm menettää vaikka käyntisäk kuv vain tuota , että tähtäimet liikkuvat .", "transcript_norm": "se on , se on joutuisaa kulkua kun on hyvä vyöri mutta eihän se menesty kun vain on paha telikköjää sehän paiskoo niin pyssyä että sehän menettää vaikka käyntinsä kun vain tuota , että tähtäimet liikkuvat .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1299460-10330.wav", "wav_filesize": 911150 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pantiiha siihe vettäki vähäse .", "transcript_norm": "pantiinhan siihen vettäkin vähäsen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2282680-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olha kauraa meil myö- , tuota , kylvetty ni , se vuo- , milne vuos sattui olemaa .", "transcript_norm": "olihan kauraa meillä - , tuota , kylvetty niin , se - , millainen vuosi sattui olemaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2193070-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se pannaan semmoselle , kutuaekana se pannaan tuota , parraasta pannaaj jos on semmonen , jyrkkä ranta ni , se pannaan , aetaverkko ja sen nennäär rysä .", "transcript_norm": "no se pannaan semmoiselle , kutuaikana se pannaan tuota , parhaasta pannaan jos on semmoinen , jyrkkä ranta niin , se pannaan , aitaverkko ja sen nenään rysä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1339260-12050.wav", "wav_filesize": 1062854 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano et siit ku se tul tännej jänistämää no , s ei männym mettää se herra muutem mut täyty min olla aina mukan , taikka siit toi Ee-Eemi .", "transcript_norm": "sanoi että sitten kun se tuli tänne jänistämään no , se ei mennyt metsään se herra muuten mutta täytyi minun olla aina mukana , tai sitten tuo Eemi .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2358400-8340.wav", "wav_filesize": 735632 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos se pan- , laitetaan nin että saatas sualaves päällej ja siel suures eihän sit kukaan syäs sihit täytys pannan niim pal suolaa , kattokaas .", "transcript_norm": "jos se - , laitetaan niin että saataisiin suolavesi päälle ja siellä suuressa eihän sitä kukaan syö siihen täytyisi panna niin paljon suolaa , katsokaas .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-704110-8770.wav", "wav_filesize": 773558 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1670330-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se on siinä , veistokoululla .", "transcript_norm": "se on siinä , veistokoululla .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1326530-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eeei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-982870-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo pir- , pirtti se oli semmone ko , siällä rengit nukkuivat ja , siällä tehtiin sit , puhrettöitä .", "transcript_norm": "joo - , pirtti se oli semmoinen kun , siellä rengit nukkuivat ja , siellä tehtiin sitten , puhdetöitä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2999550-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka sittä piti puijaj ja , kuka ne jaaho käsikivellä sittä niitä , leiväksseen ni .", "transcript_norm": "ka sitten piti puida ja , kuka ne jauhoi käsikivellä sitten niitä , leiväkseen niin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-670840-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ne ahlisti ne , hevoset nii sen , varsan nii sihin seinäv viäree .", "transcript_norm": "niin , ne ahdisti ne , hevoset niin sen , varsan niin siihen seinän viereen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2096969-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne ostanna kenkkii eikä ,.", "transcript_norm": "ei ne ostanut kenkiä eikä ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3858765-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "neh , veljenin , lapset sel löysivät si .", "transcript_norm": "ne , veljeni , lapset sen löysivät sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-373380-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä menin sinnek kahtommaan ni , niit oli siellä kivirauniossa vilisi .", "transcript_norm": "ja minä menin sinne katsomaan niin , niitä oli siellä kivirauniossa vilisi .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1295720-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , tuosta kaotta salom poekki ja siitä sitte mänttiil Liperin kirkole seläm poekki kaheksan kilometrii tuota sele- , järvimatkoo ni , kyllä ne on käv monta kerttoo talavella .", "transcript_norm": "no , tuosta kautta salon poikki ja siitä sitten mentiin Liperin kirkolle selän poikki kahdeksan kilometriä tuota - , järvimatkaa niin , kyllä ne on kävi monta kertaa talvellakin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-567040-10380.wav", "wav_filesize": 915560 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "suolaisthan se ol mut kyyl se , kelpas .", "transcript_norm": "suolaistahan se oli mutta kyllä se , kelpasi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-414530-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten se , menikin siinä .", "transcript_norm": "ja sitten se , menikin siinä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2692440-2810.wav", "wav_filesize": 269804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se , se kun öllyytti ehän ne panneet voiteit eika mittää , nin se kun öllyytti sitä sitä , miun veljen appiukkoo stä vanhoo ukkoo , nim mie arvelij , jos antas nuo pelit miullen nin kyllä se , luiskas ukolta miull ei ollut sillom pelijä mitta .", "transcript_norm": "ja sitten se , se kun öllyytti eihän ne panneet voiteita eikä mitään , niin se kun öllyytti sitä sitä , minun veljen appiukkoa sitä vanhaa ukkoa , niin minä arvelin , jos antaisi nuo pelit minulle niin kyllä se , luiskasi ukolta minulla ei ollut silloin pelejä mitään .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3697788-18600.wav", "wav_filesize": 1640564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-980650-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit harjoitustalo ol siel , lähel sitä jos kuka lie käynt ty otta nii nuori tyo että uo siell ollet mut , niinGo sihe aikaa ko siel käi kaikellaisii näitä , esteaijjal laittajii ja , harjoituksii olliit pitämäs kaikellaisii harjoituksii ni , meill olliit sotilaat niin tunnettui miehii net .", "transcript_norm": "ja sitten harjoitustalo oli siellä , lähellä sitä jos kuka lie käynyt te olette niin nuori te ette ole siellä olleet mutta , niin kuin siihen aikaan kun siellä kävi kaikenlaisia näitä , esteaidan laittajia ja , harjoituksia olivat pitämässä kaikenlaisia harjoituksia niin , meillä olivat sotilaat niin tunnettuja miehiä että .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2459360-20800.wav", "wav_filesize": 1834604 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo sitten , laitethi .", "transcript_norm": "joo sitten , laitettiin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1026119-1700.wav", "wav_filesize": 163244 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut meniv vaan yhtä kaik , sentää ku mä vähän aika katteli ja ,.", "transcript_norm": "mutta menin vain yhtä kaikki , sentään kun minä vähän aikaa katselin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2099990-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin kenkänanturak kauvoo kestänny .", "transcript_norm": "ei siinä kengänanturat kauaa kestänyt .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2532750-2910.wav", "wav_filesize": 279404 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä s- , sitä sanotti liipottimeks .", "transcript_norm": "sitä - , sitä sanottiin liipottimeksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1338620-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pöllilanssihan on nykyjään niij jotta sitt ei soat tuota , olipa se mikä mik- kennem pöllie tahasaj ja niin kun , niin kun Kajjaaniyhtijönnin ni , pohjapuut kul laetetaa ensim poekkitelaset , pitkintelaset nin sittä pittää lattoas se pohja että sitt ei soak kymmenen sentir rakkoa olla .", "transcript_norm": "pöllilanssihan on nykyään niin jotta sitten ei saa tuota , olipa se mikä - kenen pölliä tahansa ja niin kuin , niin kuin Kajaani-yhtiönkin niin , pohjapuut kun laitetaan ensin poikkitelaiset , pitkätelaiset niin sitten pitää latoa se pohja että sitten ei saa kymmenen sentin rakoa olla .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2521320-18560.wav", "wav_filesize": 1637036 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2122930-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sanottiiv vastoamisek sillon sitä työtä , et se , siitä se tunnettiin ku se , että , se ol nin , että ku , oikee isossa soavissa vastas ni siitä tul , like- , oikee , kaheksankinkymmentä leipea .", "transcript_norm": "sanottiin vastaamiseksi silloin sitä työtä , että se , siitä se tunnettiin kun se , että , se oli niin , että kun , oikein isossa saavissa vastasi niin siitä tuli , - , oikein , kahdeksankinkymmentä leipää .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1106000-19040.wav", "wav_filesize": 1679372 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmottet piänet luvut oli että siinä vaan seiso miähet ja , löivät semmottilla , semmottilla nuijilla , jokka , rautaviljossa , ja varsi oli puusta ja rautaviljaa ... tov verran , ja sillä , sitä pyäritettiiv vaaj ja , si- siinä hakattii , pualipyärryksiin ne , ne oljet sitte jo kun ne oli puristettu ensin siälä riihessa .", "transcript_norm": "semmoiset pienet luvut oli että siinä vain seisoi miehet ja , löivät semmoisella , semmoisella nuijilla , jotka , rautaviljossa , ja varsi oli puusta ja rautaviljaa ... tuon verran , ja sillä , sitä pyöritettiin vain ja , - siinä hakattiin , puolipyörryksiin ne , ne oljet sitten jo kun ne oli puristettu ensin siellä riihessä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1453990-25660.wav", "wav_filesize": 2263256 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nin kovaa tikkijä sentä kun ne ,.", "transcript_norm": "se oli niin kovaa tikkiä sentään kun ne ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2840990-2130.wav", "wav_filesize": 204524 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "teeriäki kerram mnä sain yhtenä aamuna kuvilta kymmenej jä , ja mehtoja minä ammui , ykstoista siinä , jouluj ja uuevvuojev välipäivänä silloo , viikolla ja .", "transcript_norm": "teeriäkin kerran minä sain yhtenä aamuna kuvilta kymmenen ja , ja metsoja minä ammuin , yksitoista siinä , joulun ja uudenvuoden välipäivänä silloin , viikolla ja .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2922890-13170.wav", "wav_filesize": 1161638 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli semmonen toto vaan .", "transcript_norm": "siinä oli semmoinen toto vain .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2939770-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siell ol sittem Marjomäellää ol venes sielä Riekorrannassa kummallaem Marjomäellä ja Heinäpurolla ja Arvolalla , siinä , se siinä lahessa , joss ol se , mikä se on se e- , Eino , se Liimataise , mökki ni , se toissilimä , ni siitä Riekkoom päin ni kun ol se semmone hietikko siinä ni se ol siinä sitte venekkoppel semmone hirveäm pitkä johov veettiiv venneet ja , siitä noustii stte moantiele .", "transcript_norm": "siellä oli sitten Marjomäelläkin oli vene siellä Riekonrannassa kummallakin Marjomäellä ja Heinäpurolla ja Arvolalla , siinä , se siinä lahdessa , jossa oli se , mikä se on se - , Eino , se Liimataisen , mökki niin , se toissilmä , niin siitä Riekkoon päin niin kun oli se semmoinen hietikko siinä niin se oli siinä sitten venekkoppeli semmoinen hirveän pitkä johon vedettiin veneet ja , siitä noustiin sitten maantielle .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2718060-30790.wav", "wav_filesize": 2715722 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ennej juhannust nin nous tuolt kum minä kerra heräsin nin aikasien ylös ja minä aatteli että hyvänen aeka ni , sitten se kello rupes tulien neljä nin tuolt aurinko tul .", "transcript_norm": "ennen juhannusta niin nousi tuolta kun minä kerran heräsin niin aikaiseen ylös ja minä ajattelin että hyvänen aika niin , sitten se kello rupesi tulemaan neljä niin tuolta aurinko tuli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3480005-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit tul , kaks venäläistä , naist tulliit miul luoksein .", "transcript_norm": "sitten tuli , kaksi venäläistä , naista tulivat minulle luokseni .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2282580-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mä ny ossas st oikke , asiallisesten gertto kuis se , kuis mä sen sik kerttosisi etta .", "transcript_norm": "minä nyt osaa sitä oikein , asiallisesti kertoa kuinka se , kuinka minä sen sitten kertoisin että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-649660-6450.wav", "wav_filesize": 619244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sit sen annettin ols sinp pääl viäl sen hellam pääl vähän aikka ni et se rupes sillalp pyreilemä niinkon olis meinan ruvet ninko uudestas kiahuma .", "transcript_norm": "no sitten sen annettiin olla siinä päällä vielä sen hellan päällä vähän aikaa niin että se rupesi sillä lailla pyreilemään niin kuin olisi meinannut ruveta niin kuin uudestaan kiehumaan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3141270-8109.wav", "wav_filesize": 715256 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , mehäm monta vuorokautta ammumma , ja oishan niitä vielä sitteki jä- , tuota , olluv vaim minä en , se tuumattiii että lähetään nyp poijes jo ja ki- , kesäpyntiinki jo vähä kiire että , kal- , kallaa sitä piti ruvetap pytäää sitte .", "transcript_norm": "niin , mehän monta vuorokautta ammuimme , ja olisihan niitä vielä sittenkin - , tuota , ollut vaan minä en , se tuumattiin että lähdetään nyt pois jo ja - , kesäpyyntiinkin jo vähän kiire että , - , kalaa sitä piti ruveta pyytämään sitten .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3215620-16520.wav", "wav_filesize": 1457108 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "söehän se le- , lehmii ja hieholoita ja , kaks hevosta ihan näisttääs seutuvi .", "transcript_norm": "söihän se - , lehmiä ja hiehoja ja , kaksi hevosta ihan näistäkin seutuvin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3168090-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne tuotii .", "transcript_norm": "ne tuotiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6685890-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se , siihe aikkan dapetti ensi viäl ko mnäki myysi , tolt taval Hinnerjon tiskil , viätti , osuskaupan diskil , se ol semmone , semnen Toi- , Toivone siält ko niit vei .", "transcript_norm": "se , siihen aikaan tapettiin ensin vielä kun minäkin myin , tuolla tavalla Hinnerjoen tiskille , vietiin , osuuskaupan tiskille , se oli semmoinen , semmoinen - , Toivonen sieltä kun niitä vei .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-920880-10050.wav", "wav_filesize": 964844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olskohaa se täält Moililast siit ollu se ol , se on niit Rautojal taloi .", "transcript_norm": "olisikohan se täältä Moinilasta sitten ollut se oli , se on niitä Rautojan taloja .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3538110-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii se tuo , menee sinnes sitä aapaa sitte mennee tuota ja , no , eijj olluk ku kaheksal laahinki- näi pistoolissa m oisi ampunus sieltä jo tuota sitä mutta , kaheksal laainkia niim minä että em minä ammut tuota että , jos s ei satuk käymähän tuota että menevät aineet taaron etta , ei täss olek , kiirettä että kyllä tänä aamuna , kengitellähan .", "transcript_norm": "ja niin se tuo , menee sinne sitä aapaa sitten menee tuota ja , no , ei ollut kuin kahdeksan - näin pistoolissa minä olisin ampunut sieltä jo tuota sitä mutta , kahdeksan latinkia niin minä että en minä ammu tuota että , jos se ei satu käymään tuota että menevät aineet taaron että , ei tässä ole , kiirettä että kyllä tänä aamuna , kengitellään .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-687790-21600.wav", "wav_filesize": 1905164 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ole ostan Hinnerjoelt Lounas Suamest hevospalvi joskus mutt et , semmost krouvvi se vähä ol ja tumma , oikke siit ko Lounas Suamen gaupp o , ei se ol sinä aikan oll enä ?", "transcript_norm": "olen ostanut Hinnerjoelta Lounais Suomesta hevospalvia joskus mutta että , semmoista krouvia se vähän oli ja tummaa , oikein siitä kun Lounais Suomen kauppa on , ei se ole sinä aikana ollut enää ?", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1323020-9410.wav", "wav_filesize": 903404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ei se isä niistä oekkeem muistana .", "transcript_norm": "no ei se isä niistä oikein muistanut .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1901420-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jotka santtii vesrinkeli jotk ol pitkässä semmoesessa renselissä , rättimiehellä .", "transcript_norm": "jotka sanottiin vesrinkeli jotka oli pitkässä semmoisessa rensselissä , rättimiehellä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2383860-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitte , taas , jauhettiin ni , roovijauhoja , ja pantiin sit sekotettiiv vereen nee ja , si- , si neej jauhot semmotteks koko , sakeeks taikinaks ja , sitt oli semmoner ratti ku pantiin näin sualem päähän sit , ja sit ajettiin kärellä sitä taikinaa sinnej ja sit siit tuli taas , makkaralenkki sit sirottiim molemmap pääk kiinni ett ei se taikina päässy uloos .", "transcript_norm": "no , sitten , taas , jauhettiin niin , krouvijauhoja , ja pantiin sitten sekoitettiin vereen ne ja , - , sitten ne jauhot semmoiseksi koko , sakeaksi taikinaksi ja , sitten oli semmoinen ratti kun pantiin näin suolen päähän sitten , ja sitten ajettiin kädellä sitä taikinaa sinne ja sitten siitä tuli taas , makkaralenkki sitten sidottiin molemmat päät kiinni että ei se taikina päässyt ulos .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1188090-26110.wav", "wav_filesize": 2506604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä vasta kotoSuomes tapaan sellasem miehej jota em minä ov viel tavannun niist maista sano nyt mä sen tapasin , nii minä tahtosin kysyväs sit asiaa että , mitenkä näi pienell ajal yks mies , on tehnyn noi paljon , sellaist hommaa jo , että toiset aina sano minulleh Helssingis kun em minä ollut tääl käynny , mun nyt minä tulin ittek kum mä tulin näkemää niim minä sinult itteltäis kysyn että , miten se mänee eteepäi .", "transcript_norm": "ja minä vasta koto-Suomessa tapaan sellaisen miehen jota en minä ole vielä tavannut niistä maista sanoi nyt minä sen tapasin , niin minä tahtoisin kysyä sitä asiaa että , miten näin pienellä ajalla yksi mies , on tehnyt noin paljon , sellaista hommaa - , että toiset aina sanoi minulle Helsingissä kun en minä ollut täällä käynyt , mutta nyt minä tulin itse kun minä tulin näkemään niin minä sinulta itseltäsi kysyn että , miten se menee eteenpäin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2509080-26810.wav", "wav_filesize": 2364686 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se ol sel laevan nimi ol vielä Impilaeva .", "transcript_norm": "niin se oli sen laivan nimi oli vielä Impilaiva .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-636890-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et siäl se vast sit loppu se , kapina .", "transcript_norm": "että siellä se vasta sitten loppui se , kapina .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1028630-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oon leikanna .", "transcript_norm": "olen leikannut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3683829-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se tuosa kaivan tykönä oli se ukon , ukoo sauna ja sitte niitä siirrettiin niitä saunoja nii , niin , kylyvöttiihä siinä siinä saunasa vain se , oli se , elate- , -ukko siellä , --- .", "transcript_norm": "se tuossa kaivon tykönä oli se ukon , ukon sauna ja sitten niitä siirrettiin niitä saunoja niin , niin , kylvettiinhän siinä siinä saunassa vaan se , oli se , - , elateukko siellä , - .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-510820-18740.wav", "wav_filesize": 1652912 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie , mie viännin sem poes , eikä siitä tult mittaaj ja to- , huommena tul jo toisii ot- , mie sanon em mie otan nyt siulta ensinkaa .", "transcript_norm": "no , minä , minä väänsin sen pois , eikä siitä tullut mitään ja - , huomenna tuli jo toisia - , minä sanoin en minä ota nyt sinulta ensinkään .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3030620-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niitähän teältä Pohjoskonnevvee , elikkä tiältä tul nin niitä tul kirkko- , venneitä ja ne tul Hoapalahtee on se on tässä , Huapasalamen kohalla en ook käönä sitte kul lapsena , seihtemen kilometriä on kirkollev vielä Huapalahesta .", "transcript_norm": "niitähän täältä Pohjois-Konneveden , eli täältä tuli niin niitä tuli - , kirkkoveneitä ja ne tuli Haapalahteen on se on tässä , Haapasalmen kohdalla en ole käynyt sitten kuin lapsena , seitsemän kilometriä on kirkolle vielä Haapalahdesta .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3380760-14180.wav", "wav_filesize": 1250720 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta taloollisis kun ei kerran ollum mitääs sellaasta , johonk olis pyytänys ... seura- , seurantaloja .", "transcript_norm": "mutta talollisissa kun ei kerran ollut mitään sellaista , johon olisi pyytänyt ... - , seurantaloja .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2254580-7550.wav", "wav_filesize": 665954 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllä sillä pihit ol se , se puristi hirvee kovastin niilä pihtilöelä sen sitte , sieltä , vähä syvemmästä ja siitte se otti sen , muna poes siitä ensistäe kuaputtel ja sitte , viimmesellä se se kiers ja siitte se pan siihe sitä , myrkkyvähä se lie ollu koska se näky vetävä , vähä sellaesekse , musta keltaseks ja , sittehä se vähä aekoo piti sitä ja , otti ne pihit poes siitä ja ei se niitä ,.", "transcript_norm": "joo kyllä sillä pihdit oli se , se puristi hirveän kovasti niillä pihdeillä sen sitten , sieltä , vähän syvemmästä ja sitten se otti sen , munan pois siitä ensistään kuoputteli ja sitten , viimeisellä se se kiersi ja sitten se pani siihen sitä , myrkkyähän se lie ollut koska se näkyi vetävän , vähän sellaiseksi , mustan keltaiseksi ja , sittenhän se vähän aikaa piti sitä ja , otti ne pihdit pois siitä ja ei se niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-625760-41400.wav", "wav_filesize": 3651524 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "syystä siitä ko s oli , tol- , tulliriijjassa , Ruottij ja Suomen hallituksela .", "transcript_norm": "syystä siitä kun se oli , - , tulliriidassa , Ruotsin ja Suomen hallituksella .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1242580-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuoll ol Virmailal Lehtisis , Sysmäst ol ni , kerran ol ,.", "transcript_norm": "tuolla oli Virmailan Lehtisissä , Sysmästä oli niin , kerran oli ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1917800-6950.wav", "wav_filesize": 613034 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3120840-330.wav", "wav_filesize": 29150 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no vot nyt , mitä sie teit ?", "transcript_norm": "no vot nyt , mitä sinä teit ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6360860-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja too Valve otti viimenkii ni otti neljä porsast .", "transcript_norm": "ja tuo Valve otti viimeinkin niin otti neljä porsasta .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-897690-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit , siel syötettii kaik , väk ketä kuim paljo ol , ja sit lähettii saattamaa , ruumista , kirkkoo .", "transcript_norm": "sitten , siellä syötettiin kaikki , väki ketä kuinka paljon oli , ja sitten lähdettiin saattamaan , ruumista , kirkkoon .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2913510-7240.wav", "wav_filesize": 638612 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaikki , olkkatot vanhat sitte , otettii ales ja , niist leikattii , rouheit hevosille ja lehmille .", "transcript_norm": "ja kaikki , olkikatot vanhat sitten , otettiin alas ja , niistä leikattiin , rouheita hevosille ja lehmille .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3428810-11350.wav", "wav_filesize": 1001114 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aamull aikasee siit täyty jo lähtän nii kuj Jaalan kirkollekkii läks täält mänemää ni , sit täyty nyj jo neljäst lähtäk kävellä ettei tarvinnuk kovaa kävellä .", "transcript_norm": "aamulla aikaiseen sitten täytyi jo lähteä niin kun Jaalan kirkollekin lähti täältä menemään niin , sitten täytyi nyt jo neljästä lähteä kävellä että ei tarvinnut kovaa kävellä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3383770-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "maaherra , Hermanni veikkam kun kynt Huhlasjärvelt kun tulitten tänneppäi ol se jyrkkä mäk , se ol Loukummäk ja , se kynt siin kivihist peltoo .", "transcript_norm": "maaherra , Hermanni veikkani kun kynti Huhdasjärveltä kun tulitte tännepäin oli se jyrkkä mäki , se oli Loukunmäki ja , se kynti siinä kivistä peltoa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1697910-7990.wav", "wav_filesize": 704762 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sittes se vihkisormuh rikkU .", "transcript_norm": "sitten se vihkisormus rikkui .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1497330-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuka ? .", "transcript_norm": "kuka ? .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2517010-210.wav", "wav_filesize": 20204 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vam minä uskoj jotta sill ol , kukko eissä kun se kyns , joka vet sitä , oaatroa .", "transcript_norm": "vaan minä uskon jotta sillä oli , kukko edessä kun se kynti , joka veti sitä , aatraa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3286440-7840.wav", "wav_filesize": 691532 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut jos se sillä laela lähetti että sihej jäe semmone aokko peltim peälle iso aokko että ne kaekki pellit ol yhtätasalla siinä ni , eipä vetännäkkaa .", "transcript_norm": "mutta jos se sillä lailla lähetti että siihen jäi semmoinen aukko pellin päälle iso aukko että ne kaikki pellit oli yhtä tasalla siinä niin , eipä vetänytkään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2560330-10200.wav", "wav_filesize": 899684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte pantii klavut naulaa ja käännettii ne , oljet taas sitte ympäri , se alipuali ylöspäite .", "transcript_norm": "sitten pantiin klavut naulaan ja käännettiin ne , oljet taas sitten ympäri , se alipuoli ylöspäiten .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2236220-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meillä oli nyt tässä niin tässä oli tuola Siikajärvellä , van eijj oon nyt sottiij jäläkkeen , heinätettynä kun kahtenako kesänä liev vaen .", "transcript_norm": "meillä oli nyt tässä niin tässä oli tuolla Siikajärvellä , vaan ei ole nyt sotien jälkeen , heinätetty kuin kahtenako kesänä lie vain .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2419700-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin oli , sitte , sellaanen , kytötupa johona oltihin , puolisella ja nuon niin , niin nii , se sanoo siinä jotta , keppinikim minä löin siihem poikki .", "transcript_norm": "ja siinä oli , sitten , sellainen , kytötupa jossa oltiin , puolisella ja noin niin , niin niin , se sanoi siinä jotta , keppinikin minä löin siihen poikki .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3008480-16040.wav", "wav_filesize": 1414772 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jos siit- , tihuli on sillä puolella nin se ov varmoa että tuota , tuisku on kansas seoraavana .", "transcript_norm": "jos - , tihuli on sillä puolella niin se on varmaa että tuota , tuisku on kanssa seuraavana .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3618576-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "veittellä piirretääv vaa ,.", "transcript_norm": "veitsellä piirretään vain ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1602290-1660.wav", "wav_filesize": 159404 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei tääl ollum mittään asunnoita muita , tällä paikolla .", "transcript_norm": "ei täällä ollut mitään asuntoja muita , tällä paikalla .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-146600-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mää tätä Jannee kerran sanon se tuli kerram menh tuli meile , piti pyhäkoulua meillä ni , minä sanon että semmonen ,.", "transcript_norm": "ja , minä tätä Jannea kerran sanoin se tuli kerran menneenä tuli meille , piti pyhäkoulua meillä niin , minä sanoin että semmoinen ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-399430-8260.wav", "wav_filesize": 793004 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "syynättiin ne ensik kyllä jotta , terveheksi tuli jotta , osa tuli sitte jottei , trengännyn ne , mennäkkään nostaha stten ollenkaak kun ei ollu oikeen terves .", "transcript_norm": "syynättiin ne ensin kyllä jotta , terveeksi tuli jotta , osa tuli sitten jotta ei , trengännyt ne , mennäkään nostamaan sitten ollenkaan kun ei ollut oikein terve .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2481480-10340.wav", "wav_filesize": 912032 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin , eihäm , siellä sitten , ollunnu ollus sikaam mitäs siellä sikaa oli , mutta , niije ei annettus siihen tulla , niin , että ne ei mennys sittek ku siell oli sika .", "transcript_norm": "niin , eihän , siellä sitten , ollut ollut sikaa mitäs siellä sikaa oli , mutta , niiden ei annettu siihen tulla , niin , että ne ei mennyt sitten kun siellä oli sika .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2881380-12630.wav", "wav_filesize": 1114010 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun nyt tässäkin on , toi urheilukenttä tehtiin ,.", "transcript_norm": "niin kuin nyt tässäkin on , tuo urheilukenttä tehtiin ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1155500-3620.wav", "wav_filesize": 347564 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä aasnoi , hoo , komoovo heer , hai teliju .", "transcript_norm": "minä aasnoi , hoo , komoovo heer , hai teliju .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3036790-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siD ninko to- , kahev viikom peäst toisen kerran kuuloitettoa ja , sit toas kahev viikom peäst kolmannen kerran kuuloitettoa .", "transcript_norm": "sitten niin kuin - , kahden viikon päästä toisen kerran kuuloitetaan ja , sitten taas kahden viikon päästä kolmannen kerran kuuloitetaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1054680-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se neiti ja sittä kun se minum mieheni ja , vanahin , riihtä puittiin ni , niistä kuvanni otti ja sittä Suomen kuvalahessa oli ku , Iikka-vaenoon kansas sem poekasak kansas se minum mieheni , riihtä puijjam möykytti vart- , vartalla ni , siitä ovelta otti kuvannis sittä ja Suomen kuvalehessä oli se kuva .", "transcript_norm": "se neiti ja sitten kun se minun mieheni ja , vanhin , riihtä puitiin niin , niistä kuvankin otti ja sitten Suomen kuvalehdessä oli kun , Iikka-vainajan kanssa sen poikansa kanssa se minun mieheni , riihtä puida möykytti - , vartalla niin , siitä ovelta otti kuvan sitten ja Suomen kuvalehdessä oli se kuva .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3250640-19150.wav", "wav_filesize": 1689074 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne sen sinä tuoriena ne män , ni et olik heist mitteä hyvveä kellie .", "transcript_norm": "ja , ne sen sinä tuoreena ne meni , niin että oliko heistä mitään hyvää kenellekään .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3696921-6740.wav", "wav_filesize": 594512 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä että no sinä mänit jo ?", "transcript_norm": "minä että no sinä menit jo ?", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-107789-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol iltane .", "transcript_norm": "sitten oli iltanen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6757858-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2698510-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo oli oli niitä niit o ollu ijäm päivän niing kauwan kum minä muistan .", "transcript_norm": "joo oli oli niitä niitä on ollut iän päivän niin kauan kuin minä muistan .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2427620-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pyysivät puimaa meitä ni , tuo , että tulukee hyvät emännät puimaan nis sanovat että ei , myö männään kirkkoo että tuota , syökee olokinennoj jos ettem po- , että et , joha immeiset tänä aekana männöö nyt iha rippikirkkoisakkiik ku , ke- , kesän työtä tekkee .", "transcript_norm": "pyysivät puimaan meitä niin , tuo , että tulkaa hyvät emännät puimaan niin sanoivat että ei , me mennään kirkkoon että tuota , syökää olkinenne jos ette - , - että , johan ihmiset tänä aikana menevät nyt ihan rippikirkkoihinsakin kun , - , kesän työtä tekee .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-60790-18690.wav", "wav_filesize": 1648502 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja s oli sitten oikeen sellaanen komia se ,. varsA", "transcript_norm": "ja se oli sitten oikein sellainen komea se ,. varsa", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-320560-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit se pääs rataesimiähek se kävi mestarin kouluj jo , mut , mestariks ei päässy .", "transcript_norm": "ja sitten se pääsi rataesimieheksi se kävi mestarin koulun jo , mutta , mestariksi ei päässyt .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-355250-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja suurek kirjaimet sitten siinä aapisessa oli ne aakkoskirjaimet .", "transcript_norm": "ja suuret kirjaimet sitten siinä aapisessa oli ne aakkoskirjaimet .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-136290-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl , kyl saipuakin keitettin , mut ninko sanon ett em mää ol ols siihe mikkä mestarI .", "transcript_norm": "mutta kyllä , kyllä saippuaakin keitettiin , mutta niin kuin sanoin että en minä ole ole siihen mikään mestari .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2164080-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lasii ollu , kellää , siit yhlest tuopist ,.", "transcript_norm": "lasia ollut , kenelläkään , siitä yhdestä tuopista ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1416460-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "liipie raotatiepölökkyjä mutta kun ne eivät älynnyt tehä .", "transcript_norm": "liipiä rautatiepölkkyjä mutta kun ne eivät älynneet tehdä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3566910-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heä anto kolmane tynnyri tervoa sil ja se ryyppäs ja piru tul humaloa , siinta .", "transcript_norm": "hän antoi kolmannen tynnyrin tervaa sille ja se ryyppäsi ja piru tuli humalaan , siitä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3919734-6730.wav", "wav_filesize": 593630 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3047410-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no niit nyt on kaikellaisii lintui tääl mettäs em mie nyt osa niilen kun em mie tielän niilen nimii ehäm mie voin niit sanoo minkäläi- , mitä li- , mikä niilen nimet oh ollum mut että , kuitenkih täälhän nyt on tääl mettäs niin tääl on kaikellaisii lintui olluj ja , variksii harakoi .", "transcript_norm": "no niitä nyt on kaikenlaisia lintuja täällä metsässä en minä nyt osaa niiden kun en minä tiedä niiden nimiä enhän minä voi niitä sanoa - , mitä - , mikä niiden nimet on ollut mutta että , kuitenkin täällähän nyt on täällä metsässä niin täällä on kaikenlaisia lintuja ollut ja , variksia harakoita .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1474060-17490.wav", "wav_filesize": 1542662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin on , sil viisiihän se on ollu .", "transcript_norm": "niin on , sillä viisiinhän se on ollut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-830740-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte toinen sisär vanhemp sisären ni , ne hommasvatte viinua vähäm pulloo ja se läk sinne , sit ol jalakasik käytävä ohan tästä Putkilahtee isom matkua .", "transcript_norm": "sitten toinen sisar vanhempi sisareni niin , ne hommasivat viinaa vähän pulloon ja se lähti sinne , sitten oli jalkaisin käytävä onhan tästä Putkilahteen ison matkaa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3098800-12030.wav", "wav_filesize": 1061090 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne kaurat ne kuivatettii taas siäl parsil samal taval ko rukiikkii .", "transcript_norm": "ne kaurat ne kuivatettiin taas siellä parsilla samalla tavalla kun rukiitkin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2327690-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ne , väitti sitä että mustalaispoijjat oli nin , varistanut tupakista valakean ja , jap , piipustaan tulitikusta johonkit tunkioo ja siitä se oli alakanu ja ketääv väkeä ei oo ollu ku , sillon kylässä paljo , muuta kun noita vanhoja akkoja vaan kotos- , kotisalla että ne oli , jossait töissää , kun se oli alakanuk kyllä minä sen kuulim monta kertaa isänkis siitä puhuva .", "transcript_norm": "no ne , väitti sitä että mustalaispojat oli niin , varistanut tupakista valkean ja , ja , piipustaan tulitikusta johonkin tunkioon ja siitä se oli alkanut ja ketään väkeä ei ole ollut kun , silloin kylässä paljon , muuta kuin noita vanhoja akkoja vain - , kotosalla että ne oli , jossakin töissään , kun se oli alkanut kyllä minä sen kuulin monta kertaa isänkin siitä puhuvan .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-107479-23400.wav", "wav_filesize": 2063924 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs kun oli niim paljo suuria saunoja ennen , noisa taloisakin oli et .", "transcript_norm": "mitäs kun oli niin paljon suuria saunoja ennen , noissa taloissakin oli että .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3281450-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ihminem puhu mulle ihtes sej jutu , joka , siitä lapsijaan syyttI .", "transcript_norm": "ja se ihminen puhui minulle itse sen jutun , joka , siitä lapsiaan syytti .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3737133-7770.wav", "wav_filesize": 685358 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä , mitäpä siinä kum minä sit ala ja , hihaa sitä jäljel laitaa vähä ja katton ny missä se semmonem paikka että josta sais panna niin että , siinä eij ois sitä lumen sotkua pa- , paljoa ... että niin ku puu , puun tyvestä ja .", "transcript_norm": "no minä , mitäpä siinä kun minä sitten alan ja , hiihdän sitä jäljen laitaa vähän ja katson nyt missä se semmoinen paikka että josta saisi panna niin että , siinä ei olisi sitä lumen sotkua - , paljoa ... että niin kuin puu , puun tyvestä ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1639270-13500.wav", "wav_filesize": 1190744 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei häs sit löytäny omias , muk kyl ne siäll oli ja .", "transcript_norm": "mutta ei hän sitten löytänyt omiansa , mutta kyllä ne siellä oli ja .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1183900-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toinem men tualt pualelt Haapalam pualelt ja toinen täst , maantiän toiselt pualelt , tualt suarrantaa , linjat kulkivat , mut siit ne sai ne tehtaat sen , vallan siält kun ne jo tiäs että sin tulee suur kun ol se Kymen , koset siäl ja , suuret liikkeet että se siit , muuttukii että tää , jäikii vaan ,.", "transcript_norm": "toinen meni tuolta puolelta Haapalan puolelta ja toinen tästä , maantien toiselta puolelta , tuolta suonrantaa , linjat kulkivat , mutta sitten ne sai ne tehtaat sen , vallan sieltä kun ne jo tiesi että sinne tulee suuri kun oli se Kymen , kosket siellä ja , suuret liikkeet että se siitä , muuttuikin että tämä , jäikin vain ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2524770-21810.wav", "wav_filesize": 1923686 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne nukkuu kaikki ja sittä lähetään toas kuv veres kansa nousoo moalimassa , sittä lähtöö ne toas elämää .", "transcript_norm": "ne nukkuu kaikki ja sitten lähdetään taas kun veres kansa nousee maailmassa , sitten lähtee ne taas elämään .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-47960-6890.wav", "wav_filesize": 607742 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mie nyt en ,.", "transcript_norm": "minä nyt en ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1004820-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta em minä on nähnyt tonttuja .", "transcript_norm": "mutta en minä on nähnyt tonttuja .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2230600-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , s- , nehää ompel sillä laela silä pikilangalla vetivät sitte ol semmone , ep- , tuossa polovem peälä semmoner remmi , johonka se pantiin se , kenkä nui että sen siihen , siinä sittev veittiin nuin kahem poa- , peän sitä , kahela , pikilangala sita , ommelta tehtiin se , peälysommel .", "transcript_norm": "niin , - , nehän ompeli sillä lailla sillä pikilangalla vetivät sitten oli semmoinen , - , tuossa polven päällä semmoinen remmi , johon se pantiin se , kenkä niin että sen siihen , siinä sitten vedettiin niin kahden - , päin sitä , kahdella , pikilangalla sitä , ommelta tehtiin se , päällysommel .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3501620-22420.wav", "wav_filesize": 1977488 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "voi voi monta kerta .", "transcript_norm": "voi voi monta kertaa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-955210-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo , toises paikas viäti ja toises ei .", "transcript_norm": "no , toisessa paikassa vietiin ja toisessa ei .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1813120-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "puoltoist naulaa .", "transcript_norm": "puolitoista naulaa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3269090-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja olisim minäki ne voinu yhtä hyvim mutta minä olim pikkupoika sillaim mutta isä olis voinun ne kyllä yhtä hyvin kaivaas siitä ku Hastiki .", "transcript_norm": "ja olisin minäkin ne voinut yhtä hyvin mutta minä olin pikkupoika sillä tavalla mutta isä olisi voinut ne kyllä yhtä hyvin kaivaa siitä kuin Hastikin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2362160-7940.wav", "wav_filesize": 700352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sanoat että ee sit ol lehliskiä viel kukaa ilmottannu että , s ei olluk kuikka mie sao että ol se , kuikka että se jo huus kum minä sahasin tuol puita , ni se leijjail siin , mil likeelläij ja hu- , huus sii sitten , minullem mut sit se läks suorraa tietä aina mänee , pohojoist kohle ja lunta , ol viel nii paljon että , se kest viel , kaks viikkoa ennenkö se hävis pois .", "transcript_norm": "ja sanoivat että ei sitten ole lehdissäkään vielä kukaan ilmoittanut että , se ei ollut kuikka minä sanoin että oli se , kuikka että se jo huusi kun minä sahasin tuolla puita , niin se leijaili siinä , minun likelläni ja - , huusi siinä sitten , minulle mutta sitten se lähti suoraa tietä aina menemään , pohjoista kohden ja lunta , oli vielä niin paljon että , se kesti vielä , kaksi viikkoa ennen kuin se hävisi pois .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3077010-32280.wav", "wav_filesize": 2847140 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että ne , katuwwaisivap poijes .", "transcript_norm": "että ne , katoaisivat pois .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3159380-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miul ol neljä tyynyy ni , mium pit antoa tyynytkii niil herroil sinne , kuoppoahe .", "transcript_norm": "minulla oli neljä tyynyä niin , minun piti antaa tyynytkin niille herroille sinne , kuoppaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5272437-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem mää söi .", "transcript_norm": "ja sen minä söin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-671570-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-353970-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja huono mie olin ilmotun ikäi kyntää mut aina minä kaikki , tän talom pellot kyntelij ja , viensi .", "transcript_norm": "ja huono minä olin ilmotun ikäni kyntämään mutta aina minä kaikki , tämän talon pellot kyntelin ja , väänsin .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2164520-9330.wav", "wav_filesize": 822950 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanom mitä vasteh Helssingis toisen neitin huulet om punaset ja toinen ei op punai .", "transcript_norm": "minä sanoin mitä vasten Helsingissä toisen neidin huulet on punaiset ja toinen ei ole punainen .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-779020-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaista tarttie .", "transcript_norm": "sellaista tarvitsee .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-608190-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se nyt ol ni mahotor ruhmu , se uun että ku se ol ni sisuski suur että , toiset sano että sinnem mahtus rukki ja mahtus kehreä- , kehreämää sanovat .", "transcript_norm": "se nyt oli niin mahdoton ruhmu , se uuni että kun se oli niin sisuskin suuri että , toiset sanoi että sinne mahtuisi rukki ja mahtuisi - , kehräämään sanoivat .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-504510-9910.wav", "wav_filesize": 874106 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja lehmä ei kannak ku yheksän kuukkaotta .", "transcript_norm": "ja lehmä ei kanna kuin yhdeksän kuukautta .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-711640-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin siäl ol vilja myyntävännä ... ne ol jaohoin jo .", "transcript_norm": "niin siellä oli viljaa myytävänä ... ne oli jauhoina jo .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3514450-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmos sit siäl oli taas semmonem plaani missä t- toiset meni piirileikkii ja toisek keinui .", "transcript_norm": "semmoista sitten siellä oli taas semmoinen laani missä - toiset meni piirileikkiä ja toiset keinui .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1063630-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sittem minä mänin tooeselle rakennuksellen nii siin ol sitte , urakkamies mut se ol semmone , äkkinäene urakkamies mut sill ol sitte se salavvaen oekee .", "transcript_norm": "sitten minä menin toiselle rakennukselle niin siinä oli sitten , urakkamies mutta se oli semmoinen , äkkinäinen urakkamies mutta sillä oli sitten se salvain oikein .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3123830-11690.wav", "wav_filesize": 1031102 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-852550-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nythän niitä jo nykyaekana tellätää veit nousemaa ja mänemää mutta , siihe aekaan kum minäkin nuorena ei siitä paljon tiettykää et muuta ku satä herrolla kaopungissa ves tulloo .", "transcript_norm": "nythän niitä jo nykyaikana tellätään vedet nousemaan ja menemään mutta , siihen aikaan kun minäkin nuorena ei siitä paljon tiedettykään että muuta kuin sanottiin että herroilla kaupungissa vesi tulee .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2548890-10350.wav", "wav_filesize": 912914 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se ma- , kyl sit syä jonkuun kerram mielellää eikä siel or ruotie eikä mitään , siit pikkusen , kurkun alta vaa pistie sormens vaan nykäsie suolem pois .", "transcript_norm": "kyllä se - , kyllä sitä syö jonkun kerran mielellään eikä siellä ole ruotoa eikä mitään , siitä pikkuisen , kurkun alta vain pistää sormensa vain nykäisee suolen pois .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-130919-10430.wav", "wav_filesize": 919970 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niitä kirjatikuks niitä sanottii .", "transcript_norm": "niitä kirjatikuiksi niitä sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-127270-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut em mää itte ol mitään nähny muk ku , mää tual Kaharil oli meittii oli paljo nuarii ja , halitusväki oli , Hankoniämes ja , oli uurevvuarenyä ja , pelattii semst mustaa maijaa kun oli tomtteen ,.", "transcript_norm": "mutta en minä itse ole mitään nähnyt mutta kun , minä tuolla Kaharilla olin meitä oli paljon nuoria ja , hallitusväki oli , Hankoniemessä ja , oli uudenvuodenyö ja , pelattiin semmoista mustaa maijaa kun oli tuommoiseen ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1459520-11430.wav", "wav_filesize": 1008170 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siit tultiin sielt mettästä pois .", "transcript_norm": "no sitten tultiin sieltä metsästä pois .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2411530-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja täss om paljo ku tää o semmone matala mutajärvi , mutapohjaine järvi ni täs on niitä ruuttanoi paljo .", "transcript_norm": "ja tässä on paljon kun tämä on semmoinen matala mutajärvi , mutapohjainen järvi niin tässä on niitä ruutanoita paljon .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1014050-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinäkin koton tykönä , yks Jussiniminem mies sill ol mahoton suuri , halmek kun se ol jeänyr rasiks , ettei soanukkoa ensimmäisenä kesänä poltettua ja se viertämällä viers sen kaikki sitten tuota sillä rovijolla aena keäns puita siihim palamaaj ja toas , ja , kouku- , koukku ol semmoner rautakoukku s- , seipää , pitkär riuwun nenässä jolla se vet aina niitä puita eteempäij ja viers , niitä ja poltti se , se sai siitä mahottoma hyvär rukiin sitte , sentähekki .", "transcript_norm": "siinäkin kotoni tykönä , yksi Jussi-niminen mies sillä oli mahdoton suuri , halme kun se oli jäänyt rasiksi , että ei saanutkaan ensimmäisenä kesänä poltettua ja se viertämällä viersi sen kaikki sitten tuota sillä roviolla aina käänsi puita siihen palamaan ja taas , ja , - , koukku oli semmoinen rautakoukku - , seipään , pitkän riu'un nenässä jolla se veti aina niitä puita eteenpäin ja viersi , niitä ja poltti se , se sai siitä mahdottoman hyvän rukiin sitten , sen tähdenkin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-419870-34090.wav", "wav_filesize": 3006782 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin oli .", "transcript_norm": "niin oli .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2480330-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kerram minä , nyt tuli miäleeni ni Tampereella kävim pian .", "transcript_norm": "mutta kerran minä , nyt tuli mieleeni niin Tampereella kävin pian .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2406280-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niit meni sillon kurun aika ni niit meni oikeem paljo .", "transcript_norm": "niitä meni silloin kudun aikaan niin niitä meni oikein paljon .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-919920-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä olen sen , oikeem muuten ehlollan tappannu , muttei se o jä- , veniesien tullu .", "transcript_norm": "minä olen sen , oikein muuten ehdollani tappanut , mutta ei se ole - , veneeseen tullut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3630279-8950.wav", "wav_filesize": 789434 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sairavuksistaki .", "transcript_norm": "sairauksistakin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-259310-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja lahna on ollun noin , viis ja puol kiloi suurin .", "transcript_norm": "ja lahna on ollut noin , viisi ja puoli kiloinen suurin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-173350-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2176200-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä että älähä huolikkaan , pitääpä käyvväk kuuse oksia , minä la- ala- , kaivoj jo sen komon sinne joho rauvvap panin sinne alle ja , ja askeleem pistim po- , läpi po- , kepin että , mistä kaotta se tulee että osaam pannas sitte ne rauvvat ja , ja niim panii hakoja sinnes sieltä sitte sieltä , m- otin kuusista sieltä vähäm , ulempaa ja , siiher , raotae alapuolelle , siihen komohon , ko se lumehen kaivetaa se halsi sinne .", "transcript_norm": "no minä että älähän huolikaan , pitääpä käydä kuusen oksia , minä - - , kaivoin jo sen komon sinne johon raudan panin sinne alle ja , ja askeleen pistin - , läpi - , kepin että , mistä kautta se tulee että osaa panna sitten ne raudat ja , ja niin panin hakoja sinne sieltä sitten sieltä , - otin kuusista sieltä vähän , ylempää ja , siihen , rautojen alapuolelle , siihen komoon , kun se lumeen kaivetaan se halsi sinne .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1449920-29150.wav", "wav_filesize": 2571074 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "enie .", "transcript_norm": "enää .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3390610-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni siä ei mennäs sillon tuulella hyvi sen ylitte lähretäm mennee .", "transcript_norm": "niin siellä ei mennä silloin tuulella hyvin sen ylitse lähdetä menemään .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1548010-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "äjjä se viel jäi elloo .", "transcript_norm": "äijä se vielä jäi eloon .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-24340-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä oikeem pitkä ookkaan kun om mutte mnä tiärät tällä kylällä onko tehty mutta johonakim mualla kylillä .", "transcript_norm": "ja eikä oikein pitkä olekaan kun on mutta minä tiedä tällä kylällä onko tehty mutta jossakin muualla kylillä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2693180-6520.wav", "wav_filesize": 625964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ensin kuwotaal luomus , kolomella si- , kahella silimällä .", "transcript_norm": "se ensin kudotaan luomus , kolmella - , kahdella silmällä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1818440-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van ei olluh harmoonnii .", "transcript_norm": "vaan ei ollut harmonia .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2372340-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on semmoin kala että noin , se ei sais jäätyä milloinkaa .", "transcript_norm": "ja se on semmoinen kala että noin , se ei saisi jäätyä milloinkaan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1928230-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "männynkuorii , mäntyjä kuorittii ja ntä jauhatettii .", "transcript_norm": "männynkuoria , mäntyjä kuorittiin ja niitä jauhatettiin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3704379-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte keherätään niistä lokista , , aivan , aivan .", "transcript_norm": "ja sitten kehrätään niistä lokista , , aivan , aivan .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-471480-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se , luk siinä ensmäesessä , virressä siinä , Muusaksen , kirjassa ja se Buhu , luk sen niin selvästi ja , iGäänsku se oes ollunna , valDasuomalainen ja .", "transcript_norm": "se , luki siinä ensimmäisessä , virressä siinä , Mooseksen , kirjassa ja se puhui , luki sen niin selvästi ja , ikään kuin se olisi ollut , valtasuomalainen ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3431530-15190.wav", "wav_filesize": 1458284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kalaa ei silloin kum perkaa sais koskaav veteen kastaa , se eij o hyvä juttu .", "transcript_norm": "kalaa ei silloin kun perkaa saisi koskaan veteen kastaa , se ei ole hyvä juttu .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-379350-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vielä sen koeranni , siihen aekkaa sin .", "transcript_norm": "vielä sen koirankin , siihen aikaan niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-484130-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit mie mui- , nii viel muistan ko mustlaine tul kerra ko mie olin , männyt , miehelää sinne , sit ei olt kettää koton .", "transcript_norm": "sitten minä - , niin vielä muistan kun mustalainen tuli kerran kun minä olin , mennyt , miehelään sinne , sitten ei ollut ketään kotona .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2926610-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitte , heä mäni , hänel ol ne myllyt ja hänel ol liinat ja hänelä oli ne kortti- lehet ja , sano hyö käyvvät yhes talos pelloamoa korttii ni , se mies aina hävis , siin heä voitti ja .", "transcript_norm": "ja sitten , hän meni , hänellä oli ne myllyt ja hänellä oli liinat ja hänellä oli ne - korttilehdet ja , sanoi he käyvät yhdessä talossa pelaamaan korttia niin , se mies aina hävisi , siinä hän voitti ja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3717482-25730.wav", "wav_filesize": 2269430 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikähän sitä kukkaa ilimottanna talakkoita jos ei ollum millä syötteej ja juottok .", "transcript_norm": "eikähän sitä kukaan ilmoittanut talkoita jos ei ollut millä syöttää ja juottaa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-436110-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyl kaskem- , kaskemBoltos mie , mi en ole sitä polttant ensinkeä .", "transcript_norm": "kyllä - , kaskenpoltossa minä , minä en ole sitä polttanut ensinkään .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-912610-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii ei stä ollenkaa .", "transcript_norm": "niin ei sitä ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2559270-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se om muuten kaunis ja se , luuppi , et voi ko simmone olis viäläki ja hyvä seilama .", "transcript_norm": "se on muuten kaunis ja se , luuppi , että voi kun semmoinen olisi vieläkin ja hyvä seilaamaan .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1830370-7220.wav", "wav_filesize": 693164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta s oli se kauppa sellaasta .", "transcript_norm": "jotta se oli se kauppa sellaista .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-701880-1950.wav", "wav_filesize": 187244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "menivät sik kyläilemä .", "transcript_norm": "menivät sitten kyläilemään .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2303860-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sielt mist päi , tullaa ningu sielt , ja tullookki militsa .", "transcript_norm": "ja , sieltä mistä päin , tullaan niin kuin sieltä , ja tuleekin militsa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3305240-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1161480-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tualla viälä pappilass olen nähnys semmosta riukuaitaa .", "transcript_norm": "tuolla vielä pappilassa olen nähnyt semmoista riukuaitaa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3052040-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie ok käynym mettäss enkä ,.", "transcript_norm": "en minä ole käynyt metsässä enkä ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3559620-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne nyt ol el- , enimmäkseen tiältä , ei niitä nyt hyvi ete- , ettäältä olluna enimmäkseen tiältä vuan näistä seutuvi , ne opettajat .", "transcript_norm": "ne nyt oli - , enimmäkseen täältä , ei niitä nyt hyvin - , etäältä ollut enimmäkseen täältä vain näistä seutuvin , ne opettajat .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-882150-9660.wav", "wav_filesize": 852056 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se räkättiin tual Helssinkis siäl oli oikeen se räkihuanes siim merer rannas ja ,.", "transcript_norm": "se räkättiin tuolla Helsingissä siellä oli oikein se räkihuone siinä meren rannassa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-717980-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et he meinasik kiäleskin graappip pois suust , et ni et se ol semmost , vanhaaikkast .", "transcript_norm": "että he meinasivat kielensäkin raappia pois suusta , et niin että se oli semmoista , vanhanaikaista .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1308370-5220.wav", "wav_filesize": 501164 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja pantti semmosek koukaisas sit perähä ja , siink kartanol vaa ensin vähä kiäreltti ja .", "transcript_norm": "ja pantiin semmoiset koukiaisat sitten perään ja , siinä kartanolla vain ensin vähän kierreltiin ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2477550-7090.wav", "wav_filesize": 680684 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "en , em minä kuullu , että mikä lie .", "transcript_norm": "en , en minä kuullut , että mikä lie .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1076590-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli hyvä tekemähän kaikkia lajia , sellaasIA .", "transcript_norm": "se oli hyvä tekemään kaikkia lajeja , sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3057260-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "stä sanottiim pija että ehän sillä o , sillä nähä voatteita eikä mittää olevan ku jokkuu .", "transcript_norm": "sitä sanottiin pian että eihän sillä ole , sillä nähdä vaatteita eikä mitään olevan kuin joku .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3733381-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aamulla sinnem mentiij jo kello neljän aikaa , sinner riihe- , riihelle .", "transcript_norm": "aamulla sinne mentiin jo kello neljän aikaan , sinne - , riihelle .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2228480-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja aamusilla se oli lapsilla että kuka ensimmäiseks kerkis ulos huutamaan et- , -tä se oli paras sittej joka , pääsi .", "transcript_norm": "ja aamusilla se oli lapsilla että kuka ensimmäiseksi kerkisi ulos huutamaan - , että se oli paras sitten joka , pääsi .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3223670-8690.wav", "wav_filesize": 766502 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta mäntii stä ,.", "transcript_norm": "mutta mentiin sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1961420-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se oli herrana .", "transcript_norm": "se oli herrana .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1972870-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-675960-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siäl mää sitt oli , vuare verra , ensiks ja sit mää meni , Lahrella , Lahre insinöörillä ja sit mää meni siält sit teenvallil se oli joku prokuristi se Teenvalli .", "transcript_norm": "siellä minä sitten olin , vuoden verran , ensiksi ja sitten minä menin , Lahdella , Lahden insinöörillä ja sitten minä menin sieltä sitten Stenvallille se oli joku prokuristi se Stenvall .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1370120-11120.wav", "wav_filesize": 980828 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , hän ol ottanu jonku semosen , terävän köpi ja sai se siält veretty pois .", "transcript_norm": "ei se , hän oli ottanut jonkun semmoisen , terävän kepin ja sai sen sieltä vedettyä pois .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1889180-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se koskaan ottanuk kettääm mi- , täysiä miähiä muuta minä poikaloppi olin aina sitte , siällä , sitä viämässä sinnej ja , taas toimme , toin yällä kotios sitte koska ha , välliin ihan aamuyästä tuati- , toin kotios sita .", "transcript_norm": "ei se koskaan ottanut ketään - , täysiä miehiä muuta minä poikaloppi olin aina sitten , siellä , sitä viemässä sinne ja , taas toimme , toin yöllä kotiin sitten koska - , väliin ihan aamuyöstä tuotiin , toin kotiin sitä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2984950-15280.wav", "wav_filesize": 1347740 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , että tiätte senkim peli .", "transcript_norm": "jaa , että tiedätte senkin pelin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3507910-1750.wav", "wav_filesize": 168044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen jälkke sit sitä vatkatti niin gauhian gauhiaste , et se kaik sit ni , se ol nii makkia sit ja , see , niim bal sitä sit simmose lavandon gas vatkatting kaik wuarollas sitä sit , niim baljo hakatti et , et se rupes oikke , jähtymä .", "transcript_norm": "ja sen jälkeen sitten sitä vatkattiin niin kauhean kauheasti , että se kaikki sitten niin , se oli niin makeaa sitten ja , se , niin paljon sitä sitten semmoisen lavannon kanssa vatkattiin kaikki vuorollansa sitä sitten , niin paljon hakattiin että , että se rupesi oikein , jäähtymään .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-850040-18630.wav", "wav_filesize": 1788524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit , yö siel , maattii kuka miskii ja .", "transcript_norm": "sitten , yö siellä , maattiin kuka missäkin ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1245620-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil sanottii uhvatta .", "transcript_norm": "meillä sanottiin uhvatta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2339030-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": ".", "transcript_norm": ".", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1215100-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ne on huonos kunnos , ojat ja kaikki .", "transcript_norm": "nyt ne on huonossa kunnossa , ojat ja kaikki .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3349350-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siihen tottu sitte .", "transcript_norm": "siihen tottui sitten .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2630020-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2016810-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaen ne , tekivät aena ne meijän ne , ne ne jotka olivat siinä asumassa nin ne aena tekivät itelleen sitä .", "transcript_norm": "vaan ne , tekivät aina ne meidän ne , ne ne jotka olivat siinä asumassa niin ne aina tekivät itselleen sitä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-475230-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "vanhaan aikaam mut nytt ei enään nyt or rautavispilät ne on kaikki jääny jo .", "transcript_norm": "vanhaan aikaan mutta nyt ei enää nyt on rautavispilät ne on kaikki jäänyt jo .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3356960-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jos se on oekeen suora ja hyvaksi naolattu että se o ihan suora .", "transcript_norm": "jos se on oikein suora ja hyväksi naulattu että se on ihan suora .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2381190-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuinka etevä kokki oli ne täyty olla hyvää , hyvät ja muka ettei kokki sa- , mainettaas menettänny .", "transcript_norm": "kuinka etevä kokki oli ne täytyi olla hyvää , hyvät ja muka että ei kokki - , mainettaan menettänyt .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2211620-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko oikeim paha koski oli .", "transcript_norm": "kun oikein paha koski oli .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1201040-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä pappilan isäntä tiätää .", "transcript_norm": "kyllä pappilan isäntä tietää .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3172350-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei niils sentän goska ni , koska ni sattun mittä et olis tullu , sentähde , vaik ussen gans , l- , sillal liakotetti .", "transcript_norm": "ei , ei niille sentään koskaan niin , koskaan niin sattunut mitään että olisi tullut , sen tähden , vaikka usein kanssa , - , sillä lailla lieoitettiin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2942110-9660.wav", "wav_filesize": 927404 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei minä oon nähänys sellaasia tta min en tiäräs sitten oliko ne , piilopaikat oliko ne tehty hirsistä vaim mistä n oli , tiätysti , hirsistä tehty .", "transcript_norm": "ei , ei minä ole nähnyt sellaisia jotta minä en tiedä sitten oliko ne , piilopaikat oliko ne tehty hirsistä vain mistä ne oli , tietysti , hirsistä tehty .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2070699-12520.wav", "wav_filesize": 1201964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se ennem piti tehäk kolomen tuumman kaerilla kun koltsalla , tuota suvikolla sijottiin .", "transcript_norm": "vaan se ennen piti tehdä kolmen tuuman kairalla kun koltsalla , tuota suvikolla sidottiin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-515770-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt mie sanon Däl pojallein .", "transcript_norm": "ja nyt minä sanon tälle pojalleni .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5876804-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmonenGin Diä on on Dehty !", "transcript_norm": "semmoinenkin tie on on tehty !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1418800-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siel Pulkkilas päi .", "transcript_norm": "ja , siellä Pulkkilassa päin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-17520-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hävinnyn naiset tiältä taloloista ne männöö kaupuntloihej ja mihi hyö mänenöö ja ,.", "transcript_norm": "hävinnyt naiset täältä taloista ne menee kaupunkeihin ja mihin he menevät ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3326530-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pandiin givi vaan gorkealle ettei tuli sitä karheet jaoho mut , ei se vaan , ei kukkaan dykänny sit et se olis olk käsikiven , jaohoman arvosta .", "transcript_norm": "pantiin kivi vain korkealle että ei tuli sitä karheata jauhoa mutta , ei se vain , ei kukaan tykännyt sitten että se olisi ollut käsikiven , jauhaman arvosta .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1333470-9470.wav", "wav_filesize": 835298 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hevosia se ol sitten ni , se ensimmäenem päevä ol se lehmämarkkinat sitten toesena päevänä ol hevosmarkkinat .", "transcript_norm": "hevosia se oli sitten niin , se ensimmäinen päivä oli se lehmämarkkinat sitten toisena päivänä oli hevosmarkkinat .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-891770-6770.wav", "wav_filesize": 597158 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niitä syötettii ja juotettii .", "transcript_norm": "niitä syötettiin ja juotettiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-190910-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä menii sinnes ... se oli se ukko siellä salavoksella ja akka veti kelekalla sieltä ntä lastuja ja pölökkyjä .", "transcript_norm": "minä menin sinne ... se oli se ukko siellä salvoksella ja akka veti kelkalla sieltä niitä lastuja ja pölkkyjä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3767117-6920.wav", "wav_filesize": 610388 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei stä paljo suanu .", "transcript_norm": "ei sitä paljon saanut .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1650460-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se pihkalehti , koevusta .", "transcript_norm": "se pihkalehti , koivusta .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2107730-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaiv vähä pitempiä että sill oli joutusampi kattaan ni .", "transcript_norm": "vaan vähän pitempiä että sillä oli joutuisampi kattaa niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4154377-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , velaaksi niin kauvaj jotta sai , Kanaatasta stem maksaa .", "transcript_norm": "kyllä , velaksi niin kauan jotta sai , Kanadasta sitten maksaa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-379220-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siellä on Karhummaa niminen talo josa on sen , isävainajan nikkaroimat ovet ja akkunat ja minä sillä tuijulla näytin sillev valoa noin kun se , talavisyännä teki niitä ni .", "transcript_norm": "siellä on - Karhunmaa-niminen talo jossa on sen , isävainajan nikkaroimat ovet ja ikkunat ja minä sillä tuijulla näytin sille valoa noin kun se , talvisydämenä teki niitä - .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3844872-11460.wav", "wav_filesize": 1010816 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se .", "transcript_norm": "mutta se .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3634445-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin se v- veittiin sittä , venneesseen , kesällä , aenaak kahtteev venneesseej jotta se tul toenem puol toesseen toenem puol toessEE .", "transcript_norm": "niin se - vedettiin sitten , veneeseen , kesällä , aina kahteen veneeseen jotta se tuli toinen puoli toiseen toinen puoli toiseen .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1948810-11170.wav", "wav_filesize": 985238 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt näytettii Valakialas Ruottulan kyläs , taas uusii vehkehii .", "transcript_norm": "nyt näytettiin Valkealassa Ruottulan kylässä , taas uusia vehkeitä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1633170-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä ov vehmaa- ...", "transcript_norm": "minä olen - ...", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-VE-101490-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie , oon sitte , levossa käyn , köllöttelemää .", "transcript_norm": "ja minä , olen sitten , levossa käyn , köllöttelemään .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3622957-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel on jo tekijät koton .", "transcript_norm": "siellä on jo tekijät kotona .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2749160-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne lahoj joutui .", "transcript_norm": "ei ne lahoa joutuin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3485640-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja heä kerkes sem Perämäem myyvvä ja .", "transcript_norm": "ja hän kerkesi sen Perämäen myydä ja .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-703180-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie meni sitte Napin Oskarin tykö .", "transcript_norm": "minä menin sitten Napin Oskarin tykö .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-266710-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sanotti lampparaodoiks ettei ne olt tomset tavalises saksek kon , joka perhell on ko ne ol vähä erilaise .", "transcript_norm": "sanottiin lampaanraudoiksi että ei ne ollut tuommoiset tavalliset sakset kun , joka perheellä on kun ne oli vähän erilaiset .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1586630-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ei siit koskaan kalataj jääs sil , vaikk ei se aina nii häävijä se kala o .", "transcript_norm": "ja , ei siitä koskaan kalatta jää sillä , vaikka ei se aina niin hääviä se kala ole .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2667940-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3622220-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6005935-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittel luultihin sittej jotta niin , se Ju- , menettää niin , se ottaa pian tianaa koko , Jurvajjärven haltuhunsak kun niin ne laihiaaset tuli stä luamahan sittes sitä ojaa niin , meni jurvalaasekkin oli mennyl luamahan sittes sitä ja se tehtihin aivan ninkun yhteesellä , voimmilla sittes se oja sinnej ja , jotta se rupes pääsemähän se , pappikin tänne aina Jurvaha , sittet tulemahan niin ,.", "transcript_norm": "ja sitten luultiin sitten jotta niin , se - , menettää niin , se ottaa pian tienaa koko , Jurvajärven haltuunsa kun niin ne laihialaiset tuli sitä luomaan sitten sitä ojaa niin , meni jurvalaisetkin oli mennyt luomaan sitten sitä ja se tehtiin aivan niin kuin yhteisellä , voimilla sitten se oja sinne ja , jotta se rupesi pääsemään se , pappikin tänne aina Jurvaan , sitten tulemaan niin ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1580170-25770.wav", "wav_filesize": 2272958 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaan , minä olin siellä vam , min olin , juossu niim Baljo mehässä jotta , se tul pimeä ja mulla ol nälGä jotta min ei taenna GulGea siellä , koGo yöDä , siDä haGemassa mut , minä mänim Bois sielDä van sitten samassa , se ol , yks muu mies joGa , tul sinne ja kahto sen , siDä Girjoa joDa Gotlynni ol Girjuttana ja ,.", "transcript_norm": "vaan , minä olin siellä vaan , minä olin , juossut niin paljon metsässä jotta , se tuli pimeä ja minulla oli nälkä jotta minä ei tainnut kulkea siellä , koko yötä , sitä hakemassa mutta , minä menin pois sieltä vaan sitten samassa , se oli , yksi muu mies joka , tuli sinne ja katsoi sen , sitä kirjaa jota Gottlund oli kirjoittanut ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3483580-25480.wav", "wav_filesize": 2446124 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , kyllä sitä leikathin .", "transcript_norm": "joo , kyllä sitä leikattiin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1412520-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "livekkalat pantiin tuhkaal likkoomaa , sitten , ja siitä ne pestiin sittek kun ne oli tarpeeks lionneet ja , aina ku puhtaassa velessä niitä pidettii ja jäädytettiin sitten , että ne oli sittek kanssa , käyttökelposia jouluaattona .", "transcript_norm": "livekalat pantiin tuhkaan likoamaan , sitten , ja siitä ne pestiin sitten kun ne oli tarpeeksi lionneet ja , aina kun puhtaassa vedessä niitä pidettiin ja jäädytettiin sitten , että ne oli sitten kanssa , käyttökelpoisia jouluaattona .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-53640-20200.wav", "wav_filesize": 1781684 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nee , kaas ei olleep poroa nähneet niii , se lähti yksi mies sitte , sen , rouvvineen tuonnem meni tuosta sillasta yli ja niin tuola , tuol oo , talo tuola jokivarressa kaks kilometriä ni , sinne lähti , ongeles sinnej jokivarteej ja , no , härkähän tuli tiellä vastaha , sinnen näky , joo sano että , ääretön kun oli niir ruma nii , mutta sarvet levijällä oli .", "transcript_norm": "ne , kanssa ei olleet poroa nähneet niin , se lähti yksi mies sitten , sen , rouvineen tuonne meni tuosta sillasta yli ja niin tuolla , tuolla on , talo tuolla jokivarressa kaksi kilometriä niin , sinne lähti , ongelle sinne jokivarteen ja , no , härkähän tuli tiellä vastaan , sinne näkyi , joo sanoi että , ääretön kun oli niin ruma niin , mutta sarvet leveällä oli .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2733400-31120.wav", "wav_filesize": 2744828 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "maituu ei vietty mihinkeä mikä ol siit sitä ylmeärästä ni , ni se kirnuttiiv voiks .", "transcript_norm": "maitoa ei viety mihinkään mikä oli sitten sitä ylimääräistä niin , niin se kirnuttiin voiksi .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2993880-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin , ei siin mittä väliaikka piretty !", "transcript_norm": "ei siinä , ei siinä mitään väliaikaa pidetty !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2331020-2980.wav", "wav_filesize": 286124 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitähän oli hyvinki mataloita nin , jokka kelepas neljänteem pluttuunaa .", "transcript_norm": "niitähän oli hyvinkin matalia niin , jotka kelpasi neljänteen plutoonaan .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-337750-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää muista kum mull oli yhret saksmanni saappaakki mut niitt em mää voinu oikeen nostella , ko tua , mutta ko oli talvi ja oli kelkkakeli nii , toine jalka oli sitte , kelkaanturalla et , sit mää voi sil toisel vähä potkii .", "transcript_norm": "minä muistan kun minulla oli yhdet saksmannin saappaatkin mutta niitä en minä voinut oikein nostella , kun tuota , mutta kun oli talvi ja oli kelkkakeli niin , toinen jalka oli sitten , kelkananturalla että , sitten minä voin sillä toisella vähän potkia .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3277420-15560.wav", "wav_filesize": 1372436 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ma näin niitä komeeta punaasia , karvoja sitte , ovipiäleh nim mä , ymmärrij jotta se ämmä käyy , käyy tuata nin täälä tuVAs .", "transcript_norm": "minä näin niitä komeita punaisia , karvoja sitten , ovipielessä niin minä , ymmärsin jotta se ämmä käynyt , käynyt tuota niin täällä tuvassa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3587830-9630.wav", "wav_filesize": 849410 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sen isännähäm minä tunsin kauvan aina Lahlest , usein , Sipilä .", "transcript_norm": "sen isännänhän minä tunsin kauan aina Lahdesta , usein , Sipilä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-582010-5610.wav", "wav_filesize": 538604 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihe yö aikana ni , ei mon hirvint , kulkii sitä tietä ensikeä se jos käi siel kirkol tahe missä siellä ni , se päivä aikana män , sivu siintä nii jotta yölä , siel laps itkyö siel meässa .", "transcript_norm": "ja siihen yön aikana niin , ei moni hirvinnyt , kulkea sitä tietä ensinkään se jos kävi siellä kirkolla tai missä siellä niin , se päivän aikana meni , sivu siitä niin jotta yöllä , siellä lapsi itkee siellä mäessä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2224310-17160.wav", "wav_filesize": 1513556 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sitä tanssathin .", "transcript_norm": "sitä tanssittiin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2226260-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toesinnaan , kun ennel lamppaeta piettiil lammas loahattiij ja , kalloo siihen ja , jokssiis sortiksi ja , maejosta ja ,.", "transcript_norm": "toisinaan , kun ennen lampaita pidettiin lammas lahdattiin ja , kalaa siihen ja , joksikin sortiksi ja , maidosta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-421890-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jo nyt ko , tämä tul jo Saverskoil ast ni sit käytii myömää vast .", "transcript_norm": "jo nyt kun , tämä tuli jo Saverskoilla asti niin sitten käytiin myymään vasta .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3541690-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minäkän sit uskos jollem minä olis nähny .", "transcript_norm": "en minäkään sitä uskoisi jos en minä olisi nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1131510-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja isä kerto että siinä , sanottiim Paloharjullaijjaks tuossa , kum mennään tonnep Purolaan sieltä minun kotoani ni , oli ollun niin suuri kärmes jok oli kulkenu että sill oli ollu oikeen niinkup perunamaa oja , siinä re- , rahkeikossa .", "transcript_norm": "ja isä kertoi että siinä , sanottiin Paloharjunlaidaksi tuossa , kun mennään tuonne Purolaan sieltä minun kotoani niin , oli ollut niin suuri käärme joka oli kulkenut että sillä oli ollut oikein niin kuin perunamaa oja , siinä - , rahkeikossa .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1030040-15680.wav", "wav_filesize": 1383020 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että minkä tähes sä ot ni huono .", "transcript_norm": "että minkä tähden sinä olet niin huono .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2267850-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kuv vanahosta kerkijöö aeka loppuo , loppuos se neuwwontapuoli .", "transcript_norm": "kun vanhoista kerkiää aika loppua , loppua se neuvontapuoli .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-993570-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mep pruukasima , kulukia , äitivainan kansa , saunasa sielä , Heikuntila .", "transcript_norm": "me ruukasimme , kulkea , äitivainajan kanssa , saunassa siellä , Heikuntilla .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-229470-7240.wav", "wav_filesize": 638612 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "menihän se hyvästi eihän sitä sen etemmäs viijät tä , koskaan , minä en oot tuota , niin kaukana ku min ooo ollu .", "transcript_norm": "menihän se hyvästi eihän sitä sen edemmäs viedä että , koskaan , minä en ole tuota , niin kaukana kuin minä olen ollut .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-320290-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "paran se .", "transcript_norm": "parani se .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-957960-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sieltä lähti , lauvvantai- , iltana oli , siinä kylässä yötä .", "transcript_norm": "ja sieltä lähti , - , lauantai-iltana oli , siinä kylässä yötä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3067410-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "seitsemästoist päivä mie , puolvälis , puol kaks , puol kakstoist läks täst se , se juna , mis mie läksi sit sin Raumal mänemää .", "transcript_norm": "seitsemästoista päivä minä , puolivälissä , puoli kaksi , puoli kaksitoista lähti tästä se , se juna , missä minä lähdin sitten sinne Raumalle menemään .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2841920-10080.wav", "wav_filesize": 889100 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut toiset meni sitte taas niinko , lypsylle ja , ja , ja kuka laitto ruakaa ja .", "transcript_norm": "mutta toiset meni sitten taas niin kuin , lypsylle ja , ja , ja kuka laittoi ruokaa ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-909580-8810.wav", "wav_filesize": 777086 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noi , kun istuttii että ol tällai selkä siit tääl takaa että siit sai istuan näiv vapaast ettei tarvinnus si- , ei se ollup pitkä rek se ol kirkkorek siit , erittäin .", "transcript_norm": "noin , kun istuttiin että oli tällainen selkä sitten täällä takana että sitten sai istua näin vapaasti että ei tarvinnut - , ei se ollut pitkä reki se oli kirkkoreki sitten , erittäin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3140250-9670.wav", "wav_filesize": 852938 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kum me ei ai- , aijjottu siitä kahtoakkaa että niitä merkkie etta se yhtä , perä kulukkoo justiim perällä ni , se toesinaan tuli että tuota , toesellet tuli venä- veneeseem perä jo .", "transcript_norm": "niin kun me ei - , aiottu siitä katsoakaan että niitä merkkiä että se yhtä , perä kulkee justiin perällä niin , se toisinaan tuli että tuota , toiselle tuli - veneeseen perä jo .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-681140-12140.wav", "wav_filesize": 1070792 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuo isäntä ku iteh hoeti sitä nin se parani .", "transcript_norm": "tuo isäntä kun itse hoiti sitä niin se parani .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2264010-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit pantii kaik lautaseel ne karameelit ja , pit kahvi keitteä ja sit yhest juotii se , uatton , jouluuatton se kahvi .", "transcript_norm": "sitten pantiin kaikki lautaselle ne karamellit ja , piti kahvi keittää ja sitten yhdessä juotiin se , aattona , jouluaattona se kahvi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5459383-9320.wav", "wav_filesize": 822068 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja lapsilla luvettivat , iltasilla iltarukkoukset kaekki en kun ne nukkumaar rupesivat .", "transcript_norm": "ja lapsilla luettivat , iltasilla iltarukoukset kaikki - kun ne nukkumaan rupesivat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-548120-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä pitäsi antooham minä ajattelem missä se on nim meijjän täötyy käöväk kahtomassa .", "transcript_norm": "sitä pitäisi antaahan minä ajattelen missä se on niin meidän täytyy käydä katsomassa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3238850-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne , likasemmat oli siäl takempan .", "transcript_norm": "ja ne , likaisemmat oli siellä taempana .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2405930-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nyt se on kumminki oamusella ja vielä päivälläki .", "transcript_norm": "nyt se on kumminkin aamusella ja vielä päivälläkin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2368630-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuohest ol sellasii kip- , kippui vaik kappui miksikä niit sanottih joku sellaiv vars ol siit ja , siit pantih sellain niin ko sit nyp pantih sellain , suippo sellain ol se mistä sit siitt aina joivat noist lähtehist aina ko olvat pelloil niin , siin ol puinev vars sellain niin ko sit pantih se , pantih aina sih välih se noin noin , sih varren , se tuoh ja siit se", "transcript_norm": "tuohesta oli sellaisia - , kippuja vai kappuja miksi niitä sanottiin joku sellainen varsi oli sitten ja , sitten pantiin sellainen niin kuin sitten nyt pantiin sellainen , suippo sellainen oli se mistä sitä sitten aina joivat noista lähteistä aina kun olivat pelloilla niin , siinä oli puinen varsi sellainen niin kun sitten pantiin se , pantiin aina siihen väliin se noin noin , siihen varren , se tuohi ja sitten se", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3838475-24140.wav", "wav_filesize": 2129016 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Pekko , peräs juaksee ja , ha- , lyäp aina keihän , keihääl nii , reitee , että kääntyis päiksee , mut sano että karhu ei ja kääntynny .", "transcript_norm": "Pekko , perässä juoksee ja , - , lyö aina keihään , keihäällä niin , reiteen , että kääntyisi päikseen , mutta sanoi että karhu ei ja kääntynyt .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1096390-10120.wav", "wav_filesize": 892628 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon kyllä miula läks hamppaat .", "transcript_norm": "minä sanon kyllä minulla lähti hampaat .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2642930-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-700400-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä se tul .", "transcript_norm": "no kyllä se tuli .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1429090-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitten tutup poijat rupes viämhäj ja aina vaaj ja sitä jatkuu ja , aina vaa , tuli hyvemmäksi ja hyvemmäksi tanssimhaj ja siitten stä , kahares illah meni , pualipohojakkin kengästä rikki .", "transcript_norm": "sitten tutut pojat rupesi viemään ja aina vain ja sitä jatkui ja , aina vain , tuli hyvemmäksi ja hyvemmäksi tanssimaan ja sitten sitä , kahdessa illassa meni , puolipohjatkin kengästä rikki .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2111720-15140.wav", "wav_filesize": 1453484 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6783938-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun kuival- , kuivallem moalle , hyvällem moalle .", "transcript_norm": "kun - , kuivalle maalle , hyvälle maalle .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3083660-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ehä ne nyt ollus semmosii niin kun nykyaja hienouvvet va ,.", "transcript_norm": "eihän ne nyt ollut semmoisia niin kuin nykyajan hienoudet vaan ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3105570-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hyvä ku saevat syvämmoalta poes .", "transcript_norm": "hyvä kun saivat sydänmaalta pois .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2593360-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "miu isälläin ol vielä sellanem puintapel jotta se ol vua ,.", "transcript_norm": "minun isälläni oli vielä sellainen puintipeli jotta se oli vain ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1074990-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se pitäs siit , alkaa siint , siint ihlah hakkooksest a- , as- , niikun se alettii ens hak- , hak- , ens vesottii , kaski , se paikka mistä ,.", "transcript_norm": "se pitäisi sitten , alkaa siitä , siitä ihan hakkooksesta - , - , niin kuin se alettiin ensin - , - , ensin vesottiin , kaski , se paikka mistä ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-36580-13330.wav", "wav_filesize": 1175750 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et se vei kaik sillat ja , mullatkin kasaan täskin oli niin kauhias tahtonu mihenkääm päästä -- tuli , .", "transcript_norm": "että se vei kaikki sillat ja , mullatkin kasaan tässäkin oli niin kauheasti tahtonut mihinkään päästä - tuli , .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2074510-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä suutarintyätäkin teij ja ostil lestikki ja , mul lestini hukkukin sittes silä lailla täällä joku miäs , teki noita , huapatossuja vanuttamalta .", "transcript_norm": "kyllä minä suutarintyötäkin tein ja ostin lestitkin ja , minun lestini hukkuikin sitten sillä lailla täällä joku mies , teki noita , huopatossuja vanuttamalla .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1050100-10730.wav", "wav_filesize": 1030124 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli antanus sillen sittem paperossin nin kehuu tta se veti , veti sitten niott oikeem posket oli sisällä ja , eikä s olluv viälä kaikkikaan kun se sanoo tteikö isänt annat toista ?", "transcript_norm": "se oli antanut sille sitten paperossin niin kehui jotta se veti , veti sitten niin jotta oikein posket oli sisällä ja , eikä se ollut vielä kaikkikaan kun se sanoi että eikö isäntä anna toista ?", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3201460-14960.wav", "wav_filesize": 1436204 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ruattalaasis on tehty nim , piretty pääsiäähnä .", "transcript_norm": "ruotsalaisissa on tehty niin , pidetty pääsiäisenä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2767900-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne on kaikki sitä Hassin kyleä ja ne oon siitä Hassista , halot- , lohottuja .", "transcript_norm": "ne on kaikki sitä Hassin kylää ja ne on siitä Hassista , - , lohkottu .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3092250-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei kettääp pelottanut .", "transcript_norm": "ei ketään pelottanut .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-826270-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie otan , toise peikeli pois , pältä , näytäm millanen on täkki .", "transcript_norm": "minä otan , toisen peikelin pois , päältä , näytän millainen on täkki .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2562780-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et kyl mää niitäkin näi sillom mukulana , piänenä mukulana .", "transcript_norm": "että kyllä minä niitäkin näin silloin mukulana , pienenä mukulana .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-696880-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "viissattoo aejasta , ku luwettiin ni siitä sitte suatii se syl .", "transcript_norm": "viisisataa aidasta , kun luettiin niin siitä sitten saatiin se syli .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1921240-6660.wav", "wav_filesize": 587456 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "min täyty silles sanova että , kuka ol laittana Ruham mettän näi ykstasasen , ja puhlistannun näi hyväks että se oj joka paikka melekei hyvih hoilettu .", "transcript_norm": "minun täytyi sille sanoa että , kuka on laittanut Ruhan metsän näin yksitasaisen , ja puhdistanut näin hyväksi että se on joka paikka melkein hyvin hoidettu .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3469690-9660.wav", "wav_filesize": 852056 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no sittä tuota , se kun tuo pirruus sittä tekköö siinä , vielä kun tuota se , niin käöpi ohrasesti että täötyy tyhjänä tullap poes .", "transcript_norm": "no sitten tuota , se kun tuo piruus sitten tekee siinä , vielä kun tuota se , niin käy ohraisesti että täytyy tyhjänä tulla pois .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-254060-8220.wav", "wav_filesize": 725048 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä niil ollun niil oli kuules soran aikana nii hyvivvointi siälä jotta ,.", "transcript_norm": "eikä niin ollut niillä oli kuule sodan aikana niin hyvinvointi siellä jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-648300-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eih , ei koskaa .", "transcript_norm": "ei , ei koskaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1146200-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sellast .", "transcript_norm": "se oli sellaista .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-181100-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä jäläkiruokana niin se ol , melekein ainaas se ol joka pitoloissa , niin tais ollam mummonniip pitoloissa , tuommonen , sanottiir rusina sopaks vaikka siinä ol sekahedelmiikkis sejassa .", "transcript_norm": "ja sitten jälkiruokana niin se oli , melkein aina se oli joka pidoissa , niin taisi olla mummonkin pidoissa , tuommoinen , sanottiin - rusinasopaksi vaikka siinä oli sekahedelmiäkin seassa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-361710-13590.wav", "wav_filesize": 1198682 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eihää ne nyt , tää nykyajalla tää tientekokii ni ehä se ,.", "transcript_norm": "eihän ne nyt , tämä nykyajalla tämä tientekokin niin eihän se ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2349410-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ne on ols sit jo kanoi et niist on tual sit jo mist ne on tuat ni erotet nek kukkopojap pois .", "transcript_norm": "mutta ne on ollut sitten jo kanoja että niistä on tuolla sitten jo mistä ne on tuotu niin erotettu ne kukkopojat pois .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3537090-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin semmoseen , närtteeseej ja se närtek katettiin , ja sittä talavella ajettiij jos oli etempänä että ei kesällä soanu .", "transcript_norm": "niin semmoiseen , närtteeseen ja se närte katettiin , ja sitten talvella ajettiin jos oli edempänä että ei kesällä saanut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3632029-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyl ne tuntuot ko ne , sielt käytii ehtimäs ja , tällä , sontakärril lavol sit vietii , se mies vei ne poiski sielt , sielt mehtäst niil ne visakoivum palast .", "transcript_norm": "no , kyllä ne tuntevat kun ne , sieltä käytiin etsimässä ja , tällä , sontakärryn lavalla sitten vietiin , se mies vei ne poiskin sieltä , sieltä metsästä niillä ne visakoivun palaset .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1021450-15950.wav", "wav_filesize": 1406834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meitti aina kolme ol aina töissä .", "transcript_norm": "meitä aina kolme oli aina töissä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3289160-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit sitä viättin gylmähä ja , ja sit se pist , katlaha ja , vet ja keit sitä ja rasva joukko ja sit se , söi sitä mut em mää semssil väli pitän mittä .", "transcript_norm": "ja sitten sitä vietiin kylmään ja , ja sitten se pisti , kattilaan ja , vettä ja keitti sitä ja rasvaa joukkoon ja sitten se , söi sitä mutta en minä semmoisilla väliä pitänyt mitään .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1639150-12090.wav", "wav_filesize": 1160684 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "Mut jos sen tual mettäskin näkee ni kyl se maa kelpaa et siit menee pakoo .", "transcript_norm": "mutta jos sen tuolla metsässäkin näkee niin kyllä se maa kelpaa että siitä menee pakoon .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-914780-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja Jaakkoo toi sillen kenkunat jalaas ja mä tein , puvun sillej ja , kankhan ostin , ja teim puvun oli takki ja , ja housut ja sitten kengät ne kenkunakengäk kun tenavilla pirethin sellaasia , ne jalaas ja se käveli ja sanoo huuti notta tittaa Villelle ja sitten naurethin niillä sem puheella .", "transcript_norm": "ja Jaakko toi sille kenkunat jalassa ja minä tein , puvun sille ja , kankaan ostin , ja tein puvun oli takki ja , ja housut ja sitten kengät ne kenkunakengät kun tenavilla pidettiin sellaisia , ne jalassa ja se käveli ja sanoi huusi jotta tittaa Villelle ja sitten naurettiin niillä sen puheella .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3324450-26840.wav", "wav_filesize": 2576684 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin sekin ol tual mens sit , tualt , Pappila- , -koskes ol semmone mylly , se ol Vuahjom mylly ja siäl ol vilja myytävän ikä niit jaohoi ol myytäväns siäl sit .", "transcript_norm": "niin sekin oli tuolla mennyt sitten , tuolta , - , Pappilankoskessa oli semmoinen mylly , se oli Vuohijoen mylly ja siellä oli viljaa myytävänä ikään niitä jauhoi oli myytävänä siellä sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3503140-11310.wav", "wav_filesize": 997586 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että pistääp pussii , sehäl loikkaa noon korkealle , ehä se siel paatis pysyj ja ei sit passaat tappaa , joka myy .", "transcript_norm": "että pistää pussiin , sehän loikkaa noin korkealle , eihän se siellä paatissa pysy ja ei sitä passaa tappaa , joka myy .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-255870-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niin ku näitä nuorempia nyh ne kyll on alkanhep pitähän niitä , mustia kenkiä ja , ja , semmosta n ett o niin ku tämän aijjam muotia vähäsen .", "transcript_norm": "mutta niin kuin näitä nuorempia nyt ne kyllä on alkaneet pitämään niitä , mustia kenkiä ja , ja , semmoista niin että on niin kuin tämän ajan muotia vähäsen .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1126680-9460.wav", "wav_filesize": 908204 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte jos , ol tuola etempänä tukiajussa etteijj ollut tässä lähiym- , -seuwula ni , se ol tuota , laavvantaeiltana myöhälä saae tullak kottii , nuin kahev viikom peästä , vii- , sae tullam mut ei enne , ja , sitte , se yösyvämmen sae ollar raohassa , huomme- , huommena , huommeoamuna piti varatak kaikki evväät hevoselle ja miehellej jä kello kakstoesta kun tul että ne kirkosta lähtivät poes , sillom piti lähteä sinnet tukiajupaekkaaj jo ajamaa että siel ol moanantaeoamuna valamissa jo .", "transcript_norm": "sitten jos , oli tuolla edempänä tukinajossa että ei ollut tässä - , lähiseudulla niin , se oli tuota , lauantai-iltana myöhällä sai tulla kotiin , noin kahden viikon päästä , - , sai tulla mutta ei ennen , ja , sitten , sen yösydämen sai olla rauhassa , - , huomenna , huomenaamuna piti varata kaikki eväät hevoselle ja miehelle ja kello kaksitoista kun tuli että ne kirkosta lähtivät pois , silloin piti lähteä sinne tukinajopaikkaan jo ajamaan että siellä oli maanantaiaamuna valmiina jo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3787461-37270.wav", "wav_filesize": 3287258 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "neljätoist mä käve , ne- , neljätoist mä kävein ko mnä erespääsi mnä olin , olin juur , oli viistoist vuat jo täyttän , kävein kuuttoist .", "transcript_norm": "neljäätoista minä kävin , - , neljäätoista minä kävin kun minä edespääsin minä olin , olin juuri , olin viisitoista vuotta jo täyttänyt , kävin kuuttatoista .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3127210-10610.wav", "wav_filesize": 1018604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol tuas meilän saunas kolme ruutuu , rinnattai .", "transcript_norm": "oli tuossa meidän saunassa kolme ruutua , rinnakkain .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-246970-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni aena näky se hevone , kum minä kulin jalan .", "transcript_norm": "niin aina näkyi se hevonen , kun minä kuljin jalan .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-502450-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kud nat .", "transcript_norm": "ja god natt .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-409540-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "aivan , seurahuonheissa .", "transcript_norm": "aivan , seurahuoneissa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1212910-1930.wav", "wav_filesize": 185324 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol vähä edempän ollum misä he on ny , mnull ei ols sitä tiatto ei sekä , em mnää kysynk kyl kai se muistannu olis misä se , huutokaupp ol mut ,.", "transcript_norm": "ne oli vähän edempänä ollut missä he on nyt , minulla ei ollut sitä tietoa ei sekä , en minä kysynyt kyllä kai se muistanut olisi missä se , huutokauppa oli mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3162760-8760.wav", "wav_filesize": 772676 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja kum pittää syöttijä panna .", "transcript_norm": "niin ja kun pitää syöttiä panna .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1998350-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no mitenkäs ne ol hy- , hyvät papithaa ne ol , nee tuota , hyvästihän hyö opetti ja , pitivät rippikoulu .", "transcript_norm": "no mitenkäs ne oli - , hyvät papithan ne oli , ne tuota , hyvästihän he opetti ja , pitivät rippikoulun .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-690120-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mull oli ittel vaseliinii muka , kuristettu vaseliini .", "transcript_norm": "minulla oli itsellä vaseliinia mukana , kuristettu vaseliinia .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1174110-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nihim paerossinki tehti hiakki hiukan gans , tytöttengi paitoihi , et e- , et ei ne hiattomi ollu .", "transcript_norm": "niihin paitoihinkin tehtiin hihatkin hiukan kanssa , tyttöjenkin paitoihin , että - , että ei ne hihattomia ollut .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2628120-8640.wav", "wav_filesize": 829484 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , siinähäm minäki näen sitten sennii että , se pan semmosee , pien kopsa ol ja se pan ku , sitte , olokia iha ensin sinne , kopsam pohjale ja , sitten siihem pantiin tiuha , k- ja m- lie olluk kaksin kerroniim ni , liinanev voate , ja siihem pantiin ne porot ja sem peälek kuuma ves sitte jä siitä se laski sitte , siihe astijaam minkälaene , milloni ol eehän se nyt iso semmoseen tarvinna ollak ku , pikkuse , annettii , vähäkö , sihel lehmäjjuomiseen siilon tällö , ei sitä v- , aena annettu .", "transcript_norm": "niin , siinähän minäkin näin sitten senkin että , se pani semmoiseen , pieni kopsa oli ja se pani kun , sitten , olkia ihan ensin sinne , kopsan pohjalle ja , sitten siihen pantiin tiuha , - ja - lie ollut kaksin kerroin niin , liinainen vaate , ja siihen pantiin ne porot ja sen päälle kuuma vesi sitten ja siitä se laski sitten , siihen astiaan minkälainen , milloinkin oli eihän se nyt iso semmoiseen tarvinnut olla kun , pikkuisen , annettiin , vähänkö , siihen lehmäjuomiseen silloin tällöin , ei sitä - , aina annettu .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2553380-34540.wav", "wav_filesize": 3046472 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ka n oon nyt vasta myöhemmi .", "transcript_norm": "mutta ka ne on nyt vasta myöhemmin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2729590-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tervattiin sitte .", "transcript_norm": "tervattiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1151460-1120.wav", "wav_filesize": 107564 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "paljohan ne tok ennustel sittäe asijata mutta , se pettäähän se .", "transcript_norm": "paljonhan ne toki ennusteli sitäkin asiaa mutta , se pettäähän se .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3264360-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "älä huolikkaham minä katton ni , jo sielä nostelee tuota pys- , käsijähän tuota ja pyssyään seljäst , minä että tiijjäs se että älähä ammum minnua !", "transcript_norm": "älä huolikaan minä katson niin , jo siellä nostelee tuota - , käsiään tuota ja pyssyään selästä , minä että tiedä se että älähän ammu minua !", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1021130-8730.wav", "wav_filesize": 770030 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "muikku tekköö sillä selekäevällä .", "transcript_norm": "muikku tekee sillä selkäevällä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1191710-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ollu meilä , mithän elävää , täälä alapääsä .", "transcript_norm": "siinä ollut meillä , mitään elävää , täällä alapäässä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3502570-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie sitte , kävin hakemassa niitä hevosie monessa paikassa , se , sanothiin ette , Purnun , Feetolla ette sill oo hyvä hevonen neljävvuoties , omakasvatti .", "transcript_norm": "no , minä sitten , kävin hakemassa niitä hevosia monessa paikassa , se , sanottiin että , Purnun , Feetolla että sillä on hyvä hevonen neljävuotias , omakasvatti .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-174010-13350.wav", "wav_filesize": 1177514 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se män sitte sinnään enkä mie sittä ottana ennee , niitä hamppaita mie sanon kerran sie , et sano , suorra ni em mie otas siulta millonkaa .", "transcript_norm": "se meni sitten sinänsä enkä minä sitten ottanut enää , niitä hampaita minä sanon kerran sinä , et sano , suoraan niin en minä ota sinulta milloinkaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3075320-10870.wav", "wav_filesize": 958778 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä tehtii , si- sitä ruismallatta , ja etenniij jos sattu semmosii veskesijä nii se tahto männäv viljat , rukkiit männäkkim malttaaks kun ne tahto itteek kuhillaala jA , nii .", "transcript_norm": "sitä tehtiin , - sitä ruismallasta , ja etenkin jos sattui semmoisia vesikesiä niin se tahtoi mennä viljat , rukiit mennäkin maltaiksi kun ne tahtoi itää kuhilaalla ja , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-435860-15110.wav", "wav_filesize": 1332746 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "hyvä ko saat omhaan suuhussi , k o vanha ruoka !", "transcript_norm": "hyvä kun saat omaan suuhusi , kun on vanha ruoka !", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1600800-2740.wav", "wav_filesize": 263084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin no ei sitä nyt sen erikoisempoo olluj juhla- , -juomookaa .", "transcript_norm": "niin no ei sitä nyt sen erikoisempaa ollut - , juhlajuomaakaan .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-812260-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut em minä sen tyhöv vihtinnym mennäm minä aattelin tiet tehtävies .", "transcript_norm": "mutta en minä sen tykö viitsinyt mennä minä ajattelin tee tehtävääsi .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2607320-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte he kävivä , kuim pitkälttä hek käviväs sit , nii niim pitkälttä vaa ku jää hevose , hevose rupes , kestämä ja niin kauvas ko se , sit kesti hevose ni , nek kävi , kävi sitä nuatta ja .", "transcript_norm": "ja sitten he kävivät , kuinka pitkältään he kävivät sitten , niin niin pitkältään vain kuin jää hevoset , hevoset rupesi , kestämään ja niin kauas kuin se , sitten kesti hevoset niin , ne kävi , kävi sitä nuottaa ja .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-632870-14770.wav", "wav_filesize": 1417964 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ko ne oli nämä , sillam polttaneet ,.", "transcript_norm": "no kun ne oli nämä , sillan polttaneet ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3310530-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina jäi jotain , maitovesii ja tiski- , as- , noin , vo- voitakii teki ni niist jäi aina ja vanha piimäkii mitä ei käytetty ni .", "transcript_norm": "aina jäi jotakin , maitovesiä ja - , - , noin , - voitakin teki niin niistä jäi aina ja vanha piimäkin mitä ei käytetty niin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-468010-10160.wav", "wav_filesize": 896156 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kevväällä sarvesap puottaa .", "transcript_norm": "ja se keväällä sarvensa pudottaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-782390-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mnä hanoon onko se kuallus syrähalapaukshej ?", "transcript_norm": "minä sanoin onko se kuollut sydänhalvaukseen ?", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1040140-2480.wav", "wav_filesize": 238124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ee , ei lyäty , no kyl ne elukkaa lyätiil lehmää sentä ja , jotka ei , osannus sihin niskaam pistää .", "transcript_norm": "ei , ei lyöty , no kyllä ne elukkaa lyötiin lehmää sentään ja , jotka ei , osannut siihen niskaan pistää .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-128509-7080.wav", "wav_filesize": 679724 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se lähre aina tuahika .", "transcript_norm": "ei se lähde aina tuohikaan .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-181970-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oekee pitkä , hyvist , hyvästä puusta tehtys se sisus , kaikki otettup poes ja , ja tuota , ja siin o sitte , se , noukkavehe , toesessa piässä ja , siinä , siihis se vilja- , -ma- , -mäski mätetää .", "transcript_norm": "oikein pitkä , hyvistä , hyvästä puusta tehty se sisus , kaikki otettu pois ja , ja tuota , ja siinä on sitten , se , nokkavehje , toisessa päässä ja , siinä , siihen se - , - , mäski mätetään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1859810-13440.wav", "wav_filesize": 1185452 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "täyty , joulun esilläkin niinn ei ollenkan saanum maatak kun ihmiset hätyytti .", "transcript_norm": "täytyi , joulun esilläkin niin ei ollenkaan saanut maata kun ihmiset hätyytti .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1020970-4890.wav", "wav_filesize": 469484 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä muistas sen nimeä sen kalan .", "transcript_norm": "en minä muista sen nimeä sen kalan .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-102210-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä se niim puolim paremmi o että ei tiijjetä , kumpanenko , pyörrii , aarinko tahim moa .", "transcript_norm": "ja kyllä se niin puolin paremmin on että ei tiedetä , kumpainen , pyörii , aurinko tai maa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1101160-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä että no tules sen takana ensinä em minä keäänny enähän tuota , antaappa tullat tältä puole aukiale , no sehän tuli siihen ka- karahkan taka ja siitä hyppäs siihe aukialle ja , sillom minä vasta ammun .", "transcript_norm": "no minä että no tule sen takana ensinnä en minä käänny enää tuota , antaapa tulla tältä puolen aukiolle , no sehän tuli siihen - karahkan takaa ja siitä hyppäsi siihen aukealle ja , silloin minä vasta ammun .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-975570-12120.wav", "wav_filesize": 1069028 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hin ei muista eneä sen kyntämisen mitenkä se olii .", "transcript_norm": "minä ei muista enää sen kyntämisen miten se oli .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3269060-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meill ov viäläki lehm tääl .", "transcript_norm": "meillä on vieläkin lehmä täällä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2988880-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitten tuulinev vei niistä nyt , sem pöly , pölyn kaiken tarkimpaa .", "transcript_norm": "ja sitten tuulinen vei niistä nyt , sen pölyn , pölyn kaiken tarkimpaan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1918850-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lämmint vettä vähä pääle ja sualaa ja .", "transcript_norm": "lämmintä vettä vähän päälle ja suolaa ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-209710-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sik ko he , sik ko tämä , tästä rakenettiin tämä rakenus nin sit se ajo yhtenä , talvena sihe , toi sata kuarmaa tohom pihalles santa .", "transcript_norm": "ja sitten kun he , sitten kun tämä , tästä rakennettiin tämä rakennus niin sitten se ajoi yhtenä , talvena siihen , toi sata kuormaa tuohon pihalle santaa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3746776-7840.wav", "wav_filesize": 691532 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun kerran ol nin kauhie ilma kul lehmät ol kaikki Saksalal lehmät Marlahles tuol .", "transcript_norm": "ja kun kerran oli niin kauhea ilma kun lehmät oli kaikki Saksalan lehmät Marlahdessa tuolla .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2532820-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se , haoki vaen nin se uitteli uitteli minä että no on sitä minullaa aekoa että uiskelehan tottapahan soat tarpeesi .", "transcript_norm": "niin se , hauki vain niin se uitteli uitteli minä että no on sitä minullakin aikaa että uiskentelehan tottapahan saat tarpeesi .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2579730-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei mit-tääv vahinkoo tullu .", "transcript_norm": "mutta ei mitään vahinkoa tullut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1140220-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja olesta semmosii viisikoita ja mitä tehtiij jouluks niät sittem miks , suutarloeta ja ne ol vaikka mitä vielä nimeltä .", "transcript_norm": "ja oljesta semmoisia viisikoita ja mitä tehtiin jouluksi näet sitten miksi , suutareita ja ne oli vaikka mitä vielä nimeltä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1707700-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sielä liäkär minu aekannan käyny , ku hääl läks vapauwvelle ni hän käy juur sinä päivänä kum min oli sinnem männy , ja se , ol se , hänev vastaaottises sielä , sairaspuolella .", "transcript_norm": "no ei siellä lääkäri minun aikanani käynyt , kun hän lähti vapaudelle niin hän kävi juuri sinä päivänä kun minä olin sinne mennyt , ja se , oli se , hänen vastaanottonsa siellä , sairaspuolella .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3858434-11070.wav", "wav_filesize": 976418 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "välist vielä ko kasvatettii se , kesävvanha vasikka sit syksyl tapettii ja , ol sitä lihhaa kyl ja .", "transcript_norm": "välistä vielä kun kasvatettiin se , kesänvanha vasikka sitten syksyllä tapettiin ja , oli sitä lihaa kyllä ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1562800-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum pienemmät elävät lampaat ja vasikat ne meinas kuoltan nälkiä kun ei , ehän ne sellassia ruokia syonny .", "transcript_norm": "kun pienemmät elävät lampaat ja vasikat ne meinasi kuolla nälkään kun ei , eihän ne sellaisia ruokia syönyt .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3455800-9220.wav", "wav_filesize": 813248 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siinä formusa on , on semmonen kiintein , semmonee , re- , jolla tullee se reikä , ja siittä pantiin tankohii sitte ne leivät , kun niihin tuli reijjät .", "transcript_norm": "siinä vormussa on , on semmoinen kiintein , semmoinen , - , jolla tulee se reikä , ja siitä pantiin tankoihin sitten ne leivät , kun niihin tuli reiät .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1526350-13890.wav", "wav_filesize": 1225142 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmosev valkosel langakerän ottivat , s oo niikun , vähä niikum pellava , kaupast ... ja ku ne pan nim mukavastit täst näin näin sej ja sitte kun ne vet sen ni se ol , täös lanka muuta kum pikijä vetvät peälle .", "transcript_norm": "semmoisen valkoisen lankakerän ottivat , se on niin kuin , vähän niin kuin pellava , kaupasta ... ja kun ne pani niin mukavasti tästä näin näin sen ja sitten kun ne veti sen niin se oli , täysi lanka muuta kuin pikeä vetivät päälle .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-833680-12400.wav", "wav_filesize": 1093724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "lyhve .", "transcript_norm": "lyhyen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7002732-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siällä niitä kai , om mutta ne on melkei häviny mutta niitä museot- , -myllyjä on sit nyt kunnostettu aina vähä joka pitäjään , melkei .", "transcript_norm": "kyllä siellä niitä kai , on mutta ne on melkein hävinnyt mutta niitä - , museomyllyjä on sitten nyt kunnostettu aina vähän joka pitäjään , melkein .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-902210-10220.wav", "wav_filesize": 901448 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sielä , missä minä lapsena olin ni ei niill olt sitä sellaesta kuoppoa .", "transcript_norm": "eikä siellä , missä minä lapsena olin niin ei niillä ollut sitä sellaista kuoppaa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-659740-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun ol , otettu mikä läks nyt sitä , rupeluu sieltä ja joutavoo , pöllyy ni , se ku ol otettu pois , sittel laistii ne jyvät läjjää , riihen nurkkaa .", "transcript_norm": "kun oli , otettu mikä lähti nyt sitä , rupeloa sieltä ja joutavaa , pölyä niin , se kun oli otettu pois , sitten lakaistiin ne jyvät läjään , riihen nurkkaan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1823190-13320.wav", "wav_filesize": 1174868 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ol yks , se Tiinav Vihtor viulunsoettaja .", "transcript_norm": "sitten oli yksi , se Tiinan Vihtori viulunsoittaja .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3730390-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no mie helmikuusa täytän kaheksanky- , yheksänkymmentäneljä .", "transcript_norm": "no minä helmikuussa täytän - , yhdeksänkymmentäneljä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-6480-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-70070-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei se sil , sil viisii ,.", "transcript_norm": "ei se sillä , sillä viisiin ,.", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2225060-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit tot noi , kun ei lapset ollu autoo nähnyn ni , minä siit nostin tom pojan siit sinne , autoo kun ol siit tuttu se , mies siel , autoss että se vei siit tonnel Lehtisem mäelle astikka sit poikaa ja poika huus ja pelkäs nääthää ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten tuota noin , kun ei lapset ollut autoa nähnyt niin , minä sitten nostin tuon pojan sitten sinne , autoon kun oli sitten tuttu se , mies siellä , autossa että se vei sitten tuonne Lehtisen mäelle asti sitä poikaa ja poika huusi ja pelkäsi näethän ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3677653-17700.wav", "wav_filesize": 1561184 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no halohakkuussaek kuluki teältä ni , tuolla Keuruula asti että kunn ei ollut töitä nuita irtonaisia miehie .", "transcript_norm": "no halonhakkuussakin kulki täältä niin , tuolla Keuruulla asti että kun ei ollut töitä noita irtonaisia miehiä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2145030-8920.wav", "wav_filesize": 786788 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hään sano että otetaa kirveet sentä mukaa !", "transcript_norm": "hän sanoi että otetaan kirveet sentään mukaan !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1563440-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2955000-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kum paemenet kastellaan .", "transcript_norm": "kun paimenet kastellaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2101180-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niistä sitten , se oli sitte hyvää , pelloolle .", "transcript_norm": "ja niistä sitten , se oli sitten hyvää , pelloille .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-233500-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä panttii aina se kolome riukkuu nua , ja tuav verrav vällii , panttii aina se kolome riukuu rinnakkaij ja , ja jonkullainev väl , tuammonev vällii .", "transcript_norm": "niitä pantiin aina se kolme riukua noin , ja tuon verran väliin , pantiin aina se kolme riukua rinnakkain ja , ja jonkunlainen väli , tuommoinen väliin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2864990-13490.wav", "wav_filesize": 1189862 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ne aina tul jo toisem päivän ,.", "transcript_norm": "ja sitten ne aina tuli jo toisena päivänä ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1253810-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niit ol sit niitä salamesästäjijä ne kulokvatte sit ku ne , hirvet , tiesvät missäpäe niitä on ni sitte ne , sitte ne vua mänvätte ja , k- saevat ni ampuvatte ja sakottelha ne niitä siitä siitte aena siitä ampummisesta että kuin ei , ei niitä suanuna oekee , oekee ilemal luvata ampua , ennekää aekaa , nythä niistä on nii hirveet , kovat sakot järkijää että mut ehä ne enne , ne sakot kovi isoja olt .", "transcript_norm": "niitä oli sitten niitä salametsästäjiä ne kulkivat sitten kun ne , hirvet , tiesivät missäpäin niitä on niin sitten ne , sitten ne vain menivät ja , - saivat niin ampuivat ja sakottelihan ne niitä siitä sitten aina siitä ampumisesta että kuin ei , ei niitä saanut oikein , oikein ilman luvatta ampua , ennenkään aikaan , nythän niistä on niin hirveät , kovat sakot järkiään että mutta eihän ne ennen , ne sakot kovin isoja ollut .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2898610-42970.wav", "wav_filesize": 3789998 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit ko on olvi juotu siintä se on hyyveä .", "transcript_norm": "a sitten kun on olvi juotu siitä se on hyvää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2423970-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nyt om pal kalliimpi eläillääkäril .", "transcript_norm": "kyllä nyt on paljon kalliimpi eläinlääkärillä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-887160-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no s ei pääs samas pois siält .", "transcript_norm": "no se ei pääse samassa pois sieltä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1677960-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä luule tta minun kotpaekalan on nyttiiv vielä sev vanhar raamattu .", "transcript_norm": "minä luulen jotta minun kotipaikallani on nytkin vielä sen vanhan raamattu .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-538970-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sin Venäjäl nek kaim meinais men mut , siält tuliki vasta sit niit ei , ei ne päässykä .", "transcript_norm": "sinne Venäjälle ne kai meinasi mennä mutta , sieltä tulikin vastaan sitten niitä ei , ei ne päässytkään .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2273620-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ensinnään niin , hö , äkäsestis sano tta , no mistä se on , sen , soatuna jotta , siihe ilima pittää , tä sehän kuolisip paekalla , jos siihen kerra ilima pannaan ja , tuo utaret tyhjäksi pannaan .", "transcript_norm": "niin se ensinnäkin niin , - , äkäisesti sanoi jotta , no mistä se on , sen , saatu jotta , siihen ilma pitää , että sehän kuolisi paikalla , jos siihen kerran ilma pannaan ja , tuo utareet tyhjäksi pannaan .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2197050-15350.wav", "wav_filesize": 1353914 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siällähän ne kävikir riihissä , ihmister riihissä ja siälä , yks näytti valakeeta ja toisep pelas korttia ,.", "transcript_norm": "siellähän ne kävikin riihissä , ihmisten riihissä ja siellä , yksi näytti valkeaa ja toiset pelasi korttia ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2482440-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit sanovatten , siäll ol se Sippulan kapteen ollu ja yhles ja siit se , se ty- , kuttu viäl herroi sinne .", "transcript_norm": "sitten sanoivat , siellä oli se Sippulan kapteeni ollut ja yhdessä ja sitten se , se - , kutsui vielä herroja sinne .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-608870-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se on tuota , ei se ole niin ko nyt , nykyihän ni että , lämahäytethän koska hyänsä .", "transcript_norm": "se on tuota , ei se ole niin kuin nyt , nykyisin niin että , lämmähdytetään koska hyvänsä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1103660-7540.wav", "wav_filesize": 665072 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se on , Mari , ja se on kuollut .", "transcript_norm": "se on , Mari , ja se on kuollut .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1085830-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , silloin , kun ei nym muuval , ollu semmossii paikkoi ku ne , porvoosee sitte ajovat ne ostivat ne sormukset sitte , poika ja li- , likka osti pojalle ja poika lika .", "transcript_norm": "no , silloin , kun ei nyt muualla , ollut semmoisia paikkoja kun ne , Porvooseen sitten ajoivat ne ostivat ne sormukset sitten , poika ja - , likka osti pojalle ja poika likalle .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1539980-13430.wav", "wav_filesize": 1184570 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ei , se ov vennäiks Paraska , olkoo hää mikä tahhojaa .", "transcript_norm": "sitä ei , se on venäjäksi Paraska , olkoon hän mikä tahansa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3698520-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuulu männeen kansa .", "transcript_norm": "ja kuului menneen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2288170-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no Iisko-vaina oli sanonu ette mek kuolemma molemat .", "transcript_norm": "no Iisko-vainaja oli sanonut että me kuolemme molemmat .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2825380-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tavanna , se kun on karhulla jotta jos se , nin kun , lehmännik , ottaa tahil lamppaan nii se ensimäeseksi utaret ottaa .", "transcript_norm": "se oli tavannut , se kun on karhulla jotta jos se , niin kuin , lehmänkin , ottaa tai lampaan niin se ensimmäiseksi utareet ottaa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3799124-8880.wav", "wav_filesize": 783260 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , ja sieltä vetäny net , tinapuikkoja varastannu .", "transcript_norm": "joo ja , ja sieltä vetänyt ne , tinapuikkoja varastanut .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3448840-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt myö löylettii ja tuotii tällai .", "transcript_norm": "nyt me löydettiin ja tuotiin tällainen .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3565800-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä tieläm mikä niiss ookeen on .", "transcript_norm": "minä tiedä mikä niissä oikein on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1177960-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl mä niit vuosiaki muistan , helluntak- , -aamun sato ,.", "transcript_norm": "no kyllä minä niitä vuosiakin muistan , - , helluntaiaamun satoi ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3324850-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , sehää ku ol , herra neät sen o , köyhän talompoja on , vaiis neäs , niihen kans , rinnala potkitellan ni , sittem mie , viimese , se jo kai jo kolome kessee ku se käv sill ol huvilakkiit tässä Suurejärver rannala ni , kolome kessee jo sillem muistutin ku se käy teälä huvilallaa aina kesät olemassa , että teiäm pitäs tuota , kaivaat tuo joki tuoho no se aina lupas ja lupas mut ei , ei aina tullum mutta sittem mie mäni , jo , sitte sanoj jo vierraheem miehii alla tuota että , työ jos että kaivatan nin kyllä mie siihe ojan kaivatan tuota , teiäm mutta teiäv vastuum peähän kun teiän ol laskettava veit mänemmää .", "transcript_norm": "ja tuota , sehän kun oli , herra näet sen on , köyhän talonpojan on , vai'is näet , niiden kanssa , rinnalla potkitella niin , sitten minä , viimeisen , se jo kai jo kolme kesää kun se kävi sillä oli huvilakin tässä Suurenjärven rannalla niin , kolme kesää jo sille muistutin kun se käy täällä huvilallaan aina kesät olemassa , että teidän pitäisi tuota , kaivaa tuo joki tuohon no se aina lupasi ja lupasi mutta ei , ei aina tullut mutta sitten minä menin , jo , sitten sanoin jo vieraiden miehien alla tuota että , te jos ette kaivata niin kyllä minä siihen ojan kaivatan tuota , teidän mutta teidän vastuun päähän kun teidän oli laskettava vedet menemään .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-198620-40830.wav", "wav_filesize": 3601250 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol semmotsija mustalaisija että , ne koulutti lapsesej ja , ne , joutu virkoo ja , oha niitä niijel lapsija mut oha se isä ja äete jo kuolluk .", "transcript_norm": "ne oli semmoisia mustalaisia että , ne koulutti lapsensa ja , ne , joutui virkoihin ja , onhan niitä niiden lapsia mutta onhan se isä ja äiti jo kuollut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2936410-8860.wav", "wav_filesize": 781496 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ol se sellasii jot jo- , ol niitä monnei jot , paransiit ihmisiikkii .", "transcript_norm": "no oli se sellaisia jotta - , oli niitä monia jotta , paransivat ihmisiäkin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2559320-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meil ei o ollu kaukan nois naapuriis oli , sitte ku niiren oli tual toiselp pualel , niinko Huuvarim pualel , kaks niittuu .", "transcript_norm": "meillä ei ole ollut kaukana noissa naapureissa oli , sitten kun niiden oli tuolla toisella puolella , niin kuin Huuvarin puolella , kaksi niittyä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-839120-9950.wav", "wav_filesize": 877634 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte mie isän kansaj ja muihen kansan ni , nim mie tuota , läksin kylypemmääj ja ne , naeset ois , ottana aina väkisek , kylyvette jotta , ei , miehet suap niitä puhtaaks ku s ol kuppihuavvoo täönä , ja niitä niät hakkas ni , kun , rapa män ni , ja sielä töywätessä nii se sitte hakkas , hakkas tuota , päivä sitta , niitä ja ,.", "transcript_norm": "no sitten minä isän kanssa ja muiden kanssa niin , niin minä tuota , lähdin kylpemään ja ne , naiset olisi , ottanut aina väkisin , kylvettää jotta , ei , miehet saa niitä puhtaaksi kun se oli kuppihaavaa täynnä , ja niitä näet hakkasi niin , kun , rapa meni niin , ja siellä töydätessä niin se sitten hakkasi , hakkasi tuota , päivä sitten , niitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-846280-25400.wav", "wav_filesize": 2240324 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja viiskyetkuus vuotta vai mitä myö oltii yhes nyt o kolme vuotta mies kuolunnaa .", "transcript_norm": "ja viisikymmentäkuusi vuotta vai mitä me oltiin yhdessä nyt on kolme vuotta mies kuolleenakin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-48330-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em , em minä ihtean kehu .", "transcript_norm": "en , en minä itseäni kehu .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2782270-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jonkih kautta se ne siitt ajo ettei niit vaan sunkah ihmiset nähnykkäh ni se ajo ne sinnem mettäh ja mäjelles siit ettei , ettei niit vaan sunkah kukah nähnykkäh ku se niit jahtas ja ajo .", "transcript_norm": "jonkin kautta se ne sitten ajoi että ei niitä vain suinkaan ihmiset nähnytkään niin se ajoi ne sinne metsään ja mäelle sitten että ei , että ei niitä vain suinkaan kukaan nähnytkään kun se niitä jahtasi ja ajoi .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2852210-9810.wav", "wav_filesize": 865286 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "si- niiss ol mutta kun ne jeä nyn näiv vanhana jo muistst- , kyllä mä aikanaa olinki , hyvämuistine .", "transcript_norm": "- niissä oli mutta kun ne jää nyt näin vanhana jo muistista , kyllä minä aikanaan olinkin , hyvämuistinen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3504230-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol , tuota , miten hevosta , kuinka paljo hevosel ajetaa .", "transcript_norm": "no se oli , tuota , miten hevosta , kuinka paljon hevosella ajetaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1222910-9430.wav", "wav_filesize": 831770 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Juhana sannoo vot , jänis jällee käi eläämää vaikk ol paistettu a jällee käi elämää , jo mäm bakkoo .", "transcript_norm": "Juhana sanoo vot , jänis jälleen kävi elämään vaikka oli paistettu a jälleen kävi elämää , jo meni pakoon .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1720720-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne otti niitä lehtejä ja ku siell oli niitä aitoja tiev varsilla niin ne ne oli kaikki ne aijanseipäät lehtikerppuja täynnä ... ne sano että ei ne haittaav vaikka ne kellastuupikin .", "transcript_norm": "niin ne otti niitä lehtiä ja kun siellä oli niitä aitoja tien varsilla niin ne ne oli kaikki ne aidanseipäät lehtikerppuja täynnä ... ne sanoi että ei ne haittaa vaikka ne kellastuukin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3204670-10070.wav", "wav_filesize": 888218 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2926920-520.wav", "wav_filesize": 49964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jo , hämärsi metässä ja mie outa , ja se kettu hyvi hiljoo kuluki .", "transcript_norm": "jo , hämärsi metsässä ja minä odotan , ja se kettu hyvin hiljaa kulki .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1842260-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku mää menim mummulaa ja , ajatteli että tua , mitä tommoset itikat o , ja , mut em mää mittää tiätänny .", "transcript_norm": "kun minä menin mummolaan ja , ajattelin että tuota , mitä tuommoiset itikat on , ja , mutta en minä mitään tiennyt .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-668290-8080.wav", "wav_filesize": 712700 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä kävin kans stte st oli näytteillä tuolla Lassilla nii sitä kahtomasaki ja , niii , se mies hihti nin kovastis sem peräsä että se sai siittä keuhkokuumeenko se sai eli jonku tauvij ja kuoli sitte .", "transcript_norm": "minä kävin kanssa sitten sitä oli näytteillä tuolla Lassilla niin sitä katsomassakin ja , niin , se mies hiihti niin kovasti sen perässä että se sai siitä keuhkokuumeenko se sai eli jonkun taudin ja kuoli sitten .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3755990-13640.wav", "wav_filesize": 1203092 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaksi , kolome , neljä , viisi , seihtemen koskkee kun teältä päem männään kunnekka peästtään tuonne , Siikajärvelle .", "transcript_norm": "kaksi , kolme , neljä , viisi , seitsemän koskea kun täältä päin mennään kunne päästään tuonne , Siikajärvelle .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1262550-7660.wav", "wav_filesize": 675656 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kirkon aika pyhitettiin sillai kotona .", "transcript_norm": "kirkon aika pyhitettiin sillä lailla kotona .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-289720-2500.wav", "wav_filesize": 240044 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-297000-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , isävaenaja se muisteli sen nii , e- minä sitä , muista , muuta , mutta isävaenajaki poekassa viel oli sillon ku se isä , häne isä niin tuota raijjola kulit Torniossaki .", "transcript_norm": "joo , isävainaja se muisteli sen niin , - minä sitä , muista , muuta , mutta isävainajakin poikasena vielä oli silloin kun sen isä , hänen isä niin tuota raidoilla kulkivat Torniossakin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2487680-11860.wav", "wav_filesize": 1046096 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "possu ol kasvamas ja , lehmä tallis ja , kunis ei olt sitä kolhoosii .", "transcript_norm": "possu oli kasvamassa ja , lehmä tallissa ja , kunis ei ollut sitä kolhoosia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5735340-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä kuv vaim marijoja oli niin , ja stä marijapuurua keitettihir rukihisilla jauhoolla ja , eikä siinä tarvittu sokurijakaas ... stä syötihin kyllä .", "transcript_norm": "kyllä kun vain marjoja oli niin , ja sitä marjapuuroa keitettiin rukiisilla jauhoilla ja , eikä siinä tarvittu sokeriakaan ... sitä syötiin kyllä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-805690-10210.wav", "wav_filesize": 900566 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siell oli semmonen Tekla-niminem palvelia ... ei se nin , löyhäkän ollum mutta oli se vähä semmone .", "transcript_norm": "siellä oli semmoinen Tekla-niminen palvelija ... ei se niin , löyhäkään ollut mutta oli se vähän semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3391060-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "helluntaist em minä ju muistak kertoam mitää enkä ,.", "transcript_norm": "helluntaista en minä ju muista kertoa mitään enkä ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2258240-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tässä meil on isossa pirtissä vähän aukea ja ko saimma vielä hevosekki suojhaan .", "transcript_norm": "tässä meillä on isossa pirtissä vähän aukea ja kun saimme vielä hevosetkin suojaan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3651354-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne os , ne usko jotta min olin ,.", "transcript_norm": "ne olisi , ne uskoi jotta minä olin ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2965530-2580.wav", "wav_filesize": 247724 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ton Toivohjussivainaan kanssa me tehimme Raattikallekkim , paatin , joka Myttäälässä on ,.", "transcript_norm": "tuon Toivon Jussi-vainaan kanssa me teimme Raattikallekin , paatin , joka Myttäälässä on ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1253670-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ne , se peäs , varmaanGi juoksemaa jot , meim pello , peltoloil lävitse sit juoks .", "transcript_norm": "siellä ne , se pääsi , varmaankin juoksemaan jotta , meidän pellon , peltojen lävitse sitten juoksi .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3567160-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni se ol kolomastem muutettu ni siinä ol ruukki ja siinä ol saha .", "transcript_norm": "niin se oli kolmasti muutettu niin siinä oli ruukki ja siinä oli saha .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-757630-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , em minä tuota pe- , piimeä hyö- , syö yhtää tota meijerpiimeä .", "transcript_norm": "ei se , en minä tuota - , piimää - , syö yhtään tuota meijeripiimää .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2144700-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-816580-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niillä sitä sittek krohnattii .", "transcript_norm": "ja , niillä sitä sitten krohnattiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-821810-3610.wav", "wav_filesize": 346604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nykyaikaan ei niit eneän uskota , miteä .", "transcript_norm": "mutta nykyaikana ei niitä enää uskota , mitään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-900490-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka ni nehän ol ku olokkuvot .", "transcript_norm": "ka niin nehän oli kuin olkikuvot .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-151180-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Koppi vei vai .", "transcript_norm": "Koppi vei vain .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2924950-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-121640-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol semnem bari sitt et jompakumpa sitt äkki men , doine men ,.", "transcript_norm": "siinä oli semmoinen pari sitten että jompikumpi sitten äkkiä meni , toinen meni ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-114479-3720.wav", "wav_filesize": 357164 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no ky- ,.", "transcript_norm": "no - ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2893850-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "n- , n oli laiskoja .", "transcript_norm": "- , ne oli laiskoja .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2479260-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oisih ottahnev venheshen sen .", "transcript_norm": "olisi ottaneet veneeseen sen .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3427350-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli koulun ,.", "transcript_norm": "se oli koulun ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3369710-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , minäkii pääsim mettämiesten kirjoi kun rahaa tarvittii kun sillen noi täyty ostaaj joku vehe .", "transcript_norm": "ja sitten , minäkin pääsin metsämiesten kirjoihin kun rahaa tarvittiin kun sille noin täytyi ostaa joku vehje .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-549680-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , kyllä sieltä sai , niin kö särvintä ja , ja leipääki vielä .", "transcript_norm": "joo , kyllä sieltä sai , niin kuin särvintä ja , ja leipääkin vielä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2634980-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ov Vesjärvest taas loppu , kun ei tuovvat noit poikasia .", "transcript_norm": "nyt on Vesijärvestä taas loppu , kun ei tuovat noita poikasia .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-781840-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut , sitä em ma muista jos , susi yhre sit mahro härisäs viärät taik , kui sel lait ol mut ei sunka susi sentä nii rohkia ol että niit , siit ols ottanu juur .", "transcript_norm": "mutta , sitä en minä muista jos , susi yhden sitten mahtoi hädissänsä viedä tai , kuinka sen laita oli mutta ei suinkaan susi sentään niin rohkea ole että niitä , siitä olisi ottanut juuri .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-75890-11250.wav", "wav_filesize": 992294 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun se napsahti siihen niin se , ver oikkein , hyvin , korkeellen nous ja sieltä , vuoti sittä vasta alas niin ne astijan asetti sittä sinnel lattijallej johonka se sittä tullal loris sieltä se ver .", "transcript_norm": "niin kun se napsahti siihen niin se , veri oikein , hyvin , korkealle nousi ja sieltä , vuoti sitten vasta alas niin ne astian asetti sitten sinne lattialle johonka se sitten tulla lorisi sieltä se veri .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3110100-11940.wav", "wav_filesize": 1053152 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne .", "transcript_norm": "niin ne .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-704280-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sittev vielä , hakattii semmosella ninkum puu- , -puukolla semmosella vittiimellä nii että se vielä pehmis sel , nii , niistä tul sitte , semmosta että pysty , ketreämää jä sittev vielä , ol semmosia ett ol , sanottiii ,.", "transcript_norm": "no sitten vielä , hakattiin semmoisella niin kuin - , puukolla semmoisella vitimellä niin että se vielä pehmisi sen , niin , niistä tuli sitten , semmoista että pystyi , kehräämään ja sitten vielä , oli semmoisia että oli , sanottiin ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1379240-16290.wav", "wav_filesize": 1436822 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit rupesin niin sortumaan sen tyänin kans että sik ku uus äiti tuli ni , se kanto minun saunaa , oli liiar raskast sit siih- , kahdeksan yhdeksäv vuatiaanna .", "transcript_norm": "ja sitten rupesin niin sortumaan sen työni kanssa että sitten kun uusi äiti tuli niin , se kantoi minun saunaan , oli liian raskasta sitten - , kahdeksan yhdeksän vuotiaana .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2312330-14820.wav", "wav_filesize": 1307168 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja huuttii sit meijäm pellavat syltää pitki , kyläm pellavat tuumaa pitki .", "transcript_norm": "ja huudettiin sitten meidän pellavat syliä pitkin , kylän pellavat tuumaa pitkin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3539160-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se ennen oli mutt em minä tiäk kummostaka han ny o .", "transcript_norm": "semmoista se ennen oli mutta en minä tiedä kummoista hän nyt on .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1124650-3210.wav", "wav_filesize": 308204 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ny on semmosta aika lailla , vissiin köykösempää ihmisten elämä kun niitten tolppariem mutt ei ne vaatinnukkan sem parempaa kunn ei ne ollus siihenn oppinU .", "transcript_norm": "kyllä nyt on semmoista aika lailla , vissiin köykäisempää ihmisten elämä kuin niiden torpparien mutta ei ne vaatinutkaan sen parempaa kun ei ne ollut siihen oppinut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-438960-8800.wav", "wav_filesize": 844844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ne jo lentel tos pitkin , mettiä ja etti syomiist .", "transcript_norm": "että ne jo lenteli tuossa pitkin , metsiä ja etsi syömistä .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3194950-5350.wav", "wav_filesize": 471914 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2491750-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit mikä , mikä ol seuraava siit että vähäh hienompaa jo ni , se ol sortoo .", "transcript_norm": "ja sitten mikä , mikä oli seuraava siitä että vähän hienompaa jo niin , se oli sortoa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-208630-5930.wav", "wav_filesize": 523070 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki kotona tehtII .", "transcript_norm": "kaikki kotona tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1679000-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ko , ko isän- , isäntä ei ises se Pörkkenheim ko se nuarempi viäl olk ko määkin koton oli ni , ni se men , pi- tur- , pidetti , kert vuattes semne sanotti huannessyyniks sittE .", "transcript_norm": "kyllä kun , kun - , isäntä ei itse se Björkenheim kun se nuorempi vielä oli kun minäkin kotona olin niin , niin se meni , - - , pidettiin , kerta vuodessa semmoinen sanottiin huonesyyniksi sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-493220-14970.wav", "wav_filesize": 1320398 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että se olis olluv vallam mahdoton ihmej jos olis joku höpsö , tullu .", "transcript_norm": "että se olisi ollut vallan mahdoton ihme jos olisi joku höpsö , tullut .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1176570-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja eri lääkkeitähän ne kai onki ettei ne semmosia ok ku ihmistel lääkkeet .", "transcript_norm": "ja eri lääkkeitähän ne kai onkin että ei ne semmoisia ole kuin ihmisten lääkkeet .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3782069-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe hyvänenn aeka .", "transcript_norm": "voi hyvänen aika .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3068870-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tehtiin taksvärkkiä .", "transcript_norm": "tehtiin taksvärkkiä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-394100-2020.wav", "wav_filesize": 193964 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on samallaine .", "transcript_norm": "se on samanlainen .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1729290-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä menin sinner riiheev va ja enkä minä mittääm pelläänny enkä mnä ok koskaam pelläännym mittää .", "transcript_norm": "minä menin sinne riiheen vain ja enkä minä mitään pelännyt enkä minä ole koskaan pelännyt mitään .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2105950-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2678970-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oo hirmuse hyviä ol sielä .", "transcript_norm": "on hirmuisen hyviä oli siellä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1170330-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "min em muistas sitä oikee .", "transcript_norm": "minä en muista sitä oikein .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1292680-1890.wav", "wav_filesize": 181484 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se erootuh vaij jotta n oom pääsiähnä ja , nämä suamalaaset laskiaahna .", "transcript_norm": "mutta se erotus vain jotta ne on pääsiäisenä ja , nämä suomalaiset laskiaisena .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2777720-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a siit jouvvuttii pitkäl matkal .", "transcript_norm": "a sitten jouduttiin pitkälle matkalle .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2401860-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että se ol niinkuk kesantona sen , aejan se pelto mihinkä se pantiin se ruis .", "transcript_norm": "että se oli niin kuin kesantona sen , ajan se pelto mihin se pantiin se ruis .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-935230-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä että no uitteleha että kyllä minä tiijjän että kum mull ol lankoa teällä nin tuota , kyllä sinä annat vielä lei- , reikään nokkassii .", "transcript_norm": "minä että no uittelehan että kyllä minä tiedän että kun minulla oli lankaa täällä niin tuota , kyllä sinä annat vielä - , reikään nokkasikin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2489160-7760.wav", "wav_filesize": 684476 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se otettiij ja se ei tullus sitten enää .", "transcript_norm": "ja se otettiin ja se ei tullut sitten enää .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3545650-2670.wav", "wav_filesize": 256364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tosi se juttu o .", "transcript_norm": "mutta tosi se juttu on .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1134850-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ko oli kuivat elot ulkoa pannessa niin sai olla , sitte toisena aamuna mennät taas , riiheem mutta jos olis tuohret , ei ne kuivahnej jossa ei ollu mutta niit oliki kaksi riihtäki taloissa , toisela riihelä olthin toisena päivänä toisela .", "transcript_norm": "kun oli kuivat elot ulkoa pannessa niin sai olla , sitten toisena aamuna mennä taas , riiheen mutta jos olisi tuoreet , ei ne kuivaneet jossa ei ollut mutta niitä olikin kaksi riihtäkin taloissa , toisella riihellä oltiin toisena päivänä toisella .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1256090-16890.wav", "wav_filesize": 1489742 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , oli , s oli joulukirkko Vittankissa .", "transcript_norm": "joo ja , oli , se oli joulukirkko Vittangissa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1809590-3890.wav", "wav_filesize": 373484 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten sem BiDää lyGäDä nuoin , käellään jotta , taappäin , niin sitten s ei , luiGio taahpäin nin , voan Gun , sen , Banuo Beälle , taGa- , -BuolDa ja , espeähän ni , sitten se , tuloo niij jotta se , tarttuu enemän lumessa .", "transcript_norm": "ja sitten sen pitää lykätä noin , kädellään jotta , taapäin , niin sitten se ei , luikea taapäin niin , vaan kun , sen , panee päälle , - , takapuolelta ja , esipäähän niin , sitten se , tulee niin jotta se , tarttuu enemmän lumessa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-938110-21130.wav", "wav_filesize": 2028524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no omenaa emmö li- , enne myötäväks ei tehty itsevaraks sitä ol omenii .", "transcript_norm": "no omenaa en - , ennen myytäväksi ei tehty itsevaraksi sitä oli omenia .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3466680-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se piti lämpöse .", "transcript_norm": "ja se piti lämpöisenä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2886990-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne sano jotta ne ol hyviä , lehmillen ne heinäD .", "transcript_norm": "ne sanoi jotta ne oli hyviä , lehmille ne heinät .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1510240-4530.wav", "wav_filesize": 434924 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun , annettiin kasvaa , semmoneh hiano villa ettei järki pitkä ja , sik ku lampaat lahr- , lahrattiin niin otettiin neen nahaat ja , sit neel lähetet- -tiin , semmosseen , kuka pehmitti niitä , ettei neej järki ropissus sit neen nahaat ja , siin oli useinki semmonen harmaa päälinen nahka sis sik ku ,.", "transcript_norm": "kun , annettiin kasvaa , semmoinen hieno villa että ei järki pitkä ja , sitten kun lampaat - , lahdattiin niin otettiin ne nahkat ja , sitten ne - lähetettiin , semmoiseen , kuka pehmitti niitä , että ei ne järki ropissut sitten ne nahkat ja , siinä oli useinkin semmoinen harmaa päällinen nahka sitten sitten kun ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2863330-20920.wav", "wav_filesize": 1845188 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit tul lisää tuolt Mäntyharjum puolelt nii kun tekikii , ja kun niillem makso kohtuvelliseh hyväm palakan .", "transcript_norm": "ja sitten tuli lisää tuolta Mäntyharjun puolelta niin kuin tekikin , ja kun niille maksoi kohtuullisen hyvän palkan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2598010-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tualla vallan tualla , takamaalla käytiin tualla kun , Luapioisiim mennään siällä tiäv varrella , olen ollu ojia kaivamassa .", "transcript_norm": "tuolla vallan tuolla , takamaalla käytiin tuolla kun , Luopioisiin mennään siellä tien varrella , olen ollut ojia kaivamassa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3128780-9820.wav", "wav_filesize": 866168 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sanotaa hokiks se , kenkä , kenkän et- , ies päi mikä ol sillane selnen , pien , rautapalane siihen GenGitettii sitä sanottii hokki .", "transcript_norm": "sanotaan hokiksi se , kenkä , kengän - , edes päin mikä oli sellainen sellainen , pieni , rautapalanen siihen kengitettiin sitä sanottiin hokki .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1314900-10320.wav", "wav_filesize": 910268 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne olliit paljo paremman ko koton keitetää , ne ei ne olleetkaa nii hyvät ku siel olliit sit , ni hyvät syyvvä .", "transcript_norm": "ne olivat paljon paremman kuun koton keitetään , ne ei ne olleetkaan niin hyvät kuin siellä olivat sitten , niin hyvät syödä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-472930-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toss ol Hietalas sentä viel viime vuotie saakka semmoi , mikä hevosel kävi kaupal .", "transcript_norm": "tuossa oli Hietalassa sentään vielä viime vuoteen saakka semmoinen , mikä hevosella kävi kaupalla .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-677410-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , otin emänä ni siit , siit miul ol tämä , jouluaikan tul kakstoist käräjäkutsuu .", "transcript_norm": "niin , otin emännän niin sitten , sitten minulla oli tämä , jouluaikana tuli kaksitoista käräjäkutsua .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-780800-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja toresta sitten ne oli ne , ne ne , turkulaaset ja , talavella ryssär reet ja pulukat ja , kun ajeltihin talavella .", "transcript_norm": "ja todesta sitten ne oli ne , ne ne , turkulaiset ja , talvella ryssän reet ja pulkat ja , kun ajeltiin talvella .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1677310-15190.wav", "wav_filesize": 1339802 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , see , no ossaakhoon see yksin kotie tuo pukki ?", "transcript_norm": "no , se , no osaakohan se yksin kotia tuo pukki ?", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3688565-3860.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vähän ... a sit peäsiäisen sit ristäitit antoit kanammunat ja , preänikköi ja , littilöi ja , enemmän tuomosii .", "transcript_norm": "vähän ... a sitten pääsiäisenä sitten ristiäidit antoivat kananmunat ja , präänikköjä ja , littejä ja , enemmän tuommoisia .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-927780-11400.wav", "wav_filesize": 1005524 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sillom pitkä päivä neljästä kymmenhen .", "transcript_norm": "se oli silloin pitkä päivä neljästä kymmeneen .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1175120-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei simmose huivin gans ei mamma sunga yhtän kirkkoreissu ollu , ain täytys silkkii si- kirkko on niim bal kunnioitettu et , musta silkki ain täytys ollap pääs ja , ja sit täyry oll oikken gunneline , tommonen girkkopuku kans ei sinne va .", "transcript_norm": "mutta ei semmoisen huivin kanssa ei mamma suinkaan yhtään kirkkoreissua ollut , aina täytyi silkkiä - kirkko on niin paljon kunnioitettu että , musta silkki aina täytyi olla päässä ja , ja sitten täytyi olla oikein kunnollinen , tuommoinen kirkkopuku kanssa ei sinne vain .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2097640-18430.wav", "wav_filesize": 1769324 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä että no tuo se , tuossa se on se nokka että ei siittä tuota nuppua ei luminuppua tuossa ennen näkynnyt tuota , minä siihem paukautin se humahti tuom minä haalasi sinne lum- lunta pois tuota ja , Sirviö tuumaa mitä sinä nyt , minä että no ahmaa tietenki , ni , se että se eij oles sielä , minä toppasin käteni sinn että ku sielt ei kuulunum mitään etteik siit olep purijaa ja , katto se että no täälähä se on tuossa se on tuota , no ne että no mite se sinne meni si- , että no menihän se ku minä kuuli että se heitti kaevamasta ni , minä sen tiijjä ennestään että se sillon se lähtee la- , nousee ylös lume alta .", "transcript_norm": "no minä että no tuo se , tuossa se on se nokka että ei siitä tuota nuppua ei luminuppua tuossa ennen näkynyt tuota , minä siihen paukautin se humahti tuon minä haalasin sinne - lunta pois tuota ja , Sirviö tuumaa mitä sinä nyt , minä että no ahmaa tietenkin , niin , se että se ei ole siellä , minä toppasin käteni sinne että kun sieltä ei kuulunut mitään että eikö siitä ole purijaa ja , katsoi se että no täällähän se on tuossa se on tuota , no ne että no miten se sinne meni - , että no menihän se kun minä kuulin että se heitti kaivamasta niin , minä sen tiedän ennestään että se silloin se lähtee - , nousee ylös lumen alta .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3635278-42850.wav", "wav_filesize": 3779414 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tuallaasen käsityksem m oon , m oon niistä saanuj jotta niitä ne oli .", "transcript_norm": "mutta tuollaisen käsityksen minä olen , minä olen niistä saanut jotta niitä ne oli .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3785205-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muistan yhren kerrankii ko olin semmonen , nuar tyttö ko , oli sellanen niittu ja , tuli kauhee , kova semmonen kaatosare ja , heinät ol jo niitetty .", "transcript_norm": "muistan yhden kerrankin kun olin semmoinen , nuori tyttö kun , oli sellainen niitty ja , tuli kauhea , kova semmoinen kaatosade ja , heinät oli jo niitetty .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-720620-12600.wav", "wav_filesize": 1111364 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sehä o selvä , eihä ne hoitamatta tulleet mut eihä niis nii suurta työtä olt ninku niis nyt on .", "transcript_norm": "sehän on selvä , eihän ne hoitamatta tulleet mutta eihän niissä niin suurta työtä ollut niin kuin niissä nyt on .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-384580-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-25950-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-40890-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä mitä jää sittä niin tuota , merkittä niin tu- , toesena talavena tulee ne om peoroiksi kuttutahan net , ne om palakisen , ommaa ne .", "transcript_norm": "ja sitten mitä jää sitten niin tuota , merkittä niin - , toisena talvena tulee ne on peuroiksi kutsutaan ne , ne on palkisen , omaa ne .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2225380-9130.wav", "wav_filesize": 805310 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja samalla laella kahtoessa toenev vettää ja toenen , löysejää narruo .", "transcript_norm": "ja samalla lailla katsoessa toinen vetää ja toinen , löysää narua .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2211400-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no elähäm mittääm mie mään kuollutta ottammaa , mie otin , mie ruppeen ottamaa , silloj jalollaaj ja lähtemääm matkaan .", "transcript_norm": "no älä mitään minä menen kuollutta ottamaan , minä otin , minä rupean ottamaan , silloin jaloillaan ja lähtemään matkaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1871620-8970.wav", "wav_filesize": 791198 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sano lähetäämpäs ja koitetaa no , minä sa- koitetaa voa ja , myö ajettii sitte , ku se ol se , siihe hipposratallem män niikun sen , ratan keskikohalta että siin ol sitten , suoroa kumpaanip päe .", "transcript_norm": "sanoi lähdetäänpäs ja koetetaan no , minä - koetetaan vain ja , me ajettiin sitten , kun se oli se , siihen hipposradalle meni niin kuin sen , radan keskikohdalta että siinä oli sitten , suoraa kumpaankin päin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-986060-13630.wav", "wav_filesize": 1202210 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toiset oli sitte k- , kantovat siält vetesp pois niit heinii , niille korkeemmille syrjille sitte kuivamaa .", "transcript_norm": "toiset oli sitten - , kantoivat sieltä vedestä pois niitä heiniä , niille korkeammille syrjille sitten kuivamaan .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-755490-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun se , se väki oli sillon nii halapaa !", "transcript_norm": "ja kun se , se väki oli silloin niin halpaa !", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-445880-2510.wav", "wav_filesize": 241004 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kesällä juhannukse aikaa kun se palo ,.", "transcript_norm": "se oli kesällä juhannuksen aikaa kun se paloi ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-96880-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , laskiaahmarkinat päälliseksi oli si- , KristiiNAs .", "transcript_norm": "ja se , laskiaismarkkinat päälliseksi oli - , Kristiinassa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-555560-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että mut siih , kun on ihlan eles , nyt , täytyy pualustaa !", "transcript_norm": "sanoi että mutta siinä , kun on ihan edessä , nyt , täytyy puolustaa !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1637400-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun oikee sitä rasvasta siallihhaa siittä lusikan kanh vereltiin sano oikeen naama rasvass oli sano .", "transcript_norm": "kun oikein sitä rasvaista sianlihaa siitä lusikan kanssa vedeltiin sanoi oikein naama rasvassa oli sanoi .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-911210-6270.wav", "wav_filesize": 601964 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kiinnis sit ettei se päässyp pakoo .", "transcript_norm": "kiinni sitten että ei se päässyt pakoon .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3101660-2450.wav", "wav_filesize": 235244 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ku tul semmoisia morsi- , -aspukuja tahis sellasia voa sen tapasia jottaes sit ku ne , kuas sitä ni , se sae sit sulhase sinä vuona .", "transcript_norm": "no kun tuli semmoisia - , morsiuspukuja tai sellaisia vain sen tapaisia jotakin sitten kun ne , kaatoi sitä niin , se sai sitten sulhasen sinä vuonna .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-876870-8890.wav", "wav_filesize": 784142 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siält vaan go veri tul koussaha , ni siittä ryyppäs .", "transcript_norm": "sieltä vain kun veri tuli kousaan , niin siitä ryyppäsi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1060300-3260.wav", "wav_filesize": 313004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "rukkiit leikattiin käsillä vi- , otrat , kaurat , kaikki mitä ol viljoo nin ne ihan käsin tehtii .", "transcript_norm": "rukiit leikattiin käsillä - , ohrat , kaurat , kaikki mitä oli viljaa niin ne ihan käsin tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2316270-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , se on niiv vähä ettei mitä , ei minust ole enää huolehtija , kyllä puhuas saa mutt ei ole , muuta .", "transcript_norm": "no , se on niin vähän että ei mitä , ei minusta ole enää huolehtija , kyllä puhua saa mutta ei ole , muuta .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-582340-8240.wav", "wav_filesize": 726812 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sano ehä sit kukaa , ymmärtän siit tehlä , niin suurii kauppoi .", "transcript_norm": "mutta sanoi eihän sitten kukaan , ymmärtänyt sitten tehdä , niin suuria kauppoja .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1632980-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei ne olsi muutoom mua niin yrittänuf följätäm mutta niin , ku mä annoo hevoosen kävellän niin ne aina , kärryp , prakaa oikeen kovaa ku ne hyppäytti kanh yritti niin kovaa mua saauttAA .", "transcript_norm": "no , ei ne olisi muuten minua niin yrittäneet följätä mutta niin , kun minä annoin hevosen kävellä niin ne aina , kärryt , prakaa oikein kovaa kun ne hyppäytti kanssa yritti niin kovaa minua saavuttaa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-790550-11920.wav", "wav_filesize": 1051388 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joka paikas oli , ja tua noin , ja met tianasimme sillai , nih , kolme ja pual taalaaki päivääs .", "transcript_norm": "joka paikassa oli , ja tuota noin , ja me tienasimme sillä lailla , niin , kolme ja puoli taalaakin päivässä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2248390-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tULIVAt pIhhAAN .", "transcript_norm": "tulivat pihaan .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3744139-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meeni sit ja , ja kaperoitti sit poveen et hänel olis vähä , kyläkakkuu vähä hiäl .", "transcript_norm": "meni sitten ja , ja kaperoitsi sitten poveen että hänellä olisi vähän , kyläkakkua vähän siellä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3783972-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei , eei , ei s- ,.", "transcript_norm": "ei , ei , ei - ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1035210-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem minä tuota ,.", "transcript_norm": "ja sitten minä tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2490680-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne kun sae isoja kaloja semmosie että yheksäj jä , jä kymmenen kilom paenosie haokijjaa .", "transcript_norm": "ne kun sai isoja kaloja semmoisia että yhdeksän ja , ja kymmenen kilon painoisia haukiakin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2417740-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "häm myys niit poijes sit nii siält .", "transcript_norm": "hän myi niitä pois sitten niin sieltä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-645610-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sisästä päil laitettu , näin ikkää .", "transcript_norm": "ja sisästä päin laitettu , näin ikään .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1903460-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä ammun sen nii , siellä kun toenen , tuli siihe ja ku se , s- siihen niitä , si- , henkitoreissan se raato ni siihen iskee sitä , se toene , no minähän ammun senki , ja , sieltä tuli kolomes sieltä harjun takaa taas nousi siihe ja ei muuta kun tappelemahan , sen , ja sittä ne loput siitä , minä yhestä istumasijast ammun kolome siihen .", "transcript_norm": "ja minä ammuin sen niin , siellä kun toinen , tuli siihen ja kun se , - siihen niitä , - , henkitoreissaan se raato niin siihen iskee sitä , se toinen , no minähän ammuin senkin , ja , sieltä tuli kolmas sieltä harjun takaa taas nousi siihen ja ei muuta kuin tappelemaan , sen , ja sitten ne loput siitä , minä yhdestä istumasijasta ammuin kolme siihen .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3291980-27660.wav", "wav_filesize": 2439656 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun ei ollu älyä .", "transcript_norm": "mutta kun ei ollut älyä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-529850-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , se tanssittii sen ajan , polkkoa ja valssii ja ... .", "transcript_norm": "no , se tanssittiin sen ajan , polkkaa ja valssia ja ... .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-899640-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaaah .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-503200-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillal mää kumminki sitä sit tavalises tein et siin vois ollas sit niinkon kolmasosa piimä .", "transcript_norm": "sillä lailla minä kumminkin sitä sitten tavallisesti tein että siinä voisi olla sitten niin kuin kolmasosa piimää .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3101840-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nin kauhea mies .", "transcript_norm": "se oli niin kauhea mies .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-760020-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se kävei siäl ja vähän .", "transcript_norm": "kyllä se kävi siellä ja vähän .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-222520-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne piti sen niin kallisarvosena juhlana tta sitä ei liikuttu missä ja .", "transcript_norm": "ne piti sen niin kallisarvoisena juhlana jotta sitä ei liikuttu missään ja .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1453080-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kones se johhiip pittää olla .", "transcript_norm": "kone se jokin pitää olla .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1559930-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "enkä mää olt tääläkän dehny ei koska ny täsä tullut toimeksikka ja , ei mä ol sungan galttiaist jälkke saanuk ku olen kotto lähteny .", "transcript_norm": "enkä minä ollut täälläkään tehnyt ei koskaan nyt tässä tullut toimeksikaan ja , ei minä ole suinkaan kaltiaista jälkeen saanut kun olen kotoa lähtenyt .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1142880-8780.wav", "wav_filesize": 842924 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kuka se on työmies .", "transcript_norm": "jotta kuka se on työmies .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2312800-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja loatta allej ja , jalaka , jalaka ja loatta .", "transcript_norm": "ja laatta alle ja , jalka , jalka ja laatta .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1841130-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jä ne sano heti että , täsä joukosaki oj joka menne .", "transcript_norm": "ja ne sanoi heti että , tässä joukossakin on joka menee .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1873840-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oikeem mun naurattaa välihin kaas .", "transcript_norm": "oikein minua naurattaa väliin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3285990-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos oesiv vain , van se kun on hyvir ruotainen , nin se , siin on se paha vIkA .", "transcript_norm": "jos olisi vain , vaan se kun on hyvin ruotoinen , niin se , siinä on se paha vika .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3315950-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaksi oli sekotettuna valamiiksi jaa , sitten se yksi oli sekottamapuolih ja , ja sittee , se luuli että hän elee kolomatta vuatta .", "transcript_norm": "ja kaksi oli sekoitettuna valmiiksi ja , sitten se yksi oli sekoittamapuolissa ja , ja sitten , se luuli että hän elää kolmatta vuotta .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-729390-12750.wav", "wav_filesize": 1124594 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä saa sanua !", "transcript_norm": "kyllä saa sanoa !", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2508250-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se koera .", "transcript_norm": "se koira .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1172010-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mikähäl lie ollunna ni , pienosta kuuser rassie ja hän urkossa tekköö nin kul lyywwäl lossaottaa , tyvipeät jotteij oo ei ei likellääs seitentä tuummoa se lauwwistuksem paksuus kun , kahta puolta lyöpi .", "transcript_norm": "mikähän lie ollut niin , pienoista kuusen rassia ja hän urkossa tekee niin kuin lyödä losauttaa , tyvipäät jotta ei ole ei ei likellä seitsemää tuumaa se laudistuksen paksuus kun , kahta puolta lyö .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2671340-13480.wav", "wav_filesize": 1188980 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että , siin ov , se oon niv vanha talo että siin oj jo viistoista sukupolovii ollu .", "transcript_norm": "että , siinä on , se on niin vanha talo että siinä on jo viisitoista sukupolvea ollut .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2731150-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sillo ol sellasta , niila .", "transcript_norm": "silloin oli sellaista , niillä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-731300-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitten isä sano että no milläs siä ruokit kun ei sinull ol lehmät poikinnu ethä sie saa , maitoa sille , noim pienellep porsaallen nyt kolmem päivä vanhallep porsaal .", "transcript_norm": "sitten isä sanoi että no milläs sinä ruokit kun ei sinulla ole lehmät poikinut ethän sinä saa , maitoa sille , noin pienelle porsaalle nyt kolme päivää vanhalle porsaalle .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-445030-9450.wav", "wav_filesize": 833534 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "käpy se o ny , tämmöne ningo sanotan giäleks tääl keskel , keskellä ja sitt on nää , sivut kummalkim bualel et , siin on tommone , väli mist lanka saara siihe , siihe ,.", "transcript_norm": "käpy se on nyt , tämmöinen niin kuin sanotaan kieleksi täällä keskellä , keskellä ja sitten on nämä , sivut kummallakin puolella että , siinä on tuommoinen , väli mistä lanka saadaan siihen , siihen ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1502370-15630.wav", "wav_filesize": 1500524 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muta ku kaks hulluu miästä mennee töihiv välliin koittaa että kuinka paljo saa nin , tullee sit semmottia .", "transcript_norm": "mutta kun kaksi hullua miestä menee töihin väliin koettaa että kuinka paljon saa niin , tulee sitten semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2285770-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ehäm minä taenu , kyllä minä taisiv viis hevosta ottoa ja , kolome minä möen , markkinoille .", "transcript_norm": "enhän minä tainnut , kyllä minä taisin viisi hevosta ottaa ja , kolme minä möin , markkinoille .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1247590-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kävi sip pitkim mailmaa se kävi markkinoillaki sitte , Mervev vaarin hevosem pattia silittämäs ja , hevonem potkasi sitte , meni hammas suust pois ja sit se lässytti .", "transcript_norm": "ja se kävi sitten pitkin maailmaa se kävi markkinoillakin sitten , Merven vaarin hevosen pattia silittämässä ja , hevonen potkaisi sitten , meni hammas suusta pois ja sitten se lässytti .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-264620-12390.wav", "wav_filesize": 1189484 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oon .", "transcript_norm": "olen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2133640-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "issää ei ollut , isä ol , sovas .", "transcript_norm": "isää ei ollut , isä oli , sodassa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1473070-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit ol tuo , no mie olin jo naimisis ko , Ryömis ol sitä mustaa ruhvoo .", "transcript_norm": "no , sitten oli tuo , no minä olin jo naimisissa kun , Ryömissä oli sitä mustaa ruhvoa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2331390-6790.wav", "wav_filesize": 598922 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1404530-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on nykyjää mu- ,.", "transcript_norm": "se on nykyään - ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-34800-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun sielä parkittiiv vielä na- , hirvennahkojakin käyttivät sielä ku hirvel lupa oli , joo mutta .", "transcript_norm": "kun siellä parkittiin vielä - , hirvennahkojakin käyttivät siellä kun hirven lupa oli , joo mutta .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-846280-8109.wav", "wav_filesize": 715256 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kuuskymetä vuatta takaperi .", "transcript_norm": "kuusikymmentä vuotta takaperin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2630920-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a mie vanhaa hevoista en tult pitämää ollenkaa ... meil sit , otettii kolhoosuu sit se , hevonen .", "transcript_norm": "ja minä vanhaa hevosta en tullut pitämään ollenkaan ... meille sitten , otettiin kolhoosiin sitten se , hevonen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2305880-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "em min olek ku yhen kerran sielä Venäjällä tukiajossa ollu .", "transcript_norm": "en minä ole kuin yhden kerran siellä Venäjällä tukinajossa ollut .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-772420-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit tehtiin kulotiä , kuakaj ja lapion kanss ens omis miähiis ja , sim mentii hakeen naapurim miähiä apuun ku polttaar ruvettiin , takka se kuulu sillon jo sääntöönkin että hakeen naapuritaloist miähiä ja ,.", "transcript_norm": "sitten tehtiin kulotie , kuokan ja lapion kanssa ensin omissa miehissä ja , sinne mentiin hakemaan naapurin miehiä apuun kun polttamaan ruvettiin , tai se kuului silloin jo sääntöönkin että hakemaan naapuritaloista miehiä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1088210-16239.wav", "wav_filesize": 1432322 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja toeset tuota , pyytivät koukulla .", "transcript_norm": "ja toiset tuota , pyysivät koukulla .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2410360-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos ol korkea ni , se , noim pystys tää polvet ei siin , pysynny .", "transcript_norm": "jos oli korkea niin , se , noin pystyssä tämä polvet ei siinä , pysynyt .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2819950-5370.wav", "wav_filesize": 515564 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "puuroo keitettiin sitten ,.", "transcript_norm": "puuroa keitettiin sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-779000-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no hyvä ol tie voa .", "transcript_norm": "no hyvä oli tie vain .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1156690-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten se , se , lauGes yhöllä Gertoa Gun se sinne tul .", "transcript_norm": "sitten se , se , laukesi yhdellä kertaa kun se sinne tuli .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3261530-4600.wav", "wav_filesize": 441644 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jos tehtiin issoo silppukoppaa ni , siin darvitti jo neljä- , neljäkyynäräinem buu , ni , nin , mi- , ja kyynärästä ny ei eij ennäät tiäretäm mutta , onhan ne niiko pari metriä , sillep paiko , vähä runsast .", "transcript_norm": "jos tehtiin isoa silppukoppaa niin , siinä tarvittiin jo - , neljäkyynäräinen puu , niin , niin , - , ja kyynärästä nyt ei ei enää tiedetä mutta , onhan ne niin kuin pari metriä , sille paikoin , vähän runsaasti .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3488650-16570.wav", "wav_filesize": 1461518 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli semmoset öljylamput , oli .", "transcript_norm": "oli semmoiset öljylamput , oli .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3557860-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä sitä vasttoovana ol pikkiner ratas , sitä sanottiil lyhti rattAAks .", "transcript_norm": "ja sitten sitä vastaavana oli pikkuinen ratas , sitä sanottiin - lyhtirattaaksi .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-532520-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmoim pitkikäs , kaukalo , ja siäl oli sittel listat alla ja siihem pantii sitte , leikatut oljet , jotenkii sinne pohjalle , ettei se , se sako menny sinne pohjaa ei se olis sitte , ja sitte siin toises päässä oli , sellaner reikä , mistä juaksi sitte se liämi , pois .", "transcript_norm": "semmoinen pitkikäs , kaukalo , ja siellä oli sitten listat alla ja siihen pantiin sitten , leikatut oljet , jotenkin sinne pohjalle , että ei se , se sako mennyt sinne pohjaan ei se olisi sitten , ja sitten siinä toisessa päässä oli , sellainen reikä , mistä juoksi sitten se liemi , pois .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1245990-22020.wav", "wav_filesize": 1942208 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se pyykkihää nyt oli , semmonen , oikee semmoner raskas homma vaikka nyt valitetaa että pyykki or raskas mu , em miä tiärä ei se sitäkää , ei se sit on nyt ensinkää se ov vaa leikkii .", "transcript_norm": "no se pyykkihän nyt oli , semmoinen , oikein semmoinen raskas homma vaikka nyt valitetaan että pyykki on raskas mutta , en minä tiedä ei se sitäkään , ei se sitä on nyt ensinkään se on vain leikkiä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2952840-13810.wav", "wav_filesize": 1218086 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "neljä päivää sitä , kolt päivää piettii , jumalampalvelus ol siel markkinois .", "transcript_norm": "neljä päivää sitä , kolme päivää pidettiin , jumalanpalvelus oli siellä markkinoissa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3679139-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siin neljä ja pual kiloo ni , keväinem poikanen ni painaa sen , uros .", "transcript_norm": "mutta siinä neljä ja puoli kiloa niin , keväinen poikanen niin painaa sen , uros .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1842060-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte oli , eläillääkäriä kaaas kaksi täälä Sallassa myötäha , ja minä lähii sitte kyytti niitä tuonek Kanna- Kannalahtehen niin tuota , niijjem piti sielä käyvväk kaas ja , minä lähin kyyttii hevosella niitä tuolta Sallan kirkolta ja , ne sanno että , että poronkuohitusta ko het eij ole nähnehe .", "transcript_norm": "ja , sitten oli , eläinlääkäreitä kanssa kaksi täällä Sallassa myötään , ja minä lähdin sitten kyytiin niitä tuonne - Kannanlahteen niin tuota , niiden piti siellä käydä kanssa ja , minä lähdin kyytiin hevosella niitä tuolta Sallan kirkolta ja , ne sanoi että , että poronkuohitusta kun he ei ole nähneet .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2996750-21600.wav", "wav_filesize": 1905164 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä oikei hoastettii tosasijana nii jotta , se ois olt sil viisii .", "transcript_norm": "ja sitä oikein haastettiin tosiasiana niin jotta , se olisi ollut sillä viisiin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2832480-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se nahka .", "transcript_norm": "se nahka .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1865830-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oi voi kauhia kyllä , minäkin olin tenavana , em m ollur rippikouluskaan , sittem piam menin niin , hautajaasis monis mä olin .", "transcript_norm": "oi voi kauhea kyllä , minäkin olin tenavana , en minä ollut rippikoulussakaan , sitten pian menin niin , hautajaisissa monissa minä olin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-471200-10470.wav", "wav_filesize": 1005164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vieraat käivät penkkilöil istumaa .", "transcript_norm": "vieraat kävivät penkeille istumaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-896500-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tehtii .", "transcript_norm": "tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-25560-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei annettu .", "transcript_norm": "ei annettu .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2366970-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni se , se ura , sillo on ni , van kum mi- se on , minusta nii isotöestä kun se on se sen se , rysän ao- , nin ni , sen kyllä , minä kyllä perillä oon senni että tuota , mis- , että sei löytää kyllä sen kutupaekam missä ne kuttoo .", "transcript_norm": "niin se , se ura , silloin on niin , vaan kun - se on , minusta niin isotöistä kun se on se sen sen , rysän - , niin niin , sen kyllä , minä kyllä perillä olen senkin että tuota , - , että sen löytää kyllä sen kutupaikan missä ne kutee .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2049080-14360.wav", "wav_filesize": 1266596 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt näätten sen kuika tiuhaa on .", "transcript_norm": "nyt näette sen kuinka tiuhaa on .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-170230-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eihän ... nykysillä pyssyllä maltakkaan niin kauwom passatas sitä että vaik kyllä kais se nytki joku kestäski vain että sitä pittää yrittää .", "transcript_norm": "eihän ... nykyisillä pyssyllä maltakaan niin kauan passata sitä että vaikka kyllä kai se nytkin joku kestäisikin vain että sitä pitää yrittää .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1553850-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe paekkas minkälaesie !", "transcript_norm": "voi paikkasi minkälaisia !", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2943840-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja aina yks , sittä se pitkä pöy-vällinen kun aina söi , kuv vieraita ol paljon niin toiset outti ja , sitten kun yks pöyvällinen ol syönnä sitten , ne nous pois ja , toiset , järjesti uuvesttaan .", "transcript_norm": "ja aina yksi , sitten se pitkä pöydällinen kun aina söi , kun vieraita oli paljon niin toiset odotti ja , sitten kun yksi pöydällinen oli syönyt sitten , ne nousi pois ja , toiset , järjesti uudestaan .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-267340-12230.wav", "wav_filesize": 1078730 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei niilä kyllä olt muuta kun naiset kuto niitä , semmosija , siteitä .", "transcript_norm": "ei niillä kyllä ollut muuta kuin naiset kutoi niitä , semmoisia , siteitä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2829490-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii täyty tuossakii omenapuu kun noi ,.", "transcript_norm": "niin täytyi tuossakin omenapuu kun nuo ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-812120-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no stä ei si- ,.", "transcript_norm": "no sitä ei - ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-922240-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "puhumattakam maantiästÄ .", "transcript_norm": "puhumattakaan maantiestä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2403010-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tryykirauta .", "transcript_norm": "tryykirauta .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3349510-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2521800-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sano että ku hän kuuli ni , se oli niinku ois vettä lyöty kylymää vettä selekaa .", "transcript_norm": "ja se sanoi että kun hän kuuli niin , se oli niin kuin olisi vettä lyöty kylmää vettä selkään .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-165329-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pumppu oli ja , puro ku oli nin siin oli reikä jä siitä pumpattiij ja , ja se , lähti aena ajammaa .", "transcript_norm": "pumppu oli ja , puro kun oli niin siinä oli reikä ja siitä pumpattiin ja , ja se , lähti aina ajamaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2469380-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se tiätää , tuala , tölli tua sylämmaalla Jokihaaran kustU .", "transcript_norm": "kyllä se tietää , tuolla , tölli tuolla sydänmaalla Jokihaaran Kustu .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1177520-8970.wav", "wav_filesize": 791198 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä sae pyssyysäs sittä latanneeks ja , ampu sitte senniit toesen karhun .", "transcript_norm": "ja siinä sai pyssynsä sitten ladanneeksi ja , ampui sitten senkin toisen karhun .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-389260-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van sillä jäe , monastikki .", "transcript_norm": "vaan sillä jäi , monastikin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3585600-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "iha ihmeem paljo .", "transcript_norm": "ihan ihmeen paljon .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-519419-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinä sekoteltiin ne villat sillä laela .", "transcript_norm": "siinä sekoiteltiin ne villat sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2856210-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol golmatta vuotta se , sitten kun se , läks Amerikkaan nin , ne ol tehny ne hannuD ja ,.", "transcript_norm": "se oli kolmatta vuotta se , sitten kun se , lähti Amerikkaan niin , ne oli tehnyt ne handut ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3236140-6300.wav", "wav_filesize": 604844 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se oli sellaanev voimmakah miä- jott ei sit oisikkaap pystynyk kaikki tyyräämähänkääj ja .", "transcript_norm": "jotta se oli sellainen voimakas - jotta ei sitä olisikaan pystynyt kaikki tyyräämäänkään ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1850430-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne oli sitte maniskak kaulas silloin oli jo oikee hiano miäs ja , herra .", "transcript_norm": "ja ne oli sitten maniskat kaulassa silloin oli jo oikein hieno mies ja , herra .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1771230-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se on sellasta asjaa net tämä , yks kohta sattu sellasta net ol kaks metrii ol iha muttaa .", "transcript_norm": "niin , se on sellaista asiaa että tämä , yksi kohta sattui sellaista ne oli kaksi metriä oli ihan mutaa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1036800-7860.wav", "wav_filesize": 693296 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä kuulu koirae haukkuminen ni minä rupesi epäilemmää että kyllä nyt on harhatie eessa , palasin takasi ja palasn ihav väärältä kantilta sitten tulin , oli iso , semmonen ne sano jokskik Konipurok sitteng ku mnä esitim minkälainem paikka se oli ni , siinähäm min oli ihmeessä päästäs sem puro yli .", "transcript_norm": "sieltä kuului koirien haukkuminen niin minä rupesi epäilemään että kyllä nyt on harhatie edessä , palasin takaisin ja palasin ihan väärältä kantilta sitten tulin , oli iso , semmoinen ne sanoi joksikin Konipuroksi sitten kun minä esitin minkälainen paikka se oli niin , siinähän minä oli ihmeessä päästä sen puro yli .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-530870-20760.wav", "wav_filesize": 1831076 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit händä pantii riihee , sit kaik ne , hakattii poikkee , sit händä levitettii ma- , ne siemenet hakattii pois , sit pellovas levitettii maahe .", "transcript_norm": "sitten häntä pantiin riiheen , sitten kaikki ne , hakattiin pois , sitten häntä levitettiin - , ne siemenet hakattiin pois , sitten pellava levitettiin maahan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-960740-10510.wav", "wav_filesize": 927026 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuala muistav viimmeesen nin tuahikattoosen tupararin niin Norinkyläs siälä , sanottihim Punniksi stä taloJA .", "transcript_norm": "tuolla muistan viimeisen niin tuohikattoisen tuparadin niin Norinkylässä siellä , sanottiin Punniksi sitä taloja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3527770-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se on jo , näi , näin suur om putel .", "transcript_norm": "se on jo , näin , näin suuri on puteli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2709730-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin , sem BiD .", "transcript_norm": "niin , sen piti .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-156770-1130.wav", "wav_filesize": 108524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ääei se o ne o ukompilvi joka tuo äkkiä ja sitten , se nousie tota kyllähän sen näkie koska se nousie .", "transcript_norm": "ei se on ne on ukonpilvi joka tuo äkkiä ja sitten , se nousee tuota kyllähän sen näkee koska se nousee .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3030230-8350.wav", "wav_filesize": 736514 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "elit , tappoo .", "transcript_norm": "eli , tappaa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1703680-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sinnep pannaan syätti sinnen nin se menee siit reijäst sy- , syämään sit syättijä .", "transcript_norm": "ja sinne pannaan syötti sinne niin se menee siitä reiästä - , syömään sitä syöttiä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3141770-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko jäneksenkij jostal löysi munta laaki ni , oli vallan kylmettyny nin kuj joku , kivenkappala ko on .", "transcript_norm": "ja kun jäniksenkin jostakin löysi monta laakia niin , oli vallan kylmettynyt niin kuin joku , kivenkappale kun on .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-863420-7560.wav", "wav_filesize": 666836 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä vaan tieräs sitä sanoo yhtää .", "transcript_norm": "en minä vain tiedä sitä sanoa yhtään .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-851320-2820.wav", "wav_filesize": 270764 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no ei se sittem ... mie kävim Martim Pekan tykönä , no ei sekhääl lähteny .", "transcript_norm": "no ei se sitten ... minä kävin Martin Pekan tykönä , no ei sekään lähtenyt .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-671900-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit hävis , siita .", "transcript_norm": "ja sitten hävisi , siitä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2756030-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3688230-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte otettiin tuota , se otettiin se , siittä no ne , e- , en- , ensin ne , jyvät jo pois ja sitte niitä , pantiin niitä , niitä isketyitä siihen , kahta puolta ja sittem muokattiin niitä .", "transcript_norm": "ja , sitten otettiin tuota , se otettiin se , siitä no ne , - , - , ensin ne , jyvät jo pois ja sitten niitä , pantiin niitä , niitä iskettyjä siihen , kahta puolta ja sitten muokattiin niitä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2125460-21430.wav", "wav_filesize": 1890170 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3264710-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siell ol nin kauheesti sitten , Karstulastai ja ne Hoapajärven kyläläisettii siitä , Soarelan kautta syvämmoata voa jalakakaupassa .", "transcript_norm": "kyllä siellä oli niin kauheasti sitten , Karstulastakin ja ne Haapajärven kyläläisetkin siitä , Saarelan kautta sydänmaata vain jalkakaupassa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2863660-9450.wav", "wav_filesize": 833534 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Risto Pappinenij joka on , ehän se hyvin kaova ov vielä kuolukkaam mut on se jo kuolluna parisenkymmentä vuotta mut sem poejam , poekija ov vielä tässä kylälä nyttih .", "transcript_norm": "Risto Pappinen joka on , eihän se hyvin kauan ole vielä kuollutkaan mutta on se jo kuollut parisenkymmentä vuotta mutta sen pojan , poikia on vielä tässä kylällä nytkin .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3403360-12970.wav", "wav_filesize": 1143998 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei siinä meiän saGissa ollunna , siinä nyt ol toestakymmentä niitä miestä mitkä nyt ol siinä kylällä , ei olt ku yks mies joka sae ne kärrimpyörät viskatuks , piäsä ylite .", "transcript_norm": "mutta ei siinä meidän sakissa ollut , siinä nyt oli toistakymmentä niitä miestä mitkä nyt oli siinä kylällä , ei ollut kuin yksi mies joka sai ne kärrynpyörät viskatuksi , päänsä ylitse .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-749860-14160.wav", "wav_filesize": 1248956 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte se koer- , tul kettu etteej ja , ja , mie sitä ammum pimmeessä .", "transcript_norm": "ja , sitten se - , tuli kettu eteen ja , ja , minä sitä ammuin pimeässä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1857680-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä häntä tiiät tulleeko sitä kymmenen kilomeetriä vaim mite sitä tu .", "transcript_norm": "no en minä häntä tiedä tuleeko sitä kymmenen kilometriä vai miten sitä tulee .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2967210-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hyvin tihiäsyinem puu , ja suora .", "transcript_norm": "hyvin tiheäsyinen puu , ja suora .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4058273-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van ku ei soah hirveammuntaluppookaan näel lähellek kyllee .", "transcript_norm": "vaan kun ei saa hirvenammuntalupaakaan näin lähelle kylää .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-656940-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ja myö olemma uunim piäl , kaik .", "transcript_norm": "no , ja me olemme uunin päällä , kaikki .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-876730-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän siitä soattaa , onko se nelisev vuotta .", "transcript_norm": "kyllähän siitä saattaa , onko se nelisen vuotta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3046560-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes sitä , sittes siittä mentiin , aina vaan niitä kankaita myölös sittek kylä se sitte , kylä se ste hyvee oli ko siittä mentii siinä oli , siittä Miharista , Miharista pitkä , vastamaa se oli , tais ollak kaks kilometriä sitä vastamaata , sitä Sasin ahaletta ennenkö sen ahteem peellep peesi niin , kyllä sitä sittem meni ku sen ahteem peellep peesi niin isommallakik kuarmalla niim meni , meni oikein hyvin ku , peesi niillek kankAILLE .", "transcript_norm": "ja sitten sitä , sitten siitä mentiin , aina vain niitä kankaita myöden sitten kyllä se sitten , kyllä se sitten hyvää oli kun siitä mentiin siinä oli , siitä Miharista , Miharista pitkä , vastamaa se oli , taisi olla kaksi kilometriä sitä vastamaata , sitä Sasin ahdetta ennen kuin sen ahteen päälle pääsi niin , kyllä sitä sitten meni kun sen ahteen päälle pääsi niin isommallakin kuormalla niin meni , meni oikein hyvin kun , pääsi niille kankaille .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1336070-30220.wav", "wav_filesize": 2665448 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol hyvin ettääl siD ne venäläiset , kylät .", "transcript_norm": "ne oli hyvin etäällä sitten ne venäläiset , kylät .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-130350-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte hevone eksy järvellä , meni väärää tietä , minä makasil lämpöstej jauhoim päällä sittev vaikka oli taiaviaika ni , ei mulla kylymä ollu yhtääv va , stte minä nousin siitä kahtomaa että minne ihmeellen se meni että kun , oli reki käännettys syrjälleen sitten niin , tuli tarvoster rapakuopalle .", "transcript_norm": "no sitten hevonen eksyi järvellä , meni väärään tietä , minä makasin lämpöisten jauhojen päällä sitten vaikka oli talviaika niin , ei minulla kylmä ollut yhtään vaan , sitten minä nousin siitä katsomaan että minne ihmeelle se meni että kun , oli reki käännetty syrjälleen sitten niin , tuli tarvosten rapakuopalle .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3891124-21040.wav", "wav_filesize": 1855772 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täällä sit puhvettii enää , kukaa ymmärtääkää mitä se .", "transcript_norm": "täällä sitä puhvettia enää , kukaan ymmärtääkään mitä se .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2471300-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ooli semmonel Linkreeniki nyv viäl , viäl , nelkyment vuatta takaperi , saanu viäl yhre hirve Vähästmetäst siit ja ,.", "transcript_norm": "oli semmoinen Lindgrenkin nyt vielä , vielä , neljäkymmentä vuotta takaperin , saanut vielä yhden hirven Vähästämetsästä siitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-400670-10420.wav", "wav_filesize": 919088 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli täältä Keihäsojar rannalta Meinolam Mikkom poika oli sielä kaas nin , ne oli hirviänä kö mää sannoin että ptäs käyvvät tuola että sieltä näkyy kiikarihin niii , valakia lippu liehuu siela että on sielä joku käyny , etta käywaa .", "transcript_norm": "se oli täältä Keihäsojan rannalta Meinolan Mikon poika oli siellä kanssa niin , se oli hirveänä kun minä sanoin että pitäisi käydä tuolla että sieltä näkyy kiikariin niin , valkea lippu liehuu siellä että on siellä joku käynyt , että käydään .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-755490-18470.wav", "wav_filesize": 1629098 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kehunus sitt että niin , hän näki semmosen unej ja , kai hän elää , kolmatta vuattA .", "transcript_norm": "kehunut sitten että niin , hän näki semmoisen unen ja , kai hän elää , kolmatta vuotta .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-793290-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ovat tyytymättömijä kohtaloose .", "transcript_norm": "ja ovat tyytymättömiä kohtaloonsa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-871370-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1498810-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se pantiim pystyy järvem pohjaal likes- likistettiin se katiska sitten , taikka kaikki saleet ja se , se oli tehty valmiiks jo kotona , permannol .", "transcript_norm": "no se pantiin pystyyn järven pohjalle - likistettiin se katiska sitten , tai kaikki saleet ja se , se oli tehty valmiiksi jo kotona , permannolla .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-544250-11700.wav", "wav_filesize": 1031984 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "viis markkoo minäkii oti ensimäisenä vuotena , minä oti ensimäisenä vuotena viis markkoo rahhoo ja sillä saen ,.", "transcript_norm": "viisi markkaa minäkin otin ensimmäisenä vuotena , minä otin ensimmäisenä vuotena viisi markkaa rahaa ja sillä sain ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2337270-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "voi voi voi , kyllä se on ollu .", "transcript_norm": "voi voi voi , kyllä se on ollut .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2594320-3630.wav", "wav_filesize": 348524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin kom mnää , tääll ol Kaukkomäels semmonen Triipum- ,.", "transcript_norm": "niin kun minä , täällä oli Kaukkomäellä semmoinen - ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3116640-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mium poikain , jo ol naisiis .", "transcript_norm": "minun poikani , jo oli naisissa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5117726-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "olem minä ahmojaki saanu monta kuka heijjät muistaakaa .", "transcript_norm": "olen minä ahmojakin saanut monta kuka heidät muistaakaan .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2925010-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kel migäkkii työ oli kääes .", "transcript_norm": "kenellä mikäkin työ oli kädessä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-888910-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kumppiihhan n- nuorempi minnuu vielä .", "transcript_norm": "kumpikin - nuorempi minua vielä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-165020-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne niistä maahiaisista ovas saarnaahnE .", "transcript_norm": "kyllä ne niistä maahiaisista ovat saarnanneet .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2764710-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka- , kauvaks het se talo .", "transcript_norm": "- , kauaksi heti se talo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1526850-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta he- , tuota , käsim paremmin nää lehmällannat muut , nuo , hevosej ja muut ne neät tuota , hankoloillaas saehan ne vaen kun ne panttiin niät olet pitkänä alaseks nin ne ol niät hangola hyvim pahhoo hajo- .", "transcript_norm": "jotta - , tuota , käsin paremmin nämä lehmänlannat muut , nuo , hevosen ja muut ne näet tuota , hangoilla saihan ne vaan kun ne pantiin näet oljet pitkänä alaiseksi niin ne oli näet hangolla hyvin pahaa - .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-114090-12830.wav", "wav_filesize": 1131650 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "soarie kalloa keittämeä ni se alko , se olki piru minkä kans heä pelas korttii ja mikä hävis siinä ja .", "transcript_norm": "saareen kalaa keittämään niin se alkoi , se olikin piru minkä kanssa hän pelasi korttia ja mikä hävisi siinä ja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3772708-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmonen , yks , iso huanev van , yks vaan sit semmonen , puuhuane .", "transcript_norm": "se oli semmoinen , yksi , iso huone vain , yksi vain sitten semmoinen , puuhuone .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2134400-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli vähä toista viikko vistiin ku isot hautajaisep piretti ei stä niin äkkii saatu .", "transcript_norm": "siinä oli vähän toista viikkoa vissiin kun isot hautajaiset pidettiin ei sitä niin äkkiä saatu .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1857970-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siinä tainnu ollas sitte , muuta sen kummempaa loppiaisej jäläkeen että , sitte alko tosiaan se sininen talven selekä että , ei ne käynyk kylissä eikä , eikä semmosta mittää .", "transcript_norm": "ei siinä tainnut olla sitten , muuta sen kummempaa loppiaisen jälkeen että , sitten alkoi tosiaan se sininen talven selkä että , ei ne käynyt kylissä eikä , eikä semmoista mitään .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2092380-18030.wav", "wav_filesize": 1590290 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meillähän se ei , ja , nin kuj jo velimies kertto , hyvim pahastim muuta ku sen yhel lehmähhä se , se piti , teorasttook .", "transcript_norm": "meillähän se ei , ja , niin kun jo velimies kertoi , hyvin pahasti muuta kuin sen yhden lehmänhän se , se piti , teurastaa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3327460-8770.wav", "wav_filesize": 773558 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sinne , tarijoilijjain kansa , niitä puuroja paistamaan ku muut lähti hauwalle .", "transcript_norm": "sinne , tarjoilijoiden kanssa , niitä puuroja paistamaan kun muut lähti haudalle .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1836700-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kova raha niille onnii , niille o ... enemp rahhoo vielä , tunnillek kun , hänellet tuossa jossa on , monta vertoo paremp palakka .", "transcript_norm": "kova raha niille onkin , niille on ... enempi rahaa vielä , tunnille kuin , hänelle tuossa jossa on , monta vertaa parempi palkka .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2907940-10010.wav", "wav_filesize": 882926 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei mittä ajat- ,.", "transcript_norm": "ei mitään - ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2337090-900.wav", "wav_filesize": 86444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kerram minä tuli , Heinolam markkinoilt ja , mull ol sitten oikeel lentävä , keltai hevoi .", "transcript_norm": "kerran minä tuli , Heinolan markkinoilta ja , minulla oli sitten oikein lentävä , keltainen hevonen .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2936980-7630.wav", "wav_filesize": 732524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "maksat sillo ol pienet , mitäs ne .", "transcript_norm": "maksut silloin oli pienet , mitäs ne .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-736930-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "työaikana ku oikee sielä kuumassa , ol ni .", "transcript_norm": "työaikana kun oikein siellä kuumassa , oli niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2116310-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että , isävaenoohan se ol se aaejaksentekijä ja , sen opissaha stä olim minnää ja tuota , paljohan niitä tehtii .", "transcript_norm": "että , isävainajahan se oli se aidaksentekijä ja , sen opissahan sitä olin minäkin ja tuota , paljonhan niitä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1906480-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juu juhannusoattom poltettii kokko .", "transcript_norm": "juu juhannusaattona poltettiin kokko .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3037050-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "joka paikas ajeltii ei mistää tult mittää .", "transcript_norm": "joka paikassa ajeltiin ei mistään tullut mitään .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2082070-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sitte viljeltii siinä , ve- , niin kuv , viis vuotta , si- , sitä , kaskimuata .", "transcript_norm": "sitä sitten viljeltiin siinä , - , niin kuin , viisi vuotta , - , sitä , kaskimaata .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-502490-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ma talvellakam pal , vaekk ol kahlen- , -kymmene viilen astiem pakkasie ni em minä siel , paljaat rukkasetham mull ol tukinajos ja ,.", "transcript_norm": "minä talvellakaan paljon , vaikka oli - , - kahdenkymmenenviiden asteen pakkasia niin en minä siellä , paljaat rukkasethan minulla oli tukinajossa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1190840-8840.wav", "wav_filesize": 779732 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii se ol ussenki ... se kävei sit silalk ko niit ol satakakskymentviis kilo ko net tuattin ni , ei niit sitt enä ko ne , valmiks tul nin ei niit oikken , paljo mittä yli sadan kilon tahtonn oll et nes surkastui sit vaa ja ko ne niin keviäks tul kon nek kuivi olI .", "transcript_norm": "niin se oli useinkin ... se kävi sitten sillä lailla kun niitä oli satakaksikymmentäviisi kiloa kun ne tuotiin niin , ei niitä sitten enää kun ne , valmiiksi tuli niin ei niitä oikein , paljon mitään yli sadan kilon tahtonut olla että ne surkastui sitten vain ja kun ne niin keveäksi tuli kun ne kuivia oli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-253030-14910.wav", "wav_filesize": 1315106 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eij ollu siihe aekaa ko miä olin .", "transcript_norm": "ei ollut siihen aikaan kun minä olin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1158160-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eij ollut mium muisti aikaam mittää niitä semmosii , enne .", "transcript_norm": "ei ollut minun muistin aikaan mitään niitä semmoisia , ennen .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2153910-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt , nyd niitä tääl meil ei kuulu heit ennä , nyt ne on .", "transcript_norm": "no nyt , nyt niitä täällä meillä ei kuulu heitä enää , nyt ne on .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2092650-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siellä ne käö , mutta ei se voinum mitii , sekiäs sano että sen o , semmosia , pasillimatoja kasvana sinnen nahan ala , ni ne piteä se ruvessa .", "transcript_norm": "ja siellä ne kävi , mutta ei se voinut mitään , sekään sanoi että sen on , semmoisia , basillimatoja kasvanut sinne nahan alle , niin ne pitää sen ruvessa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3082680-14510.wav", "wav_filesize": 1279826 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "poikases sanothim mihinkäs määt .", "transcript_norm": "poikaset sanottiin mihinkäs menet .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3612685-1720.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit ne ol nyt , raulast taottu ja ne mäv vaa , pitkin noi maam pinnam mukaa .", "transcript_norm": "ja , sitten ne oli nyt , raudasta taottu ja ne meni vain , pitkin noin maan pinnan mukaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1805210-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sittä ne , neuvovat semmosta , hoito tappoo tta , pittää kahttoot terva pyttyyn .", "transcript_norm": "ja , sitten ne , neuvoivat semmoista , - hoitotapaa jotta , pitää katsoa - tervapyttyyn .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2523420-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "he olivat leskek ku he oli naimisii mennee ja ,.", "transcript_norm": "he olivat lesket kun he oli naimisiin menneet ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1292680-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ennevvanahaner rukkiin , viljelys .", "transcript_norm": "se ennenvanhainen rukiin , viljelys .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2788840-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no jo se jämähytti !", "transcript_norm": "no jo se jämäytti !", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1042770-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "et se siit viinast muka katteli mut ehää miä tiä , näkiko se siit mitä mu ,.", "transcript_norm": "että se siitä viinasta muka katseli mutta enhän minä tiedä , näkikö se siitä mitä - ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1419850-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni siäl asti s- , järvenä sitte , tämä , Jurvajärvi nin kaukana siälä järvenä , ja se sitten niin , rupes se pappi sitten niin , jotta tehtihin tuasta niin , Kaaronnevasta niin , sittes sellaanen , oja , sinne ,.", "transcript_norm": "niin siellä asti - , järvenä sitten , tämä , Jurvajärvi niin kaukana siellä järvenä , ja se sitten niin , rupesi se pappi sitten niin , jotta tehtiin tuosta niin , Kaaronnevasta niin , sitten sellainen , oja , sinne ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1449770-19080.wav", "wav_filesize": 1682900 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka ne väliin on niin kylymänä että jeätyy tost peältä mutta .", "transcript_norm": "vaikka ne väliin on niin kylmänä että jäätyy tuosta päältä mutta .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1179620-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei se ollu nin tasasta se , sej jälkhiin ko , välistä panthin vareminki ett ei sielä paljo mithän syömist olluk ku , kuinka niitä oli heiniä ni .", "transcript_norm": "no , ei se ollut niin tasaista se , sen jälkeen kun , välistä pantiin varhemminkin että ei siellä paljon mitään syömistä ollut kun , kuinka niitä oli heiniä niin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-588140-11490.wav", "wav_filesize": 1013462 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii mnää , se , simsem pahan kihaukse vähä pa- , parka- , ei se niim parkunuka mut , puhals siin et sen näk et se vihanen ol ... ni mnää o- osasi sitä ossal lyäd et , veri nokast truiskat ja sit se rupes , vaipumma siihe vaa .", "transcript_norm": "niin minä , se , semmoisen pahan kihauksen vähän - , - , ei se niin parkunutkaan mutta , puhalsi siinä että sen näki että se vihainen oli ... niin minä - osasin sitä otsaan lyödä että , veri nokasta ruiskahti ja sitten se rupesi , vaipumaan siihen vain .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1007370-17830.wav", "wav_filesize": 1572650 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muuta mi en siit tielä s- .", "transcript_norm": "muuta minä en siitä tiedä - .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3244580-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se , tähän kun tuli ni se sano tta , se jonkuv verran tunsi kaet minu isävaennoota sano tta , sinä se jouvat lähttee .", "transcript_norm": "niin se , tähän kun tuli niin se sanoi jotta , se jonkun verran tunsi kai minun isävainaata sanoi jotta , sinä se joudat lähteä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1679510-9290.wav", "wav_filesize": 819422 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin , se otetaaj josta tuakkosia tehrääj ja semmottia ,.", "transcript_norm": "niin , se otetaan josta tuokkosia tehdään ja semmoisia ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-160530-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sil saa isoja ja piäniä mikä , kulloinkin sattu kohlallet tulian .", "transcript_norm": "sillä saa isoja ja pieniä mikä , kulloinkin sattui kohdalle tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2619670-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni ei ollu yhteä valakeet .", "transcript_norm": "niin ei ollut yhtään valkeaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1871690-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , eikä se niinkää korkkee , korkee , kohta olis niinko tää nyt tää tää , falkviikin kallio .", "transcript_norm": "ja , eikä se niinkään korkea , korkea , kohta olisi niin kuin tämä nyt tämä tämä , Falkviikin kallio .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3321380-9370.wav", "wav_filesize": 826478 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii isä .", "transcript_norm": "niin isä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3215010-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja useit kymmenie olen tappannuk kyllä .", "transcript_norm": "ja useita kymmeniä olen tappanut kyllä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2963590-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko se , isos puuastiass ol , se ko happan , sielä se , piimä ni , se ol nii , se oikei se , sieramia , vingutti .", "transcript_norm": "sitten kun se , isossa puuastiassa oli , se kun happani , siellä se , piimä niin , se oli niin , se oikein se , sieraimia , vingutti .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2004010-14110.wav", "wav_filesize": 1354604 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-130620-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä saanu , kaffejakaaj joko sitten , korppua .", "transcript_norm": "eikä saanut , kahvejakaan joko sitten , korppua .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3020710-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-819520-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tualt tul yhden kerra , Kivijärvelt semmonen Kuaskola isänt sit siihe ja ol semmosta poikka , mä v- tiäd vissi et , olik vähä piänesa .", "transcript_norm": "tuolta tuli yhden kerran , Kivijärveltä semmoinen Kuoskolan isäntä sitten siihen ja oli semmoista poikaa , minä - tiedä vissiin että , oliko vähän pienessä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2212900-10330.wav", "wav_filesize": 991724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt o siit vähä ihmelinen gyllä se mamma ruppe hakeman goht .", "transcript_norm": "ja sitten on siitä vähän ihmeellinen kyllä se mammaa rupeaa hakemaan kohta .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3672367-3500.wav", "wav_filesize": 336044 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sai .", "transcript_norm": "sai .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2465740-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ettei ne sinne op piirileikkiä tanssaan tullu .", "transcript_norm": "että ei ne sinne ole piirileikkiä tanssaamaan tullut .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3608597-2620.wav", "wav_filesize": 251564 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eeij ja eiGä ylämäessä mut sen ne sitten ne Bit sen , GuBeellaan nuoin jotta ne , ol hyvä kulkemaan jossa ol hyvin jyrkkeä .", "transcript_norm": "ei ja eikä ylämäessä mutta sen ne sitten ne piti sen , kupeellaan noin jotta ne , oli hyvä kulkemaan jossa oli hyvin jyrkkää .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-724390-9140.wav", "wav_filesize": 877484 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1278700-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä jo kertyy siks paljo sitä pyykki tta s ol kahev viikom pyykki aina .", "transcript_norm": "sitä jo kertyy siksi paljon sitä pyykki' jotta se oli kahden viikon pyykki aina .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3471700-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä aatteli että paska minä tuommosille aukase ovia mutta ,.", "transcript_norm": "minä ajattelin että paska minä tuommoisille aukaise ovia mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2122490-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "olihan ne .", "transcript_norm": "olihan ne .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3674719-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin ennen toukoaikaa sittes se poltettii .", "transcript_norm": "niin ennen toukoaikaa sitten se poltettiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-746910-2830.wav", "wav_filesize": 271724 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eihän siellä , si- siinä ei kuitenkaat tuossa pilevenkuletoksessa ni , koska se kun kovastit tuuloo sillon ku kulokoo pilevet kovasti , näin näilläem meijän seuwulla , tahis sittä kun o ihan tyyni , ne o yhessä kohti .", "transcript_norm": "eihän siellä , - siinä ei kuitenkaan tuossa pilvenkuljetuksessa niin , koska se kun kovasti tuulee silloin kun kulkee pilvet kovasti , näin näilläkin meidän seudulla , tai sitten kun on ihan tyyni , ne on yhdessä kohti .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1510120-14900.wav", "wav_filesize": 1314224 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut että ne tanssit oli illal pääl sitte kihlajaistanssit , ja sitte ku kolome kerttaa oli kuulutettu , kuulutettu sitte pirettii häät mut että välil se nyl lykkäänty että meni viikko perempää , sen , kolomannen kuulutuksen tai , kuinka nyt , taas , ajattel että valmistaavat .", "transcript_norm": "mutta että ne tanssit oli illalla päällä sitten kihlajaistanssit , ja sitten kun kolme kertaa oli kuulutettu , kuulutettu sitten pidettiin häät mutta että välillä se nyt lykkääntyi että meni viikko perempään , sen , kolmannen kuulutuksen tai , kuinka nyt , taas , ajatteli että valmistavat .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1582740-21000.wav", "wav_filesize": 1852244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii iso .", "transcript_norm": "niin iso .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-107289-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tää kesti .", "transcript_norm": "tämä kesti .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1008920-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun , se aena äiten sano että , meinas Heikkijä sinusta , tehäk kun sin ot Heikim päivänä syntynä mut , sit jo Kallem päivä ol likellä ni ,.", "transcript_norm": "mutta kun , se aina äitini sanoi että , meinasi Heikkiä sinusta , tehdä kun sinä olet Heikin päivänä syntynyt mutta , sitten jo Kallen päivä oli likellä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-51360-12570.wav", "wav_filesize": 1108718 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei tainneet , kyllä kain nee yhtä verran kävi nythä ne or ruvennup paljo käymää niitä .", "transcript_norm": "ei tainneet , kyllä kai ne yhtä verran kävi nythän ne on ruvennut paljon käymään niitä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3298890-5660.wav", "wav_filesize": 543404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , kutistaa tot mettä- , työtä vähä pahast se , sellai sääntö .", "transcript_norm": "se , kutistaa tuota - , metsätyötä vähän pahasti se , sellainen sääntö .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2051360-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne livekkalat ... se oli , tärkee paikka .", "transcript_norm": "no ne livekalat ... se oli , tärkeä paikka .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-600270-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit ko toivat , soappaitoan , niitä lakerisoappaita , herrat , jot mium pitteä niit puhastaa kons ei ole miul sitä pessuu , ja kons olen tult keittiöst pois .", "transcript_norm": "ja , sitten kun toivat , saappaitaan , niitä lakeerisaappaita , herrat , jotta minun pitää niitä puhdistaa konsa ei ole minulla sitä pesua , ja konsa olen tullut keittiöstä pois .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5278821-11090.wav", "wav_filesize": 978182 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä siit sillem miehellek ku mä huomasin että jaa , mut toi mies taitaa ymmärtää sentäh tät kaskihakkaust .", "transcript_norm": "minä sitten sille miehelle kun minä huomasin että jaa , mutta tuo mies taitaa ymmärtää sentään tätä kaskihakkausta .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1848610-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne oliki oikeem pahoja .", "transcript_norm": "ja ne olikin oikein pahoja .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1198400-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ko se , tekee sen sem se sillala nakuttaa ja sitte se tekkee semmose lopusa semmosen tihijäj jä sitte , se sihisee ja sillon sen sihinänn aikana kerkiää nelijä hyppyä teha .", "transcript_norm": "no kun se , tekee sen sen se sillä lailla nakuttaa ja sitten se tekee semmoisen lopussa semmoisen tiheän ja sitten , se sihisee ja silloin sen sihinän aikana kerkeää neljä hyppyä tehdä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3502390-11810.wav", "wav_filesize": 1041686 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "pittää pyytää vyösiaa n ett en iäksenin ku ajaksenin .", "transcript_norm": "pitää pyytää yösijaa niin että en iäkseni kun ajakseni .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3580720-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "iham minul lapsuusaekannan ka rupesha niitä sitte ja , toas kulokemaa noita , kauppijoeta jotka voatettavarata oekee kuletti kaekellaesta , kankaita ja valamiita ja ,.", "transcript_norm": "ihan minun lapsuusaikanani ka rupesihan niitä sitten ja , taas kulkemaan noita , kauppiaita jotka vaatetavaraa oikein kuljetti kaikenlaista , kankaita ja valmiita ja ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2717070-12030.wav", "wav_filesize": 1061090 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillo ol jo välirauha .", "transcript_norm": "silloin oli jo välirauha .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2565130-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ajo talosta talloo ne rättiläeset .", "transcript_norm": "ne ajoi talosta taloon ne rättiläiset .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3343330-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Virkuks myö häntä kutsuimma .", "transcript_norm": "Virkuksi me häntä kutsuimme .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2342760-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , kun , sillä oli sitte siinä raha- , mahalaukusa niim palijo , tavaraa ja siin oli ahaventa ja kaikkija se oli , niinku se josaki kalakassalla käyny , liekköhää olluj josaki että tuo , että oiskohaa uinun niim pijan että käynyt tuola etelämpänä jonku pyywyksesä ja sitte , uijjap porotti sinnep pohojaseem päij ja , tuli tuola jäälle .", "transcript_norm": "niin , kun , sillä oli sitten siinä - , mahalaukussa niin paljon , tavaraa ja siinä oli ahventa ja kaikkea se oli , niin kuin se jossakin kalakassalla käynyt , lieköhän ollut jossakin että tuo , että olisikohan uinut niin pian että käynyt tuolla etelämpänä jonkun pyydyksessä ja sitten , uida porotti sinne pohjoiseen päin ja , tuli tuolla jäälle .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2988950-20370.wav", "wav_filesize": 1796678 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehäm minä meinant yltyvän ntä leipiä sieltä uunista , ku suur hiilus , luaja hiilus ni , ehä minä meinant soan ntä uunista perältä poes , ylttyvä , minä kannon tuoli sii uunin eteej ja panij jalakan siihip pankkoo ja se ol nin kuuma että tahto paljasta jalakuan polttua että perältä saen ne poes .", "transcript_norm": "enhän minä meinannut ylettvä niitä leipiä sieltä uunista , kun suuri hiillos , laaja hiillos niin , enhän minä meinannut saada niitä uunista perältä pois , ylettyä , minä kannoin tuolin siihen uunin eteen ja panin jalkani siihen pankkoon ja se oli niin kuuma että tahtoi paljasta jalkaani polttaa että perältä sain ne pois .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-514720-15900.wav", "wav_filesize": 1402424 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se on se , kuluku , ku , sen minä oon kuullunna hyvim paljo ja , ja tuota , hm , hmhmh ,.", "transcript_norm": "kyllä se on se , kulku , kun , sen minä olen kuullut hyvin paljon ja , ja tuota , mm , mm ,.", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-485200-10610.wav", "wav_filesize": 935846 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol se , puusahra elikkä puuarrahan artjärviläin sano , puuarra .", "transcript_norm": "no se oli se , puusahra eli puuaurahan artjärviläinen sanoi , puuaura .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2217400-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllä nii on tapahtunu vaan ku em muistam missä se olikaa , ku oli , menneet , kylypömää nii , kärmes tuli , en niinkun näim pyörimällä tällälailla , ja puri yhtä jalakaa , yhtä ihmistä .", "transcript_norm": "joo kyllä niin on tapahtunut vaan kun en muista missä se olikaan , kun oli , menneet , kylpemään niin , käärme tuli , - niin kuin näin pyörimällä tällä lailla , ja puri yhtä jalkaa , yhtä ihmistä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-975900-14800.wav", "wav_filesize": 1305404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ei antana ei minnekkääp päin sitte jäläkkee se ol vua se , sae kovat harjakset nin ne ol niin terävät sitte siinä jotta ,.", "transcript_norm": "se ei antanut ei minnekään päin sitten jälkeä se oli vain se , sai kovat harjakset niin ne oli niin terävät sitten siinä jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2613380-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "monet hevoset .", "transcript_norm": "monet hevoset .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2067800-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei kul lyhti .", "transcript_norm": "ei kuin lyhty .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2165290-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eihän sielä ollu , teko oli tehty .", "transcript_norm": "eihän siellä ollut , teko oli tehty .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2920720-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nyt eij enää , ei nyt enää sovis sirppi kätehE , niin se ,.", "transcript_norm": "mutta nyt ei enää , ei nyt enää sovi sirppi käteen , niin se ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2749580-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sitä tehtiij jouluk sitä tehtiij ja , pääsiäiseks taloissa , varikoisia .", "transcript_norm": "kyllä sitä tehtiin jouluksi sitä tehtiin ja , pääsiäiseksi taloissa , varikoisia .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3625485-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eivät tohtoneet ensikeä jot se ois ollut siin .", "transcript_norm": "eivät tahtoneet ensinkään jotta se olisi ollut siinä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5494682-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmone vaa semmone , raodas sit tehtys semmone et siihe ol semmonem putki toises pääs ja siihen tehti sit semmone lyhkäne , puusta , semmone , piän , varsi sit siihe .", "transcript_norm": "se oli semmoinen vain semmoinen , raudasta sitten tehty semmoinen että siihen oli semmoinen putki toisessa päässä ja siihen tehtiin sitten semmoinen lyhkäinen , puusta , semmoinen , pieni , varsi sitten siihen .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1867280-15620.wav", "wav_filesize": 1499564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "he it- , hiarosivat , froua , froua hiaros saunas ja , Aunio hiaros ittes sisäl .", "transcript_norm": "he - , hieroivat , rouva , rouva hieroi saunassa ja , Aunio hieroi itse sisällä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-736350-6970.wav", "wav_filesize": 614798 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , kattoo siältä , peilistä nii , sitten näki , sulhasensa , eli morsiame .", "transcript_norm": "sitten , katsoo sieltä , peilistä niin , sitten näki , sulhasensa , eli morsiamen .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2277450-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ikän Liatoki oli kon Kramperi ooli ni , ei nep pääsne , ei nep pääsnees saanee mittään aikoo sik kon KramBeri , se pääsi koht sit vaan ilma muuta ko .", "transcript_norm": "sitten ikänä Lietokin oli kun Granberg oli niin , ei ne päässeet , ei ne päässeet saaneet mitään aikaan sitten kun Granberg , se pääsi kohta sitten vain ilman muuta kun .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3612532-16940.wav", "wav_filesize": 1494152 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "opeti lukemoa , yhel sanal sannoo .", "transcript_norm": "opetin lukemaan , yhdellä sanalla sanoo .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2473060-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sehän kovastis sitte , ryö- , sillä laila , kuumassa vedessä , pois kaltattiin ne karvat .", "transcript_norm": "sehän kovasti sitten , - , sillä lailla , kuumassa vedessä , pois kaltattiin ne karvat .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2360700-7850.wav", "wav_filesize": 692414 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se sillä laala , kahem piä ol , köytee ja mies vet köywellä stä , hiuluja myötes siihen seinälle ja , ja sitte jos oltii yhellä hirrellä kaks miestä ni sitte toene l toesessa peässä tek salavainta toenen toesessa ja , sitte sillä laila varattii .", "transcript_norm": "se sillä lailla , kahden pään oli , köyteen ja mies veti köydellä sitä , hiuluja myöten siihen seinälle ja , ja sitten jos oltiin yhdellä hirrellä kaksi miestä niin sitten toinen oli toisessa päässä teki salvainta toinen toisessa ja , sitten sillä lailla varattiin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2819820-19220.wav", "wav_filesize": 1695248 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuossaha se konttua vieressä sano .", "transcript_norm": "tuossahan se konttaa vieressä sanoi .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3765743-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja see sae tarpeesas sittä ni , niihhän se tuli moalle .", "transcript_norm": "ja se sai tarpeensa sitten niin , niinhän se tuli maalle .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2587510-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit kuka tahto hapanmaitoo , se , valo itselliesen stakanoa meil sanottii stakan , ei lasi .", "transcript_norm": "ja sitten kuka tahtoi hapanmaitoa , se , valoi itselleen stakanaan meillä sanottiin stakan , ei lasi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6690476-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muistam minä tuollakin ol tässä , tässä nyt tuonnep päin tonnej joh- , tuonnep Pakolaaj ja tä- , tätä , seutuva kun om puhuttu ni ol Riuttalakin semmonen nim , mut siit o hävitetty kylä pois .", "transcript_norm": "muistan minä tuollakin oli tässä , tässä nyt tuonne päin tuonne - , tuonne Pakolaan ja - , tätä , seutua kun on puhuttu niin oli Riuttalakin semmoinen niin , mutta siitä on hävitetty kylä pois .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2379950-13520.wav", "wav_filesize": 1192508 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillal ettei meijäm pojist kuallum mut sodas meilt meni nin sit kaks poikka sillo .", "transcript_norm": "sillä lailla että ei meidän pojista kuollut mutta sodassa meiltä meni niin sitten kaksi poikaa silloin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2425000-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittev vast annettii eines ku oli riihi puitu .", "transcript_norm": "ja sitten vasta annettiin eines kun oli riihi puitu .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1917780-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tätä sanottiiv vähä , Myllykulmaks .", "transcript_norm": "tätä sanottiin vähän , Myllykulmaksi .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-52740-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli siinä hitten kuuron aikaa , jotta veliimiäskin oli kuallus sittej jo nin siältä tuli hellaanen nimetöön kiria sitten sen taloon isännällej johona , Talikko on kuallu ja , siinä oli niij jotta tunnustaav vaan nyj jotta se sen on tappanu .", "transcript_norm": "oli siinä sitten kuuron aikaa , jotta velimieskin oli kuollut sitten jo niin sieltä tuli sellainen nimetön kirja sitten sen talon isännälle jossa , Talikko on kuollut ja , siinä oli niin jotta tunnustaa vain nyt jotta se sen on tappanut .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1177400-18940.wav", "wav_filesize": 1818284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se laskehtii ja joko , jollakil laila se , ei ollus sev veärttiä kun alkukuusta .", "transcript_norm": "mutta se laskehti ja joko , jollakin lailla se , ei ollut sen väärttiä kuin alkukuusta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1516240-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä viättelin koiram pois lähri noin , sivul päite vähä matka siitä .", "transcript_norm": "minä viettelin koiran pois lähdin noin , sivulle päin vähän matkaa siitä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3213870-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne otti siellä Ähtärisä kovastin niitä .", "transcript_norm": "ne otti siellä Ähtärissä kovasti niitä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3177780-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei millie .", "transcript_norm": "ei millään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3395520-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vettä vähä fatis vaa viäresÄ jA ,.", "transcript_norm": "vettä vähän vadissa vain vieressä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1235500-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , jouluehtoonaki pantiin suuri tukki tonnek kakluunii että se koko yäseen , palo ja oli valkee siäl sit .", "transcript_norm": "ja , jouluehtoonakin pantiin suuri tukki tuonne kakluuniin että se koko yön , paloi ja oli valkea siellä sitten .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1419780-8600.wav", "wav_filesize": 825644 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "neljä kilomeetriä matka .", "transcript_norm": "neljä kilometriä matkaa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-91730-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinä Hassin talossa .", "transcript_norm": "siinä Hassin talossa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3049830-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se pantti naulol kiines sillon go stä kenkkä tehti , sen dähre et ko ain niim bal kallioil kiivetä ni , se pakkas simmoseks niin kuluma enne se , kengä , kuano et , se messingi otti vasta .", "transcript_norm": "ja se pantiin nauloilla kiinni silloin kun sitä kenkää tehtiin , sen tähden että kun aina niin paljon kallioilla kiivetään niin , se pakkasi semmoiseksi niin kulumaan ennen se , kengän , kuono että , se messinki otti vastaan .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3324570-14320.wav", "wav_filesize": 1374764 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se on iha selvä asja .", "transcript_norm": "niin se on ihan selvä asia .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3440270-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heinäkuus .", "transcript_norm": "heinäkuussa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3666933-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minkalaine , kalastus- , -paikka ol .", "transcript_norm": "minkälainen , - , kalastuspaikka oli .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2121240-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko ol kaks miestä , silloin ko moajjako ol , taikka ku mi- , monta miestä voa sattui olemaa , vaikka lapsiikii ni , ko ol miehempuol ni , heil jaaos tul moa .", "transcript_norm": "kun oli kaksi miestä , silloin kun maanjako oli , tai kun - , monta miestä vain sattui olemaan , vaikka lapsiakin niin , kun oli miehenpuoli niin , heille jaossa tuli maa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-802690-12650.wav", "wav_filesize": 1115774 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol sitte kertona sielä että , minä muka tuli sinnen ni se ol sannu että no mitäs se tännet tul kun e minä stä poes käskenny .", "transcript_norm": "ne oli sitten kertonut siellä että , minä muka tulin sinne niin se oli sanonut että no mitäs se tänne tuli kun en minä sitä pois käskenyt .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3869853-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ellei se hapannum mielej jälakeen se jätettiin kolomanteem päivää että se happaN .", "transcript_norm": "jos ei se hapantunut mielen jälkeen se jätettiin kolmanteen päivään että se happani .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1082070-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "yöllä k- olin tuolla , jos olin , yöllä , Peorassa , nim pääevällä olin Uuwvella Sahalla stä sitte sanottii Uuvek Sahaks , ja jos Uuwella Sahalla olim pääevän ni yö olim Peorassa että se vaehtu .", "transcript_norm": "yöllä - olin tuolla , jos olin , yöllä , Peurassa , niin päivällä olin Uudella Sahalla sitä sitten sanottiin Uudeksi Sahaksi , ja jos Uudella Sahalla olin päivän niin yö olin Peurassa että se vaihtui .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1323120-12510.wav", "wav_filesize": 1103426 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se hatutettii sitte .", "transcript_norm": "ja se hatutettiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1822570-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mitäs Eeli lähti , laukottahan sitä pukkia niim pukki nousi ylös noen , kahele jalale , pukki usko ette se alkaa hänen kans puskehan , ja Eeli taah perrää sitten .", "transcript_norm": "no mitäs Eeli lähti , laukottamaan sitä pukkia niin pukki nousi ylös noin , kahdelle jalalle , pukki uskoi että se alkaa hänen kanssa puskemaan , ja Eeli taas perään sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3704445-10610.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "et sellais , salais nii se piti olee .", "transcript_norm": "että sellaista , salaista niin se piti oleman .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3719397-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jot se ei elänt yhteä tuntii pitempeä ku se el sen kuus vuotta ni se kuoli siinä ku se ol meärätty häne ikeäse ne kuus vuotta ja kaivuo kuolemoa ni heä jos ei peäst puttuumoa sinne vettie ni se kuol siihe kaivo kannelle .", "transcript_norm": "jotta se ei elänyt yhtään tuntia pidempään kun se eli sen kuusi vuotta niin se kuoli siinä kun se oli määrätty hänen ikänsä ne kuusi vuotta ja kaivoon kuolemaan niin hän jos ei päässyt putoamaan sinne veteen niin se kuoli siihen kaivon kannelle .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3154780-18260.wav", "wav_filesize": 1610576 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , ko siältä Turusta , torilla saatiir reiraan niin sit lährettiin kotiot tulemaaj ja syätettiin si , usseammasa paikkaa si hevosta tullesa .", "transcript_norm": "ja sitten , kun sieltä Turusta , torilla saatiin reilaan niin sitten lähdettiin kotiin tulemaan ja syötettiin sitten , useammassa paikkaa sitten hevosta tullessa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1541360-10080.wav", "wav_filesize": 889100 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se pannoo niin , s- , saaterin sekävästi etta ottaa uutta , ja uutta .", "transcript_norm": "se panee niin , - , saaterin sekavasti että ottaa uutta , ja uutta .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1011660-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kum minä luulen kerraa että se urisi , minullekki se oliki jo ilta , hyvim myöhänen , niin kun se , se aina tavasta urisi ja , sehän ammutti ittensä , s oli jo , aurinko meinas laskua tehä , s oli jalakajäisä niin .", "transcript_norm": "ja kun minä luulen kerran että se urisi , minullekin se olikin jo ilta , hyvin myöhäinen , niin kun se , se aina tavasta urisi ja , sehän ammutti itsensä , se oli jo , aurinko meinasi laskea tehdä , se oli jalkajäissä niin .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2807910-12500.wav", "wav_filesize": 1102544 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , simmotes sit sitä , kaffetten gans sitä , sit sitä voileippäki , sit ko annetti ni simmost musta limppu , mnää luule et se maistusis monen , suus viäläki hyväl se oi niim bal hyvää .", "transcript_norm": "niin , semmoista sitten sitä , kahvien kanssa sitä , sitten sitä voileipääkin , sitten kun annettiin niin semmoista mustaa limppua , minä luulen että se maistuisi monen , suussa vieläkin hyvältä se oli niin paljon hyvää .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-965560-14620.wav", "wav_filesize": 1403564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minä otin sem peällimmäesen sitomem poes siit , ja laetor rekiin , s ol musta , em minä kahtonuk kum minä toest- , toesassilmin otin sit toesta , sillae siin olkin kärme .", "transcript_norm": "ja , minä otin sen päällimmäisen sitomen pois siitä , ja laitoin rekiin , se oli musta , en minä katsonut kun minä - , toisasilmin otin sitä toista , sillä lailla siinä olikin käärme .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2868200-16030.wav", "wav_filesize": 1413890 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit hää kysy minnuu jot sie , juokse käy koton ja , tuo omenii .", "transcript_norm": "sitten hän kysyi minua jotta sinä , juokse käy kotona ja , tuo omenia .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-460180-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käilä , käillä viskattiin niät nii .", "transcript_norm": "kädellä , kädellä viskattiin näet niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3538340-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten siel , kun ne narut on uitettun nin sielt veleteän sitten siell on toinen avento sittem mistä se , nuotta tulie ylös .", "transcript_norm": "ja sitten siellä , kun ne narut on uitettu niin sieltä vedetään sitten siellä on toinen avanto sitten mistä se , nuotta tulee ylös .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-80420-8610.wav", "wav_filesize": 759446 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmone , leve- s ool semmosta leveetä väha .", "transcript_norm": "semmoinen , - se oli semmoista leveää vähän .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2181920-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä olin siin , tuas ikkunan kohlal .", "transcript_norm": "ja minä olin siinä , tuossa ikkunan kohdalla .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2931330-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli siälä niin kaharen--kymmenev vai yhyreksäntoist oli täyttänyk kul lähti Ameriikha .", "transcript_norm": "se oli siellä niin kahdenkymmenen vai yhdeksäntoista oli täyttänyt kun lähti Amerikkaan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2439760-5980.wav", "wav_filesize": 574124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä piti kevvälä ana , kaks pitkkee kangasta joka kevät kuttooj ja sitte , kesäm pitkääm milloj jouti sillon ommelap paijoks ja housuks .", "transcript_norm": "niitä piti keväällä aina , kaksi pitkää kangasta joka kevät kutoa ja sitten , kesän pitkään milloin jouti silloin ommella paidoiksi ja housuiksi .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3816341-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin työtä ?", "transcript_norm": "niin työtä ?", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1600020-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä sualia survonum maalimassa ole , monta kertaa .", "transcript_norm": "kyllä minä suolia survonut maailmassa olen , monta kertaa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2200630-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin ei siiloin ihminen normaali o .", "transcript_norm": "niin ei silloin ihminen normaali ole .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-524930-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toiset , sähkön- , -omistajat kun kävivät ottamassa ja sillor ruvettiin yhtee .", "transcript_norm": "toiset , sähkön , omistajat kun kävivät ottamassa ja silloin ruvettiin yhteen .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1208300-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nykyajam miehet ei lähtis eneä ajaam puita ollenkoan , semmosilla ve- , vehkeilla .", "transcript_norm": "nykyajan miehet ei lähtisi enää ajamaan puita ollenkaan , semmoisilla - , vehkeillä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3747989-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heä ottaa ja sannuo , katsuo , se ol ni jo sokijaks män net heä tälleäs ruplast takasii miul . .", "transcript_norm": "hän ottaa ja sanoo , katsoo , se oli niin jo sokeaksi mennyt että hän tälläsi ruplasta takaisin minulle . .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-253040-11370.wav", "wav_filesize": 1002878 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei kahdeksantoist olluv viäl ... niit ol harvas paikka viäl sillo ... jos jossain talos oli mut , ei ei ol mittä osakeita , yhtiöijäkä näis torpilaka ... sit jälkki ostetti semmonE .", "transcript_norm": "ei kahdeksantoista ollut vielä ... niitä oli harvassa paikkaa vielä silloin ... jos jossakin talossa oli mutta , ei ei ollut mitään osakkeita , yhtiöitäkään näissä torpillakaan ... sitten jälkeen ostettiin semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1609690-12860.wav", "wav_filesize": 1134296 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oonhan se ollat täytynny , ja kyl se voi ollan nopeakin kasvamaa minä en sit asijaa tielät tarkkaa .", "transcript_norm": "onhan se olla täytynyt , ja kyllä se voi olla nopeakin kasvamaan minä en sitä asiaa tiedä tarkkaan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-908420-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne kuoltii sillo ko ol se kurkkumätäepitemia , sin ennev vanhoa ja mie olin , mie olin koulussa ja , ja olkos Miinaki miun sisärei jossai koulus mut , ko meihe ei siit tarttunt ja pojat mäntii ihav viikko vällii .", "transcript_norm": "ne kuoltiin silloin kun oli se kurkkumätäepidemia , silloin ennen vanhaan ja minä olin , minä olin koulussa ja , ja olikos Miinakin minun sisareni jossakin koulussa mutta , kun meihin ei sitten tarttunut ja pojat mentiin ihan viikko väliä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-310280-19570.wav", "wav_filesize": 1726118 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noin niikun kiväärill ampuais .", "transcript_norm": "noin niin kuin kiväärillä ampuisi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1483120-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ot taitanna neiti kuultan niistä kivjalakapaijosta ?", "transcript_norm": "ei ole tainnut neiti kuulla niistä kivijalkapaidoista ?", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3489840-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol kaks tappia , ol , näin ikkää , tääv verr ol ain väliä ja sit ol , ja , sit , siihe pantii ristii siit ete- , kummassai pääse tuliit tiuhat sitte .", "transcript_norm": "siinä oli kaksi tappia , oli , näin ikään , tämän verran oli aina väliä ja sitten oli , ja , sitten , siihen pantiin ristiin sitten - , kummassakin päässä tulivat tiuhat sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1974370-11400.wav", "wav_filesize": 1005524 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja , se sitten tuota ni , siinä ol pikkunen kauppane sittev vähä aikoa ja , sitten tu- , sitten tul , Lattaanin kauppa ja , sitten sihen Sillankorvaan toas ja ,.", "transcript_norm": "niin ja , se sitten tuota niin , siinä oli pikkuinen kauppanen sitten vähän aikaa ja , sitten - , sitten tuli , Plathanin kauppa ja , sitten siihen Sillankorvaan taas ja ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-957280-18840.wav", "wav_filesize": 1661732 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii sano kyllä se lujalle otti .", "transcript_norm": "niin sanoi kyllä se lujalle otti .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1734690-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2424840-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nek karva .", "transcript_norm": "ne karvat .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1111020-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2276270-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaha .", "transcript_norm": "jaaha .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2702840-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on niit vanhempii että , kyl ne siin se kakskyment , ja vähä yli se ikä on .", "transcript_norm": "se on niitä vanhempia että , kyllä ne siinä se kaksikymmentä , ja vähän yli se ikä on .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1832300-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin sano sittä tuota minull oli isoja kaloja , muita soatiin ongella .", "transcript_norm": "niin sanoi sitten tuota minulla oli isoja kaloja , muita saatiin ongella .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3132110-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s oli Ojalta koto- , eei ku Hakalasta kotosin , see , mun isäni isä .", "transcript_norm": "se oli Ojalta - , ei kun Hakalasta kotoisin , se , minun isäni isä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3013290-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie en nyt muista mikä paikka se ol teäl .", "transcript_norm": "minä en nyt muista mikä paikka se oli täällä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3129960-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem minä olin ollun niin , veeräseeri että mun olis nuo kehrijähluutt otti maahan kiinni .", "transcript_norm": "ja sitten minä olin ollut niin , vääräsääri että minun olisi nuo kehriäisluut otti maahan kiinni .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-61220-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , semmosel luvum minä tiijän tuota , että , ei pistä ampinaine , kul lukee ne luvut ja uskoo sitte sem peälle .", "transcript_norm": "mutta , semmoisen luvun minä tiedän tuota , että , ei pistä ampiainen , kun lukee ne luvut ja uskoo sitten sen päälle .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3457210-12280.wav", "wav_filesize": 1083140 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kirppuja ja sirkkoja ja , täitä ja .", "transcript_norm": "kirppuja ja sirkkoja ja , täitä ja .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2331970-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä siihen kae ehkä jotkut naisetkin keinottel sitte .", "transcript_norm": "mutta kyllä siihen kai ehkä jotkut naisetkin keinotteli sitten .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-354690-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin ol hyvä jot , ei huolinD män sii kolhoosoa .", "transcript_norm": "ja niin oli hyvä jotta , ei huolinut mennä siihen kolhoosiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4869764-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun toss o nim mahoton kivikin et jos se kerrav vierähteä tosta ales .", "transcript_norm": "ja kun tuossa on niin mahdoton kivikin että jos se kerran vierähtää tuosta alas .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2368580-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": ", apumiehet , k- kiänty väliltä pois kun , pojan saimma sitte ranttaa .", "transcript_norm": ", apumiehet , - kääntyi väliltä pois kun , pojan saimme sitten rantaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2498560-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit olliit sykeröt , mihim pantii se lakki .", "transcript_norm": "sitten olivat sykeröt , mihin pantiin se lakki .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2918200-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne kun kahtokaas kun kortist kahtuu ... ne on ilosia korttia jotka hyveä tieteä ... ne on surukorttia , mustija , jotka on surua .", "transcript_norm": "ne kun katsokaas kun kortista katsoo ... ne on iloisia kortteja jotka hyvää tietää ... ne on surukortteja , mustia , jotka on surua .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-404590-8560.wav", "wav_filesize": 755036 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos sai haavan ,.", "transcript_norm": "jos sai haavan ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-372680-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam parraastaan sitä kottekopaettoo vua , ol muuta kuj jos pyhäks sitä , puojista , otettiij joku paita .", "transcript_norm": "vaan parhaastaan sitä kotitekopaitaa vain , oli muuta kuin jos pyhäksi sitä , puodista , otettiin joku paita .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1053140-7860.wav", "wav_filesize": 693296 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei mittän garat käsket , ja men ja ol tual päevä elos ni , ja läks siält tulemaha , ja jotta , joi vähä , kaffet , ja söi , ei syän ja , läks niit elukoi ajamaha , ni ei sillon talip painttama ruvenu .", "transcript_norm": "ei mitään karata käsketty , ja meni ja oli tuolla päivän elossa niin , ja lähti sieltä tulemaan , ja jotakin , joi vähän , kahvia , ja söi , ei syönyt ja , lähti niitä elukoita ajamaan , niin ei silloin talit painamaan ruvennut .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2132510-12830.wav", "wav_filesize": 1231724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se siim pääl , kuinka ol ja siäl joku oksaki mesäs ol jottain Gul la- , puit ol hakattu ja kaadettu ja oksi katkennu .", "transcript_norm": "ja se siinä päällä , kuinka oli ja siellä joku oksakin metsässä oli jotakin kun - , puita oli hakattu ja kaadettu ja oksia katkennut .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-973190-7330.wav", "wav_filesize": 646550 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ne kuolie siel .", "transcript_norm": "että ne kuolee siellä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-532080-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei siinä se on , siinä on ketum pyyvvössä se om puhtaos .", "transcript_norm": "ei siinä se on , siinä on ketun pyydössä se on puhtaus .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2818070-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Aalströmi puutarha .", "transcript_norm": "Ahlströmin puutarha .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3490820-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei uutt ei aata Jannellev van sano tta sen varasi kuham peät jotta meijjän navettaa et tule .", "transcript_norm": "ei uuta ei aata Jannelle vaan sanoi jotta sen varasi kunhan pidät jotta meidän navettaan et tule .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2003510-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä ne nosti , sen tervapytyn uunillej ja , sinnep pienen , jakum minullej ja , siihem piti kahttoov vaj ja .", "transcript_norm": "ja sitten ne nosti , sen tervapytyn uunille ja , sinne pienen , jakun minulle ja , siihen piti katsoa vain ja .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2531680-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin se ol pyykkihommaki ei niitä konneet pessy , käsii ne v- , voa hangattiin sinä , kuumassa veissä ensinnäes se lika irti ja sitte kiehutettii ne v- , i- , ja sit rantaa .", "transcript_norm": "niin se oli pyykkihommakin ei niitä koneet pessyt , käsin ne - , vain hangattiin sinä , kuumassa vedessä ensinnäkin se lika irti ja sitten kiehutettiin ne - , - , ja sitten rantaan .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2234800-13400.wav", "wav_filesize": 1181924 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jottei niitä romuja sentäh viitti oikee hyysÄtÄ .", "transcript_norm": "jotta ei niitä romuja sentään viitsi oikein hyysätä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3665989-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten ol , tapana tta , ruoka , laitettiin aina , seisovviim pöyttiin .", "transcript_norm": "ja , sitten oli , tapana jotta , ruoka , laitettiin aina , seisoviin pöytiin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-231579-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muuta kun , maanantaina sittek kulkivat .", "transcript_norm": "muuta kuin , maanantaina sitten kulkivat .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2938110-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl mä st yhre ker ko mää meni kottii ni mää näi kyl ilvekse , nih .", "transcript_norm": "ja kyllä minä sitten yhden kerran kun minä menin kotiin niin minä näin kyllä ilveksen , niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-684740-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siit nes sai äkki , sit jälle ni , tuaretta ruaho , mahas täyttö .", "transcript_norm": "siitä ne sai äkkiä , sitten jälleen niin , tuoretta ruohoa , mahansa täyteen .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2881320-4620.wav", "wav_filesize": 443564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kymmene ol tuota , kym- , kymppijä ol kuus kum piäsin , totistuksen kansap pois .", "transcript_norm": "kymmenen oli tuota , - , kymppejä oli kuusi kun pääsin , todistuksen kanssa pois .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-327230-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol muutama vuos siint aikoa ko mie olin kerent mennä sin naimisii , siit tulliit vorat ja veivät aitast voattiet kaik ja , tuolt , voateaitast nii .", "transcript_norm": "sitten oli muutama vuosi siitä aikaa kun minä olin kerinnyt mennä sinne naimisiin , sitten tulivat vorot ja veivät aitasta vaatteet kaikki ja , tuolta , vaateaitasta niin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-712700-12190.wav", "wav_filesize": 1075202 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa voilaahan siit puhuu .", "transcript_norm": "jaa voidaanhan siitä puhua .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2202760-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , ihar rasva sihen nahkaaj jäi ja se oli sit , niin paksus rasvass ett ei neep paljo nylkennykkä .", "transcript_norm": "se , ihan rasva siihen nahkaan jäi ja se oli sitten , niin paksussa rasvassa että ei ne paljon nylkenytkään .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1162190-8070.wav", "wav_filesize": 774764 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nih ?", "transcript_norm": "niin ?", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1430180-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sithää , niithää syätii paljo oikee se oli oikee herkkU .", "transcript_norm": "ja sittenhän , niitähän syötiin paljon oikein se oli oikein herkku .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1088820-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mä tiärä , vittiikö sitä , tuannekkaa , jos ei se oisikkaa oikeen tosi ollum mutta kyllä nii kum mä sen siksi aiva otaaksUU .", "transcript_norm": "ja , minä tiedän , viitsiikö sitä , tuonnekaan , jos ei se olisikaan oikein tosi ollut mutta kyllä niin kun minä sen siksi aivan otaksun .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-702220-7580.wav", "wav_filesize": 668600 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oletteks työ sen nähnyn nyt ?", "transcript_norm": "olettekos te sen nähnyt nyt ?", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3580540-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ennen k oli nahkakengät nii , niita oli kahet ja toisep pantiin kuivaaj ja , sitte aamulla eihän ne kerenny yhtenä päivänä eikä kahtenakaan kuivatas sielä ku oli piliviilimoja ne oli jääsä sitte kö , ois ptäny aamulla pannaj jalakoin nin ne oli jääsä nim pantii , peittoin allek ko maattiij ja sielä sulattiin ne ja puristeltiin niitä että ne , suju niim paljo että saatiij jalakaan ne .", "transcript_norm": "ennen kun oli nahkakengät niin , niitä oli kahdet ja toiset pantiin kuivamaan ja , sitten aamulla eihän ne kerinnyt yhtenä päivänä eikä kahtenakaan kuivata siellä kun oli pilvi-ilmoja ne oli jäässä sitten kun , olisi pitänyt aamulla panna jalkoihin niin ne oli jäässä niin pantiin , peittojen alle kun maattiin ja siellä sulattiin ne ja puristeltiin niitä että ne , sujui niin paljon että saatiin jalkaan ne .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-912250-24470.wav", "wav_filesize": 2158298 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että kyllä ne täyty oppia eikä ne herroja tehhän niistä kumminkaa .", "transcript_norm": "että kyllä ne täytyi oppia eikä ne herroja tehdä niistä kumminkaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2370340-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no syksyllä se sano se Sohvi olova em minä muusta tietäsikkää .", "transcript_norm": "no syksyllä se sanoi se Sohvi olevan en minä muusta tietäisikään .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-591410-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joku , Laine se o se , mee vävyn nimi .", "transcript_norm": "joku , Laine se on se , meidän vävyn nimi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1838430-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hjaaa kyllä minä sen kuulin .", "transcript_norm": "jaa kyllä minä sen kuulin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3511710-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli minullakin semmonej justii siitä Häröltä missä minä palavelin ni ol semmone , että kuol emäntä s ol vanha hyviv vanha ihminej ja , se kuol ja ku se vietiin kanssa sitte aittaa ja se jeäty nin kovasti että täyty sulata että , sop , kun , pakkane veäns sen käit nim pahasti ettei sopinnukkoan siihe arkkuuj ja se täyty yön sulatas sitte , että sop siihen tehtyy arkkuum mikä sillen tehtii , vasta vaseti eikä se huonon näköne arkku ollukkoa .", "transcript_norm": "oli minullakin semmoinen justiin siitä Häröltä missä minä palvelin niin oli semmoinen , että kuoli emäntä se oli vanha hyvin vanha ihminen ja , se kuoli ja kun se vietiin kanssa sitten aittaan ja se jäätyi niin kovasti että täytyi sulaa että , sopi , kun , pakkanen väänsi sen kädet niin pahasti että ei sopinutkaan siihen arkkuun ja se täytyi yön sulaa sitten , että sopi siihen tehtyyn arkkuun mikä sille tehtiin , vasta vasiten eikä se huonon näköinen arkku ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3038960-35790.wav", "wav_filesize": 3156722 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä annettihinkim mutta kun n oon sellaasia jotka ei , ei taharop piisata , n ot-taa ittekki .", "transcript_norm": "kyllä annettiinkin mutta kun ne on sellaisia jotka ei , ei tahdo piisata , ne ottaa itsekin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3492130-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli käyny illalla sanomasa että ei tarttem mennä aamulla ku toisen noutamaa .", "transcript_norm": "oli käynyt illalla sanomassa että ei tarvitse mennä aamulla kuin toisen noutamaan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2603560-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se paino siint kun ol saupohja se maa ni , se paino kuulkai ne , kannotkii täyty männän nurin ku hevostev voimal ,.", "transcript_norm": "no se painoi siitä kun oli savupohja se maa niin , se painoi kuulkaa ne , kannotkin täytyi mennä nurin kun hevosten voimalla ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1946240-7000.wav", "wav_filesize": 617444 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se o , venäläinel lehti .", "transcript_norm": "se on , venäläinen lehti .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3146370-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta mitäs ne kuormat nyt eihän ne nyt ollu , kun ne oli sellaasija , toresta niin , jotta , puolentoista meetrin , kuormija niin kun nyt elikkä siitä , vanahasta sylestä tehtihin kaksi kuormaa .", "transcript_norm": "mutta mitäs ne kuormat nyt eihän ne nyt ollut , kun ne oli sellaisia , todesta niin , jotta , puolentoista metrin , kuormia niin kuin nyt eli siitä , vanhasta sylestä tehtiin kaksi kuormaa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3127690-17790.wav", "wav_filesize": 1569122 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "häner reissään ne oli jos semmosta va ei meillä , puuttunnaes se tehtiin niih hyvät .", "transcript_norm": "hänen reissään ne oli jos semmoista vaan ei meillä , puuttunutkaan se tehtiin niin hyvät .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3827552-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei kerran kertoa .", "transcript_norm": "ei kerran kertaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2123730-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne silloin ajel ne hevoset , joka talos , ryästämäs ne , punaset .", "transcript_norm": "ja ne silloin ajeli ne hevoset , joka talossa , ryöstämässä ne , punaiset .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3160840-6680.wav", "wav_filesize": 641324 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "täm o ruma sanottii .", "transcript_norm": "tämä on ruma sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3177170-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sittehän nek kyllä menik ko mes sem pääsimä , ne menit tuone , PelekosenniemheN , siinä ne yhistyy tuohoN , KemijärVhen .", "transcript_norm": "sittenhän ne kyllä menivät kun me sen pääsimme , ne menivät tuone , Pelkosenniemeen , siinä ne yhdistyy tuohon , Kemijärveen .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1921390-13520.wav", "wav_filesize": 1192508 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , välhin sappi on mutta siin ol lääkkeet mutta mä otan nitroja , ei kun nuata , mitä ne onkaaj jokk on , hyviä , kans ni- jok on , kun on sellaanen , tua niin , sappi .", "transcript_norm": "niin , välillä sappi on mutta siinä oli lääkkeet mutta minä otan nitroja , ei kun noita , mitä ne onkaan jotka on , hyviä , kanssa - jotka on , kun on sellainen , tuo niin , sappi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3521980-19110.wav", "wav_filesize": 1834604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vähäse aekoo istuttiij ja minä kahtelij ja sano tta , siitä nähen tästä jouvvetaa tta min oon nähnyt tämän .", "transcript_norm": "vähäsen aikaa istuttiin ja minä katselin ja sanoin jotta , siitä nähden tästä joudetaan jotta minä olen nähnyt tämän .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-299540-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää niin äkäsest sil toisel sano , se läks pois .", "transcript_norm": "hän niin äkäisesti sille toiselle sanoi , se lähti pois .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3278840-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no haarvemmin tytöt kävi .", "transcript_norm": "no harvemmin tytöt kävi .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3643980-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja on tehnym mut , muijan kanssa , tarvihtee olla useamp mies neäs yhessä .", "transcript_norm": "ja olen tehnyt mutta , muijan kanssa , tarvitsee olla useampi mies näet yhdessä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-417970-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sano ee se ollus se naenen toanaankaa .", "transcript_norm": "sanoi ei se ollut se nainen taanaankaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1717070-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten oli , taas semmonel loma ko tuli niin tanssi , häätanssi , sitte , tuli se fyyrkantti .", "transcript_norm": "ja sitten oli , taas semmoinen loma kun tuli niin tanssi , häätanssi , sitten , tuli se fyyrkantti .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2465000-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taas kastettii sinne , avantoo taikka sitte , jo- , ojaa taikka jos se oli sitte saavis vettä .", "transcript_norm": "taas kastettiin sinne , avantoon tai sitten , - , ojaa tai jos se oli sitten saavissa vettä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3184750-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie sitä muista et mite niitä , eiks ne , et miten ne niitä , eik ne lie ampuneet niiko , jollakii , taik muuhu ne niitä häviittivät , pois .", "transcript_norm": "en minä sitä muista että miten niitä , eikös ne , että miten ne niitä , eikö ne lie ampuneet niin kuin , jollakin , tai muuhun ne niitä hävittivät , pois .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3720733-12540.wav", "wav_filesize": 1106072 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "noo kyl ne ...", "transcript_norm": "no kyllä ne ...", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3628125-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli jo sillon kasmasiini .", "transcript_norm": "ne oli jo silloin kasmasiini .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2279560-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta m oon kuullU .", "transcript_norm": "semmoista minä olen kuullut .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1588660-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "höyhempolsterit ja , jos jonkillaiset .", "transcript_norm": "höyhenpolsterit ja , jos jonkinlaiset .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-355940-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyylhän se sen kun se kotoh tietää niin jos tulee mistä hyvää kyllä se koti kääntyy vaikka , ei sit käännäkkäh .", "transcript_norm": "kyllähän se sen kun se kotonsa tietää niin jos tulee mistä hyvänsä kyllä se kotiin kääntyy vaikka , ei sitten käännäkään .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1293170-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja tallousrakennus oli vastakkata näem päe .", "transcript_norm": "ja talousrakennus oli vastakkata näin päin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1760680-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no viel , kolm kertoa sitä pit tehä .", "transcript_norm": "no vielä , kolme kertaa sitä piti tehdä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7017651-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2410800-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol yks joGa , veäns jalGaasa Boikki ja , se ol siellä Tuurspyyssä ja , ne leäGärit ol nin , jotta ne ei ollu hyvä siDä soamaan ja .", "transcript_norm": "se oli yksi joka , väänsi jalkansa poikki ja , se oli siellä Tuurspyyssä ja , ne lääkärit oli niin , jotta ne ei ollut hyvä sitä saamaan ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2403360-9920.wav", "wav_filesize": 952364 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sellaela se käö mullekik ku se laetto sen ni , mut se laetto sev verra ylemmäks että se kettu ku mahallaa tul ni se män siihe , kolo- , et se ol kaek musta se kolo että se latink män siihe ja , myö laetettii toeseks yöks se , se pyssy siihe ja , se ol yhö yö että se ei tult se , eiks se liep pelänt sitä ja , myö vua , se koera män sinne ja se haokku hirveest ja miä kusu sen koera poes miä sano kyl se o elossa sielä että , myö laetettii se pyssy toesi- , siihe sellaese , pukki laetettii ja , sem piäle se pyssy ja , tuas tähättii siihe kesk- , -kolloo ja , molemat piiput latinkii ja , narut siihe ja , uamusella ku mäntii kassomaa ni , molemmat piiput ol lauvvena tuota ja , kylä se sillo sattu siihe , miä laeto koera sinnet tuota ni , sinnel louhoo ni , ei se sen ku vähä aekoo tuhis sielä ja tul poes miä sanon kyl se ov varmast kuolna nyt kuin ei se haoku enää .", "transcript_norm": "ja sillä lailla se kävi minullekin kun se laittoi sen niin , mutta se laittoi sen verran ylemmäksi että se kettu kun mahallaan tuli niin se meni siihen , - , että se oli kaikki musta se kolo että se latinki meni siihen ja , me laitettiin toiseksi yöksi se , se pyssy siihen ja , se oli yhden yön että se ei tullut se , eikö se lie pelännyt sitä ja , me vain , se koira meni sinne ja se haukkui hirveästi ja minä kutsuin sen koiran pois minä sanoin kyllä se on elossa siellä että , me laitettiin se pyssy - , siihen sellaiseen , pukki laitettiin ja , sen päälle se pyssy ja , taas tähdättiin siihen - , keskikoloon ja , molemmat piiput latinkiin ja , narut siihen ja , aamusella kun mentiin katsomaan niin , molemmat piiput oli lauennut tuota ja , kyllä se silloin sattui siihen , minä laitoin koiran sinne tuota niin , sinne louhoon niin , ei se sen kun vähän aikaa tuhisi siellä ja tuli pois minä sanoin kyllä se on varmasti kuollut nyt kun ei se hauku enää .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2321260-85560.wav", "wav_filesize": 7546436 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja hevosia oli niim paljo täällä Urjalan kirkollakin ettei , e- , että täyty jo täällä liki Lähtiä pitää , jäälät toisten kii .", "transcript_norm": "ja hevosia oli niin paljon täällä Urjalan kirkollakin että ei , - , että täytyi jo täällä liki Lähtiä pitää , jäädä toisten kiinni .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2060230-8290.wav", "wav_filesize": 795884 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on aiva se muv veljenikin kirijoottanu jotta aiva ,.", "transcript_norm": "se on aivan se minun veljenikin kirjoittanut jotta aivan ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2061800-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "toista kuuta .", "transcript_norm": "toista kuuta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1360680-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1836390-410.wav", "wav_filesize": 36206 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se meijjer .", "transcript_norm": "niin se meijeri .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1580400-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl se siins sitt o siinä ,.", "transcript_norm": "no kyllä se siinä sitten on siinä ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2360810-2440.wav", "wav_filesize": 234284 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että oli miähet ja naiset hyvissä vaatteissa ja sukissa ja semottissa mutta ei ollur rahhaa .", "transcript_norm": "että oli miehet ja naiset hyvissä vaatteissa ja sukissa ja semmoisissa mutta ei ollut rahaa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-667270-5430.wav", "wav_filesize": 521324 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se mitääm meinaaj jos kiukkunem miäskin om mitäs se tekee vaihka kuinka .", "transcript_norm": "ei se mitään meinaa jos kiukkuinen mieskin on mitäs se tekee vaikka kuinka .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-546940-4700.wav", "wav_filesize": 451244 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , sillon oli kauheeta kun se lakko oli .", "transcript_norm": "mutta , silloin oli kauheaa kun se lakko oli .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2062179-3390.wav", "wav_filesize": 325484 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta pyhinä vaa haurathi .", "transcript_norm": "mutta pyhinä vain haudattiin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3586040-2040.wav", "wav_filesize": 195884 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja n- , jono ol niim pitkä sinäkii aikana sotaaekana nik ku ol , ol kunnantoemistossa niitä jaettii ni myö oltiin sielä k- , se ol sillon , sillon , kaheksantoesta aekana .", "transcript_norm": "ja - , jono oli niin pitkä sinäkin aikana sota-aikana niin kun oli , oli kunnantoimistossa niitä jaettiin niin me oltiin siellä - , se oli silloin , silloin , kahdeksantoista aikana .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-81570-12980.wav", "wav_filesize": 1144880 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no niihä sitä män ehä siihe nii pakkova olt mut kuitekii että pit , ja aenakiis sit ku rippikouluu siihe aekaa män ku minäkiik kävi ni , se ol kinkerilä oltava pyrkimässä , muute ei ne , hyväksynna , ja sit ne pit niitä jälakkouluja a? kaekkia niile huonommille .", "transcript_norm": "no niinhän sitä meni eihän siihen niin pakkoa ollut mutta kuitenkin että piti , ja ainakin sitten kun rippikouluun siihen aikaan meni kun minäkin kävin niin , se oli kinkereillä oltava pyrkimässä , muuten ei ne , hyväksynyt , ja sitten ne piti niitä jälkikouluja ja kaikkia niille huonommille .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3700988-13920.wav", "wav_filesize": 1227788 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettee se ny valla , pelkkää luuta ollu .", "transcript_norm": "että ei se nyt vallan , pelkkää luuta ollut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2380160-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne oh hevosthen eteem pavvatteh heinii tietyst ni , se näkyy se on se ,.", "transcript_norm": "ne on hevosten eteen panivat heiniä tietysti niin , se näkyy se on se ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1069540-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ko se kenkä ol siin ni , ni se suajas sit vähä .", "transcript_norm": "mutta kun se kenkä oli siinä niin , niin se suojasi sitten vähän .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3071650-2730.wav", "wav_filesize": 262124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3461130-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sithä ne vasta , se ol miä en muistas sitä vuoslukuva mut , sithä ne niäv vasta on , oikee ol ne sotat , m .", "transcript_norm": "sittenhän ne vasta , se oli minä en muista sitä vuosilukua mutta , sittenhän ne näet vasta on , oikein oli ne sodat , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2087340-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2686650-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol poliisi vielä mutta se sittev vasta peäs poliisiks kun se muutti tänne .", "transcript_norm": "se oli poliisi vielä mutta se sitten vasta pääsi poliisiksi kun se muutti tänne .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2004010-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se laulo , hyvänen aika tokkii .", "transcript_norm": "se lauloi , hyvänen aika tokiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1972540-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "harmaastakivestä mutta kylä se kalliiks , tuli se oli , kallista lystiä se kivityä .", "transcript_norm": "harmaastakivestä mutta kyllä se kalliiksi , tuli se oli , kallista lystiä se kivityö .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1345910-5390.wav", "wav_filesize": 517484 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no s oli sellaanen , niinkum mutta mn annoon sen tuannem musehoon nin sellaanen niinkuj joku höylän terä mutta kiviä se oli ja , ja , ja sitte hyvin fiinisti hiottu .", "transcript_norm": "no se oli sellainen , niin kuin mutta minä annoin sen tuonne museoon niin sellainen niin kuin joku höylän terä mutta kiveä se oli ja , ja , ja sitten hyvin fiinisti hiottu .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2776970-12750.wav", "wav_filesize": 1224044 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , ei muutev viaraita ollu .", "transcript_norm": "mutta , ei muuten vieraita ollut .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-91530-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ruokoo ol kyllä yllin kyllim pöövässä mutta , se ol heillä se oma tapasa .", "transcript_norm": "ruokaa oli kyllä yllin kyllin pöydässä mutta , se oli heillä se oma tapansa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-195700-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sannoo se Feetrika-vaina sit sitten , se ov vaina seki ni ette , no kyllä mie olem maitoliiterin sull antann aina ko olek käyny lypsämäs .", "transcript_norm": "sanoo se Feetrika-vainaja sitten sitten , se on vainaja sekin niin että , no kyllä minä olen maitolitran sinulle antanut aina kun olet käynyt lypsämässä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-671200-7700.wav", "wav_filesize": 739244 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiijäk kun ne puhu niistä mutta kum minä en tiijäs sittet tarkemmin .", "transcript_norm": "en minä tiedä kun ne puhui niistä mutta kun minä en tiedä sitten tarkemmin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1763680-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit käytii kihlal , no , ja sit tuota , .", "transcript_norm": "sitten käytiin kihlalla , no , ja sitten tuota , .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-95320-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ensi- .", "transcript_norm": "ja - .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1523880-900.wav", "wav_filesize": 86444 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit hautajais- , -joukko siit laulo vielä muutaman , virren , virskirjav virsista .", "transcript_norm": "ja sitten - , hautajaisjoukko sitten lauloi vielä muutaman , virren , virsikirjan virsistä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1833980-8600.wav", "wav_filesize": 758564 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehän niistä lehmistä paljon tullu maitovakaa kun ei olt hyviä ruokia , pitkiä ruisolokija , ja tehtii hevoslannasta semmosta , sekotusta , hevosill ol , puupermanto ni sinnev vietii tuota , viskuuksija niitä hienoja ruumenia mitä sieltä riihestä tul ni sitte sekotettii sielä puupermannolla ja kahella , semmoesella , kakskorvasella kopalla vietii ninkun , nyt on voatekkorloeta .", "transcript_norm": "eihän niistä lehmistä paljon tullut maitoakaan kun ei ollut hyviä ruokia , pitkiä ruisolkia , ja tehtiin hevoslannasta semmoista , sekoitusta , hevosilla oli , puupermanto niin sinne vietiin tuota , viskuuksia niitä hienoja ruumenia mitä sieltä riihestä tuli niin sitten sekoitettiin siellä puupermannolla ja kahdella , semmoisella , kaksikorvaisella kopalla vietiin niin kuin , nyt on vaatekoreja .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-748220-23210.wav", "wav_filesize": 2047166 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2553890-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja mettää sai talom mettäst ottaas sitte , polttopuut niim paljo kun tartti .", "transcript_norm": "ja metsää sai talon metsästä ottaa sitten , polttopuut niin paljon kuin tarvitsi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-88180-5140.wav", "wav_filesize": 493484 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , yhenniik kerra satuttii , sellasee rytäkkään tässä Suurelajärvelä jotta , se ol juhanukse uaton uatto niin tuota , myö ol soatu ,.", "transcript_norm": "sitten , yhdenkin kerran satuttiin , sellaiseen rytäkkään tässä Suurellajärvellä jotta , se oli juhannuksen aaton aatto niin tuota , me oli saatu ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2846560-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mennäk kotia kotia .", "transcript_norm": "mennä kotiin kotiin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1760480-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut jos ryynejä taikka , semmosia , paremmi , niiko masiinijaohoi taik sihtijauhoi tehtiin ni , mendiin dosa tohov vaal likemmäks .", "transcript_norm": "mutta jos ryynejä tai , semmoisia , paremmin , niin kuin masiinijauhoja tai sihtijauhoja tehtiin niin , mentiin osa tuohon vain likemmäksi .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-791270-10040.wav", "wav_filesize": 885572 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tahij jos sae pittee yhessä talossa , koko aja ni , ei tarvinnum muuttoo va jos ta- , tykkäsivät jotta männäj jo toiseen koht ni ,.", "transcript_norm": "tai jos sai pitää yhdessä talossa , koko ajan niin , ei tarvinnut muuttaa vaan jos - , tykkäsivät jotta mennä jo toiseen kohta niin ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-789910-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että m olij jo iso , niiv viä kävi .", "transcript_norm": "että minä olin jo iso , niin vielä kävi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3485520-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sellasetha ne ol keikat sanottii että kät- ku oikee nii ku nyt noissa kiikkutuoliloissakii o keikat mut ehä ne nii isot semmoset pienemät just sama- , malliset , ja sit noi , pittuus minkäpitune nyt ol nii ku nyt , se heija ja sit siinä , laijjat ja piälauvvat ja kaek ja , meiläkii ol minu kotovae tuotu heija a se ol sitte hyvä ja se ol vanha mut minä en tiijäk ku ne vei kyllää laenaks mihi se oikee joutu minä sano että se os olna mukava ollam muistona .", "transcript_norm": "sellaisethan ne oli keikat sanottiin että - kun oikein niin kuin nyt noissa kiikkutuoleissakin on keikat mutta eihän ne niin isot semmoiset pienemmät just - , saman malliset , ja sitten nuo , pituus minkä pituinen nyt oli niin kuin nyt , se heija ja sitten siinä , laidat ja päälaudat ja kaikki ja , meilläkin oli minun kotoa tuotu heija ja se oli sitten hyvä ja se oli vanha mutta minä en tiedä kun ne vei kylään lainaksi mihin se oikein joutui minä sanoin että se olisi ollut mukava olla muistona .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3024910-25530.wav", "wav_filesize": 2251790 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sirpillä .", "transcript_norm": "sirpillä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1635050-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se tänne laettanna kun ei se sannu .", "transcript_norm": "ei se tänne laittanut kun ei se sanonut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-9710-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä muukkaak kehunuk kuul- , kuulovansam meiräm mu- , mukulat , sisarukset .", "transcript_norm": "eikä muutkaan kehunut - , kuulevansa meidän - , mukulat , sisarukset .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3115690-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä kävin , sielä isävainaan kanssa vietiim pässijäkin sinnej ja , ja vasikoita ja ,.", "transcript_norm": "kyllä minä kävin , siellä isävainaan kanssa vietiin pässejäkin sinne ja , ja vasikoita ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-457970-9360.wav", "wav_filesize": 825596 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei se kesta .", "transcript_norm": "ei se kestä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3751565-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja määki oli nuaren , nu- nuarempana ussein kum mun , mull oli semmonen et nenä wuasi ussen niim pal , mut sik ku , mää keväl menin kupparil annon tällääm muutama sarve niskaa ni sit se lakas .", "transcript_norm": "ja minäkin olin nuorena , - nuorempana usein kun minun , minulla oli semmoinen että nenä vuoti usein niin paljon , mutta sitten kun , minä keväällä menin kupparille annoin tällätä muutaman sarven niskaan niin sitten se lakkasi .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1526390-11680.wav", "wav_filesize": 1030220 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "rupie kihisemeä .", "transcript_norm": "rupeaa kihisemään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1816320-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän täällä nykkim myyläär roppanaa .", "transcript_norm": "kyllähän täällä nytkin myydään roppanaa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2126060-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja me satuumma justhim menemhä .", "transcript_norm": "ja me satuimme justiin menemään .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1481360-2120.wav", "wav_filesize": 203564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2901700-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut mää en tiäd et oliks se lankka , mahdoiks se lankakin ols sit jottai hiukan , erilaistA .", "transcript_norm": "mutta minä en tiedä että olikos se lanka , mahtoikos se lankakin olla sitten jotakin hiukan , erilaista .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2071520-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niilen on ollul lähtävä kun on käsky tullu .", "transcript_norm": "niiden on ollut lähdettävä kun on käsky tullut .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3714834-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "syksyl ja keväste .", "transcript_norm": "syksyllä ja keväästi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3385810-1120.wav", "wav_filesize": 107564 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se oli Juhanssonni nähny väen .", "transcript_norm": "kyllä se oli Johansson nähnyt väen .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3459630-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ei tiijjeta .", "transcript_norm": "sitä ei tiedetä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1727650-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tää Jannehan sit sitten nyp pit , joka on kuollu , Jannehan sit siiv vähän aikaa pit .", "transcript_norm": "ja tämä Jannehan sitä sitten nyt piti , joka on kuollut , Jannehan sitä siinä vähän aikaa piti .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1637720-7250.wav", "wav_filesize": 696044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta nuo ol semmossii mittääl liijallissii , muuta kun aena ham mitä hiän kuul ja , missä nin niitä aena kerto sitten .", "transcript_norm": "jotta nuo oli semmoisia mitään liiallisia , muuta kuin aina hän mitä hän kuuli ja , missä niin niitä aina kertoi sitten .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-510730-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et e meijän kumminka saat , semmossest mittän tuleman kon ei hapantunnU .", "transcript_norm": "että ei meidän kumminkaan saatu , semmoisesta mitään tuleman kun ei hapantunut .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2636710-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a , toiset olliit ennempää käynneet jo vihil .", "transcript_norm": "a , toiset olivat ennempää käyneet jo vihillä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1229970-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä oon tuosta lehestä lukenu .", "transcript_norm": "minä olen tuosta lehdestä lukenut .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1306310-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "meiltä män vielä palavelia sinne ja ol neljä vuotta .", "transcript_norm": "meiltä meni vielä palvelija sinne ja oli neljä vuotta .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2574320-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne o niin arkoja sitten että ne hyppie pystyy tuonne aitaa , kun sinne ihmii mänie vaav vaikkei määk karsinaakaa vaikka , karsinam pieltä kattelie ne huomaa jo heti että nyt tulie ihmii siihi .", "transcript_norm": "ne on niin arkoja sitten että ne hyppii pystyyn tuonne aitaan , kun sinne ihminen menee vain vaikka ei mene karsinaakaan vaikka , karsinan pieltä katselee ne huomaa jo heti että nyt tulee ihminen siihen .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1136470-12620.wav", "wav_filesize": 1113128 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ne vietii riihee kuivamaa ja sitte ne loukutettii , ja vijottii ja litsattii niitä sielä ja ,.", "transcript_norm": "sitten ne vietiin riiheen kuivamaan ja sitten ne loukutettiin , ja vidottiin ja litsattiin niitä siellä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-155680-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut uroskarhu nii s ei men kuappaa .", "transcript_norm": "mutta uroskarhu niin se ei mene kuoppaan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1689620-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mennäs sinnek kylypemätäs saunaa jo .", "transcript_norm": "mennä sinne kylpemättä saunaan joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-670920-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol taas semmoist ne luomapuut .", "transcript_norm": "ne oli taas semmoiset ne luomapuut .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2052409-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä on nähny e , em minä on nähnys semmosta aitaa .", "transcript_norm": "en minä ole nähnyt ei , en minä ole nähnyt semmoista aitaa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2970090-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kom mää ole semmone et mää em me ilmam minkää .", "transcript_norm": "kun minä olen semmoinen että minä en mene ilman mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3104170-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin semmosta se oli .", "transcript_norm": "niin semmoista se oli .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1297340-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tekemmä ja ol tyäs uskolline ja se pääs kahdentoist vuadem pääst poijes , se ol vaan kakstoist vuatta linnas sit .", "transcript_norm": "tekemään ja oli työssä uskollinen ja se pääsi kahdentoista vuoden päästä pois , se oli vain kaksitoista vuotta linnassa sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3393020-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii !", "transcript_norm": "niin !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3398050-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja lehmän tissit jotta mäni jotta mä- mäni nii että ei lähtennä maetoo ollenkaa .", "transcript_norm": "ja lehmän tissit jotta meni jotta - meni niin että ei lähtenyt maitoa ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1333100-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se ov viimisiä taloja ko , Noormarkku- Fimpyyseem päim mennään täältä ni , siinä Harjakankaalla .", "transcript_norm": "se on viimeisiä taloja kun , - Finbyhyn päin mennään täältä niin , siinä Harjakankaalla .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3013470-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van totta viissiin se on , jotta e- , ne ee oon nähnyt sitä oekeen kannattavaksi kun ne on kuitennip poes heittänneet .", "transcript_norm": "vaan totta vissiin se on , jotta - , ne ei ole nähnyt sitä oikein kannattavaksi kun ne on kuitenkin pois heittäneet .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-408750-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei siel suurta metsäriistaa , paljon olt ... ei sielt olD nii synkät metsät ollenGaa .", "transcript_norm": "ei siellä suurta metsäriistaa , paljon ollut ... ei sieltä ollut niin synkät metsät ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3580660-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja vasari sit ol , monengokkossita .", "transcript_norm": "ja vasaroita sitten oli , monenkokoisia .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-874760-2810.wav", "wav_filesize": 269804 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "me koitimma sanuas sitte ttä , ei tarvittem mitääm peliätän ne nukkuu , ikiunta , ettei niis oo , niis oop peliättävää .", "transcript_norm": "me koetimme sanoa sitten että , ei tarvitse mitään pelätä ne nukkuu , ikiunta , että ei niissä ole , niissä ole pelättävää .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-254380-10270.wav", "wav_filesize": 985964 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kum minull oli hyvä jäneskoira sitte oikeer rotukoirra ja , se oli nii hyvä paikkakunnall ettei ollus semmosii muita ku ja siäl oli aina kum minä pyhäaamum meni ni tuli mettään ai miähii , ja , ku ne tiäsi et minä kuljin aim mettäs ni ne oli siäl ja vahrissa ku , koirra ajoi ni ne ampu monta ja- , monta jänest minun koiran erelt siält sitten kun , sattuivat olemaa siinä kun jänes tuli .", "transcript_norm": "kun minulla oli hyvä jäniskoira sitten oikein rotukoira ja , se oli niin hyvä paikkakunnalla että ei ollut semmoisia muita kuin ja siellä oli aina kun minä pyhäaamuna menin niin tuli metsään aina miehiä , ja , kun ne tiesi että minä kuljin aina metsässä niin ne oli siellä ja vahdissa kun , koira ajoi niin ne ampui monta - , monta jänistä minun koirani edeltä sieltä sitten kun , sattuivat olemaan siinä kun jänis tuli .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1421640-30290.wav", "wav_filesize": 2671622 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sittä sanoo minule ttä , lähetäähän kahvii- , tulelle , kyllä se hän näki jo !", "transcript_norm": "sitten sanoo minulle että , lähdetäänhän - , kahvitulelle , kyllä se hän näki jo !", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2669940-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "olitteko te siä jo Koskisella ?", "transcript_norm": "olitteko te siellä jo Koskisella ?", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1988800-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei teäl ku ne o ni hianoja ihmisiä semmossia että , että ne ei tota , sit kae ruukannu .", "transcript_norm": "ei täällä kun ne on niin hienoja ihmisiä semmoisia että , että ne ei tuota , sitä kai ruukannut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1740250-8720.wav", "wav_filesize": 769148 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "koerriihan ne söe ja mitä niitä pienemppii el- , ja kesälä lamppaita sitte .", "transcript_norm": "koiriahan ne söi ja mitä niitä pienempiä - , ja kesällä lampaita sitten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-680200-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tä men sihij ja se , tä tie tul sihi , piestiin oikee va- , vapaalle Helssinkin tielle .", "transcript_norm": "tämä meni siihen ja se , tämä tie tuli siihen , päästiin oikein - , vapaalle Helsingin tielle .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-711780-7430.wav", "wav_filesize": 713324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vasta mie täs nyt elä seitsemä vuotta .", "transcript_norm": "vasta minä tässä nyt elän seitsemän vuotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1833440-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3542700-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jo kaks kerttoo on olluk , muinnait talavina sairaalassa , ennemminni .", "transcript_norm": "jo kaksi kertaa on ollut , muinakin talvina sairaalassa , ennemminkin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1167940-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Siikavaa päi .", "transcript_norm": "Siikavaan päin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-149870-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin kyllä nee , nee käö , mehässä jotta , kyllä se käö laelen niitä piteä .", "transcript_norm": "niin kyllä ne , ne käy , metsässä jotta , kyllä se käy laille niitä pitää .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-755980-10800.wav", "wav_filesize": 952604 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu mää olin kolmentoista vanhasta saakka , mää , kävein sit niitä , päiviä tekemäsä ja joka paikasa sik ko , ko täyty , täyty mennäv vaaj ja mull oli kova halu tehrät tyätä .", "transcript_norm": "juu minä olin kolmentoista vanhasta saakka , minä , kävin sitten niitä , päiviä tekemässä ja joka paikassa sitten kun , kun täytyi , täytyi mennä vain ja minulla oli kova halu tehdä työtä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-601150-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin kylä ne melekeen semmotte häkim päälä oli , siihin aikaan , enemmäkseen kum minäki .", "transcript_norm": "niin kyllä ne melkein semmoisen häkin päällä oli , siihen aikaan , enimmäkseen kun minäkin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2140060-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se o. sitte se oli sanonu ttä nin , ko se joi niiv visuhun ihtensä että nii , kaikki peltokamppeekki nin se oli sanonu ttä äjestä oli kaikkeiv vaikeij juoda .", "transcript_norm": "se on sitten se oli sanonut että niin , kun se joi niin visuun itsensä että niin , kaikki peltokamppeetkin niin se oli sanonut että äestä oli kaikkein vaikein juoda .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2752420-14200.wav", "wav_filesize": 1252484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niih .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1644770-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta , suutoo ol se mitä , käötettiin sitte stä sanottiin suutak se ol semmosta valakeeta jaohetta jok ol sen ajam puhistusta .", "transcript_norm": "semmoista , soodaa oli se mitä , käytettiin sitten sitä sanottiin soodaksi se oli semmoista valkeata jauhetta joka oli sen ajan puhdistusta .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2759400-8400.wav", "wav_filesize": 740924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie käin niin , kovast siil mustalaisel ja .", "transcript_norm": "ja minä kävin niin , kovasti sille mustalaiselle ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3079580-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku niin kovaa menivät em minä uskaltannu .", "transcript_norm": "kun niin kovaa menivät en minä uskaltanut .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2358450-2880.wav", "wav_filesize": 276524 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2252030-350.wav", "wav_filesize": 30914 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne jyvättii sitte se , aina , se , luuvalla laista enimmät pehkut pois ja , sit aina puimaa , siitte puimaan kun tuota , ol , se , aina se luutatyön tehny .", "transcript_norm": "ne jyvättiin sitten se , aina , se , luudalla lakaista enimmät pehkut pois ja , sitten aina puimaan , sitten puimaan kun tuota , oli , se , aina se luutatyön tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1825570-10250.wav", "wav_filesize": 904094 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aijai sentääj ja , sit , täytyhän sitä lepävyttääkki ke- ,.", "transcript_norm": "aijai sentään ja , sitten , täytyihän sitä lepäyttääkin - ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-394500-4660.wav", "wav_filesize": 447404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne löi ennen nir raajastik ku ne löe lekan kans aina peähä .", "transcript_norm": "mutta ne löi ennen niin raa'asti kun ne löi lekan kanssa aina päähän .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1048170-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Maijja sannoo et , hmh , kylläpä se nyt on aina sem maitoliiterinki kans hakemasa sitä maitoliiteriä , sanno , Festi-vaina , sanno .", "transcript_norm": "Maija sanoo että , hm , kylläpä se nyt on aina sen maitolitrankin kanssa hakemassa sitä maitolitraa , sanoo , Festi-vainaja , sanoo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-525380-10200.wav", "wav_filesize": 979244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei t ollup polkupyörää eikä sit ollum mitää ja , eikä ne nyl lähtenneet siit vanhemmatkaa lapsii kulettelmaa siit kirkkoo silloi kun , kirkkoo menee kaks henkee .", "transcript_norm": "ei - ollut polkupyörää eikä sitä ollut mitään ja , eikä ne nyt lähteneet sitten vanhemmatkaan lapsia kuljettelemaan sitten kirkkoon silloin kun , kirkkoon menee kaksi henkeä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3247310-9920.wav", "wav_filesize": 874988 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut ne sanovat ni että hyvä hyvä , ei minuva moitittu millokaa , luvussa eikä ol- rippikoulussakkaa .", "transcript_norm": "mutta ne sanoivat niin että hyvä hyvä , ei minua moitittu milloinkaan , luvussa eikä ollut rippikoulussakaan .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3680863-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kerrassa mita pannoo .", "transcript_norm": "kerrassa mitä panee .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1495460-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "karhuhi .", "transcript_norm": "karhu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-545520-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä tullu liika kuumaks .", "transcript_norm": "eikä tullut liika kuumaksi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1685780-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niistä sai taas jonkum bennin kilosta sij ja .", "transcript_norm": "niistä sai taas jonkun pennin kilosta sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-926310-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte ol yks vanha kivmies siin ol puhe että , Juuljus kanto sev väkkivem pihhaan ne sano missä se kiv on no lähettiin neuvomaa se nostel sitä kivvee ja , se kyllä jakso nostoos se ol riski mies ja , kivtöitä tehnä ni , sano että ei tähän tarvii iham pienem poojan tähän kive alar ruveta on tässä sev verra , paenoo mut , nythän ne tuntoo hartijoissaam mikäs sitä o , tehnä vii- .", "transcript_norm": "no sitten oli yksi vanha kivimies siinä oli puhe että , Julius kantoi sen väkikiven pihaan ne sanoi missä se kivi on no lähdettiin neuvomaan se nosteli sitä kiveä ja , se kyllä jaksoi nostaa se oli riski mies ja , kivitöitä tehnyt niin , sanoi että ei tähän tarvitsee ihan pienen pojan tähän kiven alle ruveta on tässä sen verran , painoa mutta , nythän ne tuntee hartioissaan mikäs sitä on , tehnyt - .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-357900-30210.wav", "wav_filesize": 2664566 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Sormikiven tolla Urjalankylässä .", "transcript_norm": "Sormikiven tuolla Urjalankylässä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3186730-2400.wav", "wav_filesize": 230444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "piänemmäs tilkkases kaljaa .", "transcript_norm": "pienemmässä tilkkasessa kaljaa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1340550-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun se karv oli päällä se ol lämmi .", "transcript_norm": "kun se karva oli päällä se on lämmin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1222690-1890.wav", "wav_filesize": 181484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka em minä tieläs sanuos siihe aekaan ku minä tervaa keitin ni , sit tervankustahan se käytti paljon .", "transcript_norm": "vaikka en minä tiedä sanoa siihen aikaan kun minä tervaa keitin niin , sitä tervankustahan se käytti paljon .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1021320-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oikei suur hevoi .", "transcript_norm": "oikein suuri hevonen .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2002690-1520.wav", "wav_filesize": 145964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja useim mentiin toiseks yäks kaupunkii .", "transcript_norm": "ja usein mentiin toiseksi yöksi kaupunkiin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-642180-2830.wav", "wav_filesize": 271724 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no ei kaveria ei vieläkään nävy .", "transcript_norm": "no ei kaveria ei vieläkään näy .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2231950-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl mää niit , turpeita , hakanu olen gans paljon tuala , taloisa .", "transcript_norm": "mutta kyllä minä niitä , turpeita , hakannut olen kanssa paljon tuolla , taloissa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3918367-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se on se , wyörytethän yksitellen , vethev vain siittä , ja lähtee siittä usiampiki puu ko , sattuu nii että , ossaa oikeasa paikasa sitä lohkassa .", "transcript_norm": "se on se , vyörytetään yksitellen , veteen vain siitä , ja lähtee siitä useampikin puu kun , sattuu niin että , osaa oikeassa paikassa sitä lohkaista .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3311240-17950.wav", "wav_filesize": 1583234 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte tuli , myä naiset tultii sitte keittämää kahvii ja toiset meni lypsylle .", "transcript_norm": "ja , sitten tuli , me naiset tultiin sitten keittämään kahvia ja toiset meni lypsylle .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1963630-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no em mie ainakah muita marjoi om muuta ko miksei nois sois- soissa ollu noit tollasii karpalehii ja kaikkii mut ei tääl nym mitäh suota os sellaist ollukkah että niist nyt olis , karpalehii ,.", "transcript_norm": "no en minä ainakaan muita marjoja ole muuta kuin miksi ei noissa - soissa ollut noita tuollaisia karpaloita ja kaikkia mutta ei täällä nyt mitään suota ole sellaista ollutkaan että niistä nyt olisi , karpaloita ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3584300-10670.wav", "wav_filesize": 941138 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mänie tot kujaa myälen tonnej ja sielt kientyy sitten , jojem päälles sano .", "transcript_norm": "meni tuota kujaa myöten tuonne ja sieltä kääntyy sitten , joen päälle sanoi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-795160-4580.wav", "wav_filesize": 439724 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "toas jotta se ponttaam meni .", "transcript_norm": "taas jotta se ponttaan meni .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1838010-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se oli siinä Naarajoessa , Naarajoeks sanottiin siin , -nä notkossa se ,.", "transcript_norm": "kyllä se oli siinä Naarajoessa , Naarajoeksi sanottiin siinä , - notkossa se ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-823290-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , se oj jo pappi .", "transcript_norm": "joo , se on jo pappi .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1335150-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli se huusolli semmoist köyhää .", "transcript_norm": "se oli se huusholli semmoista köyhää .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1927000-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli nii hyvä järiestämhän sen asia .", "transcript_norm": "se oli niin hyvä järjestämään sen asian .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3905884-3550.wav", "wav_filesize": 340844 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei tääl kettää oma kylä ihmisiä ennää ol kaikki ne o häipynyp pois kunn ei mittää ol , tyätä vollu ja joss o olluki ni semmost ettei ol , palkast ollu tiatoo .", "transcript_norm": "ei täällä ketään oman kylän ihmisiä enää ole kaikki ne on häipynyt pois kun ei mitään ole , työtä ollut ja jos on ollutkin niin semmoista että ei ole , palkasta ollut tietoa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-141180-10250.wav", "wav_filesize": 904094 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juhliks vaa .", "transcript_norm": "juhliksi vain .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3576520-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "käspelissä ei jaksan niittee , sillä laela kovija heinikoeta .", "transcript_norm": "käsipelissä ei jaksa niittää , sillä lailla kovaa heinikoita .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-924330-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "enkä tiä et siittäkää että mistä tämä Lassila o täi Lassilan nime saanu .", "transcript_norm": "enkä tiedä et siitäkään että mistä tämä Lassila on tämän Lassilan nimen saanut .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3284680-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne kahto sev valakiisa , ja ehä stä nyt nim paljo k- , voinneet kulukiikkoa , kun nyt kuljetaa , lampulla ja , sähköv- -lampulla ja -valolla .", "transcript_norm": "ne katsoi sen valkeansa , ja eihän sitä nyt niin paljon - , voineet kulkea , kuin nyt kuljetaan , lampulla ja , - sähkölampulla ja valolla .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2833280-13430.wav", "wav_filesize": 1184570 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siitä ol laulukiip pitkä laolu mut mummo muisti ja minäk- , myö lapsena osattiin se mutta em minä nyt muista ennee sitä kun se laolo .", "transcript_norm": "siitä on laulukin pitkä laulu mutta mummo muisti ja - , me lapsena osattiin se mutta en minä nyt muista enää sitä kun se lauloi .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3628025-7700.wav", "wav_filesize": 679184 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutt eij oltu juovuksis .", "transcript_norm": "mutta ei oltu juovuksissa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2452510-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se o hyvä ihminej joka menee ryästään toisen omasutta , ja henkee ottaan kunnon ihmisestä mutta se ei sovi , rehelliselle uskovaisellem miähele .", "transcript_norm": "se ole hyvä ihminen joka menee ryöstämään toisen omaisuutta , ja henkeä ottamaan kunnon ihmisestä mutta se ei sovi , rehelliselle uskovaiselle miehelle .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1816660-8600.wav", "wav_filesize": 825644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä hirvikivväärilöeksikö vae miksikö hyö LIENE , heitä liek kuhtunn .", "transcript_norm": "niitä hirvikivääreiksi vai miksikö he lienee , heitä lie kutsunut .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3610771-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä makasi missä millonkim penkillä ja putosim penkiltä mieste suuret turkit ni , ne puotti minut penki al- .", "transcript_norm": "minä makasin missä milloinkin penkillä ja putosin penkiltä miesten suuret turkit niin , ne pudotti minut penkin - .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-390830-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van kun tällä sattu , tällä , a- Lahentaokse Aarnella ja , ja tällä , mikä se olikkaat tämä , Keträl Leonalla , sattu tuota , kuuwwen kilom paenoneh haoki .", "transcript_norm": "vaan kun tällä sattui , tällä , - Lahdentauksen Aarnella ja , ja tällä , mikä se olikaan tämä , Keträn Leonalla , sattui tuota , kuuden kilon painoinen hauki .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2591500-15640.wav", "wav_filesize": 1379492 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja syätimpaikas heoses söivä ja huilasiva ja .", "transcript_norm": "ja syötinpaikassa hevoset söivät ja huilasivat ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3659687-2740.wav", "wav_filesize": 263084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt em mää usk et täsä on ny , ei kukka näist naapureistakan ols sanon et tänä suven olis ollu .", "transcript_norm": "mutta en minä usko että tässä on nyt , ei kukaan näistä naapureistakaan ole sanonut että tänä suvena olisi ollut .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1932820-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä , siellä etittiij ja , eihän sitä nyt , sinä iltana , myö ei sitä , teorastuspaekkoo löyvettynä eikä tult nii etityksikkääv van , lamppaat sittä ei , olleet pihassa .", "transcript_norm": "ja sitten , siellä etsittiin ja , eihän sitä nyt , sinä iltana , me ei sitä , teurastuspaikkaa löydetty eikä tullut niin etsityksikään vaan , lampaat sitten ei , olleet pihassa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3563780-18150.wav", "wav_filesize": 1600874 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1382090-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , reiät hakataaj järviej ja , pitkä , riuku minkä , kans uitetaan narut ensin , sinnej ja , sellain kierros .", "transcript_norm": "no , reiät hakataan järveen ja , pitkä , riuku minkä , kanssa uitetaan narut ensin , sinne ja , sellainen kierros .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-41880-15350.wav", "wav_filesize": 1353914 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sano ettei ollum muuta kum piisit pystyssa .", "transcript_norm": "sanoi että ei ollut muuta kuin piisit pystyssä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-178430-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se haku oli sinne hakattu et , se oli vaan sik , kuiva ja siisti ja siälk korjattii !lannat taas pois ja taas tasattiiv vähä ja , tuatiin uutta taas välil .", "transcript_norm": "se haku oli sinne hakattu että , se oli vain sitten , kuiva ja siisti ja sieltä korjattiin !lannat taas pois ja taas tasattiin vähän ja , tuotiin uutta taas välillä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-611230-8250.wav", "wav_filesize": 727694 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei täällä , tässä kulm- , semmosta ammattimiäst oikeen ttä ammatiksiis mettis- , mettästäs ei , em minä muistas semmosta .", "transcript_norm": "ei täällä , tässä - , semmoista ammattimiestä oikein että ammatikseen - , metsästäisi ei , en minä muista semmoista .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2912640-7570.wav", "wav_filesize": 726764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaik sihin aikaa mailmas oli vähä sil tapaa ja että vanhemmat naitti , naitti lapset etta se oli melekee vähä niinko vanhempien , komennon alla ja se naiminen ettei sit saannu vaa niin , mennä niinko nykyjääs , ottaa kuka , kuinka t- , haluvaa .", "transcript_norm": "vaikka siihen aikaan maailmassa oli vähän sillä tapaa ja että vanhemmat naittoi , naittoi lapset että se oli melkein vähän niin kuin vanhempien , komennon alla ja se naiminen että ei sitten saanut vain niin , mennä niin kuin nykyään , ottaa kuka , kuinka - , haluaa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1513300-17580.wav", "wav_filesize": 1550600 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne kiskovat voam metistä tuohet sittej ja koivusta .", "transcript_norm": "ne kiskovat vain metsistä tuohet sitten ja koivusta .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2540380-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m se on sellaist .", "transcript_norm": "- se on sellaista .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-559220-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "männä talavena minä annon tuonne Hiljan taltee .", "transcript_norm": "menneenä talvena minä annoin tuonne Hiljan talteen .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3290600-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni ennev vanhaav viljasta .", "transcript_norm": "niin ennen vanhaan viljasta .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1064340-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hiekkatiehä se ol , siin kirkolleki sielt , vaik ensittäi män sel- suoroa mäntii sellasii , nin ko , jalkapolkuloihe .", "transcript_norm": "hiekkatiehän se oli , siinä kirkollekin sieltä , vaikka ensittäin meni - suoraan mentiin sellaisia , niin kuin , jalkapolkuihin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2308420-12470.wav", "wav_filesize": 1099898 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mum meni ne kaikki tilini siiher rukiisii -- ,.", "transcript_norm": "minun meni ne kaikki tilini siihen rukiisiin - ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-490020-2850.wav", "wav_filesize": 273644 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne , joku Kestii Sippaki , vaimoneen niin tuola Härkäsäikän , korvesa suovija teki ja .", "transcript_norm": "kyllä ne , joku Kestin Sippakin , vaimoineen niin tuolla Härkäsäikän , korvessa suovia teki ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2210940-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no minä menin sittä kum me verkot laskettiim minä menin kokemaan niitä .", "transcript_norm": "no minä menin sitten kun me verkot laskettiin minä menin kokemaan niitä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-303160-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no .", "transcript_norm": "no .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-471440-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Laori Niskanen .", "transcript_norm": "Lauri Niskanen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1188130-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "emmöhä myö an tukkoa leikata pois .", "transcript_norm": "emmehän me anna tukkaa leikata pois .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6052596-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kuulemma ol hyvin , että se tiäs että , täytyy ,.", "transcript_norm": "se kuulemma oli hyvin , että se tiesi että , täytyy ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3212840-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni se koapi siitä nuij ja siitä lähti sihev veehteen semmosta kummoa , sitä tervoh- , tervoa .", "transcript_norm": "niin se kaapi siitä niin ja siitä lähti siihen veitseen semmoista kummaa , sitä tervaa , tervaa .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3115510-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-361110-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kum mehtäkylissä tuotiin nurkkapielii se kupo , yön tienooks talavisina aikona .", "transcript_norm": "kuin metsäkylissä tuotiin nurkkapieliin se kupo , yön tienooksi talvisina aikoina .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-102460-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sillä , painetaa ne jalakset .", "transcript_norm": "sillä , painetaan ne jalakset .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2484270-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs sen ol , syäles sit .", "transcript_norm": "mikäs sen oli , syödessä sitten .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-209800-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "lukuja ?", "transcript_norm": "lukuja ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2933040-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit mie tuota , se ol sit jo , helmikuu , ko miul sit synty toin tyttö teä ol , jo liki kahe vuuve vanha .", "transcript_norm": "sitten minä tuota , se oli sitten jo , helmikuu , kun minulle sitten syntyi toinen tyttö tämä oli , jo liki kahden vuoden vanha .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2030910-10510.wav", "wav_filesize": 927026 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitten , Karstulan kirkolle .", "transcript_norm": "sitten , Karstulan kirkolle .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2326640-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et täsä aik- kesäaikanki vaan , kesäviarat nyt , ku niit on nii runsaste ni , nek käyvät , käyvät osittain tääl kirkos että , sit kesäl on enempi väkeä mutta talvel on , on heikko mut et , suhtelisest väkiluvu muka ni kyl mar meil viäl , viäl väkiä kirkos , kirkos käy että , kun niim piäni on tämä joukko että .", "transcript_norm": "että tässä - kesäaikanakin vain , kesävieraat nyt , kun niitä on niin runsaasti niin , ne käyvät , käyvät osittain täällä kirkossa että , sitten kesällä on enempi väkeä mutta talvella on , on heikko mutta että , suhteellisesti väkiluvun mukaan niin kyllä mar meillä vielä , vielä väkeä kirkossa , kirkossa käy että , kun niin pieni on tämä joukko että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3775313-22840.wav", "wav_filesize": 2192684 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum , miäheni kävi ojia kaivamassa .", "transcript_norm": "kun , mieheni kävi ojia kaivamassa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3146840-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , täälä nyt ei tietenkhääp pietä , niin ku täst etheenkäsin .", "transcript_norm": "mutta , täällä nyt ei tietenkään pidetä , niin kuin tästä eteenkäsin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1146350-3880.wav", "wav_filesize": 372524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli kanoiki mu , ne oli nyv vaa joku kana oli kun oli navetas lehmien kans .", "transcript_norm": "oli kanojakin mutta , ne oli nyt vain joku kana oli kun oli navetassa lehmien kanssa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3668152-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnä olen täsäki huushollis viäl kasottan ain kakssata kana ni ,.", "transcript_norm": "minä olen tässäkin huushollissa vielä kasvattanut aina kaksisataa kanaa ni ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3532860-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minn oon sitä kahtonna aena kun , ukkonen kulokoo , ei se muullon synnykkääk ku ukkose , ei se muullon synny , sillon kun on se ilima , ei se , nytkää ee kule , ei se oot tuolla nyt , kaarena mut , sillon se on ku ukkone on sillon se syntyy kaaleks että se , nuinikkäästiv veäntyy , että se , aarinko paistaa teältä takapuolelta ja se ves , sat- saerrintama on siinä , mänössä nuin niin se sitä vastaa , semmoseks minä oon sen kahtonna .", "transcript_norm": "minä olen sitä katsonut aina kun , ukkonen kulkee , ei se muulloin synnykään kuin ukkosen , ei se muulloin synny , silloin kun on se ilma , ei se , nytkään ei kulje , ei se ole tuolla nyt , kaarena mutta , silloin se on kun ukkonen on silloin se syntyy kaareksi että se , noinikään vääntyy , että se , aurinko paistaa täältä takapuolelta ja se vesi , - saderintama on siinä , menossa niin niin se sitä vasten , semmoiseksi minä olen sen katsonut .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2626760-34010.wav", "wav_filesize": 2999726 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , min e oikeem muista että mitenkä se laetto sen ne , sen alakuum mitenkä , mitenkä ne oikeen tek sen , rankin sen nyt sen , kun tuota mutta , sen voa muistan että sano ni että , suuremmat talot että keitettii ni ihan ni monta vuorokautta het yöm päivän kanssa , hyö ol keittämässä sitä viinoa .", "transcript_norm": "no , minä en oikein muista että miten se laittoi sen ne , sen alkuun miten , miten ne oikein teki sen , rankin sen nyt sen , kun tuota mutta , sen vain muistan että sanoi niin että , suuremmat talot että keitettiin niin ihan niin monta vuorokautta heti yön päivän kanssa , he oli keittämässä sitä viinaa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-397740-27160.wav", "wav_filesize": 2395556 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m tuls sisäl vaa nii !", "transcript_norm": "mm tule sisälle vain niin !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1306780-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuv vähäkii noin niikun , että mink on kuullu ni , kylhää nää siit muistaa .", "transcript_norm": "kun vähänkin noin niin kuin , että minkä on kuullut niin , kyllähän nämä siitä muistaa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2697610-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , nyt ei , mää luulen keriitäk keittöhön kahavija ... niirem pitää sinnel lypsämähän ku , kun tiettähäj jotta kuski tuloo mutta silloon ei se , mennyn niiv varahin se meni tuos kahareksan aikana , kum min oon nuori ollu .", "transcript_norm": "mutta , nyt ei , minä luulen keritä keittämään kahvia ... niiden pitää sinne lypsämään kun , kun tiedetään jotta kuski tulee mutta silloin ei se , mennyt niin varhain se meni tuossa kahdeksan aikana , kun minä olen nuori ollut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1229150-15230.wav", "wav_filesize": 1343330 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ahteista se tiä oli on kovastin , nykyäänkin niin että se oli niin , niin semmosta pahaa raskasta , raskasta kulukee .", "transcript_norm": "ahteista se tie oli on kovasti , nykyäänkin niin että se oli niin , niin semmoista pahaa raskasta , raskasta kulkea .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1399130-8350.wav", "wav_filesize": 736514 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "van me olimma niin säännöllisestis siinä matkam , että kaikki saivat pyytään niin , mukavaim matkaim pääsä ja .", "transcript_norm": "vaan me olimme niin säännöllisesti siinä matkan , että kaikki saivat pyytää niin , mukavan matkan päässä ja .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-806810-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ooli simmonen ei häm mittään asjos tiäny .", "transcript_norm": "se oli semmoinen ei hän mitään asioista tiennyt .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2071239-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "joha mie näim pienen tyttön ko mie käin Annamoisios .", "transcript_norm": "johan minä näin pienenä tyttönä kun minä kävin Annamoisiossa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-558160-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "muutamaam poekkaan ni ol tullum mistä liet tullus siihen keskenkasvuseem poekkaan , se ol niitä meejä , minu ikäsiä poekija voan , juoksupoekija ni , minä en sitä tienny että mistähäl lies siihen tullunna .", "transcript_norm": "muutamaan poikaan niin oli tullut mistä lie tullut siihen keskenkasvuiseen poikaan , se oli niitä meidän , minun ikäisiä poikia vain , juoksupoikia niin , minä en sitä tiennyt että mistähän lie siihen tullut .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2531600-14170.wav", "wav_filesize": 1249838 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se kyssyy vähä taitoo .", "transcript_norm": "se kysyy vähän taitoa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-573530-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oom mä tärilläni ollu .", "transcript_norm": "olen minä tädilläni ollut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-52220-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäll on , minä olen käynnys siäll oli näkötornikim mutt em minä uskaltannus sinnen näkötorniim mennä ,.", "transcript_norm": "ja siellä on , minä olen käynyt siellä oli näkötornikin mutta en minä uskaltanut sinne näkötorniin mennä ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-68360-6180.wav", "wav_filesize": 593324 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2524780-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no mi- , minä aattelin että haa , näi tät nym meinataa tehläj ja nenästä minuu velellä .", "transcript_norm": "no - , minä ajattelin että haa , näin tätä nyt meinataan tehdä ja nenästä minua vedellä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3763965-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte lähettii sillä kiertämää sillä , vorokilla ja hevosela .", "transcript_norm": "sitten lähdettiin sillä kiertämään sillä , vorokilla ja hevosella .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1605880-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "on see muuttunu .", "transcript_norm": "on se muuttunut .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-132330-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noh , äijä tulee sitte p- , puoliselta allej ja , se tuo mullen ne naulat .", "transcript_norm": "no , äijä tulee sitten - , puoliselta alle ja , se tuo minulle ne naulat .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1679900-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol Malaperia sielä ol , sielä ol nuita , Sillankorvassa sitte ol ja , niitä ol mon- , mon- jos monellaasta sitten teälä itellää ol teälä meiä Muittarin kylällä .", "transcript_norm": "siellä oli Malperia siellä oli , siellä oli noita , Sillankorvassa sitten oli ja , niitä oli - , - jos monenlaista sitten täällä itsellään oli täällä meidän Muittarin kylällä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-860910-15950.wav", "wav_filesize": 1406834 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toisis paikos , viätiv vas kottooki ruumis sit kun , ko haoratti , kun hautajaisep pirettii ja ,.", "transcript_norm": "toisissa paikoissa , vietiin vain kotoakin ruumis sitten kun , kun haudattiin , kun hautajaiset pidettiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1817380-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Sammeli-vaina sitte mennee ... s oliki saarnaja , mennee Rasti-Matin tykö ja , jaa , kyssyy sitte mistä hän oj ja se sano ja , kyssyy minkälaiset olosuhteet heill oon sielä , kunka heill oo ruokaa ja kunka hep pärjäävä .", "transcript_norm": "Sammeli-vainaja sitten menee ... se olikin saarnaaja , menee Rasti-Matin tykö ja , ja , kysyy sitten mistä hän on ja se sanoi ja , kysyy minkälaiset olosuhteet heillä on siellä , kuinka heillä on ruokaa ja kuinka he pärjäävät .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2329800-15190.wav", "wav_filesize": 1339802 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sielä souveltii ympäri järven , jo sai monta kerttoo käyvä ihan Kytänsalamela astim miunniis souttoo , koissa ollessa , ku isällä ol niät nuotta se piti nuotan ihan , eikös tuo liep pitännä iham penttuuvestaa astij ja , sinnek kauven kun ne nyt se nuotavveto kiellettii ihaj järem pois näistä kaikista järvilöistä .", "transcript_norm": "siellä soudeltiin ympäri järven , jo sai monta kertaa käydä ihan Kytänsalmella asti minunkin soutaa , kodissa ollessa , kun isällä oli näet nuotta se piti nuotan ihan , eikös tuo lie pitänyt ihan pentuudestaan asti ja , sinne kauden kun ne nyt se nuotanveto kiellettiin ihan jären pois näistä kaikista järvistä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3556220-17660.wav", "wav_filesize": 1557656 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "taekka k- , kaevole missä mikip pes .", "transcript_norm": "tai - , kaivolle missä mikin pesi .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2248230-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sit se rankastus et , joulun edel , ko , tuamampäevä edel , niin siinn on Tuamam päev on kolme päevä enne , sitä enne nin sanotti ulos ja keväst neljästoist päev täydyis maaliskuult lähti .", "transcript_norm": "se oli sitten se rangaistus että , joulun edellä , kun , Tuomaanpäivän edellä , niin siinä on Tuomaan päivä on kolme päivää ennen , sitä ennen niin sanottiin ulos ja keväästä neljätoista päivää täytyisi maaliskuulta lähteä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-332220-13470.wav", "wav_filesize": 1188098 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitt oli kormas ku kut- otettiiv vartin kuretta sit , ja sit vimmeseks niiv varttil loimi ja sit se oli pellavan syränt se loppu .", "transcript_norm": "sitten oli kolmas kun - otettiin vartin kudetta sitten , ja sitten viimeiseksi niin vartin loimi ja sitten se oli pellavan sydäntä se loppu .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2416740-9340.wav", "wav_filesize": 823832 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jos joku pienen , kellorempan anto kihlajais- , kihla- , kelloks ja , että se oli vaan nii alakeellista kaas seki homma että .", "transcript_norm": "jos joku pienen , kellorempan antoi - , - , kihlakelloksi ja , että se oli vain niin alkeellista kanssa sekin homma että .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2811280-9820.wav", "wav_filesize": 866168 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nää mettät suojii .", "transcript_norm": "ja nämä metsät suojaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1357690-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mun äiteeni oli hyvä niittämhäj ja teroottamha .", "transcript_norm": "minun äitini oli hyvä niittämään ja teroittamaan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3621725-3230.wav", "wav_filesize": 310124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "revisa annettii vaik lapsilGii ko ol , sillon ko moajjako oli .", "transcript_norm": "revisa annettiin vaikka lapsillekin kun oli , silloin kun maanjako oli .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-816300-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä läksi hyppeämeäm pois sielt kum pit verta sekottaa em mä hirveny ollas siin .", "transcript_norm": "minä lähdin hyppäämään pois sieltä kun piti verta sekoittaa en minä hirvennyt olla siinä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1002080-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin noin , hirvenampumaluat nyj jo ovat olleej ja , jos sit vähä saivat semottoon kon olivat .", "transcript_norm": "niin noin , hirvenampumaluvat nyt jo ovat olleet ja , jos sitten vähän saivat semmottoon kun olivat .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-449110-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam minullaa ee vellii ollukkaak kun se yksi aenuva vaen , elossa .", "transcript_norm": "vaan minulla ei veljiä ollutkaan kuin se yksi ainoa vain , elossa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-172440-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ajetti sit , lähdetti ajelema ja freistamaha et , et kummone on , vetä- , ruvete et kummone o vetämänkij ja .", "transcript_norm": "ja ajettiin sitten , lähdettiin ajelemaan ja reistaamaan että , että kummoinen on , - , ruveten että kummoinen on vetämäänkin ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2649750-11320.wav", "wav_filesize": 1086764 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kuule a ,.", "transcript_norm": "kuule a ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3338770-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ottaa , se ot- , sillä on semmonen tieto siitä ilimam muutunnasta kun se , tietää vuorokaotta ennej jo tuota , ilima- , tuulen keännynnän .", "transcript_norm": "se ottaa , se - , sillä on semmoinen tieto siitä ilman muutunnasta kun se , tietää vuorokautta ennen jo tuota , - , tuulen kääntymisen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1221690-8980.wav", "wav_filesize": 792080 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eehän niilä kaikilla ollu .", "transcript_norm": "eihän niillä kaikilla ollut .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2049159-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oli sielä , Sattajärvessä aina Arpelastaki kaheksan kilometriä sinnethän käsin oli sitä , jossa mi stte asunut olev vähän aikaa ennen kö mä tännet tulin , joo .", "transcript_norm": "oli siellä , Sattajärvessä aina Arpelastakin kahdeksan kilometriä sinnehän käsin oli sitä , jossa minä sitten asunut olen vähän aikaa ennen kuin minä tänne tulin , joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-86090-14860.wav", "wav_filesize": 1310696 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mnä oo iten nähnys sitten taas , kärmeitä ku minäm menin käymään se Hanhilampik sanottiin sitä ni , mnä aattelin ku mnä siellä seison ja katon ni että jam mikä se oj joka noim panoo kamalastij ja , mnä siinä tölläilin kivirauniol luona ni , siin oli pitkiä , kötköjä mustia ne oli , ja kyllä hyö oli mulle vihasia mutta ne pisti ihtesäs sitte , sinnek kivikokoo ja ehäm minä tohtinu ois niillen tehäm mitaan .", "transcript_norm": "ja minä olen itse nähnyt sitten taas , käärmeitä kun minä menin käymään se Hanhilammeksi sanottiin sitä niin , minä ajattelin kun minä siellä seison ja katson niin että ja mikä se on joka noin panee kamalasti ja , minä siinä tölläilin kiviraunion luona niin , siinä oli pitkiä , kötköjä mustia ne oli , ja kyllä he oli minulle vihaisia mutta ne pisti itseään sitten , sinne kivikkoon ja enhän minä tohtinut olisi niille tehdä mitään .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1305690-28250.wav", "wav_filesize": 2491694 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei ollur , tyäreessä ni ei ollu yhtään naulaakan ne oli kaikki puunauloilla tehtyi sillo .", "transcript_norm": "kun ei ollut , työreessä niin ei ollut yhtään naulaakaan ne oli kaikki puunauloilla tehtyjä silloin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-253490-8109.wav", "wav_filesize": 715256 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli koulu sillon käynissä viälä .", "transcript_norm": "oli koulu silloin käynnissä vielä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1469240-1950.wav", "wav_filesize": 187244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ain se pienenee viel sitten , kun , ruoka loppuu .", "transcript_norm": "aina se pienenee vielä sitten , kun , ruoka loppuu .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-55850-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tuli aika sileeks .", "transcript_norm": "ja se tuli aika sileäksi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3313030-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni siD ninGu siinD kolhosist mie jäim pois .", "transcript_norm": "niin sitten niin kuin siitä kolhoosista minä jäin pois .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4589467-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli joo niin kevät oli see nin ette , se oli jo , hiljanen kevät , vain .", "transcript_norm": "ja se oli jo niin kevät oli se niin että , se oli jo , hiljainen kevät , vain .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1969010-5500.wav", "wav_filesize": 528044 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ku ol , ov akes ulos nis sano no loput on papam porstuwassa .", "transcript_norm": "kun oli , ovi aukesi ulos niin sanoi no loput on papan porstuassa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1162210-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin sesterin navas- , -sa se kun olivat , pehmeestä raovvasta tehtynä nin , sehän oesi kulunna muuten , siinä pyörriissä nin siinä ala- , piähän ol tehtynnä reikä ja , siihen sittä teräs- , tappi pantunna siiher reikkÄÄN , ja , sittä se , ol , sen alla ol sittä , tuas , semmonen , isompi ol se raota joka , ensisttää , joka ol siinä pohjana , siinä sammakkolaovvam piällä ja , sittä siihen keskellen ol , kova teräs- , pala pantu sen , raovvan sissään , se ol valu- , raovvan tapasta se ol se , se , pohjimmainen siinä , se , raota jonka sisässä ol sittä se kova niin kun , raota , laakerINA .", "transcript_norm": "niin sesterin - , navassa se kun olivat , pehmeästä raudasta tehty niin , sehän olisi kulunut muuten , siinä pyöreässä niin siinä - , alapäähän oli tehty reikä ja , siihen sitten - , terästappi pantu siihen reikään , ja , sitten se , oli , sen alla oli sitten , taas , semmoinen , isompi oli se rauta joka , ensistään , joka oli siinä pohjana , siinä sammakkolaudan päällä ja , sitten siihen keskelle oli , kova - , teräspala pantu sen , raudan sisään , se oli - , valuraudan tapaista se oli se , se , pohjimmainen siinä , se , rauta jonka sisässä oli sitten se kova niin kuin , rauta , laakerina .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-983480-48810.wav", "wav_filesize": 4305086 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se sitte uunissa , se kum pyttylöessä oli nin , se sittä ne , pytyt uunissa , pirttiitettiin sanottiij jotta sitä , ne pirttiitettiin .", "transcript_norm": "se sitten uunissa , se kun pytyissä oli niin , se sitten ne , pytyt uunissa , pirttiitettiin sanottiin jotta sitä , ne pirttiitettiin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1336740-10850.wav", "wav_filesize": 957014 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "aa sit ko myö siel , Venäjäs olimmo ni , siel oli sussii , siel oli , karhuloikkii .", "transcript_norm": "a sitten kun me siellä , Venäjässä olimme niin , siellä oli susia , siellä oli , karhujakin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2009280-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se mustu ainakin niin ei se ,.", "transcript_norm": "ja se mustui ainakin niin ei se ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1477640-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei myö oltu myö oltiin siellä t- , siinä torpassa yötä siellä ku , jo- joita , siell ol nel- , siell ol neljä niitä Savojoella niitä mökkilöitä nii ,.", "transcript_norm": "ei me oltu me oltiin siellä - , siinä torpassa yötä siellä kun , - joita , siellä oli - , siellä oli neljä niitä Savojoella niitä mökkejä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2782860-8670.wav", "wav_filesize": 764738 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä minäkääk kauwan , ollu ennem minä makson kyytini ettei minä velaks kulukenu .", "transcript_norm": "eikä minäkään kauan , ollut ennen minä maksoin kyytini että ei minä velaksi kulkenut .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-551640-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää mene sik kunnalliskoril jos laataa , eläkett antamasta .", "transcript_norm": "minä menen sitten kunnalliskodille jos lakataan , eläkettä antamasta .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2664430-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s ol silkaa kuuset halottu ja , tehty pitkät oksat ja , ja siit se ol , niit ol pantuk kolme neljä rinnalt niit puolikait ja oksat siit ol , n- tek niit äkeempiikkiev virkaa sii .", "transcript_norm": "se oli sillä kalella kuuset halottu ja , tehty pitkät oksat ja , ja sitten se oli , niitä oli pantu kolme neljä rinnalta niitä puolikkaita ja oksat sitten oli , - teki niitä äkeenpiikkien virkaa siinä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2314630-11930.wav", "wav_filesize": 1052270 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se puhu että ku ham meni Myttääläm Malakialaiser riihen sivutte ja , ja siinä tuli semmonen sotaherra häntä vastaan että , että hänen täyty takasip palata että hän ei uskaltanum mennäs sitä ihav va- , ihan kiinnis siähen taikka siihev , vastaa .", "transcript_norm": "se puhui että kun hän meni Myttäälän Malakialaisen riihen sivuitse ja , ja siinä tuli semmoinen sotaherra häntä vastaan että , että hänen täytyi takaisin palata että hän ei uskaltanut mennä sitä ihan - , ihan kiinni siihen tai siihen , vastaan .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2147980-15210.wav", "wav_filesize": 1341566 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja Pohjolas oliva nek kone ja siäl ol semmonen tarkastus , tuperkelin tarkastus ja .", "transcript_norm": "ja Pohjolassa olivat ne koneet ja siellä oli semmoinen tarkastus , tuperkelin tarkastus ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1401680-4820.wav", "wav_filesize": 462764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joutashan ne tuosta pois .", "transcript_norm": "joutaisihan ne tuosta pois .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1431930-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem mää , olin siä nin kaua että mää sain , vähä rahhaa kool ni ostin tämän asumuksen sittek kohta .", "transcript_norm": "ja sitten minä , olin siellä niin kauan että minä sain , vähän rahaa koolle niin ostin tämän asumuksen sitten kohta .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2885190-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no aita .", "transcript_norm": "no aita .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-746390-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se kävi sillä lailla sitte niin ette ko , meh menimmä Kirunhaa ni se ... eijj ollukhaan kaikkie tavaroita .", "transcript_norm": "no se kävi sillä lailla sitten niin että kun , me menimme Kiirunaan niin se ... ei ollutkaan kaikkia tavaroita .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1550960-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni sillo .", "transcript_norm": "niin silloin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2804450-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meni siin kakski sitt ai- , lopult sit jo .", "transcript_norm": "meni siinä kaksikin sitten - , lopulta sitten jo .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2564990-3050.wav", "wav_filesize": 292844 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii no tekhä ne maltasija , nehä nyt vasta hyvijä tulki ku ne ijätti niitä ohrija ja sitte saunassa ol semmone , suuri parvi , parveks santtii sitä missä niitä , kun ne ijätettii hyväks ja sielä , parvessa , kuivattii nin , niissä stte hyvä tuoksu ol ja hyvä sahti tul .", "transcript_norm": "niin no tekihän ne maltaita , nehän nyt vasta hyviä tulikin kun ne idätti niitä ohria ja sitten saunassa oli semmoinen , suuri parvi , parveksi sanottiin sitä missä niitä , kun ne idätettiin hyväksi ja siellä , parvessa , kuivattiin niin , niissä sitten hyvä tuoksu oli ja hyvä sahti tuli .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1493960-16210.wav", "wav_filesize": 1429766 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "hään sano äitile ttä näittäkös te ? näin kyllä .", "transcript_norm": "hän sanoi äidille että näittekös te ? näin kyllä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2532670-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sauna , lämmitettiin kans aina .", "transcript_norm": "kyllä sauna , lämmitettiin kanssa aina .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3263660-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "elikkä sitte nostettii hirs kummallenniim miehelle erittäe ja , ja sitte sillä laella tehti .", "transcript_norm": "eli sitten nostettiin hirsi kummallekin miehelle erittäin ja , ja sitten sillä lailla tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2839040-9630.wav", "wav_filesize": 849410 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin siin se Mäkelä vaino , sano että kyl se voittohevoi se on sano , mut min en enää viitti ottaas sit , ja kulettaaksein täält astikka sano , kotias sano .", "transcript_norm": "niin siinä se Mäkelä vainaja , sanoi että kyllä se voittohevonen se on sanoi , mutta minä en enää viitsi ottaa sitä , ja kuljettaakseni täältä asti sanoi , kotiin sanoi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2020420-10470.wav", "wav_filesize": 1005164 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt on ihme , eij uoo ko puoltoist leipeä meit ol kaks miestä .", "transcript_norm": "nyt on ihme , ei ole kuin puolitoista leipää meitä oli kaksi miestä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-223990-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sev verran se osas puhuas sano aina päivää , krapupoliis , kiljas aina ja Kallen oli miäleen ko ha , semmonen kesseli miäs oli .", "transcript_norm": "sen verran se osasi puhua sanoi aina päivää , rapupoliisi , kiljaisi aina ja Kallen oli mieleen kun hän , semmoinen kesseli mies oli .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3532730-10020.wav", "wav_filesize": 961964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "seisov ver ninkun sen siellu seisuu helevetissä , joka , jonkim pahan , -tekuu sanottii .", "transcript_norm": "seiso veri niin kuin sen sielu seisoo helvetissä , joka , jonkin pahan , tekoa sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3511390-8150.wav", "wav_filesize": 718874 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van Gun ei niill oo , aatokset nii mut sitten se tuloo niin ne soa , enemän työtä tehä .", "transcript_norm": "vaan kun ei niillä ole , aatokset niin mutta sitten se tulee niin ne saa , enemmän työtä tehdä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1256620-7410.wav", "wav_filesize": 711404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja kiehuu talavellaek kun kahtoo .", "transcript_norm": "ja kiehuu talvellakin kun katsoo .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3778787-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , kyl se sellasta on .", "transcript_norm": "niin , kyllä se sellaista on .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3599453-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut oltiim myö kerran yätä ii- , jaa silloin kum myö , Iitan kans mentiin nin oltiin tos , Virail ensimmäin yä .", "transcript_norm": "mutta oltiin me kerran yötä - , ja silloin kun me , Iitan kanssa mentiin niin oltiin tuossa , Virailla ensimmäinen yö .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-645610-6370.wav", "wav_filesize": 611564 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sehä ol jäykkeäkik kutomisej jälelta .", "transcript_norm": "sehän oli jäykkääkin kutomisen jäljeltä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2180870-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3085550-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pitkä matka mettää välih .", "transcript_norm": "pitkä matka metsää välissä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1363050-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmonev varsitie jolta paljo kuletettaan ni ei siinä soa ollam mittääj ja vesi ajettiin .", "transcript_norm": "semmoinen varsitie jolta paljon kuljetetaan niin ei siinä saa olla mitään ja vesi ajettiin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2438330-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "hään freistaa pukile jos sopivat .", "transcript_norm": "hän freistaa pukille jos sopivat .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3490930-2250.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ei o enää sem makuin .", "transcript_norm": "se ei ole enää sen makuinen .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1934900-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1036550-410.wav", "wav_filesize": 36206 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "viis kilometrii sinne ol mis niit kalloi myötii kaupas .", "transcript_norm": "viisi kilometriä sinne oli missä niitä kaloja myytiin kaupassa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-184790-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne o- , se lankku piettii sitte siinä parriloihem piälä , kun näin ikkääj ja , sitä vuaj juoksutettiij ja noil levviilä lankula siinä seistiij ja ,. sehän nyt ol , muasta jo näi ylläälä se , kuluki se lankku nuaa ja sittes se ol riih jo , korkiimp ku tua nyt .", "transcript_norm": "ne - , se lankku pidettiin sitten siinä parrien päällä , kun näin ikään ja , sitä vain juoksutettiin ja noin leveällä lankulla siinä seistiin ja ,. sehän nyt oli , maasta jo näin ylhäällä se , kulki se lankku noin ja sitten se oli riihi jo , korkeampi kuin tuo nyt .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2833500-18620.wav", "wav_filesize": 1642328 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut se teki ruajuja ja , oikee semmosia pualruajuja ja ne oli kovi maalattuja ja kauniita ja , miäste , ruajusaappaita ja semmosii se teki kyl ja .", "transcript_norm": "mutta se teki ruojuja ja , oikein semmoisia puoliruojuja ja ne oli kovin maalattuja ja kauniita ja , miesten , ruojusaappaita ja semmoisia se teki kyllä ja .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1684240-11630.wav", "wav_filesize": 1025810 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kuk kaikki pääsi niin , kaikki sai päästötoristuksen ni , sitten nelijännellä luokalla , kun se , ol- opetti .", "transcript_norm": "no kun kaikki pääsi niin , kaikki sai päästötodistuksen niin , sitten neljännellä luokalla , kun se , - opetti .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-562360-11640.wav", "wav_filesize": 1026692 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä kuluki niin komiana ett oikeej ja .", "transcript_norm": "niitä kulki niin komeana että oikein ja .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3469050-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie ne kaik hoisin .", "transcript_norm": "ja minä ne kaikki hoidin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1828640-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niim mentiin sinne jä , net rupes koerat kaevammaa sinne , jokitörmii .", "transcript_norm": "ja niin mentiin sinne ja , ne rupesi koirat kaivamaan sinne , jokitörmiin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3784806-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "la- , jota Laster Roamatuk sanottii .", "transcript_norm": "- , jota Lasten Raamatuksi sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2001400-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s- sisäällämpiävä sauna ja , sama s ol kylvöttih , ennem muinoin ja , maltasii tehtih ei niil ollu eri saunoi .", "transcript_norm": "- sisäänlämpiävä sauna ja , sama se oli kylvettiin , ennen muinoin ja , maltasia tehtiin ei niillä ollut eri saunoja .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3377090-8690.wav", "wav_filesize": 766502 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl mar se ooli erämaa kyl sen tiätää ei siäl muuta sit olluk ko , valla simmost märkää alhoo ja , ja simmost vaa sit ja mettä .", "transcript_norm": "ja kyllä mar se oli erämaa kyllä sen tietää ei siellä muuta sitten ollut kun , vallan semmoista märkää alhoa ja , ja semmoista vain sitten ja metsä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3043590-8920.wav", "wav_filesize": 786788 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no niitä oli .", "transcript_norm": "no niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2008700-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja liäkärin ottama ol .", "transcript_norm": "ja lääkärin ottama oli .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3529760-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem panivat , vanteeD ymBäriis .", "transcript_norm": "ja sitten panivat , vanteet ympäriinsä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1211230-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol tuolla , Östmarkissa , se ol yks kup , joka ol niir raskas jotta n ei , meinanna soaha sitä , kirkon pakallen .", "transcript_norm": "se oli tuolla , Östmarkissa , se oli yksi kupi , joka oli niin raskas jotta ne ei , meinannut saada sitä , kirkon pakalle .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3808942-17610.wav", "wav_filesize": 1553246 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja olovana juavuksiskin ne oli vähä ja , ja aiva , sellaasia , mä aatteli mitä nuaren kans teköö n on kumminkin , ei ne o asettomiakaa , kumminkaa ja .", "transcript_norm": "ja olevinaan juovuksissakin ne oli vähän ja , ja aivan , sellaisia , minä ajattelin mitä nuoren kanssa tekee ne on kumminkin , ei ne ole aseettomiakaan , kumminkaan ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-839560-9690.wav", "wav_filesize": 854702 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-336220-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nee o se- vähä semmottii ettei ne ol muuta ku semmottii paistinkalo ettei niist oikee hyvä soppa tul ne o nii väkevii kaloi , ne o niingku särjekki .", "transcript_norm": "ne on - vähän semmoisia että ei ne ole muuta kuin semmoisia paistinkaloja että ei niistä oikein hyvä soppa tule ne on niin väkeviä kaloja , ne on niin kuin särjetkin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-930820-9930.wav", "wav_filesize": 875870 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää pelkäsi niim pal et mää vapisin oikee ja , sik ku mää meni n ei se mun kansani paha oluk ku mää luvim muk ku hän tahro sanook kuka , ... se kasvatusisä oli kualus sillo sit juur et tiäränk mää et se on kualu .", "transcript_norm": "minä pelkäsin niin paljon että minä vapisin oikein ja , sitten kun minä menin niin ei se minun kanssani paha ollut kun minä luin mutta kun hän tahtoi sanoa kuka , ... se kasvatusisä oli kuollut silloin sitten juuri että tiedänkö minä että se on kuollut .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-231940-13710.wav", "wav_filesize": 1209266 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiäläs sitte , sem paremmi .", "transcript_norm": "en minä tiedä sitten , sen paremmin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1281420-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ei muuta ku hammeeseesak keäräs voa ja , kuluki niin kauvan kun tul , em- , etteen sttem mökki .", "transcript_norm": "ja , ei muuta kuin hameeseensa kääräisi vain ja , kulki niin kauan kuin tuli , - , eteen sitten mökki .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1683210-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sen täyty syksyllä aina vieläs sitte se .", "transcript_norm": "sen täytyi syksyllä aina viedä sitten se .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-328480-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii loatimaa .", "transcript_norm": "niin laatimaan .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3420070-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on ollus siinä vissihii , siinä vissihin , yhyreksäntoistasataa , kaksi ja yks , elikkä kolomek ku , se or rakennettu se , tuo Ilimajojen osuusmeijäri .", "transcript_norm": "se on ollut siinä vissiin , siinä vissiin , yhdeksäntoistasataa , kaksi ja yksi , eli kolme kun , se on rakennettu se , tuo Ilmajoen osuusmeijeri .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3461260-22470.wav", "wav_filesize": 1981898 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "suuria kuarmia ja , turkulaasilla .", "transcript_norm": "suuria kuormia ja , turkulaisilla .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3421010-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun se tul noin , sihi avennollen ne pisti sen koukan , koukan , kinuksiin eli mihkä joutu , ja varmaam pit sitte .", "transcript_norm": "kun se tuli noin , siihen avannolle ne pisti sen koukan , koukan , kinuksiin eli mihinkä joutui , ja varmaan piti sitten .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2781490-8730.wav", "wav_filesize": 770030 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol siäl !", "transcript_norm": "se oli siellä !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1948730-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-tä se ov vähä ninkun outo , nimi , pui- , tappuri .", "transcript_norm": "että se on vähän niin kuin outo , nimi , - , tappuri .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-62320-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no mut tuollasii mie teim mikä tuos miu sänkyi iess o .", "transcript_norm": "no mutta tuollaisia minä tein mikä tuossa minun sänkyni edessä on .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2075070-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va eukkoloillev varasivat aina , säkij jauhhoo ne syksyllä , leikkasivat jauhon , jauho , jyvän-- ja myllyttivät ne valammiiks eukkoloillel lähttiissääj ja , sittä kun ne talosta maijon sai ja , ja vähäv voitaaj ja , ajelustivat lihhoo sillä tavalla ne elivät .", "transcript_norm": "vaan eukoille varasivat aina , säkin jauhoa ne syksyllä , leikkasivat jauhon , jauho , jyvän ja myllyttivät ne valmiiksi eukoille lähtiessään ja , sitten kun ne talosta maidon sai ja , ja vähän voita ja , ajelustivat lihaa sillä tavalla ne elivät .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1505650-18480.wav", "wav_filesize": 1629980 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol semmosia , rauta- , ja se ol , siinä peällä voate .", "transcript_norm": "ne oli semmoisia , - , ja se oli , siinä päällä vaate .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3078220-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä tuota , petäiköi ne o ,.", "transcript_norm": "ei niitä tuota , petäiköitä ne on ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1199230-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "see oli sitte ko se Junnikkalasa asu se oli , kerranki syksy ollu riihelle ollum menosa ja , vartalla lyöny , kiviaijan kylykeej ja sanonu ttä nouskaa , homennokat , ylös si- .", "transcript_norm": "se oli sitten kun se Junnikkalassa asui se oli , kerrankin syksy ollut riihelle ollut menossa ja , vartalla lyönyt , kiviaidan kylkeen ja sanonut että nouskaa , homenokat , ylös - .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2936550-16530.wav", "wav_filesize": 1457990 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muta kylä sen siällä jollakil lailla sai sitte ,.", "transcript_norm": "mutta kyllä sen siellä jollakin lailla sai sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3008600-2570.wav", "wav_filesize": 246764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yks talonisäntä .", "transcript_norm": "yksi talonisäntä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-918770-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne , ja ne , sitte lykättiin , ne läjälle , kun ne saatiim puhtaaks luudi- , luudattua ja , ja haravoittua ne pahnap pois nin , sitte ne vasta kasmasiinattii , oikeem puhtaaks .", "transcript_norm": "ja ne , ja ne , sitten lykättiin , ne läjälle , kun ne saatiin puhtaaksi - , luudattua ja , ja haravoitua ne pahnat pois niin , sitten ne vasta kasmasiinattiin , oikein puhtaaksi .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1569510-18410.wav", "wav_filesize": 1623806 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs kastetta te puhutte ny oikee ?", "transcript_norm": "mitäs kastetta te puhutte nyt oikein ?", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3323080-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nehä oli suuret kaljatynnörit s , sitä piti ollakkir rojuja ku , toistakymmentä henkeä väkeä käy nin , eihän ne turhalla elä , ja sittej jauhoja siellä keitettihim puurova ja , paat ja kaikki .", "transcript_norm": "nehän oli suuret kaljatynnyrit se , sitä piti ollakin rojuja kun , toistakymmentä henkeä väkeä käy niin , eihän ne turhalla elä , ja sitten jauhoja siellä keitettiin puuroa ja , padat ja kaikki .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1120870-14360.wav", "wav_filesize": 1266596 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä lähin näyttää mallii että näi sitä tehää että ja oliv vähän aikaa sen kans ja ,.", "transcript_norm": "minä lähdin näyttämään mallia että näin sitä tehdään että ja olin vähän aikaa sen kanssa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2032200-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl kyläst ja leipoja pruukkas ol , hjuu .", "transcript_norm": "kyllä kylästä ja leipoja ruukasi olla , juu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2617490-3570.wav", "wav_filesize": 342764 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2933320-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a melkei myö , tehtii soppoa ja , ja Karjalas tehtii enne sitä mämmii , uunimämmii , sellasta .", "transcript_norm": "a melkein me , tehtiin soppaa ja , ja Karjalassa tehtiin ennen sitä mämmiä , uunimämmiä , sellaista .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1642650-9220.wav", "wav_filesize": 813248 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hmm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2093090-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni sannoo ni että kun , hänem pitäsis sinnej ja sinnej joutua , kaopantekkoon ni sano se , emäntä sano tta van sinä jouvvut .", "transcript_norm": "niin sanoo niin että kun , hänen pitäisi sinne ja sinne joutua , kaupantekoon niin sanoi se , emäntä sanoi jotta vaan sinä joudut .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3138800-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niilhän se varmaam pisteä kun , ne sanuo että siit tulie kaks reikeä kun sil pisteä .", "transcript_norm": "ja niillähän se varmaan pistää kun , ne sanoo että siitä tulee kaksi reikää kun sillä pistää .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3023850-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vuokramaita ne ottiit teältä ja ,.", "transcript_norm": "vuokramaita ne ottivat täältä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3094310-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli nii vähä .", "transcript_norm": "se oli niin vähän .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1009990-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se viris aina uuestaaj ja uuwestaan .", "transcript_norm": "se virisi aina uudestaan ja uudestaan .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-619260-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte noje- , noi kaurariihet hakattiiv varstolla .", "transcript_norm": "ja sitten - , nuo kaurariihet hakattiin varstoilla .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-324020-3060.wav", "wav_filesize": 293804 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii niitä , käjerraiskoja , niitä mä tapasin kans koota .", "transcript_norm": "ja niin niitä , käenraiskoja , niitä minä tapasin kanssa koota .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2569370-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanotti , sanottii että , ovet on aukki , senkun , menet , tuanne rapuille ja tulet tänne !", "transcript_norm": "sanottiin , sanottiin että , ovet on auki , sen kuin , menet , tuonne rapuille ja tulet tänne !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2976610-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmone .", "transcript_norm": "semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3331490-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnää vein sem messän sit ko mem meni ja ei , ei Toivone rookant ... se , se om metsäpäälikkön se häne veljes .", "transcript_norm": "minä vein sen metsään sitten kun me menimme ja ei , ei Toivonen rookannut ... se , se on metsäpäällikkönä se hänen veljensä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1028329-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta s on ollu tietenki Luoja niitten hoitaja .", "transcript_norm": "mutta se on ollut tietenkin Luoja niiden hoitaja .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2328500-2980.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne kaikki sinnem meni .", "transcript_norm": "kun ne kaikki sinne meni .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2069469-1420.wav", "wav_filesize": 136364 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se sano riittävän niij jurnutimma me ne , kuuset halaki .", "transcript_norm": "se sanoi riittävän niin jurnutimme me ne , kuuset halki .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4240631-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin , ne sittej jos hammassärkykin kova oli yälläkin ne meni sinnek ku oli semmonel Liitsim Maijastiina Kehron kylässäkin .", "transcript_norm": "niin , ne sitten jos hammassärkykin kova oli yölläkin ne meni sinne kun oli semmoinen Liitsin Maijastiina Kehron kylässäkin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-632310-7340.wav", "wav_filesize": 704684 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt viime ajal sit ol voa jo , tuotii si- sinne maito vietii sinne fermaa , viime ajal , täs .", "transcript_norm": "nyt viime ajalla sitten oli vain jo , tuotiin - sinne maito vietiin sinne fermaan , viime ajalla , tässä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3535500-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ol hyvi matk- , matkustaa ol hyvim baha linnaa .", "transcript_norm": "sitä oli hyvin - , matkustaa oli hyvin paha linnaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1666110-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sej jälkee , toiset ... ... oli hyviä niinku tääläki .", "transcript_norm": "se oli sen jälkeen , toiset ... ... oli hyviä niin kuin täälläkin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2781240-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eihä meil , eihä ennempeä ollut mitteä muuta tansuloi ko , neljän kese .", "transcript_norm": "eihän meillä , eihän ennempää ollut mitään muuta tansseja kuin , neljän kesken .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3002530-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl , niin sitä sanotti lamppa höystöksI , semmost lamppa rasva .", "transcript_norm": "kyllä , niin sitä sanottiin lampaan höystöksi , semmoista lampaan rasvaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2015680-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niihen sonta haissoo niim pahalle että tuulee alati ee kehtook kulukee .", "transcript_norm": "niiden sonta haisee niin pahalle että tuulen alati ei kehtaa kulkea .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1907190-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tuul tul paljo .", "transcript_norm": "tuli tuli paljon .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3378570-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko ol vahva ruakka söi ... ikä , jottai , viljam pualtaki le- , vahvast leippäki söi , ruisleippäki nin seki jo teke , polttet sinnE .", "transcript_norm": "kun oli vahvaa ruokaa söi ... ikään , jotakin , viljan puoltakin - , vahvasti leipääkin söi , ruisleipääkin niin sekin jo tekee , poltetta sinne .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2408970-9490.wav", "wav_filesize": 837062 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mein täyty olla siel .", "transcript_norm": "meidän täytyi olla siellä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2003520-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "noo Pietarsoareej ja Kokkolaa ne oekee vei sitä .", "transcript_norm": "no Pietarsaareen ja Kokkolaan ne oikein vei sitä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-481910-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , niii se oli .", "transcript_norm": "joo , niin se oli .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2029470-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "samaten täsä oli sama määrä sit sitä siima misä tä- , uistimeski etta .", "transcript_norm": "samaten tässä oli sama määrä sitten sitä siimaa missä - , uistimessakin että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1110550-6240.wav", "wav_filesize": 599084 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kesannoks !", "transcript_norm": "kesannoksi !", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-934030-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "meresä ne oo .", "transcript_norm": "meressä ne on .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1866720-300.wav", "wav_filesize": 26504 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a talvel sit keträttii .", "transcript_norm": "a talvella sitten kehrättiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-726890-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten siitä lähti semmonen tanko jonka peäss ol hevonen stte joka se kiers silla laalla ja se kiers sen , varpin sitten ,.", "transcript_norm": "no sitten siitä lähti semmoinen tanko jonka päässä oli hevonen sitten joka se kiersi sillä lailla ja se kiersi sen , varpin sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1554130-8210.wav", "wav_filesize": 724166 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et se päyr- , päältä yhtä pia valmistus .", "transcript_norm": "että se - , päältä yhtä pian valmistuisi .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2802330-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä palo , palo kasvo ja ohrua se kasvo , lepikköö , tehtii ohrapalo ni , se kasvo hurjasti ohroa .", "transcript_norm": "kyllä palo , palo kasvoi ja ohraa se kasvoi , lepikkoon , tehtiin ohrapalo niin , se kasvoi hurjasti ohraa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1101000-10530.wav", "wav_filesize": 928790 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte kais se , joutu niin k- , sinnem mihin niitä jou- , pannaaj jokka , tekkee semmosta .", "transcript_norm": "sitten kai se , joutui niin - , sinne mihin niitä - , pannaan jotka , tekee semmoista .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3105100-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no en tiijjä s on tuosta Poja Juhanilta lähteny juovattahan tuo pukki ja määkyy koko välin .", "transcript_norm": "no en tiedä se on tuosta Pojan Juhanilta lähtenyt juovattamaan tuo pukki ja määkyy koko välin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3682392-5550.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit pit männä kyllää näyttämää , jot isä jällee toi uuwwet , platjat .", "transcript_norm": "sitten piti mennä kylään näyttämään , jotta isä jälleen toi uudet , platjat .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1758940-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja elävän kurkku hajettiin oikeen , lehmän kurkku sitte joka poikki pantii , siihem pistettii , ja veri otettii .", "transcript_norm": "ja elävän kurkku haettiin oikein , lehmän kurkku sitten joka poikki pantiin , siihen pistettiin , ja veri otettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1704020-9380.wav", "wav_filesize": 827360 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit näi vaa se kun , nitkahutti .", "transcript_norm": "ja sitten näin vain se kun , nitkautti .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2716620-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heä sano et sie et o isänDa a mie oon isänDä .", "transcript_norm": "hän sanoi et sinä et ole isäntä a minä olen isäntä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5754153-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii se sano , siinä sitte mum piti herättääv velimies sitte kahtoon see uunim perä- .", "transcript_norm": "niin se sanoi , siinä sitten minun piti herättää velimies sitten katsomaan sen uunin - .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2012470-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "että siin oli tosi kysymykses sillon ni että se oli totta että sitä ,.", "transcript_norm": "että siinä oli tosi kysymyksessä silloin niin että se oli totta että sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3814493-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii se sano että ei hän ku on näeh huono kel ja kärri ja poat .", "transcript_norm": "niin se sanoi että ei hän kun on näin huono keli ja kärri ja paatti .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-949550-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl tyä varastitten , se että antaat pois !", "transcript_norm": "kyllä te varastitte , se että antavat pois !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2538070-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittel laitetaan noin , puoloja ja , kaurantukkoa kahlem puolen että noin , ninku vie- , että se , tulee sinnel lähemmäks .", "transcript_norm": "ja sitten laitetaan noin , puoloja ja , kaurantukkoa kahden puolen että noin , niin kuin - , että se , tulee sinne lähemmäksi .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3455220-8740.wav", "wav_filesize": 770912 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no ko s oli ämmä mennys sauhnaan niin s oli , tullus semmonej jok oli hypäny ja joka puurofathiin , pannus sitte sitä voita , ilmanko s oli varastanu .", "transcript_norm": "no kun se oli ämmä mennyt saunaan niin se oli , tullut semmoinen joka oli hypännyt ja joka puurovatiin , pannut sitten sitä voita , ilmanko se oli varastanut .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3824215-8990.wav", "wav_filesize": 792962 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuvassa ne , niitä oekee kuurinalla tuota ,.", "transcript_norm": "tuvassa ne , niitä oikein kuurinalla tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1586200-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli siinä kun nin , s oli ensin horvi- , se , mahalaj jäläkihin kohta , pia , ennenkö se kuivamahar rupes puu .", "transcript_norm": "se oli siinä kun niin , se oli ensin - , se , mahlan jälkeen kohta , pian , ennen kun se kuivamaan rupesi puu .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2652140-9820.wav", "wav_filesize": 866168 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niinhä se , sitte met menemmä tuota sinne , tuonnes sitte Taivalkumpuhum menemmä tuota niille rauvvoille no se , Karila että onkahan tuo kulukennu , no minä näje mennää sinne ni se oj jo , vet- , vetäny , raotoja sielä , lavun sivulla .", "transcript_norm": "ja niinhän se , sitten me menimme tuota sinne , tuonne sitten Taivalkumpuun menimme tuota niille raudoille no se , Karila että onkohan tuo kulkenut , no minä näen mennään sinne niin se on jo , - , vetänyt , rautoja siellä , ladun sivulle .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2090949-22220.wav", "wav_filesize": 1959848 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin ollu , ei siinä saattanu keittää kahvie ei mithään ko s oli aivan kylki kyljessä miehie .", "transcript_norm": "ei siinä ollut , ei siinä saattanut keittää kahvia ei mitään kun se oli aivan kylki kyljessä miehiä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-945480-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii nu , ainaha siel nyt tul , huuwetu- , huuwetukskii .", "transcript_norm": "niin nyt , ainahan siellä nyt tuli , - , huudetuksikin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2967860-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka , paljohan ne tuas , ja ne vei ha- , halameesta terät ja , ennem mänvät juhannusyönä , halameisiiki , ni , ne vei terät poes sieltä , ju- rukiista .", "transcript_norm": "ka , paljonhan ne taas , ja ne vei - , halmeesta terät ja , ennen menivät juhannusyönä , halmeisiinkin , niin , ne vei terät pois sieltä , - rukiista .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2714260-14650.wav", "wav_filesize": 1292174 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mium bit männä ja sinn avittammaa .", "transcript_norm": "minun piti mennä ja sinne auttamaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-53910-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tänä , ni , se herkes tuota , verta vuota- .", "transcript_norm": "tänä , niin , se herkesi tuota , verta - .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2702100-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaan se vaa että ne on tuolla estet tuolla neuvolassa , ei ku siellä , sairalassa .", "transcript_norm": "vaan se vain että ne on tuolla ensin tuolla neuvolassa , ei kun siellä , sairaalassa .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3404590-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jo ko tul jo päivä valetu sit jo pit tulla riihest pois , riihelt jo pois ol puita- ,.", "transcript_norm": "jo kun tuli jo päivä valkeni sitten jo piti tulla riihestä pois , riiheltä jo pois oli - ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3293250-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii jotta sitä .", "transcript_norm": "niin jotta sitä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-4032974-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit emänt men joskus nostaman toisest pääst ko em mnä sattuns siin liki ol sano et hän nosta sanos et äl- , mitä varte se nin däyttem bistetä suur saav , et jätetäis kaks taik , kaks ämpärillist pois siit .", "transcript_norm": "sitten emäntä meni joskus nostamaan toisesta päästä kun en minä sattunut siinä liki olla sanoi että hän nostaa sanoi et - , mitä varten se niin täyteen pistetään suuri saavi , että jätettäisiin kaksi tai , kaksi ämpärillistä pois siitä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2085360-12710.wav", "wav_filesize": 1220204 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siittähää sitte jäi vuojetta kun olokeja .", "transcript_norm": "ja siitähän sitten jäi vuodetta kuin olkia .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3854218-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin , nii hän ol , nii se o ny keskev viäl .", "transcript_norm": "niin , niin hän oli , niin se on nyt kesken vielä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3295840-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja myö yhes talos sen , talom poika , pojan , rakennukset ol sielä , ja se ol ihte sovas ne ol tyhjät ja , myö käytii siel kahtomas jo niitä joakkimalaisii .", "transcript_norm": "ja me yhdessä talossa sen , talon poika , pojan , rakennukset oli siellä , ja se oli itse sodassa ne oli tyhjät ja , me käytiin siellä katsomassa jo niitä jaakkimalaisia .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2728340-14640.wav", "wav_filesize": 1291292 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillä sittä pywwettää .", "transcript_norm": "ja sillä sitten pyydetään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1675430-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heä ol siel ja neljä vuotta .", "transcript_norm": "hän oli siellä ja neljä vuotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1732250-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne kävivät noitumassa ihmisten elikoita .", "transcript_norm": "ne kävivät noitumassa ihmisten elikoita .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3385970-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä tiesin sen talon sitte , siel sentä .", "transcript_norm": "minä tiesin sen talon sitten , siellä sentään .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1079620-3130.wav", "wav_filesize": 300524 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "van kyllä , kyllä sev vaan sai sanoa että ku siin oli pa- , parahik suolaa oli se lehmää eli lammasta ni , kyllä se palvattu liha hyvää oli .", "transcript_norm": "vaan kyllä , kyllä sen vain sai sanoa että kun siinä oli - , parahiksi suolaa oli se lehmää eli lammasta niin , kyllä se palvattu liha hyvää oli .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3149000-8770.wav", "wav_filesize": 773558 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "menivät , toisten navettoi ja , lehmilt ottivat joko , leh- , ja hän- , jo hännäs tai mistä , karvaa pois ja , semmoin et se rupes näkymää niin ison , vaika .", "transcript_norm": "menivät , toisten navettoihin ja , lehmiltä ottivat joko , - , ja - , jo hännästä tai mistä , karvaa pois ja , semmoinen että se rupesi näkymään niin ison , vaika .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-582140-12360.wav", "wav_filesize": 1090196 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nev viätiim merreen net tukit tästä .", "transcript_norm": "ne vietiin mereen ne tukit tästä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-285440-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se riiviikko ku ol haoska sitte .", "transcript_norm": "ja se riiviikko kun oli hauska sitten .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1032849-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut em mä tielä em mä ok kysynnym meiläv vävymiehelt olisko sil noim mu- , ei minull ok koskaa ollu ja näi vanahahaa mä olen .", "transcript_norm": "mutta en minä tiedä en minä ole kysynyt meidän vävymieheltä olisiko sillä noin - , ei minulla ole koskaan ollut ja näin vanhahan minä olen .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2902050-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitten siinä voa o- , halliht ne tyttäret , monta vuotta .", "transcript_norm": "mutta sitten siinä vain - , hallitsi ne tyttäret , monta vuotta .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2668090-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyl meil se vainaa tek , sen häklänkii mut tuota , ei myö oikei sit sillä , ehä siihe muuta ko rautanauloja löi vaa , sellai ja se , tälläisee puuhu ja , sitte , ty- em mie oikei sit , nii ko tykänt siinä mie harjasi sit ain raasi kans .", "transcript_norm": "no , kyllä meillä se vainaja teki , sen häklänkin mutta tuota , ei me oikein sitten sillä , eihän siihen muuta kuin rautanauloja löi vain , sellainen ja se , tällaiseen puuhun ja , sitten , - en minä oikein sitten , niin kuin tykännyt siinä minä harjasin sitten aina raasin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1153430-21170.wav", "wav_filesize": 1867238 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se vei karsinaaa sittä , si- erotukse ja vei karsinaaa , ittek kelläki karsina on , ja , sill oli karsinam pielessä , sill oli jaloviinapullo ja se siitä , kallisti ja se oli verissä ja kaikissa ni , kyllä täälä , ei teäälä hukkaam menny hammaslääkärilä tämä käynti !", "transcript_norm": "ja se vei karsinaan sitten , - erotuksen ja vei karsinaan , itse kenelläkin karsina on , ja , sillä oli karsinan pielessä , sillä oli jaloviinapullo ja se siitä , kallisti ja se oli verissä ja kaikissa niin , kyllä täällä , ei täällä hukkaan mennyt hammaslääkärillä tämä käynti !", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2646440-22880.wav", "wav_filesize": 2018060 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se tuota , ei niitä nyt , sillä laala se nyt tul yhellaesta se oja läpimitta , kummastaep piästä yhtä syvä ku se , ne muat ol sillä laalla järjestetty enne , ojat sillä laala että , se vet samallaene oja piästä piähä , muuta ku sittev vetoojat ja viemärit nii nehän ne ol sitte laetettu et jos se tarviht jollaek kohalla ollas syvemp nii se tehtii syvemp että se veti sev veim poes .", "transcript_norm": "no se tuota , ei niitä nyt , sillä lailla se nyt tuli yhdenlaista se ojan läpimitta , kummastakin päästä yhtä syvä kun se , ne maat oli sillä lailla järjestetty ennen , ojat sillä lailla että , se veti samanlainen oja päästä päähän , muuta kuin sitten veto-ojat ja viemärit niin nehän ne oli sitten laitettu et jos se tarvitsi jollakin kohdalla olla syvempi niin se tehtiin syvempi että se veti sen veden pois .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1554390-30650.wav", "wav_filesize": 2703374 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta minä en sitä sitte tiädäk kuka sen sinnev viäny oli mutta kylä siälä oli semmone .", "transcript_norm": "mutta minä en sitä sitten tiedä kuka sen sinne vienyt oli mutta kyllä siellä oli semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3240370-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no eihän ne , lähi-tiälä soila piisso .", "transcript_norm": "no eihän ne , täällä soilla piisaa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2754250-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kakshoarrane , seipään nenässä semmonej joka ol sitten kuottu tuota , lankasta semmone , iso hoavi ja ne sieltä katiskam pesästä sitte , noar ne hoavilla ne kalat .", "transcript_norm": "kaksihaarainen , seipään nenässä semmoinen joka oli sitten kudottu tuota , langasta semmoinen , iso haavi ja ne sieltä katiskan pesästä sitten , naari ne haavilla ne kalat .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1417560-12320.wav", "wav_filesize": 1086668 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei se purra osaa .", "transcript_norm": "ei , ei se purra osaa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-237040-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van tiistaiaamuuv viimestää .", "transcript_norm": "vaan tiistaiaamuun viimeistään .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3089560-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo kyl nii- , tyätä niill ol .", "transcript_norm": "no kyllä - , työtä niillä oli .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2116440-1690.wav", "wav_filesize": 162284 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin o .", "transcript_norm": "niin on .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-36270-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on tainnut taas unehtuas sen nimi .", "transcript_norm": "se on tainnut taas unohtua sen nimi .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3738768-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "montako vuotta hänestä liennöö .", "transcript_norm": "montako vuotta hänestä lienee .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3044440-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tälläi kesälä .", "transcript_norm": "tällä lailla kesällä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-938350-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kuuvvenella .", "transcript_norm": "se oli kuudennella .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-277610-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie kysyi mitä hän tahtoo .", "transcript_norm": "minä kysyin mitä hän tahtoo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-240990-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sokeria , siitä tulloo pyörree pala ja se , sinne , koppelisan nurkkaan , tekköö kasa .", "transcript_norm": "sokeria , siitä tulee pyöreä pala ja se , sinne , koppelinsa nurkkaan , tekee kasan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1306530-8660.wav", "wav_filesize": 763856 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , aamuaurinko saletta ja iltaaurinko poutaa .", "transcript_norm": "no , aamuaurinko sadetta ja ilta-aurinko poutaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3559180-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte tällättiin sen , Laitalan Jannee , olokapäälle , neljännem plutuunan niitä pienempiä miehiä ja silles sinelli sitte päälle sehän oli kauhia rivim pääsä ko jättiläi- .", "transcript_norm": "no sitten tällättiin sen , Laitalan Jannen , olkapäälle , neljännen plutoonan niitä pienempiä miehiä ja sille sinelli sitten päälle sehän oli kauhea rivin päässä kun - .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-303970-13170.wav", "wav_filesize": 1161638 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun jiänuottoo veittiin tuolta Pirttilammista nin , sitä tul hyvim paljo , sitä pientä sä- , -önneem poekkoo tuota , särkkiim mukana nin , myö kaekki valittiin sittä ne , säönneem pojat , saavviij ja ei kun , tuottiin YlisseejJÄRVVEE .", "transcript_norm": "kun jäänuottaa vedettiin tuolta Pirttilammista niin , sitä tuli hyvin paljon , sitä pientä - , säyneen poikaa tuota , särkien mukana niin , me kaikki valittiin sitten ne , säyneen pojat , saaviin ja ei kuin , tuotiin Ylisenjärveen .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3017900-17880.wav", "wav_filesize": 1577060 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sielä ne sittev vasta k ,.", "transcript_norm": "ja , siellä ne sitten vasta - ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-720490-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3777969-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mikä ne k- , nipistettih poiken ol silkaa vastakkain niin ko , hohtimen tapaset mut ne on sellaiset tonkit toisel- , ettei ne on ni- , hohtimet o .", "transcript_norm": "mikä ne - , nipistettiin poiken oli sillä kalella vastakkain niin kuin , hohtimen tapaiset mutta ne on sellaiset tongit - , että ei ne ole - , hohtimet ole .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-596450-10160.wav", "wav_filesize": 896156 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mutta min em muistas sittem minkälaasia ne oli mitä s oli nähänyj .", "transcript_norm": "ja , mutta minä en muista sitten minkälaisia ne oli mitä se oli nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-585990-7420.wav", "wav_filesize": 712364 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun se sen kerran sen toi nin ei toista kertaa menny Hastika .", "transcript_norm": "kun se sen kerran sen toi niin ei toista kertaa mennyt Hasti .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2514730-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siin , parinkymmene ja vähän yli parinkymmenev vuole .", "transcript_norm": "no siinä , parinkymmenen ja vähän yli parinkymmenen vuoden .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2126450-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne , nes siinä , kyllä nes siinä , menneeväp pois ei siällä matoja , puimuriviljasakan ole mut ,.", "transcript_norm": "mutta ne , ne siinä , kyllä ne siinä , menevät pois ei siellä matoja , puimuriviljassakaan ole mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1528440-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a kolmanne kerra ko mänit ni vot myö nyt siun uitimma .", "transcript_norm": "a kolmannen kerran kun menit niin vot me nyt sinun uitimme .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6365690-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä se , ol enne se raha ol tiukala se suaha että tuota , vaekka se ei paljo tuo tavara kyllä maksant mu- mut että tuota ei sitä tahtont suahas sitä rahhookaas siihekää että ku puu ei kelevana , tuotaha ne nyt viljoo ostivatte , nuo kaoppijaat ja , voeta aenais sit syksyllä ja .", "transcript_norm": "kyllähän se , oli ennen se raha oli tiukalla se saada että tuota , vaikka se ei paljon tuo tavara kyllä maksanut - mutta että tuota ei sitä tahtonut saada sitä rahaakaan siihenkään että kun puu ei kelvannut , tuotahan ne nyt viljaa ostivat , nuo kauppiaat ja , voita aina sitten syksyllä ja .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-200-31010.wav", "wav_filesize": 2735126 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä kun ei olt niitä linkoja eikä mittää , piti vua , käsin , kaikki teha .", "transcript_norm": "niitä kun ei ollut niitä linkoja eikä mitään , piti vain , käsin , kaikki tehdä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3372200-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmosta että , ehä siin mitä ko tarkkan , p- , ol ne , ehä siel oikei mut ku , sukkelaa siel joutu petetyks .", "transcript_norm": "se oli semmoista että , eihän siinä mitä kun tarkkana , - , oli ne , eihän siellä oikein mutta kun , sukkelaan siellä joutui petetyksi .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3369680-8750.wav", "wav_filesize": 840044 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä yhtääs sitä kasot olko aenuva mies kyl se ol lähettävä sillo .", "transcript_norm": "ei sitä yhtään sitä katsottu oliko ainoa mies kyllä se oli lähdettävä silloin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2119990-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit ku se ol , kerra käyty läpi ni sitte , käänettii se , ne se , viljat sielä riihessä ja , sit , toine puol puitii , viel .", "transcript_norm": "sitten kun se oli , kerran käyty läpi niin sitten , käännettiin se , ne se , viljat siellä riihessä ja , sitten , toinen puoli puitiin , vielä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-780770-9740.wav", "wav_filesize": 935084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meniehän niit tonnel lähtiesienki .", "transcript_norm": "meneehän niitä tuonne lähteeseenkin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3183140-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "halakastaa , ensinnä keskiä ja ste ,.", "transcript_norm": "halkaistaan , ensinnä keskeä ja sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4098309-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "myö kyllä asuttiin silloj jo tiällä , tällä tilalla millä nyttii asuttaan .", "transcript_norm": "me kyllä asuttiin silloin jo täällä , tällä tilalla millä nytkin asutaan .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-43960-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pappi sit ,.", "transcript_norm": "pappi sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1228220-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "neljätoist aastaik se soval , sit hevoset pit antaa sinne kruunul kaik .", "transcript_norm": "neljätoista aastaikaa se sodalla , sitten hevoset piti antaa sinne kruunulle kaikki .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1920340-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte heä kysy jotta , miulha olet aina ollut mielessä ko myö käytii rippikoulus muistat si monDa vuotta siinD on ?", "transcript_norm": "ja sitten hän kysyi jotta , minullahan olet aina ollut mielessä kun me käytiin rippikoulussa muistatko sinä monta vuotta siitä on ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-610750-7040.wav", "wav_filesize": 620972 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se olikin se , ensluakkanen , tanonottaja oikeen se , isävainaani .", "transcript_norm": "ja se olikin se , ensiluokkainen , tanonottaja oikein se , isävainaani .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-141920-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kehuivat että se poika o hyvä lukemaa .", "transcript_norm": "kehuivat että se poika on hyvä lukemaan .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-470400-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit oj jo min , aikanna olluk kolmekki , mut ei ni kovaa olluk kun se yks , joka sil taal piinas .", "transcript_norm": "niitä on jo minun , aikana ollut kolmekin , mutta ei niin kovaa ollut kuin se yksi , joka sillä tavalla piinasi .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3492150-12120.wav", "wav_filesize": 1069028 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni miul sit se rampa hevone ko ol ni hää toi , se Kadaanik , miul tuttava , parves olimma siel kur- , kuormastos ni , hää esittää jot vaihetaa hevosta .", "transcript_norm": "niin minulla sitten se rampa hevonen kun oli niin hän toi , se Kodanik , minulle tuttava , parvessa olimme siellä - , kuormastossa niin , hän esittää jotta vaihdetaan hevosta .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1618530-11640.wav", "wav_filesize": 1026692 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jalak killusi jolla lails siält välist sit ko siins se semne harvväline ol ja .", "transcript_norm": "jalat killuivat jollakin lailla sieltä välistä sitten kun siinä se semmoinen harvavälinen oli ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3443210-4220.wav", "wav_filesize": 405164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka venneellä kulettiin nuista , tässä oli Noarajoella ,.", "transcript_norm": "ka veneellä kuljettiin noista , tässä oli Naarajoella ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-967640-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "en .", "transcript_norm": "en .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3595300-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nokkosis siit ta- , sen huomaa että ,.", "transcript_norm": "nokkosissa sitten - , sen huomaa että ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-288950-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sahrain kaah vaam pukastettiin niittem puusahrain kanh .", "transcript_norm": "sahrojen kanssa vain pukastettiin niiden puusahrojen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-800350-3060.wav", "wav_filesize": 293804 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no meni sej jos vaar rikki oli nin kyl se sinnenki tahto mennäj ja , sit se kulki siäl , pitkät matkat , jat tuli jostaim bois sit taas .", "transcript_norm": "no meni se jos vain rikki oli niin kyllä se sinnekin tahtoi mennä ja , sitten se kulki siellä , pitkät matkat , ja tuli jostakin pois sitten taas .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2570070-8930.wav", "wav_filesize": 787670 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kuu ja aarinko ne on toas samalla laella meitä vaste , meijän , elämäkerraj juoksua vaste että myö teällä , tuota , se antaa meille tarpeeks kaikki !", "transcript_norm": "kuu ja aurinko ne on taas samalla lailla meitä vasten , meidän , elämäkerran juoksua vasten että me täällä , tuota , se antaa meille tarpeeksi kaikki !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-912680-11620.wav", "wav_filesize": 1024928 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmottis että se ,.", "transcript_norm": "semmottoon että se ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1930210-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut niit eij o enää .", "transcript_norm": "mutta niitä ei ole enää .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-306640-1290.wav", "wav_filesize": 123884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "et Metsom portilt , siinn on , tää , ylikäytava , että siint ku lähletten sit Kannuskosem myllylle ni , siit siinn on , siäll oj joki , silta kyl siinn on silta ja vähäm matkaa ajatten siint ja , noin niikuv vastamaata , siint mene , oikialle kälelle met- , niikum mettätia .", "transcript_norm": "että Metson portilta , siinä on , tämä , ylikäytävä , että siitä kun lähdette sitten Kannuskosken myllylle niin , sitten siinä on , siellä on joki , silta kyllä siinä on silta ja vähän matkaa ajatte siitä ja , noin niin kuin vastamaata , siitä menee , oikealle kädelle - , niin kuin metsätie .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3781111-21710.wav", "wav_filesize": 1914866 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne on niitä jonku ampunut täälä stte jäläkiinki mutta , onko ne nyn niitä ollus sitte vai onko ne jotaki kulukureita ollu että ne on kulukenum muualta .", "transcript_norm": "kyllä ne on niitä jonkun ampunut täällä sitten jälkiinkin mutta , onko ne nyt niitä ollut sitten vai onko ne jotakin kulkureita ollut että ne on kulkenut muualta .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3872554-9030.wav", "wav_filesize": 796490 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täytyhän siin , ollas sualienki , ratkojat ja kääntäjät ja , veri ens sekotettiij ja jährytettiij ja , sit , ruvettiin nulkemääj ja ,.", "transcript_norm": "täytyihän siinä , olla suolienkin , ratkojat ja kääntäjät ja , veri ensin sekoitettiin ja jäähdytettiin ja , sitten , ruvettiin nylkemään ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-943900-12220.wav", "wav_filesize": 1173164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä yhennik kerram minä tunsin sieltä , nyt muutamie ni , olkoha ne , jokis se ol että olko siellä , se , helluntaelauvantae vai mikä ,.", "transcript_norm": "kyllä minä yhdenkin kerran minä tunsin sieltä , nyt muutamia niin , olikohan ne , jokin se oli että oliko siellä , se , helluntailauantai vai mikä ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2873860-15540.wav", "wav_filesize": 1370672 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei si- , ei niil , ei siäl ollup pakko mittän antaa , lukuväel .", "transcript_norm": "no , ei - , ei niillä , ei siellä ollut pakko mitään antaa , lukuväelle .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-385430-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siit otettii semmo-nen osa sitte , ja silitettii , kären kans ja , sitt oli semone , sarvi sitte semnen oli lehmän sarves tehty oikeij ja poltettu ja keitettys semseks puhtaaks .", "transcript_norm": "siitä otettiin semmoinen osa sitten , ja silitettiin , käden kanssa ja , sitten oli semmoinen , sarvi sitten semmoinen oli lehmän sarvesta tehty oikein ja poltettu ja keitetty semmoiseksi puhtaaksi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3410900-11360.wav", "wav_filesize": 1001996 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei täsä oikken , ollu ennen Go , siin kapinan aikans sit tais niit vähä koet- , nek kon kuuluis siihen kapinaha ni , niittem perhei sit vähä , ikän koetti sils sorttil ranGast sit .", "transcript_norm": "no ei tässä oikein , ollut ennen kuin , siinä kapinan aikana sitten taisi niitä vähän - , ne kun kuuluivat siihen kapinaan niin , niiden perheitä sitten vähän , ikään koetettiin sillä sortilla rangaista sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2520460-16070.wav", "wav_filesize": 1417418 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no niistä teht- , ne vuan tehtiin nyt , kuka minniillaisista hirsistä .", "transcript_norm": "no niistä - , ne vain tehtiin nyt , kuka minkäkinlaisista hirsistä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-938220-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "teki se mu- niinkun timprooksilla .", "transcript_norm": "teki se - niin kuin timprauksilla .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-96789-3020.wav", "wav_filesize": 289964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä oon sitä tehnyk kum min oon kuukaosittaenni ollut toesinaa Alassalamessa verkkoja ja nuottie korjoamassa .", "transcript_norm": "minä olen sitä tehnyt kun minä olen kuukausittainkin ollut toisinaan Alassalmessa verkkoja ja nuottia korjaamassa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1911360-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sano kyllä työ orja opettaa rek varsav voatii .", "transcript_norm": "sanoi kyllä työ orjan opettaa reki varsan vaatii .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2366000-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on nyt se hirvi , sillon aikana ko minäki mehtästin niit eij ollu ne salaampujat kaikki ampu vain nyt oo ihimiset niim palijo tullu että n ei ammun niitä sallaa ,.", "transcript_norm": "se on nyt se hirvi , silloin aikana kun minäkin metsästin niitä ei ollut ne sala-ampujat kaikki ampui vaan nyt on ihmiset niin paljon tullut että ne ei ammu niitä salaa ,.", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3714245-8910.wav", "wav_filesize": 785906 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m , nin se astu että pölläht sen .", "transcript_norm": "- , niin se astui että pöllähti sen .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1664640-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kihlaus tapahtu ain etta se , melekee , sama , sit seuraava pyhä ko , kuulutettii , ensimmäisen kerran .", "transcript_norm": "ja se kihlaus tapahtui aina että se , melkein , sama , sitten seuraava pyhä kun , kuulutettiin , ensimmäisen kerran .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1556100-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ov vaen , kaks kerttoo päevässä .", "transcript_norm": "se on vain , kaksi kertaa päivässä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-419060-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oli minusta .", "transcript_norm": "oli minusta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3225490-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "enkä minä syönyt pihasta lähttiissä enkä tultuu enkä minä syönyt sielä metässä minä olin ihan syömätäk .", "transcript_norm": "enkä minä syönyt pihasta lähtiessä enkä tultua enkä minä syönyt siellä metsässä minä olin ihan syömättä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3671253-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "moniki niin niitä oli palijoki jokka , net , sillälai saivat niinku paremmaa hinnan , villolleen NII , ku jaksovat tehän ni .", "transcript_norm": "monikin niin niitä oli paljonkin jotka , ne , sillä lailla saivat niin kuin paremman hinnan , villoilleen niin , kun jaksoivat tehdä niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-636020-11620.wav", "wav_filesize": 1024928 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillo sai sannoit et , nyt om pihkattu Saksa on ase- , nyt on Saksa jo siel .", "transcript_norm": "silloin sai sanoivat että , nyt on pihkattu Saksa on - , nyt on Saksa jo siellä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1667830-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kotonakij jokk oli tuala mettäs sitten nii , niin niin , nekin , nekij jauhoo rukihia ja , samoom puurojauhoja ja kaikkia nuan syksyllä ensimmäähnä .", "transcript_norm": "kotonakin jotka oli tuolla metsässä sitten niin , niin niin , nekin , nekin jauhoi rukiita ja , samoin puurojauhoja ja kaikkia noin syksyllä ensimmäisenä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3931239-12010.wav", "wav_filesize": 1059326 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol , siit oj jo kuulettakymment vuotta kum minä olen , vihitty .", "transcript_norm": "siinä oli , siitä on jo kuudettakymmentä vuotta kun minä olen , vihitty .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3050940-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin , tonnet Topennollem mennes ku se lammi siin on , tiävvieres niin se on sel lammin takana siäl se korkee mäki .", "transcript_norm": "niin , tuonne Topennolle mennessä kun se lammi siinä on , tienvieressä niin se on sen lammin takana siellä se korkea mäki .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-124210-6860.wav", "wav_filesize": 658604 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli niin ahtaala se heinähoito , no , met lähimä .", "transcript_norm": "se oli niin ahtaalla se heinähoito , no , me lähdimme .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1539010-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olpahan se stte pitempi matka elikkä lyhempi nih , si- sit ol mäntävä voan sinne ,.", "transcript_norm": "onpahan se sitten pitempi matka eli lyhempi niin , - sitten oli mentävä vain sinne ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3826253-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sil tapaa ne niit menetteli aina .", "transcript_norm": "ja sillä tapaa ne niitä menetteli aina .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-673410-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no Iisko sannoo n ette , kyllä mie hääyn ottaa tuon , risuluuvvan , kyllä mie roiskasen sillä ette he mennee täältä .", "transcript_norm": "no Iisko sanoo niin että , kyllä minä häädyn ottaa tuon , risuluudan , kyllä minä roiskaisen sillä että se menee täältä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3715351-6340.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se käy siel , kyl se suutarintyätä tekee , mut se om Monosel .", "transcript_norm": "se käy siellä , kyllä se suutarintyötä tekee , mutta se on Monosella .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2510300-4090.wav", "wav_filesize": 392684 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niin se sano ttä heiltä jäi lehmä pois , ja se oli menny oihaan tuola täs- , tä kilometri kaksi taitaa kolmeki s- , tuone Vojakkalhan suohraan tuota , jänkkiä .", "transcript_norm": "niin se sanoi että heiltä jäi lehmä pois , ja se oli mennyt ojaan tuolla - , - kilometri kaksi taitaa kolmekin - , tuonne Vojakkalaan suoraan tuota , jänkää .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2979300-12730.wav", "wav_filesize": 1122830 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia aekoja sitä o elettynä .", "transcript_norm": "semmoisia aikoja sitä on eletty .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-513280-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1904070-860.wav", "wav_filesize": 82604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel pit puhhuu herroil venättä .", "transcript_norm": "siellä piti puhua herroille venäjää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4621249-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no kuin sie viskasit niitä viljoi , kämmenel sie laaji .", "transcript_norm": "no kuinka sinä viskasit niitä viljoja , kämmenellä sinä laadi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3151790-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kirkolla tehtiij jo , valamis kirja hällä oli teällä , etustaja , tuo Eemeli Korhonen .", "transcript_norm": "se kirkolla tehtiin jo , valmis kirja hänellä oli täällä , edustaja , tuo Eemeli Korhonen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1369160-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jak kon ei sit niit millä siihen aikoihi sitt ammutt eik mittäm muuk ko , koht vaam puukko kurkku .", "transcript_norm": "ja kun ei sitten niitä millään siihen aikoihin sitten ammuttu eikä mitään muuta kuin , kohta vain puukko kurkkuun .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-857250-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "uutisesta kyl sitä kesti noik kuukaurem bari , ja sit se taas loppu ei sitä sit taas ennää talvella , uuttispuuroo keitetty eikä , su- se ei sitä kar- ei sitä käytetty .", "transcript_norm": "uutisesta kyllä sitä kesti noin kuukauden pari , ja sitten se taas loppui ei sitä sitten taas enää talvella , uutispuuroa keitetty eikä , - se ei sitä - ei sitä käytetty .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1375290-13660.wav", "wav_filesize": 1204856 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2568180-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kotei ny ol enä ko täsä kyläsäkkä sunga , ong muut ko , onk muut ko Nakkil- , on Harjul ja , hjuu .", "transcript_norm": "kun ei nyt ole enää kuin tässä kylässäkään suinkaan , onko muuta kuin , onko muuta kuin - , on Harjulla ja , juu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-544970-7520.wav", "wav_filesize": 721964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "yhen kerranni sitte ni , niil ol jo , ste jäläkeempäin että niil ol teällä Heiostemmäem miehellä ol , moottor , venneessään se sittev vei sillov viimmeks niitä herroja myö oltiin tuossa työssä ni , ne ol tuossa salamessa niiv vähäv vettä ni , se tarttu pohjastaan kiinis se herraev venhen niien täyty lähteäs sitten soutamoa .", "transcript_norm": "yhden kerrankin sitten niin , niin oli jo , sitten jälkeenpäin että niin oli täällä Heinostenmäen miehellä oli , moottori , veneessään se sitten vei silloin viimeksi niitä herroja me oltiin tuossa työssä niin , ne oli tuossa salmessa niin vähän vettä niin , se tarttui pohjastaan kiinni se herrojen vene niiden täytyi lähteä sitten soutamaan .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1920560-21370.wav", "wav_filesize": 1884878 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joka viikko nik keitin isom paar rukkiita .", "transcript_norm": "joka viikko niin keitin ison padan rukiita .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1769030-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sen ne siinä meer rikki siinä kun ne laitetaav vai sitte , kun ne niitä polt- , poltettaan nii siinä on , tottapa siinä ov vika nin ,.", "transcript_norm": "no ei sen ne siinä mene rikki siinä kun ne laitetaan vain sitten , kun ne niitä - , poltetaan niin siinä on , tottapa siinä on vika niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-942230-11500.wav", "wav_filesize": 1014344 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "semmoset ne oli .", "transcript_norm": "semmoiset ne oli .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3589790-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sanom päiveä , ne ei tie mitteä .", "transcript_norm": "sanon päivää , ne ei tiedä mitään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-391680-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo net on , net on kuiten siinä erokkia seev verran ette niil on , eri , eri , eri usko .", "transcript_norm": "no ne on , ne on kuiten siinä erokkia sen verran että niillä on , eri , eri , eri usko .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1079280-7710.wav", "wav_filesize": 740204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne e , ensinkkääk käötettynä koevvuu ku se , tervansavu oesit tullut sittä koevu- , nuista tuohista .", "transcript_norm": "ne ei , ensinkään käytetty koivua kun se , tervansavu olisi tullut sitten - , noista tuohista .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-831520-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ei tässä , meijä , kyläläisiä oikei tuntunt käyn- ollee sielä , paimenessa .", "transcript_norm": "niin , ei tässä , meidän , kyläläisiä oikein tuntunut - olleen siellä , paimenessa .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1178510-9810.wav", "wav_filesize": 941804 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , rannasa se oli ja , se on , vainen oli justiin sielä , kesällä jo tervattiin sillon , että sitä ei ennääv voijeltum millään , lähtiisä , mitenkäpä sitä kuj jään aikana viijään sillon ku , heti kun suvijaar rupijaa jonku verraa .", "transcript_norm": "joo , rannassa se oli ja , se on , vainen oli justiin siellä , kesällä jo tervattiin silloin , että sitä ei enää voideltu millään , lähtiessä , miten sitä kun jään aikana viedään silloin kun , heti kun suveamaan rupeaa jonkun verran .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-167550-15290.wav", "wav_filesize": 1348622 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "täst , täst se alkas täst Teijulast ens oli Teijula , oli rähäläläistem maa sitt oli vintalalaistem maa , ja sit se meni taas siält sit Lapinkulmaj ja siält , sit yhtee sinnej jo sinnev Vuahenojankulmal saakka ja ,.", "transcript_norm": "tästä , tästä se alkoi tästä Teijulasta ensin oli Teijula , oli rähäläläisten maa sitten oli vintalalaisten maa , ja sitten se meni taas sieltä sitten Lapinkulman ja sieltä , sitten yhteen sinne jo sinne Vuohenojankulmalle saakka ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1077320-14480.wav", "wav_filesize": 1277180 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "noo missä sattu aena tiälä , teälä Lannella ja , jos ehti kul lähti oamusella sinne Uurasillen sitte ol mäntävä siitä sinne ihaj Jyväskyläv viereen toiseks yöks että sitte oamusella peäs , viemään sinne , markkinapaikallel lehmät .", "transcript_norm": "no missä sattui aina täällä , täällä Lannella ja , jos ehti kun lähti aamusella sinne Uuraisille sitten oli mentävä siitä sinne ihan Jyväskylän viereen toiseksi yöksi että sitten aamusella pääsi , viemään sinne , markkinapaikalle lehmät .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-817740-15560.wav", "wav_filesize": 1372436 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mites mie , oamusil myö lähettii aikasie ja , ja sitt ol iltasil hyvim myöhäks ko myö oltii siela .", "transcript_norm": "mitenkäs minä , aamuisin me lähdettiin aikaisin ja , ja sitten oli iltasilla hyvin myöhäksi kun me oltiin siellä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1607650-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli semmonen , juanittelija sitte ja meiräm miäs oli taas semmonel liiaa su- , liikaa suaralluantonen ei se saanus sitä kärsittyä .", "transcript_norm": "ja se oli semmoinen , juonittelija sitten ja meidän mies oli taas semmoinen liian - , liikaa suoranluontoinen ei se saanut sitä kärsittyä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1686740-8850.wav", "wav_filesize": 849644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin kylhä se , parempi keli kattottiim mut , vaikka se ol alust paremp ni , tul välil sellaim pyry taas että .", "transcript_norm": "niin kyllähän se , parempi keli katsottiin mutta , vaikka se oli alusta parempi niin , tuli välillä sellainen pyry taas että .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-747940-6820.wav", "wav_filesize": 654764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuon salom poekki nuin ikkään tuosta tuota mehtämuata .", "transcript_norm": "tuon salon poikki noin ikään tuosta tuota metsämaata .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-895850-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ee e , em minä sitä , sitä tojem mitä ,.", "transcript_norm": "ei en , en minä sitä , sitä - mitä ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3452560-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s ol s- ylilääkärinä sairalois ja se ol lählös johku ja se sai sen kohtauksen se otti niit tapl- , sit lääkettä pistoksen nimittäi ja , se kattel että tää pakkaus on toisellai mum meinas että ne ov voinum muuttaa sit ja otti ja ol kolmekyment kertaa liika vahva ja se men nii ko olis ammunnus sil kertaa .", "transcript_norm": "se oli - ylilääkärinä sairaaloissa ja se oli lähdössä johonkin ja se sai sen kohtauksen se otti niitä - , sitten lääkettä pistoksen nimittäin ja , se katseli että tämä pakkaus on toisenlainen mutta meinasi että ne on voinut muuttaa sitten ja otti ja oli kolmekymmentä kertaa liika vahva ja se meni niin kuin olisi ampunut sillä kertaa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3576760-16850.wav", "wav_filesize": 1486214 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tulin kotijas sitte .", "transcript_norm": "tulin kotia sitten .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1412410-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmotis kun oli hyvii harmaa jo , ja hyvään aikaan amputtui .", "transcript_norm": "semmottoon kun oli hyvin harmaa jo , ja hyvään aikaan ammuttuja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2865870-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuass on toinen .", "transcript_norm": "ja tuossa on toinen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-104470-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylähäm me , konstailtiim mutta kyähän ne puhukin toiset sittet taas .", "transcript_norm": "ja kyllähän me , konstailtiin mutta kyllähän ne puhukin toiset sitten taas .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2388920-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kerranhaa aukasimma , kuu oli maharaukko , -laukku sillä täynä nin kun s oli aivaa isoja ahavenija , sill oli , päineen syöny ahavenenki , päät oli , olihan se nyt muuta purruv vähäsen , sill oli huonot hampaat sillä näkkyy olevan nii .", "transcript_norm": "kerranhan aukaisimme , kun oli - , mahalaukku sillä täynnä niin kun se oli aivan isoja ahvenia , sillä oli , päineen syönyt ahvenenkin , päät oli , olihan se nyt muuta purrut vähäisen , sillä oli huonot hampaat sillä näkyi olevan niin .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2951450-11660.wav", "wav_filesize": 1028456 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "etenni uuni eessä jossa halakoja mutskuteltiij ja muuta ni , ainaha se tul kopero , se pit , korjata .", "transcript_norm": "etenkin uuni edessä jossa halkoja mutskuteltiin ja muuta niin , ainahan se tuli kopero , se piti , korjata .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2792280-6680.wav", "wav_filesize": 589220 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "paehti rinteesee ei .", "transcript_norm": "paitsi rinteeseen ei .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2444760-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nuoret ei osanneet .", "transcript_norm": "nuoret ei osanneet .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-958540-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni mittee stä ,.", "transcript_norm": "niin mitä sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-921360-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "net on olheet terffe , net on , tavalista puhasta ruokaa syönhee net eij ole näitä sekotettuja , ruokia syönheet , niin ku , nyt tähän aikhaan kaupast otethaan kaikellaisia .", "transcript_norm": "ne on olleet terve , ne on , tavallista puhdasta ruokaa syöneet ne ei ole näitä sekoitettuja , ruokia syöneet , niin kun , nyt tähän aikaan kaupasta otetaan kaikenlaisia .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2905930-11160.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "näin geväste sit ko ol villassi vaattei mones paikas , suuri koppi laskutettunas , kaikki , vaipoi ja , semssi kaikki kom pesti villavaatteihi .", "transcript_norm": "näin keväästi sitten kun oli villaisia vaatteita monessa paikassa , suuria koppia laskutettuna , kaikkia , vaippoja ja , semmoisia kaikkia kun pestiin villavaateita .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2823770-9430.wav", "wav_filesize": 905324 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sielä sitte , sielä ruukataaa , ku , vähemmää saapi nii aina se , ottaa , siepatas se ja .", "transcript_norm": "siellä sitten , siellä ruukataan , kun , vähemmän saa niin aina se , ottaa , siepata se ja .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2982000-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihen aikahan ei sitten aikuusekkaaj jouluehtool- , elikkä auttuehtoona mihnää ollu , pysyttihin kotona ja , isä veisah ja lauloo , se oli kova veisaamaham mun isäni .", "transcript_norm": "ja siihen aikaan ei sitten aikuisetkaan jouluehtoolla , eli aattoehtoona missään ollut , pysyttiin kotona ja , isä veisasi ja lauloi , se oli kova veisaamaan minun isäni .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1543850-13040.wav", "wav_filesize": 1150172 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Raumall ol , sanottim pumppukaevoks , täsä kon kau- , tullist menttin gaupunkki ni siin nek kadu erovas sillal ni siin ol aika hyvä kaevo ja , molemmim puali ni semmoses suure , rauttasep putke ja kokkarap pääs ko sitä vaa häälytti ni siält tul vet .", "transcript_norm": "Raumalla oli , sanottiin pumppukaivoksi , tässä kun - , tullista mentiin kaupunkiin niin siinä ne kadut eroavat sillä lailla niin siinä oli aika hyvä kaivo ja , molemmin puolin niin semmoiset suuret , rautaiset putket ja kokkarat päässä kun sitä vain häälytti niin sieltä tuli vettä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3323190-18790.wav", "wav_filesize": 1803884 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillon kum ma lapsena oli .", "transcript_norm": "silloin kun minä lapsena olin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1564340-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , noita krapuja vai ?", "transcript_norm": "jaa , noita rapuja vai ?", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1114160-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noo , sitä piti sen , joka riihiä pui niim pittään niiel lämmityksestä huoli , käyä aina , panemasa puita sinne , pessään sieltä riihestä .", "transcript_norm": "no , sitä piti sen , joka riihtä pui niin pitää niiden lämmityksestä huoli , käydä aina , panemassa puita sinne , pesään sieltä riihestä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1941290-13690.wav", "wav_filesize": 1207502 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja papit kaik olliit teält Suomest .", "transcript_norm": "ja papit kaikki olivat täältä Suomesta .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3735229-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit emäntä sai sev ve- , sit mää sano menes sanoman äitil ny vaa ja emäntä sai se siv viäteltyy sinne .", "transcript_norm": "sitten emäntä sai sen - , sitten minä sanoin mene sanomaan äidille nyt vain ja emäntä sai sen sitten vieteltyä sinne .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2047980-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kenGittäis , kenGitettäs , kenGitettäes ja pit tietää .", "transcript_norm": "ja kengittäisi , kengitettäessä , kengitettäessä ja piti tietää .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1127330-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "voe minä niille oom monasti , naaoranna että tuota , ne on sitte topakkana .", "transcript_norm": "voi minä niille olen monasti , nauranut että tuota , ne on sitten topakkana .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-823780-10750.wav", "wav_filesize": 948194 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , ei sitä soas sieltä paljo , tiellev van siinä pittää semmonen konsti tehä ttä , tielleh haalataj ja sitte hyvän tien , peällek kum peäsöö nin sitte , siitä lisätä .", "transcript_norm": "ei se , ei sitä saa sieltä paljon , tielle vaan siinä pitää semmoinen konsti tehdä että , tielle haalataan ja sitten hyvän tien , päälle kun pääsee niin sitten , siitä lisätä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2516170-12430.wav", "wav_filesize": 1096370 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "non- nyljetään ne nahka .", "transcript_norm": "- nyljetään ne nahka .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1239650-1490.wav", "wav_filesize": 143084 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jolla se vejettii irti .", "transcript_norm": "jolla se vedettiin irti .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-863040-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no niihä se on ja lystiähä se on näikiik ku suap liikkuva es , mut kuika mon ov vuoteesee sitottu ei mihikääs siitä voel liikkuva , ni kuika ikävä semmose ihmise aekakii o , jos kohta minukiim mut , kun nuo silmät tuov verra näöttää aina miä lehestäkkiiv vähän niän , -ta sanomalehtijäkkiik ku miä aena , otan nuo lasit ni vähä nyt niäm mut ei kauva , ja ne sanokii et ei huolik kauva niilä lukkeev väsyttöön niita .", "transcript_norm": "no niinhän se on ja lystiähän se on näinkin kun saa liikkua edes , mutta kuinka moni on vuoteeseen sidottu ei mihinkään siitä voi liikkua , niin kuinka ikävä semmoisen ihmisen aikakin on , jos kohta minunkin mutta , kun nuo silmät tuon verran näyttää aina minä lehdestäkin vähän näen , - sanomalehtiäkin kun minä aina , otan nuo lasit niin vähän nyt näen mutta ei kauan , ja ne sanoikin että ei huoli kauan niillä lukea väsyttää niitä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1709720-25220.wav", "wav_filesize": 2224448 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a pienil tehtii sit panti kujan ortee , nuora ja , pantii siihel lauta ja , pienet liekkuit siel sit kujas .", "transcript_norm": "a pienille tehtiin sitten pantiin kujan orteen , nuora ja , pantiin siihen lauta ja , pienet liekkuivat siellä sitten kujassa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-856540-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sill o suuri ero , ko he ottaa sep pualep pois siit , poika eläkke- poja eläkkeestä .", "transcript_norm": "sillä on suuri ero , kun he ottaa sen puolet pois siitä , poika - pojan eläkkeestä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2317890-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kevväällääp pyyti niät niitä , pälävistä kiimaaikona ja kaikkina se ukko .", "transcript_norm": "ja keväällä pyysi näet niitä , pälvistä kiima-aikoina ja kaikkina se ukko .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1477770-6480.wav", "wav_filesize": 571580 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no Palo-Lassi se oli , s oli Ullatista se Palo-Lassi .", "transcript_norm": "no Palo-Lassi se oli , se oli Ullatista se Palo-Lassi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-871470-3380.wav", "wav_filesize": 324524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ol , kävikii yhtee miähee , kiinne .", "transcript_norm": "ja sitä oli , kävikin yhteen mieheen , kiinni .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1072050-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä sitä päevällä keskellÄ MILLOnkkAAs sUANU .", "transcript_norm": "ei sitä sitä päivällä keskellä milloinkaan saanut .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2597380-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie paiskasin ne thnne alemmaks se sillon katkas tiältä , hamppaan ympäriltä , sen ijelliha , siihej jäe paljas hammas mie sev viänin , ja siitt ei tult , verevvuottoo eikä mittaa .", "transcript_norm": "minä paiskasin ne sinne alemmaksi se silloin katkaisi täältä , hampaan ympäriltä , sen ienlihan , siihen jäi paljas hammas minä sen väänsin , ja siitä ei tullut , verenvuotoa eikä mitään .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2571710-11510.wav", "wav_filesize": 1015226 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "että , kun , teeret ja muut linnut menivätten , likitte ni ne , söivät ne marjat ensiin tois pualta ja sik kun tois pualla oli viäl ja tois pualta loppu ni nee meni läpitten siält loukust .", "transcript_norm": "että , kun , teeret ja muut linnut menivät , likitse niin ne , söivät ne marjat ensin toiselta puolelta ja sitten kun toisella puolella oli vielä ja toiselta puolelta loppu niin ne meni lävitse sieltä loukusta .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1993910-14420.wav", "wav_filesize": 1271888 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin , toine anteli lattialta .", "transcript_norm": "niin , toinen antoi lattialta .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2048150-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja purku niät kun ol .", "transcript_norm": "ja purku näet kun oli .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2637490-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oikeen sit saa sano et se kuuluu joksiki Harjakankaan kyllääm mutt ov vaar raja erottaa jo että se o Fimpym pualta , sem pualesta .", "transcript_norm": "oikein sitten saa sanoa että se kuuluu joksikin Harjakankaan kylään mutta on vain raja erottaa jo että se on Finbyn puolta , sen puolesta .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3004080-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n ei ol , n ei ol kaik sellaisii kun ennen se Martti Kitunej jos totta on , mitä ne , kirjat selvittaa .", "transcript_norm": "ne ei ole , ne ei ole kaikki sellaisia kuin ennen se Martti Kitunen jos totta on , mitä ne , kirjat selvittää .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-439620-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , mitäs työ tahtositta , sano no mie ajasim partoa , no , missäs työ asutta , sano mie olen tämän sillan alla ja , sano miut murhattii täs talossa ja , miu ni , ruumiin kätkettii tän sillan alle , ja nyt mie en soa rauhoa yölä enkä päivällä ku heä ol siunoamato , kätketty sinne , sillan alle ni heä pyyt , nii jotta hänel luuse , korjattas sieltä perettäs pois ja vietäs siunoamoa , moaha .", "transcript_norm": "no , mitäs te tahtoisitte , sanoi no minä ajaisin partani , no , missäs te asutte , sanoi minä olen tämän sillan alla ja , sanoi minut murhattiin tässä talossa ja , minun niin , ruumiini kätkettiin tämän sillan alle , ja nyt minä en saa rauhaa yöllä enkä päivällä kun hän oli siunaamaton , kätketty sinne , sillan alle niin hän pyysi , niin jotta hänen luunsa , korjattaisiin sieltä perettäisiin pois ja vietäisiin siunaamaan , maahan .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2717540-38010.wav", "wav_filesize": 3352526 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sik ko Mikolam menti ni siäla tällättim peli soimma ja tanssasivat sit oike .", "transcript_norm": "mutta sitten kun Mikolaan mentiin niin siellä tällättiin peli soimaan ja tanssasivat sitten oikein .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3436680-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne syöttiin kotona mikä kerättii .", "transcript_norm": "ne syötiin kotona mikä kerättiin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2776700-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nekkii käivät meil .", "transcript_norm": "nekin kävivät meillä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2412420-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ...", "transcript_norm": "ja ...", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-101759-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toenen sittä tapa ol semmoneh hankura ol joka , pistettiin tuas säkkiij ja , säkin , se hangon nenät ol tuota se ol , pajusta tehty usseennis se , hanko nin , si- , se jäe sittä , kolominurkkanen nin siitä tul tuas säkki , säkin suu ja sitä mätettiin sittä .", "transcript_norm": "toinen sitten tapa oli semmoinen hankura oli joka , pistettiin taas säkkiin ja , säkin , sen hangon nenät oli tuota se oli , pajusta tehty useinkin se , hanko niin , - , se jäi sitten , kolminurkkainen niin siitä tuli taas säkki , säkin suu ja sitä mätettiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1114570-17070.wav", "wav_filesize": 1505618 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli isän , ikänen se kontrahti vaaj ja isä , kuali ja , sittes se otti sem pois .", "transcript_norm": "se oli isän , ikäinen se kontrahti vain ja isä , kuoli ja , sitten se otti sen pois .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-126070-7520.wav", "wav_filesize": 721964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "isä sano hiän säikähti ihan , hirvveestij jotta , tuommosen teki ja män sinne , suarnastuolliin , kum papin tullessa sattunna .", "transcript_norm": "isä sanoi hän säikähti ihan , hirveästi jotta , tuommoisen teki ja meni sinne , saarnastuoliin , kun papin tullessa sattunut .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1768830-9490.wav", "wav_filesize": 837062 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja aina joka lehmäll anto sittep poikimisej jälakee .", "transcript_norm": "ja aina joka lehmälle antoi sitten poikimisen jälkeen .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3758707-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pois on hävinnä jo , ne .", "transcript_norm": "pois on hävinnyt jo , ne .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2914200-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niil loppu se on .", "transcript_norm": "ja niin loppu se on .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2888830-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yhen Gerran tuota , mein , sellane varma mies ol , nuor mies , ol astuvoimas hänel kol- , koltalouen aikan , mei hevosel , eäestämäs , pellol ni , samatem palo- , -kello Go soi ... sillo se läks juoksemaa astuva peräs .", "transcript_norm": "yhden kerran tuota , meidän , sellainen varma mies oli , nuori mies , oli astuvoimassa hänellä - , koltalouden aikana , meni hevosella , äestämässä , pellolla niin , samaten - , palokello kun soi ... silloin se lähti juoksemaan astuva perässä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1754960-21010.wav", "wav_filesize": 1853126 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "aamuin ehtoI .", "transcript_norm": "aamuin ehtoolla .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-660150-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä se pettäminen siälä oli sittek kaiken suurempi asia että sitä siälä ,.", "transcript_norm": "no kyllä se pettäminen siellä oli sitten kaiken suurempi asia että sitä siellä ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2896430-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s ei muistakkaan ennään että ,.", "transcript_norm": "se ei muistakaan enää että ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2012470-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eij yhtääm mitää .", "transcript_norm": "ei yhtään mitään .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1606410-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaekkee , neh , soppaaineet ostivat kaopasta ja , niistä ketettiin , rusinasoppoo ja , ja jos ol muita hetelmii suatavana ni sekkaam panivat muitta .", "transcript_norm": "kaikkea , ne , soppa-aineet ostivat kaupasta ja , niistä keitettiin , rusinasoppaa ja , ja jos oli muita hedelmiä saatavana niin sekaan panivat muitakin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1267330-10510.wav", "wav_filesize": 927026 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "yks pit sit tota jalkka ja , toine , veist sit ja valmist sitä kaappa , ja pasot sitä kenkkä sit siihe .", "transcript_norm": "yksi piti sitten tuota jalkaa ja , toinen , veisti sitten ja valmisti sitä kaapaa , ja passoitti sitä kenkää sitten siihen .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1127610-10660.wav", "wav_filesize": 1023404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja sit mie , meitäh ol paljo siellä , kutka sit sitä haitarii soittiit ja tanssittii siellä ja .", "transcript_norm": "niin ja sitten minä , meitähän oli paljon siellä , ketkä sitten sitä haitaria soittivat ja tanssittiin siellä ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2991590-7140.wav", "wav_filesize": 629792 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van ol ne mukavat ne arpajaiset silti myö suattiin aika paljo rahhoo .", "transcript_norm": "vaan oli ne mukavat ne arpajaiset silti me saatiin aika paljon rahaa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2494420-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ku on kellä oli ommoo moata ni omalla moallaan ne viljelivät .", "transcript_norm": "ei kun on kenellä oli omaa maata niin omalla maallaan ne viljelivät .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3105380-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaim puinel la- lapio niin ol sellail lyhkäiv vars nyv vaan eihän se nym mikäh lapio ollum mut kuitenkih sellail lapion tapain ol kuitenkih ja lyhyt vars sellain että siin ol olevanah vähä vartta .", "transcript_norm": "sellainen puinen - lapio niin oli sellainen lyhkäinen varsi nyt vain eihän se nyt mikään lapio ollut mutta kuitenkin sellainen lapion tapainen oli kuitenkin ja lyhyt varsi sellainen että siinä oli olevinaan vähän vartta .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1895680-9970.wav", "wav_filesize": 879398 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitten taas kahlev viikom piestä , tul uusia niit , kuikkia sielt , ja kuretki ilmesty tonne , Kurkisuolle .", "transcript_norm": "sitten taas kahden viikon päästä , tuli uusia niitä , kuikkia sieltä , ja kurjetkin ilmestyi tuonne , Kurkisuolle .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3119930-11130.wav", "wav_filesize": 981710 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tästä tiilistä nyt sua minkälaise hyvvään sill e ov väliä mittää mutta , ja , niihä se sae niistäek kivistä mutta , kyllä sen niistä ku uunin tek minä muistan semmosia uunia mitk olluna seihtemenkymmentäviis vuotta uunina , kum Burkivat sielläes Sahala alueella , Puasiaisniemestä niiv vanha uuni ja , sitte se isäntä sano että siinä tehtiih huono temppu että nyt on sej jäläkeen kolome uunia jo pitänä tehäk kun näitä , nykysilä verstaita teh- ... .", "transcript_norm": "tästä tiilestä nyt saa minkälaisen hyvänsä sillä ei ole väliä mitään mutta , ja , niinhän se sai niistä kivistä mutta , kyllä sen niistä kun uunin teki minä muistan semmoisia uuneja mitkä ollut seitsemänkymmentäviisi vuotta uunina , kun purkivat sielläkin Sahalan alueella , Puosiaisniemestä niin vanhan uunin ja , sitten se isäntä sanoi että siinä tehtiin huono temppu että nyt on sen jälkeen kolme uunia jo pitänyt tehdä kun näitä , nykyisiä verstaita - ... .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2171270-35360.wav", "wav_filesize": 3118796 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt oliva , ei kirkkotröijyläkkä ni , mammakan goska souta- soutanuk kirkkon go nes simmossi , ahtai oliva et , et täst vähä piukkeni ja ja peljätti et net täält hiertävä , ni , see otettim bois , ja , ja pantti simmosse veska ja , pantti simmone valkone lyhyt , tommone liinas tehtys simmone simmone vähä niingo yätröijyn tapane mut , ei sim mittäm bitsei pruukannu ol ni , pantti simmone löysä tröijy yll et ol oikke , vapa vetämäa .", "transcript_norm": "ja sitten olivat , ei kirkkoröijylläkään niin , mammakaan koskaan - soutanut kirkkoon kun ne semmoisia , ahtaita olivat että , että tästä vähän piukkeni ja ja pelättiin että ne täältä hiertävät , niin , se otettiin pois , ja , ja pantiin semmoiseen veskaan ja , pantiin semmoinen valkoinen lyhyt , tuommoinen liinasta tehty semmoinen semmoinen vähän niin kuin yöröijyn tapainen mutta , ei siinä mitään pitsejä ruukannut olla niin , pantiin semmoinen löysä röijy ylle että oli oikein , vapaa vetämään .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2034130-35810.wav", "wav_filesize": 3437804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä kasvatettiin sitte iha järe .", "transcript_norm": "sitä kasvatettiin sitten ihan jären .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-988720-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , se Kakkomäki on oikein komia mäki ja , siäl om pirullähdekki siäl juurella , ja sik ku siälk Kaakkomäjest lähtee ja tuleen ales jos kiäriimällä tulee nim menee sinnep pirullähteeseej ja , siäl ei op pohjaa ollenka se menee sit sev veeke .", "transcript_norm": "no , se Kaakkomäki on oikein komea mäki ja , siellä on pirunlähdekin siellä juurella , ja sitten kun sieltä Kaakkomäestä lähtee ja tulemaan alas jos kierimällä tulee niin menee sinne pirunlähteeseen ja , siellä ei ole pohjaa ollenkaan se menee sitten sen veeken .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-51770-15870.wav", "wav_filesize": 1523564 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kävivät ain sen tykön sit mut mää tiärä jos hei mitään sit siit tiäsivätten .", "transcript_norm": "kävivät aina sen tykönä sitten mutta minä tiedä jos he mitään sitten siitä tiesivät .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1760250-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et ko mää nii tyhmä oli sillo .", "transcript_norm": "että kun minä niin tyhmä olin silloin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2118000-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , sinnes sopi .", "transcript_norm": "joo , sinne sopi .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2731290-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu vuakrajan täydyi rakenttan ne .", "transcript_norm": "juu vuokraajan täytyi rakentaa ne .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-454960-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sinnev vietii sitte sit syomiistäki .", "transcript_norm": "ja sinne vietiin sitten sitä syömistäkin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-90110-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kettuu amppuissa ni , mie sanoj jo toa nyt liev viimmenen nyt kum pur käinnii , ja se ol kotvan sitte kippeenä .", "transcript_norm": "kettua ampuessa niin , minä sanoin jo tuo nyt lie viimeinen nyt kun puri kädenkin , ja se oli kotvan sitten kipeänä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1995570-7860.wav", "wav_filesize": 693296 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "voi mutta ne oli ennen niin ne hevoosekkin kovia kestämähn nyt ei tähän aijja- , aijjah hevoosek kestäis sitä sellaasta ajuA .", "transcript_norm": "voi mutta ne oli ennen niin ne hevosetkin kovia kestämään nyt ei tähän - , ajan hevoset kestäisi sitä sellaista ajoa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-638950-7450.wav", "wav_filesize": 657134 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo saim minä tänä kevänäkin sieltä vähä yli kaheksan kiluo paino hauki .", "transcript_norm": "no sain minä tänä keväänäkin sieltä vähän yli kahdeksan kiloa painoi hauki .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-606340-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei täsä nyt ennää ole ollu ja kyllä Vambulasa kans kyl siäläki kans päevä meni mut ei siäl oikee vuarokausia ta- paljo tarvinnu olla .", "transcript_norm": "mutta ei tässä nyt enää ole ollut ja kyllä Vampulassa kanssa kyllä sielläkin kanssa päivä meni mutta ei siellä oikein vuorokausia - paljon tarvinnut olla .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-541040-8860.wav", "wav_filesize": 781496 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toi meiräm muijakin tiätää yhden , joka oli riiheev viäty ja oli siällä virroonnu ja , ja sitte , oli tullu oven , etteen kontilleej ja siihev vasta kuallus sitte , kun oli laudalta tullup pois .", "transcript_norm": "tuo meidän muijakin tietää yhden , joka oli riiheen viety ja oli siellä vironnut ja , ja sitten , oli tullut oven , eteen kontilleen ja siihen vasta kuollut sitten , kun oli laudalta tullut pois .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2694210-17110.wav", "wav_filesize": 1509146 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl ne ova varmaste molemak kuallu ja .", "transcript_norm": "ja kyllä ne ovat varmasti molemmat kuollut ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3731493-2710.wav", "wav_filesize": 260204 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mie o hyviv vähä sillä , henkiin elättänä sillä mehästämisellä .", "transcript_norm": "minä olen hyvin vähän sillä , henkeäni elättänyt sillä metsästämisellä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3816190-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut , muun oli miähenin taas tämä sit semmonen et ko , hän oli kans te kauhian tyähalunen nin , ei se , tullu ei se viittinyk käyräp päivämmiähenäkä vaikka veljellääns oli iso paikka mut ei se tykännys sitt et se , se halus vaan sit taas paikkaa osti tämä paikan si et hänel oli itte oma tyä .", "transcript_norm": "mutta , minun oli mieheni taas tämä sitten semmoinen että kun , hän oli kanssa sitten kauhean työhaluinen niin , ei se , tullut ei se viitsinyt käydä päivämiehenäkään vaikka veljellään oli iso paikka mutta ei se tykännyt sitten että se , se halusi vain sitten taas paikkaa osti tämän paikan sitten että hänellä oli itse oma työ .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3678034-16900.wav", "wav_filesize": 1490624 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toisel kerral tulla , tulla et et , tyhjinäs et e siäl ole yhtän kala , toisel kerral mes saara jonku sata kilo , ja toisel kerral me pojas saaran tuhannen kilo siita etta , toisem päivän etta .", "transcript_norm": "toisella kerralla tullaan , tullaan että että , tyhjinään että ei siellä ole yhtään kalaa , toisella kerralla me saadaan jonkun sata kiloa , ja toisella kerralla me pojat saadaan tuhannen kiloa siitä että , toisena päivänä että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1306090-14530.wav", "wav_filesize": 1394924 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli sellaiset viskurit .", "transcript_norm": "ne oli sellaiset viskurit .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2314940-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmone vua ja sitten se , siel ol nurkista , pantii ne viilekkeem peät kummastaen nurkasta .", "transcript_norm": "se oli semmoinen vain ja sitten se , siellä oli nurkista , pantiin ne viilekkeen päät kummastakin nurkasta .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2447070-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "näsenemmarjoja .", "transcript_norm": "näsenenmarjoja .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2491170-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ukko ihmehtel mitenkä ,.", "transcript_norm": "no ukko ihmetteli miten ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2683620-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli siinä stäki syytä mnä huomasi että ko mnä mopolla ajoin ni , ne taisi vähä ne muu jäläkeni , haista , penssiinilta .", "transcript_norm": "ja oli siinä sitäkin syytä minä huomasin että kun minä mopolla ajoin niin , ne taisi vähän ne minun jälkeni , haista , bensiiniltä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3320940-8290.wav", "wav_filesize": 731222 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "oli niitä pyssyjä joka vaen , sae niij joka sae se oli semmonem pyssy ennev vanhaa niin tuota , semmonej joka , suusta laahattihi , joo , ja nalli oli silenteri joka pantii sitte , ne oli hyvijä pyssyjä mutta , se piti kuivat ei pitäny kastua nii si- kostu nalli niii , sittä uusi nalli nii kyllä minä ammun semmosellakm pyssyllä paljom mettoja , aevaj jalakaiv välistä laahattavia , paljom minä ammum mettoja silläki .", "transcript_norm": "oli niitä pyssyjä joka vain , sai niin joka sai se oli semmoinen pyssy ennen vanhaan niin tuota , semmoinen joka , suusta ladattiin , joo , ja nalli oli silenteri joka pantiin sitten , ne oli hyviä pyssyjä mutta , se piti kuivat ei pitänyt kastua niin - kostui nalli niin , sitten uusi nalli niin kyllä minä ammuin semmoisella pyssyllä paljon metsoja , aivan jalkojen välistä ladattavia , paljon minä ammun metsoja silläkin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3542480-30840.wav", "wav_filesize": 2720132 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miähek kaivo ja minä pohjasi .", "transcript_norm": "miehet kaivoi ja minä pohjasin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3097860-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mä sno et em mä tiär , mut kyl mnä se ryskäsi .", "transcript_norm": "minä sanoin että en minä tiedä , mutta kyllä minä sen ryskäsin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2257890-2380.wav", "wav_filesize": 228524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ei niistä maksettu ei kerralla mittääp penniikÄÄ .", "transcript_norm": "no ei niistä maksettu ei kerralla mitään penniäkään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2973820-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Eero ol ... Lahderanna Eero ol siin ny sitt isäntän ko isä , isä jo aikanas osti .", "transcript_norm": "Eero oli ... Lahdenrannan Eero oli siinä nyt sitten isäntänä kun isä , isä jo aikanansa osti .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3840665-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillon nuita oli paljon kun , kuoli heän , sillon oli meilä yheksäl lehmme .", "transcript_norm": "silloin noita oli paljon kun , kuoli hän , silloin oli meillä yhdeksän lehmää .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2753510-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jalakajäähommasahan , tuota on , aikaa .", "transcript_norm": "jalkajäähommassahan , tuota on , aikaa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2046210-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siällä piti ottaa aina sellaasen , pyytää ,.", "transcript_norm": "siellä piti ottaa aina sellaisen , pyytää ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1150380-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toenen oli sittä vasta kolomentoesta vanaha , se joka nym mäni Helsinkkin .", "transcript_norm": "toinen oli sitten vasta kolmentoista vanha , se joka nyt meni Helsinkiin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2793910-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ol sil nutut pääl ni pit , pit se , satetakki .", "transcript_norm": "no , oli sillä nutut päällä niin piti , piti se , sadetakki .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6527385-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Matilta .", "transcript_norm": "Matilda .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-5110-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vähän saman ta- , näköset kun satienkaari .", "transcript_norm": "vähän saman - , näköiset kuin sateenkaari .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2681910-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nee enääm puhui sihen aikaan täs paikkakunnil .", "transcript_norm": "ne enää puhui siihen aikaan tässä paikkakunnilla .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1669230-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä panin Tahkovaarassa siel oli sitte , sielä vaarass oli , kahet rauvvat ja , ja minä sain sieltä , oli sitte sielä jäli- , oli vielä sitte muitaki raotoja mutta minä saii sieltä kaks kettua Tahkovaarasta .", "transcript_norm": "ja minä panin Tahkovaarassa siellä oli sitten , siellä vaarassa oli , kahdet raudat ja , ja minä sain sieltä , oli sitten siellä - , oli vielä sitten muitakin rautoja mutta minä sain sieltä kaksi kettua Tahkovaarasta .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2404930-12830.wav", "wav_filesize": 1131650 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van ennev vanhuuteen ei ollu niin hyvä soaha Göyttä mut ne DeG ihe karvosta Göysiä , ja lehmän hännistä .", "transcript_norm": "vaan ennen vanhuuteen ei ollut niin hyvä saada köyttä mutta ne teki itse karvoista köysiä , ja lehmän hännistä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1060300-7590.wav", "wav_filesize": 728684 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii niim mun otti ste oikiaaj jalakahaa , että nim mum piti lähtiäs sitte siin oli kaapungillet tuli nin , kymmenen sentin kyyti oli ste , sähkövaunusa , kuumallel lähteelle .", "transcript_norm": "niin niin minun otti sitten oikeaan jalkaan , että niin minun piti lähteä sitten siinä oli kaupungille tuli niin , kymmenen sentin kyyti oli sitten , sähkövaunussa , kuumalle lähteelle .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1083400-15580.wav", "wav_filesize": 1374200 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne puhu että se on siellä Mäkitalo- , -nimisesä talosa Luohualla , istunup penkillä ja siellä päreorsilla kiekkunun niitä ja silt on nauru päässyn niin sille oli tulluk kiirel lähtemää kun ne oli ruvenneep päällek käömää .", "transcript_norm": "kun ne puhui että se on siellä - , Mäkitalo-nimisessä talossa Luohualla , istunut penkillä ja siellä päreorsilla kiekkunut niitä ja siltä on nauru päässyt niin sille oli tullut kiire lähtemään kun ne oli ruvenneet päälle käymään .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3986884-15270.wav", "wav_filesize": 1346858 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se kuulu olovan sillä alala se ol auto ajurina mutta ku stä auto ajuva ee olluk kuormaauto ajua ee ollunna niij ja , stte ee kaet sen terveöskäs siinä - autossa nii , o- , olluk kehuttua nin se ol ruvenna sitten sille alales sehäa ol kotonaannik ku se isäki ol ,.", "transcript_norm": "se kuului olevan sillä alalla se oli auton ajurina mutta kun sitä auton ajoa ei ollut kuorma-auton ajoa ei ollut niin ja , sitten ei kai sen terveyskään siinä - autossa niin , - , ollut kehuttua niin se oli ruvennut sitten sille alalle sehän oli kotonaankin kun sen isäkin oli ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3881724-17070.wav", "wav_filesize": 1505618 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki !", "transcript_norm": "kaikki !", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3132350-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "neethäj jätti ripillä käymiseeski mut nyt nee or ruvennu uurestaar ripillä käymää noo isot ihmiset .", "transcript_norm": "nehän jätti ripillä käymisensäkin mutta nyt ne on ruvennut uudestaan ripillä käymään nuo isot ihmiset .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3304900-5860.wav", "wav_filesize": 562604 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli piileillyk koko ajan siinä Junnikalam mäellä vaikka ne täälä kiersivät joka paikaa , vahtasivat jo .", "transcript_norm": "se oli piileillyt koko ajan siinä Junnikalan mäellä vaikka ne täällä kiersivät joka paikan , vahtasivat jo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2688580-8029.wav", "wav_filesize": 708200 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittekii , hiki , hiki , kuohu joka paikasta .", "transcript_norm": "sittenkin , hiki , hiki , kuohui joka paikasta .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-812080-4530.wav", "wav_filesize": 434924 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "rääti- , räätikkäloolaa , ja pernaloolaa .", "transcript_norm": "- , räätikkälootaa , ja perunalootaa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-760270-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "rei- , mitenkäs sitä sanottiinka ?", "transcript_norm": "- , mitenkäs sitä sanottiinkaan ?", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2064120-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sormennip pitusta pölö- , pölökkerröö siellä niitä , kerräelttiin aroloesta ja ,.", "transcript_norm": "sormenkin pituista - , pölkkeröä siellä niitä , keräiltiin aroista ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-265980-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n ol laittomii ny .", "transcript_norm": "ne on laittomia nyt .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1172750-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mein kyläs sit , viis hevosta tavalisest ol , ja toisen Gerran neljäkii ni heä ol ja kaupunkis , työhöm mänDii kaupp- , männiit tienaamaa rahhaa , mein kylän , tuota , nuoret miehet , kolhoosun aikan .", "transcript_norm": "meidän kylässä sitten , viisi hevosta tavallisesti oli , ja toisen kerran neljäkin niin hän oli ja kaupungissa , työhön mentiin - , menivät tienaamaan rahaa , meidän kylän , tuota , nuoret miehet , kolhoosin aikana .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1864840-16800.wav", "wav_filesize": 1481804 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "näihi aikoi .", "transcript_norm": "näihin aikoihin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3097590-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ool .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3276500-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yätä o- , nukkua ja lehmä oli sit jossain , siäl oli joku , huaneh ho- , hoi- , joku huanem minkä se lehmä pantiin yäseeks .", "transcript_norm": "yötä - , nukkua ja lehmä oli sitten jossakin , siellä oli joku , huone - , - , joku huone mihinkä se lehmä pantiin yöksi .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-559790-11360.wav", "wav_filesize": 1090604 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Iisko sitten sannoo ette kyllä tet hääyttä poikasep paremin nämäs silittää nämäh länget .", "transcript_norm": "Iisko sitten sanoo että kyllä te häädytte poikaset paremmin nämä silittää nämä länget .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3458800-5460.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kehu että nyt hän sanoo , kun ne kehuu hevosiaan täällä myllyllä ni nyt hän sanoo ni että , ottakaapas sen hevosen suihtiin kiinni .", "transcript_norm": "kehui että nyt hän sanoo , kun ne kehuu hevosiaan täällä myllyllä niin nyt hän sanoo niin että , ottakaapas sen hevosen suitsiin kiinni .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3861851-9060.wav", "wav_filesize": 799136 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiäräs stä sano .", "transcript_norm": "en minä tiedä sitä sanoa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3152830-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "parveks sit sanottih niin sit , lavaa missä ne ol .", "transcript_norm": "parveksi sitten sanottiin niin sitten , lavaa missä ne oli .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3242350-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pahviloellep pitäsi ollat täösi lauwwotus , ja siihe ei tarvihtek kyllä kuhan tuota mäntäjäestä halakasoo nin se , kyllä asettuu sillä oekeeh hyvästi .", "transcript_norm": "pahveilla pitäisi olla täysi laudoitus , ja siihen ei tarvitse kyllä kunhan tuota mänty halkaisee niin se , kyllä asettuu sillä oikein hyvin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2051520-11270.wav", "wav_filesize": 994058 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit sannuo se peälusmies net tämä , niil net , nyt on asja sellasta net tämä , kaheksan askelta , ei kymmänän , sit tämä , sil , viisii mitatkoa ja sit lähetään , tekemää hyökkäystä .", "transcript_norm": "sitten sanoo se päällysmies että tämä , niille että , nyt on asia sellaista että tämä , kahdeksan askelta , ei kymmenen , sitten tämä , sillä , viisiin mitatkaa ja sitten lähdetään , tekemään hyökkäystä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1511030-18500.wav", "wav_filesize": 1631744 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni sillom matka joutui .", "transcript_norm": "niin silloin matka joutui .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3528100-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja venneen kokassa ol sitte lä- , vettä jok ol aurinko lämmittännä siinä sielä huuhtas lapse ja otti sylliisä män tuppaa .", "transcript_norm": "ja veneen kokassa oli sitten - , vettä joka oli aurinko lämmittänyt siinä siellä huuhtaisi lapsen ja otti syliinsä meni tupaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1772670-8730.wav", "wav_filesize": 770030 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut omal lapsuei aikaa mie vähäm muistan että kun oltii laskiaismäessäkiin ni , sit palel polviiki sil taval että jokuu liina laitettii polviihi ettei , oikei polvii palv- , palellu .", "transcript_norm": "mutta oman lapsuuteni aikaa minä vähän muistan että kun oltiin laskiaismäessäkin niin , sitten paleli polviakin sillä tavalla että joku liina laitettiin polviin että ei , oikein polvia - , palellut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-563900-11490.wav", "wav_filesize": 1013462 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ainahan ntä nyj joku pääsee irtiki mutta , sattusko se ny olleej justiin semmonen sitte että se lampaita hättyyttas .", "transcript_norm": "ainahan niitä nyt joku pääsee irtikin mutta , sattuisiko se nyt olemaan justiin semmoinen sitten että se lampaita hätyyttäisi .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3794078-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no säkkii ja , sitten saunaa ja sieltä riihestä pit sittem piikoi lämmittöös saona , ja sittem pit vielä männa yhev vuorotellen saunottammaa miehet pit saunottoo .", "transcript_norm": "no säkkiin ja , sitten saunaan ja sieltä riihestä piti sitten piikojen lämmittää sauna , ja sitten piti vielä mennä yhden vuorotellen saunottamaan miehet piti saunottaa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1568330-10020.wav", "wav_filesize": 883808 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on nii likeel tuol Vaahterin taloi että mä arvelin että olisko ne ollun niilen talom miehien kans yhteyes ne ,.", "transcript_norm": "on niin likellä tuolla Vaahterin taloja että minä arvelin että olisiko ne ollut niiden talon miehien kanssa yhteydessä ne ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3042340-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": ", oli lunta jo maasa että ne , se oli rekikeli .", "transcript_norm": ", oli lunta jo maassa että ne , se oli rekikeli .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2043140-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut se on aeka lysttii työtä sen kun kuoren otti sieltä allaalta nin , se kun iha sinnel latvvaam männäh hurotti ei kun kiskas siitä irti .", "transcript_norm": "mutta se on aika lystiä työtä sen kun kuoren otti sieltä alhaalta niin , se kun ihan sinne latvaan mennä hurotti ei kuin kiskaisi siitä irti .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2160570-7410.wav", "wav_filesize": 653606 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sitten se , sanoat että , kun tul Pertom päivä että , nyt onk oksallej ja , vipu vireisii sanoat sitten kun , nyt oj jo , toukopeltoin , veräjät kii sanoat .", "transcript_norm": "niin sitten se , sanovat että , kun tuli Perton päivä että , nyt onki oksalle ja , vipu vireisiin sanoivat sitten kun , nyt on jo , toukopeltojen , veräjät kiinni sanoivat .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2402430-19100.wav", "wav_filesize": 1684664 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei siel talvinuottii vejetty , sellanem pien järv ni ei se kannattant .", "transcript_norm": "ei siellä talvinuottia vedetty , sellainen pieni järvi niin ei se kannattanut .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2699940-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tullee sitten , tullee tämä , tämän , vaimon tämän Hilman , joka tuoss oli minun talossa nyt tuossa , tullee sen äiti ja sannoo , tullee Anna-Priita siihe ja sannoo ette , oi tuota Festi-riepua joka leipoo noita leipiä kaiket aijjat ja pirtti on kuuma ko pätsi .", "transcript_norm": "tulee sitten , tulee tämä , tämän , vaimon tämän Hilman , joka tuossa oli minun talossa nyt tuossa , tulee sen äiti ja sanoo , tulee Anna-Priita siihen ja sanoo että , oi tuota Festi-riepua joka leipoo noita leipiä kaiket ajat ja pirtti on kuuma kuin pätsi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-370470-17530.wav", "wav_filesize": 1682924 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin , sitä , varstalla hakattiin , taikka niillä petkeleillä .", "transcript_norm": "niin , sitä , varstalla hakattiin , tai niillä petkeleillä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1857840-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joss ei sekkiim meijän talom pappa mikä missä mie olin sen kuus vuotta ni , hiä ihehä se viskas , ei se antannakkaam muihev viskatakka .", "transcript_norm": "jos ei sekin meidän talon pappa mikä missä minä olin sen kuusi vuotta niin , hän itsehän se viskasi , ei se antanutkaan muiden viskatakaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2078909-8670.wav", "wav_filesize": 764738 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sel , Suome vaksal ol ne , kysytti töitä , yks hoone käytiin töihen , kolme miestä meitä ol , yks ol teält näitä suo- , Keskisuomest teält näitä , nyt on lähettävä valokuvvaa .", "transcript_norm": "niin , siellä , Suomen vaksal oli ne , kysyttiin töitä , yksi huone käytiin töihin , kolme miestä meitä oli , yksi oli täältä näitä - , Keski-Suomesta täältä näitä , nyt on lähdettävä valokuvaan .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-373150-17030.wav", "wav_filesize": 1502090 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siel oli sitte se , keppi pystösä ja siin oli lappu enklannin kielellä ttä joka ihiminej joka käy nin kirijottaas siihen nimensäj ja , kivi päälle eihän sielä sajak koskaam mtta kovat tuulet .", "transcript_norm": "mutta siellä oli sitten se , keppi pystössä ja siinä oli lappu englannin kielellä että joka ihminen joka käy niin kirjoittaa siihen nimensä ja , kivi päälle eihän siellä sada koskaan mutta kovat tuulet .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-804720-14520.wav", "wav_filesize": 1280708 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kolmannen kerra ko laulo kukko kiekaasti ni , siilo tavai ylleä ja läheteä , muihen töihe katsomoa ja elokkaita ja nim , nim Bois päi .", "transcript_norm": "kolmannen kerran kun lauloi kukko kiekaasti niin , silloin tavai ylös ja lähdetään , muihin töihin katsomaan ja elokkaita ja niin , niin pois päin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4203856-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pihkottuuhan se niin kun kolopuu .", "transcript_norm": "pihkoittuuhan se niin kuin kolopuu .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3688557-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja mull oli sisar sittes se oli sten , nelijäs , vanhimmasta päästä ... se oli sellaanem pieni niin se , meni pihallej ja rupes huutamahan niin kovaa jott oikeej ja , ja hypättihij ... jokahinee hyppäs isä ja äiteekij ja me pi- , mukulap pihallen niin , se sanoo jotta kun Kleetus meni puorin alan niin sitä häm pe- , sitä häm pelekäs .", "transcript_norm": "ja minulla oli sisar sitten se oli sitten , neljäs , vanhimmasta päästä ... se oli sellainen pieni niin se , meni pihalle ja rupesi huutamaan niin kovaa jotta oikein ja , ja hypättiin ... jokainen hyppäsi isä ja äitikin ja me - , mukulat pihalle niin , se sanoi jotta kun Kleetus meni puodin alle niin sitä hän - , sitä hän pelkäsi .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3151340-27640.wav", "wav_filesize": 2437892 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se sano vielä miulej jotta käyväs sitte sanomassa hänele , jotta , tokko mie niän niillä mut , kum mie oon nähny ni em mie ok kehannuna käyväk hänele , selostamassa .", "transcript_norm": "se sanoi vielä minulle jotta käydä sitten sanomassa hänelle , jotta , tokko minä näen niillä mutta , kun minä olen nähnyt niin en minä ole kehdannut käydä hänelle , selostamassa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3932685-10870.wav", "wav_filesize": 958778 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sanottii , yhtä Juha Erkiks Murtomäeltä nin se oli voimamies ja se , se piti olla hyvä viikatesmies , niittämää .", "transcript_norm": "sanottiin , yhtä Juha Erkiksi Murtomäeltä niin se oli voimamies ja se , se piti olla hyvä viikatemies , niittämään .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1699860-8780.wav", "wav_filesize": 774440 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs ko ne t , sammaloittii nii hyvin , konn ei , ei mittään ennää , taikka nii sillai ko ennen , ennem bandiim , paljom paksulta sammalia siihev varroon nin , sen tähre se pysyi se painu sihem piukkaan sin niin , kyl ne aika lämpymiä oli vanhanaikaset huaneet .", "transcript_norm": "mitäs kun ne - , sammaloitiin niin hyvin , kun ei , ei mitään enää , tai niin sillä lailla kun ennen , ennen pantiin , paljon paksulta sammalia siihen varoon niin , sen tähden se pysyi se painui siihen piukkaan sinne niin , kyllä ne aika lämpimiä oli vanhanaikaiset huoneet .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2907830-19140.wav", "wav_filesize": 1688192 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillo enä palvelijakka ajanu mut ko , kon tua Jaloskaki ku hän palvelukses ol ni hän , palkkuarmikin talvel ajo , kehus .", "transcript_norm": "ei silloin enää palvelijatkaan ajanut mutta kun , kun tuo Jaloskakin kun hän palveluksessa oli niin hän , palkkikuormiakin talvella ajoi , kehui .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3701019-7900.wav", "wav_filesize": 758444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit käivät ne , kolhoosi pritsetaattelit käivät sanomas , lähtekää sunDakpäin , kitkemeä sinne pellol , ko siel on kaik niim paljo ruohuo .", "transcript_norm": "sitten kävivät ne , kolhoosin pritsetaattelit kävivät sanomassa , lähtekää sunnuntaipäivänä , kitkemään sinne pellolle , kun siellä on kaikki niin paljon ruohoa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4838450-11490.wav", "wav_filesize": 1013462 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nin niistä aarteesta ?", "transcript_norm": "niin niistä aarteista ?", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1807740-2440.wav", "wav_filesize": 234284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit tulliitkii ja sit mänDiikii vihil ja vihittii ja vooi hyvänen aika käytii vihil .", "transcript_norm": "ja sitten tulivatkin ja sitten mentiinkin vihille ja vihittiin ja voi hyvänen aika käytiin vihillä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1084730-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , sehä siel ol suuressa muojissa nii jotta .", "transcript_norm": "no , sehän siellä oli suuressa muodissa niin jotta .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-270320-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Pekka Nuppone on kansas siiheh hauvvattu , ja siihen on minun ukkokkiih hauvvattu .", "transcript_norm": "Pekka Nupponen on kanssa siihen haudattu , ja siihen on minun ukkokin haudattu .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-786420-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kerran tuli yksi s oli vanhallaanem miäss , ja pyyti yäsiaa ja luvathihan se .", "transcript_norm": "kerran tuli yksi se oli vanhanlainen mies , ja pyysi yösijaa ja luvattiinhan se .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3140490-7510.wav", "wav_filesize": 721004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo sitä mä ole ollu itteki näkemäski etta ,.", "transcript_norm": "joo sitä minä olen ollut itsekin näkemässäkin että ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-470620-2320.wav", "wav_filesize": 222764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun se valo- valo tul ei se mennyk karkuunkaa , joskus men karkuunki m usein se katto vaan , makas siin yälevolla .", "transcript_norm": "ja kun se - valo tuli ei se mennyt karkuunkaan , joskus meni karkuunkin mutta usein se katsoi vain , makasi siinä yölevolla .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1435130-8189.wav", "wav_filesize": 722312 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin tosta leikattiin noim päin , tohon astikka ettei poikki astikka , ja taas se samam matkam päästä toho ja , täältä puolen tosta välistä stte samallaila ... sitä tuli ihan nin kuv verkko .", "transcript_norm": "niin tuosta leikattiin noin päin , tuohon asti että ei poikki asti , ja taas se saman matkan päästä tuohon ja , täältä puolen tuosta välistä sitten samalla lailla ... sitä tuli ihan niin kuin verkko .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1536610-12230.wav", "wav_filesize": 1078730 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se meni , se meni suaraa siittä ylös mut kyl mää muistan et kyl kai meil oli sendää helli jo et , ko me tännet tulimme vai millai siin mahrettiin keittää em mää sitä nim muut , muista .", "transcript_norm": "se meni , se meni suoraan siitä ylös mutta kyllä minä muistan että kyllä kai meillä oli sentään hella jo että , kun me tänne tulimme vai millä lailla siinä mahdettiin keittää en minä sitä niin muuta , muista .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2952930-10690.wav", "wav_filesize": 942902 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että , ol sii sit em minä oop peril että , että mistä se ties kun em minä sanonnuv viel minkeällaest , vikaa , kum minä sinnes siseäm meni , ja , tottahaa se jokiv vaisto ol ja pölästytti nim pirustis siin oves ja , em minä tiä , hammassärky taukos , ei sit sen kovemmin särkenny , no anto sitte sellaest leäkettä sano että tät piteä laettaas sinne hampaasie ja vooelellat täst , ku se turvotti täm posken ankarasti .", "transcript_norm": "että , oli siinä sitä en minä ole perillä että , että mistä se tiesi kun en minä sanonut vielä minkäänlaista , vikaa , kun minä sinne sisään menin , ja , tottahan se jokin vaisto oli ja pelästytti niin pirusti siinä ovessa ja , en minä tiedä , hammassärky taukosi , ei sitä sen kovemmin särkenyt , no antoi sitten sellaista lääkettä sanoi että tätä pitää laittaa sinne hampaisiin ja voidella tästä , kun se turvotti tämän posken ankarasti .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1648100-39320.wav", "wav_filesize": 3468068 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin , sem pantti sit sillal et se oikke , vähä niinkon kiahui , ja sit pantti niinkon kaks litra piimä ja siihem pari muna .", "transcript_norm": "niin , sen pantiin sitten sillä lailla että se oikein , vähän niin kuin kiehui , ja sitten pantiin niin kuin kaksi litraa piimää ja siihen pari munaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3115680-8039.wav", "wav_filesize": 709082 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin taitaa ollas siir ruokinnassakii , ruokkimisessakiiv vikaa , nyt .", "transcript_norm": "siinä taitaa olla siinä ruokinnassakin , ruokkimisessakin vikaa , nyt .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2264120-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "saihan sillä .", "transcript_norm": "saihan sillä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1552640-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol nimeltä kammihta .", "transcript_norm": "se oli nimeltä kammitsa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2933330-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3648971-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kais se auto jo menny o .", "transcript_norm": "kai se auto jo mennyt on .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2217580-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siä oli joku paha tauti , nimeltäs feeperik sanotti että jos vain siähem mies , joutu sihef feeperi tauttii niin kuumuuressa seki t- , johtu ni , s oli melkei sem meno .", "transcript_norm": "siellä oli joku paha tauti , nimeltänsä feeperiksi sanottiin että jos vain siihen mies , joutui siihen feeperi tautiin niin kuumuudessa sekin - , johtui niin , se oli melkein sen meno .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2405150-13640.wav", "wav_filesize": 1203092 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tottakai .", "transcript_norm": "totta kai .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3626781-860.wav", "wav_filesize": 82604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tos , tos alihuonees tos , toisel päässä siel ne asu .", "transcript_norm": "tuossa , tuossa alihuoneessa tuossa , toisella päässä siellä ne asui .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2035440-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä pelänneet haltljata .", "transcript_norm": "eikä pelänneet haltioita .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2995950-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1833940-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii a se o , se o hauwista iha aina .", "transcript_norm": "niin ja se on , se on hauesta ihan aina .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3779315-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä kevväellä pyytäny .", "transcript_norm": "olen minä keväällä pyytänyt .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1334920-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja eij olt sitte toeset eij olleet niim pakottanneetkaak ku se yks .", "transcript_norm": "ja ei ollut sitten toiset ei olleet niin pakottaneetkaan kuin se yksi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1601740-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sorkkia .", "transcript_norm": "ja sorkkia .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2192990-940.wav", "wav_filesize": 90284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuo tyttö .", "transcript_norm": "niin tuo tyttö .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3558280-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikö se os se paavalimpäivä aika talavella mateenkutuaika .", "transcript_norm": "eikö se ole se paavalinpäivän aika talvella mateenkutuaika .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3576140-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se että lähtää kat- , myähäm mennää kattoo Taavetist , onk siint viis kilometrii matkaa Taavetin asemalle , että mitä siäll on , on tapahtunnu .", "transcript_norm": "se että lähdetään - , mehän mennään katsomaan Taavetista , onko siitä viisi kilometriä matkaa Taavetin asemalle , että mitä siellä on , on tapahtunut .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3594020-9710.wav", "wav_filesize": 856466 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niittem piti vi- , sinnen ne , sinner riiheen sitä vialäj ja ,.", "transcript_norm": "ja niiden piti - , sinne ne , sinne riiheen sitä viedä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2596050-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "usseinkin niis sit pari piikki ja kolm ol niin kyl nes senDäm pidättI .", "transcript_norm": "useinkin niissä sitten pari piikkiä ja kolme oli niin kyllä ne sentään pidätti .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-797910-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol kolm kertoa .", "transcript_norm": "oli kolme kertaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6760649-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se Oinala katto tost ikkunast tonne ulos päi .", "transcript_norm": "ja se Oinala katsoi tuosta ikkunasta tuonne ulos päin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-894520-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä sisarellekki tuonneh Helsinkiin kerram palavasij jäneksen kruppeja neljäkymmentä kruppia lähätin yhellä kertaa ko sieläki oli ruam puute .", "transcript_norm": "minä sisarellekin tuonne Helsinkiin kerran palvasin jäniksen kruppeja neljäkymmentä kruppia lähetin yhdellä kertaa kun sielläkin oli ruuan puute .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2886900-8780.wav", "wav_filesize": 774440 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tuli semmonen krapurutto silloj juur sitte , kun se , Honkolal luutnanskaki site ,.", "transcript_norm": "tuli semmoinen rapurutto silloin juuri sitten , kun se , Honkolan luutnanskakin sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3514930-5960.wav", "wav_filesize": 572204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää sano jot tavai vaihtetaa , vaihetaa hevosii .", "transcript_norm": "hän sanoi jotta tavai vaihdetaan , vaihdetaan hevosia .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1583060-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "katos kun toss on noi ovet .", "transcript_norm": "katsos kun tuossa on nuo ovet .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-456770-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kum pääsöö ninkun tästäkin on tua liniapiili- , -yhteys jotta pääsöö vaikka melekeen kosska .", "transcript_norm": "kun pääsee niin kuin tästäkin on tuo - , linjapiiliyhteys jotta pääsee vaikka melkein koska .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3026370-7050.wav", "wav_filesize": 676844 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pantiin , parsille ja ,.", "transcript_norm": "pantiin , parsille ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1835260-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no miul oli , se , kuustoist vuotta ko mie käin , rippikouluu .", "transcript_norm": "no minulla oli , se , kuusitoista vuotta kun minä kävin , rippikoulua .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-829650-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pellovaisiist kehrätty ja tää om min omaa kehräämätäin .", "transcript_norm": "pellovaisista kehrätty ja tämä on minun omaa kehräämääni .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-156970-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne ol , iha ennen ne ol kulokena enemmästä peästä niin tuota , rahashevosilla ja sitte , missä mahollisuutta ol niv venettä paljo ennen käytetti jotta sitä , venneellä tehtii niitä matkoja ja , näissä , näissä meiäm paikossa ni , moamatkathan teällä enemästä peästä o ollu , jotta sitä ,.", "transcript_norm": "no , ne oli , ihan ennen ne oli kulkenut enemmästä päästä niin tuota , ratsashevosilla ja sitten , missä mahdollisuutta oli niin venettä paljon ennen käytettiin jotta sitä , veneellä tehtiin niitä matkoja ja , näissä , näissä meidän paikossa niin , maamatkathan täällä enemmästä päästä on ollut , jotta sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2379170-23860.wav", "wav_filesize": 2104496 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku oli tullu ja huutannu , hevoser rattail nii , että onkos noin , Ollinkallio herra koto .", "transcript_norm": "kun oli tullut ja huutanut , hevosen rattailta niin , että onkos noin , Ollinkallion herra kotona .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3226640-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne kepillä kuivattaaj ja ,.", "transcript_norm": "ne kepillä kuivataan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-56980-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa Lemetivvoara Ristijärven tiev varressa .", "transcript_norm": "tuossa Lemetinvaara Ristijärven tien varressa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-590480-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillä tavalla , se kum pyöri ni se jauhoja niät sinne ympärille , sen alimaisen kiver reunosta niät , näin ikkää ympärilles siihe , tämmoselem pöyvälen silliilen tul ympäriiseej jauhuu jA , nii .", "transcript_norm": "sillä tavalla , se kun pyöri niin se jauhoja näet sinne ympärille , sen alimmaisen kiven reunoista näet , näin ikään ympärille siihen , tämmöiselle pöydälle sileälle tuli ympäriinsä jauhoa ja , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1500020-16239.wav", "wav_filesize": 1432322 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä niitä täällä viäläkin , niitä jälkeläisiä ov vähä tossa semmonen , joka nym myi kaks lehmäänsäkkij juur pois .", "transcript_norm": "kyllä niitä täällä vieläkin , niitä jälkeläisiä on vähän tuossa semmoinen , joka nyt myi kaksi lehmäänsäkin juuri pois .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1953230-9240.wav", "wav_filesize": 887084 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei nitä sinnej jätetä .", "transcript_norm": "ei niitä sinne jätetä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3642005-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit oisiit viel tulleet nostamaa minnuu .", "transcript_norm": "sitten olisivat vielä tulleet nostamaan minua .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1986140-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "aamulla kello kuus , ja ehtoolla kello kahdeksa !", "transcript_norm": "aamulla kello kuusi , ja ehtoolla kello kahdeksan !", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2782840-3190.wav", "wav_filesize": 306284 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol vähä semssi raskai sit muljat ko ol semssikin go liki kolkkyment kilo painovas semssi oinai tual , tual noin , talos .", "transcript_norm": "siinä oli vähän semmoisia raskaita sitten muljata kun oli semmoisiakin kun liki kolmekymmentä kiloa painoivat semmoisia oinaita tuolla , tuolla noin , talossa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-833160-7450.wav", "wav_filesize": 715244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä tälviisii katton .", "transcript_norm": "minä tällä viisiin katsoin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2963920-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "isä sano että hän , muistaa että hän olis ollun nin kun kaheksavvuatias kun se , tualta mäjestä tuolta , tuolta mäjestä nin , tuatiin , tohom mäjelle .", "transcript_norm": "isä sanoi että hän , muistaa että hän olisi ollut niin kuin kahdeksanvuotias kun se , tuolta mäestä tuolta , tuolta mäestä niin , tuotiin , tuohon mäelle .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2461520-11210.wav", "wav_filesize": 988766 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hyväst mänemää että se mänee lujil .", "transcript_norm": "hyvästi menemään että se menee lujille .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3339130-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no rippikoulua piettii siihe aekaa että syksylä kaks viikkoo keyvväälä kaks , ja hyvihä se män , sillo meil ol vielä se piispa Kulini isä pappina rippiisänä meila , nii se ol tiälä Mikkelissa sillo .", "transcript_norm": "no rippikoulua pidettiin siihen aikaan että syksyllä kaksi viikkoa keväällä kaksi , ja hyvinhän se meni , silloin meillä oli vielä se piispa Gulin isä pappina rippi-isänä meillä , niin se oli täällä Mikkelissä silloin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3611810-16050.wav", "wav_filesize": 1415654 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sinne jäe , lähe vaen tyhyjänä , ja sielä pysy .", "transcript_norm": "mutta sinne jäi , lähde vain tyhjänä , ja siellä pysy .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-120970-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se kehus et hän sy- , söis sitä nii et hän halkke vissi .", "transcript_norm": "se kehui että hän - , söi sitä niin että hän halkeaa vissiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1454850-3160.wav", "wav_filesize": 303404 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "min en tiijä että tääll ois ammuttu kymmeniiv vuosiin salaa yhtäää hirvia .", "transcript_norm": "minä en tiedä että täällä olisi ammuttu kymmeniin vuosiin salaa yhtään hirviä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3728049-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne köyhiteän ni monien kertaan niil , koneil , ennenkö ne s- , saa sihip paalii .", "transcript_norm": "kun ne köyhitään niin moneen kertaan niillä , koneilla , ennen kuin ne - , saa siihen paaliin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2873550-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tuota , hyvim puhelias se pappi ... se , tahto mennäk kum piettii kouluaki , nii se meni niihin talloihij ja ei tahtonu , muistaat tulla , tulla , pittään koulua .", "transcript_norm": "se oli tuota , hyvin puhelias se pappi ... se , tahtoi mennä kun pidettiin kouluakin , niin se meni niihin taloihin ja ei tahtonut , muistaa tulla , tulla , pitämään koulua .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2838320-18810.wav", "wav_filesize": 1659086 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meni vatta rikki sano , askolaine .", "transcript_norm": "meni vatsa rikki sanoi , askolainen .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1099550-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe hyvä isä kun kakssiih hevosta oli tuossael Leholla ku olim piikana ni oli kaksi hevosta nim pirttiin ne tuotii appamaan .", "transcript_norm": "voi hyvä isä kun kaksi hevosta oli tuossa Lehdolla kun olin piikana niin oli kaksi hevosta niin pirttiin ne tuotiin appamaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-377170-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nehäl läks teälttäj jo siinä , neljän seutuna ajammaan .", "transcript_norm": "nehän lähti täältäkin jo siinä , neljän seutuna ajamaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1187270-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaalea auto sillä o .", "transcript_norm": "vaalea auto sillä on .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3213070-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , kolme ikkunoa ol täst ninku .", "transcript_norm": "no , kolme ikkunaa oli tästä niin kuin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5804512-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum minäkin olin sem Myttäälän Kalleherran kansa se oli kanssa yks juappo se oli aina , siälä ni , Kankahaisitte herran kanssa juamassa ja , minä olin kuskina sillä sitte .", "transcript_norm": "kun minäkin olin sen Myttäälän Kalle-herran kansa se oli kanssa yksi juoppo se oli aina , siellä niin , Kankahaisten herran kanssa juomassa ja , minä olin kuskina sillä sitten .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2973460-11000.wav", "wav_filesize": 970244 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "a- no sillon on tietenki net vanhat ihmiset niin , ovvat liikutuksissa sielä ja Anna-Priita annoo sielä antheeksi ja ,.", "transcript_norm": "- no silloin on tietenkin ne vanhat ihmiset niin , ovat liikutuksissa siellä ja Anna-Priita anoo siellä anteeksi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-878910-7100.wav", "wav_filesize": 681644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no meil ei o ollu- , kaukan ne on niinku , kaks ja pual kolme kilometrii ko on ollu kaikki kaukempana .", "transcript_norm": "no meillä ei ole ollut , kaukana ne on niin kuin , kaksi ja puoli kolme kilometriä kun on ollut kaikki kauempana .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-830610-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ne tek , puusta , hongista sileitä ja noita puukatiskoitakin ne tek , pali .", "transcript_norm": "ja sitten ne teki , puusta , hongista sileitä ja noita puukatiskoitakin ne teki , pali .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1381510-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-855390-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä isoja taloja ... kartanoita käytiin kattelemasa .", "transcript_norm": "niitä isoja taloja ... kartanoita käytiin katselemassa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1042530-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ka jonkun kerran oon ollu .", "transcript_norm": "ka jonkun kerran olen ollut .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3086750-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et se kumminki voittua ni se nyt ei ketiä vahingoitas semmone raha , vaekka se silloonki rahoa ol .", "transcript_norm": "että se kumminkin voittaa niin se nyt ei ketään vahingoita semmoinen raha , vaikka se silloinkin rahaa oli .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3706563-7700.wav", "wav_filesize": 679184 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni sil Maril tämän tyttöin kans mikä nyt nyt on täs Suomes .", "transcript_norm": "niin sillä Marilla tämän tytön kanssa mikä nyt nyt on tässä Suomessa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1912950-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin isällää ol kasattu , sijan , sijam maharrasvoja nin ne ol oikkeen keltasii .", "transcript_norm": "niin isälläkin oli kasattu , sian , sian maharasvoja niin ne oli oikein keltaisia .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3603501-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin kauvva intti kun nahka otettihi .", "transcript_norm": "ja niin kauan intti kun nahka otettiin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1055250-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut , kyl mää ole nykki viäl kasottan , joka vuas .", "transcript_norm": "mutta , kyllä minä olen nytkin vielä kasvattanut , joka vuosi .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3529290-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mi- , mitäs maitoo , maitoo annettiij ja , jotai siit , vellii ja puuroo ja sit , laitettii sellaist että , jos siit sattu olemaa niiku vehnäist nii sit pantii kahvin sekaa siit ja sokerii sekaa ja siit , tot noi , sit pisteltii lasten suuhu .", "transcript_norm": "- , mitäs maitoa , maitoa annettiin ja , jotakin sitten , velliä ja puuroa ja sitten , laitettiin sellaista että , jos sitten sattui olemaan niin kun vehnäistä niin sitten pantiin kahvin sekaan sitten ja sokeria sekaan ja sitten , tuota noin , sitä pisteltiin lasten suuhun .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-585440-16000.wav", "wav_filesize": 1411244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mek käytämme täälä nimityst luama .", "transcript_norm": "me käytämme täällä nimitystä luoma .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2965560-2670.wav", "wav_filesize": 256364 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne oli , tulhet sittem mis- mihnä n oli tuala kuluuh jotta n oli mennyt takaasij ja niit oli sitten ollut tuala kotona , melekeej joka yä ja niil- niilt oli kuallul lapsi sittej ja se lapsi oli olluk kontis .", "transcript_norm": "ja ne oli , tulleet sitten - missä ne oli tuolla kulussa jotta ne oli mennyt takaisin ja niitä oli sitten ollut tuolla kotona , melkein joka yö ja - niiltä oli kuollut lapsi sitten ja se lapsi oli ollut kontissa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-918050-14940.wav", "wav_filesize": 1434284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja siell on , onk siit vähäm matkaa sit viel se lentoteitse mihi , mihi se , miss ovat ne lentokonneet , heä viep sinne .", "transcript_norm": "ja siellä on , onko siitä vähän matkaa sitten vielä se lentoteitse mihin , mihin se , missä ovat ne lentokoneet , hän vie sinne .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2564790-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit k- hä- , se ol sit ko hän käve , häis taik ripel taik , jolla rukouspäiväl kirkos taik , taik simmotto ni sillo hänel ol se musta puku ja , ja se ol sillo joo ku , ko mää koton oli ja .", "transcript_norm": "ja sitten - - , se oli sitten kun hän kävi , häissä tai ripillä tai , jollakin rukouspäivällä kirkossa tai , tai semmottoon niin silloin hänellä oli se musta puku ja , ja se oli silloin jo kun , kun minä kotona olin ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2456950-15570.wav", "wav_filesize": 1494764 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "häne luanist se sitt et hän näk ketumpolkui niim pist raodat sin .", "transcript_norm": "hänen luonnisti se sitten että hän näki ketunpolkuja niin pisti raudat sinne .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1108880-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit täytyy , sittej jo maitoa antaas siin imettäessäkii jo ja , ja , kauraryynvelliä opettaas siij jo syömie että sitten ne tulie jo kaukalolle , sittej jo syömiekii ittekkii .", "transcript_norm": "niitä täytyy , sitten jo maitoa antaa siinä imettäessäkin jo ja , ja , kauraryynivelliä opettaa siinä jo syömään että sitten ne tuli jo kaukalolle , sitten jo syömäänkin itsekin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-825480-14760.wav", "wav_filesize": 1301876 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "soattaahan siinä sek , rusko kun syntyy se aarinko , se kone , jos minä niim puolin sano , pannaanko siellä kun se oikeen toisinnaan nousoo , kova rusko , ett oh hyvim punane , isolta alalta ja oikeem punane , jos si- , jos sinnep pannaa , hyviä puita sinne , hellaan tahim mihi uunii , ni , sehä antaa hyvän , palon , ja näön , tietennii , ku hyvästip pallaa , niin sama kait se on sielläi että , se hoetaja joka sitä hoetaa sitä aarinkoo siellä noousu aekaan , se pannoo , semmosen että neättä kaite immeiset siellä moalimassa että , tammone , tammoner rusko se nyt tulloo toas , ja siinä , se että perustusta ei tiijjä , ee , ee , ku ee peästäl lähelle ollenkaa , ee peästa .", "transcript_norm": "saattaahan siinä se , rusko kun syntyy se aurinko , se kone , jos minä niin puolin sanon , pannaanko siellä kun se oikein toisinaan nousee , kova rusko , että on hyvin punainen , isolta alalta ja oikein punainen , jos - , jos sinne pannaan , hyviä puita sinne , hellaan tai mihin uuniin , niin , sehän antaa hyvän , palon , ja näön , tietenkin , kun hyvästi palaa , niin sama kai se on siellä että , se hoitaja joka sitä hoitaa sitä aurinkoa siellä nousun aikaan , se panee , semmoisen että näette kai te ihmiset siellä maailmassa että , tämmöinen , tämmöinen rusko se nyt tulee taas , ja siinä , se että perustusta ei tiedä , ei , ei , kun ei päästä lähelle ollenkaan , ei päästä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2953830-55500.wav", "wav_filesize": 4895144 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit vietii poarhuoniehe se , vainoa kottuu pois ja , siitte tuotii morsei kottii ja , sielä piettii kihlajaisti .", "transcript_norm": "sitten vietiin paarihuoneeseen se , vainaja kotoa pois ja , sitten tuotiin morsian kotiin ja , siellä pidettiin kihlajaiset .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2135400-12850.wav", "wav_filesize": 1133414 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut mää olin nii hullu va että mää , sanoi , et mull o kaks huanetta ja , kohta , otettii pois kansaneläkkeesä ni kahreksa , sat- , kahreksa , tuhatta niv vuares , otettii , et mää saa pan vuakral toise huanee .", "transcript_norm": "mutta minä olin niin hullu vain että minä , sanoin , että minulla on kaksi huonetta ja , kohta , otettiin pois kansaneläkkeestä niin kahdeksan , - , kahdeksan , tuhatta niin vuodessa , otettiin , että minä saan panna vuokralle toisen huoneen .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2080270-15660.wav", "wav_filesize": 1381256 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nes sama tiätä kulkivat , talvel vaa , issoo maantiätä .", "transcript_norm": "kyllä ne samaa tietä kulkivat , talvella vain , isoa maantietä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3409610-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "herrat istu keskellä venhettä .", "transcript_norm": "herrat istui keskellä venettä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1912740-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no em mää siitä tieräm mitääs sanua .", "transcript_norm": "no en minä siitä tiedä mitään sanoa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1863720-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei tullut kons ol , hyyveä .", "transcript_norm": "ei tullut konsa oli , hyvää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2440670-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se aika sielä meni .", "transcript_norm": "kyllä se aika siellä meni .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1008450-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim minä so että no sev verram muistan ku , että se o , hevosella sitä om menty ja laitareki ollu ja , josa om minua , minuaki viety .", "transcript_norm": "niin minä sanoin että no sen verran muistan kun , että se on , hevosella sitä on menty ja laitareki ollut ja , jossa on minua , minuakin viety .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-153329-13060.wav", "wav_filesize": 1151936 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie keittäsin teil kahvii .", "transcript_norm": "minä keittäisin teille kahvia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3976315-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut tal- , päärakennus palo .", "transcript_norm": "mutta - , päärakennus paloi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2795420-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no laskettii .", "transcript_norm": "no laskettiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-892360-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , se oli kovvaa aikaa .", "transcript_norm": "kyllä , se oli kovaa aikaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-516159-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli niim mahlottoman suuri tiinu semmonen , oikeen suuri tiinu niinku lehmäje hauleppunttu ja ,.", "transcript_norm": "oli niin mahdottoman suuri tiinu semmoinen , oikein suuri tiinu niin kuin lehmien haudepunttu ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-667230-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sanottihin niij jotta niin , ulukokartanolla niit oj jotta sieltä niitä tuloo kum menöö pimees pihalle .", "transcript_norm": "no sanottiin niin jotta niin , ulkokartanolla niitä on jotta sieltä niitä tulee kun menee pimeässä pihalle .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3124790-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei tääl oos sitä pyyntiä , ollu olemasa .", "transcript_norm": "ei täällä ole sitä pyyntiä , ollut olemassa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1855100-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kerran ol huano kerran keväst ... mää muista sillo ol joku toukkokuu kon , ol kans sit vissin kaks konet hautomises ja sit pakattin tulema nin kippiäks et ei meinat lainka niittem pystyt tekemä mittän .", "transcript_norm": "mutta kerran oli huono kerran keväästä ... minä muistan silloin oli joku toukokuu kun , oli kanssa sitten vissiin kaksi konetta hautomisessa ja sitten pakattiin tulemaan niin kipeäksi että ei meinattu lainkaan niiden pystyä tekemään mitään .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3497530-12600.wav", "wav_filesize": 1111364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tapanipäeväl sit vast nuarek kyläl lähti ja vanhema , vanhempi väkiki kans .", "transcript_norm": "tapaninpäivällä sitten vasta nuoret kylälle lähti ja vanhemmat , vanhempi väkikin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2295760-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sik ko se mune ni , sit otettiij ja pistettiin taas sänkyn alle .", "transcript_norm": "sitten kun se muni niin , sitten otettiin ja pistettiin taas sängyn alle .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2815820-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol toinenkin asja sitten noim pikkukalat on noin siel sellasses turvas siin , siin sellassen ailan sisäs ja , isot kyttää ympäril nin siin ne menee sukkelaan katittaanki .", "transcript_norm": "se oli toinenkin asia sitten noin pikkukalat on noin siellä sellaisessa turvassa siinä , siinä sellaisen aidan sisässä ja , isot kyttää ympärillä niin siinä ne menee sukkelaan katiskaankin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2203620-12940.wav", "wav_filesize": 1141352 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niinkun nyttii on tuolla tuo ilima tuommone on , siellä on ne , kylymät kulut , ja olot moalimassa se sen tähep pittää tuollael lailla siihem minä nyt sillä lailla sanon että tuota , sitä pittää ollas siellä , kun se meitä hoetaa , ja tuota moam pintoo , kasvattaa kaikki siellä pittää ollak kylymee ja läm- se on sitä vastej jo , antanna , tuonnii asija että , meille , elämäjjuoksuks , nii , että kasvaa , nyttiit tuommosella ilimalla siellä kasvut kasvaa ja , sillä lailla ja sitte , lämpimällä ilimalla se jouvuttaa niitä ja antaa ottoop poikkeen , se on niil laittana nii hyvästi että , myö ei osatan nii ollak kun se pitäs , sii- meedähän se on se vika sittä tuota kohti .", "transcript_norm": "niin kuin nyt on tuolla tuo ilma tuommoinen on , siellä on ne , kylmät kulut , ja olot maailmassa se sen tähden pitää tuolla lailla siihen minä nyt sillä lailla sanon että tuota , sitä pitää olla siellä , kun se meitä hoitaa , ja tuota maan pintaa , kasvattaa kaikki siellä pitää olla kylmää ja - se on sitä vasten jo , antanut , tuonkin asian että , meille , elämänjuoksussa , niin , että kasvaa , nytkin tuommoisella ilmalla siellä kasvut kasvaa ja , sillä lailla ja sitten , lämpimällä ilmalla se jouduttaa niitä ja antaa ottaa pois , se on niillä laittanut niin hyvin että , me ei osata niin olla kuin se pitäisi , - meidänhän se on se vika sitten tuota kohti .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3170660-52730.wav", "wav_filesize": 4650830 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nyt se Honkone , että ne aina peäs sittev vähän semmosii , isompii , toimiin kun ne , enemp aikoa ol .", "transcript_norm": "nyt se Honkonen , että ne aina pääsi sitten vähän semmoisiin , isompiin , toimiin kuin ne , enempi aikaa oli .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1876240-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "on se .", "transcript_norm": "on se .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-131060-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo joku oli kirioo- kirioottanuk kirian , jotta s on siälä , haurattu siihen kynnysalak kaks metriä syvhäm maaha .", "transcript_norm": "joo joku oli - kirjoittanut kirjan , jotta se on siellä , haudattu siihen kynnysalle kaksi metriä syvään maahan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1550770-9470.wav", "wav_filesize": 909164 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , sitte ne luovot otettiil lappoollej ja , taas hajotettiin ne lappoot toisina päivinä ku poutaa oli ja .", "transcript_norm": "ja tuota , sitten ne luokot otettiin lappoolle ja , taas hajoitettiin ne lappoot toisina päivinä kun poutaa oli ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2347600-11450.wav", "wav_filesize": 1009934 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittehän se tuli raahelaeneh heti .", "transcript_norm": "sittenhän se tuli raahelainen heti .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1778540-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö oltii meijän uunim piäl siel kiukoal .", "transcript_norm": "me oltiin meidän uunin päällä siellä kiukaalla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-857340-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä ne , yhtä pitkkään sai kiehhuu , eihän ne kuivatut , koput eikä , piä , puolikkaat niiv välleen , kypsynnä niin ne sai ihan yhtä pitkkään kiehhuuk kun , ryynitti .", "transcript_norm": "ja sitten ne , yhtä pitkään sai kiehua , eihän ne kuivatut , koput eikä , pää , puolikkaat niin väleen , kypsynyt niin ne sai ihan yhtä pitkään kiehua kuin , ryynitkin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1085880-13940.wav", "wav_filesize": 1229552 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittej jos ne tählet , pysyvätten sitten , paikallaan nii sitten , ne niistäkii , katto sitten että kuika , pitkä talvi on ne , lukvat niist tählist ja , ja niit ol niit tähtiä niit ol , lentotähti ja niit ol , monen nimisiä tähtiä , joista ne sitten aina laski sit aikaa että , kuika , pitiä mitäkii työtä sitten , suorittaa ettei , se jäät tekemätäk kun ,.", "transcript_norm": "ja sitten jos ne tähdet , pysyvät sitten , paikallaan niin sitten , ne niistäkin , katsoi sitten että kuinka , pitkä talvi on ne , lukivat niistä tähdistä ja , ja niitä oli niitä tähtiä niitä oli , lentotähti ja niitä oli , monen nimisiä tähtiä , joista ne sitten aina laski sitten aikaa että , kuinka , piti mitäkin työtä sitten , suorittaa että ei , se jää tekemättä kun ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2873680-39140.wav", "wav_filesize": 3452192 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu !", "transcript_norm": "juu !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1744530-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nII .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3525440-290.wav", "wav_filesize": 25622 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "me olimma Luovommaasta nuii , oisko kolomisenkymmentä kilometria .", "transcript_norm": "me olimme Luodonmaasta noin , olisiko kolmisenkymmentä kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-333270-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et net tasaVui .", "transcript_norm": "että ne tasaantui .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2385300-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu sillol laitetti ruaka ja ,.", "transcript_norm": "juu silloin laitettiin ruokaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2315800-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne lauvantaena , niillä venneillä männeet , kyllä niitä män lauantaena mut ne män muu- , muilla kyitilöillä kirkollej joka , sehä ol nyt , helluntaelauantait ja helatorstae- , -lauvantaet ja , juhannukset ja , ja sitte ne , niit ol mikompäivänä mut em minä mikompäevänä enneä ,.", "transcript_norm": "ei ne lauantaina , niillä veneillä menneet , kyllä niitä meni lauantaina mutta ne meni - , muilla kyydeillä kirkolle joka , sehän oli nyt , helluntailauantai ja - , helatorstailauantait ja , juhannukset ja , ja sitten ne , niitä oli mikonpäivänä mutta en minä mikonpäivänä enää ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2817570-22330.wav", "wav_filesize": 1969550 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , heä yritti monta kertoä ku otti peäluut kainaluo ni , sillo heä , jähmetty sellaseks et heä ei kyven , jatkamoa matkajoa mihikeä päi , enne ku oamusilla , päivä valken , ni siitte , heä virkos siintä pois ja viskas ne , peäluut takasii sinne hautakammijuo ja tul pois ja sannuo nii jotta , asija on sellasta nii jotta luontuu mahtavampki on nii jot hänell ol peäluut monta kertoa kainalos mut heä ei peäst pois sieltä , heä män niin tainuksii siint nii jotta , sano nyt heä sen totistoa kaikille nii jot luontuu mahtavamp se ol mikä hänelt kyyvvil lopetti .", "transcript_norm": "ja , hän yritti monta kertaa kun otti pääluut kainaloon niin , silloin hän , jähmettyi sellaiseksi että hän ei kykene , jatkamaan matkaa mihinkään päin , ennen kuin aamusella , päivä valkenee , niin sitten , hän virkosi siitä pois ja viskasi ne , pääluut takaisin sinne hautakammioon ja tuli pois ja sanoi niin jotta , asia on sellaista niin jotta luontoa mahtavampikin on niin jotta hänellä oli pääluut monta kertaa kainalossa mutta hän ei päässyt pois sieltä , hän meni niin tainnuksiin siitä niin jotta , sanoi nyt hän sen toistaa kaikille niin jotta luontoa mahtavampi se oli mikä häneltä kyydin lopetti .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2913240-46720.wav", "wav_filesize": 4120748 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "min isävainomkii sill ol suu- , paksut suuret turkit päällä ja vilttitossot jalas ja , siit ol hauskaa siit tot noi , kul lapset laskivatten suurest mäest alas , veskelkol jolla ,.", "transcript_norm": "minun isävainaanikin sillä oli - , paksut suuret turkit päällä ja vilttitossut jalassa ja , siitä oli hauskaa sitten tuota noin , kun lapset laskivat suuresta mäestä alas , vesikelkoilla jollakin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2144210-12600.wav", "wav_filesize": 1111364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe hyvä iisä , oom minnäel leh- leikanna nin sata , puolitoestaes sattoo lyhettä päevässä .", "transcript_norm": "voi hyvä isä , olen minä - leikannut niin sata , puolitoista sataa lyhdettä päivässä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3677397-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siitä em minä , muistas sem puhuneem mitee .", "transcript_norm": "siitä en minä , muista sen puhuneen mitään .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2823020-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a kuka jäi viimeeks sit sitä alettii varistaa .", "transcript_norm": "a kuka jäi viimeksi sitten sitä alettiin varistaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-252150-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin se ukko ol sanona nyt siitä piästtii !", "transcript_norm": "niin se ukko oli sanonut nyt siitä päästiin !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1587240-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kos menek kauppaa ni se o kahretuhannem meno .", "transcript_norm": "kun menet kauppaan niin se on kahdentuhannen meno .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2992750-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mä oli sillä ne oli ruattalaisia ihmisiä valla .", "transcript_norm": "minä olin sillä ne oli ruotsalaisia ihmisiä vallan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1356420-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "terästettii auroja ja kirveitä ja , rautakanget ja kuokat ja kaikki laitettii , seppä laitto kuntoo .", "transcript_norm": "terästettiin auroja ja kirveitä ja , rautakanget ja kuokat ja kaikki laitettiin , seppä laittoi kuntoon .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1517280-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli sauna siinä yläpuolella kaivoj ja se haki siältä k- , kaivolta sttes se poika vettä niin näki sem paraj jo seisovan siä saunan seinällä .", "transcript_norm": "oli sauna siinä yläpuolella kaivon ja se haki sieltä - , kaivolta sitten se poika vettä niin näki sen paran jo seisovan siellä saunan seinällä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1557450-9470.wav", "wav_filesize": 835298 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hoitvat .", "transcript_norm": "hoitivat .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2014660-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jam , toeset pu- , se kaks , kolome neljäsossoo jäe , sittä tuota , isÄNNILLE , jaettAVAks .", "transcript_norm": "ja , toiset - , se kaksi , kolme neljäsosaa jäi , sitten tuota , isännille , jaettavaksi .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-118530-7990.wav", "wav_filesize": 704762 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a rukkiit puitii käsil , hakattii kaik .", "transcript_norm": "a rukiit puitiin käsillä , hakattiin kaikki .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3316490-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niitä ruumenija annettii niilen niitä viskuuruumenija että ne , lehmät sen sonna söivät jauhoksee kun ei jauhoja olluk .", "transcript_norm": "mutta niitä ruumenia annettiin niille niitä viskuuruumenia että ne , lehmät sen sonnan söivät jauhokseen kun ei jauhoja ollut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-841630-6770.wav", "wav_filesize": 597158 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "naapurein kans täyty ols sovinos ei siit tul mittän et niitten Gans mittän kränä .", "transcript_norm": "naapureiden kanssa täytyy olla sovinnossa ei siitä tule mitään että niiden kanssa mitään kränää .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3812740-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei tahdons saads sitä , ei tahdonus saads sitä rohkeut kon tiäs ko se poika , sitä lehmä peljäs- , peljättel vähä peräs , kulk sem peräs .", "transcript_norm": "ei tahtonut saada sitä , ei tahtonut saada sitä rohkeutta kun tiesi kun se poika , sitä lehmää - , pelätteli vähän perässä , kulki sen perässä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3223220-10040.wav", "wav_filesize": 885572 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä tiijä onko se , niim miksei se ov voena ampua mtta , hi- hi- hirvviä kaet se o ampuna .", "transcript_norm": "minä tiedä onko se , niin miksi ei se ole voinut ampua mutta , - - hirviä kai se on ampunut .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2296980-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sen kans naimisis eikä heil olt yhteä lapsii ja se kuol ja , siit heä meijjä isä toi sen , sit toiseks äitiks .", "transcript_norm": "se oli sen kanssa naimisissa eikä heillä ollut yhtään lapsia ja se kuoli ja , sitten hän meidän isä toi sen , sitten toiseksi äidiksi .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-407909-8990.wav", "wav_filesize": 792962 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä mulla mittää muit tuloja om muk ku Aalsröömilt mää saa , vissattaa , ei mar ku , kuis se ny o ?", "transcript_norm": "eikä minulla mitään muita tuloja ole muuta kuin Ahlströmiltä minä saan , viisisataa , ei mar kun , kuinkas se nyt on ?", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2126910-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-423120-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "syöp ne silloon ko ne oikeiv villii on niin , ainakih tappaa ne em mie nyt tieläj jos ne niin syöp mut ainaki ne tappaa ne .", "transcript_norm": "syö ne silloin kun ne oikein villejä on niin , ainakin tappaa ne en minä nyt tiedä jos ne niin syö mutta ainakin ne tappaa ne .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-616960-7630.wav", "wav_filesize": 673010 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jollei nyj juur hiljan nainu o etteij ov viä tiatoo saanu .", "transcript_norm": "jos ei nyt juuri hiljan nainut ole että ei ole vielä tietoa saanut .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3235580-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä män tuonek , Joinsuuhun , Kartansalo ol se hammasliäkär .", "transcript_norm": "sitten meni tuonne , Joensuuhun , Kartansalo oli se hammaslääkäri .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2342420-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , myö olimmo ja siel , siel markkinoil olimmo viel pojat , ja vähä siel , ryyppäsimmö olutta vähä liikaa , ja käimmö laulamaa siel , kovast ja , tul se politsa meitä ja , ja nakah- ja nakahikk ol kääes ja , meitä selkää vas , jokahine saimmo , yhen ker .", "transcript_norm": "ja , me olimme ja siellä , siellä markkinoilla olimme vielä pojat , ja vähän siellä , ryyppäsimme olutta vähän liikaa , ja kävimme laulamaan siellä , kovasti ja , tuli se politsa meitä ja , ja - ja nakahikka oli kädessä ja , meitä selkään vasten , jokainen saimme , yhden kerran .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3762093-15660.wav", "wav_filesize": 1381256 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit yhde honglahtelaisen , hevone , ol kova jano ol ja , mennä mahdottoman kiarun gans sit ja , jala luistesi ja , ja oites ahventto !", "transcript_norm": "sitten yhden honkilahtelaisen , hevonen , oli kova jano oli ja , mennä mahdottoman kierun kanssa sitten ja , jalat luisti ja , ja oitis avantoon !", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3269900-10210.wav", "wav_filesize": 980204 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "äläs se huoli , siin ol töine niin ikkänää ne ol niitä , inkerläisii , sielD venäjämpuoloisii ni , se sannoo net lähetääppäs isäntii .", "transcript_norm": "äläs sinä huoli , siinä oli toinen niin ikään ne oli niitä , inkeriläisiä , sieltä venäjänpuoleisia niin , se sanoo että lähdetäänpäs isäntiin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-152320-10100.wav", "wav_filesize": 890864 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut huanost niit ussenkim pakkas niit penikoi tuleman et ko neljäkisata muna sint tällätti nii , ei tahtonp paljo yli kahdesadankan tul mut , välist sentän Dul sit kaks ja pualiki , penikka .", "transcript_norm": "mutta huonosti niitä useinkin pakkasi niitä penikoita tulemaan että kun neljäkinsataa munaa sinne tällättiin niin , ei tahtonut paljon yli kahdensadankaan tulla mutta , välistä sentään tuli sitten kaksi ja puolikin , penikkaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3405040-12390.wav", "wav_filesize": 1092842 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol iso vint ja sin viätti , siäl ne jäärysi , ja kuivasis sit .", "transcript_norm": "sitten oli iso vintti ja sinne vietiin , siellä ne jäätyivät , ja kuivuivat sitten .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2708370-3850.wav", "wav_filesize": 369644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon että nythää täst männie yhtä matkaa sinnep päi .", "transcript_norm": "minä sanoin että nythän tästä mennään yhtä matkaa sinne päin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2483160-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no toinen taas sannoo ette aa , mut yksi sannoo sielä poika ette aa sannoo aa ja ii sannoo ii .", "transcript_norm": "no toinen taas sanoo että aa , mutta yksi sanoo siellä poika että aa sanoo aa ja ii sanoo ii .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3270930-5720.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä se tervampo- -polton , meininki sitt oli ny , läpittem menneenä .", "transcript_norm": "ja siinä se - tervanpolton , meininki sitten oli nyt , läpi menneenä .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-562090-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyllä niistäki hyvä tulee voa niistä kottekosista jos ohrat o hyvijä ja ne hyvi itiä ja ne , hyvin kuivataa mut ehän niill op parvijakkaa mitä riihel lattialla sit kuivuavat , nykyvää .", "transcript_norm": "mutta kyllä niistäkin hyvä tulee vain niistä kotitekoisista jos ohrat on hyviä ja ne hyvin itää ja ne , hyvin kuivataan mutta eihän niillä ole parviakaan mitä riihen lattialla sitten kuivaavat , nykyään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1531310-9990.wav", "wav_filesize": 881162 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä ne tuh , kurittamalla eekä ne tul linnalla sitte vaikka niitä kuinka , rankastas ja tehtäh ne jokka on niin ne o , se on semmosta ihmiselämä .", "transcript_norm": "eikä ne tule , kurittamalla eikä ne tule linnalla sitten vaikka niitä kuinka , rangaistaisiin ja tehtäisiin ne jotka on niin ne on , se on semmoista ihmiselämä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-457040-11930.wav", "wav_filesize": 1052270 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "purjettuulessa sitä laskettiin .", "transcript_norm": "purjetuulessa sitä laskettiin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-358290-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vai permantoo laastiin yhtmittaa ja tunkio viätiij johonkin kauvvaks tiärristimykseen ettei kirppuja tullu .", "transcript_norm": "vaiti permantoa laastiin yhtä mittaa ja tunkio vietiin johonkin kauaksi tienristimykseen että ei kirppuja tullut .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2220400-6850.wav", "wav_filesize": 657644 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sek , pinnasta .", "transcript_norm": "se , pinnasta .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1084220-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "vis- , sa- , en tiä vain ei ole siittä puhuttu mithän .", "transcript_norm": "- , - , en tiedä vain ei ole siitä puhuttu mitään .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3690970-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei suomalaeset oop parempie .", "transcript_norm": "ei suomalaiset ole parempia .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-709660-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se pellovas ol , se , koko nuoruus vietettii sim bellovaas .", "transcript_norm": "se pellava oli , se , koko nuoruus vietettiin sitten pellavassa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-936380-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siält sai siit viinaa ja , mitä halus , olutta ja , siin aikaa kun ne junat tul .", "transcript_norm": "sieltä sai sitten viinaa ja , mitä halusi , olutta ja , siihen aikaan kun ne junat tuli .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2475370-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "talouves tarvittis nyn nii kon elukoit vastej ja ja sen sellaistakii mut , sit ei saa .", "transcript_norm": "taloudessa tarvitsisi nyt niin kuin elukoita vasten ja ja sen sellaistakin mutta , sitä ei saa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2895800-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli erikokossi mut noin , kuurestkymmenes sattam metrim , pitkä , pitus oli ja , ja syvys oli , neljä , neljä metri neljä viis metri ja .", "transcript_norm": "se oli erikokoisia mutta noin , kuudestakymmenestä sataan metriin , pitkä , pituus oli ja , ja syvyys oli , neljä , neljä metriä neljä viisi metriä ja .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3000710-20360.wav", "wav_filesize": 1954604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kilukset tulie valkeaks .", "transcript_norm": "kidukset tulee valkeaksi .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-526320-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siitte , sillo ei viety talvisie aikoa ensinkeä ja eikä monta kesäläkkeä viety ennempeä sinne , hautausmoale se .", "transcript_norm": "ja , sitten , silloin ei viety talviseen aikaan ensinkään ja eikä monta kesälläkään viety enempää sinne , hautausmaalle se .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1328420-15130.wav", "wav_filesize": 1334510 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sehän tuota tuola Vilimaselekosella olimma tuota minun setä , setävaari ja sitte tuota , tämä , minu emännäv velimies .", "transcript_norm": "no sehän tuota tuolla Vilmaselkosella olimme tuota minun setä , setävaari ja sitten tuota , tämä , minun emännän velimies .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3239210-8440.wav", "wav_filesize": 744452 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit hää toi voita kera sinne , se sama , ämmä .", "transcript_norm": "sitten hän toi voita kerran sinne , se sama , ämmä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2475210-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne söi nii ne punttas maate .", "transcript_norm": "kun ne söi niin ne punttasi maate .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-674000-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän tok ne Buhu siDä ja ,.", "transcript_norm": "kyllähän toki ne puhui sitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3376700-2090.wav", "wav_filesize": 200684 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niit juur eiläin ehtoolkim puhuttin et ennein oli talvikin nin kauhiam pitkä et .", "transcript_norm": "niitä juuri eilen ehtoollakin puhuttiin että ennen oli talvikin niin kauhean pitkä että .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2295240-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin ja oha ne , ompelenhan mie itsellei housut sit siellä .", "transcript_norm": "minä sanoin ja onhan ne , ompelenhan minä itselleni housut sitten siellä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1126280-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minäki ooj jaohanna niilä käsinkivilä ,.", "transcript_norm": "minäkin olen jauhanut niillä käsinkivillä ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1818440-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut niitä ne pit , rättimiehijä ja niitä ryssijä .", "transcript_norm": "mutta niitä ne piti , rättimiehiä ja niitä ryssiä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2781210-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sitten ku se risukarhi ol sitten s- , sellane ol ei sem parempoo olluk kellää .", "transcript_norm": "no ei sitten kun se risukarhi oli sitten - , sellainen oli ei sen parempaa ollut kenelläkään .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-631530-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "silloim mettäsika tuli siäp pesäst ulos ja kurkisteli , mihe se koira mahto mennä .", "transcript_norm": "silloin metsäsika tuli sieltä pesästä ulos ja kurkisteli , mihin se koira mahtoi mennä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3219940-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ensimäise kuula ko ol laskenetkii , asemal ko ol , koi-vuss ol se tasas- , tähystystorni ni , ni ensimäisel kuulal ko män ni se olli , paikal , mies nuri sielt .", "transcript_norm": "ensimmäisen kuulan kun oli laskeneetkin , asemalla kun oli , koivussa oli se - , tähystystorni niin , niin ensimmäisellä kuulalla kun meni niin se oli , paikalla , mies nurin sieltä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1654090-13060.wav", "wav_filesize": 1151936 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne nyt pitivät vaikka mitä merkkipäeviä , mäellaskupaiväe ol se laskijaene , niinkun sen , oottahan sen sen kyllä tiijjättä että mäkkee lasketaan ja se om merkkipäivä , sillon kaikki , minnäe oliv vaikka olin renkinä , toisen käskijänä ni , annettii iltasilla mäkkee laskee , vaikka tämä asiampuol on semmone että tuota , ehän ne ois tarvinna antool laskeem mut , siks ol kuitennii immeisillä , sitä tervettä rätinkiä että ne , ei olleet niin kovastiv vihon , renkiinkää , vaikka heijän käskyläenen se ol , anto ne laskee , iltasilla mäkkee , nauraa ei ne , siitä , meiss on niin kommoo , tämä elämän kuluku että voe tokkii .", "transcript_norm": "niin ne nyt pitivät vaikka mitä merkkipäiviä , mäenlaskupäivä oli se laskiainen , niin kuin sen , olettehan sen sen kyllä tiedätte että mäkeä lasketaan ja se on merkkipäivä , silloin kaikki , minäkin olin vaikka olin renkinä , toisen käskijänä niin , annettiin iltasilla mäkeä laskea , vaikka tämä asianpuoli on semmoinen että tuota , eihän ne olisi tarvinnut antaa laskea mutta , siksi oli kuitenkin ihmisillä , sitä tervettä rätinkiä että ne , ei olleet niin kovasti vihoin , renkiinkään , vaikka heidän käskyläinen se oli , antoi ne laskea , iltasilla mäkeä , - ei ne , siitä , meissä on niin - , tämä elämän kulku että voi tokiin .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3675187-54980.wav", "wav_filesize": 4849280 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "va minä enn oo saanut tuosa , autosa vielä olla , kun se o uuwesta , hommasi nii , yhtään kertaa .", "transcript_norm": "vaan minä en ole saanut tuossa , autossa vielä olla , kun se on uudesta , hommasi niin , yhtään kertaa .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1233570-9590.wav", "wav_filesize": 845882 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän siinä olla om paljokin täytyny .", "transcript_norm": "kyllähän siinä olla on paljonkin täytynyt .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1880600-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , s ei tullu että minulta tulluk kysy- että kuinka kallista se sitte ol .", "transcript_norm": "no , se ei tullut että minulta tullut - että kuinka kallista se sitten oli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-526890-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "viisas ?", "transcript_norm": "viisas ?", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2000680-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "poik otti kiinni ja nakkas latoho ja pisti oven kiin .", "transcript_norm": "poika otti kiinni ja nakkasi latoon ja pisti oven kiinni .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3522240-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikö työ oon nähny ?", "transcript_norm": "eikö te ole nähnyt ?", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3740725-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sitte , toas yhtenä iltan ni ei kö kaks viikkuu soatii siel olla siit tul , sanottii nyt kurkjokelaist pois , ni et joakkimalaist tulluot .", "transcript_norm": "niin , sitten , taas yhtenä iltana niin ei kuin kaksi viikkoa saatiin siellä olla sitten tuli , sanottiin nyt kurkijokelaiset pois , niin että jaakkimalaiset tulevat .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2713440-10540.wav", "wav_filesize": 929672 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne , sellaim männiit .", "transcript_norm": "ja ne , sillä lailla menivät .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2400510-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hyä joi sev viinat ja se uhkas noituu mut ei se meitille mitää rualannu .", "transcript_norm": "he joi sen viinat ja se uhkasi noitua mutta ei se meille mitään ruodannut .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3715877-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "eteempäi vaa mentii .", "transcript_norm": "eteenpäin vain mentiin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-166790-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em mie sitä tiijä , mist päin ne olliit .", "transcript_norm": "en minä sitä tiedä , mistä päin ne olivat .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1876460-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit nostettii jos ol siel anoppi ja appi , pantii jakum peäl ja nostettii , ko ol nostajaist ni , nostettii , ylleä ja .", "transcript_norm": "ja sitten nostettiin jos oli siellä anoppi ja appi , pantiin jakun päälle ja nostettiin , kun oli nostajaiset niin , nostettiin , ylle ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-350750-10100.wav", "wav_filesize": 890864 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloi eij olluk kun , toi yks rek .", "transcript_norm": "silloin ei ollut kuin , tuo yksi reki .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1232340-2800.wav", "wav_filesize": 268844 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oikeen hupaisak ko .", "transcript_norm": "oikein hupaisat kun .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2892590-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun , lastenki , nokat nii , nokaa sieramet nii , menivät mustaksi kun ne nukkuvat .", "transcript_norm": "niin kuin , lastenkin , nokat niin , nokan sieraimet niin , menivät mustaksi kun ne nukkuivat .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-343200-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että , siäll ol sellaim paksu iso , vankka lihava miäs , ja sano että me- , men tuanne Töyryn eliakselle yäks !", "transcript_norm": "sanoi että , siellä oli sellainen paksu iso , vankka lihava mies , ja sanoi että - , meni tuonne Töyryn Eliakselle yöksi !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2996610-10820.wav", "wav_filesize": 954368 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mh .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1638960-410.wav", "wav_filesize": 36206 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kolmev viiko pääst mä tuli takasi .", "transcript_norm": "ja kolmen viikon päästä minä tulin takaisin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2793750-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toisen kerran olivat Tutjuum päem männeet , no , myö ei kuj jälestä sinnej ja tuottii sitte .", "transcript_norm": "toisen kerran oli Tutjuun päin menneet , no , me ei kuin jäljestä sinne ja tuotiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-745150-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "min että älähä huolit tuolla ov vereksiä jälakiä nuot oo , ison näkösiä vaikka , vaikka neh liek karhuj jälje .", "transcript_norm": "minä että älähän huoli tuolla on vereksiä jälkiä nuo on , ison näköisiä vaikka , vaikka ne lie karhun jälkiä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-188280-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne jostair rahastos kootti sit .", "transcript_norm": "ne jostakin rahastosta koottiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2508780-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no em mie tiä , noit olih monellaisia .", "transcript_norm": "no en minä tiedä , noita oli monenlaisia .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2308570-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "muutamil go ol heikot hevoset , tahtoit vaihtaa heitä pois , männiit , sinne , konnoil ja vaihtamaa ja siel vaihtoit niin ett ei , ei , kaikkinee , mustalaisia siel ol paljo ni , an- juo- , hevosen andoit juopunnee hevosen .", "transcript_norm": "muutamilla kun oli heikot hevoset , tahtoivat vaihtaa heitä pois , menivät , sinne , konnoille ja vaihtamaan ja siellä vaihtoivat niin että ei , ei , kaikkineen , mustalaisia siellä oli paljon niin , - - , hevosen annoit juopuneen hevosen .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1852570-12940.wav", "wav_filesize": 1141352 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kävelen .", "transcript_norm": "kävellen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-750100-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit tul vähän käytyä , muuta kun , Taarastis .", "transcript_norm": "ja , sitten tuli vähän käytyä , muuta kuin , Taarastissa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1830830-4980.wav", "wav_filesize": 478124 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sit net täydyi saad äkkin kuivama jälle , et mylly niit sit kävi .", "transcript_norm": "no sitten ne täytyi saada äkkiä kuivamaan jälleen , että mylly niitä sitten kävi .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-219000-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "monta vuatta sentään niitettiin ens vikahteel vaa heinät ja , kaik viljap poikki .", "transcript_norm": "monta vuotta sentään niitettiin ensin viikatteella vain heinät ja , kaikki viljat poikki .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2554260-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit ylleääl ol , nuoi , nuoin neljätuumaset , kolme reikää viel siin , mist peääst se savu tulemoa jälesteä sielt uunist net , ei tult siit suust , ne peäs niist tulemoa tuon ylös .", "transcript_norm": "sitten ylhäällä oli , noin , noin neljätuumaiset , kolme reikää vielä siinä , mistä päästä se savu tulemaan jäljestä sieltä uunista että , ei tullut sitten suusta , ne pääsi niistä tulemaan tuonne ylös .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4119205-11850.wav", "wav_filesize": 1045214 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e- ei , täältähän oli , yli , saran kilomeetri , kuinkas , kilomeetri , nii , em minä osa ittekkä sanoo .", "transcript_norm": "- ei , täältähän oli , yli , sadan kilometrin , kuinkas , kilometri , niin , en minä osaa itsekään sanoa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-580520-13230.wav", "wav_filesize": 1270124 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , jokkuu käv markkinoilla ja otti paltot itellee juutalaesilta ja niiltä nii .", "transcript_norm": "sitten , joku kävi markkinoilla ja otti palttoot itselleen juutalaisilta ja niiltä niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3601061-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillä puolej jos on tuuli justiin , nin sillon soapi sannoa että , nyt on tuisku , seoroavana päevänä .", "transcript_norm": "ja sillä puolen jos on tuuli justiin , niin silloin saa sanoa että , nyt on tuisku , seuraavana päivänä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3595270-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku niitä oli useampi .", "transcript_norm": "kun niitä oli useampi .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1334440-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ettei mittään erinomassia kolttosia tapahtunuk koskaa .", "transcript_norm": "mutta että ei mitään erinomaisia kolttosia tapahtunut koskaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-682620-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kasvattaa tuolla pihalla ja , minuva on kasvattanna ja , ja kaikkija mitä on .", "transcript_norm": "kasvattaa tuolla pihalla ja , minua on kasvattanut ja , ja kaikkia mitä on .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-946120-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillon keitetti joka päev , se söi sitä vaa sit siihe aikka .", "transcript_norm": "silloin keitettiin joka päivä , se söi sitä vain sitten siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1708710-3740.wav", "wav_filesize": 359084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut siälk kumminkim pyärei sit semmone , semmonen kehä taik semmonen et siin ol ninko , semses siive .", "transcript_norm": "mutta siellä kumminkin pyöri sitten semmoinen , semmoinen kehä tai semmoinen että siinä oli niin kuin , semmoiset siivet .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2672050-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuntom siihi ja , taitom antaa mukaa .", "transcript_norm": "tuntoni siihen ja , taitoni antaa mukaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-614160-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "n on niiksi pitkä väli tämä tuanne Hautalaa , rämäkällen tuannep päähän oikeen nii .", "transcript_norm": "ne on niiksi pitkä väli tämä tuonne Hautalaan , rämeelle tuonne päähän oikein niin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-614490-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , mie olin kuullu ette sill o lahjakas hyvä hevone ... vasta noutanu sieltä hevosmarkkinoilta .", "transcript_norm": "joo , minä olin kuullut että sillä on lahjakas hyvä hevonen ... vasta noutanut sieltä hevosmarkkinoilta .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-202920-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol , ol ol .", "transcript_norm": "oli , oli oli .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1396450-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja Koivuniäme Ilona sanos et heijängim biirongim bäältäkkim putos jottam biäni esineijäkki .", "transcript_norm": "ja Koivuniemen Ilona sanoi että heidänkin piirongin päältäkin putosi jotakin pieniä esineitäkin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-377650-4940.wav", "wav_filesize": 474284 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "jos ne on sitte niin korkjal ollu ettei haulit ol ottanneet taika muuta mut ei kertaakan et olsin saanu ja ma ole monta kutii ampunu niita .", "transcript_norm": "jos ne on sitten niin korkealla ollut että ei haulit ole ottaneet tai muuta mutta ei kertaakaan että olisin saanut ja minä olen monta kutia ampunut niitä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1221530-9660.wav", "wav_filesize": 852056 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tot noi , ruvaks .", "transcript_norm": "tuota noin , ruoaksi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2297050-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sitte , hyvin tummaolonem mies seh , nin , se oli , se oli mahottomar riski mies ni ,.", "transcript_norm": "se oli sitten , hyvin tummanoloinen mies siis , niin , se oli , se oli mahdottoman riski mies niin ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-763050-8670.wav", "wav_filesize": 764738 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se , siin , k- , tais olla allek kahdenkymmenen tai kakskymment vu- , kaheksan- , yheksäntoistsataakakskymment niil paikkoil .", "transcript_norm": "kyllä se , siinä , - , taisi olla alle kahdenkymmenen tai kaksikymmentä - , - , yhdeksäntoistasataakaksikymmentä niillä paikoilla .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2011970-12400.wav", "wav_filesize": 1093724 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "laskee ulos ni sillon se , menthiil lapset siin oli kaauhia termä .", "transcript_norm": "laskee ulos niin silloin se , mentiin lapset siinä oli kauhea termä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3174930-4790.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "paljo semmosia , litakkopohjasia rantoja niin ne siihem menöö .", "transcript_norm": "paljon semmoisia , litakkopohjaisia rantoja niin ne siihen menee .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3710149-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niit ei ole , monheen , kymmenheev vuotheen ollu ennää .", "transcript_norm": "niitä ei ole , moneen , kymmeneen vuoteen ollut enää .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1888810-3830.wav", "wav_filesize": 367724 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "plankusta tavallisestis semmosesta kakstuumasesta lankusta .", "transcript_norm": "lankusta tavallisesti semmoisesta kaksituumaisesta lankusta .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1411850-3550.wav", "wav_filesize": 340844 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hä .", "transcript_norm": "häh .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-86190-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt oli tual kirkol taas sit , semmonen Ihaliinim Maijja ja , kun käävö kans paljo .", "transcript_norm": "ja sitten oli tuolla kirkolla taas sitten , semmoinen Ihaliinin Maija ja , kun kävi kanssa paljon .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1614570-9120.wav", "wav_filesize": 804428 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , se alko luuttamhaam minuo n ette , joh mie lähtisin , kuorman nouthoo , mii en missä sill oli oma hevone , s oli kuitej jossaki reisus , ja hän oli kauppamiehenä siihin aikhaa ette joh mie lähtisin , hälle kuorman nouthoo .", "transcript_norm": "no , se alkoi luuttamaan minua niin että , jos minä lähtisin , kuorman noutoon , minä en missä sillä oli oma hevonen , se oli kuiten jossakin reissussa , ja hän oli kauppamiehenä siihen aikaan että jos minä lähtisin , hänelle kuorman noutoon .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1504720-14480.wav", "wav_filesize": 1277180 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne , ennev vanhaa ni hyvi ,.", "transcript_norm": "ei ne , ennen vanhaan niin hyvin ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3502440-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kauheita ahteita oli , tästä Turkuunki ko , ko menti .", "transcript_norm": "kauheita ahteita oli , tästä Turkuunkin kun , kun mentiin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1606070-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se sitten otettii siälp pois ni , se annettii sitte sijoille ja , lehmille .", "transcript_norm": "no se sitten otettiin sieltä pois niin , se annettiin sitten sioille ja , lehmille .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1444350-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "osana kirjottoo , niihä se ol .", "transcript_norm": "osannut kirjoittaa , niinhän se oli .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3829276-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja mitäs se jos poutaa oli vaan nin , sit sen sai pianki mut jos saretta tuli niin , sit niitä sai myllätä u- , enämpi aikaa si .", "transcript_norm": "ja mitäs se jos poutaa oli vain niin , sitten sen sai piankin mutta jos sadetta tuli niin , sitten niitä sai myllätä - , enempi aikaa sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1921400-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ette sitten , niin ku vanhala tullee vähä mitäki kaikkia temppuja .", "transcript_norm": "että sitten , niin kuin vanhalla tulee vähän mitäkin kaikkia temppuja .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2881700-3980.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nok kyllä se koosa pysy , köö- , se oli toom- , oli hyvä , saavindekijä ko , ko se sai sen , ymbyräiseks , niin niin , pani sel laattiallej ja , potkasi sem menemää syrjälleens et se kiäres toiseem bäähääm birttiä , ilman ettei se hajonu .", "transcript_norm": "no kyllä se koossa pysyi , - , se oli - , oli hyvä , saavintekijä kun , kun se sai sen , ympyräiseksi , niin niin , pani sen lattialle ja , potkaisi sen menemään syrjälleen että se kieri toiseen päähän pirttiä , ilman että ei se hajonnut .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3249130-19460.wav", "wav_filesize": 1716416 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se tuanoi , käve tappamas , elukoij ja , porssaij ja , noin kotolahtiks .", "transcript_norm": "kyllä se tuota noin , kävi tappamassa , elukoita ja , porsaita ja , noin kotolahdiksi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1131040-7160.wav", "wav_filesize": 687404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit aina katto .", "transcript_norm": "siitä aina katsoi .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2871670-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , naiset tek ne heinär- , -takat .", "transcript_norm": "ja , naiset teki ne - , heinätakat .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-288180-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ollas see häläppärin aina sitte see , runnarij jäljisä , semmot- , että mitä sillet tehää syytillek kö ei saa , törtti runnaa .", "transcript_norm": "olla sen hälppärin aina sitten sen , runnarin jäljissä , - , että mitä sille tehdään syytille kun ei saa , törtti runnata .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1562050-10550.wav", "wav_filesize": 930554 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niihän se on ja ko se n otta vaatteisiin sitte niii , ja lumehen sitte kö se , vaatteesa , sulas lumi nii se jäi jä niii ,.", "transcript_norm": "niinhän se on ja kun se niin ottaa vaatteisiin sitten niin , ja lumeen sitten kun se , vaatteessa , sulasi lumi niin se jäi ja niin ,.", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3341100-8260.wav", "wav_filesize": 728576 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol .", "transcript_norm": "kyllä se oli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-849730-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä siinä tuota , minä kattoo , no johan se tulee nokka näkyy sieltä joh , ja mull om pyssy seljässa , ja , nii hiipii hitaasti niin että tuota , liikkua ja ei , silimät om pyöriänä ja kattoo minua silimihi no mitäk kun ei olet tuota metriäkää täytihe suksem pohjihin ku se tulee siitä sieltä työntyy siitä maan alta .", "transcript_norm": "minä siinä tuota , minä katson , no johan se tulee nokka näkyy sieltä jo , ja minulla on pyssy selässä , ja , niin hiipii hitaasti niin että tuota , liikkua ja ei , silmät on pyöreänä ja katsoo minua silmiin no mitä kun ei ole tuota metriäkään täyteen suksen pohjiin kun se tulee siitä sieltä työntyy siitä maan alta .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-313340-25260.wav", "wav_filesize": 2227976 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä kuulus sitä mutta minä , em minä voes siitä puhuam mittääm , kyllä minn oon kuullus siitä m- , puhuttavam mutta m- , enkä minä muistam muuta ku sen että minn oon kuulup puhuttava .", "transcript_norm": "olen minä kuullut sitä mutta minä , en minä voi siitä puhua mitään , kyllä minä olen kuullut siitä - , puhuttavan mutta - , enkä minä muista muuta kuin sen että minä olen kuullut puhuttavan .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1179050-11400.wav", "wav_filesize": 1005524 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun sae , lämpimässä syyvväj ja juuvva .", "transcript_norm": "kun sai , lämpimässä syödä ja juoda .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-405659-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no niitä , ne piti , sitte niitä joku puolikymmentä aina , teurastettiij ja , että sai ne rupit , verorahaksi .", "transcript_norm": "no niitä , ne piti , sitten niitä joku puolikymmentä aina , teurastettiin ja , että sai ne rupit , verorahaksi .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-995150-11430.wav", "wav_filesize": 1008170 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja vikahteen kans niitettiiv viäl se peltoheinäkin ni monet vuaret .", "transcript_norm": "ja viikatteen kanssa niitettiin vielä se peltoheinäkin niin monet vuodet .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2534230-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "aim parin kilomeetrim paikol kuminkii sitä mettääki .", "transcript_norm": "aina parin kilometrin paikoilla kumminkin sitä metsääkin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1773330-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kävi kerran niin että kun sen , emännän istu , klimppi kurkkuun , ja Savikoskella oli semmonen itteoppinul lääkäri , siinä Kylmäkoskem pitäjäm pualta Savikoskella .", "transcript_norm": "mutta kävi kerran niin että kun sen , emännän istui , klimppi kurkkuun , ja Savikoskella oli semmoinen itseoppinut lääkäri , siinä Kylmäkosken pitäjän puolta Savikoskella .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-764120-12770.wav", "wav_filesize": 1225964 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mukav- , muka- , -vataha tää on ehä tällä mitä o .", "transcript_norm": "- , - , mukavaahan tämä on eihän tällä mitä ole .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1534520-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em mä tierän nuo oikeen isännät , tuos niin , ei ne mitään teheny , se oli vaij jotta ne , katteli niin ,.", "transcript_norm": "en minä tiedä nuo oikein isännät , tuossa niin , ei ne mitään tehnyt , se oli vain jotta ne , katseli niin ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2917510-12310.wav", "wav_filesize": 1085786 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "massintiev vieree sinne pit vettää kivvii .", "transcript_norm": "masiinatien viereen sinne piti vetää kiviä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3605429-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no eikös tämä nyt , se on ni että ku lähetää ni kyllä stä kolome kilometriä joss ei neljä ku lähetää mänemään ni Kui- , teältä Muittarin , -Koskelta nyt siitä Kuikkala rannasta Riekonkoskelle , tämä väl , kyllä se kolo- , ei määk kolomeen kilometriin taijam männä .", "transcript_norm": "no eikös tämä nyt , se on niin että kun lähdetään niin kyllä sitä kolme kilometriä jos ei neljä kun lähdetään menemään niin - , täältä Muittarin , Koskelta nyt siitä Kuikkalan rannasta Riekonkoskelle , tämä väli , kyllä se - , ei mene kolmeen kilometriin taida mennä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1914860-19510.wav", "wav_filesize": 1720826 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol vahvat kuormat nii , vahvat heinäkuormat .", "transcript_norm": "oli vahvat kuormat niin , vahvat heinäkuormat .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1222230-4030.wav", "wav_filesize": 386924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä naisekka sit jos niil oli juur lapski ni voineem mennä ja , ooli jottam muitaki estei .", "transcript_norm": "eikä naisetkaan sitten jos niillä oli juuri lapsikin niin voineet mennä ja , oli jotakin muitakin esteitä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-96930-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , toinen seppä kenkitti sen , ilmam mitää , pahanki hevose .", "transcript_norm": "mutta , toinen seppä kengitti sen , ilman mitään , pahankin hevosen .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3524080-6280.wav", "wav_filesize": 602924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano se , et sen oli tehny semmosen niin vaikutuksen se , vesi .", "transcript_norm": "sanoi se , että sen oli tehnyt semmoisen niin vaikutuksen se , vesi .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1342500-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitten aamul , semmoist katajavettä sitte oli kiahumas paras .", "transcript_norm": "sitten aamulla , semmoista katajavettä sitten oli kiehumassa padassa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1117240-5840.wav", "wav_filesize": 515132 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juu ja sit meill ol niin hyvä pappi jotta , jotta .", "transcript_norm": "juu ja sitten meillä oli niin hyvä pappi jotta , jotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3427610-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyllä se suora tulloo .", "transcript_norm": "mutta kyllä se suora tulee .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1516420-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ne , vihosta teG , koivun vihosta veäns , kesällä ne veäns kun ne ol hyvin nöyriä , ja sitten ne s- , seäst niiDä , vihtoja , ja sitten ne , kun ne ol Guluttanna Bois vihan nin ne Ban , uuen vihan siihen .", "transcript_norm": "ja sitten ne , vitsoista teki , koivun vitsoista väänsi , kesällä ne väänsi kun ne oli hyvin nöyriä , ja sitten ne - , säästi niitä , vitsoja , ja sitten ne , kun ne oli kuluttanut pois vitsan niin ne pani , uuden vitsan siihen .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1018230-17700.wav", "wav_filesize": 1699244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nil lehmät .", "transcript_norm": "niin lehmät .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2044410-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2693640-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3814781-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "neät se kons syksyl se , on se jaakopimpäevä kons , Jaakoppi meil ai sanottii viskajjoa kylmän kive vettee ni sitt ettö soa enneä uija .", "transcript_norm": "näet se konsa syksyllä se , on se jaakopinpievä konsa , Jaakoppi meillä aina sanottiin viskaa kylmän kiven veteen niin sitten ette saa enää uida .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3244340-9440.wav", "wav_filesize": 832652 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne oli sitten ne , sontatunkijot niin , ne oli sitten , kesällä levitettihin kesäntömaille .", "transcript_norm": "ja , ne oli sitten ne , sontatunkiot niin , ne oli sitten , kesällä levitettiin kesantomaille .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-292840-13260.wav", "wav_filesize": 1169576 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum minä pölokeänki viel ukkoest .", "transcript_norm": "kun minä pelkäänkin vielä ukkosta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2250300-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja .", "transcript_norm": "ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-310980-270.wav", "wav_filesize": 23858 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ompa se sukkela vehje !", "transcript_norm": "onpa se sukkela vehje !", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-583800-1890.wav", "wav_filesize": 181484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku järvestä velettiiv vesi , ei silloin niin , hyvät kaivot ollu että siinä olih ni järvestä velettiiv vettä nin oli sittes saunas semmonen , horupunttu , sanottiin horupuntuksi ku ennevvanhaan tehtiiv viinaa .", "transcript_norm": "kun järvestä vedettiin vesi , ei silloin niin , hyvät kaivot ollut että siinä olisi niin järvestä vedettiin vettä niin oli sitten saunassa semmoinen , horupunttu , sanottiin horupuntuksi kun ennen vanhaan tehtiin viinaa .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3529810-12420.wav", "wav_filesize": 1095488 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , mi- , mitee se .", "transcript_norm": "no , - , miten se .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3540400-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ei sieltä , van sitte se sitä hiv- , vaej juonut , se si- vettä halusi niin niim paljo jotta ja , ja min en uskaltanna anttoos sen kulukkiissa juuvak .", "transcript_norm": "se ei sieltä , vaan sitten se sitä - , vain juonut , se - vettä halusi niin niin paljon jotta ja , ja minä en uskaltanut antaa sen kulkiessa juoda .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3054870-9240.wav", "wav_filesize": 815012 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ne tappo sej Jussiv vihlo ja viime .", "transcript_norm": "ja sitten ne tappoi sen Jussin vihdoin ja viimein .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2036900-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne o pienen kuolleet .", "transcript_norm": "ne on pienenä kuolleet .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1510970-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se tul pois .", "transcript_norm": "niin se tuli pois .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1186240-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kanamunia , sitte pääsiäisennä , jo syötii , että , ne ol sitte , pääsiäisruokanna , munat .", "transcript_norm": "ja , kananmunia , sitten pääsiäisenä , jo syötiin , että , ne oli sitten , pääsiäisruokana , munat .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2555130-11110.wav", "wav_filesize": 1066604 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kolmelta mentiir riihelle .", "transcript_norm": "kolmelta mentiin riihelle .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-232970-1790.wav", "wav_filesize": 171884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja renkihää ne onvatten osuuskaupoissakii ne johtajat nii ne on renkipoikii .", "transcript_norm": "ja renkejähän ne ovat osuuskaupoissakin ne johtajat niin ne on renkipoikia .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1606050-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo , pistetä sit , ko verimakkara tehrä ni , nin tehrän tuanoi , tehrä semnen sak sit vaa et pistetä vet ja , jaohoi ja suala ja , ja se ajeta sin makran sisäl ja pistetä uunihi .", "transcript_norm": "no , pistetään sitten , kun verimakkaraa tehdään niin , niin tehdään tuota noin , tehdään semmoinen sakka sitten vain että pistetään vettä ja , jauhoja ja suolaa ja , ja se ajetaan sinne makkaran sisälle ja pistetään uuniin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1482680-12130.wav", "wav_filesize": 1164524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hän sai se , kirvellavan kas sit sihe , rakkoo ja hän sai sitä kirvotettu hiukka hiukalt sit vaa , pääsi ittes sit omiv voimim pois niist , raorostas .", "transcript_norm": "hän sai sen , kirveenlavan kanssa sitten siihen , rakoon ja hän sai sitä kirvoitettua hiukka hiukalta sitten vain , pääsi itse sitten omin voimin pois niistä , raudoistaan .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-794970-12400.wav", "wav_filesize": 1093724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit oli sellane voiastija , sellane puine suur .", "transcript_norm": "sitten oli sellainen voiastia , sellainen puinen suuri .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2977810-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja hää sit sen möi sev vaa- , hevose viimeeks pois .", "transcript_norm": "ja hän sitten sen möi sen - , hevosen viimeksi pois .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2222660-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kovastip pu- , puhtaana , ne pysy sentähen noi ,.", "transcript_norm": "ja kovasti - , puhtaana , ne pysyi sen tähden nuo ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2545260-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se söi ja aamul , eväst viäl .", "transcript_norm": "se söi ja aamulla , evästä vielä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3057000-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko se kirves ol valmiks sittä , teköt- , tehtyj ja takottu ni , se ol sit se , sanottin kirve nakampualeks , kon toine ol terämpual ni se takapual ol sit jälle , jälle ni , ni nakampu- , nakaks sanotti ja .", "transcript_norm": "sitten kun se kirves oli valmiiksi sitten , - , tehty ja taottu niin , se oli sitten se , sanottiin kirveen nakanpuoleksi , kun toinen oli teränpuoli niin se takapuoli oli sitten jälleen , jälleen niin , niin - , nakaksi sanottiin ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1573190-21840.wav", "wav_filesize": 2096684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no juu sik- , -hää ne on , vanha tapaus ollu ko ,.", "transcript_norm": "no juu - , sittenhän ne on , vanha tapaus ollut kun ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3206350-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "paavalimpäev , paavalimpäevän sitä sit taas keitetti .", "transcript_norm": "paavalinpäivä , paavalinpäivänä sitä sitten taas keitettiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3687387-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne tappelie stten kun ne tappelie mut ei ne semmossie turhia luuloja pilä .", "transcript_norm": "ne tappelee sitten kun ne tappelee mutta ei ne semmoisia turhia luuloja pidä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1970300-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei olt tehn mittä .", "transcript_norm": "ei ole tehnyt mitään .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-395120-1090.wav", "wav_filesize": 104684 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vähäse muistaj jotta , pantiiks vettä lassii vai mitä ja sit sinne katsottii vai mitä en tiijä yhteä mite se on , en käy puhumaakoa ko en muista .", "transcript_norm": "vähäsen muistan jotta , pantiinkos vettä lasiin vai mitä ja sitten sinne katsottiin vai mitä en tiedä yhtään miten se on , en käy puhumaankaan kun en muista .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3173740-11170.wav", "wav_filesize": 985238 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jos aattelis nykyajan tytöt että pannaan semmosia tonkkia kantamaa .", "transcript_norm": "jos ajattelisi nykyajan tytöt että pannaan semmoisia tonkkia kantamaan .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2814140-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "iihan kaikki !", "transcript_norm": "ihan kaikki !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-924630-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "eij o .", "transcript_norm": "ei ole .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1095600-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1192130-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "m , kyl ne tek tervoo ja , sit toisi paiko ol semmosia et ne polt hiiliäkkii ite , ni sit aena jos mitä , pajassaik käöttivät ni sit sae viijä ite hiiliä .", "transcript_norm": "mm , kyllä ne teki tervaa ja , sitten toisin paikoin oli semmoisia että ne poltti hiiliäkin itse , niin sitten aina jos mitä , pajassakin käyttivät niin sitten sai viedä itse hiiliä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2474350-10700.wav", "wav_filesize": 943784 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon en .", "transcript_norm": "minä sanoin en .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3094380-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hniin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2387050-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä se niin on .", "transcript_norm": "ja kyllä se niin on .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3026360-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on se semmosta se lahtityä etta .", "transcript_norm": "on se semmoista se lahtityö että .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1875530-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihää sit tot noi , viilelt pois työstä päästy .", "transcript_norm": "eihän sitten tuota noin , viideltä pois työstä päästy .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2466200-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "iha enne vanhuuve aekaset ihmiset .", "transcript_norm": "ihan ennen vanhuuden aikaiset ihmiset .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1558470-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä sitä olen kuullu , palijo .", "transcript_norm": "kyllä minä sitä olen kuullut , paljon .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2655100-2370.wav", "wav_filesize": 227564 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne vua hienon nin niistä , ero sitte ne siemenet poes sieltä niihen nappuloihe sisästä niihe sylökkyje .", "transcript_norm": "ne vain hienoni niin niistä , erosi sitten ne siemenet pois sieltä niiden nappuloiden sisästä niiden sylkkyjen .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2819360-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "äijä sano jot , no tuonneha tuo män kotiheen ninku ramppi räksäht .", "transcript_norm": "äijä sanoi jotta , no tuonnehan tuo meni kotiin niin kuin ramppi räksähti .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1326300-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta minä , siellä saen , oppia Baljo , enemmän enneGun ne tahto mun oppimaan .", "transcript_norm": "jotta minä , siellä sain , oppia paljon , enemmän ennen kuin ne tahtoi minun oppimaan .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2980000-7440.wav", "wav_filesize": 714284 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no eij oikeem mun äiteeni kum pakotti hampahia ni , se joskuh veti tupakan , sen kuumu-piipu- paapam piipusta , sen kuuman sinnej jota pakotti , sellaasen savukhe , niin sittel lakkas meni sinnek kolho .", "transcript_norm": "no ei oikein minun äitini kun pakotti hampaita niin , se joskus veti tupakan , sen - papan piipusta , sen kuuman sinne jota pakotti , sellaisen savukkeen , niin sitten lakkasi meni sinne kolho .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-639700-17940.wav", "wav_filesize": 1722284 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "valtio , niin siäl vähä opetetanki ... niit metsähoittaji kai tual .", "transcript_norm": "valtion , niin siellä vähän opetetaankin ... niitä metsänhoitajia kai tuolla .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2815020-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun ol oppina lukemaa historiat ja katkesmusta ja aapisia ja muita ja semmosia jotk ol tuttuja ja aena ol uutta sitten kun sanomalehti ol .", "transcript_norm": "kun oli oppinut lukemaan historiat ja katekismusta ja aapisia ja muita ja semmoisia jotka oli tuttuja ja aina oli uutta sitten kun sanomalehti oli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2208060-9710.wav", "wav_filesize": 856466 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä sitte , muutij jo , ku olij Juhannusmäellä niin tuota , sitä , sitä aekoo ni , sitte ha- , tuonnet , Hanhitaepaleesee ja , siellä minä olin neljä vuotta ja , sieltä kun , ei piässynnä muuta kun siilo marraskuu ensimmäisestä päävästä .", "transcript_norm": "minä sitten , muutin jo , kun olin Juhannusmäellä niin tuota , sitä , sitä aikaa niin , sitten - , tuonne , Hanhitaipaleeseen ja , siellä minä olin neljä vuotta ja , sieltä kun , ei päässyt muuta kuin silloin marraskuun ensimmäisestä päivästä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-819820-17370.wav", "wav_filesize": 1532078 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja samalla laella vuolastaan kalavoenta .", "transcript_norm": "ja samalla lailla vuolaistaan kalvointa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1459290-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niitä tuli toisinaa .", "transcript_norm": "kyllä niitä tuli toisinaan .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2403460-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "väärävartisia ne enemmäkseen kyllä oli .", "transcript_norm": "väärävartisia ne enimmäkseen kyllä oli .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1542490-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , lä- , kun , pa- , vaikka , tulliin ninni isoja piel- että nin kun tästä seinästä tuoho seinää .", "transcript_norm": "ja , - , kun , - , vaikka , tulikin niinkin isoja - että niin kuin tästä seinästä tuohon seinään .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-860650-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kerram myö syötettii hevosta välil .", "transcript_norm": "kerran me syötettiin hevosta välillä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1615850-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "em mie ollus sielä .", "transcript_norm": "en minä ollut siellä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3303930-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nihhän sitä , ja sittä tehtiin toas kerran tuonne , Alalehov Vesterin taas sinnek , kekrij jäläkiviikolla , kämppä ja moarijaa asti oltii .", "transcript_norm": "niinhän sitä , ja sitten tehtiin taas kerran tuonne , Alalehdon Vesterin taa sinne , kekrin jälkiviikolla , kämppä ja maariaan asti oltiin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1480210-12470.wav", "wav_filesize": 1099898 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ,.", "transcript_norm": "niin se ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3416800-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "rukkiit , leikattiin sirpillä ja ne a- , ahrettiin sitte sinner riihem parsille .", "transcript_norm": "rukiit , leikattiin sirpillä ja ne - , ahdettiin sitten sinne riihen parsille .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1382740-6240.wav", "wav_filesize": 550412 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei se , ei se tuota juuri kun se tullee ammutuksi niin ei , eipä se , ei sitä tahon niin , henkitorreisaankaan niii eihän sitä muuta kur rääsypyynnisä , ku verkolla pyywwetään niin siinähän se on , että kun se saa jostaki kiini .", "transcript_norm": "no ei se , ei se tuota juuri kun se tulee ammutuksi niin ei , eipä se , ei sitä tahdo niin , henkitoreissaankaan niin eihän sitä muuta kuin rääsypyynnissä , kun verkolla pyydetään niin siinähän se on , että kun se saa jostakin kiinni .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2882430-13970.wav", "wav_filesize": 1232198 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu ja , sormikoukku oli simmonen et se , tälläs väärää sormes kellä oli oikee vahvat sormet eikä to- , toisel oli heikomat ni ei se stä suaraa saanu .", "transcript_norm": "juu ja , sormikoukku oli semmoinen että se , tälläsi väärään sormeen kenellä oli oikein vahvat sormet eikä - , toisella oli heikommat niin ei se sitä suoraan saanut .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3045630-11490.wav", "wav_filesize": 1013462 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "m- niilä oli , hakumies ett ei nyt senthääj jähneet , annettu vyöksi jäähä , lypsäviä lehmiä .", "transcript_norm": "- niillä oli , hakumies että ei nyt sentään jääneet , annettu yöksi jäädä , lypsäviä lehmiä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-663570-8420.wav", "wav_filesize": 742688 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "la- , se louhessa assuu aennaa .", "transcript_norm": "- , se louhessa asuu aina .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3054520-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lisseä eikä , eikä , oo pois otettavvaa .", "transcript_norm": "lisää eikä , eikä , ole pois otettavaa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3887005-19230.wav", "wav_filesize": 1696130 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit ne riisusivat siäl , yliskulmalaisil oli vihrat ja kaik mitä niil oli paljon , ne oli reerane ittes ja ,.", "transcript_norm": "sitten ne riisuivat siellä , yliskulmalaisilla oli vihdat ja kaikki mitä niillä oli paljon , ne oli reeranneet itsensä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3366670-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon kum minä myin , sinne , asessörskälen ne viistoista kanaa nyk kaks vuatta tänä kevännä ni ,.", "transcript_norm": "ja silloin kun minä myin , sinne , asessorskalle ne viisitoista kanaa nyt kaksi vuotta tänä keväänä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1974000-5740.wav", "wav_filesize": 551084 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä ne tuota , kyllä ne ottoa syksylläi ja se o ninkuv vahvempata , kun ne nylkimen kanssa sel , enne , nyt ninkon , koppostuohtakin ni , että se tul semmosta kapeata ne kiers koivua ja , se nylin ol siinä ravossa ja , ol luusta semmone , seärluusta tehty niillä semmone nyli .", "transcript_norm": "mutta kyllä ne tuota , kyllä ne ottaa syksyllä ja se on niin kuin vahvempaa , kun ne nylkimen kanssa sen , ennen , nyt niin kuin , koppostuohtakin niin , että se tuli semmoista kapeata ne kiersi koivua ja , se nyljin oli siinä raossa ja , oli luusta semmoinen , sääriluusta tehty niillä semmoinen nyljin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-227490-25150.wav", "wav_filesize": 2218274 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ,.", "transcript_norm": "sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-911100-360.wav", "wav_filesize": 31796 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mä senkä tähren tahtonu mennä .", "transcript_norm": "en minä senkään tähden tahtonut mennä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-889610-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja täl räätälill olis kun se viäl se ruummis ol kotoon ni , sen oli , sen to- , olis , taikka men ottaa nii jotaan , jotaan nyv , vaatetta nii siält aitast , seinält .", "transcript_norm": "ja tällä räätälillä oli kun se vielä se ruumis oli kotona niin , sen oli , sen - , olisi , tai meni ottamaan niin jotakin , jotakin nyt , vaatetta niin sieltä aitasta , seinältä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3232250-13660.wav", "wav_filesize": 1204856 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne nyt ol sellasii läkkiämpärii sellasii niin ettei ny ollu ja , siitt ol , puisii kiuluikih ol sellasii missä ol sellain korva ja , puinen astia siit , niin ko kiulu , se kiuluks sanottih sellasii astioi niin niin , niis siit lypsettih ja , ämpärii ol siit sentäh ja niin ko nys siihe aikah olhan niit nyt ämpäriikih ku vaan ol rahaa millä niit osti .", "transcript_norm": "no ne nyt oli sellaisia läkkiämpäreitä sellaisia niin että ei nyt ollut ja , siitä oli , puisia kiulujakin oli sellaisia missä oli sellainen korva ja , puinen astia sitten , niin kuin kiulu , se kiuluksi sanottiin sellaisia astioita niin niin , niissä sitten lypsettiin ja , ämpäreitä oli sitten sentään ja niin kuin nyt siihen aikaan olihan niitä nyt ämpäreitäkin kun vain oli rahaa millä niitä osti .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-542950-20020.wav", "wav_filesize": 1765808 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja Porvoon toril ne vasta sitte , joka sen osti , ni , se noin , silt sitte lyätii siit ulos se , voimpala , voipaperille .", "transcript_norm": "ja Porvoon torilla ne vasta sitten , joka sen osti , niin , se noin , siltä sitten lyötiin siitä ulos se , voinpala , voipaperille .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-532420-11880.wav", "wav_filesize": 1047860 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni si- , se niät siellääs sovassa nin ni , n ois niät ammuttana sitä van s ol niät ollut niin siäliväinej jotta ei ruvent ampummaa .", "transcript_norm": "niin - , se näet sielläkin sodassa niin niin , ne olisi näet ammuttanut sitä vaan se oli näet ollut niin sääliväinen jotta ei ruvennut ampumaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1647480-7940.wav", "wav_filesize": 700352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "samal mallil se tehtii .", "transcript_norm": "samalla mallilla se tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-413650-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitä savee kannettiin niin äärettömästi huaneisiij ja siällä ne oli kaikki sitte ei niitä ,.", "transcript_norm": "sitä savea kannettiin niin äärettömästi huoneisiin ja siellä ne oli kaikki sitten ei niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1868540-5310.wav", "wav_filesize": 509804 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pellavaa sytämmijä ja hampu sytämmiä niiläki ol sytämmet ninku ihmisellä .", "transcript_norm": "pellavan sydämiä ja hampun sydämiä niilläkin oli sydämet niin kuin ihmisellä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-265800-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei o .", "transcript_norm": "ei ole .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3216330-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie häntä jo ajan pois , hää ei mäne .", "transcript_norm": "minä häntä jo ajan pois , hän ei mene .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3302720-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tosakin ka- , Jokilaski ni , munet wuaret ni , ni vallam myllymatin kans tehtii .", "transcript_norm": "tuossakin - , Jokilassakin niin , monet vuoret niin , niin vallan myllymatin kanssa tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2432930-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittep pannaam painot taas siihem päälles sitte harjalta kiiv veletään ne ,.", "transcript_norm": "ja sitten pannaan painot taas siihen päälle sitten harjalta kiinni vedetään ne ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1553710-4320.wav", "wav_filesize": 414764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niistä , nuotam puoliskosta ja , povi tietysti , kun nostettiin ylös nin se aenaat tu- , jäe siihen , yhen , toesseev venneesseej joka sittä piti perästä huolej ja , puistel kalat sä- , siihen , vassuuj ja josta panttiin konttiin tahikka , issoon konttIIM pANttIIn kANsA .", "transcript_norm": "niistä , nuotan puoliskoista ja , povi tietysti , kun nostettiin ylös niin se aina - , jäi siihen , yhden , toiseen veneeseen joka sitten piti perästä huolen ja , puisteli kalat - , siihen , vasuun ja josta pantiin konttiin tai , isoon konttiin pantiin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1961560-18160.wav", "wav_filesize": 1601756 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sit se kuka on tää kysynny .", "transcript_norm": "sitten se kuka on tämä kysynyt .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1616770-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se , tuli kahthen oshan .", "transcript_norm": "no se , tuli kahteen osaan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-993250-2170.wav", "wav_filesize": 208364 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Maria oli joo sielä .", "transcript_norm": "Maria oli jo siellä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3136920-1310.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tehtii semosek kulmat vaan et siit tuli nätti tuakkinen kaik- ,.", "transcript_norm": "ja tehtiin semmoiset kulmat vain että siitä tuli nätti tuokkonen - ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-151530-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit meill ol jo niim Baljon kanoi et , meill ol kerra jo kolmesattan kana sit sillon kom parhall aikka oltti ja sit , ko meek kerran oli semmossi ni , nim meeh haodoi jo muilakin kanam- , kanoi .", "transcript_norm": "ja sitten meillä oli jo niin paljon kanoja että , meillä oli kerran jo kolmesataa kanaa sitten silloin kun parhaalla aikaa oltiin ja sitten , kun me kerran olimme semmoisia niin , niin me haudoimme jo muillakin - , kanoja .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3338810-12850.wav", "wav_filesize": 1133414 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , pruukathin tavalisesti ruumhiit hauvvata jouluna .", "transcript_norm": "ja , ruukattiin tavallisesti ruumiit haudata jouluna .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1933920-3470.wav", "wav_filesize": 333164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-t olkoon nyt muttA ,.", "transcript_norm": "- olkoon nyt mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1535960-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö männiit kaik ostelemmaa , miul luoksein tul mustalaine , sellane suur varma naine tul .", "transcript_norm": "he menivät kaikki ostelemaan , minun luokseni tuli mustalainen , sellainen suuri varma nainen tuli .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3223380-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "myö tuota , teält siitte , mie veil lehmän , ja , ta- tuosta Jussilast annettii possu meil lahjaks .", "transcript_norm": "me tuota , täältä sitten , minä vein lehmän , ja , - tuosta Jussilasta annettiin possu meille lahjaksi .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3171940-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nim Muolaassaha puhuu ja venättä .", "transcript_norm": "niin Muolaassahan puhuu ja venäjää .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2466470-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei ne , ei ne sitä tota ,.", "transcript_norm": "ei ne , ei ne sitä tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-963020-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kolmek kertaa .", "transcript_norm": "kolme kertaa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-832610-1080.wav", "wav_filesize": 103724 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl minä ampuj ja .", "transcript_norm": "ja kyllä minä ammuin ja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1452100-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niim Mikko kerto tta hiän ol siellä istumassa hollii tiältä , pohjosev Vatalasta käsin .", "transcript_norm": "niin Mikko kertoi jotta hän oli siellä istumassa hollia täältä , pohjoisen Vatalasta käsin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1924920-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sill ei om mitää se , maku mänee tykkänää poes .", "transcript_norm": "sillä ei ole mitään se , maku menee tykkänään pois .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1789630-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä tieläm mitä paljo , jos se pölkäs tautie .", "transcript_norm": "no en minä tiedä mitä paljon , jos se pelkäsi tauteja .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-378220-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö läheteä kuus tuntii uamuu tiältä .", "transcript_norm": "me lähdetään kuusi tuntia aamua täältä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2558310-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minkä tähe s ei kylymänä !", "transcript_norm": "minkä tähden se ei kylmännyt !", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3347850-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ool ol nii ol sellastakkiin tappoo nii jotta soita , soita poltettii nii .", "transcript_norm": "oli oli niin oli sellaistakin tapaa niin jotta soita , soita poltettiin niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1316910-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eei s oli Jaakkimaasta kotoosi .", "transcript_norm": "ei se oli Jaakkimasta kotoisin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1132080-2470.wav", "wav_filesize": 237164 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3000500-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että siinä on , siinä on mut , perustetta en tiijjä , en oom minä siellä ollut tekemässä enkä hoetamassa enkä , , se , se on , se on , ne on niin kummia n- kaikki tuo niin ne kyllä ne o ihan , kyllä minä pie iha , että ei niistä paljon , soaphan niistä apr- aprikoijjaj ja hoastellaj ja juttua laskeem mut , ne on siellä .", "transcript_norm": "että siinä on , siinä on mutta , perustetta en tiedä , en ole minä siellä ollut tekemässä enkä hoitamassa enkä , , se , se on , se on , ne on niin kummia - kaikki tuo niin ne kyllä ne on ihan , kyllä minä pidän ihan , että ei niistä paljon , saahan niistä - aprikoida ja haastella ja juttua laskea mutta , ne on siellä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1949390-30080.wav", "wav_filesize": 2653100 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3154630-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niitä mahtu .", "transcript_norm": "kyllä niitä mahtui .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-548910-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "talaveks .", "transcript_norm": "talveksi .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2691790-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ajo kaikki mahlulaiset teältä Muittarin kylän kautta .", "transcript_norm": "ne ajoi kaikki mahlulaiset täältä Muittarin kylän kautta .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2628480-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja syvvii tehtiin niihe sopi , iham mansikoittaan nim par litroo ja yllii aina .", "transcript_norm": "ja syviä tehtiin niihin sopi , ihan mansikoitakin niin pari litraa ja ylikin aina .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2302190-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte , se ol ni että , että kyllä se mon , mon sae mikä minnekki !", "transcript_norm": "ja , sitten , se oli niin että , että kyllä se moni , moni sai mikä minnekin !", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1637860-11350.wav", "wav_filesize": 1001114 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei , muuta ku , näij jalat yhtee tässä pietää sitte ne nii kii sillo leikatessa sit ku se ol le- , leikattu sittel lasketaa karsina toisii joukkoon , ei ne siitä näköjää ni , tiijäm mittään ne heti männöövät emeese imemää sitte ja kävelöövät sielä että .", "transcript_norm": "ei , muuta kuin , näin jalat yhteen tässä pidetään sitten ne niin kiinni silloin leikatessa sitten kun se on - , leikattu sitten lasketaan karsinan toisien joukkoon , ei ne siitä näköjään niin , tiedä mitään ne heti menevät emäänsä imemään sitten ja kävelevät siellä että .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-920830-26320.wav", "wav_filesize": 2321468 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niist maksettii kauhee hyvä hinta mite se olkoa olik se , seitskyntviis pennii kilo .", "transcript_norm": "niistä maksettiin kauhean hyvä hinta miten se olikaan oliko se , seitsemänkymmentäviisi penniä kilo .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-963690-8750.wav", "wav_filesize": 771794 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tuollako ?", "transcript_norm": "tuollako ?", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-52210-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit oltii nii hi- , viinii siit oltii mielestänn että , jos saatii siit nappikenkät .", "transcript_norm": "ja sitten oltiin niin - , fiinejä sitten oltiin mielestään että , jos saatiin sitten nappikengät .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3172760-6110.wav", "wav_filesize": 538946 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kävi teäl enne vanhaa niitäki .", "transcript_norm": "kävi täällä ennen vanhaan niitäkin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-671630-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muttei- teki isojjaav virmmoev venneitä ni , niihem piti pannav vahvat koaret ihan .", "transcript_norm": "- teki isojakin firmojen veneitä niin , niihin piti panna vahvat kaaret ihan .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1459130-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , a koton se sit jällee päivä se olkii äitil se , vokki se sit .", "transcript_norm": "no , a kotona se sitten jälleen päivä se olikin äidillä se , vokki se sitten .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-913370-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että se , kesken se- , saarnal lukesi- , -misensakkin ni se voi sannoo trenkiä taikka piikaa kiroten oikeen että , o ihmisiks nyt , ja nyk kuulellaa .", "transcript_norm": "että se , kesken - , saarnan - , lukemisensakin niin se voi sanoa renkiä tai piikaa kiroten oikein että , ole ihmisiksi nyt , ja nyt kuunnellaan .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-312990-10770.wav", "wav_filesize": 1033964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä se ott oes puuttUNA NIItÄ VAN ei sitä , se kun , ollut tiällä vain ylleisesttään yks kakstoesta millissii ollun ne verkot nin , ne män harvAks VÄHÄ verkot .", "transcript_norm": "sitten se jotta olisi puuttunut niitä vaan ei sitä , se kun , ollut täällä vain yleisestään yksi kaksitoista millisiä ollut ne verkot niin , ne meni harvaksi vähän verkot .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1639460-10740.wav", "wav_filesize": 947312 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ja nyt , nyt ko mie olin sisol , vierais , nyt hää jo ov vanha ihmine ja mie olen jo vanka ja .", "transcript_norm": "no , ja nyt , nyt kun minä olin siskolla , vieraissa , nyt hän jo on vanha ihminen ja minä olen jo vanha ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-479620-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie oli siel niin ihmeessäi .", "transcript_norm": "minä olin siellä niin ihmeessäni .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3346060-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Alanej ja , mikä se toene ol sittej jä , nii sitten tul ne vasta sinnej jä ,.", "transcript_norm": "Alanen ja , mikä se toinen oli sitten ja , niin sitten tuli ne vasta sinne ja ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-985820-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kääävellen .", "transcript_norm": "kävellen .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-944480-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne tottel siit äitin sanaa .", "transcript_norm": "ne totteli sitten äidin sanaa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-658700-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol semttes häkis siäl ettei nep pois päässy .", "transcript_norm": "ne oli semmoisessa häkissä siellä että ei ne pois päässyt .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2056460-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3665605-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "noo niit ol tuolla , kirkolla paljon niitä , kauppiaita .", "transcript_norm": "no niitä oli tuolla , kirkolla paljon niitä , kauppiaita .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-854850-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "NIII .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1090570-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ikävä asia seki että ,.", "transcript_norm": "ikävä asia sekin että ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3525360-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol kuus hehtoarii peltuu siel etempänä ja , ja sielt ajettii aina talvel heinät ja puut kottii ja , siel ol metsät siinä rakenukse ympäril eijj olt ko sellasta , sellasta leppämehteä ja , ja tuota , vähä siin ol mehteä .", "transcript_norm": "siellä oli kuusi hehtaaria peltoa siellä edempänä ja , ja sieltä ajettiin aina talvella heinät ja puut kotiin ja , siellä oli metsät siinä rakennuksen ympärillä ei ollut kuin sellaista , sellaista leppämetsää ja , ja tuota , vähän siinä oli metsää .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-833350-22200.wav", "wav_filesize": 1958084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit siin ol , sanottii , ennen sanovat puuska , nii se ol , menny siit ja toi Nihtilä , Tuamas Nihtilä .", "transcript_norm": "ja sitten siinä oli , sanottiin , ennen sanoivat puuska , niin se oli , mennyt sitten ja tuo Nihtilä , Tuomas Nihtilä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-332260-8740.wav", "wav_filesize": 770912 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kum mina olin tuola , Ruuskala yhen kesän tuossa pappilassa ni , kuukaoskaopalla mänin sihen ku se pappila isäntä pit ni , ku se ol tu- lampuotimiehenä siinä semmosena , etta sill ol karjoa ja se viljel moata tuossa , tuossa isossa pappilassa niin se sitte , min olin sen kesän kotona niin se pyyti minua etta enkö minä tulis hänelek ku minä , olin niilä , minä kum oon k- kahiste olluk karjakkokurssilla olin tuota niillä , kun ne talossa pit niitä viiko , vae kaks vae kolome viikkoakos , kolome viikkoahan se ol se kurssi karjakkokurssi niim min olim Pesolassa niissä kurssilla ja , sitte Uuwvellatalola ol toas nim min olin siinä nillä kurssilla ni , se pappila isäntä ku ol sitten se , lampuotin semmone , Ruuskahan se ol ni , se ol semmone että se pit karjoa , silä pit ollas semmosta hywveä karjoa ja semmosta , että s ee ollunna , ja se sem maajom pit , nin nuukana että se pit ollas se ja kermaki nin se ol niin keller- , -tävätä semmosta kommeata oke ni , se houkuttel minut sitte kuuw- , -mieheks kesälä siihe että , enkö minä kuukaoskaopalla tulis että , -palakala siihe , kesä aejaks ku se ee tarvinna talavella muta ku yhem pal- , palavelija ja sillä ol tuo , Katri Loahanem palavelijana sillon siinä nii , minä sitte läksi jä olin sillä Ruuskalla sen kesä ni , se kun tek koevusta lippeästä , elikä porosta niin semmosta lippeätä semmoseen kappaaa , ja anto aena lehmäj juomiseem pan aena sitä nii lehmät pysy tervennä jä , eekä niis ollum millonkaam mittääv vaevoa ja muuta , nii , se vähäse osa aena pan sihel lehmä , joskus ee aaena mutta joskus siihel lehmäj juomiseen sitä lippeata .", "transcript_norm": "kun minä olin tuolla , Ruuskalla yhden kesän tuossa pappilassa niin , kuukausikaupalla menin siihen kun se pappila isäntä piti niin , kun se oli - lampuotimiehenä siinä semmoisena , että sillä oli karjaa ja se viljeli maata tuossa , tuossa isossa pappilassa niin se sitten , minä olin sen kesän kotona niin se pyysi minua että enkö minä tulisi hänelle kun minä , olin niillä , minä kun olen - kahdesti ollut karjakkokurssilla olin tuota niillä , kun ne talossa piti niitä viikon , vai kaksi vai kolme viikkoako , kolme viikkoahan se oli se kurssi karjakkokurssi niin minä olin Pesolassa niissä kurssilla ja , sitten Uudellatalolla oli taas niin minä olin siinä niillä kurssilla niin , se pappilan isäntä kun oli sitten se , lampuoti semmoinen , Ruuskahan se oli niin , se oli semmoinen että se piti karjaa , sillä piti olla semmoista hyvää karjaa ja semmoista , että se ei ollut , ja se sen maidon piti , niin nuukana että se piti olla se ja kermakin niin se oli niin - , kellertävää semmoista komeaa oikein niin , se houkutteli minut sitten - , kuumieheksi kesällä siihen että , enkö minä kuukausikaupalla tulisi että , palkalla siihen , kesän ajaksi kun se ei tarvinnut talvella muuta kuin yhden - , palvelijan ja sillä oli tuo , Katri Laahanen palvelijana silloin siinä niin , minä sitten lähdin ja olin sillä Ruuskalla sen kesän niin , se kun teki koivusta lipeästä , eli porosta niin semmoista lipeää semmoiseen kappaan , ja antoi aina lehmän juomiseen panna aina sitä niin lehmät pysyi terveenä ja , eikä niissä ollut milloinkaan mitään vaivaa ja muuta , niin , se vähäisen osa aina pani siihen lehmän , joskus ei aina mutta joskus siihen lehmän juomiseen sitä lipeätä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2399210-111390.wav", "wav_filesize": 9824642 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ov virkeä , se uipi meleko vinhastij jo yhellä aekoa , ennev väsymistään .", "transcript_norm": "se on virkeä , se ui melko vinhasti jo yhdellä aikaa , ennen väsymistään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2630160-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pantiim pu- matr- , patjan sikssään se , oloki nin talaven sae nukkua ni eijj olluv vielä litussa ne ruis- , -olet sielä ne ol nin kovija ja vankkoja ne olet .", "transcript_norm": "pantiin - - , patjan sisään se , olki niin talven sai nukkua niin ei ollut vielä litussa ne - , ruisoljet siellä ne oli niin kovia ja vakkoja ne oljet .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-662660-10760.wav", "wav_filesize": 949076 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun tält suunnalt on nykkin noussun ni , si- , ku ne ukom , nyt näenä pyhinäkin ni on kauhiam mustana toi , ukompilvet .", "transcript_norm": "kun tältä suunnalta on nytkin noussut niin , - , kun ne ukon , nyt näinä pyhinäkin niin on kauhean mustana tuo , ukonpilvet .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3043630-8510.wav", "wav_filesize": 750626 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitten siitä , mänin , joko , jonkullaiseen talloom piijaks ehä se nyt muuta kuus ko- , , karjoo ol , kuus ol aina , lypsävee ja kuus joutavoo ja ne piti sitten kahtuuj ja , lypseej ja hoetooj ja ,.", "transcript_norm": "sitten siitä , menin , joko , jonkunlaiseen taloon piiaksi eihän se nyt muuta kuusi - , , karjaa oli , kuusi oli aina , lypsävää ja kuusi joutavaa ja ne piti sitten katsoa ja , lypsää ja hoitaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-77840-14110.wav", "wav_filesize": 1244546 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihem miteä .", "transcript_norm": "siihen mitään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-879740-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin , kastellaa soavissa ole- , ne , ruumenet , meilä , oham meilä , ne tulee tuota , siinä , ryskässä tuleevat hienoks .", "transcript_norm": "niin , kastellaan saavissa - , ne , ruumenet , meillä , olihan meillä , ne tulee tuota , siinä , ryskässä tulevat hienoksi .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2476220-12640.wav", "wav_filesize": 1114892 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuolta , Siilastuvalta ?", "transcript_norm": "niin tuolta , Siilastuvalta ?", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3400930-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , pitkiä sarkoja nin , siin täyty pistie että siit tul .", "transcript_norm": "no , pitkiä sarkoja niin , siinä täytyi pistää että siitä tuli .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3323120-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja monastem minn oon tehnynnä , kyllä semmosen tempaokse että syksyllä om mentynä jä tuota , lämmitettynä , tuota tehty saona ja lämmitetty hyvaksi ni on siinä tarennu .", "transcript_norm": "ja monesti minä olen tehnyt , kyllä semmoisen tempauksen että syksyllä on menty ja tuota , lämmitetty , tuota tehty sauna ja lämmitetty hyväksi niin on siinä tarjennut .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1695850-13840.wav", "wav_filesize": 1220732 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "epä ne ollu apteekissäkään nyky- , nykyssiin nähen ne , lääkkeet niin kun , nyt on nykyjjään .", "transcript_norm": "eipä ne ollut apteekissakaan - , nykyisiin nähden ne , lääkkeet niin kuin , nyt on nykyään .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3074250-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja koira lähti sitä ajamaan takaa ja .", "transcript_norm": "ja koira lähti sitä ajamaan takaa ja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2543020-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van sittä ol , ol joka kylässä , joku , mieshenkilö joka , suonta löi .", "transcript_norm": "vaan sitten oli , oli joka kylässä , joku , mieshenkilö joka , suonta löi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3049610-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kastetta ?", "transcript_norm": "kastetta ?", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3320300-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut lehmät ja hevoset niit mätiä olkia söi .", "transcript_norm": "mutta lehmät ja hevoset niitä mätiä olkia söi .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3466060-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii meil on täsä , täsä nyt tämä , tämä tontti , tämä ko minä nyt omista ni , meil on täsä noin neljä- neljänkymmen aari ylitte pikkasen viljeltty maata .", "transcript_norm": "niin meillä on tässä , tässä nyt tämä , tämä tontti , tämä kun minä nyt omistan niin , meillä on tässä noin - neljänkymmenen aarin ylitse pikkuisen viljeltyä maata .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2112340-13030.wav", "wav_filesize": 1250924 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "lavo , ne päätypuut , joita vuoliksi sanotaan ni .", "transcript_norm": "ladoin , ne päätypuut , joita vuoliksi sanotaan - .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3404340-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ov vähä surullii temppu mies tekee kovast tyotä .", "transcript_norm": "se on vähän surullinen temppu mies tekee kovasti työtä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2966760-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tulloo sin pajal luo meil paja ol ser riihen tagan , tulloo siin mait ligane , ripust turkin siih sano nyt , kävvää ningu piesovitsoisen , nahkuris nahkaa hankaamaa .", "transcript_norm": "tulee sinne pajan luo meillä paja oli sen riihen takana , tulee siinä mait likainen , ripusti turkin siihen sanoi nyt , käydään niin kuin piesovitsoisen , nahkurissa nahkaa hankaamaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-526160-10020.wav", "wav_filesize": 883808 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu , sillä lailla me ,.", "transcript_norm": "juu , sillä lailla me ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2223870-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toinen , toisek keittävä ensi ja sit , paistava ja , toise on semssi kon gei- , kypsensi uunis jo senki nii ett ei sit mittän geitetty .", "transcript_norm": "toinen , toiset keittävät ensin ja sitten , paistavat ja , toiset on semmoisia kun - , kypsensi uunissa jo senkin niin että ei sitten mitään keitetty .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1506800-7920.wav", "wav_filesize": 760364 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ne , kaupungin , prouwat niin kävivät niitä maistelemah ja , ja , ja , koittelemah ja sanovat että , toll o huanoo voita , huanoo vanhaa voita se oj ja .", "transcript_norm": "sitten ne , kaupungin , rouvat niin kävivät niitä maistelemassa ja , ja , ja , koettelemassa ja sanoivat että , tuolla on huonoa voita , huonoa vanhaa voita se on ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1798190-10500.wav", "wav_filesize": 926144 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kaikista vanhemman aikaan ne tehtiin tuahesta , koivun tuahesta .", "transcript_norm": "mutta kaikista vanhemman aikaan ne tehtiin tuohesta , koivun tuohesta .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3967157-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja oma tarvis .", "transcript_norm": "ja oma tarvis .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2940470-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta et niingon däsä iäs joo ni vähä ruppe niingo , niingo väsyttämmä jo illal jaks et tarvitte jo niinko apu- hapulaisen saara etta .", "transcript_norm": "mutta että niin kuin tässä iässä jo niin vähän rupeaa niin kuin , niin kuin väsyttämään jo illalla jaksa että tarvitsee jo niin kuin - apulaisen saada että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1171730-7620.wav", "wav_filesize": 731564 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit pannoa viel , keiteteä vettä ja pannaa peäl ni sit se tulloo niinku tuarii vua sellai kuiteki , ko on kuuma aika ni sitähä soapkii juuva .", "transcript_norm": "sitten pannaan vielä , keitetään vettä ja pannaan päälle niin sitten se tulee niin kuin taaria vain sellainen kuitenkin , kun on kuuma aika niin sitähän saakin juoda .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2426680-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sehän kisas siinä perällä jo , vespinnassa , kovastik kalat jos ol enempi kalloo VAIN SIINÄ , nuotam perässä ja , nin sitä kun , kovastil löe sittä sillä tarpomilla nin , se män ne kalat perrään sittä tUOtA JA , ja ei kuv vennEEsEE , ja konttIIN sIttÄ .", "transcript_norm": "ja sehän kisasi siinä perällä jo , vesipinnassa , kovasti kalat jos oli enempi kalaa vain siinä , nuotan perässä ja , niin sitä kun , kovasti löi sitten sillä tarpoimilla niin , se meni ne kalat perään sitten tuota ja , ja ei kuin veneeseen , ja konttiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1859210-19880.wav", "wav_filesize": 1753460 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ehääm minä muistas sitä millon se on tullu , se kuulo nii huonoksi .", "transcript_norm": "no enhän minä muista sitä milloin se on tullut , se kuulo niin huonoksi .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1391470-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä olin sillon kuusvuotinen , nin , muistam minä siltä ajalta .", "transcript_norm": "minä olin silloin kuusivuotinen , niin , muistan minä siltä ajalta .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-22300-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ei moitis se on sanonu että min olen olluk kova maantyämiäs , ja tehnyh hyvin tyäni .", "transcript_norm": "se ei moiti se on sanonut että minä olen ollut kova maatyömies , ja tehnyt hyvin työni .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3181100-7470.wav", "wav_filesize": 658898 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s ool jo Kuusaalla sev verran se välitti siint asiasta .", "transcript_norm": "se oli jo Kuusaalla sen verran se välitti siitä asiasta .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3759817-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol sellaist niikun , sellasii korkioi mäkii ja hiatasii mäkii .", "transcript_norm": "no se oli sellaista niin kuin , sellaisia korkeita mäkiä ja hietaisia mäkiä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-712400-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em minn oos sielä ollus sen kansa .", "transcript_norm": "en minä ole siellä ollut sen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3407570-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ne nin tanssiloita , olluna mut että , pitoja kun ol nyt häitä ja semmoisija ni sitte ol , nyt tanssija mut ei ne niitä , nyt , nin usein olluk .", "transcript_norm": "no ei ne niin tansseja , ollut mutta että , pitoja kun oli nyt häitä ja semmoisia niin sitten oli , nyt tanssia mutta ei ne niitä , nyt , niin usein ollut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1687610-10070.wav", "wav_filesize": 888218 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun nousim mualen ni en yhttääk , ku oikkeev ves niät tuota , no ku ol vuatteet piällä ni , mie en tolokunnum mittääm muuta ku , lähättäyvyn sinnej järveem mänemmä ni , ei kun ne vuatteet otti kiini veim pinnassa .", "transcript_norm": "ja kun nousin maalle niin en yhtään , kun oikein vesi näet tuota , no kun oli vaatteet päällä niin , minä en tolkunnut mitään muuta kuin , lähättäydyn sinne järveen menemään niin , ei kun ne vaatteet otti kiinni veden pinnassa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2447470-11800.wav", "wav_filesize": 1040804 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitä se lähti sittä jä .", "transcript_norm": "ja siitä se lähti sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1781990-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja taitaa vieläkin ollas sielä minä luulen eiköhän ne ole .", "transcript_norm": "ja taitaa vieläkin olla siellä minä luulen eiköhän ne ole .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2878970-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "net toivat mul kerram päiväs hiukka kaorapuuro .", "transcript_norm": "ne toivat minulle kerran päivässä hiukan kaurapuuroa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-667510-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja heä män sinne puuhu ja heä katkas toise oksa poikki nii jotta , sannuo tämä lapse itku loppuu tähä .", "transcript_norm": "ja hän meni sinne puuhun ja hän katkaisi toisen oksan poikki niin jotta , sanoo tämä lapsen itku loppuu tähän .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2343990-8109.wav", "wav_filesize": 715256 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sie laaje miten se ol ne kivet ja kaik .", "transcript_norm": "sinä laadi miten se oli ne kivet ja kaikki .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-618600-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja , oliki sinne mennyk kuuntelemaam mi- .", "transcript_norm": "ja , olikin sinne mennyt kuuntelemaan - .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3889532-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä niitä muistan tuota .", "transcript_norm": "kyllä minä niitä muistan tuota .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2667110-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sittem mä näij jotta tuli jokin nin kun ennen tapas kulukia itikkoja hakien , maalahtisia , ruattalaasäijjiä .", "transcript_norm": "ja , sitten minä näin jotta tuli jokin niin kuin ennen tapasi kulkea itikoita hakien , maalahtisia , ruotsalaisäijiä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2492140-8280.wav", "wav_filesize": 730340 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol niiten ,.", "transcript_norm": "ne oli niiden ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-76789-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sieltä tuonneet sittä , samossa , hevosis- , hevossiin kuormissa sittä , suolloo ja , jauhhoo .", "transcript_norm": "ja sieltä tuoneet sitten , samoissa , - , hevosien kuormissa sitten , suolaa ja , jauhoa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-827830-9150.wav", "wav_filesize": 807074 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja rautalankollahan ne om piikkilankolla nyv väli- , aidat ja muut , ettee niissä mittääm muuta o .", "transcript_norm": "ja rautalangoillahan ne on piikkilangoillahan nyt - , väliaidat ja muut , että ei niissä mitään muuta ole .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3064770-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja .", "transcript_norm": "ja .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3153080-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3399240-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka en tiäm mikähäl lies sehi ee ennen ollut sitä elävissä meiLLÄ , millonkkaa em minä kuullunnakkaa enne .", "transcript_norm": "ka en tiedä mikähän lie sekin ei ennen ollut sitä elävissä meillä , milloinkaan en minä kuullutkaan ennen .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3415480-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , net olis saarnajas sittet tuola , Oksajärvessä pitämässä , kokouksie ja .", "transcript_norm": "no , ne oli saarnaajat sitten tuolla , Oksajärvessä pitämässä , kokouksia ja .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2255900-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mulla ku oli ku kansakoulusaki olin ni , mull oli kymmenel laulusta ... eikö se om meleko hyvä ?", "transcript_norm": "minulla kun oli kun kansakoulussakin olin niin , minulla oli kymmenen laulusta ... eikö se ole melko hyvä ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2598490-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se oli huonoo aikaa sillo .", "transcript_norm": "kyllä se oli huonoa aikaa silloin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3830315-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siinn ol hella meil jot myö saimma niil samoil patoil , keitteä sitä vettä ja siihem pan .", "transcript_norm": "siinä oli hella meillä jotta me saimme niillä samoilla padoilla , keittää sitä vettä ja siihen panna .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2360830-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minäki olim poikassa ja noi , aller rippikoulun nin sitä sai kaiket kive- , ek keväät ajaak kiviä sitte , ajettiin tehtiin kiviaitoja meill om paljo kiviaitoja niitä tehtiin kaiket keväät ja ,.", "transcript_norm": "kyllä minäkin olin poikasena ja noin , alle rippikoulun niin sitä sai kaiket - , - keväät ajaa kiviä sitten , ajettiin tehtiin kiviaitoja meillä on paljon kiviaitoja niitä tehtiin kaiket keväät ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-303610-13190.wav", "wav_filesize": 1163402 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "en ni kauva ku , jo sit alko , alettii saaha kaupasta .", "transcript_norm": "en niin kauan kun , jo sitten alkoi , alettiin saada kaupasta .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1391870-4700.wav", "wav_filesize": 451244 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "s oli , että net olsi , sieltä sitte joutuhnee niittem maahiaisten halthuun ko ne olih rahojasa rikhaap panhees sinne , kätkehnee tt ei niitä kukhaan , maampääliset löywÄ .", "transcript_norm": "se oli , että ne olisi , sieltä sitten joutuneet niiden maahiaisten haltuun kun ne oli rahojansa rikkaat panneet sinne , kätkeneet että ei niitä kukaan , maanpäälliset löydä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2921790-13400.wav", "wav_filesize": 1181924 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta eihän ne ok kaikki tunnitkaaj ja vielä tahot heivuuta .", "transcript_norm": "minä sanoin että eihän ne ole kaikki tunnitkaan ja vielä tahdot heivata .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2969970-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no mie sit korjasin ne kaik , siind sillald poikkee ja .", "transcript_norm": "no minä sitten korjasin ne kaikki , siitä sillalta pois ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3032300-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kunn ei missään tanssissa kukkaan eikä mitä ... jos nurkkatanssia jossain oli mutt ei täälä pilettykkää ja , minäkin olih huono vielä sillo .", "transcript_norm": "no kun ei missään tanssissa kukaan eikä mitä ... jos nurkkatanssia jossakin oli mutta ei täällä pidettykään ja , minäkin olin huono vielä silloin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1406690-10680.wav", "wav_filesize": 942020 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muk kyl se oli aika valkeep pyykkii .", "transcript_norm": "mutta kyllä se oli aika valkeaa pyykkiä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3214250-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku oli sillai että , me- , oho , ei mennyp pitkällem maalle , että siinä ku se , ryskähti kerkes karraam pois , ennenko se lähti liikkeille .", "transcript_norm": "kun oli sillä lailla että , - , oho , ei mennyt pitkälle maalle , että siinä kun se , ryskähti kerkisi karkaamaan pois , ennen kuin se lähti liikkeille .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1284330-11080.wav", "wav_filesize": 977300 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut eihä sitä nyt ennää vuos- , vuosii ole kotikutosta , kotikäyttöstä lankaa olt .", "transcript_norm": "mutta eihän sitä nyt enää - , vuosiin ole kotikutoista , kotikäyttöistä lankaa ollut .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1349110-6860.wav", "wav_filesize": 658604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "millä puolen taevasta jos ne tuulem peällä on , jos se siellä puolen on tuuli ni , siellä on , siell on niin kolo , kova ilimavvirta että tuota , se , se ilimavvirta viliputtaa siinä välillä että ne tähet näöttää että ne liikkuu .", "transcript_norm": "millä puolen taivasta jos ne tuulen päällä on , jos se siellä puolen on tuuli niin , siellä on , siellä on niin kolo , kova ilmavirta että tuota , se , se ilmavirta vilputtaa siinä välillä että ne tähdet näyttää että ne liikkuu .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3601999-12870.wav", "wav_filesize": 1135178 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pellovasta sitä nyhettii .", "transcript_norm": "pellavaa sitä nyhdettiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-953880-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a sitte , ne kesänki oltii siel Kurikas siitte .", "transcript_norm": "a sitten , ne kesänkin oltiin siellä Kurikassa sitten .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3888311-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se poikkes siinä , torpassa ni , se ol sata neljä vuotta vanha ja , tse paisto vielä leipijä ja keitti heillen kahavinki .", "transcript_norm": "se poikkesi siinä , torpassa niin , se oli sata neljä vuotta vanha ja , se paistoi vielä leipiä ja keitti heille kahviakin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3365480-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se lähetti sit mut em mä muistak kenelt se Albert piljeti sai ja omist palkkarahoist , hän säästi se maihinousuraha mut sitä ei paljo tarvittu ja , ja se , toimitti sil Albertil tyäpaika sit , ko , kon gunno miäs nimittä vaa täytys ol ennen go ne minne- mittä sinne autiva ei mittä juappoi sinne autettu , ja .", "transcript_norm": "ja se lähetti sitten mutta en minä muistan keneltä se Albert piletin sai ja omista palkkarahoista , hän säästi sen maihinnousurahan mutta sitä ei paljon tarvittu ja , ja se , toimitti sille Albertille työpaikan sitten , kun , kun kunnon mies nimittäin vain täytyi olla ennen kuin ne - mitään sinne auttoivat ei mitään juoppoja sinne autettu , ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3684869-22100.wav", "wav_filesize": 2121644 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja nee , nuo kalastusneuwwojat kehottaavat että muikkua pitäs hirveäm paljo pyytää että se on neljä vuotta vaam muiku eloaika että , se muuttuu uus muikku etta sittet taas ainai , että se ei eläk kun neljä vuotta .", "transcript_norm": "ja ne , nuo kalastusneuvojat kehottavat että muikkua pitäisi hirveän paljon pyytää että se on neljä vuotta vain muikun eloaika että , se muuttuu uusi muikku että sitten taas aina , että se ei elä kuin neljä vuotta .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3399620-13830.wav", "wav_filesize": 1219850 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "äeti saerraatu , saerastu ja , tiällä eij olt sillol lääkärijä eikä mittääk , isävaennoo läksi käöttämmään esinnään käötti Nurmeksessa ja sittä tulivat kottiij ja se ei siittääm paranna ja ,.", "transcript_norm": "äiti sairastui , sairastui ja , täällä ei ollut silloin lääkäriä eikä mitään , isävainaja lähti käyttämään esinnäkin käytti Nurmeksessa ja sitten tulivat kotiin ja se ei siitäkään parantunut ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-120920-11970.wav", "wav_filesize": 1055798 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on niitä niim pikku seikkoja olluj jotta ,.", "transcript_norm": "on niitä niin pikku seikkoja ollut jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2974970-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ol tehty ne , liekut , kaikil .", "transcript_norm": "ja sitten oli tehty ne , liekut , kaikille .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-848130-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muk kyl mä sanomalehrel lujem mutta , em mää tommosii , ne , viä , silmät tommoset .", "transcript_norm": "mutta kyllä minä sanomalehden luen mutta , en minä tuommoisia , ne , vie , silmät tuommoiset .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3130340-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "juhannuksenna piettii tuota , semmoset , kokkojuhlat , a- alotettii ei se nyt suurempia juhlia laittaneet , vielä , sillo mutta , kokko , laitettii , aina , johokii ja sitte , sielä sitte Boltettii se kokko ja , tans- , tanssittii sielä ja , siinä- , -hä se män sitte , kyl se , mutta viinaa ne hankki kyl sillokkii , näinä , juhlapyhinnä sekä , nii , joulunna , ku pääsiäisenä ja , juhannuksenna , sit siel ol niitä , juopuneitakii , niitahä ol aika tavala .", "transcript_norm": "juhannuksena pidettiin tuota , semmoiset , kokkojuhlat , - aloitettiin ei se nyt suurempia juhlia laittaneet , vielä , silloin mutta , kokko , laitettiin , aina , johonkin ja sitten , siellä sitten poltettiin se kokko ja , - , tanssittiin siellä ja , - , siinähän se meni sitten , kyllä se , mutta viinaa ne hankki kyllä silloinkin , näinä , juhlapyhinä sekä , niin , jouluna , kun pääsiäisenä ja , juhannuksena , sitten siellä oli niitä , juopuneitakin , niitähän oli aika tavalla .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2625980-49920.wav", "wav_filesize": 4792364 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä oo kasvattanu .", "transcript_norm": "minä olen kasvattanut .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3058350-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne pantiin tiinuun taikka kuurnaan kun ennen kuurnat oli kun sahtia tehtii .", "transcript_norm": "ne pantiin tiinuun tai kuurnaan kun ennen kuurnat oli kun sahtia tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3214030-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja se äiti siel sem paketis pan ne , helmiet , helmet kaulastoasen .", "transcript_norm": "ja se äiti siellä sen paketissa pani ne , helmet , helmet kaulastaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5399737-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "väkisellä .", "transcript_norm": "väkisellä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1634910-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä tuossa Pärsämöjjoki varressa yhennit talavem pöllilanssissa kokonaam meohasij ja meohasij ja siinoli niim paljo niitä ajajie .", "transcript_norm": "minä tuossa Pärsämöjoen varressa yhden talven pöllilanssissa kokonaan meuhasin ja meuhasin ja siinä oli niin paljon niitä ajajia .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2568920-7540.wav", "wav_filesize": 665072 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se sai minusta ,.", "transcript_norm": "se sai minusta ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1034710-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii semmost se sillo sitt ol sem mesän , asia .", "transcript_norm": "niin semmoista se silloin sitten oli se metsän , asia .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-674760-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se meni ja vahetti ne sitte tualla , kauppias Syrjäsellä Onkkaalassa , Suamer rahak sitte ne ruplat , kun ne oli Venäjär rahhaa ne rupla- hoppeeruplat .", "transcript_norm": "ja se meni ja vaihdettiin ne sitten tuolla , kauppias Syrjäsellä Onkaassa , Suomen rahaksi sitten ne ruplat , kun ne oli Venäjän rahaa ne ruplat hopearuplat .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2313680-11150.wav", "wav_filesize": 983474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , ja se sano sen nimenkii , Enäjärvem miäs se .", "transcript_norm": "se , ja se sanoi sen nimenkin , Enäjärven mies se .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1160620-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne kuto kesäkankaasee ne kuto , pitivät niitä kesäkangasnuttuja semmosia kuottii miesten kankaasee .", "transcript_norm": "mutta ne kutoi kesäkankaaseen ne kutoi , pitivät niitä kesäkangasnuttuja semmoisia kudottiin miesten kankaaseen .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3650997-7670.wav", "wav_filesize": 676538 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no em mä tierä .", "transcript_norm": "no en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2669900-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se om minull ollut tuol kärjel se on kaik isomp ollum mitä ijässän on olluk kalaa kiini .", "transcript_norm": "se on minulla ollut tuolla kärjellä se on kaikkein isompi ollut mitä iässäni on ollut kalaa kiinni .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-845920-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kuka vaan sen , konstit tiätää ja näkee ni , se , o hyviinki , konstikas .", "transcript_norm": "kuka vain sen , konstit tietää ja näkee niin , se , on hyvinkin , konstikas .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2472450-8540.wav", "wav_filesize": 753272 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei niissäkää viel ollus siel mettässäkää nyv viel ne ei olluv viel ehtinnyk kukkia .", "transcript_norm": "mutta ei niissäkään vielä ollut siellä metsässäkään nyt vielä ne ei ollut vielä ehtinyt kukkia .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1059100-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne sanoat että , tavattii antaas sitten sille .", "transcript_norm": "ja ne sanoivat että , tavattiin antaa sitten sille .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3244980-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-488120-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no katto kun se ol kanttikas lyöty se turve .", "transcript_norm": "no katso kun se oli kantikas lyöty se turve .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2719050-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli loppiaispäivä nin ne oli viimmeset joulupäivät .", "transcript_norm": "oli loppiaispäivä niin ne oli viimeiset joulupäivät .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-144090-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit ku lähettii hautoa ... .", "transcript_norm": "ja , sitten kun lähdettiin hautaa ... .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1458880-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2940210-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miul on tuossa se , sellaim miun kirjai .", "transcript_norm": "minulla on tuossa se , sellainen minun kirjani .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1329900-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmoset suomukset jos ol nui , puol metrijäen nyt se pölökky ni , se nuiv viistoista senttiä tul se suomus pitkä , aena , toesem piällej ja , monijaat tietti sitte nel- , nelinkertasenniik katom mut , ei se nelkertanen katto olt sel lujemp ku se kolominkertanenkaa .", "transcript_norm": "semmoiset suomukset jos oli noin , puoli metriä nyt se pölkky niin , se noin viistoista senttiä tuli se suomus pitkä , aina , toisen päälle ja , monet teetti sitten - , nelinkertaisen katon mutta , ei se nelinkertainen katto ollut sen lujempi kuin se kolminkertainenkaan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3562240-23400.wav", "wav_filesize": 2063924 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa silloim mutta mie em muista taas sitä aikaa , mutta niin ku minun isä muistaa sen aijjan se isävaina sano ko , häm pruukas tuola Isossa Rovassa ... s on tästä , toista pelikuormaa tuonne , tuonne ithää , joo Olosjoven tuolla puolen , häm pruukas tervaa sittes sielä kolme vuotta .", "transcript_norm": "jaa silloin mutta minä en muista taas sitä aikaa , mutta niin kuin minun isä muistaa sen ajan se isävainaja sanoi kun , hän ruukasi tuolla Isossa Rovassa ... se on tästä , toista pelikuormaa tuonne , tuonne itään , joo Olosjoen tuolla puolen , hän ruukasi tervaa sitten siellä kolme vuotta .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2675370-20350.wav", "wav_filesize": 1794914 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sinä kakskymmentä ja neljäkkymmentä ja kuuskymmentä miästä ni oli , ruaka- , -paikaski yhtaikaa .", "transcript_norm": "sinä kaksikymmentä ja neljäkymmentä ja kuusikymmentä miestä niin oli , - , ruokapaikassakin yhtaikaa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2665530-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnä enn ov varma että onko se , onko se asuna tässäkil , tässä kylälä vae onko se ollu Alavesselän takana mut jottaem minn oon siitä kuulum mut em minä , minä en siitä voep , puhuam mitaa .", "transcript_norm": "minä en ole varma että onko se , onko se asunut tässäkin , tässä kylällä vai onko se ollut Alveselän takana mutta jotakin minä olen siitä kuullut mutta en minä , minä en siitä voi , puhua mitään .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2999050-12160.wav", "wav_filesize": 1072556 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "män katsomaa ni äijä on kuolt .", "transcript_norm": "meni katsomaan niin äijä on kuollut .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2546610-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "käim pitkällee maahe uottelemmaa jot ,.", "transcript_norm": "kävin pitkälleen maahan odottelemaan jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1950930-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sit miehetkää siit , tultikust raavassu aina sit tulta , tupakkahaasaj ja piippuhuusa , sit otettii siit siel kun , palo aina , pystyvalkea ni sit tikkusell ottivatten siit aina tot noi tulta .", "transcript_norm": "eikä sitä miehetkään sitten , tulitikusta raapaissut aina sitä tulta , tupakkaansa ja piippuunsa , sitä otettiin sitten siellä kun , paloi aina , pystyvalkea niin sitten tikkusella ottivat siitä aina tuota noin tulta .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1689390-15990.wav", "wav_filesize": 1410362 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii nii , se , vi- vi- viinoo se ol sillon , sillon se ol kyllä se voi ollan niilä , mie en niitä vuoslukkuu kyllä muistav van , se , siitä on aikoja paljonniv voi ollan niihe aikkoin ku se sitten kiellettii .", "transcript_norm": "niin niin , se , - - viinaa se oli silloin , silloin se oli kyllä se voi olla niillä , minä en niitä vuosilukua kyllä muista vaan , se , siitä on aikoja paljonkin voi olla niihin aikoihin kun se sitten kiellettiin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-882940-15190.wav", "wav_filesize": 1339802 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hakemman siält ikä väkisi heost , taik sillall ikä pyytämä jos on siälÄ .", "transcript_norm": "hakemaan sieltä ikään väkisin hevosta , tai sillä lailla ikään pyytämään jos on siellä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3060510-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sanovatten töitähä se tek kunn ol vaan siin toisii miähii että miten , mitä tiät .", "transcript_norm": "ja sanoivat töitähän se teki kun oli vain siinä toisia miehiä että miten , mitä teet .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3084310-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaan kyllä ne sanowat että se oli se Jussilaine ollus semmone että , se lumos kärmee .", "transcript_norm": "vaan kyllä ne sanovat että se oli se Jussilainen ollut semmoinen että , se lumosi käärmeen .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1123610-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne kysyy jotta mitä noillen oikeen annetahankin noim paljolle , hevoosille .", "transcript_norm": "ne kysyi jotta mitä noille oikein annetaankin noin paljoille , hevosille .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-254770-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ool , kova rokko ol ollukkim mina oli , myö oltiiv vähijä , nuorena jo .", "transcript_norm": "oli , kova rokko oli ollutkin minä oli , me oltiin vähiä , nuorena jo .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2250350-6010.wav", "wav_filesize": 577004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit sellain vietii , kylmää , pookripaa taikka sit , sellasee Gylmää huoneehen , siihen ast ko , hautajaist tulliit , ja sit ko hauvattii .", "transcript_norm": "no sitten sellainen vietiin , kylmään , pokripaan tai sitten , sellaiseen kylmään huoneeseen , siihen asti kun , hautajaiset tulivat , ja sitten kun haudattiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2614560-15090.wav", "wav_filesize": 1330982 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta viime , kesän ei o eniä näkynä .", "transcript_norm": "mutta viime , kesänä ei ole enää näkynyt .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3654017-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "eei , ei se ollu .", "transcript_norm": "ei , ei se ollut .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1208810-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mummu täällä , tännem mummum puolelles se pruukas , aina sittet tullak kyllä hevoser riisuun se piti hevosesta niin , hywän huolen .", "transcript_norm": "mummu täällä , tänne mummun puolelle se ruukasi , aina sitten tulla kyllä hevosen riisumaan se piti hevosesta niin , hyvän huolen .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-311460-8000.wav", "wav_filesize": 705644 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii että ne sissää lämpis ne tuvat sit ne , läks muuttamaa , kyl niitä enne ol vielä minukiil lap- , nuorena ollessae , vielä ol miä näe sellasia , joetakii .", "transcript_norm": "niin että ne sisään lämpisi ne tuvat sitten ne , lähti muuttamaan , kyllä niitä ennen oli vielä minunkin - , nuorena ollessa , vielä oli minä näin sellaisia , joitakin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1883910-9520.wav", "wav_filesize": 839708 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tekemää niitä moaviljelystöitä nii kaikkii .", "transcript_norm": "tekemään niitä maanviljelystöitä niin kaikkia .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-230980-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta isoja ja riskiä ne toiset o ,.", "transcript_norm": "mutta isoja ja riskejä ne toiset on ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3703653-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit , isä ko lupas lehmän , äiti lupas lampaan , siel sit täti mingen kanan tai mingel lupas ja .", "transcript_norm": "sitten , isä kun lupasi lehmän , äiti lupasi lampaan , siellä sitten täti minkä kanan tai minkä lupasi ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1326800-8150.wav", "wav_filesize": 718874 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta isävainaa oli taas semmonen se sano ain että , sillom piretään ihminen oikeen arvossa kun sillep pannaam paljo ääniä .", "transcript_norm": "mutta isävainaa oli taas semmoinen se sanoi aina että , silloin pidetään ihminen oikein arvossa kun sille pannaan paljon ääniä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3303070-8029.wav", "wav_filesize": 770828 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sit se kuali sihe , mikä nyt tos kasvaa , peltoo ni , se oli semmot-tena , suamaana , ja mettäromikkona semottena , sanottii rahkasuaks taik semmoteks .", "transcript_norm": "sitten se kuoli siihen , mikä nyt tuossa kasvaa , peltoa niin , se oli semmoisena , suomaana , ja metsäromikkona semmoisena , sanottiin rahkasuoksi tai semmoiseksi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-736300-11880.wav", "wav_filesize": 1047860 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo tuolla Reisjärvellä pikkunen tyttö , lähteny aamusella , niin , veljelleen sanonu että tuus sinäki että mennään , vam minä en nyt muista enää ku ne kerto että mihin se oli että mennään ka- , niinku käymääj ja ,.", "transcript_norm": "joo tuolla Reisjärvellä pikkuinen tyttö , lähtenyt aamusella , niin , veljelleen sanonut että tule sinäkin että mennään , vaan minä en nyt muista enää kun ne kertoi että mihin se oli että mennään - , niin kuin käymään ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2511240-15410.wav", "wav_filesize": 1359206 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä niitä nykkin tullee yhtä mittaa tulipaloja tännäänkin kaks tulipalloo ilmoitettii .", "transcript_norm": "mutta kyllä niitä nytkin tulee yhtä mittaa tulipaloja tänäänkin kaksi tulipaloa ilmoitettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1058260-6720.wav", "wav_filesize": 592748 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "saunossakin oli vallan oli ensin , ne , varvut alla ja sittep pantiin tuahet ja sittet turpeep päälle ja ,.", "transcript_norm": "saunoissakin oli vallan oli ensin , ne , varvut alla ja sitten pantiin tuohet ja sitten turpeet päälle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1627320-7210.wav", "wav_filesize": 692204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siittä ei kum mätettiiv vettä ja huuhottiin nii kun , katuu vuan .", "transcript_norm": "ja sitten ei kun mätettiin vettä ja huuhdottiin niin kuin , katua vain .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3133100-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja täyty ,.", "transcript_norm": "ja täytyi ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1008220-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä ainakii ,.", "transcript_norm": "minä ainakin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1190800-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tää homma simmost vähä pääoma vaativa , vaativa homma onn et esimerkiks nämä paatit ja , ja rysät nin ne o siks , siks pal kallei että , et tomone silakkarysä nykyse , nykyse , aja muka ni , ni siin on , siin on aika , aika suur pääoma kiine ja sit venet maksa viäl et , et saros , saros tuhanisis vanha raha , täyty olla ennen ko saara venettäkkä etta .", "transcript_norm": "tämä homma semmoista vähän pääomaa - , vaativa homma on että esimerkiksi nämä paatit ja , ja rysät niin ne on siksi , siksi paljon kalliita että , että tuommoinen silakkarysä nykyisen , nykyisen , ajan mukaan niin , niin siinä on , siinä on aika , aika suuri pääoma kiinni ja sitten veneet maksa vielä että , että sadoissa , sadoissa tuhansissa vanhaa rahaa , täytyi olla ennen kuin saadaan venettäkään että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3288880-31400.wav", "wav_filesize": 3014444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "voij jesta kyl sen tuntie sit on nin , väsynne ja mahlottomam painostava ilma .", "transcript_norm": "voi jestas kyllä sen tuntee sitä on niin , väsynyt ja mahdottoman painostava ilma .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2299680-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni täst otettii kyl poijes , viäl meinattii tarvits olla miähiä mutta tua noi sitte ko loppu tämä viimine sota ni ennää otettu käsivarresta pois .", "transcript_norm": "niin tästä otettiin kyllä pois , vielä meinattiin tarvitsisi olla miehiä mutta tuota noin sitten kun loppui tämä viimeinen sota niin enää otettu käsivarresta pois .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1239990-9600.wav", "wav_filesize": 846764 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sil mie jouvui naimisiihe .", "transcript_norm": "ja , sillä minä jouduin naimisiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-377750-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pikko aika- siihen aikoa .", "transcript_norm": "pikku aika siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3857469-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin tolla , tollahan niitä oj jättiläisiä kun Sormikive heitti yli Rutajärve .", "transcript_norm": "niin tuolla , tuollahan niitä on jättiläisiä kun Sormikiven heitti yli Rutajärven .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3178450-5030.wav", "wav_filesize": 482924 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että se ol sitä pellavaesta palttinata .", "transcript_norm": "että se oli sitä pellavaista palttinaa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-278490-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol pensas tol oven , ikkunan alla .", "transcript_norm": "sitten oli pensas tuolla oven , ikkunan alla .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-855730-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van siinä ku eijj oos semmosie vessie meillä likellä että joss oesik harrie ni em minä ook kehannu , sitä harras- harrastoa .", "transcript_norm": "vaan siinä kun ei ole semmoisia vesiä meillä likellä että jossa olisi harreja niin en minä ole kehdannut , sitä - harrastaa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3363870-8820.wav", "wav_filesize": 777968 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no mähäl lähin sitte .", "transcript_norm": "no minähän lähdin sitten .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2287830-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin sillä passasi sillä keino että se , sillä keinon soatto tehä .", "transcript_norm": "niin sillä passasi sillä keinoin että se , sillä keinoin saattoi tehdä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-649140-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a ihmiset katsoot jot mikä hää nyt on sellane jot ain niin , laati nyt ei mittää laaje jot , mikä siul on ennenko sit hänem poikaase tuli ja , sit hää käi sil , Pietaril , laatimaa jot , tiit sie Pietar sano , mie annoim mustalaisel , vaatteet .", "transcript_norm": "a ihmiset katsovat jotta mikä hän nyt on sellainen jotta aina niin , laati nyt ei mitään laadi jotta , mikä sinulla on ennen kuin sitten hänen poikansa tuli ja , sitten hän kävi sille , Pietarille , laatimaan jotta , tiedät sinä Pietari sanoi , minä annoin mustalaiselle , vaatteet .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3114010-15730.wav", "wav_filesize": 1387430 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei kukkav vuakrannuka oikke ... sillal kankkiast ne niit vuakras ni .", "transcript_norm": "ei kukaan vuokrannutkaan oikein ... sillä lailla kankeasti ne niitä vuokrasi niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-262580-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tek ne , pajuBuskan , oksista .", "transcript_norm": "ja se teki ne , pajupuskan , oksista .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2378440-5910.wav", "wav_filesize": 567404 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siell oli , tuttu päiväkapteeni mulla ni , sielähäm mää pääsi heti töihi .", "transcript_norm": "siellä oli , tuttu päiväkapteeni minulla niin , siellähän minä pääsin heti töihin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1044220-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "isävainaa ol siel peräs ... se tulie sielt , nokkaa kohlen noi , isävainaa sanoo sitte että mutta sehän on kärme .", "transcript_norm": "isävainaja oli siellä perässä ... se tulee sieltä , nokkaa kohden noin , isävainaja sanoo sitten että mutta sehän on käärme .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3502090-11400.wav", "wav_filesize": 1005524 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "täällä oli sittel ... Lapin kyläksi sanotaan ... ni sinnet tuli muuwa , mummu ja se jäi sinne olemaa ja , sen tytöm poika tuli sitte , sieltä soasta karkasi .", "transcript_norm": "täällä oli sitten ... Lapin kyläksi sanotaan ... niin sinne tuli muuan , mummu ja se jäi sinne olemaan ja , sen tytön poika tuli sitten , sieltä sodasta karkasi .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-635780-16710.wav", "wav_filesize": 1473866 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se monta kertaa jätettii jo siltä , ensimmäiseltä viljalta sinne , alle- an- jätettii luonnontillaa .", "transcript_norm": "se monta kertaa jätettiin jo siltä , ensimmäiseltä viljalta sinne , - - jätettiin luonnontilaan .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-397960-7480.wav", "wav_filesize": 718124 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siä oli .", "transcript_norm": "siellä olin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3117910-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli yhessä kohti se oli hongaltae , ne kun kuoriep piti kyllä , ne tuoreet puut va olihan niistä se eri maksu , no minä lopussa sano tta no meet tuohoh honkarovijollev van tuota ne pittää tehäh hyvvie kyllä , meleko hyvvie .", "transcript_norm": "siinä oli yhdessä kohti se oli hongalta , ne kun kuoria piti kyllä , ne tuoreet puut vaan olihan niistä se eri maksu , no minä lopussa sanoi jotta no menet tuohon honkaroviolle vaan tuota ne pitää tehdä hyviä kyllä , melko hyviä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2714950-14990.wav", "wav_filesize": 1322162 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil voa ei ollut niitä , järvet olliit ninku , metsäss etemmäl ja juoet .", "transcript_norm": "meillä vain ei ollut niitä , järvet olivat niin kuin , metsässä edemmällä ja joet .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3544790-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niiij ja näihinki saakka kon o , se hommaki nyt jonkuv vuaren on ollu , sit jo ko , se on kans erinomas ko mene hyvät myllyt vallan , tyättömäks .", "transcript_norm": "niin ja näihinkin saakka kun on , se hommakin nyt jonkun vuoden on ollut , sitten jo kun , se on kanssa erinomaisessa kun menee hyvät myllyt vallan , työttömäksi .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2390340-12530.wav", "wav_filesize": 1105190 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "val looppu se .", "transcript_norm": "vaan loppu se .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2362280-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sen ottaa ja täätteinen on sisässä ja , toesija ol vielä , varalla taskussa sillä ja ,.", "transcript_norm": "ja se sen ottaa ja täytteinen on sisässä ja , toisia on vielä , varalla taskussa sillä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3615735-6950.wav", "wav_filesize": 613034 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niin ku Iisko nikkarsi sillon .", "transcript_norm": "niin kun Iisko nikkarsi silloin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3360950-1710.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "see oli sittes sellaasta , useenkin oli sittes sellaanen , meil ol , isoo , leili sellam puinel leili ja s oli katajasta tehty se leili ja , siälä pysyy sitte , se , melekeen niku piimääpä sinne aina otettihi sitten evähäksi ja , selasta sopivaa se , piimä sitten olI .", "transcript_norm": "se oli sitten sellaista , useinkin oli sitten sellainen , meillä oli , iso , leili sellainen puinen leili ja se oli katajasta tehty se leili ja , siellä pysyi sitten , se , melkein niin kuin piimääpä sinne aina otettiin sitten evääksi ja , sellaista sopivaa se , piimä sitten oli .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3239490-21410.wav", "wav_filesize": 1888406 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyyl siel nukahtaakkih voi välil ja siit , heräs taas sekottah niit ol aiv vähäm päästä sekotettava .", "transcript_norm": "no kyllä siellä nukahtaakin voi välillä ja sitten , heräsi taas sekoittamaan niitä oli aina vähän päästä sekoitettava .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3311820-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä oo ennee .", "transcript_norm": "ei niitä ole enää .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-439980-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kuristi niin se naru sitte .", "transcript_norm": "se kuristi niin se naru sitten .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-202160-2040.wav", "wav_filesize": 195884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitähä oli , ihan niin kun kuikka märkänä van kämppääm mentiij ja , lämmitettiij ja kuivaeltiij ja lähe uuwwestaav vaen nytkyttelemään .", "transcript_norm": "sitähän oli , ihan niin kuin kuikka märkänä vaan kämppään mentiin ja , lämmitettiin ja kuivailtiin ja lähde uudestaan vain nytkyttelemään .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1466640-9910.wav", "wav_filesize": 874106 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ehä ne nyt , paljom maksant se tekopalakkakaa että se ol , markka kuuskymentä pennijä ol , taekka tuota , kuuskymmentä pennijä ol syl , syl ol se , tekopalakka kaks , sellaesta loismiestä ne tekivät meile , ne halot , ja myo isev viätettii ja pinottii siinä rannassa ja , se ol se , ranta siinä laevareisuv varrela paremi .", "transcript_norm": "eihän ne nyt , paljon maksanut se tekopalkkaakaan että se oli , markka kuusikymmentä penniä oli , tai tuota , kuusikymmentä penniä oli syli , syli oli se , tekopalkka kaksi , sellaista loismiestä ne tekivät meille , ne halot , ja me itse vedätettiin ja pinottiin siinä rannassa ja , se oli se , ranta siinä laivareissun varrella paremmin .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-168010-36320.wav", "wav_filesize": 3203468 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nuita , luumu- , luumuista , keitettiin soppaa ja , siirappija siihee , oli pantu sekkaaj ja .", "transcript_norm": "niitä , - , luumuista , keitettiin soppaa ja , siirappia siihen , oli pantu sekaan ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1797450-12210.wav", "wav_filesize": 1076966 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "stä hanottiiv voar rihlakoks .", "transcript_norm": "sitä sanottiin vain rihlakoksi .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2644410-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs minä site ensin teitillep puhun ?", "transcript_norm": "mitäs minä sitten ensin teille puhun ?", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-37240-2200.wav", "wav_filesize": 211244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni , myö sielt alt , mänimmö palatin alt pakkoo ja , niim myö pääsim pois .", "transcript_norm": "niin , me sieltä alta , menimme palatin alta pakoon ja , niin me pääsimme pois .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3778111-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut , mut kyl sillo hiuka , simmossi näpsäkei kans koetetti ollak ko , et ei sillo simmosel sarkapuvul suvelakkan girkko mentty ja nii erespäij et , se ol vas syksyl ko simmosel mentti ja , ja suvel pantti sit simmonem puku ko , ol kylläkin kotikutone mut aika ohut ja , ja m .", "transcript_norm": "mutta , mutta kyllä silloin hiukan , semmoisia näpsäköitä kanssa koetettiin olla kun , että ei silloin semmoisella sarkapuvulla suvellakaan kirkkoon menty ja niin edespäin että , se oli vasta syksyllä kun semmoisella mentiin ja , ja suvella pantiin sitten semmoinen puku kun , oli kylläkin kotikutoinen mutta aika ohut ja , ja mm .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2796130-21140.wav", "wav_filesize": 2029484 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "peltoo tehtiin ei siin ollup peltoo mittään go , ko isä sem paikan osti .", "transcript_norm": "peltoa tehtiin ei siinä ollut peltoa mitään kun , kun isä sen paikan osti .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1977020-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ettei sitä otettu niin to-ren kannalt .", "transcript_norm": "että ei sitä otettu niin toden kannalta .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1682630-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ollut tapana yöllä lämmittees sehä oh hirvakkoo ol tukkunnaa se uamupäivästä vua on , miullaa ol tapana jotta lämmitteej ja , sittej jotta puolelta päevältä ollaj jo ovet kiinij ja , jotta , vielä kahtuus sittennii , käyvä illa suussa onko sielä mitä .", "transcript_norm": "ei se ollut tapana yöllä lämmittää sehän oli hirvakkoa oli tukkunaan se aamupäivästä vain on , minulla oli tapana jotta lämmittää ja , sitten jotta puolelta päivältä olla jo ovet kiinni ja , jotta , vielä katsoa sittenkin , käydä illan suussa onko siellä mitä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3099600-21670.wav", "wav_filesize": 1911338 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol silloin , neät , miunkii miehein , siihen sottoa joutu se mikä ol ensimäine moailmasota .", "transcript_norm": "se oli silloin , näet , minunkin mieheni , siihen sotaan joutui se mikä oli ensimmäinen maailmansota .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1723580-8340.wav", "wav_filesize": 735632 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se mulla jäi , äskön , keskin se poroasija kum , minull oli sataviiskymmentä poroa ja , ja ja , ne täöty myyvväs sittä kun talo palo , että sai , pysty tekemään talo .", "transcript_norm": "se minulla jäi , äsken , kesken se poroasia kun , minulla oli sataviisikymmentä poroa ja , ja ja , ne täytyi myydä sitten kun talo paloi , että sai , pystyi tekemään talon .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1219260-16520.wav", "wav_filesize": 1457108 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sittä kun syywwetää enämpi nin se , ne mennöö verkkoon siinä pinnalla sittä kun ne lähtöö pakkoon nin ne mennöö verkkoon sittä .", "transcript_norm": "ja se sitten kun syvennetään enempi niin se , ne menee verkkoon siinä pinnalla sitten kun ne lähtee pakoon niin ne menee verkkoon sitten .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1146410-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että nii hääh hätäänty ja niij ja sano että hääm , paiskas täyttä terää sil .", "transcript_norm": "sanoi että niin hän hätääntyi ja niin ja sanoi että hän , paiskasi täyttä terää sille .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1580210-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "puun kasvannaisia .", "transcript_norm": "puun kasvannaisia .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2892030-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ennev vanahaa .", "transcript_norm": "ennen vanhaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3022270-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "siel eijj ole niitä , sanotuita , muita uskoja paljon .", "transcript_norm": "siellä ei ole niitä , sanottuja , muita uskoja paljon .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1045290-4000.wav", "wav_filesize": 384044 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hänen äijällään , hänev vaarillaan , ol selne pien hevonen , ruskee , hevonen .", "transcript_norm": "hänen äijällään , hänen vaarillaan , oli sellainen pieni hevonen , ruskea , hevonen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2253870-7990.wav", "wav_filesize": 704762 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii viisaast se ol , järjestetty .", "transcript_norm": "niin viisaasti se oli , järjestetty .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-848060-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , tuli teurastaja vaan kotia ja .", "transcript_norm": "no , tuli teurastaja vain kotiin ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3539040-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kell ol , silkkiriepu , kel raha- , ketä rahal , rahottii .", "transcript_norm": "kenellä oli , silkkiriepu , kenellä - , ketä rahalla , rahottiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-32610-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no en , oon , vene ,.", "transcript_norm": "no en , olen , vene ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2639720-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pitteä molotuuaa tulla katsomoa , molotuuoa .", "transcript_norm": "pitää moloduuhhaa tulla katsomaan , moloduuhhaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1200890-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne , olivat Eerola hautajaisissa sitte joivat hautajaisia ja siäl oli viinaa ja , ne äijät , olivak kaikki juavuksissa kum menivät sitä Jussilaa riiheev viämää ,.", "transcript_norm": "ja ne , oli Eerolan hautajaisissa sitten joivat hautajaisia ja siellä oli viinaa ja , ne äijät , olivat kaikki juovuksissa kun menivät sitä Jussilaa riiheen viemään ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2552140-11370.wav", "wav_filesize": 1002878 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niin ol pistäytyn- , pannun hevosev valjaihin , sill on olluk kuuluja juoksija hevossii sillä ukolla , Relolla .", "transcript_norm": "ja , niin oli - , pannut hevosen valjaihin , sillä on ollut kuuluja - juoksijahevosia sillä ukolla , Relolla .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1710270-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no eeihän ne siellä pitkään aena pitänneet se oli , eninttään kolomivuotiseksI .", "transcript_norm": "no eihän ne siellä pitkään aina pitäneet se oli , enintään kolmivuotiseksi .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1532470-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niist ei tullum muute hyvee .", "transcript_norm": "niistä ei tullut muuten hyvää .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2679640-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyhäm pannaav vaan , pulvereita o , liip- y- lyivät pat- , pyykkipattaaj ja pulverilla pestää .", "transcript_norm": "nythän pannaan vain , pulvereita on , - - - - , pyykkipataan ja pulverilla pestään .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2766650-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten siitä kulu pikkuse aekoa , oisko ninko , siinä kaheksa yheksäv vuotta ni , sitte otettii se helema poes .", "transcript_norm": "ja , sitten siitä kului pikkuisen aikaa , olisiko niin kuin , siinä kahdeksan yhdeksän vuotta niin , sitten otettiin se helma pois .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3045570-12770.wav", "wav_filesize": 1126358 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , samankokoset ne ol nuan ikkään tuota kokkuu ne ol .", "transcript_norm": "niin , samankokoiset ne oli noin ikään tuota kokoa ne oli .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1444640-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut lapsil oli annettiin toristukset .", "transcript_norm": "mutta lapsille oli annettiin todistukset .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-309490-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , ei niitä pietty niitä öitsilöitä ku syksysie aikoa .", "transcript_norm": "mutta , ei niitä pidetty niitä öitsejä kuin syksyiseen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-87650-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se om minum muistin aekana on , jotta ee niitä oos , suurekkaemalti semmossii poekintoemissii tullunna .", "transcript_norm": "kyllä se on minun muistin aikana on , jotta ei niitä ole , suurekkaimmalti semmoisia poikintoimisia tullut .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1637760-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol iso jänis .", "transcript_norm": "se oli iso jänis .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3266070-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ei Gäönnä lailen ku ,.", "transcript_norm": "se ei käynyt laille kun ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-721970-1530.wav", "wav_filesize": 146924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja maantielläkii kun autokii tul ku se näk vaa että auto tulie nin se jo män toisellep puolellet tietä ettei st pal ohjaksistakaa tarvinnu , s- , nyt , nykiä eikä , seurata , paljon kun , hölläsestip pitel vaa .", "transcript_norm": "ja maantielläkin kun autokin tuli kun se näki vain että auto tulee niin se jo meni toiselle puolelle tietä että ei sitten paljon ohjaksistakaan tarvinnut , - , nyt , nykiä eikä , seurata , paljon kun , hölläsesti piteli vain .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1902160-14780.wav", "wav_filesize": 1303640 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie mänin händä katsoma , mie mänin katsomaa ja , mänin suurta tietä myö , Terpetsan gautta mänin .", "transcript_norm": "minä menin häntä katsomaan , minä menin katsomaan ja , menin suurta tietä myöten , Terpetsan kautta menin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3378330-6480.wav", "wav_filesize": 571580 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin om mäjet kahta pualin ni .", "transcript_norm": "siinä on mäet kahta puolin niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-984400-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eei minä sitä usko .", "transcript_norm": "ei minä sitä usko .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3394590-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ne herrat käivät , ajamas , jahis .", "transcript_norm": "sitten ne herrat kävivät , ajamassa , jahdissa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3543720-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut ne osas sen lämmitteej jotta , savvuu sielä kyllä ol ja , ja ne kuivi siellä sitte .", "transcript_norm": "mutta ne osasi sen lämmittää jotta , savua siellä kyllä oli ja , ja ne kuivui siellä sitten .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1611740-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ne vanhaan aekkaan tekivät sillä tavala tte , sillä suovala , hankasivat ensin niitä vuatteta , näin kässiisäv välissä vuah hankasivat .", "transcript_norm": "no ne vanhaan aikaan tekivät sillä tavalla että , sillä suovalla , hankasivat ensin niitä vaatteita , näin käsiensä välissä vain hankasivat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3266870-9540.wav", "wav_filesize": 841472 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sulhane anto rahan ja sit peäs , talloo .", "transcript_norm": "sulhanen antoi rahan ja sitten pääsi , taloon .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-486700-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne ne olet oor raskaat mutta ne jos ,.", "transcript_norm": "ei ne ne oljet ole raskaat mutta ne jos ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3460230-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja naisek kävi aina hakemas , lääkkeit timolt jos lehmä oli kipee tai , mitä hyvääs se , timo ja se , se oli vaa taksana et sille täyty noin kyl ko meni , meni jotain toimittaa nin , viärä viinaa .", "transcript_norm": "ja naiset kävi aina hakemassa , lääkkeitä Timolta jos lehmä oli kipeä tai , mitä hyvänsä se , Timo ja se , se oli vain taksana että sille täytyi noin kyllä kun meni , meni jotakin toimittaa niin , viedä viinaa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1402900-16660.wav", "wav_filesize": 1469456 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs siinä nyv viälÄ .", "transcript_norm": "mitäs siinä nyt vielä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3684467-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ei tehnyj ja mitään silles sano .", "transcript_norm": "mutta se ei tehnyt ja mitään sille sanoi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3717606-2110.wav", "wav_filesize": 202604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol nii hyvä jotta .", "transcript_norm": "siellä oli niin hyvä jotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5987542-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin , Mäempääh ne tappeli nua Mattilam poijat Einari ja tua Viliu ne on kualluk kanh molemmat .", "transcript_norm": "ja niin , Mäenpäässä ne tappeli nuo Mattilan pojat Einari ja tuo Viljo ne on kuollut kanssa molemmat .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1897880-7280.wav", "wav_filesize": 698924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , siinhä se män kynnettii ja , hovis käytii ai heinää lyömäs .", "transcript_norm": "no , siinähän se meni kynnettiin ja , hovissa käytiin aina heinää lyömässä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-36350-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei ne nyt enää nyt ne ampuaa ja ,.", "transcript_norm": "mutta ei ne nyt enää nyt ne ampuu ja ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-123410-2080.wav", "wav_filesize": 199724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja pöötäliinoja kutovat ja mikä mittään niitä vual laettovat ja , jokapäevässii lakanoita ja ,.", "transcript_norm": "ja pöytäliinoja kutoivat ja mikä mitäkin niitä vain laittoivat ja , jokapäiväisiä lakanoita ja ,.", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3711541-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siit muuta mennyj ja henki .", "transcript_norm": "ei sitten muuta mennyt ja henki .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-489520-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noh , se kävi se Jaako täsä meilläki to- .", "transcript_norm": "no , se kävi se Jaakko tässä meilläkin - .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3658961-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nuorena jo alakanuj ja , aivan tähän talaveen asti oon kutonuv vain ny ei ennää , ennää , käjet , teet tehtäväänsä oikEE , puuttuu niim pijan .", "transcript_norm": "nuorena jo alkanut ja , aivan tähän talveen asti olen kutonut vaan nyt ei enää , enää , kädet , tee tehtäväänsä oikein , puutuu niin pian .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-54970-13620.wav", "wav_filesize": 1201328 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnä sano että kaikkia työ uskotta ja katotta että oisko sitä olemassakaa että niitä valakeita semmosia .", "transcript_norm": "minä sanoin että kaikkia te uskotte ja katsotte että olisiko sitä olemassakaan että niitä valkeita semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1843190-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei muuta ku kinttupolokuja voa , männä .", "transcript_norm": "ei muuta kuin kinttupolkuja vain , mennä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1115530-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "syksyllä , siinä , marraskuul lopus taij joulukuun aluus .", "transcript_norm": "syksyllä , siinä , marraskuun lopussa tai joulukuun alussa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1355610-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä vein , vein ne sitten sielDä , Juholaan ja , se Gäv nin hyvin jotta .", "transcript_norm": "minä vein , vein ne sitten sieltä , Juhoilaan ja , se kävi niin hyvin jotta .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2103310-6850.wav", "wav_filesize": 657644 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no ko tulema Kummavuopihoon no se oo hevosta koko , kaikki ympärystäh niim paljon ja se , Kummavuopiem pirtti seisoo niin ku sotamiehie aivan täynä , ihmisie .", "transcript_norm": "no kun tulemme Kummavuopioon no se on hevosta koko , kaikki ympärystät niin paljon ja se , Kummavuopion pirtti seisoo niin kuin sotamiehiä aivan täynnä , ihmisiä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-926990-12060.wav", "wav_filesize": 1063736 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2237420-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se tehtiin sillai jätettiin yks oksa siihen semonen että se oksa , jää sihe .", "transcript_norm": "se tehtiin sillä lailla jätettiin yksi oksa siihen semmoinen että se oksa , jää siihen .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3189330-4500.wav", "wav_filesize": 432044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei nit o eneän olemassakan sunkan niit semmosia läkkipellist tehtyjä .", "transcript_norm": "ei niitä ole enää olemassakaan suinkaan niitä semmoisia läkkipellistä tehtyjä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-778150-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit ruvetti jälle hautoma ja sitt ussenkim pidetti sit nen jo ja sit jos joku viäl tilas , nii haodotti sitt ai vaa lissä .", "transcript_norm": "sitten ruvettiin jälleen hautomaan ja sitten useinkin pidettiin sitten ne jo ja sitten jos joku vielä tilasi , niin haudottiin sitten aina vain lisää .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3483130-7700.wav", "wav_filesize": 679184 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , sinnev vietii , tekvät semmosia sutija , kun ne ol , nyt , varsinki ninkon tuola , missä minä on tuolla puolej järve syntynä ni siell om melekee , joka lehol laeassa kallijo , se män stä kuivua sammalija kovast , mutta stten tuota , lapiola työnsvät ka- , sammalia kasaa ja , ja sitten tuota , sangossa ol vettä ja , ja semmosela , risula stä , sitten , sammutettii .", "transcript_norm": "no , sinne vietiin , tekivät semmoisia suteja , kun ne oli , nyt , varsinkin niin kuin tuolla , missä minä olen tuolla puolen järven syntynyt niin siellä on melkein , joka lehdon laidassa kallio , se meni sitä kuivaa sammalia kovasti , mutta sitten tuota , lapiolla työnsivät - , sammalia kasaan ja , ja sitten tuota , sangossa oli vettä ja , ja semmoisella , risulla sitä , sitten , sammutettiin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-842310-32910.wav", "wav_filesize": 2902706 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niit oli hyviikim mut oli huanoiki .", "transcript_norm": "kyllä niitä oli hyviäkin mutta oli huonojakin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2811970-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol hakatut metsät ja , ja ja ni siel ol sit , puoloa niin kauhiest myöki soatii toista säkkii , sielt siit .", "transcript_norm": "siellä oli hakatut metsät ja , ja ja niin siellä oli sitten , puolukkaa niin kauheasti mekin saatiin toista säkkiä , sieltä sitten .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1581550-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja me se met tulima koulhuun se Kreetta-Juhana ette , oottaka nyh Mari ja Marian , noutaka ny vettä .", "transcript_norm": "ja me se me tulimme kouluun se Kreetta-Juhanna että , odottakaa nyt Mari ja Marian , noutakaa nyt vettä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2968590-6420.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "stä kissahännäks sittä sanottii .", "transcript_norm": "sitä kissanhännäksi sitten sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-596300-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sielä kävi , usijampiki nuin , tarkastamasa kesällä ttä nin , se torvi soi aamulla stte jo sielä , kuuven aikona nin , ylös .", "transcript_norm": "siellä kävi , useampikin noin , tarkastamassa kesällä että niin , se torvi soi aamulla sitten jo siellä , kuuden aikoina niin , ylös .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-352720-13920.wav", "wav_filesize": 1227788 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin tota ,.", "transcript_norm": "niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3037330-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie , antaa männä kaik siit yhtie rattoaa !", "transcript_norm": "minä , antaa mennä kaikki sitten yhtä rataa !", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-790130-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et ne viättin Davalisest , Venäjäm puals Siperia sittE .", "transcript_norm": "että ne vietiin tavallisesti , Venäjän puoleen Siperiaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3425320-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Heikki ?", "transcript_norm": "Heikki ?", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-878150-780.wav", "wav_filesize": 74924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kylhää siäl kävi kaikellaisii , kaikellaisis tapahtuksi- , -tumisthaa ne ennen kävi sel luanna .", "transcript_norm": "no kyllähän siellä kävi kaikenlaisia , kaikenlaisissa - , tapahtumissahan ne ennen kävi sen luona .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3430740-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nist ei ollup pai pahastip puutetta , siinäkin ol teilän kuläs vähä- , vähäv välijä kaks suutarija , rantasuutar ja , iso suutar .", "transcript_norm": "no niistä ei ollut - pahasti puutetta , siinäkin olit teidän kylässä - , vähän väliä kaksi suutareita , rantasuutari ja , iso suutari .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2069489-11420.wav", "wav_filesize": 1096364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "toas sieltä Saunapohjalta ja Koskenkylältä kyllä niitä pija aena , karttu että se , käv päisä .", "transcript_norm": "taas sieltä Saunapohjalta ja Koskenkylältä kyllä niitä pian aina , karttui että se , kävi päinsä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3814445-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , teimme me siä , teim minä siälläkin saunaj ja tallij ja , kloppinurkalles se te- hakattii .", "transcript_norm": "ja , teimme me siellä , tein minä sielläkin saunan ja tallin ja , kloppinurkalle se - hakattiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1322070-5900.wav", "wav_filesize": 566444 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei pulloja aukastu välillä ollenkoo että kotion ne tuatiin sinänsäs se ov väliin toi naapuri nauranu että , kokonansan nämä poijat toi pulloosas silloinkik ku se , se , pirtunaika oli , taikka niin tota , se , kialtolain aika oli ettei saanus sitÄ .", "transcript_norm": "ei pulloja aukaistu välillä ollenkaan että kotiin ne tuotiin sinänsä se on väliin tuo naapuri nauranut että , kokonansa nämä pojat toi pullonsa silloinkin kun se , se , pirtunaika oli , tai niin tuota , se , kieltolain aika oli että ei saanut sitä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2206310-16230.wav", "wav_filesize": 1431530 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se koira oli nii mahrottoma hyvä ajamaan ku vaa lähti pyssyn kans mettän ni kyllä se meni niet , ja haki piaan orava eikä se pal muuta hakennukka .", "transcript_norm": "ja se koira oli niin mahdottoman hyvä ajamaan kun vain lähti pyssyn kanssa metsään niin kyllä se meni niin että , ja haki pian oravan eikä se paljon muuta hakenutkaan .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2871800-10560.wav", "wav_filesize": 931436 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain kävim minä ku oli , nuo suviseurat , niim minäki .", "transcript_norm": "vaan kävin minä kun oli , nuo suviseurat , niin minäkin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1250510-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä minä olin teällä Lehtoniemellä , aevan tässä palavelijana ni , Kohvakaksi haokkuvat sitä ukkoo .", "transcript_norm": "ja sitten minä olin täällä Lehtoniemellä , aivan tässä palvelijana niin , Kohvakaksi haukkuivat sitä ukkoa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1875990-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte toinen kuorma vietiin tonnej junaa , jonka ne vei , Helssinkii että sittenku , sai reest sem myytyä ni otti sielt sen toisen , kuormam myy taas sen .", "transcript_norm": "sitten toinen kuorma vietiin tuonne junaan , jonka ne vei , Helsinkiin että sitten kun , sai reestä sen myytyä niin otti sieltä sen toisen , kuorman myi taas sen .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-432780-11570.wav", "wav_filesize": 1110764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se , pist makaamaa .", "transcript_norm": "no se , pisti makaamaan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2989460-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no olen täl suunnalhan neki on täs .", "transcript_norm": "no olen tällä suunnallahan nekin on tässä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2669320-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , tot noi , sit laitettii morsiammem päähät taas ruunut kum muutettii sinnet toisee taloo .", "transcript_norm": "ja , tuota noin , sitten laitettiin morsiamen päähän taas kruunut kun muutettiin sinne toiseen taloon .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3032540-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": ", suntijo ja lukkar ja , pyhäkouluopettaja se , Laine , kulk aina , elik kiertokouluopettajaha se ol .", "transcript_norm": ", suntio ja lukkari ja , pyhäkoulunopettaja se , Laine , kulki aina , eli kiertokoulunopettaja se oli .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2178280-10260.wav", "wav_filesize": 904976 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen oli !", "transcript_norm": "ja sen oli !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-575590-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli vaam , perna- hyvä pernasoppa ja em minä muistas se siankinkku pöyrällä ja , siit sai ottaa niim paljo kul lystäsi , kyllä se oli hyvää ruakaa kun oikein hyväm pernasopan keitti ning kyllä se oli hyvää .", "transcript_norm": "se oli vain , - hyvä perunasoppa ja en minä muista se siankinkku pöydällä ja , siitä sai ottaa niin paljon kuin lystäsi , kyllä se oli hyvää ruokaa kun oikein hyvän perunasopan keitti niin kyllä se oli hyvää .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1356490-16350.wav", "wav_filesize": 1569644 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki om myöhällä tullut tämä .", "transcript_norm": "kaikki on myöhällä tullut tämä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2750160-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , se ol niin suur pintaala et se Syrjävuoresta tul tännem Myyräjärvee , a- , sieltä Lahnasillasta Syrjäjärvee ja , Myyräjärvestä tsitten Kapalokoskee .", "transcript_norm": "mutta , se oli niin suuri pinta-ala että se Syrjävuoresta tuli tänne Myyräjärveen , - , sieltä Lahnasillasta Syrjäjärveen ja , Myyräjärvestä sitten Kapalokoskeen .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3053640-12620.wav", "wav_filesize": 1113128 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin sitä minäki ihmetteli enkä min ollun nähnä enkä kuullu ennem mutta , kyllä ne lehmät tykkäs jä ne joi nii hyvij jä ,.", "transcript_norm": "niin sitä minäkin ihmettelin enkä minä ollut nähnyt enkä kuullut ennen mutta , kyllä ne lehmät tykkäsi ja ne joi niin hyvin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2513280-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-27780-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin se , ottivat pijakan nurkasta ja , tahi leipilappiimen , ja sittä kum piti seisollaan sem miehen ollaj josta suonta löivät nin se , hyvin , tiukastip puristi sitä , vartta leipilappiimev vartta ja , siinä se seiso ja sittä se , ukko joka ol se suonellyöjä niin se , asetti siihen , tähän kyynärpiän , taippeesseen , sen , sen se su- suonrauta ol semmonen se , vieterillä napsahti ja , kun se sittä tuohon suonneen , pitkimmaiseehan se senniik , napsautti jottei poikki suon mänek , niin se valtimon , ei kun laskimohan se mahto , ei sunkkaan ne valtimov verta ois ruahtinna laskkEE .", "transcript_norm": "niin sen , ottivat piakan nurkasta ja , tai leipilapion , ja sitten kun piti seisaallaan sen miehen olla josta suonta löivät niin se , hyvin , tiukasti puristi sitä , vartta leipilapion vartta ja , siinä se seisoi ja sitten se , ukko joka oli se suonenlyöjä niin se , asetti siihen , tähän kyynärpään , taipeeseen , sen , sen se - suonirauta oli semmoinen se , vieterillä napsahti ja , kun se sitten tuohon suoneen , pitkimmäiseenhän se senkin , napsautti jotta ei poikki suoni mene , niin se valtimon , ei kun laskimohan se mahtoi , ei suinkaan ne valtimon verta olisi raatsinut laskea .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3068690-40970.wav", "wav_filesize": 3613598 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että sinä olet tehnyn nyt sen kolomekkymment hehtaarii peltoo ylitte , ja tom mettän kaikki tol taval laittannuk kuntoo ja min em om missää nähnys , sano mie- , minulles se everstivaino näi .", "transcript_norm": "että sinä olet tehnyt nyt sen kolmekymmentä hehtaaria peltoa ylitse , ja tuon metsän kaikki tuolla tavalla laittanut kuntoon ja minä en ole missään nähnyt , sanoi - , minulle se everstivainaja näin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2536130-11080.wav", "wav_filesize": 977300 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit , useinkin niin se annettiin ollas silläki viisin ettei sitä , kynnettys sitt ollenka ennenko sik ku kylvettiim mut , hyvin usein kynnettiinki kuttuttiin kesimiseks se kun , sik ku se oli juur saatuk kuntooj ja poltettut tuhaat viäl ei se ollum maam päält sateet liottannup pois eikä mitään nin , kaskisahrolla kynnettiin se sitt- - , sekasin , ilman , se oli semmonen kasken kesiminen sit ja , se oliki hyvä sitt oli pehmee siement pannak ku ristiin sit taas kynnettiin syksyllä , kun oli siämen nin sit se oli helppo kovastis saaras sit , siämen sihen , mut että iso tyähän se oli ja hevoset täyty ollan niin tottunneita ja miähet tottunneita että ku , kiviä ja kantoja oli tämän täst niin siin täyty pärjätäs sit vaan että muuton ei tyä tullu hyvää jos ei sitä , molemmat ollu yksmiälisiä hevonej ja miäs että aina seiso sik ku semmonem paikka tuli eteen ettei , sahroja kappaleiks vetänny .", "transcript_norm": "sitten , useinkin niin se annettiin olla silläkin viisin että ei sitä , kynnetty sitten ollenkaan ennen kuin sitten kun kylvettiin mutta , hyvin usein kynnettiinkin kutsuttiin kesimiseksi se kun , sitten kun se oli juuri saatu kuntoon ja poltettu tuhkat vielä ei se ollut maan päältä sateet liottanut pois eikä mitään niin , kaskisahroilla kynnettiin se - - , sekaisin , ilman , se oli semmoinen kasken kesiminen sitten ja , se olikin hyvä sitten oli pehmeä siementä panna kun ristiin sitten taas kynnettiin syksyllä , kun oli siemen niin sitten se oli helppo kovasti saada sitten , siemen siihen , mutta että iso työhän se oli ja hevoset täytyi olla niin tottuneita ja miehet tottuneita että kun , kiviä ja kantoja oli tämän tästä niin siinä täytyi pärjätä sitten vain että muuten ei työ tullut hyvää jos ei sitä , molemmat ollut yksimielisiä hevonen ja mies että aina seisoi sitten kun semmoinen paikka tuli eteen että ei , sahroja kappaleiksi vetänyt .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1205900-63000.wav", "wav_filesize": 5556644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei olt , lapse syndymise juhlii ei olt suurii .", "transcript_norm": "ei ollut , lapsen syntymisen juhlia ei ollut suuria .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3038630-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuota , sitte ol miul lapsuuve aikaan tätä niin kun kauposta sai tätä , limonaatiks jota sANOttII .", "transcript_norm": "tuota , sitten oli minun lapsuuden aikaan tätä niin kuin kaupoista sai tätä , limonaatiksi jota sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-847900-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa ko , mulla oli semmonen n ette , mull oli tämä jalka , tämä sama jalka oli kipiä joka nyt on , se pruukas laskia tuosta multa verta , ja se oli niin hyvä , mutta ko se tuli vanhaksi sitte nii , nyt ko se on jo yheksä- , heti yheksänkymmene nii , se on heittäny sev verenlaskemisen .", "transcript_norm": "ja kun , minulla oli semmoinen niin että , minulla oli tämä jalka , tämä sama jalka oli kipeä joka nyt on , se ruukasi laskea tuosta minulta verta , ja se oli niin hyvä , mutta kun se tuli vanhaksi sitten niin , nyt kun se on jo yhdeksän , heti yhdeksänkymmenen niin , se on heittänyt sen verenlaskemisen .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2754300-18470.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko meiläkin ko niit flikoi sitt ol ni meil ol aikka niit sit pelatA .", "transcript_norm": "kun meilläkin kun niitä likkoja sitten oli niin meillä oli aikaa niitä sitten pelata .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2299770-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Vesjakaal .", "transcript_norm": "Vesijakaalla .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2605380-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mikä se ny o ?", "transcript_norm": "mikä se nyt on ?", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1391990-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no min oli olemassa silloj jo mutta em minä sitä näkeej joutunnu .", "transcript_norm": "no minä olin olemassa silloin jo mutta en minä sitä näkemään joutunut .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1847510-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaen , poeshan ne veti sieltä sen jeä alta .", "transcript_norm": "vaan , poishan ne veti sieltä sen jään alta .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2621300-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sanovat vuoruasit ja korjasit -tas tämä , minä sano ei sittet tehäm mitää minu aekan se kesteä , nykyajan kansa ku tulee ni ne , minä tiijä mitä ne tekee pitiäkö ne hirsrakenustakaa vaekka löisvät kasaa ja polttoavatte .", "transcript_norm": "sanoivat vuoraisit ja korjaisit - tämän , minä sanoin ei sitten tehdä mitään minun aikana se kestää , nykyajan kansa kun tulee niin ne , minä tiedä mitä ne tekee pitääkö ne hirsirakennustakaan vaikka löisivät kasaan ja polttavat .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3319830-11930.wav", "wav_filesize": 1052270 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kolorauwwalla mahallaan siinä tukim peällä vaen .", "transcript_norm": "koloraudalla mahallaan siinä tukin päällä vain .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1457480-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "syksyllä minäkin kävi .", "transcript_norm": "syksyllä minäkin kävin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1932270-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit tullee viäl pälkänelläiset välliij ja , ja sit Tampereelt tullee viäl sit se , mee tyttäre , tytär , troikkas kans sill o kolme kakaraa ja , ja tua .", "transcript_norm": "ja sitten tulee vielä pälkäneläiset väliin ja , ja sitten Tampereelta tulee vielä sitten se , meidän tyttären , tytär , roikkansa kanssa sillä on kolme kakaraa ja , ja tuo .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2057070-12050.wav", "wav_filesize": 1062854 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se joutu nii sukkellaa .", "transcript_norm": "se joutui niin sukkelaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3500680-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ko- korttelim päästä toinen , kun niitä kaks heitettiin niin se kaks nostetaan kansa että tullee , hartijoihil levveyttä .", "transcript_norm": "sitten - korttelin päästä toinen , kun niitä kaksi heitettiin niin se kaksi nostetaan kanssa että tulee , hartioihin leveyttä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-180230-11040.wav", "wav_filesize": 973772 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja net olis sen tyttäres sitte , sej Jannen tyttäre .", "transcript_norm": "ja ne olivat sen tyttäret sitten , sen Jannen tyttäret .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2121490-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei sitä ku sitte oltiim puimassa ni sitä sillon kuominoitu se tuota , kuominoitii er aikana jos ol niin tarvis jotta pit suahak kerraj jyvijä , nii se ol semmosta satunnaista , nii .", "transcript_norm": "no , ei sitä kun sitten oltiin puimassa niin sitä silloin kuominoitu se tuota , kuominoitiin eri aikana jos oli niin tarvis jotta piti saada kerran jyviä , niin se oli semmoista satunnaista , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3315790-15720.wav", "wav_filesize": 1386548 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nih , nin o , joo .", "transcript_norm": "niin , niin on , joo .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1756730-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja mää osta sit viäl kukkasia joka , joka lavvantai viärää poikae hauroil kukkasia , kahre poja ko kaks kaatu .", "transcript_norm": "ja minä ostan sitten vielä kukkasia joka , joka lauantai viedään poikien haudoille kukkasia , kahden pojan kun kaksi kaatui .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2326220-9220.wav", "wav_filesize": 813248 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kotonaki täyry konn ei poikaa ollu niin , kesämaan ojjaki , luaraj ja ,.", "transcript_norm": "kotonakin täytyi kun ei poikaa ollut niin , kesämaan ojiakin , luoda ja ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-755120-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noo sitte , sitte ei kun , kaplaita istuttammaa ja , sitte , paj- se pajuttammaa ,.", "transcript_norm": "no sitten , sitten ei kun , kaplaita istuttamaan ja , sitten , - se pajuttamaan ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2545710-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se syätethin kun syäthij ja , välipaloja kun ne oli jo niin suuria tta voileipä käthej ja , ja sitä , ja kun oli piäniä nii , uunis paistethin sellaanen kova kyrsä ja , piäni leipä , leivärreikä , reijäksi sanothi , nin se kuivathin kovaksi ja , annethin sen käthen notta se , sai sitä jäytää , muttei se saanum mitään suuhunsa ttei tukehtunu .", "transcript_norm": "se syötettiin kun syötiin ja , välipaloja kun ne oli jo niin suuria jotta voileipä käteen ja , ja sitä , ja kun oli pieniä niin , uunissa paistettiin sellainen kova kyrsä ja , pieni leipä , leivänreikä , reiäksi sanottiin , niin se kuivattiin kovaksi ja , annettiin sen käteen jotta se , sai sitä jäytää , mutta ei se saanut mitään suuhunsa että ei tukehtunut .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2858990-25560.wav", "wav_filesize": 2453804 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sielä kastuu , toisinaav vaikkei putuakkaan nii nämä mahampuoli aivam , aivam märjäksi kö nii , vt- vettä voi jäällä olla , vahavastikki ja , hylijek ko on eesä ni ei passaan nostaa ihtiään see ylemmäs ni että sitä täytyy kärsiäs se vesikipaikka mennä yhtä matalana .", "transcript_norm": "ja siellä kastuu , toisinaan vaikka ei putoakaan niin nämä mahanpuoli aivan , aivan märäksi kun niin , - vettä voi jäällä olla , vahvastikin ja , hylje kun on edessä niin ei passaa nostaa itseään sen ylemmäksi niin että sitä täytyy kärsiä se vesipaikka mennä yhtä matalana .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1006750-18820.wav", "wav_filesize": 1659968 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie aattelin ette jos , mie saatan Eetile myyvvä mi em menem Muonihoon ollenkhaa .", "transcript_norm": "minä ajattelin että jos , minä saatan Eetille myydä minä en mene Muonioon ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1409680-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sin niitä sem mihekä sammutettua saatu ja ehän se senaikasia ollu mittäär ruiskujaka .", "transcript_norm": "ei siinä niitä sitten mitenkään sammutettua saatu ja eihän se senaikaisia ollut mitään ruiskujakaan .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2112630-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl sillonki sai sit mut , em mää tiädk kuis se sit vaan ko se ol semmostaki sit kans et kon , vasikoi ja porssaijaki sit pidetti ja talvelakin konn ei , kon net tarvit sitte , semost , jälkimaito sit taik stä , kum pluttanaks sanota ni , ei sitä tulp pyhäns sit muuto mut kom pan separaattorin käymä ni sit tulI .", "transcript_norm": "ja kyllä silloinkin sai sitten mutta , en minä tiedä kuinka se sitten vain kun se oli semmoistakin sitten kanssa että kun , vasikoita ja porsaitakin sitten pidettiin ja talvellakin kun ei , kun ne tarvitsi sitten , semmoista , jälkimaitoa sitten tai sitä , kun pluttanaksi sanotaan niin , ei sitä tullut pyhänä sitten muuten mutta kun pani separaattorin käymään niin sitten tuli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2861160-19560.wav", "wav_filesize": 1725236 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": ", tuo , Halolammäe opettaja pelastu siinä olemaam paekalleen ku , juonta jaahovat että vähhäem vaovvaen tähe , siirretään tuo kooulu tyhjäks .", "transcript_norm": ", tuo , Halolanmäen opettaja pelastui siinä olemaan paikalleen kun , juonta jauhoivat että vähien vauvojen tähden , siirretään tuo koulu tyhjäksi .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-112910-12570.wav", "wav_filesize": 1108718 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaan kärmeempoikia mina oon nähny ja niit o ollup palijo , niitä kärmeempoikia niit oli kivirauniossa ja , Nikolai niitti ja Jussilah Fiina ja , ne kehuvat minullen sitte että voi tuuk kahtommaan ku on niinku sisiliskoja , mutta ne on kärmeitä .", "transcript_norm": "vaan käärmeenpoikia minä olen nähnyt ja niitä on ollut paljon , niitä käärmeenpoikia niitä oli kivirauniossa ja , Nikolai niitti ja Jussilan Fiina ja , ne kehuivat minulle sitten että voi tule katsomaan kun on niin kuin sisiliskoja , mutta ne on käärmeitä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1279610-15510.wav", "wav_filesize": 1368026 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo että ,.", "transcript_norm": "joo että ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2865190-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mikä , kuka elännööj ja kylypenöön ni viekäät öljy- , öljykomennot tahe , kyntteli tahem mitä .", "transcript_norm": "mikä , kuka elänee ja kylpenee niin viekää - , öljykomennot tai , kynttilä tai mitä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1377920-6730.wav", "wav_filesize": 593630 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuota , se pittää olla , meleko terävä se , se viimmenem perä .", "transcript_norm": "niin tuota , se pitää olla , melko terävä se , se viimeinen perä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1561520-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sehä pitteä olla , niitä maltasi , koton tehty .", "transcript_norm": "sehän pitää olla , niitä maltasia , kotona tehty .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2214940-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käytettiin .", "transcript_norm": "käytettiin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3077820-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei niilen tarvint , muita liäkäriä .", "transcript_norm": "ei niille tarvinnut , muita lääkäreitä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3653432-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toiset piiritti sen siel huonies ja se , toiset men konttuorii .", "transcript_norm": "toiset piiritti sen siellä huoneessa ja se , toiset meni konttoriin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-289220-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tsiinää asiassa .", "transcript_norm": "siinä asiassa .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2574610-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se o yhteiskunnalle hyöty .", "transcript_norm": "se on yhteiskunnalle hyöty .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2514910-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja synt om maahe visata sitä leipää .", "transcript_norm": "ja synti on maahan viskata sitä leipää .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2377030-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taitaa se nytkii vähän olla .", "transcript_norm": "taitaa se nytkin vähän olla .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2844450-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei tämä maa oo oma maa tää ompi vieras vaan , on taivaas koti ystävät mä sinne kaipaan vaan , on taivaan kotiikävä mä sinne kaipaan vaan .", "transcript_norm": "ei tämä maa ole oma maa tämä ompi vieras vain , on taivaassa koti ystävät minä sinne kaipaan vain , on taivaan koti-ikävä minä sinne kaipaan vain .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4059430-40740.wav", "wav_filesize": 3593312 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit sitä työttömyytt o .", "transcript_norm": "sitten sitä työttömyyttä on .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3900682-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaisthaa se ennen ol .", "transcript_norm": "sellaistahan se ennen oli .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2950660-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3595610-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että eihä se muuten ku , laitto , keihäänkären nii tuat , sev varren nii tuahoj johonkii , kiveen taikka mikä om maa , jos ei muuta ol ni silja maa , maaham pökkää ni , karhu koittaa miähem päälle .", "transcript_norm": "sanoi että eihän se muuten kuin , laittoi , keihäänkärjen niin tuota , sen varren niin tuohon johonkin , kiveen tai mikä on maa , jos ei muuta ole niin sileä maa , maahan pökkää niin , karhu koettaa miehen päälle .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-949610-16630.wav", "wav_filesize": 1466810 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sitä sellaasta ruokaa kus siihen aikahal laitettihin osas ... pernoota keitti ja , ja jotakij jäläkiruokaa stte ... ohoraanem puuro parahite oli .", "transcript_norm": "kyllä sitä sellaista ruokaa kuin siihen aikaan laitettiin osasi ... perunoita keitti ja , ja jotakin jälkiruokaa sitten ... ohrainen puuro parhaiten oli .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-755770-10680.wav", "wav_filesize": 942020 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että siin nys sitte vähä joku autto sitte piti kiinij ja ,.", "transcript_norm": "että siinä nyt sitten vähän joku auttoi sitten piti kiinni ja ,.", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3647768-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ai niin niin silkaahan ne ennustaa niistäkih niin että mi- että minkäläin on talvi nii se on kesä samallaim mut että eihän sit nyt siit tielä , eihän se nyt tänä kesän ainakah liikaa os satannu k- , liikaa kuiva kesä on ollu ainakih .", "transcript_norm": "niin ai niin niin sillä kalellahan ne ennustaa niistäkin niin että - että minkälainen on talvi niin se on kesä samanlainen mutta että eihän sitten nyt sitten tiedä , eihän se nyt tänä kesänä ainakaan liikaa ole satanut - , liika kuiva kesä on ollut ainakin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3277660-13360.wav", "wav_filesize": 1178396 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "näkköö ne .", "transcript_norm": "näkee ne .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2316390-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tos pilettiin tos muurin siin , tos eles ... se hellillet tippu aina sitte .", "transcript_norm": "tuossa pidettiin tuossa muurin siinä , tuossa edessä ... se hellille tippui aina sitten .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1866770-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutt em mää muistam mitä siltä jalaalta silloom maksettihin eikö se olluk kymmenem pennijä , joo .", "transcript_norm": "mutta en minä muista mitä siltä jalalta silloin maksettiin eikö se ollut kymmenen penniä , joo .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-540430-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , sittep panhan semmonen , siihen alusta että se pyssyy siinä , kummanki pään alla , ja sittep panhan se , kapula ennen ko toinen , honka nostetham pääle , nii panhan , semmonen , onkohan se nyt , niin kö paria , tuumaa , paksu nuin , läpimitta , ja tuota , sitte sytytethän se , palahman ko , ja se kestää yöm pallaa , nek kaks honkaa .", "transcript_norm": "ja tuota , sitten pannaan semmoinen , siihen alusta että se pysyy siinä , kummankin pään alla , ja sitten pannaan se , kapula ennen kuin toinen , honka nostetaan päälle , niin pannaan , semmoinen , onkohan se nyt , niin kuin paria , tuumaa , paksu noin , läpimitta , ja tuota , sitten sytytetään se , palamaan kun , ja se kestää yön palaa , ne kaksi honkaa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1443680-41170.wav", "wav_filesize": 3631238 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit sielt nostettii yllääl kaik , pantii pystyy händä jot hää hyväst kuivas .", "transcript_norm": "sitten sieltä nostettiin ylhäälle kaikki , pantiin pystyyn häntä jotta hän hyvästi kuivasi .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-976890-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehän nyt , nythän ne menie saariim polttamaa .", "transcript_norm": "eihän nyt , nythän ne menee saariin polttamaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2124220-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutt että se oli vaar rohtimisest tehtys sit ,.", "transcript_norm": "mutta että se oli vain rohtimisesta tehty sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2596390-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "täälä kun oli se kassi , kassiajo se , josta minä , äsköm puhun niin tuota Venäjältä ku ajettiin niitä aseheja kovasti , Venäjälle , vietihi , Venäjälle ne vietihii Suomen kaotta .", "transcript_norm": "täällä kun oli se kassi , kassiajo se , josta minä , äsken puhuin niin tuota Venäjältä kun ajettiin niitä aseita kovasti , Venäjälle , vietiin , Venäjälle ne vietiin Suomen kautta .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2981530-13440.wav", "wav_filesize": 1185452 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3739816-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niij joka ikinen aamu niin , isä pani pirtimpesän ku semmonen suuri vanhanaikanem muuri oli pesäl .", "transcript_norm": "niin joka ikinen aamu niin , isä pani pirtinpesän kun semmoinen suuri vanhanaikainen muuri oli pesän .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-347080-6290.wav", "wav_filesize": 603884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihen tehhään sitte tuluppa .", "transcript_norm": "ja siihen tehdään sitten tulppa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3275560-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihan se or Ryynyselä , elika komea talo Ryynyi , vaikka siit on se , mettä myyty , sille , toiseller Ryynyselle , jok on siel mettäs .", "transcript_norm": "siihen se on Ryynyselä , eli komea talo Ryyny , vaikka siitä on se , metsä myyty , sille , toiselle Ryynyselle , joka on siellä metsässä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1562850-10850.wav", "wav_filesize": 1041644 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ei , joka miehellä lähtennääs se , vihta veännetyksi metässä .", "transcript_norm": "ja se ei , joka miehellä lähtenytkään se , vitsa väännetyksi metsässä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3716069-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muttei haitannu .", "transcript_norm": "mutta ei haitannut .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1260560-1330.wav", "wav_filesize": 127724 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ku oli vasituunel lavitta ja sellaanen kurikka sitte , jolla lyötihij ja , kyllä sillä puhurasta tuli , johkin niin kun nyp pyykkikoneella .", "transcript_norm": "no kun oli vasituinen lavitsa ja sellainen kurikka sitten , jolla lyötiin ja , kyllä sillä puhdasta tuli , johonkin niin kuin nyt pyykkikoneella .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-681300-12720.wav", "wav_filesize": 1121948 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , vai nii , m .", "transcript_norm": "jaa , vai niin , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1969160-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no näihä m- , no nii , no se ol , se ol taas , viipsipuu , viipsipuu .", "transcript_norm": "no näinhän - , no niin , no se oli , se oli taas , viipsinpuu , viipsinpuu .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1853880-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meijäl lehmällen yhellem piti , ennen aekkana minulla kun ei ollut nin se piti käöväs siltä Niskalan emännältä .", "transcript_norm": "meidän lehmälle yhdelle piti , ennen aikana minulla kun ei ollut niin se piti käydä siltä Niskalan emännältä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2631080-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se voi tommose pualem metri , metri syvytte , s- syvä vetten gyllä , kylä syksyl tulla , sit ko se jähty vesi etta .", "transcript_norm": "se voi tuommoisen puolen metrin , metrin syvyyteen , - syvään veteen kyllä , kyllä syksyllä tulla , sitten kun se jäähtyy vesi että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3179770-8760.wav", "wav_filesize": 841004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tulhaa se sitten Ottokin ol tulluk kahtomaaa sit ja , sitte ne , sito sej ja , kiinij ja , ja kyl se , hyvin tiemmä paran .", "transcript_norm": "tulihan se sitten Ottokin oli tullut katsomaan sitä ja , sitten ne , sitoi sen ja , kiinni ja , ja kyllä se , hyvin tiemmä parani .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2699410-13870.wav", "wav_filesize": 1223378 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sellaasta se oli ... ei silloom porvarin kryyniis oltu .", "transcript_norm": "sellaista se oli ... ei silloin porvarin ryyneissä oltu .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1463360-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , yksi lehmä ja , ja vähä ,.", "transcript_norm": "ja sitten , yksi lehmä ja , ja vähän ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2126500-5370.wav", "wav_filesize": 515564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem p- , sen kerram päälle rupes kaatuulee .", "transcript_norm": "ja sen - , sen kerran päälle rupesi kaatuilemaan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3279070-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no , hää sannoo jot , sie käy istumaa rekke sano , a mie sit vast avvaan hänen auk .", "transcript_norm": "ja , no , hän sanoo jotta , sinä käy istumaan rekeen sanoi , a minä sitten vasta avaan hänen auki .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3478110-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , ol poikii ja tyttölöitä ja sielä hoastettii , kuka pelkeä kuka ei pelkea .", "transcript_norm": "jotta , oli poikia ja tyttöjä ja siellä haastettiin , kuka pelkää kuka ei pelkää .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2843400-9050.wav", "wav_filesize": 798254 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , kun sanotaan että kiirataan se , tali .", "transcript_norm": "se , kun sanotaan että kiirataan se , tali .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2619160-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se ,.", "transcript_norm": "kyllä se ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-398590-690.wav", "wav_filesize": 66284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se mih hakee kuulkai ja taas kattomaa , töitääsä että kuika ne nyt on .", "transcript_norm": "kyllä se minun hakee kuulkaa ja taas katsomaan , töitänsä että kuinka ne nyt on .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3579330-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaim mnä en tykännys siittä pyyntipaikasta eikä meijäm porukka s- millonkaan ko siin oli niim palijo muita se oli semmosta kilipailua aina se pyynti .", "transcript_norm": "vaan minä en tykännyt siitä pyyntipaikasta eikä meidän porukka - milloinkaan kun siinä oli niin paljon muita se oli semmoista kilpailua aina se pyynti .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1259110-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olpa semmosija talojaki ettei joka oamukoa annettu kahvetta .", "transcript_norm": "olipa semmoisia talojakin että ei joka aamukaan annettu kahvia .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2354320-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vietävänä .", "transcript_norm": "vietävänä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-678340-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se holokattu ruummiiarkku se oli komia ei stä nykymoalimassa neä .", "transcript_norm": "se holkattu ruumisarkku se oli komea ei sitä nykymaailmassa näe .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3382050-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se kun tuntoo mikä kala on nyt .", "transcript_norm": "niin , se kun tuntee mikä kala on nyt .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2713170-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä silipuisa ja lehemän , suolet ne , kun ne kai- , neki ku tehtiim makkaroiksi nii , neki silipuisa .", "transcript_norm": "ja sitten silpuissa ja lehmän , suolet ne , kun ne - , nekin kun tehtiin makkaroiksi niin , nekin silpuissa .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1152450-9890.wav", "wav_filesize": 872342 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hevosella sitte , kun nin , ne kylläänty jo puim- ja , ku riihiä puitiin nin ne kylläänty siihen nin , laitettiin , semmone hevoskierros ja semmosia , e- ensin ne oli kä-sim pyöritettava että ihmiset pyöritti ja , ja kyllä seki oli oikee huono juttu seki .", "transcript_norm": "hevosella sitten , kun niin , ne kyllääntyi jo - ja , kun riihiä puitiin niin ne kyllääntyi siihen niin , laitettiin , semmoinen hevoskierros ja semmoisia , - ensin ne oli käsin pyöritettävä että ihmiset pyöritti ja , ja kyllä sekin oli oikein huono juttu sekin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-912640-17810.wav", "wav_filesize": 1570886 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit ei hän sentän kursiis karottanu hän rupes oja luamma ja , ja loi oja ja ja veren tälläs menemäm pois lopult mut ,.", "transcript_norm": "mutta sitten ei hän sentään kurssiaan kadottanut hän rupesi ojaa luomaan ja , ja loi ojaa ja ja veden tälläsi menemään pois lopulta mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-991320-8029.wav", "wav_filesize": 708200 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , se , niihhän nuo sannoo että se on semmonen nuoli , niij jotta se , sisuksille amppuu ja ne sisukset rikki männöö nin sillohhan se sittä kuolloo .", "transcript_norm": "no , se , niinhän nuo sanoo että se on semmoinen nuoli , niin jotta se , sisuksille ampuu ja ne sisukset rikki menee niin silloinhan se sitten kuolee .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2220290-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollus sillom mitääm muuta ku semmost vaan tulisillem menoo ja , tanssaivatten si .", "transcript_norm": "ei ollut silloin mitään muuta kuin semmoista vain tulisille menoa ja , tanssivat sitten .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2440630-9040.wav", "wav_filesize": 867884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko siinn oli , simmonen , se oli sev verra suuri apaja ko siitt oli ympäristöl joka talol joksiki .", "transcript_norm": "kun siinä oli , semmoinen , se oli sen verran suuri apaja kun siitä oli ympäristöllä joka talolla joksikin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1070170-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aamul sit mentii jo viirelt navettaa ja , sinne täyty sitte , virittää sitte se lyhty palammaa kun ei ollu öljylyhty kun ei ollu silloin sähköi eikä .", "transcript_norm": "aamulla sitten mentiin jo viideltä navettaan ja , sinne täytyi sitten , virittää sitten se lyhty palamaan kun ei ollut öljylyhty kun ei ollut silloin sähköjä eikä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-53930-11900.wav", "wav_filesize": 1049624 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää muistak kyl mar niil pukeil jollam peli vaa oli mukanki vissim mää sitäkä muista .", "transcript_norm": "minä muista kyllä mar niillä pukeilla jollakin peliä vain oli mukanakin vissiin minä sitäkään muista .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3445640-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tost tost , ei myä mentyk koskaaj Järveläst mentii Herralast .", "transcript_norm": "tuosta tuosta , ei me mentykään koskaan Järvelästä mentiin Herralasta .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-521380-5280.wav", "wav_filesize": 506924 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2252240-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo samala paik- , tässä syntyny ja tässä , asunu .", "transcript_norm": "joo samalla - , tässä syntynyt ja tässä , asunut .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-25570-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin sinnev viettiin kahvvii ja , vehnästä koetelttiin tahir rinkellii varatas sillon , koettelivat jokahinen , kahvvii viijjä usseemppaan siellä kuumassa vaikkeehan se ois ollum muuten , ne olivat siellä nekkiik kupparit muuten alastiv vain esliina ol eissä kun , kun tuota , tietystij jotta ei ollun niin , soljakka , soljakka ne polovet kun , siinä piti niitä tavaroitakip pitteen nIN .", "transcript_norm": "niin sinne vietiin kahvia ja , vehnästä koeteltiin tai rinkeliä varata silloin , koettelivat jokainen , kahvia viedä useampaan siellä kuumassa vaikeahan se olisi ollut muuten , ne olivat siellä nekin kupparit muuten alasti vain esiliina oli edessä kun , kun tuota , tietysti jotta ei ollut niin , soljakka , soljakka ne polvet kun , siinä piti niitä tavaroitakin pitää niin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3226650-25300.wav", "wav_filesize": 2231504 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vetteen nes sit tällättii .", "transcript_norm": "veteen ne sitten tällättiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2846620-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ne tainnu oikee hyväl , sopii , mut ehäm minä nyt e- , erikoisemmim mitää muuta ol kuullu mut että olhaa niil , kuulemma ollu sellaist hankaust keskenääkii .", "transcript_norm": "no ei ne tainnut oikein hyvällä , sopia , mutta enhän minä nyt - , erikoisemmin mitään muuta ole kuullut mutta että olihan niillä , kuulemma ollut sellaista hankausta keskenäänkin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3731990-11970.wav", "wav_filesize": 1055798 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol niitä sillo ennempänä ollu , se , se isäntä jo nuorenaha se nyt on niitä ,.", "transcript_norm": "oli niitä silloin ennempänä ollut , se , se isäntä jo nuorenahan se nyt on niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3299960-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muta vaivaa o , vaivaa om paljo .", "transcript_norm": "mutta vaivaa on , vaivaa on paljon .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1930650-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin se on , lähtennä sill on olluk , hyvin ihan nyt vielä ol , sanovat eijj ok kovim monta vuotta kuv vielä on Relor rippikärrit ollut tuolla , yhen talon , vanhan navetav vinnissä nin , nyt niät ei sitä oul löyvvetty myö on etitty ihan .", "transcript_norm": "niin se on , lähtenyt sillä on ollut , hyvin ihan nyt vielä oli , sanovat ei ole kovin monta vuotta kun vielä on Relon rippikärryt ollut tuolla , yhden talon , vanhan navetan vintissä niin , nyt näet ei sitä ole löydetty me on etsitty ihan .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1717870-17440.wav", "wav_filesize": 1538252 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meijä- , meijännin nostettiihhan sitä elävillen , sillon toalla voarassa , ku sit oli vähä sitä muuta ruokkoo , kyllä ne söe elävät ihan , h- himoksseen niitä , kuv vaen suollo- , suolaveillä kasteli ja ruumenta pani sekkaan nin se söe ihan .", "transcript_norm": "- , meidänkin nostettiinhan sitä eläville , silloin tuolla vaarassa , kun sitten oli vähän sitä muuta ruokaa , kyllä ne söi elävät ihan , - himokseen niitä , kun vain - , suolavedellä kasteli ja ruumenta pani sekaan niin se söi ihan .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2003460-14540.wav", "wav_filesize": 1282472 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kuoli synnytyslaetoksella .", "transcript_norm": "se kuoli synnytyslaitoksella .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3531150-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko nes söi sitä sit nin kauhiasti ko , ko pandiin , kiahuva vesi heossonnam päällej ja , sinnen nep pisti pääns syväle ett oikeem pulsku vaan go ja söivät vähä tavattomasti .", "transcript_norm": "kun ne söi sitä sitten niin kauheasti kun , kun pantiin , kiehuva vesi hevossonnan päälle ja , sinne ne pisti päänsä syvälle että oikein pulskui vain kun ja söivät vähän tavattomasti .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2270390-10400.wav", "wav_filesize": 917324 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "emäntä oli siäl puutarhas ja , isäntä sano , lapset meni kysymmä sit et saavaks het tällä , juu ottakas siält semmosii , kräkei mut ei mittä niin oksasii eikä hakosi ja polttaka vähä .", "transcript_norm": "emäntä oli siellä puutarhassa ja , isäntä sanoi , lapset meni kysymään sitten että saavatkos he tällätä , juu ottakaas sieltä semmoisia , kräkkejä mutta ei mitään niin oksaisia eikä hakoisia ja polttakaa vähän .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1930880-12500.wav", "wav_filesize": 1102544 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne kehu että sill ei oos silimiä , vaan kyllä kai ne mahtaa ollas silläkis silmat .", "transcript_norm": "ne kehui että sillä ei ole silmiä , vaan kyllä kai ne mahtaa olla silläkin silmät .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1589620-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "saimaki sitte , vuovhii varsin tavarat ja pääsimä lähtemhää , syötimä vai hevosen se ,.", "transcript_norm": "saimmekin sitten , vuoviin varsin tavarat ja pääsimme lähtemään , syötimme vain hevosen se ,.", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-911970-5350.wav", "wav_filesize": 471914 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää sannoi , mää pirin niistä vähäv vaarii ni mää sano että ei niis tul omenia konn eijj om mehiläisiä .", "transcript_norm": "minä sanoin , minä pidin niistä vähän vaaria niin minä sanoin että ei niistä tule omenia kun ei ole mehiläisiä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3810590-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sekin ol sillon ihan nuor .", "transcript_norm": "sekin oli silloin ihan nuori .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-119789-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niim muutapa sitä ei ollunnakkAAN sII- .", "transcript_norm": "niin muutapa sitä ei ollutkaan - .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-977540-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten se möe , Mikkeliin sen hevosej ja , näele , Riipisille , no , ootko sinä kuulluj joll ol se suu- , iso talo siinä , Mikkeli vieressä jok oo nyt semmonej joki , mikä se on koulu- , koulutila .", "transcript_norm": "ja , sitten se möi , Mikkeliin sen hevosen ja , näille , Riipisille , no , oletko sinä kuullut jolla oli se - , iso talo siinä , Mikkelin vieressä joka on nyt semmoinen jokin , mikä se on - , koulutila .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1364440-17100.wav", "wav_filesize": 1508264 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , terriinikynttilöitä ne kyllä ollat täyty eehän talikynttilä vuataahan se .", "transcript_norm": "niin , terriinikynttilöitä ne kyllä olla täytyy eihän talikynttilä vuotaahan se .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-759660-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oppiep pittää siihe .", "transcript_norm": "oppia pitää siihen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-885260-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kaskia ?", "transcript_norm": "kaskia ?", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2106450-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne , alakovat sieltä päin , toiset ja toiset täältä päij ja , ne , joukot , meni sitte ristiij ja , net , tuli samat , mitä oli vielä jälillä niin ne tuli sitte toisiim , päin , toiseem päähä ttä saivat , ja jäi niitä sitte jakoperriinki että ne .", "transcript_norm": "ja ne , alkoivat sieltä päin , toiset ja toiset täältä päin ja , ne , joukot , meni sitten ristiin ja , ne , tuli samat , mitä oli vielä jäljellä niin ne tuli sitten toisiin , päin , toiseen päähän että saivat , ja jäi niitä sitten jakoperiinkin että ne .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-713820-20470.wav", "wav_filesize": 1805498 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja sitä kokkoo poltetti .", "transcript_norm": "ja , ja sitä kokkoa poltettiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3073310-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no niil lähe- kum minä sen sanon että nyt lähetää hihtamaa ja mennää sinne , se oli nin kun olis ymmärtänys sen sanan se lähti laukkomaha tunturiii .", "transcript_norm": "no niin - kun minä sen sanoin että nyt lähdetään hiihtämään ja mennään sinne , se oli niin kuin olisi ymmärtänyt sen sanan se lähti laukkomaan tunturiin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-798540-8380.wav", "wav_filesize": 739160 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut hautei ne annettiin sit isoski paikois nin ennein oli !", "transcript_norm": "mutta hauteita ne annettiin sitten isoissakin paikoissa niin ennen oli !", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3049150-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne kesti ne , hevooset eikä ne , tehkäyntyny tta , ne oli , kummallisia jos nyt tähän aikahan sillä lailla hyppäytettääsihin , Vaasan , vä-lilläki ja samoon kun Kristiinav VÄLILLÄ , aiva ne tehkääntyyh mutta ei ne , ne oppi aiva sellaasehen ne , hevoosetkin enne , kun niillä ain olthim melekeej joka viikko , reisus .", "transcript_norm": "ja ne kesti ne , hevoset eikä ne , tehkääntynyt jotta , ne oli , kummallisia jos nyt tähän aikaan sillä lailla hyppäytettäisiin , Vaasan , välilläkin ja samoin kuin Kristiinan välillä , aivan ne tehkääntyy mutta ei ne , ne oppi aivan sellaiseen ne , hevosetkin ennen , kun niillä aina oltiin melkein joka viikko , reissussa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-669880-19400.wav", "wav_filesize": 1711124 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se ol liian gylmä .", "transcript_norm": "se on liian kylmä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-129639-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "piippu sitä vasten , minulla ei kyllä ollut niitä , van sillä noapurin emännälä teällä Niskalan , vanahalla emännällä , sillä oli sitä vastem piippu , iso piippukollo , ja siinä varsi , ja siihen sitä sitä , moankessuu tae olipahan nyt vaekka , moankessuu tae olipahan niitä osto- , -tupakkoohik , se piippu täätteej ja , sen kun sytytti , jollaap puhtaalla esinnellä , ites sitte piti se sytytteek , ja sen kum pisti , takapeähäl lehmällen ni , heti se oli piippu --- , antteeksi kun tuota , se , se vet- se on semmonev veto sinne sissääm päin siinä , siinä siinä , elukassa jotta , se on , issoop piipun koppa nii se on heti , porona .", "transcript_norm": "piippu sitä vasten , minulla ei kyllä ollut niitä , vaan sillä naapurin emännällä täällä Niskalan , vanhalla emännällä , sillä oli sitä vasten piippu , iso piippukollo , ja siinä varsi , ja siihen sitä sitä , maankessua tai olipahan nyt vaikka , maankessua tai olipahan niitä - , ostotupakkaakin , se piippu täyttää ja , sen kun sytytti , jollakin puhtaalla esineellä , itse sitten piti se sytyttää , ja sen kun pisti , takapäähän lehmälle niin , heti se oli piippu - , anteeksi kun tuota , se , se v se on semmoinen veto sinne sisään päin siinä , siinä siinä , elukassa jotta , se on , isokin piipun koppa niin se on heti , porona .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2545880-52780.wav", "wav_filesize": 4655240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se ol semmoi se nälkävuos , että , kellä ei olluv vanhoja rukiit mut ... niit , useall ol niit vanhoja rukiit , kassas , että ne ittet tul toimie mut n ei piessyt toinen toiselliel luovuttai , mut sitte ol sellassiekii taloja joilla ei ollus syomiist ittell eikä ollu , elukoil .", "transcript_norm": "niin , se oli semmoinen se nälkävuosi , että , kenellä ei ollut vanhoja rukiita mutta ... niitä , usealla oli niitä vanhoja rukiita , kasassa , että ne itse tuli toimeen mutta ne ei päässyt toinen toiselleen luovuttamaan , mutta sitten oli sellaisiakin taloja joilla ei ollut syömistä itsellä eikä ollut , elukoilla .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3512490-28770.wav", "wav_filesize": 2537558 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä , sitä täyty olt talois ain , kalja ko niim paljo miä- , juatti .", "transcript_norm": "no sitä , sitä täytyi olla taloissa aina , kaljaa kun niin paljon - , juotiin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-299380-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että , jollaki pykälällä erotettiin niii se oli sitte jo , oma nii .", "transcript_norm": "että , jollakin pykälällä erotettiin niin se oli sitten jo , oma niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-920420-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuli niin kova kaatosare vaan niin et .", "transcript_norm": "tuli niin kova kaatosade vain niin että .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2071380-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Niä- , s ollu , se Vapaniämi .", "transcript_norm": "- , se ollut , se Vapaniemi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-136660-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se o sitten niin , se niin ,.", "transcript_norm": "mutta se on sitten niin , se niin ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3636109-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli lämmij jalakinem muutev vaekka se semmone , tuo- , tuohesta tehty oli .", "transcript_norm": "se oli lämmin jalkine muuten vaikka se semmoinen , - , tuohesta tehty oli .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-888260-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mikä siinä nys sitten on kun nyt niin kauhijastip palaa .", "transcript_norm": "mikä siinä nyt sitten on kun nyt niin kauheasti palaa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3813527-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne viilleessä aetassa siell olivat .", "transcript_norm": "ne viileässä aitassa siellä olivat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2705310-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin ni , Martim poeka oli vuojev vanaha kun se , minum mies kuoli ja Marti isähän se oli .", "transcript_norm": "niin niin , Martin poika oli vuoden vanha kun se , minun mies kuoli ja Martin isähän se oli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3333540-6950.wav", "wav_filesize": 613034 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "onhan ne .", "transcript_norm": "onhan ne .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3606085-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni sanovat että ei , heittää pois ettei lyöv vijatonta ku aina tehtii niitä vuatteita , naorovat mitäs työ lyötte vijatonta k- , otettii ne oikee py- semmoset tuolitkii , ja , sit se karttu niät jolla sitä lyötii .", "transcript_norm": "niin sanoivat että ei , heittää pois että ei lyö viatonta kun aina tehtiin niitä vaatteita , nauroivat mitäs te lyötte viatonta - , otettiin ne oikein - semmoiset tuolitkin , ja , sitten se karttu näet jolla sitä lyötiin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2671410-15710.wav", "wav_filesize": 1385666 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko se ol ka , ka ne lehmät ol männiet siihe Kesvalahem puolel siihen , koa- Koartsen hakkoa Koartisehaka ol siinä vierel ni ne ol männiet siihe ja särkeniet aitoa ja ko ei joka paikas olt niin enneä ne , uuvvet ne aijjat .", "transcript_norm": "kun se oli ka , ka ne lehmät oli menneet siihen Kesvalahden puolelle siihen , - Kaartisen hakaan Kaartisenhaka oli siinä vierellä niin ne oli menneet siihen ja särkeneet aitaa ja kun ei joka paikassa ollut niin enää ne , uudet ne aidat .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1272080-18100.wav", "wav_filesize": 1596464 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eik se o paljo ?", "transcript_norm": "eikä se ole paljon ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3202840-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta näkyy lehess olevan että siell olih vielä ollu , rulli matkassa ku lamphaan karittan kyljek kerinyh semmosem pläsin että ne on o- , vähhääkhä jääny vilLAA , villaa siihem , pilkav vaim mitä hään sillä sittet tarkotti .", "transcript_norm": "mutta näkyy lehdessä olevan että siellä oli vielä ollut , trulli matkassa kun lampaan karitsan kyljet kerinnyt semmoisen pläsin että ne on - , vähääkään jäänyt villaa , villaa siihen , pilkan vain mitä hän sillä sitten tarkoitti .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2457630-15780.wav", "wav_filesize": 1391840 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei meillä oo ollu em minä oo , tehnys semmosta kun kolomikaplaesej ja se ol luottanna ku eij oo ollun niitä , niiv vahvoja ajujakkaa .", "transcript_norm": "ei meillä ole ollut en minä ole , tehnyt semmoista kun kolmikaplaisen ja se oli luottanut kun ei ole ollut niitä , niin vahvoja ajojakaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3421720-10580.wav", "wav_filesize": 933200 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "prenkattiij ja , ja koiteltiin hevosia ja , osteltiij ja myytii .", "transcript_norm": "prenkattiin ja , ja koeteltiin hevosia ja , osteltiin ja myytiin .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2681710-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä otin , siittä kiim minä sanom mes sivuttev väänsin nenästäni sano ja sillom mun nenäni jäi väärään sano Heikki .", "transcript_norm": "minä otin , siitä kiinni minä sanoin mene sivuitse väänsin nenästäni sanoi ja silloin minun nenäni jäi väärään sanoi Heikki .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3092160-7230.wav", "wav_filesize": 694124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja rengit piikoja tanssittaat .", "transcript_norm": "ja rengit piikoja tanssittavat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1819330-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun on , iso kuusejjättiläi siin ni , pahuus kun se pistää siemmentää maan ni .", "transcript_norm": "kun on , iso kuusenjättiläinen siinä niin , pahuus kun se pistää siementää maan niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-680400-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nykyset herrat juhlii nyt , ne on sotilaspattahii jotka on käskysthää ne on täytynnyn ne miehet männä .", "transcript_norm": "nykyiset herrat juhlii nyt , ne on sotilaspatsaita jotka on käskystähän ne on täytynyt ne miehet mennä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3881012-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut voip se olla , joutojuttuukii .", "transcript_norm": "mutta voi se olla , joutojuttuakin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2659530-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka seee jo siinä , jo hyväsät tekköö , kuuven kuukaovev vanahana ja .", "transcript_norm": "ka se jo siinä , jo hyvänsä tekee , kuuden kuukauden vanhana ja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1573040-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit ol ookeen isoja sakkija nuoria pariskuntieki .", "transcript_norm": "niitä oli oikein isoja sakkeja nuoria pariskuntiakin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-449220-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillohaa ne män joka pyhä .", "transcript_norm": "silloinhan ne meni joka pyhä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2011100-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne kuulemma siit ol niim piänii että , piänii ihmisii että ne ol vanhoi mut ne ol vaan niikun , lapsii kooltaa .", "transcript_norm": "ne kuulemma sitten oli niin pieniä että , pieniä ihmisiä että ne oli vanhoja mutta ne oli vain niin kuin , lapsia kooltaan .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2252670-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja Hassikin ol nim pikkune ensi , voa , alakujee ettei olluk kun , kaks lehmeä yks hevonej ja kaks lammasta .", "transcript_norm": "ja Hassikin oli niin pikkuinen ensin , vain , alkujaan että ei ollut kuin , kaksi lehmää yksi hevonen ja kaksi lammasta .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3040710-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olhan ne eihän ne siihen aikaal latoloita ollum missääm mehissä varsinkaa eikä , vähä pihossakkii .", "transcript_norm": "olihan ne eihän ne siihen aikaan latoja ollut missään metsissä varsinkaan eikä , vähän pihoissakin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2168350-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sylttywä .", "transcript_norm": "se oli sylttyä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2236130-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et se o niinko uus , melkei .", "transcript_norm": "että se on niin kuin uusi , melkein .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2511950-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mää ai sillo sanoin et kon se nii hyvä sitt on olevanans se oma v- , keitettyki ... ja ei se maksans sit mittän ko sitä omiväin tehti nin .", "transcript_norm": "ja minä aina silloin sanoin että kun se niin hyvää sitten on olevanansa se oma - , keitettykin ... ja ei se maksanut sitten mitään kun sitä omin väin tehtiin niin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2278840-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-ta ne oli niikun ne olis pantuna siihe .", "transcript_norm": "jotta ne oli niin kuin ne olisi pantuna siihen .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2535200-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "emännöitsiä oli hyvä tuttu mulles sittek ku minä , melekein , joka toinev viikko nyk kumminkik kävin Tampereella voita viämäs silloin kunn ei meijeria olluj ja meill oli paljo karjoo , tuli paljo voitA .", "transcript_norm": "emännöitsijä oli hyvä tuttu minulle sitten kun minä , melkein , joka toinen viikko nyt kumminkin kävin Tampereella voita viemässä silloin kun ei meijeriä ollut ja meillä oli paljon karjaa , tuli paljon voita .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-645240-11410.wav", "wav_filesize": 1006406 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä sauvvat hangelle nakkasin tuota ja sivali sen pistoolin tuota käteheni ja , minä sanom Matillet tuota n että tulehal , rinnalle !", "transcript_norm": "ja minä sauvat hangelle nakkasin tuota ja sivalsin sen pistoolin tuota käteeni ja , minä sanoin Matille tuota no että tulehan , rinnalle !", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-877440-8510.wav", "wav_filesize": 750626 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , käyt- käytiihää sit kattomas .", "transcript_norm": "no , - käytiinhän sitä katsomassa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3499800-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäl ol tapet semmone vähä iso vanhemampualine lehm ja .", "transcript_norm": "ja siellä oli tapettu semmoinen vähän iso vanhemmanpuoleinen lehmä ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1407330-3800.wav", "wav_filesize": 364844 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-426750-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten nielut .", "transcript_norm": "ja sitten nielut .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3801125-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "rauvvat törröttiit siin ja patat olliit siin mut ei olt muuta .", "transcript_norm": "raudat törröttivät siinä ja padat olivat siinä mutta ei ollut muuta .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-602620-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne kuulu olovav vankia .", "transcript_norm": "ne kuuluu olevan vankeja .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1343960-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei antanukkaa sen sitten enie olla .", "transcript_norm": "ei antanutkaan sen sitten enää olla .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-885000-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , em mie siit mitä mänt sin kuuntelemoa miulta se jäi siit näkemättä ja kuulematta ni et , milläne se ol se kummitus , mutta se isäntä hoasto miul perästä päiki mie kysy hänelt jot , no olik siin totta vai ol se sellasta lorruu ni , sano sitä ei usko kenkeä mut sano se justijoa käi yhe kuukauve joka yö , siina .", "transcript_norm": "no , en minä sitten mitä mennyt sinne kuuntelemaan minulta se jäi sitten näkemättä ja kuulematta niin että , millainen se oli se kummitus , mutta se isäntä haastoi minulle perästä päin minä kysyin häneltä jotta , no oliko siinä totta vai oli se sellaista lorua niin , sanoi sitä ei usko kenkään mutta sanoi se justiaan kävi yhden kuukauden joka yö , siinä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2492540-25640.wav", "wav_filesize": 2261492 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1511950-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "väliin ku se meinoa karkuum mennäk kun ei saak ku häntäpuoliej jalakansap peälle , että saa toisen sittem millä sen , survuo .", "transcript_norm": "väliin kun se meinaa karkuun mennä kun ei saa kuin häntäpuoleen jalkansa päälle , että saa toisen sitten millä sen , survoo .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3056280-9980.wav", "wav_filesize": 880280 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää ol oikei kerriinny semmosii yhristyksii .", "transcript_norm": "en minä ole oikein kerinnyt semmoisiin yhdistyksiin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3434660-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eipä sitä nyp palijo enämmäksi oikein ta- , tarkkaan silimällä näjek kun ei olluk kiikareita siihen aikaan eikä mittään semmosija välineitä ninku , niin kun nykyjään on , pyssym päällä .", "transcript_norm": "eipä sitä nyt paljon enemmäksi oikein - , tarkkaan silmällä näe kun ei ollut kiikareita siihen aikaan eikä mitään semmoisia välineitä niin kuin , niin kuin nykyään on , pyssyn päällä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-470460-13170.wav", "wav_filesize": 1161638 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaheksan näitä tulis nyt siihe , nii .", "transcript_norm": "kahdeksan näitä tulisi nyt siihen , niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1296560-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän niitä nyj johonakip paikas tehtihim mutta niin , em minä oo ainakaat teheny , laatikkoruokija .", "transcript_norm": "kyllähän niitä nyt jossakin paikassa tehtiin mutta niin , en minä ole ainakaan tehnyt , laatikkoruokia .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-785840-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sae ostoas sitten ku sitten tul jop pan- , muuvallem panimot .", "transcript_norm": "sai ostaa sitten kun sitten tuli - - , muualle panimot .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-589400-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ahillaota levvee oli ja , sillä oli ne , siellä alla ne tangot sitte , sittä , jota siirrettii aena jonka peällä se ahillaota oli .", "transcript_norm": "ahdinlauta leveä oli ja , sillä oli ne , siellä alla ne tangot sitten , sitten , jota siirrettiin aina jonka päällä se ahdinlauta oli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3780173-8420.wav", "wav_filesize": 742688 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitä jottaa uutta pyssyy siin sit oli vaan , kämmenöitty ja ,.", "transcript_norm": "mitä jotakin uutta pyssyä siinä sitten oli vain , kämmenöity ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1741380-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kiellettiiv viinampoltto Suomessa ja pyhäpäivät juomapäivinä viettämästa .", "transcript_norm": "kiellettiin viinanpoltto Suomessa ja pyhäpäivät juomapäivinä viettämästä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1734040-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mustalaine leikkas yhen .", "transcript_norm": "mustalainen leikkasi yhden .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3312120-1920.wav", "wav_filesize": 184364 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa Kunikaalähte- , e .", "transcript_norm": "jaa Kuninkaanlähte- , en .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-334040-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se myyvvää ne aoksuunilla ja sittä , ne jaetaaa sitte , poroluvu jälkee , ne peorarahat .", "transcript_norm": "se myydään ne auksuunilla ja sitten , ne jaetaan sitten , poroluvun jälkeen , ne peurarahat .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2235120-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no vainoajal tehtii kirstu enne eijj olt sielä Karjalassa , tehtoan tekemii kirstuloita siel ol yhet sellaset kirstumestarit mitkä pyyvvettii tekemeä kirstu ja se koton tehtii , ja sepät takkoit naulat ku , miun nuorempana olles ni eijj olt puotiloissa vanunknauloikoa .", "transcript_norm": "no vainajalle tehtiin kirstu ennen ei ollut siellä Karjalassa , tehtaan tekemiä kirstuja siellä oli yhdet sellaiset kirstumestarit mitkä pyydettiin tekemään kirstua ja se kotona tehtiin , ja sepät takoivat naulat kun , minun nuorempana ollessa niin ei ollut puodeissa vanunkinauloja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1350190-21930.wav", "wav_filesize": 1934270 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "varpaluuwat ol , aina täyty ollan niillä laistiil läjjää ja sitte , sitte ,.", "transcript_norm": "varpaluudat oli , aina täytyi olla niillä lakaistiin läjään ja sitten , sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1837550-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sanonum minkälaisella paikalla ne on ni , niin ne löyty sitte .", "transcript_norm": "ja sanonut minkälaisella paikalla ne on niin , niin ne löytyi sitten .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2453760-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se vei kaikki rasvat siittä lehmästä sinnel Lehlommäkee ja ,.", "transcript_norm": "se vei kaikki rasvat siitä lehmästä sinne Lehdonmäkeen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1524430-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä kun , isäisä , isänisä oli kansas se rekimestari ei minu isä oot tehnys se , se on tehnyv viissaampia töetä .", "transcript_norm": "minä kun , isänisä , isänisä oli kanssa se rekimestari ei minun isä ole tehnyt se , se on tehnyt viisaampia töitä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3550990-10300.wav", "wav_filesize": 908504 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hyvä tulloo hyvi sillee tulloo .", "transcript_norm": "hyvä tulee hyvin sileä tulee .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3423260-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitähäm mie tuanon ajattelir ruan .", "transcript_norm": "sitähän minä taannoin ajattelin raani .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3590670-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , jauhattamine olhan niitä myllyjä käyttihän ne myllyssä mut ol , ol meilä ihan käskivi saonan nurkassa .", "transcript_norm": "no , jauhattaminen olihan niitä myllyjä käyttihän ne myllyssä mutta oli , oli meillä ihan käsikivi saunan nurkassa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1961920-7620.wav", "wav_filesize": 672128 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei yhtäm bari ollus siihes saakka , ko mamma kehräs talvel simmost ohkast , valkost , kakssäist villalankka simmotist hianomist , karitavilloist ko sanotti liämnäisiks , täälpäi , simmotist ko ensmänen kerta kerittii .", "transcript_norm": "ei yhtään paria ollut siihen saakka , kun mamma kehräsi talvella semmoista ohkaista , valkoista , kaksisäistä villalankaa semmoisista hienommista , karitsanvilloista kun sanottiin lieminkäisiksi , täälläpäin , semmoista kun ensimmäinen kerta kerittiin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3123890-16960.wav", "wav_filesize": 1628204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "taesivat nuohis soahas suon , viimek- , viimenik .", "transcript_norm": "taisivat nuokin saada suon , - , viimeinkin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3734760-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "myö tultii stte oikee hyvvii välillöihe sen ukko Heikkellin kansa , jolla ol , jolla ol enne ni nää salot niin tuota , mie sitte siltä aloin , kimpuroija jotta , ettäköhän työ , möis miulev vähä tuosta tuota , kun , teill on tuota , salluu ni tuta muata ,.", "transcript_norm": "me tultiin sitten oikein hyviin väleihin sen ukko Heikelin kanssa , jolla oli , jolla oli ennen niin nämä salot niin tuota , minä sitten siltä aloin , kimpuroida jotta , etteköhän te , möisi minulle vähän tuosta tuota , kun , teillä on tuota , saloa niin tuota maata ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1617790-17340.wav", "wav_filesize": 1529432 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "me otimma ste parina kolomena vuonna ste kum minä tulin sieltä ni otimma ja le- , minä leikkasin ne , sir- , silipuksi ja , tehtii apetta .", "transcript_norm": "me otimme sitten parina kolmena vuonna sitten kun minä tulin sieltä niin otimme ja - , minä leikkasin ne , - , silpuksi ja , tehtiin apetta .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3139970-8090.wav", "wav_filesize": 713582 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Välskärin kertomukseD ne olliit oikee , mieluisii , mieluista lukkee .", "transcript_norm": "Välskärin kertomukset ne olivat oikein , mieluisia , mieluista lukea .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-253610-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2111970-980.wav", "wav_filesize": 94124 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kuka sen tietää minkä vie ji- , mää vierääv viä .", "transcript_norm": "kuka sen tietää minkä vielä - , minä viedään vielä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2959960-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmosta , hienoa , läikkyvää mustaa kangasta , se vihtorikangas .", "transcript_norm": "se oli semmoista , hienoa , läikkyvää mustaa kangasta , se vihtorikangas .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2900690-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e , en o , e .", "transcript_norm": "en , en ole , en .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1770140-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3256670-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no a sit niiD juomisii niitä sai , hod kuka kävvä siel juomas sitä , olutta mitä taikka tuarii siell ol .", "transcript_norm": "no a sitten niitä juomisia niitä sai , hod kuka käydä siellä juomassa sitä , olutta mitä tai taaria siellä oli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6763258-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä minulla on nahkasia ollukkam minä olen ollul lämmim miäs aina palttoo vaaj ja jokuu pusero mut , kyllä minä niitä meillä nähny olen .", "transcript_norm": "eikä minulla ole nahkaisia ollutkaan minä olen ollut lämmin mies aina palttoo vain ja joku pusero mutta , kyllä minä niitä meillä nähnyt olen .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2969000-9180.wav", "wav_filesize": 809720 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko se vei , siin ol semmone vidja , vidjas ol semne renGas pääs .", "transcript_norm": "kun se vei , siinä oli semmoinen vitja , vitjas oli semmoinen rengas päässä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-958540-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nehäl laitettiin semmotteen issoon tiinuun , likkoomaan ne , nahhaat ja , sitten sitä parkkia pantiin siehe .", "transcript_norm": "nehän laitettiin semmoiseen isoon tiinuun , likoamaan ne , nahat ja , sitten sitä parkkia pantiin siihen .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-716930-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mansikoeta sai sieltä ja , puolukoeta .", "transcript_norm": "ja mansikoita sai sieltä ja , puolukoita .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1162540-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , se om paljo rumempi ku se nyljetään ko se ko se karva siit vaan kaltataam pois .", "transcript_norm": "ei , se on paljon rumempi kun se nyljetään kuin se kun se karva siitä vain kaltataan pois .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1065750-5480.wav", "wav_filesize": 526124 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja jalkasin duli sitt ettei sel mittää , kulkuneuvvoo ollu .", "transcript_norm": "ja jalkaisin tuli sitten että ei sillä mitään , kulkuneuvoa ollut .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3621066-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "heinäkuussahan kaikki kovemmat melkein o .", "transcript_norm": "heinäkuussahan kaikki kovemmat melkein on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2266720-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitäkää ei , oo ollus silloon , en tieräm mikä siinä nyt on kun tuota , nyp pakkaa niitä niin tulemahaa .", "transcript_norm": "niitäkään ei , ole ollut silloin , en tiedä mikä siinä nyt on kun tuota , nyt pakkaa niitä niin tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3765376-9440.wav", "wav_filesize": 832652 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte mikä se toine olikaa ?", "transcript_norm": "ja sitten mikä se toinen olikaan ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1813860-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä ne sano tta , jos on riisi nin , se noussoo rakkulalleh hirvveestij ja sittä siitä vuottaa vettä ja , sillä parannoo se riisi .", "transcript_norm": "sitten ne sanoi jotta , jos on riisi niin , se nousee rakkulalle hirveästi ja sitten siitä vuotaa vettä ja , sillä paranee se riisi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3354260-9600.wav", "wav_filesize": 846764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun tämä tehtiin tämä koulu .", "transcript_norm": "kun tämä tehtiin tämä koulu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3361030-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nitä kun oh huar- , hamppaita , niit oh huaroja , yhtteej ja toiseep päen nii se pittää kahttoon , ne jotta minnekkä päin se lähttöö .", "transcript_norm": "niitä kun oli - , hampaita , niitä oli haaroja , yhteen ja toiseen päin niin se pitää katsoa , ne jotta minne päin se lähtee .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2249170-9160.wav", "wav_filesize": 807956 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei minä ainakaan oo , peliännyj ja eikä niitä enää pitkhin aikohin oo ollukkaan .", "transcript_norm": "no ei minä ainakaan ole , pelännyt ja eikä niitä enää pitkiin aikoihin ole ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3126510-7200.wav", "wav_filesize": 691244 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli sittet taas noin ko , kaupunkis oli , ruakalas ni , s oli se jälkeen kummottet tilat niillä oli niin ni sej jälkeen ne otti sitte .", "transcript_norm": "ja se oli sitten taas noin kun , kaupungissa oli , ruokalassa niin , se oli sen jälkeen kummoiset tilat niillä oli niin niin sen jälkeen ne otti sitten .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2678330-9410.wav", "wav_filesize": 830006 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmonev väärä varsi oli , ja , ja sitte , ämmät haravoitti käsiharavan kans eikä seipääseem pantu .", "transcript_norm": "semmoinen väärä varsi oli , ja , ja sitten , ämmät haravoi käsiharavan kanssa eikä seipääseen pantu .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-534050-9200.wav", "wav_filesize": 883244 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne kans om pysynym ... mun on , sotatalavena vasta meni hampahat ja siihen asti oli aivan niin ko- , jotta kakskymmentä vuotta ne on ny ollup pois .", "transcript_norm": "kyllä ne kanssa on pysynyt ... minun on , sotatalvena vasta meni hampaat ja siihen asti oli aivan niin - , jotta kaksikymmentä vuotta ne on nyt ollut pois .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3050680-11450.wav", "wav_filesize": 1009934 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja peäsimäin- , peäsiäistä ja samalai nel , neljä viikkoo .", "transcript_norm": "ja - , pääsiäistä ja samanlainen neljä , neljä viikkoa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-86289-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja nes sit kengitetti sit , pari kerttakin talve mitas niit täydy oll aika , aika kasa niit p- , sit pi- , niit piäni naoloi sit .", "transcript_norm": "ja ne sitten kengitettiin sitten , pari kertaakin talven mitassa niitä täytyi olla aika , aika kasa niitä - , sitten - , niitä pieniä nauloja sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-992790-9640.wav", "wav_filesize": 925484 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niistä lähti se kaikki tomu että kylä se oli melekeen , yhtä puhrasta kun tällä kasmasiinillaki .", "transcript_norm": "niistä lähti se kaikki tomu että kyllä se oli melkein , yhtä puhdasta kuin tällä kasmasiinillakin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1766860-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl meil nykkin on tuals sittE , ko ose- , ostettin kasotetui vähä .", "transcript_norm": "mutta kyllä meillä nytkin on tuolla sitten , kun - , ostettiin kasvatettuja vähän .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3546720-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tiäj jos se toinen teki nim paljo , hapanutti sen sii et se , selkeni sitte paremin taikka , mikä se oli sit ja , maar se pesemiselä kans oli sii ettei sitä , parantunup piimäsä pittäin kauvvaa se happani siinä .", "transcript_norm": "en minä tiedä jos se toinen teki niin paljon , hapannutti sen siinä että se , selkeni sitten paremmin tai , mikä se oli sitten ja , mar se pesemisellä kanssa oli siinä että ei sitä , parantunut piimässä pitää kauaa se happani siinä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1332940-13480.wav", "wav_filesize": 1188980 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ko nääen niit hevosen jalkoi miul kaik ninku vot syvän repejää ko mie niim pelästyin go hää män .", "transcript_norm": "minä kun näen niitä hevosen jalkoja minulla kaikki niin kuin vot sydän repeää kun minä niin pelästyin kun hän meni .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3662893-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni se ol sihik keskeles sitte tehtys se pyörejä , kuppi mihkä ne , kataat pistettiij ja , kaivettus se reikä siihis sitte että , siitä maeto män ja , ne kataat pysyvät siinä .", "transcript_norm": "niin se oli siihen keskelle sitten tehty se pyöreä , kuppi mihinkä ne , katajat pistettiin ja , kaivettu se reikä siihen sitten että , siitä maito meni ja , ne katajat pysyivät siinä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1012540-11100.wav", "wav_filesize": 979064 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oliko siel sit niit petäjii ?", "transcript_norm": "oliko siellä sitten niitä petäjiä ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4459190-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol täst näin , sielt noin noin toinen ol noin noin , tuolt Hiiteläst isäm ol sielt ja siit noin äite ol täält näin , Yläkyläst sielt , Harjult , Yläharjult .", "transcript_norm": "ne oli tästä näin , sieltä noin noin toinen oli noin noin , tuolta Hiitelästä isäni oli sieltä ja sitten noin äiti oli täältä näin , Yläkylästä sieltä , Harjulta , Yläharjulta .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2461120-10610.wav", "wav_filesize": 935846 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja sitte se luuva , ö- , riih- , noin , rukiit , ol jo sitte yhtee kertaa noin , viskattu , sanottii viskaamises kul lajiteltii .", "transcript_norm": "ja , ja sitten se luuva , - , - , noin , rukiit , oli jo sitten yhteen kertaan noin , viskattu , sanottiin viskaamiseksi kun lajiteltiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2019730-11070.wav", "wav_filesize": 976418 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä käsloukula loukutettii se luu poes niistä irti .", "transcript_norm": "ja sitten käsiloukulla loukutettiin se luu pois niistä irti .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3616261-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lau-wantaiiltan pestii se jokapäivänem puku , moantaioamuks peäle .", "transcript_norm": "lauantai-iltana pestiin se jokapäiväinen puku , maanantaiaamuksi päälle .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2867160-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne täyty muuten totella .", "transcript_norm": "ne täytyi muuten totella .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-653070-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni sik ku se pikehyntyy oikee että se kiiltämää rupiaa sillon ei se enää tarvit tuohii mum minä viel pistin tuohet kum mettäs halkoi tehlään ,.", "transcript_norm": "niin sitten kun se pikeentyy oikein että se kiiltämään rupeaa silloin ei se enää tarvitse tuohia mutta minä vielä pistin tuohet kun metsässä halkoja tehdään ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3366890-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne vietii pellolles sitte ne rukiit , syksysel kun , ne siemen , siemenet otti ja , kolmas vasta tul sitten niist , riihist , ne jyvät , aitan hin- , laarii , laariks sanoat aina silloo , sit , hinkalat ja , ne tul sinnes sittej ja , ja sitte , muuta ei siin enie siin ,.", "transcript_norm": "ne vietiin pellolle sitten ne rukiit , syksysellä kun , ne siemen , siemenet otti ja , kolmas vasta tuli sitten niistä , riihistä , ne jyvät , aitan - , laariin , laariksi sanoivat aina silloin , sitä , hinkaloa ja , ne tuli sinne sitten ja , ja sitten , muuta ei siinä enää siinä ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-402800-30170.wav", "wav_filesize": 2661038 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta harttaamppii ne ol kun nää nykyaijan , ihmiset .", "transcript_norm": "jotta hartaampia ne oli kuin nämä nykyajan , ihmiset .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-559980-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toeset pesivät joka laovantae van toeset sitte , kuuluvat kakssiv viikkoo pitännen , pesemätä .", "transcript_norm": "toiset pesivät joka lauantai vaan toiset sitten , kuuluvat kaksikin viikkoa pitäneen , pesemättä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3155080-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se niim monesti olet tapahtunu ilmankha mutta on se jollonki tapahtunuk koska siitt om puhuttu että metsä om peittäny .", "transcript_norm": "eikä se niin monesti ole tapahtunut ilmankaan mutta on se jolloinkin tapahtunut koska siitä on puhuttu että metsä on peittänyt .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3322240-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on sittä t- , mitä taowista on ni se oh hirveetä .", "transcript_norm": "ja se on sitten - , mitä taudista on niin se on hirveää .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2418630-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niin , paimenes piti ollaa- , mukuloost aina jokin sten niin , aina , niis paikooh john eij ollus stä pa- aitaa .", "transcript_norm": "mutta niin , paimenessa piti olla , mukuloista aina jokin sitten niin , aina , niissä paikoin jossa ei ollut sitä - aitaa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-953850-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eikähän sitä oos siitä , isosta kuormasta puhettakkaas salolla jossa on , paljo enämpi lunttaak ku oekeessa paekassa .", "transcript_norm": "eikähän sitä ole siitä , isosta kuormasta puhettakaan salolla jossa on , paljon enempi luntakin kuin oikeassa paikassa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2558710-8680.wav", "wav_filesize": 765620 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "seitsämän leipää ... no ne olliit suurii leivät ei , ne ol suurii leivät , eij olt , pienii .", "transcript_norm": "seitsemän leipää ... no ne olivat suuria leivät ei , ne oli suuria leivät , ei ollut , pieniä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3651484-8470.wav", "wav_filesize": 747098 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no myöhäm ei virkotas siita .", "transcript_norm": "no mehän ei virkota siitä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1207160-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kanttuuri ooli ain kolmantena ja luke- , luwettamas sit .", "transcript_norm": "ja kanttori oli aina kolmantena ja - , luettamassa sitten .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-195460-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sillon sotaaikana .", "transcript_norm": "silloin sota-aikana .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3882896-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut siit ol niit , keihäsmiähii ja .", "transcript_norm": "mutta sitten oli niitä , keihäsmiehiä ja .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-619940-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit lähettii pois , kumarrettii siihe , vielä , vainoajoa siihe hautoa ja , lähettii pois .", "transcript_norm": "sitten lähdettiin pois , kumarrettiin siihen , vielä , vainajaa siihen hautaan jo , lähdettiin pois .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1843420-9580.wav", "wav_filesize": 845000 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meejänni on tuonnes Siikakosken allet tuonne on kaheksan kilometrii ni ne kävi siellääk .", "transcript_norm": "meidänkin on tuonne Siikakosken alle tuonne on kahdeksan kilometriä niin ne kävi sielläkin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3562950-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kuka vaa ei ajant , sie ain aja sivuite .", "transcript_norm": "kuka vain ei ajanut , sinä aina aja sivuitse .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1547160-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , siin oli sit jo muntal- ja lipeäkala , se laitetti ai jouluks .", "transcript_norm": "niin , siinä oli sitten jo - ja lipeäkalaa , se laitettiin aina jouluksi .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2644930-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ool .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6203946-270.wav", "wav_filesize": 23858 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se , kyllä se o ollunna kyllä siitä pit maksoa .", "transcript_norm": "kyllä se , kyllä se on ollut kyllä siitä piti maksaa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1332610-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin sopi .", "transcript_norm": "niin sopi .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1984660-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kymmen toistakymment hevoist ni ja viel varsap peälle .", "transcript_norm": "kymmen toistakymmentä hevosta niin ja vielä varsat päälle .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3857734-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no antaahan niitä piti , että ku se tehtiii siittä , kun , ne riihellä puitiii elot nii , siitä tuli hyvijä ruumenija , sitte ku massiinattii .", "transcript_norm": "no antaahan niitä piti , että kun se tehtiin siitä , kun , ne riihellä puitiin elot niin , siitä tuli hyviä ruumenia , sitten kun masiinattiin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3868423-10020.wav", "wav_filesize": 883808 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sihi huissaa se oli siks suur että non , sihim mahtu kakskymment , ihmist , yhtä aikaa .", "transcript_norm": "ja siihen huissaan se oli siksi suuri että noin , siihen mahtui kaksikymmentä , ihmistä , yhtä aikaa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-162630-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mutu , luullasiksin net viel vällee männää sin Kannaksella .", "transcript_norm": "mutta , luullakseni niin että vielä väleen mennään sinne Kannakselle .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2216310-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on ollut täälä sellaanee heinäkasvi .", "transcript_norm": "se on ollut täällä sellainen heinäkasvi .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1094620-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siälä hän ol tappans suulist yhden kärme ja , tänä suve .", "transcript_norm": "siellä hän oli tappanut suulista yhden käärmeen ja , tänä suvena .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1913700-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja taas pantti höystö , ja taas pantti suala , ja se säilys iha hyvän ni , seuravan syksy saakka , siit mamma ain , otti lusikal , ja pisti sinne , papusoppasse , simmost , koht silläs vaa ikä , ikä ne paukkim pantti ja .", "transcript_norm": "ja taas pantiin höystöä , ja taas pantiin suolaa , ja se säilyi ihan hyvänä niin , seuraavaan syksyyn saakka , siitä mamma aina , otti lusikalla , ja pisti sinne , papusoppaan , semmoista , kohta sillään vain ikä , ikä ne pavutkin pantiin ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-343250-19760.wav", "wav_filesize": 1897004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no vanhaa aikkaa oli et ne pelekäs sik kualetta mikä mahto olla .", "transcript_norm": "no vanhaan aikaan oli että ne pelkäsi sitten kuollutta mikä mahtoi olla .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2923780-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne , naapuri avusti ai se verra vaik ei sillo ol minGällaist eläkett ei , ei sinne ei , lapsiavustukse ne ol pois ja , ja kaik muukki mahdollisude olip poies .", "transcript_norm": "kyllä ne , naapuri avusti aina sen verran vaikka ei silloin ollut minkäänlaista eläkettä ei , ei sinne ei , lapsiavustukset ne oli pois ja , ja kaikki muutkin mahdollisuudet oli pois .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2593910-12330.wav", "wav_filesize": 1087550 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "lehmiä oli , monta kymmentä , lypsäv- , lypsävää lehmää .", "transcript_norm": "lehmiä oli , monta kymmentä , - , lypsävää lehmää .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-248830-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eei täälä ne häjyylly ook koskaa .", "transcript_norm": "ei täällä ne häijyillyt ole koskaan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3349860-3390.wav", "wav_filesize": 325484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sunkan noi uurenaikaset ihmiset , kans Jumalaan uskok kun ne on niiv viisaita jo ne meinaa että itte he ovat .", "transcript_norm": "ei suinkaan nuo uudenaikaiset ihmiset , kanssa Jumalaan usko kun ne on niin viisaita jo ne meinaa että itse he ovat .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-160800-7040.wav", "wav_filesize": 675884 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitäpä ei passannaes sillä laalla tehä että se pantii sitte että tse se reikä kuj jäe pellim piälle isoks , se pit mikä se uuni savu ensinnään nous nii se välkannaken nostoot tänne ylemma , että n ei olt yh- , yhen tasan ne , välkannakkeet .", "transcript_norm": "no , sitäpä ei passannutkaan sillä lailla tehdä että se pantiin sitten että se se reikä kun jäi pellin päälle isoksi , se piti mikä se uuni savu ensinnäkin nousi niin se välikannake nostaa tänne ylemmäs , että ne ei ollut - , yhden tasan ne , välikannakkeet .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2535200-17740.wav", "wav_filesize": 1564712 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon käi sumpularyökkinä sit parantamas mie muistav viel ko , ne sannoit polkkoiniekaks en tiijjä mikä se poikkoiniekka on , itsekkää en tiijjä jokkii semmone venäläine herrannimi se on .", "transcript_norm": "ja silloin kävi sumpularyökkinä sitten parantamassa minä muistan vielä kun , ne sanoivat polkkoiniekaksi en tiedä mikä se polkkoiniekka on , itsekään en tiedä jokin semmoinen venäläinen herrannimi se on .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1306810-11510.wav", "wav_filesize": 1015226 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuolt päe .", "transcript_norm": "tuolta päin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3013020-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se män Rantalaa ja , Hermanni män Mäkelää ja , minä tulin tännej ja , sitte se vanhim poeka jäe sihe Marjamäkkee .", "transcript_norm": "se meni Rantalaan ja , Hermanni meni Mäkelään ja , minä tulin tänne ja , sitten se vanhin poika jäi siihen Marjamäkeen .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-158350-10680.wav", "wav_filesize": 942020 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nahka pois .", "transcript_norm": "nahka pois .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1652510-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "hä.", "transcript_norm": "-", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2193160-250.wav", "wav_filesize": 22094 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut vere- , ojalluamist oli kamalasti sik ko , ne täyry sinek keskel Väljä ens luaraj ja siält sit sinnen Kilpjöö päi ja .", "transcript_norm": "mutta - , ojanluomista oli kamalasti sitten kun , ne täytyi sinne keskelle Väljää ensin luoda ja sieltä sitten sinne Kilpiöön päin ja .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-999820-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minull ei ole yhtä muutan tämmösest sanottava ko se et , mitä , mitä mä olen kuullu etta , et sitä piretti valo , valo simmotto , ruuhem peräl , venem peräl sit ni .", "transcript_norm": "minulla ei ole yhtään muuta tämmöisestä sanottavaa kuin se että , mitä , mitä minä olen kuullut että , että sitä pidettiin valoa , valoa semmottoon , ruuhen perällä , veneen perällä sitten niin .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-329350-13490.wav", "wav_filesize": 1295084 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3060030-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jos siellä tuli semmosia nyrjähtyksiä .", "transcript_norm": "jos siellä tuli semmoisia nyrjähdyksiä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2225380-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja nokista .", "transcript_norm": "ja nokista .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2828480-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "täälä minä kyll ölee ollu , empä minä ulempana kun tässä , Kuusamom puolella ja , olem minä Posiollaki ollut tuki- , em minä Kuusamm puolell ole olluk kum Posiolla minä , oli , muuvvanna talvena tukiajossa sittä tuossa Kemjärvessä Joutjärvessä ja sielä min olen kierrelly ja , ja täälä Sotankylässä jä , elikkä Savukoskella , ja Pelekoenniemen , sielä min olin tukiajossa , sitte tässä kunnassa .", "transcript_norm": "täällä minä kyllä olen ollut , enpä minä ylempänä kuin tässä , Kuusamon puolella ja , olen minä Posiollakin ollut - , en minä Kuusamon puolella ole ollut kun Posiolla minä , olin , muutamana talvena tukinajossa sitten tuossa Kemijärvessä Joutjärvessä ja siellä minä olen kierrellyt ja , ja täällä Sodankylässä ja , eli Savukoskella , ja Pelkosenniemen , siellä minä olin tukinajossa , sitten tässä kunnassa .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-791520-23460.wav", "wav_filesize": 2069216 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "määkin olen ajanu nees sitte k- , semtteen kessuuv vaan , ja kessu o saavim päällä ja ,.", "transcript_norm": "minäkin olen ajanut ne sitten - , semmoiseen kessuun vain , ja kessu on saavin päällä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3632884-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun se , Elmeri on nys sotapalavelukses ja , sekin oli jo , oikeen suuri ja , me olimma täs siittej ja .", "transcript_norm": "kun se , Elmeri on nyt sotapalveluksessa ja , sekin oli jo , oikein suuri ja , me olimme tässä sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2770210-10190.wav", "wav_filesize": 978284 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "samallai kun niissä jalakamyllyssäkin oli ei ne , täyty kanssa kootas siittä kiven ympäriltä pois ne .", "transcript_norm": "samalla lailla kuin niissä jalkamyllyissäkin oli ei ne , täytyi kanssa koota siitä kiven ympäriltä pois ne .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3042240-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mun äitee tapas toimittaaj jotta niin , s oli jokin karkujan kulukijaj joka kyseli , Mettäloukolla , yksinäästä paikkaa johon ei käyp paljo , ihmisiä .", "transcript_norm": "ja , minun äiti tapasi toimittaa jotta niin , se oli jokin karkujain kulki joka kyseli , Metsäloukolla , yksinäistä paikkaa johon ei käy paljon , ihmisiä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1015450-14620.wav", "wav_filesize": 1289528 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel olliit jo isot hiät .", "transcript_norm": "siellä olivat jo isot häät .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1172490-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ostivakkim paljo , toiset toisiltaan niitä .", "transcript_norm": "no ostivatkin paljon , toiset toisiltaan niitä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2368320-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes se eli ko- , ja parani se .", "transcript_norm": "ja sitten se eli - , ja parani se .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-985820-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no a vot no se , Katisiso ni hää oli , hää ol sellane , heä ei niin , hää eij ollup pienen sellane ... jot ois oikee mitäkkii , paljo leikkii pitänt sellat-sta , koiruutta tehnyt .", "transcript_norm": "no a vot no se , Kati-sisko niin hän oli , hän oli sellainen , hän ei niin , hän ei ollut pienenä sellainen ... jotta olisi oikein mitäkin , paljon leikkiä pitänyt sellaista , koiruutta tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-513190-13660.wav", "wav_filesize": 1204856 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne otti minkä ne lystäs mylläriks ja , taas anto matkapassit jos e ollum mielehii .", "transcript_norm": "niin ne otti minkä ne lystäsi mylläriksi ja , taas antoi matkapassit jos ei ollut mieleisiä .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-902680-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Iisakki meni sinne ja pistäny sängym pääle maata ja ,.", "transcript_norm": "Iisakki meni sinne ja pistänyt sängyn päälle maata ja ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3186630-2990.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-151230-610.wav", "wav_filesize": 58604 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka jo vanaha seeh- , seehtemev vuov vanaha .", "transcript_norm": "vaikka jo vanha - , seitsemän vuotta vanha .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1651810-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten tuota , se pantiim pulloloehin , nii ja tynnörii astijoehin kaekkii .", "transcript_norm": "ja , sitten tuota , se pantiin pulloihin , niin ja tynnyriin astioihin kaikkiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-212040-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no minä tuota , aena niillen nuhitij jotta semmone on , jotta se on kyllä metsähallituksen .", "transcript_norm": "no minä tuota , aina niille nuhitin jotta semmoinen on , jotta se on kyllä metsähallituksen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2490800-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niim peukaloks , peukaloverkoks , tae pe- peu- ,", "transcript_norm": "niin peukaloksi , peukaloverkoksi , tai - - ,", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1569820-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Räyskälä on tos Topennon takana .", "transcript_norm": "Räyskälä on tuossa Topennon takana .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-717610-2460.wav", "wav_filesize": 236204 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mulla oli semmone , vaem minä kaotin sem pikkunuotan , mull oli semmonem pikkunuotta joss oli , tavallinem perä , ja siin oli nielulangat ja kaekki ja kivi sappamessa .", "transcript_norm": "minulla oli semmoinen , vaan minä käytin sen pikkunuotan , minulla oli semmoinen pikkunuotta jossa oli , tavallinen perä , ja siinä oli nielulangat ja kaikki ja kivi sappamessa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-537790-10060.wav", "wav_filesize": 887336 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että se oj jo niiku , siittä sitte , pannahaj jo ja ,.", "transcript_norm": "että se on jo niin kuin , siitä sitten , pannaan jo ja ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1471840-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nehää ol nii poikii siit sentäl lähtemää , kun ei ne kutaa pelännyk kum minäkii siell oli .", "transcript_norm": "ja nehän oli niin poikia sitten sentään lähtemään , kun ei ne ketään pelännyt kun minäkin siellä olin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3813485-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaaha .", "transcript_norm": "jaaha .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1712080-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eeihä ne nii olt .", "transcript_norm": "eihän ne niin ollut .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3133910-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "etta oli niinko , unissaas tai sil tapaa etta se oli sitte niinko , tullu selitys sille että kuinka sem pitää nyj jatkaa ja tehrä .", "transcript_norm": "että oli niin kuin , unissaan tai sillä tapaa että se oli sitten niin kuin , tullut selitys sille että kuinka sen pitää nyt jatkaa ja tehdä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3154560-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1250200-410.wav", "wav_filesize": 36206 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no joku omasist meeni haoral sit , ku siunatti .", "transcript_norm": "no joku omaisista meni haudalle sitten , kun siunattiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2161010-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun , se kiersi tual niin sit tuli sähkö tänne , s- sähkövalo sisää .", "transcript_norm": "kun , se kiersi tuolla niin sitten tuli sähkö tänne , - sähkövalo sisään .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-873890-4910.wav", "wav_filesize": 471404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon Ievalle että mitäs sie sill oikee syötät ku se noir riskim pysyy ?", "transcript_norm": "minä sanoin Eevalle että mitäs sinä sille oikein syötät kun se noin riskinä pysyy ?", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3606637-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä särkkee pyyvettiin siellä , kuusnielusella , ne ol tasapohjassii niin , ja siinä kolomev vannetta panttiij ja ne sittä , viijjellä tavaliisesti , puulla , sijottiin kiinnin ne vanttiit siihEN , siihe , pohkkeeks sanovat sitä , tae , jotta se pysyvät , ettäisyyvvellään toesisttaan tämä , se kehikko .", "transcript_norm": "sitä särkeä pyydettiin siellä , kuusinieluisella , ne oli tasapohjaisia niin , ja siinä kolme vannetta pantiin ja ne sitten , viidellä tavallisesti , puulla , sidottiin kiinni ne vanteet siihen , siihen , pohkeeksi sanovat sitä , tai , jotta se pysyvät , etäisyydellään toisistaan tämä , se kehikko .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3837917-26720.wav", "wav_filesize": 2356748 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": ", minä nousin kärryy jä l- , läksin , ajamaa ettembäe ni s- , sillon samasta paekasta se lähti jä , män , nui , oja yli astu sinnet toeselep puolelet tietä jä , oja ja , män , siin ol kaks petäjätä lähelä ni män niihem petäjjiin taeten nui ja , tul tiellen ninku ihmine aenaa .", "transcript_norm": ", minä nousin kärryyn ja - , lähdin , ajamaan eteenpäin niin - , silloin samasta paikasta se lähti ja , meni , noin , ojan yli astui sinne toiselle puolelle tietä ja , ojaa ja , meni , siinä oli kaksi petäjää lähellä niin meni niiden petäjien taitse noin ja , tuli tielle niin kuin ihminen aina .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-287400-20540.wav", "wav_filesize": 1811672 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja ,.", "transcript_norm": "ja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-36600-580.wav", "wav_filesize": 55724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano näi minulles se läks ,.", "transcript_norm": "sanoi näin minulle se lähti ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3830392-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "keväisiltäs se ,.", "transcript_norm": "keväisiltänsä se ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3051350-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muistan go se , täst elukoi siusse ajo ni , hää ol siäl alasimes viäres sit ja , klasip pääs oli ni , klasik kiilsi sit siält ko se poika , hääräskel siäl .", "transcript_norm": "muistan kun se , tästä elukoita sivuitse ajoin niin , hän oli siellä alasimensa vieressä sitten ja , lasit päässä oli niin , lasit kiilsi sitten sieltä kun se poika , hääräskeli siellä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1741920-13350.wav", "wav_filesize": 1281644 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sit- , oom minä soanu , tuolla , sem minä saen , kaekkeim mitättömällä pyywwöllä tuossa Kerälävvirrosta ison säönäsen .", "transcript_norm": "sitten , olen minä saanut , tuolla , sen minä sain , kaikkein mitättömällä pyydöllä tuossa Kerälänvirroista ison säynäsen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3170890-6660.wav", "wav_filesize": 587456 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ol Talavijaiseh , renki yks Muhonen se asu tuola Ilosjoenkylälä , sitte se Muhone , se ol , samallaenen turrikka kun Talavijaesvaenoakik kaohea parta ja semmonem paksu miehejjällikkä ninkun Talavijaenennis sit nehä o- Kivijärveltä Talavijaisista kotosin ne , ni , se se , tsitte , teki niitä sintulanttia sitte akoile .", "transcript_norm": "sitten oli Talviaisen , renki yksi Muhonen se asui tuolla Ilosjoenkylällä , sitten se Muhonen , se oli , samanlainen turrikka kuin Talviais-vainajakin kauhea parta ja semmoinen paksu miehenjällikkä niin kuin Talviainenkin sitten nehän on Kivijärveltä Talviaisista kotoisin ne , niin , se se , sitten , teki niitä sintulantteja sitten akoille .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1841020-25710.wav", "wav_filesize": 2267666 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "onhan ne nyt nii utelijaeta että kyllähän ne kahttoo .", "transcript_norm": "onhan ne nyt niin uteliaita että kyllähän ne katsoo .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3417910-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin kuv vasta tahikka , ei , e tyvestä muuta kun , keskeltä ne , sijottiiv van .", "transcript_norm": "niin kuin vasta tai , ei , ei tyvestä muuta kuin , keskeltä ne , sidottiin vain .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2157530-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3765440-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit niit on sellasii , täskih yks Murronsuoh Heikki joka , ol siit mim muistojaim myöhemmin , suomalaisii se ol se , ei ne siit enäh , niit r- , niim pal niit ryssii muk kyl niit ryssii kulk aika kauvan .", "transcript_norm": "ja sitten niitä on sellaisia , tässäkin yksi Murronsuon Heikki joka , oli sitten minun muistojani myöhemmin , suomalaisia se oli se , ei ne sitten enää , niitä - , niin paljon niitä ryssiä mutta kyllä niitä ryssiä kulki aika kauan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-892870-13220.wav", "wav_filesize": 1166048 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon nii ttä meijjäm puolessa jos tämmönen törsilö on nin sillon jouttuu uunniij jotta , ne ei kyllä , siejäs silimät jotta ,.", "transcript_norm": "minä sanoin niin että meidän puolessa jos tämmöinen törsilö on niin silloin joutuu uuniin jotta , ne ei kyllä , siedä silmät jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2966800-8960.wav", "wav_filesize": 790316 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on ne tuola rysällä mnä kyssyi ttä e- saattako te rysällä ?", "transcript_norm": "on ne tuolla rysällä minä kysyin että - saatteko te rysällä ?", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2558680-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne vanhat asiat ne muistaa ei ne , ei ne nykysii tahlo enäh muistaakkah .", "transcript_norm": "no ne vanhat asiat ne muistaa ei ne , ei ne nykyisiä tahdo enää muistaakaan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3446050-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a myö , myö meijjät vietii tän myö mäntii tähän , mikä se ol , Pieksä- , elä , Pieksämäel vai , mie en nyt muista mika ,.", "transcript_norm": "a me , me meidät vietiin tänne me mentiin tähän , mikä se oli , - , älä , Pieksämäelle vai , minä en nyt muista mikä ,.", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2526730-14130.wav", "wav_filesize": 1246310 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tua noin , jollain sortilla ne se paatti kaatu perästäki ja nem miähet molemmak koskee .", "transcript_norm": "ja tuota noin , jollakin sortilla ne se paatti kaatui perästäkin ja ne miehet molemmat koskeen .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-676030-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , niitä nyt ol isoja ja , pieniä ja niitä nyt on , niitä nyt om muuttuna .", "transcript_norm": "no , niitä nyt oli isoja ja , pieniä ja niitä nyt on , niitä nyt on muuttunut .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-431860-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mentti sins syätimbaikka , semssen diina Takalaha ja .", "transcript_norm": "ja mentiin sinne syötinpaikkaan , semmoiseen Tiina Takalaan ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3663476-2860.wav", "wav_filesize": 274604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sillal sitä vaa mentti sit ja .", "transcript_norm": "mutta sillä lailla sitä vain mentiin sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1156430-2350.wav", "wav_filesize": 225644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niit kulettiin noin rannolt ei niit syväl voi olla .", "transcript_norm": "ja niitä kuljettiin noin rannoilta ei niitä syvällä voi olla .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1540300-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nappaapa siihik kuusentaimet istuttaa siihi , nii kum myö tehtii .", "transcript_norm": "nappaapa siihen kuusentaimet istuttaa siihen , niin kuin me tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-755010-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kuolie jos se pal sellaist syö .", "transcript_norm": "se kuolee jos se paljon sellaista syö .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2820270-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "miullaiv vieläi mänis jommose , joutui se , kutominev vaikka nyt ei o ennee , nuorruue haventa missään nin tuota ,.", "transcript_norm": "minullakin vieläkin menisi jommoisen , joutuin se , kutominen vaikka nyt ei ole enää , nuoruuden haventa missään niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3257430-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä se asettu .", "transcript_norm": "ja sitten se asettui .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2345550-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minä sitten tuota lähii , siitä käpäsin sinnet tuota päälle jä , minä hoksin si- , se oli , hangem pääle , lunta satanus siinä vähän tuota sillo yöllä .", "transcript_norm": "ja , minä sitten tuota lähdin , siitä käpäisin sinne tuota päälle ja , minä hoksasin - , se oli , hangen päälle , lunta satanut siinä vähän tuota silloin yöllä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-176110-11300.wav", "wav_filesize": 996704 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij jotta , liäkär kunn ottanoov vam mie e .", "transcript_norm": "niin jotta , lääkäri kun ottaa vaan minä en .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3040450-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut nythän ne jo loppu neki ei ntä enää käyn noeta , kangaskauppijoeta .", "transcript_norm": "mutta nythän ne jo loppui nekin ei niitä enää käy noita , kangaskauppiaita .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2731450-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä , kyllä niitä oli joitai , niitä oli joitai .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä niitä oli joitakin , niitä oli joitakin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1692460-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie en kokalla tehny yhtään neulalla neulon sev verra tta , ois miul lopusta ijäksei ollu , ja meijän , koko miesjoukole pit tek- , sev verran kylläännip pit tehän neät ni .", "transcript_norm": "minä en kokalla tehnyt yhtään neulalla neuloin sen verran jotta , olisi minulla lopusta iäkseni ollut , ja meidän , koko miesjoukolle piti - , sen verran kyläänkin piti tehdä näet niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-776410-9830.wav", "wav_filesize": 867050 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja hevoosilla ne ajettihin kaikki tyynni .", "transcript_norm": "ja hevosilla ne ajettiin kaikki tyynni .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3558210-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja prettu tehti semmost kom pistetti rasva joukkoho ja laatikoihin gypsymä , se ol , se ol hyvä .", "transcript_norm": "ja prettua tehtiin semmoista kuin pistettiin rasvaa joukkoon ja laatikoihin kypsymään , se oli , se oli hyvää .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1595510-5600.wav", "wav_filesize": 537644 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-822560-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte hevonev vetämään sitte se lautta män sillä keinolla .", "transcript_norm": "sitten hevonen vetämään sitten se lautta meni sillä keinolla .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1633720-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaks vanhoa sisäryst ko ol , ne olliiD niitä , tiakonissoi siellä sairaalassa Leeninkraatissa , ni ne joka vuos ku , ovat siel ne , kaks ja kolme , kuukautta ni , ne sannoit jot , hyö ko männööt sinne , sairoaloa , töiteän tekemeä ni , hyö ovat ninku viistoistvuotiset .", "transcript_norm": "kaksi vanhaa sisarusta kun oli , ne olivat niitä , diakonissoja siellä sairaalassa Leningradissa , niin ne joka vuosi kun , ovat siellä ne , kaksi ja kolme , kuukautta niin , ne sanoivat jotta , he kun menevät sinne , sairaalaan , töitään tekemään niin , he ovat niin kuin viisitoistavuotiset .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3597910-22540.wav", "wav_filesize": 1988072 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se ptää pittää aina elleppäiv varalla .", "transcript_norm": "se pitää pitää aina edelle päin varalla .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1232890-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie en kuiten muista muita .", "transcript_norm": "ja minä en kuiten muista muita .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2464890-1600.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ky- , terriinikynttilä palo siälä , niitten keskellä kun ne korttia pelasivat .", "transcript_norm": "- , terriinikynttilä paloi siellä , niiden keskellä kun ne korttia pelasi .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2490940-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli kahret koukut , kummalkim bualel etta , kummalkim pualel niit oli sit , siäl ol piänel , langal keitet- , köytetettin giines se .", "transcript_norm": "siinä oli kahdet koukut , kummallakin puolella että , kummallakin puolella niitä oli sitten , siellä oli pienellä , langalla - , köytettiin kiinni se .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1077800-10730.wav", "wav_filesize": 1030124 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sit pyyhitää siinä , se o haspel joka männöö näin ikkää .", "transcript_norm": "no sitten pyyhitään siinä , se on haspeli joka menee näin ikään .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1795130-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä hii- , minä sinä sanon että hihaha hihahan kovasti että tavattais noo , se hihto hihto minä näi ettei tästä tule mitähän nyt jo on niin ku lämpimissään etta , että kyllä tuo , ei kannatte no minähän tormasi siitä el- , yli , etehen tuota .", "transcript_norm": "no minä - , minä sinä sanon että hiihdähän hiihdähän kovasti että tavattaisiin no , se hiihti hiihti minä näin että ei tästä tule mitään nyt jo on niin kuin lämpimissään että , että kyllä tuo , ei kannata no minähän törmäsin siitä - , yli , eteen tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2186950-14970.wav", "wav_filesize": 1320398 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä se oma paksuus .", "transcript_norm": "ja sitten se oma paksuus .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2658910-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut arvelivatten ne voi olla ne , Venään sotamiähet , että ne pisti sen , kauppiaan saksit .", "transcript_norm": "mutta arvelivat ne voi olla ne , Venäjän sotamiehet , että ne pisti sen , kauppiaan sakset .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2541800-7040.wav", "wav_filesize": 620972 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , minä sitten menin sillä plassii sinnes siitä , Kristiinan siälä sen , pitkän sillan ylitte ja , se meni hyvin site , möyhkevää sittes sinne , nin , tuli kovaa hevoosen ostaja sittem mun ääreheni , se kysyy mitä , orih maksA? mä sittev viis tuhatta määrÄsI .", "transcript_norm": "no , minä sitten menin sillä plassia sinne siitä , Kristiinan siellä sen , pitkän sillan ylitse ja , se meni hyvin sitten , möyhkevää sitten sinne , niin , tuli kovaa hevosen ostaja sitten minun ääreeni , se kysyi mitä , ori maksaa minä sitten viis tuhatta määräsin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-341909-20430.wav", "wav_filesize": 1801970 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se teki se Tuomas sen tempun että särki sev vennee .", "transcript_norm": "se teki se Tuomas sen tempun että särki sen veneen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-318960-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nys sillä on , moottori ittelläkin sitte täällä , maar rannassa .", "transcript_norm": "nyt sillä on , moottori itselläkin sitten täällä , maan rannassa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1285410-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo ne o molemat siällä , siällä sitt et , koulu koulu ja posti etta .", "transcript_norm": "joo ne on molemmat siellä , siellä sitten että , koulu koulu ja posti että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3865052-6340.wav", "wav_filesize": 608684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ui tonne Lehtisten saariin sielt Sysmäst sielt Rapailast ja , sitten nuo virmailaaset näk ne tuol saares .", "transcript_norm": "ja ne ui tuonne Lehtisten saariin sieltä Sysmästä sieltä Rapailasta ja , sitten nuo virmailaiset näki ne tuolla saaressa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1933300-10730.wav", "wav_filesize": 946430 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se oj justiii sama vaikk eij ookkaan niitä solomuja että samav vaikutuksee se antaa kun käärii ku vennyy käsi niin .", "transcript_norm": "mutta se oli justiin sama vaikka ei olekaan niitä solmuja että sama vaikutuksen se antaa kun käärii kun venyy käsi niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2796720-7330.wav", "wav_filesize": 646550 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs simmose sammala nimi on kyl mää sem muistanu olen .", "transcript_norm": "mikäs semmoisen sammalan nimi on kyllä minä sen muistanut olen .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-932300-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin on semmonen niinkum parkki siinä ihosa joka läht- , muuttuu kansas sielä ku siinä on si- , reijällä usijampia päivijä maannus siinä on semmosta ruskijaa , lähtenys see ihosta .", "transcript_norm": "siinä on semmoinen niin kuin parkki siinä ihossa joka - , muuttuu kanssa siellä kun siinä on - , reiällä useampia päiviä maannut siinä on semmoista ruskeaa , lähtenyt sen ihosta .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3074450-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kum pelas siij ja , ripsu oikeen , että , lähtisivät juaksee .", "transcript_norm": "se kun pelasi siinä ja , ripsui oikein , että , lähtisivät juoksemaan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2113810-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta meidän isä otti katajasta vaan sen , nyskylij jolla se otti tannoo .", "transcript_norm": "mutta meidän isä otti katajasta vain sen , nyskyrin jolla se otti tanoa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-136870-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no teällä ollessako se olliiv vae oliko se siellä jo , oliko sitä siellääs salolla ollessa , näellem Martta- , -neovojilles sielä muutamet kurssit jossa ne niitä , mielesttääv valamistelivat niitä juustoja van , van eihän niistä tullu , oevallissii muuten siihev verraten kun , se kun ka syö- söehän ne van , eehän ne oos semmossii kun ne on , muihen , tehttaehen tekemät juustot ja , niissä oekkeissa juusto- , -tekopaekossA .", "transcript_norm": "no täällä ollessako se olikin vai oliko se siellä jo , oliko sitä sielläkin salolla ollessa , näille - , marttaneuvojille siellä muutamat kurssit jossa ne niitä , mielestään valmistelivat niitä juustoja vaan , vaan eihän niistä tullut , oivallisia muuten siihen verraten kun , se kun ka - söihän ne vaan , eihän ne ole semmoisia kuin ne on , muiden , tehtaiden tekemät juustot ja , niissä oikeissa - , juustotekopaikoissa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1460200-35860.wav", "wav_filesize": 3162896 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei tartte .", "transcript_norm": "ei tarvitse .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3419370-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä autas sitte kuaria enempää muuta sej jälakeen kun se pallaa ni , täytyy se tuhka aina ottaap pois ettei se met tervaksien kans ,.", "transcript_norm": "ei sitä auta sitten kuoria enempää muuta sen jälkeen kun se palaa niin , täytyy se tuhka aina ottaa pois että ei se mene tervaksien kanssa ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-865980-8790.wav", "wav_filesize": 775322 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muutta niin , niitä , olokia mä sirooo .", "transcript_norm": "mutta niin , niitä , olkia minä sidoin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2381990-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta s alkoiki sairastahan sillon , alkoi sairastahan sillon , joo ja se , otti ja ,.", "transcript_norm": "mutta se alkoikin sairastamaan silloin , alkoi sairastamaan silloin , joo ja se , otti ja ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3765370-6530.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol sittä nimestää yk Risto Reessi semmonem pitkä ukon korsto .", "transcript_norm": "mutta se oli sitten nimestään yksi Risto Reessi semmoinen pitkä ukon korsto .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3509750-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m sen ei saakka , jalkaa ylös muuta ku hihnal , takajalkaa ku , seppä tul vestämää varsana .", "transcript_norm": "mm sen ei saakaan , jalkaa ylös muuta kuin hihnalla , takajalkaa kun , seppä tuli veistämään varsana .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3816776-7450.wav", "wav_filesize": 715244 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on , siit ei ot tullut tietuu mitea .", "transcript_norm": "se on , siitä ei ole tullut tietoa mitään .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3233730-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "isä oli mennys sinne ko n olik kuuhleh sen äänen ko lehmät aloit huutahm- .", "transcript_norm": "isä oli mennyt sinne kun ne oli kuulleet sen äänen kun lehmät alkoivat - .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-867880-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni ee häm muuta kun taluttaa moantielle .", "transcript_norm": "niin ei hän muuta kuin taluttaa maantielle .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-226510-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit se pantii se ol siihe ast lauvvalla ku sai , se kirstu valmieks sit pantii kirstuu .", "transcript_norm": "sitten se pantiin se oli siihen asti laudalla kun sai , se kirstu valmiiksi sitten pantiin kirstuun .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1396710-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mutta ei täälä kylällä sellaast olsi olluj joka sit olis pystynyt tekemhänkääj ja mitä ne sitä olis tappanu .", "transcript_norm": "ja , mutta ei täällä kylällä sellaista olisi ollut joka sitä olisi pystynyt tekemäänkään ja mitä ne sitä olisi tappanut .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1167450-8050.wav", "wav_filesize": 772844 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnää muista ei se olk kauvva ollu .", "transcript_norm": "minä muistan ei se ole kauan ollut .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2623000-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii kon ennem meillä tääl tehtii että juhannusaattoviikol vasta velettii haral ,.", "transcript_norm": "niin kun ennen meillä täällä tehtiin että juhannusaattoviikolla vasta vedettiin haralla ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1328240-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vesi valla sakkiat vaikk ei siäl ny mittä , likanen kaev ol mut , kyl se silt tavalp pist menemä .", "transcript_norm": "vesi vallan sakeaa vaikka ei siellä nyt mitään , likainen kaivo oli mutta , kyllä se sillä tavalla pisti menemään .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-267230-5220.wav", "wav_filesize": 501164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin se , om pitännä talollistel laittoo aina , sinne , ha- , holli istummaan , jotta jos matkustajjii tulloo miäräaika itek kusttaat talosta ollus siellä mies istumassa ja , vuottamassa kyittii ja sittä kyijin tiennissä hevosen kansA .", "transcript_norm": "niin se , on pitänyt talollisten laittaa aina , sinne , - , holli istumaan , jotta jos matkustajia tulee määräaika itse kustakin talosta ollut siellä mies istumassa ja , vuottamassa kyytiä ja sitten kyydin teennissä hevosen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1910110-14230.wav", "wav_filesize": 1255130 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se herkes , män pihhaasa .", "transcript_norm": "se herkesi , meni pihaansa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2878350-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii niinhän se o .", "transcript_norm": "niin niinhän se on .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1962860-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol suur omistaja .", "transcript_norm": "se oli suuri omistaja .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-182650-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "johan ne sem meinas vielä ammuttavaks sitte , sepäm mut , toi Seppälä vaino vapahti sitte .", "transcript_norm": "johan ne sen meinasi viedä ammuttavaksi sitten , sepän mutta , tuo Seppälä vainaja vapahti sitten .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3207100-6630.wav", "wav_filesize": 636524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii se , mie en ottana sitte jos ol hyvim paha hammas tuota , jotta , mie heiti sen ottamata .", "transcript_norm": "niin se , minä en ottanut sitten jos oli hyvin paha hammas tuota , jotta , minä heitin sen ottamatta .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2419960-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nytt on , tietee hyviv vähä kö min en koko kesänä tuola ko om , meijäm maat tuolla mehtäsä nin ko m oon sielä kulukenun n ej ook kejoilla nähänyn niitä näkee ko vain on nii , niitä jonku verran on nii , niitä näkkee näin keväillä hyppelevän kejjoilla ja , niit om päivinki joskus liikkeella .", "transcript_norm": "nyt on , tieten hyvin vähän kun minä en koko kesänä tuolla kun on , meidän maat tuolla metsässä niin kun minä olen siellä kulkenut niin ei ole kedoilla nähnyt niitä näkee kun vain on niin , niitä jonkun verran on niin , niitä näkee näin keväällä hyppelevän kedoilla ja , niitä on päivinkin joskus liikkeellä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3622434-16610.wav", "wav_filesize": 1465046 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä ne o ,.", "transcript_norm": "kyllä ne on ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3842520-890.wav", "wav_filesize": 85484 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli sellaanen hämärä mutta se oli sellaanen kauhijam paha pelekäämähän se , mun sisareni se ,.", "transcript_norm": "oli sellainen hämärä mutta se oli sellainen kauhean paha pelkäämään se , minun sisareni se ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3221980-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ool .", "transcript_norm": "no oli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1858660-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja Yliskulmal ooli semmonen Kuuselam Manta .", "transcript_norm": "ja Yliskulmalla oli semmoinen Kuuselan Manta .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1586840-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no niii se oli Kivipää s- , Pertaa , Pertaam muoriksi sitä .", "transcript_norm": "no niin se oli Kivipää - , Pertaa , Pertaan muoriksi sitä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2683230-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää meni lääkäril ja , mää meni , Junkreenin tykö ja , Junkreenil .", "transcript_norm": "minä menin lääkärille ja , minä menin , Junggrenin tykö ja , Junggren .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1337110-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii ei .", "transcript_norm": "niin ei .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3776392-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se on sellai temppu se kuusel leviämii että kun se antaa nii paljo sit siemment ni ,.", "transcript_norm": "niin se on sellainen temppu se kuusen leviäminen että kun se antaa niin paljon sitä siementä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1279230-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siihen aikahan kum mäkin olii , kansakouluh niin , kaurat maksoo viis pennijä kilo ja , ja ja , ruishehto maksoo , seittemäm , seittemäm markkaa .", "transcript_norm": "siihen aikaan kun minäkin olin , kansakoulussa niin , kaurat maksoi viisi penniä kilo ja , ja ja , ruishehto maksoi , seitsemän , seitsemän markkaa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3587960-19300.wav", "wav_filesize": 1702304 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte itet tekivät py- , nuo , nenäliinakankaatkin nii pit antoan nenäliinat sitten kanssa jokkaeselle olla .", "transcript_norm": "ja sitten itse tekivät - , nuo , nenäliinakankaatkin niin piti antaa nenäliinat sitten kanssa jokaiselle olla .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3842412-10230.wav", "wav_filesize": 902330 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "va hanki oesih huvittanna va ei toki tullut tänä kevänä .", "transcript_norm": "vaan hanki olisi huvittanut vaan ei toki tullut tänä keväänä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2642590-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "laskiaismarkkinakki sillon olivat sit .", "transcript_norm": "laskiaismarkkinatkin silloin olivat sitten .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3479320-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli toresta nuo , ei se ook kyllä hautauhvirsi se meill ompi aarrev verratoom mutta , senkis se opetti meillen sitten , jotta min osaasin sen nykkil laulaa .", "transcript_norm": "se oli todesta nuo , ei se ole kyllä hautausvirsi se meill ompi aarre verraton mutta , senkin se opetti meille sitten , jotta minä osaisin sen nytkin laulaa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2631460-11800.wav", "wav_filesize": 1040804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja , sitte , se lämpöist tarvihtoo semmone ihminej jä , muuta niin se , se niill ol synnytöspaekka saona .", "transcript_norm": "niin ja , sitten , se lämpöistä tarvitsee semmoinen ihminen ja , muuta niin se , se niillä oli synnytyspaikka sauna .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1626460-10000.wav", "wav_filesize": 882044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "onhaa se , ohan , Myllykosellaa jo toisellainen , puheen- , -murre kun täl paikal .", "transcript_norm": "onhan se , onhan , Myllykoskellakin jo toisenlainen , - , puheenmurre kuin tällä paikalla .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3101240-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ensin se tuntu hyvil lystiltäkkik kun , kuvvaimesan näki siitä van , välleenhän siihen kyllästy .", "transcript_norm": "ensin se tuntui hyvin lystiltäkin kun , kuvaimensa näki siitä vaan , väleenhän siihen kyllästyi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2539350-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillä viisii ne , laetettii hamput ninku pellavaatki samalla mallilla .", "transcript_norm": "sillä viisiin ne , laitettiin hamput niin kuin pellavatkin samalla mallilla .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-198800-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no herrat , herrat ne olliit herrat voa , ain , jos mihiki veit kakskymet kobekkaa jos viistoist kobekkaa sellaset otsat ei niitä , rublii enne maksettu .", "transcript_norm": "no herrat , herrat ne olivat herrat vain , aina , jos mihin veit kaksi kopeekkaa jos viisitoista kopeekkaa sellaiset otsat ei niitä , ruplia ennen maksettu .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1095190-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nik kun tultiin ni , kun ol , kunnantoemistolta postille astij jono ulukona .", "transcript_norm": "niin kun tultiin niin , kun oli , kunnantoimistolta postille asti jono ulkona .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-94870-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ehän sillem mittäät teälä leäkärit voena mo- , voenna ne meäräs minut sittej Jyväskyllää jä ,.", "transcript_norm": "no eihän sille mitään täällä lääkärit voinut - , voinut ne määräsi minut sitten Jyväskylään ja ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1157300-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka niij jakkaha työ nyt uuveltavuojelta muuttuu tänne .", "transcript_norm": "ka niin jahkahan te nyt uudeltavuodelta muuttuu tänne .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-117330-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ne läksiäisistä ku muutettii noi jos talostakkii vietii et ne kotona pit läksiäiset ni , sit sitä mäntii hiäpaekkaa , sulhase kottii , vietii sinne morsei ja sielä ku sitä sit tuas , aena yö , miehattii .", "transcript_norm": "sitten ne läksiäisistä kun muutettiin noin jos talostakin vietiin että ne kotona piti läksiäiset niin , sitten sitä mentiin hääpaikkaan , sulhasen kotiin , vietiin sinne morsian ja siellä kun sitä sitten taas , aina yö , miehattiin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-952490-15500.wav", "wav_filesize": 1367144 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja puuttukkii remeli miul .", "transcript_norm": "ja puuttuikin remeli minulle .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-592680-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niim min eläkkeellä min olisin aikaa olluk ku m olisin ollum mutta , kun , ku ma ostin täm maa .", "transcript_norm": "niin minä eläkkeellä minä olisin aikaa ollut kun minä olisin ollut mutta , kun , kun minä ostin tämän maan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-186050-7100.wav", "wav_filesize": 681644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku se niin kun yyyrr se sanoo ain sillon ku se puree puuta .", "transcript_norm": "kun se niin kuin yyyrr se sanoo aina silloin kun se puree puuta .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1615230-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1777510-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs seki ol semmone .", "transcript_norm": "mikäs sekin on semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3575370-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mää se ymmärsin ettei tämä ol oikkel lailist menettely et se täyty ol vähä , raohalisemmi ruvet jos ruveta ikä oloi koettaman tyäläisep paranttak ... kyl mar niis parantamise vara sillo , oli kyl .", "transcript_norm": "kyllä minä sen ymmärsin että ei tämä ole oikein laillista menettelyä että se täytyy olla vähän , rauhallisemmin ruveta jos ruvetaan ikänä oloja koettamaan työläiset parantaa ... kyllä mar niissä parantamisen varaa silloin , oli kyllä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1435540-13560.wav", "wav_filesize": 1196036 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit ne pan usein sellassen , harvan säkkikankaan sih päälles se , ja kaatovat siit sit kuumaa vettä siih ja , ja noin , siithää se hautu se ja karva i- , läks irki .", "transcript_norm": "ja sitten ne pani usein sellaisen , harvan säkkikankaan siihen päälle se , ja kaatoivat sitten sitten kuumaa vettä siihen ja , ja noin , siitähän se hautui se ja karva - , lähti irti .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-318590-12340.wav", "wav_filesize": 1088432 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ei enneä kulet- , kuletettu sil viisii vi- , juoksuttamal sit panniit rekkee ain loatikon ja , loatikon Gans vietii siit kyllea .", "transcript_norm": "sitten ei enää - , kuljetettu sillä viisiin - , juoksuttamalla sitten panivat rekeen aina laatikon ja , laatikon kanssa vietiin sitten kylään .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3196070-10730.wav", "wav_filesize": 946430 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli mukava koputusta ko ,.", "transcript_norm": "ja se oli mukavaa koputusta kun ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1642140-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "yhe , yks tyttö suututti sen kanssa ku se konstloitaa tek ni , se tyttö , men jalakee päi no ehä sen silmät olluk keänetty , nii tuota , se men kirkommäellen ni se , laetto sen , tulemaa vettä sinnek kir- kommäele ja tyttö nost helemojaa , kävel kainaloita myötek körtit .", "transcript_norm": "yhden , yksi tyttö suututti sen kanssa kun se konstejaan teki niin , se tyttö , meni jälkeen päin no eihän sen silmät ollut käännetty , niin tuota , se meni kirkonmäelle niin se , laittoi sen , tulemaan vettä sinne - kirkonmäelle ja tyttö nosti helmojaan , käveli kainaloita myöten körtit .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3821864-24130.wav", "wav_filesize": 2128310 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että ne on , sillo ottaneet siitä aejjankulun , immeisten keskuuwessa , ja sittep pitäneet toverina vähä tätä , ilimo- , juoksua , että minkälaista se on , mutto , onhan se voenunna , passatakki niissä asijoessa vähä , immeistenniir rätingit , onhan se soattanna sattuav van onhan se soattanna männäv veärinniip puoli että eijj op pitänä paikkaasa , on , on , se oj justiin tuonne ylläällen ni , s- sinne ee ossoo ... antoo , tottuutta , muuta kun sannoov voan suoraan se on siellä , miten se pittaa !", "transcript_norm": "että ne on , silloin ottaneet siitä ajankulun , ihmisten keskuudessa , ja sitten pitäneet toverina vähän tätä , - , ilmajuoksua , että minkälaista se on , mutta , onhan se voinut , passatakin niissä asioissa vähän , ihmistenkin rätingit , onhan se saattanut sattua vaan onhan se saattanut mennä väärinkin puolin että ei ole pitänyt paikkaansa , on , on , se on justiin tuonne ylhäälle niin , - sinne ei osaa ... antaa , totuutta , muuta kuin sanoa vain suoraan se on siellä , miten se pitää !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3454370-43020.wav", "wav_filesize": 3794408 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "neljänä talavena .", "transcript_norm": "neljänä talvena .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1145740-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kuja oli josta ajettiin .", "transcript_norm": "kuja oli josta ajettiin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-929220-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "aarremmato ,...", "transcript_norm": "aarremato ,...", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1760710-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niist ko naiset enne ni o- , otettii v- , vihta- tota vastoi tehtii siel sanottii vastaks teäl ne ov vihtat .", "transcript_norm": "niistä kun naiset ennen niin - , otettiin - , vihta tuota vastoja tehtiin siellä sanottiin vastaksi täällä ne on vihdat .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-985820-8690.wav", "wav_filesize": 766502 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie en suattana ot- , ajos ol tiälä , mie en suattana ottoon ni se , sitte se nuapurin isäntä vei emäntäsät tuonel Liperriil liäkärrii .", "transcript_norm": "minä en saattanut - , ajos oli täällä , minä en saattanut ottaa niin se , sitten se naapurin isäntä vei emäntänsä tuonne Liperiin lääkäriin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2748380-8730.wav", "wav_filesize": 770030 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sielä om meleko , kum priimus on , sielä teltasa , niin sielä om meleko lämmin ollas silti .", "transcript_norm": "siellä on melko , kun priimus on , siellä teltassa , niin siellä on melko lämmin olla silti .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-261519-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oompa minä mehtäsijannin nähnynnä .", "transcript_norm": "olenpa minä metsäsiankin nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3027770-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siel oli tehty sitte semmonen , muuri missä sai , lämmitelläs semmonem piisi joka suorraam meni , katom päällev vaan .", "transcript_norm": "ja siellä oli tehty sitten semmoinen , muuri missä sai , lämmitellä semmoinen piisi joka suoraan meni , katon päälle vain .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2787940-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olhan se , yks kumminkij jolla nitä Tururreisuja tehtiim mutta talovusajot ajet- ajettiim puupohjarejillä voa .", "transcript_norm": "olihan se , yksi kumminkin jolla niitä Turunreissuja tehtiin mutta talousajot ajettiin ajettiin puupohjareillä vain .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-946030-8510.wav", "wav_filesize": 750626 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jos vaan oli semmonen gokki että keitti siittä hyväm buuron ni kyl siittä tuli .", "transcript_norm": "jos vain oli semmoinen kokki että keitti siitä hyvän puuron niin kyllä siitä tuli .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1307690-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä hyö männiit yhtee heä peäs terveeks , se siskoin , sulho mikä ol .", "transcript_norm": "kyllä he menivät yhteen hän pääsi terveeksi , se siskoni , sulho mikä oli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1717350-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , Paloheimmo tul tän ja sano et kyl se teijäm poik on se nuaremp poika se ol semmone juur rippiskoulust päässy ol sittE .", "transcript_norm": "niin , Paloheimo tuli tänne ja sanoi että kyllä se teidän poika on se nuorempi poika se oli semmoinen juuri rippikoulusta päässyt oli sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1905950-8520.wav", "wav_filesize": 751508 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se katso kaik ja , kysel ja kuuntel ja sit antoi , sellaista , meil sanotaa kap- , kaplii , ninku tippoi .", "transcript_norm": "se katsoi kaikki ja , kyseli ja kuunteli ja sitten antoi , sellaista , meillä sanotaan - , kaplia , niin kuin tippoja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2100770-9580.wav", "wav_filesize": 845000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tieläm mitä ne sille ookeen tekie .", "transcript_norm": "en minä tiedä mitä ne sille oikein tekee .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-541270-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja mää , parisev viikkua selä kaapunnilla melekee olin .", "transcript_norm": "ja minä , parisen viikkoa siellä kaupungilla melkein olin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1100200-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kuv vettä sattaa , aarinko paistaa toiselta puolen ni , se siinä syntyy se , semmoseks minä oon sen kahtonna , sen kaaren syntymisen sev veskaaren , ja se , kiertää nuinikkäästi .", "transcript_norm": "kun vettä sataa , aurinko paistaa toiselta puolen niin , se siinä syntyy se , semmoiseksi minä olen sen katsonut , sen kaaren syntymisen sen vesikaaren , ja se , kiertää noinikään .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2714600-14290.wav", "wav_filesize": 1260422 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei tarvinup peitellä .", "transcript_norm": "ei , ei tarvinnut peitellä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-724840-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muuta kertaa ei niiv varahin oom ... melekeen se meni aina muulloon , ensimmääsehem päivähän kesäkuuta .", "transcript_norm": "muuta kertaa ei niin varhain ole ... melkein se meni aina muulloin , ensimmäiseen päivään kesäkuuta .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-907990-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sato elip paesto ni oos sielä voan .", "transcript_norm": "satoi eli paistoi niin ole siellä vain .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3876116-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ol niil liki toiset ettei mahtunnu ne heinäkuormmat lävitte .", "transcript_norm": "kun oli niin liki toiset että ei mahtunut ne heinäkuormat lävitse .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1167290-5820.wav", "wav_filesize": 558764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja vanhaks se ihan el .", "transcript_norm": "ja vanhaksi se ihan eli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-609260-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se oli vaan niin semmosta että stä eij ollenkaam mnä uskov viihtis enään nämä nuorempi kanssa sittep puijakkaan niitä .", "transcript_norm": "kyllä se oli vain niin semmoista että sitä ei ollenkaan minä usko viitsisi enää nämä nuorempi kansa sitten puidakaan niitä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3438030-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van Gun , nost kannan ylös liiam baljo ni siinä tul potkasemaan va ,.", "transcript_norm": "vaan kun , nosti kannan ylös liian paljon niin siinä tuli potkaisemaan vaan ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-913420-6190.wav", "wav_filesize": 594284 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jooo , minun äitiäki haittiim monta kertaa yölläki apuu .", "transcript_norm": "joo , minun äitiäkin haettiin monta kertaa yölläkin apuun .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3331360-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "etujalka pannaa jalkai vällii , jalkoi vällii pannaa etujalka .", "transcript_norm": "etujalka pannaan jalkojen väliin , jalkojen väliin pannaan etujalka .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1000200-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka sit leivottii ninku aenaes semmoset ohat kaakut .", "transcript_norm": "ka sitten leivottiin niin kuin ainakin semmoiset ohuet kakut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2010300-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ,.", "transcript_norm": "ja ,.", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-240350-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaikkia piti hulluullak ku , oli , ei meit ollus siinä sittek ku , siskoo on ollu aina sellaanen tyrnevä ja , sellaane , hiljaanem mörrikkä mutta , ma olim paremmin tullu äiteehem m olin ni aina , iloonej ja kovas touhus ku ma jtakin kuulin ni , mum piti kokeellA .", "transcript_norm": "kaikkia piti hulluilla kun , oli , ei meitä ollut siinä sitten kun , sisko on ollut aina sellainen tyrnevä ja , sellainen , hiljainen mörrikkä mutta , minä olin paremmin tullut äitiin minä olin niin aina , iloinen ja kovasti touhusin kun minä jotakin kuulin niin , minun piti kokeilla .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2548250-19670.wav", "wav_filesize": 1734938 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2541000-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siitte sanottii yrjö kyrpä härkä perkele , no , sitä , siit tytöt not no teäm parempoa ei enneä tarvitse ni ot nyt pitteä jo laskii .", "transcript_norm": "sitten sanottiin yrjö kyrpä härkä perkele , no , sitä , sitten tytöt no no tämän parempaa ei enää tarvitse niin jotta nyt pitää jo laskea .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-475900-19460.wav", "wav_filesize": 1716416 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin se tuloo hank sitten joGa , kevät kun se on , jotta tuloo välistä , vettä saDamaan ja , sitten se , yöllä se taetaa , kylmeä jotta sitä tuloo hank jotta , me oommo välistä , hevosella GulGena hangessa .", "transcript_norm": "niin se tulee hanki sitten joka , kevät kun se on , jotta tulee välistä , vettä satamaan ja , sitten se , yöllä se taitaa , kylmää jotta sitä tulee hanki jotta , me olemme välistä , hevosella kulkenut hangessa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1274970-18460.wav", "wav_filesize": 1772204 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte .", "transcript_norm": "sitten .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3557810-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no kun e mnä olluk kotona jotte mnä tiännys siihem puhuam mitääj ja hitten kerran tuli virkakunta sitten , mistä n oli sen tiaron saanu , ja , oli usiempi miäh niirej joukos ja , ne meni tästä sitten ne tuata järviä tuli suarhaj ja menivät tuannet taloohij ja mnä arvasij jotta ne stä menöö ettimhän nin , minä menin siihen , tuahom pihaan sittej ja , nin se nimismiäs huuti mullet tuuppas tänne !", "transcript_norm": "ja , no kun en minä ollut kotona jotta en minä tiennyt siihen puhua mitään ja sitten kerran tuli virkakunta sitten , mistä ne oli sen tiedon saanut , ja , oli useampi mies niiden joukossa ja , ne meni tästä sitten ne tuota järveä tuli suoraan ja menivät tuonne taloihin ja minä arvasin jotta ne sitä menee etsimään niin , minä menin siihen , tuohon pihaan sitten ja , niin se nimismies huusi minulle tulepas tänne !", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1423450-29320.wav", "wav_filesize": 2814764 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jot , jot , telet taikka , kärryt oisit toisee käyneet ... hää män sellai ai jot .", "transcript_norm": "jotta , jotta , telekat tai , kärryt olisivat toiseen käyneet ... hän meni sillä lailla aina jotta .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2011140-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sittem minuun tuli se , se ninku sanotaan , se lavantauti , semmonej ja semmoner ripuli ja min olin kaks viikkoo siinä niin , niin huano että , että min aattelij jottei minusta tule eneem miästä ollenkaal lääkärikik kum minä kävin täs , Tevanniämes , sen , Niäminevan tykönä niin se sano että mikäs Kuarttin Taavetin nyt ov vaivannuk ku se noin huanoksi om mennym minä sanon kyllä mi- , kyllä minulla on ollun nin kovat tuskat että , taikka ei , ei tuskia kovia mutta , heikoksi vetäny että ku , veriki oli nii huano , ku se koitti niin sano että , ei tää huanommaksi veri eneet tule ollenkOO .", "transcript_norm": "sitten minuun tuli se , se niin kuin sanotaan , se lavantauti , semmoinen ja semmoinen ripuli ja minä olin kaksi viikkoa siinä niin , niin huono että , että minä ajattelin jottei minusta tule enää miestä ollenkaan lääkärikin kun minä kävin tässä , Tevanniemessä , sen , Nieminevan tykönä niin se sanoi että mikäs Kuortin Taavetin nyt on vaivannut kun se noin huonoksi on mennyt minä sanoin kyllä - , kyllä minulla on ollut niin kovat tuskat että , tai ei , ei tuskia kovia mutta , heikoksi vetänyt että kun , verikin oli niin huono , kun se koetti niin sanoi että , ei tämän huonommaksi veri enää tule ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-183290-40930.wav", "wav_filesize": 3610070 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minäkin täält Helsinkiiv vein niin kaikki ne ol niin elossa viel että .", "transcript_norm": "minäkin täältä Helsinkiin vein niin kaikki ne oli niin elossa vielä että .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1231440-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "näkiihän sem pilvist ja sitten kaikim puolin se rasittaa , ihmiist .", "transcript_norm": "näkeehän sen pilvistä ja sitten kaikin puolin se rasittaa , ihmistä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3077410-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tos , Niämeläs , oli kai .", "transcript_norm": "tuossa , Niemelässä , oli kai .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2147280-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko tulimma sielD rippikoulust meijän , siel siel kirkos piettii sitä rippikouluu Martti Jaatinem piti , meil ser rippikoulun .", "transcript_norm": "kun tulimme sieltä rippikoulusta meidän , siellä siellä kirkossa pidettiin sitä rippikoulua Martti Jaatinen piti , meille sen rippikoulun .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-330470-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Kelotisjärven ylisessä päässä se onki ... kuuluu Suomem puolele se , Saarempeä .", "transcript_norm": "Kelotisjärven ylisessä päässä se onkin ... kuuluu Suomen puolelle se , Saarenpää .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1164970-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie oppint mitenka .", "transcript_norm": "minä oppinut miten .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-321880-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nehän ne ol het eihän ne muusta tietännäkkää .", "transcript_norm": "nehän ne oli heti eihän ne muusta tietänytkään .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3472070-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sit em minä muista , sit em mnä muistaj ja min em muistas sitäkää ttä jos tällä kyläll olis sitä tehty mutta mualla kylillä ne teki .", "transcript_norm": "no sitä en minä muista , sitä en minä muista ja minä en muista sitäkään että jos tällä kylällä olisi sitä tehty mutta muualla kylillä ne teki .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2650630-8480.wav", "wav_filesize": 814124 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol , Otto Ville Kaoppine , se on s- justiin tuota ,.", "transcript_norm": "- , Otto Ville Kauppinen , se on - justiin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1904780-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tiijät sie mitä o siemevvoi ?", "transcript_norm": "tiedät sinä mitä on siemenvoi ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1615480-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niin , em mä yhtääs sitäkäät tiärät tänä päivänäkäm mikä sen , äijjän nimi oli .", "transcript_norm": "mutta niin , en minä yhtään sitäkään tiedä tänä päivänäkään mikä sen , äijän nimi oli .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2518990-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei kukaa ilivehtinyn niille .", "transcript_norm": "ei kukaan ilvehtinyt niille .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3735373-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "taloollisis , yönsijan aina pyytivät mihinkä , sattuu ... ja parahite aina niin kun siinä mihinä ne oli ollun niin siihen ne aina pyyti ja , ja taas päivä mentihij ja , ja taas pyyttihin taloollisihij ja sittep piti sitä ruokaaki antaa .", "transcript_norm": "talollisissa , yönsijan aina pyysivät mihin , sattui ... ja parhaiten aina niin kuin siinä missä ne oli ollut niin siihen ne aina pyysi ja , ja taas päivä mentiin ja , ja taas pyyttiin talollisiin ja sitten piti sitä ruokaakin antaa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3524150-17490.wav", "wav_filesize": 1542662 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä hajettiir Ruukista sitte ku siellä oli tehas nii hevosilla nouettiin niitä , tiilejä .", "transcript_norm": "niitä haettiin Ruukista sitten kun siellä oli tehdas niin hevosilla noudettiin niitä , tiiliä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-975420-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ee ollu juoppous sillon tö- , ku- mänössä kun ne kehu että ei millonkaa olt hyö juovuksissa vaikka nuoria miehie ol ku hyö keitti sitä .", "transcript_norm": "ja , ei ollut juoppous silloin - , - menossa kun ne kehui että ei milloinkaan ollut he juovuksissa vaikka nuoria miehiä oli kun he keitti sitä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-433340-10180.wav", "wav_filesize": 897920 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joka aamu se sentäl laastii se lattia mut em mie muistas sit asiaa että ma- , la- , laastiiko sit enää iltapäiväl .", "transcript_norm": "joka aamu se sentään lakaistiin se lattia mutta en minä muista sitä asiaa että - , - , lakaistiinko sitä enää iltapäivällä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1601610-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka iso mies jo olin .", "transcript_norm": "vaikka iso mies jo olin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-453010-1410.wav", "wav_filesize": 135404 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olen tehnyv viälä tääläkim pirtissä monta kertaa , pernoita keittänyj ja , survonuj jauhojen sekkaaj ja , vähä pannus siihen sitte kostuketta ja , hyvvää on olluk kylä minä , sitä olen tehny .", "transcript_norm": "olen tehnyt vielä täälläkin pirtissä monta kertaa , perunoita keittänyt ja , survonut jauhojen sekaan ja , vähän pannut siihen sitten kostuketta ja , hyvää on ollut kyllä minä , sitä olen tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3602320-16300.wav", "wav_filesize": 1437704 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , niit ol olluna simne iso läjä stte kun se ol palana ni , mutta ne ol vielä ollun nin kuorulla että ne ol näkynä ne , numerottiiv vielä niistä peälimäesistä rahosta Ja .", "transcript_norm": "niin , niitä oli ollut semmoinen iso läjä sitten kun se oli palanut niin , mutta ne oli vielä ollut niin kuorulla että ne oli näkynyt ne , numerotkin vielä niistä päällimmäisistä rahoista ja .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1725970-12030.wav", "wav_filesize": 1061090 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "shen kivi , kivi pohjal siimam päähä ensiks ja , ja se aseteta simmott et se nouse pi- , toinem pual on , on siis veden , veden al ja ja toinem pual o vedem bääl .", "transcript_norm": "siihen kivi , kivi pohjalle siiman päähän ensiksi ja , ja se asetetaan semmottoon että se nousee - , toinen puoli on , on siis veden , veden alla ja ja toinen puoli on veden päällä .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-235380-11160.wav", "wav_filesize": 1071404 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mnää attel ttä onko niitä nuin suuria oravia että oo ainaki sajav vuojev vanaha että ko nuin suuri .", "transcript_norm": "minä ajattelin että onko niitä noin suuria oravia että on ainakin sadan vuoden vanha että kun noin suuri .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3195010-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meilläkih on sillon sattunu että ,.", "transcript_norm": "meilläkin on silloin sattunut että ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-626210-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sitä taint ollas sen kum mäkkee laskivat vual laskiistiistaina .", "transcript_norm": "no ei sitä tainnut olla sen kuin mäkeä laskivat vain laskiaistiistaina .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1577180-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii että kyllä minä ton , Haikaran kansakkij ja Könttin kansa usein kuljij ja , ja sittes Sipsiöstä Eskelin kansaj ja , Röyhiöstä Pentin kansav vanha Pentti oli mulle hyvä tuttu , sen kansam me usein kävimme ja Ojan sittes sen , joka jäseniä paranti ni sen kansam me kuljimme , kuljimme hyvim paljo yhyles , olimme hyvät , hyvät tutut .", "transcript_norm": "niin että kyllä minä tuon , Haikaran kanssakin ja Köntin kanssa usein kuljin ja , ja sitten Sipsiöstä Eskelin kanssa ja , Röyhiöstä Pentin kanssa vanha Pentti oli minulle hyvä tuttu , sen kanssa me usein kävimme ja Ojan sitten sen , joka jäseniä paransi niin sen kanssa me kuljimme , kuljimme hyvin paljon yhdessä , olimme hyvät , hyvät tutut .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2309600-23930.wav", "wav_filesize": 2110670 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka tul ne melekee sielä viikon olleeks ehä niitä käynt nin kuumoa pitiäs sielä että ne os palanna nin ka , kyl ne nyt melekee sielä viikonki tul olleeks .", "transcript_norm": "ka tuli ne melkein siellä viikon olleeksi eihän niitä käynyt niin kuumaa pitää siellä että ne olisi palanut niin ka , kyllä ne nyt melkein siellä viikonkin tuli olleeksi .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1623150-7910.wav", "wav_filesize": 697706 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte siihen upottivat semmosen , kynämäisen , ol niin kun , kynä mut sitte siinä ol , semmonen , keskellä semmonen , viilu jotta jot stä myötej juoks se se , terävän särmen upottivat sinnek koevu s- , sej jossa juoksuttivat mahaloo ja siitä juoks sitte astteesse .", "transcript_norm": "ja sitten siihen upottivat semmoisen , kynämäisen , oli niin kuin , kynä mutta sitten siinä oli , semmoinen , keskellä semmoinen , viilu jotta jotta sitä myöten juoksi se se , terävän särmän upottivat sinne koivuun - , sen jossa juoksuttivat mahlaa ja siitä juoksi sitten astiaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2497580-18040.wav", "wav_filesize": 1591172 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1585220-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun isävaina oli aina niin kovaa sellaanej jotta sem piti , aina niin , kum mentihim pääivä-kunnallenkin niin , sitä , keittua sAARA .", "transcript_norm": "mutta kun isävainaa oli aina niin kovaa sellainen jotta sen piti , aina niin , kun mentiin päiväkunnallekin niin , sitä , keittoa saada .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2928410-9020.wav", "wav_filesize": 795608 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Vakkeri ja Häläppä ja , semmonev , vähä , vähää häläppä elukka se sai nimekseee HäläpäN .", "transcript_norm": "Vakkeri ja Hälppä ja , semmoinen , vähän , vähän hälppä elukka se sai nimekseen Hälpän .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3397080-12750.wav", "wav_filesize": 1124594 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä kauppapuarii ollum muutan ko Mäkkyläs oli .", "transcript_norm": "eikä kauppapuotia ollut muualla kuin Mäkkylässä oli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3167470-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nää on suojeluskuntalaisii jotka vapaaehtosest män kahleksantoist .", "transcript_norm": "nämä on suojeluskuntalaisia jotka vapaaehtoisesti meni kahdeksantoista .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3887805-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne , ihan ylleisestih huastovat jotta , pittää käyvväk , kesällä hakemassa , sijampuolukal lehttii , ja , kuivattoot , talaveks varalta .", "transcript_norm": "niin ne , ihan yleisesti haastoivat jotta , pitää käydä , kesällä hakemassa , sianpuolukan lehtiä , ja , kuivattaa , talveksi varalta .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2901340-11810.wav", "wav_filesize": 1041686 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitä tarvittee .", "transcript_norm": "mitä tarvitsee .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-495390-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ennembää ol , hartauksii , piettii usjast , kyläskii käit jot , käitii .", "transcript_norm": "ennempää oli , hartauksia , pidettiin useasti , kylässäkin kävivät jotta , käytiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3020920-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ruvettii yhtteen nii että on huvempi olla , ajjoo .", "transcript_norm": "ruvettiin yhteen niin että on hyvempi olla , ajaa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1163910-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sano siit , eläpäs sillä siit kuim Baljo se päiväks siint tulloo ?", "transcript_norm": "sano sitten , eläpäs sillä sitten kuinka paljon se päiväksi siitä tulee ?", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1947200-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka ee ehä , mitäs kuinkas monta , joha meilläki tänä kesänä käy leikkuupuimur ku se o toi , poika ov vähä oppinu , mut se , se tuota , s ol , se ol tätisäm miehelä tuola Valakealassa yhtenä vuona .", "transcript_norm": "ka ei eihän , mitäs kuinkas monta , johan meilläkin tänä kesänä käy leikkuupuimuri kun se on toi , poika on vähän oppinut , mutta se , se tuota , se oli , se oli tätinsä miehellä tuolla Valkealassa yhtenä vuonna .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1251360-18760.wav", "wav_filesize": 1654676 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne , hniill ol konstloita siihen , kanssa .", "transcript_norm": "kyllä ne , niillä oli konsteja siihen , kanssa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2190510-8000.wav", "wav_filesize": 705644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ol .", "transcript_norm": "niin oli .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1914800-750.wav", "wav_filesize": 72044 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä mennyv , oli pieni , männynnäres sitten siinä nevalla vähä eimpänä ja minä sitten stä nujersim poikki ja kahto eikä lähtenyp pois .", "transcript_norm": "ja eikä mennyt , oli pieni , männynnäre sitten siinä nevalla vähän edempänä ja minä sitten sitä nujersin poikki ja katsoin eikä lähtenyt pois .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-905140-8350.wav", "wav_filesize": 736514 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no niitä , ne kuohittee kaikki niin , tuota , ja se on taas , jääpihän niitä tuonne mettähä niitä polokioja niitä raavahampia , vähä urakat nii , polokee ne nekki , urakat jo , toesela vuojela .", "transcript_norm": "no niitä , ne kuohitaan kaikki niin , tuota , ja se on taas , jäähän niitä tuonne metsään niitä polkuja niitä raavaampia , vähä urakat niin , polkee ne nekin , urakat jo , toisella vuodella .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1568880-13070.wav", "wav_filesize": 1152818 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nämä o simmost , mitä neljäntoist , karatist , miks stä sanota ei tämä ol oikke sitä , mittä simmost , ko eik sitä kolmengaltas simmost kultta ok ku sormuksiiki ostetaa .", "transcript_norm": "nämä on semmoista , mitä neljäntoista , karaattista , miksi sitä sanotaan ei tämä ole oikein sitä , mitä semmoista , kun eikö sitä kolmenkaltaista semmoista kultaa ole kun sormuksiakin ostetaan .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2238320-12120.wav", "wav_filesize": 1163564 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen dahti ja sitte viätiij jyvät , mennesä ko mendii syämää ni viätiij jyvät aitta .", "transcript_norm": "semmoinen tahti ja sitten vietiin jyvät , mennessä kun mentiin syömään niin vietiin jyvät aittaan .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1712690-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit ne viätti semmosen ko meil ol siäls semmonen niin ko huane semmone , lao mut siihen tehti sit viäl , ko siin ol , se ol oikke semne niin kom paremi huane mut siin ol tämmöne ikkunaki nin , tehti siihe sit laodoist semmone , lave semmone et se ol sit niin Go sauna lao .", "transcript_norm": "sitten ne vietiin semmoiseen kun meillä oli siellä semmoinen niin kuin huone semmoinen , lavo mutta siihen tehtiin sitten vielä , kun siinä oli , se oli oikein semmoinen niin kun paremmin huone mutta siinä oli tämmöinen ikkunakin niin , tehtiin siihen sitten laudoista semmoinen , lave semmoinen että se oli sitten niin kuin saunan lavo .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-107130-15810.wav", "wav_filesize": 1394486 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no niis oli sellaanen , laattija jotta niin , niin kuk kiitalaattija jot- .", "transcript_norm": "no niissä oli sellainen , lattia jotta niin , niin kuin kiitalattia - .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3879056-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ol vielä että eivät tienneet kirkossa että ollaan Konnekkoskessa seitsemäntoista sieluwa ruumiista eronsa otti , siitä alusta on ne ja mut se ol pitkä laulu siinä ja se vene hukkuna ov voan .", "transcript_norm": "siinä oli vielä että eivät tienneet kirkossa että ollaan Konnekoskessa seitsemäntoista sielua ruumiista eronsa otti , siitä alusta on ne ja mutta se oli pitkä laulu siinä ja se vene hukkunut on vain .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3636135-13160.wav", "wav_filesize": 1160756 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no eihä siim muita välineitä , sellasii ollutka erinommaisii muut ko , no , vasarat ja pihit ja sehän kaik o sepän asja .", "transcript_norm": "no eihän siinä muita välineitä , sellaisia ollutkaan erinomaisia muuta kuin , no , vasarat ja pihdit ja sehän kaikki on sepän asia .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-817700-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä se oli siinä minä olin seitevvuotias sillon .", "transcript_norm": "minä se oli siinä minä olin seitsenvuotias silloin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-327370-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em muista .", "transcript_norm": "en muista .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-301460-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol voimakas lyywväs sillä ku löe ni , kyllä sillä läks ohrajuoniih hyvästi .", "transcript_norm": "se oli voimakas lyödä sillä kun löi niin , kyllä sillä lähti ohrajuonikin hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1990870-6820.wav", "wav_filesize": 601568 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kestää kolmev viikkoo , se lääke .", "transcript_norm": "ja se kestää kolme viikkoa , se lääke .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1823700-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta on kais se suuri , kyä se isompi on ku kettu .", "transcript_norm": "mutta on kai se suuri , kyllä se isompi on kuin kettu .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3181610-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin se vuan naoro sano tta , onhan tuo olt tae- , taetava ottaja tta kun eij ouv vahinkkoo tult .", "transcript_norm": "niin se vain nauroi sanoi jotta , onhan tuo ollut - , taitava ottaja jotta kun ei ole vahinkoa tullut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2628890-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että , eikä ne siäl muta kuj juamas kävi siit ne tul pois , siält nii sano että , olkos se lehm- min em enää muista tarkkaa että lehmä vai , olik se härkä nii , taikka sonni .", "transcript_norm": "sanoi että , eikä ne siellä muuta kuin juomassa kävi sitten ne tuli pois , sieltä niin sanoi että , onkos se - minä en enää muista tarkkaan että lehmä vai , oliko se härkä niin , tai sonni .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-153970-14110.wav", "wav_filesize": 1244546 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siitt ol sit puhe ett ei se , ei nykyaikan enä olis semmost ko sillo oli .", "transcript_norm": "siitä oli sitten puhe että ei se , ei nykyaikana enää olisi semmoista kuin silloin oli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3163740-4370.wav", "wav_filesize": 419564 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , ja ne ol semmonen kupero sielä ja ne ol sittem makeita ne nauriit .", "transcript_norm": "ja tuota , ja ne oli semmoinen kupero siellä ja ne oli sitten makeita ne nauriit .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2061679-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun käsiv viskattii .", "transcript_norm": "kun käsin viskattiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2075600-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin eivät toas soanneet , elläellääkärrii kässiisä , ja se sittä toas tuli tännej ja , se hevosella jo tulliij ja se oli talavi , pak- pakkanen aeka s olliis sillon se , vielä kova , pakkastalavi , niim minä sa- sano tta ka kyllähäm minä soattasil lähteev va eehäm minussa ook , sinnek , nin , männiitä tämmösellä pakkasella tta , nin se sano jotta ka eipä sinnuu jala tta minulla onnih hevonen sitä vastej jo jotta , jos lähet nin , minä sano tta ka soatam minä sittä lähtees sinne ttä , kun että kerra elläellääkärrii soaj ja .", "transcript_norm": "ja siinä eivät taas saaneet , eläinlääkäriä käsiinsä , ja se sitten taas tuli tänne ja , se hevosella jo tulikin ja se oli talvi , - pakkanen aika se olikin silloin se , vielä kova , pakkastalvi , niin minä - sanoin jotta ka kyllähän minä saattaisin lähteä vaan eihän minussa ole , sinne , niin , menijää tämmöisellä pakkasella jotta , niin se sanoi jotta ka eipä sinun jalan jotta minulla onkin hevonen sitä vasten jo jotta , jos lähdet niin , minä sanoin jotta ka saatan minä sitten lähteä sinne että , kun ette kerran eläinlääkäriä saa ja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2112510-33890.wav", "wav_filesize": 2989142 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niillä ne suuret puut , ennem mehtistä pois veettiinkin niillä huonoila vehkeila .", "transcript_norm": "mutta niillä ne suuret puut , ennen metsistä pois vedettiinkin niillä huonoilla vehkeillä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3818476-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on nyt lahnaa tulluj jo ne sanoo lahnan kurevan kaks kertaa että , se oj joku tuomilahana ja heinälahnaks miks nes stä sanoo nin , kaks , kaks kertaa sem pitäs käywä .", "transcript_norm": "se on nyt lahnaa tullut jo ne sanoo lahnan kutevan kaksi kertaa että , se on joku tuomilahna ja heinälahnaksi miksi ne sitä sanoo niin , kaksi , kaksi kertaa sen pitäisi käydä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3553300-12810.wav", "wav_filesize": 1129886 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte siitä halottiil lähettiin tekemään niitä aijaksia .", "transcript_norm": "no sitten siitä halottiin lähdettiin tekemään niitä aidaksia .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1843390-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kuv vieras sattu tulemmaan talloon .", "transcript_norm": "kun vieras sattui tulemaan taloon .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1612400-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ste määrättiin kaksi lehemää vielä ... evakkolehemää .", "transcript_norm": "ja sitten määrättiin kaksi lehmää vielä ... evakkolehmää .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2579730-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu ja niit tehtiim puhrettyänä .", "transcript_norm": "juu ja niitä tehtiin puhdetyönä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-510540-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "samate , kun se kuikka kuikkii nir , lumet rupes , heti , niv viime , keväinki mänee pois , vaikk ol , seittemästoist päivä , huhtikuuta ni nii aikasier rupes lumet vähenee .", "transcript_norm": "samaten , kun se kuikka kuikkii niin , lumet rupesi , heti , niin viime , keväänäkin menemään pois , vaikka oli , seitsemästoista päivä , huhtikuuta niin niin aikiasin rupesi lumet vähenemään .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3267000-16360.wav", "wav_filesize": 1442996 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllä , ne sano aina että sem pitää van että siinä om paikka se eim meinaal lakata hengit- , liikkummasta , vaikka tappaa kuinka hywäk sen , sitä saa kauan , tappaa ennenku se lakkaa se ainak jotenki liikku vähä .", "transcript_norm": "joo kyllä , ne sanoi aina että sen pitää vaan että siinä on paikka se ei meinaa lakata - , liikkumasta , vaikka tappaa kuinka hyväksi sen , sitä saa kauan , tappaa ennen kuin se lakkaa se ainakin jotenkin liikkuu vähän .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1416320-14520.wav", "wav_filesize": 1280708 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vaikia on kuolla .", "transcript_norm": "vaikea on kuolla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2914540-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pe- ketum penikka .", "transcript_norm": "- ketun penikka .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2669070-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol riihessä , pantii nuorat riippumoa ja se lauta pantii niihe nuora pohjukoihe nii jotta , pelättii ni ot jos hiiret tahe mitkä , elävät peäsyöt siihe ni se riippu siinä nii jotta , siihe ei peäst hiiret eikä rotat eikä , oikei kissatkoa , sitä ja , loukot tukettii riihestäki kiini ot sinne ei peästy kissatkoa , sitä ruumista repimeä , ja joskus tapahtu sil viisii nii jotta , sattu sinne hiiret mänemeä ja ne syötii noamasta ja mikä ol paljas ni , merkkilöitä ni sitä vahittii ja varjeltii nii jotta ei hiiret ja rotat , sen kasvoloita pilloas .", "transcript_norm": "se oli riihessä , pantiin nuorat riippumaan ja se lauta pantiin niihin nuoran pohjukoihin niin jotta , pelättiin niin jotta jos hiiret tai mitkä , elävät pääsevät siihen niin se riippui siinä niin jotta , siihen ei pääse hiiret eikä rotat eikä , oikein kissatkaan , sitä ja , loukot tukittiin riihestäkin kiinni jotta sinne ei päässyt kissatkaan , sitä ruumista repimään , ja joskus tapahtui sillä viisiin niin jotta , sattui sinne hiiret menemään ja ne syötiin naamasta ja mikä oli paljas niin , merkkejä niin sitä vahdittiin ja varjeltiin niin jotta ei hiiret ja rotat , sen kasvoja pilaisi .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1407820-49220.wav", "wav_filesize": 4341248 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne , ne oljet ja heinäp pantii siihel laatikkoo ja siit sitte , siit ne katkesi sitte sellasseks , e- , ehkä viiren sentim pitusiks .", "transcript_norm": "ne , ne oljet ja heinät pantiin siihen laatikkoon ja siitä sitten , siitä ne katkesi sitten sellaiseksi , - , ehkä viiden sentin pituisiksi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-298430-11360.wav", "wav_filesize": 1001996 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "konttiipuuhu jourut vaa !", "transcript_norm": "konttipuuhun joudut vain !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-577340-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta s oon tietty ei niill ole jolla eij ole lehmie , mutta ostamisess oo ruoka .", "transcript_norm": "mutta se on tietty ei niillä ole jolla ei ole lehmiä , mutta ostamisessa on ruoka .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3042020-5930.wav", "wav_filesize": 523070 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ennen , kun kuali nin , se panthin se rumih laurallej ja , ja sitten hajethin arkuntekiä nikkari joka otti siitä rumhista mitat ja se teki arkuj ja hitte se Sanna sem pujetti .", "transcript_norm": "kun ennen , kun kuoli niin , se pantiin se ruumis laudalle ja , ja sitten haettiin arkuntekijä nikkari joka otti siitä ruumiista mitat ja se teki arkun ja sitten se Sanna sen puetti .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3487190-16440.wav", "wav_filesize": 1578284 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "päärahahan se ois nyt , siinä turvana mutta kun eij oo ...", "transcript_norm": "päärahahan se olisi nyt , siinä turvana mutta kun ei ole ...", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2747080-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kuummoa hommoo .", "transcript_norm": "se oli kuumaa hommaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2825160-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin eikä se ketteä vahinkoita vaik kuka elleä Jumalan Gansa .", "transcript_norm": "minä sanoin eikä se ketään vahingoita vaikka kuka elää Jumalan kanssa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2903630-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mä menim polvilles siihe !", "transcript_norm": "minä menin polville siihen !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-216940-1400.wav", "wav_filesize": 134444 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehä ennen aekaa niitä ruokia ressattus s ool voa sellaesta yksitoekkoesta .", "transcript_norm": "eihän ennen aikaan niitä ruokia ressattu se oli vain sellaista yksitoikkoista .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1176910-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toesinnaan sattuhan sitä nyt niitä vesperrIIHIt tULEMMAA , JOttA ei mittÄÄs sAttUNNA .", "transcript_norm": "toisinaan sattuihan sitä nyt niitä vesiperiäkin tulemaan , jotta ei mitään sattunut .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2381200-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no toinen , vahvistaa sanaasaj ja sano tulkaa nopee .", "transcript_norm": "no toinen , vahvistaa sanansa ja sanoi tulkaa nopeasti .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3644301-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3276810-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pärreillä katteltiim minun aikanani viäl paljo .", "transcript_norm": "päreillä katseltiin minun aikanani vielä paljon .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2882990-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nahkuriversstaat osti , sillon ko mnääki oliii alakuaikoja ni aivan nahkurit osti sitä mutta , em minä tiijän nykyjään ne , tieten saa jostaki ulukomailta jotaki , valaskalar rasvaa elij jotaki jok on olluh halavempaa eli , panneeko ne rasvaa ollenkaa em minä tiijäm miten niitä nykyjään ko park- , ei parkkejakaan tartte ennää nin tottapa ne ei tartter rasvaakaa .", "transcript_norm": "nahkuriverstaat osti , silloin kun minäkin olin alkuaikoja niin aivan nahkurit osti sitä mutta , en minä tiedä nykyään ne , tieten saa jostakin ulkomailta jotakin , valaskalan rasvaa eli jotakin joka on ollut halvempaa eli , paneeko ne rasvaa ollenkaan en minä tiedä miten niitä nykyään kun - , ei parkkejakaan tarvitse enää niin tottapa ne ei tarvitse rasvaakaan .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1687350-22580.wav", "wav_filesize": 1991600 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Aikasin siellä piti noussa niin se ol hevoner ruokkia jo , kuuteem mennessä ja silloo sitä lähetti , ja ruuvvat jo illalla käristykset laetettiin nii aamuksi kuu , se oli varael lähtö .", "transcript_norm": "aikaisin siellä piti nousta niin se oli hevonen ruokkia jo , kuuteen mennessä ja silloin sitä lähdettiin , ja ruuat jo illalla käristykset laitettiin niin aamuksi kun , se oli varhain lähtö .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1132980-11860.wav", "wav_filesize": 1046096 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt om pal- , paljo isommat van ei ne ouk kymmenestä sentistä paljos ylemmäks pi- , pitemmäks virunneet nytkääv van , kumminni onhan ne , enempöö kum puolta pitemppii on nyt , nykyjjÄÄN tUOtA kU entIssEEN AekkAAN .", "transcript_norm": "nyt on - , paljon isommat vaan ei ne ole kymmenestä sentistä paljon ylemmäksi - , pitemmäksi viruneet nytkään vaan , kumminkin onhan ne , enempää kuin puolta pitempiä on nyt , nykyään tuota kuin entiseen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1609240-12150.wav", "wav_filesize": 1071674 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tulen oikee sanomoa jot sie et enneä mänis aurinGoo ottamaa jot siul tulloo paha jotta , jot et piäsekkeä sinne Venäjäl .", "transcript_norm": "tulen oikein sanomaan jotta sinä et enää menisi aurinkoa ottamaan jotta sinulle tulee paha jotta , jotta et pääsekään sinne Venäjälle .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2755430-6960.wav", "wav_filesize": 613916 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tahis sittä , toesella , muuvan keino oli jotta , jos ei muuten nin , sitä piti sitte sammosella niin kun , korento pannak , tähän , rinnan , peällej ja , sillä nostellak .", "transcript_norm": "tai sitten , toisella , muuan keino oli jotta , jos ei muuten niin , sitä piti sitten semmoisella niin kuin , korento panna , tähän , rinnan , päälle ja , sillä nostella .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2662670-14200.wav", "wav_filesize": 1252484 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää en , em muistas sitte semst aikaa et niit ols siäl riihes piretty josain aitois nee oli vaa ja semmotis , mitä mää muistan .", "transcript_norm": "minä en , en muista sitten semmoista aikaa että niitä olisi siellä riihessä pidetty jossakin aitoissa ne oli vain ja semmoisissa , mitä minä muistan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2018020-7720.wav", "wav_filesize": 680948 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin siinä eijj oom mittääh hankaluutta sillov van kun se ei näöj jeästä läpi ni , siinä se on tarkka homma että sattuuko se pukkuu siihe aventoon että kun on , avento että tuota sattuuko se siihem missä on täötyy monta kertoa pallaottoat takasis siitä narusta ja pukata uuwwestaaj ja oekasta että mille , mitä ilimoa se menöö .", "transcript_norm": "niin siinä ei ole mitään hankaluutta silloin vaan kun se ei näy jäästä läpi niin , siinä se on tarkka homma että sattuuko se pukkuu siihen avantoon että kun on , avanto että tuota sattuuko se siihen missä on täytyy monta kertaa palauttaa takaisin siitä narusta ja pukata uudestaan ja oikaista että mille , mitä ilmaa se menee .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2282520-15770.wav", "wav_filesize": 1390958 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noh , se tuli sitte siin oli se , Salslee- -tii hieno kaupunki jok oo Ameriikan hienoimpia mitä onkaaa sielä , että siitt oli tollarikyyti sitte sille vuoristol laitaa , misä mää olin sielä kaivannosa ,.", "transcript_norm": "no , se tuli sitten siinä oli se , - Salsleetin hieno kaupunki joka on Amerikan hienoimpia mitä onkaan siellä , että siitä oli dollarikyyti sitten sille vuoriston laitaan , missä minä olin siellä kaivannossa ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1064600-16510.wav", "wav_filesize": 1456226 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pual tynnyrii taikka tynnyri .", "transcript_norm": "puoli tynnyriä tai tynnyri .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1600690-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii sanottii heijaks ja kätkyveks , heija ja kätkyt semmoine ol kumpane hyvvää ni , niissä ne sout mut ehä niitä vaonuja olt muala missää , lapsila , niissä , huijutettii ni .", "transcript_norm": "niin sanottiin heijaksi ja kätkyeksi , heija ja kätkyt semmoinen oli kumpainenkin hyvää niin , niissä ne souti mutta eihän niitä vaunuja ollut maalla missään , lapsilla , niissä , huijutettiin niin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3005130-15050.wav", "wav_filesize": 1327454 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka kävihän tuo .", "transcript_norm": "ka kävihän tuo .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3792989-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja aivan se koitteli plakkariansaj ja jotakim putua löyti nim pisti huulhensaj ja , ja oli sitten niin ärtyysellä päällä ja .", "transcript_norm": "ja aivan se koetteli plakkariansa ja jotakin putua löysi niin pisti huuleensa ja , ja oli sitten niin ärtyisellä päällä ja .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3153560-9200.wav", "wav_filesize": 883244 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "-- mitääm muuta mää en ol kuullu enkä nähnyk koskaa .", "transcript_norm": "- mitään muuta minä en ole kuullut enkä nähnyt koskaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1513500-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jokikinem päivä , ja yälläki .", "transcript_norm": "joka ikinen päivä , ja yölläkin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2062909-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa mie arvaan Suomessa samhaa , joo .", "transcript_norm": "ja minä arvaan Suomessa samaan , joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2494050-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja reikäleippi ko leivotti ni osa leivottim baksuks , ja , ja niit pantti sit taas ennen go ne oikke jähtysivä ni , taas uunim bäälisi .", "transcript_norm": "ja reikäleipiä kun leivottiin niin osa leivottiin paksuksi , ja , ja niitä pantiin sitten taas ennen kuin ne oikein jäähtyivät niin , taas uunin päällisin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1040470-10700.wav", "wav_filesize": 1027244 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne Lylylä isäntä sano että nyt ee aaotam muuta mutta hä- , nyt ol lähettävä kirkolle , minuu , että ku , ne ol vakkuutettu ne työmiehet .", "transcript_norm": "niin ne Lylylän isäntä sanoi että nyt ei auta muuta mutta - , nyt oli lähdettävä kirkolle , minun , että kun , ne oli vakuutettu ne työmiehet .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1141180-9130.wav", "wav_filesize": 805310 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin sitä tehti sit .", "transcript_norm": "niin sitä tehtiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-527350-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut et kyl se täs josaim poltti mää muista , misä se , oli polttanu jonku .", "transcript_norm": "mutta että kyllä se tässä jossakin poltti minä muista , missä se , oli polttanut jonkun .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2231540-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et semmosia mää ole , pruukannu pitta .", "transcript_norm": "että semmoisia minä olen , ruukannut pitää .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3293260-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sej jälestä tul jouskarhi ja jouskarhij jälestä tul hankmot ja ahkeret ja semmoset .", "transcript_norm": "ja sen jäljestä tuli jousikarhi ja jousikarhin jäljestä tuli hankmot ja ahkeret ja semmoiset .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2834150-6730.wav", "wav_filesize": 593630 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se joukasi oikeen ko lähti menemää .", "transcript_norm": "kyllä se joukasi oikein kun lähti menemään .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2370190-3000.wav", "wav_filesize": 288044 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "yht- , kautta vuaren .", "transcript_norm": "- , kautta vuoden .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-405200-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli paljo .", "transcript_norm": "niitä oli paljon .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-787760-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte jos talov vanhin kuol ni , että vanhin siitä talosta ni pit antoal lehmä .", "transcript_norm": "ja sitten jos talon vanhin kuoli niin , että vanhin siitä talosta niin piti antaa lehmä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1336800-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "painettiin sileillä kiinik .", "transcript_norm": "painettiin sileillä kiinni .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1477560-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vai mitä tä- , mitä täyttäny ?", "transcript_norm": "vai mitä - , mitä täyttänyt ?", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-84170-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä , muute .", "transcript_norm": "ei niitä , muuten .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1258270-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt on jo ,.", "transcript_norm": "no nyt on jo ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-978820-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja neki oli täynä aina , ihmisiä .", "transcript_norm": "ja nekin oli täynnä aina , ihmisiä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1451510-3010.wav", "wav_filesize": 289004 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pimmeellähän ne paestaa .", "transcript_norm": "pimeällähän ne paistaa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-666960-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä nehip puut nin nehän on niin niin nii isoja monjaat jotta sitä ei uskok kukkaaj ja kuuser roavot ja kaikki nin ne on , ne o isoja .", "transcript_norm": "ja sitten nekin puut niin nehän on niin niin niin isoja moniaat jotta sitä ei usko kukaan ja kuusen raadot ja kaikki niin ne on , ne on isoja .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3831477-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kum meinasivat ollam monta v- , vuorokaotta .", "transcript_norm": "kun meinasivat olla monta - , vuorokautta .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2595420-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a se lammas ol pantu kelkkaahe , sellan gelkka oli siin raskas ja .", "transcript_norm": "a se lammas oli pantu kelkkaan , sellainen kelkka oli siinä raskas ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1956800-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vanahempana eläjänä .", "transcript_norm": "vanhempana eläjänä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-100530-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a kolme kertoa , ei soant yhteä , jeähä ni et ei kolmii kertoa .", "transcript_norm": "a kolme kertaa , ei saanut yhtään , jäädä niin että ei kolmea kertaa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1929660-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , no ky- , sit on keitetty aina .", "transcript_norm": "no , - - , sitä on keitetty aina .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1842650-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se , se ol semmonen , semmonej juttu että minä , eläelleäkäriä vein , Tervajokkeen sinä aekana ol majatalot .", "transcript_norm": "se , se oli semmoinen , semmoinen juttu että minä , eläinlääkäriä vein , Tervajokeen sinä aikana oli majatalot .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-91100-18000.wav", "wav_filesize": 1587644 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no semmoisijaham minul lapsena ollessan ol se missä minä esinnää olin ni , haikutupa .", "transcript_norm": "no semmoisiahan minun lapsena ollessani oli se missä minä esinnä olin niin , haikutupa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-417980-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja voiphaa se olla että se on hyvin korkialle , miähis , nostettu että , aina kovemp , jysähys mitä korkiammalt putuaa .", "transcript_norm": "ja voihan se olla että se on hyvin korkealle , miehissä , nostettu että , aina kovempi , jysähdys mitä korkeammalta putoaa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2010590-10270.wav", "wav_filesize": 905858 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni semmosta se o ollu enne .", "transcript_norm": "niin semmoista se on ollut ennen .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3397960-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä sai sitte mut niit ei kannattanu ampuu enneen ku talveel silloon ku , sen turkki oli harmaa .", "transcript_norm": "ja niitä sai sitten mutta niitä ei kannattanut ampua ennen kuin talvella silloin kun , sen turkki oli harmaa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2816620-8109.wav", "wav_filesize": 715256 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kädensia oli sitte vä- , tän , tän korkuudella oli se kädensia sitte , että kum miäs suarana seiso nin , sai pittääs siitä , kädensiasta kiinni , ja sitte kun sillä hakattiin nin , sittem pantiil lyhteenä , kun niitä peluriihiä hakattiin nim pantiil luhteenä , ne , siihen , luhal laattiallel levitettiin ne , oljet .", "transcript_norm": "ja kädensija oli sitten - , - , tämän korkeudella oli se kädensija sitten , että kun mies suorana seisoi niin , sai pitää siitä , kädensijasta kiinni , ja sitten kun sillä hakattiin niin , sitten pantiin lyhteenä , kun niitä peluriihiä hakattiin niin pantiin lyhteenä , ne , siihen , luhdan lattialle levitettiin ne , oljet .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1892070-25920.wav", "wav_filesize": 2286188 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on kumma vehen ne om pannus senaekuiset immeiset , ne viisaat , sanotaan niinniin ni , ne om pannus sen niim piiloo että , eijj ok kansa peässys siihem perille että millä lailla se syntyy ja minkälainen kones se o , nii , , tuommosia kyllä ol löytäneet , ja se on , voena ollaj jos sanonu- , tuohonnii asijaan ni , tuhansia vuosia elim miljoonia , se ov voinunna olla .", "transcript_norm": "se on kumma vehje ne on pannut senaikaiset ihmiset , ne viisaat , sanotaan niinkin niin , ne on pannut sen niin piiloon että , ei ole kansa päässyt siihen perille että millä lailla se syntyy ja minkälainen kone se on , niin , , tuommoisia kyllä on löytäneet , ja se on , voinut olla jos - , tuohonkin asiaan niin , tuhansia vuosia eli miljoonia , se on voinut olla .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-160160-25620.wav", "wav_filesize": 2259728 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt tämä , tämä isäntä ko täsä ny on nin nys se paniki si jo se salaso- , -ojjaan kaikki .", "transcript_norm": "mutta nyt tämä , tämä isäntä kun tässä nyt on niin nyt se panikin sitten jo sen - , salaojaan kaikki .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3773262-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne läksikii pois , ja uhkasvat siit että , hyä lait- , panee kuvernyärii siint .", "transcript_norm": "niin ne lähtikin pois , ja uhkasivat sitten että , he - , panee kuvernööriin siitä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1173300-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "-- et tota syränyän aikan se oli semnen sik ku se tallai raamattus päällÄ .", "transcript_norm": "- että tuota sydänyön aikana se oli semmoinen sitten kun se tallasi raamattunsa päällä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1637690-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se sen , minä katton se , s- s- , ei se liikus sielä makaa minä että jos se hoksis tuon karhu tuossa minä ajatteli että kyllä se läh- , lähtisit siitä .", "transcript_norm": "no se sen , minä katson se , - - , ei se liiku siellä makaa minä että jos se hoksisi tuon karhun tuossa minä ajattelin että kyllä se - , lähtisit siitä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-903470-11860.wav", "wav_filesize": 1046096 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "orret , orreksi sanothin niitä riihen orsia semmosiä parsia niittem pääle panthil lyhteet , pistethin pysthön sinnel lalvat ylöhkäsij ja , ja sitte porstua oli erittäin , riihemporstua jossa oli muuri , ja sitä se lämmitethin sitt että nes siittä kuivasi- , kuivasit ni että .", "transcript_norm": "orret , orreksi sanottiin niitä riihen orsia semmoisia parsia niiden päälle pantiin lyhteet , pistettiin pystyyn sinne latvat ylöskäsin ja , ja sitten porstua oli erittäin , riihenporstua jossa oli muuri , ja sitä se lämmitettiin sitten että ne siitä - , kuivasivat niin että .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1356570-21470.wav", "wav_filesize": 1893698 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-93570-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no torvi puhalti sitte jo , sielä , kolomen aikana , etta pt olla äkkiä k- , että se oli mies jok oli esin kentällä ja , rivi- .", "transcript_norm": "no torvi puhalsi sitten jo , siellä , kolmen aikana , että piti olla äkkiä - , että se oli mies joka oli ensin kentällä ja , - .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-386480-9080.wav", "wav_filesize": 800900 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , tämä poika joka nyt on semestillä , s ei olekhaan nainnu vielä .", "transcript_norm": "ja , tämä poika joka nyt on semestillä , se ei olekaan nainut vielä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3299720-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli sitte hyvvää kun se vähä vanhani niin se oli hyywwää se jaohopuuro .", "transcript_norm": "ja se oli sitten hyvää kun se vähän vanheni niin se oli hyvää se jauhopuuro .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2328400-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei niit old muuta sannoi tälläi , tälläin heitä kutsuttikki .", "transcript_norm": "ei , ei niitä ollut muuta sanoja tällä lailla , tällä lailla heitä kutsuttiinkin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1112920-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hangella kulukeva emäsäj jälessä .", "transcript_norm": "hangella kulkevan emänsä jäljessä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-638770-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitä täyty koettaav vaam mistä sitä sai .", "transcript_norm": "sitä täytyi koettaa vain mistä sitä sai .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-877450-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ennen niij Jassun Kuustaaksi s oli Kauhavam mustalaasia nin se oli , jotta se leikkas orhia ja , kaikellaasia eläävia .", "transcript_norm": "ennen niin Jassun Kustaaksi se oli Kauhavan mustalaisia niin se oli , jotta se leikkasi orhia ja , kaikenlaisia eläviä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3415650-9640.wav", "wav_filesize": 925484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ryynyin on siim missä , toi ol tos , ihlan tos noo , täl kohtaa , Kallialaa päin , Takalav vieres .", "transcript_norm": "no Ryynynen on siinä missä , tuo oli tuossa , ihan tuossa no , tällä kohtaa , Kallialaan päin , Takalan vieressä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1552520-8720.wav", "wav_filesize": 837164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no em mä p- oikeem paljoo myyny muuta kun , yhyren , hevoosem m oom markinoolla myyny .", "transcript_norm": "no en minä - oikein paljoa myynyt muuta kuin , yhden , hevosen minä olen markkinoilla myynyt .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-294250-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit käytii ne , pojat käytii kirkol meijjät viemäs hevosella ja , sit siint mäntii linjaautol Elisevvoaroa ja , Elisevvoarast käytii ja , vietii tähä Pieksämäil sinne , sii- siihe , mikä se ol nyt se , mikä koulu se nyt ol .", "transcript_norm": "sitten käytiin ne , pojat käytiin kirkolla meidät viemässä hevosella ja , sitten siitä mentiin linja-autolla Elisenvaaraan ja , Elisenvaarasta käytiin ja , vietiin tähän Pieksämäelle sinne , - siihen , mikä se oli nyt se , mikä koulu se nyt oli .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2635670-24600.wav", "wav_filesize": 2169764 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä saavutinkin se .", "transcript_norm": "ja minä saavutinkin sen .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3356340-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitäkö olokeja ?", "transcript_norm": "niitäkö olkia ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3411450-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no niin , sulhanen tul , puhemiehen kans , kysymää luppaa .", "transcript_norm": "no niin , sulhanen tuli , puhemiehen kanssa , kysymään lupaa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-6630-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-993100-530.wav", "wav_filesize": 50924 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko heil on niin ni , no eihä heä ossoa näitä sano ko neä o vieroat lehmät hänel mihikeä panna ni et johoki hänem pitteä neä , ko mihe om meäräteä sieltä ni , tuuvva ja siit ne piettii ja , eihä siit myötii niitä ehä meil jeänt ko kaks lehmeä siin .", "transcript_norm": "kun heillä on niin niin , no eihän hän osaa näitä sanoi kun nämä on vieraat lehmät hänellä mihinkään panna niin että johonkin hänen pitää nämä , kun mihin on määrätään sieltä niin , tuoda ja sitten ne pidettiin ja , eihän sitten myytiin niitä eihän meille jäänyt kuin kaksi lehmää siinä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3866383-16420.wav", "wav_filesize": 1448288 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eik antanu .", "transcript_norm": "eikä antanut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2622660-990.wav", "wav_filesize": 95084 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on niin , juro siinä , kun se huohmowaa verkov vaen .", "transcript_norm": "se on niin , juro siinä , kun se huomaa verkon vain .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-524690-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , ette nek kuolthin siihin tietenki .", "transcript_norm": "joo , että ne kuoltiin siihen tietenkin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2419240-2530.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyl ne vissiikii kirkollev vietii ne lapset .", "transcript_norm": "no , kyllä ne vissiinkin kirkolle vietiin ne lapset .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3437710-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että hänki saa niitä nii se lähti ja , tuli , voileipineen takasi ja sano että ei siellä , se virkakunta annakkaan niille antaan ni .", "transcript_norm": "että hänkin saa niitä niin se lähti ja , tuli , voileipineen takaisin ja sanoi että ei siellä , se virkakunta annakaan niille antaa niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-710400-10870.wav", "wav_filesize": 958778 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "riippuu se aineistakim muttei se aena samallaista tu .", "transcript_norm": "riippuu se aineistakin mutta ei se aina samanlaista tule .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1934480-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut pithä niitä panna ehä niitä ihan valkeita nytte ni pithä siihe panna vähä , et tul tämmoista harmaata , nii ko tääkii on .", "transcript_norm": "mutta pitihän niitä panna eihän niitä ihan valkeita nyt niin pitihän siihen panna vähän , että tuli tämmöistä harmaata , niin kuin tämäkin on .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-674170-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja viikon stä vaam pirethinkij ja sittem piti teherä arkun mun isäni teki arkkuja , siihen aikha aina tuathin sen lautoja palio ja , se , höyläs niitä ja , teki arkkuja rumhiillej ja mitat , käy ottamah rumhista vaa , sitten naapuriis ja , kuka vaan tuli pyytämhän arkkua tekemhä , nin se meni ottamaam mitar rumhista , ja teki arkun notta ja Kleemoolasta tuathil Läharesmäkhe , lautoja notta arkkuja piti valamistaap palio .", "transcript_norm": "ja viikon sitä vain pidettiinkin ja sitten piti tehdä arkun minun isäni teki arkkuja , siihen aikaan aina tuotiin sen lautoja paljon ja , se , höyläsi niitä ja , teki arkkuja ruumiille ja mitat , kävi ottamassa ruumiista vain , sitten naapurissa ja , kuka vain tuli pyytämään arkkua tekemään , niin se meni ottamaan mitat ruumiista , ja teki arkun jotta ja Klemolasta tuotiin Lähdesmäkeen , lautoja jotta arkkuja piti valmistaa paljon .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-44280-43170.wav", "wav_filesize": 4144364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siäl aikonas , aikonas käytti , käyti oikke ahkerasti siäl kir- kirkos mutta nyt seekin on , on jaa jääny niinko , niinko vähemmäks jo aika paljo vähemäks että .", "transcript_norm": "kyllä siellä aikoinaan , aikoinaan käytiin , käytiin oikein ahkerasti siellä - kirkossa mutta nyt sekin on , on ja jäänyt niin kuin , niin kuin vähemmäksi jo aika paljon vähemmäksi että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3760457-13320.wav", "wav_filesize": 1278764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie om mettäsikaakah nähny .", "transcript_norm": "en minä ole metsäsikaakaan nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1467310-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no mut , sitä nyt sannoot kaik jot , mie olen äjjän näköne .", "transcript_norm": "no mutta , sitä nyt sanovat kaikki jotta , minä olen äijän näköinen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-39890-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ei huohmoas sitä että tuonnem mennöö soppi ja sieltä ei näöp perreä , ni se sinne isompaa aena mennöö .", "transcript_norm": "se ei huomaa sitä että tuonne menee soppi ja sieltä ei näy perää , niin se sinne isompaan aina menee .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1555260-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sinn ei ole ko , kilometri vaim puoltoist kil- sint Kurikalt Viittalaa .", "transcript_norm": "ja sinne ei ole kuin , kilometri vai puolitoista - siitä Kurikalta Viittalaan .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1330910-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin ol joka sorttii .", "transcript_norm": "niin oli joka sorttia .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2310450-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ste , kyllähän siäll oli alla jokkuu vanha paita , kuttuttiir riihipairaks että se oli sitä hianompaa laatua useenkin ihoo vasten sentäänkin , että oli riihipairaks sanottiin sit se , ku se oli jo kulunnuj ja pehminnyj ja kaikkia ,.", "transcript_norm": "sitten , kyllähän siellä oli alla joku vanha paita , kutsuttiin riihipaidaksi että se oli sitä hienompaa laatua useinkin ihoa vasten sentäänkin , että oli riihipaidaksi sanottiin sitten se , kun se oli jo kulunut ja pehminnyt ja kaikkia ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2627970-16670.wav", "wav_filesize": 1470338 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ei nykykansa lähtis enneä semmosee .", "transcript_norm": "kyllä ei nykykansa lähtisi enää semmoiseen .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2090050-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olim minä aina tos sekottamaski .", "transcript_norm": "olin minä aina tuossa sekoittamassakin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1135770-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaks markkoa viistoosta pennie , sai pa- , palakkoa päevältä ja se ol , paras palakka ja sitten tuolla jo , toisinaam pit olla viijje aekaanij jo työmoalla ja , kaheksaa aena joka ilta .", "transcript_norm": "kaksi markkaa viisitoista penniä , sai - , palkkaa päivältä ja se oli , paras palkka ja sitten tuolla jo , toisinaan piti olla viiden aikaankin jo työmaalla ja , kahdeksaan aina joka ilta .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2240970-12610.wav", "wav_filesize": 1112246 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja mitä ihimettä sitä ruettaan sten semmosta kajehtimmaaj joka rehellisestit tekkee ettei millääv vääryyellä mittää .", "transcript_norm": "ja mitä ihmettä sitä ruvetaan sitten semmoista kadehtimaan joka rehellisesti tekee että ei millään vääryydellä mitään .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2555920-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no niingkö se kävi sano se poika .", "transcript_norm": "no niinkö se kävi sanoi se poika .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3254160-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se tekköö kyllä .", "transcript_norm": "niin se tekee kyllä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2573790-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että se om perin toisellais ko muu kivi .", "transcript_norm": "että se on perin toisenlaista kuin muu kivi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1431780-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "emänt sanos et miksis se siit sit muuttamisest tule kos tiärä jo et , kyl mar sä tähä jää .", "transcript_norm": "emänt sanoi että miksikäs se siitä sitten muuttamisesta tulee kun tiedät jo että , kyllä mar sinä tähän jäät .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2924220-4480.wav", "wav_filesize": 430124 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kunn ei täss o , ei täs oo ko yks , huane .", "transcript_norm": "ja kun ei tässä ole , ei tässä ole kuin yksi , huone .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2072800-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että rikkaammat nin antovak kaksmarkkasej ja , kahrestkymmenest viirest pennist alkaen aina kuinka , .", "transcript_norm": "että rikkaammat niin antoivat kaksimarkkasen ja , kahdestakymmenestä viidestä pennistä alkaen aina kuinka , .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1674230-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siel siit , parvees .", "transcript_norm": "siellä sitten , parvessa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3319230-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se tuota , se varmast ol siinä ja , navetta ol ihan , tarkkoa tehty kolkyönt metrii pitkä navetta ni , se ol ihan , mukulakivest ja se ol kalliil , ko pohja ol ko , otettii sitä siit ni et laitetoa siihen , jottai ni , se ol ihan , kalliist , otettii iham moa pois tarkkoa ja , sit laitettii siihe lattija , siihe navettoa .", "transcript_norm": "niin , se tuota , se varmasti oli siinä ja , navetta oli ihan , tarkkaan tehty kolmekymmentä metriä pitkä navetta niin , se oli ihan , mukulakivestä ja se oli kalliolla , kun pohja oli kun , otettiin sitä sitten niin että laitetaan siihen , jotakin niin , se oli ihan , kalliosta , otettiin ihan maa pois tarkkaan ja , sitten laitettiin siihen lattia , siihen navettaan .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-519730-31200.wav", "wav_filesize": 2751884 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , kyllä sinne , hyvästi , on niin tuota , päällen kaharenkymmenen kilomeetri , taitaa ollaj joksikik kolomekkymmentä , siihen Kauhajojen kirkolle .", "transcript_norm": "mutta , kyllä sinne , hyvästi , on niin tuota , päälle kahdenkymmenen kilometrin , taitaa olla joksikin kolmekymmentä , siihen Kauhajoen kirkolle .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3536250-17380.wav", "wav_filesize": 1532960 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "wa- , sa- , saehan ne käsnijjää .", "transcript_norm": "- , - , saihan ne känsiäkin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3848328-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol kengät nauhostaan käsissä kiini käessään kantovat .", "transcript_norm": "ne oli kengät nauhoistaan käsissä kiinni kädessään kantoivat .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3476830-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä jätin sen ,.", "transcript_norm": "minä jätin sen ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1215540-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli ahkio semmonen , jolla sitä ajettihin , sillä pääsi niin ku suke- sa- si- , niitä menti mistä vaam poroki mahtu .", "transcript_norm": "se oli ahkio semmoinen , jolla sitä ajettiin , sillä pääsi niin kun - - - , niitä mentiin mistä vain porokin mahtui .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1898480-8670.wav", "wav_filesize": 764738 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä pit antoas sitten niitä ol , kuikas monta niit ol ?", "transcript_norm": "ja niitä piti antaa sitten niitä oli , kuinkas monta niitä oli ?", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-557860-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "e se o ihmej jos siinä vähä rupejjaa , jo lopulla henkkeehi ahistammaaj ja .", "transcript_norm": "ei se ole ihme jos siinä vähän rupeaa , jo lopulla henkeäkin ahdistamaan ja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-512200-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niitä on vielä paljon , jota on tässä vanhassa lestaatieuskossa , niit oon niit oon , paljon , sekä ympäri , mailman ja ,.", "transcript_norm": "mutta niitä on vielä paljon , jota on tässä vanhassa lestadiouskossa , niitä on niitä on , paljon , sekä ympäri , maailman ja ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1013450-9230.wav", "wav_filesize": 886124 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1901010-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se niin kauvov viipy ja luulivat jotta nyt se vahti hävisi va eipähäh hävinnä kun tuli takasi .", "transcript_norm": "ja se niin kauan viipyi ja luulivat jotta nyt se vahti hävisi vaan eipähän hävinnyt kun tuli takaisin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1036230-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol se ja lystii leikkii sellast se .", "transcript_norm": "oli se ja lystiä leikkiä sellaista se .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1314990-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne nykyset miehet osoat tehä .", "transcript_norm": "ei ne nykyiset miehet osaa tehdä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-533670-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se on niillä huonompi semmosilla , pärjätä .", "transcript_norm": "se on niillä huonompi semmoisilla , pärjätä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3048330-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sinne mittää muuta ko otettii vaatteet otettii , paltto ehk vanha turkki mikäikkää keral ja sit , sit sen gas maattii siel ja , sit se , .", "transcript_norm": "no ei sinne mitään muuta kuin otettiin vaatteet otettiin , palttoo ehkä vanha turkki mikä ikään keralla ja sitten , sitten sen kanssa maattiin siellä ja , sitten se , .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-343400-7960.wav", "wav_filesize": 702116 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kaippa se sitten Niä- , toi , Vapaniämi oli .", "transcript_norm": "kaipa se sitten - , tuo , Vapaniemi oli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-24250-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se on ollu vähää hankala , tuomosisa pikkujoisa nii , täysipitkä puu nii , kyllä se pitt olla vettä että se , ei , törmää , törmäät törmhän , puu , kyllä se virram mukana mennee kö se , pääsee vauhthiN .", "transcript_norm": "se on ollut vähän hankala , tuommoisissa pikkujoissa niin , täyspitkä puu niin , kyllä se piti olla vettä että se , ei , törmää , törmää törmään , puu , kyllä se virran mukana menee kun se , pääsee vauhtiin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3115440-23620.wav", "wav_filesize": 2083328 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo ei täsä oo ,.", "transcript_norm": "joo ei tässä ole ,.", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3743049-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol siin p- , tynnyrim päällä ku se ol , runti ol neljiskanttiin siim mistä sinnes lait- , siit pantih siih se , runtikih ja siip pöpöröö kii että se ol , ilmampitävä .", "transcript_norm": "no se oli siinä - , tynnyrin päällä kun se oli , runti oli neliskanttinen siinä mistä sinne - , sitten pantiin siihen se , runtikin ja sitten pöperöä kiinni että se oli , ilmanpitävä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3109900-11230.wav", "wav_filesize": 990530 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillon om Piatari Praahen aikan ne on niit , Turunkin asjoi paljo , muuteltu ja , ja markkinoi käytetty ja ,.", "transcript_norm": "silloin on Pietari Brahen aikana ne on niitä , Turunkin asioita paljon , muuteltu ja , ja markkinoita käytetty ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3309240-10910.wav", "wav_filesize": 962306 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ku siäl on Giuas jo !", "transcript_norm": "no kun siellä on kiuas jo !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2444490-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kirvelp päähä vaan taik semssel , nu- , semssel , isol , rau- , rautnuhjal , hjuu .", "transcript_norm": "kirveellä päähän vain tai semmoisella , - , semmoisella , isolla , - , rautanuhjalla , juu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-935410-7010.wav", "wav_filesize": 673004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei semmonenkan aika hyvä ok kun aina ryästettäs ja ilman otettas .", "transcript_norm": "mutta ei semmoinenkaan aika hyvä ole kun aina ryöstettäisiin ja ilman otettaisiin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2025910-3940.wav", "wav_filesize": 378284 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-549540-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ,.", "transcript_norm": "se ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-147880-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ahvenoi myö pyysimmö ko Suomeeski saimmo ahvenoi .", "transcript_norm": "ahvenia me pyysimme kun Suomessakin saimme ahvenia .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2437890-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , si- , mitä vaan , parasta oli .", "transcript_norm": "no , - , mitä vain , parasta oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1900640-3340.wav", "wav_filesize": 320684 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol tasa- , -puol- , -puolleinen ol se pohja semmonen niin kun , jo- joka tuota vetteen kävi ja , yläpuol ol sittä suppilom muotoseks , veistetty , joka , johon keskelle ol kaevettu reikä ja siihem pistettiin se tappI , tae se vars , ja sillä sitä sittä tarvottIIN .", "transcript_norm": "se oli - , - , tasapuolinen oli se pohja semmoinen niin kuin , - joka tuota veteen kävi ja , yläpuoli oli sitten suppilon muotoiseksi , veistetty , joka , johon keskelle oli kaivettu reikä ja siihen pistettiin se tappi , tai se varsi , ja sillä sitä sitten tarvottiin .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1901310-20910.wav", "wav_filesize": 1844306 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-954660-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kuinka suuren sai sitten .", "transcript_norm": "kuinka suuren sai sitten .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-287870-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon se , kun se kierti nin se , vielä tässä meijän , pihassa , ol meille- , meijän kottiin niim perehtynyj jotta , ainnaap piti rokotuksen , joka kesä tässä .", "transcript_norm": "ja silloin se , kun se kiersi niin se , vielä tässä meidän , pihassa , oli - , meidän kotiin niin perehtynyt jotta , ainakin piti rokotuksen , joka kesä tässä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3410350-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli , siäll oli lalot siellä , maaniitulla sitte johka ne , sitte korjattii .", "transcript_norm": "oli , siellä oli ladot siellä , maaniityllä sitten johon ne , sitten korjattiin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1304470-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei mu , semmosist autoist hyäty ol .", "transcript_norm": "mutta ei minun , semmoisista autoista hyötyä ole .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2635580-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuolla , mummolassa , tuolla pohjospiässä kyllee .", "transcript_norm": "tuolla , mummolassa , tuolla pohjoispäässä kylää .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-30730-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "useir riihpäivänä aina mentih pellavaa ottah .", "transcript_norm": "usein riihipäivänä aina mentiin pellavaa ottamaan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2693600-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol jo ehkä silloon elkä nuar se ol sen kual , kual isä ja hyvin nuaren , että sen täyty niit siit niit , sellasii , veropäivii se ol niikuv veron se , ransporttikyyti .", "transcript_norm": "ja se oli jo ehkä silloin eli nuori se oli sen kuoli , kuoli isä ja hyvin nuorena , että sen täytyi niitä sitten niitä , sellaisia , veropäiviä se oli niin kuin verona se , transporttikyyti .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-976370-12270.wav", "wav_filesize": 1082258 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmossiin , silleen ostettiin kauppoinniis semmossii , ja sitten ne pakattii , van sillon kum minä olin kaupanhoitajana sillon , pakattiin rittelilöihen semmossiin , tuottiin , piäkaupalta toi- , ne ol ostanneet nin , toivat ritteliä ja niihem pakattiin ne semmoset voipalat .", "transcript_norm": "semmoisiin , sillä lailla ostettiin kauppoihinkin semmoisia , ja sitten ne pakattiin , vaan silloin kun minä olin kaupanhoitajana silloin , pakattiin ritteleihin semmoisiin , tuotiin , pääkaupalta - , ne oli ostaneet niin , toivat ritteleitä ja niihin pakattiin ne semmoiset voipalat .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-921390-15030.wav", "wav_filesize": 1325690 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta pois se otettiin kohta ei sitä , ei sitä sinnep , jätetty .", "transcript_norm": "mutta pois se otettiin kohta ei sitä , ei sitä sinne , jätetty .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1021360-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittä , Rimpirannalle , sittä Senanniemeen , sittä Iutalaaj ja sittä Vuokkiniemeen .", "transcript_norm": "sitten , Rimpirannalle , sitten Senanniemeen , sitten Iutalaan ja sitten Vuokkiniemeen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1178360-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sel , ni , net em mie stä kehu siä rik- , rikkautta mie , mie kehu siin ko se miu , mie oom mitä mitä Uon nähty mie se oo hoastant sen suoroa .", "transcript_norm": "niin - , niin , että en minä sitä kehu sitä - , rikkautta minä , minä kehun siinä kun se minun , minä olen mitä mitä olen nähty minä se olen haastanut sen suoraan .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3161740-10340.wav", "wav_filesize": 912032 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon kyllä mie kaivajjii soan tuota , nii , työ soap aina tekijijjään tuota ,.", "transcript_norm": "minä sanoin kyllä minä kaivajia saan tuota , niin , työ saa aina tekijöitään tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-253610-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo se oli nyt , peruna jok o ollu aina ja , lihaa oli hurjasti , ku itet tapettiin kaikki elukat , ja nin , voita ja kyllä siinä hyvät ruuat oli , ei ruuissa mitää ollu .", "transcript_norm": "no se oli nyt , peruna joka on ollut aina ja , lihaa oli hurjasti , kun itse tapettiin kaikki elukat , ja niin , voita ja kyllä siinä hyvät ruuat oli , ei ruuissa mitään ollut .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2932970-15180.wav", "wav_filesize": 1338920 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli simmonem perä sitte , peräk sanotti simmone mis , mis kalap pääsiväs sinne , taik koko-kokkosiva ittes sinnes sit ko se jäi kahta pualtta , veretti sitä et siin ol simmonem puhje-puhti että se , lasketti noi , sata kaksata metriki eri- erinäs toine sivu ja toine sivu ja sit se , köyssie , köyssien ganh rannalt veretti , veretti yhte .", "transcript_norm": "siinä oli semmoinen perä sitten , peräksi sanottiin semmoinen missä , missä kalat pääsivät sinne , tai kokosivat itsensä sinne sitten kun se jäi kahta puolta , vedettiin sitä että siinä oli semmoinen puhti että se , laskettiin noin , sata kaksisataa metriäkin - erinään toinen sivu ja toinen sivu ja sitten se , köysien , köysien kanssa rannalta vedettiin , vedettiin yhteen .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3021930-32430.wav", "wav_filesize": 3113324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel bit olla yötä jo , siel ol paljo niitä hartsanoi , sit ja , ol siel paljo , kansaaki paljo .", "transcript_norm": "siellä piti olla yötä jo , siellä oli paljon niitä hartsanoita , sitten ja , oli siellä paljon , kansaakin paljon .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1683610-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit serkkuin tul sin ja sano net teijän asuinrakenus om palant .", "transcript_norm": "sitten serkkuni tuli sinne ja sanoi että teidän asuinrakennus on palanut .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-640270-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin sitä luulivat jotta se on hippiim puhttiine .", "transcript_norm": "niin sitä luulivat jotta se on hipiän puhtiainen .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3572890-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se on suur se on oikee ni , isollain sua mut , minä en nyt sit hehtaari- , niit -määrää t- , mui- tiälä siin että mut sit on niim monen taloj ja monen numeron haltus sit Enäsuata .", "transcript_norm": "no se on suuri se on oikein niin , isonlainen suo mutta , minä en nyt sitten - , niitä määrää - , - tiedä siinä että mutta sitä on niin monen talon ja monen numeron hallussa sitä Enäsuota .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2160020-13050.wav", "wav_filesize": 1151054 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mina , kyllä minäkin niinä aekona se- ess- saarivalla , aekana ja , siinä aekana nim , kun ni , eehän nill ollunna , kyllähä ne sitte niitä poliisia jo , tsittem , pan niitä metsäpoliisia , satuttiiham myökij jo niihen kansat tekemissiim mutta , em minä , ampuna millonkaam minul ol- ,.", "transcript_norm": "en minä , kyllä minäkin niinä aikoina - - tsaarinvallan , aikana ja , siinä aikana niin , kun niin , eihän niillä ollut , kyllähän ne sitten niitä poliisia jo , sitten , pani niitä metsäpoliisia , satuttiinhan mekin jo niiden kanssa tekemisiin mutta , en minä , ampunut milloinkaan minulla - ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2521140-22800.wav", "wav_filesize": 2011004 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "suur taikina , täytee , taikinata että paljon tul .", "transcript_norm": "suuri taikina , täyteen , taikinaa että paljon tuli .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-554720-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja nuarin on , Raumalla , kaikki naimisissa .", "transcript_norm": "ja nuorin on , Raumalla , kaikki naimisissa .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2375490-4730.wav", "wav_filesize": 454124 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no olokejaki palijo pantii .", "transcript_norm": "no olkiakin paljon pantiin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3851061-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pohjast tällaiv voa , läpytettii ja , se sit , se sit tuntu se ihan sellain ninku , kumaasi , jot se ol kyps .", "transcript_norm": "pohjasta tällä lailla vain , läpytettiin ja , se sitten , se sitten tuntui se ihan sellainen niin kuin , kumasi , jotta se oli kypsä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3693925-12330.wav", "wav_filesize": 1087550 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ei se siitte , kyl ne sai .", "transcript_norm": "niin , ei se sitten , kyllä ne sai .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-811250-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä siinä jauhoja tuli aika ,.", "transcript_norm": "kyllä siinä jauhoja tuli aika ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2763650-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "em mie häntä siittä muistas saattaapa se joku senki ettää ttä mi e muistas siittä mithäm mutta .", "transcript_norm": "en minä häntä siitä muista saattaapa se joku senkin että että minä en muista siitä mitään mutta .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2659770-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä annoon stek kävellä aina hevoose ja kuulin nin , ne aina tuli prakäytti sittek kuului nin kärryjem p- p- , kova , kolina sitte siä perÄs .", "transcript_norm": "minä annoin sen kävellä aina hevosen ja kuulin niin , ne aina tuli pärskäytti sitten kuului niin kärryjen - - , kova , kolina sitten siellä perässä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-871990-8370.wav", "wav_filesize": 738278 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oj jo vähäv vaikeamp kun , se onki tehlä .", "transcript_norm": "se on jo vähän vaikeampi kuin , se onki tehdä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2567880-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää väsysi nii et em mnä saan nukutuksi , ja ei nälk ol ehtoste .", "transcript_norm": "minä väsyin niin että en minä saanut nukutuksi , ja ei nälkä ollut ehtoosti .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2104310-3350.wav", "wav_filesize": 321644 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuolta , korveista tekivät heinää , heh .", "transcript_norm": "tuolta , korvista tekivät heinää , heh .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2198680-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se vanha Lestaadiuksem pohja .", "transcript_norm": "se vanha Lestadiuksen pohja .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1183620-1850.wav", "wav_filesize": 177644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kum panttii , sattaak kuhilasta aina yhteen kekkoon ni , siinä oj jo lyhettä .", "transcript_norm": "kun pantiin , satakin kuhilasta aina yhteen kekoon niin , siinä oli jo lyhdettä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2342520-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se puuttuu kässiinnir riippiissä tahtoo , van siitä tuli hyvä juominel lehmillej ja ne söe sitä vahottomastik", "transcript_norm": "se puuttuu käsiinkin riipiessä tahtoo , vaan siitä tuli hyvä juominen lehmille ja ne söi sitä mahdottomasti", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2122190-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tapettu siinä salamesta .", "transcript_norm": "tapettu siinä salmessa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1235150-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sielt ei vastattum mitää minä sanon tiijjähäm minä ne asetukset minu o mäntävä huoltosihtieri luo ja sieltä annetaa lappu ja sittem minä mänev vasta kunnalliskotii .", "transcript_norm": "sieltä ei vastattu mitään minä sanoin tiedänhän minä ne asetukset minun on mentävä huoltosihtierin luo ja sieltä annetaan lappu ja sitten minä menen vasta kunnalliskotiin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3769379-8119.wav", "wav_filesize": 716140 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siellä ol sitte se tavaline , satsi niitä parsija , tuas toinen .", "transcript_norm": "siellä oli sitten se tavallinen , satsi niitä parsia , taas toinen .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2852820-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ainaki , tullee Fritin talosta ja alkaa niitä jalkakonttureita keittähä ... niitä konttie , ei koskhaan käy , ainakkaa .", "transcript_norm": "ainakin , tulee Fritin talosta ja alkaa niitä jalkakonttureita keittämään ... niitä kontteja , ei koskaan käy , ainakaan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-768210-7370.wav", "wav_filesize": 707564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit se oli sanonnu että noin , ajas siä , tää , asia ilmi .", "transcript_norm": "ja sitten se oli sanonut että noin , aja sinä , tämä , asia ilmi .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3055460-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niin ol .", "transcript_norm": "ja , niin oli .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1057700-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol nim mahotov vimma siihik korttiin että se tota , se Lahtiska juttus joka nyt on kuollu että hänem poekaansakkim män aina lauantaiiltana ja tul pyhänä eiGä yhtä penniä ollu eneär rahaa .", "transcript_norm": "niillä oli niin mahdoton vimma siihen korttiin että se tuota , se Lahtiska juttusi joka nyt on kuollut että hänen poikansakin meni aina lauantai-iltana ja tuli pyhänä eikä yhtä penniä ollut enää rahaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2209410-10880.wav", "wav_filesize": 959660 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , hu- ei se hullumpi konsti ollu .", "transcript_norm": "ei se , - ei se hullumpi konsti ollut .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1659900-2450.wav", "wav_filesize": 235244 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää ol semmosii kerriinny enkä pitänyv välliij ja parempi onki etten oll ollukkaa .", "transcript_norm": "en minä ole semmoisia kerinnyt enkä pitänyt väliin ja parempi onkin että en ole ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3471050-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se oli puinen semmoneh hinkki , hinkiksi sitä nimitettiin , jos oli nin kun suurempi karja jotta siihel lypsettiiN .", "transcript_norm": "se oli puinen semmoinen hinkki , hinkiksi sitä nimitettiin , jos oli niin kuin suurempi karja jotta siihen lypsettiin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-612010-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "myrkytöstä ei .", "transcript_norm": "myrkytystä ei .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3418680-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ne myötii aoksuunilla ja sittehä ne rahat te ruu- , poroluvuj jälkiij jaetti .", "transcript_norm": "ne myytiin auksuunilla ja sittenhän ne rahat te - , poroluvun jälkeen jaettiin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2265890-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit kun ne , sellaset , nämä nämä , nämä nämä , koulut siel peättyit neät ninku miekii , ser rippikoulum peätin ni sit juhannu- , sit heluntaki myö peästii sitte , ehtoollisel ni , sehä on nyt mitä on ihmisel , kaikkist suuremp se juhla ku se on , rippipyhä ensimäine .", "transcript_norm": "ja sitten kun ne , sellaiset , nämä nämä , nämä nämä , koulut siellä päättyivät näet niin kuin minäkin , sen rippikoulun päätin niin sitten - , sitten helluntaina me päästiin sitten , ehtoolliselle niin , sehän on nyt mitä on ihmisellä , kaikista suurempi se juhla kun se on , rippipyhä ensimmäinen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3288360-23060.wav", "wav_filesize": 2033936 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se Talikko ?", "transcript_norm": "se Talikko ?", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1130870-1010.wav", "wav_filesize": 97004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miekii , pienee poikam pal- , mänin .", "transcript_norm": "minäkin , pienenä poikana - , menin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3344490-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie vot nämä opi siellä Kelkkulas puhumaa ko , mie mäni sin naimisiin .", "transcript_norm": "ja minä vot nämä opin siellä Kelkkulassa puhumaan kun , minä menin sinne naimisiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3914415-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a , kuim baljo hevone söi niim baljo , niim baljo sitä annetti .", "transcript_norm": "a , kuinka paljon hevonen söi niin paljon , niin paljon sitä annettiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1128540-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte minä läksin sitä vasttaan kuitennij jotta , myö , arvattiij jotta , se ee oot toas oekkeellaaj ja , se jo sieltä järven takkoo se näötti jotta , se on toas yltä peältä jotta missä lier rypennä , niim mustan- , -näköseltä ja , minä läksin sittä vasttaan sitä van se sittä heän kierti sieltä , pihhaan , ja pihhaanhan se tuli sittä ni .", "transcript_norm": "ja sitten minä lähdin sitä vastaan kuitenkin jotta , me , arvattiin jotta , se ei ole taas oikeallaan ja , se jo sieltä järven takaa se näytti jotta , se on taas yltä päältä jotta missä lie rypenyt , niin - , mustannäköiseltä ja , minä lähdin sitten vastaan sitä vaan se sitten hän kiersi sieltä , pihaan , ja pihaanhan se tuli sitten niin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3204710-24860.wav", "wav_filesize": 2192696 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin ku hauwwilla soapi viikelin taas soapi se lanka , nin sittä kun ei kiinnitäm muullon kun se ulospäen om menossa .", "transcript_norm": "niin kun hauella saa viikelin taas saa se lanka , niin sitten kun ei kiinnitä muulloin kun se ulospäin on menossa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2715970-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lattiaa .", "transcript_norm": "lattiaa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1600420-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö saivat aikoi , hyö tekkiit kaikellaista näyttiit jot vot ,.", "transcript_norm": "he saivat aikoihin , he tekivät kaikenlaista näyttivät jotta vot ,.", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2922180-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niiv vuorokaulen se viel eli siel .", "transcript_norm": "niin vuorokauden se vielä eli siellä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1137530-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sano sie et anna miul misseä rauhoa irvistel hampaitoase sil .", "transcript_norm": "sanoi sinä et anna minulle missään rauhaa irvisteli hampaitaan sille .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3782133-5350.wav", "wav_filesize": 471914 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no tämä nyt niin ku ois nyt jo uuwesta syntynä järkijjää .", "transcript_norm": "no tämä nyt niin kuin olisi nyt jo uudesta syntynyt järkiään .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-87520-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ompas vaal luotus sellassiekin koska sekin aena sijat , salavo .", "transcript_norm": "mutta onpas vain luotu sellaisiakin koska sekin aina siat , salvoi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-928790-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii karhu ol lehmän seläs !", "transcript_norm": "niin karhu oli lehmän selässä !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1175290-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "karjan hoejin siellää aena ja , kävin , päevät savotassa , yönseuvut karjan hoejin , sittä kun olttiin , omala , elimpaikalla .", "transcript_norm": "karjan hoidin sielläkin aina ja , kävin , päivät savotassa , yönseudut karjan hoidin , sitten kun oltiin , omalla , elinpaikalla .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-200140-8810.wav", "wav_filesize": 777086 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmonev valtaoja ja .", "transcript_norm": "semmoinen valtaoja ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-739130-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se mum miäheni meni niin nuarena kohta sitte Isollehutkollet trenkiks .", "transcript_norm": "mutta se minun mieheni meni niin nuorena kohta sitten Isolle-Hutkolle rengiksi .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-724330-4550.wav", "wav_filesize": 436844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ne , kaekista koskista näestä .", "transcript_norm": "no ne , kaikista koskista näistä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2929160-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "poekAHAN sE ON sIELLÄ , ei siellä oom muita kum poeka tuo .", "transcript_norm": "poikahan se on siellä , ei siellä ole muita kuin poika tuo .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1801050-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl hyö ne mustlaiset monet tekkiit , sellasta , pahhaaki .", "transcript_norm": "no kyllä he ne mustalaiset monet tekivät , sellaista , pahaakin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2916880-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sano tta ei se myö .", "transcript_norm": "sanoi jotta ei se myy .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1466110-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei se nyt niin kylmä ollut ninko talvel .", "transcript_norm": "ei se nyt niin kylmä ollut niin kuin talvella .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3667033-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "välist oli niin kylymä ttä tuntu että , ei pystyp pyssyä laukaseev vain siinä lämpeni sitte kö teeriä rupes lentään niin sitä sulasi sitte .", "transcript_norm": "välistä oli niin kylmä että tuntui että , ei pysty pyssyä laukaisemaan vaan siinä lämpeni sitten kun teeriä rupesi lentämään niin sitä sulasi sitten .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2969820-9550.wav", "wav_filesize": 842354 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt käylääv valakosissa .", "transcript_norm": "nyt käydään valkoisissa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-528550-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tää täm- pää- paanu , paanu katkes ja , mää menim paati viäre ja , vaimoni sai mu , siält sit ylös että , et sai simmottom paatim parttahin giine että , et sillo oli kyl simmon- jos m olsi yksinäs ollu ni , ni ei sitä tiärk kuis siin olis käyny mutta , se iha meni , meni sit niin ko sanota , ko se ilma , tiätämät katkes taik simmot et osanu ajatella et se katkes ja sillo , sillo mä meni sinnep paati viäre , paanu , paanum bään gans sit ko se poikki men ni .", "transcript_norm": "tämä - - paanu , paanu katkesi ja , minä menin paatin viereen ja , vaimoni sai minun , sieltä sitten ylös että , että sai semmottoon paatin partaaseen kiinni että , että silloin oli kyllä - jos minä olisin yksinään ollut niin , niin ei sitä tiedä kuinka siinä olisi käynyt mutta , se ihan meni , meni sitten niin kuin sanotaan , kun se ilman , tietämättä katkesi tai semmottoon että osannut ajatella että se katkesi ja silloin , silloin minä menin sinne paatin viereen , paanun , paanun pään kanssa sitten kun se poikki meni niin .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-4044357-36680.wav", "wav_filesize": 3521324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei huoli .", "transcript_norm": "ei huoli .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1401480-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kuul ee kuuluk kävelleem millonkaa .", "transcript_norm": "kuuli ei kuulu kävelleen milloinkaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3051910-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se onkii jo , terveellist .", "transcript_norm": "se onkin jo , terveellistä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3686238-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja aam- , suvellakin sitte jo niin syätiin kuuren aikaan kumminkin , mutta kun aina se tapa kumminkin oli munkin kotonani että lihhaa siä tehtii ja , että lihhaa oli .", "transcript_norm": "ja - , suvellakin sitten jo niin syötiin kuuden aikaan kumminkin , mutta kun aina se tapa kumminkin oli munkin kotonani että lihaa siellä tehtiin ja , että lihaa oli .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-837630-10590.wav", "wav_filesize": 1016684 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinä on semmone .", "transcript_norm": "siinä on semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1487370-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sitä , ei siinä oikeen , oikeem mun sakistani , siinä sakih misä minä kuljin taikka ei niitä niin sakittainkin nin ei se , ei sitä r- , juuri siälä , siälä paljokaar ryypätty .", "transcript_norm": "no ei sitä , ei siinä oikein , oikein minun sakistani , siinä sakissa missä minä kuljin tai ei niitä niin sakittainkin niin ei se , ei sitä - , juuri siellä , siellä paljonkaan ryypätty .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2084260-14700.wav", "wav_filesize": 1296584 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "aamusil mie kaheksan tuntii mänin , hänel , ja sit , ja iltasil jo , kuus tuntii olin jo koikes koton .", "transcript_norm": "aamusilla minä kahdeksan tuntia menin , hänelle , ja sitten , ja iltasilla jo , kuusi tuntia olin jo koikassa kotona .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1362480-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli syksyillä , ne , ku oli sulam maaa aikaa niin ne , silipuisa po- , polijettiii , ja tuola äpäristöisä josaki .", "transcript_norm": "se oli syksyillä , ne , kun oli sulan maan aikaa niin ne , silpuissa - , poljettiin , ja tuolla äpäristöissä jossakin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1142020-9870.wav", "wav_filesize": 870578 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja minulle ei tehnym mittää , muuta kun , siitä voan , vilikas kulokeem män siihem pellolle , siinä tappo lehmän kun siinä laa- , laakes sittä se pommi , niin ku se tekköö .", "transcript_norm": "ja minulle ei tehnyt mitään , muuta kuin , siitä vain , vilkaisi kulkemaan meni siihen pellolle , siinä tappoi lehmän kun siinä - , laukesi sitten se pommi , niin kuin se tekee .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2326510-11280.wav", "wav_filesize": 994940 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta pistäppä toenem mies satulaan .", "transcript_norm": "minä sanoin että pistäpä toinen mies satulaan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2921160-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "hänel oli semmonen , hän sai nimipäivän , syntymäpäivalahjaa semotten , semmotten tupakkiaskii sik ko soitti , niin sano pas sinnek korjuun si älä vaaa stä karotas sano ku hän sairalaal lähti .", "transcript_norm": "hänellä oli semmoinen , hän sai nimipäivän , syntymäpäivälahjaa semmoisen , semmoisen tupakka-askin sitten kun soitti , niin sanoi pane sinne korjuun sitten älä vain sitä kadota sanoi kun hän sairaalaan lähti .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-321950-10830.wav", "wav_filesize": 955250 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täss ol Enäjärvem miäs meillä korttiarii nii , minä olin sellain nuar , mut että , niikum miäheks tuleVa , se ol tääl mettätöissa .", "transcript_norm": "tässä oli Enäjärven mies meillä kortteeria niin , minä olin sellainen nuori , mutta että , niin kuin mieheksi tuleva , se oli täällä metsätöissä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1149830-9830.wav", "wav_filesize": 867050 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "näist mitää harjaksia , suutarit saat tän ajan sijost .", "transcript_norm": "näistä mitään harjaksia , suutarit saa tämän ajan sioista .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-310010-3770.wav", "wav_filesize": 361964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillej jos se lapskin .", "transcript_norm": "sille jos se lapsikin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-309980-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no olha sitä mitä syyvvä kyll a mut , ne olliit kaik , sellaset , omat ruuvvat , kaik .", "transcript_norm": "no olihan sitä mitä syödä kyllä a mutta , ne olivat kaikki , sellaiset , omat ruuat , kaikki .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1589800-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö ko tulliit lauvantakiltam meil , sen ristäitin kans ko männiit ieltpäi naiset sinne , heijä serkullee , mis käivätkii .", "transcript_norm": "he kun tulivat lauantai-iltana meille , sen ristiäidin kanssa kun menivät edeltäpäin naiset sinne , heidän serkulleen , missä kävivätkin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-806760-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "väliin aika kimpun toin tolta Retulaisem perämettältä .", "transcript_norm": "väliin aika kimpun toin tuolta Retulaisen perämetsältä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2837440-3790.wav", "wav_filesize": 363884 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sit jo , emännät ain keitti jotakii verskiä ruokaa ja , kell ol mitäkii aina. , sillo ku kolme kertaa , söivät ni saiha sitä keittää vaikk ei joka atriaa mut , atriaks keittänt mut söivät ain tähteitä sitte .", "transcript_norm": "no sitten jo , emännät aina keitti jotakin verskiä ruokaa ja , kenellä oli mitäkin aina , silloin kun kolme kertaa , söivät niin saihan sitä keittää vaikka ei joka atriaan mutta , atriaksi keittänyt mutta söivät aina tähteitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3900614-18650.wav", "wav_filesize": 1644974 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "muD ne öl , se pohja , se ol , yhe- , yhestä .", "transcript_norm": "mutta ne oli , se pohja , se oli , - , yhdestä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1166000-7630.wav", "wav_filesize": 673010 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taas tuatiin ne likasemmat sitte uurestaav viskattavaks ja nin , kauwav viskattiin sitte ku ne tuli iham puhtaana siältä , pois sitte siältä perälta .", "transcript_norm": "taas tuotiin ne likaisemmat sitten uudestaan viskattavaksi ja niin , kauan viskattiin sitten kun ne tuli ihan puhtaana sieltä , pois sitten sieltä perältä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1751900-9520.wav", "wav_filesize": 839708 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa se loppu se nauha .", "transcript_norm": "jaa se loppui se nauha .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-18370-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun sieläkin oli semmosta nin kun silkkipaperia , Kopsamon koululla , ku ma koulua kävij ja sielä , kuusta koristettiin ni se tota ,.", "transcript_norm": "mutta kun sielläkin oli semmoista niin kuin silkkipaperia , Kopsamon koululla , kun minä koululla kävin ja siellä , kuusta koristettiin niin se tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1496950-9900.wav", "wav_filesize": 873224 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "en .", "transcript_norm": "en .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3327340-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihän siin kestäk kum pien aika kun kalaa veles pitää kun se pilaintuu .", "transcript_norm": "eihän siinä kestä kuin pieni aika kun kalaa vedessä pitää kun se pilaantuu .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-521250-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a o- , Markkovan kyläs siel ol suomalaim paime .", "transcript_norm": "a - , Markkovan kylässä siellä oli suomalainen paimen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6437138-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt täs minkih aikanain täskih , nyt täs talooskih niih silkaa se ennen aikah ol .", "transcript_norm": "nyt tässä minunkin aikanani tässäkin , nyt tässä talossakin niin sillä kalella se ennen aikaan oli .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-408630-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että monta kerttaa ni , tollasset , emännät välil he- , ja vähä semmoset niinko , sanovat niinko vanhanaikusemmiks viäl kun ei sihin aikaa nyk käyttänneet noit , pöytätuukii eikä , eikä noin noin , hantuukiikaa paljo ollu eikä sellassii ni , äkkinäisee vaa särkin alimmaisee ne pyhkäsi kahvikupit ja minkä puhtaaks .", "transcript_norm": "että monta kertaa niin , tuollaiset , emännät välillä - , ja vähän semmoiset niin kuin , sanovat niin kuin vanhanaikuisemmiksi vielä kun ei siihen aikaan nyt käyttäneet noita , pöytätuukeja eikä , eikä noin noin , hantuukejakaan paljon ollut eikä sellaisia niin , äkkinäiseen vain särkin alimmaiseen ne pyyhkäisi kahvikupit ja minkä puhtaaksi .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-285460-25360.wav", "wav_filesize": 2236796 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne olivat jo ettäisimmät vierraat yötä , ja sittä ol , seurroovana , uamupäivänä ol siellä , tarjoilu ja , ja sittä lähettiiv viemmään , hauttaan , kirkolleh hauttaan ruumista ja , sinne , ruumis viettiin ainnaas silloh hevosella ja , ja muuttiih hauttaasvierraat kulukivat hevosilla , niij jotta ol , ihan usseita kymmennii hevossii , aina jälekkäin sittä , ruumissuatossa .", "transcript_norm": "ne olivat jo etäisimmät vieraat yötä , ja sitten oli , seuraavana , aamupäivänä oli siellä , tarjoilu ja , ja sitten lähdettiin viemään , hautaan , kirkolle hautaan ruumista ja , sinne , ruumis vietiin ainakin silloin hevosella ja , ja muutkin hautajaisvieraat kulkivat hevosilla , niin jotta oli , ihan useita kymmeniä hevosia , aina jäljekkäin sitten , ruumissaatossa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-92039-29280.wav", "wav_filesize": 2582540 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no olha se .", "transcript_norm": "no olihan se .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-66730-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä niilä kosket kaikki kulukenna läpi , iham Pankakosken niskkan .", "transcript_norm": "olen minä niillä kosket kaikki kulkenut läpi , ihan Pankakosken niskaan .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1215780-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni se on nuotal laetanta semmosta että , jos äkkinäenel laettaa ni ei sillä soas sillääk kyllä .", "transcript_norm": "niin se on nuotan laitanta semmoista että , jos äkkinäinen laittaa niin ei sillä saa silläkään kyllä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-934710-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun niit ol jauhattajia ni hirveäm paljo .", "transcript_norm": "kun niitä oli jauhattajia niin hirveän paljon .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1022100-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toisek kaik pääsi ja kyll ol viäl ,.", "transcript_norm": "toiset kaikki pääsi ja kyllä oli vielä ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3249020-1760.wav", "wav_filesize": 169004 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä tykkäsin semmosesta rauhallisesta paikasta aina , hajettiin oma pyyntipaikka ja , oltiim meresä sitte .", "transcript_norm": "minä tykkäsin semmoisesta rauhallisesta paikasta aina , haettiin oma pyyntipaikka ja , oltiin meressä sitten .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1267860-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tais se niinkin ollA .", "transcript_norm": "taisi se niinkin olla .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1515920-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin tota ,.", "transcript_norm": "niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2106980-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se om mut , kyl se on , tu- to- , silloinkih ku se velimies tuolt mäelt ampus sej ja niit ol kaks siij ja ne , nuuski siiv vaan ku se huomas ne siin kalliol ne jotaih hiirrejjälkii etti ja siin se toista ampus ja se sai sen .", "transcript_norm": "kyllä se on mutta , kyllä se on , - - , silloinkin kun se velimies tuolta mäeltä ampui sen ja niitä oli kaksi siinä ja ne , nuuski siinä vain kun se huomasi ne siinä kalliolla ne jotakin hiirenjälkiä etsi ja siinä se toista ampui ja se sai sen .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1234460-12220.wav", "wav_filesize": 1077848 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van eihän ne olt niin hienoja kun nykyaijam paijat on .", "transcript_norm": "vaan eihän ne ollut niin hienoja kuin nykyajan paidat on .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3531840-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit on , koko pitkält tuanne lehtoon taloom päij ja , se , se ol ollu sit kaskiviljelystä .", "transcript_norm": "sitä on , koko pitkälti tuonne Lehtoon taloon päin ja , se , se oli ollut sitten kaskiviljelystä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-63440-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "parvi kun sattuu kohti ni se uipi verkkoon .", "transcript_norm": "parvi kun sattuu kohti niin se ui verkkoon .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1113510-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siält ol , Savost semne , semnen Tuhkane sit ko , ain ko miähet tulit tyät kysymmä nii , kortteeri kans kysvät mist kortteerim mahta saad .", "transcript_norm": "sieltä oli , Savosta semmoinen , semmoinen Tuhkanen sitten kun , aina kun miehet tulivat työtä kysymään niin , kortteeria kanssa kysyivät mistä kortteerin mahtaa saada .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2126290-10480.wav", "wav_filesize": 924380 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei tanssittu muuta ku , tuatiin taas koivuja vaan tohom pihalle , ja koreiltii huaneet .", "transcript_norm": "ei tanssittu muuta kuin , tuotiin taas koivuja vain tuohon pihalle , ja koreiltiin huoneet .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2618240-9220.wav", "wav_filesize": 885164 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se o sellasta asjaa miu meininki .", "transcript_norm": "niin se on sellaista asiaa minun meininki .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-831520-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt kuil laps tulloo sillo jo pannaa housut jalkoa .", "transcript_norm": "nyt kun lapsi tulee silloin jo pannaan housut jalkaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1139150-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em mie nyt sitä muistam mut kyllä mie sem muista jotta kyllä , ne ol , n , niitä , lyönys seinäänni va , em mie muistal liekkö meilä tehty sitä .", "transcript_norm": "en minä nyt sitä muista mutta kyllä minä sen muistan jotta kyllä , ne oli , ne , niitä , lyönyt seinään vaan , en minä muista liekö meillä tehty sitä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1672840-8680.wav", "wav_filesize": 765620 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää ol ikän nähn semmost kiskottu sikka .", "transcript_norm": "en minä ole ikinä nähnyt semmoista kiskottua sikaa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1117850-2830.wav", "wav_filesize": 271724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja poika ens kittas .", "transcript_norm": "ja poika ensin kittasi .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-499240-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oh .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-141980-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä niis ... oikeen saanu niis sai oikeen sillai , tavalinem miäs ni sai hyväm palkanki .", "transcript_norm": "ja eikä niissä ... oikein saanut niissä sai oikein sillä lailla , tavallinen mies niin sai hyvän palkankin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-451880-6950.wav", "wav_filesize": 613034 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no niistä mie en tietänty , virskirjoikoa että , oisko .", "transcript_norm": "no niistä minä en tiennyt , virsikirjojakaan että , olisiko .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1573800-7230.wav", "wav_filesize": 637730 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ol sitä mänemist hyvi heikko , kotont ko lähetti heinä- , heinäkuorma pantii pääl heinää pit viijä mennes sinne ja kauroi pantii ja , siih kuormaa .", "transcript_norm": "no , oli sitä menemistä hyvin heikko , kotoa kun lähdettiin - , heinäkuorma pantiin päälle heinää piti viedä mennessä sinne ja kauroja pantiin ja , siihen kuormaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1645420-8220.wav", "wav_filesize": 725048 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tulivat hakemham mua ja Jaakkoja siältä taloosta .", "transcript_norm": "ja tulivat hakemaan minua ja Jaakkoa sieltä talosta .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1212550-4130.wav", "wav_filesize": 396524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sill aikaa toiset jo sitte , puhristi ser riihen ja ne , oljet ulos ja , pehkut ja .", "transcript_norm": "sillä aikaa toiset jo sitten , puhdisti sen riihen ja ne , oljet ulos ja , pehkut ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2011980-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se hyvää sit oliki .", "transcript_norm": "kyllä se hyvää sitten olikin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3228010-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt o viäl muit , tykötarppei et saatti .", "transcript_norm": "ja sitten on vielä muita , tykötarpeita että saatiin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1350670-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3528610-300.wav", "wav_filesize": 26504 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä käytetään vielä tännääk kesänä , perunan- , -taimija , harataa .", "transcript_norm": "sitä käytetään vielä tänä kesänä , perunan , taimia , harataan .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-49510-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "set , se r- , oli niim paikallaa sik ku se huamai minun ettei se yhtää liikavuttanukkan itteetäs .", "transcript_norm": "sitten , se - , oli niin paikallaan sitten kun se huomasi minun että ei se yhtään liikauttanutkaan itseään .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2105370-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt tähä päivää ast , ain oli seppän nyt jo vot , kaks vuotta kolmatta , nyt enempää seppätyöta en ole teht muuta ko , leppään nyt voa niin jot , mitä , valtio avittaa muut , mitä maksaa vähä siin , se on miun , tähä päivääs ast elämän tehtu .", "transcript_norm": "ja nyt tähän päivään asti , aina oli seppänä nyt jo vot , kaksi vuotta kolmatta , nyt enempää seppätyötä en ole tehnyt muuta kuin , lepään nyt vain niin jotta , mitä , valtio auttaa muuta , mitä maksaa vähän siinä , se on minun , tähän päivään asti elämäni tehty .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-130860-14690.wav", "wav_filesize": 1295702 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , vähemmi t- niit ol niitä mustia , jos kell o ol .", "transcript_norm": "no , vähemmin - niitä oli niitä mustia , jos kenellä on ollut .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-579730-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oonham meilläkim pärettäkim poltettu , sillon sotavuonna .", "transcript_norm": "onhan meilläkin pärettäkin poltettu , silloin sotavuonna .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1861710-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ettei se o , nähny mu , nähny niit .", "transcript_norm": "mutta että ei se ole , nähnyt - , nähnyt niitä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3598020-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "piti niittä oottaakki välistä kauwon ei ne voinees sieltä tulla , ni- myöhäselä vasta .", "transcript_norm": "piti niitä odottaakin välistä kauan ei ne voineet sieltä tulla , - myöhäisellä vasta .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-643010-7560.wav", "wav_filesize": 666836 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä , soaresta .", "transcript_norm": "sieltä , saaresta .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2009370-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja s- , koko päevän syömättä sielä !", "transcript_norm": "ja - , koko päivän syömättä siellä !", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1158560-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-728160-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no vetiem pistetie , sellasena ettei se ot tulii .", "transcript_norm": "no veteen pistetään , sellaisena että ei se ole tulinen .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3092900-4660.wav", "wav_filesize": 447404 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ninko o parantunuki .", "transcript_norm": "niin kuin on parantunutkin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2727840-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie ajattelin sitä jot , mie ko Korkast ko mänen , ja , mänem Piestsan kyllää , suoraa sind , ja sit mie käy huutamaa jot sielt ihmiset hyppäjäät ja pittäät kii .", "transcript_norm": "no , minä ajattelin sitä jotta , minä kun Korkasta kun menen , ja , menen Piestsan kylään , suoraan sinne , ja sitten minä käyn huutamaan jotta sieltä ihmiset hyppäävät ja pitävät kiinni .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3503820-9300.wav", "wav_filesize": 820304 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs sit tot noi , mitäs sit talov väet oli ,.", "transcript_norm": "mitäs sitä tuota noin , mitäs sitä talon väet oli ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1390120-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tiijäs sttem missä niitä palas .", "transcript_norm": "tiedä sitten missä niitä palaisi .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1879900-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta konstia pilettii .", "transcript_norm": "semmoista konstia pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1959520-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol Karhulas se ol .", "transcript_norm": "se oli Karhulassa se oli .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1814790-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko kirkor rappasii myöten ko tulemma ni , tytöt ielpäi , a sit pojat jälelpäi .", "transcript_norm": "sitten kun kirkon rappusia myöten kun tulemme niin , tytöt edelläpäin , a sitten pojat jäljelläpäin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-343070-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun teäläkin o semmoset vehkeet että niit ei pannak keppii .", "transcript_norm": "kun tälläkin on semmoiset vehkeet että niitä ei panna keppiin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2789750-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minä ilimam pumppusij ja , se lehmä oli jo aevan , peähi oli suorana , parren , pohjassa .", "transcript_norm": "ja , minä ilman pumppusin ja , se lehmä oli jo aivan , pääkin oli suorana , parren , pohjassa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1913580-9140.wav", "wav_filesize": 806192 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , niill o , niit ol , niit ol sittä , sit semmossi seppi ko olis sit vähä niihi , ko- , jo- johonkkis konelissin tarkotuksi vähä harjantunnu ni , net tei oikke semmossi aita , lukuijakki , ja ja avami sit ja , net täydy sit tehds sit semmossi et e , et ei niihi mittän tiirikkoilp päästys sitte .", "transcript_norm": "juu , niillä on , niitä oli , niitä oli sitten , sitten semmoisia seppiä kun olivat sitten vähän niihin , - , - johonkin koneellisiin tarkoituksiin vähän harjaantunut niin , ne teki oikein semmoisia aita , lukkojakin , ja ja avaimia sitten ja , ne täytyi sitten tehdä sitten semmoisia että ei , että ei niihin mitään tiirikoilla päästy sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1780230-26980.wav", "wav_filesize": 2590124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "san että ehäm minä rohtinnu mennä senkaa .", "transcript_norm": "sanoi että enhän minä rohtinut mennä sen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-664150-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aikaseh mentävä jo aamul ja , nehäm men jo ennev vanhah kahrest alkaej jo , yällä riihelle .", "transcript_norm": "aikaiseen mentävä jo aamulla ja , nehän meni jo ennen vanhaan kahdesta alkaen jo , yöllä riihelle .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2654290-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2274450-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "n ooli siälä otettu kiinni ja kun , sinn on niim pitkä , ja kiamuraaset tiät kulet tästä ja ne tätä kujaa aina kulukI .", "transcript_norm": "ne oli siellä otettu kiinni ja kun , sinne on niin pitkä , ja kiemuraiset tiet kuule tästä ja ne tätä kujaa aina kulki .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1603190-8510.wav", "wav_filesize": 750626 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitä , aasum meil tulee semmone troikka vällii että , et huaneet o nii täynn ettei hanki mahtuu mihinkää .", "transcript_norm": "sitä , asun meille tulee semmoinen roikka väliin että , että huoneet on niin täynnä että ei hanki mahtua mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2038380-7720.wav", "wav_filesize": 680948 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1520880-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei sinne muuta tulluk ko siält va , Nautelast Kurkelaa saakka .", "transcript_norm": "ja ei sinne muuta tullut kuin sieltä vain , Nautelasta Kurkelaan saakka .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2146640-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ny onki nuaremp veli kualu et viimmeis pyhän hä haodatti juur .", "transcript_norm": "nyt onkin nuorempi veli kuollut että viimeis pyhänä hän haudattiin juuri .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1456950-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1953630-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Röyhiöstä .", "transcript_norm": "Röyhiöstä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3022020-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mistäs sit sokerjuurikkoi toi ... mnää en tiäd ei Suames sillov viäl kasvatet , täsä paikoil mut voitti jossai , jos siäl jo kasvatetti .", "transcript_norm": "mistäs sitten sokerijuurikkaita toi ... minä en tiedä ei Suomessa silloin vielä kasvatettu , tässä paikoilla mutta voitiin jossakin , jos siellä jo kasvatettiin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1262570-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siivos sitä tu- , turkkia pois .", "transcript_norm": "siivosi sitä - , turkkia pois .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-537200-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä !", "transcript_norm": "kyllä !", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2910140-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit myö tulimma , käimmä viel yhes , siel , kirkon takan .", "transcript_norm": "sitten me tulimme , kävimme vielä yhdessä , siellä , kirkon takana .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2012640-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1295850-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii no saiha niist sit tuota , taas muulo tehhä , tehköö höist mitä tahtojaa sitte mut , niitä ,", "transcript_norm": "niin no saihan niistä sitten tuota , taas muulloin tehdä , tehköön heistä mitä tahtoo sitten mutta , niitä ,", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3939760-12310.wav", "wav_filesize": 1085786 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s on ,.", "transcript_norm": "se on ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1632160-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja se , kuuluu ko se rupiaa huuthan yksi ni , se toinej jatkaa sitä .", "transcript_norm": "joo ja se , kuuluu kun se rupeaa huutamaan yksi niin , se toinen jatkaa sitä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3177360-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinähän ne kotonkim pirti , hii- , hiiluksella keittivät .", "transcript_norm": "siinähän ne kotonakin pirtin , - , hiiluksella keittivät .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1223650-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs , oja se ... nyt onkAA ?", "transcript_norm": "mikäs , oja se ... nyt onkaan ?", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1625820-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "itellel lahattiin kansaj ja sitte , niitä , kasvatettiin karittoita jouluunki astij ja , sitä turkkivillaa kasvatettiii sitte ku n oli kerittynä , sitte taas , lahattiin niin niitä , nuorempija nii .", "transcript_norm": "itselle lahdattiin kanssa ja sitten , niitä , kasvatettiin karitsoita jouluunkin asti ja , sitä turkkivillaa kasvatettiin sitten kun ne oli kerittynä , sitten taas , lahdattiin niin niitä , nuorempia niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1041940-17180.wav", "wav_filesize": 1515320 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "taas veres sinnej ja , siellä laehutettiin ... ne oli niin onnettomia ku ne tuli kottii .", "transcript_norm": "taas veres sinne ja , siellä laihdutettiin ... ne oli niin onnettomia kun ne tuli kotiin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-278320-8460.wav", "wav_filesize": 746216 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuonem mihinkä välittivät merer rannallen ne .", "transcript_norm": "tuonne mihin välittivät meren rannalle ne .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-526630-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinäki om perrää kyllä sen näköö ettei kaikki syö , kaikki syök kala , y- , joka paikassa .", "transcript_norm": "ja siinäkin on perää kyllä sen näkee että ei kaikki syö , kaikki syö kala , - , joka paikassa .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3641584-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jooh , että , mitehäl liev voam peässys sieltäkit tulemaam , poes se ol tullunna voa omilla kyijillaa .", "transcript_norm": "joo , että , mitenhän lie vain päässyt sieltäkin tulemaan , pois se oli tullut vain omilla kyydillään .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1755120-9220.wav", "wav_filesize": 813248 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kovassa , leipä .", "transcript_norm": "se oli kovassa , leipä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2389690-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit pölkeä kun teä huonekkin on niin kun tulena .", "transcript_norm": "no , sitä pelkää kun tämä huonekin on niin kuin tulena .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2359850-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei kyl ne tek tavallisen sellasen , ristseipähien kaa .", "transcript_norm": "no ei kyllä ne teki tavallisen sellaisen , ristiseipäiden kanssa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-780320-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ka ni samala laella se täötyy sillonnip panna , van sillo oh hyvä pannak kun se , jäesellä pannaan kun se näkkyy se salako siin ei tarhtem mittääm muuta kuv verkolla mittowaa että mihen astis sem , yltää se verkko ja , sittä siihen hakkowaa reijjäj jä salavo uittaa siiher reikään se kun näkkyy jeästä läpi .", "transcript_norm": "ka niin samalla lailla se täytyy silloin panna , vaan silloin on hyvä panna kun se , jäisellä pannaan kun se näkyy se salko siinä ei tarvitse mitään muuta kuin verkolla mittaa että mihin asti se , yltää se verkko ja , sitten siihen hakkaa reiän ja salon uittaa siihen reikään se kun näkyy jäästä läpi .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2266510-15300.wav", "wav_filesize": 1349504 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit , mite sitä pantii valkiaa , sinne i , i otsat , kumpaki varistettii ja , ko käivät oikee kiehumaa jo , alasem bääl sit lyötii kii , sillä se ol valmis .", "transcript_norm": "no sitten , miten sitä pantiin valkeaa , sinne - , - otsat , kumpikin varistettiin ja , kun kävivät oikein kiehumaan jo , alasen päällä sitten lyötiin kiinni , sillä se oli valmis .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-591260-9710.wav", "wav_filesize": 856466 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "naapuri on sanonukkim monta kertaa että niin se kävi että kun , nämä poijat tuli niin ei , kummallaki oli pullo ja toinen tiäsi että toisella oj ja toinen että toisella oj ja ,.", "transcript_norm": "naapuri on sanonutkin monta kertaa että niin se kävi että kun , nämä pojat tuli niin ei , kummallakin oli pullo ja toinen tiesi että toisella on ja toinen että toisella on ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2194980-10870.wav", "wav_filesize": 958778 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei mnä muista .", "transcript_norm": "ei minä muista .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1601470-1700.wav", "wav_filesize": 163244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n oon hirveän arkoja porsait .", "transcript_norm": "ne on hirveän arkoja porsaita .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1178220-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte kun ne rupes kastuun kaikki se annoh mitä sinep pantii , nii sitte pantii jo enämpi vettä ja aina Iisättiiv vettä , ja sitte pantiin kuurnaan se , valluun se , mehu pois siittä se liämi , ja sakka jäi kuurnaa .", "transcript_norm": "ja sitten kun ne rupesi kastumaan kaikki se annos mitä sinne pantiin , niin sitten pantiin jo enempi vettä ja aina lisättiin vettä , ja sitten pantiin kuurnaan se , valumaan se , mehu pois siitä se liemi , ja sakka jäi kuurnaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3303830-17210.wav", "wav_filesize": 1517966 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "olette nyn nuari viälä ja lapsetom pari on aikaa hyvi ja. , mitäs te nyp puhutte sano Manti .", "transcript_norm": "olette nyt nuori vielä ja lapseton pari on aikaa hyvin ja , mitäs te nyt puhutte sanoi Manti .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1176780-6950.wav", "wav_filesize": 667244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta em minä tielä , uistimes kun o ni heikko se , rautatapsi .", "transcript_norm": "mutta en minä tiedä , uistimessa kun on niin heikko se , rautatapsi .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-773740-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei sunga meikäläisil tainus siihe sit nii rahaka olla .", "transcript_norm": "ja ei suinkaan meikäläisillä tainnut siihen sitten niin rahaakaan olla .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2789730-3520.wav", "wav_filesize": 337964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitä , liekkö kellää enää , tuota semmotsia jota ne , puutarhassa nyt kasvattasvat osko sitä papuva mut ehän ne niistä toas tie muuta kul leikataa ja tehää talveks sellaesija , säilövä .", "transcript_norm": "mitä , liekö kenelläkään enää , tuota semmoisia joita ne , puutarhassa nyt kasvattaisivat olisiko sitä papua mutta eihän ne niistä taas tee muuta kuin leikataan ja tehdään talveksi sellaisia , säilöä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2177630-10940.wav", "wav_filesize": 964952 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se o , niitä , niitä eij jo , muistat tuota tekemähän tuota tekemähän ja lukemaha , mutta kuuskymmentäkaks kettua minä ole yhellä kertaa myönny , yhtenä talavena .", "transcript_norm": "no se on , niitä , niitä ei jo , muista tuota tekemään tuota tekemään ja lukemassa , mutta kuusikymmentäkaksi kettua minä olen yhdellä kertaa myynyt , yhtenä talvena .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2680610-11850.wav", "wav_filesize": 1045214 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siin om paljon tie- , tietämistä siin GenGittämiseskii ... s ei ole , aivan sellaista , sellaista työtä jot sen , jokahine osajaa .", "transcript_norm": "siinä on paljon - , tietämistä siinä kengittämisessäkin ... se ei ole , aivan sellaista , sellaista työtä jotta sen , jokainen osaa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1195730-15070.wav", "wav_filesize": 1329218 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , em mie , mie em muista nyt sen äitim mut se isä ol ,.", "transcript_norm": "no , en minä , minä en muista nyt sen äidin mutta se isä oli ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-296640-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin äilen aikana kun , kun sitte kum minäkij jo olij ja , äilehhän kävi sillai sillo , kun sen , isän sisaria oli tässä kaks , vähät aikoja , äitesäk kanssa tossa oli semmonen eri rakenus ja , oli sillon sittep pääsiäis- , -maanantaiaamukohan se oli , kun Karoliina-täti oli huutanu että , mitä hyvät ihmiset että , m- , mitä ne , äiten kerittimet on täällä lehmäin tiinussa .", "transcript_norm": "niin äidin aikana kun , kun sitten kun minäkin jo olin ja , äitihän kävi sillä lailla silloin , kun sen , isän sisaria oli tässä kaksi , vähät aikoja , äitinsä kanssa tuossa oli semmoinen eri rakennus ja , oli silloin sitten - , pääsiäismaanantaiaamukohan se oli , kun Karoliina-täti oli huutanut että , mitä hyvät ihmiset että , - , mitä ne , äidin keritsimet on täällä lehmien tiinussa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2987580-33340.wav", "wav_filesize": 2940632 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "palttinasta tehtii yläpuol ku ol , ol tuota ni , sitä ol nyt minä olin semmone vähäläntänen tyttö nii sittem pe- , piikkoa , pellavaista eli liinoista kuvottu piikkoa jok ol ninko hantukikangas se tehtiin sitten tästä , vyötäyksestä vähä allaap päen ni sitten se , ol sen näkösestä tellätty palttinaa .", "transcript_norm": "palttinasta tehtiin yläpuoli kun oli , oli tuota niin , sitä oli nyt minä olin semmoinen vähäläntäinen tyttö niin sitten - , piikkoa , pellavaista eli liinoista kudottu piikkoa joka oli niin kuin hantuukikangas se tehtiin sitten tästä , vyötäyksestä vähän alas päin niin sitten se , oli sen näköisestä tellätty palttinaa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3495650-20460.wav", "wav_filesize": 1804616 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , minä tiijän jotta siellä yläällä Jemtlannissa niill ol niim pitkät kova- , kovasti pitkät sukset ja ne ol nin kaBeiDa jotta ja ,.", "transcript_norm": "jaa , minä tiedän jotta siellä ylhäällä Jemtlannissa niillä oli niin pitkät - , kovasti pitkät sukset ja ne oli niin kapeita jotta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-517210-10010.wav", "wav_filesize": 961004 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ijätettiin ne , rukkiit ja , otrat jah , ne ensin näev vakassa sillä laela ja sitten niitä , sillä laela imellutetetti ja kuivattiin saaona , elikkä tuota , niin niin kuiva- , imellutettiin sielä saanamparvella .", "transcript_norm": "ne idätettiin ne , rukiit ja , ohrat ja , ne ensin näin vakassa sillä lailla ja sitten niitä , sillä lailla imellytettiin ja kuivattiin sauna , eli tuota , niin niin - , imellytettiin siellä saunanparvella .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1630400-14710.wav", "wav_filesize": 1297466 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne on , hauvile hyvi hyvät ja lahnallen kansa .", "transcript_norm": "ne on , hauille hyvin hyvät ja lahnalle kanssa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3057020-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kysymyksen että nyt on toi ja toi , olevinaa , kun on soikkeva kataja nii , olisiv väittänny ei tää on uulenaikai kuus , nii olis pojat kattellup pitkää ku se kysy ,.", "transcript_norm": "kysymyksen että nyt on tuo ja tuo , olevinaan , kun on soikkeva kataja niin , olisin väittänyt ei tämä on uudenaikainen kuusi , niin olisi pojat katsellut pitkään kun se kysyi ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-725840-11890.wav", "wav_filesize": 1048742 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kirkol ol ja , asemal ol ja , ninko ol Rautun asema .", "transcript_norm": "kirkolla oli ja , asemalla oli ja , niin kuin oli Raudun asema .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1491370-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se voi olla että kun se täyttä terää löi ja , hanskat käsis eikä , oikeem puristannu kun se , se voi mennä , vartta myälen sisään .", "transcript_norm": "mutta se voi olla että kun se täyttä terää löi ja , hanskat käsissä eikä , oikein puristanut kun se , se voi mennä , vartta myöten sisään .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1611250-9820.wav", "wav_filesize": 866168 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , nii se on tuo ihmise kans .", "transcript_norm": "niin , niin se on tuon ihmisen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3380680-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ei , em minä tienä meijäkääm millokaa että os , olluna vettä os laskena sissää ku sen kerra hyväst laitti ja , sit ku se hattukii olista ku ne tek ni sit ku ne sen oikee asettel hyväst siihe , sitte ne , koukut ja , vissapanta ympärilen- , hattu pysy sit siinä niäp piässä , ku ol se vissapanta ja koukut .", "transcript_norm": "no ei , en minä tiennyt meidänkään milloinkaan että olisi , ollut vettä olisi laskenut sisään kun sen kerran hyvästi laittoi ja , sitten kun se hattukin oljista kun ne teki niin sitten kun ne sen oikein asetteli hyvästi siihen , sitten ne , koukut ja , vitsapanta ympärille , hattu pysyi sitten siinä näin päässä , kun oli se vitsapanta ja koukut .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2375500-23780.wav", "wav_filesize": 2097440 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se jauho sitte se ,.", "transcript_norm": "se jauhoi sitten se ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2720860-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se , soar .", "transcript_norm": "se , saari .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3402150-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se ol sit jännittävä ko ne rupes siäl vähä hajoma ne muna ja , penikoi rupes näkymä .", "transcript_norm": "kyllä se oli sitten jännittävää kun ne rupesi siellä vähän hajoamaan ne munat ja , penikoita rupesi näkymään .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3448790-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sanothin sitte että ko s oli , s oli la- , semmonen teurastaja , että lehmän tainutti oli ko se osanut tehä , vaikka kuinka monta että se oli lyöny omhaaj jalkhaasa , sitte .", "transcript_norm": "ja se sanottiin sitten että kun se oli , se oli - , semmoinen teurastaja , että lehmän tainnutti oli kun se osannut tehdä , vaikka kuinka monta että se oli lyönyt omaan jalkaansa , sitten .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3178840-11350.wav", "wav_filesize": 1001114 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja hirven nahka , myökiik käyttiin koerraa , meilä nin se , töytäs vuar riihen ovilen sielä , hirven nahka , sielä , riihessa .", "transcript_norm": "ja hirven nahka , mekin käytiin koirakin , meillä niin se , töytäsi vain riihen oville siellä , hirven nahka , siellä , riihessä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1275930-11370.wav", "wav_filesize": 1002878 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sano niin om pitännä männäl lyöttämmääm minä sanon ka , se on semmosta kun , pakottaa yötä päevvee ja lapset ol ympärillä ni , se om pakko sehit tehäk .", "transcript_norm": "sanoi niin on pitänyt mennä lyöttämään minä sanoin ka , se on semmoista kun , pakottaa yötä päivää ja lapset oli ympärillä niin , se on pakko sekin tehdä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3203750-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vissih sen kaverim mieliks .", "transcript_norm": "vissiin sen kaverin mieliksi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1786520-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , nyt siel meil , enempää ei mittää marjoi .", "transcript_norm": "no , nyt siellä meillä , enempää ei mitään marjoja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2115450-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miehillähän niitä olliih hyvim , paljo niillä ol monet ja monet paijat ja , housut alushousuja ja ,.", "transcript_norm": "miehillähän niitä olikin hyvin , paljon niillä oli monet ja monet paidat ja , housut alushousuja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3517780-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä oli , se Retulaisen tolppa ja , ja taksvärkkiä tehtiiv vahvasti .", "transcript_norm": "kyllä oli , se Retulaisen torppa ja , ja taksvärkkiä tehtiin vahvasti .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3340-4950.wav", "wav_filesize": 475244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se oli sellai ny , et se oli sen aikunen , viisas lääkäri niin niihin , et se nois ruahoist ja semmossist osas valmistaa .", "transcript_norm": "mutta se oli sellainen nyt , että se oli sen aikuinen , viisas lääkäri niin niihin , että se noissa ruohoista ja semmoisista osasi valmistaa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1424480-9620.wav", "wav_filesize": 848528 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja pitäshän sie nykkij joitaen olla .", "transcript_norm": "ja pitäisihän siellä nytkin joitain olla .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2314810-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sielä opetettii sielä pantiil läksyy historjasta ja , katkismuksesta ja , ja sitte nyt vähä semmosta , semmosta muutakii opettihaa ne nyt sielä .", "transcript_norm": "no siellä opetettiin siellä pantiin läksyä historiasta ja , katkismuksesta ja , ja sitten nyt vähän semmoista , semmoista muutakin opettihan ne nyt siellä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-804280-11920.wav", "wav_filesize": 1051388 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun em mä tieläm mihkä se lehti joutu .", "transcript_norm": "kun en minä tiedä mihin se lehti joutui .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-8290-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3631244-410.wav", "wav_filesize": 36206 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne pitää tullal lujillek kuulen ne , puumpilakat näi , kun ne ,.", "transcript_norm": "ne pitää tulla lujille kuule ne , puunpilkat näin , kun ne ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3135320-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit mändii iltasiil viel , tiatteris käytii , sellasta , aikaa viettii ja .", "transcript_norm": "sitten mentiin iltasilla vielä , teatterissa käytiin , sellaista , aikaa vietettiin ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1580510-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , oli kerrankin tappanuk kärmeen sittes se oli semmonen IhamäkI .", "transcript_norm": "ja , oli kerrankin tappanut käärmeen sitten se oli semmoinen IhamäkI .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2563150-4560.wav", "wav_filesize": 437804 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "olin mutta me olimma aka- flikap pihallen kaikki tormas kun ne tuli häjyylemhä .", "transcript_norm": "olin mutta me olimme - likat pihalle kaikki törmäsi kun ne tuli häijyilemään .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1738890-6600.wav", "wav_filesize": 633644 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no .", "transcript_norm": "no .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-607770-270.wav", "wav_filesize": 23858 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sus tul sitä pyytämää ja , no e- ainakii hää hänt ei saannut ko se ol , kelkas nuoras ni , ei saannut sitä .", "transcript_norm": "susi tuli sitä pyytämään ja , no - ainakin hän häntä ei saanut kun se oli , kelkassa nuorassa niin , ei saanut sitä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1960730-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3224570-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyläst kyllää hyö männööt ain , kyselööt ninku .", "transcript_norm": "kylästä kylään he menevät aina , kyselevät niin kuin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3155230-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihen ei pystynnä kaikki ne ol erikuise- , erikoiset semmoset vanhat mummot jotka , kiertivät hierojina ja niillä ol sittä ne , kuppisarvet mukana .", "transcript_norm": "siihen ei pystynyt kaikki ne oli - , erikoiset semmoiset vanhat mummot jotka , kiersivät hierojina ja niillä oli sitten ne , kuppisarvet mukana .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2944050-8320.wav", "wav_filesize": 733868 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pääsylippuja , on sitä joskus oltu talollaki .", "transcript_norm": "pääsylippuja , on sitä joskus oltu talollakin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-849160-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vuaj jos missä ei karja käynyn ni , eihän siinä sitte aettoo tarvinNU , nii , mittää .", "transcript_norm": "vaan jos missä ei karja käynyt niin , eihän siinä sitten aitaa tarvinnut , niin , mitään .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2495220-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittehän se alettiin , sielä , pyyntihomma , kun , kateltiin , ne , minkälainen o- , oli ilima , ruvettiii heti , kun oli vain , varsinki sopiva , merituulem puolet , oli , nehän ne oli suotusija ilimoja että sillon , silloohan sitä jotaki toivua oli , sielä .", "transcript_norm": "sittenhän se alettiin , siellä , pyyntihomma , kun , katseltiin , ne , minkälainen - , oli ilma , ruvettiin heti , kun oli vain , varsinkin sopiva , merituulen puolet , oli , nehän ne oli suotuisia ilmoja että silloin , silloinhan sitä jotakin toivoa oli , siellä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-339320-25630.wav", "wav_filesize": 2260610 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitä hautuuta em muista että oloko siinä sillov vielä er- , että oloko jo rahakauppa .", "transcript_norm": "mutta sitä hautuuta en muista että oliko siinä silloin vielä - , että oliko jo rahakauppa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1392580-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä olt hevosii siit .", "transcript_norm": "eikä ollut hevosia sitten .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3609999-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no mikäs se on .", "transcript_norm": "no mikäs se on .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-238220-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne niput vieleän sitten sinne , navetam parvelle ja sitten siel on semmoem mukava , vehem missä ne ruukataa .", "transcript_norm": "ne niput viedään sitten sinne , navetan parvelle ja sitten siellä on semmoinen mukava , vehje missä ne ruukataan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2857000-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmostaha se ol enne .", "transcript_norm": "semmoistahan se oli ennen .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1850980-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut hyväks ne pit huuhtoa ettei se lippeä ve- , jeännä niihe .", "transcript_norm": "mutta hyväksi ne piti huuhtoa että ei se lipeä - , jäänyt niihin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2257170-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "saehan ne perunoetaki paestoas sielä .", "transcript_norm": "saihan ne perunoitakin paistaa siellä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1665670-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta em minä tiijä olko se iha , yhöksänkymmenem mutta kyllä kais se siinä , kaheksankymmenen kumminkin ol .", "transcript_norm": "mutta en minä tiedä oliko se ihan , yhdeksänkymmenen mutta kyllä kai se siinä , kahdeksankymmenen kumminkin oli .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3319190-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin ajomiähes .", "transcript_norm": "siinä ajomiehessä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1082530-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että sitte nin , montako tuli , kelevolliseksi syynättyä , niim monta , numerolappua stte purkkihim pantihin aina että se ei tienn yhtää sitte sieltä kö , otti , mikä sattu .", "transcript_norm": "että sitten niin , montako tuli , kelvolliseksi syynättyä , niin monta , numerolappua sitten purkkiin pantiin aina että se ei tiennyt yhtään sitten sieltä kun , otti , mikä sattui .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-135330-15670.wav", "wav_filesize": 1382138 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täss on , siit pyylys .", "transcript_norm": "tässä on , sitten pyydys .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1940510-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mi- miks ei , miks ei niitä ollus sellaasija .", "transcript_norm": "- miksi ei , miksi ei niitä ollut sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3071150-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tollai , juhanneksen , kaks ja pual viikkoo oli ko , mendiij juhanuksej jälkee heinään .", "transcript_norm": "tuolla lailla , juhannuksen , kaksi ja puoli viikkoa oli kun , mentiin juhannuksen jälkeen heinään .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1910790-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "hyvä .", "transcript_norm": "hyvä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2307230-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit , kevätpual ne vähä joudui ... sillon se vast oikkeim päädyi kosk se , se lentävä osastokin , sillon olit , sillo rattail me jo oli Raumalk kumminGi , sit viämmäs .", "transcript_norm": "sitten , kevätpuoli ne vähän joutui ... silloin se vasta oikein päättyi koska se , se lentävä osastokin , silloin olivat , silloin rattailla me jo olimme Raumalle kumminkin , sitten viemässä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1637860-13100.wav", "wav_filesize": 1155464 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siellä monijaassa mökissä ol nim minä syksyllä olin kyntämässä siellä ni , se ol sttä oekee ahnep porkkanoelles se orava .", "transcript_norm": "siellä monessa mökissä oli niin minä syksyllä olin kyntämässä siellä niin , se oli sitten oikein ahne porkkanoille se orava .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1231560-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja viikom minä tämän kansa istum päevät jä , vesisa- , kylymässä veissä ku oesij jaksanna aennaap pitteen nin siinä se asettu ja , sittä tuli tievoksi että siellä on semmonej ja minä sittä lähin suksella hiihtammaaj ja mänin sinnej ja , ja se teki ne .", "transcript_norm": "ja viikon minä tämän kanssa istuin päivät ja , - , kylmässä vedessä kun olisi jaksanut aina pitää niin siinä se asettui ja , sitten tuli tiedoksi että siellä on semmoinen ja minä sitten lähdin suksella hiihtämään ja menin sinne ja , ja se teki ne .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2328240-14290.wav", "wav_filesize": 1260422 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no kuka kuim mond otti .", "transcript_norm": "no kuka kuinka monta otti .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-255840-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se herra kel mie puhastin niit soappai , ni se kirjotti vanhal äitilliese , miul teäl rintamal on niih hyvä .", "transcript_norm": "se herra kenelle minä puhdistin niitä saappaita , niin se kirjoitti vanhalle äidilleen , minulla täällä rintamalla on niin hyvä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5372881-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että minäkin näin sen , sen tapahtuman sitten siinä .", "transcript_norm": "että minäkin näin sen , sen tapahtuman sitten siinä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1242080-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ei sanoneeh haittaavan ... sielläkihä oli siellä Kuohijoella ni , ei kun tuolla siellä , Mikkolanniemellä ni sieläpäehä otti ne siirtolaiset ,.", "transcript_norm": "ja ne ei sanoneet haittaavan ... sielläkinhän oli siellä Kuohijoella niin , ei kun tuolla siellä , Mikkolanniemellä niin sielläpäinhän otti ne siirtolaiset ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3189230-9210.wav", "wav_filesize": 812366 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no siin sit pit niim monta kertoa kolkuttaa ennen ko peäsin tuppoa .", "transcript_norm": "no siinä sitten piti niin monta kertaa kolkuttaa ennen kuin pääsin tupaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4754869-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "viiskymmentäseihtämäm metrii tuo , noapuri , enti- ensimäine isäntä ol , mitannut tuolla nin , ol syvvyyttä ollu hiäl löytänä .", "transcript_norm": "viisikymmentäseitsemän metriä tuo , naapuri , - ensimmäinen isäntä oli , mitannut tuolla niin , oli syvyyttä ollut hän löytänyt .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2541360-9760.wav", "wav_filesize": 860876 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko kasvoin vähä suuremaaks , isäl ol voimat vähät , hä el aivan , ei hää rikkaast elänt hää el hyvin göuhäst el .", "transcript_norm": "sitten kun kasvoin vähän suuremmaksi , isällä oli voimat vähät , hän ei aivan , ei hän rikkaasti elänyt hän eli hyvin köyhästi eli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-15880-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni se oli se , joko morssiaimen isä taikka , sulhasen isä , jollei , morssiaimel ollu , taikka niin etta oli isä kualu ettei ollu vaa äiti ta- .", "transcript_norm": "niin se oli se , joko morsiamen isä tai , sulhasen isä , jos ei , morsiamella ollut , tai niin että oli isä kuollut että ei ollut vain äiti - .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2099840-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja toi piä ... ja ne silmät viep nim pahaks ett oikee .", "transcript_norm": "ja tuo pää ... ja ne silmät vie niin pahaksi että oikein .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2803490-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-338180-550.wav", "wav_filesize": 52844 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellä Rintteelässä .", "transcript_norm": "siellä Rinteelässä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1184780-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon sille emännällekki että myys sie se hevoin sillon ku Olka om pois kotoo älä sit annah haulatas sinne .", "transcript_norm": "minä sanoin sille emännällekin että myy sinä se hevonen silloin kun Olka on poissa kotoa älä sitten anna haudata sinne .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1790610-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a muut kesät siit tul aika hyvät jo , ko ol moat kynnetty ja peästy , peästii sitte jo oikein , töihe ajossa .", "transcript_norm": "a muut kesät sitten tuli aika hyvät jo , kun oli maat kynnetty ja päästy , päästiin sitten jo oikein , töihin ajoissa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3596830-11700.wav", "wav_filesize": 1031984 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jokaisell ol oma nimikkolusikkase millä se söe .", "transcript_norm": "jokaisella oli oma nimikkolusikkansa millä se söi .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1056520-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tekihän ne semmosia , kutupesiäkin ku ahvenelle , kuusehavosta tehtii , pitkij järviä ja , ste pantiin siihem pyylyksett ympärillen niin siittä sai ahvenia hurjasti .", "transcript_norm": "tekihän ne semmoisia , kutupesiäkin kun ahvenelle , kuusenhaoista tehtiin , pitkin järviä ja , sitten pantiin siihen pyydykset ympärille niin siitä sai ahvenia hurjasti .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3032580-12420.wav", "wav_filesize": 1192364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaarusin guisti , etten kon sikasaavi vei ja ,.", "transcript_norm": "ja kaaduin kuistin , eteen kun sikasaavia vein ja ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2168030-2940.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Painoj Jarmusen navetassa oli yhten- yhden talvee kärme , ja pisteli , lehmiä vähäm päästä siälä , kanssa kun oli , syksyllä heinissä tullut taikka missä hän oli tulluj ja ,.", "transcript_norm": "Painon Jarmusen navetassa oli yhtenä yhden talven käärme , ja pisteli , lehmiä vähän päästä siellä , kanssa kun oli , syksyllä heinissä tullut tai missä hän oli tullut ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3807333-13120.wav", "wav_filesize": 1157228 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kaksvuotine vasta ni .", "transcript_norm": "se oli kaksivuotinen vasta niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3738641-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä ajattelin , menköömpä miten tahasak kun se luonto sanoo .", "transcript_norm": "minä ajattelin , menköönpä miten tahansa kun se luonto sanoo .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3391100-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "yhyrellä paikkakunnalla tiäthän toisemmois- karjalaasis om paljo kuules sitä , taikaa viäLÄ .", "transcript_norm": "yhdellä paikkakunnalla tiedetään - karjalaisissa on paljon kuule sitä , taikaa vielä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2693370-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joku naenen kävi asijoellaav van se , luikasi poes heti .", "transcript_norm": "joku nainen kävi asioillaan vaan se , luikasi pois heti .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-457730-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niitähän nyt sitte pelekäsvätte .", "transcript_norm": "niitähän nyt sitten pelkäsivät .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3067330-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no se kengitys oli nys semmonen serviisi että , että kengät tehtiin kotona .", "transcript_norm": "no se kengitys oli nyt semmoinen serviisi että , että kengät tehtiin kotona .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3395280-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei minä oop pyytäny .", "transcript_norm": "ei minä ole pyytänyt .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3419930-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta nuam minä ajattelij jotta ne on sellaaSIA , sellaasiak kun e , kun ei nykyaijjan ihimiset enää , enää tuallaasia mutta kyllä niit om paljo olluk kaupungis , kaupunkipaikoos niit on , ollu .", "transcript_norm": "jotta noin minä ajattelin jotta ne on sellaisia , sellaisiakin kun en , kun ei nykyajan ihmiset enää , enää tuollaisia mutta kyllä niitä on paljon ollut kaupungissa , kaupunkipaikoissa niitä on , ollut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3759448-16660.wav", "wav_filesize": 1469456 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmost sihen aikaan ku minäki nuari oli .", "transcript_norm": "se oli semmoista siihen aikaan kun minäkin nuori olin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1428740-3230.wav", "wav_filesize": 310124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl nekii , lypsvättem mut o ,.", "transcript_norm": "no kyllä nekin , lypsävät mutta - ,.", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2361290-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä semmosta pitkää matkaa sitte vähän tähen niiel lähtiän niim minä sano tta noo sehän menestyy aiva hyvi .", "transcript_norm": "eikä semmoista pitkää matkaa sitten vähän tähden niiden lähteä niin minä sanoin että no sehän menestyy aivan hyvin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3760365-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jo sem mä oon ainaki havaattin kun oli , meilläkin oli tuallaasia vanahoja latoja niin n oli sellaasia oikeen illoJA .", "transcript_norm": "jo sen minä olen ainakin havainnut kun oli , meilläkin oli tuollaisia vanhoja latoja niin ne oli sellaisia oikein illoja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3690245-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tulkohaa sit silloon kerrottuu sit sen , mitä ne kaks vaarii sit kertovat että , isovvihan kauhujen aikan , siint on nys satoi vuasii kun ne , kasakat thhään hävitti tään , Enäjärven kylän .", "transcript_norm": "tulikohan sitä silloin kerrottua sitä sen , mitä ne kaksi vaaria sitten kertoivat että , isonvihan kauhujen aikana , siitä on nyt satoja vuosia kun ne , kasakat tämän hävitti tämän , Enäjärven kylän .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1992860-14820.wav", "wav_filesize": 1307168 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "äite kävi siä kyläh ja sittev vei murua kotionsas sinnet Toivosellen niin , hyvää se oli ollu .", "transcript_norm": "äiti kävi siellä kylässä ja sitten vei murua kotiinsa sinne Toivoselle niin , hyvää se oli ollut .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2970460-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , se pääsi siältä alipualen kautta jostakin kivijalaam päälle astu stej ja pääsi siältä pois se sano opettaja Koskiselles sittes sej ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten , se pääsi sieltä alipuolen kautta jostakin kivijalan päälle astui sitten ja pääsi sieltä pois se sanoi opettaja Koskiselle sitten sen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1571350-9450.wav", "wav_filesize": 907244 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja aina tuli joka ehtoo kotia .", "transcript_norm": "ja aina tuli joka ehtoo kotiin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1612090-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kuivat ne ol niin guivat jot , ei se , enembää ei olt tarvis kuivattaa .", "transcript_norm": "kuivat ne oli niin kuivat jotta , ei se , enempää ei ollut tarvis kuivattaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3411420-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miul ol kolme poikoa .", "transcript_norm": "minulla oli kolme poikaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4547669-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka ne hyvi , tässä vuosia jälelleppäen se ol hyvim paljol lehessä kulok , että ne koittel ehtiäs sitä mut ee , ee ne ol lööytännä .", "transcript_norm": "vaikka ne hyvin , tässä vuosia jäljellepäin se oli hyvin paljon lehdessä kulki , että ne koetti etsiä sitä mutta ei , ei ne ole löytänyt .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-237460-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sik ku siin on ne hyvät talkkunat viäl ni .", "transcript_norm": "ja sitten kun siinä on ne hyvät talkkunat vielä niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3814108-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kuka osas tehä virsuja mut tuota , em mie o , em mie niitä osant tehhä .", "transcript_norm": "no kuka osasi tehdä virsuja mutta tuota , en minä ole , en minä niitä osannut tehdä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3446870-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä hän , arvanum menäk ku s oli vihanen siinnä ja , hänen täyty kotoo apua mennäh hakeen stem mentii ja hakattiin se siinä kualiaaks .", "transcript_norm": "eikä hän , arvannut mennä kun se oli vihainen siinä ja , hänen täytyi kotoa apua mennä hakemaan sitten mentiin ja hakattiin se siinä kuoliaaksi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2803570-8130.wav", "wav_filesize": 780524 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-553050-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaikkii tavallista sitä , ennen aikusta työtä niv vielä ossoisin tehä .", "transcript_norm": "kaikkea tavallista sitä , ennen aikuista työtä niin vielä osaisin tehdä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-498880-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii no sehä oj jo niin ku , viljelyskunnossa jotta tuota , siihen suap kylövveep paikalla ja ei sittem mittää kun karhila peittää ni , se o sillo se ov valamis sillo se , nii sehäm polttaa kaikki risut ja mitä sielä on nin tuota , nii se oo , nii heleppo pannav sitte , viljaks jotta ,.", "transcript_norm": "niin no sehän on jo niin kuin , viljelyskunnossa jotta tuota , siihen saa kylvää paikalla ja ei sitten mitään kun karhilla peittää niin , se on silloin se on valmis silloin se , niin sehän polttaa kaikki risut ja mitä siellä on niin tuota , niin se on , niin helppo panna sitten , viljaksi jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1422470-16830.wav", "wav_filesize": 1484450 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit em minä ol nähny mut , ohaa ne selvittänny .", "transcript_norm": "mutta sitä en minä ole nähnyt mutta , onhan ne selvittänyt .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1969730-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se mikä vähän kävi niihen , nin , se valu poekkennik .", "transcript_norm": "se mikä vähän kävi niihin , niin , se valui poiskin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2206950-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillon oli aika lailla uskonto paremmassa vauhtissa ku se ny on sillon oltiin niin uskonnollisia kaans .", "transcript_norm": "silloin oli aika lailla uskonto paremmassa vauhdissa kuin se nyt on silloin oltiin niin uskonnollisia kanssa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2249550-6080.wav", "wav_filesize": 583724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja tiä anto miul tyynykii sinne , kuoppoa ja , tiä pes , puhastoa miul kaik soappoat teäll on nii hyvä .", "transcript_norm": "ja tämä antoi minulle tyynynkin sinne , kuoppaan ja , tämä pesi , puhdistaa minulle kaikki saappaat täällä on niin hyvä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5381918-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , oli siä se pöytä ja sittep pitkäpenkki ja ,.", "transcript_norm": "no , oli siellä se pöytä ja sitten pitkäpenkki ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1793000-4270.wav", "wav_filesize": 409964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten sen , se , meill ol siel lähekkäin , kolmekyment kilometrii toine seurakunDa .", "transcript_norm": "ja sitten sen , se , meillä oli siellä lähekkäin , kolmekymmentä kilometriä toinen seurakunta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-13370-7230.wav", "wav_filesize": 637730 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eikähän siinä jouwwan nukkumaan niin kuv vonkamiehet .", "transcript_norm": "eikä siinä jouda nukkumaan niin kuin vonkamiehet .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-663210-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tua , ja monta muuta semmosta .", "transcript_norm": "ja tuota , ja monta muuta semmoista .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3087340-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "isompi kala .", "transcript_norm": "isompi kala .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2569310-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "e- se , eikä sen däsä viimeaikoina ennää niir rekiä paljo tarvittuka eikä niit oikeen yritettykä paljo tehrä .", "transcript_norm": "- se , eikä sen tässä viime aikoina enää niin rekiä paljon tarvittukaan eikä niitä oikein yritettykään paljon tehdä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3094320-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja suurim piirteim monet kalat ne menee , niihi hautoin talveks .", "transcript_norm": "ja suurin piirtein monet kalat ne menee , niihin hautoihin talveksi .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2404170-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "leikottiin sittes syltyks kun ne keitettiij ja puhristettii .", "transcript_norm": "leikattiin sitten syltyksi kun ne keitettiin ja puhdistettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2220040-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin se hukku seki .", "transcript_norm": "ja niin se hukkui sekin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3511580-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja net nuarat veretti sit kaik oikkiaks , sinne aika pitkä stä rantta päi joo ja , sit shem paksu , paksun taukom päähäm pistetti , kiinnitetti se nuatta , ja see sit , see lasketti se , sinne , sinnes sinnes sinne , jää al sit se nuatta ja sit sit ko se oli laskettunas ni sit ruetti , se ny aika ko mää kävi ja sillinuattal ni se vä- , oli simmonen tynnöriks nimitetti , simmo- simmone ja sit , siin oli viis kuus miäst ko ko , kiärt sitä siin oli aika pitkä kanki tommonen suuri , suuri kanki ja kolme miäst kummalkim pual stä tynnöriä sit , st et sitä vaa tyänetti ja tyänetti et semmone , se tuli siältä , sen tynnöri , tynnöri ympärs .", "transcript_norm": "ja ne nuorat vedettiin sitten kaikki oikeaksi , sinne aika pitkään sitä rantaa päin jo ja , sitten siihen paksu , paksun taukon päähän pistettiin , kiinnitettiin se nuotta , ja se sitten , se laskettiin se , sinne , sinne sinne sinne , jään alle sitten se nuotta ja sitten sitten kun se oli laskettuna niin sitten ruvettiin , se nyt aika kun minä kävi ja sillinuotalla niin se - , oli semmoinen tynnyriksi nimitettiin , - semmoinen ja sitten , siinä oli viisi kuusi miestä kun kun , kiersi sitä siinä oli aika pitkä kanki tuommoinen suuri , suuri kanki ja kolme miestä kummallakin puolen sitä tynnyriä sitten , sitten että sitä vain työnnettiin ja työnnettiin että semmoinen , se tuli sieltä , sen tynnyrin , tynnyrin ympäri .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-693230-50640.wav", "wav_filesize": 4861484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei perunaa viäl ollu perunoi nii , ne , kasvatti naurihii , sellasii palonaurihii .", "transcript_norm": "kun ei perunaa vielä ollut perunoita niin , ne , kasvatti nauriita , sellaisia palonauriita .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-574600-9000.wav", "wav_filesize": 793844 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no em mitääk konstikankahija mutta pellavakankahija on kurottu .", "transcript_norm": "no en mitään konstikankaita mutta pellavakankaita on kudottu .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-409520-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joka , linnusti työkseh ei se muuta tehnykää ku linnusti ja , jäniksii ja kettui ja , ja niit ol sentäh mut ei niit nyt o enäh tos yhtään ne oh hävinnyk kaik pois vaikkei niit ok kukah pyytännykkää .", "transcript_norm": "joka , linnusti työkseen ei se muuta tehnytkään kuin linnusti ja , jäniksiä ja kettuja ja , ja niitä oli sentään mutta ei niitä nyt ole enää tuossa yhtään ne on hävinnyt kaikki pois vaikka ei niitä ole kukaan pyytänytkään .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-999300-14080.wav", "wav_filesize": 1241900 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1678990-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sill ol sellaiv viinankauppakii ennen sellai , niikun ennevvanhaa ol että se ol ja luvaton .", "transcript_norm": "sillä oli sellainen viinakauppakin ennen sellainen , niin kuin ennen vanhaan oli että se oli ja luvaton .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3708893-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin siinä piettiin tuota , sitä pärevvalua .", "transcript_norm": "niin siinä pidettiin tuota , sitä pärevaloa .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-450330-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli miähen tappanus siihen aikahan kanh nii , oli vain kymmenem markkaa ollu , velekaa jollenkim poijjallen ni .", "transcript_norm": "se oli miehen tappanut siihen aikaan kanssa niin , oli vain kymmenen markkaa ollut , velkaa jollekin pojalle niin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-383710-8400.wav", "wav_filesize": 740924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit om paljo silloi .", "transcript_norm": "ja sitä on paljon silloin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3062400-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siälä m oon ollu .", "transcript_norm": "ja siellä minä olen ollut .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2484830-1640.wav", "wav_filesize": 157484 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1186610-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta ol tehty katto .", "transcript_norm": "jotta oli tehty katto .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2390860-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , sit , se laitettii sellasee pienee , tikkusii että siit aina kastettii tol taval siel kirnus noi ja taas nostettii ylös ja laitettii jähtymää se , se kynttilä ja , sit ku se taas vähän aikaa kylmej ja jähty ja taas kastettii siel , kuumas rasvas ja siiv veles sit , kynttilää että se , että se tul oikein nii kun kynttilä on .", "transcript_norm": "niin , sitten , se laitettiin sellaiseen pieneen , tikkusiin että sitten aina kastettiin tuolla tavalla siellä kirnussa noin ja taas nostettiin ylös ja laitettiin jäähtymään se , se kynttilä ja , sitten kun se taas vähän aikaa kylmeni ja jäähtyi ja taas kastettiin siellä , kuumassa rasvassa ja siinä vedessä sitä , kynttilää että se , että se tuli oikein niin kuin kynttilä on .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1800290-24650.wav", "wav_filesize": 2174174 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei ne , ei nuoi op purru , puuta ... eikä tuoikaa ta- , puuta tailap purta ei s oo , em mie oh huomannu mutta toi on nin kauam meillä viel ollukkaa toi hevoo .", "transcript_norm": "mutta ei ne , ei nuo ole purrut , puuta ... eikä tuokaan - , puuta taida purra ei se ole , en minä ole huomannut mutta tuo ole niin kauan meillä vielä ollutkaan tuo hevonen .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2056770-11140.wav", "wav_filesize": 982592 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "poltettiij ja sittä siiher ruvis kylyvettiij ja semmosella , se oli hyvin , tuota , paksuraotanen se aora jolla , kynnettiin se halamej ja , sittä tehttiin nuista , kuusen , ku- kuusista semmoset lauvat , katkottiij ja , piitkät tämmöset semmoset karahkat niihel laotoej ja , se nijottiin , koevunarulla ja sillä karhittiin sittä se ruvis .", "transcript_norm": "poltettiin ja sitten siihen ruis kylvettiin ja semmoisella , se oli hyvin , tuota , paksurautainen se aura jolla , kynnettiin se halme ja , sitten tehtiin niistä , kuusen , - kuusista semmoiset laudat , katkottiin ja , pitkät tämmöiset semmoiset karahkat niihin lautoihin ja , se nidottiin , koivunarulla ja sillä karhittiin sitten se ruis .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2757840-25500.wav", "wav_filesize": 2249144 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Lehlommäes oli siä Juhtimäeh kansA , se noita .", "transcript_norm": "Lehdonmäessä oli siellä Juhtimäessä kanssa , se noita .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1878480-5840.wav", "wav_filesize": 515132 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oliki sit se , isäseppä ol sit jo , niiv vanha sit jo sillon ko mnääki oli siinä , kymmene viidentoist ikkäne ni , ei siit sit tahdon enä mittän tul mut kyl se jotta sit viäl mänttäskel .", "transcript_norm": "se olikin sitten se , isäseppä oli sitten jo , niin vanha sitten jo silloin kun minäkin olin siinä , kymmenen viidentoista ikäinen niin , ei siitä sitten tahtonut enää mitään tulla mutta kyllä se jotakin sitten vielä mänttäskeli .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-434330-19130.wav", "wav_filesize": 1836524 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie olin sit jo naimisis .", "transcript_norm": "minä olin sitten jo naimisissa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-525750-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne ol jo ne appaattin nin kyllä ne ol jo ne vanhat miehet ni ennen kope- ennem miu syntymistäin kopel kyllä ne ties missä ,.", "transcript_norm": "niin ne oli jo ne apajatkin niin kyllä ne oli jo ne vanhat miehet niin ennen - ennen minun syntymistäni kopeli kyllä ne tiesi missä ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2958790-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no em mie nyt osam muuta sanoo muuta ku sen että pantih maito kattilah ja elikkä patah mihkä sit pantih siit ja , siit pantih piimää sekah ja , siithän siit tul juustoo siit , sit se otettih sielt siit pois ja siit pestih ja puhlistettih sellaseks .", "transcript_norm": "no en minä nyt osaa muuta sanoa muuta kuin sen että pantiin maito kattilaan ja eli pataan mihin sitten pantiin siitä ja , siitä pantiin piimää sekaan ja , siitähän siitä tuli juustoa siitä , sitten se otettiin sieltä siitä pois ja sitten pestiin ja puhdistettiin sellaiseksi .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-776890-14300.wav", "wav_filesize": 1261304 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sittä tul semmonem poeka jonka miel tek pyssyä nim minä sano että , sata markkoo ni annam männa .", "transcript_norm": "sitten tuli semmoinen poika jonka mieli teki pyssyä niin minä sanoin että , sata markkaa niin annan mennä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-723670-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , tääm Muhosen kansaham minä oli ihan , kyllä minä sen oli , tunsi ihan täövellee .", "transcript_norm": "kyllä , tämän Muhosen kanssahan minä olin ihan , kyllä minä sen olin , tunsin ihan täydelleen .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1903160-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka meillä on ollun nuotta aevam minum muistin aajjan se on ollunna .", "transcript_norm": "ka meillä on ollut nuotta aivan minun muistin ajan se on ollut .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1428540-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten hera koajelttiim pois , sitä ei käytetty ihmisille ei ku elläimille .", "transcript_norm": "ja , sitten hera kaadeltiin pois , sitä ei käytetty ihmisille ei kun eläimille .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2860340-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "läksi tiältä nuita tyttöjä aena vaen ei miehhii .", "transcript_norm": "lähti täältä noita tyttöjä aina vain ei miehiä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-891510-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mistä sitä rahhaa tuli .", "transcript_norm": "mistä sitä rahaa tuli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3106820-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ol ennen ni , siin ol viis miestä kun ne ol kuumiehet sillon kum minä voa oli hevosen kans ajamassa mutta sitte , meit ei ollus sitten kum minä , urakalla kuletettii kun neljä miestä .", "transcript_norm": "siinä oli ennen niin , siinä oli viisi miestä kun ne oli kuumiehet silloin kun minä vain olin hevosen kanssa ajamassa mutta sitten , meitä ei ollut sitten kun minä , urakalla kuljetettiin kun neljä miestä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1738220-11870.wav", "wav_filesize": 1046978 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kans vähän sellain , kai sellain noita , -äijä vaekka ehän niit ookeen käöp puhumii .", "transcript_norm": "se oli kanssa vähän sellainen , kai sellainen - , noitaäijä vaikka eihän niitä oikein käy puhuminen .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2430970-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nim mie sanon no mie nyt kahtele sittä mie en , miuleha se ois tuont ottookkiiv vam mie en kyvent sillo , käilän ottamma .", "transcript_norm": "niin minä sanon no minä nyt katselen sitten minä en , minullehan se olisi tuonut ottaakin vaan minä en kyennyt silloin , kädelläni ottamaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3465320-7620.wav", "wav_filesize": 672128 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli valtion , rakentama , huonek kuulek ko minun isä , on ollu ruotisotamies .", "transcript_norm": "siinä oli valtion , rakentama , huone kuule kun minun isä , on ollut ruotisotamies .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-274090-7930.wav", "wav_filesize": 699470 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli vanhan- , oi voi kyl sillon ol sit semmost ko määki , muistan Gon , kon ei viäl lautassiakan ollu , kum puissi .", "transcript_norm": "ne oli - , oi voi kyllä silloin oli sitten semmoista kun minäkin , muistan kun , kun ei vielä lautasiakaan ollut , kuin puisia .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-692190-9280.wav", "wav_filesize": 818540 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta eihäm myö nuorem- , että vaikka minä olen sekaantunun , niijen nuortej joukkoon ni em minäkeä on nähnys sita .", "transcript_norm": "mutta eihän me - , että vaikka minä olen sekaantunut , niiden nuorten joukkoon niin en minäkään ole nähnyt sitä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2951380-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei Saksalas kae ollu .", "transcript_norm": "ei Saksalassa kai ollut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1713850-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuahikattUA ?", "transcript_norm": "niin tuohikattoa ?", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3751159-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit käytii porstuvaleikkii .", "transcript_norm": "sitten käytiin porstualeikkiä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6927373-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siellä tul , suuri ampijaispesä sitte ni stä kierreltiin sittem minäki oli siinä leikkuuj joukossa sitte , että eihän siinä tahtonnut tohtijal leikatak ku ne ampijaiset kiers nin kauhiisti .", "transcript_norm": "ja siellä tuli , suuri ampiaispesä sitten niin sitä kierreltiin sitten minäkin olin siinä leikkuun joukossa sitten , että eihän siinä tahtonut tohtia leikata kun ne ampiaiset kiersi niin kauheasti .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3591450-14010.wav", "wav_filesize": 1235726 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on nyv vasta tullu hilijan se joulupukki .", "transcript_norm": "se on nyt vasta tullut hiljan se joulupukki .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1593010-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli usein et- , nä , silloin ei ollu , mitää askolaskaa erityisempii , missä olis voinu säilyttää ni , ne oli , talviaikan nin ne , vei , tavallises johku riihee taikka aitta , aittarakennuk .", "transcript_norm": "no se oli usein - , - , silloin ei ollut , mitään Askolassakaan erityisempiä , missä olisi voinut säilyttää niin , ne oli , talviaikana niin ne , vei , tavallisesti johonkuhun riiheen tai - , aittarakennukseen .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2848380-17530.wav", "wav_filesize": 1546190 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pojak kehuiki jo ... mennes et , et kyl hep pistä fankit totiseks siäl ko hänel , heil ol taskuase sentä sit ja ,.", "transcript_norm": "pojat kehuikin jo ... mennessä että , että kyllä he pistää vangit totiseksi siellä kun hänellä , heillä oli taskuase sentään sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1778830-8990.wav", "wav_filesize": 792962 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3670435-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se unohtu pois se Kaakkomäki kyl se kysy mult mutt em mä muistannu yhtää muk kyl mää nym muista .", "transcript_norm": "se unohtui pois se Kaakkomäki kyllä se kysyi minulta mutta en minä muistanut yhtään mutta kyllä minä nyt muistan .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-37920-6880.wav", "wav_filesize": 660524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "toisten ei tullu , ja , ei sen kerram perästä tulLU .", "transcript_norm": "toisten ei tullut , ja , ei sen kerran perästä tullut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1649230-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar niit tais kulkee em mää tiärä , tiärä mittään kyl mar niit siält tuli .", "transcript_norm": "kyllä mar niitä taisi kulkea en minä tiedä , tiedä mitään kyllä mar niitä sieltä tuli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3212600-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sekkiiv vuati semmose , semmose , ammattityö että ei siitäkäät tult äkkinääsiltä miehiltä mittää .", "transcript_norm": "no sekin vaati semmoisen , semmoisen , ammattityön että ei siitäkään tullut äkkinäisiltä miehiltä mitään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1824340-8540.wav", "wav_filesize": 753272 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii hahtuvakoppa pandiin sit , kanam päälle alassuiten go se , sänkyj jalkapäähään otettiim mumile .", "transcript_norm": "niin hahtuvakoppa pantiin sitten , kanan päälle alassuin kun se , sängyn jalkopäähän otettiin munille .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2807610-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ne ol niitä so- , sorsia ja mitä , mitä hyö ovat .", "transcript_norm": "no ne oli niitä - , sorsia ja mitä , mitä he ovat .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3309510-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei siij joutunu niim pitkii , toisel kertaa joutus pitkiiki päivii tekemän ku iltasiin ussein yhtentois saakkakki hiarotti mut sit sai aamul taas nukkuu ja oli siim päivälki ai hiukka välil simmost levämisen aikaa ku , taas ei keriny , kaikki sit juur sillo ni sit sai levät taas .", "transcript_norm": "ei siinä joutunut niin pitkiä , toisella kertaa joutui pitkiäkin päiviä tekemään kun iltaisin usein yhteentoista saakkakin hierottiin mutta sitten sai aamulla taas nukkua ja oli siinä päivälläkin aina hiukka välillä semmoista lepäämisen aikaa kun , taas ei kerinnyt , kaikki sitten juuri silloin niin sitten sai levätä taas .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-825460-18790.wav", "wav_filesize": 1657322 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a ne kaurajauhot , joutuitkii sin , toise kohtikka ja , siit vast mie peräst sain tietää net , mite se asja on .", "transcript_norm": "a ne kaurajauhot , joutuivatkin sinne , toiseen kohtikka ja , sitten vasta minä perästä sain tietää että , miten se asia on .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2112760-9490.wav", "wav_filesize": 837062 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol paalannu että , että mitähää vasten noi emännät joka paikas keittää sit juustoo .", "transcript_norm": "ja se oli paalannut että , että mitähän vasten nuo emännät joka paikassa keittää sitä juustoa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1336060-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei jouluna .", "transcript_norm": "mutta ei jouluna .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1190380-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se otta kovan kiahuttamise se , se liämen kokkon keittämine .", "transcript_norm": "mutta se ottaa kovan kiehuttamisen se , se liemen kokoon keittäminen .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2262800-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa puitavaks ?", "transcript_norm": "jaa puitavaksi ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2161850-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne otti , otti tuota istuvat sielä , jyväläjä , iäressä ku se ol , jossain nurkassa ja , ottivat kooprallise ja heittivät mänemää ja sitä tekivät niim paljon ku , kunnes ol se , jyväläjä , viskattu ja , niistä sillä välilä siitte , karis sitä pöllyy .", "transcript_norm": "ne otti , otti tuota istuivat siellä , jyväläjän , ääressä kun se oli , jossakin nurkassa ja , ottivat kourallisen ja heittivät menemään ja sitä tekivät niin paljon kun , kunnes oli se , jyväläjä , viskattu ja , niistä sillä välillä sitten , karisi sitä pölyä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1851100-20040.wav", "wav_filesize": 1767572 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se sitten ottaa tämä , ruokkopoika sannoo sitten näin , ette ko saarnamiehep piethin tulla , ni ette tuohon Sakom paikhan , ette siihin tahtoa saarnamiehet .", "transcript_norm": "no se sitten ottaa tämä , ruokkopoika sanoo sitten näin , että kun saarnamiehet pidettiin tulla , niin että tuohon Sakon paikkaan , että siihen tahtoa saarnamiehet .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1607360-11350.wav", "wav_filesize": 1089644 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se pittää haotoas se närev vielä .", "transcript_norm": "vaan se pitää hautoa se näre vielä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-410090-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ol , sitten ol sellai , jalka että ,.", "transcript_norm": "ja sitten oli , sitten oli sellainen , jalka että ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-760850-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "las- , näit- , tahot- , se , kevät neät ei ain ole yhellaisel ajal se on , Doisinnaan aikasempoa toisinoa on ,.", "transcript_norm": "- , - , - , se , kevät näet ei aina ole yhdenlaisella ajalla se on , toisinaan aikaisempaan toisinaan on ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6289178-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne kehu että ne leikkeli , karvoja , lehmistä ja nin nun noista lampaistaki .", "transcript_norm": "no ne kehui että ne leikkeli , karvoja , lehmistä ja niin kuin noista lampaistakin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3412360-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no nett o ensi luo- joka sanothin ensi luokaksi , net olthin yhessä kaikki .", "transcript_norm": "no ne on ensi - joka sanottiin ensi luokaksi , ne oltiin yhdessä kaikki .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3248010-4520.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no hy- varallisuuvvesta minä m- , mikä varakas ole !", "transcript_norm": "no - varallisuudesta minä - , mikä varakas ole !", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-484190-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hevosel .", "transcript_norm": "hevosella .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-572530-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sehä , oli monta miestä sev vei , kaksi miestä oli ja hevonen , joka sitä vettä völjäsi .", "transcript_norm": "sehän , oli monta miestä sen vei , kaksi miestä oli ja hevonen , joka sitä vettä völjäsi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2461850-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , see leipoi kolmesattaa kiloa , leipiä , ja , niin ohukaiset , ja teki reijjän niihin keskele .", "transcript_norm": "ja , se leipoi kolmesataa kiloa , leipiä , ja , niin ohukaiset , ja teki reiän niihin keskelle .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-273550-8730.wav", "wav_filesize": 838124 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii niitä pelättii ja niitä kummituksii niitä kuultii niit ol siel sekä teäl .", "transcript_norm": "niin niitä pelättiin ja niitä kummituksia niitä kuultiin niitä oli siellä sekä täällä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2202310-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja s ei ,.", "transcript_norm": "ja se ei ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2600370-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2314900-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka millom mitennik .", "transcript_norm": "ka milloin mitenkin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3814920-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "rää- , mut , uskopas se meni sit läkärii ja eikä parantun .", "transcript_norm": "- , mutta , uskoipas se meni sitten lääkäriin ja eikä parantunut .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3369450-5350.wav", "wav_filesize": 471914 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ettei rengänä ostoa .", "transcript_norm": "että ei rengännyt ostaa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3526340-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ehhei niit ei kuulunnu .", "transcript_norm": "mutta ehei niitä ei kuulunut .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3066890-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se ei , tuota on tuulen suojasija siinä ttä täm- , pitkim merta se tullee , tuuli joka särkee meret usseinki tait täältä , lännestä ja , luoteesta ttä , sitä , nuin itäpohojasellahan ne om maat aina tain niinku täälä , Suomem puoli , vastaamasa .", "transcript_norm": "se ei , tuota on tuulen suojasija siinä että - , pitkin merta se tulee , tuuli joka särkee meret useinkin tai täältä , lännestä ja , luoteesta että , sitä , noin itäpohjoisellahan ne on maat aina tai niin kuin täällä , Suomen puoli , vastaamassa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-126010-16440.wav", "wav_filesize": 1450052 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillom murhi juur paljo tehty mut , sattumalt jossai vois tul .", "transcript_norm": "ei silloin murhia juuri paljon tehty mutta , sattumalta jossakin voisi tulla .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3420760-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "neljä ja viijenkymmenen , litran tonkkia , niit ol neljä .", "transcript_norm": "neljän ja viidenkymmenen , litran tonkkia , niitä oli neljä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2721160-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit alettii antaa , olutta juuvva ja , viinaa ja ol .", "transcript_norm": "sitten alettiin antaa , olutta juoda ja , viinaa ja oli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2694580-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni sinnem mahtu paljov , tavaraa , valmist vaatettavaraa .", "transcript_norm": "niin sinne mahtui paljon , tavaraa , valmista vaatetavaraa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-696140-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "männeeseen kessää astip puittiim myökiiv vielä tuola van nyt ei , ei ennee männä kesänä , nyt sitte puitiin konneela .", "transcript_norm": "menneeseen kesään asti puitiin mekin vielä tuolla vaan nyt ei , ei enää menneenä kesänä , nyt sitten puitiin koneella .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2255620-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no minä ajatteli että , kyllä kaet tässä luontojaan kauwwannik kiusataa tta tuota , keskellep puuta ihan keskellep puuta ettem mist- , ihan keskellel lähil lopistammaa .", "transcript_norm": "no minä ajattelin että , kyllä kai tässä luontojaan kauankin kiusataan jotta tuota , keskelle puuta ihan keskelle puuta että en - , ihan keskelle lähdin lopistamaan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3341490-10650.wav", "wav_filesize": 939374 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ostettiir rahalla niin ne eli .", "transcript_norm": "mitä ostettiin rahalla niin ne eli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1417850-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt tää tytär on sitte , siunataanks se ny ens pyhänä , kirkosa .", "transcript_norm": "ja nyt tämä tytär on sitten , siunataankos se nyt ensi pyhänä , kirkossa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2834740-6750.wav", "wav_filesize": 648044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol sellain se räätäl ettei se hään usko , sellaisii .", "transcript_norm": "mutta se oli sellainen se räätäli että ei se hän usko , sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3364600-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "enne hää ei , ei olt aivan , niitä rikkai poikii a sit ko , myö kasvoimmo jo , veljet meit ol kaks veljestä ja kolmet viel , ni nii myö käimmö raatamaa ni sit jo , isä tul , jo varakas jo .", "transcript_norm": "ennen hän ei , ei ollut aivan , niitä rikkaita poikia - sitten kun , me kasvoimme jo , veljet meitä oli kaksi veljestä ja kolmet vielä , niin niin me kävimme raatamaan niin sitten jo , isä tuli , jo varakas jo .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1819520-12340.wav", "wav_filesize": 1088432 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sittehä ne ol Talavijaesen siitä vanginne , mutta tuota , ne veivät Talavijaesen Siperiijjaa mut eihän se pysynnä sieläkaa , poishan se tul sieltäkii .", "transcript_norm": "sittenhän ne oli Talviaisen siitä vanginneet , mutta tuota , ne veivät Talviaisen Siperiaan mutta eihän se pysynyt sielläkään , poishan se tuli sieltäkin .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1738710-12840.wav", "wav_filesize": 1132532 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ne olis sit semmosi , ett ei ne naolakka sit ni semmossi olluk kon tehtalaise oli .", "transcript_norm": "no ne olivat sitten semmoisia , että ei ne naulatkaan sitten niin semmoisia ollut kuin tehtaalaisen oli .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1159370-6910.wav", "wav_filesize": 663404 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-321620-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sioil .", "transcript_norm": "sioille .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-244680-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tiä ei meijän gumminkaam mittään tullus siälä kunn ei , kunn ei ne olleen nin kaukana kyl maar niit tual kankaalla oli , oli jottaillaij aina , semmost ko , sillon ko niittee siälä käveivät , toistem baikkai .", "transcript_norm": "en minä tiedä ei meidän kumminkaan mitään tullut siellä kun ei , kun ei ne olleet niin kaukana kyllä mar niitä tuolla kankaalla oli , oli jotain lajia aina , semmoista kun , silloin kun niiden siellä kävivät , toisten paikkojen .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2561080-15730.wav", "wav_filesize": 1387430 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kattelee .", "transcript_norm": "katselee .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-386980-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "täällä oli tämä meilän kyläs seppä , sitte ja se sitä toimitteli että noin ,.", "transcript_norm": "täällä oli tämä meidän kylässä seppä , sitten ja se sitä toimitteli että noin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-868920-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie osa sii- osa sihkäh oikee mitäh sanoos siit että mikä noin , mi- mitä sekih ol siit että noin kon aattel että , toist- , että aattelee että kuolemaa niin niin noin , mie en o- oikeen ymmärrä sitkähasiaa min- , kuinkah päin selittääj ja sanoo .", "transcript_norm": "minä osaa - osaa siihenkään oikein mitään sanoa sitten että mikä noin , - mitä sekin oli sitten että noin kun ajatteli että , - , että ajattelee että kuolemaa niin niin noin , minä en - oikein ymmärrä sitäkään asiaa - , kuinkaan päin selittää ja sanoa .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3079970-15470.wav", "wav_filesize": 1364498 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silhän ne vissiin kai eleäkin y- , toiset .", "transcript_norm": "sillähän ne vissiin kai elääkin - , toiset .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-509280-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylla Aaretti paino otti mim puhie , sittev vartee , kyll Aaretti paino heti kau- , ostamaan sit mut , se makso sittej jo , kyl se samal hinnal saa- , olis saannum mut paljaal kullal .", "transcript_norm": "kyllä Aaretti painoi otti minun puheen , sitten varteen , kyllä Aaretti painoi heti - , ostamaan sitä mutta , se maksoi sitten jo , kyllä se samalla hinnalla - , olisi saanut mutta paljaalla kullalla .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1336500-11150.wav", "wav_filesize": 1070444 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se , pit siinä , koivunoksassa stä konttijaa ja se ol kuulemma voan semmone , vähä ninko , tavalline , hevose aisapuun kokonen sillom mut se on kasvanus siinä et s ooj jo , kaks miehen syltä ympärip paksu .", "transcript_norm": "niin , se , piti siinä , koivunoksassa sitä konttiaan ja se oli kuulemma vain semmoinen , vähän niin kuin , tavallinen , hevosen aisapuun kokoinen silloin mutta se on kasvanut siinä että se on jo , kaksi miehen syltä ympäri paksu .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-175090-15210.wav", "wav_filesize": 1341566 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mikskä ne sanokaas sitä peltoa mikä se ol aena se ,.", "transcript_norm": "miksi ne sanokaan sitä peltoa mikä se oli aina se ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-930070-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sellase , viilen kuulen kilov välil toise hauvin sai ne on suuremmat ollut tänä vuonna .", "transcript_norm": "ja sellaisen , viiden kuuden kilon välillä toisen hauen sai ne on suuremmat ollut tänä vuonna .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-613760-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "emäk kärsi sillon kon karkoi tule .", "transcript_norm": "emät kärsii silloin kun karkkoja tulee .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1320170-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3439590-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1434660-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hampaillaa nyhtää pois , nii nii , sellan se ol peräst .", "transcript_norm": "hampaillaan nyhtää pois , niin niin , sellainen se oli perästä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-437140-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta Syväsalmi on kaik kaikkian nuorin niissa sitte , talonnumerollen tullu .", "transcript_norm": "mutta Syväsalmi on kaikki kaikkiaan nuorin niissä sitten , talonnumerolle tullut .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3114110-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m , hjoo ne o senn aikast teknikkaa taas ollu .", "transcript_norm": "mm , joo ne on sen aikaista tekniikkaa taas ollut .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-817150-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun ne oj ja nyt ne täyty tappaa .", "transcript_norm": "niin kuin ne on ja nyt ne täytyi tappaa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-235570-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaan kas kun ne sinnep parsillel lyyääm pystyyl lyhtehet ja , siitä noir ruukattiiv viissataa lyhestä pannar riihee .", "transcript_norm": "vaan kas kun ne sinne parsille lyödään pystyi lyhteet ja , siitä noin ruukattiin viisisataa lyhdettä panna riiheen .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1980370-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , naurist se ol siit taas sit em minä muista sit aikaa kun ne , naurihii .", "transcript_norm": "no , naurista se oli sitten taas sitä en minä muista sitä aikaa kun ne , nauriita .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-559540-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muut et kunne mää mennys sauna hiaroma , niin , mää sanon et jolle vaatteem päält hiarominen , kelpa nin , se saa olla mut em mää mens saunan em mää , kum mää oli sen niveltuletukse sairastanu em mää olis kestänys siäl saunas hiaro .", "transcript_norm": "mutta että kun en minä mennyt saunaan hieromaan , niin , minä sanoin että jos ei vaatteen päältä hierominen , kelpaa niin , se saa olla mutta en minä mene saunaan en minä , kun minä olin sen niveltulehduksen sairastanut en minä olisi kestänyt siellä saunassa hieroa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1054780-17940.wav", "wav_filesize": 1582352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni kyl mä sen tielän ennen t- , Huhlasjärvel kun kynnettii niikii suurii kun Siltasten isäntä vanha isäntä , kylyvi kymmenen tynnyrii rukihii , palomaaha .", "transcript_norm": "niin kyllä minä sen tiedän ennen - , Huhdasjärvellä kun kynnettiin niinkin suuria kun Siltasten isäntä vanha isäntä , kylvi kymmenen tynnyriä rukiita , palomaahan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-206320-10350.wav", "wav_filesize": 912914 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no nii ne tulit sitte nek kaverit ja , ne hoksit sielä ylempänä sitte tuota ja , ja , se ampuva rumahutti sielä pistoolilla mutta ei sattunuk kun ei ollup pontta , minä ja minä olin sielä alapuole- minä ett ei tässä kyllä tässä ammutahan toesennu minähän siitä , käännähin tuota sinnes sivullet tuota ja .", "transcript_norm": "ja , no niin ne tulivat sitten ne kaverit ja , ne hoksivat siellä ylempänä sitten tuota ja , ja , se ampua rumautti siellä pistoolilla mutta ei sattunut kun ei ollut pontta , minä ja minä olin siellä - minä että ei tässä kyllä tässä ammutaan toisemme minähän siitä , käännähdin tuota sinne sivulle tuota ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-566290-19660.wav", "wav_filesize": 1734056 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne säilyy aiva , kun syyspoikiva , lehemijäki oli niin keväällä sittek kul lehemäp päästettihim pihallen niin stel lehemääm pihallempanojuustoja syötihin .", "transcript_norm": "kyllä ne säilyi aivan , kun syyspoikiva , lehmiäkin oli niin keväällä sitten kun lehmät päästettiin pihalle niin sitten lehmien pihallepanojuustoja syötiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-865760-11070.wav", "wav_filesize": 976418 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin nii , meitä oli , Kalajoem poikiaki yli , kakskymmentä tietää ko mullekki kaheskymmenes lumeru , sattu ni ,.", "transcript_norm": "niin niin , meitä oli , Kalajoen poikiakin yli , kaksikymmentä tietää kun minullekin kahdeskymmenes numero , sattui niin ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-168710-11240.wav", "wav_filesize": 991412 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hyviv vähä .", "transcript_norm": "hyvin vähän .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1441810-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni ehä se , ei meikäläisel talol olt niin neät se nyt justii minotilla ko eijj olt vierasta työväkkii , sellasta ni ett ois pient nim minotilloa sillon toista ol sitä vierasta .", "transcript_norm": "niin eihän se , ei meikäläisellä talolla ollut niin näet se nyt justiin minuutilla kun ei ollut vierasta työväkeä , sellaista niin että olisi pitänyt niin minuutillaan silloin toista oli sitä vierasta .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1966410-11610.wav", "wav_filesize": 1024046 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä semmosta syärs sitten , ne on nyn niin uurenaikasia stek kai !", "transcript_norm": "ei sitä semmoista syödä sitten , ne on nyt niin uudenaikaisia sitten kai !", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1054030-4050.wav", "wav_filesize": 388844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tek nän aukinaise , tän etupuolen , ei sit ilke pitää .", "transcript_norm": "teki näin aukinaisen , tämän etupuolen , ei sitä ilkeä pitää .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2653430-4470.wav", "wav_filesize": 429164 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , mitä nauhaa sitte jostain saatiin siihe ja , äite välliin anto , punasta villasta lankaa ni , se sitte oli tarkastik kerittävä sittep pois kun kuusi ruvettii hävittämmää .", "transcript_norm": "ja sitten , mitä nauhaa sitten jostakin saatiin siihen ja , äiti väliin antoi , punaista villaista lankaa niin , se sitten oli tarkasti kerittävä sitten pois kun kuusi ruvettiin hävittämään .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1566530-15290.wav", "wav_filesize": 1348622 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo ne silah- -kaaki ko saivat nin nen , napeksella pisti sieltä pohojalta aina täyteej jokaisellej ja , siin oli , Rahajankylästä yksi porukka , joka pyyti siikojaki rysällä siin oli rysä siinä rannasa ne sai semmosta pikkusiikaa siittä nin ne näky kans , ne punnihti ne kalat ja pani kolomeee osaan niinkö miehiäki oli ja , sitte ne vielä arpo ne n että siinä ei voinut tullam minkäällaista erehystä kö ne ensim punnittij jokkaiselle yhev verraj ja sitte arvottii vielä .", "transcript_norm": "joo ne - silakkaakin kun saivat niin ne , napeksella pisti sieltä pohjalta aina täyteen jokaiselle ja , siinä oli , Rahjankylästä yksi porukka , joka pyysi siikojakin rysällä siinä oli rysä siinä rannassa ne sai semmoista pikkusiikaa siitä niin ne näkyi kanssa , ne punnitsi ne kalat ja pani kolmeen osaan niin kuin miehiäkin oli ja , sitten ne vielä arpoi ne ne että siinä ei voinut tulla minkäänlaista erehdystä kun ne ensin punnittiin jokaiselle yhden verran ja sitten arvottiin vielä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2823580-34040.wav", "wav_filesize": 3002372 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , se oli se kova rahinajo ku , aseja sie- , Eklannista tuotiin tuolta kaotta niin , muuvvalta ei saannu ja sittä täältä , hevosilla Kannallahesta ajettiin niii , Venäjäm puolelta , tänne jä , niii läpis Suomen tuonne , Venäjälle .", "transcript_norm": "joo ja , se oli se kova rahdinajo kun , aseita - , Englannista tuotiin tuolta kautta niin , muualta ei saanut ja sitten täältä , hevosilla Kannanlahdesta ajettiin niin , Venäjän puolelta , tänne ja , niin läpi Suomen tuonne , Venäjälle .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-183460-15390.wav", "wav_filesize": 1357442 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oekee hieno semmonen kö pitsikäenen se vielä pantii .", "transcript_norm": "oikein hieno semmoinen kuin pitsikäinen se vielä pantiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3147180-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tervattiin kuanot .", "transcript_norm": "tervattiin kuonot .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3658239-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja noin et , sil tappa salaa ettei kukaa olis saanu tiätää se oli , se oli melekeen niinko emännän , emännän uskoo se että se jätti .", "transcript_norm": "ja noin että , sillä tapaa salaa että ei kukaan olisi saanut tietää se oli , se oli melkein niin kuin emännän , emännän uskoa se että se jätti .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3699941-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sehhiis se on , m- mikähäl lies siinä temppu .", "transcript_norm": "no sekin se on , - mikähän lie siinä temppu .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2017870-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ei ole täst että onk sin nyt kolme kilometrii ni , heä tul jalkasi .", "transcript_norm": "se ei ole tästä että onko sinne nyt kolme kilometriä niin , hän tuli jalkaisin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2751240-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei s olluk kuolus se lehmä vielä .", "transcript_norm": "mutta ei se ollut kuollut se lehmä vielä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-879650-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2115860-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nämä oli mun , tuola ollu , mum mieheni kaapisa ko se t- , ovella , ollesa .", "transcript_norm": "nämä oli minun , tuolla ollut , minun mieheni kaapissa kun se - , ovella , ollessa .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-854760-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte se ,.", "transcript_norm": "sitten se ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-599970-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ihan käsin .", "transcript_norm": "ihan käsin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2290800-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol nuo ,.", "transcript_norm": "ne oli nuo ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2223390-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no niitä on ollu , niingku Löökvisti on tuo joka on nyt , tällä meijäl lääkärillä se kartano .", "transcript_norm": "no niitä on ollut , niin kuin Löfqvist on tuo joka on nyt , tällä meidän lääkärillä se kartano .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2531800-8340.wav", "wav_filesize": 735632 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se vain on tosi hääv vain on saannu mutta , leipä ol loppunu .", "transcript_norm": "joo se vain on tosi hän vain on saanut mutta , leipä on loppunut .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2505620-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte niitä koetettiir ruvetap pyytääm pyyntipäivä pittää ollak kirkas auringompaisteinej ja tuuline , pitää alta tuulem , pyytäär ruvetak ku , kiikarilla nähhään se ni , mennään nui , kilometrim puolen kilometrim päähäj jä siittä ruvetaan konttaamalla hajetaaj joko suojaa , tai ajopuun keulaam pannaan semmonev valakonev vaatej jos oo ampumareikä jä sitte loppumatkaa mahallaar ryömitäää hyvi hitaasti aina sillon ko hylje ei nostap päätään kö se oj jääsä nin sillon , liikutaaj ja taas ko se kahtoo , nin sillom pitää ollar sitte ku sitte ku päästään ampumakujillen ni , ampuminem pitää tapahtuan niin että se kuolee heti .", "transcript_norm": "sitten niitä koetettiin ruveta pyytämään pyyntipäivä pitää olla kirkas auringonpaisteinen ja tuulinen , pitää alta tuulen , pyytämään ruveta kun , kiikarilla nähdään se niin , mennään noin , kilometrin puolen kilometrin päähän ja siitä ruvetaan konttaamalla haetaan joko suojaa , tai ajopuun keulaan pannaan semmoinen valkoinen vaate jossa on ampumareikä ja sitten loppumatkaa mahallaan ryömitään hyvin hitaasti aina silloin kun hylje ei nosta päätään kun se on jäässä niin silloin , liikutaan ja taas kun se katsoo , niin silloin pitää olla sitten kun sitten kun päästään ampumakudille niin , ampuminen pitää tapahtua niin että se kuolee heti .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-70930-46330.wav", "wav_filesize": 4086350 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei olluk kinkkuukaa mitä sit ol .", "transcript_norm": "ei ollut kinkkuakaan mitä sitä oli .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1880760-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se nyt oj jo toista sattoa vuotta pitkästik kun ol semmone että ruumis tuotiin tuppaa .", "transcript_norm": "mutta se nyt on jo toista sataa vuotta pitkästi kun oli semmoinen että ruumis tuotiin tupaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1231060-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "silloin ko , sem puolest , lapsiil ol se , mieluine ko , kuostii käivät ajamas .", "transcript_norm": "silloin kun , sen puolesta , lapsille oli se , mieluinen kun , kuostia kävivät ajamassa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-51910-8370.wav", "wav_filesize": 738278 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku se on oikeen kova ni kyl määkin olen nähnys siin käi niinku semmonen , miakka oikeen ku se heittää .", "transcript_norm": "ja kun se on oikein kova niin kyllä minäkin olen nähnyt siinä käy niin kuin semmoinen , miekka oikein kun se heittää .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2191160-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne , entisen aijjan ihmiset on olheet terffet .", "transcript_norm": "mutta ne , entisen ajan ihmiset on olleet terveet .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2902190-3270.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne aina kuriihnansat tulivat sanomhan sitten , kysymhäj Jaakkoja- ja Anna sittel leikihnäns oli vihoohnansa olovana niillej ja , meettäkö te täält ei se oom mikääj Jaakkoo se on teirän isä .", "transcript_norm": "ne aina kureissansa tulivat sanomaan sitten , kysymään Jaakkoa ja Anna sitten leikillänsä oli vihoissansa olevana niille ja , menettekö te täältä ei se ole mikään Jaakko se on teidän isä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3213230-14490.wav", "wav_filesize": 1391084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mielestäin antasin kaikki mitä tuol kankahill on .", "transcript_norm": "mielestäni antaisin kaikki mitä tuolla kankailla on .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1191970-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei siins sit mittä enä , olk klappu .", "transcript_norm": "ei siinä sitten mitään enää , ole lappua .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3520940-1480.wav", "wav_filesize": 142124 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne loppu moneltaki keske .", "transcript_norm": "kyllä ne loppui moneltakin kesken .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3831804-4059.wav", "wav_filesize": 358048 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täält tulvat halonajoo ennen tänne .", "transcript_norm": "täältä tulivat halonajoon ennen tänne .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1029550-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "äimiä ja naskalimia .", "transcript_norm": "äimiä ja naskalimia .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-780920-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se o iha totine tos , ja , sit se , historia ja ne , ne ku ol kerra lukena ni tuota , sit siin ei ne olna mittää enää .", "transcript_norm": "se on ihan totinen tosi , ja , sitten se , historia ja ne , ne kun oli kerran lukenut niin tuota , sitten siinä ei ne ollut mitään enää .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3687634-8730.wav", "wav_filesize": 770030 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne leikattii tuas ja viisikoile sit , kuivattii ja , jos saevvuo ol ni kaurojakkiis sit pit laettoo aena noe , huasijoile mut ehä ne , poutavuosina .", "transcript_norm": "ja ne leikattiin taas ja viisikoille sitten , kuivattiin ja , jos sadevuosi oli niin kaurojakin sitten piti laittaa aina noin , haasioille mutta eihän ne , poutavuosina .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2227420-10730.wav", "wav_filesize": 946430 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mustikoeta , nehän n ol niitä pe- ja mansikoeta .", "transcript_norm": "mustikoita , nehän ne oli niitä - ja mansikoita .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2667830-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no niitähä ol ennem markkinoela mu- , teäläki nim , ne , sano niitä silimänkeäntäjiä mutta ku minä enn ollun niihen kansam millonkaam minkäällaesssa tekemisissä , nim minä en niitä semmosia voem männäp puhumaa .", "transcript_norm": "no niitähän oli ennen markkinoilla - , täälläkin niin , ne , sanoi niitä silmänkääntäjiä mutta kun minä en ollut niiden kanssa milloinkaan minkäänlaisissa tekemisissä , niin minä en niitä semmoisia voi mennä puhumaan .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-566220-13900.wav", "wav_filesize": 1226024 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte syksyllähän ne sittä nii , ku ruvetaa hakema ja vejetään , aetaan nii sittä merkitää vasoja läpit talaven .", "transcript_norm": "ja sitten syksyllähän ne sitten niin , kun ruvetaan hakemaan ja vedetään , ajetaan niin sitten merkitään vasoja läpi talven .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2217460-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sompija ?", "transcript_norm": "sompia ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-302940-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se , Ropsum metsä se ol jokseenki iso .", "transcript_norm": "se , Ropsun metsä se oli jokseenkin iso .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3587700-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja vähä yli kaheksan kiluo on ollu , kaik suuremp , lohi , minkä mä verkost olen saannu .", "transcript_norm": "ja vähän yli kahdeksan kiloa on ollut , kaikkein suurempi , lohi , minkä minä verkosta olen saanut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-636140-10760.wav", "wav_filesize": 949076 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siik kirkost vähäm matkaa tonnek kauppaa päi .", "transcript_norm": "siitä kirkosta vähän matkaa tuonne kauppaan päin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1464130-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s oj josa on , kait tuan ny ja tiättet tuan , Ilmari , Uusanttila , se on sillä tontilla .", "transcript_norm": "se on jossa on , kai tuon nyt ja tiedätte tuon , Ilmari , Uusi-Anttilan , se on sillä tontilla .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-62560-9000.wav", "wav_filesize": 793844 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sittehän se ol yks kumma työ kansas se mitä minnäät tei , kesärätingillä , tuo muuruutyö .", "transcript_norm": "no sittenhän se oli yksi kumma työ kanssa se mitä minäkin tein , kesärätingillä , tuo muuraustyö .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2124450-9280.wav", "wav_filesize": 818540 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne on kaikki kuallu .", "transcript_norm": "ne on kaikki kuollut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2443320-1270.wav", "wav_filesize": 121964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "heinille .", "transcript_norm": "heinille .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3692609-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja minum mieheni oli tuon , nikkarikoulun käöny , Kajjaanissa kävi senni .", "transcript_norm": "ja minun mieheni oli tuon , nikkarikoulun käynyt , Kajaanissa kävi senkin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-356159-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-986530-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van tämä kun ei ooj joutanna tekemmäänkkää om männyt tässä , muussa hommassA .", "transcript_norm": "vaan tämä kun ei ole joutanut tekemäänkään on mennyt tässä , muussa hommassa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1417690-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä !", "transcript_norm": "kyllä !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3770689-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne aina ne toimitti Jaakoosta- ja täälä kiusathin tenavia siitten aina nuan kuriihnansa , niin notta sej ja sen , ninku Haaramäen Eervi kuiuki tuala Panu- Panulas , s oli niiren sukulaasia joka sitten tualta otti tuala Varfhalla oli nin kiusathin sitten , sitä nii , siihen Sanelmhan sen nimi oli Sanelma meirä flikka jok on ny Helesingis niin se sanoo ttä , siitä hän saa mukav- Jaakosta hän saa mukavammim miähe .", "transcript_norm": "kyllä ne aina ne toimitti Jaakosta ja täällä kiusattiin tenavia sitten aina noin kureissansa , niin jotta sen ja sen , niin kuin Haaramäen Ervi kulki tuolla - Panulassa , se oli niiden sukulaisia joka sitten tuolta otti tuolla Varhalla oli niin kiusattiin sitten , sitä niin , siihen Sanelmaan sen nimi oli Sanelma meidän likka joka on nyt Helsingissä niin se sanoi että , siitä hän saa - Jaakosta hän saa mukavammin miehen .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3109690-33320.wav", "wav_filesize": 3198764 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , sitten ne ol ollunna talavella pyykillä ja , ja sitte , putos sen , tuon , saunal lauto vielä .", "transcript_norm": "ja sitten , sitten ne oli ollut talvella pyykillä ja , ja sitten , putosi sen , tuon , saunan lauto vielä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3221930-10340.wav", "wav_filesize": 912032 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se ol minust paljon , pitemp ja , muuten nii riski ni , se kynt jo kahlenneltoist vuolel nii kum miehet tekie mut , minä tählin ollan neljäntoist vanhaa ast ennenko minä kykeni , kyntää .", "transcript_norm": "niin , se oli minusta paljon , pitempi ja , muuten niin riski niin , se kynti jo kahdennellatoista vuodella niin kuin miehet teki mutta , minä - olla neljäntoista vanhaan asti ennen kuin minä kykenin , kyntämään .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2147230-17000.wav", "wav_filesize": 1499444 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaam minä en oon niitä käyttänyk koskaan niitä , lampaan nimejä .", "transcript_norm": "vaan minä en olen niitä käyttänyt koskaan niitä , lampaan nimiä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3440260-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne olliit kaik siil lehessa , ne .", "transcript_norm": "ne olivat kaikki siinä lehdessä , niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-671740-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no niin on olluk kun äite ol riski tekemie se tek aina ruokaa ja , ol sekii tuol pelloil ja kylhää äitekii sentä , ei se tekemätön ihmi se ol kova tekemiä äitekii .", "transcript_norm": "no niin on ollut kun äiti oli riski tekemään se teki aina ruokaa ja , oli sekin tuolla pelloilla ja kyllähän äitikin sentään , ei se tekemätön ihminen se oli kova tekemään äitikin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3242100-13430.wav", "wav_filesize": 1184570 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tavar loppu kesken et täyty , tu- , telot tavara tiäv viärehe et saada , myyd .", "transcript_norm": "tavara loppui kesken että täytyy , - , telata tavaraa tien viereen että saadaan , myydä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1134370-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nhii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3553020-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni hänem miehesäs sisko on sitten ni se on kansat tuolla , jossai hommassa se on niin ku asistenttina karjako , karjam puolela , tuolla Pihlainniemelä se on tätä Kermäkkii , Kerimäim Pihlainniemelä .", "transcript_norm": "niin hänen miehensä sisko on sitten niin se on kanssa tuolla , jossakin hommassa se on niin kuin assistenttina karjakon , karjan puolella , tuolla Pihlainniemellä se on tätä Kerimäkeä , Kerimäen Pihlainniemellä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3357340-16900.wav", "wav_filesize": 1490624 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit sellaiset verhot ol tual ikkunal jotk ol noim pualee ikkunaa , et kahlem pualen , levitetty ja vetää , kiinne .", "transcript_norm": "ja sitten sellaiset verhot oli tuolla ikkunalla jotka oli noin puoleen ikkunaan , että kahden puolen , levitetty ja vetää , kiinni .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2935140-9730.wav", "wav_filesize": 858230 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "saarampuu .", "transcript_norm": "saarainpuu .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2348050-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että piisas siliput hevosille ja lehmille ja kaikille .", "transcript_norm": "että piisasi silput hevosille ja lehmille ja kaikille .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1671820-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pois , ei siinn oll armom paikka sit ko se o sanottu nin se pit sittE .", "transcript_norm": "pois , ei siinä ollut armon paikkaa sitten kun se on sanottu niin se piti sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-345740-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siitä tuli , kolomisenkymmentäköhäv vam miten häntä nyt liet tullul Latvajärveen .", "transcript_norm": "siitä tuli , kolmisenkymmentäköhän vai miten häntä nyt lie tullut Latvajärveen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1160730-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut , kyl se sentää sit ko , kyl ne naiset sen si hyväks saivat sik ko voita tälattij joukkooj ja semost , paistetti ni , m .", "transcript_norm": "mutta , kyllä se sentään sitten kun , kyllä ne naiset sen sitten hyväksi saivat sitten kun voita tällättiin joukkoon ja semmoista , paistettiin niin , mm .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-514480-7760.wav", "wav_filesize": 684476 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se pesnym muuta kon kasvot , ja käre- ,.", "transcript_norm": "ei se pessyt muuta kuin kasvot , ja kädet ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1742160-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kain niitä jossain o , on noita puutarhakeinuja mut neek keinuu niim pikkusev vaan ei niillä pääsek kovaa .", "transcript_norm": "kai niitä jossakin on , on noita puutarhakeinuja mutta ne keinuu niin pikkuisen vain ei niillä pääse kovaa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2384290-9410.wav", "wav_filesize": 903404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin ei sunkan tääl päin ollu .", "transcript_norm": "niin ei suinkaan täällä päin ollut .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-236790-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt kun ne herrat kattel sit se on tuol Kallijojärvel se mettä on nyt jo isoo mettää .", "transcript_norm": "ja nyt kun ne herrat katseli sitä se on tuolla Kalliojärvellä se metsä on nyt jo isoa metsää .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-762310-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eem muistakkan , kuinka pitkäm matkan se sano siit heilt , olevav viel elemmäks .", "transcript_norm": "en muistakaan , kuinka pitkän matkan se sanoi siitä heiltä , olevan vielä edemmäksi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3331650-5370.wav", "wav_filesize": 515564 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja toenen oli sitte semmonen tuota , semmonen tuota , ahmampyytö täälä , Sotkav välillä , että tuota Märkimäv välillä että se tuota se oli täältä , kantanu lihaa tuota , vaa- , va- va- , vaatimem persaokset siltä vetäny ja kantanus sinnep poijilleee , pitkäm matkan , ja nii me sitte mentiin sinne ja siel oli sitte jälakiä ettei niistä saanus selevää ja , sielä kallioje alla sittä , ei , kepillä ku- kuulunup päätä nii isoja reikiä sinnet tuota ja , m että se o huonossa paikassa ja sitte met lopulla sitte me hajasimma sieltä jä se , ja sitten tuota , se Hännis-Matti , -vaenaja , elikkä tämä Sirviö se siinä oli meilä sakissa , se meni siihen sattu siihej ja sehä ahma rupes siellä ärisemäha .", "transcript_norm": "ja toinen oli sitten semmoinen tuota , semmoinen tuota , ahmanpyytö täällä , Sotkan välillä , että tuota Märkimän välillä että se tuota se oli täältä , kantanut lihaa tuota , - , - - , vaatimen persaukset siltä vetänyt ja kantanut sinne pojilleen , pitkän matkan , ja niin me sitten mentiin sinne ja siellä oli sitten jälkiä että ei niistä saanut selvää ja , siellä kallioiden alla sitten , ei , kepillä - kuulunut päätä niin isoja reikiä sinne tuota ja , me että se on huonossa paikassa ja sitten me lopulla sitten me hajasimme sieltä ja se , ja sitten tuota , se Hännis-Matti , vainaja , eli tämä Sirviö se siinä oli meillä sakissa , se meni siihen sattui siihen ja sehän ahma rupesi siellä ärisemään .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3464040-52290.wav", "wav_filesize": 4612022 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sillä järki sen käsitti että siellä on , siellä on , pe -semmonen , mutka että sieltä ei peäsep poes .", "transcript_norm": "kyllä sillä järki sen käsitti että siellä on , siellä on , - semmoinen , mutka että sieltä ei pääse pois .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-617780-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niv vam paha syksy jos on nim männöö se syyskuullekkis sitte .", "transcript_norm": "niin vaan paha syksy jos on niin menee se syyskuullekin sitten .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3128490-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia ni sitte , oli se herra sieltä Kusijalta lähtennä ja ottanna tuon , hyvi oksasen , havurrangin .", "transcript_norm": "semmoisia niin sitten , oli se herra sieltä Kusialta lähtenyt ja ottanut tuon , hyvin oksaisen , havunrangin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1723000-7920.wav", "wav_filesize": 698588 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta silloo sotaaikana ku ei sitä sa- , ollus sitä hiivaakaaa sej jälisä laukattiin niii , monesa kaupasa aina , -ta sai mutta , oli siihenki konstit että leipoom pääsi kun , piimällä , piimästä ha- , hapatti see , hapatuksej ja , seki nostatti leiväN , hemh , joo .", "transcript_norm": "mutta silloin sota-aikana kun ei sitä - , ollut sitä hiivaakaan sen jäljissä laukattiin niin , monessa kaupassa aina , - sai mutta , oli siihenkin konstit että leipomaan pääsi kun , piimällä , piimästä - , hapatti sen , hapatuksen ja , sekin nostatti leivän , mm , joo .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1691170-23980.wav", "wav_filesize": 2115080 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmonem polokuäjes oli sittej ja , kaks hevosta , eles niin , sittek ku se äjestöh tuli tehtyä niin sittes se , sitte se taah lalattiin siittÄ .", "transcript_norm": "semmoinen polkuäes oli sitten ja , kaksi hevosta , edessä niin , sitten kun se äestys tuli tehtyä niin sitten se , sitten se taas ladattiin siitä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3151680-11300.wav", "wav_filesize": 996704 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli tuolla Sakkokyröllä , Ylinikkoolan trengit niin tuota , kyntämäs ja , siel oli stes se oli , jokim poikaanej ja , sill oli Huttu-niminen , hevoonen sittes sillä ja ,.", "transcript_norm": "ne oli tuolla Sakkokyröllä , Ylinikkolan rengit niin tuota , kyntämässä ja , siellä oli sitten se oli , jokin poikanen ja , sillä oli Huttu-niminen , hevonen sitten sillä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2942160-13370.wav", "wav_filesize": 1179278 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli rikas miäs sillon se Tapion isäntä joka piti kahta Korria .", "transcript_norm": "se oli rikas mies silloin se Tapion isäntä joka piti kahta Korria .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-526090-4270.wav", "wav_filesize": 409964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , semmosii töitä sitä , tehtiin talavet .", "transcript_norm": "niin , semmoisia töitä sitä , tehtiin talvet .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1078610-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täss ol sen , puum peässä se naru kiinis sittej ja , se uitettii tonnen ni , sitten kun se tul teä peä taas sinne aventuon ni , se täyty toinen avento ollas siel taas nin taas jatkettii .", "transcript_norm": "tässä oli sen , puun päässä se naru kiinni sitten ja , se uitettiin tuonne niin , sitten kun se tuli tämä pää taas sinne avantoon niin , se täytyi toinen avanto olla siellä taas niin taas jatkettiin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-187510-14360.wav", "wav_filesize": 1266596 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se haessoo semmoselle .", "transcript_norm": "se haisee semmoiselle .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3547730-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja noapurissahan ne sitte tuossa Vihtor Tissasessas ne jo- suurej joev- , korvalla ol se Vihtor Tissanen ni , kun se laetto suuren koerannii nuita paemenkoerria , kun ne , siinä , tuommosia paloja , lehmästä , pirut leikellynnä , sehän or , roeston tekkoo jo , että elävästä leekattaan semmosia nahkapaekkoja voan nui , terävällä veetella .", "transcript_norm": "ja naapurissahan ne sitten tuossa Vihtori Tissasessa ne - suuren joen , korvalla oli se Vihtori Tissanen niin , kun se laittoi suuren koirankin noita paimenkoiria , kun ne , siinä , tuommoisia paloja , lehmästä , pirut leikellyt , sehän on , roiston tekoa jo , että elävästä leikataan semmoisia nahkapaikkoja vain noin , terävällä veitsellä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-295730-27550.wav", "wav_filesize": 2429954 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eij olluk kum myö teältä .", "transcript_norm": "ei ollut kuin me täältä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1159890-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol , taottu se piä hienoks .", "transcript_norm": "se oli , taottu se pää hienoksi .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1967680-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se mnä muistan kun se Sanna sanoo jotta kyllä se vanahaakin saa ollam mutta se pitää ollap puhurasta .", "transcript_norm": "sen minä muistan kun se Sanna sanoi jotta kyllä se vanhaakin saa olla mutta se pitää olla puhdasta .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3517560-6080.wav", "wav_filesize": 583724 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni et eijj uo oikei kaikkii ois kehant puijja , ni että öljyy män enemmän ko , mitä , sai niist hyötyy .", "transcript_norm": "niin että ei ole oikein kaikkia olisi kehdannut puida , niin että öljyä meni enemmän kun , mitä , sai niistä hyötyä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3570950-8920.wav", "wav_filesize": 786788 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja häkeilä .", "transcript_norm": "ja häkeillä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1887250-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1874860-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ju , toi ol niin kovas toi , tätii , Kal- , Puustellim Miina .", "transcript_norm": "juu , tuo oli niin kovassa tuo , täti , - , Puustellin Miina .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2379720-7040.wav", "wav_filesize": 675884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heil sotaväk minkä ol ni se pit laittoa , sinne , eturivilöihen .", "transcript_norm": "heillä sotaväkeä minkä oli niin se piti laittaa , sinne , eturiveihin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5133981-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko il meil neljä emakkoo ni , justii tuol , Purasel nauron net käithä sie meilt monet porsoat ottamassa .", "transcript_norm": "kun oli meillä neljä emakkoa niin , justiin tuolle , Puraselle nauroin että kävithän sinä meiltä monet porsaat ottamassa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2982030-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et hänen täyty se nähräv viälä .", "transcript_norm": "että hänen täytyi se nähdä vielä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-220660-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1325750-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no vipuja ol paljo .", "transcript_norm": "no vipuja oli paljon .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3386560-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää olem monta kerttaa sanonus sillai että tua noin , mitä niitä sinnel laahaatte niinku , tuastaki yks pariskunta kuali justaan , sillai , nee , se nainen kyllä kuali yhtäkkii se viätiin senkki tähren ko tua noin ni sii- , siin oli hiuka henkee ku se , putos yhtäkkii tyäp- , se ajo halkoja sirkelii .", "transcript_norm": "minä olen monta kertaa sanonut sillä lailla että tuota noin , mitä niitä sinne laahaatte niin kuin , tuostakin yksi pariskunta kuoli justiin , sillä lailla , ne , se nainen kyllä kuoli yhtäkkiä se vietiin senkin tähden kun tuota noin niin - , siinä oli hiukan henkeä kun se , putosi yhtäkkiä - , se ajoi halkoja sirkkeliin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3042730-23090.wav", "wav_filesize": 2036582 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar , täält käytiil la- tuala , Lauttakyläsä , minäkin olen ollum munda kertaa .", "transcript_norm": "kyllä mar , täällä käytiin - tuolla , Lauttakylässä , minäkin olen ollut monta kertaa .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-801310-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "viimmeksi meijännit tuolta heinätettiin kun oli vielä pihassa se , keskimäenem poeka meijän nin , ne kun erillään , olivat tässä jo nin , ne kul lehmmii pitivät kaksi lehmee hyö pitivät nin , ne kävivät siellä rannalla heenättämässä ja , taa Ismo oli meijän Ismo , siellä kolomantena heillä .", "transcript_norm": "viimeksi meidänkin tuolta heinätettiin kun oli vielä pihassa se , keskimmäinen poika meidän niin , ne kun erillään , olivat tässä jo niin , ne kun lehmiä pitivät kaksi lehmää he pitivät niin , ne kävivät siellä rannalla heinättämässä ja , taa Ismo oli meidän Ismo , siellä kolmantena heillä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2536810-17860.wav", "wav_filesize": 1575296 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van em minä ous sitä , millonkkaa , nähnyv va ni , isä vain kerto jotta , ovat vanahaan aekkaan , pyytÄNNEEt sItÄ , matikkOO .", "transcript_norm": "vaan en minä ole sitä , milloinkaan , nähnyt vaan niin , isä vain kertoi jotta , ovat vanhaan aikaan , pyytäneet sitä , matikkaa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3707756-9200.wav", "wav_filesize": 811484 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol teällä Kerkonkoskella ennen ni myö sanottii , stä sanottii Lihaiitaks tiällä nimitettiin kun se ol , tässä osuskaopassa .", "transcript_norm": "se oli täällä Kerkonkoskella ennen niin me sanottiin , sitä sanottiin Liha-Iitaksi täällä nimitettiin kun se oli , tässä osuuskaupassa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-186200-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol lesantkaks sanottii , siin , kiukaav vieres ol semmonen , lesantka .", "transcript_norm": "sitten oli lesantkaksi sanottiin , siinä , kiukaan vieressä oli semmoinen , lesantka .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2564850-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se vaa , hiljakseer rupes , hämärtämmää .", "transcript_norm": "se vain , hiljakseen rupesi , hämärtämään .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3978181-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne venakot sit katsoot ja ihmettellööt kuim om paljo .", "transcript_norm": "ne venakot sitten katsovat ja ihmettelevät kuinka on paljon .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1539430-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no nes saathiin siihin sisäle ja siinä net on nukkunhe , ja siinä net on olhet tänä talvenaki vielä tähän asti , siinä Sakom paikassa .", "transcript_norm": "no ne saatiin siihen sisälle ja siinä ne on nukkuneet , ja siinä ne on olleet tänä talvenakin vielä tähän asti , siinä Sakon paikassa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1627840-8010.wav", "wav_filesize": 769004 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut niihem pit , ne pit sillä laila , hoitoo jotta , sai nennii oikee hyvän kaunii rihman niistä .", "transcript_norm": "mutta niiden piti , ne piti sillä lailla , hoitaa jotta , sai nekin oikein hyvän kauniin rihman niistä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3027860-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mailost tehtiin sit kastiketta kummatust mailost .", "transcript_norm": "maidosta tehtiin sitä kastiketta kummatusta maidosta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3795869-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mu nyt ei puhunu ukkosest mu nythän tieteä ton ukkosenki nehäm puhuu sen tos ratijos .", "transcript_norm": "mutta nyt ei puhunut ukkosesta mutta nythän tietää tuon ukkosenkin nehän puhuu sen tuossa radiossa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3097600-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sanovat ihlan seinäv viäress ol hevoin , tuvan seinäv viäres , ja toisii vähä kaukempaan siäl ja .", "transcript_norm": "ja sanoivat ihan seinän vieressä oli hevonen , tuvan seinän vieressä , ja toisia vähän kauempana siellä ja .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2578410-6730.wav", "wav_filesize": 593630 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oikeen hyvä , se oli heitillen nin kun , oikeen äiti .", "transcript_norm": "oikein hyvä , se oli heille niin kuin , oikein äiti .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-705160-3730.wav", "wav_filesize": 358124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minull on iso mettätietet tuol , ostannu olen ennen .", "transcript_norm": "minulla on iso metsätiede tuolla , ostanut olen ennen .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-404310-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol sitte oekee erityinev venej jotka , sitten kun ne kulukivat tilillä kuukauvem peästä aena ni jolla ne kuluki sitten semmone , moalattu venej ja siinä ol sitten ni , kaks miestä soutamassa .", "transcript_norm": "niillä oli sitten oikein erityinen vene jotka , sitten kun ne kulkivat tilillä kuukauden päästä aina niin jolla ne kulki sitten semmoinen , maalattu vene ja siinä oli sitten niin , kaksi miestä soutamassa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1900030-12570.wav", "wav_filesize": 1108718 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vähä hiak kans olivaa .", "transcript_norm": "vähän hihat kanssa olivat .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2637300-1940.wav", "wav_filesize": 186284 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "... muista tuota mitenkä , va nukka se sae irt , satein siitä jotta tul liiam paljokiin .", "transcript_norm": "... muista tuota miten , vaan nukka se sai irti , sateen siitä jotta tuli liian paljonkin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3298990-10410.wav", "wav_filesize": 918206 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se joka teki .", "transcript_norm": "se joka teki .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1669150-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin kun ennen täyty ollap pellolla ojalla ja airalla min olen ollu ojalla ja airalla ja sonnah hajotuksessa .", "transcript_norm": "niin kun ennen täytyi olla pellolla ojalla ja aidalla minä olen ollut ojalla ja aidalla ja sonnan hajotuksessa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2710760-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vaika se Eeva oliki kyl siält , Kurikasta että se ne o kyl semmosii pualruattalaisia .", "transcript_norm": "vaikka se Eeva olikin kyllä sieltä , Kurikasta että se ne on kyllä semmoisia puoliruotsalaisia .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3667405-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , jotta niillä ol sitten niillä , nii ,.", "transcript_norm": "jotta , jotta niillä oli sitten niillä , niin ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2500640-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nel tuntii män , jalan kävellä .", "transcript_norm": "neljä tuntia meni , jalan kävellä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2865570-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "s ei satteej jäleltä se , nelinkertane ennee läpi kuivanna että se , lahoe .", "transcript_norm": "se ei sateen jäljiltä se , nelinkertainen enää läpi kuivanut että se , lahosi .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3586240-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1226920-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "änt sihi aikaa livekkalaa ollukkaa .", "transcript_norm": "eihän nyt siihen aikaan livekalaa ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1875430-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3300090-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ei tiälän nii , onko ne puhtaita .", "transcript_norm": "sitä ei tiedä niin , onko ne puhtaita .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2139060-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne on nii ko saksem mallii leikkaa niim päi .", "transcript_norm": "ne on niin kuin saksen mallia leikkaa niin päin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-608430-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se pittää tehäm meleko tolokusti .", "transcript_norm": "vaan se pitää tehdä melko tolkusti .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1711210-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos ol sulhasella sisäriä niile annettii sukkia , no sit ne , kukkatytöt ol sitä vast että ne tanssittammaa sit niitä ja , velilöitä ni velilöile sit paetoja ja kintaatha ne ol sillo muojissa , niitä pit morseimii laettoop paljo , kintaeta kaekkia , m .", "transcript_norm": "ja jos oli sulhasella sisaria niille annettiin sukkia , no sitten ne , kukkatytöt oli sitä vasten että ne tanssittamaan sitten niitä ja , veljiä niin veljille sitten paitoja ja kintaathan ne oli silloin muodissa , niitä piti morsiamen laittaa paljon , kintaita kaikkia , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1114960-17300.wav", "wav_filesize": 1525904 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun , jotta neliskanttinen tullOO , se silimÄ .", "transcript_norm": "niin kuin , jotta neliskanttinen tulee , se silmä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2809190-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joskus vietti , sualattu säynästäkkin go suvel saatti säynäi kans nuatal ja sualatti nee ja , niitäki myyttin Turu rannas puntarin gas punnitti simmost , hiuka sualattu säynäst ja , ja väliste ol joku kala , simmone ikä suamuskala , kans ja , joskus ol pässi , ku ol , siin , koton jossa s- syätetti , ja sit se teurastetti , ja seeki viätti , sit kans , Turun toril myytäväk sit sillo aamul aikasi sitä , sinnet täytys viärk ku se liha , myymise aika oli .", "transcript_norm": "joskus vietiin , suolattua säynästäkin kun suvella saatiin säynäitä kanssa nuotalla ja suolattiin ne ja , niitäkin myytiin Turun rannassa puntarin kanssa punnitsi semmoista , hiukan suolattua säynästä ja , ja välistä oli joku kala , semmoinen ikään suomuskala , kanssa ja , joskus oli pässi , kun oli , siinä , kotona jossakin - syötettiin , ja sitten se teurastettiin , ja sekin vietiin , sitten kanssa , Turun torille myytäväksi sitten silloin aamulla aikaisin sitä , sinne täytyi viedä kun se lihan , myymisen aika oli .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1748890-39030.wav", "wav_filesize": 3746924 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se oli .", "transcript_norm": "kyllä se oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1590770-1160.wav", "wav_filesize": 111404 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei ikänä munkaak kotonani leivottu pullaa , ennenkö sittek kun , m oon ollu aikuunej jo .", "transcript_norm": "ei ikänä minunkaan kotonani leivottu pullaa , ennen kuin sitten kun , minä olen ollut aikuinen jo .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3013450-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä sit kahtelus sem paremmim mutta kylä se sika huus nin kauhiist ja kauan aikaa ol kipii , ennenkö rupes paranemaa .", "transcript_norm": "no en minä sitä katsellut sen paremmin mutta kyllä se sika huusi niin kauheasti ja kauan aikaa oli kipeä , ennen kuin rupesi paranemaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-902600-7550.wav", "wav_filesize": 665954 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hakattih pieneks tukin ka ,.", "transcript_norm": "hakattiin pieneksi tukin kanssa ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-317370-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no kylläpä ne melekee opettel kaikki neolomaan kun ne tul semmosie että ne nyt ei ollun nii , ninkö nyt muotim perässä , ol ja pittää käyvä .", "transcript_norm": "no kylläpä ne melkein opetteli kaikki neulomaan kun ne tuli semmoisia että ne nyt ei ollut niin , niin kuin nyt muodin perässä , oli ja pitää käydä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3677893-10680.wav", "wav_filesize": 942020 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ohrakahvia joevatten no ehä niilä mitää siinä , uamusella ollu ninkun nyt niill oj jo ruuwvat pöywvässä , ensimmäesen kahvin kanssa .", "transcript_norm": "ohrakahvia joivat no eihän niillä mitään siinä , aamusella ollut niin kuin nyt niillä on jo ruuat pöydässä , ensimmäisen kahvin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1308870-8250.wav", "wav_filesize": 727694 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "muikku pistää sillä selekäevällä .", "transcript_norm": "muikku pistää sillä selkäevällä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1176460-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte oli kesäl siäl leikkaa sitte ko mentii pelloille ja tyähön .", "transcript_norm": "sitten oli kesällä siellä leikkaa sitten kun mentiin pelloille ja työhön .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3509610-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta no jos nyt pantasiin tuota , ni olem , kolomettoista karhua m- , kolomentoista karhun tapossa m ole ollu , jos siitä lähettäisii .", "transcript_norm": "mutta no jos nyt pantaisiin tuota , niin olen , kolmetoista karhua - , kolmentoista karhun tapossa minä olen ollut , jos siitä lähdettäisiin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-55890-10000.wav", "wav_filesize": 882044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää su- sullosi jalkan kans täyrest voimast , voimas sitä sinne , save .", "transcript_norm": "minä - sulloin jalkani kanssa täydestä voimasta , voimasta sitä sinne , saveen .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-4037420-6400.wav", "wav_filesize": 614444 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sillo ky- , sillo ain pellavastakii siit tehtii .", "transcript_norm": "niin , silloin - , silloin aina pellavastakin siitä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-757870-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sielt ajettihii hevoosilla , hevoosilla tiilet .", "transcript_norm": "ja sieltä ajettiin hevosilla , hevosilla tiilet .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3484920-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl Raumal lääkär olis ol , mutt em me ei sin mittän takasi mentty .", "transcript_norm": "kyllä Raumalla lääkäri olisi ollut , mutta emme me ei sinne mitään takaisin menty .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3563950-3610.wav", "wav_filesize": 346604 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja myö mäntii sin sisseä ja , yhetoist aikoa luvettii ne rauhaehtot ja , siitte se oli lähettävä .", "transcript_norm": "ja me mentiin sinne sisään ja , yhdentoista aikaan luettiin ne rauhanehdot ja , sitten se oli lähdettävä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2584740-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "laskiaahna .", "transcript_norm": "laskiaisena .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2950600-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka se saarnaa pytyssäkii ni ,.", "transcript_norm": "vaikka se saarnaa pytyssäkin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-910950-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eei täs kylällä mutta tuas Huumariskin oli siin oli , ja Karis on olluk kevari .", "transcript_norm": "ei tässä kylällä mutta tuossa Huumarissakin oli siinä oli , ja Karissa on ollut kievari .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2972970-5750.wav", "wav_filesize": 552044 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ool sitähä käytettii sihis sahtii mutta nyt se ol lopetettus se , että n ei käytäs sahtii stä humalata .", "transcript_norm": "oli sitähän käytettiin siihen sahtiin mutta nyt se on lopetettu se , että ne ei käytä sahtiin sitä humalaa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2254460-6110.wav", "wav_filesize": 538946 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on se , RöiDmark on doktari sielä , TuGulmissa se on niiDen suGulaisia , sen Juholan tyttären , Boijan BoiGa se on .", "transcript_norm": "se on se , Röjdmark on tohtori siellä , Tukholmassa se on niiden sukulaisia , sen Juhoilan tyttären , pojan poika se on .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3388220-11030.wav", "wav_filesize": 1058924 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ainakii mie o kuult haastettava .", "transcript_norm": "ainakin minä olen kuullut haastettavan .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2569630-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kakskymentäneljä yhtenäkim pyhänä kum menimme pä- palokunnan huvviin nin tapomme , tosta Syrjäl lappeesta ,.", "transcript_norm": "kaksikymmentäneljä yhtenäkin pyhänä kun menimme - palokunnan huviin niin tapoimme , tuosta Syrjän lappeesta ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3715748-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "net on , länsilaiset semmoset , mutta niin ku nämä lestaatielaiset vaan , vaikka neh vanhat saarnajah net ei piän niil lipsiä kaulassa , mutta niin ku nuoremat o niin nep pitäväh lipsiä .", "transcript_norm": "ne on , länsilaiset semmoiset , mutta niin kuin nämä lestadiolaiset vain , vaikka ne vanhat saarnaajat ne ei pidä niin lipsiä kaulassa , mutta niin kuin nuoremmat on niin ne pitävät lipsiä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1102980-11030.wav", "wav_filesize": 1058924 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta siäl oli kans samoon niin , juhlamarkinat ja , mikkelimarkinat ja , ja , ja sitten niin , joulumarkINAt .", "transcript_norm": "jotta siellä oli kanssa samoin niin , juhlamarkkinat ja , mikkelimarkkinat ja , ja , ja sitten niin , joulumarkkinat .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-528010-9840.wav", "wav_filesize": 867932 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä sanon sille ukkoherralle että no , niinkö sinn oot vähä ja oot olluj jo ukkoherrana niin senkö verta sinä tiijjät että tuota , et katot tähistä että miten ne viliputtaa että tuota , tietäähän sem millon on , tuisku ja millo ei jos tuuli on sillä puolella ni , elä aoroat tietä sittä sinä sinä yönä .", "transcript_norm": "niin minä sanoin sille ukkoherralle että no , niinkö sinä olet vähän ja olet ollut jo ukkoherrana niin senkö verta sinä tiedät että tuota , et katso tähdistä että miten ne vilputtaa että tuota , tietäähän sen milloin on , tuisku ja milloin ei jos tuuli on sillä puolella niin , älä auraa tietä sitten sinä sinä yönä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3651245-16270.wav", "wav_filesize": 1435058 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ijj olt ennem mikkeä ko se lähettii sieltä ja .", "transcript_norm": "se ei ollut ennen mikään kun se lähdettiin sieltä ja .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2361740-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ne ei nyt ollu siteel , mun ne oli vaan sekasin .", "transcript_norm": "mutta ne ei nyt ollut siteellä , minun ne oli vain sekaisin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2332710-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , oli kyllä se oli se , jossa mnä olin tässä Jussilassa palveluksessa niin se isäntä paranti .", "transcript_norm": "joo , oli kyllä se oli se , jossa minä olin tässä Jussilassa palveluksessa niin se isäntä paransi .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2636880-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se on niim monilahkeinej ja nin kauheen , paha ruakottava .", "transcript_norm": "mutta se on niin monilahkeinen ja niin kauhean , paha ruokottava .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2324350-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli Kujasuu sem paika nimi , ja tosa o nyttenki huvila sik ku , Keskitalo vanhukset , tekivät ja tälläsivät sen nimeks kans Kujasuu ku siin ennenki oli .", "transcript_norm": "se oli Kujansuu sen paikan nimi , ja tuossa on nytkin huvila sitten kun , Keskitalon vanhukset , tekivät ja tälläsivät sen nimeksi kanssa Kujansuu kun siinä ennenkin oli .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1568150-9560.wav", "wav_filesize": 843236 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "myö pantii hyvvee kirnupiimee ja kokkelia ja , jopa ,.", "transcript_norm": "me pantiin hyvää kirnupiimää ja kokkelia ja , jopa ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2934430-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni heiteteä nyt pois teä .", "transcript_norm": "niin heitetään nyt pois tämä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2241540-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin kaikilem mie , ho- , hommattii siitä kottuu niiheen tarpeet mitä ne tarviht ja nin kun nuor väki tarvihtoo tuota , ni ei ne pyrkinnä pois kukkaa ennen ku sitte aina miehem matkaal läksivät .", "transcript_norm": "niin kaikille minä , - , hommattiin siitä kotoa niiden tarpeet mitä ne tarvitsi ja niin kuin nuori väki tarvitsee tuota , niin ei ne pyrkinyt pois kukaan ennen kuin sitten aina miehen matkaan läksivät .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-339400-12190.wav", "wav_filesize": 1075202 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "veikko oli lai- laitettu metsätöihe .", "transcript_norm": "veikko oli - laitettu metsätöihin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3368080-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mitä voam pannoo .", "transcript_norm": "mitä vain panee .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1492600-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "samassa tuvassa kolome perettä .", "transcript_norm": "samassa tuvassa kolme perhettä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1536260-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , ehä niitä mikäs niitä , mehtistä sai halameesta , kesälä pois .", "transcript_norm": "sitten , eihän niitä mikäs niitä , metsistä sai halmeesta , kesällä pois .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1511230-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eihän sitä kaekilla rantoa mutta kaevolles sittem , ... korvoine , ja huuhottiij ja sitte .", "transcript_norm": "eihän sitä kaikilla rantaa mutta kaivolle sitten , ... korvoineen , ja huuhdottiin ja sitten .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2250380-6790.wav", "wav_filesize": 598922 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2825620-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sen kapinaj jälkeen .", "transcript_norm": "se oli sen kapinan jälkeen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3393330-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni hei meni , yäsyrämmen aikan sit isäs kas peräisiin isä meni erel ja hän tuli ajoi toista hevost meni peräs kun kahrel hevosel menivät Helsinkii ni , häner rinnallas käveli sit ja semmonen sanoi ja .", "transcript_norm": "niin he meni , yösydämen aikana sitten isänsä kanssa peräisin isä meni edellä ja hän tuli ajoi toista hevosta meni perässä kun kahdella hevosella menivät Helsinkiin niin , hänen rinnallaan käveli sitten ja semmoinen sanoi ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1220490-10940.wav", "wav_filesize": 964952 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "suvikoksi sanotaan sitä joss on kaksi , närettä .", "transcript_norm": "suvikoksi sanotaan sitä jossa on kaksi , närettä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-521760-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hniii nee voetel kaikkia lajie .", "transcript_norm": "niin ne voiteli kaikkia lajeja .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1542550-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tääll oli ,.", "transcript_norm": "täällä oli ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2183930-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ei niät , miulttaan niät korjasivat kengät , se ol niin tarkala ne kengättiin ni , niin kun , loppu nuo lumet ni , sillon tar- , kengät korjattiin aitav vinnile .", "transcript_norm": "no ei näet , minultakin näet korjasivat kengät , se oli niin tarkalla ne kengätkin niin , niin kun , loppui nuo lumet niin , silloin - , kengät korjattiin aitan vintille .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-765320-13300.wav", "wav_filesize": 1173104 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "eres ni ei nähtykkän .", "transcript_norm": "edessä niin ei nähtykään .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-729410-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se santtii aamijaeseks elim murkinaks miten ne sano sitä .", "transcript_norm": "se sanottiin aamiaiseksi eli murkinaksi miten ne sanoi sitä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1332440-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta , onko piiripeällikkö , katellu , ne tuntikirjat oekeen .", "transcript_norm": "minä sanoin että , onko piiripäällikkö , katsellut , ne tuntikirjat oikein .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2963120-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja nekin on kualluj jo , aikaa aikaa .", "transcript_norm": "ja nekin on kuollut jo , aikaa aikaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1309930-2930.wav", "wav_filesize": 281324 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kivilouhunnon alles se ki- , laukes , se .", "transcript_norm": "kivilouhonnan alle se - , laukesi , se .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-472280-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten sano jotta minä mahon ottoa liian hartaasti .", "transcript_norm": "sitten sanoi jotta minä mahdoin ottaa liian hartaasti .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3310560-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tienä sitä että , jos se lie ollus sen nimellistä mutta , eikös se olut minä en sitä ow , sem , minuw- , -va , missä minä oli ni sitä ee oluttadam nimeltään tehty , mutta nehäm puhu että se pit ollas semmosta , toeselaesta tekkoa se oluwenteko minkälaesta , minkalaesia kynijä mikskä ne sano että siinä pitäs olla ,.", "transcript_norm": "en minä tiedä sitä että , jos se lie ollut sen nimellistä mutta , eikös se ollut minä en sitä ole , sen , - , - , missä minä oli niin sitä ei olutta nimeltään tehty , mutta nehän puhui että se piti olla semmoista , toisenlaista tekoa se oluenteko minkälaista , minkälaisia kyniä miksi ne sanoi että siinä pitäisi olla ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1757750-20670.wav", "wav_filesize": 1823138 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se tul voillej jos se vaan on sellain tavallisel lämmin ettei se ollul liika kylmää eikä ollut taas , ol liika lämmint niin siithän se , hertto ollas sellaist etteihän sit hertton siit saalak kasaintuh se ov vaam mut etteihän sit ny , aina se jäljitettih niin , sellaseks että se ol siit tavallisen kylmää että sen sai siit voillej ja että se siitt ol jo hyvää , pestäj ja puhlistaa .", "transcript_norm": "kyllä se tuli voille jos se vain on sellainen tavallisen lämmin että ei se ollut liika kylmää eikä ollut taas , ollut liika lämmintä niin sittenhän se , herttoi olla sellaista että eihän sitä hertonnut siitä saada kasaantumaan se on vain mutta että eihän sitä nyt , aina se jäljitettiin niin , sellaiseksi että se oli siitä tavallisen kylmää että sen sai siitä voille ja että se sitten oli jo hyvää , pestä ja puhdistaa .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-718650-19620.wav", "wav_filesize": 1730528 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta toiset ne köyttivätter rekeen kiinik köysien kans ja , aukasvat kulkut ja laskivat , verem pois .", "transcript_norm": "mutta toiset ne köyttivät rekeen kiinni köysien kanssa ja , aukaisivat kurkut ja laskivat , veren pois .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-139210-7830.wav", "wav_filesize": 751724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei sit saannun niin suurta nostaat täyty painaas sittev vähän aikaa , ahraint maata vaste .", "transcript_norm": "mutta ei sitä saanut niin suurta nostaa täytyi painaa sitten vähän aikaa , atrainta maata vasten .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1503680-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , si- , sitten niin , ne ne , ne ne , talavella ne kynttelimarkinat .", "transcript_norm": "ja , - , sitten niin , ne ne , ne ne , talvella ne kynttelimarkkinat .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-538920-10940.wav", "wav_filesize": 964952 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2639670-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se oli suihavunus sitte , kotoonsas se oli ollur rippikoulusa .", "transcript_norm": "mutta se oli suivaantunut sitten , kotoonsa se oli ollut rippikoulussa .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2118810-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nää ei oli kaks vaan ei ollum muunta siäl silloi .", "transcript_norm": "nämä ei oli kaksi vain ei ollut muuta siellä silloin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-834200-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl tääl lääkäri koton kävi sillo viime kevväänä mutta , hän sano et kylhä tee ottaa , sairalaa , vaik siäl ahrast o mää sano muk konn em mää tul tee sairalaanne , uskokaa vaa , mää sano ja , ek kyl sem muutenki paranee .", "transcript_norm": "kyllä täällä lääkäri kotona kävi silloin viime keväänä mutta , hän sanoi että kyllä hän teidän ottaa , sairaalaan , vaikka siellä ahdasta on minä sanoin mutta kun en minä tule teidän sairaalaanne , uskokaa vain , minä sanoin ja , että kyllä se muutenkin paranee .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2711710-16120.wav", "wav_filesize": 1421828 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol valakkeena myöttääsä .", "transcript_norm": "se oli valkeana myötäänsä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-114020-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun oli , viiskin kynttilää kun tätä , tätä pitkiä oli ne kepit ja siihen site pantiin ne lankat ja , ne aina , vuaronsap perästä kastettiin nin kauvaks kun se tuli , tommoseks tavalisev vahvuseks .", "transcript_norm": "kun oli , viisikin kynttilää kun tätä , tätä pitkiä oli ne kepit ja siihen sitten pantiin ne langat ja , ne aina , vuoronsa perästä kastettiin niin kauaksi kuin se tuli , tuommoiseksi tavallisen vahvuiseksi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-883140-14860.wav", "wav_filesize": 1310696 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ens annettiin kahvia ja pullaa ja sit päivällist .", "transcript_norm": "ensin annettiin kahvia ja pullaa ja sitten päivällistä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3368580-3360.wav", "wav_filesize": 322604 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no siin kuulu ollee taas et tuota , pit käywä seisaaltaa makkaamaa et tuota , sitt ei pakota selkää leikatessa .", "transcript_norm": "no siinä kuului olleen taas että tuota , piti käydä seisaaltaan makaamaan että tuota , sitten ei pakota selkää leikatessa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3271430-8980.wav", "wav_filesize": 792080 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1617230-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja sill oliki , se oli itte semmonen , valari että se valo kelloja .", "transcript_norm": "ja sillä olikin , se oli itse semmoinen , valari että se valoi kelloja .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-744960-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "he valettiiv voan , ol vormut voaj jolla valettiim , siihen , sem- , kuulat tuota , suusta laottiiv voa .", "transcript_norm": "se valettiin vain , oli vormut vain jolla valettiin , siihen , - , kuulat tuota , suusta ladottiin vain .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2648650-9790.wav", "wav_filesize": 863522 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , simmos se ruaka sitt ol ja , velli kans keitetti iso ohrankryynivellist , keitetti , isost ohraryynist syksyl ain tehti isoi ohraryynei , ja piäni ohrarynei jossa myllyl Naantalis ja .", "transcript_norm": "niin , semmoista se ruoka sitten oli ja , velliä kanssa keitettiin iso ohraryynivellistä , keitettiin , isoista ohraryyneistä syksyllä aina tehtiin isoja ohraryynejä , ja pieniä ohraryynejä jossakin myllyllä Naantalissa ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-622130-13890.wav", "wav_filesize": 1333484 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun , yhennik kerra oli sijan kehno tullunna päevällä sinnej ja yhen tuuhkeen koevul latva alle oli penikoenunna .", "transcript_norm": "kun , yhdenkin kerran oli sian kehno tullut päivällä sinne ja yhden tuuhean koivun latvan alle oli penikoinut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2938070-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää muista ko tuffavainaa ni , le-leivivvartaa kans meni niit ajamaa tom mäje taa .", "transcript_norm": "minä muistan kun tuffavainaja niin , leivinvartaan kanssa meni niitä ajamaan tuon mäen taakse .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-645270-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitte , otettiin ne olet ja ne , panivat kuvole .", "transcript_norm": "ja sitten , otettiin ne oljet ja ne , panivat kuvolle .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1710530-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "toessa kesänä soettaa toas että Virtasalameen no minä arveli että no lähetään .", "transcript_norm": "toissa kesänä soittaa taas että Virtasalameen no minä arvelin että no lähdetään .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2848600-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se tainnul luettaa sihi aikaa tot noi , vanhaa kansaa , vanhoi ihmisii muuta kun tot noi , niit rippikoululaisii muuta kum pappi vaa ittel luk ja , yleisö kuutel .", "transcript_norm": "ei se tainnut luettaa siihen aikaan tuota noin , vanhaa kansaa , vanhoja ihmisiä muuta kuin tuota noin , niitä rippikoululaisia muuta kuin pappi vain itse luki ja , yleisö kuunteli .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1228860-13180.wav", "wav_filesize": 1162520 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": ".", "transcript_norm": ".", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-903090-410.wav", "wav_filesize": 36206 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli semnen kulkumiäs ja , oli nii hyviir roikalaine ja .", "transcript_norm": "siinä oli semmoinen kulkumies ja , oli niin hyvin roikalainen ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1846140-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tämä , Normarkkaki oli ennen Kloosmarkku .", "transcript_norm": "tämä , Noormarkkukin oli ennen Kloosmarkku .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3289270-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ilimat on kyllä , voe tokkii , voam myö ku ollaam pahakurisia eehäm myö osata olla , ee , muuta kun semmosia on sielt on ne laitteet tuota , meijä , se kun on tännem moam peällek kerta , immeiset pannunna ja tämäm moalima o ... antanna tulla , voan sitä ei tiijjetä , ne on ne on tietymättömiä , aprikoijjas soap mikähäm mitennii , että maa on näem meijä alla .", "transcript_norm": "ilmat on kyllä , voi tokiinsa , vaan me kun ollaan pahankurisia eihän me osata olla , ei , muuta kuin semmoisia on sieltä on ne laitteet tuota , meidän , se kun on tänne maan päälle kerta , ihmiset pannut ja tämän maailman on ... antanut tulla , vaan sitä ei tiedetä , ne on ne on tietymättömiä , aprikoida saa mikähän mitenkin , että maa on näin meidän alla .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3224870-32670.wav", "wav_filesize": 2881538 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaan se että nin n eikään ei ollu oiken ne oli epäterveellisiä ne kaivannot sitte niitä , nikkeliä ja , mitä hänesä oli seasa , kaivettii .", "transcript_norm": "vaan se että niin ne eikähän ei ollut oikein ne oli epäterveellisiä ne kaivannot sitten niitä , nikkeliä ja , mitä hänessä oli seassa , kaivettiin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1125150-11850.wav", "wav_filesize": 1045214 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siellähän oli Orihvelelläkin karvali ... ne vietiin sinne , valmistettavaks se nahka valamistettiin sitte siel , niissä karvaris .", "transcript_norm": "siellähän oli Orivedelläkin karvari ... ne vietiin sinne , valmistettavaksi se nahka valmistettiin sitten siellä , niissä karvareissa .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-688140-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kymmenen kyynärövä köyttä ja , sitte tuota , kun ne , stte kehuattev vanhat miehet että ku yhen kuvo , peällä että sen sae nim pyöreä sem parmaa , ni se , siihim män paljo enemmän kupoja kun tuota , se , yhtä kupova stte siitä levitettii noij ja , yks mies ol siinä peälä ja , otti , ja sit heitettii ne peät ja sitte likistettii koska ne , mitav väl , tul täytee .", "transcript_norm": "kymmenen kyynärää köyttä ja , sitten tuota , kun ne , sitten kehuivat vanhat miehet että kun yhden kuvon , päällä että sen sai niin pyöreän sen parmaan , niin se , siihen meni paljon enemmän kupoja kun tuota , se , yhtä kupoa sitten siitä levitettiin noin ja , yksi mies oli siinä päällä ja , otti , ja sitten heitettiin ne päät ja sitten likistettiin koska ne , mitan väli , tuli täyteen .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2171920-35050.wav", "wav_filesize": 3091454 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "örähtää silkaa .", "transcript_norm": "örähtää sillä kalella .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1618890-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2486760-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ennen , kappalee , toistasaav vuuve , aekana mikä lie , siitä aikoo toistasattoo vuotta ku se o ollus se vappaa se jotta väkevämppee sai tehä .", "transcript_norm": "se oli ennen , kappaleen , toistasadan vuoden , aikana mikä lie , siitä aikaa toistasataa vuotta kun se on ollut se vapaa se jotta väkevämpää sai tehdä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-729660-13590.wav", "wav_filesize": 1198682 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt asia , asian olen gyl kuullu etta .", "transcript_norm": "mutta asia , asian olen kyllä kuullut että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3546130-2690.wav", "wav_filesize": 258284 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko noit , auralaisek kun tulip paloo sit ni , nee osasivap pittääs sit , aika avosuuta ko net tulivat et , et kyl tääl Liaros on , kans ihmisii ek ku , ku piräs ollak kansajjohtajii ja si- , sivistynei ihmisii ja , ja nimismiähet tappa isäntii ja , papit tappaa met- , papip polttaa metti .", "transcript_norm": "kun nuo , auralaiset kun tulivat paloon sitten niin , ne osasivat pitää sitten , aika avosuuta kun ne tulivat että , että kyllä täällä Liedossa on , kanssa ihmisiä että kun , kun pitäisi olla kansanjohtajia ja - , sivistyneitä ihmisiä ja , ja nimismiehet tappaa isäntiä ja , papit tappaa - , papit polttaa metsiä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1703160-21120.wav", "wav_filesize": 1862828 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja monta kerttaa oli ihan , iham menny niin ette ,.", "transcript_norm": "ja monta kertaa oli ihan , ihan mennyt niin että ,.", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3560640-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu se on , jaa se k- , nimen saanu se kallio ?", "transcript_norm": "juu se on , jaa se - , nimen saanut se kallio ?", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3430540-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sellaist puhuttu .", "transcript_norm": "ei sellaista puhuttu .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1037290-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin seinää vaste , minä menij ja ,.", "transcript_norm": "niin seinää vasten , minä menin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3527540-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oon , oov veitty muikkuja ennevvanahhaan oli kum min oli Alatalossa siin oli nuotta nin sitä veittiin .", "transcript_norm": "on , on vedetty muikkuja ennen vanhaan oli kun minä olin Alatalossa siinä oli nuotta niin sitä vedettiin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-636040-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne kovast juoksitki meil hevoset , ja , ja sit se , kerra ajo niin kavva sinne vein , hänen ja läksi herran gas takas tulemaa rovva jäi sinne , ja hevone jo väsy .", "transcript_norm": "kyllä ne kovasti juoksivatkin meillä hevoset , ja , ja sitten se , kerran ajoi niin kauan sinne vein , hänen ja lähti herran kanssa takaisin tulemaan rouva jäi sinne , ja hevonen jo väsyi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1508830-13170.wav", "wav_filesize": 1161638 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "koko päivän sato sittes semmosta märkee , lunta ja , minä olim märkänä niin , nin kovastij ja ,.", "transcript_norm": "koko päivän satoi sitten semmoista märkää , lunta ja , minä olin märkänä niin , niin kovasti ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-287400-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sill ol saeralassa myöttääsäm mies .", "transcript_norm": "ja sillä oli sairaalassa myötäänsä mies .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2452700-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaikkana .", "transcript_norm": "vaikkana .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1436620-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem mitä taas noin , niinkul lahnaj ja kalan suolaamiiseen tuulee noin ni , se täytyy painon alla suolata , ei pilän noin heittää het esiin .", "transcript_norm": "ja sitten mitä taas noin , niin kuin lahnan ja kalan suolaamiseen tulee noin niin , se täytyy painon alla suolata , ei pidä noin heittää heti esiin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-655610-10920.wav", "wav_filesize": 963188 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä on tuota , niinkun tuonne , katon tuonnekkim päen nuin tuota ni , herra ihme , minnekkä astis sitä on , se on tietymätön .", "transcript_norm": "sitä on tuota , niin kuin tuonne , katson tuonnekin päin niin tuota niin , herra ihme , minne asti sitä on , se on tietymätön .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-425370-11370.wav", "wav_filesize": 1002878 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se Kupijas sem möe se yks , yks , yks yks tuomar osti sen nyt , sem , paika .", "transcript_norm": "se Kupias sen myi se yksi , yksi , yksi yksi tuomari osti sen nyt , sen , paikan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-560990-8440.wav", "wav_filesize": 744452 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne pit saaha ne , eihä niistä mitä saat jos ei niitä saatu kuivaks .", "transcript_norm": "ne piti saada ne , eihän niistä mitä saatu jos ei niitä saatu kuivaksi .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-817470-4420.wav", "wav_filesize": 424364 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se piti vee oikee hyvästi se tul mu- , samalla tappoo nin kum , ni , oottahan työ pärekkattoloita nähny että se , varvi ku- , varviltaan nostettiiv vua , siinne , ei paljo aluspuita tarvinnun niitä va , jotta se ves piäs hyvästip pois sänget , sänget aina tännem muaham päi jotta ,.", "transcript_norm": "ja se piti veden oikein hyvästi se tuli - , samalla tappaa niin kuin , niin , olettehan te pärekattoja nähnyt että se , varvi - , varviltaan nostettiin vain , sinne , ei paljon aluspuita tarvinnut niitä vaan , jotta se vesi pääsi hyvästi pois sänget , sänget aina tänne maahan päin jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-956740-18060.wav", "wav_filesize": 1592936 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tokha niit on kyselty .", "transcript_norm": "tokihan niitä on kyselty .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7109854-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , suorasi , saipuoloovan sylhii .", "transcript_norm": "joo ja , suorasin , saippualoovan syliin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3728901-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "omi kostinsa , ruukista velekaa otat ja teek kämpän niii , ja se oli se maksut semmose- nehäm maksot minkä tykkä- ei sillo aottanu lakkoelemine eikä siita ollup puhettakaan , ne maksot minkä tykkäs .", "transcript_norm": "omin kostinsa , ruukista velkaa otat ja teet kämpän niin , ja se oli se maksut - nehän maksoivat minkä - ei silloin auttanut lakkoileminen eikä siitä ollut puhettakaan , ne maksoivat minkä tykkäsi .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1024230-13210.wav", "wav_filesize": 1165166 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ,.", "transcript_norm": "ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2774520-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se män sano sisollee siso se jo ol mänd miehelää .", "transcript_norm": "se meni sanoi siskolleen sisko se jo oli mennyt miehelään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3131420-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ne , nek kuivattiin gyllä samallailla mutta , sit ne aettii sen dappuril läpitte .", "transcript_norm": "niin , ne , ne kuivattiin kyllä samalla lailla mutta , sitten ne annettiin sen tappurin lävitse .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1772080-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se soattaa viijjäs sen nenän ni , paljoes sivu sittä .", "transcript_norm": "se saattaa viedä sen nenän niin , paljonkin sivuun sitten .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2389070-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3216130-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tehti nin kauhi lautkuarma , heosem perä et , semttes sivu et heone hiukan la- , nisk näys ja pää .", "transcript_norm": "tehtiin niin kauhea lautakuorma , hevosen perään että , semmoiset sivut että hevonen hiukan - , niska näkyi ja pää .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3614608-7830.wav", "wav_filesize": 751724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niin kova kommunisti , meillä ol talkuo .", "transcript_norm": "se oli niin kova kommunisti , meillä oli talkoot .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3140870-5140.wav", "wav_filesize": 493484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne on sillai joutunu että niin kun nyt , lukusioitakim piretään em minä tiäp pitääko ne enää mutta Kehron , Rystollissakin täytyy kolmena vuanna pitää .", "transcript_norm": "ne on sillä lailla joutunut että niin kuin nyt , lukusiakin pidetään en minä tiedä pitääkö ne enää mutta Kehron , Rystollissakin täytyy kolmena vuonna pitää .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2235030-9020.wav", "wav_filesize": 865964 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "yks urheiluhiihtäjä ol teällä Mortti Koevisto ennen tiällä , Pakarilan kylällä ja sitte tuolla Saekarilla yks Väenö Koljone , renkinä ni , ne ol ensimäeset juoksijat mitkä tuota , keskenää urheil tuota ku se ol se kilometripiä , -miärä ni , se ensimäenen koetos sattu tasapel , ettei voettana kumpanenkaa .", "transcript_norm": "yksi urheiluhiihtäjä oli täällä Mortti Koivisto ennen täällä , Pakarilan kylällä ja sitten tuolla Saikarilla yksi Väinö Koljonen , renkinä niin , ne oli ensimmäiset juoksijat mitkä tuota , keskenään urheili tuota kun se oli se - , kilometripäämäärä niin , se ensimmäinen koitos sattui tasapeli , että ei voittanut kumpainenkaan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-631520-26270.wav", "wav_filesize": 2317058 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit tul useempiakin ennev välil kum minä suurt kalastusta , suurta kalastust pilin .", "transcript_norm": "niitä tuli useampiakin ennen välillä kun minä suurta kalastusta , suurta kalastusta pidin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-187600-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ee tielusikat eekä isot lusikat , kirkkaat niin n e säely yhtääj jos sev vallollaa .", "transcript_norm": "ei teelusikat eikä isot lusikat , kirkkaat niin ne ei säily yhtään jos se valloillaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1551510-7240.wav", "wav_filesize": 638612 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa sem mie em piä minhään .", "transcript_norm": "ja sen minä en pidä minään .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1765270-1770.wav", "wav_filesize": 169964 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitt oli , jokaisella vaam puinel lautanej ja , puiset lusikat , oli semmonen , lusikkahäkki tos seinäh jokainem pisti luskaas siihe häkkii vaaj ja , sik ku taas mentiin syämään niin sitt otettiin se luska siit häkist ja , sitt oli vaan yhress astias ryypättävää siit , jokainev vuaroos jälkeev vaar ryyppäsi mutta , minä rupesin ottaan kahvikupin sit ja , otin sihen ittelleni ryypättävää ,.", "transcript_norm": "sitten oli , jokaisella vain puinen lautanen ja , puiset lusikat , oli semmoinen , lusikkahäkki tuossa seinässä jokainen pisti lusikkansa siihen häkkiin vain ja , sitten kun taas mentiin syömään niin siten otettiin se lusikka siitä häkistä ja , sitten oli vain yhdessä astiassa ryypättävää siitä , jokainen vuoronsa jälkeen vain ryyppäsi mutta , minä rupesin ottamaan kahvikupin sitten ja , otin siihen itselleni ryypättävää ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1768830-27410.wav", "wav_filesize": 2631404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sielt siit aina hakvattev vä- , pienemmäll astial siit .", "transcript_norm": "sieltä sitten aina hakivat - , pienemmällä astialla sitten .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2052400-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no niit siel tapas paljo .", "transcript_norm": "no niitä siellä tapasi paljon .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1261920-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no vaihetaa .", "transcript_norm": "no vaihdetaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1630880-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta jokka niin ku , olit sittel Lapin ihmiset , jokk olit huonot , kauvva nek ko oli niin ku tunturissa , se viethiin , paarmuska porola sinne sitten , viethi jokk oli ollu kipiännä kauvvon aikaa , nouthii Vittangista paarmuska .", "transcript_norm": "mutta jotka niin kuin , olivat sitten Lapin ihmiset , jotka olivat huonot , kauan ne kun oli niin kuin tunturissa , se vietiin , paarmuska porolla sinne sitten , vietiin jotka oli ollut kipeänä kauan aikaa , noudettiin Vittangista paarmuska .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2195580-15390.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol oikkeen tiukka hammas , nin katkes niät .", "transcript_norm": "oli oikein tiukka hammas , niin katkesi näet .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2496470-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , pantihin ne tuahtem päälle sellaaset niin , ha- , sahallakin elikkä , vaikka , kirvehelläki niitä melekeen osa halakoo vain sellaasia , -tä siihen tuohtem päälle jottei ne päähnyk käyvertÄMÄHÄ .", "transcript_norm": "sitten , pantiin ne tuohien päälle sellaiset niin , - , sahallakin eli , vaikka , kirveelläkin niitä melkein osa halkoo vain sellaisia , että siihen tuohien päälle jotta ei ne päässyt käyvertämään .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2674880-12960.wav", "wav_filesize": 1143116 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se kun ahvenet pulskivat , kansat tul rannallen nin sitä sittä , veittiin niitä ahve- , ja se tul puhasta ahventa sitä otettiin aevan keskellä päeVVEE .", "transcript_norm": "se kun ahvenet polskivat , kanssa tuli rannalle niin sitä sitten , vedettiin niitä - , ja se tuli puhdasta ahventa sitä otettiin aivan keskellä päivää .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2575050-10150.wav", "wav_filesize": 895274 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se porannuk kumminkoa , ehän toise , toinen toisen kipuva tuntennu .", "transcript_norm": "ei se porannut kumminkaan , eihän toisen , toinen toisen kipua tuntenut .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3629541-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit nämä tytöt nii .", "transcript_norm": "sitten nämä tytöt niin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1467780-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sinnes seivästev välihin se köytettihin sittes se , airas .", "transcript_norm": "sinne seivästen väliin se köytettiin sitten se , aidas .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1258140-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jos ei ne oo nim pitkiä teitä nin ne on , jotta ne , arvolDaa siellä , talojen välissä ne , polGoo , karBusilla .", "transcript_norm": "jos ei ne ole niin pitkiä teitä niin ne on , jotta ne , arvoltaan siellä , talojen välissä ne , polkee , karpusilla .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1185990-10570.wav", "wav_filesize": 1014764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "italiaaha se siit ku- ol kuallu .", "transcript_norm": "Italiaanhan se sitten - oli kuollut .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1215360-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne on tenehottanna sitä vaikka kuka ja miten , ee se lööywy .", "transcript_norm": "ne on tenhottanut sitä vaikka kuka ja miten , ei se löydy .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2947480-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kukas se aekamies nyt ois iltaa asti iha ollunna että se vua otti se uraka .", "transcript_norm": "kukas se aikamies nyt olisi iltaan asti ihan ollut että se vain otti se urakan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-993910-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja s oli pääsiäisämmä varmasti ko , vaikk ei s ollu muuta sanonuk ko sen niin , että , jos sitä on niin nä- , kuuluttakhoon ny eli näyttäkhöön nyt itteäsä pääsiäisämmä mutta hään rupesi pölkäähmäj jo , ko oli hämy vähän että , niin ko pääsiäihlauwantaina on .", "transcript_norm": "ja se oli pääsiäisämmä varmasti kun , vaikka ei se ollut muuta sanonut kuin sen niin , että , jos sitä on niin - , kuuluttakoon nyt eli näyttäköön nyt itseänsä pääsiäisämmä mutta hän rupesi pelkäämään jo , kun oli hämy vähän että , niin kuin pääsiäislauantaina on .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2555840-18770.wav", "wav_filesize": 1655558 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on olluj jo viiskymmentä , s om pitkältä toista sataa vuattA .", "transcript_norm": "on ollut jo viisikymmentä , se on pitkältä toista sataa vuotta .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1413380-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kylläsän se nyt ,.", "transcript_norm": "kyllähän se nyt ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-118750-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "olem mie semmostaaki höpötystä .", "transcript_norm": "olen minä semmoistakin höpötystä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2762520-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hänel ol venäläine mies .", "transcript_norm": "hänellä oli venäläinen mies .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1430000-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niinhä ne sannoo jot käivät mut em mie , näht kettää kävvän .", "transcript_norm": "niinhän ne sanoo jotta kävivät mutta en minä , nähnyt ketään käyvän .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-801410-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kiinalaisia kyllä mää näji .", "transcript_norm": "mutta kiinalaisia kyllä minä näin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2452140-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "emäntä ol kuus viikkoa poes nim myö , isännän kanssa tehtii kahesta huusholli .", "transcript_norm": "emäntä oli kuusi viikkoa pois niin me , isännän kanssa tehtiin kahdesta huusholli .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1135900-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "vesi lämmitethim muuripaasa navetasa , ja saavila kannethin siittä .", "transcript_norm": "vesi lämmitettiin muuripadassa navetassa , ja saavilla kannettiin siitä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-915230-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin nyttii on , ruis on , meillä kasvamassa suolla ja tuas tehtii , tehtiir ruk- , ruista suoho ja , ja , oikee hyvin kasvo nyttiir ruis sielähän ne on kuhilaat vielä , veh- he , ku vasta viime viikolla leikattii ni , ei oo nyt vielä kerinneet kuivoo ni jo ,.", "transcript_norm": "niin nytkin on , ruis on , meillä kasvamassa suolla ja taas tehtiin , tehtiin - , ruista suohon ja , ja , oikein hyvin kasvoi nytkin ruis siellähän ne on kuhilaat vielä , - - , kun vasta viime viikolla leikattiin niin , ei ole nyt vielä kerinneet kuivaa niin jo ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1476810-18590.wav", "wav_filesize": 1639682 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sanovat aena ne vanhat ihmiset että nykyse- .", "transcript_norm": "sanovat aina ne vanhat ihmiset että - .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3897431-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "täälä , Vojakkalassa oli , s on kuolu nys se mies se , oli , oli tuota , äs- , olikhan se sillet teht- , se hevo- , kelles se , hevosele tehty pahaa vai mitä .", "transcript_norm": "täällä , Vojakkalassa oli , se on kuollut nyt se mies se , oli , oli tuota , - , olikaan se sille - , se - , kenellekäs se , hevoselle tehty pahaa vai mitä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3145570-16070.wav", "wav_filesize": 1417418 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nee oli semmoset ka- ke- , rautasek kynnet tehty .", "transcript_norm": "ne oli semmoiset - - , rautaiset kynnet tehty .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1603430-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ne ol erikoiset aittuukset lähempänä kottii , vain .", "transcript_norm": "ei , ne oli erikoiset aitaukset lähempänä kotia , vain .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3712598-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3449770-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se pitäsi ollas suora kyllä pinon .", "transcript_norm": "se pitäisi olla suora kyllä pinon .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2552220-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin ei , se ei ollu mikää pahempa , taikka nii mitää erityisempii , taikoi tehneek koskaa mun noin , se oli kyl aina yleine , yleisestää ni , iso juhla niin et sit , yhtäläisee melekeen kunnijoittivat helluntait niinko , muita juhannust ja jouluu .", "transcript_norm": "siinä ei , se ei ollut mikään pahempaa , tai niin mitään erityisempää , taikoja tehneet koskaan mutta noin , se oli kyllä aina yleinen , yleisestään niin , iso juhla niin että sitten , yhtäläiseen melkein kunnioittivat helluntaita niin kuin , muita juhannusta ja joulua .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-681070-16210.wav", "wav_filesize": 1429766 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sano siit se , se ol toi Esalan Iavastiina mikä minulle kerto , että tuat , ol Savimäkelän tupa ol ku helvetti , se ol savvuu ja säkenettä niin tays etta !", "transcript_norm": "ja , sanoi sitten se , se oli tuo Esalan Eevastiina mikä minulle kertoi , että tuota , oli Savimäkelän tupa oli kuin helvetti , se oli savua ja säkenettä niin täysi että !", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2926270-12490.wav", "wav_filesize": 1101662 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol ja ve- , metsää , enemän .", "transcript_norm": "siellä oli ja - , metsää , enemmän .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-446730-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja käskenyv vaan häntä niiv väliiv viämääm pihallekkis sinnet tunkion ailall että , pirut hänen siältä viä , sitte , niin , ennenku kuali .", "transcript_norm": "ja käskenyt vain häntä niin väliin viemään pihallekin sinne tunkion aidalle että , pirut hänen sieltä vie , sitten , niin , ennen kuin kuoli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1373960-10900.wav", "wav_filesize": 961424 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ko Vuahjoki niim paljo mye ei perintläinem pual ... sinne o meniöi siält , siält pualelt niim paljon kon niit , oikke , tarvittiki asunnoi .", "transcript_norm": "ei kun Vuohijoki niin paljon myi ei perintöläinen puoli ... sinne on menijöitä sieltä , sieltä puolelta niin paljon kuin niitä , oikein , tarvittiinkin asuntoja .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-430970-9610.wav", "wav_filesize": 847646 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2391530-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllä , kun siälä , siälä se Hanssij Jukka sitten niin ,.", "transcript_norm": "joo kyllä , kun siellä , siellä se Hanssin Jukka sitten niin ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-914040-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ääi se saappaal läpitep pistä .", "transcript_norm": "ei se saappaan lävitse pistä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3044660-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "o- no ,.", "transcript_norm": "- no ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3402330-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pistyy .", "transcript_norm": "pystyyn .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1489150-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa ojat nii ol puhlistettava , ensin , kaivettii ne , keväil ja , syksykesäl ne sitten ol , sielt ojiem pohjast , sen , siemennyksej jälkiä nii ne ol sittem puhlistettava , kapeal lapiol , mullat kaikki pois ja haraval pentarat puhtaaks .", "transcript_norm": "jaa ojat niin oli puhdistettava , ensin , kaivettiin ne , keväällä ja , syksykesällä ne sitten oli , sieltä ojien pohjasta , sen , siemennyksen jälkiä niin ne oli sitten puhdistettava , kapealla lapiolla , mullat kaikki pois ja haravalla pentarat puhtaaksi .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2375170-24700.wav", "wav_filesize": 2178584 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni sehää siin onkii nii nyt tuppaa tulemaa kaikellaisii tuollasii , ilkijämpii tautii mut tok sentä on se eltä kum poutakesä tulee ni , tyrmähyttähää viel haikuu ilmaa sen tählej joku kulompalo .", "transcript_norm": "niin sehän siinä onkin niin nyt tuppaa tulemaan kaikenlaisia tuollaisia , ilkeämpiä tauteja mutta toki sentään on se eltä kun poutakesä tulee niin , tyrmähdyttää vielä haikua ilmaan sen tähden joku kulonpalo .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-230290-12200.wav", "wav_filesize": 1076084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei toi hylky huolinnuj ja , tek sen ny nän auki .", "transcript_norm": "ei tuo hylky huolinut ja , teki sen nyt näin auki .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2662690-3750.wav", "wav_filesize": 360044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja vuoti niät jottei paljo suuttaan suant ao .", "transcript_norm": "niin ja vuoti näet jotta ei paljon suutaan saanut auki .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3515810-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta pappi oli huamannu , ja palauttanup pois .", "transcript_norm": "mutta pappi oli huomannut , ja palauttanut pois .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1596960-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää tykkäm baremi olk ko missä suures sakis , ni .", "transcript_norm": "minä tykkään paremmin olla kun missään suuressa sakissa , niin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-124130-4430.wav", "wav_filesize": 425324 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "laskiaisena livuuttiiv vaa .", "transcript_norm": "laskiaisena liu'uttiin vain .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2175620-2700.wav", "wav_filesize": 259244 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem missäh minä kaah kattelin Kallijärver rannassa .", "transcript_norm": "ja sitten missäs minä kanssa katselin Kallijärven rannassa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2992820-3110.wav", "wav_filesize": 298604 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillo oli sillon sotaaikana niin kun nuita , kaikkia elukoita tuli .", "transcript_norm": "silloin oli silloin sota-aikana niin kun noita , kaikkia elukoita tuli .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3073680-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Valves sano nyt , että , hänen , lehmäsä , poiki nyt ihla hiljottai ja sano että tek niin suurev vasikam mut on toissilmä .", "transcript_norm": "Valve sanoi nyt , että , hänen , lehmänsä , poiki nyt ihan hiljattain ja sanoi että teki niin suuren vasikan mutta on toissilmä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1257720-8890.wav", "wav_filesize": 784142 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ol siel hyvä , yks yhen kerr ol semmone leikki , myö eletti siel toises kois viel , nyt myö olemmo täs .", "transcript_norm": "no oli siellä hyvä , yksi yhden kerran oli semmoinen leikki , me elettiin siellä toisessa kodissa vielä , nyt me olemme tässä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-487180-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siellä , lypsetty lehemiä .", "transcript_norm": "ja siellä , lypsetty lehmiä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3256910-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no eläviist .", "transcript_norm": "no elävistä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-798350-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin se keitti semmosen , mikä liek kolomen kannum pata ollus sitä puurua ... me söimmä , kylliksemmä ja se sitte , pani pienempiin kuppein sej jäännökse .", "transcript_norm": "niin se keitti semmoisen , mikä lie kolmen kannun pata ollut sitä puuroa ... me söimme , kylliksemme ja se sitten , pani pienempiin kuppeihin sen jäännöksen .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1638190-11410.wav", "wav_filesize": 1006406 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne sanovat , mee .", "transcript_norm": "ne sanoivat , mene .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-761500-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä niit ol paljoni niitä kuv voam muistas niihen nimijä nii , niitä ol muttem minäkää nyt heitä nin kaikkia muista .", "transcript_norm": "ja kyllä niitä oli paljonkin niitä kun vain muistaisi niiden nimiä niin , niitä oli mutta en minäkään nyt heitä niin kaikkia muista .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3096960-10100.wav", "wav_filesize": 890864 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eij ollut niim paljjoo .", "transcript_norm": "ei ollut niin paljoa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3354720-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pantiin suolaan ne suolet ja veri oli suolassa ja , sitte tehtiin se .", "transcript_norm": "pantiin suolaan ne suolet ja veri oli suolassa ja , sitten tehtiin se .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3111500-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no peijjakah niitä va- , niitä kyttäämäss oikeen käytiinki ja , ne näkikin em minä nähnys sentääm kylä ne jokkuut näki ku , putoh niin kun kertasäkki katom päält alas ja meni navettoon sillon kulki ne noilat .", "transcript_norm": "no peijakas niitä - , niitä kyttäämässä oikein käytiinkin ja , ne näkikin en minä nähnyt sentään kyllä ne jotkut näki kun , putosi niin kuin kertasäkki katon päältä alas ja meni navettaan silloin kulki ne noidat .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2302010-12860.wav", "wav_filesize": 1234604 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja aina ylöspäin kuljetaan sitte sitä , kun se ov vähä semmonen , noin , joustava , se kuappa että se terva mennee aina sinneh , hulikasta kohren sitte mikä , missä se , hulikas oj ja se tappi mistä terva maallet tullee .", "transcript_norm": "ja aina ylöspäin kuljetaan sitten sitä , kun se on vähän semmoinen , noin , joustava , se kuoppa että se terva menee aina sinne , hulikasta kohden sitten mikä , missä se , hulikka on ja se tappi mistä terva maalle tulee .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-793980-17140.wav", "wav_filesize": 1511792 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit tul simmost ruskia et ei see virttyny ei mittäm muutaka .", "transcript_norm": "ja siitä tuli semmoista ruskeaa että ei se virttynyt ei mitään muutakaan .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3187140-5330.wav", "wav_filesize": 511724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellanen tauti se , nenäst vuos räkä .", "transcript_norm": "sellainen tauti se , nenästä vuosi räkä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2726410-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli ollu aiva sellaasia kamalootA .", "transcript_norm": "ne oli ollut aivan sellaisia kamalia .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2799750-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sinne oli kannettu sitte sellassii kivii , jotka noi ja nekii täyty olla sellais könnöläisk kivee ettei se menny rikki .", "transcript_norm": "ja sinne oli kannettu sitten sellaisia kiviä , jotka nuo ja nekin täytyi olla sellaista könnöläistä kiveä että ei se mennyt rikki .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1171630-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihev vielä männessä pit ollak kun ol ussiimp henk ni , päivääm männessä pit ollaj jo sitte ,.", "transcript_norm": "siihen vielä mennessä piti olla kun oli useampi henki niin , päivään mennessä piti olla jo sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1995820-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , tullee joku ruottalainen sittes sinne ja sannoo ette , kellä o vihanen orit irti , see tappaa hevosen .", "transcript_norm": "no , tulee joku ruotsalainen sitten sinne ja sanoo että , kenellä on vihainen ori irti , se tappaa hevosen .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-964870-7930.wav", "wav_filesize": 699470 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että putkena se vesi ja ypylli tuli siinä sivulla ku minä painoin sivutte ja kylä se elimmäinem miäh meinas sitter , ruvetal lyämee hevostansam mutta minä sanon ei se äijä paranek kyllä se nyt tiä aukee sittet täst että kyllä minä , kylä minä elellä olen että , että noin se käy sitte hyvällä hevosella että , että noin ei se paranet teitir ryppyillen ollenkaa .", "transcript_norm": "että putkena se vesi ja ypyli tuli siinä sivulla kun minä painoin sivuitse ja kyllä se edimmäinen mies meinasi sitten , ruveta lyömään hevostansa mutta minä sanoin ei se äijä parane kyllä se nyt tie aukeaa sitten tästä että kyllä minä , kyllä minä edellä olen että , että noin se käy sitten hyvällä hevosella että , että noin ei se parane teidän ryppyillen ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1313070-20950.wav", "wav_filesize": 1847834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niist tul niist rentust .", "transcript_norm": "niistä tuli niistä rentuista .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1606000-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuossapa Niskalassa on ni , männä kevänä teki kolomel lehmmee kaksoset ja nyt on tehny , tänä kevännä toas kaksoset ja , se , se se , siihe em- , vaekka elläellääkäri tuotiin nin siihe emmään tuli ylleinev vesem- , veremmyrkytys että piti kokonnaam murahaottaav viijjä .", "transcript_norm": "tuossapa Niskalassa on niin , menneenä keväänä teki kolme lehmää kaksoset ja nyt on tehnyt , tänä keväänä taas kaksoset ja , se , se se , siihen - , vaikka eläinlääkäri tuotiin niin siihen emään tuli yleinen - , verenmyrkytys että piti kokonaan murahautaan viedä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-721040-14860.wav", "wav_filesize": 1310696 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "meiltä vielä ostivakki sta .", "transcript_norm": "meiltä vielä ostivatkin sitä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1664170-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiäs siitte .", "transcript_norm": "en minä tiedä siitä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3281370-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , hää muuta ko män ommaa tietää eiko hää , kettää peländ .", "transcript_norm": "no , hän muuta kuin meni omaa tietään eikä hän , ketään pelännyt .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1983570-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van siinä on .", "transcript_norm": "vaan siinä on .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1367800-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "on , sivusa , maavviljelykse sivus .", "transcript_norm": "on , sivussa , maanviljelyksen sivussa .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1234780-3360.wav", "wav_filesize": 322604 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no ei yksikhäm puhunu mithään tietenkkää .", "transcript_norm": "no ei yksikään puhunut mitään tietenkään .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-915430-2480.wav", "wav_filesize": 238124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oum minä sitä maestanut se o semmosta vähä imellee ja kirkasta on .", "transcript_norm": "olen minä sitä maistanut se on semmoista vähän imelää ja kirkasta on .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2481690-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillo siel , kahtena syksy- , kesän käi syksykesän siel , visakoivu ostaja .", "transcript_norm": "silloin siellä , kahtena - , kesänä kävi syksykesänä siellä , visakoivun ostaja .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-974800-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tästä oh hirvvee mäki tuonneppäen .", "transcript_norm": "tästä on hirveä mäki tuonnepäin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1999540-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja Filus-vaina oli , heijjän , isäntänsä ni , se oli hänen , töissänsä sielä ulkona , talven aikana se niitä porokaartheita , otti ja paransi niitä ja , jaa ko kevät tuli niin se , vikatheita net , tuli semmonej joka vikatheita kallitti ... sill oli paja .", "transcript_norm": "ja Filus-vainaja oli , heidän , isäntänsä niin , se oli hänen , töissään siellä ulkona , talven aikana se niitä porokaarteita , otti ja paransi niitä ja , ja kun kevät tuli niin se , viikatteita ne , tuli semmoinen joka viikatteita kallitsi ... sillä oli paja .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-218160-19870.wav", "wav_filesize": 1907564 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2263870-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minnääv vaen oli , nuita , siemerrukkiiksi heitettyjä rukkiita niitä jaohon aena , ja muutamel leiväm paeston nuorimalleni , kun oli kolomannella vuolla ollii yksi ja sittä vajjoov vuov vanaha oli toenen ni , sillen kolomannella vuolla olliillen ni , sitä leippee tein sillä keenon .", "transcript_norm": "minäkin vain olin , noita , siemenrukiiksi heitettyjä rukiita niitä jauhoin aina , ja muutaman leivän paistoin nuorimmalle , kun oli kolmannella vuodella olikin yksi ja sitten vajaan vuoden vanha oli toinen niin , sille kolmannella vuodella olevalle niin , sitä leipää tein sillä keinoin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1525030-16090.wav", "wav_filesize": 1419182 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja syöthin sitte , ehtavo kotona ja pistethin nukkuhmaj ja aamula neljän aikana kyöräthin taas ylös , niityle .", "transcript_norm": "ja syötiin sitten , ehtavo kotona ja pistettiin nukkumaan ja aamulla neljän aikana kyörättiin taas ylös , niitylle .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-352480-9540.wav", "wav_filesize": 841472 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oikein täs yks vuas se kävi täskin niin koviin et meinattiin ek ky se nyt johonkil lyä .", "transcript_norm": "se oikein tässä yksi vuosi se kävi tässäkin niin kovin että meinattiin että kyllä se nyt johonkin lyö .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2205400-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä oli , se , kultarinki johon o- , joll oli kaks kertaa , kolmek kertaa vihiitty , parikunta , ni sellaanen sormus , piti ollas siinä sitte siinä raamatum päällÄ .", "transcript_norm": "ja siinä oli , se , kultarinki jossa - , jolla oli kaksi kertaa , kolme kertaa vihitty , pariskunta , niin sellainen sormus , piti olla siinä sitten siinä raamatun päällä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2262880-13140.wav", "wav_filesize": 1158992 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sitt o ... aena hakattu .", "transcript_norm": "kyllä sitä on ... aina hakattu .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1559860-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmoi se on .", "transcript_norm": "semmoinen se on .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2176240-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mnä hillem poijallen sanoon sitte tta meen nyj ja näytän nimihmiähellen tuata kiriaa ja , se oli mennyn näyttämhän nin s oli lukenus sen niin s oli sanonu tta no ei tämän kiriam perusthella ruvetav viälä millenkääm mutta sittej jos tuloo toinen ni sitten ruvethaj .", "transcript_norm": "minä sille pojalle sanoin sitten jotta mene nyt ja näytä nimismiehelle tuota kirjaa ja , se oli mennyt näyttämään niin se oli lukenut sen niin se oli sanonut jotta no ei tämän kirjan perusteella ruveta vielä millekään mutta sitten jos tulee toinen niin sitten ruvetaan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1198640-14590.wav", "wav_filesize": 1400684 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit mä olin siäl , pari kolm yät sit sillail ja olin siäl , pidin vähä vaari ja , hää ol siälk karsinas sit siäl navetosa , varsas kans sit .", "transcript_norm": "sitten minä olin siellä , pari kolme yötä sitten sillä lailla ja olin siellä , pidin vähän vaaria ja , hän oli siellä karsinassa sitten siellä navetassa , varsansa kanssa sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3625757-11780.wav", "wav_filesize": 1130924 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , siin ol sitte semmone vankka hevone , seisotti siinä ja semmonem pikkune uko , tallukka ja , semmone lakki korvilla huono ja , se sarka- , -paltto peällä vyöllä kiinij ja , minä sitten kysy että , onko tuo myötävänä ?", "transcript_norm": "no , siinä oli sitten semmoinen vankka hevonen , seisotti siinä ja semmoinen pikkuinen ukon , tallukka ja , semmoinen lakki korvilla huono ja , se - , sarkapalttoo päällä vyöllä kiinni ja , minä sitten kysyin että , onko tuo myytävänä ?", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-942070-17870.wav", "wav_filesize": 1576178 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no niit ol aikanaisia miehiä sit niit .", "transcript_norm": "no niitä oli aikanaisia miehiä sitten niitä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3826531-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit silloki jo , jo siel karjoa ol , karja lähettii ennempeä se ol neljäis päivä syyskuuta , ko karja läks sielta .", "transcript_norm": "sitten silloinkin jo , jo siellä karjaa oli , karja lähdettiin ennempää se oli neljäs päivä syyskuuta , kun karja lähti sieltä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3746457-10700.wav", "wav_filesize": 943784 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se maaliman alku on ollun ninkun , keskustakin semmosta hulivilielämää , kuinka kukin o .", "transcript_norm": "kyllä se maailman alku on ollut niin kuin , keskustakin semmoista hulivilielämää , kuinka kukin on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-446420-8780.wav", "wav_filesize": 774440 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-10720-690.wav", "wav_filesize": 66284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "on Koskaman Olli on , saarnamies , Rautie Junnu , Norjasta , ja , Nikkarin Tuomas , ja , mikä se olikhaav vielä yksi ?", "transcript_norm": "on Koskaman Olli on , saarnamies , Raution Junnu , Norjasta , ja , Nikkarin Tuomas , ja , mikä se olikaan vielä yksi ?", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-858040-13420.wav", "wav_filesize": 1288364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toesen kerran kansaj ja , se lehmä sae ollas sittä yön siellä sitä ei ... löyvettynä , kun iltasilla- , -han sitä jo lähettiin ehtimmääj ja liekkö sitä Ottook käönyt vam minähän siellä kävin niissä seotuvim mistä ne- , -pähän toeset karjat tulivat van , vaekka sillä kello oli kaalassa nin , tottahan se , siellä , kankkaam pohjalla mahto , moataj jotta se ei ke- , kelloosakkaah heillaottanna ekä , sattunna etteen , ja kun sitä , aena vaen , jos ei mikä lehmä tullut pihhaan nin sitä aennaa ensimäeseksi ne purov varret ja pahimmat , paekat etittiij ja , niihän sitä sillonnim minnää etin ne , pahimmat paikat ja kun sitä ei tullut ei- , -kä näkynnä ,.", "transcript_norm": "toisen kerran kanssa ja , se lehmä sai olla sitten yön siellä sitä ei ... löydetty , kun - , iltasillahan sitä jo lähdettiin etsimään ja liekö sitä Ottoa käynyt vaan minähän siellä kävin niissä seutuvin mistä - , nepähän toiset karjat tulivat vaan , vaikka sillä kello oli kaulassa niin , tottahan se , siellä , kankaan pohjalla mahtoi , maata jotta se ei - , kelloansakaan heilauttanut eikä , sattunut eteen , ja kun sitä , aina vain , jos ei mikä lehmä tullut pihaan niin sitä aina ensimmäiseksi ne puron varret ja pahimmat , paikat etsittiin ja , niinhän sitä silloinkin minäkin etsin ne , pahimmat paikat ja kun sitä ei tullut - , eikä näkynyt ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3109720-40240.wav", "wav_filesize": 3549212 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut minä muista vai illalk ne kysy .", "transcript_norm": "mutta minä muista vai illallako ne kysyi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3053940-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "om meil kaks poikka toine o Raumal ja toine Somerol ja me , ja niil ovak kans sit simmosep piäne olemisee .", "transcript_norm": "on meillä kaksi poikaa toinen on Raumalla ja toinen Somerolla ja me , ja niillä ovat kanssa sitten semmoiset pienet olemiset .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1622750-6550.wav", "wav_filesize": 628844 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "van sillä minn oon ampu- , saanuk kauwos silti , hylykeem minä yhen kerran sel latasin sielä jäällä , pittää seki täsä kertuwan nii , s oli tuosa , Iin Krunneim molempaiv välillä ja .", "transcript_norm": "vaan sillä minä olen - , saanut kauas silti , hylkeen minä yhden kerran sen latasin siellä jäällä , pitää sekin tässä kertoa niin , se oli tuossa , Iin Krunnien molempien välillä ja .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3609981-11320.wav", "wav_filesize": 998468 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siint tul niin ymbärläise hyvvii hauliloi jot , mitä vaa .", "transcript_norm": "siitä tuli niin ympärläisen hyviä hauleja jotta , mitä vain .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2272370-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ei moni kyllä sitä ossoot tehäs sitä ruusunsijettä .", "transcript_norm": "sitä ei moni kyllä sitä osaa tehdä sitä ruusunsidettä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2317510-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se käy simmottoon et voiteen kas hiarota , sit , ihom päältä .", "transcript_norm": "no se käy semmottoon että voiteen kanssa hierotaan , sitten , ihon päältä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-901590-9940.wav", "wav_filesize": 876752 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "talavella sitte keträttiim pitkät talavet jurrutettii nii jotta .", "transcript_norm": "talvella sitten kehrättiin pitkät talvet jurrutettiin niin jotta .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-737640-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se usseiniv vaen siinä kahev vuom peästä ne , vaihettiin .", "transcript_norm": "se useinkin vaan siinä kahden vuoden päästä ne , vaihdettiin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1539940-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sitä nyt ei pantut tervaa , se panthin kuohnom pyhästi ja lautaselle , lehmäle risti , mi e tiä mitä se tekkee .", "transcript_norm": "sitä nyt ei pantu tervaa , se pantiin kuonon pyhästi ja lautaselle , lehmälle risti , minä en tiedä mitä se tekee .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2321180-9180.wav", "wav_filesize": 809720 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , kun nuin , keit- , keitettiij ja syötiin niin , oikeel lusikkaruokana niii sitä ei , se jäi se hera siihee sitte , ja sit- , ne kokkareita , ja sitä oo hyvä herraa kiittääk kun on kokkareita sejasa .", "transcript_norm": "mutta , kun noin , - , keitettiin ja syötiin niin , oikein lusikkaruokana niin sitä ei , se jäi se hera siihen sitten , ja - , ne kokkareita , ja sitä on hyvä herraa kiittää kun on kokkareita seassa .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1486660-17140.wav", "wav_filesize": 1511792 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tiätustI .", "transcript_norm": "tietysti .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3791196-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie sitä sano , kaikkihan ne , tua , sem minkä miekii oon kyvenynä ni sen tiijän hyvim minkälaista on se työnteko .", "transcript_norm": "en minä sitä sano , kaikkihan ne , tuo , sen minkä minäkin olen kyennyt niin sen tiedän hyvin minkälaista on se työnteko .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-865310-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no em mie paljo ole ollus sielä .", "transcript_norm": "no en minä paljon ole ollut siellä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3555180-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut jos ne miähet pelkäs että , jos ei satu ja tuleeh kipuah tänne puuhu .", "transcript_norm": "mutta jos ne miehet pelkäsi että , jos ei satu ja tulee kipuaa tänne puuhun .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-398360-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nyt .", "transcript_norm": "nyt .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2457770-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittek k olih menty , sitte ni , se oli jo , päässy ylös ites siittä ja s oli kauwon aikaa , ollus siinä , monta päivää siinä ja pas- , savea oli ,.", "transcript_norm": "ja sitten kun oli menty , sitten niin , se oli jo , päässyt ylös itse siitä ja se oli kauan aikaa , ollut siinä , monta päivää siinä ja - , savea oli ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3032470-9200.wav", "wav_filesize": 811484 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sannoo että no siepä äkänem mies olet , joo , ettet s ole pruvvanukhaan hevosta .", "transcript_norm": "sanoo että no sinäpä äkäinen mies olet , joo , että et sinä ole pruuvannutkaan hevosta .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-468600-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lippeepyykissa .", "transcript_norm": "lipeäpyykissä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3726091-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tottahan se on sitä lähtennä ja ,.", "transcript_norm": "tottahan se on sitä lähtenyt ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3519930-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joh .", "transcript_norm": "jo .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2976300-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "puale killoo kummakski .", "transcript_norm": "puoli kiloa kummaksikin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-371090-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "et , em mie sit ruokapuolta muistas sit juhannus- , velliihää sit voi olla siit juhannuksen siit , keitetty silloj juhannusiltan .", "transcript_norm": "et , en minä sitä ruokapuolta muista sitä - , juhannusvelliähän sitä voi olla sitten juhannuksena sitten , keitetty silloin juhannusiltana .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2287210-8890.wav", "wav_filesize": 784142 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "männään Kultalähteem Buolel , Lähteemmeäim Bääle , siel pan tsyy tsyy tsyy tsyy tsyy tsyy kuulat lenteät sisäl .", "transcript_norm": "mennään Kultalähteen puolelle , Lähteenmäen päälle , siellä pani tsyy tsyy tsyy tsyy tsyy tsyy kuulat lentävät sisälle .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1311890-8220.wav", "wav_filesize": 725048 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt mie uottelem mitä hiä nyt sielt toi .", "transcript_norm": "nyt minä odottelen mitä hän nyt sieltä toi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2051620-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sehä on sentähe aeka paljo siinä katkismuksessaki .", "transcript_norm": "sehän on sen tähden aika paljon siinä katkismuksessakin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2008700-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä enn oom muuhun ottana kun , niitä tu- , marjatuokkosii tehttiin niita .", "transcript_norm": "minä en ole muuhun ottanut kun , niitä - , marjatuokkosia tehtiin niitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2292100-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jätit sej joka mettä peitti ni se jätit sen kotia , m- , toi- , sinne ja mutt ettei se useampaa sunkhan , jos se yhem peitti ni .", "transcript_norm": "jättivät sen joka metsä peitti niin se jätit sen kotiin , - , - , sinne ja mutta että ei se useampaa suinkaan , jos se yhden peitti niin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3313390-8320.wav", "wav_filesize": 733868 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "äitee oli tosiaan nii hyvä se , kuparinapolla mutta , em mä tiärä , kuparinapp oli Kuusiston äijjällä kyllä kaas .", "transcript_norm": "äiti oli tosiaan niin hyvä se , kuparinapolla mutta , en minä tiedä , kuparinappo oli Kuusiston äijällä kyllä kanssa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2661050-7990.wav", "wav_filesize": 704762 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei minä niitä muista van , olen Guullu sanottavan jotta niitä ol .", "transcript_norm": "ei minä niitä muista vaan , olen kuullut sanottavan jotta niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2742290-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitä tehtiin sittek kengät .", "transcript_norm": "sitä tehtiin sitten kengät .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3418000-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se tuli semmottena kun se jäi ensin äitepuali , tuli hälle , häj jäi ykreksäv vanhaks kun äite kuali .", "transcript_norm": "se tuli semmoisena kun se jäi ensin äitipuoli , tuli hänelle , hän jäi yhdeksän vanhaksi kun äiti kuoli .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-684390-7080.wav", "wav_filesize": 679724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heil saksalaisiil pit olla se hautuumoa niin tasasel paikalla , ja sit reätyy kaik , ne , hauvat kaivat- , kaivettu , ja sit ne ruumiit tuotu ja , rauhalisest pantu siihen ja hauvattu .", "transcript_norm": "heillä saksalaisilla piti olla se hautuumaa niin tasaisella paikalla , ja sitten räätyy kaikki , ne , haudat - , kaivettu , ja sitten ne ruumiit tuotu ja , rauhallisesti pantu siihen ja haudattu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4987521-12960.wav", "wav_filesize": 1143116 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä niitä kasvatin ,.", "transcript_norm": "kyllä minä niitä kasvatin ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1434180-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmottia ne oli .", "transcript_norm": "semmoisia ne oli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2894610-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "s ov Vaasa tännempänä .", "transcript_norm": "se on Vaasa tännempänä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-772990-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen s oli .", "transcript_norm": "semmoinen se oli .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3277280-1050.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja tulikii ukoilima nim myö , Elsan ja vanhin veli nii , veivät kaheksantoesta sitten sinne että se oj jotakim pahhaa tehnä ja ollunna mutta , missä lapsena kasvo ja ol ja pitivät viikon siellä kirkolla tutkittavana , niin Korholam Peora , ol sanona ja peästee se vijatom poeka poes ja se Vanhan Talov vanha isäntä että , se ei ook ku isän kansa ollunna ihan täysissä työssä että s ei o osallistunna mihinkää , ei mihinkeä .", "transcript_norm": "ja tulikin ukonilma niin me , Elsan ja vanhin veli niin , veivät kahdeksantoista sitten sinne että se on jotakin pahaa tehnyt ja ollut mutta , missä lapsena kasvoi ja oli ja pitivät viikon siellä kirkolla tutkittavana , niin Korholan Peura , oli sanonut ja päästää se viaton poika pois ja se Vanhan Talon vanha isäntä että , se ei ole kuin isän kanssa ollut ihan täysissä työssä että se ei ole osallistunut mihinkään , ei mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-554320-27190.wav", "wav_filesize": 2398202 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii , pärreitä tekivät ja , mitähän sit , mitä kunastij ja , vähä korjasivat jottain , vanhoja rekiäki sik korjailivat ko o semttia ko rikki oli menny ja ,.", "transcript_norm": "niin , päreitä tekivät ja , mitähän sitten , mitä kunasti ja , vähän korjasivat jotakin , vanhoja rekiäkin sitten korjailivat kun on semmoisia kun rikki oli mennyt ja ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3343110-11030.wav", "wav_filesize": 972890 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne kun tul tuolta , etä- , metäs- , ettäältä tuolta metistä , kun ne väljäm metillä kävi lehmät , ainnaap päivät eihän niitä , aittuuksissa , yösyötössä käytettiin aina aittuuksessa nin , ne ol niin täynnä kärpässii kun tulivat jotta ne , eihän niit ois suanul lypssee millääv van , savukset tehttiij jo vuottammaan ku , arvelttiin nyt ne alakkaa tullas sieltä nin , nin semmoset pöllyt , kaksin savuksij ja , niistä oikeil lehmät tappel niistä savuksista ne töykkilöivät pois toisijjaan , jotta piäsivät lähemmäk , ja siin ol hyvir rauhallinel lypssEEk .", "transcript_norm": "ne kun tuli tuolta , - , - , etäältä tuolta metsistä , kun ne väljän metsillä kävi lehmät , aina päivät eihän niitä , aitauksissa , yösyötössä käytettiin aina aitauksessa niin , ne oli niin täynnä kärpäsiä kun tulivat jotta ne , eihän niitä olisi saanut lypsää millään vaan , savukset tehtiin jo vuottamaan kun , arveltiin nyt ne alkaa tulla sieltä niin , niin semmoiset pöllyt , kaksin savuksin ja , niistä oikein lehmät tappeli niistä savuksista ne töykkilöivät pois toisiaan , jotta pääsivät lähemmäksi , ja siinä oli hyvin rauhallinen lypsää .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3660743-35960.wav", "wav_filesize": 3171716 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kymmene kobekkaa makso se , selantka , viis kobekkaa ol tsaiju .", "transcript_norm": "kymmenen kopeekkaa maksoi se , seljanka , viisi kopeekkaa oli tsaiju .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1230020-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kermav värisie .", "transcript_norm": "kerman värisiä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3866789-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vaa ko , hirmusen govast pit aijjaa .", "transcript_norm": "vaan kun , hirmuisen kovasti piti ajaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1542830-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "semmosek ... käskethin Sakon Tefanukseksi ,.", "transcript_norm": "semmoiset ... käskettiin Sakon Stefanukseksi ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3915637-2420.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka siellä ei , tiennä jotta jokohan oesi ollut , van eehän se oo ollut ennee , hengissä jotta se on ollut siellä umpisukkelossa sel lemen alla .", "transcript_norm": "vaikka siellä ei , tiennyt jotta jokohan olisi ollut , vaan eihän se ole ollut enää , hengissä jotta se on ollut siellä umpisukkelossa sen lemin alla .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2991130-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minun isävainan isälä sill on ollu kaksikymmentä lasta , Ollaj Jussi -vainalla .", "transcript_norm": "minun isävainajan isällä sillä on ollut kaksikymmentä lasta , Ollan Jussi vainajalla .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3372670-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noi muuto olis ol hyvä kyl , tommone hyvä teurastaja .", "transcript_norm": "noin muuten olisi oli hyvä kyllä , tuommoinen hyvä teurastaja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1175590-3520.wav", "wav_filesize": 337964 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sittes siinä ov väli- , aikaa hetke aikaa ni sittet tuloo lahna .", "transcript_norm": "sitten siinä on - , väliaikaa hetken aikaa niin sitten tulee lahna .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3547890-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "teä ol keskuskapina aika ol sellasta .", "transcript_norm": "tämä oli keskuskapinan aika oli sellaista .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2177810-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jooh .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3106810-1000.wav", "wav_filesize": 96044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , kum pinnalla pysy , sitä laovusta panttiin niim paljo siihe , yläpuolellej jotta se ei tuota , paenunna pohjaan olleskAA .", "transcript_norm": "se , kun pinnalla pysyi , sitä laudusta pantiin niin paljon siihen , yläpuolelle jotta se ei tuota , painunut pohjaan ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2527580-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se om monittaan se tuota se ei kum pihkottuu .", "transcript_norm": "se on monittain se tuota se ei kun pihkoittuu .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3679521-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaippa se oli syntyny .", "transcript_norm": "kaipa se oli syntynyt .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2974570-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "silllailla se , siinä , sitte järijestyy se asija .", "transcript_norm": "sillä lailla se , siinä , sitten järjestyy se asia .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-996970-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ne , pasiari se rasvattiin sitte ja rässättiin sila la , siin , siitä tiinusta pois otettii .", "transcript_norm": "ja sitten ne , paseri se rasvattiin sitten ja rässättiin sillä lailla , siinä , siitä tiinusta pois otettiin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-792540-9680.wav", "wav_filesize": 853820 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol sellane jokkuu puistaja , niin ku ennev vanhoa ol oikei köyhät ni , köyhät käytii kerreämässä , leipeä ja meile- ol se vanha mummo yötä ja se istu meijjä uuni peälä ja , laulo sitä ... ramija piijja virttä mutta , mie nyt em muista siintä sitä virttä mite se oikei alko muuta ku , se ol , voa nii jotta , jotta heä läks kottii pyhiks mänemeä ja , ol uuvvet kenkät jalassa ja leivät kainalos ni heä laski ne , leiväti , jalkoise alle ja , jottei uuvvet kenkät likkautunniet ja jalat tarttu siihe moaha kiini , ja , siitte , ku mie m muista mite se nyt olkoa ku , heä siit s- sano nii jotta se siinä ni otta ku , jalat tarttu siihe moaha kii ja , heä ei peäst siint mihikeä ni ot nyt helvetti allain hyllyy siin ol sellane värssy mut ku mie m muista sitä oikei mite se ol siin virressä , se nii jotta , se , kuol siihe , jalat tarttu kii siihe moaha nii jot nyt helvetti allain hyllyy .", "transcript_norm": "oli sellainen joku puistaja , niin kun ennen vanhaan oli oikein köyhät niin , köyhät käytiin keräämässä , leipää ja - oli se vanha mummo yötä ja se istui meidän uunin päällä ja , lauloi sitä ... ramian piian virttä mutta , minä nyt en muista siitä sitä virttä miten se oikein alkoi muuta kuin , se oli , vain niin jotta , jotta hän lähti kotiin pyhiksi menemään ja , oli uudet kengät jalassa ja leivät kainalossa niin hän laski ne , leivät , jalkojensa alle ja , jotta ei uudet kengät likaantuneet ja jalat tarttui siihen maahan kiinni , ja , sitten , kun minä en muista miten se nyt olikaan kun , hän sitten - sanoi niin jotta se siinä niin jotta kun , jalat tarttui siihen maahan kiinni ja , hän ei päässyt siitä mihinkään niin jotta nyt helvetti allani hyllyy siinä oli sellainen värssy mutta kun minä en muista sitä oikein miten se oli siinä virressä , se niin jotta , se , kuoli siihen , jalat tarttui kiinni siihen maahan niin jotta nyt helvetti allani hyllyy .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3442700-86040.wav", "wav_filesize": 7588772 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , sanan toe se , postinkulettaja .", "transcript_norm": "se , sanan toi se , postinkuljettaja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3865901-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos huolimattomaks oikee jättää eikä tiek kauppoi oikei kohtuullisest ni , takapuolellep piam potku annetaa .", "transcript_norm": "jos huolimattomaksi oikein jättää eikä tee kauppoja oikein kohtuullisesti niin , takapuolelle pian potku annetaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1615530-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , vahvoa syömistä , hyveä .", "transcript_norm": "se oli , vahvaa syömistä , hyvää .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2192620-4019.wav", "wav_filesize": 385868 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne ne siit soatii sielt voa mie en tiijjä ni otta , miten niil viljol siit käi ko tuoriena män , pui- , leikattii ja siit samas puitii ja , toas lähettii viemeä sin .", "transcript_norm": "kyllä ne ne sitten saatiin sieltä vaan minä en tiedä niin jotta , miten niille viljoille sitten kävi kun tuoreena meni , - , leikattiin ja sitten samassa puitiin ja , taas lähdettiin viemään sinne .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3803193-14400.wav", "wav_filesize": 1270124 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "simmottii siin olli si .", "transcript_norm": "semmoisia siinä oli sitten .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3023080-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei ollu kiiru kun oli nii monta pyhää silloj jouluna ne välipäiväkkim pirettiij j- , pyhänä .", "transcript_norm": "kun ei ollut kiire kun oli niin monta pyhää silloin jouluna ne välipäivätkin pidettiin - , pyhänä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-92870-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä menimmä venneellä sissääj jä se oli niin täönnä se , ne ei mennys siihen kierrosverkkoon kun s oli paksu .", "transcript_norm": "ja sitten menimme veneellä sisään ja se oli niin täynnä se , ne ei mennyt siihen kierrosverkkoon kun se oli paksu .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-48090-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyll aikasemppa on o- , on ollus sit simmost sanota , mik sitä sanotan simmosel raural , lyättin gala , ja valo- , valon gans niit viäl mentti ja .", "transcript_norm": "kyllä aikaisempaa on - , on ollut sitten semmoista sanotaan , miksi sitä sanotaan semmoisella raudalla , lyötiin kalaa , ja - , valon kanssa niitä vielä mentiin ja .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-296610-11500.wav", "wav_filesize": 1104044 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutten , en hellittännys sitä siäp pois sentään .", "transcript_norm": "mutta en , en hellittänyt sitä sieltä pois sentään .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2119940-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jos minä hajen tuota , kahtellav vanhav vi- , vanhoja virskirjoja ni .", "transcript_norm": "jos minä haen tuota , katsella vanhan - , vanhoja virsikirjoja niin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2300540-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie kans tiijjä net mite teä vanha , vähä pitteä ymmärteä .", "transcript_norm": "minä kanssa tiedän niin että miten tämä vanha , vähän pitää ymmärtää .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2230860-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , se sitte heitetääl langalle , ja , elikkä koukut- , koukutaaa siinä on ne olokapäät ja .", "transcript_norm": "no , se sitten heitetään langalle , ja , eli - , koukutaan siinä on ne olkapäät ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-201910-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "pohja ja sip pannaa semmoset , irtavalliset , irtavallisep pakot viäl vittalenkeil kiin et se pohja pysyy siim pakom päällä se pannaa pakot yhteen , vittalenkeil kiim pantiin ennei .", "transcript_norm": "pohja ja sitten pannaan semmoiset , irtavalliset , irtavalliset pakot vielä vitsalenkeillä kiinni että se pohja pysyy siinä pakon päällä se pannaan pakot yhteen , vitsalenkeillä kiinni pantiin ennen .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-297030-15260.wav", "wav_filesize": 1345976 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja veiv vettä sinne , sinkil tuolt kaivost alakaivost paljon .", "transcript_norm": "ja vein vettä sinne , sinkillä tuolta kaivosta alakaivosta paljon .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3289240-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "onhan tiällä merralla pyyvettynä entisseen aekkaan , pajumerralla sitähäm pyyvettiin kansaj ja , sitten se pajumertahan tehttiin , tekivät toeset jotta ei yhttää ollur rihmoo siinä .", "transcript_norm": "onhan täällä merralla pyydetty entiseen aikaan , pajumerralla sitähän pyydettiin kanssa ja , sitten se pajumertahan tehtiin , tekivät toiset jotta ei yhtään ollut rihmaa siinä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3791636-11660.wav", "wav_filesize": 1028456 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se havaatti niin se otti kurkkuuhin sitä ja nosti , oli nostanu ylhän seinää vasthaj ja , s oli pitänys siälä niin kauvan notta se oli pyytänyj ja vähä köräännym mä sanoo tta , ek sä peliännyj jos se kualoo ?", "transcript_norm": "mutta se havaitsi niin se otti kurkkuihin sitä ja nosti , oli nostanut ylhäälle seinää vastaan ja , se oli pitänyt siellä niin kauan jotta se oli pyytänyt ja vähän körännyt minä sanoin jotta , etkö sinä pelännyt jos se kuolee ?", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1836980-14900.wav", "wav_filesize": 1430444 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "em mie muuta kertaa kuuluk ko sen kerram mie sitä .", "transcript_norm": "en minä muuta kertaa kuullut kuin sen kerran minä sitä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1057620-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tässä nin , oliko se viimek kesana , joo , nin , oli täältä Lappajärve Ylipäästä yks mies täällä t- , mul luonani se o , myö oomma veljestem poikia sem miehen kaaas nin se oli kirkolla ja se tuli tännem mul luokseni ja , se sano että häm menöö autossa iltasella kotiisa , minä sano että mennään tuonner rantaan nyt tuonne , mennään tuonnep Pajaharjum Mati huvilalle , ni se sano joo , mennaa .", "transcript_norm": "tässä niin , oliko se viime kesänä , joo , niin , oli täältä Lappajärven Ylipäästä yksi mies täällä - , minun luonani se on , me olemme veljesten poikia sen miehen kanssa niin se oli kirkolla ja se tuli tänne minun luokseni ja , se sanoi että hän menee autossa iltasella kotiinsa , minä sanoin että mennään tuonne rantaan nyt tuonne , mennään tuonne Pajaharjun Matin huvilalle , niin se sanoi joo , mennään .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3653349-31650.wav", "wav_filesize": 2791574 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "me ittel laitoomma siitten flikat sanoo mulle tta , nyt teiräm pitää laittaa häät notta , tanssithaj ja .", "transcript_norm": "me itse laitoimme sitten likat sanoi minulle jotta , nyt teidän pitää laittaa häät jotta , tanssitaan ja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1029190-8440.wav", "wav_filesize": 810284 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja seki oli lähtenys sitte eukkoneej ja , se pakottaa mua stte sinne , Tolapo-niminem paikka sielä , Nevaatasa , tä siel o hänen että se kirjotti että tullas sinne .", "transcript_norm": "ja sekin oli lähtenyt sitten eukkoineen ja , se pakottaa minua sitten sinne , Tolapo-niminen paikka siellä , Nevadassa , että siellä on hänen että se kirjoitti että tulla sinne .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1105190-14040.wav", "wav_filesize": 1238372 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se kuulu , se kuulu Niinijoensuuhuu .", "transcript_norm": "ei se kuulunut , se kuului Niinijoensuuhun .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-102110-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mull ol sielä niitä , mutta minä en oon niitä löytänä että mihinkä ne o heittänä ni , tä huoneen , noita puukenkijä joeta ol tässä sotaaekana .", "transcript_norm": "minulla oli siellä niitä , mutta minä en ole niitä löytänyt että mihin ne on heittänyt niin , - huoneen , noita puukenkiä joita oli tässä sota-aikana .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3316380-10220.wav", "wav_filesize": 901448 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt em ma ol viittiny , pyytää mistää ko se oli semmone juttu et joss olis ke- , kunnastakip pyytänyn ni siält sai viiskymmentä , pennii taik oliko se viiskymmentä markkaa kuukautes ni ei se kannattanu pyytää .", "transcript_norm": "mutta en minä ole viitsinyt , pyytää mistään kun se oli semmoinen juttu että jos olisi - , kunnastakin pyytänyt niin sieltä sai viisikymmentä , penniä tai oliko se viisikymmentä markkaa kuukaudessa niin ei se kannattanut pyytää .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-308880-12100.wav", "wav_filesize": 1067264 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon no ee se nyn nim paha taila ollam minä sanom , mut , ei se nyt kaikkeim paraitkan o .", "transcript_norm": "minä sanon no ei se nyt niin paha taida olla minä sanon , mutta , ei se nyt kaikkein parhaitakaan ole .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3593950-4850.wav", "wav_filesize": 465644 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sat- , saan kahenkymmenee alle oop palijo monastip pyytänykkään , niin siihemp- , oj jo hyvä tähätäs sille , matkalle , ei se tuota , sen näkkee melekeem , tarkalleem mihinkä sem , pitäs mennä ja , ku ov vain käy- , käypä asen niin , kyllä se , sattuu siihen .", "transcript_norm": "- , sadan kahdenkymmenen alle ole paljon monesti pyytänytkään , niin siihen , on jo hyvä tähdätä sille , matkalle , ei se tuota , sen näkee melkein , tarkalleen mihin sen , pitäisi mennä ja , kun on vain - , käypä ase niin , kyllä se , sattuu siihen .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1654610-20530.wav", "wav_filesize": 1810790 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ruis sitte pantii että se sinne allep pistettii .", "transcript_norm": "ruis sitten pantiin että se sinne alle pistettiin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1759610-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muistam mie senkii ko , siel kotonnai ol , et se ol , se ol vuoltu näin ikkää paksut , puu- et se ol puu- , puupirta , se ol mattopirta mut , niitä ruokoteräpirtoja sellaisia , nyttehä niit o teräspirtoja ol- , jo ennevanhaa ja , taikka nyt tätä enne ja ,.", "transcript_norm": "muistan minä senkin kun , siellä kotonani oli , että se oli , se oli vuoltu näin ikään paksut , - että se oli - , puupirta , se oli mattopirta mutta , niitä ruokoteräpirtoja sellaisia , nythän niitä on teräspirtoja - , jo ennen vanhaan ja , tai nyt tätä ennen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2258510-20010.wav", "wav_filesize": 1764926 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että sit , ja tehtii livettä tuhkast .", "transcript_norm": "että sitten , ja tehtiin livettä tuhkasta .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3025500-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "rajan , nii .", "transcript_norm": "rajan , niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3258470-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaikk e se ollu helppo paikka se räätälipaikka mut ,.", "transcript_norm": "vaikka ei se ollut helppo paikka se räätälipaikka mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-702560-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö olliit kommunistilöi .", "transcript_norm": "he olivat kommunisteja .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1963960-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pat toi ny ylles minä pesen sen sik ku se tulee nyv vähä , ko- , pehmee ,.", "transcript_norm": "pane tuo nyt yllesi minä pesen sen sitten kun se tulee nyt vähän , - , pehmeä ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2691260-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka sarvilla vaev vetivät ja , sillä kassuurauvallaan kassasivat siihen sa- sen , sarven sijaj ja , sarvilla vetivät .", "transcript_norm": "ka sarvilla vain vetivät ja , sillä kassuuraudallaan kassasivat siihen - sen , sarven sijan ja , sarvilla vetivät .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3279160-7990.wav", "wav_filesize": 704762 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em minä ok kuulluna siitä saukosta että , että niitä oes ollu , oha niitä voena joku olla , mut että nuoeta ol nuoeta , enne aekaa ol sillo , miu nuorena ollessae nuoeta , hilleriks sanovatte niitä , että niitä ol niitä minn oo suanuna joitakuita .", "transcript_norm": "en minä ole kuullut siitä saukosta että , että niitä olisi ollut , onhan niitä voinut joku olla , mutta että noita oli noita , ennen aikaan oli silloin , minun nuorena ollessa noita , hilleriksi sanoivat niitä , että niitä oli niitä minä olen saanut joitakuita .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3674983-36010.wav", "wav_filesize": 3176126 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ninku rukkoushuone ja , Rahikaesenko se kehu ollee ensimmäise , siellä joka se ol kansakouluopettaja sano se soarnas .", "transcript_norm": "niin kuin rukoushuone ja , Rahikaisenko se kehui olleen ensimmäisen , siellä joka se oli kansakoulunopettaja sanoi se saarnasi .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2044750-9350.wav", "wav_filesize": 824714 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eihän tuo muille ollu vain se oli sillet tytöllem ... miksi se sillel lie , ollu , vihana ?", "transcript_norm": "eihän tuo muille ollut vaan se oli sille tytölle ... miksi se sille lie , ollut , vihana ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3352050-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä mäni sit heti kahtomaa se ol likeelä tota kouluva se , torppa nim minä mänin kahtoo kun ne sanovat että s oon nukkuna ikuisee minä sano se rukous ol totine , koska kerra hän nukku nin hiljaesesti omassa torpassaa että hän aena sano , käy koululla kylopemässä ni , nin tuota , puhu aena sitt että sitä minä rukoelen että minä ni hiljaisuuwessa omassa torpassan kuolisi ja se tapahtu .", "transcript_norm": "minä menin sitten heti katsomaan se oli likellä tuota koulua se , torppa niin minä menin katsomaan kun ne sanoivat että se on nukkunut ikuiseen minä sanoin se rukous oli totinen , koska kerran hän nukkui niin hiljaisesti omassa torpassaan että hän aina sanoi , kävi koululla kylpemässä niin , niin tuota , puhui aina sitten että sitä minä rukoilen että minä niin hiljaisuudessa omassa torpassani kuolisin ja se tapahtui .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3511650-23390.wav", "wav_filesize": 2063042 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van , jos ol lunta että ei nähnynnä nin , sittä siinä piti olla , sitähän ei , se piti tehä aevan , hunttur kaopalla nin kun sitä sanottiin , se reikä , nin sittä semmonev viärä , ol , puu , jolla sittä veittiin siihen avanttoom puolelta ja toeselta koetettiij jotta , se salako suattiin siihen reikkään tulemmaan ens- .", "transcript_norm": "vaan , jos oli lunta että ei nähnyt niin , sitten siinä piti olla , sitähän ei , se piti tehdä aivan , - huntturikaupalla niin kuin sitä sanottiin , se reikä , niin sitten semmoinen väärä , oli , puu , jolla sitten vedettiin siihen avantoon puolelta ja toiselta koetettiin jotta , se salko saatiin siihen reikään tulemaan - .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2149550-24600.wav", "wav_filesize": 2169764 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin , minä sittä kum , lupasin ne hoettoo ja ol se oppi ku yhe , yks ol ens- , -mäessä kesänä ni , mut siitä tulloo emä vunttura kun , syks- syksyy astikkiip pittaa , ja ruokkoo voa uutterasti , ja se syöp leepee , voekakkua ja , sokeria , maetoo piimmee .", "transcript_norm": "niin , minä sitten kun , lupasin ne hoitaa ja oli se oppi kun yhden , yksi oli - , ensimmäisenä kesänä niin , mutta siitä tulee emä vunttura kun , - syksyyn astikin pitää , ja ruokkii vain uutterasti , ja se syö leipää , voikakkua ja , sokeria , maitoa piimää .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1118310-29520.wav", "wav_filesize": 2603708 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , vähä siivottiinki .", "transcript_norm": "ja , vähän siivottiinkin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1888750-1810.wav", "wav_filesize": 173804 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol sit takottut teräviks ne jäänaola ja oli hiukam pidemppi kon toise .", "transcript_norm": "ne oli sitten taottu teräviksi ne jäänaulat ja oli hiukan pidempiä kuin toiset .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2054000-4930.wav", "wav_filesize": 473324 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit mää olinki jälken kuus wuatta simmonen aika heikko , ko mä sit , friskaantusi .", "transcript_norm": "ja sitten minä olinkin jälkeen kuusi vuotta semmoinen aika heikko , kun minä sitten , friskaannuin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-680670-8000.wav", "wav_filesize": 705644 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niitä nyt , piettiil lankakiis siinä mut , minut yks vanha mies neuvo sitte ... oja tulloo suoraan tuonnem mehtää ei tarvii ollam minkäällaista lankoo eikä mittää .", "transcript_norm": "niitä nyt , pidettiin lankakin siinä mutta , minut yksi vanha mies neuvoi sitten ... oja tulee suoraan tuonne metsään ei tarvitse olla minkäänlaista lankaa eikä mitään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1430700-11630.wav", "wav_filesize": 1025810 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä ne , pitäjäm puolesta oli muuk kynttilät , kunn ei sillon sähköjä ollu .", "transcript_norm": "kyllä ne , pitäjän puolesta oli muut kynttilät , kun ei silloin sähköjä ollut .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2822540-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "päivä ne sanovatte .", "transcript_norm": "päivä ne sanoivat .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2593630-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taittiihaa sit nyl laulaas siit ,.", "transcript_norm": "taidettiinhan sitä nyt laulaa sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1719090-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "enner riihes kun oltii ku , riihiä ahlettiin kun niit ol s- , niit ol niis ruissitomis .", "transcript_norm": "ennen riihessä kun oltiin kun , riihiä ahdettiin kun niitä oli - , niitä oli niissä ruissitomissa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3744970-6560.wav", "wav_filesize": 578636 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne Hukkahauwaksi , ristivät se seuwuj ja siinä on se hukka- .", "transcript_norm": "niin ne Hukkahaudaksi , ristivät se seudun ja siinä on se - .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-987560-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "toisinaam minä on tuskaantunna nui aattele iteksen että minkätähe minuva ei ollu muuta virkoa että minut on tämmösee että , minull o aena tämä touhu yllä .", "transcript_norm": "toisinaan minä olen tuskaantunut noin ajattelen itsekseni että minkä tähden minua ei ollut muuta virkaa että minut on tämmöiseen että , minulla on aina tämä touhu yllä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2474130-13430.wav", "wav_filesize": 1184570 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , se oli , minun isäni , se ol ninko , voarina l tai miten sanottiin , minum pojil , sitä sanottii kylääijjäks ko , se ol kyläs , minun isä , ja tämä ol siit , tämä ei elänt tämä minum miehein isä , nii , tuol se istuu tuol rapul .", "transcript_norm": "no , se oli , minun isäni , se oli niin kuin , vaarina oli tai miten sanottiin , minun pojilla , sitä sanottiin kylä-äijäksi kun , se oli kylässä , minun isä , ja tämä oli sitten , tämä ei elänyt tämä minun mieheni isä , niin , tuolla se istuu tuolla rapulla .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-187720-19090.wav", "wav_filesize": 1683782 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol nin , vahva mies seittyseen jotta , ja piksuutar ja ,.", "transcript_norm": "kyllä se oli niin , vahva mies seittyiseen jotta , ja pikisuutari ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2792380-8690.wav", "wav_filesize": 766502 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tavallaa ninkun tästä nousis noi .", "transcript_norm": "tavallaan niin kuin tästä nousisi noin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2100100-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä syötiin suolasta särkeä .", "transcript_norm": "ja sitä syötiin suolaista särkeä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3777637-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "see , oli semmottiset o- , toisisa paikoisa , toisisa paikoisa se muurattiin ymbärins tiilistä , kahrenkertasesti ja , sit aettiin se , kivejä sit se , se väli täytee ja , sinne ja , tehtii semmonem besä sit että sinnem mahtu puita , ja , sitä lämmitettii sit , tarpeem mukkaa .", "transcript_norm": "se , oli semmoiset - , toisissa paikoissa , toisissa paikoissa se muurattiin ympäriinsä tiilistä , kaksinkertaisesti ja , sitten alettiin se , kiviä sitten se , se väli täyteen ja , sinne ja , tehtiin semmoinen pesä sitten että sinne mahtui puita , ja , sitä lämmitettiin sitten , tarpeen mukaan .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1993570-24350.wav", "wav_filesize": 2147714 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sellaaisilla stä hoirethi .", "transcript_norm": "sellaisilla sitä hoidettiin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2894900-1850.wav", "wav_filesize": 177644 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Venäjänniemmeem mänttiij jä tehtii ensimäene , ensimäene apet tehtiin siinä kun , siinä tiijettii ttä siin ov vettä .", "transcript_norm": "Venäjänniemeen mentiin ja tehtiin ensimmäinen , ensimmäinen ape tehtiin siinä kun , siinä tiedettiin että siinä on vettä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1413270-8380.wav", "wav_filesize": 739160 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "saapha sil vaikka neljän kilo hauven , elli kunka ison sa- , sattu saamaa , löytämää .", "transcript_norm": "saahan sillä vaikka neljän kilon hauen , eli kuinka ison - , sattui saamaan , löytämään .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1495600-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , s oli sanonnu napurin emäntä ottei , hekääs saa tta kaupasta hekin hakoo .", "transcript_norm": "niin , se oli sanonut naapurin emäntä jotta ei , hekään saa että kaupasta hekin hakee .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3604965-6090.wav", "wav_filesize": 537182 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ku alako tuskata vaa .", "transcript_norm": "ei kun alkoi tuskata vain .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2411890-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ov vielä semmonen tuo , ennen , tuota nii , semmonem piettiöksi jäävä , joka purraaj ja eikä tule härjäksi se jäe piettiöksi , se on sillä välillä ettei ole härkä eikä , eikä , eikä , kuohittematon , se se vihanen syksyllä on .", "transcript_norm": "ja se on vielä semmoinen tuo , ennen , tuota niin , semmoinen piettiöksi jäävä , joka purraan ja eikä tule häräksi se jää piettiöksi , se on sillä välillä että ei ole härkä eikä , eikä , eikä , kuohitsematon , se se vihainen syksyllä on .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1596480-15330.wav", "wav_filesize": 1352150 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ku ennev vanhaan ei ollus sellaest .", "transcript_norm": "mutta kun ennen vanhaan ei ollut sellaista .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1234430-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli , tuata , se oli kun , kuinkas se olikaa ?", "transcript_norm": "se oli , tuota , se oli kun , kuinkas se olikaan ?", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3484750-8320.wav", "wav_filesize": 798764 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjoo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1171510-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mi en tiä onko pa- .", "transcript_norm": "minä en tiedä onko - .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3696767-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei , eijj oo , ei stä semmost oos sattunna .", "transcript_norm": "ei , ei ole , ei sitä semmoista ole sattunut .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-313590-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a joulu ei , ei olt mittää jot sellail , kul- kuljaamine pyhä , a niin olkii joulu piettii .", "transcript_norm": "a joulu ei , ei ollut mitään jotta sillä lailla , - kuljaaminen pyhä , a niin olikin joulu pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2791730-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siin , häne rinnallaan istunGi ko ol , hyvät tiet .", "transcript_norm": "siinä , hänen rinnallaan istuinkin kun oli , hyvät tiet .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1534280-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ettenkö olen nähny ?", "transcript_norm": "ettekö ole nähnyt ?", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3846450-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli koko kylä haastethin oikeen kirialla .", "transcript_norm": "oli koko kylä haastettiin oikein kirjalla .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-272110-3050.wav", "wav_filesize": 292844 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siin ol hommoa .", "transcript_norm": "kyllä siinä oli hommaa .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1431340-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sittä , se , veittiiv vetosolomulles se viihti .", "transcript_norm": "ja se sitten , se , vedettiin vetosolmulle se vyyhti .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2432770-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on kuusseohkanen se tehhääl lankusta ja reikä keskelle .", "transcript_norm": "se on kuusiseuhkainen se tehdään lankusta ja reikä keskelle .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-102360-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nythän , nythän eij enää teherä , muuta kuk koneet teköö kaikki neki .", "transcript_norm": "nythän , nythän ei enää tehdä , muuta kuin koneet tekee kaikki nekin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3388110-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "monasti , löyvettääm metästäek kun se kevväällä sarvesap puottaa .", "transcript_norm": "monesti , löydetään metsästäkin kun se keväällä sarvensa pudottaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-783710-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne mittää kaaru , ne , terveet , nuaret miähet joss ei , ne saa jostai pyssysta taikka jostai semmosesta .", "transcript_norm": "ei ne mitään kaadu , ne , terveet , nuoret miehet jos ei , ne saa jostakin pyssystä tai jostakin semmoisesta .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-201360-10080.wav", "wav_filesize": 889100 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no semmos nii sitte ne , kyl , ne , siiv vakkolaskii monta kerttaa et silt jäi , joku toimitus minkä se nyp piti , oli luvannu eläessääs , tehrä tai , sil tapaa , että se jäi kesken että kuinkahaa siin käy ja .", "transcript_norm": "no semmoista niin sitten ne , kyllä , ne , siinä Vakkolassakin monta kertaa että siltä jäi , joku toimitus minkä se nyt piti , oli luvannut eläessään , tehdä tai , sillä tapaa , että se jäi kesken että kuinkahan siinä käy ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3133670-15200.wav", "wav_filesize": 1340684 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "enn ollu .", "transcript_norm": "en ollut .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3361290-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on ollus siin , kuuskymment ja vähä yli , kahdeksantoistsatakuuskymment .", "transcript_norm": "se on ollut siinä , kuusikymmentä ja vähän yli , kahdeksantoistasataakuusikymmentä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2547100-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "... , em minä tiijäs sittem mistä se oli sattunus siihen tulemaa , siihen kartanolle .", "transcript_norm": "... , en minä tiedä sitten mistä se oli sattunut siihen tulemaan , siihen kartanolle .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1546460-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "yks miäs sitte , ku toisia meni elellä , plankkukuarmilla ja , se ajo sivuttes sitten niir rehevakkaastij ja , sano että hyvällä hevosella on hyvä ajaaj ja .", "transcript_norm": "yksi mies sitten , kun toisia meni edellä , lankkukuormilla ja , se ajoi sivuitse sitten niin rehvakkaasti ja , sanoi että hyvällä hevosella on hyvä ajaa ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-875070-11310.wav", "wav_filesize": 997586 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä juur muullost tehdä .", "transcript_norm": "ei sitä juuri muulloin tehdä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-674180-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niikun tuast menee ja , vähäm matkam päästä ja nii , taas tuanne toiselle pualelle , mettä mettää että pääsee .", "transcript_norm": "niin kuin tuosta menee ja , vähän matkan päästä ja niin , taas tuonne toiselle puolelle , metsän metsään että pääsee .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-94259-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie panin näinikkenää näppilöi , ala mie katsoppas tuota .", "transcript_norm": "minä panin näinikään näppejä , alas minä katsopas tuota .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-216410-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a niittämäs ko ennempää käytii pellol ne , pimjä iltasiil oli jo .", "transcript_norm": "a niittämässä kun ennempää käytiin pellolla ne , pimeä iltasilla oli jo .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1028920-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , sillon ol , sillon ol aijattu ensmäist linjat ko Raas- , Hiitola ja Roaasseli rattaa tehtiin Gu mie tulim Pusal .", "transcript_norm": "niin , silloin oli , silloin oli aidattu ensimmäiset linjat kun - , Hiitola ja Raasulin rataa tehtiin kun minä tulin Pusalle .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1508660-9900.wav", "wav_filesize": 873224 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sirkat on tua huaneitten nurkih ja sirkuttavat si- , siällä .", "transcript_norm": "sirkat on tuolla huoneiden nurkissa ja sirkuttavat - , siellä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2397330-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , uuten , ja , se ol erittäin kaunis kello .", "transcript_norm": "se oli , uutena , ja , se oli erittäin kaunis kello .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3110600-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun siinä viälä pojjaakkim mukana oli semmottia , toisia jumalattomampija toisia rauhallisempia ainahan se o , joka laissa .", "transcript_norm": "kun siinä vielä pojatkin mukana oli semmoisia , toisia jumalattomampia toisia rauhallisempia ainahan se on , joka lajissa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-667740-10400.wav", "wav_filesize": 917324 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1574240-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oham minä sem monta kertoa ihan , puolkenGil tollasil tappannu .", "transcript_norm": "olenhan minä sen monta kertaa ihan , puolikengillä tuollaisilla tappanut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3074650-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Ry- , Niinijoensuur Ryssän .", "transcript_norm": "- , Niinijoensuun Ryssän .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-553370-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tommone vaan tommonen , lauskareeks sanottin Daik , sontareem puisen- , sontareem muatonej ja sihe , sihen sit simmoset , lauskaamet ja sihe , piänet häkip pystyy sit simmosil niit val- , laahaamisel valla ne , ei mittän kiäriiväist ennen ollu ollenka heininkorjus .", "transcript_norm": "tuommoinen vain tuommoinen , lauskareeksi sanottiin tai , sontareen - , sontareen muotoinen ja siihen , siihen sitten semmoiset , lauskaimet ja siihen , pienet häkit pystyyn sitten semmoisilla niitä - , laahaamisella vallan ne , ei mitään kieriväistä ennen ollut ollenkaan heinienkorjuussa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1207680-18730.wav", "wav_filesize": 1652030 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Marttilan Kustaavainaakin kerram Myttäälär riihem portaalla , ha- halas semmosta aavetta jossa ei ollu , että kälet meni yhteev vaikka selvästi ihminen seisoo portaalla ja , he , he meni , meni he , meni hallaamaan sitä ,.", "transcript_norm": "Marttilan Kustaa-vainaakin kerran Myttäälän riihen portaalla , - halasi semmoista aavetta jossa ei ollut , että kädet meni yhteen vaikka selvästi ihminen seisoo portaalla ja , - , - meni , meni - , meni halaamaan sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2824660-15360.wav", "wav_filesize": 1354796 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täälä , Hirvinkylässäkin nin oli , ja Hirvim Mattilassakin nin , isävainaa kehu että , koirrav vei , kanssa susi , kävi viemässä sen .", "transcript_norm": "täällä , Hirvinkylässäkin niin oli , ja Hirvin Mattilassakin niin , isävainaa kehui että , koiran vei , kanssa susi , kävi viemässä sen .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3500410-12670.wav", "wav_filesize": 1117538 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , tunnettukaa , eij ikänä , puhuttukaa mutta sittek kum minäkin oon ollu aikuunen niin , niin , joululehtijä , kulijettihin kaupatej ja niis puhuu joulupukiista ... me sanooma mihinkähmoisija ne oo .", "transcript_norm": "ei , tunnettukaan , ei ikänä , puhuttukaan mutta sitten kun minäkin olen ollut aikuinen niin , niin , joululehtiä , kuljettiin kaupaten ja niissä puhui joulupukista ... me sanoimme minkämoisia ne on .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1570940-17600.wav", "wav_filesize": 1552364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ku se oksa tul sielt vetämäls- alas se vei aina tupakan tuonne , maaha .", "transcript_norm": "no kun se oksa tuli sieltä vetämällä alas se vei aina tupakan tuonne , maahan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2165630-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no myytiihän sitä , naapureillej joll eij ollul lehemijä ja sittehän ne , niitä alako tulleen niitä meijjareita että se oli semmonee , käsin , pyöritettävä , meijjari , ensinnä mitä tännekki on tullu .", "transcript_norm": "no myytiinhän sitä , naapureille jolla ei ollut lehmiä ja sittenhän ne , niitä alkoi tulemaan niitä meijereitä että se oli semmoinen , käsin , pyöritettävä , meijeri , ensinnä mitä tännekin on tullut .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1722940-15030.wav", "wav_filesize": 1325690 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meijänkin oli äiti niin nuuka ettei se , ettei se ko , kirnuaisia antanu , lapsille , voileipää .", "transcript_norm": "meidänkin oli äiti niin nuuka että ei se , että ei se kuin , kirnuaisia antanut , lapsille , voileipää .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1191960-7700.wav", "wav_filesize": 679184 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ko niit ei ollut tääläkhän muutako tuola , sahoila , jotaki töitä olis mutta , sieläkihän ne oli , olijat aina .", "transcript_norm": "kun niitä ei ollut täälläkään muuta kuin tuolla , sahoilla , jotakin töitä olisi mutta , sielläkinhän ne oli , olijat aina .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2537390-10850.wav", "wav_filesize": 957014 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se siihem , panttiij ja ruohkattiim poes ne siemmenet , ja kuivattiin , ne sylykyt , ja sitte suattii siitä ne siemenet , jos ei ostamalla pantu .", "transcript_norm": "niin se siihen , pantiin ja ruohkattiin pois ne siemenet , ja kuivattiin , ne sylkyt , ja sitten saatiin siitä ne siemenet , jos ei ostamalla pantu .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3575420-10010.wav", "wav_filesize": 882926 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "poekkeen .", "transcript_norm": "pois .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-787640-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylä siällä ne kä- pitkältä matkalta ne Ämmänojalla kävi .", "transcript_norm": "ja kyllä siellä ne - pitkältä matkalta ne Ämmänojalla kävi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2441910-3300.wav", "wav_filesize": 316844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se Laurim päivä , joka monneeska se nyt ol elokuuta ni , sitä , enne ee ennen käys ennekö se Laurim päevä män , sitte sitä vasta alettii huastoon niistä rukkiin kylyvylöistä .", "transcript_norm": "ja se Laurin päivä , joka monesko se nyt oli elokuuta niin , sitä , ennen ei ennen käy ennen kuin se Laurin päivä meni , sitten sitä vasta alettiin haastaa niistä rukiin kylvöistä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1684320-16309.wav", "wav_filesize": 1438496 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii !", "transcript_norm": "niin !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1667460-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon dehti sit ko lehmä poikkis ni , ko se viäl ol vähä ternist ni , ni tehti oikke hyväst maitost juustoi , ja neek kuivatti .", "transcript_norm": "ja silloin tehtiin sitten kun lehmä poiki niin , kun se vielä oli vähän ternistä niin , niin tehtiin oikein hyvästä maidosta juustoja , ja ne kuivattiin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-175520-9910.wav", "wav_filesize": 951404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "piettihän ne meijänni ennen siellääh huuhilla aena talakkoot ta .", "transcript_norm": "pidettiinhän ne meidänkin ennen siellä huhdilla aina talkoot jotta .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-587900-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tua , kai mää olen nii huanoverine et se , sen tähren sitte , ottaa nii lujil .", "transcript_norm": "ja tuota , kai minä olen niin huonoverinen että se , sen tähden sitten , ottaa niin lujille .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2698060-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin o .", "transcript_norm": "niin on .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3307480-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä voetelin sittem muutamanaep päivänä iltana ja niin se hammassärky taukos sitte .", "transcript_norm": "ja minä voitelin sitten muutamana päivänä iltana ja niin se hammassärky taukosi sitten .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1689240-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se jäi venneel laitaar riippummaa .", "transcript_norm": "se jäi veneen laitaan riippumaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2417190-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ennev vanhaa ko , ol olt viel , sussiikii kuulem mukkaa .", "transcript_norm": "ennen vanhaan kun , oli ollut vielä , susiakin kuuleman mukaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3647885-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "venäläesiä vankija .", "transcript_norm": "venäläisiä vankeja .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-363300-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mitenkä het ov- ,.", "transcript_norm": "miten he - ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2446590-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mustikkoa , mustikkoa käytii sit omist metsist .", "transcript_norm": "mustikkaa , mustikkaa käytiin sitten omista metsistä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1552290-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tässä oli , luhtirakennus tuonnep päe oli ni , siinä oli ne varat .", "transcript_norm": "tässä oli , luhtirakennus tuonne päin oli niin , siinä oli ne varat .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1911200-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "määki sit pruukkasin kumminki sillal et , tavalisest joka päev annoin ai hiuka leippä nin ne ol sit niil lakkioi .", "transcript_norm": "minäkin sitten ruukasin kummikin sillä lailla että , tavallisesti joka päivä annoin aina hiukan leipää niin ne oli sitten niin lakioita .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1651890-8410.wav", "wav_filesize": 741806 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , nii siäl taas muuttuu se .", "transcript_norm": "niin , niin siellä taas muuttuu se .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3171210-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillo ei keitetty en- , vielä kahavee .", "transcript_norm": "silloin ei keitetty - , vielä kahvia .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-292250-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , kun se ol nää sokea kum minäki ei , se nähny eikä se , ollu enie kuulema kuullum mut sänkyss aina ol ollu ja , ne avaset kaulas ni , sitte ne keinon keinoksie ne lämmitti saunan kun sill ol kaks poikaa , niin sitten , ne pojat , juonni sitten se toinem poika , sano että akka mie menen sit viemie saunaa , hiijjaas sie se avai sitten sielt , pois .", "transcript_norm": "ja sitten , kun se oli nämä sokea kuin minäkin ei , se nähnyt eikä se , ollut enää kuulemma kuullut mutta sängyssä aina oli ollut ja , ne avaset kaulassa niin , sitten ne keinon keinokseen ne lämmitti saunan kun sillä oli kaksi poikaa , niin sitten , ne pojat , juoni sitten se toinen poika , sanoi että jahka minä menen sitten viemään saunaan , hiiaa sinä se avanen sitten sieltä , pois .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3693181-37130.wav", "wav_filesize": 3274910 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuinka ?", "transcript_norm": "kuinka ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-49680-490.wav", "wav_filesize": 47084 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se on ollul laps- , poekasel luona mutta nyt hän ei enää sielä ookee tut toemee mielestää ni , se mänee vanhojenkotii .", "transcript_norm": "kyllä se on ollut - , poikansa luona mutta nyt hän ei enää siellä oikein tule toimeen mielestään niin , se menee vanhojenkotiin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3427770-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä minä ttä nyt stä kyllä , nyt se kyllä lähtee ketut tuota etta .", "transcript_norm": "no kyllä minä että nyt sitä kyllä , nyt se kyllä lähtee ketut tuota että .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1609490-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin se mummi juttel .", "transcript_norm": "niin se mummi jutteli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-206460-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , päivänkalakkare , päivänkukka siinä semmonev valakia oo .", "transcript_norm": "no , päivänkalkkare , päivänkukka siinä semmoinen valkea on .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3698190-8300.wav", "wav_filesize": 732104 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko ei olt pihtilöi ni ei saant mittää tehäkää .", "transcript_norm": "kun ei ollut pihtejä niin ei saanut mitään tehdäkään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-826480-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja palaka eestähän ne kaikki siellä tekköö , ei ne iliman tie !", "transcript_norm": "ja palkan edestähän ne kaikki siellä tekee , ei ne ilman tee !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2901010-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin , ni eihän se oekeeta hommoo oos sekkää ollu .", "transcript_norm": "niin , niin eihän se oikeaa hommaa ole sekään ollut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1774410-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ol niil kumminki , Lahte ja Hämellinnaha .", "transcript_norm": "mutta oli niillä kumminkin , Lahteen ja Hämeenlinnaan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1518150-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitä oli , ko , tom kon oli semmone hyvän kuuluisa mylly ni , niitä meni kaukaa kolmekymmendä ja neljakymmendä kilomeetrim bääst .", "transcript_norm": "sitä oli , kun , - kun oli semmoinen hyvän kuuluisa mylly niin , niitä meni kaukaa kolmekymmentä ja neljäkymmentä kilometrin päästä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-706330-9150.wav", "wav_filesize": 807074 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miesten kansha miekii aina olin tuol työssä .", "transcript_norm": "miesten kanssahan minäkin aina olin tuolla työssä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3141230-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , ni , sitä , siihev , panttii , parsile , lyhteet pistyyn kuivammoa se ol niin korkkie piti olla että , lyhteet sopi pistyy .", "transcript_norm": "mutta , niin , sitä , siihen , pantiin , parsille , lyhteet pystyyn kuivamaan se oli niin korkea piti olla että , lyhteet sopi pystyyn .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1023580-9890.wav", "wav_filesize": 872342 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no see lähti sitte .", "transcript_norm": "no se lähti sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-504530-1350.wav", "wav_filesize": 129644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ko sait ne kaik , sit viis kivvee tähä , ja sit , mont siel piäl päi ja .", "transcript_norm": "ja sitten kun sait ne kaikki , sitten viisi kiveä tähän , ja sitten , monta siellä päällä päin ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7145888-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne sem paeno ja sillä kopeloevat kahta puolta että missä se on se salako että tuota , se soahaan , sillä luo- , sillä luokilla soahaan aventoov vetteä .", "transcript_norm": "ja ne sen painoi ja sillä kopeloivat kahta puolta että missä se on se salko että tuota , se saadaan , sillä - , sillä luokilla saadaan avantoon vettä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2341300-8640.wav", "wav_filesize": 762092 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niim minä näin kun , meijännil lampuojin ukot , lyöttivät suonta joka talavi , nekkI .", "transcript_norm": "niin minä näin kun , meidänkin lampuodin ukot , lyöttivät suonta joka talvi , nekin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3062500-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , taata oli sittev vähä suutahtanu että pitähkö hänen kolomeh viikos sittek kolmep pytyllistä taikinaa syälä .", "transcript_norm": "ja , taata oli sitten vähän suutahtanut että pitääkö hänen kolmessa viikossa sitten kolme pytyllistä taikinaa syödä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-808560-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillo ol semmone , semmone rangastus jos vääryt teki et tääl täydyi nii rehellisest ol vaik ne veropaika ol ... niin kauvan ko jaksoi se veron täyttäj ja ,.", "transcript_norm": "silloin oli semmoinen , semmoinen rangaistus jos vääryyttä teki että täällä täytyi niin rehellisesti olla vaikka ne veropaikat oli ... niin kauan kuin jaksoi se veron täyttää ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-352070-10340.wav", "wav_filesize": 912032 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii ennee akkoiv väele .", "transcript_norm": "niin enää akkojen väellä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1306520-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit paist hiilil , kyl se sitä ittekki söi .", "transcript_norm": "ja sitten paistoi hiilillä , kyllä se sitä itsekin söi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1292530-2400.wav", "wav_filesize": 230444 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että , em mää tiijjä että , olko siinä sittem pereä mutta eehä , minullen , kohtalooj joutunnu ihan semmosta ni , tuossakin Tervalassa ol ennev vanha isäntä kum mänvät sanoon sitte että , kun sem pit , seisottannee sitä verejjuoksuva , ne män sanoon sillen sitten ett o semmone ja semmo- , älä valehtele ehän siitä tu eneäm mitea .", "transcript_norm": "että , en minä tiedä että , oliko siinä sitten perää mutta eihän , minulle , kohtaloon joutunut ihan semmoista niin , tuossakin Tervalassa oli ennen vanha isäntä kun menivät sanomaan sitten että , kun sen piti , seisottaneen sitä verenjuoksua , ne meni sanomaan sille sitten että on semmoinen ja - , älä valehtele eihän siitä tule enää mitään .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3448320-24540.wav", "wav_filesize": 2164472 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne , harjakses sillal sit , kärvenettim pois .", "transcript_norm": "ja , ne , harjakset sillä lailla sitten , kärvennettiin pois .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1177370-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1131400-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit tehtii sellasii , pit- , tom pi- , nii kun kynttilä on , tom pitusii , lankoi ja siit pantii se tikku , siihi , nenää niikun nyk kynttiläss on se , nenä , mist- mihkä tul laitetaa .", "transcript_norm": "sitten tehtiin sellaisia , - , tuon - , niin kuin kynttilä on , tuon pituisia , lankoja ja sitten pantiin se tikku , siihen , nenään niin kun nyt kynttilässä on se , nenä , mistä mihinkä tuli laitetaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1786220-13640.wav", "wav_filesize": 1203092 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "myökis suatiij jo yhen kerran niät kahekskilone hauk .", "transcript_norm": "mekin saatiin jo yhden kerran näet kahdeksankiloinen hauki .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3618741-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toinen ol naimisis ett ol huusholl et sem muijja saa sen eläkken ny .", "transcript_norm": "toinen oli naimisissa että oli huusholli että sen muija saa sen eläkkeen nyt .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2465540-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ah , ei .", "transcript_norm": "ah , ei .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-178590-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no koha mie sen nyt muistasii .", "transcript_norm": "no kunhan minä sen nyt muistaisin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-63680-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että ei määl liijaksi .", "transcript_norm": "että ei mene liiaksi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2423240-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä en nähnys sem piremmält .", "transcript_norm": "minä en nähnyt sen pidemmälle .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3403640-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "että niitäki on nähty enne em mie tiä , em mi ole nähnyk kuitenkhaN .", "transcript_norm": "että niitäkin on nähty ennen en minä tiedä , en minä ole nähnyt kuitenkaan .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2773150-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei se nyt pistännyn niin kovaa sit sentä mut , pisti kuitenkin että läks loikkaamaa , joo .", "transcript_norm": "no ei se nyt pistänyt niin kovaa sitten sentään mutta , pisti kuitenkin että lähti loikkaamaan , joo .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2735790-10420.wav", "wav_filesize": 1000364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no hyvä on , se ko män likemmääks sit hää kiireembää tarkkas a ko män , ettääl ei hää sit tarkant enempää .", "transcript_norm": "no hyvä on , se kun meni likemmäksi sitten hän kiireempää tarkkasi a kun meni , etäälle ei hän sitten tarkannut enempää .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-278580-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sittä muuttu tämä laki niin , viimeksi , nim minä hai uuwestaha , ei ku hyljätti se , taaski ni sitte niin tuota , minulla kävi sillo niiv veriin että tuota , isämmaata puolest oli sillo isämmaa ku minä asek käessä seisom punasia vastaaj ja , ja , m- nyt mull e ole isämmaata kun kotimaa .", "transcript_norm": "ja , sitten muuttui tämä laki niin , viimeksi , niin minä hain uudestaan , ei kuin hylättiin se , taaskin niin sitten niin tuota , minulla kävi silloin niin veriin että tuota , isänmaata puolesta oli silloin isänmaan kun minä ase kädessä seison punaisia vastaan ja , ja , - nyt minulla ei ole isänmaata kun kotimaa .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-397990-21040.wav", "wav_filesize": 1855772 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no niimpä tiätenki , niimpä tiätenkij ja no sehäm meni verhen sitte jotta toiset rupes pelekäämhaj .", "transcript_norm": "no niinpä tietenkin , niinpä tietenkin ja no sehän meni vereen sitten jotta toiset rupesi pelkäämään .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2265850-7770.wav", "wav_filesize": 745964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , nihä o .", "transcript_norm": "niin , niinhän on .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1341620-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "si ko myö mänimmä , ninko kerran , mänim ajamaa heitä pois , mie- , pienet pojatkii männiiD niihe miehiin Gans ja .", "transcript_norm": "sitten kun me menimme , niin kun kerran , menimme ajamaan heitä pois , - , pienet pojatkin menivät niiden miesten kanssa ja .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2625160-8600.wav", "wav_filesize": 758564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli levveet suot ja sittä oli , kun onhan niissä aekonnaan ollus sillo- , sillotkiv van ne sittä kun , kulettaan nin ne paennuu ne sillat sinnej ja , lahhoot jA .", "transcript_norm": "siinä oli leveät suot ja sitten oli , kun onhan niissä aikoinaan ollut - , sillatkin vaan ne sitten kun , kuljetaan niin ne painuu ne sillat sinne ja , lahoavat ja .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1049380-10770.wav", "wav_filesize": 949958 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kuulu sinnej ja sitte saevat tappoos sen siihen .", "transcript_norm": "ja se kuului sinne ja sitten saivat tappaa sen siihen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1037210-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sahti on niin kovaa se käytettih ja niin suurist mallammäärist tehläh , tää ei ollun niiv vahvaa tää ei siin niim pal käytetty maltasii .", "transcript_norm": "sahti on niin kovaa se käytettiin ja niin suurista mallasmääristä tehdään , tämä ei ollut niin vahvaa tämä ei siinä niin paljon käytetty maltasia .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3192780-7980.wav", "wav_filesize": 703880 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii no , sielä riihessä johon ne , ensi niitä puhistel sillä tavala jotta ,.", "transcript_norm": "niin no , siellä riihessä johon ne , ensin niitä puhdisteli sillä tavalla jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1793400-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et jos mä nyyki täl kerttaki lähren täsä , heenakuus , nin kyllä mä tonne aukko- , aukkosaaril mensi , juur tämä virvilä , virvilä ja uistimen gans että , et ei mää , ei mä täält , lähirannolt matalilt rannolt ny mittän täl kertta saa etta .", "transcript_norm": "että jos minä nytkin tällä kertaakin lähden tässä , heinäkuussa , niin kyllä minä tuonne - , aukkosaarille menisin , juuri tämän virvilän , virvilän ja uistimen kanssa että , et ei minä , ei minä täältä , lähirannoilta matalilta rannoilta nyt mitään tällä kertaa saa että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3111680-17690.wav", "wav_filesize": 1698284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se on niin .", "transcript_norm": "se on niin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1723630-800.wav", "wav_filesize": 76844 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1979330-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vain ei niitä koko kylällä ollunna muilla , niim paljon niitä joku ko- , joku pere oli ja , meillähän niitä oli joka nurkassa ihan .", "transcript_norm": "vaan ei niitä koko kylällä ollut muilla , niin paljon niitä joku - , joku perhe oli ja , meillähän niitä oli joka nurkassa ihan .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-299770-8960.wav", "wav_filesize": 790316 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoi ja kaks vuotta olimma ihka rinDamal , saksalaisiin Gansa ja maakuopiissa elimmä .", "transcript_norm": "minä sanoin ja kaksi vuotta olimme ihka rintamalla , saksalaisten kanssa ja maakuopissa elimme .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-221910-8029.wav", "wav_filesize": 708200 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nyt eij oo ennee suana , sillo niitä tiälä , vähäse ol lintuja sillo ku myö tultii tännes siinä kolomkymmentä vuotta mut ne ov vua vähenä ja vähenä että , nyt ei tetrijäkkään ni ei , niä oikee ensikää että , nii ku enne aekaa ni , ne kaeket kewwäät ne kukertelevat ja , se ol sellaene laolu että mut että ei ni- , sitä nyt ok kuulluna ennee mo- , monnii herrav vuosii et ne o nii vähässä nii että .", "transcript_norm": "nyt ei ole enää saanut , silloin niitä täällä , vähäsen oli lintuja silloin kun me tultiin tänne siinä kolmekymmentä vuotta mutta ne on vain vähentynyt ja vähentynyt että , nyt ei teeriäkään niin ei , niin oikein ensinkään että , niin kuin ennen aikaan niin , ne kaiket keväät ne kukertelevat ja , se oli sellainen laulu että mutta että ei - , sitä nyt ole kuullut enää - , moniin herran vuosiin että ne on niin vähässä niin että .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2002240-39360.wav", "wav_filesize": 3471596 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "noo se , se ku noin , se ku talavella mentiij ja tosta päästiim meneen , tästä nyk ku , tästä kulki suu- , iso viittatie sitte oikeen , tätä selekee myälö , tualta , se tuli Parkanosta ja siinä oli , siin oli kestikiavari ja sittep postikyytti , kansan nin kuluki , tuli tualta , Heittolasta tuli Höytöleej ja , Höytölästä meni sittet tätä selekee myälö , ja s oli viitattuna , tonnes Salonsuuhun .", "transcript_norm": "no se , se kun noin , se kun talvella mentiin ja tuosta päästiin menemään , tästä nyt kun , tästä kulki - , iso viittatie sitten oikein , tätä selkää myöden , tuolta , se tuli Parkanosta ja siinä oli , siinä oli kestikievari ja sitten postikyyti , kanssa niin kulki , tuli tuolta , Heittolasta tuli Höytölään ja , Höytölästä meni sitten tätä selkää myöden , ja se oli viitattuna , tuonne Salonsuuhun .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1129230-33860.wav", "wav_filesize": 2986496 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mjooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-404540-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mi- , mite- , minkä kokoset riihet ol .", "transcript_norm": "- , - , minkä kokoiset riihet oli .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3297650-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne laittoo oman talooj ja sitten ne vasta meni tästä , tääl oli Helesingistäkim meirän flikan , miäs ja , tenavia , tenavia oli jo kaksi niillä , ja tä- tääl oli , tuata , yhyreksä henkiäkin täs taloos ja eij olluk kun tua yksi ruuma .", "transcript_norm": "ne laittoivat oman talon ja sitten ne vasta meni tästä , täällä oli Helsingistäkin meidän likan , mies ja , tenavia , tenavia oli jo kaksi niillä , ja - täällä oli , tuota , yhdeksän henkeäkin tässä talossa ja ei ollut kuin tuo yksi ruuma .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2797300-22460.wav", "wav_filesize": 2156204 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mnä hanooj joo niim meni .", "transcript_norm": "minä sanoin joo niin meni .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1756380-1460.wav", "wav_filesize": 140204 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pappilasa piettii sitä , rippikoulua nim minäki olin si- , siellä kortteeria ... isävainaja vei minut ja ,.", "transcript_norm": "pappilassa pidettiin sitä , rippikoulua niin minäkin olin - , siellä kortteeria ... isävainaja vei minut ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2808520-10950.wav", "wav_filesize": 965834 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittek kuv vähä paremmaksi tuli aika niin sten niitä jatsarija piti ostaa .", "transcript_norm": "ja sitten kun vähän paremmaksi tuli aika niin sitten niitä jatsareita piti ostaa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-495590-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne e- , ensikshän kun tul kuormaauto ni ne hyppäs kaikki kahtomaa ja juoks ja kahtovat , sa kahtoa nyt ku auto on !", "transcript_norm": "kyllä ne - , ensiksihän kun tuli kuorma-auto niin ne hyppäsi kaikki katsomaan ja juoksi ja katsoivat , sanoi katsoa nyt kun auto on !", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2726270-8580.wav", "wav_filesize": 756800 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ihe iha huasto .", "transcript_norm": "itse ihan haastoi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2704800-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "toukokuuu eensimmäisenä päivänä nii , ne syttyy , palaha .", "transcript_norm": "toukokuun ensimmäisenä päivänä niin , ne syttyy , palamaan .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1378780-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit se sai seuraavaan keväiseen ollap paikallaan siin kaarettuna ja , sit sinnet tellättiin karsijat kirvesmiähek ku karsi nee oksak kaikki irki ,.", "transcript_norm": "sitten se sai seuraavaan keväiseen olla paikallaan siinä kaadettuna ja , sitten sinne tellättiin karsijat kirvesmiehet kun karsi ne oksat kaikki irti ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1056840-9780.wav", "wav_filesize": 862640 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "min tuota , ne luki sitä hyvih harttasti .", "transcript_norm": "minä tuota , ne luki sitä hyvin hartaasti .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-543650-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "meillä oli liijjakssiip pirtti oli aennaat täönnä van , meillä ku oli , pirtistä lähttii oli , tuonneppäe oli , kolomek kamaria oli .", "transcript_norm": "meillä oli liiaksi pirtti oli ainakin täynnä vaan , meillä kun oli , pirtistä lähtien oli , tuonnepäin oli , kolme kamaria oli .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2123050-10760.wav", "wav_filesize": 949076 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne om paremmast ainiest .", "transcript_norm": "ne on paremmasta aineesta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-782730-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mitä se se lie ja sitte , nim paa- karpiitia sitä sitte , ruettiim polttaan .", "transcript_norm": "mitä se se lie ja sitten , niin - karbidia sitä sitten , ruvettiin polttamaan .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-351700-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "leipää sitte ja , kakkoo sittek , jos oli leivottuna .", "transcript_norm": "leipää sitten ja , kakkua sitten , jos oli leivottuna .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2231050-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se , se nukkuu vesillä min ooo seilatesa siihen aikaan ko ei vielä ollun nuita moottoreita venneisä nin kerran tahhoimma seilatap päälle .", "transcript_norm": "se , se nukkuu vesillä minä olen seilatessa siihen aikaan kun ei vielä ollut noita moottoreita veneissä niin kerran tahdoimme seilata päälle .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1868090-7620.wav", "wav_filesize": 672128 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "toesia sanottii ansaksvirsus jotk ol niikun nyttii on joita joitaes semmosie lipposia joss ei op peälistäkkää että se on semmone , ni jä , siin ol sitten naru kiers , niikun , sen ym- , ympäri ni , ne ol sitte ansasvirsuja .", "transcript_norm": "toisia sanottiin ansasvirsuksi jotka oli niin kuin nytkin on joita joitakin semmoisia lipposia jossa ei ole päällistäkään että se on semmoinen , niin ja , siinä oli sitten naru kiersi , niin kuin , sen - , ympäri niin , ne oli sitten ansasvirsuja .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2558500-14470.wav", "wav_filesize": 1276298 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pani van tuki- , -pylyvväetä enemmän nin , ne sittä kuivi hyvästik .", "transcript_norm": "pani vain - , tukipylväitä enemmän niin , ne sitten kuivui hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2470200-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "va eik , min e , se om minusta nii isotöestä että ,.", "transcript_norm": "vaan ei , minä en , se on minusta niin isotöistä että ,.", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2102970-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku ei , ei askulainen ilmav vihtaa koskaa kylpönNY .", "transcript_norm": "kun ei , ei askulainen ilman vihtaa koskaan kylpenyt .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-554310-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ohooonhan niit .", "transcript_norm": "onhan niitä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3180890-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin se tehttiin vähä semmosestir rie- , ei sitä hapatettuna se tehttiin enemmän semmosestik , limppuloiks hienoksi limppuloiksi ja ne piti ne limput , tehä aeka hienot ja sittä , semmosessa jotta ee voam palasi uunissa , totta van ne , paestusip parraaksi .", "transcript_norm": "niin se tehtiin vähän semmoisesti - , ei sitä hapatettu se tehtiin enemmän semmoiseksi , limpuiksi hienoksi limpuiksi ja ne piti ne limput , tehdä aika hienot ja sitten , semmoisessa jotta ei vain palaisi uunissa , totta vaan ne , paistuisi parhaaksi .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1622720-14620.wav", "wav_filesize": 1289528 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vastattiin ne taettovat , kuka vuam mistä sae koevun kuavettuu ja m ja hakattuu olpa hiän kennem muata hyvvään ne niistä kukkaav virkkana mittää ne ol kaekki yhtteissii .", "transcript_norm": "vastatkin ne taittoivat , kuka vain mistä sai koivun kaadettua ja - ja hakattua olipa hän kenen maata hyvänsä ne niistä kukaan virkkanut mitään ne oli kaikki yhteisiä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2439990-11160.wav", "wav_filesize": 984356 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kopakki täyty tehra ennen ennengo pärek kuivas , nem meni poikki siint , niettä paukku , tuareena net täyty tehrä .", "transcript_norm": "ja kopatkin täytyi tehdä ennen ennen kuin päre kuivasi , ne meni poikki siitä , niin että paukkui , tuoreena ne täytyi tehdä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3563810-9410.wav", "wav_filesize": 830006 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "myö olimma yhessä matkassa nin se ,.", "transcript_norm": "me olimme yhdessä matkassa niin se ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-836520-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä o , paimenessa ollu .", "transcript_norm": "en minä ole , paimenessa ollut .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3448850-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niin se kehuu tta häm pärjäs yhtä hyvin sittek kuu , sillä varaastamisellakin .", "transcript_norm": "mutta niin se kehui jotta hän pärjäsi yhtä hyvin sitten kuin , sillä varastamisellakin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-489730-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ku ne oliva uunis ollu ni , sit niit pantti , ne ol kypsei oliva jo ni , panttin toisen gerra simmosse heikomppa lämpemppä ni , nim panttim päälisi sinne uunisse ja kasteltti niit kans hiuka , ni niit ol kolme neljä nim päälisi siäl uunis ja , ja ne keskimmäisekki , ne oliva iha musti , ja niim baljo hyvä makussi .", "transcript_norm": "ja sitten kun ne olivat uunissa ollut niin , sitten niitä pantiin , ne oli kypsiä olivat jo niin , pantiin toisen kerran semmoiseen heikompaan lämpimämpään niin , niin pantiin päällisin sinne uuniin ja kasteltiin niitä kanssa hiukan , niin niitä oli kolme neljä niin päällisin siellä uunissa ja , ja ne keskimmäisetkin , ne olivat ihan mustia , ja niin paljon hyvän makuisia .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-941380-23270.wav", "wav_filesize": 2233964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "silla laala .", "transcript_norm": "silla lailla .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1732990-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "lihhaa ja ko puistaa vaikka kärpäsen , kielev verran anna ni , lihhaa hänel .", "transcript_norm": "lihaa ja kun puistaa vaikka kärpäsen , kielen verran anna niin , lihaa hänelle .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2572250-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on ne kiskoneet , kattopärreitäki ... oom minä nähäny , yhen katonki semmosej joka o ,.", "transcript_norm": "on ne kiskoneet , kattopäreitäkin ... olen minä nähnyt , yhden katonkin semmoisen joka on ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4129853-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sit leikittii siit tapanimpäiväiltaj jo siit leikittii sellaist leikkii .", "transcript_norm": "no sitä leikittiin sitten tapaninpäiväiltana jo sitten leikittiin sellaista leikkiä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1990850-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ol niin sit terävät jot se , ol vaaraline .", "transcript_norm": "ja ne oli niin sitten terävät jotta se , oli vaarallinen .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1047849-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli vaam pitkä taival !", "transcript_norm": "se oli vain pitkä taival !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-900020-1850.wav", "wav_filesize": 177644 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä oli tääll oli kirkkopaatit tualla pappilar rannassa ja , siällä , oli venneet täytee .", "transcript_norm": "kyllä oli täällä oli kirkkopaatit tuolla pappilan rannassa ja , siellä , oli veneet täyteen .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-732420-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muuri oli tehty semmonen , sinnet tehtiin semmonel lovikin syvä lovi sinnes sisääj ja kylä niitä nykkin kaiv viälä niitä semmosia o .", "transcript_norm": "muuri oli tehty semmoinen , sinne tehtiin semmoinen lovikin syvä lovi sinne sisään ja kyllä niitä nytkin kai vielä niitä semmoisia on .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1722110-7070.wav", "wav_filesize": 678764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kova p- , kovat tulit , puista tulee sihis sika palamaan .", "transcript_norm": "kova - , kovat tulet , puista tulee siihen sika palamaan .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-218070-6230.wav", "wav_filesize": 598124 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , leivotaav vaa hiivaleipää ja pullaa sitten taas , erittäi .", "transcript_norm": "ja sitten , leivotaan vain hiivaleipää ja pullaa sitten taas , erittäin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3600069-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne varmast tuntuot siitta .", "transcript_norm": "ne varmasti tuntevat sitten .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1041589-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä muistan sej ja , tuas kotonakin sitten äitee hoiti yhtä vanahaa muaria nin se hoiti kahareksav vuatta .", "transcript_norm": "kyllä minä muistan sen ja , tuossa kotonakin sitten äiti hoiti yhtä vanhaa muoria niin se hoiti kahdeksan vuotta .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-13450-11390.wav", "wav_filesize": 1093484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3200550-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2805920-290.wav", "wav_filesize": 25622 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olkohan se sellain seittemän kaheksah hehtaarin ala .", "transcript_norm": "olikohan se sellainen seitsemän kahdeksan hehtaarin ala .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-264990-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meillä on tuossa , tuo , vielä , riih tuossa tuo , tuo , justii oj jossa puittii .", "transcript_norm": "meillä on tuossa , tuo , vielä , riihi tuossa tuo , tuo , justiin on jossa puitiin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2575380-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "paljon niihim pantiim pitkästit toistakymmentä henkeä jä kymmenej jä , niit ol monet , kirkkovenneet ja Riekorrannassa kirkkovenneet .", "transcript_norm": "paljon niihin pantiin pitkästi toistakymmentä henkeä ja kymmenen ja , niitä oli monet , kirkkoveneet ja Riekonrannassa kirkkoveneet .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2069730-11870.wav", "wav_filesize": 1046978 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs mä olin siin mä- olinks mää kahrenkymmenej ja , kahren , ko mää sitte , sitte siit , menin oikeen sik ku mä sen , naimisiim meni .", "transcript_norm": "mitäs minä olin siinä minä olinko minä kahdenkymmenen ja , kahden , kun minä sitten , sitten siitä , menin oikein sitten kun minä sen , naimisiin menin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3540340-8610.wav", "wav_filesize": 759446 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tuota , sillon sanottiin neljännes .", "transcript_norm": "se oli tuota , silloin sanottiin neljännes .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-559400-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "e- , ei täs jou- , eikös se jo , kohta teää , riitäkkii näitä .", "transcript_norm": "- , ei tässä - , eikös se jo , kohta tämä , riitäkin näitä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2677830-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "myö siellä jo ruvettiil lypsämmään , se eij olt niin kun nykysij jotta , ne kuv vaen alako vähänik , ruvetak , niin kun tunnuttelemmaan kun sanottaan nin , sitä jo ruvettiil lypsämmään niitä .", "transcript_norm": "me siellä jo ruvettiin lypsämään , se ei ollut niin kuin nykyisin jotta , ne kun vain alkoi vähänkin , ruveta , niin kuin tunnuttelemaan kun sanotaan niin , sitä jo ruvettiin lypsämään niitä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-331770-11890.wav", "wav_filesize": 1048742 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ettei , jäänyt tiällä sinne .", "transcript_norm": "että ei , jäänyt tiellä sinne .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-345880-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes suurimmat taloot niirem piti olla , prouvvaastille .", "transcript_norm": "ja sitten suurimmat talot niiden piti olla , rovastille .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3243110-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "rupeaa pirskuttaa .", "transcript_norm": "rupeaa pirskuttamaan .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2598020-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja Äijjämatti oli ja .", "transcript_norm": "ja Äijämatti oli ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2219470-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no en tielä , kun se käy astuttamassa ,.", "transcript_norm": "no en tiedä , kun se käy astuttamassa ,.", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-14570-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli , oli niitä silloj jo , kasmasiinia .", "transcript_norm": "oli , oli niitä silloin jo , kasmasiineja .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2275340-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl ne jo sitter rupeaa jo , neljä viikon , ennemij jo kolmev viikom piestäkii nin ne jo maitova syöp jo , ja siit sittej jo , rupeaa kauraryyniäkii jo sekaa panemaa se kattuo jo huonok sittej jo , lehmämmailonkii .", "transcript_norm": "no kyllä ne jo sitten rupeaa jo , neljän viikon , ennemmin jo kolmen viikon päästäkin niin ne jo maitoa syö jo , ja siitä sitten jo , rupeaa kauraryyniäkin jo sekaan panemaan se katsoo jo huonoksi sitten jo , lehmänmaidonkin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-796490-18910.wav", "wav_filesize": 1667906 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinä peässy isä sittä senniik konstin tietoon että , se riesa lähtenna .", "transcript_norm": "siinä päässyt isä sitten senkin konstin tietoon että , se riesa lähtenyt .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2078820-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyl määkin olen kuulus sev Varvarin talom mut mä en niis kärmeist , tiärä mitään .", "transcript_norm": "joo kyllä minäkin olen kuullut sen Varvarin talon mutta minä en niistä käärmeistä , tiedä mitään .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1828880-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joka vuos vanahat ihmiset , hierotti ja kuppuutti ihtesäj ja .", "transcript_norm": "joka vuosi vanhat ihmiset , hierotti ja kuppautti itsensä ja .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2938570-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , kolomep päiväähäm mulle annettii siittä sitte .", "transcript_norm": "no , kolme päiväähän minulle annettiin siitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1762960-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niim mes söimä siinä ja , mie piä , joo se jäiki vielä sihin , sano n ette kö ei ole elo antaa häätyy hyvin syöttää , hevosej ja met lähimmä siitä ste ja ,.", "transcript_norm": "ja , niin me söimme siinä ja , minä pidän , joo se jäikin vielä siihen , sanoi niin että kun ei ole eloa antaa häätyy hyvin syöttää , hevosen ja me lähdimme siitä sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1150670-12280.wav", "wav_filesize": 1083140 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "emänt oli k- , emänt on kuollu jo niin aikaa siitä , ja siin eij ole ko ruokkopoika , ja se o heijjä , niin ku otettuk kotia .", "transcript_norm": "emäntä oli - , emäntä on kuollut jo niin aikaa siitä , ja siinä ei ole kuin ruokkopoika , ja se on heidän , niin kuin otettu kotia .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1563760-8430.wav", "wav_filesize": 809324 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no kylä pääsiäistäkin sentään aika lailla juhlittiim paitti se että , pitkäperjantai , oli semmone hiljanem päivä sillon täyty olla hiljaa kaikkie .", "transcript_norm": "no kyllä pääsiäistäkin sentään aika lailla juhlittiin paitsi se että , pitkäperjantai , oli semmoinen hiljainen päivä silloin täytyi olla hiljaa kaikkien .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2237900-10700.wav", "wav_filesize": 1027244 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kylövihän ne kauroo ja ,.", "transcript_norm": "kylvihän ne kauraa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2424650-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol pikkune välimatka niil , mitä sanottii sastaviks .", "transcript_norm": "niillä oli pikkuinen välimatka niillä , mitä sanottiin sastaviksi .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1400760-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol , ykssii , Riitta ol joka asu , meijän tuvassa niin , se ol meijän entisem mökkiläisel leski ja , sittä se muuttautu meijän tuppaan asummaan nin , läks syksyllä ja , minä rappusilla seison kun se läks nin , män jo hunttas aika pitkältik kuj juossii va sittä kiänty takasij ja sano , kiännyn sanommaam sullej jos tuonnet tien ohheej ja- , la- , satuj jiämmää tta , jumalan kera- , keralla lähen kuppasemmaan .", "transcript_norm": "ne oli , yksikin , Riitta oli joka asui , meidän tuvassa niin , se oli meidän entisen mökkiläisen leski ja , sitten se muuttautui meidän tupaan asumaan niin , lähti syksyllä ja , minä rappusilla seisoin kun se lähti niin , meni jo hunttasi aika pitkälti kun juoksi vaan sitten kääntyi takaisin ja sanoi , käännyin sanomaan sinulle jos tuonne tien oheen - , - , satun jäämään jotta , jumalan - , keralla lähden kuppasemaan .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1389460-29500.wav", "wav_filesize": 2601944 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kylhä mie yhe- , kuwoin jonkuu ver , verkkovakkii , en , en mie nyt tee niitä , enemmi , kun ol kaikki , työ- , muut paljo työtä muute ni .", "transcript_norm": "kyllähän minä - , kudoin jonkun verran , verkkoakin , en , en minä nyt tee niitä , enemmin , kun oli kaikki , - , muut paljon työtä muuten niin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1310330-12480.wav", "wav_filesize": 1198124 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olha ne oppinneet ku n ool jo paljon , tietyst kietännä .", "transcript_norm": "olihan ne oppineet kun ne oli jo paljon , tietysti kiertänyt .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2616050-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mina hano eihäm minä sitä hoksannu että se nyt sinnek ku se jäi sitte hän laski maatak ku , jalat tuli kipeäks .", "transcript_norm": "minä sanoi eihän minä sitä hoksannut että se nyt sinne kun se jäi sitten hän laski maata kun , jalat tuli kipeäksi .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-730040-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , huoneet ov vielä entiset .", "transcript_norm": "ja , huoneet on vielä entiset .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1860750-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol sen homma semmone et se ku , ne ko män pappilaakiis se , ne ilemot kuuluutoksile ja sit se pit ollav vihkimise aekannaes sen puhemmies sielä , aena ja sitte sielä pijossa ja kaekessa ni se sitte ol nyt nii ku vähä , isäntähommassa , sulhane ol huoletik kaikista , semmostaha se .", "transcript_norm": "no se oli sen homma semmoinen että se kun , ne kun meni pappilaankin se , ne ilmoitti kuulutuksille ja sitten se piti olla vihkimisen aikanakin sen puhemies siellä , aina ja sitten siellä pidoissa ja kaikessa niin se sitten oli nyt niin kuin vähän , isäntähommassa , sulhanen oli huoletta kaikista , semmoistahan se .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1166210-20010.wav", "wav_filesize": 1764926 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että niine os pitänys sitte saajas se luupi sinne , laivahaa silloo , aamupäivällä ja kova pohojase , myrsky kävi no , sehän kaasi sen tuola Letonnokalla ko suuret , aallot tuli ja ,.", "transcript_norm": "että niiden olisi pitänyt sitten saada se luuppi sinne , laivaan silloin , aamupäivällä ja kova pohjoisen , myrsky kävi no , sehän kaatoi sen tuolla Letonnokalla kun suuret , aallot tuli ja ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3598710-15910.wav", "wav_filesize": 1403306 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut eihäs sit nyp pal leivota enäh eikä mitäh se kaik ostetah melkee .", "transcript_norm": "mutta eihän sitä nyt paljon leivota enää eikä mitään se kaikki ostetaan melkein .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1729070-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni pölästyit ja läksiit pois .", "transcript_norm": "niin pelästyivät ja lähtivät pois .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2660320-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no kuin häntä mieheks otettii sit ko poikaa , ko jo kasvo ?", "transcript_norm": "no kuinka häntä mieheksi otettiin sitten kun poikaa , kun jo kasvoi ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3069450-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte oli jo iso päevä .", "transcript_norm": "sitten oli jo iso päivä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1124080-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sill oli niskasta purrut että sillä oli , se niskasuoner repinyk kaikki että se oli toisena päivänä tappaa hääty , sel lehmän .", "transcript_norm": "mutta sillä oli niskasta purrut että sillä oli , se niskasuonet repinyt kaikki että se oli toisena päivänä tappaa häätyi , sen lehmän .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-971540-10250.wav", "wav_filesize": 904094 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sarkois .", "transcript_norm": "sarkoihin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3177680-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Takala oj jo kuals , se kualikim pija sillo jälkke ni , nin tuanoi , sanos et vesiki niin ylös lens et , ja se ämbärin flättäs .", "transcript_norm": "Takala on jo kuollut , se kuolikin pian silloin jälkeen niin , niin tuota noin , sanoi että vesikin niin ylös lensi että , ja sen ämpärin flättäsi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-248210-8570.wav", "wav_filesize": 822764 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et sillo , menivä ikä , juhanust viättämä sinp Pinkjärvel ... puhele senki ny sit läpissen ko mää se hyvi muista ... hänel ol mun sadejakkuniki fölih .", "transcript_norm": "että silloin , menivät ikään , juhannusta viettämään sinne Pinkjärveen ... puhelen senkin nyt sitten lävitse kun minä sen hyvin muistan ... hänellä oli minun sadejakkunikin fölissä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2709700-10190.wav", "wav_filesize": 898802 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sill oli , Markis , Markih vain Närpijös nii , kauppapuari sillää Jaskalla vissIhij ja , onkahav viälä sitte se rahamiäh , tulemata sitä mä ev varmahan -tiärÄ .", "transcript_norm": "sillä oli , Markissa , Markissa vai Närpiössä niin , kauppapuoti sillä Jaskalla vissiin ja , onkohan vielä sitten se rahamies , tulematta sitä minä en varmaan tiedä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1119970-13870.wav", "wav_filesize": 1223378 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei , s oli huono muutonki lukehan se Maria , ja kirjottahan , mutta mull oli hyvä oppi , mie kyllä tehin työnni kaikki aina .", "transcript_norm": "ei , se oli huono muutoinkin lukemaan se Maria , ja kirjoittamaan , mutta minulla oli hyvä oppi , minä kyllä tein työni kaikki aina .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3027750-8060.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin niit on niitä v- , vanhan ajam muistija ja muistan varmaks .", "transcript_norm": "niin niitä on niitä - , vanhan ajan muisteja ja muistan varmaksi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1685230-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka kyllä niitä moitteita hywäkkin saa , ei niitä kaikki kiitä hyviäka .", "transcript_norm": "vaikka kyllä niitä moitteita hyvätkin saa , ei niitä kaikki kiitä hyviäkään .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-310730-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "isäntäi kehu se Jaska että , mitä sinä taas , hullailet .", "transcript_norm": "isäntä kehui se Jaska että , mitä sinä taas , hullailet .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3638989-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "lehemijä oli ja , sitte hevoosija oli .", "transcript_norm": "lehmiä oli ja , sitten hevosia oli .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3804708-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit jällee ko käytii omenii kaivamaa ja .", "transcript_norm": "sitten jälleen kun käytiin omenia kaivamaan ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-672820-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "on sielläem minun kotitalossa nin kolomen nyt .", "transcript_norm": "on siellä minun kotitalossa niin kolme nyt .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2159250-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "verkkoo laskent ja , ryssii katsont ja , kaik- , kaikellaista kalastusta kyl mie sen tiijjän .", "transcript_norm": "verkkoa laskenut ja , rysiä katsonut ja , - , kaikenlaista kalastusta kyllä minä sen tiedän .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2444420-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "poika oli noloo ja meni ja s oon , aiva siitä naapuristA .", "transcript_norm": "poika oli nolo ja meni ja se olen , aivan siitä naapurista .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-412860-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mjuuu , semmosta se o tämä mailma .", "transcript_norm": "juu , semmoista se on tämä maailma .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2853960-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei mittää .", "transcript_norm": "ei mitään .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-297130-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut isot nuotat ninko siin meilläkii noapuriss ol iso nuotta ni , niill ol jo semmonen , jokkii veivi mil ne kiers sitä .", "transcript_norm": "mutta isot nuotat niin kuin siinä meilläkin naapurissa oli iso nuotta niin , niillä oli jo semmoinen , jokin veivi millä ne kiersi sitä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2631420-8660.wav", "wav_filesize": 763856 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-36270-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , niilä nyt ol jo , jottaij jota ne , jota ne pisti sinne aina em muistam mitä sitä nyt aina laitettii sinne , hampaihe .", "transcript_norm": "no , niillä nyt oli jo , jotakin jota ne , jota ne pisti sinne aina en muista mitä sitä nyt aina laitettiin sinne , hampaisiin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3822869-9800.wav", "wav_filesize": 864404 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mentii hevosella kirkkoon sit ja , sit , meekkim me lährettiim meneen kirkkooj ja sit kuski kaasi meitin keskellet ti- , suata .", "transcript_norm": "mentiin hevosella kirkkoon sitten ja , sitten , mekin me lähdettiin menemään kirkkoon ja sitten kuski kaatoi meidän keskelle - , suota .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1894500-9500.wav", "wav_filesize": 912044 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yhen ger pyysimmö täst samast tiikist , vastast , se ol nellimbyhin , eikä tait- , taite verkkoo viel ollut meil .", "transcript_norm": "yhden kerran pyysimme tästä samasta tiikistä , vastasta , se oli neljinpyhin , eikä - , taite verkkoa vielä ollut meillä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2553470-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kul lähti sitä ajammaan toesta vuorokaotta oli se koera sillä ajumatkalla ja ne luuli että se hävisi nin ku , tuli sittä , kahem päevän takkoo sinne , majallen ni , se oli haokkunna eänesäkkij jottei kum pikkusev viukutti vaen .", "transcript_norm": "se kun lähti sitä ajamaan toista vuorokautta oli se koira sillä ajomatkalla ja ne luuli että se hävisi niin kun , tuli sitten , kahden päivän takaa sinne , majalle niin , se oli haukkunut äänensäkin jotta ei kuin pikkuisen viukutti vain .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-953850-12210.wav", "wav_filesize": 1076966 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä täällä yks aika niit oli vallah hirveestis sillon kum minäki , vielä oikeen noin kotona olin nin ,.", "transcript_norm": "kyllä täällä yksi aika niitä oli vallan hirveästi silloin kun minäkin , vielä oikein noin kotona olin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3602416-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää kenenkään nurruilla viitti , nii kavva ku vaa markkaki o .", "transcript_norm": "en minä kenenkään nurruilla viitsi , niin kauan kuin vain markkakin on .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3107430-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mä muistak kumminka .", "transcript_norm": "en minä muista kumminkaan .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2118510-1840.wav", "wav_filesize": 176684 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pessään .", "transcript_norm": "pesään .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-78740-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ai verkemi ja verkemi ni sillon tul aika köli sins sit ja see , sanotti et , hyvi se ny kokoski .", "transcript_norm": "ja aina verkemmin ja verkemmin niin silloin tuli aika köli sinne sitten ja se , sanottiin että , hyvin se nyt kokosikin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2756840-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , isä sem maijjon anto , mihis sit isä män sinne omil asjoil sitä mie nyt , en tiijä .", "transcript_norm": "no , isä sen maidon antoi , mihin sitten isä meni sinne omille asioille sitä minä nyt , en tiedä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2276630-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no niin kova tiukka aeka ol , että , tuota , minäkii olin kolome päevee ihan syömättä .", "transcript_norm": "no niin kova tiukka aika oli , että , tuota , minäkin olin kolme päivää ihan syömättä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-300460-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , sillal lai hän söe ja poika tul kotti ja meijäm poika jäi henkki ja asuki Poris ny Vanhalk-Koivistols sit .", "transcript_norm": "niin , sillä lailla lailla hän söi ja poika tuli kotiin ja meidän poika jäi henkiin ja asukin Porissa nyt Vanhalla-Koivistolla sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2387880-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sen tunti sittem millon ne on nyt tarpeeks jo , hautuna ja kuivana ja , hierrastiin käessä ni siitte , niihej jäi se kuitu ja , ja se luu , eros pois .", "transcript_norm": "kyllä sen tunsi sitten milloin ne on nyt tarpeeksi jo , hautunut ja kuivanut ja , hieraistiin kädessä niin sitten , niihin jäi se kuitu ja , ja se luu , erosi pois .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2942140-12270.wav", "wav_filesize": 1082258 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne sitten , otti ja , pes tiitä ja , ja kantovat pihalen ne ja , kunikka ne sae kistun .", "transcript_norm": "kyllä ne sitten , otti ja , pesi niitä ja , ja kantoivat pihalle ne ja , kunikka ne sai kirstun .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3624600-12550.wav", "wav_filesize": 1106954 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka , jos ne sahtija tekvätten nin ka , käskhän ne aena sitten niitä , kaljollek .", "transcript_norm": "ka , jos ne sahtia tekivät niin ka , käskihän ne aina sitten niitä , kaljoille .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1558110-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten kun , rupesvat , raulast takomaa sepät sellassia , puikkoja , rautaäkieks sanottii , ni , ne ol neliskanttisia puikkoja ni , sittem puusta tehtii se , nii kun , tä pöytä tän kokosia , että ol neljä , nää täs , puuta , rinna ja kaikiss ol sitten niit aina , parinkymmenen , sentim piessä niit , rautapuikkoja sitte ja s ool rautaäjes sitten nimelt .", "transcript_norm": "ja sitten kun , rupesivat , raudasta takomaan sepät sellaisia , puikkoja , rautaäkeeksi sanottiin , niin , ne oli neliskanttisia puikkoja niin , sitten puusta tehtiin se , niin kuin , tämä pöytä tämän kokoisia , että oli neljä , nämä tässä , puuta , rinnan ja kaikissa oli sitten niitä aina , parinkymmenen , sentin päässä niitä , rautapuikkoja sitten ja se oli rautaäes sitten nimeltään .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1912110-41810.wav", "wav_filesize": 3687686 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "koko ajan kunis ei viel , lähetä , viemää hautuusmoal nin , lauletaa , virsikirjast ja , jos sit om mitä toisii henkelissii kirjoi , Sionin kanteleita ja ,.", "transcript_norm": "koko ajan kunis ei vielä , lähdetä , viemään hautuumaalle niin , lauletaan , virsikirjasta ja , jos sitten on mitä toisia hengellisiä kirjoja , Siionin kanteleita ja ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2647410-14130.wav", "wav_filesize": 1246310 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , siinäkin oli temppu .", "transcript_norm": "joo , siinäkin oli temppu .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2200930-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja pellot on , ollu hyväs kunnos jo .", "transcript_norm": "ja pellot on , ollut hyvässä kunnossa jo .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3208550-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hakotukki se ol .", "transcript_norm": "hakotukki se oli .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-786070-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se toine virvilä sit see pistetti , sihel- , siin ol semmone ruato mis lykätti silakka , sualaa silakkaa siitä , läpi , selkä- , selkäruatto pitki ja , sit piänel narul käyte- köytetti se kiinis se , silakka siihe .", "transcript_norm": "ja se toinen virvilä sitten se pistettiin , - , siinä oli semmoinen ruoto missä lykättiin silakka , suolaa silakkaan siitä , läpi , - , selkäruotoa pitkin ja , sitten pienellä narulla - köytettiin se kiinni se , silakka siihen .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1060740-16140.wav", "wav_filesize": 1549484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , miksei se tehnys siit jo- joka osas tehläm mut joka ei osannun ni se ei tehnym mut että noin , ainahan sit täyty jotaih köpertääj ja tehläs siit että , ku siell ol se päivä pitkä nin , täytyhän siel siit ottaa , kuoriip puita ja tuohii , tul niis siit tuohisii elikkä ei .", "transcript_norm": "no , miksi ei se tehnyt sitten - joka osasi tehdä mutta joka ei osannut niin se ei tehnyt mutta että noin , ainahan sitten täytyi jotakin köpertää ja tehdä sitten että , kun siellä oli se päivä pitkä niin , täytyihän siellä sitten ottaa , kuoria puita ja tuohia , tuli niissä sitten tuohisia eli ei .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1131650-16590.wav", "wav_filesize": 1463282 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "elukat ja lapset ja kaik sen sellast .", "transcript_norm": "elukat ja lapset ja kaikki sen sellaiset .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2824660-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitten ne jouti , jouti viijäj järveen ku , niist ol suatu ne , siemeaineet .", "transcript_norm": "ja sitten ne jouti , jouti viedä järveen kun , niistä oli saatu ne , siemenaineet .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2657300-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs viel pitteä kyssyy ?", "transcript_norm": "mitäs vielä pitää kysyä ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-550780-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylä ny , toisisa paikossa taas niin kun se , Pakkasen isäntäkin Kehrolla se Mauri nin , hän oli oikeen semmonen taas ankara .", "transcript_norm": "ja kyllä nyt , toisissa paikoissa taas niin kuin se , Pakkasen isäntäkin Kehrolla se Mauri niin , hän oli oikein semmoinen taas ankara .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-303190-8850.wav", "wav_filesize": 849644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii pilettii karju ittel .", "transcript_norm": "niin pidettiin karju itse .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-968920-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ampuaa ohtaan se k- , kaatuu heti .", "transcript_norm": "ne ampuu otsaan se - , kaatuu heti .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1087340-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tultii työst pois , viel iltasl välistee ni , sit mänin naaburimmiehel , ol , sitä kutsuttii Oloska .", "transcript_norm": "tultiin työstä pois , vielä iltasella välistä niin , sitten menin naapurinmiehelle , oli , sitä kutsuttiin Oloska .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2492400-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne , rukiit , oli lajiteltu puhtaat rukiit ja , ne , laitettii , jos laitettii noin , hehto taikka tynnyri ennel laitettii tynnyri .", "transcript_norm": "ne , rukiit , oli lajiteltu puhtaat rukiit ja , ne , laitettiin , jos laitettiin noin , hehto tai tynnyri ennen laitettiin tynnyri .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1588160-11810.wav", "wav_filesize": 1041686 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuli semmone paikka et se pääsi piiloon sitte .", "transcript_norm": "ja tuli semmoinen paikka että se pääsi piiloon sitten .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2592670-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei täällä Retulaisellakan ollup peltoo , kais siihen aikaaj juurr enempää kum meil on ny .", "transcript_norm": "ei täällä Retulaisellakaan ollut peltoa , kai siihen aikaan juuri enempää kuin meillä on nyt .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-338650-5180.wav", "wav_filesize": 497324 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , sehim mi- senniip perustus on , onko se nii elikkä mitenkä se .", "transcript_norm": "mutta , sekin - senkin perustus on , onko se niin eli miten se .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1830730-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ainaki , etteihän rahal ostavat .", "transcript_norm": "ainakin , että ihan rahalla ostavat .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1777310-1660.wav", "wav_filesize": 159404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tähän tuli ne , kaorat ja , kaikki tarppeet oli .", "transcript_norm": "tähän tuli ne , kaurat ja , kaikki tarpeet oli .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1905460-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olokkee ja lehttee .", "transcript_norm": "olkea ja lehteä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2054969-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii niist ne aina sit kesäntuloa sitte , ennustel .", "transcript_norm": "niin niistä ne aina sitten kesäntuloa sitten , ennusteli .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3202900-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se poro täyty osata niin tuota , ku se vain käelä näötti niin tuota , minnek käsin kääntyä ni se käänty sinne , ja hihnala jos , noin nykäs niin , se keäänty sinnek käsin .", "transcript_norm": "ja se poro täytyi osata niin tuota , kun se vain kädellä näytti niin tuota , minne käsin kääntyä niin se kääntyi sinne , ja hihnalla jos , noin nykäisi niin , se kääntyi sinne käsin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1909270-12420.wav", "wav_filesize": 1095488 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii kyl hän käy kirkolla .", "transcript_norm": "niin kyllä hän käy kirkolla .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3096480-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum miähilläkin oli parta niin em- , parta likosi ja oli siäl piimäkipos ,.", "transcript_norm": "kun miehilläkin oli parta niin - , parta likosi ja oli siellä piimäkipossa ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1796550-6250.wav", "wav_filesize": 600044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol niin kireä rahaaika , silläkii .", "transcript_norm": "oli niin kireä raha-aika , silläkin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1430170-3140.wav", "wav_filesize": 301484 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siäll oli na- , naiset oli tavallans olivat riihesä niitä lyämäsä seinää , sitten ne annettiin siittä toisee huaneeseen siäll oli sittem miähiä ja voje joskus naisiaki , neljä o tavallans .", "transcript_norm": "ja , siellä oli - , naiset oli tavallansa olivat riihessä niitä lyömässä seinään , sitten ne annettiin siitä toiseen huoneeseen siellä oli sitten miehiä ja voi joskus naisiakin , neljä on tavallansa .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1593170-13800.wav", "wav_filesize": 1217204 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muun , isänin , isäki niin , sekin oli semonen , susistaja oikei .", "transcript_norm": "minun , isäni , isäkin niin , sekin oli semmoinen , susistaja oikein .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2603340-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kakstoista viikkoo .", "transcript_norm": "se oli kaksitoista viikkoa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1628340-1570.wav", "wav_filesize": 150764 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin , ja , ja kryynei keitetä ja , tehdä semmone , seotus sit ja panna niihim piänemppi sualin .", "transcript_norm": "niin , ja , ja ryynejä keitetään ja , tehdään semmoinen , seotus sitten ja pannaan niihin pienempiin suoliin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1040859-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "puita kaalettiij ja se oli sortoaitaa sitte semmonen kun oli , semmost ettei ihminenkäl läpittep päässy .", "transcript_norm": "puita kaadettiin ja se oli sortoaitaa sitten semmoinen kun oli , semmoista että ei ihminenkään lävitse päässyt .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-912960-6440.wav", "wav_filesize": 618284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut riski ja voimakas mieki olen ollum miesten kans aina tuoll ollu , aina tekemäs .", "transcript_norm": "mutta riski ja voimakas minäkin olen ollut miesten kanssa aina tuolla ollut , aina tekemässä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3165230-7470.wav", "wav_filesize": 658898 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin , kyllä ne juoks , y- , joka paekassa .", "transcript_norm": "niin , kyllä ne juoksi , - , joka paikassa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-155040-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pojat toiselp pualp pöyttä flikat toiselp pual .", "transcript_norm": "pojat toisella puolen pöytää likat toisella puolen .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3344100-2100.wav", "wav_filesize": 201644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun kehtas sil tapaa valehlella , ettei tar- voinnus sanoa että tost ylempää menee .", "transcript_norm": "kun kehtasi sillä tapaa valehdella , että ei - voinut sanoa että tuosta ylempää menee .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-853730-5100.wav", "wav_filesize": 489644 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se os semmosta kun tolpparit teki , niistä , veropäivistääns .", "transcript_norm": "ei se ole semmoista kuin torpparit teki , niistä , veropäivistään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2014720-4190.wav", "wav_filesize": 402284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lalotaa näi pitkim päi .", "transcript_norm": "ladotaan näin pitkin päin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3139620-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "itek kuhit tais paranttok kuka millä sattu .", "transcript_norm": "itse kukin taisi parantaa kuka millä sattui .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3326450-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei mull o , huopasie ollu eikä miteän ijässän , viel tähä astikka .", "transcript_norm": "mutta ei minulla ole , huopasia ollut eikä mitään iässäni , vielä tähän asti .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1247910-6750.wav", "wav_filesize": 595394 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hemmosta se ol porosta se tehtiin se lippeä enne , jossa niitä kiehutetti ja kyllä ne ol valakosia ja kommeita ne alusvoatteet ja se liinavoatekkin ni se pehmisii hirveästis siinä jä käv nii p- , että sitä kärsi paremmim pitteä ,.", "transcript_norm": "semmoista se oli poroista se tehtiin se lipeä ennen , jossa niitä kiehutettiin ja kyllä ne oli valkoisia ja komeita ne alusvaatteet ja se liinavaatekin niin se pehmisikin hirveästi siinä ja kävi niin - , että sitä kärsi paremmin pitää ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2166570-14270.wav", "wav_filesize": 1258658 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil sanottii semeritsaks .", "transcript_norm": "meillä sanottiin semeritsaksi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2319840-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "etkö sin op pieniä kummini n- , nuita , iha , ohan niitä , jossain niiku , koristeena .", "transcript_norm": "etkö sinä ole pieniä kumminkin - , noita , ihan , onhan niitä , jossakin niin kuin , koristeena .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2493270-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kalja pysy sitte niin , pitkän aikaa hyvännä .", "transcript_norm": "se kalja pysyi sitten niin , pitkän aikaa hyvänä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1527120-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten niill on oma Buhees van , Buhe , niill ol omat puheet van , se , siinä löytyy vähä suomea vieläi jotka , jotta ne tietää , jotta ne on , samoa , joukkoa .", "transcript_norm": "ja sitten niillä on oma puheensa vaan , puhe , niillä oli omat puheet vaan , se , siinä löytyy vähän suomea vieläkin jotka , jotta ne tietää , jotta ne on , samaa , joukkoa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1864920-14800.wav", "wav_filesize": 1420844 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , simmossi o- , simmossi jo pirettin .", "transcript_norm": "joo , semmoisia - , semmoisia jo pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2461840-2930.wav", "wav_filesize": 281324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol jo illal taas tuas joulun aikam pimiä kun takasin tul .", "transcript_norm": "se oli jo illalla taas tuossa joulun aikana pimeä kun takaisin tuli .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2374770-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "teälä sano yks isäntä sittem mait voatija er huonee minä sano mikäs ruhtina min osi ollu er huoneesee kyl minä hyvästit tuli niije huonettoverien kanssa toimee .", "transcript_norm": "täällä sanoi yksi isäntä sitten mait vaatia eri huoneen minä sanoin mikäs ruhtinas minä olisin ollut eri huoneeseen kyllä minä hyvästi tulin niiden huonetoverien kanssa toimeen .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3789693-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne o Porisa .", "transcript_norm": "ne on Porissa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1829610-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta em minä ,.", "transcript_norm": "mutta en minä ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3562120-1180.wav", "wav_filesize": 113324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja se makso sit kymmene kopekkaa virstast , nii maks- maksettii jot .", "transcript_norm": "ja se maksoi sitten kymmenen kopeekkaa virstasta , niin - maksettiin jotta .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1034319-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "talveksha ne täyty ottaap pois muutehan ne olis jäät hajottannu .", "transcript_norm": "talveksihan ne täytyi ottaa pois muutenhan ne olisi jäät hajottanut .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2078050-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon sillet taas näi puolestan että , oliskos siih hampahasak kattont pe- , että se olis jo ikikakysymys tullu , ei se mitää muuta ku , tau- taukos mikää puhumast minulles se aattel että nyt om paha paikka .", "transcript_norm": "minä sanoin sille taas näin puolestani että , olisikos siinä hampaansa katsonut - , että se olisi jo ikäkysymys tullut , ei se mitään muuta kuin , - taukosi mikään puhumasta minulle se ajatteli että nyt on paha paikka .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-583020-15070.wav", "wav_filesize": 1329218 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mahto ollal liika vähä rahaa eli ko , oliko niitä maassa vielä ole- , muuta ku , jollonki .", "transcript_norm": "mahtoi olla liian vähän rahaa eli kun , oliko niitä maassa vielä - , muuta kuin , jolloinkin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2962950-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ku ol vähä kerreejii lakkoin ni sitä ol .", "transcript_norm": "kun oli vähän kerääjiä lakkojen niin sitä oli .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2745700-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eik se ollut ?", "transcript_norm": "eikä se ollut ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-433010-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se viel ain nauro niin .", "transcript_norm": "se vielä aina nauroi niin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1588140-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin , ne , on , parempia ne siat ne , jotka ulukov vaa kävelie mut ei meilänkie oo enie ulukon , kävellyk kun on toi piha tollai nyt , s ei oikeallaisis ailos too pihakaa eikä muuta nii ne mänie vaikka kirkonkylie taikka kaupunkii nin se on .", "transcript_norm": "niin , ne , on , parempia ne siat ne , jotka ulkona vain käveli mutta ei meidänkään ole enää ulkona , kävellyt kun on tuo piha tuolla lailla nyt , se ei oikeanlaisissa aidoissa tuo pihakaan eikä muuta niin ne menee vaikka kirkonkyliin tai kaupunkiin niin se on .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1061970-18230.wav", "wav_filesize": 1607930 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no mnä karkasi ihteni ja nousin takasij ja menin sinne olkihuoneeseen kahtomaaj jonnes se valakonem meni ni , se oli Jaskav väen kissi , istu olokiim päällä siellä .", "transcript_norm": "no minä karkaisin itseni ja nousin takaisin ja menin sinne olkihuoneeseen katsomaan jonne se valkoinen meni niin , se oli Jaskan väen kissa , istui olkien päällä siellä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2320570-10510.wav", "wav_filesize": 927026 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyinärspäistä myöte allaalle ni ol , kauhean kiinteät .", "transcript_norm": "ja kyynärpäistä myöten alhaalle niin oli , kauhean kiinteät .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3097700-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmosia , sukkelia nimiäki em minä tiädä , niitter ruakajen nimestäkä .", "transcript_norm": "se oli semmoisia , sukkelia nimiäkin en minä tiedä , niiden ruokien nimestäkään .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2855560-7070.wav", "wav_filesize": 678764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ku yhtenä , yönä ol kuuskymmentä siinä Saprahon se alapuolen tuvassa .", "transcript_norm": "kun yhtenä , yönä oli kuusikymmentä siinä Sapra-ahon sen alapuolen tuvassa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2086199-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä mätettiin ne , verkot järvveen , ylä- ja alapaolasta käsin , mätettiij jottei sotkosta tullunnA JA , ja sittä köys ranttaan , ja , sittä alettiin kera- , kelatAK .", "transcript_norm": "ja sitten mätettiin ne , verkot järveen , ylä ja alapaulasta käsin , mätettiin jotta ei sotkuista tullut ja , ja sitten köysi rantaan , ja , sitten alettiin - , kelata .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1773530-15030.wav", "wav_filesize": 1325690 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s on ollu nii hyvä paarmuska .", "transcript_norm": "se on ollut niin hyvä paarmuska .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2325500-1810.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaks isson , tiinu sitt ol ni niihi sualatti sit sitä liha ja ,.", "transcript_norm": "ja kaksi isoon , tiinua sitten oli niin niihin suolattiin sitten sitä lihaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-905650-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se on , se on tullu nii ku niit ei saak kevväelä pyytää enää nyky- niin ku ennee , se oo , se oo sakko ja , asep poes , semmosta se on nykysi .", "transcript_norm": "se on , se on tullut niin kun niitä ei saa keväällä pyytää enää - niin kuin ennen , se on , se on sakko ja , ase pois , semmoista se on nykyisin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3517080-12840.wav", "wav_filesize": 1132532 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niin ei ne si , ei poijjilta tullu aijjalliseksl .", "transcript_norm": "mutta niin ei ne sitten , ei pojilta tullut ajalliseksi .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1432000-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "eei kyllä m ole justiin se sanonu siihim malhiin ko se asia on tapahtunnu .", "transcript_norm": "ei kyllä minä olen justiin sen sanonut siihen malliin kun se asia on tapahtunut .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2458520-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no kum minä meni sinner rysille mi että pitää käyvväs sielä ne matehet pois sinne jäi niitä mateheja ettem minä kaikkia tuonnu , kantannu , ottanus sieltä .", "transcript_norm": "no kun minä menin sinne rysille minä että pitää käydä siellä ne mateet pois sinne jäi niitä mateita että en minä kaikkia tuonne , kantanut , ottanut sieltä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2584610-8280.wav", "wav_filesize": 730340 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se kun kasvo aina toisinnaar ruista ni se oli , ehäm pellossa millonkaan tulen nii hyvä ruis kum mehtähalameissa .", "transcript_norm": "ja , se kun kasvoi aina toisinaan ruista niin se oli , eihän pellossa milloinkaan tule niin hyvä ruis kuin metsähalmeissa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-431150-8039.wav", "wav_filesize": 709082 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "annettiiv vähä virpomaskii .", "transcript_norm": "annettiin vähän virpomassakin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-921910-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei se malttannuk kuulek ku se pääs , sellasen työn alakuu ja näk mitä se vaikuttaa .", "transcript_norm": "mutta ei se malttanut kuule kun se pääsi , sellaisen työn alkuun ja näki mitä se vaikuttaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2061350-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillo sit joskus ko meilläkin ko , kon , kon ei kerra sitä sokeri mistä saat nin kyl sit , siirappi koetettin tehd ni , välil valla viik- , -rau , -kaupal oltti siin hommas mut kyl sitä sit kans jo ol valla saavilis- , saavilinen kon saattin tehty kaikkI .", "transcript_norm": "silloin sitten joskus kun meilläkin kun , kun , kun ei kerran sitä sokeria mistään saatu niin kyllä sitten , siirappia koetettiin tehdä niin , välillä vallan - , - , viikkokaupalla oltiin siinä hommassa mutta kyllä sitä sitten kanssa jo oli vallan - , saavillinen kun saatiin tehtyä kaikki .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2245620-15960.wav", "wav_filesize": 1407716 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van harvemmihhan se kuitennik .", "transcript_norm": "vaan harvemminhan se kuitenkin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3607589-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol vähä , iGääskun niill oes ollunna pelko siiDä jotta , min osin Dullu , värremBäni Gun , ja Baremakseni Gun ne ihe ol .", "transcript_norm": "ne oli vähän , ikään kuin niillä olisi ollut pelko siitä jotta , minä olisin tullut , värrempäni kuin , ja paremmakseni kuin ne itse oli .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2997160-10830.wav", "wav_filesize": 1039724 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , miäs ei saanukkaak kum pikkuuser rahaa kun se , pani , kaksinkerroj ja räknäh jotta , tuhannem markkaa ja tuhanne , ja ne olikim mukalla .", "transcript_norm": "niin , mies ei saanutkaan kuin pikkuisen rahaa kun se , pani , kaksin kerroin ja räknäsi jotta , tuhannen markkaa ja tuhannen , ja ne olikin mutkalla .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1268490-10020.wav", "wav_filesize": 883808 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "neät sannoit jot kaheksankymment vuotta no , eihä se viel ole kaheksankymment vuotta miulla , ko mie vast täytä seitsemänkymmentyheksäv vuotta muantain täyti .", "transcript_norm": "näet sanoivat jotta kahdeksankymmentä vuotta no , eihän se vielä ole kahdeksankymmentä vuotta minulla , kun minä vasta täytän seitsemänkymmentäyhdeksän vuotta maanantaina täytin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-83870-9440.wav", "wav_filesize": 832652 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sit enää mones paikas nää .", "transcript_norm": "ei sitä enää monessa paikassa näe .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2330940-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä vastikka .", "transcript_norm": "sitä vastikka .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1000390-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2866350-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo kyl siit maksoo sentän tuli , enempi kun , taas palvelukses ja , ja oli vapampa .", "transcript_norm": "no kyllä siitä maksua sentään tuli , enempi kuin , taas palveluksessa ja , ja oli vapaampaa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1110960-8890.wav", "wav_filesize": 784142 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tää Liperhän on nii suur pitäjä .", "transcript_norm": "tämä Liperihän on niin suuri pitäjä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-286900-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "täll o sielu terve ja ruumis terve .", "transcript_norm": "tällä on sielu terve ja ruumis terve .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3828360-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ja viijen kilometrim peäs .", "transcript_norm": "se oli ja viiden kilometrin päässä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1733340-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se toi poijes sieltä , ja keske se sillo jäi enkä mie muista sit , mite se , päätty se , teko sitte , sen , velje teko sielä .", "transcript_norm": "se toi pois sieltä , ja kesken se silloin jäi enkä minä muista sitten , miten se , päättyi se , teko sitten , sen , veljen teko siellä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-203100-10180.wav", "wav_filesize": 977324 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3647007-540.wav", "wav_filesize": 51884 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun niis ol , semmone lavihtat sielä saanassa ja ,.", "transcript_norm": "kun niissä oli , semmoinen lavitsat siellä saunassa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1645850-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hevosel pit antaa , ain , kaura , kaurat maksoit kolm ruplaa makso kul kauroi .", "transcript_norm": "hevosella piti antaa , aina , kaura , kaurat maksoi kolme ruplaa maksoi kuli kauroja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1109160-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "heijän täyty men huilamav vähä ko kaks munkir rattaillan ol ni .", "transcript_norm": "heidän täytyi mennä huilaamaan vähän kun kaksi minunkin rattaillani oli niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1732420-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sille ei voim mitää .", "transcript_norm": "ja , sille ei voi mitään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1220290-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , nee , kuluki niitä varaastaan , niitä maltoota ja , pitte niit oli toinee , Hirvee , Jussi .", "transcript_norm": "niin , ne , kulki niitä varastamaan , niitä maltaita ja , piti niitä oli toinen , Hirven , Jussi .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-321840-10030.wav", "wav_filesize": 884690 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja s ol ,.", "transcript_norm": "ja se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1548690-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mun noin , minun isääni kyl , tahto minuu mukaa noin , ei mitenkää tahtonnum mus sano noin että , tus siä mukaa vaan ettet siä tartte noin , ette- , ettet sitte pelkäk ku tulet isoks että .", "transcript_norm": "minun noin , minun isäni kyllä , tahtoi minua mukaan noin , ei mitenkään tahtonut mutta sanoi noin että , tule sinä mukaan vain että et sinä tarvitse noin , - , että et sitten pelkää kun tulet isoksi että .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3579850-15790.wav", "wav_filesize": 1392722 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit se , sit se oli simmonen et sit joku poika meni sit vaan kuakkas kas ens siält syrjist , vähä tekemää kyl se pia sit ,.", "transcript_norm": "mutta sitten se , sitten se oli semmoinen että sitten joku poika meni sitten vain kuokkansa kanssa ensin sieltä syrjistä , vähän tekemään kyllä se pian sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-945290-10080.wav", "wav_filesize": 889100 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku minä sain kolomekkymmentäkaks markkaa vielä tilisä stä palakkaa .", "transcript_norm": "kun minä sain kolmekymmentäkaksi markkaa vielä tilissä sitä palkkaa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2818370-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta em mä tierä , ei stä tarvittukaas stä rahaa silloo , kovim palijo .", "transcript_norm": "mutta en minä tiedä , ei sitä tarvittukaan sitä rahaa silloin , kovin paljon .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3624570-9350.wav", "wav_filesize": 824714 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun ne on siin uskos ollun niin siit ei pääsem mihinkää .", "transcript_norm": "mutta kun ne on siinä uskossa ollut niin siitä ei pääse mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2933610-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehän se muute oes le- , lijonna , sen , jos ei kuumana panna stä vetta .", "transcript_norm": "eihän se muuten olisi - , lionnut , sen , jos ei kuumana panna sitä vettä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2317640-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mä muistan tual Yliskulman osuskaupaski oli ain kahta lai ja mää pruukasi sitä parempa ostaaj ja joku sano ku sää ossaat laittaa nii hyvä kalaa ja ,.", "transcript_norm": "ja , minä muistan tuolla Yliskulman osuuskaupassakin oli aina kahta lajia ja minäkin ruukasin sitä parempaa ostaa ja joku sanoi kun sinä osaat laittaa niin hyvää kalaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2689240-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä teht tomses tavalises kehäs kon oikken tota muut juusto tehdän ko se tehtil leipäkoris .", "transcript_norm": "ei sitä tehty tuommoisessa tavallisessa kehässä kun oikein tuota muuta juustoa tehdään kun se tehtiin leipäkorissa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3187600-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "enhä mie niit muista kaikkii .", "transcript_norm": "enhän minä niitä muista kaikkia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7111013-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyä mä siä kattomassa kävij ja , nahkaa ostamassa tuola , täälä Korkeekoskellakin ku se oli tää .", "transcript_norm": "kyllä minä siellä katsomassa kävin ja , nahkaa ostamassa tuolla , täällä Korkeakoskellakin kun se oli tämä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-810350-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , oik- , oikeestaa rohkee viikko niim meni .", "transcript_norm": "ja , - , oikeastaan rohkea viikko niin meni .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1862390-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo sit ko pääsiäine tul , sit , joka pyhäks , ain uuwet platjat ommeltii .", "transcript_norm": "no sitten kun pääsiäinen tuli , sitten , joka pyhäksi , aina uudet platjat ommeltiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1750630-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "yksi niisä tuo päähimmäinen ni , poltti se , tuo tiepöly ni .", "transcript_norm": "yksi niissä tuo päähimmäinen niin , poltti se , tuo tiepöly niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1230990-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "saonoa lämmittivät peäsi se saonaav van kantoap piti poes .", "transcript_norm": "saunaa lämmittivät pääsi se saunaan vaan kantaa piti pois .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1127200-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noo ne nyt , jostaik kuka ol mitä kuullut toh- , tohtorin , laitteita ja , neuvoja ja ni , jo- , jos ne nyt niitä koittel sitte aina .", "transcript_norm": "no ne nyt , jostakin kuka oli mitä kuullut - , tohtorin , laitteita ja , neuvoja ja niin , - , jos ne nyt niitä koetteli sitten aina .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3720733-11290.wav", "wav_filesize": 995822 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne , sielä , ne tehtiin se , nahka , kotona , ne , tapettiin , aina joka syksy nin , niitä elikoita , lehmä ja sonni , melekeej joka talossa aina nin ,.", "transcript_norm": "niin ne , siellä , ne tehtiin se , nahka , kotona , ne , tapettiin , aina joka syksy niin , niitä elikoita , lehmä ja sonni , melkein joka talossa aina niin ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-655940-18320.wav", "wav_filesize": 1615868 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "s- s- siinä ol paljom miehiä , siin ol kakskymmentäneljä hevosta ku minä mänii , Niinikankaale Hal- , ensimäisek- , kerran ne ol , tukiajupuolela muta kun neljä hevosta ol pihassa , siin ol , joka ol , isäntärenki pihassa nin sill ol kaks hevosta ja , ja tuota piirimmiehellä eijj olum minkäälaesta muuta kuluku- , -kujetta ku hevosilla ja suuri piiri ol nin s- , se , tooene hevonel lepäs voa ja , toesella kun se ol ajussa se tul kottiin se voe ollam , muutama vuorokauwen kotona se toas vaehto , pantii uus hevone , etteen ku se lähti .", "transcript_norm": "- - siinä oli paljon miehiä , siinä oli kaksikymmentäneljä hevosta kun minä menin , Niinikankaalle - , ensimmäisen , kerran ne oli , tukinajopuolella muuta kuin neljä hevosta oli pihassa , siinä oli , joka oli , isäntärenki pihassa niin sillä oli kaksi hevosta ja , ja tuota piirimiehellä ei ollut minkäänlaista muuta - , kulkukujetta kuin hevosilla ja suuri piiri oli niin - , se , toinen hevonen lepäsi vain ja , toisella kun se oli ajossa se tuli kotiin se voi olla , muutaman vuorokauden kotona se taas vaihtoi , pantiin uusi hevonen , eteen kun se lähti .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3683385-38560.wav", "wav_filesize": 3401036 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toinen oppii sukkelammin toene hitaammi .", "transcript_norm": "toinen oppii sukkelammin toinen hitaammin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2621680-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mnä tiijä ainakaam minun kohallani ollu .", "transcript_norm": "en minä tiedä ainakaan minun kohdallani ollut .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3184110-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ko kolkutam mie ko kolkutan , ovia kolku- , ikkunast huuvan .", "transcript_norm": "minä kun kolkutan minä kun kolkutan , ovea - , ikkunasta huudan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4736227-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tukkie kuh hakattiin nil lanssissa oli sittä se oli semmosta se ottopartseerinki jotta kolomek kuusta sa , tuoreem puuh hinnalla .", "transcript_norm": "tukkia kun hakattiin niin lanssissa oli sitten se oli semmoista se ottopartseerinki jotta kolme kuusta sai , tuoreen puun hinnalla .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-735250-8750.wav", "wav_filesize": 771794 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne ensimmät , änsin alkuun nim buitiiv vähä samallailla mutta mutta , sittet tuli jo sitten niitä käsingiärrettäviä tappureita , kom mi- , kon niitä kiärsi miähek kiärsi toisim baiko .", "transcript_norm": "kyllä ne ensimmäiset , ensin alkuun niin puitiin vähän samalla lailla mutta mutta , sitten tuli jo sitten niitä käsinkierrettäviä tappureita , kun - , kun niitä kiersi miehet kiersi toisin paikoin .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1726350-15150.wav", "wav_filesize": 1336274 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "muttem minä , ollu , mutta minä , kuulin silloon oli paljo semmottii miähii kum pyyrysti , talvikauren kettui .", "transcript_norm": "mutta en minä , ollut , mutta minä , kuulin silloin oli paljon semmoisia miehiä kun pyydysti , talvikauden kettuja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2274610-8430.wav", "wav_filesize": 743570 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut semmonen kaski ku palo tykkänään nij joka paikast mustaks nin ei sihem muuta kun ajettiin niitä puita suuret , määräk kasaaj ja , tehtiin niist talveksiki sentään semmosia säästiä oikein suuria teloja ,.", "transcript_norm": "että semmoinen kaski kun paloi tykkänään niin joka paikasta mustaksi niin ei siihen muuta kuin ajettiin niitä puita suuret , määrät kasaan ja , tehtiin niistä talveksikin sentään semmoisia säästejä oikein suuria teloja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1128520-14080.wav", "wav_filesize": 1241900 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja sitte go nes saatii hakattua ni , ja , ja kimppuun , ni sitten net toiset jäi viskuroittemaan , ja toiset rupes , riihtä täyttämän , ajaman eloja taas uurestans parsille .", "transcript_norm": "ja , ja sitten kun ne saatiin hakattua niin , ja , ja kimppuun , niin sitten ne toiset jäi viskuroimaan , ja toiset rupesi , riihtä täyttämään , ajamaan eloja taas uudestaan parsille .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1693930-17190.wav", "wav_filesize": 1516202 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sulli leikataj ja sittä tukiksi .", "transcript_norm": "sulli leikataan ja sitten tukiksi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3193100-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nuaria männy , männyn kuarta , kuarta niin , kuivattihij ja , kuivattihij ja jauhettihin ni niill oli ne jauhinkivet .", "transcript_norm": "nuoria männyn , männyn kuorta , kuorta niin , kuivattiin ja , kuivattiin ja jauhettiin niin niillä oli ne jauhinkivet .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3910710-11370.wav", "wav_filesize": 1002878 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2527490-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin kauvvan aikaa ko se verta multa laski nii se oli mulla hyvä aina jalka .", "transcript_norm": "ja niin kauan aikaa kun se verta minulta laski niin se oli minulla hyvä aina jalka .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2773160-4030.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , toi- , toiner raatal asu .", "transcript_norm": "se , - , toinen räätäli asui .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2187260-4180.wav", "wav_filesize": 401324 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä jos latvasta , lähtöö ni s- , viistoesta- kuustoesta- seitentoesta- jalakane , vielä leikata .", "transcript_norm": "ja sitten jos latvasta , lähtee niin - , viisitoista- kuusitoista- seitsemäntoista- jalkainen , vielä leikata .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3101110-8060.wav", "wav_filesize": 710936 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuu , se lähti nuii , nui että vasempaahan kät- ...", "transcript_norm": "ja kun , se lähti niin , noin että vasempaan - ...", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1934180-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen , harva ol se riihharava , net pitkät , piivvälit , ainakii niinko joka toinem pii tavalisest haravast pois .", "transcript_norm": "semmoinen , harva oli se riihiharava , että pitkät , piivälit , ainakin niin kuin joka toinen pii tavallisesta haravasta pois .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2074630-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit tehtin geväl kom paljo ahveni , ol ni tehti simmossi ko vastava hiuka näit , likokaloi , suamustetti ahvena ja , ja hiukam pidetti sualas , , tunti pari ?.", "transcript_norm": "ja sitten tehtiin keväällä kun paljon ahvenia , oli niin tehtiin semmoisia kun vastaavat hiukan näitä , likokaloja , suomustettiin ahven ja , ja hiukan pidettiin suolassa , , tunti pari ?.", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-559330-13420.wav", "wav_filesize": 1288364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , ky- , kyllähän siinä ol , olemistae kun k- , pitkä matka istuo , usseempia tuntie ennenkö kirkolle o- peäsee sieltä tulle .", "transcript_norm": "sitten , - , kyllähän siinä oli , olemistakin kun - , pitkä matka istua , useampia tunteja ennen kuin kirkolle - pääsee sieltä tullen .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1031089-16400.wav", "wav_filesize": 1446524 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no navetan sitten tuas tietti isävainoo jo mie nyt oliv vielä sillol lapsmies ku isä , ne o isävainoon tiettämii vielä .", "transcript_norm": "no navetan sitten taas teetti isävainaa jo minä nyt olin vielä silloin lapsimies kun isä , ne on isävainaan teettämiä vielä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1873590-6960.wav", "wav_filesize": 613916 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit ruvettih lypsäh .", "transcript_norm": "sitten ruvettiin lypsämään .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-479710-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sano tta siela oli niim paljo venneitä niin että siell oli siell oli jonkullainen kellariki olluj joka osti niitä kaloja ja ninko kauppapuojin tapastaki mist oli saanuk kaikkia tarpeita ostaas silloj .", "transcript_norm": "sanoi jotta siellä oli niin paljon veneitä niin että siellä oli siellä oli jonkunlainen kellarikin ollut joka osti niitä kaloja ja niin kuin kauppapuodin tapaistakin mistä oli saanut kaikkia tarpeita ostaa silloin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2769130-13450.wav", "wav_filesize": 1186334 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2414410-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellain se ol .", "transcript_norm": "sellainen se oli .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-498640-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol se kokous semmosta että , siitä maksettii palakka siitä urakasta ja se annettii , ja kolonk kertoa syywväj ja , ni se ol kokovus sitte .", "transcript_norm": "no se oli se kokous semmoista että , siitä maksettiin palkka siitä urakasta ja se annettiin , ja kolme kertaa syödä ja , niin se oli kokous sitten .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1453220-11540.wav", "wav_filesize": 1017872 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit hää käi karjas .", "transcript_norm": "sitten hän kävi karjassa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-397200-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kerra olimma , tabunas , eitsiis , meil sanottii , ja , meil ol pikkaraine varsa , he- hevosel .", "transcript_norm": "kerran olimme , tapunassa , eitsissä , meillä sanottiin , ja , meillä oli pikkarainen varsa , - hevosella .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2159020-7730.wav", "wav_filesize": 681830 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muista et sillo , aikoina viäl ko , pikkupoikana ni , veretti vähänuattakin tommosis , syksysin gon e olluk ko meetri , pualtoist vettä ja saatti väliste hyvinki haukia etta .", "transcript_norm": "muistan että silloin , aikoina vielä kun , pikkupoikana niin , vedettiin vähänuottakin tuommoisissa , syksysin kun ei ollut kuin metri , puolitoista vettä ja saatiin välisten hyvinkin haukia että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2913300-15630.wav", "wav_filesize": 1500524 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , äite haki semmonen karpiov vakka nin kun sanottiin enne ,.", "transcript_norm": "ja , äiti haki semmoinen karpion vakka niin kuin sanottiin ennen ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2528680-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no eihän sitä tätä pruukattua maata paljon sillon ollu .", "transcript_norm": "no eihän sitä tätä ruukattua maata paljon silloin ollut .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-233410-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kepakolla tapettiin siinä häkim päälä ntä rukkii- .", "transcript_norm": "kepakolla tapettiin siinä häkin päällä niitä - .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2063960-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1832850-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mie niit lääkkeit otin jo neljä pulloo ja , ku se Pekkerkih kehotti niit samoi lääkkeit sen aikasii mut ei niist mitäh apuu ollus se aina pahentu vaa siit mie menil Laukkasellet tonne lääkärih Kausalah niin , sano että se om muuttunus se on nyt sytänastmaks muuttunnu ei ei ne , ei ne autakkah ja ja mie en saannu enäh maattuu enkä nukuttuu kolmeh kuukauteh ja ku mie otin niit , taplettii kahta lajii ol tap- sytäntaplettii ni , mie sit mie olev välil nukkun taas joka yö ei ok kiusannu yhtäh .", "transcript_norm": "ja , minä niitä lääkkeitä otin jo neljä pulloa ja , kun se Beckerkin kehotti niitä samoja lääkkeitä sen aikaisia mutta ei niistä mitään apua ollut se aina pahentui vain sitten minä menin Laukkaselle tuonne lääkäriin Kausalaan niin , sanoi että se on muuttunut se on nyt sydänastmaksi muuttunut ei ei ne , ei ne autakaan ja ja minä en saanut enää maattua enkä nukuttua kolmeen kuukauteen ja kun minä otin niitä , tabletteja kahta lajia oli - sydäntabletteja niin , minä sitten minä olen välillä nukkunut taas joka yö ei ole kiusannut yhtään .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3650109-31220.wav", "wav_filesize": 2753648 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja silloin kun suolaa , silt- , sellassen kalan suolaa , siit tulie ehlottomast hyvä , suolakala , ku ei saav vettä vetääs sisääs .", "transcript_norm": "ja silloin kun suolaa , - , sellaisen kalan suolaa , siitä tulee ehdottomasti hyvä , suolakala , kun ei saa vettä vetää sisäänsä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-425500-9120.wav", "wav_filesize": 804428 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun ne tulie ulos ne lähtie menemeä .", "transcript_norm": "ja kun ne tulee ulos ne lähtee menemään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3270830-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl meek kirnun ole monta kertta ja myäs sit separaattori käytettY .", "transcript_norm": "kyllä me kirnunnut olemme monta kertaa ja myös sitten separaattoria käytetty .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2579330-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni sit sit myylää ,.", "transcript_norm": "niin sitä sitten myydään ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1579360-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "taikka oikeestaa sannoo viel sanottii pouvoDnikka .", "transcript_norm": "tai oikeastaan sanoo vielä sanottiin pouvodnikka .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1236500-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit nii kun nyt ,.", "transcript_norm": "ja sitten niin kuin nyt ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1581230-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siellä sitten kun , pappi on istunna pitkäm pöyvväm piässä ja ottanna siihen oikkein ison kirjaj ja , sittä , o- , ol siihen aikkaan semmonen tapa tta , jokkaiselta numerolta , kuhtu aina , sitä sanovat huutamiseks , jotta pappi huuti aina , sen , numeron , talosta , kaikki aikuiset siihen ett- , luoksseen sittej ja .", "transcript_norm": "ja siellä sitten kun , pappi on istunut pitkän pöydän päässä ja ottanut siihen oikein ison kirjan ja , sitten , - , oli siihen aikaan semmonen tapa jotta , jokaiselta numerolta , kutsui aina , sitä sanovat huutamiseksi , jotta pappi huusi aina , sen , numeron , talosta , kaikki aikuiset siihen - , luokseen sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-591460-23040.wav", "wav_filesize": 2032172 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol männä sinnev Vaetilaa ja , te- tehnä sielä rahhoa , rahhoa sielä , hiin on semmonen kaksinkertanem minä muistan se , aettarakenuksen , kaksinkertane aetta sielä ja , se ol sielä tehnä sielä , yläkerrassa sitä rahhoa yhele Eenokki Tias -vaenoales se , Eenokki asu tuossa , apteekim paekalla .", "transcript_norm": "se oli mennyt sinne Vaittilaan ja , - tehnyt siellä rahaa , rahaa siellä , siinä on semmoinen kaksinkertainen minä muistan sen , aittarakennuksen , kaksinkertainen aitta siellä ja , se oli siellä tehnyt siellä , yläkerrassa sitä rahaa yhdelle Eenokki Tiais vainajalle se , Eenokki asui tuossa , apteekin paikalla .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1573450-23960.wav", "wav_filesize": 2113316 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ne om menheep ,.", "transcript_norm": "ne on menneet ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3633521-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja saa , oltti saavanas hyvä voit kans .", "transcript_norm": "ja saa , oltiin saavanansa hyvää voita kanssa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2564030-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jos sit ois kovin tupruuttana nin ne os kipunat männys sinne ylös ja riihi ois palana .", "transcript_norm": "jos sitten olisi kovin tupruttanut niin ne olisi kipunat mennyt sinne ylös ja riihi olisi palanut .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1606130-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se pelästy niin kovast että , etä nyt se vainaja otti kii .", "transcript_norm": "no se pelästyi niin kovasti että , että nyt se vainaja otti kiinni .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3273320-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , eem mie nyt heitä , muistat toisellaisia sa- , sammoo malliihaan ne nyt ol iha , minkä mie r- , rupesi vokkia , näkemää ja muistamaan nin tuota ,.", "transcript_norm": "no , en minä nyt heitä , muista toisenlaisia - , samaa malliahan ne nyt oli ihan , minkä minä - , rupesin vokkia , näkemään ja muistamaan niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3174820-11200.wav", "wav_filesize": 987884 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei pantu .", "transcript_norm": "ei pantu .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-716440-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "olkoha nyt ropsi , hakija vaim mikä ?", "transcript_norm": "olikohan nyt ropsin , hakija vai mikä ?", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3715909-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se juossu .", "transcript_norm": "ei se juossut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2696020-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kuinka e- , juu kyllä se on se varmahan -ttä ku Hanssij Jukka häihil lähti ni , valjasti hevoisensa eikä se , muita mukahan ottanuk kun Amalia sisareensA .", "transcript_norm": "ja , kuinka - , juu kyllä se on se varmaan että kun Hanssin Jukka häihin lähti niin , valjasti hevosensa eikä se , muita mukaan ottanut kuin Amalia sisarensa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-884850-10760.wav", "wav_filesize": 949076 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se semmost hyvi ei kat- , em mnä usk et katto sillo sit millä saika .", "transcript_norm": "kyllä se semmoista hyvin ei - , en minä usko että kattoa silloin sitten millään saikaan .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2008610-4380.wav", "wav_filesize": 420524 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "lienettäkö siitä kuullukkaa .", "transcript_norm": "lienettekö siitä kuullutkaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-508820-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "viäl vanhanaki tääl meillä kerran oli tanssi ja yks , nainu miäs otti minun tanssaaj ja sano että , meni paremmin ku likat .", "transcript_norm": "vielä vanhanakin täällä meillä kerran oli tanssi ja yksi , nainut mies otti minun tanssimaan ja sanoi että , meni paremmin kuin likat .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2513010-8750.wav", "wav_filesize": 840044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se piti ollav semmone ympyräinen se napa siinä kiven kohalla jotta se , hyvästip pyör .", "transcript_norm": "se piti olla semmoinen ympyräinen se napa siinä kiven kohdalla jotta se , hyvästi pyöri .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-701920-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun ne oli sittej Jaakoom perhän sitten nin kauheeta sanoo tta , tual oj Jaakkoo ja se lähti ja mariakuppi kaatuu ja , se kaatuu ittej .", "transcript_norm": "ja kun ne oli sitten Jaakon perään sitten niin kauheaa sanoi jotta , tuolla on Jaakko ja se lähti ja marjakuppi kaatui ja , se kaatui itse .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3098760-9570.wav", "wav_filesize": 918764 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kiviem päälle .", "transcript_norm": "kivien päälle .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1330760-1920.wav", "wav_filesize": 184364 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lehmän suali nu on sitkeempää kun sian suali .", "transcript_norm": "lehmän suoli nyt on sitkeämpää kuin sian suoli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2070469-4019.wav", "wav_filesize": 354520 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaii ei se sinne astim meitä jäin- jäillä vienys s ei virtaa eikä mees sinnep perukkaam päin niim mielellään ko tuonne eteläspäin kö sie on auki paikat .", "transcript_norm": "vaan ei se sinne asti meitä - jäillä vienyt se ei virtaa eikä mene sinne perukkaan päin niin mielellään kuin tuonne eteläspäin kun siellä on auki paikat .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1303530-9250.wav", "wav_filesize": 815894 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu kihlasormus täyty olla enstee .", "transcript_norm": "juu kihlasormus täytyi olla ensisteen .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1534230-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina muistan sen tapaukse .", "transcript_norm": "aina muistan sen tapauksen .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2754850-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nyt- , -hän ne on kauwoj jo olleek ku se aitauslaki tuli niin niit eijj oos saanus sinnep panna .", "transcript_norm": "- , nythän ne on kauan jo olleet kun se aitauslaki tuli niin niitä ei ole saanut sinne panna .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-671090-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , meit eij ollu ko kaksi tytär ... minu nuorin sisar ei vielä käyny koulua eikä minu velikhään käyny vielä koulu , mie olin yksin sillon , käymässä .", "transcript_norm": "joo ja , meitä ei ollut kuin kaksi tytär ... minun nuorin sisar ei vielä käynyt koulua eikä minun velikään käynyt vielä koulua , minä olin yksin silloin , käymässä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2959020-8950.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit tol taval noi nyhlättii sil taval , pois ne , päät , siit , pellavaast .", "transcript_norm": "ja sitten tuolla tavalla nuo nyhdettiin sillä tavalla , pois ne , päät , siitä , pellavasta .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-40180-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se purstollaa annetaal leputtoas siinä .", "transcript_norm": "se pyrstöllään annetaan leputtaa siinä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3338820-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oolihan sii .", "transcript_norm": "olihan siinä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-941670-1460.wav", "wav_filesize": 140204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täl , täl paikal tehtii o- ol sellain tapa siin ailanteos että pantii ,.", "transcript_norm": "tällä , tällä paikalla tehtiin - oli sellainen tapa siinä aidanteossa että pantiin ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-784930-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne luvatat tietyst että , totta niilä jonkuulaene siinä täyty ollak .", "transcript_norm": "ei ne luvatta tietysti että , totta niillä jonkunlainen siinä täytyi olla .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2757390-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jo käythin kahavila välisä ja syöthin .", "transcript_norm": "jo käytiin kahvilla välissä ja syötiin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2624420-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähäm minä nuorempana niit pili .", "transcript_norm": "kyllähän minä nuorempana niitä pidin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-525120-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no paleltunuk kais se olis ... tuonne Ylipäähäm muutaman , mökin kartanollek kaatuav vätkähtänyj ja , siihen nukkunuj ja se oli soittanu , tuolle , kirkollem muutamallek Karhujonillek ku sill oli , pikkuauto ja , oo se taksimiessä nykki .", "transcript_norm": "no paleltunut kai se olisi ... tuonne Ylipäähän muutaman , mökin kartanolle kaatua vätkähtänyt ja , siihen nukkunut ja se oli soittanut , tuolle , kirkolle muutamalle Karhu-Jonille kun sillä oli , pikkuauto ja , on se taksimiehenä nytkin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2145290-14910.wav", "wav_filesize": 1315106 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n ool ni hirveit tappelemaa .", "transcript_norm": "ne oli niin hirveitä tappelemaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2193920-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit on niinku , niinku ruh- , ruhjua sit pientä kalaa .", "transcript_norm": "sitten on niin kuin , niin kuin - , ruhjua sitten pientä kalaa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-52780-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuluva oli kyllä tuota niin , niin suuri jotta , tästä eij olluk kun , ei puolta kilomeetrijä kuu , vesi oli aiva aaltooli tuos .", "transcript_norm": "tulva oli kyllä tuota niin , niin suuri jotta , tästä ei ollut kuin , ei puolta kilometriä kun , vesi oli aivan aaltoili tuossa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-80730-14290.wav", "wav_filesize": 1260422 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , kuurentoista vanhana min oo , kotijani jääny ainuaksi mieheksi ku , vanhiv velii meni Seinäjojelle , elikk ei vanhin kun toinev vanhimmista .", "transcript_norm": "joo , kuudentoista vanhana minä olen , kotiini jäänyt ainoaksi mieheksi kun , vanhin veli meni Seinäjoelle , eli ei vanhin kun toinen vanhimmista .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-866040-15370.wav", "wav_filesize": 1355678 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ol kaikki ol- , oltii vielä yhtä ilosi ja , oikeen tyytyväisii sellaseennii hommaa että ku ei parempoo ollu eikä tiiettykkää että , helepommalla ellää niin tuota , kaikki oltii vielä hyvi , ilosii nuor väki nii jotta .", "transcript_norm": "ja ne oli kaikki - , oltiin vielä yhtä iloisia ja , oikein tyytyväisiä sellaiseenkin hommaan että kun ei parempaa ollut eikä tiedettykään että , helpommalla elää niin tuota , kaikki oltiin vielä hyvin , iloisia nuori väki niin jotta .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-746360-16070.wav", "wav_filesize": 1417418 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se ei se parantunus sitte .", "transcript_norm": "se ei se parantunut sitten .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-193690-1320.wav", "wav_filesize": 126764 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "n älä nyt Feesti sannoo sit , tuo Kreeta-Juhana-vaina et , älä nyt Anna-Priita-rievun , anna nyt Anna-Priitale , ni anna , kyllä se on hyvä , ko , on tullu leivän , paistoaikana .", "transcript_norm": "no älä nyt Festi sanoo sitten , tuo Kreeta-Juhanna-vainaja että , älä nyt Anna-Priita-rievun , anna nyt Anna-Priitalle , niin anna , kyllä se on hyvä , kun , on tullut leivän , paistoaikana .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-513919-10830.wav", "wav_filesize": 1039724 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "va ei ne minullep puhunna siitä , vähhyyvestä van toesillem miehillek kun se oli neljä jä viis säkkiä niillä paraasta ni , sitte ne , ajo kun , ryövärit humalassa , kun sev verran kuormmoo pantiin .", "transcript_norm": "vaan ei ne minulle puhunut siitä , vähyydestä vaan toisille miehille kun se oli neljä ja viisi säkkiä niillä parhaasta niin , sitten ne , ajoi kuin , ryövärit humalassa , kun sen verran kuormaa pantiin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-721790-14790.wav", "wav_filesize": 1304522 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se om Baha Gun tuloo tuohon , korvan Daa , kun ei sen soa Bois siiDä Gun se soa , ruveDa , tulemaam Bahaks ni sitten se mänöö Beähän ja se on , sitten surma tuloo yhöllä GerDoa sitten sinne ei , o hyvä , sillä , paranDamaan Gun se soa männä , Beän sisään .", "transcript_norm": "se on paha kun tulee tuohon , korvan taa , kun ei sen saa pois siitä kun se saa , ruveta , tulemaan pahaksi niin sitten se menee päähän ja se on , sitten surma tulee yhdellä kertaa sitten sinne ei , ole hyvä , sillä , parantamaan kun se saa mennä , pään sisään .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2239040-23090.wav", "wav_filesize": 2216684 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "piiosta ja rengistä tartti lähteen ... no setä , oli , kyllä hyvä lähtemään sittek kanssa ja , isä meittiä sitte kuskas kuormallisen aina lapsia sinne , joulukirkkoo .", "transcript_norm": "piioista ja rengistä tarvitsi lähteä ... no setä , oli , kyllä hyvä lähtemään sitten kanssa ja , isä meitä sitten kuskasi kuormallisen aina lapsia sinne , joulukirkkoon .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1030480-13040.wav", "wav_filesize": 1150172 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nää sanat on tullum minun korvilleni .", "transcript_norm": "ja nämä sanat on tullut minun korvilleni .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1425570-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku han sivuttek käski menee .", "transcript_norm": "kun hän sivuitse käski menemään .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3100600-2310.wav", "wav_filesize": 221804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , nyt van , nyt ne on tuota ei ne nyt sillä naorak kun tietysti , karjalaiset taas puhhuu ommoo murrettaan .", "transcript_norm": "niin , nyt vaan , nyt ne on tuota ei ne nyt sillä naura kun tietysti , karjalaiset taas puhuu omaa murrettaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-308290-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja löyhä leoka .", "transcript_norm": "ja löyhä leuka .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3330430-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt siäl tehtii nyt , taitaa ollaj jo kans nel viis wuatta pian ko , oikee hywä tiä sit simmote , kom mene siit Kaurinkoske siutten sit kon menee sinne , Väljään sit ja ,.", "transcript_norm": "mutta nyt siellä tehtiin nyt , taitaa olla jo kanssa neljä viisi vuotta pian kun , oikein hyvä tie sitten semmottoon , kun menee siitä Kaurinkosken sivuitse sitten kun menee sinne , Väljään sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2002620-12910.wav", "wav_filesize": 1138706 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ottiha ne sieltä n- , nitä mehtäpaloja ja palstatiloja ja , ja miulle se sitten kerkis kum mie sitte ,.", "transcript_norm": "ottihan ne sieltä - , niitä metsäpaloja ja palstatiloja ja , ja minulle se sitten kerkisi kun minä sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1611060-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta puhtaana sielä pysy lehmät ku sinnet tuotiin kuivikkeita .", "transcript_norm": "mutta puhtaana siellä pysyi lehmät kun sinne tuotiin kuivikkeita .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-650030-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sano tta mutta jopa sie oles siunatt ihmine het om monta seurakuntaa hakenhee voita ja het eij ole mistään saaneet ei vaihka kultasie rahoi antas voit ei saa .", "transcript_norm": "no sanoi että mutta jopa sinä olet siunattu ihminen he on monta seurakuntaa hakeneet voita ja he ei ole mistään saaneet ei vaikka kultaisia rahoja antaisi voita ei saa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1955630-9800.wav", "wav_filesize": 864404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä , enne huastovat mie , mie enn oon nähnyt niitä vitjaluotina .", "transcript_norm": "ja siinä , ennen haastoivat minä , minä en ole nähnyt niitä vitjaluotina .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1547200-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kum pukkowaa pussillej ja se pyörähtää ni se on semmosessa pussissa sittä .", "transcript_norm": "se kun pukkaa pussille ja se pyörähtää niin se on semmoisessa pussissa sitten .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-458000-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tekihä ne niinniin , em mie nii , tääsmälleen niitä ku em muista .", "transcript_norm": "tekihän ne niinkin , en minä niin , täsmälleen niitä kun en muista .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2463290-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja semne , se ol se , isänt ko näittem poikkatte isä ni , se paist sitä hiililk kon takka ol .", "transcript_norm": "ja semmoinen , se oli se , isäntä kun näiden poikien isä niin , se paistoi sitä hiilillä kun takkaa ollut .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1261890-6780.wav", "wav_filesize": 650924 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eikä mie nyt ennee ook ketrännyp pitkii aikoihe eikä , tarvihek keträtäm mitteä .", "transcript_norm": "eikä minä nyt enää ole kehrännyt pitkiin aikoihin eikä , tarvitse kehrätä mitään .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3130120-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on nii riski poika ett oikee .", "transcript_norm": "se on niin riski poika että oikein .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3600901-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se tuota , niin ko , se ol sillo ko myö tultii tän toukokuussa .", "transcript_norm": "se tuota , niin kuin , se oli silloin kun me tultiin tänne toukokuussa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3029450-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte noin , iso- , isoksmäeks , se koo jo siäl , vakkolam monninkylär rajal , etta se oli ollu ennen semmonen , paikka että oli noit noit , matkamiähii , rosvok , semmoset , rosvok , käyneet ryästämäs ja .", "transcript_norm": "ja sitten noin , - , Isoksimäeksi , se kun on siellä , Vakkolan Monninkylän rajalla , että se oli ollut ennen semmoinen , paikka että oli noita noita , matkamiehiä , rosvot , semmoiset , rosvot , käyneet ryöstämässä ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3380950-15950.wav", "wav_filesize": 1406834 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jooo kyllä se täynnä oli vaikka eij ollu , lämmitys- , -kat- , -koneet ei mitää , muuta kun , pakkaanen huurus vaij jokahitten henki näkyy ku , sielä kylymäs hengitettihii .", "transcript_norm": "joo kyllä se täynnä oli vaikka ei ollut , - , - , lämmityskoneet ei mitään , muuta kuin , pakkanen huurusi vain jokaisen henki näkyi kun , siellä kylmässä hengitettiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1685370-13230.wav", "wav_filesize": 1166930 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei me mettääm päässeet , kymmenii vuasii .", "transcript_norm": "ei me metsään päässeet , kymmeniin vuosiin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-231900-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van arvollaam muuten hyvästis siinä , jotta ne , koputtelivat ennen ja , jotta ee tarvinna , muuta kun , avuksi vettees sitte vaen että .", "transcript_norm": "vaan arvollaan muuten hyvästi siinä , jotta ne , koputtelivat ennen ja , jotta ei tarvinnut , muuta kuin , avuksi vetää sitten vain että .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1667490-11550.wav", "wav_filesize": 1018754 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "köytetti , kiine !", "transcript_norm": "köytettiin , kiinni !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-861210-1570.wav", "wav_filesize": 150764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol kotoon , toi naapurim Matti viäl selvitti .", "transcript_norm": "no se oli kotona , tuo naapurin Matti vielä selvitti .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2742140-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3078960-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sill ol , peitte ylttö silmän nuoin jotta se ei ollu hyvä liiGuttamaan siDä nim Baljo .", "transcript_norm": "ja sillä oli , peite ylttö silmän noin jotta se ei ollut hyvä liikuttamaan sitä niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2699230-5860.wav", "wav_filesize": 562604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no eihä tääl nyt erikoisii , sellasii , sellasii ol niikun se Haaram Paavo ol mut ohan tääl nyt ollu sellasii tavallisest , vahvempii , joitakii siit että joka ol ri- , noit , ratakiskoi ja , viselly noin keselt ottaj ja heittän kauvas , niin ei se enää ja huano ol .", "transcript_norm": "no eihän täällä nyt erikoisia , sellaisia , sellaisia ole niin kuin se Haaran Paavo oli mutta onhan täällä nyt ollut sellaisia tavallisesti , vahvempia , joitakin sitten että joka oli - , noita , ratakiskoja ja , viskellyt noin keskeltä ottanut ja heittänyt kauas , niin ei se enää ja huono ollut .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2712920-20760.wav", "wav_filesize": 1831076 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no nokkeetuhaa siinä ja , siinä , pit ollas semmoset , hm .", "transcript_norm": "no nokeutuuhan siinä ja , siinä , piti olla semmoiset , mm .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2297310-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olha niitä poppaniikii , sanottii ... samalain kuoottu o ja kuoottu , piettii , samalain , pantii päiväks siihen , siel , ja ol se , peitteenkii .", "transcript_norm": "olihan niitä poppanoitakin , sanottiin ... samalla lailla kudottu oli ja kudottu , pidettiin , samalla lailla , pantiin päiväksi siihen , siellä , ja oli se , peitteenäkin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3599578-13680.wav", "wav_filesize": 1206620 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka minkälaeneh hirsi sattu sattu olemmaan , paksu hirsi ni olihhaan siinä .", "transcript_norm": "ka minkälainen hirsi sattui sattui olemaan , paksu hirsi niin olihan siinä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1777300-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no kylläpähän se täyty korjaellak ku se tul sitte jokaaekaseks mutta ku ne juhliim män nii semmone ol .", "transcript_norm": "no kylläpähän se täytyi korjailla kun se tuli sitten joka-aikaiseksi mutta kun ne juhliin meni niin semmoinen oli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3005960-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "orehti- ne kuletti , orehtija ja kaikkia semmosia sitte , sämpylöetä jä , semmosia , ne ol semmosia syötävijä .", "transcript_norm": "- ne kuljetti , orehteja ja kaikkia semmoisia sitten , sämpylöitä jä , semmoisia , ne oli semmoisia syötäviä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3198470-10280.wav", "wav_filesize": 906740 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ka vis- , mitä oli tuota jotta oli ul- ulukona että eij ollu aettuuksessa vaj joka oli aettuuksessa ni eihän sitä tarvinna aejata .", "transcript_norm": "ka - , mitä oli tuota jotta oli - ulkona että ei ollut aitauksessa vaan joka oli aitauksessa niin eihän sitä tarvinnut aidata .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2891130-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä olin , tälläi , huono mies ja , pien , ne nauro aina ja ihmettel sano ei ton , honsan kenal luulis , jaksavan noit , kaurasäkkiä ja ruissäkkiä tuolam myllyy ja , seuhtoan noitten , pussien kans tos ja nostellas sanoat mut , mie olin nii terävä , nii kun teräksellii rauta että , mie kykenin ain .", "transcript_norm": "minä olin , tällainen , huono mies ja , pieni , ne nauroi aina ja ihmetteli sanoi ei tuon , honsan kenalla luulisi , jaksavan noita , kaurasäkkejä ja ruissäkkejä tuolla myllyyn ja , seuhtoa noiden , pussien kanssa tuossa ja nostella sanoivat mutta , minä olin niin terävä , niin kuin teräksellinen rauta että , minä kykenin aina .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1579020-30570.wav", "wav_filesize": 2696318 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "yks vuos minä olij jo , aikamies tuola Marjomäessää ja teälä Pellompeässää yhtenä vuona ... , tul nii huono ruokavuos ni tuolta metästä , kyllä sinä kanarvat tiijät , niitä sirpillä leikattiij ja , pantii semmosiin kassoi sitten talavella , tuotiij ja lehmillä syötettii .", "transcript_norm": "yksi vuosi minä olin jo , aikamies tuolla Marjomäessäkin ja täällä Pellonpäässäkin yhtenä vuonna ... , tuli niin huono ruokavuosi niin tuolta metsästä , kyllä sinä kanervat tiedät , niitä sirpillä leikattiin ja , pantiin semmoisiin kasoihin sitten talvella , tuotiin ja lehmillä syötettiin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-345380-23810.wav", "wav_filesize": 2100086 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siit ko heill ol hyvä jot , heil annettii munnii .", "transcript_norm": "siitä kun heillä oli hyvä jotta , heille annettiin munia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6400808-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit tulie kaikki paremmin kaloja silloin ku hauta noin , rupee kallistuun syvään .", "transcript_norm": "siitä tulee kaikki paremmin kaloja silloin kun hauta noin , rupeaa kallistumaan syvään .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2509690-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ykskin tapavus ol olkin sielä Hopsun kyläm puolella ku , järverrannalta ol pilkottannuv valo ja sitten ne män kahtoo että onko sinne aarrek kätketty .", "transcript_norm": "yksikin tapaus oli olikin siellä Hopsun kylän puolella kun , järvenrannalta oli pilkottanut valo ja sitten ne meni katsomaan että onko sinne aarre kätketty .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3195720-11000.wav", "wav_filesize": 970244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se kul läks niikum pois nii , siinn ol näät naula , naula lyäty tälviisii .", "transcript_norm": "no se kun lähti niin kuin pois niin , siinä oli näet naula , naula lyöty tällä viisiin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3259610-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaks , semmosta sivupuuta sitte ja ne varvat oli siinnä välissä ja , ja siinä niitä sitte , motkittii , kepakoilla ja , ja sillä luvulla .", "transcript_norm": "ja kaksi , semmoista sivupuuta sitten ja ne varvat oli siinä välissä ja , ja siinä niitä sitten , motkittiin , kepakoilla ja , ja sillä luvulla .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1505890-11520.wav", "wav_filesize": 1016108 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin semmonen se on se , se homma .", "transcript_norm": "niin semmoinen se on se , se homma .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2535280-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko ol jos siel poikii ni sit ninku poikii , tyttö kutsu poikoa ja poika kutsu tyttöö sit niku siel .", "transcript_norm": "sitten kun oli jos siellä poikia niin sitten niin kuin poikia , tyttö kutsui poikaa ja poika kutsui tyttöä sitten niin kuin siellä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6966204-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "see sannoo sitte ette , mi olen aikaa jo paskantanu housut .", "transcript_norm": "se sanoo sitten että , minä olen aikaa jo paskantanut housut .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3342870-3680.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmone ol muoti sitten sillo .", "transcript_norm": "semmoinen oli muoti sitten silloin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3103570-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitter rupie kuolemaan se puu .", "transcript_norm": "ja sitten rupeaa kuolemaan se puu .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3345930-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillon kututtiiv vierraita ihan , jo edellisenä iltana .", "transcript_norm": "silloin kutsuttiin vieraita ihan , jo edellisenä iltana .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-87300-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina kak seiväst rinnasin , ja , vajaa kaks metriä väliä , ei kahta metriä se oli jo liika pitkä seiväspariv väli ja , sip pantiiv ve- ,.", "transcript_norm": "aina kaksi seivästä rinnaisin , ja , vajaa kaksi metriä väliä , ei kahta metriä se oli jo liian pitkä seiväsparin väli ja , sitten pantiin - ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1493310-10720.wav", "wav_filesize": 945548 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eij olt .", "transcript_norm": "ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3006950-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun täyty kuumassa riihessä pudistaa hakatas seinää .", "transcript_norm": "kun täytyy kuumassa riihessä pudistaa hakata seinää .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1488410-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se o ,.", "transcript_norm": "kyllä se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3752988-630.wav", "wav_filesize": 60524 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se om , puin- noihim mäntyi välii laitettu , ja semmonen , puu ja siihen sittel laitettu , johis semmonen , lautapala vissii että , se sitte paukahteli kus sitä sitten köywellä nykittii .", "transcript_norm": "no se on , - noihin mäntyjen väliin laitettu , ja semmoinen , puu ja siihen sitten laitettu , johon semmoinen , lautapala vissiin että , se sitten paukahteli kun sitä sitten köydellä nyittiin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2007300-14380.wav", "wav_filesize": 1268360 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n- , no peloteltii , no älä män , mörkö tulee .", "transcript_norm": "- , no peloteltiin , no älä mene , mörkö tulee .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-987940-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-101650-510.wav", "wav_filesize": 49004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillom myö piästtiin Tohmajärvestä , erroon sitten kun suattiin kirkkoherra .", "transcript_norm": "silloin me päästiin Tohmajärvestä , eroon sitten kun saatiin kirkkoherra .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1963360-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä piti sauwuuttaa .", "transcript_norm": "sitä piti savuuttaa .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-551910-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin ,.", "transcript_norm": "niin ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-913630-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se olventeko ?", "transcript_norm": "se oluenteko ?", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-105610-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , kyllä mä vähä kum m oosin ollukkin nii , järjes kum , nyt , m oosin tutkinuj ja kysellyj jokk oli niiv vanhoja , vanhoja sitten , ja n olis mum , pääs kyllä pysyny .", "transcript_norm": "jotta , kyllä minä vähän kun minä olisin ollutkin niin , järjessä kuin , nyt , minä olisin tutkinut ja kysellyt jotka oli niin vanhoja , vanhoja sitten , ja ne olisi minun , päässä kyllä pysynyt .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3809496-14260.wav", "wav_filesize": 1257776 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ky- , sil taval köykkyshää siin täyty ollaj joka varstal löi .", "transcript_norm": "- , sillä tavalla köykyssähän siinä täytyi olla joka varstalla löi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2608930-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eihä se mitä .", "transcript_norm": "eihän se mitä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1212470-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin Seppälä vaino .", "transcript_norm": "niin Seppälä vainaja .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3217310-1580.wav", "wav_filesize": 151724 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs ei , ei tällä paikonka ollu asuntoo muk ko , Pinnoja tualla mäellä ja tosa toi , He- Helmanni sit Rajala , Rajalan Kalle .", "transcript_norm": "mitäs ei , ei tällä paikoin ollut asuntoa muuta kuin , Pinnoja tuolla mäellä ja tuossa tuo , - Helmanni sitten Rajala , Rajalan Kalle .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-137820-8520.wav", "wav_filesize": 751508 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-114350-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se osas vastata jot nämä o sieltä ja sieltä , ne o kotosi .", "transcript_norm": "no se osasi vastata jotta nämä on sieltä ja sieltä , ne on kotoisin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-821060-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sae .", "transcript_norm": "sitä sai .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3642206-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin toenen sano että , hället tuli jo venneeseem muuwwar rökäle että tuota , me että , nyt se aottaa se veäntä se oj jo perässä nyt perässä ni , venneessä oj jo perä jä eijj ook kum mutka enneä jolla veitään .", "transcript_norm": "niin toinen sanoi että , hänelle tuli jo veneeseen muuan rökäle että tuota , me että , nyt se auttaa se vääntää se on jo perässä nyt perässä niin , veneessä on jo perä ja ei ole kuin mutka enää jolla vedetään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-658610-12870.wav", "wav_filesize": 1135178 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit lähtein oon oltu .", "transcript_norm": "ja siitä lähtien on oltu .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3951115-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van nekiih hukku tuohon Kantoluo- , ei kun tuo- , kuolvat tuohon Kantoluottoon , ol , monta kerttoo tääj järven ympärik kiertäneet eikä löytäneet kortteeriisem mistää eikä osanneet mihinkää , talloin , yh- tuone , yhen talom peltoloil ol kävelleet tuaranneet ja ei , osanneet talloom männäk ku ol purkuyö ja , sitte tuohon Kantoluottoo ol , tulleet yöllä ja , siihe , kykistyvät kumpaneni , äet poikinne .", "transcript_norm": "vaan nekin hukkui tuohon - , ei kun - , kuolivat tuohon Kantoluotoon , oli , monta kertaa tämän järven ympäri kiertäneet eikä löytäneet kortteeriinsa mistään eikä osanneet mihinkään , taloihin , - tuonne , yhden talon pelloille oli kävelleet taaranneet ja ei , osanneet taloon mennä kun oli purkuyö ja , sitten tuohon Kantoluotoon oli , tulleet yöllä ja , siihen , kyykistyvät kumpainenkin , äiti poikineen .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2589160-26280.wav", "wav_filesize": 2317940 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne kalvo toisinaa herran tähden että kaikki sem pääj ja , selkärangastakin osa .", "transcript_norm": "ne kalvoi toisinaan herran tähden että kaikki sen pään ja , selkärangastakin osa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3091150-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl se , sillon ko oikken , oikken kotons sitä tehti ja sitä tehtij joka talois ja siin ol , sit jo semmossekkin ko se , se ol kova t- , kova toint sit se kon , kon ... ni mää en sitä enä muistanuka mää unhoti sej jo ko nes soke- , nes sokerjuurikkam palases sit ko nek kypsy ni nep panttin kovar ru- , puristukse .", "transcript_norm": "mutta kyllä se , silloin kun oikein , oikein kotona sitä tehtiin ja sitä tehtiin joka talossa ja siinä oli , sitten jo semmoisetkin kun se , se oli kovaa - , kovaa tointa sitten se kun , kun ... niin minä en sitä enää muistanutkaan minä unohdin sen jo kun ne - , ne sokerijuurikkaan palaset sitten kun ne kypsyi niin ne pantiin kovaan - , puristukseen .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2316280-21630.wav", "wav_filesize": 1907810 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siell on ne riuvvut viel jä roskat nykki , se aita .", "transcript_norm": "siellä on ne riu'ut vielä ja roskat nytkin , se aita .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2136310-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se oj julmaa .", "transcript_norm": "kyllä se on julmaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2376400-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pappi kysy , että tahrotkos ottaa , nyt , pojalkkii , täm mikä se nyt sattu nimi olee nii .", "transcript_norm": "pappi kysyi , että tahdotkos ottaa , nyt , pojaltakin , tämä mikä se nyt sattui nimi olemaan niin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1917010-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta n ool oikeer riihtä vasti , ne ol , sttem paksussa varressa näe et se ol paenava , ja kourasija peäs .", "transcript_norm": "mutta ne on oikein riihtä vasti , ne oli , sitten paksussa varressa näin että se oli painava , ja kouransija päässä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2391680-9360.wav", "wav_filesize": 825596 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yksistään etteiväk kualej järvee .", "transcript_norm": "yksistään että eivät kuole järveen .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3633877-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "velii mull oli semmonen että , suvella pääsi ripillen nin talavella laskiassunnuntaina kuali .", "transcript_norm": "veli minulla oli semmoinen että , suvella pääsi ripille niin talvella laskiaissunnuntaina kuoli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-250360-9140.wav", "wav_filesize": 806192 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei myö kuultu .", "transcript_norm": "ei me kuultu .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3125550-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli , tua , viimmeenen , ei kun , keskimmäänen tua Vilho jok on tuala nii , asuu akkansak kans ja sitten se niirem miniä kans on tuas , johonka ne on tehenyt taloon tuaho , nin se , tua meiräm poika sittej joka , meni akkansak kans tuahon taloohin se oli piäni , se oli jo suuri poika nin , kolomannella niin se , käveli portahia kum mä paimennin aina pualishen astim mettäs , lehemiä niin se , huuti jotta tittaa Villelle !", "transcript_norm": "ja oli , tuo , viimeinen , ei kun , keskimmäinen tuo Vilho joka on tuolla niin , asuu akkansa kanssa ja sitten se niiden miniä kanssa on tuossa , johon ne on tehnyt talon tuohon , niin se , tuo meidän poika sitten joka , meni akkansa kanssa tuohon taloihin se oli pieni , se oli jo suuri poika niin , kolmannella niin se , käveli portaita kun minä paimensin aina puoliseen asti metsässä , lehmiä niin se , huusi jotta tittaa Villelle !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3280720-38850.wav", "wav_filesize": 3729644 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , kum maltaat otetaan ne viälääv vetteen ne viätiin ennej järvee .", "transcript_norm": "no , kun maltaat otetaan ne viedään veteen ne vietiin ennen järveen .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3197340-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se silottiin , silottiin sitten noin , jotenkin ol , neljäv viilen , sentin , leveit liisteit , ja se silottiin sitten noin , joko rautlankall elli , elli , vittol noin aina yhtee , sellassia paloja , ja lyätiin , terävät päät ol ne lyätiim maan sisään se , toinem pää .", "transcript_norm": "no se sidottiin , sidottiin sitten noin , jotenkin oli , neljän viiden , sentin , leveitä liisteitä , ja se sidottiin sitten noin , joko rautalangalla eli , eli , vitsoilla noin aina yhteen , sellaisia paloja , ja lyötiin , terävät päät oli ne lyötiin maan sisään se , toinen pää .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2017160-30010.wav", "wav_filesize": 2646926 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja oamusilla , heä kun heräs sieltä ja män tuvam puolelle ja sano , onk se tott- ... nii mie , mie harppasi siintä .", "transcript_norm": "ja aamulla , hän kun heräsi sieltä ja meni tuvan puolelle ja sanoi , onko se - ... niin minä , minä harppasin siitä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2988610-12050.wav", "wav_filesize": 1062854 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ihmes se olkaa jok- , jo- joka tuota ,?", "transcript_norm": "mitä ihme se olikaan - , - joka tuota ,?", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3156040-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "eihäm pantu poieh ko ei sillon ollu tämmöstä jos tämmönen on ninko nyt että saapi panna , lahtiauthon nyt , nehän ois molemat marshim pantu .", "transcript_norm": "eihän pantu pois kun ei silloin ollut tämmöistä jos tämmöinen on niin kuin nyt että saa panna , lahtiautoon nyt , nehän olisi molemmat marssimaan pantu .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-935670-9410.wav", "wav_filesize": 830006 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko meill ei ole jokkee eikä , eikä , järvie siil lähel ni hein täyty niin tehä .", "transcript_norm": "kun meillä ei ole jokea eikä , eikä , järviä siinä lähellä niin heidän täytyi niin tehdä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3657931-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli , joku semmonem pirttiämmä , käskethin , Karulinaksi , Heikun Sakun Karulinaksi käskethi ja see s oli sittem paarmuska .", "transcript_norm": "ja se oli , joku semmoinen pirttiämmä , käskettiin , Karuliinaksi , Heikun Sakun Karuliinaksi käskettiin ja se se oli sitten paarmuska .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2153580-10450.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei hän , et se men sillal ikä taap- , takaperiv vaa , ol vastonkäymist niim pali ettÄ ,.", "transcript_norm": "ei hän , että se meni sillä lailla ikään - , takaperin vain , oli vastoinkäymistä niin paljon että ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3825558-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "saijjuonnot ?", "transcript_norm": "sadinjuonnot ?", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3771489-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel kujas ol , lanka pantu miul ja , sitä myötä hää juoksenDelloo siel Gä- , kuja ol sellanen , avokuja siin kohas .", "transcript_norm": "siellä kujassa oli , lanka pantu minulla ja , sitä myöten hän juoksentelee siellä - , kuja oli sellainen , avokuja siinä kohdassa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3152050-8020.wav", "wav_filesize": 707408 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin tomua niin että .", "transcript_norm": "ja niin tomua niin että .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-211280-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ennen oli Tyrväässä semmonem muistatteks te sitä , Tyrvääm Mantaks sanottiin semmonel lääkäri ?", "transcript_norm": "ennen oli Tyrväässä semmoinen muistattekos te sitä , Tyrvään Mantaksi sanottiin semmoinen lääkäri ?", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1018740-5320.wav", "wav_filesize": 510764 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillon gon on kova jää ni , eikä siin olel lunta nii se on keviäkin kuljettava taas etta .", "transcript_norm": "silloin kun on kova jää niin , eikä siinä ole lunta niin se on keveäkin kuljettava taas että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2072540-6380.wav", "wav_filesize": 612524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se men hyppäs rattail ja löi , löi tonne , ol harttioihi lyänt -se miäs jutteli mnul juur , täl viikko tual , Ruastemam pajas sit se , sen asian ko , hänen isäs ol siäl Juholas olluk ko se ol Juholan torppar nii se ol , sitä .", "transcript_norm": "se meni hyppäsi rattaille ja löi , löi tuonne , oli hartioihin lyönyt se mies jutteli minulle juuri , tällä viikkoa tuolla , Ruostemaan pajassa sitten se , sen asian kun , hänen isänsä oli siellä Juholassa ollut kun se oli Juholan torppari niin se oli , sitä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3245460-16280.wav", "wav_filesize": 1435940 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sattuu niijen kansam monta kertoa kamuunni .", "transcript_norm": "ja sattuu niiden kanssa monta kertaa kamuunkin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3051360-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "laskettii ylös vakasta ilimaa , sieltä laskettiin tuul puhu pois pölyt .", "transcript_norm": "laskettiin ylös vakasta ilmaa , sieltä laskettiin tuuli puhui pois pölyt .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3488420-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne ehä myö tehneet ko myö emmö sitä juonneet myö voa teimmä , jot mik om makia juuvva , syyves ja kuka tulloo ni soap antoa .", "transcript_norm": "ne eihän me tehneet kun me emme sitä juoneet me vain teimme , jotta mikä on makea juoda , syödessä ja kuka tulee niin saa antaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2203690-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siitä sitten ... no varikoista äite teki sittek kanssa aina , että ruisjauhoja pantii ja , imellettiin sitä , joululimppua semmosta .", "transcript_norm": "ja , siitä sitten ... no varikoista äiti teki sitten kanssa aina , että ruisjauhoja pantiin ja , imellettiin sitä , joululimppua semmoista .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-40920-11900.wav", "wav_filesize": 1049624 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se o yhöllaene ruoka aena , siin eij olt sit turruuta mittaa , m .", "transcript_norm": "ja se on yhdenlainen ruoka aina , siinä ei ollut sitten turruuta mitään , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3183070-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minungi veljeni teki kerran , a- so- , se oli Ameriikkasta ko- , oli ja oli kotona välillä , ja , se oli muuten semmonem , miäs että see , teki ni , ettei se saanuh huanoo tyätä tehtyä .", "transcript_norm": "minunkin veljeni teki kerran , - - , se oli Amerikasta - , oli ja oli kotona välillä , ja , se oli muuten semmoinen , mies että se , teki niin , että ei se saanut huonoa työtä tehtyä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3585190-14490.wav", "wav_filesize": 1278062 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sit , pa- , sit hän teki papil viäl kysymyksi ja pappi oli sanonu vaikk e se ikä sanaka lukis ni em mää sitä enä toista kertaa käske .", "transcript_norm": "no sitten , - , sitten hän teki papille vielä kysymyksiä ja pappi oli sanonut vaikka ei se ikänä sanaakaan lukisi niin en minä sitä enää toista kertaa käske .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-147460-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se tehtiin nuin , levvee oli se reona joka , sittä pantiin sen , kannen , kannen tuota , laetaan nin se oli holokattu arkku .", "transcript_norm": "se tehtiin noin , leveä oli se reuna joka , sitten pantiin sen , kannen , kannen tuota , laitaan niin se oli holkattu arkku .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3393820-9060.wav", "wav_filesize": 799136 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "Kemi- , Kemi- , rajala aivaN .", "transcript_norm": "- , Kemin , rajalla aivan .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-20040-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei silloin ollul lämpösiä tallia ollenkaa että s ooli , s ooli sitten niin , että , lämpösestä velestä tehtiin silppu , ehtoisi hevosillej ja , meilläki oli sitte , silä tavalla että ,.", "transcript_norm": "ei silloin ollut lämpöisiä tallia ollenkaan että se oli , se oli sitten niin , että , lämpöisestä vedestä tehtiin silppu , ehtoisin hevosille ja , meilläkin oli sitten , sillä tavalla että ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3514380-15150.wav", "wav_filesize": 1336274 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota ennen ol raha- , -sakko vam mie em muista , s eij olt monta tuhatta se , se se rahasakko ni , myö veljen kansat tuumattiij jotta tuota , ammutaav vuaj ja syyvvään , jos suahaan tuota , nin syyvvään tuota , hirvi suihemmu .", "transcript_norm": "niin tuota ennen oli - , rahasakko vaan minä en muista , se ei ollut monta tuhatta se , se se rahasakko niin , me veljen kanssa tuumattiin jotta tuota , ammutaan vain ja syödään , jos saadaan tuota , niin syödään tuota , hirvi suihimme .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1088000-16300.wav", "wav_filesize": 1437704 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et em mnää , hän mui- , hänn ol siin sakis ko hänn ol jo aikmiäs sit jo .", "transcript_norm": "että en minä , hän - , hän oli siinä sakissa kun hän oli jo aikamies sitten jo .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1587150-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "juhlavierraat lähtenna .", "transcript_norm": "juhlavieraat lähtenyt .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2862190-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "konn ei rahhaa paljo ol .", "transcript_norm": "kun ei rahaa paljon ollut .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-591000-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei mitäm muuta kä- , käsil niit aina .", "transcript_norm": "ei mitään muuta - , käsillä niitä aina .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3343620-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii minä , mones paikkaa .", "transcript_norm": "niin minä , monessa paikkaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3076410-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niillehhäm minä kansas selevitin , em minä sille , se oli poekanen se joka se ajo ni sillä pahalla reillä van siinä , sillä missä minä asun nim minä sanon nii että ,.", "transcript_norm": "niillehän minä kanssa selvitin , en minä sille , se oli poikanen se joka se ajoi niin sillä pahalla reellä vaan siinä , sillä missä minä asuin niin minä sanoin niin että ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3355070-11480.wav", "wav_filesize": 1012580 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kum minä ampun yhreksän kymment ni yhtenä syksynä , jäneksii .", "transcript_norm": "kun minä ammuin - yhdeksänkymmentä niin yhtenä syksynä , jäniksiä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1454530-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "va-lakosethan ny o .", "transcript_norm": "valkoisethan nyt on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-531500-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ku se silloo kulk .", "transcript_norm": "niin kuin se silloin kulki .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1636400-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2636090-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol samal tasol se parvi mihkä , mihkä mer rappuset ja siit sit jatku sinnel lavalle , elikä parvee missä , maltaset ol .", "transcript_norm": "no se oli samalla tasolla se parvi mihin , mihin meni rappuset ja siitä sitten jatkui sinne lavalle , eli parveen missä , maltaset oli .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3389580-8370.wav", "wav_filesize": 738278 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se o ennemmin kehittynnettä moata siellä o , jo ennemmin , tehty niita .", "transcript_norm": "se on ennemmin kehittynyttä maata siellä on , jo ennemmin , tehty niitä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1324810-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ain , m- , siint niku mie sano et ko mie o nii , paikaline eläjä et mie o tuolt talost muuttant vaa tähä mie en mihikää , mie en o muuttant ko kaks kertaa sit hautoomaaha kolmanne kerra vastA .", "transcript_norm": "no aina , - , siitä niin kuin minä sanoin että kun minä olen niin , paikallinen eläjä että minä olen tuolta talosta muuttanut vain tähän minä en mihinkään , minä en ole muuttanut kuin kaksi kertaa sitten hautuumaahan kolmannen kerran vasta .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-55760-9930.wav", "wav_filesize": 875870 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ka kun ain om mennä , men- tullam , miälehen se ojan nimi mutta kun ei nym muistA .", "transcript_norm": "ka kun aina on mennä , - tulla , mieleen se ojan nimi mutta kun ei nyt muista .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1657200-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllä mnä sen tiijjän , sitä puhu isäni , että oli van ku em muista kuka vanha ihminen se oli ollup paimenessa ni , oli olluk kärmeitä , nin , mättäässä näim päät pustyssa , het oikeen sitte het palijo , ja yks kiertäny ympäri stä mätästä .", "transcript_norm": "joo kyllä minä sen tiedän , sitä puhui isäni , että oli vain kun en muista kuka vanha ihminen se oli ollut paimenessa niin , oli ollut käärmeitä , niin , mättäässä näin päät pystyssä , heti oikein sitten heti paljon , ja yksi kiertänyt ympäri sitä mätästä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-829800-19920.wav", "wav_filesize": 1756988 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niim mutta kaks panttoo panttii se tut- , tuota pitkä se , tynkipuol ol .", "transcript_norm": "niin mutta kaksi pantaa pantiin se - , tuota pitkä se , tynkipuoli oli .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3058870-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol sittej , juovikaesia monellaisie lankoja sittietki ne pit olla sittem , semmosia , jos jonniim mallisie .", "transcript_norm": "siinä oli sitten , juovikaisia monenlaisia lankoja siteetkin ne piti olla sitten , semmoisia , jos jonkin mallisia .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3529280-7560.wav", "wav_filesize": 666836 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niinku ma muistaasin , jotta se pantihin sittel laivam päälle ja viätihim merta pitkir Ruattihin , tuliko se sitten , käyttökelevottomaksi se äijjä jotta ,.", "transcript_norm": "mutta niin kuin minä muistaisin , jotta se pantiin sitten laivan päälle ja vietiin merta pitkin Ruotsiin , tuliko se sitten , käyttökelvottomaksi se äijä jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1338080-11420.wav", "wav_filesize": 1007288 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja siihe sitte , käsillä sinnep piälyskive , piälen siihen , koperoon ni , pantiiv vuaj jyvijä nuin ikkÄÄ , pikkuse otettii , toinen käs pyöritti ja toisella käilä jyvvee valettii siihe , nii .", "transcript_norm": "niin ja siihen sitten , käsillä sinne päällyskiven , päälle siihen , koperoon niin , pantiin vain jyviä noin ikään , pikkuisen otettiin , toinen käsi pyöritti ja toisella kädellä jyvää valettiin siihen , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1476990-15980.wav", "wav_filesize": 1409480 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se pesi sillä veellä , ja minä taas vein takasis siihen samaam paikkaan sen sitte sev veen .", "transcript_norm": "ja se pesi sillä vedellä , ja minä taas vein takaisin siihen samaan paikkaan sen sitten sen veden .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2738310-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä tuota se laatikko ol se kahem parrum piällä jotta sitä , se kun ol soikkee nin sittä tuota kum muutettiin toenen , säkki taet toenen , jaohottaja tul tuota nin se , tyrkättiin toesseem piähän sittä , puttoommaan ne jaohot ja , sittä toesesta piästä , mätettiin , koussikaks sanottiin , semmone äyskär nin sitä , sillä mätettiin ne , jaohot säkkIIN , jokkaeselle omistajALLEN .", "transcript_norm": "ja sitten tuota se laatikko oli se kahden parrun päällä jotta sitä , se kun oli soikea niin sitten tuota kun muutettiin toinen , säkki tai toinen , jauhottaja tuli tuota niin se , tyrkättiin toiseen päähän sitten , putoamaan ne jauhot ja , sitten toisesta päästä , mätettiin , koussikaksi sanottiin , semmoinen äyskäri niin sitä , sillä mätettiin ne , jauhot säkkiin , jokaiselle omistajalle .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-866820-26530.wav", "wav_filesize": 2339990 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja mistään niit ei löytty .", "transcript_norm": "ja mistään niitä ei löydetty .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1586680-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei meilän kumminkaam mitee , leekäriä tarvittu .", "transcript_norm": "ei meidän kumminkaan mitään , lääkäriä tarvittu .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-445840-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne pääs irti ku se mies oli sanonun ni että ne pääsöö nyt lähtemään että , ne pääsöö ja , ja se o- , kuoli se ihminen se mullen sitä toimitti , kehu että heijän kallattiil lehmiä het oikeem monta päivää eikä löytty .", "transcript_norm": "ne pääsi irti kun se mies oli sanonut niin että ne pääsee nyt lähtemään että , ne pääsee ja , ja se - , kuoli se ihminen se minulle sitä toimitti , kehui että heidän kallattiin lehmiä heti oikein monta päivää eikä löydetty .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2459570-13760.wav", "wav_filesize": 1213676 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei huulettu mitää .", "transcript_norm": "ei huudettu mitään .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2204600-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olhaa se , isäin isäkii nii , olhaa se ja , pistänny karhuu .", "transcript_norm": "olihan se , isäni isäkin niin , olihan se ja , pistänyt karhua .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-822200-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei nitä pyyveta .", "transcript_norm": "ei , ei niitä pyydetä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3458980-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mene sinne ain sit , Uatila saakka .", "transcript_norm": "menee sinne aina sitten , Uotilaan saakka .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1629900-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol , ves ratas ol siinä , ja puinen ol sittä tuota siinä se , vualuks sanottiij joka ol vesrattaan sisässä ja sittä , kahem puolen ol , piässä ja toesessa raotanen napA .", "transcript_norm": "no se oli , vesi ratas oli siinä , ja puinen oli sitten tuota siinä se , vaaluksi sanottiin joka oli vesirattaan sisässä ja sitten , kahden puolen oli , päässä ja toisessa rautainen napa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-240460-12750.wav", "wav_filesize": 1124594 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meinaan ei se , tyäväellekkän kuulu , ollenkan että se rupee semmosia erinomasia markkinoita pitään .", "transcript_norm": "meinaan ei se , työväellekään kuulu , ollenkaan että se rupeaa semmoisia erinomaisia markkinoita pitämään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2689000-7320.wav", "wav_filesize": 702764 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , no minullakihan teki mieli tuota että pitäs oppi saaha .", "transcript_norm": "ja tuota , no minullakinhan teki mieli tuota että pitäisi oppia saada .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1346000-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "alakovat , meäkimään sieltä ne , veäntö .", "transcript_norm": "alkoivat , määkimään sieltä ne , vääntö .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2396920-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niiv valakiita toisinnaa ja hienuu ne , kuijut niij jotta , niistä sai iha hyvär rihma ja , mie jos näyttäsim minkälaisii ov vielä niitä vanhan kansa aikusii , pellavasta tehtyjä , kankaita .", "transcript_norm": "niin valkeita toisinaan ja hienoa ne , kuidut niin jotta , niistä sai ihan hyvän rihman ja , minä jos näyttäisin minkälaisia on vielä niitä vanhan kansa aikuisia , pellavasta tehtyjä , kankaita .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2973110-13670.wav", "wav_filesize": 1205738 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyylhän ne tietemmiehet kaen niit elättel .", "transcript_norm": "no kyllähän ne tiedemiehet kai niitä elätteli .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2804610-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sielhän on .", "transcript_norm": "siellähän on .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1668290-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ikä sit vaa , kot ei mittän teh- , tehtavehkei ol .", "transcript_norm": "mitä ikään sitten vain , kun ei mitään - , tehtaanvehkeitä ole .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-470170-3830.wav", "wav_filesize": 367724 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut kello sojei vaan niin kovii hänen korvasas .", "transcript_norm": "mutta kello soi vain niin kovin hänen korvassaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1294880-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä vielä muistele eiköön se ollus seihtemenkymmentäko -viis penniä vae mitä .", "transcript_norm": "ja minä vielä muistelen eiköhän se ollut seitsemänkymmentäkö viisi penniä vai mitä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1381510-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin kolmep puuta koato mettästä ja , neljättä kaato .", "transcript_norm": "niin kolme puuta kaatoi metsästä ja , neljättä kaatoi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1213530-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitä hakattiin si .", "transcript_norm": "sitä hakattiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2108730-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "missä min olin tuola j- , Mönsässä silloon kum minä nyt olij jo yheksäv vanha ni , myö vanhaisännän kanssa , min en yltty- nim pien , palli sinnek ku pystykirnu ol ja siinä kum myö , sitä mäntiä paeneltii ja voita tehtii .", "transcript_norm": "missä minä olin tuolla - , Mönsässä silloin kun minä nyt olin jo yhdeksän vanha niin , me vanhanisännän kanssa , minä en - niin pieni , palli sinne kun pystykirnu oli ja siinä kun me , sitä mäntää paineltiin ja voita tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1108400-13290.wav", "wav_filesize": 1172222 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka , kyllähä ne keitteävät sitä tuota , paassa , muurpaassa ja missä paassa kuki sitte tekee stä .", "transcript_norm": "ka , kyllähän ne keittävät sitä tuota , padassa , muuripadassa ja missä padassa kukin sitten tekee sitä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1741210-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "samalail lämmitti saunan , ja kylveetti ja sit antoi , semmosen , näim pienen , pullo- , putelin antoi .", "transcript_norm": "samalla lailla lämmitti saunan , ja kylvetti ja sitten antoi , semmoisen , näin pienen , - , putelin antoi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2164920-9300.wav", "wav_filesize": 820304 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko ei olt oikee niitä jälkineitäkkää kuin , ois pitänt ja .", "transcript_norm": "sitten kun ei ollut oikein niitä jalkineitakaan kuin , olisi pitänyt ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-188490-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillom pääsiäisöinä .", "transcript_norm": "silloin pääsiäisöinä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2315860-1200.wav", "wav_filesize": 115244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-157810-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö mäntii kuominal missä , missä on se riihi mis puijoa niäs niitä viljoi .", "transcript_norm": "me mentiin kuominalle missä , missä on se riihi missä puidaan näes niitä viljoja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2950710-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut tuanoi , kyl net tuliva ja toho ne ajetti vaan toho metänsyrjähä , ei niit mittä muut teht mut , ei sunga ne niim paljo lypsän mut , kuitengi ne lypsivä vähä .", "transcript_norm": "mutta tuota noin , kyllä ne tulivat ja tuohon ne ajettiin vain tuohon metsänsyrjään , ei niitä mitään muuta tehty mutta , ei suinkaan ne niin paljon lypsänyt mutta , kuitenkin ne lypsivät vähän .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-692520-8550.wav", "wav_filesize": 820844 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "asun , tossa pi- , pitkässä pytinkisä joka on nyv vallan tyhjä .", "transcript_norm": "asuimme , tuossa - , pitkässä pytingissä joka on nyt vallan tyhjä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1841000-3680.wav", "wav_filesize": 353324 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se men siäl naimissingi ja , ja kirjotti mammal ain , oikke mont mont vuat ja , oli vissin gerran goton , tääl Suames nii sen , rouva om Merimaskust ja , ni , välil käymäs mut sitä mnä ole sillo olluk kansakoulus et e mää ol sitä nähny ja , ja ni lähetti perhekuvaski sill ol ne ,.", "transcript_norm": "ja se meni siellä naimisiinkin ja , ja kirjoitti mammalle aina , oikein monta monta vuotta ja , oli vissiin kerran kotona , täällä Suomessa niin sen , rouva oli Merimaskusta ja , niin , välillä käymässä mutta sitä minä olen silloin ollut kansakoulussa että en minä ole sitä nähnyt ja , ja niin lähetti perhekuvansakin sillä oli ne ,.", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3707341-21800.wav", "wav_filesize": 2092844 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se kävi niim minä sanol lyöp pönttöön ja paa uutta ja , paas suolaa nyt .", "transcript_norm": "no se kävi niin minä sanoin lyö pönttöön ja pane uutta ja , pane suolaa nyt .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3256520-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "yhistettää ttä kyllä häh hakkoo se oli semmonen , apulaes- , vam minulleh hyvin tuttava .", "transcript_norm": "yhdistetään että kyllä hän hakee se oli semmoinen , - , vaan minulle hyvin tuttava .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-76970-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niim pääsi yhtaikaa kuus ihmistäki mutta , ku nee , keinutti niin kovvaa mull oli heikko pää em minä uskaltannup paljoo ollak keinus .", "transcript_norm": "niin pääsi yhtä aikaa kuusi ihmistäkin mutta , kun ne , keinutti niin kovaa minulla oli heikko pää en minä uskaltanut paljoa olla keinussa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2331810-9930.wav", "wav_filesize": 953324 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niiv vähän , se om parrein että sem , oottaa että se vähä niin kur rauhottuu ja pannee siinä vasta sitte ampuu jos se , ku se on niin korkijalla se pää kun se kattoo ku se niin , sehän , vo- , voi se pääm paino , paiskatas sitä , sinner reikään .", "transcript_norm": "niin vähän , se on parhain että sen , odottaa että se vähän niin kuin rauhoittuu ja panee siinä vasta sitten ampuu jos se , kun se on niin korkealla se pää kun se katsoo kun se niin , sehän , - , voi se pään paino , paiskata sitä , sinne reikään .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1523970-13100.wav", "wav_filesize": 1155464 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sekin oli tyhmää .", "transcript_norm": "kyllä sekin oli tyhmää .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2979660-3460.wav", "wav_filesize": 332204 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä , niitä pyykitäs sitten kovile ensi ennen kun niitä nyt , sai niim pehmenemmää jotta voi pitteep piälläsä ni , niitä piettiin niitä kankaita tuolla nurmessa kun kesä , kesä tul ku , kevveelä kuvottii nii sitten kun nurmi kohos ja , satel ja aurinko paisto no ni sitten ne valaken sielä ja , ja pehmen jotta niitä sieti pitteep piällääm mun niitä pit ensi siivotan nii hirviisti jotta läks ne , ne päistäret ne pistelikkäät aineet läks pois niistä , niistä pellavaista , jotta sai puhtaar rihma .", "transcript_norm": "ja niitä , niitä pyykitä sitten koville ensin ennen kuin niitä nyt , sai niin pehmenemään jotta voi pitää päällänsä niin , niitä pidettiin niitä kankaita tuolla nurmessa kun kesä , kesä tuli kun , keväällä kudottiin niin sitten kun nurmi kohosi ja , sateli ja aurinko paistoi no niin sitten ne valkeni siellä ja , ja pehmeni jotta niitä sieti pitää päällään mutta niitä piti ensin siivota niin hirveästi jotta lähti ne , ne päistäreet ne pistelikkäät aineet lähti pois niistä , niistä pellavista , jotta sai puhtaan rihman .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2553280-35680.wav", "wav_filesize": 3147020 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ne ol sitte kun se ol o- , kuulu jo monessa pitäjässä se Herrane että tuota minkalaenem mies nin ku Haapajärvelläkis sitte kun siel ol ne Hakareetit ja , Savimäe Jaani mikähän se ol sukusim minä häntä muista mutta Savimäij Jaaniks ne sano stä .", "transcript_norm": "niin , ne oli sitten kun se oli - , kuului jo monessa pitäjässä se Herranen että tuota minkälainen mies niin kuin Haapajärvelläkin sitten kun siellä oli ne Haka-Reetit ja , Savimäen Jaani mikähän se oli sukuisin minä häntä muista mutta Savimäen Jaaniksi ne sanoi sitä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-790390-16710.wav", "wav_filesize": 1473866 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että se pittää osatas se alanel laettoas siihen .", "transcript_norm": "että se pitää osata se alanen laittaa siihen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-940900-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , kaurapeltoisim missä oli lapoisi kauralapoisii niin neek kävi siäl lapoistem päällä syämäs .", "transcript_norm": "niin , kaurapeltoihin missä oli laposia kauralaposia niin ne kävi siellä laposten päällä syömässä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1286130-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sika tapettii syksyl ja sualattii ja siit sitte , ja , ja , ehk- , ja lampaakkii pantii sitte , kans ja t- , teurastettii ja sit , syätii tuareena ja sitte , sualattii niinkii paljo että , että kevääl sitten oli aina se liham palvaus et sijallihap palvattii ja lampaajjalat .", "transcript_norm": "ja sika tapettii syksyllä ja suolattiin ja siitä sitten , ja , ja , - , ja lampaatkin pantiin sitten , kanssa ja - , teurastettiin ja sitten , syötiin tuoreena ja sitten , suolattiin niinkin paljon että , että keväällä sitten oli aina se lihan palvaus että sianlihat palvattiin ja lampaanjalat .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3487700-21910.wav", "wav_filesize": 1932506 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne tek sen ,.", "transcript_norm": "ne teki sen ,.", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2306850-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hamppuja kasvattivat ja ke- , niistä te- , kehräsvät lankoja ja kutovat , rysijä ja mertoja , ja toiset pellavista ei niitä , pummulilankoja kalampyyyksiin ollu .", "transcript_norm": "hamppuja kasvattivat ja - , niistä - , kehräsivät lankoja ja kutoivat , rysiä ja mertoja , ja toiset pellavista ei niitä , pumpulilankoja kalanpyydyksiin ollut .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1367310-13710.wav", "wav_filesize": 1209266 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta ne , keäns pohjan ylös .", "transcript_norm": "jotta ne , käänsi pohjan ylös .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1330780-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel sai ostaa mitäpuuttuu ja , hevoskauppa ol siel ja hevosii sai ostaa ja myyvvä ja , ja , mtapuuttuu ostaa siel , ruokatavaroo ol siel , met- mettä möi ja , ja okuritsoi ja sellasii , ruokatavaroo ol siel myötävänna kaik .", "transcript_norm": "siellä sai ostaa mitä puuttuu ja , hevoskauppa oli siellä ja hevosia sai ostaa ja myydä ja , ja , mitä puuttuu ostaa siellä , ruokatavaraa oli siellä , - mettä myi ja , ja okuritsoja ja sellaisia , ruokatavaraa oli siellä myytävänä kaikki .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3796135-13300.wav", "wav_filesize": 1173104 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no joo .", "transcript_norm": "no joo .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3685346-1170.wav", "wav_filesize": 112364 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun toi Tuarilan iso , lihava isäntäkin toi kuttua pukin tykök kum meilä pirettiin astutuspukkiaki sillon alkuaikona ni , se istu rattailla hianot linjaarirattaat oli ja kuttu rinnalla ja isäntä pitää kaulasta kii ette se pääser rattailta pois hyppään .", "transcript_norm": "kun toi Tuorilan iso , lihava isäntäkin toi kuttua pukin tykö kun meillä pidettiin astutuspukkiakin silloin alkuaikoina niin , se istui rattailla hienot linjaarirattaat oli ja kuttu rinnalla ja isäntä pitää kaulasta kiinni että ei se pääse rattailta pois hyppäämään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3614752-16400.wav", "wav_filesize": 1574444 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-985960-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko me olen ni huanoi syämän ko me ole jo vanhoi .", "transcript_norm": "kun me olemme niin huonoja syömään kun me olemme jo vanhoja .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-651310-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että siellä kääop semmonen , semmone ilima , elis semmonen konej joka sitä kääottää mitev voan sen rätnee .", "transcript_norm": "että siellä käy semmoinen , semmoinen ilma , eli semmoinen kone joka sitä käyttää miten vain sen rätnää .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1551390-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "No se ol enne tekkiit semmosta , ku niitä lehmiä ol kuitekii ni , ne ku , eikä olt , maito mänt kaupaks , mihikää ni , se kotonna , hapatettii se maito ja , et saatii se , kerma nousemaa siihe pääle ja sit otettii siitä , niistä , asteista se kerma pois ja niis ... siitä kirnuttii voi ja sitte , se , ne piimät mitä siintä , jäi ni , niistä tehtii se , semmone juoma .", "transcript_norm": "no se oli ennen tekivät semmoista , kun niitä lehmiä oli kuitenkin niin , ne kun , eikä ollut , maito mennyt kaupaksi , mihinkään niin , se kotona , hapatettiin se maito ja , että saatiin se , kerma nousemaan siihen päälle ja sitten otettiin siitä , niistä , asteista se kerma pois ja niissä ... siitä kirnuttiin voi ja sitten , se , ne piimät mitä siitä , jäi niin , niistä tehtiin se , semmoinen juoma .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1943460-35370.wav", "wav_filesize": 3395564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon ooli siäl simmosi va- , valla ruskioi pawui ja sihe vispatti vähä jaohoi sit sihe liämme .", "transcript_norm": "ja silloin oli siellä semmoisia - , vallan ruskeita papuja ja siihen vispattiin vähän jauhoja sitten siihen liemeen .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3738558-6680.wav", "wav_filesize": 589220 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ovest kuin tultii , täs ol se kiukaa suur kiukaa mikä ol , no mis ain , lämmitettii ja keitettii koko päiväks , ruoka .", "transcript_norm": "ovesta kun tultiin , tässä oli se kiukaan suuri kiukaan mikä oli , no missä aina , lämmitettiin ja keitettiin koko päiväksi , ruoka .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3249570-11280.wav", "wav_filesize": 994940 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ollus se Ottokis sitte sielä , kaetes siinä että olko ne sitä kunnam puolesta stte korjanneet vae tehneet .", "transcript_norm": "se oli ollut se Ottokin sitten siellä , kai siinä että oliko ne sitä kunnan puolesta sitten korjanneet vai tehneet .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-993160-8410.wav", "wav_filesize": 741806 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no minä sanom mitäs ne minuu siel tekee teinkös myö tänäi mitä tuhmuuksii siel mettäs teitille että minä sinnev vielää , ei maister sit voinnus selittää .", "transcript_norm": "no minä sanoin mitäs ne minua siellä tekee teinkös minä tänään mitä tuhmuuksia siellä metsässä teille että minä sinne viedään , ei maisteri sitä voinut selittää .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2472090-8420.wav", "wav_filesize": 742688 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo sehän sitte ni , se , pani kans , Saumannim poika niin , posahutti ennen kö se ennätti , viedäp papereita pöyällekään ni .", "transcript_norm": "joo sehän sitten niin , se , pani kanssa , Schaumanin poika niin , posautti ennen kuin se ennätti , viedä papereita pöydällekään niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-681800-17430.wav", "wav_filesize": 1537370 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne sieltä jalostaan syönny .", "transcript_norm": "ei ne sieltä jaloistaan syönyt .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-626150-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se aamulla meinas mutistas siittä että sinä niir rouvisti häntä puhuttelet .", "transcript_norm": "se aamulla meinasi mutista siitä että sinä niin krouvisti häntä puhuttelet .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2137460-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vua käet ne ol konneet .", "transcript_norm": "se oli vain kädet ne oli koneet .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2601500-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta joka nyt iha ar- , o- arkivoatteeks ol tehty ni täyty ne väljemmät vähä olla ne pantii niin kiinteät ni että , ennenkö ne hakaset ol eissä ni se leningin ni sehäm pit , kinnatan ni että ninku voimia ol , ennenko ne soatii että se , ihmisev vet ni hienoks .", "transcript_norm": "mutta joka nyt ihan - , - arkivaatteeksi oli tehty niin täytyi ne väljemmät vähän olla ne pantiin niin kiinteät niin että , ennen kuin ne hakaset oli edessä niin se leningin niin sehän piti , kinnata niin että niin kuin voimia oli , ennen kuin ne saatiin että se , ihmisen veti niin hienoksi .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3246940-19540.wav", "wav_filesize": 1723472 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1313290-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se iskee .", "transcript_norm": "kyllä se iskee .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2418340-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no tuon Kurikan emännän kansha mie loain .", "transcript_norm": "no tuon Kurikan emännän kanssahan minä laadin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1318420-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut se o , ko joutuu itte ne , ensi kokkoomaa ja sit vasta siitte , laittamaa , ni sit vast lujil ollaa .", "transcript_norm": "mutta se on , kun joutuu itse ne , ensin kokoamaan ja sitten vasta sitten , laittamaan , niin sitten vasta lujilla ollaan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2884490-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol kiviuunit , kivi ja savi , nii .", "transcript_norm": "ne oli kiviuunit , kivi ja savi , niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1913660-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , nee vaikutti päähää sit niim pal et , em mää tahtonup pystys pyssy .", "transcript_norm": "ja , ne vaikutti päähän sitten niin paljon että , en minä tahtonut pystyssä pysyä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1455620-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka sanotaa että ,.", "transcript_norm": "vaikka sanotaan että ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2894260-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit ne muurahaiset oikeen , kiahuu nii se , pistää kiälesä sinne , ja niäleksii niit .", "transcript_norm": "ja sitten ne muurahaiset oikein , kiehuu niin se , pistää kielensä sinne , ja nieleksii niitä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1762980-7670.wav", "wav_filesize": 676538 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta satimes ol sitten ettei siim maassa ollum mitään , puuta .", "transcript_norm": "mutta satimessa oli sitten että ei siinä maassa ollut mitään , puuta .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3351680-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kaikki niät nää järverrantalaiset pyyttäät kalloo nii jotta .", "transcript_norm": "no kaikki näet nämä järvenrantalaiset pyytävät kalaa niin jotta .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3716501-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie en osant sitä , vel- , vennäiks yhtää laatii .", "transcript_norm": "minä en osannut sitä , - , venäjäksi yhtään laatia .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2289760-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kum minn olin tuossa Leholla piikana niin ku , sitte tuosta Leholta on , annaham minä sanon kun tuonnek Kuivikkovoaralle ov viis kilometria .", "transcript_norm": "kun minä olin tuossa Lehdolla piikana niin kun , sitten tuosta Lehdolta on , annahan minä sanon kun tuonne Kuivikkovaaralle on viisi kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-899430-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mikä papin esipuhe oli .", "transcript_norm": "mikä papin esipuhe oli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-636470-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellä st oesik koevvuo .", "transcript_norm": "siellä sitä olisi koivua .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3846101-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne osas tappaak kaik koko porsaatki ku ne sai , j- yksin siel vaan olla .", "transcript_norm": "ne osasi tappaa kai koko porsaatkin kun ne sai , - yksin siellä vain olla .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-670370-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin s- , kyllähän sen ymmärrät että minkälaesta se sitteng kasvo .", "transcript_norm": "niin - , kyllähän sen ymmärrät että minkälaista se sitten kasvoi .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-939860-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se oli , joku vishin saanu ja se oli tavalisel astiala lypsänys se , oli uniss ämmä tullus sanohma että pilasit hänel lehmäsä ko niim pienel astiala lypsit että kuinka suurel olis ensi kerral lypsäny sitä olis ollu niim paljom maitoa toistekki .", "transcript_norm": "mutta se oli , joku vissiin saanut ja se oli tavallisella astialla lypsänyt se , oli unissa ämmä tullut sanomaan että pilasit hänen lehmänsä kun niin pienellä astialla lypsit että kuinka suurella olisi ensi kerran lypsänyt sitä olisi ollut niin paljon maitoa toistekin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2792710-16600.wav", "wav_filesize": 1464164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyläv väet siit mävvätten silloi sinne , papil lukusii .", "transcript_norm": "kylän väet sitten menivät silloin sinne , papin lukusiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1282960-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se siit parantel ja , is- , iski ennen kun ol niit , käytii iskemäs .", "transcript_norm": "se sitten paranteli ja , - , iski ennen kuin oli niitä , käytiin iskemässä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3769026-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on , että ku ne on semmosilla saaneeh hylykeitä , enne , seki on ve- , vekutin .", "transcript_norm": "se on , että kun ne on semmoisilla saaneet hylkeitä , ennen , sekin on - , vekotin .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3570730-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu kyl siälä jonk- , koko laila piänetkim pysyi .", "transcript_norm": "juu kyllä siellä - , koko lailla pienetkin pysyi .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-777030-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no hevosetkin salavettii .", "transcript_norm": "no hevosetkin salvettiin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-936800-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ku ol tää Otto , Herralassa niin se ol sanona kuh , mitehäl liej , jottaet tullunna puhheeks ni , se ol sanona että joka , Pirtiaholta ja Herralasta koatumatam männöö joka luottaa ihteesän nin soa tullat tännej jä jos koatumatap peäsöö näestä talosta sivuten ni soa käveläm merer rantaa asti ihah huoleti .", "transcript_norm": "se kun oli tämä Otto , Herralassa niin se oli sanonut kun , mitenhän lie , jotakin tullut puheeksi niin , se oli sanonut että joka , Pirttiaholta ja Herralasta koettamaan menee joka luottaa itseensä niin saa tulla tänne ja jos kaatumatta pääsee näistä taloista sivuitse niin saa kävellä meren rantaan asti ihan huoleti .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1135960-24410.wav", "wav_filesize": 2153006 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , sitä suututti kun hyvän karhukoera , niät ois , sillä keinon tehnyt ol sanona , hiän ois antana isot rahat sillem miehele jos ei sitä tehnyt .", "transcript_norm": "niin , sitä suututti kun hyvän karhukoiran , näet olisi , sillä keinon tehnyt oli sanonut , hän olisi antanut isot rahat sille miehelle jos ei sitä tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-464490-11110.wav", "wav_filesize": 979946 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et em mää saa muk ku jottai , kuus , millai mää sit saa siitä , joku kolmekymmentä ja , ja muutama ma- ma- sata pää- ma- , markka päälla .", "transcript_norm": "että en minä saa muuta kuin jotakin , kuusi , millä lailla minä sitten saan siitä , joku kolmekymmentä ja , ja muutama - - sata - - , markka päälle .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2263640-13080.wav", "wav_filesize": 1153700 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä , se oli , se oli vahva miäs se Roomanni kylä se tässä kulki kaas .", "transcript_norm": "kyllä , se oli , se oli vahva mies se Roomanni kyllä se tässä kulki kanssa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3165840-3660.wav", "wav_filesize": 351404 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmone , rauta ja sitte , m , piikiy ol , johka ne löi , aina siihi et saevat valakiij ja sitte se taularippune ol siinä et se otti sihin taulaa .", "transcript_norm": "se oli semmoinen , rauta ja sitten , - , piikki oli , johon ne löi , aina siihen että saivat valkean ja sitten se taularippunen oli siinä että se otti siihen taulaan .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1099090-9620.wav", "wav_filesize": 848528 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka , niinkun kerta , se om meissä se pahakurisuus kum myö ollaan toisiimmun niin , ehän niitä ossoom mikäpä niitä , oonhan niitä niitä merkkipäevijjäin niitä ol niim paljo joeta ne immeiset pitivät mut , ne o , nyt nykysissä nyt eijj oo , nyt ei oom mikkääm muu , niim merkillinem päivä immeisillä muuta kun tämä elämäj juoksu , tämä o , muuttunu , paljo toisellaiseks , nyt eijj o , immeisten keskuuwessa se on suurena valttina , se pahakurisuus .", "transcript_norm": "vaikka , niin kuin kerta , se on meissä se pahankurisuus kun me ollaan toisiimme niin , eihän niitä osaa mikäpä niitä , onhan niitä niitä merkkipäiviä niitä oli niin paljon joita ne ihmiset pitivät mutta , ne on , nyt nykyisissä nyt ei ole , nyt ei ole mikään muu , niin merkillinen päivä ihmisillä muuta kuin tämä elämän juoksu , tämä on , muuttunut , paljon toisenlaiseksi , nyt ei ole , ihmisten keskuudessa se on suurena valttina , se pahankurisuus .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3732117-43970.wav", "wav_filesize": 3878198 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei muuta ko vanhemmat sisot , tytöl antoit sellasen jot ei , ei itkee .", "transcript_norm": "ei muuta kuin vanhemmat siskot , tytölle antoivat sellaisen jotta ei , ei itke .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-290450-6910.wav", "wav_filesize": 609506 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko mää nyp puhelin däsä juhanukse erel et , kuip paljo semmottest on aikka ko , mä käven gahres , mää käven guuramas , tual Nummel ja tosa , Pohjolas ja .", "transcript_norm": "kun minä nyt puhelin tässä juhannuksen edellä että , kuinka paljon semmoisesta on aikaa kun , minä kävin kahdessa , minä kävin kuuraamassa , tuolla Nummella ja tuossa , Pohjolassa ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1796110-12060.wav", "wav_filesize": 1157804 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kyl mää nykki ole yhtä päätä kippee , ollu , tos flunssas aina .", "transcript_norm": "ja , kyllä minä nytkin olen yhtä päätä kipeä , ollut , tuossa flunssassa aina .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2687580-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko meijän isä on , jo pian kahdeksankymmene .", "transcript_norm": "kun meidän isä on , jo pian kahdeksankymmenen .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-654060-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollunna muita kun , pettyjaohoja .", "transcript_norm": "ei ollut muita kuin , pettujauhoja .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-698490-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mun nää on suojeluskuntapatas eik ok kun köyhii torpam poikii Jaalas , ja yks on täält meilän naapurist , Metsäpellom Matti siint ja , kiw meinaa männäk kuulkai näi päin .", "transcript_norm": "mutta nämä on suojeluskuntapatsas eikö ole kuin köyhiä torpan poikia Jaalassa , ja yksi on täältä meidän naapurista , Metsäpellon Matti siitä ja , kivi meinaa mennä kuulkaa näin päin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3902613-13020.wav", "wav_filesize": 1148408 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ha- vei multa kerran , oikeen aika kimpul lestiä lainaks ja vei sen silkosen uusia lestiä .", "transcript_norm": "ja , - vei minulta kerran , oikein aika kimpun lestejä lainaksi ja vei sen silkoisen uusia lestejä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1061530-6290.wav", "wav_filesize": 603884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut talavel ei ne niin kiirettä , siit hautajaisjuhlas pitänykkää ku ruumis säily , ko- , kylmäl aikkaa ettei sit tullu mitää , pakkasell eikä , mi- , my- , nyt , mätänemisen alakuu tai sellast .", "transcript_norm": "mutta talvella ei ne niin kiirettä , siitä hautajaisjuhlasta pitänytkään kun ruumis säilyi , - , kylmän aikaan että ei sitä tullut mitään , pakkasella eikä , - , - , nyt , mätänemisen alkua tai sellaista .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2904960-13290.wav", "wav_filesize": 1172222 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit sellaist ilkoa piettii .", "transcript_norm": "sitten sellaista ilkaa pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7010766-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se teke- , tapahtuu nii .", "transcript_norm": "niin se - , tapahtuu niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1622920-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne soitti fiulilla .", "transcript_norm": "ne soitti viululla .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1304570-1620.wav", "wav_filesize": 155564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "simmonem paksu nuara ikä , käsirantten noin , noin paksu jo .", "transcript_norm": "semmoinen paksu nuora ikään , käsiranteen noin , noin paksu jo .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-687990-4330.wav", "wav_filesize": 415724 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pihka oli hianoo kuumilla ilmolla siim päällä kun , joka rankass oli pihkaa sillon ku kevässuvella tehtiin noita paperipuita ja ,.", "transcript_norm": "pihka oli hienoa kuumilla ilmoilla siinä päällä kun , joka rangassa oli pihkaa silloin kun kevätsuvella tehtiin noita paperipuita ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2723480-9000.wav", "wav_filesize": 793844 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se perkatha ja tuota , ruoto otethan kesk- , pois , ja pää .", "transcript_norm": "se perataan ja tuota , ruoto otetaan - , pois , ja pää .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3570440-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sen Sohvia isä joka on siellä , kunnalliskoessa nin kerran sieltä Honkajärvel louhesta ampu .", "transcript_norm": "sen Sofian isä joka on siellä , kunnalliskodissa niin kerran sieltä Honkajärven louhesta ampui .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3037010-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä veittiiv väkkarttuwa ja , kissahhänttee ja , painija heitettii ja ,.", "transcript_norm": "sitä vedettiin väkikarttua ja , kissanhäntää ja , painia heitettiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-28120-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , kun se tota , on taas hetken aikaa ja sitte kun se ruppee kiehumaan oikeen että se pomppoo ni , sittes se , laitetaan , aina aina vaa nim , paljo kun sitä tarvitaa .", "transcript_norm": "no , kun se tuota , on taas hetken aikaa ja sitten kun se rupeaa kiehumaan oikein että se pomppaa niin , sitten se , laitetaan , aina aina vain niin , paljon kuin sitä tarvitaan .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-159990-14820.wav", "wav_filesize": 1307168 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne , lyhällä , lyhällä pätkällä siihim pitkäänsiimaa , keit- , kiinitettiin kiini .", "transcript_norm": "no , ne , lyhyellä , lyhyellä pätkällä siihen pitkäänsiimaan , - , kiinnitettiin kiinni .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1555940-7200.wav", "wav_filesize": 635084 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä , toiset papit ol hyvinki äkäsi- , viha- , vihasiakim mutta , ehän kaikki .", "transcript_norm": "sitä , toiset papit oli hyvinkin - , - , vihaisiakin mutta , eihän kaikki .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2212630-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eihän ne kaikki niitäkää osannus sitten tehä että , ne tietti toisellaki .", "transcript_norm": "eihän ne kaikki niitäkään osannut sitten tehdä että , ne teetti toisellakin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-271690-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "maan tasalles se poltti se .", "transcript_norm": "maan tasalle se poltti sen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2611720-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin ku tuola tunturissaki lappalaisila , muutamila oli ollu , semmonen tauti , mutta s eij ole ollu kon s o , päättäny ette s eij ol ollu ko se , umpisuoli .", "transcript_norm": "ja niin kuin tuolla tunturissakin lappalaisilla , muutamilla oli ollut , semmoinen tauti , mutta se ei ole ollut kun se on , päättänyt että se ei ole ollut kuin se , umpisuoli .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2469850-10770.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut met sanoin et , kyl nep poja ovat siäl saunas ja ko sillo saunas miähej ja asuiva .", "transcript_norm": "mutta me sanoimme että , kyllä ne pojat ovat siellä saunassa ja kun silloin saunassa miehet ja asuivat .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2108330-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylyvöksetkii ne on uusittava ,.", "transcript_norm": "ja kylvöksetkin ne on uusittava ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-131320-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se on jo käynnyt , sen koulun .", "transcript_norm": "se on jo käynyt , sen koulun .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2768750-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olen .", "transcript_norm": "olen .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2189310-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että muka sataa .", "transcript_norm": "että muka sataa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2934750-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin oamusella tuloo seittysiä tippuja neäs , rinkiin .", "transcript_norm": "niin aamusella tulee seittyisiä tippuja näes , rinkiin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2047830-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ku hyvällä tuulella tuulettivat .", "transcript_norm": "kun hyvällä tuulella tuulettivat .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1925620-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se täyttyy ,.", "transcript_norm": "se täytyy ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3060490-1040.wav", "wav_filesize": 99884 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Karhuj Jussiki , olekkos si- , oletteko sitä kuullu ?", "transcript_norm": "Karhun Jussikin , oletko - , oletteko sitä kuullut ?", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3342450-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja myo mitä meitä kyläs ol lapsii , myö koko joukku kaik mäntii heijen gans sinne , kolmen kilometran , päähe ottamaa niitä munnii .", "transcript_norm": "ja me mitä meitä kylässä oli lapsia , me koko joukko kaikki mentiin heidän kanssa sinne , kolmen kilometrin , päähän ottamaan niitä munia .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1802280-7920.wav", "wav_filesize": 698588 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiän ne tuli hyvin aikaa .", "transcript_norm": "en minä tiedä ne tuli hyvin aikaan .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3009940-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Koksalo oli vaan stek kylvämäs JA .", "transcript_norm": "Koksalo oli vain sitten kylvämässä ja .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-199900-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää nyt ov viel miun kyttyin .", "transcript_norm": "hän nyt on vielä minun kytyni .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3473210-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se , kyllä se tuli , kyllä se tuli ei siinä oles sen , kummempaa muutostA .", "transcript_norm": "kyllä se , kyllä se tuli , kyllä se tuli ei siinä ole sen , kummempaa muutosta .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3760082-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii no , den- , pyö- , nehä ne , on nyt , pyöriit ne nyt mite päi tahtojaase sit mite , kuka , pan mite päi vyyhim pyörimää nii päihä ne sit pyöriivät , mut ehä niil olt mittää väliä nii kyl se o se sama yks , yks ja se sama se kerlauta mitä työkii tarkoottant sanotta niiko miekii , et joka , männöö näin ikkää .", "transcript_norm": "niin no , - , - , nehän ne , on nyt , pyörivät ne nyt miten päin tahtojansa sitten miten , kuka , pani miten päin vyyhdin pyörimään niin päinhän ne sitten pyörivät , mutta eihän niillä ollut mitään väliä niin kyllä se on se sama yksi , yksi ja se sama se kerinlauta mitä tekin tarkoittanut sanotte niin kuin minäkin , että joka , menee näin ikään .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1767370-21450.wav", "wav_filesize": 1891934 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit se , siin ol nii mont vaihet ko se viättin Durkku sinne Plumkvistin , värjämösse , ni , tavaliseste , loimi ol färjättys sillon kon kudotti , ja , ja kude ol sekotettuk koton tumma harmaks ,.", "transcript_norm": "ja sitten se , siinä oli niin monta vaihetta kun se vietiin Turkuun sinne Blomqvistin , värjäämöön , niin , tavallisesti , loimi oli värjätty silloin kun kudottiin , ja , ja kude oli sekoitettu kotona tumman harmaaksi ,.", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2707020-17320.wav", "wav_filesize": 1662764 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin Hankaa Joutsan Hankaa .", "transcript_norm": "niin Hankaa Joutsan Hankaa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-40780-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nihän tualaki Hastim pirtissä oli ja sitte ne oli .", "transcript_norm": "niinhän tuollakin Hastin pirtissä oli ja sitten ne oli .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-552160-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oo , taisha se sit siin , kahe- kolmetoist vanha olla ko , ehä meitä ku ei , annettu , oikei jou- , joute olla yhtää , pienennäkkää ni ,.", "transcript_norm": "oo , taisihan se sitten siinä , kahden kolmentoista vanha olla kun , eihän meitä kun ei , annettu , oikein - , jouten olla yhtään , pienenäkään niin ,.", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1546170-12190.wav", "wav_filesize": 1075202 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on tehnyt tän työ .", "transcript_norm": "on tehnyt tämän työn .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3482040-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt korvataahan nuo ne nuista neät ,.", "transcript_norm": "nyt korvataan nuo ne noista näet ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3001620-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vehnää meil sillo l vähä viel , siihe a enne ol otraa vähä , otraa ol .", "transcript_norm": "vehnää meillä silloin oli vähän vielä , siihen a ennen oli ohraa vähän , ohraa oli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3432510-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne , nutturallen ne k- , ohora ja ,.", "transcript_norm": "ja ne , nutturalle ne - , ohra ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1745100-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni siittä sitä sit , sai tehrä .", "transcript_norm": "niin siitä sitä sitten , sai tehdä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1967790-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "n oj josaiv vissii jo kaukemmis -- , vanhempaa .", "transcript_norm": "ne on jossakin vissiin jo kauemmissa - , vanhempaa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1716640-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joka pohja- , pohjolast tulie .", "transcript_norm": "joka - , pohjolasta tulee .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3009360-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei se mitääp pahaa tiätystikkäät teheny .", "transcript_norm": "ei se mitään pahaa tietystikään tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1662310-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "saksalaisiin niille sairail pit meijäm mieheen tehä , ne , ne ne ne , kuopat sellaset jot sai sinne viijä ne sairoat .", "transcript_norm": "saksalaisten niille sairaille piti meidän miesten tehdä , ne , ne ne ne , kuopat sellaiset jotta sai sinne viedä ne sairaat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-230920-9580.wav", "wav_filesize": 845000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie saom mitenkähä ne saa kesyks nii , Manta sano että kyl siin ihme on että niit täytyy männär raappimmaa vähä ja silittelemie ei ne muuten tuk kesyks .", "transcript_norm": "minä sanoin mitenkähän ne saa kesyksi niin , Manta sanoi että kyllä siinä ihme on että niitä täytyy mennä raapimaan vähän ja silittelemään ei ne muuten tule kesyksi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1118440-10020.wav", "wav_filesize": 883808 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ol semmosta kun ,.", "transcript_norm": "no , se oli semmoista kun ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-10100-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä , eikä palanuk koskaa .", "transcript_norm": "eikä , eikä palanut koskaan .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3810779-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie en tiijä mis tarkoitukses heä käi noapurin , kyläst , tuota , kylän , pellost käi , ruista otti ja niitti kopralisen ja .", "transcript_norm": "minä en tiedä missä tarkoituksessa hän kävi naapurin , kylästä , tuota , kylän , pellosta kävi , ruista otti ja niitti kourallisen ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1096680-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "heittiä jäi kolmel lasta niitä vanhempia .", "transcript_norm": "heitä jäi kolme lasta niitä vanhempia .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-702180-2410.wav", "wav_filesize": 231404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mut sillal meijänki sitä sit mont kertta siit annoksest sentän tul et pualtoist kiloki sit voita .", "transcript_norm": "ja , mutta sillä lailla meidänkin sitä sitten monta kertaa siitä annoksesta sentään tuli että puolitoista kiloakin sitten voita .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2710020-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "hjo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-126460-310.wav", "wav_filesize": 27386 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , ette meh muistama hyväm molemat .", "transcript_norm": "joo , että me muistamme hyvän molemmat .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2004820-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no ee , m ee oo kylä se , niin satimella milläs ei ennem millään ei ennen niim pyssyjä ollukka .", "transcript_norm": "no - , - ei ole kyllä se , niin satimella millä se ei ennen millään ei ennen niin pyssyjä ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2777240-6580.wav", "wav_filesize": 631724 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä se sen sotarintamalla sen taudin sai .", "transcript_norm": "mutta kyllä se sen sotarintamalla sen taudin sai .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1484070-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnää tiärät taitaa vähä enämän olla mut ,.", "transcript_norm": "minä tiedä taitaa vähän enemmän olla mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2645810-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ja sit ko , riih ol puitu viljat vietii ,.", "transcript_norm": "no ja sitten kun , riihi oli puitu viljat vietiin ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3417650-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minä oikeem porasim min olin nim paljo kans lapsekas ja , semmonen ymmärtämätön , porasin semmostakin asiaa .", "transcript_norm": "ja , minä oikein porasin minä olin niin paljon kanssa lapsekas ja , semmoinen ymmärtämätön , porasin semmoistakin asiaa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2624600-7000.wav", "wav_filesize": 672044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hyvviihän ne ne tulivat .", "transcript_norm": "hyvinhän ne ne tulivat .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2359300-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sanovat se om pari metrii , syvän kuapan kun kaivo tuanne kankahalle .", "transcript_norm": "ja sanovat se on pari metriä , syvän kuopan kun kaivo tuonne kankaalle .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1928040-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ennempää ko lapsen gävimmö marjas , ko , karpaloi käytii korjaamas sit olliit jo aamuhallat .", "transcript_norm": "ennempää kun lapsena kävimme marjassa , kun , karpaloita käytiin korjaamassa sitten olivat jo aamuhallat .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2147540-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käämivokkinnaha myö piettii mut se , tais jo hajota nytte ja sit polttiivat sem viimosella .", "transcript_norm": "käämivokkinahan me pidettiin mutta se , taisi jo hajota nyt ja sitten polttivat sen viimeisellä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1310680-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä sit ol kuullu .", "transcript_norm": "en minä sitä ole kuullut .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3535550-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joulu oli suur juhla .", "transcript_norm": "joulu oli suuri juhla .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2240590-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on se täst kirkoltaki yli kahreksankymmenen kilomeetri .", "transcript_norm": "on se tästä kirkoltakin yli kahdeksankymmenen kilometrin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-609030-3530.wav", "wav_filesize": 338924 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää viiti kaunistel vyhtää .", "transcript_norm": "en minä viitsi kaunistella yhtään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-243700-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kun ne , tuulkii , joko se ol , sitten , itäst taikka pohjosist , nii sitten , jos se ol , itäst päi , nii sittes se kuu kääns selekäsäs sinne itää päi .", "transcript_norm": "no kun ne , tuulikin , joko se oli , sitten , idästä tai pohjoisesta , niin sitten , jos se oli , idästä päin , niin sitten se kuu käänsi selkänsä sinne itään päin .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2799160-17870.wav", "wav_filesize": 1576178 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit noit ol niikun , niit ajo mitä , mi- , milloo mitäkii ajo , pa- yällä , painajainen , sellain ,.", "transcript_norm": "ja sitten noita oli niin kuin , niitä ajoi mitä , - , milloin mitäkin ajoi , - yöllä , painajainen , sellainen ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2275010-9710.wav", "wav_filesize": 856466 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no se ei , se meni menojahan tuota si- , siinä jä , jos se meni , meni nuin tuota suoreltaan ni se o justiisam mennys syvämen kautta läpit tuota siinä se , mutta se piuvvahti nuin , nii se siitä meni jala alta tuota sen , oli se siinä ri- , kylykiluita , vähä rikkonuk kaas .", "transcript_norm": "ja , no se ei , se meni menojaan tuota - , siinä ja , jos se meni , meni noin tuota suoraltaan niin se on justiinsa mennyt sydämen kautta läpi tuota siinä se , mutta se piuvahti noin , niin se siitä meni jalan alta tuota sen , oli se siinä - , kylkiluita , vähän rikkonut kanssa .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3369500-20700.wav", "wav_filesize": 1825784 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ov vanha lehmä jo se Aili .", "transcript_norm": "mutta se on vanha lehmä jo se Aili .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2280660-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ollu , ei se niin kehno kyllä siellä oli hyvveehiv vam , myö pelekäsimmä että se teällä , lopussa sittä ottaa teällä Venäjänniemen seuvvusta tänneppäen .", "transcript_norm": "ei se ollut , ei se niin kehno kyllä siellä oli hyvääkin vaan , me pelkäsimme että se täällä , lopussa sitten ottaa täällä Venäjänniemen seudusta tännepäin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1395540-9050.wav", "wav_filesize": 798254 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sittem muuta kun se , hapan kova leipä .", "transcript_norm": "sitten muuta kuin se , hapan kova leipä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2081670-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "silloon tehtii ,.", "transcript_norm": "silloin tehtiin ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-484180-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että se ol nii suur , juhla .", "transcript_norm": "että se oli niin suuri , juhla .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3237310-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "antovat ne ol-lan ne , jokkaesen .", "transcript_norm": "antoivat ne olla ne , jokaisen .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2711920-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tämä jos ei ta- , sattuna tulemmaan kuv verkot sittä , mitattiim mitenkä , se paolotus tullunna nin , sitä piti sittä tehä , poslukoeta yläpuolellen tahi alapuolellej jos , olivat justtiisas saman , mittaset molemmat sattuvat tulemmaan , paolottajalla , nin se piti sillon , tehttiin yläpuolellem pienet poslukat ja se , sillä tasattiin sittä se , se , ainnoim pittUUs .", "transcript_norm": "tämä jos ei - , sattunut tulemaan kun verkot sitten , mitattiin miten , se pauloitus tullut niin , sitä piti sitten tehdä , poslukoita yläpuolelle tai alapuolelle jos , olivat justiinsa saman , mittaiset molemmat sattuivat tulemaan , pauloittajalla , niin se piti silloin , tehtiin yläpuolelle pienet poslukat ja se , sillä tasattiin sitten se , se , ainoa pituus .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2814180-30190.wav", "wav_filesize": 2662802 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no it- itseks työ ne palkeet teittö ?", "transcript_norm": "no - itsekös te ne palkeet teitte ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-689600-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "saalan niit lehtii paremmin .", "transcript_norm": "saada niitä lehtiä paremmin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-366840-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , ei se ole lähteny ha- , koti- , kotiasa , vaikk olek kaukaa ko tuolta Keskitörmältä .", "transcript_norm": "ei se , ei se ole lähtenyt - , - , kotiinsa , vaikka ole kaukaa kuin tuolta Keskitörmältä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3363930-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie kehtoa siim , veärim mitä mie en uo , mitä mi en uo teht ni mie en käy , valehtelemaa mitteää mie minkä hoasta mie hoasta suoroa kyl .", "transcript_norm": "en minä kehtaa siinä , väärin mitä minä en ole , mitä minä en ole tehty niin minä en käy , valehtelemaan mitään minä minkä haastan minä haastan suoraan kyllä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-842360-8740.wav", "wav_filesize": 770912 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kon nee vissii ois , ruvenneeh haotommaan .", "transcript_norm": "kun ne vissiin olisi , ruvenneet hautomaan .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3395010-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei olt , ei olt .", "transcript_norm": "ei ollut , ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2698360-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kukas se nyt ,.", "transcript_norm": "kukas se nyt ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-878730-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol tuas , tuas , liki tual mettäs .", "transcript_norm": "ja se oli tuossa , tuossa , liki tuolla metsässä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3437940-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitten niiten on tissit niil leveät ja suuret ett oikee kun ne on siel .", "transcript_norm": "mutta sitten niiden on tissit niillä leveät ja suuret että oikein kun ne on siellä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2448400-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka siinä , vaikka siinä täyty vähä viakastakii tehräm mutta , se oli sendääm mukava , minä tykkäsin aika paljor riihityästä sit etta , vaikka se tomusta ja likastakin oli mutta , mut ei sitä tomuja ko , sihen aikaam peljätty .", "transcript_norm": "vaikka siinä , vaikka siinä täytyi vähän viekastakin tehdä mutta , se oli sentään mukava , minä tykkäsin aika paljon riihityöstä sitten että , vaikka se tomuista ja likaistakin oli mutta , mutta ei sitä tomuja kun , siihen aikaan pelätty .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2480660-21940.wav", "wav_filesize": 1935152 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se sano että Enäjärvem miähet ja kun Enäjärvem maat tulee tänne , rataa , ni , ne ajat- , keskustelivat siit että , pitäköö valtio hualen !", "transcript_norm": "se sanoi että Enäjärven miehet ja kun Enäjärven maat tulee tänne , rataan , niin , ne - , keskustelivat sitten että , pitäköön valtio huolen !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-27930-11570.wav", "wav_filesize": 1020518 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellä se on siellä Nurmessa se kansakoulu .", "transcript_norm": "siellä se on siellä Nurmessa se kansakoulu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2709130-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "s ei unohu ennee ensinkääs se on tarttuna niij jo ,.", "transcript_norm": "se ei unohdu enää ensinkään se on tarttunut niin jo ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3132330-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä kyllä tiijjän sen työnteoj joka sortilta ettei tartet toesilta kysyvä .", "transcript_norm": "minä kyllä tiedän sen työnteon joka sortilta että ei tarvitse toisilta kysyä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3861332-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-148340-980.wav", "wav_filesize": 94124 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne siitä puhu , jotta ne tul jälleen .", "transcript_norm": "kyllä ne siitä puhui , jotta ne tuli jälleen .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3435970-8920.wav", "wav_filesize": 786788 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "näkköö nyt autoja näkevät kaikkia monellaisia kulukuneuwvoja ni ,.", "transcript_norm": "näkee nyt autoja näkevät kaikkia monenlaisia kulkuneuvoja niin ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2663580-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no ne oli semttia kans , vanhanaikasia , ko olivat taikka nim mitäs ne vanhanaikasia sillä olluk ko , meijjänki niin , rakenettiin uurestans sihen gonn ei siin ollu mittään ollengan go , semotten , maapaikav vaan sitte sai sitten , talosta .", "transcript_norm": "no ne oli semmoisia kanssa , vanhanaikaisia , kun olivat tai niin mitäs ne vanhanaikaisia sillä ollut kun , meidänkin niin , rakennettiin uudestaan siihen kun ei siinä ollut mitään ollenkaan kun , semmoisen , maapaikan vain sitten sai sitten , talosta .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2852350-14910.wav", "wav_filesize": 1315106 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei me varaastan ne osa äijjät sano .", "transcript_norm": "ei me varasta ne osa äijät sanoi .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3629821-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Kaipiaisej ja Kait- , ei Kaitjärvem mut , kom tuan Taavetiv välill ol kuus , ylikäytävaa .", "transcript_norm": "Kaipiaisen ja - , ei Kaitjärven mutta , kun tuon Taavetin välillä oli kuusi , ylikäytävää .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-82000-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloin se om puhlas .", "transcript_norm": "silloin se on puhdas .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-414740-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit jos , morsii , otti männäkseen sit otti ne , rahat , tai rievun , a jos ei , mielint männä , sit anto takasin , ko ei mittää tult siint asiast .", "transcript_norm": "no sitten jos , morsian , otti mennäkseen sitten otti ne , rahat , tai rievun , a jos ei , mielinyt mennä , sitten antoi takaisin , kun ei mitään tullut siitä asiasta .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-71520-13980.wav", "wav_filesize": 1233080 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , joo , maalta miehet ja palas takasin sitte hevosilla , ko , ei sielä , muuta , sinnej jäätiin sitte , asumaan .", "transcript_norm": "joo , joo , maalta miehet ja palasi takaisin sitten hevosilla , kun , ei siellä , muuta , sinne jäätiin sitten , asumaan .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-249770-10400.wav", "wav_filesize": 917324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja sit se män ettääl ja sit , sit toisem bit tarkkoittaa häntä visata jällee sin piiri sissää .", "transcript_norm": "niin ja sitten se meni etäälle ja sitten , sitten toisen piti tarkoittaa häntä viskata jälleen sinne piirin sisään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-237880-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem mull oli vanhempi veljenin , tolla , Kylmäkosken seurakunnassa , Me- , Mellolan kyläsä , Torkolla vourina .", "transcript_norm": "ja sitten minulla oli vanhempi veljeni , tuolla , Kylmäkosken seurakunnassa , - , Mellolan kylässä , Torkolla voutina .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-462760-7770.wav", "wav_filesize": 745964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mulle oli tehty sitte piäni lapiokii että , se olih menny se , alusta noin niim pijaa tukkoo , ku paljo jyvii samaa se oli rukiillakii etta , sitte ne aina veti siälp pois ja heitti sinne , vähä sivummalle .", "transcript_norm": "minulle oli tehty sitten pieni lapiokin että , se oli mennyt se , alusta noin niin pian tukkoon , kun paljon jyviä samaa se oli rukiillakin että , sitten ne aina veti sieltä pois ja heitti sinne , vähän sivummalle .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2387000-15300.wav", "wav_filesize": 1349504 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne on sitte sielä , yhteem pikku saaree sinnek Kurklahe eustallen ni , ne on stte ottana päivät pois siltä kauppijaalta , ja tuota , jakaneet sitte ne omaesuuet mitä sill o ollunna , ja , ja tuota , sitte ne o upottana sej järveee , avannosta kaete ja , tehneet vitasta semmoset raksit ja panneet paenot sitte ja up- , upottivat sinnes , so- , soaren sivvuun sinnej järvve jä , mutta se on kuitenis sittem minä en tiijäm mistä se on tullu ilimi sitte , että ne on sem- , tsen tehnä jä , ne on stten , kuitenis sen , noarana sieltä poes ser , ruummii ja , ja tuota , minä en tiije s- minä em muistas sitte joutuko se tää Paananen stte , siitä kärsimääm , minä oli semmonem poijankossikka minä muistan kun ne puhuwat sta .", "transcript_norm": "ne on sitten siellä , yhteen pikku saareen sinne Kurkilahden edustalle niin , ne on sitten ottanut päivät pois siltä kauppiaalta , ja tuota , jakaneet sitten ne omaisuudet mitä sillä oli ollut , ja , ja tuota , sitten ne oli upottanut sen järveen , avannosta kai ja , tehneet vitsasta semmoiset raksit ja panneet painot sitten ja - , upottivat sinne , - , saaren sivuun sinne järveen ja , mutta se on kuitenkin sitten minä en tiedä mistä se on tullut ilmi sitten , että ne on - , sen tehnyt ja , ne on sitten , kuitenkin sen , naarannut sieltä pois sen , ruumiin ja , ja tuota , minä en tiedä - minä en muista sitten joutuiko se tämä Paananen sitten , siitä kärsimään , minä olin semmoinen pojankossikka minä muistan kun ne puhuvat sitä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2116980-57740.wav", "wav_filesize": 5092712 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tual o Sipilän talo erinäs kyläst vähä ja siin ol fankhyärär sillo .", "transcript_norm": "tuolla on Sipilän talo erinänsä kylästä vähän ja siinä oli vankihyöräri silloin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1408790-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "myö monastes sitten kun se enimmästi yöaeka ol ni , kun ol hyvä kel ni , myö varpattii hevonen kovastiv voa sillä , ponttuulla kiinij ja , heiniä ettee , mäntii Marjomäen saunaa maataj ja annettii männä , löllötellä iteksee sel laota .", "transcript_norm": "me monasti sitten kun se enimmästi yöaika oli niin , kun oli hyvä keli niin , me varpattiin hevonen kovasti vain sillä , ponttuulla kiinni ja , heiniä eteen , mentiin Marjomäen saunaan maata ja annettiin mennä , löllötellä itsekseen sen lautan .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1700800-16800.wav", "wav_filesize": 1481804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä parruu nimittivät sammakko laovvAks , joka tuota , nosti kivvEE .", "transcript_norm": "sitä parrua nimittivät - sammakkolaudaksi , joka tuota , nosti kiveä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-667650-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne sitte t- , toi isoja joukkoja aina , se , se oli aitaukseej johonki tääläki , se oli tuosa , Mattilasa se oli aitaus ja töyryllä oli sitte Ojakyläsä .", "transcript_norm": "ja ne sitten - , toi isoja joukkoja aina , se , se oli aitaukseen johonkin täälläkin , se oli tuossa , Mattilassa se oli aitaus ja töyryllä oli sitten Ojakylässä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-700410-12610.wav", "wav_filesize": 1112246 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja pukki pani aina peräst et mähähähä .", "transcript_norm": "ja pukki pani aina perästä että mähähähä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3604446-2620.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kun ol suot niv vetelöita .", "transcript_norm": "no kun oli suot niin veteliä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1710110-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tyynympiälistä ei ne joutant nyt lakanoiks niillen ne hienomat ne tek siitä piikkasesta sitte ihtellee laka- niistä , huonommista tarpeista tekvät sit ihtellee mitä panvat sänkyy , ehä sitä ni hienostim moattu että sit os ollup piällyslakanat ja aluslakanat , kuhav voa ol sitte .", "transcript_norm": "ja tyynynpäällistä ei ne joutanut nyt lakanoiksi niille ne hienommat ne teki siitä piikkoisesta sitten itselleen - niistä , huonommista tarpeista tekivät sitten itselleen mitä panivat sänkyyn , eihän sitä niin hienosti maattu että sitten olisi ollut päällyslakanat ja aluslakanat , kunhan vain oli sitten .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-324120-17670.wav", "wav_filesize": 1558538 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ensim mull on toinem miäs , ensimmäinem miäs , se oli Säteri , mut se meni Ameriikkaa ja , mulle jäi kaks plikkaa sit meitill oli sitte .", "transcript_norm": "ja , ensin minulla on toinen mies , ensimmäinen mies , se oli Säteri , mutta se meni Amerikkaan ja , minulle jäi kaksi likkaa sitten meillä oli sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-46220-9980.wav", "wav_filesize": 880280 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli se sauna ni se , ainanen ,.", "transcript_norm": "se oli se sauna niin se , ainainen ,.", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2579870-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mää , sen nimen olen kuulu mut mää en siit muista mitään yhtää .", "transcript_norm": "kyllä minä , sen nimen olen kuullut mutta minä en siitä muista mitään yhtään .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1772250-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ko näin jot itköö , sit mie tiesin jot hää itköö , a mie en kuult ollenkaa .", "transcript_norm": "minä kun näin jotta itkee , sitten minä tiesin jotta hän itkee , a minä en kuullut ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3695661-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": ".", "transcript_norm": ".", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1099900-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "äh , se ol taas semmoine ku , sen ko toisel , mite mie sanon , nii ko , sahapukki ja , sit , siin ol kans päälä ja sen ko alko hakata vaa näin ikkää , ja s- , soo- , sormenus sin vällii , loukku ol semmoine .", "transcript_norm": "- , se oli taas semmoinen kun , sen kun toisella , miten minä sanon , niin kuin , sahapukki ja , sitten , siinä oli kanssa päällä ja sen kun alkoi hakata vain näin ikään , ja - , - , sormennus sinne väliin , loukku oli semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1046089-14510.wav", "wav_filesize": 1279826 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sellaasiakin on kuulemm oLLU .", "transcript_norm": "sellaisiakin on kuulemma ollut .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-989650-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on siinä on siinä .", "transcript_norm": "on siinä on siinä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2710840-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sii hyviir riitti leiväs pysyi KU .", "transcript_norm": "kyllä siinä hyvin riitti leivässä pysyi kun .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3480520-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne Ban , suolas sitten , lihat ja sitten ne , kuiv ne s- aina , saunassa jotta ne tul , iGääskun , herilleen paistettu ... me , lämmitimmö saunan nin kovast jotta se ol nin , kuuma ja sittem me löimmö vähä vettä , peällen ja ,.", "transcript_norm": "ne pani , suolasi sitten , lihat ja sitten ne , kuivui ne - aina , saunassa jotta ne tuli , ikään kuin , herilleen paistettu ... me , lämmitimme saunan niin kovasti jotta se oli niin , kuuma ja sitten me löimme vähän vettä , päälle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3784394-18400.wav", "wav_filesize": 1766444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nythän ne kun ee soak kääväk .", "transcript_norm": "nythän ne kun ei saa käydä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3548800-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kum meilänkim pist vähäv viistuo noin ni se huus nin kaua .", "transcript_norm": "mutta kun meidänkin pisti vähän viistoon noin niin se huusi niin kauan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1101260-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol nii pitkät ne piot enne aekaa , ku ne ol ensi läksiäiset sit hiät , siihe aekaa oekee ku miä oli , parraassa iässä käymässä niissä , m .", "transcript_norm": "ne oli niin pitkät ne pidot ennen aikaan , kun ne oli ensin läksiäiset sitten häät , siihen aikaan oikein kun minä olin , parhaassa iässä käymässä niissä , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-968930-10130.wav", "wav_filesize": 893510 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä isot tiinut pantiin talaveks .", "transcript_norm": "niitä isot tiinut pantiin talveksi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2775200-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sohhooN .", "transcript_norm": "sohoon .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3353620-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1766030-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten se tuloo nin hyvä tie , ja se , se Gestää aena siiheks jotta lum , sulaa Bois ja ,.", "transcript_norm": "sitten se tulee niin hyvä tie , ja se , se kestää aina siiheksi jotta lumi , sulaa pois ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1209410-7780.wav", "wav_filesize": 746924 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja mieki olen käyny , mieki olen käyny , siit on kuuskymmentä vuott aikaa , ko mieki kävin siinä Antimpäiväkirkossa , syksylä .", "transcript_norm": "ja minäkin olen käynyt , minäkin olen käynyt , siitä on kuusikymmentä vuotta aikaa , kun minäkin kävin siinä Antinpäiväkirkossa , syksyllä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1865740-8090.wav", "wav_filesize": 776684 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siitä nuorrat sitten kepin nenää jolla sitä nostettii .", "transcript_norm": "ja , siitä nuorat sitten kepin nenään jolla sitä nostettiin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2093949-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , sielähäm mie olen syntynyt ja , kasonu , sem minkä oon kasonu .", "transcript_norm": "joo , siellähän minä olen syntynyt ja , kasvanut , sen minkä olen kasvanut .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3453900-7410.wav", "wav_filesize": 653606 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no haltioi ol nyt eikä se ollu ,.", "transcript_norm": "no haltijoita oli nyt eikä se ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2267660-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vietiin .", "transcript_norm": "vietiin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3811121-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie töihim meäkkaa , em mie meä mihinkää töihe en , mänkyöt , eihä miul uo mittää töitä tekemista .", "transcript_norm": "en minä töihin menekään , en minä mene mihinkään töihin en , menkööt , eihän minulla ole mitään töitä tekemistä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2481360-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos tul semmonen , niin kun kirstum muotonen , kuvijo siihen kun se vetteem puotettiin ni , sanovat niin ikkää sinä kuolet tänä vuona .", "transcript_norm": "jos tuli semmoinen , niin kuin kirstun muotoinen , kuvio siihen kun se veteen pudotettiin niin , sanoivat niin ikään sinä kuolet tänä vuonna .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1530540-9450.wav", "wav_filesize": 833534 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "onko ne ollus sitte , jotta n oon , ilimaaseksi tehenyv vai onko ne ollus sellaasia jottei ne oikeen teet tyätä reiruhun eli minkämoisia .", "transcript_norm": "onko ne ollut sitten , jotta ne on , ilmaiseksi tehnyt vai onko ne ollut sellaisia jotta ei ne oikein tee työtä reiluun eli minkämoisia .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3725813-10410.wav", "wav_filesize": 918206 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ol semmosta tavallise lämpöistä ninkon ettei hiiva palanna , siihem pantiin sitten käöte .", "transcript_norm": "no , se oli semmoista tavallisen lämpöistä niin kuin että ei hiiva palanut , siihen pantiin sitten käyte .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-197240-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a , jos , män , sit otti ne rahat ja , sit sovittii , millom mäntii kihlal .", "transcript_norm": "a , jos , meni , sitten otti ne rahat ja , sitten sovittiin , milloin mentiin kihlalle .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-86300-7600.wav", "wav_filesize": 670364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ottakaa sekkii .", "transcript_norm": "ottakaa sekin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4604402-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Savisillel laitto komean talo , ja , sihi , joerrannalle , Mukkular rajaa .", "transcript_norm": "Savisille laittoi komean talon , ja , siihen , joenrannalle , Mukkulan rajaa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2454100-13190.wav", "wav_filesize": 1266284 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin ollum mittä , mittä semmost pysyväisytt et siin olis voinnu , touhut .", "transcript_norm": "ei siinä ollut mitään , mitään semmoista pysyväisyyttä että siinä olisi voinut , touhuta .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3639074-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kun , se sano se mummi että tuo Päijänne ol kesäkuussa viel jeässä .", "transcript_norm": "että kun , se sanoi se mummi että tuo Päijänne oli kesäkuussa vielä jäässä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-240510-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei teht , meil ol nii lähel moantietä se entine rakenus net , ei olt ko kaks metrii moantielt mis ol asuinrakenus .", "transcript_norm": "ei tehty , meillä oli niin lähellä maantietä se entinen rakennus että , ei ollut kuin kaksi metriä maantieltä missä oli asuinrakennus .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-688370-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit paljon ollut .", "transcript_norm": "ei niitä paljon ollut .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1456780-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä sitte siinä rauvassa ol , hyvin tihhiissä semmosta pykällee , hienuu , nii kuh hamppaita , jotta se paremmin tarttu korttee , kiini .", "transcript_norm": "ja siinä sitten siinä raudassa oli , hyvin tiheässä semmoista pykälää , hienoa , niin kuin hampaita , jotta se paremmin tarttui korteen , kiinni .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1945970-13100.wav", "wav_filesize": 1155464 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten taas oli kuv vihittii ni häät .", "transcript_norm": "ja sitten taas oli kun vihittiin niin häät .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2991940-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja kyl nyy sit tota siirappi saa vaik kuin Gon ,.", "transcript_norm": "niin ja kyllä nyt sitten tuota siirappia saa vaikka kuinka kun ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2311910-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei mein kiukaa olt ennää hirsiim peäl .", "transcript_norm": "ei , ei meidän kiuas ollut enää hirsien päällä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3366060-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on istutettuk kuusii suolle , kynnetyllem maalle .", "transcript_norm": "on istutettu kuusia suolle , kynnetylle maalle .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-738140-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "k- oom minä juureista kuullu ne , mitä , mitä ne kasvatti semmosta ju- , juureista .", "transcript_norm": "- olen minä juureista kuullut ne , mitä , mitä ne kasvatti semmoista - , juureista .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1077070-7980.wav", "wav_filesize": 703880 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ku , papitiik keräs kun ne saevat voeta sitten ni , se ol , naula ol , naulan sae rovasti lehmältä , ja sitten kappalaenen sae puol nauloa .", "transcript_norm": "sitten kun , papitkin keräsi kun ne saivat voita sitten niin , se oli , naula oli , naulan sai rovasti lehmältä , ja sitten kappalainen sai puoli naulaa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-483850-15050.wav", "wav_filesize": 1327454 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hevosii meil ol paljo ja hyvätki hevoset om monneet .", "transcript_norm": "hevosia meillä oli paljon ja hyvätkin hevoset on monet .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1007920-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli valla semmosta , valkosammala , taik semost mitä kukkas se ny on ku se heinänajan erel tule nii valkoseks ja ,.", "transcript_norm": "oli vallan semmoista , valkosammalaa , tai semmoista mitä kukkasta se nyt on kun se heinänajan edellä tulee niin valkoiseksi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-919540-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie , myö ko tultii Tamperielta , tänne , Loimoalle ni , sit siin ol sellane viipurlaine rouvva , ja jokkuu sotaherra se ol niin ku em mie , sit kahtont ni et mikä heä ol arvoltoa , mut jokkuu suuremp sotaherra se ol ko , siitte ne hoastoit siin keskeneä ja mieki niin ku vähä kuunteli , sano ni otta , se sotaherra sano ni otta , se pikaasutus peättyy elokuus Kannaksel .", "transcript_norm": "minä , me kun tultiin Tampereelta , tänne , Loimaalle niin , sitten siinä oli sellainen viipurilainen rouva , ja joku sotaherra se oli niin kuin en minä , sitten katsonut niin että mikä hän oli arvoltaan , mutta joku suurempi sotaherra se oli kun , sitten ne haastoivat siinä keskenään ja minäkin niin kuin vähän kuuntelin , sanoi niin jotta , se sotaherra sanoi niin jotta , se pika-asutus päättyy elokuussa Kannaksella .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2991120-29540.wav", "wav_filesize": 2605472 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tykkäshä se kuulema viinapulloloist ja , voita ja munia ja kaikkii sen selasi .", "transcript_norm": "tykkäsihän se kuulemma viinapulloista ja , voita ja munia ja kaikkia sen sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-968200-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten niät tuota , vettä , ves keitettii .", "transcript_norm": "no sitten näet tuota , vettä , vesi keitettiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1560440-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii mustaks värjätää , nii ku oo nyt , värlippuja ne se o , hyvi heleppo tehtävä värlipulla vuam mustaks , ku , valakiiha se on tää rihma ostoissa ja verkko niin tuota , va ,.", "transcript_norm": "niin mustaksi värjätään , niin kun on nyt , värilippuja ne se on , hyvin helppo tehtävä värilipulla vain mustaksi , kun , valkeahan se on tämä rihma ostaessa ja verkko niin tuota , vaan ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3410130-13400.wav", "wav_filesize": 1181924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sit saa ... Reumall on kyllä mut Sulo ei om männys sinne Reumalle , puhumaa ne sano toiset että kyl se astuttaa , Sulo sanuo että s ei astutav vieraiten sikoja , muuta kun omia vaa .", "transcript_norm": "ei sitten saa ... Reumalla on kyllä mutta Sulo ei ole mennyt sinne Reumalle , puhumaan ne sanoi toiset että kyllä se astuttaa , Sulo sanoo että se ei astuta vieraiden sikoja , muuta kuin omia vain .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-78990-12170.wav", "wav_filesize": 1073438 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , ei millä muulla , muulla päähnykkä ku ratsain se oli aina kulukenus sittet täällä , JurVAs .", "transcript_norm": "ja se , ei millään muulla , muulla päässytkään kuin ratsain se oli aina kulkenut sitten täällä , Jurvassa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1605930-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Pappilal Läänissä pappilan alueella .", "transcript_norm": "Pappilan Läänissä pappilan alueella .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-22400-2790.wav", "wav_filesize": 267884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne , ker- , ne käöpi siinä peräm mutkassa kun se perä on semmonem muikullel laetettu että , sek , alanen kulukoo siellä puolivälissä perreä .", "transcript_norm": "ne , - , ne käy siinä perän mutkassa kun se perä on semmoinen muikulle laitettu että , se , alanen kulkee siellä puolivälissä perää .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-821190-9160.wav", "wav_filesize": 807956 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun , se aika tullee ja nythä se tuas kohta tullo .", "transcript_norm": "kun , se aika tulee ja nythän se taas kohta tulee .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3836686-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siel ihmisie ol paljo .", "transcript_norm": "siellä ihmisiä oli paljon .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2166310-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "m , ehe .", "transcript_norm": "mm , - .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3149140-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sik ku se saatiin se kolmas varvi valmiiks niin , sit sitä otettiin nuija käteej ja ruvettiin nuijimaan , silittämään sit mitä oli tommost epäsäännöllist sen , ylhäällä ja , sip pantii hianoja hakoja ens sihem päällep pikkusen , ett että se suajasi ettei märäät tuarot mennys sit sihen , lapien kärkiin .", "transcript_norm": "ja sitten kun se saatiin se kolmas varvi valmiiksi niin , sitten sitä otettiin nuija käteen ja ruvettiin nuijimaan , silittämään sitten mitä oli tuommoista epäsäännöllistä sen , ylhäällä ja , sitten pantiin hienoja hakoja ensin siihen päälle pikkuisen , että että se suojasi että ei märät tuorot mennyt sitten siihen , lapien kärkiin .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-223240-23690.wav", "wav_filesize": 2089502 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "millol lyöp , jos se tulloo , niinkun nyttii on tullunna , tuolla monjaassa pitäjäässä nii on tulluna salama , tuppaanko se on tullunna ja siin o ollup paljo immeisia , istumassa .", "transcript_norm": "milloin lyö , jos se tulee , niin kuin nytkin on tullut , tuolla monessa pitäjässä niin on tullut salama , tupaanko se on tullut ja siinä on ollut paljon ihmisiä , istumassa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2234210-14500.wav", "wav_filesize": 1278944 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä se on nykyaika kyllähän se on toesellaesta .", "transcript_norm": "kyllähän se on nykyaika kyllähän se on toisenlaista .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2256010-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu , se oli se , se oli se kyllä nii .", "transcript_norm": "juu , se oli se , se oli se kyllä niin .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-819820-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne , mie tuola pihall olin sitte hamppaan ottaja .", "transcript_norm": "ne , minä tuolla pihalla olin sitten hampaan ottaja .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2929360-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne olikin kestäviä , tuohikatot ne .", "transcript_norm": "ne olikin kestäviä , tuohikatot ne .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2540170-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kehuu häm meni sinnej .", "transcript_norm": "kehui hän meni sinne .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3086370-1520.wav", "wav_filesize": 145964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van ne suarnat ol ennem pitkii ne hyvin ol ne , papit piti siihen aekkaasah hyvim pitkät ne puhheet .", "transcript_norm": "vaan ne saarnat oli ennen pitkiä ne hyvin oli ne , papit piti siihen aikaansa hyvin pitkät ne puheet .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1211000-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on niir riettalintu että se ee , karkook kuv vua , yhem mahantäöve antaa ku , kiini ottaa .", "transcript_norm": "se on niin riettalintu että se ei , karkaa kun vain , yhden mahantäyden antaa kun , kiinni ottaa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1535370-8320.wav", "wav_filesize": 733868 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se aina niin kukkasta oov vaan siinähän se menöö , ku vaan kärsii ja on .", "transcript_norm": "ei se aina niin kukkaista ole vaan siinähän se menee , kun vain kärsii ja on .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-771300-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni se se oj jo rohkeeta tekkoo .", "transcript_norm": "niin se se on jo rohkeata tekoa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2189960-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-806790-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muta sittet taah luatin siähenkin että kun , nii monta kertaa Jumala on nin kovin kovasta paikasta pelastanu .", "transcript_norm": "mutta sitten taas luotin siihenkin että kun , niin monta kertaa Jumala on niin kovin kovasta paikasta pelastanut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1805370-7500.wav", "wav_filesize": 720044 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko ol piäsiäine siD mäntii ,.", "transcript_norm": "kun oli pääsiäinen sitten mentiin ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2943580-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kalja sak pantti niitte olkkeim päällÄ .", "transcript_norm": "ja se kaljan sakka pantiin niiden olkien päällä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-398760-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja Nakla , Toivolt ol katot sit juur ja näkivä et siit tul semmonem bunanem pallo ja men siihe .", "transcript_norm": "ja Nakkilan , Toivolta oli katsottu sitten juuri ja näkivät että siitä tuli semmoinen punainen pallo ja meni siihen .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-334800-5470.wav", "wav_filesize": 525164 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oksensi sittes sen , kärmeen ulos .", "transcript_norm": "ja se oksensi sitten sen , käärmeen ulos .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2670410-2770.wav", "wav_filesize": 265964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no em mie ihav vielä olluk , kun sitä hua- , ihmeenä piettii .", "transcript_norm": "no en minä ihan vielä ollut , kun sitä - , ihmeenä pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2627550-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se oli köyhiles se , olkimaniisi .", "transcript_norm": "mutta se oli köyhille se , olkimaneesi .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1906980-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meilhä ol , kotonkuottu , posteljavuatteet , ja ommeltu , ja sinne panDii olkii ja niihem peälhä muattii .", "transcript_norm": "meillähän oli , kotonakudottu , posteljavaatteet , ja ommeltu , ja sinne pantiin olkia ja niiden päällähän maattiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1509960-8470.wav", "wav_filesize": 747098 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kerronko minä sen .", "transcript_norm": "kerronko minä sen .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1753350-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihe pantii ruisjauhot ja se piettii siit hellal pit olla , tulta .", "transcript_norm": "ja siihen pantiin ruisjauhot ja se pidettiin sitten hellalla piti olla , tulta .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1661470-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt myö neämmä , ristäitin , ja Sohvitätin , ja Lutvim perheen kaik .", "transcript_norm": "ja nyt me näemme , ristiäidin , ja Sohvi-tädin , ja Lutvin perheen kaikki .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2633440-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja veisattii .", "transcript_norm": "ja veisattiin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-952510-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siinä Kupsalasa oli kerra yötä semmone ukko .", "transcript_norm": "siinä Kupsalassa oli kerran yötä semmoinen ukko .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-617210-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nim paljo kun siihen , tartti pannas sitä verta , ja se rasvaa siihen sitte ja pannuum paistuu , ja sitä syätiin se oli kyllä hyvvää , roppana .", "transcript_norm": "niin paljon kuin siihen , tarvitsi panna sitä verta , ja se rasvaa siihen sitten ja pannuun paistumaan , ja sitä syötiin se oli kyllä hyvää , roppana .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2094920-11950.wav", "wav_filesize": 1054034 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tännek kotii .", "transcript_norm": "tänne kotiin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2414350-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja hyvin ne söe nuin ikkään kun aekasseev vaen teki rantaheinän niin kyllä ne söevät ne , hyvästik .", "transcript_norm": "ja hyvin ne söi noin ikään kuin aikaiseen vain teki rantaheinän niin kyllä ne söivät ne , hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2529820-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinä tarttu kuuwwen kilom paenonen , lohi kum minä , niityltä tulij ja yksinäni oliv venneessä .", "transcript_norm": "siinä tarttui kuuden kilon painoinen , lohi kun minä , niityltä tulin ja yksinäni olin veneessä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2884220-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol sit herännyj ja menny jonneki siihe naapurihi .", "transcript_norm": "mutta se oli sitten herännyt ja mennyt jonnekin siihen naapuriin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2017080-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku se men jotenkiv viistuom pistetty .", "transcript_norm": "kun se meni jotenkin viistoon pistetty .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-999630-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sill oli mies .", "transcript_norm": "ja sillä oli mies .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3085280-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , minä panih hevoselle evvääksi , jotta syöpi kaet se niitä .", "transcript_norm": "ja tuota , minä panin hevoselle evääksi , jotta syö kai se niitä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-998800-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit kaik naurattaa ko mie näytäj jot mie tähän ast että ,.", "transcript_norm": "sitten kaikki naurattaa kun minä näytän jotta minä tähän asti että ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1914300-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ooham minä isäj jälisä ollu , tästä maalta aivaa en- , pikku poikana että , ku minä muistan kerranki niin , olin niim pahanem poika , lähin sinnej ja , olin sem matkasa ku se kelekalla kuluki se , sem minä muistaa ensimmäisee oikeen , pikkupoikana olleeni nii , kelekka peräsä lähettiin tuonem , merreej ja , silloo aamukylymäsellä mentiiN .", "transcript_norm": "olenhan minä isän jäljissä ollut , tästä maalta aivan - , pikku poikana että , kun minä muistan kerrankin niin , olin niin pahainen poika , lähdin sinne ja , olin sen matkassa kun se kelkalla kulki se , sen minä muistan ensimmäisen oikein , pikkupoikana olleeni niin , kelkka perässä lähdettiin tuonne , mereen ja , silloin aamukylmäsellä mentiin .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3257570-25640.wav", "wav_filesize": 2261492 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "velmies ol semmone että se nyt ylitti siitä ni , vielä melekkeem puolella , sen niito .", "transcript_norm": "velimies oli semmoinen että se nyt ylitti siitä niin , vielä melkein puolella , sen niiton .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-966680-12200.wav", "wav_filesize": 1076084 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kum meillä eijj ooj jokipyyntie ollu .", "transcript_norm": "kun meillä ei ole jokipyyntiä ollut .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1645470-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , ku- , kell ol mitäkii ki- kuka laitto valmista ruokaa taikka ol entisiä tähteitä , sitt ol , puolpäiväne , se ol puolpäiväne sit puolp- , puole päivä aikaa .", "transcript_norm": "no , - , kenellä oli mitäkin - kuka laittoi valmista ruokaa tai oli entisiä tähteitä , sitten oli , puolipäiväinen , se oli puolipäivänen sitten - , puolen päivän aikaan .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3882047-12350.wav", "wav_filesize": 1089314 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on sillä reeisullaan tännäep päevana .", "transcript_norm": "ja se on sillä reissullaan tänäkin päivänä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2943770-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem meill on taas tuolla , Kortejärver rajalla , kytö että kyllä tämä vähä semmone hajava talo om mutta s ei nyt ei tie asiaa ku or raktorit niillä pääsöö nii äkkiä .", "transcript_norm": "ja sitten meillä on taas tuolla , Kortejärven rajalla , kytö että kyllä tämä vähän semmoinen hajava talo on mutta se ei nyt ei tee asiaa kun on traktorit niillä pääsee niin äkkiä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-844890-11830.wav", "wav_filesize": 1043450 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "korjattii maitoo ja sit isä män sinne maitoo viemää ja , sit miungii otti , kerallee , mie ja mänin isän gas .", "transcript_norm": "korjattiin maitoa ja sitten isä meni sinne maitoa viemään ja , sitten minunkin otti , keralleen , minä ja menin isän kanssa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2269760-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä annettu nim baljo , ninko nyt juuvvaa paljo .", "transcript_norm": "ei sitä annettu niin paljon , niin kuin nyt juodaan paljon .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2729730-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se oli nyk kevväl vuasi .", "transcript_norm": "ja , se oli nyt keväällä vuosi .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-245370-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs se nyt ni ,.", "transcript_norm": "mitäs se nyt niin ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2497760-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s ei nekkään kieltänykkäää sata markkaa röijjy ja .", "transcript_norm": "se ei nekään kieltänytkään sata markkaa röijy ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-603310-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuos om meilä tuo ulukohuonej jok on nyv viis vuotta ollum maalattuna tra- yksistään traaniöljyllä ja sitä saa hakiav vaikka isonnusklasin kans ja mistään eij oom maali huononnu .", "transcript_norm": "tuossa on meillä tuo ulkohuone joka on nyt viisi vuotta ollut maalattuna - yksistään traaniöljyllä ja sitä saa hakea vaikka isonnuslasin kanssa ja mistään ei ole maali huononnut .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1585640-10260.wav", "wav_filesize": 904976 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tulloo Suome sastava .", "transcript_norm": "tulee Suomen sastava .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-611500-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka nii ne samallaeset piti ollas sitte ihan , kaikilla .", "transcript_norm": "ka niin ne samanlaiset piti olla sitten ihan , kaikilla .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-36840-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "minnuu ristäiti tul pyytämää sinne jot heil tul vieraat Kelkkolaas .", "transcript_norm": "minua ristiäiti tuli pyytämään sinne jotta heille tuli vieraat Kelkkolasta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-575440-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kaura see oli , kus se oli stä vanhaa maatijaaskauraa ni , se oli , se kasvoo huonommaskim maas .", "transcript_norm": "mutta kaura se oli , kun se oli sitä vanhaa maatiaiskauraa niin , se oli , se kasvoi huonommassakin maassa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1179560-10000.wav", "wav_filesize": 882044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Ja toiset pitivät iha yl talavennin niitä jotta ne pehmis hyvin .", "transcript_norm": "ja toiset pitivät ihan yli talvenkin niitä jotta ne pehmisi hyvin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3688347-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä niitä vielä on , jossain , noissa vanhemmissa talossa mutta , sielläkin om meilläkiv vielä , kyllä , sielä riihen tykönä .", "transcript_norm": "kyllä niitä vielä on , jossakin , noissa vanhemmissa taloissa mutta , sielläkin on meilläkin vielä , kyllä , siellä riihen tykönä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2202250-12110.wav", "wav_filesize": 1068146 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii kauvo ?", "transcript_norm": "niin kauan ?", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-56920-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä heitin tynt jären yl .", "transcript_norm": "sitten heitin nyt jären yli .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3133650-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit visattii .", "transcript_norm": "a sitten viskattiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3364040-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä en tohis sannoom mittääm muuta kun ne kuuluu olovan nuitten ne tuolla , ruutikellarissa ja semmosissa , pittäävät niinkun nahka on sittä sitä kun sipasoo niin se kuulu väläkkävä , isosti .", "transcript_norm": "minä en tohdi sanoa mitään muuta kun ne kuuluu olevan noiden ne tuolla , ruutikellarissa ja semmoisissa , pitävät niin kuin nahka on sitten sitä kun sipaisee niin se kuuluu välkkyvän , isosti .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1851170-12590.wav", "wav_filesize": 1110482 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä o ollu .", "transcript_norm": "en minä ole ollut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3842469-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "en en tiijäs sitä .", "transcript_norm": "en en tiedä sitä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-137290-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnää tiädk kyl mar sillon ketu- , -naha olih helvoi .", "transcript_norm": "minä tiedä kyllä mar silloin - , ketunnahat oli halpoja .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1090360-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sinne ajethi hiataa ja , kaikkia tyynnij ja Jaakooll oli hevoonej ja , se rupes ajamha hiataa .", "transcript_norm": "sinne ajettiin hietaa ja , kaikkia tyynni ja Jaakolla oli hevonen ja , se rupesi ajamaan hietaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3784210-7770.wav", "wav_filesize": 745964 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei yhtääm pahaa sanaa .", "transcript_norm": "ei yhtään pahaa sanaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2529500-2230.wav", "wav_filesize": 214124 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin , tässähän se onniit tuo moantie ja sitte kun tuohik keski-Karttulae sittähän niitä on niitä puheliaeta ukkoja tuolla , sivulla .", "transcript_norm": "niin , tässähän se on tuo maantie ja sitten kun tuokin keski-Karttulakin sittenhän niitä on niitä puheliaita ukkoja tuolla , sivulla .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-497690-11170.wav", "wav_filesize": 985238 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihim pannaan , painop päällen kanssa semmosep puu- , puup päälen että ne pyssyy siä , ettei ne pääses sieltä mihk- ei ntä millään naulatak kiini , ollenkaam muuta ku , niihim pannaan semmosep puut , päällen .", "transcript_norm": "siihen pannaan , painot päälle kanssa semmoiset - , puut päälle että ne pysyy siellä , että ei ne pääse sieltä - ei niitä millään naulata kiinni , ollenkaan muuta kuin , niihin pannaan semmoiset puut , päälle .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2552530-18950.wav", "wav_filesize": 1671434 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettei se taas mikään noin ollu , ollu , et se , pelekäl noitumisellaas olis mut se oli semmonev vähä niinko , oikee lääkäri , itteoppinul lääkäri .", "transcript_norm": "että ei se taas mikään noin ollut , ollut , että se , pelkällä noitumisellaan olisi mutta se oli semmoinen vähän niin kuin , oikea lääkäri , itseoppinut lääkäri .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1255790-11530.wav", "wav_filesize": 1016990 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tol suunnal se ol , kauhian suur ninku mahottoman suur pyorä .", "transcript_norm": "tuolla suunnalla se oli , kauhean suuri niin kuin mahdottoman suuri pyörä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2475900-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "välist olliit kahetkii porsaat yhtaikoa ko , neljä emakkoo ol .", "transcript_norm": "välistä olivat kahdetkin porsaat yhtä aikaa kun , neljä emakkoa oli .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3018070-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol , sellasii ol mie olen kyl kuullun niin että sellasii on ollu ettei navettah niim päässyn nii niihi , niihi , ihmiset niin että noin , mitä ne sielt nys siitt olis muka hahli- , saannuj ja vienny .", "transcript_norm": "oli , sellaisia oli minä olen kyllä kuullut niin että sellaisia on ollut että ei navettaan niin päässyt niin niihin , niihin , ihmiset niin että noin , mitä ne sieltä nyt sitten olisi muka - , saanut ja vienyt .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2794760-10950.wav", "wav_filesize": 965834 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sai sielä lapse .", "transcript_norm": "ja se sai siellä lapsen .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1679960-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei se oli yksi ämmä , jok oli parraa synnyttäny , mi- , te- , s oli , synnyp ... para , mikä sillä nyt oli , kehräpää ja ,.", "transcript_norm": "ei se oli yksi ämmä , joka oli paraa synnyttänyt , - , - , se oli , synny ... para , mikä sillä nyt oli , kehräpää ja ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3753608-10600.wav", "wav_filesize": 934964 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol ni ne , meniväs sit sin rattantoolin alla ja sit ne varot mnuu et , sit , vähä ennen kauppunkki ni herätät , ennen ko saerala ... siin ol se saerala vähä enne , samoil paikoil misä Raumall on nykkin saerala .", "transcript_norm": "oli niin ne , menivät sitten sinne rattaantuolin alle ja sitten ne varoitti minua että , sitten , vähän ennen kaupunkia niin herätät , ennen kuin sairaala ... siinä oli se sairaala vähän ennen , samoilla paikoilla missä Raumalla on nytkin sairaala .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1736760-14420.wav", "wav_filesize": 1271888 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "e .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5790663-310.wav", "wav_filesize": 27386 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heinäsiemenet ja mitä vaa , vaa ei olt kaik siemenet pit kylvää .", "transcript_norm": "heinäsiemenet ja mitä vain , vaan ei ollut kaikki siemenet piti kylvää .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3125540-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minäkin oli paljai jalon sittev viel ja , ja kun se läks meniev venies .", "transcript_norm": "minäkin oli paljain jaloin sitten vielä ja , ja kun se lähti menemään veneessä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3543630-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt , mie täs , tämä virs loppu nyt mie täs viel vähä luven .", "transcript_norm": "nyt , minä tässä , tämä virsi loppui nyt minä tässä vielä vähän luen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4237535-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , s oon tietty , häthäinenhä o hullu ei se leikin nuorta hevosta tapa , kyllä se , freistaa , yrittää parhauvven no .", "transcript_norm": "no , se on tietty , hätäinenhän on hullu ei se leikin nuorta hevosta tapa , kyllä se , freistaa , yrittää parhauden no .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1602360-8029.wav", "wav_filesize": 708200 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hamppaat ja , ja poishaa se pelas sitte siltä hamppaan se kaksinkerron kävel ,.", "transcript_norm": "hampaat ja , ja poishan se pelasi sitten siltä hampaan se kaksinkerroin käveli ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3717042-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin no kukas sen tiätää mitä ne sualet on onko ne , oikeita sualia vai , onko ne semmosia , muita ,.", "transcript_norm": "niin no kukas sen tietää mitä ne suolet on onko ne , oikeita suolia vain , onko ne semmoisia , muita ,.", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2156930-8080.wav", "wav_filesize": 712700 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hyvim pitkä matka ol ko , mie alo sit heiluttoa ko , halkolast ol , halkojuna , näin n- , käsijäin net , älkää ajako , net sika on ies ja .", "transcript_norm": "hyvin pitkä matka oli kun , minä aloin sitten heiluttaa kun , halkolasti oli , halkojuna , näin - , käsiäni että , älkää ajako , että sika on edessä ja .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3110820-12550.wav", "wav_filesize": 1106954 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sill ol meijerit ja se iso talous muuteh hoilettava ni , vaikka se ol kartanoh herra , nii se mies om paljo ja tehny .", "transcript_norm": "ja sillä oli meijerit ja se iso talous muuten hoidettava niin , vaikka se oli kartanon herra , niin se mies on paljon ja tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3488220-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , liekkö stte ollum muita lukuja mut sen se mullen neuvvo .", "transcript_norm": "mutta , liekö sitten ollut muita lukuja mutta sen se minulle neuvoi .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3606833-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jäij jäi !", "transcript_norm": "jäin jäin !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3048050-1120.wav", "wav_filesize": 107564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillon kuuli auton nime .", "transcript_norm": "silloin kuulin auton nimen .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2707900-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol yks nuor , tyttö joGa ol siinä ja se ol soanna , siinä , ne ol ne kol , joDa ne kolia , kolilla niiDä , vaunoja , poltti jotta ne sae , sen , sillä , liikkumaan sillä .", "transcript_norm": "se oli yksi nuori , tyttö joka oli siinä ja se oli saanut , siinä , ne oli ne koli , jota ne kolia , kolilla niitä , vaunuja , poltti jotta ne sai , sen , sillä , liikkumaan sillä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2752160-21480.wav", "wav_filesize": 2062124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ennen kunn eij ollut mittääs sitä jotta sitä , voisis sinnek , teorasaotollej ja muillev vietynä , elävvii .", "transcript_norm": "ennen kun ei ollut mitään sitä jotta sitä , voisi sinne , teurasautolle ja muille viety , eläviä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3473670-7250.wav", "wav_filesize": 639494 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tää lehtoon talo on kirkonkirjois ennen , se ol ensimmäin talo , elikkä nois nyt kun- , sellasis , missä , kirjoi , käsiteltii , koko pitäjäss ensimmäin talo .", "transcript_norm": "tämä Lehtoon talo on kirkonkirjoissa ennen , se oli ensimmäinen talo , eli noissa nyt - , sellaisissa , missä , kirjoja , käsiteltiin , koko pitäjässä ensimmäinen talo .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1234480-12750.wav", "wav_filesize": 1124594 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii Tervajoiss ol majatalo .", "transcript_norm": "niin Tervajoissa oli majatalo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-109940-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit miul se ko ol kipiä kohta jot , mitempäs mie tuohon nyt taivun ?", "transcript_norm": "sitten minulla se kun oli kipeä kohta jotta , mitenpäs minä tuohon nyt taivun ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1631910-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja tahi , lapset pienet lapset ko kell itkiit ja , hää vaa män pes silmät ja , sillo laps jällee makas .", "transcript_norm": "ja tahi , lapset pienet lapset kun kenellä itkivät ja , hän vain meni pesi silmät ja , silloin lapsi jälleen makasi .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2783300-6750.wav", "wav_filesize": 595394 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä mäni yhteen talloon tuonnej Joutellahtee enne ojimaam peltoo ja , se isänt ol työkykynen kansan ni se , läks kansas sinne ojalle .", "transcript_norm": "minä menin yhteen taloon tuonne Joutsenlahteen ennen ojimaan peltoa ja , se isäntä oli työkykyinen kanssa niin se , lähti kanssa sinne ojalle .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1447270-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mniiGum me tarvihtemmo kulkea , talojev välissä ja , siellä ei ollunna hevosia jotta ne DeG , hevoss- -sella tietä mut me Gulimmo GarBusessa ja .", "transcript_norm": "niin kuin me tarvitsemme kulkea , talojen välissä ja , siellä ei ollut hevosia jotta ne teki , - hevosella tietä mutta me kuljimme karpusessa ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1077750-11560.wav", "wav_filesize": 1109804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittel lehet riivittiim poes ja niilä lastiin , pihamuat ja rappuin eut .", "transcript_norm": "ja sitten lehdet riivittiin pois ja niillä lakaistiin , pihamaat ja rappujen edut .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3040470-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta tottahan sitä nykysis syö- , syötettään tätä paremppoo ruokkoo niim paljo jotta niihen tulloo niitä saeraaksii .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta tottahan sitä nykyisin - , syötetään tätä parempaa ruokaa niin paljon jotta niihin tulee niitä sairauksia .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3356180-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sillo jo se , tämä , säilörehun teko , hywäsä mallisa ... joisaki oli , issoimmisa talloisa kolomekki korkiaa tornia johon ne teki .", "transcript_norm": "se oli silloin jo se , tämä , säilörehun teko , hyvässä mallissa ... joissakin oli , isoimmissa taloissa kolmekin korkeaa tornia johon ne teki .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1050180-11380.wav", "wav_filesize": 1003760 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei se pitkä ollut .", "transcript_norm": "ei se pitkä ollut .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1982180-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "veittellä piirretääv vaan koivun kylkee alas ja sitte , siittä , kehootetaaj ja ei se tartte sittek kun sen , alkuun saa ja se menee nin että kahahtelee .", "transcript_norm": "veitsellä piirretään vain koivun kylkeen alas ja sitten , siitä , kehotetaan ja ei se tarvitse sitten kun sen , alkuun saa ja se menee niin että kahahtelee .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1604470-9640.wav", "wav_filesize": 925484 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se el , ylttö kahen vuon , sen jälestä , Gun se , ensmäisen Gerran , sae sen , ammuksen vae miDenGä ne sano ennen .", "transcript_norm": "se eli , ylttö kahden vuoden , sen jäljestä , kun se , ensimmäisen kerran , sai sen , ammuksen vai miten ne sanoi ennen .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1583510-10860.wav", "wav_filesize": 1042604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , minä vein sen nuotaj jo ennemmij jä siin oli asukkaat siinä lammir rannalla .", "transcript_norm": "niin , minä vein sen nuotan jo ennemmin ja siinä oli asukkaat siinä lammen rannalla .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-203410-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "taas käi kaupaks , mut sit miu pit sitä , myywä ko , ehä miekää virkkant , et se on puhuwa , kun ei , kuka näht ni , olko näkemätä .", "transcript_norm": "taas kävi kaupaksi , mutta sitten minun piti sitä , myydä kun , enhän minäkään virkkanut , että se on puhuva , kun ei , kuka nähnyt niin , olkoon näkemättä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3533420-12080.wav", "wav_filesize": 1159724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jossa om maa ja mettät , nii .", "transcript_norm": "jossa on maa ja metsät , niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-412220-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel huovasil noustii ylleä , juotiikii , kuka sit mitä tahto juuva , taik syyvä hapanD maetoo taikka rieskoa maetoo taikka kahvii taikka , tsaijuu .", "transcript_norm": "siellä huovasilla noustiin ylös , juotiinkin , kuka sitten mitä tahtoi juoda , tai syödä hapanta maitoa tai rieskaa maitoa tai kahvia tai , tsaijua .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6604393-10400.wav", "wav_filesize": 917324 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "hevosilla mentiin kamitettii .", "transcript_norm": "hevosilla mentiin kamitettiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2031420-1920.wav", "wav_filesize": 184364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kottii pitäs männä .", "transcript_norm": "kotiin pitäisi mennä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1983610-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a muuten ois ptänt kolhoosuu .", "transcript_norm": "ja muuten olisi pitänyt kolhoosiin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2921410-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii ni , siitä otettiin sitte .", "transcript_norm": "niin niin , siitä otettiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-336810-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kun , siellä salol lampia oli nin se kun kuluki ongella siellä nin sano tta yhen kerran ku häl lähti sieltä , Niemilammilta kottiin tulemaan sinner Roatevvoarraan ni , sano nii että se lähti tulemaaj jäläkeej ja hä arveli että nyt se kyllä hänem peälleen tulloo nin sano nij jotta , oli kuiva leppä nih hän sel lepän sae katkastan nih hä arveli että no et sinä nyt peälle iha iltiksesi tule että hän kun sarvviiv välliin tuolla lepällä lyöpi nim palloot kuitennik kui- , poekkeen ni .", "transcript_norm": "se kun , siellä salolla lampia oli niin se kun kulki ongella siellä niin sanoi jotta yhden kerran kun hän lähti sieltä , Niemilammilta kotiin tulemaan sinne Raatevaaraan niin , sanoi niin että se lähti tulemaan jälkeen ja hän arveli että nyt se kyllä hänen päälleen tulee niin sanoi niin jotta , oli kuiva leppä niin hän sen lepän sai katkaistua niin hän arveli että no et sinä nyt päälle ihan iltiksesi tule että hän kun sarvien väliin tuolla lepällä lyö niin palaat kuitenkin - , pois niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-594540-25360.wav", "wav_filesize": 2236796 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuola , tuola tuola Raaselipallosen , seuwusa kerran nin niitähän oli , minä lähin sinnet tyvenellä kun oli niin tyven niin , tuumasin että minä lähem makkoileen tuon , nuijen , ra- , rakkoiv varsiin niin siinä kun yhteen semmoseem paikkaar rupes nouseen niitähää oli jos kuim monta , ja saiiham minä .", "transcript_norm": "tuolla , tuolla tuolla Raaselipallosen , seudussa kerran niin niitähän oli , minä lähdin sinne tyvenellä kun oli niin tyven niin , tuumasin että minä lähden makoilemaan tuon , noiden , - , rakojen varsiin niin siinä kun yhteen semmoiseen paikkaan rupesi nousemaan niitähän oli jos kuinka monta , ja sainhan minä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2088239-17710.wav", "wav_filesize": 1562066 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit sihe vast pantti , ningo mamma sanos kerityst joukko , ko oltti nii visui et ei hiiva ain ostettu ni , mamma laitti pullosse simmost , si- kal- , simmost kaljan dapast hiuka , hiuka vaa vet ja , ja , ja sitte malttai pohjal ja , ja piän vaevane , tipaus ni hiivaa .", "transcript_norm": "ja sitten siihen vasta pantiin , niin kuin mamma sanoi keritystä joukkoon , kun oltiin niin visuja että ei hiivaa aina ostettu niin , mamma laittoi pullollisen semmoista , - - , semmoista kaljan tapaista hiukan , hiukan vain vettä ja , ja , ja sitten maltaita pohjalle ja , ja pieni vaivainen , tipaus niin hiivaa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-868920-22160.wav", "wav_filesize": 2127404 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikös Aures ot tällä puola ?", "transcript_norm": "eikös Aure ole tällä puolen ?", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1094610-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minum miesvaennoo sano sittä käökkäät koulluu kun , seleväl leivän soavat syyväkseen , jotta heän ei nyt laetak .", "transcript_norm": "minun miesvainaja sanoi sitten käykööt koulua kun , selvän leivän saavat syödäkseen , jotta hän ei nyt laita .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1700050-7000.wav", "wav_filesize": 617444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit ko sit , mäntii kyllää katsomaa kaik , saattajat männiit kyllää katsomaa , laulun gans kaik käveliit kyllä myö siel ja , lauloit ja .", "transcript_norm": "no sitten kun sitten , mentiin kylään katsomaan kaikki , saattajat menivät kylään katsomaan , laulun kanssa kaikki kävelivät kyllä me siellä ja , lauloivat ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1269040-9540.wav", "wav_filesize": 841472 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se teollisuus semmosta että naorovat että eihä se ossoa .", "transcript_norm": "se oli se teollisuus semmoista että nauroivat että eihän se osaa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3708833-4019.wav", "wav_filesize": 354520 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ilmoi on sellasta asjaa niiko , mie viime talven ni tämä , mium meininkkii nin , ois piänt olla ainekii , nämä ilmat sellasta ko se viime talv ol sellasta , nuoskaa , ni sen takia ni se pitäs olla olla kylmää teä kesä mut tämä , mut teäla , keä- m talven jälkee mit- tämä ne , ko teä on näi kuumoa .", "transcript_norm": "ilmoja on sellaista asiaa niin kuin , minä viime talvena niin tämä , minun meininkini niin , olisi pitänyt olla ainakin , nämä ilmat sellaista kun se viime talvi oli sellaista , nuoskaa , niin sen takia niin se pitäisi olla olla kylmää tämä kesä mutta tämä , mutta täällä , - - talven jälkeen - tämä ne , kun tämä on näin kuumaa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2253200-24130.wav", "wav_filesize": 2128310 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaiken suurimat mitä on nuita , näin tässä Suomen sisällä .", "transcript_norm": "kaiken suurimmat mitä on noita , näin tässä Suomen sisällä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3096100-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , liäkär sa- , si- , män sinnej ja , sanona mittee täst ol , lohastu , leo- , leokaluuta niin väkipitkältij ja , ja , sitte anto niät , liäkkeet se , ja sittähä se sul .", "transcript_norm": "no , lääkäri - , - , meni sinne ja , sanonut mitä tästä on , lohkaistu , - , leukaluuta niin väkipitkälti ja , ja , sitten antoi näet , lääkkeet se , ja sittenhän se suli .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2391090-14140.wav", "wav_filesize": 1247192 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2404020-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siin kun sit heijutettii nii niin kun tos heijatuolissakii nyh heijuttaa nii , sil tavalhaa se , laps siiv vavus nukku .", "transcript_norm": "no siinä kun sitä heijutettiin niin niin kuin tuossa heijatuolissakin nyt heijuttaa niin , sillä tavallahan se , lapsi siinä vavussa nukkui .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-785150-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli taksana niille että , yheksän kertaa piti lyyä , lyhestä kolomek , kolomelta kantilta ja , kolmek kertaa kultaik , kantilta ja viimen sittes , kun siihe siteeseej jäi , päitä ni noin käillä vähäm pyyhästa eli lyyvät tyveän vähä seinää ja , viskatas siihel luual luuku alle ja , siihen kasata aika kasa että siitä sai antaat taas .", "transcript_norm": "ja se oli taksana niille että , yhdeksän kertaa piti lyödä , lyhdettä kolme , kolmelta kantilta ja , kolme kertaa kultakin , kantilta ja viimeinen sitten , kun siihen siteeseen jäi , päitä niin noin kädellä vähän pyyhkäistä eli lyödä tyveä vähän seinään ja , viskata siihen luudalla luukun alle ja , siihen kasata aika kasa että siitä sai antaa taas .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2157070-21690.wav", "wav_filesize": 1913102 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , kahdelt ja kolmelt .", "transcript_norm": "no , kahdelta ja kolmelta .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1932470-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillä oikkeen kum monkertaal laskettiin tuulleen ni , sillä sitä enne syötiin kuj jauhettiij ja , sittem myllylöissääk kum piäs jaohattamman .", "transcript_norm": "ja sillä oikein kun monikertaan laskettiin tuuleen niin , sillä sitä ennen syötiin kun jauhettiin ja , sitten myllyissä kun pääsi jauhattamaan .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3496990-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , mut , sellaisia tuohpallia , pojat tekkiivät aina ko , ol poik- , poikas- , poikia paimenes siel , ni , ne poikalo- , -lopit .", "transcript_norm": "niin , mutta , sellaisia tuohipalleja , pojat tekivät aina kun , oli - , - , poikia paimenessa siellä , niin , ne - , poikalopit .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3453270-12040.wav", "wav_filesize": 1061972 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pussit sinnev viätiiv vuarokauleks , ja siältä ne tuatiin kotio .", "transcript_norm": "pussit sinne vietiin vuorokaudeksi , ja sieltä ne tuotiin kotiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3202970-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siithän ne , noi , toisetkih osti taloistkih sit siallihaa , suolaist lihaa siit , jollei ittel ollus sikaa .", "transcript_norm": "sittenhän ne , nuo , toisetkin osti taloistakin sitä sianlihaa , suolaista lihaa sitten , jos ei itsellä ollut sikaa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-460490-9680.wav", "wav_filesize": 853820 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei tehnym mittaa .", "transcript_norm": "mutta ei tehnyt mitään .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2363080-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol entine , oikeen tuota , sitä sitä ,.", "transcript_norm": "se oli entinen , oikein tuota , sitä sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2076510-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne jotk on kaheksankymmene vanhoja ne soa jo kakskymenttuhatta kuukaussa , sitä kansaeläkerrahoa .", "transcript_norm": "ne jotka on kahdeksankymmenen vanhoja ne saa jo kaksikymmentätuhatta kuukaudessa , sitä kansaneläkerahaa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3463510-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Maija nosti , hameensa ja paitaas ja käänsi perseens sano täss om meilän Iisakin sakkapannu sano ja täss on , käänsi etupualen täss om meilän Iisakin krooripannu sano .", "transcript_norm": "Maija nosti , hameensa ja paitansa ja käänsi perseensä sanoi tässä on meidän Iisakin sakkapannu sanoi ja tässä on , käänsi etupuolen tässä on meidän Iisakin krooripannu sanoi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2484260-12220.wav", "wav_filesize": 1173164 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eei nämä mittää tiätäny muk ko ne jokka oli sotatanterel kyl mar meenkip pojat tiäsi ko , kolme , haavot- , yks haawottu ja kaks kaatu .", "transcript_norm": "ei nämä mitään tiennyt muuta kuin ne jotka oli sotatantereella kyllä mar meidänkin pojat tiesi kun , kolme , - , yksi haavoittui ja kaksi kaatui .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1210230-8900.wav", "wav_filesize": 785024 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä hoksi että tuoss oo hyvä paikka tuoss on ka- , kuusi ja , siinä on sa- sakija tyvi ja , karahka on toesella puolev viel että se o semmone niin kun olis reikä tällättys siihe että tuosta tehny rannijon .", "transcript_norm": "no minä hoksin että tuossa on hyvä paikka tuossa on - , kuusi ja , siinä on - sakea tyvi ja , karahka on toisella puolen vielä että se on semmoinen niin kuin olisi reikä tällätty siihen että tuosta tehnyt rannion .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1654700-11850.wav", "wav_filesize": 1045214 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , se luisti siin muka- , kasti saippua- , -vettee vaa niin kylhä se sii luisti si .", "transcript_norm": "juu , se luisti siinä - , kastoi - , saippuaveteen vain niin kyllähän se siinä luisti sitten .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1222530-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun ol kai muut kesätyöt tehty , perunat ja kai nostettu sittev vasta ruve- , piästiin niihem pellavaihen käsiks ja muihen niihel liinnoij ja kaikkiin .", "transcript_norm": "kun oli kai muut kesätyöt tehty , perunat ja kai nostettu sitten vasta - , päästiin niihin pellaviin käsiksi ja muihin niihin liinoihin ja kaikkiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-729220-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka mää tiiäs sitte , minkä sitä meikäläiselles ste teki , ko ei se ollur rippikoulua käyny että oisko sillek kuulunus soitta mutta komiastiv veettii vai , no joo .", "transcript_norm": "vaikka minä tiedä sitten , minkä sitä meikäläiselle sitten teki , kun ei se ollut rippikoulua käynyt että olisiko sille kuulunut soittaa mutta komeasti vedettiin vain , no joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2406350-13440.wav", "wav_filesize": 1185452 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit hää vei sinne , etutuvan , ovesuuks sanottii ... siihen kaik pan , maitopattoi täytee .", "transcript_norm": "sitten hän vei sinne , etutuvan , ovensuuksi sanottiin ... siihen kaikki pani , maitopatoja täyteen .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1219430-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meilhä ol nii rauhalist siel omas kyläs elleä jot oikeen ihme .", "transcript_norm": "meillähän oli niin rauhallista siellä omassa kylässä elää jotta oikein ihme .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3210500-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit huomena , läksiit karjat sieltä ja lapset ja , vanhat ja .", "transcript_norm": "ja sitten huomenna , lähtivät karjat sieltä ja lapset ja , vanhat ja .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3778175-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eei ne semmosia ota , eikä kattokkaak ku pullonensam menee että , meinaak siä sitä hänelle antaa .", "transcript_norm": "ei ne semmoisia ota , eikä katsokaan kun pulloinensa menee että , meinaatko sinä sitä hänelle antaa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3846388-8650.wav", "wav_filesize": 762974 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ihaj Jouhenniemeltä van nyt tästä Kerimäiltähää häännii ol .", "transcript_norm": "ei se ihan Jouhenniemeltä vaan nyt tästä Kerimäeltähän hän oli .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-272960-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol sit aika semmost sakkia .", "transcript_norm": "no se oli sitten aika semmoista sakeaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2650040-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie oli ,.", "transcript_norm": "minä olin ,.", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3147530-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne oksat siellä ja se jäi sitte iham , mustalem mullalen kaikki .", "transcript_norm": "ne oksat siellä ja se jäi sitten ihan , mustalle mullalle kaikki .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-409980-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä monta päivää niittelin siällä niitten kans siällä ,.", "transcript_norm": "kyllä minä monta päivää niittelin siellä niiden kanssa siellä ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-578530-3880.wav", "wav_filesize": 372524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja olis , kolmekkymenttuhatta siih aikah ni nyt nin n- eikä se nyt ei siit niin kauvan okkah , ois saannu lihoist nin ei niv veipäs sinneh hautah sen .", "transcript_norm": "ja olisi , kolmekymmentätuhatta siihen aikaan niin nyt niin - eikä se nyt ei siitä niin kauan olekaan , olisi saanut lihoista niin ei niin veipäs sinne hautaan sen .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1776470-9580.wav", "wav_filesize": 845000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no olhaa se ol se Rautatiämportti se ol , mut eihä tääl ,.", "transcript_norm": "no onhan se oli se Rautatienportti se oli , mutta eihän täällä ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2417070-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ka- iso kala kun tarttuu nin se sotkoo se alasej ja , se vettää kaekki , koko verkon silimät vettää vinoksi .", "transcript_norm": "- iso kala kun tarttuu niin se sotkee sen alasen ja , se vetää kaikki , koko verkon silmät vetää vinoksi .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1773810-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli kaks navettomiästäkin sillo .", "transcript_norm": "oli kaksi navettamiestäkin silloin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1888170-2650.wav", "wav_filesize": 254444 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , joo se oli , se oli simmone vanha- , vanha aja , ajan kalastustapa , kalastustapa ja pyyryh mil saattin gala , kala syksysi , tasä marras- joulukuus ni , ni aika hyvingi , vanhemmaiset kertovat etta .", "transcript_norm": "joo , joo se oli , se oli semmoinen - , vanhan ajan , ajan kalastustapa , kalastustapa ja pyydys millä saatiin kalaa , kalaa syksyisin , tässä marras joulukuussa niin , niin aika hyvinkin , vanhemmaiset kertoivat että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2975300-19230.wav", "wav_filesize": 1846124 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja viel ol , viel ol sellaset piot .", "transcript_norm": "ja vielä oli , vielä oli sellaiset pidot .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3950381-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siell oli vair reikiä jäällä , misä ne , käy hengittämäsä jä tulevat jäällek keväillä maates sitte ko aurinko paistaa lämpimästi .", "transcript_norm": "siellä oli vain reikiä jäällä , missä ne , käy hengittämässä ja tulevat jäälle keväällä maate sitten kun aurinko paistaa lämpimästi .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-59830-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "aina ko mentiim pikkusem matkaa niin koira palas oli haukkumasa samasa paikasa .", "transcript_norm": "aina kun mentiin pikkuisen matkaa niin koira palasi oli haukkumassa samassa paikassa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3176290-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kun ne niit kaskia poltti nin sitten , ne ol taas erilaisia .", "transcript_norm": "mutta kun ne niitä kaskia poltti niin sitten , ne oli taas erilaisia .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2024470-6730.wav", "wav_filesize": 593630 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ai se on kiärtämässä siälä !", "transcript_norm": "ai se on kiertämässä siellä !", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-597810-1690.wav", "wav_filesize": 162284 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kaikil om mahrottomat verot niillä meiränkiv väjillä ku , ku heitilä on semmosia , mukavia virkoja ja ,.", "transcript_norm": "kaikilla on mahdottomat verot niillä meidänkin väillä kun , kun heillä on semmoisia , mukavia virkoja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3265700-6900.wav", "wav_filesize": 662444 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kevätkesälä .", "transcript_norm": "kevätkesällä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1225810-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "em mää parast ol kuullu mut , kyl mää olem miäshaltijaas kuullup puhuttavan et tota ,.", "transcript_norm": "en minä parasta ole kuullut mutta , kyllä minä olen mieshaltijasta kuullut puhuttavan että tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1415900-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se tuossa , katkassoo ja , sitte sitä sällöö kur reppii sinne , kylymälle astin ni , niistä ennev vanahat miehet tekivät rasijon .", "transcript_norm": "niin se tuossa , katkaisee ja , sitten sitä sälöö kun repii sinne , kylmälle asti niin , niistä ennen vanhat miehet tekivät rasian .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3474940-9580.wav", "wav_filesize": 845000 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "toisii pyhhii meil ei erinommaist piettykkä no , nämä jo- joulu tämä olkii ninko , aineki joulu , vaa .", "transcript_norm": "toisia pyhiä meillä ei erinomaista pidettykään no , nämä - joulu tämä olikin niin kuin , ainakin joulu , vain .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2784790-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no tekhä ne ain lepäs- , lepäst vai mist pajus- , pajustaha ne tekkiivät sen , torven .", "transcript_norm": "no tekihän ne aina - , lepästä vai mistä - , pajustahan ne tekivät sen , torven .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3583630-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3909418-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1320410-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se män sinne ja sano että no mitä sinä tahtosit sillev varkaallen kostoks ku se , semmosen tek ? .", "transcript_norm": "se meni sinne ja sanoi että no mitä sinä tahtoisit sille varkaalle kostoksi kun se , semmoisen teki ? .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-468430-7600.wav", "wav_filesize": 670364 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "raskasta se oli niij ja sittem miäs lähtee sinnek kun , talviaikana mentiin seittemält aamulla tyähö .", "transcript_norm": "raskasta se oli niin ja sitten mies lähtee sinne kun , talviaikana mentiin seitsemältä aamulla työhön .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-367620-6720.wav", "wav_filesize": 645164 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä olen niin nähny , unia mutta niin , ittestäni minä näin , viime talavena .", "transcript_norm": "en minä ole niin nähnyt , unia mutta niin , itsestäni minä näin , viime talvena .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-643480-8390.wav", "wav_filesize": 740042 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tavallisest ei yh- , ei minul enä yhtä ehtosi uni ol , et e mnä kotonk käynk ko se tosa ol , ko vainijost tulla .", "transcript_norm": "tavallisesti ei - , ei minulla enää yhtään ehtoisin uni ollut , että en minä kotona käynyt kun se tuossa oli , kun vainiosta tullaan .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3018080-6210.wav", "wav_filesize": 596204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitä hyö lieh hällem muuta syöttänneet , saivat pienel luahinnis semmoset jo- , joka , uskaltautu sijamporssaan ottammaan .", "transcript_norm": "mitä he lie hänelle muuta syöttäneet , saivat pienen lahdinkin semmoiset - , joka , uskaltautui sianporsaan ottamaan .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1603510-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ehän nyt os sika- , sijassa semmosia villoja mistä , sais eneä .", "transcript_norm": "mutta eihän nyt ole - , siassa semmoisia villoja mistä , saisi enää .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-426030-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "rättiläeset toas ni , niitä kuluki Viipuristahan niitä kuluki ja sieltä , Karjalasta niitä , kuluki paljo .", "transcript_norm": "rättiläiset taas niin , niitä kulki Viipuristahan niitä kulki ja sieltä , Karjalasta niitä , kulki paljon .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3139390-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lyhyt se sentäh on se hevosen ikä m- , vasta miehen ikä silloim parahiller rupeaa tuleh ku , hevoin ol loppu .", "transcript_norm": "lyhyt se sentään on se hevosen ikä - , vasta miehen ikä silloin parhaille rupeaa tulemaan kun , hevonen on loppu .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1856010-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eiväthä hyö piässeet sinne .", "transcript_norm": "eiväthän he päässeet sinne .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4915029-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Aukko tullee ja , mehto , olokapäällä rötköttää vaaa .", "transcript_norm": "Aukko tulee ja , metso , olkapäällä rötköttää vain .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2079270-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "haravakones meill o olluk kans ja niittokoneet isä aikana nin ne oli iha ensimäisiä mitä Lappajärvellä oli .", "transcript_norm": "haravakone meillä on ollut kanssa ja niittokoneet isän aikana niin ne oli ihan ensimmäisiä mitä Lappajärvellä oli .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-864590-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on , oonha sille annettava parempat ruokaa , ja maitoakii jos vaa kurria on ja jos sihi jauhoa ja poterija nin , se on hyviä lypsättie , maitova porsail .", "transcript_norm": "on , onhan sille annettava parempaa ruokaa , ja maitoakin jos vain kurria on ja jos siihen jauhoa ja poteria niin , se on hyvää lypsättää , maitoa porsailla .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-584430-13240.wav", "wav_filesize": 1167812 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ,.", "transcript_norm": "sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3421320-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol aina ennej ja potakkoo niin .", "transcript_norm": "se oli aina ennen ja potakkaa niin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-334140-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sit se oli semmonen , kapus , kapus , ja", "transcript_norm": "no sitten se oli semmoinen , kapus , kapus , ja", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3290270-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , ko se sanothaan että huoneen haltioila , vetenhaltioila ja metsänhaltioila ja kaikila halt- , sanothan haltiat olevan ja vishimpä net oVA .", "transcript_norm": "mutta , kun se sanotaan että huoneen haltioilla , vedenhaltioilla ja metsänhaltioilla ja kaikilla - , sanotaan haltiat olevan ja vissiinpä ne ovat .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3702911-11370.wav", "wav_filesize": 1002878 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä näen , vei ne monjaeta kertoja minä sano tta em minä ruppee .", "transcript_norm": "minä näen , vei ne moniaita kertoja minä sanoin jotta en minä rupea .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1970110-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sehä on kun se , kantaa niillep poijjilleen nuita mehtälintuja .", "transcript_norm": "sehän on kun se , kantaa niille pojilleen noita metsälintuja .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2615110-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tämä Lummukka nim minä en tiärä .", "transcript_norm": "mutta tämä Lummukka niin minä en tiedä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2835520-2690.wav", "wav_filesize": 258284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihenit tarttuvat kiinik , ol tarttuneet ja , uamusilla mäntii hevosta mehästä hakeman ni , ei ku suolet löyvettiiv vaij ja ,.", "transcript_norm": "siihenkin tarttuvat kiinni , oli tarttuneet ja , aamusilla mentiin hevosta metsästä hakemaan niin , ei kun suolet löydettiin vain ja ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3182570-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , veri , että kun , sitte aukasi ja keitti sit ni , näki et se oli menny se veitsi syrämmee .", "transcript_norm": "niin , veri , että kun , sitten aukaisi ja keitti sitten niin , näki että se oli mennyt se veitsi sydämeen .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3565540-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se oh hirrmune syömmaa .", "transcript_norm": "se on hirmuinen syömään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1149450-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne vishin ,.", "transcript_norm": "no kyllä ne vissiin ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3261660-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , annettiii ollas sitte ja se oli vakituinee härkin siinä , kansan nII , että ja , siinä saavis oli reikä että se härkkimev varsi jäi , pois sieltä jä , se härkin oli aina sielä sitte .", "transcript_norm": "ja se , annettiin olla sitten ja se oli vakituinen härkin siinä , kanssa niin , että ja , siinä saavissa oli reikä että se härkkimen varsi jäi , pois sieltä ja , se härkin oli aina siellä sitten .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1577660-15410.wav", "wav_filesize": 1359206 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut että , ei kaikki emännät siit välittäny kyl ne anto tullakii mu .", "transcript_norm": "mutta että , ei kaikki emännät siitä välittänyt kyllä ne antoi tullakin mutta .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1030500-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sen isä muistanu että on siellä puojii ylilaattialla o ,.", "transcript_norm": "se oli sen isä muistanut että on siellä puodin ylilattialla on ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2707120-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitten tulthin kotiaj ja , menthin sinnes surutaloohi syämhä , jokk oli saatoos .", "transcript_norm": "sitten tultiin kotiin ja , mentiin sinne surutaloon syömään , jotka oli saatossa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-462659-7380.wav", "wav_filesize": 708524 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja meiläkin sattui olemhaan sitte ja , meil oli , heinieki ett emmä met tarvinheet osta .", "transcript_norm": "ja meilläkin sattui olemaan sitten ja , meillä oli , heiniäkin että emme me tarvinneet ostaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1212240-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitten niin se pääsi se , toinev velii , irti niin sitte , se toisem piti tulLA .", "transcript_norm": "mutta sitten niin se pääsi se , toinen veli , irti niin sitten , sen toisen piti tulla .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2442640-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "naeset kuto , sitten niill ol aena työtä siinä , kun ne sitä mallie kahtel .", "transcript_norm": "naiset kutoi , sitten niillä oli aina työtä siinä , kun ne sitä mallia katseli .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3411460-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja vällyt ol siit peitten talvellakii ja , sitt ol jokii sellai , täkki siit siel , alla , sanottii siit että se on kirkkorek siit sellai , jossa ol ,.", "transcript_norm": "ja vällyt oli sitten peitteenä talvellakin ja , sitten oli jokin sellainen , täkki sitten siellä , alla , sanottiin sitten että se on kirkkoreki sitten sellainen , jossa oli ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3129020-11060.wav", "wav_filesize": 975536 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kylmä huane ja se ahjo ol vaa sit , sit muurattu vaa sillal , kolment , kolme seinän gans ja se etupual ol sit kaik vähä auki .", "transcript_norm": "kylmä huone ja se ahjo oli vain sitten , sitten muurattu vain sillä lailla , kolmen , kolmen seinän kanssa ja se etupuoli oli sitten kaikki vähän auki .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-532890-14240.wav", "wav_filesize": 1367084 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , Linkkulammista ensi uitettiin Kirkelämpeähän .", "transcript_norm": "no , Linkkulammesta ensin uitettiin Kirkelänpäähän .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1242470-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3616181-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä annon niilles siit niillet tielon siint asiast mitenkä saalaa ,.", "transcript_norm": "minä annoin niille sitten niille tiedon siitä asiasta miten saadaan ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2561880-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siell on oikei hyvä keli sano Liipe .", "transcript_norm": "no siellä on oikein hyvä keli sanoi Liipe .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-895610-2070.wav", "wav_filesize": 198764 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ja niihä lääkärkiis sano et ei mikkääs sen terveelisemp ja hyvä olek ku , jos o äiti terve että äijim maeto .", "transcript_norm": "niin , ja niinhän lääkärikin sanoi että ei mikään sen terveellisempi ja hyvä ole kuin , jos on äiti terve että äidin maito .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3175530-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne , katot nii se , isäntävainaja tahto mua , sille , appiukollek kumppaliksi .", "transcript_norm": "ne , katot niin se , isäntävainaja tahtoi minua , sille , appiukolle kumppaniksi .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4225893-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitäst ehtoste ol gel ko olttin kauan suvisinkin töis ja .", "transcript_norm": "mitäs ehtoosti oli kello kun oltiin kauan suvisinkin töissä ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2969790-3220.wav", "wav_filesize": 309164 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se ol se rahatoimintakin sitte .", "transcript_norm": "semmoista se oli se rahatoimintakin sitten .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3471620-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-INOJA , Mikäs se ojan nimi nyt olikAA ?", "transcript_norm": "- , mikäs se ojan nimi nyt olikaan ?", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1547610-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se mitääm pahaa tehny .", "transcript_norm": "ei se mitään pahaa tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3080560-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "voihan nyt , näin syväll ollan nii , ja rantoja myäle .", "transcript_norm": "voihan nyt , näin syvällä olla niin , ja rantoja myöden .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1545220-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ruskeikshan ne tullee .", "transcript_norm": "ruskeiksihan ne tulee .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2699530-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "osaksi yhtaikaa pitkii olkii niij ja siit tehtih sellaist suppuu , leikattih , tollasel leikkuril niit siit sellasii että tehtih sellaist ja kastelttih ne siit ja siit , pantih siit pöylällej ja vähä ripotettih jauhoi päälle .", "transcript_norm": "- - pitkiä olkia niin ja sitten tehtiin sellaista suppua , leikattiin , tuollaisella leikkurilla niitä siitä sellaisia että tehtiin sellaista ja kasteltiin ne siitä ja siitä , pantiin sitten pöydälle ja vähän ripotettiin jauhoja päälle .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-377650-11580.wav", "wav_filesize": 1021400 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ko m- , myö k oltii siel , Vennäimaal ko elettii sit olin karjas ja , sus tul karjaa .", "transcript_norm": "ja sitten kun - , me kun oltiin siellä , Venäjänmaalla kun elettiin sitten olin karjassa ja , susi tuli karjaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1905060-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2360090-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joskus ole ajatellu ni , ni ne oli jollan daval ningo juhlavi , kauhiam bitkä hamet tommosil emänilläki ja aika paljo ryppy ja , ja sillo on korui käytetty , suures simmose rindaneola ,.", "transcript_norm": "joskus olen ajatellut niin , niin ne oli jollakin tavalla niin kuin juhlavia , kauhean pitkät hameet tuommoisilla emännilläkin ja aika paljon ryppyjä ja , ja silloin on koruja käytetty , suuret semmoiset rintaneulat ,.", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2179110-15240.wav", "wav_filesize": 1463084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei niit tahd jokassen gummingan tult tehty stä sit , sit sillon go se aika olis ol , olis .", "transcript_norm": "mutta ei niitä tahdo jokaisen kumminkaan tulla tehtyä sitä sitten , sitten silloin kun se aika olisi ollut , olisi .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2345810-8600.wav", "wav_filesize": 825644 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli kyllä veärä teko vaen että , ku se teki sen ni , omasta halustaan nim mitäpä siihen .", "transcript_norm": "ja se oli kyllä väärä teko vaan että , kun se teki sen niin , omasta halustaan niin mitäpä siihen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-328830-7330.wav", "wav_filesize": 646550 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se että se , hänen siellä ne laitteet ni , niin tuota , ne on siellä ne eijj om meijän .", "transcript_norm": "mutta se että se , hänen siellä ne laitteet niin , niin tuota , ne on siellä ne ei ole meidän .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2832090-11200.wav", "wav_filesize": 987884 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmottet .", "transcript_norm": "semmoiset .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3490610-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , yhen ger ja mänin jahtii , iltasiil .", "transcript_norm": "ja , yhden kerran ja menin jahtia , iltasilla .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1947140-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "totta se Haapaveelle ,.", "transcript_norm": "- - Haapavedelle ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-EJ-33650-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miun , vaimoin ol Alakyläst tuotu .", "transcript_norm": "minun , vaimoni oli Alakylästä tuotu .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2249620-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se olu on sit makeampaa ja parempaa ja , kalja on siit huonompaa mitä lopus tulee .", "transcript_norm": "ja se olut on sitten makeampaa ja parempaa ja , kalja on sitten huonompaa mitä lopussa tulee .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3161540-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ei okkaa hyvin kauvan kun tul tämä arkkukauppa se ol kaikki kotona tehtävä .", "transcript_norm": "nyt ei olekaan hyvin kauan kuin tuli tämä arkkukauppa se oli kaikki kotona tehtävä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1198170-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3464390-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaekki .", "transcript_norm": "kaikki .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1194170-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja Kauppilan akusti ol kerraj .", "transcript_norm": "niin ja Kauppilan Akusti oli kerran .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-500330-2850.wav", "wav_filesize": 273644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei nit os saannu ylös .", "transcript_norm": "ei niitä ole saanut ylös .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-754600-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne vanahat ukot oli laettaneet van kun se ne kuolivat ni , se oli minulla laetettava kun se minä aloj jo jeähäv vanahimaksi .", "transcript_norm": "ne vanhat ukot oli laittaneet vaan kun se ne kuolivat niin , se oli minulla laitettava kun se minä aloin jo jäädä vanhimmaksi .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-951240-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tuosaki Petäjäiselä nii , mitä siel oli , kolomatta kilometriä pitkät , ruuhkat olit .", "transcript_norm": "tuossakin Petäjäisellä niin , mitä siellä oli , kolmatta kilometriä pitkät , ruuhkat olivat .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3269060-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja piika-Maijja otti ja teki see , hän teki navettatöitä , keritti lamphaas sielä ja , hän keritti lamphaita , kolmattakymmentä lammast oli niill aina , heilä , s oli kaikhiin isoin , hommatalo joss oli kaksi piika aina .", "transcript_norm": "ja piika-Maija otti ja teki se , hän teki navettatöitä , keritsi lampaat siellä ja , hän keritsi lampaita , kolmattakymmentä lammasta oli niillä aina , heillä , se oli kaikkein isoin , hommatalo jossa oli kaksi piikaa aina .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-300200-15420.wav", "wav_filesize": 1480364 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "isä , ei antanu .", "transcript_norm": "isä , ei antanut .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1027130-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä laskiaisena oli .", "transcript_norm": "kyllä laskiaisena oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2194610-1340.wav", "wav_filesize": 128684 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut meil ol enne moata ko mie , nyt , sillo isävainoa miul ol , kuuvveistoist vuos ko isävainoa möi , yhem palan .", "transcript_norm": "mutta meillä oli ennen maata kun minä , nyt , silloin isävainaa minulla oli , kuudestoista vuosi kun isävainaa myi , yhden palan .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-665250-11450.wav", "wav_filesize": 1009934 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ol , ensiks lypsetty lehmät ja tehty työt ja sitte lähetty soutamaa ja kulukemaan semmonem matka .", "transcript_norm": "ja , oli , ensiksi lypsetty lehmät ja tehty työt ja sitten lähdetty soutamaan ja kulkemaan semmoinen matka .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1896070-7040.wav", "wav_filesize": 620972 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmotet seiväsparit vittoil kiine ja se oli siäl seiväspariv välis kaks puuta ja ,.", "transcript_norm": "semmoiset seiväsparit vitsoilla kiinni ja se oli siellä seiväsparin välissä kaksi puuta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1979000-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nii paha se hiller että se jahtas noeta lihoja että sielä , missä lihhoo ol ni se ol nii paha syömää sitä ja yhö kerra sielä , meijä entisellä paekala ni , söihä se , ol sellaene , osko hää nyt olt pariv viikov vanha se , lampaavvuona ni se , söe siltä ne , takajalosta nee , söe ne , kynnet , iha sitä ensimmäestä niveltä myöte ne , sorkat ja ,.", "transcript_norm": "se oli niin paha se hilleri että se jahtasi noita lihoja että siellä , missä lihaa oli niin se oli niin paha syömään sitä ja yhden kerran siellä , meidän entisellä paikalla niin , söihän se , oli sellainen , olisiko hän nyt ollut parin viikon vanha se , lampaanvuona niin se , söi siltä ne , takajaloista ne , söi ne , kynnet , ihan sitä ensimmäistä niveltä myöten ne , sorkat ja ,.", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3855322-41010.wav", "wav_filesize": 3617126 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ni , näije hoavistoistem moat ei käy- , ke- , sopinus sinne astim mutta se rajallen sop Morvaa .", "transcript_norm": "ei , niin , näiden haavistoisten maat ei - , - , sopinut sinne asti mutta se rajalle sopi Morvaan .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1740640-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m ei se nim montaa tullus sihen Gaurinkoskelaka , ööh Vintalan Kirrin talot sitä tekivät ja , Pelttarin talot .", "transcript_norm": "mm ei se niin montaa tullut siihen Kaurinkoskellekaan , - Vintalan Kirrin talot sitä tekivät ja , Pelttarin talot .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1568200-9550.wav", "wav_filesize": 842354 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pariv vuolem piestä sitten noin ne , se hävijää se myrkky ja sitten saavat istuttaa hyviä kalaa , saavat pois sej justiin ser ruto- , ruton joka syä ne , syä niitem poikaset .", "transcript_norm": "parin vuoden päästä sitten noin ne , se häviää se myrkky ja sitten saavat istuttaa hyvää kalaa , saavat pois sen justiin sen - , ruton joka syö ne , syö niiden poikaset .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-104750-13060.wav", "wav_filesize": 1151936 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siäl oli poikia Vuaremmaasta ja , joka paikasta tuan Nikolain , tämäm Palomäen Nikolain , velii se Eino , vaim mikä se oli ja , sem mä tunnin se meni Ameriikha .", "transcript_norm": "siellä oli poikia Vuorenmaasta ja , joka paikasta tuon Nikolain , tämän Palomäen Nikolain , veli se Eino , vai mikä se oli ja , sen minä tunsin se meni Amerikkaan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2056150-15850.wav", "wav_filesize": 1521644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ne mittä sit niim pasanus siihe ei mittä , mittä semmossi , raspei ei fiiloi ollu , kellä , niingo sit rupes tulema sillal , niit sit ko niit , koulun käynyit ol jokussi ko meni , oli , olis sit käyny , käynys semmosen kursin .", "transcript_norm": "no ei ne mitään sitten niin passannut siihen ei mitään , mitään semmoisia , raspeja ei viiloja ollut , kenelläkään , niin kuin sitten rupesi tulemaan sillä lailla , niitä sitten kun niitä , koulun käyneitä oli jokusia kun meni , oli , olivat sitten käynyt , käynyt semmoisen kurssin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1193740-21840.wav", "wav_filesize": 2096684 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa semmone , niin semmonel liutti taas ni , liutti ... se kiverrettiiv vaan , tollaa noij ja sitte , hallaastiin semmonen tikku ja pistettiin se , millä , vettä sai lähleppaikosta juolas sillä liutiks kuttuttiin sitä sitte tuohiliutiks .", "transcript_norm": "jaa semmoinen , niin semmoinen liutti taas niin , liutti ... se kiverrettiin vain , tuolla lailla noin ja sitten , halkaistiin semmoinen tikku ja pistettiin se , millä , vettä sai lähdepaikoista juoda sillä liutiksi kutsuttiin sitä sitten tuohiliutiksi .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1080720-18410.wav", "wav_filesize": 1623806 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuo Kallelam Mikon tyttö yhen kerran tuola , Joinsuussa käv ol , otattamassa ja siltä vuoti niiv verta .", "transcript_norm": "tuo Kallelan Mikon tyttö yhden kerran tuolla , Joensuussa kävi oli , otattamassa ja siltä vuoti niin verta .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3554270-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pittää ollas se varpu myötääsäj ja sen alles sitte suorana reistatat tukkian niitä ni .", "transcript_norm": "pitää olla se varpu myötäänsä ja sen alle sitten suorana reistata tukkia niitä niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3660446-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun se hywäksi imelty .", "transcript_norm": "kun se hyväksi imeltyi .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2335310-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei meikäläisel ol ollu raha muut ko , simmost ruakaainet o ain ollu , ja se on däytynyk keritä ites sit , jollan daval tekemä jos jotta o meinanu .", "transcript_norm": "mutta ei meikäläisellä ole ollut rahaa muuta kuin , semmoista ruoka-ainetta on aina ollut , ja se on täytynyt keritä itse sitten , jollakin tavalla tekemään jos jotakin on meinannut .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1510790-10020.wav", "wav_filesize": 961964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit mie ajoin ain yhe herran gas viimeeks jo .", "transcript_norm": "sitten minä ajoin aina yhden herran kanssa viimeksi jo .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1356760-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki tämä puali oli niin s oli hevohplaania , semmosta markki- ei siin ollu asummusta minkeellaista muuta ku , kur rapaa siinä vaan oli ku siälä , syksylläki oltiim markkinoilla ni rapaa siin oli ni että puoliseereen ku pronkattiij ja prenkattiin ni siinä sitä tehtii hevohkauppaa siinä , täh Tuulensuus .", "transcript_norm": "kaikki tämä puoli oli niin se oli hevosplaania , semmoista - ei siinä ollut asumusta minkäänlaista muuta kuin , kuin rapaa siinä vain oli kun siellä , syksylläkin oltiin markkinoilla niin rapaa siinä oli niin että puolisääreen kun pronkattiin ja prenkattiin niin siinä sitä tehtiin hevoskauppaa siinä , tässä Tuulensuussa .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2598110-18850.wav", "wav_filesize": 1662614 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku myö ku itkemmä ja sanomma jot ko myö vast tulimma ja , meill ei oo täilöi , ei uo täilöi .", "transcript_norm": "ja kun me kun itkemme ja sanomme jotta kun me vasta tulimme ja , meillä ei ole täitä , ei ole täitä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6072667-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se syksyy kyntö se ol pahaa kyntääs se ylöskyntö nimittäin , ku s ool , olluv viljana ja lujaa nin , se o se ol pahaa se heilutti miestä kovast .", "transcript_norm": "se syksyn kyntö se oli pahaa kyntää se ylöskyntö nimittäin , kun se oli , ollut viljana ja lujaa niin , se on se oli pahaa se heilutti miestä kovasti .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2538280-12170.wav", "wav_filesize": 1073438 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kehu että no ei , ennättänym minnekkääs se tuli niin nopeen ku s oli avojaloj ja puri sta .", "transcript_norm": "kehui että no ei , ennättänyt minnekään se tuli niin nopeasti kun se oli avojaloin ja puri sitä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1017420-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja yhen kerran ol , otti valkian jott ol palo , sielä Lonkerossa .", "transcript_norm": "ja yhden kerran oli , otti valkean jotta oli palo , siellä Lonkerossa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2887920-10000.wav", "wav_filesize": 882044 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vuasi aikaa ku kuali kakskymes ja kuures päivä , heinäkuuta .", "transcript_norm": "vuosi aikaa kun kuoli kaksikymmentä ja kuudes päivä , heinäkuuta .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-177340-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sen kansaha myö paljo metästetti .", "transcript_norm": "sen kanssahan me paljon metsästettiin .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2854970-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "parireet ne om mennähäm mihinkä mennähÄ .", "transcript_norm": "parireet ne on mennään mihin mennään .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1817620-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä kun tulloo toenen nielu ajat- että nyt on toenen nielu ni , samala laella kuwotaan , kaks lankoa pannaam mutkin , kävyllej jä , kuwotaaj ja samalla laella lähetää yhestä langasta kutomaan sittä ja samalla laella lähetään kutomaan sitä nieluo siitä toesesta langasta jotka jäe jälelle .", "transcript_norm": "ja sitten kun tulee toinen nielu - että nyt on toinen nielu niin , samalla lailla kudotaan , kaksi lankaa pannaan muutkin , kävylle ja , kudotaan ja samalla lailla lähdetään yhdestä langasta kutomaan sitten ja samalla lailla lähdetään kutomaan sitä nielua siitä toisesta langasta jotka jää jäljelle .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1443430-15240.wav", "wav_filesize": 1344212 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko niit ol vähä niinko , omast viljast tehty ja , ja itet tehny ni ei siin tarvittu sitä rahaaa .", "transcript_norm": "ja kun niitä oli vähän niin kuin , omasta viljasta tehty ja , ja itse tehnyt niin ei siinä tarvittu sitä rahaa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1256790-6530.wav", "wav_filesize": 626924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kon tualk ko mekki olin nin ei meil , olk ko joku neli viis lammast ja niit sit saatti , sentä sillals säännösteltty etei niit karkoi ain tul ni .", "transcript_norm": "mutta kun tuolla kun mekin olin niin ei meillä , ollut kuin joku neljä viisi lammasta ja niitä sitten saatiin , sentään sillä lailla säännösteltyä että ei niitä karkkoja aina tule niin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1310880-9290.wav", "wav_filesize": 819422 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no kun se kevväällä jo pes- , talavipessääsäp penikoepi halavijo .", "transcript_norm": "no kun se keväällä jo - , talvipesäänsä penikoi halvio .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-541520-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja m olin Ylises , YliEskoolas piikana silloo .", "transcript_norm": "ja minä olin Ylisessä , Yli-Eskolassa piikana silloin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2006050-3120.wav", "wav_filesize": 299564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-182110-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei se tappanu , se oli tulluk kotia , eikä se , ja ,.", "transcript_norm": "ei se tappanut , se oli tullut kotiin , eikä se , ja ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-957310-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ne , kun o- , ol kerma kuorittu niistä pyttylöistä niin , sittä ne semmosella , puu , veihti ol sem- , veitem muotoseks , semmosesta liistosta vuoltu , sillä sittä , nelijöks , halottiin se kokkel jotta niistä sittä hyvästih hera piäs , ja sittem panttiin uunniin .", "transcript_norm": "sitten ne , kun - , oli kerma kuorittu niistä pytyistä niin , sitten ne semmoisella , - , puuveitsi oli - , veitsen muotoiseksi , semmoisesta liistosta vuoltu , sillä sitten , neliöksi , halottiin se kokkeli jotta niistä sitten hyvästi hera pääsi , ja sitten pantiin uuniin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2825170-19580.wav", "wav_filesize": 1727000 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar tekkin niit olet nähnY !", "transcript_norm": "kyllä mar tekin niitä olette nähnyt !", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-555790-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuli siellä käymmää .", "transcript_norm": "ja tuli siellä käymään .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-653080-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pannaan ensin semmoset , semmoset , piänet varakkeet alles sinne , pi- pitkin noin , rästäält alaspäim pitkippäin niin taajaan kum mahtuu .", "transcript_norm": "pannaan ensin semmoiset , semmoiset , pienet varakkeet alle sinne , - pitkin noin , räystäältä alaspäin pitkin päin niin taajaan kuin mahtuu .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1541000-9900.wav", "wav_filesize": 950444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos se jäätyy järv- , om pitkä matka järvelt kotiat tuolan nin , se sa- se ruoka tulee jo huonommaks elikka , se nahka käy mustaks kun keittää .", "transcript_norm": "jos se jäätyy - , on pitkä matka järveltä kotiin tuoda niin , se - se ruoka tulee jo huonommaksi eli , se nahka käy mustaksi kun keittää .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1938930-10970.wav", "wav_filesize": 967598 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tästä min on näiltä seuvvuim pyytänyv vain talavella em minä muullonn op pyytänyj .", "transcript_norm": "tästä minä olen näiltä seuduin pyytänyt vain talvella en minä muulloin ole pyytänyt .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3299130-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-804390-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , se oli paimenna kotona kotua , aina , pyythim paimeneksi kylän , lehemiä oikeen ninkun taloohi .", "transcript_norm": "se oli , se oli paimenena kotona kotoa , aina , pyydettiin paimeneksi kylän , lehmiä oikein niin kuin taloihin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2390030-9130.wav", "wav_filesize": 876524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juu , mie ne pane hänen kaulahie .", "transcript_norm": "juu , minä ne panen hänen kaulaansa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5392920-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjoo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-584620-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3162420-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ma olim poikamiessä toisen kerra ja , tulin kottii ja , otin , akaj ja , menin sitte , kom , huamasin että , että , mull on ny akka mutt eij om minkä mää sen akav viä .", "transcript_norm": "minä olin poikamiehenä toisen kerran ja , tulin kotiin ja , otin , akan ja , menin sitten , kun , huomasin että , että , minulla on nyt akka mutta ei ole mihinkä minä sen akan vien .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2864680-13100.wav", "wav_filesize": 1155464 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eihän tuo olluk kuolijaaksi koatunna ku oli lähetty saerraalaan viemmään ni , hevoser rekkeem pantuna nin tottapa se on tiennä sen että hän kuoloo nin se oli semmosem pahvilevyn , mistä lier repässys se Iikkarivaenoo ja oli kirjottanna siihen nij jotta jos , isä ellää vah hääv varmastik kuoloo ni isäm pittää hälle arkku tehän ni , nin se pahvilaatikossa tuottiin sieltä rintamalta tännes Sotkammoon .", "transcript_norm": "eihän tuo ollut kuoliaaksi kaatunut kun oli lähdetty sairaalaan viemään niin , hevoset rekeen pantu niin tottapa se on tiennyt sen että hän kuolee niin se oli semmoisen pahvilevyn , mistä lie repäissyt se Iikkari-vainaja ja oli kirjoittanut siihen niin jotta jos , isä elää vaan hän varmasti kuolee niin isän pitää hänelle arkku tehdä niin , niin se pahvilaatikossa tuotiin sieltä rintamalta tänne Sotkamoon .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3422850-23800.wav", "wav_filesize": 2099204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitä kuletettii sit niis markkinois .", "transcript_norm": "sitä kuljetettiin sitten niissä markkinoissa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3751915-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siitä ossoo sannoo että nyt on kello yks , kello kaks , kello kolome , ja muuta eijj olluk kelloja , eijj ollu .", "transcript_norm": "siitä osaa sanoa että nyt on kello yksi , kello kaksi , kello kolme , ja muuta ei ollut kelloja , ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3606450-8220.wav", "wav_filesize": 725048 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sen t- , heinän takii se ei pääse ,.", "transcript_norm": "sen - , heinän takia se ei pääse ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1294330-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "rauvvat törröttiit hellam peäl , no , silitysrauvvat ko mie sano äitil net , ko pesin etelisen iltan jottai niitä työvoatteita net , laita ko tiet tule helloa iltasil ni , ni laita rauvvat hellam peäl net mie silitä vuatteita .", "transcript_norm": "raudat törröttivät hellan päällä , no , silitysraudat kun minä sanoin äidille että , kun pesin edellisenä iltana jotakin niitä työvaatteita että , laita kun teet tulen hellaan iltasilla niin , niin laita raudat hellan päälle että minä silitän vaatteita .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-586720-15760.wav", "wav_filesize": 1390076 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "net Suomi tulluot takasi viel itsel .", "transcript_norm": "että Suomi tulee takaisin vielä itselle .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2432270-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin sanovat mullek ko mää miksi te , eikö teillä oom maata että nin , ostt antanu olla .", "transcript_norm": "niin sanoivat minulle kun minä miksi te , eikö teillä ole maata että niin , olisitte antanut olla .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2484410-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eik meijän ikä sen enemppä sit , mittä muuk ko , omaks tarppeks villoi tullu .", "transcript_norm": "eikä meidän ikään sen enempää sitten , mitään muuta kuin , omaksi tarpeeksi villoja tullut .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1331830-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kattokai aina mättähäm päähä .", "transcript_norm": "katsokaa aina mättään päähän .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3525680-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä joh mn ooj jotakin sellaasta nähänyn nim minä oon ottanus siitä seleväj ja siit on , s on selevinny , selevinnyj jotte mnää uskon niirem päällem mitääm mutta veliimiäskin niin se oli arka ja se uskoo sitten kummajaashi .", "transcript_norm": "eikä jos minä olen jotakin sellaista nähnyt niin minä olen ottanut siitä selvän ja siitä on , se on selvinnyt , selvinnyt jotta en minä usko niiden päälle mitään mutta velimieskin niin se oli arka ja se uskoi sitten kummajaisiin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-959470-17980.wav", "wav_filesize": 1726124 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siit huusiit ain et soi soi soropilli .", "transcript_norm": "siitä huusivat aina että soi soi soropilli .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3613499-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tämä mennee isom matkaa sitet tännep pohjaseem päin , Kokemäejojen suusta .", "transcript_norm": "tämä menee ison matkaa sitten tänne pohjoiseen päin , Kokemäenjoen suusta .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-307260-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hää sano että minä soita sinne että ne ottoa teijjät , ottoako ne sielä vastaa .", "transcript_norm": "hän sanoi että minä soitan sinne että ne ottaa teidät , ottaako ne siellä vastaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3764618-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ool se , terveempätä sakkija .", "transcript_norm": "oli se , terveempää sakkia .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1505100-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mull oli kyllä kaverikin sitte , naapurin tyttö tuli mun kans yäksi .", "transcript_norm": "minulla oli kyllä kaverikin sitten , naapurin tyttö tuli minun kanssa yöksi .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2486790-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuis se ol tualt aljettus vaa tualt ko isomppi palstoi koetetti vähÄ .", "transcript_norm": "kuinkas se oli tuolta alettu vain tuolta kun isompia palstoja koetettiin vähän .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2971590-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no minä uitteli uittelin sitä jä , meill oli tuo , katiska , semmonen , kori venneessä .", "transcript_norm": "no minä uittelin uittelin sitä ja , meillä oli tuo , katiska , semmoinen , kori veneessä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3109230-6790.wav", "wav_filesize": 598922 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jos heilä lie ollur rautaharojakkii em mie muistas sitä .", "transcript_norm": "jos heillä lie ollut rautaharojakin en minä muista sitä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2379010-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on sellai lätkä .", "transcript_norm": "se on sellainen lätkä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1570720-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nn kaks härkie nyt , niit ol nyt neljä härkie olt mut nyt ne myy sen iso häräm pois .", "transcript_norm": "- kaksi härkää nyt , niitä oli nyt neljä härkää ollut mutta nyt ne myi sen ison härän pois .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1402510-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3122260-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3349540-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä toenel lampi on kans sittä voarar rinnassa siinä van se om pikkunen sehin ni ,.", "transcript_norm": "ja sitten toinen lampi on kanssa sitten vaaran rinnassa siinä vaan se on pikkunen sekin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3785525-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , siit tehtii , ensin , huonommist tappuroist ne kehrättii ja , tehtiim mekkoa .", "transcript_norm": "no , siitä tehtiin , ensin , huonommista tappuroista ne kehrättiin ja , tehtiin mekkoa .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2728670-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taikka tervattiin ensin kum , aamulla , ettei mato pistä .", "transcript_norm": "tai tervattiin ensin kun , aamulla , että ei mato pistä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3385120-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit minullev velottii näi kum minä pyysin vanhaa vartiaa , jo männä syksyn sit laittaa .", "transcript_norm": "sitten minulle vedottiin näin kun minä pyysin vanhaa vartijaa , jo menneenä syksynä sitä laittamaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3923149-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja toas viinan kansak kur rupesivat rehvoamaan ni , ei muuta kun , samassa tililappu mitä , niijen kansa .", "transcript_norm": "ja taas viinan kanssa kun rupesivat rehvaamaan niin , ei muuta kuin , samassa tililappu mitä , niiden kanssa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-694480-7920.wav", "wav_filesize": 698588 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siinä talossa missä hään oli ei siinä olluk ko sitä pakkasem panemaa sitä oli syöty siinä ja ei siihen olkia oltu .", "transcript_norm": "mutta siinä talossa missä hän oli ei siinä ollut kuin sitä pakkasen panemaa sitä oli syöty siinä ja ei siihen olkia oltu .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1899560-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut oliskos se ollus sit joku peljätys taikka oliskos se ollu joku sit .", "transcript_norm": "mutta olisikos se ollut sitten joku pelätys tai olisikos se ollut joku sitten .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1259130-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja nuin kirkkoin seuwusa sano , va- , olletikki oleva hirviästin niitä .", "transcript_norm": "ja noin kirkkojen seudussa sanoi , - , olletikin olevan hirveästi niitä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4023721-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niitähäj joutu hakoom minäkit tulil lehmähausta kerra yhtenä yönä kahe aikana , ku el löynnyl lehmiä ja vielä eksyn sitte .", "transcript_norm": "niitähän joutui hakemaan minäkin tulin lehmänhausta kerran yhtenä yönä kahden aikana , kun ei löytynyt lehmiä ja vielä eksyin sitten .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-518890-7910.wav", "wav_filesize": 697706 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "johan nuita sittä tuli , kaksi jo sillon tuli sitte , kesällä ja , nythän nuita on ollunna , neljjäät toalla Lieksassa .", "transcript_norm": "johan noita sitten tuli , kaksi jo silloin tuli sitten , kesällä ja , nythän noita on ollut , neljäkin taalla Lieksassa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2898900-9950.wav", "wav_filesize": 877634 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se kuulu vaihokas .", "transcript_norm": "se kuului vaihdokas .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3018350-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli pohjalaine froua ja aika paha !", "transcript_norm": "se oli pohjalainen rouva ja aika paha !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-710290-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , sano , sillej Jylteenil- , taekka sillem miehele , otti sittä , niilä kun ol ennen , nuo , piiskat ja pamput seinilä niilä , nimlsmiehilä ol ja miekat .", "transcript_norm": "no , sano , sille Gyldenille , tai sille miehelle , otti sitten , niillä kun oli ennen , nuo , piiskat ja pamput seinillä niillä , nimismiehillä oli ja miekat .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1390870-12550.wav", "wav_filesize": 1106954 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitten se pyykki mitä ol niingku se ol kostutettu ja käsii p- , hangattu sitä ni se pantiin sitten kiehumaam muuripattaa ja se , lippeäks sanottiin sitten sitä mikä sitä porosta tul .", "transcript_norm": "sitten se pyykki mitä oli niin kun se oli kostutettu ja käsiin - , hangattu sitä niin se pantiin sitten kiehumaan muuripataan ja se , lipeäksi sanottiin sitten sitä mikä siitä porosta tuli .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2005980-11910.wav", "wav_filesize": 1050506 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se , rupijaa sittä ni uuvven karva , uusi karva tulee se rupijaa lihomahaa sillom poro , joo .", "transcript_norm": "se , rupeaa sitten niin uuden karva , uusi karva tulee se rupeaa lihomaan silloin poro , joo .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2960480-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä nin kauvan ossaan ku ma elänki .", "transcript_norm": "minä niin kauan osaan kun minä elän .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-372610-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ku herkes kasvamasta nii sitte heittivät sen , sihij ja , sai jiähäv vaikka heinän kasvuuj ja tulla ahoks tahis sitte , järjestivät niistä peltoloita ihan jotta , muokkasivat jotta tul sitten sen , semmonen tavallinem pelto iha .", "transcript_norm": "se kun herkesi kasvamasta niin sitten heittivät sen , siihen ja , sai jäädä vaikka heinän kasvuun ja tulla ahoksi tai sitten , järjestivät niistä peltoja ihan jotta , muokkasivat jotta tuli sitten sen , semmoinen tavallinen pelto ihan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2443690-17070.wav", "wav_filesize": 1505618 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja koera jäläkkeel lähti .", "transcript_norm": "ja koira jälkeen lähti .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1034020-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tuonne uloh laittovat ,.", "transcript_norm": "tuonne ulos laittoivat ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1789800-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , kun sitä nuottoo veittiin nin sehän tuota , kahella venneellä piti , vettee , ja se , toesessa venneessä ol sittä povi ja toesessa , vain ol verkot siinä , se kun , piästtiin apajaam perillen nin se , ensimäiseks povi viskattiij ja sittä tuota , venneet tyrkättiin eri- , erilleen , ja , se , toenel läks toesennep päen , soutammaan toesen , toenen toeseennep päen .", "transcript_norm": "niin , kun sitä nuottaa vedettiin niin sehän tuota , kahdella veneellä piti , vetää , ja se , toisessa veneessä oli sitten povi ja toisessa , vain oli verkot siinä , se kun , päästiin apajaan perille niin se , ensimmäiseksi povi viskattiin ja sitten tuota , veneet tyrkättiin - , erilleen , ja , se , toinen lähti toiselle päin , soutamaan toisen , toinen toiseenne päin .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1729620-31230.wav", "wav_filesize": 2754530 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se emäntä kävi sen , piipul laettamassa sillen .", "transcript_norm": "ja , se emäntä kävi sen , piipun laittamassa sille .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2637490-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol liippi .", "transcript_norm": "se oli liippi .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1559590-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinn onkii kirjotettu jot ko on siel miul , risttyttärii ja ristäitit , Lutvi ristäitit ja , ja ko kirjottoat ni , ei jaks enneä sano , ilost olla itkemätä ilostkii täytyy itkee .", "transcript_norm": "ja siinä onkin kirjoitettu jotta kun on siellä minulla , ristityttäriä ja ristiäidit , Lutvi ristiäidit ja , ja kun kirjoittavat niin , ei jaksa enää sanoi , ilosta olla itkemättä ilostakin täytyy itkeä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2614720-12900.wav", "wav_filesize": 1137824 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kahenDoist ain ai- , kahe- , kahenDoist aika seisattu juna sinne asema , vaihtu se , vuoro .", "transcript_norm": "kahdentoista aina - , - , kahdentoista aikaan seisattui juna sinne asema , vaihtui se , vuoro .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4703572-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja usein kävi niin et sil tapaa ne meni .", "transcript_norm": "ja usein kävi niin että sillä tapaa ne meni .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2508930-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1230690-470.wav", "wav_filesize": 45164 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nylkyrei taik m- mitä ne ol , muist ny varmasten gon tääläki , semmone , karvar Jokinen tosa , viäläki se talo on tosa jo- , kylä sillan gorvas .", "transcript_norm": "nylkyreitä tai - mitä ne oli , muista nyt varmasti kun täälläkin , semmoinen , karvari Jokinen tuossa , vieläkin se talo on tuossa - , kylän sillan korvassa .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3810637-13670.wav", "wav_filesize": 1312364 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no taisha ne huutaa niitäkii et tuota ko , ainaha siel nyt jottai tul , pajatetuks ku k- siel sakiss ol mut ,.", "transcript_norm": "no taisihan ne huutaa niitäkin että tuota kun , ainahan siellä nyt jotakin tuli , pajatetuksi kun - siellä sakissa oli mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3020300-11060.wav", "wav_filesize": 975536 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne rysiin ne menee ja , käyhän ne joskus verkkoim mut rysil niitä pyylyte- pyylystetään .", "transcript_norm": "niin ne rysiin ne menee ja , käyhän ne joskus verkkoihin mutta rysillä niitä - pyydystetään .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1903160-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten kok- , ei ntä , naapurit ja kaikki siitä .", "transcript_norm": "ja sitten - , - - , naapurit ja kaikki siitä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2995240-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tottahaa ne sileit nyt on , ku sinnes salaojia niin om pistetty monta kuormaa tuonun niit rautoja sielt ... olha siel yks kuorma siel tielläkii ol , rattorkuorma .", "transcript_norm": "tottahan ne sileitä nyt on , kun sinne salaojia niin on pistetty monta kuormaa tuonut niitä rautoja sieltä ... olihan siellä yksi kuorma siellä tielläkin oli , traktorikuorma .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3433320-12470.wav", "wav_filesize": 1099898 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kahvit siellä juottiin .", "transcript_norm": "kahvit siellä juotiin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-191300-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit se sano että no mihkähää sen sittä panetten no mie sanon no , ei siit tarttes surua pitiäk kyllähää se mäniä .", "transcript_norm": "sitten se sanoi että no mihinkähän sen sitten panette no minä sanoin no , ei siitä tarvitse surua pitää kyllähän se menee .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2686750-7550.wav", "wav_filesize": 665954 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nähän ov vaa , villoja .", "transcript_norm": "nämähän on vain , villoja .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-314780-2320.wav", "wav_filesize": 222764 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niillä , niita ... niihinn aikoihin ni om mnä niitäki saanuj .", "transcript_norm": "niillä , niitä ... niihin aikoihin niin olen minä niitäkin saanut .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3140090-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kasteltii se hauvu ja , puhtaaks puhastettii se arina .", "transcript_norm": "kasteltiin se havu ja , puhtaaksi puhdistettiin se arina .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3751420-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin , tua niin , on ollukkin nin , tua tua niin , kun on , Teuvvalt o- , Laihialt om pitänyt tääl ... kulukiaj Jurvas niin , johonkim papin aina niin , ni ni tota nin , aina , k- kuukaures , kaharestiv vi- , onko sE niikun kaharev , viikoo , pisäll aina reisu pitänyk käyrän niin ,.", "transcript_norm": "ja niin , tuo niin , on ollutkin niin , tuo tuo niin , kun on , Teuvalta - , Laihialta on pitänyt täällä ... kulkea Jurvassa niin , johonkin papin aina niin , niin niin tuota niin , aina , - kuukaudessa , kahdesti - , onko se niin kuin kahden , viikon , sisällä aina reissu pitänyt käydä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1404720-25660.wav", "wav_filesize": 2263256 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte se , veli se Ellu se ol semmonel lyhynem , mies mutta kauheav vahva mies sitte niim , mahotom , se , tul mielsaeraaks se , se män ensinnään sinne Haapajärvele stte tää Otto män vasta jäläkeempaa .", "transcript_norm": "sitten se , veli se Ellu se oli semmoinen lyhyt , mies mutta kauhean vahva mies sitten niin , mahdoton , se , tuli mielisairaaksi se , se meni ensinnäkin sinne Haapajärvelle sitten tämä Otto meni vasta jälkeenpäin .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1043079-16110.wav", "wav_filesize": 1420946 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "on se sekkii aro Ollikaisvainoo ku , se ol semmoneh hyvin sorakielinem mies , se ku huasto sitä sittä että mitenkä se , isäntä hänelle , häntä kuletti .", "transcript_norm": "on se sekin Aron Ollikais-vainaja kun , se oli semmoinen hyvin sorakielinen mies , se kun haastoi sitä sitten että miten se , isäntä hänelle , häntä kuljetti .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3470340-15950.wav", "wav_filesize": 1406834 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , se ol ankara .", "transcript_norm": "niin , se oli ankara .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-619900-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1661200-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja haoretta tehtiii sit , sillai kun oli jottain , ko , oli ruummenia ja mitä vaan suvelaki nin , kaikki , nurkat sit koetettiin sit ruahoja niile et sai hauretta .", "transcript_norm": "ja haudetta tehtiin sitten , sillä lailla kun oli jotakin , kun , oli ruumenia ja mitä vain suvellakin niin , kaikki , nurkat sitten koetettiin sitten ruohoja niille että sai haudetta .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2056820-10610.wav", "wav_filesize": 935846 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä en oikeen tie ttä onko ne muuttaneet sitten nua ,.", "transcript_norm": "minä en oikein tiedä että onko ne muuttaneet sitten nuo ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-145390-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , puhu tätä sie huol et siim mitteä teän enempeä .", "transcript_norm": "niin , puhu tätä sinä huoli että siinä mitään tämän enempää .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3454160-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mi oos semmosta kuullu että lapsia olih viäny , tappanu .", "transcript_norm": "en minä ole semmoista kuullut että lapsia olisi vienyt , tappanut .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3238400-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oon , se om pitempi , suuria , ne om palijoki suurempija ku olleer rupijaapi .", "transcript_norm": "on , se on pitempi , suuria , ne on paljonkin suurempia kun olemaan rupeaa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2638730-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3859342-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei se o- , se ol oik- , oikee elävä ihminen sielä voaj joka kummittel .", "transcript_norm": "mutta ei se - , se oli - , oikein elävä ihminen siellä vain joka kummitteli .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2232050-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol meilä kolome , ei meilä neljee ollU .", "transcript_norm": "oli meillä kolme , ei meillä neljää ollut .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3665692-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "päiväl ne sai aina maataj ja olla , ilman siit niin illan aamun niit ruokittih .", "transcript_norm": "päivällä ne sai aina maata ja olla , ilman siitä niin illan aamun niitä ruokittiin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-441670-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nuun kahen tuuman , nauloja millä se , lyötii läpi ja se katto nyt tavallisestik kolominkertanen tehtii .", "transcript_norm": "se oli noin kahden tuuman , nauloja millä se , lyötiin läpi ja se katto nyt tavallisesti kolminkertainen tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3553020-8100.wav", "wav_filesize": 714464 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ajettiin se päälimäinem pois et mut et oli hakupermanto mut .", "transcript_norm": "ajettiin se päällimmäinen pois että mutta että oli hakupermanto mutta .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3038650-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "viittintenkös työ lähtäk kattomaa sit teost ?", "transcript_norm": "viitsittekös te lähteä katsomaan sitä teosta ?", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3106710-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin sannoo nii että ei mittää ei kerrassa mittää .", "transcript_norm": "niin sanoo niin että ei mitään ei kerrassa mitään .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1111570-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo mut sitten siin ol semmone oekeen tänne , jalako- , -rinna ylitet tul sitten tuohesta oekee se konttivirsu ja , nehäm pit niitä , kesällä ja talavella sitten s- , saunakenkinää .", "transcript_norm": "joo mutta sitten siinä oli semmoinen oikein tänne , - , jalkorinnan ylitse tuli sitten tuohesta oikein se konttivirsu ja , nehän piti niitä , kesällä ja talvella sitten - , saunakenkinään .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2573420-13620.wav", "wav_filesize": 1201328 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "äiti oli niin tavaaton , viäl tollai sit häristämmään go , ja , että tehrään nyt taas , aika lail , leikataan ny elloo taas pääsette krapustammaan si .", "transcript_norm": "äiti oli niin tavaton , vielä tuolla lailla sitten häristämään kun , ja , että tehdään nyt taas , aika lailla , leikataan nyt eloa taas pääsette ravustamaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-770350-9460.wav", "wav_filesize": 834416 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni se kur ruoja paha veätteäv va oppi ne siihennin ne heitti pikkusen kiinij ja sitte sahalla lipasivat poekki ja siihem , puun tyven kohallet totistajat että täm on tyvetty .", "transcript_norm": "niin se kun ruoja paha vedättää vaan oppi ne siihenkin ne heitti pikkuisen kiinni ja sitten sahalla lipaisivat poikki ja siihen , puun tyven kohdalle todistajat että tämä on tyvetty .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-847670-9320.wav", "wav_filesize": 822068 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mistä ne min e muistam mistä ne olvatten ne posetiiesoittajat ja onnellehtijä ne a- , toevat sitten ne , posetiiesoittajat että ties elämäsem mitä , se kulokee .", "transcript_norm": "mistä ne minä en muista mistä ne olivat ne posetiivinsoittajat ja onnenlehtiä ne - , toivat sitten ne , posetiivinsoittajat että tiesi elämänsä mitä , se kulkee .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2532720-10330.wav", "wav_filesize": 911150 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meilläkii yhten kesän olis olluk kynnettävä tuol joel viel paloo , ei kuka sihir ruvennu .", "transcript_norm": "meilläkin yhtenä kesänä olisi ollut kynnettävä tuolla joella vielä paloa , ei kukaan siihen ruvennut .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1916420-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuingka ?", "transcript_norm": "kuinka ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-622830-510.wav", "wav_filesize": 49004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oot .", "transcript_norm": "olet .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1970090-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä tiijän se öl , yks mies joka , käy mun , emäin luona .", "transcript_norm": "minä tiedän se oli , yksi mies joka , kävi minun , emäni luona .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2200400-11350.wav", "wav_filesize": 1001114 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit nii häm men , kaksiki heost ko taloist viätti vaik kaksiki sit kon ne ,.", "transcript_norm": "ja sitten niin hän meni , kaksikin hevosta kun taloista vietiin vaikka kaksikin sitten kun ne ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3077760-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , vasikatkim pijettiin kauwva aikoa , ni .", "transcript_norm": "no , vasikatkin pidettiin kauan aikaa , niin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2709300-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem paikankin kylä se mullekkin neuvottiin niin tyystis se paikka missä se on siällä että ,.", "transcript_norm": "ja sen paikankin kyllä se minullekin neuvottiin niin tyystin se paikka missä se on siellä että ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3423350-5050.wav", "wav_filesize": 484844 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , pistivät meetrimitam päälles se oli meetrim pitkä ja sai yhrem markan siik koko lampaast , ja sis se oli sanonnu tta aijai kyl se maammiästä aiasee sentään ku se ilolla lihaa myy .", "transcript_norm": "ja sitten , pistivät metrimitan päälle se oli metrin pitkä ja sai yhden markan siinä koko lampaasta , ja sitten se oli sanonut että ai ai kyllä se maanmiestä aiasee sentään kun se ilolla lihaa myy .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-479900-12190.wav", "wav_filesize": 1170284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitteet .", "transcript_norm": "siteet .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3432410-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli semmonenki tapaus käyny .", "transcript_norm": "oli semmoinenkin tapaus käynyt .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1535880-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on ollu , tuota kirijasa , se puhhuu tuosta ja , tämähää se om poltattanun ne talot , pois eestä että rutsit , ei sak kortteeria ja siltoja tehän niista .", "transcript_norm": "se on ollut , tuota kirjassa , se puhuu tuosta ja , tämähän se on poltattanut ne talot , pois edestä että rutsit , ei saa kortteeria ja siltoja tehdä niistä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3294050-15330.wav", "wav_filesize": 1352150 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sanottii seitsemän , mite se seitsemäntuhattak nitä Kurkjoi pitäjästäki ol siel Parikkalassa .", "transcript_norm": "sanottiin seitsemän , miten se seitsemäntuhattako niitä Kurkijoen pitäjästäkin oli siellä Parikkalassa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2512100-7330.wav", "wav_filesize": 646550 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no syysvilla ol niiko kaikist parrai sit ko jo käivät äpärikössä ja muu .", "transcript_norm": "no syysvilla oli niin kuin kaikista parhain sitten kun jo kävivät äpärikössä ja muu .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-432450-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä en tiäräk kyllä niistä mutta niin , hyvä se johonakin , jokkin , ihimiset , on , kirioottanun ne muistihi .", "transcript_norm": "minä en tiedä kyllä niistä mutta niin , hyvä se jossakin , jotkin , ihmiset , on , kirjoittanut ne muistiin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3874151-10050.wav", "wav_filesize": 886454 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sano suoraa , mutta , mutta , mut seko nyt läks tämä iha päiväpaistiel tämä lumi poisi , ni nyt soattaa olla sikseen net tämä se om paikka paikon niin tulloo kuiva ja , ja , köyhyys net tämä , tuski , tuskim moamies soap paljo hyötyy miteää .", "transcript_norm": "minä sanoin suoraan , mutta , mutta , mutta se kun nyt lähti tämä ihan päivänpaisteella tämä lumi pois , niin nyt saattaa olla sikseen että tämä se on paikka paikoin niin tulee kuiva ja , ja , köyhyys että tämä , tuskin , tuskin maamies saa paljon hyötyä mitään .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2298050-19940.wav", "wav_filesize": 1758752 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se kansakoulu .", "transcript_norm": "se kansakoulu .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2641440-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllähän se monta kertoa aatteloo että tuota mitev veikkoset ne jakso kantoo , ku ol kaksiikkymmentäviis lypsävätä monessa talossa olhar Riekossae semmonem meärä .", "transcript_norm": "mutta kyllähän se monta kertaa ajattelee että tuota miten veikkoset ne jaksoi kantaa , kun oli kaksikinkymmentäviisi lypsävää monessa talossa olihan Riekossakin semmoinen määrä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2562460-11850.wav", "wav_filesize": 1045214 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tommone , luut , ja siihe jalk , ja sen gans klu- , laahatti .", "transcript_norm": "tuommoinen , luuta , ja siihen jalka , ja sen kanssa - , laahattiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1977200-4790.wav", "wav_filesize": 459884 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei niitä , kyllä niitä oli semmosia meilän , meiläm mummuvainaa isäni , isäni äite nin oli semmonen kyllä että se , veti noita , paikkoja , ninku , sanotaan ku jäseneltä pois lähti niin se oli kyllä semmonen että se veti niitä jäsenellej ja , sil- , sitte , sitä kuljetettiin sitte yhlenkik kerran kehu että häntä viätiin niin , pimees , yks miäh ku , mutt em minä muistan niv vei häntä , ni että ja silloon ei ollut teit eikä mitee ttä rapaa oli poloveen astikka ja syksyllä myehä ni , seleesänsäs se miäh kanto sitte häntä , niin sinnet toi , toi vaimmoonsat tyä että noin , veti sem paikkoja , jäsenelle .", "transcript_norm": "no , ei niitä , kyllä niitä oli semmoisia meidän , meidän mummuvainaa isäni , isäni äiti niin oli semmoinen kyllä että se , veti noita , paikkoja , niin kuin , sanotaan kun jäseneltä pois lähti niin se oli kyllä semmoinen että se veti niitä jäsenelle ja , - , sitten , sitä kuljetettiin sitten yhdenkin kerran kehui että häntä vietiin niin , pimeässä , yksi mies kun , mutta en minä muista niin vei häntä , niin että ja silloin ei ollut teitä eikä mitään että rapaa oli polveen asti ja syksyllä myöhä niin , selässänsä se mies kantoi sitten häntä , niin sinne toi , toi vaimonsa tykö että noin , veti sen paikkoja , jäsenelle .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-384160-45810.wav", "wav_filesize": 4040486 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli mukavaa kun ei se menny , rautalankast ylitte .", "transcript_norm": "se oli mukavaa kun ei se mennyt , rautalangasta ylitse .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2350590-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "täst- , tuollahan tuolla Saokko-perukalla van te että oos siellä perukalla mahtanna vielä käyvä .", "transcript_norm": "- , tuollahan tuolla Saukko-perukalla vaan te että ole siellä perukalla mahtanut vielä käydä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-802760-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se tuppaa tääl Kihilässäkim minä vesasin tuol rantaa mäntäes ,.", "transcript_norm": "niin se tuppaa täällä Kihilässäkin minä vesasin tuolla rantaan mentäessä ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1173420-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitte läks tuas jo , pakottelemaa sit pit otatellap pois .", "transcript_norm": "sitten lähti taas jo , pakottelemaan sitten piti otatella pois .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-87350-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n talvisylan .", "transcript_norm": "- talvisydän .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-506260-1070.wav", "wav_filesize": 102764 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain ne tahto , piiloom munia .", "transcript_norm": "vaan ne tahtoi , piiloon munia .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3381100-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ne epäilit ihan kovasti mutta se minuv vävy ku oli nähny , jos kuinka paljon , ku se oli tuola , rajavartiossa tuola , Petsamossa ja sielä , se sano että sielä , kyllä hän ön nähny että totta se kyllä .", "transcript_norm": "ne epäili ihan kovasti mutta se minun vävy kun oli nähnyt , jos kuinka paljon , kun se oli tuolla , rajavartiossa tuolla , Petsamossa ja siellä , se sanoi että siellä , kyllä hän on nähnyt että totta se kyllä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2547910-14320.wav", "wav_filesize": 1263068 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "voi voi .", "transcript_norm": "voi voi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-549560-470.wav", "wav_filesize": 45164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hevone on , pellol .", "transcript_norm": "hevonen on , pellolla .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1984470-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no Lestaadiolla otti sillä lailla n ette se , ääne- , äänestethiin .", "transcript_norm": "no Lestaadiolla otti sillä lailla niin että se , - , äänestettiin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3122950-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no laaje nyt se , sit siin talon döist kuin sie , kauraa kylviit ja kaik kaik sellaset ne .", "transcript_norm": "no laadi nyt se , sitten siinä talon töistä kuinka sinä , kauraa kylvivät ja kaikki kaikki sellaiset ne .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3094170-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niim minä muistelen .", "transcript_norm": "niin minä muistelen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3359400-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a meil ol kaks koiraa , ja hää ko ensimmäisen koiran ko sivuite tul , toine koira ko hyppäs toisest sarraajast ko hyppäs , sitä hevosem bellii , hää niim murtsaht , putoski maahe hevose seläst i , ja likkaa ol oikee pal siim mein ikkun al .", "transcript_norm": "a meillä oli kaksi koiraa , ja hän kun ensimmäisen koiran kun sivuitse tuli , toinen koira kun hyppäsi toisesta sarraajasta kun hyppäsi , sitä hevosen peliä , hän niin murtsahti , putosikin maahan hevosen selästä - , ja likkaa oli oikein paljon siinä meidän ikkunan alla .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-498320-12960.wav", "wav_filesize": 1143116 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sev verran että mie tiiän , minkäiaista se on ollu .", "transcript_norm": "mutta sen verran että minä tiedän , minkälaista se on ollut .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3561870-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niihhän se on .", "transcript_norm": "niinhän se on .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-974990-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niiv vahva .", "transcript_norm": "se oli niin vahva .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2790950-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sitä nauratti sitä , isua herraa että ni , ompa pitkä mies .", "transcript_norm": "kyllä sitä nauratti sitä , isoa herraa että niin , onpa pitkä mies .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-317500-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siin uppos koko ne nuattamiähet .", "transcript_norm": "ja , siinä upposi koko ne nuottamiehet .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2103660-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mei se laati- , mein , matkalaukku jäikii sinne , ja sit se pyykkikori mitä meil vähäsen ol ne kaik jäivät sinne .", "transcript_norm": "meidän se - , meidän , matkalaukku jäikin sinne , ja sitten se pyykkikori mitä meillä vähäsen oli ne kaikki jäivät sinne .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5614793-7720.wav", "wav_filesize": 680948 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie näinniim miehen kun , s ol , Tuavetti Rummukaene .", "transcript_norm": "minä näinkin miehen kun , se oli , Taavetti Rummukainen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-194000-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko myö käimmö yhten se nellimbyhin aikan käim pyytämää nii , sit saimmo nel saavii .", "transcript_norm": "sitten kun me kävimme yhteen se neljäpyhien aikana kävin pyytämään niin , sitten saimme neljä saavia .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2573020-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , a siit- se , sin jeätii viljat .", "transcript_norm": "no , a - se , sinne jäätiin viljat .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3656798-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne kaupunkista aina tuatii , ne , terräin- , teriinikynttilät .", "transcript_norm": "kyllä ne kaupungista aina tuotiin , ne , - , terriinikynttilät .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-789910-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuola- , -ki , tuosa muistan kun sinnek Kyrömperräänki ku se laiva kuluki ja , ja sitte oli , ponkku ja , että tuommonee , lankkusilta oli ja siinä ne , peräsääv veti saavinkorvasta , niitä marijasaaveja että sa- , pääsivät sinnel laivalle asti , ei sitä saattanuk kahesa kantaa .", "transcript_norm": "ja - , tuollakin , tuossa muistan kun sinne Kyrönperäänkin kun se laiva kulki ja , ja sitten oli , ponkku ja , että tuommoinen , lankkusilta oli ja siinä ne , perässä veti saavinkorvasta , niitä marjasaaveja että - , pääsivät sinne laivalle asti , ei sitä saattanut kahdessa kantaa .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1918690-23700.wav", "wav_filesize": 2090384 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kylmä .", "transcript_norm": "kylmä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1767670-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli se tu- ei se läpässys se , se veri sitä syrä- syrämmeh jäi ...", "transcript_norm": "oli se - ei se läpäissyt se , se veri sitä - sydämeen jäi ...", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2696230-7190.wav", "wav_filesize": 690284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaej jos se , vaj jos poutaan selevijöö yöllä nin , ukoilimoa ei kuulu .", "transcript_norm": "vaan jos se , vaan jos poutaan selviää yöllä niin , ukonilmaa ei kuulu .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3422630-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillä konstim minn oon , aina ne , mitä oon kaksi saanu , että em minä oo ,.", "transcript_norm": "sillä konstilla minä olen , aina ne , mitä olen kaksi saanut , että en minä ole ,.", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1842620-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne kannettiij jo pirttiin ennen ne oli muurin takana reilassa sittek kun ,.", "transcript_norm": "ja ne kannettiin jo pirttiin ennen ne oli muurin takana reilassa sitten kun ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2139790-4330.wav", "wav_filesize": 415724 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no mää jouvuil luokalles sitte pappilasa siitta .", "transcript_norm": "no minä jouduin luokalle sitten pappilassa siitä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3155880-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ennen ol niit ahoja ol kun sit paloa tehtii nin niihit tul , aina sit heinie sellaist ja s ol nuorta , nin ne lyps vähän , paremmim mut nyt ku s oon tommosel koval mettäl , niin ei siell oo , ei sinnep päivä piese oikee juurelle ei se siel kasva .", "transcript_norm": "ennen oli niitä ahoja oli kun sitä paloa tehtiin niin niihin tuli , aina sitten heinää sellaista ja se oli nuorta , niin ne lypsi vähän , paremmin mutta nyt kun se on tuommoisella kovalla metsällä , niin ei siellä ole , ei sinne päivä pääse oikein juurelle ei se siellä kasva .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2404970-18150.wav", "wav_filesize": 1600874 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja äitihän se anto paljo sitä piimmeehis siästettiin aina , ja viettiin ihan , rainallissii , ja tuvassa kun kolomet loiset ol nin , niillem piettiim piimä loppumatoj ja , ne , tuvan , eukot keträsivät koko , talavem pellavasta ja , ja nuita , villa- , lankoja keträsivät ja , siitä saivat sittä maijjon , ihan siänöllisem maijjon kun , niihem miehet läkssiij jo syksyllä , kuv vail lumi tul nin , nuihen , etäsavotan- , ... kansas sinnek , ruatomieheks .", "transcript_norm": "ja äitihän se antoi paljon sitä piimääkin säästettiin aina , ja vietiin ihan , rainnallisia , ja tuvassa kun kolmet loiset oli niin , niille pidettiin piimä loppumaton ja , ne , tuvan , eukot kehräsivät koko , talven pellavasta ja , ja noita , - , villalankoja kehräsivät ja , siitä saivat sitten maidon , ihan säännöllisen maidon kun , niiden miehet lähti jo syksyllä , kun vain lumi tuli niin , noiden , - , ... kanssa sinne , raatomieheksi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1437520-32220.wav", "wav_filesize": 2841848 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joakkimalaist tultii jo siel meijjä olles sinne .", "transcript_norm": "jaakkimalaiset tultiin jo siellä meidän ollessa sinne .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2723980-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä ilmettelin kyl pää ol paikallaan niij ja se toiner runko , mutta toinem puol ol pois sit ruotaa myäle , häntään astiv veletty .", "transcript_norm": "ja minä ihmettelin kyllä pää oli paikallaan niin ja se toinen runko , mutta toinen puoli oli pois sitä ruotoa myöden , häntään asti vedetty .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1118110-8180.wav", "wav_filesize": 721520 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "asessörskä sano että se on nyt semmonen asia täller sano , se ei tum millään toimeej jolle se mettäst ottas rahaa .", "transcript_norm": "asessorska sanoi että se on nyt semmoinen asia tälle sanoi , se ei tule millään toimeen jos ei se metsästä ottaisi rahaa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1999020-7960.wav", "wav_filesize": 764204 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no melekee kyllä seppä söi ja pöywwäm päässä , aina .", "transcript_norm": "no melkein kyllä seppä söi ja pöydän päässä , aina .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1538320-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jotaen sellaest vastamyrkkyö mitähä lie ollu .", "transcript_norm": "jotakin sellaista vastamyrkkyä mitähän lie ollut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2762890-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja Taimi oli sitten tua Vuarisen , Kaunon poijan akka täälä käymäs kaah ni , nin tenavat Jaakkoja huikkaa nii , Taimi , herraj je sanooko ne isäänsäj Jaakooksi ?", "transcript_norm": "ja Taimi oli sitten tuo Vuorisen , Kaunon pojan akka täällä käymässä kanssa niin , niin tenavat Jaakkoa huikkaa niin , Taimi , herran jee sanooko ne isäänsä Jaakoksi ?", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3230180-15540.wav", "wav_filesize": 1491884 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niim min olin siellä Gum min olin nim Bassi jotta minä ,.", "transcript_norm": "niin minä olin siellä kun minä olin niin passi jotta minä ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3554670-3460.wav", "wav_filesize": 332204 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kana ovat sillon eri sakis ei nee ol , muuta kukkoit vaa ja neet tappelee viä kovast oikee sillo .", "transcript_norm": "kanat ovat silloin eri sakissa ei ne ole , muuta kukot vain ja ne tappelee vielä kovasti oikein silloin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1616930-7510.wav", "wav_filesize": 662426 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "venneen kokassa istuut tekotin .", "transcript_norm": "veneen kokassa istua tekotin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-701820-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmoista ku sanottii että kiertokoul , että se ol nii ku kolomas vuos , sattu aina ku ol kolm opettaijjoo ni nii ku kolomantena vuona aena kyläkuntaa meijjäkii , ja sitä ol , kuus viikkova sem min o käöna , par kolm kertoo mut ei mittääm muuta kouluva , m .", "transcript_norm": "semmoista kuin sanottiin että kiertokoulu , että se oli niin kuin kolmas vuosi , sattui aina kun oli kolme opettajaa niin niin kuin kolmantena vuonna aina kyläkuntaan meidänkin , ja sitä oli , kuusi viikkoa sen minä olen käynyt , pari kolme kertaa mutta ei mitään muuta koulua , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3479390-18890.wav", "wav_filesize": 1666142 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no oli no mutta , se ei ollu niin kaukana sauna ja , ja navetta toisisthan , ettei siinä , nosthautti kelekam pääle ja lykäsi n- , sauhnan , mutta piti siinä kaks miestä olla , että nostaa nes saavit , sisäle , sauhnan .", "transcript_norm": "no oli no mutta , se ei ollut niin kaukana sauna ja , ja navetta toisistaan , että ei siinä , nostahdutti kelkan päälle ja lykkäsi - , saunaan , mutta piti siinä kaksi miestä olla , että nostaa ne saavit , sisälle , saunaan .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-943460-24100.wav", "wav_filesize": 2125664 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kylähän se nin olikim melekeen äilelläkin että noi , ei stä riävää tehty , juuri .", "transcript_norm": "no kyllähän se niin olikin melkein äidilläkin että nuo , ei sitä rievää tehty , juuri .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2073330-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne sai stem mult aina hevoosta siihen , kun oli sellaanenkij jott eij ollu hevoosta niin se sten ti- , maksoo aina sen hevoosen , työllä .", "transcript_norm": "ne sai sitten minulta aina hevosta siihen , kun oli sellainenkin jotta ei ollut hevosta niin se sitten - , maksoi aina sen hevosen , työllä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-590430-9550.wav", "wav_filesize": 842354 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no akanat ne männit lehmäl kaik siel , lehmiil ne , kaig ne akanat heikot .", "transcript_norm": "no akanat ne menivät lehmälle kaikki siellä , lehmille ne , kaikki ne akanat heikot .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3454480-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tot noi , eihän niist muuta tehtys siit ja ,.", "transcript_norm": "tuota noin , eihän niistä muuta tehty sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-282030-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jos kukkaast olliit peäs , kukkaast riisuttii ja , ja sit pantii myssy peähän sellanen ol ommeltu silkist , myssy .", "transcript_norm": "jos kukkaset olivat päässä , kukkaset riisuttiin ja , ja sitten pantiin myssy päähän sellainen oli ommeltu silkistä , myssy .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-266680-9960.wav", "wav_filesize": 878516 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä noi , kenkitytin tuol Kallel ens kerran , sellaist varsaa .", "transcript_norm": "minä nuo , kengitytin tuolla Kallella ensi kerran , sellaista varsaa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3386030-7040.wav", "wav_filesize": 675884 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli niin sanottu kakuliskeppi .", "transcript_norm": "ja se oli niin sanottu kakuliskeppi .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2018810-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ennempeä mitkä olliit ne , leipäuunit .", "transcript_norm": "ennempää mitkä olivat ne , leipäuunit .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-860210-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kammihta oleva sen .", "transcript_norm": "kammitsa olevan sen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2923220-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em min ok kuullu enkä nähnykkä .", "transcript_norm": "en minä ole kuullut enkä nähnytkään .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1772170-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit , miähek komenettin alas rivihi , ja lähdetti sitä Kuninkkankattu menemä sit sin nii , vanhal lyseols ... siäl ol fanGei sit .", "transcript_norm": "sitten , miehet komennettiin alas riviin , ja lähdettiin sitä Kuninkaankatua menemään sitten sinne niin , vanhalle lyseolle ... siellä oli vankeja sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1768830-10000.wav", "wav_filesize": 882044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii sillä laella männää .", "transcript_norm": "niin sillä lailla mennään .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1134420-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "konn ei viittitä et sillai ku tullee valla hoinnettavaks ei viittitä hointaak kotona .", "transcript_norm": "kun ei viitsitä että sillä lailla kun tulee vallan hoidettavaksi ei viitsitä hoitaa kotona .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2987730-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka likemmäs sata kuhilasta .", "transcript_norm": "ka likemmäs sata kuhilasta .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1526580-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se sav pit ollas sitte semmosta että siin ol se sijeaene ... ei kaikesta savesta synnyr ruukki .", "transcript_norm": "mutta se savi piti olla sitten semmoista että siinä oli se sideaine ... ei kaikesta savesta synny ruukki .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2286730-7450.wav", "wav_filesize": 657134 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mehteehä siinä kyllä ,.", "transcript_norm": "metsäähän siinä kyllä ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-482000-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jauhatettii .", "transcript_norm": "jauhatettiin .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1472180-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhään siin on .", "transcript_norm": "kyllähän siinä on .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1624130-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaen kun kerkisivät männä , liijan , pitkällen niN .", "transcript_norm": "vain kun kerkisivät mennä , liian , pitkälle niin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3153930-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no meil ol Pekuntsas markkinat ja , no , toiset kaik männiid markkinoi , a äiti , vainain se jäi , kottii niittämää .", "transcript_norm": "no meillä oli Pekunitsassa markkinat ja , no , toiset kaikki menivät markkinoihin , a äiti , vainaani se jäi , kotiin niittämään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-630730-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei , miull ei kukkoa kerkii .", "transcript_norm": "ei , minulle ei kukaan kerkiä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2819700-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se tikkus viikathet mutta mä vaa hion , harstilla .", "transcript_norm": "se tikkusi viikatteet mutta minä vain hion , harstilla .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3625395-3930.wav", "wav_filesize": 377324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "itte juu .", "transcript_norm": "itse juu .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3646769-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "naurua", "transcript_norm": "-", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1348120-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sen työ männy hukkaa .", "transcript_norm": "ei sen työ mennyt hukkaan .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-454200-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toiset laittovatten sil taval että niill ol jokuu sellai tuol katos niin kun ennen ol vanhois huonehiis semmosii parrii .", "transcript_norm": "toiset laittoivat sillä tavalla että niillä oli joku sellainen tuolla katossa niin kun ennen oli vanhoissa huoneissa semmoisia parreja .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-797250-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no empä minä oikeee , oo ollun niijjer ruo-kaij jälisä .", "transcript_norm": "no enpä minä oikein , ole ollut niiden ruokien jäljissä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1771400-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja elukoilek kyl tehtiin gans sit noile , noit , ohrista semttia ,.", "transcript_norm": "ja elukoille kyllä tehtiin kanssa sitten noille , noita , ohrista semmoisia ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3360340-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eihä , lääkärit oekkeet lääkärit ei ruusulle eikä koellev voe iham mittää .", "transcript_norm": "eihän , lääkärit oikein lääkärit ei ruusulle eikä koille voi ihan mitään .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2545140-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "taikka vaikka tykkityän aikanaki mutta ko ne on ollu itt etteij o mittään seis ollun ni om menny itte , seilailee ja siä , pulpahtanu .", "transcript_norm": "tai vaikka tykkityön aikanakin mutta kun ne on ollut itse että ei ole mitään seis ollut niin on mennyt itse , seilailemaan ja siellä , pulpahtanut .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-633860-10380.wav", "wav_filesize": 915560 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ne oli nii viissai sit ko ne olis siin liakas ollu nin gyl ne , jos , tul vähä piukkaha nin gyl nek kiärtlis siin ja astuskeli , yli köyde , et ei ruvenk kiristämähä .", "transcript_norm": "mutta ne oli niin viisaita sitten kun ne olivat siinä lieassa ollut niin kyllä ne , jos , tuli vähän piukkaan niin kyllä ne kiertelivät siinä ja astuskeli , yli köyden , että ei ruvennut kiristämään .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2971050-12200.wav", "wav_filesize": 1171244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Nautelankoskes oli , simmosep portaak kon säkkii kannettiin kum myllyym mentiin tommotet , neljä puuta , rinnasij ja , ja niit pitkin kanttiij ja sik kun ne tuli vanhaks ja , lahoneks ni se horjus ja horjus ja äijä pelkäs säkkis kas sii ja , ja pöksyt tutisi .", "transcript_norm": "Nautelankoskessa oli , semmoiset portaat kun säkkiä kannettiin kun myllyyn mentiin tuommoiset , neljä puuta , rintaisin ja , ja niitä pitkin kannettiin ja sitten kun ne tuli vanhaksi ja , lahonneeksi niin se horjui ja horjui ja äijä pelkäsi säkkinsä kanssa siinä ja , ja pöksyt tutisi .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2049560-18250.wav", "wav_filesize": 1609694 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "laulum m oon kyllä siitä kuulLU .", "transcript_norm": "laulun minä olen kyllä siitä kuullut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-108560-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mikä kuto palttinaks mikä toemikkaks .", "transcript_norm": "mikä kutoi palttinaksi mikä toimikkaaksi .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3718765-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no sielä , aamupuolhen yötä .", "transcript_norm": "no siellä , aamupuoleen yötä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2492480-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ne on semmosia , semmosia , pikkusia , oon ne , melekosia sentään nin , oon ne kuitenki niij jonku sentii , kokosia .", "transcript_norm": "ne on semmoisia , semmoisia , pikkuisia , on ne , melkoisia sentään niin , on ne kuitenkin niin jonkun sentin , kokoisia .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2921250-11630.wav", "wav_filesize": 1025810 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se o venellä kaikki tehtävä että kuljettava etta .", "transcript_norm": "se on veneellä kaikki tehtävä että kuljettava että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3476610-3380.wav", "wav_filesize": 324524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "neljäsada muna hautomakonen .", "transcript_norm": "neljänsadan munan hautomakoneen .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3295450-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit vast kun oli aita ympärillä nin sit vast ruvettiir rovioittemaan , sitä ,.", "transcript_norm": "ja sitten vasta kun oli aita ympärillä niin sitten vasta ruvettiin rovioitsemaan , sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1443330-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "on siellä siellä , kaukana moalimassa , on siellä immeisiä siitä minä oon kuulluna paljo , ja , että siellä oon immeisiä ja ne ellää toisella tyylillä kum myö kyllä , kyllä se olento nii , on , mutta se että niillä on ne , elämänkulut näinikkäästi , siellä ku ei hirsistä ei rakennetah huoneita , muuta kun ne rakentaa , mistähäl lööytäävät moasta voan semmosia , ja mistä nuo tehnöö joilla ne vähä , joita ne vähä , tekkö niitä huoneita joissa ne assuu .", "transcript_norm": "on siellä siellä , kaukana maailmassa , on siellä ihmisiä siitä minä olen kuullut paljon , ja , että siellä on ihmisiä ja ne elää toisella tyylillä kuin me kyllä , kyllä se olento niin , on , mutta se että niillä on ne , elämänkulut näinikään , siellä kun ei hirsistä ei rakenneta huoneita , muuta kuin ne rakentaa , mistähän löytävät maasta vain semmoisia , ja mistä nuo tehnee joilla ne vähän , joita ne vähän , tekee niitä huoneita joissa ne asuu .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-438070-38140.wav", "wav_filesize": 3363992 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3297370-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "semmosep pahanilkiset olit .", "transcript_norm": "semmoiset pahanilkiset olivat .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3958429-1480.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hä ?", "transcript_norm": "häh ?", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3630829-390.wav", "wav_filesize": 37484 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne siihe sittem , mättivät niitä heiniä ja , ja sielä vielä ol , sen , pieleksem piälä joku joka niitä levittel sitte ja asettel jotta se tul semmone , mallikas oekee ja , ja siitten tuota ku se tul tavas korkii se ol vähä kappiimp sieltä yläpuolelta ja , siitä keskeltä vähä , levviimp ja , ja siitä si- ,.", "transcript_norm": "niin ne siihen sitten , mättivät niitä heiniä ja , ja siellä vielä oli , sen , pieleksen päällä joku joka niitä levitteli sitten ja asetteli jotta se tuli semmoinen , mallikas oikein ja , ja sitten tuota kun se tuli tavas korkea se oli vähän kapeampi sieltä yläpuolelta ja , siitä keskeltä vähän , leveämpi ja , ja siitä - ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1065990-23380.wav", "wav_filesize": 2062160 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "om muv velieni Ameriikas ollu Antti .", "transcript_norm": "on minun veljeni Amerikassa ollut Antti .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2345110-3070.wav", "wav_filesize": 294764 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , milläin ne mustalaiset tantsiit eiko ne , sellain tantsinneet ko ninku , kyläläiset .", "transcript_norm": "no , millä lailla ne mustalaiset tanssivat eikä ne , sillä lailla tanssinneet kun niin kuin , kyläläiset .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2851940-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehä se palkkaa vastaav vienny , ku se vaan sen anto , palkaha se ittem makso .", "transcript_norm": "eihän se palkkaa vastaan vienyt , kun se vain sen antoi , palkanhan se itse maksoi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3423830-4520.wav", "wav_filesize": 433964 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mun oli taas isävainaani semmonen kylä mar niitä aina , om mailman aluusta ollut totta kaiv veroja .", "transcript_norm": "minun oli taas isävainaani semmoinen kyllä mar niitä aina , on maailman alusta ollut totta kai veroja .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3294210-5810.wav", "wav_filesize": 557804 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo mut se oli viimitteeltä sillail että net toivat vaan , päevällä koska hyvänäs tänne ja , mylläri käytteli niitä ja , kävevät hakemasa poijes sitte .", "transcript_norm": "joo mutta se oli viimeiseltä sillä lailla että ne toivat vain , päivällä koska hyvänsä tänne ja , mylläri käytteli niitä ja , kävivät hakemassa pois sitten .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-464300-10580.wav", "wav_filesize": 933200 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mi- , ja min olen tuota lehtiinki niin , monta kertaa ni , ku mull olis , mulla kun käet , rupes tärähtelemähä ei saatak kirjottaa , ei tules selevää kun .", "transcript_norm": "- , ja minä olen tuota lehtiinkin niin , monta kertaa niin , kun minulla olisi , minulla kun kädet , rupesi tärähtelemään ei saata kirjoittaa , ei tule selvää kun .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-463690-11010.wav", "wav_filesize": 971126 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sama sauna .", "transcript_norm": "sama sauna .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3375390-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä", "transcript_norm": "no en minä", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3655427-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tällä noapurill on kaikki , komennot ihellään ni , se käöp tiälä meilä aina , tekemässä töitä .", "transcript_norm": "tällä naapurilla on kaikki , komennot itsellään niin , se käy täällä meillä aina , tekemässä töitä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2262840-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillor rautaa ollu ,.", "transcript_norm": "ei silloin rautaa ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-773480-1870.wav", "wav_filesize": 179564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol kova äänt .", "transcript_norm": "ja se oli kovaa ääntä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-883250-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei meilän ok koskaa saatuk kahta vasikkaa. nuoi ihmiset om puhunu , tuol Harmaalassakii muistaaksem puhu kerran että , hänel lehmäsät tek kaks , vasikkaa .", "transcript_norm": "ei , ei meidän ole koskaan saatu kahta vasikkaa nuo ihmiset on puhunut , tuolla Harmaalassakin muistaakseni puhui kerran että , hänen lehmänsä teki kaksi , vasikkaa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1214210-13090.wav", "wav_filesize": 1154582 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli kummassakir riihessä kum paririihet oli nin oli aina , kummassakin se , pulistaja ja n- , ja heitti sitten aina sen sitomen sinnel luhhaa ja sitte se joka säät- , säätöö teki nin se , otti sej ja , pa- , katkas ne sitomet ja , sitteep pois niistä ja , pani siehe häkim päälen ne , missä ne , tappajat oli sitten ku ne tappo .", "transcript_norm": "ne oli kummassakin riihessä kun paririihet oli niin oli aina , kummassakin se , pudistaja ja - , ja heitti sitten aina sen sitomen sinne luhaan ja sitten se joka - , säätöä teki niin se , otti sen ja , - , katkaisi ne sitomet ja , siteet pois niistä ja , pani siihen häkin päälle ne , missä ne , tappajat oli sitten kun ne tappoi .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2108830-22930.wav", "wav_filesize": 2022470 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt ne saap ostaa , nii pal kun niil pussis rahaa piisaa ku se mänee kuulkai , monopoolikaupast ulkopuolel , pyörähtää sisää , se saap ostaa toisenkii sa- , taas ja , käyläk kaikem päivää .", "transcript_norm": "no nyt ne saa ostaa , niin paljon kuin niillä pussissa rahaa piisaa kun se menee kuulkaa , monopolikaupasta ulkopuolelle , pyörähtää sisään , se saa ostaa toisenkin - , taas ja , käydä kaiken päivää .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2847910-11920.wav", "wav_filesize": 1051388 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siä , tuola Orihlahlessakiv vaikka siell oli tota , yli kakskymmentä hehtaaria peltoo nin ei siellä kylvöheinää ollum muuta kun tota , ninkun yks , semmonem pelto- , -sarka , oli välliin tuon , että sitten hevosten , etteen kun , kirkkoom mentiin nin oli sitte hevoste heiniä , ne kylyvöheinät .", "transcript_norm": "ei siellä , tuolla Orilahdessakin vaikka siellä oli tuota , yli kaksikymmentä hehtaaria peltoa niin ei siellä kylvöheinää ollut muuta kuin tuota , niin kun yksi , semmoinen - , peltosarka , oli väliin tuon , että sitten hevosten , eteen kun , kirkkoon mentiin niin oli sitten hevosten heiniä , ne kylvöheinät .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1120760-22820.wav", "wav_filesize": 2012768 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit joku sano ni et ko , siint männyö paljo vuokroa jos on hyvin , laitettu talo ni et siim pitteä olla jottai , ni et ei ole oikei hyväst ni sit vähe- vähä männyö vuokroa muka .", "transcript_norm": "ja sitten joku sanoi niin että kun , siitä menee paljon vuokraa jos on hyvin , laitettu talo niin että siinä pitää olla jotakin , niin että ei ole oikein hyvästi niin sitten - vähän menee vuokraa muka .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3367770-15210.wav", "wav_filesize": 1341566 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mu mä en tiäräm mikä tarkotus siin sit oli jos siin kans jottan taikaa sit oli .", "transcript_norm": "mutta minä en tiedä mikä tarkoitus siinä sitten oli jos siinä kanssa jotakin taikaa sitten oli .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1798700-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni sehän se , ol semmone että se käv taloessa neuvomassa ja hoetamassa , karjoa jos niihen tul ja se uvartulehtushan se ol enimmäkseej jos se kerran tul k- , lehmii .", "transcript_norm": "niin sehän se , oli semmoinen että se kävi taloissa neuvomassa ja hoitamassa , karjaa jos niihin tuli ja se utaretulehdushan se oli enimmäkseen jos se kerran tuli - , lehmiin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2678730-10100.wav", "wav_filesize": 890864 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii mein sil , laitummoal ja , samalai niitylkii , niitty meil ol , sellaista metsäistä moata .", "transcript_norm": "niin meidän sillä , laidunmaalla ja , samanlainen niitylläkin , niitty meillä oli , sellaista metsäistä maata .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-652610-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no tehtii myö paju- , pajustakkii ja , -- no , olha siel leppiäkkii mut , em myö oikei lepist , ne , käivät poikki ni , ne lepät myö pantii läijää ja , poltettii siitte .", "transcript_norm": "no tehtiin me - , pajustakin ja , - no , olihan siellä leppiäkin mutta , ei me oikein lepistä , ne , kävivät poikki niin , ne lepät me pantiin läjään ja , poltettiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-200660-12850.wav", "wav_filesize": 1133414 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se myllär ol tuota , jyväpalakalla , ol , jaohattamAssA .", "transcript_norm": "no se mylläri oli tuota , jyväpalkalla , oli , jauhattamassa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-89130-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit lähdetti , lähdettin tota ni , ajelemaha mutta , siin ol senkin , se varsangin gans nii , nin tarkka siin et , mingluantone se oli et , sen täydy niin vähä tiättäs sit jo siink ko rupes stä koettama .", "transcript_norm": "sitten lähdettiin , lähdettiin tuota niin , ajelemaan mutta , siinä oli senkin , sen varsankin kanssa niin , niin tarkka siinä että , minkä luontoinen se oli että , sen täytyi niin vähän tietää sitten jo siinä kun rupesi sitä koettamaan .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2490200-17120.wav", "wav_filesize": 1643564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut hän ol , siält , piiklankar raost sit , taik sen , lanka raost ... niin kyl mar ne ol piiklankoi oikken et ne sit varmast pidiväk ... kyl nek karkannu olis siält yälp pois .", "transcript_norm": "mutta hän oli , sieltä , piikkilangan raosta sitten , tai sen , langan raosta ... niin kyllä mar ne oli piikkilankoja oikein että ne sitten varmasti pitivät ... kyllä ne karannut olisi sieltä yöllä pois .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2065570-11430.wav", "wav_filesize": 1008170 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoim mis se on ko niil eij olt ne sano höil on tuos kortteris se olkii lähellä ni , mie ajoi sinne sitte , sen , hevosej ja , mie vilkasin niihe hevosta ja , aattelim mie , antasim mielestäiv väliä mutta , kerkisim pyytää kuitekii väliä ja , sainkii sem , väliä ja , sit mie , sil viisii vaihoi ja pääsi siint puhuwasta , erroo tuota .", "transcript_norm": "minä sanoin missä se on kun niillä ei ollut ne sanoi heillä on tuossa kortteerissa se olikin lähellä niin , minä ajoin sinne sitten , sen , hevosen ja , minä vilkaisin niiden hevosta ja , ajattelin minä , antaisin mielestäni väliä mutta , kerkisin pyytää kuitenkin väliä ja , sainkin sen , väliä ja , sitten minä , sillä viisiin vaihdoin ja pääsin siitä puhuvasta , eroon tuota .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3570820-31130.wav", "wav_filesize": 2988524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tavalisest sitten talolisten kaevost ni sai , sitte vet sit ottas siält .", "transcript_norm": "tavallisesti sitten talollisten kaivosta niin sai , sitten vettä sitten ottaa sieltä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3217540-6570.wav", "wav_filesize": 630764 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "n otta si- , sem puolesta saatihin aina , tanssi pystyhy .", "transcript_norm": "niin jotta - , sen puolesta saatiin aina , tanssi pystyyn .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2293630-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tot noi , sithää oltii pulas ja pelättii että mitä nyp papilles saap oikee .", "transcript_norm": "tuota noin , sittenhän oltiin pulassa ja pelättiin että mitä nyt papille saa oikein .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1292590-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tavalista , leikkipuhetta kirkon , saarnastualist .", "transcript_norm": "se oli tavallista , leikkipuhetta kirkon , saarnastuolista .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3583790-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nih !", "transcript_norm": "niin !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2127750-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , sitte ne uunissa kuivattii .", "transcript_norm": "ja tuota , sitten ne uunissa kuivattiin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1773640-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sihin aikaa , eri saallis !", "transcript_norm": "se oli siihen aikaa , eri saalis !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-734960-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , se on vähä , vähässä su- , se on nyt , eij ole niinku ennen , se ov vähässä .", "transcript_norm": "mutta , se on vähän , vähässä - , se on nyt , ei ole niin kuin ennen , se on vähässä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1838610-6660.wav", "wav_filesize": 639404 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta mie tähä oo , tällen talollen kaikin suuriman uhrauksen tehny .", "transcript_norm": "jotta minä tähän olen , tälle talolle kaikkein suurimman uhrauksen tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-91950-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siit asti on oltu .", "transcript_norm": "siitä asti on oltu .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-232280-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hevosella kirkkoom mentiin niin ei se ,.", "transcript_norm": "hevosella kirkkoon mentiin niin ei se ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1913570-3140.wav", "wav_filesize": 301484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vua se iha se jokapäivänen työ jota tehä .", "transcript_norm": "se oli vaan se ihan se jokapäiväinen työ jota tehdä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-427250-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "elämä , elämä siel kel milläin gäi , kel käi hyväst , kel käi pahast .", "transcript_norm": "elämä , elämä siellä kenellä milläkin lailla kävi , kenellä kävi hyvästi , kenellä kävi pahasti .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1351780-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pieet- , nii no sehä ollii nyt ensimäine ehto niij jotta naurista piettii .", "transcript_norm": "- , niin no sehän olikin nyt ensimmäinen ehto niin jotta naurista pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-534940-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol sielä seinvieres .", "transcript_norm": "ne oli siellä seinävieressä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1356400-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no siit tul sitt aika makkia liänt ja ,.", "transcript_norm": "ja , no siitä tuli sitten aika makeaa lientä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2228720-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2567880-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se vei minuwakin kirkkoon aina .", "transcript_norm": "se vei minuakin kirkkoon aina .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-236980-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hitte mnä sanoon tta no , menhään nyt tuannes sun , äitees isäm paikallen , siälä minä muistan sen tuvan siälä kans .", "transcript_norm": "sitten minä sanoin jotta no , mennään nyt tuonne sinun , äitisi isän paikalle , siellä minä muistan sen tuvan siellä kanssa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1759290-9800.wav", "wav_filesize": 940844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Lipas , niminen , se , laskivat sittä alas .", "transcript_norm": "- , Lipas-niminen , se , laskivat sitten alas .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1272230-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "annettiih heiniä ja syökkäät pappilassa se yksi mies tiesi nij jotta , kyllä syöpi kum männääm pappillaa yöksi siellä annettaa .", "transcript_norm": "annettiin heiniä ja syökää pappilassa se yksi mies tiesi niin jotta , kyllä syö kun mennään pappilaan yöksi siellä annetaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1428820-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "erräännik kerraj joku emäntä tuossa söe ni sano hiän tahtos tätä leipee vähä mukkaanniij jotta kun tää tuntuu niir riihele .", "transcript_norm": "eräänkin kerran joku emäntä tuossa söi niin sanoi hän tahtoisi tätä leipää vähän mukaankin jotta kun tämä tuntuu niin riihelle .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2245310-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minkälain nyt olles se heinaika .", "transcript_norm": "minkälainen nyt olle se heinäaika .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2779210-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin se , isävaennoo vielä sano jotta ka , lienempä purroom minä sano tta no ei se siihem purroov varsinkkaa tta , kum minä lähttiissä kävin van sanon jotta , kuitennij jotta en ihan , sillä kohalla , puror reonassa tta , kun se on , si- , niin silleetä ttä oesihan tuol luullut näkyvän vaN , se oli sev verrav vielä siellä , umppeem paennautunna jotta se , lemi tuli siihem peällen , jotta se ee näkynnä minullen siitä , kun em männyt siihen ihan pu- , puron reonollen .", "transcript_norm": "niin se , isävainaja vielä sanoi jotta ka , lienenpä puroon minä sanoin jotta no ei se siihen puroon varsinkaan jotta , kun minä lähtiessä kävin vaan sanoin jotta , kuitenkin jotta en ihan , sillä kohdalla , puron reunassa jotta , kun se on , - , niin sileää että olisihan tuon luullut näkyvän vaan , se oli sen verran vielä siellä , umpeen painautunut jotta se , lemi tuli siihen päälle , jotta se ei näkynyt minulle siitä , kun en mennyt siihen ihan - , puron reunalle .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2921260-29000.wav", "wav_filesize": 2557844 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mi ett ei see maksa mitt- .", "transcript_norm": "minä että ei se maksa - .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1970830-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , ku on se , se , kiukoa , uhvatan Gans ko pannoa pattoi uuniihen , ni sielhä myö laitettii sit ,.", "transcript_norm": "ja sitten , kun on se , se , kiuas , uhvatan kanssa kun pannaan patoja uuniin , niin siellähän me laitettiin sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6640380-8930.wav", "wav_filesize": 787670 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ol hame , toe- , sillon ku se nii lyhyveks pantiin se helema ni sillo ei olluk kuretta enneä se pantii ihan siloseks .", "transcript_norm": "sitten oli hame , - , silloin kun se niin lyhyeksi pantiin se helma niin silloin ei ollut kuretta enää se pantiin ihan siloiseksi .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3200120-12540.wav", "wav_filesize": 1106072 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "n oli vanaha pari ja kaks nuorta miestä oli .", "transcript_norm": "ne oli vanha pari ja kaksi nuorta miestä oli .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3027120-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ajatella miten teä aika männöö jot silloi miten ol ja nyt mitein on .", "transcript_norm": "ajatella miten tämä aika menee jotta silloin miten oli ja nyt miten on .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1134350-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se oli no sen pari- , kolme viikkoo händä piettii siel maal .", "transcript_norm": "sitten se oli no sen - , kolme viikkoa häntä pidettiin siellä maalla .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-971940-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja useinki joskus mut se oli ny ei se olluj järjestään tapana nin , kynnettiin se syksyllä uurestaan se kaski sik kun oli rukiik korjattuj ja , sik kylvettiin keväillä hernetta ja se oli sit taas hernemmaaks erinomanen että , siin kasusi niim palkost hernettä ei se tullul liikaa varrekast eikä mitään ja , palkoja oli paljo ja ,.", "transcript_norm": "ja useinkin joskus mutta se oli nyt ei se ollut järjestään tapana niin , kynnettiin se syksyllä uudestaan se kaski sitten kun oli rukiit korjattu ja , sitten kylvettiin keväällä hernettä ja se oli sitten taas hernemaaksi erinomainen että , siinä kasvoi niin palkoista hernettä ei se tullut liikaa varrekasta eikä mitään ja , palkoja oli paljon ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1377220-22180.wav", "wav_filesize": 1956320 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "aivan .", "transcript_norm": "aivan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1420570-630.wav", "wav_filesize": 60524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a mie en tii yhteä .", "transcript_norm": "a minä en tiedä yhtään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1551000-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut sellanem paremil lehtokoivu että ei , kangaskoivu passoo .", "transcript_norm": "mutta sellainen paremmin lehtokoivu että ei , kangaskoivu passaa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2465270-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta äitee on tuata toimittanu ttei se oon niiv vanha juttukaa .", "transcript_norm": "mutta äiti on tuota toimittanut että ei se ole niin vanha juttukaan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2061469-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "elempää kun siit pääsiäisestkää muj juhannuksest mie siit vähäm muistan .", "transcript_norm": "edempänä kuin siitä pääsiäisestäkään mutta juhannuksesta minä sitten vähän muistan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2260790-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ne antaat ai lihhaa ja , heil ja tuota , mitä voa , ruokavarroi .", "transcript_norm": "no ne antavat aina lihaa ja , heillä ja tuota , mitä vain , ruokavaroja .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2585090-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kun sittä ruwetaan , sitä , perä kun tulloo likellen ni lappamaa .", "transcript_norm": "se kun sitten ruvetaan , sitä , perä kun tulee likelle niin lappamaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-836010-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "itek kuhiv vuorollaam pitivät niitä talakkoeta vae .", "transcript_norm": "itse kukin vuorollaan pitivät niitä talkoita vain .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-576260-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , kaikil ol omast takkoa , ei siel sellast olt yhteä ni jotta , mill eijj olt , lehmeä ja sikkoa ja , jok- , nii ni et ne pienemätki pittiit ehkies possun , ja , ja tuo , sit jo lehmän ja , sellasii .", "transcript_norm": "niin , kaikilla oli omasta takaa , ei siellä sellaista ollut yhtään niin jotta , millä ei ollut , lehmää ja sikaa ja , - , niin niin että ne pienemmätkin pitivät ehkiedes possun , ja , ja tuon , sitten jo lehmän ja , sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-130720-19170.wav", "wav_filesize": 1690838 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , sillä pystyarralla se kynnettii sitten toas ja siihi stä tehtii ruista .", "transcript_norm": "sitten , sillä pystyauralla se kynnettiin sitten taas ja siihen sitä tehtiin ruista .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-999610-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit semnen tuamar Prokope Riihimmäelt , se ost sit niilt , tämä , se Vuahjon kartano , et hän omist sen yksin sit sillo .", "transcript_norm": "ja sitten semmoinen tuomari Procope Riihimäeltä , se osti sitten niiltä , tämän , sen Vuohijoen kartanon , että hän omisti sen yksin sitten silloin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-734020-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyll enne sentä herä ennen ko semne mene .", "transcript_norm": "kyllä ennen sentään herää ennen kuin semmoinen menee .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1821700-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , kaikki mitä talvel kerty ni sitten ne pantiin kaikki yhtii ja stten kevääl ne kaikki tota , keitettii .", "transcript_norm": "ja sitten , kaikki mitä talvella kertyi niin sitten ne pantiin kaikki yhteen ja sitten keväällä ne kaikki tuota , keitettiin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1573580-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne ennen kaivo niitä teki niitä pumppuja ni semmosella kaivovat ja tekivät sitte sinne ,.", "transcript_norm": "kun ne ennen kaivoi niitä teki niitä pumppuja niin semmoisella kaivoivat ja tekivät sitten sinne ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1095080-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaan sitten ne tul ymmärDämään jotta , se Dul liiam Baljo työtä nytö , viimeks jotta ne otti köywet ja Ban sinne .", "transcript_norm": "vaan sitten ne tuli ymmärtämään jotta , se tuli liian paljon työtä nyt , viimeksi jotta ne otti köydet ja pani sinne .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1036440-8900.wav", "wav_filesize": 854444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja on siittenkii se on silviisii se on täl kohlal , mut se oj ja niiv vanha tapahtuma että tuat , ne ol siij järver rannas kuulemma se k- , ensimmäiset talot elikkä ei niit nyn niim montaa , taloo ol tainnu ollakkaa ja ne ol jäänuatal ollu täl kohlal ol , sanotaa Kotkanniämeks .", "transcript_norm": "ja on sittenkin se on sillä viisiin se on tällä kohdalla , mutta se on ja niin vanha tapahtuma että tuo , ne oli siinä järven rannassa kuulemma se - , ensimmäiset talot eli ei niitä nyt niin montaa , taloa ole tainnut ollakaan ja ne oli jäänuotalla ollut tällä kohdalla oli , sanotaan Kotkanniemeksi .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2084080-18870.wav", "wav_filesize": 1664378 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "viäl välin , välin tule kymmene viistoist haukkikim päiväs kom päivä sal olla etta .", "transcript_norm": "vielä väliin , väliin tulee kymmenen viisitoista haukeakin päivässä kun päivä siellä ollaan että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1164970-4850.wav", "wav_filesize": 465644 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , siittehän niitä pit hangatav vielä sanottiil lipsuks ni sillä lipsulla ja , ja harjatas sittej jotta ,.", "transcript_norm": "no , sittenhän niitä piti hangata vielä sanottiin lipsuksi niin sillä lipsulla ja , ja harjata sitten jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2999680-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja mirinoota ja , semmosie .", "transcript_norm": "ja mirinoota ja , semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3040140-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , no kuka mitekii jo- , jous , taikka t- , otti keträtä nu- , m- me- miul ol taas , miu isävainaa käi markkinoila ni sit ko maaliskuus alko niitä markkinoita ni , siiheks ne ain sannoit et , sit tulloo rinkelipaisto ni pittää nyt saaha , pellavat keträtyks .", "transcript_norm": "no , no kuka mitenkin - , jouti , tai - , otti kehrätä - , - - minulla oli taas , minun isävainaja kävi markkinoilla niin sitten kun maaliskuussa alkoi niitä markkinoita niin , siiheksi ne aina sanoivat että , sitten tulee rinkelipaisto niin pitää nyt saada , pellavat kehrätyksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2796470-19570.wav", "wav_filesize": 1726118 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se Mäkelän isäntä , vanhaisäntä vaino , sehän ol sen- , sen kanshan tul välil juteltua .", "transcript_norm": "se Mäkelän isäntä , vanhaisäntä vainaja , sehän oli sen , sen kanssahan tuli välillä juteltua .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1881880-6510.wav", "wav_filesize": 625004 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oi voi .", "transcript_norm": "oi voi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-400560-1190.wav", "wav_filesize": 114284 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut lehmämmakkaralleki täyty iso uunil lämmittää oikeej johon niitä makkaralenkkiä pistettii , uuniim pantiin olkia vähä allej ja sitte , makkaralenkist sinnep päälles sit semmoseel lenkkiin tehtiin ny niin , semmonel lenkki ja , sit paistuvat siäl uunis .", "transcript_norm": "mutta lehmänmakkarallekin täytyi iso uuni lämmittää oikein johon niitä makkaralenkkejä pistettiin , uuniin pantiin olkia vähän alle ja sitten , makkaralenkit sinne päälle sitten semmoiseen lenkkiin tehtiin nyt niin , semmoinen lenkki ja , sitten paistuivat siellä uunissa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1249660-18450.wav", "wav_filesize": 1771244 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ni ehä mulla mitä o .", "transcript_norm": "niin , niin eihän minulla mitä ole .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1830590-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meinki sev verra puitii ni et n- neljä vai viis säkkii otettii kärrii hevosen kärrii .", "transcript_norm": "meidänkin sen verran puitiin niin että - neljä vai viisi säkkiä otettiin kärryyn hevosen kärryyn .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3721391-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "net oli semmosta hoitoa .", "transcript_norm": "ne oli semmoista hoitoa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1689280-1440.wav", "wav_filesize": 138284 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "me olin niin nuari ko olis tarvin ol vanhempit .", "transcript_norm": "me olimme niin nuoria kun olisi tarvinnut olla vanhempia .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3172730-3060.wav", "wav_filesize": 293804 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minä sanon sille Viljaamille , Kalavilje- , Villellet tuota että , otaham pyssy kätehes tuota , että s eij olek kaukana ni ku on näin , tässä , kulukenu ja täss or reikiä .", "transcript_norm": "ja , minä sanoin sille Viljamille , - , Kala-Villelle tuota että , otahan pyssy käteen tuota , että se ei ole kaukana niin kun on näin , tässä , kulkenut ja tässä on reikiä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3301550-13940.wav", "wav_filesize": 1229552 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö mäntii kiukaal , vietii pien jakku sinne , vettä , leipää , ja suoloi , ja sit käytii siel syömää .", "transcript_norm": "me mentiin kiukaalle , vietiin pieni jakku sinne , vettä , leipää , ja suoloja , ja sitten käytiin siellä syömään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-565230-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no se sahathiN , justeerisahala sahathin , tyvestä poikki , se kaaethin ensiN .", "transcript_norm": "no se sahattiin , justeerisahalla sahattiin , tyvestä poikki , se kaadettiin ensin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2984290-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , em minä tiennyk , kylyvittekö , kylyvettikö ne niitä vastalla , vam mahto ne , vähär ropssiiv vastallAA .", "transcript_norm": "ja , en minä tiennyt , kylvittekö , kylvettikö ne niitä vastalla , vaan mahtoi ne , vähän ropsia vastallakin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3538960-7410.wav", "wav_filesize": 653606 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no toisinas tuli , toisinas tuli niingun kalastuss ain onn että , toisen- toisel kertta saa ja , ja toisel kertta on taas , sa palat tyhjinäs , takasi etta .", "transcript_norm": "no toisinaan tuli , toisinaan tuli niin kuin kalastus aina on että , - toisella kertaa saa ja , ja toisella kertaa on taas , saa palata tyhjinään , takaisin että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2710190-10860.wav", "wav_filesize": 1042604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja taas sitte haravan kans vaa ne varret , eroo .", "transcript_norm": "ja taas sitten haravan kanssa vain ne varret , eroon .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2689210-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit mie toas mänin sinne , sil samal , ämmäl ja , heä antoi voa löys voa , heiniin seast sellasii , ne kasvaat pajupehos , ja käski seitsemän kertaa hautelemmaa niil vesil .", "transcript_norm": "sitten minä taas menin sinne , sille samalle , ämmälle ja , hän antoi vain löysi vain , heinien seasta sellaisia , ne kasvavat pajupehkossa , ja käski seitsemän kertaa hautelemaan niillä vesillä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2204000-14260.wav", "wav_filesize": 1257776 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siittä pantiiv vetteev viälä ja siitä kuivaa .", "transcript_norm": "ja siitä pantiin veteen vielä ja siitä kuivaa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2751870-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sihe aekaa olluj jur-juurharjojakoam pienissä kylissä kain niitä liikeppaikossa lie ollu .", "transcript_norm": "ei siihen aikaan ollut juuriharjojakaan pienissä kylissä kai niitä liikepaikoissa lie ollut .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2468960-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sint vast sit , keträämää käytii .", "transcript_norm": "no siitä vasta sitten , kehräämään käytiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1026270-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "on ollunna ,.", "transcript_norm": "on ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-320410-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten niin , m ajoon niiren erelLE .", "transcript_norm": "ja sitten niin , minä ajoin niiden edelle .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-787080-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten noin , Viiletyn , vaarikin kävi onkel nin , ne ol noom pitkijä haukija kun se vetel .", "transcript_norm": "ja sitten noin , Viiletyn , vaarikin kävi ongella niin , ne oli noin pitkiä haukia kun se veteli .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2319460-9770.wav", "wav_filesize": 861758 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mehtäheinäthän kaikki kannettin kun , semmoset ja , niittyheinät nin , ne ku ol siellä ni nehän kannettiin , kaks puuta nim , myö , eokothan ne kanto ja oon kantanna monet sapilaat päeväsellä sitte kun , sattu semmonem paekka o- , niinkun nyt sattu että tuota , jollonniinnii että kanne- , olim minä minä harvemmi oli ulukotyössä kun se ol se pääeväkeitto .", "transcript_norm": "metsäheinäthän kaikki kannettiin kun , semmoiset ja , niittyheinät niin , ne kun oli siellä niin nehän kannettiin , kaksi puuta niin , me , eukothan ne kantoi ja olen kantanut monet sapilaat päiväsellä sitten kun , sattui semmoinen paikka - , niin kuin nyt sattui että tuota , jolloinkin että - , olin minä minä harvemmin olin ulkotyössä kun se oli se päiväkeitto .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2120630-23430.wav", "wav_filesize": 2066570 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no mikä ettei .", "transcript_norm": "no mikä että ei .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2300460-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "oo nyt olluk kymmenkunta vuotta että ei o ennee käytetty yhtää .", "transcript_norm": "on nyt ollut kymmenkunta vuotta että ei ole enää käytetty yhtään .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1018680-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , ei si- ,.", "transcript_norm": "ei se , ei - ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2563240-1090.wav", "wav_filesize": 104684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sil tapaa sit mentii .", "transcript_norm": "sillä tapaa sitä mentiin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-741170-1400.wav", "wav_filesize": 134444 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ehä niil oi- , ehä niil taint muuta nimiä olla em mie , muut- , ain kun nau- , vaa nauroit et , ja , -- ol enne vanhaa jokahisel , ehä siin olt , kellekää nauramistakaa mut nyttehä nykyaikaa jos kuka nähkööt ni , se nauraap , nauraav et alasniekka paita .", "transcript_norm": "eihän niillä - , eihän niillä tainnut muuta nimeä olla en minä , - , aina kun - , vain nauroivat että , ja , - oli ennen vanhaan jokaisella , eihän siinä ollut , kenellekään nauramistakaan mutta nythän nykyaikaan jos kuka nähkööt niin , se nauraa , nauraa että alasniekka paita .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2527810-15890.wav", "wav_filesize": 1401542 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten kus sato oekeen kovastir räntee ja lunta syksyllä , ni rengit laetettiiv vesomaa ojampenkkoja .", "transcript_norm": "ja sitten kun satoi oikein kovasti räntää ja lunta syksyllä , niin rengit laitettiin vesomaan ojanpenkkoja .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1873400-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää sano sit et mahtaaks seki vaikuttaak kum mull on , niveltuletus ollus sillo ?", "transcript_norm": "minä sanoin sitten että mahtaakos sekin vaikuttaa kun minulla on , niveltulehdus ollut silloin ?", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1343250-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "piti olla niin kumaruksisa että tahto selkä katketa ,.", "transcript_norm": "piti olla niin kumarruksissa että tahtoi selkä katketa ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1401840-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja mä ehtoosti .", "transcript_norm": "ja minä ehtoosti .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3117180-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van tällä Savom puolela minä kävin Tuusniemellä ja sielä ni , siellä minä näin kaikkiiv vanhollisinta aekko .", "transcript_norm": "vaan tällä Savon puolella minä kävin Tuusniemellä ja siellä niin , siellä minä näin kaikkein vanhoillisinta aikaa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-96600-6910.wav", "wav_filesize": 609506 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutt useimmiten sillon ennen kum minäkim pikkupoika olin nin ei neej jäi juur sillep palkalleen kur ruvis otettiim pois ja ,.", "transcript_norm": "mutta useimmiten silloin ennen kun minäkin pikkupoika olin niin ei ne jäi juuri sille paikalleen kun ruis otettiin pois ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1784390-6560.wav", "wav_filesize": 578636 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikös se tuo lies siitä kylyvötyksestä tullu .", "transcript_norm": "eikös se tuo lie siitä kylvetyksestä tullut .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3560930-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ne , no , tuola Savolinnassa ol , olhaa se nyt sielä tohtor ja kaupunnim paikassa ni , sielä sittej ja jos ei sinnek ketä ni ni ,.", "transcript_norm": "no ne , no , tuolla Savonlinnassa oli , olihan se nyt siellä tohtori ja kaupungin paikassa niin , siellä sitten ja jos ei sinne ketä niin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3669702-13160.wav", "wav_filesize": 1160756 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie panin ensin kelkkaa valjaihen , panin , kelkan nuorast , pojat ajeliit hänel ja , ni ei heä potkant vaikka kelka , kelkka sattui jalkoikii ni , liukumaa alameäes ni , ei hää potkant hää , ol niiv viisas se varsan jo , ja oppi vetämää .", "transcript_norm": "minä panin ensin kelkkaan valjaisiin , panin , kelkan nuorasta , pojat ajelivat hänellä ja , niin ei hän potkinut vaikka kelkka , kelkka sattui jalkoihinkin niin , liukumaan alamäessä niin , ei hän potkinut hän , oli niin viisas se varsana jo , ja oppi vetämään .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2806110-24770.wav", "wav_filesize": 2184758 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , kuinka , laitto niitä .", "transcript_norm": "se oli , kuinka , laittoi niitä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1772160-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että sika ol niin korea , ja nyt nii synnynnällii se kolmem päiväv vanhan siav vei .", "transcript_norm": "että sika oli niin korea , ja nyt niin synnynnällinen se kolme päivää vanhan sian vei .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-479870-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ruumiit ol hyvin k- , viijjäk kunn ei ollut teitä .", "transcript_norm": "ruumiit oli hyvin - , viedä kun ei ollut teitä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1186140-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no pihit , oikee , tavaliset .", "transcript_norm": "no pihdit , oikein , tavalliset .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-787070-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "muistan siik kunn ain , Lumiaal meiren talos ni mentiin ain Hermannist heinääj ja Hermanni on kakstoistas päivä heinäkuuta .", "transcript_norm": "muistan siitä kun aina , Lumialla meidän talossa niin mentiin aina Hermannista heinään ja Hermanni on kahdestoista päivä heinäkuuta .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2107590-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , aita .", "transcript_norm": "se , aita .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1556260-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nehän ol ne ansat si enne vanhah kun ei pyssyi ollu .", "transcript_norm": "no nehän oli ne ansat sitten ennen vanhaan kun ei pyssyjä ollut .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1030910-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaks ämBärillist , iltasil hyö tuovat vettä .", "transcript_norm": "kaksi ämpärillistä , iltasilla he tuovat vettä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3630240-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ruokatunni aejat .", "transcript_norm": "ruokatunnin ajat .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3662973-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , ei mittän go sit jotta , mahroskos se Mäkiläst , isä käör jotta salva hakemas et , semmost ko Mäkilä ol dehn et , et siihe saatti ,.", "transcript_norm": "juu , ei mitään kun sitten jotakin , mahtoikos se Mäkilästä , isä käydä jotakin salvaa hakemassa että , semmoista kun Mäkilä oli tehnyt että , että siihen saatiin ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3573950-9220.wav", "wav_filesize": 885164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "saa sanuas suaR- .", "transcript_norm": "saa sanoa - .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1724490-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vot .", "transcript_norm": "vot .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4058982-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "Tilta ol sanonU minun sisarr o , minua nuorempi vielä että , se , että hään kuuli , hään näkiki sen ja hään äitiles sano että näittäköh tE ? JA .", "transcript_norm": "Tilta oli sanonut minun sisar on , minua nuorempi vielä että , se , että hän kuuli , hän näkikin sen ja hän äidille sanoi että näittekös te ? ja .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2545200-9600.wav", "wav_filesize": 846764 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "suuuri tiilimuuri ja sitte ,.", "transcript_norm": "suuri tiilimuuri ja sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1729840-2180.wav", "wav_filesize": 209324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heä hoitoa asiatkii .", "transcript_norm": "hän hoitaa asiatkin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2869970-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kuumensiit kenkän ja , kuuman , kuumal kenkäl painoit siihen , kapjoo .", "transcript_norm": "kuumensivat kengän ja , kuuman , kuumalla kengällä painoivat siihen , kavioon .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1099480-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nuarempi oli pualentoista vuare .", "transcript_norm": "nuorempi oli puolentoista vuotta .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-459630-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "maitoklasin kaas tullee sitte sinnek koolaahan niille , herroille .", "transcript_norm": "maitolasin kanssa tulee sitten sinne koolaamaan niille , herroille .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3194890-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se oli minun , se oli minun , setä joka laski verta .", "transcript_norm": "ja , se oli minun , se oli minun , setä joka laski verta .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2673430-5430.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sillo mnu ol kuulkka niim paljo hauska ett ei mul ol ikäv ko mnä sai niim paljo , ihan kuuskyment markka enemä raha .", "transcript_norm": "mutta silloin minun oli kuulkaa niin paljon hauska että ei minulla ollut ikävä kun minä sain niin paljon , ihan kuusikymmentä markkaa enemmän rahaa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2425310-6730.wav", "wav_filesize": 646124 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tyät on olluj ja touhua , ja huvittanu , elämä huvittanuj ja kaikki mulle hyviä .", "transcript_norm": "työtä on ollut ja touhua , ja huvittanut , elämä huvittanut ja kaikki minulle hyviä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2492440-7730.wav", "wav_filesize": 742124 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se pittää kum puomi tu- .", "transcript_norm": "no se pitää kun puomi - .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2620020-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne ol oikeev , ensinkää ruottalaist ja hyvää teräst ei o .", "transcript_norm": "ei ne ole oikein , ensinkään ruotsalaista ja hyvää terästä ei ole .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2110970-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol sellain yleinen , maantiänteko ol siit , Fourummäem päällinen Saverol siin ol meilän tiä , se , korkiamp , mäki .", "transcript_norm": "oli sellainen yleinen , maantienteko oli sitten , Pourunmäen päällinen Saverolla siinä oli meidän tie , se , korkeampi , mäki .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1017060-9280.wav", "wav_filesize": 818540 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on nyt tuolla Lahesa ... se on siellä , Suomen suurimmasa huonekkaluverstaasa töisä , muijasak kansaj ja meijän , yks poika on kansas siellä .", "transcript_norm": "se on nyt tuolla Lahdessa ... se on siellä , Suomen suurimmassa huonekaluverstaassa töissä , muijansa kanssa ja meidän , yksi poika on kanssa siellä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3351470-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaan kyllä minä oo itsessitojan kannalla kas se lyht- , sitoo , vaikka sen ajaa vähä märempänäki ja se seipäälem pannaa ja se sitoo itsessitojalla hyvil löyhaan .", "transcript_norm": "vaan kyllä minä olen itsesitojan kannalla kas se - , sitoo , vaikka sen ajaa vähän märempänäkin ja se seipäälle pannaan ja se sitoo itsesitojalla hyvin löyhään .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1755680-10740.wav", "wav_filesize": 947312 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sen muistan ko myö siin seisoimma , kolmen kes- mis ne sit , pojat lien olleet .", "transcript_norm": "sen muistan kun me siinä seisoimme , kolmen - missä ne sitten , pojat lie olleet .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2570690-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kahella höyläpenkillä siinä nikkaroetii ennevvanahaan .", "transcript_norm": "kahdella höyläpenkillä siinä nikkaroitiin ennen vanhaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-361620-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni se on kovempaa jonka enemmän aekaa se seisuu .", "transcript_norm": "niin se on kovempaa jonka enemmän aikaa se seisoo .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1773660-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni , täytyi , edellisenä päivänä ni , kattella jo että mistä tonnet tiän saa ja , sotkees sen , lumen sinne , piukkaa ni sai toisena päivänä ai kop pakkanen oli ni sai toisena ... päivänä aijjaas sittej jo hevosella sinne , nitä ja sieltä verelläs sittek kivveirravosta niitä ,.", "transcript_norm": "niin , täytyi , edellisenä päivänä niin , katsella jo että mistä tuonne tien saa ja , sotkea sen , lumen sinne , piukkaan niin sai toisena päivänä aina kun pakkanen oli niin sai toisena ... päivänä ajaa sitten jo hevosella sinne , niitä ja sieltä vedellä sitten kivienraosta niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3604517-18530.wav", "wav_filesize": 1634390 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ennen tehti olokkatto että tyvet allaam paa .", "transcript_norm": "ennen tehtiin olkikatto että tyvet alas päin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3677550-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihem pannaan se suola ja ninkuv velli aina , keitetää , ja sitten siihem pannaan kokkelpiimee , voisin nyt sannoos , se on , paan suu-ruuem mukkaa että siinä nyt ol aeka paljo , semmone , semmosem pienen , tavallisen nyt , jos nyt , kaheksah hengem perreeseen nis semmone , aeka kokone iso puutuoppi joss ol kaks korvainta .", "transcript_norm": "ja siihen pannaan se suola ja niin kuin velli aina , keitetään , ja sitten siihen pannaan kokkelipiimää , voisin nyt sanoa , se on , padan suuruuden mukaan että siinä nyt oli aika paljon , semmoinen , semmoisen pienen , tavallisen nyt , jos nyt , kahdeksan hengen perheeseen niin semmoinen , aika kokoinen iso puutuoppi jossa oli kaksi korvainta .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3207350-26570.wav", "wav_filesize": 2343518 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juuh .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2635260-1100.wav", "wav_filesize": 105644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut niit ol sit vähä sikos sit niit tadikoi et , et ei tarvink koht pajaha men mut ,.", "transcript_norm": "mutta niitä oli sitten vähän sikossa sitten niitä talikoita että , että ei tarvinnut kohta pajaan mennä mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-343950-5910.wav", "wav_filesize": 567404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vua- , vuarokaudeksI .", "transcript_norm": "- , vuorokaudeksi .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-52730-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van nyt ee ennee , jaksak kylässä käyvä , selevittelemässä heitä .", "transcript_norm": "vaan nyt ei enää , jaksa kylässä käydä , selvittelemässä heitä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1860380-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ristäitilöil jätettii se virpovitsa ei joka talloo voa- a kaikki käytii virpomaas .", "transcript_norm": "sitten ristiäideille jätettiin se virpovitsa ei joka taloon - a kaikki käytiin virpomassa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-905080-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja mi- , no tietystis se on , niin kun teilenniis sano tta vaekka , suap olla immeine , kui hyvä ni , se o hermostuttavoo hamppaan otto .", "transcript_norm": "niin ja - , no tietysti se on , niin kuin teillekin sanoin jotta vaikka , saa olla ihminen , kuinka hyvä niin , se on hermostuttavaa hampaan otto .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2037690-10520.wav", "wav_filesize": 927908 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittev vasta mentiil luisteleej ja , leikkiin kun oli ,.", "transcript_norm": "ja sitten vasta mentiin luistelemaan ja , leikkimään kun oli ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-292780-3430.wav", "wav_filesize": 329324 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin ku , myö ennen kynnettii neäs , minää oliv vielä semmonem poikaloppi ja , myö rengin kanssa kynnettii syksylä sitte , ruissänkijä , mehtähalameela .", "transcript_norm": "niin kun , me ennen kynnettiin näet , minä olin vielä semmoinen poikaloppi ja , me rengin kanssa kynnettiin syksyllä sitten , ruissänkiä , metsähalmeella .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3475850-13140.wav", "wav_filesize": 1158992 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii , talo .", "transcript_norm": "niin , talo .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2699570-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kova tekee ja Iita vainaa ol kova tekee .", "transcript_norm": "kova tekemään ja Iita vainaja oli kova tekemään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3258140-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se lyöpi taas siihi .", "transcript_norm": "joo se lyö taas siihen .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3269190-1350.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ei niiv vällei siitte joutunt se morsei sielt ku sitä kolm kertoa pit kuuloittoa ja siit vast vihittii ni , se ol .", "transcript_norm": "se ei niin väleen sitten joutunut se morsian sieltä kun sitä kolme kertaa piti kuuluttaa ja sitten vasta vihittiin niin , se oli .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2124880-10020.wav", "wav_filesize": 883808 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siinä sellaasta juhulaa oli .", "transcript_norm": "kyllä siinä sellaista juhlaa oli .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2153340-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se rupes minult ja enemmänkii viel tutkistelmaa että , kuika ne ,.", "transcript_norm": "se rupesi minulta ja enemmänkin vielä tutkistelemaan että , kuinka ne ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1877680-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se huaranuoralla sittä , siinä kun ol , kaks reikkee ol siinä , linkun , siinä , vartalossa ja , sittä se , tappi joka jossa ol nupi piässä tuota nin , jo- , joka piti sittä , jossa sae pyörittöös sitä nin , sitä sae , järjesttöös sittä sen alapaolan , millen ko- , kohallen tahto , s- s- se- huaranuorroo sae järjesttöös sem mukkAAN , siirttees sitä kalikkOO .", "transcript_norm": "niin se haaranuoralla sitten , siinä kun oli , kaksi reikää oli siinä , linkun , siinä , vartalossa ja , sitten se , tappi joka jossa oli nupin päässä tuota niin , - , joka piti sitten , jossa sai pyörittää sitä niin , sitä sai , järjestää sitten sen alapaulan , mille - , kohdalle tahtoi , - - - haaranuoraa sai järjestää sen mukaan , siirtää sitä kalikkaa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1520190-28020.wav", "wav_filesize": 2471408 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne or raskaeta kul lie , se on se piä raskas kuh hyvä vuosi tulloo ja , nin se on se peä raskas .", "transcript_norm": "ne on raskaita kun lie , se on se pää raskas kun hyvä vuosi tulee ja , niin se on se pää raskas .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3697959-6090.wav", "wav_filesize": 537182 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "meill oli hoppu sinne päästä n ette saamma , saama kuorma .", "transcript_norm": "meillä oli hoppu sinne päästä niin että saamme , saamme kuorman .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-901840-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "koirii ?", "transcript_norm": "koiria ?", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3078130-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit niit pittiit näi .", "transcript_norm": "sitten niitä pitivät näin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6992877-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s e kun , korvaakop pistetä ja se se- , selkomem pää sinne , pää sinne , sinne maaha .", "transcript_norm": "se ei kun , korvakot pistetään ja se - , selkoimen pää sinne , pää sinne , sinne maahan .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3818127-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli ni hiano katto että , että ne pysy ihan suarana , nin kun ne , teh- tehtäissä pantii .", "transcript_norm": "se oli niin hieno katto että , että ne pysyi ihan suorana , niin kun ne , - tehtäessä pantiin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-476920-9160.wav", "wav_filesize": 807956 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a siel ol sellasta ni et siit , ko , sielt valtijolt soatii siemenet , ko ei , ni , se tuota , ne joutuit niim myöheä moat ol kyntämättä .", "transcript_norm": "a siellä oli sellaista niin että sitten , kun , sieltä valtiolta saatiin siemenet , kun ei , niin , se tuota , ne joutuivat niin myöhään maat oli kyntämättä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3525610-12290.wav", "wav_filesize": 1084022 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-31280-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no tuota , ei tää- , ei niitä nyt oo ennee kymmenii vuosii leikattu vissiikää , nii kauva ku myö tiälä talossa o oltu ni eij on niitä leikattu eikä meilä nyt o ollu , muutamaa vuotee ollu lampaetakkaa mut ei niitä leikattu sillokaa ne annettii olla ,.", "transcript_norm": "no tuota , ei - , ei niitä nyt ole enää kymmeniin vuosiin leikattu vissiin , niin kauan kun me täällä talossa on oltu niin ei ole niitä leikattu eikä meillä nyt ole ollut , muutamaan vuoteen ollut lampaitakaan mutta ei niitä leikattu silloinkaan ne annettiin olla ,.", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-954970-22020.wav", "wav_filesize": 1942208 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kotonna , sit myö keitettii viel makiaa oltta .", "transcript_norm": "ja kotona , sitten me keitettiin vielä makeaa olutta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2176410-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "suvet suvetkii , lampai veivät ja , koirii veivät ne , kaik hävittiit koirat mein kyläst pois .", "transcript_norm": "sudet sudetkin , lampaita veivät ja , koiria veivät ne , kaikki hävittiin koirat meidän kylästä pois .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2331480-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sitte oli , telireisu oli sitä , jälempää sitte .", "transcript_norm": "ja se sitten oli , telireissu oli sitä , jäljempää sitten .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-587600-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eee .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2515300-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko pellovai käytii loukottammaa sit , no sinn ajettikkii joo sit väkkee jo .", "transcript_norm": "sitten kun pellavia käytiin loukuttamaan sitten , no sinne ajettiinkin jo sitten väkeä jo .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-994320-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sitä nii saanuk- , oikeen kuumakska tahto viära itävyyrenki pois jos sitä oikeen guumaks lämmitti ja , sitt ei se kuivanut taas jos oikeee kovi huanosti lämmitti .", "transcript_norm": "eikä sitä niin saanut , oikein kuumaksikaan tahtoi viedä itävyydenkin pois jos sitä oikein kuumaksi lämmitti ja , sitten ei se kuivanut taas jos oikein kovin huonosti lämmitti .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2280770-11150.wav", "wav_filesize": 983474 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niil ol tuohivakkoja ne ottivat siihe sittej ja , pitivät ylläältä miehet kuato , sitte siihen , hurstile , siihe aluselle .", "transcript_norm": "niillä oli tuohivakkoja ne ottivat siihen sitten ja , pitivät ylhäältä miehet kaatoi , sitten siihen , hurstille , siihen aluselle .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1908920-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit mööhäs et ei hän tommoseks sitä luullukka .", "transcript_norm": "sitten möyhäsi että ei hän tuommoiseksi sitä luullutkaan .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2248460-3650.wav", "wav_filesize": 350444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että saap .", "transcript_norm": "että saa .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3641771-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut olhan niilä sittej jo ku minä nyt palaveluksessa olin ni , niil ol sittej jo tuola Uuwellaaholla semmonem maeto- , otti että ne vei maijjot sinne ja erotettii kermat , ja sitte ne kermat , sanovat että ne vietii tuonnep Paasoo .", "transcript_norm": "mutta olihan niillä sitten jo kun minä nyt palveluksessa olin niin , niillä oli sitten jo tuolla Uudella-aholla semmoinen - , otti että ne vei maidot sinne ja erotettiin kermat , ja sitten ne kermat , sanoivat että ne vietiin tuonne Paasoon .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-707590-12650.wav", "wav_filesize": 1115774 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jos eeivät ois nämä itev vieny , järven syvvyyttee .", "transcript_norm": "jos eivät olisi nämä itse vienyt , järven syvyyteen .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3425710-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin sen on tytär ny , mutta sanovat ettei se tytär o ollenkan semmonen ku se äite on .", "transcript_norm": "niin sen on tytär nyt , mutta sanovat että ei se tytär ole ollenkaan semmoinen kuin se äiti on .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1026520-4430.wav", "wav_filesize": 425324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , savesta semmosta , jossa puittii , sitte mutkala .", "transcript_norm": "niin , savesta semmoista , jossa puitiin , sitten mutkalla .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2616700-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , hyvalla sirpill ol aena hyvä leikata .", "transcript_norm": "mutta , hyvällä sirpillä oli aina hyvä leikata .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1129960-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niit ee soan ne ov vankkia kuluu olova .", "transcript_norm": "niitä ei saa ne on vankeja kuuluu olevan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-964140-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no maaherra ajo tietä myölen ni , se kysy siit silt että miksikä sit sanotaa sit vehettä millä se pe- , pappa kynti .", "transcript_norm": "no maaherra ajoi tietä myöden niin , se kysyi sitten siltä että miksikä sitä sanotaan sitä vehjettä millä se - , pappa kynti .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1705910-7540.wav", "wav_filesize": 665072 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol tälläinem pitkä rautanen , tollain , se kärki oi niikun sulan , sulka , neljäl kantil taottu , ja , kärki terävä ja , kaks pyäriää rengas siint ja , siit ruata men siit , puuhu .", "transcript_norm": "se oli tällainen pitkä rautainen , tuollainen , se kärki oli niin kuin sulan , sulka , neljältä kantilta taottu , ja , kärki terävä ja , kaksi pyöreää rengasta siitä ja , sitten ruota meni siitä , puuhun .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-906200-18790.wav", "wav_filesize": 1657322 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1235930-790.wav", "wav_filesize": 75884 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , ja sittes siihem pantihin- , kynttilä , kaksiko vai yks kynttilä eikähän kaks kynttilää siihem peiliev välhin .", "transcript_norm": "niin , ja sitten siihen pantiin , kynttilä , kaksiko vai yksi kynttilä eikä kaksi kynttilää siihen peilien väliin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2248240-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit pu- , ain joka syksy ja oikein monta kertoa meinas .", "transcript_norm": "ja sitten - , aina joka syksy ja oikein monta kertaa meinasi .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1115130-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ajattele vua sie se , miten on tämä asia täs elämise hoitamises .", "transcript_norm": "ajattele vain sinä se , miten on tämä asia tässä elämisen hoitamisessa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3695087-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hn .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-894560-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo sit nym mentih aina niin ko nyt ennen aikah mentih viilen aikankih navettah ei ne nyk koskah am- , sen ennemmim menty eikä mentyt taas jälempähkäh mu , kuitenkih niin ko viilen aikan aina ko nous ylös siit mentih aina sinnen , navettah siit ja ,.", "transcript_norm": "no sitten nyt mentiin aina niin kun nyt ennen aikaan mentiin viiden aikaankin navettaan ei ne nyt koskaan - , sen ennemmin menty eikä menty taas jäljempään mutta , kuitenkin niin kuin viiden aikaan aina kun nousi ylös sitten mentiin aina sinne , navettaan siitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-455690-13380.wav", "wav_filesize": 1180160 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Koskenniska ol sellai , siel täyty useij jättiäs säkkisä , samaa Nyynästem myllyy ... nii toisia veivät ja toisia toivat pois sielt ku , se o sellai myllär ja että sano että , tuokai , viljasäkkinne tänne että minä jauhatan koska minä , saa vettä kasaintumaa kun ei sill ollu , säälliist , velentuloa ni , nii se täyty , tuolt opiston , järvest astikka täyty , jokia myölen kasailla , ja , säilytelläv vesiä siel että sai , jauhatettua taas syksyl ihmisillej jauhoja .", "transcript_norm": "Koskenniska oli sellainen , siellä täytyi usein jättää säkkinsä , samaan Nyynästen myllyyn ... niin toisia veivät ja toisia toivat pois sieltä kun , se oli sellainen mylläri ja että sanoi että , tuokaa , viljasäkkinne tänne että minä jauhatan koska minä , saan vettä kasaantumaan kun ei sillä ollut , säällistä , vedentuloa niin , niin se täytyi , tuolta opiston , järvestä asti täytyi , jokia myöden kasailla , ja , säilytellä vesiä siellä että sai , jauhatettua taas syksyllä ihmisille jauhoja .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1083920-47380.wav", "wav_filesize": 4178960 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2002630-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oij ja ko se , mnä , mnä näi sen ko se , ja Takalaki oli olk keinul .", "transcript_norm": "oi ja kun se , minä , minä näin sen kun se , ja Takalakin oli ollut keinulla .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-243850-4360.wav", "wav_filesize": 418604 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että stä , tavattii höylätän nuun kolomelta kantilta stä pölökkyä että se s- , syvän nyt saae jiähäs siihev viimeks sitte , vaekkapa sitt ei rikottu ollenka .", "transcript_norm": "että sitä , tavattiin höylätä noin kolmelta kantilta sitä pölkkyä että se - , sydän nyt saa jäädä siihen viimeksi sitten , vaikkapa sitten ei rikottu ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3476020-11700.wav", "wav_filesize": 1031984 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä oli kaikilla , talor renkeilläkim puhrettyätä .", "transcript_norm": "sitä oli kaikilla , talon rengeilläkin puhdetyötä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-223820-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei osannuk kottiin kum purku ol ja ,.", "transcript_norm": "ei osannut kotiin kun purku oli ja ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2676230-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sill oli sittes Suomem paperossie , s alko tarjoamhaa niitä ja no mie oti niitä sittek kah jonku verran kuiten .", "transcript_norm": "no sillä oli sitten Suomen paperossia , se alkoi tarjoamaan niitä ja no minä otin niitä sitten kanssa jonkun verran kuiten .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1430900-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kävi sit yhtä muijaakim painamas ku huusi kovastik kun oli kualintautivuateellaah niin sen täyty pitääs sitä kiinnis st ettei se , järki saannuh huutaa .", "transcript_norm": "ja kävi sitten yhtä muijaakin painamassa kun huusi kovasti kun oli kuolintautivuoteellaan niin sen täytyi pitää sitä kiinni sitten että ei se , järki saanut huutaa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-307030-11630.wav", "wav_filesize": 1116524 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja seki , seki oli velhoo joka se pani niile meäl lehmiles sen karhun .", "transcript_norm": "ja sekin , sekin oli velho joka se pani niille meidän lehmille sen karhun .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2062760-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "miksi se lienee sitte kierretty toisellep puolen tuota tietä kum mennään tuonne etteempäin nii ,.", "transcript_norm": "miksi se lienee sitten kierretty toiselle puolen tuota tietä kun mennään tuonne eteenpäin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-531530-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , täytti neljäkymentä vuatta , ko se au- , haurattii .", "transcript_norm": "se oli , täytti neljäkymmentä vuotta , kun se - , haudattiin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1551020-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eihä sitä piäsiäiseks erikoisempata minä muista ehä sitä laetettukkaam minä , muistele yhtääs sitä , ku ne tavaliset vua .", "transcript_norm": "eihän sitä pääsiäiseksi erikoisempaa minä muista eihän sitä laitettukaan minä , muistele yhtään sitä , kun ne tavalliset vain .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-499730-8230.wav", "wav_filesize": 725930 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mnuun kotonanki viäl mut , kyl se siin , sit , semmoist oll et , se ol , se ol niin ikä pakko tehd ei sillo ollu mittä paremppi edui oikke .", "transcript_norm": "ja minun kotonanikin vielä mutta , kyllä se siinä , sitten , semmoista oli että , se oli , se oli niin ikään pakko tehdä ei silloin ollut mitään parempia etuja oikein .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-417770-12630.wav", "wav_filesize": 1114010 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo , sellaist se teetätti , sielt se raha hakeat täyty , silloi kum minä ,.", "transcript_norm": "joo , sellaista se teetätti , sieltä se raha hakea täytyi , silloin kun minä ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-446170-6100.wav", "wav_filesize": 585644 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "oli vielä , jäänheenä kesän ollu hyvi huono heinävuosi sillon ette s oli vähä kohta kaikila heinie .", "transcript_norm": "oli vielä , jääneenä kesänä ollut hyvin huono heinävuosi silloin että se oli vähän kohta kaikilla heiniä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1772810-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toeset tek ennemmi .", "transcript_norm": "toiset teki ennemmin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1772220-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka mä nyt tulu- , tuluvas kuus täytän , kahareksankymmentäkolome .", "transcript_norm": "vaikka minä nyt - , tulevassa kuussa täytän , kahdeksankymmentäkolme .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3075520-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että sinnem mennee iso lauma mustilaisia ja se oli lähtenyk korennon kans juokseen sieltä , toisen kautta ettee ja justiij joutu siihe häkillek kun ne , yritti aukasee häkkiä .", "transcript_norm": "että sinne menee iso lauma mustalaisia ja se oli lähtenyt korennon kanssa juoksemaan sieltä , toisen kautta eteen ja justiin joutui siihen häkille kun ne , yritti aukaisemaan häkkiä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-940570-11480.wav", "wav_filesize": 1012580 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "neet tulthiin hevosilla .", "transcript_norm": "ne tultiin hevosilla .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1339230-1630.wav", "wav_filesize": 156524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kolhoosi ko ol ni se vei kaik .", "transcript_norm": "kolhoosi kun oli niin se vei kaikki .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5741439-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol suomalaisia herin kaikki .", "transcript_norm": "ne oli suomalaisia herin kaikki .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3299320-2500.wav", "wav_filesize": 240044 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol , tul enemmän ymmärtämään jotta niiem BiD kulkea sievemmäst ni sitten ne , ol hyvä potkasemaan , sinne , sukset , kulkemaan Baremmin .", "transcript_norm": "ne oli , tuli enemmän ymmärtämään jotta niiden piti kulkea sievemmästi niin sitten ne , oli hyvä potkaisemaan , sinne , sukset , kulkemaan paremmin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-446040-12280.wav", "wav_filesize": 1178924 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kaks ja kolmek kannaa oli niin ,.", "transcript_norm": "kaksi ja kolme kanaa oli niin ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2821760-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nelijäkö mökkiä oli enintää , saarekkeella .", "transcript_norm": "neljäkö mökkiä oli enintään , saarekkeella .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3111950-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sem pojan teki mieli niitä sormuksia niv ... vain ne , leipäpalasiim mielellään niitä vaehto .", "transcript_norm": "sen pojan teki mieli niitä sormuksia niin ... vaan ne , leipäpalasiin mielellään niitä vaihtoi .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-694800-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minä menem Pakkaselles sillä miälell että s- , minä sen nys saan tuaraj ja .", "transcript_norm": "ja , minä menen Pakkaselle sillä mielellä että - , minä sen nyt saan tuoda ja .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2606950-4790.wav", "wav_filesize": 459884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne kehityt tiel , näis vesis ollenkan noi ne täytyy , ne , ne kehittyy merel .", "transcript_norm": "ei ne kehity täällä , näissä vesissä ollenkaan noin ne täytyy , ne , ne kehittyy merellä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-805550-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli korree nainej ja , ja semmonen se oli sitte että se , ettei siin ollukkam mittään kun se meni koittaan sitä sylliinsä siitä riihem portaalta .", "transcript_norm": "oli korea nainen ja , ja semmoinen se oli sitten että se , että ei siinä ollutkaan mitään kun se meni koettamaan sitä syliinsä siitä riihen portaalta .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2840970-10640.wav", "wav_filesize": 938492 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a , mie ko , kenGitin hevosii ni ykskää hevo , yhelkää hevosta sitä , sanottii namitka , namitkaa ei tult , sem pa- , ko käi , painamaa kenkä .", "transcript_norm": "ja , minä kun , kengitin hevosia niin yksikään hevonen , yhdelläkään hevosista sitä , sanottiin namitka , namitkaa ei tullut , sen - , kun kävi , painamaan kenkä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1161800-13720.wav", "wav_filesize": 1210148 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a hää jällee läks miul luoks , miul luoks , ja aivan näin taa- , ain tällääm puheloo mium pääl .", "transcript_norm": "a hän jälleen lähti minun luokse , minun luokse , ja aivan näin - , aina tällä lailla puhelee minun päälle .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3282010-5840.wav", "wav_filesize": 515132 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja meijän anto , äiti ol kansah hyvin antelijas .", "transcript_norm": "ja meidän antoi , äiti oli kanssa hyvin antelias .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1433210-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuola järvem piässä viho viimmessä , pohjukassa sielä pikkuse semmosii häikäleitä on kesällä sitten .", "transcript_norm": "tuolla järven päässä viho viimeisessä , pohjukassa siellä pikkuisen semmoisia häikäleitä on kesällä sitten .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2531200-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei olt .", "transcript_norm": "ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3041580-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "Kaakamasa se oli sielä , Mikolaki ol- , on olhet tanssit ja , ja sielä ylipääsä on olluk kansa , olikhan se Tapala vai m- , mikä paikka se nyt oli ku muistasiN .", "transcript_norm": "Kaakamassa se oli siellä , Mikollakin - , on olleet tanssit ja , ja siellä ylipäässä on ollut kanssa , olikohan se Tapala vai - , mikä paikka se nyt oli kun muistaisin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2448200-17060.wav", "wav_filesize": 1504736 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ruuis tahep panpa siihe otran tahen nauriin tahe , kyllä se nis , siinä läks vaikka mikä vilja ja otra ja ,.", "transcript_norm": "ruis tai panipa siihen ohran tai nauriin tai , kyllä se niin , siinä lähti vaikka mikä vilja ja ohra ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1457010-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja s oli , se , t- , se , tietäjä sanonus sille , niin että hääm pannee sen , hänen , hänen aikanasa näkehmään että sillet tapahtuu jotaki mutta s oli kieltäny ttei tarttep panna , ei saap panna mithän sille .", "transcript_norm": "ja se oli , se , - , se , tietäjä sanonut sille , niin että hän panee sen , hänen , hänen aikanansa näkemään että sille tapahtuu jotakin mutta se oli kieltänyt että ei tarvitse panna , ei saa panna mitään sille .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3161630-16770.wav", "wav_filesize": 1479158 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nyt on yks palavelia ellää sano että kun ne tekköö valleeks hänem puhheitaa että eiko ollunna viiskymmentä lehmee minä sanoin että ol mut sitten kut tul oekee , huono vuos niin ne hävitti että kymmenel lehmee vietii yhtaikoo Suonijjoellej ja , härkiä semmosia ja , lahtasivat ja möevät että niim paljon karja vähen .", "transcript_norm": "nyt on yksi palvelija elää sanoo että kun ne tekee valheeksi hänen puheitaan että eikä ollut viisikymmentä lehmää minä sanoin että oli mutta sitten kun tuli oikein , huono vuosi niin ne hävitti että kymmenen lehmää vietiin yhtä aikaa Suonenjoelle ja , härkiä semmoisia ja , lahtasivat ja myivät että niin paljon karja väheni .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1936790-22230.wav", "wav_filesize": 1960730 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tät , tät , m- miä ,.", "transcript_norm": "tätä , tätä , - minä ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3271810-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , siit leivottih aina ku loppu siit , kuukaulenkih päästä ja sil kalel vaa .", "transcript_norm": "no , sitten leivottiin aina kun loppui sitten , kuukaudenkin päästä ja sillä kalella vain .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2286170-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli oekee ahnev viinalle .", "transcript_norm": "se oli oikein ahne viinalle .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1138930-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmonem päev , tammikuus .", "transcript_norm": "se oli semmoinen päivä , tammikuussa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2308920-1910.wav", "wav_filesize": 183404 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "njooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1110350-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei ennen ollum muuta .", "transcript_norm": "kun ei ennen ollut muuta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2121490-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaan kehu että isä on näyttänys sen kumma hälle , ja Oskalle hänev veljelleen .", "transcript_norm": "vaan kehui että isä on näyttänyt sen kumman hänelle , ja Oskalle hänen veljelleen .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1087680-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin , minähäl lähetin sinnej jo , niillä neitosilla niin , kaskisahrakki ,.", "transcript_norm": "niin , minähän lähetin sinne jo , niillä neitosilla niin , kaskisahratkin ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-970140-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3399800-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "viimi pääsiäisennä .", "transcript_norm": "viime pääsiäisenä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2478150-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tolla olikin Tupasaaren tallikin nyj juur , ku se hilja hajotettiin niin oli viälä tuahikatto .", "transcript_norm": "tuolla olikin Tupasaaren tallikin nyt juuri , kun se hiljan hajotettiin niin oli vielä tuohikatto .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1574070-5050.wav", "wav_filesize": 484844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja toinen tapa on sitten niil on sellain iso havi , ja sitten siin on sellain keppi ja sihip pistetien kala , lankast keikkumaaj ja haavia , allej ja , ja pistetiej ja pistetie aina välil siit nin siit saa paljo rapuja .", "transcript_norm": "ja toinen tapa on sitten niillä on sellainen iso haavi , ja sitten siinä on sellainen keppi ja siihen pistetään kala , langasta keikkumaan ja haavia , alle ja , ja pistetään ja pistetään aina välillä siitä niin siitä saa paljon rapuja .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3167970-15390.wav", "wav_filesize": 1357442 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl pahus tietää puut , tuntee parha- , luonnossakii .", "transcript_norm": "kyllä pahus tietää puut , tuntee - , luonnossakin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-913320-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no sill o yks flikka ja seki on naimises .", "transcript_norm": "no sillä on yksi likka ja sekin on naimisissa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1848880-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se se oo aina tuotu tupakkamiehillen ni .", "transcript_norm": "se se on aina tuotu tupakkamiehille niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3040190-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä nyt enää , on niitäkää .", "transcript_norm": "ei niitä nyt enää , ole niitäkään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2739360-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "eij ole tähän aikhaan niim paljon .", "transcript_norm": "ei ole tähän aikaan niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1301180-2050.wav", "wav_filesize": 196844 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tässä sitä oj juttuja im- , minnäep pitänä ja pittää muuttii immeiset jä , että siitä ku ei taijjap perustusta ollakkaa immeisillä .", "transcript_norm": "tässä sitä on juttuja - , minä pitänyt ja pitää muutkin ihmiset ja , että siitä kun ei taida perustusta ollakaan ihmisillä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-385820-10760.wav", "wav_filesize": 949076 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun , narulla talutettiil lehmää Helssinkiin astin niin , kyllähän se kesti täytyhän sitä syättääj ja lepävyttääj ja , juattaaj ja sit niinku tänäpes lährettiin niin , sit huammeniss oltiiv vast torilla ja sitt vast taas , sinä kolmantena päivänä tultiin kotia .", "transcript_norm": "kun , narulla talutettiin lehmää Helsinkiin asti niin , kyllähän se kesti täytyihän sitä syöttää ja lepäyttää ja , juottaa ja sitten niin kuin tänä päivänä lähdettiin niin , sitten huomenissa oltiin vasta torilla ja sitten vasta taas , sinä kolmantena päivänä tultiin kotiin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-401500-17550.wav", "wav_filesize": 1684844 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "äite sitä hoki ennen että niin , orpolapset taah jää poraa .", "transcript_norm": "äiti sitä hoki ennen että niin , orpolapaset taas jää poraamaan .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2005120-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se on kallioitten keskellä viälä kauheempaa kum ma- , avomaalla .", "transcript_norm": "kyllä se on kallioiden keskellä vielä kauheampaa kuin - , avomaalla .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1135260-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "teä Veikko ol sellane neljätoistvuotine .", "transcript_norm": "tämä Veikko oli sellainen neljätoistavuotinen .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2436280-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "isä ajo ja , mie ajajin sit veljein ol ja , meita ol kolmen ges .", "transcript_norm": "isä ajoi ja , minä ajoin sitten veljeni oli ja , meitä oli kolmen kesken .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-995850-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mein Daloss ei yhteä .", "transcript_norm": "ja meidän talossa ei yhtään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1629770-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "stä sittev viimeks kuletettii urakalla että lautalta sai aena , voa , maksu .", "transcript_norm": "sitä sitten viimeksi kuljetettiin urakalla että lautalta sai aina , vain , maksun .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1751260-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "liinatäkiks ne sanottii .", "transcript_norm": "liinatäkiksi ne sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-365870-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs se nytt olikaan ... niitt on tuolla kivirouniolla .", "transcript_norm": "mikäs se nyt olikaan ... niitä on tuolla kivirouniolla .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3748197-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-797620-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se pit keänteäj ja haroja levälleen nuin se niitos .", "transcript_norm": "se piti kääntää ja haroa levälleen noin se niitos .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-74650-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja tul sitte , semmosii verevvuot- , vuuwatta- ,.", "transcript_norm": "ja tuli sitten , semmoisia - , - ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2732240-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3838297-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ihmisiil ei ole , mittää tehnyt .", "transcript_norm": "ihmisille ei ole , mitään tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2006440-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kuivi siinä ja kevveällä se sitten karsittiin ne , oksat vähäj ja sitten se , pol- , ku- , kulot- poltettiin toi , mikä palo ihtellää ja sitten , roviolla vierrettiiv vankolla vetvät sitä , palavata rovijota aina , viertämällä , eteempäe .", "transcript_norm": "ja se kuivui siinä ja keväällä se sitten karsittiin ne , oksat vähän ja sitten se , - , - , - poltettiin toi , mikä paloi itsekseen ja sitten , roviolla vierrettiin vankolla vetivät sitä , palavaa roviota aina , viertämällä , eteenpäin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-401600-17910.wav", "wav_filesize": 1579706 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ek ky se nyt johonkiil lyä mut ei se lyänny .", "transcript_norm": "että kyllä se nyt johonkin lyö mutta ei se lyönyt .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2225750-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nin kum me väliim puhumme stek kun em me ok kumpanenkan saanu , emme viittä penniä perintöö vaihka sentän semmottet isot torpat oli .", "transcript_norm": "niin kun me väliin puhumme sitten kun emme me ole kumpainenkaan saanut , emme viittä penniä perintöä vaikka sentään semmoiset isot torpat oli .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3319670-7170.wav", "wav_filesize": 688364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitte myähemmäl tuli jo semmonen , käsil pyäritettävä , niinko puimakone .", "transcript_norm": "mutta sitten myöhemmällä tuli jo semmoinen , käsillä pyöritettävä , niin kuin puimakone .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2502240-7760.wav", "wav_filesize": 684476 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mjoo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-468550-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sinnes sekasiv vua korvoloihi ja , kylläpähä ne , mihinkähäl lies sittem myöneet ne , kyllä ne kaupaks , sitten ne ,.", "transcript_norm": "sinne sekaisin vain korvoihin ja , kylläpähän ne , mihinkähän lie sitten myyneet ne , kyllä ne kaupaksi , sitten ne ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-516409-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sehäl , että ,.", "transcript_norm": "sehän , että ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3724084-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , no niin , levjä se tul se ainaki kaks metraa levjä se män kylvö , nii levjä se kylvö tul , se sitkad .", "transcript_norm": "no , no niin , leveä se tuli se ainakin kaksi metriä leveä se meni kylvö , niin leveä se kylvö tuli , se sitkas .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3182240-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin semmoset ihan , noussuv vaaleet , pallerot siihen , sillon se ol hyvästin noussUk .", "transcript_norm": "niin semmoiset ihan , noussut vaaleat , pallerot siihen , silloin se oli hyvästi noussut .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3504910-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit siin Go on sipulii ja , siemevvois kaik , uivat ne seltipalat ni ,.", "transcript_norm": "sitten siinä kun on sipulia ja , siemenvoissa kaikki , uivat ne seltipalat niin ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1645360-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tollahan sitä oli tolla kokkolaistem mettässä paljo semmosta sortoaitaa se oli sortoaitaa .", "transcript_norm": "tuollahan sitä oli tuolla kokkolaisten metsässä paljon semmoista sortoaitaa se oli sortoaitaa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-920040-5580.wav", "wav_filesize": 535724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hemmone hään on hän oli suuri sotaprovest- , -provasti hän kehus .", "transcript_norm": "semmoinen hän on hän oli suuri - , sotarovasti hän kehui .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3630704-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kattokais Helssinkiskin ei ne ok kun tom mittasia kuusseittemänsataarammasia , kaupas siel , ni että saavat niet Suomen , koskist .", "transcript_norm": "katsokaas Helsingissäkin ei ne ole kuin tuon mittaisia kuusi-seitsemänsataagrammaisia , kaupassa siellä , niin että saavat näet Suomen , koskista .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-874500-10320.wav", "wav_filesize": 910268 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollum moitittavoa .", "transcript_norm": "ei ollut moitittavaa .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2288300-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä kaks niit teij ja , minä sain tonne oksimaa koivui , jonkuu päivän , saim minä meilän Eemin meiläm pojam minä sain , yhlem muum miehem minä saim Peltolaj Jalmari ja .", "transcript_norm": "minä kaksi niitä tein ja , minä sain tuonne oksimaan koivuja , jonkun päivän , sain minä meidän Eemin meidän pojan minä sain , yhden muun miehen minä sain Peltolan Jalmarin ja .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2136890-12240.wav", "wav_filesize": 1079612 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "aevahhan se oli erreös hällä .", "transcript_norm": "aivanhan se oli erehdys hänellä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3043090-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se sano tta tästä ei muuten tulen nämä pittää yhistteej ja sitte teijän neljän keskej jaettaan .", "transcript_norm": "se sanoi jotta tästä ei muuten tule nämä pitää yhdistää ja sitten teidän neljän kesken jaetaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-71120-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-784660-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kul lähtää Kouvolast Uttiikii päin niil kankahil ni ,.", "transcript_norm": "kun lähdetään Kouvolasta Uttiinkin päin niillä kankailla niin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2017440-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kihlal kirkossa , kirkos käytii kihlal .", "transcript_norm": "kihlalla kirkossa , kirkossa käytiin kihlalla .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-103479-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oamusil viel olemmo sänkys ni hyö tullootkii , konneen kans jot , nyt onkii hyvä , olkoa voa siin .", "transcript_norm": "aamusilla vielä olemme sängyssä niin he tulevatkin , koneen kanssa jotta , nyt onkin hyvä , olkaa vain siinä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6085561-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii siit karhu kun kävi syksyl ni kauramaissa .", "transcript_norm": "niin siitä karhu kun kävi syksyllä niin kauramaissa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1812560-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitten kun on kirkosta , lähtenneet ja , sitten , Mikko aina nelistännä ja laukkoillut tytöt näin ikkään syrjjääv vaij ja , iten nelistännä eillä nin , pappi on sanonna jotta , nyt Mikko , Karvinen suap jiähäk , kirkkoon , niim pitkäks aikkoo kunnek kaikki muut on kirkossa poikessa , kirkosta pois .", "transcript_norm": "sitten kun on kirkosta , lähteneet ja , sitten , Mikko aina nelistänyt ja laukkoillut tytöt näin ikään syrjään vain ja , itse nelistänyt edellä niin , pappi on sanonut jotta , nyt Mikko , Karvinen saa jäädä , kirkkoon , niin pitkäksi aikaa kunne kaikki muut on kirkossa poissa , kirkosta pois .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1814540-19890.wav", "wav_filesize": 1754342 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllähän se sy- , syön- kun söevät nii saehan siitä maettohik .", "transcript_norm": "no kyllähän se - , - kun söivät niin saihan siitä maitoakin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2029980-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niihip pantii vähän suolaa semmossii nelikoihi .", "transcript_norm": "ja niihin pantiin vähän suolaa semmoisiin nelikoihin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1595120-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "rupes itkee .", "transcript_norm": "rupesi itkemään .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1312980-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "samassa pirtissä kylyvettiij ja sittä kun kylyvettiin nin se , lattia luututtiij ja sillä siisti .", "transcript_norm": "samassa pirtissä kylvettiin ja sitten kun kylvettiin niin se , lattia luututtiin ja sillä siisti .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-311830-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niitä onnik kyllä ne Herraset ol ,.", "transcript_norm": "kyllä niitä on kyllä ne Herraset oli ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1132880-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siin ol urakkata työtä mutta niin ne immeiset tek ja , eikä ne k- paljoks- , -suna eikä sitä työtä , millonkaan ne tek voan sitä sillä laela ja , sitten ne mo- , semmone ol massiinaks sanottiij joka se , s- , puhisti ne sinne , semmoseel looutaan tul ne jyvät ja , siitä sittek korjassivat aettaasa .", "transcript_norm": "kyllä siinä oli urakkaa työtä mutta niin ne ihmiset teki ja , eikä ne - - , paljoksunut eikä sitä työtä , milloinkaan ne teki vain sitä sillä lailla ja , sitten ne - , semmoinen oli masiinaksi sanottiin joka se , - , puhdisti ne sinne , semmoiseen lootaan tuli ne jyvät ja , siitä sitten korjasivat aittaansa .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-825390-20960.wav", "wav_filesize": 1848716 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sit ku laps tul vauraammaks sit annettii sitä , ruokoo mitä syötii itekkii , vähä aena sillalae opetettii ja ei mittaa .", "transcript_norm": "sitten kun lapsi tuli vauraammaksi sitten annettiin sitä , ruokaa mitä syötiin itsekin , vähän aina sillä lailla opetettiin ja ei mitään .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3191600-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "aijjoit , ain herättiit hänen yllää o , toas makkaat , sannoit hänel ko , hää kaupunGii män .", "transcript_norm": "ajoivat , aina herättivät hänen ylös - , taas makaat , sanoivat hänelle kun , hän kaupunkiin meni .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2162050-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on sellaist pehmosempaa toisellaist ja ,.", "transcript_norm": "se on sellaista pehmoisempaa toisenlaista ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-349740-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pientareelt korjas pellolt korjasiit ja sit sinne vietii kokkoo , massintiev vieree veettii .", "transcript_norm": "pientareelta korjasi pellolta korjasivat ja sitten sinne vietiin kokoon , masiinatien viereen vedettiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3617920-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja neljäj ja viijen kilon haukija niitä tulliip paljonnii , van näitä , näitä , sitä suurta ei suatu , ku se yks .", "transcript_norm": "ja neljän ja viiden kilon haukia niitä tuli paljonkin , vaan näitä , näitä , sitä suurta ei saatu , kuin se yksi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3639517-7700.wav", "wav_filesize": 679184 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitt on aikaa , kuuskymmentä vuatta , ku se hevonen oli ,.", "transcript_norm": "siitä on aikaa , kuusikymmentä vuotta , kun se hevonen oli ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3369920-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ompa teitillä lehmä navetossa , kylä oppi tarpeelle on sano ne vaaj ja minä olin siälä , neljättä kuukautta sittek ku ma sain kotona asuas se .", "transcript_norm": "onpa teillä lehmä navetassa , kyllä oppi tarpeelle on sanoi ne vain ja minä olin siellä , neljättä kuukautta sitten kun minä sain kotona asua sen .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-513799-7920.wav", "wav_filesize": 760364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siel loaittii kaikellaista koaskuttii .", "transcript_norm": "kyllä siellä laadittiin kaikenlaista kaskuttiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3423710-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siihem min ei tiijä , kyllä minä uskon jotta niill ol vaan ei minä tunne sitä .", "transcript_norm": "siihen minä ei tiedä , kyllä minä uskon jotta niillä oli vaan ei minä tunne sitä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1644240-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitten se , kulki usiamman kerran ku se oli , hänest nii vaaratoi ettei siin ollu mitääm pelkoo eikä vaaraa ja , lopuit se nappai sen suuhuusas ja lähti ,.", "transcript_norm": "sitten se , kulki useamman kerran kun se oli , hänestä niin vaaraton että ei siinä ollut mitään pelkoa eikä vaaraa ja , lopulta se nappasi sen suuhunsa ja lähti ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2247250-11310.wav", "wav_filesize": 997586 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittek ku noin , sittek ku se anto mullel lääkkeitä ja , minä olen niitä lääkkeitä nauttinuj ja , ollun niin , kylä minä nyt taas olen , oikeen , tavallisih voimis ja sem mukaan ku , tämmösen , tänikäsem miähej ja , sortin sopii olla .", "transcript_norm": "ja sitten kun noin , sitten kun se antoi minulle lääkkeitä ja , minä olen niitä lääkkeitä nauttinut ja , ollut niin , kyllä minä nyt taas olen , oikein , tavallisissa voimissa ja sen mukaan kun , tämmöisen , tämän ikäisen miehen ja , sortin sopii olla .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-224740-18450.wav", "wav_filesize": 1627334 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta hevoonen ei vail lähteny .", "transcript_norm": "mutta hevonen ei vain lähtenyt .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1942650-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut siint täyty sitt ol ussema henkki , se joka pit hevose jalast kii .", "transcript_norm": "mutta siinä täytyi sitten olla useamman henkeä , se joka piti hevosen jalasta kiinni .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1108600-5440.wav", "wav_filesize": 522284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , silloin ei nyv vehnäjauhoi ollu mut että ohrajauhoist leivottu riaska .", "transcript_norm": "ja sitten , silloin ei nyt vehnäjauhoja ollut mutta että ohrajauhoista leivottu rieska .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-854820-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei min- , semmote haastarin kans juur se oli yäkalastus taas semmonem mutt em minä ollus siinä semmottes kyllä sitä tehtii .", "transcript_norm": "ei - , semmoisen haastarin kanssa juuri se oli yökalastus taas semmoinen mutta en minä ollut siinä semmoisessa kyllä sitä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2649960-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne , ne ol ostettu , se ol ostettu , ne ol ostettu palet .", "transcript_norm": "ei ne , ne oli ostettu , se oli ostettu , ne oli ostettu palkeet .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-691370-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin on taikuri .", "transcript_norm": "siinä on taikuri .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3022290-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "va onhan niitä enne ollup paljoin niitä , semmosia kirrooukse alasia ja ohan niitä nyttii , ni hienosittaiv vuan suuret rikkaat nuo nuinikkään ne lähtöö kottoosaj ja ne , jeäp sinnem muille , immeesille , jaettavaks .", "transcript_norm": "vaan onhan niitä ennen ollut paljokin niitä , semmoisia kirouksen alaisia ja onhan niitä nytkin , niin hienosittain vain suuret rikkaat nuo noinikään ne lähtee kotoansa ja ne , jää sinne muille , ihmisille , jaettavaksi .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3920884-16780.wav", "wav_filesize": 1480040 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol semmosta se rokotus , nyt eri tavallahan ne pannoo nin sill ol kum pikkunen , tuo , kynä , kynänterä se , sennäkönen ol se , rokkoveihti ne sanovat rokko veiteks sitä , nin kastel semmosessa ainneessa sitä ja , terävä pikkunen , ihan kun , tuo mustekkynän terä nin , nin sillä se sittä käsvartteen , teki , kuus huavvoo , ja sittä se kastel siinä ainneessa ja , sitä vielä pan siihej ja sittä painel sillä , terällä s- niitä huavoja ja , hyvihhän ne nousivat , joka , lapsen , vielähän se kävi tarkastamassa sittä ja jos ei ollun noussus sillä rokotuksella nin , sittä pan uuvvesttaan niillev va , kaikillehan ne ol noussun ne ol semmoset martsukat ne , rokkohuavat sittä .", "transcript_norm": "ja se oli semmoista se rokotus , nyt eri tavallahan ne panee niin sillä oli kuin pikkuinen , tuo , kynä , kynänterä se , sennäköinen oli se , rokkoveitsi ne sanoivat - rokkoveitseksi sitä , niin kasteli semmoisessa aineessa sitä ja , terävä pikkuinen , ihan kuin , tuo mustekynän terä niin , niin sillä se sitten käsivarteen , teki , kuusi haavaa , ja sitten se kasteli siinä aineessa ja , sitä vielä pani siihen ja sitten paineli sillä , terällä - niitä haavoja ja , hyvinhän ne nousivat , joka , lapsen , vielähän se kävi tarkastamassa sitten ja jos ei ollut noussut sillä rokotuksella niin , sitten pani uudestaan niille vaan , kaikillehan ne oli noussut ne oli semmoiset martsukat ne , rokkohaavat sitten .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3455690-48320.wav", "wav_filesize": 4261868 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1350230-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "metsät ko olliit pienet lopen ni ,.", "transcript_norm": "metsät kun olivat pienet lopen niin ,.", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3679605-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ei tullus sitä rahaa s oli pakko lähtiäs sitte .", "transcript_norm": "ja sitten ei tullut sitä rahaa se oli pakko lähteä sitten .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-142740-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , ehä meijä sijat ollet ulkom meijän olliit navetas mut Vesalaisilt jäi semmon et koht ois porsint , siin raDav varres ol lähel semmonen talo .", "transcript_norm": "no , eihän meidän siat olleet ulkona meidän olivat navetassa mutta Vesalaisilta jäi semmoinen että kohta olisi porsinut , siinä radan varressa oli lähellä semmoinen talo .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3253010-9940.wav", "wav_filesize": 876752 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a viimeset sit , tää mei , vanha ämmä , miun naisein se , käi Volossavas torkuimas niti kalloi käi myömää , jot ei ole , mihi et pala- , pilahuut .", "transcript_norm": "a viimeiset sitten , tämä meidän , vanha ämmä , minun naiseni se , kävi Volossavassa torkumassa niitä kaloja kävi myymään , jotta ei ole , mihin että - , pilaantuivat .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2597600-9030.wav", "wav_filesize": 796490 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se or ruan ruan .", "transcript_norm": "se on raani raani .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3586990-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "lankaa .", "transcript_norm": "lankaa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1548510-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "van ne toisiltaaa sitte , sai ostaan niitä .", "transcript_norm": "vaan ne toisiltaan sitten , sai ostaa niitä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3835865-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "see oli , siälki , Auniom pualest määrättiin ette saa hiaroo enempää kum pualtois tuntii mut , kyl mää otin aikaa enempi ku ei ne olis tyytynes sihe , pualentois tunti .", "transcript_norm": "se oli , sielläkin , Aunion puolesta määrättiin että ei saa hieroa enempää kuin puolitoista tuntia mutta , kyllä minä otin aikaa enempi kun ei ne olisi tyytyneet siihen , puoleentoista tuntiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1125710-15680.wav", "wav_filesize": 1383020 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä kaivon siihit toissa kesän sit ojan ei tiev ves nyk kiusaa .", "transcript_norm": "minä kaivoin siihen toissa kesänä sitten ojan ei tee vesi nyt kiusaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1234030-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sellaiv vaivahaa se ol mu , kyl se siit paran , paran että jotaahaa se siit anto , viinaahaa sit pit olla siit että mitä se , mitä pit antaa sille ja siit sen sai siit takasim mut , panik se siit mitä sekaa sihin .", "transcript_norm": "ja sellainen vaivahan se oli mutta , kyllä se siitä parani , parani että jotainhan se sitten antoi , viinaahan sitten piti olla sitten että mitä se , mitä piti antaa sille ja sitten sen sai siitä takaisin mutta , paniko se sitten mitä sekaan siihen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3226740-17580.wav", "wav_filesize": 1550600 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ett et se oli , se oli ennät- , s- ennätys taik simmone et sitä ei ol saattu heinakuus ainaka meila etta .", "transcript_norm": "että että se oli , se oli - , - ennätys tai semmoinen että sitä ei ole saatu heinäkuussa ainakaan meillä että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1340700-5500.wav", "wav_filesize": 528044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pitkiä oloki ne sitteet .", "transcript_norm": "pitkiä olikin ne siteet .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3449780-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miul kaik putosiit reest maahe siihen ja .", "transcript_norm": "minulla kaikki putosivat reestä maahan siihen ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3538930-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii , no taisiit , sit syywwä sel leiGata siel ja , kaupunGis .", "transcript_norm": "niin , no taisit , sitten syödä sen leikata siellä ja , kaupungissa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1983840-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juustoo keitettii .", "transcript_norm": "juustoa keitettiin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3478590-1700.wav", "wav_filesize": 163244 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka se , ja terijakki se oli kansa , mutta ne oj jokku muut , tuota lääkkeet siinä , pantu , niillekki paiko , nimiksi nii .", "transcript_norm": "vaikka se , ja teriakki se oli kanssa , mutta ne ole jotkut muut , tuota lääkkeet siinä , pantu , niillekin paikoin , nimiksi niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3263120-13010.wav", "wav_filesize": 1147526 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , niim mie kuljen ympäri kyllää ... mie saim monta tynnyrie jyvie , viis kiloo , kymmenen kiloo , vähä , minkäki ve- , joka talosta panthiij jyvie ja mi ostin sieltä ... no mie saij jyvie vaihka kunka paljo , joo ja ,.", "transcript_norm": "joo ja , niin minä kuljen ympäri kylää ... minä sain monta tynnyriä jyviä , viisi kiloa , kymmenen kiloa , vähän , minkäkin - , joka talosta pantiin jyviä ja minä ostin sieltä ... no minä sain jyviä vaikka kuinka paljon , joo ja ,.", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-582680-14010.wav", "wav_filesize": 1235726 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin se o sitten niin , tullus sellaanen jottei siin oot tullus sel- , r- , rästäs sellaanev vähä lyhkää- että olis ku- , kusnup pitkin seinää se , vesi sttek katolta mutta kun nin , s on , n oon tehty sellaasia vähä illoja ne , hu- ennen ne tuvat .", "transcript_norm": "niin se on sitten niin , tullut sellainen jotta ei siinä ole tullut - , - , räystäs sellainen vähän - että olisi - , kussut pitkin seinää se , vesi sitten katolta mutta kun niin , se on , ne on tehty sellaisia vähän illoja ne , - ennen ne tuvat .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3594350-16149.wav", "wav_filesize": 1424384 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et simmost vaiva- vaivaloist ja , hirast se oli , oli kuljettava siihe ai- , siihe aikan et .", "transcript_norm": "että semmoista - vaivalloista ja , hidasta se oli , oli kuljettava siihen - , siihen aikaan että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1969930-8320.wav", "wav_filesize": 798764 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tästä nym mentiin tolle , ku suvella kuljettiin niin tollej joka tä- menee tätä , Huapion kautta ja tästä , Heit- , Kilv- , Viljakkalan kautta niim mentiin tästä tohon , Miättistenkyläl läpittem meiltäkin nin tohom Pretikkaaj ja ,.", "transcript_norm": "tästä nyt mentiin tuolle , kun suvella kuljettiin niin tuolle joka - menee tätä , Huopion kautta ja tästä , - , - , Viljakkalan kautta niin mentiin tästä tuohon , Miettistenkylän lävitse meiltäkin niin tuohon Pretikkaan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1375760-15330.wav", "wav_filesize": 1352150 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu siäl oli oikeen semottet , kortteeripaikat niillä , ko , nep pruukasivat siäl ain olla , semottet matkamiähet , yätä .", "transcript_norm": "juu siellä oli oikein semmoisia , kortteeripaikkoja niillä , kun , ne ruukasivat siellä aina olla , semmoiset matkamiehet , yötä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1572400-8860.wav", "wav_filesize": 781496 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne o niit samallaisia vanhoja , mie- , miehiäkin enemäksie .", "transcript_norm": "ne oli niitä samanlaisia vanhoja , - , miehiäkin enimmäkseen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-95770-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni että , mutt ei ne ol Lammisia ennää e- ,.", "transcript_norm": "niin että , mutta ei ne ole Lammisia enää - ,.", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1858750-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mustlaine mikält sai vaa korjata helmahee ja , mustlaine män mänemää .", "transcript_norm": "mustalainen mikälti sai vain korjata helmaansa ja , mustalainen meni menemään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3027830-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt tämä on jo niim pitkält jot kaik jo tulloo ikävää , täs yhes ollaa .", "transcript_norm": "nyt tämä on jo niin pitkälti jotta kaikki jo tulee ikävää , tässä yhdessä ollaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7165851-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol tuolla , Rutakolla Isalamen takana .", "transcript_norm": "se oli tuolla , Rutakolla Iisalmen takana .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3160870-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kahtelin seh hamppa .", "transcript_norm": "katselin sen hampaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2327850-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "äkkiä tulis semmonen työ ethen että pittää aamula lähteä neljän aikana vikathela niittähMÄÄ , kasteen aikana , kova työ .", "transcript_norm": "äkkiä tulisi semmoinen työ eteen että pitää aamulla lähteä neljän aikana viikatteella niittämään , kasteen aikana , kova työ .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-121410-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhän ne ennen , onkmiehetkil laitto noin , syvemmällekkin ne laitto , kauheam paljo rehuja ja , kuusej ja männyn , lalvoja sellassia ja katajoita upottivat reunal , siin ympärill onkivat ne sai hyvin kaloja , ennev vanhaan aikaa .", "transcript_norm": "kyllähän ne ennen , onkimiehetkin laittoi noin , syvemmällekin ne laittoi , kauhean paljon rehuja ja , kuusen ja männyn , latvoja sellaisia ja katajia upottivat reunalle , siinä ympärillä onkivat ne sai hyvin kaloja , ennen vanhaan aikaan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2226000-20800.wav", "wav_filesize": 1834604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niij joka louhessa assuu aennaa .", "transcript_norm": "niin joka louhessa asuu aina .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3030500-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja siehä niist et tiijä .", "transcript_norm": "ja sinähän niistä et tiedä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2259560-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pitkä vai lyhve ?", "transcript_norm": "pitkän vai lyhyen ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7001412-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tietäähän sen , kevässosheen aikana ko joutu kahlaamhaN , jokivarsia ni , nahkasaapas ei se pitäny .", "transcript_norm": "tietäähän sen , kevätsoseen aikana kun joutui kahlaamaan , jokivarsia niin , nahkasaapas ei se pitänyt .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1344610-8180.wav", "wav_filesize": 721520 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mahtaak olla , mah- , mahtaak olla muuta ku kolme , naimisis .", "transcript_norm": "mahtaako olla , - , mahtaako olla muuta kuin kolme , naimisissa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3229610-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja pikkupenkkie tehetti tuota pitkiä .", "transcript_norm": "ja pikkupenkkiä teetti tuota pitkiä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3514820-2490.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sittek kun suviaika tullee nin se oj joka pyhäehtoo ja joka lauvvantehtoo ja ,.", "transcript_norm": "sitten kun suviaika tulee niin se on joka pyhäehtoo ja joka lauantaiehtoo ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1160010-4640.wav", "wav_filesize": 445484 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "om poikamies vielä , hään assuu Tokholmissa .", "transcript_norm": "on poikamies vielä , hän asuu Tukholmassa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3333270-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten kuhtumattommii vieraita , jo- , joita ei olluk kututtu ja , niin , niillev vielä piettiim sittä , ne ihan itesttään tulivat sittä ja , ja laitettiin sanojakkiij jotta , tulukkaat nyt semmoset , varattomammattiis syömmään sinnej ja .", "transcript_norm": "no sitten kutsumattomia vieraita , - , joita ei ollut kutsuttu ja , niin , niille vielä pidettiin sitten , ne ihan itsestään tulivat sitten ja , ja laitettiin sanojakin jotta , tulkaa nyt semmoiset , varattomammatkin syömään sinne ja .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-401640-16350.wav", "wav_filesize": 1442114 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yhen kerran olihan ne ,.", "transcript_norm": "yhden kerran olihan ne ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1456110-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mahtasko kello ollap paljon näyttäkääs ?", "transcript_norm": "mahtaisiko kello olla paljon näyttäkääs ?", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1727380-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että paremmin kuulee sitte .", "transcript_norm": "että paremmin kuulee sitten .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3874669-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja luu lähti sormempeäluu poekkeen , sen tähes se on tuommonem pyökerö .", "transcript_norm": "ja luu lähti sormenpääluu pois , sen tähden se on tuommoinen pyökerö .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2282680-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo sen aijjan ... em mie viivy mutta mie käyn syömässä sielä vain .", "transcript_norm": "joo sen ajan ... en minä viivy mutta minä käyn syömässä siellä vain .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2073239-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eehän sitä nyt , kenenkääm mehtään niin se pit olla , semmone luvattu mehtä mistä , män ympäri ,.", "transcript_norm": "eihän sitä nyt , kenenkään metsään niin se piti olla , semmoinen luvattu metsä mistä , meni ympäri ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3324390-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sem matikan ku- kutupaekan sillon .", "transcript_norm": "sen matikan - kutupaikan silloin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2072100-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö elleät tuolla ,.", "transcript_norm": "he elävät tuolla ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1794630-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oekeehan niit ol mahottomast mustalaisija .", "transcript_norm": "oikeinhan niitä oli mahdottomasti mustalaisia .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2792610-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minun kotona ol kaitin josta kuavettiim piimä jokkaisele , lasi , lassiisa .", "transcript_norm": "minun kotona oli kaadin josta kaadettiin piimä jokaiselle , lasi , lasiinsa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-44760-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuoss salol ol yks mökki nim minä näi siinä .", "transcript_norm": "tuossa salolla oli yksi mökki niin minä näin siinä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2387090-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Orislahlen tolppari se oli se , Uskalikij ja , ja kaikilla niillä oli niillä muillaki .", "transcript_norm": "Orilahden torppari se oli se , Uskalikin ja , ja kaikilla niillä oli niillä muillakin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-247750-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se pyykki oli likoomas enstää saaviis ja , paljut ja se- , nemmosset oli tuatu tupaa meilläkii .", "transcript_norm": "ja , se pyykki oli likoamassa ensistään saaveissa ja , paljut ja - , sen semmoiset oli tuotu tupaan meilläkin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3009470-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no niitä soettajiahan teälä ol , niit ol näetä Jirsseeniv veljeksiä ja , nitä vanhempia joeta , tää Ahtiv veljiä ne ol ntä vanhempia niit ol teälä Muittarin kylällä -- .", "transcript_norm": "no niitä soittajiahan täällä oli , niitä oli näitä Girsenin veljeksiä ja , niitä vanhempia joita , tämän Ahdin veljiä ne oli niitä vanhempia niitä oli täällä Muittarin kylällä - .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3710547-15560.wav", "wav_filesize": 1372436 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaikk ei se sen , erinomasemp kone ollu .", "transcript_norm": "vaikka ei se sen , erinomaisempi kone ollut .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2413700-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja harjaksist .", "transcript_norm": "ja harjaksista .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-812210-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "että minä , kuulij ja näi täs oli paikkakunnal semmonem miäs ku , ampui sil viisi monta kettuu .", "transcript_norm": "että minä , kuulin ja näin tässä oli paikkakunnalla semmoinen mies kun , ampui sillä viisiin monta kettua .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2358100-6950.wav", "wav_filesize": 613034 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-586360-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja silloin olD .", "transcript_norm": "ja silloin ollut .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1141900-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki muta nyt ne o Halkivahan , meni kaikki siirtoväellek kai , Vehmas .", "transcript_norm": "kaikki mutta nyt ne on Halkivahan , meni kaikki siirtoväelle kai , Vehmas .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2174650-5650.wav", "wav_filesize": 542444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vankkuri ,.", "transcript_norm": "vankkuri ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-617830-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja se oli tääläki kaupunkissa täälä maill oli parempi , mutta niin ku Kiruna ja Malmivaara , jaaa , s oli huono , s oli rohki huono .", "transcript_norm": "joo ja se oli täälläkin kaupungissa täällä mailla oli parempi , mutta niin kuin Kiiruna ja Malmivaara , jaa-a , se oli huono , se oli rohki huono .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2473010-8400.wav", "wav_filesize": 740924 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitten oli yksi juttu jota se , stä sanothim Männikön Sussuksi joka oli , tua jota äitee hoiti se , sill oli vaam mökki sitten tuass , tuala tämän kylän takana ja sit oli ollus sittem puhet jotta se , se on sitter rikas , ja sill or rahaa , rahaa vaikka kuinka palio .", "transcript_norm": "mutta sitten oli yksi juttu jota se , sitä sanottiin Männikön Sussuksi joka oli , tuo jota äiti hoiti se , sillä oli vain mökki sitten tuossa , tuolla tämän kylän takana ja sitä oli ollut sitten puhetta jotta se , se on sitten rikas , ja sillä on rahaa , rahaa vaikka kuinka paljon .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1607680-25710.wav", "wav_filesize": 2468204 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli lihava muhkura .", "transcript_norm": "se oli lihava muhkura .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-322710-1660.wav", "wav_filesize": 159404 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van se sanö vielä jotta , kistussa naurö .", "transcript_norm": "vaan se sanoi vielä jotta , kirstussa nauroi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3193630-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niiD ol karhunnosto ja sellaesia .", "transcript_norm": "niitä oli karhunnosto ja sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3045260-2440.wav", "wav_filesize": 234284 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta minä yhön se- seittysem pyönän taijav van .", "transcript_norm": "jotta minä yhden - seittyisen pyönän taidan vain .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1691880-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja Perkiöm paapa oli sellaanen , se , sellaanen kokki , jotta se kantoo pöytään , ruakia .", "transcript_norm": "ja Perkiön pappa oli sellainen , se , sellainen kokki , jotta se kantoi pöytään , ruokia .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-278130-12890.wav", "wav_filesize": 1237484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se , tolla , tikataan , pannaam monta , kan- rohtimista kankasta päällyskyttäsij ja sitet tehlääv vanetta .", "transcript_norm": "se , tuolla , tikataan , pannaan monta , - rohtimista kangasta päällyskyttäisin ja sitten tehdään vanetta .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1107480-7330.wav", "wav_filesize": 703724 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eeei se ei toimittanna Gun ei Dullu hyvillem Buheillen , kahen kesken sen Ganssa nin ei s ei toimittanna joukollen näiDä , niiDä .", "transcript_norm": "ei se ei toimittanut kun ei tullut hyville puheille , kahden kesken sen kanssa niin ei se ei toimittanut joukoille näitä , niitä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3066410-9540.wav", "wav_filesize": 915884 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli tuura mukana että sai jäär rikki .", "transcript_norm": "oli tuura mukana että sai jään rikki .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-716110-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie keh- , kehtant enempeä täs panna , jo tätä nyt riitteäkii tätä puhetta tarpeeksiin astikka .", "transcript_norm": "en minä - , kehdannut enempää tässä panna , jo tätä nyt riittääkin tätä puhetta tarpeeksi asti .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-691480-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne ollup pellois niinkun nytt- , -on ollu jo vuaskymmenet jo pellois .", "transcript_norm": "ei ne ollut pelloissa niin kuin nyt , on ollut jo vuosikymmenet jo pelloissa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-638340-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "välist sit siel tiukettii kopulaa sellast ol , mite sellane puu , sellane leppäkeppi .", "transcript_norm": "välistä sitten siellä tiukettiin kopulaa sellaista oli , miten sellainen puu , sellainen leppäkeppi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-367100-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2415530-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää ol sellanen , julma mies sellanen .", "transcript_norm": "hän oli sellainen , julma mies sellainen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1552320-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne on tapahtunna teällä , nii .", "transcript_norm": "ne on tapahtunut täällä , niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1787820-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siellä , Lapillahella .", "transcript_norm": "siellä , Lapinlahdella .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2525320-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a mie en olt sillo viel koulungävijä .", "transcript_norm": "a minä en ollut silloin vielä koulunkävijä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2287470-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sil tapaa käyny et siit talost , isäntä oli kuallu .", "transcript_norm": "se oli sillä tapaa käynyt että siitä talosta , isäntä oli kuollut .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3011500-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että jos tulievat nin ne hakkaa ne .", "transcript_norm": "että jos tulevat niin ne hakkaa ne .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-443720-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne meni ne jyvät hukkaa .", "transcript_norm": "ne meni ne jyvät hukkaan .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2761260-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-859100-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "runko ajettu pois nahkan sisasta .", "transcript_norm": "runko ajettu pois nahkan sisästä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1870020-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niät unohuta et mite sitä sanotoakoa .", "transcript_norm": "näet unohdutan et miten sitä sanotaankaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7134336-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne luulivat että se on kualluj ja veivät sen sinner riiheej ja ,.", "transcript_norm": "ja ne luulivat että se on kuollut ja veivät sen sinne riiheen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2747690-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "n sit ko se o sinne laskettunas ni sit sitä käyrä joka päivä , päivä tavallisuures niingo , katsomas onko sink kala menny .", "transcript_norm": "niin sitten kun se on sinne laskettuna niin sitten sitä käydään joka päivä , päivä tavallisuudessa niin kuin , katsomassa onko sinne kala mennyt .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1296860-8170.wav", "wav_filesize": 784364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne tulie aina siin , huhtikuulla noi , kaikki muuttolinnut .", "transcript_norm": "ne tuli aina siinä , huhtikuulla nuo , kaikki muuttolinnut .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3026190-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "miksei sitä koostailtu kaikkia , toiset toimmitti nin sitte hullaannuttiin ku minäki olin sellaine hunsvotti ni , lähettiin , uin- niju- , tuota juhannusta vastes sitte iltasella aattoiltanna ni , verejiin koskemaan niinku semmosiin ku oli , joka paikassa aijjat .", "transcript_norm": "miksi ei sitä konstailtu kaikkia , toiset toimitti niin sitten hullaannuttiin kun minäkin olin sellainen hunsvotti niin , lähdettiin , - - , tuota juhannusta vasten sitten iltasella aattoiltana niin , veräjiin koskemaan niin kun semmoisiin kun oli , joka paikassa aidat .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2909210-16910.wav", "wav_filesize": 1491506 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei tullum mitää , ei mitään tullus sinällie .", "transcript_norm": "ei tullut mitään , ei mitään tullut sinällään .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3690431-4240.wav", "wav_filesize": 407084 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei mitää oot tarvinnu eikä mitää ook karonnu , korijata .", "transcript_norm": "ei mitään ole tarvinnut eikä mitään ole kadonnut , korjata .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-629840-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mujjeet ei suanna kun iltasilla aoringol lasketessa , tämännit tuota , kisamujettA .", "transcript_norm": "mujeet ei saanut kuin iltasilla auringon laskiessa , tämänkin tuota , kisamujetta .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2590530-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tua Franssi joka ny assuu tos , mummu pirtis ni , se oli siäl kyllä ,.", "transcript_norm": "tuo Frans joka nyt asuu tuossa , mummon pirtissä niin , se oli siellä kyllä ,.", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-964900-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nyt kuuskymmentä vuotta takaperin ni sillov vielä ajettii ajamalla , lehmiä Helsinkii .", "transcript_norm": "nyt kuusikymmentä vuotta takaperin niin silloin vielä ajettiin ajamalla , lehmiä Helsinkiin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3645701-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "elähäv vielä kun , tästä talosta on seihtemen kilometria sin- , tuonnej Järvellään .", "transcript_norm": "älähän vielä kun , tästä talosta on seitsemän kilometriä - , tuonne Järvelään .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-44800-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "me olemmeki yhen kupim miehiä .", "transcript_norm": "me olemmekin yhden kupin miehiä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-EJ-3016420-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a hevosel pelkäs antaa jot , se ol koltunoitu .", "transcript_norm": "a hevoselle pelkäsi antaa jotta , se oli koltunoitu .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2391170-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , jos heiniä ol vähä ni , ei , kannattant heiniä nii paljo antaa ni sit , vähä pistettii heiniä ja sit se lehtvihko aina .", "transcript_norm": "no , jos heiniä oli vähän niin , ei , kannattanut heiniä niin paljon antaa niin sitten , vähän pistettiin heiniä ja sitten se lehtivihko aina .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-294780-8670.wav", "wav_filesize": 764738 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei männy , se parani ku osasivat hoettoo .", "transcript_norm": "ei mennyt , se parani kun osasivat hoitaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2260970-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no kylhä niitä , sata kappaletta ainakii minun , miun iässäin ol ammuttu , ko ei enemmä .", "transcript_norm": "no kyllähän niitä , sata kappaletta ainakin minun , minun iässäni oli ammuttu , kun ei enemmän .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2287970-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-37520-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmosta .", "transcript_norm": "se on semmoista .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2527970-1230.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol uuten vuaten mä pois siält jäi , uuten vuatena .", "transcript_norm": "se oli uutena vuotena minä pois sieltä jäin , uutena vuotena .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3053840-3040.wav", "wav_filesize": 291884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ky- , kyl se siit sit vaan tul , semtteks , et , ei se , ei sitä mittäm bistet , kyl se nii jäi .", "transcript_norm": "mutta - , kyllä se siitä sitten vain tuli , semmoiseksi , että , ei se , ei sitä mitään pistetty , kyllä se niin jäi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2298930-6100.wav", "wav_filesize": 585644 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylä se , kylä se Iita sano toi meidän Iita että se on ihan tosi asia että se , että se tuli , riihen , oven , etteen siihen kynnyksillek kontilleej ja siinä huuteli lapsia ovvee aukasee hänelle .", "transcript_norm": "ja kyllä se , kyllä se Iita sanoi tuo meidän Iita että se on ihan tosi asia että se , että se tuli , riihen , oven , eteen siihen kynnyksille kontilleen ja siinä huuteli lapsia ovea aukaisemaan hänelle .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2782050-16030.wav", "wav_filesize": 1413890 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1314470-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei mittäm bannukakoi ollu .", "transcript_norm": "ja ei mitään pannukakkuja ollut .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-373530-2140.wav", "wav_filesize": 205484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja , see män sin- .", "transcript_norm": "niin ja , se meni - .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2009190-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se peä tonne ulttu .", "transcript_norm": "se pää tuonne ulottui .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-185140-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s otti veittej ja kun rupes tulohon sellaahi- pieniä äijjiä .", "transcript_norm": "se otti veitsen ja kun rupesi tulemaan - pieniä äijiä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1900120-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne osattiim pannan ni että se oli aina rati ja pysty .", "transcript_norm": "kyllä ne osattiin panna niin että se oli aina rati ja pystyi .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2126260-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte vanhat , serät sanovakkii ja muarit aina etta , täytyy mennä niin aikassee vehnäriihelle , ettei sijat , ehri nousta ylös .", "transcript_norm": "sitten vanhat , sedät sanovatkin ja muorit aina että , täytyy mennä niin aikaiseen vehnäriihelle , että ei siat , ehdi nousta ylös .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2555990-10460.wav", "wav_filesize": 922616 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tehnyk kyllä , taniaisia mutta , kyllä minä pitäny olen niitä .", "transcript_norm": "en minä tehnyt kyllä , taniaisia mutta , kyllä minä pitänyt olen niitä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-879540-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1376860-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "aitseippähä löi ja siit tuanoi , tapo se mullin siihem paikka .", "transcript_norm": "aitaseipääseen löi ja siitä tuota noin , tappoi sen mullin siihen paikkaan .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-497480-4470.wav", "wav_filesize": 429164 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ruumhiit viethiin sinne , kirkommaalle .", "transcript_norm": "ruumiit vietiin sinne , kirkonmaalle .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1925730-2700.wav", "wav_filesize": 259244 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sama ov variksella .", "transcript_norm": "sama on variksella .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1533150-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oj jossait ta- , talossa viel .", "transcript_norm": "on jossakin - , talossa vielä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-758090-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo se , plaasi nauraas se t- , Tupeee , se oli , lautamiäs , -miäh joka sitä plaasi toimittaa .", "transcript_norm": "joo se , plaasi nauraa se - , Tupeen , se oli , lautamies , mies joka sitä plaasi toimittaa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2818420-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei kum minkä mustikkoo .", "transcript_norm": "ei kun minkä mustikkaa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2894590-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja naiset sitten haravoi syrjiä ja laittelevat kuupanolle heinät piti pannak kaikkl .", "transcript_norm": "ja naiset sitten haravoi syrjiä ja laittelevat kuupanolle heinät piti panna kaikki .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-736030-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meijäm puitiim mutkalla vua ttA .", "transcript_norm": "meidän puitiin mutkalla vain jotta .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3612013-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol sit makkia liänt ko niis tul .", "transcript_norm": "ja se oli sitten makeaa lientä kun niistä tuli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2382500-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää tiäräs sit onks sil jalat taikka millä se menee -- sannas se menee huanommam mut kyl se ruahokistos menee hyvii .", "transcript_norm": "minä tiedä sitten onko sillä jalat tai millä se menee - sannassa se menee huonommin mutta kyllä se ruohokistossa menee hyvin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-932330-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli vähä semmost , pimeetä ku tehtiin ittek kynttilät ja ,.", "transcript_norm": "se oli vähän semmoista , pimeää kun tehtiin itse kynttilät ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1472720-3970.wav", "wav_filesize": 381164 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , liämi siit tuli ittestäs sit !", "transcript_norm": "no , liemi siitä tuli itsestään sitten !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3855424-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "otetti , ruve- , meinatti rakentama ruvet ja olttin , olt nuukki ja koot raha ja , ei huamannukkan graapat seinkaapis ol ko ol otet tualt ja , em mää muist , se ol tuhane markka arvos mut palok niilt kolmt tuhat sillo sit siäl raha ja .", "transcript_norm": "otettiin , - , meinattiin rakentamaan ruveta ja oltiin , oltu nuukia ja koottu rahaa ja , ei huomannutkaan kraapata seinäkaapissa oli kun oli otettu tuolta ja , en minä muista , se oli tuhannen markkaa arvossa mutta paloiko niiltä kolme tuhatta silloin sitten siellä rahaa ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1901500-15590.wav", "wav_filesize": 1496684 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä o .", "transcript_norm": "kyllä on .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-733050-720.wav", "wav_filesize": 69164 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , neljähä niis oikei tavalisest ol , nyt jos kuka kuto nyt , usijamp niitistä ni , sit ne , siihe reunaa panniivat sit sellaise lisä- , mut neljähä niis talv- , tavallisest ol vaa .", "transcript_norm": "no , neljähän niissä oikein tavallisesti oli , nyt jos kuka kutoi nyt , - useampiniitistä niin , sitten ne , siihen reunaan panivat sitten sellaisen - , mutta neljähän niissä - , tavallisesti oli vain .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2203310-12370.wav", "wav_filesize": 1091078 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "meiltä se yks ja , ja niitä , ka- , kaks nuita noapuri , miehiä .", "transcript_norm": "meiltä se yksi ja , ja niitä , - , kaksi noita naapurin , miehiä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3459500-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "näkka .", "transcript_norm": "näkki .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3460700-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "viep vuan , naisillen sinnek kyökkiij ja se vei se ukko aina .", "transcript_norm": "vie vain , naisille sinne kyökkiin ja se vei se ukko aina .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1352870-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niihhän stä tahtoo tehä .", "transcript_norm": "niinhän sitä tahtoo tehdä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2228170-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pari kert- , jaa ei myö pari kertaa oltiin yätä .", "transcript_norm": "pari - , jaa ei me pari kertaa oltiin yötä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-543560-3080.wav", "wav_filesize": 295724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , täsäkin , täst nykysest , mungin kopastan nin täsä ol , täsä Vaaljoen tiä viäres ni , pari sata meetri , ni ol tuata , semmonen go sanottim Pyäruuti Jussiksi .", "transcript_norm": "juu , tässäkin , tästä nykyisestä , minunkin kopastani niin tässä oli , tässä Vaalijoen tien vieressä niin , pari sataa metriä , niin oli tuota , semmoinen kun sanottiin Pyöruutin Jussiksi .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1710670-20490.wav", "wav_filesize": 1967084 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sannoit siel sata vuotta se ol jo olt , siinä .", "transcript_norm": "sanoivat siellä sata vuotta se oli jo ollut , siinä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-622770-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun yhlenkim minä muistan kun tu- , kun ol ninku rattaampyorä tuo , tu- , semmoin tul ... ninkun tulmeri , pyorii , tol suunnal .", "transcript_norm": "kun yhdenkin minä muistan kun - , kun oli niin kuin rattaanpyörä tuo , - , semmoinen tuli ... niin kuin tulimeri , pyörii , tuolla suunnalla .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2234980-9330.wav", "wav_filesize": 822950 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja suonet ja ei ei kuolut kettää eikä saerastuna .", "transcript_norm": "ja suonet ja ei ei kuollut ketään eikä sairastunut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2658360-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sehän tippuu tuoreesta viljasta vesi niing kauwan , vaan kuv vesi lakkaa tippumasta ni het se rupeaa kuivamaa .", "transcript_norm": "ja sehän tippuu tuoreesta viljasta vesi niin kauan , vaan kun vesi lakkaa tippumasta niin heti se rupeaa kuivamaan .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2247020-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no vanhhaan aekkaan taettovat lepän okssii .", "transcript_norm": "no vanhaan aikaan taittoivat lepän oksia .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3005070-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eei vallesmanni antanu em minä annas sano vallesmanni .", "transcript_norm": "ei vallesmanni antanut en minä anna sanoi vallesmanni .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3143020-3340.wav", "wav_filesize": 320684 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja miäh ei havaannukkak kattuas sittes sisällek kuule , niin , muuta kup päällä ja all oli oijjetij ja , miäh luuli jotta , on kaikki oijjeti .", "transcript_norm": "ja mies ei havainnutkaan katsoa sitten sisälle kuule , niin , muuta kuin päällä ja alla oli oieti ja , mies luuli jotta , on kaikki oieti .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1278800-11320.wav", "wav_filesize": 998468 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ol .", "transcript_norm": "niin se oli .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1106220-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten ne syötti meiDä , siellä , niillä Galolla ja ne söi jotta ne turBos .", "transcript_norm": "ja , sitten ne syötti meitä , siellä , niillä kaloilla ja ne söi jotta ne turposi .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2184860-6750.wav", "wav_filesize": 648044 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "neet on isoi koko lai tommottii ku painaa isomat viis ja pual kilooki .", "transcript_norm": "ne on isoja koko lailla tuommoisia kun painaa isommat viisi ja puoli kiloakin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1831000-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van ei ok kaekki tult mielessän pietty .", "transcript_norm": "vaan ei ole kaikki tullut mielessäni pidettyä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-437860-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin se sitte pappi sano että no minkäpä myös , minä sillev voin ko ,.", "transcript_norm": "niin se sitten pappi sanoi että no minkäpä myös , minä sille voin kun ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2903780-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se isäntä huasto .", "transcript_norm": "se isäntä haastoi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3356260-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "aha , meil ol paimen , oikeen olkii kyläm paimen , kyläm paimen .", "transcript_norm": "aha , meillä oli paimen , oikein olikin kylän paimen , kylän paimen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6241339-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se jotta jos nyt , jotkut emännät , tahtovat tehän niin kuv voimakkaampoo niin tuola tavalA .", "transcript_norm": "se jotta jos nyt , jotkut emännät , tahtovat tehdä niin kuin voimakkaampaa niin tuolla tavalla .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-819600-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , naukuu se .", "transcript_norm": "niin , naukuu se .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-237520-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ruisjauho- , ne keitettii ne pavut kypsäks ja ruisjauhoja sekaa ja stä keitettiin nin että noin , useamman kerra stä syötii .", "transcript_norm": "- , ne keitettiin ne pavut kypsäksi ja ruisjauhoja sekaan ja sitä keitettiin niin että noin , useamman kerran sitä syötiin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2118000-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niim mutt ei se o oma lahja se ol luajal lahja laululahja kylä mull on ollu hyvä ääni kylä mun täytyy se sannoo , vaikka kylä se num mennee jo , kaikki mennee se o , menevää .", "transcript_norm": "niin mutta ei se ole oma lahja se oli luojan lahja laululahja kylä minulla on ollut hyvä ääni kyllä minun täytyy se sanoa , vaikka kyllä se nyt menee jo , kaikki menee se on , menevää .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-225450-13540.wav", "wav_filesize": 1194272 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yksikertastaha se ol se ruuwalaittokii enne , eihä niis , kummaa olt .", "transcript_norm": "yksinkertaistahan se oli se ruuanlaittokin ennen , eihän niissä , kummaa ollut .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1735730-11790.wav", "wav_filesize": 1131884 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ehä siin tule ku se o kaksvar- , kaksvartista ko ei siin o ku kaks susta ni , eihä siin mitä , toimikkaassaha , ko o neljä susta pittää polkea n , siin pyrki tulemaa ain , sitä ain sannoit kissarikamaks sit tuota , taas tul kissarikama kankaasee , ain enne mammavainaa ain sano .", "transcript_norm": "eihän siinä tule kun se on - , kaksivartista kun ei siinä ole kuin kaksi suksea niin , eihän siinä mitä , toimikkaassahan , kun on neljä suksea pitää polkea niin , siinä pyrki tulemaan aina , sitä aina sanoivat kissanrikamaksi sitten tuota , taas tuli kissanrikama kankaaseen , aina ennen mammavainaa aina sanoi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2595070-19680.wav", "wav_filesize": 1735820 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hukkunnaha n oo .", "transcript_norm": "hukkunuthan ne on .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3661173-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van nyt kun on tuolttaak kaikki ne eläjät poes hävinnä nin nyt ei ook kukkaah heinättännä .", "transcript_norm": "vaan nyt kun on tuoltakin kaikki ne eläjät pois hävinnyt niin nyt ei ole kukaan heinättänyt .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2559600-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , noo , s eij ole oikheev varmaa tietoo mutta net uskovah n ette siinä neljänsaav vuojem paikhoon , on , ensimäiset asujat tulheet .", "transcript_norm": "jaa , no , se ei ole oikein varmaa tietoa mutta ne uskovat niin että siinä neljänsadan vuoden paikkoihin , on , ensimmäiset asujat tulleet .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3058160-12710.wav", "wav_filesize": 1121066 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et Ryäkkään olivat net , trenkit ja neet tolpparit juur hukas ko , ko joh Palttala ja Ryäkäs meni erell ai sit .", "transcript_norm": "että Ryökkään olivat ne , rengit ja ne torpparit juuri hukassa kun , kun jo Palttala ja Ryökäs meni edellä aina sitten .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1186520-7040.wav", "wav_filesize": 620972 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol sanonnu set se miäs siit että , miäs ol sanonnu että nii hään että , no nyt se ol loppu hänelt , kun ei mitää asetta , muuta kun suittet mitä se sil , suittellyämisel pit .", "transcript_norm": "oli sanonut - se mies sitten että , mies oli sanonut että niin hän että , no nyt se oli loppu häneltä , kun ei mitään asetta , muuta kuin suitset mitä se sillä , suitsienlyömisellä piti .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1204980-13470.wav", "wav_filesize": 1188098 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siintä palokunnan talolt lähettii .", "transcript_norm": "siitä palokunnan talolta lähdettiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2549540-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä otettiim pois sitte joku viikko , va- hauvutettiij ja pehmytettiil läjässä , ja sitte panttiin ne , otettiij ja kannettii silliilem pellollej ja hajotettii .", "transcript_norm": "sieltä otettiin pois sitten joku viikko , - haudutettiin ja pehmitettiin läjässä , ja sitten pantiin ne , otettiin ja kannettiin sileälle pellolle ja hajotettiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-596610-11250.wav", "wav_filesize": 992294 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä , em minä vaan tiäräs sunkam mistä se semmosen nimen on saannu .", "transcript_norm": "no en minä , en minä vain tiedä suinkaan mistä se semmoisen nimen on saanut .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-687490-4640.wav", "wav_filesize": 445484 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta , muistaako tuota , piiri- , -peällikkö jotta se oli puhen niij jotta joutuo eänestykseej ja huohmowaako sennij jotta tuota , viittä eijj o , kertowaav vuorokaotta kohti mennyv viittä laottoa tässä salamessa ttä huohmoattako te sen .", "transcript_norm": "minä sanoin että , muistaako tuota , - , piiripäällikkö jotta se oli puhe niin jotta joutua äänestykseen ja huomaako senkin jotta tuota , viittä ei ole , kertaakaan vuorokautta kohti mennyt viittä lauttaa tässä salmessa että huomaatteko te sen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2895260-17360.wav", "wav_filesize": 1531196 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jokkuu telläs napilleen sem paetasa .", "transcript_norm": "joku telläsi napilleen sen paitansa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3554060-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnääkin olin tual , Heinom pysäkkils siäl Karkum pitäjäs , olim parru veistämäs keväppual siin sit ko Raumalt Nurmine , osti , osti messä siält ja me olin siäl talvel hänem messisäs hakkamas sit , kaverin Gans .", "transcript_norm": "minäkin olin tuolla , Heinon pysäkillä siellä Karkun pitäjässä , olin parrua veistämässä kevätpuolella siinä sitten kun Raumalta Nurminen , osti , osti metsää sieltä ja me olimme siellä talvella hänen metsiään hakkaamassa sitten , kaverin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2989090-18620.wav", "wav_filesize": 1642328 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitä siel saunass ol tai riihes kuivattus sit , joha mie sel loukuttamise vissii puhu ?", "transcript_norm": "mitä siellä saunassa oli tai riihessä kuivattu sitten , johan minä sen loukuttamisen vissiin puhuin ?", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2619030-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , kum puoli kuuren aikana nostihin ylähäj ja , ja keitettihin kahavi niin sten nopijaa lypsöhöö .", "transcript_norm": "no , kun puoli kuuden aikana noustiin ylös ja , ja keitettiin kahvi niin sitten nopeaa lypsämään .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1220340-8260.wav", "wav_filesize": 728576 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nI , niin kais sittE .", "transcript_norm": "niin , niin kai sitten .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3588800-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "käykkö se muistaaksei kolomev vai neljä kertaa se ,.", "transcript_norm": "kävikö se muistaakseni kolme vai neljä kertaa se ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2456220-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä tiiäs sitte oliko se , johin nousu niillä eli mikä van siihen ne tuli .", "transcript_norm": "minä tiedä sitten oliko se , jokin nousu niillä eli mikä vaan siihen ne tuli .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1247990-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niiin ka- , kauvvon kavvol leikattiin sirpillä kun se ta- taloo piti mutta se olikin tässä kawvan se oli kai yli kuuskymentä vuatta .", "transcript_norm": "niin - , kauan kauan leikattiin sirpillä kun se - taloa piti mutta se olikin tässä kauan se oli kai yli kuusikymmentä vuotta .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-262079-9890.wav", "wav_filesize": 949484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne sano mis- , ol sanoneet mistä ties kun eij olt kun alakuu vasta .", "transcript_norm": "ne sanoi - , oli sanoneet mistä tiesi kun ei ollut kuin alkua vasta .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2953910-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam puhtaampii ne sen tähet tulivat vihneistä kun nyt konneila puijessa .", "transcript_norm": "vaan puhtaampia ne sen tähden tulivat vihneistä kuin nyt koneilla puidessa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1840490-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muk ko sik ko jos , munimaan , hankkeivat niii sit otettiin sänkyj jalkapäähään si , pantiii , hahtuvakoppa päällej ja sihe muniles sik kana .", "transcript_norm": "muuta kuin sitten kun jos , munimaan , hankkivat niin sitä otettiin sängyn jalkapäähään sitten , pantiin , hahtuvakoppa päälle ja siihen munille sitten kana .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2757500-10140.wav", "wav_filesize": 894392 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillä , se otti sen Girjan sielDä jott ei se oes tullu , hävi- , jott ei ne h- , soanna hävitteä sen .", "transcript_norm": "ja sillä , se otti sen kirjan sieltä jotta ei se olisi tullut , - , jotta ei ne - , saanut hävittää sen .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3399480-7090.wav", "wav_filesize": 680684 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin näkkyy olovan .", "transcript_norm": "niin näkyy olevan .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2756670-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni että se on , se oh heijjä assia .", "transcript_norm": "niin että se on , se on heidän asia .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-233250-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei kippiäks tulttU .", "transcript_norm": "ja ei kipeäksi tultu .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-745640-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no vaatet- , vaate- , -pa- , -pakkoja elikkä niin ku , ei valamihija vaatteet ollu ikänä mutta kankahija aina .", "transcript_norm": "no - , - , - , vaatepakkoja eli niin kuin , ei valmiita vaatteet ollut ikänä mutta kankaita aina .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3387670-6730.wav", "wav_filesize": 593630 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä moitik kumminkaan e .", "transcript_norm": "en minä moiti kumminkaan en .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-305620-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "myö kum mänttiin nin siell oli kosken alla joelLA .", "transcript_norm": "me kun mentiin niin siellä oli kosken alla joella .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1396160-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Lahnajärven takaa .", "transcript_norm": "Lahnajärven takana .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3610857-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oohan nykki , Rahajankylä- eli , selä , eempänä , Kekolahesa ni , oli olluh hylje , niillä k olivat saanur rysästa .", "transcript_norm": "onhan nytkin , - eli , siellä , edempänä , Kekolahdessa niin , oli ollut hylje , niillä kun olivat saanut rysästä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1945570-9040.wav", "wav_filesize": 797372 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se tiettää .", "transcript_norm": "se tietää .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1220330-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se nyt sitä nyt ei taija ,.", "transcript_norm": "no se nyt sitä nyt ei taida ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-253140-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "usein sitte olivat ni- , niinko joku , unta nähny taas siit sellassest ja .", "transcript_norm": "usein sitten olivat - , niin kuin joku , unta nähnyt taas siitä sellaisesta ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3149000-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja kahestis se sano , vähän aikaa piti väliä ja se kraappasi toisen kerran että klasi , nuin kiljasi klasi .", "transcript_norm": "ja kahdesti se sanoi , vähän aikaa piti väliä ja se raappaisi toisen kerran että lasi , noin kiljaisi lasi .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2525980-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitt oltii toise kerra heinällä , tuola , tie varressa ni , mustalaine tul taas , heiniä pyytämää ni , mie , sitte ku , rupesi antamaa ni , e- ei huolint siit enempää , ennää ku , näk et tää on liikaa .", "transcript_norm": "sitten oltiin toisen kerran heinällä , tuolla , tien varressa niin , mustalainen tuli taas , heiniä pyytämään niin , minä , sitten kun , rupesin antamaan niin , - ei huolinut siitä enempää , enää kun , näki että tämä on liikaa .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3752632-18560.wav", "wav_filesize": 1781804 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se sanovah n ette kyllä siel om Maunussa kuitel Liikströmmin Eemelim paikka s oov varma , joo .", "transcript_norm": "joo se sanovat niin että kyllä siellä on Maunussa kuitenkin Likströmin Eemelin paikka se on varma , joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-855930-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pyhittyl likaa pois .", "transcript_norm": "pyyhitty likaa pois .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1590420-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl Mäkilä stä vääntel ja .", "transcript_norm": "kyllä Mäkilä sitä väänteli ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2245420-1690.wav", "wav_filesize": 162284 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oooli kyllä siällä oli ,.", "transcript_norm": "oli kyllä siellä oli ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2362320-2180.wav", "wav_filesize": 209324 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut ne on sellaasia että ne panoo sitä apulantaa sittes sinne että se reiruhum pitää kasvaas se maa jottei se saa olla otta se , vaan , ju- , sellaahna niikuj joutomaana , piretähä , maata ja .", "transcript_norm": "mutta ne on sellaisia että ne panee sitä apulantaa sitten sinne että se reiluun pitää kasvaa se maa jotta ei se saa olla jotta se , vain , - , sellaisena niin kuin joutomaana , pidetään , maata ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-115950-11560.wav", "wav_filesize": 1019636 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mehtuuaekana .", "transcript_norm": "metsuuaikana .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-808880-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sai sil tapaa niinku toi , Paimilam , Peltola ja , ne ol ja , nii ... siin ol ja helpot talot , Karjala ja , kuussataa , markkaa .", "transcript_norm": "sai sillä tapaa niin kuin tuo , Paimilan , Peltola ja , ne oli ja , niin ... siinä oli ja helpot talot , Karjala ja , kuusisataa , markkaa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1490820-12350.wav", "wav_filesize": 1185644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sitä sit alettii heitteä ku , se anoppikkii näk jot , ehä täst mitteä tule .", "transcript_norm": "kyllä sitä sitten alettiin heittää kun , se anoppikin näki jotta , eihän tästä mitään tule .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6720143-6480.wav", "wav_filesize": 571580 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nim puoleyö aikana pääs pois ja sitte ei rengännyt taas mennä ennem maanantaila töihi .", "transcript_norm": "niin puolenyön aikana pääsi pois ja sitten ei rengännyt taas mennä ennen maanantailla töihin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-405920-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl vikassen , vikassen deko ja se , kyl se ol vaikkein de- , tyä .", "transcript_norm": "kyllä viikatteen , viikatteen teko ja se , kyllä se oli vaikein - , työ .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1292670-5270.wav", "wav_filesize": 505964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt mie käi hänel ja , laatimaa jot Helensiso muistat sie ko , karjas käimmö ja ko sie käsit minnuu juoksemaa ymbär karjaa ni , hää sit niin nauraa jot kyllä sie kaik muistat sano jot , mitä pienen lei- , tiukettii ninku ja tehtii ja , sie nyt ne asjat kaig muistat .", "transcript_norm": "nyt minä kävin hänelle ja , laatimaan jotta Helena-sisko muistat sinä kun , karjassa kävimme ja kun sinä käskit minua juoksemaan ympäri karjaa niin , hän sitten niin nauraa jotta kyllä sinä kaikki muistat sanoi jotta , mitä pienenä - , tiukattiin niin kuin ja tehtiin ja , sinä nyt ne asiat kaikki muistat .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-487800-16290.wav", "wav_filesize": 1436822 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte semmonen se ol se rahapalakka .", "transcript_norm": "sitten semmoinen se oli se rahapalkka .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3590410-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vielä , palttinoo , kostoja ja piikkoja ol ne kankaat joita sitten niistä , rostoimmista rihmosta tehtiin .", "transcript_norm": "se oli vielä , palttinaa , kostoja ja piikkoja oli ne kankaat joita sitten niistä , rostoimmista rihmoista tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-965440-8050.wav", "wav_filesize": 710054 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ensin häntä maast nyhettii .", "transcript_norm": "ensin häntä maasta nyhdettiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-958270-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se aena sae , tervaruukin siinä kaopassa kun sittä möe eilleen .", "transcript_norm": "se aina sai , tervaruukin siinä kaupassa kun sitten myi edelleen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-615710-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jokos monta nyt tuli ?", "transcript_norm": "jokos monta nyt tuli ?", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-226070-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sen semmosta työtä vua tehtii , raposteltti , vanhaan aikaa .", "transcript_norm": "ja , sen semmoista työtä vain tehtiin , raposteltiin , vanhaan aikaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-222980-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se nasta pantiin sinnen alla ja ,.", "transcript_norm": "ja se nasta pantiin sinne alla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-183100-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "n ette niin ku yhen tärminän pittää .", "transcript_norm": "niin että niin kuin yhden terminän pitää .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3570060-2190.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että se o ,.", "transcript_norm": "sanoi että se on ,.", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2283600-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä nuita siemeniä panin tuohoo , tuo ison kukaj juurellej ja aatteli että tuollahan nuo ittää niin nehän siellä iti ... minä sitte oon niitä laitellu , astioihi .", "transcript_norm": "minä noita siemeniä panin tuohon , tuon ison kukan juurelle ja ajattelin että tuollahan nuo itää niin nehän siellä iti ... minä sitten olen niitä laitellut , astioihin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3640157-13510.wav", "wav_filesize": 1191626 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitt oli minum mummo meillääh hoejettava vielä sillon kun äettiis saerasti .", "transcript_norm": "sitten oli minun mummo meillä hoidettava vielä silloin kun äitikin sairasti .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-618160-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei se siittä tykänny ,.", "transcript_norm": "mutta ei se siitä tykännyt ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3296850-1750.wav", "wav_filesize": 168044 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siellä ku on nuilla , nuilla nuilla , katolilaesilla er kirkko ja vappaakirkkolaesilla .", "transcript_norm": "siellä kun on noilla , noilla noilla , katolilaisilla eri kirkko ja vapaakirkkolaisilla .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-543520-10730.wav", "wav_filesize": 946430 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii siit ne , meilän ne vanhemmat miähet sano etta , toi on , Saaramaam miäs , että se on , miälevvikanen .", "transcript_norm": "niin sitten ne , meidän ne vanhemmat miehet sanoi että , tuo on , Saaramaan mies , että se on , mielenvikainen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2898820-8850.wav", "wav_filesize": 780614 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van sittä jos tuota , meinataan , käesteät tuolla tyynellä ilimalla , sittä pittää ollaj jo iham peällä että tuota , kak- kaksi venettä kun on ni muikkuverkko otetaaj ja kun se , seläm peällä syvällä näkkyy ni , se ympäri kierretääv verkko , ja sittä tuota , ei venneellä soas sissääm mennäm muuta ku , ulukopuolelta syyteäk kivillä .", "transcript_norm": "vaan sitten jos tuota , meinataan , käestää tuolla tyynellä ilmalla , sitten pitää olla jo ihan päällä että tuota , - kaksi venettä kun on niin muikkuverkko otetaan ja kun se , selän päällä syvällä näkyy niin , sen ympäri kierretään verkko , ja sitten tuota , ei veneellä saa sisään mennä muuta kuin , ulkopuolelta syytää kivillä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1118320-21380.wav", "wav_filesize": 1885760 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano että no nyt se kyllä aottaa että nyt se meijät tappaa kyllä tuosta hommasta .", "transcript_norm": "minä sanoin että no nyt se kyllä auttaa että nyt se meidät tappaa kyllä tuosta hommasta .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-298230-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olimmo metsäs isän gas ja äit hassaamas , puita ja , ko käimmä iltasiil tulemaa ja kottii ni , siin ol nii suur karja sussii siel huuto ol jot , emmä hirvineet tullakaa .", "transcript_norm": "olimme metsässä isän kanssa ja äiti hakkaamassa , puita ja , kun kävimme iltasilla tulemaan ja kotiin niin , siinä oli niin suuri karja susia siellä huuto oli jotta , emme hirvinneet tullakaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2129460-10380.wav", "wav_filesize": 915560 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "e- , ol sillä jo kauppa sil- , silä poojjala ol mutta ee , ee sillä itellääm Pappise- , no kyllä se möi se Pappinem mut ei sillä , ei se sitä kauppoa pe- , minkäälaesta semmosta m- , se möi nii , sieltä voan sieltä , asumuksesttaan kuka män voaa ot- , ostamaan sieltä nin se sieltä möe .", "transcript_norm": "- , oli sillä jo kauppa - , sillä pojalla oli mutta ei , ei sillä itsellään - , no kyllä se myi se Pappinen mutta ei sillä , ei se sitä kauppaa - , minkäänlaista semmoista - , se myi niin , sieltä vain sieltä , asumuksestaan kuka meni vain - , ostamaan sieltä niin se sieltä myi .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3435560-19610.wav", "wav_filesize": 1729646 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli se juhulaa , silloo .", "transcript_norm": "oli se juhlaa , silloin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1670610-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2301640-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne maalaautti niitä kaappia siihen aikahan uuresta .", "transcript_norm": "ne maalautti niitä kaappia siihen aikaan uudestaan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1427810-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit heil siel olliit ne , pulmat sanotaa , hyö pittiit siel pulmii .", "transcript_norm": "sitten heillä siellä olivat ne , pulmat sanotaan , he pitivät siellä pulmia .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2835630-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Alaojallem meni stä , kujaa ku siinä pitäs ollak kuja niin , se meni Alaojallep päin sittes se tonttu .", "transcript_norm": "Alaojalle meni sitä , kujaa kun siinä pitäisi olla kuja niin , se meni Alaojalle päin sitten se tonttu .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2082770-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no niim mäntii kuostii ajamaa , taloloi myöte .", "transcript_norm": "no niin mentiin kuostia ajamaan , taloja myöten .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-948830-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sittet täyty olav vähä , loppine .", "transcript_norm": "sitten täytyi olla vähän , loppinen .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1306360-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miten siint nyt olis parisataa meetrii pap- , siint pappilan kalliolt sinne , Uttiim pain .", "transcript_norm": "miten siitä nyt olisi parisataa metriä - , siitä pappilan kalliolta sinne , Uttiin päin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1075960-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no nii stä mä meinaankI .", "transcript_norm": "no niin sitä minä meinaankin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2879020-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nimeltä on , toinem paikka ja Anttila .", "transcript_norm": "nimeltä on , toinen paikka ja Anttila .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-609540-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu lammasta pirettiij ja , ja porsas kans oli sillaij et , et sika oli sillaij et se tapettiin si , ko kevväilaki otettiim porsas nin , se tapettiin sij jouluks juur .", "transcript_norm": "juu lammasta pidettiin ja , ja porsas kanssa oli sillä lailla että , että sika oli sillä lailla että se tapettiin sitten , kun keväälläkin otettiin porsas niin , se tapettiin sitten jouluksi juuri .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2651280-13580.wav", "wav_filesize": 1197800 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja toisep pelkäi ja toiset uskoi noitiim mut ,.", "transcript_norm": "ja toiset pelkäsi ja toiset uskoi noitiin mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-489130-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne kaikki omenapuut oli niiv valkosia niinko pääsikim mutt em mää tiem minkä nek kukkaset ,.", "transcript_norm": "ja ne kaikki omenapuut oli niin valkoisia niin kuin pääsikin mutta en minä tiedä mihinkä ne kukkaset ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3804766-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "otettiin nim .", "transcript_norm": "otettiin niin .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2198340-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , sillä keinon ne pyyti .", "transcript_norm": "niin , sillä keinoin ne pyysi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-984880-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , myö ko pesimmä sen siin , ovesuus sen siamporsaa ... sit lasimma , välilleen , jot kuivaa .", "transcript_norm": "no , me kun pesimme sen siinä , ovensuussa sen sianporsaan ... sitten laskimme , välillään , jotta kuivaa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1931110-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sekkii , siinkii ol tietämistä .", "transcript_norm": "sekin , siinäkin oli tietämistä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1216960-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , jo sinne se jänis män , emmä saaneet maistaakaa .", "transcript_norm": "ja , jo sinne se jänis meni , emme saaneet maistaakaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1731150-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "silloon eij ollus sitä rahaa , sitä piti , sielt astin ni hakijak kun taloon osti , eij olsis saanum muutoom maksoho .", "transcript_norm": "silloin ei ollut sitä rahaa , sitä piti , sieltä asti niin hakea kun talon osti , ei olisi saanut muutoin maksuun .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-312250-10990.wav", "wav_filesize": 969362 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaist minäkii jo näytin että isävainollein nii , sit pap- , pärettikkuu sit täyty siit vuovata ja välil ai- , sit pois siit pärettikkusen nenäst siit että siit se palo paremmin .", "transcript_norm": "sellaista minäkin jo näytin että isävainaalleni niin , sitä - , päretikkua sitten täytyi sitten vuovata ja välillä - , sitä pois siitä päretikkusen nenästä sitten että sitten se paloi paremmin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1636190-12320.wav", "wav_filesize": 1086668 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a meil , vanhemmaat pojat ni nii pit , männäki syrjää ,. .", "transcript_norm": "a meillä , vanhemmat pojat niin niin piti , mennäkin syrjään ,. .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3857350-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , siint iski siit sinne ruutiin tulej ,.", "transcript_norm": "ja se , siitä iski siitä sinne ruutiin tulen ,.", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2258650-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaa eihän niitä pietäs sielläkääk kum määrasa .", "transcript_norm": "vaan eihän niitä pidetä sielläkään kuin määränsä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3411580-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ku villatakki ens kerran tuolla konneella kuto ehä niitä ollup puotiloissa .", "transcript_norm": "kun villatakki ensi kerran tuolla koneella kutoi eihän niitä ollut puodeissa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3634335-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä tykkäsi että se om parempi ei mitää evästä tarvihtes saa käywät tuvassa syömässä kun nälakä tuloo ja , ja sitten ne on kotona mitk on kotona .", "transcript_norm": "minä tykkäsin että se on parempi ei mitään evästä tarvitse saa käydä tuvassa syömässä kun nälkä tulee ja , ja sitten ne on kotona mitkä on kotona .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2509450-10580.wav", "wav_filesize": 933200 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol taas sellain suuremp tehtas kun nämä .", "transcript_norm": "se oli taas sellainen suurempi tehdas kuin nämä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1857540-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se viijen kilometri sisällä pelekkeä korpea min on kulukenna siitä .", "transcript_norm": "se viiden kilometrin sisällä pelkkää korpea minä olen kulkenut siitä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1674590-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olettenk kuullu sit ?", "transcript_norm": "oletteko kuullut sitten ?", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2720890-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim meill on ollu , nyt täs , omas olos kun kotonaki .", "transcript_norm": "niin meillä on ollut , nyt tässä , omassa olossa kuin kotonakin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1346250-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja palostakir , se tek sitte kun tek paloks ensij ja sitten siitä , läht kyntää .", "transcript_norm": "niin ja palostakin , se teki sitten kun teki paloksi ensin ja sitten siitä , lähti kyntämään .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-351120-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii minä aattelij ja nostin kättä minä sanon että sot sot pappi on enemmin noi mettätielettä lukennu .", "transcript_norm": "niin minä ajattelin ja nostin kättä minä sanoin että sot sot pappi on enemmin noin metsätiedettä lukenut .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-904700-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se Iisko taas sano , ette aa s oon .", "transcript_norm": "no se Iisko taas sanoi , että aa se on .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3244320-2350.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii , lannehhalvaus oli siinä lehmässä .", "transcript_norm": "niin , lannehalvaus oli siinä lehmässä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2257830-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-333950-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tahtoit , uni tulla ja torkkuu viäl ku niin aikasin täyty lukemaa rupee se oli raskast , lukemist .", "transcript_norm": "tahtoi , uni tulla ja torkkua vielä kun niin aikaisin täytyi lukemaan ruveta se oli raskasta , lukemista .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-439370-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaikk ei sillon ollum mittän kiartokoului eikä semmottii .", "transcript_norm": "vaikka ei silloin ollut mitään kiertokouluja eikä semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-214010-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siäl sit ne , meni nes ... se Niko-poikaki joka kapinast ,.", "transcript_norm": "kyllä siellä sitten ne , meni ne ... se Niko-poikakin joka kapinasta ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3489510-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se pit hienoja kalaasie sitte hyvi harvon se vaa seurustel , harvat ihmiset kennen kans se seurustel .", "transcript_norm": "se piti hienoja kalaaseja sitten hyvin harvoin se vain seurusteli , harvat ihmiset kenen kanssa se seurusteli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3920973-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten se oli , ku oli muka sitten meilä tuo päälysmies , käskethin Kaarneliksi , Kaarneli-vaina , mutta mie em muista mistä s oli , s oli , semmone joka suomalainen , jonku perhänkattoja , koulum perhänkattoja .", "transcript_norm": "ja sitten se oli , kun oli muka sitten meillä tuo päällysmies , käskettiin Kaarneliksi , Kaarneli-vainaja , mutta minä en muista mistä se oli , se oli , semmoinen joka suomalainen , jonkun peräänkatsoja , koulun peräänkatsoja .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-4086909-14090.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni männää yhten syksyn siit sinnek kun se siel mäel käy .", "transcript_norm": "niin mennään yhtenä syksynä sitten sinne kun se siellä mäellä käy .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2459370-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ne , ne ne onki vihasia uli ennee , mettäs .", "transcript_norm": "ja ne ne , ne ne onkin vihaisia oli ennen , metsässä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2714870-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siehen olis ollun niin , turvattua .", "transcript_norm": "siihen olisi ollut niin , turvattua .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-442970-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit tuli semmonen elävä kum puhui sit misä se on et , misä niitys se ov varsas kans sit , niin tota ,.", "transcript_norm": "ja , sitten tuli semmoinen elävä kun puhui sitten missä se on että , missä niityssä se on varsansa kanssa sitten , niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1606370-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit keitettin , sillon , olikos sillon sit sotaaik kon Geitetti sokerjuurikkaist kotons siirappi .", "transcript_norm": "mutta sitten keitettiin , silloin , olikos silloin sitten sota-aika kun keitettiin sokerijuurikkaista kotona siirappia .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2176080-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eli neljä poikoa ja yks tyttö .", "transcript_norm": "eli neljä poikaa ja yksi tyttö .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-123390-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii kon tääl olikii se ol läpitte enne raivattu roska pois .", "transcript_norm": "niin kun täällä olikin se oli lävitse ennen raivattu roska pois .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2447080-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , kylä , hommamiäs se Retulaine .", "transcript_norm": "se oli , kyllä , hommamies se Retulainen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-64379-2730.wav", "wav_filesize": 262124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , ol sanona kyllä mie oisin antana , isot rahat ja mie oisir rouwwata ampuna sem miehe .", "transcript_norm": "niin , oli sanonut kyllä minä olisin antanut , isot rahat ja minä olisin rouvana ampunut sen miehen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-492990-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sanottin , oli puimakoneita tappuris tällä sanotaha .", "transcript_norm": "sanottiin , oli puimakoneita tappuriksi täällä sanotaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-57550-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko tuotii kahem puolen , käytävii , koivunoksii , panDii , käytäviin kahem puolem mistä tulloa ulkonD ast , ja tuppoa tuuvoa , et- , etesen , porstu- , meil porstuva sanottii , porstuvan Gahem puolen .", "transcript_norm": "sitten kun tuotiin kahden puolen , käytäviä , koivunoksia , pantiin , käytävien kahden puolen mistä tullaan ulkoa asti , ja tupaan tuodaan , - , eteisen , - , meillä porstua sanottiin , porstuan kahden puolen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3055560-16650.wav", "wav_filesize": 1468574 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no lapijolla pistettii , voan ne ol , rinnattaim pitkijä lautoja ,.", "transcript_norm": "no lapiolla pistettiin , vaan ne oli , rinnattain pitkiä lautoja ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1228810-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on ,.", "transcript_norm": "se on ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1043099-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta s- lehmänsuolist ne , tek paljo makkaraa enne , ja palttua .", "transcript_norm": "mutta - lehmänsuolista ne , teki paljon makkaraa ennen , ja palttua .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1291470-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ee ollenkaa .", "transcript_norm": "ei ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-480320-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nehä on ihmeisseä miks se viel hyvä päivä pittää sannoo ku , voa päivää .", "transcript_norm": "nehän on ihmeissään miksi se vielä hyvä päivä pitää sanoa kun , vain päivää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-200050-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "akka peässys siinä , s- , päläkäästä poes .", "transcript_norm": "akka päässyt siinä , - , pälkähästä pois .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-238770-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaimmo , vaimmot kuto sillon kotona sen kankaan sit , rohtimisen niinku kaikki muukkij ja ,.", "transcript_norm": "vaimo , vaimot kutoi silloin kotona sen kankaan sitten , rohtimisen niin kuin kaikki muutkin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2441500-6730.wav", "wav_filesize": 593630 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain se on se Heinosiikka jo kuollu .", "transcript_norm": "vaan se on se Heinos-Iikka jo kuollut .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1018450-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , nyt saa , nyt soat niitä ennevanhasii kuulla oikei . .", "transcript_norm": "no , nyt saat , nyt saat niitä ennenvanhaisia kuulla oikein . .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3957778-13050.wav", "wav_filesize": 1151054 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "i sellai se ol .", "transcript_norm": "ja sellainen se oli .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2113790-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mjuuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3350670-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei se nym mikään niin erinomaanen , oikeen ollum mutta oli se nyt , joku sellaane .", "transcript_norm": "ei se nyt mikään niin erinomainen , oikein ollut mutta oli se nyt , joku sellainen .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1380900-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kolme .", "transcript_norm": "kolme .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3168060-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no kylä s- , eei , ei koneit ollun niin ,.", "transcript_norm": "no kyllä - , ei , ei koneita ollut niin ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1007310-2590.wav", "wav_filesize": 248684 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kul lyhteet melekeen kokonaisena oli ja , ja kun nil lujjaa löi että meni ma- , sen yhlen , lyhteev vahvuus , että permantoov varsta kiinnik kävi ni ,.", "transcript_norm": "kun lyhteet melkein kokonaisena oli ja , ja kun niillä lujaa löi että meni - , sen yhden , lyhteen vahvuus , että permantoon varsta kiinni kävi niin ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1976550-9920.wav", "wav_filesize": 874988 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei ne nyk käitäs sitä enää vaikka ne o hyvii kävelemääm pääs päällä ja kaikil loiskaamaan ni .", "transcript_norm": "mutta ei ne nyt käytä sitä enää vaikka ne on hyviä kävelemään päänsä päällä ja kaikilla loiskaamaan niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-567930-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin no , piirileikkiä ja semmost vaa .", "transcript_norm": "niin no , piirileikkiä ja semmoista vain .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2454090-3680.wav", "wav_filesize": 353324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no tekie ne sijanki .", "transcript_norm": "no tekee ne siankin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1276200-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pienii matosii niit vois männäv vaik hakijat tuohop pöylällek ku ne muut- , mutittelee jo , nokkosii .", "transcript_norm": "pieniä matosia niitä voisi mennä vaikka hakea tuohon pöydälle kun ne - , mutittelee jo , nokkosia .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-304950-6950.wav", "wav_filesize": 613034 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sitte , tahto tulla iha hätä kotona kunn ei hevosta olluk ku ol siihe aekaav voa yks hevone heillä .", "transcript_norm": "niin , sitten , tahtoi tulla ihan hätä kotona kun ei hevosta ollut kun oli siihen aikaan vain yksi hevonen heillä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-698040-8090.wav", "wav_filesize": 713582 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Jaakkone oli kans niistä jä ,.", "transcript_norm": "Jaakkonen oli kanssa niistä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-513760-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja lyp- , se lypsy oli sitte semmoist vaan käsin lypsämist ja .", "transcript_norm": "ja - , se lypsy oli sitten semmoista vain käsin lypsämistä ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-166370-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä uskon ne , avas lakeisen , kun ne ol kuollu .", "transcript_norm": "minä uskon ne , avasi lakeisen , kun ne oli kuollut .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3610229-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nikkaroema ja kum minä muistele että se or Renne-vaenoon nikkaroema nämähil lasit .", "transcript_norm": "nikkaroima ja kun minä muistelen että se on Renne-vainajan nikkaroima nämäkin lasit .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3355660-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ku ov vana- , ne kun on niij jo vanahae ukkoem , perillisie ja ne kun ne ne on hoetaneet niitä verkkoja ja , vana- vanahana päevänä .", "transcript_norm": "ne kun on - , ne kun on niin jo vanhojen ukkojen , perillisiä ja ne kun ne ne on hoitaneet niitä verkkoja ja , - vanhana päivänä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1954440-8240.wav", "wav_filesize": 726812 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-167320-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sil moatyöl , se pit ei siel olt mitteä , sellast tehtasta eikä mittea .", "transcript_norm": "sillä maatyöllä , se piti ei siellä ollut mitään , sellaista tehdasta eikä mitään .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-795280-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittet täällä tuli akottua ni se , se vei po- , pois ja , enkä minä oikeen kauwa ollukkaan ni isä anto talon sitte ja .", "transcript_norm": "ja sitten täällä tuli akoittua niin se , se vei - , pois ja , enkä minä oikein kauan ollutkaan niin isä antoi talon sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-637830-8960.wav", "wav_filesize": 790316 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei tähäm muuta kertaa minun aikanani ole varkaita käynykkä .", "transcript_norm": "ei tähän muuta kertaa minun aikanani ole varkaita käynytkään .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3692744-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko se ain tuo , vei iltasil , no ko ol etutupa ja takatupa .", "transcript_norm": "kun se aina tuo , vei iltasilla , no kun oli etutupa ja takatupa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1211210-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "menin taas stä Hilta Ruutia kattoon kun , joka meilet tuli sillon ku siirtoväkee tuatii .", "transcript_norm": "menin taas sitä Hilta Ruutia katsomaan kun , joka meille tuli silloin kun siirtoväkeä tuotiin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2960970-4410.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noh .", "transcript_norm": "noh .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1999530-260.wav", "wav_filesize": 22976 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaen sitä kun o aekoa ihmisellä se ku ei oo ihmisen , elämä ni , yhe ihmisev varassa , nin sitä o , o aekoa miettiekkis siellä , ettei tarttet tyhjeä pyyteä .", "transcript_norm": "vaan sitä kun on aikaa ihmisellä se kun ei ole ihmisen , elämä niin , yhden ihmisen varassa , niin sitä on , on aikaa miettiäkin siellä , että ei tarvitse tyhjää pyytää .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1316300-13520.wav", "wav_filesize": 1192508 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2712990-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siinä semmonen tyä oli .", "transcript_norm": "kyllä siinä semmoinen työ oli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2673830-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei nävyt tuos pellollakaa että yhtäkää että viittais että se on tollai se heinä .", "transcript_norm": "ei näy tuossa pellollakaan että yhtäkään että viittaisi että se on tuollainen se heinä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1558480-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ko oli ny joku kipeänä semmonev vähänen kipeä s- , päänsärky ja , ja semmonen nii , niin se , siihi ne menthi , otethi , joll oli päänsärky , minum mummavainaki , s oli vanha , s oli yli yheksänkymmenen , jaa , hänki oli paljon tehny työtä minun isän äiti , niin se kuppautethin , ja sanothi ette sentähen om päänsärky , ja , ja , niin ku särky ihmisessä , se kuppautti sitten , jalkoja , ja , ko päätä särki se kuppautethii , ohimilta , ja niskasta , se päänsärky , parani .", "transcript_norm": "mutta kun oli nyt joku kipeänä semmoinen vähäinen kipeä - , päänsärky ja , ja semmoinen niin , niin se , siihen ne mentiin , otettiin , jolla oli päänsärky , minun mummovainajakin , se oli vanha , se oli yli yhdeksänkymmenen , ja , hänkin oli paljon tehnyt työtä minun isän äiti , niin se kuppautettiin , ja sanottiin että sen tähden on päänsärky , ja , ja , niin kuin särky ihmisessä , se kuppautti sitten , jalkoja , ja , kun päätä särki se kuppautettiin , ohimoilta , ja niskasta , se päänsärky , parani .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2564890-36520.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "saunasa ?", "transcript_norm": "saunassa ?", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-901060-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Siunaamatom mailma .", "transcript_norm": "siunaamaton maailma .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-682720-2780.wav", "wav_filesize": 266924 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli vaen kerta .", "transcript_norm": "se oli vain kerta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1318970-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , papusoppaa keitettiij ja maitoruakia , ei pernoita syäty .", "transcript_norm": "ja , papusoppaa keitettiin ja maitoruokia , ei perunoita syöty .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2197100-5190.wav", "wav_filesize": 498284 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sellasta se o meilä olna , tähä ast se elämine , m .", "transcript_norm": "sellaista se on meillä ollut , tähän asti se eläminen , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1993070-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joskus jätetti yässeksiki .", "transcript_norm": "joskus jätettiin yöksikin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2952870-1730.wav", "wav_filesize": 166124 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä löysim metsoparven ne oli syämäs viä maassa , ja se ,.", "transcript_norm": "minä löysin metsoparven ne oli syömässä vielä maassa , ja se ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2950050-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol , se ol puusta tehty lapio ja sitte puoista ostettii niitä raotateriä , mikä kiinitettii sihem puulapiaan .", "transcript_norm": "no se oli , se oli puusta tehty lapio ja sitten puodista ostettiin niitä rautateriä , mikä kiinnitettiin siihen puulapioon .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1358470-8810.wav", "wav_filesize": 777086 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "teä om myöhempään kehittynny .", "transcript_norm": "tämä on myöhempään kehittynyt .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1345380-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kellä ol isot hyvät nurmet nin niistä niät sitten , tuas käsharavalla pitkälä varrela , haravoitiim pois .", "transcript_norm": "ja kenellä oli isot hyvät nurmet niin niistä näet sitten , taas käsiharavalla pitkällä varrella , haravoitiin pois .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-144950-7860.wav", "wav_filesize": 693296 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mulki o olluk kultanen gello mut mää anno se sillon gon gultta haetti ja , ja se meni , sit sinne , mihi se sit o mennykki e mää tiär , ja tämmättö niit sit pidetti .", "transcript_norm": "minullakin on ollut kultainen kello mutta minä annoin se silloin kun kultaa haettiin ja , ja se meni , sitten sinne , mihin se sitten on mennytkin ei minä tiedä , ja tämmöttöön niitä sitten pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2277140-11470.wav", "wav_filesize": 1101164 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , äitekin sano olleesat tuolla , sejälläär Rauhamäissä palvellustyttönnä n sano tuota että , sill ol kanssa ruisvarasto nii hyvä että tuota omav väinn ei tarvnus syöjä , ollengoa , pettuleipeä eikä , miteä , semmosta , lisäjauhuu laitettuna , kertoa , kertajauhoja , tuohon taikinaa että omallev väille leivottii aina puhas leipa .", "transcript_norm": "ja , äitikin sanoi olleensa tuolla , sedällään Rauhamäissä palvelustyttönä niin sanoi tuota että , sillä oli kanssa ruisvarasto niin hyvä että tuota oman väen ei tarvinnut syödä , ollenkaan , pettuleipää eikä , mitään , semmoista , lisäjauhoa laitettuna , kertaa , kertajauhoja , tuohon taikinaan että omalle väelle leivottiin aina puhdas leipä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3161750-28890.wav", "wav_filesize": 2548142 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ol sitä , ja se Iita ol hyvä mes-tar siihen sitähän ne kulettivat sitä ,.", "transcript_norm": "mutta oli sitä , ja se Iita oli hyvä mestari siihen sitähän ne kuljettivat sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2752000-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei se vaal lyänny .", "transcript_norm": "mutta ei se vain lyönyt .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2210250-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kauvan että se nyt ol siit se , minkäläin astia ol nin että se tul melkein täyteh se astia siit että se ol siit niin ku noussutta ettei se ollum mitäh nousematont niin että , että se siit tul sellaist hyvää niin ko nyt , tulee sellain tavalliin , leipä siit ettei se tul liika lujaa eikä muuta .", "transcript_norm": "niin kauan että se nyt oli sitten se , minkälainen astia oli niin että se tuli melkein täyteen se astia sitten että se oli sitten niin kuin noussutta että ei se ollut mitään nousematonta niin että , että se sitten tuli sellaista hyvää niin kuin nyt , tulee sellainen tavallinen , leipä sitten että ei se tule liika lujaa eikä muuta .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1739430-15230.wav", "wav_filesize": 1343330 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko ne vijoittuks saatii , a sit viel pit uuvvestaa vittoo , peräst ko , itsel .", "transcript_norm": "sitten kun ne vidoituksi saatiin , a sitten vielä piti uudestaan vitoa , perästä kun , itsellä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1014210-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "villane loimi yhdenkertast ja , ja se kudotti , ja kudotti villasel kuttel ja see kudotti nii harva , ko , kon tiivis ikkunaverhoo .", "transcript_norm": "villainen loimi yhdenkertaista ja , ja se kudottiin , ja kudottiin villaisella kuteella ja se kudottiin niin harva , kuin , kuin tiivis ikkunaverho .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2694320-11990.wav", "wav_filesize": 1151084 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "koiteltii parraimpii voatteita ottoa ja , ja sitte , m , elukat , elukat ja elukoiki jäi , sellast kaks vuoteista vasikkoa jäi ja lampoat ja , ja kanat , ne jeätii sinne .", "transcript_norm": "koeteltiin parhaimpia vaatteita ottaa ja , ja sitten , - , elukat , elukat ja elukoitakin jäi , sellaiset kaksi vuotista vasikkaa jäi ja lampaat ja , ja kanat , ne jäätiin sinne .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2415590-19180.wav", "wav_filesize": 1691720 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jaa minä , miksei se toimittanun niitä mutte mnä muuta muistam mutta se jäi miälhej .", "transcript_norm": "jaa minä , miksi ei se toimittanut niitä mutta en minä muuta muista mutta se jäi mieleen .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-565820-6550.wav", "wav_filesize": 628844 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmos stä tehtii .", "transcript_norm": "semmoista sitä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2390460-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no reätälit samalla laella , kevväälä , kevväälä neulottii , ja sitten toas talavella kun se tul sarkoa , sarkahousuja ja , sarkanuttuja ja jos sattu turkin korjuuta ni , ne ol syksyllä sitten semmoset mut sitten se ol se kesäkangas , josta tehtii aena , kevväälä .", "transcript_norm": "no räätälit samalla lailla , keväällä , keväällä neulottiin , ja sitten taas talvella kun se tuli sarkaa , sarkahousuja ja , sarkanuttuja ja jos sattui turkin korjuuta niin , ne oli syksyllä sitten semmoiset mutta sitten se oli se kesäkangas , josta tehtiin aina , keväällä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3387360-21890.wav", "wav_filesize": 1930742 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": ", määhäl lähin sitte ja ,.", "transcript_norm": ", minähän lähdin sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1120610-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne alueilla oli aina eri nimi mut että , e- kaski se oli vaan kaskeks kuttuttiij ja , ei sillä mitääm muuta nimee olluk kylhän alueilla oli aina joku nimi .", "transcript_norm": "niin ne alueilla oli aina eri nimi mutta että , - kaski se oli vain kaskeksi kutsuttiin ja , ei sillä mitään muuta nimeä ollut kyllähän alueilla oli aina joku nimi .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1806500-13870.wav", "wav_filesize": 1223378 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tottahan tottahan tottahan eihän täällä Jurvas päin niit oikeen tiättän nuata mitä tuala päin o , tapahtunuk kauvvempana .", "transcript_norm": "tottahan tottahan tottahan eihän täällä Jurvassa päin niitä oikein tiedetä noita mitä tuolla päin on , tapahtunut kauempana .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-185410-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "he .", "transcript_norm": "he .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2256260-270.wav", "wav_filesize": 23858 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne ko riihiä kuivas nin , se koetti niitä sit aika kuumaks pistä .", "transcript_norm": "ne kun riihiä kuivasi niin , se koetti niitä sitten aika kuumaksi pistää .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2675430-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , se pääsi sen tähre sitten ettei se haavottunukkaa eres .", "transcript_norm": "mutta , se pääsi sen tähden sitten että ei se haavoittunutkaan edes .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-982150-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sen soraj jälkeen ny nee rupi kaikki nää taks- ja sotaaika jo -- noop piänekki paikat ni viämmääm maitos meijerii .", "transcript_norm": "sen sodan jälkeen nyt ne rupesi kaikki nämä - ja sota-aikana jo - on pienetkin paikat niin viemään maitonsa meijeriin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2758890-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää oli kuurekymmenej ja viire vuarev vanhaa , tyäsäki siäl puutarhasa .", "transcript_norm": "minä olin kuudenkymmenen ja viiden vuoden vanhaan , työssäkin siellä puutarhassa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1476070-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaim mistähän ne oli ne , möki sem möki asukkaat ?", "transcript_norm": "vai mistähän ne oli ne , mökin sen mökin asukkaat ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3704396-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sai hyvältä paikkaa .", "transcript_norm": "sain hyvältä paikkaa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2896450-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhän se vaanhemmar rikkoo mutta kun uus , uus rysä on , nin ei saas siin nin kovaa vauhtia .", "transcript_norm": "kyllähän se vanhemman rikkoo mutta kun uusi , uusi rysä on , niin ei saa siinä niin kovaa vauhtia .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-212690-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2703710-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van , monniik kul lyöpi ni ei kun kahta puolta sittä jos se lauwwistaahin ni se on niin kum , purasimen kärki ja se ruman näkönen .", "transcript_norm": "vaan , monikin kun lyö niin ei kun kahta puolta sitten jos se laudistaakin niin se on niin kuin , purasimen kärki ja se ruman näköinen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2637410-7010.wav", "wav_filesize": 618326 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "otin sitä minähik kyllä vam minähäj jo tiesin sen , rosvopesäj jo kuulij jo , siellä pappilassa oltiin kor- , yötä .", "transcript_norm": "otin sitä minäkin kyllä vaan minähän jo tiesin sen , rosvopesän jo kuulin jo , siellä pappilassa oltiin - , yötä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-875330-10700.wav", "wav_filesize": 943784 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se katkasttaan se lyhej ja , nui , pannaan , levitettään se levveeksi ja sittä pannaan kuhillaam peähän ni ei soatuk kast- , ei satteellakkaak kastus se kuhilas .", "transcript_norm": "se katkaistaan se lyhde ja , noin , pannaan , levitetään se leveäksi ja sitten pannaan kuhilaan päähän niin ei saatu - , ei sateellakaan kastu se kuhilas .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3612687-10280.wav", "wav_filesize": 906740 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä nykkiv viäl käitetää meilläkil leivotaan ittel nin , nin tota tehrääm mut , vaa vähemäs , muaros , nyk kun o vähä väkee nin ei sitä tartte niim paljoo .", "transcript_norm": "sitä nytkin vielä käytetään meilläkin leivotaan itselle niin , niin tuota tehdään mutta , vain vähemmässä , muodossa , nyt kun on vähän väkeä niin ei sitä tarvitse niin paljoa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3265880-8660.wav", "wav_filesize": 763856 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-758610-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niil sai .", "transcript_norm": "kyllä niillä sai .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3496510-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "puutteelista ja köyheä eij ok ketää .", "transcript_norm": "puutteellista ja köyhää ei ole ketään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3260480-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko neljä puuta ens , toisest rannast toissee semmotto , ja sihem poikittain sit , rinnas- ,.", "transcript_norm": "kun neljä puuta ensin , toisesta rannasta toiseen semmottoon , ja siihen poikittain sitten , - ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1986860-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä , mulla oli viälä sotaaikanakin yhlek koivet .", "transcript_norm": "kyllä , minulla oli vielä sota-aikanakin yhdet koivet .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1172380-3520.wav", "wav_filesize": 337964 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja almua se haki kumminki .", "transcript_norm": "ja almuja se haki kumminkin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1301500-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin se jo Martta lähtiissähän se sano jotta ,.", "transcript_norm": "niin se jo Martta lähtiessään se sanoi jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-541360-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van siiDä se sae kuoleman .", "transcript_norm": "vaan siitä se sai kuoleman .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2508320-1910.wav", "wav_filesize": 183404 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no s- , toisssa syötii kaheksan aekaa toesissa söevätte sitte puol yheksäj ja , ei ne samalla aekoa joka paekassa .", "transcript_norm": "no - , toisissa syötiin kahdeksan aikaan toisissa söivät sitten puoli yhdeksän ja , ei ne samalla aikaa joka paikassa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1288720-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel oli , nuoret tultii istumaa istuttii ja , laajittii mitäkkii ja , ei siel , milläsiikkää sellasii ollut jot , miss ois olt aika viettää ninku ,.", "transcript_norm": "siellä oli , nuoret tultiin istumaan istuttiin ja , laadittiin mitäkin ja , ei siellä , millaisiakaan sellaisia ollut jotta , missä olisi ollut aika viettää niin kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-852460-9850.wav", "wav_filesize": 868814 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja pitännä hakkeen niin kul lapsilla on imututi ni , ku o ostaneet tännekkik kirkolles se yksi , herrasväki ni , kaopasta pitännä hakkees se , se jokk ol lapset maettoo pullosta tutilla immöö nin semmonen , tuti ostettuna että eijj oo aeva äskeen tässä talossa tuo- , tuommosta tutia olluv van nyt se piti käyvä ostamassa .", "transcript_norm": "ja pitänyt hakea niin kun lapsilla on imututti niin , kun on ostaneet tännekin kirkolle se yksi , herrasväki niin , kaupasta pitänyt hakea se , se joka on lapset maitoa pullosta tutilla imee niin semmoinen , tutti ostettu että ei ole aivan äsken tässä talossa - , tuommoista tuttia ollut vaan nyt se piti käydä ostamassa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2644480-18600.wav", "wav_filesize": 1640564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "allakkaa ei nävy .", "transcript_norm": "allakkaa ei näy .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3392970-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niii se siitä lähti sukimahan sitä ja niin se ajatti se , se sae sinnet tuota sitte sej jä , sielä korvessa tapasi ja , sittehä sielä , se tappo ja ... ni se kum miest olet tuota , hihattannukki mutta jopA sina petyt tuota .", "transcript_norm": "ja , niin se siitä lähti sukimaan sitä ja niin se ajatti se , se sai sinne tuota sitten sen ja , siellä korvessa tapasi ja , sitten siellä , se tappoi ja ... niin se kun miestä olet tuota , hiihdättänytkin mutta jopa sinä petyt tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2002820-16059.wav", "wav_filesize": 1416446 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no e mittääs se ol männät torrittanna navettaasak kahtommaan ni , siellä vieras akka tollottanna mut se ol melek- sokkee se akka .", "transcript_norm": "no ei mitään se oli mennä torrittanut navettaansa katsomaan niin , siellä vieras akka tollottanut mutta se oli - sokea se akka .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-195440-9840.wav", "wav_filesize": 867932 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oon kyllä se Juhtimäkee .", "transcript_norm": "on kyllä se Juhtimäkeä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-149630-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano siit se toisel , viisas .", "transcript_norm": "sanoi sitten se toiselle , viisas .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1416960-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sieltä kuothin , sittem miehile vaathet ja , sitten tuli naisile punasta sinistä , ja valkeata , ja nek kuothin niistä sitten semmosia , kirjavia ristiraitasia hamheita ja , ja niin koreita kuothin tröijjyjä ja , ja alushamheita sitten .", "transcript_norm": "ja sieltä kudottiin , sitten miehille vaatteet ja , sitten tuli naisille punaista sinistä , ja valkeaa , ja ne kudottiin niistä sitten semmoisia , kirjavia ristiraitaisia hameita ja , ja niin koreita kudottiin tröijyjä ja , ja alushameita sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-75890-20460.wav", "wav_filesize": 1964204 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niin ku lestaatiolaisila , on niin ku vaimoilaki , niilä pittää olla vyölinä eesä net uskovah vyölinänsä kansa .", "transcript_norm": "mutta niin kuin lestadiolaisilla , on niin kuin vaimoillakin , niillä pitää olla vyölinä edessä ne uskovat vyölinänsä kanssa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1136530-6730.wav", "wav_filesize": 646124 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sittehän ne loppu kyllä ettei ntä ennää ollus sitten , muv viimes aikonani , kum minä jo palvelluksessakin olin , n sillon en .", "transcript_norm": "sittenhän ne loppui kyllä että ei niitä enää ollut sitten , minun viime aikoinani , kun minä jo palveluksessakin olin , niin silloin en .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-446020-11470.wav", "wav_filesize": 1011698 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ettei mnuun aikanan ... se o ennen ollu isän aikan on ols semmosek kööhäv vuadet .", "transcript_norm": "että ei minun aikana ... se on ennen ollut isän aikana on ollut semmoiset köyhät vuodet .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2536980-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hjoo nin kaikkia , reisujahan niit o .", "transcript_norm": "joo niin kaikkia , reissujahan niitä on .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1209280-3720.wav", "wav_filesize": 357164 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se eij jos vain nuin , siihen yle- , vähäkään , kätten kohallet tarkottaa se tahtoo mennäv vähä liijaksi sinnes selijälles sillej jää elämää ja sitä ei saa eloksi .", "transcript_norm": "se ei jos vain noin , siihen - , vähänkään , käsien kohdalle tarkoittaa se tahtoo mennä vähän liiaksi sinne selälleen sille jää elämää ja sitä ei saa eloksi .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1686940-9330.wav", "wav_filesize": 822950 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä mänivät Joensuuhuj ja , siel käyt meilä jäe ruk- otrrii pellollen kuivvii otrrii isä sano jotta saesikkoon , teillä ne närtteesseen myö sittä ,.", "transcript_norm": "sitten menivät Joensuuhun ja , siellä - meillä jäi - ohria pellolle kuivia ohria isä sanoi jotta saisiko , teillä ne närtteeseen me sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-133800-12850.wav", "wav_filesize": 1133414 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja paljohaa se ja kynt kun se kynt niikii että jalat turpos ettei enää tahtonnuk kävelemää kum paloo kynt .", "transcript_norm": "ja paljonhan se ja kynti kun se kynti niinkin että jalat turposi että ei enää tahtonut kävelemään kun paloa kynti .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1727380-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sekin sai semmose huanon , aviovaimon sittes se ... eikä , ei mikääv viäkkäp perheelämää niim pilolle , kun huano vaimmo .", "transcript_norm": "mutta sekin sai semmoisen huonon , aviovaimon sitten se ... eikä , ei mikään viekään perhe-elämää niin piloille , kuin huono vaimo .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-531380-15010.wav", "wav_filesize": 1441004 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja lyhes painettii aina sitte , mistä hattulyhes tehtiin ni se tehtiin tavallisesti aina vähä suurempi kum muut lyhteet .", "transcript_norm": "ja lyhde painettiin aina sitten , mistä hattulyhde tehtiin niin se tehtiin tavallisesti aina vähän suurempi kuin muut lyhteet .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1426960-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sopivaa kattuas sttek ku stä , meni sinnes sinne , se lanskapualellen kattomahan kun stä tehtihi .", "transcript_norm": "se oli sopivaa katsoa sitten kun sitä , meni sinne sinne , se lanskapuolelle katsomaan kun sitä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1190580-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sannoo ttä tässä Ylisessäjärvessä olleen , vettä , löytänneet pateroj jotta kolomikymmentä kuus vanhoo sitä syltä oesi ollunna , paterossa vettÄ , kun om mitANNEEt sItÄ .", "transcript_norm": "sanovat - tässä Ylisessäjärvessä olleen , vettä , löytäneet pateron jotta kolmekymmentä kuusi vanhaa sitä syltä olisi ollut , paterossa vettä , kun on mitanneet sitä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1326770-12450.wav", "wav_filesize": 1098134 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no älähä huolikkahan tuota , sitte men- , mentii vähä alemmas siihe ja minä pisti siihen korpeen toeset etta , min että no annahan olla että jos se vaen tosijaan tulee ni ei se vaen , kyllä se tarttuu niihin .", "transcript_norm": "no älä huolikaan tuota , sitten - , mentiin vähän alemmas siihen ja minä pistin siihen korpeen toiset että , minä että no annahan olla että jos se vain tosiaan tulee niin ei se vain , kyllä se tarttuu niihin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1881350-12140.wav", "wav_filesize": 1070792 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun ei ollus sittem mittään noita , kulkuvehkeitäkän kun niitten täyty hevosella , kulukeek kaikki .", "transcript_norm": "ja kun ei ollut sitten mitään noita , kulkuvehkeitäkään kun niiden täytyi hevosella , kulkee kaikki .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3837394-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , sijekkangas sit ol .", "transcript_norm": "sitten , sidekangas sitten oli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3438010-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Otto toas männä jä sanona että väistykeäpäh poes ku , että h- , hännik koettaa tokko tuo kivi tuosta lähtöö paremmil liikkele .", "transcript_norm": "Otto taas mennyt ja sanonut että väistykääpä pois - , että - , hänkin koettaa tokko tuo kivi tuosta lähtee paremmin liikkeelle .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1012320-9290.wav", "wav_filesize": 819422 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "et aina semmoi varmempa ihminen täyty semmossess olla .", "transcript_norm": "et aina semmoinen varmempi ihminen täytyi semmoisessa olla .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2725220-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "munkin isäni oli semmonen kova hommamiäs kaikim puali ja ,.", "transcript_norm": "minunkin isäni oli semmoinen kova hommamies kaikin puolin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3418320-4030.wav", "wav_filesize": 386924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pojat , Juhan vanhemp poiGa miul , .", "transcript_norm": "pojat , Juhan vanhempi poika minulla , .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1810980-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jo ,.", "transcript_norm": "jo ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-735520-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että näii , Isonkyläm puolen , lehemäin kellot kun se , oli paimenisaki niii se .", "transcript_norm": "että näin , Isonkylän puolen , lehmien kellot kun se , oli paimenissakin niin se .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-963470-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä ne Nautelat oikeen kauaa sitt eläneekkä ko mnääki muistan kolme Nautela .", "transcript_norm": "eikä ne Nautelat oikein kauaa sitten eläneetkään kun minäkin muistan kolme Nautelaa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2592470-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaan sellaanen sanamparsi oli vanha miäs ja , sen nimi oli Ville nin stä sanothiv Vilukkuriksi , Lähäresmäem mun kotoni naapuris .", "transcript_norm": "vain sellainen sananparsi oli vanha mies ja , sen nimi oli Ville niin sitä sanottiin Vilukkuriksi , Lähdesmäen minun kotini naapurissa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2254250-10740.wav", "wav_filesize": 1031084 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1923470-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "NiämelÄ .", "transcript_norm": "Niemelä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-154200-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2905320-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oliko siihen soviteltu jokim muukin nim sitte .", "transcript_norm": "oliko siihen soviteltu jokin muukin niin sitten .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1337190-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja lihlattii .", "transcript_norm": "ja lihdattiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-257350-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuluki ympärik kylääkil leikatem porsahia .", "transcript_norm": "ja kulki ympäri kylääkin leikaten porsaita .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3451630-4350.wav", "wav_filesize": 417644 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä näin ne kärsi kovastik ku , ylleisö joukossa .", "transcript_norm": "minä näin ne kärsi kovasti kun , yleisön joukossa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2307440-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "syyllähän ne ny aidat täyty olla , melkeen tän korkusiahan ne täyty olla elevien tähden eläväthän niistä läpittem menny olis ja kyllähä ne meni toisinaa .", "transcript_norm": "syyllähän ne nyt aidat täytyi olla , melkein tämän korkuisiahan ne täytyi olla elävien tähden eläväthän niistä lävitse mennyt olisi ja kyllähän ne meni toisinaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2999890-11900.wav", "wav_filesize": 1049624 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja , sitten niin , ki- kiarroks- , ja ja , no ne on sitten niin , tuli rehti tappurikin sellaanella , ko- koneevvoimmalla sitter ruvettihin .", "transcript_norm": "ja ja , sitten niin , - - , ja ja , no ne on sitten niin , tuli rehti tappurikin sellaisella , - koneen voimalla sitten ruvettiin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-27960-19040.wav", "wav_filesize": 1679372 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit mä- nin , anopillei vierai , vähän ajan olloo siel ja , ja siel ammun jällee revon .", "transcript_norm": "sitten - niin , anopille vieraita , vähän ajan oloon siellä ja , ja siellä ammuin jälleen revon .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2085920-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol aina ikkuna , ikkunan kohalla ol pöytä , joka , perhheellä , ja siinä seinällä pikkunen hylly joss ol astijat ja sittä semmonen kirstuks sanovat , jossa säilyttivät semmonen nelkanttinen , kirstu .", "transcript_norm": "oli aina ikkuna , ikkunan kohdalla oli pöytä , joka , perheellä , ja siinä seinällä pikkuinen hylly jossa oli astiat ja sitten semmoinen kirstuksi sanoivat , jossa säilyttivät semmoinen nelikanttinen , kirstu .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1538480-14780.wav", "wav_filesize": 1303640 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei myö niitä koerija leikkuutettu , eikä meilä oon nyt ollukaam mut miä ku oli enne sellaene , innokas oikee hyvä messämies ni , eihä , niitä sillo , koeroo leikkuutettukaam meilä ol yksiim miä Lappeesta toe yhö , iha puhasrotusel lappalaese koeran ni , sil- , se ol nii hyvä koera että se- , lintu kul läks sen eestä lentoo ni se kasso nuo mihipäi se män ja , se sai lenteen nuoe , puol kilometriä ni se kul läks männäl lonttoomaa se koera perästä ni kyl se ties missä puussa se on se rupes haokkumaa .", "transcript_norm": "ei me niitä koiria leikkuutettu , eikä meillä ole nyt ollutkaan mutta minä kun olin ennen sellainen , innokas oikein hyvä metsämies niin , eihän , niitä silloin , koiraa leikkuutettukaan meillä oli yksikin mies Lappeesta toi yhden , ihan puhdasrotuisen lappalaisen koiran niin , - , se oli niin hyvä koira että - , lintu kun lähti sen edestä lentoon niin se katsoi noin mihinpäin se meni ja , se sai lentää noin , puoli kilometriä niin se kun lähti mennä lonttoamaan se koira perästä niin kyllä se tiesi missä puussa se on se rupesi haukkumaan .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1007350-49230.wav", "wav_filesize": 4342130 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei muuta ko ver tirsaht kärsäst ko , kosk siihe ni mie sain sev verra estettyy sitä net peäsiit ne kumpanenkii juna sivu ja , sitt ei meinattu soaha ratalt pois milleä mänemää ylkäytäväst ylltse .", "transcript_norm": "ei muuta kuin veri tirsahti kärsästä kun , koski siihen niin minä sain sen verran estettyä sitä että pääsivät ne kumpainenkin juna sivu ja , sitten ei meinattu saada radalta pois millään menemään ylikäytävästä ylitse .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3159980-13620.wav", "wav_filesize": 1201328 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne vaan sano sitten toiset , isännät että se oli saanuj ja ku se kalasti nin semmose erikoisen kalan ja , se kans sitten , rupes sairastelemaan ettei se kauwan sitten niinkum pystynyk kalastammaa .", "transcript_norm": "ne vain sanoi sitten toiset , isännät että se oli saanut ja kun se kalasti niin semmoisen erikoisen kalan ja , se kanssa sitten , rupesi sairastelemaan että ei se kauan sitten niin kuin pystynyt kalastamaan .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-142560-13380.wav", "wav_filesize": 1180160 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "taksa mykkä .", "transcript_norm": "tack så mycket .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-407159-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se- , seittemän , seittemähän astip piti olla , jons ei satanum mutta sateella sai tuoras stev vähä varemmin .", "transcript_norm": "no - , seitsemän , seitsemään asti piti olla , jos ei satanut mutta sateella sai tuoda sitten vähän varhemmin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1063630-10280.wav", "wav_filesize": 906740 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei muuta kuj johonki , pienihim palijo pienempihin , huusholliihin kut tämä meiränkij ja , ja tuota , ni , ja sittek kun , oli isoo taloo johon oli isoo laattija niin se oli sittej juhulaa .", "transcript_norm": "ei muuta kuin johonkin , pieniin paljon pienempiin , huusholleihin kuin tämä meidänkin ja , ja tuota , niin , ja sitten kun , oli iso talo jossa oli iso lattia niin se oli sitten juhlaa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2235460-18740.wav", "wav_filesize": 1652912 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta n oo ,.", "transcript_norm": "mutta ne on ,.", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3744333-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaan sillon kur Ruukim metäst otettiin nin sitä meni hukkaanniv voe hyvä hytykäene aeka kun , vanha palokangas nin kun kolomen neljä viis jalakoa olit semmoner roso .", "transcript_norm": "vaan silloin kun Ruukin metsästä otettiin niin sitä meni hukkaankin voi hyvä hytykäinen aika kun , vanha palokangas niin kun kolme neljä viis jalkaa oli semmoinen roso .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3528910-12210.wav", "wav_filesize": 1076966 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ka- , se ajo hevosilla .", "transcript_norm": "se - , se ajoi hevosilla .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3070430-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "me hoirimma niitä aina sivumennen , ettei me enää maata oikeen asunu .", "transcript_norm": "me hoidimme niitä aina sivumennen , että ei me enää maata oikein asunut .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2781650-5850.wav", "wav_filesize": 561644 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kesällähä se parai lähtee , kun se o , salollaa .", "transcript_norm": "no kesällähän se parhaiten lähtee , kun se on , salolla .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-220850-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie saon nyt se kuolie nälkiän nyt ei se mistiä syolaksie mut , tottaham pohjosis päi ol , ruokaa koska s- sinnem män .", "transcript_norm": "minä sanoin nyt se kuolee nälkään nyt ei se mistään syödäkseen mutta , tottahan pohjoisessa päin oli , ruokaa koska - sinne meni .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3109640-9700.wav", "wav_filesize": 855584 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie luin sen ulkoa sitten .", "transcript_norm": "no minä luin sen ulkoa sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3122010-1980.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne sano myrtymisek sitä sittej jos se piäs , heältymää .", "transcript_norm": "ne sanoi myrtymiseksi sitä sitten jos se pääsi , häältymään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1812120-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ennen , ku suatiinniin niiv valamiiks nykyjäänhän nää rukkiit ei , oikeen niiv va- , valamista , tahos suaha ollenkaam miten nää vuuwet lienöö semmosta .", "transcript_norm": "ja ennen , kun saatiinkin niin valmiiksi nykyäänhän nämä rukiit ei , oikein niin - , valmista , tahdo saada ollenkaan miten nämä vuodet lienee semmoista .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1761140-12920.wav", "wav_filesize": 1139588 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toi sieltä rautoa ja , rautoa ja , suolat ja , ehän ne paljom muuta , mutta ku , kylä- , -sepät kun ne ol moalaisilla takomassa aina käy ni , niistä rauosta kun tavottii hevosen kenkät ja hevosen naulat ja kaikki .", "transcript_norm": "toi sieltä rautaa ja , rautaa ja , suolat ja , eihän ne paljon muuta , mutta kun , - , kyläsepät kun ne oli maalaisilla takomassa aina kävi niin , niistä raudoista kun taottiin hevosen kengät ja hevosen naulat ja kaikki .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-846000-19390.wav", "wav_filesize": 1710242 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie olir reunal , hyö olliit vanhemmat minnuu hyö olliit siel peräl päi .", "transcript_norm": "no , minä olin reunalla , he olivat vanhemmat minua he olivat siellä perällä päin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-578510-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne hakkas reikiä siihen .", "transcript_norm": "ne hakkasi reikiä siihen .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3570680-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tietää kuv vastasyntynyl lapsi sittä otetaaj ja , hoejetaan nin se o , se on hoejettava .", "transcript_norm": "tietää kun vastasyntynyt lapsi sitten otetaan ja , hoidetaan niin se on , se on hoidettava .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3535600-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2636630-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka ei minnuu oesip pelottanna , minä olin siksi lujapäeNEN .", "transcript_norm": "vaikka ei minua olisi pelottanut , minä olin siksi lujapäinen .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1247460-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "johaa sit saap Kuusaassaki .", "transcript_norm": "johan sitä saa Kuusaassakin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2960850-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kun suavaa tehtiin niin sinnep pantiin , yks riuku sinnev väliin sit jo semmonen , niinku johrerriuku ettei se päässyp , p- purkaantuum minkään sivulleppäij ja , sip pantiin useinki toiner riuku viäl ennen ja , ja sip pantii harjariuku , ja sit vast se harjarivvuum päällen niin tehtiin , haravalla semmosia , kämpseitä lyhkysiä kämpseitä ja neel laskettiin sev viimmesen , rivvuum päällen näim poikittaij ja sit paineltiin ales noin , kumpaki puali ja sit haravalla haravoittiin niin siit tuli semmonem pitävä , sitt että se piti niinkun , latokin sit vesen ettei siihem paljoo tullus sit mätiä .", "transcript_norm": "mutta kun suovaa tehtiin niin sinne pantiin , yksi riuku sinne väliin sitten jo semmoinen , niin kuin johderiuku että ei se päässyt , - purkaantunut mihinkään sivullepäin ja , sitten pantiin useinkin toinen riuku vielä ennen ja , ja sitten pantiin harjariuku , ja sitten vasta sen harjariu'un päälle niin tehtiin , haravalla semmoisia , kämseitä lyhkäisiä kämseitä ja ne laskettiin sen viimeisen , riu'un päälle näin poikittain ja sitten paineltiin alas noin , kumpikin puoli ja sitten haravalla haravoitiin niin siitä tuli semmoinen pitävä , sitten että se piti niin kuin , latokin sitten veden että ei siihen paljoa tullut sitten mätiä .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1976720-42120.wav", "wav_filesize": 3715028 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka tuota , kyl se saman näkö- mut missäs ehäm minä papuja neäm missää .", "transcript_norm": "ka tuota , kyllä se saman - mutta missäs enhän minä papuja näe missään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2169310-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Ratijass on olluj ja sitten tos Kivistös .", "transcript_norm": "Ratiassa on ollut ja sitten tuossa Kivistössä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3725117-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se on tietty , se tuli liepeä velliki ko se oli vähä liikeni panna jauhoja , ja vähä liikeni panna lihhaa niin s oon tietty , ei siinä paljor ravinto ollu , se oli liepeä ruoka .", "transcript_norm": "no se on tietty , se tuli liepeä vellikin kun se oli vähän liikeni panna jauhoja , ja vähän liikeni panna lihaa niin se on tietty , ei siinä paljon ravintoa ollut , se oli liepeä ruoka .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2715580-11490.wav", "wav_filesize": 1013462 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ämmä sanoo ttei te kulkaa tiäräk kuinka hävittömiä osa miähet on .", "transcript_norm": "ämmä sanoi että ei te kuulkaa tiedä kuinka hävyttömiä osa miehet on .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3447780-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "stä min ei ikään kuullu .", "transcript_norm": "sitä minä ei ikään kuullut .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-103910-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol huonowa , semmoista , tietäähä tään ko ei k- , raassint hyväst vaalia kesä- talvela ni , ehä niihi nii hyvä villa kasvant .", "transcript_norm": "no se oli huonoa , semmoista , tietäähän tämän kun ei - , raatsinut hyvästi vaalia - talvella niin , eihän niihin niin hyvä villa kasvanut .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-413880-8380.wav", "wav_filesize": 739160 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pitääkö ollan nyt kuika vahvaa maata ,.", "transcript_norm": "pitääkö olla nyt kuinka vahvaa maata ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-641690-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "liekkö vanh- , vanhempana aekana ollut niitä vam minum muistin aekana tekivät .", "transcript_norm": "lieneekö - , vanhempana aikana ollut niitä vaan minun muistini aikana tekivät .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1613760-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillä laela on ko lähettiin ni , eihän siinä nyt oikeen niitä housuja nii mutta , k- sitten ku tul housut ni ehän ne , muuta kun ni että takkoa kiiniv voa pantiin kaulus näe ja se ol sitte auki muuvalta .", "transcript_norm": "sillä lailla on kun lähdettiin niin , eihän siinä nyt oikein niitä housuja niin mutta , - sitten kun tuli housut niin eihän ne , muuta kun niin että takaa kiinni vain pantiin kaulus näin ja se oli sitten auki muualta .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3365060-15570.wav", "wav_filesize": 1373318 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se ol Peltolast .", "transcript_norm": "niin , se oli Peltolasta .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3448710-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittek kum piti ympärihinsäp paimentaa , jott ei millään taholl ollu , aitaa sil- , meillä eij ol- , meirän aikana vähä on olluj jollakit taholla mutta niin kum mun kotonani nii , sem piti ympärihinsäp paimentaa , niin siin on työ .", "transcript_norm": "ja sitten kun piti ympäriinsä paimentaa , jotta ei millään taholla ollut , aitaa - , meillä ei - , meidän aikana vähän on ollut jollakin taholla mutta niin kuin minun kotonani niin , sen piti ympäriinsä paimentaa , niin siinä on työ .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1012730-16100.wav", "wav_filesize": 1420064 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se ol Valkeelar rajall ol siit sen talo sen , lehtoon , maantia .", "transcript_norm": "niin se oli Valkealan rajalla oli sitten sen talo sen , Lehtoon , maantie .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1247930-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä sitä hauska kattella oli ko se leikkelel lähti .", "transcript_norm": "kyllä sitä hauska katsella oli kun se liikkeelle lähti .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1452950-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe hyvä ihmej jo olij ja , mäneti ihteni vähä .", "transcript_norm": "voi hyvä ihme jo olin ja , menetin itseni vähän .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1830870-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli , sillon kaheksantoista ... siel oli , puhe että sinä päivänä tullee tark- , tarkastajat sinnes se , mylläri ei aikonur ruetak käyttään niitä vain se sano sille , myllärim , pojalle että nii , meeppä isäs käskeen tänne ja , se kävi käskemäsä ja se tuli ja sano että se , kun se arvais nyt taas ellää oikei .", "transcript_norm": "ja se oli , silloin kahdeksantoista ... siellä oli , puhe että sinä päivänä tulee - , tarkastajat sinne se , mylläri ei aikonut ruveta käyttämään niitä vaan se sanoi sille , myllärin , pojalle että niin , menepä isäsi käskemään tänne ja , se kävi käskemässä ja se tuli ja sanoi että se , kun se arvaisi nyt taas elää oikein .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1576460-23450.wav", "wav_filesize": 2068334 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "yksiki tyär oli kolme viikkoa tuossa , ei se kaukana ollu , mutta s oli sanonut tuo Vierelän Erkki kysy että mistä si tiäs , se sano tta e hään ole mikhään tietäjä mutta hään näkkee väen , kirkovväen .", "transcript_norm": "yksikin tytär oli kolme viikkoa tuossa , ei se kaukana ollut , mutta se oli sanonut tuo Vierelän Erkki kysyi että mistä se tiesi , se sanoi että ei hän ole mikään tietäjä mutta hän näkee väen , kirkonväen .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2018000-15270.wav", "wav_filesize": 1346858 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne pestäs sielä niitä sitten annettiin , markkinoolla sitte vähä , pestirahhaa ja ,.", "transcript_norm": "ne pestasi siellä niitä sitten annettiin , markkinoilla sitten vähän , pestirahaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-412450-11130.wav", "wav_filesize": 981710 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuka viis ja kymmenel litraakii , ni , nää , vanhat , mummut ni ne teki , niit aika , paljo s- , monet , satsit ne osti ain , paljo sit sitte sit maltait .", "transcript_norm": "kuka viisi ja kymmenen litraakin , niin , nämä , vanhat , mummut niin ne teki , niitä aika , paljon - , monet , satsit ne osti aina , paljon sitä sitten sitä maltaita .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1771810-14100.wav", "wav_filesize": 1243664 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se sitt oli , siin oli jotain , koristeeks tehty sellassii kukkasii ja , kranssintapasii nii mut että ne roikku vaa aina , ko ne naulal kii .", "transcript_norm": "se sitten oli , siinä oli jotakin , koristeeksi tehty sellaisia kukkasia ja , kranssintapaisia niin mutta että ne roikkui vain aina , kun ne naulalla kiinni .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2335060-10410.wav", "wav_filesize": 918206 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne , semmone syvä , hauta ol sittä kaevettu , ja se ov vielä nyttiiv vähä , on siinä haowan tapasta .", "transcript_norm": "niin ne , semmoinen syvä , hauta oli sitten kaivettu , ja se on vielä nytkin vähän , on siinä haudan tapaista .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-952460-7620.wav", "wav_filesize": 672128 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei Oko mittäm buhun enkä mnäkä huamank ko hän ol eres ja mnä istusi siälp pualmatkas , siink ke- , noitten gohral , noitte , pyärätten gohral .", "transcript_norm": "ja ei Oko mitään puhunut enkä minäkään huomannut kun hän oli edessä ja minä istuin siellä puolimatkassa , siinä - , noiden kohdalla , noiden , pyörien kohdalla .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3469170-9300.wav", "wav_filesize": 892844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se kulem mutta se tulee lämmittelemää rantoi , noit syännöksillie .", "transcript_norm": "ei se kulje mutta se tulee lämmittelemään rantoihin , noita syönnöksillään .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1748930-7850.wav", "wav_filesize": 692414 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko tulen kottii , Lutvi nukkuu .", "transcript_norm": "ja kun tulen kotiin , Lutvi nukkuu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4729488-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmonev virkamies se , ja miut neowwo niitä , niitä hamppaeta ottamaan .", "transcript_norm": "se oli semmoinen virkamies se , ja minut neuvoi niitä , niitä hampaita ottamaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2666860-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ek kyl se saunav vaatii ja oike se hyvä , talkkunA .", "transcript_norm": "että kyllä se saunan vaatii ja oikein se hyvä , talkkuna .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3722864-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo , ainakin Geritti sit tälläl juhan- , juhanuksen aikois usseinki sit keritti ja sit jälle syksyl ko navetton otetti ja ,.", "transcript_norm": "no , ainakin kerittiin sitten tällä lailla - , juhannuksen ajoissa useinkin sitten kerittiin ja sitten jälleen syksyllä kun navettaan otettiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1281880-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "korkealla .", "transcript_norm": "korkealla .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3805633-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen nuo- , nuorin sisareij ja veljäin olliit , se sano se seitsemävuotias ol se tyttö net Viljam nouse ylleä sano net , meijän talo vissii palloa sano net , eteinen on sauvvuu ihan täyneä .", "transcript_norm": "semmoinen - , nuorin sisar ja veljeni olivat , se sanoi se seitsemänvuotias oli se tyttö että Viljami nouse ylös sanoi että , meidän talo vissiin palaa sanoi että , eteinen on savua ihan täynnä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-547300-13800.wav", "wav_filesize": 1217204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei minkkaallaesta kenkkee soant ostamala .", "transcript_norm": "ei minkäänlaista kenkää saanut ostamalla .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-787610-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , niitä ol , kaks velijä miulla ja neljä meitä siskoja ol ja meit ol kuus kaikkijjaa .", "transcript_norm": "no , niitä oli , kaksi veljeä minulla ja neljä meitä siskoja oli ja meitä oli kuusi kaikkiaan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-406760-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , ainaki .", "transcript_norm": "joo , ainakin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-4033933-1000.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s oli hyvä olevinnaan kauheesti että .", "transcript_norm": "se oli hyvä olevinaan kauheasti että .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1206620-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sie et tiijäkeä siinD mitteä .", "transcript_norm": "sinä et tiedäkään siitä mitään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6839144-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sellai patikka ja siit käytii polvillee sinnes sen ,.", "transcript_norm": "se oli sellainen patikka ja sitten käytiin polvilleen sinne sen ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2576730-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3779941-220.wav", "wav_filesize": 19448 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "äireelläkin oli sellaanen oikeem mitä ne piroos kulietti sitten nin iso loora puulusikoota , täynna .", "transcript_norm": "äidilläkin oli sellainen oikein mitä ne pidoissa kuljetti sitten niin iso loota puulusikoita , täynnä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3661333-8560.wav", "wav_filesize": 821804 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "en mie tii ennem Besemistä mitää mi- , muuta ko ,.", "transcript_norm": "en minä tiedä ennen pesemistä mitään - , muuta kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2498440-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , kansa ol siltä , tyytyväistä .", "transcript_norm": "mutta , kansa oli siltä , tyytyväistä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2642130-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että siihem pantiii , mi- , minkä verta mikii , leipo niii se pani vettä jä , ja jauhoja sekkaaa sitte .", "transcript_norm": "että siihen pantiin , - , minkä verta mikin , leipoi niin se pani vettä ja , ja jauhoja sekaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1567050-10120.wav", "wav_filesize": 892628 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "katto s oli hyvä frahtimakso sillon sitte , hevosilla k aethiin .", "transcript_norm": "katsoi se oli hyvä rahtimaksu silloin sitten , hevosilla kun ajettiin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1354230-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , mnä myim , moottorinki ja venneee , veneel , poltin , pikkupuina ja .", "transcript_norm": "ei , minä myin , moottorinkin ja veneen , veneen , poltin , pikkupuina ja .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2631430-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jan se näät tekee kevättalvel nii pentu- , pentut , naaraskarhu .", "transcript_norm": "ja se näet tekee kevättalvella niin - , pennut , naaraskarhu .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1732870-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin se mennöö itekseen .", "transcript_norm": "niin se menee itsekseen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1109290-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "t- , siinä on nyt vähä semmone , se kaaren syntyminen , sem minä oon nuin kahtonna tuonne ilimaan , vessaek kun tulloo , sittä tuota , aarinko paistaa teällä takapuolella kun se , pilevi männöö nuinikkäästi etteempäin , aarinko paistaa teältä takapuolelta , ja siihev välliin syntyy sittä se , vessaej ja se , semmonen , olento , siitä , siitä , siitä ilimaalasta , siitä vessatteesta .", "transcript_norm": "- , siinä on nyt vähän semmoinen , se kaaren syntyminen , sen minä olen noin katsonut tuonne ilmaan , vesisade kun tulee , sitten tuota , aurinko paistaa täällä takapuolella kun se , pilvi menee noinikään eteenpäin , aurinko paistaa täältä takapuolelta , ja siihen väliin syntyy sitten se , vesisade ja se , semmoinen , olento , siitä , siitä , siitä ilmanalasta , siitä vesisateesta .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2583630-37170.wav", "wav_filesize": 3278438 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli välliin sillai sitte ettei siel ollut tukkiakkaan alla muuta kun se oli siinä orressa kiini .", "transcript_norm": "se oli väliin sillä lailla sitten että ei siellä ollut tukkiakaan alla muuta kuin se oli siinä orressa kiinni .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1453570-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja viis hautaa mä männä kesän tussautin nyt tulee toista hautaa ei nyt rohlip pannaj juhannuksen elel palamaa kun se , on kuule toi ,.", "transcript_norm": "ja viisi hautaa minä mennä kesänä tussautin nyt tulee toista hautaa ei nyt rohdi panna juhannuksen edellä palamaan kun se , on kuule tuo ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-27840-8029.wav", "wav_filesize": 708200 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä niiss om monta mutkaa .", "transcript_norm": "kyllähän niissä on monta mutkaa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2350120-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se , sillon ku se , neel , päästettiin ripille , niin se oli ensimmäinen ehtoollinen sik ko nees saivak kun , rippikoulu ny oli päätettyn niin sit se oli sillon , ensimmäinen , rippi- , -lask- -yk sit ku neel laskettii .", "transcript_norm": "niin se , silloin kun se , ne , päästettiin ripille , niin se oli ensimmäinen ehtoollinen sitten kun ne saivat kun , rippikoulu nyt oli päätetty niin sitten se oli silloin , ensimmäinen , - , - - sitten kun ne laskettiin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3189770-16340.wav", "wav_filesize": 1568684 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "see .", "transcript_norm": "se .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2327710-390.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "keltä hiä toise söe ja tuosta , vähäm , par kolome kilometrii meiltä tuone , see nyt on jokseenniv vauras talokiij ja onhan , vanhahan se on nyt tainu ollas se hevonenI .", "transcript_norm": "keneltä hän toisen söi ja tuosta , vähän , pari kolme kilometriä meiltä tuonne , se nyt on jokseenkin vauras talokin ja onhan , vanhahan se on nyt tainnut olla se hevonenkin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3172610-9320.wav", "wav_filesize": 822068 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ko ol palvelukset ni , mäntiikii aikasempaa jot , oltii hauvval ja , ennen ko , jumalampalvelus alkoi .", "transcript_norm": "silloin kun oli palvelukset niin , mentiinkin aikaisempaan jotta , oltiin haudalla ja , ennen kuin , jumalanpalvelus alkoi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2766850-10260.wav", "wav_filesize": 904976 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ko tulen tuppaa , katsom mitä täs nyt on tällästä .", "transcript_norm": "minä kun tulen tupaan , katson mitä tässä nyt on tällaista .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2968120-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte taas oikein ko piti ampuan niin , ne oli koat kuulat sitte niiku tauluhin sinnek kauwas .", "transcript_norm": "sitten taas oikein kun piti ampua niin , ne oli kovat kuulat sitten niin kuin tauluihin sinne kauas .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-524250-7620.wav", "wav_filesize": 672128 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja mä , neuvon sej Jussin sitteh ... haim piänet tikaraput sitte ja , se Jussi kiipes sinnep portin kujam päällen sitte ... ja vei ämpärillä minä annov vettä sillep pojjaalles siihe ja , minä olen siinä , kujassa sitten , ja , kun Tekla meinaa sitten mennäs sieltä toisem peän kautta , pirttii , ja pihhaan sem puol rakenukse ,.", "transcript_norm": "ja minä , neuvoin sen Jussin sitten ... hain pienet tikaraput sitten ja , se Jussi kiipesi sinne portin kujan päälle sitten ... ja vei ämpärillä minä annoin vettä sille pojalle siihen ja , minä olen siinä , kujassa sitten , ja , kun Tekla meinaa sitten mennä sieltä toisen pään kautta , pirttiin , ja pihaan sen puolen rakennuksen ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3457830-23750.wav", "wav_filesize": 2094794 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olhan se muuten sellai , rona .", "transcript_norm": "olihan se muuten sellainen , rona .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3130450-2700.wav", "wav_filesize": 259244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hyvä talo , se Ryynäi .", "transcript_norm": "hyvä talo , se Ryynä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1608780-2760.wav", "wav_filesize": 265004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "lautta oli semmonen ko heoslauttaks sanottii simmonen , iso lautta et se ku- , kannatti sit , heose ja kuarma .", "transcript_norm": "lautta oli semmoinen kun hevoslautaksi sanottiin semmoinen , iso lautta että se - , kannatti sitten , hevosen ja kuorman .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2651670-7670.wav", "wav_filesize": 676538 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , yhreksält ne alkas ja , ja kyl nek kolmee saakka kesti .", "transcript_norm": "juu , yhdeksältä ne alkoi ja , ja kyllä ne kolmeen saakka kesti .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-488970-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitte haukkuvat siinä , mä olin kotona sitte ja minä saon se ajo lehmiä niin kauheest että minä aattelin että minä tuan sen nys sittes sinnek ku ma sail lehmät mettää .", "transcript_norm": "sitten haukkuvat siinä , minä olin kotona sitten ja minä sanoin se ajoi lehmiä niin kauheasti että minä ajattelin että minä tuon sen nyt sitten sinne kun minä sain lehmät metsään .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1261670-9620.wav", "wav_filesize": 848528 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihe mnä sit jäi sillonki .", "transcript_norm": "ja siihen minä sitten jäin silloinkin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2928700-1810.wav", "wav_filesize": 173804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "veäntää niin kuv vitan .", "transcript_norm": "vääntää niin kuin vitsan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-398490-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei siäl sit pali nukuttu mut , jokunen go ol hyvä nukkuma , ni nukus koht kon tait isses sin johonkkis laattials sit ja , heinsäk pää alle .", "transcript_norm": "ei siellä sitten paljon nukuttu mutta , jokunen kun oli hyvä nukkumaan , niin nukkui kohta kun taittoi itsensä sinne johonkin lattialle sitten ja , heinäsäkki pään alle .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3198290-8650.wav", "wav_filesize": 830444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit ei annettu meitillekkäm muuta kun ne loput sitte .", "transcript_norm": "sitä ei annettu meillekään muuta kuin ne loput sitten .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1691010-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli aika iso sentän se , päälinen kivi siinä , mitä pyoritettii .", "transcript_norm": "se oli aika iso sentään se , päällinen kivi siinä , mitä pyöritettiin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2994070-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se muutus iha mustaks melkkem polves saak , koko tua jalk ja , sit se ol semmonen gellane viäl mut .", "transcript_norm": "se muuttui ihan mustaksi melkein polveen saakka , koko tuo jalka ja , sitten se oli semmoinen keltainen vielä mutta .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2271130-4070.wav", "wav_filesize": 390764 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai , kun ne tuopi ni mitä sattuu .", "transcript_norm": "vaan , kun ne tuo niin mitä sattuu .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3569980-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaik sika pureks semmoseks .", "transcript_norm": "vaikka sika pureksi semmoiseksi .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1350480-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei muute ote- , ei muutem , puut männykkään kaupaks kum pelekkona vie- että ne tekivät laivoja niistä .", "transcript_norm": "ei muuten - , ei muuten , puut mennytkään kaupaksi kuin pelkkona - että ne tekivät laivoja niistä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-649630-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "n että se , teräkin näky siält oikein se silmän terä .", "transcript_norm": "ja että se , teräkin näkyi sieltä oikein se silmän terä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-621220-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ei nes sopinhet , Ruotti ja Suomi , sen , tullim peäältä .", "transcript_norm": "joo ei ne sopineet , Ruotsi ja Suomi , sen , tullin päältä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1307000-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ehän sillä ollut mittääm meärre , millom mitenni , seästi ja , sae aena kaapaksi puottiij ja .", "transcript_norm": "eihän sillä ollut mitään määrää , milloin mitenkin , säästi ja , sai aina kaupaksi puotiin ja .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3816789-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eeh .", "transcript_norm": "- .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3741413-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3178030-330.wav", "wav_filesize": 31724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyyl niit teäll o .", "transcript_norm": "kyllä niitä täällä oli .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2790510-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minkä tähe ?", "transcript_norm": "minkä tähden ?", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3293940-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo sill oli arapielaine hevone ja s oli lyötättänny sitte , olkapäät , vereslihale .", "transcript_norm": "joo sillä oli arabialainen hevonen ja se oli lyötättänyt sitten , olkapäät , vereslihalle .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3498470-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , mut niihin kedompalassi ni , pantti sit sillal liakkaha , kriimu päähän tai semmone halspantta ympär kaulaj ja , siit sit köys vaa ja , köys , köys toisest , toisest pääst johonkkis aittahan gii ja .", "transcript_norm": "juu , mutta niihin kedonpalasiin niin , pantiin sitten sillä lailla liekaan , riimu päähän tai semmoinen halspanta ympäri kaulan ja , siitä sitten köysi vain ja , köysi , köysi toisesta , toisesta päästä johonkin aittaan kiinni ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2889220-13990.wav", "wav_filesize": 1343084 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niim puheli semmosia .", "transcript_norm": "niin puheli semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1385140-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja s oli sittes siihen aikaha , aiva sellaane olo-vana maharotoo hintA .", "transcript_norm": "ja se oli sitten siihen aikaan , aivan sellainen olevinaan mahdoton hinta .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-396020-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3991813-14790.wav", "wav_filesize": 1304522 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1160270-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se oli aika kylmää hommaa joskus .", "transcript_norm": "kyllä se oli aika kylmää hommaa joskus .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3110050-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmost asiata sillon .", "transcript_norm": "se oli semmoista asiaa silloin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2282840-1630.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paljoham miekii , Lahlessakii kävelin niitten , miesten kanssakii aina , ennen .", "transcript_norm": "paljonhan minäkin , Lahdessakin kävelin niiden , miesten kanssakin aina , ennen .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1930120-6740.wav", "wav_filesize": 594512 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kukkaa ei ostant , kaikil ol , maitoo kyl , ei kukkaa ostant maitoo .", "transcript_norm": "kukaan ei ostanut , kaikilla oli , maitoa kyllä , ei kukaan ostanut maitoa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3546830-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei no heti siim pisteäs sitten ku lyoleän se pyorryksii .", "transcript_norm": "no ei no heti siinä pistää sitten kun lyödään se pyörryksiin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1066370-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne tuol Kullasvuores pelas kauhiesti yhtä välie .", "transcript_norm": "kyllä ne tuolla Kullasvuoressa pelasi kauheasti yhtä väliä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2088810-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "keskeneän ne , metsäherrat .", "transcript_norm": "keskenään ne , metsäherrat .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3360120-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nehän niitä on kunnostanun ninkö , vähä pitäneet niinkö muistona .", "transcript_norm": "nehän niitä on kunnostanut niin kuin , vähän pitäneet niin kuin muistona .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2799240-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli justiin niinku tällätty nim mun käsi meni sieltä , sel laakakivem päälle ylötty nui .", "transcript_norm": "ja se oli justiin niin kuin tällätty niin minun käsi meni sieltä , sen laakakiven päälle ylettyi noin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1708480-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "äetivaenoollen teki viimesen .", "transcript_norm": "äitivainajalle teki viimeisen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3403970-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vot mite se aika , vot mitä on nuor .", "transcript_norm": "vot miten se aika , vot mitä on nuori .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3933157-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä väsytin sel lohen sittä jä , sittä venneev viereev vein .", "transcript_norm": "niin minä väsytin sen lohen sitten ja , sitten veneen viereen vein .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3007840-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "alatoopiijja ,.", "transcript_norm": "aladobia ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3538930-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ma oon sen , ku m olin emäntänä nim mä panir reisu sen kelekalle jotta , poijjat viää sen tuanne , maalarihi .", "transcript_norm": "minä olen sen , kun minä olin emäntänä niin minä panin reisun sen kelkalle jotta , pojat vie sen tuonne , maalariin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1419820-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ankara !", "transcript_norm": "ankara !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2022980-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "van se o , tuli sitte huonot aijjat että piti aina sev varam pitäär rahapuolesta että nim pääsöö lähtemääj jos , jos paha ollat tulo ni , kotii .", "transcript_norm": "vaan se on , tuli sitten huonot ajat että piti aina sen varan pitää rahapuolesta että niin pääsee lähtemään jos , jos paha olla tulee niin , kotiin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-561370-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin , sitte lährettiin daas aikasin sit torile menemäää sillai et kerriittin toriles siks ko , ensim- ensimmäitteks koetettiin aina sinne ,.", "transcript_norm": "niin , sitten lähdettiin taas aikaisin sitten torille menemään sillä lailla että kerittiin torille siksi kun , - ensimmäiseksi koetettiin aina sinne ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1504280-9280.wav", "wav_filesize": 818540 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kuljettii huveissakin , kun oli jouluhuvei ni , ilta- iltahuvei semmottii ja leikkei niin , niij ja , siälä käitiin tapanimpäivänä .", "transcript_norm": "ja , kuljettiin huveissakin , kun oli jouluhuveja niin , - iltahuveja semmoisia ja leikkejä niin , niin ja , siellä käytiin tapaninpäivänä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-43720-12710.wav", "wav_filesize": 1121066 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sirpillä , sirpillä leikattii .", "transcript_norm": "sirpillä , sirpillä leikattiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-253100-2150.wav", "wav_filesize": 206444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo , saisik heä tänne tulla viel ?", "transcript_norm": "no , saisiko hän tänne tulla vielä ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-638730-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaa naiset niitti ja miähekkii niitti kyl mu , mus sitte myähemmäs vaihees on niitetty viikatteel .", "transcript_norm": "vain naiset niitti ja miehetkin niitti kyllä mutta , mutta sitten myöhemmässä vaiheessa on niitetty viikatteella .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2670130-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ku se , sytytti sem palamaa ehä se palanna mutta se näytti et se os palanna .", "transcript_norm": "no kun se , sytytti sen palamaan eihän se palanut mutta se näytti että se olisi palanut .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3778646-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no niit ei pesty kun kahistev vuotee oikee , iso- , isuu pesuva .", "transcript_norm": "no niitä ei pesty kuin kahdesti vuoteen oikein , - , isoa pesua .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2491970-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ääi , niit keijuteltu .", "transcript_norm": "ei , niitä keijuteltu .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-746040-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä että em minä heitä tarvihtev voa , se kiusas kiusas voaj ja sittä sattu rahhookii että minä annon silles sej ja , nimismies sano että kahev viikom peästä soat tullah hakemmaaj ja , soat , ampumaluvat ja kantoluvat ja , ni se , soap tämä Samppa , , se ol Samppa Samppa mkähäl lie ollus sukusis se vuinankeeittäjä ni se vallesmanni sano etta , tämä Samppa soap ser rahasa että tältä ee määs se pyssy , valtijokkii ellää siltä , va- , vahingota .", "transcript_norm": "minä että en minä heitä tarvitse vaan , se kiusasi kiusasi vain ja sitten sattui rahaakin että minä annoin sille sen ja , nimismies sanoi että kahden viikon päästä saat tulla hakemaan ja , saat , ampumaluvat ja kantoluvat ja , niin se , saa tämä Samppa , , se oli Samppa Samppa mikähän lie ollut sukuisin se viinankeittäjä niin se vallesmanni sanoi että , tämä Samppa saa sen rahansa että tältä ei mene se pyssy , valtiokin elää siltä , - , vahingot .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-657240-36010.wav", "wav_filesize": 3176126 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noh .", "transcript_norm": "noh .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2022050-280.wav", "wav_filesize": 24740 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "näit teäl on niim paljo jot , ai jai kuin om paljo .", "transcript_norm": "näitä täällä on niin paljon jotta , ai ai kuinka on paljon .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1870690-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "yhenki kerran ne meni ... minä sanom misä te nytt ootta , käyneet niin , Rovaniemelläkö ne sano käyneet .", "transcript_norm": "yhdenkin kerran ne meni ... minä sanoin missä te nyt olette , käyneet niin , Rovaniemelläkö ne sanoi käyneet .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1220350-10010.wav", "wav_filesize": 882926 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se lähtee kaikki paraite .", "transcript_norm": "se lähtee kaikkein parhaiten .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1598470-1650.wav", "wav_filesize": 158444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sielkii hää varastel mitä .", "transcript_norm": "ja , sielläkin hän varasteli mitä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1557290-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no hyvä koeraha se pit ollak kyllä miä , ammu tuota niitä , ilema koeratakkiit tuota joskus ku sattu nuoe syksylä etta ol vähä lunta ni nuoe jäläkiä myö ku ajel ni , sen sattu kekkeemää sitte ja , ammum minä monta jänistä , syksylä ku ol mustat muat ja , jänis ol valakee ni senhän näki sieltä , metästä ilema koeratakkii , mut koera kansam minä niitä , enimmäks pyysi että em minä ,.", "transcript_norm": "no hyvä koirahan se piti olla kyllä minä , ammuin tuota niitä , ilman koirattakin tuota joskus kun sattui noin syksyllä että oli vähän lunta niin noin jälkiä myöten kun ajeli niin , sen sattui kekkäämään sitten ja , ammun minä monta jänistä , syksyllä kun oli mustat maat ja , jänis oli valkea niin senhän näki sieltä , metsästä ilman koiraakin , mutta koiran kanssa minä niitä , enimmäkseen pyysin että en minä ,.", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1690110-40260.wav", "wav_filesize": 3550976 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no papit ol .", "transcript_norm": "no papit oli .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-713880-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli silloon , Kaunolas en- kum mäkir rupesin ta- hyppäämhän tanssiis , niin se , tua Uiton Oskari , oottako te kuullus siitä puhuttava ?", "transcript_norm": "oli silloin , Kaunolassa - kun minäkin rupesin - hyppäämään tansseissa , niin se , tuo Uiton Oskari , oletteko te kuullut siitä puhuttavan ?", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1674070-12840.wav", "wav_filesize": 1232684 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , siin sit , ko poikkee kävvö , käytii lähtemää siin sit morsial ol jällee , itkut ja surut kaik jot kaik lähtööt poikkee hää jääp yksinnää , vieraa paikkaahen no .", "transcript_norm": "no , siinä sitten , kun poikkeen - , käytiin lähtemään siinä sitten morsiamella oli jälleen , itkut ja surut kaikki jotta kaikki lähtevät poikkeen hän jää yksinään , vieraan paikkaan no .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1284230-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siithä se mu- , muuttu , se ol vielä se kaasutehas sielä Havilla missä ol , missä nykyjee ol , saippu- , saiputtehas ol sillonnii jo siellä , niin tuota , Viipurin tuolla , vähä tuolla puolella pari kilometrii kaupunnin takana .", "transcript_norm": "ja , sittenhän se - , muuttui , se oli vielä se kaasutehdas siellä Havilla missä oli , missä nykyään oli , - , saippuatehdas oli silloinkin jo siellä , niin tuota , Viipurin tuolla , vähän tuolla puolella pari kilometriä kaupungin takana .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2138830-15030.wav", "wav_filesize": 1325690 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit ol täss Enäjärvelläkii kolme mitä minä muistan , kolme sellais taloo , torpan tilaa .", "transcript_norm": "niitä oli tässä Enäjärvelläkin kolme mitä minä muistan , kolme sellaista taloa , torpan tilaa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3572200-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se se oli , ensimmäinem maito aim mi- , ensimmäinem maito minä , mee annettiin ail lehmälles se ensimmäinej juur mutta , sit se toinem maito niim pirettiij ja sik keitettiij juustoo .", "transcript_norm": "se se oli , ensimmäinen maito aina - , ensimmäinen maito minä , me annettiin aina lehmälle se ensimmäinen juuri mutta , sitten se toinen maito niin pidettiin ja sitten keitettiin juustoa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3483530-12610.wav", "wav_filesize": 1210604 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sen kans tehtiin semnel läpi sit , jA .", "transcript_norm": "sen kanssa tehtiin semmoinen läpi sitten , ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3422840-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Eskolan , tykön olttin toisen kerra ja sitt oli siäl , siälp pualk ko saha on ny , se valusaha taik se , ei ko se , ni se siäl , Raula saha .", "transcript_norm": "Eskolan , tykönä oltiin toisen kerran ja sitten oli siellä , siellä puolen kun saha on nyt , se valusaha taikka se , ei kun se , niin se siellä , Raulan saha .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2660800-10610.wav", "wav_filesize": 1018604 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten yhres paikkaa oli pyssymiäs vahris siälä , sitten se oli niinku joku , portti olis ollus sit toises pääsä kun oli vähä aukkoo siäl ettei se ollu juur yhtee veretty se lanka päät ni , siäl oli pyssymiäs sitte , piilos taas ja vaharis ni ,.", "transcript_norm": "ja sitten yhdessä paikkaa oli pyssymies vahdissa siellä , sitten se oli niin kuin joku , portti olisi ollut sitten toisessa päässä kun oli vähän aukkoa siellä että ei se ollut juuri yhteen vedetty se lanka päät niin , siellä oli pyssymies sitten , piilossa taas ja vahdissa niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2324260-18650.wav", "wav_filesize": 1644974 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol semmone lihav ja punane .", "transcript_norm": "mutta se oli semmoinen lihava ja punainen .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3228400-2040.wav", "wav_filesize": 195884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vai olko sekii kuustoist , ei se tais ollakkii kakstoist sitomellisii ne , ne ru- , kaurasitomet ja ne ol sellasii kakspuolisii että , ens laitettii , toinen noi kiinni ja siihis samaa , nippuu laitettii toinen että se tul sellai kakspuolii , siit se kau-", "transcript_norm": "vai oliko sekin kuusitoista , ei se taisi ollakin kaksitoista sitomellisia ne , ne - , kaurasitomet ja ne oli sellaisia kaksipuolisia että , ensin laitettiin , toinen noin kiinni ja siihen samaan , nippuun laitettiin toinen että se tuli sellainen kaksipuolinen , sitten se -", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2501390-19880.wav", "wav_filesize": 1753460 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se putos pellollek ku kauraa , kauraa kaati , ja , ja sitten , hän ain tälläi kahme sit tästä ylös niitä päitä ja se , oli sitte luistanup pois sik ku se oli ni hellä .", "transcript_norm": "se putosi pellolle kun kauraa , kauraa kaatoi , ja , ja sitten , hän aina tällä lailla kahmi sitten tästä ylös niitä päitä ja se , oli sitten luistanut pois siksi kun se oli niin hellä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-195340-10290.wav", "wav_filesize": 907622 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se piänis olos se ol .", "transcript_norm": "kyllä se pienissä oloissa se oli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3200340-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka , eihän sitä tiennä varmuutta ennen kunnekka , se perukka ol näkösällä sittähä se , kun nä- , jos tul tuota kalloo nin sillonhan sitä ol van , jos tyhjä ol nin sitä sanottiiv ves peräks sittä jos ei ollum mittÄÄk .", "transcript_norm": "ka , eihän sitä tiennyt varmuutta ennen kuin , se perukka oli näkösällä sittenhän se , kun - , jos tuli tuota kalaa niin silloinhan sitä oli vaan , jos tyhjä oli niin sitä sanottiin - vesiperäksi sitten jos ei ollut mitään .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2364890-15480.wav", "wav_filesize": 1365380 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , minusta se semmone ihmine ov vähä hävitöv voe hyvä isä armahtakkoon .", "transcript_norm": "niin , minusta se semmoinen ihminen on vähän hävytön voi hyvä isä armahtakoon .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1282210-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3221260-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "villatakit tul vasta käytäntööm minähä olij jo , pitkästik kolomannella kymmentä .", "transcript_norm": "villatakit tuli vasta käytäntöön minähän olin jo , pitkästi kolmannella kymmentä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3626477-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuolta puolen suare , ohan siellä neät ,.", "transcript_norm": "tuolta puolen saaren , onhan siellä näet ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2961930-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja näin sitä lyötii .", "transcript_norm": "ja näin sitä lyötiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4516161-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "äm minä ,.", "transcript_norm": "en minä ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2024310-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää , tykkääv vaan enämmen ek kun on sakja hyvä piimä vaan et , semne et se on , hapantunnu noim mut ettei saa ollas sentään mitään , semost , sirkilöivää , ni se o hyvää sii .", "transcript_norm": "minä , tykkään vain enemmän että kun on sakea hyvä piimä vain että , semmoinen että se on , hapantunut noin mutta että ei saa olla sentään mitään , semmoista , sirkilöivää , niin se on hyvää siinä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3797594-11830.wav", "wav_filesize": 1043450 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne sitte joutuu , hukkaan ne palaset .", "transcript_norm": "ne sitten joutuu , hukkaan ne palaset .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-886360-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sit kerkinny .", "transcript_norm": "ei sitten kerinnyt .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2657890-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit laps ko itki ni mie en kuult .", "transcript_norm": "sitten lapsi kun itki niin minä en kuullut .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3687949-7200.wav", "wav_filesize": 635084 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "n ei osannukkoan keitteä .", "transcript_norm": "ne ei osannutkaan keittää .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1038680-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , toi ,.", "transcript_norm": "ja , tuo ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3460570-870.wav", "wav_filesize": 83564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se häviää se muu heinä .", "transcript_norm": "se häviää se muu heinä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1482450-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siellähä ol , Rutakor reunolla ollus sittä ku , ne ol vaihokkaaks sitä hoastanna .", "transcript_norm": "ja siellähän oli , Rutakon reunoilla ollut sitten kun , ne oli vaihdokkaaksi sitä haastanut .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3001120-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se lahti oli nin ikävää ettem minä halusta lahtiin olih mennym mutta , kyllähän siihem piikana täyty mennä .", "transcript_norm": "kyllä se lahti oli niin ikävää että en minä halusta lahtiin olisi mennyt mutta , kyllähän siihen piikana täytyi mennä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1714780-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tämä on semmosta vaam muuton kivistä ettei muttei täm os semmosta , läpiholjuu , läpiholjus siä , kyllä tekkee mitä vaa .", "transcript_norm": "tämä on semmoista vain muuten kivistä että ei mutta ei tämä ole semmoista , läpiholjua , läpiholjussa siellä , kyllä tekee mitä vain .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3672445-8320.wav", "wav_filesize": 733868 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siikako ?", "transcript_norm": "siikako ?", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3592240-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se o raskas asia .", "transcript_norm": "kyllä se on raskas asia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3419820-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihe .", "transcript_norm": "siihen .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1604640-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "het ku heilutin tunsiham mä että sen om myyrät syönny juuret , minä oikei ja laitoin aina joka päivä melekei ,.", "transcript_norm": "heti kun heilutin tunsinhan minä että sen on myyrät syönyt juuret , minä oikein ja laitoin aina joka päivä melkein ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-840150-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-825040-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se , se on ollus sellaasta pelia .", "transcript_norm": "jotta se , se on ollut sellaista peliä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-822270-2660.wav", "wav_filesize": 255404 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se kum pienestä pittääen tottuwat sihe urakka- ja kilivantekkoon ni , se ol eri tyyl .", "transcript_norm": "mutta se kun pienestä pitäen tottuvat siihen - ja kilvantekoon niin , se oli eri tyyli .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1234900-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sillonGin ko mekkin tons sit menin ei sillon , ei sillon sit tiädet mittäv Virtase rehuist eik semmosist niinko ny sit jo tiädett on .", "transcript_norm": "mutta silloinkin kun mekin tuonne sitten menimme ei silloin , ei silloin sitten tiedetty mitään Virtasen rehuista eikä semmoisista niin kuin nyt sitten jo tiedetty on .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2456340-8750.wav", "wav_filesize": 771794 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niii , mutta miejommat myrkyt kun on tuota ni se menee nuin , menee sata metriäki , joo-", "transcript_norm": "niin , mutta miedommat myrkyt kun on tuota niin se menee noin , menee sata metriäkin , joo", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3176270-8080.wav", "wav_filesize": 712700 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne tuli aina niin aiva juasten kotiaj ja , sillon kuluki kaikkiel lehemät mettäs .", "transcript_norm": "kun ne tuli aina niin aivan juosten kotiin ja , silloin kulki kaikkien lehmät metsässä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1642990-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et semmoses tyäs mää ole ollu , sitte ku m ole kot- , lähteny kottoo , muk ku mitä minä palvelukses oliv vähän aika , s oli nii piäntä , pari vuatta .", "transcript_norm": "että semmoisessa työssä minä olen ollut , sitten kun minä olen - , lähtenyt kotoa , muuta kuin mitä minä palveluksessa olin vähän aikaa , se oli niin pientä , pari vuotta .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3500850-9250.wav", "wav_filesize": 815894 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se , mie päätin niin n ette , mie , mull oli , siemmevvi- , jyväk kyllä kotona tilala meillä , siihen aikhaan k ohraa kylvethiin teäälä .", "transcript_norm": "se , minä päätin niin niin että , minä , minulla oli , - , jyvät kyllä kotona tilalla meillä , siihen aikaan kun ohraa kylvettiin täällä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-141329-9250.wav", "wav_filesize": 815894 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii se , tuli sitten kirkko rakethin tänne .", "transcript_norm": "niin se , tuli sitten kirkko rakennettiin tänne .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1479190-3390.wav", "wav_filesize": 325484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut talvel mäntii yollä jo , valon aikan .", "transcript_norm": "mutta talvella mentiin yöllä jo , valon aikana .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2760500-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "samalla kalavoemella millä ol luomukset kuwottu samammittasella kalavoemella .", "transcript_norm": "samalla kalvoimella millä oli luomukset kudottu samanmittaisella kalvoimella .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1851380-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sillon olis kaa- , semmone luanistanukkan kuka kakarist olis , mettäpolul uskaltannu mennä .", "transcript_norm": "eikä silloin olisi - , semmoinen luonnistunutkaan kukaan kakaroista olisi , metsäpolulle uskaltanut mennä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-217480-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja joka vuos sattu vaekka minä olin tupapuolella nij joka vuos sattu semmone että ei hirvinnä lähteev venneeseen se o , se ol pit- , Konnevveem pi- , eteläisim Pitkämpohja sinne , Savojoer ranta .", "transcript_norm": "ja joka vuosi sattui vaikka minä olin tupapuolella niin joka vuosi sattui semmoinen että ei hirvinnyt lähteä veneeseen se on , se oli - , Konneveden - , eteläisin Pitkänpohja sinne , Savojoen rantaan .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2595960-13470.wav", "wav_filesize": 1188098 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja onko olemassa .", "transcript_norm": "ja onko olemassa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3412060-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sitte se , se kun tul sieltä , armeijasta sitte kun se peäs ir- , armeijam palaveluksesta nih , se vähä aekoa asu tuola Herralassa Alavekkylässä sitte ja , sitte se muutti Haapajärvele .", "transcript_norm": "niin , sitten se , se kun tuli sieltä , armeijasta sitten kun se pääsi - , armeijan palveluksesta niin , se vähän aikaa asui tuolla Herralassa Alvekylässä sitten ja , sitten se muutti Haapajärvelle .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-772900-16430.wav", "wav_filesize": 1449170 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no huulettii että liuvul liuvul laskiaist , tippurat tappurat taipaleellem meillep pitkii pellovaisii .", "transcript_norm": "no huudettiin että liu'u liu'u laskiaista , tippurat tappurat taipaleelle meille pitkiä pellovaisia .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2127720-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hapanutetti niinkon ol ny , ajattele nyy et kon usseinki nin toisen aamuls sitä separaattori käytetti nin toisen aamun ruvettin kirnuma .", "transcript_norm": "hapannutettiin niin kuin oli nyt , ajattele nyt että kun useinkin niin toisena aamulla sitä separaattoria käytettiin niin toisena aamuna ruvettiin kirnuamaan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2641540-7950.wav", "wav_filesize": 701234 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne välil jätti , jätti jotain , niinko salaa ettei pitänny ois toiset ihmiset huamaa .", "transcript_norm": "kyllä ne välillä jätti , jätti jotakin , niin kuin salaa että ei pitänyt olisi toiset ihmiset huomata .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3680138-8090.wav", "wav_filesize": 713582 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vae eekö liep panneet .", "transcript_norm": "vai eikö lie panneet .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3071690-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol sil jotaen tietua .", "transcript_norm": "oli sillä jotakin tietoa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2136250-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , eikä ollu aikaa päästää vaatteja mulla siinä poes tuota ni , ei ku nuin , aena hu- , sukasin tuota että , näkisi vähänki kuu , tuli lämmi , ja vesi tippu sielta , aena sukasii , tuolla laella että näki että ,.", "transcript_norm": "ja , eikä ollut aikaa päästää vaatteita minulla siinä pois tuota niin , ei kun noin , aina - , sukaisin tuota että , näkisi vähänkin kun , tuli lämmin , ja vesi tippui sieltä , aina sukaisin , tuolla lailla että näki että ,.", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-672020-14870.wav", "wav_filesize": 1311578 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "minum muistoosain ni , mitään erikoisempaa sitä samaa vaam mitä enneenkil leikeivättE .", "transcript_norm": "minun muistoissani niin , mitään erikoisempaa sitä samaa vain mitä ennenkin leikkivät .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-460409-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa peluriihi .", "transcript_norm": "jaa peluriihi .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1809160-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3274760-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1517120-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": ".", "transcript_norm": ".", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3326510-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä sittes se oli oikee sellaan voimakah miäh ja mä muistan kun silloon oli nitä , siirtolaasia oli tääLÄ .", "transcript_norm": "minä sitten se oli oikein sellainen voimakas mies ja minä muistan kun silloin oli niitä , siirtolaisia oli täällä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1861600-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no miähet sen kyl teki erik- , enempi .", "transcript_norm": "no miehet sen kyllä teki - , enempi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-313200-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut ne oon siä kiälletty mettäs lehemääm pitO .", "transcript_norm": "mutta ne on siellä kielletty metsässä lehmän pito .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3226670-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sem pääs sit sillal , ei ihan ympär kulkema mut , mutt ainaki sin sit sovei men , sin ylös ja ,.", "transcript_norm": "mutta sen pääsi sitten sillä lailla , ei ihan ympäri kulkemaan mutta , mutta ainakin sinne sitten sopi mennä , sinne ylös ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-123190-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no siihem panthim puuta kuka kerkes aina , käymhän sielä , se joku se sitä , aina niin kö piti silmälä että , sielä pallaa puut , ja sittek ko se aikansa p- , lämmitethin se , sittet tuota , annethij juossa vähän aikaa ja , että se , kitku mennee kaikki pois , saunkitku , ja sittes sitä käythin kylypömäsä .", "transcript_norm": "no siihen pantiin puuta kuka kerkesi aina , käymään siellä , se joku se sitä , aina niin kuin piti silmällä että , siellä palaa puut , ja sitten kun se aikansa - , lämmitettiin se , sitten tuota , annettiin juosta vähän aikaa ja , että se , kitku menee kaikki pois , saunakitku , ja sitten sitä käytiin kylpemässä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-808170-34550.wav", "wav_filesize": 3047354 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei nyt eneäm minä luulen on niitäkä .", "transcript_norm": "mutta ei nyt enää minä luulen ole niitäkään .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-815730-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ett ei siit sit suuremppa , sit ko saattim paatti ni sitt oli ilo , ilo kyl hywä , suuri et saatti se .", "transcript_norm": "että ei siitä sitten suurempaa , sitten kun saatiin paattiin niin sitten oli ilo , ilo kyllä hyvä , suuri että saatiin se .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1048890-8020.wav", "wav_filesize": 769964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "harvall ol uus katto mut , ne ol kaikki jo , ihlan , sammales pieltä että , kolistelvat pois sammalia ja , sielt alta niit mätiä olkia sitte rouhittii .", "transcript_norm": "harvalla oli uusi katto mutta , ne oli kaikki jo , ihan , sammaleessa päältä että , kolistelivat pois sammalia ja , sieltä alta niitä mätiä olkia sitten rouhittiin .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3471480-15350.wav", "wav_filesize": 1353914 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon sillel lesnoellej ja piiripeällikölleettä minä lähe onkimaah haokie ni , elekeä soutaku , jott olokoa vähä jälempänä ja minä sout- , ongiksentelin sej joen , Kirkelämpeähä asti , kakskymmentäkaheksah haokie .", "transcript_norm": "minä sanon sille lesnoille ja piiripäällikölle että minä lähden onkimaan haukia niin , älkää soutako , jotta olkaa vähän jäljempänä ja minä - , ongiskentelin sen joen , Kirkelänpäähän asti , kaksikymmentä haukea .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1003370-13290.wav", "wav_filesize": 1172222 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii ei sitä voip paljo puhuttoo , ku se ei kuule .", "transcript_norm": "niin ei sitä voi paljon puhuttaa , kun se ei kuule .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2559960-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta niin , kum m olima siällä niin , hiatakraa- , krouvvis yä- , yätä sittes siälä , me olima halakoja siälä hakkaamas siälä me- , joka on siälä n- , Norinkylän tiän sivus se , mettäsarka meilLÄ .", "transcript_norm": "jotta niin , kun me olimme siellä niin , - , hietakrouvisssa - , yötä sitten siellä , me olimme halkoja siellä hakkaamassa siellä me , joka on siellä - , Norinkylän tien sivussa se , metsäsarka meillä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2950610-13600.wav", "wav_filesize": 1199564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paljokin olen saannun niit .", "transcript_norm": "paljonkin olen saanut niitä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-780160-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "enne !", "transcript_norm": "ennen !", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3087680-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no matikkoo pyyvvettään sitä , täkykala , täyku- , -löellä , täkykalloo pannaan niin kun , mujetta tahikka , särkkee ja kiiskkii ja kaekellaista kalloo pannaan sitä pientä kalloo , siihen , kokkasseen tuota nin se , matikkahan syöpi sen ja , sitä , sillä pyyvettään , kok- , pitkällä siimalla , matikkOO .", "transcript_norm": "no matikkaa pyydetään sitä , täkykala , - , täkyillä , täkykalaa pannaan niin kuin , mujetta tai , särkeä ja kiiskeä ja kaikenlaista kalaa pannaan sitä pientä kalaa , siihen , kokkaseen tuota niin se , matikkahan syö sen ja , sitä , sillä pyydetään , - , pitkällä siimalla , matikkaa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3654262-22000.wav", "wav_filesize": 1940444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol , se om miul lopen tyttää , tuttuu työtä .", "transcript_norm": "no se oli , se on minulla lopen tyttää , tuttua työtä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-994940-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "paitti sauhupirttiäkän em min on nähny ollenka , ei eei sit o ,.", "transcript_norm": "paitsi sauhupirttiäkään en minä ole nähnyt ollenkaan , ei ei sitä ole ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1664390-3920.wav", "wav_filesize": 376364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit se kirnuttii , myähemmäs vaihees sitte semmossel pyäritettäväl kirnul mus se oli vaa sellanen , mäntä ko oli kirnun- , pystykirnu ja mäntä siäl sisäl ja sit , se sitte kirnuttii sitenki .", "transcript_norm": "ja sitten se kirnuttiin , myöhemmässä vaiheessa sitten semmoisella pyöritettävällä kirnulla mutta se oli vain sellainen , mäntä kun oli - , pystykirnu ja mäntä siellä sisällä ja sitten , se sitten kirnuttiin sitenkin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-496590-14000.wav", "wav_filesize": 1234844 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nih !", "transcript_norm": "niin !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2577290-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-247090-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nes siit tiadon oti et , se o ehdollinem poltto ollU .", "transcript_norm": "kyllä ne siitä tiedon otti että , se on ehdollinen poltto ollut .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3816022-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3614346-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "muuta kun semmoner rivaltaja .", "transcript_norm": "muuta kuin semmoinen rivaltaja .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3055450-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "heitettiim pois sitten se kala jonka sisältä puhkojessa sitä löyty .", "transcript_norm": "heitettiin pois sitten se kala jonka sisältä puhkoessa sitä löytyi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2195380-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii sitä vähä kuljetettiin sik kans mutt ei meil koton ollum mittääm muk ko , sillai vaan et varstalla vaan kaikki täyty tappaa .", "transcript_norm": "niin sitä vähän kuljetettiin sitten kanssa mutta ei meillä kotona ollut mitään muuta kuin , sillä lailla vain että varstalla vain kaikki täytyi tappaa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3121990-8170.wav", "wav_filesize": 720638 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "van se kehu et ei se oli vaan sen kuluku siinä ettei siin- niitä nyt enäät tuu .", "transcript_norm": "vaan se kehui että ei se oli vain sen kulku siinä että ei - niitä nyt enää tule .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1488130-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin tekköö .", "transcript_norm": "niin tekee .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2729510-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos jouluks ja juhannukseks ja juhlaks nyj joskus sai .", "transcript_norm": "jos jouluksi ja juhannukseksi ja juhlaksi nyt joskus sai .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2984080-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne , kun sai keträtyn talavela sit ei ku , keitettiin , tuhkaveissä , tuhkoo pantiin niät , mu- mukkaa sev verraj ja sitte , huuheltii ja , kuivattii ja , sit ei kun kankkaan kuvontta .", "transcript_norm": "ne , kun sai kehrätyn talvella sitten ei kun , keitettiin , tuhkavedessä , tuhkaa pantiin näet , - mukaan sen verran ja sitten , huuhdeltiin ja , kuivattiin ja , sitten ei kun kankaan kudontaa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-826090-16270.wav", "wav_filesize": 1435058 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no istu nyt vähät aikaa eres siin .", "transcript_norm": "no istu nyt vähät aikaa edes siinä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1336800-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "yhdeksänsatakahdeksam meet tulin tähä , tähä huusholli ... tätä , Vuahjoen torppa pitämmä , verottot- , veropaikka , yhdeksänsatakahdeksa .", "transcript_norm": "yhdeksänsataakahdeksan me tulimme tähän , tähän huusholliin ... tätä , Vuohijoen torppaa pitämään , - , veropaikka , yhdeksänsataakahdeksan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-103360-11420.wav", "wav_filesize": 1007288 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit sanottii Verjäsillaks mistä se nous taas siit sihin , valtamaantialle .", "transcript_norm": "ja sitten sanottiin Verjäsillaksi mistä se nousi taas sitten siihen , valtamaantielle .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2402420-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pullii se ol , nääthää , suussaa pullitettii sit ja sit pistettii lapsen suuhu .", "transcript_norm": "pullia se oli , näethän , suussaan pullitettiin sitä ja sitä pistettiin lapsen suuhun .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-624920-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1249660-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siält tul sit siält sivuseinäst sit tuli , rautaputki , läpi seinä ni siihe ahjoho .", "transcript_norm": "sieltä tuli sitten sieltä sivuseinästä sitten tuli , rautaputki , läpi seinän niin siihen ahjoon .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-558270-8830.wav", "wav_filesize": 847724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja pappi oli siin ja , opettajat mitä askolas melekeen oli kaikki .", "transcript_norm": "ja pappi oli siinä ja , opettajat mitä Askolassa melkein oli kaikki .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-125550-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se , syvän jos tul siihem pärreeseen ni , s ei katossa kesta .", "transcript_norm": "mutta se , sydän jos tuli siihen päreeseen niin , se ei katossa kestä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3488900-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol noapuriss ol siit tämä , ennev vanhaa ko käivät kerreämäs nät nämä , ukot , kell ei mitteä olt , ni , heä ko tietti , heä ol sellane rikas kerreäjä joka he- ol , käi , kerreämäs siit ko se as- muutaman , soar rahhaa , ruplar rahhaa ni siithää mäl ain , palkkas , siint noapurist uko ja läksiit viinoa juomoa , Dän , sinne Rajaval , justii viinakaupat , tahe , nyty , nää nää , niiko sainoiksha ne soa sannoot ni siel ol ne kahvilat siel ni , männiit sin ja siel ol viinoa ja , siit heä palkkas miehii ja siit männiit juomoa sin ja , ja siit mein , ostiit kä- , meil ol setävainoaam poika niinikkeneä , vaivaloinen , ol , pienuvestaan astikka ni , ostiit hänelt tämä , nämä , ko heä tietti kenGät ni , itselle ne , ni niitä rekaleita jäi jälel ni siit niist tekkiit miul ensmäist kenGät nekkii muistav viel .", "transcript_norm": "siinä oli naapurissa oli sitten tämä , ennen vanhaan kun kävivät keräämässä näet nämä , ukot , kenellä ei mitään ollut , niin , hän kun teetti , hän oli sellainen rikas kerääjä joka - oli , kävi , keräämässä sitten kun se - muutaman , saa rahaa , ruplan rahaa niin sittenhän meillä aina , palkkasi , siitä naapurista ukon ja lähtivät viinaa juomaan , tänne , sinne Rajavalle , justiin viinakaupat , tai , nyt , nämä nämä , niin kuin sainoiksi ne - sanovat niin siellä oli ne kahvilat siellä niin , menivät sinne ja siellä oli viinaa ja , sitten hän palkkasi miehiä ja sitten menivät juomaan sinne ja , ja sitten meidän , ostivat - , meillä oli setävainaan poika niinikään , vaivalloinen , oli , pienuudestaan asti niin , ostivat häneltä tämä , nämä , kun hän teetti kengät niin , itselle ne , niin niitä rekaleita jäi jäljelle niin sitten niistä tekivät minulle ensimmäiset kengät nekin muistan vielä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3193380-70860.wav", "wav_filesize": 6249896 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol nuar ihmne viäl vähä sit , nuar ja terven nI .", "transcript_norm": "oli nuori ihminen vielä vähän sitten , nuori ja terve niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2620050-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sielähän kuoli niitä jokka oli nuin olehee , semmosia ikämiehiä , aivaa siihee , keuhkotulehuksee se söi klasi- , tyrsti sitte ni .", "transcript_norm": "siellähän kuoli niitä jotka oli noin olemaan , semmoisia ikämiehiä , aivan siihen , keuhkotulehdukseen se söi - , lasityrsti sitten niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1160130-11780.wav", "wav_filesize": 1039040 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii no sitähä laulettii meill ain .", "transcript_norm": "niin no sitähän laulettiin meillä aina .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4378731-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja kauvan keittä , em mää , em mää oikke enä muist ... siitt o ni ,.", "transcript_norm": "ja , ja kauan keittää , en minä , en minä oikein enää muista ... siitä on niin ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2147460-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä s- täsä paikoil .", "transcript_norm": "ei sitä - tässä paikoilla .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-519480-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol semmotti vähä hummerpoikki ... ko siin ol semmost hummersakki .", "transcript_norm": "ne oli semmoisia vähän hummeripoikia ... kun siinä oli semmoista hummerisakkia .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1426180-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , pelkättii hallaa .", "transcript_norm": "ja , pelättiin hallaa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2439380-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niill ol , lukemista , minä ymmärrän kae- kaekesta vaan ei minä tiijä mitä ne sanö va minä , hminä näin , eitti se yhön kerran , kun ne peäst lehmäD , nin se pan körttiisä yhen , kiven ympäriis .", "transcript_norm": "kyllä niillä oli , lukemista , minä ymmärrän - kaikesta vaan ei minä tiedä mitä ne sanoi vaan minä , minä näin , äiti se yhden kerran , kun ne päästi lehmät , niin se pani körttinsä yhden , kiven ympäriinsä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2498240-29690.wav", "wav_filesize": 2618702 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ne aina vain nin ,.", "transcript_norm": "ja sitten ne aina vain niin ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-243720-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sii- se noim pitkä ku oli nii ,.", "transcript_norm": "ja - se noin pitkä kun oli niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1802130-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä ollu niin ko nyt ov vahit ja kaikki .", "transcript_norm": "ei sitä ollut niin kuin nyt on vahdit ja kaikki .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2873790-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sanotaaj ja siinä o ensinnä putowaa koski ja sittä puto- , lähtöö heti toenen , pikkunel lorakko on siinä .", "transcript_norm": "sanotaan ja siinä on ensinnä putoaa koski ja sitten - , lähtee heti toinen , pikkuinen lorakko on siinä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2878320-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tua Kuuselal Lutviiki sellaanen , sill oli välihin suuria laumoja hevoosia ku se vei markinoollej ja , se oli hyvä tekemähän kauppaa ei sitä saatu mä uskon , se sai , se , menestyy hyyvin niiren , hevoosten kaans .", "transcript_norm": "se oli tuo Kuuselan Ludvig sellainen , sillä oli väliin suuria laumoja hevosia kun se vei markkinoille ja , se oli hyvä tekemään kauppaa ei sitä saatu minä uskon , se sai , se , menestyy hyvin niiden , hevosten kanssa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1082190-14960.wav", "wav_filesize": 1319516 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut tuall oli sit , Tamperee- , -lla ollu kai Tamperee toril sit nii paljo kualleita et joku täs , joku ihmine joka , assuu siällä ni jutteli että , että tua noi hänkih haki omias ko heill oli kolme poikaa ja isä ja , ja tua , hänkih haki omias ja , siällä hän niitä käänteli , ja katto ett oliko häne .", "transcript_norm": "mutta tuolla oli sitten , - , Tampereella ollut kai Tampereen torilla sitten niin paljon kuolleita että joku tässä , joku ihminen joka , asuu siellä niin jutteli että , että tuota noin hänkin haki omiansa kun heillä oli kolme poikaa ja isä ja , ja tuota , hänkin haki omiansa ja , siellä hän niitä käänteli , ja katsoi että oliko hänen .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1159710-23630.wav", "wav_filesize": 2084210 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niit tuol meillä viel ov vanhoikih , parikih , jäännöksii .", "transcript_norm": "kyllä niitä tuolla meillä vielä on vanhojakin , parikin , jäännöksiä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2383400-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no semmosta , petäjäpuuta , ja sitte aeka semmosta valittuva puuta ei stä kaikki miehet tuntennukkoa .", "transcript_norm": "no semmoista , petäjäpuuta , ja sitten aika semmoista valittua puuta ei sitä kaikki miehet tuntenutkaan .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2775790-9730.wav", "wav_filesize": 858230 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "onha se , onha teäl kuvakii , täl Rantasel .", "transcript_norm": "onhan se , onhan täällä kuvakin , tällä Rantasella .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3499950-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä niitä hirvijä on ollu ja ohan niitä vielä nyttennii oha ne tiälä , oha ne tiältä niitä suaneet ne , mesästysseura kellä on , ne hirveampumaluvat ni , tiältä ni , kaks tuolta Vehmaskyläj ja , tuolta Rahikaese mualta , ee se kovi ettäälä ot tästä ko yhtenä syksynä kaks saevatte .", "transcript_norm": "no kyllä niitä hirviä on ollut ja onhan niitä vielä nytkin onhan ne täällä , onhan ne täältä niitä saaneet ne , metsästysseura kenellä on , ne hirvenampumaluvat niin , täältä niin , kaksi tuolta Vehmaskylän ja , tuolta Rahikaisen maalta , ei se kovin etäällä ole tästä kun yhtenä syksynä kaksi saivat .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2815820-29290.wav", "wav_filesize": 2583422 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-872960-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän se ol mukavata aikoa .", "transcript_norm": "kyllähän se oli mukavaa aikaa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-90360-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , iso paperi pallottiin tällai näi , ensi , ei sitä kaikkia viitti ,.", "transcript_norm": "se , iso paperi pallottiin tällä lailla näin , ensi , ei sitä kaikkea viitsi ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1528170-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sekim myithin tuasta Hakkio isoo vainio nii , siitä myithin , kahareksantuhatta saathin siitä , kun oli peraattu , niin , puut myithij ja , sittem maa , se Alestaloon , tuam Martin isä , otti niitä uutihraivauksia , nin se pani siihej ja , sitte hakkoopalakat ja kaikki siihen nii , siinä se tasaantuu kans nottei tulluv velakaa .", "transcript_norm": "ja sekin myytiin tuosta Hakkio isoa vainiota niin , siitä myytiin , kahdeksantuhatta saatiin siitä , kun oli perattu , niin , puut myytiin ja , sitten maa , se Alestalon , tuon Martin isä , otti niitä uutisraivauksia , niin se pani siihen ja , sitten hakkuupalkat ja kaikki siihen niin , siinä se tasaantui kanssa jotta ei tullut velkaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3874029-30100.wav", "wav_filesize": 2889644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne myyti sit loppuaivol tähä , kunta niit , koetti pittää ja , myy niit simtton , sit kilomeetrikaupal ja simmotto vähä .", "transcript_norm": "kyllä ne myytiin sitten loppuajalla tähän , kunta niitä , koetti pitää ja , myy niitä semmottoon , sitten kilometrikaupalla ja semmottoon vähän .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3498470-10150.wav", "wav_filesize": 895274 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo se , aivan oli puhet sitten sellaanej ja huuhu jotta se on sen tapattanu .", "transcript_norm": "joo se , aivan oli puhetta sitten sellainen ja huhu jotta se on sen tapattanut .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1415320-6460.wav", "wav_filesize": 620204 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei minull ei oot tullus sitä .", "transcript_norm": "ei , ei minulle ei ole tullut sitä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3499060-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ennempää pittiit sellasii nakolkkoi viel .", "transcript_norm": "ennempää pitivät sellaisia nakolkkoja vielä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1263310-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin sit oli se oli neljäskanttinen ne istui joka pualla sit , taikka , toiset seisoi kukka jak- , pää kesti vaan seistä ja heittivätten kovast .", "transcript_norm": "siinä sitten oli se oli neliskanttinen ne istui joka puolella sitten , tai , toiset seisoi ketkä - , pää kesti vain seistä ja heittivät kovasti .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1080700-7910.wav", "wav_filesize": 697706 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tommonem piän , piän ikä , keskisorme mittane , vähä pitempi , ja siihem pistetti , silakka syätiks ja siin oli simmone , simmonem propeli- , propellim malline , siin pääs et se pyäritti sitä kovasten ku , ko sitä souretti .", "transcript_norm": "se oli tuommoinen pieni , pieni ikään , keskisormen mittainen , vähän pitempi , ja siihen pistettiin , silakka syötiksi ja siinä oli semmoinen , semmoinen - , propellin mallinen , siinä päässä että se pyöritti sitä kovasti kun , kun sitä soudettiin .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-938680-23000.wav", "wav_filesize": 2208044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että siithää se johtu , jos siin tulee pelkkoo .", "transcript_norm": "että siitähän se johtui , jos siinä tulee pelkoa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3607700-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Sotkamon kirkolta .", "transcript_norm": "Sotkamon kirkolta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1555460-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no eipä siältä nyn nin suuriA , suuria toresta. , jos muuta nin , sualoja t- , otettihi ja , piti niitäkin tuaram meleken kaupungista .", "transcript_norm": "no eipä sieltä nyt niin suuria , suuria todesta , jos muuta niin , suoloja - , otettiin ja , piti niitäkin tuoda melkein kaupungista .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1237050-10070.wav", "wav_filesize": 888218 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Kusti VänskÄ .", "transcript_norm": "Kusti Vänskä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3152040-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne kuivatoa siellä ja , ja sit viijeä ja jauhetoa .", "transcript_norm": "ne kuivataan siellä ja , ja sitten viedään ja jauhetaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2253030-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta ne ei ollul lehmiä .", "transcript_norm": "jotta ne ei ollut lehmiä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1225050-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuasta naapurista kuali ne vanhat tuasta Lyytimmäe , Lyytistä , niin siihen , se osti kaks , tuhatta maksoo siihen aikha , se riihi , kum me ostimma siitä riihen kun ei meill olluv viälä , nii , kahares viikos se ajoo , kakstuhatta sitter rahaa sai , kun se ajoo hiataa .", "transcript_norm": "ja tuosta naapurista kuoli ne vanhat tuosta Lyytinmäen , Lyytistä , niin siihen , se osti kaksi , tuhatta maksoi siihen aikaan , se riihi , kun me ostimme siitä riihen kun ei meillä ollut vielä , niin , kahdessa viikossa se ajoi , kaksituhatta sitten rahaa sai , kun se ajoi hietaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3815358-23170.wav", "wav_filesize": 2224364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siD ne , ain keärittii sellasil ko palmikoil , selsil nauhoil ja .", "transcript_norm": "sitten ne , aina käärittiin sellaisille kuin palmikoille , sellaisille nauhoille ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2913280-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eem minä o erittäi .", "transcript_norm": "en minä ole erittäin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3844333-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on siäl paremi siäl toisesa pääsä , siält niitä ve- , siältä vettä tullee , yhtä mittaa ylös , kun ei se jäärykkä pakasela , harvop- , i- iso pakane ni se jäätyy , talvella .", "transcript_norm": "se on siellä paremmin siellä toisessa päässä , sieltä niitä - , sieltä vettä tulee , yhtä mittaa ylös , kun ei se jäädykään pakkasella , - , - iso pakkanen niin se jäätyy , talvella .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-161190-12980.wav", "wav_filesize": 1144880 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittes se sai lopuuksi sellaan niin ylypiäj jotta niin , se sittes sem , myy senkin sittem mustalaasellej ja , ja , se mä uskom meni sekin aiva sitten ilima se .", "transcript_norm": "sitten se sai lopuksi sellainen niin ylpeän jotta niin , se sitten sen , myi senkin sitten mustalaiselle ja , ja , se minä uskon meni sekin aivan sitten ilman se .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1041250-12260.wav", "wav_filesize": 1081376 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun siinäem minum m- , minuv vanahuksilta nin kerran niin ku , tosijaannit tottapa ne oli metämpeitossa nin kaksi vuorokaotta olivat jotta ei lehmät kottiin tulluj ja , ni , ne o , ja käöttiim monta kerttoo siinä ni , missä ne lehmät olivat sittä kun siitä metämpeitosta peästettiin ni , ihan käötiim monta kertoo siinä nin kun ne kivenä vaem paesto .", "transcript_norm": "niin kun siinäkin minun - , minun vanhuksilta niin kerran niin kuin , tosiaankin tottapa ne oli metsänpeitossa niin kaksi vuorokautta olivat jotta ei lehmät kotiin tullut ja , niin , ne on , ja käytiin monta kertaa siinä niin , missä ne lehmät olivat sitten kun siitä metsänpeitosta päästettiin niin , ihan käytiin monta kertaa siinä niin kun ne kivenä vain paistoi .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1206820-18230.wav", "wav_filesize": 1607930 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol enne , kuumiehet , yhtijöm puolesta muuta ku , minä oli hevosmiehenä voa .", "transcript_norm": "mutta se oli ennen , kuumiehet , yhtiön puolesta muuta kuin , minä olin hevosmiehenä vain .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1756220-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siäl ne , hevoset sitte , kaks hevois ni talutettii niit hevosii ne , ne survo ne , hevoset sen ne jyvät irti ko se oli kuivvaa ja .", "transcript_norm": "ja , siellä ne , hevoset sitten , kaksi hevosta niin talutettiin niitä hevosia ne , ne survoi ne , hevoset sen ne jyvät irti kun se oli kuivaa ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2335870-12150.wav", "wav_filesize": 1071674 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se , siehehän tehlään semmonen , sitte , tikusta semmonen säyläks sanotaan ne , pistetään , kun se , käänetään ne kulumat ja ... ,.", "transcript_norm": "kyllä se , siihenhän tehdään semmoinen , sitten , tikusta semmoinen säyläksi sanotaan ne , pistetään , kun se , käännetään ne kulmat ja ... ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1033230-12290.wav", "wav_filesize": 1084022 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ei ennen aikaa olluk kun , se ihminen oli vete hupussa ja sitte se nosti hameensa ja paitans korkeellej ja lähti rypyem pois siittä velestä .", "transcript_norm": "ei ei ennen aikaa ollut kun , se ihminen oli veden hupussa ja sitten se nosti hameensa ja paitansa korkealle ja lähti rypien pois siitä vedestä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3782890-10580.wav", "wav_filesize": 1015724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olhan , se , yks sika täm pöylän korkui vissiikii .", "transcript_norm": "olihan , se , yksi sika tämän pöydän korkuinen vissiinkin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-26720-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se oli se pyytö , satimiilla se kyllä s oli hyvä pyytö se satime , siihem me- , siin oli hyvä lintu menema .", "transcript_norm": "semmoista se oli se pyytö , satimilla se kyllä se oli hyvä pyytö se satimen , siihen - , siinä oli hyvä lintu menemään .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3790141-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei siel , olt paljo mut pikkunen kara- , see , paketti voa ol .", "transcript_norm": "ei siellä , ollut paljon mutta pikkuinen - , se , paketti vain oli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5453811-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä , meijäv veljeskunta kaekk eikä sisaret niitä kis- , kiskonneet niitä pajuja .", "transcript_norm": "eikä , meidän veljeskunta kaikki eikä sisaret niitä - , kiskoneet niitä pajuja .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2204830-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnuu miälestän se on nii hyvä ko jokassen ovest uskalta mens sisäl et ei , vaik joku sit , vähä jottain kauna kannaiski mut kon ei kumminka ruppi mittä , kränämä .", "transcript_norm": "minun mielestäni se on niin hyvä kun jokaisen ovesta uskaltaa mennä sisälle että ei , vaikka joku sitten , vähän jotakin kaunaa kantaisikin mutta kun ei kumminkaan rupea mitään , kränäämään .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3846726-9910.wav", "wav_filesize": 874106 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kävi joskus ni ett otti valakeankik ku poltettiil liiaks .", "transcript_norm": "kävi joskus niin että otti valkeankin kun poltettiin liiaksi .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3114420-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ollus silloon ni , kun ei se olluk kuv viiskymentä , markkoa ja viiskymmentäviis markkoa kuupalakka miehillä .", "transcript_norm": "ei se ollut silloin niin , kun ei se ollut kuin viisikymmentä , markkaa ja viisikymmentäviisi markkaa kuupalkka miehillä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1765390-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tet- , alapäässä ol kivii siel pääm päällä ja sit tääll ei ollum mitää mut siit siel ol se syottilaitos siel alla , jonka laukas ja siit se putos ales ja se jäi al- , lossah sinne .", "transcript_norm": "- , alapäässä oli kiviä siellä pään päällä ja sitten täällä ei ollut mitään mutta sitten siellä oli se syöttilaitos siellä alla , jonka laukaisi ja sitten se putosi alas ja se jäi - , lossahti sinne .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1062580-10990.wav", "wav_filesize": 969362 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni sitte ku , noin hakattii siin sitte sil neljäl klavul yhtee kertaa läpi se lattia .", "transcript_norm": "niin sitten kun , noin hakattiin siinä sitten sillä neljällä klavulla yhteen kertaan läpi se lattia .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2229520-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit simmone Eemel Lilja sit taas siihe aevos ko mää käven kansakoulu ni , ni , ensiks meni se , Eemel .", "transcript_norm": "sitten semmoinen Eemeli Lilja sitten taas siihen ajoissa kun minä kävin kansakoulua niin , niin , ensiksi meni se , Eemeli .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3734362-9800.wav", "wav_filesize": 940844 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sem panDii valjaihe ja , se ol nii varma ja voi- , voimakas meijä hevone .", "transcript_norm": "sen pantiin valjaisiin ja , se oli niin varma ja - , voimakas meidän hevonen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2336510-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jaa jotk on näin korkeita semmosessa ja sitten ni , eihän nitä , ollu o- , sitä kaupaks soanuv voita mihinkeä jossa ol enemp karjoa nin , se pantiin korvoo ja sitte syksyllä tul tuolta , mistä , tuolta kaukoa sitte ostajat jotka osti ne voit .", "transcript_norm": "jaa jotka on näin korkeita semmoisessa ja sitten niin , eihän niitä , ollut - , sitä kaupaksi saanut voita mihinkään jossa oli enempi karjaa niin , se pantiin korvoon ja sitten syksyllä tuli tuolta , mistä , tuolta kaukaa sitten ostajat jotka osti ne voit .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-446440-16580.wav", "wav_filesize": 1462400 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , oikee hyvin outoo tul ko , nääit sitä , ko hää on se ninku , ei ole , hää on jo metsämpeto , oikee .", "transcript_norm": "no , oikein hyvin outoa tuli kun , näit sitä , kun hän on se niin kuin , ei ole , hän on jo metsänpeto , oikein .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2079239-9030.wav", "wav_filesize": 796490 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylähäm minä niitä vein suuria takkoja aina kum ma paimenena oli , Painossa ni , vein taloli- , talolissii , siihen talloon aina missä mä paimenessa oli .", "transcript_norm": "kyllähän minä niitä vein suuria takkoja aina kun minä paimenena olin , Painossa niin , vein - , talollisille , siihen taloon aina missä minä paimenessa olin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-376620-11530.wav", "wav_filesize": 1016990 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mie olev vi- , aivav viimineN .", "transcript_norm": "minä olen - , aivan viimeinen .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-148930-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se o se sama , se o se sama justii , mitä sannoot kiwijalka- , kiwijalaks .", "transcript_norm": "no se on se sama , se on se sama justiin , mitä sanovat - , kivijalaksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2561640-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä siinä , lähettiij ja minä kum mänin sittä , ja pihatanterellej ja , s oli valakkee lehmä , jonka se oli , siltä , sään , pureksinna tta , syön näky ja , syön rasvoja sinnek , ... katajapehkkoon oli jeänynnä ja , nii se pihhaan tullan nelisti nim minä , sanov vaen siinä pihamoalla jotta ka hyvä on tullut jotta , Aara oli sen lehmän nimi nin , jotta , kun on valakkee om punaseksi muuttunna .", "transcript_norm": "sitä siinä , lähdettiin ja minä kun menin sitten , ja pihatantereelle ja , se oli valkea lehmä , jonka se oli , siltä , säkän , pureksinut jotta , sydän näkyi ja , sydän rasvoja sinne , ... katajapehkoon oli jäänyt ja , niin se pihaan tulla nelisti niin minä , sanoin vain siinä pihamaalla jotta ka hyvä on tullut jotta , Aura oli sen lehmän nimi niin , jotta , kun on valkea on punaiseksi muuttunut .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3426010-28580.wav", "wav_filesize": 2520800 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie yhen tyttären tiijäj joka , sillä tuli kova tuska vatha .", "transcript_norm": "no minä yhden tyttären tiedän joka , sillä tuli kova tuska vatsaan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2430320-4560.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ee minule e- , kyllä se putos aena alas että s e m- , ja , tsillon kum , mänhän se nyt toisinaan ku? kaukoa ampu niim , mänhän se sivuki mutta ,.", "transcript_norm": "ei minulle - , kyllä se putosi aina alas että se ei - , ja , silloin kun , mennään se nyt toisinaan kun kaukaa ampui niin , menihän se sivuunkin mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2727630-10060.wav", "wav_filesize": 887336 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sittek kun se , vesi ruppee toisen kerran savveevaa nin , taas pistetää , siihen s- , tiinuun sittes sitä .", "transcript_norm": "niin , sitten kun se , vesi rupeaa toisen kerran saveavaa niin , taas pistetään , siihen - , tiinuun sitten sitä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-149190-9940.wav", "wav_filesize": 876752 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit siintä , pit käyvvä junnoa ja siit mäntii tänne , sin vietii sinne pohjoisie meitä , yl likele tuhat kurkjokelaistki vietii Rovanientä myöte ja myö jeätii Simmuo ja niitä vi- , jätettii Kemmii ja Rovaniemel vietii viimisii .", "transcript_norm": "ja sitten siitä , piti käydä junaan ja sitten mentiin tänne , sinne vietiin sinne pohjoiseen meitä , yli likelle tuhat kurkijokelaistakin vietiin Rovaniemeä myöten ja me jäätiin Simoon ja niitä - , jätettiin Kemiin ja Rovaniemelle vietiin viimeisiä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2666540-24040.wav", "wav_filesize": 2120372 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ettei siit nym mitäh sil kahlelkymenelviilel pennil saannu .", "transcript_norm": "niin , että ei sitten nyt mitään sillä kahdellakymmenelläviidellä pennillä saanut .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-942680-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1275780-360.wav", "wav_filesize": 31796 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei se viälä niiv vanha oo yli viirenkymmenen se om mutta , siihen tuli joku halapaus .", "transcript_norm": "mutta ei se vielä niin vanha ole yli viidenkymmenen se on mutta , siihen tuli joku halvaus .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1582060-6190.wav", "wav_filesize": 594284 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne ol sitten nuita , puulaakin taloja Peoralla ja Kymillä ja , Isveellä niitähä ol , mikähäm mihinniip piäs asumaan sitte .", "transcript_norm": "niin ne oli sitten noita , puulaakin taloja Peuralla ja Kymillä ja , Iisvedellä niitähän oli , mikähän mihinkin pääsi asumaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3353560-10020.wav", "wav_filesize": 883808 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei tuum miälehem mutta ku sä kysyysit nim mu- .", "transcript_norm": "ei tule mieleen mutta kun sinä kysyit niin - .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-858390-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä niillä , se joka ei , ei silloil lääkärih paljo käyty joka ei voinu eleen niin , se kuali sitte , siähej ja ,.", "transcript_norm": "ja eikä niillä , se joka ei , ei silloin lääkärissä paljon käyty joka ei voinut elää niin , se kuoli sitten , siihen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-109729-10200.wav", "wav_filesize": 899684 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ee se oh hyvin kauwa .", "transcript_norm": "ei se ole hyvin kauan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3063180-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei ne täl paekal nin kauhiisti tapellu .", "transcript_norm": "mutta ei ne tällä paikalla niin kauheasti tapellut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2197170-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku se siäl kuivas kaorasa , kuivaan kaoraattej joukos oli .", "transcript_norm": "kun se siellä kuivasi kaurassa , kuivien kaurojen joukossa oli .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3634443-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii no , siihe nyt kaikkii öyhkyy sitte sitä , ruumenta ja , ja mitä nyt , pantii aina niitä , aineksia ja nyt , kun ni- , niitä ei oos semmosia aina ni , mitä heilä liel lauvar rommuu ja kaikkii nuissa , nuissa .", "transcript_norm": "niin no , siihen nyt kaikkea öyhkyä sitten sitä , ruumenta ja , ja mitä nyt , pantiin aina niitä , aineksia ja nyt , kun - , niitä ei ole semmoisia aina niin , mitä heillä lie laudan romua ja kaikkia noissa , noissa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1387660-19560.wav", "wav_filesize": 1725236 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni ei , ollup pölokyy että ne mänii ai- , pahantekoinkoan sittej ja , sitten toi toas illalla kotijan ne lehmät kun ol suuret noi tuolla suot ja kaikki tuolla ne aarnijomehtät ni , jos niit os jeänys sinnen ni , niitä täyty piteäk kovossa .", "transcript_norm": "niin ei , ollut pelkoa että ne menee - , pahantekoihinkaan sitten ja , sitten toi taas illalla kotia ne lehmät kun oli suuret nuo tuolla suot ja kaikki tuolla ne aarniometsät niin , jos niitä olisi jäänyt sinne niin , niitä täytyi pitää koossa .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1629530-17220.wav", "wav_filesize": 1518848 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sinn ol nii hankala männä .", "transcript_norm": "niin sinne oli niin hankala mennä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-246660-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ko neljä lehmää ol talos setä voita vaikka veikkii sen voi ni , tehtiihä sitä jällee , toista voita .", "transcript_norm": "no , kun neljä lehmää oli talossa sitä voita vaikka veikin sen voin niin , tehtiinhän sitä jälleen , toista voita .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3048540-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin , pitkä aita ja se ol vaan , kuusej ja männy havust ja lepist laitettu , toin toisiem päällej ja , seipäät sitten siiv vaan ettei haj- , tuul hajottannut niit hukkaa .", "transcript_norm": "niin , pitkä aita ja se oli vain , kuusen ja männyn havusta ja lepistä laitettu , toinen toisien päälle ja , seipäät sitten siinä vain että ei - , tuuli hajottanut niitä hukkaan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2173440-13770.wav", "wav_filesize": 1214558 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt ol puukuppi siitä kaekki , samasta kupista ryyppäsivät ja , siin ol sitte semmoset korvakot nin kun korvossa .", "transcript_norm": "ja sitten oli puukuppi siitä kaikki , samasta kupista ryyppäsivät ja , siinä oli sitten semmoiset korvakot niin kuin korvossa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-29090-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mi ette nes sanovah n ettei ole heinie ittelekhää .", "transcript_norm": "minä että ne sanovat niin että ei ole heiniä itselläkään .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1806980-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu toussuttiij ja , ja mi- , ja , ja , minä ollenkam muistakkan ku- , montaa peliä toussuttiin kumminkij ja sitte ,.", "transcript_norm": "juu toussuttiin ja , ja - , ja , ja , minä ollenkaan muistakaan - , montaa peliä toussuttiin kumminkin ja sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1975300-9880.wav", "wav_filesize": 948524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no takapuolest .", "transcript_norm": "no takapuolesta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1214970-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "n on ollun niil likellä nin , tämäm , tähän ne sano ,.", "transcript_norm": "ne on ollut niin likellä niin , tämän , tähän ne sanoi ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3004160-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "voi voI , kum muistelloo niitä aikoja ni ihan neät ni ,.", "transcript_norm": "voi voi , kun muistelee niitä aikoja niin ihan näet niin ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1905970-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nääm pitkie toisie .", "transcript_norm": "näin pitkiä toisia .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2571910-1580.wav", "wav_filesize": 151724 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta siell or reelu pappi .", "transcript_norm": "jotta siellä on reilu pappi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1200300-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se muka paranti siällä tapaasa jottei se enää tehenyp pahaa eikä varaastanu .", "transcript_norm": "se muka paransi siellä tapansa jotta ei se enää tehnyt pahaa eikä varastanut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-475070-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jo .", "transcript_norm": "jo .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2625630-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "piettii puoltoist tuntii ja , otettii pois kiukaast ja siit koiteltii onk se kyps jo .", "transcript_norm": "pidettiin puolitoista tuntia ja , otettiin pois kiukaasta ja siitä koeteltiin onko se kypsä jo .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3676151-17460.wav", "wav_filesize": 1540016 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2714160-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten taas tuol päe .", "transcript_norm": "ja sitten taas tuolla päin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2292270-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kain niitä juapuneita oli , niitä siinnä näki kyllä tiällä mutta , ei me , ei me p- , ei me pahost- , pahastir ryypänny .", "transcript_norm": "kai niitä juopuneita oli , niitä siinä näki kyllä tiellä mutta , ei me , ei me - , ei me - , pahasti ryypännyt .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2099360-10400.wav", "wav_filesize": 917324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ekä hual kaukaant hakee senkuv viärest , kaatelee .", "transcript_norm": "eikä huoli kaukaa hakea sen kuin vierestä , kaatelee .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1997960-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylpömässäkin kävivät tos saunas ja , kun s ei antannut tuol niiten kylpyör reiv niitten täyty tännet tullak kylypömeäj ja viel puita tuola , itte vielä .", "transcript_norm": "kylpemässäkin kävivät tuossa saunassa ja , kun se ei antanut tuolla niiden kylpeä kreivi niiden täytyi tänne tulla kylpemään ja vielä puita tuoda , itse vielä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-367190-9470.wav", "wav_filesize": 835298 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nee oli semottii vaa hirmiät läänit nin , semos puskistoo ja , ja rämikköö ja ojikkoo siält , lavos si- , ravost niitettii vikahteen kas .", "transcript_norm": "ne oli semmoisia vain hirmeät läänit niin , semmoista puskistoa ja , ja rämikköä ja ojikkoa sieltä , laossa - , raosta niitettiin viikatteen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2523740-9130.wav", "wav_filesize": 805310 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sanoo tta saathin ne jyvät mitatuksi sitten nin se sanoo , se Heikki jotta niim meen nyt tuan emännäm puheelle ttä jos sill olih rahaa tta s ostaas sulta nämä jyvat .", "transcript_norm": "sanoi jotta saatiin ne jyvät mitatuksi sitten niin se sanoi , se Heikki jotta niin mene nyt tuon emännän puheille että jos sillä olisi rahaa jotta se ostaisi sinulta nämä jyvät .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-675560-11170.wav", "wav_filesize": 1072364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kon tost suulin kato ylitte ni , se löi maaha nim baljo ja semnen iham punanen glot pääs ja , niim baljo rätis sit jo ennen go se valulyämne lakas näkymäst ja , oikke monta kertta mut , em mnä kuulet ton mihinkkäs ,.", "transcript_norm": "kun tuosta suulin katon ylitse niin , se löi maahan niin paljon ja semmoinen ihan punainen klotti pääsi ja , niin paljon rätisi sitten jo ennen kuin se valunlyöminen lakkasi näkymästä ja , oikein monta kertaa mutta , en minä kuule tuonne mihinkään ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-45110-13280.wav", "wav_filesize": 1274924 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillom mentii paljo k- , laivat oli täynnä .", "transcript_norm": "silloin mentiin paljon - , laivat oli täynnä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2144570-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ova jalas sillal leviä ja vä- , hurju kovaste , ja kaatuki väliste sit mut , mut äkki se siit tule ja .", "transcript_norm": "sitten ovat jalat sillä lailla leveät ja - , horjuu kovasti , ja kaatuukin välisten sitten mutta , mutta äkkiä se siitä tulee ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3664258-7580.wav", "wav_filesize": 727724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie tii , muistav viel paljo niitä , lapsuuen ajalt mitä luvin kirjoi .", "transcript_norm": "minä tiedä , muistan vielä paljon niitä , lapsuuden ajalta mitä luin kirjoja .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-192000-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mehtäm peikkoja ?", "transcript_norm": "metsän peikkoja ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2620870-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuli kotiisas sittej ja pikkunem pajunippu oli ollus sillä ja , istunus sillolle , siinä ste istu , ja nin ei ollus sten oli haettul lääkäri ku se siihe ilmaantu ni ei lääkäri antanu antaas sillen syywwä .", "transcript_norm": "ja tuli kotiinsa sitten ja pikkuinen pajunippu oli ollut sillä ja , istunut silloille , siinä sitten istui , ja niin ei ollut sitten oli haettu lääkäri kun se siihen ilmaantui niin ei lääkäri antanut antaa sille syödä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2571630-14430.wav", "wav_filesize": 1272770 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sanotaa nyt , nykyaikana ni että no mikäs sillo ol ku ol kaikki ni halapoa mutta kunn ei ollu rahoa ni , vaikka se os olluk kuinka halapoa .", "transcript_norm": "sitä sanotaan nyt , nykyaikana niin että no mikäs silloin oli kun oli kaikki niin halpaa mutta kun ei ollut rahaa niin , vaikka se olisi ollut kuinka halpaa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-877190-9530.wav", "wav_filesize": 840590 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joho ,.", "transcript_norm": "joo ,.", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-77230-410.wav", "wav_filesize": 36206 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit se kävi taas Ättyksev viä- , Ättyksem Pekkoo ampaa- ampuumas , sitt Ättyksem Pekon kans ampusivat Eetiläh herran sit , ja sano tta , ku hään sai pyssym käteeh nin kyllä meni paikalle .", "transcript_norm": "ja sitten se kävi taas Ättyksen - , Ättyksen Pekkoa - ampumassa , sitten Ättyksen Pekon kanssa ampuivat Eetilän herran sitten , ja sanoi että , kun hän sai pyssyn käteensä niin kyllä meni paikalle .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-277340-15770.wav", "wav_filesize": 1513964 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no leikkuu ol sitte se ol se rukkii urakka , kur rukkiilleikkuu tul satakuuskymmentä lyhettä , se päevä urakka siellä mut , sitte kun näel leiGattii urakalla muissa taloloessa ni , leikattiihan stä parsattoo pääevässä , lyhteitä mut em minä kahtasattoo enemmä oom millonkaal leikan jos sitä jäe päevee minä läksin sillom poes .", "transcript_norm": "no leikkuu oli sitten se oli se rukiin urakka , kun rukiinleikkuu tuli satakuusikymmentä lyhdettä , se päivän urakka siellä mutta , sitten kun näin leikattiin urakalla muissa taloissa niin , leikattiinhan sitä parisataa päivässä , lyhteitä mutta en minä kahtasataa enemmän ole milloinkaan leikannut jos sitä jäi päivää minä lähdin silloin pois .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1007800-24630.wav", "wav_filesize": 2172410 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on , se on , se tuolta pytink hävitetty iham maantiessä kiin ol .", "transcript_norm": "ja se on , se on , se tuolta pytinki hävitetty ihan maantiessä kiinni oli .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2182590-3620.wav", "wav_filesize": 347564 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siäl oli syksyyn saakka tervaa ku ne jättivät sinnev vähä , että paimmenet saa jalakojaan tervatas sillä ,.", "transcript_norm": "siellä oli syksyyn saakka tervaa kun ne jättivät sinne vähän , että paimenet saa jalkojaan tervata sillä ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-978070-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minullev valittivat että , nyt toi , kaivopuu rupiaa ,.", "transcript_norm": "minulle valittivat että , nyt tuo , kaivopuu rupeaa ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-833630-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noh , nyt siinä o olluk kymmeniä vuosia siin ei pysyk kukkaa .", "transcript_norm": "no , nyt siinä on ollut kymmeniä vuosia siinä ei pysy kukaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3800823-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut nys sekin kaevo on tukit jo kaik .", "transcript_norm": "mutta nyt sekin kaivo on tukittu jo kaikki .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3349570-2580.wav", "wav_filesize": 247724 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni mie kaikist hätöst , kaikist heääst olem peä- , peäst nii , ni mänemää , lävitse , no , miul ol neät sit , sitt ol ko mie nitä tavaroijain Gäin , käi hommoamoa pois ko miul ol siel , viety tavaroi , ko , se , emänän , vast saim peäsiäisiauvantaipäivät ko mie oli siel , jo karus sielä ni peäsiäislauvantaiv veivät emänä ja lehmät sielt kotont pois ni , ni , siit tämä , mie ko , ko se jo ol peättynD ni mie ko mäni sit niitä tavaroijai hommoamoa pois ni , sit sannuoo , sannuo se , noapurin isäntä , sanottii Kyllästise Matiks se oj jo kuolt , ni , mie ko sanon t miu pittää soaha ne jauhot pois , tai ta- , kaurat pois .", "transcript_norm": "niin minä kaikista hädistä , kaikista hädästä olen - , päässyt niin , niin menemään , lävitse , no , minulla oli näet sitten , sitten oli kun minä niitä tavaroitani kävin , kävin hommaamaan pois kun minulla oli siellä , viety tavaroita , kun , se , emännän , vasta sain pääsiäislauantaipäivät kun minä olin siellä , jo karussa siellä niin pääsiäislauantaina veivät emännän ja lehmät sieltä kotoa pois niin , niin , sitten tämä , minä kun , kun se jo oli päättynyt niin minä kun menin sitten niitä tavaroitani hommaamaan pois niin , sitten sanoo , sanoo se , naapurin isäntä , sanottiin Kyllästisen Matiksi se on jo kuollut , niin , minä kun sanoin että minun pitää saada ne jauhot pois , tai - , kaurat pois .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1987040-50940.wav", "wav_filesize": 4492952 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , kyl minä jäneksii pyyrysti joskunas semmotti panin airar rakoo , rautalankan semmotteen , ympyrään , ja , sihen , misä airass oli laukku ni , minä pistin sen , sihen ympär sitten et se oli laukun ympär se , se se , lanka ja , sitten kuj jänes meni siitä lävestä ni , se oli niin että se , otti jäneksen , jalkoisiij ja , etupualla rintaan kiine ni se veti sen silmukam , niim piäneks sitten että siinn oli semone lenkki pääsä et se pääsi luistamaa ja , ihan kiine ja jos se meni kaulaa ni se kuristi se .", "transcript_norm": "jaa , kyllä minä jäniksiä pyydystin joskus semmoisia panin aidan rakoon , rautalangan semmoiseen , ympyrään , ja , siihen , missä aidassa oli laukku niin , minä pistin sen , siihen ympäri sitten että se oli laukun ympäri se , se se , lanka ja , sitten kun jänis meni siitä lävestä niin , se oli niin että se , otti jäniksen , jalkoihin ja , etupuolella rintaan kiinni niin se veti sen silmukan , niin pieneksi sitten että siinä oli semmoinen lenkki päässä että se pääsi luistamaan ja , ihan kiinni ja jos se meni kaulaan niin se kuristi se .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1884460-45700.wav", "wav_filesize": 4030784 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie peäätin ette s oon hyvä tienasti ja , ja niim mull oli nes Suomem paperossih matkassa ja niin tulen sitte , Kitkijärfeen , ja ostin siitä kaikki taljah mitä siin oli , sitte ja , ja niin tulin sittep ja niin ostin siitä kaikki taljah mitä siin oli , jaa Kitkijärvessä mii jouvvuij joo reen ostamhaan sitte , tuolta , Vaaran Oskarilta .", "transcript_norm": "minä päätin että se on hyvä tienesti ja , ja niin minulla oli ne Suomen paperossit matkassa ja niin tulen sitten , Kitkijärveen , ja ostin siitä kaikki taljat mitä siinä oli , sitten ja , ja niin tulin sitten ja niin ostin siitä kaikki taljat mitä siinä oli , ja Kitkijärvessä minä jouduin jo reen ostamaan sitten , tuolta , Vaaran Oskarilta .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1437850-24600.wav", "wav_filesize": 2169764 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , me kyttäsimme stek koska Oskari meni ulkohuaneeseem panimme ove hakaa , ulkopualelta .", "transcript_norm": "ja sitten , me kyttäsimme sitten koska Oskari meni ulkohuoneeseen panimme oven hakaan , ulkopuolelta .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1560640-5700.wav", "wav_filesize": 547244 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä pesä- , katiskampesasta .", "transcript_norm": "sieltä - , katiskanpesästä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1473990-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte jos sattuu semmosta ennen sattu niij jotta , jotta ne puotteloot puomipuut kun tahtoo olla , peähäj ja toeseen , soapi tehäs sem puomipuulanssin , jo soapi metäm puoleiseem peähän tehäj jä alakupeähän sem puomipuu , -puu- , -lanssin .", "transcript_norm": "ja sitten jos sattuu semmoista ennen sattui niin jotta , jotta ne putoilee puomipuut kun tahtoo olla , päähän ja toiseen , saa tehdä sen puomipuulanssin , jo saa metsän puoleiseen päähän tehdä ja alkupäähän sen puomipuu , - , puulanssin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2230320-16320.wav", "wav_filesize": 1439468 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-181640-800.wav", "wav_filesize": 76844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne on hyvim m- , vähä tuottossii kun on , kaeslasta ee otetak ku se valakkee juuri , sillon irti ollessa .", "transcript_norm": "ne on hyvin - , vähän tuottoisia kun on , kaislasta ei oteta kuin se valkea juuri , silloin irti ollessa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1671070-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut siitä lypsystä ei tullum mittääk ku se kyynärspäistä tippukiis se maeto poes .", "transcript_norm": "mutta siitä lypsystä ei tullut mitään kun se kyynärpäistä tippuikin se maito pois .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2851530-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä tulin ton , Toikon kansat Toikko lähti Tampereelta tuleen kansa ni tulin sen Toikon , Toikom peräs , niin tulimme sinne , Mutalaan astikka ja , se keenty sittes sinne oikeellek kälellet Toikollej ja minä tulin tännem Mutalaaj ja .", "transcript_norm": "minä tulin tuon , Toikon kanssa Toikko lähti Tampereelta tulemaan kanssa niin tulin sen Toikon , Toikon perässä , niin tulimme sinne , Mutalaan asti ja , se kääntyi sitten sinne oikealle kädelle Toikolle ja minä tulin tänne Mutalaan ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2473470-14650.wav", "wav_filesize": 1292174 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niinkun se on siinä asijassa se on se tottuus , vaikka myö laite- , laite- ja nythän tuntuu vielä näky olovan , hyvim paljon tuossa kevväällä että niitä , ukkosel lähettimiä , niitä pitäs laatella .", "transcript_norm": "niin kuin se on siinä asiassa se on se totuus , vaikka me - , - ja nythän tuntuu vielä näkyi olevan , hyvin paljon tuossa keväällä että niitä , ukkosen lähettimiä , niitä pitäisi laitella .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2538450-13100.wav", "wav_filesize": 1155464 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja panin sitte , tuohon , selälleem makkoomaan siinä ja , puhistiv vein kansan ni , noh , se seisattuha se .", "transcript_norm": "ja panin sitten , tuohon , selälleen makaamaan siinä ja , puhdistin veden kanssa niin , no , se seisahtuihan se .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3498960-8230.wav", "wav_filesize": 725930 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no limput tehtiim pyöreinä , korkeina limppuna .", "transcript_norm": "no limput tehtiin pyöreinä , korkeina limppuina .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1202160-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut siitte talvisie aikoa , ni sielä , siitte , jos tul talloi tai sin kylleä jokkuu vieras tyttö ni no siitte sillä , piettii sit leikit siitte soittajat siihe ja kovottii kylän tytöt sinne ja pojat ja sit soitettii ja tanssittii .", "transcript_norm": "mutta sitten talviseen aikaan , niin siellä , sitten , jos tuli taloihin tai sinne kylään joku vieras tyttö niin no sitten sillä , pidettiin sitten leikit sitten soittajat siihen ja koottiin kylän tytöt sinne ja pojat ja sitten soitettiin ja tanssittiin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-104900-20840.wav", "wav_filesize": 1838132 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä em muistas sitä , sen ikee enkä mummunkook kylä kain ne , jotenkis siinä seittemänkymmenen kumminkim mutta em minä muistan niitten , oikeeta ikee .", "transcript_norm": "minä en muista sitä , sen ikää enkä mummunkaan kyllä kai ne , jotenkin siinä seitsemänkymmenen kumminkin mutta en minä muista niiden , oikeaa ikää .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-886150-14560.wav", "wav_filesize": 1284236 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja si- se vähä peitetty ja , poltettu oikeen semmottella kokkosella .", "transcript_norm": "ja - se vähän peitetty ja , poltettu oikein semmoisella kokkosella .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-951910-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl , kyl niit ol niit käsinkiviikii kyl minä näin niit käsinkivii mut ei min kotovai ei ollus sit käsinkivee , että mitenkä ne jauho sil käsinkivel mie en oikei sit tienny .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä niitä oli niitä käsinkiviäkin kyllä minä näin niitä käsinkiviä mutta ei minun kotonani ei ollut sitä käsinkiveä , että miten ne jauhoi sillä käsinkivellä minä en oikein sitä tiennyt .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2838330-12760.wav", "wav_filesize": 1125476 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä on olluj joku mää tiän se .", "transcript_norm": "ja siinä on ollut joku minä tiedän sen .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3415980-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja no minä ostiv van se , emäntä pääs sittep perimääm puolta sitä poijas- , e- , kun ne oli , lapsitonna , eihän siim min o- , ja minä toista puolta , kum minä se ostin sem poijjan nimiin ni että siinä minä petynkik ku minä sen nimii osti , nyt , meillä on siinä kakskymmentäkolme hehtaaria ja , kylläpä siinä tuntuu työ riittävä .", "transcript_norm": "ja no minä ostin vaan se , emäntä pääsi sitten perimään puolta sitä - , - , kun ne oli , lapsettomia , eihän siinä minä - , ja minä toista puolta , kun minä se ostin sen pojan nimiin niin että siinä minä petyinkin kun minä sen nimiin ostin , nyt , meillä on siinä kaksikymmentäkolme hehtaaria ja , kylläpä siinä tuntuu työ riittävän .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-683480-27130.wav", "wav_filesize": 2392910 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillä viissi pääsiäisenä taas mämmijuhla oli .", "transcript_norm": "sillä viisiin pääsiäisenä taas mämmijuhla oli .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2293810-3910.wav", "wav_filesize": 375404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sika huutaa ku onnetoin tietää sen ku sih nenäh pistää joka arka paikka joka sil naskalil reikä ja siit rautalanka sinnej ja ne päät kiinnis sih että se pysyy siel .", "transcript_norm": "ja sika huutaa kuin onneton tietää sen kun siihen nenään pistää joka arka paikka joka sillä naskalilla reikä ja sitten rautalanka sinne ja ne päät kiinni siihen että se pysyy siellä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-745160-10310.wav", "wav_filesize": 909386 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "heinii ei nyt ensinkää , vo- , voinu ajatellakkaa se oli hyviv vähä jos ne jonku karvan sai mu ,.", "transcript_norm": "heiniä ei nyt ensinkään , - , voinut ajatellakaan se oli hyvin vähän jos ne jonkun karvan sai mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-383660-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minnuu vuan nauratti se .", "transcript_norm": "minua vain nauratti se .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3695481-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "loppiaisena .", "transcript_norm": "loppiaisena .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-140380-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ihka hyyveä voa täytyy muistella , miun elämässäi mitä ol .", "transcript_norm": "ihka hyvää vain täytyy muistella , minun elämässäni mitä oli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6229103-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se vel ol ja sitten se min äitin .", "transcript_norm": "se veli oli ja sitten se minun äitini .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-43160-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nim myö isävaenoon kansah hiihettii siitä niim minä sanoin että tuoss on semmone oppi että mistähän sej juuttaan saes katotuks että , siinä on joku systeemi tuossa , no kun se ol kahteen salavokseen salavanna minä hyppäsin se alimaisen salavoksem piälle , ja katon stä tyhjee salavvaenta siinä , joka ol sitte ni siinä olliis semmonen salasuus että , ku se ol näe sahaj jäläki tuota , suora , nii se ol kirveellä tästä keskee sitte pikkuse otettu kahem piän tuota , kuperaks tää keskus että ne nää ikenet pur sitte sen , tarkalle .", "transcript_norm": "niin me isävainajaan kanssa hiihdettiin siitä niin minä sanoin että tuossa on semmoinen oppi että mistähän sen juuttaan saisi katsotuksi että , siinä on joku systeemi tuossa , no kun se oli kahteen salvokseen salvannut minä hyppäsin sen alimmaisen salvoksen päälle , ja katsoin sitä tyhjää salvainta siinä , joka oli sitten niin siinä olikin semmoinen salaisuus että , kun se oli näin sahan jälki tuota , suora , niin se oli kirveellä tästä keskeen sitten pikkuisen otettu kahden pään tuota , kuperaksi tämä keskus että ne nämä ikenet puri sitten sen , tarkalle .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2950010-41920.wav", "wav_filesize": 3697388 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja s oli justiin nii , tielte ei olluk kun nuin kilometri siihen , sitä sieltä valtatieltä nii sinne , se oli e- erotus justihi sielä , no , minähäv vei sinnen ne elläillääkärit , ja minähän näytin niile ja minä monta hirvasta purin siinä ja näötin niile .", "transcript_norm": "ja se oli justiin niin , tieltä ei ollut kuin noin kilometri siihen , sitä sieltä valtatieltä niin sinne , se oli - erotus justiin siellä , no , minähän vei sinne ne eläinlääkärit , ja minähän näytin niille ja minä monta hirvasta purin siinä ja näytin niille .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3018940-17940.wav", "wav_filesize": 1582352 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joitaam puhu , jeäny .", "transcript_norm": "joitakin puhui , jäänyt .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2919070-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa ol lammi , lampi on tuossa , kilometrim peässä ni siinä ol hukkoo ampuna , kun ne kun ol suustalaattavat pyssyt sillon , nin , se ei kuollut .", "transcript_norm": "tuossa on lammi , lampi on tuossa , kilometrin päässä niin siinä oli hukkaa ampunut , kun ne kun oli suustaladattavat pyssyt silloin , niin , se ei kuollut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-621550-11020.wav", "wav_filesize": 972008 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit , sita pullos sitä ol sit .", "transcript_norm": "sitten , sitä pullossa sitä oli sitten .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-917380-2280.wav", "wav_filesize": 218924 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei meillä ollum mutta siinä oli siinä , naapurissa siinä , Kortteela ni siin oli käsinkivet ja ,.", "transcript_norm": "ei meillä ollut mutta siinä oli siinä , naapurissa siinä , Kortteella niin siinä oli käsinkivet ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2872970-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täss ol tualt asemalt , sanotaa longav Vihtoor , ol met- , metsästelemäs , ja siit toi Taavilam Matti vainaja .", "transcript_norm": "tässä oli tuolta asemalta , sanotaan Lonnan Vihtori , oli - , metsästämässä , ja sitten tuo Taavilan Matti vainaja .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3411610-9620.wav", "wav_filesize": 848528 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sev verraj juur mää osasim puhhuu , ettei mun tarvinut tulkkii käyttää ko maa jottai , lährin kulkeen taikka jottaim menin ostaan nii että mää , siä itte omim , taitoni pärjäsin kiälikirjassa rupesi , kattelin sitte ja opettelin siitä sev verran niitä .", "transcript_norm": "sen verran juuri minä osasin puhua , että ei minun tarvinnut tulkkia käyttää kun minä jotakin , lähdin kulkemaan tai jotakin menin ostamaan niin että minä , siellä itse omin , taitoni pärjäsin kielikirjassa rupesin , katselin sitten ja opettelin siitä sen verran niitä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2712630-17810.wav", "wav_filesize": 1570886 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit mikään syäk kun niin kauvan kun se kalal lima on .", "transcript_norm": "sitä mikään syö kun niin kauan kuin se kalan lima on .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-563990-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei huutanu eikä ikänä mennys sillev vaikka , justhiin olis saanum mennäk kotias siita .", "transcript_norm": "ei huutanut eikä ikänä mennyt sille vaikka , justiin olisi saanut mennä kotiin siitä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3333360-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne kun sittä riihheen ahettiin , kuivammaan nin , se eij olt nin kun konneesseen työnnettään k- ,.", "transcript_norm": "ne kun sitten riiheen ahdettiin , kuivamaan niin , se ei ollut niin kuin koneeseen työnnetään - ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-41640-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sit se palkkes semmose , kahden tolpa raos sit , sit siit keskelt ni hyvin sit panttuk kii et nes siimp pysysi .", "transcript_norm": "se oli sitten se palkeet semmoisen , kahden tolpan raossa sitten , sitten siitä keskeltä niin hyvin sitten pantu kiinni että ne siinä pysyivät .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-785440-8950.wav", "wav_filesize": 859244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ruumiin guolles kuolles ja lauloit siin kaik kutka naisiil tul , koik män , kunis viel emänät laittoit , sitä ruokaa , ni sinis laulettii siel ja .", "transcript_norm": "ja ruumiin kuollessa kuollessa ja lauloivat siinä kaikki kutka naisilla tuli , kaikki meni , kunis vielä emännät laittoivat , sitä ruokaa , niin sinis laulettiin siellä ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2903650-9020.wav", "wav_filesize": 795608 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ähä siim mitää ehtinny oppii justihan nyt jo siit puustamet tunteaj ja tavas siit tankkoihti .", "transcript_norm": "eihän siinä mitään ehtinyt oppia justiinhan nyt jo sitten puustaimet tuntea ja tavasi sitten tankkoitsi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1097420-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nihän se o .", "transcript_norm": "niinhän se on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-154920-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin ol sit takottup pajas semmonem pihti .", "transcript_norm": "ja siinä oli sitten taottu pajassa semmoinen pihti .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-388910-3460.wav", "wav_filesize": 332204 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Iisko sannoo n ette ei saa nyt ulos mennä .", "transcript_norm": "Iisko sanoo niin että ei saa nyt ulos mennä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3295580-2320.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hjOO , ja siitä se , meni se .", "transcript_norm": "joo , ja siitä se , meni se .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-202260-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten tul syksy , ja , sielä , minä aatteli että nyt minä lähem poes teäitä että kun tulloo tuota , on niin , vaekeeta ja , tyttön alotti jo kouiuwa se toe aena kahvija sinne , Peoran tehtaalle ja , minä mäninniis sittem Peoraan työhö että minä soa enemäm palakkoo .", "transcript_norm": "ja sitten tuli syksy , ja , siellä , minä ajattelin että nyt minä lähden pois täältä että kun tulee tuota , on niin , vaikeata ja , tyttöni aloitti jo koulua se toi aina kahvia sinne , Peuran tehtaalle ja , minä menin sitten Peuraan työhön että minä saan enemmän palkkaa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1266890-21870.wav", "wav_filesize": 1928978 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minähän siihem pistin sitte ne rauvvat ja .", "transcript_norm": "no minähän siihen pistin sitten ne raudat ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1864160-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "paitti kylä , kylä lasip pikkasia oli akkunat ei ne vallan isoja ollu .", "transcript_norm": "paitsi kyllä , kyllä lasit pikkaisia oli ikkunat ei ne vallan isoja ollut .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1669060-4780.wav", "wav_filesize": 458924 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja nuota , himmellöitä , mattoon tahem mitä kuka jo osas siihen aikaan tehän ni , ne ol joulukoristeita .", "transcript_norm": "ja noita , himmeleitä , mattoon tai mitä kuka jo osasi siihen aikaan tehdä niin , ne oli joulukoristeita .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1721240-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut sillä kerityksellä valla ja sillä leivottiinki .", "transcript_norm": "mutta sillä kerityksellä vallan ja sillä leivottiinkin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3484680-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ee ne , eem minä ossoos sitä nyt selitteek kum min em muista oekkee , heitä mut hoastohan ne ennen niita että eehän ne , ne rikkaukset oot tainnunna pysyvän ne oh hävinnä kerrassa talot joissa niitä om piettynä niita , rosvoin tavaroita .", "transcript_norm": "ei ne , en minä osaa sitä nyt selittää kun minä en muista oikein , heitä mutta haastoihan ne ennen niitä että eihän ne , ne rikkaudet ole tainnut pysyä ne olisi hävinnyt kerrassaan talot joissa niitä on pidetty niitä , rosvojen tavaroita .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3681954-20490.wav", "wav_filesize": 1807262 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja äitekin nin se laitto aina aikasin ... nin kum minäkin sittet taas kum ma emäntänä olin ... ni , aika suurem palallisen sittem , puuroo no , makkaroita tehtiin , aina jo aattona sitten , noita , verimakkaraa semmosta kun , elikoita tapettiin syksyllä ittelle ,.", "transcript_norm": "ja äitikin niin se laittoi aina aikaisin ... niin kuin minäkin sitten taas kun minä emäntänä olin ... niin , aika suuren padallisen sitten , puuroa no , makkaroita tehtiin , aina jo aattona sitten , noita , verimakkaraa semmoista kun , elikoita tapettiin syksyllä itselle ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2161800-19570.wav", "wav_filesize": 1726118 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muttei äitekään kul lampaan talia vaan sittem mutta kun , viis kuus lammasta ja seittemät ja sillai enempiki , niitä , teurastettiin syksyys .", "transcript_norm": "mutta ei äitikään kuin lampaan talia vain sitten mutta kun , viisi kuusi lammasta ja seitsemät ja sillä lailla enempikin , niitä , teurastettiin syksyssä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2627250-10890.wav", "wav_filesize": 960542 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , nii , naapurin emännät veivätten siit niit , lapsevvaatteet , laittovattev vanhoist , vanhoist lakanoist ja vanhast pailahhelmast ja sellasest siit leikkelvätten sellasii , hyvii sileit kappalehii ja siit niit vietii sinnes siit , lapsen , vaatteeks .", "transcript_norm": "no , niin , naapurin emännät veivät sitten niitä , lapsenvaatteet , laittoivat vanhoista , vanhoista lakanoista ja vanhasta paidanhelmasta ja sellaisesta sitten leikkelivät sellaisia , hyviä sileitä kappaleita ja sitten niitä vietiin sinne sitten , lapsen , vaatteeksi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3534390-20450.wav", "wav_filesize": 1803734 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut , oikee semmoist , raasit näin ikkää sen ku alettii vettää vaa , raasia , närskyttää .", "transcript_norm": "mutta , oikein semmoiset , raasit näin ikään sen kun alettiin vetää vain , raasia , närskyttää .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-567250-6960.wav", "wav_filesize": 613916 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun se alakaa pikkusev vässyön niin kun sill ol löyhä nokka niin kun sit ei aota oekeen kiinnitellän ni , pikkuse alakkaa vässyön niin kun , lipim paenaa vetteen ni , tuota , syvvään nin kun , sel lipiv viereev vettä niin kun se sinnep pohjaan sukassoo piilloon .", "transcript_norm": "niin kun se alkaa pikkuisen väsyä niin kun sillä on löyhä nokka niin kun sitä ei auta oikein kiinnitellä niin , pikkuisen alkaa väsyä niin kun , lipin painaa veteen niin , tuota , syvään niin kun , sen lipin viereen vettä niin kun se sinne pohjaan sukaisee piiloon .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2825160-13220.wav", "wav_filesize": 1166048 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne olliit valkjärveläisii .", "transcript_norm": "ne olivat valkjärveläisiä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2803890-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no pithä se vitsa olla jot ko käivät puskemaa ni , kylha ne vitsat olliit , ain .", "transcript_norm": "no pitihän se vitsa olla jotta kun kävivät puskemaan niin , kyllähän ne vitsat olivat , aina .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1508600-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "seitsemän kilometrim peäs Rospekas siel ol jok .", "transcript_norm": "seitsemän kilometrin päässä Rospekassa siellä oli joki .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1716450-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol semmone suo mist sai turvepehkuu siel myö oltiin naisetkii ain Geyvväil sitä turvepehkuu nostamas ja .", "transcript_norm": "meillä oli semmoinen suo mistä sai turvepehkua siellä me oltiin naisetkin aina keväällä sitä turvepehkua nostamassa ja .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2243810-6730.wav", "wav_filesize": 593630 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niitä ol teälä pääe , useempijaki .", "transcript_norm": "niitä oli täällä päin , useampiakin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-385520-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muk kom peljätetti ku , kyl se , pahuuttaski peljätetti vaik mää sit vähä lukke osasinki .", "transcript_norm": "mutta kun peljätettiin kun , kyllä se , pahuuttaankin peljätettiin vaikka minä sitten vähän lukea osasinkin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-570430-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pojam piti se viämmään kamari , mut ei , ei se , suuttus .", "transcript_norm": "pojan piti se viemään kamariin , mutta ei , ei se , suuttui .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2039740-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eeeei !", "transcript_norm": "ei !", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-720840-940.wav", "wav_filesize": 90284 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kahtoin siittä n , mää vaa arveliv velimiehelle ttä ois joku nelituumanen naula ni , pijahan tuo ois auki että , mnä kiipiäisin altapäin sinnej jä .", "transcript_norm": "katsoin siitä niin , minä vain arvelin velimiehelle että olisi joku nelituumainen naula niin , pianhan tuo olisi auki että , minä kiipeäisin altapäin sinne ja .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1588970-11470.wav", "wav_filesize": 1011698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , kyl se on aena näiten kuumien ilmojem peällek kova .", "transcript_norm": "niin , kyllä se on aina näiden kuumien ilmojen päälle kova .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2449690-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se vanha se isäntä , niät ni , sano ne pihhoin tulivat vokelehtammaj ja ve- ehtimmään koerija ja mitä elukoita niät , pihasta löyttäät ja , sen semmosii jos mitä on , elukoehen nuita , tapee- , tapetuita jätteitä tahem mitä ni .", "transcript_norm": "se oli se vanha se isäntä , näet niin , sanoi ne pihoihin tulivat vokelehtimaan ja - etsimään koiria ja mitä elukoita näet , pihasta löytävät ja , sen semmoisia jos mitä on , elukoiden noita , - , tapettuja jätteitä tai mitä niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3357360-15130.wav", "wav_filesize": 1334510 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä niit muita tautien nimityst ollukkaa ku kiftitauti ja , keuhkotauti se oli vaa rintatautina ja , .", "transcript_norm": "eikä niitä muita tautien nimitystä ollutkaan kuin kihtitauti ja , keuhkotauti se oli vain rintatautina ja , .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1378250-7040.wav", "wav_filesize": 620972 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sano ettäkös työ ook käänynä ?", "transcript_norm": "sanoi ettekös te ole käynyt ?", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3039400-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä e- , kuullu heitä nin tiejä , että niitä olis paljo vanhemmaks elänyk kun nytkeä .", "transcript_norm": "no en minä - , kuullut heitä niin tiedä , että niitä olisi paljon vanhemmaksi elänyt kuin nytkään .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3336850-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se tuloo nin Govoa ja vahvoa jotta se on ,.", "transcript_norm": "se tulee niin kovaa ja vahvaa jotta se on ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1132090-2770.wav", "wav_filesize": 265964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2777000-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikähäl laskiaane !", "transcript_norm": "eikä laskiaisena !", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2226040-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se om , paljom minäki hakannu olen niin kaa-- , kyllä se ku nykyä ajattele etta kyllä se oli hirvijä hommaa kuu , rahhaa lyötiil laomaa !", "transcript_norm": "kyllä se on , paljon minäkin hakannut olen niin - , kyllä se kun nykyään ajattelee että kyllä se oli hirveää hommaa kun , rahaa lyötiin laumaan !", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2088980-11030.wav", "wav_filesize": 972890 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sannoit niitä on olt , kaks miestä ja hevonen , ja ne os , viel , ois pitänt meinata viijjä meijä hevonenki , sen , mummom puhheihej jälke , myö ei sitä tiijjetty mut mummom puhheihej jälke , meinanneet viijjä hevosenkii ni , sano net sit ne saivat , hoastoit net se on pa- , tapaniekka ni ne ei , ottanet hevosta .", "transcript_norm": "sanoivat niitä on ollut , kaksi miestä ja hevonen , ja ne olisi , vielä , olisi pitänyt meinata viedä meidän hevonenkin , sen , mummon puheiden jälkeen , me ei sitä tiedetty mutta mummon puheiden jälkeen , meinanneet viedä hevosenkin niin , sanoi että sitten ne saivat , haastoivat että se on - , tapaniekka niin ne ei , ottaneet hevosta .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-763280-23620.wav", "wav_filesize": 2083328 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , niitä tuohonkin korpeem pit tullap pakoilemaa sitten siihe aikaa , venäläisijä mitä ne o , tämä , justiij joka tästä nyt näkyy se on nyt nim paikam peällä , tuosta vähäm matk- , tuonnen noin toi v- , kun toi matala mehtä , ala- , -koa ja tuossa pitkin ni , s ol Venäjänkorp .", "transcript_norm": "ja sitten , niitä tuohonkin korpeen piti tulla pakoilemaan sitten siihen aikaan , venäläisiä mitä ne on , tämä , justiin joka tästä nyt näkyy se on nyt niin paikan päällä , tuosta vähän - , tuonne noin tuo - , kun tuo matala metsä , - , alkaa ja tuossa pitkin niin , se oli Venäjänkorpi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3331040-22980.wav", "wav_filesize": 2026880 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku se nym muutammam päivän oli niitetty ni se ensimmäir riihi tehtii ja , meni siin aikaa ennenko ne viimiset tuli .", "transcript_norm": "kun se nyt muutaman päivän oli niitetty niin se ensimmäinen riihi tehtiin ja , meni siinä aikaa ennen kuin ne viimeiset tuli .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2867730-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitähän on sillon kerrallissa näläkävuonna kuollup palijo näläkää ihimisiä ni .", "transcript_norm": "niitähän on silloin kerrallisena nälkävuonna kuollut paljon nälkään ihmisiä niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1896600-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin sillä lailla ne , ne siälä sutmaantu sitten ne kaupat .", "transcript_norm": "niin sillä lailla ne , ne siellä sutmaantui sitten ne kaupat .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1772440-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , nehän on tehtävä ensij ja narut uitettava , ehän se muutel laatuun käy .", "transcript_norm": "no , nehän on tehtävä ensin ja narut uitettava , eihän se muuten laatuun käy .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-141150-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "o- , isäukko puhu se on tapaun- , tapahtunu mäntsäläs .", "transcript_norm": "- , isäukko puhui se on - , tapahtunut Mäntsälässä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3000460-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut silloin ol ihan s on nuori kohkan ei niil ollul lapsii eikä muita silloin ku ne meillä ol .", "transcript_norm": "mutta silloin oli ihan se on nuori koska ei niillä ollut lapsia eikä muita silloin kun ne meillä oli .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1979420-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu ne o vaihtunu , vaihtunus sillo hit jo aikasemppa että ,.", "transcript_norm": "juu ne on vaihtunut , vaihtunut silloin sitten jo aikaisempaan että ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2531570-4130.wav", "wav_filesize": 396524 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "muistaa se , se oli oikia poikki , hanka alla ja , ei kun tuota oikia poikki hanka päällä ja pykälä alla ja vasev vitaha ja pykälä pääle .", "transcript_norm": "muistan se , se oli oikea poikki , hanka alla ja , ei kun tuota oikea poikki hanka päällä ja pykälä alla ja vasen vitaan ja pykälä päälle .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1290550-11760.wav", "wav_filesize": 1037276 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "älkkä vaa näyttäk kellän stä , mut em mä mittä valetel , niit vanhoi a- asijoi ne ova !", "transcript_norm": "älkää vain näyttäkö kenellekään sitä , mutta en minä mitään valehtele , niitä vanhoja - asioita ne ovat !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1463040-8090.wav", "wav_filesize": 776684 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meijänkin ol sit semnen tapa et , ett ain kasotettin ensmäisses sit kon , saattin tulema ja myytti ne sit semmosenk kuude seittemä viikko vanhannA .", "transcript_norm": "meidänkin oli sitten semmoinen tapa että , että aina kasvatettiin ensimmäiseksi sitten kun , saatiin tulemaan ja myytiin ne sitten semmoisen kuuden seitsemän viikon vanhana .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3471220-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei m- , oot tainottaa ... eikä millääs sillään oti .", "transcript_norm": "kun ei - , ole tainnuttaa ... eikä millään sillään otin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2048230-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "oolem minä ajattanukki ahamaa .", "transcript_norm": "olen minä ajattanutkin ahmaa .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3193250-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se sillai eletty ko ny .", "transcript_norm": "ei se sillä lailla eletty kuin nyt .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-386880-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "yhennik kerran kul lähti teältä ni , niitähän tais ollak kolomme hevosta ja sitten sin- , niill ol tekomiehet völjyssä jä , ku ne viikon kiers eikä missää ajamaam peässy .", "transcript_norm": "yhdenkin kerran kun lähti täältä niin , niitähän taisi olla kolme hevosta ja sitten - , niillä oli tekomiehet följyssä ja , kun ne viikon kiersi eikä missään ajamaan päässyt .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2118690-12580.wav", "wav_filesize": 1109600 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "min-", "transcript_norm": "minä", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2126710-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "olem minä pitäny lasikapselliaki kyllä , mutta kyllä se oo , saapi tuota , ollat tekokapselissa kans .", "transcript_norm": "olen minä pitänyt lasikapseliakin kyllä , mutta kyllä se on , saa tuota , olla tekokapselissa kanssa .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2848360-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ne , en tiijäm missä ,.", "transcript_norm": "ne ne , en tiedä missä ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1793710-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pystyyn , se ei annas sita , sitä nokkowaa että se pystyyn nui antaoteisi .", "transcript_norm": "pystyyn , se ei anna sitä , sitä nokkaansa että se pystyyn noin antautuisi .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2564420-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ku ne tuol kävi aena satulamaakariks sanottiin Saksalas nin , niist nekin niist piklankost ne neulovat ja reilasvat kaikki , hevosenkalutki .", "transcript_norm": "ja sitten kun ne tuolla kävi aina satulamaakariksi sanottiin Saksalassa niin , niistä nekin niistä pikilangoista ne neuloivat ja reilasivat kaikki , hevosenkalutkin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-852690-9240.wav", "wav_filesize": 815012 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aika on niim pal muuttunnu .", "transcript_norm": "aika on niin paljon muuttunut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3343170-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni aina ottaa ne osastot käsii nii , sel , linjojev välin .", "transcript_norm": "niin aina ottaa ne osastot käsiin niin , sen , linjojen välin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2235680-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ... neljätoistakos sil tul ja kuustoist tul sil toisel .", "transcript_norm": "se ... neljätoistakos sillä tuli ja kuusitoista tuli sillä toisella .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-133300-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "en taijam muistoa .", "transcript_norm": "en taida muistaa .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3539890-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niin totuttua siihe .", "transcript_norm": "se oli niin totuttua siihen .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2115910-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se onkis sitte ensimmäinen , kerta ku minä niin kovan näi herra siunakkoo .", "transcript_norm": "ja se onkin sitten ensimmäinen , kerta kun minä niin kovan näin herra siunatkoon .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2706270-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "onk se teäl tuhkarokko vai mitä se on ?", "transcript_norm": "onko se täällä tuhkarokko vai mitä se on ?", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2317490-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ol kapalovyöt ja kapalorätit pit varata valamiiks ku ties tuleva vua pi- , oleva tulossa , ni sit pistettii kapaloo ja siinä sitä piettii jokkii aeka sit ruvettii laettamaa piäle ja , voatteita ja silla laela voa vielä sittekii , aena kapaloetii sit jalat jos ei käsijäkkää , ensimältä käetkii , ja sit ku ne oppi olemaa siinä kapalossa ni , minukiil lapsei ne pist jo käet suoraks ku ne näk että , ku ne ymmärs et nyt kapaloijaa , kuppeile .", "transcript_norm": "no oli kapalovyöt ja kapalorätit piti varata valmiiksi kun tiesi tulevan vain - , olevan tulossa , niin sitten pistettiin kapaloon ja siinä sitä pidettiin jokin aika sitten ruvettiin laittamaan päälle ja , vaatteita ja sillä lailla vain vielä sittenkin , aina kapaloitiin sitten jalat jos ei käsiäkään , ensimmältä kädetkin , ja sitten kun ne oppi olemaan siinä kapalossa niin , minunkin lapseni ne pisti jo kädet suoraksi kun ne näki että , kun ne ymmärsi että nyt kapaloidaan , kupeille .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2870570-29390.wav", "wav_filesize": 2592242 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nee , rukkiit kun , ne oli leikattu .", "transcript_norm": "ne , rukiit kun , ne oli leikattu .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1724760-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tämmöset , pitkä se turvepehkukirves pitkäs varres näim pitkä se on .", "transcript_norm": "tämmöiset , pitkä se turvepehkukirves pitkässä varressa näin pitkä se on .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2251470-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit täyty syärä silloi ko , syämäs oli .", "transcript_norm": "sitten täytyi syödä silloin kun , syömässä oli .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2149300-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne halottiin sitte hyvim piäneks , ja ladeltiin siihen , tervakuappaan sitte ne , tuahet ale , ja sitte tervaksep päälles sillä lailla että ne oli , suamuksessa , tervaksekkin siälä ai- tuahien alla ja , sitte multaa päällen nim paljo että ,.", "transcript_norm": "ja , ne halottiin sitten hyvin pieneksi , ja ladeltiin siihen , tervakuoppaan sitten ne , tuohet alle , ja sitten tervakset päälle sillä lailla että ne oli , suomuksessa , tervaksetkin siellä - tuohien alla ja , sitten multaa päälle niin paljon että ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-654440-19730.wav", "wav_filesize": 1740230 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä , em minä , tielä .", "transcript_norm": "en minä , en minä , tiedä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1461570-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sanovat se vuottaa niiv verta ja , ja semmosta leppee ol sitä , suu täönä jotta ei auent pantu suut .", "transcript_norm": "ja , sanoivat se vuotaa niin verta ja , ja semmoista leppää oli sitä , suu täynnä jotta ei auennut pantu suu .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2772820-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se pantih ja suolah niin ko ne , tuorel lihakih ja , siit otettih aina sit mukaa ku tarvi .", "transcript_norm": "ja se pantiin ja suolaan niin kuin ne , tuore lihakin ja , sitten otettiin aina sitä mukaa kuin tarvitsi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-406730-7250.wav", "wav_filesize": 639494 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit tuumattii ukot nii jotta , no , pieteä myö kansa ukot tuumiit ja kovottii rahoa ja ostettii , väkijuomoa ja siitte , siihe käytii hakemassa , tytöt ja soittajat ja ukot juotii , viinoa siinä ja , nuor väk tanssi .", "transcript_norm": "ja , sitten tuumattiin ukot niin jotta , no , pidetään me kanssa ukot tuumivat ja koottiin rahaa ja ostettiin , väkijuomaa ja sitten , siihen käytiin hakemassa , tytöt ja soittajat ja ukot juotiin , viinaa siinä ja , nuori väki tanssi .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-56340-22390.wav", "wav_filesize": 1974842 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja paljas pää oli .", "transcript_norm": "ja paljas pää oli .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3218740-1720.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun sillä ei ollut uamusilla ei ollut keittoo kul läks jo aekasej ja , sitte iltasilla vaen se keitto oli ni , sillä piti hyvät , maejot panttin aena jA ,.", "transcript_norm": "kun sillä ei ollut aamusilla ei ollut keittoa kun lähti jo aikaiseen ja , sitten iltasilla vain se keitto oli niin , sillä piti hyvät , maidot pantiin aina ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3701657-9240.wav", "wav_filesize": 815012 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku se tulee sihe läjälle ni sehän syöpi kaikki lajastaan sitte mitä siinä , joo .", "transcript_norm": "ja kun se tulee siihen läjälle niin sehän syö kaikki laidastaan sitten mitä siinä , joo .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3016690-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1100900-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä , käötettiin niitä myllyssä niitä seaekusia eloja .", "transcript_norm": "ja niitä , käytettiin niitä myllyssä niitä senaikaisia eloja .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-992490-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä oli niittuheinää vanhaan aikaan ni se tehtiin tommotil , alavemmil mailla mikkä on nyt tommottii , tasaisempii niin ne oli semttii , semst niittuheinää , oli , puskast , taap pajuu ja , ja hanhempajuu ja semmottii , siälp puskajer ravost vaan niitettii .", "transcript_norm": "sitä oli niittyheinää vanhaan aikaan niin se tehtiin tuommoisilla , alavammilla mailla mitkä on nyt tuommoisia , tasaisempia niin ne oli semmoisia , semmoista niittyheinää , oli , puskasta , tai pajua ja , ja hanhenpajua ja semmoisia , sieltä puskien raosta vain niitettiin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2482170-16490.wav", "wav_filesize": 1454462 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun , käki kukkuu ensimmääsen kerran , tualla kyröllä sittem m olin äjestämäs tapasin ollan nii , s oli vaikka joka kevää uusi , nin kauwwan kum miähen sai .", "transcript_norm": "kun , käki kukkuu ensimmäisen kerran , tuolla kyröllä sitten minä olin äestämässä tapasin olla niin , se oli vaikka joka kevät uusi , niin kauan kuin miehen sai .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2575680-12110.wav", "wav_filesize": 1068146 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mikskäs se sa- , hosijomeksha se santtii sitte ku tuohesta tehtii , kiännettii sellane , rulla , silloen kiskottii puusta tuohta nyt ei suak kiskova .", "transcript_norm": "miksikäs se - , hosioimeksihan se sanottiin sitten kun tuohesta tehtiin , käännettiin sellainen , rulla , silloin kiskottiin puusta tuohta nyt ei saa kiskoa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-910010-8900.wav", "wav_filesize": 785024 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl mar sitä sit tul se jälkken kui , hyvä ruakka annoi .", "transcript_norm": "no kyllä mar sitä sitten tuli sen jälkeen kuinka , hyvää ruokaa antoi .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2436730-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Paavalveikko sannoo jot , kata sano , siun hevosta sijotaa , siihe seltseveetan ettee kii .", "transcript_norm": "Paavali-veikko sanoo jotta , kata sanoi , sinun hevosta sidotaan , siihen seltseveetan eteen kiinni .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3631509-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "äet kehu aena toimitti että miten käv sille .", "transcript_norm": "äiti kehui aina toimitti että miten kävi sille .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2290680-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin oli komia puisto selä Aholla sielä Käännänkylä- se oli aivan niitä ylimmäisiä taloja .", "transcript_norm": "ja siinä oli komea puisto siellä Aholla siellä - se oli aivan niitä ylimmäisiä taloja .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2459470-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo täs me oomm ollus siitte , koko elämän aijan viiskymmentä , yks ja puali vuatt olimma naimisis .", "transcript_norm": "joo tässä me olemme ollut sitten , koko elämän ajan viisikymmentä , yksi ja puoli vuotta olimme naimisissa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-891680-7800.wav", "wav_filesize": 748844 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol niitä , no maallikkosaarnaajii ol , ni kävviit , usjas kyläs käitii saarnaamas .", "transcript_norm": "oli niitä , no maallikkosaarnaajia oli , niin käyvät , useasti kylässä käytiin saarnaamassa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3027910-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kun , itte keittivät viinaa aij ja vaan etä , annetaa nyt papalle ain , ehlost .", "transcript_norm": "no kun , itse keittivät viinaa aina ja vain että , annetaan nyt papalle aina , ehdosta .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1858050-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne kiusoo sitte niitä , kun ne karva , syksyllä kun karvvoo niihin tehhään ni , nälälla .", "transcript_norm": "kun ne kiusaa sitten niitä , kun ne karva , syksyllä kun karvaa niihin tehdään niin , nälällä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1915160-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja söe .", "transcript_norm": "ja söi .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-897710-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tässä olii , tässä talossa , tuossa ennem minua tapahtunu .", "transcript_norm": "tässä oli , tässä talossa , tuossa ennen minua tapahtunut .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2975200-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no niit oli ruvennup pelottamaan se näkysäj ja niin toivat neljä aikana lehmät kotii isä kehu että , hyö ei tohtinu olla , hyö vei kotiin .", "transcript_norm": "no niitä oli ruvennut pelottamaan se näkynsä ja niin toivat neljän aikana lehmät kotiin isä kehui että , he ei tohtinut olla , he vei kotiin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2116740-9670.wav", "wav_filesize": 852938 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol ilosia tyy- ne ol tyytyväisempie ku nyt .", "transcript_norm": "ne oli iloisia - ne oli tyytyväisempiä kuin nyt .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2645990-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä män se yö , sil viisii .", "transcript_norm": "ja siinä meni se yö , sillä viisiin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-79360-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , eihä se , viimen kun tulivat ja pakottivat mänhää se män siihen tallooj ja , se isäntä ol juoppo mies , nin , ja , sillen kelepas vai- , nimismiehellenniin , juom- .", "transcript_norm": "no , eihän se , viimein kun tulivat ja pakottivat menemään se meni siihen taloon ja , se isäntä oli juoppo mies , niin , ja , sille kelpasi - , nimismiehellekin , - .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1248270-11910.wav", "wav_filesize": 1050506 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hyvät ih- , paremmat ihmiset anto vielä muutakil lihhoo , vain sittä semmoset , tarkemmat immeiset nin , antovat koppuja ja , sisälmykssii , niille .", "transcript_norm": "hyvät - , paremmat ihmiset antoi vielä muutakin lihaa , vaan sitten semmoiset , tarkemmat ihmiset niin , antoivat koppuja ja , sisälmyksiä , niille .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1363990-11490.wav", "wav_filesize": 1013462 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne , sian etusorka ja , kaik jala ja takasorka ne sillalk köytetti jollain , ohjasnarull yhte ja , ja se puu pantti sit siit niinGon , tälläilk kon sian tälläl ny olisi se , sillal maha , selk alaspäi sit pantti sihen killuma sillals sitte .", "transcript_norm": "ja ne , sian etusorkat ja , kaikki jalat ja takasorkat ne sillä lailla köytettiin jollakin , ohjasnarulla yhteen ja , ja se puu pantiin sitten siitä niin kuin , tällä lailla kun sian tällä lailla nyt olisi se , sillä lailla maha , selkä alaspäin sitten pantiin siihen killumaan sillä lailla sitten .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1155780-16329.wav", "wav_filesize": 1440260 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit se riivattiin niin se , y- ympäri syrjät ja , sit siheng kylkeen sahattiin semmonen niinku suullinen että se oli noin niinkun , ehkä viis senttiä , viis senttiä kanttiiv vissiinkin sahalla sahattiin ens ja sit se otettiin irki se suullinej ja , sik ku se pantiin se suullinen k- se pidettiin aina sip päällipualla kuljettais ja kaikis mut , sentäänkin ni sihem painettiir risa sit väliin tivisteeks sen suullisen , sillon ku stä painettiin sihen nelikoon tai pualikoon kiinni , se ,.", "transcript_norm": "ja , sitten se riivattiin niin se , - ympäri syrjät ja , sitten siihen kylkeen sahattiin semmoinen niin kuin suullinen että se oli noin niin kuin , ehkä viisi senttiä , viisi senttiä kanttiin vissiinkin sahalla sahattiin ensin ja sitten se otettiin irti se suullinen ja , sitten kun se pantiin se suullinen - se pidettiin aina sitten päällipuolella kuljettaessa ja kaikissa mutta , sentäänkin niin siihen painettiin risa sitten väliin tiivisteeksi sen suullisen , silloin kun sitä painettiin siihen nelikkoon tai puolikkoon kiinni , se ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-672340-36250.wav", "wav_filesize": 3197294 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sillä laaelahan ne tehtii .", "transcript_norm": "sillä laillahan ne tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3602163-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sattu aena että ne ol semmosie , hyvän tapasie hevosie .", "transcript_norm": "sattui aina että ne oli semmoisia , hyvän tapaisia hevosia .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1427030-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylvös on enää jälel , ne sai siirtolaiset ne vanhat mettät mut se ,.", "transcript_norm": "kylvös on enää jäljellä , ne sai siirtolaiset ne vanhat metsät mutta se ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-184120-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sieltä on Suomesta saarnajia , Norjasta saarnajia , ja , ja Ruottista saarnajia , joka kantilta .", "transcript_norm": "ja sieltä on Suomesta saarnaajia , Norjasta saarnaajia , ja , ja Ruotsista saarnaajia , joka kantilta .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1373010-9280.wav", "wav_filesize": 890924 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-812420-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka , olihan ne aeka suurrii ne tuvat en- suuremppii mitä nykyset tuvat on .", "transcript_norm": "ka , olihan ne aika suuria ne tuvat - suurempia mitä nykyiset tuvat on .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-341159-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuosa esimerkiksi kun , si- siellä se sienen aeka tuli , kun niitä sienijä rupesi kasvammAAN , niihem perässähän ne kun sittä niitä saloja , lehmät hanttasi nin , siennii ehttiin nin , sillohhan ne aena myöhästyvät jotta ne ei joutunnaa aevan oekkeella aekkoo , iltasilla lypsettäväks , jotta se soatto männäp puolleenni yöhöj ja männäkkiv vähä , toesinnaan sivvuup puolesta yötä .", "transcript_norm": "tuossa esimerkiksi kun , - siellä se sienen aika tuli , kun niitä sieniä rupesi kasvamaan , niiden perässähän ne kun sitten niitä saloja , lehmät hanttasi niin , sieniä etsimään niin , silloinhan ne aina myöhästyivät jotta ne ei joutunutkaan aivan oikealla aikaa , iltasilla lypsettäväksi , jotta se saattoi mennä puoleenkin yöhön ja mennäkin vähän , toisinaan sivuun puolesta yötä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2710810-23450.wav", "wav_filesize": 2068334 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne ossaa suamee , koko Aalströmi troikka .", "transcript_norm": "kyllä ne osaa suomea , koko Ahlströmin roikka .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3659013-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol kolkyöntyks vuosluku ko heä kuol , se , emintimä .", "transcript_norm": "sitten oli kolmekymmentäyksi vuosiluku kun hän kuoli , se , emintimä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-455350-6660.wav", "wav_filesize": 587456 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku em minä täältä liiku .", "transcript_norm": "kun en minä täältä liiku .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1247800-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tämä Matti Ojala joka nyk kuoli nii , se oli vanhii .", "transcript_norm": "tämä Matti Ojala joka nyt kuoli niin , se oli vanhin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-881910-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sen täyty vaevat niin kauvan et se tul , tasan , kellasta .", "transcript_norm": "sen täytyi vaivata niin kauan että se tuli , tasan , keltaista .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2834240-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sai yäseen ollas siäl ja aamuul taas lypsettii ja laskettiim mettää .", "transcript_norm": "sitä sai yön olla siellä ja aamulla taas lypsettiin ja laskettiin metsään .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-633750-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "annam minä otan tämäm pois nim minä näötän .", "transcript_norm": "anna minä otan tämän pois niin minä näytän .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2317350-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne , ne osti ihmiset ne osti niiltä kaikkia tarpeita ja n- , ja niitä , rinkeloeta ja sämpylöetä ja orehtia ja niitä ne osti , ne ol muute aeka m- , aeka hyvijä syyväkki ne orehtit ja sämpylät .", "transcript_norm": "kyllä ne , ne osti ihmiset ne osti niiltä kaikkia tarpeita ja - , ja niitä , rinkeleitä ja sämpylöitä ja orehteja ja niitä ne osti , ne oli muuten aika - , aika hyviä syödäkin ne orehtit ja sämpylät .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3298230-16440.wav", "wav_filesize": 1450052 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain , sillon kum minä oon saanun nii Äijäläsä asu ko , asu semmone asukas , josa , jolla oli , semmonen kätilö , kätilö emäntä nii , se se , kävi minut tuota ,.", "transcript_norm": "vaan , silloin kun minä olen saanut niin Äijälässä asui kun , asui semmoinen asukas , jossa , jolla oli , semmoinen kätilö , kätilö emäntä niin , se se , kävi minut tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-200050-15890.wav", "wav_filesize": 1401542 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että sinne oli tuatu semmottia että si- , sillä jotakim meinattiin kun , oli pantu sinnep pelutiinuun semmottia , semmottia riapukääröjä , jossa oli mon- , monensorttista lo- , lia- , riapua ja , ja lanka välissä .", "transcript_norm": "että sinne oli tuotu semmoisia että - , sillä jotakin meinattiin kun , oli pantu sinne pelutiinuun semmoisia , semmoisia riepukääröjä , jossa oli - , monensorttista - , - , riepua ja , ja lanka välissä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3202170-21600.wav", "wav_filesize": 1905164 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minu aekanan , höylättii , pärreitä ja sitte , olhan niitä nyt myllyssä , tuulmyllyssää joo niitä pärehhöyliä ja vesmyllyssä mut , paljohan ntä höylättiim miespelissä .", "transcript_norm": "minun aikanani , höylättiin , päreitä ja sitten , olihan niitä nyt myllyssä , tuulimyllyssäkin joo niitä pärehöyliä ja vesimyllyssä mutta , paljonhan niitä höylättiin miespelissä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3343110-13950.wav", "wav_filesize": 1230434 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no hoapasienii ol ja , maitosienii , ja kruussaaks sanottii niitä vanhoi , valkeita , valkeita kovvii sienii .", "transcript_norm": "no haapasieniä oli ja , maitosieniä , ja kruussaksi sanottiin niitä vanhoja , valkeita , valkeita kovia sieniä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-601890-10150.wav", "wav_filesize": 895274 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mum mörköö puhuttii näät , mil lapsuen aikanai ni sit puhuttii sit mörköökii nääthää , ja siit pelättii nii hirvejäst .", "transcript_norm": "mutta mörköä puhuttiin näet , minun lapsuuden aikanani niin sitä puhuttiin sitten mörköäkin näethän , ja sitten pelättiin niin hirveästi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1059200-8250.wav", "wav_filesize": 727694 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ku ol niitä pe- veljeksijä kaks nin ne sitte erosivat ja toenen tul tällem paekalen toenej jäi sinne ja ,.", "transcript_norm": "siinä kun oli niitä - veljeksiä kaksi niin ne sitten erosivat ja toinen tuli tälle paikalle toinen jäi sinne ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-445450-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinä on naru siinä nu- , siinä nuoran nenässä sittä ja , sittä kun se uitto on veitty läpi sen et- , toesesta avennosta ni , nenä tulloo siihen ni , uitto veitääj jeäm peällej jä se , narun nenä otetaan kiinij ja , sittä mennääj ja toeseem peähän sijotaav verkko ja lähetääv vetämmää .", "transcript_norm": "siinä on naru siinä - , siinä nuoran nenässä sitten ja , sitten kun se uitto on vedetty läpi sen - , toisesta avennosta niin , nenä tulee siihen niin , uitto vedetään jään päälle ja se , narun nenä otetaan kiinni ja , sitten mennään ja toiseen päähän sidotaan verkko ja lähdetään vetämään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2171000-16480.wav", "wav_filesize": 1453580 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin ov vaim pantu sellaaner rästilöö sittes siihen niin , se , nikur rästähäksiki .", "transcript_norm": "siinä on vain pantu sellainen rästilöin sitten siihen niin , se , niin kuin räystääksikin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3582240-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä ha- , halleja ?", "transcript_norm": "niitä - , halleja ?", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2576970-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , semmone ol siinnaa .", "transcript_norm": "niin , semmoinen oli siinä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2323610-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "leipähän se on sielä pää- , ja sitte perunaa oli ja , lihhaa ja , sitte sai lihapo- , lihan kansak keittääj ja po- , ja pot- , pottuja oli .", "transcript_norm": "leipähän se on siellä - , ja sitten perunaa oli ja , lihaa ja , sitten sai - , lihan kanssa keittää ja - , ja - , pottuja oli .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-38060-9900.wav", "wav_filesize": 873224 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kymmeneltä vasta nn- , nukkumaa .", "transcript_norm": "ja kymmeneltä vasta - , nukkumaan .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-897100-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja tääl syvämmaa puol ol samal viisii .", "transcript_norm": "ja täällä sydänmaan puolella oli samalla viisiin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-128889-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin no onko siälä tua , karja- ,.", "transcript_norm": "niin no onko siellä tuo , - ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1367900-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tottahan nuasta oo , kerroottu nim paljo kaikista mutta , n oov vain kans kaukana ottei tiärä , onko ne tosiA .", "transcript_norm": "tottahan noista on , kerrottu niin paljon kaikista mutta , ne ovat vain kanssa kaukana jotta ei tiedä , onko ne tosia .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-793630-8660.wav", "wav_filesize": 763856 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kas ko o , nii syy- , syä oja ni se oli iha sula ja , koko talven alta siält pohjast ni siäl oli aina veremeno ulos .", "transcript_norm": "kas kun on , niin - , syvä oja niin se oli ihan sula ja , koko talven alta sieltä pohjasta niin siellä oli aina vedenmeno ulos .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1021880-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä aattelim mitähää nyt lähtee tulee että tulko tehtyy mikä sellai köpsö temppu nyt tuol mettäs noileh herrojel ,.", "transcript_norm": "minä ajattelin mitähän nyt lähtee tulemaan että tuliko tehtyä mikä sellainen köpsö temppu nyt tuolla metsässä noiden herrojen ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2491490-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte toas mustalaeset ol er talossa yötä .", "transcript_norm": "sitten taas mustalaiset oli eri taloissa yötä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2774800-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no nythä ne enemiten jo kaik jo , alkoi , jo ko mie tulin ni , suuremaaks ni , tehtii jo ne pliitatkii siihen .", "transcript_norm": "no nythän ne enemmiten jo kaikki jo , alkoi , jo kun minä tulin niin , suuremmaksi niin , tehtiin jo ne pliitatkin siihen .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3790361-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no niit ny ruokittih , oljii ja melkein , jos se k- saivat heinii sev verran että saivatteh heinii mut , olkiihan ne söi eihän ne , ennen aikaah sit silkaa ollu niin ko sit nykyään eihän ne nyt ruokii syökkäh nehän syöp nyv vaa paljahii heinii ja ,.", "transcript_norm": "no niitä nyt ruokittiin , oljilla ja melkein , jos se - saivat heiniä sen verran että saivat heiniä mutta , olkiahan ne söi eihän ne , ennen aikaan sitten sillä kalella ollut niin kuin sitten nykyään eihän ne nyt ruokia syökään nehän syö nyt vain paljaita heiniä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-356010-13400.wav", "wav_filesize": 1181924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , kylhä ne kuul nyt ko ei olt viel , kaksii tuota sanottii kahet lasit .", "transcript_norm": "no , kyllähän ne kuuli nyt kun ei ollut vielä , kaksia tuota sanottiin kahdet lasit .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-714290-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oo ko heil tul hyvä miel .", "transcript_norm": "oo kun heille tuli hyvä mieli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5521081-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja oikeim monella hevosella lähtenneet tiältä vi- viemmään sittä Pietarriin niitä .", "transcript_norm": "ja oikein monella hevosella lähteneet täältä - viemään sitten Pietariin niitä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-822780-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuohest tehtih tuohisii joista paistet- tih aina mämmii .", "transcript_norm": "tuohesta tehtiin tuohisia joista - paistettiin aina mämmiä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1122920-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyllä , kyllä se peltoilta tehtiij ja kytöiltä .", "transcript_norm": "no , kyllä , kyllä se pelloilta tehtiin ja kydöiltä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-798430-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaik sitä , mitä itsestään kasvoi , niittylöil ni , sitä lyötii .", "transcript_norm": "kaikkea sitä , mitä itsestään kasvoi , niityillä niin , sitä lyötiin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-969080-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "laulettii jouluvirs ja , pantii pienet kynttilät palamoa ja , heil tul paketti .", "transcript_norm": "laulettiin jouluvirsi ja , pantiin pienet kynttilät palamaan ja , heille tuli paketti .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5361511-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit veettii kaik sinne pliittaa hiilet kiukaast .", "transcript_norm": "sitten vedettiin kaikki sinne pliittaan hiilet kiukaasta .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3800228-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut toi , toinel lehmä nyt sitten kyllä se , koko utaro turpovaa niin silloi , se poikii kovastim mut se laskeaa sitte taas nii , että , sit ei , oikee ymmärräs sittem mitenkä se on .", "transcript_norm": "mutta toi , toinen lehmä nyt sitten kyllä se , koko utare turpoaa niin silloin , se poikii kovasti mutta se laskee sitten taas niin , että , sitä ei , oikein ymmärrä sitten miten se on .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2159420-15440.wav", "wav_filesize": 1361852 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yheksän kuasetta voa ol .", "transcript_norm": "yhdeksän kaasetta vain oli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1463930-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja meillä nii hyvä usko ette tuossa met saamma nyh levätä ja nukkuo ko tulema .", "transcript_norm": "ja meillä niin hyvä usko että tuossa me saamme nyt levätä ja nukkua kun tulemme .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-921120-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit piti olla siit , taas siäll airan toisem missä se ol yläpual nii se pit olla nii , ahtaas paikas että se , kesti , hyvin kovast painaakii ettei se katkennu siit aisa eikä se , airan se haarukka poikki .", "transcript_norm": "siitä piti olla siitä , taas siellä auran toisen missä se oli yläpuoli niin se piti olla niin , ahtaassa paikassa että se , kesti , hyvin kovasti painaakin että ei se katkennut sitten aisa eikä se , auran se haarukka poikki .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-435200-16210.wav", "wav_filesize": 1429766 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se sanoo tta no ei se hänellem mitääm .", "transcript_norm": "se sanoi jotta no ei se hänelle mitään .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3063510-3550.wav", "wav_filesize": 340844 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2593970-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niil siit käytii polvilleen sinnel laattiallej ja hietaa laitettii permannollej ja , siit pökättii niil virsuil kahlen kälen sit virsuu tol taval noi .", "transcript_norm": "ja niillä sitten käytiin polvilleen sinne lattialle ja hietaa laitettiin permannolle ja , sitten pökättiin niillä virsuilla kahden käden sitä virsua tuolla tavalla noin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1542480-10070.wav", "wav_filesize": 888218 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jod mie ko juoksin ympär karjan kolm gertaa sit lehmät käivät makkaamaa , sit myö saatii rauhas leikkii , jot ei huol , tiukkaa ninku , ei huolind männä , lehmii ajamaa , no , tietystäängii ko lehmä ja , juoksoo ympär karjaa lehmii älä lase mihinkää no , eihä se lehmä sit peäsekkää lehmät käivätkii makkaamaa .", "transcript_norm": "jotta minä kun juoksin ympäri karjan kolme kertaa sitten lehmät kävivät makaamaan , sitten me saatiin rauhassa leikkiä , jotta ei huoli , tiukkaa niin kuin , ei huolinut mennä , lehmiä ajamaan , no , tietystikin kun lehmä ja , juoksee ympäri karjaa lehmiä älä laske mihinkään no , eihän se lehmä sitten päässytkään lehmät kävivätkin makaamaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-423550-17830.wav", "wav_filesize": 1572650 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmosija ol ensimmäisijä kattiloita minä näe .", "transcript_norm": "semmoisia oli ensimmäisiä kattiloita minä näin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1264670-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja see sitten otti ja , se tuli sitten se , Peka Juhani tuli sokeaksi .", "transcript_norm": "ja se sitten otti ja , se tuli sitten se , Pekan Juhani tuli sokeaksi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1546370-5590.wav", "wav_filesize": 536684 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siinä sittek keitettiij ja ne söi , oikeem pernakkin täyty keittää ennen ku taksvärkkiil lähti .", "transcript_norm": "siinä sitten keitettiin ja ne söi , oikein perunatkin täytyi keittää ennen kuin taksvärkkiin lähti .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-353750-5190.wav", "wav_filesize": 498284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "see on Suomem puolta , on , on Suomem puolta siit on vielä niistääp paikov vielä on , kuus seihtemän kilometrii rajale , jossa ol hänen syntymäpaikkasa .", "transcript_norm": "se on Suomen puolta , on , on Suomen puolta siitä on vielä niistä paikoin vielä on , kuusi seitsemän kilometriä rajalle , jossa oli hänen syntymäpaikkansa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-985880-12630.wav", "wav_filesize": 1114010 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä muistan se ol , muist jonnii sanan niiDä .", "transcript_norm": "minä muistan se oli , muisti jonkin sanan niitä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3039260-4720.wav", "wav_filesize": 453164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2811160-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa kuinka ?", "transcript_norm": "jaa kuinka ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1132370-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä saim , siält semmottii piänii kirjalappusii sitten aim palkinoks melkeej joka vuas .", "transcript_norm": "minä sain , sieltä semmoisia pieniä kirjalappusia sitten aina palkinnoksi melkein joka vuosi .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-462650-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vanha Hulppo tos ,.", "transcript_norm": "vanha Hulppo tuossa ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1323440-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miu setälläin ol , sellanen , iso hevonen oikee , ni ko se iso hevone ois , tarvint enemän , ruokaakii , kauroi ja .", "transcript_norm": "minun sedälläni oli , sellainen , iso hevonen oikein , niin kun se iso hevonen olisi , tarvinnut enemmän , ruokaakin , kauroja ja .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2430180-11670.wav", "wav_filesize": 1029338 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä tienny että ,.", "transcript_norm": "no en minä tiennyt että ,.", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-942650-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie en oo viel kun nyt o jo yheksäiskymmena .", "transcript_norm": "minä en ole vielä kun nyt on jo yhdeksäskymmenes .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3777125-16100.wav", "wav_filesize": 1420064 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siihen kiukaan kuppeehen ol tehty sellaset , sanottii petsorkoiks , pienet sellaset .", "transcript_norm": "siihen kiukaan kupeeseen oli tehty sellaiset , sanottiin petsorkoiksi , pienet sellaiset .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3497950-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinä on , semmone oli taksa niistä pienemmistä , ei stä , ei puolesta kilometristä ei stä tietty mittää ei minun kuulloo aenakkaat tiesihän ne viisaammat mahto va , en stä minä kuullum muuta kun se neljännes jä , tuota , kaksi kilometriä sitä hoettiin , lähimmäenen talo on .", "transcript_norm": "siinä on , semmoinen oli taksa niistä pienemmistä , ei sitä , ei puolesta kilometristä ei sitä tiedetty mitään ei minun kuuloon ainakaan tiesihän ne viisaammat mahtoi vaan , en sitä minä kuullut muuta kuin se neljännes ja , tuota , kaksi kilometriä sitä hoettiin , lähimmäinen talo on .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-568850-18400.wav", "wav_filesize": 1622924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni Raikas vaino sit täyty kolomek kertaa sii ,.", "transcript_norm": "niin Raikas vainaja sitten täytyi kolme kertaa siinä ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-166800-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se os kotonn ollukkaa .", "transcript_norm": "ei se ole kotona ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3079050-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä !", "transcript_norm": "kyllä !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2260870-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on kaikkeim parasta ulukomaalaukseem mutta sisumaalaukseen s ei sovi .", "transcript_norm": "se on kaikkein parasta ulkomaalaukseen mutta sisumaalaukseen se ei sovi .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1513370-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ne levitettii , ja ruvettii lämmittää uunii et se tuli semmoin , lämpö siihen vähä kerttaas .", "transcript_norm": "sitten ne levitettiin , ja ruvettiin lämmittämään uunia että se tuli semmoinen , lämpö siihen vähän kertaansa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-989760-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , tultii kottii , em mie sitä koton kellää laatint .", "transcript_norm": "no , tultiin kotiin , en minä sitä kotona kenellekään laatinut .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2332600-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kukki .", "transcript_norm": "ja kukki .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-854730-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ensin ol Suomes pappin ja sit , viimeks heä ol siel mein omas seurakunnas Hietamääel , pappin .", "transcript_norm": "ensin oli Suomessa pappina ja sitten , viimeksi hän oli siellä meidän omassa seurakunnassa Hietamäellä , pappina .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3757028-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se o semmonen kova karva niinku , harjakset o ainakki .", "transcript_norm": "ja se on semmoinen kova karva niin kuin , harjakset on ainakin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3285080-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no eihän nuo tuota pelänny eikä tuota em mie muista yhtää jotta se ois männynä siitä , mihi , viat- , viattommaan tosjaam paikkaa .", "transcript_norm": "no eihän nuo tuota pelännyt eikä tuota en minä muista yhtään jotta se olisi mennyt siitä , mihin , - , viattomaan tosiaan paikkaan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2241590-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no tupa koristeltii kyllä pestii puhtaaks ja laetettii ja , se joulkuusa tuotii tuppaa , ja kynttelit siihe ja koristokset , semmone koristos se ol siinä tuvassa .", "transcript_norm": "no tupa koristeltiin kyllä pestiin puhtaaksi ja laitettiin ja , se joulukuusihan tuotiin tupaan , ja kynttilät siihen ja koristukset , semmoinen koristus se oli siinä tuvassa .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-691360-11770.wav", "wav_filesize": 1038158 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja näkijöitäki muka jokka näikki .", "transcript_norm": "ja näkijöitäkin muka jotka näkivätkin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1985630-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "en tielä .", "transcript_norm": "en tiedä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2506220-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minne ast- , Nurmekseem minnel lie ajanna .", "transcript_norm": "minne - , Nurmekseen minne lie ajanut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-966070-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sai mennäm marijaa eli mihi hyvääsäk kom marijoja oli nii sitä , riihiiltana poimittiim marijoja .", "transcript_norm": "sai mennä marjaan eli mihin hyvänsä kun marjoja oli niin sitä , riihi-iltana poimittiin marjoja .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2232570-10290.wav", "wav_filesize": 907622 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-680120-440.wav", "wav_filesize": 42284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä kesällä kesämujetta sitä veittiinhän sitä , sitä veittiin , kohonuotalla .", "transcript_norm": "sitten kesällä kesämujetta sitä vedettiinhän sitä , sitä vedettiin , kohonuotalla .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2507340-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja noita ohrajauhojahan ei saanukkaa sillon kum minäkin oli , loppi vielä .", "transcript_norm": "ja noita ohrajauhojahan ei saanutkaan silloin kun minäkin olin , kloppi vielä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2674690-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "uuni oli .", "transcript_norm": "uuni oli .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-818970-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu riihi oli .", "transcript_norm": "juu riihi oli .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3095530-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tääl on olluv vain se Kettuista ja , Kettuista ja tua , jok oli sellaanen , kanh joka ajoo jäniksiä .", "transcript_norm": "täällä on ollut vain se Kettu-Ista ja , Kettu-Ista ja tuo , joka oli sellainen , kanssa joka ajoi jäniksiä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-196620-8740.wav", "wav_filesize": 770912 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuossaes Sakarajjärvellä nin kun oli polovee astiv vettäer roavossa ja , sittä niim metsähallituksessa kova jotta ne pit ollah hyvästin ne pit ollah hyvästi .", "transcript_norm": "tuossa Sakarajärvellä niin kun oli polveen asti vettä raadossa ja , sitten niin metsähallituksessa kova jotta ne piti olla hyvin ne piti olla hyvin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2479280-10650.wav", "wav_filesize": 939374 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olem mie jossah näim mut ei ei sit meillä ol , o käytös ollu eikä min aikanain enäh missäh on nähny , käytös mut olem mie jossah sem muistaaksein ja olenkih nähny .", "transcript_norm": "olen minä jossakin näin mutta ei ei sitä meillä ole , ole käytössä ollut eikä minun aikanani enää missään ole nähnyt , käytössä mutta olen minä jossakin sen muistaakseni ja olenkin nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2304250-9740.wav", "wav_filesize": 859112 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoim männevuotiselki pojal , miul ei oo millastakkoa hätteä miul on nii hyvä elleä Jumalan kansa jotta .", "transcript_norm": "minä sanoin mennävuotisellekin pojalle , minulla ei ole millaistakaan hätää minulla on niin hyvä elää Jumalan kanssa jotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2895030-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-34480-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun sattuu hyvä parvi .", "transcript_norm": "kun sattuu hyvä parvi .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-732600-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne , toiset ennen sano että se käy maallaki hernemmaassa mut , se , se ov valem minä meinaa ettei se nouse ittem maille , ei se nouse ittem maihin .", "transcript_norm": "ne , toiset ennen sanoi että se käy maallakin hernemaassa mutta , se , se on vale minä meinaan että ei se nouse itse maille , ei se nouse itse maihin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1253650-12010.wav", "wav_filesize": 1059326 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja melekkeen tämäm pienen , ikäni nin , min on enemmän ollut siinä , karjanhoejon , puolella , kun näessä muissa , vaekka oon olt , jo aekonnaan siellääs savotassa oon joutanna olemmaan .", "transcript_norm": "ja melkein tämän pienen , ikäni niin , minä olen enemmän ollut siinä , karjanhoidon , puolella , kuin näissä muissa , vaikka olen ollut , jo aikoinaan sielläkin savotassa olen joutunut olemaan .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-171490-12410.wav", "wav_filesize": 1094606 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit se kapteev viimmiselt kysy että , no löytäisitkö sem paikan ?", "transcript_norm": "sitten se kapteenin viimeiseltä kysyi että , no löytäisitkö sen paikan ?", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-677160-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt mitäs kuuntaa se nyt lähtää p- , sielt mänemää sin ? .", "transcript_norm": "nyt mitäs suuntaa se nyt lähdetään - , sieltä menemään sinne ? .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1347350-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oli , jatkuvast meil ol nuotta , veettii sitä , nuottaa .", "transcript_norm": "oli , jatkuvasti meillä oli nuotta , vedettiin sitä , nuottaa .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1404490-6640.wav", "wav_filesize": 637484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2165110-270.wav", "wav_filesize": 23858 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä , verettiin kauhias sitä verettiin ylös ku määkin olin tos Niämes nin , töisä nin , aijjai sitä , hirmiää kortemäärää ku siäl ajettii , järvest ylös .", "transcript_norm": "sitä , vedettiin kauheasti sitä vedettiin ylös kun minäkin olin tuossa Niemessä niin , töissä niin , aijaijai sitä , hirmeää kortemäärää kun siellä ajettiin , järvestä ylös .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2682080-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja samaten , paljoha siel ol kertomuskirjoi .", "transcript_norm": "ja samaten , paljonhan siellä oli kertomuskirjoja .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-259790-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pojil ol ainet , hyvä ainet sit ... ne annoi meiläkin kyytmiähil ja sit , pullost ryypät siin .", "transcript_norm": "pojilla oli ainetta , hyvää ainetta sitten ... ne antoi meillekin kyytimiehille ja sitten , pullosta ryypätä siinä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1717760-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siltä koeralta .", "transcript_norm": "siltä koiralta .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-480650-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia niitä oli ennevvanahaan .", "transcript_norm": "semmoisia niitä oli ennen vanhaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1250650-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nyt se om mennys siihen lajjiin sitte että ne on nuo itsessitowat , kaytannössa , leikkuu-puimurit ja ,.", "transcript_norm": "nyt se on mennyt siihen lajiin sitten että ne on nuo itsesitovat , käytännössä , leikkuupuimurit ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1745470-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , siit se joka ol siäl sisäpualell yks nii siit kun se men sen , verkon sivu , taikka ei se verkon sivu mut , sen , vahlin sivu ni , se huus viäl että se menis mitä kovemmal vauhlil .", "transcript_norm": "niin , sitten se joka oli siellä sisäpuolella yksi niin sitten kun se meni sen , verkon sivu , tai ei se verkon sivu mutta , sen , vahdin sivu niin , se huusi vielä että se menisi mitä kovemmalla vauhdilla .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-553930-14390.wav", "wav_filesize": 1269242 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sanoo sitte tta se emäntä mistä hän osti nin se tuli ja , ottikahan se jotakih hännästä vai r- , reirestä , palaa .", "transcript_norm": "sanoi sitten jotta se emäntä mistä hän osti niin se tuli ja , ottikohan se jotakin hännästä vai - , reidestä , palaa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3263140-8280.wav", "wav_filesize": 730340 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se oli , aamulla , aamulla lährettiin aikasim menemä sit oltiil Lausteella wyätä , sillai sitä yäsyräntä ko , mitäs ko hevosella mendii .", "transcript_norm": "kyllä se oli , aamulla , aamulla lähdettiin aikaisin menemään sitten oltiin Lausteella yötä , sillä lailla sitä yösydäntä kun , mitäs kun hevosella mentiin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1492900-10390.wav", "wav_filesize": 916442 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja niin , ne , vanhemmat miähekkin niinn ei ne nukkunu ollenkaj jouluyänä .", "transcript_norm": "ja , ja niin , ne , vanhemmat miehetkin niin ei ne nukkunut ollenkaan jouluyönä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1962000-5450.wav", "wav_filesize": 523244 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ku tualt mettäkulmalt lährettiin niin sehän oli aika pitkä matka .", "transcript_norm": "ja sitten kun tuolta metsäkulmalta lähdettiin niin sehän oli aika pitkä matka .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-613000-4750.wav", "wav_filesize": 456044 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kesälla .", "transcript_norm": "kesällä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3667345-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nythän se on se Kallijom mies löytännä , ketum pesäj jä , siell o ollu , neljä poekoo ja se on , kaevanna vaekka on , viijjem metrin syvvyyvessä ollus se pesä nin se ov vael lapijolla kaevanna vaekka se o , ollul louhikossa ja , ne pennut ottanna emä , totta se o emä ollun niiller ruokkoo hakemassa nin se o istunna kauvvon kun se on ne poijjat ottanna reppuusas sieltä ni , ei se ot tullus se emä .", "transcript_norm": "nythän se on se Kallion mies löytänyt , ketun pesän ja , siellä on ollut , neljä poikaa ja se on , kaivanut vaikka on , viiden metrin syvyydessä ollut se pesä niin se on vain lapiolla kaivanut vaikka se on , ollut louhikossa ja , ne pennut ottanut emä , totta se on emä ollut niille ruokaa hakemassa niin se on istunut kauan kun se on ne pojat ottanut reppuunsa sieltä niin , ei se ole tullut se emä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2593770-21340.wav", "wav_filesize": 1882232 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja siit veljäin , veljeltäin veivät hatun , ja se käi tietämäs toas sielt , ni se ol katsont se veljein sen , net , sano net tule nyt katsomoa millane mies sen on ottant .", "transcript_norm": "niin ja sitten veljeni , veljeltäni veivät hatun , ja se kävi tietämässä taas sieltä , niin se oli katsonut se veljeni sen , että , sanoi että tule nyt katsomaan millainen mies sen on ottanut .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-874310-15420.wav", "wav_filesize": 1360088 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä hakkoam pois narria se , vastas sitten se joka hakkas .", "transcript_norm": "minä hakkaan pois narria se , vastasi sitten se joka hakkasi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1843040-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni se sano että joo että kun sillo aikana laittaa sitte että hän yrittää uuwwestaaj ja tuli kans uuwwestaaj ja ni .", "transcript_norm": "niin se sanoi että joo että kun silloin aikana laittaa sitten että hän yrittää uudestaan ja tuli kanssa uudestaan ja niin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-528800-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut jos se kohallinen tehhää että s ei yhtääv viisto oon ni , niin tuota , se tahtoo vetteev vei sinnes salavae- .", "transcript_norm": "mutta jos se kohdallinen tehdään että se ei yhtään viisto ole niin , niin tuota , se tahtoo vetää veden sinne - .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3101290-8460.wav", "wav_filesize": 746216 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäls sit tota ni , oltti se ehtoyä sit .", "transcript_norm": "siellä sitten tuota niin , oltiin se ehtooyö sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3193320-4400.wav", "wav_filesize": 422444 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muk ku oikeen oli rikas paikka niin se löi paljov valoo ja , nähtäväks .", "transcript_norm": "mutta kun oikein oli rikas paikka niin se löi paljon valoa ja , nähtäväksi .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1643300-4700.wav", "wav_filesize": 451244 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kuinka stä niin kuulkaa pitkält oo ?", "transcript_norm": "kuinka sitä niin kuulkaa pitkälti on ?", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2793520-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitten keärettiim puhtaeta olokie puhtaita olokie keännettii , monin kerro ja sittem pantiin niihim puihim peälle .", "transcript_norm": "sitten käärittiin puhtaita olkia puhtaita olkia käännettiin , monin kerroin ja sitten pantiin niiden puiden päälle .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-113250-11010.wav", "wav_filesize": 971126 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1596560-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "koivuset vihtat veännettiin sellaest , ja , niil nijottii sitten se , ne silekkiet kiinij ja , ne ol sellasie , yheksän kyynäryö sanottii kyynärölä- , -rätink ol siihe aekaan niis katihtois .", "transcript_norm": "koivuiset vihdat väännettiin sellaiset , ja , niillä nidottiin sitten se , ne sidekkeet kiinni ja , ne oli sellaisia , yhdeksän kyynärää sanottiin - , kyynärärätinki oli siihen aikaan niissä katitsoissa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-339850-19760.wav", "wav_filesize": 1742876 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ku se tuli tän jottai vanhaa ihmist , vanhoja ihmisiä , hoitamaam mut mitä semmone hoinsi ko , ei siäl olis saanu ryypätä vyhtää eikä sillai .", "transcript_norm": "mutta kun se tuli tänne jotakin vanhaa ihmistä , vanhoja ihmisiä , hoitamaan mutta mitä semmoinen hoiti kun , ei siellä olisi saanut ryypätä yhtään eikä sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1498380-11090.wav", "wav_filesize": 978182 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol semmoset että lanta alla sielä ja , vielä koko isojakil la- , nav- , navetoita jossakim pijettiiv vielä että lantoa ei luotu pois e- ei , eikä ollup permannolla .", "transcript_norm": "no se oli semmoiset että lanta alla siellä ja , vielä koko isojakin - , - , navetoita jossakin pidettiin vielä että lantaa ei luotu pois - ei , eikä ollut permannolla .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-593510-12580.wav", "wav_filesize": 1109600 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no nii , niitäki on , tahtonu ollat täsäki oli ,.", "transcript_norm": "no niin , niitäkin on , tahtonut olla tässäkin oli ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3132710-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kai mar , konn ei hä tiätäny lainkaam mikä koko , kasvi oli ja , et , mää aatteli et enkä mää sit , kojekaniks tul , et se uskotte .", "transcript_norm": "kai mar , kun ei hän tietänyt lainkaan mikä koko , kasvi oli ja , että , minä ajattelin että enkä minä sitten , koekaniksi tule , että sen uskotte .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2736540-9830.wav", "wav_filesize": 867050 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eei !", "transcript_norm": "ei !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2335240-1030.wav", "wav_filesize": 98924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hän ol vähän semmonen ko ison talo , isäntä oli ja , hän ol joku johtohenkilö sit kans vähä ni hän ol tul , kysymä ett ole- , meijän äitilt että onko , olenk mnää ollu missäm poijes täält , ikä , yält taik päeväls sit .", "transcript_norm": "hän oli vähän semmoinen kuin ison talon , isäntä oli ja , hän oli joku johtohenkilö sitten kanssa vähän niin hän oli tullut , kysymään että - , meidän äidiltä että onko , olenko minä ollut missään pois täältä , ikänä , yöltä tai päivällä sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1839590-17740.wav", "wav_filesize": 1564712 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se se , aero , kun se aeron se oli pannu .", "transcript_norm": "se se , airo , kun se airon se oli pannut .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-376070-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ruismaltahet sit , olkohaa se vuarakautta vai kahta myöhempäh ku ne ite , it , itää niim pal pikemmin ku ohra , se ruis .", "transcript_norm": "ruismaltaset sitten , olikohan se vuorokautta vai kahta myöhempään kun ne - , - , itää niin paljon pikemmin kuin ohra , se ruis .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2880320-8000.wav", "wav_filesize": 705644 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja samalla viisihä neet tehtiin sik kaikki muukkin airat , airaksist .", "transcript_norm": "ja samalla viisinhän ne tehtiin sitten kaikki muutkin aidat , aidaksista .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1581340-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "viljeltyy moata .", "transcript_norm": "viljeltyä maata .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3696835-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "napiseevat ja kitiseevät minä sanon ku täytys viskatat tuonnov vanhaa aekaa ni , mitähä työ meinoasitte .", "transcript_norm": "napisevat ja kitisevät minä sanon kun täytyisi viskata tuonne vanhaan aikaan niin , mitähän te meinaisitte .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-873790-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1051790-280.wav", "wav_filesize": 24740 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja jouluna , tultihin kirkosta .", "transcript_norm": "ja jouluna , tultiin kirkosta .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2847110-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa se vanhempi ?", "transcript_norm": "jaa se vanhempi ?", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-324760-830.wav", "wav_filesize": 79724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eihä niit kirkkoloi nyt enneä ole .", "transcript_norm": "eihän niitä kirkkoja nyt enää ole .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3522590-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jos siallihaa om pannussa sano , se käristetään niir ruskeeks etä , että se sulatetaan ihan .", "transcript_norm": "jos sianlihaa on pannussa sanoi , se käristetään niin ruskeaksi että , että se sulatetaan ihan .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-884650-7290.wav", "wav_filesize": 699884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmosta , ähkkyy .", "transcript_norm": "se on semmoista , ähkyä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2416300-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se siihev vääntyy sitte ni justiin ni leveemöisilleen ku se on kynkkä otetaan ku se mies istuu jo päällä niin tuota , se , otetahan se , taka- , toenej ja , ta- , takajalaka tuohoo , tuoho ja , se vejetääj ja se , mies panee kontalleen sinnes sinnet taka ja sielä kuohit- , puree niin , munat mäsäksi , sillon s oo här- , kuohittu .", "transcript_norm": "ja , se siihen vääntyy sitten niin justiin niin leveämmöisilleen kun se on kynkkä otetaan kun se mies istuu jo päällä niin tuota , se , otetaaan se , - , toinen ja , - , takajalka tuohon , tuohon ja , se vedetään ja se , mies panee kontalleen sinne sinne taa ja siellä - , puree niin , munat mäsäksi , silloin se on - , kuohittu .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1527760-24130.wav", "wav_filesize": 2128310 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jatkuvast .", "transcript_norm": "jatkuvasti .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2990180-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nythä ne veet tullee , ei muuta ku ruuvista vääntää vai .", "transcript_norm": "nythän ne vedet tulee , ei muuta kuin ruuvista vääntää vain .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-685390-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellä , Kankarin sieltä kun , siinä , tiijjättäkös se asema .", "transcript_norm": "siellä , Kankarin sieltä kun , siinä , tiedättekös sen aseman .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3067870-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "n- niihä ne sannoot et koit syövät , et männöö sit semmoiseks , hatkelukseks , ainakii , enne vanhaa sannoit jos ol kauwemma aikaa et , koi syöp jossei noist villoist mittää tie .", "transcript_norm": "- niinhän ne sanovat että koit syövät , että menee sitten semmoiseksi , hatkelukseksi , ainakin , ennen vanhaan sanoivat jos oli kauemman aikaa että , koi syö jos ei noista villoista mitään tee .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-691060-12330.wav", "wav_filesize": 1087550 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei ,.", "transcript_norm": "kun ei ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3190130-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "koivunkupeeshaa sit ol .", "transcript_norm": "koivunkupeessa sitä oli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2255990-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "eikähä niitä paljo ollu niitä puulaakiakhaj jokka , Kemiyhtiöhän se oli issoin , joku ruottalainem puulaaki .", "transcript_norm": "eikä niitä paljon ollut niitä puulaakejakaan jotka , Kemiyhtiöhän se oli isoin , joku ruotsalainen puulaaki .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1219810-9340.wav", "wav_filesize": 823832 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut om mul yks kysymys sentä ankerijast .", "transcript_norm": "mutta on minulla yksi kysymys sentään ankeriaasta .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1089700-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa että se tulee tarkallet tehtäväks ?", "transcript_norm": "jaa että se tulee tarkalle tehtäväksi ?", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-6030-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tavallisesti , äite ja nin kum minäkin sitten ni ruislaariin tonne , makasiinii , taikka makasiini oli ennen tuola , ei se olluk kun tossa , nyt ... ni , ruislaariin ku , kuivia riihikuivia rukkiita oli nin ne pysy sielä nin kauheen nahkeena ja hyvinä , että sitte jouluaattona ,.", "transcript_norm": "tavallisesti , äiti ja niin kuin minäkin sitten niin ruislaariin tuonne , makasiiniin , tai makasiini oli ennen tuolla , ei se ollut kuin tuossa , nyt ... niin , ruislaariin kun , kuivia riihikuivia rukiita oli niin ne pysyi siellä niin kauhean nahkeana ja hyvinä , että sitten jouluaattona ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-532220-20990.wav", "wav_filesize": 1851362 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli istumapöytä niin ei tarvinnum mennäp pitkin nurkkia pöyrällen niin , istumapöytä oli , pitkä pöytä ja siin asti- , ruokaa nin että , ja siit sai ottaas sit , ja syäräs siim pöyrämpääs .", "transcript_norm": "oli istumapöytä niin ei tarvinnut mennä pitkin nurkkia pöydälle niin , istumapöytä oli , pitkä pöytä ja siinä - , ruokaa niin että , ja siitä sai ottaa sitten , ja syödä siinä pöydänpäässä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2902670-17200.wav", "wav_filesize": 1651244 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-919530-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minul ol eno , enokka siält siält , liikkalast nii , se ol niit , hoit- , hoh- johtomiähii ja oi ain niis , kokouksis nii , kerto silviisii että siit , se ol siit sellain , näyttely vai mikä se ol että tuat , Italiaa , kuka osas nyt , valmistaa parast , nyt sellaist maituu joka nyk kestää ja .", "transcript_norm": "minulla oli eno , eno sieltä sieltä , Liikkalasta niin , se oli niitä , - , - johtomiehiä ja oli aina niissä , kokouksissa niin , kertoi sillä viisiin että sitten , se oli sitten sellainen , näyttely vai mikä se oli että tuota , Italiaa , kuka osasi nyt , valmistaa parasta , nyt sellaista maitoa joka nyt kestää ja .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1524710-26040.wav", "wav_filesize": 2296772 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja että ku ukonkuuro mennöö sivu nim mehäj jo justii ollaan siellä ja sillo on kala justiir rannalla .", "transcript_norm": "ja että kun ukonkuuro menee sivu niin mehän jo justiin ollaan siellä ja silloin on kala justiin rannalla .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-21930-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä siihen aikaan , sitä tiätä viä kuljin ku siälä Ristilähkis sitä viinaa ja pirtua kuljetettiim mutta em minä poikennuj ja , ollu enka , poikennuv viinareisuille , eikä se passannu , siällä ruvetav viinotteleen ei siitt olsis stem miteet tullun nin , siinä minä poikkesin aina siinä Ristiläs .", "transcript_norm": "kyllä minä siihen aikaan , sitä tietä vielä kuljin kun siellä Ristilässäkin sitä viinaa ja pirtua kuljetettiin mutta en minä poikennut ja , ollut enkä , poikennut viinareissuille , eikä se passannut , siellä ruveta viinoittelemaan ei siitä olisi sitten mitään tullut niin , siinä minä poikkesin aina siinä Ristilässä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1027800-20380.wav", "wav_filesize": 1797560 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hän ol o- , tullu hyvin tiätämä ni hän ol ikä mestar sit .", "transcript_norm": "hän oli - , tullut hyvin tietämään niin hän oli ikään mestari sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-808660-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin ni semmoseks ninkun , kuinka vahvusek sitte nin tehtiin nin sitte niitä lakattiin kastamasta .", "transcript_norm": "ja niin niin semmoiseksi niin kuin , kuinka vahvuiseksi sitten niin tehtiin niin sitten niitä lakattiin kastamasta .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-859310-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne ol kaekki ne omituiset nimet .", "transcript_norm": "ja , ne oli kaikki ne omituiset nimet .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-404320-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit tehtiin , niin isoja että , pantiin olokia sinnes sisään sit talvella kun oli pakkanenkij ja .", "transcript_norm": "niitä tehtiin , niin isoja että , pantiin olkia sinne sisään sitten talvella kun oli pakkanenkin ja .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-516350-6680.wav", "wav_filesize": 589220 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne leikkuutettii , leikkuutettii , ensi mie oo leikkuuttant , mie ool- , joutunt leikkuuttammaa , niilä , venäläisillä , sekä , mustalaisella ja lääkäreillä ja ,.", "transcript_norm": "ei ne leikkuutettiin , leikkuutettiin , ensin minä olen leikkuuttanut , minä olen , joutunut leikkuuttamaan , niillä , venäläisillä , sekä , mustalaisella ja lääkäreillä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3257810-17850.wav", "wav_filesize": 1713644 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "teetettiin nilkkain kaas ja nastajen kaas oikeen ett oli nin kun kenkiä .", "transcript_norm": "teetettiin nilkkojen kanssa ja nastojen kanssa oikein että oli niin kuin kenkiä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1134550-3760.wav", "wav_filesize": 361004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jäinen keli ol et pysyp heonem pystös .", "transcript_norm": "jäinen keli oli että pysyi hevonen pystyssä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-977700-2730.wav", "wav_filesize": 262124 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kun on se kaheksan tuummoa se , Uittoyhtijö meärä että semmonem pitäsit tavallisesti ollap puomipuul latvaen .", "transcript_norm": "se kun on se kahdeksan tuumaa se , Uittoyhtiön määrä että semmoinen pitäisi tavallisesti olla puomipuun latvan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2749340-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja katteenill ol sil ho- , mikä se ol , mikä se siit tarkasti sit ruutii tää Vorsteen , sill ol suur rakennus ja ne viätii kaik sin Karhulaa .", "transcript_norm": "ja kapteenilla oli sillä - , mikä se oli , mikä se sitten tarkasti sitä ruutia tämä Forsten , sillä oli suuri rakennus ja ne vietiin kaikki sinne Karhulaan .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1774190-10280.wav", "wav_filesize": 906740 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja haikutupa ol vielä sieläki .", "transcript_norm": "ja haikutupa oli vielä sielläkin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-460120-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "metsii meil ol vähän , meim paikkakunnal .", "transcript_norm": "metsiä meillä oli vähän , meidän paikkakunnalla .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-425590-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuohesta ?", "transcript_norm": "tuohesta ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-169410-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitte nin , se oli toisellaista tuo , arvannosto oli nin ne syynättiin sielä sitte heti aina , mikä oli kelevollinem mikä ei .", "transcript_norm": "mutta sitten niin , se oli toisenlaista tuo , arvannosto oli niin ne syynättiin siellä sitten heti aina , mikä oli kelvollinen mikä ei .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-119580-13830.wav", "wav_filesize": 1219850 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja talavella sitten toas ol ne , ruojupieksut , naisilla niikun navettakenkänä , jokapäiväisinä .", "transcript_norm": "ja talvella sitten taas oli ne , ruojupieksut , naisilla niin kuin navettakenkänä , jokapäiväisinä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3062640-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se on , kolmes reävyss on kaik sellasii , pienii tuppii , kaik , jot omat tuvat ovat kaikil .", "transcript_norm": "se on , kolmessa rääädyssä on kaikki sellaisia , pieniä tupia , kaikki , jotta omat tuvat ovat kaikilla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5899741-8490.wav", "wav_filesize": 748862 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä se ol kaova aekoa ku minu lapsuuwve ikää ni ei muuta kun ... , tuoneh hangessa kulukivat ja piijat ja monet muut ol ni , kö ... i- , kyll ol polovet punaset kum män , hangessa .", "transcript_norm": "mutta kyllä se oli kauan aikaa kun minun lapsuuden ikää niin ei muuta kuin ... , tuonne hangessa kulkivat ja piiat ja monet muut oli niin , kuin ... - , kyllä oli polvet punaiset kun meni , hangessa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3397590-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "lintujahan sieltä sai ja jäneksiä jä .", "transcript_norm": "lintujahan sieltä sai ja jäniksiä ja .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2876750-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja sitten tää , tämmöi hieno kankah nii tää on aivinaist .", "transcript_norm": "ja , ja sitten tämä , tämmöinen hieno kangas niin tämä on aivinaista .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-215000-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se om mahlottomuus semmosen niin kuullas sitä toleksi joka ei o ,.", "transcript_norm": "se on mahdottomuus semmoisen niin kuulla sitä todeksi joka ei ole ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1632710-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no mitenkä sitä pienissä mökkilöissä sielä ol Syrjälä ja , Pappa Hartti ja , sitte aina sanottiin ku mäntiim Pappaa että tuota , no mitehän sitä , mitekähän sinnep Papan tuppaan soppii pien tupa ja olhan , meitä kuitenniip parkymmentä nuorta .", "transcript_norm": "no miten sitä pienissä mökeissä siellä oli Syrjälä ja , Pappa Hartti ja , sitten aina sanottiin kun mentiin Pappaan että tuota , no mitenhän sitä , mitenkähän sinne Papan tupaan sopii pieni tupa ja olihan , meitä kuitenkin parikymmentä nuorta .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1143780-16490.wav", "wav_filesize": 1454462 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie hano ette mie nyt ole niim poikane viel olemassaki ette , mie nyt en ole niitä kauppoja paljov vielä keriny tehhäkhääm mutta , sev vähäm mitä mi olen kauppoja tehnyn niim mii en ole purkanu .", "transcript_norm": "minä sanoin että minä nyt olen niin poikanen vielä olemassakin että , minä nyt en ole niitä kauppoja paljon vielä kerinnyt tehdäkään mutta , sen vähän mitä minä olen kauppoja tehnyt niin minä en ole purkanut .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-522360-12040.wav", "wav_filesize": 1061972 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "syntynnäet Tervajärvelle .", "transcript_norm": "syntynytkin Tervajärvelle .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-513620-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "asukas .", "transcript_norm": "asukas .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3065350-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei maito sitten , pillautunna , ennen kun oikkeella aikkoo sitten kun ne , haittiin kellarista , piimimmään , sittä , piimihän ne .", "transcript_norm": "ei maito sitten , pilaantunut , ennen kuin oikealla aikaa sitten kun ne , haettiin kellarista , piimimään , sitten , piimihän ne .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2692490-10120.wav", "wav_filesize": 892628 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , se ol siel Pitkäskyläs siin Salosen tän , m- minjän nyt noin siil likeel ihlan sielhän on se Salosen taloo on siin siit ja siit se ol siim mäjel sellain , mökki siit missä mie olin siit isän ol muural ja , äiten ol Yläharjult kotosin siit ja .", "transcript_norm": "se , se oli siellä Pitkässäkylässä siinä Salosen tämän , - miniän nyt noin siellä likellä ihan siellähän on se Salosen talo on siinä sitten ja sitten se oli siinä mäellä sellainen , mökki sitten missä minä olin sitten isäni oli muurari ja , äitini oli Yläharjulta kotoisin sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-83050-14740.wav", "wav_filesize": 1300112 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni siin oli vaulo .", "transcript_norm": "niin siinä oli vaulo .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-322890-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol jo neähä rauha aika ku myö lähettii .", "transcript_norm": "se oli jo näehän rauhan aika kun me lähdettiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2561740-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne ol unkarilaisia suomalaiset ennen van sitten on ylttö neljäntuhanneen vuon , kun ne , män , joGa toesellen , asti ja , ja sitten se ne , jotka on Unkarissa ne , ne , ne tul sinne .", "transcript_norm": "ja , ne oli unkarilaisia suomalaiset ennen vaan sitten on ylttö neljäntuhannen vuoden , kun ne , meni , joka toiselle , asti ja , ja sitten se ne , jotka on Unkarissa ne , ne , ne tuli sinne .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1847590-17030.wav", "wav_filesize": 1634924 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte eineej jälakeen siivottiij jyvät toiset rupes ajamaal lyhteitä riiheej ja , ahtamaar riihtä että taas vaa uutta tilallen ku ,.", "transcript_norm": "sitten eineen jälkeen siivottiin jyvät toiset rupesi ajamaan lyhteitä riiheen ja , ahtamaan riihtä että taas vain uutta tilalle kun ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1921760-8180.wav", "wav_filesize": 721520 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni ei sitä nii viikol lämmitetty mut , ri- , rihteen , sik ku riihii tapetti nin kyl sillo lämmitetti sentää sit joka päivä .", "transcript_norm": "niin ei sitä niin viikolla lämmitetty mutta , - , riiheen , sitten kun riihiä tapettiin niin kyllä silloin lämmitettiin sentään sitten joka päivä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3918933-9070.wav", "wav_filesize": 800018 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Koul-Iiskol oli , oli semmonen kartta seinässä , ja näytti niitä maita , paljon ittekhän ymmärtäny ja häll oli kanh poika samassa koulussa ko met , no se näytti sitä sitten , tieny ittekhän se katto meni likele silmäklasip päässä n ette , kun katon ko toisek kattova ... niit oli monta sielä stek ... käskethin Sakol Leeviksi ,.", "transcript_norm": "Koulu-Iiskolla oli , oli semmoinen kartta seinässä , ja näytti niitä maita , paljon itsekään ymmärtänyt ja hänellä oli kanssa poika samassa koulussa kun me , no se näytti sitä sitten , tiennyt itsekään se katsoi meni likelle silmälasit päässä niin että , kun katsoin kun toiset katsoivat ... niitä oli monta siellä sitten ... käskettiin Sakon Leeviksi ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3044180-18410.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vuonna yheksäntoista .", "transcript_norm": "vuonna yhdeksäntoista .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1051830-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuossa Yläpihassa joka on siinä , tä- , se vanaha talo joka ku on ne o eronna ne veljekset nij Joakko-nimine on siellä ni , siell on koko karja niitä toestakymmentä lehmee .", "transcript_norm": "ja tuossa Yläpihassa joka on siinä , - , se vanha talo joka kun on ne on eronnut ne veljekset niin Jaakko-niminen on siellä niin , siellä on koko karja niitä toistakymmentä lehmää .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2163840-9490.wav", "wav_filesize": 837062 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "täällä .", "transcript_norm": "täällä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-810410-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se monta kertaa ain , avahus auk ja toas män kiin .", "transcript_norm": "se monta kertaa aina , avautui auki ja taas meni kiinni .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2200100-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ne , pitvät semmosija , isävainaalla ol semmone , iso vessanko ja siin ol semmonel lunttu ke- kepin nenässä jolla se , hakkas aina , sieltä reunolta ettei se peässym mehtään tulee .", "transcript_norm": "no ne , pitivät semmoisia , isävainajalla oli semmoinen , iso vesisanko ja siinä oli semmoinen lunttu - kepin nenässä jolla se , hakkasi aina , sieltä reunoilta että ei se päässyt metsään tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-551490-15070.wav", "wav_filesize": 1329218 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mnä muistas sen enempää enää ny .", "transcript_norm": "en minä muista sen enempää enää nyt .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2497930-3510.wav", "wav_filesize": 337004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hiakkaa ja , ja mitä ne , mitä ne liä siit sinne se kylhä se ol kylhää myä siäl käytii kun oltii tiänteos kun ne tek niit pulloi .", "transcript_norm": "hiekkaa ja , ja mitä ne , mitä ne lie sitten sinne se kyllähän se oli kyllähän me siellä käytiin kun oltiin tienteossa kun ne teki niitä pulloja .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1310980-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehän siel vasta Valve o olluk kun neljä vuotta vai viiskö se on ollu .", "transcript_norm": "eihän siellä vasta Valve on ollut kuin neljä vuotta vai viisikö se on ollut .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3200320-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "täyty anttak kaattan niim Baljon ko se kaata , ko taaj mess on ... niin ni häm myys niit sit poijes vähä .", "transcript_norm": "täytyi antaa kaataa niin paljon kuin se kaataa , kun taaja metsä on ... niin niin hän myi niitä sitten pois vähän .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-636710-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin sille oli stten sanottu että , heitä nyp päälimmäinen takkis tuohon , ja lähet tiehes .", "transcript_norm": "niin sille oli sitten sanottu että , heitä nyt päällimmäinen takkisi tuohon , ja lähde tiehesi .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2384020-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ei puskuilek kyllä pihallakkaa .", "transcript_norm": "ne ei puske kyllä pihallakaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2183150-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että minkälainen kones se on ollus se , ja se o ollu , sillek kansakunnalles se o olluh hyvi , hyvi omituine .", "transcript_norm": "että minkälainen kone se on ollut se , ja se on ollut , sille kansakunnalle se on ollut hyvin , hyvin omituinen .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-248050-8350.wav", "wav_filesize": 736514 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "piälen ja siihem mitä lies syöttii panneet ja se , hukka kuulu männee siihej ja se , eihän ne nyt olet kestänä tietysti hukkoo .", "transcript_norm": "päälle ja siihen mitä lie syöttiä panneet ja se , hukka kuului menneen siihen ja se , eihän ne nyt oljet kestänyt tietysti hukkaa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1025609-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja väkkee män niim paljo .", "transcript_norm": "ja väkeä meni niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-257060-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , vei lehmää , meil sanotaa leävää , navetta .", "transcript_norm": "ja sitten , vei lehmää , meillä sanotaan läävään , navetta .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1130430-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol rauta ol .", "transcript_norm": "oli rauta oli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-548830-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku se oli semmone vanhanaikanen tapa ollu et o , niit olkii oli tuatu mut ei sit joka paikas enää tuatu olki .", "transcript_norm": "kun se oli semmoinen vanhanaikainen tapa ollut että on , niitä olkia oli tuotu mutta ei sitten joka paikassa enää tuotu olkia .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3002670-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eem minä siinä nym muuta tieläs sitte , sillon ei ennää ollum mittää noita talakoita eikä semmottia jokka oli nin suurena tekiänä , niillä ,.", "transcript_norm": "en minä siinä nyt muuta tiedä sitten , silloin ei enää ollut mitään noita talkoita eikä semmoisia jotka oli niin suurena tekijänä , niillä ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3235980-12170.wav", "wav_filesize": 1073438 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se olis ollup paloarroil kynnettävä ja vietii ne sinne .", "transcript_norm": "ja se olisi ollut paloauroilla kynnettävä ja vietiin ne sinne .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1927570-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei kettääk .", "transcript_norm": "ei ketään .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3059990-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ehä meil olt kelloo .", "transcript_norm": "eihän meillä ollut kelloa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4734784-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pouta hävittää , joskus ni että se on uusittava .", "transcript_norm": "pouta hävittää , joskus niin että se on uusittava .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-163720-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol toisil nii kuulemma nahkaa , ympyrijäin tälläi ,.", "transcript_norm": "niillä oli toisilla niin kuulemma nahkaa , ympyriäinen tällä lailla ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2784200-4190.wav", "wav_filesize": 402284 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte noin , sillä laila se otti sitä , ei se kiärtänyp puuta muuta kun , noin kälellääv vaan aina sillä , sillä lykkäs sillä katajaisella , ja toisilla , sitte sano että niillä oli joillakuilla , semmottet , oikeer raudasta te- , teräksestä tehty semmone , tota levvee , semmonen nyskyriks sanottiin sitä jolla sitä , tannoo otettii .", "transcript_norm": "ja sitten noin , sillä lailla se otti sitä , ei se kiertänyt puuta muuta kuin , noin kädellään vain aina sillä , sillä lykkäsi sillä katajaisella , ja toisilla , sitten sanoi että niillä oli joillakin , semmoiset , oikein raudasta - , teräksestä tehty semmoinen , tuota leveä , semmoinen nyskyriksi sanottiin sitä jolla sitä , tanoa otettiin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-110850-25290.wav", "wav_filesize": 2230622 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne , ne ol nuin ikkääv vua , irtaallaa , niin kun nuokii , siellä olivat , seinvieressä .", "transcript_norm": "ne , ne oli noin ikään vain , irtaallaan , niin kuin nuokin , siellä olivat , seinävieressä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1393140-7140.wav", "wav_filesize": 629792 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Muolaastaha niit ol se , e , nehä , venättä puhuvat aena ,.", "transcript_norm": "Muolaastahan niitä oli se , e , nehän , venäjää puhuivat aina ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2417530-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol lähel siit samal hoit , niit tulii että pam puita uunih ja , ne täyty , ei ne saannuj jähtyy välil sit ne sano että maltaset häältyy .", "transcript_norm": "oli lähellä sitten samalla hoiti , niitä tulia että pani puita uuniin ja , ne täytyi , ei ne saanut jäähtyä välillä sitten ne sanoi että maltaset häältyy .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3284750-10310.wav", "wav_filesize": 909386 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja aina ko , net olik käynheek koulua nii , kauhiam pahan- , -ilkisep poikaset olheet ainaki .", "transcript_norm": "ja aina kun , ne oli käyneet koulua niin , kauhean - , pahanilkiset poikaset olleet ainakin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3907973-7300.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki , kaikkii , kaikkiim pit maksaa , kel voa ol mitä laskee sim metseä .", "transcript_norm": "kaikki , kaikkia , kaikkien piti maksaa , kenellä vain oli mitä laskea sinne metsään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6500047-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuola etempänä voiphan niitä olla isompiikip pitäjii van nää mitä , näissä seutuvin tiijetään nin nämä on , Ilomantsi ja tää Kitteem pitäjä ja Liper nämä on suurimat .", "transcript_norm": "tuolla edempänä voihan niitä olla isompiakin pitäjiä vaan nämä mitä , näissä seutuvin tiedetään niin nämä on , Ilomantsi ja tämä Kiteen pitäjä ja Liperi nämä on suurimmat .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3101980-9410.wav", "wav_filesize": 830006 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siis se tervatti sitte ko , siis nämä nuta rysäverkot ja , ja nuattaverkot tervatti mut , silakkaverkoi ei , ei tervattu etta .", "transcript_norm": "siis se tervattiin sitten kun , siis nämä - rysäverkot ja , ja nuottaverkot tervattiin mutta , silakkaverkkoja ei , ei tervattu että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1624390-10010.wav", "wav_filesize": 961004 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli toppurassa hienoa suolaa ja , hienoa so- , sokuria ni , kyllä tuli raato niim pahaa että ku mnä oti ensimäisem palan nim mnä sanom mitä , mitä tämä oikee .", "transcript_norm": "oli toppurassa hienoa suolaa ja , hienoa - , sokeria niin , kyllä tuli raato niin pahaa että kun minä otin ensimmäisen palan niin minä sanoin mitä , mitä tämä oikein .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3237510-10300.wav", "wav_filesize": 908504 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ruis siihen ensimmäiner ruis , se oli oikeen se kuulu , kaskeer ruis .", "transcript_norm": "ruis siihen ensimmäinen ruis , se oli oikein se kuulu , kasken ruis .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-666410-5070.wav", "wav_filesize": 486764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "elossa viela , nii .", "transcript_norm": "elossa vielä , niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3524890-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-383330-350.wav", "wav_filesize": 30914 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se , kyllä se oli , ostajaltaki vähä väärin ku huamasihan sen nyt että se , vahinkos sillä viisin sano ettei se torella sitä meinannu .", "transcript_norm": "kyllä se , kyllä se oli , ostajaltakin vähän väärin kun huomasihan sen nyt että se , vahingossa sillä viisiin sanoi että ei se todella sitä meinannut .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-492680-13350.wav", "wav_filesize": 1281644 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten oli se talvi , ennemäinem met olima keväälä kulutuksessa se , ennemäinen talvi sittes se , tullee justiih met olima , kerinheep pölkynajosta , mep Paljukass ajoima pölkkyjä , joo se tullee siihin Suomem puolelta ... Jeerisjärvi se om Muonien takana , mie en olettako tes , käynhees siel , iso järvi , kalajärvi .", "transcript_norm": "no sitten oli se talvi , ennemmäinen me olimme keväällä kulutuksessa se , ennemmäinen talvi sitten se , tulee justiin me olimme , kerinneet pölkynajosta , me Paljukassa ajoimme pölkkyjä , joo se tulee siihen Suomen puolelta ... Jerisjärvi se on Muonion takana , minä en oletteko te , käyneet siellä , iso järvi , kalajärvi .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2180970-22310.wav", "wav_filesize": 1967786 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikö heluuntainakin ooj johnakim päi .", "transcript_norm": "eikö helluntainakin ole jossakin päin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2792160-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii semmosta ol ja yhestä , kupista kaekki söevät sillä lusikalla vuan .", "transcript_norm": "niin semmoista oli ja yhdestä , kupista kaikki söivät sillä lusikalla vain .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-74650-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne on , ne on ne oj jääneet , oikeen semmoset ,.", "transcript_norm": "ne on , ne on ne on jääneet , oikein semmoiset ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1041160-3070.wav", "wav_filesize": 294764 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , ne asu tääl ja mää pesiv viäl pyykinki .", "transcript_norm": "kyllä , ne asui täällä ja minä pesin vielä pyykinkin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3402480-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sinne se män mei hevone .", "transcript_norm": "sinne se meni meidän hevonen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1925280-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se en nyt muistas sitä siellä se oli mikkelinseovussa vaen se oli hyvin suuri myrsky , tuulen nujakka ja , se oli , pihasta päen oli sinne , karjaam päen tuuli , jotta se oli siellä tuulen alla .", "transcript_norm": "ja se en nyt muista sitä siellä se oli mikkelin seudussa vaan se oli hyvin suuri myrsky , tuulen nujakka ja , se oli , pihasta päin oli sinne , karjaan päin tuuli , jotta se oli siellä tuulen alla .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3341730-13250.wav", "wav_filesize": 1168694 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toinem pit ,.", "transcript_norm": "toinen piti ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1941260-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne viiskymmentä markkaa , ei se mittää ei sil mittää saatu .", "transcript_norm": "ne viisikymmentä markkaa , ei se mitään ei sillä mitään saatu .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1092180-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ko toine hevone ol sellane ja se ol , kolmais vuos ni , se ol niin heikko ni et ei sillo soant paljo , panna kuormoa .", "transcript_norm": "niin , kun toinen hevonen oli sellainen ja se oli , kolmas vuosi niin , se oli niin heikko niin että ei silloin saanut paljon , panna kuormaa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3728067-9440.wav", "wav_filesize": 832652 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmost juusto ko uunis kypsenetä .", "transcript_norm": "semmoista juustoa kun uunissa kypsennetään .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2928350-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "myö , sitten talavet piettii se , ja kesälläkkiin tällä , ku se ol tää pu- , Puruves sillo yhteinen siellä sai vetteek kuka mihin tahto nii tuota , myö sielä , Puruveim puolellaham myö sitte enemästä piästä piettiinnii sitä nuottoo .", "transcript_norm": "me , sitten talvet pidettiin se , ja kesälläkin täällä , kun se oli tämä - , Puruvesi silloin yhteinen siellä sai vetää kuka mihin tahtoi niin tuota , me siellä , Puruveden puolellahan me sitten enemmästä päästä pidettiinkin sitä nuottaa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2912250-15350.wav", "wav_filesize": 1353914 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sihen tuatiin semmonen iso ruhmu sik keskel , sitä , hakattuu hakuu ja sit sihen semmnem pitkä lauta ja , siil loiskattii sit , pääsiäisenä niäp pompatteli .", "transcript_norm": "siihen tuotiin semmoinen iso ruhmu sitten keskelle , sitä , hakattua hakua ja sitten siihen semmoinen pitkä lauta ja , siinä loiskattiin sitten , pääsiäisenä niin että pompahteli .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-526410-10190.wav", "wav_filesize": 898802 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Anna-Priita antee- , kiitoksie piikani , Jumala siunakhoon sinuo .", "transcript_norm": "Anna-Priita - , kiitoksia piikani , Jumala siunatkoon sinua .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-397190-4350.wav", "wav_filesize": 417644 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "takka ol yhessä loukossa .", "transcript_norm": "takka oli yhdessä loukossa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3200920-1540.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em ,.", "transcript_norm": "en ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3260710-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se poika , hiin oli kolome flikkaa ja kaksi poikaa flikat ol lähtenym mailmallej ja toinem poika lähti Kanaathaj ja , se on Atte Ylipelakoola ja se laittoo tuanner Renkoohin sitten uuren taloon .", "transcript_norm": "se poika , siinä oli kolme likkaa ja kaksi poikaa likat oli lähtenyt maailmalle ja toinen poika lähti Kanadaan ja , se on Atte Yli-Pelkola ja se laittoi tuonne Renkoon sitten uuden taloon .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-478780-15040.wav", "wav_filesize": 1443884 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne polettilaeset nek kun tul aena neljä viissii , mökistään sitte yhtaekoo leikkuuaekana ja , heinäaekana kun ne ol työviikot .", "transcript_norm": "kun ne polettilaiset ne kun tuli aina neljä viisikin , mökistään sitten yhtä aikaa leikkuuaikana ja , heinäaikana kun ne oli työviikot .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1788120-10080.wav", "wav_filesize": 889100 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "min ei muuta vaikka minä kaiket yötä kävelii retkuttelin .", "transcript_norm": "minun ei muuta vaikka minä kaiket yötä kävelin retkuttelin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3285210-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa jokka niin ku jälkhiij joulun kuothin kuolthin , pruukathii hauvvata pääsiäisen aikana sitten , ennen kö fööri loppu .", "transcript_norm": "ja jotka niin kuin jälkeen joulun - kuoltiin , ruukattiin haudata pääsiäisen aikana sitten , ennen kuin fööri loppui .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1937840-7590.wav", "wav_filesize": 728684 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja me tulimma näkemhä .", "transcript_norm": "ja me tulimme näkemään .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1467270-2560.wav", "wav_filesize": 245804 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niij jos tuo lie .", "transcript_norm": "niin jos tuo lie .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-282540-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kulki tääl pitkij joka paikas ja kerjäs .", "transcript_norm": "ja se kulki täällä pitkin joka paikassa ja kerjäsi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-543250-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko , Ylhäisisä on , toinen tyttäreenin on kuallukkim mutta toinen on Ylhäisisä siäla , Eskelilla .", "transcript_norm": "kun , Ylhäisissä on , toinen tyttäreni on kuollutkin mutta toinen on Ylhäisissä siellä , Eskelillä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-423850-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit on niim pitkä aika nyj jo .", "transcript_norm": "siitä on niin pitkä aika nyt jo .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-647520-2180.wav", "wav_filesize": 209324 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "munta kertaa saatiin niim paljo ettei meinattuj jaksaak kotiot tuara .", "transcript_norm": "monta kertaa saatiin niin paljon että ei meinattu jaksaa kotiin tuoda .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-958090-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2666310-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "... ... leävää kuletti ja , kylvetti vastal sitä lehmää ja .", "transcript_norm": "... ... läävään kuljetti ja , kylvetti vastalla sitä lehmää ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1136100-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei olt iso .", "transcript_norm": "ei ollut iso .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2262490-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "äijä ol kiukaal .", "transcript_norm": "äijä oli kiukaalla .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2543450-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "luteita oli ja kirppuja oli ja täitä oli ja , ennem mailmas .", "transcript_norm": "luteita oli ja kirppuja oli ja täitä oli ja , ennen maailmassa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2578280-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja viikom pe- , viikom piästä , sittev vietiij ja ku ha- , hautaa vietii viikolla .", "transcript_norm": "ja viikon - , viikon päästä , sitten vietiin ja kun - , hautaan vietiin viikolla .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-530050-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut mnää vaan tulin ko he lakasi ja tulin Go sillo näyt semselt ettÄ ,.", "transcript_norm": "mutta minä vain tulin kun he lakkasi ja tulin kun silloin näytti semmoiselta että ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2983960-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van kun karhu tuli yhen kerran , arvatkoopa minäpä oon nähnyk siinä Pölylässä .", "transcript_norm": "vaan kun karhu tuli yhden kerran , arvatkaapa minäpä olen nähnyt siinä Pölylässä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-453280-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sen kur riitelivätte mut sano et se hään sano että ei ol otettu !", "transcript_norm": "sen kun riitelivät mutta sanoi että se hän sanoi että ei ole otettu !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2549620-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei , ei otak kun ei pääsen näät ,.", "transcript_norm": "mutta ei , ei ota kun ei pääse näet ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1291150-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei see , kan- , ei see , piäni huusholli ni ei se , aina väkkee tarvinnu .", "transcript_norm": "ei se , - , ei se , pieni huusholli niin ei se , aina väkeä tarvinnut .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-221360-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitä keträttii se sitte .", "transcript_norm": "ja siitä kehrättiin se sitten .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2896730-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "puinev varsta millä ntä , nuijittiin .", "transcript_norm": "puinen varsta millä niitä , nuijittiin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2197920-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se alkoi Festi taas karttaahan , ja niin touhuss olthin ni ette ... mie oliv vielä nuori mie kävin sielä sillon , mie en ollu vielä työntekijä mutta minun äitin kah kävimmä sielä .", "transcript_norm": "no se alkoi Festi taas karttaamaan , ja niin touhussa oltiin niin että ... minä olin vielä nuori minä kävin siellä silloin , minä en ollut vielä työntekijä mutta minun äidin kanssa kävimme siellä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-204360-10700.wav", "wav_filesize": 1027244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nää mis on , parraikakki ov viel nyt , pykälä .", "transcript_norm": "nämä missä on , paraikaa on vielä nyt , pykälä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1972340-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2562640-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toe varpaaväl men auk .", "transcript_norm": "tuo varpaanväli meni auki .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1094220-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä että no minkä minä nyt tien tuollek kun se alakkaa vässyö .", "transcript_norm": "minä että no minkä minä nyt teen tuolle kun se alkaa väsyä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2937450-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte mitä ne jätti tähteeks ni , se annettii sitte niille , joutilaisille , hiahoille ja , ne söi sitte taas ne loput .", "transcript_norm": "ja sitten mitä ne jätti tähteeksi niin , se annettiin sitten niille , joutilaisille , hiehoille ja , ne söi sitten taas ne loput .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-233700-9630.wav", "wav_filesize": 849410 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit se istu jumpitti koko viiko , eikä puhunum miteä .", "transcript_norm": "sitä se istui jumpitti koko viikon , eikä puhunut mitään .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2220970-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmottis sitä tehtiim paljo .", "transcript_norm": "semmottoon sitä tehtiin paljon .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2021620-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , muutahan siinä nyt ei ollut tässä .", "transcript_norm": "niin , muutahan siinä nyt ei ollut tässä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2277910-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nytt ei enään taas sil viisii leivota nyt leivotaa vaa ,.", "transcript_norm": "nyt ei enää taas sillä viisiin leivota nyt leivotaan vain ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3577750-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joka huushollist täyry mennäs sit toine , miäs taik naine .", "transcript_norm": "joka huushollissa täytyi mennä sitten toinen , mies tai nainen .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-86640-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kakskymetviis kilomeetrii , pit kävvä , siihen suaniihen istumoa ja aijoa sinne .", "transcript_norm": "kaksikymmentäviisi kilometriä , piti käydä , siihen saaniin istumaan ja ajaa sinne .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1102670-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaikk ei ne olekka sit simmossi muatiihmissii .", "transcript_norm": "vaikka ei ne olekaan sitten semmoisia muoti-ihmisiä .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2309630-3010.wav", "wav_filesize": 289004 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ennen , ennen ne tek tuohesta , katon .", "transcript_norm": "ennen , ennen ne teki tuohesta , katon .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-397360-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m oli justhiin oli silloiv vihiitty , e- emäntäkij jo täällä jo oli , oli jo sitte ni , mä sanoon että kamalaa sekin o mutta , minä tuumasij jo sittes siihel laihi jotta , mitäs siinä muuta sitten ny jos , kerran tuloo lähärätyksi niin , hetkem päästä emäntä sinne , kaans sittej ja .", "transcript_norm": "minä olin justiin oli silloin vihitty , - emäntäkin jo täällä jo oli , oli jo sitten niin , minä sanon että kamalaa sekin on mutta , minä tuumasin jo sitten siihen lajiin jotta , mitäs siinä muuta sitten nyt jos , kerran tulee lähdetyksi niin , hetken päästä emäntä sinne , kanssa sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2233130-18750.wav", "wav_filesize": 1653794 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kärmep paitti em min ok kärmettä koskaam peläänny .", "transcript_norm": "käärme paitsi en minä ole käärmettä koskaan pelännyt .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2710600-3240.wav", "wav_filesize": 311084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se on ja ihan tosi tapaus ko miun äijäiv viel , .", "transcript_norm": "se on ja ihan tosi tapaus kun minun äijäni vielä , .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1289090-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "piirakkoi paistettii niitä ain ja vatruskoi ne , ne olliit ain ja , hyvät .", "transcript_norm": "piirakoita paistettiin niitä aina ja vatruskoja ne , ne olivat aina ja , hyvät .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1634250-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kellot soi siellä tapulista , ne sitten kun , jouvuttiin sinnet tapulij juurelle , jos ei millon kirkossa siunattu , ja harvemmin sitä ennen siunattiinkkaak kirkossa .", "transcript_norm": "kellot soi siellä tapulista , ne sitten kun , jouduttiin sinne tapulin juurelle , jos ei milloin kirkossa siunattu , ja harvemmin sitä ennen siunattiinkaan kirkossa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-137640-9660.wav", "wav_filesize": 852056 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et tekivätte semmoset jotka oli tottuneet minuu van- , minuu vanhemat taas sittej jo ni semmotet ,.", "transcript_norm": "että tekivät semmoiset jotka oli tottuneet minua - , minua vanhemmat taas sitten jo niin semmoiset ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2659140-8590.wav", "wav_filesize": 757682 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oikee , oikeen soatu että sitä oikeen soamalla .", "transcript_norm": "oikein , oikein saatu että sitä oikein saamalla .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-277110-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "min olen aina kulukenu , tällännyk kulukuni ni että min olen kaupungis ollu yätä ja , ja sittek kotiot tullU .", "transcript_norm": "minä olen aina kulkenut , tällännyt kulkuni niin että minä olen kaupungissa ollut yötä ja , ja sitten kotiin tullut .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1109870-6660.wav", "wav_filesize": 587456 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se sanoo si- -tä komia meil on autoki !", "transcript_norm": "se sanoi - että komea meillä on autokin !", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2025370-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit veivät meijät , meit ei putistanneetkoa sinne kolhosii mänemeä ku , isä ol sairas ja , mie , kahem pojan kans kolmas poika jo ol kuollut .", "transcript_norm": "sitten veivät meidät , meitä ei putistaneetkaan sinne kolhoosiin menemään kun , isä oli sairas ja , minä , kahden pojan kanssa kolmas poika jo oli kuollut .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4578924-9760.wav", "wav_filesize": 860876 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "min oon GulGenna kaks kolt peniGuormoa vana- , varain oamusella Gun , Gun mull on ollu , GarBuset , sillä kehnolla hangela .", "transcript_norm": "minä olen kulkenut kaksi kolme penikuormaa - , varhain aamusella kun , kun minulla on ollut , karpuset , sillä kehnolla hangella .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1316290-9440.wav", "wav_filesize": 906284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e ol nuoom pitkä onki .", "transcript_norm": "ei oli noin pitkä onki .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2310780-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum myö ennen suuria laualisia leipie leivottii .", "transcript_norm": "kun me ennen suuria laudallisia leipää leivottiin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1397410-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , ja perunoja ja , mutta kun täälä se pakkane om paha vieras .", "transcript_norm": "mutta , ja perunoita ja , mutta kun täällä se pakkanen on paha vieras .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-638690-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ja kyllä mie tuli .", "transcript_norm": "no ja kyllä minä tulin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4727358-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta ka empä , oekkeen , uskaltanna sannoo enkä ilennä ttä , paremmallen ihteeni .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta ka enpä , oikein , uskaltanut sanoa enkä iljennyt että , paremmalle itseäni .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2310470-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3454710-1320.wav", "wav_filesize": 126764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siement yks pullo .", "transcript_norm": "siementä yksi pullo .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3661413-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , se ol lepänoksal kerraj ja mä , ampusin niin silloim pyy lähti , tul .", "transcript_norm": "se , se oli lepänoksalla kerran ja minä , ammuin niin silloin pyy lähti , tuli .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3310480-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaikellaine työt mitä voa ol tarvis talombojal .", "transcript_norm": "kaikenlainen työt mitä vain oli tarvis talonpojalle .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-870100-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n- n- , isä ol Hiiteläst kotosi .", "transcript_norm": "- - , isä oli Hiitelästä kotoisin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2474390-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-120380-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kammi , jos s ois kammi ollun niin tahkoja kun käytettiin nin niissähä ol kammija , joista pyöritettiin tahkuu .", "transcript_norm": "no kampi , jos se olisi kampi ollut niin tahkoja kun käytettiin niin niissähän oli kampia , joista pyöritettiin tahkoa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2033380-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos on johkuun uuni ja jotain , jotain etti , jotain niinkuv varpuja alle ja , mut eij ettei nii ettei ne varvut palan ni sii- , siin se puristuu se liika rasva pois .", "transcript_norm": "ja jos on johonkin uuni ja jotakin , jotakin etsi , jotakin niin kuin varpuja alle ja , mutta ei että ei niin että ei ne varvut pala niin - , siinä se puristuu se liika rasva pois .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1023400-11830.wav", "wav_filesize": 1043450 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oishan se , jänishän on arka elukka se ois männynnä niät , pakkoo vuan ,.", "transcript_norm": "olisihan se , jänishän on arka elukka se olisi mennyt näet , pakoon vain ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3486900-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "välistä paino tuonnet toiseller rannallen niin että maat oli , meleko lähellä että näky heleposti .", "transcript_norm": "välistä painoi tuonne toiselle rannalle niin että maat oli , melko lähellä että näkyi helposti .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1290450-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellain se ol se ol niin sellain taikauskoin että se , se ei voinu , ihmisii sietää .", "transcript_norm": "sellainen se oli se oli niin sellainen taikauskoinen että se , se ei voinut , ihmisiä sietää .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2862880-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol sekkii mut sitä pit vahtia yöläkiis sitä tervahautoo , sitä vast mite ettei se niät se os palant liijaks tahij jos se mistä os ruvent näkymää se pit tuketas siitä , ja , sit , olha siinä hoetamista voalimista .", "transcript_norm": "oli sekin mutta sitä piti vahtia yölläkin sitä tervahautaa , sitä vasten miten että ei se näet se olisi palanut liiaksi tai jos se mistä olisi ruvennut näkymään se piti tuketa siitä , ja , sitten , olihan siinä hoitamista vaalimista .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2457850-14820.wav", "wav_filesize": 1307168 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ensin , tehtii se kanta , puista , tehtii alukset ja , sitte tehtii se kanta siihi ja , siitä se lähettii kiertämää sitte ku se tul näin korkeale , se levis aena vähä noe .", "transcript_norm": "mutta ensin , tehtiin se kanta , puista , tehtiin alukset ja , sitten tehtiin se kanta siihen ja , siitä se lähdettiin kiertämään sitten kun se tuli näin korkealle , se levisi aina vähän noin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1543670-17010.wav", "wav_filesize": 1500326 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuumassa , kuumasa .", "transcript_norm": "kuumassa , kuumassa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-885740-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tästä kymmenen kilometrri vain ni , kottiin tulttiiv vielä sittä , päivällistä , taikka iltasilla , ilta , päivällistä syömmään ku , uamusilla lähttiissä syöttiin tiällä , kotona .", "transcript_norm": "tästä kymmenen kilometriä vain niin , kotiin tultiin vielä sitten , päivällistä , tai iltasilla , ilta , päivällistä syömään kun , aamusilla lähtiessä syötiin täällä , kotona .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-198600-12460.wav", "wav_filesize": 1099016 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja mitä noapurit tarvihti tittä ne , joilla ee ollut mitä loahatan ni , niillem mikähä aena hyvitettiim muuta mitäpähäh heillä lie .", "transcript_norm": "ja mitä naapurit tarvitsi sitten ne , joilla ei ollut mitä lahdata niin , niille mikähän aina hyvitettiin muuta mitäpähän heillä lie .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3487880-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit om Päijänneel niit virtaavia salmia , kapeit salmia ne virtaa kovast niis salmis tuulijen aikana velet .", "transcript_norm": "niitä on Päijänteellä niitä virtaavia salmia , kapeita salmia ne virtaa kovasti niissä salmissa tuulien aikana vedet .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2863220-9010.wav", "wav_filesize": 794726 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne tehtiin semmottista vaan , kunka vahva koivu oli nin , sej jälakee ,.", "transcript_norm": "mutta ne tehtiin semmoisista vain , kuinka vahva koivu oli niin , sen jälkeen ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-606900-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muj jotenkii turpos , noin että noi , lihakset että se ,.", "transcript_norm": "mutta jotenkin turposi , noin että nuo , lihakset että se ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3221750-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2205810-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no sirpillähän ne leikattii .", "transcript_norm": "no sirpillähän ne leikattiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3145390-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar nautaki sit säilys mut se tul semtteks , semtteks , sit se sualanus nin kovaste .", "transcript_norm": "kyllä mar nautakin sitten säilyi mutta se tuli semmoiseksi , semmoiseksi , sitten se suolaantui niin kovasti .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1366530-5010.wav", "wav_filesize": 481004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olko , min en nyt oikei sit asiaa muista että o- , olko se tot noi , nii nuukaa vai mitenkä se ol muk ku minä olil lapsen ni , syötettii nääthää suolaist kalarruotaa lam- , ruotii lampahal .", "transcript_norm": "oliko , minä en nyt oikein sitä asiaa muista että - , oliko se tuota noin , niin nuukaa vai miten se oli mutta kun minä olin lapsena niin , syötettiin näethän suolaista kalanruotaa - , ruotia lampaalle .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-409420-13440.wav", "wav_filesize": 1185452 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jauhothan siinä oli tuota , joo jokka pantiij ja sitte vasta pantiin , marijak kun , sitä ruwettiin keittää .", "transcript_norm": "jauhothan siinä oli tuota , joo jotka pantiin ja sitten vasta pantiin , marjat kun , sitä ruvettiin keittämään .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2317600-9440.wav", "wav_filesize": 832652 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "on varmaa .", "transcript_norm": "on varmaan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1472820-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut mitäs ko oli pikkasem peltoo niin ei sitä parantunu mettäsä nek käve lehmät si .", "transcript_norm": "mutta mitäs kun oli pikkuisen peltoa niin ei sitä parantunut metsässä ne kävi lehmät sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1707240-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tämmöttii vehkei ollu eikä niin teitä katottuk ku nyt on tiät vaan niinkum pöytä , ny oj jo kaikki sivutiäkkin kaunei .", "transcript_norm": "tämmöisiä vehkeitä ollut eikä niin teitä katsottu kun nyt on tiet vain niin kuin pöytä , nyt on jo kaikki sivutietkin kauniita .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2392830-9730.wav", "wav_filesize": 858230 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei tuol ov viel meilän suutarin tuoli meerin kammaris .", "transcript_norm": "ei tuolla on vielä meidän suutarin tuoli Meerin kammarissa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2765920-3600.wav", "wav_filesize": 345644 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kakssattoo tuhatta runkkoo .", "transcript_norm": "kaksisataa tuhatta runkoa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1805710-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie sanon , Napin Oskarille mie hano ette no , se nyt eij ole see hinta vaim minun ymmäryksej jälkhiin kyllä niin mutta mie ajattelen ette , jos si saattasih fiiskymmentä , vielä puo- , halventa .", "transcript_norm": "no , minä sanoin , Napin Oskarille minä sanoin että no , se nyt ei ole se hinta vain minun ymmärryksen jälkeen kyllä niin mutta minä ajattelen että , jos sinä saattaisit viisikymmentä , vielä - , halventaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-399690-14140.wav", "wav_filesize": 1247192 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silhän ne toiset sitten , tul nim pahoja , rokonarpisia kun ne , sai repiäksien , rokko- rokko- , kovast pois .", "transcript_norm": "sillähän ne toiset sitten , tuli niin pahoja , rokonarpisia kun ne , sai repiäkseen , - - , kovasti pois .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2344870-8870.wav", "wav_filesize": 851564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tänne laitettiin sitten yheksäntoest vasta sähkövalot .", "transcript_norm": "tänne laitettiin sitten yhdeksäntoista vasta sähkövalot .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1874110-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ohan täsä vähä isonneltukin nuita ulukohuoneita .", "transcript_norm": "onhan tässä vähän isonneltukin noita ulkohuoneita .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2452190-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a mie ko ulkont tulin sellane , viesa ihmine ne hää minnuu kerrast ei saant .", "transcript_norm": "a minä kun ulkoa tulin sellainen , viesa ihminen ne hän minua kerrasta ei saanut .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3075220-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , olha se .", "transcript_norm": "niin , olihan se .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-885900-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se kutee nyt ,.", "transcript_norm": "se kutee nyt ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1049270-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no niin , siinä ves rattaasseen kun tul tuota , nin sehän ol , siinä suluku laota ol , se ol semmoner ränni ol ja siinä ol se puttous , nin se , mis- , mitem paljo ol missääk , sitä puttousta nin sem mukkaal laetettiiv va , joka tappauksessa eihän se suanna olla ylempänä se puttous kun , se vualu ol jotta tuota vähän alempana .", "transcript_norm": "no niin , siinä vesi rattaaseen kun tuli tuota , niin sehän oli , siinä sulku lauta oli , se oli semmoinen ränni oli ja siinä oli se putous , niin se , - , miten paljon oli missäkin , sitä putousta niin sen mukaan laitettiin vaan , joka tapauksessa eihän se saanut olla ylempänä se putous kun , se vaalu oli jotta tuota vähän alempana .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1147490-20370.wav", "wav_filesize": 1796678 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaen hyviv vähä muita saerraakssi .", "transcript_norm": "vain hyvin vähän muita sairauksia .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3383620-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Vorssassa se oli .", "transcript_norm": "Forssassa se oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3170410-1150.wav", "wav_filesize": 110444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei sil morsial enempää olt , sitä fattaa pääs , oli sellan a sit , morsial ei , ennempää viel oli no sit miun aikan enempää ei olt .", "transcript_norm": "ei sillä morsiamella enempää ollut , sitä fattaa päässä , oli sellainen a sitten , morsian ei , ennempää vielä oli no sitten minun aikana enempää ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1253830-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heinäkuu .", "transcript_norm": "heinäkuu .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3666183-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotka oli niih heleppoja ennevvanahaaj joeta oli kum mustilaesia siiheh hirvveem paljo kuluki siihe aekkaan karjassa ni , kymmenellä pennillä aena annettiin kuka otti ja vei matkassaan niitä penikoeta .", "transcript_norm": "jotka oli niin helppoja ennen vanhaan joita oli kun mustalaisia siihen hirveän paljon kulki siihen aikaan karjassa niin , kymmenellä pennillä aina annettiin kuka otti ja vei matkassaan niitä penikoita .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2984700-10780.wav", "wav_filesize": 950840 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se loppu siihe , mutta ku , mutta , sip pappiki piti sormuksest kiinij ja , sulhanej ja mo- , pappi pisti sormuksen sormeem mut nyp pistää , sulhane , pistä- , morsiahan ittep pistää .", "transcript_norm": "se loppui siihen , mutta kun , mutta , sitten pappikin piti sormuksesta kiinni ja , sulhanen ja - , pappi pisti sormuksen sormeen mutta nyt pistää , sulhanen , - , morsianhan itse pistää .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2722830-15020.wav", "wav_filesize": 1441964 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta lääkäri sano että meitin ei annav virkamme sitä myälen että se ov viimeseen astik koitettava .", "transcript_norm": "mutta lääkäri sanoi että meidän ei anna virkamme sitä myöden että se on viimeiseen asti koetettava .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1471120-6840.wav", "wav_filesize": 603332 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tehtih rieskaakih mut se nyt ol sellaist niin ko mä sanon ohrajauhoi ja , jos siit sai yhtäh vehnäjauhoi elikkä jotah sinnes sekah ni sellaist rieskaa nyt ennen ol eihän se nys sellaist ollun niin ko nykyjäh tehläh paljaist vehnäjauhoist .", "transcript_norm": "tehtiin rieskaakin mutta se nyt oli sellaista niin kuin minä sanoin ohrajauhoja ja , jos sitten sai yhtään vehnäjauhoja eli jotakin sinne sekaan niin sellaista rieskaa nyt ennen oli eihän se nyt sellaista ollut niin kuin nykyään tehdään paljaista vehnäjauhoista .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2248790-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "k- , ko- , kotoo siit opetettii sev verran että siit , ripillep pääs että sev verran oppi lukemaa .", "transcript_norm": "- , - , kotona sitten opetettiin sen verran että sitten , ripille pääsi että sen verran oppi lukemaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1144530-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sen mie oon kouluu käyny , kansakoulun sain käyneeks muuta en , ja rippikoulun .", "transcript_norm": "niin sen minä olen koulua käynyt , kansakoulun sain käyneeksi muuta en , ja rippikoulun .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-416450-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se meijän tätiki mnä sano et kuint te osasit ni montta lai laittak ko , ko ei porssast nin gauhiasten tule , täti tek verileippä ja ,.", "transcript_norm": "se meidän tätikin minä sanoin että kuinka te osasitte niin montaa lajia laittaa kun , kun ei porsaasta niin kauheasti tule , täti teki verileipää ja ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1623740-7370.wav", "wav_filesize": 707564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuli hittaasti enneä kun se katkesi se aero .", "transcript_norm": "tuli hitaasti enää kun se katkesi se airo .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-373280-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meill oli tuola , Siikajärver rannalla ja sittä oli tuola , Höpöttäjär rannalla ja , tämä lammin ympärys oli tässä ja ,.", "transcript_norm": "meillä oli tuolla , Siikajärven rannalla ja sitten oli tuolla , Höpöttäjän rannalla ja , tämä lammen ympärys oli tässä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2429670-8680.wav", "wav_filesize": 765620 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten se oli semmosta asieta ,.", "transcript_norm": "no sitten se oli semmoista asiaa ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3533660-2120.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Karhusuar on , nyttiiv vielä .", "transcript_norm": "Karhusaari on , nytkin vielä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-24760-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs fanki o fanGei sit .", "transcript_norm": "mitäs vanki on vankeja sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1787820-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut suutarit niitä teki sit semmosest ohkasemmast nahaast hanskoja samallaisia niinku nykyäänki hanskat on .", "transcript_norm": "mutta suutarit niitä teki sitten semmoisesta ohkaisemmasta nahkasta hanskoja samanlaisia niin kuin nykyäänkin hanskat on .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3040580-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mää luata sit siihen et , kon tuttu on nin ei se tees sit mittä ,.", "transcript_norm": "ja minä luotan sitten siihen että , kun tuttu on niin ei se tee sitten mitään ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3619421-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta he , he , mutta kylä se siälä pohjassa kulukee järvem pohjassa ja , ja sen on se laku pystyssä ,.", "transcript_norm": "mutta heh , heh , mutta kyllä se siellä pohjassa kulkee järven pohjassa ja , ja sen on se laku pystyssä ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3501250-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se on nyh Norhjaam menny tämän y- , yhev vävypojan Gans Eerlantin Gans .", "transcript_norm": "se on nyt Norjaan mennyt tämän - , yhden vävypojan kanssa Erlandin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3305130-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei tuata sovip panna ylähäkkää .", "transcript_norm": "no ei tuota sovi panna ylhäällekään .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3141770-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ehän siinä toinen toisen kipuva tuntennu että jos ne pist mutta ne sano ettei se mitiin tie .", "transcript_norm": "mutta eihän siinä toinen toisen kipua tuntenut että jos ne pisti mutta ne sanoi että ei se mitään tee .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3657517-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "noo , em minä muistam muuta van se viinoo ja , niitä ennevvanahaan ku oli niitä , niitä niitä niitä pitkiä lehtiä , niitä tupakkia niitä väköviä , nin niitä lehtiä siinä om pitännä ollas siinä ruusunsitteessä jä , hamppuja ja mitä hullua liek kaeken kaekkejaa , minä häntä muistakkaa .", "transcript_norm": "noo , en minä muista muuta vaan se viinaa ja , niitä ennen vanhaan kun oli niitä , niitä niitä niitä pitkiä lehtiä , niitä tupakoita niitä väkeviä , niin niitä lehtiä siinä on pitänyt olla siinä ruusunsiteessä ja , hamppuja ja mitä hullua lie kaiken kaikkiaan , minä häntä muistakaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2463940-16450.wav", "wav_filesize": 1450934 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei seipäitä ollu eikä , mittääm ... päälä ne kuivattiin siinä , pöyhittiin aina ja , pantiin yoks semmosillel läjäsillen sitten ne , ja sitte aamulla taas hajotettiin kum pouta tuli ... ehän ne samana päivänä kuivanuk kun niitettiin ... ne täyty olla usiammam päivän siinä si- .", "transcript_norm": "ei seipäitä ollut eikä , mitään ... päällä ne kuivattiin siinä , pöyhittiin aina ja , pantiin yöksi semmoisille läjäsille sitten ne , ja sitten aamulla taas hajotettiin kun pouta tuli ... eihän ne samana päivänä kuivanut kun niitettiin ... ne täytyi olla useamman päivän siinä - .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1259750-18800.wav", "wav_filesize": 1658204 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mitäpä siin oli vielä kaksi Lapim miestä sattu sillon ko neh juit sielä , Kangosessa nuot tunturilaiset ... se on siinä istumassa siinä , Napin Oskarim pirtissä ... no , ko pääsemä sisäle sittes se , mie luin net rahat sittep pövväle .", "transcript_norm": "no mitäpä siinä oli vielä kaksi Lapin miestä sattui silloin kun ne jutivat siellä , Kangosessa nuo tunturilaiset ... se on siinä istumassa siinä , Napin Oskarin pirtissä ... no , kun pääsemme sisälle sitten se , minä luin ne rahat sitten pöydälle .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-447560-16540.wav", "wav_filesize": 1458872 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä ko ei ois tahtonnut se miun sulhasein jot äit ois enneä pant ko se jo ol niiv vanhua neät se , niiv vanhoa laijii .", "transcript_norm": "ja sitä kun ei olisi tahtonut se minun sulhaseni jotta äiti olisi enää pannut kun se jo oli niin vanhaa näet se , niin vanhaa lajia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1286760-7230.wav", "wav_filesize": 637730 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Suomest sillon käivät .", "transcript_norm": "Suomesta silloin kävivät .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1844590-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no em muista että niist ois mitää erikoisempija .", "transcript_norm": "no en muista että niistä olisi mitään erikoisempia .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2154340-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl me isän gans , perunakuarmanki veimme taikka taisimme usseammanki viäräs sillai , Turun torile .", "transcript_norm": "ja kyllä me isän kanssa , perunakuormankin veimme tai taisimme useammankin viedä sillä lailla , Turun torille .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1664000-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tutija ja pullovaha ne syöttää eihä ne nykyset aja , ihmiset ei ne imetä ensikaa .", "transcript_norm": "tutilla ja pullollahan ne syöttää eihän ne nykyiset ajan , ihmiset ei ne imetä ensinkään .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3156290-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii se , nyt kaks viikkoa mitä , että se o helemikuun toinem päevä .", "transcript_norm": "niin se , nyt kaksi viikkoa mitä , että se on helmikuun toinen päivä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-28110-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja annettiin kuivoa .", "transcript_norm": "ja annettiin kuivaa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-317780-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka vihttoo katkasoo ni , pittää olla .", "transcript_norm": "vaikka vihtaa katkaisee niin , pitää olla .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-195790-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mustalaaset liikkuu hevoosella ennej ja niitä oli sittev välistä oikeem monta hevooskuarMaa .", "transcript_norm": "mustalaiset liikkui hevosella ennen ja niitä oli sitten välistä oikein monta hevoskuormaa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3299450-7130.wav", "wav_filesize": 684524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tulie ihan semmoist alakohoolipitoist .", "transcript_norm": "se tulee ihan semmoista alkoholipitoista .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1784390-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niitä pantiim monta nim monta kun kirnuun sopi , sitten niitä , kynttilöitä , niitä nauhoja .", "transcript_norm": "ja , niitä pantiin monta niin monta kuin kirnuun sopi , sitten niitä , kynttilöitä , niitä nauhoja .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2739110-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mingen ger harppaat taas viskaat taas harppaat ja taas viskaat .", "transcript_norm": "minkä kerran harppaat taas viskaat taas harppaat ja taas viskaat .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3172980-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "voi rakas ihminev voi kiitoksia , Jumala siunakhon teijjän karjaa ja kaikkie .", "transcript_norm": "voi rakas ihminen voi kiitoksia , Jumala siunatkoon teidän karjaa ja kaikkia .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-463590-5240.wav", "wav_filesize": 503084 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitä siitäkim mää sano et ma ole pari aterijjaa syämätä , ennenko mää ruppee viittäkymmentä markkaa ottamaa kuus .", "transcript_norm": "mitä siitäkin minä sanoin että minä olen pari ateriaa syömättä , ennen kuin minä rupean viittäkymmentä markkaa ottamaan kuussa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-322120-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mä ole enempi vähä niis käyny mut ole määkin käynny et kyl mä sen , muista viäl nekki ajak ko , ko siäl käytti jaa etta .", "transcript_norm": "minä olen enempi vähän niissä käynyt mutta olen minäkin käynyt että kyllä minä sen , muistan vielä nekin ajat kun , kun siellä käytiin ja että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2467150-7360.wav", "wav_filesize": 706604 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "miä oli sillo mänemässä rippikouluu ni se o niät nii vanha asija , kuuskymmentä vuotta ole olna tiälä , ni tuota , miä mäni sit ku oikee hampaeta pakotti ja sit se hiero ja , sit se veti sarvenkiit tuoho hampaaj juuree ja , ja millähä lies sill ol voijetta , ruusutipola ja kaikila voitel ni , sitt ol ihan kuus vuotta ettei yhtääp pakottanna .", "transcript_norm": "minä oli silloin menemässä rippikouluun niin se on näet niin vanha asia , kuusikymmentä vuotta olen ollut täällä , niin tuota , minä menin sitten kun oikein hampaita pakotti ja sitten se hieroi ja , sitten se veti sarvenkin tuohon hampaan juureen ja , ja millähän lie sillä oli voidetta , ruusutipoilla ja kaikilla voiteli niin , sitten oli ihan kuusi vuotta että ei yhtään pakottanut .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-64190-20870.wav", "wav_filesize": 1840778 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja varsinkis sillon ku oli se käsim pyöritettävä , puimakones nin , se oli aika rehumylly .", "transcript_norm": "ja varsinkin silloin kun oli se käsin pyöritettävä , puimakone niin , se oli aika rehumylly .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2550430-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-492840-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eihän , tuassa taijan neljäkö heitä vuav viis huonetta niitä , joissa on niitä saerraaloeta , sairaita .", "transcript_norm": "eihän , tuossa taida neljä heitä vai viisi huonetta niitä , joissa on niitä sairaaloita , sairaita .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1127160-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei ne sit siim paremmin kenkään saannu , kyl se siin sentä sai , rätkittyä .", "transcript_norm": "mutta ei ne sitä siinä paremmin kenkään saanut , kyllä se siinä sentään sai , rätkittyä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3517080-4730.wav", "wav_filesize": 454124 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun se vasa kasvaa niin suureksi .", "transcript_norm": "kun se vasa kasvaa niin suureksi .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-568080-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1968090-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä lähari hyppäämhän sinnej ja mn aatte tta mnä meen kattomham menikö sinnej joku ja , mutta sitten , minä pääsin tuanne , naapurin navetam päähän ni sitte se seleves .", "transcript_norm": "minä lähdin hyppäämään sinne ja minä ajattelin jotta minä menen katsomaan menikö sinne joku ja , mutta sitten , minä pääsin tuonne , naapurin navetan päähän niin sitten se selvisi .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2208270-9860.wav", "wav_filesize": 946604 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eh ,.", "transcript_norm": "eh ,.", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-439530-400.wav", "wav_filesize": 38444 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sen , sen moampaikan nimi .", "transcript_norm": "sen , sen maanpaikan nimi .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-180780-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se viskuroittiin oli semmosia käsingiärrettäviä viskureita .", "transcript_norm": "se viskuroitiin oli semmoisia käsinkierrettäviä viskureita .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1831100-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "va sano ett ei ne teem mittään ku ei vain niitä ,.", "transcript_norm": "vaan sanoi että ei ne tee mitään kun ei vain niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4029309-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noo , siinä on , se riippuu ussein siittä kuinka , se rupija- , ov valapas se hylije , sen kun nuin näkkee se että se rupijaa vahtaamaaj ja , ja sitte fyöristäki , kun on , kun on suojaa vain sattuu teli etteej ja te- , saa sillälai pyytää niiv vaikka mennee , ku , on niin korkija teli niiv vaikka kontallaam menis loppuun astim mutta sitte ku oo aivan silijaa niin sitä pittää matalana mennä , semmosta se on että sehän , se on , se tilannes se määrää sem mitenkä , sitä pyytääp pittää minkälaisesa se om paikasa .", "transcript_norm": "no , siinä on , se riippuu usein siitä kuinka , se - , on valpas se hylje , sen kun noin näkee se että se rupeaa vahtaamaan ja , ja sitten vyöristäkin , kun on , kun on suojaa vain sattuu teli eteen ja - , saa sillä lailla pyytää niin vaikka menee , kun , on niin korkea teli niin vaikka kontallaan menisi loppuun asti mutta sitten kun on aivan sileää niin sitä pitää matalana mennä , semmoista se on että sehän , se on , se tilanne se määrää sen miten , sitä pyytää pitää minkälaisessa se on paikassa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1365500-31270.wav", "wav_filesize": 2758058 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii että tuota ,.", "transcript_norm": "niin että tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1938780-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hitten ne rahat meni niij jotta sit ei tiäräm mihinkä ne meni .", "transcript_norm": "sitten ne rahat meni niin jotta sitä ei tiedä mihin ne meni .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-725480-3560.wav", "wav_filesize": 341804 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sa- , sau- ,.", "transcript_norm": "- , - ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-119650-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a , se tuota , ei olt oikeen tervelistä kapjoo sellaim polttaa se , kapjat kuiviit lopen kovast .", "transcript_norm": "ja , se tuota , ei ollut oikein terveellistä kaviota sillä lailla polttaa se , kaviot kuivuivat lopen kovasti .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1111900-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , tot noi , morsian ol ruunu päässä silloi ens ,.", "transcript_norm": "ja , tuota noin , morsian oli kruunu päässä silloin ensin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3008890-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä minä nähin semmottia , kun tualla on yks Kopolakivi tuala , tossa , pikkusem matkaa meiltä tonnem mettääm päi , nin siälläkin oli , semmottia , juustoo ja , ja , kanammunia ja voita ja , ja mitäh me löysimme siältä kivel lovesta sitte tor Rissam piian kanssa menimme ,.", "transcript_norm": "ja kyllä minä näin semmoisia , kun tuolla on yksi Kopolakivi tuolla , tuossa , pikkusen matkaa meiltä tuonne metsään päin , niin sielläkin oli , semmoisia , juustoa ja , ja , kananmunia ja voita ja , ja mitä me löysimme sieltä kiven lovesta sitten tuo Rissan piian kanssa menimme ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3104520-24050.wav", "wav_filesize": 2121254 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja vasta kyrk- , kirkkoki Lannavvarhaan , rakat- rakethin , vähä ennen , Lymperin kuolemaa .", "transcript_norm": "ja vasta - , kirkkokin Lannanvaaraan , - rakennettiin , vähän ennen , Lymperin kuolemaa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1307960-6870.wav", "wav_filesize": 659564 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun oli , ko lammasnahka ollus semmosella laittajalla ettei se ollu- , -ka sitä pehmittänny ,.", "transcript_norm": "kun oli , kun lammasnahka ollut semmoisella laittajalla että ei se - , ollutkaan sitä pehmittänyt ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2955830-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se otti irki sel lippee .", "transcript_norm": "se otti irti sen lipeän .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2530820-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tähän kun sattu kakssattoone- , -kaheksankymmentäneljä lahnoo yhteen appaase .", "transcript_norm": "tähän kun sattui - , kaksisataakahdeksankymmentäneljä lahnaa yhteen apajaan .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2879170-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kolomen niit , yks apteekkar ol ja ikää ja sielt , Korpi- , Junkkarin apteekist se , Linström vai mikähää se ol sukunim .", "transcript_norm": "kolme niitä , yksi apteekkari oli ja ikään ja sieltä , - , Korpi-Junkkarin apteekista se , Lindström vai mikähän se oli sukunimi .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2428900-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em myö , kolhoosas , emmö lyöneet käsil .", "transcript_norm": "en me , kolhoosissa , emme lyöneet käsillä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3223650-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne uppos vielä sinn ettei niitä näkyny .", "transcript_norm": "ne upposi vielä sinne että ei niitä näkynyt .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2309720-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten Gun se ol alaarinnettä ni , sitten ne seiso sillä , pitkällä suksella ja se , se lyhyt , se sae olla iGääsGun , jotta se , voan nim baZ jotta ne , seiso sem Beällä vähä , enem- , vähäm- , vähemmän , jotta se pitkä suks se ol iGääsGun , sillä jolla ne , tek sen hyvän , mänemään alaa jyrkkiä mäkiä .", "transcript_norm": "ja sitten kun se oli alarinnettä niin , sitten ne seisoi sillä , pitkällä suksella ja se , se lyhyt , se sai olla ikään kuin , jotta se , vain niin passi jotta ne , seisoi sen päällä vähän , - , - , vähemmän , jotta se pitkä suksi se oli ikään kuin , sillä jolla ne , teki sen hyvän , menemään alas jyrkkiä mäkiä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-363420-29510.wav", "wav_filesize": 2833004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van kun se näki minun nin se asettu sieltä nim minä mänim pirttiin ni , ei ,.", "transcript_norm": "vaan kun se näki minun niin se asettui sieltä niin minä menin pirttiin niin , ei ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1903120-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte se , ne koukutaan , koukkuamalla , koukkuamiseksi sanotaan kuu , se neula- , virkkineulalla koukutaan nii s ei venys sitte mihinkääm päin ne olokapäät ja , sitte pannaaa se etupuoli ja takapuoli yhteee olokapäiltä ja .", "transcript_norm": "sitten se , ne koukutaan , koukkuamalla , koukkuamiseksi sanotaan kun , se - , virkkuuneulalla koukutaan niin se ei veny sitten mihinkään päin ne olkapäät ja , sitten pannaan se etupuoli ja takapuoli yhteen olkapäiltä ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-223190-16440.wav", "wav_filesize": 1450052 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "itel loahattiin syyväkseen eepä sitä ollunna ,.", "transcript_norm": "itse lahdattiin syödäkseen eipä sitä ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3485490-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kaet on siellä viskanna ser rikkaperjakolle .", "transcript_norm": "kyllä kai on siellä viskannut sen rikkaperjakolle .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3194920-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos raikast vettä kalamies tarttie niin sill ov vaam pullo ja , pullo ja noin , korkki sitten tollai , että vetää pois kun ne laskie pohjaan niin sielt saa hyvän , raikkaav vele , kalamies .", "transcript_norm": "jos raikasta vettä kalamies tarvitsee niin sillä on vain pullo ja , pullo ja noin , korkki sitten tuolla lailla , että vetää pois kun ne laskee pohjaan niin sieltä saa hyvän , raikkaan veden , kalamies .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2429210-15490.wav", "wav_filesize": 1366262 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte se oli , tavallisest se , oltii siin noin , ku se melekeen niinko hiilty että sii- , yhtee , pualee kahtee asti , aamupualel sitte ne , rupes häviij ja , nuaret sitte sinne , huissammäelle siäl oli vakkolas siin , sii siim missä nyt on toi , martti mäittälän kauppa .", "transcript_norm": "no sitten se oli , tavallisesti se , oltiin siinä noin , kun se melkein niin kuin hiiltyi että - , yhteen , puoleen kahteen asti , aamupuolella sitten ne , rupesi häviämään ja , nuoret sitten sinne , huissanmäelle siellä oli Vakkolassa siinä , siinä siinä missä nyt on toi , Martti Mäittälän kauppa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-131690-24390.wav", "wav_filesize": 2151242 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se voiastija ol tuotu siihe , sokurit ol tuotu siih , siihen ol jauhoi tuotu ja , ja kaik hyvät , ne rievut ja hammeet ja pollet ennempää piettii ja kaik olliit tuotu siihe .", "transcript_norm": "se voiastia oli tuotu siihen , sokerit oli tuotu siihen , siihen oli jauhoja tuotu ja , ja kaikki hyvät , ne rievut ja hameet ja pollet ennempää pidettiin ja kaikki olivat tuotu siihen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2981980-10630.wav", "wav_filesize": 937610 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "elikä vanhaa rahnaa minä tei sit kyl vähä velkaa tyttärelläni mut , kyl siihe meni mu ommaaninki , paljo .", "transcript_norm": "eli vanhaa rahaa minä tein sitten kyllä vähän velkaa tyttärelläni mutta , kyllä siihen meni minun omaanikin , paljon .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2406020-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko ajattele nys stä hevosen kenkitystäki sit ko ei ne mittä , mittän duata sit nim pasanus sit .", "transcript_norm": "ja kun ajattelee nyt sitä hevosen kengitystäkin sitten kun ei ne mitään , mitään tuota sitten niin passannut sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1088870-8940.wav", "wav_filesize": 858284 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se , siittä tuli semmonem pyäli sittet taikka semmonen , pelto .", "transcript_norm": "se , siitä tuli semmoinen pyöli sitten tai semmoinen , pelto .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-845470-3510.wav", "wav_filesize": 337004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3363750-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "luultiin että , sieltä saa sttev vähä periä mutta kyä ne heikoo oli rahat oli viäty ja ,.", "transcript_norm": "luultiin että , sieltä saa sitten vähän periä mutta kyllä ne heikkoa oli rahat oli viety ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-929260-8250.wav", "wav_filesize": 727694 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni e- eiköhän ne liev vua , suorastaam panneet niin kun tuas sitä , vanhaa aikaan sitä taikinahapanta , jota niin kun , sahtii tehessä ja leipee tehessä .", "transcript_norm": "niin - eiköhän ne lie vain , suorastaan panneet niin kuin taas sitä , vanhaan aikaan sitä taikinahapanta , jota niin kuin , sahtia tehdessä ja leipää tehdessä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1134810-11940.wav", "wav_filesize": 1053152 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja ki- KramBeri huusi koht sit kamarin ove raost et tuaka , tuakak kaffee tännej ja ,.", "transcript_norm": "ja , ja - Granberg huusi kohta sitten kamarin oven raosta että tuokaa , tuokaa kahvia tänne ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3790572-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ku se ol sillä laella e valettu imeloetettu peästetty astijaa sit otet- , otettiin tappi poes ku nähtii että se on nyt ottana voemansa jo siitä .", "transcript_norm": "no kun se oli sillä lailla - valettu imelöitetty päästetty astiaan sitten - , otettiin tappi pois kun nähtiin että se on nyt ottanut voimansa jo siitä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-172780-11340.wav", "wav_filesize": 1000232 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tainnuk kaikki tullah hävitettyy ne sellaset vehkeet ei tullup pantuu korjuwee .", "transcript_norm": "tainnut kaikki tulla hävitettyä ne sellaiset vehkeet ei tullut pantua korjuun .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-975420-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "lujassa ja , ja se on , ka haoki onk , semmonen että , sek , verkonniv viereen tohtii seisattuo ihav verkov viereenni että soapi , melekee aerolla pisteä että se hyökkejjää .", "transcript_norm": "lujassa ja , ja se on , ka hauki on , semmoinen että , se , verkon viereen tohtii seisahtua ihan verkon viereen että saa , melkein airolla pistää että se hyökkää .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-514330-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pittääpä lähteäk käymääv vettä heittämäsä vähä .", "transcript_norm": "pitääpä lähteä käymään vettä heittämässä vähän .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-131860-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja hypillautaa ja keinuttii , ja laulettiing keinulla joka laijja lauluja .", "transcript_norm": "ja hypinlautaa ja keinuttiin , ja laulettiin keinulla joka lajia lauluja .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2299320-5750.wav", "wav_filesize": 552044 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni ol , ol tuota , jalassan , niip paljaat varpaat ol ennenkö minä olin teällä Koskellahella ja tuossa , Eetu Tolomusessa .", "transcript_norm": "niin oli , oli tuota , jalassani , niin paljaat varpaat oli ennen kuin minä olin täällä Koskenlahdella ja tuossa , Eetu Tolmusessa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-357620-9250.wav", "wav_filesize": 815894 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittel lipsuttii , ol piene- , se lo- lipsu ol vähä pienemp , vielähän niit on nyttij jo- , kellä on niitä ,.", "transcript_norm": "sitten lipsuttiin , oli - , se - lipsu oli vähän pienempi , vielähän niitä on nytkin - , kenellä on niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-651750-6920.wav", "wav_filesize": 610388 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol semmone , semmonen käörä se sirppi nyt tämmöne , tuon tyylinev viärä ja , vankallaenen koustaan sittem mi , ne miesten sirpit ja ,.", "transcript_norm": "no se oli semmoinen , semmoinen käyrä se sirppi nyt tämmöinen , tuon tyylinen väärä ja , vankanlainen koostaan sitten - , ne miesten sirpit ja ,.", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1081010-14010.wav", "wav_filesize": 1235726 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ne mustaks moalattii vanholle , ja siitte nuoremmille tyttölöile , ni sit moalattii valkiiks .", "transcript_norm": "no ne mustaksi maalattiin vanhoille , ja sitten nuoremmille tytöille , niin sitten maalattiin valkeaksi .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1465150-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "voi kauhie sentä .", "transcript_norm": "voi kauhea sentään .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2615090-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nim määhäm pä- , täsä kirjeesä , meinaa , lääkäri että nin , niku kuitiksi lähättääv valokuva häne .", "transcript_norm": "niin minähän - , tässä kirjeessä , meinaa , lääkäri että niin , niin kuin kuitiksi lähettää valokuva hänen .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2336510-9500.wav", "wav_filesize": 837944 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne ol nin kesuja tuolla kun ne ol , siellä Myllyniityssä ja Tarvolassaan ni ei tarvina ku huus vua verräällä ni , kum minä kävin kahtomassa aena kun siel ol aina varsoja ni , kyllä ne poojat tul het , jytinä kuulu vua .", "transcript_norm": "kyllä ne oli niin kesyjä tuolla kun ne oli , siellä Myllyniityssä ja Tarvolassakin niin ei tarvinnut kuin huusi vain veräjällä niin , kun minä kävin katsomassa aina kun siellä oli aina varsoja niin , kyllä ne pojat tuli heti , jytinä kuului vain .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1287250-15360.wav", "wav_filesize": 1354796 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei olluk ku yksi lehemä kum minäki lähin kotua , se oli Jouliki sen nimi nimi .", "transcript_norm": "ei ollut kuin yksi lehmä kun minäkin lähdin kotoa , se oli Jouliki sen nimi nimi .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-748790-7450.wav", "wav_filesize": 657134 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sillon sinä et ollu korea , kun sinua suosta sotkettiin , vetelästä vellottiin , kalliosta kaivettiin .", "transcript_norm": "silloin sinä et ollut korea , kun sinua suosta sotkettiin , vetelästä vellottiin , kalliosta kaivettiin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1738350-8790.wav", "wav_filesize": 775322 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että nin , mnä äitillen stten sanon ni että kyllä se puhuu ... omijaam pelottaa minua ettei minä tohil lähteäm minnekkaa .", "transcript_norm": "että niin , minä äidille sitten sanoin niin että kyllä se puhuu ... omiaan pelottaa minua että ei minä tohdi lähteä minnekään .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2229810-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä se ol täs- , tästä tuonnep pitki , tuola ne alako tuola suolla paremmir riutat ollakkin sitte .", "transcript_norm": "no kyllä se oli - , tästä tuonne pitkin , tuolla ne alkoi tuolla suolla paremmin riutat ollakin sitten .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1693990-9180.wav", "wav_filesize": 809720 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhäm minäkin siel Virmailas nuorten kans olij ja , sii aekaan oltii mutta , kyl minä olen ollun nin kovaveriin ei minuun os sellasie miteän tarttunnu .", "transcript_norm": "kyllähän minäkin siellä Virmailassa nuorten kanssa olin ja , siihen aikaan oltiin mutta , kyllä minä olen ollut niin kovaverinen ei minuun ole sellaisia mitään tarttunut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1846180-11650.wav", "wav_filesize": 1027574 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun se vuorokaotta ennen tietää jo tuon tuulen keännynnänni .", "transcript_norm": "kun se vuorokautta ennen tietää jo tuon tuulen kääntymisen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3499610-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , vielhä myö joka syksy käytiim perunan Gaivos ja heä katso lapset , kylälläkkii ei voa koton .", "transcript_norm": "niin , vielähän me joka syksy käytiin perunan kaivussa ja hän katsoi lapset , kylälläkin ei vain kotona .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1919160-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä niitä tehtiin .", "transcript_norm": "kyllä niitä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-5920-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kum minä oikee seem muistan ni se oli meillä ja se oli kolomep , porukassa sillon tuo- .", "transcript_norm": "kun minä oikein sen muistan niin se oli meillä ja se oli kolme , porukassa silloin - .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1907610-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "olihan siinä kolomeh vuareskin aikaa .", "transcript_norm": "olihan siinä kolmessa vuodessakin aikaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2016340-2370.wav", "wav_filesize": 227564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , hän rupes sinn ikä asuntto sitt et hän ruppe piänemppä paikka pitämä , sit vaaj ja rakenta sin asunnom mut , raha lopuikin kesken sit vaa , ei hänell olluk ko hän joudui niil toisil , maksama .", "transcript_norm": "niin , hän rupesi sinne ikään asuntoa sitten että hän rupeaa pienempää paikkaa pitämään , sitten vain ja rakentaa sinne asunnon mutta , raha loppuikin kesken sitten vain , ei hänellä ollut kun hän joutui niille toisille , maksamaan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3724807-16750.wav", "wav_filesize": 1477394 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ennenniin kun niitä taloloissa käy niitä , riätälii ja , mies- , riätälii ja ompelijoita ni , sitte ilemesty jo niitä konneita jotta ne konneela ompel mut ne iha , ompel käsilläkkii .", "transcript_norm": "ennenkin kun niitä taloissa kävi niitä , räätäleitä ja , - , miesräätäleitä ja ompelijoita niin , sitten ilmestyi jo niitä koneita jotta ne koneella ompeli mutta ne ihan , ompeli käsilläkin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2504460-12740.wav", "wav_filesize": 1123712 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sillon ei ollu maanteitä , mutta ko mennä tänne noita vaaroja ja jänkkiä .", "transcript_norm": "mutta silloin ei ollut maanteitä , mutta kun mennä tänne noita vaaroja ja jänkiä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1874210-5020.wav", "wav_filesize": 481964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne sitte puhisteltii , sienetiij ja , keitettiiv vähä ja pantiin tiinuun talaveks .", "transcript_norm": "ne sitten puhdisteltiin , sienetkin ja , keitettiin vähän ja pantiin tiinuun talveksi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2820750-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pitkät varret oli ja ne sillä sen , rästään , tasasivat aiva että se oli niin ku kerralla leikattu ni .", "transcript_norm": "pitkät varret oli ja ne sillä sen , räystään , tasasivat aivan että se oli niin kuin kerralla leikattu niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3444360-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se jotta pieni om pieni ei se jaksa , suuren kuorman eres .", "transcript_norm": "se jotta pieni on pieni ei se jaksa , suuren kuorman edessä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1954880-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne sama malli ol , mu nytkin ne , takoma- mutta enne , se ol yks piikki keskellä ja kaks kahem puolen et se ol se , se ol jo hyvä vehek kun se kun , se , vua joss ei olluk kun , puuhoa- , -hoarukka ja , sittem pienet tum- , rautatumpit kärjissä .", "transcript_norm": "no kyllä ne sama malli oli , - nytkin ne , - mutta ennen , se oli yksi piikki keskellä ja kaksi kahden puolen että se oli se , se oli jo hyvä vehje kun se kun , se , vain jossa ei ollut kuin , - , puuhaarukka ja , sitten pienet - , rautatumpit kärjissä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-911750-18340.wav", "wav_filesize": 1617632 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , titten poikaseh nii , kiusathin tietenki , s oli joo vanha ihminen seki oli , kiusathi , eikä siitä hänen koulumpiosta ,.", "transcript_norm": "ja , sitten poikaset niin , kiusattiin tietenkin , se oli jo vanha ihminen sekin oli , kiusattiin , eikä siitä hänen koulunpidosta ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3749181-7590.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tehtiin , vittosta väännettiin semmonen takkavitta ja , se pistettiir ruwon allev vaaj ja taas selkääm mutta ne larokkin oli semmosia , pikkusia eeei ollul laita latoo ollenka .", "transcript_norm": "tehtiin , vitsoista väännettiin semmoinen takkavitsa ja , se pistettiin ruvon alle vain ja taas selkään mutta ne ladotkin oli semmoisia , pikkuisia ei ollut laita latoa ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-556280-11430.wav", "wav_filesize": 1097324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit ko tultii kottii , sit syötiikii , päivälline .", "transcript_norm": "ja , sitten kun tultiin kotiin , sitten syötiinkin , päivällinen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6616454-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin sano että se johtuu siittä sano että nyk kun kansa on , hyvivvoiva , ei kukaan syä , jos ehtoolla jä- , illallisesta jää puuroo sano , että paistas sen aamulla po- , jos mairon kans taikka voin kans , ei se käristettään oikeem pruuniks ennen , ku se kelpaa syärä .", "transcript_norm": "niin sanoi että se johtuu siitä sanoi että nyt kun kansa on , hyvinvoiva , ei kukaan syö , jos ehtoolla - , illallisesta jää puuroa sanoi , että paistaisi sen aamulla - , jos maidon kanssa tai voin kanssa , ei se käristetään oikein pruuniksi ennen , kuin se kelpaa syödä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-862200-18300.wav", "wav_filesize": 1756844 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se olthiin alethiin tuota koulua isoa koulua rakentahan silloj jo .", "transcript_norm": "se oltiin alettiin tuota koulua isoa koulua rakentamaan silloin jo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3572270-3790.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yhteksän- , sataayhteksän oliv vihitty , ja , sitten tot noi .", "transcript_norm": "- , yhdeksänsataayhdeksän olin vihitty , ja , sitten tuota noin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3623605-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit ku se ol pitkäjalakai mies ja se käy kovaa ni , toi rouvva ja , nimismies tuppas , mettää väsymää .", "transcript_norm": "sitten kun se oli pitkäjalkainen mies ja se kävi kovaa - , tuo rouva ja , nimismies tuppasi , metsään väsymään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3497820-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei varmahan kukaa ota , kantaaksensA .", "transcript_norm": "ei varmaan kukaan ota , kantaaksensa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-354930-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja jokassen alt tusin muni .", "transcript_norm": "ja jokaisen alta tusina munia .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3261990-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no k- , paemenettiiha niitä vähä aena sillo ensik kaseltii aina ensimmäesinä päevinä , ku ulos laskettii , etteivät puskena , ehä siinä muuta olt mut lehmätkii aina välistä tahto niiku puskee , ni sitä vast niitä pit vähä kahtova , ku ne ol , lehmätkii lystissää kaik kevväälä ku piäsvät ulos .", "transcript_norm": "no - , paimennettiinhan niitä vähän aina silloin ensin katseltiin aina ensimmäisinä päivinä , kun ulos laskettiin , että eivät puskenut , eihän siinä muuta ollut mutta lehmätkin aina välistä tahtoi niin kuin puskea , niin sitä vasten niitä piti vähän katsoa , kun ne oli , lehmätkin lystissään kaikki keväällä kun pääsivät ulos .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-245020-18520.wav", "wav_filesize": 1633508 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eij ole .", "transcript_norm": "ei ole .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-422530-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että sit hypättii kattomaa että , sev vaa näk .", "transcript_norm": "että sitä hypättiin katsomaan että , sen vain näki .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3723840-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaheksan kertoa piti käywwä yhtenäät talavena .", "transcript_norm": "kahdeksan kertaa piti käydä yhtenä talvena .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1189490-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne jokskuu nym muistat tais niit jokskuun kuttuam mut , sitten ne kiellettiil laittamasta .", "transcript_norm": "kyllä ne joksikin nyt muista taisi niitä joksikin kutsua mutta , sitten ne kiellettiin laittamasta .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2268760-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut jos sitä meinata va pittä muistis sit simmostakkin taittoo .", "transcript_norm": "mutta jos sitä meinataan vain pitää muistissa sitten semmoistakin taitoa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3050920-4300.wav", "wav_filesize": 412844 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se äiti sannoo , ko het , pääsiäislauantai , että kuulukhoon nyt mit- , jos sitä kuuluap pruukaa ! se ei pöläny mithän , se oli ro- hään sa- , älkää puhuko mithän mie olen niin arka , mie pölkään .", "transcript_norm": "se äiti sanoo , kun he , pääsiäislauantai , että kuulukoon nyt - , jos sitä kuulua ruukaa ! se ei pelännyt mitään , se oli - hän - , älkää puhuko mitään minä olen niin arka , minä pelkään .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2504710-12140.wav", "wav_filesize": 1070792 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se oli simmone , harjuu seljänne , ja siin oli pälavi siinä harju , seljännellä jä , siinä ku se kärrää metto niin tuota ja , minä , hyppäsin siihel lähele jo hy- , hyppämiseksi sanotti ennen kuu , mettova pyy- .", "transcript_norm": "ja , se oli semmoinen , harjun seljänne , ja siinä oli pälvi siinä harjun , seljänteellä ja , siinä kun se kärrää metso niin tuota ja , minä , hyppäsin siihen lähelle jo - , hyppäämiseksi sanottiin ennen kun , metsoa - .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3274440-16329.wav", "wav_filesize": 1440260 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie en ennää , hirvint , tohtarilkaa männä ko , se ol kaik , tämä käs ol tälläin kokas .", "transcript_norm": "minä en enää , hirvennyt , tohtorillekaan mennä kun , se oli kaikki , tämä käsi oli tällainen kookas .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2190020-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit penkit , ympär tuppoa .", "transcript_norm": "ja sitten penkit , ympäri tupaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6145528-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sittehän ne rupes vaan naulasil lyämää .", "transcript_norm": "mutta sittenhän ne rupesi vain naulasilla lyömään .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2843480-2630.wav", "wav_filesize": 252524 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "isä ajatti .", "transcript_norm": "isä ajatti .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-807210-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lintu joutuu siil läheil olien se tulee maistamaaj ja sil taval sit vie- , viettelvät sinne .", "transcript_norm": "lintu joutuu siinä lähellä olemaan se tulee maistamaan ja sillä tavalla sitten - , viettelevät sinne .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3482420-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kauraa ja yhel käel vaa ain joka harppooksel .", "transcript_norm": "kauraa ja yhdellä kädellä vain aina joka harppauksella .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3169970-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eik- , ei kait se ot täällä käyny ... tämä oli , joka kävi niin se oli väy .", "transcript_norm": "- , ei kai se ole täällä käynyt ... tämä oli , joka kävi niin se oli vävy .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-35460-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se sano et no , ei hän tän kerram muuta tiälä mut sano että nyt kun , menette , ajatten , sano ei silloo hual mitaa virkkaa .", "transcript_norm": "se sanoi että no , ei hän tämän kerran muuta tiedä mutta sanoi että nyt kun , menette , ajatte , sanoi ei silloin huoli mitään virkkaa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3837328-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eihän sielä ku , nuolla , teillä niin , niistä lumi , lykätähäm poih nii , ei siinä luistas sitter reki .", "transcript_norm": "eihän siellä kun , noilla , teillä niin , niistä lumi , lykätään pois niin , ei siinä luista sitten reki .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1753610-10780.wav", "wav_filesize": 950840 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kirnutti sittE .", "transcript_norm": "ja kirnuttiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2560760-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ol ja se makkara ol hyveä .", "transcript_norm": "no oli ja se makkara oli hyvää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1619940-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "... sit olDii siel ja sit tulDii takasii ja , ja sit käytii , sitä istumaleikkii pitämeä siel .", "transcript_norm": "... sitten oltiin siellä ja sitten tultiin takaisin ja , ja sitten käytiin , sitä istumaleikkiä pitämään siellä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6972239-7860.wav", "wav_filesize": 693296 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "uimmaam männynna ni laskeonna siitä pihastaav voan ni sinnehhän se ol jeäny .", "transcript_norm": "uimaan mennyt niin laskeutunut siitä pihastaan vain niin sinnehän se oli jäänyt .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2629740-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillom mitääv vatupassia ollu .", "transcript_norm": "ei silloin mitään vatupassia ollut .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1399990-2220.wav", "wav_filesize": 213164 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie menen sen tykö sitte .", "transcript_norm": "no minä menen sen tykö sitten .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-279340-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nyt o huanompakin koira ni kyl sen voi opettaa .", "transcript_norm": "nyt on huonompikin koira niin kyllä sen voi opettaa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2923900-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ky- kyllä vishin tuala on ollut tuala sy-rämmailla .", "transcript_norm": "no - kyllä vissiin tuolla on ollut tuolla sydänmailla .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2059070-3490.wav", "wav_filesize": 335084 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ol niien voatteita , siin- , siinä yläBuolla ja sen alaBuolla siellä ol viljoa .", "transcript_norm": "siinä oli niiden vaatteita , - , siinä yläpuolella ja sen alapuolella siellä oli viljaa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3755809-7680.wav", "wav_filesize": 737324 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se oli se , Koskaman Olli se oli kauhia saarnahan s oli iso herätyski täälä jä ,.", "transcript_norm": "mutta se oli se , Koskaman Olli se oli kauhea saarnaamaan se oli iso herätyskin täällä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-970180-5420.wav", "wav_filesize": 520364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne män tuonnev Viilammäelle ja siit ne pavvatteh hevoset noi ,.", "transcript_norm": "ne meni tuonne Viilanmäelle ja sitten ne panivat hevoset noin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1031890-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko se mustlaine nous ja , sinne se män .", "transcript_norm": "ja kun se mustalainen nousi ja , sinne se meni .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3318450-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää sanon et kymmene .", "transcript_norm": "minä sanoin että kymmenen .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-184840-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heä ku käi makkoamoa ni siihe tul sellane pikkaraine ukko , harmoapartane ja sillä oli , pesuvati , käsissä , ja partaveitsi siinä ja , se tul häne etehie siihe mut heä ei .", "transcript_norm": "hän kun kävi makaamaan niin siihen tuli sellainen pikkarainen ukko , harmaapartainen ja sillä oli , pesuvati , käsissä , ja partaveitsi siinä ja , se tuli hänen eteensä siihen mutta hän ei .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2688500-20110.wav", "wav_filesize": 1773746 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1199750-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tollain nuara o- , melkee niikun toi ohjasnuara .", "transcript_norm": "ja tuollainen nuora - , melkein niin kuin tuo ohjasnuora .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-499000-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne lesket mäni naemisiin nin tuolla Lakiaholla nin , nin tuota , sittä kun ne kävivät käräjijä sem perinnom peältä nin ku yhen kerrah heinäaekana nin ku , minä en ollus sillom piikana nin ku se oli sieltä Lakiaholta päen keärmet tullunna suuri keärmek kuh hevone ollunna aesossa kun , hei- , heiniä ajettuna tuota pellolta .", "transcript_norm": "ne lesket meni naimisiin niin tuolla Lakiaholla niin , niin tuota , sitten kun ne kävivät käräjiä sen perinnön päältä niin kun yhden kerran heinäaikana niin kun , minä en ollut silloin piikana niin kun se oli sieltä Lakiaholta päin käärme tullut suuri käärme kun hevonen ollut aisoissa kun , - , heiniä ajettu tuota pellolta .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1723460-18920.wav", "wav_filesize": 1668788 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut siihen ol tehnt jo isän aikan niim maat lissä et , mut ei sitä vero nostettu ... se ol ennen ollu alkkuas jo .", "transcript_norm": "mutta siihen oli tehnyt jo isän aikana niin maata lisää että , mutta ei sitä veroa nostettu ... se oli ennen ollut alkuaan jo .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2868170-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne tuli niil lujoo sittek ku ne pääsi .", "transcript_norm": "ja ne tuli niin lujaa sitten kuin ne pääsi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1044050-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä , monta kertaa ittekkiv varraastin tuahia kum ma , tervaa polti ,.", "transcript_norm": "kyllä minä , monta kertaa itsekin varastin tuohia kun minä , tervaa poltin ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-303720-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie törkkäsi viskymmen kopekaise kanssa ko ol raha hänel näppii .", "transcript_norm": "minä törkkäsin - viisikymmenkopeekkaisen kanssa kun oli rahaa hänelle näppiin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-247310-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-920560-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sano et vanha liha täytyy kaik kuluttap pois ensii ja sit vast ruveta uutta kasvattama .", "transcript_norm": "ja se sanoi että vanha liha täytyy kaikki kuluttaa pois ensin ja sitten vasta ruveta uutta kasvattamaan .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-672620-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ei ne anna ei ei .", "transcript_norm": "sitä ei ne anna ei ei .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3522800-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on eri syvä se semmone suuuri lammi siäl alla .", "transcript_norm": "se on eri syvä se semmoinen suuri lampi siellä alla .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2310100-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku niit oli sitten niitä sirkkoja niin että oikeen tuumoo paksu se kamaril laattia .", "transcript_norm": "ja kun niitä oli sitten niitä sirkkoja niin että oikein tuumaa paksu se kamarin lattia .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2423660-6110.wav", "wav_filesize": 538946 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä sen , että hurroo pitkiä pellavia kasvakoon sillaihan sitä , huulettiin aina nin kovasti .", "transcript_norm": "kyllä minä sen , että huroo pitkiä pellavia kasvakoon sillä laillahan sitä , huudettiin aina niin kovasti .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3215060-7630.wav", "wav_filesize": 673010 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meillä kiukoaks sanottii .", "transcript_norm": "meillä kiukaaksi sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2297910-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja s oli nim parahiksi suuriki ja sitte sellaanen , mä sittes sev viälä vähä niku priissasi että se meni hyvim pöyhkevää sinne , a- ostoplassi , stes sitä siltaa pitkij ja .", "transcript_norm": "ja se oli niin parhaaksi suurikin ja sitten sellainen , minä sitten sen vielä vähän niin kuin priissasin että se meni hyvin pöyhkevää sinne , - ostoplassi , sitten sitä siltaa pitkin ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-422900-13000.wav", "wav_filesize": 1146644 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitähä yhtee ,.", "transcript_norm": "niitähän yhteen ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-920560-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oonhan sita .", "transcript_norm": "olenhan sitä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3090680-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut tiätyst ne osaa kun täs , suallakin on täs or rannaskin nin ninkun keväisinkin ni , aika paljo vettä niis suarannois , kun vesi nousee ni .", "transcript_norm": "mutta tietysti ne osaa kun tässä , suollakin on tässä on rannassakin niin niin kuin keväisinkin niin , aika paljon vettä niissä suorannoissa , kun vesi nousee niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-970790-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , laitettii nin kun toss ol nyt ensin avento , nin siit se puu tonnej järviej ja , tuoll ol toinen avento sitten , nim pitkä , aena mitattiij jeäm peältä kuunka pitkä puu ol .", "transcript_norm": "se , laitettiin niin kuin tuossa oli nyt ensin avanto , niin siitä se puu tuonne järveen ja , tuolla oli toinen avanto sitten , niin pitkä , aina mitattiin jään päältä kuinka pitkä puu oli .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-171700-12990.wav", "wav_filesize": 1145762 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ukko suuttu kum minä sanon että nyt se ol se rouwa itek kauppoamassa siellä .", "transcript_norm": "ukko suuttui kun minä sanoin että nyt se oli se rouva itse kauppaamassa siellä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1235810-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noit ,.", "transcript_norm": "noita ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-866910-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl meijä viätti se ... vaik sihen aikoihin ko se kapinakin ol ni viätti Raumalaki johonkki maitokauppanki ni viätti sillo maito .", "transcript_norm": "kyllä meidän vietiin se ... vaikka siihen aikoihin kun se kapinakin oli niin vietiin Raumallakin johonkin maitokauppaankin niin vietiin silloin maitoa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2527810-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siinä mittää vahinkoo tullum mutta se että , rukkiit jäi , jauhamata .", "transcript_norm": "ei siinä mitään vahinkoa tullut mutta se että , rukiit jäi , jauhamatta .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2602370-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "stä sanothim piipum perää .", "transcript_norm": "sitä sanottiin piipun perää .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-727270-1890.wav", "wav_filesize": 181484 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl maar jokuses sillals sit kon tul ninko syksyl jo karkoi nin kyl mar nek kereivä nes sit jo kevästen kon kuuma ilmat tulivam mut .", "transcript_norm": "kyllä mar jokusessa sillä lailla sitten kun tuli niin kuin syksyllä jo karkkoja niin kyllä mar ne keritsivät ne sitten jo keväästen kun kuumat ilmat tulivat mutta .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1392160-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitä viinaa oli siällä ,.", "transcript_norm": "sitä viinaa oli siellä ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2965780-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olek kunnossa sano .", "transcript_norm": "ole kunnossa sano .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2886860-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se pelkäs niin kovast .", "transcript_norm": "se pelkäsi niin kovasti .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1414920-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kakshaan sitä ol sielä tavalisestij ja suurissa riihiss ol neljä henkii ja , nii .", "transcript_norm": "kaksihan sitä oli siellä tavallisesti ja suurissa riihissä oli neljä henkeä ja , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3301960-7560.wav", "wav_filesize": 666836 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niissä ei ollup povvee olleskaa , ei muuta kun , ne , kaks venettä ol ja ne myötävirttaan kovastis soutivat sittä tuota ja se nuotta siihej jäe , semmosessa , puohtteellaan kuluki , alapaola kuluki siellä , siinä kun ol paenoja ja yläpaola sittä , piti sitä verkkoo suorana nin van se , virta , tae ves , vastas nin se ol semmosena pohjukkana , tuutuna ol sittä se keskus ja lohi kum män , sanovat männeen nin sanovat jotta sen kuul aevan selevästij jotta nyt siinä on tuota nuotassa , isompi kala , jotta se nuttaatti vähän sitä , pitäjjii joka piti niitä köyssii .", "transcript_norm": "niissä ei ollut povea ollenkaan , ei muuta kuin , ne , kaksi venettä oli ja ne myötävirtaan kovasti soutivat sitten tuota ja se nuotta siihen jäi , semmoisessa , puohteellaan kulki , alapaula kulki siellä , siinä kun oli painoja ja yläpaula sitten , piti sitä verkkoa suorana niin vaan se , virta , tai vesi , vastasi niin se oli semmoisena pohjukkana , tuutuna oli sitten se keskus ja lohi kun meni , sanoivat menneen niin sanoivat jotta sen kuuli aivan selvästi jotta nyt siinä on tuota nuotassa , isompi kala , jotta se nutautti vähän sitä , pitäjää joka piti niitä köysiä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2882210-39920.wav", "wav_filesize": 3520988 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "en , ti- , en tiijjäk kun , em mie ok kuullu jotta missä talossa nyt ois lampaita .", "transcript_norm": "en , - , en tiedä kun , en minä ole kuullut jotta missä talossa nyt olisi lampaita .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3303750-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja niihän ne see kuulu olleen sillä taowilla semmonev vika että se turp- , turppoo vettee elit tullee .", "transcript_norm": "ja niinhän ne se kuului olleen sillä taudilla semmoinen vika että se - , turppaa veteen eli tuleen .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2645010-8150.wav", "wav_filesize": 718874 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin s- , niill ol , yks joG ol Govasti Bitkä ja toinen ol lyhemp ja , ja siin ol nahkoa sen , karvanen nahka siinä , sen , lyhym- , -män ,.", "transcript_norm": "niin - , niillä oli , yksi joka oli kovasti pitkä ja toinen oli lyhyempi ja , ja siinä oli nahkaa sen , karvainen nahka siinä , sen , - , lyhyemmän ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-335700-12150.wav", "wav_filesize": 1166444 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "saapi sanoa n ette se oli jo , joo , neljänessä polvessa seki , s oli häätynheet olla niin , net olit oppinheet , sillä laila .", "transcript_norm": "saa sanoa niin että se oli jo , jo , neljännessä polvessa sekin , se oli häätyneet olla niin , ne olivat oppineet , sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2185890-8710.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kum mie jouwum mieheks ni sittem mie rupesi ylösottamoa meit ol kolome veljestä niin tuota , meill ol jo yhtenä ollessa ostettu tuho , rintaan toinen talo , nin nuorin vel , muuttu siihe ja vanhiv vel , sittem mie siltä ostin hänen osasa ja mie jäi sitten tähä , syntymmäpaikale .", "transcript_norm": "kun minä jouduin mieheksi niin sitten minä rupesin ylösottamaan meitä oli kolme veljestä niin tuota , meillä oli jo yhtenä ollessa ostettu tuohon , rintaan toinen talo , niin nuorin veli , muuttui siihen ja vanhin veli , sitten minä siltä ostin hänen osansa ja minä jäin sitten tähän , syntymäpaikalle .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-100340-17600.wav", "wav_filesize": 1552364 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs miul ol , mie kaks , äiti , äitivainoa viel eli myö , ja siit kaks last , kolme lasta ol ja emäntä kuus henkii meitä ol perettä ni , mut , kaupast ei annettu ko , kolmesattaa rammaa henke jauhoa viikoks .", "transcript_norm": "mikäs minulla oli , minä kaksi , äiti , äitivainaja vielä eli me , ja sitten kaksi lasta , kolme lasta oli ja emäntä kuusi henkeä meitä oli perhettä niin , mutta , kaupasta ei annettu kuin , kolmesataa grammaa henkeen jauhoa viikoksi .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1919440-21880.wav", "wav_filesize": 1929860 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ostos ol puut .", "transcript_norm": "ostossa oli puut .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-497050-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se olliis sieltä Helsingistä yks , vorsmestar Heikkel ruunuv vorsmestar ja , ni sillej joutu nämä , rintasalot tästä , ja , siinä ol sitte , esteenä jotta , ei soanuv vei , männyy mut sitten kun tul jo se laki jotta tuota pittää , ves , ves laskiit , sen al- , alapuolella olevan ni sem pittää ain- , ves ka- , laskiit tuota mänemää yläpuolella oleville .", "transcript_norm": "se olikin sieltä Helsingistä yksi , forstmestari Heikel kruunun forstmestari ja , niin sille joutui nämä , rintasalot tästä , ja , siinä oli sitten , esteenä jotta , ei saanut veden , menoa mutta sitten kun tuli jo se laki jotta tuota pitää , vesi , vesi laskea , sen - , alapuolella olevan niin sen pitää - , vesi - , laskea tuota menemään yläpuolella oleville .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-172300-25940.wav", "wav_filesize": 2287952 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "käytii .", "transcript_norm": "käytiin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2352640-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kun tehtiin se kansi nin se sittä vielä tehtiin se reona .", "transcript_norm": "jotta kun tehtiin se kansi niin se sitten vielä tehtiin se reuna .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3388980-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää antoi miul sen hevosen se ol , sit ko mie sil hevosel mänin töihenkii sinne ka- , kaupunkii ni , se kirjotettii , rotuhevoseks , siel , kaupunGis .", "transcript_norm": "hän antoi minulle sen hevosen se oli , sitten kun minä sillä hevosella menin töihinkin sinne - , kaupunkiin niin , se kirjoitettiin , rotuhevoseksi , siellä , kaupungissa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1644000-12530.wav", "wav_filesize": 1105190 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mite ov viisas ollus se paenimpuun tekijä .", "transcript_norm": "miten on viisas ollut se paininpuun tekijä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2907680-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "suatto ollak kymmenkunta , tynnörrii männä , sitä vanahhoo lukkuu , vuorokauvessa se kun ol , ne puiset ol , kiihokkeet nin se hittaastip pyör se , kivi nin se sillä tavalla hi- , hittaastit tul se jaoho .", "transcript_norm": "saattoi olla kymmenkunta , tynnyriä mennä , sitä vanhaa lukua , vuorokaudessa se kun oli , ne puiset oli , kiihokkeet niin se hitaasti pyöri se , kivi niin se sillä tavalla - , hitaasti tuli se jauho .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-218970-18010.wav", "wav_filesize": 1588526 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol olluv varma taksa .", "transcript_norm": "ja se oli ollut varma taksa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2151170-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmonee , se oli vai- , vaivanee se , Rahikainee semmonee , kainalokepeillä kuluki enne .", "transcript_norm": "semmoinen , se oli - , vaivainen se , Rahikainen semmoinen , kainalokepeillä kulki ennen .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1155990-8210.wav", "wav_filesize": 724166 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niistä sitten niistä , tapista laskettiin aina siihin tuohtem päälen sitte se paino .", "transcript_norm": "ja niistä sitten niistä , tapeista laskettiin aina siihen tuohien päälle sitten se paino .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2585630-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no kut , sanotaan nii että kaheksan kilometrie Vilimonsoeta tukkitie kuluki jottei olluk kur rimmikkosuot ja , tuiskunen talavi , ja viimmenen talaviotto visirkkaväli , niljaväli van se ov visirkkaväli .", "transcript_norm": "no kun , sanotaan niin että kahdeksan kilometriä Vilmonsuota tukkitie kulki jotta ei ollut kuin rimmikkosuot ja , tuiskuinen talvi , ja viimeinen talviotto visirkkaväli , niljaväli vaan se on visirkkaväli .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1198420-14580.wav", "wav_filesize": 1286000 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä soa Gahtoa hyvin , ymBäriis jotta sis- siDä , näGöö minnekkä , mänöö suksel- , Ganssa Gun on hanG .", "transcript_norm": "sitä saa katsoa hyvin , ympäriinsä jotta - sitä , näkee minne , menee suksen , kanssa kun on hanki .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1368730-8330.wav", "wav_filesize": 799724 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se haukku vähän tavattomastis sitten niin sano että , ennen kuj joulukin on niin , lahtariem maakkin om puhki ja pappiem maat se oli , aika hullu ämmÄ .", "transcript_norm": "ja , se haukkui vähän tavattomasti sitten niin sanoi että , ennen kuin joulukin on niin , lahtarien maatkin on puhki ja pappien maat se oli , aika hullu ämmä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2407360-13380.wav", "wav_filesize": 1284524 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ikään tippunna siellä .", "transcript_norm": "ja se ikään tippunut siellä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-430970-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "monta kertoa junast läks siel , kuus seitsemä vaunuu yhtaikoa , Rauvvu asemalt .", "transcript_norm": "monta kertaa junasta lähti siellä , kuusi seitsemän vaunua yhtä aikaa , Raudun asemalta .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3056570-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no silkaa puut pantih niin ku nykki , nykyjähkih pannaa silkaahan ne täytyy lämmittää ei sillem mitäh sen kummempaa , lämmittämiist voit tehlä , puillahan ne lämmi- tettih aina uunit .", "transcript_norm": "no sillä kalella puut pantiin niin kuin nytkin , nykyäänkin pannaan sillä kalellahan ne täytyy lämmittää ei sille mitään sen kummempaa , lämmittämistä voi tehdä , puillahan ne - lämmitettiin aina uunit .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2005020-10370.wav", "wav_filesize": 914678 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei huol mitteä tehä .", "transcript_norm": "ei huoli mitään tehdä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1897090-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kuuskymmentäneliä kuali ja nyt oj jo seittemänkymmentäneliä nin kymmenev vuatta .", "transcript_norm": "kuusikymmentäneljä kuoli ja nyt on jo seitsemänkymmentäneljä niin kymmenen vuotta .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3472590-4970.wav", "wav_filesize": 477164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3326010-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta em minä en , en ruppee .", "transcript_norm": "minä sanoi jotta en minä en , en rupea .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1961770-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "herra ihmet tokkiisa !", "transcript_norm": "herra ihme tokiinsa !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2122450-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se palon kyntö siitte ,.", "transcript_norm": "ja se palon kyntö sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-367590-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se poeka ihmeissää ttä , mistä se siellä soahhaan se paenimpuu .", "transcript_norm": "niin , se poika ihmeissään että , mistä se siellä saadaan se paininpuu .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2989430-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää kaik luvut ties .", "transcript_norm": "hän kaikki luvut tiesi .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2772300-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut heti ne ja , rupeaa munimaa ja laittaa sen , pesäsäp puun oksalle , taikka ailar rakosie ... ennen kun ol , puuaitoja ni ne laitto ailar rakosie ja , sinnen ne muni ja , eikä ne viipynnym munimiises viikkoakaa sit ne alko hautoi .", "transcript_norm": "mutta heti ne ja , rupeaa munimaan ja laittaa sen , pesänsä puun oksalle , tai aidan rakoseen ... ennen kun oli , puuaitoja niin ne laittoi aidan rakoseen ja , sinne ne muni ja , eikä ne viipynyt munimisessa viikkoakaan sitten ne alkoi hautoa .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3153360-19940.wav", "wav_filesize": 1758752 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ee !", "transcript_norm": "ei !", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3231890-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit ajettin goht sins sit , mihe sit herra määräsis sins sen kuarma ja .", "transcript_norm": "sitten ajettiin kohta sinne sitten , missä sitten herrat määräsivät sinne sen kuorman ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3141150-5290.wav", "wav_filesize": 507884 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "näim poutakesänä ?", "transcript_norm": "näin poutakesänä ?", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1418990-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "min on ollun nir raitis .", "transcript_norm": "minä olen ollut niin raitis .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1274040-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no tuottiiham myö kul löywettiiv van ehän ne ,.", "transcript_norm": "no tuotiinhan me kun löydettiin vaan eihän ne ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-758530-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tottapa se on siält Ilimajoelta päin ku tuloo täältä EteläpohjammaaN ,.", "transcript_norm": "tottapa se on sieltä Ilmajoelta päin kun tulee täältä Eteläpohjanmaan ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1484530-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , huomena kahentoista aekana sitten sai ne , polettilaeset nin ne t- , niille annettiin sittev voeta l- , kahentoista aekana ne puoltoesta päevee ol se riihpääevä , polettilaisilla .", "transcript_norm": "ja , huomenna kahdentoista aikana sitten sai ne , polettilaiset niin ne - , niille annettiin sitten voita - , kahdentoista aikana ne puolitoista päivää oli se riihipäivä , polettilaisilla .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1678610-10040.wav", "wav_filesize": 885572 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "löi lämpösiä , ukko ja tul sisään siellä , sen luona ja , se ei ollu kotona ihe .", "transcript_norm": "löi lämpöisiä , ukko ja tuli sisään siellä , sen luona ja , se ei ollut kotona itse .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2861830-9160.wav", "wav_filesize": 807956 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "arkut kotona .", "transcript_norm": "arkut kotona .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1195880-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sielt- , ja sieltä ne vissihin olikik kaikki mitä tääläpäin kuluki .", "transcript_norm": "- , ja sieltä ne vissiin olikin kaikki mitä täälläpäin kulki .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3484350-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyllä kais se , mutta se , maito jäi , jäi tuota se , meijjari ku oli niin se maito tuli , itelleen takasik ku kerma vaim meni sitte sinne , myyntiii että maito , kotiaj jäi .", "transcript_norm": "no , kyllä kai se , mutta se , maito jäi , jäi tuota se , meijeriin kun oli niin se maito tuli , itselle takaisin kun kerma vain meni sitten sinne , myyntiin että maito , kotia jäi .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3302940-16500.wav", "wav_filesize": 1455344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja useemmat talot viäl piti sellaist ruistalkoot , etta , nyt , mäkitupalaiset tai ittelliset ja , talost toiset talokkii niin aina toinen toisias , menivät taas , yhrel päiväl niittää ruista ja sitte , silloin täyty olla hyvä , hyvät oluet ja , hyvät sapuskap pöyräs .", "transcript_norm": "ja useammat talot vielä piti sellaiset ruistalkoot , että , nyt , mäkitupalaiset tai itselliset ja , talosta toiset taloonkin niin aina toinen toisiaan , menivät taas , yhdellä päivällä niittämään ruista ja sitten , silloin täytyi olla hyvä , hyvät oluet ja , hyvät sapuskat pöydässä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1123000-20090.wav", "wav_filesize": 1771982 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mistä se tiäs kun su- , suuret silmät , niikun , kalaverkko .", "transcript_norm": "mistä se tiesi kun - , suuret silmät , niin kuin , kalaverkko .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-870530-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tsiellä oltii yks ol se ol Puranej jossa yötä oltii .", "transcript_norm": "siellä oltiin yksi oli se oli Puranen jossa yötä oltiin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2792850-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että taloistakii oli oikee niinko , , renkillej ja piijalle et täyty käyrä kirkos .", "transcript_norm": "että taloistakin oli oikein niin kuin , , rengille ja piialle että täytyi käydä kirkossa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-240350-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "raskasta se pyorittää oli ei se , mittää help- ,.", "transcript_norm": "raskasta se pyörittää oli ei se , mitään - ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2990750-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin oom pitännä minnään ne taovit .", "transcript_norm": "niin olen pitänyt minäkin ne taudit .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3115560-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eem mie muista olko ne , olko ne markav vaip pari , ei ne pal maksannus siih aikah .", "transcript_norm": "en minä muista oliko ne , oliko ne markan vai pari , ei ne paljon maksanut siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1118330-6210.wav", "wav_filesize": 547766 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja sitä sit kaadettin daikina joukko ja , sit se alustettin dak sotkutti , siihem panttin guminoi sit kans joukkon ko sotkutti ni , ni niim bal kovaks ja , ja sit ko se oi kohonnu ni , sit se panttin tiätyste uuni ja , voideltti lämpemäl vedel ja .", "transcript_norm": "ja ja sitä sitten kaadettiin taikinan joukkoon ja , sitten se alustettiin tai sotkuttiin , siihen pantiin kuminoita sitten kanssa joukkoon kun sotkuttiin niin , niin niin paljon kovaksi ja , ja sitten kun se oli kohonnut niin , sitten se pantiin tietysti uuniin ja , voideltiin lämpimällä vedellä ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-921880-18850.wav", "wav_filesize": 1809644 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku pyhät loppu niin se oli loppiaine .", "transcript_norm": "kun pyhät loppui niin se oli loppiainen .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2031380-2550.wav", "wav_filesize": 244844 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eekö ?", "transcript_norm": "eikö ?", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-485940-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "lappalaisiaki tuli tunturista nyt on tietty seuraan ai- , aikana , ei niitä , neh menthin , net asuthin taloisa , talolisten kansa .", "transcript_norm": "lappalaisiakin tuli tunturista nyt on tietty seurojen - , aikana , ei niitä , ne mentiin , ne asuttiin taloissa , talollisten kanssa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1691330-7960.wav", "wav_filesize": 764204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a nyt näät lo- , lovisoo rautaa joka paikas a sillo , ei se , rauta sillo lovissut .", "transcript_norm": "a nyt näet - , lovisoo rautaa joka paikassa a silloin , ei se , rauta silloin lovissut .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-553640-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuatii taas ne tyhjäp pytyk kotia ja sitte oli kova peso taas sitte sej jälkeen , taas seurraavaa .", "transcript_norm": "tuotiin taas ne tyhjät pytyt kotiin ja sitten oli kova pesu taas sitten sen jälkeen , taas seuraavaa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-545120-7240.wav", "wav_filesize": 638612 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tuikkah viäkik kuinka se kirkas .", "transcript_norm": "tuikkasi vieläkin kuinka se kirkaisi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3541220-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "osas tuls sit ko hän sannot tiäs mist hän kotossin on nii ne , esiti et men ny siin ensmäittes junas vaan ko sillol läks sit sinä päevän Go ,.", "transcript_norm": "osasi tulla sitten kun hän sanoa tiesi mistä hän kotoisin on niin ne , esittivät että mene nyt siinä ensimmäisessä junassa vain kun silloin lähti sitten sinä päivänä kun ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2315320-10500.wav", "wav_filesize": 926144 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "airaksep pantiin noin kahtijaal ja sihe ,.", "transcript_norm": "aidakset pantiin noin kahtialle ja siihen ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2632540-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , siin ol tuota , ja se , jota mie sanoi joka kuto niitä , verkkoj- , rysiä ja verkkoja ni , sehä se kuto meil sen nuotankii .", "transcript_norm": "no , siinä oli tuota , ja se , jota minä sanoin joka kutoi niitä , - , rysiä ja verkkoja niin , sehän se kutoi meille sen nuotankin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1418480-10110.wav", "wav_filesize": 970604 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei mitääm muuta kun , syötihij ja step piti lepäjämä , jokahitte .", "transcript_norm": "no ei mitään muuta kuin , syötiin ja sitten piti lepäämän , jokaisen .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1714950-8420.wav", "wav_filesize": 742688 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä käynys sielläki Keuruulla ni .", "transcript_norm": "olen minä käynyt sielläkin Keuruulla niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1003400-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niistä puitiiv vua sitte ja , noh , riihessä kun kuivattiil lyhteet ni , jyvät säily hyvästin ne ei pillautunna .", "transcript_norm": "niistä puitiin vain sitten ja , no , riihessä kun kuivattiin lyhteet niin , jyvät säilyi hyvästi ne ei pilaantunut .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2550700-10750.wav", "wav_filesize": 948194 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt minä näen , ni , ne ol sellaesissa , hameissa ne , unGarilaiset , niill ol , sellaesia , puGuja .", "transcript_norm": "ja nyt minä näin , niin , ne oli sellaisissa , hameissa ne , unkarilaiset , niillä oli , sellaisia , pukuja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1913040-12060.wav", "wav_filesize": 1157804 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van se ol niin vahva se mies jotta Gun se tul sinne , niin se sae siellä , siDä moaDa ja , se työDä DeG siellä ja veäns ylös sen , farmin jotta , se , höysty vaurastuisiinä jotta se sae , rahoja , ylöti sitten kun , se ol , jotta se , kuol siellä .", "transcript_norm": "vaan se oli niin vahva se mies jotta kun se tuli sinne , niin se sai siellä , sitä maata ja , se työtä teki siellä ja väänsi ylös sen , farmin jotta , se , höystyi siinä jotta se sai , rahoja , ylöti sitten kun , se oli , jotta se , kuoli siellä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3329710-21220.wav", "wav_filesize": 2037164 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joka laijja mitä vaan oli pellollaki teht- täyty tehrä .", "transcript_norm": "joka lajia mitä vain oli pellollakin - täytyi tehdä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-750820-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lehlet kämmer- , kuivamaa .", "transcript_norm": "lehdet - , kuivamaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-837280-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siell oli nämä pappeliherrak kaikki ni , fölijyssä .", "transcript_norm": "siellä oli nämä kappeliherrat kaikki niin , följyssä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3199810-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin se poeka teki ja sano nii otta , tuost- tuosta hakkeetes silippuja ja tuosta heiniä jä tehkkee apetta ja , sitte toe , ku alettiin sitä apetta tehän nin toe semmosen suuren , olihan tämmöne astija , jaohoja .", "transcript_norm": "ja niin se poika teki ja sanoi niin jotta , - tuosta hakekaa silppuja ja tuosta heiniä ja tehkää apetta ja , sitten toi , kun alettiin sitä apetta tehdä niin toi semmoisen suuren , olihan tämmöinen astia , jauhoja .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1069350-18250.wav", "wav_filesize": 1609694 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se tulloo äkäseks .", "transcript_norm": "se tulee äkäiseksi .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1376880-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , no sie laaje otittoks , mitä sinne otettii sit keral , viel .", "transcript_norm": "no , no sinä laadi otittekos , mitä sinne otettiin sitten keralla , vielä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-339570-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja pimiät vallan ne oli ei niis ollu akkunoit eikä mittään niissä navetoisa .", "transcript_norm": "ja pimeät vallan ne oli ei niissä ollut ikkunoita eikä mitään niissä navetoissa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2152930-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne naiset kaik taitanneet olla .", "transcript_norm": "ei ne naiset kaikki taitaneet olla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6415636-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sielä ku sittä ku ne ko- kolome neljä , neljästä suusta kun tulee , ääntä ni siel o ääntä sitte , että oekeel lumi tärisee et hanki tärisee tuota tuota ku siella ka- .", "transcript_norm": "siellä kun sitten kun ne - kolme neljä , neljästä suusta kun tulee , ääntä niin siellä on ääntä sitten , että oikein lumi tärisee että hanki tärisee tuota tuota kun siellä - .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1154550-12720.wav", "wav_filesize": 1121948 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö sanoimma älä huol , älä var- , älä huol tuota älä , älä itke älä uo huolissais , kyl varsa kottii tulloo .", "transcript_norm": "me sanoimme älä huoli , älä - , älä huoli tuota älä , älä itke älä ole huolissasi , kyllä varsa kotiin tulee .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1827000-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei siihe opi ikänä .", "transcript_norm": "mutta ei siihen opi ikänä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3521220-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1817860-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä kur rysä on kuwottu nin tuota , sittä tuota , se kun nielu lähetään kutomaa , se kurottaan samala laella kalavoemella kur runko .", "transcript_norm": "ja sitten kun rysä on kudottu niin tuota , sitten tuota , se kun nielu lähdetään kutomaan , se kurotaan samalla lailla kalvoimella kuin runko .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1472480-9640.wav", "wav_filesize": 850292 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen tähles se , on niin arvokas , että , se on elävänä kun se myylään , ettei se pääsej jäätymää .", "transcript_norm": "ja sen tähden se , on niin arvokas , että , se on elävänä kun se myydään , että ei se pääse jäätymään .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1951510-7770.wav", "wav_filesize": 685358 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se siihem män .", "transcript_norm": "ja se siihen meni .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1599880-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja stäm minu enoni emäntä puhu vielä , ku se sinnem meni sinne Reisjärvellen ku sen tyttö oli siellä ni , kehu että se oli , justiin sillov viikolla se tyttö tulluk kotiisa .", "transcript_norm": "ja sitä minun enoni emäntä puhui vielä , kun se sinne meni sinne Reisjärvelle kun sen tyttö oli siellä niin , kehui että se oli , justiin silloin viikolla se tyttö tullut kotiinsa .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2604750-10690.wav", "wav_filesize": 942902 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Joo , stä piti koettoas sitten , ,.", "transcript_norm": "joo , sitä piti koettaa sitten , ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3783101-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki ne ol tapahtuna kotonnanki .", "transcript_norm": "kaikki ne oli tapahtunut kotonanikin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3208210-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , sielä oh hirvi siinä , Karhusuaressa tapettu .", "transcript_norm": "jotta , siellä on hirvi siinä , Karhusaaressa tapettu .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1231100-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni ei sielä nyt oot tainnuna tuota , paljon niitä jiähäj , seisomoa se nyt on tainu ollav voa , harvinaista jos sinnej jäi aina , johonniik kohta .", "transcript_norm": "niin ei siellä nyt ole tainnut tuota , paljon niitä jäädä , seisomaan se nyt on tainnut olla vain , harvinaista jos sinne jäi aina , johonkin kohta .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-589930-12810.wav", "wav_filesize": 1129886 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne aina kukin tuurinsaj jauhatti sielä sitte sielä .", "transcript_norm": "ne aina kukin tuurinsa jauhatti siellä sitten siellä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2702000-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit on se yks ravinto pois .", "transcript_norm": "siitä on se yksi ravinto pois .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2387650-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kum ma ajatte-m- mutta ruattalaasem mää löyrin kylläki , jotta kyllä vähä perää on aina ku , kovaa yrittää NI , Jumalakin auttaA .", "transcript_norm": "kun minä ajattelen mutta ruotsalaisen minä löysin kylläkin , jotta kyllä vähän perää on aina kun , kovaa yrittää niin , Jumalakin auttaa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2535300-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sel- sellain no sarvi elikkä juomalasiil .", "transcript_norm": "- sellainen no sarvi eli juomalasilla .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1836650-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "he- seittemält sitä aletti sillo , myydäs siäl , toril ni .", "transcript_norm": "- seitsemältä sitä alettiin silloin , myydä siellä , torilla niin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1788690-4910.wav", "wav_filesize": 471404 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä nep , ei nes semmottis töis ollu lainkaan niinko , suamalainen on niis raskais töis kaikis ei ne noi nen , nois paremmin nois rantatöis nis , lajev , lastaus- , peleis niis ne oli ja lossauspeleis .", "transcript_norm": "eikä ne , ei ne semmoisissa töissä ollut lainkaan niin kuin , suomalainen on niissä raskaissa töissä kaikissa ei ne noin en , noissa paremmin noissa rantatöissä niissä , - , - , lastauspeleissä niissä ne oli ja lossauspeleissä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2482730-14220.wav", "wav_filesize": 1254248 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kirkossa tunnettiin , kahenkym- , kolomattakymmentä vuotta nin kirkossa tunnettiin toesemmo .", "transcript_norm": "ja kirkossa tunnettiin , - , kolmattakymmentä vuotta niin kirkossa tunnettiin toisemme .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1986710-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli toho , pualee , pualee sääree asti .", "transcript_norm": "ja se oli tuohon , puoleen , puoleen sääreen asti .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-280880-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , viikko , ennenko , meni toisee talOO .", "transcript_norm": "se oli , viikko , ennen kuin , meni toiseen taloon .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-809170-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam mie en niitä pitänä .", "transcript_norm": "vaan minä en niitä pitänyt .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3257880-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ruvis kasus ja niin erinomase hyvää ja sit , kaurakin oikein , kaikki parast melkeim mitä sihen aikaan noom mettäkulmam pellok kasuikan niin kaskek kasui paremmav viljaj joka lai .", "transcript_norm": "ruis kasvoi ja niin erinomaisen hyvää ja sitten , kaurakin oikein , kaikki parasta melkein mitä siihen aikaan nuo metsäkulman pellot kasvoikaan niin kasket kasvoi paremman viljan joka laji .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1362760-13230.wav", "wav_filesize": 1166930 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten niitä , koittivat sitte , peällää että ne aena , ne sitten kiristi ja kiristi aena , peästivät ne kiinteämmälle että , semmonen se stte ol ninku hoikka röijy .", "transcript_norm": "ja , sitten niitä , koettivat sitten , päällään että ne aina , ne sitten kiristi ja kiristi aina , päästivät ne kiinteämmälle että , semmoinen se sitten oli niin kuin hoikka röijy .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3572610-11490.wav", "wav_filesize": 1013462 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , ei se säily mitenkään nii .", "transcript_norm": "ei se , ei se säily mitenkään niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1215270-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta joka kaks vuotta oli , eli , kaks vuotta vain oli nin , jok oli kansakoulun käyny , t se teki jo yhev vuoje eroo .", "transcript_norm": "mutta joka kaksi vuotta oli , eli , kaksi vuotta vain oli niin , joka oli kansakoulun käynyt , että se teki jo yhden vuoden eron .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-107130-10410.wav", "wav_filesize": 918206 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte noin , sulhain sai omast pualestaas kyl , jotain erityisii sukulaisiaas pyyttää .", "transcript_norm": "ja sitten noin , sulhanen sai omasta puolestaan kyllä , jotakin erityisiä sukulaisiaan pyyttää .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1874020-6950.wav", "wav_filesize": 613034 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne nyt riippuu sitte , si- , siinä jotta tuta pawlat , paulat pannaa että , puol , mikä tulloo sitä , alakuu ni , siitä puol lyhennettääj justiisa että sitten tulloo se , siännöllinem paulotus jotta ei tule , liia , harva eikä , sakkii että sekkiip pittää sattuu iham paikollee sit jotta , puol siitä , jott on , jos o kolomkymmentä metrii on esmerkiks , se , verkko , pitkäh ni , se viistoistametrisek sitten tehhää että puol justiisal lyhenettää , ja alapaula pittää ollas sitte aina nuoin , vielä metrii pitemp , elip puoltatoista jotta tuota , se , sitte se ei vie , lappoissa eikä la- , laskiissa ni , se ei , piäsep punomoa , mut jos se on tuota , yhem pitunen ni se , kiertäs , kiertäs se verkko , ja , korkit pannaa sitte sen mukkaam minkälaine on verkko .", "transcript_norm": "no , ne nyt riippuu sitten , - , siinä jotta tuota paulat , paulat pannaan että , puoli , mikä tulee sitä , alkuun niin , siitä puoli lyhennetään justiinsa että sitten tulee se , säännöllinen pauloitus jotta ei tule , liian , harva eikä , sakea että sekin pitää sattua ihan paikoilleen sitten jotta , puoli siitä , jotta on , jos on kolmekymmentä metriä on esimerkiksi , se , verkko , pitkä niin , se viisitoistametriseksi sitten tehdään että puoli justiinsa lyhennetään , ja alapaula pitää olla sitten aina noin , vielä metriä pitempi , eli puoltatoista jotta tuota , se , sitten se ei vie , lappoessa eikä - , laskiessa niin , se ei , pääse punomaan , mutta jos se on tuota , yhden pituinen niin se , kiertäisi , kiertäisi se verkko , ja , korkit pannaan sitten sen mukaan minkälainen on verkko .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3324000-60470.wav", "wav_filesize": 5333498 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no mitä se herrojel , rikkaan isännäm pussis tuntu , saihaa huvii että , nythään karhu tuli !", "transcript_norm": "no mitä se herrojen , rikkaan isännän pussissa tuntui , saihan huvia että , nythän karhu tuli !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-738450-9570.wav", "wav_filesize": 844118 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kessää männessähä ne ol , kuka lie v- , lopettant aikasempaa kuka lie lopettant myöhempää .", "transcript_norm": "no kesään mennessähän ne oli , kuka lie - , lopettanut aikaisempaan kuka lie lopettanut myöhempään .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2833670-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä siä tullum muulloinkaan sittem paljon käytyä .", "transcript_norm": "eikä siellä tullut muulloinkaan sitten paljon käytyä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1418070-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , niitt ol tommossi siihe a- , siihe mailma aikka viime vuassada lopul , ko mnääki , muistama , rupesi ni , niitt ol semmossi vanhoi , maasepiks sanottin go , niit ol sit sillal ,.", "transcript_norm": "niin , niitä oli tuommoisia siihen - , siihen maailman aikaan viime vuosisadan lopulla , kun minäkin , muistamaan , rupesin niin , niitä oli semmoisia vanhoja , maasepiksi sanottiin kun , niitä oli sitten sillä lailla ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-30570-20310.wav", "wav_filesize": 1949804 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kuollus siellä Ruutissa , siinä Ruuwissa kotonaa , kääomässä .", "transcript_norm": "kuollut siellä Ruutissa , siinä Ruudissa kotonaan , käymässä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3294740-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei meil niit ennää olt ko , ennempää ol ninku olliit voa sellaset pienet neliskolkkaset tälläset , a meil ol sellaist ikkunat jo .", "transcript_norm": "ei meillä niitä enää ollut kun , enempää oli niin kuin olivat vain sellaiset pienet neliskolkkaiset tällaiset , a meillä oli sellaiset ikkunat jo .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3327760-9520.wav", "wav_filesize": 839708 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niin tääl Iisko sitten , Iisko sannoo sitte n ette , tep piättä nyt olla , panna nauhlaan nek k oli iso naaula , yksi seinä oli niitä hänen nevvojansa ja , ja niitä , länkiä oli niitä , aivam porollänkiä se tehetti , ei mithääm muuta .", "transcript_norm": "niin täällä Iisko sitten , Iisko sanoo sitten niin että , te pidätte nyt olla , panna naulaan ne kun oli iso naula , yksi seinä oli niitä hänen neuvojansa ja , ja niitä , länkiä oli niitä , aivan poronlänkiä se teetti , ei mitään muuta .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3500340-14180.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ov vähin korijailtu ... täs oli puuseinät näkösällä ja katot huonot ja , joka paikasa ja ,.", "transcript_norm": "on vähin korjailtu ... tässä oli puuseinät näkösällä ja katot huonot ja , joka paikassa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2442890-8430.wav", "wav_filesize": 743570 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä on semmosia .", "transcript_norm": "kyllä on semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3667045-1290.wav", "wav_filesize": 123884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä , kesäksi vaen tulttiin sinnen ni van ne oli kesätkis siinä nin kun talavetki .", "transcript_norm": "sitten , kesäksi vain tultiin sinne niin vaan ne oli kesätkin siinä niin kuin talvetkin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-367780-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "puolukoi ja mustikoi .", "transcript_norm": "puolukoita ja mustikoita .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3576950-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niitä työmiehiä kaet se oli nin sano tta , pankoo työ nuita jaohoja nii otta , syöpi hevonej jotta , niitä on tässä talossa kyllä .", "transcript_norm": "niitä työmiehiä kai se oli niin sanoi jotta , pankaa te noita jauhoja niin jotta , syö hevonen jotta , niitä on tässä talossa kyllä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1448640-9600.wav", "wav_filesize": 846764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä selitin sit että ei ja , tavallii mies ol se y- , kolomaas mies joka kaivo kolomatta ojaa sillon tos meitir rinnallana , kuulkaippas kun silt män kolomep päivää , ennenko se pääs tonne p- , yläpäähä .", "transcript_norm": "minä selitin sitten että ei ja , tavallinen mies oli se - , kolmas mies joka kaivoi kolmatta ojaa silloin tuossa meidän rinnallamme , kuulkaapas kun siltä meni kolme päivää , ennen kuin se pääsi tuonne - , yläpäähän .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2735300-11490.wav", "wav_filesize": 1013462 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli sitte palijo lehemijä joita piti hakija , tuolta rannoilta asti .", "transcript_norm": "oli sitten paljon lehmiä joita piti hakea , tuolta rannoilta asti .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3560800-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2238990-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt em mä tiäd ollek semmost sit , em mää , semmost usko .", "transcript_norm": "mutta en minä tiedä ollenkaan semmoista sitten , en minä , semmoista usko .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1817890-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli niim paljon hänki tehny työtä ni , s oli , jo , viimese- sanotti , viimmesellä saala .", "transcript_norm": "se oli niin paljon hänkin tehnyt työtä niin , se oli , jo , - sanottiin , viimeisellä sadalla .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2840960-5080.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , eikä ne ol millä kylvötää nii ne ol , ne ol vih- , vihtoi tääl , mut ne ol , se ois mitä eläville nii ne ol vihkoi .", "transcript_norm": "niin , eikä ne ole millä kylvötään niin ne oli , ne oli - , vihtoja täällä , mutta ne oli , se olisi mitä eläville niin ne oli vihkoja .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-135050-8720.wav", "wav_filesize": 769148 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "va eihä sitä nyt , sitä ei jaksana tehäs sitä hommoo , jos nyt millo iha ,.", "transcript_norm": "vaan eihän sitä nyt , sitä ei jaksanut tehdä sitä hommaa , jos nyt milloin ihan ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1999530-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hmin ei tiijä missä se kirkku ol .", "transcript_norm": "minä ei tiedä missä se kirkko oli .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3153230-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja mite häl liet tännet tullak kontturoinuk ku se ei ollut tuohonkkaan talloor rumpannut tullesaa ollenkkaa .", "transcript_norm": "ja miten hän lie tänne tulla kontturoinut kun se ei ollut tuohonkaan taloon rumpannut tullessaan ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2175010-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin siinä ov varma merkki kyllä sittä .", "transcript_norm": "niin siinä on varma merkki kyllä sitten .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3615125-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , se sumu , se se on samallainen niin kun kaikki muukii .", "transcript_norm": "no , se sumu , se se on samanlainen niin kuin kaikki muukin .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1721690-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "stä sanottii jouskarhi .", "transcript_norm": "sitä sanottiin jousikarhi .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2820420-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne meni ja , istuu sitte , sellaasia , piäniä mökkiä kun n oon ollu ennen , olokikattoosia naveettoja , täällä , niin , istuu selijät yhyres , kaharentoist aikana yällä .", "transcript_norm": "niin ne meni ja , istui sitten , sellaisia , pieniä mökkiä kun ne on ollut ennen , olkikattoisia navettoja , täällä , niin , istui selät yhdessä , kahdentoista aikana yöllä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2005000-12340.wav", "wav_filesize": 1088432 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ku savarinat enne ol näissä , kivuuniloissa niissä ei ollut tiilarinoita ni siihev vual levitettiin kuivammA .", "transcript_norm": "kun saviarinat ennen oli näissä , kiviuunissa niissä ei ollut tiiliarinoita niin siihen vain levitettiin kuivamaan .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-516280-9820.wav", "wav_filesize": 866168 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie läksin ja .", "transcript_norm": "minä lähdin ja .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2840540-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siitte ku sai hauta katettuu ni siitte laulettii vielä siinä , virskirjav virsii .", "transcript_norm": "ja , sitten kun sai hauta katettua niin sitten laulettiin vielä siinä , virsikirjan virsiä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1788770-9680.wav", "wav_filesize": 853820 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kiiskkiihän tuota , kun tul paljo tuota nin se , piti anttoo aena ollan niim pitkkee jotta yöm perästä vasta puhkasttiij jotta se tuota , kuOL .", "transcript_norm": "kiiskihän tuota , kun tuli paljon tuota niin se , piti antaa aina olla niin pitkään jotta yön perästä vasta puhkaistiin jotta se tuota , kuoli .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3322120-11670.wav", "wav_filesize": 1029338 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ainaha sit o tehneet aina korjanneet .", "transcript_norm": "ainahan sitä on tehneet aina korjanneet .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1469320-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "elopäivä juur hankkeisa ja oli toisena päävänä ja , e- ne veivät siältä ner ruakatarpeet vähhiin nappoihi .", "transcript_norm": "elopäivä juuri hankkeissa ja oli toisena päivänä ja , - ne veivät sieltä ne ruokatarpeet vähiin nappoihin .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3682266-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sen kans olivak kovas kiusas .", "transcript_norm": "sen kanssa olivat kovassa kiusassa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1874840-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja hyvin , hyvin on eletty ennenkin ei ketään nälkään kuallu .", "transcript_norm": "ja hyvin , hyvin on eletty ennenkin ei ketään nälkään kuollut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-97320-4340.wav", "wav_filesize": 416684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt näättem minkänäköi se nyt on .", "transcript_norm": "no nyt näette minkä näköinen se nyt on .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1493330-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miul ol neät sellasta asjaa ko , siilon , ol kovast , nälä , nälkä ja ihmset söivät , pettuu ja , ja kaikkii söivät mut tämä , mie söim Buhasta ruisleipeää .", "transcript_norm": "minulla oli näet sellaista asiaa kun , silloin , oli kovasti , - , nälkä ja ihmiset söivät , pettua ja , ja kaikkia söivät mutta tämä , minä söin puhdasta ruisleipää .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1789090-13910.wav", "wav_filesize": 1226906 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni ol puol ämpäriä. mie sanon annatteks työ nyk kaikki nuoi jauhot yhlellel lehmällen no kaikki mie ne annan sano .", "transcript_norm": "niin oli puoli ämpäriä minä sanoin annattekos te nyt kaikki nuo jauhot yhdelle lehmälle no kaikki minä ne annan sanoi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2501360-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kolome poikoa ja ,.", "transcript_norm": "kolme poikaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-122030-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin se tappaa see äänen kaiken ni että ei tuota , siinä ei , se ei kuulus se mikkään , kuuluvaisuutta ei oo ettei se , minkäää helistimen kansas siinä tullap , sitä pyytämään , nin se ei , se ei siejäs sitä että siinä , kuuluu , mittään semmosia , joutavia ääniä .", "transcript_norm": "niin se tapaa sen äänen kaiken niin että ei tuota , siinä ei , se ei kuulu se mikään , kuuluvaisuutta ei ole että ei se , minkään helistimen kanssa siinä tulla , sitä pyytämään , niin se ei , se ei siedä sitä että siinä , kuuluu , mitään semmoisia , joutavia ääniä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1104950-16640.wav", "wav_filesize": 1467692 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum minä , juur sanonnu et pitkä riuku jotaen neljä viis metrii se ol jatkettu , puita siihe .", "transcript_norm": "kun minä , juuri sanonut että pitkä riuku jotakin neljä viisi metriä se oli jatkettu , puita siihen .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-161130-9150.wav", "wav_filesize": 807074 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Vaasahav vietihin ennee , hevoosilla vilija , kaurat ja rukihit ja , sittes Seinäjojella , rupes Kaija ostamahaj jo , elikkä Laurelli kus sanottihii .", "transcript_norm": "Vaasaan vietiin ennen , hevosilla vilja , kaurat ja rukiit ja , sitten Seinäjoella , rupesi Kaija ostamaan jo , eli Laurell kun sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3562740-14470.wav", "wav_filesize": 1276298 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit taas vie- , siit otettii hevoskyyti ja vietii pappii siit taas toisee taloo , toisee , toisee kylää .", "transcript_norm": "sitten taas - , sitten otettiin hevoskyyti ja vietiin pappia sitten taas toiseen taloon , toiseen , toiseen kylään .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1265210-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ennen kun sai viinaa keittää , ku- , kellä viljaa .", "transcript_norm": "ja ennen kun sai viinaa keittää , - , kenellä viljaa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1799110-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol , minua naurattaa , se ol mist tehtii niitä alasia , alasniekkoja paitoja , ni siin ol piikkoa , sitä sannoot .", "transcript_norm": "no se oli , minua naurattaa , se oli mistä tehtiin niitä alasia , alasniekkoja paitoja , niin siinä oli piikkoa , sitä sanovat .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2500550-14690.wav", "wav_filesize": 1295702 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , maap pirettihin kesännös ja , aina joku osa jotta , siihen kylyvettihir ruista ja , ja ja , sittes seuraavana vuonna siihen sänkehen kauraa .", "transcript_norm": "ja , maat pidettiin kesannossa ja , aina joku osa jotta , siihen kylvettiin ruista ja , ja ja , sitten seuraavana vuonna siihen sänkeen kauraa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-240200-13740.wav", "wav_filesize": 1211912 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitten semmosista kun , elukan , koput taikka ihan siitä polovesta astis se alaosa , otettiin , eriksseen .", "transcript_norm": "sitten semmoisista kun , elukan , koput tai ihan siitä polvesta asti se alaosa , otettiin , erikseen .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-987280-10620.wav", "wav_filesize": 936728 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niiv va , eihän siellä oo ollus sillonkaa , sillon kum minä oon syntynyk kun sissäällämpiävä pirtti jä , ja ja navetar röksä jä , pirti uunillen noustiin ku oli sissäällämpiävä pirtti sittä kum minä tulem muistammaan kun kävin ni , oli puusta tehyt semmoset levveet tikapuut .", "transcript_norm": "niin vaan , eihän siellä ole ollut silloinkaan , silloin kun minä olen syntynyt kuin sisäänlämpiävä pirtti ja , ja ja navetan röksä ja , pirtin uunille noustiin kun oli sisäänlämpiävä pirtti sitten kun minä tulen muistamaan kun kävin niin , oli puusta tehdyt semmoiset leveät tikapuut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-79840-16840.wav", "wav_filesize": 1485332 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siit veret nousee nätisti ja , ja toista takas sit niim pal vaan et .", "transcript_norm": "siitä vedet nousee nätisti ja , ja toista takaisin sitten niin paljon vain että .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2175500-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten tuota , tännet tuli tuolta etelästä tuota tuli sitte joitaki ketumpyytäjiä ja , nep pyywit rauvvoilla .", "transcript_norm": "ja sitten tuota , tänne tuli tuolta etelästä tuota tuli sitten joitakin ketunpyytäjiä ja , ne pyysivät raudoilla .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1334370-9780.wav", "wav_filesize": 862640 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyllä se sulleki antaa niitä konttie ?", "transcript_norm": "no , kyllä se sinullekin antaa niitä kontteja ?", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-776660-2440.wav", "wav_filesize": 234284 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nee kuul ampunneem monastikkiis sen tehneet .", "transcript_norm": "ne kuuli ampuneen monastikin sen tehneet .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2221700-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem pojat pitää taloa tuol Pyhäniemes , siel jär- , pikku järver rannal .", "transcript_norm": "ja sen pojat pitää taloa tuolla Pyhäniemessä , siellä - , pikku järven rannalla .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1694690-5360.wav", "wav_filesize": 514604 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nytt eijj enneä , siit ihmist sitä niim paljo siijjä , syyvvä sitä , karjalampaistii .", "transcript_norm": "nyt ei enää , sitten ihmiset sitä niin paljon siedä , syödä sitä , karjalanpaistia .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1767190-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte niitä sait rueta hakemaan taas kesäm päällen ku ei ne viihtinyt tullak kotii .", "transcript_norm": "ja sitten niitä saitte ruveta hakemaan taas kesän päälle kun ei ne viitsinyt tulla kotiin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-511810-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , niitä minä aattelin että , eikö , tuan nym melekeen täytyy sanuak kun se kerram meni miälehE .", "transcript_norm": "no , niitä minä ajattelin että , eikö , tuon nyt melkein täytyy sanoa kun se kerran meni mieleen .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3036620-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "toisel puol Pietarii ol , .", "transcript_norm": "toisella puolella Pietaria oli , .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3718930-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "taas otti sen samal lusikan sieltä .", "transcript_norm": "taas otti sen saman lusikan sieltä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-71860-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muuta kun sukulaaset ja , naapurit .", "transcript_norm": "muuta kuin sukulaiset ja , naapurit .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2577840-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joulupäivä , juhlittiin koko päiväj ja sitte , ehtoolla tällättiim maata , ei otettu valkeet ollenka .", "transcript_norm": "joulupäivä , juhlittiin koko päivän ja sitten , ehtoolla tällättiin maata , ei otettu valkeaa ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2113910-8650.wav", "wav_filesize": 830444 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niillä jauhettiin , joka laija viljaa .", "transcript_norm": "niillä jauhettiin , joka lajia viljaa .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2900710-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos nyt sitte tiinieks tul ei sit nyt viel tieläk kun ei se oo uusinnu viel ainakaa .", "transcript_norm": "jos nyt sitten tiineeksi tuli ei sitä nyt vielä tiedä kun ei se ole uusinut vielä ainakaan .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1723480-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vihollisen kansat tekemisissa , kun on niim paljon ni , se sattuu nääottämään semmosennii .", "transcript_norm": "vihollisen kanssa tekemisissä , kun on niin paljon niin , se sattuu näyttämään semmoisenkin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3103870-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jä vinttikaivoja oli .", "transcript_norm": "ja vinttikaivoja oli .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-565220-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne tarttie niim paljon ennenkö ne lypsiä .", "transcript_norm": "niin ne tarvitsee niin paljon ennen kuin ne lypsää .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2497080-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on tuol Muorinniemes .", "transcript_norm": "se on tuolla Muorinniemessä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-318630-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Kangasriihtä ja , Väliriihtä ja , Ketoriihtä jä Pekarriihtä ja Vanhankartanorriihtä ja ,.", "transcript_norm": "Kangasriihtä ja , Väliriihtä ja , Ketoriihtä ja Pekanriihtä ja Vanhankartanonriihtä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1995180-10420.wav", "wav_filesize": 919088 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on , samaten se on talvel- , suvel , taas kylymää .", "transcript_norm": "ja se on , samaten se on - , suvella , taas kylmää .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2422240-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se on nyt sellaist arviokauppaa kun ei tähtäämmii nävy eikä ka- , maalii .", "transcript_norm": "mutta se on nyt sellaista arviokauppaa kun ei tähtäimiä näy eikä - , maalia .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-389460-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1540670-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kesälläkin niitä vietiin kellariij ja semmosiin s- , pä- , paikkoi jossa ne pysy sittem parempana ettei ne vallan kuivannu .", "transcript_norm": "kesälläkin niitä vietiin kellariin ja semmoisiin - , - , paikkoihin jossa ne pysyi sitten parempana että ei ne vallan kuivanut .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1467340-8430.wav", "wav_filesize": 743570 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja se osas sen niiv vissiin kohlitella että se , ku se ,.", "transcript_norm": "niin ja se osasi sen niin vissiin kohditella että se , kun se ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3650933-3770.wav", "wav_filesize": 361964 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun se kissankuu tul nin ,.", "transcript_norm": "kun se kissankuu tuli niin ,.", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-163310-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , kylpyy annettiin ain sit .", "transcript_norm": "ja sitten , kylpyä annettiin aina sitten .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-744200-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "verkolla ja nuotalla tuolla , tuolta muista , niin kun tuo Kitteejjärvi tuola iso .", "transcript_norm": "verkolla ja nuotalla tuolla , tuolta muista , niin kun tuo Kiteenjärvi tuolla iso .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3551590-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meijänkä se poik ei ol enä menny viättämä juhanust sink ... kyl häm pahan kartte sai vaa .", "transcript_norm": "meidänkään se poika ei ole enää mennyt viettämään juhannusta sinne ... kyllä hän pahan kartteen sai vain .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2777360-6210.wav", "wav_filesize": 547766 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu vesellä kävivätten nii .", "transcript_norm": "juu vedellä kävivät niin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-822980-2390.wav", "wav_filesize": 229484 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "piti minunni äetini lampaetaev vaekka niin köyhässä mökissä asuttiin .", "transcript_norm": "piti minunkin äitini lampaita vaikka niin köyhässä mökissä asuttiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-443010-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se , ko elukka teurastetti ni se viätti sinne nahkuril , misäs simmossi paikoi tu- , Turus ol simmossi kon karvareik sanottii .", "transcript_norm": "no se , kun elukka teurastettiin niin se vietiin sinne nahkurille , missäs semmoisia paikkoja - , Turussa oli semmoisia kun karvareiksi sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3413010-8680.wav", "wav_filesize": 833324 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sinnes se oli jeänym mitem minä em muista tta mitenkä ne on tullup poes sillä .", "transcript_norm": "ja sinne se oli jäänyt miten minä en muista jotta miten ne on tullut pois sillä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2855960-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei luanistannu , kyl niin o .", "transcript_norm": "ei luonnistanut , kyllä niin on .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2893040-1720.wav", "wav_filesize": 165164 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "monta ämBärillistÄ .", "transcript_norm": "monta ämpärillistä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2190720-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tässäkin oli , Koskinen oli ensimmältä sittek ku se vanheni oli , miäshenkilöt .", "transcript_norm": "tässäkin oli , Koskinen oli ensimmältä sitten kun se vanheni oli , mieshenkilöt .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-412850-6410.wav", "wav_filesize": 615404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sihin aikaa käytii kirkos ah- , joka , joka pyhä niin ettei siäp , pois ollu kukaa .", "transcript_norm": "siihen aikaan käytiin kirkossa - , joka , joka pyhä niin että ei sieltä , pois ollut kukaan .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-234040-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "koivu laitettii keskellet tupaa ja siit laitettii noit lehtii , siit oikee paksummalt vähän sen koivun , juuren ympäriille .", "transcript_norm": "koivu laitettiin keskelle tupaa ja sitten laitettiin noita lehtiä , sitten oikein paksummalti vähän sen koivun , juuren ympärille .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2275870-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne pirttiin , vietiin tuota , tuotii aena appamaah hevoset .", "transcript_norm": "ne pirttiin , vietiin tuota , tuotiin aina appamaan hevoset .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-410540-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "rukiit lyätiin seinään .", "transcript_norm": "rukiit lyötiin seinään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3199110-1830.wav", "wav_filesize": 175724 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niit oli sev verran et puhuttiin niin niik kylvettiin , semttiir risukasam pohjiin noin tonnem pitkim mäjen syrjii ku nep poltti ni santtiin , plattanauriiks sanottii ni ,.", "transcript_norm": "kyllä niitä oli sen verran että puhuttiin niin niitä kylvettiin , semmoisiin risukasan pohjiin noin tuonne pitkin mäen syrjiä kun ne poltti niin sanottiin , plattanauriiksi sanottiin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3183070-8410.wav", "wav_filesize": 741806 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ne pittää Haapajärveläkik kummana että miten se sai sen rullakarhin selekaa .", "transcript_norm": "sitä ne pitää Haapajärvelläkin kummana että miten se sai sen rullakarhin selkään .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1118570-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja perkoamiseks myös .", "transcript_norm": "ja perkaamiseksi myös .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2214450-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tsemmosta ol kaheksantoesta .", "transcript_norm": "semmoista oli kahdeksantoista .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-688590-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no li- vi- viljaa muotii sit viel ai ?", "transcript_norm": "no - - viljaa myytiin sitten vielä aina ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3491940-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no si- sitt ol taas semmone , semmoist kerlauwat , jotka pyöriivät näin ikkää , ja sitt ol taas kehä , sit sen ku pyöritti vaa ja alko , kehiä siihe sit .", "transcript_norm": "no - sitten oli taas semmoinen , semmoiset kerinlaudat , jotka pyörivät näin ikään , ja sitten oli taas kehä , sitten sen kun pyöritti vain ja alkoi , kehiä siihen sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1721690-11030.wav", "wav_filesize": 972890 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit tietty ko pantii kirstuu , sit pantii virskirja siihen , kirstun kannem peäl .", "transcript_norm": "no sitten tietty kun pantiin kirstuun , sitten pantiin virsikirja siihen , kirstun kannen päälle .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2597170-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol lanssissaes sittä ttä , joka , nehän , riiteli monjaat niijeh hevosmiesten kansan niin kun nyt olit , Raoma-Raahessae olleet nii että ne oli peällekkim menneet minull ei tarvinnut tapellah hänessä kertowaa .", "transcript_norm": "se oli lanssissa sitten että , joka , nehän , riiteli monet niiden hevosmiesten kanssa niin kuin nyt oli , Rauma-Raahessakin olleet niin että ne oli päällekin menneet minulla ei tarvinnut tapella hänessä kertaakaan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2453090-13390.wav", "wav_filesize": 1181042 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaekk ol tamineissaanki .", "transcript_norm": "vaikka oli tamineissaankin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1051880-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii no niihä se ol , mites ne kaik , ajatuksese os toisela tiettänä siihe , itek ku laetto ni , m .", "transcript_norm": "niin no niinhän se oli , mitenkäs ne kaikki , ajatuksensa olisi toisella teettänyt siihen , itse kun laittoi niin , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3851605-11150.wav", "wav_filesize": 983474 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko hyö läksiit tulemaa poikke , sit hää pani sel leivä vankkuri reunal , jot sit se ko täris tietä myo , se sit putos itsestää jot , hää ei visand häntä , a se putos itsestää .", "transcript_norm": "sitten kun he lähtivät tulemaan poikkeen , sitten hän pani sen leivän vankkurin reunalle , jotta sitten se kun tärisi tietä myöten , se sitten putosi itsestään jotta , hän ei viskannut häntä , a se putosi itsestään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2380120-11000.wav", "wav_filesize": 970244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei om miteän ollup peänsärkyjä ikänä minus eikä miteän sellasia .", "transcript_norm": "ei ole mitään ollut päänsärkyjä ikänä minussa eikä mitään sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1426590-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä pirin tuahikenkiäkim monet tuahikenkät mutt o , kyllä se nah- nahkasaapas oli tual mettätöis sentään ainakim parein se tuppas se , semmonem matala kenkä niij jäämään sinne , pois , ku risuja oli , ku risut otti kiinnis se tuppas jalaast luistaam pois ja ,.", "transcript_norm": "kyllä minä pidin tuohikenkiäkin monet tuohikengät mutta on , kyllä se - nahkasaapas oli tuolla metsätöissä sentään ainakin parhain se tuppasi se , semmoinen matala kenkä niin jäämään sinne , pois , kun risuja oli , kun risut otti kiinni se tuppasi jalasta luistamaan pois ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2774160-21690.wav", "wav_filesize": 1913102 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no kauhee suuret ei sunkan se m- , mu jalkani kiärsi siäl ympäri .", "transcript_norm": "no kauhean suuret ei suinkaan se - , minun jalkani kiersi siellä ympäri .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3332980-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol , puu alla nääj ja sit , hakattur reikä , ja sitten kaks pystys ja siit ylähält silottuk kii , ja täst kolmekkulmaseks tul sitten se reikä .", "transcript_norm": "ne oli , puu alla nämä ja sitten , hakattu reikä , ja sitten kaksi pystyssä ja siitä ylhäältä sidottu kiinni , ja tästä kolmekulmaiseksi tuli sitten se reikä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-343740-12930.wav", "wav_filesize": 1241324 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et , niit mennee paljo ku niit joka viikko sentää viärää .", "transcript_norm": "että , niitä menee paljon kun niitä joka viikko sentään viedään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2363910-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , jäe se vähä semmoseks , mökelöks se miesrukka .", "transcript_norm": "ja se , jäi se vähän semmoiseksi , mökelöksi se miesrukka .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2783760-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siellä aetoa tehtiin tukkitielle .", "transcript_norm": "ja siellä aitaa tehtiin tukkitielle .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1192950-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt ne mettät oj jo vähä huanontunnuj ja , ja , ihmiset on dulluv vähä nuukaks ei ne kaikkiem barembia puita raskittekka pärreiks tehra .", "transcript_norm": "mutta nyt ne metsät on jo vähän huonontunut ja , ja , ihmiset on tullut vähän nuukaksi ei ne kaikkien parempia puita raskikaan päreiksi tehdä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3932213-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei kyl meil oli kais sentää helli .", "transcript_norm": "ei kyllä meillä oli kai sentään hella .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2942230-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitä myö , ja tuttava mies .", "transcript_norm": "mitä me , ja tuttava mies .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1209930-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl ne taisiit olla nahkaset ne kurpposet .", "transcript_norm": "no kyllä ne taisivat olla nahkaiset ne kurpposet .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6553499-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja Niemel Leevi .", "transcript_norm": "ja Niemen Leevi .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-687480-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit siihev viel laitettii , otetti , se voonika ko pantii , kaik pitsin kans ol se reuna .", "transcript_norm": "sitten siihen vielä laitettiin , otettiin , se voonika kun pantiin , kaikki pitsin kanssa oli se reuna .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1243020-7860.wav", "wav_filesize": 693296 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "antakaa miul tuo pienemp viel .", "transcript_norm": "antakaa minulle tuo pienempi vielä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3770397-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se or ruuvissa , se tuossa asuu mut se käy tuolla poekase ja minijäsel luona syömässä ni minä aattelin että , joha se nyt pitäs männäs syömää ne viijje aakaa aena syö .", "transcript_norm": "se on ruoissa , se tuossa asuu mutta se käy tuolla poikansa ja miniänsä luona syömässä niin minä ajattelin että , johan se nyt pitäisi mennä syömään ne viiden aikaan aina syö .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3112730-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "saak mä tuars se nähtäväks .", "transcript_norm": "saanko minä tuoda sen nähtäväksi .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-985610-1870.wav", "wav_filesize": 179564 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "miä ku näi vähä aikoo oli siinä allapäe ni , se läks , tul mualima iha pimijäks minu pit nousta ylos ja miä , -hä ol koivu siinä siitä oti noi kii ja siinä vähä aekoo virvottellii ni , miä aatteli onkoha tiälä lähettävä huutamaa , ehä miä nyt ettäälä tästä kartanosta tuola pello piässa , mut ei , tuliha miä omi voemii poes ei miu tarvina sit huutoo .", "transcript_norm": "minä kun näin vähän aikaa olin siinä alaspäin niin , se lähti , tuli maailma ihan pimeäksi minun piti nousta ylös ja - , minähän oli koivu siinä siitä otin noin kiinni ja siinä vähän aikaa virvoittelin niin , minä ajattelin onkohan täällä lähdettävä huutamaan , enhän minä nyt etäällä tästä kartanosta tuolla pellon päässä , mutta ei , tulinhan minä omin voimin pois ei minun tarvinnut sitten huutaa .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1643960-20710.wav", "wav_filesize": 1826666 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "neuvottii , no niihä se ol , ne ruukkas pittees siinä aapiskirjassa sen tiku .", "transcript_norm": "neuvottiin , no niinhän se oli , ne ruukasi pitää siinä aapiskirjassa sen tikun .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3526150-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ko ol kiltti ni , myö käytii yhtessä , rippikouluskii , hänen kansaase .", "transcript_norm": "se kun oli kiltti niin , me käytiin yhdessä , rippikoulussakin , hänen kanssaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-324760-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun ennen oli nähkääs , kiartokoulun opettajat miähiä .", "transcript_norm": "kun ennen oli nähkääs , kiertokoulun opettajat miehiä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-407690-4470.wav", "wav_filesize": 429164 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siintäi löyty sielt viel , muutama , setti halkuuki sielt mehtäst valmis , meijjän tekemii halkoloi .", "transcript_norm": "siitäkin löytyi sieltä vielä , muutama , setti halkoakin sieltä metsästä valmis , meidän tekemiä halkoja .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3401470-7540.wav", "wav_filesize": 665072 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sill ol viljelykset ja niiss ei ollu paljo aitaa niin , se täyty olla portti siäl , maantiäl , mikä se yhlisty sin , Haminaj ja Kouvolan tiahen .", "transcript_norm": "niin sillä oli viljelykset ja niissä ei ollut paljon aitaa niin , se täytyi olla portti siellä , maantiellä , mikä se yhdistyi sinne , Haminan ja Kouvolan tiehen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-920180-10230.wav", "wav_filesize": 902330 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tästä ko lährettii Hankosta mennee ni , ni siin oli viis kuus sattaa henkee , siinä laivas kos se vei tonne , Enklantii .", "transcript_norm": "tästä kun lähdettiin Hangosta menemään niin , niin siinä oli viisi kuusi sataa henkeä , siinä laivassa kun se vei tuonne , Englantiin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2148010-11720.wav", "wav_filesize": 1033748 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ehän nyt eneä lumtalvii om moniev vuotien ollu oekeen kovaa .", "transcript_norm": "mutta eihän nyt enää lumitalvea ole moneen vuoteen ollut oikein kovaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2924710-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "astija .", "transcript_norm": "astia .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3147850-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten , emäntä , se sa- , minä olin saeraalassa ,.", "transcript_norm": "ja , sitten , emäntä , se - , minä olin sairaalassa ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3055450-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei konsoa meil käyty yhes .", "transcript_norm": "ei konsaan meillä käyty yhdessä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6009828-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "en .", "transcript_norm": "en .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1544960-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja Artjärvel ei tehtys sahtii se on siel Asikkalashan ne sit käytti , sahti .", "transcript_norm": "ja Artjärvellä ei tehty sahtia se on siellä Asikkalassahan ne sitten käytti , sahtia .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3204960-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "syömisii ol .", "transcript_norm": "syömisiä oli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5734276-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "enne vet kirkos käytii , ei ningo nyt kävvää jot männä kirkkoo a enne vet kai- , pyhät kaik käytii kirkos ka- ,.", "transcript_norm": "ennen vet kirkossa käytiin , ei niin kuin nyt käydään jotta mennään kirkkoon a ennen vet - , pyhät kaikki käytiin kirkossa - ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2820520-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juu juu .", "transcript_norm": "juu juu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-697500-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kävelemäl sitä mäntii .", "transcript_norm": "kävelemällä sitä mentiin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1722580-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin kur ruisoletti , kupoluvULA .", "transcript_norm": "niin kun ruisoljetkin , kupoluvulla .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3762917-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oi voi ko mes seilatti mont kertta niim baljo niim paljo n et toisel kertta ol ikävä ko ol liian kovan tuuli mut , toisel kertta seilatti ni et vahto , vaa kahtippäi lensi oikken kon dulttin gottit Turus taik menttii .", "transcript_norm": "oi voi kun me seilattiin monta kertaa niin paljon niin paljon niin että toisella kertaa oli ikävä kun oli liian kova tuuli mutta , toisella kertaa seilattiin niin että vaahto , vain kahtiapäin lensi oikein kun tultiin kotiin Turusta tai mentiin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1837960-15690.wav", "wav_filesize": 1506284 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se Kinnuheikki muisteli niitä uskonno asioita palijo ni ?", "transcript_norm": "se Kinnu-Heikki muisteli niitä uskonnon asioita paljon niin ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1282810-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ne o semmosia , voemankoitoksia .", "transcript_norm": "niin , ne on semmoisia , voimankoitoksia .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-129340-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhää se ol ja , paha siihen aikaa ja että kun niit , petoi ol etta , että kun ei ollu , kunnollisii asehii !", "transcript_norm": "kyllähän se oli ja , paha siihen aikaa ja että kun niitä , petoja oli että , että kun ei ollut , kunnollisia aseita !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1867760-8640.wav", "wav_filesize": 762092 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinn ol , arkku ihlan siin seinäv viäres .", "transcript_norm": "ja siinä oli , arkku ihan siinä seinän vieressä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3246240-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitte ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3323910-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "... kun sanovat että se kirjotti kerran sittem Musta rakkauskin tää poika .", "transcript_norm": "... kun sanoivat että se kirjoitti kerran sitten Musta rakkauskin tämä poika .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2770570-4590.wav", "wav_filesize": 440684 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , i- , ukko kaas , kirvee kans puita ja mie karsi sitte ja tehtii oikee enne vanhaa niitä vihkoja mitä lampaat söivät jos työ ymmärätte nytte , sen asian sellaisia tu- tukuks sitä sannoot mut , myö lappalaist sanottii lehtvihkoja .", "transcript_norm": "no , - , ukko kaatoi , kirveen kanssa puita ja minä karsin sitten ja tehtiin oikein ennen vanhaan niitä vihkoja mitä lampaat söivät jos te ymmärrätte nyt , sen asian sellaisia - tukuksi sitä sanovat mutta , me lappalaiset sanottiin lehtivihkoja .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-135090-16710.wav", "wav_filesize": 1473866 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oi Markkova kyläs .", "transcript_norm": "oi Markkovan kylässä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2934110-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kirkolta posti .", "transcript_norm": "kirkolta posti .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-931890-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuonnep päin , tehtiin ni ,.", "transcript_norm": "tuonne päin , tehtiin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-529560-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lapset sai ollak kaikem päivää laskiaismäes mut sit vanhoi , ihmisii ja sit nuorta , kansaa siit tul , tot noi iltasiil ja laskivatten ,.", "transcript_norm": "lapset sai olla kaiken päivää laskiaismäessä mutta sitten vanhoja , ihmisiä ja sitä nuorta , kansaa sitten tuli , tuota noin iltasilla ja laskivat ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2101150-11250.wav", "wav_filesize": 992294 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja mää olen ne melkei hointanu kaikki muk ko se , kolme jäi sit mut kun , kyl mä sitä kolmattaki viäl vähä hoinsi ku , äiti sairasti mutta , kaks o semmost sit joit em mä joutun , hointamaa .", "transcript_norm": "ja minä olen ne melkein hoitanut kaikki mutta kun se , kolme jäi sitten mutta kun , kyllä minä sitä kolmattakin vielä vähän hoidin kun , äiti sairasti mutta , kaksi on semmoista sitten joita en minä joutunut , hoitamaan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-275190-13780.wav", "wav_filesize": 1215440 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei antant sil , ko osas venättä , heä anto miul sei lapun .", "transcript_norm": "ei antanut sillä , kun osasi venäjää , hän antoi minulle sen lapun .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-202130-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitähä sitä tehtiin kyllä , nii .", "transcript_norm": "sitähän sitä tehtiin kyllä , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-756870-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siinä , kummonen , kirnukin oli em mää tiärä , kuim paljo sitä oli ko , kotonaki kuin iso kirnu siinä mahto olla .", "transcript_norm": "siinä , kummoinen , kirnukin oli en minä tiedä , kuinka paljon sitä oli kun , kotonakin kuinka iso kirnu siinä mahtoi olla .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1275340-8160.wav", "wav_filesize": 719756 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ei se , mitään , vaikuttanu jos sitä meni joku ja , kronai neep palat .", "transcript_norm": "sitten ei se , mitään , vaikuttanut jos sitä meni joku ja , ronasi ne palat .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3752567-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siell oli sit kolme vikkoo töis , mie , kive nostos , kivvi ajjoit meree ja tehtiit , laivasatama , siin , mie kiersin , kiven ympäril näi nää kettinGit ja siitte tämä , panin koka siihen , peäl se , net , nuoi työhöin ol sit siin , muuta ko se kettinGit kiersiit kiven ympäril ja toist , toist olliit siel , kuus , seitsemäm miestä heitä ol , kaks vai kolme heitä ol , ol , särkemäs si- , nostamas sitä kivvii ylös ja , siit toist toas tämä , siit , neljä ol kummallakii puolel siin niitä ol paljo siin , kive , ympäril , miehii , ne kiers- , löivät kivej ja ne kiersiit siit , siit perroittiit hevose sin kiven ala , siihe ja , isännä hevoset , ja ne , siit isännä hevoset , tämä kiv , viijjä merree .", "transcript_norm": "siellä olin sitten kolme viikkoa töissä , minä , kiven nostossa , kiviä ajoivat mereen ja tekivät , laivasatamaa , siinä , minä kiersin , kiven ympärille näin nämä kettingit ja sitten tämän , panin kokan siihen , päälle se , että , nuo työhön oli sitten siinä , muuta kun se kettingit kiersivät kiven ympärille ja toista , toista olivat siellä , kuusi , seitsemän miestä heitä oli , kaksi vai kolme heitä oli , oli , särkemässä - , nostamassa sitä kiviä ylös ja , sitten toista taas tämä , sitten , neljä oli kummallakin puolella siinä niitä oli paljon siinä , kiven , ympärillä , miehiä , ne - , löivät kiven ja ne kiersivät sitten , sitten peruuttivat hevosen sinne kiven alle , siihen ja , isännän hevoset , ja ne , sitten isännän hevoset , tämä kivi , viedään mereen .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-52300-64569.wav", "wav_filesize": 5695028 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se teurastetti ja se ol sanon et nyh hän heijä flikap pettä , leikkas sitä liha ja .", "transcript_norm": "ja se teurastettiin ja se oli sanonut että nyt hän heidän likat pettää , leikkasi sitä lihaa ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1284460-7040.wav", "wav_filesize": 675884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin siäl ol , se sanoi et siäl on tullup paperit sekasin et kyl se teijäm poik Hämellinnas on et .", "transcript_norm": "niin siellä oli , se sanoi että siellä on tullut paperit sekaisin että kyllä se teidän poika Hämeenlinnassa on että .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1931040-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että kun ennen , syätiin sano , kum minäkin kotonani olin sano , niim pantiin , paistimpannuun , siallihhaa oikeen , suureem pannuun , kiahuun , ja kovin kypsäks ja pehmeeks keitettiij ja siittä syätii .", "transcript_norm": "että kun ennen , syötiin sanoi , kun minäkin kotonani olin sanoi , niin pantiin , paistinpannuun , sianlihaa oikein , suureen pannuun , kiehumaan , ja kovin kypsäksi ja pehmeäksi keitettiin ja siitä syötiin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-892470-13610.wav", "wav_filesize": 1306604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne on ohkasii .", "transcript_norm": "ne on ohkaisia .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2132710-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tua , siäl täytyy soppii sitt ei auttannu siäl pantii ovi lukkuu .", "transcript_norm": "ja tuota , siellä täytyy sopia sitten ei auttanut siellä pantiin ovi lukkoon .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1000810-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Oskari ja Hanna sanovah , no mikä tuo paketti o jonka mie pöyvväle pani , mie hano ette no siin ov voita vähä .", "transcript_norm": "Oskari ja Hanna sanovat , no mikä tuo paketti on jonka minä pöydälle panin , minä sanoin että no siinä on voita vähän .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1949390-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ja oras talave alla ol ja , seuraavana kesänä sitte , sammoi aikoi , elokuulla ni , se ol leikattavvoo .", "transcript_norm": "niin , ja oras talven alla oli ja , seuraavana kesänä sitten , samoihin aikoihin , elokuulla niin , se oli leikattavaa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1720530-9970.wav", "wav_filesize": 879398 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nythä ne ajaa autolla .", "transcript_norm": "nythän ne ajaa autolla .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1895690-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei siel olt , ihmettä mitteä muuta ko , penkit olliit , ympärsie , ja siit tehtii , ol sellaset kolmejalkast jakkarat , ol , niiko , toinem peä on , niiko , täst mie ota nyt , täst tuolist , näi .", "transcript_norm": "ei siellä ollut , ihmettä mitään muuta kun , penkit olivat , ympärseen , ja sitten tehtiin , oli sellaiset kolmejalkaiset jakkarat , oli , niin kuin , toinen pää on , niin kuin , tästä minä otan nyt , tästä tuolista , näin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3469660-310.wav", "wav_filesize": 27386 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol , kyllä se ol kummallista se , ruumii laettoki kun , oamusella jo ,.", "transcript_norm": "kyllä se oli , kyllä se oli kummallista se , ruumiin laittokin kun , aamusella jo ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1205360-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-621570-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olham meillääp paljon , tässä katiskoita aina ol kuus ja seihtämän katiskoo va , ku järveen yhen yön kaks olivat nin ne hävis .", "transcript_norm": "olihan meillä paljon , tässä katiskoita aina oli kuusi ja seitsemän katiskaa vaan , kun järveen yhden yön kaksi olivat niin ne hävisi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3752845-8850.wav", "wav_filesize": 780614 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mä sno et mää ole nii mont kertta käynyk kello kattomas .", "transcript_norm": "minä sanoin että minä olen niin monta kertaa käynyt kelloa katsomassa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2557400-2820.wav", "wav_filesize": 270764 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä , ei sitä tualt Tokimmaast hakattus ... se o siäl s- , mitä se myys ni , jos tuulikin kaas jostain kon siäll ol jossain , jonnekim puskahan ... ko niit , semmossi myrskyi ikän ny ol tämän suve .", "transcript_norm": "ei sitä , ei sitä tuolta Tokinmaasta hakattu ... se on siellä - , mitä se myi niin , jos tuulikin kaatoi jostakin kun siellä oli jossakin , jonnekin puskaan ... kun niitä , semmoisia myrskyjä ikään nyt oli tämän suven .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-607430-14260.wav", "wav_filesize": 1257776 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "marjas , marjas myö käytii siel , käytii yhen kerra käytii teällä Soareksiil ast on kolmekyment viis kilometrii tahe neljäkymment siin mais .", "transcript_norm": "marjassa , marjassa me käytiin siellä , käytiin yhden kerran käytiin täällä Saareksilla asti on kolmekymmentä viisi kilometriä tai neljäkymmentä siinä maissa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1502110-11920.wav", "wav_filesize": 1051388 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää pyysin ain kirkkoo ja , kasvatusäiti sano mitä kissa kirkos tekkee kunn e siäl olk kiuastakka .", "transcript_norm": "minä pyysin aina kirkkoon ja , kasvatusäiti sanoi mitä kissa kirkossa tekee kun ei siellä ole kiuastakaan .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2432050-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eh .", "transcript_norm": "- .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3813519-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hevostev vaihlo- ja semmosel kaupal .", "transcript_norm": "hevosten - ja semmoisella kaupalla .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-513010-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3808781-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et ne vähä sit huusivat semotti , jonkulaissi määrii sit m- matkoi ja , ja menivät sit sinne lapjo seljäs sik ko paha ilma ooli mut , ei niit mihenkä saanu mut oli siäl olemas kuminki .", "transcript_norm": "että ne vähän sitten huusivat semmoisia , jonkunlaisia määriä sitten - matkoja ja , ja menivät sitten sinne lapio selässä sitten kun paha ilma oli mutta , ei niitä mihinkään saanut mutta oli siellä olemassa kumminkin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3509020-15070.wav", "wav_filesize": 1329218 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jotta ne vaunut neät pitteä ol lämmit ku työläiset ajeluot .", "transcript_norm": "jotta ne vaunut näet pitää oli lämpimät kun työläiset ajelevat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4662756-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , ainakii ensimmäi- , jo niinko viimis päätä et silloi täyty uuret vihrat olla .", "transcript_norm": "se oli , ainakin - , jo niin kuin viimis päätä että silloin täytyi uudet vihdat olla .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-539180-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no onhaa se , mut tuat , sit ei nyt ,.", "transcript_norm": "no onhan se , mutta tuota , sitten ei nyt ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1988050-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ku se kahta puolta vestetää ensinnää , tuumilleem mitenkä paksu siitä parrusta tehhää , nii sitte ku sen koataa syrjälleen tuota että , loput kantit vestetään no ku se pohja on kohallaan siinä , niin tuota , tse tulloo väkiset tuota sitte kantikas ku , kun kohalleen tuota vestää .", "transcript_norm": "no kun se kahta puolta veistetään ensinnäkin , tuumilleen miten paksu siitä parrusta tehdään , niin sitten kun sen kaataa syrjälleen tuota että , loput kantit veistetään no kun se pohja on kohdallaan siinä , niin tuota , se tulee väkisin tuota sitten kantikas kun , kun kohdalleen tuota veistää .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2740260-21080.wav", "wav_filesize": 1859300 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta mä en oom meiräm , faari ei uskon noitumisiin nii , em mä op perustanul liioom m oon ajatellu ett olkohot .", "transcript_norm": "mutta minä en ole meidän , vaari ei uskonut noitumisiin niin , en minä ole perustanut liioin minä olen ajatellut että olkoot .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1821470-6890.wav", "wav_filesize": 607742 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne , opettajat kävi aina , kun se oli samaa taloo .", "transcript_norm": "ne , opettajat kävi aina , kun se oli samaa taloa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-480190-3120.wav", "wav_filesize": 299564 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "täyty talvella käyräs sitte kum , minäkim miäheks tulin ni mettätöis vaan ei muu auttanu .", "transcript_norm": "täytyi talvella käydä sitten kun , minäkin mieheksi tulin niin metsätöissä vain ei muu auttanut .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-208570-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnuun tul pään ja , vattan nim baljon gippiäks ko mnä sai sen gannetuks mamma ottaman tualt toiselt äärelt kylä .", "transcript_norm": "minun tuli pääni ja , vatsani niin paljon kipeäksi kun minä sain sen kannetuksi mammaa ottamaan tuolta toiselta ääreltä kylää .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3802337-6920.wav", "wav_filesize": 664364 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei nyt ennää ihmisep päriääs semmosessa pölyssä .", "transcript_norm": "ei nyt enää ihmiset pärjää semmoisessa pölyssä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-214740-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eei muuta mut niitä rulliakkoja , lens .", "transcript_norm": "ei muuta mutta niitä trulliakkoja , lensi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2573290-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nih hyvä läpkäätävä , sillä on .", "transcript_norm": "niin hyvä läpikäytävä , sillä on .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1025579-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et , et kyl ne vanhaaikkase vaa ,.", "transcript_norm": "että , että kyllä ne vanhanaikaiset vain ,.", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3111830-3580.wav", "wav_filesize": 343724 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä olin sillon Korholammäem Pirttimäessä piikana , se isäntävaenoo sano tta näötäppä sitä sormmeesi minkalaenen se on ni , hullu oli terännä tuon , partaveitej ja sehän se veti tähän sittä sen , hoavaj josta se luu kohosi poekkeen .", "transcript_norm": "minä olin silloin Korholanmäen Pirttimäessä piikana , se isäntävainaja sanoi jotta näytäpä sitä sormeasi minkälainen se on niin , hullu oli terännyt tuon , partaveitsen ja sehän se veti tähän sitten sen , haavan josta se luu kohosi pois .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2357530-12670.wav", "wav_filesize": 1117538 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ei siel paljo maattu siel , tabunal ko käittö ?", "transcript_norm": "no ei siellä paljon maattu siellä , tapunalla kun kävitte ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-455580-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuli metsähhoetajat ja sannoo tta , mikä se nyt tehhään .", "transcript_norm": "tuli metsänhoitaja ja sanoo jotta , mikä se nyt tehdään .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3283530-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tullus sit ni ek kuahottannu ja , käsivarsii .", "transcript_norm": "se oli tullut sitten niin että kuohottanut ja , käsivarsia .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-769860-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne siel kesäaikan , asustiit , teltois , joka kesä , mein , laitummoal syöttiit hevosiijaa .", "transcript_norm": "ne siellä kesäaikaan , asustivat , teltoissa , joka kesä , meidän , laidunmaalla syöttivät hevosiaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2614980-9370.wav", "wav_filesize": 826478 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se piti aina kopahtaal luual lattiaang kun siihel löi .", "transcript_norm": "kyllä se piti aina kopahtaa luudalla lattiaan kun siihen löi .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2223890-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3689593-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meilläki oli semmossa vastussa että kunn ei lehmiä , vasikakkaan niin omajel lehmäjen niin saatu elään ku ,.", "transcript_norm": "meilläkin oli semmoisena vastuksena että kun ei lehmiä , vasikatkaan niin omien lehmien niin saatu elämään kun ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1410240-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se mullem mitää ei se mua , sem paremmi haukkunuk ku ha haukkuku ,.", "transcript_norm": "eikä se minulle mitään ei se minua , sen paremmin haukkunut kuin hän haukkui ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2091480-3850.wav", "wav_filesize": 369644 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli vanhee kun tämä , joka oli tääläkim meillä , niin se joka kuali , niin se oli vanhee paapan siskoo , ja , ja ja ...", "transcript_norm": "se oli vanhempi kuin tämä , joka oli täälläkin meillä , niin se joka kuoli , niin se oli vanhempi papan sisko , ja , ja ja ...", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-856950-11090.wav", "wav_filesize": 1064684 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miul ei os , miul o itselläi villapaitoi kyl mut tuota .", "transcript_norm": "minulla ei olisi , minulla on itselläni villapaitoja kyllä mutta tuota .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2979130-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , elähäm mittääs sitte , sitt ol , tullut , tullut tuota , joku mies ja sanona viinno keittäät heän , ihan tuota viina- , -tehas on tuossa salola jotta viinnoo , keittäät sielä jä , tuota lähet tarkastammaan sillej Jylteenille .", "transcript_norm": "no , älä mitään sitten , sitten oli , tullut , tullut tuota , joku mies ja sanonut viinaa keittävät heidän , ihan tuota - , tehdas on tuossa salolla jotta viinaa , keittävät siellä ja , tuota lähde tarkastamaan sille Gylldenille .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1363030-20000.wav", "wav_filesize": 1764044 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol koulun tekijät siin , tekijöi ehä ne kaik siin ollet mut kumminki ol se rakenusmestar se ol miun , miun tuota , tätim mies .", "transcript_norm": "siinä oli koulun tekijät siinä , tekijöitä eihän ne kaikki siinä olleet mutta kumminkin oli se rakennusmestari se oli minun , minun tuota , tädin mies .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1532370-9620.wav", "wav_filesize": 848528 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä aatteli ttä jos se on sev varastanuk ku se oli vähä sen , puhheinenki nii , siittähän syytetää että ku tallehtii semmosia , tavaroita .", "transcript_norm": "minä ajattelin että jos se on sen varastanut kun se oli vähän sen , puheinenkin niin , siitähän syytetään että kun tallehtii semmoisia , tavaroita .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2263910-9340.wav", "wav_filesize": 823832 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niilen täytyy huolta pitää että jos suuremp isäntä ,.", "transcript_norm": "niiden täytyy huolta pitää että jos suurempi isäntä ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1611600-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niilä , ne semmoset ne ol ne säelytöspaikat eij ollul latoja .", "transcript_norm": "niillä , ne semmoiset ne oli ne säilytyspaikat ei ollut latoja .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2369760-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitte se tul se sys- , -teemi sillä laa- että nyt pannaanni aena latvat allaam pää et se aena vettää veim myötäsukkaa .", "transcript_norm": "mutta sitten se tuli se - , systeemi sillä - että nyt pannaan aina latvat alas päin että se aina vetää veden myötäsukaan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3686929-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siit ne , keihäsmiähet tul ja pisti sen .", "transcript_norm": "no sitten ne , keihäsmiehet tuli ja pisti sen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-887940-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ihar rajalla .", "transcript_norm": "ihan rajalla .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-22150-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni Hanssij Jukka se , oli pitkä ja hoikka ja hiemaa , tummallainE .", "transcript_norm": "niin Hanssin Jukka se , oli pitkä ja hoikka ja hieman , tummanlainen .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-877650-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli Orremmaam Matin , poijan akka .", "transcript_norm": "se oli Orrenmaan Matin , pojan akka .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1364000-3360.wav", "wav_filesize": 322604 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , aivaa , sev vuoksi niinku pakoho .", "transcript_norm": "niin , aivan , sen vuoksi niin kuin pakoon .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-647470-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ylimaam poikkii ja yliman äijjiks sanottin Go , menivät tro- rantaanki laevarantaankil laevaa kattoma ja ,.", "transcript_norm": "ja ylimaan poikia ja ylimaan äijiksi sanottiin kun , menivät - rantaankin laivarantaankin laivaa katsomaan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3237410-8410.wav", "wav_filesize": 741806 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noh .", "transcript_norm": "noh .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2808940-330.wav", "wav_filesize": 29150 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii et poltatta sulhaseene , ni ain enne vanhaa lapsil meil , ku pol- viskattii v- , roskat uuniin ja , ain et tuota , poltatte sulhaseene ku poltatte roskat ko ei ois kehattu viiä ulos , sint rikkatunkioo .", "transcript_norm": "niin että poltatte sulhasenne , niin aina ennen vanhaan lapsille meille , kun - viskattiin - , roskat uuniin ja , aina että tuota , poltatte sulhasenne kun poltatte roskat kun ei olisi kehdattu viedä ulos , siitä rikkatunkioon .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3144330-14050.wav", "wav_filesize": 1239254 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku siäll oli sellassii kaljantekijöi , vanhanaikusii , vanhan ajan ihmissii niin .", "transcript_norm": "kun siellä oli sellaisia kaljantekijöitä , vanhanaikuisia , vanhan ajan ihmisiä niin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1758910-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei oot tehty juustoo .", "transcript_norm": "ei ole tehty juustoa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1447590-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "riksi sen nimi oo .", "transcript_norm": "riksi sen nimi on .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2605010-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ka ehäm minä heittiä nyt on nin kiusannukka erittäi mutta on se kerraj jo ollu mim povessan , vahinkos .", "transcript_norm": "ka enhän minä heitä nyt ole niin kiusannutkaan erittäin mutta on se kerran jo ollut minun povessani , vahingossa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3726677-8260.wav", "wav_filesize": 728576 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , tästä , likiltä .", "transcript_norm": "joo , tästä , likeltä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-279050-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit , nii ko mie saon t siit ruvettii , harjaamaa ja keträämää ja , sit kevvääl kuwottii .", "transcript_norm": "no , sitten , niin kun minä sanoin että sitten ruvettiin , harjaamaan ja kehräämään ja , sitten keväällä kudottiin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1142020-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1871980-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni omaks tarpeeks ja , se siinä ne sitten tietystis sitä a- , anttaa muillenniis se harva talo on semmonej joka tuota , malttaa sem pitteen nii omana tarpena jotta se ei näytän nuapurillenkaat tippookaa .", "transcript_norm": "niin omaksi tarpeeksi ja , se siinä ne sitten tietysti sitä - , antaa muillekin se harva talo on semmoinen joka tuota , malttaa sen pitää niin omana tarpeena jotta se ei näytä naapurilleenkaan tippaakaan .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1193810-20850.wav", "wav_filesize": 1839014 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko sill oli jalaka niin kipijä kovastin niij jotakihaa sitä , ku , luullaaa apua saavansa .", "transcript_norm": "ja kun sillä oli jalka niin kipeä kovasti niin jotakinhan sitä , kun , luullaan apua saavansa .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3073190-7230.wav", "wav_filesize": 637730 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei sit ollun niin ehlostah sit ol ,.", "transcript_norm": "kun ei sitten ollut niin ehdostaan sitä oli ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-413730-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pys- , ampumal ja myrkyl ja , kettui niin ko myrkyl ja siit muita , lintui ampumal .", "transcript_norm": "- , ampumalla ja myrkyllä ja , kettuja niin kuin myrkyllä ja sitten muita , lintuja ampumalla .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1014560-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne kun kuulu , vanhaan aekkaan minun isävaenoo huasto ne sillä tavala oh hukkii pyytänä kun , niitt ei olt pyssyjäkkää .", "transcript_norm": "ne kun kuului , vanhaan aikaan minun isävainaa haastoi ne sillä tavalla on hukkia pyytänyt kun , niitä ei ollut pyssyjäkään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1004900-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se oli jalakajäisä .", "transcript_norm": "semmoista se oli jalkajäissä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-531670-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä puolen tynnyri- , e- , elikkä tynnyrin alal- , jos stä tynnyrin ala kynnettihin , päiväh niin se oli kova tinki ... niin ku , nys sanotaham puoli hehtaarija .", "transcript_norm": "sitä puolen - , - , eli tynnyrin - , jos sitä tynnyrin ala kynnettiin , päivässä niin se oli kova tinki ... niin kuin , nyt sanotaan puoli hehtaaria .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2163800-16460.wav", "wav_filesize": 1451816 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "lait- ,.", "transcript_norm": "- ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1412250-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "m mm .", "transcript_norm": "mm mm .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3179450-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun sä tollasia puhut .", "transcript_norm": "kun sinä tuollaisia puhut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1573780-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä leikkasivat isot palaset tuoresta vehnästä .", "transcript_norm": "sitä leikkasivat isot palaset tuoretta vehnästä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-391570-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "äiti , heittii ain sanoi et täytyy ollak kauniistas ettei tul , mitääm peljätyst heitil .", "transcript_norm": "äiti , heitä aina sanoi että täytyy olla kauniisti että ei tule , mitään pelätystä heille .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1429610-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "näin kum minä enn ook kulukenu kum minä ihimettelin ku sieltä seurosta tulta- , että , koskee tuota , toisiinsa vain sehä ol levijjää se , se ol levennetty se tie .", "transcript_norm": "näin kun minä en ole kulkenut kun minä ihmettelin kun sieltä seuroista - , että , koskee tuota , toisiinsa vaan sehän oli leveää se , se oli levennetty se tie .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2981110-12900.wav", "wav_filesize": 1137824 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli pääasia vaan kun tiäsi että tuli taah markka rahaa .", "transcript_norm": "se oli pääasia vain kun tiesi että tuli taas markka rahaa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3230240-3800.wav", "wav_filesize": 364844 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "aamust lähettii sellail ke- , tuntii , ol se , kons ol , seitsemän , kons kaheksan tuntii meil sanottii .", "transcript_norm": "aamusta lähdettiin sillä lailla - , tuntia , oli se , konsa oli , seitsemän , konsa kahdeksan tuntia meille sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1173170-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-709370-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "liipepö- -pölökku ottoa .", "transcript_norm": "- liipepölkky ottaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3113610-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "usseemmassa talossa meijänniin nuo lapset vielä joka talavi ov valana .", "transcript_norm": "useammassa talossa meidänkin nuo lapset vielä joka talvi on valanut .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1557880-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oo seki olluj jotaki .", "transcript_norm": "on sekin ollut jotakin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3366440-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos , jos se olisosanu , hyppääk kurkkuun nii se olis henGenGi viäny .", "transcript_norm": "ja jos , jos se olisi osannut , hypätä kurkkuun niin se olisi hengenkin vienyt .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-808210-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja mun oli miälheni , kun se mua sanoo kaimaksensa .", "transcript_norm": "ja minun oli mieleeni , kun se minua sanoi kaimaksensa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-531930-6840.wav", "wav_filesize": 656684 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , niitä lipsuja , niitä sanottii lipsuks .", "transcript_norm": "niin , niitä lipsuja , niitä sanottiin lipsuksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1121520-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tua noi Satakunna Kansam , ko se o elämä ikäs meil tullun ni se o nii sukkelaa kun ei se tul .", "transcript_norm": "mutta tuota noin Satakunnan Kansan , kun se on elämän ikänsä meille tullut niin se on niin sukkelaa kun ei se tule .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3038860-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no minä en , peässys sittä sillen nuotalle , minä menin siihen talloon .", "transcript_norm": "no minä en , päässyt sitten sille nuotalle , minä menin siihen taloon .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-215850-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kävyllä , kävyllä , kävyllä stä pistellää .", "transcript_norm": "kävyllä , kävyllä , kävyllä sitä pistellään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1860030-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joskuh viätiin ku , oli , puutetta ni vietiim pernoita , talavella mutta pernoista oli semmonev vas- , vastuh ku ne tuppas jeetyyv välillä nin ei niitä viäty sitte , paljokaaj ja , eikä sitä niiv viljeltykee , viljeltykeep pernoita sitten niim myyntiä vastes suurestikkaa .", "transcript_norm": "joskus vietiin kun , oli , puutetta niin vietiin perunoita , talvella mutta perunoista oli semmoinen - , vastus kun ne tuppasi jäätymään välillä niin ei niitä viety sitten , paljonkaan ja , eikä sitä niin viljeltykään , viljeltykään perunoita sitten niin myyntiä vasten suurestikaan .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1888060-18460.wav", "wav_filesize": 1628216 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei ollup pankkiloita eikä sattunu olla , ihmisillä , s ol voa harvinainej jolla ol stä , kassarahoa .", "transcript_norm": "kun ei ollut pankkeja eikä sattunut olla , ihmisillä , se oli vain harvinainen jolla oli sitä , kassarahaa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3514140-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei siihen aikahaa , ollum mitää ojaauroja , eikä mitään , traktorija .", "transcript_norm": "ei siihen aikaan , ollut mitään oja-auroja , eikä mitään , traktoreita .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-440590-8650.wav", "wav_filesize": 762974 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "keväällä , ensimmäiseks kaski hakattii .", "transcript_norm": "keväällä , ensimmäiseksi kaski hakattiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-741190-2450.wav", "wav_filesize": 235244 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja sihem panthim kryyniä joh maiosta keitethij ja nisujauhoja ja lihasta keitethin ni , sihem panthim pottuja ja , lihaa ja pottua yhessä keitethij ja , minkälaista sattu .", "transcript_norm": "ja siihen pantiin ryynejä jos maidosta keitettiin ja nisujauhoja ja lihasta keitettiin niin , siihen pantiin pottuja ja , lihaa ja pottua yhdessä keitettiin ja , minkälaista sattui .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-436040-16420.wav", "wav_filesize": 1448288 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , tehtii syvänkerrokset siihi ja , kaks kerrosta sinnes sisääm päe ja , ja sitte tuota , sitte ruvennettii kaventamaa toas ja sitte , ruisolista hattu siihiv viimesee peähä , ja vihtapannolla kiini .", "transcript_norm": "ja sitten , tehtiin sydänkerrokset siihen ja , kaksi kerrosta sinne sisään päin ja , ja sitten tuota , sitten ruvettiin kaventamaan taas ja sitten , ruisoljista hattu siihen viimeiseen päähän , ja vitsapannalla kiinni .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1561430-18700.wav", "wav_filesize": 1649384 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tsilloom pantihi .", "transcript_norm": "silloin pantiin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3160890-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silläkin ol kaikki koneet ja kaikki , se myy kaikki .", "transcript_norm": "silläkin oli kaikki koneet ja kaikki , se myi kaikki .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2498190-3310.wav", "wav_filesize": 317804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun eij olluk koirraa .", "transcript_norm": "kun ei ollut koiraa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3289180-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mitäpä siin ei se huolinu mie kiitij ja , ja mie lähij ja , annon hevoselle ja , ja syötin hevosej ja , nii nevvoin sittek ko mie sain Oskarilta se mi pääsin kotie , sen kuorman kansa .", "transcript_norm": "no mitäpä siinä ei se huolinut minä kiitin ja , ja minä lähdin ja , annoin hevoselle ja , ja syötin hevosen ja , niin neuvoin sitten kun minä sain Oskarilta sen minä pääsin kotiin , sen kuorman kanssa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1877560-12020.wav", "wav_filesize": 1060208 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eih , ei muuta ko mentiim merreev vain tuota , ja niii , hajettiin semmonej jää misä hylijettä oli mihin oli , jo syksyllä asettunus syysjään aikana niii , pesihiii hylykeet nii sin- semmosta koitettiii hakia .", "transcript_norm": "ei , ei muuta kuin mentiin mereen vain tuota , ja niin , haettiin semmoinen jää missä hyljettä oli mihin oli , jo syksyllä asettunut syysjään aikana niin , pesiin hylkeet niin - semmoista koetettiin hakea .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-39690-15480.wav", "wav_filesize": 1365380 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sil taval ne otti noin , oikein kylmää vettä kuumil .", "transcript_norm": "sillä tavalla ne otti noin , oikein kylmää vettä kuumilla .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2451740-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no niim mie aloin sittet taljoja ostamhaan ... s oli sitte , Merasjärvessä , Peku- Pekun Eetin tykö mie menin .", "transcript_norm": "no niin minä aloin sitten taljoja ostamaan ... se oli sitten , Merasjärvessä , - Pekun Eetin tykö minä menin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1400640-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kiusathin sitä ainaki .", "transcript_norm": "kiusattiin sitä ainakin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3278330-1390.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii non ne olis sit siit ko se rautaputki läks sit siält , ulkopualt ni , sen tiilseinä läpi ni , pari metri , pari metri pitkä ja , ja sit ne oli , toist metri , ko ne olis sit semmose et ne olis siältä , ulkopääst ni , vähä jouko isoma .", "transcript_norm": "niin no ne olivat sitten siitä kun se rautaputki lähti sitten sieltä , ulkopuolelta niin , sen tiiliseinän läpi niin , pari metriä , pari metriä pitkä ja , ja sitten ne oli , toista metriä , kun ne olivat sitten semmoiset että ne olivat sieltä , ulkopäästä niin , vähän joukon isomman .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-718890-28800.wav", "wav_filesize": 2764844 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä olen ampunu niit usiampii .", "transcript_norm": "minä olen ampunut niitä useampia .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3048240-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3667325-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin , sittes se Helemisen , akka , tälläh mun sen , Tillin kansam maatas sano että mes sinä Kuorti ton Tilliv viäreem maataj ja se noituu sun sitten ni että yhtenä ruskeena , tänä yänä noituu ja ,.", "transcript_norm": "niin , sitten se Helmisen , akka , tälläsi minun sen , Tillin kanssa maata sanoi että mene sinä Kuortti tuon Tillin viereen maata ja se noituu sinun sitten niin että yhtenä ruskeana , tänä yönä noituu ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-657340-13880.wav", "wav_filesize": 1224260 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol jo tehty sillie ni et kuus , kuus kesseä sai viel lehmii laituntoa siinnä metsälaitumel .", "transcript_norm": "sitten oli jo tehty sillä lailla niin että kuusi , kuusi kesää sai vielä lehmiä laiduntaa siinä metsälaitumella .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1069770-8740.wav", "wav_filesize": 770912 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin ei minä siitä tiijä mitää .", "transcript_norm": "niin ei minä siitä tiedä mitään .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-25330-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ennempeä ku jauhoi ku , jauhoi ku seulotoa ni neät se seula sellai .", "transcript_norm": "ennempää kun jauhoja kun , jauhoja kun seulotaan niin näet se seula sellainen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1425230-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuul runno se juure , valttoimel sit nii .", "transcript_norm": "ja tuuli runnoo sen juuren , valtoimelle sitten niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-576600-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit heä vast , kuuven aikan ajo , ja , ja pillil soitti sil pillil mikä on , mikä on sinD , leppäpuustaks tehheä niit pillilöi sellasii .", "transcript_norm": "a sitten hän vasta , kuuden aikana ajoi , ja , ja pillillä soitti sillä pillillä mikä on , mikä on siitä , leppäpuustakos tehdään niitä pillejä sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6459699-12900.wav", "wav_filesize": 1137824 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täyty ollap pal suolaist ei se säilym muuten , täyty olla aika hyvä suola .", "transcript_norm": "täytyi olla paljon suolaista ei se säily muuten , täytyi olla aika hyvä suola .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-423040-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se mylläri- , myllärikunda oli samallai ko muukkin ihmiset toeset , toiset toisellaisia ja toeset toesellaisia .", "transcript_norm": "se - , myllärikunta oli samanlaista kuin muutkin ihmiset toiset , toiset toisenlaisia ja toiset toisenlaisia .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-748080-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol palo sitte ja se ol viertämistä se se ,.", "transcript_norm": "se oli palo sitten ja se oli viertämistä se se ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2168710-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van se tul nii , kehnoks siiDä jotta se sano jotta nii nyt se soa tulla niinGun tahto , minä mään sinne arvollaas , sinne sen , Kaesan luo nin s- s- se soa , jos se tuloo hyväks nin se soa , on hyvä sitte va .", "transcript_norm": "vaan se tuli niin , kehnoksi siitä jotta se sanoi jotta niin nyt se saa tulla niin kuin tahtoi , minä menen sinne arvollaan , sinne sen , Kaisan luo niin - - se saa , jos se tulee hyväksi niin se saa , on hyvä sitten vaan .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2679490-15300.wav", "wav_filesize": 1468844 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "näkkööhän niitä hyvin tihheeseen niitä asijoita .", "transcript_norm": "näkeehän niitä hyvin tiheään niitä asioita .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2320210-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ja tul sulhanekkii sit vast .", "transcript_norm": "no , ja tuli sulhanenkin sitten vasta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-965470-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niinkö nykki , -hä se ov vielä tuosa Kemijoesa .", "transcript_norm": "niin kuin - , nytkinhän se on vielä tuossa Kemijoessa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1203310-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , niit ko tuotii niitä voatteit sielt jot niit pitäs pessä eikä ole mis , varistaa vettä , ei mitteä .", "transcript_norm": "ja sitten , niitä kun tuotiin niitä vaatteita sieltä jotta niitä pitäisi pestä eikä ole missä , varistaa vettä , ei mitään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5169111-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni se nimihmiäs sanoo tta no se on sitten sen aijan , asia nim mn aatte tta no kyllä se siäl o .", "transcript_norm": "niin se nimismies sanoi jotta no se on sitten sen ajan , asia niin minä ajattelin jotta no kyllä se siellä on .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1519830-6250.wav", "wav_filesize": 600044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuummittelin ihmisten kansa että näen tehhääj jä , sillä laella ja ei ei minull oot tarvinnunna vaekka toestakymmentä vuotta minä seisattelin siinä .", "transcript_norm": "tuumin ihmisten kanssa että näin tehdään ja , sillä lailla ja ei ei minulla ole tarvinnut vaikka toistakymmentä vuotta minä seisattelin siinä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2467350-10300.wav", "wav_filesize": 908504 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja meillä sev verran ni .", "transcript_norm": "ja meillä sen verran niin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-790700-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heä ko hyppäs vasempaa vastem buuta , reen iski , ja mie reest maahe .", "transcript_norm": "hän kun hyppäsi vasempaan vasten puuta , reen iski , ja minä reestä maahan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3521320-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja reilä .", "transcript_norm": "ja reellä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-907610-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aikasempia vaivoja mitä on ollu , niin se ol , viiskymmentä , kun mie oli , Helsingissä sairalassa oli tuota , peräsuoli , tulehtunt , kahes- , kahesta kohtaa , kakskymmentkahteksa senttiä syvältä ja , kakstoist senttiä syvältä , mutta , ne parantu ilma leikkauksitta ja , niistä eij ole ollut sem jälkee haittaa .", "transcript_norm": "aikaisempia vaivoja mitä on ollut , niin se oli , viisikymmentä , kun minä olin , Helsingissä sairaalassa oli tuota , peräsuoli , tulehtunut , - , kahdesta kohtaa , kaksikymmentäkahdeksan senttiä syvältä ja , kaksitoista senttiä syvältä , mutta , ne parantui ilman leikkauksitta ja , niistä ei ole ollut sen jälkeen haittaa .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-84680-34840.wav", "wav_filesize": 3344684 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sehän se oj jo niin nuorena , harjottanna semmosta kauppoo jotta , on moneh hevosen kansak kierrelleet , muakunnassa ihan tuolta , ihan , toisista pitäjistä , Pielisjärveltä ja hyvim pitkiltä matkoilta , voita ostamassa , putsittain , ja sitten , nahkoja .", "transcript_norm": "sehän se on jo niin nuorena , harjoittanut semmoista kauppaa jotta , on monen hevosen kanssa kierrelleet , maakunnassa ihan tuolta , ihan , toisista pitäjistä , Pielisjärveltä ja hyvin pitkiltä matkoilta , voita ostamassa , putsittain , ja sitten , nahkoja .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-797640-24840.wav", "wav_filesize": 2190932 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuota , minulla eijj ook , minä oon soanuh haokie ja minull ei elläessään katko .", "transcript_norm": "niin tuota , minulla ei ole , minä olen saanut haukia ja minulla ei eläessään katko .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2696260-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s- ja se aamul men , aikaseh mevvät sinnej jo pimehes .", "transcript_norm": "- ja se aamulla meni , aikaiseen menivät sinne jo pimeässä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-124390-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se kolmannem myö annomma hänel , ilmaiseks .", "transcript_norm": "sen kolmannen me annoimme hänelle , ilmaiseksi .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2941350-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "unissaan , näk sen , sulhaseen .", "transcript_norm": "unissaan , näki sen , sulhasen .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-753700-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se tuotiim mehtästä sitte ei sinnep pantu ku , viimesessä tipassa jos niitä yli-jeämijä nin sanottuja äs- , olokija jäi ni sitte hakattiin niie , ale .", "transcript_norm": "mutta se tuotiin metsästä sitten ei sinne pantu kuin , viimeisessä tipassa jos niitä ylijäämiä niin sanottuja - , olkia jäi niin sitten hakattiin niiden , alle .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-719290-11940.wav", "wav_filesize": 1053152 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tuli mullaki ,.", "transcript_norm": "mutta tuli minullakin ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1035720-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "aivan tuon tiesuolav vuoksi .", "transcript_norm": "aivan tuon tiesuolan vuoksi .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1182140-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tehtiin , Tuomaam päivän aikaan toi , o- , sahtia ... olutta nin kun sanottiin taikka oltta oikee .", "transcript_norm": "se tehtiin , Tuomaan päivä aikaan tuo , - , sahtia ... olutta niin kuin sanottiin tai oltta oikein .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-29690-9790.wav", "wav_filesize": 863522 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "poikasep panthiin aina peräss et pähähähä , mihinkäs määt .", "transcript_norm": "poikaset pantiin aina perässä että pähähähä , mihinkäs menet .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3607477-4660.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja jooessa ol lä- , järvi lähellä ni sinnev vietii hevosela , ne korvot , ku niit ol mu- usseammat voatteet ni , ehän niitä , ja paksuja rötköjä niistähän tul pijan korvolline aena voatteita ni , ne vietiin sinnej järvele , kartuttavaks ja huuhottavaks .", "transcript_norm": "ja joessa oli - , järvi lähellä niin sinne vietiin hevosella , ne korvot , kun niitä oli - useammat vaatteet niin , eihän niitä , ja paksuja rötköjä niistähän tuli pian korvollinen aina vaatteita niin , ne vietiin sinne järvelle , kartuttavaksi ja huuhdottaviksi .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2143730-18760.wav", "wav_filesize": 1654676 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli pitkän tuvararim , ra- , tupararim päällä sellaanen tuahikatto ja siälä malaat sittep päällä ja , sellaaset jo häjykkim malaat jotta ne rupes siälä variseMA- .", "transcript_norm": "se oli pitkän tuvanradin , - , tuparadin päällä sellainen tuohikatto ja siellä malat sitten päällä ja , sellaiset jo häijytkin malat jotta ne rupesi siellä varisemaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3544910-9420.wav", "wav_filesize": 830888 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niitä .", "transcript_norm": "niitä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2884460-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuola Vehmaam puola ol , Puuppola talossa , se isäntä kasvatti mut isäntä o ollu hauvassa jo monta vuotta se isäntä ka onha sielä toene isäntä .", "transcript_norm": "tuolla Vehmaan puolella oli , Puuppolan talossa , se isäntä kasvatti mutta isäntä on ollut haudassa jo monta vuotta se isäntä ka onhan siellä toinen isäntä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2239980-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se täytyy sannoom mitä nähny on .", "transcript_norm": "se täytyy sanoa mitä nähnyt on .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-235590-1990.wav", "wav_filesize": 191084 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta siin on olus sellaanen tarkootus sittek kun , ei sitä nyt oov viittinym monta , pualiskaa sinne , tällätäk kiinnik kun hyvä ku sen yhyren sai sittes sinne , rästähällej jotta sai sitet tuahet siihe , siit alakaa , kattamaha JA .", "transcript_norm": "jotta siinä on ollut sellainen tarkoitus sitten kun , ei sitä nyt ole viitsinyt monta , puoliskoa sinne , tällätä kiinni kun hyvä kun sen yhden sai sitten sinne , räystäälle jotta sai sitten tuohet siihen , siitä alkamaan , kattamaan ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3620686-14950.wav", "wav_filesize": 1318634 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja koskkooha se .", "transcript_norm": "ja koskeehan se .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2896820-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on tuolla , tästä on sinne , soattaa nelisen kilometria olla .", "transcript_norm": "se on tuolla , tästä on sinne , saattaa nelisen kilometriä olla .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2097300-7580.wav", "wav_filesize": 668600 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noh se oli semmosta että niille avattii ovi mutta poishan ne sai lähtee ehän ne tykänny olla .", "transcript_norm": "no se oli semmoista että niille avattiin ovi mutta poishan ne sai lähteä eihän ne tykännyt olla .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3118440-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "enempeä kuj jalakankan , enne , nahkasaappait ol ja yks terä siel , ei mull o , tallukoet ollu e- , ennen , pilettii tallukoet mutta , em minä tehnyn niitäkä .", "transcript_norm": "enempää kuin jalkanikaan , ennen , nahkasaappaita oli ja yksi terä siellä , ei minulla ole , tallukoita ollut - , ennen , pidettiin tallukoita mutta , en minä tehnyt niitäkään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1220850-14520.wav", "wav_filesize": 1280708 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "laskettii siit ja , siit tot mäntii sinne , Vittinkin taloo yoks , sit sanottii ,.", "transcript_norm": "laskettiin sitten ja , sitten tuota mentiin sinne , Vittingin taloon yöksi , sitä sanottiin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3206490-6990.wav", "wav_filesize": 616562 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja makkaroota aina .", "transcript_norm": "niin ja makkaroita aina .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1387130-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se on niim pals muuttunu et ,.", "transcript_norm": "kyllä se on niin paljon muuttunut et ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1667110-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit kons saatii maahe häntä , se ol sit niil lystii ko kaaetti maaha mies .", "transcript_norm": "sitten konsa saatiin maahan häntä , se oli sitten niille lystiä kun kaadettiin maahan mies .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-450000-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku ei mull olt vuoetta ni minä penkillä saim moata .", "transcript_norm": "kun ei minulla ollut vuodetta niin minä penkillä sain maata .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-398570-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "uunniin otettiin , näreppuutahan nuo pitivät usseempi ja , vähä ne lehtipuuta käöttivät .", "transcript_norm": "uuniin otettiin , närepuuthan nuo pitivät useampi ja , vähän ne lehtipuuta käyttivät .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-823200-8320.wav", "wav_filesize": 733868 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina sitte siunattiin se le- , ja siihi- , se nous kohos ni sitten se leivottiil leiville ja , pesä lämmitej ja sitten , paistumaa ja ne kohos kauhiistit toisinaa .", "transcript_norm": "aina sitten siunattiin se - , ja - , se nousi kohosi niin sitten se leivottiin leiville ja , pesä lämmiten ja sitten , paistumaan ja ne kohosi kauheasti toisinaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1463960-11150.wav", "wav_filesize": 983474 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäl o semmonen talo oikken ... siäl o joku , kirkonkyläst semne Lehtonen Go , o metsävartia ja se niit käy opettamas siäl sit .", "transcript_norm": "siellä on semmoinen talo oikein ... siellä on joku , kirkonkylästä semmoinen Lehtonen kun , on metsänvartija ja se niitä käy opettamassa siellä sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2820890-8930.wav", "wav_filesize": 787670 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos neljä viis laverii tul ni pit ollan neljä viis henkii , tuota , va , pienemmässä riihessä eihän sitä tarvinnuj jos kolome neljä ol vua aina ja .", "transcript_norm": "jos neljä viisi laveria tuli niin piti olla neljä viisi henkeä , tuota , vaan , pienemmässä riihessä eihän sitä tarvinnut jos kolme neljä oli vain aina ja .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1919470-8300.wav", "wav_filesize": 732104 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja noo- , isoja konneita ... noita puimakonneita , hirviän suurem pytingi yliki meni muutamanki konneen , olokitorvet ni ,.", "transcript_norm": "ja - , isoja koneita ... noita puimakoneita , hirveän suuren pytingin ylikin meni muutamankin koneen , olkitorvet niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1226190-9730.wav", "wav_filesize": 858230 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eeh mää sii kerrinnyp puh- semmottia opettellee .", "transcript_norm": "en minä siinä kerinnyt - semmoisia opettelemaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2708450-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ennen .", "transcript_norm": "niin se ennen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-469180-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "joka toine suntak ko pitteä meil , palveluksen tuolla .", "transcript_norm": "joka toinen sunnuntai kun pitää meille , palveluksen tuolla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2063210-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli ,.", "transcript_norm": "se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-208170-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , nii se on .", "transcript_norm": "niin , niin se on .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3437330-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja minähäm pelekäsin sitten ku sitä vettä hain että , minuv vie pöykärit siella .", "transcript_norm": "ja minähän pelkäsin sitten kun sitä vettä hain että , minut vie pöykärit siellä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2708820-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne puhalti sieltä ne panoo kamalalla äänellä sittek kun ne , suuttuu .", "transcript_norm": "ja ne puhalsi sieltä ne panee kamalalla äänellä sitten kun ne , suuttuu .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1336740-5840.wav", "wav_filesize": 515132 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja raanaav vielä meni siihen jokka , menip pakohon , sukeltelemalla ja .", "transcript_norm": "ja raanaan vielä meni siihen jotka , menivät pakoon , sukeltelemalla ja .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3471420-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "on , ei se o- , se on niitä , mutta vähä on hiukka , pensastunnees nes syrjät että , ettei se ole oikeastaan nii em mää tiäm miltä kanttilta häne ottais .", "transcript_norm": "on , ei se ole , se on niitä , mutta vähän on hiukka , pensastuneet ne syrjät että , että ei se ole oikeastaan niin en minä tiedä miltä kantilta hänen ottaisi .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-94009-15270.wav", "wav_filesize": 1346858 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne enäh nyt käy .", "transcript_norm": "ei ne enää nyt käy .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1689220-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "va ei sillon käönyk kum myö oltiin .", "transcript_norm": "vaan ei silloin käynyt kun me oltiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1020920-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil näi suuret ... ... ... .", "transcript_norm": "meillä näin suuret ... ... ... .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5807654-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni sehä sit oppi ko hää , palloo ko mänDii ni jo ain , panDii hänDä valjaihe ni , palokello ko soi ni silloi hää hyppäis ... vaik mis ol ni , palosarraimen ettee ja , nyt heä ov valmis männää palloo .", "transcript_norm": "niin sehän sitten oppi kun hän , paloa kun mentiin niin jo aina , pantiin häntä valjaisiin niin , palokello kun soi niin silloin hän hyppäsi ... vaikka missä oli niin , palosaraimen eteen ja , nyt hän on valmis menemään paloa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1729500-14620.wav", "wav_filesize": 1289528 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon , siinä mäntyä minulla oli toenem mies kansa , minä sanon ni että ei myö iliman tahov veikkonen teitä , , om meillä penniä .", "transcript_norm": "minä sanoin , siinä mentyä minulla oli toinen mies kanssa , minä sanoin niin että ei me ilman tahdo veikkonen teitä , , on meillä penniä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3158440-11710.wav", "wav_filesize": 1032866 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eee .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1685810-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vanhempi ja nuarempi on ollus sten niitä alakoulunopettajia , keskinen oli aina kotona hoiti lehmää ja lampaita ja kanoja mitä häm piti .", "transcript_norm": "vanhempi ja nuorempi on ollut sitten niitä alakoulunopettajia , keskinen oli aina kotona hoiti lehmää ja lampaita ja kanoja mitä hän piti .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1658610-9120.wav", "wav_filesize": 875564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin niitä pienempie minä kyll oon soanuj jälestä uistimella uistimella minn oon soanu , melekeen kaekki mitä ool lohhie soanu .", "transcript_norm": "niin niitä pienempiä minä kyllä olen saanut jäljestä uistimella uistimella minä olen saanut , melkein kaikki mitä olen lohia saanut .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3070920-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut om miul nyt uus , tääl oste- olleis ostettu vokki , nyt sit tuol , mut kummikii kotont miul annettii vokki parvee .", "transcript_norm": "mutta on minulla nyt uusi , täällä - ollessa ostettu vokki , nyt sitten tuolla , mutta kumminkin kotoa minulle annettiin vokki parveen .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1233340-9740.wav", "wav_filesize": 859112 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no väljämmetässäpä tietennij ja siellä Nuolivoaroja myötek kuluki Rintteelännil lehmät ihan siellä purolla astiv va , kottiimpa hyö tuli .", "transcript_norm": "no väljänmetsässäpä tietenkin ja siellä Nuolivaaroja myöten kulki Rinteelänkin lehmät ihan siellä purolla asti vaan , kotiin he tuli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2056280-7600.wav", "wav_filesize": 670364 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1003090-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja aamuaurinko nousie .", "transcript_norm": "ja aamuaurinko nousee .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3538420-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitten mun , kun , siältä kuali isäntä siitä , taloosta , ja niin sittem mun kaimani oli Anna sen emännän nimi ni , kyllä se oli mullen aina hyvä se sa tta tuun nyt tännek kaima !", "transcript_norm": "ja sitten minun , kun , sieltä kuoli isäntä siitä , talosta , ja niin sitten minun kaimani oli Anna sen emännän nimi niin , kyllä se oli minulle aina hyvä se sanoi jotta tule nyt tänne kaima !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-513600-16430.wav", "wav_filesize": 1577324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "en ov viittinnyt tuolaj jokapäiväsestkäm pitää , kun ei ny enääm paljo , ulkona käyn ni .", "transcript_norm": "en on viitsinyt tuolla jokapäiväisestikään pitää , kun ei nyt enää paljon , ulkona käyn niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2677510-4740.wav", "wav_filesize": 455084 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Hankala Alliinaksi sitä sanottiin niin se , ei osannul lukia .", "transcript_norm": "Hankalan Aliinaksi sitä sanottiin niin se , ei osannut lukea .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2874860-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sil taval se o .", "transcript_norm": "sillä tavalla se on .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-91090-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei sunga semssi nim baljon tait sillo syäräkkä sit .", "transcript_norm": "mutta ei suinkaan semmoisia niin paljon taidettu silloin syödäkään sitten .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1372510-2840.wav", "wav_filesize": 272684 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eei , ei mihinkaa .", "transcript_norm": "ei , ei mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2669320-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nik kun niitä kaikki mitä ne , kaksinkertasia aettoja ol ol emännä aetat ol ... piikoella ol renkilöellä , nik koko renssistä kerättiin niitä , niitä niitä , niitä niitä , makkuuvoatteita ja niitä ol siinä talossa paljo .", "transcript_norm": "niin kun niitä kaikki mitä ne , kaksinkertaisia aittoja oli oli emännän aitat oli ... piioilla oli rengeillä , niin koko renssistä kerättiin niitä , niitä niitä , niitä niitä , makuuvaatteita ja niitä oli siinä talossa paljon .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2956610-17820.wav", "wav_filesize": 1571768 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , sano , ompa kyllä ja iso on ollukki minä että kyllä täm o iso , että olispa se mukava kum me , tavattais tämä että tästä sais ison taljan tuota .", "transcript_norm": "no , sanoi , onpa kyllä ja iso on ollutkin minä että kyllä tämä on iso , että olisipa se mukava kun me , tavattaisiin tämä että tästä saisi ison taljan tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2130320-9760.wav", "wav_filesize": 860876 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillon Go tehtiim paperit ni , tuomar sano net tämä , mitta siun ei tarvitse tehjä , mittää tarvitse tehä , syö ja makkaa .", "transcript_norm": "silloin kun tehtiin paperit niin , tuomari sanoi että tämä , mitään sinun ei tarvitse tehdä , mitään tarvitse tehdä , syö ja makaa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2494410-10850.wav", "wav_filesize": 957014 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se alethin sitten haukkuhan , Pukki-Iisakiksi sitä .", "transcript_norm": "ja se alettiin sitten haukkumaan , Pukki-Iisakiksi sitä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3736523-3860.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu semmos se kyll oli .", "transcript_norm": "juu semmoista se kyllä oli .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-537960-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no Porvoost oikee aina ostettii sitte , sit täyty aina syksyl oikee jo markkinoilt ostaa ja , sitte vähä talvel markkin oikee oikee semmoin iso pytty mihkä niit sitte ostettii .", "transcript_norm": "no Porvoosta oikein aina ostettiin sitten , sitten täytyi aina syksyllä oikein jo markkinoilta ostaa ja , sitten vähän talvella markkina oikein oikein semmoinen iso pytty mihin niitä sitten ostettiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3472440-10370.wav", "wav_filesize": 914678 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol ,.", "transcript_norm": "kyllä se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1047680-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei niitä ollum minuu huostasani oo olluk ku , jonku kerran nelijä .", "transcript_norm": "no ei niitä ollut minun huostassani ole ollut kuin , jonkun kerran neljä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3596010-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "olimma semmosej jäämmoskaa sejasa ja niii meiltä loppu eväät ja me keitimmä hylykeel lihaa ja , sitä syötiin sitte stä keitettyä lihaa ja sitte pakkas hätä tuleen ko loppu suolat me koitimma merivettäki ottaas syvältä merestä että jos se os suolasempaa mutta , ei se ollus sen kummempaa .", "transcript_norm": "olimme semmoisen jäänmoskan seassa ja niin meiltä loppui eväät ja me keitimme hylkeen lihaa ja , sitä syötiin sitten sitä keitettyä lihaa ja sitten pakkasi hätä tulemaan kun loppui suolat me koetimme merivettäkin ottaa syvältä merestä että jos se olisi suolaisempaa mutta , ei se ollut sen kummempaa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-273140-19740.wav", "wav_filesize": 1741112 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "poeka tul ja koas pöyvä het tullessaa .", "transcript_norm": "poika tuli ja kaatoi pöydän heti tullessaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2286860-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2309700-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ku sanon tule munnii korjaamaa ni , enemmän sano munnii panetto miul siihen äm- , siihe korriihen ku , kerta valoitta .", "transcript_norm": "minä kun sanon tule munia korjaamaan niin , enemmän sanoi munia panette minulle siihen - , siihen koriin kun , kerta valoitte .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6370000-7290.wav", "wav_filesize": 643022 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minähää läksin taas , leimaa mettää nii kom minä mettäleimauksiss aina kävelin noi nyt paljo .", "transcript_norm": "minähän lähdin taas , leimaamaan metsää niin kun minä metsäleimauksissa aina kävelin noin nyt paljon .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3069490-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a se kuka sai ensimmäiseks ne kakskymment ehk , ehk koltkymment , se , täytee ne , ne nomerot sit sit , sit se voitti .", "transcript_norm": "a se kuka sai ensimmäiseksi ne kaksikymmentä ehkä , ehkä kolmekymmentä , se , täyteen ne , ne numerot sitten sitten , sitten se voitti .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-245620-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niissä ol suurissa taloloissa kun , teurastivat , hyvim monet suuret elukattiij ja , monet tiinulliset aittaal lihhoo ni , nin sanovat jotta ne rengit varsinnik kyllästy siihen koppurokkaan .", "transcript_norm": "niissä oli suurissa taloissa kun , teurastivat , hyvin monet suuret elukatkin ja , monet tiinulliset aittaan lihaa niin , niin sanoivat jotta ne rengit varsinkin kyllästyi siihen koppurokkaan .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1112230-13170.wav", "wav_filesize": 1161638 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ku tultii iltasil kottii , suatii juuva ja syyvä ja hod mäne uuvestaa työhö .", "transcript_norm": "kun tultiin iltasilla kotiin , saatiin juoda ja syödä ja hod mene uudestaan työhön .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4530608-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niiss ol semmoset pienet ijot kaekissa niissä ne , kuo- , kostutettiin ne hoaleala veellä siinä vakassa nin ne itivät .", "transcript_norm": "niissä oli semmoiset pienet idut kaikissa niissä ne , - , kostutettiin ne haalealla vedellä siinä vakassa niin ne itivät .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1672370-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "voan , see om männyj ja , ee se tule ennee , kottii .", "transcript_norm": "vaan , se on mennyt ja , ei se tule enää , kotiin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1689250-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "va em minä oos siitä oekeen tulokseem peässys siitä pyywwöstä .", "transcript_norm": "vaan en minä ole siitä oikein tulokseen päässyt siitä pyydöstä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1677870-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni et täsä ol pualem Bäevä et joka toine viik se jalkpäevän Däydyi tehd .", "transcript_norm": "niin että tässä oli puolen päivää että joka toinen viikko se jalkapäivä täytyi tehdä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2880160-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on tosi .", "transcript_norm": "ja se on tosi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3686869-1030.wav", "wav_filesize": 98924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se , kaks hevosta valjais , ja ne vettiit sitä , sellasta vakonaa , kontkavakonii , kaksingertan ol toises kerras i- , olliit , ka- kaks kobekkaa makso , se matka , kuim bitkän ajoit , a alakerrass ol kolm kebe- kobekkaa sie maksot , ja , ne ol sellaset .", "transcript_norm": "se , kaksi hevosta valjaissa , ja ne vetivät sitä , sellaista vakonaa , kontkavakonia , kaksinkertainen oli toisessa kerrassa - , olivat , - kaksi kopeekkaa maksoi , se matka , kuinka pitkän ajoit , a alakerrassa oli kolme - kopeekkaa sinä maksoit , ja , ne oli sellaiset .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1070650-17470.wav", "wav_filesize": 1540898 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ko niit nyt oli rottii ja kaikkii siäl riihis senttään , ja sellassii et , ku ne ennenko arkun saivak ku sihin aikaa ei mistää arkkuu saanu viäl , ruumiile etta olis nyt , niinko nyt , haetaa , nois lii- , por- , niinko porvooskii kau- , silloi täyty aina joku tehrä sen arku .", "transcript_norm": "kun niitä nyt oli rottia ja kaikkia siellä riihissä sentään , ja sellaisia että , kun ne ennen kuin arkun saivat kun siihen aikaan ei mistään arkkua saanut vielä , ruumiille että olisi nyt , niin kuin nyt , haetaan , noissa - , - , niin kuin Porvoossakin - , silloin täytyi aina joku tehdä sen arkun .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3742269-16680.wav", "wav_filesize": 1471220 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siälä Niämeläs .", "transcript_norm": "siellä Niemelässä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-28770-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "selä kentällä maappiin sitte siinä tuli jupakka sitte nin , ettei oo yhtääm miestä joka tohtis tornin nokkaan kiiveta .", "transcript_norm": "siellä kentällä maattiin sitten siinä tuli jupakka sitten niin , että ei ole yhtään miestä joka tohtisi tornin nokkaan kiivetä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1855960-9420.wav", "wav_filesize": 830888 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko mäntii sinne hiäpaikkaakiin ni , ni tuota iha , ensiksiin ni , ku su- , siihe aekaa ol suuret ne tuvat , ni sit ku mäntii sinnen ni , pelman mukana se ku soit ni sit marssittii ensi , sulhane ja morsei , ja , kukkaparit jälestä , sitte , a- marssittii ja sit , tanssittii valssit ja siit alko tuas toeset , ni eiks olt mukavata .", "transcript_norm": "sitten kun mentiin sinne hääpaikkaakin niin , niin tuota ihan , ensiksikin niin , kun - , siihen aikaan oli suuret ne tuvat , niin sitten kun mentiin sinne niin , pelimanni mukana se kun soitti niin sitten marssittiin ensin , sulhanen ja morsian , ja , kukkaparit jäljestä , sitten , - marssittiin ja sitten , tanssittiin valssit ja siitä alkoi taas toiset , niin eikös ollut mukavaa .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-989200-25340.wav", "wav_filesize": 2235032 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ett en , em minä osa oikeej järjestääs stä muk kyllä minä nyt tähän asti osasin sit järjestää ,.", "transcript_norm": "että en , en minä osaa oikein järjestää sitä mutta kyllä minä nyt tähän asti osasin sitten järjestää ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-293110-5300.wav", "wav_filesize": 508844 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , vettä sato ja tsemmone uko ilima ol ku lähettiin , vähä ennen kolomee tuolta Koepiniemestä tuolla , Pienelläniemellä asuttiin sillo .", "transcript_norm": "ja , vettä satoi ja semmoinen - ukonilma oli kun lähdettiin , vähän ennen kolmea tuolta Koipiniemestä tuolla , Pienelläniemellä asuttiin silloin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-582860-8970.wav", "wav_filesize": 791198 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellasii ol ja tapauksii .", "transcript_norm": "sellaisia oli ja tapauksia .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3017870-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol Lounas Suamen gaup , ja siäl ol hevospalvi , myytävän .", "transcript_norm": "siinä oli Lounais Suomen kauppa , ja siellä oli hevospalvia , myytävänä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1335560-3760.wav", "wav_filesize": 361004 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-82560-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oikeen kymmeniä vuasia se Maijalal lääkäri eli ja ihmisek kävi siä paljon se oli etevä .", "transcript_norm": "oikein kymmeniä vuosia se Maijalan lääkäri eli ja ihmiset kävi siellä paljon se oli etevä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-776920-4860.wav", "wav_filesize": 466604 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel se ol ja ,.", "transcript_norm": "siellä se oli ja ,.", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2988750-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittet tULI , se sama äijjä tuli , mihinkä Maijja-Liis ol lähtenyn nyl lehemää viämähä , vetämähä ?", "transcript_norm": "sitten tuli , se sama äijä tuli , mihin Maija-Liisa oli lähtenyt nyt lehmää viemään , vetämään ?", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1738480-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillä la- vaivaahan niissä oli ja , paljo valvomista oli kun , niitä täyty pittää hualenaa .", "transcript_norm": "sillä - vaivaahan niissä oli ja , paljon valvomista oli kun , niitä täytyi pitää huolenaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3380180-7980.wav", "wav_filesize": 703880 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , niistä , hallam panneista rukkiista nin , hevoset ei syönykkää .", "transcript_norm": "niin tuota , niistä , hallan panneista rukiista niin , hevoset ei syönytkään .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1422660-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3417970-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kun työnnettiin uunniin nin , se siellä haotu kaekki ruuvat jotta siitt ee , se ei pistännä mitkkään ne ol kerta kaekkijaam pehmYttÄ .", "transcript_norm": "ja se kun työnnettiin uuniin niin , se siellä hautui kaikki ruuat jotta siitä ei , se ei pistänyt mitkään ne oli kerta kaikkiaan pehmyttä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3389120-8560.wav", "wav_filesize": 755036 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne olivap pöyrän takana .", "transcript_norm": "no , ne olivat pöydän takana .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2935580-2520.wav", "wav_filesize": 241964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ei löytännyt taloa ollenkam mut rahat men talo hinta hävis .", "transcript_norm": "ne ei löytänyt taloa ollenkaan mutta rahat meni talo hinta hävisi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1273860-4130.wav", "wav_filesize": 396524 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä että , sanon että , nyt oesi iso kala ongessa van tuota mitehhän käönöö tämän soannin kansa .", "transcript_norm": "minä että , sanoin että , nyt olisi iso kala ongessa vaan tuota mitenhän käynee tämän saannin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3240360-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki puitiir riihes nii ku ,.", "transcript_norm": "kaikki puitiin riihessä niin kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2684490-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-15010-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "äetivaenoollen teki viimmese arkur Renne holokkoomalla .", "transcript_norm": "äitivainajalle teki viimeisen arkun Renne holkkaamalla .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3376980-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ilma oekeen kuumenie .", "transcript_norm": "kun ilma oikein kuumenee .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2269800-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tiukka huonem muute , semmonem mutta ei muurija .", "transcript_norm": "tiukka huone muuten , semmoinen mutta ei muuria .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3700189-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja suast otettiin sitä rahkasammalta semmosia tuaroja neet tuatiij ja , siit tehtiin semmonen katto sit , ja ,.", "transcript_norm": "ja suosta otettiin sitä rahkasammalta semmoisia tuoroja ne tuotiin ja , siitä tehtiin semmoinen katto sitten , ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-247440-8520.wav", "wav_filesize": 751508 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3162960-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei se kauan ollus se sitten kun se peäs siit vähän ni se men nuorrena sitten koulullep palveluksien toho , kansakoululle .", "transcript_norm": "mutta ei se kauan ollut se sitten kun se pääsi siitä vähän niin se meni nuorena sitten koululle palvelukseen tuohon , kansakoululle .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-64870-7000.wav", "wav_filesize": 617444 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne kun ne oli kaikki noi , kun nyk kö on , peltona ne oli maaniittynä .", "transcript_norm": "kun ne kun ne oli kaikki nuo , kun nyt kun on , peltona ne oli maaniittynä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-596330-4290.wav", "wav_filesize": 411884 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mun arviooni mukaa minä aatteli jos siin ov viäl henki .", "transcript_norm": "minun arvioni mukaan minä ajattelin jos siinä on vielä henki .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2126050-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "orahii söivät ja heinii ja , talvel , hoavankuorii söivät , jänikset ja .", "transcript_norm": "oraita söivät ja heiniä ja , talvella , haavankuoria söivät , jänikset ja .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3489100-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nythän niit ei oos sitte enneä missää ehän ne tie , ollenkoa , muuta kun tuolla kirkolla on .", "transcript_norm": "nythän niitä ei ole sitten enää missään eihän ne tee , ollenkaan , muuta kuin tuolla kirkolla on .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3203310-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "olen taink kummengunda kertaa kumming käyr Lauttakyläs , myllys .", "transcript_norm": "olen tainnut kymmenkunta kertaa kumminkin käydä Lauttakylässä , myllyssä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-808290-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tehti semmossi ko sanotan knyyteiks .", "transcript_norm": "tehtiin semmoisia kun sanotaan knyyteiksi .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2343150-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä mentii sitte vähä niinku puuv verhossaki , ettei ny juur niil lakiaa maata mentys sitt ettei se nähnys silloon ku se , pelai , ja knäppäili .", "transcript_norm": "ja sitä mentiin sitten vähän niin kuin puun verhossakin , että ei nyt juuri niin lakeaa maata menty sitten että ei se nähnyt silloin kun se , pelasi , ja knäppäili .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1771550-13970.wav", "wav_filesize": 1232198 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin eikä mitääm muuta , em mää muistak kumminka muuta .", "transcript_norm": "niin eikä mitään muuta , en minä muista kumminkaan muuta .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2034170-3790.wav", "wav_filesize": 363884 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no Turruusta saakka ja , ja Vaasasta kävivät hakemassa jauhomattojakin ni , hevosella ni , kunn ei ollur rautateitä eikä ,.", "transcript_norm": "no Turusta saakka ja , ja Vaasasta kävivät hakemassa jauhomattojakin niin , hevosella niin , kun ei ollut rautateitä eikä ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3847732-17030.wav", "wav_filesize": 1502090 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä peltois .", "transcript_norm": "eikä peltoihin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3179490-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-468850-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit sin rienettii ja , se ko ol kauppala ni , siel ol siit nin ku enemmän .", "transcript_norm": "sitten sinne riennettiin ja , se kun oli kauppala niin , siellä oli sitten niin kuin enemmän .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-181620-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ekkö sinä tiä .", "transcript_norm": "etkö sinä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2639510-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne rupes sillek kiruamaa ja haukkumaan että mitäs sä maatem met että tus sinäkin tänne !", "transcript_norm": "ne rupesi sille kiroamaan ja haukkumaan että mitäs sinä maate menet että tule sinäkin tänne !", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3700205-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kestää taas pitemmän aikaa noin kylmäs suolaintua .", "transcript_norm": "se kestää taas pidemmän aikaa noin kylmässä suolaantua .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-567800-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että tälle on annettu sellaisii , lääkkehii Et , se om pilal .", "transcript_norm": "sanoi että tälle on annettu sellaisia , lääkkeitä että , se on pilalla .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2806370-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar ne vaa monel taval muuttunu , muuttun ova et ko .", "transcript_norm": "kyllä mar ne vain monella tavalla muuttunut , muuttunut ovat että kun .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2544910-4200.wav", "wav_filesize": 403244 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "lapsillek kumminki .", "transcript_norm": "lapsille kumminkin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1886610-1380.wav", "wav_filesize": 132524 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä niitä noitia teelä oli tuala oli Hulupoh noita ja ,.", "transcript_norm": "kylä niitä noitia täällä oli tuolla oli Hulpossa noita ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1302190-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "t silläe laela se muuten tehtiin se lippeä .", "transcript_norm": "että sillä lailla se muuten tehtiin se lipeä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2354010-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se ku on oekeeh hyväksi naolattu ja suora linja ni , sehän kun soapi selevän kun kahtoo avennosta ja , etempeä kahtoo kum mennöö jälellep päej ja kahtoo että mitä ilimoa vastes se osottaa .", "transcript_norm": "vaan se kun on oikein hyväksi naulattu ja suora linja niin , sehän kun saa selvän kun katsoo avannosta ja , eteenpäin katsoo kun menee jäljelle päin ja katsoo että mitä ilmaa vasten se osoittaa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2370500-10480.wav", "wav_filesize": 924380 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kahtaki rekiä niim pienesä pirtisä ku tämmöne on nii , tehtiin ... Kaisa tuumas että , millo heistä nuista lastuista päästäneen ... sitte kum me vaihettiin sitä mökkiä minä e ottanum muuta ku halokosahaj ja kirveem mukkaa ... hyvim pahase , sarvihöylä .", "transcript_norm": "kahtakin rekeä niin pienessä pirtissä kun tämmöinen on niin , tehtiin ... Kaisa tuumasi että , milloin heistä noista lastuista päästäneen ... sitten kun me vaihdettiin sitä mökkiä minä en ottanut muuta kuin halkosahan ja kirveen mukaan ... hyvin pahaisen , sarvihöylän .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2959790-16560.wav", "wav_filesize": 1460636 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "läheh hamppaan otthoo .", "transcript_norm": "lähde hampaan ottoon .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2144840-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niikun , halakoja hakataas .", "transcript_norm": "niin kuin , halkoja hakattaisiin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1450370-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se karkas sittes se joka ensimmääsen numeROO sAI .", "transcript_norm": "ja se karkasi sitten se joka ensimmäisen numeron sai .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2202610-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ee .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3461250-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tavallaas sellais ku nys saaraa tualt , Porvoos .", "transcript_norm": "se oli tavallaan sellaista kuin nyt saadaan tuolta , Porvoosta .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1351730-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "pajuvvittois semmotis suaris pitkist vittoist ni niis sirottii ja semmottii , vittamertoi .", "transcript_norm": "pajunvitsoista semmoisista suorista pitkistä vitsoista niin niistä sidottiin ja semmoisia , vitsamertoja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-898270-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niill ov voet ja , vehnäset ja jos mitä ri- , hiivaleivät ja ,.", "transcript_norm": "niillä on voit ja , vehnäset ja jos mitä - , hiivaleivät ja ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1317380-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se ol niit hajallaan Gaik .", "transcript_norm": "niin , se oli niitä hajallaan kaikki .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3728163-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oon iso poika se on ja , ja riski .", "transcript_norm": "on iso poika se on ja , ja riski .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3596220-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jotku osti ostoryyniä jotku laitto , omista ryynistä hyvistä ohraryynistä , keitettiiv velliä ja ,.", "transcript_norm": "jotkut osti ostoryyniä jotkut laittoi , omista ryynistä hyvistä ohraryynistä , keitettiin velliä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2949610-7740.wav", "wav_filesize": 682712 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se , eversti sotasovas sillonki .", "transcript_norm": "se oli se , eversti sotasovassa silloinkin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2921770-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-560400-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se viethiim poroila sitten .", "transcript_norm": "ja se vietiin poroilla sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2222400-1740.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minum miälestäni se oli aika mukava homma , sit tiäsi saavans ehtoon ko , kolme riihtä oli puinun ni ,.", "transcript_norm": "kyllä minun mielestäni se oli aika mukava homma , sitten tiesi saavansa ehtoon kun , kolme riihtä oli puinut niin ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2467670-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol siit taas että niit ol , sellain suuremp nippu .", "transcript_norm": "ne oli sitten taas että niitä oli , sellainen suurempi nippu .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-143770-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sellaelaaha niitä hoijettii .", "transcript_norm": "sillä laillahan niitä hoidettiin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3130250-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se olis muuteh Huhlasjärvelt tännet tullum mut on noi ,.", "transcript_norm": "se olisi muuten Huhdasjärveltä tänne tullut mutta on noin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1359540-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin oli semmone piänempä rako sitten kum menivät sinne pesään kun ei ne osaneekka tullas siält takaisiin sitten , semmotest ahtaast ravos ku ne halui tullap pois siält ja net tuppai sitte , ulos siäl katiskast ja meniväkki sinne , takamaiseen koppiin sitte ja siäl neep pysyivätte sitte .", "transcript_norm": "ja siinä oli semmoinen pienempi rako sitten kun menivät sinne pesään kun ei ne osanneetkaan tulla sieltä takaisin sitten , semmoisesta ahtaasta raosta kun ne halusi tulla pois sieltä ja ne tuppasi sitten , ulos sieltä katiskasta ja menivätkin sinne , takamaiseen koppiin sitten ja siellä ne pysyivät sitten .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-637370-22630.wav", "wav_filesize": 1996010 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "neuvo ja autto .", "transcript_norm": "neuvoi ja auttoi .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3689605-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja puun oksiihik ku ne tulee ,.", "transcript_norm": "ja puun oksiinkin kun ne tulee ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-312420-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s oli täynnä niin sotkettua , sitten niin , ruisleipätaikinoo .", "transcript_norm": "se oli täynnä niin sotkettuna , sitten niin , ruisleipätaikinaa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-675770-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se olp pal muuta kon kakskyment uatta vissiin semmonen Kurkelasilta ollu .", "transcript_norm": "ei se ole paljon muuta kuin kaksikymmentä vuotta vissiin semmoinen Kurkelansilta ollut .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2640760-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siin- sielläe oli niij jotta oli suuri mäki lopussa .", "transcript_norm": "- sielläkin oli niin jotta oli suuri mäki lopussa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2412970-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ei voik kiältää .", "transcript_norm": "sitä ei voi kieltää .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1406540-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "liekkö ruotsalainen nimi vai mikä olt se mutta frikuks ne sano sitä .", "transcript_norm": "liekö ruotsalainen nimi vai mikä ollut se mutta rikuksi ne sanoi sitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-399060-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ettei nyt tuhka maallet tullu .", "transcript_norm": "mutta että ei nyt tuhka maalle tullut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2635130-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni heit neät nyt pieteä paikast paikka kons , mihim pitteä , laittoa ni hyö , heit sinne laitetoa ei ain yhes paikkoa soa olla .", "transcript_norm": "niin heitä näet nyt pidetään paikasta paikkaan konsa , mihin pitää , laittaa niin he , heitä sinne laitetaan ei aina yhdessä paikkaa saa olla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2778320-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja nuorenna kui hyväst se toimi .", "transcript_norm": "ja nuorena kuinka hyvästi se toimi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-424200-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mium pit uamusil noussa aikasi ylleä , viikatteet takkoo neät alasimem peäl ne takkoo .", "transcript_norm": "minun piti aamusilla nousta aikaisin ylös , viikatteet takoa näet alasimen päällä ne takoa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4561949-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja see loppu sihen tanssiin sit .", "transcript_norm": "ja se loppui siihen tanssiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2837410-2460.wav", "wav_filesize": 236204 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä , lujettiin sev valkjam paisteel .", "transcript_norm": "ja siinä , luettiin sen valkean paisteella .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-430940-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m mie tieläs sittem mitenkä se on kun ne on sillailla .", "transcript_norm": "- minä tiedä sitten miten se on kun ne on sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-92200-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , se tuli huhtikuu ja sittä , toukokussaki minä , kum min oli ahnep pyytähäm mettoja tietäham mulla iso pere ruokaa se on , liha .", "transcript_norm": "ja se , se tuli huhtikuu ja sitten , toukokuussakin minä , kun minä oli ahne pyytämään metsoja tietäähän minulla iso perhe ruokaa se on , liha .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3103650-11200.wav", "wav_filesize": 987884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kunn ei sillon ollu hellan uunei ja , jos leevottii sit jo vähä aikasemmii nii ei mittää semmosii sit sopinu oikee niin aikasiin tehräkkä .", "transcript_norm": "kun ei silloin ollut hellan uuneja ja , jos leivottiin sitten jo vähän aikaisemmin niin ei mitään semmoisia sitten sopinut oikein niin aikaisin tehdäkään .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2579720-9860.wav", "wav_filesize": 869696 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin o huono pinta , petäikköalassa ku se vielä polttaa poes .", "transcript_norm": "siinä on huono pinta , petäikköalassa kun se vielä polttaa pois .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1223060-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tattiloi keitettii , ja , tattii syötii , tattikeittoo .", "transcript_norm": "tatteja keitettiin , ja , tattia syötiin , tattikeittoa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-637680-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että mitäh tuollaist yhtiösonniikah ei tääll o ollu , ensmäisthä tääll ol mut että nyt on sit aina jokahiim pitänny aina sonnin itte .", "transcript_norm": "että mitään tuollaista yhtiösonniakaan ei täällä ole ollut , ensimmäistähän täällä oli mutta että nyt on sitten aina jokainen pitänyt aina sonnin itse .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-897130-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ee heän teältä sitä soak ku ee peäse aaotolla lähellekkaa .", "transcript_norm": "no ei hän täältä sitä saa kun ei pääse autolla lähellekään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1430030-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se eijj oon niipukas .", "transcript_norm": "se ei ole niipukas .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1499320-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ohraa ja kauraa ei tehty sillä lailla ne vaam painettiil latvat vastatustej ja , ensik kaks ja sittek kolomas ja se , kolomellej jalallen sekim piti mutt ei sitä siottu latvoja .", "transcript_norm": "mutta ohraa ja kauraa ei tehty sillä lailla ne vain painettiin latvat vastatusten ja , ensin kaksi ja sitten kolmas ja se , kolmelle jalalle sekin piti mutta ei sitä sidottu latvoja .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1401630-10970.wav", "wav_filesize": 967598 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kärpäsiä puhukkaas sitten ne ov vanhanaikasia .", "transcript_norm": "kärpäsiä puhukaan sitten ne on vanhanaikaisia .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2277940-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten tua sappi on ollun nyk kolomev vuatta , mutta joskuh juuri , niim m otan sen , tapletin sitten niin se , harvoon trenkää ottaa .", "transcript_norm": "ja sitten tuo sappi on ollut nyt kolme vuotta , mutta joskus juuri , niin minä otan sen , tabletin sitten niin se , harvoin trenkää ottaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3577670-11160.wav", "wav_filesize": 1071404 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii et ,", "transcript_norm": "niin että ,", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2555800-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se se on justiij joka houkutteloo ukonkuuro nin sinner rannalle , se .", "transcript_norm": "se se on justiin joka houkuttelee ukonkuuro niin sinne rannalle , se .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-475810-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2565200-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "itätuulhan o lämmint .", "transcript_norm": "itätuulihan on lämmintä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2954280-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta jalakhan ko koitti ni , se tie , poloku kuluki .", "transcript_norm": "mutta jalkaan kun koetti niin , se tie , polku kulki .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-200329-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli vielä niin nuukia ettei saanul leikata liika suuriakal lyhteita .", "transcript_norm": "ne oli vielä niin nuukia että ei saanut leikata liian suuriakaan lyhteitä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1436050-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siD neljikspyhiks sanottiikii ne neljä päivää piettii samallain .", "transcript_norm": "sitä neljiksipyhiksi sanottiinkin ne neljä päivää pidettiin samanlainen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-101289-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eik ollu eneä yhteäl lasta hauam , -len kun , ihtek kuol .", "transcript_norm": "eikä ollut enää yhtään lasta - , haudalle kun , itse kuoli .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3291090-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se o ku siint , ensimmäisiin kerroksii jos vähäv ves , ves seisatti mut ei muuta mitteä .", "transcript_norm": "se on kun siitä , ensimmäisiin kerroksiin jos vähän vesi , vesi seisahti mutta ei muuta mitään .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-821070-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyä nykki oli sanomah mutt em minä tiäm mi- , millä he olis , millä he om palaneet niin sanomas oli että on tulipaloja kauheestI , ollum misä heit on sitt ollut tua Parkanos taikka mis .", "transcript_norm": "kyllä nytkin oli sanomassa mutta en minä tiedä - , millä he olisi , millä he on palaneet niin sanomassa oli että on tulipaloja kauheasti , ollut missä heitä on sitten ollut tuolla Parkanossa tai missä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2748620-13900.wav", "wav_filesize": 1226024 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3273630-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu ei ol !", "transcript_norm": "juu ei ole !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1257220-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , minä sen ,.", "transcript_norm": "kyllä , minä sen ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-709110-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tehtiin kalijoa .", "transcript_norm": "tehtiin kaljaa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-285610-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , kun , kuumilla säillä , ja varsinniij jos ol savukssii pitivät nin , äiti sano otta ne siitä , savuksen tuhkasta soavat , vetimiisäk , tissikshän niitä sillon sanottiin , saivat semmossii rokkauks- , rokahtammii , ja ihah huavoja sittä tul .", "transcript_norm": "niin , kun , kuumilla säillä , ja varsinkin jos oli savuksia pitivät niin , äiti sanoi jotta ne siitä , savuksen tuhkasta saavat , vetimiinsä , tissiksihän niitä silloin sanottiin , saivat semmoisia - , rokahtamia , ja ihan haavoja sitten tuli .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3586810-18380.wav", "wav_filesize": 1621160 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-529290-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vai oliko se et ny kaksi viikkoa vaa ?", "transcript_norm": "vai oliko se että nyt kaksi viikkoa vain ?", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3928795-2210.wav", "wav_filesize": 212204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte , lanttuloi ja porkkani ja kaikki ol siellä , tarhassa ne kaik korjattii paikalleen ja .", "transcript_norm": "ja , sitten , lanttuja ja porkkanoita ja kaikki oli siellä , tarhassa ne kaikki korjattiin paikalleen ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5725942-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "emmä ottaneet rahhaakaa , jot ei kolhoosuu huolint antaa .", "transcript_norm": "emme ottaneet rahaakaan , jota ei kolhoosiin huolinut antaa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2946140-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kiväärit siepattiim petillej jo viereev valamiiksi ja pujettiij jo että nin se pt olla heti ninkup pyssystä sielä kentällä jä , että nin , nyt vihollinen tuli , että ptää ollat täysivalmis .", "transcript_norm": "kiväärit siepattiin pedille jo viereen valmiiksi ja puettiin jo että niin se piti olla heti niin kuin pyssystä siellä kentällä ja , että niin , nyt vihollinen tuli , että pitää olla täysivalmis .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-399550-14920.wav", "wav_filesize": 1315988 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "om minä mehtästänyj jä , kalastanuj ja , kylä mn oon koittanuk kaikkia .", "transcript_norm": "olen minä metsästänyt ja , kalastanut ja , kyllä minä olen koettanut kaikkia .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2211090-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eehän see , se oli täälä , yötä tuosa Temperillä oli ja tuola Apulin Kallellaki se Aukko niinku viimme aikoinaa , ko se oli täälä kylällä että se rupes jo vähä niinko vanahaneen .", "transcript_norm": "eihän se , se oli täällä , yötä tuossa Temperillä oli ja tuolla Apulin Kallellakin se Aukko niin kuin viime aikoinaan , kun se oli täällä kylällä että se rupesi jo vähän niin kuin vanhenemaan .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2152510-15910.wav", "wav_filesize": 1403306 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne pavun .", "transcript_norm": "ne pavun .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2219500-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii että ne o , viskattu se , --- että kun ne om puitu , tuota ja puhtaaksi otettu nii että ne o puhistunneet .", "transcript_norm": "niin että ne on , viskattu se , - että kun ne on puitu , tuota ja puhtaaksi otettu niin että ne on puhdistuneet .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1912090-10130.wav", "wav_filesize": 893510 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mie muista sen ihan ku ol semmonen tavalline riätäl olevinnaaj käö taloloissa ja se ompel käsillä .", "transcript_norm": "minä muistan sen ihan kun oli semmoinen tavallinen räätäli olevinaan kävi taloissa ja se ompeli käsillä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2488780-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sen ku käytii istumaa sin läävä lattial ja pantii lammas jalkoi vä- , tähä , jalkoi vällii ja , alettii k- keritä istuvillaa mie kerissi aina .", "transcript_norm": "sen kun käytiin istumaan sinne läävän lattialle ja pantiin lammas jalkojen - , tähän , jalkojen väliin ja , alettiin - keritä istuvillaan minä keritsin aina .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-465900-9010.wav", "wav_filesize": 794726 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittek kun ol oikeen tälläi , ettei vettä tulluk koko kesäs , nii täyty aina Paasom myllyy astikka , männäs sitten , jauhattaa .", "transcript_norm": "ja sitten kun oli oikein tällä lailla , että ei vettä tullut koko kesässä , niin täytyi aina Paason myllyyn asti , mennä sitten , jauhattaa .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-703640-12890.wav", "wav_filesize": 1136942 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mi em muista mitä ne , tangop painavat .", "transcript_norm": "minä en muista mitä ne , tangot painavat .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3784694-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tost saatten kirvien sano .", "transcript_norm": "tuosta saatte kirveen sanoi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1150590-1800.wav", "wav_filesize": 172844 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja minäkij jouwun sitä aekakautta elää että ei , eneä .", "transcript_norm": "ja minäkin joudun sitä aikakautta elämään että ei , enää .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-192570-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , joo kyllä niitä oli aina semmosia poppamiehiä , e jos ei lehmät tulluk kotiij ja , kaikkia niill oli vanhoja", "transcript_norm": "joo , joo kyllä niitä oli aina semmoisia poppamiehiä , eli jos ei lehmät tullut kotiin ja , kaikkia niillä oli vanhoja", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3850471-10430.wav", "wav_filesize": 919970 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siellähän se leekattiim mut se s- loppu sitte kuitenis se poltes siitä mutta , ehän siihen näkköä tullu .", "transcript_norm": "siellähän se leikattiin mutta se - loppui sitten kuitenkin se polte siitä mutta , eihän siihen näköä tullut .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1181890-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitten , käsimyllyl jauhettii ja , jauhot tulliit .", "transcript_norm": "sitten , käsimyllyllä jauhettiin ja , jauhot tulivat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2266650-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja saalija ja oli filttijäkij jo , jollakiv vaikk ei niitä filttijä ... niin kun nuota makoofilttijä ... vielä silloon , oikeem pruukattu mutta ,.", "transcript_norm": "ja saaleja ja oli vilttejäkin jo , jollakin vaikka ei niitä vilttejä ... niin kuin noita makuuvilttejä ... vielä silloin , oikein pruukattu mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3406550-9570.wav", "wav_filesize": 844118 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jah , liekkö , minä en tiijän nyt sitä ohan ne voint sielä lähi , tuolta puole selän hevosillahan ne on tietysti ajana ja kärrilä .", "transcript_norm": "ja , liekö , minä en tiedä nyt sitä onhan ne voinut siellä lähi , tuolta puolen selän hevosillahan ne on tietysti ajanut ja kärryllä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-874240-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne hiiret järsiikin stä käythin aina kattomas ettei , hiiriä , hiirej jäläkiä oo .", "transcript_norm": "mutta ne hiiret järsiikin sitä käytiin aina katsomassa että ei , hiiriä , hiiren jälkiä ole .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-169590-6380.wav", "wav_filesize": 612524 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku , oli se , yks- , keveellä , syksyllä semmonej jääkeli , kauan aikaa semmoset liukkaak kelik kovastI .", "transcript_norm": "kun , oli se , - , keväällä , syksyllä semmoinen jääkeli , kauan aikaa semmoiset liukkaat kelit kovasti .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1565670-7740.wav", "wav_filesize": 682712 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuta , sit , sillom piti pannan nuotta toisesa venneessä ja toisesa ruvetap purkamaav vuam pe- , perii- , peristä , lappamaa niitä lahnoja , siihen toisee venneese , se ol lähettävä silloj justisap pois .", "transcript_norm": "niin tuota , sitten , silloin piti panna nuotta toisessa veneessä ja toisessa ruveta purkamaan vain - , - , peristä , lappamaan niitä lahnoja , siihen toiseen veneeseen , se oli lähdettävä silloin justiinsa pois .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2885370-13260.wav", "wav_filesize": 1169576 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vav viime talavena mn en saanuk ko nii , s oli niih huono se keli ja sitte ko tuo poikaki oli töisä nim mum piti ollat tuoo kaas aina liikkeelä että min ej joutanun ntä olleen korijaamasa ja ko se pyrys aina vähäm päästä ne aina peitty liika syvälle .", "transcript_norm": "vaan viime talvena minä en saanut kuin niin , se oli niin huono se keli ja sitten kun tuo poikakin oli töissä niin minun piti olla tuon kanssa aina liikkeellä että minä en joutanut niitä olemaan korjaamassa ja kun se pyrysi aina vähän päästä ne aina peittyi liian syvälle .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3304890-15290.wav", "wav_filesize": 1348622 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sin , sit tulimmo sielt kottii kesäks , sit pantii minnuu sepängouluu .", "transcript_norm": "a sinne , sitten tulimme sieltä kotiin kesäksi , sitten pantiin minua sepänkouluun .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-56030-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä pois soittamas JA .", "transcript_norm": "sitä pois soittamassa ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1873330-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ka niil ol ookee hevoset ja pitkät semmoeset , reslat , mikskä niitä lies sanottukkaa niilä rättimiehillä .", "transcript_norm": "mutta ka niillä oli oikein hevoset ja pitkät semmoiset , reslat , miksikä niitä lie sanottukaan niillä rättimiehillä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2647660-6790.wav", "wav_filesize": 598922 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "piäne ajan takka rupes sau käymähä ja .", "transcript_norm": "pienen ajan takaa rupesi savu käymään ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-340880-1970.wav", "wav_filesize": 189164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä sae , kovAstIk .", "transcript_norm": "ja sitä sai , kovasti .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3158140-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ei pölökkyvä höylätty usseinkaat tuota että se vaekk os hyväki olluna et see läpi veittii , se välillä kiänettii .", "transcript_norm": "sitä ei pölkkyä höylätty useinkaan tuota että se vaikka olisi hyväkin ollut että sen läpi vedettiin , se välillä käännettiin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3456940-9830.wav", "wav_filesize": 867050 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hää sannoo net min anna kuulaa , ja panin näin et an tulla .", "transcript_norm": "hän sanoo että minä annan kuulaa , ja panin näin että anna tulla .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2042120-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se lääkäri semmottella lankella sem pani meneej ja sano että hänen käskettiim päästä kiip pitään ,.", "transcript_norm": "se lääkäri semmoisella langella sen pani menemään ja sanoi että hänen käskettiin päästä kiinni pitämään ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-797230-4980.wav", "wav_filesize": 478124 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli juur se saunasa- , sauhusauna .", "transcript_norm": "se oli juuri se - , sauhusauna .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1781520-2410.wav", "wav_filesize": 231404 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m oon ollut tuollai- , hulikaanl .", "transcript_norm": "minä olen ollut - , hulikaani .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2450100-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sienii myö ahkerast , samatain , korjattii ja tuota , suolattii sit ja niitä syötii , suolattun ne om makuisa si- , makuisaa tuota , ruokaa se , sieni .", "transcript_norm": "ja , sieniä me ahkerasti , samattain , korjattiin ja tuota , suolattiin sitten ja niitä syötiin , suolattuna ne on makuisa - , makuisaa tuota , ruokaa se , sieni .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-616710-19210.wav", "wav_filesize": 1694366 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit sanos et , ko ne olis syänny et , nyt tes söit heose liha ja .", "transcript_norm": "sitten sanoi että , kun ne olivat syönyt että , nyt te söitte hevosen lihaa ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1296040-4410.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol .", "transcript_norm": "no se oli .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-37940-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne , täl hellal , tulliet yhteä lämpimäks .", "transcript_norm": "ei ne , tällä hellalla , tulleet yhtään lämpimäksi .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3425700-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ol .", "transcript_norm": "niin se oli .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-937610-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "neljän aikoa myö jo monta kertoa oamusil lähettiin niityl .", "transcript_norm": "neljän aikaan me jo monta kertaa aamusilla lähdettiin niitylle .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-315440-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että osas ne sen , heti , sanova .", "transcript_norm": "että osasi ne sen , heti , sanoa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2595090-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muuwvaltahan tuo kuulu nahk- , -hah hakova isommista liikkeistä oikeev valamiiks .", "transcript_norm": "muualtahan tuo kuului - , nahkansa hakevan isommista liikkeistä oikein valmiiksi .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3874496-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tiällä päen .", "transcript_norm": "täällä päin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1451900-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö oli , nyt myö olimmo neät kaks vuotta , sovas .", "transcript_norm": "he oli , nyt me olimme näet kaksi vuotta , sodassa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5337863-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Väinökit toi täh , niin , myrkkytö- , toosaj ja mutta se loppu kaij jo ne , navetom myrkytti ja , kolat ja saunat ja , tänne .", "transcript_norm": "Väinökin toi - , niin , - , myrkkytoosan ja mutta se loppui kai jo ne , navetan myrkytti ja , kodat ja saunat ja , tänne .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2616130-10550.wav", "wav_filesize": 930554 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin om meirän kuvaki , siinä keskiiäs .", "transcript_norm": "siinä on meidän kuvakin , siinä keski-iässä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3960027-4050.wav", "wav_filesize": 388844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "valammiiks , laskettiin aevan niin kun , vettäessä konsannaaj ja , lähettiin sittä yöks , kottii tte , ei muuta kuv venneet ylös ja köyvvet piti , muuten kun ol nuo- , nuora köyssii minum , pienenä ollessa , nuorena ollessa nin , ne tuota , oesij jiätynneet siihen kellaan .", "transcript_norm": "valmiiksi , laskettiin aivan niin kuin , vetäessä konsanaan ja , lähdettiin sitten yöksi , kotiin että , ei muuta kuin veneet ylös ja köydet piti , muuten kun oli - , - nuoraköysiä minun , pienenä ollessa , nuorena ollessa niin , ne tuota , olisi jäätyneet siihen kelaan .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2311590-20960.wav", "wav_filesize": 1848716 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se alko ensiks tulla se , hovin se , aita se , puutarhanaita semmonen , näim pystylauvvoist , ja sit kävel se mies siin tietä myöto .", "transcript_norm": "niin se alkoi ensiksi tulla se , hovin se , aita se , puutarhanaita semmoinen , näin pystylaudoista , ja sitten käveli se mies siinä tietä myöten .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-919280-11810.wav", "wav_filesize": 1041686 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se tuota , kun sihen nyt ruoteet tulloo ni siihen sitte lyyvvään semmone , paksump puu aena nui harjalta riimalle ja sitte sem paksum puun kohalem piikillä lyvvään siihen kiini , sitte se peiterriuku mikä , olokija peittää ja , ja sillä laala vua aena etteem päe sitte , se riuku nyt peitetää olila siin että s ei jiäs siinä katom piälle , toiset olet pannaa ser riuwum piäl että , ei stä uuwessa katossa stä riukua näös sieltä ollenkaa .", "transcript_norm": "no se tuota , kun siihen nyt ruoteet tulee niin siihen sitten lyödään semmoinen , paksumpi puu aina noin harjalta riimalle ja sitten sen paksun puun kohdalle piikillä lyödään siihen kiinni , sitten se peiteriuku mikä , olkia peittää ja , ja sillä lailla vain aina eteen päin sitten , se riuku nyt peitetään oljilla siinä että se ei jää siinä katon päälle , toiset oljet pannaan sen riu'un päälle että , ei sitä uudessa katossa sitä riukua näy sieltä ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3761549-35640.wav", "wav_filesize": 3143492 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "iso , vuate , jonka piällä tuuletetti tuulha se puhisti ennen .", "transcript_norm": "iso , vaate , jonka päällä tuuletettiin tuulihan se puhdisti ennen .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3482750-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1544360-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se ol ennevanhaa niihen kans .", "transcript_norm": "semmoista se oli ennen vanhaan niiden kanssa .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2899560-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta en tieläm mistä se sen ties sitte .", "transcript_norm": "mutta en tiedä mistä se sen tiesi sitten .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1637670-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "taikka siitä , saatiin nuhteita .", "transcript_norm": "tai siitä , saatiin nuhteita .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2066550-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku mum ppiti maksaak kaheksam markkaa joka vuorokauelta tuon Kaisa olosta kuukauelta .", "transcript_norm": "kun minun piti maksaa kahdeksan markkaa joka vuorokaudelta tuon Kaisan olosta kuukaudelta .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2372940-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siellä onnisti niih hyvästij jotta , siinä kuluki puro .", "transcript_norm": "ja siellä onnisti niin hyvästi jotta , siinä kulki puro .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2448720-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "va ee se koerakaas syöp paljoo ku , ee laehaks annam männa , pentuna .", "transcript_norm": "vaan ei se koiraksi syö paljoa kun , ei laihaksi anna mennä , pentuna .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1765920-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne koan anto ylös ettei sielä saa , massiinat eikä mikä , liikettä olla että mies menee syyttii .", "transcript_norm": "ne kovan antoi ylös että ei siellä saa , masiinat eikä mikä , liikettä olla että mies menee syyttiin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1777110-7910.wav", "wav_filesize": 697706 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja Karhulass ov viäl silviisii että ne on , ne ov vissii nyj jo hävenny täält , Turpaalt kun se palo se tehtas siäll ol sellasii asuntorak- , suurii , si- , sil , Vorste- eikä tuat , Pal- , Paal- , Paalperhaa se ol se Issenyär sill ol iso , kasarmi ni se ol sen haltus .", "transcript_norm": "ja Karhulassa on vielä sillä viisiin että ne on , ne on vissiin nyt jo hävinneet täältä , Turpaalta kun se paloi se tehdas siellä oli sellaisia - , suuria , - , sillä , - eikä tuota , - , - , Palmberghan se oli se insinööri sillä oli iso , kasarmi niin se oli sen hallussa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1750230-20420.wav", "wav_filesize": 1801088 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä , näreet otetaaj juurikoeneej ja ne veännetään semmosessa kannossa se pittää , kantoom pisteäs se latva ja sittä sitä , kantoa kierteä se siinä , punnoutuu niin kuv vihta .", "transcript_norm": "ja sitten , näreet otetaan juurikoineen ja ne väännetään semmoisessa kannossa se pitää , kantoon pistää se latva ja sitten sitä , kantoa kiertää se siinä , punoutuu niin kuin vihta .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-18140-13950.wav", "wav_filesize": 1230434 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmonenn ka- , kaks hehtaaria maataki ja ,.", "transcript_norm": "se on semmoinen - , kaksi hehtaaria maatakin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1667800-2470.wav", "wav_filesize": 237164 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit oli taas semnel lapio , mikä oli pitkäv varren nokas nin tehtyt taas sit semmnen ku millä uuniin sai , semonen tasaine .", "transcript_norm": "ja sitten oli taas semmoinen lapio , mikä oli pitkän varren nokassa niin tehty taas sitten semmoinen kun millä uuniin sai , semmoinen tasainen .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3432820-7330.wav", "wav_filesize": 646550 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Paimilas paremmin nii .", "transcript_norm": "Paimilassa paremmin niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1826250-1900.wav", "wav_filesize": 182444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em myö sitä pelänniet .", "transcript_norm": "emme me sitä pelänneet .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5778858-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hit lopumpualt tuli , sit pahan- , -tekjö tomottii ilkivaltasii poikii kun tunkivat sitä hajottama ja , kerra hänn oli , Hurme oli tällänys sit , keturauhat , -raorat sit vanhanaikasek keturaorat sit , sihem permantoo sit ja , sit siihen oli , joku Leppäne mennys sik kom piiti kortti pelamaa menemä sin ni .", "transcript_norm": "sitten lopunpuolta tuli , sitten - , pahantekijöitä tuommoisia ilkivaltaisia poikia kun tunkivat sitä hajottamaan ja , kerran hän oli , Hurme oli tällännyt sitten , ketunraudat , raudat sitten vanhanaikaiset ketunraudat sitten , siihen permantoon sitten ja , sitten siihen oli , joku Leppänen mennyt sitten kun piti korttia pelaamaan menemän sinne niin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-748520-21000.wav", "wav_filesize": 1852244 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sano et sinä karkoo ja , se linjas sittem mittas ne , saralluajuuwet ja löi kepiim piähäj ja , toeseem piähäj ja .", "transcript_norm": "sanoin et sinä karkaa ja , se linjasi sitten mittasi ne , saranlaajuudet ja löi kepin päähän ja , toiseen päähän ja .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1468080-9680.wav", "wav_filesize": 853820 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2187530-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja on niitä vielä tuosta kulk , männäe , keväänä vielä tuol lahe poikki tuosta meijäm muata myöte ol kaks hirvijä että .", "transcript_norm": "ja on niitä vielä tuosta kulki , menneenäkin , keväänä vielä tuon lahden poikki tuosta meidän maata myöten oli kaksi hirveä että .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2846130-11460.wav", "wav_filesize": 1010816 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siellä näk sitte vähä neät .", "transcript_norm": "ja siellä näki sitten vähän näet .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1991070-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muut ek kyl myähempää sit jo rupes niit ostokoristei tulema .", "transcript_norm": "mutta että kyllä myöhempää sitten jo rupesi niitä ostokoristeita tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3160310-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on oikeen niin kun naurettavaa mutta se on totta .", "transcript_norm": "se on oikein niin kuin naurettavaa mutta se on totta .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-812070-3120.wav", "wav_filesize": 299564 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä kuullu olen että multaa on käytetty .", "transcript_norm": "kyllä minä kuullut olen että multaa on käytetty .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3412370-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko saaraa sinnek kraaputettu vaam pikkanel läpi ja , ja pannaal lykätää se , tynamiit-", "transcript_norm": "kun saadaan sinne raaputettua vain pikkuinen läpi ja , ja pannaan lykätään se , dynamiitti", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1951910-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja riiheen oli yäks viäty ja , ja siihen oven etteen oli , tulluj ja , siihev vasta käpertynys sitte .", "transcript_norm": "ja riiheen oli yöksi viety ja , ja siihen oven eteen oli , tullut ja , siihen vasta käpertynyt sitten .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2711900-9630.wav", "wav_filesize": 849410 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ehäm minä niitä vuosilukuja muista en .", "transcript_norm": "enhän minä niitä vuosilukuja muista en .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3543530-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit paremi semmose miadon uunin et kolmekin tuntti sitä pidetä sit uunis ni sit se siäl makkiaks imelty .", "transcript_norm": "ja sitten paremmin semmoiseen mietoon uuniin että kolmekin tuntia sitä pidetään sitten uunissa niin sitten se siellä makeaksi imeltyy .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-622380-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittes seki ostettihij jo talooksi ennen köm m oon tähän tullu .", "transcript_norm": "sitten sekin ostettiin jo taloksi ennen kuin minä olen tähän tullut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-631540-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ihmetteli tuola etelä- että , etelässä ni stä mite , mite hullul laella se , osaa mennä niin tuota ku s ei suittia ole .", "transcript_norm": "ihmetteli tuolla - että , etelässä niin sitä miten , miten hullun lailla se , osaa mennä niin tuota kun se ei suitsia ole .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1819270-7990.wav", "wav_filesize": 704762 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei mitään tullu .", "transcript_norm": "kun ei mitään tullut .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-154110-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin ei ne olt ai nii joka ehto kummotton kokoontusivat .", "transcript_norm": "niin ei ne ollut aina niin joka ehtoo kummottoon kokoontuivat .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3321370-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja useinki sitt ehtoolla muutettiiv vähä puhtaampaa yllej ja pestiin taas , vesellä kädet ja kasvot , ja välist koko ruumiski vähä ,.", "transcript_norm": "ja useinkin sitä ehtoolla muutettiin vähän puhtaampaa ylle ja pestiin taas , vedellä kädet ja kasvot , ja välistä koko ruumiskin vähän ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2561800-8910.wav", "wav_filesize": 785906 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitä maksethiin ootuksesta , mie piän ette se oli , sata , oliko se sata vai sataviiskymmentä kruunuo , en tohi varma olla .", "transcript_norm": "ja siitä maksettiin odotuksesta , minä pidän että se oli , sata , oliko se sata vai sataviisikymmentä kruunua , en tohdi varma olla .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1269710-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut on silläkin eruo vähä että jos sattu suoviljaa olemaan ni s ei kohuo .", "transcript_norm": "mutta on silläkin eroa vähän että jos sattui suoviljaa olemaan niin se ei kohoa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1483200-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3369220-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaik pulla onkim pöydäs ni usse ni on vaa ni , olen nähny et voileippä otetaa .", "transcript_norm": "vaikka pulla onkin pöydässä niin usein niin on vain niin , olen nähnyt että voileipää otetaan .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1208200-5250.wav", "wav_filesize": 504044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä pilij jonkin astijan sisäs sen siin .", "transcript_norm": "minä pidin jonkin astian sisässä sen siinä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1923260-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja stten tuossa on kirkol semmoe joka , pitäs vähän esteäs sit , ettei se nin kovastit tulis toho .", "transcript_norm": "ja sitten tuossa on kirkolla semmoinen joka , pitäisi vähän estää sitä , että ei se niin kovasti tulisi tuohon .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2650660-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "poromiessä minä kaaas olen ollu .", "transcript_norm": "poromiehenä minä kanssa olen ollut .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-228829-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tähän , Ylisseejjärvveen tulloo kymmenen er , tae yheksän , er , lamppii tul , josta se tul , ja soelta sittä lisäks jotta .", "transcript_norm": "tähän , Ylisenjärveen tulee kymmenen eri , tai yhdeksän , eri , lampea tuli , josta se tuli , ja soilta sitten lisäksi jotta .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1234380-9060.wav", "wav_filesize": 799136 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillä viisin äitivainaa vastas eij ei mees sem paremmin tiatoo saatu , ku mees sanottiin että mistä se tulee niin suust sano äiti .", "transcript_norm": "sillä viisiin äitivainaa vastasi ei ei me sen paremmin tietoa saatu , kun me sanottiin että mistä se tulee niin suusta sanoi äiti .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3453160-11050.wav", "wav_filesize": 1060844 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sekö Nuolivoara .", "transcript_norm": "sekö Nuolivaara .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-42610-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sauna oli kans semmonen , vanhanaikanen sauna kiukas oli ja lao siinä ja ,.", "transcript_norm": "sauna oli kanssa semmoinen , vanhanaikainen sauna kiuas oli ja lavo siinä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3142110-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kylä toisek koviv valittaaki .", "transcript_norm": "mutta kyllä toiset kovin valittaakin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3290410-2140.wav", "wav_filesize": 205484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku se , mun , mummuni ja taatani nin ne tuli hyvin aikoon .", "transcript_norm": "ja kun se , minun , mummoni ja taatani niin ne tuli hyvin aikaan .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3118020-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja poltetti vähä kata- , katavaa et siik katavas tuli hyvä haju .", "transcript_norm": "ja poltettiin vähän - , katajaa että siitä katajasta tuli hyvä haju .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2978490-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo , jaa mitä ?", "transcript_norm": "joo , jaa mitä ?", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2950220-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no eihän sill ollum maksassakkaak ku oli lannehhalvaus .", "transcript_norm": "no eihän sillä ollut maksassakaan kun oli lannehalvaus .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2253130-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "elukka kun tapettiin siitä otettiin niät ne talit , ne sulatettiin taliks ja sitte niistä tehtiin kynttelii .", "transcript_norm": "elukka kun tapettiin siitä otettiin näet ne talit , ne sulatettiin taliksi ja sitten niistä tehtiin kynttilöitä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1519160-7410.wav", "wav_filesize": 653606 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muistattev vaa vilahtaa , se on ,.", "transcript_norm": "muistatte vain vilahtaa , se on ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-172420-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit osti niit talo sit viäl kans siin , siint .", "transcript_norm": "ja sitten osti niitä taloja sitten vielä kanssa siinä , siitä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2504890-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se on ihar rauha .", "transcript_norm": "jotta se on ihan rauha .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-123110-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kovaa urakkaa nii , lyhyvet ne , reserviajak ko ne oli silti ko ennem piti ollaj joka ei olluk kansakoulun käynyn ni , kolomev vuotta Oulun kasarmilla .", "transcript_norm": "se oli kovaa urakkaa niin , lyhyet ne , reserviajat kun ne oli silti kun ennen piti olla joka ei ollut kansakoulun käynyt niin , kolme vuotta Oulun kasarmilla .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-94840-11320.wav", "wav_filesize": 998468 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuli sit halpa siämmennys nauriist kun se ,.", "transcript_norm": "ja tuli sitten halpa siemennys nauriista kun se ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1304960-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no mnä täyti sit ningon gakskymentkaks vuat ko , tammikuus ko mnä sillo vuare lopul meni naimissi , erelisen vuan ja .", "transcript_norm": "no minä täytin sitten niin kuin kaksikymmentäkaksi vuotta kun , tammikuussa kun minä silloin vuoden lopulla menin naimisiin , edellisenä vuonna ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3115130-8880.wav", "wav_filesize": 852524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aattelee ehkä niit siit saat marjoi jostaa siit jonsei saam marjoi nin ostaa siit , jos or rahaa että ostah siit muutamal litran .", "transcript_norm": "ajattelee ehkä niitä sitten saat marjoja jostakin sitten jos ei saa marjoja niin ostaa sitten , jos on rahaa että osta sitten muutaman litran .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3633881-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , vähempi vaa oli isommissa joukossa jos kaks korkeintaa että toinen sano toisellel lähes sinne että minä meen sinnej ja .", "transcript_norm": "ja sitten , vähempi vain oli isommissa joukoissa jos kaks korkeintaan että toinen sanoi toiselle lähde sinne että minä menen sinne ja .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2755000-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "e- en ossas sanoa nyt , tarkalles että .", "transcript_norm": "- en osaa sanoa nyt , tarkalleen että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3641850-3220.wav", "wav_filesize": 309164 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte kun se , ottaa sillain kun tuahi lähteer ruppee .", "transcript_norm": "sitten kun se , ottaa silloin kun tuohi lähtemään rupeaa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-177750-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit sitomem peältä .", "transcript_norm": "siitä sitomen päältä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3822855-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne sinnek kekkoo sitte panttiin sinne , mehtään neät nin ,.", "transcript_norm": "kun ne sinne kekoon sitten pantiin sinne , metsään näet niin ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2126100-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nys se onki semmonen aikakausi ollu että niitä tuhassuikkusia vaan on stej joka klopin taskussa .", "transcript_norm": "mutta nyt se onkin semmoinen aikakausi ollut että niitä tuhatsuikkusia vain on sitten joka klopin taskussa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1202810-5990.wav", "wav_filesize": 575084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no myö ko mänimmä ni se ol tuota lähtent jo pois .", "transcript_norm": "no me kun menimme niin se oli tuota lähtenyt jo pois .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1976800-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä olluk kun tässä pirtissä , tässä asuttiij jo , kun se tuli tänne .", "transcript_norm": "en minä ollut kun tässä pirtissä , tässä asuttiin jo , kun se tuli tänne .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1230690-6740.wav", "wav_filesize": 594512 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ei sinä päevänä olleet , hyvin ettäällä , lehmät , siellä jotta oesikko noin , kilometrin , matka ollunna , ja minnää olin koko päevän siellä , ulukona , perunapellolla olin , perunoita nostamassa , ja ei kuulum minkkäällaesta eännii sieltä ja .", "transcript_norm": "ja ne ei sinä päivänä olleet , hyvin etäällä , lehmät , siellä jotta olisiko noin , kilometrin , matka ollut , ja minäkin olin koko päivän siellä , ulkona , perunapellolla olin , perunoita nostamassa , ja ei kuulu minkäänlaista ääniä sieltä ja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3355620-18780.wav", "wav_filesize": 1656440 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muistan kum mun kasvatusäitiki teki ai verimakkara .", "transcript_norm": "muistan kun minun kasvatusäitikin teki aina verimakkaraa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3622214-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit lapsiil ol hyvvää mieltä sitä jot ko olet pantii sillal sit oli , jo , joulujuhla olkii jot olet ol sillal ja .", "transcript_norm": "sitten lapsilla oli hyvää mieltä sitä jotta kun oljet pantiin sillä lailla sitten oli , jo , joulujuhla olikin jotta oljet oli sillä lailla ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1842580-7940.wav", "wav_filesize": 700352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mentiin tän kautta , Orimattilan kautta .", "transcript_norm": "mentiin tämän kautta , Orimattilan kautta .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-657060-2980.wav", "wav_filesize": 286124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no .", "transcript_norm": "no .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-396650-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaaa , kyllä minä t- , sen näin .", "transcript_norm": "jaa , kyllä minä - , sen näin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-844930-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-144990-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niistä tul tappuroita ja niistä tul harjeita ja , si- , huonommista tekvät huonova kangasta se ol piikkosta ja sitte se ol oeke , pellavaista palttinata mitä tehtii niistä sytämmistä ja , harjeista .", "transcript_norm": "niistä tuli tappuroita ja niistä tuli harjeita ja , - , huonommista tekivät huonoa kangasta se oli piikkoista ja sitten se oli oikein , pellavaista palttinaa mitä tehtiin niistä sydämistä ja , harjeista .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-245160-15350.wav", "wav_filesize": 1353914 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmoin ykskorvanen kiulu ja ämpärii se maito .", "transcript_norm": "semmoinen yksikorvainen kiulu ja ämpäriin se maito .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-171880-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta ei hiän kehttois läht- .", "transcript_norm": "jotta ei hän kehtaisi - .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1387840-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitte , siihi , tehtii haijuvviepä muur kum minä oon syntyny että minä en ok kasvannu haikupirtissä iha .", "transcript_norm": "mutta sitten , siihen , tehtiin haiunvievä muuri kun minä olen syntynyt että minä en ole kasvanut haikupirtissä ihan .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-151079-9740.wav", "wav_filesize": 859112 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siittähän ne tunnettiiN .", "transcript_norm": "siitähän ne tunnettiin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-784660-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne sanottih kastamises siih ku ne kasteltih ja pantih , parvee .", "transcript_norm": "ne sanottiin kastamiseksi sitten kun ne kasteltiin ja pantiin , parveen .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2875320-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niihä niitä kulok .", "transcript_norm": "niinhän niitä kulki .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1754870-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "... tavallisesti oli kolomekki hevosta viemäsä niitä tavaroita sinne , kun sitä vietiin tuonne ulohtaalle .", "transcript_norm": "... tavallisesti oli kolmekin hevosta viemässä niitä tavaroita sinne , kun sitä vietiin tuonne ulohtaalle .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-98930-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "itikat ?", "transcript_norm": "itikat ?", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1514740-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil , myö elettii , niim pyhheä elämeä jot oikeen on ihme .", "transcript_norm": "meillä , me elettiin , niin pyhää elämää jotta oikein on ihme .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-156870-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu , kyllä nee vanhaan aikaam mut se oli niim paljo vanhaa jo ettei me- , määkän ol enään ollu mut silloin kum ma olir rippikouluijäsä viäl ni , silloin ne , viäl paljon kuuteli mut sit se rupi jäämää jo .", "transcript_norm": "juu , kyllä ne vanhaan aikaan mutta se oli niin paljon vanhaa jo että ei - , minäkään ole enää ollut mutta silloin kun minä olin rippikouluiässä vielä niin , silloin ne , vielä paljon kuuteli mutta sitten se rupesi jäämään jo .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1141390-10380.wav", "wav_filesize": 915560 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2909050-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et ei , et ei täsä oikkem mnää sunGa , mnää oli ni nuar kans ni .", "transcript_norm": "että ei , että ei tässä oikein minä suinkaan , minä olin niin nuori kanssa niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2571140-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "onniihan ne laellaav vankia , eehän ne , mikkää oos semmonem muuta kun nuohan nuo on nuo riettalinnut ja kurki , kurki kum perehtyy mut sitä ee pikkutalossa jaksa elättee .", "transcript_norm": "onkinhan ne laillaan vankia , eihän ne , mikään ole semmoinen muuta kuin nuohan nuo on nuo riettalinnut ja kurki , kurki kun perehtyy mutta sitä ei pikkutalossa jaksa elättää .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1349570-14840.wav", "wav_filesize": 1308932 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myöhä käytii neljä viikkoo rippikoulussa .", "transcript_norm": "mehän käytiin neljä viikkoa rippikoulussa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-986020-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eh !", "transcript_norm": "en !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-979470-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin sellaasia piäniä kuivia tikkuja sittes sinne , sellaanem piäni , jotta siinä paloo ne piänet tikut .", "transcript_norm": "niin sellaisia pieniä kuivia tikkuja sitten sinne , sellainen pieni , jotta siinä paloi ne pienet tikut .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3078990-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no Iisko oli suuttunu sitten , näpäny sauvva ja lähteny laukottahan Iiskoa , sitä Sakon Tefanusta .", "transcript_norm": "no Iisko oli suuttunut sitten , näpännyt sauvan ja lähtenyt laukottamaan Iiskoa , sitä Sakon Stefanusta .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3941742-6630.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne välii noon kuolie tuollaki ne mielelleän ottas mutta ei ne uskalla , myyläkkän ei .", "transcript_norm": "kun ne väliin noin kuolee tuollakin ne mielellään ottaisi mutta ei ne uskalla , myydäkään ei .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1189190-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vain sittä , ol , sen , yhen neuvonna isällen , taejan ol sanonna jotta se ei oum mikkääv vuaralline , van siihem paekkaan ei kala nousek kutemmaaj jos , mihim pannaan , näetä lasin , sipruJA VUAN .", "transcript_norm": "vaan sitten , oli , sen , yhden neuvonut isälle , taian oli sanonut jotta se ei ole mikään vaarallinen , vaan siihen paikkaan ei kala nouse kutemaan jos , mihin pannaan , näitä lasin , sipruja vain .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3565580-15580.wav", "wav_filesize": 1374200 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s olih nim mukava olluk kum muistaas sen ojan nimen sanuA .", "transcript_norm": "se olisi niin mukava ollut kun muistaisi sen ojan nimen sanoa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1667420-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli aika kiskomista ko siäl oli hakkoo ja , ja olkia ja kaikia , ko sitä siältä sit täyty , täyty repiä .", "transcript_norm": "se oli aika kiskomista kun siellä oli hakoa ja , ja olkia ja kaikkia , kun sitä sieltä sitten täytyi , täytyi repiä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2326280-8370.wav", "wav_filesize": 738278 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ehä nitä enne , ollu näitä , ies jotta linjariakaa niissä kärrilöissä sitten se ol ja kun jo tul jo linjarit nin se ol jo , oikee ylöpii sellane ajaja .", "transcript_norm": "eihän niitä ennen , ollut näitä , edes jotta linjareitakaan niissä kärryissä sitten se oli ja kun jo tuli jo linjarit niin se oli jo , oikein ylpeä sellainen ajaja .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2406750-10980.wav", "wav_filesize": 968480 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se näky hyväst ko panssarjuna ko ajo ko siint oikeim pöyrysiit mustat savut ja , taistelu ko taistelu pittiit sillo sit niit harjoituksii .", "transcript_norm": "niin se näkyi hyvästi kun panssarijuna kun ajoi kun siitä oikein pöyrysivät mustat savut ja , taistelu kuin taistelu pitivät silloin sitten niitä harjoituksia .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2551760-10370.wav", "wav_filesize": 914678 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sittem miehet sano että jos tulievat tänne nin saavat nin selekeäsä ... eikä sen kuomin ne ot tullut tänne .", "transcript_norm": "sitten miehet sanoi että jos tulevat tänne niin saavat niin selkäänsä ... eikä sen koommin ne ole tullut tänne .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-276130-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit määest allaal , lapset kaik kopituttii .", "transcript_norm": "sitten mäestä alhaalle , lapset kaikki kipitettiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1785660-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no oli , oli kyllä mutta ei ne , kun ei ollun niitä sähköjohtoja ei ne mitääp pahaa teheny .", "transcript_norm": "no oli , oli kyllä mutta ei ne , kun ei ollut niitä sähköjohtoja ei ne mitään pahaa tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3682997-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit saatiim pylliäs siält taas ja lumest ravistella itteemme pois ,.", "transcript_norm": "sitten saatiin pylliä sieltä taas ja lumesta ravistella itseämme pois ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1904350-4050.wav", "wav_filesize": 388844 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni see sit tais vähä päähänki jo mennÄ .", "transcript_norm": "niin se sitten taisi vähän päähänkin jo mennä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-488500-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niihän se oj ja sitten katoppas jotka sisäolos-", "transcript_norm": "niinhän se on ja sitten katsopas jotka -", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3943151-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit ko ol kuuloitettu ja , kolme kertaa , sit tulliit liitoil ketä isä tai äiti , ketä siel tulliit liitoil , sopimaa siint miten ne heät vietetää .", "transcript_norm": "no sitten kun oli kuuloitettu ja , kolme kertaa , sitten tulivat liitoille ketä isä tai äiti , ketä siellä tulivat liitoille , sopimaan siitä miten ne häät vietetään .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-109680-15100.wav", "wav_filesize": 1331864 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kahrel päeväl net tual Kurkelar rannas olit , pommittannee niit vähä .", "transcript_norm": "kahdella päivällä ne tuolla Kurkelan rannassa olivat , pommittaneet niitä vähän .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2270100-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1954160-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut nykyne aeka ei jätäk kettää mut oha ne ihmiset viisampiakiik ko ne o käönä kansakoulut ja kaekki , he , ku myö kunneij ok käöty kansakoulua eikä mittääm minäkään ni , mut kyllä minä opi kirjottammaakii ja miä osasi tavalisest kirjottoo , mut nyt ei niäk kirjottoo , vaekkem miä , oltkaan näessä , sielä kiertokoulussa opetettii ja , ja kotona op ja , opha sitä vua ku harjottel .", "transcript_norm": "mutta nykyinen aika ei jätä ketään mutta onhan ne ihmiset viisaampiakin kun ne on käynyt kansakoulut ja kaikki , heh , kun me kun ei ole käyty kansakoulua eikä mitään minäkään niin , mutta kyllä minä opin kirjoittamaankin ja minä osasin tavallisesti kirjoittaa , mutta nyt ei näe kirjoittaa , vaikka en minä , ollutkaan näissä , siellä kiertokoulussa opetettiin ja , ja kotona oppi ja , oppihan sitä vain kun harjoitteli .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3781453-24050.wav", "wav_filesize": 2121254 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-458920-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kumminkin sittem meiräm miäs oli esikunnassa , niin sano että mikses mulles sanoon tullus sano , minä olisin sem muijjan nostanut tosta , peräklasista tohoj juustokellarin katom päälles sano em minä häntä lyäny olis enkä lykännym mutta ,.", "transcript_norm": "mutta kumminkin sitten meidän mies oli esikunnassa , niin sanoi että miksi et minulle sanomaan tullut sanoi , minä olisin sen muijan nostanut tuosta , perälasista tuohon juustokellarin katon päälle sanoi en minä häntä lyönyt olisi enkä lykännyt mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2448230-13950.wav", "wav_filesize": 1339244 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se syotiin se , liha suolattiin sit ja se palavattiin kevväälä että sit oli vielä sitte , kesälläkin sitä palavattua lihhaa sitte .", "transcript_norm": "ja se syötiin se , liha suolattiin sitten ja se palvattiin keväällä että sitten oli vielä sitten , kesälläkin sitä palvattua lihaa sitten .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-674490-10170.wav", "wav_filesize": 897038 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "eikä mull ole n- , tuota , tuota isämmaata enää kung kotimaa .", "transcript_norm": "eikä minulla ole - , tuota , tuota isänmaata enää kun kotimaa .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-419790-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-575870-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se luonnostaam mennöö .", "transcript_norm": "se luonnostaan menee .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1907800-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tammikuu helmikuu ensimäiset päivät .", "transcript_norm": "tammikuun helmikuun ensimmäiset päivät .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1099480-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se tuulen keäntää sittä mukanaan kun se nousö .", "transcript_norm": "se tuulen kääntää sitten mukanaan kun se nousee .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3559820-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellas- sellasta vietettii sitä juhanusta .", "transcript_norm": "- sellaista vietettiin sitä juhannusta .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2782600-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut oliha mie mu- mukanna siellä .", "transcript_norm": "mutta olinhan minä - mukana siellä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-740220-2580.wav", "wav_filesize": 247724 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ylä- , -loukassa siellä ol , niien voatteita , ja sitten siinä , eDeläBuolmaisessa see , se ol iGääskun maetoaitta kesällä ja ,.", "transcript_norm": "siinä - , yläloukassa siellä oli , niiden vaatteita , ja sitten siinä , eteläpuolimaisessa se , se oli ikään kuin maitoaitta kesällä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3764159-11960.wav", "wav_filesize": 1148204 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei nyt- , kylhä niitä enne vanhaa niitä käi , ihan ahkeraaha niit käi , mut ku tuo raja tul tuoho ni , nyt eij ole käynt .", "transcript_norm": "ei nyt , kyllähän niitä ennen vanhaan niitä kävi , ihan ahkeraanhan niitä kävi , mutta kun tuo raja tuli tuohon niin , nyt ei ole käynyt .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3674209-9380.wav", "wav_filesize": 900524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut et harvemmin talvel käyttin tämmöset , kalastajat kummingan ni , nin Turus että , et se oli ni , ni vaikeus , vaikeus mennät talvell et ni .", "transcript_norm": "mutta että harvemmin talvella käytiin tämmöiset , kalastajat kumminkaan niin , niin Turussa että , että se oli niin , niin vaikeus , vaikeus mennä talvella että niin .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1998260-14230.wav", "wav_filesize": 1366124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne pan sen nim merkil .", "transcript_norm": "no ne pani sen niin merkille .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3468730-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minähiv vielä otir ryynisäkin .", "transcript_norm": "minäkin vielä otin ryynisäkin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1252060-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli kartanon sivutiloja .", "transcript_norm": "ne oli kartanon sivutiloja .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2168570-1800.wav", "wav_filesize": 172844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vetivat .", "transcript_norm": "vetivät .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3374910-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "täs paikas se ol kaik sinisen ja punasenkirjava kaikellaine .", "transcript_norm": "tässä paikassa se oli kaikki sinisen ja punaisenkirjava kaikenlainen .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2196370-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne sano ahtamiseks .", "transcript_norm": "ne sanoi ahtamiseksi .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1975220-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä mistä lienee piipuj juuresta , tu- , syttynny .", "transcript_norm": "sieltä mistä lienee piipun juuresta , - , syttynyt .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-702530-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kum mu isävainan kerto että ku hyö ol -Järven , Juhon kanssa Kassalassa renkinä ku hyö tek , suuret parrut vestvät tuota ja , hevosilla veättivät sitten tuota , ne , parrut Turkuu .", "transcript_norm": "mutta kun minun isävainaja kertoi että kun he oli Järven , Juhon kanssa Kassalassa renkinä kun he teki , suuret parrut veistivät tuota ja , hevosilla vedättivät sitten tuota , ne , parrut Turkuun .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-963140-14750.wav", "wav_filesize": 1300994 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ne sae Dehä ne , siinä , ohuseks jotta , kun ne , kulG , sitten suksessa nin , se aena nost , jalGoa ylös nuoin jotta se ol iGääsGun se Göhens vähä , liikkuminen Gun ne , se , suks ol jalGava jotta se nost jalGoa .", "transcript_norm": "ja sitten ne sai tehdä ne , siinä , ohuiseksi jotta , kun ne , kulki , sitten suksessa niin , se aina nosti , jalkaa ylös noin jotta se oli ikään kuin se kevensi vähän , liikkuminen kun ne , se , suksi oli jalkava jotta se nosti jalkaa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-174290-20380.wav", "wav_filesize": 1956524 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jos se ol vanha imeinen , nin sem pit olla nuor imeinen joka , sylk sen silmään .", "transcript_norm": "jos se oli vanha ihminen , niin sen piti olla nuori ihminen joka , sylki sen silmään .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1948520-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eij o .", "transcript_norm": "ei ole .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3196440-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "olihan niillä lääk- , juatteita , annettiin , ahteekista tuatii .", "transcript_norm": "olihan niillä - , juotteita , annettiin , apteekista tuotiin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3700167-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei sit min , aikanai enää tehtys sellaist mut ne vanhemmat ihmiset puhu sellaist .", "transcript_norm": "mutta ei sitä minun , aikanani enää tehty sellaista mutta ne vanhemmat ihmiset puhui sellaista .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2663660-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka muussa ruumiihommassa minä nyt pysym pelissä mut , kissahännäm multa sae poes pienet poejattii em minä jaksanna sitä vet- , sitä vettee .", "transcript_norm": "vaikka muussa ruumiinhommassa minä nyt pysyin pelissä mutta , kissahännän minulta sai pois pienet pojatkin en minä jaksanut sitä - , sitä vetää .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-578040-11410.wav", "wav_filesize": 1006406 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sehän ol sellael leäkärki .", "transcript_norm": "sehän oli sellainen lääkärikin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2212910-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , suku kaik kutsuttii ja , syötettii ja juotettii ja , laulettii , siin kirstu luon .", "transcript_norm": "no , suku kaikki kutsuttiin ja , syötettiin ja juotettiin ja , laulettiin , siinä kirstun luona .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2635530-8540.wav", "wav_filesize": 753272 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ku mie oliv vähä sairas ni siin , laivas aijoa ni se ov vaivaloist kävvä siellä Venäjällä .", "transcript_norm": "kun minä olin vähän sairas niin siinä , laivassa ajaa niin se on vaivalloista käydä siellä Venäjällä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2518330-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä , ja siihee , minä em pannut tuota tuo tuossaki Taevalkummussa se o ensimäenen kerta sillon , myrkyllä pyytöä minulla tuota ja .", "transcript_norm": "minä , ja siihen , minä en pannut tuota tuo tuossakin Taivalkummussa se on ensimmäinen kerta silloin , myrkyllä pyytöä minulla tuota ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2973970-9210.wav", "wav_filesize": 812366 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2598010-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei olluk ko kesälä .", "transcript_norm": "ei ollut kuin kesällä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2261680-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tae Paanas-Jussi ei tainnu heitteä mut kyllä myö jokkainen ne , heitettii .", "transcript_norm": "tai Paanas-Jussi ei tainnut heittää mutta kyllä me jokainen ne , heitettiin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2425850-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jossaam mettäniituis ja semosis niit välist näki .", "transcript_norm": "jossakin metsäniityissä ja semmoisissa niitä välistä näki .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1372570-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu , rautakeljut niill oli kaulas ja , ja sit oli semnen , merlu , seinäs , missä ne , oli , puusa kiinen se , kettinki ja se , kaulan ympärs .", "transcript_norm": "juu , rautaketjut niillä oli kaulassa ja , ja sitten oli semmoinen , merlu , seinässä , missä ne , oli , puussa kiinni se , kettinki ja se , kaulan ympäri .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3007270-9580.wav", "wav_filesize": 845000 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no niitä oli , vähempi , vähempi oli , jaa , ja kaikissa ihmisiss oli vähempi , sillon .", "transcript_norm": "no niitä oli , vähempi , vähempi oli , ja , ja kaikissa ihmisissä oli vähempi , silloin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2364410-6740.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kuivathin , niin kauon , että piethin toishem , kolmant- , nuin yksi päivä välissä että se kuivasi ja sitte .", "transcript_norm": "kuivattiin , niin kauan , että pidettiin toiseen , - , noin yksi päivä välissä että se kuivasi ja sitten .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1277370-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3671488-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no siin oli niim paljoj ja ko mek Kaaressuvanthoon tulima sitte , mes sielä , kylälä sitte , monheem paikhaan , tahoma sisäle .", "transcript_norm": "no siinä oli niin paljon ja kun me Kaaresuvantoon tulimme sitten , me siellä , kylällä sitten , moneen paikkaan , tahdoimme sisälle .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3598760-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne ollu .", "transcript_norm": "ei ne ollut .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-487630-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni se ol aikoja jo sit , siim pitkä aika jo , mo- , uusii , ehkä sataki vuotta .", "transcript_norm": "niin se oli aikoja jo sitten , siinä pitkä aika jo , - , uusia , ehkä satakin vuotta .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-820940-9570.wav", "wav_filesize": 844118 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "lapsia ko oli niin niillä oli jokkaisella nimikko , nimikko- tuota , -kana .", "transcript_norm": "lapsia kun oli niin niillä oli jokaisella nimikko , nimikko tuota , kana .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3308300-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol vua semmoset , viikatteet ja , ja niilä sitä niitettii , viuhkottiin kahap päin niij jotta ,.", "transcript_norm": "ne oli vain semmoiset , viikatteet ja , ja niillä sitä niitettiin , viuhkottiin kahda päin niin jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-919000-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit ol jäniksii nii hurjast siih aikah että .", "transcript_norm": "niitä oli jäniksiä niin hurjasti siihen aikaan että .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1110840-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nää ov vaa kuvia vaikka lyöt kuika no se luikuvaa vaa eikä oikial taval pysty .", "transcript_norm": "nämä on vain kuvia vaikka lyöt kuinka no se luikuaa vain eikä oikealla tavalla pysty .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2099700-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne olikii hyvän , pysyvät hyvänä hyväs sualas .", "transcript_norm": "ne olikin hyvänä , pysyvät hyvänä hyvässä suolassa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3483110-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mettälintui minä olinkin kova , niitä , halukas pyyrystämä ja ampuumaa pyssyl pyhäkauret ni kuljin , mettis ja sainkil lintui sihen aikaan oli kum ma olin nuari ni mi- , sillon oli lintui paljo .", "transcript_norm": "metsälintuja minä olinkin kova , niitä , halukas pyydystämään ja ampumaan pyssyllä pyhäkaudet niin kuljin , metsissä ja sainkin lintuja siihen aikaan oli kun minä olin nuori niin - , silloin oli lintuja paljon .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1240670-16880.wav", "wav_filesize": 1488860 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut ne ottivat kuitenniij ja , ja , vuorotellehaa ne tykkäs nyt paremi , ottoos sen , jotta ollan niissä taloloissa se , se koulu .", "transcript_norm": "mutta ne ottivat kuitenkin ja , ja , vuorotellenhan ne tykkäsi nyt paremmin , ottaa sen , jotta olla niissä taloissa se , se koulu .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-859650-10260.wav", "wav_filesize": 904976 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne lampaistakil leikkasivat villaa että , niill oli sakset mukana että mitä ne sillä sitte tarkotti ja , että sillä semmottella .", "transcript_norm": "ne lampaistakin leikkasivat villaa että , niillä oli sakset mukana että mitä ne sillä sitten tarkoitti ja , että sillä semmoisella .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3420830-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jo sillä , sillä , sillä , sae kulukia niin tuota , minkä päevässä kerkes .", "transcript_norm": "jo sillä , sillä , sillä , sai kulkea niin tuota , minkä päivässä kerkesi .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1947950-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sama posti ja , postitoimisto ja kaikki .", "transcript_norm": "sama posti ja , postitoimisto ja kaikki .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-20950-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-754340-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja se flikka kuuli sej jotta siitä , puhuttihin niin , niin se näki kissin menövä puorin alan niin se , huuti jotta nym meni Kleetus puorin ala , tulu- ,.", "transcript_norm": "joo ja se likka kuuli sen jotta siitä , puhuttiin niin , niin se näki kissan menevän puodin alle niin se , huusi jotta nyt meni Kleetus puodin alle , - ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3196470-11860.wav", "wav_filesize": 1046096 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se ol vua se yksinkertasta .", "transcript_norm": "semmoista se oli vain se yksinkertaista .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-557680-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se sannoo n ette , no rukouksin ainaki .", "transcript_norm": "joo se sanoo niin että , no rukouksiin ainakin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-741390-3020.wav", "wav_filesize": 289964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sil viisiihä myö opetiimma .", "transcript_norm": "no , sillä viisiinhän me opetimme .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2801880-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ruanhaa se ol .", "transcript_norm": "raanihan se oli .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3644021-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vett ol , mones saavis .", "transcript_norm": "vettä oli , monessa saavissa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2725050-2420.wav", "wav_filesize": 232364 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oisko he mahtanes sitte löytyäkkään ... ne ei tievustanu kum minä sinnet talloom menim ... minä sanom miten siinä kävi ... heti kohta kaks niistä veljeksistä hyppäs sinnej jauhokuormam päällej ja mihil lie , lähteneet ajamaan .", "transcript_norm": "olisiko he mahtaneet sitten löytyäkään ... ne ei tiedustanut kun minä sinne taloon menin ... minä sanoin miten siinä kävi ... heti kohta kaksi niistä veljeksistä hyppäsi sinne jauhokuorman päälle ja mihin lie , lähteneet ajamaan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1870780-12400.wav", "wav_filesize": 1093724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se käi ain kaupal .", "transcript_norm": "se kävi aina kaupalla .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1432520-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillä keenom piti joukkoo elätteek kun oli iso joukko .", "transcript_norm": "sillä keinoin piti joukkoa elättää kun oli iso joukko .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1435210-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vot sellasta koiruutta ne mustalaiset tekkiit .", "transcript_norm": "vot sellaista koiruutta ne mustalaiset tekivät .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3343930-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ampuin siitä ja ,.", "transcript_norm": "ja ammuin siitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1347210-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no älähä huolikka minä aamulla menen sinne sitte nii on täälä juossu , täälä se oo , näkyy , onki , on juossut taaLa .", "transcript_norm": "no älähän huolikaan minä aamulla menen sinne sitten niin on täällä juossut , täällä se on , näkyy , onkin , on juossut täällä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1527090-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie itken tuos ja luven niitä kirjoi .", "transcript_norm": "ja minä itken tuossa ja luen niitä kirjoja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2670320-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne tiet , jotka tul sinne , männeellä , saam buolla , jollonnii sillö , sinne nin , ne tul , ne ol etelään ja Bohuseen ne tieD ja .", "transcript_norm": "ne tiet , jotka tuli sinne , menneellä , sadan puolella , jolloinkin silloin , sinne niin , ne tuli , ne oli etelään ja pohjoiseen ne tiet ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-24410-15440.wav", "wav_filesize": 1482284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "osajaaD niin , kauniist , puistaa kaikellaisel , kaikella- , tuota , manikoitteloot anDamaa no .", "transcript_norm": "osaavat niin , kauniisti , puistaa kaikenlaisella , - , tuota , manikoittelevat antamaan no .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2562320-8930.wav", "wav_filesize": 787670 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "astu , astu vaan ailast poikki ei se siint loikatat tarvinnus sen ko se harppas vaa ja men niin sit se men tonne , tonnem mettäh tost noin ko se tul tuolt toiselt s- mettäst noij ja sit se men sen kulmam poikki tonnen noi ja sit se men tonnet toisellep puolen .", "transcript_norm": "astui , astui vain aidasta poikki ei se siitä loikata tarvinnut sen kun se harppasi vain ja meni niin sitten se meni tuonne , tuonne metsään tuosta noin kun se tuli tuolta toiselta - metsästä noin ja sitten se meni sen kulman poikki tuonne nuo ja sitten se meni tuonne toiselle puolen .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1421970-13510.wav", "wav_filesize": 1191626 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö emmö sopinneetkaa .", "transcript_norm": "me emme sopineetkaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-576390-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pantiin sitte vieläkis siihe , imelokseer ruisjaohoja ja , nitä maltasia sekasi ja imeluteetettiij jä siitä tehtiin kalja sitä pantii astijaa ja hiivoa ja , sitte ol tynnörit joehengka , laetettii iso- , ne tek paljo sitä kerralla ne tynnöri laetto , ja siitä laskettiin sitej juotavaks ja syötävaks se kallja .", "transcript_norm": "pantiin sitten vieläkin siihen , imellykseen ruisjauhoja ja , niitä maltaita sekaisin ja imellytettiin ja siitä tehtiin kalja siitä pantiin astiaan ja hiivaa ja , sitten oli tynnyrit joihin , laitettiin - , ne teki paljon sitä kerralla ne tynnyrin laittoi , ja siitä laskettiin sitten juotavaksi ja syötäväksi se kalja .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1706810-22610.wav", "wav_filesize": 1994246 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se vei rannale sitte .", "transcript_norm": "se vei rannalle sitten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3786444-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyyl ne , kyllä jos ei se kallistunna ni , ei siihiv ves männy .", "transcript_norm": "kyllä ne , kyllä jos ei se kallistunut niin , ei siihen vesi mennyt .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1587440-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko lopu niin tehti uut jälle .", "transcript_norm": "ja kun loppui niin tehtiin uutta jälleen .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-459440-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1743800-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se se virta- , virkakunta ko saathiin selville ja , mii en sittes se joutu maksamhaan tietenki .", "transcript_norm": "se se - , virkakunta kun saatiin selville ja , minä en sitten se joutui maksamaan tietenkin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3485410-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "heillä ku om , ne omat pykäläsä ... ei kain niitä tiiäm meikäläine eikä ,.", "transcript_norm": "heillä kun on , ne omat pykälänsä ... ei kai niitä tiedä meikäläinen eikä ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-EJ-2423630-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ilone asi , tapahtum mnä kiidlin govaste .", "transcript_norm": "se oli iloinen asia , tapahtuma minä kiittelin kovasti .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2432570-3590.wav", "wav_filesize": 344684 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nehää pyytää koirallaki niitä hakevat niitä pesia .", "transcript_norm": "nehän pyytää koirallakin niitä hakevat niitä pesiä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1787820-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siihe niit hiili sit pantti si- , ai sit sillais siält , ahjom perält vedetti ai vaa hiuka , sitä muka sit ko niit kulus siin .", "transcript_norm": "siihen niitä hiiliä sitten pantiin - , aina sitten sillä lailla sieltä , ahjon perältä vedettiin aina vain hiukan , sitä mukaa sitten kun niitä kului siinä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-573980-11230.wav", "wav_filesize": 1078124 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et hänen ooli semmonem pirettin erämaana .", "transcript_norm": "että hänen oli semmoinen pidettiin erämaana .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3040110-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meilän tiä ol Pärtön , talon kohlal , mut sit ei ollu montaa , syltä ei silloo viäl metrii ollu ne ol sylii .", "transcript_norm": "meidän tie oli Pärtön , talon kohdalla , mutta sitä ei ollut montaa , syltä ei silloin vielä metriä ollut ne oli syliä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1061680-8730.wav", "wav_filesize": 770030 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m mut kerram min kävi Kutajojes vähänä poikana men karitta , Ollilam Marin karitta , sill ol ainoa lammaskij ja sen karitta mem miv vipuhuij ja kuol .", "transcript_norm": "mm mutta kerran minä kävin Kutajoessa vähänä poikana meni karitsa , Ollilan Marin karitsa , sillä oli ainoa lammaskin ja sen karitsa meni minun vipuun ja kuoli .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3514350-10970.wav", "wav_filesize": 967598 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kuumaa se ollat tartti .", "transcript_norm": "mutta kuumaa se olla tarvitsi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-869540-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oekeem pikkune onki oli .", "transcript_norm": "oikein pikkuinen onki oli .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3275010-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sano kolmatta viikkoo olevan ko hän o leipää saannu maistaa .", "transcript_norm": "sanoi kolmatta viikkoa olevan kun hän on leipää saanut maistaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1119530-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kun oltiim pieni poika ni , ehä mie muuta saant ko tiukkaa vaa tiukkaa vaa mitä koton lapset toisiin gas .", "transcript_norm": "kun oltiin pieni poika niin , enhän minä muuta saanut kuin tiukkaa vain tiukkaa vain mitä kotona lapset toisten kanssa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-10170-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sillä vaa samola vastola niillä laitettiin kyllä uuvestta ja kaks panttoo ta- panttiin niihej ja , niilä lasttii ennel lattijat .", "transcript_norm": "no sillä vain samoilla vastoilla niillä laitettiin kyllä uudestaan ja kaksi pantaa - pantiin niin ja , niillä lakaistiin ennen lattiat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3032410-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että se ,.", "transcript_norm": "että se ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-804900-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van kuitennis sillä ov viisas kyllä kuletella .", "transcript_norm": "vaan kuitenkin sillä on viisas kyllä kuljetella .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2881380-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se ol lääkärienkin kova kialto että kun kuume on sillon ei sais minkäm mennä .", "transcript_norm": "se on lääkärienkin kova kielto että kun kuume on silloin ei saisi mihinkään mennä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2849750-5210.wav", "wav_filesize": 500204 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niitä sylkaopalla tehtii niitä aejaksijakiis sitte .", "transcript_norm": "niitä sylikaupalla tehtiin niitä aidaksiakin sitten .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1916450-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin tietysti .", "transcript_norm": "niin tietysti .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1834950-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen talom mettästä otim missä mä paimenessa oli .", "transcript_norm": "ja sen talon metsästä otin missä minä paimenessa olin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-388940-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se , o , käynys sillä lailla .", "transcript_norm": "se , on , käynyt sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-302460-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Poavolass ol lehmänääottely nehäm palakihti sielä sen sillo .", "transcript_norm": "Paavolassa oli lehmänäyttely nehän palkitsi siellä sen silloin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3686222-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon kun , myö kysymä maettoo nin sano ni otta , van sitä on kyllä heilla .", "transcript_norm": "minä sanoin kun , me kysyimme maitoa niin sanoi niin jotta , vaan sitä on kyllä heillä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1483780-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol selläin sieväläntä va- , valkojouhii , vaalearrus- , vaalearruskea hev- , hevoi .", "transcript_norm": "se oli sellainen sieväläntä - , valkojouhi , - , vaaleanruskea - , hevonen .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3837905-6880.wav", "wav_filesize": 660524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van se , muutahan taekkoo siinähi ei ollu , ol sanonna tta se , hävivvää sillon poekkeen kun sen , luopi vain sem- muvam , kansa , siprut poekkeen nin kalahar rupevvaa käömmään , entistä MYÖtI AeVAN sIINÄ .", "transcript_norm": "vaan se , muutahan taikaa siinäkin ei ollut , oli sanonut jotta se , häviää silloin pois kun sen , luo vain sen mudan , kanssa , siprut pois niin kalahan rupeaa käymään , entistä myöten aivan siinä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3613989-12770.wav", "wav_filesize": 1126358 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää sano oikein suaraa .", "transcript_norm": "minä sanoin oikein suoraan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-199010-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "n oli pistellys sormia-kin niin , voipyttyhynkij jottei viarahat söisi voitA .", "transcript_norm": "ne oli pistellyt sormiakin niin , voipyttyynkin jotta ei vieraat söisi voita .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2787610-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noi , mettäst sammalehii pannaa siit niilen , pilkkojen näi peitteeks sinnep päälleppäi .", "transcript_norm": "noin , metsästä sammalia pannaan sitten niiden , pilkkojen näin peitteeksi sinne päällepäin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3161530-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a mie olir reunal .", "transcript_norm": "a minä olin reunalla .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-591180-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oottako te nähnhes semmosta ?", "transcript_norm": "oletteko te nähneet semmoista ?", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1429080-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei mitää ,.", "transcript_norm": "ei mitään ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1393590-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tännet tullus sit , ningon gaks kymment .", "transcript_norm": "ja tänne tullut sitten , niin kuin kaksi kymmentä .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1650710-3190.wav", "wav_filesize": 306284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vanhemmat sitte hevosela , ajelhan ne ne käv sitte niissä sukulaisissaan niin kun kylläilemässä .", "transcript_norm": "vanhemmat sitten hevosella , ajelihan ne ne kävi sitten niissä sukulaisissaan niin kuin kyläilemässä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1501610-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun se vähä ottaa ja mä otan nin se pyärtää .", "transcript_norm": "kun se vähän ottaa ja minä otan niin se pyörtää .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3588830-2730.wav", "wav_filesize": 262124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noi , aattel ma sille olis tehtävä töitä .", "transcript_norm": "noin , ajattelin minä sille olisi tehtävä töitä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1223120-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tais olla sellain , yheksänGymmenD vuotta tais olla , ko se moajjako ol .", "transcript_norm": "taisi olla sellainen , yhdeksänkymmentä vuotta taisi olla , kun se maanjako oli .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-842560-10440.wav", "wav_filesize": 920852 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "stä käynyttä , kou- , kuahuwa .", "transcript_norm": "sitä käynyttä , - , kuohuvaa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3362290-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sielt saatii sit viljaa , säkkii .", "transcript_norm": "no sieltä saatiin sitten viljaa , säkkiin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-672920-2940.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos ol oikkeeh hyvä pitkä kasvu neät vaikka millä ni ,.", "transcript_norm": "jos oli oikein hyvä pitkä kasvu näet vaikka millä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2214280-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol niin kauhiest niitä kalampyytäjii se , järv ol ihan ympärsie , rysseä täynä .", "transcript_norm": "siellä oli niin kauheasti niitä kalanpyytäjiä se , järvi oli ihan ympäriinsä , rysää täynnä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2199460-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sttev viskuroijan ne , oli sellainen tomumylly jolla stte viskuroitiin ne ni , ja , ei kaikiss ollus sitäkää , puohtimilla kaa- tuuleutettiin ku tuuli .", "transcript_norm": "ja sitten viskuroida ne , oli sellainen tomumylly jolla sitten viskuroitiin ne niin , ja , ei kaikissa ollut sitäkään , pohtimilla - tuuleutettiin kun tuuli .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3546730-11640.wav", "wav_filesize": 1026692 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3386410-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Ahoo , faariksi sanovat sen issä .", "transcript_norm": "Ahon , vaariksi sanoivat sen isää .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2114370-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten nin , juhlat rupes loppuun , veisattiil lähtövirttä , ja rupes sataan kovasti .", "transcript_norm": "ja sitten niin , juhlat rupesi loppumaan , veisattiin lähtövirttä , ja rupesi satamaan kovasti .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2562830-8540.wav", "wav_filesize": 819884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "toisel viikol sitt ol hyvä .", "transcript_norm": "toisella viikolla sitten oli hyvä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4828575-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3090200-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mukava on olna , kaikkia muistella ja puhella , nyt on ,.", "transcript_norm": "mukava on ollut , kaikkia muistella ja puhella , nyt on ,.", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3459060-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mie olen kuullun niin että noin niin ko siel Yläkyläss ainakis siel , to- , nyt Ylähietanal nin ne ainakih mie kuulin että siell ol ollus sellasii että ne ol , pelän- , pelätellyn niit siit niit ihmisii ja ,.", "transcript_norm": "kyllä minä olen kuullut niin että noin niin kuin siellä Yläkylässä ainakin siellä , - , nyt Ylähietanalla niin ne ainakin minä kuulin että siellä oli ollut sellaisia että ne oli , - , pelotellut niitä sitten niitä ihmisiä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1343590-11090.wav", "wav_filesize": 978182 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muistan ko , meilläki ol siin , semmonen ko ei lainkam parantun vaikk olis kui friski miäs tuls sem- , se pa- , viättin kriimun kans seinähän kii ja .", "transcript_norm": "muistan kun , meilläkin oli siinä , semmoinen kun ei lainkaan parantunut vaikka olisi kuinka riski mies tullut - , se - , vietiin riimun kanssa seinään kiinni ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2113600-10180.wav", "wav_filesize": 977324 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "lat- , laattia tehtiim plankusta ja semmosista pinnosta se .", "transcript_norm": "- , lattia tehtiin lankusta ja semmoisista pinnoista se .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1406480-4310.wav", "wav_filesize": 413804 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja minä kuuntelin syrjässä minä viel että annas se minäki ammun no se että ei see paranek kyllä se hänki ampuu mi että no ammu ohitte ja .", "transcript_norm": "ja , ja minä kuuntelin syrjässä minä vielä että anna se minäkin ammun no se että ei se parane kyllä se hänkin ampuu minä että no ammu ohitse ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3582020-8890.wav", "wav_filesize": 784142 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja , nii se , minä saam pyssyn siltä sittä niin tuota ja , s ei olluk kotona ja silloj ja sai , se oli , täälä s oli kylässä ja tullu jos ko- tok- , kovaa se oli narissu että kuu , pyssyn a- , annatta poijjalle niin tuota , no , annaham poekaki niin saapiko se paremmin ku sinä .", "transcript_norm": "ja , ja , niin se , minä saan pyssyn siltä sitten niin tuota ja , se ei ollut kotona ja silloin ja sai , se oli , täällä se oli kylässä ja tullut - - - , kovaa se oli narissut että kun , pyssyn - , annatte pojalle niin tuot , no , annahan poikakin niin saako se paremmin kuin sinä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3146950-18860.wav", "wav_filesize": 1663496 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että siit otti , rahapussij ja , kakskymppii !", "transcript_norm": "sanoi että sitten otti , rahapussin ja , kaksikymppiä !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-730500-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä sitä tielä .", "transcript_norm": "en minä sitä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3545120-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se oli estit torppana mutta me sen ostima sitten talooksi ... tuola vähä erempänä ja sitte , yhyreksäntoistasataakakstoista nim mä tulin tähä .", "transcript_norm": "kyllä se oli esisti torppana mutta me sen ostimme sitten taloksi ... tuolla vähän edempänä ja sitten , yhdeksäntoistasataakaksitoista niin minä tulin tähän .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-208170-10040.wav", "wav_filesize": 885572 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei sillen nyt ihlam mitä , ollut tekemiist se ol iso härkä .", "transcript_norm": "mutta ei sille nyt ihan mitä , ollut tekemistä se oli iso härkä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1440000-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sel ol rovatti on sensortune .", "transcript_norm": "se oli rovatti on sensortuinen .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3737517-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli niin sinnikäs s eij olosi hellittäny .", "transcript_norm": "se oli niin sinnikäs se ei olisi hellittänyt .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1858880-2570.wav", "wav_filesize": 246764 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "katto ettei tartte nuon kauvvas Siilastuvale kuljettaa niitä , joit e , ei tarvi .", "transcript_norm": "katsoi että ei tarvitse noin kauas Siilastuvalle kuljettaa niitä , joita ei , ei tarvitse .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-850210-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne ol herkullisija sitte ne suolakakut .", "transcript_norm": "niin ne oli herkullisia sitten ne suolakakut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2035530-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kaet se käöpi , jolla oesiv varoja ni , köyhältä ostasij ja sittä , pitäsit takannaaj ja möesit toas .", "transcript_norm": "kyllä kai se käy , jolla olisi varoja niin , köyhältä ostaisi ja sitten , pitäisi takanaan ja myisi taas .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-636450-10450.wav", "wav_filesize": 921734 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , nii ilmal lyämist nii .", "transcript_norm": "niin , niin ilmalla lyömistä niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-206750-1590.wav", "wav_filesize": 152684 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niin kah kävi että , ei tulleet ja , äite vei sen sinnes sittek kolmeen tiänhooroon sinne , sylämmaallej ja .", "transcript_norm": "ja , niin kanssa kävi että , ei tulleet ja , äiti vei sen sinne sitten kolmeen tienhaaraan sinne , sydänmaalle ja .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1031050-10300.wav", "wav_filesize": 908504 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "keskeltä kyllää .", "transcript_norm": "keskeltä kylää .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2900280-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-228579-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siint myö soatii siit muut marjat .", "transcript_norm": "siitä me saatiin sitten muut marjat .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1608640-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vam mummu kuoli jo enne evakkota .", "transcript_norm": "vaan mummu kuoli jo ennen evakkoa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3300260-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ettei iha yksinääm mutta monastis saevat olla yksinä- yksinään tekivät ne .", "transcript_norm": "että ei ihan yksinään mutta monasti saivat olla - yksinään tekivät ne .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1504330-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin eihä siitä paljo tullut päevälem monta pennii .", "transcript_norm": "niin eihän siitä paljon tullut päivälle monta penniä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1911330-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tehää stä ninki että panevat suavii ne semmoset alukset ninku ennev vanhaa ku tehtii , lipejäkivee , lipeätä , tuhkasta nin tuota , se ol , alukset pantii sinnes suavii niin to emäntä tekee suavissa useinniik ku ne vähän tekee .", "transcript_norm": "tehdään sitä niinkin että panevat saaviin ne semmoiset alukset niin kuin ennen vanhaan kun tehtiin , lipeäkiveä , lipeää , tuhkasta niin tuota , se oli , alukset pantiin sinne saaviin niin tuo emäntä tekee saavissa useinkin kun ne vähän tekee .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1846270-13140.wav", "wav_filesize": 1158992 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä niist , oo , muistam mitiä sellaist että , mihkä päi ne olis , suunnannu aina kullaki kertaa .", "transcript_norm": "en minä niistä , ole , muista mitään sellaista että , mihin päin ne olisi , suunnannut aina kullakin kertaa .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3001360-10920.wav", "wav_filesize": 963188 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja jauhom miekiin niilä .", "transcript_norm": "ja jauhoin minäkin niillä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-181550-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku se lähtii .", "transcript_norm": "kun se lähtee .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3330500-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol k- , ol sellain kehä niim mihkä pantih aina se juusto jok- jota nyp paistettih ja , sellasii tehtih niin ko pai- , että paistettih ne juustot niin , siitt ol sellain kehäks sanottih niit aina ennen sellasii puisii , kehii ja siit noin noin , pantih se juusto sinnek kehäh siit ja siit se noin , annettih siel ollas sen aikaa että se siel nys siitt ol , vähän aikaa että se niin ko kovettu ja , silkaa ettei sit nyk kohlasteep pois otettu .", "transcript_norm": "oli - , oli sellainen kehä niin mihin pantiin aina se juusto - jota nyt paistettiin ja , sellaisia tehtiin niin kuin - , että paistettiin ne juustot niin , sitten oli sellainen kehäksi sanottiin niitä aina ennen sellaisia puisia , kehiä ja sitten noin noin , pantiin se juusto sinne kehään sitten ja sitten se noin , annettiin siellä olla sen aikaa että se siellä nyt sitten oli , vähän aikaa että se niin kuin kovettui ja , sillä kalella että ei sitten nyt kohdasteen pois otettu .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-805120-23730.wav", "wav_filesize": 2093030 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , s osti vielä senki ja ,.", "transcript_norm": "joo , se osti vielä senkin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1492470-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "enemmä sin Viipurii ol .", "transcript_norm": "enemmän sinne Viipuriin oli .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1600370-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3644800-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "suonel löe , suonellyöjii käv kansak .", "transcript_norm": "suonen löi , suonenlyöjiä kävi kanssa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2654770-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kesällä niitä , ne ol suuret patsaat pellolla sitte , kesäntömaeta varten sitten niitä hajoteltiin kesälla .", "transcript_norm": "kesällä niitä , ne oli suuret patsaat pellolla sitten , kesantomaata varten sitten niitä hajoteltiin kesällä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-873940-8090.wav", "wav_filesize": 713582 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "simmosi , pari kols simmost , kloppis- m , simmosii , ne oli vähä leevjämpi ko sorme- tommone tuan kokkosi simmosi .", "transcript_norm": "semmoisia , pari kolme semmoista , - mm , semmoisia , ne oli vähän leveämpiä kuin - tuommoinen tuon kokoisia semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1445560-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ne ol liinatäkkijä nimeltä iha .", "transcript_norm": "no ne oli liinatäkkejä nimeltä ihan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-363370-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sitte kaikki selkärangan luup purrup poikki ja , semmonen kauhea että- sai kaks- , näin kaksi kämmentä laskea siihe häppääle .", "transcript_norm": "sitten kaikki selkärangan luut purrut poikki ja , semmoinen kauhea että sai - , näin kaksi kämmentä laskea siihen häpäälle .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-919900-8320.wav", "wav_filesize": 733868 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "le- , leikkurilla .", "transcript_norm": "- , leikkurilla .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2323790-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no toisim paikon oli kun , tällätti uuniin yks kap- , kinkku , ja leikattii siit ja ,.", "transcript_norm": "no toisin paikoin oli kun , tällättiin uuniin yksi - , kinkku , ja leikattiin siitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2622400-8780.wav", "wav_filesize": 774440 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne siellä kuivasi nii , ne ei sitte tuota niin , nek käytettiim myllysä , sitte , että niistä tuli jauhoja .", "transcript_norm": "kun ne siellä kuivasi niin , ne ei sitten tuota niin , ne käytettiin myllyssä , sitten , että niistä tuli jauhoja .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2494840-10770.wav", "wav_filesize": 949958 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3537020-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sano vaen niin ikkää ttä sitä , kun ei voem makssoo leikatak .", "transcript_norm": "sanoi vain niin ikään että sitä , kun ei voi maksaa leikata .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2826680-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja heä ku männyö ni vällii on nii jotta se niin ku laps itkis , ja sitte välistä loppu se ni ott ei kuulu , ja se ku itki ni heä kuuntel ja heä män siihe itkuu koht .", "transcript_norm": "ja hän kun menee niin väliin on niin jotta se niin kuin lapsi itkisi , ja sitten välistä loppui se niin jotta ei kuulu , ja se kun itki niin hän kuunteli ja hän meni siihen itkua kohti .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2293170-12570.wav", "wav_filesize": 1108718 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van sillon kun , sitte nykyvuosina kun on soanunna , ostamalla , van sillon ei soanunna .", "transcript_norm": "vaan silloin kun , sitten nykyvuosina kun on saanut , ostamalla , vaan silloin ei saanut .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1825100-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä sit num muista .", "transcript_norm": "en minä sitä nyt muista .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3355620-1660.wav", "wav_filesize": 159404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vähän ja kylläpähä ne vähenöö iha , ei niitä nuiv vähä oot tullum millonkaam mut kyllä minä ennem pahasena poekana iha ensimmäisie , lauttoja kuluki ensimmäisenä kesänä ni sillo ei männyk ku nuin seihtemel lauttoa , ja ne ol pienie lauttoja vielä mut se ol tuo puuhoito sillon semmosta että , n ei stä , sillon nii suuressa mitassa , mitähän nuita , leverans hankintamiehiä jotka möevät vähä .", "transcript_norm": "vähän ja kylläpähän ne vähenee ihan , ei niitä noin vähän ole tullut milloinkaan mutta kyllä minä ennen pahasena poikana ihan ensimmäisiä , lauttoja kulki ensimmäisenä kesänä niin silloin ei mennyt kuin noin seitsemän lauttaa , ja ne oli pieniä lauttoja vielä mutta se oli tuo puunhoito silloin semmoista että , ne ei sitä , silloin niin suuressa mitassa , mitähän noita , leveranssi hankintamiehiä jotka möivät vähän .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1995060-28700.wav", "wav_filesize": 2531384 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaist teäll ol Virmailas yhtien aikaa .", "transcript_norm": "sellaista täällä oli Virmailassa yhteen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1825430-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se vietii sinne , pomintkatalloo sinne vietii sinne se leippala .", "transcript_norm": "se vietiin sinne , pomintkataloon sinne vietiin sinne se leipäpala .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2892560-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni heä kuol kolkyöntyks ja elettii .", "transcript_norm": "niin hän kuoli kolmekymmentäyksi ja elettiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-476900-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tahrok kuivitteeska sinääs kelpaas se täytyy , pistääj jo piäneks .", "transcript_norm": "tahdo kuivitteeksikaan sinänsä kelpaa se täytyy , pistää jo pieneksi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2907280-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , hyviv vähä miähiä .", "transcript_norm": "ja , hyvin vähän miehiä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-495740-1550.wav", "wav_filesize": 148844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sille os kyllä työtä mutta , sem mänie kaupunkis nim paljom päiviä .", "transcript_norm": "sille olisi kyllä työtä mutta , sen menee kaupungissa niin paljon päiviä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3079420-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-ta va- , vaasam puales ... oli paremmin ni sellaasta , ruattalaasta kansaa , -ta siäläkin oli sentähres suamalaa- että kyllä sinnet tuli nua ylistaloraase- , ylistalo- , -tarolaasekkij ja , Kyröstä Kyrööstä ja siältä laajaltakim päi sinne plaasi tulla aina , ostajia välihin , Kristi- , Vaasahanki .", "transcript_norm": "- - , Vaasan puolella ... oli paremmin niin sellaista , ruotsalaista kansaa , - sielläkin oli sen tähden - että kyllä sinne tuli nuo - , - , ylistarolaisetkin ja , Kyröstä Kyröstä ja sieltä laajaltakin päin sinne plaasi tulla aina , ostajia väliin , - , Vaasaankin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-577960-22210.wav", "wav_filesize": 1958966 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte kauraryyni- , velliä sittej jo ja , vähän sihil lisäks ... eikä niit niin kauan , hirveä imettiekkie ku niit om paljon .", "transcript_norm": "sitten - , kauraryynivelliä sitten jo ja , vähän siihen lisäksi ... eikä niitä niin kauan , hirveä imettääkään kun niitä on paljon .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-815400-9470.wav", "wav_filesize": 835298 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se tähti viliputtaa .", "transcript_norm": "se tähti vilputtaa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3642017-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vai mite ?", "transcript_norm": "vai miten ?", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2854760-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "oes tuolla mut siitä on kaheksansattoo metriä mut se on semmosta , kotteeikkota .", "transcript_norm": "olisi tuolla mutta siitä on kahdeksansataa metriä mutta se on semmoista , kosteikkoa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-53590-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tekkiithä ne siel monet .", "transcript_norm": "tekiväthän ne siellä monet .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3153080-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "touvvi nuaral nuara , nuara kolkup- , kolkkup- korvapuusta läpitten kulki .", "transcript_norm": "touvi nuoralla nuora , nuora - , - korvapuusta lävitse kulki .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2724270-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta sellaasia temppuja jotta muka sitten tuloo lampahishi hyvä villa .", "transcript_norm": "jotta sellaisia temppuja jotta muka sitten tulee lampaisiin hyvä villa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2550490-4360.wav", "wav_filesize": 418604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vanhim poik siäl elä mut se asuiki meils sillo sittE .", "transcript_norm": "vanhin poika siellä elää mutta se asuikin meillä silloin sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1582810-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillom mentiin kolmelta .", "transcript_norm": "silloin mentiin kolmelta .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-229090-1330.wav", "wav_filesize": 127724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , se itte ol sanonnu että siint hään sai .", "transcript_norm": "se , se itse oli sanonut että siitä hän sai .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3285130-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä se sen teG jottei minä muuDa , tiennä mutta se DeG hyvyyttä .", "transcript_norm": "kyllä se sen teki jotta ei minä muuta , tiennyt mutta se teki hyvyyttä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2633120-4870.wav", "wav_filesize": 467564 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö kaik tyttöraiskat mäntii katsoma niitä mustalaisen , pulmii kui siel hyö kuljailiit ja , sit hyö siel tantsiit ja hyppiit kaikellaine .", "transcript_norm": "me kaikki tyttöraiskat mentiin katsomaan niitä mustalaisen , pulmia kuinka siellä he kuljailivat ja , sitten he siellä tanssivat ja hyppivät kaikenlainen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2843370-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "näöt-ti tästä soapi panna .", "transcript_norm": "- tästä saa panna .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1088430-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit viel , hiä , ei ne ens päin käyneet ko vähän aikoa olliit voa ne lehmät siel metsäs .", "transcript_norm": "sitten vielä , hän , ei ne ensin päin käyneet kun vähän aikaa olivat vain ne lehmät siellä metsässä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6377886-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että lähtääppäs kattoo !", "transcript_norm": "sanoi että lähdetäänpäs katsomaan !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1540450-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ittelek kullekki äitile joka sitä ,.", "transcript_norm": "itselle kullekin äidille joka sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1680990-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon käytiin kaks viikkoo syksyllä , päivästä päivääj ja neljä viikkoo kevväällä , päivästä päiväär rippikouluwa .", "transcript_norm": "ja silloin käytiin kaksi viikkoa syksyllä , päivästä päivään ja neljä viikkoa keväällä , päivästä päivään rippikoulua .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-561360-9410.wav", "wav_filesize": 830006 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt on kaik kirkot ki nyt kirkkoloi ole .", "transcript_norm": "nyt on kaikki kirkot kiinni nyt kirkkoja ole .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2830900-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , ei olluk ku yhev vuo ennee minu aekanan sitte ol tuotiin sangolla piimä ja mukit .", "transcript_norm": "mutta , ei ollut kuin yhden vuoden enää minun aikanani sitten oli tuotiin sangolla piimä ja mukit .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3248160-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne on toresta enne ennev vanahat huane- tupararikkin niin ollu aiva sellaasia illoja vaikki , muukkiv vanahat , huanehet niin ollu nolla , luhtalarot oikeen ... ollup pahoon illoJA , jokka kaas on tuahikattoolla pANtU .", "transcript_norm": "ne on todesta ennen ennen vanhaan huone tuparaditkin niin ollut aivan sellaisia illoja vaikka , muutkin vanhat , huoneet niin ollut noilla , luhtaladot oikein ... ollut pahoin illoja , jotka kanssa on tuohikatteella pantu .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3641032-13050.wav", "wav_filesize": 1151054 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "miä aena sano et tuo pitäs aena säelyttöön ni ikkääsen näkis , mut oha miä tähä ast muistana hyvi , ikaN .", "transcript_norm": "minä aina sanoin että tuo pitäisi aina säilyttää niin ikänsä näkisi , mutta olenhan minä tähän asti muistanut hyvin , ikäni .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3744107-8400.wav", "wav_filesize": 740924 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sellasta asjaa net tämä mie käin , ensin teäl , mie oli ensi siel Suurmyllyss olin töissa , siel ninikkäneää , käin mikä mitenkii , jo , sillo s otettii siel , siell oli kolme viikkoo , ja , eikä , eikä tarvinD muuta , eikä tarvinD muuta mittää ku , yks tämä , naula , ym- , puolcymmenD naulaa päiväs voa , iskii voa , sellases rakenustyöss oltii , tehtii murjuu , murju rakenustöihen , mihin kävvät siit tiilist laittamoa sin sisus , ni , oli sellasis töiss olin siin .", "transcript_norm": "se oli sellaista asiaa että tämä minä kävin , ensin täällä , minä olin ensin siellä Suurmyllyssä olin töissä , siellä niinikään , kävin mikä mitenkin , jo , silloin se otettiin siellä , siellä oli kolme viikkoa , ja , eikä , eikä tarvinnut muuta , eikä tarvinnut muuta mitään kuin , yksi tämä , naula , - , puolikymmentä naulaa päivässä vain , iskeä vaan , sellaisessa rakennustyössä oltiin , tehtiin murjua , murjua rakennustöihin , mihin kävivät sitten tiilistä laittamaan sinne sisus , niin , oli sellaisissa töissä olin siinä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-100-44620.wav", "wav_filesize": 3935528 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et se kävi ittestäs sii .", "transcript_norm": "että se kävi itsestään siinä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3285250-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäh mei- .", "transcript_norm": "mitä - .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-688300-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli kaks miäst ja välin golmekki miästä , sitä , sitä vetämäs ko se , käsivoimil veretti , veretti rannall et ni , ja siäl vois olla , ollam munta kertta paljonki kala mut nep pääsi karkama siit et ei ne ain , ain en- mittä , mittän kaik siäl pysyny mutt et kyllä , kyl va- , vanhemmaiset kerto että aika hyvingin tuli kala toisinas ja ole määki viäl ol- , jonku verra saanu mutt et nyt viimeset , kymmäne viistoist wuat joo et ei ei sitäkäm pyyryst mää ole ene joutunu , ollenga , käyttämä .", "transcript_norm": "ja oli kaksi miestä ja väliin kolmekin miestä , sitä , sitä vetämässä kun se , käsivoimilla vedettiin , vedettiin rannalle että niin , ja siellä voi olla , olla monta kertaa paljonkin kalaa mutta ne pääsi karkaamaan siitä et ei ne aina , aina - mitään , mitään kaikki siellä pysynyt mutta että kyllä , kyllä - , vanhemmaiset kertoi että aika hyvinkin tuli kalaa toisinaan ja olen minäkin vielä - , jonkun verran saanut mutta että nyt viimeiset , kymmenen viisitoista vuotta jo et ei ei sitäkään pyydystä minä ole enää joutunut , ollenkaan , käyttämään .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3057610-38480.wav", "wav_filesize": 3694124 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja hernesoppa kans keitetti ja se hernesoppaki oi valla eringaltast ko nyt ko , hiuka vaa hernei pantti , ei oikkem baljo ja , ja .", "transcript_norm": "ja hernesoppaa kanssa keitettiin ja se hernesoppakin oli vallan erinkaltaista kuin nyt kun , hiukan vain herneitä pantiin , ei oikein paljon ja , ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-271290-10180.wav", "wav_filesize": 977324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko se laskiaine jo , mäni jo ko se paasto alku , sit käytii kutomaa .", "transcript_norm": "sitten kun se laskiainen jo , meni jo kun se paaston alku , sitten käytiin kutomaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-752210-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku Liinu ja Manu .", "transcript_norm": "kuin Liinu ja Manu .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2928120-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja hiä sano et , katso tuota nuo- , katso tuota pienempeä , yks sannoo .", "transcript_norm": "ja hän sanoi että , katso tuota - , katso tuota pienempää , yksi sanoo .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3819671-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne on kulukenut tualla , Hämehem puales kaupalla ja .", "transcript_norm": "mutta ne on kulkenut tuolla , Hämeen puolessa kaupalla ja .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3895667-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se oli mun ... minun , läksi sitten se , mie sanom Marialle n ette , no mie vain luen tuol läksyni ny ni ette , mie vain ole , mie vain saatan sen ulkoa ko Iisakki kyssyy .", "transcript_norm": "mutta se oli minun ... minun , lähti sitten se , minä sanoin Marialle niin että , no minä vain luen tuon läksyni nyt niin että , minä vain olen , minä vain saatan sen ulkoa kun Iisakki kysyy .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3111120-10280.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitt o lauvantai miehiil .", "transcript_norm": "sitten on lauantai miehillä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5919354-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kum meilläkin oli , nin kun niitä kenkkipäiviä kakskymentäviis tehtiin , sillai heinä- ja elonaikana , Pakkasellet täyty tehrä ja , niistä sai aina stet talosta ruuaa .", "transcript_norm": "kun meilläkin oli , niin kuin niitä kenkkipäiviä kaksikymmentäviisi tehtiin , sillä lailla heinä- ja elonaikana , Pakkaselle täytyi tehdä ja , niistä sai aina sitten talosta ruoan .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1075230-10350.wav", "wav_filesize": 993644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se knahistettii sitte illal , semmossel , vetel , ja jätettii se yäks sitte siihen niinko turpoomaa ne kuivat ku ne maltaat oli kauheen kuivii .", "transcript_norm": "se nahistettiin sitten illalla , semmoisella , vedellä , ja jätettiin se yöksi sitten siihen niin kuin turpoamaan ne kuivat kun ne maltaita oli kauhean kuivia .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1102650-14290.wav", "wav_filesize": 1260422 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se emä .", "transcript_norm": "se emä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-736290-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit käytii leikkimeä .", "transcript_norm": "sitten käytiin leikkimään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6924957-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ku ei huol aattella asioikoa hoitoa , heitteä vua .", "transcript_norm": "kun ei huoli ajatella asioitakaan hoitaa , heittää vain .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2871520-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , frouwa oli jääny leskeks ja hänel kolme lasta ja hänn oli ruvenuk käymän kuppamas .", "transcript_norm": "ja , rouva oli jäänyt leskeksi ja hänelle kolme lasta ja hän oli ruvennut käymään kuppaamassa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1300230-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oon työrekiä tehny .", "transcript_norm": "olen työrekiä tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2887550-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei niitä että ne , joka , n- , sitä teki nii s ei sitte taikoja teheny , joo .", "transcript_norm": "ei , ei niitä että ne , joka , - , sitä teki niin se ei sitten taikoja tehnyt , joo .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3281570-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no mie siltä viännätin sen suun ao , ja suuta leppee täönä .", "transcript_norm": "no minä siltä väännätin sen suun auki , ja suuta leppää täynnä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3446990-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juhhuhhuh huh huh ha .", "transcript_norm": "juh huh huh huh huh ha .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3744357-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "va , ne ne piti parraat ne koukulla pyytäjät .", "transcript_norm": "vaan , ne ne piti parhaat ne koukulla pyytäjät .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2413900-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli Jukkakin siinä sitte se , se Hanssij Jukka se oli jota sa tarkootat .", "transcript_norm": "oli Jukkakin siinä sitten se , se Hanssin Jukka se oli jota sinä tarkoitat .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-871250-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne asuvat tässä , teälä Lammimmäessäe .", "transcript_norm": "ne asuivat tässä , täällä Lamminmäessäkin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3735347-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ju .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-449600-970.wav", "wav_filesize": 93164 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , kylähän siäkin oli monta konstia .", "transcript_norm": "mutta , kyllähän sielläkin oli monta konstia .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2368230-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ihan samalla paikalla , ja miu isänki o ollut tässä , syntynä ja , ollu ikäsä .", "transcript_norm": "ihan samalla paikalla , ja minun isänikin on ollut tässä , syntynyt ja , ollut ikänsä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-31230-6820.wav", "wav_filesize": 601568 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellä oon siellä käönys siellä , Kusijajjärvestä vielä etteempäen .", "transcript_norm": "siellä olen siellä käynyt siellä , Kusianjärvestä vielä eteenpäin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2339960-6910.wav", "wav_filesize": 609506 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tän talom mettä on nyt nii säännettyy mettää kun onkii ,.", "transcript_norm": "ja tämän talon metsä on nyt niin säännettyä metsää kun onkin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-89760-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , siin ol vissii jokkuu taika em mie , em mie ennää sitä et mite se ol mut myö ain , aina ku mäntii messää ni sannoit et no , vispilä tehhää ja , pankaa lehmä sarvee se .", "transcript_norm": "no , siinä oli vissiin joku taika en minä , en minä enää sitä että miten se oli mutta me aina , aina kun mentiin metsään niin sanoivat että no , vispilä tehdään ja , pankaa lehmän sarveen se .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3428700-12030.wav", "wav_filesize": 1061090 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siitä juustova laetettii keitettii , eikä ne stä paestanna ne keitti vua stä juustova ei ne paistanna mut , paistettu juustoham makejampata o .", "transcript_norm": "siitä juustoa laitettiin keitettiin , eikä ne sitä paistanut ne keitti vain sitä juustoa ei ne paistanut mutta , paistettu juustohan makeampaa on .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1153870-8810.wav", "wav_filesize": 777086 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyllä ne ennen kun ei , ollun niitä hellilöitä kun niill ol semmosia kolmjalkasija pottija ja pan- , patoja ni , ne keittikin siinä .", "transcript_norm": "no , kyllä ne ennen kun ei , ollut niitä helloja kun niillä oli semmoisia kolmijalkaisia pottia ja - , patoja niin , ne keittikin siinä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1212440-10910.wav", "wav_filesize": 962306 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niim minä mänim minä aatteli että mihkä se tästä tulloo että ,.", "transcript_norm": "niin minä menin minä ajattelin että mihin se tästä tulee että ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-109890-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no vanhat ihmiset viel laatiit , ko , ykskii , ämmä tuli , täst kaks kilometraa meil on Ärttölän gylä , ämmä tuli , ja , sus tul hänel vastaa .", "transcript_norm": "no vanhat ihmiset vielä laativat , kun , yksikin , ämmä tuli , tästä kaksi kilometriä meillä on Ärttölän kylä , ämmä tuli , ja , susi tuli hänelle vastaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1864430-10850.wav", "wav_filesize": 957014 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin ei ollu mitää ne sauvvut tul sin sisää mut siit siäll ylähäll ol sellainen , niikum piähharja ja siit siält alta pääs se sauvvu pois ja sanovat siäll ol niin kova kuumakii että , siajjalat palvaantu siäl , ylähäl , kun se , pit olla , sil pit olla niin kova kuuma että se pit sulaa se lasi .", "transcript_norm": "siinä ei ollut mitään ne savut tuli sinne sisään mutta sitten siellä ylhäällä oli sellainen , niin kuin pääharja ja sitten sieltä alta pääsi se savu pois ja sanovat siellä oli niin kova kuumakin että , sianjalat palvaantui siellä , ylhäällä , kun se , piti olla , sillä piti olla niin kova kuuma että se piti sulaa se lasi .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1346000-20920.wav", "wav_filesize": 1845188 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloin niip pahemmin tuli .", "transcript_norm": "silloin niin pahemmin tuli .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-518190-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai ites se ne kävi maksamasa .", "transcript_norm": "vaan itse se ne kävi maksamassa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2202030-7510.wav", "wav_filesize": 662426 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se om palijo vanahempi .", "transcript_norm": "se on paljon vanhempi .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-223420-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei , em mää sunkan kuull et kukka oikke olis ... tosaki ol täsä mäes tonn ettippäi ol piän huushol tosa ja , miäs o , isä on kualluj ja jäännyn neli poikka ja , ei siinäkän kukkan nälkkän kuallu .", "transcript_norm": "mutta ei , en minä suinkaan kuullut että kukaan oikein olisi ... tuossakin oli tässä mäessä tuonne eteenpäin oli pieni huusholli tuossa ja , mies on , isä on kuollut ja jäänyt neljä poikaa ja , ei siinäkään kukaan nälkään kuollut .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2580320-13570.wav", "wav_filesize": 1196918 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta mie satun saamha , see oli saipuosta niin kauhee , mii en miksi se oli semmone hätä , siihin aikhaa .", "transcript_norm": "mutta minä satuin saamaan , se oli saippuasta niin kauhea , minä en miksi se oli semmoinen hätä , siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3806813-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kain ne veijarit sittes sen siä Tampereellakit tiesiväk ku ne su- tulivat peräh ja sanovat että kyllä se potkii varmastin niin se oli semmosia , veijariem peliÄ .", "transcript_norm": "kyllä kai ne veijarit sitten sen siellä Tampereellakin tiesivät kun ne - tulivat perässä ja sanoivat että kyllä se potkii varmasti niin se oli semmoisia , veijarien peliä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-579310-9640.wav", "wav_filesize": 850292 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se vesi ei paljo muutus siel syvä haulam pohjas se oj jo- jokuun aste , kuv vesi muuttuu syväs .", "transcript_norm": "se vesi ei paljon muutu siellä syvän haudan pohjassa se on - joku aste , kun vesi muuttuu syvässä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2412650-8680.wav", "wav_filesize": 765620 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit anoppii vietii saunaa ja , anopil pantii kaik , voatteet , uuvet voatteet ... morsii ne toi ja , pan ne peäl , anopil .", "transcript_norm": "sitten anoppia vietiin saunaan ja , anopille pantiin kaikki , vaatteet , uudet vaatteet ... morsian ne toi ja , pani ne päälle , anopille .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-336730-12530.wav", "wav_filesize": 1105190 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3202370-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , kyllä sitä piti lähtiä nuoresta .", "transcript_norm": "joo , kyllä sitä piti lähteä nuoresta .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1130940-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja Orremmaav Ville piti kevaria .", "transcript_norm": "ja Orrenmaan Ville piti kievaria .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2999770-2960.wav", "wav_filesize": 284204 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siäl sai sit vähä hintaa , ei mistääm muualt saannukka hintaa .", "transcript_norm": "siellä sai sitten vähän hintaa , ei mistään muualta saanutkaan hintaa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-524090-4810.wav", "wav_filesize": 461804 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heä ku män kotihiese ni häne , suojahie ol kirjotettu seinii jot kas nii .", "transcript_norm": "hän kun meni kotiinsa niin hänen , suojaansa oli kirjoitettu seiniin jotta kas niin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3808228-8900.wav", "wav_filesize": 785024 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni siin on täält männes oikian kälem puolel valtiom mettää noi ,.", "transcript_norm": "niin siinä on täältä mennessä oikean käden puolella valtion metsää noin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-151070-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja ,.", "transcript_norm": "joo ja ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1077770-500.wav", "wav_filesize": 48044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van ne ne oli viimmeset kum meijjäm poeka yksi sovassa koatu ,.", "transcript_norm": "vaan ne ne oli viimeiset kun meidän poika yksi sodassa kaatui ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3418720-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meiläm pojill ol ainakii semmosii leikkii että nauloi hakkasvattem puihii ja , hyppivätten tuol noi pitkim pihaa ei niil mitää erityisii leikkii osattu opetellakkaa siihi aikaa .", "transcript_norm": "meidän pojilla oli ainakin semmoisia leikkejä että nauloja hakkasivat puihin ja , hyppivät tuolla noin pitkin pihaa ei niillä mitään erityisiä leikkejä osattu opetellakaan siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-827120-12190.wav", "wav_filesize": 1075202 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on niitä tääläki ollum monasti .", "transcript_norm": "on niitä täälläkin ollut monasti .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1956760-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niii ylleistynyt tuo , kaiken , tehtaan tavara , että .", "transcript_norm": "ja niin yleistynyt tuo , kaiken , tehtaan tavara , että .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-502570-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "isäntä on köyhtynym mutta väjet or rikastunu .", "transcript_norm": "isäntä on köyhtynyt mutta väet on rikastunut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1966820-3180.wav", "wav_filesize": 305324 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä aina kuv vas- , lam- , tuota , niitä , tuli vasikoita ... minä löi , kun ne , tapettiin kotona niim minä löim pattaaj ja kiehautij ja sitte minä lö- , jauhoon , lihamyllyllä jauhon , että teil lummuusia , elikkä alatoopiijja .", "transcript_norm": "minä aina kun - , - , tuota , niitä , tuli vasikoita ... minä löin , kun ne , tapettiin kotona niin minä löin pataan ja kiehautin ja sitten minä - , jauhoin , lihamyllyllä jauhoin , että tein lumuusia , eli aladobia .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3510580-21550.wav", "wav_filesize": 1900754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aijai kum minä väliin , ku on tota , kauheet ukonilmat .", "transcript_norm": "aijai kun minä väliin , kun on tuota , kauheat ukonilmat .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2245920-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se lipsahtelee kitti pois ihkan ensimmäisen kesän a- .", "transcript_norm": "niin , se lipsahtelee kitti pois ihan ensimmäisenä kesänä - .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-517330-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaisthaa lapsilles sanottii .", "transcript_norm": "sellaistahan lapsille sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-993500-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitten o , toiner renki tuas kahtonna kotvan kirjjaan eikä oum mittääl lähtennä tulemmaan ni , pappi on noussus seisolleej ja pannuk kätesä yhtä aikkoo kumman-nir rengin , piähäj ja , jauhanna tukasta kum- , kummasttaa yhtä aikkoo .", "transcript_norm": "sitten on , toinen renki taas katsonut kotvan kirjaan eikä ole mitään lähtenyt tulemaan niin , pappi on noussut seisaalleen ja pannut kätensä yhtä aikaa kummankin rengin , päähän ja , jauhanut tukasta - , kummastakin yhtä aikaa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-640650-14930.wav", "wav_filesize": 1316870 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä vaim pyyvetääa sillon aikana ko se on se pyyntiaika .", "transcript_norm": "niitä vain pyydetään silloin aikana kun se on se pyyntiaika .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3723989-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eihä sitä enne , enne tuota , mitä mie , muistamaa rupesin ni , se ol nii alkeelista .", "transcript_norm": "eihän sitä ennen , ennen tuota , mitä minä , muistamaan rupesin niin , se oli niin alkeellista .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-139370-7810.wav", "wav_filesize": 749804 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku s ooli se sauna sittes semmonel lämpösen horee niin se , se vesi pysy siälä semmosena lämpösen , lämpösen huurteena sittej josta stä kannettiin niille hevosilles sittes sitä , lämpösen sorttista vettä nin ei se silppu sten niin , kovastij jeetyny .", "transcript_norm": "kun se oli se sauna sitten semmoinen lämpöisen horea niin se , se vesi pysyi siellä semmoisena lämpöisen , lämpöisen huurteena sitten josta sitä kannettiin niille hevosille sitten sitä , lämpöisen sorttista vettä niin ei se silppu sitten niin , kovasti jäätynyt .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3581020-16010.wav", "wav_filesize": 1412126 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl mar nuas sitt ottava meijjeristäki sitt ottavak kyl juustoijA .", "transcript_norm": "mutta kyllä mar nuo sitten ottavat meijeristäkin sitten ottavat kyllä juustoja .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3048530-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tullee viires päivä nyt ensi kuussa niin , viis vuatta , yhreksännellä .", "transcript_norm": "tulee viides päivä nyt ensi kuussa niin , viisi vuotta , yhdeksännellä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-43350-6640.wav", "wav_filesize": 637484 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu mää puhu kaikki sillai ku ne o .", "transcript_norm": "juu minä puhun kaikki sillä lailla kun ne on .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-240460-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa se mull olit taah friskit .", "transcript_norm": "ja se minulla oli taas friskit .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2698720-1810.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että sen näki muukkin ei yksi Hunnimmäje Hasti kylä se Hastikin kerra , näki mutta kylä se sillaim meni kiiruustik kotiok ku Hasti sen näki .", "transcript_norm": "että sen näki muutkin ei yksin Hunninmäen Hasti kyllä se Hastikin kerran , näki mutta kyllä se sillä lailla meni kiireesti kotiin kun Hasti sen näki .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3294570-9250.wav", "wav_filesize": 815894 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , niin ne , ajeli hevoosella .", "transcript_norm": "niin , niin ne , ajeli hevosella .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3317450-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sihen aikaam paljo , kätilöitä o ollu , s- vanhaan aikaa .", "transcript_norm": "ei siihen aikaan paljon , kätilöitä ole ollut , - vanhaan aikaa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3421450-5730.wav", "wav_filesize": 550124 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Otta j- jo , vähä annettihii , toresta , lomalla sai käyräk kotona .", "transcript_norm": "jotta - jo , vähän annettiin , todesta , lomalla sai käydä kotona .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2373080-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt se , pappi Askkain nukkuu , siinä , meijän kirkkomuassa , aivan ne lähekkäin nukkuu niihen ru- tukistettavviir renkilöihesäk kansa .", "transcript_norm": "ja nyt se , pappi Askain nukkuu , siinä , meidän kirkkomaassa , aivan ne lähekkäin nukkuu niiden - tukistettavien renkiensä kanssa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-777230-9140.wav", "wav_filesize": 806192 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt toi mum puheeni meni taas siihej jo !", "transcript_norm": "ja nyt tuo minun puheeni meni taas siihen jo !", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-949960-2200.wav", "wav_filesize": 211244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei meil kallaa soant pyytää .", "transcript_norm": "ei meillä kalaa saanut pyytää .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1746570-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt hyö männööt , ostamoa viinoa ja käyvät viinoa juomoa ja syömeä munnii .", "transcript_norm": "nyt he menevät , ostamaan viinaa ja käyvät viinaa juomaan ja syömään munia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6404202-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä oj joitaki maalareita tuolaki Himangolla yks a- aivaa ammattimaalari joka , sen tunnusti ja sano hän ei muulla maalaakkaan ko , traaniöljyllä että , se on niil liukasta ja paljo näkysämpää ja halapaa .", "transcript_norm": "kyllä on joitakin maalareita tuollakin Himangalla yksi - aivan ammattimaalari joka , sen tunnusti ja sanoi hän ei muulla maalaakaan kuin , traaniöljyllä että , se on niin liukasta ja paljon näkyisämpää ja halpaa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1614900-13380.wav", "wav_filesize": 1180160 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pa- tleva hamppas semmosiks et ei se , ett ei nes saa ,.", "transcript_norm": "- tulevat hampaat semmoisiksi että ei se , että ei ne saa ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3720297-3210.wav", "wav_filesize": 308204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et ny jällen tarvita et lait tule ette .", "transcript_norm": "että nyt jälleen tarvitaan että laita tulee eteen .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1131310-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä s oon ollu silloon s oon ollu kurja rohki .", "transcript_norm": "kyllä se on ollut silloin se on ollut kurja rohki .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2752640-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että kuinkah perheestä lähtee sentään semottia lapsia ei , ei mun sovip puhuak kunn e mull op poikaa ollukkam mutta kyllä plikossakin turannia o .", "transcript_norm": "että kuinkas perheestä lähtee sentään semmoisia lapsia ei , ei minun sovi puhua kun ei minulla ole poikaa ollutkaan mutta kyllä likoissakin tyranneja on .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1520910-8470.wav", "wav_filesize": 813164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olha niit ennevvanhaa sellasii jot ko käivät kotonnankii , kuolleet .", "transcript_norm": "olihan niitä ennen vanhaa sellaisia jotta kun kävivät kotonakin , kuolleet .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1283240-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niiss ol se vars , hienompi kun tämä nyt minun käsvarten ,.", "transcript_norm": "niissä oli se varsi , hienompi kuin tämä nyt minun käsivarteni ,.", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2562720-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko , kerral lyä kirvel miäst täys voimi ni , ton harttioihi ni sillon se mene keuhkoihij ja sy- , sydämmen taik jonneki arkkam paikka ... ja ulettu .", "transcript_norm": "kun , kerran lyö kirveellä miestä täysin voimin niin , tuonne hartioihin niin silloin se menee keuhkoihin ja - , sydämeen tai jonnekin arkaan paikkaan ... ja ylettyy .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3349080-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tommone , puolpyöriä , pyörykkä t- la tehtii sitte , ku lähettii rannasta sit tultii , toisee , taik , samal rannalle mut semmone , ku mite suur nuotta kelelläkkii ol ni , et sen , sai piisaamaa sit , maale sen pit , arvata sit soutaa että , se riitti köywet ettei , jäänt sinne , keskelle .", "transcript_norm": "tuommoinen , puolipyöreä , pyörykkä - - tehtiin sitten , kun lähdettiin rannasta sitten tultiin , toiseen , tai , samalle rannalle mutta semmoinen , kun miten suuri nuotta kenelläkin oli niin , että sen , sai piisaamaan sitten , maalle sen piti , arvata sitten soutaa että , se riitti köydet että ei , jäänyt sinne , keskelle .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1521240-28760.wav", "wav_filesize": 2761004 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu , juu se on sillä tontilla juur ma olen syntyny , ja kasvanu .", "transcript_norm": "juu , juu se on sillä tontilla juuri minä olen syntynyt , ja kasvanut .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-73390-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , eik ne liene nyt jo san- , kyllähä ne ain sannoit et tuota , mustas lampaas on nii ko , sellane karkiamp villa vai mite ne sano aina .", "transcript_norm": "no , eikö ne liene nyt jo - , kyllähän ne aina sanoivat että tuota , mustassa lampaassa on niin kuin , sellainen karkeampi villa vai miten ne sanoi aina .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-663680-10210.wav", "wav_filesize": 900566 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nelijä vuotta minäki kävij ja ,.", "transcript_norm": "neljä vuotta minäkin kävin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2637030-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "enkä mie eniä niist , niv , väli- , ja kun em mie jaksa vaikka välittäskii kun ei sit jaksan nin ei jaksa .", "transcript_norm": "enkä minä enää niistä , niin , - , ja kun en minä jaksa vaikka välittäisikin kun ei sitä jaksa niin ei jaksa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3355250-6560.wav", "wav_filesize": 578636 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä see ,.", "transcript_norm": "kyllä se ,.", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3744151-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni ei niilä miehillä mitään ollum mutta naiset kuto sellatsia siteitä joita ne kauppasvatte , ku , niil ol neäs , ennev vyölä näen ni , niil ol semmosia siteitä .", "transcript_norm": "niin ei niillä miehillä mitään ollut mutta naiset kutoi sellaisia siteitä joita ne kauppasivat , kun , niillä oli näet , ennen vyöllä näin niin , niillä oli semmoisia siteitä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2834690-9010.wav", "wav_filesize": 794726 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eistähän ne pakkoov vual läks jos sattu jalossaar roiskahtammaav vuan , nin ne läks pakkoon .", "transcript_norm": "edestähän ne pakoon vain lähti jos sattui jaloissakin roiskahtamaan vain , niin ne lähti pakoon .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-881270-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Heinäi tukkaasar repi ja Sysmäm mies kun ne kattel kum mettä ei sikihynny .", "transcript_norm": "Heinänen tukkaansa repi ja Sysmän mies kun ne katseli kun metsä ei sikiyntynyt .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1207910-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noh , sehän toppaski tuola jo ku , yli neljänkymmenej jalan korkuuwella ja , pikkusen nuim mutkaa teki se , sielä jä , tuommonen teräs , laakakivi pisti sinnev , propseiv välihi .", "transcript_norm": "noh , sehän toppasikin tuolla jo kun , yli neljänkymmenen jalan korkeudella ja , pikkuisen noin mutkaa teki se , siellä ja , tuommoinen teräs , laakakivi pisti sinne , propsien väliin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1528240-17830.wav", "wav_filesize": 1572650 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllähän se toisim paiko aina rikki män van se pit paikata aina nii .", "transcript_norm": "no kyllähän se toisin paikoin aina rikki meni vaan se piti paikata aina niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2786390-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siinn oli nii hyvä kalapaikka että siinn oli kaloja paljo .", "transcript_norm": "siinä oli niin hyvä kalapaikka että siinä oli kaloja paljon .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2973730-4019.wav", "wav_filesize": 385868 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oon on on siitä lauluja .", "transcript_norm": "on on on siitä lauluja .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1550280-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on , se on siit murkinalla .", "transcript_norm": "se on , se on siitä murkinalla .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1775860-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se siel nyt kaks vuotta vai kolmekkos se siel nyt käy aina ja , astuttamas , ni , kolmek kertaa nii ne jo pitkästy vissii ja , .", "transcript_norm": "no se siellä nyt kaksi vuotta vai kolmekos se siellä nyt käy aina ja , astuttamassa , niin , kolme kertaa niin ne jo pitkästyi vissiin ja , .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-286950-10380.wav", "wav_filesize": 915560 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vietiin kaapunkiii sielä ostettiin ne , niin kun nykki ostetaam mutta se oo eri- , eihää se nuii ollus sääkerijä se lihaa osto Että .", "transcript_norm": "vietiin kaupunkiin siellä ostettiin ne , niin kuin nytkin ostetaan mutta se on - , eihän se noin ollut sääkeriä se lihan osto että .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1007080-9430.wav", "wav_filesize": 831770 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kum ma Mäkelässä olin kun teä kuulu toi Hoavistom Mäkelä aluveesee .", "transcript_norm": "kun minä Mäkelässä olin kun tämä kuuluu tuon Haaviston Mäkelän alueeseen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1570220-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta nii , viaton kuv Vilukkuri .", "transcript_norm": "jotta niin , viaton kuin Vilukkuri .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2249250-3540.wav", "wav_filesize": 339884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin , se oli kärsälantti se kymmempe- voe hyvä ihme .", "transcript_norm": "niin , se oli kärsälantti se - voi hyvä ihme .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3011550-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-324100-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nyp piethän ulkona , sillon ei pietty koskhav vyötä ulkona .", "transcript_norm": "nyt pidetään ulkona , silloin ei pidetty koskaan yötä ulkona .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1107100-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nuarenkan elävä .", "transcript_norm": "nuorenkaan elävän .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2066120-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ne alkoi ruvet itämä siin , mut niit täydyi siinäki joka päev kasta ei ne muuton itänny .", "transcript_norm": "ja sitten ne alkoi ruveta itämään siinä , mutta niitä täytyi siinäkin joka päivä kastaa ei ne muuten itänyt .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-81080-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , tavalisest se , kolm viikkoo nel viikkoo se , sai kenk- , olla samas kenkäs .", "transcript_norm": "se oli , tavallisesti se , kolme viikkoa neljä viikkoa se , sai - , olla samassa kengässä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1271120-10830.wav", "wav_filesize": 955250 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin no täälähän on ollu , nyt oli nii , muuu , poikia kolome oli , se ol yksi venekkunta ja sitte Vierimaa , velijeksiä , velijekset oli ja sitte se , se Alhoo , Erkki jä Ylikangas Pekka ja Reino .", "transcript_norm": "niin no täällähän on ollut , nyt oli niin , minun , poikia kolme oli , se oli yksi venekunta ja sitten Vierimaan , veljeksiä , veljekset oli ja sitten se , se Alhon , Erkki ja Ylikangas Pekka ja Reino .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1416070-21670.wav", "wav_filesize": 1911338 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , teäläki teäläki Alastarol teäl ol jo muoloalaist ja , ne mitkä ol jo joutuniet sillo ko sota alko pois .", "transcript_norm": "ja , täälläkin täälläkin Alastarolla täällä oli jo muolaalaiset ja , ne mitkä oli jo joutuneet silloin kun sota alkoi pois .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2704060-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vua sit ol iha sitä , puhasta siementä sitten kun ne iham puhistettii .", "transcript_norm": "vaan sitten oli ihan sitä , puhdasta siementä sitten kun ne ihan puhdistettiin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2835970-6210.wav", "wav_filesize": 547766 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sielä ol .", "transcript_norm": "kyllä siellä oli .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1752230-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "taatalta tappo .", "transcript_norm": "taatalta tappoi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3102900-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lasi , sit sai sitte kuka halusi nii ser ruakaryypI .", "transcript_norm": "lasi , sitä sai sitten kuka halusi niin sen ruokaryypyn .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2262370-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol sytämmijä ne , sitte ne kuijjut .", "transcript_norm": "ne oli sydämiä ne , sitten ne kuidut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-260519-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittek kun ne ol , säkitetty sitten ei muuta kun , säkit hevosen , rattaillet tai sitte ne ensimäisist rihist veivättem myllyy ne yhtä päätä ne , säkit ettei , niit , tuotu aittaa ollenkaa .", "transcript_norm": "ja sitten kun ne oli , säkitetty sitten ei muuta kuin , säkit hevosen , rattaille tai sitten ne ensimmäisistä riihistä veivät myllyyn ne yhtä päätä ne , säkit että ei , niitä , tuotu aittaan ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-377610-18930.wav", "wav_filesize": 1669670 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten se kuali siihen monta monta vuatta me olimma täälä .", "transcript_norm": "ja sitten se kuoli siihen monta monta vuotta me olimme täällä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2735090-4380.wav", "wav_filesize": 420524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellain se ain sit laulettii sil morsial , ko tulliit ottajat ja .", "transcript_norm": "sellainen se aina sitten laulettiin sille morsiamelle , kun tulivat ottajat ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1193410-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii se , Otto sano vielä minulle tta soatta männäj ja , kun oli isäj joukoj ja meijäl lamppaat yhessä , jotta läkkään Ot- , tuo , Aatto , toeseksi jotta kun heijännil lamppaeta siellä , ja Aatolla oli tuo , miksikä kivvääriksi hyö heitä sanonnoo em muistas sitä miksikä ne , joehen soppii , melekkeen tämmönem , pulupukka , siihen kivväärriin .", "transcript_norm": "ja niin se , Otto sanoi vielä minulle jotta saatte mennä ja , kun oli isän joukon ja meidän lampaat yhdessä , jotta lähteköön - , tuo , Aatto , toiseksi jotta kun heidänkin lampaita siellä , ja Aatolla oli tuo , miksikä kivääriksi he heitä sanonee en muista sitä miksikä ne , joihin sopii , melkein tämmöinen , pulpukka , siihen kivääriin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3583010-27270.wav", "wav_filesize": 2405258 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mitä tuli .", "transcript_norm": "mitä tuli .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-997270-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se vietii ja ne oli koko syksym pitkim maantietä vietiin sitte aamulla varail lähettii niitäv viemää ja , ni hem meni kovar ruokaväli ennen ne pääs perille .", "transcript_norm": "no se vietiin ja ne oli koko syksyn pitkin maantietä vietiin sitten aamulla varhain lähdettiin niitä viemään ja , niin he meni kovan ruokavälin ennen ne pääsi perille .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1144320-10560.wav", "wav_filesize": 931436 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut , nyt hyö o , oo kuult ko kui mon sannoo pinkottimeks .", "transcript_norm": "mutta , nyt he on , olen kuullut kun kuinka moni sanoo pingottimeksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2323550-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä olinki maakarisa sehän onki se , majakka sielä ulukokarisa , sielä mnä oon ollum maakarisa .", "transcript_norm": "minä olinkin maakarissa sehän onkin se , majakka siellä ulkokarissa , siellä minä olen ollut maakarissa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2754150-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1631310-1490.wav", "wav_filesize": 143084 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meilänki oli äitevainaa , äitevainaa oli niin tarkka että se kyseli sitt että , taikka tiäsi sev voillaskun niinkun niitä , tehtiin semmosiin kilon kappaleisiin niin että paljoko siinä , että kuinka monta kiloo oli niitä ja , ja sittem mitä siittä sai kilolta se laski sen niij jos siinä oli sitte , joku markka , vähä k- , kaniin niin sano että no mihkä se raha oj joutunu , että , mitä sillä niim minä hanon että minä ostin karamelliä ja , ja taisiv vähän ostaan nisustaki että mä syäskentelin kum mä tulin toh välillä nin , siähen se meni sitt että .", "transcript_norm": "meidänkin oli äitivainaa , äitivainaa oli niin tarkka että se kyseli sitten että , tai tiesi sen voinlaskun niin kun niitä , tehtiin semmoisiin kilon kappaleisiin niin että paljonko siinä , että kuinka monta kiloa oli niitä ja , ja sitten mitä siitä sai kilolta se laski sen niin jos siinä oli sitten , joku markka , vähän - , kaniin niin sanoi että no mihinkä se raha on joutunut , että , mitä sillä niin minä sanoin että minä ostin karamelliä ja , ja taisin vähän ostaa nisustakin että minä syöskentelin kun minä tulin tuossa välillä niin , siihen se meni sitten että .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2023750-38660.wav", "wav_filesize": 3409856 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pellolta leivän , ne ihmettel et on kaskempolttoo ja että kuika se nyt on ,.", "transcript_norm": "pellolta leivän , ne ihmetteli että on kaskenpolttoa ja että kuinka se nyt on ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-200060-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei niitä sendääm baljom balanu , minunga tiätääksen täsä ymbäristöllä palanut tairak ko kolmet tai neljä riihtä , kaikkinensa .", "transcript_norm": "mutta ei niitä sentään paljon palanut , minunkaan tietääkseni tässä ympäristöllä palanut taida kuin kolme tai neljä riihtä , kaikkinensa .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2040570-12010.wav", "wav_filesize": 1059326 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joka kaato mehteäki vallan kauhiesti .", "transcript_norm": "joka kaatoi metsääkin vallan kauheasti .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2333070-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sill on oikeen semmonel laku ja se on semmotten kahren kuadev välissä semmonel lihamötti joka , joka ellää siällä .", "transcript_norm": "sillä on oikein semmoinen laku ja se on semmoisen kahden kuoren välissä semmoinen lihamötti joka , joka elää siellä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3510300-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pitkät kankatt ol kotona kun kuvottiin .", "transcript_norm": "pitkät kankaat oli kotona kun kudottiin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3808533-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no kuitenkii .", "transcript_norm": "no kuitenkin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3349070-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "omakeittosia .", "transcript_norm": "omakeittoisia .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2341190-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se on se närtes semmonen nii että ne , se pohjapuu kum pannaan nin se kahta puolta sittä laottaan nuin ne , lyhtteet nuin , kahta puolta ja sittä se , lat- , sittä se latvapuoli , katettaan .", "transcript_norm": "no se on se närte semmoinen niin että ne , se pohjapuu kun pannaan niin se kahta puolta sitten ladotaan noin ne , lyhteet noin , kahta puolta ja sitten se , - , sitten se latvapuoli , katetaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3640381-11660.wav", "wav_filesize": 1028456 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "selekärankaa pitusia .", "transcript_norm": "selkärankaa pituisia .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2253380-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että lampahav villoist ol kul- kulottus sukat ja , tot noi , niil sit kirkkoom mäntii .", "transcript_norm": "että lampaan villoista oli - kudottu sukat ja , tuota noin , niillä sitä kirkkoon mentiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3167090-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol toas sellasta asjaa se viimine , viimine reissu siel Venäjäl käymas , siit sem peräst enneä i peästykkeä .", "transcript_norm": "se oli taas sellaista asiaa se viimeinen , viimeinen reissu siellä Venäjällä käymässä , sitten sen perästä enää ei päästykään .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-650260-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niitä rupes jo olemaa mut nyt ne hävii myllytiip pois ehän ne ok ku , jauhatusmylly om melekee joka talon nurkassa nykyjää .", "transcript_norm": "niitä rupesi jo olemaan mutta nyt ne häviää myllytkin pois eihän ne ole kun , jauhatusmylly on melkein joka talon nurkassa nykyään .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2134390-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niill oli semmosek kuurakkin ku ne haosta teki kun , yks istu siinnä päällä ja to- , ja kaks lykkäs sillä ,.", "transcript_norm": "niillä oli semmoiset kuuratkin kun ne haosta teki kun , yksi istui siinä päällä ja - , ja kaksi lykkäsi sillä ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1851310-6960.wav", "wav_filesize": 668204 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no on ne teettäneen niitä venymälankoja .", "transcript_norm": "no on ne teettäneet niitä venymälankoja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2792360-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siellä kun ne siliputti sitte , polettilaestem pit tuota , polettilaestem pit sitten ku ol polettipoikija , ninkun tuo , Kalle Kauppi-nennij jonka poeka tuossa assuu nyt ihan nuapurinna ni , se ol semmonev viistoistavuotinem poeka nim myö aena puotettii sieltä lunkusta sitten ni niihim pit huomena kahteentoesta astis sitten , nin niihem pit , niihem polettilaesten , siliputtoos sitten no sem- viiskymmempäinen karja ja hevosia ja , ja , sitä elukkata niim paljo ol että , kuus hevosta , ol Taepaleessakii .", "transcript_norm": "ja siellä kun ne silputtiin sitten , polettilaisten piti tuota , polettilaisten piti sitten kun oli polettipoikia , niin kuin tuo , Kalle Kauppinen jonka poika tuossa asuu nyt ihan naapurina niin , se oli semmoinen viistoistavuotinen poika niin me aina pudotettiin sieltä luukusta sitten niin niiden piti huomenna kahteentoista asti sitten , niin niiden piti , niiden polettilaisten , silputtaa sitten no - viisikymmenpäinen karja ja hevosia ja , ja , sitä elukkaa niin paljon oli että , kuusi hevosta , oli Taipaleessakin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1622960-34760.wav", "wav_filesize": 3065876 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli murtoluvukkin ni , kum mä vain , havaattin kuinka niitä lasketahan ni , kyllä mä laskin kaikki tyynnI , ei siinä ollum mitää .", "transcript_norm": "oli murtoluvutkin niin , kun minä vain , havaitsin kuinka niitä lasketaan niin , kyllä minä laskin kaikki tyynni , ei siinä ollut mitään .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-599860-10860.wav", "wav_filesize": 957896 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ol luant semmonengi sit , sembualest et , ei siihenkän tahronu luatta et herä sit siihen gon ka- , heräs vaa jo enne ja kattel gello .", "transcript_norm": "mutta oli luonto semmoinenkin sitten , sen puolesta että , ei siihenkään tahtonut luottaa että herää sitten siihen kun - , heräsi vain jo ennen ja katseli kelloa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2573460-7940.wav", "wav_filesize": 762284 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se sanovat että siin oli semmosep peilit ympärill että , veti sen semmoseksi .", "transcript_norm": "mutta se sanoivat että siinä oli semmoiset peilit ympärillä että , veti sen semmoiseksi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3825341-5470.wav", "wav_filesize": 525164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii kyl mie olen kuullu niim puhuttavan että niit on ollun noin susii ja karhui mut että noin ei sunkah ne vanhemmatkah kun em mie o ainakah o kuullu että ne nyt olis ollum missäh sellases , karus ja sellasee että nyt niit olis jahta- , jahlannun näim mettän elävät ja sellaset niin noin , em mie o ainakah kuullu .", "transcript_norm": "niin kyllä minä olen kuullut niin puhuttavan että niitä on ollut noin susia ja karhuja mutta että noin ei suinkaan ne vanhemmatkaan kun en minä ole ainakaan ole kuullut että ne nyt olisi ollut missään sellaisessa , karussa ja sellaiseen että nyt niitä olisi - , jahdannut näin metsän elävät ja sellaiset niin noin , en minä ole ainakaan kuullut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1318870-16990.wav", "wav_filesize": 1498562 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1031569-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "noot tehtiii tavallisesti , niitä tehtiin , tavallisesti nin mehtiim ... protehtiin männysta mutta kuusesta tuli kans hyviä pärreit joss oli hyvvää kuusta .", "transcript_norm": "ne tehtiin tavallisesti , niitä tehtiin , tavallisesti niin tehtiin ... - männystä mutta kuusesta tuli kanssa hyviä päreitä jos oli hyvää kuusta .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3823826-10690.wav", "wav_filesize": 942902 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin no mäne sit voa rauhas , taivaan isän kans .", "transcript_norm": "minä sanoin no mene sitten vain rauhassa , taivaan isän kanssa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2862130-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitenkä ?", "transcript_norm": "miten ?", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3160930-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "meit oli kuuskymmentänelijä rippikoulusa eikä näyk kettääm muita kum minä että ,.", "transcript_norm": "meitä oli kuusikymmentäneljä rippikoulussa eikä näy ketään muita kuin minä että ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-184420-7670.wav", "wav_filesize": 676538 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van hätätilassa , toesss- .", "transcript_norm": "vaan hätätilassa , - .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1883430-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Mattilam Matti vaan sitte sano etta , vaikka ko- , koittas kuinka hiljaa pidellän nin aina sitä vähä ravahtaa sano , portaalle .", "transcript_norm": "Mattilan Matti vain sitten sanoi että , vaikka - , koettaisi kuinka hiljaa pidellä niin aina sitä vähän ravahtaa sanoi , portaalle .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1696040-9890.wav", "wav_filesize": 872342 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne , minnel liev vienet ne kaoppaliikkeet .", "transcript_norm": "ne , minne lie vieneet ne kauppaliikkeet .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2136450-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "syätiikii toissii ja toisii myyttii .", "transcript_norm": "syötiinkin toisia ja toisia myytiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3688180-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaurakii ol kovaa mur ruis män helpommin , rapis .", "transcript_norm": "ja kaurakin oli kovaa mutta ruis meni helpommin , rapisi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2824470-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se auto sylämmaallem meni mutta kellä , iankaikkisella siälä on niin komee auto .", "transcript_norm": "kyllä se auto sydänmaalle meni mutta kenellä , iankaikkisella siellä on niin komea auto .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2648350-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko mie vaurastuin vähä ko , pajas tein töitä ni sit miul ol , varroi .", "transcript_norm": "sitten kun minä vaurastuin vähän kun , pajassa tein töitä niin sitten minulla oli , varoja .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-389380-7670.wav", "wav_filesize": 676538 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei tiälä minu aekannae ole olna .", "transcript_norm": "ei täällä minun aikanani ole ollut .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3870029-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "asessorivainaa sit ... ses- , kysy että minkä takia nin , häm päätti jo ettei häm moitip pehtooria eikä mitääm mutta sen takia vaan , kun olemme kehrolaiset molemmat , minä ja , hän ittek Kehrolla syntyny ja kasvanu .", "transcript_norm": "asessorivainaa sitten ... - , kysyi että minkä takia niin , hän päätti jo että ei hän moiti pehtoria eikä mitään mutta sen takia vain , kun olemme kehrolaiset molemmat , minä ja , hän itse Kehrolla syntynyt ja kasvanut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1700550-13160.wav", "wav_filesize": 1263404 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta noita katiskoita ei siihe aekaa ollu että min osin nähnym mutta jos em minä liikkunus semmosilla paikolla .", "transcript_norm": "mutta noita katiskoita ei siihen aikaan ollut että minä olisin nähnyt mutta jos en minä liikkunut semmoisilla paikoilla .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1993210-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "yks oli aina semmone ammattiihmine , joka sora- , osas ottaaj ja hoitaan nee suolet pois ja elukan sisältä että , ja sapet ja kaikki mitä siin oli , ettei , se sotkel lihoja .", "transcript_norm": "yksi oli aina semmoinen ammatti-ihminen , joka - , osasi ottaa ja hoitaa ne suolet pois ja elukan sisältä että , ja sapet ja kaikki mitä siinä oli , että ei , se sotke lihoja .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3060770-11650.wav", "wav_filesize": 1027574 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , toine , toine sannoo , kehhuu sil rikkauvellaa .", "transcript_norm": "niin , toinen , toinen sanoo , kehuu sillä rikkaudellaan .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3359720-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että , ei lyöt toisev varttaa .", "transcript_norm": "että , ei lyö toisen varttaa .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2053969-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oh lipillä hyvä ottoa .", "transcript_norm": "se on lipillä hyvä ottaa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2850980-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Annassa kävin tässä nyt ni , Kallen kaas siinä oltiin sen kartanolla ni , tuli kärmes vaan sieltä kankaalta , siihen niin , likelle ja tenavat sen hoksasi ei myö nähty kumpikaas sitä .", "transcript_norm": "Annassa kävin tässä nyt niin , Kallen kanssa siinä oltiin sen kartanolla niin , tuli käärme vain sieltä kankaalta , siihen niin , likelle ja tenavat sen hoksasi ei me nähty kumpikaan sitä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1461700-12940.wav", "wav_filesize": 1141352 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mina sano niihän se tekim minullenki .", "transcript_norm": "minä sanoin niinhän se teki minullekin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-755240-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaim murhasarviin niin ko ne nyt o hirven sarvet sellaset suuret .", "transcript_norm": "sellainen murhasarvinen niin kuin ne nyt on hirven sarvet sellaiset suuret .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1416280-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä tuota , rysällÄ pyyVEttÄÄn kansak .", "transcript_norm": "sitten tuota , rysällä pyydetään kanssa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3741250-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , tääla Vesjärves .", "transcript_norm": "niin , täällä Vesijärvessä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1816440-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli sellaasiakin sittep paljo jokka li ,.", "transcript_norm": "niitä oli sellaisiakin sitten paljon jotka oli ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3475300-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sanovat niin ikkääj jotta ei sitä , suanna olla , puol kymmentä , vähä enempi kum puol kymmentä metrrii sitä jotta , aena ei kymmentäkkääm metrrii oesko hiän olluk , se , vatanuotam pittUUs , jolla vetivÄt sIttÄ sItÄ .", "transcript_norm": "sanovat niin ikään jotta ei sitä , saanut olla , puoli kymmentä , vähän enempi kuin puoli kymmentä metriä sitä jotta , aina ei kymmentäkään metriä olisiko hän ollut , se , vatanuotan pituus , jolla vetivät sitten sitä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2955470-16620.wav", "wav_filesize": 1465928 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miehet kuto verkkoja ka- , se kalloo pyytee , naiset keträs rihmo .", "transcript_norm": "miehet kutoi verkkoja - , - kalaa pyytää , naiset kehräsi rihmoja .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1083400-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sano tta ei oteta enneä niit on tässäek kum mikä me tarvittaa , ettei oteta .", "transcript_norm": "sanoi että ei oteta enää niitä on tässäkin kun mikä me tarvitaan , että ei oteta .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-165930-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä , ei ollut sem paremppoo meilläkkääk , mittääs sitä eloloattuu kun sitä annettiiv vaen kortilla , voan ne , antovat vaem melekkee ot- , kaarajaahhoo parraastaan koko talaven .", "transcript_norm": "sitten , ei ollut sen parempaa meilläkään , mitään sitä elolaatua kun sitä annettiin vain kortilla , vaan ne , antoivat vain melkein - , kaurajauhoa parhaastaan koko talven .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1564650-10750.wav", "wav_filesize": 948194 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitten noin , ohrat ja kaurat niin ne pantiin , laattioilles sillai mukavastil laittaej ja siinä pehmitettiij ja hakattii .", "transcript_norm": "mutta sitten noin , ohrat ja kaurat niin ne pantiin , lattioille sillä lailla mukavasti laittaen ja siinä pehmitettiin ja hakattiin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3205420-7510.wav", "wav_filesize": 721004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellähän kevähha- , -hangella oli se yks Eemi Kähköne on siellä assuu ni , eihän se ollu älynnä niij jotta siinä karhu makovaa kum poekinee oli hangella hiihtanna mitä lieh hiihtanna ja hiihtovat , karhum pesäm peälles se isäsäh hiihto ja sieltä se kun nousi ja , mäni sem miehem peällej jä sehär repi noamat ja ihan kaekki se on ,.", "transcript_norm": "siellähän - , keväthangella oli se yksi Eemi Kähkönen on siellä asuu niin , eihän se ollut älynnyt niin jotta siinä karhu makaa kun poikineen oli hangella hiihtänyt mitä lie hiihtänyt ja hiihtivät , karhun pesän päälle se isänsä hiihti ja sieltä se kun nousi ja , meni sen miehen päälle ja sehän repi naamat ja ihan kaikki se on ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-809800-18510.wav", "wav_filesize": 1632626 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se luotti jumalam pääle .", "transcript_norm": "se luotti jumalan päälle .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2113590-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyylhää miä sitäkii osaan kertoo ku , yhm , se oli , sellaist että jo noin se , sitte ku siihen , astia , ku täyty varoo sitte jos se saavikii mihinkä sit , rupesi enstaa alustamaa , ku kesäl tahto aina olla , niinku noin ne oli , ravistuneet ja harvistunu ne täyty turvottaa ja sitte , keitettii katajoist vettä .", "transcript_norm": "no kyllähän minä sitäkin osaan kertoa kun , - , se oli , sellaista että jo noin se , sitten kun siihen , astia , kun täytyi varoa sitten jos se saavikin mihin sitten , rupesi ensistään alustamaan , kun kesällä tahtoi aina olla , niin kuin noin ne oli , ravistuneet ja harvistuneet ne täytyi turvottaa ja sitten , keitettiin katajista vettä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1046260-27920.wav", "wav_filesize": 2462588 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sannoit murkinaks .", "transcript_norm": "sitä sanoivat murkinaksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3876572-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jo ol heä käynt .", "transcript_norm": "jo oli hän käynyt .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-888360-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte sitä alotettii mutta ko se kesti sendään ja , ja vei sekin aikans , kyl seki tunniv vei kummingi ennengo ser riihen sai täyteev vaikka vähä vikkelämmäkkin , täyttäjät oli .", "transcript_norm": "ja , sitten sitä aloitettiin mutta kun se kesti sentään ja , ja vei sekin aikansa , kyllä sekin tunnin vei kumminkin ennen kuin sen riihen sai täyteen vaikka vähän vikkelämmätkin , täyttäjät oli .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2428640-12510.wav", "wav_filesize": 1103426 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei päässeet sinä , sinä esi vuatena sik kaikki .", "transcript_norm": "ei päässeet sinä , sinä esi vuotena sitten kaikki .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3247490-3530.wav", "wav_filesize": 338924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuusenkävyt ol siit lehmii ja siit , tot noi , petäjänkävyt ol siit lampahii .", "transcript_norm": "kuusenkävyt oli sitten lehmiä ja sitten , tuota noin , petäjänkävyt oli sitten lampaita .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-867990-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei muuta kum minä sen taka- tietäsin kuka se ees ol sano .", "transcript_norm": "no ei muuta kun minä sen - tietäisin kuka se edes oli sanoi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-476560-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se om muuttunus siittä .", "transcript_norm": "kyllä se on muuttunut siitä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1112150-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-136730-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Tunturikaijja sen nimikin o .", "transcript_norm": "Tunturikaija sen nimikin on .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3594130-1480.wav", "wav_filesize": 142124 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "noo karjalaisekki ne o paljo parempia ku oma kyläläiset .", "transcript_norm": "no karjalaisetkin ne on paljon parempia kuin oman kyläläiset .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-127960-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä luulin kun ne oli tuota , eij ollut teällä olleet niij jotta , minä sanon nii että monjaallem miehelle , em minä kertona hänen suurruuvestaav vam minä sanon nii että , tässä ov vähäsen semmosta niin kum mäen nystyrätä ni , nin se sannoo kun tuli niij jotta , ei se ollun nystyrä että , siinähän tuota , vesipä tahto silimästä tullak ku hä eijj oo ennen , nähnynnä .", "transcript_norm": "niin minä luulin kun ne oli tuota , ei ollut täällä olleet niin jotta , minä sanoin niin että moniaalle miehelle , en minä kertonut hänen suuruudestaan vaan minä sanoin niin että , tässä on vähäsen semmoista niin kuin mäen nystyrää niin , niin se sanoo kun tuli niin jotta , ei se ollut nystyrä että , siinähän tuota , vesipä tahtoi silmästä tulla kun hän ei ole ennen , nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2002640-25470.wav", "wav_filesize": 2246498 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oekeem pikkusella perholla , meitä oli , tervav viennissä oltiin niin kun tuota , meitä oli siinä monta henkeä .", "transcript_norm": "oikein pikkuisella perholla , meitä oli , tervan viennissä oltiin niin kun tuota , meitä oli siinä monta henkeä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3183070-8380.wav", "wav_filesize": 739160 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se , kerkijjää orastoos sillo syksylä .", "transcript_norm": "jotta se , kerkiää orastaa silloin syksyllä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1205740-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei jou- , ei se joutuim mätäne , ainakkaa .", "transcript_norm": "ei - , ei se joutuin mätäne , ainakaan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3694732-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun ne ol silläki olevanaan ku , jos ruu- , kuolema käy , talossa nin , se vaenaja vietiiv , riiheel lauwvalle , vallanki , ku , ei sille arkkuva soatu ei ollu arkkukauppoja nin kauwan kun sittej joku , mies tek arku .", "transcript_norm": "mutta kun ne oli silläkin olevinaan kun , jos - , kuolema kävi , talossa niin , se vainaja vietiin , riiheen laudalle , vallankin , kun , ei sille arkkua saatu ei ollut arkkukauppoja niin kauan kun sitten joku , mies teki arkun .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3007920-20300.wav", "wav_filesize": 1790504 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "taikk ei se suuri o noh , aika pitkä se oj ja levvee kans .", "transcript_norm": "tai ei se suuri ole no , aika pitkä se on ja leveä kanssa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3274230-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä en tiijäm millä tavala lien ne pih ne harjantekijät tehneet mut s ol hyvin kova .", "transcript_norm": "minä en tiedä millä tavalla lie ne - ne harjantekijät tehneet mutta se oli hyvin kova .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2607310-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli sellaasija nolonenääsijä , matalanenääsijä ja , siin oli tu- , jukovitta sittej juvos ja , siinä nokas .", "transcript_norm": "ne oli sellaisia nolonenäisiä , matalanenäisiä ja , siinä oli - , jukovitsa sitten juossa ja , siinä nokassa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1981800-9840.wav", "wav_filesize": 867932 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1892520-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siinä ei ollum mittään , kanssa sittes sen kummempaa muuta että sitä , syätiin nyv vähä parempaa ja , sitte ei stä ,.", "transcript_norm": "no siinä ei ollut mitään , kanssa sitten sen kummempaa muuta että sitä , syötiin nyt vähän parempaa ja , sitten ei sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1891320-10680.wav", "wav_filesize": 942020 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit mnä , kyl mä välilp pois oli mutta ,.", "transcript_norm": "sitten minä , kyllä minä välillä pois olin mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2932840-2810.wav", "wav_filesize": 269804 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit täyty niitte mu- , vähätte mukulitten gans ol , ja see vast ikävät olI .", "transcript_norm": "sitten täytyi niiden - , vähien mukuloiden kanssa olla , ja se vasta ikävää oli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3777878-3330.wav", "wav_filesize": 319724 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se sano sitte tuli , yks nuori mies kahtomaa .", "transcript_norm": "se sanoi sitten tuli , yksi nuori mies katsomaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1445040-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "koska se Iiskolam pellolt tul miv vastai toissa kesän ,.", "transcript_norm": "koska se Iiskolan pellolta tuli minun vastaani toissa kesänä ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1430050-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kumminki ja , mitä häntä oli sitte sian , olihan sitä , sian kinkkuwahan sin- , si- , sinkkuwa laitettii , pais-tettiin uunissa ja .", "transcript_norm": "kumminkin ja , mitä häntä oli sitten sian , olihan sitä , sian kinkkuahan - , - , kinkkua laitettiin , paistettiin uunissa ja .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3659583-14720.wav", "wav_filesize": 1298348 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei net taas hypillautaa enään nyk käitä .", "transcript_norm": "ei ne taas hypinlautaa enää nyt käytä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-573960-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitte , jonnaep päevanä joku mies niitti , tuas paljonni että melekeen kahistenniis sen urakam mutta , niitä miehiä ei olt ennee , tihheessä että ne ol , er miehet .", "transcript_norm": "mutta sitten , jonain päivänä joku mies niitti , taas paljonkin että melkein kahdestikin sen urakan mutta , niitä miehiä ei ollut enää , tiheässä että ne oli , eri miehet .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-949030-14990.wav", "wav_filesize": 1322162 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "käski autoon siä oli kolme lasta ku han toi siältä , Huhrin koulusta ja ,.", "transcript_norm": "käski autoon siellä oli kolme lasta kun hän toi sieltä , Huhdin koulusta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3658120-4330.wav", "wav_filesize": 415724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne siit viimiselt jo , kuulemma ol suamalaisii ja venäläisii , täält , Karjalast ne sano niit sukkapellik sellasii reikkalais- , -uskosi mut ne ol ,.", "transcript_norm": "kyllä ne sitten viimeiseltä jo , kuulemma oli suomalaisia ja venäläisiä , täältä , Karjalasta ne sanoi niitä sukkapelliksi sellaisia - , kreikkalaisuskoisia mutta ne oli ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1446630-11540.wav", "wav_filesize": 1017872 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ol ko tul se aika ni se ihan kaik , ninku ois repint itsen .", "transcript_norm": "no , se oli kun tuli se aika niin se ihan kaikki , niin kuin olisi repinyt itse .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2454560-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitten kunnammiähet arvostaa sillon torpparin äijjääkin se sano aina , piti semmosta leikkipuhetta .", "transcript_norm": "sitten kunnanmiehet arvostaa silloin torpparin äijääkin se sanoi aina , piti semmoista leikkipuhetta .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3311870-5320.wav", "wav_filesize": 510764 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no myö tehtii mite kukkiit tehnöö ni , myö tehtii niinikkää että , jaohot ku imeloetettii , hyväst , siihe aena lisättii että ne imeloetu , ne o mämmijaohot oha ne imelokset erittäi ja sit ruisjaohoja laitettii vähä , sitte ko se imeloit ni sit se keitettii , ja sit se ko laitettii ja mämmituohisia kyllä ol että tuohisissakiin ni paesto sita , tavallaa , m , ni semmosta se ol tiälä , syvämmuassa se mämmiteko , mitä nyt liem muualla , enne aekaakii , kyl ne sitä ruukkas tehä .", "transcript_norm": "no me tehtiin miten kukin tekee niin , me tehtiin niinikään että , jauhot kun imellettiin , hyvästi , siihen aina lisättiin että ne imeltyi , ne on mämmijauhot onhan ne imellykset erittäin ja sitten ruisjauhoja laitettiin vähän , sitten kun se imeltyi niin sitten se keitettiin , ja sitten se kun laitettiin ja mämmituohisia kyllä oli että tuohisissakin niin paistoi sitä , tavallaan , mm , niin semmoista se oli täällä , sydänmaassa se mämminteko , mitä nyt lie muualla , ennen aikaankin , kyllä ne sitä ruukasi tehdä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-457730-36580.wav", "wav_filesize": 3226400 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on tehty nyt se työ taas .", "transcript_norm": "se on tehty nyt se työ taas .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3564530-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ku se o hienoksi pu- , tehtys se , p- my- suo- , myrkky ni , se ku tompahtaa suuhu ni se jääpi sinnet tarttuu kaikki , märkä suu , se o varma kuolema , joo .", "transcript_norm": "mutta kun se on hienoksi - , tehty se , - - - , myrkky niin , se kun tompahtaa suuhun niin se jää sinne tarttuu kaikki , märkä suu , se on varma kuolema , joo .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3112900-12920.wav", "wav_filesize": 1139588 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "monta lehmeä siull on ni niim monta päiviä sium pit syötteä häntä sit män toisee talloo .", "transcript_norm": "monta lehmää sinulla on niin niin monta päivää sinun piti syöttää häntä sitten meni toiseen taloon .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6510173-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni ääet ol semmonem mestar että se tek , kuulek ku , tuossa ol ve- , Petterssonniv vaenoa asu tuossa nimismiehem paaekala ennem , tuossa , ni , se on nimismies se Petterssonni .", "transcript_norm": "niin äiti oli semmoinen mestari että se teki , kuule kun , tuossa oli - , Petterssonin vainaja asui tuossa nimismiehen paikalla ennen , tuossa , niin , se on nimismies se Pettersson .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3148970-11740.wav", "wav_filesize": 1035512 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä , sittem , ve- jotka Vaasahankim m- , my- , myyrät tuahia .", "transcript_norm": "niitä , sitten , - jotka Vaasaankin - , - , myydä tuohia .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3395980-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku se Korpelan , isäntä , Korpelan isäntä tuata ryyppäs sitten oikeen kauwwaj ja , sittes se tuli sinnek Koivusillallen .", "transcript_norm": "kun se Korpelan , isäntä , Korpelan isäntä tuota ryyppäsi sitten oikein kauan ja , sitten se tuli sinne Koivusillalle .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1868460-10750.wav", "wav_filesize": 948194 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin no , minkäs tähen sitä käytettii semmosena iha , niin kur ruuva sijassa , kun ei ollum maituu , vanhaa aikaan kun ei lehmät lypsännää , monessa talossa talavela .", "transcript_norm": "niin no , minkäs tähden sitä käytettiin semmoisena ihan , niin kuin ruuan sijassa , kun ei ollut maitoa , vanhaan aikaan kun ei lehmät lypsänytkään , monessa talossa talvella .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-785140-11480.wav", "wav_filesize": 1012580 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muutamissa pnikossa kun oli huano pulistaja ni , jäi pualet melkeen sinne , tappajien , kiskottavaks .", "transcript_norm": "muutamissa paikoissa kun oli huono pudistaja niin , jäi puolet melkein sinne , tappajien , kiskottaviksi .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1607810-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol Kaipiaisii .", "transcript_norm": "sitä oli Kaipiaisiin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2384480-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit siel ol se , stanssas se ol , yks , mies se ost ain kaik kivet , Prakoofjef se ost kaig ne , kivet ja anto jot ra- , rahat anto etteepäi .", "transcript_norm": "a sitten siellä oli se , stanssassa se oli , yksi , mies se osti aina kaikki kivet , Prakofjef se osti kaikki ne , kivet ja antoi jotta - , rahat antoi eteenpäin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3626093-9040.wav", "wav_filesize": 797372 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "me päätimme sitte ett em mee mittääm muuta sillev voim mutta teljetään se ulkohuaneeseem pantiin ovi hakaa , .", "transcript_norm": "me päätimme sitten että emme me mitään muuta sille voi mutta teljetään se ulkohuoneeseen pantiin ovi hakaan , .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1599880-8210.wav", "wav_filesize": 788204 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kerran ton naapurin kansa , silloin ku se , oli se semmonen , se viinankialtoaika .", "transcript_norm": "kerran tuon naapurin kanssa , silloin kun se , oli se semmoinen , se viinankieltoaika .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2115860-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko ol se heluntakpäevä kaks päevä pyhheä se ol sellail lomapaikka .", "transcript_norm": "sitten kun oli se helluntaipäivä kaksi päivää pyhää se oli sellainen lomapaikka .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-489330-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-571020-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin semmosijjae ihmeitä teällä on tapahtunna .", "transcript_norm": "niin semmoisia ihmeitä täällä on tapahtunut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1518420-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yhössä käytii siitte pappilassa se käytii lauvvantaina , pappilas tahekka sit jos vietii sulhase kottii ni käytii siit moantaina , pappilassa ja piettii sielä kihlajaiset ja poltettii tupakkoa , sulhane ol ostant sinne ja sin mäntii .", "transcript_norm": "yhdessä käytiin sitten pappilassa se käytiin lauantaina , pappilassa tai sitten jos vietiin sulhasen kotiin niin käytiin sitten maanantaina , pappilassa ja pidettiin siellä kihlajaiset ja poltettiin tupakkaa , sulhanen oli ostanut sinne ja sinne mentiin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-641920-17840.wav", "wav_filesize": 1573532 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se tuntu niin olovan se , luonto , purastu kovaks jotta .", "transcript_norm": "se tuntui niin olevan se , luonto , puraistu kovaksi jotta .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3688733-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-232420-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3014720-370.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja niijjem peälles sittä , neb , halakastiin ne mäntäjäeset jä sittä niijjem peällen naolettiin se , pärej ja kyllä se , se , kestää parikymmentä vuotta jos se hyvästip pannaan , ja sittä kiskomalla kans soapi nättiim pärettä , pärettä kuv vae ehtii jotta se ov vähä , syömmeltä laho se puu jos sattuu olemaa elis suorasyinej ja iso puu .", "transcript_norm": "ja niiden päälle sitten , ne , halkaistiin ne mäntyiset ja sitten niiden päälle naulattiin se , päre ja kyllä se , se , kestää parikymmentä vuotta jos se hyvästi pannaan , ja sitten kiskomalla kanssa saa nättiin pärettä , pärettä kun vain ehtii jotta se on vähän , sydämeltä laho se puu jos sattuu olemaan eli suorasyinen ja iso puu .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1911910-28390.wav", "wav_filesize": 2504042 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no siinähän nyt ol happoainetta kyllä jonkUV VErra .", "transcript_norm": "no siinähän nyt oli happoainetta kyllä jonkun verran .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-855450-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3822149-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kon o santapohja , ja sitt eikä santaa ol iankaiken siäll o sit vahva savi ja niiil liukas pohja siäl saves et .", "transcript_norm": "kun on santapohja , ja sitten eikä santaa oli iankaiken siellä on sitten vahva savi ja niin liukas pohja siellä savessa että .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1870370-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja valtio laitto ja , se on , kunnos pitänny .", "transcript_norm": "ja valtio laittoi ja , se on , kunnossa pitänyt .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-44440-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miul ko on asma ni se toisen kerran o hyväs kunnos , toisen kerran om pahas ku- , nyt om pahas kunnos .", "transcript_norm": "minulla kun on astma niin se toisen kerran on hyvässä kunnossa , toisen kerran on pahassa - , nyt on pahassa kunnossa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4012543-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei niit luistimii ollu , siit meilänkii jo ol isoi ennenko ol luistimii .", "transcript_norm": "ei niitä luistimia ollut , sitten meidänkin jo oli isoja ennen kuin oli luistimia .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-924220-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ne , enne vanhaa nii paljo , niitä , laitettu siint , hauwesta , hauwet paistettii toisinaa pannula , pannulla , ja , toisinaa niistä laitettii , keitettii soppaa ja , kylhä ne niitä , sitte , suolattii , vielä talveks , suolaakii ja .", "transcript_norm": "no ei ne , ennen vanhaan niin paljon , niitä , laitettu siitä , hauesta , hauet paistettiin toisinaan pannulla , pannulla , ja , toisinaan niistä laitettiin , keitettiin soppaa ja , kyllähän ne niitä , sitten , suolattiin , vielä talveksi , suolaakin ja .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1681660-22110.wav", "wav_filesize": 2122604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oot .", "transcript_norm": "olet .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4503784-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kesällä syäny ihan olemattommaa jos siell olis , puhumaar ruvennu .", "transcript_norm": "kesällä syönyt ihan olemattomaan jos siellä olisi , puhumaan ruvennut .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2381350-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sänkynkii , katoin kaik niin jotta , ja mummol sanoim myö lähemmä , vieraihe .", "transcript_norm": "ja sängynkin , katoin kaikki niin jotta , ja mummolle sanoin me lähdemme , vieraisiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5623004-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siinä varissa veissä , käytettii , ja tallii vua siihe pantiin sulammaa , va se hellalaha se siinä ja piettiini eihän sitä helloja nyt ei enne ollukkaa van , niin kum pankot ol ja uunin- , uunit niät ja ne , niissä sitte ,.", "transcript_norm": "siinä varissa vedessä , käytettiin , ja talia vain siihen pantiin sulamaan , vaan se hellallahan se siinä ja pidettiinkin eihän sitä helloja nyt ei ennen ollutkaan vaan , niin kuin pankot oli ja - , uunit näet ja ne , niissä sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1643270-12830.wav", "wav_filesize": 1131650 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei siel tulleet toimee .", "transcript_norm": "ei siellä tulleet toimeen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1977080-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten tuota , niitä pit kyllä kuivata , jotta sitten ne , män tuollaisella myllyllä , vähä niin kuj jaohon tapasiks .", "transcript_norm": "ja sitten tuota , niitä piti kyllä kuivata , jotta sitten ne , meni tuollaisella myllyllä , vähän niin kuin jauhon tapaisiksi .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-497410-11510.wav", "wav_filesize": 1015226 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja hevosel pit aijjaa nin kovast ain mikält vaa hevosel ol .", "transcript_norm": "ja hevosella piti ajaa niin kovasti aina mikäli vain hevosella oli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1505360-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joka ei tietänä mittää .", "transcript_norm": "joka ei tiennyt mitään .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1603620-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen , olko se nyt sotaherra vam mikä mie em muista , tuossa , Liperiv välilä ni se ol se Hyökki se , tunnettu karhun ampuja se ampu paljo karhuja .", "transcript_norm": "semmoinen , oliko se nyt sotaherra vai mikä minä en muista , tuossa , Liperin välillä niin se oli se Hyökki se , tunnettu karhun ampuja se ampui paljon karhuja .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-307520-12040.wav", "wav_filesize": 1061972 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar ne niitäki hätytteli mää luul em mää muist ennää semmost .", "transcript_norm": "kyllä mar ne niitäkin hätyytteli minä luulen en minä muista enää semmoista .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-731680-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "näytit nii laihalta ja kurjammalliselta , tyttäreltä .", "transcript_norm": "näyttivät niin laihalta ja kurjanmalliselta , tyttäreltä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2096810-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "piättiis siivottiin ainnaa , lehmiltä .", "transcript_norm": "päätkin siivottiin aina , lehmiltä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1074060-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei meittii om muuta ko kak sisart meittii vaan ol .", "transcript_norm": "ei meitä ole muuta kuin kaksi sisarta meitä vain oli .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2512270-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-182920-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2539120-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie kysy noaoltai , mitä neä nyt puhhuut ?", "transcript_norm": "minä kysyi nadoltani , mitä nämä nyt puhuvat ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1555650-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2204000-580.wav", "wav_filesize": 55724 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ei se on siksi levvee tie ei siellä , jos koatuuhin ni ei se puuhuv vielä käös se on tehty niil levvee .", "transcript_norm": "ei ei se on siksi leveä tie ei siellä , jos kaatuukin niin ei se puuhun vielä käy se on tehty niin leveä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2429450-8050.wav", "wav_filesize": 710054 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol ruolus .", "transcript_norm": "ja se oli ruodussa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-21420-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne pojjaat on olluv vekkulija ... maalimassa alum pittäi .", "transcript_norm": "kyllä ne pojat on ollut vekkuleita ... maailmassa alun pitäen .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-407530-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meiläki oli tual Isolasuala sit niin , semmosta maaniittua vaan sitä tehtiin si .", "transcript_norm": "meilläkin oli tuolla Isollasuolla sitten niin , semmoista maaniittyä vain sitä tehtiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1732030-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten niät ois , vieraat ihmiset , kolome opettajjoo käv kolomem pitäjä opettajat jotka käv yrittelemässä minnuu niät mänemmääm muuhu oppii .", "transcript_norm": "no sitten näet olisi , vieraat ihmiset , kolme opettajaa kävi kolmen pitäjän opettajat jotka kävi yrittelemässä minua näet menemään muuhun oppiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-333790-8930.wav", "wav_filesize": 787670 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja rukoukset joka oammu , ja ilta .", "transcript_norm": "ja rukoukset joka aamu , ja ilta .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3716972-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne savvat että Pentti tuop sinneh hevoseen kans .", "transcript_norm": "ne sanoivat että Pentti tuo sinne hevosen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3233810-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niist tul kalaa .", "transcript_norm": "kyllä niistä tuli kalaa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-587770-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siin oli henkuri sitte siinä tynnyrissä tossa , jos- , joka avattiin että siältä allaalta sittel laskettii .", "transcript_norm": "no siinä oli henkuri sitten siinä tynnyrissä tuossa , - , joka avattiin että sieltä alhaalta sitten laskettiin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-301970-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sielt oli heti käsi suorana ja , ei muuta ko mum piti lähtiä ttä se oli likellä siina .", "transcript_norm": "sieltä oli heti käsi suorana ja , ei muuta kuin minun piti lähteä että se oli likellä siinä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1882500-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei ne ihmisille o- , ollu ollu ko jossaan se ooli sit ollu , sii vähä ennen ko nep pois mennit suret , jotta lapsi vähä ollu ahristannee mut ,.", "transcript_norm": "ei , ei ne ihmisille - , ollut ollut kun jossakin se oli sitten ollut , siinä vähän ennen kuin ne pois menivät sudet , jotta lapsia vähän ollut ahdistaneet mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-192300-11790.wav", "wav_filesize": 1039922 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut jos se ol pohjosist , nii se , käänty vähän että sen ol ne , käret kun se synty nii , ne ol ylös päim mut , jos , ei se , ollu , semmossia , pakasilmoja nii sitten , ne ol ales päi paremmin , taikka sitten kylelliä , että ne ol , läntie päe sitte ne , sen , kuun ne , syntymiisest kun se , sellassen , neljänneksen , aina kerraltaa , syntyessie näyttiä sit kun , sit kuuta .", "transcript_norm": "mutta jos se oli pohjoisesta , niin se , kääntyi vähän että sen oli ne , kädet kun se syntyi niin , ne oli ylös päin mutta , jos , ei se , ollut , semmoisia , pakkasilmoja niin sitten , ne oli alas päin paremmin , tai sitten kyljellään , että ne oli , länteen päin sitten ne , sen , kuun ne , syntymisestä kun se , sellaisen , neljänneksen , aina kerraltaan , syntyessään näytti sitten kun , sitä kuuta .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2817330-47060.wav", "wav_filesize": 4150736 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä , vielähä minä , pari vuotta takaperin tein konti , tuolle Ristolam pojalle tein kalakonti ja meijäm pojalle tei , kanssa kalakonti .", "transcript_norm": "olen minä , vielähän minä , pari vuotta takaperin tein kontin , tuolle Ristolan pojalle tein kalakontin ja meidän pojalle tein , kanssa kalakontin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-278250-15300.wav", "wav_filesize": 1349504 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "oli , tuola on kulukeneet Torniossa kaaas mutta min e , min e sitä muista , sitä isävaenaja se muisteli Torniosa .", "transcript_norm": "oli , tuolla on kulkeneet Torniossa kanssa mutta minä en , minä en sitä muista , sitä isävainaja se muisteli Torniossa .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2387080-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl se omatekone ol paremppa .", "transcript_norm": "mutta kyllä se omatekoinen oli parempaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1007170-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä tein tuota se oli tämä , tämä ohjas Haota-Eino-vaenaja minuva silloo ohjas vähäse , elikkä no niin kuitenki , s oli kaans ket- ketu- , vanha ketumpyytäjä .", "transcript_norm": "minä tein tuota se oli tämä , tämä ohjasi Hauta-Eino-vainaja minua silloin ohjasi vähän , eli no niin kuitenkin , se oli kanssa - - , vanha ketunpyytäjä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2984400-9860.wav", "wav_filesize": 869696 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit heill ol sitä siviliväkkee niillä , niillä herroilla tarvis ku , saksalaisil ol sitä vä- , sotaväkkee niiv vähän .", "transcript_norm": "ja , sitten heillä oli sitä siviiliväkeä niillä , niillä herroilla tarvis kun , saksalaisilla oli sitä - , sotaväkeä niin vähän .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5124632-8760.wav", "wav_filesize": 772676 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte sill ol ollut kirves ja muu ni , nin tuota , myö ihmetelttiij jotta jos , se kunn ei kuatana siltä venetta .", "transcript_norm": "sitten sillä oli ollut kirves ja muu niin , niin tuota , me ihmeteltiin jotta jos , se kun ei kaatanut siltä venettä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1143230-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli taas elkien tekoo ku kaasi meitin sinne hankee .", "transcript_norm": "se oli taas elkien tekoa kun kaatoi meidän sinne hankeen .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1908630-4350.wav", "wav_filesize": 417644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ojankaivu on ammattityotä .", "transcript_norm": "ojankaivu on ammattityötä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2800990-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt noin , meirän , satsis oli tavallisesti .", "transcript_norm": "nyt noin , meidän , satsissa oli tavallisesti .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1096430-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toh josain , ketopees sittep päivällä syätettiij ja .", "transcript_norm": "tuossa jossakin , ketopäässä sitten päivällä syötettiin ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3137080-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja mieki pesin , noapurin , isännän , ensimäiseks ja , nyt teällä ollessaki ni toas ol yks noapuri isäntä kuol tuolta ni , teäl ei kukkoa lähtent sitä pesemeä ni , sanottii kylhä Kuntsi ukko pessyö siit mie ol- mäni pesemeä mie pesij ja , siitte laitettii nutut peäle .", "transcript_norm": "ja minäkin pesin , naapurin , isännän , ensimmäiseksi ja , nyt täällä ollessakin niin taas oli yksi naapurin isäntä kuollut tuolta niin , täällä ei kukaan lähtenyt sitä pesemään niin , sanottiin kyllähän Kuntsin ukko pesee sitten minä - menin pesemään minä pesin ja , sitten laitettiin nutut päälle .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1239480-26750.wav", "wav_filesize": 2359394 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meijänki vene o nyt , ens uan se tule kolmkyment uatta , tämä iso .", "transcript_norm": "meidänkin vene on nyt , ensi vuonna se tulee kolmekymmentä vuotta , tämä iso .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3412640-6180.wav", "wav_filesize": 593324 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli kyynärämitta siinä minä en os ste metrellä mitännym mitä se tekis se ,.", "transcript_norm": "ne oli kyynärämitta siinä minä en ole sitten metreillä mitannut mitä se tekisi se ,.", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2296130-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuulemma siit ei ne kaik pystynkää sit tekee , suamalaiset .", "transcript_norm": "ja kuulemma sitten ei ne kaikki pystykään sitä tekemään , suomalaiset .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1440370-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se kuulu olovah Herrasenkivi sitte siinä sillassa .", "transcript_norm": "se kuului olevan Herrasenkivi sitten siinä sillassa .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1027290-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oli , miehet sekä naiset .", "transcript_norm": "oli , miehet sekä naiset .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-752400-2340.wav", "wav_filesize": 224684 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei meil olt ni , metsää niim paljon .", "transcript_norm": "ei meillä ollut niin , metsää niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-765240-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ol tiältä Vanhammäestä yks Tanel Ruutti nimi- Tanel Ruutti niminem mies se o nyt kuollu jo joitaev vuosija se , ni sehä se kuleksentel , tiälä , sill ol luajat alat se käö monessa pitäjässä , leikkoomassa ja leikkas se meilekii , vissii pari kolome hevos- , ruu- , varsoo ja , sitte se ol tiälä , tiälä ol tiälä Juvala , ol ykse , kuohar joka meilä sittel leikkas ni- , niitä , yhtennäep päevänä ni , miä , se ol sillo sotavuos vielä ni kum miehet ol sottassa ni se pyys miuva , miuva kansaa että myö yhtennäep päevänä leikattii kolomet hevosta .", "transcript_norm": "no , se oli täältä Vanhanmäestä yksi Taneli Ruutti - Taneli Ruutti niminen mies se on nyt kuollut jo joitakin vuosia se , niin sehän se kulki , täällä , sillä oli laajat alat se kävi monessa pitäjässä , leikkaamassa ja leikkasi se meillekin , vissiin pari kolme - , - , varsaa ja , sitten se oli täällä , täällä oli täällä Juvalla , oli yksi , kuohari joka meillä sitten leikkasi - , niitä , yhtenä päivänä niin , minä , se oli silloin sotavuosi vielä niin kun miehet oli sodassa niin se pyysi minua , minua kanssaan että me yhtenä päivänä leikattiin kolme hevosta .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-470540-60810.wav", "wav_filesize": 5363486 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mutta kyllä niitä ei ikänä trenkänny , mettästä jotta n olis harhaallu .", "transcript_norm": "ja , mutta kyllä niitä ei ikänä trengännyt , metsästä jotta ne olisi harhaillut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3178070-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "min oo stä mieltä että ei tämä , oekee kauwvan kestä .", "transcript_norm": "minä olen sitä mieltä että ei tämä , oikein kauan kestä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-638300-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä niitä voi puhuan nii .", "transcript_norm": "kyllä niitä voi puhua niin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3410280-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte oli taas , kaikkeim pienimmäinen oli sielä , oliko se siinä rinnalla , sitte nin , näkyvisä että miten se putuaa äkkia , joo .", "transcript_norm": "no sitten oli taas , kaikkein pienimmäinen oli siellä , oliko se siinä rinnalla , sitten niin , näkyvissä että miten se putoaa äkkiä , joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-323930-13510.wav", "wav_filesize": 1191626 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuli hyvvää .", "transcript_norm": "tuli hyvää .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-752410-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siä oli niim paha vaarI , ennev Vapaniämeh kanssA .", "transcript_norm": "siellä oli niin paha vaari , ennen Vapaniemessä kanssa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3110230-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siitä sitte , korjattii ja sit , riihee ahettii , riihe- , riihissä ol parret tuota , minkä pääle ne , sit ahettii kuivamaa , uuni o- ol riihessä jol- jolla kuivattii sit , siel parsila no sit , ku lähettii , puimaa sit taas niitte , semmoste , varstoje kansa puitii tuota , siela , sit , kun ei olt vielä , sillo , aikasempaa mitä mie , aloim muistaa ni , niitä koneita mill ois saatu puhtaakskaa , ne , viskattii ne , jyvät koottii , toisel Buol riihtä , kasalle kaikkinee ruumeninnee sit , siitä viskattii sinne , toisee , toisel Buol riihtä sinne seinä vieree sit , sil välillä jäi ka- , roskat poijes sit .", "transcript_norm": "siitä sitten , korjattiin ja sitten , riiheen ahdettiin , - , riihissä oli parret tuota , minkä päälle ne , sitten ahdettiin kuivamaan , uuni - oli riihessä - jolla kuivattiin sitten , siellä parsilla no sitten , kun lähdettiin , puimaan sitten taas niiden , semmoisten , varstojen kanssa puitiin tuota , siellä , sitten , kun ei ollut vielä , silloin , aikaisempaa mitä minä , aloin muistaa niin , niitä koneita millä olisi saatu puhtaaksikaan , ne , viskattiin ne , jyvät koottiin , toiselle puolen riihtä , kasalle kaikkineen ruumenineen sitten , siitä viskattiin sinne , toiseen , toiselle puolen riihtä sinne seinän viereen sitten , sillä välillä jäi - , roskat pois sitten .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-616180-56330.wav", "wav_filesize": 5407724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut hyäl fältil ja hyvil heosil nin kyl niil saa .", "transcript_norm": "mutta hyvällä fältillä ja hyvillä hevosilla niin kyllä niillä saa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1920950-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii kolomekymmentä , seihtemem markkoa sain sillä ja Jyväskyllääv vein .", "transcript_norm": "niin kolmekymmentä , seitsemän markkaa sain sillä ja Jyväskylään vein .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-775560-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne pärreet siittä pial loppuu mutta se tehtiil laineelles se katto se oli kaunnis sittek kun se oli , pärreillä koristettuna , kum piittahirret oli .", "transcript_norm": "kyllä ne päreet siitä pian loppuu mutta se tehtiin laineelle se katto se oli kaunis sitten kun se oli , päreillä koristettuna , kun piittahirret oli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1026930-11460.wav", "wav_filesize": 1010816 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "matot lattial , verhot , pitsiset verhot , tälläset pitkät alloa asten ja sit , tähän aste näin , valkiat verhot mitkä lasettii , tassittii ninku yöks .", "transcript_norm": "matot lattialla , verhot , pitsiset verhot , tällaiset pitkät alas asti ja sitten , tähän asti näin , valkeat verhot mitkä laskettiin , tassittiin niin kuin yöksi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6166544-13340.wav", "wav_filesize": 1176632 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eei punkkat ei ollu .", "transcript_norm": "ei punkat ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1160600-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin se Koukkari Heikkikö ?", "transcript_norm": "niin se Koukkarin Heikkikö ?", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-831280-1730.wav", "wav_filesize": 166124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "n ol olt vitjaluotina .", "transcript_norm": "ne oli ollut vitjaluotina .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1552040-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "en , en ojjaa mutta pohjaamassa .", "transcript_norm": "en , en ojaa mutta pohjaamassa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3139600-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ja miul ol niit seitsmän .", "transcript_norm": "no , ja minulla oli niitä seitsemän .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1524760-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oikee .", "transcript_norm": "oikein .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1636750-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sei- , seihnäm moukathin että se varisit rukhiip pois niist eniimät .", "transcript_norm": "- , seinään moukattiin että se varisivat rukiit pois niistä enimmät .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1328420-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sekkii ol sen salasuus ja ,.", "transcript_norm": "ja sekin oli sen salaisuus ja ,.", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1513540-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo myö oltiikkii kauan siel kiukoal .", "transcript_norm": "no me oltiinkin kauan siellä kiukaalla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-907230-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kirkossaki , hiirenkin kerran ottivat narruuj ja juaksuttivat siällä , tunnilla he .", "transcript_norm": "kirkossakin , hiirenkin kerran ottivat naruun ja juoksuttivat siellä , tunnilla - .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-396070-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sielä monta kertoa vilu puisti .", "transcript_norm": "kyllä siellä monta kertaa vilu puisti .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1047520-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol mutka .", "transcript_norm": "se oli mutka .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3600973-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eei se pitänuk ko sitt oli , pystyvalkiampesä sit semmonen et ko , ko pystyvalkia olis semmonem mu- , muuri ko pystyym puup pandi .", "transcript_norm": "ei se pitänyt kun sitä oli , pystyvalkeanpesä sitten semmoinen että kun , kun pystyvalkea olisi semmoinen - , muuri kun pystyyn puu pantiin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2980620-8430.wav", "wav_filesize": 743570 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on se kätilö joka ol , meellä kätilönä nin , tuollem mammalleh hoastanna .", "transcript_norm": "se on se kätilö joka oli , meillä kätilönä niin , tuolle mammalle haastanut .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3168000-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sano tta van sitä lähettää .", "transcript_norm": "sanoi jotta vaan sitä lähdetään .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-277640-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et se tuli jalkoisiin ihan että kum minä ampuin ni , se jäi henkiiv vähä ni , yhren kerran ni , se meni et se meni minu jalkaev välist ja semmos polkuu myäre ja minä likistin noo jalat yhtee äkkiin ku se oli jo muu jalkaev välis ni , se jäi sihe , ja siim minä löin sitä päähää viäl et se kuali sit tykkänää .", "transcript_norm": "että se tuli jalkoihin ihan että kun minä ammuin niin , se jäi henkiin vähän niin , yhden kerran niin , se meni että se meni minun jalkojen välistä ja semmoista polkua myöden ja minä likistin noin jalat yhteen äkkiä kun se oli jo minun jalkojen välissä niin , se jäi siihen , ja siinä minä löin sitä päähän vielä että se kuoli sitten tykkänään .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1513870-21320.wav", "wav_filesize": 1880468 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "täsäki om melekeen nii ei ne , näii isoja tehty mutta melekeej ja , ja tuota .", "transcript_norm": "tässäkin on melkein niin ei ne , näin isoja tehty mutta melkein ja , ja tuota .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1289260-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa turki olivas sit kans ja niisäki olivak kotikutosep päälise ja lamppanahka se , sit se nahkaosa .", "transcript_norm": "jaa turkki oli sitten kanssa ja niissäkin olivat kotikutoiset päälliset ja lampaannahka se , sitten se nahkaosa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2519200-8510.wav", "wav_filesize": 817004 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se on se lampaan korva minkä se ol laine .", "transcript_norm": "no se on se lampaan korva minkä se on lainen .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-865160-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni sitä tuota , sem mie sit ostin , hänelt .", "transcript_norm": "niin sitä tuota , sen minä sitten ostin , häneltä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1607170-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "seinää hakattii niitä lalvoja ensi , niistä läks ne jyväset , liiat jyvät pois kaikki , sitte ne pantii lattijaa , ja kierrep poikki ja , siinä sitten tuota , kak , kaks henkeä varstalla pui .", "transcript_norm": "seinään hakattiin niitä latvoja ensin , niistä lähti ne jyväset , liiat jyvät pois kaikki , sitten ne pantiin lattiaan , ja kierre poikki ja , siinä sitten tuota , - , kaksi henkeä varstalla pui .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1789290-22660.wav", "wav_filesize": 1998656 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se minun sisaren se oli että sae miehet lähteäk koittamaa voimia sen kanssa ku se ohjas ja telläs valjaisii .", "transcript_norm": "se minun sisareni se oli että sai miehet lähteä koettamaan voimia sen kanssa kun se ohjasi ja telläsi valjaisiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1831960-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se oli ja kivaa ku meet taluttamalla lährettiil lehmää Helssinkiiv viämää .", "transcript_norm": "mutta se oli ja kivaa kun me taluttamalla lähdettiin lehmää Helsinkiin viemään .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-388950-4940.wav", "wav_filesize": 474284 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sen , valkii , voate pantii silmile , sit otettii se voate siint pois ja kahottii , noamoa siltä ja .", "transcript_norm": "sen , valkea , vaate pantiin silmille , sitten otettiin se vaate siitä pois ja katsottiin , naamaa siltä ja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1606570-10060.wav", "wav_filesize": 887336 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne sitter rupeh jo kovaa sanomaha tta , mutta , kum mä päästin ne tohom prinkaa , hyppäämääm pihalle , ja jaloottelemahan jotta myymähän nuata n- pitää ruvetan ny jotta ku niitä on vaikka kuinka pALJO , joka paikah ni .", "transcript_norm": "ne sitten rupesi jo kovaa sanomaan jotta , mutta , kun minä päästin ne tuohon prinkaan , hyppäämään pihalle , ja jaloittelemaan jotta myymään noita - pitää ruveta nyt jotta kun niitä on vaikka kuinka paljon , joka paikassa niin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-171420-13580.wav", "wav_filesize": 1197800 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja männä talavena poltettiim myö se , iso talo .", "transcript_norm": "ja menneenä talvena poltettiin me se , iso talo .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-124920-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kesän aika sinne hakattiil leppääkin sit sekaan et se oli pehmiämpää jA .", "transcript_norm": "kesän aikaan sinne hakattiin leppääkin sitten sekaan että se oli pehmeämpää ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-620770-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä olin ,.", "transcript_norm": "minä olin ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-965020-720.wav", "wav_filesize": 69164 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pääsiäsmaanantainna pääsi sittev vähä kylääm mutt ei pääsiähpäivänn eikä pitkäperjantainna .", "transcript_norm": "pääsiäismaanantaina pääsi sitten vähän kylään mutta ei pääsiäispäivänä eikä pitkäperjantaina .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2264560-5410.wav", "wav_filesize": 519404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "onhan niitä apteekissa kaopanni .", "transcript_norm": "onhan niitä apteekissa kaupankin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2522980-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli vaan nottei se ollum muuta kun turhaa , turhaa sellaasta , että mitääm perää toiset sitten sanoo ttei niis mitääm perää oo , tenavia vaam peliätethä .", "transcript_norm": "ne oli vain jotta ei se ollut muuta kuin turhaa , turhaa sellaista , että mitään perää toiset sitten sanoo että ei niissä mitään perää ole , tenavia vain pelotetaan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-228070-12150.wav", "wav_filesize": 1166444 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "voan kun ne sitten tul ymmärDämään jotta se ol paremp , BiDeä kaks , nin sitten ne sae , tehä sen lyhemmän , lyhysemmän sauwan ja , ja , sitten ne DeG , jostae muusta , sen , GarBusen siihen , alaBeähään ja , sitten ne , kiinitti sen , lävite sen sauwan ja , jotta se sae , liikkua siinä .", "transcript_norm": "vaan kun ne sitten tuli ymmärtämään jotta se oli parempi , pitää kaksi , niin sitten ne sai , tehdä sen lyhyemmän , lyhyisemmän sauvan ja , ja , sitten ne teki , jostakin muusta , sen , karpusen siihen , alapäähän ja , sitten ne , kiinnitti sen , lävitse sen sauvan ja , jotta se sai , liikkua siinä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-673850-30150.wav", "wav_filesize": 2894444 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että , ne ol sitte miehe ikkuisia uun- jos semmoset kivet sattu sitte tulpessääj jotk ei tuota palanna , ettei tul niitä polta .", "transcript_norm": "että , ne oli sitten miehen ikuisia - jos semmoiset kivet sattui sitten tulipesään jotka ei tuota palanut , että ei tuli niitä polta .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2207120-9410.wav", "wav_filesize": 830006 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni ju- s oli tuas se , tämä , Savon talo stte muutettiin tuaho ja siin oli se , siä , sittej joutu tämä Alsrömillet tämä talo ja , koko talo ja , sitte , Aalströmi myi siähen sitte , tonne , Kullaan osuskaupalet tosta tonti , ja se tek-rak- , teki sen siehen tuahon kaupan sitte ja sit se poltti se .", "transcript_norm": "niin - se oli tuossa se , tämä , Savon talo sitten muutettiin tuohon ja siinä oli se , siellä , sitten joutui tämä Ahlströmille tämä talo ja , koko talo ja , sitten , Ahlström myi siihen sitten , tuonne , Kullaan osuuskaupalle tuosta tontin , ja se - , teki sen siihen tuohon kaupan sitten ja sitten se poltti sen .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3528670-22420.wav", "wav_filesize": 1977488 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit toi , niin ko riihem puinnit nehän nyt ol sellassii lujii töitä .", "transcript_norm": "ja sitten tuo , niin kuin riihen puinnit nehän nyt oli sellaisia lujia töitä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2649860-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , joko on sel- , sellain kataja elli sellain , mikä hyvie puu noin ni , taivutetaan näij ja , sittel laitetaal lanka sihi , puukon , tollai ja , sittej jotenkin tol- , tol- tollai näim pyäreä lanka ja , veto oho , veto sitten ja , sittev varpa sinne , sinnen noin , sihik kaareej ja kun se li- , lintu menee sit , sihiv varpaan koskee nin silloin se , laukeaa ja nykäsie jalostaan sel linnun sinn elli , ylös .", "transcript_norm": "no , joko on - , sellainen kataja eli sellainen , mikä hyvään puu noin niin , taivutetaan näin ja , sitten laitetaan lanka siihen , puukon , tuolla lailla ja , sitten jotenkin - , - tuolla lailla näin pyöreä lanka ja , veto oho , veto sitten ja , sitten varpa sinne , sinne noin , siihen kaareen ja kun se - , lintu menee sitten , siihen varpaan koskee niin silloin se , laukeaa ja nykäisee jaloistaan sen linnun sinne eli , ylös .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3400080-37170.wav", "wav_filesize": 3278438 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se on , sanovat olevan .", "transcript_norm": "niin se on , sanovat olevan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1786380-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylä minä siälä niitä listinki .", "transcript_norm": "ja kyllä minä siellä niitä listinkin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3765083-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lähtiissa .", "transcript_norm": "lähtiessä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2037980-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vanahan kansan karhu justii .", "transcript_norm": "vanhan kansan - - .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-969030-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se nurkkatyl ol sittem mikä minniillaesee nurkkaan tietti mikä tietti , sanottiin koerankaolanurkaks , kohalline nurkka , ja lukkonurkka mikä isäntä nyt millää laella tietti ni ,.", "transcript_norm": "ja se nurkkatyyli oli sitten mikä minkinlaiseen nurkkaan teetti mikä teetti , sanottiin koirankaulanurkaksi , kohdallinen nurkka , ja lukkonurkka mikä isäntä nyt milläkin lailla teetti niin ,.", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2850160-16000.wav", "wav_filesize": 1411244 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ruumista käytii kahtomas sukulaistki tultii monet ja mäntii sin riihie aina .", "transcript_norm": "no ruumista käytiin katsomassa sukulaistakin tultiin monet ja mentiin sinne riiheen aina .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1599650-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siit tulee niin tyyris tuakkinen et .", "transcript_norm": "siitä tulee niin tyyris tuokkonen että .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-248240-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heä minnuu ei laskenD .", "transcript_norm": "hän minua ei laskenut .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2523640-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , la- , se o ,.", "transcript_norm": "ja sitten , - , se on ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-320960-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sinn om pitkä matka taas kakskyment kilometraa .", "transcript_norm": "sinne on pitkä matka taas kaksikymmentä kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1741690-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää ol , kauhian , louhka ujumaa hää osas uijjuu .", "transcript_norm": "hän oli , kauhean , louhka uimaan hän osasi uida .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-314930-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ko lehmii ol ja , maitoo mihi työ veittö ?", "transcript_norm": "no kun lehmiä oli ja , maitoa mihin te veitte ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3526610-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siellähän ny hevoskuormaa jouvutaan kolomem miehev vetäänki ja , kuljettaaj ja sitte lossaaj ja lastaan ko seltä poiski ookataan k ov vesipaikka välisä ja taas jäätä jä , venep pitää tyhyjentää tta jaksaa vetääs sej jäällej ja , taas ko saa sev veteen sej jään yli vejetyksi nin taas , lastatas sinnet sisääj ja traanit ja , taas mennäv vesipaikaa yli se oo aivan semmosta , kovaa työtä .", "transcript_norm": "siellähän nyt hevoskuormaa joudutaan kolmen miehen vetämäänkin ja , kuljettamaan ja sitten lossaamaan ja lastaamaan kun sieltä poiskin ookataan kun on vesipaikka välissä ja taas jäätä ja , vene pitää tyhjentää jotta jaksaa vetää sen jäälle ja , taas kun saa sen veteen sen jään yli vedetyksi niin taas , lastata sinne sisään ja traanit ja , taas mennä vesipaikan yli se on aivan semmoista , kovaa työtä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-439310-26380.wav", "wav_filesize": 2326760 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jos olis ollu arka miäh nin s olih lähteny hyppäämhäj ja hanonu tta ja siälä kummitteli !", "transcript_norm": "jos olisi ollut arka mies niin se olisi lähtenyt hyppäämään ja sanonut jotta ja siellä kummitteli !", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2384220-4900.wav", "wav_filesize": 470444 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie menin sittes sisäle mie sanon Oskarille ette , kyllä mi olev vain tuohon säkhiim pannu niim paljon ko m ole joo saattanu noita heinie , kyllä se vain saap ollat tyyriski tuo säkki .", "transcript_norm": "no , minä menin sitten sisälle minä sanoin Oskarille että , kyllä minä olen vain tuohon säkkiin pannut niin paljon kuin minä olen joo saattanut noita heiniä , kyllä se vain saa olla tyyriskin tuo säkki .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1838580-11440.wav", "wav_filesize": 1009052 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "riihessä olthin sitt että , aika varhain lähethin .", "transcript_norm": "riihessä oltiin sitten että , aika varhain lähdettiin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-199520-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1196640-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä tiijäs sitä niim mksei ne niitä kertonus semmosia meillen tenavillen joskus , ne näki niitä .", "transcript_norm": "no en minä tiedä sitä niin miksi ei ne niitä kertonut semmoisia meille tenaville joskus , ne näki niitä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2188230-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ja siiv varpa vaa .", "transcript_norm": "niin , ja siinä varpa vain .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3359990-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän sitä vastusta on ku on ihminen kylässa .", "transcript_norm": "kyllähän sitä vastusta on kun on ihminen kylässä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-767080-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä niillä oli kaikellaista , tanssia sillon kaaas , monellaista niillä oli .", "transcript_norm": "no kyllä niillä oli kaikenlaista , tanssia silloin kanssa , monenlaista niillä oli .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2647930-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "minust tuhatta ruunuu ja sit siint Päivikist .", "transcript_norm": "minusta tuhatta kruunua ja sitten siitä Päivikistä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2543510-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie olin ja kaks viikkoo oljamiis .", "transcript_norm": "minä olin ja kaksi viikkoa oljamissa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-446990-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitähään sitten sil tek , sit em minä tielä .", "transcript_norm": "mitähän sitten sillä teki , sitä en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2575350-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Mutta vaihka kuinka viisas olis niim parasta puuttuu .", "transcript_norm": "mutta vaikka kuinka viisas olisi niin parasta puuttuu .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-168760-3530.wav", "wav_filesize": 338924 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eiköhän Topennollaki viäll os se vesimylly voi- , Irja vai käy- onk siäl sähkö ?", "transcript_norm": "eiköhän Topennollakin vielä ole se vesimylly - , Irja vai - onko siellä sähkö ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-831340-4930.wav", "wav_filesize": 473324 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo s oli niin tarkoim myynny n ette , mie sain kyllä ko mi tarkoiv vuovin ympäriltä kokosin kaikki , se mie sain sitte niim paljon ko siihim pikkusenkhaam mahtu , siihin säkhiij ja , ja niim mie sitte meni .", "transcript_norm": "no se oli niin tarkoin myynyt niin että , minä sain kyllä kun minä tarkoin vuovin ympäriltä kokosin kaikki , se minä sain sitten niin paljon kuin siihen pikkuisenkaan mahtui , siihen säkkiin ja , ja niin minä sitten menin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1676350-13370.wav", "wav_filesize": 1179278 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä ok kuullum miteä .", "transcript_norm": "en minä ole kuullut mitään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2816910-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se tul ja sill ol piel lepävvarpu kourassa , kits peseännek kit pesäänne hok , ja se , ne män sinnep pesää , ja n ei tullu ja , se heitti housut jalastaa pois rupes kyykyllee sihim pesäm peäle .", "transcript_norm": "se tuli ja sillä oli pieni lepänvarpu kourassa , kits pesäänne kit pesäänne hoki , ja se , ne meni sinne pesään , ja ne ei tullut ja , se heitti housut jalastaan pois rupesi kyykylleen siihen pesän päälle .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3528050-15390.wav", "wav_filesize": 1357442 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "moneen , eri haaraan tos mäjiskin ku ,.", "transcript_norm": "moneen , eri haaraan tuossa mäessäkin kun ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2264280-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo. hyviä sitelijöitä oli niin ne kymmenellenkin , siteli rukkii , sitomia nin , kymmenellenki henkellen sitelivät , kun oikeen oli , sukkela , siteliä .", "transcript_norm": "no hyviä sitelijöitä oli niin ne kymmenellekin , siteli rukiin , sitomia niin , kymmenellekin hengelle sitelivät , kun oikein oli , sukkela , sitelijä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1704680-13380.wav", "wav_filesize": 1180160 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nuo , poejat , meijä , poejampojat ku , pyyttäät niitä mie sanon ei anna ennen kunne ukko on suorana , , telikkana sittä suatta .", "transcript_norm": "nuo , pojat , meidän , pojanpojat kun , pyytävät niitä minä sanon ei anna ennen kuin ukko on suorana , , telikkana sitten saatte .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2162910-12290.wav", "wav_filesize": 1084022 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoi luveha nyt ne kirjat .", "transcript_norm": "minä sanoin luehan nyt ne kirjat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2683010-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit sanottiin satulamaakariks .", "transcript_norm": "niitä sanottiin satulamaakariksi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-865250-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kul lampahija oli niin , villoja karstattihij ja keherättihij ja , ja sittep pumpulilankoja ostettihil loimeksi kaupasta .", "transcript_norm": "no kun lampaita oli niin , villoja karstattiin ja kehrättiin ja , ja sitten pumpulilankoja ostettiin loimeksi kaupasta .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-446710-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol siin , uunis viel , uuni ru- suu ol , noin , suur .", "transcript_norm": "sitten oli siinä , uunissa vielä , uuni - suu oli , noin , suuri .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4105372-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eihä vanhat , vanhat käyneet , nuoretha ne käi voa .", "transcript_norm": "eihän vanhat , vanhat käyneet , nuorethan ne kävi vain .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1009540-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , se on siit vaan että se on kaksvuotiij ja kolmevvuotiin ei se ,.", "transcript_norm": "no , se on sitten vain että se on kaksivuotinen ja kolmevuotinen ei se ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1914570-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä Kauppinenki ol semmone , se , herännep pappi kyllä se k- , ol k- , hyvä sanajjulistaja seki .", "transcript_norm": "kyllähän Kauppinenkin oli semmoinen , se , herännyt pappi kyllä se - , oli - , hyvä sananjulistaja sekin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2450010-7980.wav", "wav_filesize": 703880 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie sit sinne mänin na- ,.", "transcript_norm": "ja minä sitten sinne menin - ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-289640-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on tuolta , kirkon tuolta puole , Nissiläniminen talo nii se ,.", "transcript_norm": "se on tuolta , kirkon tuolta puolen , Nissilä-niminen talo niin se ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1470070-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "isä sitäkii kerto .", "transcript_norm": "isä sitäkin kertoi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1353120-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "äiti , äiti ol , kuuskymment- , -kahteksan isä ol , kuuskymment- -kakskohan se ol vaan , se ol , kuol nuarena siin ol ja astma .", "transcript_norm": "äiti , äiti oli , kuusikymmentä , kahdeksan isä oli , kuusikymmentä kaksikohan se oli vain , se oli , kuoli nuorena siinä oli ja astma .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3615442-11490.wav", "wav_filesize": 1013462 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun ne men tännep porstuaa nin sielt ne men niihip pesii sitte .", "transcript_norm": "ja kun ne meni tänne porstuaan niin sieltä ne meni niihin pesiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-491880-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m , kirkkoherra KramBeri ku Liaros ol ni , hän sano että kummonen täällä Liarosa on kom minä oli Uulovissa ni , heti kun tuli lunta vähä nin ne oli kyllä oli miähet , tiällä ja lapjot seläsä meinaskeli .", "transcript_norm": "mm , kirkkoherra Granberg kun Liedossa oli niin , hän sanoi että kummoinen täällä Liedossa on kun minä olin Uulovissa niin , heti kun tuli lunta vähän niin ne oli kyllä oli miehet , täällä ja lapiot selässä meinaskeli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3545550-15630.wav", "wav_filesize": 1378610 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , veivät , Vaassam , pataljounaan sem palavelemmaa .", "transcript_norm": "ja , veivät , Vaasan , pataljoonaan sen palvelemaan .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-735800-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä se ny enempiki kestää .", "transcript_norm": "kyllä se nyt enempikin kestää .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3931189-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taikka sitte jos ol sellai että , ettei ollus silmie .", "transcript_norm": "tai sitten jos oli sellainen että , että ei ollut silmää .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1334970-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "muuta kun ,.", "transcript_norm": "muuta kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2026420-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku väliim punatautiin kuolie mehtässäki .", "transcript_norm": "kun väliin punatautiin kuolee metsässäkin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1201950-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no meiltä nyt ol par kilometrii sinnet tuulmyllyle sinne Yläkuonan kyllää .", "transcript_norm": "no meiltä nyt oli pari kilometriä sinne tuulimyllylle sinne Ylä-Kuonan kylään .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2044020-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niitä oli paljo silti niitä kerjäläisiä .", "transcript_norm": "kyllä niitä oli paljon silti niitä kerjäläisiä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-546890-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä aherriv viälä ulukotöitäki .", "transcript_norm": "minä ahersin vielä ulkotöitäkin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3268260-2210.wav", "wav_filesize": 212204 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niitä , pantii tuah huvilaa , yhtee huoneesee , siäl tapettii , paljo ja , pahoja kakaroitaki kolmentoist vanhaki yks , tua , tualt Harjakankaalta päi se poika oli kolmentoist vanha ja Söörmarkusta tuatii semmosii kakaroita ja , ja siihen ne tapettii .", "transcript_norm": "kyllä niitä , pantiin tuohon huvilaan , yhteen huoneeseen , siellä tapettiin , paljon ja , pahoja kakaroitakin kolmentoista vanhakin yksi , tuo , tuolta Harjakankaalta päin se poika oli kolmentoista vanha ja Söörmarkusta tuotiin semmoisia kakaroita ja , ja siihen ne tapettiin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1122010-19050.wav", "wav_filesize": 1680254 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van niin kun nyt on nuita , millom mittääk .", "transcript_norm": "vaan niin kuin nyt on noita , milloin mitäkin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3389570-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niit o hoita- , hoirettavana , niit o hyvi hoirettava jos ne o , jos nee , ajatella et nek kestä vähäki , vähäkim pitkä iä , aikaa etta .", "transcript_norm": "niitä on - , hoidettavana , niitä on hyvin hoidettava jos ne on , jos ne , ajatellaan että ne kestää vähänkin , vähänkin pitkän iän , aikaa että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3368240-11150.wav", "wav_filesize": 1070444 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "em mie tienny mistä het oli se , emäntä sannoo sitte ette tet oletta tietenki tyttäret lähten- , -em -et issää hakemhaan .", "transcript_norm": "en minä tiennyt mistä he oli se , emäntä sanoo sitten että te olette tietenkin tyttäret - , - lähteneet isää hakemaan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2101270-8100.wav", "wav_filesize": 714464 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "keträä hänel sit mitä tahtojAA .", "transcript_norm": "kehrää hänellä sitten mitä tahtoo .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1359440-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ja sit eläjätkii meilD aim männiit pois .", "transcript_norm": "no ja sitten eläjätkin meiltä aina menivät pois .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3254970-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kylhän täkit oli tuplatäkkiä kaikki näättenks kun niihim pantiim päällinen , eri kankaast ja sitt oli vuari serttinkiä useinkiv vuari ja , väliim pantiin , pumpulit sit , tehres jo , ja roklattiim monest kohren nees sit , y- yhteen että neep pysy se oli semmonen sit niinku , nyt tuplatäkki taikka miks- kuinka sitä sit sanottas se oli täkki sillä viisin tehtyn niin että , se oli , ka- , kaks kankast ja väliss oli pumpulit sit ja , se oli monest kohren sit tikattuj ja , raap- hyppysraatalit neulo vaah hyppysin nees sit nee , saumat sihen että se pysy se , pumpuli mikä sinnev väliim pantiin niim paikallaaj ja , noot taas sik ku ny jo , koneita ilmaantu niin neel laski koneella sihen niitä , täkkiä sit ja se tulikim pijan tehtyä ,.", "transcript_norm": "niin kyllähän täkit oli tuplatäkkejä kaikki näettekös kun niihin pantiin päällinen , eri kankaasta ja sitten oli vuori serttinkiä useinkin vuori ja , väliin pantiin , pumpulit sitten , tehdessä jo , ja roklattiin monesta kohden ne sitten , - yhteen että ne pysyi se oli semmoinen sitten niin kuin , nyt tuplatäkki tai - kuinka sitä sitten sanottaisiin se oli täkki sillä viisin tehty niin että , se oli , - , kaksi kangasta ja välissä oli pumpulit sitten ja , se oli monesta kohden sitten tikattu ja , - hyppysräätälit neuloi vain hyppysin ne sitten ne , saumat siihen että se pysyi se , pumpuli mikä sinne väliin pantiin niin paikallaan ja , nuo taas sitten kun nyt jo , koneita ilmaantui niin ne laski koneella siihen niitä , täkkejä sitten ja se tulikin pian tehtyä ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3406160-56150.wav", "wav_filesize": 4952474 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että hän ov valansas siihen tehny että jos ommaam maahav vihollinen tulee ni sitä vastaam mennää .", "transcript_norm": "että hän on valansa siihen tehnyt että jos omaan maahan vihollinen tulee niin sitä vastaan mennään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1747740-5460.wav", "wav_filesize": 524204 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no niim minä menii sinne jä , nim minä justiisan siihem pääsin tuota nii , se käväs siinä jo tammen niskala mutta , minä kerkesin siihe ni , ei peäässy yli menemää , se piti palatat takasi .", "transcript_norm": "no niin minä menin sinne ja , niin minä justiinsa siihen pääsin tuota niin , se käväisi siinä jo tammen niskalla mutta , minä kerkesin siihen niin , ei päässyt yli menemään , se piti palata takaisin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3816165-13690.wav", "wav_filesize": 1207502 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se on niin äkänen ko mie en syö .", "transcript_norm": "sitten se on niin äkäinen kun minä en syö .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1659780-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl ne puhtautta niim piti ja ha- , harrasti niim mut että se nyt oli vähä , taas niinko vanhanaikusempaa ettei se ollu niinko nykyääs on kaikki , pesupuluverit ja sellasset .", "transcript_norm": "ja kyllä ne puhtautta niin piti ja - , harrasti niin mutta että se nyt oli vähän , taas niin kuin vanhanaikuisempaa että ei se ollut niin kuin nykyään on kaikki , pesupulverit ja sellaiset .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-408909-11700.wav", "wav_filesize": 1031984 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol jo ihlan tuhma jok ei ollu mitää nähny .", "transcript_norm": "se oli jo ihan tuhma joka ei ollut mitään nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2270020-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oon kyllä minä , minä oon , Herraset tuntenaki .", "transcript_norm": "olen kyllä minä , minä olen , Herraset tuntenutkin .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-676610-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja leippä o ain saans syär niim baljon on tykäny mut , mut ei , ei sitä voit ol oikke ollu , see täyty sanno et , sitä ei o ollus simmotton go nytt et , ko lapset tuleva , isomakki jo ottava voileevä ja kyl pikkulapses sillongi voileippä saiva ja kyl mar meiläkin gans vähä sitä annetti mut , siihem pantti nii hiuka voit ja , ei sillon simmossi liika lihavi ollu ei mittän tarvinu lääkärilt pillerei hakki et , kui , muuk ko nim bal simmossi , jäntevi vaa ja vahvoi kaik oliva ja , ja niin tykeväk käsivarrekki et niil nosteli mitä vaaa .", "transcript_norm": "ja leipää on aina saanut syödä niin paljon on tykännyt mutta , mutta ei , ei sitä voita ole oikein ollut , se täytyy sanoa että , sitä ei ole ollut semmottoon kuin nyt että , kun lapset tulevat , isommatkin jo ottavat voileivän ja kyllä pikkulapset silloinkin voileipää saivat ja kyllä mar meilläkin kanssa vähän sitä annettiin mutta , siihen pantiin niin hiukan voita ja , ei silloin semmoisia liika lihavia ollut ei mitään tarvinnut lääkäriltä pillereitä hakea että , kuin , muuta kuin niin paljon semmoisia , jänteviä vain ja vahvoja kaikki olivat ja , ja niin tykevät käsivarretkin että niillä nosteli mitä vain .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-382790-37690.wav", "wav_filesize": 3618284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinä missä on kaks talloo josta välite ajettaan sieltä kirkolta päen kun tullaa .", "transcript_norm": "siinä missä on kaksi taloa josta välitse ajetaan sieltä kirkolta päin kun tullaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2586670-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minäki täältä käywäh huroti aina hevosella , hevosella nii , meijärillä ja , sittej jouwu einettä laittaa .", "transcript_norm": "minäkin täältä käydä hurotin aina hevosella , hevosella niin , meijerillä ja , sitten jouduin einettä laittamaan .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2427960-10140.wav", "wav_filesize": 894392 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vierasta miestä piettii ja , sil viisii elettii siit naiset siina .", "transcript_norm": "vierasta miestä pidettiin ja , sillä viisiin elettiin sitten naiset siinä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-764930-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoim mie en ossaa uijjuu .", "transcript_norm": "minä sanoin minä en osaa uida .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-305150-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol , Sulolles sanonnu , Viikinäisess että eik Sukural nyt muuall op , karjuja ku tiäl aina .", "transcript_norm": "ne oli , Sulolle sanonut , Viikinäisessä että eikö Sukuralla nyt muualla ole , karjuja kuin täällä aina .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-279290-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heittiit vaa pikkaraisen tar- , tarhan siihen niit panna vähäsem perunaa ja sipulii .", "transcript_norm": "heittivät vain pikkaraisen - , tarhan siihen niitä panna vähäsen perunaa ja sipulia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4598648-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se tuli peleko k- niin , tuota , ku se kirkkomaalla oli käöny se tuli peleko sillä varkaalla että se , hätäö viemähä sen , s- sen sen , jauhosäkim pois sinnek kelekale .", "transcript_norm": "se tuli pelko - niin , tuota , kun se kirkkomaalla oli käynyt se tuli pelko sillä varkaalla että se , hätäytyi viemään sen , - sen sen , jauhosäkin pois sinne kelkalle .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2473430-13280.wav", "wav_filesize": 1171340 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina tol vaa , kahta puolta e- .", "transcript_norm": "aina tuolla vain , kahta puolta - .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3340090-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sitä , vaivalla tehtiin tuota työtä .", "transcript_norm": "kyllä sitä , vaivalla tehtiin tuota työtä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3739245-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että se on semmosta .", "transcript_norm": "että se on semmoista .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3389350-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei siäl kelkallakan enääm mitääv virkaa ol et .", "transcript_norm": "mutta ei siellä kelkallakaan enää mitään virkaa ole että .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2412800-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollup pitkä kum piäni äijjä tuli , piiska kourah ja jänis meni , Istam paulaha .", "transcript_norm": "ei ollut pitkä kun pieni äijä tuli , piiska kourassa ja jänis meni , Istan paulaan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-238730-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "m nyt ei teek kukaan enää härkkäint mää puhuin et munki härkkäimei rupee nii vanhentumaa jo kun ittekkin et menee piikit kuluu pois .", "transcript_norm": "mutta nyt ei tee kukaan enää härkkäintä minä puhuin että minunkin härkkäimeni rupeaa niin vanhentumaan jo kuin itsekin että menee piikit kuluu pois .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3372210-6820.wav", "wav_filesize": 601568 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä .", "transcript_norm": "no kyllä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3205570-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siin on kaks talloo ja siitä , toenej jeäpi toesap puolen ni , nin se ihan näötti jo ke- , kevättalavella että teällä eij ooh hetikään niim paljo lunta kun näellä seuvu .", "transcript_norm": "siinä on kaksi taloa ja siitä , toinen jää toisen puolen niin , niin se ihan näytti jo - , kevättalvella että täällä ei ole hetikään niin paljon lunta kuin näillä seuduin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2597960-9560.wav", "wav_filesize": 843236 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei se Kurkjoel olt se ol teäl , missäkäs se nyt ol teäl .", "transcript_norm": "ei se Kurkijoella ollut se oli täällä , missäs se nyt oli täällä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3120780-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano minn ooj Juuel Heimosen tyttö .", "transcript_norm": "minä sanoin minä olen Joel Heimosen tyttö .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-955130-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ol kuinka kesä kuuma hyvvää ni villasukat jalassa .", "transcript_norm": "oli kuinka kesä kuuma hyvään niin villasukat jalassa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3419890-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1494890-360.wav", "wav_filesize": 31796 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit sitä siel ol siel metsäpuolella ja , sielä , ni et ei olliet siin järver rannal kaik , niitä , ol siel , mikä missäi metsänkolkas sielä , niitä .", "transcript_norm": "ja sitten sitä siellä oli siellä metsäpuolella ja , siellä , niin että ei olleet siinä järven rannalla kaikki , niitä , oli siellä , mikä missäkin metsänkolkassa siellä , niitä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-67780-13230.wav", "wav_filesize": 1166930 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Moinilan Kaisa se ol nimeltaa .", "transcript_norm": "Moinilan Kaisa se oli nimeltään .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3513010-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se sitä teki .", "transcript_norm": "se sitä teki .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-346050-990.wav", "wav_filesize": 95084 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no viime kesänä ne jo kuivettu ei tullum mi- mihinää nyt ei oot tyttö antanun niitä hakatap poiskaa etta , suojel- .", "transcript_norm": "no viime kesänä ne jo kuivettui ei tullut - mihinkään nyt ei ole tyttö antanut niitä hakata poiskaan jotta , - .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1210090-7560.wav", "wav_filesize": 666836 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se se , vielä oltii evakossa sillon talavisova aekana ja sittä se sej jälestä montako vuotta häl lie elännä kun kuoli .", "transcript_norm": "se se , vielä oltiin evakossa silloin talvisodan aikana ja sitten se sen jäljestä montako vuotta hän lie elänyt kun kuoli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3294050-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit on luupattii ja lihapattii kahta lajii viel .", "transcript_norm": "niitä on luupattia ja lihapattia kahta lajia vielä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1573710-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem päälen katajia .", "transcript_norm": "ja sen päälle katajia .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-211560-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1292490-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olha se miun , setäukkon ni , sehän , joka yheksänkymmenev vanha , ni se , sillä ol muuttiik konstit se sae verevvuoto .", "transcript_norm": "olihan se minun , setäukkoni niin , sehän , joka yhdeksänkymmenen vanha , niin se , sillä oli muutkin konstit se sai verenvuoto .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2709360-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte pojat haki taas , melekee sel likam mitä ne vähä jo , tavottivat saara omaksees ni se oli aina sitte parina että .", "transcript_norm": "sitten pojat haki taas , melkein sen likan mitä ne vähän jo , tavoittivat saada omakseen niin se oli aina sitten parina että .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2483350-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sehä heti oli hänki päällä , lumem päällä ja karju .", "transcript_norm": "no sehän heti oli hänkin päällä , lumen päällä ja karjui .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-416710-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "onhan niitä lähteny .", "transcript_norm": "onhan niitä lähtenyt .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-442280-2440.wav", "wav_filesize": 234284 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on Urjalankylästä kotosi , Ketolam plikkojA .", "transcript_norm": "se on Urjalankylästä kotoisin , Ketolan likkoja .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2881410-2480.wav", "wav_filesize": 238124 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kehu , ja aikamies , että ne jäi häitä tappamata hän ei tohtinur ruvetat tappamaa , ko niit oli monta , se on kyllä niin kärmeinen se Hanhilamppi että siellä , melkein näköö joka , päivä ku sinnem menöö töihin .", "transcript_norm": "kehui , ja aikamies , että ne jäi häneltä tappamatta hän ei tohtinut ruveta tappamaan , kun niitä oli monta , se on kyllä niin käärmeinen se Hanhilampi että siellä , melkein näkee joka , päivä kun sinne menee töihin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1367930-14430.wav", "wav_filesize": 1272770 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , kylä se isäntä melekeen ni , siittä piti , huolen että se , talon isäntä että se aina se , lämmitti sen , joo .", "transcript_norm": "no , kyllä se isäntä melkein niin , siitä piti , huolen että se , talon isäntä että se aina se , lämmitti sen , joo .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1917390-11690.wav", "wav_filesize": 1031102 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tää mene kaik nym mut ,.", "transcript_norm": "tämä menee kaikki nyt mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-778110-4120.wav", "wav_filesize": 395564 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii eei kyllä se ol niij jotta ne tul ymmärDämään jotta , jotta ne ei Darvinna siDä , siDä lyhystä , suksen eli jalaksen , jolla , joG ol nahasta , mutta ne teG , jotta se GulG sievemmästä .", "transcript_norm": "niin ei kyllä se oli niin jotta ne tuli ymmärtämään jotta , jotta ne ei tarvinnut sitä , sitä lyhyistä , suksen eli jalaksen , jolla , joka oli nahasta , mutta ne teki , jotta se kulki sievemmästä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-427280-16770.wav", "wav_filesize": 1609964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut ussennis se särky se tul millo ol minlillaine häkkärä vuan tul aena siita .", "transcript_norm": "mutta useinkin se särkyi se tuli milloin oli minkinlainen häkkärä vain tuli aina siitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1541050-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , sauna iham päivällä sitä varten , piti lämmittee .", "transcript_norm": "niin , sauna ihan päivällä sitä varten , piti lämmittää .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3189620-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se on niil luonnottomassa paekassa että ei kukkaa oekeen soap peoraniemeläeset ajovat vaen kur rattorin saevat ni , koevuhalakoa sieltä kunnallej ja kaekelle .", "transcript_norm": "vaan se on niin luonnottomassa paikassa että ei kukaan oikein saa peuraniemeläiset ajoivat vain kun traktorin saivat niin , koivuhalkoa sieltä kunnalle ja kaikelle .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3849045-9930.wav", "wav_filesize": 875870 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos siin ol jokuu kaih taikka mikä siin ol sitten .", "transcript_norm": "jos siinä oli joku kaihi tai mikä siinä oli sitten .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1330790-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä jaksand itse syyvvä kaik .", "transcript_norm": "ei niitä jaksanut itse syödä kaikki .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2007000-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei no jos nyt ei toevottas niim pitkee ikkee että poishan teältä nyt jo alakas joutoo lähtemmää .", "transcript_norm": "no , ei no jos nyt ei toivottaisi niin pitkää ikää että poishan täältä nyt jo alkaisi joutaa lähtemään .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-54020-6680.wav", "wav_filesize": 589220 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol hyvil lo- , ronkkunna tosijjaan vam mitenkä se korppi ronksuttaa ni .", "transcript_norm": "oli hyvin - , ronkkunut tosiaan vaan miten se korppi ronksuttaa niin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-523150-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et , vaal leipomos leivotaa .", "transcript_norm": "että , vain leipomossa leivotaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3455580-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sylikahmal niit täytyy sillo ensi ottaa -- , se täytyy niin , ollas se , sylikahmal ku se , sika kientyy ja vientyy siin nin , silloi ne porsaat mänie sinne alen niin ne kuolie .", "transcript_norm": "sylikahmalla niitä täytyy silloin ensin ottaa - , se täytyy niin , olla se , sylikahmalla kun se , sika kääntyy ja vääntyy siinä niin , silloin ne porsaat menee sinne alle niin ne kuolee .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-162720-15370.wav", "wav_filesize": 1355678 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä siikkoohan tähän on kuletettunna monta er kerttoo ja , ja lohhii on nyt , kansan nin , tässä viimmeseks tuottiin , kolome vuotta takaperin , nin ne ol , kahenkymmenen sentim pitunnaissii , lohhii , jotka tuota , tähäl laskettiin .", "transcript_norm": "ja sitten siikaahan tähän on kuljetettu monta eri kertaa ja , ja lohia on nyt , kanssa niin , tässä viimeiseksi tuotiin , kolme vuotta takaperin , niin ne oli , kahdenkymmenen sentin pituisia , lohia , jotka tuota , tähän laskettiin .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3064100-17630.wav", "wav_filesize": 1555010 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka ei tämä vielä vanha o , vähä yli kymmene vuotta .", "transcript_norm": "ka ei tämä vielä vanha ole , vähän yli kymmenen vuotta .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3336700-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tottahaa ne nyt vua , osas sen järjestee jotta em mie muista en yhtää jotta millonkaa ois syttynä niitä metsäpaloja .", "transcript_norm": "tottahan ne nyt vain , osasi sen järjestää jotta en minä muista en yhtään jotta milloinkaan olisi syttynyt niitä metsäpaloja .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2266640-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se nyt ol sellain että kolmel lehmääkos sih sopi vai nel- kolmekkos sih sopi .", "transcript_norm": "no se nyt oli sellainen että kolme lehmääkös siihen sopi vai - kolmekos siihen sopi .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-210430-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "noo , ei siinnä ollum mittääm ma- oikeen muuta ko siäl se rauta oli siäl alla semone , mutta , mitäs nep puurokset olivat aina samallaisia ei niitä tarvinnun nostaa eikä laskea .", "transcript_norm": "no , ei siinä ollut mitään - oikein muuta kuin siellä se rauta oli siellä alla semmoinen , mutta , mitäs ne puurokset olivat aina samanlaisia ei niitä tarvinnut nostaa eikä laskea .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1257590-14070.wav", "wav_filesize": 1241018 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ihan suamalaine .", "transcript_norm": "ihan suomalainen .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2823070-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei mitäh muuta ko havui .", "transcript_norm": "no ei mitään muuta kuin havuja .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-311570-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "vanhaan aikaan nee , ilmaisi sil viisii .", "transcript_norm": "vanhaan aikaan ne , ilmaisi sillä viisiin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1401290-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miksei turves sellaist ollus sehän ihmisen virttaj ja sen sellasen siit pois mut , mut että noin .", "transcript_norm": "miksi ei turve sellaista ollut sehän ihmisen virtsan ja sen sellaisen sitten pois mutta , mutta että noin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-342409-7470.wav", "wav_filesize": 658898 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , ne , riihivaatteet ne oli aina sitte siäl saunan eteises .", "transcript_norm": "ja sitten , ne , riihivaatteet ne oli aina sitten siellä saunan eteisessä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2583850-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä olen syntyny , syntynyt tammikuun kahreskymmenesneljäs päivä kahreksantoistasataakahreksankymmentäkolomE .", "transcript_norm": "minä olen syntynyt , syntynyt tammikuun kahdeskymmenesneljäs päivä kahdeksantoistasataakahdeksankymmentäkolme .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-15110-10260.wav", "wav_filesize": 904976 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on koko Roamattu .", "transcript_norm": "se on koko Raamattu .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2284110-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sittä ol , keskellä ol se , semmoner raaotanen napa .", "transcript_norm": "sitten oli , keskellä oli se , semmoinen rautainen napa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3544400-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl jo ol pitkiäsiimmoja silloinki .", "transcript_norm": "kyllä jo oli pitkiäsiimoja silloinkin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2645640-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei sihen enän tee miäli pistää mämmyy ku sen siäl ottaa .", "transcript_norm": "ei siihen enää tee mieli pistää mämmiä kun sen siellä ottaa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-251260-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Iisko sannoo n ette , eij ole vielä hoppuo , heti hän ulos laskee teijät .", "transcript_norm": "Iisko sanoo niin että , ei ole vielä hoppua , heti hän ulos laskee teidät .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3303630-5030.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutt em mie tiä , oikhEIN .", "transcript_norm": "mutta en minä tiedä , oikein .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3801918-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kylläpähän se on semmosta että kun se voa semmone aeka kun se sillonni ol sotaaikana ni , kyllä niitä ol , nuita naestenkenkiä tuolla tievvierrukset täönä kun ne hajos välilä ja- , jalasta neät , kyllä minä monessa paikassa täällä kun niitä vielä tuola , seurantalolla kuluki noita nuoria ni , eihän se no minkä sillen tek kun se kerra hajos ja katkes sieltä ni poishan se ol heitettävä jalasta .", "transcript_norm": "kylläpähän se on semmoista että kun se vain semmoinen aika kun se silloinkin oli sota-aikana niin , kyllä niitä oli , noita naistenkenkiä tuolla tienvierukset täynnä kun ne hajosi välillä - , jalasta näet , kyllä minä monessa paikassa täällä kun niitä vielä tuolla , seurantalolla kulki noita nuoria niin , eihän se no minkä sille teki kun se kerran hajosi ja katkesi sieltä niin poishan se oli heitettävä jalasta .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3352350-24340.wav", "wav_filesize": 2146832 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eikös ne liene huilanna vai mitä nee tek , Gun ne sinne , Plookyllaan , lens .", "transcript_norm": "eikös ne liene huilannut vai mitä ne teki , kun ne sinne , Plookullaan , lensi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2608610-11700.wav", "wav_filesize": 1031984 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , piän huusholli ensiks ni ei se valla mämmi vois syärä ja , ja ei nim bal jääkaappinga mahduu .", "transcript_norm": "niin , pieni huusholli ensiksi niin ei se vallan mämmiä voi syödä ja , ja ei niin paljon jääkaappiinkaan mahdu .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1540100-6610.wav", "wav_filesize": 634604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin kaova että ne tul pikkuse itusuulle .", "transcript_norm": "niin kauan että ne tuli pikkuisen itusuulle .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-24680-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , koko päevän ajo se , kettuu se koera .", "transcript_norm": "ja sitten , koko päivän ajoi se , kettua se koira .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1835060-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niill ol pyssyt .", "transcript_norm": "ja niillä oli pyssyt .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-616980-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellasta se ol , sellane matka .", "transcript_norm": "sellaista se oli , sellainen matka .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1877960-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä sanon sitt etta annatteko kakskymentäviis penniä ? nummiskalle ja Helmisej Juhovainaa ne om molemmat jo kuallu .", "transcript_norm": "ja minä sanoin sitten että annatteko kaksikymmentäviisi penniä ? Nummiskalle ja Helmisen Juhovainaalle ne on molemmat jo kuolleet .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2048929-6990.wav", "wav_filesize": 616562 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "maasta poes .", "transcript_norm": "maasta pois .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-139660-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol talo se Lepooni .", "transcript_norm": "se oli talo se Lepooni .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3658325-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , semmosia ne on , sit on siihen aikkaav vielä , minun ukon kuolemasta on sata viis vuotta .", "transcript_norm": "niin , semmoisia ne on , sitä on siihen aikaan vielä , minun ukon kuolemasta on sata viisi vuotta .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-724570-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja aekasempaa läksvät töihij ja ,.", "transcript_norm": "ja aikaisempaan lähtivät töihin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-VE-1278970-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , se oli sitte nyt , että kyl silloi jo noin , käyttivät että ne teki jotai semmossii , kranssii , pujottivat että , kylän , likat kävi niin , sen koristamas semmossil kukkasii ja , havunoksist ja sellassi- , ja nuaral , nuaran ympär pujottivat etta se tuli niinko , tuvan ympär , se kranssi ja sitte , se , perä- , -seinäk sa- , sano peräpuali nii .", "transcript_norm": "no , se oli sitten nyt , että kyllä silloin jo noin , käyttivät että ne teki jotakin semmoisia , kranssia , pujottivat että , kylän , likat kävi niin , sen koristamassa semmoisilla kukkasilla ja , havunoksista ja - , ja nuoralla , nuoran ympäri pujottivat että se tuli niin kuin , tuvan ympäri , se kranssi ja sitten , se , - , peräseinäksi - , sanoi peräpuoli niin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2305440-29580.wav", "wav_filesize": 2609000 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hniin kun ne hakkaetiin , elikä leikkaetiin nin , pit purra , terästä , ja lukea raota raokka , miteäs teit .", "transcript_norm": "niin kun ne hakattiin , eli leikattiin niin , piti purra , terästä , ja lukea rauta raukka , mitäs teit .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1711490-25100.wav", "wav_filesize": 2213864 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että , kaikkia , kaikkia niit on ,.", "transcript_norm": "että , kaikkia , kaikkia niitä on ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2132080-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne ol taas ne vanhat ihmiset joill ei miteän , olovaroa misseän ole .", "transcript_norm": "no ne oli taas ne vanhat ihmiset joilla ei mitään , olovaraa missään ole .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-75030-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minähä muista a- , oli iso tyttö ku aana ku meiltäki kuol vanhukset että oamusella syötiin ku lähettii viemää ruumista .", "transcript_norm": "minähän muistan - , olin iso tyttö kun aina kun meiltäkin kuoli vanhukset että aamusella syötiin kun lähdettiin viemään ruumista .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1212580-8570.wav", "wav_filesize": 755918 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillo isovvihann aikaa .", "transcript_norm": "silloin isonvihan aikana .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2773390-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ne läks ja sout tonnes Soramäkie , ... eihän sii aakaal leäkäriä ollu ollenkaa .", "transcript_norm": "ja sitten ne lähti ja souti tuonne Soramäkeen , ... eihän siihen aikaan lääkäriä ollut ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2672120-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-431450-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol ni hyvä tuoksu ja , haju sielä , mallatsaunassa et ikiis .", "transcript_norm": "siellä oli niin hyvä tuoksu ja , haju siellä , mallassaunassa että ikiinsä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1614540-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kun ne , ne syksylä niät myöhäsellä syksylä , niitä töetä tehttiin .", "transcript_norm": "no kun ne , ne syksyllä näet myöhäisellä syksyllä , niitä töitä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-720770-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin nyk- nykkö ?", "transcript_norm": "niin - nytkö ?", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1412290-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "e .", "transcript_norm": "en .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2677260-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "me oltiih hauwwan , lao- laonnassa , ja minä isäukolles sanon että me lähetään kä- kalastamaan nyt .", "transcript_norm": "me oltiin haudan , - ladonnassa , ja minä isäukolle sanoin että me lähdetään - kalastamaan nyt .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-8640-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "milla laella sta semmosissa hommissa heivowaa .", "transcript_norm": "millä lailla sitä semmoisissa hommissa heivaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3037840-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että pittää kiinnitellä että se pijav vässyy .", "transcript_norm": "että pitää kiinnitellä että se pian väsyy .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2646120-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut ensimmäisej joulupäevän n ol jokkainen kotonna .", "transcript_norm": "mutta ensimmäisen joulupäivän ne oli jokainen kotonaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1444970-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niitä ol hyvijä , hyvijä tuota mehtämiehiä s- , rihlakola , ampumaa .", "transcript_norm": "kyllä niitä oli hyviä , hyviä tuota metsämiehiä - , rihlakolla , ampumaan .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2769100-8080.wav", "wav_filesize": 712700 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on niinkun naula kun se putuu .", "transcript_norm": "se on niin kuin naula kun se putoaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2523110-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sellaanen nuari justhin kuurev vuarev vanha hevoone ja sellaan- muutoon komia hevoonenkin se oli ja .", "transcript_norm": "se oli sellainen nuori justiin kuuden vuoden vanha hevonen ja sellainen muuten komea hevonenkin se oli ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-779940-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu , tääl mää olen koko ikänin ollu .", "transcript_norm": "juu , täällä minä olen koko ikäni ollut .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-116900-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni havaattihin kohta kuulek kul loot oli tyhyjä niin , tiäthiv varmahan kuka on ollut tupakkia ostamas aamulla pyhäaamulla .", "transcript_norm": "niin havaittiin kohta kuule kun loota oli tyhjä niin , tiedettiin varmaan kuka on ollut tupakkaa ostamassa aamulla pyhäaamulla .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1075830-8109.wav", "wav_filesize": 715256 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja eipä stä tiijjäj jospa niitä oli , niitä samoja ammattimiehiä ja , nehä on , vielä hullumpia semmoset .", "transcript_norm": "ja eipä sitä tiedä jospa niitä oli , niitä samoja ammattimiehiä ja , nehän on , vielä hullumpia semmoiset .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-948270-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vei ne kaiv viimesen naskalinkin nyk kun oli .", "transcript_norm": "vei ne kai viimeisen naskalinkin nyt kun oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1080060-3200.wav", "wav_filesize": 307244 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ois sillä olluv valta viijjäs sitä niin kovastis sittä .", "transcript_norm": "olisi sillä ollut valta viedä sitä niin kovasti sitten .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3539790-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vehnäjauhot ne tuotii , ja sit paistettii .", "transcript_norm": "vehnäjauhot ne tuotiin , ja sitten paistettiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1630220-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni niitä rassattiin sieltä sitten sieltä kans ni kyllä siellä ol voaralliset olot monastik kun sielä , vuorte , kolossa ,.", "transcript_norm": "niin niitä rassattiin sieltä sitten sieltä kanssa niin kyllä siellä oli vaaralliset olot monasti kun siellä , vuorten , kolossa ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-265650-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "liekkö perillissii heilen tullut .", "transcript_norm": "liekö perillisiä heille tullut .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-920830-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos kuka , jakso hankkii ni se ost voattiej ja tietti reätälillä ja , köyhemmät eihä ne soaniet ne pantii kuiteki mitä ol koton parraimmam puvun aina , sellasii surujuhlii peäle ja mustam puvun .", "transcript_norm": "jos kuka , jaksoi hankkia niin se osti vaatteen ja teetti räätälillä ja , köyhemmät eihän ne saaneet ne pantiin kuitenkin mitä oli kotona parhaimman puvun aina , sellaisiin surujuhliin päälle ja mustan puvun .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2073570-19300.wav", "wav_filesize": 1702304 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä se on hurjan teko että niitä noetua .", "transcript_norm": "ja sitten se on hurjan teko että niitä noituu .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3260950-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei siihen aikahaa , em mä ainakaan nuorempana , olluk , koskaas sellaasih johona olis olluk kirkkoherra , se on ny- , nykyaikaasta paremmin .", "transcript_norm": "ei siihen aikaan , en minä ainakaan nuorempana , ollut , koskaan sellaisissa jossa olisi ollut kirkkoherra , se on - , nykyaikaista paremmin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2561900-10850.wav", "wav_filesize": 957014 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et siäl ol kolp päevä vero ja , et täsä on sataviistoist päevä se vuattes ol se vero , se om merkat kontrahti .", "transcript_norm": "että siellä oli kolme päivää veroa ja , että tässä on sataviisitoista päivää se vuoteensa oli se vero , se on merkattu kontrahtiin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2884920-8090.wav", "wav_filesize": 713582 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku , m , pyykkihää tehtii noin vaan , pyhämiästeks ja jouluks ja , ja maariaks ja juhannusteks se oli semmonen , ne , isop pyykit niin .", "transcript_norm": "kun , mm , pyykkihän tehtiin noin vain , pyhämiesteksi ja jouluksi ja , ja maariaksi ja juhannukseksi se oli semmoinen , ne , isot pyykit niin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2970280-18200.wav", "wav_filesize": 1605284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Maenualla käöttiij ja , tuosta talosta oli isäntä .", "transcript_norm": "Mainualla käytiin ja , tuosta talosta oli isäntä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-831960-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hyvä isä siunatkooj ja ne karvoja nyhti lehmistä jä niitä leikkeli jä , ja se oli laskijaesiltana se semmoneh homma .", "transcript_norm": "hyvä isä siunatkoon ja ne karvoja nyhti lehmistä ja niitä leikkeli ja , ja se oli laskiaisiltana se semmoinen homma .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1338560-6970.wav", "wav_filesize": 614798 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl kai nen niitä o .", "transcript_norm": "kyllä kai ne niitä on .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3329160-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et kyl niit välisten tule , tule sit sattumalt semmossiaki .", "transcript_norm": "että kyllä niitä välisten tulee , tulee sitten sattumalta semmoisiakin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3315700-5820.wav", "wav_filesize": 558764 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja aina om pojassa ollu isäntä pait se yks kerta onn olluv vävy .", "transcript_norm": "ja aina on pojassa ollut isäntä paitsi se yksi kerta on ollut vävy .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2739900-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit pantii morsiammel , rahhaa .", "transcript_norm": "ja sitten pantiin morsiamelle , rahaa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-404800-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli kans kova juhula sitte , se laskijaanen ... tehtihin kropsua ja , ja sittet tanssittihin aina niin , silloon tiistaiehtooll ei sunkaal laskijaassunnuntain ollus sen kummempaa mutta , tiistaiehtoolla sittel ... laskijaastiistaina .", "transcript_norm": "no se oli kanssa kova juhla sitten , se laskiainen ... tehtiin kropsua ja , ja sitten tanssittiin aina niin , silloin tiistaiehtoolla ei suinkaan laskiaissunnuntaina ollut sen kummempaa mutta , tiistaiehtoolla sitten ... laskiaistiistaina .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2003250-18430.wav", "wav_filesize": 1625570 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niin kum minä hiiha , hiihan sittä takasim palasin sieltä ja kum minä , katto no herranen aika , koeran kummitus se ol lähtenyp perähä ja nyt se on , tuota tehny ja , sotki kaikki nuo ra- , rauvvat tuota ja , siinä mutisin ittestäni nii että ku , lähti perähä jä s e ole ennen kulukenut talavella perässä jä , ja nyt se on kulukennu ja .", "transcript_norm": "niin kun minä hiihdän , hiihdän sitten takaisin palasin sieltä ja kun minä , katsoin no herranen aika , koiran kummitus se oli lähtenyt perään ja nyt se on , tuota tehnyt ja , sotki kaikki nuo - , raudat tuota ja , siinä mutisin itsestäni niin että kun , lähti perään ja se ei ole ennen kulkenut talvella perässä ja , ja nyt se on kulkenut ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2594130-23300.wav", "wav_filesize": 2055104 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitt on semmonen ettei , tahro ens jalat maaham passaak ko siält pois lähte .", "transcript_norm": "sitten on semmoinen että ei , tahdo ensin jalat maahan passata kun sieltä pois lähtee .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-616600-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no itev va en kuhilastanna , sitä .", "transcript_norm": "no itse vaan en kuhilastanut , sitä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3689095-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun , kyröp poltettihin silloo , se oli ai- , aina se , kyrömpolttoaika .", "transcript_norm": "kun , kydöt poltettiin silloin , se oli - , aina se , kydönpolttoaika .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2235080-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nno niil ol sellaesia hyllyjä tehtynnä ja , maetopyttylöilem maetohuone ol sit missä niill ol niitä pyttyjä ja , maetoja sitte , ni sielä , sitte ol laitettup puista tehtys sellaesia hyllyjä .", "transcript_norm": "no niillä oli sellaisia hyllyjä tehtynä ja , maitopytyille maitohuone oli sitten missä niillä oli niitä pyttyjä ja , maitoja sitten , niin siellä , sitten oli laitettu puista tehty sellaisia hyllyjä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-685390-14760.wav", "wav_filesize": 1301876 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo palovahan tehtii ennen toas , sehä ol , joka talossa , ja sillon kasvo mehtätiim marjoja nyt ei kasvam mehtät .", "transcript_norm": "no paloahan tehtiin ennen taas , sehän oli , joka talossa , ja silloin kasvoi metsätkin marjoja nyt ei kasva metsät .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-704420-13480.wav", "wav_filesize": 1188980 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja nee pirettin et ne kostusivat , niistäki .", "transcript_norm": "ja ne pidettiin että ne kostuisivat , niistäkin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3017660-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on se , mutta , mutta , mutta se vail löytää sieltä .", "transcript_norm": "on se , mutta , mutta , mutta se vain löytää sieltä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2934720-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä e olluk ku nelijännellä kymmenellä ... nousi aamulla aikusij ja menin kaivonkannelle ulos sahhaa viilaamaav ... vähä aikaa viilasin ni sil oli niitä kärkejä niim paljo ettei tienny mihii sitä pukkaapi .", "transcript_norm": "minä en ollut kuin neljännellä kymmenellä ... nousin aamulla aikaisin ja menin kaivonkannelle ulos sahaa viilaamaan ... vähän aikaa viilasin niin sillä oli niitä kärkiä niin paljon että ei tiennyt mihin sitä pukkaa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-370030-14100.wav", "wav_filesize": 1243664 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se Tapion isäntä sittej jossa karjakkokoulukin oli ennen olluk kouluja !", "transcript_norm": "ja se Tapion isäntä sitten jossa karjakkokoulukin oli ennen ollut kouluja !", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-471100-4250.wav", "wav_filesize": 408044 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tehtii sellaesta maetokastija , johka pantii sitte ruisjauhoja tae ohrajauhoja , jonka kanssa stä syötii kylomännä .", "transcript_norm": "tehtiin sellaista maitokastia , johonka pantiin sitten ruisjauhoja tai ohrajauhoja , jonka kanssa sitä syötiin kylmänä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1377320-8150.wav", "wav_filesize": 718874 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit o jeänyt monnii paikkoa sitä mein omaisuutta , ni tätä ei ole seäl yhteä vaikka meil nyt ei olekkoa .", "transcript_norm": "sitä on jäänyt moniin paikkoihin sitä meidän omaisuutta , niin tätä ei ole siellä yhtään vaikka meillä nyt ei olekaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5656574-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli isoperreissiihim muutamet .", "transcript_norm": "ja oli isoperheisiäkin muutamat .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-310440-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no on se , käyhä se vielä noijev vähä hommissa , tekee noijem peltotöetäki .", "transcript_norm": "no on se , käyhän se vielä noiden vähän hommissa , tekee noiden peltotöitäkin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3141920-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kun kivi paenuu sinnes se kun kihowaa se kivej jäläki ni , se kun , kihowaa ni se muikku nousoo peälle .", "transcript_norm": "ja se kun kivi painuu sinne se kun kihoaa se kiven jälki niin , se kun , kihoaa niin se muikku nousee päälle .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1139850-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka se oli puu- , semmoset putsit , joehem pan- , panivat .", "transcript_norm": "ka se oli puu , semmoiset putsit , joihin - , panivat .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-978860-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ko mep päästin Turku ni , sitt oli simmone heiko kaupaaika meil oli perunalasti , mt ei se ollu minu omistami , peruni kyl mutta , nja sitt em mes saanu , saannu peruna kaupak sit taas , ainaka sillon ensmäsem päiväna , mää muista , ett oliko se toinenkim päevä viäl ko me oltti siäl t- , Turussa , orotetti sitä et me olis saattu ne , kaupaks ja , sitten go meijäm piti lähtek koti ni sit tuli niin kova myrsky et ei me- , ei meijäm barantunu mittä muut k olla , ilma pitto niinko , niinko mes sanota eta .", "transcript_norm": "sitten kun me päästiin Turkuun niin , sitten oli semmoinen heikko kauppa-aika meillä oli perunalasti , mutta ei se ollut minun omistamia , perunoita kyllä mutta , ja sitten emme me saanut , saanut perunaa kaupaksi sitten taas , ainakaan silloin ensimmäisenä päivänä , minä muista , että oliko se toinenkin päivä vielä kun me oltiin siellä - , Turussa , odotettiin sitä että me olisi saatu ne , kaupaksi ja , sitten kun meidän piti lähteä kotiin niin sitten tuli niin kova myrsky että ei - , ei meidän parantunut mitään muuta kuin olla , ilman pitoa niin kuin , niin kuin me sanotaan että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1867420-38920.wav", "wav_filesize": 3736364 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , äläs se huoli .", "transcript_norm": "no , äläs sinä huoli .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-436440-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joista vestettäs suurija parruja .", "transcript_norm": "joista veistettäisiin suuria parruja .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3835502-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joulu erell ol vuas aikka ko meilt tehti , viimätteks .", "transcript_norm": "joulun edellä oli vuosi aikaa kun meillä tehtiin , viimeiseksi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1546360-3300.wav", "wav_filesize": 316844 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niim monellaisia karheja että , nii .", "transcript_norm": "ja niin monenlaisia karheja että , niin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1572450-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol joka pyhä mentävä tul taikka ei .", "transcript_norm": "ja se oli joka pyhä mentävä tuli tai ei .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3236020-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vot tämä on nurjahtumusel luku .", "transcript_norm": "vot tämä on nurjahtumisen luku .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2687100-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sai keitteej jo , päivvee ennej ja jiähyttee , suurriin astijoihen niij jotta sitä riitti ihan , koko hautajais aikana jäläkiruokana syyvä .", "transcript_norm": "sitä sai keittää jo , päivää ennen ja jäähdyttää , suuriin astioihin niin jotta sitä riitti ihan , koko - hautajaisaikana jälkiruokana syödä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-375660-10390.wav", "wav_filesize": 916442 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sinne tultii siitte sulhase kottii ja , siit siellä ol vanhoa aikoa ni siitte sellane perree mies ottamas vastoa sulhasii , ja , siitte kossoimiehenä ol toine , siit sellane hyväsuine mies siit se ku kyseli niiltä nii jotta no mi- mist nämä vieroat , olloa kotosi .", "transcript_norm": "sinne tultiin sitten sulhasen kotiin ja , sitten siellä oli vanhaan aikaan niin sitten sellainen perheen mies ottamassa vastaan sulhasia , ja , sitten kosiomiehenä oli toinen , sitten sellainen hyväsuinen mies sitten se kun kyseli niiltä niin jotta no - mistä nämä vieraat , ollaan kotoisin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-793700-27370.wav", "wav_filesize": 2414078 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit en tiälä oliks ne samoi hirvii vai toisii , mut , joka päivä niit näky .", "transcript_norm": "mutta sitä en tiedä oliko ne samoja hirviä vai toisia , mutta , joka päivä niitä näkyi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-802090-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että semmoset sais kylä kiältääm mutta ei niitä mikään kiällän ni- , kauvvan kuv valtio saa siittä kans kai aina vähä rahhaa .", "transcript_norm": "että semmoiset saisi kyllä kieltämään mutta ei niitä mikään kiellä - , kauan kuin valtio saa siitä kanssa kai aina vähän rahaa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1258240-7150.wav", "wav_filesize": 686444 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no siel oli kauheam paljon hevosia sitten , jaa , pakkasek kovat .", "transcript_norm": "no siellä oli kauhean paljon hevosia sitten , ja , pakkaset kovat .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1928720-4800.wav", "wav_filesize": 460844 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no siin nyt ol semmone , leikki , siinä pehkuilla että , tehtii niistä , olista semmoset pamput kiä- , käänettii ja , siinä sitte , mies , ja toine , vastattai siihe , pehkuile ja , ja toine nosti tuota , jalat ylös ja , käi selällee , kääns pyllyn ja , siihe lojahuutti toine sillä pampulla ja , sit , vuorostaa toine nost se , ja se , lojahuutti , ja sitähä ne , paukuttel monet- , monta , aikaa ihan siinä , miehet sit ne , koitti tehä niista olista mitä , kovemman pampun sai kukakii ni , ne löi kovast .", "transcript_norm": "no siinä nyt oli semmoinen , leikki , siinä pehkuilla että , tehtiin niistä , oljista semmoiset pamput - , käännettiin ja , siinä sitten , mies , ja toinen , vastakkain siihen , pehkuille ja , ja toinen nosti tuota , jalat ylös ja , kävi selälleen , käänsi pyllyn ja , siihen lojautti toinen sillä pampulla ja , sitten , vuorostaan toinen nosti sen , ja se , lojautti , ja sitähän ne , paukutteli - , monta , aikaa ihan siinä , miehet sitten ne , koetti tehdä niistä oljista mitä , kovemman pampun sai kukakin niin , ne löi kovasti .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2374560-51040.wav", "wav_filesize": 4899884 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "noo , sit annettiim muuta laija van , rukkiin olkia annettiin ain ehtoolla viimitteks , konn ei , meiläkä lehmät , olleem muuk ko sonnam bäällä .", "transcript_norm": "no , sitten annettiin muuta lajia vain , rukiin olkia annettiin aina ehtoolla viimeiseksi , kun ei , meilläkään lehmät , olleet muuta kuin sonnan päällä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2026730-8570.wav", "wav_filesize": 755918 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no mut tulitpas sinä huaram puhehille ! ensimmäisek sanonnu .", "transcript_norm": "no mutta tulitpa sinä huoran puheille ! ensimmäiseksi sanonut .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2779680-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä mää olen tehnym , saa sannoo että vähä joka sorttii mutt en om mestari minkää .", "transcript_norm": "kyllä minä olen tehnyt , saa sanoa että vähän joka sorttia mutta en ole mestari minkään .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-370840-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-570630-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja elävät söi sittes sem mäski , vihlo ja viimme .", "transcript_norm": "ja elävät söi sitten sen mäskin , vihdoin ja viimein .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3471550-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ruis ol ensimmäinen .", "transcript_norm": "ruis oli ensimmäinen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-542890-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit sanotti et nes syä puuntaime et ei sit , sit tul jo semmost ett ei olis saan , ei olis saan , ni , viär enä mettähä , ajata .", "transcript_norm": "sitten sanottiin että ne syö puuntaimet että ei sitten , sitten tuli jo semmoista että ei olisi saanut , ei olisi saanut , niin , viedä enää metsään , ajaa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-704790-9100.wav", "wav_filesize": 873644 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin nem pit , seittysen tipun , panna peälen sen näpyn .", "transcript_norm": "niin niiden piti , seittyisen tipun , panna päälle sen näpyn .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2055210-6770.wav", "wav_filesize": 597158 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli se .", "transcript_norm": "oli se .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1519380-860.wav", "wav_filesize": 82604 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ,.", "transcript_norm": "niin ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1692040-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuones selekärannalen ne män sillä venneelä , yl tuo selä ja , sitte siitä kävelemällä loppumatka kirkole .", "transcript_norm": "ja tuonne selkärannalle ne meni sillä veneellä , yli tuon selän ja , sitten siitä kävelemällä loppumatka kirkolle .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-733840-8290.wav", "wav_filesize": 731222 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "et o konsoa näht et .", "transcript_norm": "et ole konsaan nähnyt et .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6836568-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "om meikäläin naine hänel .", "transcript_norm": "on meikäläinen nainen hänellä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1793010-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit myö tuo , myö- , Jussi möi koivuu sit mahottomam paksuu , murikkoa ei tahtont soaha milleä halk , myötii koululoil ja , sellasil virmol .", "transcript_norm": "sitten me tuo , - , Jussi myi koivua sitten mahdottoman paksua , murikkaa ei tahtonut saada millään halki , myytiin kouluille ja , sellaisille firmoille .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-921080-14790.wav", "wav_filesize": 1304522 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m häistä .", "transcript_norm": "mm häistä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-52750-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , sittes se äijjä rupes kämpimähän siältä , krinnistä ja kiruamahan sittej jotta , kun ei hevoonem meej ja .", "transcript_norm": "no , sitten se äijä rupesi kämpimään sieltä , krinnistä ja kiroamaan sitten jotta , kun ei hevonen mene ja .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1891390-8080.wav", "wav_filesize": 712700 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siihe .", "transcript_norm": "siihen .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-310250-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sai pannan niim paksustik kuv vai oli vara panna .", "transcript_norm": "sai panna niin paksusti kun vain oli vara panna .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3412790-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei silloil lähtenyk kukaam mutta , minä , ton naapurin kansa , tuumimme että nim , lähleteeh me poijat meneen että eiköhän nyt oo hyvät voikaupat , lähleteeh meneen ja otetaan , otetaa hevosennauloja ja hohtimet ja vasarat mukaaj ja korjataan kenkiä ja lyeleen nauloja alaj joh niin että , haaveria tulEE .", "transcript_norm": "ei silloin lähtenyt kukaan mutta , minä , tuon naapurin kanssa , tuumimme että niin , lähdetäänpäs me pojat menemään että eiköhän nyt ole hyvät voikaupat , lähdetäänpäs menemään ja otetaan , otetaan hevosennauloja ja hohtimet ja vasarat mukaan ja korjataan kenkiä ja lyödään nauloja alle jos niin että , haaveria tulee .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1581090-21000.wav", "wav_filesize": 1852244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kaihan se jotain syo em minä siit selvill om mitä hän syö sitte .", "transcript_norm": "mutta kaihan se jotakin syö en minä siitä selvillä ole mitä hän syö sitten .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3695453-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut em minä koskaa tarvinnu ollas sentä , kymmenest yli siel , myllyreisul .", "transcript_norm": "mutta en minä koskaan tarvinnut olla sentään , kymmenestä yli siellä , myllyreissulla .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1027349-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte niitä joil ol nahkalaukut , oikee isot ni , nin tuota , ne ol niitä stte niitä laukkuryssia .", "transcript_norm": "sitten niitä joilla oli nahkalaukut , oikein isot niin , niin tuota , ne oli niitä sitten niitä laukkuryssiä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3392100-9790.wav", "wav_filesize": 863522 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitten sinne !", "transcript_norm": "sitten sinne !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3149400-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se pal lehmätten Gimppuun oikken käynys sunka .", "transcript_norm": "ei se paljon lehmien kimppuun oikein käynyt suinkaan .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-100990-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei isä tiennyn niistä ku äiti .", "transcript_norm": "ei isä tiennyt niistä kun äiti .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1893180-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol jotta me leikkasimmo , niistä reisistä lihoa ja se ol niin hyveä jotta .", "transcript_norm": "ne oli jotta me leikkasimme , niistä reisistä lihaa ja se oli niin hyvää jotta .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3802794-6130.wav", "wav_filesize": 588524 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hoapalauvvast se ol tehty , pöytä mikä ol .", "transcript_norm": "haapalaudasta se oli tehty , pöytä mikä oli .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3508650-9920.wav", "wav_filesize": 874988 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit se , pruukas ketui pyydystelk kans ... tääl ol ketui silloi niinko nykki vähä om mut ,.", "transcript_norm": "ja sitten se , ruukasi kettuja pyydystellä kanssa ... täällä oli kettuja silloin niin kuin nytkin vähän on mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-900450-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne tul sen takii kun ol , huono ruoka .", "transcript_norm": "ne tuli sen takia kun oli , huono ruoka .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-230230-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , minä kahtelim minä veij jokkaesellek kolim peähän .", "transcript_norm": "no , minä katselin minä vedin jokaiselle kolin päähän .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3278700-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , mämmi ol semmosta mämmiä et sitä ei , nykyjää , monet tai osata laittaa eikä sitä oo taint monet , saahakkaa .", "transcript_norm": "se , mämmi oli semmoista mämmiä että sitä ei , nykyään , monet tai osata laittaa eikä sitä ole tainnut monet , saadakaan .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1833230-10400.wav", "wav_filesize": 998444 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli toisellainen nimi sillä vaam minä e nym muistan niien nimiä .", "transcript_norm": "no se oli toisenlainen nimi sillä vaan minä en nyt muista niiden nimiä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1805360-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmoner rohtiminev vaates se oli sittel , joka läpäs sitä livett ettei se saanu olla , minkäällainen , tivis vaate .", "transcript_norm": "semmoinen rohtiminen vaate se oli sitten , joka läpäisi sitä livettä että ei se saanut olla , minkäänlainen , tiivis vaate .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2625170-9830.wav", "wav_filesize": 867050 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol maukasta , juotavoo .", "transcript_norm": "se oli maukasta , juotavaa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-703720-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sano jaa jaa mitenkäs , myö sovittas niihem ma- , maksuehtoloihen kansa ?", "transcript_norm": "sanoi jaa jaa mitenkäs , me sovittaisiin niiden - , maksuehtojen kanssa ?", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1734900-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niinä päivin ne ilmestyy .", "transcript_norm": "niinä päivinä ne ilmestyy .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3056030-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Anna-Priita on oikeassa .", "transcript_norm": "Anna-Priita on oikeassa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-912360-1910.wav", "wav_filesize": 183404 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol , yhtee aikaa ol , tais olla kymmekuntakii mut tuota , siin , ne- , viis ja , muu , mutta ku meitäkii ol suur sakki ku , sillo ku ele- erettii viistoist henkiä ni siin sai jo , ostaa sekä tehhä isse .", "transcript_norm": "oli , yhteen aikaan oli , taisi olla kymmenkuntakin mutta tuota , siinä , - , viisi ja , muu , mutta kun meitäkin oli suuri sakki kun , silloin kun - elettiin viisitoista henkeä niin siinä sai jo , ostaa sekä tehdä itse .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-595210-19040.wav", "wav_filesize": 1679372 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku monta kertaa ni oli sitte sellassii jokka oli menneet aika aikasee ja , ja siäl torillakkii oli aina sitte semmonen , semmone erustavempa paikka , siin keskemmäl , ku sinne vaam pääsi ni .", "transcript_norm": "kun monta kertaa niin oli sitten sellaisia jotka oli menneet aika aikaiseen ja , ja siellä torillakin oli aina sitten semmoinen , semmoinen edustavampi paikka , siinä keskemmällä , kun sinne vain pääsi niin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-625910-14190.wav", "wav_filesize": 1251602 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kunka kovastis se huusi muaria siinä kualemataulissaan tualla pirtin nurkassa se huusi aina , että lääkärikin sano että huretaan nuk kaikki sitä muaria kum Mattikin nin kovasti huutaa , että tuas sillem marjamehuvetta .", "transcript_norm": "kuinka kovasti se huusi muoria siinä kuolemantaudissaan tuolla pirtin nurkassa se huusi aina , että lääkärikin sanoi että huudetaan nyt kaikki sitä muoria kun Mattikin niin kovasti huutaa , että tuo sille marjamehuvettä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1440200-15710.wav", "wav_filesize": 1385666 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no siitte , siihe lisättii ni jotta , mite niitä nyt ol ko ei muista oikei heita enneä lattoi niin ku enne nuorena ollessa .", "transcript_norm": "no sitten , siihen lisättiin niin jotta , miten niitä nyt oli kun ei muista oikein heitä enää latoa niin kuin ennen nuorena ollessa .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-414409-16250.wav", "wav_filesize": 1433294 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , laps ol sylissä .", "transcript_norm": "ja , lapsi oli sylissä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-373230-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "toise , toisej jala allep pannu että on saanum muuttaa , käsiä .", "transcript_norm": "toisen , toisen jalan alle pannut että on saanut muuttaa , käsiä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-592010-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , tavallisestik kolomem miestä , harvemmin kaks ja taas neljä oo harvemmi .", "transcript_norm": "no , tavallisesti kolme miestä , harvemmin kaksi ja taas neljä on harvemmin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-233579-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyväst teit ko panit , tie paremmast ko marannat .", "transcript_norm": "hyvästi teit kun panit , tee paremmasti kun parannat .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2604730-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin sitten kun on tulluk , isä vielä kerto jotta ei hiän suanu oikein niitä tottelemmaan , ykssiip poika ol ollus suarnastuolissa .", "transcript_norm": "niin sitten kun on tullut , isä vielä kertoi jotta ei hän saanut oikein niitä tottelemaan , yksikin poika oli ollut saarnastuolissa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1744750-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei , em minä mitää ennustuksii kuullu .", "transcript_norm": "ei , en minä mitään ennustuksia kuullut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2081320-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä kuus- , kaheksi- , -arssinaenel latva ni , riuku välliij jä sittä sen tyvem peälle .", "transcript_norm": "ja sitten kuusi , kahdeksan , arssinaiselle latva niin , riuku väliin ja sitten sen tyven päälle .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-892690-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kehuu tta ne raamatum paperil leheret meni niin kovalla kohinalla sitten aiva ittelläänsän nii , toinen toisensap perhär rupes , nii , se otti ja sammutti heti kynttlLÄt .", "transcript_norm": "ja , kehui jotta ne raamatun paperin lehdet meni niin kovalla kohinalla sitten aivan itsestään niin , toinen toisensa perään rupesi , niin , se otti ja sammutti heti kynttilät .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2339280-12940.wav", "wav_filesize": 1141352 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt hänel olis jo koltkymmentkolme vuotta , ko ois elännyt .", "transcript_norm": "nyt hänellä olisi jo kolmekymmentäkolme vuotta , kun olisi elänyt .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1453370-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se lähätti Aukkolle , mä muistav viimmenenki paketti oli tuommonee melekein niinku ruumisarkku , tuommonee , paketil lähätti .", "transcript_norm": "se lähetti Aukolle , minä muistan viimeinenkin paketti oli tuommoinen melkein niin kuin ruumisarkku , tuommoinen , paketin lähetti .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2251840-13240.wav", "wav_filesize": 1167812 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3656549-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paimenillel laitettiin evästä kum , mekin tuonnem mentii , isollem , puolelles sanotaa , tonne , joka nyt on , kanssa va- , yhtiöittem maa , noitten , siirtolaistem maiks pirstottu , ja , tiättiin siell oli tän talon tolpparia Uskali sitte , nin sielä oli , semmosta puutteelista aina .", "transcript_norm": "paimenille laitettiin evästä kun , mekin tuonne mentiin , isolle , puolelle sanotaan , tuonne , joka nyt on , kanssa - , yhtiöiden maa , noiden , siirtolaisten maiksi pirstottu , ja , tiedettiin siellä oli tämän talon torpparia Uskali sitten , niin siellä oli , semmoista puutteellista aina .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3290130-24390.wav", "wav_filesize": 2151242 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii hyvä ajella niin se ol nii rauhallii , ajella , ja lysti .", "transcript_norm": "niin hyvä ajella niin se oli niin rauhallinen , ajella , ja lysti .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1896890-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä oikeil laumoisa oo .", "transcript_norm": "ei niitä oikein laumoissa ole .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-679410-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vietii ankkuri tonne isom matkaa sittem minkä , niim pitkälle ko varppi piisas ja , sit ruvettii vääntään sitä siähen kelam päälle , neljä miästä , väänsi sitte jos kovir raskas oli mutta , jollei kovi raskas ollun ni ei sitä tarvinu ollak ko pariki miästä .", "transcript_norm": "vietiin ankkuri tuonne ison matkaa sitten minkä , niin pitkälle kuin varppi piisasi ja , sitten ruvettiin vääntämään sitä siihen kelan päälle , neljä miestä , väänsi sitten jos kovin raskas oli mutta , jos ei kovin raskas ollut niin ei sitä tarvinnut olla kuin parikin miestä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1667040-18000.wav", "wav_filesize": 1587644 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol kaekistalaesta , seittystä .", "transcript_norm": "niillä oli kaikenlaista , seittyistä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2363150-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllähän se kahlenkin käy mutta , siin saa ollav vaekka neljä viiski jotka , tekie ensin niit avennoit .", "transcript_norm": "no kyllähän se kahdenkin käy mutta , siinä saa olla vaikka neljä viisikin jotka , tekee ensin niitä avantoja .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-99620-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-33230-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "n otta stä tulee jotaki , kolomekkymmentäviis , jalakaa kun sanottihii , nuota rukihija nii , henkijä päällen sitte , leikatuksi .", "transcript_norm": "- jotta sitä tulee jotakin , kolmekymmentäviisi , jalkaa kun sanottiin , noita rukiita niin , henkeä päälle sitten , leikatuksi .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2731580-13580.wav", "wav_filesize": 1197800 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä osa niist mut sitt oli semmonev vaan , kiintee takki yllä ja sit se , löijjä siel takana ja sit , istuvat ja tanssasivat ja , kahvetta juatiij ja syätiij ja , ja lahjojaki sai viäräs sit mitä kukiv vei , sit sillem morsiaimelle ja sulhaselle .", "transcript_norm": "en minä osaa niistä mutta sitten oli semmoinen vain , kiinteä takki yllä ja sitten se , löija siellä takana ja sitten , istuivat ja tanssasivat ja , kahvia juotiin ja syötiin ja , ja lahjojakin sai viedä sitten mitä kukin vei , sitten sille morsiamelle ja sulhaselle .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2779300-19490.wav", "wav_filesize": 1871084 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne suomalaiset vanaham maam pojat ne ov viisaampia ko he .", "transcript_norm": "ne suomalaiset vanhan maan pojat ne on viisaampia kuin he .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1659080-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne , siel itteät .", "transcript_norm": "ja ne , siellä itävät .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2230450-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jot sit niin kiltti se tyttö on .", "transcript_norm": "jotta sitten niin kiltti se tyttö on .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2787090-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä mitataan , verkol liinaen , kymmenen silimeä , nin se on sillon joki- , virra- , virtoa vastep pyyw- pyywwetään .", "transcript_norm": "ja sitten mitataan , verkolla liinaan , kymmenen silmää , niin se on silloin joki , - , virtaa vasten - pyydetään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1743150-8440.wav", "wav_filesize": 744452 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "onko se ,.", "transcript_norm": "onko se ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-69130-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittä kun kuwotaan jär- , järvessä kuwotaan ni , sillek kymmenellep pittää ni , yksi silimä nin tuota lissäötyö .", "transcript_norm": "sitten kun kudotaan - , järvessä kudotaan niin , sille kymmenelle pitää niin , yksi silmä niin tuota lisääntyä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1753600-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , niin , sitten tuas syötim pääevällinen kahe aekana ja tuas soutamaa .", "transcript_norm": "ja tuota , niin , sitten taas syötiin päivällinen kahden aikana ja taas soutamaan .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2769750-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ei anna ihtejjääl lyywwä .", "transcript_norm": "se ei anna itseään lyödä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2801150-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "n joo , sanota noin , nurkkatanseja .", "transcript_norm": "ne joo , sanotaan noin , nurkkatansseja .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2458480-2850.wav", "wav_filesize": 273644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2202100-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "saunaan niin eikä joulu ollum mikääj jollei ol- saunass oltu .", "transcript_norm": "saunaan niin eikä joulu ollut mikään jos ei - saunassa oltu .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1949630-3420.wav", "wav_filesize": 328364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lehmäj ja lampaaj ja , sijal lihaa ja , sen sellassii .", "transcript_norm": "lehmän ja lampaan ja , sian lihaa ja , sen sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-779440-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mun niinko kaukimmaisii , ni ne lähti jo pois että niit ei ollu niim paljo .", "transcript_norm": "minun niin kuin kauimmaisia , niin ne lähti jo pois että niitä ei ollut niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2559970-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä lähim potkiskelleen sinnet tuota sinneh hylykeen tykön niin , sinnem misä se oli että mitenkään , että vastaskoon se ...", "transcript_norm": "minä lähdin potkiskelemaan sinne tuota sinne hylkeen tykö niin , sinne missä se oli että mitenkähän , että vastaisikohan se ...", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3712133-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne on tuola ulompana merellä , että vähä niitä näkkyy .", "transcript_norm": "ne on tuolla ulompana merellä , että vähän niitä näkyy .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3097320-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Äimälästä lauttalla tultu ja , mistä ne tualta on tullus sitte toiset .", "transcript_norm": "Äimälästä lautalla tultu ja , mistä ne tuolta on tullut sitten toiset .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1586870-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "syyvvä juuvva sai sielt ostaa huotavat kaik ol siel .", "transcript_norm": "syödä juoda sai sieltä ostaa juotavat kaikki oli siellä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1607190-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "liekkö ne , tavallisestit tahtonuj jäähäv vähä liika myöhäseks ni .", "transcript_norm": "liekö ne , tavallisesti tahtonut jäädä vähän liika myöhäiseksi niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3506600-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei kappalaisell ollun niim paljo jumalav voimaa että se olis yksim pilätellys sitä .", "transcript_norm": "ei kappalaisella ollut niin paljon jumalan voimaa että se olisi yksin pidätellyt sitä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3507050-5970.wav", "wav_filesize": 573164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ei oon niitäkäät tarvinu ennee ee , pitkii aikkoi .", "transcript_norm": "nyt ei ole niitäkään tarvinnut enää ei , pitkiin aikoihin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1701060-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se talompoeka sano että hää aena keäntää tuon kasan etta , alas syywä entisia .", "transcript_norm": "se talonpoika sanoi että hän aina kääntää tuon kasan että , ala syödä entisiä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1316030-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "enshää siit paras tulee sit , juok- , ku , kuurnast ku se juoksee .", "transcript_norm": "ensinhän sitten paras tulee sitten , - , kun , kuurnasta kun se juoksee .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3168070-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinä yks autoses seis-- .", "transcript_norm": "siinä yksi autonsa - .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3055570-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol , lähes kolmesataa hehtaarii se pintaala .", "transcript_norm": "ja se oli , lähes kolmesataa hehtaaria se pinta-ala .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1974080-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä ei usko vieläkääs sitä , että se on totta van niin se poika toimitti sitä .", "transcript_norm": "ja minä ei usko vieläkään sitä , että se on totta vaan niin se poika toimitti sitä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1117290-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niiss ei ollus sitä pöllyy .", "transcript_norm": "niissä ei ollut sitä pölyä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3510560-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1721810-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ne havahti ko ne palas Oulusta sitte Nisu- -maa ja Nikula jokka nyt tuola Plassim perillä oo asunus sielä , Lepistöm peräla .", "transcript_norm": "no ne havahtui kun ne palasi Oulusta sitten - Nisumaa ja Nikula jotka nyt tuolla Plassin perillä on asunut siellä , Lepistön perällä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3616687-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sit kaikki sitäkän tie .", "transcript_norm": "ei sitä kaikki sitäkään tee .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-921780-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka se , laskettii , sikohaav veräästä , sijat ol , sikohaassa siin ol puuaita kova ympärillä , se laskettii väljämmaalle .", "transcript_norm": "ka se , laskettiin , sikohaan veräjästä , siat oli , sikohaassa siinä oli puuaita kova ympärillä , se laskettiin väljänmaalle .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2567610-10850.wav", "wav_filesize": 957014 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , puhdistettii .", "transcript_norm": "niin , puhdistettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1817620-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja silkaa niit nyv viel nykkih k- , niit varitetah noin talois ja missä kotoo tapetah mut teurastamolhan ne uitetah siel kattilas , nykyäh .", "transcript_norm": "ja sillä kalella niitä nyt vielä nytkin - , niitä varitetaan noin taloissa ja missä kotona tapetaan mutta teurastamollahan ne uitetaan siellä kattilassa , nykyään .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-333080-10380.wav", "wav_filesize": 915560 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä tuatii ja hakattii hakuu et oli pehmiäät ja .", "transcript_norm": "sitä tuotiin ja hakattiin hakua että oli pehmeää ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-523159-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "een tiäräk kua kauvon se olis sik kestännykkäm mut sit se pesi sen tää , vaimmonil lopultij ja , sit se hävisi ku se pesi sen se , kulu siim pestes mut , ei se siäl tyäs kulunnuk kyllä se siäl kesti sik ku se pihoittu semmoseks ja ,.", "transcript_norm": "en tiedä kuinka kauan se olisi sitten kestänytkään mutta sitten se pesi sen tämä , vaimoni lopulta ja , sitten se hävisi kun se pesi sen se , kului siinä pestessä mutta , ei se siellä työssä kulunut kyllä se siellä kesti sitten kun se pihkoittui semmoiseksi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2708490-14470.wav", "wav_filesize": 1276298 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ko kuolen ne mie tulen teitä hirvittelemää .", "transcript_norm": "minä kun kuolen niin minä tulen teitä hirvittelemään .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1381130-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minkii se- , minkii setävainollei ol määrättys siit tot noi , et- , mum min en nym muista että kuika monta kannuu sille nyt ol sit puhuttii kannuu sihi aikaa , sit viinaa ja siit se vei sen yläaittaa sitt ol sellasii kaksinkertasii aittoi ja se vietii yläaittaa siit se , viinapullo ja , se ol siit nii tärkeä että lautaiv vietii siit kun sielt isost pullost siell ol sellasii korkeit pulloi että olko ne ny , kymmenäl litram pulloi vai viilel litram pulloi , sellai , mihkä sit laitettii .", "transcript_norm": "minunkin - , minunkin setävainaalleni oli määrätty sitten tuota noin , - , mutta minä en nyt muista että kuinka monta kannua sille nyt oli sitä puhuttiin kannua siihen aikaan , sitä viinaa ja sitten se vei sen yläaittaan sitten oli sellaisia kaksinkertaisia aittoja ja se vietiin yläaittaan sitten se , viinapullo ja , se oli sitten niin tärkeä että lautanen vietiin sitten kun sieltä isosta pullosta siellä oli sellaisia korkeita pulloja että oliko ne nyt , kymmenen litran pulloja vai viiden litran pulloja , sellaisia , mihinkä sitä laitettiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2011270-30820.wav", "wav_filesize": 2718368 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kum pellavasta tulloo kaonista kangasta jos se kerra , tuota ooekeen kääotetää jä tehhaa .", "transcript_norm": "kun pellavasta tulee kaunista kangasta jos se kerran , tuota oikein käytetään ja tehdään .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2210450-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne oo , tuo , tuo tuo , se , rantaheinä , rantaheinäksi ku sanottiii että siinä on kyllä sääriheinää jä s- , ja r- , karupäätä ja , niin , semmosija .", "transcript_norm": "no kyllä ne on , tuo , tuo tuo , se , rantaheinä , rantaheinäksi kun sanottiin että siinä on kyllä sääriheinää ja - , ja - , karupäätä ja , niin , semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3739027-19060.wav", "wav_filesize": 1681136 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vä- , vähän niitä ennempää , ol Inkeriskii .", "transcript_norm": "- , vähän niitä enempää , oli Inkerissäkin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1618260-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "e- , en , en juok kahvii .", "transcript_norm": "- , en , en juo kahvia .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-M-3279850-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitä nimitettiikii , myssy .", "transcript_norm": "sitä nimitettiinkin , myssy .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1233810-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellä o , semmostahan se on se homma .", "transcript_norm": "siellä on , semmoistahan se on se homma .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2764160-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sittej jo nuin kymmene vuuem peästä ku , ni , sitte ol jo , kaasu- , kaasuvalot ka- , pitkin katuloita .", "transcript_norm": "sitten jo noin kymmenen vuoden päästä kun , niin , sitten oli jo , - , kaasuvalot - , pitkin katuja .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2119990-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no lupas .", "transcript_norm": "no lupasi .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3753265-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei nep pahaste mut kyl joskus , kyl joskus niingin satu et o me- , jollan tavalt tul sit , men hirttehe siin .", "transcript_norm": "no ei ne pahasti mutta kyllä joskus , kyllä joskus niinkin sattui että on - , jollakin tavalla tuli sitten , meni hirteen siinä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2918490-9310.wav", "wav_filesize": 893804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä vaarillen annon kerra , sitomie ja , ku se on siim penkil ja stten , laittaa niit sinne ylös -- , minä noin annon ni , mull ei olluk kum paita vaam peällän ja teä , elest auk ei se ollun napissakan ollenkan nim minä annoin ni , siit sitomem peältä se karkas tonnep povien tost .", "transcript_norm": "minä vaarilleni annoin kerran , sitomen ja , kun se on siinä penkillä ja sitten , laittaa niitä sinne ylös - , minä noin annoin niin , minulla ei ollut kuin paita vain päälläni ja tämä , edestä auki ei se ollut napissakaan ollenkaan niin minä annoin niin , siitä sitomen päältä se karkasi tuonne poveen tuosta .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3758301-27500.wav", "wav_filesize": 2425544 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "neee tuota , tais ne naisväk tuota niitä kostuttoo ihan niitä rukkeita , ja vähä hauvuttoo .", "transcript_norm": "ne tuota , taisi ne naisväki tuota niitä kostuttaa ihan niitä rukiita , ja vähän hauduttaa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-487750-8730.wav", "wav_filesize": 770030 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku siittä , törmästä lasketaan ni siin oli tölli , siin oli vanha HuluppO .", "transcript_norm": "kun siitä , törmästä lasketaan niin siinä oli tölli , siinä oli vanha Hulppo .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1330770-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe taavetin kuningas .", "transcript_norm": "voi taavetin kuningas .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3776979-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ehä ne sit ennee on nii pitkiä pitänä , ja heittivät pois ne kukkaparit ja kaek , nyt nykysi? ehä niitä sit olt ennee , mut kyl ne on aeka mukavat .", "transcript_norm": "eihän ne sitten enää ole niin pitkiä pitänyt , ja heittivät pois ne kukkaparit ja kaikki , nyt nykyisin eihän niitä sitten ollut enää , mutta kyllä ne on aika mukavat .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-980080-8320.wav", "wav_filesize": 733868 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tämä ostettiinki sit tämä , Isonsuanniittu täältä sit sik ku se kaikki koko Isosua ostettiii sit , sik ku ne , kaikki sillai tulivat et ne , et ne myytiin sit jo niit tolppareita .", "transcript_norm": "ja tämä ostettiinkin sitten tämä , Isonsuonniitty täältä sitten sitten kun se kaikki koko Isosuo ostettiin sitten , sitten kun ne , kaikki sillä lailla tulivat että ne , että ne myytiin sitten jo niitä torppareita .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1999690-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-659450-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä näilläkään seuvu ollu ajoja justii ollenkaa .", "transcript_norm": "ei niitä näilläkään seuduin ollut ajoja justiin ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2042150-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä aenakan ok kullu .", "transcript_norm": "en minä ainakaan ole kuullut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1749160-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmonej jossa , a- , alkeisoppi annettii .", "transcript_norm": "semmoinen jossa , - , alkeisoppi annettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-33570-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko ol hyvä vuos ja läks kauraaki hyväst .", "transcript_norm": "kun oli hyvä vuosi ja lähti kauraakin hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2200580-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut pikkuvarsaliha se piti ollas sit kovi hyvä et niit se ahristi kamalasti .", "transcript_norm": "mutta pikkuvarsanliha se piti olla sitten kovin hyvää että niitä se ahdisti kamalasti .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-120980-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "noo se män , Pietarsoareen se lap- , ja , siitä tul semmonen karskiluontonem mies ku se ol nin karastu .", "transcript_norm": "no se meni , Pietarsaareen se - , ja , siitä tuli semmoinen karskiluontoinen mies kun se oli niin karaistu .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1797250-7990.wav", "wav_filesize": 704762 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni se ol karju aina , sitte neljäntennäkii .", "transcript_norm": "niin se oli karju aina , sitten neljäntenäkin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-982870-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siä Kehrollaki sitek kun , isä laitto semottem mahrottoman suurem muuriparan sittes sy- , keväälä sillai ku ha , kum mes se oli meitin suvityämme aina kum me kravustimme , mukuloitte .", "transcript_norm": "mutta siellä Kehrollakin sitten kun , isä laittoi semmoisen mahdottoman suuren muuripadan sitten - , keväällä sillä lailla kun hän , kun me se oli meidän suvityömme aina kun me ravustimme , mukuloiden .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3462690-10370.wav", "wav_filesize": 995564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , Elimäelt .", "transcript_norm": "niin , Elimäeltä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2073690-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaskii , kaskii mi en oo polttant , sitä mi en vois vannoo siihe ko mitä mie en ole teht , nii .", "transcript_norm": "kaskia , kaskia minä en ole polttanut , sitä minä en voi vannoa siihen kun mitä minä en ole tehnyt , niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-943990-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "paremmat viljat sit vähä kun ol lajiteltui ni nees sit viärään kauppois mut siit jää niim paljon semmos tavaraa ku vaan on , karjan , syätävää NI .", "transcript_norm": "paremmat viljat sitten vähän kun on lajiteltuja niin ne sitten viedään kauppoihin mutta siitä jää niin paljon semmoista tavaraa kun vain on , karjan , syötävää niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2792330-7200.wav", "wav_filesize": 635084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol hirs- , sellasii hirsrakennuksii , hirmuist hirsist .", "transcript_norm": "ne oli - , sellaisia hirsirakennuksia , hirmuisista hirsistä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1803920-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja niihhän se pani sen korij ja se pistämällä pani venneiseen sittä sen sillä korilla nosti venneisee .", "transcript_norm": "ja niinhän se pani sen korin ja se pistämällä pani veneeseen sitten sen sillä korilla nosti veneeseen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3126850-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä mie en oekee ennee muistan niihe syntymmee , en .", "transcript_norm": "sitä minä en oikein enää muista niiden syntymää , en .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-947070-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "samalla viisin haravoittiin aina se kekokin sitte , yltympäri , että se , oli se heinänkärki ain aleskäsij ja , eikä siin useinkan heinäk kastunnup paljo vaihk olis luulluk kastuvan ku se niin kampattiij ja , sik ku tehtiin se sillä viisin ettei päält mennyv vaav vesi sisään että kämpseet oli aina yhtäläisiä , se päällipuali oli sik kyllä tarkka teko ,.", "transcript_norm": "samalla viisin haravoitiin aina se kekokin sitten , yltympäri , että se , oli se heinänkärki aina alaskäsin ja , eikä siinä useinkaan heinät kastunut paljon vaikka olisi luullut kastuvan kun se niin kammattiin ja , sitten kun tehtiin se sillä viisin että ei päältä mennyt vain vesi sisään että kämseet oli aina yhtäläisiä , se päällipuoli oli sitten kyllä tarkka teko ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1953080-23020.wav", "wav_filesize": 2030408 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin oltiin yätä .", "transcript_norm": "siinä oltiin yötä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-731070-1320.wav", "wav_filesize": 126764 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä em minä oo ollul luhattomassa riihessä , koskaar riihellä .", "transcript_norm": "kyllä en minä ole ollut luhdattomassa riihessä , koskaan riihellä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1343400-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se pitää sattuaj joko kaulaaa , tais sitte pääha .", "transcript_norm": "se pitää sattua joko kaulaan , tai sitten päähän .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-126130-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaikkem minä siitä oikee että se o olluk kyllä raskas virka .", "transcript_norm": "vaikka en minä siitä oikein että se on ollut kyllä raskas virka .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2523240-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ...", "transcript_norm": "ei ...", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-181880-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , kahela luuwala lakasivat .", "transcript_norm": "niin , kahdella luudalla lakaisivat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3101230-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siällä , hännässä vähä se saa valkeekil leimuta ei se mittääm meinaa .", "transcript_norm": "kyllä siellä , hännässä vähän se saa valkeakin leimuta ei se mitään meinaa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-849870-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä olen nähnyt tehtävänkin niitä , ja olen ollut tekemässäkin niitä , olkikattoja kyl .", "transcript_norm": "kyllä minä olen nähnyt tehtävänkin niitä , ja olen ollut tekemässäkin niitä , olkikattoja kyllä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2427460-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no oonhan niitä riskijä miehijä ollunna stte paljonnit teälä .", "transcript_norm": "no onhan niitä riskejä miehiä ollut sitten paljonkin täällä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-595470-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta tuota , mie ensim , es- ,.", "transcript_norm": "jotta tuota , minä ensin , - ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-97250-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "isä , se neäät ol sellasta asjaa isä , siihen aikaan , ol jo teh- , tekkiit näitä , nyty , uloslämpiiviikii .", "transcript_norm": "isä , se näet oli sellaista asiaa isä , siihen aikaan , oli jo - , tekivät näitä , nyt , uloslämpiäviäkin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3081320-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "myö mäntiin tuone , Korpijok-niminem paikka , , joki minä oli Hallala sillom myö mäntiin tukiuitatukseen sinne ja , myö oltiin sillon siinä yötä ni , si- , siinä ee stte , mitä sinä annettii , nuij jos kysy ruokoa ja , ja kaikkia semmosta nin s- , kymmenem penniä se ol , vuorokauwesta .", "transcript_norm": "me mentiin tuonne , Korpijoki-niminen paikka , , joki minä olin Hallalla silloin me mentiin tukinuitatukseen sinne ja , me oltiin silloin siinä yötä niin , - , siinä ei sitten , mitä siinä annettiin , noin jos kysyi ruokaa ja , ja kaikkia semmoista niin - , kymmenen penniä se oli , vuorokaudesta .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1408580-25660.wav", "wav_filesize": 2263256 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei sielä kauwoj joutunu .", "transcript_norm": "ei siellä kauan joutunut .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1665670-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ool tommonen kaks , yks seiväspari pois ja , ja sit pantin , toiner ranka alle ja toinen ylös ja sihe semmoset , piänet kalikat sit , sanottiv veisteltii simmoseks et ne ,.", "transcript_norm": "oli tuommoinen kaksi , yksi seiväspari pois ja , ja sitten pantiin , toinen ranka alle ja toinen ylös ja siihen semmoiset , pienet kalikat sitten , sanottiin veisteltiin semmoiseksi että ne ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-842570-11120.wav", "wav_filesize": 980828 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja lintuja ja ,.", "transcript_norm": "ja lintuja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3847161-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja lintuja oli ennen kah lintuja pyyvvettiii syksyllä niin tuota sit oli , talvelaki sai niitä , suolattii semmosee astiaha .", "transcript_norm": "ja lintuja oli ennen ka lintuja pyydettiin syksyllä niin tuota sitten oli , talvellakin sai niitä , suolattiin semmoiseen astiaan .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-930020-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja näytti noin että taivaasta tuli .", "transcript_norm": "ja näytti noin että taivaasta tuli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1276090-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo emäntä toi maitoo sit .", "transcript_norm": "joo emäntä toi maitoa sitten .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2089400-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano että noh , nii kylhää se nii om mut noi , ei ehlij joka paikkaam minä sanon että , herra ei huoma sit että meillä hoiletaa mettää noi , sellases palstois , ja sit oh hyvä hoitaak kum- , jako on ollun näät kyläs ni , pitään ne paaslinjat ne rajanaa .", "transcript_norm": "minä sanoin että no , niin kyllähän se niin on mutta noin , ei ehdi joka paikkaan minä sanoin että , herra ei huomaa sitä että meillä hoidetaan metsää noin , sellaisessa palstoissa , ja sitä on hyvä hoitaa - , jako on ollut näet kylässä niin , pitää ne paasilinjat ne rajanaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2218630-16620.wav", "wav_filesize": 1465928 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3695501-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , me ajatimma , täältä löysimmä ahman teäältä läheltä Aholan kylää se oli sinnet tappanup poroj ja .", "transcript_norm": "ja tuota , me ajatimme , täältä löysimme ahman täältä läheltä Aholan kylää se oli sinne tappanut poron ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3254210-7000.wav", "wav_filesize": 617444 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja mennee niim bitkältä ko , niim bitkältä ko pääsee .", "transcript_norm": "ja menee niin pitkältä kuin , niin pitkältä kuin pääsee .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2551500-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "rintalaastem maista ottanhet torpam .", "transcript_norm": "rintalaisten maista ottaneet torpan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-371530-3020.wav", "wav_filesize": 289964 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten kev- , kesälä annettii ykspohjaset lipposet että ku lehmijä pit hakkee , nin , niitä pit hakkees sieltä ihan , ne män ihan sinnek ku- , no , sua sannoo että kun , soetti nim mänivät sinne , yhek- kaheksa yheksäj jopa kymmenen kilometrim piähän sinnev vuorillen sinne Renssivvuorillen ni sinnek kum män lehmät ni , se nuor isäntä Yrjö se ol poekamies sillon ni , se kun soitti ruokakello siinä ol ja oekeen kovastil lehmähhakijoeta kaks läks aena hakemaal lehmiä tuota , kaks tyttöö , läks hakemaa vuor- , o- , kerrallaan ne ol vuoroviikon nis sittem pit sen , tupatytönniil lähtee emäntä keitti nil lehmähhakkuu ja ku , päevällinen syötiin kahe aikana , nin , heti sitten , pit lähteel lehmähhakkuun kahe .", "transcript_norm": "ja sitten - , kesällä annettiin yksipohjaiset lipposet että kun lehmiä piti hakea , niin , niitä piti hakea sieltä ihan , ne meni ihan sinne - , no , saa sanoa että kun , soitti niin menivät sinne , - kahdeksan yhdeksän jopa kymmenen kilometrin päähän sinne vuorille sinne Renssinvuorille niin sinne kun meni lehmät niin , se nuori isäntä Yrjö se oli poikamies silloin niin , se kun soitti ruokakello siinä oli ja oikein kovasti lehmänhakijoita kaksi lähti aina hakemaan lehmiä tuota , kaksi tyttöä , lähti hakemaan - , - , kerrallaan ne oli vuoroviikoin niin sitten piti sen , tupatytönkin lähteä emäntä keitti niin lehmänhakuun ja kun , päivällinen syötiin kahden aikana , niin , heti sitten , piti lähteä lehmänhakuun kahden .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2416200-54110.wav", "wav_filesize": 4772546 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei niit justin narui niit oli vaa sellassii vartait aikasemmil vuasil .", "transcript_norm": "no ei niitä justiin naruja niitä oli vain sellaisia vartaita aikaisemmilla vuosilla .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3249790-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tehrään , kiikkipuu ja sit pistetään sihen että saa sit sisuksep pois ja , kaikki sik ku se on kiikis .", "transcript_norm": "tehdään , kiikkipuu ja sitten pistetään siihen että saa sitten sisukset pois ja , kaikki sitten kun se on kiikissä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1106890-6870.wav", "wav_filesize": 659564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sehän ol hijasta kyllä , entisseen aekkaan se tekeminen van , kun aekkoo sitä ol nin , saehan se tehttYY .", "transcript_norm": "sehän oli hidasta kyllä , entiseen aikaan se tekeminen vaan , kun aikaa sitä oli niin , saihan se tehtyä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-479340-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo löylyä .", "transcript_norm": "joo löylyä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-864710-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "so- , sitä käytiin niim mones , mones paikas , mis käytiim perunannostos .", "transcript_norm": "- , sitä käytiin niin monessa , monessa paikassa , missä käytiin perunannostossa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1927400-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Karila .", "transcript_norm": "Karila .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-ERH-1938440-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "en .", "transcript_norm": "en .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-596780-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ptää ainaki sitte toiset vaatteet olla jokka muuttaa ko lähtee rautoja laittaa .", "transcript_norm": "pitää ainakin sitten toiset vaatteet olla jotka muuttaa kun lähtee rautoja laittamaan .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3367840-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl meijä vissi sevuaks kirnuttin koton ja separaattoroitti ... meill ol , meil ol viimmäseks oikken aikamoine separaattorikin et , oma voi vallan kotont tehti .", "transcript_norm": "kyllä meidän vissiin sen vuoksi kirnuttiin kotona ja separaattoroitiin ... meillä oli , meillä oli viimeiseksi oikein aikamoinen separaattorikin että , oma voi vallan kotona tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2545540-11290.wav", "wav_filesize": 995822 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä mä usko , ja tiäräv varmasti .", "transcript_norm": "kyllä minä uskon , ja tiedän varmasti .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-136180-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niil ol sellasta tappoo et ne pit , sillol levitvät olokia latteele , eei niitä ennee ol leviteltty sinne .", "transcript_norm": "niillä oli sellaista tapaa että ne piti , silloin levittivät olkia lattialle , ei niitä enää ole levitelty sinne .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-721240-7840.wav", "wav_filesize": 691532 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt on tiuhaa .", "transcript_norm": "ja nyt on tiuhaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-169200-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol , kolmais vuos , hevosel sit jot , sai kenGittää .", "transcript_norm": "no se oli , kolmas vuosi , hevosella sitten jotta , sai kengittää .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1478380-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vähä rampa , se hevone , ni vaik heä rammits ni s ei olt kippee se jalGa .", "transcript_norm": "se oli vähän rampa , se hevonen , niin vaikka hän rammitsi niin se ei ollut kipeä se jalka .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1599370-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ne ol , mennyp Pekkerskalles siit , kyselien että no , onko ne , hevoset viel henkis , ja missähän ne oo nim Pekkerska ol sanon että , ne on täl kertaa nin ne on tallis .", "transcript_norm": "sitten ne oli , mennyt Pekkerskalle siitä , kyselemään että no , onko ne , hevoset vielä hengissä , ja missähän ne on niin Pekkerska oli sanonut että , ne on tällä kertaa niin ne on tallissa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1958900-18560.wav", "wav_filesize": 1637036 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "talvellakii .", "transcript_norm": "talvellakin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2748780-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "venäläisijähän ne ol , Ville , -niminej ja , ja Simonimine niitä ryssijä ol ja , siinä talossa pitvät aina niitä yötä ja , ne ku tahto aina tyttö laeta saijju ja minä ku laeton niilep pöytää stä vettä ja , ihten ne sittel laetto sen tee , ihteltää ne teel laettovatte ku , kiehuvav veev voa laitto niile .", "transcript_norm": "venäläisiähän ne oli , Ville , niminen ja , ja Simo-niminen niitä ryssiä oli ja , siinä talossa pitivät aina niitä yötä ja , ne kun tahtoi aina tyttö laita saiju ja minä kun laitoin niille pöytään sitä vettä ja , itse ne sitten laittoi sen teen , itseltään ne teen laittoivat kun , kiehuvan veden vain laittoi niille .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2435320-20200.wav", "wav_filesize": 1781684 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no niim mutta se kun tuota oli närreillä tehtynä , mutta kun , lenkillä lyötii ennem pontun nin se sae kurratav vaekka mitä ja se ei katkennum mutta kun oli närreillä lyöty ja närreillähän ne ennel löe aenae .", "transcript_norm": "no niin mutta se kun tuota oli näreillä tehty , mutta kun , lenkillä lyötiin ennen pontut niin se sai kurrata vaikka mitä ja se ei katkennut mutta kun oli näreillä lyöty ja näreillähän ne ennen löi aina .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-280720-12260.wav", "wav_filesize": 1081376 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se sittä levisi se mäni , henkitorvveej ja , mahalaakkuuj ja ,.", "transcript_norm": "se sitten levisi se meni , henkitorveen ja , mahalaukkuun ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2831260-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie os suolla käynnykkäh että mie oisim mitäh noukkinnum mut em mie tielä onko siit toisetkah väet käynny .", "transcript_norm": "en minä ole suolla käynytkään että minä olisin mitään noukkinut mutta en minä tiedä onko sitten toisetkaan väet käynyt .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3606184-5930.wav", "wav_filesize": 523070 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , emän- , meit , ois viety viel Varperkiikii sielt ostamoa , jotakii .", "transcript_norm": "sitten , - , meitä , olisi viety vielä Varbergiinkin sieltä ostamaan , jotakin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1993080-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sannas se ei pääse juu paljo .", "transcript_norm": "mutta sannassa se ei pääse juu paljon .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3515160-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sit otettii meilläkin sik konek kohp peräs ja ruvettii niittämään ei sitä enään sit ijankaiken niitettY .", "transcript_norm": "sitten otettiin meilläkin sitten kone kohta perässä ja ruvettiin niittämään ei sitä enää sitten iankaiken niitetty .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2549290-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja siel oli tehty pikkunej ja s oli laittanus sen niin se oli se , viskanu , loukosta , ninku , jotaki helpheitä mitä se oli , helhmaj ja pannus säkim päähäj ja tuonuk kotia .", "transcript_norm": "ja siellä oli tehty pikkuinen ja se oli laittanut sen niin se oli se , viskannut , loukosta , niin kuin , jotakin helpeitä mitä se oli , helmaan ja pannut säkin päähän ja tuonut kotiin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2740560-13350.wav", "wav_filesize": 1177514 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nee otettiin kaikki tervahautaam mut , siit tuli eri terva semmone hiano päälles se ei yhristynnyk kantotervaan ollenka se kuttuttiin , hilvettervak sit .", "transcript_norm": "ne otettiin kaikki tervahautaan mutta , siitä tuli eri terva semmoinen hieno päälle se ei yhdistynyt kantotervaan ollenkaan se kutsuttiin , hilvetervaksi sitten .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-581710-10420.wav", "wav_filesize": 919088 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siälp , pap meit kuulustel , ja kysel oikken govaste .", "transcript_norm": "siellä , pappi meitä kuulusteli , ja kyseli oikein kovasti .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3258490-3240.wav", "wav_filesize": 311084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ee toas petäjjee käötettynä närreellä lämmitettI .", "transcript_norm": "ja ei taas petäjää käytetty näreellä lämmitettiin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-843310-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se että se , se täytyy piteäv varansa ja olla nin nöyrä että astuu sihin niskam peälle ettei sill o eneäv vara siit mihkie .", "transcript_norm": "mutta se että se , se täytyy pitää varansa ja olla niin nöyrä että astuu siihen niskan päälle että ei sillä ole enää varaa siitä mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3080110-8170.wav", "wav_filesize": 720638 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin nuo pienemmät mitkä on tuossa tievvarrela nuita mökkitaloja semmosii ne ei ruvennu ensinkään .", "transcript_norm": "niin nuo pienemmät mitkä on tuossa tienvarrella noita mökkitaloja semmoisia ne ei ruvennut ensinkään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1273240-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmoset , viikatteet ol kun ei se , kylvöheinää olt semmoset , väärävarsviikatteet niitte kans nitä , niittuja sitte , niite- , niitulta liite- , luonnoniityks , niil sielt käytii niittämäs heinät sit .", "transcript_norm": "semmoiset , viikatteet oli kun ei se , kylvöheinää ollut semmoiset , väärävarsiviikatteet niiden kanssa niitä , niittyjä sitten , - , niityltä - , luonnonniityksi , niillä sieltä käytiin niittämässä heinät sitten .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-977320-18850.wav", "wav_filesize": 1809644 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ee muk kum ma ole itten nähny pikkuflikkana .", "transcript_norm": "ei muuta kuin minä ole itse nähnyt pikkulikkana .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-638320-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se keräsi , suviaikan tualt , pitkin , soasta ja , soista niij ja sitte pelloilt ja kaikkii semmossii , erityisii kasvI .", "transcript_norm": "se keräsi , suviaikana tuolta , pitkin , suosta ja , soista niin ja sitten pelloilta ja kaikkia semmoisia , erityisiä kasveja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1222420-10020.wav", "wav_filesize": 883808 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s ee tartte nii hyvä ainakhaan olla .", "transcript_norm": "se ei tarvitse niin hyvä ainakaan olla .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2167520-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kakskymmentkuus lehmä säälitti .", "transcript_norm": "kaksikymmentäkuusi lehmää säälittiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-624080-2090.wav", "wav_filesize": 200684 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "moalla myö elettii .", "transcript_norm": "maalla me elettiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2121630-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hänel ol rahhaa niim baljo et hää ei säälint .", "transcript_norm": "hänellä oli rahaa niin paljon että hän ei säälinyt .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1393670-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mistä syötii ei niitä er kuppiloeta olluk .", "transcript_norm": "mistä syötiin ei niitä eri kuppeja ollut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1079400-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt oli suuret tiinut minkä stä kaadettiin ämpäristä ain mut ,.", "transcript_norm": "ja sitten oli suuret tiinut mihin sitä kaadettiin ämpäristä aina mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-490050-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no piällystä vua siitä sitten kavennettii .", "transcript_norm": "no päällystä vain siitä sitten kavennettiin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2420890-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "toessa päevänä esitti sittä kun toas me nukumma siellä ja Hulukkonem meni kun siin oli , lutteita paljo nim Pirttivoaraan nim me rupesimma minä ja lesnoe poekineen sillek kämpälle .", "transcript_norm": "toissa päivänä esitti sitten kun taas me nukuimme siellä ja Hulkkonen meni kun siinä oli , luteita paljon niin Pirttivaaraan niin me rupesimme minä ja lesnoi poikineen sille kämpälle .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1034550-10030.wav", "wav_filesize": 884690 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-959030-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit se vei hianot juuretkii poikki .", "transcript_norm": "siitä se vei hienot juuretkin poikki .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-391100-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei yhtäkeä .", "transcript_norm": "ei yhtäkään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7150427-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja vaevatti viäl oikke montten kerttan tollals sit tota , järjestäs ja , ja ko saatti se toisels syrjäl nin toisel jälle ja ,.", "transcript_norm": "ja vaivattiin vielä oikein moneen kertaan tuolla lailla sitten tuota , järjestään ja , ja kun saatiin se toiselle syrjälle niin toiselle jälleen ja, ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2809880-7600.wav", "wav_filesize": 670364 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eei kai .", "transcript_norm": "ei kai .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2919690-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit on ollu näit , matkamiähii , Suamem matkamiähii , niit rahtmiähii .", "transcript_norm": "ja sitten on ollut näitä , matkamiehiä , Suomen matkamiehiä , niitä rahtimiehiä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2494830-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2933240-1080.wav", "wav_filesize": 103724 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä siälä sai tappaav vakka viiskymmentä kum meni kevväällä , oikeen , satteej jälakeel lämpösellä päivällä , kiärteleen niitä kiviroukkioita ja ,.", "transcript_norm": "kyllä siellä sai tappaa vaikka viisikymmentä kun meni keväällä , oikein , sateen jälkeen lämpöisellä päivällä , kiertelemään niitä kiviröykkiöitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3750962-9660.wav", "wav_filesize": 852056 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar nek kaks markka vii- , viiskyment penni kumminkin otta .", "transcript_norm": "kyllä mar ne kaksi markkaa - , viisikymmentä penniä kumminkin ottaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3787122-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja jostain käytiin ain- jo- , ko , niitä heinähuutokaupoij oli niii semottia , semttia , ostamasa sit ja , huuttiin ,.", "transcript_norm": "ja jostakin käytiin - - , kun , niitä heinähuutokauppoja oli niin semmoisia , semmoisia , ostamassa sitten ja , huudettiin ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1737860-8320.wav", "wav_filesize": 733868 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kärryyp peräs ja kärryil ooli sit , konn olivat nämät likikaupunkilassi , neek ko olivat hiukan uteliaammit , nek kokosivat sihen kärryl leiposivat erellisel päivil ja , ja kaikkii palvasivat hiuka lihaaki ja ,.", "transcript_norm": "kärryt perässä ja kärryillä oli sitten , kun olivat nämä likikaupunkilaisia , ne kun olivat hiukan uteliaampia , ne kokosivat siihen kärryille leipoivat edellisellä päivillä ja , ja kaikkia palvasivat hiukan lihaakin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3344540-14270.wav", "wav_filesize": 1258658 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ette stä saanuj ja ,.", "transcript_norm": "että ei sitä saanut ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2123430-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nythän on tuo , apulantaan käyttö n otta , meilläkis siinä , lähes satatuhatta , uhuratahan apulantoohin nii , vuosittaan kun stä o , siinä kuustoista hehtaarija , vilijeltyä maata .", "transcript_norm": "mutta nythän on tuo , apulantojen käyttö - jotta , meilläkin siinä , lähes satatuhatta , uhrataan apulantoihin niin , vuosittain kun sitä on , siinä kuusitoista hehtaaria , viljeltyä maata .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2381250-21500.wav", "wav_filesize": 1896344 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tuli niim paljon taljoi ettem mahuttannukhaan siiher risrarekheen rislarekeen , se hääyn ottaa , kolmitakkaser reen sitte vieläi .", "transcript_norm": "tuli niin paljon taljoja että en mahduttanutkaan siihen rislarekeen rislarekeen , se häädyn ottaa , kolmitakkaisen reen sitten vielä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1462450-7200.wav", "wav_filesize": 635084 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei huol ettii hevosta .", "transcript_norm": "ei huoli etsiä hevosta .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1546770-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaaha .", "transcript_norm": "jaaha .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1316010-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jai siäll oli sitte , semmonem , pitkä , tango siäl takana ko se kiärrettiin sitä myllyä aina sinneppäi ko tuuli puhalti .", "transcript_norm": "ja siellä oli sitten , semmoinen , pitkä , tanko siellä takana kun se kierrettiin sitä myllyä aina sinnepäin kun tuuli puhalsi .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1071830-8460.wav", "wav_filesize": 746216 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "olI .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-982360-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja käsin kylvettiin sitte , ei , kylvinkoneit ollu .", "transcript_norm": "ja käsin kylvettiin sitten , ei , kylvinkoneita ollut .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-825430-4540.wav", "wav_filesize": 435884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niil siin ol pal- , paljol lapsija Uulestalos , oli tyttärijä ja poikija .", "transcript_norm": "niillä siinä oli - , paljon lapsia Uudessatalossa , oli tyttäriä ja poikia .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1745320-5320.wav", "wav_filesize": 510764 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "että ne om poijjat sielä .", "transcript_norm": "että ne on pojat siellä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1110490-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni sit ku se oekeer ravas ni se tul sellasseks et s ei peässy ylöskän ollenkaan sielt pilttoost .", "transcript_norm": "niin sitten kun se oikein ravasi niin se tuli sellaiseksi että se ei päässyt ylöskään ollenkaan sieltä pilttuusta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-544860-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no jotta vaatettavara tavalises palvelijol annetti .", "transcript_norm": "no jotakin vaatetavaraa tavallisesti palvelijoille annettiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3254610-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloin sotavuonnakis sellatiin , paha kaakki ostettih .", "transcript_norm": "silloin sotavuonnakin sellainen , paha kaakki ostettiin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1722410-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettei ne tullus säkkiin oitistaan siitä .", "transcript_norm": "että ei ne tullut säkkiin oitistaan siitä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2777400-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanohaa ne siit viäl se enokkaha , se kävi siäl Piatarissakii niillem , maituherrojen kans yhles siäl , nii sano , kyl ne ol nii hyvii ne , keisarin elikkä nyt sen aikaset ne , päällysmiähet että , ne siit tarjos tavaraa kaikellaist ja ne tiäs jo että mitä s- tulee , mitä , seuraa nys siäl Venäjäh hallitukses , että saala vaan että ottakaa vaan tavaraa ei ne maksa mitää kuv vaa , että tuat kyl Suamess on tyhjii riihii että vetäät täys tavaraa !", "transcript_norm": "sanoihan ne sitten vielä se enohan , se kävi siellä Pietarissakin niiden , maitoherrojen kanssa yhdessä siellä , niin sanoi , kyllä ne oli niin hyviä ne , keisarin eli nyt sen aikaiset ne , päällysmiehet että , ne sitten tarjosi tavaraa kaikenlaista ja ne tiesi jo että mitä - tulee , mitä , seuraa nyt siellä Venäjän hallituksessa , että saada vain että ottakaa vain tavaraa ei ne maksa mitään kun vain , että tuota kyllä Suomessa on tyhjiä riihiä että vetää täysi tavaraa !", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1600040-32400.wav", "wav_filesize": 2857724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mie sitte keskelä yötä , kahtelij ja , puhisti sen suun , vein kansas sittä kun sain sei lepän , sormela vein , ja , se , se ol emäntä , ni huonoks jo männyt ihav , jo ol valakkee kun tuota , ol vuotana niin kovastiv verta ja liäkär ottana seh hamppa .", "transcript_norm": "ja , minä sitten keskellä yötä , katselin ja , puhdistin sen suun , veden kanssa sitten kun sain sen lepän , sormella vedin , ja , se , se oli emäntä , niin huonoksi jo mennyt ihan , jo oli valkea kun tuota , oli vuotanut niin kovasti verta ja lääkäri ottanut sen hampaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3473390-18440.wav", "wav_filesize": 1626452 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit mäntii uoteltii .", "transcript_norm": "no sitten mentiin odoteltiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3667973-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitä jos mä ton otan sano .", "transcript_norm": "mitä jos minä tuon otan sanoi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3814908-1660.wav", "wav_filesize": 159404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hyvä koevu .", "transcript_norm": "hyvä koivu .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3384400-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , kä- , siit ,.", "transcript_norm": "niin , - , sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-865230-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellä se , minum mieheni isä .", "transcript_norm": "siellä se , minun mieheni isä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1182630-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehtinne eivät ehtinys suloa .", "transcript_norm": "- eivät ehtinyt sulaa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-53080-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taikka sitte kesantomaata , kunnostivat kylvöö vasten .", "transcript_norm": "tai sitten kesantomaata , kunnostivat kylvöä vasten .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2078780-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "toeset tuli Pirttivoarasta alakaa esitellä että lähetään Suolampii ongellem minä kuuli että kyllä nyt hakkuusyynit mennöö jä käötiin toas ahvenie summan suuri rovijo ja , sittä , alakaa esitelläk kolomantena päevänä että lähetääl Lapukkaan siit oli kakskymmentä kilometrie siell on suomalaeset , muuwwam Poavo , teältä lähteny Isollahen kuppeilta viinan keittoa pakköj ja se oli siellä , suomalae- , -nem mies , vanhallem muorillem menny elättilääksi .", "transcript_norm": "toiset tuli Pirttivaarasta alkaa esitellä että lähdetään Suolammelle ongelle minä kuulin että kyllä nyt hakkuusyynit menee ja käytiin tuossa ahvenia summan suuri rovio ja , sitten , alkaa esitellä kolmantena päivänä että lähdetään Lapukkaan siitä oli kaksikymmentä kilometriä siellä on suomalaiset , muuan Paavo , täältä lähtenyt Isolahden kupeilta viinan keittoa pakoon ja se oli siellä , - , suomalainen mies , vanhalle muorille mennyt elättilääksi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1067560-30000.wav", "wav_filesize": 2646044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jänne .", "transcript_norm": "jänne .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-184650-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kakskorvanen , sit jo rupes olee , jostai , pläkis tehtyi mut et ennen oli puu- , puuhaarikka ja , molemmil käsil ko piti korvasta kii ja kaato , kaato suuhuus .", "transcript_norm": "kaksikorvainen , sitten jo rupesi olemaan , jostakin , pläkistä tehty mutta että ennen oli - , puuhaarikka ja , molemmilla käsillä kun piti korvasta kiinni ja kaatoi , kaatoi suuhunsa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2683740-12120.wav", "wav_filesize": 1069028 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nii , yritettyhän sitä kyllä on .", "transcript_norm": "niin , yritettyhän sitä kyllä on .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3810887-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aina kohan neljin viisin kuusin säkin tul ahoksesta jyvvee ja millom minkiv verra ol voa siellä sitä kuivoomista ni .", "transcript_norm": "aina kunhan neljin viisin kuusin säkein tuli ahdoksesta jyvää ja milloin minkin verran oli vain siellä sitä kuivaamista niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2097610-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se jäi sinne , kaatu sinnet tuota ja , parantamaaa sustaaj ja minä , painum perähäj ja se meni , yli järven , lahen tuota Kortakkojärvel la- lahen ylit tuota laokko koerat , haokuttaa kahta puolta mutta eivät tohi ottaak kiini , eivät tohik kiini ottaa ei ku haokuttavat vaii .", "transcript_norm": "ja , se jäi sinne , kaatui sinne tuota ja , parantamaan sukseaan ja minä , painun perään ja se meni , yli järven , lahden tuota Kortakkojärvelle - lahden yli tuota laukkasi koirat , haukuttaa kahta puolta mutta eivät tohdi ottaa kiinni , eivät tohdi kiinni ottaa ei kuin haukuttavat vain .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-639770-21120.wav", "wav_filesize": 1862828 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no olik se jot perättäin go sai , ain sinne , tarkkas sinne pessää vai ?", "transcript_norm": "no oliko se jotta perättäin kun sai , aina sinne , tarkkasi sinne pesään vai ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-261760-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja seitsemän sitä , niit , poste- , nuoit , meil sanottii posteljavuatteet .", "transcript_norm": "ja seitsemän sitä , niitä , - , noita , meillä sanottiin posteljavaatteet .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1498820-7550.wav", "wav_filesize": 665954 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "n eijj ollu elläessään tehnees sitä tempaosta ni minä sittä tuota , kun siinä vastuuseem pittää laskea , minä kaheksantoesta puuta rantasiv vael löysiksi ja e ottanukkaat toesta ympäryyttä ja löysät ne kaheksantoesta puuta ja me viissiil , yhellä valavokilla ... laskima laottoa siinä Virtasalamessa .", "transcript_norm": "ne ei ollut eläessään tehneet sitä tempausta niin minä sitten tuota , kun siinä vastuuseen pitää laskea , minä kahdeksantoista puuta rantasin vain löysiksi ja en ottanutkaan toista ympäryyttä ja löysät ne kahdeksantoesta puuta ja me viisikin , yhdellä valvokilla ... laskimme lauttaa siinä Virtasalmessa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2865250-17380.wav", "wav_filesize": 1532960 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no niistähän tuli hywä keitto jo .", "transcript_norm": "no niistähän tuli hyvä keitto jo .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1639800-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niim meni hevoonen hyvii halavalla -ttä , kyllä niitä luikkia on .", "transcript_norm": "mutta niin meni hevonen hyvin halvalla että , kyllä niitä luikkia on .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1290920-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ne tietäs kun ne sen enttisen ajan että kun ei olt liijom mitää särvintä kuhal leipiä ol .", "transcript_norm": "sitten ne tietäisi kun ne sen entisen ajan että kun ei ollut liioin mitään särvintä kunhan leipiä oli .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-849650-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se käi parantamas kotonnain ku olin ku oltii semmost pienet lapset viiel ni , meil ol siit semmonen , semmone siininko sanotaa läksijä .", "transcript_norm": "ja se kävi parantamassa kotonani kun olin kun oltiin semmoiset pienet lapset vielä niin , meillä oli sitten semmoinen , semmoinen niin kuin sanotaan läksijäin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1214360-10410.wav", "wav_filesize": 918206 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tehtiin sitteitä niim baljo että luultiin että se piisaa ja , sitter ruvetti sitä sit ,.", "transcript_norm": "tehtiin siteitä niin paljon että luultiin että se piisaa ja , sitten ruvettiin sitä sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2416170-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut se o tual seinäs ny .", "transcript_norm": "mutta se on tuolla seinässä nyt .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1879550-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siinä oli paha koski sillo .", "transcript_norm": "siinä oli paha koski silloin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-700230-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , nii ko ei muistant val- , taikka polko- , v- vi- , syl- , viia- , viattoma polkusime , ko ei muistant polkea peräjälkee niille , ni se tul ain sit et se jäi siit se , niiku vähä pitemmäl ne loimet sit siint , toisest puolesta .", "transcript_norm": "niin , niin kun ei muistanut - , tai - , - - , - , - , viattoman polkusimen , kun ei muistanut polkea peräjälkeen niille , niin se tuli aina sitten että se jäi siitä se , niin kuin vähän pitemmälle ne loimet sitten siitä , toisesta puolesta .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2642950-15740.wav", "wav_filesize": 1388312 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Tapani .", "transcript_norm": "Tapani .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2145340-940.wav", "wav_filesize": 90284 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , äite kävi sittes siä Tilliläh ja ,.", "transcript_norm": "ja , äiti kävi sitten siellä Tillilässä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1009790-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m ei .", "transcript_norm": "mm ei .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1933860-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paljohan siihin ntä meni sen täyty tehläv vahavan .", "transcript_norm": "paljonhan siihen niitä meni sen täytyi tehdä vahvan .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2443470-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte siin nyt tehtiikii juhannusai- , juhannustej jäläkee koht noin , niim paljo vihtoi että ne riitti noin , vuaren ympärI .", "transcript_norm": "ja sitten siinä nyt tehtiinkin - , juhannusten jälkeen kohta noin , niin paljon vihtoja että ne riitti noin , vuoden ympäri .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-544120-9040.wav", "wav_filesize": 797372 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei että nyt myö löylettii .", "transcript_norm": "no ei että nyt me löydettiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3563510-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oo , tietenki se vaaralista , sehän oli , soho aina sielä hännilä .", "transcript_norm": "on , tietenkin se vaarallista , sehän oli , soho aina siellä hännillä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3334980-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "rukous voe paljon ku se on totine .", "transcript_norm": "rukous voi paljon kun se on totinen .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3536160-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mitään ei se puhunu muk koviin se löi ain ,.", "transcript_norm": "mitään ei se puhunut mutta kovin se löi aina ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1954610-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ja se sitte , minkälaiset lie ollu ne tamppikomennot , em mie niitä ko- , konsaan nähnyv va sinnev vietiin , ja se sielä , tul sitte hyvin silliiks ja semmoseks .", "transcript_norm": "niin , ja se sitten , minkälaiset lie ollut ne tamppikomennot , en minä niitä - , konsaan nähnyt vaan sinne vietiin , ja se siellä , tuli sitten hyvin sileäksi ja semmoiseksi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-533660-10370.wav", "wav_filesize": 914678 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "antovat ser rauhottuu ja se makas siäl ja ,.", "transcript_norm": "antoivat sen rauhoittua ja se makasi siellä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-483690-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaurarryynijä jä , semmosija oli , läskijä kans ja voita , ja kaikkija mitä tarvitaan näin , tavallisestihan sitä ov varattava , usijaksiki viikoksi ainaki ni että ni , saa siinä kuuwev viikoo eväs ollaj joka lähtee kevärreisulle .", "transcript_norm": "ja kauraryynejä ja , semmoisia oli , läskiä kanssa ja voita , ja kaikkia mitä tarvitaan näin , tavallisestihan sitä on varattava , useaksikin viikoksi ainakin niin että niin , saa siinä kuuden viikon eväs olla joka lähtee kevätreissulle .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-48700-14020.wav", "wav_filesize": 1236608 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "omas kyläs ol oikeen kirkkokii , ja pappi .", "transcript_norm": "omassa kylässä oli oikein kirkkokin , ja pappi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-113770-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mihim pannoa olkii .", "transcript_norm": "mihin pannaan olkia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1506370-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-480670-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sittek kaunista kun Kopsamon koululla jo ku ma koulua kävin niin sielä tehtii , semmosta verkkoo .", "transcript_norm": "se oli sitten kaunista kun Kopsamon koululla jo kun minä koululla kävin niin siellä tehtiin , semmoista verkkoa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1483860-8250.wav", "wav_filesize": 727694 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko ne nummeroitti .", "transcript_norm": "kun ne numeroitiin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3333240-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , ol semmonem pohinki ol , puusta tehty , joss ol korvat millä ne poht ennej jyvijä puhtaaks .", "transcript_norm": "ja sitten , oli semmoinen pohdinkin oli , puusta tehty , jossa oli korvat millä ne pohti ennen jyviä puhtaaksi .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2109900-10360.wav", "wav_filesize": 913796 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitähän ol muutem pitännä niitä avannoita hakatap paljo jotta , ehtii vain sillä pitkällä , viärällä , puulla kun otettiin ni se , jiän alles sae sen , siin ol oksa , tyvipiässä siinä viärässä puussa nin se , se puuttu siihen , salakommeen kiinij ja , se oksa ja se , sillä sae vettees sittä , se , nen- , nenä , salako , salonnenän tuota siihen avanttooj jo- , jotta piäs uittAMMAAN .", "transcript_norm": "sitähän oli muuten pitänyt niitä avantoja hakata paljon jotta , ehtii vain sillä pitkällä , väärällä , puulla kun otettiin niin se , jään alle sai sen , siinä oli oksa , tyvipäässä siinä väärässä puussa niin se , se puuttui siihen , salkoon kiinni ja , se oksa ja se , sillä sai veteen sitten , se , - , nenä , salko , salonnenän tuota siihen avantoon - , jotta pääsi uittamaan .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2174150-28990.wav", "wav_filesize": 2556962 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "matkaasa , pimmeessä kun ammun .", "transcript_norm": "matkaansa , pimeässä kun ammuin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1880590-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niitä meni vielä , sitte jokk olip piikanaki olhe niin , ne menit sinne , Ruothiv vielä , römppätanssia , viethän .", "transcript_norm": "niitä meni vielä , sitten jotka olivat piikanakin olleet niin , ne menivät sinne , Ruotsiin vielä , römppätanssia , viettämään .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2247660-10890.wav", "wav_filesize": 960542 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , älkää te näitä nyk kuuluttako missään , minun tyhmiä sa- , mie nyt jo unohtin että nuitaki puhu- tyhmiä sanomia .", "transcript_norm": "joo , älkää te näitä nyt kuuluttako missään , minun tyhmiä - , minä nyt jo unohdin että noitakin - tyhmiä sanomia .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1792400-17130.wav", "wav_filesize": 1510910 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii se , se , tahtoo melekeen , ollav vä- , epävarmaa se Että , jos sen si- , eikä katov vain niin korkijalta sieltä ylittesäk kattos van kun se vain nostaa pääsän ni että saa sinnep päälakkeee yli selijän ampua , sillaila sitä sitä häätyy reistatat tähätä , sitä ossaa mutta , nuo pittää umpinaisen , oom minä muutaman kerran kun niitä oli , silloj juuri kun niitä palijo oli niim minä pijin umpinaista nii , minä ammuj joitaki sillä lailla että minä , täältä , takkaa päin , ammun , umpinaisella ja jäi , kun , ei , mitä se , mikä se , ehän sitä joutanup passaamaan sitä että niin , mnä pistin sen , pyssyyj ja , niin sa- , näky se tulevan seki vaikka sitä , s eih on kyllä epävarmaa sillä , umpinaisella ampuak kyllä se täytyy ollar rikottu se nokka siinä , eij oov vail lyijynokkasta kuulaa .", "transcript_norm": "niin se , se , tahtoo melkein , olla - , epävarmaa se että , jos sen - , eikä katso vain niin korkealta sieltä ylitsensä katsoisi vaan kun se vain nostaa päänsä niin että saa sinne päälakeen yli selän ampua , sillä lailla sitä sitä häätyy reistata tähdätä , sitä osaa mutta , nuo pitää umpinaisen , olen minä muutaman kerran kun niitä oli , silloin juuri kun niitä paljon oli niin minä pidin umpinaista niin , minä ammuin joitakin sillä lailla että minä , täältä , takaa päin , ammuin , umpinaisella ja jäi , kun , ei , mitä se , mikä se , eihän sitä joutanut passaamaan sitä että niin , minä pistin sen , pyssyyn ja , niin - , näkyi se tulevan sekin vaikka sitä , se ei on kyllä epävarmaa sillä , umpinaisella ampua kyllä se täytyy olla rikottu se nokka siinä , ei ole vain lyijynokkaista kuulaa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1746120-51510.wav", "wav_filesize": 4543226 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eem minä os sitäkän kuullu .", "transcript_norm": "en minä ole sitäkään kuullut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2948490-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mikä , missä on , hellala piettävä raota miss on sähköraota ja ,.", "transcript_norm": "mikä , missä on , hellalla pidettävä rauta missä on sähkörauta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3446030-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sanottiin tuoks niim , mikäs Karvalam mylly se oli nimeltään .", "transcript_norm": "sanottiin tuoksi niin , mikäs Karvalan mylly se oli nimeltään .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3764696-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kulu- ,.", "transcript_norm": "- ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-498310-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se piti itet tehä ni , kämppä .", "transcript_norm": "ja se piti itse tehdä niin , kämppä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1020690-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sellasta hyvi ilosta elämeä .", "transcript_norm": "se oli sellaista hyvin iloista elämää .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-83910-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillon , ku ne , ne oli ne , karittat .", "transcript_norm": "silloin , kun ne , ne oli ne , karitsat .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-394040-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , ei nitä nykyjään taia ollakkoa , käytännossäköä eriksee .", "transcript_norm": "mutta , ei niitä nykyään taida ollakaan , käytännössäkään erikseen .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2278680-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on nin tarkkahajunen että jos mies kävelee vaikka aateltas ny että kilometrim päästä tuulem päältä kävelee ni yhtään ei sinnej jääs sinne alaapuolelle .", "transcript_norm": "se on niin tarkkahajuinen että jos mies kävelee vaikka ajateltaisi nyt että kilometrin päästä tuulen päältä kävelee niin yhtään ei sinne jää sinne alapuolelle .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-663740-8960.wav", "wav_filesize": 790316 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja .", "transcript_norm": "ja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1395710-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja mäkijä laskettii , rokka keitettii ja ehä siinä mittääm muuta sit olt ja , sit läksvät laskemaa mäkkee , mut se ol tapana et laskiaisiltana ne ruukkas lämmittöös saonoo , viimeeks sit ku mäestä tul .", "transcript_norm": "ja mäkiä laskettiin , rokka keitettiin ja eihän siinä mitään muuta sitten ollut ja , sitten lähtivät laskemaan mäkeä , mutta se oli tapana että laskiaisiltana ne ruukasi lämmittää saunaa , viimeksi sitten kun mäestä tuli .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-368960-14780.wav", "wav_filesize": 1303640 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ei siin tullut kukkoa mitteä sanomaa ja .", "transcript_norm": "no ei siinä tullut kukaan mitään sanomaan ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1081440-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä tiijjän niitä temppuja .", "transcript_norm": "no en minä tiedä niitä temppuja .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2046610-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "leipii män sissää paljon .", "transcript_norm": "leipiä meni sisään paljon .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3648335-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , ämmäm pitää sitten elim miähen kaah nin ottaam mekoon yltänsäj ja , elit takim mikä kullakin on päällisvaatet ni , vetääk kolomek kertaa , sitte , siältä hännämpäältä tännep päähäm päin sarvie , läpitte , sillä ja , sittel luturoora otta , olokoon tämä , koto sullen nii lämmin kuu , kun tämä mekko om mullee .", "transcript_norm": "niin , ämmän pitää sitten eli miehen kanssa niin ottaa mekon yltänsä ja , eli takin mikä kullakin on päällisvaate niin , vetää kolme kertaa , sitten , sieltä hännän päältä tänne päähän päin sarvien , läpi , sillä ja , sitten luturoida jotta , olkoon tämä , koti sinulle niin lämmin kuin , kuin tämä mekko on minulle .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3001680-25950.wav", "wav_filesize": 2288834 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku semmose kakaraliuma kans jää eikä kukkaa auta pennim pennillä .", "transcript_norm": "kun semmoisen kakaralauman kanssa jää eikä kukaan auta pennin pennillä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1074000-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että sinä ol semmonen systeemi ja , tuossa nyt tekivät tuonnem muantie vieree uutta rakenusta , toeset miehet tek semmos että se ol ihan kohalline ei olt viisto yhtaa .", "transcript_norm": "että siinä oli semmoinen systeemi ja , tuossa nyt tekivät tuonne maantien viereen uutta rakennusta , toiset miehet teki semmoista että se oli ihan kohdallinen ei ollut viisto yhtään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3110640-12290.wav", "wav_filesize": 1084022 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nii oo sielä aina .", "transcript_norm": "niin on siellä aina .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2799290-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m minä olen saannuk kakskilosija , ne ol aljona , ne oj joutunnut tulien tännej ja eikä pääsevvät mereen , nin ne täytyy olla silloin niis vesis .", "transcript_norm": "mm minä olen saanut kaksikiloisia , ne oli aljona , ne on joutunut tulemaan tänne ja eikä pääsevät mereen , niin ne täytyy olla silloin niissä vesissä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-888090-9720.wav", "wav_filesize": 857348 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin se piäs siitä ja uamu , huommena sitte käv meijäl luona .", "transcript_norm": "niin se pääsi siitä ja aamu , huomenna sitten kävi meidän luona .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2824880-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "toeneng ku ol niir riski nii se veti kaekkine homminee .", "transcript_norm": "toinen kun oli niin riski niin se veti kaikkine hommineen .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-560950-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se o , se on nin konu tehtävä että vaekka tuota , minäki nyt jo tein , ja puri sen ja v- ni , min en tuas meinaa suajas stä uuwestaa .", "transcript_norm": "mutta se on , se on niin konu tehtävä että vaikka tuota , minäkin nyt jo tein , ja purin sen ja - niin , minä en taas meinaa saada sitä uudestaan .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-335860-11540.wav", "wav_filesize": 1017872 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit vejettii sitä rannale ja , sitte , jos ol , kolmem miestä taikka , sit semmone , poikane mukanna joka , pouskut- , alko , alko tulla lähelle venettä joka pouskutti siit siint että , kalat , ois menneet perrää ettei ne , tulleet , sinne , vennee alle eikä ,.", "transcript_norm": "sitten vedettiin sitä rannalle ja , sitten , jos oli , kolme miestä tai , sitten semmoinen , poikanen mukana joka , - , alkoi , alkoi tulla lähelle venettä joka pouskutti siitä siitä että , kalat , olisi menneet perään että ei ne , tulleet , sinne , veneen alle eikä ,.", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1588790-20590.wav", "wav_filesize": 1976684 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuha ol , kulettii ja , eikä sen , sen kummempata semmosta se ol se meijän nuoruus ihan , ja palavelusaeka .", "transcript_norm": "ja kuha oli , kuljettiin ja , eikä sen , sen kummempaa semmoista se oli se meidän nuoruus ihan , ja palvelusaika .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1107750-9680.wav", "wav_filesize": 853820 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , oli häne miälest ni ihmelist , et ko se , pualustus tule nin se tule sit vaaj ja se on sit simmone , mimmone hän on sit mut jokane näyttää sen sit sev viimise mahtavutes vaa .", "transcript_norm": "ja se , oli hänen mielestä niin ihmeellistä , että kun se , puolustus tulee niin se tulee sitten vain ja se on sitten semmoinen , mimmoinen hän on sitten mutta jokainen näyttää sen sitten sen viimeisen mahtavuutensa vain .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-27680-12860.wav", "wav_filesize": 1134296 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on siinä ja sitte jos tarttee niin se oo aina siinä että niin , jos häätyy , niil lakijallep panna , silijallej jäällen niim pistää sen etteen siinä va- , ite- , ittensäv varijoksi , Ettei näin , se huomaan niitä käjelliikkeitä eikä mittään eikä , ja päähäm pittää pittääv välttämättä aina , vakasena että sitt ei saa , nostaaeikä heiluttaa , se pittää hyvin hittaastil liikuttaa it- , ittijän s ei sitä , ettei jouwu , kiireitä liikkeitä teem millään , millekkääm päin sillon ku ol lähempänä sitä pittää , sit- , sen se huomaapi .", "transcript_norm": "se on siinä ja sitten jos tarvitsee niin se on aina siinä että niin , jos häätyy , niin lakealle panna , sileälle jäälle niin pistää sen eteen siinä - , - , itsensä varjoksi , että ei näin , se huomaa niitä kädenliikkeitä eikä mitään eikä , ja päähän pitää pitää välttämättä aina , vakaisena että sitten ei saa , nostaa eikä heiluttaa , se pitää hyvin hitaasti liikuttaa - , itseään se ei sitä , että ei joudu , kiireitä liikkeitä tee millään , millekään päin silloin kun on lähempänä sitä pitää , - , sen se huomaa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1152220-30940.wav", "wav_filesize": 2728952 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö olliit vihaset meim peälleen ko myö emmö männeet sin .", "transcript_norm": "he olivat vihaiset meidän päälleen kun me emme menneet sinne .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4859410-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minäki maistin kerraa sitä , niin , s ei tahtonul lähtäp poiskaaa suusta se maku vaikk ois mitä syönyn NIIN , se aina vaim maistu siltä tölleröltä .", "transcript_norm": "minäkin maistoin kerran sitä , niin , se ei tahtonut lähteä poiskaan suusta se maku vaikka olisi mitä syönyt niin , se aina vain maistui siltä tölleröltä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2126880-13820.wav", "wav_filesize": 1218968 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne hävis nii .", "transcript_norm": "ne hävisi niin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3051510-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "n ooj josain erikoises paikas sit jos niit o .", "transcript_norm": "ne on jossakin erikoisessa paikassa sitten jos niitä on .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-419080-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyllähäv vanha Rasimmäkvainaa ol , ja Rantalakiv vainaa vielä ol mut , , ja kyl tuo , Pukkilassa , Syrjälässä ol niitä .", "transcript_norm": "no , kyllähän vanha Rasinmäki-vainaja oli , ja Rantalakin vainaja vielä oli mutta , , ja kyllä tuo , Pukkilassa , Syrjälässä oli niitä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2482900-12870.wav", "wav_filesize": 1135178 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol jo ensimmäine massina ko- koko kyläst ensimmäine massina ol meil ostettu heinämassina .", "transcript_norm": "meillä oli jo ensimmäinen masiina - koko kylästä ensimmäinen masiina oli meillä ostettu heinämasiina .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3232160-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja min olin , Gettusen Gansa ja , meill ol selt- , -lainen kone jotta me , saemmo Banna , niien eänen ne toimitti jotai ja , ja sittem min olin ja , me kelGalla veimmö sen , sen koneen jotta , me ei tarvinna kantoa se se- , selässä .", "transcript_norm": "ja minä olin , Kettusen kanssa ja , meillä oli - , sellainen kone jotta me , saimme panna , niiden äänen ne toimitti jotakin ja , ja sitten minä olin ja , me kelkalla veimme sen , sen koneen jotta , me ei tarvinnut kantaa se - , selässä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2051300-20560.wav", "wav_filesize": 1973804 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä ,.", "transcript_norm": "en minä ,.", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1944630-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem minä ainakii tuomittet että alaikäi toi likka on ku se tuppas kauppaa ja kaks vahtimiestä ei tahlol lastal likkaa ka- .", "transcript_norm": "ja sen minä ainakin tuomitsen että alaikäinen tuo likka on kun se tuppasi kauppaan ja kaksi vahtimiestä ei tahdo laskea likkaa - .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2918090-7740.wav", "wav_filesize": 682712 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä oli niin kovastis sitä , em min ook koskaan nähänyn niim palijo niinku , sitä nuim meni jäällen niin , sai ampuan ne ammuksesam mitä oli ottanum matkaaj ja , sitte tulla , poijes siittä että , eihän tä , mistä heitä lies silloo ollukki kun ne kaikki sai niitä , palijo .", "transcript_norm": "sitä oli niin kovasti sitä , en minä ole koskaan nähnyt niin paljon niin kuin , sitä noin meni jäälle niin , sai ampua ne ammuksensa mitä oli ottanut matkaan ja , sitten tulla , pois siitä että , eihän että , mistä heitä lie silloin ollutkin kun ne kaikki sai niitä , paljon .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-656710-20560.wav", "wav_filesize": 1813436 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo täytyy siin ollav ,.", "transcript_norm": "no täytyy siinä olla ,.", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-160329-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun se alakaa vässyö .", "transcript_norm": "kun se alkaa väsyä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2738370-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1731070-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muttei sillä semmosta , erityistä ninkun nyt , kaup- , kauppamiehet pittaa .", "transcript_norm": "mutta ei sillä semmoista , erityistä niin kuin nyt , - , kauppamiehet pitää .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3461640-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja niill ol täilöi .", "transcript_norm": "ja niillä oli täitä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6064128-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mnäki .", "transcript_norm": "minäkin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2919910-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni siin on sitten se Karolan talo se ol tuonus sen sielt kotuaa .", "transcript_norm": "niin siinä on sitten se Karolan talo se oli tuonut sen sieltä kotoaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-614300-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun ol aina kolomeenkymmeneen kekkoon tuota kun ol , niitä nappuloita .", "transcript_norm": "kun oli aina kolmeenkymmeneen kekoon tuota kun oli , niitä nappuloita .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2519880-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaks köyheä män , yhtee .", "transcript_norm": "kaksi köyhää meni , yhteen .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-134760-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä em mää muistas sellaasija häit ei , kuulijaasija johon olis juoppoja oikeen ollu .", "transcript_norm": "kyllä en minä muista sellaisia häitä ei , kuuliaisia jossa olisi juoppoja oikein ollut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2313190-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mum muistin aikanani em min ok kuullu .", "transcript_norm": "minun muistin aikanani en minä ole kuullut .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3210230-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja isä ol ennen , kansah hammas- , hammasl- , hamppaan ottaja , nim mie siitä opi sitte .", "transcript_norm": "ja isä oli ennen , kanssa - , - , hampaan ottaja , niin minä siitä opin sitten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2052239-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se putsi , ne kun tekivät ja samotehhan ne oli nehik , rittelit , nin nin , kuuslaovosta , kuuspuusta , tahin näreppuusta .", "transcript_norm": "niin se putsi , ne kun tekivät ja samoitenhan ne oli nekin , rittelit , niin niin , kuusilaudasta , kuusipuusta , tai närepuusta .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1043819-10340.wav", "wav_filesize": 912032 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei semmo- ei ne muutem pitäny , tavalisissa ta- ,.", "transcript_norm": "mutta ei - ei ne muuten pitänyt , tavallisissa - ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1606470-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että tuotiin sitte .", "transcript_norm": "että tuotiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2165880-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä olluk kun niitä vuam malvipatoja .", "transcript_norm": "ei niitä ollut kuin niitä vain malmipatoja .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1240870-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minähän kä- , kävin sielä rysillä ja samon se kettu oli ja , no niitähän oli mateheja ja minä oti sieltä niitä mateheja ja se ketu otij ja sen rauvvat otij ja , min että kyllä pitää tuota , tehä -tta ja puhistaa nuo rauvvat tuota ttä vähä on täälä , raotoja taala kotona .", "transcript_norm": "no minähän - , kävin siellä rysillä ja samoin se kettu oli ja , no niitähän oli mateita ja minä otin sieltä niitä mateita ja sen ketun otin ja sen raudat otin ja , minä että kyllä pitää tuota , tehdä että ja puhdistaa nuo raudat tuota että vähän on täällä , rautoja täällä kotona .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2551220-16500.wav", "wav_filesize": 1455344 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "piäniks palasiks tehtii .", "transcript_norm": "pieniksi palasiksi tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2248160-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3388670-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hevosen kaluja sit taas , neet teki niist siannahaast ei se pitännyv vettä eikä mitääng ku se oli niil lävilline .", "transcript_norm": "hevosen kaluja sitten taas , ne teki niistä siannahasta ei se pitänyt vettä eikä mitään kun se oli niin lävellinen .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1138180-7000.wav", "wav_filesize": 672044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sehän tuo se Sohvi josta minä tuolla jo puhuj joka on kymmentä vuotta vanahempi joka on tuolla kunnalliskoessa nin sehän tuo sano nij jotta , ei se muullo ihmisellet tahot tehäp pahhoo van sillon kun sillä on syksyllä kiluaeka nin sillon se eij oot tapataattu .", "transcript_norm": "sehän tuo se Sohvi josta minä tuolla jo puhuin joka on kymmentä vuotta vanhempi joka on tuolla kunnalliskodissa niin sehän tuo sanoi niin jotta , ei se muulloin ihmiselle tahdo tehdä pahaa vaan silloin kun sillä on syksyllä kiluaika niin silloin se ei ole tapataattu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-522690-11490.wav", "wav_filesize": 1013462 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie panin sit rinnankii viel nuoinnikkenää , o-ojensin net an tulla .", "transcript_norm": "minä panin sitten rinnankin vielä noinikään , ojensin että anna tulla .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2142910-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei minu ok koskaan kärmep purrukkav viel vaekka minä olen se , kykäm peästäkin otin kerrankin keskelt kiini .", "transcript_norm": "ei minua ole koskaan käärme purrutkaan vielä vaikka minä olen se , kykän päästäkin otin kerrankin keskeltä kiinni .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2822700-7450.wav", "wav_filesize": 657134 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no suahviloihi vua , otettii vettä ja muutettii monila vesilä huuhottii , m .", "transcript_norm": "no saaveihin vain , otettiin vettä ja muutettiin monilla vesillä huuhdottiin , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2637230-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se läks meneh .", "transcript_norm": "se lähti menemään .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1548640-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ko , oli laulu peräst peräten ek kyl , kyyl , kyl Frekkajakku sen tiäsi et ryssä maahan tuuli ko , ko vähän tällinel leipää tarvittii .", "transcript_norm": "no kun , oli laulu perässä peräten että kyllä , kyllä , kyllä Frekkajakku sen tiesi että ryssä maahan tuli kun , kun vähän tällinen leipää tarvittiin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2486740-9550.wav", "wav_filesize": 842354 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte oli v- , fiilipiimää laitettu , ni sekii sitte taas , vispattii sitte ja se oli kannus .", "transcript_norm": "sitten oli - , viilipiimää laitettu , niin sekin sitten taas , vispattiin sitten ja se oli kannussa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1017630-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jo , tuotii vaikka milläne rauta ni siun se pit tehä , siint ravvast , se asja mikä laaje tarkkaa mite sie teit sen .", "transcript_norm": "jo , tuotiin vaikka millainen rauta niin sinun se piti tehdä , siitä raudasta , se asia mikä laadi tarkkaa miten sinä teit sen .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-571760-6770.wav", "wav_filesize": 597158 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kolmem päivän ni ensmäine , maito , ensmäine maito taik ... ja siint täyty ols sit välttämättömäst sitä ko silt on ensmäisel kerralt tulluk ko se on ensmäinen kert lypset ja muuton ei se juaksetu .", "transcript_norm": "kolmen päivän niin ensimmäinen , maito , ensimmäinen maito tai ... ja siinä täytyy olla sitten välttämättömästi sitä kun siltä on ensimmäisellä kerralla tullut kun se on ensimmäinen kerta lypsetty ja muuten ei se juoksetu .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2949990-10050.wav", "wav_filesize": 886454 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmonej joka pitkä oli .", "transcript_norm": "semmoinen joka pitkä oli .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1820010-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "rukiin ne niitti ennein , mut siit oj jo monet vuaret ni kampil vaaj ja , ja , vehnät ja semmoset mut sit nee rupi , niittämää jo ,.", "transcript_norm": "rukiin ne niitti ennen , mutta siitä on jo monet vuodet niin kampilla vain ja , ja , vehnät ja semmoiset mutta sitten ne rupesi , niittämään jo ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2562620-8189.wav", "wav_filesize": 722312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol Sunilas , kantamas niit kun ne ennem pit , miäsvoi- , miähil , miähis kantaa ne lankut sahast , sinne , minne ne laitettii siit taapelii .", "transcript_norm": "se oli Sunilassa , kantamassa niitä kun ne ennen piti , - , miehillä , miehissä kantaa ne lankut sahasta , sinne , minne ne laitettiin sitten taapeliin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1829680-10660.wav", "wav_filesize": 940256 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "putel voa häntä sanottii tsetvertnoi , venä- vennäin kielel .", "transcript_norm": "puteli vaan häntä sanottiin tsetvertnoi , - venäjän kielellä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2713980-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no tietysti .", "transcript_norm": "no tietysti .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3348580-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "molema ova nyy guallu .", "transcript_norm": "molemmat ovat nyt kuollut .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3600133-1380.wav", "wav_filesize": 132524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää sano Miska Miska mitä sie tänne tulit , mäne mäne syrjää lase minnuu mänemää .", "transcript_norm": "hän sanoi Miska Miska mitä sinä tänne tulit , mene mene syrjään laske minua menemään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2317200-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se , se , ne ol semmosia loutia niihem män nuiv viis kuus kappoo , vanhoo kappoo se oä enempi ku viis litroo .", "transcript_norm": "ja sitten se , se , ne oli semmoisia lootia niihin meni noin viisi kuusi kappaa , vanhaa kappaa se oli enemmän kuin viisi litraa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1559040-7960.wav", "wav_filesize": 702116 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol niitä tuulmyllyjä .", "transcript_norm": "oli niitä tuulimyllyjä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2036710-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "st noapuri emänät toivat , kuka toi leipeä , kuka toi astijoi , kuka mitäkii mut , työkappalettakoa ei neuloakoa olt nett ois voint paikata .", "transcript_norm": "sitten naapurin emännät toivat , kuka toi leipää , kuka toi astioita , kuka mitäkin mutta , työkappalettakaan ei neulaakaan ollut niin että olisi voinut paikata .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-575290-10370.wav", "wav_filesize": 914678 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3374390-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii ei sitä tiä onko se nyt pakkuwa .", "transcript_norm": "niin ei sitä tiedä onko se nyt pakkoa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-164010-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "en .", "transcript_norm": "en .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3321850-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kävim minä Yläsessä Karttilassa yhen kerra em minä , muuta , muistak käyneen .", "transcript_norm": "kävin minä Yläsessä Karttilassa yhden kerran en minä , muuta , muista käyneeni .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2530830-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no nii minä paenon sen kepillä sittä siihev , ja sa- , koerille että äläkäät tappako äläkäät tappako että , e- elävänä tämä viijjää etta , kyllä met tän kans , pärjeämmä .", "transcript_norm": "no niin minä painoin sen kepillä sitten siihen , ja - , koirille että älkää tappako älkää tappako että , - elävänä tämä viedään että , kyllä me tämän kanssa , pärjäämme .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1185710-8390.wav", "wav_filesize": 740042 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lähtyöt peräkkäise ko lampaat juoksemaa . .", "transcript_norm": "lähtivät peräkkäiseen kuin lampaat juoksemaan . .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1568130-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siinnä ne kakskymetkuus henkee kaik ovatkii ja seisovallaan , ja miul lauloatkii sen , syntymä- mäpäevä- , päivälaulun sen ruotsin , viisii , ruotsii .", "transcript_norm": "siinä ne kaksikymmentäkuusi henkeä kaikki ovatkin ja seisoallaan , ja minulle laulavatkin sen , - - , syntymäpäivälaulun sen ruotsin , viisiin , ruotsia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1954600-10470.wav", "wav_filesize": 923498 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , pellot on tuas levinny jo toisem puolen .", "transcript_norm": "ja , pellot on taas levinnyt jo toisen puolen .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-278960-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä tuota , kun se , pakkool lähtöö ni , sitä pittää hyvih heikosti että se pyssyy sev viikelin takana .", "transcript_norm": "ja sitten tuota , kun se , pakoon lähtee niin , sitä pitää hyvin heikosti että se pysyy sen viikelin takana .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2740030-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "aina Jaakkoo oli niiren suus .", "transcript_norm": "aina Jaakko oli niiden suussa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3152260-2590.wav", "wav_filesize": 248684 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei muuta ku , hakivat heiniä , mutta ei tääläkään ollu nim pitkiä heinämatkoja mutta , muutamat , nin kun noi Jaarilan kyläläisekkin ... tossa lähell oli Jaarilan niittuja ... nin ne kävi sieltä hakemassa , Jaarilam miähekkin ennem maalimassa .", "transcript_norm": "ei muuta kuin , hakivat heiniä , mutta ei täälläkään ollut niin pitkiä heinämatkoja mutta , muutamat , niin kuin nuo Jaarilan kyläläisetkin ... tuossa lähellä oli Jaarilan niittyjä ... niin ne kävi sieltä hakemassa , Jaarilan miehetkin ennen maailmassa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-813770-15270.wav", "wav_filesize": 1346858 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et , om minä tuohköysiäi nähnyt tehtävänä mut ,.", "transcript_norm": "että , olen minä tuohiköysiä nähnyt tehtävänä mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-413490-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "käy jos sitä ruppee ajattelemaan ni se käy .", "transcript_norm": "käy jos sitä rupeaa ajattelemaan niin se käy .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2760970-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii niii , karhui ?", "transcript_norm": "niin niin , karhuja ?", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-813630-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , joskus tekihän ne miehettii .", "transcript_norm": "no , joskus tekihän ne miehetkin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2942150-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on tehtävä nii että se on nostettava ne kannot syksyllä ens metästä ylös , ja siit kun ne nostetaa sieltä ylös ja sit ne pilokotaa , ja puhlistetaa .", "transcript_norm": "se on tehtävä niin että se on nostettava ne kannot syksyllä ensin metsästä ylös , ja sitten kun ne nostetaan sieltä ylös ja sitten ne pilkotaan , ja puhdistetaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-16940-10550.wav", "wav_filesize": 930554 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon tohtor Runkreenillek kun täylym männäs sillem mettäh harvennust näyttää männeel viikol yhtem päivän sinnes sen saaree Uttii .", "transcript_norm": "minä sanoin tohtori Rundgrenille kun täydyin mennä sille metsän harvennusta näyttämään menneellä viikolla yhtenä päivänä sinne sen saareen Uttiin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2020740-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmoista .", "transcript_norm": "se oli semmoista .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-314610-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nimismiäs lähti poois .", "transcript_norm": "nimismies lähti pois .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2497340-3390.wav", "wav_filesize": 325484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihip pantiir rusinoit ja ryyniä sinnes siseä .", "transcript_norm": "siihen pantiin rusinoita ja ryynejä sinne sisään .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1634100-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sel laittoit pois , veivät etemmäks .", "transcript_norm": "sen laittoivat pois , veivät etemmäksi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5492570-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "varkaij jos , plikakkij johonkim meni sillon kum Mauri meni Kankasallek kylään emäntääns kaah nin , sillom plikat otti kyytiä taas ja menivät jos oli Laukeelassa , taikka jossain semosta , nuarten seuraa .", "transcript_norm": "varkain jos , likatkin johonkin meni silloin kun Mauri meni Kangasalle kylään emäntänsä kanssa niin , silloin likat otti kyytiä taas ja menivät jos oli Laukeelassa , tai jossakin semmoista , nuorten seuraa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2640170-11810.wav", "wav_filesize": 1133804 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin siäll oli paljo poiklA .", "transcript_norm": "niin siellä oli paljon poikia .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1012730-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten kun , Juholassa loppu se , nee , vuohetii katos .", "transcript_norm": "sitten kun , Juhoilassa loppui se , ne , vuohetkin katosi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-736630-10050.wav", "wav_filesize": 886454 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oon tarkkaa kaikim pualij jott ei ook kengäk kulunun nii .", "transcript_norm": "se on tarkkaa kaikin puolin jotta ei ole kengät kuluneet niin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1735900-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siittä sitte kohlittiin ne , oljep pois ja , suvi- , sulivi- , suviviljoja tapettiin sila la- .", "transcript_norm": "ja siitä sitten kohlittiin ne , oljet pois ja , - , - , suviviljoja tapettiin sillä - .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2162970-9000.wav", "wav_filesize": 793844 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , tääl ja ol susiloi jot , siin olliit karjas ja , ei ettääl , kylän otsas kaikkinee ja , repi , kilon .", "transcript_norm": "no , täällä ja oli susia jotta , siinä olivat karjassa ja , ei etäällä , kylän otsassa kaikkineen ja , repi , kilon .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1937110-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni semmosilla sitä leikattii enne , ja kaikki viljat leikattii , kaurasa otrasar rukkiisan ni se näitä sivuja kysy .", "transcript_norm": "niin semmoisilla sitä leikattiin ennen , ja kaikki viljat leikattiin , kaurassa ohrassa rukiissa niin se näitä sivuja kysyi .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2000110-11540.wav", "wav_filesize": 1017872 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli pitkä , matka , päästimpoomill että kerkes sillä välil olleen kauheesti tukkeja ni siinä ,.", "transcript_norm": "oli pitkä , matka , päästinpuomille että kerkisi sillä välillä olemaan kauheasti tukkeja niin siinä ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1364550-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sit nyt ollum meijeriikas silloin niin ku m- mitä mie nyt olen nuorempana ollu .", "transcript_norm": "eikä sitten nyt ollut meijeriäkään silloin niin kuin - mitä minä nyt olen nuorempana ollut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-583680-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja emäntä viel kun , mie , olin kirkonkylän kaupas nin , mie tulij justii siit ovest tulin ulos nin , emäntä tul , käskärryil , tul , lypsämie ... tonkat ol siel , käskärryis ja , tul lypsämie sinnep peltuo .", "transcript_norm": "ja emäntä vielä kun , minä , olin kirkonkylän kaupassa niin , minä tulin justiin siitä ovesta tulin ulos niin , emäntä tuli , käsikärryillä , tuli , lypsämään ... tonkat oli siellä , käsikärryissä ja , tuli lypsämään sinne peltoon .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2467740-15420.wav", "wav_filesize": 1360088 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ku ne puhu että se oli sellanen , niinko semmonen minkä kanh ne otti siit jyvän , ne jyvät siik kasast ja , ne heitti aina toisee , sivuu että sitte , ne tomut vissin , jäikohaa ne vissin siihen maahan ja , paremmat meni aina , ja sil viisii sen ,.", "transcript_norm": "no kun ne puhui että se oli sellainen , niin kuin semmoinen minkä kanssa ne otti siitä jyvän , ne jyvät siitä kasasta ja , ne heitti aina toiseen , sivuun että sitten , ne tomut vissiin , jäiköhän ne vissiin siihen maahan ja , paremmat meni aina , ja sillä viisiin sen ,.", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2902010-23060.wav", "wav_filesize": 2033936 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tälläsen ilon toi miul poika , ja läks pois .", "transcript_norm": "tällaisen ilon toi minulle poika , ja lähti pois .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2717630-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko ol jo Lumvoara puolellaki m- moatila ja , siitt ol toas siel , siel siel Lumvoara puolel toiselppuol sellast pellot suuret ne mihi , myötii Poakkise- , jokku Poakkine ol , siel sellane suur , paikka ni , se ost sit ne pellot .", "transcript_norm": "kun oli jo Lumivaaran puolellakin - maatila ja , sitten oli taas siellä , siellä siellä Lumivaaran puolella toisella puolella sellaiset pellot suuret ne mihin , myytiin - , joku Paakkinen oli , siellä sellainen suuri , paikka niin , se osti sitten ne pellot .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-717120-20600.wav", "wav_filesize": 1816964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , muuvannil lehmä ei tullut pihhaaj ja , sittä minä läksin sitä , hakemmaan sieltä ja , kun tiesij jotta mistä päin ne , tulivat lehmät ja , niim mänin sitte sinnek , ja ja , siellä sitte muutamella , kankkaalla Purnu- , -suomuksi vielä nimittivät sitä nin se oli siellä muutamella soarekkeella sitte se lehmä jA , se kun oli yltä peältä ravassa , se lehmä ja , ja ja , se haesi se rankki se oli niin niim pahallej jotta ja ,.", "transcript_norm": "ja , muuankin lehmä ei tullut pihaan ja , sitten minä lähdin sitä , hakemaan sieltä ja , kun tiesin jotta mistä päin ne , tulivat lehmät ja , niin menin sitten sinne , ja ja , siellä sitten muutamalla , kankaalla - , Purnusuomuksi vielä nimittivät sitä niin se oli siellä muutamalla saarekkeella sitten se lehmä ja , se kun oli yltä päältä ravassa , se lehmä ja , ja ja , se haisi se rankki se oli niin niin pahalle jotta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3023450-30840.wav", "wav_filesize": 2720132 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pitihän sielä , kolomena kesänä käyväp pehtelemäsa .", "transcript_norm": "pitihän siellä , kolmena kesänä käydä pehtelemässä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-89520-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim m olin seuraavas taloos piikana .", "transcript_norm": "niin minä olin seuraavassa talossa piikana .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-954100-2560.wav", "wav_filesize": 245804 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta mikä siin onkik kun e niitä olk kain noita torakoitakoo enääm misee .", "transcript_norm": "mutta mikä siinä onkin kun ei niitä ole kai noita torakoitakaan enää missään .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2598200-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sunkaa mää vanha viäl o .", "transcript_norm": "ei suinkaan minä vanha vielä ole .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1457180-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että siitä näky valo .", "transcript_norm": "että siitä näkyi valo .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3251700-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niitä minun sakissa ku oli sillom muuwwanna kevännä niv voe , Vuonisen kylästä niin kun , minä huononta koko sakissa oekee issoa miestä .", "transcript_norm": "kyllä niitä minun sakissa kun oli silloin muutamana keväänä niin voi , Vuonisen kylästä niin kuin , minä huonointa koko sakissa oikein isoa miestä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-596900-8690.wav", "wav_filesize": 766502 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja palsameita sitte nuot oo joita minä oon , kasvattanu .", "transcript_norm": "ja palsameita sitten nuo on joita minä olen , kasvattanut .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3627303-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mu- , iha mustaks muutus ko , syyskaun kannetti vet .", "transcript_norm": "- , ihan mustaksi muuttui kun , syyskautena kannettiin vettä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2081050-3540.wav", "wav_filesize": 339884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin nyt kun o sekkaatunnet nin ei ne ennee nyt siitä puhum mittä .", "transcript_norm": "niin nyt kun on sekaantuneet niin ei ne enää nyt siitä puhu mitään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-315790-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit se oli , ja sitte oli ne , tarjoilijat taikka nii , ja kokki erityinen sitte aina kyläs ku oli melekeen , sellasset , joku a- , ihminen oikee erityin niinko kokk joka ne ruat laitto ja .", "transcript_norm": "sitten se oli , ja sitten oli ne , tarjoilijat tai niin , ja kokki erityinen sitten aina kylässä kun oli melkein , sellaiset , joku - , ihminen oikein erityinen niin kuin kokki joka ne ruoat laittoi ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1935000-16059.wav", "wav_filesize": 1416446 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun se , sitten ku- , kivisemmät paikat täyty kuokkijam mi- , miehen kuokkimalla ja semmosella kakshoaralla kuokalla ja tasasemmat sai hevosella sitten , semmosella , pystyssä oleva ja sitä sanottiim paloarraks , jolla se , roaputti sitä , rikki sitä m- , pintoa että , siihim peäs , rukkijjyvä kiini .", "transcript_norm": "kun se , sitten - , kivisemmät paikat täytyi kuokkia - , miehen kuokkimalla ja semmoisella kaksihaaralla kuokalla ja tasaisemmat sai hevosella sitten , semmoisella , pystyssä oleva ja sitä sanottiin paloauraksi , jolla se , raaputti sitä , rikki sitä - , pintaa että , siihen pääsi , rukiinjyvä kiinni .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-497690-24910.wav", "wav_filesize": 2197106 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit tul kuntakokous , isävaina kerto ja sano olleens siäl , kuntakokoukses .", "transcript_norm": "ja sitten tuli kuntakokous , isävainaja kertoi ja sanoi olleensa siellä , kuntakokouksessa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1118500-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mull oli sääliväisyys ko , niill ei ole ruokaa , ko neh näytih niil laihalta ja kur- kurjam malliselta , no , emäntä sannoo ette sie olet yks erinomhaane hyvä ihminen ko nout oit- , outoja tyttärie alah ruokkimhaa , mie ette no , ei siihin nyt tartte nii hyvä olla n ett antaa nälkhäisille ja ko on antamista .", "transcript_norm": "minulla oli sääliväisyys kun , niillä ei ole ruokaa , kun ne näyttivät niin laihalta ja - kurjan malliselta , no , emäntä sanoo että sinä olet yksi erinomainen hyvä ihminen kun - - , outoja tyttäriä alat ruokkimaan , minä että no , ei siihen nyt tarvitse niin hyvä olla niin että antaa nälkäisille ja kun on antamista .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2147120-20100.wav", "wav_filesize": 1772864 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun niitä eij olt siihen aekkaan niitä sähkövaloja .", "transcript_norm": "kun niitä ei ollut siihen aikaan niitä sähkövaloja .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1107320-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol viäl astioi paljom päiväset talo astiap pesemätta , ja vasika ja porssa ruakkimat , ja veret tuamat ko sillo mittä vessi tul n et .", "transcript_norm": "sitten oli vielä astioita paljon päiväiset talon astiat pesemättä , ja vasikat ja porsaat ruokkimatta , ja vedet tuomatta kun silloin mitään vesiä tullut niin että .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2973810-8300.wav", "wav_filesize": 796844 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja meiänkin tiädetti sit ko sokerjuurikkojakin kasotetti nin siit tul sitt aikalails sitä Virtase rehu ko nen naati , semsen kuappam panttin ko ,.", "transcript_norm": "ja meidänkin tiedettiin sitten kun sokerijuurikkaitakin kasvatettiin niin siitä tuli sitten aika lailla sitä Virtasen rehua kun ne naatit , semmoiseen kuoppaan pantiin kun ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2465990-8560.wav", "wav_filesize": 755036 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siinä se ol puol kaheksaj ja kaheksaj ja , ja puol yheksän aekaa .", "transcript_norm": "mutta siinä se oli puoli kahdeksan ja kahdeksan ja , ja puoli yhdeksän aikaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1296400-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se on semmone , verkko oisko se , mite , siinä se on neljän sentim , paikkeelle , se silimä , ku niinkuv verkoss on ne silimät , ni , se on si- sitä kokoa .", "transcript_norm": "no se on semmoinen , verkko olisiko se , miten , siinä se on neljän sentin , paikkeille , se silmä , kun niin kuin verkossa on ne silmät , niin , se on - sitä kokoa .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3365660-14380.wav", "wav_filesize": 1268360 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmosee , mitenkäs miä nyt sanosin että ,.", "transcript_norm": "semmoiseen , mitenkäs minä nyt sanoisin että ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-52120-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jos se sitte ol sielä mut ei sielä autova ok .", "transcript_norm": "jos se sitten oli siellä mutta ei siellä autoa ole .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3132000-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minäki on kopposet tehny ja koppija ja , ja sompija nuota sompija ja , semmosta", "transcript_norm": "kyllä minäkin olen kopposet tehnyt ja koppia ja , ja sompia noita sompia ja , semmoista", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-203420-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar tep palviliha syän olettE !", "transcript_norm": "kyllä mar te palvilihaa syönyt olette !", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-948370-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niinkun ei se nyk kelpa mitääm muuta kun , tapporahaa siit maksetaa .", "transcript_norm": "niin kuin ei se nyt kelpaa mitään muuta kuin , tapporahaa siitä maksetaan .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2451520-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no oolhan siel nyt joitaen sellasie .", "transcript_norm": "no olihan siellä nyt joitain sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-965000-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei se määj jos siinä ov varraa .", "transcript_norm": "ei se mene jos siinä on varaa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3496120-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta aina piti ollas siälä sitten ihminen nin kauvan kun se ristithi .", "transcript_norm": "jotta aina piti olla siellä sitten ihminen niin kauan kun se ristittiin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2479460-4590.wav", "wav_filesize": 440684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja toiser raatalin on täs , jaa ei se o- , sehän ei okkam pystys enää , osuuskaupan , toisel puolel maantietä siin ,.", "transcript_norm": "ja toisen räätälin on tässä , jaa ei se ole , sehän ei olekaan pystyssä enää , osuuskaupan , toisella puolella maantietä siinä ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2154410-8000.wav", "wav_filesize": 768044 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaks kilometrii väl .", "transcript_norm": "kaksi kilometriä väliä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-566170-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , ei sitä ol- , ei sitä kestänys sitte .", "transcript_norm": "mutta , ei sitä - , ei sitä kestänyt sitten .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-154480-4620.wav", "wav_filesize": 443564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ottoa , ensin nelijo tehty sinnes syömmoahaj ja sittä , jätkäötetty näem poekki neljä , neljä visirkkaväillie .", "transcript_norm": "ottaa , ensin neliö tehty sinne sydänmaahan ja sitten , jatkettu näin poikki neljä , neljä visirkkaväliä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1329940-8870.wav", "wav_filesize": 782378 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyä niitä neljä kumminki oli silloin yhlellä kertaa yhtä haavaa n oli ko- , silloin lauwantaiehtoona tulivat ja pyhän olivat meillä ja ,.", "transcript_norm": "kyllä niitä neljä kumminkin oli silloin yhdellä kertaa yhtä haavaa ne oli - , silloin lauantaiehtoona tulivat ja pyhän olivat meillä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3373830-9550.wav", "wav_filesize": 842354 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie lähen nyk kotia , mull on korassa sielä valkiaki .", "transcript_norm": "minä lähden nyt kotia , minulla on kodassa siellä valkeakin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-501160-2780.wav", "wav_filesize": 266924 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta mää sitte atjutantit vein sinneh hauvam päähää , sapelipojat nin , ja siihen sitte , kahem puolee , taulun etehe .", "transcript_norm": "mutta minä sitten adjutantit vein sinne haudan päähän , sapelipojat niin , ja siihen sitten , kahden puolen , taulun eteen .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3129880-11410.wav", "wav_filesize": 1006406 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kamala asja .", "transcript_norm": "se oli kamala asia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6102330-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2849060-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tehtii se perä se , ensin se levy , sitten siell ol sisäs sellaen , sylämmeks sanovat aina sit , kun se ol tehtyt tälläe , laulast , melkein näin , korkie .", "transcript_norm": "tehtiin se perä se , ensin se levy , sitten siellä oli sisässä sellainen , sydämeksi sanoivat aina sitä , kun se oli tehty tällä lailla , laudasta , melkein näin , korkea .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-361690-19950.wav", "wav_filesize": 1759634 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se on , kalluu- .", "transcript_norm": "sitten se on , - .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2704600-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et ei hän siip päässyh henkis takasin enä ... ei häm mikkä se enemppä syytettykä mut kyl niit siäl sit men vaam Baljo , jäi niit .", "transcript_norm": "että ei hän sieltä päässyt hengissä takaisin enää ... ei hän mikään sen enempää syytettykään mutta kyllä niitä siellä sitten meni vain paljon , jäi niitä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3022780-11460.wav", "wav_filesize": 1010816 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , ja sitte tuota , kun ei ihelä ollun niät , sillov vielä paljo ruajetta ku tää ol kaikki lehtona ja aho ol semmosena lepikkona ja , mehtänä kum myö tultiin tänne .", "transcript_norm": "niin , ja sitten tuota , kun ei itsellä ollut näet , silloin vielä paljon raadetta kun tämä oli kaikki lehtona ja aho oli semmoisena lepikkona ja , metsänä kun me tultiin tänne .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-187150-11050.wav", "wav_filesize": 974654 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ku n oli pieniä pyttyjä .", "transcript_norm": "mutta kun ne oli pieniä pyttyjä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-818350-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ajatella mite hyväst mie osasin , puhhuu venättä ninGo venäläinen .", "transcript_norm": "ajatella miten hyvästi minä osasin , puhua venättä niin kuin venäläinen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-426330-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mtta , kyllä sitä vaan käytiin .", "transcript_norm": "mutta , kyllä sitä vain käytiin .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1408510-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon että no niin niitä on sittes semmosia , tämmösiä hulluja sitä siälä maaseulus oj jokka näitä kaupunkilaisia elättelee , siinä ja .", "transcript_norm": "minä sanoin että no niin niitä on sitten semmoisia , tämmöisiä hulluja sitä siellä maaseudussa on jotka näitä kaupunkilaisia elättelee , siinä ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1738430-8700.wav", "wav_filesize": 767384 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt äiti eli sit yhreksäkymmene vuare vanhaks , kahta päivää vailla .", "transcript_norm": "mutta äiti eli sitten yhdeksänkymmenen vuoden vanhaksi , kahta päivää vailla .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-416840-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "neljätoist ol kum ma kylyvim montakos vuotta män aikaa .", "transcript_norm": "neljätoista oli kun minä kylvin montakos vuotta meni aikaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1988010-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kul lahtia tehtiin ni ,.", "transcript_norm": "kun lahtia tehtiin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3072310-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "naiset kiusottaa aina , toi opettajar rouvva mua sanoo että ku lapsenne maksaa kaikki kovasti , niin teitile annetaa .", "transcript_norm": "naiset kiusoittaa aina , tuo opettajan rouva minua sanoo että kun lapsenne maksaa kaikki kovasti , niin teille annetaan .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3257940-7630.wav", "wav_filesize": 732524 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "e minä Erk- , sitä , Talavijaesta sitä Erkki Tala- , Talavijaesta ni em minä sitä on nähna .", "transcript_norm": "en minä - , sitä , Talviaista sitä Erkki - , Talviaista niin en minä sitä ole nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1909400-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tul se nui vähälläntäestä vaekka se silläkil laella se ol ikivanhoa meijä es issäe ja -äitin semmonen käöttämisel laeta ja ne hak toisiltaa stte vanhoa kaljansakkoa ja sitä van- semmosie .", "transcript_norm": "mutta tuli se noin vähäläntäistä vaikka se silläkin lailla se oli ikivanhaa meidän esi- isien ja äidin semmoinen käyttämisen laita ja ne haki toisiltaan sitten vanhaa kaljansakkaa ja sitä - semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-341590-14190.wav", "wav_filesize": 1251602 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ammuivas ... se poik menet henGe sit .", "transcript_norm": "ampuivat ... se poika menetti hengen sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3065560-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , vanhan Kaivolam muija se oli Taatuv , vanhan emännän sisar .", "transcript_norm": "se , vanhan Kaivolan muija se oli Taatun , vanhan emännän sisar .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3193170-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että mitenkä se alakuusa oikeel lähti ?", "transcript_norm": "että miten se alkuunsa oikein lähti ?", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-281400-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni isäntä männy ovellej ja sanonna että nyt pooejat ottoo askel tuota , tulloo viis kuus laaotamiestä ja nimismies seehtemmees .", "transcript_norm": "niin isäntä mennyt ovelle ja sanonut että nyt pojat ottaa askel tuota , tulee viisi kuusi lautamiestä ja nimismies seitsemäs .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3777848-9450.wav", "wav_filesize": 833534 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ohrat ei oon niir raskaeta puohtoov var rukkiit ne or raskaeta .", "transcript_norm": "ohrat ei ole niin raskaita pohtaa vaan rukiit ne on raskaita .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3852645-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja saihan niitä loukuttook ku ei yöllä tullul loukutetu päivälläkii , nii .", "transcript_norm": "ja saihan niitä loukuttaa kun ei yöllä tullut loukutettua päivälläkin , niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-904350-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oo , kun olis tuota , kun olis tuota tuota , kyllä niitä , puita tuol olis kun näöttäs niin tuota mite se , se on se saii .", "transcript_norm": "se on , kun olisi tuota , kun olisi tuota tuota , kyllä niitä , puita tuolla olisi kun näyttäisi niin tuota miten se , se on se sadin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3804093-12730.wav", "wav_filesize": 1122830 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne noit puolin , lettuja syo ei ne hyvijä o .", "transcript_norm": "ei ne noita puodin , lettuja syö ei ne hyviä ole .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1174000-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tääl ol sentä sit jo linjalrattai kans ettÄ .", "transcript_norm": "täällä oli sentään sitten jo linjarirattaita kanssa että .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1682090-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , en diäräs se- , se on niin kas , semmonev vähä monimutkanej juttu .", "transcript_norm": "no , en tiedä - , se on niin kas , semmoinen vähän monimutkainen juttu .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3152030-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "oonham mie sen kuulluna va em mie muista että sitä ois ollut tässä nyt ihal lähelä .", "transcript_norm": "olenhan minä sen kuullut vaan en minä muista että sitä olisi ollut tässä nyt ihan lähellä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2094860-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "käsketti ... viättim pap poijes sin ni eri talohon ko se sitt yälp poltetti ni .", "transcript_norm": "käskettiin ... vietiin pappi pois sinne niin eri taloon kun se sitten yöllä poltettiin niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2261840-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on ihlav vahva talvipalttu .", "transcript_norm": "ja se on ihan vahva talvipalttoo .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2669600-2260.wav", "wav_filesize": 217004 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se oli pistetty säkki päähän ko se oli viety järve- , järverrannale pääshe nii se oli pistänys silles säkim päähäj ja , ne olit hetkessä olhe vishin sielä ni .", "transcript_norm": "se oli pistetty säkki päähän kun se oli viety - , järvenrannalle päässeet niin se oli pistänyt sille säkin päähän ja , ne olivat hetkessä olleet vissiin siellä niin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2729820-10290.wav", "wav_filesize": 907622 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no semmos- neet tuli tutuik sittem missä aina yätä oltiin niin nee oli siäl , em minä niitten talojen nimiä muist enää kum minä pikkulikkana kävi Helssinkis vaitti sillom min olin iso jo kum ma sitä lehmää taluti .", "transcript_norm": "no - ne tuli tutuiksi sitten missä aina yötä oltiin niin ne oli siellä , en minä niiden talojen nimiä muista enää kun minä pikkulikkana kävin Helsingissä paitsi silloin minä olin iso jo kun minä sitä lehmää talutin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-625870-13990.wav", "wav_filesize": 1343084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "reikäleivät nii .", "transcript_norm": "reikäleivät niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2175720-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aetassa .", "transcript_norm": "aitassa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2703370-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "keittoa niile annethil lehmilekki .", "transcript_norm": "keittoa niille annettiin lehmillekin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-477230-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuo Rupukan ... Kustu se oli , Rupukaa isäntä nii , kait viimeksi jota se , puoski .", "transcript_norm": "tuo Rupukan ... Kustu se oli , Rupukan isäntä niin , kai viimeksi jota se , puoski .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3064450-8090.wav", "wav_filesize": 713582 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiijä ei se stä , se pit omina tietonnaa .", "transcript_norm": "en minä tiedä ei se sitä , se piti omina tietoinaan .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2922300-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne sai ne ol , ne ol semmoset , pelit niillä jolla ne ,.", "transcript_norm": "no kyllä ne sai ne oli , ne oli semmoiset , pelit niillä jolla ne ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-951960-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että , ihan niihin sa- , mihkä soarna loppu niistä sanosta .", "transcript_norm": "että , ihan niihin - , mihin saarna loppui niistä sanoista .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2359200-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "enne otettiin kowasti .", "transcript_norm": "ennen otettiin kovasti .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3088410-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eij ole , ei oltu siel mukanna , aina .", "transcript_norm": "ei ole , ei oltu siellä mukana , aina .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1151950-3760.wav", "wav_filesize": 361004 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "isola kattilalla .", "transcript_norm": "isolla kattilalla .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2713450-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1683800-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka ehäm mie tielä ehäm mie os siel käynnym mutta , mutta kuuluu olevan toiset tulie semmoseks .", "transcript_norm": "vaikka enhän minä tiedä enhän minä ole siellä käynyt mutta , mutta kuuluu olevan toiset tulee semmoiseksi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3544450-7540.wav", "wav_filesize": 665072 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "varaasti ja teki pahaa .", "transcript_norm": "varasti ja teki pahaa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-299090-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja väännettiin ne sitte ne aidan , ne , jokka airaksiim pantiin että se aita tuli sitte , nin ku ny näinkin korkeeta aitaa tehtii .", "transcript_norm": "ja väännettiin ne sitten ne aidan , ne , jotka aidaksiin pantiin että se aita tuli sitten , niin kuin nyt näinkin korkeata aitaa tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2900790-12110.wav", "wav_filesize": 1068146 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut on niis kuvia .", "transcript_norm": "mutta on niissä kuvia .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3154530-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta Nikolai oli , Orremmaan , tua , Matti , ja Jussi .", "transcript_norm": "mutta Nikolai oli , Orrenmaan , tuo , Matti , ja Jussi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1295710-8470.wav", "wav_filesize": 813164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "en , välist en tote- , en , totelt sannaa ko , sanottii ja , no eik sit jällee siin , kuriteltu .", "transcript_norm": "en , välistä en - , en , totellut sanaa kun , sanottiin ja , no eikö sitten jälleen siinä , kuriteltu .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-543110-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu se mänii voa ,.", "transcript_norm": "juu se menee vain ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3844581-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "särkijä ja , vaikka sammakor ro- rois- , koiveit ja kaikellaisija , kalaa .", "transcript_norm": "särkiä ja , vaikka sammakon - - , koipia ja kaikenlaisia , kalaa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3150060-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettei se väljähtynny kun ei sinne päässy ilmmAA .", "transcript_norm": "että ei se väljähtynyt kun ei sinne päässyt ilmaa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1531170-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "melkei joka markkinoil Viipuris ko niit ol tuota , niit ol , syksyllä , lokakuussa , sitt ol maaliskuussa , ja keväälä , olk se toukokuussa , ni , joka markkinoil melkei käin , vaihvoin hevosia siel , väli- ,.", "transcript_norm": "melkein joka markkinoilla Viipurissa kun niitä oli tuota , niitä oli , syksyllä , lokakuussa , sitten oli maaliskuussa , ja keväällä , oliko se toukokuussa , niin , joka markkinoilla melkein kävin , vaihdoin hevosia siellä , - ,.", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3329460-22770.wav", "wav_filesize": 2185964 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu , niin oli ja nytt on niin , tavattomasti asunnoita jo et .", "transcript_norm": "juu , niin oli ja nyt on niin , tavattomasti asuntoja jo että .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-158980-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä muuten soatak kulettoo .", "transcript_norm": "ei niitä muuten saata kuljettaa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2872640-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhää se tot noi , maailma on kehittynnym minkii aikanaij jo hirveäm paljo mitä minä muistan .", "transcript_norm": "kyllähän se tuota noin , maailma on kehittynyt minunkin aikanani jo hirveän paljon mitä minä muistan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3602820-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pannuis kypsetetän ... kyl se hyvä sitt on kon aikalails siihe saa sia rasva tällät joukko .", "transcript_norm": "pannuissa kypsetetään ... kyllä se hyvää sitten on kun aika lailla siihen saa sian rasvaa tällätä joukkoon .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-980580-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ne on taljoissa kiini , ja , ja taljassa or reikä kun se , n ei tahok kaopaksikkaan käyvvä ne taljat ku , se on siitä kaotta reikä aena miss on , kurmu .", "transcript_norm": "ne on taljoissa kiinni , ja , ja taljassa on reikä kun se , ne ei tahdo kaupaksikaan käydä ne taljat kun , se on siitä kautta reikä aina missä on , kurmu .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2889090-11890.wav", "wav_filesize": 1048742 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon sahattiin käsil laovat ei ollunna si- , sillon nuita sirkkelijä eekä , käsil l- , laovat sahatti venellaovat , ne piti ollah hienot .", "transcript_norm": "ja silloin sahattiin käsillä laudat ei ollut - , silloin noita sirkkeleitä eikä , käsillä - , laudat sahattiin venelaudat , ne piti olla hienot .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1472810-10030.wav", "wav_filesize": 884690 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ollus se mökkitöttero .", "transcript_norm": "siinä ollut se mökkitötterö .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3576100-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , sano kyllä sen kolomem päiväm perästä tiejät .", "transcript_norm": "no , sanoi kyllä sen kolmen päivän perästä tiedät .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-483990-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin on , ne oj jo , ne on kaikki totta .", "transcript_norm": "niin on , ne on jo , ne on kaikki totta .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3970866-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myyrät söi juuret sillon kun niit nyt oikei pal ilmesty yhten syksyn ni tääl ol t- , Kouvolan ,.", "transcript_norm": "myyrät söi juuret silloin kun niitä nyt oikein paljon ilmestyi yhtenä syksynä niin täällä oli - , Kouvolan ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-814660-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka pa- paremmin sinä tuossa pystyt tuota , toemimaan tuo ajatuksem mukkaan tuota elämänkulokua kun , mikä siellä tuolla ylläällä , ehän ne si- mittee ne muuta ku , tuovat minkä , näkköövät ja sannoovat , ei siin eijj op perustusta mittaa , muuta kuv valetta .", "transcript_norm": "vaikka - paremmin sinä tuossa pystyt tuota , toimimaan tuon ajatuksen mukaan tuota elämänkulkua kuin , mikä siellä tuolla ylhäällä , eihän ne - mitä ne muuta kuin , tuovat minkä , näkevät ja sanovat , ei siinä ei ole perustusta mitään , muuta kuin valhetta .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2917950-18840.wav", "wav_filesize": 1661732 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nii huotavat ne kaik , i , ja tavarat , ne ol kaik huotavat .", "transcript_norm": "se oli niin huotavat ne kaikki , - , ja tavarat , ne oli kaikki huotavat .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1105180-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se o iha yhellä kertoa mi- , nim minuwa ei pelotap pimmeässäkkää yhtään kum minä sel- , oon , ikän olluna niiv vapaa olija että minä enn op pelänä millonkaam mittaa .", "transcript_norm": "se oli ihan yhdellä kertaa - , niin minua ei pelota pimeässäkään yhtään kun minä - , olen , ikäni ollut niin vapaa olija että minä en ole pelännyt milloinkaan mitään .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-534200-12280.wav", "wav_filesize": 1083140 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ol miusta semmosta nii jotta syksysie aikoa , sielä pojat ja tytöt kokkouvuttii yhtie johonki suurempoa talloi , ja siihe , ostettii saijjuu ja sokerii ja ryynii ja , piettii sellaset nii ku pijot .", "transcript_norm": "no , se oli minusta semmoista niin jotta syksyiseen aikaan , siellä pojat ja tytöt kokoonnuttiin yhteen johonkin suurempaan taloihin , ja siihen , ostettiin saijua ja sokeria ja ryyniä ja , pidettiin sellaiset niin kuin pidot .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3580-22780.wav", "wav_filesize": 2009240 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niihe ois pitänä stte , kaet jälisteäs sem Paanasvaenoa ja k- sen , mikä se ol m- , kyllä sill ol nin kumma nimi sillä toehela , sen kaverilla .", "transcript_norm": "niiden olisi pitänyt sitten , kai jäljistä sen Paanas-vainajan ja - sen , mikä se oli - , kyllä sillä oli niin kumma nimi sillä toisella , sen kaverilla .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2107140-9050.wav", "wav_filesize": 798254 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se mie sovinki Eetin mie myin sitte , suolakuorman Eetile .", "transcript_norm": "ja se minä sovinkin Eetin minä myin sitten , suolakuorman Eetille .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1414900-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei mikkääm muu , ittelläs .", "transcript_norm": "ei mikään muu , itsellään .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1767280-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "astiota tehtiim mitäs ko e- , elukakki söivät , astiasta , lehmät ni , semmotel paikois ko oli pari kolmekkymment lehmää ni , siin darvittiim baljon astioita ja hevoset tartti saavin , tartt paljo saaveja .", "transcript_norm": "astioita tehtiin mitäs kun - , elukatkin söivät , astiasta , lehmät niin , semmoisissa paikoissa kun oli pari kolmekymmentä lehmää niin , siinä tarvittiin paljon astioita ja hevoset tarvitsi saavin , tarvitsi paljon saaveja .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3122320-15250.wav", "wav_filesize": 1345094 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ei o ukkoist täl kertaa aenakan teäl .", "transcript_norm": "nyt ei ole ukkosta tällä kertaa ainakaan täällä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3113230-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii jotta riisuttii siltä voattiet poisi , ja pantii varustettii sit puhtoat voattiet .", "transcript_norm": "niin jotta riisuttiin siltä vaatteet pois , ja pantiin varustettiin sitten puhtaat vaatteet .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1209530-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne ollu oikee hyvijä voeta .", "transcript_norm": "ei ne ollut oikein hyviä voita .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-465000-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia kaikellaisia tolppasänkyjä oli sittep pitkim pirttiä ja pöytä eikä mitäs siälä muut olika .", "transcript_norm": "semmoisia kaikenlaisia tolppasänkyjä oli sitten pitkin pirttiä ja pöytä eikä mitä siellä muuta olikaan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1811800-6210.wav", "wav_filesize": 596204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ool , se ol , nuor ja iso hevoin olki .", "transcript_norm": "oli , se oli , nuori ja iso hevonen olikin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1532130-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ni , tääll olivat sit , sit nin kon ennenki ja sit nes , syynip pirettiij ja sannat verettin talvel ja , ei se sen sukkelempi sitt ollu .", "transcript_norm": "ja sitten niin , täällä olivat sitten , sitten niin kuin ennenkin ja sitten ne , syynit pidettiin ja sannat vedettiin talvella ja , ei se sen sukkelampi sitten ollut .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2957250-12160.wav", "wav_filesize": 1072556 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillon kun alkaa toi , sorsajen ammuntalupa ni sillon neep pakkaa tänne mettäjärviin nii ja piänii järviin niinkum piiloon .", "transcript_norm": "silloin kun alkaa tuo , sorsien ammuntalupa niin silloin ne pakkaa tänne metsäjärviin niin ja pieniin järviin niin kuin piiloon .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1147520-10390.wav", "wav_filesize": 916442 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko se , meijäm poja muija nin to- , se toi tualt Vaaljoelt , porssa sualeja .", "transcript_norm": "kun se , meidän pojan muija niin - , se toi tuolta Vaaljoelta , porsaan suolia .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1550400-5070.wav", "wav_filesize": 486764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuonniit Toevo Tolovasen , emänän toevat yhen kerral Liperissä ot- , otattana hamppaa , ja , sittä , verta , suun sisus täönä ja , toe keskelä yötä kahentoest aekkaam miule , jotta , kahon nyt jotta mikä , mikä tällä kunn ei suuttaan sua ao .", "transcript_norm": "tuon Toivo Tolvasen , emännän toivat yhden kerran Liperissä - , otattanut hampaan , ja , sitten , verta , suun sisus täynnä ja , toi keskellä yötä kahdentoista aikaan minulle , jotta , katso nyt jotta mikä , mikä tällä kun ei suutaan saa auki .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3427430-19160.wav", "wav_filesize": 1689956 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ulkon ja sisäs ja navetal ja mut kylhä , niin kauvan ko anoppiin el viel , kuustoist vuotta mie eli anopin kans .", "transcript_norm": "niin , ulkona ja sisässä ja navetalla ja mutta kyllähän , niin kauan kuin anoppi eli vielä , kuusitoista vuotta minä elin anopin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1898660-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli niinko jollain taval mukavempaa , tehrä sit vileen aikan ja , ja pimees ja se oli sitte se semmoin ajatus että , sen täyty saara sil päiväl tehtyy , ku , kuureks oli sitten aina , ku jos neljälkkii meni meilläkii , kuureks oli sitte , kaikki pitkät oljet sitte jo , hakattu irti .", "transcript_norm": "se oli niin kuin jollakin tavalla mukavampaa , tehdä sitten viileän aikana ja , ja pimeässä ja se oli sitten se semmoinen ajatus että , sen täytyi saada sillä päivällä tehtyä , kun , kuudeksi oli sitten aina , kun jos neljältäkin meni meilläkin , kuudeksi oli sitten , kaikki pitkät oljet sitten jo , hakattu irti .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1939450-23260.wav", "wav_filesize": 2051576 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3290730-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ei saan , sit lehmä ruvetti jo , lopettaman ko ei saan mettä ajat ko aera , ko ei sit enä kukkan , ni aeroi korjan .", "transcript_norm": "sitten ei saanut , sitten lehmät ruvettiin jo , lopettamaan kun ei saanut metsään ajaa kun aidat , kun ei sitten enää kukaan , niin aitoja korjannut .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-652500-7490.wav", "wav_filesize": 719084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oun nähnyt sen kun on , tehneet sillä tavala .", "transcript_norm": "olen nähnyt sen kun on , tehneet sillä tavalla .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2518180-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie oh härkiikäh kuullum muuta ko mitä jokahiim pitää itte aina noin niin ko , sonnim pitää omas , takeessah mut että noin ettei mitäh nyt os sellaist ollu erinomaist .", "transcript_norm": "en minä ole härkiäkään kuullut muuta kuin mitä jokainen pitää itse aina noin niin kuin , sonnin pitää omassa , takeessaan mutta että noin että ei mitään nyt ole sellaista ollut erinomaista .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-886080-10470.wav", "wav_filesize": 923498 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin , se or rantumpi kyllä .", "transcript_norm": "niin , se on krantumpi kyllä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2156760-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmonem pikkunen kappirek jonka nyt kaks henkeä eli yks henki män .", "transcript_norm": "semmoinen pikkuinen kappireki jonka nyt kaksi henkeä eli yksi henki meni .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1024540-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se isäntä tul aena siihe , perree piti siinä venneessä .", "transcript_norm": "niin se isäntä tuli aina siihen , perää piti siinä veneessä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-717900-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kirkon ovesta vaim pittää mennä , hypätät tasasij jalon ei saa , se jääpi overakhon muute sitä präiskähtää ovi lukhun , paikala ko hyppää tasasij jaloin yli kynnyksen .", "transcript_norm": "mutta kirkon ovesta vain pitää mennä , hypätä tasaisin jaloin ei saa , se jää ovenrakoon muuten sitä räiskähtää ovi lukkoon , paikalla kun hyppää tasaisin jaloin yli kynnyksen .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2228810-12690.wav", "wav_filesize": 1119302 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja väliin otettiin , viinapullo mukaan sittek kylläki joskus , joskus semmonenki otettiim mutta kylä siälä paljo tultiin ku teelä oli nämä kauppiaat sittej jokka niitä myi , myivät niin ,.", "transcript_norm": "ja väliin otettiin , viinapullo mukaan sitten kylläkin joskus , joskus semmoinenkin otettiin mutta kyllä siellä paljon tultiin kun täällä oli nämä kauppiaat sitten jotka niitä myi , myivät niin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1979970-12200.wav", "wav_filesize": 1076084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tehttiim meijännit tuohon tehttiir riihi , eikä keritty kun yhtenä kysyssä siinä , siinä puittiiv vae kahtena , kun sittä polttivat .", "transcript_norm": "tehtiin meidänkin tuohon tehtiin riihi , eikä keritty kuin yhtenä syksynä siinä , siinä puitiin vai kahtena , kun sitten polttivat .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-867640-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei meilä vanhoja oriit o ollu .", "transcript_norm": "mutta ei meillä vanhoja oriita ole ollut .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1774240-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hevosiin gas torkuitii , hevosiin gas .", "transcript_norm": "hevosien kanssa torkuttiin , hevosien kanssa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3815174-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tietenki ne tupakit loppu ... ne nakkas sinnej jokkeen se .", "transcript_norm": "ja tietenkin ne tupakit loppui ... ne nakkasi sinne jokeen sen .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1847270-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se tehtiiv vähä semmoner rehto jo , kytkettiin kotona .", "transcript_norm": "se tehtiin vähän semmoinen rehto jo , kytkettiin kotona .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2034330-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ikkunast kurkistella mut , m- , sit em minä oikee muista että , että milloika tääl Uimilass ol mut toi meilän Kalle ol , syntynny yhteksänsataayhteksän ja se ol , tot noi , vissiikii olisko se nyt ollus siit kolmannel taikka neljännel että tot noi , kun tääl Uimilas siit ajo auto .", "transcript_norm": "ikkunasta kurkistella mutta , - , sitä en minä oikein muista että , että milloinka täällä Uimilassa oli mutta tuo meidän Kalle oli , syntynyt yhdeksänsataayhdeksän ja se oli , tuota noin , vissiinkin olisiko se nyt ollut sitten kolmannella taikka neljännellä että tuota noin , kun täällä Uimilassa sitten ajoi auto .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3656433-20990.wav", "wav_filesize": 1851362 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sit se happani , ja pantii hiukka hiivaa sitte ,.", "transcript_norm": "sitten se happani , ja pantiin hiukka hiivaa sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3257550-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin , se orotti mua siälä , siittej ja ne soiluh mullen taloon isäntä ja emäntä , että ei saam mennä .", "transcript_norm": "ja niin , se odotti minua siellä , sitten ja ne soilusi minulle taloon isäntä ja emäntä , että ei saa mennä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1056890-8240.wav", "wav_filesize": 791084 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minäkääp pässy ois muutem mutta ni , siinä , sitä , sahtiks sanottiin sitä , jo ku aina vaam mentihin syvempää syöntiä ja leveni kerralla mentii , ni minä olin siinä ja myö yhen kerran noustiin Kauhajoelt oli poika ni mya noustiim pois kun siin oli niim märkä paikka että vesi juoksi järestääj jä- ni ,.", "transcript_norm": "en minäkään päässyt olisi muuten mutta niin , siinä , sitä , sahdiksi sanottiin sitä , ja kun aina vain mentiin syvempää syöntiä ja leveni kerralla mentiin , niin minä olin siinä ja me yhden kerran noustiin Kauhajoelta oli poika niin me noustiin pois kun siinä oli niin märkä paikka että vesi juoksi järjestään - niin ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-444900-18610.wav", "wav_filesize": 1641446 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä toi ruskee kettukin ov väliin satimeem mennu ett om mennyk ku ,.", "transcript_norm": "kyllä tuo ruskea kettukin on väliin satimeen mennyt että on mennyt kun ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2789320-3610.wav", "wav_filesize": 346604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tommosesta hienosta vasikannahasta ne , naesillen , ne kennät tehtii .", "transcript_norm": "tuommoisesta hienosta vasikannahasta ne , naisille , ne kengät tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3054240-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuvolen ne soa laittoa .", "transcript_norm": "kuvolle ne saa laittaa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-152840-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niitähän sa iltasilla useinkis silppuja leikatas sitten siellä riihellä pimeähämärässa .", "transcript_norm": "niitähän sai iltasilla useinkin silppuja leikata sitten siellä riihellä pimeähämärässä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-387500-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niintä ol .", "transcript_norm": "niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1062720-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että se on se Te- , emäntä ja nii sano etta , jos kysyy nii kyl se selvittää mut itkee .", "transcript_norm": "sanoi että se on se - , emäntä ja niin sanoi että , jos kysyy niin kyllä se selvittää mutta itkee .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1443980-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ky- , no kyllä rajolla ol joksiki aita .", "transcript_norm": "no - , no kyllä rajoilla oli joksikin aita .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1675780-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ol Otollakin ne kärmielluvut ja verenseisotusluvut ja sellaset sill ol .", "transcript_norm": "niin oli Otollakin ne käärmeenluvut ja verenseisotusluvut ja sellaiset sillä oli .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2628870-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se jäi stes siihen kasvamahA .", "transcript_norm": "ja se jäi sitten siihen kasvamaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3437100-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "muutamat tekeevätte setä , juur noin nyt , kerollaki vaan et kääntelevät ja saavat siin kuivaks mut , kun ei siin ol stä saunam makuu nin , s eij ol nii hyvää , ne jauhot .", "transcript_norm": "muutamat tekevät sitä , juuri noin nyt , kedollakin vain että kääntelevät ja saavat siinä kuivaksi mutta , kun ei siinä ole sitä saunan makua niin , se ei ole niin hyvää , ne jauhot .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3712695-9900.wav", "wav_filesize": 873224 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tultii RauvunGyläl .", "transcript_norm": "tultiin Raudun kylälle .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1344530-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei minä muist ainakaaj jotta m olsin kuullut täm on siksi vanha kylä jotta niin , eij ainakaan , eij ainakaan se jota sanothim Männikön Sussuksi , nin ei se ainakaan tiännys sitä mistä tänne on tullu asujammet .", "transcript_norm": "ei , ei minä muista ainakaan jotta minä olisin kuullut tämä on siksi vanha kylä jotta niin , ei ainakaan , ei ainakaan se jota sanottiin Männikön Sussuksi , niin ei se ainakaan tiennyt sitä mistä tänne on tullut asukkaat .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2725360-19970.wav", "wav_filesize": 1917164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , myö ko mänimmä ni , heä tul sielt ja , otti kylmää vettä suuhun ja , sen las- , lapsen silmil laks .", "transcript_norm": "ja , me kun menimme niin , hän tuli sieltä ja , otti kylmää vettä suuhun ja , sen - , lapsen silmille laski .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2001010-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käihä se .", "transcript_norm": "kävihän se .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2949490-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyv- , niin kun se oj jo , salam peäl .", "transcript_norm": "- , niin kun se on jo , sadan päällä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2742230-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem mää oli , sittem mää oli jos- , jollai puutarhur- , -rillaki ensiks , joka muutti a- , Ruatssiin .", "transcript_norm": "ja sitten minä olin , sitten minä olin - , jollakin - , puutarhurillakin ensiksi , joka muutti - , Ruotsiin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1345750-9370.wav", "wav_filesize": 826478 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu , ja sitten oli kaks miästä , runtoossa siällä oli portti sitte pantu , semmottien , tota korkeittej jalakaim päällä semmonen , taajassa varpoja .", "transcript_norm": "juu , ja sitten oli kaksi miestä , runtoossa siellä oli portti sitten pantu , semmoisten , tuota korkeiden jalkain päällä semmoinen , taajassa varpoja .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1493960-10870.wav", "wav_filesize": 958778 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , elähäm mittääs sittä , myö otettiir riimuuj ja poishaan siitä pit männät toiseen suarreen kunn ei koerroo suant ajammaaj jäniksii .", "transcript_norm": "no , älähän mitään sitten , me otettiin riimuun ja pois siitä piti mennä toiseen saareen kun ei koiraa saanut ajamaan jäniksiä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1181560-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sit kaikki tie .", "transcript_norm": "ei sitä kaikki tee .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1012320-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kirkas jos ol , jiä , niin kum monta kerttoo ol kirkas- , -ta jiätä nin , se näki salako , mihinkä kohtis se seisattu kun sitä , nuora , kun ol , köyvet siinä , salakkoen , piässä .", "transcript_norm": "kirkas jos oli , jää , niin kun monta kertaa oli - , kirkasta jäätä niin , se näki salko , mihin kohti se seisahtui kun sitä , nuora , kun oli , köydet siinä , salkojen , päässä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2052889-13420.wav", "wav_filesize": 1183688 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie muistanniiv vielä sen .", "transcript_norm": "minä muistankin vielä sen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1356850-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaan , kyllä niill ol , paljo muita konstloita , parantamaan .", "transcript_norm": "vaan , kyllä niillä oli , paljon muita konsteja , parantamaan .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1666960-9080.wav", "wav_filesize": 800900 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no muuten olvat nin , sen , tyylisie .", "transcript_norm": "no muuten olivat niin , sen , tyylisiä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2062580-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kirnuttih voita niin aina sellasel kirnul kirnuttih meillä ol sellaim puukirnu nii jossa ol , sellaiv veivi ja sithän sit siih kirnuttih ja veivattih sit mitäh muuta , kirnui ollu .", "transcript_norm": "no kirnuttiin voita niin aina sellaisella kirnulla kirnuttiin meillä oli sellainen puukirnu niin jossa oli , sellainen veivi ja sitähän sitten siihen kirnuttiin ja veivattiin sitten mitään muuta , kirnuja ollut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-571480-11680.wav", "wav_filesize": 1030220 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mää näin ko , niitä raatoja kuljetettii tosta pitkim maantiätä ni , lammuskoilla sitte , ja siä- , siäl sit sopivap pantii yhteen sammaa huaneesee , läijjään ne raarot .", "transcript_norm": "kyllä minä näin kun , niitä raatoja kuljetettiin tuosta pitkin maantietä niin , lammuskoilla sitten , ja - , siellä sitten sopivat pantiin yhteen samaan huoneeseen , läjään ne raadot .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-988000-12410.wav", "wav_filesize": 1094606 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se o .", "transcript_norm": "niin se on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-326890-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pyythin omhan taloohin aina .", "transcript_norm": "pyydettiin omaan taloihin aina .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1009880-2140.wav", "wav_filesize": 205484 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö yhel mummol olimmo elämäs siellä , Suomessa .", "transcript_norm": "me yhdellä mummolla olimme elämässä siellä , Suomessa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5610158-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se muutej jos se on , kunnosa ni se kuulu menevän niin kovaa puittamalla ttä siinä saa koira mennä yhtenään ennenkö pärijää se , hyppää s ei hyppää oksalta oksallev vaim puur rungosta toisee .", "transcript_norm": "se muuten jos se on , kunnossa niin se kuului menevän niin kovaa puittamalla että siinä saa koira mennä yhtenään ennen kuin pärjää se , hyppää se ei hyppää oksalta oksalle vaan puun rungosta toiseen .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3263540-12900.wav", "wav_filesize": 1137824 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "elot kasvatettii omassa pellossa .", "transcript_norm": "elot kasvatettiin omassa pellossa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-682320-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei Eurajoell oll yhtäm pankki sillo viäl , rahalaitost .", "transcript_norm": "ei Eurajoella ollut yhtään pankkia silloin vielä , rahalaitosta .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1207770-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko hyö sielt kirjottoat ja jo itkööt ni kuim Bal mie en itke teäl ko mie luven , vaikka heä kielteä itkemääst et älä itke .", "transcript_norm": "kun he sieltä kirjoittavat ja jo itkevät niin kuinka paljon minä en itke täällä kun minä luen , vaikka hän kieltää itkemästä että älä itke .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2685310-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sitte lä- , laukothim pirthin .", "transcript_norm": "sitten - , laukattiin pirttiin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-909250-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kattokaa ku ihmine o , vähä semmone et se lu- , semmone , ittees luattavainen ni se käy sillai .", "transcript_norm": "katsokaa kun ihminen on , vähän semmoinen että se - , semmoinen , itseensä luottavainen niin se käy sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2797620-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jo kuus vuotta jo olttiin siellä miehennik kansa yhessä ja sitte , sitte tultii nyt tiälä , neljäkymmentäseihtämäv vuotta on oltu tiälä .", "transcript_norm": "jo kuusi vuotta jo oltiin siellä miehenkin kanssa yhdessä ja sitten , sitten tultiin nyt täällä , neljäkymmentäseitsemän vuotta on oltu täällä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-39180-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu joka sitte kuhilaallel laitto .", "transcript_norm": "juu joka sitten kuhilaalle laittoi .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1724540-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sill ol kaks mettämiestä ja mukan sil Kouvolal lehlen toimittajal .", "transcript_norm": "ja sillä oli kaksi metsämiestä ja mukana sillä Kouvolan lehden toimittajalla .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-858690-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina täyty lisätäl lastum , pituutta ylöspäin että pääsi eres pualväliin takka vähä ohittekkij ja neek kaarettiin sinne , maahaj ja , sit nees sai ollas sinällään siim muutom paitti niist otettiin syksyllä useinki sip polttopuuta rankoja , hak- , sanottiim mennään kaskest rankoja hakkaamaaj ja .", "transcript_norm": "aina täytyi lisätä lastujen , pituutta ylöspäin että pääsi edes puoliväliin tai vähän ohitsekin ja ne kaarrettiin sinne , maahan ja , sitten ne sai olla sinällään siinä muuten paitsi niistä otettiin syksyllä useinkin sitten polttopuuta rankoja , - , sanottiin mennään kaskesta rankoja hakkaamaan ja .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1026280-19410.wav", "wav_filesize": 1712006 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuosaki , kerram , min olin ensi kertaa siinä en- enkä osannu aatellas sitä , minä aattelin ettÄ kahalaahan se ku se nyt puusaki mennee niim palijo ja se oli , olihan se fiilattu mulla se nokka että s eij ollun , tuo , tuo , lyijynokkanen kuula nin , olimma menosa siinä , nii sinnen nii siinä , ja oli hyvältä kujilta ammuv vielä ja oli , s oli iso kuutti sielä ni , niin tuota , minä aattelin että minä paam pitkin tuota , kuuttija menneen tuoj ja , tuota , se tuohoo emä tullee , oli isä , iso , iso koni se emä siinä niim , minä , possautan no , eihän ne menn- , sehäm meni se kuuttiki alle .", "transcript_norm": "tuossakin , kerran , minä olin ensi kertaa siinä - enkä osannut ajatella sitä , minä ajattelin että kahlaahan se kun se nyt puussakin menee niin paljon ja se oli , olihan se viilattu minulla se nokka että se ei ollut , tuo , tuo , lyijynokkainen kuula niin , olimme menossa siinä , niin sinne niin siinä , ja oli hyvältä kudilta ammuin vielä ja oli , se oli iso kuutti siellä niin , niin tuota , minä ajattelin että minä panen pitkin tuota , kuuttia menemään tuon ja , tuota , se tuohon emä tulee , oli isä , iso , iso koni se emä siinä niin , minä , posautan no , eihän ne - , sehän meni se kuuttikin alle .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1896020-39830.wav", "wav_filesize": 3513050 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja mun ,.", "transcript_norm": "ja minun ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2516530-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin tyhj- , eehä se sieltä kuatuna mite .", "transcript_norm": "niin - , eihän se sieltä kaatunut miten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1780440-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vaik olliit nyt viis ki- , kuus kilometri ja kymmenänGii kilometrii ni , kaik mäntii jalal .", "transcript_norm": "vaikka olivat nyt viisi - , kuusi kilometriä ja kymmenenkin kilometriä niin , kaikki mentiin jalalla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3223470-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu kyl sillo , joulupukei sik kans käävö toisim paiko ja ei kaikis käynyk ku , viätii vaa joku kori sinne ja , etese ja , sanottin et , pukki sem purotti tualk korstenis kunn e se , keriny joka paikka .", "transcript_norm": "juu kyllä silloin , joulupukkeja sitten kanssa kävi toisin paikoin ja ei kaikissa käynyt kun , vietiin vain joku kori sinne ja , eteiseen ja , sanottiin että , pukki sen pudotti tuolla korsteenissa kun ei se , kerinnyt joka paikkaan .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3218400-19960.wav", "wav_filesize": 1760516 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillal sitä sit tehtin .", "transcript_norm": "sillä lailla sitä sitten tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2827770-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no osas sit minä ihmettelin , ja kovaan saveen sellassen uitoj ja se ol noom pitkä ankerija .", "transcript_norm": "no osasi sitten minä ihmettelin , ja kovaan saveen sellaisen uiton ja se oli noin pitkä ankerias .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1373100-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ol , niin kaoheita ne olet nin nii t kum mikähäm p- , iso- , -syvämmisijä niiss ol , suuri reikä keskellä jä ,.", "transcript_norm": "ja ne oli , niin kauheita ne oljet niin niin - kun mikähän - , - , isosydämisiä niissä oli , suuri reikä keskellä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-716820-7250.wav", "wav_filesize": 639494 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii niit tul kuulkai ni ettei niit ettimää tarvinnum männä .", "transcript_norm": "niin niitä tuli kuulkaa niin että ei niitä etsimään tarvinnut mennä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2605060-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ja oli , metsäs hänen kas .", "transcript_norm": "se ja oli , metsässä hänen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3475450-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "olim minä ja yhen kerran Saprahom metässä ajon .", "transcript_norm": "olin minä ja yhden kerran Sapra-ahon metsässä ajoin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2062590-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "enkä minä muistant kysywäm mihkä se nyt pan sem pyhäkoulu .", "transcript_norm": "enkä minä muistanut kysyä mihinkä se nyt pani sen pyhäkoulun .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-5680-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyllää minä tuan usko , Kentassa katoh lampahat mutta , en tiäräs sitten oliko se mitääs , sellaasta , en tier oliko se mitääs sellaasta joh ne lampahat sattuu niit oli oikeen yli kakskymmentä lammasta .", "transcript_norm": "no , kyllä minä tuon uskon , Kentassa katosi lampaat mutta , en tiedä sitten oliko se mitään , sellaista , en tiedä oliko se mitään sellaista jos ne lampaat sattui niitä oli oikein yli kaksikymmentä lammasta .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1569470-16420.wav", "wav_filesize": 1448288 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte haravalla pikkuset haravat jolla hyvin kövyesti olet , rapsittihim pois .", "transcript_norm": "ja sitten haravalla pikkuiset haravat jolla hyvin kevyesti olet , rapsittiin pois .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2576740-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka ee kun se , kolommee vuotta , se oli harvoj jos neljä vuotta piettin .", "transcript_norm": "ka ei kun se , kolmea vuotta , se oli harvoin jos neljä vuotta pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3464330-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie ainakah kun em mie nys siel siit justih käynnyk ko se ol sellaij ja että sinne ei , pal uskaltam mennäk ku se ol vähä sellain , v- rupes aina haukkuh jos sinnem men siit niin ko lapsetkih kattoh ja puhuh niin siel ol että mitä mitäh asiaa on mie en sinne rohtinum mennäkkäh siit , katteleh eikä kuunteleh mitä se siel siitt olis tehny ja se , noitu niit lehmii siel navetas ja tek kaikellaisii tekoi se ra- , tervas niit niilen sarvii ja , kaikellaist sellaist tek niin ku sit nys siit tekee sellaij joka tahtoo tehlät tollaist , eläville .", "transcript_norm": "en minä ainakaan kun en minä nyt siellä sitten justiin käynyt kun se oli sellainen ja että sinne ei , paljon uskaltanut mennä kun se oli vähän sellainen , - rupesi aina haukkumaan jos sinne meni sitten niin kuin lapsetkin katsomaan ja puhumaan niin siellä oli että mitä mitä asiaa on minä en sinne rohtinut mennäkään sitten , katselemaan eikä kuuntelemaan mitä se siellä sitten olisi tehnyt ja se , noitui niitä lehmiä siellä navetassa ja teki kaikenlaisia tekoja se - , tervasi niitä niiden sarvia ja , kaikenlaista sellaista teki niin kuin sitten nyt sitten tekee sellainen joka tahtoo tehdä tuollaista , eläville .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2706670-34250.wav", "wav_filesize": 3020894 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jolla oekeen soapi .", "transcript_norm": "jolla oikein saa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1566420-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillä sae suoralaaja ojan näillä kihvelillä tulloo ku se on kouru ni , s ei tulen nii mukavan näkönen ku sillä , vanhan kansal lapijaila .", "transcript_norm": "ja sillä sai suoralaajan ojan näillä kihveleillä tulee kun se on kouru niin , se ei tule niin mukavan näköinen kuin sillä , vanhan kansan lapioilla .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1380240-9950.wav", "wav_filesize": 877634 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mitä niitä on .", "transcript_norm": "mitä niitä on .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3663791-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sill om mahlotov voima .", "transcript_norm": "sillä on mahdoton voima .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2353090-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "selkkeimek killusit takan ja oi , oi sitä riamu sentä ko siin oli .", "transcript_norm": "selkeimet killuivat takana ja oi , oi sitä riemua sentään kun siinä oli .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3608375-4670.wav", "wav_filesize": 448364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu nii sinne Amerikka simmotto , sii- se ol sit siihe aevos ku , enne vähä ko , siin , tuhatyhreksäsata ylitte hiuka muutama vuade ni , sillongi meil ol koto nin kaks kolme kertta peräsi Ketus ni simmonen toine ol simmone Alpert Nurmi ko ol Laitilast .", "transcript_norm": "juu niin sinne Amerikkaan semmottoon , - se oli sitten siihen ajoissa kun , ennen vähän kun , siinä , tuhatyhdeksänsataa ylitse hiukan muutaman vuoden niin , silloinkin meillä oli kotona niin kaksi kolme kertaa peräisin Ketussa niin semmoinen toinen oli semmoinen Albert Nurmi kun oli Laitilasta .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3636917-19360.wav", "wav_filesize": 1858604 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se oli , t- , se oli toela tuli kommeita ja nii hywwää , ru- , hyiä ja- , le- , hywwää leipää ja , tietenki ja , paljo jywiä ja hywiä vi- .", "transcript_norm": "mutta se oli , - , se oli todella tuli komeita ja niin hyvää , - , hyviä - , - , hyvää leipää ja , tietenkin ja , paljon jyviä ja hyviä - .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1876850-11220.wav", "wav_filesize": 989648 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sellasia minä olem pal tappannu että , poikaset o justii sil hollil sisäs että , kun sen tappaa nin ne tulie sielt ulos ja lähtievät menemeä .", "transcript_norm": "mutta sellaisia minä olen paljon tappanut että , poikaset on justiin sillä hollilla sisässä että , kun sen tappaa niin ne tulee sieltä ulos ja lähtevät menemään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3232200-11920.wav", "wav_filesize": 1051388 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ol mul halua , aina että ne pyhänä täyty käyläm mutta em minä saannuk kun yhlem pyyn .", "transcript_norm": "no oli minulla halua , aina että - pyhänä täytyi käydä mutta en minä saanut kuin yhden pyyn .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3222010-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano , sano se , se ol viäl toi , Tuamäen Eerikki Alatalo , senkii .", "transcript_norm": "sanoi , sanoi se , se oli vielä tuo , Tuomäen Eerikki Alatalo , senkin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-750650-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se on semmosta , semmosta vael lyhyttä heinnee kovvoo heinnee .", "transcript_norm": "no se on semmoista , semmoista vain lyhyttä heinää kovaa heinää .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2247360-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittej johonka , niminem miäs tuli ovest ensimmäähnä sellaase- , sen nimisem miähen sai .", "transcript_norm": "sitten johon , niminen mies tuli ovesta ensimmäisenä - , sen nimisen miehen sai .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2194080-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne sen että järvej jäällä sanovattej järvej jäällä on tuat , sus nii sano et kaik tokinaisemp .", "transcript_norm": "kyllä ne sen että järven jäällä sanoivat järven jäällä on tuo , susi niin sanoi että kaikki tokinaisempi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2275730-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eij yhtää mittää muuk ko täyty , se oli seh ei sitä vois selliittääl lainkaa että millai kunki , ruhkal laukasisi .", "transcript_norm": "ei yhtään mitään muuta kun täytyi , se oli se ei sitä voi selittää lainkaan että millä lailla kunkin , ruuhkan laukaisisi .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1206780-8590.wav", "wav_filesize": 757682 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni semmosta se ol se heenäntekoki ei se olunna , ja sielä sitte oltiin tuolla Kortteisellakiik ku minäkir Rönnyssa olin Kortteisella oltii laossa yötä voa .", "transcript_norm": "niin semmoista se oli se heinäntekokin ei se ollut , ja siellä sitten oltiin tuolla Kortteisellakin kun minäkin Rönnyssä olin Kortteisella oltiin ladossa yötä vain .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-229340-9540.wav", "wav_filesize": 841472 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja semmoonkin on , että kul lehmä tulie , mehtästä sill on täs näi heinä , se tieteä saletta .", "transcript_norm": "ja semmoinenkin on , että kun lehmä tulee , metsästä sillä on tässä näin heinä , se tietää sadetta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3129090-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että semmone elava tuL .", "transcript_norm": "että semmoinen elävä tuli .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3178410-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs siinä nyv viälä ei s oop paljo paskankaam moista tämä meiräm puhet nyt olluk kun em minä , oikeen syvällisestit tiärän nuata , oikeev vanhoja , oikeev vanhoja .", "transcript_norm": "mitäs siinä nyt vielä ei se ole paljon paskankaan moista tämä meidän puhe nyt ollut kun en minä , oikein syvällisesti tiedä noita , oikein vanhoja , oikein vanhoja .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3686937-12570.wav", "wav_filesize": 1108718 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sillom piti pappiki sormuksen sor- , käressääs ja , sit , sulhanen sai sen siit sit vast ja sit pirettiin sulhanej ja morsiain siik kiinni .", "transcript_norm": "mutta silloin piti pappikin sormuksen - , kädessään ja , sitten , sulhanen sai sen siitä sitten vasta ja sitten pidettiin sulhanen ja morsian siinä kiinni .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2739980-11010.wav", "wav_filesize": 1057004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne varakkin kain ne taisi loppuaj jo siks ettei niitä enään niim pitkäller riittänykkä .", "transcript_norm": "ja ne varatkin kai ne taisi loppua jo siksi että ei niitä enää niin pitkälle riittänytkään .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2181010-5500.wav", "wav_filesize": 528044 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "haijju .", "transcript_norm": "haiku .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2693720-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut eihä sen siitä tult , olt mink- , mittäät tietova ei sille syytä olt siitä ku eivät suaneette , näytöksijä kuka sen os ampuna .", "transcript_norm": "mutta eihän se siitä tullut , ollut - , mitään tietoa ei sille syytä ollut siitä kun eivät saaneet , näytöksiä kuka sen olisi ampunut .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3048680-12210.wav", "wav_filesize": 1076966 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit peäsiäisoamum mäntii kuostii ajamaa .", "transcript_norm": "sitten pääsiäisaamuna mentiin kuostia ajamaan .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-843820-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja suur tiinu sittej ja vettä sinnej ja , kyläm muijat perkaamaan , sitten noi ja .", "transcript_norm": "ja suuri tiinu sitten ja vettä sinne ja , kylän muijat perkaamaan , sitten noin ja .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-477870-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on kuollu .", "transcript_norm": "se on kuollut .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1689130-960.wav", "wav_filesize": 92204 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kahleksankymmentäkolome vuatta .", "transcript_norm": "kahdeksankymmentäkolme vuotta .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-91100-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toukokeot pienempii niät , lyhhyymp kasvu ni , ni sitä ol aina siinä kerhossa kolommeenniikkymmeneen kekkoo .", "transcript_norm": "toukokeot pienempiä näet , lyhyempi kasvu niin , niin sitä oli aina siinä kerhossa kolmeenkinkymmeneen kekoon .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2526120-9300.wav", "wav_filesize": 820304 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie läksiin sitä hevosta jälest ajamaa .", "transcript_norm": "ja minä lähdin sitä hevosta jäljestä ajamaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3566530-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinä pittää lähteä aena .", "transcript_norm": "siinä pitää lähteä aina .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2528050-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "m .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-16810-360.wav", "wav_filesize": 31796 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "see tuli sitten , joo se oli joo meilä viimenev vuosi , sitä luokkaa , ko met , tulima , met heitimä koulusta ja , ja meijä oli niin sillon tietenki n- , kolmentoista , neljäntoista vanha , sinä , niin ku syksylä oli tietenki , keväälä heitethään .", "transcript_norm": "se tuli sitten , joo se oli joo meillä viimeinen vuosi , sitä luokkaa , kun me , tulimme , me heitimme koulusta ja , ja meidän oli niin silloin tietenkin - , kolmentoista , neljäntoista vanha , sinä , niin kun syksyllä oli tietenkin , keväällä heitetään .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3537490-18410.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siell ol huasioija ja antaja , hevoilla viätettiih heinät sittem märkänää ja panti huasialle .", "transcript_norm": "siellä oli haasioita ja antaja , hevosilla vedätettiin heinät sitten märkänään ja pantiin haasiolle .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2104440-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että ku se oli tuola , oli tuolta Kuusamosta tääläki , joitaki , a- , asukkaita niin , niin , niin .", "transcript_norm": "että kun se oli tuolla , oli tuolta Kuusamosta täälläkin , joitakin , - , asukkaita niin , niin , niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2480450-9220.wav", "wav_filesize": 813248 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii !", "transcript_norm": "niin !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2588460-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii jaa- , täält se on onk se , Iitist vai Jaalan siält se ol on siit ollu kertomuksii nykkii viäl siint , leh- , nois , kirjois , kuulust miähest Haaaram Paavo .", "transcript_norm": "niin - , täältä se on onko se , Iitistä vai Jaalan sieltä se oli on siitä ollut kertomuksia nytkin vielä siitä , - , noissa , kirjoissa , kuulusta miehestä Haaran Paavo .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2694460-13260.wav", "wav_filesize": 1169576 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ntä kaupat ostanu eikä , kain ennen eikä meijeriä ollu , teälläkän ollenkaan ollu .", "transcript_norm": "ei niitä kaupat ostanut eikä , kai ennen eikä meijeriä ollut , täälläkään ollenkaan ollut .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-339590-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja Laitilammäellä täälä Kauhavalla , siälä olin , monnta monta kertaa ja .", "transcript_norm": "ja Laitilanmäellä täällä Kauhavalla , siellä olin , monta monta kertaa ja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2047960-6140.wav", "wav_filesize": 589484 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noo joka paikastaha se pit ottaa .", "transcript_norm": "no joka paikastahan se piti ottaa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-517539-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , sellase , sellasta se on nyt , massut .", "transcript_norm": "niin , sellaisen , sellaista se on nyt , massut .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-657850-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "justii vaa ev viihtinyn niin sanoa , sanor rumasti että häntäperseitä että , pitää lyywäl lujasti että ne katkioo pois siinä-hä olikik kova pänttäämine .", "transcript_norm": "justiin vaan en viitsinyt niin sanoa , sanoa rumasti että häntäperseitä että , pitää lyödä lujasti että ne katkeaa pois siinähän olikin kova pänttääminen .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3718657-16309.wav", "wav_filesize": 1438498 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3335770-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tämä on Savollahti tämä paikka nimeltä .", "transcript_norm": "tämä on Savonlahti tämä paikka nimeltä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-71970-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m , sitä oltiin noin komeroisis vaan ,.", "transcript_norm": "mm , sitä oltiin noin komeroisissa vain ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3490800-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3145170-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "narujen kans .", "transcript_norm": "narujen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2799100-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että harvon ne nii kavva sentää o tyäsä .", "transcript_norm": "että harvoin ne niin kauan sentään on työssä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1484250-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ennel lepänkuorresta tehtii ne vä- , värit vuolttiin tuota , leh- , nii se teki , se teki sitte tuota se muutti sen , vein näköseks .", "transcript_norm": "ei , ennen lepänkuoresta tehtiin ne - , värit vuoltiin tuota , - , niin se teki , se teki sitten tuota se muutti sen , veden näköiseksi .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3426120-8870.wav", "wav_filesize": 782378 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "huamaamatas sai sen toisenkik kerran että pappi oli sitte huamannukkis sej jo mutta , oli keriinny antoo .", "transcript_norm": "huomaamatta sai sen toisenkin kerran että pappi oli sitten huomannutkin sen jo mutta , oli kerinnyt antaa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1607800-8400.wav", "wav_filesize": 740924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siält Kalli kaevost laahatti hyvä vesiki .", "transcript_norm": "sieltä Kallin kaivosta laahattiin hyvä vesikin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2982480-2550.wav", "wav_filesize": 244844 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka ne ol korkeata , korkeita ne .", "transcript_norm": "vaikka ne oli korkeaa , korkeita ne .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1238590-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "laitettiin yllemme , minäki , telläsin suurem parran toho , ittelleni ja yks mies sano sit ku , mentiiv va- , oli tuttu mieh , siim mä sinun nään nys sano sik ku , minä olij ja eikä tuntennuv vaam minua sit vaihka minä , sit taas toinen isänt sa- , kysy että polttaaks viaraat tupakkia ju minä sanon iham miälellää , vaihka pistettiim piiloom mutta , otettiiv vaam paperossi sit ja , oltiin ,.", "transcript_norm": "laitettiin yllemme , minäkin , telläsin suuren parran tuohon , itselleni ja yksi mies sanoi sitten kun , mentiin - , oli tuttu mies , siinä minä sinun näen nyt sanoi sitten kun , minä olin ja eikä tuntenut vain minua sitten vaikka minä , sitten taas toinen isäntä - , kysyi että polttaakos vieraat tupakkaa juu minä sanoin ihan mielellään , vaikka pistettiin piiloon mutta , otettiin vain paperossi sitten ja , oltiin ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1963650-30250.wav", "wav_filesize": 2904044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lattiilla , riihel lattiila .", "transcript_norm": "lattialla , riihen lattialla .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1879880-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin ne on ollu , kaheksa- yheksänkilosie ... em min o , kymmenien kiluom peässyv vie ijässän koskaa .", "transcript_norm": "siinä ne on ollut , kahdeksan yhdeksänkiloisia ... en minä ole , kymmeneen kiloon päässyt vielä iässäni koskaan .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-732740-11000.wav", "wav_filesize": 970244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ol niitä ,.", "transcript_norm": "oli niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2839940-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanoo tta mutta ku minäkik koitan että kuinkahän se käy niin ,.", "transcript_norm": "minä sanoin että mutta kun minäkin koetan että kuinkahan se käy niin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1300790-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se mittahoeto ni se oli justiisa eikä melekee .", "transcript_norm": "ja sitten se mittahoito niin se oli justiinsa eikä melkein .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-775090-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van siinä moni sittä erehtyy että se , siinä , kun alakaat likellet tullak kala , se hättäöpi , liijjaksi rupejjaa säekyttelemään kalloa , ja kyllä se kalasa , kala reikäsäl löytää kun tuota , siinä , kolisemmaar ruvetaaj ja säekyttelemää .", "transcript_norm": "vaan siinä moni sitten erehtyy että se , siinä , kun alkaa likelle tulla kala , se hätääntyy , liiaksi rupeaa säikyttelemään kalaa , ja kyllä se kalansa , kala reikänsä löytää kun tuota , siinä , kolisemaan ruvetaan ja säikyttelemään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-776510-14290.wav", "wav_filesize": 1260422 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo nehän , ku tulee , lumi niin tuota , nehän , lähetähän sittä , poroja hakema ja kokuamaha siel o , yksi poro otetaa vetoporaksi ja , nii lähetää vetä- viijjää aetaan sittä , joukko ja , siitä otetaan teorastusporot ja teurastetaaj ja , mikkä eloho jätetä ni ne , löysätä ulos .", "transcript_norm": "joo nehän , kun tulee , lumi niin tuota , nehän , lähdetään sitten , poroja hakemaan ja kokoamaan siellä on , yksi poro otetaan vetoporoksi ja , niin lähdetään - viedään aitaan sitten , joukko ja , siitä otetaan teurastusporot ja teurastetaan ja , mitkä eloon jätetään niin ne , löysätä ulos .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1357560-19690.wav", "wav_filesize": 1736702 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , nin se on , hirvveen ussein sittä , maaseuvussa joutu- , maa- , taikka muuvalla kylissä joutunna käymmään ,.", "transcript_norm": "ja , niin se on , hirveän usein sitten , maaseudussa - , - , tai muualla kylissä joutunut käymään ,.", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1676040-7010.wav", "wav_filesize": 618326 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niill oli kauppiailla noita hopeisia sormuksia ja , ja kyllä , nyt jo siihe aikaan ni kyllä niitä sai jo , kum minäki olin niv Vaasastain ne tilas jotku aina , mitam mukaan , kultasormuksia ja , va eni osa harvat ne oli vaaj jotka Vaasasta otti .", "transcript_norm": "niillä oli kauppiailla noita hopeisia sormuksia ja , ja kyllä , nyt jo siihen aikaan niin kyllä niitä sai jo , kun minäkin olin niin Vaasasta ne tilasi jotkut aina , mitan mukaan , kultasormuksia ja , vaan enin osa harvat ne oli vain jotka Vaasasta otti .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2791280-18340.wav", "wav_filesize": 1617632 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sit nyn nii monaist käyty että kukas sen ,.", "transcript_norm": "no ei sitä nyt niin monasti käyty että kukas sen ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3342520-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se tekee sataviistoist syltä noi ojat pituutta .", "transcript_norm": "niin , se tekee sataviisitoista syltä nuo ojat pituutta .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2650170-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Kajjaanista kerran tullu , sieltä Lapillahelta meijän noapurim mies ja , se Murtomäk , on se Murtomäk on sieltä , Kajjaanista tänneppäem , parkymmentä kilometria , niin , se kun siihem mökkii ajana , sieltä mäem peältä päej ja , ser reki vierähtännä niin kovastis sen toese ukor rekkee että sepi katkenna , tä- jalas , kerrassa poikki , ja ei ollus sitte mittääm muuta kum painunna mänemääm pakkoo ett ee männym mökkiij ja hoastellu etta , jotenniis sovittanna .", "transcript_norm": "Kajaanista kerran tullut , sieltä Lapinlahdelta meidän naapurin mies ja , se Murtomäki , on se Murtomäki on sieltä , Kajaanista tännepäin , parikymmentä kilometriä , niin , se kun siihen mökkiin ajanut , sieltä mäen päältä päin ja , sen reki vierähtänyt niin kovasti sen toisen ukon rekeen että sepi katkennut , - jalas , kerrassaan poikki , ja ei ollut sitten mitään muuta kuin painunut menemään pakoon että ei mennyt mökkiin ja haastatellut että , jotenkin sovittanut .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2335180-37840.wav", "wav_filesize": 3337532 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä olen nähny , paljokin oikeen koppakaupalla .", "transcript_norm": "kyllä minä olen nähnyt , paljonkin oikein koppakaupalla .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3481170-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko eij olt tottunus se ol niin tiivis , ja ihmettelen guis sen gans vaa suvelki vaa pärjättii .", "transcript_norm": "kun ei ole tottunut se oli niin tiivis , ja ihmettelen kuinka sen kanssa vain suvellakin vain pärjättiin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2610800-6210.wav", "wav_filesize": 596204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sid mie ko niitiin sid mie omat lyhteet aim panin eriksee , jot mie em band äitin gas yhtee .", "transcript_norm": "sitten minä kun niitin sitten minä omat lyhteet aina panin erikseen , jotta minä en pannut äidin kanssa yhteen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-643070-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se ollum mitä , kaheksansattoa , yheksä- , yheksänkymmentä vai yheksän nii eikö se olt , vuotta vaellen nii se , keänty sitten tämä , vuosluku et tul sata täytee .", "transcript_norm": "eikä se ollut mitä , kahdeksansataa , - , yhdeksänkymmentä vai yhdeksän niin eikö se ollut , vuotta vaille niin se , kääntyi sitten tämä , vuosiluku että tuli sata täyteen .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-61980-12860.wav", "wav_filesize": 1134296 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se lasken eikä puottanu siitä ... no , no mie jätin senki sitte .", "transcript_norm": "eikä se laskenut eikä pudottanut siitä ... no , no minä jätin senkin sitten .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-261850-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuorittii vispilävarpoja .", "transcript_norm": "kuorittiin vispilänvarpoja .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3396830-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "en ei ei niit te- , ei niit ot teäl nyt o , minä muistelen ninkun unnäköö että ennen , lapsena minä näe , kotona päe .", "transcript_norm": "en ei ei niitä - , ei niitä ole täällä nyt ole , minä muistelen niin kuin unennäköä että ennen , lapsena minä näin , kotona päin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-743380-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit se korjas miul karpalotki a mie pelkäsiin karhuu .", "transcript_norm": "ja sitten se korjasi minulle karpalotkin a minä pelkäsin karhua .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2046150-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuotiim paljon ku puotiloohin ni , jauhoja ja mikähän aina ja , rinkulat ja jauhot ja kahvit ja sokurit ja kaikki .", "transcript_norm": "tuotiin paljon kun puoteihin niin , jauhoja ja mikähän aina ja , rinkulat ja jauhot ja kahvit ja sokerit ja kaikki .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-809320-8880.wav", "wav_filesize": 783260 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä siinäki teesasin kahta mutta ei minä saanuk ku see ensimmäisen .", "transcript_norm": "minä siinäkin teesasin kahta mutta ei minä saanut kuin sen ensimmäisen .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2105940-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1391160-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eik semmosi , koneijaka sit joka talos ol et niit täydyi sit lainatA .", "transcript_norm": "eikä semmoisia , koneitakaan sitten joka talossa ollut että niitä täytyi sitten lainata .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2406320-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nee oli , hinkalois tämötis pikkupaikois ja n oli isoiski paikois hinkalos mä muistan kum mä lin , viäl ollu rippikouluu käyny ni , nin tota nois talon- , -kin navetois ni niis oli hinka-lot oikee , vaikka oli pöytäki ni sit oli tehtys sentään semmonen ,.", "transcript_norm": "ne oli , hinkaloissa tämmöisissä pikkupaikoissa ja ne oli isoissakin paikoissa hinkalossa minä muistan kun minä olin , vielä ollut rippikoulua käynyt niin , niin tuota noissa - , talonkin navetoissa niin niissä oli hinkalot oikein , vaikka oli pöytäkin niin sitten oli tehty sentään semmoinen ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2857230-14020.wav", "wav_filesize": 1236608 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niin ku Vittankisa sielä on taas , siel on , isossa voimassa se , länsiusko , paljon .", "transcript_norm": "mutta niin kuin Vittangissa siellä on taas , siellä on , isossa voimassa se , länsiusko , paljon .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1160620-6460.wav", "wav_filesize": 620204 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin kum minä sanon tuohonnii että se tuokiih hävijää pois , ee se oou , niinkum minä sen mainihin tuhattiiv vuotta tahiv vähä allekkiij jo ennättää männä ee sitä oot tuota se on toas , tuommosii asijan siijjaan , se voipi ollav , veres , kone , , että ei tuontyyline .", "transcript_norm": "niin kun minä sanon tuohonkin että se tuokin häviää pois , ei se ole , niin kuin minä sen mainitsin tuhat vuotta tai vähän allekin jo ennättää mennä ei sitä ole tuota se on taas , tuommoisia asian sijaan , se voi olla , veres , kone , , että ei tuontyylinen .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-288720-19980.wav", "wav_filesize": 1762280 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kilokaupalla ne osti niitä , sitten niitä , niitä parkkia .", "transcript_norm": "kilokaupalla ne osti niitä , sitten niitä , niitä parkkeja .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-746190-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2837270-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kaks ol poikia kierättämässä kaks tyttöjä sielä kulettiin niin kauval lypsämässä ku lehmät tarken moa- , olla , tuola , lehmät tarken ollaj järv- , ulukona .", "transcript_norm": "kaksi oli poikia kierrättämässä kaksi tyttöjä siellä kuljettiin niin kauan lypsämässä kun lehmät tarkeni - , olla , tuolla , lehmät tarkeni olla - , ulkona .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2533190-12650.wav", "wav_filesize": 1115774 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "koerakkaan niin uuvuksiss ol ei kun , astumalla pan ja haukku sitä jäläkkii myöten .", "transcript_norm": "koirakaan niin uuvuksissa oli ei kuin , astumalla pani ja haukkui sitä jälkiä myöten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1925590-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillä sattu olemaan ilimaa keuhkoisa ja sehäj jäi siihen killittään nii , veem , pinnalle .", "transcript_norm": "sillä sattui olemaan ilmaa keuhkoissa ja sehän jäi siihen killittämään niin , veden , pinnalle .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2345240-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , sitte tuota siihen , lisätään silimijä että tullee kolomessattaa .", "transcript_norm": "ja sitten , sitten tuota siihen , lisätään silmiä että tulee kolmesataa .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-117090-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no niim meillä tuli , met ruu- , otimma ja pavom panoho , että patoilla niihi saahaa nyt , kun oj jää , jojessa .", "transcript_norm": "no niin meillä tuli , me - , otimme ja padon panoon , että padoilla niihin saadaan nyt , kun on jää , joessa .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3791214-9470.wav", "wav_filesize": 835298 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no eipä , eipä siinä ollup paljom muuta , sitt oli , semmonen , niinko s- , aitan tapaneN , josa piethin , niin kö lihhaa ja muuta ni .", "transcript_norm": "no eipä , eipä siinä ollut paljon muuta , sitten oli , semmoinen , niin kuin - , aitan tapainen , jossa pidettiin , niin kuin lihaa ja muuta niin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-617000-13010.wav", "wav_filesize": 1147526 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellai miun issäin kerto ain , ko myö olima pienii tyttölöi .", "transcript_norm": "sellainen minun isäni kertoi aina , kun me olimme pieniä tyttöjä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1238350-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne oli mnul helmasan jossan gassis ja .", "transcript_norm": "ja ne oli minulla helmassani jossakin kassissa ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3453690-2540.wav", "wav_filesize": 243884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "piiimähän siitä tehttiin .", "transcript_norm": "piimähän siitä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1332830-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "min oli sielä jo viiko ollunna mut em minä tiek kun ei ne soant sitä kuumetta poes , minä sanon että kyl minä tykkeäsim peästä ja stte sanovat oamulla tulvat , sanomaa että soa lähtejäk .", "transcript_norm": "minä olin siellä jo viikon ollut mutta en minä tiedä kun ei ne saanut sitä kuumetta pois , minä sanoin että kyllä minä tykkäisin päästä ja sitten sanoivat aamulla tulivat , sanomaan että saa lähteä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3743846-9880.wav", "wav_filesize": 871460 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä ne nik kauheita oli niim muta , kaikki o hyvim menny .", "transcript_norm": "kyllä ne niin kauheita oli niin mutta , kaikki on hyvin mennyt .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2469090-5790.wav", "wav_filesize": 555884 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko läks ka- , kaskempoltost puhetta sitä , muta , sem mitä , juurinee ote- , otettiim Bois ja oje- , ojittannee kaikki , omatkii , viljelys- , mut ko hit ko mie läksi tän , tän tulemaa , karkuretkella pois sielt kotont Rautusta ni , siit miull ol , kaheksa hehtaari ja kuuskyment kaks aarii viljelysmaata .", "transcript_norm": "kun lähti - , kaskenpoltosta puhetta sitä , mutta , sen mitä , juurineen - , otettiin pois ja - , ojittaneet kaikki , omatkin , - , mutta kun sitten kun minä lähdin tänne , tänne tulemaan , karkuretkelle pois sieltä kotoa Raudusta niin , sitten minulla oli , kahdeksan hehtaaria ja kuusikymmentä kaksi aaria viljelysmaata .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1125310-24620.wav", "wav_filesize": 2171528 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kahren aikaan oli aina päivällinen , ja kahreksaan , se oli aina tunti se ruakaika , ja sittek kahreksaan saakka suviaikana oltiin aina tyässä .", "transcript_norm": "kahden aikaan oli aina päivällinen , ja kahdeksaan , se oli aina tunti se ruoka-aika , ja sitten kahdeksaan saakka suviaikana oltiin aina työssä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1063560-10710.wav", "wav_filesize": 1028204 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on tä- , tämä on tämä tavallisestit tuota , joka täälä perisä on tätä , kiehkuraishylijettä , norppaa .", "transcript_norm": "se on - , tämä on tämä tavallisesti tuota , joka täällä perässä on tätä , kiehkuraishyljettä , norppaa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2401680-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillo sit , sillo ensi mittä viäl ollu , semmossi , sit ko sit niit ko sit jo niit rupes tulema semmossi , hevospäivi ko jo ruvetti , niit palkissema et kuka , mikä o vahva vetämähä .", "transcript_norm": "silloin sitten , silloin ensin mitään vielä ollut , semmoisia , sitten kun sitten niitä kun sitten jo niitä rupesi tulemaan semmoisia , hevospäiviä kun jo ruvettiin , niitä palkitsemaan että kuka , mikä on vahva vetämään .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2666080-13610.wav", "wav_filesize": 1306604 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , heä no , pannoa ihmisii sielut ku heä siit sano et heä om piru .", "transcript_norm": "ja , hän no , panee ihmisten sielut kun hän sitten sanoi että hän on piru .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3886765-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "In- , niin Inkeröisen täyty näillen tehlä niin , meijjerin tehlä se , lasitehtas laittaa , kun ei sit , sit tul maituu niim paljo ettei sit mut siäll ol siit hyvä menenki sil mailul , Piataris .", "transcript_norm": "- , niin Inkeroisen täytyi näille tehdä niin , meijerin tehdä se , lasitehdas laittaa , kun ei sitä , sitä tuli maitoa niin paljon että ei sitä mutta siellä oli sitten hyvä menekki sillä maidolla , Pietarissa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1508880-14210.wav", "wav_filesize": 1253366 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ett ei ja ei hän olluv viä ripillekkäm päässyk ku ham meni Hutkolet trenkiks .", "transcript_norm": "että ei ja ei hän ollut vielä ripillekään päässyt kun hän meni Hutkolle rengiksi .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-730140-3940.wav", "wav_filesize": 378284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel esimerkiks oli Varpavoara , -niminen , lä- , niitä lähimäessii noapureita nii siinähän sitä sitä piimee kun tehttiin aena ni , tosijannij jotta , sit oli usseempi tyn- , asttii , tahip putsi sitä piimmee .", "transcript_norm": "siellä esimerkiksi oli Varpovaara , niminen , - , niitä lähimmäisiä naapureita niin siinähän sitä sitä piimää kun tehtiin aina niin , tosiaankin jotta , sitä oli useampi - , astia , tai putsi sitä piimää .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1375880-14170.wav", "wav_filesize": 1249838 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ko siinä ollu vaikka viikkokauwet niin s ei ollu jaksanu ensin .", "transcript_norm": "mutta kun siinä ollut vaikka viikkokaudet niin se ei ollut jaksanut ensin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3052440-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Joutsass eij o yhtää mustalaista .", "transcript_norm": "Joutsassa ei ole yhtään mustalaista .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2811820-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "voi voi voi .", "transcript_norm": "voi voi voi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3423850-1230.wav", "wav_filesize": 118124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sai souttool lykätä , ympäri Kitteejjärve .", "transcript_norm": "sitä sai soutaa lykätä , ympäri Kiteenjärveä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3576280-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "saarsivattej ja , se men siit se ajo läpi , eikä karhuu ollukkaa !", "transcript_norm": "saarsivat ja , se meni siitä se ajoi läpi , eikä karhua ollutkaan !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-600020-7450.wav", "wav_filesize": 657134 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mää , kyl sillor ruppe vapisemaha .", "transcript_norm": "kyllä minä , kyllä silloin rupean vapisemaan .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-385760-2290.wav", "wav_filesize": 219884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oolhan teäl Nyyssölässäkin semmoen ... kävihä se aina salvamas sijat tos , Saksalas .", "transcript_norm": "olihan täällä Nyyssölässäkin semmoinen ... kävihän se aina salvamassa siat tuossa , Saksalassa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-889540-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sano että se , se se kesti uitella ennen ku anto reikääm peäsä .", "transcript_norm": "sanoi että se , se se kesti uitella ennen kuin antoi reikään päänsä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2615270-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "s ool se karjarruokintaki , sielä , ehä sitä ,.", "transcript_norm": "se oli se karjanruokintakin , siellä , eihän sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-618100-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit ei kert- , kenenkää kelpant ennää sem perrää , mittää sannoo jot ei ,.", "transcript_norm": "no , sitten ei - , kenenkään kelvannut enää sen perään , mitään sanoa jotta ei ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1244950-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol siin meissel sillal , siin , alasimem päälk ko , mestar nappas sen naolam pois , ja se , naola putos sit siält ,.", "transcript_norm": "sitten oli siinä meisseli sillä lailla , siinä , alasimen päällä kun , mestari nappasi sen naulan pois , ja se , naula putosi sitten sieltä ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1049820-9530.wav", "wav_filesize": 914924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei semmosil ny enä kannat , pelat kon kaikki saa valmin .", "transcript_norm": "mutta ei semmoisilla nyt enää kannata , pelata kun kaikki saa valmiina .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2856890-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne söivät voa omala tavallaa .", "transcript_norm": "ne söivät vain omalla tavallaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-227100-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no niihän se tuota sitte. , minä lähii hihtamaa ja nii minä tapasin sen sielä sitte e .", "transcript_norm": "no niinhän se tuota sitten , minä lähdin hiihtämään ja niin minä tapasin sen siellä sitten - .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1588760-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei usallettu siint , kierrettii siit , sanottii Kokon taloks sit sielt kierrettii ympärse sit , sanottii suurasa- , Suurekssoareks sit ku lasseitii siin jeäle ne , sielt ko kierrettii sin , mänDii niiko Vehmaisii päi ja sit sielt kierttii net ol sellanm Bolve .", "transcript_norm": "ei uskallettu siitä , kierrettiin siitä , sanottiin Kokon taloksi sitten sieltä kierrettiin ympäri siitä , sanottiin - , Suureksisaareksi sitten kun laskeuduttiin siihen jäälle ne , sieltä kun kierrettiin sinne , mentiin niin kuin Vehmaisiin päin ja sitten sieltä kierrettiin että oli sellainen polvi .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1364570-16309.wav", "wav_filesize": 1438496 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä osaan tehän niitä vielä vaikka kuinka , monta ool leikannukki .", "transcript_norm": "kyllä minä osaan tehdä niitä vielä vaikka kuinka , monta olen leikannutkin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1478940-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "yks tul silt taval isojaom bualest et se kaaretti ja .", "transcript_norm": "yksi tuli sillä tavalla isojaon puolesta että se kaadettiin ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-415590-2750.wav", "wav_filesize": 264044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , ja ja sitte riihitettin gas oikke , klupuil , oikke simmosil , klupuks , mikä niitte nimi sit oikke o simmonem paksu paksu ikä , ikäm pikkune hirrem bätkä , ko simmose varrem bääs on go noi vaa , tonne isketää sinne , riihe lattia ei ko lua lattia .", "transcript_norm": "ja , ja ja sitten riihitettiin kanssa oikein , klupuilla , oikein semmoisilla , klupuiksi , mikä niiden nimi sitten oikein on semmoinen paksu paksu ikään , ikään pikkuinen hirren pätkä , kun semmoisen varren päässä on kun noin vain , tuonne isketään sinne , riihen lattiaan ei kun luuvan lattiaan .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1923660-21840.wav", "wav_filesize": 2096684 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä valkeeta sammutettu .", "transcript_norm": "ja eikä valkeaa sammutettu .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1960100-1840.wav", "wav_filesize": 176684 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "varekses se siit sit joskus veivä .", "transcript_norm": "varikset sen siitä sitten joskus veivät .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1988180-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja mun veli puhu jo , tuola , Hentum Pertti niin , se puhu kansa , joo s- , että niitä , niit oo aina olluj ja niiihän tuo oo ollukki että se pannaan niin , vuosittain aina , itek kustaki , seuwwusta , hakijat niin niitä ,.", "transcript_norm": "ja minun veli puhui jo , tuolla , Hentun Pertti niin , se puhui kanssa , joo - , että niitä , niitä on aina ollut ja niinhän tuo on ollutkin että se pannaan niin , vuosittain aina , itse kustakin , seudusta , hakijat niin niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1951570-20980.wav", "wav_filesize": 1850480 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , aapiset sitte oli , meitillä .", "transcript_norm": "ja , aapiset sitten oli , meillä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-70730-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yksin nyt on taas pernoissakij jotae .", "transcript_norm": "yksin nyt on taas perunoissakin jotakin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3378010-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tällätti si- , ka- kun tahkotti saipual , ni hiarotti sen kanssA .", "transcript_norm": "tällättiin - , - kun tahkottiin saippuaa , niin hierottiin sen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1200440-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meilä nyt ton , Torstikin nin sen on nii luuta ja myö sanottii että se on nii laiha että se on , se on nii että ... ja sille annetaa enemmäj jauhoja ja muuta mut , se lypsie nyt , kymmenel litraa mut ei se enempät lypsäk kerrallaa kun sen nyt ,.", "transcript_norm": "meillä nyt on , Torstikin niin sen on niin luuta ja me sanottiin että se on niin laiha että se on , se on niin että ... ja sille annetaan enemmän jauhoja ja muuta mutta , se lypsää nyt , kymmenen litraa mutta ei se enempää lypsä kerrallaan kun sen nyt ,.", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2186540-15670.wav", "wav_filesize": 1382138 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "metsät kaik nyt on jo niin , tihjäks tulleet metsättynneet .", "transcript_norm": "metsät kaikki nyt on jo niin , tyhjäksi tulleet metsättyneet .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2208050-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ku , kesälä jos päiväl lämmitti ni se ol sitte jo ahos ihan kuiva ja niitä ei tarvinus sitten kuivata , mut ne , olet sitten , ne sai niim pitkänä siitä ei nes siitä , siellä pehkuks männy ,.", "transcript_norm": "sitä kun , kesällä jos päivän lämmitti niin se oli sitten jo ahdos ihan kuiva ja niitä ei tarvinnut sitten kuivata , mutta ne , oljet sitten , ne sai niin pitkänä siitä ei ne siitä , siellä pehkuksi mennyt ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1034050-13030.wav", "wav_filesize": 1149290 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin että siin nyt oli jotai kaks tai kolome henkkee sitte siik kohralt , korkeintaa ne oli nii niinko , kaks .", "transcript_norm": "siinä että siinä nyt oli jotakin kaksi tai kolme henkeä sitten siinä kohdalta , korkeintaan ne oli niin niin kuin , kaksi .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2093080-6770.wav", "wav_filesize": 597158 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aivan samala tavala .", "transcript_norm": "aivan samalla tavalla .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3672451-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol , ja lustii siel .", "transcript_norm": "kyllä se oli , ja lystiä siellä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2064370-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vil- liik vakons , ku se mev vähä liika kauas nil lik vakonshan se ol .", "transcript_norm": "- liki vakonsa , kun se meni vähän liika kauas niin liki vakonsahan se oli .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2577520-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "millä ol sitä lommoo kaks viikkoo mill ol kaheksav vuorokaotta millä mitenni .", "transcript_norm": "millä oli sitä lomaa kaksi viikkoa millä oli kahdeksan vuorokautta millä mitenkin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1800670-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli niitä monta taluwa joisa oli , lähemmäs kymmentäki , lehemää jä sitte niit oli mökkiläisilläki , aivan , melekeen kalkilla se oli joku lehemä , että ne , saivat ite , ruokkiaj ja .", "transcript_norm": "oli niitä monta taloa joissa oli , lähemmäs kymmentäkin , lehmää ja sitten niitä oli mökkiläisilläkin , aivan , melkein kalkilla se oli joku lehmä , että ne , saivat itse , ruokkia ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2178570-19930.wav", "wav_filesize": 1757870 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niitä pienempie .", "transcript_norm": "niitä pienempiä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2395350-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kum , mies tul , olokkuorman kanssa , elikkä , hirskuorman kanssa , se sano miehelle että , minä mään tuo sun , hirtes lapitet tuosta , seisotappas tuoho hevosta .", "transcript_norm": "kun , mies tuli , olkikuorman kanssa , eli , hirsikuorman kanssa , se sanoi miehelle että , minä menen tuon sinun , hirtesi lävitse tuosta , seisotapas tuohon hevosta .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3725723-16120.wav", "wav_filesize": 1421828 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja .", "transcript_norm": "ja .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2165790-170.wav", "wav_filesize": 15038 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niitä minä olen kyllä ollup pystyym panemassa hyvim palijo .", "transcript_norm": "niitä minä olen kyllä ollut pystyyn panemassa hyvin paljon .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1401240-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sellaanej jotta nin , kun s oli ennen , kun s oli reheristi ottaa , joka sai ensimmääsiä numeroota nin , ne joutuu kolmev vuarer reisuhuv vaikka mihinkä päi sittev viätihij .", "transcript_norm": "se oli sellainen jotta niin , kun se oli ennen , kun se oli rehdisti ottaa , joka sai ensimmäisiä numeroita niin , ne joutui kolmen vuoden reissuun vaikka mihin päin sitten vietiin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2318390-11860.wav", "wav_filesize": 1046096 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta ei misttäär roskoo siihel lennä , siihen aekkaan ei olt näitä pensaeta vielä , nii kun nykysi on .", "transcript_norm": "jotta ei mistään roskaa siihen lennä , siihen aikaan ei ollut näitä pensaita vielä , niin kuin nykyisin on .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2719320-10330.wav", "wav_filesize": 911150 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö tanssiit ,.", "transcript_norm": "he tanssivat ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3001860-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne makas täälläki sit toisep pojat .", "transcript_norm": "ja , ne makasi täälläkin sitten toiset pojat .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3424950-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se kun kuulolle on kaikkein tarkin että kuv vain se kuulee jotaki niin se mennee suorastaan kuulolta , pakkoon , vaikk ei näjis- , näkiskään .", "transcript_norm": "se kun kuulolle on kaikkein tarkin että kun vain se kuulee jotakin niin se menee suorastaan kuulolta , pakoon , vaikka ei - , näkisikään .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-446170-11220.wav", "wav_filesize": 989648 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taikka nii pap- , papir rouva nyt oli siin etta se oli vähä niinko arvokkaampana piti se sai sitte ja , .", "transcript_norm": "tai niin - , papin rouva nyt oli siinä että se oli vähän niin kuin arvokkaampana piti se sai sitten ja , .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2118470-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ,.", "transcript_norm": "kyllä se ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1490390-620.wav", "wav_filesize": 59564 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Porisa o , kolme flikkaa ja , ja tua noi , vaik n on naimises kaikki ollu , jo .", "transcript_norm": "Porissa on , kolme likkaa ja , ja tuota noin , vaikka ne on naimisissa kaikki ollut , jo .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1816820-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä vähäsen nyti .", "transcript_norm": "no sitä vähäsen nyt .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2038690-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joku oli se hevosta ste , taputelluj ja se , tuli niin kipeeks sitte , se hevonen , siittä ja , isävainaa sano että kylä häm menee ny Ämmänojalles sualat teettääm Maijal että se hevonem paranee että se on noiluttu .", "transcript_norm": "joku oli sen hevosta sitten , taputellut ja se , tuli niin kipeäksi sitten , se hevonen , siitä ja , isävainaa sanoi että kyllä hän menee nyt Ämmänojalle suolat teettämään Maijalla että se hevonen paranee että se on noiduttu .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2416890-14620.wav", "wav_filesize": 1403564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , tule vai .", "transcript_norm": "jaa , tulee vai .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3735333-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli Antti ja Nikolai ja , ja toresta sellaasija van- , vanhoja miehijä .", "transcript_norm": "niitä oli Antti ja Nikolai ja , ja todesta sellaisia - , vanhoja miehiä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3445860-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "äite ja ,.", "transcript_norm": "äiti ja ,.", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3294140-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että , puhuttavan kuuli että se tapahtu ja sitten tehtiin siitä paikastakim mihkä , ahollen se tappo ni se t- , laitettiin Karhuahoks .", "transcript_norm": "että , puhuttavan kuulin että se tapahtui ja sitten tehtiin siitä paikastakin mihin , aholle se tappoi niin se - , laitettiin Karhuahoksi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1864400-9520.wav", "wav_filesize": 839708 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a näin et työs , mittää et , raatamas ei mittää käyty siel et , ja ois saatu rahhaa sielt viel .", "transcript_norm": "a näin että työssä , mitään että , raatamassa ei mitään käyty siellä että , ja olisi saatu rahaa sieltä vielä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3566920-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "herottummaam panttiin sinnel lämpimmään uunniin .", "transcript_norm": "heroittumaan pantiin sinne lämpimään uuniin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2856870-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut mi em , oikee osaat teitillen niist , tählist taas , puhuam minkä nimii täht se ol jonka , jotka se ol , näin nyt , neliskantti ja sittes siin ol , niit tähtiä sitte , kuus seittemäm perättäin sittet taas , jotka nii , joista ne katto sitten että mihkä päi se , muutti nii , sittet taas ilmatkii muutti .", "transcript_norm": "mutta minä en , oikein osaa teille niistä , tähdistä taas , puhua minkä nimisiä tähtiä se oli jonka , jotka se oli , näin nyt , neliskantti ja sitten siinä oli , niitä tähtiä sitten , kuusi seitsemän perättäin sitten taas , jotka niin , joista ne katsoi sitten että mihin päin se , muutti niin , sitten taas ilmatkin muutti .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2950030-33380.wav", "wav_filesize": 2944160 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mä olim mestari niitten kah ,.", "transcript_norm": "minä olin mestari niiden kanssa ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3432520-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit kehusi , kehusis sit nek ko siin sit olis siin liki ollu et , kyl se sit kuulu ko se siäl piäne aikka ni , hakkas päätäs sin nii jäähä ja , uis sit siäl ni mut .", "transcript_norm": "sitten kehuivat , kehuivat sitten ne kun siinä sitten olivat siinä liki ollut että , kyllä se sitten kuului kun se siellä pienen aikaa niin , hakkasi päätänsä sinne niin jäähän ja , ui sitten siellä niin mutta .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3283200-11630.wav", "wav_filesize": 1116524 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "äiti kuoli niin s oli lähettävä sitte minunki .", "transcript_norm": "äiti kuoli niin se oli lähdettävä sitten minunkin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1152760-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli tuota , terijakki ja laakerimmarijat , ne oli , -tä niitä , etä laakerimmarijat ne oli semmosija niin ku jäneksem piparoita .", "transcript_norm": "no se oli tuota , teriakki ja laakerinmarjat , ne oli , - niitä , että laakerinmarjat ne oli semmoisia niin kuin jäniksen piparoita .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3178100-12230.wav", "wav_filesize": 1078730 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Vesilahrem pualeltakin ajettiim paljo tänne Honkolam mai- , maillekki .", "transcript_norm": "Vesilahden puoleltakin ajettiin paljon tänne Honkolan - , maillekin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1987370-3650.wav", "wav_filesize": 350444 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minäk kaet kannon ne tullee että , antaa palloo .", "transcript_norm": "minä kai kannoin ne tuleen että , antaa palaa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-434820-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että korkeintaan kaks tai kolome ryyppii sai , joku miäs ottaa nii joka , nyt , otti sej ja .", "transcript_norm": "että korkeintaan kaksi tai kolme ryyppyä sai , joku mies ottaa niin joka , nyt , otti sen ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1698770-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-537600-350.wav", "wav_filesize": 33644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no mie otan teän pytyn .", "transcript_norm": "no minä otan tämän pytyn .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3769296-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "huijjaotti nuon tuohon ni , huiskaotti takasin ni , se pyöri siinä se terä siinä varressa .", "transcript_norm": "hujautti noin tuohon niin , huiskautti takaisin niin , se pyöri siinä se terä siinä varressa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1556190-7760.wav", "wav_filesize": 684476 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä on , semmosiakin ollu .", "transcript_norm": "kyllä on , semmoisiakin ollut .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2770260-2080.wav", "wav_filesize": 199724 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaikk oon näi vanhaks , vaikk ol nälä- , hätä .", "transcript_norm": "vaikka olen näin vanhaksi , vaikka oli - , nälänhätä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1810160-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja leipä ei ol loppunun ni .", "transcript_norm": "ja leipä ei ole loppunut niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-446930-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo se , se ov väsynnyj jo siel , järves ku se templaa niin noin , se väsyy ja , niihän toi haukikin ei se kauvan , kun kou- , talvel koukustaa kun noin sit , tanssittaa nin se tulie ihan niinku olis kuollu , reijäst ylös nostaa , mutta jos sit yhtä kyytiä , koittaa ylös nin kyl se melkeim mänee isomp hauki .", "transcript_norm": "no se , se on väsynyt jo siellä , järvessä kun se templaa niin noin , se väsyy ja , niinhän tuo haukikin ei se kauan , kun - , talvella koukustaa kun noin sitä , tanssittaa niin se tulee ihan niin kuin olisi kuollut , reiästä ylös nostaa , mutta jos sitä yhtä kyytiä , koettaa ylös niin kyllä se melkein menee isompi hauki .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2698020-23530.wav", "wav_filesize": 2075390 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kolome jalakoo siihen tehtiij ja , ne ol sitte niitä joulukoristeita , semmoset .", "transcript_norm": "kolme jalkaa siihen tehtiin ja , ne oli sitten niitä joulukoristeita , semmoiset .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1714990-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hän , hän , pisttäötyy tuolla sisäm puolella .", "transcript_norm": "hän , hän , pistäytyy tuolla sisän puolella .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1105290-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sen muistav , kun , yhen kerra ,.", "transcript_norm": "sen muistan , kun , yhden kerran ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2005200-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol koko kesän .", "transcript_norm": "ne oli koko kesän .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1990920-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kylä niitä piti hakea .", "transcript_norm": "kyllä niitä piti hakea .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-661770-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tää ol Kelkka .", "transcript_norm": "tämä oli Kelkka .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3209700-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van siihennik kun ne ee ottanna , siit oes , tehttaalta piti sieltä väliltä , männäk kum miel , peästäk .", "transcript_norm": "vaan siihenkin kun ne ei ottanut , siitä olisi , tehtaalta piti sieltä väliltä , mennä kun mieli , päästä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-954150-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut simmone aika o sit vaa menny ja ollu ja .", "transcript_norm": "mutta semmoinen aika on sitten vain mennyt ja ollut ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3007820-3260.wav", "wav_filesize": 313004 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no vaatteita pitäs ollak kenkiäki vähintään kahet ainaki ennem piti olla , ja nykki tietysti jos ne kastuu nii niitä pitää saajak kuivatav välisä ja eikä ne yösä kerkiäk kuivatas sielä .", "transcript_norm": "no vaatteita pitäisi olla kenkiäkin vähintään kahdet ainakin ennen piti olla , ja nytkin tietysti jos ne kastuu niin niitä pitää saada kuivata välissä ja eikä ne yössä kerkeä kuivata siellä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-899680-12240.wav", "wav_filesize": 1079612 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "täälä tällä paikalla , ja joka paikas melkein issom matkaa .", "transcript_norm": "täällä tällä paikalla , ja joka paikassa melkein ison matkaa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-411510-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tet että lövvä s oon sielä jovela niin kaukana n ette net , tet että lövvä issää .", "transcript_norm": "mutta te ette löydä se on siellä joella niin kaukana niin että ne , te ette löydä isää .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2109770-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei kon kyynärä on guuskymment sentti vaaa .", "transcript_norm": "ei kun kyynärä on kuusikymmentä senttiä vain .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2388090-2320.wav", "wav_filesize": 222764 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia pikkusia pläkkisiä lamppuja oli saunah ja kolah ja ,.", "transcript_norm": "semmoisia pikkusia pläkkisiä lamppuja oli saunassa ja kolassa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2804320-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muuta kun sev vaem muista tta iso laevahan tuo oli .", "transcript_norm": "muuta kuin sen vain muistan jotta iso laivahan tuo oli .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2992610-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , se assuu sej jär- , järver rannassa ste Rasti-Matiksi kuttuit .", "transcript_norm": "joo ja , se asuu sen - , järven rannassa sitten Rasti-Matiksi kutsuivat .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2203970-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siint tul hyvä suppi ehk niim paistaa ja ol ol hyvät , kalat .", "transcript_norm": "siitä tuli hyvä soppa ehkä niin paistaa ja oli oli hyvät , kalat .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2452110-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ongittelloovat ja , ja mitä hyö puuhannoo hänessä .", "transcript_norm": "ongittelevat ja , ja mitä he puuhannee hänessä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3450530-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2164450-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "simmost , oiken , semmosis , pannuis .", "transcript_norm": "semmoista , oikein , semmoisissa , pannuissa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2597710-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin tulim poes ja minä aamulla sitte lähin tuota , kotuwa täältä , etta pitä se lähtiäk kattomaa että kyllähä se varma on että tuota ko se , se se jäneksen siinä tappo nii , kyllä se tulee syömä , minä en so- , min en sotkenu niitä jäläkiä ko oikeen sievästi vai menij jä , takasih hihon sittä , takaperin siitä , jäljeltä ja ja peitin silitin sen kaikkit tuota ja .", "transcript_norm": "ja niin tulin pois ja minä aamulla sitten lähdin tuota , kotoa täältä , että pitää se lähteä katsomaan että kyllähän se varma on että tuota kun se , se se jäniksen siinä tappoi niin , kyllä se tulee syömään , minä en - , minä en sotkenut niitä jälkiä kun oikein sievästi vain menin ja , takaisin hiihdin sitten , takaperin siitä , jäljeltä ja ja peitin silitin sen kaikki tuota ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1501540-23910.wav", "wav_filesize": 2108906 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jauhokastija ja i- , illakskaa ei olt ku kalakuppi tuotii ja , piimeä ja , s- , kalakuppi , kuka söe kalua kuka kasto sinnes suolavetee leipiäsej ja piimeä hörppäs piäle .", "transcript_norm": "jauhokastia ja - , illaksikaan ei ollut kuin kalakuppi tuotiin ja , piimää ja , - , kalakuppi , kuka söi kalaa kuka kastoi sinne suolaveteen leipäänsä ja piimää hörppäsi päälle .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1181940-11270.wav", "wav_filesize": 994058 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne pan , valkean sen ryyväm peälen .", "transcript_norm": "ei ne pani , valkean sen ryydän päälle .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1389060-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ee ollut teällä meillä paementa .", "transcript_norm": "ne ei ollut täällä meillä paimenta .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3588040-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2463960-840.wav", "wav_filesize": 80684 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nok kyl se tavalise mnäki saim markka viiskymmentä pennii sihe aikaa tuntis ni , ja kuutta henkeev , vei ettiippäi ni ei sillä kovi ,.", "transcript_norm": "no kyllä se tavallisen minäkin sain markka viisikymmentä penniä siihen aikaa tunnissa niin , ja kuutta henkeä , vein eteenpäin niin ei sillä kovin ,.", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-356150-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka hyvät lihathaa se on , veri juaksennu pois nii , kunnollinen elukka .", "transcript_norm": "vaikka hyvät lihathan se on , veri juossut pois niin , kunnollinen elukka .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-200480-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kuu , jauhoja tännes Sallaa ajot tuolta , Näsöstä ja Kannallahesta .", "transcript_norm": "kun , jauhoja tänne Sallaan ajoivat tuolta , Näsöstä ja Kannanlahdesta .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2369940-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se mitää lääkkeit antannu , et- , taikka mitää mut että vaa , jutteli sille ja , likka ru- , usko sit sitte ja , parihaa niist on tullu .", "transcript_norm": "ei se mitään lääkkeitä antanut , - , tai mitään mutta että vain , jutteli sille ja , likka - , uskoi sitä sitten ja , parihan niistä on tullut .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1485530-10080.wav", "wav_filesize": 889100 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku s oli silloor raha arvossaa .", "transcript_norm": "kun se oli silloin raha arvossaan .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2440280-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin ni , viimmene ottovuosi ja , ei muuta ku , kahta puolta närreet , näreaeta .", "transcript_norm": "niin niin , viimeinen ottovuosi ja , ei muuta kuin , kahta puolta näreet , näreaitaan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1213000-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuota , noista , katkismuksestaki .", "transcript_norm": "tuota , noista , katkismuksestakin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2097720-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku- , missäs oletten nähny että miehet pistää sataviistoist syltä , päiväs savisee maaha ojaa mut tos pellol se ol tapahtunu ,.", "transcript_norm": "- , missäs olette nähnyt että miehet pistää sataviisitoista syltä , päivässä saviseen maahan ojaan mutta tuossa pellolla se oli tapahtunut ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2624710-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ei olt kallis .", "transcript_norm": "se ei ollut kallis .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1612880-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tottahan noi eläillääkärit sen sentäh tietäs .", "transcript_norm": "tottahan nuo eläinlääkärit sen sentään tietäisi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1622720-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut yhön Gerran se sae jotae , tuohon korvan , taa ja , van sitten se ol Gäönnä sielä , sen leäGärin luonan ja , ne avas tuosta ja , sitten se , Barans sen sievästi .", "transcript_norm": "mutta yhden kerran se sai jotakin , tuohon korvan , taa ja , vaan sitten se oli käynyt siellä , sen lääkärin luona ja , ne avasi tuosta ja , sitten se , paransi sen sievästi .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2226240-12510.wav", "wav_filesize": 1201004 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja saunat , sisäälämpiivät ja , siel ol , a- , asu tosijaa saunossa kestit vaekk ol sisäälämpiivät saunat ni sielä ihmiset asu .", "transcript_norm": "ja saunat , sisäänlämpiävät ja , siellä oli , - , asui tosiaan saunoissa kestit vaikka oli sisäänlämpiävät saunat niin siellä ihmiset asui .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-477520-10080.wav", "wav_filesize": 889100 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kum minä että no mikä kala se sattu kun se , kun se aena tulloo reijjäl luoksej ja kun se mennöö sivu että se ei annas sitä nokkowaan siiher reikää .", "transcript_norm": "niin kun minä että no mikä kala se sattui kun se , kun se aina tulee reiän luokse ja kun se menee sivuun että se ei anna sitä nokkaansa siihen reikään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2481450-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja lehmämmakkara samalla viisii .", "transcript_norm": "ja lehmänmakkara samalla viisiin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1247030-2360.wav", "wav_filesize": 226604 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2836390-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "raotatiepölökky .", "transcript_norm": "rautatiepölkky .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3115870-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2187880-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie aattelin että n annah nähhä mikä nevvoh , kyllä mie tiesin ette se oo minu hevone ... se oo repiny nyt irti ja se on tietty tammoi oli ... ja kahej jalam päällej jaa !", "transcript_norm": "minä ajattelin että no annas nähdä mikä neuvo , kyllä minä tiesin että se on minun hevonen ... se on repinyt nyt irti ja se on tietty tammoja oli ... ja kahden jalan päälle ja !", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-975600-9290.wav", "wav_filesize": 819422 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no olha se ennen Saver- , tual , Inkeröisis kun ne Ven- , maituu sinne , Piatarii keisarin aikav vei , pullomaituu , niin , näillen täyty tehlä , lasitehtas sin , missä pai- , sit em minä tiälä missä se on , mut ohan niit pulloi viäl näkyy .", "transcript_norm": "no olihan se ennen - , tuolla , Inkeroisissa kun ne - , maitoa sinne , Pietarin keisarin aikana vei , pullomaitoa , niin , näille täytyi tehdä , lasitehdas sinne , missä - , sitä en minä tiedä missä se on , mutta onhan niitä pulloja vielä näkyy .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1480600-17720.wav", "wav_filesize": 1562948 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ain olla yks hevone ol ko- , kulukemassa kaupam piällä .", "transcript_norm": "sitten aina olla yksi hevonen oli - , kulkemassa kaupan päällä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3581570-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmonem pualipelukoppa meitill oli ste aina , korvat molemmim pualin seipäässä kannomme sitä kotios sitte ja , isä laitto semmottev vehkeen sinek kotios siitt on kilometri Kehron kylästä mun kotioni .", "transcript_norm": "semmoinen puolipelukoppa meillä oli sitten aina , korvat molemmin puolin seipäässä kannoimme sitä kotiin sitten ja , isä laittoi semmoisen vehkeen sinne kotiin siitä on kilometri Kehron kylästä minun kotiini .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-957190-10470.wav", "wav_filesize": 1005164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun niitä uipi siitä kahakkätteen .", "transcript_norm": "kun niitä ui siitä kahdakäteen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2036530-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se kävi .", "transcript_norm": "se kävi .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2727160-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli n ollus sellaasia , päässilmääsiäkin oikeen kun oli ni viarahiakim mennyn niin oli ne , mutt em mä , sitä viittin ny nii sanoakkaak ku ,.", "transcript_norm": "oli ne ollut sellaisia , päässilmäisiäkin oikein kun oli niin vieraisiinkin mennyt niin oli ne , mutta en minä , sitä viitsinyt nyt niin sanoakaan kun ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2777680-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siitä kulettiiv venneellä , nuin ikkään immeissii ttä oli siinä tuo semmonem puulaotta , jolla kulettivat jos niin kun hevossii sattuvat kulettammaan tahi ,.", "transcript_norm": "siitä kuljettiin veneellä , noin ikään ihmisiä että oli siinä tuo semmoinen puulautta , jolla kuljettivat jos niin kuin hevosia sattuivat kuljettamaan tai ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-971860-8560.wav", "wav_filesize": 755036 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , minä muistan ku , niit pieniä särkiä ennen siel Kutajoes , niit saatiin nim paljo niil merrolla silloin kulun aikana , että hevosel tuotiin aina sitten noin niit ylös , oikei .", "transcript_norm": "no , minä muistan kun , niitä pieniä särkiä ennen siellä Kutajoessa , niitä saatiin niin paljon niillä merroilla silloin kudun aikana , että hevosella tuotiin aina sitten noin niitä ylös , oikein .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-462790-13920.wav", "wav_filesize": 1227788 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niitä , kolomehaa nitä nyttiit tais männä yhteem matkaa .", "transcript_norm": "niitä , kolmehan niitä nytkin taisi mennä yhtä matkaa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3455050-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sellaasia pahantekiööta .", "transcript_norm": "sellaisia pahantekijöitä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2689530-2410.wav", "wav_filesize": 231404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sanottiin kammiks sitä , näi , nii , kun tahkottii esmerkiks , niitä viikatteita ja kirveitä ja , vettä piettii altaassa siinä jotta jossa se , otti ihtesäs se , nii .", "transcript_norm": "sitä sanottiin kammeksi sitä , näin , niin , kun tahkottiin esimerkiksi , niitä viikatteita ja kirveitä ja , vettä pidettiin altaassa siinä jotta jossa se , otti itsensä se , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2047890-17020.wav", "wav_filesize": 1501208 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3660885-350.wav", "wav_filesize": 30914 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kuha hyö tokertel .", "transcript_norm": "kunhan he tokerteli .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2232570-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "syksyllä se piti se hakatas se halame .", "transcript_norm": "syksyllä se piti se hakata se halme .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2792960-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte oli lyäty maantiän ojaaj ja , Anttilah ne oli kauppalah korttiaria ja , ja sitte , yksi plikka sit oli äilelles stten niin toimittanu .", "transcript_norm": "ja sitten oli lyöty maantien ojaan ja , Anttilassa ne oli kauppalassa kortteeria ja , ja sitten , yksi likka sitten oli äidille sitten niin toimittanut .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-299159-12870.wav", "wav_filesize": 1135178 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tielätteks työ mitä perskahtaminen o ?", "transcript_norm": "tiedättekös te mitä perskahtaminen on ?", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2811140-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muista sillonki ko meijä sitä Uudentalo sitä rivi rakenettin ko se ol Uus- , Uudentalo nimine mist mem- misä me oli nin kauva ni , tua tytär juur kon Däsä kävei ko meijän tehti semmone , tehtin kaks , huanet ni laodast , sillal et , kolm lautta sillal pantti et tommone rako jäi .", "transcript_norm": "muistan silloinkin kun meidän sitä Uudentalon sitä riviä rakennettiin kun se oli - , Uudentalon niminen mistä - missä me olimme niin kauan niin , tuo tytär juuri kun tässä kävi kun meidän tehtiin semmoinen , tehtiin kaksi , huonetta niin laudasta , sillä lailla että , kolme lautaa sillä lailla pantiin että tuommoinen rako jäi .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1693340-17810.wav", "wav_filesize": 1570886 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-708940-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja viäl makjaa soppaakin keitetti sem puuron kas sit päi- , joulupäävän .", "transcript_norm": "ja vielä makeaa soppaakin keitettiin sen puuron kanssa sitten - , joulupäivänä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2276740-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "va eii , hän ei sotke elojaaa .", "transcript_norm": "vaan ei , hän ei sotke eloja .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3486300-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , verkkoon ei mää jos ei oov värjätty verkko .", "transcript_norm": "mutta , verkkoon ei mene jos ei ole värjätty verkko .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3456190-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jalat ol ja ke- muutail lihhoo vielä van kuitennij jotta suolettii ol jo ulos tulluk kun niät , tottahan niit on sillo ussiimp ollu eihän se nyt yks sus kerkkiij ja jaksan niim paljuu ,.", "transcript_norm": "jalat oli ja - muutakin lihaa vielä vaan kuitenkin jotta suoletkin oli jo ulos tullut kun näet , tottahan niitä on silloin useampi ollut eihän se nyt yksi susi kerkiä ja jaksa niin paljoa ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3202380-9970.wav", "wav_filesize": 879398 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllä s oon ollu siihin aikhaa .", "transcript_norm": "joo kyllä se on ollut siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3828421-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , nehän oli tavalliset evväät vainen , karijavvilijaa ei sielä voinup pittääj jos mennesä pikkunen , annos oli mutta se kul loppuu sielä .", "transcript_norm": "no , nehän oli tavalliset eväät vainen , karjanviljaa ei siellä voinut pitää jos mennessä pikkuinen , annos oli mutta se kun loppuu siellä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2370-9540.wav", "wav_filesize": 841472 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "konneet kuto sitte ne itek keträs langat , ensiks .", "transcript_norm": "koneet kutoi sitten ne itse kehäsi langat , ensiksi .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3639717-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne sanoit kyl het tyäväem pualuett om mut se o semmost hummersakki ov vaan kun tätä kapin- , kapina on , alkannu ja , ja jatkannus sit sitä vaa semmosen .", "transcript_norm": "ne sanoivat kyllä he työväen puoluetta on mutta se on semmoista hummerisakkia on vain kun tätä - , kapinaa on , alkanut ja , ja jatkanut sitten sitä vain semmoisen .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1805450-12350.wav", "wav_filesize": 1089314 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se , se kum pittää , jos perrääm päem pistetääm porkalla , nin tuota , soapi arvata että nyt ne oj jo porkissa kalat .", "transcript_norm": "kyllä se , se kun pitää , jos perään päin pistetään porkalla , niin tuota , saa arvata että nyt ne on jo porkissa kalat .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-791020-8490.wav", "wav_filesize": 748862 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van , minä ,.", "transcript_norm": "vaan , minä ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-375940-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2229840-740.wav", "wav_filesize": 71084 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että se suoveriltaan sittet tahto että ostetaan se talo että kyllähäm myö nyt kum meitä tuloo tässä kolmem miestä ni asutaav vaikka isokit talo ni .", "transcript_norm": "että se suoveriltaan sitten tahtoi että ostetaan se talo että kyllähän me nyt kun meitä tulee tässä kolme miestä niin asutaan vaikka isokin talo niin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-675100-7580.wav", "wav_filesize": 668600 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillo ol viäl nim paljo hevossi , see ol sitä aikakaut viäl .", "transcript_norm": "silloin oli vielä niin paljon hevosia , se oli sitä aikakautta vielä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-540850-2920.wav", "wav_filesize": 280364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no Vikelt oli poltettu rakennu- , ei se oli tuota , kattoa vaella , rakennus ja eijj ook kattajie minä sanov Vikellek kun siinä joutilassa miehet kotkusivat jotta , koajaham petäjä pijan tulloo katto ja se ei vähällä no lopussa rupesi ja koato .", "transcript_norm": "no Vikeltä oli poltettu rakennus , ei se oli tuota , kattoa vailla , rakennus ja ei ollut kattajia minä sanoin Vikelle kun siinä joutilaat miehet kotkusivat jotta , kaadahan petäjä pian tulee katto ja se ei vähällä no lopussa rupesi ja kaatoi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1958460-16239.wav", "wav_filesize": 1432322 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon mie kerran sanom minkä nin s ei siittääm muutu .", "transcript_norm": "minä sanoin minä kerran sanon minkä niin se ei siitäkään muutu .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2947090-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nom , sitä en tiijäl liekkö juonneet vai mihil liep panneet muuta kun näin vua tta kum , pojat sillä keinol laettovat sitä .", "transcript_norm": "no , sitä en tiedä lieneekö juoneet vai mihin lie panneet muuta kuin näin vain jotta kun , pojat sillä keinoin laittoivat sitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2523850-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihen semmonen nialu sittev vaan ettei kala osaas siältä pois tullam muta , vaikee se siältä kii on ottaa .", "transcript_norm": "ja siihen semmoinen nielu sitten vain että ei kala osaa sieltä pois tulla mutta , vaikea se sieltä kiinni on ottaa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3001080-6300.wav", "wav_filesize": 604844 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no yks , kaks , kolome , nelijä , viis , kuus , seittemäN kaheksan yheksän .", "transcript_norm": "no yksi , kaksi , kolme , neljä , viisi , kuusi , seitsemän kahdeksan yhdeksän .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2954360-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "verevvuuwen ?", "transcript_norm": "verenvuodon ?", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2678490-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo .", "transcript_norm": "no .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-826980-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "soam männä mihin ikkää hyvänsä sev verra matkarahat ain soant , valtio m maksant net mihi peäsem mänemeä ja kulkemoaa , sev verra tulloo ain .", "transcript_norm": "saan mennä mihin ikään hyvänsä sen verran matkarahat aina saanut , valtio on maksanut että mihin pääsen menemään ja kulkemaan , sen verran tulee aina .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1192220-10540.wav", "wav_filesize": 929672 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä , veljen appiukkoo ni se otti miut mie oli heleppo sillo , nin , se kun kanto se ukko , sitte niitä hammasvehkkeitä pöywän täytteen .", "transcript_norm": "sitä , veljen appiukkoa niin se otti minut minä olin helppo silloin , niin , se kun kantoi se ukko , sitten niitä hammasvehkeitä pöydän täyteen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3684792-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niillä oli , niill oli sittet tiä siinä ja ,.", "transcript_norm": "niillä oli , niillä oli sitten tie siinä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1270290-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siittä pirtin nurkalta sitten niil laskettelivat tonne ojalles s oli aika ,.", "transcript_norm": "siitä pirtin nurkalta sitten niin laskettelivat tuonne ojalle se oli aika ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2189300-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kesken kaiken ni , tossa minä syntyny olen tossa , tuola , ala- , alapäässä pihhaa toi tommonev vänkkyräinen omenapuu on tuola , tuola noin nin siinä oli sauna , enne , suuri sauna , ja , porstuat ja , ja , sen kaikkiset nin siinä saunassa minä syntyny ole .", "transcript_norm": "kesken kaiken niin , tuossa minä syntynyt olen tuossa , tuolla , - , alapäässä pihaa tuo tuommoinen vänkkyräinen omenapuu on tuolla , tuolla noin niin siinä oli sauna , ennen , suuri sauna , ja , porstuat ja , ja , sen kaikkiset niin siinä saunassa minä syntynyt olen .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1619690-23260.wav", "wav_filesize": 2051576 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siällä minä olen nähnyk kaikki enempi kärmeitä kum missääm mualla .", "transcript_norm": "siellä minä olen nähnyt kaikki enempi käärmeitä kuin missään muualla .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3701823-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mullaki oli semmosia joilla minä pyywin ni oli , kaksi niin oli kaksi , rottaa oli menny , suurta rottaa , niihil lauttoi .", "transcript_norm": "minullakin oli semmoisia joilla minä pyysin niin oli , kaksi niin oli kaksi , rottaa oli mennyt , suurta rottaa , niihin lauttoihin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3096360-11290.wav", "wav_filesize": 995822 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se , kappalaine , hyppäs kovasti ylös ja meni kiis stä ottaam mutta se vei sitä nin kun tyhjää mtta , kirkoherra meni kaans ja sai siihen kiij ja ,.", "transcript_norm": "ja , se , kappalainen , hyppäsi kovasti ylös ja meni kiinni sitä ottamaan mutta se vei sitä niin kuin tyhjää mutta , kirkonherra meni kanssa ja sai siihen kiinni ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3482270-12940.wav", "wav_filesize": 1242284 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillä pestii niitä pyttyjä .", "transcript_norm": "ja sillä pestiin niitä pyttyjä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-934500-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo tule sin sammaa vettee vaikka , vähä on gylmääkii .", "transcript_norm": "no tule sinne samaan veteen vaikka , vähän on kylmääkin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-306750-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se on , jätsinä , meil sanottii jätsinä .", "transcript_norm": "se on , jätsinä , meillä sanottiin jätsinä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7137710-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mh .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1654890-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kerrassa , s eij ookkaav vanaha asia se o iha , nykymualima asijoeta .", "transcript_norm": "kerrassa , se ei olekaan vanha asia se on ihan , nykymaailman asioita .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3133570-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2666770-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olokkoov voan sielä !", "transcript_norm": "olkoon vain siellä !", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1806240-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kun toesinnaan sittä kesällään nin , jos siinä annettiih hyvim paljo sitä herroo ollan niin se kun sittä , happani väköväksi nin ,.", "transcript_norm": "ja se kun toisinaan sitten kesälläkin niin , jos siinä annettiin hyvin paljon sitä heraa olla niin se kun sitten , happani väkeväksi niin ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1391910-10780.wav", "wav_filesize": 950840 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli hyvinkin taikauskoonen tua vanha emäntä jotta se , teki niitä sellaasia , temppuja .", "transcript_norm": "ja se oli hyvinkin taikauskoinen tuo vanha emäntä jotta se , teki niitä sellaisia , temppuja .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2446980-10030.wav", "wav_filesize": 962924 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitä em mää tiä että millai tämä Lassila on sittes saanun nimes .", "transcript_norm": "mutta sitä en minä tiedä että millä lailla tämä Lassila on sitten saanut nimensä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3299440-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "talvels sit pahin ol go , kon tota ni , sink kenkä , ko suajast luntaki ol ja , sink kengän kouru sitte , kokkonus stä jäät ja lunta .", "transcript_norm": "talvella sitten pahin oli kun , kun tuota niin , sinne kenkään , kun suojaista luntakin oli ja , sinne kengän kouruun sitten , kokoontui sitä jäätä ja lunta .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2293860-12520.wav", "wav_filesize": 1201964 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kuulu olovan suuri ja se kuulu olovan sielä , penkalla ja se kuulu olova Antti Ruuskan kivi , joo .", "transcript_norm": "ja se kuului olevan suuri ja se kuului olevan siellä , penkalla ja se kuului olevan Antti Ruuskan kivi , joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-652030-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit ol kapteen sanonnu sille pojalle että vasta täst eteempäin , sano että jos sinä olet oikias , sano että nii älä , älä anna periks vaikka kaik kinais vastaa !", "transcript_norm": "sitten oli kapteeni sanonut sille pojalle että vasta tästä eteenpäin , sanoi että jos sinä olet oikeassa , sanoi että niin älä , älä anna periksi vaikka kaikki kinaisi vastaan !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-711700-14130.wav", "wav_filesize": 1246310 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olettehan tyä vissiin käynny , ekä nähny sen .", "transcript_norm": "olettehan te vissiin käynyt , ehkä nähnyt sen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1932020-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut , ei meil taint ol mustaa yhtää ain käytii sit vaihtamas kell ol musta lammas ko ei meiläkää nii mont , nii , montaa oltkaa ennää .", "transcript_norm": "mutta , ei meillä tainnut olla mustaa yhtään aina käytiin sitten vaihtamassa kenellä oli musta lammas kun ei meilläkään niin monta , niin , montaa ollutkaan enää .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-585630-8390.wav", "wav_filesize": 740042 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1774910-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no tämä naapuriv vanaha emäntä oli sellaanen taikauskoonen niin , kun tenavat jotenkin oksenti ja sillä lailla nin sitten se , mittas tuata ovia näir ristihin , risthij ja hitten avas ovej ja sylyki sinnep pihallej .", "transcript_norm": "no tämä naapurin vanha emäntä oli sellainen taikauskoinen niin , kun tenavat jotenkin oksensi ja sillä lailla niin sitten se , mittasi tuota ovea näin ristiin , ristiin ja sitten avasi oven ja sylki sinne pihalle .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2405330-18750.wav", "wav_filesize": 1800044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jostako läksi ?", "transcript_norm": "jostako lähti ?", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1184320-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä sitä ol , jaohattamista entisseen aekkaan ne kun ol , hittaat ne kivi , kivet jotka ol , siinä , joella jaohettiin , mua , kivistä hakatut kivet olivat nin , se hittaastim män se jaohatus nin kyllä sitä , tahto olla , sitä jaohattamista melekkeempä , ympäriv vuossii .", "transcript_norm": "no kyllä sitä oli , jauhattamista entiseen aikaan ne kun oli , hitaat ne kivi , kivet jotka oli , siinä , joilla jauhettiin , maa , kivistä hakatut kivet olivat niin , se hitaasti meni se jauhatus niin kyllä sitä , tahtoi olla , sitä jauhattamista melkeinpä , ympäri vuosiin .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-163300-20020.wav", "wav_filesize": 1765808 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siit se annettii oekee se pestraha , ja sit ku ne rahan anto , ni , jos , se pit viijäs se pest pois jos ei meinant männä , mut se ol sit mäntävä ku se kerra ol se pest , siihe paekkaa , mistä ol ottana .", "transcript_norm": "siitä se annettiin oikein se pestiraha , ja sitten kun ne rahan antoi , niin , jos , se piti viedä se pesti pois jos ei meinannut mennä , mutta se oli sitten mentävä kun se kerran oli se pesti , siihen paikkaan , mistä oli ottanut .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1413170-12700.wav", "wav_filesize": 1120184 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta eihän nyk kukaan , sellaasija päivijä teej jotta , seittemän aikana aamulla mennähän työhöj ja , yhyreksän aikana sieltä tullahA .", "transcript_norm": "mutta eihän nyt kukaan , sellaisia päiviä tee jotta , seitsemän aikana aamulla mennään työhön ja , yhdeksän aikana sieltä tullaan .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2869380-10300.wav", "wav_filesize": 908504 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko , isä ko ol , reätäl ni heä ol paikant sen säkin silleen näin ninko parsitaam mitä , ja siin säkiss olliit heinä siemenet , ja , siit siin käräjä- tai oikeuuvve mihi ne ol vietty , ni se säkki ol siel ja isä tuns oma säkkiisem mut muuta ei näht mitteä niist varastetuist tavaroist .", "transcript_norm": "kun , isä kun oli , räätäli niin hän oli paikannut sen säkin sillä lailla näin niin kuin parsitaan mitä , ja siinä säkissä olivat heinän siemenet , ja , sitten siinä - tai oikeuteen mihin ne oli viety , niin se säkki oli siellä ja isä tunsi oman säkkinsä mutta muuta ei nähty mitään niistä varastetuista tavaroista .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-809300-20450.wav", "wav_filesize": 1803734 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte ol nuta , evakkoja ol , nin tuota , niit ol semmosii tuota , kuormillissii .", "transcript_norm": "no sitten oli noita , evakkoja oli , niin tuota , niitä oli semmoisia tuota , kuormillisia .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2919680-9680.wav", "wav_filesize": 853820 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kylhää minäe , täylyn kynteä jo , neljäntoist vanhan , mut miv veljein nii s ei olluk kun kahlenneltoist kun se kynt .", "transcript_norm": "mutta kyllähän minä , täydyin kyntää jo , neljäntoista vanhana , mutta minun veljeni niin se ei ollut kuin kahdennellatoista kun se kynti .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2132160-11700.wav", "wav_filesize": 1031984 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , jos ol , patti- , -jalka taik mikä ni , ko , taikka liikkas , jos liikkas yhtä jalkaa ni , koitettii , se , ne koitti sitäkii , pit olla tarkkanna , k- et ne löi toisee jalkaa , naulan ett ei se , osant oikei lii- , naulan syvempää sin ett ei se osant sit liikata , ensikää eikä saant selvää siit et mitä , et liikkasko se taik ei liikant .", "transcript_norm": "ja , jos oli , - , pattijalka tai mikä niin , kun , tai liikkasi , jos liikkasi yhtä jalkaa niin , koetettiin , se , ne koetti sitäkin , piti olla tarkkana , - että ne löi toiseen jalkaan , naulan että ei se , osannut oikein - , naulan syvempään sinne että ei se osannut sitten liikata , ensinkään eikä saanut selvää siitä että mitä , että liikkasiko se tai ei liikannut .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3431750-31800.wav", "wav_filesize": 3052844 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kak- kahella hevosella .", "transcript_norm": "- kahdella hevosella .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-857270-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mull on gans , suurimaks osaks ni luanistanu ain malttat hyvi .", "transcript_norm": "ja minulla on kanssa , suurimmaksi osaksi niin luonnistanut aina maltaat hyvin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1238550-4760.wav", "wav_filesize": 457004 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sika män siin luiskaa ja ennenko juna peäs täytee vauhtii liikkel lähtemeä ni , sika jo työkkäs kärsäjäese sin vaunut väl- , sim pyörii vällii meinais männä takasi siihe ratal .", "transcript_norm": "sika meni siinä luiskaan ja ennen kuin juna pääsi täyteen vauhtiin liikkeelle lähtemään niin , sika jo työkkäsi kärsänsä sinne vaunut - , sinne pyörien väliin meinasi mennä takaisin siihen radalle .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3147840-11480.wav", "wav_filesize": 1012580 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mää muistan ku , mun kasvatusäiti , häm pruukkas viäl elonajaks tuara vähä , sitä lipjäkala ja , sit hän otti meiti ja oja liki oli hän otti mun kansas pesemmää niit ja pestii niim pal sit et ja ,.", "transcript_norm": "ja minä muistan kun , minun kasvatusäiti , hän ruukasi vielä elonajaksi tuoda vähän , sitä lipeäkalaa ja , sitten hän otti meidän ja oja liki oli hän otti minun kanssa pesemään niitä ja pestiin niin paljon sitten että ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2862780-14710.wav", "wav_filesize": 1297466 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muttem mä tiärä onko se nyt , se tarkastus se tuperkuloosuus siälä Laut- terveystaloolla , kus sem pitää sinnem mennäk kun se ol Lauttamukses .", "transcript_norm": "mutta en minä tiedä onko se nyt , se tarkastus se tuberkuloisuus siellä - terveystalolla , kun sen pitää sinne mennä kun se oli Lauttamuksessa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2648850-9150.wav", "wav_filesize": 878444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no em mie olt konsaa siellä .", "transcript_norm": "no en minä ollut konsaan siellä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6413197-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja pari kolmen nelikoo ja , mitä kustakin kuapasta tuli , minkä verran sai tervaksiaki .", "transcript_norm": "ja pari kolme nelikkoa ja , mitä kustakin kuopasta tuli , minkä verran sai tervaksia .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-917810-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se niin kuuma oli ja sitte , eikä siällä parsilla ko vaikka se riihi saatiin tapettua ni se viäl vähäj jähtyki ni , ei siina ollu , ollu ei na- naiset tahtonus saaras siäl olleeka istuttua siällä parttem bäällä ko , ne oli nin guumia ja , mutta , miähek ko ottivat sitomia ton allev viälä , e- eloja ton alle , ei neekkä paljai- , vaikk ol housut jalas oli ni ei nep paljaam barrem bäälle istuav voinu .", "transcript_norm": "kyllä se niin kuuma oli ja sitten , eikä siellä parsilla kun vaikka se riihi saatiin tapettua niin se vielä vähän jäähtyikin niin , ei siinä ollut , ollut ei - naiset tahtonut saada siellä ollenkaan istuttua siellä parsien päällä kun , ne oli niin kuumia ja , mutta , miehet kun ottivat sitomia tuonne alle vielä , - eloja tuonne alle , ei nekään - , vaikka oli housut jalassa oli niin ei ne paljaan parren päälle istua voinut .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2624810-28470.wav", "wav_filesize": 2511098 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se sitten tuota , minä vehkaisi ja vehkasin vehkasij ja , ja minä , minä ostin sittä kahet rauvvat ja .", "transcript_norm": "ja , se sitten tuota , minä vehkaisin ja vehkaisin vehkaisin ja , ja minä , minä ostin sitten kahdet raudat ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1366880-9700.wav", "wav_filesize": 855584 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmone , parin kol- , kolomen tuuma , neljän tuumal levunen siles siihin , nielun suulle .", "transcript_norm": "semmoinen , parin - , kolmen tuuman , neljän tuuman levyinen sile siihen , nielun suulle .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1482790-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se katiska on semmonen että se tekköö liijjan tekköö tuota , tasasem perän , moni .", "transcript_norm": "no se katiska on semmoinen että se tekee liian tekee tuota , tasaisen perän , moni .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1542120-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin kävi .", "transcript_norm": "ja niin kävi .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3121060-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt , kun kattelee Väljää konn on suuret ojat ja , ja suuret sillat ylittej ja , kon nämä , kevävesiki ni ei Väljäs tullu ollenka näkyviinGä , kon net sulas .", "transcript_norm": "mutta nyt , kun katselee Väljää kun on suuret ojat ja , ja suuret sillat ylitse ja , kun nämä , kevätvesikin niin ei Väljässä tullut ollenkaan näkyviinkään , kun ne suli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1008070-13330.wav", "wav_filesize": 1175750 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nin sano että kyllä he rysällä saa , mutta ei syötillä ei saaneet .", "transcript_norm": "niin sanoi että kyllä he rysällä saa , mutta ei syötillä ei saaneet .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2561900-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli lähteensilmii ja , kai-kellaisii semttii , vesiojii , juaksi mut .", "transcript_norm": "ja oli lähteensilmiä ja , kaikenlaisia semmoisia , vesiojia , juoksi mutta .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2499070-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl ne sit jo jaohoi kans tarviss aikalailla .", "transcript_norm": "mutta kyllä ne sitten jo jauhoja kanssa tarvitsi aika lailla .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2504860-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol justii sellain jot sinne visattii .", "transcript_norm": "meillä oli justiin sellainen jotta sinne viskattiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5965750-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä , tuoll olil leikkoomassa .", "transcript_norm": "sitä , tuolla olin leikkaamassa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3057920-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niil lähettii .", "transcript_norm": "ja niin lähdettiin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-797780-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sano heä män katsomoa ni tunsha heä hyväst net se ol sielt , kirkon takant , kirkon takant jokkii semmonen , mie m muista häne nimijeä mikä heä ol olkoo mikä hyvänsä mut näk net se hattu ol peäs sano , ko siel Lennekkälä hoviks sanottii sitä mikä ol siin , meitä lähel se hovi .", "transcript_norm": "sanoi hän meni katsomaan niin tunsihan hän hyvästi että se oli sieltä , kirkon takaa , kirkon takaa jokin semmoinen , minä en muista hänen nimeään mikä hän oli olkoon mikä hyvänsä mutta näki että se hattu oli päässä sanoi , kun siellä Lennekkälän hoviksi sanottiin sitä mikä oli siinä , meitä lähellä se hovi .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-890280-22190.wav", "wav_filesize": 1957202 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä että otetaahav vielä .", "transcript_norm": "minä että otetaan vielä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-153500-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta saako , mitäh ny ?", "transcript_norm": "mutta saako , mitäs nyt ?", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-461409-1560.wav", "wav_filesize": 149804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin on .", "transcript_norm": "niin on .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3629977-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se miäs meni vaaj ja otti hevosen siält ja lähti kotias et se oli niinku siunannu ittes sit et ku se oli muka kolmel lukun taka .", "transcript_norm": "se mies meni vain ja otti hevosen sieltä ja lähti kotiinsa että se oli niin kuin siunannut itsensä sitten et kun se oli muka kolmen luvun takana .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1630230-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt kun ne on tulluk kaikki ojiheen nin tuota , halloo , hallookoa ei tiiä olevankaa että ni , ei meilen käö ainakkaa nin tuta , viiteenkymmeneev vuoteen ni ee on nähtykkää että on , ha- , halloo että ois kartannolla asti .", "transcript_norm": "mutta nyt kun ne on tullut kaikki ojiin niin tuota , hallaa , hallaakaan ei tiedä olevankaan että niin , ei meille käy ainakaan niin tuota , viiteenkymmeneen vuoteen niin ei ole nähtykään että on , - , hallaa että olisi kartanolla asti .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1278070-14210.wav", "wav_filesize": 1253366 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mitä kuu , nii suuri joukko ja ku minä , ku ne , siihe yletyttäen tuli ni minä näyti ittiä ne oikeel läjäys sitte ni siihen kum minä ravaoti haolikolla .", "transcript_norm": "mitä kun , niin suuri joukko ja kun minä , kun ne , siihen yletyttäin tuli niin minä näytin itseä ne oikein läjäytyi sitten niin siihen kun minä ravautin haulikolla .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3485490-10280.wav", "wav_filesize": 906740 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol niim paljo ajettunk ko sitt enne jo ku mnä sint tupakamarihim pääsi ni mul ol uus suk jala- , uuremaine suk jalas ja em mnä saank kärssityks et , et sitä olis tuanoi , veret pois , ko emänt leikkas se halki .", "transcript_norm": "ja se oli niin paljon ajettunut kun sitten ennen jo kun minä sinne tupakamariin pääsin niin minulla oli uusi sukka - , uudemmainen sukka jalassa ja en minä saanut kärsityksi että , että sitä olisi tuota noin , vedetty pois , kun emäntä leikkasi sen halki .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2224850-12010.wav", "wav_filesize": 1153004 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitä tuli kirkasta .", "transcript_norm": "ja siitä tuli kirkasta .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2533260-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , no ulukona n- , ul- , ulos sinnek kaiv vietiij johonkij ,.", "transcript_norm": "no , no ulkona - , - , ulos sinne kai vietiin johonkin ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2971350-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie otin ne rutostim mitkä kahoj jotta ne hyvästil lähttöö .", "transcript_norm": "minä otin ne rutosti mitkä katsoin jotta ne hyvästi lähtee .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2525760-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , mut etta se ei op perin taas viäl semmoiskaa että se on hukkunnu , niilt vanhoilt mummuilt .", "transcript_norm": "niin , mutta että se ei ole perin taas vielä semmoistakaan että se on hukkunut , niiltä vanhoilta mummuilta .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1359250-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku meiläm poika sano että hyö hyppäs viel sit tietä myolen nin sano ttä ninkun , kun ois polttanu ookeem peätäkin se ol nin kovastis sit särkeny .", "transcript_norm": "kun meidän poika sanoi että he hyppäsi vielä sitä tietä myöden niin sanoi että niin kuin , kuin olisi polttanut oikein päätäkin se oli niin kovasti sitä särkenyt .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2493670-6960.wav", "wav_filesize": 613916 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaam minä tiesim miDeä siinä Darviht .", "transcript_norm": "vaan minä tiesin mitä siinä tarvitsi .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2968560-2780.wav", "wav_filesize": 266924 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta n ol niil lämpimmi .", "transcript_norm": "jotta ne oli niin lämpimiä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3776767-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin ko sanottu että haukiki o , haukikanta on vähentyn äske silakast , oli puhetta ett ei jol- , jollei se olis vähentyny , ylöstulo mut et kyl hauki , hauki on vähentyny etta .", "transcript_norm": "niin kuin sanottu että haukikin on , haukikanta on vähentynyt äsken silakasta , oli puhetta että ei - , jos ei sen olisi vähentynyt , ylöstulo mutta että kyllä hauki , hauki on vähentynyt että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2930140-11620.wav", "wav_filesize": 1115564 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit em- , emmä jaksanneet kaikkii syyvvä .", "transcript_norm": "sitten - , emme jaksaneet kaikkia syödä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2588660-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kuumenethiv vesi ja hautheita pi ethij ja , ja net , ni- , n- .", "transcript_norm": "kuumennettiin vesi ja hauteita - pidettiin ja , ja ne , - , - .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-470540-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku se aina tappel joka paekas .", "transcript_norm": "kun se aina tappeli joka paikassa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2040940-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sellaitii on se , tervvampoltto sit sinnet täytyy pannam metästä tuolat tuohet pannas sinne ale .", "transcript_norm": "niin sellainen on se , tervanpoltto sitten sinne täytyy panna metsästä tuoda tuohet panna sinne alle .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3348280-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on se koko kari ollun nii ylösotettu ettei ooh haminaankaam päässym muuta ko vuorom päältä ptäny ottaak ko toinee on saanuv verkkonsaj ja kalansa , puhtaaksi ja siirtää ankkurillev venej jä , sitte om päässyt toinee .", "transcript_norm": "se on se koko kari ollut niin ylösotettu että ei ole haminaankaan päässyt muuta kuin vuoron päältä pitänyt ottaa kun toinen on saanut verkkonsa ja kalansa , puhtaaksi ja siirtää ankkurille vene ja , sitten on päässyt toinen .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2686470-13230.wav", "wav_filesize": 1166930 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo em minä tiijäs siel tapahtu kyllä niinki että niitä jäi mutta kun , sattu niin , ukoilmaki oli tappanu .", "transcript_norm": "no en minä tiedä siellä tapahtui kyllä niinkin että niitä jäi mutta kun , sattui niin , ukonilmakin oli tappanut .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-639690-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että ku se oo hulluutta ... me ei sitte mu- Kaisan kans niim me päätimmä ku alako lapsia tulla että niille ei saam mittääm puhuas semmosia eikä ne pelänneekkää mittää .", "transcript_norm": "että kun se on hulluutta ... me ei sitten - Kaisan kanssa niin me päätimme kun alkoi lapsia tulla että niille ei saa mitään puhua semmoisia eikä ne pelänneetkään mitään .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2031900-8680.wav", "wav_filesize": 765620 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "yhen kerrav vaajittiin suje ajjoo isävainajaki ... minä muistan sen ku se lähti sillä nyt oli semmone , semmonem piikki joka pantiin kepin nokkaa , kul lähettii nnes suje ajjoov vaikka ei ne ollun nähäneet .", "transcript_norm": "yhden kerran vaadittiin suden ajoa isävainajakin ... minä muistan sen kun se lähti sillä nyt oli semmoinen , semmoinen piikki joka pantiin kepin nokkaan , kun lähdettiin sinne suden ajoon vaikka ei ne ollut nähneet .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2055210-16149.wav", "wav_filesize": 1424384 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Veikkolainenkohan sielä nym mennee lapsuttaa .", "transcript_norm": "Veikkolainenkohan siellä nyt menee lapsuttaa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3209170-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no pajuloist ol tehty sellanen , sanottii , virpovitsa , meil , pajuloist tehhää .", "transcript_norm": "no pajuista oli tehty sellainen , sanottiin , virpovitsa , meillä , pajuista tehdään .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-884910-9030.wav", "wav_filesize": 796490 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meijän ei kun ei meijän tehtynä häntä paljo millonkkak .", "transcript_norm": "meidän ei kun ei meidän tehty häntä paljon milloinkaan .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-470760-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmonej ja ,.", "transcript_norm": "se oli semmoinen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-849970-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu juu .", "transcript_norm": "juu juu .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1329350-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kuumennettii sitte ja sitte ku se , se oli oikee kuuma se sauna ni sit se kasattii sellassee kasaa , ja siin sit sitte , siin kasas liikutettii ja haurottii .", "transcript_norm": "se kuumennettiin sitten ja sitten kun se , se oli oikein kuuma se sauna niin sitten se kasattiin sellaiseen kasaan , ja siinä sitten sitten , siinä kasassa liikutettiin ja haudottiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1689190-9950.wav", "wav_filesize": 877634 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku lehmäkin ku se täytyy , nylkiep pois se nahka siit tota ja , avasta ja ne su- , suolet vielä ni ... ennev vanhaa ne tek niist suolistakin ne survo ne ja niist tehtii makkaraa .", "transcript_norm": "ja kun lehmäkin kun se täytyy , nylkeä pois se nahka siitä tuota ja , aukaista ja ne - , suolet viedä niin ... ennen vanhaan ne teki niistä suolistakin ne survoi ne ja niistä tehtiin makkaraa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1252330-12670.wav", "wav_filesize": 1117538 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte otettiin ne , hiivasija humaloita talteee aina ja , ku , oli joku semmonee , mitähää oli tuohesta vaim mistä se lie ollum minunki kotona oli tuota , semmonen , iso , miksi häntä nys sanos niin , fati jonka , johonka ne otettiij ja s ei , siittä tuli sitte aina , siihee hiivaleipään ku , livotettiiv vettä , veesä nii .", "transcript_norm": "sitten otettiin ne , hiivaisia humaloita talteen aina ja , kun , oli joku semmoinen , mitähän oli tuohesta vain mistä se lie ollut minunkin kotona oli tuota , semmoinen , iso , miksi häntä nyt sanoisi niin , vati jonka , johon ne otettiin ja se ei , siitä tuli sitten aina , siihen hiivaleipään kun , liotettiin vettä , vedessä niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1640950-31960.wav", "wav_filesize": 2818916 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kas kun se o , parret nii yläällä että see , saa töytätät tuonne ylös ennen , ylettyy .", "transcript_norm": "kas kun se on , parret niin ylhäällä että se , saa töytätä tuonne ylös ennen , ylettyy .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2050929-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku sit myyttii sitte Porvoon , toril taas sitte niinko ennej jouluukii ni , paljo ostivat maltait silloin aikaa .", "transcript_norm": "kun sitä myytiin sitten Porvoon , torilla taas sitten niin kuin ennen jouluakin niin , paljon ostivat maltaita silloin aikaa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1750640-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol molemmissa jotta Gyllä niit ol lappalaisia ja suomalaisia , niit ol suomalaisia Bitkin , rajoa sielDä BohusBeästä Ruotsia , ja alaa , etelään Vermlannistai se aena , niit ol aena Skoonessa , suomalaisia , kokouksissa siellä .", "transcript_norm": "se oli molemmissa jotta kyllä niitä oli lappalaisia ja suomalaisia , niitä oli suomalaisia pitkin , rajaa sieltä pohjoispäästä Ruotsia , ja alas , etelään Vermlannistakin se aina , niitä oli aina Skoonessa , suomalaisia , kokouksissa siellä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-552840-21090.wav", "wav_filesize": 2024684 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes s oon täältä , Tupelt asti ny auki , jotta se ei pääses sitten ollenkaaj järvehen menömähän , nää nämä veret täältä mistähä .", "transcript_norm": "ja sitten se on täältä , Tupelta asti nyt auki , jotta se ei pääse sitten ollenkaan järveen menemään , nämä nämä vedet täältä mistään .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1517130-7410.wav", "wav_filesize": 653606 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä voita saanu yhtee .", "transcript_norm": "eikä voita saanut yhtään .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1545970-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl , kylhä se on ja minust , sellaij joka pi- , toiselt viäp , terveyen ni , mitätöin äijjä !", "transcript_norm": "mutta kyllä , kyllähän se on ja minusta , sellainen joka - , toiselta vie , terveyden niin , mitätön äijä !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2845730-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie poikain kans olen kahen teäl .", "transcript_norm": "minä poikani kanssa olen kahden täällä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1782830-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nee on semmoset niita , hirvee- immeesteh hommiia .", "transcript_norm": "ne on semmoiset niitä , - ihmisten hommia .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2981180-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se sitä kuu , käristi kyllä sitä ruoka oli sti lihaa , läskiä jä leipää ja sitä kyll öli nii , sitä , käristettiil läskiä aina ja keitettiil lihaa illalla ja aamulla käristettiil läskiä ja syötiij jä , ja , ja nii lähettiim mettä .", "transcript_norm": "ja , se sitä kun , käristi kyllä sitä ruoka oli sitä lihaa , läskiä ja leipää ja sitä kyllä oli niin , sitä , käristettiin läskiä aina ja keitettiin lihaa illalla ja aamulla käristettiin läskiä ja syötiin ja , ja , ja niin lähdettiin metsään .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-977770-17860.wav", "wav_filesize": 1575296 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em mä sit enääm muistam mihinkä se sittem , viäthinkö se uuresta vai lähtikö se johonkin ittE .", "transcript_norm": "en minä sitten enää muista mihin se sitten , vietiin se uudesta vai lähtikö se johonkin itse .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-814380-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sittem mut ei se , ei se ens näyttäny ittees sik kellääm mut sit se ,.", "transcript_norm": "ja , sitten mutta ei se , ei se ensin näyttänyt itseänsä sitten kenellekään mutta sitten se ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1876970-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sil tytymättömäl siit pantih tynnyrih .", "transcript_norm": "ja sillä tyytymättömällä sitten pantiin tynnyriin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3021440-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit se ol Anni mikä ol ihlam punanen .", "transcript_norm": "ja sitten se oli Anni mikä oli ihan punainen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-644450-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sinne mentiim puskan sisäle ja , väänettiin oksaa siält et sai siältä vettääs sis se veti sit siältä vaan , sillai , et saatiin taas kimppu kokkoon niistä sit niin , mentiin taas toiseem puskaaseej ja , taas koetettin si .", "transcript_norm": "kyllä sinne mentiin puskan sisälle ja , väännettiin oksaa sieltä että sai sieltä vetää sitten se veti sitten sieltä vain , sillä lailla , että saatiin taas kimppu kokoon niistä sitten niin , mentiin taas toiseen puskaan ja , taas koetettiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-944080-13440.wav", "wav_filesize": 1185452 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem- , ukkivaenoo oli semmoset ritsit ylemmäksi tehny että siellä kylyvettiij ja , sittä kun soatiin kylyvetyksi nin , lattia luututtiij ja sillä siisti .", "transcript_norm": "ja - , ukkivainaja oli semmoiset ritsit ylemmäksi tehnyt että siellä kylvettiin ja , sitten kun saatiin kylvetyksi niin , lattia luututtiin ja sillä siisti .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-334560-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , olhaa niil .", "transcript_norm": "no , olihan niillä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-626660-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se nyt kohta alakkaa se tuohen irDis sillan kum mahala juoksoo nuista koevusta , ni se siihen aekkaasal lähttö .", "transcript_norm": "se nyt kohta alkaa se tuohen irti silloin kun mahla juoksee noista koivuista , niin se siihen aikaansa lähtee .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2274520-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne , kauan siinä rassasivat ennen ku ne peäs ku siin on tuossa semmone , luoto ihan tuossa , n ei arvanneet ne peästeäp porotti siihe .", "transcript_norm": "ne , kauan siinä rassasivat ennen kuin ne pääsi kun siinä on tuossa semmoinen , luoto ihan tuossa , ne ei arvanneet ne päästää porotti siihen .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1942310-9190.wav", "wav_filesize": 810602 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei ruatta hevonen kavvon elä , s om mahoton asi .", "transcript_norm": "ei ruoatta hevonen kauan elä , se on mahdoton asia .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1871160-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin , se , seeso siinä niin se , kuotas tuoho olokapeällek kahtomaaj ja , tirskutti , niin kus se tirskuttaa et Sutelastako oot , ja se siinä män siinä kyijissä tuppaa .", "transcript_norm": "niin , se , seisoi siinä niin se , kuotasi tuohon olkapäälle katsomaan ja , tirskutti , niin kuin se tirskuttaa että Sutelastako olet , ja se siinä meni siinä kyydissä tupaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1264530-14640.wav", "wav_filesize": 1291292 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on niit ollum mutt ei mum muistoaikahan kum mekin oomma ollu , täs , asunun nyt tämän neljä-viiskymmentä vuatta jo nii .", "transcript_norm": "on niitä ollut mutta ei minun muistoaikaan kun mekin olemme ollut , tässä , asunut nyt tämän neljä-viisikymmentä vuotta jo niin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-621610-7700.wav", "wav_filesize": 679184 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku se sai vaan tieteä että jos haava om menny .", "transcript_norm": "kun se sai vain tietää että jos haava on mennyt .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1050390-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siel om pistijäisii .", "transcript_norm": "siellä on pistiäisiä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-275070-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eihän , stä mihkeäv viety eikä se miteän korkuu kasvannum muuta pait kun ol soanun nn ol kassannut , taha , tahasap pussiisa .", "transcript_norm": "eihän , sitä mihinkään viety eikä se mitään korkoa kasvanut muuta paitsi kun oli saanut niin oli kassannut , tähän , taaksensa pussiinsa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3530750-9130.wav", "wav_filesize": 805310 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä kuullu , em minä kuullus siittä sen , paremmin , miteem mutta siitä Tillistä sitt ov viälä juttu , sittek ku oltiin Tampereella , minäki olin , tuola , Helemisellä , Helemisellä oltiin korttieria ja sittes se Helemisen .", "transcript_norm": "no en minä kuullut , en minä kuullut siitä sen , paremmin , mitään mutta siitä Tillistä sitten on vielä juttu , sitten kun oltiin Tampereella , minäkin olin , tuolla , Helmisellä , Helmisellä oltiin kortteeria ja sitten se Helmisen .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-627670-16960.wav", "wav_filesize": 1495916 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se joutui oottamhaan sitte , kolmantheem päifääj , Jalmari .", "transcript_norm": "se joutui odottamaan sitten , kolmanteen päivään , Jalmari .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1558090-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "piähän ne nappulat ja niissä ol siemeniä .", "transcript_norm": "päähän ne nappulat ja niissä oli siemeniä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2637230-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittev viälä oli tuala kotonakin nin siin oli sittev viälä haka mikä panthiv viälä hakahan tua , tuvan ovi , kum porstuan ovi estep panthil lukhu .", "transcript_norm": "ja sitten vielä oli tuolla kotonakin niin siinä oli sitten vielä haka mikä pantiin vielä hakaan tuo , tuvan ovi , kun porstuan ovi este pantiin lukkoon .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3276850-11330.wav", "wav_filesize": 1087724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tarvinnu mihkäh niit kulettaa .", "transcript_norm": "tarvinnut mihinkään niitä kuljettaa .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-904730-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jä äin niin kauvan ko pojat olliit viel pienii jottei kyvenneet pojat mänemää papan kans tai isän kans järvel ni , miehä käin kalastamas oon käynD nuottoaakii vetämäs .", "transcript_norm": "ja aina niin kauan kuin pojat olivat vielä pieniä jotta ei kyenneet pojat menemään papan kanssa tai isän kanssa järvelle niin , minähän kävin kalastamassa olen käynyt nuottaakin vetämässä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2431420-10990.wav", "wav_filesize": 969362 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kotonaha ne syötii jo , vietiihä niitä jokuu tuonek kaopunkii mut ehä ne niitä , sitä paljo kannattanna siihe olha niitä toesinnaa annettii nuapurloele ku , sillo ku niitä sattu enemä suamaa että ei kehana ise , jaksana syyvä ... - .", "transcript_norm": "no kotonahan ne syötiin jo , vietiinhän niitä joku tuonne kaupunkiin mutta eihän ne niitä , sitä paljon kannattanut siihen olihan niitä toisinaan annettiin naapureille kun , silloin kun niitä sattui enemmän saamaan että ei kehdannut itse , jaksanut syödä ... - .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1856100-21480.wav", "wav_filesize": 1894580 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siellä ne tarkat tismat oli sittä kuh hakattiin .", "transcript_norm": "ja siellä ne tarkat tismat oli sitten kun hakattiin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-730010-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit ei sais männäp pöyhimää sit kynnöst ennem , ei .", "transcript_norm": "sitä ei saisi mennä pöyhimään sitä kynnöstä ennen , ei .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1322080-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni se o iltasella tuossa aoringollasku eillä se on se nuotav veto , keväkkesästä .", "transcript_norm": "niin se on iltasella tuossa auringonlaskun edellä se on se nuotan veto , kevätkesästä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-721200-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ol , se napa ol läp , ja siinä niät niin kum mie tuola neuvon ni siinä ol sittem piälyskivessä , semmonel lastikka johon niät sitte se , napa pantiij jotta se kesti siinä sitten kohallaan se piälyskiv niät pyöritteessä niät .", "transcript_norm": "niin se oli , se napa oli läpi , ja siinä näet niin kuin minä tuolla neuvoin niin siinä oli sitten päällyskivessä , semmoinen lastikka johon näet sitten se , napa pantiin jotta se kesti siinä sitten kohdallaan se päällyskivi näet pyörittäessä näet .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1458350-17640.wav", "wav_filesize": 1555892 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vävyt siällä oli sitte tyttärem miähet .", "transcript_norm": "vävyt siellä oli sitten tyttären miehet .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3726989-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oikee hyvä muukku se että ilmanala oli semmonen että se ei koske mulle .", "transcript_norm": "oikein hyvä muuta kuin se että ilmanala oli semmoinen että se ei koske minulle .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2308380-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun yks ol semmoin tapaus kun kauhiet sakit läks hakiev viljaa kartanost ja ,.", "transcript_norm": "ja kun yksi oli semmoinen tapaus kun kauheat sakit lähti hakemaan viljaa kartanosta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-160270-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten tuli sinne , viarahiakin sinnet taloohi , johona häät sitte hypeltiij ja kahavit juatiij ja .", "transcript_norm": "ja sitten tuli sinne , vieraitakin sinne taloon , jossa häät sitten hypeltiin ja kahvit juotiin ja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1221300-8119.wav", "wav_filesize": 779468 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siellä kytö .", "transcript_norm": "siellä kytö .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-842740-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , niillä talvella aina keinosa ol kun , a- aina , lämmitti huoneita ni , ne sai niitä he- , hiiluks- -hilijä ja sieltä puhalsvat sittev valakii", "transcript_norm": "se oli , niillä talvella aina keinonsa oli kun , - aina , lämmitti huoneita niin , ne sai niitä - , - hiilushiiliä ja sieltä puhalsivat sitten valkeaan", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1166760-11070.wav", "wav_filesize": 976418 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yhen kerrakii ol , koko , maata käsittävät manuvöörit .", "transcript_norm": "yhden kerrankin oli , koko , maata käsittävät manööverit .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2536780-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl vei ja kyl sil tynamiitil aika hyvä voimma o .", "transcript_norm": "kyllä vei ja kyllä sillä dynamiitilla aika hyvä voima on .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2251950-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no eikä juuri kyllä niitä enämpi estettiim piänempiä lapsia ettei ne , siihen tullu .", "transcript_norm": "no eikä juuri kyllä niitä enempi estettiin pienempiä lapsia että ei ne , siihen tullut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1834720-7770.wav", "wav_filesize": 685358 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nev vaa hyvi oliva ja aikanas .", "transcript_norm": "kyllä ne vain hyviä olivat ja aikanansa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2896890-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu tuatii hakuu ja hypillauta .", "transcript_norm": "juu tuotiin hakua ja hypinlauta .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-517500-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minäkin olin siälä ,.", "transcript_norm": "minäkin olin siellä ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-146550-1160.wav", "wav_filesize": 111404 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko mie oon justi syntyntkii sitä enneä sidä , sitä ei huol sannuokoa , nii .", "transcript_norm": "kun minä olen justiin syntynytkin sitä enää sitä , sitä ei huoli sanoakaan , niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3074770-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m olin kauheen hurja ollup piänenä .", "transcript_norm": "minä olin kauhean hurja ollut pienenä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3439840-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siihen se heitti sen .", "transcript_norm": "siihen se heitti sen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1764940-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siält metäst ?", "transcript_norm": "sieltä metsästä ?", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-686200-730.wav", "wav_filesize": 70124 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se kaikista puolel lupasi se ämmä ko s oli , riihessä s oli parraa synnyttäny , pohtimessa .", "transcript_norm": "se kaikista puolen lupasi se ämmä kun se oli , riihessä se oli paraa synnyttänyt , pohtimessa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3880006-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ajatella millane on kuninkas voa Ruotsissa , mite syötteä näit vieroamoakkosii .", "transcript_norm": "ajatella millainen on kuningas vain Ruotsissa , miten syöttää näitä vieraanmaakkoisia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1865360-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne ,.", "transcript_norm": "ei ne ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-645330-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "viinoa .", "transcript_norm": "viinaa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1773870-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne tulie sielt nin kun kalam mäti , sielt ne tulie .", "transcript_norm": "ne tulee sieltä niin kuin kalan mäti , sieltä ne tulee .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3256790-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että , mull ol lyhvi lanka .", "transcript_norm": "että , minulla oli lyhyt lanka .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2648830-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei meiläkän olt tämp päälk ko jäiväs sink kottik kon ,.", "transcript_norm": "mutta ei meilläkään ollut tämän päälle kun jäivät sinne kotiin kun ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1593750-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "seh , kun ne lähti hyppyy u- , Untisem mäellep polttahan sitte Untisen mäkia .", "transcript_norm": "se , kun ne lähti hyppyyn - , Untisen mäelle polttamaan sitten Untisen mäkeä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2716170-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se laitteloo siellä se , se joka seh hoetaa ni , sillä on ne konneesas siellä .", "transcript_norm": "se laittelee siellä se , se joka sen hoitaa niin , sillä on ne koneensa siellä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-696680-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oltti silakkarysä , vaimoni kans laskemas , niinko äske jo tuli kerrottu ne , nep paanup pistetti ne kakstoistmetrisep paanut , sinne vere- , savem pysty .", "transcript_norm": "oltiin silakkarysää , vaimoni kanssa laskemassa , niin kuin äsken jo tuli kerrottua ne , ne paanut pistettiin ne kaksitoistametriset paanut , sinne - , saveen pystyyn .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-4005617-14440.wav", "wav_filesize": 1386284 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ,.", "transcript_norm": "ja sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2737190-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "riihessä olleet kerran kuivvoomassa rahojaan ne rosvot viis kuus miesta , ja niillä ollunna seteliä ja mut , kastunna , siellä ryömätessa .", "transcript_norm": "riihessä olleet kerran kuivaamassa rahojaan ne rosvot viisi kuusi miestä , ja niillä ollut seteliä ja mutta , kastunut , siellä ryömätessä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3765479-11420.wav", "wav_filesize": 1007288 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "suamukala se oli , joo .", "transcript_norm": "suomukala se oli , joo .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-406040-1940.wav", "wav_filesize": 186284 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta maalarit on kyllä semmosia tääläki että ne ei tahos sillä maalataj ja oo aival luonnollinee asia että niii , ko i tarttis ennää sitte toista kertaa maalata ei sunkaan ne työtääl lopetan nekää .", "transcript_norm": "mutta maalarit on kyllä semmoisia täälläkin että ne ei tahdo sillä maalata ja on aivan luonnollinen asia että niin , kun ei tarvitsisi enää sitten toista kertaa maalata ei suinkaan ne työtään lopeta nekään .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1547850-10760.wav", "wav_filesize": 949076 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt o miehiin aika männä saunoa .", "transcript_norm": "nyt on miesten aika mennä saunaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5861087-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja kun tehtiiv viäl katiskoi ja , semmossii ni niit tehtii semmottii salei .", "transcript_norm": "niin ja kun tehtiin vielä katiskoja ja , semmoisia niin niitä tehtiin semmoisia saleja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-485850-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miul ol viel siso .", "transcript_norm": "minulla oli vielä sisko .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-848840-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van sittä kuv vässyy ni , vässyy niin kun sittä lyywwäl lossaottaa , sitte ei varo enneä vähejjää .", "transcript_norm": "vaan sitten kun väsyy niin , väsyy niin kun sitten lyödä losauttaa , sitten ei varo enää vähääkään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2808360-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se leivottii sitte enemmäkseen silla lailla että leivottiim pikkusillem mykyröille ensij ja siitä paineltiin ne ja siloteltiin nätik sittej ja , pistettii sillä sarvella reikä keskelle .", "transcript_norm": "no se leivottiin sitten enemmäkseen sillä lailla että leivottiin pikkuisille mykyröille ensin ja siitä paineltiin ne ja siloteltiin nätiksi sitten ja , pistettiin sillä sarvella reikä keskelle .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1188550-12990.wav", "wav_filesize": 1145762 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "juotii kahvii .", "transcript_norm": "juotiin kahvia .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2066550-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niih .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-264400-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muista .", "transcript_norm": "muista .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2086409-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ku hä rupes stä siält kaivamaa pois ni se oli , valla semmot ruskeeta kamalaa vetta .", "transcript_norm": "ja sitten kun hän rupesi sitä sieltä kaivamaan pois niin se oli , vallan semmoista ruskeaa kamalaa vettä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-926870-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillä lailla olove , olovi tehtii .", "transcript_norm": "sillä lailla - , olvi tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-247000-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin kauvvan kun ihminen ellää silla suruttomana mutta ei tavalliset , mitä minä olen , minä oom paljo asuntoja nähny , Kehrolla ja Vesilahrem pualella siinä ja , pitkin tääläki ja ,.", "transcript_norm": "niin kauan kuin ihminen elää sillä lailla suruttomana mutta ei tavalliset , mitä minä olen , minä olen paljon asuntoja nähnyt , Kehrolla ja Vesilahden puolella siinä ja , pitkin täälläkin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-119320-11260.wav", "wav_filesize": 1081004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mekki olin cahre mnä ja Leino ja , Leino ol ni saeras et , jo ja huan ja .", "transcript_norm": "ja mekin olimme kahden minä ja Leino ja , Leino oli niin sairas että , jo ja huono ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1149710-5660.wav", "wav_filesize": 543404 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niim miste ?", "transcript_norm": "niin mistä ?", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3650293-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siltä kunn ol pöhöttynä tää , siin on tää tää nuama kaikki ja sitte , verta suu , suu ol täönä .", "transcript_norm": "ja siltä kun oli pöhöttynyt tämä , siinä on tämä tämä naama kaikki ja sitten , verta suu , suu oli täynnä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2760170-8260.wav", "wav_filesize": 728576 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2705230-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaihtohan toi reivikin yhle hevose .", "transcript_norm": "vaihtoihan tuo kreivikin yhden hevosen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-517490-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se mennöö niin nin niij joustavastik kun se , kun se tuota , toesella sormella kun se , tällä sormella pukkowaa , se näellä ottaa kiini ylipuolelta silimän ni , se mennöö niij joustavasti että se , se ei höröstele ollenkaak kun se piste-löö niim paljo kun kerkijöö vaen .", "transcript_norm": "se menee niin niin niin joustavasti kun se , kun se tuota , toisella sormella kun se , tällä sormella puhkoo , se näillä ottaa kiinni ylipuolelta silmän niin , se menee niin joustavasti että se , se ei höröstele ollenkaan kun se pistelee niin paljon kuin kerkiää vain .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1881890-15470.wav", "wav_filesize": 1364498 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei , eikä siäj joka miäs , uskaltanu mennäkkään site hakkaamaankaam poikki .", "transcript_norm": "ei , eikä siihen joka mies , uskaltanut mennäkään sitten hakkaamaankaan poikki .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1301690-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut ensimältä eihä sit olt sitäkkää .", "transcript_norm": "mutta ensimmältä eihän sitä ollut sitäkään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3194750-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei tääll oos sitten ketääs siinä ku ei minum mieheni metästäny ollenkaaj ja siinä ei asus sitte , toisia kun tämä , jota annankallek sanotaa .", "transcript_norm": "ei täällä ole sitten ketään siinä kun ei minun mieheni metsästänyt ollenkaan ja siinä ei asu sitten , toisia kuin tämä , jota Annan Kalleksi sanotaan .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-205790-10080.wav", "wav_filesize": 889100 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "paeti , siellä on sittä nämä om paljom muuttunneet kun on , niitä mehtijä raevanneet .", "transcript_norm": "paitsi , siellä on sitten nämä on paljon muuttuneet kun on , niitä metsiä raivanneet .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-75490-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli määrä sittes sen , ruislyhtehen niin , se piti olla , kahareksatuumaanee .", "transcript_norm": "ja se oli määrä sitten sen , ruislyhteen niin , se piti olla , kahdeksantuumainen .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3207060-8590.wav", "wav_filesize": 757682 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1984530-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nythän niistä ei tiijetäm mittää ennee niistä , semmosista aijosta .", "transcript_norm": "nythän niistä ei tiedetä mitään enää niistä , semmoisista ajoista .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1855720-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "häntiä .", "transcript_norm": "häntiä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3713232-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä tiijäs sitte oliko se toellinen tapaus va niin se stä sano että se meni ja , sano ei hän nähnyk kyllä eikä tavannu .", "transcript_norm": "sitä tiedä sitten oliko se todellinen tapaus vaan niin se sitä sanoi että se meni ja , sanoi ei hän nähnyt kyllä eikä tavannut .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2239640-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no kun se tuota , se on tuota sillä laella seki , ku se om minä enn oo , minä kun olen tuota semmone , semmonen tuota , pikkutalossa e- , eläjä oli enne -en -nen niin se oli tuota ,.", "transcript_norm": "no kun se tuota , se on tuota sillä lailla sekin , kun se on minä en ole , minä kun olen tuota semmoinen , semmoinen tuota , pikkutalossa - , eläjä olin ennen - ennen niin se oli tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2734850-13930.wav", "wav_filesize": 1228670 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oli siinä yksi ikkuna siinä seinäsä pikkuneN .", "transcript_norm": "oli siinä yksi ikkuna siinä seinässä pikkunen .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-783510-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne tekie puutakii purievat nin nin kauheasti oikee toiset .", "transcript_norm": "niin ne tekee puutakin purevat niin niin kauheasti oikein toiset .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2046280-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehän se kesäaikana koving kauwan , pari vuorokautta ni se jo rupeaa happanemaa ja sittet tuommosta hapanta kirnupiimää oli ja , kaljaa oli sittek kans .", "transcript_norm": "eihän se kesäaikana kovin kauan , pari vuorokautta niin se jo rupeaa happanemaan ja sitten tuommoista hapanta kirnupiimää oli ja , kaljaa oli sitten kanssa .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1109620-10260.wav", "wav_filesize": 904976 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sellasil , raasilla , sit jo , tul tänne , huopatehtaal vai mis se ol sit , et , siel raasittiivat siitte .", "transcript_norm": "sellaisilla , raaseilla , sitten jo , tuli tänne , huopatehtaalle vai missä se oli sitten , että , siellä raasittivat sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-559720-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutt em m oo oikeen , kauheeta sovinnu , em mä siihen sormuksi- , niihin , raamatun , kun n oon osa kattonu , onkahaan se ollul laskiaasyä vai juhannusyä kun ne on kattonus sitä , sormuksel läpi sitä , sulhastansa .", "transcript_norm": "mutta en minä ole oikein , kauheata sopinut , en minä siihen - , niihin , raamatun , kun ne on osa katsonut , onkohan se ollut laskiaisyö vai juhannusyö kun ne on katsonut sitä , sormuksen läpi sitä , sulhastansa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2207420-17400.wav", "wav_filesize": 1534724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meim Markkovas , ei maitoo myöty mihinkeä .", "transcript_norm": "meidän Markkovassa , ei maitoa myyty mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1595300-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pannu täyttehe larotti , vaa , uunipannuhu , hjuu .", "transcript_norm": "pannu täyteen ladottiin , vain , uunipannuun , juu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1534450-6990.wav", "wav_filesize": 671084 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ennem , ku ol , miu , poika miulla ni sillov vielä piettiin , nuotta , nuottakii jotta tuta se ol neljässä osassa se nuotta piettii että neljä miestä veti se ol sitter ,.", "transcript_norm": "no ennen , kun oli , minun , poika minulla niin silloin vielä pidettiin , nuotta , nuottakin jotta tuota se oli neljässä osassa se nuotta pidettiin että neljä miestä veti se oli sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2674590-10590.wav", "wav_filesize": 934082 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuuluuhan niilä toesilla ollev vam min en ennee muistak kaekkii , niitä , tässä laskiisennaam mittee sitä pittää tehä ja , jotta pitkii pellavaita kasvvaa siitte ja , tervenä on sinä vuona van niitä min em muista ennee , mittee stä kuulu olleen niitä taekoja semmossii .", "transcript_norm": "ja kuuluuhan niillä toisilla olleen vaan minä en enää muista kaikkia , niitä , tässä laskiaisenakaan mitä sitä pitää tehdä ja , jotta pitkiä pellavia kasvaa sitten ja , terveenä on sinä vuonna vaan niitä minä en muista enää , mitä sitä kuului olleen niitä taikoja semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1630070-17800.wav", "wav_filesize": 1570004 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta niit on ollu , ymbäri , Skandinaavian .", "transcript_norm": "jotta niitä on ollut , ympäri , Skandinavian .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-575440-3570.wav", "wav_filesize": 342764 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä Leeninkraatist tulliit isom perheen Gans ja , olliit meil sen kesäajan ne kaks kuukautta .", "transcript_norm": "sieltä Leningradista tulivat ison perheen kanssa ja , olivat meillä sen kesäajan ne kaksi kuukautta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3569040-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo oli , oli ne .", "transcript_norm": "joo oli , oli ne .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-255060-2380.wav", "wav_filesize": 228524 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ain , sitä , piikkowa , ain ensimäiseks an- , antoit kutowa .", "transcript_norm": "aina , sitä , piikkoa , aina ensimmäiseksi - , antoivat kutoa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2583710-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sik ko se kävei sillai ko se , saaviin , otettiin käymään sit niin , sit se aettiin tynnyrii .", "transcript_norm": "ja sitten kun se kävi sillä lailla kun se , saaviin , otettiin käymään sitten niin , sitten se ajettiin tynnyriin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3444910-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitä mie käin niim pelkäämää jot , mie en hirvind ennää männä karpalokkaa korjaamaa jot , karhu män yli rautatien .", "transcript_norm": "no , sitä minä kävin niin pelkäämään jotta , minä en hirvinnyt enää mennä karpaloitakaan korjaamaan jotta , karhu meni yli rautatien .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2025060-7940.wav", "wav_filesize": 700352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-860010-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "maksovat paljoj joka kuormaautossakkaa vähänkääm matkoa peäs .", "transcript_norm": "maksoivat paljon joka kuorma-autossakaan vähänkään matkaa pääsi .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2736780-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja em minä ennättännä monena päivänä siihen kahttook kum meilles sattu semmonen , tappaus jotta , navetta sytty yöllä tulleen tala- , talavisena tammikuun yönä ja , ja siitä sytty , asuinkartanokkiij ja , myö jouvuttiin yöllä juoksemmaan tuonnen nuapurriin , kaikki palo ihaj ja , minä olin sittä hyvillän jotta kuhan tervapyttyyp palo tten tarvihes siihen kahttoo , ennee .", "transcript_norm": "ja en minä ennättänyt monena päivänä siihen katsoa kun meille sattui semmoinen , tapaus jotta , navetta syttyi yöllä tuleen - , talvisena tammikuun yönä ja , ja siitä syttyi , asuinkartanokin ja , me jouduttiin yöllä juoksemaan tuonne naapuriin , kaikki paloi ihan ja , minä olin sitten hyvilläni jotta kunhan tervapyttykin paloi jotta en tarvitse siihen katsoa , enää .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2546490-26350.wav", "wav_filesize": 2324114 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sano soat kolome markkoo jos kannat pihhaan tuon kivej ja , minä sanon sattuko rengille rahhoo että min en tiev velekakauppoja .", "transcript_norm": "sanoi saat kolme markkaa jos kannat pihaan tuon kiven ja , minä sanoin sattuiko rengille rahaa että minä en tee velkakauppoja .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-256079-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niii se oli hankalaa ei sitä palijo voinu , uutismaitakaar raivata .", "transcript_norm": "niin se oli hankalaa ei sitä paljon voinut , uutismaitakaan raivata .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2269490-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "valtio rakens huanekkin oikken ton .", "transcript_norm": "valtiolla rakensi huonekin oikein tuonne .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2833940-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne on ny jo niim piänentynny et .", "transcript_norm": "kyllä ne on nyt jo niin pienentynyt että .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3468710-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä paikkoo , myö sanottiiv voa tta pohjos- , pohjosem mummolassa .", "transcript_norm": "sitä paikkaa , me sanottiin vain jotta - , pohjoisen mummolassa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-35230-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , kuukauvem peäst viimestää pit kenGittää .", "transcript_norm": "no , kuukauden päästä viimeistään piti kengittää .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1265010-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no annetaa tsaijuu .", "transcript_norm": "no annetaan tsaijua .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1016350-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "o .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2982430-520.wav", "wav_filesize": 49964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne sano sikskin sitä , sitte .", "transcript_norm": "no kyllä ne sanoi siksikin sitä , sitten .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1305210-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut , nykyjeä siitte ko , jo kasvatettii ja sai myllylöi , ni et mis sai siitte jauhoks , ni , nyt siit paistettii joka pyhäks .", "transcript_norm": "mutta , nykyään sitten kun , jo kasvatettiin ja sai myllyjä , niin että missä sai sitten jauhoksi , niin , nyt sitten paistettiin joka pyhäksi .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1802390-11300.wav", "wav_filesize": 996704 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli semttia , toisia me- , oli harakkamyllyij ja , ol sanottii mamsselimyllyja muut toiset , ne oli hiukka erilaeset toinen oli semmone ko , se hytti alko maasta , ja , sit toisesa oli semmonen et oli semmonen , koppi maasa ensi ja siittä alko vasta se mylly , siälla kopim bäälla .", "transcript_norm": "oli semmoisia , toisia - , oli harakkamyllyjä ja , oli sanottiin mamsselimyllyjä muuta toiset , ne oli hiukka erilaiset toinen oli semmoinen kun , se hytti alkoi maasta , ja , sitten toisessa oli semmoinen että oli semmoinen , koppi maassa ensin ja siitä alkoi vasta se mylly , siellä kopin päällä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1043250-24450.wav", "wav_filesize": 2156534 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja pe- , huuhtovatkin niitä ja , sitten kuumentelvat siellä ja , imelsvät niitä .", "transcript_norm": "ja - , huuhtoivatkin niitä ja , sitten kuumentelivat siellä ja , imelsivät niitä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-667610-6680.wav", "wav_filesize": 589220 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "on se , on se naurettava ja on se , ihmeteltäväkkii asia .", "transcript_norm": "on se , on se naurettava ja on se , ihmeteltäväkin asia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3943599-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei minä oo em minä oos semmosta keksinnä eikä nykyjjään käökkääs semmone tta , ruvetat taloja ,.", "transcript_norm": "ei minä ole en minä ole semmoista keksinyt eikä nykyään käykään semmoinen jotta , ruveta taloja ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-628700-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitte niitä oli , tuota , Ilona ja , Äpylijä ja , Omenaa ja , Helunaa ja , Lumikija ja , ja Ruusu ja , Lempi jä Lykky jä , mitä niit oo ollun niin , joita minäki oon kasvattanuj ja risti- , ristiny , ni .", "transcript_norm": "no , sitten niitä oli , tuota , Ilona ja , Äpyliä ja , Omenaa ja , Helunaa ja , Lumikkia ja , ja Ruusu ja , Lempi ja Lykky ja , mitä niitä on ollut niin , joita minäkin olen kasvattanut ja - , ristinyt , niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3357030-33320.wav", "wav_filesize": 2938868 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "apet tehtiin , se apek korriij ja , ja sittä oli se vesiammes siinä välissä nin siitä saevat juuvvaj ja siinä appovat ja sittä ne vietiim pihal- , talliin kun saevat syötyä .", "transcript_norm": "ape tehtiin , se ape koriin ja , ja sitten oli se vesiamme siinä välissä niin siitä saivat juoda ja siinä appoivat ja sitten ne vietiin - , talliin kun saivat syötyä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-383690-10890.wav", "wav_filesize": 960542 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3396510-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "min em muista oekee että montako vuorokautta minä oli sielä , enkköhä minä männys sinnek kakstoestas päivä mutta , minä em muistam mones päeväkö se ol ku minä poes sieltä tuli .", "transcript_norm": "minä en muista oikein että montako vuorokautta minä olin siellä , enköhän minä mennyt sinne kahdestoista päivä mutta , minä en muista mones päiväkö se oli kun minä pois sieltä tulin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3830029-10570.wav", "wav_filesize": 932318 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin siitä maenihtivat aena nin se tohti sannoo .", "transcript_norm": "niin siitä mainitsivat aina niin se tohti sanoa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2024810-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no reltsat on kaijat olliit sellast .", "transcript_norm": "no reltsat on kaijat olleet sellaista .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1064740-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "herra jumala siunatkoon kum me oltiim pikkusia sikijoeta niin ku , siinä ku eij ollus siellä salolla eij ollut taloja en- , ennen niin kun ne tulivat halavatut kun ne ajovat niin kul lehmikarja ajovat kun tuli se karhu .", "transcript_norm": "herra jumala siunatkoon kun me oltiin pikkuisia sikiöitä niin kun , siinä kun ei ollut siellä salolla ei ollut taloja - , ennen niin kun ne tulivat halvatut kun ne ajoivat niin kuin lehmikarjan ajoivat kun tuli se karhu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-458200-10410.wav", "wav_filesize": 918206 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta mie en nyt tähän aikhaan ei menn ennää jou- , joulukirkko eikä pääsiäs- , no pääsiäisennä pruukavat olla tuola Kaaressuvanossa .", "transcript_norm": "mutta minä en nyt tähän aikaan ei mennä enää - , joulukirkko eikä - , no pääsiäisenä ruukaavat olla tuolla Kaaresuvannossa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1824670-8200.wav", "wav_filesize": 787244 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jompikumpi se niist oli .", "transcript_norm": "jompikumpi se niistä oli .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2188090-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että hirvenniik koataavat , sitten niitä syywwaa .", "transcript_norm": "että hirvenkin kaatavat , sitten niitä syödään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-787840-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmone , semmonen tuota , keppi ol jonka piässä ol reikä ja , sitte , toine ol semmonen lyhyymp pulikka paksu ja , se ol , siinä , tapissa siinä , ja , sillä , sillä hakattiin näin ikkääv vua .", "transcript_norm": "se oli semmoinen , semmoinen tuota , keppi oli jonka päässä oli reikä ja , sitten , toinen oli semmoinen lyhyempi pulikka paksu ja , se oli , siinä , tapissa siinä , ja , sillä , sillä hakattiin näin ikään vain .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3566500-24790.wav", "wav_filesize": 2186522 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos ei se mene , haulit liika , mitenkää syvään nii , ehää se , silloo se läks !", "transcript_norm": "jos ei se mene , haulit liikaa , mitenkään syvään niin , eihän se , silloin se lähti !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-286070-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1080540-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sillo niin talourelissi ont- oltti .", "transcript_norm": "kyllä silloin niin taloudellisia - oltiin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3369170-3140.wav", "wav_filesize": 301484 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "puhuko se sitä ?", "transcript_norm": "puhuiko se sitä ?", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2310310-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie oliv vähä heikomp kum Manta .", "transcript_norm": "ja minä olin vähän heikompi kuin Manta .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3148260-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli tavallisestaa , piikalikan tyätä tai sitte jostei talos ollu sellaist , piikalikkaa joka sen non , kyken tekemää ni sitte se , emäntä oli siäl .", "transcript_norm": "ja se oli tavallisestaan , piikalikan työtä tai sitten jos ei talossa ollut sellaista , piikalikkaa joka sen noin , kykeni tekemään niin sitten se , emäntä oli siellä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1016420-9400.wav", "wav_filesize": 829124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sihil löi kenkät jalkaan sano ja .", "transcript_norm": "siihen löi kengät jalkaan sanoi ja .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3762733-2009.wav", "wav_filesize": 192908 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se , aukeat tekie sitte .", "transcript_norm": "kyllä se , aukeat tekee sitten .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3098980-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaks tuhatta kahares viikos !", "transcript_norm": "kaksi tuhatta kahdessa viikossa !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3839269-2170.wav", "wav_filesize": 208364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni ei siitä tullum meillä poekossa appuo .", "transcript_norm": "niin ei siitä tullut meillä poikasena apua .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-694100-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllä ne v- , rahalla ne maksettii aena , joo .", "transcript_norm": "joo kyllä ne - , rahalla ne maksettiin aina , joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3320470-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et se on gans simmone vähä vaikea , vaikea tulla omi voimi ylös siält jos kerra mene ja , ainaki vähä ikämiäs kumminki etta .", "transcript_norm": "että se on kanssa semmoinen vähän vaikea , vaikea tulla omin voimin ylös sieltä jos kerran menee ja , ainakin vähän ikämies kumminkin että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-4128359-8400.wav", "wav_filesize": 806444 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nähkääs ei oikeen kun , sivistyneit ihmisiä on ei ne muta ,.", "transcript_norm": "nähkääs ei oikein kun , sivistyneitä ihmisiä on ei ne mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1407960-3920.wav", "wav_filesize": 376364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihen issääl loehti se .", "transcript_norm": "ja siihen isäkin loihti sen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3594230-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt niitä on , kyl , vähä on .", "transcript_norm": "no nyt niitä on , kyllä , vähän on .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3346890-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "katos kuinka paljo on valamistettu , tuota , ihmisille ne om , om myöty kauheam paljo ninko kotona sitte jo ku ruvettii ostamaa ja tuollakin nii on sikoja lampaita lehmie , voeta aena ja , se o yhteiskunna , etteempäi viemistä .", "transcript_norm": "katsos kuinka paljon on valmistettu , tuota , ihmisille ne on , on myyty kauhean paljon niin kuin kotona sitten jo kun ruvettiin ostamaan ja tuollakin niin on sikoja lampaita lehmiä , voita aina ja , se on yhteiskunnan , eteenpäin viemistä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2495420-18880.wav", "wav_filesize": 1665260 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ryssän , sotaväki se men , Huumav väki se mem Parolal leirille ja siit , kyläläiset pit viälä hevosien kaa , niilen tavaroi ja , kaikellaist että suuret ku- , ja suuret roikat nii , isävaina sano viäl että ha- , Kouvolass ei ollu kun sellain , vaihte ja siit sellaiv vahtupa , mikä , hoiti sit vaihetta .", "transcript_norm": "ryssän , sotaväki se meni , Huuman väki se meni Parolan leirille ja sitten , kyläläiset piti viedä hevosten kanssa , niiden tavaroita ja , kaikenlaista että suuret - , ja suuret roikat niin , isävainaja sanoi vielä että - , Kouvolassa ei ollut kuin sellainen , vaihde ja siitä sellainen vahtitupa , mikä , hoiti sitten vaihdetta .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-945360-22800.wav", "wav_filesize": 2011004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli harva paikka ko sillon kuuratti .", "transcript_norm": "se oli harva paikka kun silloin kuurattiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2957170-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Aaprami , sannoo see Feetrika-vaina ette Aaprami se kyll ei taijja kulkea koskaar rukouksis ?", "transcript_norm": "Aaprami , sanoo se Feetrika-vainaja että Aaprami se kyllä ei taida kulkea koskaan rukouksissa ?", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-757420-6040.wav", "wav_filesize": 579884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "o eekä renkeä ojia kaevoa ollenkaa salaojia tehää jä , niitä se on nii heleppoa os mutta ei ne siltä nyt välitäs siitä moaviljelyk- se on tullun ninkö , kyllästynneet voa siihej jä ,.", "transcript_norm": "- eikä renkää ojia kaivaa ollenkaan salaojia tehdään ja , niitä se on niin helppoa olisi mutta ei ne siltä nyt välitä siitä - se on tullut niin kuin , kyllästyneet vain siihen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2399900-13670.wav", "wav_filesize": 1205738 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no livekkivvee ostetaan sitte ja , pannaan ne , livekkivilippeeseen kiahuun ne , mitä saipuaks tehdää .", "transcript_norm": "no livekiveä ostetaan sitten ja , pannaan ne , livekivilipeään kiehumaan ne , mitä saippuaksi tehdään .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2407410-9460.wav", "wav_filesize": 834416 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se o hyvinki matalill et .", "transcript_norm": "ja se on hyvinkin matalilla että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3177900-1860.wav", "wav_filesize": 178604 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittähän ne verkot veittiiv vennEEssEEJ JA , sittä kun , verkot ol merkitty muutej jotta , jos , ol syvä niin , monessa kohtik kun ol niin syvä , ves jotta tuota ei näkynnä se perämmies nin , sitä mer- , merkkilöillä tasattiin sittä se , se veto jotta se on , perä aena on , kohallaan kulukkOO .", "transcript_norm": "ja sittenhän ne verkot vedettiin veneeseen ja , sitten kun , verkot oli merkitty muuten jotta , jos , oli syvä niin , monessa kohti kun oli niin syvä , vesi jotta tuota ei näkynyt se perämies niin , sitä - , merkeillä tasattiin sitten se , se veto jotta se on , perä aina on , kohdallaan kulkee .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1802530-23190.wav", "wav_filesize": 2045402 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kuuskymment vuotta takasin ?", "transcript_norm": "kuusikymmentä vuotta takaisin ?", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1063310-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paitti sit jos hernettä tellättiim mutt ei sita tulluj joka kaskeen tellättyä , hernettäka .", "transcript_norm": "paitsi sitten jos hernettä tellättiin mutta ei sitä tullut joka kaskeen tellättyä , hernettäkään .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1791570-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaikellaista .", "transcript_norm": "kaikenlaista .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2774320-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kaljan teko ol semmosta , ne maltaset tehtiin sillä laela pantii ,.", "transcript_norm": "mutta kaljan teko oli semmoista , ne maltaat tehtiin sillä lailla pantiin ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1805920-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittev vissii vi- , ja sitte se pisteteän siihi .", "transcript_norm": "ja sitten vissiin - , ja sitten se pistetään siihen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1090320-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toiset sittä vain kassuutti kinttusak .", "transcript_norm": "toiset sitten vain kassuutti kinttunsa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2964100-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja silimälasija ei tarvitav vieläkää .", "transcript_norm": "ja silmälaseja ei tarvita vieläkään .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3067880-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli paljolta suamalaasiakin sitte , siä Kristiinas sel-laasia ostajia ja .", "transcript_norm": "ne oli paljolti suomalaisiakin sitten , siellä Kristiinassa sellaisia ostajia ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-572710-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä ne sen kain nähny on nii , on , kylä se näyttänykki .", "transcript_norm": "kyllä ne sen kai nähnyt on niin , on , kyllä se näyttänytkin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3696445-4760.wav", "wav_filesize": 457004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei siä sem parempaa välikattoo ollukkan eikä saunoss ennev välikattoo ollukka !", "transcript_norm": "ei siellä sen parempaa välikattoa ollutkaan eikä saunoissa ennen välikattoa ollutkaan !", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1634530-4170.wav", "wav_filesize": 400364 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja si- , sillä lailla sitä on oltu ja , y- , yälä tuatiin sentäm meiränkin trapuntolppaam piitkä kirjotus oli , sittes siinä meiräm miähell että , kello kaks ov viimmenen kokous tyäväentalolla , ja sinne ov vourinkin tultava , jos ham meinaa elää .", "transcript_norm": "ja - , sillä lailla sitä on oltu ja , - , yöllä tuotiin sentään meidänkin rapuntolppaan pitkä kirjoitus oli , sitten siinä meidän miehelle että , kello kaksi on viimeinen kokous työväentalolla , ja sinne on voudinkin tultava , jos hän meinaa elää .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1765170-17880.wav", "wav_filesize": 1716524 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kauvvaks se viätiin oikee .", "transcript_norm": "kauaksi se vietiin oikein .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2228750-1850.wav", "wav_filesize": 177644 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , sinnet tietysti .", "transcript_norm": "no , sinne tietysti .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2980900-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kyllä äitekin , oli sitä , uskoo aina että kyllä niitä kulkee ja käy mutta em minä tiäk kävikö heittiä , mutta sem minä tielän että lampaittem pääk kerittii , pääsiäispyhinä .", "transcript_norm": "ja , kyllä äitikin , oli sitä , uskoa aina että kyllä niitä kulkee ja käy mutta en minä tiedä kävikö heitä , mutta sen minä tiedän että lampaiden päät kerittiin , pääsiäispyhinä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2972230-14300.wav", "wav_filesize": 1261304 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei niissä ollum mitääs semmosia parempia .", "transcript_norm": "ei niissä ollut mitään semmoisia parempia .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3001660-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihe aikaa kum minä lapsen olin kiertokouluu ol ,.", "transcript_norm": "siihen aikaan kun minä lapsena olin kiertokoulua oli ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1086820-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja annettin ol yä sit sillalla .", "transcript_norm": "ja annettiin olla yö sitten sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-209110-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minäkiin oon maestanna sitä penkkinvelliä ja se ol , hyveä , minä , tykkäsin .", "transcript_norm": "minäkin olen maistanut sitä penkkivelliä ja se oli , hyvää , minä , tykkäsin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1069820-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte oli , sanottiir rikkoparsiks , ne oli lyhyvempiä ne oli kiukaasee asti ne rik-koparret .", "transcript_norm": "ja sitten oli , sanottiin rikkoparsiksi , ne oli lyhyempiä ne oli kiukaaseen asti ne rikkoparret .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2004700-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minnääk kävi , tuota , tuota kun eij olt aetoja ni , minnäär ritkuttelin sielä metässä , kul lehmii ol meilä nin , niitt eij olt aetoja ei läheskkään ni , tuonel Liperriin kirkon , luop piäsivät lehmättiij ja , ja myö vyihettiin nuo salot jo uamusila , poekkiihen kansa ehittiin niitä lehmii ja sieltä löywet- , ja muantieltä kahottii , jäläkii sitte niihel lehmiij jotta minnekkä päin n ol männä .", "transcript_norm": "minä kävin , tuota , tuota kun ei ollut aitoja niin , minä ritkuttelin siellä metsässä , kun lehmiä oli meillä niin , niitä ei ollut aitoja ei läheskään niin , tuonne Liperiin kirkon , luo pääsivät lehmätkin ja , ja me vyyhdettiin nuo salot jo aamusilla , poikien kanssa etsittiin niitä lehmiä ja sieltä - , ja maantieltä katsottiin , jälkiä sitten niiden lehmien jotta minne päin ne oli mennyt .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-715940-28780.wav", "wav_filesize": 2538440 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niitä , niin ku tähän aikhaanki nyt , mennee tuonne Kirunhaan , nek kuolevat yhtheel laihin tiinä , jälkhiin synnytyksenki , jooo .", "transcript_norm": "niitä , niin kuin tähän aikaankin nyt , menee tuonne Kiirunaan , ne kuolevat yhteen lajiin siinä , jälkeen synnytyksenkin , joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2273280-9140.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon ni otta , olipa tuo niir raskas jotta , näötti jotta kärpäsiä on silimissä .", "transcript_norm": "minä sanoin niin jotta , olipa tuo niin raskas jotta , näytti jotta kärpäsiä on silmissä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1853590-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ei hää olt paksu semmone ninku tikku , hää syötii , lyötii syväl maa , maah sinne ja , sit pit hambail nyhtää sitä pois .", "transcript_norm": "no ei hän ollut paksu semmoinen niin kuin tikku , hän syötiin , lyötiin syvälle - , maahan sinne ja , sitten piti hampailla nyhtää sitä pois .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-423920-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siitä minä saen Soarijärvestä senni .", "transcript_norm": "siitä minä sain Saarijärvestä sen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3067350-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eihän siinä semmosta jännitystä syntys kö siinä kö elävää lintua koittaa pyytaa .", "transcript_norm": "eihän siinä semmoista jännitystä syntyisi kuin siinä kun elävää lintua koettaa pyytää .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3449300-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se häntä oli vaen siinä koevussa ollu .", "transcript_norm": "se häntä oli vain siinä koivussa ollut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1306020-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "katson ni jo karkajaa , jänis .", "transcript_norm": "katson niin jo karkaa , jänis .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1957920-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sen enempätä min e otam maetova .", "transcript_norm": "sen enempää minä en ota maitoa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2155830-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "varistin sen yhen gohan ja , alase vast ko löin sellail , ja se takareunal , ko löi minnuu tähä päähe , ja pään löikki täst halk , pään , ja luun .", "transcript_norm": "varistin sen yhden kohdan ja , alasen vasta kun löin sillä lailla , ja se takareunalla , kun löi minua tähän päähän , ja pään löi tästä halki , pään , ja luun .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-938390-9290.wav", "wav_filesize": 819422 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no voe jiena , sehä asu isävaenoo kum möe sem mökin ni ,.", "transcript_norm": "no voi jiena , sehän asui isävainaja kun möi sen mökin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-148900-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä !", "transcript_norm": "no kyllä !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-192510-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kukkaa ei maltan niin kuivaks vuottooj ja ta- , lienenkö nää ajat niih huonoja jotta se valamistu , kylymijä .", "transcript_norm": "kukaan ei malta niin kuivaksi vuottaa ja - , lienenkö nämä ajat niin huonoja jotta se valmistu , kylmiä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1808430-7470.wav", "wav_filesize": 658898 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se toimitti ei se saanus sanotuksi oikeem mukavammi , mukavammi , mukavimmam miähe , se sanoo .", "transcript_norm": "se toimitti ei se saanut sanotuksi oikein mukavammin , mukavammin , mukavimman miehen , se sanoi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3143360-8530.wav", "wav_filesize": 818924 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niv voi tullakki , em minä sitte tiäräs sem paremmim mutta ni hän sano .", "transcript_norm": "niin voi tullakin , en minä sitten tiedä sen paremmin mutta niin hän sanoi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1295330-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne voemat vähen niin kovi , koviiv vähäks jotta se , liikku hyvi hittaastiv voa ja ,.", "transcript_norm": "ja ne voimat väheni niin kovin , kovin vähäksi jotta se , liikkui hyvin hitaasti vain ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-383810-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit taas jällee lyömää , a a toin ei saant sit lyyvä .", "transcript_norm": "a sitten taas jälleen lyömään , a a toinen ei saanut sitten lyödä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-267660-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmonen erinomanen ämmärrove että ,.", "transcript_norm": "se oli semmoinen erinomainen ämmänrove että ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2446640-3930.wav", "wav_filesize": 377324 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kanto , tämmönen on siin om pikkunen , semmone , tehhään semmonen , pikkunen , kirveillä hakataah hoarukka .", "transcript_norm": "kanto , tämmöinen on siinä on pikkuinen , semmoinen , tehdään semmoinen , pikkuinen , kirveillä hakataan haarukka .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-380310-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et , ja sit silakoi sa- , sualatti joka syks aika lail ja niit sit täydytti syädk kans kon ei kerra voit ja liha ,.", "transcript_norm": "että , ja sitten silakoita - , suolattiin joka syksy aika lailla ja niitä sitten täydyttiin syödä kanssa kun ei kerran voita ja lihaa ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-836730-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siithä mie käin jo , autol käin ja , junal käin jo Viipuris sit , teäl , olin Deäl Mäkräl .", "transcript_norm": "sittenhän minä kävin jo , autolla kävin ja , junalla kävin jo Viipurissa sitten , täällä , olin täällä Mäkrällä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1622430-11290.wav", "wav_filesize": 995822 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-776420-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no eipäs tullunna ei .", "transcript_norm": "no eipäs tullut ei .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3495050-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin ol nin suuri uuni että sinnem mahtu niin suuri taikina .", "transcript_norm": "ja siinä oli niin suuri uuni että sinne mahtui niin suuri taikina .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1172940-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne otti sej jyvän sitte irki siit ja , jos se meni noin poikki etta se paukahti ni , ettei siin o- , ettei se ollu enää semmoim maitonej ja pehmee ni .", "transcript_norm": "ne otti sen jyvän sitten irti siitä ja , jos se meni noin poikki että se paukahti niin , että ei siinä - , että ei se ollut enää semmoinen maitoinen ja pehmeä niin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2788390-9690.wav", "wav_filesize": 854702 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillo , kyl mar jokuse noin go soopatakkin geitetti ni lippikivi , ostetti , ja sitä pistetti .", "transcript_norm": "ei silloin , kyllä mar jokuset noin kun suopaakin keitettiin niin lipeäkiveä , ostettiin , ja sitä pistettiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2862420-6900.wav", "wav_filesize": 662444 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "emänt sanos kom pyhän ol jotta hakkijoit et , mitä asiatast et hakiks se suut ja .", "transcript_norm": "emäntä sanoi kun pyhänä oli jotakin hakijoita että , mitä asiaa että hakikos se sinua ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2910940-5130.wav", "wav_filesize": 492524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne jo ol kelepo jauhuu tul niistä .", "transcript_norm": "ne jo oli kelpo jauhoa tuli niistä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3507230-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että hänki läks Vesjakaalt tulemaan tänne ihan nuorena ku , ihmisie kuol kauheestin nälakeä .", "transcript_norm": "sanoi että hänkin lähti Vesijakaalta tulemaan tänne ihan nuorena kun , ihmisiä kuoli kauheasti nälkään .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-130630-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäl ol sit kyl varsoija , varsoijakki sit ja , siäl näyttelys sit tota .", "transcript_norm": "siellä oli sitten kyllä varsoilla , varsojakin sitten ja , siellä näyttelyssä sitten tuota .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2686310-5960.wav", "wav_filesize": 572204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että s- ehäähäm mää , paikkaa , nyt osa täs selvittää missä paikkaa mut , siäll ol sur puu kaatunnu .", "transcript_norm": "sanoi että - enhän minä , paikkaa , nyt osaa tässä selvittää missä paikkaa mutta , siellä oli suuri puu kaatunut .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-644840-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei ole minun aikana .", "transcript_norm": "ei ole minun aikana .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1483160-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kunn oli tommtet aarniomettät ettei niit ,.", "transcript_norm": "kun oli tuommoiset aarniometsät että ei niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-692590-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "eij ol , ei jol .", "transcript_norm": "ei ole , ei ole .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3515150-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "reisevillä istuvat voaj , siitä , nykivät hevostaan .", "transcript_norm": "reisevillä istuivat vain , siitä , nykivät hevostaan .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3347260-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne miehet ei pysynä ohjaksissa ninkön se .", "transcript_norm": "ne miehet ei pysynyt ohjaksissa niin kuin se .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1840590-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kaikki toresta tehtihin kotona , niin naisten , vaatteek ku , miestenki .", "transcript_norm": "mutta kaikki todesta tehtiin kotona , niin naisten , vaatteet kuin , miestenkin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3779437-8750.wav", "wav_filesize": 771794 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut siälk kävei sit putke ympärI .", "transcript_norm": "mutta siellä kävi sitten putket ympäri .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3393150-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte haravien kans sitte , se , sekotet- , seulottii sitte pois ne o- , pehkut .", "transcript_norm": "sitten haravien kanssa sitten , se , - , seulottiin sitten pois ne - , pehkut .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2348450-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol sellane tapaus yhen Gerran ko , ol yks , kuka , etsi , vanhoi kelloloi .", "transcript_norm": "oli sellainen tapaus yhden kerran kun , oli yksi , kuka , etsi , vanhoja kelloja .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3096790-8470.wav", "wav_filesize": 747098 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se säily tuo pappila .", "transcript_norm": "mutta se säilyi tuo pappila .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3399240-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit , ne , naiset kutka olliit ninku kuaseloiks heit sanottii , sitten , ne panniit , mitä sit kell ol ostettu kankait , ne viskoit siihen , siihen seuloahen .", "transcript_norm": "a sitten , ne , naiset kutka olivat niin kuin kaaseiksi heitä sanottiin , sitten , ne panivat , mitä sitten kenellä oli ostettu kankaita , ne viskoivat siihen , siihen seulaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1434230-14120.wav", "wav_filesize": 1245428 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se sae , van , miulla eij olt niitä mie en ottana niitä , niitä konstija .", "transcript_norm": "se sai , vaan , minulla ei ollut niitä minä en ottanut niitä , niitä konstia .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2722580-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin ,.", "transcript_norm": "ja niin ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1652980-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut millä keinon ne sae , kun ne noilta , yksiv vertae seisotti .", "transcript_norm": "mutta millä keinoin ne sai , kun ne noilta , yksin vertakin seisotti .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2943230-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kö mikäs tämä on , ja kulukeas semmonem matka .", "transcript_norm": "kun mikäs tämä on , ja kulkea semmoinen matka .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1720850-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "muuta kun sev voa että , liikkuu se kyllä , sem minä kyllä , sano aarinko painuu , ja nousoo nuinikkäästit tuolta , mut , sanotaan nii että niin tekköö että se nousoo , kumpanenko siinä , kallisteleksen , kuu vae a- , tuo tuo aarinko vai moa , se- , sitä perustetta ee taijja ollas kelläät , tietona , arvijoijjas soap , soap arvijjoijja , mut minä pan , vam pien sen asian nii että , ee taijjat tieteek kukkaak , kumpanenko siinä kallisteleikse , kuu tuo tuo aarinko tahi , moa .", "transcript_norm": "muuta kuin sen vain että , liikkuu se kyllä , sen minä kyllä , sanon aurinko painuu , ja nousee noinikään tuolta , mutta , sanotaan niin että niin tekee että se nousee , kumpainenko siinä , kallistelee , kuu vai - , tuo tuo aurinko vai maa , - , sitä perustetta ei taida olla kenelläkään , tietona , arvioida saa , saa arvioida , mutta minä panen , vaan pidän sen asian niin että , ei taida tietää kukaan , kumpainenko siinä kallistelee , kuu tuo tuo aurinko tai , maa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1137600-39860.wav", "wav_filesize": 3515696 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaem minä kaotin sem poes va , sillä oesik kyllä puhistanuv vaekka minkalaenej järvi nin ... sill oes kyllä heltee aekana puhistanuk kyllä kalat .", "transcript_norm": "vaan minä kadotin sen pois vaan , sillä olisi kyllä puhdistanut vaikka minkälainen järvi niin ... sillä olisi kyllä helteen aikana puhdistanut kyllä kalat .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-553790-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niinen nimineen tulivat poes .", "transcript_norm": "niine nimineen tulivat pois .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2131270-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmonej jolla , noitakiv viljoja ennen tapettiin stä sanottiin , oli kepakka , ja manu .", "transcript_norm": "semmoinen jolla , noitakin viljoja ennen tapettiin sitä sanottiin , oli kepakka , ja manu .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3174880-6450.wav", "wav_filesize": 619244 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta eihää sitä saa , se ois ptäny maksaa niim paljor rahaa että tuota , nii että se nii kun , mök- mökin olis ostanu , kuitenki , niim paljo rahaa saahas siitä , opista .", "transcript_norm": "mutta eihän sitä saa , se olisi pitänyt maksaa niin paljon rahaa että tuota , niin että se niin kuin , - mökin olisi ostanut , kuitenkin , niin paljon rahaa saada siitä , opista .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1352660-12830.wav", "wav_filesize": 1131650 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittej johona oli antaat tyätä n oli sellaasia leipuria pakarinsälliiksi sanothin nin ne leipoo sitte .", "transcript_norm": "ja sitten jossa oli antaa työtä ne olivat sellaisia leipureita pakarinsälleiksi sanottiin niin ne leipoi sitten .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2912280-7190.wav", "wav_filesize": 690284 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuoki kuolevaisuus om minun käsittääkseni ... se om , Paavolasa ollup pa- , toisina vuosina meleko isoki .", "transcript_norm": "tuokin kuolevaisuus on minun käsittääkseni ... se on , Paavolassa ollut - , toisina vuosina melko isokin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-176000-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van sekkiik kun se ol lihonna jo talor , ruuwassa niin , ee se oh hirvinnäl lähtee , minnekkaa .", "transcript_norm": "vaan sekin kun se oli lihonut jo talon , ruuassa niin , ei se ole hirvinnyt lähteä , minnekään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1512910-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei silloon ollum mitään , no kyllä se oli tääl Ilimajojellakit talavihauta , johonk olis saanuv vieräm mutta mitä mun , kotopuolehnani oli niin kotona ne aina pirettihii .", "transcript_norm": "ei silloin ollut mitään , no kyllä se oli täällä Ilmajoellakin talvihauta , johon olisi saanut viedä mutta mitä minun , kotopuolessani oli niin kotona ne aina pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2532220-11340.wav", "wav_filesize": 1000232 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne tul ni päivä sano .", "transcript_norm": "kun ne tuli niin päivä sanoi .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2588610-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä ne asu ja oli , mutt em minä tiäm minkä ne ihmiset ,.", "transcript_norm": "ja siinä ne asui ja oli , mutta en minä tiedä mihin ne ihmiset ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1891950-3490.wav", "wav_filesize": 335084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1326870-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niit eij ollu ko Vittankisa sillon tohturi ja paarmuska .", "transcript_norm": "niitä ei ollut kuin Vittangissa silloin tohtori ja paarmuska .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2211360-2740.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja siel ol sit se , Iljussam Paraska , Paraska .", "transcript_norm": "ja siellä oli sitten se , Iljusan Paraska , Paraska .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3693277-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ihmiestis se om miv väistänny .", "transcript_norm": "ihmeesti se on minun väistänyt .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1130990-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli sitte kysyny joko on auki ?", "transcript_norm": "no se oli sitten kysynyt joko on auki ?", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1633700-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kenkkärik sanovat nii sit , joka tarjoili kaikki mut että , siälhää oli , nais- , vaimoväkeä häijjystee sitte ko keitteli sit ja .", "transcript_norm": "kenkkäriksi sanovat niin sitten , joka tarjoili kaikki mutta että , siellähän oli , - , vaimoväkeä häijysteen sitten kun keitteli sitä ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2272260-9320.wav", "wav_filesize": 822068 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no s oli sittev varannut tiätysti , ittensä , ja oli tulluk kaksi kasakkaa .", "transcript_norm": "no se oli sitten varannut tietysti , itsensä , ja oli tullut kaksi kasakkaa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2012960-6210.wav", "wav_filesize": 596204 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta ne sitter rupes tuta vehnee viljelemmää .", "transcript_norm": "jotta ne sitten rupesi tuota vehnää viljelemään .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1163330-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin sano tta se on sillol liikkoo että sitä ei pijä , ruvetak kasvavan , niim paljo että siitä tulloo paha .", "transcript_norm": "niin sanoi jotta se on silloin liikaa että sitä ei pidä , ruveta kasvavan , niin paljon että siitä tulee paha .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1859990-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne nuo pärekkatot om pahat syttyyn kun ne huonoksi mennee .", "transcript_norm": "ne nuo pärekatot on pahat syttymään kun ne huonoksi menee .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3900805-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ämmä se mitä , ämmä se , pan jo kääet ristii ja , pelästy jot nyt se susi häne reppii .", "transcript_norm": "no , ämmä se mitä , ämmä se , pani jo kädet ristiin ja , pelästyi jotta nyt se susi hänen repii .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1881730-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "savom murtteela .", "transcript_norm": "savon murteella .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-305700-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on korkeala mäelä se näkkyy sitte .", "transcript_norm": "se on korkealla mäellä se näkyy sitten .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1523430-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei nem ... mnää olin sillon sit , siin , jälkkin , meill ol maantiät ja mää olin tual kankals sit maantiät .", "transcript_norm": "ei ne ... minä olin silloin sitten , siinä , jälkeen , meillä oli maantietä ja minä olin tuolla kankaalla sitten maantietä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1828110-7010.wav", "wav_filesize": 618326 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ei oiskaa tullu tervoa .", "transcript_norm": "sitten ei olisikaan tullut tervaa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1516040-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikö ?", "transcript_norm": "eikö ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1295950-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1520010-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne ov vähä on niillä eroo .", "transcript_norm": "ne on vähän on niillä eroa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-944110-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ihmetteli että miten se , nuim pikku onki kesti .", "transcript_norm": "ne ihmetteli että miten se , noin pikku onki kesti .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3270510-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitähä , sitte , vielä useemmam päivän , useempana iltanna viel joulu jälestä , ne kokkoontu siihe .", "transcript_norm": "ja sitähän , sitten , vielä useamman päivän , useampana iltana vielä joulun jäljestä , ne kokoontui siihen .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2308980-8440.wav", "wav_filesize": 810284 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei mutta niitä ruuttanoi piti sanomaanki eikä särkii .", "transcript_norm": "ei mutta niitä ruutanoita piti sanomaankin eikä särkiä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-980460-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja marjoo marjoo paljo kerättii , siihen aikaa ol ennempänä niij julumastim marjoo neät nii jotta ei ihmet tukkunnaan tuo .", "transcript_norm": "ja marjaa marjaa paljon kerättiin , siihen aikaan oli ennempänä niin julmasti marjaa näet niin jotta ei ihme tukkunaan tuo .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2840940-6680.wav", "wav_filesize": 589220 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol tuppuhiivaa ja ko tehtih kaljaa niin siitt aina pantih tuppuh sit hiivaa aina siit ja siit sielt otettih siitt aina ku , ol sellaist niin että noin noin sielt aina siit pantih veteh likoh se siit että se l- l- likos sellaseks hiivaks ja siit pantih sinnet taikinah sekah .", "transcript_norm": "oli tuppuhiivaa ja kun tehtiin kaljaa niin sitten aina pantiin tuppuun sitä hiivaa aina sitten ja sitten sieltä otettiin sitten aina kun , oli sellaista niin että noin noin sieltä aina sitten pantiin veteen likoon se sitten että se - - likosi sellaiseksi hiivaksi ja sitten pantiin sinne taikinan sekaan .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1630090-15710.wav", "wav_filesize": 1385666 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo , eiko ne militsat seitsmäm militsaa ne hänt enempää laskenneet , no pakkoo mänemää no otettii kii häntä .", "transcript_norm": "no , eikä ne militsat seitsemän militsaa ne häntä enempää laskeneet , no pakoon menemään no otettiin kiinni häntä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3181890-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin sen mun BiDää aena .", "transcript_norm": "niin sen minun pitää aina .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1154530-2870.wav", "wav_filesize": 275564 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittehä se , siitä , kehitty , alko kehittymää ja kehittymmää sit , uskalettii kylvää jo heinää peltoo .", "transcript_norm": "sittenhän se , siitä , kehittyi , alkoi kehittymään ja kehittymään sitten , uskallettiin kylvää jo heinää peltoon .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-964040-8830.wav", "wav_filesize": 847724 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin olih munkiv viänyj ja , muttem mä mennys sanoo tta jos , kyllä häl lähärettää piletij jos taharot tulla , mutta jos tuloo ikävä .", "transcript_norm": "ja niin olisi minunkin vienyt ja , mutta en minä mennyt sanoi jotta jos , kyllä hän lähettää piletin jos tahdot tulla , mutta jos tulee ikävä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2451970-10160.wav", "wav_filesize": 975404 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "hyttyset on taas semmosia pitkäkinttusia ja ,.", "transcript_norm": "hyttyset on taas semmoisia pitkäkinttuisia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2273310-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittes se oli aiva olovana mahrotoo hinta Guu , mutta ne sanookin kyllä että ei sitä liiom monta , monell ollun nin komiaa hevoostakaak ku se oli mulla , silloo se , oris .", "transcript_norm": "sitten se oli aivan olevinaan mahdoton hinta - , mutta ne sanookin kyllä että ei sitä liian monta , monella ollut niin komeaa hevostakaan kun se oli minulla , silloin se , ori .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-410590-10800.wav", "wav_filesize": 952604 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et niit oli semmosii ihmisii jotka sen kärmeem pureman , myrkym pois , sai .", "transcript_norm": "että niitä oli semmoisia ihmisiä jotka sen käärmeen pureman , myrkyn pois , sai .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3820477-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1414970-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no olihan siellä niillä sitten kun ne oli kaks päivää nin , siellähän oli siinä Kössin talossa sitten ne , pitivät siellä stte semmosia tanssija .", "transcript_norm": "no olihan siellä niillä sitten kun ne oli kaksi päivää niin , siellähän oli siinä Kössin talossa sitten ne , pitivät siellä sitten semmoisia tansseja .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-506350-9670.wav", "wav_filesize": 852938 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "suolasella kuumalla veellä kun kasteli nin nehän , sullaa ne , varvut nii että nehän syö ne .", "transcript_norm": "suolaisella kuumalla vedellä kun kasteli niin nehän , sulaa ne , varvut niin että nehän syö ne .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3148570-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-837330-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte se , se ol , olkohan se sillä kertoa vae toenen kertakohan se on kun sitte sanotaan tuola Pesäkiven- , -Kämpäks tuola , Virkasyvämmoala , tästä tulloo jottaem , toistakymentä kilometriä matkoa sinnep , pirtille ni , se o oikeev vanaha aejan , pirtti sielä ni se ol tehnä sielä rahhoa ja , sitte se ol sieltä lähtenä ni se ol , panna suurija pulloja stte , sinne , ja , panna niihem , ne ol pakanna niihem pulloin stte viissatasia niim paljo ku se ol soana mänemää jä sitte korkin kiini jä , mihihäl lies sinne stte kätkenä ne , niitä pulloja ja stte lähtenä sieltä ni se ol sanona sitte ttä l- se or rikas mies joka voal löytää sieltä yhenkääp pullo .", "transcript_norm": "sitten se , se oli , olikohan se sillä kertaa vai toinen kertakohan se on kun sitten sanotaan tuolla - , Pesäkivenkämpäksi tuolla , Virkasydänmaalla , tästä tulee jotakin , toistakymmentä kilometriä matkaa sinne , pirtille niin , se on oikein vanhan ajan , pirtti siellä niin se oli tehnyt siellä rahaa ja , sitten se oli sieltä lähtenyt niin se oli , pannut suuria pulloja sitten , sinne , ja , pannut niiden , ne oli pakannut niihin pulloihin sitten viisisatasia niin paljon kuin se oli saanut menemään ja sitten korkin kiinni ja , mihin lie sinne sitten kätkenyt ne , niitä pulloja ja sitten lähtenyt sieltä niin se oli sanonut sitten että - se oli rikas mies joka vain löytää sieltä yhdenkään pullon .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1765180-49730.wav", "wav_filesize": 4386230 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se pumBullankka on täytyn ollA .", "transcript_norm": "kyllä se pumpulilankaa on täytynyt olla .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2087570-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellain kertomus se on niilt kahlelt vaarilt , mitkä sit ,.", "transcript_norm": "sellainen kertomus se on niiltä kahdelta vaarilta , mitkä sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2223550-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ihimisiä oli niin kauhiastin niitä tuli .", "transcript_norm": "ja ihmisiä oli niin kauheasti niitä tuli .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1157450-3140.wav", "wav_filesize": 301484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos vahvaa aitaa siit , vahvempaa nii siit pantii kaks varaseiväst että toinen to- , siin yhteem parii , toinen toiselle pualel toinen toiselle .", "transcript_norm": "ja jos vahvaa aitaa sitten , vahvempaa niin sitten pantiin kaksi varaseivästä että toinen - , siinä yhteen pariin , toinen toiselle puolelle toinen toiselle .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-811970-9380.wav", "wav_filesize": 827360 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut sinn ol nii hankala männä ko , sin eijj olt mitteä , sellasta , se ol sellasta rinnettä mitä myöte ois pient männä sin Ahokkoa rantoa .", "transcript_norm": "mutta sinne oli niin hankala mennä kun , sinne ei ollut mitään , sellaista , se oli sellaista rinnettä mitä myöten olisi pitänyt mennä sinne Ahokkaan rantaan .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-236320-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toesija sittä ne oli , semmosija , nämä , joeta sanottin , putsiloeseksi , -loeksi nin ne olivat , vähä niin kun , korvo , suppeempi pohjasta ja , suusta päel le- , loajeni .", "transcript_norm": "toisia sitten ne oli , semmoisia , nämä , joita sanottiin , putseiksi , - niin ne olivat , vähän niin kuin , korvo , suppeampi pohjasta ja , suusta päin - , laajeni .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-987770-14360.wav", "wav_filesize": 1266596 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tätä lestaatiuksem pohjaa oon täälä , yliperälä , enämpi ko mishääm muuvvala .", "transcript_norm": "mutta tätä Lestadiuksen pohjaa on täällä , yliperällä , enempi kun missään muualla .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1038990-5910.wav", "wav_filesize": 567404 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ennem niin ku , luhtaheinee ol ja , enemästä piästä olliim mitä enne suatii , sieltä , vesisistä , vesisistä heinämaista ja soista .", "transcript_norm": "ne ennen niin kun , luhtaheinää oli ja , enemmästä päästä olikin mitä ennen saatiin , sieltä , vesisistä , vesisistä heinämaista ja soista .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1550150-9560.wav", "wav_filesize": 843236 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mnä nim paljo muuhalk käynyp , Pohjolas , ja Nummel mää käve valla , ja niis ol sit semmonen kahrengymne neljä viirem paikoil ja .", "transcript_norm": "en minä niin paljon muualla käynyt , Pohjolassa , ja Nummella minä kävin vallan , ja niissä oli sitten semmoinen kahdenkymmenen neljän viiden paikoilla ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-790000-7630.wav", "wav_filesize": 732524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a kesäl vietii rattail .", "transcript_norm": "a kesällä vietiin rattailla .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2688500-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja Orihlahlessakin tehtiin oikeen suuren , semmosem parilalom pääle nin tehtiin olokikatto .", "transcript_norm": "ja Orilahdessakin tehtiin oikein suuren , semmoisen pariladon päälle niin tehtiin olkikatto .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2434630-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni sitte , se , ol ol voa haiku- -muur , siellä , sisäällämpiävä , jo seihtemäv vuotta se , sanovat asunneesas siinä , haikupirttinä .", "transcript_norm": "niin sitten , se , oli oli vain - haikumuuri , siellä , sisäänlämpiävä , jo seitsemän vuotta se , sanovat asuneensa siinä , haikupirttinä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-137040-13750.wav", "wav_filesize": 1212794 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sittehä niitä , laetettii tiinuu ja vettä siihij ja siinä hautovatte ja sit kuurinallej juoksemaa samalla viisii kun nykyvääki tehää .", "transcript_norm": "no sittenhän niitä , laitettiin tiinuun ja vettä siihen ja siinä hautoivat ja sitten kuurinalle juoksemaan samalla viisiin kuin nykyäänkin tehdään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1708800-7960.wav", "wav_filesize": 702116 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no yhellaine mie , voitin otin , sev voitom pois .", "transcript_norm": "no yhdenlainen minä , voitin otin , sen voiton pois .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2534270-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyyl sit on tääl Jaalassakii jossai paikas nähtävä sit sellaist mettää joka ov väärällep paikalle , päässym mänee .", "transcript_norm": "ja kyllä sitä on täällä Jaalassakin jossakin paikassa nähtävä sitä sellaista metsää joka on väärälle paikalle , päässyt menemään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1166170-7250.wav", "wav_filesize": 639494 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "monta eläveä lahlattii sillon ennev vanhaan kun ei ne myyny ni nuugi ninku neä .", "transcript_norm": "monta elävää lahdattiin silloin ennen vanhaan kun ei ne myynyt niin nuuka niin kuin nämä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1316590-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "va min ei , min ei tiijä , mikä sill ol kanssaan sillön .", "transcript_norm": "vaan minä ei , minä ei tiedä , mikä sillä oli kanssaan silloin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3104550-10990.wav", "wav_filesize": 969362 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on tuas kirkon tolla pualem mun syntymäpaikkani .", "transcript_norm": "se on tuossa kirkon tuolla puolen minun syntymäpaikkani .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-57620-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kenkä , kenkä ko , tehtii ni , ko ol , kapja puhastettu ... sit otettii mitta siint , kapjast ja , liijul tehtii alasimmee , merkit , leveyys ja kenkäm pittuuvest ja se , mite se leveys sit jal- , taGampäin ol , mita mukkaa sit kenki tehtii .", "transcript_norm": "ja kenkä , kenkä kun , tehtiin niin , kun oli , kavio puhdistettu ... sitten otettiin mitta siitä , kaviosta ja , liidulla tehtiin alasimeen , merkit , leveys ja kengän pituudesta ja se , miten se leveys sitten - , takanapäin oli , mitan mukaan sitten kenkiä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1058600-28480.wav", "wav_filesize": 2511980 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "täält ov vähentyny ihmiset nin kovasti .", "transcript_norm": "täältä on vähentynyt ihmiset niin kovasti .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1847750-2340.wav", "wav_filesize": 224684 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nee juur vaan semne härkkäij ja sen kas vaa sourittii ja , pantiin nes sekaisii sinne jA .", "transcript_norm": "ne juuri vain semmoinen härkkäin ja sen kanssa vain sourittiin ja , pantiin ne sekaisin sinne ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3308600-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se sano että no , maaherra ei malttannum männä ohitte , kun se näk että toi mies om paljon kyntännyt tol , vehkehel .", "transcript_norm": "no se sanoi että no , maaherra ei malttanut mennä ohitse , kun se näki että tuo mies on paljon kyntänyt tuolla , vehkeellä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1719120-8260.wav", "wav_filesize": 728576 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no eij aina , yksikiv vuosi oli jotta niin , niin , Neuvvostoliitosta , tuli niin , vilijaa .", "transcript_norm": "no ei aina , yksikin vuosi oli jotta niin , niin , Neuvostoliitosta , tuli niin , viljaa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2865030-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pilettih ens sellasel paksul kasalles siit ku ne ruvettih kuivah siit ne levitettih ohemmall että niit ol vaan , kauttahaltas sie parvees .", "transcript_norm": "pidettiin ensin sellaiselle paksulle kasalle sitten kun ne ruvettiin kuivaamaan sitten ne levitettiin ohuemmalle että niitä oli vain , kauttaaltaan siellä parvessa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3233640-8570.wav", "wav_filesize": 755918 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne elliit , naisineesen ja sit , piem poika heill ol .", "transcript_norm": "ne elivät , naisineen ja sitten , pieni poika heillä oli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5120551-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii no se , paalikkaa ko tiukettii ni , sem pit sit ko se linna ol tehti niist pieniist pölkkulöist , jot se , pitä- pit tarkata sillä sauval jot se , jot se hajovais .", "transcript_norm": "niin no se , paalikkaa kun tiukettiin niin , sen piti sitten kun se linna oli tehtiin niistä pienistä pölkkylöistä , jotta se , - piti tarkata sillä sauvalla jotta se , jotta se hajoaisi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-182440-9560.wav", "wav_filesize": 843236 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3799762-410.wav", "wav_filesize": 39404 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "eijj ole , min el laettanuk kun tulin tuolta , evakosta nii em minä laetta- kum minä tunsiv vanhuuvvenni jo , että sielä kum pitää olla myötääm matkasa nin , kum poroja , porot jolla on .", "transcript_norm": "ei ole , minä en laittanut kun tulin tuolta , evakosta niin en minä - kun minä tunsin vanhuudenkin jo , että siellä kun pitää olla myötään matkassa niin , kun poroja , porot jolla on .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1250310-12020.wav", "wav_filesize": 1060208 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä .", "transcript_norm": "sieltä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1255120-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä pyywettii het että tuum meille , tappoja tekemaa .", "transcript_norm": "sitä pyydettiin heti että tule meille , tappoja tekemään .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3013900-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei meitil pitäs ollam muuta kum meitin täytys aina tietää , mitä ostaa , noi kaupoist että ,.", "transcript_norm": "ei meillä pitäisi olla muuta kun meidän täytyisi aina tietää , mitä ostaa , nuo kaupoista että ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1514800-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nin , tuota se , hevostkii , niin kavva elläät .", "transcript_norm": "niin , tuota se , hevosetkin , niin kauan elävät .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2285570-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei , kauhian guiva aik , ei uskaltan oikke .", "transcript_norm": "ei , kauhean kuiva aika , ei uskaltanut oikein .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1858120-2480.wav", "wav_filesize": 238124 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyyl sitä joskus vanhan aikkam pauhatt o .", "transcript_norm": "kyllä sitä joskus vanhaan aikaan pauhattu on .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1807820-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siin Alipakkasell ollessa .", "transcript_norm": "siinä Alipakkasella ollessa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-691470-1360.wav", "wav_filesize": 130604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "me mentiij jä käestettiin ni , minä ensi , sissääm mentiin niin kun , kortteikko heilluu ja me oomma sisässä jä , ja kaloja on ja ei soahav verk- eikä eikä verkkoen tartu , muuta verkko heiluu sisässä vaen .", "transcript_norm": "me mentiin ja käestettiin niin , minä ensin , sisään mentiin niin kun , kortteikko heiluu ja me olemme sisässä ja , ja kaloja on ja ei saada - eikä eikä verkkoon tartu , muuta verkko heiluu sisässä vain .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-118850-13310.wav", "wav_filesize": 1173986 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se imi sen Hilmal lehmäj ja , sen Hilmam miäs sittek Kalle , manas sitä Hilmaa että mikä siin on ku tää maito tämmöstä on että , ei tää kelpaa oikeen syeläkkää ... .", "transcript_norm": "ja se imi sen Hilman lehmän ja , sen Hilman mies sitten Kalle , manasi sitä Hilmaa että mikä siinä on kun tämä maito tämmöistä on että , ei tämä kelpaa oikein syödäkään ... .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1532860-12780.wav", "wav_filesize": 1127240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte se oli valamis sitte ne lähtivät , joko seuraaval päiväl tai , kuinka nyt , sopivat taas sihi kihlan ostoo .", "transcript_norm": "sitten se oli valmis sitten ne lähtivät , joko seuraavalla päivällä tai , kuinka nyt , sopivat taas siihen kihlan ostoon .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1823970-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no Alaportti ja Yläportti sit ,.", "transcript_norm": "no Alaportti ja Yläportti sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-844860-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku siel on ainaaner routa .", "transcript_norm": "kun siellä on ainainen routa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-399430-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jos mene soukkaa , turvet tälläämä ni , se pahus nousee pysty viäl ja , eikä tahrop pyssyyk kyljeläs .", "transcript_norm": "jos menee soukkaan , turvetta tälläämään niin , se pahus nousee pystyyn vielä ja , eikä tahdo pysyä kyljellänsä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1913000-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö mänim vokkiloin kans .", "transcript_norm": "me menimme vokkien kanssa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6901206-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kyl raskas .", "transcript_norm": "se oli kyllä raskas .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2098070-1360.wav", "wav_filesize": 130604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu et se , ol semmone , iso tyäliike sitt et set sit tyätä annoi paljon Däsä .", "transcript_norm": "juu että se , oli semmoinen , iso työliike sitten että se sitten työtä antoi paljon tässä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2182040-11120.wav", "wav_filesize": 980828 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paksu sekin oli ei se ollus semmonen kun ne nyt nykyään on ollu , kovasti .", "transcript_norm": "paksu sekin oli ei se ollut semmoinen kuin ne nyt nykyään on ollut , kovasti .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1200680-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lääkäris kävi ja , lääkkehii anto mut , mut onk , vaikkei uskos mut sanoisi tä kokeellaa .", "transcript_norm": "lääkärissä kävi ja , lääkkeitä antoi mutta , mutta onko , vaikka ei uskoisi mutta sanoisi että kokeillaan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3375260-9770.wav", "wav_filesize": 861758 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sen , sem mie aina muistin , ko se sano ni et elokuus Kannaksel peättyy .", "transcript_norm": "sen , sen minä aina muistin , kun se sanoi niin että elokuussa Kannaksella päättyy .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3021780-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ja kyl se ja hyvä ol .", "transcript_norm": "niin , ja kyllä se ja hyvää oli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1698600-1830.wav", "wav_filesize": 175724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin sittäs , sanottiin jotta , ja Otto sano tta ka , lähettäämpäs kahtelemmaan jotta , jotta jotta , onko ne ne lamppaat siinä van , sittä lamppaehen kello jo kuulu ja , sittä käöttiin siinä omassa karjassa ja , no , meijäl lamppaat oli muut kaikki van se pässi ei ollunna .", "transcript_norm": "niin sitten , sanottiin jotta , ja Otto sanoi jotta ka , lähetäänpäs katselemaan jotta , jotta jotta , onko ne ne lampaat siinä vaan , sitten lampaiden kello jo kuului ja , sitten käytiin siinä omassa karjassa ja , no , meidän lampaat oli muut kaikki vaan se pässi ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3886600-20380.wav", "wav_filesize": 1797560 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1623370-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä että jos ne or rauvvat hieronu sano että eijje !", "transcript_norm": "minä että jos ne on raudat hieronut sanoi että ei !", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1828340-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol pakottana ampummaa ,.", "transcript_norm": "se oli pakottanut ampumaan ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1544930-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni et , peässä sinne ja , ja sit tämä Tukkii Jussi sattu siihe justii Petäjä- , -Vie asemal siihe , toas siihe , kon- polissi- konttori mist niitä annettii niitä lupalappuloi ni , heä sano , anna männyöt , kuka mihi haluvoa mitäs näist on .", "transcript_norm": "niin että , päästä sinne ja , ja sitten tämä Tukian Jussi sattui siihen justiin - , Petäjäveden asemalle siihen , taas siihen , - - poliisikonttori mistä niitä annettiin niitä lupalappuja niin , hän sanoi , anna menevät , kuka mihin haluaa mitäs näistä on .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2842880-19020.wav", "wav_filesize": 1677608 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pikku lamppu siihej ja tuota , laslyhti se , se ol sitten tuota , naveta , navetav valo sellane .", "transcript_norm": "pikku lamppu siihen ja tuota , lasilyhty se , se oli sitten tuota , navetan , navetan valo sellainen .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2166710-7770.wav", "wav_filesize": 685358 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mie niitkih olen äilen kans tehny äite ol jo vanha siih aikah ja niit vietih silloiv Viipurii ja pitkin nin , n- aina siel mukana pesemäs niit ja , ja löylyttämäs ja , siel , siit yälläkih viel oltih siel kun ei v- , tuvast viittinny vähäm päästä aina mennä , sinne , löylyy heittäh sit oltih siel , sa- pehkui lattial ja siell oltih yätä .", "transcript_norm": "kyllä minä niitäkin olen äidin kanssa tehnyt äiti oli jo vanha siihen aikaan ja niitä vietiin silloin Viipuriin ja pitkin niin , - aina siellä mukana pesemässä niitä ja , ja löylyttämässä ja , siellä , sitten yölläkin vielä oltiin siellä kun ei - , tuvasta viitsinyt vähän päästä aina mennä , sinne , löylyä heittämään sitä oltiin siellä , - pehkuja lattialla ja siellä oltiin yötä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3258000-23640.wav", "wav_filesize": 2085092 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on niitten kuolema .", "transcript_norm": "se on niiden kuolema .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2731060-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pantiin , semmonel loimi sen sen elävän selkääj jota ne pelkäs , kun oli ruumisarkum pääll olluj ja , vanha almanakka ja viikatep pantiin sinnes seinääj ja ,.", "transcript_norm": "pantiin , semmoinen loimi sen sen elävän selkään jota ne pelkäsi , kun oli ruumisarkun päällä ollut ja , vanha almanakka ja viikate pantiin sinne seinään ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2365190-12630.wav", "wav_filesize": 1212524 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol männä ja n- , nostana sen kiven siihem paikollee .", "transcript_norm": "se oli mennyt ja - , nostanut sen kiven siihen paikoilleen .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1021620-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten se usko jotta se on , vanha se mies jotta se ol tehnynä , tällälaella jotta se tuDis nin Govast .", "transcript_norm": "ja sitten se uskoi jotta se on , vanha se mies jotta se oli tehnyt , tällä lailla jotta se tutisi niin kovasti .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3209600-6580.wav", "wav_filesize": 631724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja laskiispullit tekivät , vehnäpullat .", "transcript_norm": "ja laskiaispullat tekivät , vehnäpullat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1608330-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aevan samasta jälekkäen sitä veittiin ei se haetanna mittääv vaekk oesik , toesinnaan sitähän kun ol usseemmat nuotat nin sitähän , toenen kum muuttaatu tuota , nostimillev vetämmään , verkkoja nin sillon toenem potki sinne , apajam perukallej ja , ja ve- , läks , tul , vetämmään , rupes vetämmÄÄN sItÄ .", "transcript_norm": "aivan samasta jäljekkäin sitä vedettiin ei se haitannut mitään vaikka olisikin , toisinaan sitähän kun oli useammat nuotat niin sitähän , toinen kun muuttautui tuota , nostimille vetämään , verkkoja niin silloin toinen potki sinne , apajan perukalle ja , ja - , lähti , tuli , vetämään , rupesi vetämään sitä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2443810-20680.wav", "wav_filesize": 1824020 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs siim muuta ah- ahrain niskaa .", "transcript_norm": "mikäs siinä muuta - atrain niskaan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1444240-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no toine , istuu laattialla ku tällää polvensat toho ja toine istuu siihem polviem päälle ja sit ruvetaan keikkuun kahlem pualen kylä se hyvin kävi .", "transcript_norm": "no toinen , istuu lattialla kun tällää polvensa tuohon ja toinen istuu siihen polvien päälle ja sitten ruvetaan keikkumaan kahden puolen kyllä se hyvin kävi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1995980-7870.wav", "wav_filesize": 755564 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli räkäri ittestään sillet täyty maksaaj ja sill oli semmoner rautanen keppi ja , se , latkutti siit , suu- otettiij joka astian auki ja , se hakkas sitä keppiääs sip päiteen sinnej ja ,.", "transcript_norm": "se oli räkäri itsestään sille täytyi maksaa ja sillä oli semmoinen rautainen keppi ja , se , latkutti siitä , - otettiin joka astian auki ja , se hakkasi sitä keppiään sitten päiteen sinne ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-723020-12760.wav", "wav_filesize": 1125476 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "lehmii ei olt .", "transcript_norm": "lehmiä ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3814141-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sit oikee , oikee tiälä eei si- , em miäkie oikee sit tieläk ... kylhä se nyt vähän näkyy mutta , ei se oikee , ei se oikee , se luulie oikee hyväks ku sen ens kerral lypsie mutta , kyl se sitten , sitte hävijeä vo- , taas vaa .", "transcript_norm": "no ei sitä oikein , oikein tiedä ei - , en minäkään oikein sitä tiedä ... kyllähän se nyt vähän näkyy mutta , ei se oikein , ei se oikein , se luulee oikein hyväksi kun sen ensi kerralla lypsää mutta , kyllä se sitten , sitten häviää - , taas vain .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2140560-17700.wav", "wav_filesize": 1561184 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä sitten tuota mene siihem pesälle ja töksähytän sivakat nuij ja , minä kattom pesä tä- , täss om pesa !", "transcript_norm": "no minä sitten tuota menen siihen pesälle ja töksäytän sivakat noin ja , minä katson pesä - , tässä on pesä !", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-294170-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos mull olis ollup piiska ja , olis olluv viel , niiv var- varmaan olisin korvillev vetänny .", "transcript_norm": "jos minulla olisi ollut piiska ja , olisi ollut vielä , niin - varmaan olisin korville vetänyt .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-846580-6160.wav", "wav_filesize": 591404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit em , sit em mie tielä olisko se jokuu sellatiim venähtämä vaim mikä en tieläm mu , kipeä se ainakih on kovast .", "transcript_norm": "sitä en , sitä en minä tiedä olisiko se joku sellainen venähtämä vai mikä en tiedä mutta , kipeä se ainakin on kovasti .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1563450-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "saim minäkin kerta nin , neljän kilom painoisen , katiskasta .", "transcript_norm": "sain minäkin kerta niin , neljän kilon painoisen , katiskasta .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-809810-8100.wav", "wav_filesize": 714464 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku siit kun hään , voitel niil voitehil nii sano siit kun niit tul niit paisehii että niit ol kolmekii päällätyksi , hänen selässaa .", "transcript_norm": "ja kun sitten kun hän , voiteli niillä voiteilla niin sanoi sitten kun niitä tuli niitä paiseita että niitä oli kolmekin päällekkäin , hänen selässään .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3336690-10280.wav", "wav_filesize": 906740 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaks vokkii siel voa ol ja .", "transcript_norm": "kaksi vokkia siellä vain oli ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6902596-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu kun , että , sitte aina , kiirettii ensimmäi rii- , riihi , puitii enstää riihellinem puitii enstää , ja sitte vasta toisest otettii siemen .", "transcript_norm": "juu kun , että , sitten aina , kiirettiin ensimmäisenä - , riihi , puitiin ensistään riihellinen puitiin ensistään , ja sitten vasta toisesta otettiin siemen .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1891800-9630.wav", "wav_filesize": 849410 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Hietamääelt .", "transcript_norm": "Hietamäeltä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-874580-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon kun tuo Pyhäselekkääk kuulu vielä tähäm meijän , kappelseurakunttaan nin , tää on ollu iso , pitäjä .", "transcript_norm": "ja silloin kun tuo Pyhäselkäkin kuului vielä tähän meidän , kappeliseurakuntaan niin , tämä on ollut iso , pitäjä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1668720-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit toine tupa ol vielä suurempi ku toine ni otta siinä , mahtu paljo väkkii ni se aina siit kysyttii ja sit siinä , pietti ne , tanssit sitte siin ei huolint rahhoa kovota kelteä muuta ku , soittajaki sellaset pienet tanssit , soitut , soitti ilmaseksie mut siitte , jos kons nii ku öitsit oikei piettii ja koko yön soitti ni sit se vähä otti muutamam markan .", "transcript_norm": "sitten toinen tupa oli vielä suurempi kuin toinen niin jotta siinä , mahtui paljon väkeä niin se aina sitten kysyttiin ja sitten siinä , pidettiin ne , tanssit sitten siinä ei huolinut rahaa koota keneltäkään muuta kuin , soittajakin sellaiset pienet tanssit , soitut , soitti ilmaiseksi mutta sitten , jos konsa niin kuin öitsit oikein pidettiin ja koko yön soitti niin sitten se vähän otti muutaman markan .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-200440-31420.wav", "wav_filesize": 2771288 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vähä jo toistaki .", "transcript_norm": "vähän jo toistakin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2654380-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sehäm pittää no sittä , työjjohtaja koato yhem pinov van siin oli vähä se ne meni aevan sokin sakin ni , kassamies ja työjjohtaja tulivat ni alakaa , ne oli sotkamolaesie nin nuriv va uuwwestaal latovat ja , sillä siisti eikä niitä niim paljo ollukkaa .", "transcript_norm": "sehän pitää no sitten , työnjohtaja kaatoi yhden pinon vaan siinä oli vähän se ne meni aivan sokin sakin niin , kassamies ja työnjohtaja tulivat niin alkaa , ne oli sotkamolaisia niin nurin vaan uudestaan latoivat ja , sillä siisti eikä niitä niin paljon ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2578640-18490.wav", "wav_filesize": 1630862 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ku ei myllyssä olluk käytetty ja mikä lie ollu ni jotta aina , sitä joskus , tehtii sillä tavala .", "transcript_norm": "kun ei myllyssä ollut käytetty ja mikä lie ollut niin jotta aina , sitä joskus , tehtiin sillä tavalla .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2008080-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siihem pittää kirveillä hakatat tämäm pitunen silimä sittä niillä seitikoella jotta se on , tämäm pitunen se , terähoeto ja tuol levveönen nin kirveillä , koltsallen ne silimähoeto .", "transcript_norm": "mutta siihen pitää kirveillä hakata tämän pituinen silmä sitten niillä seitsikoilla jotta se on , tämän pituinen se , terähoito ja tuon levyinen niin kirveillä , koltsalle ne silmähoito .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-456270-11810.wav", "wav_filesize": 1041686 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sielt osti , ottiit miul leipeä ja , mie tuli leivän kas kottii .", "transcript_norm": "sieltä osti , ottivat minulle leipää ja , minä tulin leivän kanssa kotiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4817343-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et kyl se semmost tarkka , tarkka homma ol kovaste siin .", "transcript_norm": "että kyllä se semmoista tarkka , tarkkaa hommaa oli kovasti siinä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1376390-4680.wav", "wav_filesize": 449324 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2797790-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol ja sit niin nuar et käve viittoist , nelitoist vuatt ol täyttäny .", "transcript_norm": "ja se oli ja sitten niin nuori että kävi viittätoista , neljätoista vuotta oli täyttänyt .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3200230-4140.wav", "wav_filesize": 397484 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1205010-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a siihe pyytettii sukulaisti ja ystävät ja , siitte , morseinta mäntii ottomoa siihe , semmoset nuoret riskit pojat ja siitte .", "transcript_norm": "a siihen pyydettiin sukulaiset ja ystävät ja , sitten , morsianta mentiin ottamaan siihen , semmoiset nuoret riskit pojat ja sitten .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-737550-14020.wav", "wav_filesize": 1236608 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lentokonetta sit ei tääl paljoo sitt on nähtykkää , on se jonkuu kerran .", "transcript_norm": "lentokonetta sitä ei täällä paljoa sitten ole nähtykään , on se jonkun kerran .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3728784-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se kyns , purossa .", "transcript_norm": "se kynti , purossa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3240090-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jos ol semmosta , Kirjataaviks santtii yks , joka käy ninku kirjoja kaupalla .", "transcript_norm": "jos oli semmoista , Kirja-Taaviksi sanottiin yksi , joka kävi niin kuin kirjoja kaupalla .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2705260-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ku näki ettei olekkaam poikittain kuula menny , sittä vasta luopu , pyssyn syyksip pani sitte sen tuota .", "transcript_norm": "mutta kun näki että ei olekaan poikittain kuulaa mennyt , sitten vasta luopui , pyssyn syyksi pani sitten sen tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1058070-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nimi Kuvernyäri .", "transcript_norm": "se oli nimi Kuvernööri .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3054220-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni satakakskymment kyynärä siit mamma loi siit pu- pundist ja .", "transcript_norm": "niin satakaksikymmentä kyynärää siitä mamma loi siitä - puntista ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2391130-4440.wav", "wav_filesize": 426284 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sem mitattiin sitter ristiin että se tuli suarra se tartti ristiim mitataj ja sitter ruvettii hirsiä siihev vaan tällää .", "transcript_norm": "sen mitattiin sitten ristiin että se tuli suora se tarvitsi ristiin mitata ja sitten ruvettiin hirsiä siihen vain tälläämään .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1367100-6970.wav", "wav_filesize": 669164 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kylä toi Hunnimmäje Hastikim , tästä löysi aarnihaudan tästä meidän , huaneitten takkaa tosta vähäm matkaa ,.", "transcript_norm": "että kyllä tuo Hunninmäen Hastikin , tästä löysi aarnihaudan tästä meidän , huoneiden takaa tuosta vähän matkaa ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2283040-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni jo , minää stä , ihmettele että , se om männyn niinkun nuri .", "transcript_norm": "niin jo , minä sitä , ihmettelen että , se on mennyt niin kuin nurin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-311960-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku siält joskus hajetaa .", "transcript_norm": "kun sieltä joskus haetaan .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1356110-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eehän sieltä mitä mattuu sieLÄ .", "transcript_norm": "eihän sieltä mitään matoa siellä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3154030-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3865333-8080.wav", "wav_filesize": 712700 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne pan sitten , käteesä siehe siehen kynnyksem peälen ja , ja sitten hakkas mo- molemis puolin .", "transcript_norm": "niin ne pani sitten , kätensä siihen siihen kynnyksen päälle ja , ja sitten hakkasi - molemmissa puolin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1824060-11560.wav", "wav_filesize": 1019636 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , tehttiin , semmonem petäjästä usseennit tehttiin , otettiij ja närriistä kansak , latva heitettiin oksinneej ja tyvipuol , sittä , karsittiin , jotta se ol kevyt liikutella , ja sillä sitte siinä häm- , ylös ja alaspäen kuh hum- -psutettiin nin , se kala kovastip pelekäs sitä , oksasta häräkettä ja se tuota , ei tulleet olleskat tuota kalat , tähän ven- , siitä välistä poekkeen .", "transcript_norm": "se oli , tehtiin , semmoinen petäjästä useinkin tehtiin , otettiin ja näreistä kanssa , latva heitettiin oksineen ja tyvipuoli , sitten , karsittiin , jotta se oli kevyt liikutella , ja sillä sitten siinä - , ylös ja alaspäin kun - humpsutettiin niin , se kala kovasti pelkäsi sitä , oksaista häräkettä ja se tuota , ei tulleet ollenkaan tuota kalat , tähän - , siitä välistä pois .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2239370-32950.wav", "wav_filesize": 2906234 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ke- , se ihmne ol , vellinkit keittämä ruven ja kipen menk katom pääl ja koko huushol men tuhkaks ja .", "transcript_norm": "ja se - , se ihminen oli , vellinkiä keittämään ruvennut ja kipinä mennyt katon päälle ja koko huusholli meni tuhkaksi ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1888120-9180.wav", "wav_filesize": 881324 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se kuulu olleej justiin se Erkki nii samankok- , samantyyline ihaj ja samallaenen kun tää Muhone .", "transcript_norm": "mutta se kuului olleen justiin se Erkki niin - , samantyylinen ihan ja samanlainen kuin tämä Muhonen .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1896320-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , kyllä se , täytyy väkevää livettä olla että se , sitte , tullee saipua ei se tuh huanosta .", "transcript_norm": "niin , kyllä se , täytyy väkevää livettä olla että se , sitten , tulee saippua ei se tule huonosta .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2417340-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "Kun oli , pualukkoi mää noukeij ja , oli lämmym mäjen syrjä .", "transcript_norm": "kun oli , puolukoita minä noukin ja , oli lämmin mäen syrjä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-955020-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "millä ne kiini ol .", "transcript_norm": "millä ne kiinni oli .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2355550-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se , a- , sitä , sem pyssympiipun sano , hiän an- , tuota , telläs sillen etteen ni ei ku suu- , suuhusa otti ja pur , litiks sen .", "transcript_norm": "ja , se , - , sitä , sen pyssynpiipun sanoi , hän - , tuota , telläsi sillä tavalla eteen niin ei kuin - , suuhunsa otti ja puri , litiksi sen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-234680-13090.wav", "wav_filesize": 1154582 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , se oli , ankaraa työtä .", "transcript_norm": "joo , se oli , ankaraa työtä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1195480-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sielt läks kaks sellaist , opetettavaa varsaa .", "transcript_norm": "sieltä lähti kaksi sellaista , opetettavaa varsaa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1926590-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eei minä tiijä mitä ,.", "transcript_norm": "ei minä tiedä mitä ,.", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2492090-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sil poltti ja , se pakotti nii onnettomast net , ko i soant voitaakaa millää siit toista vuorokautta , ennenko seuraavan päivän .", "transcript_norm": "sillä poltti ja , se pakotti niin onnettomasti että , kun ei saanut voitaakaan millään sitten toista vuorokautta , ennen kuin seuraavana päivänä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1189600-11560.wav", "wav_filesize": 1019636 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii niten tarttie saalaj ja .", "transcript_norm": "niin niiden tarvitsee saada ja .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1058680-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se vei se matka sit ko siält täyty sit matkam pääls syättä ni se vei et sitt oltti , siint tai siink kolme neljä aikka ehtopual nin kaupungisa .", "transcript_norm": "ja se vei se matka sitten kun siellä täytyi sitten matkan päällä syödä niin se vei että sitten oltiin , siinä tai siinä kolmen neljän aikaan ehtoopuoli niin kaupungissa .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3129670-10250.wav", "wav_filesize": 984044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko semmonenkin go vuare vanh ol , ni semne Maju ko , ko se ol mukulan jo niim paljo lihav ja , ja ton mää sitä sit laahasi .", "transcript_norm": "kun semmoinenkin kun vuoden vanha oli , niin semmoinen Maju kun , kun se oli mukulana jo niin paljon lihava ja , ja tuonne minä sitä sitten laahasin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3787806-7590.wav", "wav_filesize": 728684 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no ei niit ollu , mieki muistan ko mie olen kävely , Ro- , Kaakamasta lähteny Rovaniemhenki kävelemälä ei sit ollu a- , junakulukua vielä silloN .", "transcript_norm": "no ei niitä ollut , minäkin muistan kun minä olen kävellyt , - , Kaakamasta lähtenyt Rovaniemellekin kävelemällä ei sitten ollut - , junakulkua vielä silloin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2573790-10150.wav", "wav_filesize": 895274 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , hautajaisii pilettii että , kärriil vietii ruumis siit kirkollej ja , tot noi hautijaissakki siit män kellä ol siit kärrii .", "transcript_norm": "no , hautajaisia pidettiin että , kärryillä vietiin ruumis sitten kirkolle ja , tuota noin hautajaisissakin sitten meni kenellä oli sitten kärriä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3365110-10670.wav", "wav_filesize": 941138 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se ol ihan , melekeen toisissa paikon se ol tinkatyö .", "transcript_norm": "niin , se oli ihan , melkein toisissa paikoin se oli tinkatyö .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3071050-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "samal niin kesää .", "transcript_norm": "samalla niin kesää .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2096590-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pappilaa .", "transcript_norm": "pappilaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1540500-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ko neljä , sit oli porstoom peräs semonem piäni kamari siv viäla .", "transcript_norm": "ei kun neljä , sitten oli porstuan perässä semmoinen pieni kamari sitten vielä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3022490-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihi ,.", "transcript_norm": "ja siihen ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-751970-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen , lunkka .", "transcript_norm": "semmoinen , lunkka .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-761680-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei meil muuta olt tanssiloi .", "transcript_norm": "ei meillä muuta ollut tansseja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3019410-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "en taho kuunnella ku , haitaril soitetoa .", "transcript_norm": "en tahdo kuunnella kun , haitarilla soitetaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3390420-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol sit tehty , isä , vainaal sellane , rulla , kaik sel- , keppilöin gas ne pulikat umbär , se , suur paksu hirs , pölkky ja sit ol sinne , pantu ne palkit ymbär .", "transcript_norm": "meillä oli sitten tehty , isä , vainajalla sellainen , rulla , kaikki - , kepein kanssa ne pulikat ympäri , se , suuri paksu hirsi , pölkky ja sitten oli sinne , pantu ne palkit ympäri .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3301700-11210.wav", "wav_filesize": 988766 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m jotta valkosammalaa se om mutta ni on , on sil nimi kans ollu .", "transcript_norm": "mm jotta valkosammalaa se on mutta niin on , on sillä nimi kanssa ollut .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-937300-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se toru minnuu kovast kons mie kons join kons vii- , joim baljo hä sano et sie kelpaa nyt poika muuval ko paimeneks , miks sie viinaa näim baljo juot .", "transcript_norm": "se torui minua kovasti konsa minä konsa join konsa - , join paljon hän sanoi et sinä kelpaa nyt poika muualle kuin paimeneksi , miksi sinä viinaa näin paljon juot .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1794460-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sill ol nys siit , jalka näi kahlen puolen ol nys siit se sellai , tollai ymmyrjäi ja , ja siin , siin sit siit heijattii , ja tän kapoi ol vaa se vaku , että sinnel laps sopi .", "transcript_norm": "sillä oli nyt sitten , jalka näin kahden puolen oli nyt sitten se sellainen , tuollainen ymmyriäinen ja , ja siinä , siinä sitä sitten heijattiin , ja tämän kapoinen oli vain se vaku , että sinne lapsi sopi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-772120-10400.wav", "wav_filesize": 917324 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van sittem minä j- , tein niij jotta se , minä saen sen , sellaisen kuhtukirjan sille jotta se sai tulla sinne käräähuoneeseen ja ,.", "transcript_norm": "vaan sitten minä - , tein niin jotta se , minä sain sen , sellaisen kutsukirjan sille jotta se sai tulla sinne käräjähuoneeseen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3162620-11140.wav", "wav_filesize": 1069484 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei se , ei se jälkee kapina ennää se elämä nii hauskaa ol ollu .", "transcript_norm": "mutta ei se , ei se jälkeen kapinan enää se elämä niin hauskaa ole ollut .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-901850-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ens , pellavaik kun kylvöttii siit , kun se ol tän korkui nii , siit sit äilyttii kitkemää , että , ihlan aina joka , joka tot noi , vanast .", "transcript_norm": "ensin , pellavainen kun kylvettiin sitten , kun se oli tämän korkuinen niin , sitten sitä äidyttiin kitkemään , että , ihan aina joka , joka tuota noin , vanasta .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-9400-12710.wav", "wav_filesize": 1121066 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kunnekka joutu il-", "transcript_norm": "kunnekka joutui -", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3906764-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne hak ne mehtät läpite eikä sit , löytynny eikä kuulunum misteä .", "transcript_norm": "ne haki ne metsät lävitse eikä sitä , löytynyt eikä kuulunut mistään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2069080-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , min em pitänäkkää häitä mutta annoham minä siltä .", "transcript_norm": "no , minä en pitänytkään häitä mutta annoinhan minä siltä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3875765-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minn oon tehnynnä .", "transcript_norm": "kyllä minä olen tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1349450-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ha- nikun harmia oli kovaa sitte kun siältä tuli .", "transcript_norm": "kyllä - niin kuin harmia oli kovaa sitten kun sieltä tuli .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2573650-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut Upila myi sittem Mukkulallej ja Mukkula pan ne tolppariks , ne ol verotalot ennen , tolle Upilalle .", "transcript_norm": "mutta Upila myi sitten Mukkulalle ja Mukkula pani ne torppariksi , ne oli verotalot ennen , tuolle Upilalle .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1472650-7470.wav", "wav_filesize": 717164 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taitaa vähä ylittekkin ollaj jo , joo .", "transcript_norm": "taitaa vähän ylitsekin olla jo , joo .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3781283-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muk , nih .", "transcript_norm": "mutta , niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2101790-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja siell ol nii hyvä , siellä leirillä ko mere rannal , ajatella mere rannal .", "transcript_norm": "ja siellä oli niin hyvä , siellä leirillä kun meren rannalla , ajatella meren rannalla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-480780-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no minä sanon no lähe .", "transcript_norm": "no minä sanoin no lähde .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-610540-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei stä juuri , sittet tehtykääm muuta kum pyhhäimpäiväksi ja jouluksi ja leikkuusee , rukkiilleikkuusee .", "transcript_norm": "mutta ei sitä juuri , sitten tehtykään muuta kuin pyhäinpäiväksi ja jouluksi ja leikkuuseen , rukiinleikkuuseen .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-254620-8890.wav", "wav_filesize": 784142 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tanssiloeta .", "transcript_norm": "tansseja .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1698380-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niilem muuta tehtym muuta kun , tervaa vedettiin , kuanoon kahta pualta ja sitte tota , noin tonne utareeseen sitten , sinne utaren yläpuolellen , vähä kun sanovat että se estää ettei mato pure .", "transcript_norm": "ei niille muuta tehty muuta kuin , tervaa vedettiin , kuonoon kahta puolta ja sitten tuota , noin tuonne utareeseen sitten , sinne utareen yläpuolelle , vähän kun sanoivat että se estää että ei mato pure .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3557630-16700.wav", "wav_filesize": 1472984 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut mää en tahronup pääst karaman ko mnä sillon talvel jalkan poik kaarusi sit jo ja .", "transcript_norm": "mutta minä en tahtonut päästä karkaamaan kun minä silloin talvella jalkani poikki kaaduin sitten jo ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2148560-3770.wav", "wav_filesize": 361964 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "poroja sillä , hajettiij ja , ja sillä vejettiim poroja , porojoukkoon ku löysi niin tuota , s- sitä ajeltiim mettiä selekoset ja kaikki , ni hienolla lumella .", "transcript_norm": "poroja sillä , haettiin ja , ja sillä vedettiin poroja , porojoukkoon kun löysi niin tuota , - sitä ajeltiin metsiä selkoset ja kaikki , niin hienolla lumella .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1883950-13260.wav", "wav_filesize": 1169576 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä olen nähnyn ne .", "transcript_norm": "minä olen nähnyt ne .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3170760-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sekäv vaivatonta o .", "transcript_norm": "ei sekään vaivatonta ole .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2457110-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tahvos sikka , sitä nim- , nimitettiin sitä linkkuu , se ol linkku sitä vartej jotta kun uutta narruu ol nin , se sykerty naru nin , sitä sae liestyttöös sILLÄ , siinä linkussA .", "transcript_norm": "tahvos sikka , sitä - , nimitettiin sitä linkkua , se oli linkku sitä varten jotta kun uutta narua oli niin , se sykertyi naru niin , sitä sai liestyttää sillä , siinä linkussa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1504090-13960.wav", "wav_filesize": 1231316 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se estin niin tuli jotta niin , sitten syksyllä sai , taloollisekkik keittää , ittellensä , omaksi tarpehiksi .", "transcript_norm": "mutta se esisti niin tuli jotta niin , sitten syksyllä sai , talollisetkin keittää , itsellensä , omaksi tarpeiksi .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2413390-9320.wav", "wav_filesize": 822068 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niit ol paljo hevosia kun ne pelekkoja vet kaupunkii .", "transcript_norm": "niitä oli paljon hevosia kun ne pelkkoja veti kaupunkiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-741890-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tua Vesakin oli jo , suuri poika kun , käveli mum perähnäni , kum mä istutin nuata .", "transcript_norm": "tuo Vesakin oli jo , suuri poika kun , käveli minun perässäni , kun minä istutin noita .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2617320-7260.wav", "wav_filesize": 697004 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no nii ne stä sano , en tiijäs sittem minkä verran sille annettii .", "transcript_norm": "no niin ne sitä sanoi , en tiedä sitten minkä verran sille annettiin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3239020-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ain o pilvist vaikkei sara .", "transcript_norm": "aina on pilvistä vaikka ei sada .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3559970-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mettässä haljeltiin ailaksia oikeem paljo kuusisista ja männystäkin kans .", "transcript_norm": "metsässä haljeltiin aidaksia oikein paljon kuusista ja männystäkin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-878820-4930.wav", "wav_filesize": 473324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol , sillon ko , keisarivallan aikan , ko olliiD ne mustalaist siel , ne olliit sellasii , ninku mie viime kerral jo , taisin , kertoo jot , ne varastiit seitsemä hevosta mein kyläst .", "transcript_norm": "siellä oli , silloin kun , keisarivallan aikana , kun olivat ne mustalaiset siellä , ne olivat sellaisia , niin kun minä viime kerralla jo , taisin , kertoa jotta , ne varastivat seitsemän hevosta meidän kylästä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2381410-17560.wav", "wav_filesize": 1548836 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "enne ku eikä yhtään kuljettu .", "transcript_norm": "ennen kuin eikä yhtään kuljettu .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1530630-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eei siä oli niin kova rankastus ei uskaltanu , tapella .", "transcript_norm": "ei siellä oli niin kova rangaistus ei uskaltanut , tapella .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2588490-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Koppihan sai ko- , komiaa hautaukse , jooh , sillä lailla .", "transcript_norm": "Koppihan sai - , komean hautauksen , joo , sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2914360-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , se renki män sinne ast ja , sen gas myö käänniistii takas , hää etemmäks ei mänt .", "transcript_norm": "no , se renki meni sinne asti ja , sen kanssa me käännistiin takaisin , hän edemmäksi ei mennyt .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3601629-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jonkuv verran , joka on , vähejääs särkyny , ja jolla on semmosie , kippeitä nin se vaekuttaa jonkuv verran .", "transcript_norm": "jonkun verran , joka on , vähänkään särkynyt , ja jolla on semmoisia , kipeitä niin se vaikuttaa jonkun verran .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3525280-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaikk ei minkkaallaista koulu ne olt käönneet no , kae ne ov vua ite opetelleet .", "transcript_norm": "vaikka ei minkäänlaista koulua ne ollut käyneet no , kai ne on vain itse opetelleet .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3846173-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä se nyt olih reijjät , olkapäillä molemilla puolin sitte .", "transcript_norm": "ja siinä se nyt oli reiät , olkapäillä molemmilla puolin sitten .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3517610-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siit ikkunast vahlittii kauppojen ikkunast vahlittii että koska auto tulee ne sanovat että se kuuluu sellaik , kova jyrinä että kun se auto tulee että kyl sen tietää ettei sit tarvittev ,.", "transcript_norm": "no siitä ikkunasta vahdittiin kauppojen ikkunasta vahdittiin että koska auto tulee ne sanoivat että se kuuluu sellainen , kova jyrinä että kun se auto tulee että kyllä sen tietää että ei sitten tarvitse ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3645324-10880.wav", "wav_filesize": 959660 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka , eei ka , talakoita , pijettii kovasti ja , ol kokovuski ni , tuolla , tuolla Suontien takana tuola Jousam pitä- ei näellä paekolla ni , ne ol nim mukavia sielä , ei ne kieltänä piikuasa eikä renkijää , mänemästä toesee taloo se män leikkas siellä urakaj ja , iltapuollee ol tanssit ja talakoot ni , ne , saevat nuoret , huvija siinä .", "transcript_norm": "ka , ei ka , talkoita , pidettiin kovasti ja , oli kokouskin niin , tuolla , tuolla Suontien takana tuolla Joutsan - ei näillä paikoilla niin , ne oli niin mukavia siellä , ei ne kieltänyt piikaansa eikä renkiään , menemästä toiseen taloon se meni leikkasi siellä urakan ja , iltapuoleen oli tanssit ja talkoot niin , ne , saivat nuoret , huvia siinä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1403870-29340.wav", "wav_filesize": 2587832 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a myö suvattii mitäkkii , tehhä miskii vä- , sellasta , pelata ja .", "transcript_norm": "a me suvaittiin mitäkin , tehdä missäkin - , sellaista , pelata ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-527110-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin ei auttanu sttem mikääm muu neuwwo muuta kun , arva se oj joka , arpa se on sittej joka sen tasas .", "transcript_norm": "ja siinä ei auttanut sitten mikään muu neuvo muuta kuin , arpa se on joka , arpa se on sitten joka sen tasasi .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2404080-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei se haetanna mittääk , kyl siihen kerkisivät kalat välliij jo tullak .", "transcript_norm": "ei se haitannut mitään , kyllä siihen kerkisivät kalat väliin jo tulla .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2466950-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit , issoo , tsukuniikkohem pantii , uhvatal , lykättii u- ,.", "transcript_norm": "sitten , isoihin , tsukunikkoihin pantiin , uhvatalla , lykättiiin - ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2277250-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se on se lanssihomma semmosta kun tuota tukkitie tulloo näen .", "transcript_norm": "no se on se lanssihomma semmoista kun tuota tukkitie tulee näin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2134870-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , no se lähti sitte ja sano , antaa nym menn Anna-Priita .", "transcript_norm": "joo , no se lähti sitten ja sanoi , antaa nyt mennä Anna-Priita .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-647760-3690.wav", "wav_filesize": 354284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hyväm metäl laejassa .", "transcript_norm": "hyvän metsän laidassa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2106870-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tervat , tervanen silakka annettiin , lehmän suuhu .", "transcript_norm": "ja tervat , tervainen silakka annettiin , lehmän suuhun .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3784338-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eihän niitä yht- , yhessä läjässä pijäk kukkaak kun , toenen toeseesan näkkyy nin kun neljäv viijjen kuuwwen kilometrij ja seihtemennik kilometri alalla on se miesjoukko no kun se kahistep päevässä , käppeästik kävelöö läpi ja kahteloo miten tässä nyt mennöö nin se on niil läpi liipattu .", "transcript_norm": "eihän niitä - , yhdessä läjässä pidä kukaan kun , toinen toiseensa näkyy niin kun neljän viiden kuuden kilometrin ja seitsemänkin kilometrin alalla on se miesjoukko no kun se kahdesti päivässä , käpeästi kävelee läpi ja katsoo miten tässä nyt menee niin se on niin läpi liipattu .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-628890-17920.wav", "wav_filesize": 1580588 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niiss ol semmone oekee oha se , se , häntä sielä joka maassa se juuri .", "transcript_norm": "ja niissä oli semmoinen oikein ohut se , se , häntä siellä joka maassa se juuri .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2055810-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ol se , ruoka ol , hyvi , alkeellista sillo ko , mie , ala- , aloin tulla , jo mieheks .", "transcript_norm": "no , se oli se , ruoka oli , hyvin , alkeellista silloin kun , minä , - , aloin tulla , jo mieheksi .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1753580-10330.wav", "wav_filesize": 991724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oltii iha sinne asti .", "transcript_norm": "oltiin ihan sinne asti .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-36940-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja vatanuotta ol , kansat , tiällä jokiloessa .", "transcript_norm": "ja vatanuotta oli , kanssa , täällä joissa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2867470-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noin , kymmenen gakstostmetrissi , puita mitkä pistetäm pohja , merempohjam pysty , et se rysä , mikä , rysä kiinnitetän siihe .", "transcript_norm": "noin , kymmenen kaksitoistametrisiä , puita mitkä pistetään pohjaan , merenpohjaan pystyyn , että se rysä , mikä , rysä kiinnitetään siihen .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1281420-12550.wav", "wav_filesize": 1204844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne vain sanovat jotta kun , väsyttää nin , nin ne pahat veret pittää pois kupatak .", "transcript_norm": "no , ne vain sanoivat jotta kun , väsyttää niin , niin ne pahat veret pitää pois kupata .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3035380-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mites se ol jot pit sannoo heil ?", "transcript_norm": "mitenkäs se oli jotta piti sanoa heille ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5434810-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kuv veivät sitä äijää , no , siinähä , siihehäm meni sitte jo ämmiäki , sitä , takasil laudallep panneen kun se pu- , putos siitä , laudalta .", "transcript_norm": "ja , kun veivät sitä äijää , no , siinähän , siihenhän meni sitten jo ämmiäkin , sitä , takaisin laudalle panemaan kun se - , putosi siitä , laudalta .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2624890-13690.wav", "wav_filesize": 1207502 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , ei sil muuta tehty mut se ol , kun nyt , kylvettii se .", "transcript_norm": "se oli , ei sillä muuta tehty mutta se oli , kun nyt , kylvettiin se .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-471720-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vael lehmä tuli vielä kottiin .", "transcript_norm": "vaan lehmä tuli vielä kotiin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3337480-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ettei nee jään alla olleet .", "transcript_norm": "että ei ne jään alla olleet .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-742950-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2299570-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kylä se lämpösem piti .", "transcript_norm": "mutta kyllä se lämpöisen piti .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1649810-1660.wav", "wav_filesize": 159404 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä niin sata kertaa sielä tammem päälläkin sielä , kun siivet siinä , oli ja kun se jauho ... siä tuli kauheestij jauhoja .", "transcript_norm": "kyllä minä niin sata kertaa siellä tammen päälläkin siellä , kun siivet siinä , oli ja kun se jauhoi ... siellä tuli kauheasti jauhoja .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2474110-10060.wav", "wav_filesize": 887336 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se rautakanki ko panthin että se yli rauam me- , mutta mi e tiä että mitä se se merkitti .", "transcript_norm": "mutta se rautakanki kun pantiin että se yli raudan - , mutta minä en tiedä että mitä se se merkitsi .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2344050-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sehäm pannaan kymmenel luhe- lyhettä siihej ja , ja kun tehhään se kuhilas nin se yksi lyhev veännetään nui , mutkallej ja , siihev vael laottaaj ja sittä yhestä tehhään se hattu ja pannaam peähäj jotta se ei kastu .", "transcript_norm": "sehän pannaan kymmenen - lyhdettä siihen ja , ja kun tehdään se kuhilas niin se yksi lyhde väännetään noin , mutkalle ja , siihen vain ladotaan ja sitten yhdestä tehdään se hattu ja pannaan päähän jotta se ei kastu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3599214-11570.wav", "wav_filesize": 1020518 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "koppeloita ja teeriä ja mettojaki ja , toih ja jäneksiä .", "transcript_norm": "koppeloita ja teeriä ja metsojakin ja , toivat ja jäniksiä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-462580-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä käletkää saannu ollav vallollaa , ne täyty ollas siel kapalon sisäs .", "transcript_norm": "eikä kädetkään saanut olla valloillaan , ne täytyi olla siellä kapalon sisässä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-712420-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3955415-760.wav", "wav_filesize": 73004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei semmossi valkossi vaattei oikke , lakanit , ei niit sit talvelk ko syksyl ja kevästem pesti ja ,.", "transcript_norm": "ei semmoisia valkoisia vaatteita oikein , lakanoita , ei niitä sitten talvella kun syksyllä ja keväästi pestiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2702140-5830.wav", "wav_filesize": 559724 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun se , siällä , se , se se , keitti viinaa sillon , kun , oli se , aika jo loppunuk kun sitä joka talossa keitettiij ja ,.", "transcript_norm": "kun se , siellä , se , se se , keitti viinaa silloin , kun , oli se , aika jo loppunut kun sitä joka talossa keitettiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2456230-9090.wav", "wav_filesize": 872684 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl meijän usseinkin ol sit sillal et niit tul talvel vast siink kevättalvest nin ei niit sit keritt ennen ko syksyllä .", "transcript_norm": "mutta kyllä meidän useinkin oli sitten sillä lailla että niitä tuli talvella vasta siinä kevättalvesta niin ei niitä sitten keritty ennen kuin syksyllä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1401530-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai ei se ol laumaelläin se on toinee hylijes sitte , nimeltä harmaja hyljek kraaselis- -ksi sanotaanni , se ol laumoisa .", "transcript_norm": "vaan ei se ole laumaeläin se on toinen hylje sitten , nimeltä harmaa hylje - kraaseliksi sanotaankin , se on laumoissa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-702540-8109.wav", "wav_filesize": 715256 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitä lähteäs sittä hyviv vittaan , tikuttoa itekkullekki ajurilles se se , tiem paekka .", "transcript_norm": "ja siitä lähteä sitten hyvin vitaan , tikuttaa itse kullekin ajurille se se , tien paikka .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2161480-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne , kiusaillu ja ,.", "transcript_norm": "ei ne , kiusaillut ja ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2517840-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaks men soras ja , toise on guallu , muuto .", "transcript_norm": "kaksi meni sodassa ja , toiset on kuollut , muuten .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3371120-5620.wav", "wav_filesize": 539564 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja suutarit hajettiin aina kotias sit saappaat tekemään , ei niitä saannus sillon ostaam mistään tässäkin oli semmosia ammattisuutareita nyp paljo mitä minä ,.", "transcript_norm": "ja suutarit haettiin aina kotiin sitten saappaat tekemään , ei niitä saanut silloin ostaa mistään tässäkin oli semmoisia ammattisuutareita nyt paljon mitä minä ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2822060-10710.wav", "wav_filesize": 944666 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikhää siihen aikaa ollu sellais totiis kansaa ettei ne nyt , sellais lorupuhetta , selvita .", "transcript_norm": "eikähän siihen aikaan ollut sellaista totista kansaa että ei ne nyt , sellaista lorupuhetta , selvitä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2676830-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta perheet oli semmottia kumminkin kum paljo oli lapsia joka perheessä ja isät ja äiret , ja sitä terotettiil lapsile , joka perheess että , lapset oppis piänestä ruveten , kunnioittaal laillista hallitusta .", "transcript_norm": "mutta perheet oli semmoisia kumminkin kun paljon oli lapsia joka perheessä ja isät ja äidit , ja sitä teroitettiin lapsille , joka perheessä että , lapset oppisi pienestä ruveten , kunnioittamaan laillista hallitusta .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-237579-16760.wav", "wav_filesize": 1609004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut toisinas oli taas et ei , ei saattu oikeastas , mingälaist saalist etta .", "transcript_norm": "mutta toisinaan oli taas että ei , ei saatu oikeastaan , minkäänlaista saalista että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-498860-5430.wav", "wav_filesize": 521324 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , täsä se tärise niim baljo .", "transcript_norm": "juu , tässä se tärisee niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-75840-2170.wav", "wav_filesize": 208364 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutt eip- , juur enämpee .", "transcript_norm": "mutta - , juuri enempää .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1743210-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sano et , se noito ,.", "transcript_norm": "ja sanoi että , se noita ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1625610-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "päevä ku alako valetan nin kirkosta alakovat poes silloj jo tulivat .", "transcript_norm": "päivä kun alkoi valjeta niin kirkosta alkoivat pois silloin jo tulivat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1205240-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä menim muutaman aijam perästä s- , taas sinnen niin , kyllä voi kelepah ja oltiin hyvit eikä puhuttu vanhost asiosta yhteem mitee .", "transcript_norm": "minä menin muutaman ajan perästä - , taas sinne niin , kyllä voi kelpasi ja oltiin hyvitty eikä puhuttu vanhoista asioista yhtään mitään .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1763550-8670.wav", "wav_filesize": 764738 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2891590-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne tavaliset leipomiset leivottii leivät rieskat ja pullat , sellastaha se ol se syvämmua joulu .", "transcript_norm": "ja ne tavalliset leipomiset leivottiin leivät rieskat ja pullat , sellaistahan se oli se sydänmaa joulu .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-676610-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollut sitä elläellääkärriikkääk .", "transcript_norm": "ei ollut sitä eläinlääkäriäkään .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3334280-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "siihem panthij jauhoja sitte ja , sitä sill annethii höystöä leh- , lehmiles sillä .", "transcript_norm": "siihen pantiin jauhoja sitten ja , sitä sillä annettiin höystöä - , lehmille sillä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-523880-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ennen kun kerkis jiähtyyk kylömäks .", "transcript_norm": "ennen kuin kerkisi jäähtyä kylmäksi .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1630180-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kerran ku , tuolta , isän kanh tulimme lehmiä hakemast ehtoolla ja ku toh riihimäehkit tultiin niiv valakee oli , valakeena oli ihan koko piha ja , aina löi aina löi vaan salamaa ja taah vettÄ .", "transcript_norm": "kerran kun , tuolta , isän kanssa tulimme lehmiä hakemasta ehtoolla ja kun tuossa Riihimäessäkin tultiin niin valkea oli , valkeana oli ihan koko piha ja , aina löi aina löi vain salamaa ja taas vettä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2687800-14290.wav", "wav_filesize": 1260422 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mäm Puolaa , se ihmii , kontte ol selässä .", "transcript_norm": "meni Puolaan , se ihminen , kontti oli selässä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3832230-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaen se pitäsi ot- , olla yhellä linjalla .", "transcript_norm": "vaan se pitäisi - , olla yhdellä linjalla .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2367300-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut noi , ei myä sentä tarvittuk kaataak ku , kolmes sellaist , tollaist koivua .", "transcript_norm": "mutta nuo , ei me sentään tarvittu kaataa kuin , kolme sellaista , tuollaista koivua .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1162320-4670.wav", "wav_filesize": 448364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmosta ja ,.", "transcript_norm": "se on semmoista ja ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3131840-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihen , mitä sitä nyk kaks kolmes saavillista stet tuli .", "transcript_norm": "siihen , mitä sitä nyt kaksi kolme saavillista sitten tuli .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-388190-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja Kalamukoskella toas , sillon ku Janne Ameriikass ol nin kun ol se vanha ... ni no siellähän ne tanssi kans .", "transcript_norm": "ja Kalmukoskella taas , silloin kun Janne Amerikassa oli niin kun oli se vanha ... niin no siellähän ne tanssi kanssa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3795622-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittehän nämä pikkuset nämä , nämä takkaalaahattavat niinku kivvääritki niii ehän ne kun , vähää ääntää siihen nähen ja ei ne , ossaas sitä pittääm minnään ku se , joka sitter roiku jäläkeenkipäin se kaiku se ääni niin kauWos että .", "transcript_norm": "ja sittenhän nämä pikkuiset nämä , nämä takaalaahattavat niin kuin kivääritkin niin eihän ne kuin , vähän ääntää siihen nähden ja ei ne , osaa sitä pitää minään kun se , joka sitten roikkui jälkeenkinpäin se kaikui se ääni niin kauas että .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3475990-15140.wav", "wav_filesize": 1335392 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten tulie niin , syömättömäks että sit ei viihtis sitte tukuttaa .", "transcript_norm": "ja , sitten tulee niin , syömättömäksi että sitä ei viitsi sitten tukuttaa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2315930-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei se mihkeän kai laskenuk koskei siit miteäm puhuttu .", "transcript_norm": "mutta ei se mihinkään kai laskenut koska ei siitä mitään puhuttu .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2472440-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se kerkei neljä ja viiski , askelet välil että matka joutu pikemmil likitte .", "transcript_norm": "se kerkesi neljä ja viisikin , askeletta välillä että matka joutui pikemmin likitse .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1764030-6750.wav", "wav_filesize": 595394 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaksi lehmmee oli ja monta lammasta ja niitähä oli kesällä lampaeta ni , kymmeniä aena juostap piristi .", "transcript_norm": "kaksi lehmää oli ja monta lammasta ja niitähän oli kesällä lampaita niin , kymmeniä aina juosta piristi .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-446940-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne olliiD melkeen koko päevän ja koko yön jot ne siel niinku , neät , viel tulliit makiammaks , siel hautuit .", "transcript_norm": "ne olivat melkein koko päivän ja koko yön jotta ne siellä niin kuin , näet , vielä tulivat makeammaksi , siellä hautuivat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2303470-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne o aika hyviä lehtiä jos jottai fyllääkin ni niil saa .", "transcript_norm": "ne on aika hyviä lehtiä jos jotakin fyllääkin niin niillä saa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3178160-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kunn ei sillom muuta ko oppimato , oppimaton toenen naene .", "transcript_norm": "kun ei silloin muuta kuin oppimaton , oppimaton toinen nainen .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1596570-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ku ee piennä poekana muuta ku , mitä sitä voam peäsär risu allen noe .", "transcript_norm": "se kun ei pienenä poikana muuta kuin , mitä sitä vain päänsä risun alle noin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1077530-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no met lähimä sinne sitte , sinne Nilimaan Enstii ja , pääsimä sinne sittej ja , ja met saimma sitte vielä suojhaa hevosekki .", "transcript_norm": "no me lähdimme sinne sitten , sinne Nilimaan Ensti ja , pääsimme sinne sitten ja , ja me saimme sitten vielä suojaan hevosetkin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3632293-8119.wav", "wav_filesize": 716140 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim minä täältä takkaapäij juuri , vaam panin sitä menneen , että se mennee muka l- , halaki sen , ja olin t- , tuntematon nin , siihen , uuteem pyssyyni että se , kum minä , luojipyssyllä niilä vanahanaikasilla nin ne , nehän kahaloskeli jonku verraj jos sielä jotaki ampu ku s oli pyörijä kuula mutta nämä ku , fiilataar rikki se kuulannokka niin sehä , halakijaa sillähän sill onki niii iso tappovoima hylykeeeammunnasa .", "transcript_norm": "niin minä täältä takaapäin juuri , vain panin sitä menemään , että se menee muka - , halki sen , ja olin - , tuntematon niin , siihen , uuteen pyssyyni että se , kun minä , luotipyssyllä niillä vanhanaikaisilla niin ne , nehän kahloskeli jonkun verran jos siellä jotakin ampui kun se oli pyöreä kuula mutta nämä kun , viilataan rikki se kuulannokka niin sehän , halkeaa sillähän sillä onkin niin iso tappovoima hylkeenammunnassa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1963320-24560.wav", "wav_filesize": 2166236 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "par- , om parraikaaki viel on se , tuntuu täs tää om pykälä , siin kohtaa .", "transcript_norm": "- , on paraikaakin vielä on se , tuntuu tässä tämä on pykälä , siinä kohtaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-958980-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun net teki semmosia ihmettöitä kun , ykskin oli kun se meni , mettään niin , sano e kun se puun kaato että niin kaukaa kur rotina kuuluu sano ja kun se yhlen kaato nin niin kaukaa meni mettää nuriin että , kun se rotina kuulu .", "transcript_norm": "kun ne teki semmoisia ihmetöitä kun , yksikin oli kun se meni , metsään niin , sanoi että kun se puun kaatoi että niin kaukaa kuin rotina kuuluu sanoi ja kun se yhden kaatoi niin niin kaukaa meni metsää nurin että , kun se rotina kuului .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3235990-18150.wav", "wav_filesize": 1742444 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja laron katokki vallan nii haljeltiin ne .", "transcript_norm": "ja ladon katotkin vallan niin haljeltiin ne .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1502480-2310.wav", "wav_filesize": 221804 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "siinä oli iso pirtti ni .", "transcript_norm": "siinä oli iso pirtti niin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2470040-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "etkö sinä siitä othan snä kuullut tään Hannekse , Mäkise Hannekse äet .", "transcript_norm": "etkö sinä siitä olethan sinä kuullut tämän Hanneksen , Mäkisen Hanneksen äiti .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-134220-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillon , ostettiin naurissiämmeniä vaan noil luskakaupalla ruakalusikallinen oli , kymmenem penniä , nauri- hyviä naurissiämmeniä ja sillä , kylvi ison alan sitte ,.", "transcript_norm": "silloin , ostettiin naurissiemeniä vain noin lusikkakaupalla ruokalusikallinen oli , kymmenen penniä , - hyviä naurissiemeniä ja sillä , kylvi ison alan sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1309940-10840.wav", "wav_filesize": 956132 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne huomas vasta vuosiem päästä , minä näin ne saman syksyn ko ne oikee tähäp paikkaa ilmestynä tänne Jaalaa ,.", "transcript_norm": "ne huomasi vasta vuosien päästä , minä näin ne samana syksynä kun ne oikein tähän paikkaan ilmestynyt tänne Jaalaan ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-354659-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "itte .", "transcript_norm": "itse .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1059860-1130.wav", "wav_filesize": 108524 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se nyt ,.", "transcript_norm": "no se nyt ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-704980-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että kyllä se niin o että kyllä ne , ri- , tommoset paremat ihmiset siält ottaa ja , ja ja tua noi , tommoset suurikkaat , s o ihav varma siält pankist mitä siält , annetaa ei köy-hill anneta , eikä tämmösil em mää , men pyytämäänkää silti .", "transcript_norm": "että kyllä se niin on että kyllä ne , - , tuommoiset paremmat ihmiset sieltä ottaa ja , ja ja tuota noin , tuommoiset suurikkaat , se on ihan varma sieltä pankista mitä sieltä , annetaan ei köyhille anneta , eikä tämmöisille en minä , mene pyytämäänkään silti .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2436600-16180.wav", "wav_filesize": 1427120 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt e se mitääp pahaa tees sittek kunn e se tee .", "transcript_norm": "mutta ei se mitään pahaa tee sitten kun ei se tee .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2713470-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va ensin onhan se , hyvin kivehtinnä niillej ja sanonna tta , mänep pellollen siitä kun et sinä sem paremmin ossoot toimittook .", "transcript_norm": "vaan ensin onhan se , hyvin kivehtinyt niille ja sanonut jotta , mene pellolle siitä kun et sinä sen paremmin osaa toimittaa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2042030-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä nek kirjotethi jokk olit ensiluokka oli yhessä ja toinen luokka ja kolmas , aa pee see ja taas , toisile sannoo sitte ette , aa s oon , toine , taah niitä ja , toinen sannoo sitten taah n ettei tuo ole ko ii .", "transcript_norm": "no kyllä ne kirjoitettiin jotka olivat ensiluokka oli yhdessä ja toinen luokka ja kolmas , aa bee see ja taas , toisille sanoo sitten että , aa se on , toinen , taas niitä ja , toinen sanoo sitten taas niin että ei tuo ole kun ii .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3229590-14330.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä niitä vähä siälä komennettiin ku ne teki aina kaikkia kolttosija .", "transcript_norm": "no kyllä niitä vähän siellä komennettiin kun ne teki aina kaikkia kolttosia .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-390100-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eij jukelin tähäre !", "transcript_norm": "ei jukelin tähden !", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3010120-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuota semmosta joka ois hamppaan ottana .", "transcript_norm": "tuota semmoista joka olisi hampaan ottanut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3732917-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se täötyy väsytteä .", "transcript_norm": "se täytyy väsyttää .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2569990-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no puhhuit hyö isän ja äitin kans .", "transcript_norm": "no puhuivat he isän ja äidin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-933620-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku kolmek kertaa , käy yhtä mittaa sitter ripillä ja sittes si- , sillä synnyttää sittes sem paran .", "transcript_norm": "kun kolme kertaa , käy yhtä mittaa sitten ripillä ja sitten - , sillä synnyttää sitten sen paran .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1670450-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja housuh hän tek ite ja paidah hän tek ite ja , ja , simmossi ,.", "transcript_norm": "ja housut hän teki itse ja paidat hän teki itse ja , ja , semmoisia ,.", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2622210-4830.wav", "wav_filesize": 463724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1043290-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meillä ol siin , savupiipus sellanen , sellanen , pantu , tuvas , sa ol sanotaar reppänäks .", "transcript_norm": "meillä oli siinä , savupiipussa sellainen , sellainen , pantu , - , tuvassa oli sanotaan räppänäksi .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4018529-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei se nys sunkah sen suuremp ol mut jokahine ol mielissäh ko sai suuren kalan ko pienen pienen kalan nii .", "transcript_norm": "no ei se nyt suinkaan sen suurempi ollut mutta jokainen oli mielissään kun sai suuren kalan kun pienen pienen kalan niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3187350-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sill ei olekkaa sil tohtoril muuta siihin o , hehtaarin ala olis kum minä jo männä kesän sihi aukkoo kylyvin ni , nii , saattaa jonai päivän tulla , olis kiva ollas sillon kamaramies mukan että napata että Suomen tohtoritkii kylyvää mettää kun Kihilän isäntä pakottaa .", "transcript_norm": "ja sillä ei olekaan sillä tohtorilla muuta siihen on , hehtaarin ala olisi kun minä jo menneenä kesänä siihen aukkoon kylvin niin , niin , saattaa jonain päivänä tulla , olisi kiva olla silloin kameramies mukana että napata että Suomen tohtoritkin kylvää metsää kun Kihilän isäntä pakottaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3666440-19010.wav", "wav_filesize": 1676726 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku mnä olim palveluksessa siinä ja s ei pystynny ite hakemaan .", "transcript_norm": "kun minä olin palveluksessa siinä ja se ei pystynyt itse hakemaan .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2701610-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku se kaupunki alakaa mutt em minä muistas sitä katua mikä se oj joka , joka siinä on , josta se , alko se vanhakaupunki sitte , ku minäkim muistaN .", "transcript_norm": "kun se kaupunki alkaa mutta en minä muista sitä katua mikä se on joka , joka siinä on , josta se , alkoi se vanhakaupunki sitten , kun minäkin muistan .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2618860-9080.wav", "wav_filesize": 800900 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kum min olim puolentoista vuojev vanhasta niijeh hoitokkina ja asun semmosessa moalaismökissä jossa pijettiin kahta ja noon kolomel , lypsävätä ja , minä opin siinä sitteh , näkee sitä moalaestouhua , ja sittehän sitä kelepas nim , taloij jo , stä oppi ,.", "transcript_norm": "kun minä oli puolentoista vuoden vanhasta niiden hoidokkina ja asuin semmoisessa maalaismökissä jossa pidettiin kahta ja noin kolme , lypsävää ja , minä opin siinä sitten , näkemään sitä maalaistouhua , ja sittenhän sitä kelpasi niin , taloihin jo , sitä oppi ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-562730-17900.wav", "wav_filesize": 1578824 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "miksei imelä sahti ok , hyviähä se o , ku s o imelätä .", "transcript_norm": "miksi ei imelä sahti ole , hyväähän se on , kun se on imelää .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1576080-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ,.", "transcript_norm": "ja ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1098960-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "keitettiij jälkeenkim päij ja ,.", "transcript_norm": "keitettiin jälkeenkin päin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2469360-1670.wav", "wav_filesize": 160364 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oli nin kauhea , lava- , lappain tyköä että se siittä kuulemma tekkee reiäj ja juopi verel lehmältä .", "transcript_norm": "oli niin kauhea , - , lapojen tyköä että se siitä kuulemma tekee reiän ja juo veren lehmältä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-911320-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmonem paksu se tyvi , mikä pistetään sitte siihil lenkkiin että se , se olokapäälä sitte olis .", "transcript_norm": "se on semmoinen paksu se tyvi , mikä pistetään sitten siihen lenkkiin että se , se olkapäällä sitten olisi .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1351100-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittä kun ot- , oekeen tulloo semmonen , jonkullaene ilima tulloo , ni sittä pittää ni , pistää niim mu- muikku että tuota ilimaannil lentää , käöpi ilimassaek kokonaannil lentää ni ilimaav va , sillon soapi arvata että nyt tulloo myrskyt , kun se alakkaa ilimas- ilimaal lennellä .", "transcript_norm": "sitten kun - , oikein tulee semmoinen , jonkunlainen ilma tulee , niin sitten pitää niin , pistää niin - muikku että tuota ilmaankin lentää , käy ilmassakin kokonaankin lentää niin ilmaan vaan , silloin saa arvata että nyt tulee myrskyt , kun se alkaa - ilmaan lennellä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1193960-16120.wav", "wav_filesize": 1421828 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihen kuwotaan samalla laella se nielu pärreistä .", "transcript_norm": "ja siihen kudotaan samalla lailla se nielu päreistä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1671840-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , miehet , kovast tuota , heil jot , teim Bittää lähtee pois nyt .", "transcript_norm": "no , miehet , kovasti tuota , heille jotta , teidän pitää lähteä pois nyt .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2634880-7740.wav", "wav_filesize": 682712 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muk kyl mu , silmäni vähä kippeet ollu o tätä aikaa ku joku piäni flikka kysym mult että , mikä su silmäs veristää ?", "transcript_norm": "mutta kyllä minun , silmäni vähän kipeät ollut on tätä aikaa kun joku pieni likka kysyi minulta että , mikä sinun silmässä veristää ?", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2810590-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitek kun , se koko homma loppu se sotahomma ne lähti meneen , ja hevoset veivät sittek ku Honkolassakin oli vähä vailla kolmekkymentä hevosta tallissa kun kaikki hevosilla tehtii .", "transcript_norm": "ja sitten kun , se koko homma loppui se sotahomma ne lähti menemään , ja hevoset veivät sitten kun Honkolassakin oli vähän vailla kolmekymmentä hevosta tallissa kun kaikki hevosilla tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2324520-11970.wav", "wav_filesize": 1149164 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmone itikka että puroo se ku sem päälle astuu .", "transcript_norm": "se on semmoinen itikka että puree se kun sen päälle astuu .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1654580-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se om minusta nin kur ryästäs ihmisiä .", "transcript_norm": "se on minusta niin kuin ryöstäisi ihmisiä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1254900-2220.wav", "wav_filesize": 213164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollum mitäh palo- , no kyl niit ol mut niit ol niiv vähä ha- jos , ja koska se ehti .", "transcript_norm": "ei ollut mitään - , no kyllä niitä oli mutta niitä oli niin vähän - jos , ja koska se ehti .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2770930-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , se , se ol se nypleemine jotta sitä sai valavuup pitkät illat ja pitkät uamupuhteet , jotta sai jottaip piällesä .", "transcript_norm": "se oli , se , se oli se nyplääminen jotta sitä sai valvoa pitkät illat ja pitkät aamupuhteet , jotta sai jotakin päällensä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2536100-9340.wav", "wav_filesize": 823832 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja viikatteella niitettiin kaikki ei ollu , niittokonett eikä mittää .", "transcript_norm": "ja viikatteella niitettiin kaikki ei ollut , niittokonetta eikä mitään .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1150050-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sano ette hään ei myy sitä , mie hano ette no freistaa määrätä mie aattelim mie maksan hyvinki paljo , jos se myypi , ko sill oli nii hyvä luokka .", "transcript_norm": "sanoi että hän ei myy sitä , minä sanoin että no freistaa määrätä minä ajattelin minä maksan hyvinkin paljon , jos se myy , kun sillä oli niin hyvä luokka .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-746230-8300.wav", "wav_filesize": 732104 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tarkkoa .", "transcript_norm": "se oli tarkkaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-857790-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2848180-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eihä , ei ne nyt nykysiv värjee ennee nuottooka va verkko pittää värjätäs siihe ei , vappaana ollessa kala ei mää mutta , nuotta ku o sellanen ni se , sillä otetaa niin ku , väkise että nii kuj jeäp sen si- , sen sissään ne ei piäses siitä pois .", "transcript_norm": "eihän , ei ne nyt nykyisin värjää enää nuottaakaan vaan verkko pitää värjätä siihen ei , vapaana ollessa kala ei mene mutta , nuotta kun on sellainen niin se , sillä otetaan niin kuin , väkisin että niin kuin jää sen - , sen sisään ne ei pääse siitä pois .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3439830-15490.wav", "wav_filesize": 1366262 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne , kisko semmosija , ohija sileitä ja ne vihtolla nijottiij ja ,.", "transcript_norm": "ne , kiskoi semmoisia , ohia sileitä ja ne vitsoilla nidottiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1394210-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitä tehtiin aina si , et sitä oli si , et joka viikko sitä tehtiin .", "transcript_norm": "sitä tehtiin aina sitten , että sitä oli sitten , että joka viikko sitä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3380810-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii se ol niin tarkala , ne kengät jotta ei , se pit paljasti ,.", "transcript_norm": "niin se oli niin tarkalla , ne kengät jotta ei , se piti paljasti ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-795660-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jos nuo liet tuon sievettä suuhum pannu .", "transcript_norm": "jos nuo lie tuon sievettä suuhun pannut .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3066280-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä jätin sen sinnem minä aattelin ekke ny .", "transcript_norm": "minä jätin sen sinne minä ajattelin jahka nyt .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3608096-2420.wav", "wav_filesize": 232364 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no koera niim piättää hampailaa ja , no se nostaa taka- , etujalakasan se oo , se koera hi- hoksi että nyt se , ottaa häne kiini , sillo se , hyppää poes , ku karhu om pystössä , kahella jalala .", "transcript_norm": "no koira niin pidättää hampaillaan ja , no se nostaa - , etujalkansa se on , se koira - hoksi että nyt se , ottaa hänen kiinni , silloin se , hyppää pois , kun karhu on pystyssä , kahdella jalalla .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-502480-12070.wav", "wav_filesize": 1064618 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noon nem miehet teki sitter rekiä hevostesap perääj ja , astijoita ja , ja huonot valot oli , öljylamput oli niillä ja , ja eihän kaikistellen tahtonus saaha öljyakaa , että stä sai vaa , elää niinku kitumalla , takkavalakea aaressa .", "transcript_norm": "no ne miehet teki sitten rekiä hevostensa perään ja , astioita ja , ja huonot valot oli , öljylamput oli niillä ja , ja eihän kaikille tahtonut saada öljyäkään , että sitä sai vain , elää niin kuin kitumalla , takkavalkean ääressä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-243080-21360.wav", "wav_filesize": 1883996 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minnää , monta , monta killoo jo semmosella kirnulla , oon kirnunna .", "transcript_norm": "minäkin , monta , monta kiloa jo semmoisella kirnulla , olen kirnunnut .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-778130-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "laskiaispulli ostettin ei ittet tehtys sillo .", "transcript_norm": "laskiaispullia ostettiin ei itse tehty silloin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3657637-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol puusta tehty linkkU .", "transcript_norm": "se oli puusta tehty linkku .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1518050-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-249710-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "net olit niim pahanilkiset olhet isot ainaki net olit olhe yhtä ko miehet , käynheek koulua .", "transcript_norm": "ne olivat niin pahanilkiset olleet isot ainakin ne olivat olleet yhtä kuin miehet , käyneet koulua .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3918573-6440.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no hyvähä se o .", "transcript_norm": "no hyvähän se on .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-588700-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta jos on kenkät jalas niin se on sitten astuttava niskam peälle .", "transcript_norm": "mutta jos on kengät jalassa niin se on sitten astuttava niskan päälle .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3050670-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne saannur ruokaa .", "transcript_norm": "ei ne saanut ruokaa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1817600-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toin , vainjoihingi mentti ni ei auring laingan tiälp paistanuk ko nin kauhia , kauhiak kuuse oliva , ja männy et .", "transcript_norm": "toin , vainioihinkin mentiin niin ei aurinko lainkaan tielle paistanut kun niin kauheat , kauheat kuuset olivat , ja männyt että .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3728802-6760.wav", "wav_filesize": 649004 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ku ol , koti nii , tiukalla siitä rahasta .", "transcript_norm": "kun oli , koti niin , tiukalla siitä rahasta .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-209430-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhän se sepäst laatuun tul ei siit sanoat tartte töi- , töissie .", "transcript_norm": "kyllähän se sepästä laatuun tuli ei siitä sanoa tarvitse - , töissään .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3119480-4320.wav", "wav_filesize": 414764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit jos sinne ilmestyy siit kun ottaa sem pois nii sitt ei sinnet tum mitää .", "transcript_norm": "sitten jos sinne ilmestyy sitten kun ottaa sen pois niin sitten ei sinne tule mitään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1339530-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niinkun nyttii , , onhan niitä niin kummia laitteita tuolla immeesillä ja , kun , siitäek kun nuin sannoovat , ne immeiset jotka sillä mielalalla ollaj ja minnäem minä on kansa , sillä mielalalla että tuota , kaikki hävijää pois ja sittäv , veres nousoo , nui .", "transcript_norm": "niin kuin nytkin , , onhan niitä niin kummia laitteita tuolla ihmisillä ja , kun , siitäkin kun noin sanovat , ne ihmiset jotka sillä mielialalla olla ja minäkin minä olen kansa , sillä mielialalla että tuota , kaikki häviää pois ja sitten , veres nousee , noin .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-262180-25470.wav", "wav_filesize": 2246498 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne laittovat tuone , muahal levällee ja , siihe sitten kun tuul ni siitten kuatovat ,.", "transcript_norm": "ne laittoivat tuonne , maahan levälleen ja , siihen sitten kun tuuli niin sitten kaatoivat ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1902010-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1206590-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no hyväst se sit keträskii .", "transcript_norm": "no hyvästi se sitten kehräsikin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6881068-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , tul , sit meijjät tuotii toas tänne , ni et teäl o sijotuspaikat Alastarol .", "transcript_norm": "ja sitten , tuli , sitten meidät tuotiin taas tänne , niin että täällä on sijoituspaikat Alastarolla .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2885130-7700.wav", "wav_filesize": 679184 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a mie en osanD yht sannoa sannoo , venättä .", "transcript_norm": "a minä en osannut yhtään sanaa sanoa , venäjää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-299720-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko meijän ol se , paik siäl sillal et siält om , pualen kilometri maantiäl matka mut se et maantiält se näky kyllÄ , se meijän , talo siäl näy ja ,.", "transcript_norm": "kun meidän oli se , paikka siellä sillä lailla että sieltä on , puolen kilometriä maantielle matkaa mutta se että maantieltä se näkyy kyllä , se meidän , talo siellä näkyi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1779900-8990.wav", "wav_filesize": 792962 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mitäst ku niit ol elukoijakkin kon kakskymentneljä ja , kolmengymenttem paikal ol ja , kyl täälk kaks sit ol .", "transcript_norm": "ja mitäs kun niitä oli elukoitakin kun kaksikymmentäneljä ja , kolmenkymmenen paikalla oli ja , kyllä täällä kaksi sitten oli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2035230-6210.wav", "wav_filesize": 596204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mahlottoman hyvä suolakala tulee kun sokeria sekaam panee viel , sellassest isost hauvest .", "transcript_norm": "mahdottoman hyvä suolakala tulee kun sokeria sekaan panee vielä , sellaisesta isosta hauesta .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-320880-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jooh .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-372930-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oohar rumppisammakkoki se om musta .", "transcript_norm": "onhan rupisammakkokin se on musta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3203350-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se sano ette tuhanevviissattaa kruunuo .", "transcript_norm": "joo se sanoi että tuhannenviisisataa kruunua .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-395760-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kualema .", "transcript_norm": "kuolema .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1449090-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ee mnä tiäräs se muita eläviä , leikannu .", "transcript_norm": "mutta ei minä tiedä se muita eläviä , leikannut .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3457080-3430.wav", "wav_filesize": 329324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit , lisättii , kuumemmaks ja kuumemmaks ja , sitten ne on , sitte ku siit tuli jo sev verran että sit oli niinku , meinasi että nyt sit , rupee olee jo niinku , se satsi taikka se saavi täytee ni , sitte se jätettii siihev vähäsen seisomaa ja , ja ku siim paran , tai se oli iso pata sitte jos sit , ulkonkii teki taikka teki nyt tual , karjakeittiös ja , tuvassakii tehtii .", "transcript_norm": "sitten , lisättiin , kuumemmaksi ja kuumemmaksi ja , sitten ne on , sitten kun siitä tuli jo sen verran että sitä oli niin kuin , meinasi että nyt sitä , rupeaa olemaan jo niin kuin , se satsi tai se saavi täyteen niin , sitten se jätettiin siihen vähäsen seisomaan ja , ja kun siinä parani , tai se oli iso pata sitten jos sitä , ulkonakin teki tai teki nyt tuolla , karjakeittiössä ja , tuvassakin tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1138360-29510.wav", "wav_filesize": 2602826 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja mitäst kyl se tääläkki sillon tapo sen Salko lehmä ja ,.", "transcript_norm": "niin ja mitäs kyllä se täälläkin silloin tappoi sen Salkon lehmän ja ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-482120-3190.wav", "wav_filesize": 306284 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2051650-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tommonen , semonem pitkä porstoo oli ja sitte oli pakari ja , ja kamari siäl pakarim peräsa ja toisesa pääsä pirtti ja porstuum peräs oli semonem piäni kamari siv viäla .", "transcript_norm": "tuommoinen , semmoinen pitkä porstua oli ja sitten oli pakari ja , ja kamari siellä pakarin perässä ja toisessa päässä pirtti ja porstuan perässä oli semmoinen pieni kamari sitten vielä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3026940-9240.wav", "wav_filesize": 815012 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nää Hirveläj ja Enäjärvi nää ol etenkii sellai tuast , Haapasillal , sanottii Rajalan Anttonin häät ol , niin ne ajo meitim pois silloon .", "transcript_norm": "nämä Hirvelä ja Enäjärvi nämä oli etenkin sellainen tuosta , Haapasillalla , sanottiin Rajalan Anttonin häät oli , niin ne ajoi meidät pois silloin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2812090-11660.wav", "wav_filesize": 1028456 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tua yks jäi ko siin ol golm oikken gomiat ko , semne vanh Heinonen ko se asus täsä ni , se sanos et , sen täytty kaattak ko se et kaatu tua kuus ni , ni häne hu- , se ru- , ru- , hänen huanes neh hajova , mut ei se olk kaatun viäl .", "transcript_norm": "tuo yksi jäi kun siinä oli kolme oikein komeata kun , semmoinen vanha Heinonen kun se asui tässä niin , se sanoi että , sen täytyi kaataa kun se että kaatui tuo kuusi niin , niin hänen - , se - , - , hänen huoneensa ne hajoavat , mutta ei se ole kaatunut vielä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-431310-18270.wav", "wav_filesize": 1753964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki ne , kylän sepät täyty takoja .", "transcript_norm": "kaikki ne , kylän sepät täytyi takoa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-936270-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ä- , älähäv vielä annahan tuota .", "transcript_norm": "- , älähän vielä annahan tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2391010-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a vot selkää käi kivistämmää , ja selkää sitä kivistää miul nytkii viel .", "transcript_norm": "a vot selkää kävi kivistämään , ja selkää sitä kivistää minulla nytkin vielä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3707751-6680.wav", "wav_filesize": 589220 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun on kahem puolen , järvet , no tuo Tutjunsalami sittä , tuor Riäkkyläm puol ni , siinä nyt on salami ni , siitä joskus tulloo kun on tyyn , aena , mut pienelä voemala se , sielä , siellä jo puip , m tuota , kovala voimala , nii se , särkyy jo sittä tulloo , jäläkikättöö tähän , nyt mie en kuulekkaa , nyt kun on näillääv viikolla tällääv viikola käönt ukkonen tuala , Liperissääkkö kuulu eölen , käönneen kovat , mie en kuule .", "transcript_norm": "kun on kahden puolen , järvet , no tuo Tutjunsalmi sitten , tuo Rääkkylän puoli niin , siinä nyt on salmi niin , siitä joskus tulee kun on tyyni , aina , mutta pienellä voimalla se , siellä , siellä jo pui , - tuota , kovalla voimalla , niin se , särkyy jo sitten tulee , jälkikäteen tähän , nyt minä en kuulekaan , nyt kun on näillä viikolla tällä viikolla käynyt ukkonen tuolla , Liperissäkö kuului olen , käyneen kovat , minä en kuule .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-69580-32409.wav", "wav_filesize": 2858516 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no mull oli joku neljä pötkylää tynamiitia povesa , syyvim menehen äkkiä sinnev vaj ja tuliv vähä alemmas ja pistin , narum päähäv valakiaj ja , tuli alas ja karijasin että vaunu alle .", "transcript_norm": "no minulla oli joku neljä pötkylää dynamiittia povessa , syydin menemään äkkiä sinne vain ja tulin vähän alemmas ja pistin , narun päähän valkean ja , tulin alas ja karjaisin että vaunu alle .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1715180-13320.wav", "wav_filesize": 1174868 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä kirnusin kotona voita .", "transcript_norm": "minä kirnusin kotona voita .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3461000-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "s oli para .", "transcript_norm": "se oli para .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3737307-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1128300-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne kasvattaa sen täytteem määrää että .", "transcript_norm": "ne kasvattaa sen täyteen määrään että .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-359900-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja s oli tienyp Pistokoski sen sanoa .", "transcript_norm": "ja se oli tiennyt Pistokoski sen sanoa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3057360-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja , ne , ne teki sittek kaikemmoista pahaa kus se oli se Tähtinej jo , vanha jotta ei se saanu oikee , kurija piretyksi mutta , kun se Niemi tuli niin kyllä kuri tuli , varmasti .", "transcript_norm": "ja ja , ne , ne teki sitten kaikenmoista pahaa kun se oli se Tähtinen jo , vanha jotta ei se saanut oikein , kuria pidetyksi mutta , kun se Niemi tuli niin kyllä kuri tuli , varmasti .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-742680-17970.wav", "wav_filesize": 1584998 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ettekö ty on niitä joutunun näkkee ?", "transcript_norm": "ettekö te ole niitä joutunut näkemään ?", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1705680-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil ei olD nii suurii metsiiGää .", "transcript_norm": "meillä ei ollut niin suuria metsiäkään .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-417390-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "maitokorttel ol ja , semmoner ruoka .", "transcript_norm": "maitokortteli oli ja , semmoinen ruoka .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1528880-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut em minä puhunnum mitään , asijast tohtinnup puhua .", "transcript_norm": "mutta en minä puhunut mitään , asiasta tohtinut puhua .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3527370-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne , misä sitä soppii tehrä .", "transcript_norm": "ne , missä sitä sopii tehdä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3571660-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum pakkanev vei kaikki sillaa , viljan ettei ,.", "transcript_norm": "kun pakkanen vei kaikki sillä lailla , viljan että ei ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3710351-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku siältä tulis , Suamehenkin ni että , ei se nyt enää täskääv vanahas koroskaan niin oisim mukavaa , tilaa ja .", "transcript_norm": "kun sieltä tulisi , Suomeenkin niin että , ei se nyt enää tässäkään vanhassa kodossakaan niin olisi mukavaa , tilaa ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2132350-7770.wav", "wav_filesize": 685358 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että , ei sitä , ei siinä suaraa peliä , peliä noin ihan , tykkänääm pelattu no kyllä joku oli suaraki reilakim myyjä oikeen , oikeen että sano että se on sellainej ja sellainej ja , ja sten noin , kyllä se oli sittes semmonen että ei siinä ollu , mitees sanomistA .", "transcript_norm": "että , ei sitä , ei siinä suoraa peliä , peliä noin ihan , tykkänään pelattu no kyllä joku oli suorakin reilakin myyjä oikein , oikein että sanoi että se on sellainen ja sellainen ja , ja sitten noin , kyllä se oli sitten semmoinen että ei siinä ollut , mitään sanomista .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2928550-18870.wav", "wav_filesize": 1664378 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku se otti ryssär repunkim poih nimismiäheltä väkisi , kun , se oli ,.", "transcript_norm": "kun se otti ryssän repunkin pois nimismieheltä väkisin , kun , se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3115570-5270.wav", "wav_filesize": 505964 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ain vaa hän touhus niitte , suurtte leippätten gas kyl häm bulla osas tehdä ja .", "transcript_norm": "aina vain hän touhusi niiden , suurten leipien kanssa kyllä hän pullaa osasi tehdä ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1094160-5230.wav", "wav_filesize": 502124 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja sit ko sitä ruwettin gutoma ,.", "transcript_norm": "ja , ja sitten kun sitä ruvettiin kutomaan ,.", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2396160-3710.wav", "wav_filesize": 356204 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitte lähettii oikein , sielt sit toisena päi- perjantain , se ol keskviikkona ko myö mäntii sinne , evakoks meinattii männä ko miul ol tuo , nuori tyttö se ol kolmevuotine ni , se pit ne lapset pit viijjä pois .", "transcript_norm": "ja sitten lähdettiin oikein , sieltä sitten toisena - perjantaina , se oli keskiviikkona kun me mentiin sinne , evakoksi meinattiin mennä kun minulla oli tuo , nuori tyttö se oli kolmevuotinen niin , se piti ne lapset piti viedä pois .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2608480-17530.wav", "wav_filesize": 1546190 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se raskas ollu .", "transcript_norm": "ei se raskas ollut .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3424610-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä sa tta kylhän tel tääläki saatta maata .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta kyllähän te täälläkin saatte maata .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-793110-2480.wav", "wav_filesize": 238124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2064550-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Matilta .", "transcript_norm": "Matilda .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2680-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jo , jo ennenniv vähäsen va en näen kommeeta oon nähny , laepijota olevan talossa .", "transcript_norm": "jo , jo ennenkin vähäsen vaan en näin komeaa ole nähnyt , laipiota olevan talossa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-307220-6890.wav", "wav_filesize": 607742 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siältä hännästä se sytytettää .", "transcript_norm": "ja sieltä hännästä se sytytetään .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-814350-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ee niitä olu , e- , ek- , sitten toas mina , mitä nyt jo viimeseltä ni tul nui , mutta minä kum palavelijana olin ni ehän niitä sillov vielä olum mut sittem minä m- , oli muiheh heinässä jo viimmeseltä nii sittehä niit ol n- jo konneita ja , sitte pantiin seepäälen ne heenät , kuivamaa etta , e- ,.", "transcript_norm": "ei niitä ollut , - , - , sitten taas minä , mitä nyt jo viimeiseltä niin tuli nuo , mutta minä kun palvelijana olin niin eihän niitä silloin vielä ollut mutta sitten minä - , olin muiden heinässä jo viimeiseltä niin sittenhän niitä oli - jo koneita ja , sitten pantiin seipäälle ne heinät , kuivamaan että , - ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-415960-19960.wav", "wav_filesize": 1760516 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs nyt kävveä ?", "transcript_norm": "mitäs nyt käydään ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3987111-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ruuto kutee sillon kun , ruvis , tähkä- taikka ruis , tulee tähkäpäällä .", "transcript_norm": "ruuto kutee silloin kun , ruis , - tai ruis , tulee tähkäpäällä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-994140-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nauris kasuu sitä isompaa sik ku se o har- noi harvaa ettei se ol liika tiuhaa ja ,.", "transcript_norm": "nauris kasvaa sitä isompaa sitten kun se on - noin harvaa että ei se ole liian tiuhaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1348140-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , perunalaatikkoo tehtiin sihej ja , lihaa ja voita ja juustoo ja mitä kukin , oo- os- , laittovat em minä tiedä .", "transcript_norm": "no , perunalaatikkoa tehtiin siihen ja , lihaa ja voita ja juustoa ja mitä kukin , - - , laittoivat en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2843240-10810.wav", "wav_filesize": 1037804 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se tuli sittes sihen oikeem meirän kans sihen , autohon asti .", "transcript_norm": "se tuli sitten siihen oikein meidän kanssa siihen , autoon asti .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2021150-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oli monellaista siinä se , se , riihoksi sanothij joka luothin sittel läihäj ja se masiinathij ja sitte jyät erotethin sillä laila .", "transcript_norm": "oli monenlaista siinä se , se , riihoksi sanottiin joka luotiin sitten läjään ja se masiinattiin ja sitten jyvät erotettiin sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1211420-12840.wav", "wav_filesize": 1132532 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sinne istuun kun se ,.", "transcript_norm": "ja sinne istumaan kun se ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2484880-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kesäl se oli aika hauskaa ko sai panna ne tonne puhtaalle ruahole niitetylle ruaholle .", "transcript_norm": "mutta kesällä se oli aika hauskaa kun sai panna ne tuonne puhtaalle ruoholle niitetylle ruoholle .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3258310-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siel niitä pyytäjii ol , kalampyytäjii .", "transcript_norm": "kyllä siellä niitä pyytäjiä oli , kalanpyytäjiä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2219710-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , pyihelliina ol hantuukki .", "transcript_norm": "ja , pyyheliina oli hantuukki .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-420150-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu rekipeittoja ?", "transcript_norm": "juu rekipeittoja ?", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3312900-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et tosa o ny hyvä opettas stä ko , istu tual ja , ohjaksep pioho ja .", "transcript_norm": "että tuossa on nyt hyvä opettaa sitä kun , istuu tuolla ja , ohjakset pivoon ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2537500-6170.wav", "wav_filesize": 592364 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hänele , se mies anto toisen tynnyri tervoa ja heä ryyppäs siinä sen , ja hyö pelloavat korttii ja , piru toas sannuo t rupijoa kiele kantoa kuivamoa ni et ku sais viel ryypy .", "transcript_norm": "hänelle , se mies antoi toisen tynnyrin tervaa ja hän ryyppäsi siinä sen , ja he pelaavat korttia ja , piru taas sanoo että rupeaa kielen kantaa kuivamaan niin että kun saisi vielä ryypyn .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3904565-14470.wav", "wav_filesize": 1276298 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina täyty nousta niin aikasee ylös .", "transcript_norm": "aina täytyi nousta niin aikaiseen ylös .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2636470-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se omapyytönem mut ne hoijettiin ni et ne pysy hyväna .", "transcript_norm": "se oli se omapyyntinen mutta ne hoidettiin niin että ne pysyi hyvänä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2303510-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se keskus jäi auki , sittes sisältä ja sieltä jal- , maar rajasta .", "transcript_norm": "ja se keskus jäi auki , sitten sisältä ja sieltä - , maan rajasta .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1419650-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli nikuj jokin ukom- , ilim olis siitä vähä , fiirtäny .", "transcript_norm": "se oli niin kuin jokin - , ukonilma olisi siitä vähän , siirtänyt .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3508850-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sittän se verevvuoto tul siitä , kansaj ja verta vuoti niin oikkee .", "transcript_norm": "no sitten se verenvuoto tuli siitä , kanssa ja verta vuoti niin oikein .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2557850-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se panDii pöyväl ja siihem pantii rahhoi ja .", "transcript_norm": "se pantiin pöydälle ja siihen pantiin rahoja ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1431050-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl määkir riihes paljon kuljij ja ehtool myähääj ja aamul varhain kun oli taksvärkikkin nin , miähen täyryi siäl olla ja lapset oli piänii sinne li meno muk kyl mä aij jonkuv vein ku vähänki isompa oli ni fölisäin et .", "transcript_norm": "kyllä minäkin riihessä paljon kuljin ja ehtoolla myöhään ja aamulla varhain kun oli taksvärkitkin niin , miehen täytyi siellä olla ja lapset oli pieniä sinne oli meno mutta kyllä minä aina jonkun vein kun vähänkin isompi oli niin fölissäni että .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1986670-11100.wav", "wav_filesize": 979064 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte tultii , sit tuli joku jo erel keittämää taas sitte ruakaa perunoi ja soosii ja , sen kahreksan jälkee ja .", "transcript_norm": "sitten tultiin , sitä tuli joku jo edellä keittämään taas sitten ruokaa perunoita ja soosia ja , sen kahdeksan jälkeen ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2004220-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ensimmäisen iltaj ja , minä puhun nyt siit omiist häistäi nii , min häit tanssittii ens tos Kömmistöl siin Eskolas ja , se ol sihi aikaa Eskola , ja sit , Roope vainon. , puolestaa pit häät niit ,.", "transcript_norm": "ensimmäisenä iltana ja , minä puhun nyt sitten omista häistäni niin , minun häitä tanssittiin ensin tuossa Kömmistöllä siinä Eskolassa ja , se oli siihen aikaan Eskola , ja sitten , Roope vainaani , puolestaan piti häät niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3014800-14900.wav", "wav_filesize": 1314224 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne teht sitä sellaista .", "transcript_norm": "ei ne tehty sitä sellaista .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1174990-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se laitto sitte siihev veteej ja , sillä veellä pesi , ja se parani sitte .", "transcript_norm": "ja se laittoi sitten siihen veteen ja , sillä vedellä pesi , ja se parani sitten .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2678010-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun nythän tuota nykyjjään oj joka vuosi millom missääp paekassa moalimmO .", "transcript_norm": "kun nythän tuota nykyään on joka vuosi milloin missäkin paikassa maailmaa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3422400-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit , pantii ,.", "transcript_norm": "no , sitten , pantiin ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1365430-1500.wav", "wav_filesize": 144044 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja ja , sittehän sitä on , nähty vähä kaikemmoisija vuosija jotta , onhän ollu hyvijäkim mutt on ollu heikojakI .", "transcript_norm": "ja , ja ja , sittenhän sitä on , nähty vähän kaikenmoisia vuosia jotta , onhan ollut hyviäkin mutta on ollut heikkojakin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-410870-16550.wav", "wav_filesize": 1459754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuiva kesä hävittää nääthää noi vaikka kylyvetää ni ,.", "transcript_norm": "kuiva kesä hävittää näethän noin vaikka kylvetään niin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-159900-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs kyl sillon go , pahannusiva , joss ei vaa , oikken gova sualvettehe ,.", "transcript_norm": "mitäs kyllä silloin kun , pahentuivat , jos ei vain , oikein kovaan suolaveteen ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1355060-4960.wav", "wav_filesize": 476204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niistä kun , vielä sittä , kennen , nimissä oli ne , mehtäniitytkit tahin ne suot , nin , vielä niisttääs sittä maksav vuokrroo sillen , joka ne omisti sittä aena nin kuv valtijom puolella , olijoesta ja valtijom puoleltahan siinä , parraasttaan kerräelttiinnis sittä niitä , talaven , einneitä e- elukoellen .", "transcript_norm": "ja niistä kun , vielä sitten , kenen , nimissä oli ne , metsäniitytkin tai ne suot , niin , vielä niistäkin sitten maksaa vuokraa sille , joka ne omisti sitten aina niin kuin valtion puolella , olijoista ja valtion puoleltahan siinä , parhaastaan keräiltiinkin sitten niitä , talven , eineitä - elukoille .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-273290-22980.wav", "wav_filesize": 2026880 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siihen ei kyllä jäänyr rikkomatoonta , maata yhtääk kun se , pelto viinohonsak kynnettihii .", "transcript_norm": "siihen ei kyllä jäänyt rikkomatonta , maata yhtään kun se , pelto viinoonsa kynnettiin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2321270-8370.wav", "wav_filesize": 738278 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol niitä ensimäisiä , miu muisti ai- , muistaissa mitä mie muistan niitä , kaskev viljelyksestä ja , ja siitä , pello teosta , ei sitä peltowa siitä tehty sitte , ainakaa viel , siit .", "transcript_norm": "ne oli niitä ensimmäisiä , minun muistin - , muistaessa mitä minä muistan niitä , kasken viljelyksestä ja , ja siitä , pellon teosta , ei sitä peltoa siitä tehty sitten , ainakaan vielä , siitä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-470050-16440.wav", "wav_filesize": 1578284 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-741280-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pantti siihe , semmone , jämpti , seiväs pystö sit siihe , anturam päähä ja siin ol sit miäs ja pit sitä sit vähä kiis sit siin nii et nep pysysik kohdalles siin nii ja .", "transcript_norm": "pantiin siihen , semmoinen , jämpti , seiväs pystyyn sitten siihen , anturan päähän ja siinä oli sitten mies ja piti sitä sitten vähän kiinni sitten siinä niin että ne pysyi kohdalleen siinä niin ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2190340-13370.wav", "wav_filesize": 1283564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että hään ol mettäs töissä , sano että ja , hään näk kun , karhu tekee ja pesää , syksyl , et ol sulat maat ja , sano että ja , heittii ol , kolme miästä , vissii veljäksii kai .", "transcript_norm": "sanoi että hän oli metsässä töissä , sanoi että ja , hän näki kun , karhu tekee ja pesää , syksyllä , että oli sulat maat ja , sanoi että ja , heitä oli , kolme miestä , vissiin veljeksiä kai .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1509340-18210.wav", "wav_filesize": 1606166 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmossis ku nyt oli jo pyykkituva- , taikka sellasset saunatuvakkii ni , semmossis tekivät .", "transcript_norm": "semmoisissa kun nyt oli jo - , tai sellaiset saunatuvatkin niin , semmoisissa tekivät .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3155350-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miul nyt ei oo ientä parraikoa .", "transcript_norm": "minulla nyt ei ole ääntä paraikaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3995582-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "isäntä tuli siälk kuivilt heinilt ja sano että , mitä sinä siit saap palkkaa ku sinä , noim paljo teep pahaa ? minä saan sialun sano .", "transcript_norm": "isäntä tuli sieltä kuivilta heiniltä ja sanoi että , mitä sinä siitä saat palkkaa kun sinä , noin paljon teet pahaa ? minä saan sielun sanoi .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-230700-10330.wav", "wav_filesize": 991724 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se soo- , takki , o- , takkihi vahil , om , pojan takki siel naulal ni , niin katsotaan teäl ov viel paremp ko se pojan takki , sammaa kanGasta on yhtä kanGasta .", "transcript_norm": "se - , takki , - , takkikin vahdilla , on , pojan takki siellä naulalla niin , niin katsotaan täällä on vielä parempi kun se pojan takki , samaa kangasta on yhtä kangasta .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2576200-12630.wav", "wav_filesize": 1114010 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se sano että kyl siäll ol .", "transcript_norm": "se sanoi että kyllä siellä oli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-632620-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylä se tosi asia on ei sitä , taata valehlellu , eikä pruukannum miteev valehlella .", "transcript_norm": "ja kyllä se tosi asia on ei sitä , taata valehdellut , eikä ruukannut mitään valehdella .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2136150-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei oon nyt jotta , mie oisi sen tähen tarvinu olla , sairalassa ennee se o aina , lakannuk ku se jonku aikoo koskoo .", "transcript_norm": "mutta ei ole nyt jotta , minä olisin sen tähden tarvinnut olla , sairaalassa enää se on aina , lakannut kun se jonkun aikaa koskee .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3613245-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta , minn oon niim paljo kulukenuv vähä enämpi kun te työpaekossa ja miltä tunnilla lähetään nin siihe astit tunnit juoksoo kun tili tehhää että tällep päevällem me ei pantu varsim mittää että annahan katotaan .", "transcript_norm": "minä sanoin että , minä olen niin paljon kulkenut vähän enempi kuin te työpaikoissa ja miltä tunnilla lähdetään niin siihen asti tunnit juoksee kun tili tehdään että tälle päivälle me ei pantu varsin mitään että annahan katsotaan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2974010-14190.wav", "wav_filesize": 1251602 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1843490-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei nuak kryynmakrak kon gaupast osta ni ei ne se väärtei ol , ei ol .", "transcript_norm": "ei nuo ryynimakkarat kun kaupasta ostaa niin ei ne sen väärtejä ole , ei ole .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1583980-5630.wav", "wav_filesize": 540524 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja mentiim piirileikkii ja .", "transcript_norm": "ja mentiin piirileikkiä ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1061830-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vievät syömisii keral siel syövät .", "transcript_norm": "vievät syömisiä keralla siellä syövät .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3682775-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "n ei lihokkaa ne piettiöt ne rykii syksylä ja kiimoo ni .", "transcript_norm": "ne ei lihokaan ne piettiöt ne rykii syksyllä ja kiimoo niin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2708130-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä este hoksannum mittääm mikä se oli jota ammunko ni , no se sitte yritti ojasta yli iso oja oli niin , se kättesäp päältä päästi siihen kärmeesee ja het , katkes se kärmes poikki , no vähä aikaa oli niin tuli toine .", "transcript_norm": "ja minä ensin hoksannut mitään mikä se oli jota ammunko niin , no se sitten yritti ojasta yli iso oja oli niin , se kättensä päältä päästi siihen käärmeeseen ja heti , katkesi se käärme poikki , no vähän aikaa oli niin tuli toinen .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1205370-14170.wav", "wav_filesize": 1249838 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja yks kuol .", "transcript_norm": "ja yksi kuoli .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2309800-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sellaisia pieniä itikoita ko on , kesällä .", "transcript_norm": "sellaisia pieniä itikoita kun on , kesällä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3246540-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tulee viä miäleeni se ryyppyasia sitten niin ,.", "transcript_norm": "tulee vielä mieleeni se ryyppyasia sitten niin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2112310-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "äiteeni oli sellaanen , uskovaanen ihiminen ei se tahtonup päästääkkää , vaikka meit oli palijo , kans kahareksan .", "transcript_norm": "äitini oli sellainen , uskovainen ihminen ei se tahtonut päästääkään , vaikka meitä oli paljon , kanssa kahdeksan .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-111610-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuv varistettiin saanassa ja siellä kuppuutettiin .", "transcript_norm": "kun varistettiin saunassa ja siellä kuppuutettiin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3297260-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "petäjämetsä katajan kas yhessä kasvaa .", "transcript_norm": "petäjämetsä katajan kanssa yhdessä kasvaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-500500-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se sa- , saanko minä lukees sitä kuijja pitkä se oli ?", "transcript_norm": "se - , saanko minä lukea sitä kuinka pitkä se oli ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2697410-4430.wav", "wav_filesize": 425324 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , minä net tapasin si- , situa huivin kulmahan toin kovaa sittek kolmena yänä , tyynyn alla , nukkua .", "transcript_norm": "niin , minä ne tapasin - , sitoa huivin kulmaan toin kovaa sitten kolmena yönä , tyynyn alla , nukkua .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2603830-8740.wav", "wav_filesize": 770912 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että semmosijaki , ol .", "transcript_norm": "että semmoisiakin , oli .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3791413-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niil lyhyn nin koattuuhan se semmonej ja ne , liekkö olleet humalassa ja , reistä oli laeta lähtennä poes .", "transcript_norm": "niin lyhyt niin kaatuuhan se semmoinen ja ne , liekö olleet humalassa ja , reistä oli laita lähtenyt pois .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2840930-7980.wav", "wav_filesize": 703880 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kun onnisti nim mentiin tonne ,.", "transcript_norm": "no kun onnisti niin mentiin tuonne ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-551720-2130.wav", "wav_filesize": 204524 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se on se asija .", "transcript_norm": "semmoista se on se asia .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2444090-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "terävälp puukkols sit ne , viäl ne lopup pois .", "transcript_norm": "terävällä puukolla sitten ne , vielä ne loput pois .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1198610-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie , vaihtamal panin , vaihtamal vaihoin ni , sielä mie en huomant sitä et se on puhuwa mut sit ko mie ajoin tuota , sinne tiilruuki määrr- , mäkrinteesee ja käin re- , reestä pois ja pyörährin siin hevose ympär ja katteli sitä , ni sit mie huomasi et hää om puhuwa mut , mie aatteli , ehä tää , nii äkkijää kuole , m- , mie tuon ne seuraavil markkinoil taas , ja nii toinki .", "transcript_norm": "minä , vaihtamalla panin , vaihtamalla vaihdoin niin , siellä minä en huomannut sitä että se on puhuva mutta sitten kun minä ajoin tuota , sinne tiiliruukin - , mäkirinteeseen ja kävin - , reestä pois ja pyörähdin siinä hevosen ympäri ja katselin sitä , niin sitten minä huomasin että hän on puhuva mutta , minä ajattelin , eihän tämä , niin äkkiä kuole , - , minä tuon ne seuraaville markkinoille taas , ja niin toinkin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3498850-31090.wav", "wav_filesize": 2984684 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie hunteerasin kunka mulle tuolla reisula käypi n ette , mie kuolen nälkhää jos , viehään kaikki ruvat .", "transcript_norm": "no minä hunteerasin kuinka minulle tuolla reissulla käy niin että , minä kuolen nälkään jos , viedään kaikki ruoat .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-624580-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettei terva päässym menneem multaa , minä olen tervaakim polttanu .", "transcript_norm": "että ei terva päässyt menemään multaan , minä olen tervaakin polttanut .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-318360-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaekki tehtiin korkeakaoluksiset .", "transcript_norm": "kaikki tehtiin korkeakauluksiset .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3240130-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ainaki vaikutta silt etta , et ei simmossia tu- hauel , haukimääri ene , ene saara niinko , vanhemmaiset jutteli et välisten tuli , tuli tämä vähänuatta mikä jäi viäl , viäl kertomat ni , n oikke vaa satoja haukia yhrest simmosest apajast , luamasta .", "transcript_norm": "ainakin vaikuttaa siltä että , että ei semmoisia - hauella , haukimääriä enää , enää saada niin kuin , vanhemmaiset jutteli että välisten tuli , tuli tämä vähänuotta mikä jäi vielä , vielä kertomatta niin , niin oikein vain satoja haukia yhdestä semmoisesta apajasta , luomasta .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2942480-22020.wav", "wav_filesize": 2113964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin sittä kun , se alako rintaverkot , lähetät tuota , nehän tarponmiehet siinä sohovat , sanottiin sohomiseks sitä kun , sitä sohottiin tuota , jottei kalat tulep poekkEEN , semmosilla tarpomilla .", "transcript_norm": "niin sitten kun , se alkoi rintaverkot , lähteä tuota , nehän tarvoinmiehet siinä sohoivat , sanottiin sohomiseksi sitä kun , sitä sohottiin tuota , jotta ei kalat tule pois , semmoisilla tarpoimilla .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1828570-16040.wav", "wav_filesize": 1414772 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne , em minä muista enääm mitä niitä kaikkia niit oli paljo .", "transcript_norm": "ne , en minä muista enää mitä niitä kaikkia niitä oli paljon .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2799540-4550.wav", "wav_filesize": 436844 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-15370-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko sillom mailmas ei kelvannu tän Suamee , rua- , muk ko ruattal- , -laiset , kuskit ja , ne oli kaikki ruattalaisia .", "transcript_norm": "kun silloin maailmassa ei kelvannut tänne Suomeen , - , muut kuin - , ruotsalaiset , kuskit ja , ne oli kaikki ruotsalaisia .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1359170-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va sehi on nyt vähentynyt kun on tiälä nämä , Viinjärvelä ne , lavat ja kaekki nin ne männööt usseinnis sinnet tanssimmaan .", "transcript_norm": "vaan sekin on nyt vähentynyt kun on täällä nämä , Viinijärvellä ne , lavat ja kaikki niin ne menevät useinkin sinne tanssimaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1760680-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "maas jalakAAsI .", "transcript_norm": "maassa jalkaisin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1722120-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ov venäjäksi sittä kuupapuu .", "transcript_norm": "ja se on venäjäksi sitten kuupapuu .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3506640-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "oham meilä tuola tuvassa ratijo oha se , ularatijo hyvähäm meilä ratijo on ni suana siinä kuula aena , nii .", "transcript_norm": "onhan meillä tuolla tuvassa radio onhan se , ularadio hyvähän meillä radio on niin saanut siinä kuulla aina , niin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1737470-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja miun äitiin ei ois laskennut sinne ko siel ol , puol kylleä venäläisii , ja puol kylleä suomalaisii .", "transcript_norm": "ja minun äitini ei olisi laskenut sinne kun siellä oli , puoli kylää venäläisiä , ja puoli kylää suomalaisia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-292720-6720.wav", "wav_filesize": 592748 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjuu , kyl se , kyl se semmosta , semmosta merkilistä aikka ol ja mitä ja se ol sit semmonen gon e , kon ei mittä lai semmossi , tehtavehkei ol ni , se ol esimerkiks , siihe aikkan tehti lehti paljo ko lamppai ol ja , sit täydy ols semmonen go , sanottin kärköksi , toises sanosi vesuriks ja ,.", "transcript_norm": "juu , kyllä se , kyllä se semmoista , semmoista merkillistä aikaa oli ja mitä ja se ole sitten semmoinen kun ei , kun ei mitään lajia semmoisia , tehtaanvehkeitä ollut niin , se oli esimerkiksi , siihen aikaan tehtiin lehtiä paljon kun lampaita oli ja , sitten täytyi olla semmoinen kun , sanottiin kärköksi , toiset sanoisi vesuriksi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1836170-30490.wav", "wav_filesize": 2927084 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kieltiväk kovaa sittej jotta , ei tullav vain nyk ... kyllä he pijan kuorman nakkeloo .", "transcript_norm": "ja kielsivät kovaa sitten jotta , ei tulla vain nyt ... kyllä he pian kuorman nakkelee .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1865390-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aij jesta ko sitä minä pelkäsin ko , ku neem menivätten niin kovaa ja , sit se keinu ni että ihmiset meinasi näin ympäri meni juur aijai kyl se oli kauheeta sentää .", "transcript_norm": "ai jestas kun sitä minä pelkäsin kun , kun ne menivät niin kovaa ja , sitten se keinui niin että ihmiset meinasi näin ympäri meni juuri ai ai kyllä se oli kauheata sentään .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2346700-11260.wav", "wav_filesize": 1081004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se olkii ai venäläi paime .", "transcript_norm": "niin , se olikin aina venäläinen paimen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6435334-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinä se , isä- , -vaina ol , ja äite kuollemaasa astis siitä .", "transcript_norm": "siinä se , - , isävainaja oli , ja äiti kuolemaansa asti siitä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-211550-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja s oli niir raskasta tyätä sittej ja vaaraIista molempia ja ,.", "transcript_norm": "ja se oli niin raskasta työtä sitten ja vaarallista molempia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2104570-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä heitetäää sitte niitä silimijä että saa , saa ottaas sitte ku lähtee sitä kaulustaa kuttoo ttä jonku sata silimää sitte , siihen kaulustan , kaulustaa otetaaa ylös sieltä .", "transcript_norm": "ja niitä heitetään sitten niitä silmiä että saa , saa ottaa sitten kun lähtee sitä kaulustaa kutomaan että jonkun sata silmää sitten , siihen kaulustan , kaulustaan otetaan ylös sieltä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-253430-14680.wav", "wav_filesize": 1294820 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä oli mökkijä itek kullaan niitä eij ollut niitä joutoperreitä niim paljo .", "transcript_norm": "sitten oli mökkejä itse kullakin niitä ei ollut niitä joutoperheitä niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-321750-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kuham mie muistuttelen kyllä , se nyt se on ihan tuttu kum miulev vua se ,.", "transcript_norm": "kunhan minä muistuttelen kyllä , se nyt se on ihan tuttu kun minulle vain se ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-642220-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ain sannoit jot käveliit , ruispellos kaik ja , ne koltunat ja .", "transcript_norm": "aina sanoivat jotta kävelivät , ruispellossa kaikki ja , ne koltunat ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2416750-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sill ov voemmoo .", "transcript_norm": "sillä on voimaa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3506820-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä on nähny ainaka .", "transcript_norm": "en minä ole nähnyt ainakaan .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3397140-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää ikä vasta sanonu .", "transcript_norm": "en minä ikinä vastaan sanonut .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2491860-1650.wav", "wav_filesize": 158444 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ,.", "transcript_norm": "mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-942950-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos ol paksump päre eihää se nii palannu .", "transcript_norm": "jos oli paksumpi päre eihän se niin palanut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1661850-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin ol toinen kaverkim mutta se jäe henkiin ei ne sit , saannut tapettua .", "transcript_norm": "ja siinä oli toinen kaverikin mutta se jäi henkiin ei ne sitä , saanut tapettua .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2044310-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol siäl yät , no aamul sit ne ruummi ol tuadu , taik toinen ei ol ruumis ... se jäi he- , kyl se henkki jäi ja nyt se ol , nii lik vaan käynnys sentäm mut , se pääs pakkon silt ja ,.", "transcript_norm": "se oli siellä yöt , no aamulla sitten ne ruumis oli tuotu , tai toinen ei ollut ruumis ... se jäi - , kyllä se henkiin jäi ja nyt se oli , niin liki vain käynyt sentään mutta , se pääsi pakoon siltä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3303000-11310.wav", "wav_filesize": 997586 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ee , ei se , ei yhtään nii , mutta löi niinku , puuhu , puuhum pölkym päähä .", "transcript_norm": "mutta ei , ei se , ei yhtään niin , mutta löi niin kuin , puuhun , puuhun pölkyn päähän .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3665800-7190.wav", "wav_filesize": 690284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no Lappakoskem maister miil ol isäntän siit siin jänisjahliss aina , tääl ol paljo suurii Suomen herroi , Helssingist ol kaks ,.", "transcript_norm": "no Lappakosken maisteri minulla oli isäntänä sitten siinä jänisjahdissa aina , täällä oli paljon suuria Suomen herroja , Helsingistä oli kaksi ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2421290-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sai sen siältä perintö- , -kappaleekses sitte .", "transcript_norm": "sai sen sieltä - , perintökappaleeksensa sitten .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3454110-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin sitä ol , kyl sitä likemmäks kolkkymment kilomeetri ol sit kumminkin Gö , kaikkias sitä rautatiät tehti .", "transcript_norm": "niin sitä oli , kyllä sitä likemmäksi kolmekymmentä kilometriä oli sitten kumminkin kun , kaikkiaan sitä rautatietä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-861280-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kolomatta kilom paenonen oli se lohi .", "transcript_norm": "kolmatta kilon painoinen oli se lohi .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2538760-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol , mukavia tyttöjä mut vanha emäntä el nis se ,.", "transcript_norm": "ne oli , mukavia tyttöjä mutta vanha emäntä eli niin se ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1382710-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja minäkää en stä osanna nuorra miessä tehä ja sitte yks mies hakanna eloaetaj ja , mehttää ja , siinä kun kanto sitä salavaenta kohalisseen nurkkaan tehty niin ku , se ol ni ettei ves piäses siitä raosta joka kohta tarkka .", "transcript_norm": "ja minäkään en sitä osannut nuorena miehenä tehdä ja sitten yksi mies hakannut eloaitan ja , metsään ja , siinä kun kantoi sitä salvainta kohdalliseen nurkkaan tehty niin kun , se oli niin että ei vesi pääse siitä raosta joka kohta tarkka .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2930290-18900.wav", "wav_filesize": 1667024 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mie heitä en kaikkia muistakkaan nuoin , nimeltääm mut niitä nyt on , kuollut tähä , iha , ja toiset muuttana elävänä toiselem paikkakunnale ja .", "transcript_norm": "minä heitä en kaikkia muistakaan noin , nimeltään mutta niitä nyt on , kuollut tähän , ihan , ja toiset muuttanut elävänä toiselle paikkakunnalle ja .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-619900-11680.wav", "wav_filesize": 1030220 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun se jo tulloo jo siinä , mänkätäs sen , männän kansas siinä jo pitkän aekkoo nin , tottahan se siinä , ja , soattaa tta , oesikko , puusttaaj jonniv verran sitä , makkuu tullut siihen .", "transcript_norm": "kun se jo tulee jo siinä , mänkätä sen , männän kanssa siinä jo pitkän aikaa niin , tottahan se siinä , ja , saattaa jotta , olisiko , puustakin jonkin verran sitä , makua tullut siihen .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-884740-12890.wav", "wav_filesize": 1136942 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että tuota , se ei kala huohmoas sittä ku on tasanem perä ni .", "transcript_norm": "että tuota , se ei kala huomaa sitä kun on tasainen perä niin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1551440-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kaikila huohneil ov vishii haltia mutta ,.", "transcript_norm": "kaikilla huoneilla on vissiin haltia mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3658229-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja tälläsii terveit tulloo sielDä .", "transcript_norm": "ja tällaisia terveitä tulee sieltä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3852557-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kuolemahheen asti se ol .", "transcript_norm": "kuolemaansa asti se oli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3432640-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mettä ja tul siält kon ol hämy jo he viivyivä niin kauva .", "transcript_norm": "metsään ja tuli sieltä kun oli hämy jo he viipyivät niin kauan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3188840-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , ja kuusesta kanssa .", "transcript_norm": "jaa , ja kuusesta kanssa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1141160-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin ni , se ukko voan siellä jurnastellunna että kyyllä sem muistat ukko , määv vuav vaekka kuim paljo nin niim pahampieksettävä tul polosesta että , sttä viimen kuol ei kestännä vuotta , stä leekkia .", "transcript_norm": "niin niin , se ukko vain siellä jurnastellutkin että kyllä sen muistat ukko , meni vain vaikka kuinka paljon niin niin pahanpieksettävä tuli poloisesta että , sitten viimein kuoli ei kestänyt vuotta , sitä leikkiä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2374420-16230.wav", "wav_filesize": 1431530 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niill ol putka ja ne ol siel ja taas vietiin toisiem ,.", "transcript_norm": "mutta niillä oli putka ja ne oli siellä ja taas vietiin toiseen ,.", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3747925-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kaikki isommat hylykeet ni ei muuta ko nyljetän se , nahka ja traani .", "transcript_norm": "mutta kaikki isommat hylkeet niin ei muuta kuin nyljetään se , nahka ja traani .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-632520-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut em minä muistas sitä koam monta naulaa sit ol ... se oli siihin aikaan semmonen naular- , -rätinki .", "transcript_norm": "mutta en minä muista sitä kuinka monta naulaa sitten oli ... se oli siihen aikaan semmoinen - , naularätinki .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-319880-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sen sai tavallisessa taikinassa pisteä että suhaht sinne ales sei lapijov voaj ja , ja ajo pesään kun sinnem män , monta k- , sinnem män ,.", "transcript_norm": "mutta sen sai tavallisessa taikinassa pistää että suhahti sinne alas sai lapion vain ja , ja ajoi pesään kun sinne meni , monta - , sinne meni ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1279850-10950.wav", "wav_filesize": 965834 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eiks siälp päim pruukat sitte , Helsingis semmost ?", "transcript_norm": "eikös siellä päin ruukata sitten , Helsingissä semmoista ?", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1695350-2510.wav", "wav_filesize": 241004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "laivarannassa siellä , Pietarsoaressa ja Kokkolassa otettii .", "transcript_norm": "laivarannassa siellä , Pietarsaaressa ja Kokkolassa otettiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-657310-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se eij ool lösyä kun se o ihan totta kun se , kätilö , Lyytine olliiv vielä kätilönä ni , mamman kansak keskustellun ni , se ol sanona että se ov varmoo totta etta se on ja se on sej johosta ku ukko on noitunna hirveestin niitä , kakaroittaan etta , nuita sisoliskoja tekköö myötääsa , niin se on tehnys sen sisoliskon sitta se akka .", "transcript_norm": "mutta se ei ole lösyä kun se on ihan totta kun se , kätilö , Lyytinen oli vielä kätilönä niin , mamman kanssa keskustellut niin , se oli sanonut että se on varmaa totta että se on ja se on sen johdosta kun ukko on noitunut hirveästi niitä , kakaroitaan että , noita sisiliskoja tekee myötäänsä , niin se on tehnyt sen sisiliskon sitten se akka .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3354900-27600.wav", "wav_filesize": 2434364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lihaa pannuu ja sorkkaa , siansorkkaa ja siit keitettii rokkaa ja siit lählettii tot laskiaismäkee .", "transcript_norm": "lihaa pannuun ja sorkkaa , siansorkkaa ja sitten keitettiin rokkaa ja sitten lähdettiin tuota laskiaismäkeen .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2094370-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillä keinov veittI .", "transcript_norm": "sillä keinoin vedettiin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2661930-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kylymää vettä paasathin niirem paimenien niskha sangollisia .", "transcript_norm": "kylmää vettä paasattiin niiden paimenien niskaan sangollisia .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2559700-6160.wav", "wav_filesize": 591404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no hevoset miul ol niin govast juoksiit jot , oike kässii pit , se ol , sellaset , ohjaksii ol tehty sellaset lenksit , jot sit mie sain hyväst pittää kii jot ei kääest liukunt pois , ja sit temmatakki niin kovast et .", "transcript_norm": "no hevoset minulla oli niin kovasti juoksivat jotta , oikein käsiä piti , se oli , sellaiset , ohjaksiin oli tehty sellaiset lenkit , jotta sitten minä sain hyvästi pitää kiinni jotta ei kädestä liukunut pois , ja sitten temmatakin niin kovasti että .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1549430-11320.wav", "wav_filesize": 998468 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne lämmitti uunij ja sitten ne kun ol kuivat ni sitte ei kum puimmaan niitä riutolla .", "transcript_norm": "ne lämmitti uunin ja sitten ne kun oli kuivat niin sitten ei kun puimaan niitä riutoilla .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1354170-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillo mittä .", "transcript_norm": "ei silloin mitään .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1243220-1100.wav", "wav_filesize": 105644 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii se vanha mies ol sanon että se tehhään tämmöne ettei määv ves tulet tuppaan nurkasta .", "transcript_norm": "niin se vanha mies oli sanonut että se tehdään tämmöinen että ei mene vesi tule tupaan nurkasta .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3161090-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei se mitteää haittaa sano , kuivat suonet on kiertyneet tuumas , versseliks sanottii sitä , ei se olt leäkär , mut se ol verssel .", "transcript_norm": "ei se mitään haittaa sanoi , kuivat suonet on kiertyneet tuumasi , versseliksi sanottiin sitä , ei se ollut lääkäri , mutta se oli versseli .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1105290-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei viellä jakka ne .", "transcript_norm": "ei vielä jahka ne .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-VE-116320-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja lähti käymään sitte , jonku tutum pojan kansa Oulusa ja ne sieltä palasivat ja , ja se sillä reissulla joutuki virkakunnan kässiij ja se tuosa Tuomiojaj ja , ja , Raahev välillä hyppäsi junasta ja sillä reissulla se on ni .", "transcript_norm": "ja lähti käymään sitten , jonkun tutun pojan kanssa Oulussa ja ne sieltä palasivat ja , ja se sillä reissulla joutuikin virkakunnan käsiin ja se tuossa Tuomiojan ja , ja , Raahen välillä hyppäsi junasta ja sillä reissulla se on niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-656560-17770.wav", "wav_filesize": 1567358 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se on , kyllä se oli elämää se !", "transcript_norm": "kyllä se on , kyllä se oli elämää se !", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1201080-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no mie osti hänel , kolme säkki jauhoi , kaks säkkii vehnäjauhoi ja säki ruisjauhoi , ja muuta tarv- , tarpeita vaik minGä verra ni , ni , hänel ol jo halu , halu soaha pois minnuu .", "transcript_norm": "no minä ostin hänelle , kolme säkkiä jauhoja , kaksi säkkiä vehnäjauhoja ja säkin ruisjauhoja , ja muuta - , tarpeita vaikka minkä verran niin , niin , hänellä oli jo halu , halu saada pois minua .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2897040-13530.wav", "wav_filesize": 1193390 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka ehän sillä hyvim paljjoo aena soanut van , kumpa sitä ei paljoo soanut millääk , siihen aekkaan .", "transcript_norm": "vaikka eihän sillä hyvin paljoa aina saanut vaan , kunpa sitä ei paljoa saanut millään , siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1285790-13370.wav", "wav_filesize": 1179278 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mm , ettei ollu kun kaks sittem päeväläisillä .", "transcript_norm": "mm , että ei ollut kuin kaksi sitten päiväläisillä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3245140-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tuollaim missä myö asuttiin ni se ,.", "transcript_norm": "tuolla missä me asuttiin niin se ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-440340-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , mitä laija ?", "transcript_norm": "niin , mitä lajia ?", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3263280-1680.wav", "wav_filesize": 161324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit ei nyt erittäiv vietetty sit uulevvuolej juhlaa ei se ollu enää siit taas sen arvoi sii , se ol nys siit paremp se , vanha joulu että , ei sit mitää kuulleltu , tykil laukauksii eikä mitää eikä niit vissii sihi aikaa siit mitää tiettykkää , niist asioist .", "transcript_norm": "sitä ei nyt erittäin vietetty sitä uudenvuoden juhlaa ei se ollut enää sitten taas sen arvoinen siinä , se oli nyt sitten parempi se , vanha joulu että , ei sitä mitään kuunneltu , tykin laukauksia eikä mitään eikä niitä vissiin siihen aikaan sitten mitään tiedettykään , niistä asioista .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2062449-17160.wav", "wav_filesize": 1513556 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se ol hyvä seppä nii .", "transcript_norm": "kyllä se oli hyvä seppä niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2890660-1800.wav", "wav_filesize": 172844 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no en tiijjä , Jumalan lapseksi kuiten uskon itteni nyt ... ni ette mie ole Jumala lapsi .", "transcript_norm": "no en tiedä , Jumalan lapseksi kuiten uskon itseni nyt ... niin että minä olen Jumalan lapsi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-819930-5280.wav", "wav_filesize": 506924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tualt , vintist putos , tuanne eteisel lattialle ja , se men henki pois .", "transcript_norm": "tuolta , vintistä putosi , tuonne eteisen lattialle ja , se meni henki pois .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-326670-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3433280-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meill ol jottain , kahdeksankymment niit sit tual ja ,.", "transcript_norm": "meillä oli jotakin , kahdeksankymmentä niitä sitten tuolla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3656293-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kun tänne on tullu , kuulkaippas pojat kun tänne on tullu , Teurasist astikka , tännek Kihiläm mettälle ,.", "transcript_norm": "mutta kun tänne on tullut , kuulkaapas pojat kun tänne on tullut , Teurasista asti , tänne Kihilän metsälle ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-973480-6970.wav", "wav_filesize": 614798 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö voa muistelemma jot meill ol , ja hyvä ol .", "transcript_norm": "me vain muistelemme jotta meillä oli , ja hyvä oli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5663995-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja poika ol toas niin kunnom poika , nii jotta ,.", "transcript_norm": "ja poika oli taas niin kunnon poika , niin jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-352960-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kote- , koessa , poltettiin niitä ja annon nuapuriloilen nii .", "transcript_norm": "- , kodissa , poltettiin niitä ja annoin naapureille niin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1136040-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii !", "transcript_norm": "niin !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-991990-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte noin , muutehhaa se , juhannuspäiva oli ennen a- , oikee johannes kastajan syntymäpäivä pitäs olee .", "transcript_norm": "ja sitten noin , muutenhan se , juhannuspäivä oli ennen - , oikein Johannes Kastajan syntymäpäivä pitäisi olla .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-465920-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "min oon täältä länsirannalta ool lähteny aina , samasta pyyntipaikasta josa nykki pyywämmä .", "transcript_norm": "minä olen täältä länsirannalta olen lähtenyt aina , samasta pyyntipaikasta jossa nytkin pyydämme .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-185690-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oj jo vuorokaotta ennem mennöö tuota , tuulem peälle .", "transcript_norm": "se on jo vuorokautta ennen menee tuota , tuulen päälle .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1230770-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kerta päivääs niit annettii vaa .", "transcript_norm": "kerta päivässä niitä annettiin vain .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3099310-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m ei siim mittääm muitta vehkei ollu .", "transcript_norm": "mm ei siinä mitään muita vehkeitä ollut .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2769140-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no em mää tiäd em mää , se et niinkon joku olis nukkun ja olis mens suust sisällE .", "transcript_norm": "no en minä tiedä en minä , se että niin kuin joku olisi nukkunut ja olisi mennyt suusta sisälle .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1811560-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitä pirupaskaa monta , mä paremmin tule ja sanok kyl se kuuluu mut mää sanov vaa , oikee suaraa , suaria sanoja .", "transcript_norm": "mitä pirupaskaa monta , minä paremmin tule ja sano kyllä se kuuluu mutta minä sanon vain , oikein suoraan , suoria sanoja .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2894160-7290.wav", "wav_filesize": 643022 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1523150-660.wav", "wav_filesize": 63404 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niin sitte tuota , met , lähetti ja hihtamaan , se sitte että kuhan ei ois Oolankaam menny minä että ei se , olek kerjenny Oolankaha mennä että täst ov vielä pitkä matka Oolankahaa , että tuoss o oja että jos se siihe ojalle oj johonki tuota männyt tuota , ku johonki komohon .", "transcript_norm": "ja , niin sitten tuota , me , lähdettiin ja hiihtämään , se sitten että kunhan ei olisi Oulankaan mennyt minä että ei se , ole kerinnyt Oulankaan mennä että tästä on vielä pitkä matka Oulankaan , että tuossa on oja että jos se siihen ojalle on johonkin tuota mennyt tuota , kun johonkin komoon .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2171100-14830.wav", "wav_filesize": 1308050 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä tä hiekkoja tahkoja on nyttiik käytännössä , niitä ol vanhaa aikaa .", "transcript_norm": "ja niitä - hiekkoja tahkoja on nytkin käytännössä , niitä oli vanhaan aikaan .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2043090-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kotonna ?", "transcript_norm": "kotona ?", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1097710-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se suoraan , huiskahti , tuli ja minä näjin että kyllä se kävi ja meni ja , se meni sinnes sekkaaj ja , se nousi sillälai ttä turpa nousi ylöspäij ja se jäi näkkyyn siiher reikääm mutta ku se oli niil lähellä se toinen , siinä , lai- , lakijalla niim minä , pyywin kuitenki sen , niinku ei lähtenyp poijes ja v- , annoo sej jäähäs siihej ja sano ttä , eiköön tuo mahap pysyä tt en to- , malttanus siirtyä ttä jos se huomaa se toinem mul liikkeeni , niim minä ammun sen toisen siittä ja sitte palasiv vasta ja kun , sain sen ko- , vetäsin ser reijältä jo , alom potkijas sen toisen tykön niin sielä se oli vielä se , oli joo niin turpa kokonaav veestä pois ja se oli niii hyvästip pysynyp päällä se , miteehäl lien niin , sattunukki ilimaa vetäseen harvon se niii hy- , mukavastij jää että kuN , kohoksi jää pää , jä ei , eikä siin ollum mittääN , aivan nuii ottasta mennyj ja pitkir ruumista mennys se luoji .", "transcript_norm": "ja se suoraan , huiskahti , tuli ja minä näin että kyllä se kävi ja meni ja , se meni sinne sekaan ja , se nousi sillä lailla että turpa nousi ylöspäin ja se jäi näkymään siihen reikään mutta kun se oli niin lähellä se toinen , siinä , - , lakealla niin minä , pyysin kuitenkin sen , niin kuin ei lähtenyt pois ja - , annoin sen jäädä siihen ja sanoin että , eikö tuo mahda pysyä että en - , malttanut siirtyä että jos se huomaa se toinen minun liikkeeni , niin minä ammun sen toisen siitä ja sitten palasin vasta ja kun , sain sen - , vetäisin sen reiältä jo , aloin potkia sen toisen tykö niin siellä se oli vielä se , oli joo niin turpa kokonaan vedestä pois ja se oli niin hyvästi pysynyt päällä se , mitenhän lie niin , sattunutkin ilmaa vetäisemään harvoin se niin - , mukavasti jää että kun , kohoksi jää pää , ja ei , eikä siinä ollut mitään , aivan noin otsasta mennyt ja pitkin ruumista mennyt se luoti .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2285200-51150.wav", "wav_filesize": 4511474 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , muistan .", "transcript_norm": "kyllä , muistan .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-20120-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä Kauhavan , eei , eij oo ollu .", "transcript_norm": "niitä Kauhavan , ei , ei ole ollut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2475720-7450.wav", "wav_filesize": 657134 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ensir rohitaa , se , kun se , pellolt revitää irk ja sitten , kun se on , rohittu , sitten se , silotaan sellasillep pienillel ly- , sitomillej ja , ne sitomet vieliä sitten , järvie hevosel , ja siel järves niit piletiä , välill on , pari viikkoa välil kolmes sie järves , ja sittek kun , ne mänie koittai että ne , arvelie että jo ne nyt om pehmeit , että se , luu sitten siel , veles nii se kovettuu ja se kuitu tulie sen , luun sihik kylkie sitte .", "transcript_norm": "ensin rohkitaan , se , kun se , pellolta revitään irti ja sitten , kun se on , rohkittu , sitten se , sidotaan sellaisille pienille - , sitomille ja , ne sitomet viedään sitten , järveen hevoselle , ja siellä järvessä niitä pidetään , välillä on , pari viikkoa välillä kolme siellä järvessä , ja sitten kun , ne menee koettaa että ne , arvelee että jo ne nyt on pehmeitä , että se , luu sitten siellä , vedessä niin se kovettuu ja se kuitu tulee sen , luun siihen kylkeen sitten .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2487350-46210.wav", "wav_filesize": 4075766 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja ei meikäläisil ol oikke , sit mitta simmost aikka kon täältäkim päin go ne rippikoulun gäövä ne heti Turkku menevä noi , flikak kun ei tääl ol mittä simmossi ansiomahdollisuuksii taik se et jos kuka käy kouluu ni , se ei myäs ol mahrollisuud- , ei sill ol mahdolisuut et mittän gehräät .", "transcript_norm": "niin ja ei meikäläisillä ole oikein , sitten mitään semmoista aikaa kun täältäkin päin kun ne rippikoulun käyvät ne heti Turkuun menevät nuo , likat kun ei täällä ole mitään semmoisia ansiomahdollisuuksia tai se että jos kuka käy koulua niin , se ei myös ole - , ei sillä ole mahdollisuutta että mitään kehrätä .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3062600-17470.wav", "wav_filesize": 1677164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1434930-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin on selevä raja kun sanotaa että valtiom mettä alakaa nyt nii siin ,.", "transcript_norm": "siinä on selvä raja kun sanotaan että valtion metsä alkaa nyt niin siinä ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-179660-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no myö männää sinnem mäjelle , sielt tul sellai paikka miss ol saunaraunio nyt ja siinn on kallio .", "transcript_norm": "no me mennään sinne mäelle , sieltä tuli sellainen paikka missä oli saunaraunio nyt ja siinä on kallio .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2376200-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko tul jo , lämmin ni sit , lasettii , ulos .", "transcript_norm": "kun tuli jo , lämmin niin sitten , laskettiin , ulos .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1482470-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim mäkin a- , ajattelisi , jotta , mun isä tapas sanuak kum poijjap pani me- , vain nuam menöhön yhtäkkiä tyänsä , se Blasi puhuaj jotta friimuurari on ollul liikkeellä .", "transcript_norm": "niin minäkin - , ajattelisin , jotta , minun isä tapasi sanoa kun pojat pani - , vain noin menemään yhtäkkiä työnsä , se plaasi puhua jotta friimuurari on ollut liikkeellä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3738764-12300.wav", "wav_filesize": 1084904 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "että ,.", "transcript_norm": "että ,.", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2612480-880.wav", "wav_filesize": 84524 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kuuluhan ne niitä ,.", "transcript_norm": "no kuuluihan ne niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1652840-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "listut , ol sen , sen raovvan nimi joka , joka nosti sitä , kivvee , sittä , y- , yläkivvee ylö- , ylöspäen kun , tahottiin keventtöö , ja jos jyvennettiin nin sittä laskettiin se sammakkolaota alas nin se kivi sillon , joutu vastakkaen toesen kiven kansa , ja sittä se jaoho , hyvvee , jaohhOO .", "transcript_norm": "listut , oli sen , sen raudan nimi joka , joka nosti sitä , kiveä , sitten , - , yläkiveä - , ylöspäin kun , tahdottiin keventää , ja jos jyvennettiin niin sitten laskettiin se sammakkolauta alas niin se kivi silloin , joutui vastakkain toisen kiven kanssa , ja sitten se jauhoi , hyvää , jauhoa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-760720-25040.wav", "wav_filesize": 2208572 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "käsisahalla sahattiij ja olem minä käsisahallakin sahannu .", "transcript_norm": "käsisahalla sahattiin ja olen minä käsisahallakin sahannut .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1415880-2580.wav", "wav_filesize": 247724 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmostaha se ol .", "transcript_norm": "semmoistahan se oli .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2646140-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no onham mium pitänä käywä ol ,.", "transcript_norm": "no onhan minun pitänyt käydä oli ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3560790-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja isä men Mäkiläst saak jotta hakema lääketta .", "transcript_norm": "ja isä meni Mäkilästä saakka jotakin hakemaan lääkettä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3603899-2450.wav", "wav_filesize": 235244 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja poikasev vuolthin niitä sitten .", "transcript_norm": "joo ja poikaset vuoltiin niitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3394830-2190.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne siunaili että nin , ei sinne , oom mukava mennä , kuolee välille .", "transcript_norm": "se siunaili että niin , ei sinne , ole mukava mennä , kuolee välille .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-774710-6990.wav", "wav_filesize": 616562 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei tullunna nim me postin , moottoriim mentiij ja , minähän sittä tuota , menin tilliin nin kun se alakaa ävelteäj jotta tuota , liijjam paljo tuntie että heivata .", "transcript_norm": "ei tullut niin me postin , moottoriin mentiin ja , minähän sitten tuota , menin tiliin niin kun se alkaa äveltää jotta tuota , liian paljon tuntia että heivata .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2936650-12090.wav", "wav_filesize": 1066382 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minun koissan kunn ei tehneet niitä taekoja mittaa .", "transcript_norm": "minun kodissani kun ei tehneet niitä taikoja mitään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1648820-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl joka paikasa oli riihi sillo .", "transcript_norm": "kyllä joka paikassa oli riihi silloin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3100200-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "paloha ne kaikki mustaks neäs mutta ehän ne loppuu palanna ni , ne telat kasattii sinnes suurii kasoi .", "transcript_norm": "paloihan ne kaikki mustaksi näet mutta eihän ne loppuun palanut niin , ne telat kasattiin sinne suuriin kasoihin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1043119-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja elonajaks ja !", "transcript_norm": "ja elonajaksi ja !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2859000-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , kyllä niitä ol , hyvijä mehtämiehiä stte , yks Matti Tikkane ol , se ol sitte iha ammattimetästäjä jä se oli sitte hyvä ampumaar rihlakolla .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä niitä oli , hyviä metsämiehiä sitten , yksi Matti Tikkanen oli , se oli sitten ihan ammattimetsästäjä ja se oli sitten hyvä ampumaan rihlakolla .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2742420-13370.wav", "wav_filesize": 1179278 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "haravoitiin semmose , semmosel levyl ne ja , viel käsinee höpsytettii ja pantiin siit kuvol tehtiin , ruisolkiloist tehtiin ne sittiet , miten köytettii se kupo siit kii .", "transcript_norm": "haravoitiin semmoisen , semmoisella levyllä ne ja , vielä käsineen höpsytettiin ja pantiin sitten kuvolle tehtiin , ruisoljista tehtiin ne siteet , miten köytettiin se kupo sitten kiinni .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2084929-12840.wav", "wav_filesize": 1132532 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joka on kuollu .", "transcript_norm": "joka on kuollut .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2144840-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se , kyllä se ol semmosta hommoa että ei sitä , ei sitä nykyaeja ihmiset ymmärä eikä tiijjäkkä .", "transcript_norm": "kyllä se , kyllä se oli semmoista hommaa että ei sitä , ei sitä nykyajan ihmiset ymmärrä eikä tiedäkään .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-847640-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ta ostihan ne aena sitä , olihan siellä jonniv verrav voatetta ostihan ne aena voatettak , kuka osti .", "transcript_norm": "ja ostihan ne aina sitä , olihan siellä jonkin verran vaatetta ostihan ne aina vaatettakin , kuka osti .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3880670-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja tarkkaan se pittää ajjoak kuh hevone , seisattuu nuil ianssissa ni , ei tiuwwut ne soepi yhellä laella niv vapisoo , ja lopussa moatak kutjahtaa .", "transcript_norm": "ja tarkkaan se pitää ajaa kun hevonen , seisahtuu noin lanssissa niin , ei tiu'ut ne soi yhdellä lailla niin vapisee , ja lopussa maata kutjahtaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2338300-10640.wav", "wav_filesize": 938492 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niishän ol toisis noom pitkät harjakset , oikeen niis , vanhan ajan sijos .", "transcript_norm": "niissähän olisi toisissa noin pitkät harjakset , oikein niissä , vanhan ajan sioissa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-300410-5490.wav", "wav_filesize": 527084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et kyyl se sit semmost oli .", "transcript_norm": "että kyllä se sitten semmoista oli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3493680-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "koissa tehtiil lapaset kinttaat kaikki , joko kokalla neulottiin kinnasta tahi , neulalla .", "transcript_norm": "kodissa tehtiin lapaset kintaat kaikki , joko kokalla neulottiin kinnasta tai , neulalla .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-770400-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-882100-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se poltti niin , sota toesenki talon , sillon talvisovassa poltettihin ni , se toenen talo ja sit , se eesimäene ja sitte , pol- poltettiin se väliraoha , se saksalaesen , saksalaesep poltti sitte .", "transcript_norm": "no se poltti niin , sota toisenkin talon , silloin talvisodassa poltettiin niin , se toinen talo ja sitten , se ensimmäinen ja sitten , - poltettiin se välirauha , se saksalaisen , saksalaiset poltti sitten .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-320240-14500.wav", "wav_filesize": 1278944 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mu sitte se oli ni että siin , neljää asti likimailla taikka nii niinko pual neljää siäl , ke- , huissammäel olttii ja , sitte noin , nyp , palavelijat , niinko piijat täyty mennä sitte lehmällypsylle ja , kaikki taas , töihi ja sitte , aamul se oli oikee , kaikkiem määrä lähtee kirkkoo .", "transcript_norm": "mutta sitten se oli niin että siinä , neljään asti likimailla tai niin niin kuin puoli neljään siellä , - , huissanmäellä oltiin ja , sitten noin , nyt , palvelijat , niin kuin piiat täytyi mennä sitten lehmänlypsylle ja , kaikki taas , töihin ja sitten , aamulla se oli oikein , kaikkien määrä lähteä kirkkoon .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-210920-22520.wav", "wav_filesize": 1986308 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "täältä .", "transcript_norm": "täältä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1342150-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne puitiij ja sittej jos ei missä ni pantiin kekkoo semmoseen kekkool laitettii , suureej jotta tuota , se säely jotta se ottana syksyvettäkää .", "transcript_norm": "ne puitiin ja sitten jos ei missä niin pantiin kekoon semmoiseen kekoon laitettiin , suureen jotta tuota , se säilyi jotta se ottanut syksyvettäkään .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2289950-11650.wav", "wav_filesize": 1027574 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "maasta kiskottiin kantoja niistä minäkim poltin ,.", "transcript_norm": "maasta kiskottiin kantoja niistä minäkin poltin ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-638800-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä sem paremmin tielä .", "transcript_norm": "no en minä sen paremmin tiedä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2720240-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-241920-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no eihän siitä tullus sen selevemppeä .", "transcript_norm": "no eihän siitä tullut sen selvempää .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-243410-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "y- yk- yksin se Vihtor kävi , joka sielt teilän kyläst ol ,.", "transcript_norm": "- - yksin se Vihtori kävi , joka sieltä teidän kylästä oli ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2520080-3460.wav", "wav_filesize": 332204 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , kyllähän niitä nyt oli mutta , kyllä melekeen se ne kynnätti kyrökkik kaikki , sillä auralla .", "transcript_norm": "niin , kyllähän niitä nyt oli mutta , kyllä melkein se ne kynnätti kydötkin kaikki , sillä auralla .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2304700-11060.wav", "wav_filesize": 975536 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aamusiil .", "transcript_norm": "aamusilla .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3393100-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne pääsi sellaasella sitten niin sotaväestä .", "transcript_norm": "ne pääsi sellaisella sitten niin sotaväestä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2355460-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se ki- , kiärrettii semmottella viskurilla , niitä joka on viälä paljo viskureit om meilläkin ov viälä viskuri semmonee gon on niitä puhristettu ja , ja sitten ni ,.", "transcript_norm": "se - , kierrettiin semmoisella viskurilla , niitä joka on vielä paljon viskureita on meilläkin on vielä viskuri semmoinen kun on niitä puhdistettu ja , ja sitten niin ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1841240-12400.wav", "wav_filesize": 1093724 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , kais sittej jo lienek , aikoa koko kauwa .", "transcript_norm": "no , kai sitten jo lienee , aikaa koko kaukaa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2646380-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja samalla laella hirvi kuulu tekövän .", "transcript_norm": "ja samalla lailla hirvi kuului tekevän .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-536660-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , ne runnit niin kun , puolikossa piettiin nii se tukettii oikee , ku se ol sellanen runti nuon ikkään , nin , siinä puulappu se tarkastis siihem painettiij ja vielä ihan , emännät sen semmosen tekivät , jauhosta semmose iskoksej ja sillä ne reunat nuoin ikkää , iskostettiij jott ei henk käy , siitä lunkusta sinne , jotta se ol sitten niät , voimakas se eij oov väljähtyNY .", "transcript_norm": "ja sitten , ne runnit niin kuin , puolikossa pidettiin niin se tukettiin oikein , kun se oli sellainen runti noin ikään , niin , siinä puulappu se tarkasti siihen painettiin ja vielä ihan , emännät sen semmoisen tekivät , jauhoista semmoisen iskoksen ja sillä ne reunat noin ikään , iskostettiin jotta ei henki käy , siitä lunkusta sinne , jotta se oli sitten näet , voimakas se ei ole väljähtynyt .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-668630-32759.wav", "wav_filesize": 2889386 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ko se oli stte , viinahaa , kuoli kaet , ja ne siunamatah hauvatti sitte , sillä laila , ja sitte oli ennen se , paarihuone oli tuosa Palliinillek ko käännytään täsä vasemmalla puolen siinä , kentäl- .", "transcript_norm": "no kun se oli sitten , viinaan , kuoli kai , ja ne siunaamatta haudattiin sitten , sillä lailla , ja sitten oli ennen se , paarihuone oli tuossa Palinille kun käännytään tässä vasemmalla puolen siinä , - .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2813580-17670.wav", "wav_filesize": 1558538 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie san onkos teil työväk- , työläisii tarvis ?", "transcript_norm": "minä sanoin onkos teillä - , työläisiä tarvis ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4633580-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä saal langalla pyytääj jä , niitäki nytt on ollun ni , vähitenki että ni , se ois olluv vaiv vaivaa koko langalla pyynti että niill oo ollus sevvertasilla tilaa mennäm muualtaki ettei niiel lankaan tarttem menna .", "transcript_norm": "ei niitä saa langalla pyytää ja , niitäkin nyt on ollut niin , vähitenkin että niin , se olisi ollut vain vaivaa koko langalla pyynti että niillä on ollut senvertaisilla tilaa mennä muualtakin että ei niiden lankaan tarvitse mennä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3400690-13870.wav", "wav_filesize": 1223378 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä aina joku o ilimainu että hän o ollus sinä vuonna rippikoulusa ja minä oom pappilasaki käynyk kysymäsä , kulukiisani .", "transcript_norm": "niitä aina joku on ilmainnut että hän on ollut sinä vuonna rippikoulussa ja minä olen pappilassakin käynyt kysymässä , kulkiessani .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-193770-7660.wav", "wav_filesize": 675656 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noo sehän , kahottiin tutkittiin tähkä , niät ja jyvät millon ne ol kovia ja , nii ja kova , jyvä muuttaa näkösän niät tähkässä jo , se kellastuu ja kovenoo niät nii , se eij oor ruohompäine ennee sillo .", "transcript_norm": "no sehän , katsottiin tutkittiin tähkä , näet ja jyvät milloin ne oli kovia ja , niin ja kova , jyvä muuttaa näkönsä näet tähkässä jo , se kellastuu ja kovenee näet niin , se ei ole ruohonpäinen ennen silloin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1741610-17410.wav", "wav_filesize": 1535606 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tse tarvii joka työ ollas se , oma ammattimiehesa .", "transcript_norm": "se tarvitsee joka työ olla se , oma ammattimiehensä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1340050-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sehän oliki Penttäjän Kalla selittäny että s oli , kirkhoon , vieny jonku jota olit vaivahnee , sille joka kerran kävi haastattelemassa että , ja s oli sanonu että vaikka kuka , tuetta vieny alttarilles sinne että , vaikka kuka tulis , vaikka , sinun isä eli äiti , ja tahtos että anna hälle kät- , tulep poies nii , älä sie annak kättäkhä , ennenkö hään tulle , hään astuu sisäle , ja niin se oli tehny .", "transcript_norm": "sehän olikin Penttäjän Kalla selittänyt että se oli , kirkkoon , vienyt jonkun jota olivat vaivanneet , sille joka kerran kävi haastattelemassa että , ja se oli sanonut että vaikka kuka , - vienyt alttarille sinne että , vaikka kuka tulisi , vaikka , sinun isä eli äiti , ja tahtoisi että anna hänelle - , tule pois niin , älä sinä anna kättäkään , ennen kuin hän tulee , hän astuu sisälle , ja niin se oli tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2197890-30920.wav", "wav_filesize": 2727188 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol ruukin kansat tehtiin niin kun , tavalliset nää tuva uunit , riihe uun se , ruukin kansa , se pit olla .", "transcript_norm": "ja se oli ruukin kanssa tehtiin niin kuin , tavalliset nämä tuvan uunit , riihen uuni se , ruukin kanssa , se piti olla .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2705170-8480.wav", "wav_filesize": 747980 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se se om merkillistä .", "transcript_norm": "se se on merkillistä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-491330-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3175480-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "näitä nyt taittaa tullat tuolta kolome , Mustalahti neljääs , Kalle Kakkone viijeis , tä Timone kuuveis , Ala-Kakkola seihtämäs meijän kaheksaas .", "transcript_norm": "näitä nyt taitaa tulla tuolta kolme , Mustalahti neljäs , Kalle Kakkonen viides , taa Timonen kuudes , Ala-Kakkola seitsemäs meidän kahdeksas .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1285570-10440.wav", "wav_filesize": 920852 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ool se nuorena poikana ja äitevaina .", "transcript_norm": "oli se nuorena poikana ja äitivainaja .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1766690-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäl saakka .", "transcript_norm": "siellä saakka .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1400290-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oolihan nyt toki .", "transcript_norm": "olihan nyt toki .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3593720-2100.wav", "wav_filesize": 201644 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja korvaakot oon siinä , joho se pannaan siihen , se , selekoim- , siihen korvakko ja vitta siinä selekoimess on se , ku sain siihe alle , laetetaha , nii , se kirppasimeen , siihe vitta ja nui siihen , välihi sitä pölökkyiv välii siihe ottapuuhu , ja se sitte nii sinnep polokimeen se toenem pää , viritetähä , ja ku se menee ja lintu astuu sem polokimem päälle nii sillo se om menny .", "transcript_norm": "ja korvakot on siinä , johon se pannaan siihen , se , - , siihen korvakko ja vitsa siinä selkoimessa on se , kun sadin siihen alle , laitetaan , niin , se kirppasimeen , siihen vitsa ja noin siihen , väliin sitä pölkkyjen väliin siihen otsapuuhun , ja se sitten niin sinne polkimeen se toinen pää , viritetään , ja kun se menee ja lintu astuu sen polkimen päälle niin silloin se on mennyt .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3824973-26770.wav", "wav_filesize": 2361158 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "no siin om pakot ja siinä on kavustat ja , jalakset ja , sillä lailla se tehrään kun ov vääräp puut ni sihen tehrääm pakot päällä ja sit pohja sihe ja , ja sillä lailla .", "transcript_norm": "no siinä on pakot ja siinä on kavustat ja , jalakset ja , sillä lailla se tehdään kun on väärät puut niin siihen tehdään pakot päällä ja sitten pohja siihen ja , ja sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-279760-16239.wav", "wav_filesize": 1432322 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie oliv viel piem poika ni , käimmä siel , kantamas sit , näitä , oksii mitä ol karist puist , kuivii oksii niitä t- , seläss ain kannoimma kottii , niitylt toimma .", "transcript_norm": "minä olin vielä pieni poika niin , kävimme siellä , kantamassa sitten , näitä , oksia mitä oli karissut puista , kuivia oksia niitä - , selässä aina kannoimme kotiin , niityltä toimme .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-667550-15180.wav", "wav_filesize": 1338920 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , nii ku ,.", "transcript_norm": "niin , niin kun ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2316240-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta nämä nyt on kyllä , tällääsehem paikkahaa huonoja , toimittaa ja ,.", "transcript_norm": "jotta nämä nyt on kyllä , tällaiseen paikkaan huonoja , toimittaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3026800-6950.wav", "wav_filesize": 613034 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja jonkullaenem paha kaet se onniik ku se ol , vettää niin että , kovast suusta kuohhuu ja , sittä ku se sen , riemusap pittää ni sittä heettää pikkuse aekkoo höllöttä ni , se o ukko ennollaa .", "transcript_norm": "ja jonkunlainen paha kai se onkin kun se oli , vetää niin että , kovasti suusta kuohuu ja , sitten kun se sen , riemunsa pitää niin sitten heittää pikkuisen aikaa höllöttää niin , se on ukko ennallaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2398310-18970.wav", "wav_filesize": 1673198 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meil käy niit muijjia , nii seurustelemas mu kanssani .", "transcript_norm": "meillä käy niitä muijia , niin seurustelemassa minun kanssani .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3216140-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myä siit neuvvottii .", "transcript_norm": "me sitten neuvottiin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3757757-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "paitti sillon kun , siällä kum minäkin , viälä taksvärkkiä tein kur riihellem mentiin nii ,.", "transcript_norm": "paitsi silloin kun , siellä kun minäkin , vielä taksvärkkiä tein kun riihelle mentiin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-223470-5100.wav", "wav_filesize": 489644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne oom- , lapse , lapse ja ei oikke ol onnistunnu et niil ol vähä semne , lau- huanoltta , menny et vaik sai talon sit , helvollaki mutt eivä , ei vaam pystynnyp pitämän oikke .", "transcript_norm": "kyllä ne - , lapset , lapset ja ei oikein ole onnistunut että niillä oli vähän semmoinen , - huonoltaan , mennyt että vaikka sai talon sitten , helpollakin mutta eivät , ei vain pystynyt pitämään oikein .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3624838-14240.wav", "wav_filesize": 1256012 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "täs oli täs , naapuriis , sellaasija , jokka tuli sittek kuv vaim mä pyyrin .", "transcript_norm": "tässä oli tässä , naapurissa , sellaisia , jotka tuli sitten kun vain minä pyysin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-580480-8750.wav", "wav_filesize": 771794 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2419560-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sur , sitten se perä .", "transcript_norm": "se oli suuri , sitten se perä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2157940-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli niinkun noituumist mut , nytt ei enään taas semmost ol .", "transcript_norm": "oli niin kuin noitumista mutta , nyt ei enää taas semmoista ole .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-480640-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sill ol sil Syrjäläv vaaril sitten , ollun nii paljo vanhaa viljaa että , sit ol , olemattomat ja , se , tienas sil viljal kaks taloa viel lisiä sihi , Syrjäleä .", "transcript_norm": "sillä oli sillä Syrjälän vaarilla sitten , ollut niin paljon vanhaa viljaa että , sitten oli , olemattomat ja , se , tienasi sillä viljalla kaksi taloa vielä lisää siihen , Syrjälään .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3546750-18960.wav", "wav_filesize": 1672316 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "see kuiten , eli eli Kemis ?", "transcript_norm": "se kuiten , eli eli Kemissä ?", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3425750-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niin , sellasta se ol .", "transcript_norm": "niin , sellaistahan se oli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1325120-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ruis .", "transcript_norm": "ruis .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-542360-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu kyllä siälä .", "transcript_norm": "juu kyllä siellä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1459620-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol jouskarhi .", "transcript_norm": "no se oli jousikarhi .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2817230-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllä se , kyllä se ol semmosta roatamista että ,.", "transcript_norm": "joo kyllä se , kyllä se oli semmoista raatamista että ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2634760-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli vähä nikuv vahingollista ni koivumettällen Gun , jos se ollesakkin syyväättev ve- , viillettihin se että se meni puuta myäre , se ,.", "transcript_norm": "se oli vähän niin kuin vahingollista niin koivumetsälle kun , jos se ollensakin syvälle - , viillettiin se että se meni puuta myöten , se ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3402370-8980.wav", "wav_filesize": 792080 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie kirttaiski itken , ni älä sie itke , ko käyt lukemoa tätä kirjoa .", "transcript_norm": "minä kirjoittaessakin itken , niin älä sinä itke , kun käyt lukemaan tätä kirjaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2647370-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1482210-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ai jai ai ja sitä piim piin ,.", "transcript_norm": "ai ai ai ja sitä pidin pidin ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1305700-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin ku mä ajattelin sano häj jos sää annat sen ameriikkalaisille .", "transcript_norm": "niin kun minä ajattelin sanoi hän jos sinä annat sen amerikkalaisille .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-314380-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niin kymmenen sentin , ja se tuota , siin oli , sittes se ympärystä ni , paale tila siinä .", "transcript_norm": "niin kymmenen sentin , ja se tuota , siinä oli , sitten se ympärystä niin , päälle tilaa siinä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-409900-8150.wav", "wav_filesize": 718874 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ooli , jam mää punnittin ne , saappaat joila mää kohlasin tosa , se , joku semmone , tsekkoslo-vaakialainen ne , oli Hanna kans lähettäny äitillä , minulla , ja tua noi , ne oli saksmannei saappaita , ja tua , ja kyl ne oli kama- viis killoo nep paino ku mää punnitti .", "transcript_norm": "oli , ja minä punnitsin ne , saappaat joilla minä kohlasin tuossa , se , joku semmoinen , tsekkoslovakialainen ne , oli Hanna kanssa lähettänyt äidillä , minulla , ja tuota noin , ne oli saksmanneja saappaita , ja tuota , ja kyllä ne oli - viisi kiloa ne painoi kun minä punnitsin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3304800-20850.wav", "wav_filesize": 1839014 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittep panthil laattiale ja katkasthin sithep poikki ja sitte niitä olkia , lalvoja sitte vähäm puithinki .", "transcript_norm": "ja sitten pantiin lattialle ja katkaistiin siteet poikki ja sitten niitä olkia , latvoja sitten vähän puitiinkin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1315970-8770.wav", "wav_filesize": 773558 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni tua , mä , mää sano et mää ole otaksunnu se sillai et se sai sen tähren ko , ko sill oli niit miähiä tyäsä , ett eiko kaikki ole mestareita , ko , miähiä vaa tyäs o ?", "transcript_norm": "niin tuota , minä , minä sanoin että minä olen otaksunut sen sillä lailla että se sai sen tähden kun , kun sillä oli niitä miehiä työssä , että eikö kaikki ole mestareita , kun , miehiä vain työssä on ?", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1602250-12190.wav", "wav_filesize": 1075202 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja me lapsek kum maattii ni , se löi astjalauran kans , sitten , sänkym päähäänkin sano et , lapset ylös , lukemaan sanoi .", "transcript_norm": "ja me lapset kun maattiin niin , se löi astialaudan kanssa , sitten , sängyn päähänkin sanoi että , lapset ylös , lukemaan sanoi .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-412790-10040.wav", "wav_filesize": 885572 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja suuret , vahakynttiläthän oli alttarilla kynttiläjalloissa .", "transcript_norm": "ja suuret , vahakynttiläthän oli alttarilla kynttilänjaloissa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-795580-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ei muuta ko purtsaht se halko- , rotti mikä kulkoo vai mikä se on siin junan ies , purtsas sikkoa noin tuol viisii ni , sillo se sika ol siin , luiskas se ol semmose luiskan kohas .", "transcript_norm": "niin , ei muuta kuin purtsahti se - , halkorotti mikä kulkee vai mikä se on siinä junan edessä , purtsasi sikaa noin tuolla viisiin niin , silloin se sika oli siinä , luiskassa se oli semmoisen luiskan kohdassa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3134050-13330.wav", "wav_filesize": 1175750 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eiii , ne kävivät , siellä missä vaen tykkäsivät .", "transcript_norm": "ei , ne kävivät , siellä missä vain tykkäsivät .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3542740-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nih .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-70440-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , niin o .", "transcript_norm": "niin , niin on .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1524310-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol pienem ko meijän kirkko , se ol pienem .", "transcript_norm": "se oli pienempi kuin meidän kirkko , se oli pienempi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3489720-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ol , jottain noin kahem metrin korkeuvella ol ne , parrit siellä seinvieressä , jo tehessä pantu sinnes s- , saumoij ja , sitten niihem piällä semmonel levvii lankku pitkä joka sopi siinä , kulukemmaa , niin kur riihe , levveys ol .", "transcript_norm": "siinä oli , jotakin noin kahden metrin korkeudella oli ne , parrit siellä se , jo tehdessä pantu sinne - , saumoin ja , sitten niiden päällä semmoinen leveä lankku pitkä joka sopi siinä , kulkemaan , niin kuin riihen , leveys oli .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2808010-24180.wav", "wav_filesize": 2132720 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "talavela kun kuul olleel lumiset talavet .", "transcript_norm": "talvella kun kuului olleen lumiset talvet .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1016950-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , myö ei stä juoksuva siinä pietty mut sitte minä olij jo vähä vanhemp mies kun se alako se juoksu .", "transcript_norm": "no , me ei sitä juoksua siinä pidetty mutta sitten minä olin jo vähän vanhempi mies kun se alkoi se juoksu .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-619330-7450.wav", "wav_filesize": 657134 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten , Gum biD männä iDään ja luoDeeseen nin se ei ollu muuDa muD , siell ol , Baljo lunta ja , ja , ysöt korvet ja ,.", "transcript_norm": "sitten , kun piti mennä itään ja luoteeseen niin se ei ollut muuta mutta , siellä oli , paljon lunta ja , ja , isot korvet ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-40060-10410.wav", "wav_filesize": 999404 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meni- , veivät viljansaj ja , olivat siellä ... siä jauhettiin sitte siellä oltiin sitten , yhtä mittaa , viikko , -kin kerralla aina talosta .", "transcript_norm": "- , veivät viljansa ja , olivat siellä ... siellä jauhettiin sitten siellä oltiin sitten , yhtä mittaa , - , viikkokin kerralla aina talosta .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2706650-10130.wav", "wav_filesize": 893510 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ni jos sitä , mutta jos se talvela oli eesinä navetassa niin , meiläkki on Hilma ostanu Kankhaasta lehmän .", "transcript_norm": "niin jos sitä , mutta jos se talvella oli ensinnä navetassa niin , meilläkin on Hilma ostanut Kankaasta lehmän .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3347130-10190.wav", "wav_filesize": 898802 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs ei pelloil ollum mittääm muuk ku sik ko , ruvis leikattiim pois nin , siher ruvismaalles sihen sänkimaalep pantiin si .", "transcript_norm": "mitäs ei pelloilla ollut mitään muuta kuin sitten kun , ruis leikattiin pois niin , siihen ruismaalle siihen sänkimaalle pantiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2433180-7010.wav", "wav_filesize": 618326 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko mää menin kellarist hakemam peruni nin kärme l- , ol siin , keskel laattia .", "transcript_norm": "kun minä menin kellarista hakemaan perunoita niin käärme - , oli siinä , keskellä lattiaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1851580-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut oppinut tekijä kun tek nii se ol niin kommeeta se aeta ja , sivakkata ja lujjoo se harjakis se ol nii ykstasane niinku os , liipanna nyt nuita puutarhal latvoja poekki että siin e olt korkeempia aejaksia eikä matalampia .", "transcript_norm": "mutta oppinut tekijä kun teki niin se oli niin komeata se aita ja , sivakkaa ja lujaa se harjakin se oli niin yksitasainen niin kuin olisi , liipannut nyt noita puutarhan latvoja poikki että siinä en ollut korkeampia aidaksia eikä matalampia .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1980420-16390.wav", "wav_filesize": 1445642 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niissä pysy jalat kuivempana , ihav vakituisestit tallii piettiin semmosena , voitteena .", "transcript_norm": "niissä pysyi jalat kuivempana , ihan vakituisesti talia pidettiin semmoisena , voiteena .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-976510-6820.wav", "wav_filesize": 601568 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä , em minä kärmettä pelkää em minä ollenka nin kum moni pelkää kärmettä niin kauheesti .", "transcript_norm": "en minä , en minä käärmettä pelkää en minä ollenkaan niin kuin moni pelkää käärmettä niin kauheasti .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2728960-5640.wav", "wav_filesize": 541484 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei , ei minkhäällaista .", "transcript_norm": "ei , ei , ei minkäänlaista .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2539490-3020.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nythän otetaav vaal lautaselle ja mennään tonnep pitkim mutta , ei sihen aikaan tarvinnum mennäm minkään kum pöytä oli .", "transcript_norm": "nythän otetaan vain lautaselle ja mennään tuonne pitkin mutta , ei siihen aikaan tarvinnut mennä mihinkään kun pöytä oli .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2920740-8470.wav", "wav_filesize": 813164 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pojjaat otti raham pois meniväk kauppaan ostivat mi- ,.", "transcript_norm": "pojat otti rahan pois menivät kauppaan ostivat - ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1466400-2700.wav", "wav_filesize": 259244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ne syksylä sieltä otettiim muasta sitte ku se joutu se sylykky , sylykyks sanottii stä , mikä tul se pulupukka siihem piähäj ja siitä , semmosel laota ol siin ol siinä laowassa nuin ikkää semmoset .", "transcript_norm": "no ne syksyllä sieltä otettiin maasta sitten kun se joutui se sylkky , sylkyksi sanottiin sitä , mikä tuli se pulpukka siihen päähän ja siitä , semmoisella lauta oli siinä oli siinä laudassa noin ikään semmoiset .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3563660-11270.wav", "wav_filesize": 994058 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kuv viiko evväät ottoom matkaasa , on , ennevvanahaset nehä on teällä Sotkamossaha om musejo ne on ne piimäleilit ja ne purakat sinnem musejoov vietynä ja , kahella hengellä oli se suuri leili selässä jä , kokki kuka oli nin sill oli paat ja sillä oli ja sittä toesilla ,.", "transcript_norm": "kun viikon eväät ottaa matkaansa , on , ennenvanhaiset nehän on täällä Sotkamossahan on museo ne on ne piimäleilit ja ne purakat sinne museoon viety ja , kahdella hengellä oli se suuri leili selässä ja , kokki kuka oli niin sillä oli padat ja sillä oli ja sitten toisilla ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-920000-15640.wav", "wav_filesize": 1379492 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie en tii mitä ne taikat ol .", "transcript_norm": "minä en tiedä mitä ne taiat oli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3154920-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1043680-960.wav", "wav_filesize": 92204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitää .", "transcript_norm": "mitään .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3572810-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ko ne oli kaikki , se oli sitte nii se , yleinej juhlaruaka nii se , veskunasoppa viimiseks ni sitte , aina siimp pöyräs joku vanhempa , isäntä tai , vanhempa ta- , joku , välil oli joku amma- , tommone hantvärkkärimiäs sellain niinko seppä tai , suutari tai kraatari joka oli hyvä laulamaa sitte se , ruokavirs täyty laulaa .", "transcript_norm": "ja sitten kun ne oli kaikki , se oli sitten niin se , yleinen juhlaruoka niin se , veskunasoppa viimeiseksi niin sitten , aina siinä pöydässä joku vanhempi , isäntä tai , vanhempi - , joku , välillä oli joku - , tuommoinen hantvärkkärimies sellainen niin kuin seppä tai , suutari tai kraatari joka oli hyvä laulamaan sitten se , ruokavirsi täytyi laulaa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1992230-28050.wav", "wav_filesize": 2474054 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sillo ollut taksus sinä päävän sit ja et sillo ehtol ... hän ol vyässe siäl ai et hän ol kaks päävä , ain kerraltta et hän sai talos oll yät , ko sitä om mont kilomeetrim matka ko , se ol siäl messarkal jossai se , Mäkilän torppa sitte .", "transcript_norm": "se oli silloin ollut taksussa sinä päivänä sitten ja että silloin ehtoolla ... hän oli yön siellä aina että hän oli kaksi päivää , aina kerraltaan että hän sai talossa olla yöt , kun sitä on monta kilometrin matka kun , se oli siellä metsäsaralla jossakin se , Mäkilän torppa sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3262090-16980.wav", "wav_filesize": 1497680 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no minähän olen ollu oikeen hyvä jos yks heltti niin toinen otti minä oli , minä olin nii hyvä tanssaamaa ,.", "transcript_norm": "no minähän olen ollut oikein hyvä jos yksi hellitti niin toinen otti minä olin , minä olin niin hyvä tanssimaan ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2504700-7910.wav", "wav_filesize": 759404 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mm m .", "transcript_norm": "mm mm .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-65459-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ahasta s on ollu .", "transcript_norm": "ahdasta se on ollut .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3832637-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sithää se on noin ain korkiammalle mäelle ain se tiä menee .", "transcript_norm": "sittenhän se on noin aina korkeammalle mäelle aina se tie menee .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1149060-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joka meinowaa isommalta ottoa , jos isommalta on kaloja ja ne säekähtää ni , ne , ne soattaa mennäp pijam , porkistael läpi .", "transcript_norm": "joka meinaa isommalta ottaa , jos isommalta on kaloja ja ne säikähtää niin , ne , ne saattaa mennä pian , porkista läpi .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-809420-8180.wav", "wav_filesize": 721520 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit ne , ampujat men ne herrat siin ja , ampus ja sai !", "transcript_norm": "sitten ne , ampujat meni ne herrat siinä ja , ampui ja sai !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-705710-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol hoapoi siel , metsis ja , ni , jokseenGii paljom meil ol sitä , metsäriistaa siel , herrat saivat , linDuloi sekä , jäniksii .", "transcript_norm": "meillä oli haapoja siellä , metsissä ja , niin , jokseenkin paljon meillä oli sitä , metsäriistaa siellä , herrat saivat , lintuja sekä , jäniksiä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3496770-21510.wav", "wav_filesize": 1897226 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kahres rivis oikee ja sit se purkki heitettin aamuul ai lehmän eteen ensimäitteks .", "transcript_norm": "kahdessa rivissä oikein ja sitten se purkki heitettiin aamulla aina lehmän eteen ensimmäiseksi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3055490-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mikä syönniltä jäe .", "transcript_norm": "mikä syönniltä jäi .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3770667-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "isävaenoo ol ollum metällä ja se ol mehtämies , ja se ol oravata ampuat tellännä ja sittä tullu , toene ukko ja se ol siihe ampunna melekee amitsuonisat tyhjäks , yksluotinem pyssy .", "transcript_norm": "isävainaja on ollut metsällä ja se oli metsämies , ja se oli oravaa ampua tellännyt ja sitten tullut , toinen ukko ja se oli siihen ampunut melkein amitsuoninsa tyhjäksi , yksiluotinen pyssy .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2023530-12630.wav", "wav_filesize": 1114010 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloin ko oltih tuol kyläs viel ko ol niin iso uuni ja , toi siit että sinnem men koko se leipomiin sinne yhteh uunih .", "transcript_norm": "silloin kun oltiin tuolla kylässä vielä kun oli niin iso uuni ja , tuo sitten että sinne meni koko se leipominen sinne yhteen uuniin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1939630-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kovast aijoit .", "transcript_norm": "kovasti ajoivat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1158580-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja löi hengeDi akan jotta hiukset istyy pankon nurkassa .", "transcript_norm": "ja löi hengeti akan jotta hiukset istuu pankon nurkassa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2872450-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä kaikim paikon annettuk kaljaaka .", "transcript_norm": "eikä kaikin paikoin annettu kaljaakaan .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3402290-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3623989-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "en lainga ikä muut , ko siin yhres ja samas , en goska ollu .", "transcript_norm": "en lainkaan ikänä muuta , kun siinä yhdessä ja samassa , en koskaan ollut .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2897910-3700.wav", "wav_filesize": 355244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne helmet jäivät sille vanhalle mummolle .", "transcript_norm": "niin ne helmet jäivät sille vanhalle mummolle .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5649785-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vot , katso nyt .", "transcript_norm": "vot , katso nyt .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3805268-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1666870-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mutta pois , eij ook kun kannot jälelä .", "transcript_norm": "mutta pois , ei ole kuin kannot jäljellä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3442880-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko mä vanhin oli .", "transcript_norm": "kun minä vanhin olin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3783769-1400.wav", "wav_filesize": 134444 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tuala Ahlaisis joskus , ennee .", "transcript_norm": "tuolla Ahlaisissa joskus , ennen .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-617250-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olhan nyt miehilä toisessa piässä , naisilla toisessa peässä kuppi .", "transcript_norm": "olihan nyt miehillä toisessa päässä , naisilla toisessa päässä kuppi .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1074800-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä , se kirnumaeto , siitä voesta mikä peäsi nin , sehän se sitte sen , kokkelin sekkaan , sen kansas se syöttiin , ja sitte , seästtöön sittä talaveksi , sitä , kokkelipiimmee seästettiin .", "transcript_norm": "ja sitten , se kirnumaito , siitä voista mikä pääsi niin , sehän se sitten sen , kokkelin sekaan , sen kanssa se syötiin , ja sitten , säästöön sitten talveksi , sitä , kokkelipiimää säästettiin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1349250-16230.wav", "wav_filesize": 1431530 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "äiti eli vanahaksi vai isä kuoli nuorra ... ei se olluk ku vähä kuuennellakymmenellä .", "transcript_norm": "äiti eli vanhaksi vaan isä kuoli nuorena ... ei se ollut kuin vähän kuudennellakymmenellä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-266410-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se eij ollu oppinu s oli , s oli hänen äitiltänsä oppinu hään taas , see .", "transcript_norm": "se ei ollut oppinut se oli , se oli hänen äidiltään oppinut hän taas , sen .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2175570-5950.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , siint ol sellane ja muutama ikkuna ol särkeytyny mut ei s- , ne ol niim pienta .", "transcript_norm": "niin , siitä oli sellainen ja muutama ikkuna oli särkynyt mutta ei - , ne oli niin pientä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3385920-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli jo salaojituski josaki paikon siellä , Keuruum pitäjäsä nii isua ... yhesäki talosa oli ,.", "transcript_norm": "oli jo salaojituskin jossakin paikoin siellä , Keuruun pitäjässä niin isoa ... yhdessäkin talossa oli ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1177700-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne ol , yhles , tukinteos tääl Haapalammettäs kun se , siit , etti sit Kuvernyärii , se , Talompoika .", "transcript_norm": "kun ne oli , yhdessä , tukinteossa täällä Haapalanmetsässä kun se , sitten , etsi sitä Kuvernööriä , se , Talonpoika .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3043120-10130.wav", "wav_filesize": 893510 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1042970-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nyt om paljon enämpi , tautia , ainaki , niin ku , tähän sitten nyt jälimitten ko tämä niin ku tämä uusi aika on ja , nämäk kaupat tulhet ja niistä saapi ruokaa , no niil on ollu kaikellaisia t- , tuota keuhkotautia jota mes sanoma keuhkotauvviksi , nii sitäki on ollu niim paljon , mutta entissen aikhan , ko tuli kipeäksi ihmine niitä hyvi vähä kuoli , ihmisiä , niin ku nuorempia , ja se , se oli tietenki siihin aikhaan , sanotti ette se ov vattampoltet , niin ku met sanoma nyt ni ette se on umpisuoli .", "transcript_norm": "nyt on paljon enempi , tautia , ainakin , niin kuin , tähän sitten nyt jäljimmiten kun tämä niin kun tämä uusi aika on ja , nämä kaupat tulleet ja niistä saa ruokaa , no niillä on ollut kaikenlaisia - , tuota keuhkotautia jota me sanomme keuhkotaudiksi , niin sitäkin on ollut niin paljon , mutta entiseen aikaan , kun tuli kipeäksi ihminen niitä hyvin vähän kuoli , ihmisiä , niin kuin nuorempia , ja se , se oli tietenkin siihen aikaan , sanottiin että se on vatsanpolte , niin kuin me sanomme nyt niin että se on umpisuoli .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2371160-35190.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lauloi .", "transcript_norm": "lautoja .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1230570-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillo oesij jeänys sopivaam paekkaan kyllä .", "transcript_norm": "silloin olisi jäänyt sopivaan paikkaan kyllä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1958670-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei se se ,.", "transcript_norm": "no ei se se ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3459480-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pannoo meijät sil lenDokonniihe , ja , itse lähtöö pois .", "transcript_norm": "panee meidät sinne lentokoneeseen , ja , itse lähtee pois .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2573190-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3775933-330.wav", "wav_filesize": 29150 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä sit tiä ollenkan .", "transcript_norm": "en minä sitä tiedä ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3548410-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nii se puhalsi niin ko auaimem putkej ja se oli likelä .", "transcript_norm": "niin se puhalsi niin kun avaimen putkeen ja se oli likellä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1030829-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei , pit ollav vuan koissA .", "transcript_norm": "ei , piti olla vain kodissa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-376440-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kaikkee ruokkoo valamistettiin niin kuj juhllaan , tehtiim piiroot pullat , makkarat paistettiin , sihen aekkaam makkarat koissa laitettiin .", "transcript_norm": "ja , kaikkea ruokaa valmistettiin niin kuin juhlaan , tehtiin piiraat pullat , makkarat paistettiin , siihen aikaan makkarat kodissa laitettiin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1251370-11950.wav", "wav_filesize": 1054034 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , sitte Vesterlässä ku on nyt se laepio uusittu nii ne pellit oj jeänä , vähä liika ylös sinnem mut , mikäpähä väl sill on stä nyt pantii laepiosta että ne ol nui , tuov verra alempana ne pellit siinä .", "transcript_norm": "ja tuota , sitten Vesterlässä kun on nyt se laipio uusittu niin ne pellit on jäänyt , vähän liika ylös sinne mutta , mikäpähän väli sillä on sitä nyt pantiin laipiosta että ne oli noin , tuon verran alempana ne pellit siinä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2441650-16480.wav", "wav_filesize": 1453580 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit mittä ostettu , ollenkan kaik net tehtii .", "transcript_norm": "ei niitä mitään ostettu , ollenkaan kaikki ne tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3520970-5020.wav", "wav_filesize": 481964 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , menivät ne aerankulmaa saakka mut ei ne osanne st va ,.", "transcript_norm": "niin , menivät ne aidankulmaan saakka mutta ei ne osanneet sitten vain ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-11660-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä piti ehättee ihan yöt , yön kansaj jos miel suaha .", "transcript_norm": "sitä piti ehättää ihan yöt , yön kanssa jos mieli saada .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1974190-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä o- ja mullen tuathim pukukankahia ja , ja minä sain kummiltani ja , piänenä tyttönä jo , kaikkia , kankahia ja sitten , mull oli verhakankahia nin kauhiastij ja mä , menimmä ostamhan tuan , Korpimäel Lissun kans jok ol Lauttamukses se on kans vanha mun , vähä nuaree kum minä .", "transcript_norm": "minä - ja minulle tuotiin pukukankaita ja , ja minä sain kummiltani ja , pienenä tyttönä jo , kaikkia , kankaita ja sitten , minulla oli verhokankaita niin kauheasti ja minä , menimme ostamaan tuon , Korpimäen Lissun kanssa joka oli Lauttamuksesta se on kanssa vanha minun , vähän nuorempi kuin minä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1415880-24910.wav", "wav_filesize": 2391404 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niitä jää tuonne mettään niitä , ravahaksikki ne o ne , oekeee , oikee vankkoja hi- , hirvahaja .", "transcript_norm": "niitä jää tuonne metsään niitä , raavaaksikin ne on ne , oikein , oikea vankkoja - , hirvaita .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1587120-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuota , muuta moaliman tietova hankitaa , ja joutilas aeka , justii , ei ne eniä , em minä usko ei ne osua , eniä puuarroakoa köyttiän nykyset miehet .", "transcript_norm": "tuota , muuta maailman tietoa hankitaan , ja joutilas aika , justiin , ei ne enää , en minä usko ei ne osaa , enää puuauraakaan köyttää nykyiset miehet .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-549160-17060.wav", "wav_filesize": 1504736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikk ol tukkia koko ta- , talven ajannus si , n ei itte ymmärtänny että mistä myä ylös päästää .", "transcript_norm": "vaikka oli tukkia koko - , talven ajanut - , ne ei itse ymmärtänyt että mistä me ylös päästään .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1110890-7290.wav", "wav_filesize": 699884 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli nin sellaanev , vahava tuahi sellaane ja , sitkiää lajiaki jotta se sai sen niin ehjänäki , siihen taitelluks jotta niin ei se yhtähäm menny repeellys sitte .", "transcript_norm": "ja se oli niin sellainen , vahva tuohi sellainen ja , sitkeää lajiakin jotta se sai sen niin ehjänäkin , siihen taitelluksi jotta niin ei se yhtään mennyt repeillyt sitten .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3156380-10570.wav", "wav_filesize": 932318 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sen tähret tehti- , on t- ennen tehty selaasia vähä illoja ne tuparaRIkkI .", "transcript_norm": "sen tähden tehtiin , on - ennen tehty sellaisia vähän illoja ne tuparaditkin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3573360-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä , vähällä tuli toemmee .", "transcript_norm": "sitä , vähällä tuli toimeen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-667470-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli yhres lähtees- -sä , ollu yät- , yällä ja , mettälähtees semmotes isos sua- , -lähtees ja , se oli siältä sambbak- , sammakkoi ja koppii ja semmottii hakenus syäräkses .", "transcript_norm": "se oli yhdessä - lähteessä , ollut - , yöllä ja , metsälähteessä semmoisessa isossa - , suolähteessä ja , se oli sieltä - , sammakoita ja koppeja ja semmoisia hakenut syödäkseen .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3329450-12980.wav", "wav_filesize": 1144880 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli kuallu äkkiä siit ei tiäneet oikee mikä sen oli .", "transcript_norm": "ja se oli kuollut äkkiä siitä ei tienneet oikein mikä sen oli .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3015030-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siinn ei kuules siin ei käy , muuta kun siinn on oltava nii kovat kälet että niit ei saah hanskal , niit pilkkoi siih hautaa .", "transcript_norm": "siinä ei kuule siinä ei käy , muuta kuin siinä on oltava niin kovat kädet että niitä ei saa hanskalla , niitä pilkkoja siihen hautaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3125320-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli syksyvä jä siinä , se pyyti lintuja liskulla sillon sae vielä pyyttee .", "transcript_norm": "se oli syksyä ja siinä , se pyysi lintuja liskulla silloin sai vielä pyytää .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-280000-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vae kermanako liem mihkä lies sit laittanee mut sinnen ne kermat aena laittovatten ni , ne vei tuolta Vehmaastaki ne maijjot sinnej ja sielä erottivatte ja , toivat ne kummatut maijjot poes .", "transcript_norm": "vai kermanako lie mihinkä lie sitten laittaneet mutta sinne ne kermat aina laittoivat niin , ne vei tuolta Vehmaastakin ne maidot sinne ja siellä erottivat ja , toivat ne kummatut maidot pois .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-722290-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitäkin tehthij Jaakkookin oli tekemäs sitä , kus se tuli silloon , kum me tännem muutimma ja olimma täälä .", "transcript_norm": "sitäkin tehtiin Jaakkokin oli tekemässä sitä , kun se tuli silloin , kun me tänne muutimme ja olimme täällä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3775300-7730.wav", "wav_filesize": 742124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne olliit niin yksinkertasii eikä mitteä pahhoi .", "transcript_norm": "ne olivat niin yksinkertaisia eikä mitään pahoja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7044570-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toisinnaan otettiin ennev veem panemisttaas siitä kirnusta , semmosta ihav veetöntä kirnupiimmee niin se , siitä tehttiim piimävellii .", "transcript_norm": "toisinaan otettiin ennen veden panemistakin siitä kirnusta , semmoista ihan vedetöntä kirnupiimää niin se , siitä tehtiin piimävelliä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2804570-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit ku ne ihmettelliit ku miull ol niin äijä sitä , sitä tavaraa tuotu kotont .", "transcript_norm": "no sitten kun ne ihmettelivät kun minulla oli niin äijä sitä , sitä tavaraa tuotu kotoa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1465880-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no jos minGän sanav viel os- , en muista .", "transcript_norm": "no jos minkään sanan vielä - , en muista .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-413740-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tämä maav velaka tuli kum me , ostimma tämän eij olluk kun tuhannem markkaa rahaa varastos ja , sitten yhyreksän--toista tuhatta jäi .", "transcript_norm": "tämä maan velka tuli kun me , ostimme tämän ei ollut kuin tuhannen markkaa rahaa varastossa ja , sitten yhdeksäntoista tuhatta jäi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3863005-10450.wav", "wav_filesize": 1003244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei niit enäh nykyäh os sie .", "transcript_norm": "mutta ei niitä enää nykyään ole siellä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1712000-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tämä , tämä viimine Nautela oli kuminki , joku ku- joku karjakko ja ja sit nae Nautela , frouvvan sit ko se oli leski .", "transcript_norm": "tämä , tämä viimeinen Nautela oli kumminkin , joku - joku karjakko ja ja sitten nai Nautela , rouvan sitten kun se oli leski .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2562010-9720.wav", "wav_filesize": 857348 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "täällä käytään taistelua ja ja sitä käytää juuri meistä .", "transcript_norm": "täällä käydään taistelua ja ja sitä käydään juuri meistä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4242553-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Jeessus pesköö , Jeessus puhtistakkoo , Jeessus paras lääkär on .", "transcript_norm": "Jeesus pesköön , Jeesus puhdistakoon , Jeesus paras lääkäri on .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2682890-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja olil ja ,.", "transcript_norm": "ja oljilla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-225920-1240.wav", "wav_filesize": 119084 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiijäm mitä ,.", "transcript_norm": "en minä tiedä mitä ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-520700-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sielä polvillaa on sielä lyhteiem peälä .", "transcript_norm": "siellä polvillaan on siellä lyhteiden päällä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1501660-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne tek vahinkoo lamppaile ja sittä ne pit hukkajahit , ja tuota , ja ajovat ne poes , näistä , kaijo- , kaijolta kannaksilta , huutivat ja ajovat tuone , ne män salolen tuone isole , ne hukat .", "transcript_norm": "ne teki vahinkoa lampaille ja sitten ne piti hukkajahdit , ja tuota , ja ajoivat ne pois , näistä , - , kaidoilta kannaksilta , huusivat ja ajoivat tuonne , ne meni salolle tuonne isolle , ne hukat .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-687170-15590.wav", "wav_filesize": 1375082 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3574780-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Teurasten , paikalt niit , miehii ja se on täält , vähä sukuu tän talon , entisen torpam miehen noi ,.", "transcript_norm": "Teurasten , paikalta niitä , miehiä ja se on täältä , vähä sukua tämän talon , entisen torpan miehen noin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1009790-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tehtii niit sitte nyk keväälläkii mus syksyll oli enempi se , maltaantekoaikaa .", "transcript_norm": "tehtiin niitä sitten nyt keväälläkin mutta syksyllä oli enempi se , maltaantekoaika .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1741330-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja et ja mutta min em muistam montako , kertoa vuuessa sitä sai tehhä sillä laella .", "transcript_norm": "niin ja että ja mutta minä en muista montako , kertaa vuodessa sitä sai tehdä sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-471830-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja perunak kuaritti sit viäl ko ,.", "transcript_norm": "ja perunat kuorittiin sitten vielä kun ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-773890-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ne , ei ne mennym mihkään tuuttiin eikä ,.", "transcript_norm": "että ne , ei ne mennyt mihinkään tuuttiin eikä ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3029760-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se o ainoo , tulo .", "transcript_norm": "se on ainoa , tulo .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2029510-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja heinänajan erel , oli viäl munta laaki oli nii valkonen kon kato et nin ko lumi olis ollu maasa .", "transcript_norm": "ja heinänajan edellä , oli vielä monta laakia oli niin valkoinen kuin kato että niin kuin lumi olisi ollut maassa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-911800-7370.wav", "wav_filesize": 650078 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei semmosest hiaromine mittään autas sano emäntä , men lääkäril .", "transcript_norm": "ei semmoisesta hierominen mitään auta sanoi emäntä , mene lääkärille .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1333480-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ee siitä tiijäm mittääm minä luulen etta Jos irtip peästää ni , lämpimät jälet .", "transcript_norm": "ei siitä tiedä mitään minä luulen että jos irti päästää niin , lämpimät jäljet .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1203500-7140.wav", "wav_filesize": 629792 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oikeen etujaloist otetaam pääliset ja takajaloist otetaan , anturat .", "transcript_norm": "oikein etujaloista otetaan päälliset ja takajaloista otetaan , anturat .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1244140-4240.wav", "wav_filesize": 407084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paljohaa ne haastaa niit noitii mut , minä tiälä että ol- , onk se sit , totta .", "transcript_norm": "paljonhan ne haastaa niitä noitia mutta , minä tiedä että - , onko se sitten , totta .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2706480-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä mänin kattomaa .", "transcript_norm": "minä menin katsomaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-839170-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kahdeksantoist syn- , semmonem poikam meni , meni sit kans et , mnää , rupesinki siit ny saaman ko niist ruvetti vähä ko kaks poikka men ni ruve- , ja aino poika ni ruvetti hiuka eläket maksama isäls sit .", "transcript_norm": "kahdeksantoista - , semmoinen poika meni , meni sitten kanssa että , minä , rupesinkin siitä nyt saamaan kun niistä ruvettiin vähän kun kaksi poikaa meni niin - , ja ainoa poika niin ruvettiin hiukan eläkettä maksamaan isälle sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2439360-17160.wav", "wav_filesize": 1513556 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3253200-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kärsimistä ja lampaetahan ne kuluki kerihtemässä jä , pässiltä mulukkuja , mulukuista leikkelivät nahkoja ja , voe taevas kuitenni .", "transcript_norm": "kärsimistä ja lampaitahan ne kulki keritsemässä ja , pässiltä mulkkuja , mulkuista leikkelivät nahkoja ja , voi taivas kuitenkin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1369170-8950.wav", "wav_filesize": 789434 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli olluv vähä semmosta heikompaa se elämä ja , moitittii että ku ol liika paljol lapsia nii näytettii , että yks oli stte hukassa .", "transcript_norm": "siinä oli ollut vähän semmoista heikompaa se elämä ja , moitittiin että kun oli liian paljon lapsia niin näytettiin , että yksi oli sitten hukassa .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2553200-8660.wav", "wav_filesize": 763856 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kehrättii , niitä pellavia .", "transcript_norm": "kehrättiin , niitä pellavia .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-303480-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä sanoon tta ne pitääs kääntääp pois katkekhoj jos tahtoo , jotta ne särköö klasin .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta ne pitää kääntää pois katketkoon jos tahtoo , jotta ne särkee lasin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2636910-5470.wav", "wav_filesize": 525164 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kaks miestä , sahas niitä .", "transcript_norm": "kaksi miestä , sahasi niitä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3195530-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku siäl li semmost mettäkulmaa et siäl oli ,.", "transcript_norm": "kun siellä oli semmoista metsäkulmaa että siellä oli ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1794640-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja pantiin sitte ne lankalla kiini ja pellilles sitte ja paistettii .", "transcript_norm": "ja pantiin sitten ne langalla kiinni ja pellille sitten ja paistettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1972930-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut aamust ni ol siin tuval laattial ... ja siäl ol miähi ... nii , pistet molemmas siiheh huillama vaik siin toises sit henk , henG ol mut isä ol kuallu .", "transcript_norm": "mutta aamusta niin oli siinä tuvalla lattialla ... ja siellä oli miehiä ... niin , pistettiin molemmat siihen huilaamaan vaikka siinä toisessa sitten henki , henki oli mutta isä oli kuollut .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3338680-10400.wav", "wav_filesize": 917324 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku kaikki pitiä olla lauvvosta nyt ehäm minä tiijä et tokko hirsrakennuksia kukaa kärsii .", "transcript_norm": "kun kaikki pitää olla laudoista nyt enhän minä tiedä että tokko hirsirakennuksia kukaan kärsii .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3332220-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mäki ole viäl sit ku mun nuaremp siskon ol koton , viäl sit vähä aikka ko mää tännet tuli ni mää sain gerrangi simmose , nii harman kauni sarsileninkikankkan gotto , lahjaks ja anno se sit laitta ja ko mnää meni lääkäril Turkku , sit , ni , sit ku se rupes täst , nii se ol , mikä se ny o verembainek kon täst käsirankkimest oteta juu .", "transcript_norm": "ja minäkin olen vielä sitten kun minun nuorempi siskoni oli kotona , vielä sitten vähän aikaa kun minä tänne tulin niin minä sain kerrankin semmoisen , niin harmaan kauniin sarssileninkikankaan kotoa , lahjaksi ja annoin se sitten laittaa ja kun minä menin lääkärille Turkuun , sitten , niin , sitten kun se rupesi tästä , niin se oli , mikä se nyt on verenpaine kun tästä käsirankkimesta otetaan juu .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2922730-24610.wav", "wav_filesize": 2362604 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se punttu oli kumminki ja se oli siä saunah ja ku saunaa lämmitettiin , melekeij joka ehtoo meillä , meilläkil lämmitettiin isävainaa oli semmonen että se , se lämmitti joka ehtoo saunaj ja eikä muut mennyv vihtoon ku sen ,.", "transcript_norm": "mutta se punttu oli kumminkin ja se oli siellä saunassa ja kun saunaa lämmitettiin , melkein joka ehtoo meillä , meilläkin lämmitettiin isävainaa oli semmoinen että se , se lämmitti joka ehtoo saunan ja eikä muut mennyt vihtomaan kun sen ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3551930-13770.wav", "wav_filesize": 1214558 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ,.", "transcript_norm": "ei se ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1394060-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mnää , se men meijä edelläm messäj ja m- , se men , se men sit metsätiält siut päi vähä siit ja ,.", "transcript_norm": "ja minä , se meni meidän edellämme metsään ja - , se meni , se meni sitten metsätieltä sivuitse päin vähän siitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-929150-6960.wav", "wav_filesize": 613916 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "enkä min om muuta kuullus sanovan selläi sano että häll o , että hä- , ei tuv veri ku han kattelee ku häm muistaa ne verentyreetyssanat että veri tyreentyy .", "transcript_norm": "enkä minä ole muuta kuullut sanovan sillä lailla sanoi että hänellä on , että - , ei tule veri kun hän katselee kun hän muistaa ne verentyreennytyssanat että veri tyreentyy .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2627010-9860.wav", "wav_filesize": 946604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sielt myö soatii metsää , se ol ommaa metsää , pitkäm matkam peäs voa .", "transcript_norm": "sieltä me saatiin metsää , se oli omaa metsää , pitkän matkan päässä vain .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-472980-5350.wav", "wav_filesize": 471914 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , on sielä soitaki ja ni , män niitä ojaaki ja on kuollu , kuolki sinne , sinne .", "transcript_norm": "mutta , on siellä soitakin ja niin , meni niitä ojaankin ja on kuollut , kuolikin sinne , sinne .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2605960-8560.wav", "wav_filesize": 755036 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli paljon saippuota .", "transcript_norm": "se oli paljon saippuaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3824381-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siitte lähdetti viämää , sairalaan sitte mutta toi , kuali se sinnek kohta sitt ettei se , sieläm , semmotteem paikkaan soppii juur yrittääs sitte .", "transcript_norm": "ja , sitten lähdettiin viemään , sairaalaan sitten mutta tuo , kuoli se sinne kohta sitten että ei se , siellä , semmoiseen paikkaan sopii juuri yrittää sitten .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3071040-10670.wav", "wav_filesize": 941138 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä se maalimaton koevikko notkoessa niv voe hyvänenn aeka .", "transcript_norm": "ja sitten se maailmaton koivikko notkossa niin voi hyvänen aika .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3840949-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin , se pruukas aina sanoo , sillai mua kum minä väliin sanon , minä oon hänen , lapsesta saakka sen oli isä semmonej ja nin kunnom miäs , ninkun tää tytärkij juur .", "transcript_norm": "niin , se pruukasi aina sanoa , sillä lailla minua kun minä väliin sanon , minä olen hänen , lapsesta saakka sen oli isä semmoinen ja niin kunnon mies , niin kuin tämä tytärkin juuri .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2810070-11430.wav", "wav_filesize": 1097324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sit nyk kaljaakaa ot tehtym muuta ko sellaist hätäkaljaa ettei sit nyt ot tehty ja joka juoksutettu niin ku ennen aina , kuurnas , kuurnah pantih ja siit noin , aina tippu siint niin , sealt niin noin sit sithän sit siit käytettih sill aina sil hiival ja , ja siithän siit siit tul sit , sellaist hiivaa siit .", "transcript_norm": "eikä sitten nyt kaljaakaan ole tehty muuta kuin sellaista hätäkaljaa että ei sitten nyt ole tehty ja joka juoksutettu niin kuin ennen aina , kuurnassa , kuurnaan pantiin ja sitten noin , aina tippui siitä niin , sieltä niin noin sitten sitähän sitä sitten käytettiin sillä aina sillä hiivalla ja , ja sittenhän siitä siitä tuli sitä , sellaista hiivaa sitten .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1674470-20760.wav", "wav_filesize": 1831076 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "lukutoristus .", "transcript_norm": "lukutodistus .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-371120-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei stt oltu rokulissa .", "transcript_norm": "ei sitä oltu rokulissa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1584760-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja Porvari se on , Porvoost pitän tulla .", "transcript_norm": "ja Porvari se on , Porvoosta pitänyt tulla .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2037040-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1538070-760.wav", "wav_filesize": 73004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihän nyt eneän kuljetetam misseä .", "transcript_norm": "eihän nyt enää kuljeteta missään .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3755549-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "menimä talhiin kattomhaan hevosta sittej ja , ja nii syynäämä hevosen ... no kyllä mi olin kylässä jo kuullu n ette hevonen o hyvä , hyvä työhevone .", "transcript_norm": "menimme talliin katsomaan hevosta sitten ja , ja niin syynäämme hevosen ... no kyllä minä olin kylässä jo kuullut niin että hevonen on hyvä , hyvä työhevonen .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-328910-10690.wav", "wav_filesize": 942902 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "viskuriks ne niitä sano , niitä , Kangasalalta kuletettiin täällä paljo viskuria mutta , se , isä sitte , osti noita tehtaav viskuröitä , Tuulikki , Kakkose .", "transcript_norm": "viskuriksi ne niitä sanoi , niitä , Kangasalalta kuljetettiin täällä paljon viskuria mutta , se , isä sitten , osti noita tehtaan viskureita , Tuulikki , Kakkosen .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2319000-14430.wav", "wav_filesize": 1272770 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tappeluako ?", "transcript_norm": "tappeluako ?", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1672200-920.wav", "wav_filesize": 88364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei , kylmäl aikaa joka lauantaika sentää saunaa lämmitetty .", "transcript_norm": "mutta ei , kylmällä aikaa joka lauantaikaan sentään saunaa lämmitetty .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3905157-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sinnem pannaan sannat ja ajetaan ettei se ol liukas ja , siält ajetaal lumet jA .", "transcript_norm": "sinne pannaan sannat ja ajetaan että ei se ole liukas ja , sieltä ajetaan lumet ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2406540-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "pukkikos teil om matkassa ?", "transcript_norm": "pukkikos teillä on matkassa ?", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3633581-1860.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no , se loppu siitte , siihe jot siihe ei jeänt ku tyhjä nahka , nii jot luut ja hävis siintä pois .", "transcript_norm": "ja , no , se loppui sitten , siihen jotta siihen ei jäänyt kuin tyhjä nahka , niin jotta luut ja hävisi siitä pois .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3419950-9780.wav", "wav_filesize": 862640 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihej ja ei lähtenä mehttään ei .", "transcript_norm": "siihen ja ei lähtenyt metsään ei .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1173250-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin jot kiitos voa ja alko minnuu itketteä .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta kiitos vain ja alkoi minua itkettää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2037000-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joita olis ollu semmosia , vikoja .", "transcript_norm": "joita olisi ollut semmoisia , vikoja .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2467030-2130.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no mie heitä kaikkii en , en muista .", "transcript_norm": "no minä heitä kaikkia en , en muista .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2742370-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-294640-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siit , siit se Okkolam miä- , Okkolan isäntä sano täss että , tä , mut minvä em muista sen nimee , joka se siip pilaantu .", "transcript_norm": "no sitten , sitten se Okkolan - , Okkolan isäntä sanoi tässä että , - , mutta minä en muista sen nimeä , joka se siinä pilaantui .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3582520-10880.wav", "wav_filesize": 959660 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kovastil lasketeitiij ja jual- , juatiin sahtia ja , em minä muuta .", "transcript_norm": "kovasti lasketeltiin ja - , juotiin sahtia ja , en minä muuta .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2163420-7560.wav", "wav_filesize": 666836 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillä minust oli niih halapasta hommoa se se , kymppinä olotta , pikkuisem parempi palakka jos siit oli nim mitä se .", "transcript_norm": "sillä minusta oli niin halpaa hommaa se se , kymppinä olo jotta , pikkuisen parempi palkka jos siitä oli niin mitä se .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-652960-8870.wav", "wav_filesize": 782378 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin olluk kun kaks .", "transcript_norm": "ei siinä ollut kuin kaksi .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2036120-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se nyt oli ei sitäkää osannus sanoo ehkä nys siin , yhreksän aikan jo , ja kymmenen aikan tultii pois sitte siält torilt .", "transcript_norm": "no se nyt oli ei sitäkään osannut sanoa ehkä nyt siinä , yhdeksän aikana jo , ja kymmenen aikana tultiin pois sitten sieltä torilta .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-651670-9290.wav", "wav_filesize": 819422 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "äilell oli kangastoolikkis siä niim mikä meni , kutomista vastes sinnej ja mikä meni kangastooliem päälle .", "transcript_norm": "äidillä oli kangastuolitkin siellä niin mikä meni , kutomista vasten sinne ja mikä meni kangastuolien päälle .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3303510-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ajopuu oo semmonee , pitkä monem metrim pitunej ja messinkipohoja siin on sitte , pyssympitopaikka semmonen kaffeli sielä keulasa ja , ja nii pyssy pannaa rihimalla vielä marmuuvev vuoksi siihen kiinni että jos putuaa ja joutuu sielä veesä olleej ja , ookaahaj jäällen niii ettei se pyssy luiskahas siittä meree .", "transcript_norm": "ajopuu on semmoinen , pitkä monen metrin pituinen ja messinkipohja siinä on sitten , pyssynpitopaikka semmoinen kahveli siellä keulassa ja , ja niin pyssy pannaan rihmalla vielä varmuuden vuoksi siihen kiinni että jos putoaa ja joutuu siellä vedessä olemaan ja , ookaamaan jäälle niin että ei se pyssy luiskahda siitä mereen .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-168140-22790.wav", "wav_filesize": 2010122 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "MUtta tavasta oli nii hampahitoo hevoone jotta , ei yhtäkää hammast ollu eNÄ , va- , ikivanhoja .", "transcript_norm": "mutta tavasta oli niin hampaaton hevonen jotta , ei yhtäkään hammasta ollut enää , - , ikivanhoja .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3393750-8170.wav", "wav_filesize": 720638 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noin keskinkertain .", "transcript_norm": "noin keskinkertainen .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2916770-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmone .", "transcript_norm": "se on semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2146610-1370.wav", "wav_filesize": 131564 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mitähää se nyt oli se , alakuvuosi ?", "transcript_norm": "mitähän se nyt oli se , alkuvuosi ?", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-15540-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joissai , semmosissa o- , paremmissa taloloissa mutta ei niitä , mökkikyliss ollum minkeällaisija herraspaikossa kattiloita .", "transcript_norm": "joissakin , semmoisissa - , paremmissa taloissa mutta ei niitä , mökkikylissä ollut minkäänlaisia herraspaikoissa kattiloita .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1268600-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä kul lähettii sitä , ehtimmään , isähän sen läksi ja , Otto oli , tämä kansas siellä ja , ni suorraasaha sitä siihen astuttiin siihen , kohti kum minä sanoj jotta siinä kohti ne viimeks olivat sieLÄ , purov varrella tta .", "transcript_norm": "ja sitten kun lähdettiin sitä , etsimään , isähän sen lähti ja , Otto oli , tämä kanssa siellä ja , niin suoraanhan sitä siihen astuttiin siihen , kohti kun minä sanoin jotta siinä kohti ne viimeksi olivat siellä , puron varrella jotta .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2952140-14580.wav", "wav_filesize": 1286000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nä- näkhää sej jokahinen etta , vikaa tuass ... .", "transcript_norm": "- näkihän sen jokainen että , vikaa tuossa ... .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3475860-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on kolme kertaa , lähletten siint , ehkä juaksetten tuam mettaa .", "transcript_norm": "se on kolme kertaa , lähdette siitä , ehkä juoksette tuonne metsään .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3847548-7230.wav", "wav_filesize": 637730 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sittel löi käsijään uhteen , herrajjesta minun omat tukki- , -kasanihan toss on ,.", "transcript_norm": "sitten löi käsiään yhteen , herranjestas minun omat - , tukkikasanihan tuossa on ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1104640-4740.wav", "wav_filesize": 455084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit se tul , tul sihij ja , myä sanottii mikäs , mi- , mitä sää , kävelet ja siit niikun sanon tupakanostos , sano se .", "transcript_norm": "sitten se tuli , tuli siihen ja , me sanottiin mikäs , - , mitä sinä , kävelet ja siitä niin kuin sanon tupakanostossa , sanoi se .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3022860-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni siihen tuli syöpä .", "transcript_norm": "niin siihen tuli syöpä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2814330-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sunka niist niim paljon kosk häm puhel ett ei niist niim paljon saam mut ko niit ol ni häm pyydystel .", "transcript_norm": "ei suinkaan niistä niin paljon koska hän puheli että ei niistä niin paljon saa mutta kun niitä oli niin hän pyydysteli .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1094480-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu !", "transcript_norm": "juu !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1615600-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niillähän , nehän sanovat niij jotta niillä on kirkommulta niillä semmosilla taekuriilla jotka le- lehmiä leikkeli ja karvoja nyhti .", "transcript_norm": "niillähän , nehän sanoivat niin jotta niillä on kirkonmulta niillä semmoisilla taikureilla jotka - lehmiä leikkeli ja karvoja nyhti .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1383500-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minäkin olin tonne , talo oli Jokelan tykönä ku oli suri lahti semmost matalaa niin , niittämäs siäl taloon ,.", "transcript_norm": "kyllä minäkin olin tuonne , talo oli Jokelan tykönä kun oli suuri lahti semmoista matalaa niin , niittämässä siellä taloon ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2205880-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei , no nii , Kateriina tul , ja sano jotta heä sannoo siul jotta sano sie nyt miul jotta , mitä sie tahot jot sielt tuuva et hyö ko männööt sinne Varperkiihen ni , hiä sielt siul laittoa , oikee synDymäpäevälahjat .", "transcript_norm": "ei , no niin , Kateriina tuli , ja sanoi jotta hän sanoo sinulle jotta sano sinä nyt minulle jotta , mitä sinä tahdot jotta sieltä tuodaan että he kun menevät sinne Varbergiin niin , hän sieltä sinulle laittaa , oikein syntymäpäivälahjat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2020260-16040.wav", "wav_filesize": 1414772 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , kun , se ol , ni- , niinä aikona kuv vielä Viipur kuulu Suomele , ja se ol sitte sielä ,.", "transcript_norm": "niin , kun , se oli , - , niinä aikoina kun vielä Viipuri kuului Suomelle , ja se oli sitten siellä ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-153140-8170.wav", "wav_filesize": 720638 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "voipha se , ku ni , mis on , kauvempaa , tulloo olemaa ne voip kakskii ja koltkii kertaa varsoi ni , aiGoim peäst .", "transcript_norm": "voihan se , kun niin , missä on , kauempaa , tulee olemaan ne voi kaksikin ja kolmekin kertaa varsoi niin , aikojen päästä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3062050-9180.wav", "wav_filesize": 809720 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja olhan sielä stä nostoo kansoo joka ei ollunna herrasväkkee muitaki , pantii hevoselloimia sinne ja mitäpähä sattui .", "transcript_norm": "ja olihan siellä sitä nostoa kansaa joka ei ollut herrasväkeä muitakin , pantiin hevosenloimia sinne ja mitäpähän sattui .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3033750-9700.wav", "wav_filesize": 855584 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olhaa se jotenkii siit sip pit olla viinaa , viinapullo .", "transcript_norm": "olihan se jotenkin sitten - piti olla viinaa , viinapullo .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3384330-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin ja sitte ne sanovat nuo , tuolta mitkä aena tulloo kun tästä kuluki , kouluaoto joka päevä .", "transcript_norm": "niin ja sitten ne sanoivat nuo , tuolta mitkä aina tulee kun tästä kulki , kouluauto joka päivä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2621750-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et lämpes sillalt tasan .", "transcript_norm": "että lämpesi sillä lailla tasan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3396790-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "äijä kuol sellain jot ei , kukkaa näht .", "transcript_norm": "äijä kuoli sillä lailla jotta ei , kukaan nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2534040-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jah , eikä olt raotoja millä silitet- , silitteekkä ne , panttiiv vuan , oijottiin kankkaat , paijat niin kun housuttiim miestej ja , kaulluuspualika- , pualikan ympärillä ja , sitt ol semmonen , tuota pitkä laota siin ol käinsija sit jolla piettään kiini , ja semmoset hamppaat siinä .", "transcript_norm": "ja , eikä ollut rautoja millä - , silittääkään ne , pantiin vain , oiottiin kankaat , paidat niin kuin housutkin miesten ja , - , kaulauspaalikan ympärillä ja , sitten oli semmoinen , tuota pitkä lauta siinä oli kädensija sitten jolla pidetään kiinni , ja semmoiset hampaat siinä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3386200-19920.wav", "wav_filesize": 1756988 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no hy- , hevosen sai aina koska vaa , ja ruokaaki ... huonuo ruokaa ne laitto .", "transcript_norm": "no - , hevosen sai aina koska vain , ja ruokaakin ... huonoa ruokaa ne laittoi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3768405-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nykkij Jouttumpään tyttäristä , semmonen Santra-niminen nin se on halvattu kuulema .", "transcript_norm": "nytkin Jouttunpään tyttäristä , semmoinen Santra-niminen niin se on halvattu kuulemma .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-987250-5050.wav", "wav_filesize": 484844 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , se on niim paljo kaah jo , tiärämmä , sano että kyllä hän yhtä tervehn om pysynym mutta ja , tua ikä on nin korkia jottei hän tohri enää lähtiä että , tekih miäli viälä käyräs Sua- .", "transcript_norm": "mutta , se on niin paljon kanssa jo , tiedämme , sanoi että kyllä hän yhtä terveenä on pysynyt mutta ja , tuo ikä on niin korkea jotta ei hän tohdi enää lähteä että , teki mieli vielä käydä - .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2064870-10970.wav", "wav_filesize": 967598 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se viimmiselt tul pois .", "transcript_norm": "se viimeiseltä tuli pois .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3713574-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meijänniik kum puittii sillon kunn ei olluk konneita , van nää konneet o ollun nyt meillää , neljäänkymmeneev vuoteej jo omat puimakonneet , va siihe ast puitiir riihelä .", "transcript_norm": "meidänkin kun puitiin silloin kun ei ollut koneita , vaan nämä koneet on ollut nyt meillä , neljäänkymmeneen vuoteen jo omat puimakoneet , vaan siihen asti puitiin riihellä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2395930-16200.wav", "wav_filesize": 1428884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaik juhlaläksyt kaik opittii , joululaulut kaik , joulukuusel laulettii kaik siel rukoushuoneel ja .", "transcript_norm": "kaikki juhlaläksyt kaikki opittiin , joululaulut kaikki , joulukuusella laulettiin kaikki siellä rukoushuoneella ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2481890-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ottajat tulliit .", "transcript_norm": "ottajat tulivat .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-186020-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku , sie oli , Koivusuan kohlalla niin , meilän karjaveräjä ku sylämmaalla kävi lehmät ja , ja sitten niin , Samppa hakkas sittes siähev veräjään niin , puita .", "transcript_norm": "kun , siellä oli , Koivusuon kohdalla niin , meidän karjaveräjä kun sydänmaalla kävi lehmät ja , ja sitten niin , Samppa hakkasi sitten siihen veräjään niin , puita .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1193650-15550.wav", "wav_filesize": 1371554 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et se on saunass ollu ni se saa siit sev verran sit sauhuu ja kun se kerral laskee sinne vaan , ei tartte oikeen kaikkii laskeekka .", "transcript_norm": "että se on saunassa ollut niin se saa siitä sen verran sitten sauhua ja kun se kerran laskee sinne vain , ei tarvitse oikein kaikkia laskeakaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3726269-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toinen suutar ol siel mäjel , joka nykkiv vasta hävis sielt .", "transcript_norm": "toinen suutari oli siellä mäellä , joka nytkin vasta hävisi sieltä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2125150-4380.wav", "wav_filesize": 420524 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja enne ku siitte löyty sieltä ja ruvettii tutkimoa ni sit isäntä tunnust nii jot heä sen tappo ja hautas sinne .", "transcript_norm": "ja ennen kuin sitten löytyi sieltä ja ruvettiin tutkimaan niin sitten isäntä tunnusti niin jotta hän sen tappoi ja hautasi sinne .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2823550-8920.wav", "wav_filesize": 786788 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne on siin vaa että ne , lekottele ninko .", "transcript_norm": "ne on siinä vain että ne , lekottelee niin kuin .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3214300-3660.wav", "wav_filesize": 351404 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siittä m oon aatellu .", "transcript_norm": "siitä minä olen ajatellut .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-783250-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nin , ei varmaha nin , haastattelija ny usko että sellaastakin tapahtUU .", "transcript_norm": "niin , ei varmaan niin , haastattelija nyt usko että sellaistakin tapahtuu .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2940690-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei mnä muista .", "transcript_norm": "ei minä muista .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1598710-1760.wav", "wav_filesize": 169004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä roatsittu sit kovast vettoittaa .", "transcript_norm": "ei sitä raatsittu sitten kovasti vetoittaa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2301980-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ahventa ja särkii paraim mutta tul sinnev välii isokin kala joukkoo .", "transcript_norm": "no ahventa ja särkeä parhain mutta tuli sinne väliin isokin kala joukkoon .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2126850-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Skuoritsas ol metsää , mut meil ol vähä metsää , meim paikkakunnal .", "transcript_norm": "Skuoritsassa oli metsää , mutta meillä oli vähän metsää , meidän paikkakunnalla .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-450070-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mium pojaltai ko tul ottamoa , kolhosam Britsa- , bretsataattel sitä leipeä .", "transcript_norm": "minun pojaltani kun tuli ottamaan , kolhoosin - , pretsataatteli sitä leipää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5743611-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no em mie kovim pienestä muistat tietenkhäN .", "transcript_norm": "no en minä kovin pienestä muista tietenkään .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-80900-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että kyllä niitäkin näki .", "transcript_norm": "että kyllä niitäkin näki .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-963600-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "em minä ooj jotta oesik keär- keärmet tuota , em minä oos sitä kuullunna että oesi ,.", "transcript_norm": "en minä ole jotta olisi - käärme tuota , en minä ole sitä kuullut että olisi ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1788290-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ool .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3426800-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut eis- , ei täst mittää tuloja sitt ol .", "transcript_norm": "mutta - , ei tästä mitään tuloja sitten ollut .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1979620-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku jos sin jota muut ja pistäa .", "transcript_norm": "kun jos sinne jotakin muuta ja pistää .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1547330-1930.wav", "wav_filesize": 185324 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siä oli ollus sitte , niinku se Hilmal lehmänki imi meillä , ku koturina oli ja toi siältä lehmän , ruakollen ni se imi senki .", "transcript_norm": "ja , siellä oli ollut sitten , niin kuin se Hilman lehmänkin imi meillä , kun koturina oli ja toi sieltä lehmän , ruokolle niin se imi senkin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1886660-10540.wav", "wav_filesize": 929672 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei siinä miteä olluk ku sitä hevonem , oppi voa vavolla pysymää .", "transcript_norm": "no ei siinä mitään ollut kun sitä hevonen , oppi vain vaolla pysymään .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-589340-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hän on ko- , semmosek kursik käynny , sitt etÄ , ko hän o valtiol .", "transcript_norm": "hän on - , semmoiset kurssit käynyt , sitten että , kun hän on valtiolla .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2829820-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että oisko niitä ollunna nuta konneita .", "transcript_norm": "että olisiko niitä ollut noita koneita .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-362730-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-552150-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne tiijäm mitii eniä mitä koneela tekee ei ne ne osua ihtekkiä tehäm mut koneela tekeevät vua .", "transcript_norm": "ei ne tiedä mitään enää mitä koneella tekee ei ne ne osaa itsekään tehdä mutta koneella tekevät vain .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3883891-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pelloi ol näis semmosep piänep pellom mut uussi , uut , viljelysmaat sai tehd sit ... semmost suatakin ol tual kon on täsä huushollis nykkiv viäl ja , toisillaki vä- , jollai vähä ai , ei stä paljo olk kyl .", "transcript_norm": "peltoja oli näissä semmoiset pienet pellot mutta uusia , uutta , viljelysmaata sai tehdä sitten ... semmoista suotakin oli tuolla kun on tässä huushollissa nytkin vielä ja , toisillakin - , jollakin vähän aina , ei sitä paljon ollut kyllä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-680820-13750.wav", "wav_filesize": 1212794 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Että se ov vaa hyvin kuuma muutem mut ei tulii .", "transcript_norm": "että se on vain hyvin kuuma muuten mutta ei tulinen .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3099250-2570.wav", "wav_filesize": 246764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oamusella sannoo lesnoe nyt se om mehtäsyyni mennyj ja sillon sta lähettii itekkuhik kottiin .", "transcript_norm": "aamulla sanoo lesnoi nyt se on metsäsyyniin mennyt ja silloin sitä lähdettiin itse kukin kotiin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1131860-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei käyty kyllä minä kerran , kerran Kurus kävin sen , Tillin tykönä , ku ma nyt sen , oikein siinä sanon niin ,.", "transcript_norm": "ei käyty kyllä minä kerran , kerran Kurussa kävin sen , Tillin tykönä , kun minä nyt sen , oikein siinä sanon niin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-458960-9980.wav", "wav_filesize": 880280 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "isompia ja pienempiä .", "transcript_norm": "isompia ja pienempiä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1460680-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie tein se hokin kenki , keiti suuren , ni se kesti kauvan .", "transcript_norm": "minä tein se hokin kenki , keitin suuren , niin se kesti kauan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1329510-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sitä o olluk kaikellaista nähty .", "transcript_norm": "kyllä sitä on ollut kaikenlaista nähty .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-909590-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä se os nykyaja ihm- , mie- , miesten , tehäm mahoto homma semmone että e- , ei ne rupiis tekeev vaekka , isäntä antas ka- ,.", "transcript_norm": "mutta kyllä se olisi nykyajan - , - , miesten , tehdä mahdoton homma semmoinen että - , ei ne rupeaisi tekemään vaikka , isäntä antaisi - ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-456340-10660.wav", "wav_filesize": 940256 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "pannaal länges seinäle .", "transcript_norm": "pannaan länget seinälle .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3456820-1380.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sanovat se nosti ne ol nyt sellasii sihin aikaa noi huan- , aitat ja ettei ollu maat- , muuta kun yks aitta .", "transcript_norm": "ja sanoivat se nosti ne oli nyt sellaisia siihen aikaan nuo - , aitat ja että ei ollut - , muuta kuin yksi aitta .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2602740-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "luja perusta ja luja se olki siin ol toista metrii pitkät , paksut seinät ihan sellast mukulakivesta .", "transcript_norm": "luja perusta ja luja se olikin siinä oli toista metriä pitkät , paksut seinät ihan sellaisesta mukulakivestä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-560180-8039.wav", "wav_filesize": 709082 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "en , em mie niitä muista ennee , eikä ne tuota , ne miut ajo aina pois ne män , johonni , ulukosuojaan talliin tahem mihi .", "transcript_norm": "en , en minä niitä muista enää , eikä ne tuota , ne minut ajoi aina pois ne meni , johonkin , ulkosuojaan talliin tai mihin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3232040-10680.wav", "wav_filesize": 942020 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii siinä minä saen sen systeemin sitte että se pittääkkii keski ollav vähä kupera että se , tulloo tarkka nuista laajosta ni , sennii , opim minä sain ihav varastamalla ja neovom minä sitte jo stä toesillenniim miehill etta jos tarkan tietten nin tehkee nui .", "transcript_norm": "niin siinä minä sain sen systeemin sitten että se pitääkin keski olla vähän kupera että se , tulee tarkka noista laidoista niin , senkin , opin minä sain ihan varastamalla ja neuvoin minä sitten jo sitä toisille miehille että jos tarkan teette niin tehkää noin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2992850-17950.wav", "wav_filesize": 1583234 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hirsist ne ol tehty .", "transcript_norm": "hirsistä ne oli tehty .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2609150-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinä asijassa , siinä minä vähä oon sitä mieltä , että , kuta kovemp pakkane on talavella , ilimat , rajuja ni , sitä , sitä , rajumpi on kesa .", "transcript_norm": "siinä asiassa , siinä minä vähän olen sitä mieltä , että , kuta kovempi pakkanen on talvella , ilmat , rajuja niin , sitä , sitä , rajumpi on kesä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3353030-11440.wav", "wav_filesize": 1009052 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ee siellä ollun näläkä ollu .", "transcript_norm": "ei siellä ollut nälkä ollut .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3504390-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pouta raevowaa sähkö ilimasta .", "transcript_norm": "pouta raivaa sähköä ilmasta .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3409730-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "viinapullo ol tuossa , tuossa pöywälä , täys , siitä , se on , ryyppinä tietysti , ja humalass ol , kaks hammasta minnääv veätij ja , ja se vuoti verta nin , eehän se mitä ku , ikenii , lohkas niät .", "transcript_norm": "viinapullo oli tuossa , tuossa pöydällä , täysi , siitä , se on , ryyppinyt tietysti , ja humalassa oli , kaksi hammasta minäkin vedätin ja , ja se vuoti verta niin , eihän se mitä kuin , ikeniä , lohkaisi näet .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2431120-17190.wav", "wav_filesize": 1516202 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun tukkia hakkoakii ja , ja kuorii niitä nin , nin nin taitaa soaha .", "transcript_norm": "kun tukkia hakkaakin ja , ja kuorii niitä niin , niin niin taitaa saada .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1868510-7370.wav", "wav_filesize": 650078 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ku naiset ol sielä pellolla enne ja seppäin tekemät kuokat raskaat .", "transcript_norm": "kun naiset oli siellä pellolla ennen ja seppien tekemät kuokat raskaat .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2848970-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , muta , alapuolel ol ha- , hakattu niiko salvos siihe ja siit siin .", "transcript_norm": "niin , mutta , alapuolelle oli - , hakattu niin kuin salvos siihen ja sitten siinä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4148828-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "saiha se pois sen hatun siit syksyl .", "transcript_norm": "saihan se pois sen hatun sitten syksyllä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-933170-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heil sokerii ei ollut .", "transcript_norm": "heillä sokeria ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5568836-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "justii kerkis sitä , oikeen sitä hyyveä unnee nukkuu .", "transcript_norm": "justiin kerkisi sitä , oikein sitä hyvä uneta nukkua .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4744910-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vanhemmat miehet ruukattiil laittaan aina , kuhiloitteen ... se oli paremmin semmosta nin kun seisäällään tehtävää että ,.", "transcript_norm": "vanhemmat miehet ruukattiin laittamaan aina , kuhiloitsemaan ... se oli paremmin semmoista niin kuin seisaallaan tehtävää että ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1751760-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kokkoi , rukihii sanottii kokkoi ja niihä niit sanottii siit tot noi sit kauraa- kauraakii että niim monta kokoo .", "transcript_norm": "ja kokoja , rukiita sanottiin kokoja ja niinhän niitä sanottiin sitten tuota noin sitten kauraa kauraakin että niin monta kokoa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2527960-8290.wav", "wav_filesize": 731222 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no so- lö- lounaal käytii syömäs voa syötii lounat ja , jällee voa , ko ol oikee se kevätkiire kons oikee pit männä , kevätkylvöaika ni sit pit olla , hyvin kiireest , ei sitä olt , aika lounataikaa paljo pittä .", "transcript_norm": "no - - lounaalla käytiin syömässä vain syötiiin lounaat ja , jälleen vaan , kun oli oikein se kevätkiire konsa oikein piti mennä , kevätkylvöaika niin sitten piti olla , hyvin kiireesti , ei sitä ollut , aika lounasaikaa paljon pitää .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-886960-12850.wav", "wav_filesize": 1133414 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jos kenkä tul takam päin , ne ... ninku , taGant päin käi painamaa ni , se , tek kapjan kipiäks .", "transcript_norm": "jos kenkä tuli takana päin , ne ... niin kun , takaa päin kävi painamaan niin , se , teki kavion kipeäksi .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1132700-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se se , ja sittä kevväällä poltettiin .", "transcript_norm": "se se , ja sitten keväällä poltettiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2795350-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja aamul sik kunn aikasin kirkkoo sillo viirelk kirkkommenot alkas ni , ni siin täyry aikasiin ylös nosta nek kun kirkkoom menivät , ko heosten kans mentii .", "transcript_norm": "ja aamulla sitten kun aikaisin kirkkoon silloin viideltä kirkonmenot alkoi niin , niin siinä täytyi aikaisin ylös nousta ne kun kirkkoon menivät , kun hevosten kanssa mentiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2386980-10950.wav", "wav_filesize": 965834 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "pantiin sokerii ja rasvaa ja .", "transcript_norm": "pantiin sokeria ja rasvaa ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3225760-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pittää .", "transcript_norm": "pitää .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2688240-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , olha se sellane pale mitä meil on , palen gas , sitä lii- , ain , pit painaa ja sit se ajo sitä , tuulta sinne pa- ,.", "transcript_norm": "no , olihan se sellainen palje mitä meillä on , palkeen kanssa , sitä - , aina , piti painaa ja sitten se ajoi sitä , tuulta sinne - ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-681440-8029.wav", "wav_filesize": 708200 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja päällehän se tuli ja sitä ahkion , liekka vasten ko se minum puski nin tuota , sarviila , pukkaamalla se pani ja , minä sii- siinä olil lujila siinä a- , perää vasten ku se , minuva pukkas mutta ku minä pääsii siitä nii , sittä kum minä nii , löen , pitkäks seljän kenttää ja sittä kum minä tavon , turpaan oekee nii .", "transcript_norm": "ja päällehän se tuli ja sitä ahkion , liekkoa vasten kun se minun puski niin tuota , sarvilla , pukkaamalla se pani ja , minä - siinä olin lujilla siinä - , perää vasten kun se , minua pukkasi mutta kun minä pääsin siitä niin , sitten kun minä niin , löin , pitkäksi selän kenttään ja sitten kun minä taoin , turpaan oikein niin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1720020-26670.wav", "wav_filesize": 2352338 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö olimma siel , siel sellasiis talolois miss olliit , miss on tarvis työläisii , moajussiloil .", "transcript_norm": "me olimme siellä , siellä sellaisissa taloissa missä olivat , missä on tarvis työläisiä , maajusseilla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3754557-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se nii , piukalla pitäny o ihmiset sihem mailman aikaa .", "transcript_norm": "kyllä se niin , piukalla pitänyt on ihmiset siihen maailman aikaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3232230-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meijän isä on tänä suvenkin kaks kärmet tappan mut vaa siäl , meijän , entisem paika , nurkisa .", "transcript_norm": "meidän isä on tänä suvenakin kaksi käärmettä tappanut mutta vain siellä , meidän , entisen paikan , nurkissa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1894980-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni kävi semmonem miakka oike läpitte .", "transcript_norm": "niin kävi semmoinen miekka oikein lävitse .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2211670-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli .", "transcript_norm": "se oli .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3499640-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se oj jätsimist meil sanottii jätsimist .", "transcript_norm": "se on jätsimistä meillä sanottiin jätsimistä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7153983-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-699620-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö taloloi myö käveliit ko tul .", "transcript_norm": "he taloja myöten kävelivät kun tuli .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1691520-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin sitt ol sanonna van niin ikkään hakenna sem papin ke- , kepin ja sanonna jotta , eipä ne orriit maltam millonkkaak kunnolla kulukkEEj ja , vielä papilles sanonna .", "transcript_norm": "niin sitten oli sanonut vain niin ikään hakenut sen papin - , kepin ja sanonut jotta , eipä ne oriit malta milloinkaan kunnolla kulkea ja , vielä papille sanonut .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1876460-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sekin oli jo , sitten oli kotona ja , ja niin , teki töitä , aina päivämiähenä , kun estep piänempän oli paimenna .", "transcript_norm": "sekin oli jo , sitten oli kotona ja , ja niin , teki töitä , aina päivämiehenä , kun ensin pienempänä oli paimenena .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2409630-10590.wav", "wav_filesize": 1016684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sama se olis sen , roko , kun se ennen aikaasa , rupi tul päältä pois ni , sihij jäi jo arpi .", "transcript_norm": "niin sama se oli sen , rokon , kun se ennen aikaansa , rupi tuli päältä pois niin , siihen jäi jo arpi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2367410-7180.wav", "wav_filesize": 689324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin kauvvan se kävel siin kun se viimmiselt kual .", "transcript_norm": "ja niin kauan se käveli siinä kun se viimeiseltä kuoli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2655560-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ai kain ne hevosten salvaajakkaam muuton kulukenum muuta kun käskettii .", "transcript_norm": "ei kai ne hevosten salvaajatkaan muuten kulkenut muuta kun käskettiin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3676893-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hä eij oo leipeä .", "transcript_norm": "häh ei ole leipää .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-149620-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ei tiek kyllä toesilleem pahhoo .", "transcript_norm": "ja ne ei tee kyllä toisilleen pahaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2181240-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "to- , yli Rutajärve heitti piti Urjalankylän kirkkoo heittämä ja , virstav viiras Hunninko- tonne Hollollep päin kun se , kivi lensi .", "transcript_norm": "- , yli Rutajärven heitti piti Urjalankylän kirkkoa heittämän ja , virstan viirasi - tuonne Hollolle päin kun se , kivi lensi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3190970-8440.wav", "wav_filesize": 810284 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin olis l- , sel luuli jotta se käyvertyy sihem mikä , miksikä hyvänsÄ .", "transcript_norm": "niin olisi - , se luuli jotta se käyvertyy siihen mikä , miksikä hyvänsä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3212660-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta minä en siitä tiädä , ei sitä saatu koskaan kiinik kyllä täälä Mälakilässäkin yks semmonen oli , jota ne , jota ne haistelivat että se kävi ja , joku näkikin se .", "transcript_norm": "mutta minä en siitä tiedä , ei sitä saatu koskaan kiinni kyllä täällä Mälkilässäkin yksi semmoinen oli , jota ne , jota ne haistelivat että se kävi ja , joku näkikin se .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3170880-10550.wav", "wav_filesize": 930554 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2918330-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl teäl semmossiekin on käyny .", "transcript_norm": "kyllä täällä semmoisiakin on käynyt .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-731260-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää simmostakka muuto muistam mut muistan kun kasvatusäiti saano , et , ... oli tosa Keskitalos lukuset sit ja ... , mu syrämeni kuali niim pal ek ku , viäti , ei annettu le- , mentii siutten e annettu mul leippä ollenkaa .", "transcript_norm": "en minä semmoistakaan muuten muista mutta muistan kun kasvatusäiti sanoi , että , ... oli tuossa Keskitalossa lukuset sitten ja ... , minun sydämeni kuoli niin paljon että kun , vietiin , ei annettu - , mentiin sivuitse ei annettu minulle leipää ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-450850-14920.wav", "wav_filesize": 1315988 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja see piti seuroja , nuo- , Ruottissa ja Norjassa ja kulki .", "transcript_norm": "ja se piti seuroja , - , Ruotsissa ja Norjassa ja kulki .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1283470-4180.wav", "wav_filesize": 401324 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silläki lailla tehtii .", "transcript_norm": "silläkin lailla tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2609030-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vanha se ol se , se , isäpappa ei sunkaa se nyt lie yheksättäkymmentä olluna va sekkiit toas tällä kertoo onha se , tuolla ihan tallella miulla se , kuoliilemotus mutta ,.", "transcript_norm": "vanha se oli se , se , isäpappa ei suinkaan se nyt lie yhdeksättäkymmentä ollut vaan sekin taas tällä kertaa onhan se , tuolla ihan tallella minulla se , kuolinilmoitus mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-310080-12810.wav", "wav_filesize": 1129886 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , mutta , se ol semmone , niit ol kyl ennemmi jo semmossi pahoi vikurei .", "transcript_norm": "niin , mutta , se oli semmoinen , niitä oli kyllä ennemmin jo semmoisia pahoja vikureita .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2107940-4960.wav", "wav_filesize": 476204 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt om paljo suuremp työ hoitamises .", "transcript_norm": "nyt on paljon suurempi työ hoitamisessa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-390930-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se käv ihan niikul luomisentyö että , joka päevä niitä syl tul niitä pärreita .", "transcript_norm": "no se kävi ihan niin kuin luomisentyö että , joka päivä niitä syli tuli niitä päreitä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3359680-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mu on täss on täss on kauppias Harjanne , täytti jo , yhteksänkymentyks vuotta ja rovasti Raatsi täytti yhteksänkymentyks vuotta .", "transcript_norm": "mutta on tässä on tässä on kauppias Harjanne , täytti jo , yhdeksänkymmentäyksi vuotta ja rovasti Raatsi täytti yhdeksänkymmentäyksi vuotta .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3719085-7860.wav", "wav_filesize": 693296 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sehä ol ookee halaveksittu joll ei voa ollunna mittää sano että eihän sillä veikkoset oom makkuuvoatteit eikä mittää .", "transcript_norm": "sehän oli oikein halveksittu jolla ei vain ollutkaan mitään sanoi että eihän sillä veikkoset ole makuuvaatteita eikä mitään .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3777146-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sille mie huastan niiko , niiko mie oon , niiko mie oon pienuuvestain astikka näht ain kaik ni mie mie hoastan .", "transcript_norm": "sillä minä haastan niin kuin , niin kuin minä olen , niin kuin minä olen pienuudestani asti nähnyt aina kaikki niin minä minä haastan .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3428500-6790.wav", "wav_filesize": 598922 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut iham minul lapsena ollessan nin , ei niitä olluk ku ne puupytyt .", "transcript_norm": "mutta ihan minun lapsena ollessani niin , ei niitä ollut kuin ne puupytyt .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1046099-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vaikk em minä iso on nykkääm mutta .", "transcript_norm": "vaikka en minä iso ole nytkään mutta .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3555320-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun issää .", "transcript_norm": "niin kuin sisään .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3585560-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja aetassa makasim mut yhtään kertoo neljältä tulin kahvinkeittoon , ei kukkaah herättännä oo ikänän .", "transcript_norm": "ja aitassa makasin mutta yhtään kertaa neljältä tulin kahvinkeittoon , ei kukaan herättänyt ole ikänäni .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1743690-6990.wav", "wav_filesize": 616562 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1142450-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1391950-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no myö mäntiin sitte sinne , niityllen niin ku , kulukenna , kulukemmaa oli tuolta Nurmeksem puolelta lähtennä hevonen .", "transcript_norm": "no me mentiin sitten sinne , niitylle niin kun , kulkenut , kulkemaan oli tuolta Nurmeksen puolelta lähtenyt hevonen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-938450-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nik kun , tultiij junassa ja , Pieksämää asemanne ni lapsenniik kiärin tuota , ommaan palttoin vielä vakka se ol hyvästik kiäritty .", "transcript_norm": "niin kun , tultiin junassa ja , Pieksämäen asemalle niin lapsenkin käärin tuota , omaan palttooseen vielä vaikka se oli hyvästi kääritty .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-326440-7950.wav", "wav_filesize": 701234 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ensimäisiis tappeluis meil ol sata , satakaksi talloo siinnä kylässä ni , se ku , kaks vuorokautta ko kesti se saksalaisiim pommitus ni , kaik talot män , kaik männii , kaik männii .", "transcript_norm": "ensimmäisissä tappeluissa meillä oli sata , satakaksi taloa siinä kylässä niin , se kun , kaksi vuorokautta kun kesti se saksalaisten pommitus niin , kaikki talot meni , kaikki menivät , kaikki menivät .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-241780-14880.wav", "wav_filesize": 1312460 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja tästä kyläst oli ennem , ennen Gö mie hevosen kas , tuli nii se olik kerinheeh Lantov veljekseh Ville j Aaku-vaina , menne ja sitte , Alapääj Jalmari .", "transcript_norm": "ja tästä kylästä oli ennen , ennen kuin minä hevosen kanssa , tulin niin se oli kerinneet Lanton veljekset Ville ja Aaku-vainaja , mennä ja sitten , Alapään Jalmari .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-677580-9580.wav", "wav_filesize": 845000 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "poika toi sen .", "transcript_norm": "poika toi sen .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2723900-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "salolle .", "transcript_norm": "salolle .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2105040-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jotai .", "transcript_norm": "jotakin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3063300-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meijänit tuvassa kun asu kolomet loiset ja , annettiihhan niillej jo myökkiv van , sittä ne läks kiertämmääj ja , kun tulivat niin iham pienet korvolliset suolasivat talavilihhoo sittä .", "transcript_norm": "meidänkin tuvassa kun asui kolmet loiset ja , annettiinhan niille jo mekin vaan , sitten ne lähti kiertämään ja , kun tulivat niin ihan pienet korvolliset suolasivat talvilihaa sitten .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1379240-9710.wav", "wav_filesize": 856466 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyl siint ol jotaa mut minult on se unoontunnu että se on niin harvon tullu sit enää muisteltuu ja se on niin nuaren sen , mitä minä sen ens kuu- , olen kuullu siit etta ,.", "transcript_norm": "no , kyllä siitä oli jotakin mutta minulta on se unohtunut että se on niin harvoin tullut sitä enää muisteltua ja se on niin nuorena sen , mitä minä sen ensin - , olen kuullut sitten että ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3004850-11060.wav", "wav_filesize": 975536 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että nuaremmat niinko nyk ko miäkii muistar rupesin olemaa iso- , vanhemmaks tuli enää niit , pelätty mut lapsena pelättii viäl kyl , ko vanhat ihmiset aina puhu niik kaikki .", "transcript_norm": "että nuoremmat niin kuin nyt kun minäkin muistan rupesin olemaan - , vanhemmaksi tuli enää niitä , pelätty mutta lapsena pelättiin vielä kyllä , kun vanhat ihmiset aina puhui niitä kaikki .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3412800-10720.wav", "wav_filesize": 945548 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se o sit niin , ninku juhlallist .", "transcript_norm": "se on sitten niin , niin kuin juhlallista .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3115240-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu , kylä minä niilläkin ole .", "transcript_norm": "juu , kyllä minä niilläkin olen .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2856350-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja riavum päälles se kaalettiin se kiahuwa vesi sitte kuv veri oli sijasta laskettu .", "transcript_norm": "ja rievun päälle se kaadettiin se kiehuva vesi sitten kun veri oli siasta laskettu .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1779090-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten niin , ku se rupes ki- , kohta kiahumahan että se vähä rupeh juaksemahan niin ei se antanus sen oikeen kovaa ruveta , ennenkö että see , rupes sekaamahan sinnej jauhOJA .", "transcript_norm": "ja sitten niin , kun se rupesi - , kohta kiehumaan että se vähän rupesi juoksemaan niin ei se antanut sen oikein kovaa ruveta , ennen kun että se , rupesi sekaamaan sinne jauhoja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3086050-9260.wav", "wav_filesize": 816776 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit mä tavasin sen melekein , ja opettelin tot mettää sem mukaa hoitelemaa niin kun siel neuvottii , siel kirjas sanotaa .", "transcript_norm": "sitten minä tavasin sen melkein , ja opettelin tuota metsää sen mukaan hoitelemaan niin kuin siellä neuvottiin , siellä kirjassa sanotaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-415080-8109.wav", "wav_filesize": 715256 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin girkkaste aurink paist , mut ol jotta semssi synkkiöi pilvei vähä ja .", "transcript_norm": "niin kirkkaasti aurinko paistoi , mutta oli jotakin semmoisia synkeitä pilviä vähän ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-158670-4140.wav", "wav_filesize": 397484 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä oj ja , tuala pitääs ollat tuas Nurkkavainioksi sanothan nim pitääs olla aarret ja , minä oon ollu hyvinkin kloppi silloon tualta kirkolta tuli yksi miäs ja tämän naapurin isännän kaas sitten nin , ja se piti ollas sitten sellaanen tiato jotta nin , se mhinä se aarret on , siihen ei nousek kastet ollenkaa , juhannusyäna .", "transcript_norm": "kyllä on ja , tuolla pitäisi olla tuossa Nurkkavainioksi sanotaan niin pitäisi olla aarre ja , minä olen ollut hyvinkin kloppi silloin tuolta kirkolta tuli yksi mies ja tämän naapurin isännän kanssa sitten niin , ja se piti olla sitten sellainen tieto jotta niin , se missä se aarre on , siihen ei nouse kaste ollenkaan , juhannusyönä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1814050-26050.wav", "wav_filesize": 2500844 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , niim met sitten oo- , siinä Sopperossa kysyimmä sitten ette , onko sielä semmallista paikkaa johonka , uskaltaa jättää hevoser ruokie ja ihmiser ruokie vähemäksi .", "transcript_norm": "joo ja , niin me sitten - , siinä Sopperossa kysyimme sitten että , onko siellä sen mallista paikkaa johon , uskaltaa jättää hevosen ruokia ja ihmisen ruokia vähemmäksi .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-837780-12280.wav", "wav_filesize": 1083140 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niimpä tietenni em mi- , ei s- ei minulle ollus siellä tukkia sillo ei ajettu kum pölliä .", "transcript_norm": "niinpä tietenkin en - , ei - ei minulle ollut siellä tukkia silloin ei ajettu kuin pölliä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2547780-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "me menimme Tiihamäjen kanssa kerran , tonne Hausaloon , ja , Tiihamäem piti ruveta ottaan tuahia sitte siälä oli semmosta hyvvää koivistoo ja , meni koivuuj jo kiipes sinne ihal lalavaan saakka , mistä se , sillee alako sitte ja ,.", "transcript_norm": "me menimme Tiihamäen kanssa kerran , tuonne Hausaloon , ja , Tiihamäen piti ruveta ottamaan tuohia sitten siellä oli semmoista hyvää koivistoa ja , meni koivuun jo kiipesi sinne ihan latvaan saakka , mistä se , silleen alkoi sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-235980-18690.wav", "wav_filesize": 1648502 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nim mutta em minä mittän taikoja puhunu .", "transcript_norm": "niin mutta en minä mitään taikoja puhunut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3787245-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten tul , vasta , peällyshame .", "transcript_norm": "ja , sitten tuli , vasta , päällyshame .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3360550-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sa- , sai se ollan niin kauwon ku se kesti , ja sinnet tuota sitte , laitettiin niii että se vähä rupesi sauwwamaa , sielä , ja , se , heinäpuoli , sinne allej ja , jotaki , kaip pantiij jotaki ölijyWä elim mitä lienee pantu että se sauwwasi .", "transcript_norm": "ja - , sai se olla niin kauan kuin se kesti , ja sinne tuota sitten , laitettiin niin että se vähän rupesi savuamaan , siellä , ja , se , heinäpuoli , sinne alle ja , jotakin , kai pantiin jotakin öljyä eli mitä lienee pantu että se savusi .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2540370-19340.wav", "wav_filesize": 1705832 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei paljo käyty jouluna kylässä muuta kun , muuta kum pirettiim muuta , juhlaa vaaj ja , syätiij ja , pysyttiin kotona mutta sitten , tapanimpäivänä kyllä mentiij jo .", "transcript_norm": "no ei paljon käyty jouluna kylässä muuta kuin , muuta kuin pidettiin muuta , juhlaa vain ja , syötiin ja , pysyttiin kotona mutta sitten , tapaninpäivänä kyllä mentiin jo .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-27130-16059.wav", "wav_filesize": 1416446 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on konua .", "transcript_norm": "se on konua .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-200290-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "meitäki kö nyt oli seittemän henkiä siinä .", "transcript_norm": "meitäkin kun nyt oli seitsemän henkeä siinä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-319840-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu ja kyl see , se ol , kans hyvä sit ko se ol , ko siin muna ja kaikki ol ni se ol semost pehmiä ja hyvä sitte .", "transcript_norm": "juu ja kyllä se , se oli , kanssa hyvää sitten kun se oli , kun siinä munaa ja kaikkea oli niin se oli semmoista pehmeää ja hyvää sitten .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3203330-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei kyllä se oli , ku se oli , se , kunnosa niin kantohan se meleko kauwos .", "transcript_norm": "ei kyllä se oli , kun se oli , se , kunnossa niin kantoihan se melko kauas .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3430780-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit nää tälläiset , peltoportit itteksee .", "transcript_norm": "ja sitten nämä tällaiset , peltoportit itsekseen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-88990-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne pan yhen riuwun väliin yltö niien halojen , jotta niiem pysyä .", "transcript_norm": "ne pani yhden riu'un väliin yltö niiden halkojen , jotta niiden pysyä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-545160-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä melekee , että se ei ollenkaa , pois jääny .", "transcript_norm": "kyllä melkein , että se ei ollenkaan , pois jäänyt .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1425100-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tästä kul lenti niitä siemmeniä niin ne rupes kasvam- ... ne oli tuommosia , tuommone keltane vai semmonem pitkä kukka oli .", "transcript_norm": "tästä kun lensi niitä siemeniä niin ne rupesi - ... ne oli tuommoisia , tuommoinen keltainen vai semmoinen pitkä kukka oli .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3830672-9340.wav", "wav_filesize": 823832 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mikä sittä liet tuolla ollunna syrjässä , nin kun Kivivoarassa ja tuola Hatussa ja ,.", "transcript_norm": "mikä sitten lie tuolla ollut syrjässä , niin kuin Kivivaarassa ja tuolla Hatussa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-689910-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "äite oli nuori kanssa kun se tähän , Haavistosta tuli tuolta Orivveleltä siihe .", "transcript_norm": "äiti oli nuori kanssa kun se tähän , Haavistosta tuli tuolta Orivedeltä siihen .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-904400-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja lampaan sualistahan ei tehdäkkam makkaraa .", "transcript_norm": "ja lampaan suolistahan ei tehdäkään makkaraa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2076750-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-329030-560.wav", "wav_filesize": 53804 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "menin toss autossa vaan sitek kirkkoo ja , olin siälä .", "transcript_norm": "menin tuossa autossa vain sitten kirkkoon ja , olin siellä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2937710-4220.wav", "wav_filesize": 405164 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että siinnäep pittää ollas se , pohjapel , ensin kohallaa .", "transcript_norm": "että siinä pitää olla se , pohjapeli , ensin kohdallaan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2771050-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuolla oli enne , ennen tuola , Kangasniemessä ol Konstkopone oekee , joka ol semmone , että kirkossa kuuloittivat , et sen kanssa ei soam männäs sen suurempaa vetoo ku kakskymentäviis penniä .", "transcript_norm": "tuolla oli ennen , ennen tuolla , Kangasniemessä oli Konsti-Koponen oikein , joka oli semmoinen , että kirkossa kuuluttivat , että sen kanssa ei saa mennä sen suurempaa vetoa kuin kaksikymmentäviisi penniä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3689334-16740.wav", "wav_filesize": 1476512 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et tuanoi , em mnä montta kertta ollukka ja , ja eikä muu miä- , mnä oli sillo jo semmone ett em mnää millä olis men ja .", "transcript_norm": "että tuota noin , en minä montaa kertaa ollutkaan ja , ja eikä muu - , minä olin silloin jo semmoinen että en minä millään olisi mennyt ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3607588-6420.wav", "wav_filesize": 616364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hä- , se , nep poja ol sit semmotti nuari poikki ja neet tuli ikä hevossi valikoissema .", "transcript_norm": "- , se , ne pojat oli sitten semmoisia nuoria poikia ja ne tuli ikään hevosia valikoimaan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1658610-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl minä muistaj ja olen ollu , olen ollut tulipalosakki tualla Virttaalla oli ko oli palo sa- kaks rihtä sillail , kaks riihtä oli molemmisa päisä riihi .", "transcript_norm": "kyllä minä muistan ja olen ollut , olen ollut tulipalossakin tuolla Virttaalla oli kun oli palo - kaksi riihtä sillä lailla , kaksi riihtä oli molemmissa päissä riihi .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2059600-11060.wav", "wav_filesize": 975536 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sirpillä .", "transcript_norm": "sirpillä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3685523-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mitenkä pitkä se aijjotaan tehä .", "transcript_norm": "miten pitkä se aiotaan tehdä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3278090-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei sii- , ei siihe valetta uo , mie voa .", "transcript_norm": "ei - , ei siihen valetta ole , minä vain .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3978105-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja laulovatten siit niit sellasii , kaikellaisii laului .", "transcript_norm": "ja lauloivat sitten niitä sellaisia , kaikenlaisia lauluja .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2346910-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vis plikkaa ja kaks poikaa .", "transcript_norm": "viisi likkaa ja kaksi poikaa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-698610-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen soho , siin oli , kaksattaa miestä sopi siihen .", "transcript_norm": "semmoinen soho , siinä oli , kaksisataa miestä sopi siihen .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3344870-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku äite oli niin neuwonu .", "transcript_norm": "kun äiti oli niin neuvonut .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1621410-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se a- vuote ainoa vappaa .", "transcript_norm": "se oli se - vuoden ainoa vapaa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-817450-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minn oo oekeij Johanes kirkonkirjossa .", "transcript_norm": "minä olen oikein Johannes kirkonkirjoissa .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-18700-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , sano että no ei se eniä juoksek ku se sai sen tietäksee vua .", "transcript_norm": "niin tuota , sanoi että no ei se enää juokse kun se sai sen tietääkseen vain .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2982710-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eij olt mitteä mitä ottoa ruokoa eikä olt työkappaletta minkeällaista , ukonilmast ol syttynt .", "transcript_norm": "ei ollut mitään mitä ottaa ruokaa eikä ollut työkappaletta minkäänlaista , ukonilmasta oli syttynyt .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-539670-7330.wav", "wav_filesize": 646550 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , no sitte ko , sit , loukutettii taas , ni ku mie san t sit syksyl , loukutettii ja , sit taas harjattii ja , sit tuota , issehä niitä keträttii ehä sillo viel olt , miu , lapsuuwe aikannai tehtaas , ketroitettu yhtää .", "transcript_norm": "no , no sitten kun , sitten , loukutettiin taas , niin kun minä sanoin että sitten syksyllä , loukutettiin ja , sitten taas harjattiin ja , sitten tuota , itsehän niitä kehrättiin eihän silloin vielä ollut , minun , lapsuuden aikanani tehtaassa , kehruutettu yhtään .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1022440-19550.wav", "wav_filesize": 1724354 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sano leipää pitäs saaha , eij oo leipä .", "transcript_norm": "minä sanoin leipää pitäisi saada , ei ole leipää .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-213140-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii jotta tuota , sillo ol sitä nin ku sitä palopuujätettäkkii ni niistä tehtiin tuas latoloita ja , ja , sit , niihennii olokikatto vua sitte .", "transcript_norm": "niin jotta tuota , silloin oli sitä niin kuin sitä palopuujätettäkin niin niistä tehtiin taas latoja ja , ja , sitten , niihinkin olkikatto vain sitten .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-943160-12830.wav", "wav_filesize": 1131650 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no k- ei se niin , mut kyl sieltäiki sai kalloa kevväiläki ko pyyvvettii , ei meil olt .", "transcript_norm": "no - ei se niin , mutta kyllä sieltäkin sai kalaa keväälläkin kun pyydettiin , ei meillä ollut .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2176170-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja s oli mennys sielä lähteeshe ja se oli käy- , tääl oli sitte joku Pistokosken Isko tuola Vo- , tuola Sääskinäräs joka asu se oli vähän semmonev velhoo se oli , aika lailaki .", "transcript_norm": "ja se oli mennyt siellä lähteeseen ja se oli - , täällä oli sitten joku Pistokosken Isko tuolla - , tuolla Sääskinärässä joka asui se oli vähän semmoinen velho se oli , aika laillakin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2992630-11110.wav", "wav_filesize": 979946 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m , kylhän siit sellain tulia kun noi livekkalat on se ka- , kuivaa .", "transcript_norm": "mm , kyllähän siitä sellainen tulee kun nuo livekalat on se - , kuivaa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-637580-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pit sen yhlen kesän tot pihaa kiinni .", "transcript_norm": "piti sen yhden kesän tuota pihaa kiinni .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1496470-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-649850-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muuta ko sen , sem minä muistan että aina sanottii että kö helluntaimpyhät oli vaim , ko pyynnisäki oltiil lähellä nin sillom piti tulla , semmonem pohojasem myrsky helluntaipohojaseksi sanottiii sitä .", "transcript_norm": "muuta kuin sen , sen minä muistan että aina sanottiin että kun helluntainpyhät oli vain , kun pyynnissäkin oltiin lähellä niin silloin piti tulla , semmoinen pohjoisen myrsky helluntaipohjoiseksi sanottiin sitä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2157830-13010.wav", "wav_filesize": 1147526 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pannaan sittä , niim pitkä riuku että se ei tarttek ku yksi riuku pu- , välillä olla .", "transcript_norm": "pannaan sitten , niin pitkä riuku että se ei tarvitse kuin yksi riuku - , välillä olla .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2125760-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tierä ei mun kotonani , niitä niin , tarvittu , vilijellän niitä , noitija .", "transcript_norm": "en minä tiedä ei minun kotonani , niitä niin , tarvittu , viljellä niitä , noitia .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2729770-8900.wav", "wav_filesize": 785024 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli siip pellavalankast loimi ja sitt oli villasest kehrättyt toi kure , ja se oli sit ,.", "transcript_norm": "oli siitä pellavalangasta loimi ja sitten oli villaisesta kehrätty tuo kude , ja se oli sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2884770-7250.wav", "wav_filesize": 639494 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niihen ku sitte , puusiemennii , mikä ripsaht se nous nii äkkiä ja läks kasvamaan nii jotta tuota se ol hirvii sitten ne , miten ne otti sittem puuntaintakkii .", "transcript_norm": "ja , niihin kun sitten , puunsiemeniä , mikä ripsahti se nousi niin äkkiä ja lähti kasvamaan niin jotta tuota se oli hirveä sitten ne , miten ne otti sitten puuntaintakin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-447670-10230.wav", "wav_filesize": 902330 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , kylä se oli kaikki , samallaista että , ei stä monellaista tehty .", "transcript_norm": "ei , kyllä se oli kaikki , samanlaista että , ei sitä monenlaista tehty .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-343930-9660.wav", "wav_filesize": 852056 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pimjää ast raajettii ja niittämäs olti .", "transcript_norm": "pimeään asti raadettiin ja niittämässä oltiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1037599-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "enhä mie nyt kaikkii muistant reätyy myöte miten ne ko ottajat tulliit ottamaa morsianta , mite sitä nuorrahhaa , pantii .", "transcript_norm": "enhän minä nyt kaikkia muistanut räätyä myöten miten ne kun ottajat tulivat ottamaan morsianta , miten sitä nuorarahaa , pantiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-457810-9370.wav", "wav_filesize": 826478 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillon kun sen , Arajärven , sen Hilman , Arajärven , Lauri Arajärver rouvvan se oli kuus vuatta Honkolasa , karjakkona se Lauri Arajärvi .", "transcript_norm": "silloin kun sen , Arajärven , sen Hilman , Arajärven , Lauri Arajärven rouvan se oli kuusi vuotta Honkolassa , karjakkona se Lauri Arajärvi .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2857440-9170.wav", "wav_filesize": 880364 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun enneim mentiin kelkal pitkät matkat .", "transcript_norm": "kun ennen mentiin kelkalla pitkät matkat .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2415680-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin siinä myö nähtii ei stä muuten näkisi .", "transcript_norm": "niin siinä me nähtiin ei sitä muuten näkisi .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3044290-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joudui ja o heinän aik juur sitt et meilt täydyi olk kotolaine ... ei olp palveliakka sillo sit ja ,.", "transcript_norm": "joutui ja on heinän aika juuri sitten että meiltä täytyi olla kotolainen ... ei ollut palvelijaakaan silloin sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1948540-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se on tästä kaheksankymment kilometrii .", "transcript_norm": "se on tästä kahdeksankymmentä kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-508370-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niii , kyl sen arvaa .", "transcript_norm": "niin , kyllä sen arvaa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1593880-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-218650-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ihmiset oli siihen aikaan tytyväisiä ja , nii , mikäs se , sem parei oli .", "transcript_norm": "mutta ihmiset oli siihen aikaan tyytyväisiä ja , niin , mikäs se , sen parempi oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1711240-5880.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin sit om menty .", "transcript_norm": "niin sitä on menty .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-306020-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka mitä nyt voan sae , miten vaen sae millonnih hyvät ruuvat .", "transcript_norm": "ka mitä nyt vain sai , miten vain sai milloinkin hyvät ruuat .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-417000-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli hurstihousut oli sitte oli ja sielä sitte , hyppyytettiim menehee sinne , Matkanevallep päin nin , siell oli , vetelä nevaaki välillä , senki yli piti päästä .", "transcript_norm": "oli hurstihousut oli sitten oli ja siellä sitten , hyppyytettiin menemään sinne , Matkanevalle päin niin , siellä oli , vetelä nevakin välillä , senkin yli piti päästä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-425720-14790.wav", "wav_filesize": 1304522 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , justihii .", "transcript_norm": "joo , justiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3352380-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä tuota , sittä lipim paenon siihen , järveej jä , ja toesella käellä piti ja toesella pijin sitä lippie .", "transcript_norm": "minä tuota , sitten lipin painon siihen , järveen ja , ja toisella kädellä piti ja toisella pidin sitä lippiä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2940850-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mikä ol , lyhyt raut se pit jatkaa ja , kaik sit .", "transcript_norm": "mikä oli , lyhyt rauta se piti jatkaa ja , kaikki sitten .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-586040-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mmm juu ja semmonem mu elämäkertani o ei se siit paranes sit .", "transcript_norm": "mm juu ja semmoinen minun elämäkertani on ei se siitä parane sitten .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-174570-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl siin ol kul leipomisessakin o .", "transcript_norm": "no kyllä siinä oli kun leipomisessakin on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1383920-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no teittöks työ omenaa paljo ko ol , oma , maa viel ?", "transcript_norm": "no teittekö te omenaa paljon kun oli , oma , maa vielä ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3463750-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil on omat lehmät .", "transcript_norm": "meillä on omat lehmät .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2120520-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et eiko pysy .", "transcript_norm": "että eikö pysy .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-802500-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sitä tulema sais kon kerma vaan olisI , ja kirnU .", "transcript_norm": "kyllä sitä tulemaan saisi kun kermaa vain olisi , ja kirnu .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2843650-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin , mitääj jäännys sit , palamattomia paikkoja mut ,.", "transcript_norm": "ei siinä , mitään jäänyt sitten , palamattomia paikkoja mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1110910-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei tua kaappi kyllä ook könniläinem mutta mä en tiärä onko tuo kello .", "transcript_norm": "ei tuo kaappi kyllä ole könniläinen mutta minä en tiedä onko tuo kello .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1393980-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol , hyvin ol .", "transcript_norm": "oli , hyvin oli .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3254210-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sit Arvi ol peäst pois kansakoulust ni Arvi siitt ol navettaapulaisen ain siel , millo ol kalam puhastus millo mikäkii ain se , pojat autteliit semmosis .", "transcript_norm": "no sitten Arvi oli päässyt pois kansakoulusta niin Arvi sitten oli navetta-apulaisena aina siellä , milloin oli kalan puhdistus milloin mikäkin aina se , pojat auttelivat semmoisissa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2402090-12580.wav", "wav_filesize": 1109600 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "moata , senaekane .", "transcript_norm": "maata , senaikainen .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2998990-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja joka paikassa , sirppipeli .", "transcript_norm": "ja joka paikassa , sirppipeli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-272770-1770.wav", "wav_filesize": 169964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tekhän ne niäs liinatäkkijä niistä ,.", "transcript_norm": "tekihän ne näet liinatäkkejä niistä ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-345810-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no siihe ko laitettii aina , seipäät pystyy ja siihe vällii heinijä aina ja , ja tuas siihe aena riuvut vällii ja sit mätettii , ja olista katto , hyvänä ne säely , talvela siinä , heinät , ku ne kuivana laitettii nii , ni mut ei meilä mittääm muista viljosta eikä tiestin näitä , näilä seutula viljosta niitä pieleksijä tarvina teha .", "transcript_norm": "no siihen kun laitettiin aina , seipäät pystyyn ja siihen väliin heiniä aina ja , ja taas siihen aina riu'ut väliin ja sitten mätettiin , ja oljista katto , hyvänä ne säilyi , talvella siinä , heinät , kun ne kuivana laitettiin niin , niin mutta ei meillä mitään muista viljoista eikä tietysti näitä , näillä seuduilla viljoista niitä pieleksiä tarvinnut tehdä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2276050-25070.wav", "wav_filesize": 2211218 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juhannus oli taas niinko , kesän , ja suvijuhlis kaikki isompa .", "transcript_norm": "juhannus oli taas niin kuin , kesän , ja suvijuhlissa kaikkein isoin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-706680-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne jäälytettiin kyllä , minäkin niim minä otij jäitä ja , panin ne jäihin sitte .", "transcript_norm": "ja ne jäädytettiin kyllä , minäkin niin minä otin jäitä ja , panin ne jäihin sitten .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-659290-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitten , kum minä jo olin sitte taas , ... hallituksessa nin , oli tota , olikohan se kun ne t- laskiaisyänäki ne kävi kerittemässä ja sillai ja , meillä oli sittes semmonel lammas yks sitte että sill oli vähä sarven nupulaa , semmosta sitten no niitä lampaita oli keritty ja nypitty , sitte nin kovasti ja , se oli jätetty ,.", "transcript_norm": "no , sitten , kun minä jo olin sitten taas , ... hallituksessa niin , oli tuota , olikohan se kun ne - laskiaisyönäkin ne kävi keritsemässä ja sillä lailla ja , meillä oli sitten semmoinen lammas yksi sitten että sillä oli vähän sarven nupulaa , semmoista sitten no niitä lampaita oli keritty ja nypitty , sitten niin kovasti ja , se oli jätetty ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3050070-29850.wav", "wav_filesize": 2632814 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ol , nuor mies se ol .", "transcript_norm": "niin se oli , nuori mies se oli .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2204600-2660.wav", "wav_filesize": 255404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e- mie viel Pilteenille s- ku siel välil aina kävin sanon että isä kuol astmah sano ei siih , ei astmah ok kukah kuollus se täytyy joku muu tauti tullal lisäks sano joka tappaa .", "transcript_norm": "e minä vielä Bildenille s kun siellä välillä aina kävin sanoin että isä kuoli astmaan sanoi ei siihen , ei astmaan ole kukaan kuollut se täytyy joku muu tauti tulla lisäksi sanoi joka tappaa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3628805-11820.wav", "wav_filesize": 1042568 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , häll oli , jauhoja ja häll oli sitte lihhaa niiv vellie hän keitti .", "transcript_norm": "mutta , hänellä oli , jauhoja ja hänellä oli sitten lihaa niin velliä hän keitti .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2707310-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit , meijän Gyläst ol kakskymmenD- , viis kilometrii sinne KelkkolanGylleä sitä sanotti Kelkkolankylä .", "transcript_norm": "sitten , meidän kylästä oli - , kaksikymmentäviisi kilometriä sinne Kelkkolankylään sitä sanottiin Kelkkolankylään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-280190-7370.wav", "wav_filesize": 650078 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no nee nyt tuota , ottivat enimmäksee , vuorom perrääm mut ei se ollun niim pakollista jotta , kennen sitä pit ottooj ja jos kuka ei tahtona ni ei ottana ensinkeä .", "transcript_norm": "no ne nyt tuota , ottivat enimmäkseen , vuoron perään mutta ei se ollut niin pakollista jotta , kenen sitä piti ottaa ja jos kuka ei tahtonut niin ei ottanut ensinkään .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-847320-11330.wav", "wav_filesize": 999350 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä siin ollu , en tiräm miistä se sellaasen ,.", "transcript_norm": "ja eikä siinä ollut , en tiedä mistä se sellaisen ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2600470-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä sekä lähtenny ens sis sen etuparin täyty aim mennä , ja sit neet , kaikki toiset vast .", "transcript_norm": "ja eikä sekään lähtenyt ensin - sen etuparin täytyi aina mennä , ja sitten ne , kaikki toiset vasta .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2546460-6790.wav", "wav_filesize": 651884 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , hä , se käi , häne käi se kauppa .", "transcript_norm": "niin , - , se kävi , hänelle kävi se kauppa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1885060-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niiv vissih viiskymment vuotta myö ov vissih oltut tääl , nii , nii .", "transcript_norm": "niin vissiin viisikymmentä vuotta me on vissiin oltu täällä , niin , niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-62170-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s om pireltyskin se rati sittej ja .", "transcript_norm": "se on pidettykin se rati sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3542230-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noit ruisolkii laitettii lattiallep pitkii ruisolkii ja ,.", "transcript_norm": "noita ruisolkia laitettiin lattialle pitkiä ruisolkia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1493470-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne sielä , ne sielä kuihtu tuota jos sattu joku olemaan , kuolivat , kuumuuvessa .", "transcript_norm": "ja ne siellä , ne siellä kuihtui tuota jos sattui joku olemaan , kuolivat , kuumuudessa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3179730-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va se ol semmone , kokkapyytö vuam panttiin keppiin , naru johom panttiin kiv jotta se ei lähes se , mihinkäm mänemmäj ja sitte toinen naru johon , neät panttii sitte se kala syötiks ja , toine kala män syömmääj ja , kaheksankilo hauki ,.", "transcript_norm": "vaan se oli semmoinen , kokkapyytö vain pantiin keppiin , naru johon pantiin kivi jotta se ei lähde se , mihinkään menemään ja sitten toinen naru johon , näet pantiin sitten se kala syötiksi ja , toinen kala meni syömään ja , kahdeksankilon hauki ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3622277-16590.wav", "wav_filesize": 1463282 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mut nythän n ei annak kiskoan niitä tuohia .", "transcript_norm": "mutta nythän ne ei anna kiskoa niitä tuohia .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2535900-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut siinää o , hoastaavat että ukko on noetunna etta , että sisoliskoja kun on nuita lapsia .", "transcript_norm": "mutta siinä on , haastavat että ukko on noitunut että , että sisiliskoja kun on noita lapsia .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3241000-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo , niit nyt ol ennen ol , noit , pi- pihaskih niit karvamarjoi ja kaikellaisii viinimarjoi mut eihän niit nyt nykyjäh nävy olevan nois , nois noin , omeniikah nois puissakah ei niis nävy ainakah meilänkäh vaikka tuol nyt on noit omenapuita em mie ainakah siel o omenaa , omenanalkuukah nähnyj jonsen siitt o , nähny enkä os siel nyh ihlah justiih likeel käynyn nii , onko niiss omenii niis puissa .", "transcript_norm": "noo , niitä nyt oli ennen oli , noita , - pihassakin niitä karvamarjoja ja kaikenlaisia viinimarjoja mutta eihän niitä nyt nykyään näy olevan noissa , noissa noin , omeniakaan noissa puissakaan ei niissä näy ainakaan meidänkään vaikka tuolla nyt on noita omenapuita en minä ainakaan siellä ole omenaa , omenanalkuakaan nähnyt jos en sitten ole , nähnyt enkä ole siellä nyt ihan justiin likellä käynyt niin , onko niissä omenia niissä puissa .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3520250-24270.wav", "wav_filesize": 2140658 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä vähä siästettiin niitä kenkkii .", "transcript_norm": "niitä vähän säästettiin niitä kenkiä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-771370-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja olimpa niät jokseenim parraamppii oppilaita .", "transcript_norm": "ja olinpa näet jokseenkin parhaimpia oppilaita .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-321740-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "masimmökki siihen kannettii siihem masimmökkiin siihen kannettiin ne kum puistettiin ne olet .", "transcript_norm": "masinmökki siihen kannettiin siihen masinmökkiin siihen kannettiin ne kun puistettiin ne oljet .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1614080-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta k- , sitten oli tuala niv Vaasas ne oli , oli , viälä päälliseksi niin , laskiaahmarkINAkkI .", "transcript_norm": "mutta - , sitten oli tuolla niin Vaasassa ne oli , oli , vielä päälliseksi niin , laskiaismarkkinatkin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-520289-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , mut , eij olD luonto .", "transcript_norm": "niin , mutta , ei ole luontoa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2151200-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minum muistin kyllä ne on reiattu !", "transcript_norm": "minun muistini kyllä ne on reijattu !", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2939810-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , toisis talois , toisep paikat taas ni , panivat rairik kattoo ettei se mu- , musta katto , niin näkynny .", "transcript_norm": "ja sitten , toisissa taloissa , toiset paikat taas niin , panivat raidit kattoon että ei se - , musta katto , niin näkynyt .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2358740-7910.wav", "wav_filesize": 697706 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko se ol sellasta , Loatoka rannat oltii niin kallijoista ja kivikkoista ni , siel ol .", "transcript_norm": "kun se oli sellaista , Laatokan rannat oltiin niin kallioista ja kivikkoista niin , siellä oli .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1377670-8180.wav", "wav_filesize": 721520 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ol sielä nurmessa , satteessa ja päiväpaisteessa ja siitte kun ne , siitten niistä ero se , se se , se ainep pois mikä ei kuuluna siiher rihmaa eikä siihe , vuattesen .", "transcript_norm": "ja ne oli siellä nurmessa , sateessa ja päiväpaisteessa ja sitten kun ne , sitten niistä erosi se , se se , se aine pois mikä ei kuulunut siihen rihmaan eikä siihen , vaatteeseen .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2735530-12130.wav", "wav_filesize": 1069910 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "työ että on nähnykkeäs sitä .", "transcript_norm": "te ette ole nähnytkään sitä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3338400-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "otte-- työ sen kuullut , olha se sellanekkii asetus .", "transcript_norm": "olette te sen kuullut , olihan se sellainenkin asetus .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2687260-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "täss ol niim baljo kalloi .", "transcript_norm": "tässä oli niin paljon kaloja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2568880-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim minäkö ?", "transcript_norm": "niin minäkö ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1286240-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä ot täs on sentääl liika pienet syämmaat täs oj joka puolella nuita kyliä niin että se ei taija , täälä ruveta ollee .", "transcript_norm": "ei sitä ole tässä on sentään liian pienet sydänmaat tässä on joka puolella noita kyliä niin että se ei taida , täällä ruveta olemaan .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3833992-8180.wav", "wav_filesize": 721520 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on , se on iham mätä jo .", "transcript_norm": "se on , se on ihan mätä jo .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2090810-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä kyllä oon soanum muita va , matikoeta minä en oos si-si- sitä kum minä en oot tuota , sitä oekeen harrastanuk kun se on ni , isotöestä se matikam pyywwäntä kun se on sillon , jeäse aekana ja pakkaste aekana niin kun se on ni , se avenno aokasu nii iso .", "transcript_norm": "ja minä kyllä olen saanut muita vaan , matikoita minä en ole - sitä kun minä en ole tuota , sitä oikein harrastanut kun se on niin , isotöistä se matikan pyydäntä kun se on silloin , jäiden aikana ja pakkasten aikana niin kun se on niin , se avannon aukaisu niin iso .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1990960-15470.wav", "wav_filesize": 1364498 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niingun galastus ainaki onn että , toiselk kertta tule ja toisel kertta , ei tule .", "transcript_norm": "niin kuin kalastus ainakin on että , toisella kertaa tulee ja toisella kertaa , ei tule .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-506580-5520.wav", "wav_filesize": 529964 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niit , oli täs yhteen aikaam paljo mut nyk kun em minä o enää eikä ol mul olluk koiraa semmost mettäkoiraa enkä o enää kulkennu ni , em minä tiärä .", "transcript_norm": "kyllä niitä , oli tässä yhteen aikaan paljon mutta nyt kun en minä ole enää eikä ole minulla ollut koiraa semmoista metsäkoiraa enkä ole enää kulkenut niin , en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3294040-9910.wav", "wav_filesize": 874106 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "toinen sannoo nii ette , älkää , Lestaatiuksem postilla Anna-Priita lukkee kaiket aijjat , sill oli pikku- , semmonen kota , ja sitte net tehthii huonheen pikku huonheen sille , rakethin .", "transcript_norm": "toinen sanoo niin että , älkää , Lestadiuksen postilla Anna-Priita lukee kaiket ajat , sillä oli pikku , semmoinen kota , ja sitten ne tehtiin huoneen pikku huoneen sille , rakennettiin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-608040-12150.wav", "wav_filesize": 1166444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no s ol , tuolta Tutjunniemen nenästä .", "transcript_norm": "no se oli , tuolta Tutjunniemen nenästä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2982610-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no ne loput etehiset sitte ne ny sitte jäi , niinko kanoille ja , semmossille , semmosseks rosk- , ko semmossii roskii vaan oli , siäl takan .", "transcript_norm": "ja , no ne loput eteiset sitten ne nyt sitten jäi , niin kuin kanoille ja , semmoisille , semmoiseksi - , kun semmoisia roskia vain oli , siellä takana .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2421770-14180.wav", "wav_filesize": 1250720 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niin kyllä se oli , kyllä se oli nin tuota , kyllä , minulla ov vieläki karvastelee syvänd että voi kurija , kum min oisiv varakas ollu mutta ku , ei mitääv varaa , muuta ku mitä , kovalla kynnellä saat niin tuota , elämise , se oli , kovaa se homma .", "transcript_norm": "niin kyllä se oli , kyllä se oli niin tuota , kyllä , minulla on vieläkin karvastelee sydäntä että voi kurja , kun minä olisin varakas ollut mutta kun , ei mitään varaa , muuta kuin mitä , kovalla kynnellä saat niin tuota , elämisen , se oli , kovaa se homma .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-513909-16530.wav", "wav_filesize": 1457990 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , tämä näyttää nyt siksee tma , -tä sen jälkee , jos männyö niiko , niiko tämä lumi läks poies .", "transcript_norm": "niin , tämä näyttää nyt sikseen tämä , - sen jälkeen , jos menee niin kuin , niin kuin tämä lumi lähti pois .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2388890-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tultii kottii välist , toruttikkii jot miks kavva olitto siel ja , ain siel lumes peiskaatto ja no , kyllä siel lapsiil lumes oli hyvä olla , ni .", "transcript_norm": "tultiin kotiin välistä , toruttiinkin jotta miksi kauan olitte siellä ja , aina siellä lumessa peiskaatte ja no , kyllä siellä lapsilla lumessa oli hyvä olla , niin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-169490-9220.wav", "wav_filesize": 813248 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "loatikoita minkä ol lanttuloatikkuu ja , sellasii , maksaloatikoita ja .", "transcript_norm": "laatikoita minkä oli lanttulaatikkoa ja , sellaisia , maksalaatikoita ja .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2130680-8160.wav", "wav_filesize": 719756 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "va oesihhan se , se eijj ooh hyväkääj jos se tuota paenetaan sem pinnan kans se oh hyvin , kimmosa sittä .", "transcript_norm": "vaan olisihan se , se ei ole hyväkään jos se tuota painetaan sen pinnan kanssa se on hyvin , kimmoisa sitten .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3498690-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eihän se peekana pistännä muuta kul lähti touhottammaam minä sano tta ei ne taksat muutuj jos ilima antaa ni .", "transcript_norm": "eihän se peekana pistänyt muuta kun lähti touhottamaan minä sanoin jotta ei ne taksat muutu jos ilman antaa niin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2923660-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pikku mieshän se kyllä , männöö sitte eri laella .", "transcript_norm": "pikku mieshän se kyllä , menee sitten eri lailla .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2049969-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niiv varra .", "transcript_norm": "niin varhain .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3801690-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on , ku on toemelijas muutennin nin , se tekköö senni .", "transcript_norm": "se on , kun on toimelias muutenkin niin , se tekee senkin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3814052-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että nin , siinä ne kummituiset sitte .", "transcript_norm": "että niin , siinä ne kummituiset sitten .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2338460-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "silla laela se ,.", "transcript_norm": "silla lailla se ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1737140-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jos se välillä sotkeentu se aejaksem pano siihen nii se tul sitte , kuv varaseipäättii sitte pantii ja vitas tuota , siihe , kun kolomella vitaksella tehtiin närevvitaksella t- ylimmäeseev vitakseen sitte pantii se , varaseiväs .", "transcript_norm": "jos se välillä sotkeentui se aidaksen pano siihen niin se tuli sitten , kun varaseipäätkin sitten pantiin ja vitsas tuota , siihen , kun kolmella vitsaksella tehtiin närevitsaksella - ylimmäiseen vitsakseen sitten pantiin se , varaseiväs .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2013830-18530.wav", "wav_filesize": 1634390 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siäl oli ens lavit , neljä tai viis lapia oikost lapia suajana ettei se läpi mennyt tukkoo ja , sik ku se nousi vähä ylemmäks se napavarvin teko nin , sit tehtiim männyst semmonen kanki sitt että se ulttu sip paljo ylittup- , pualels sit tervahaurav vahka se oli isompiki ja .", "transcript_norm": "siellä oli ensin lavit , neljä tai viisi lapia oikoista lapia suojana että ei se läpi mennyt tukkoon ja , sitten kun se nousi vähän ylemmäksi se napavarvin teko niin , sitten tehtiin männystä semmoinen kanki sitten että se ulottui sitten paljon - , puolelle sitten tervahaudan vaikka se oli isompikin ja .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-171070-17680.wav", "wav_filesize": 1559420 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei siim mittän , -imi paremin , tyyryttävä oli koko risti ja , ja välttävä ooli simmonem pualristi , semne , tommone .", "transcript_norm": "mutta ei siinä mitään , nimiä paremmin , tyydyttävä oli koko risti ja , ja välttävä oli semmoinen puoliristi , semmoinen , tuommoinen .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-330120-10620.wav", "wav_filesize": 936728 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no .", "transcript_norm": "no .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3860173-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin seinäs se kuva .", "transcript_norm": "siinä seinässä se kuva .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-619730-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä sitä oo nähnä mut se kalja tehtiin sillä laaela .", "transcript_norm": "en minä sitä ole nähnyt mutta se kalja tehtiin sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1778440-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jyrkihä se ain ol sit se ninku , ensmäine päivä kesäpäi , jyrki , yrjömpäevä .", "transcript_norm": "jyrkihän se aina oli sitten se niin kuin , ensimmäinen päivä kesäpäivä , jyrki , yrjönpäivä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6305743-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihen aekkaa ol jo hyvät kärrit olivat jotta ne kärrilä , kyllä piäsivät ja hevosilla .", "transcript_norm": "siihen aikaan oli jo hyvät kärrit olivat jotta ne kärryllä , kyllä pääsivät ja hevosilla .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-884470-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kolommaas koko tää- , näissä seutuvi , Ilomantsi ja tuo , Liper ja tämä Kittee .", "transcript_norm": "kolmas koko - , näissä seutuvin , Ilomantsi ja tuo , Liperi ja tämä Kitee .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3079780-6660.wav", "wav_filesize": 587456 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii , eiko se sit saa ol yhtäläil , suutariki , mestari ku ,.", "transcript_norm": "niin , eikö se sitten saa olla yhtä lailla , suutarikin , mestari kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1623310-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kauranssa eij ol semmosta oast ollenga ja se ei kulje mihekä .", "transcript_norm": "kaurassa ei ole semmoista oasta ollenkaan ja se ei kulje mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2588880-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "... tiärä .", "transcript_norm": "... tiedä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3683665-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sukulaist , sulhase sukulaist käivät ottamas , morsianta , sitä sanottii ottajiks .", "transcript_norm": "sukulaiset , sulhasen sukulaiset kävivät ottamassa , morsianta , sitä sanottiin ottajiksi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-223540-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se o semmone , soikia , taikka sellaine putki ja , sit se kää- , mihi , käämi pannaa se o sit semmone , ho- , hoikemp pää siitte , ja siinä käämiä tehtii ni sitä sanottii ain värttänäks .", "transcript_norm": "se on semmoinen , soikea , tai sellainen putki ja , sitten se - , mihin , käämi pannaan se on sitten semmoinen , - , hoikempi pää sitten , ja siinä käämiä tehtiin niin sitä sanottiin aina värttänäksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1527210-13180.wav", "wav_filesize": 1162520 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne seinähän nikuu , laski koko- , kokohon , kuivikin niin .", "transcript_norm": "kun ne seinään niin kuin , laski koko , kokoon , kuivuikin niin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3685195-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no lapses saathiin justiinsa siinä , ette net olthiin omassa kotona , ja net tulthiin , kipeäksi nin , oli joku semmonen pirttiämmä , jonka nouvvethiin sitten , jonka nouvvethi niin ku paarmuskaksi .", "transcript_norm": "no lapset saatiin justiinsa siinä , että ne oltiin omassa kotona , ja ne tultiin , kipeäksi niin , oli joku semmoinen pirttiämmä , jonka noudettiin sitten , jonka noudettiin niin kuin paarmuskaksi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2099720-15790.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "meilläkin ku tehtiin taksvärkkii täs nin , sit niitettiin , ei , talossakan ollus sen ,.", "transcript_norm": "meilläkin kun tehtiin taksvärkkiä tässä niin , sitten niitettiin , ei , talossakaan ollut sen ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2539360-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillon k oli se ensimmäinen sojan aikaki ni , mnä kuljin aivam mettäsä jä ni ,.", "transcript_norm": "silloin kun oli se ensimmäinen sodan aikakin niin , minä kuljin aivan metsässä ja niin ,.", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2879660-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "totta kais siin oli se tavaton tulimulta ,.", "transcript_norm": "totta kai siinä oli se tavaton tulimulta ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-674330-2200.wav", "wav_filesize": 211244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei se o .", "transcript_norm": "ei se on .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3352560-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se om paha lintu harakkA .", "transcript_norm": "se on paha lintu harakka .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2034430-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se kuulu tekövän semosia vanahankansal lipposija .", "transcript_norm": "se kuului tekevän semmoisia vanhan kansan lipposia .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3831935-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ruisjauhosta se syämä tehtiim mutta ne tartti ollak karkeita ei ne saanu olla hianoja .", "transcript_norm": "ruisjauhosta se syömä tehtiin mutta ne tarvitsi olla karkeita ei ne saanut olla hienoja .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1981420-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ol hyvin tarkka ampuja noh , sitte tuota , s eij ois ruahtina niitä amppuus sinnej jokkee .", "transcript_norm": "niin se oli hyvin tarkka ampuja no , sitten tuota , se ei olisi raatsinut niitä ampua sinne jokeen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1514610-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1785400-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain kylä tääll ov väha .", "transcript_norm": "vaan kyllä täällä on vähän .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3640149-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja posetiijesoettajia ku tul aena kanssa ja ku ne oekee soitti sielä pihalla n ei tult sisää .", "transcript_norm": "ja posetiivinsoittajia kun tuli aina kanssa ja kun ne oikein soitti siellä pihalla ne ei tullut sisään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2525780-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hän ol tual , Jussilan takan , puit nostamas , vastannus sihe ja ,.", "transcript_norm": "hän oli tuolla , Jussilan takana , puita nostamassa , vastannut siihen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3216640-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on , veittävä semmosella vetosolomulla ja siihen tehtävä solo että se ku se kun kiristää nin se myötääv vettää kiinteämmällej ja kiinteämmälles stä solomuo .", "transcript_norm": "se on , vedettävä semmoisella vetosolmulla ja siihen tehtävä solo että se kun se kun kiristää niin se myötää vettä kiinteämmälle ja kiinteämmälle sitä solmua .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1027410-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta eei sittekkää , täytyy , alentuas s- , san- että noo , koska mull oli hyvä tamma sitev viäläkin niim , mitäs sen ny , antahan nym mennäs sitte koska , stä , ilmanki ... hyvän hinnan saa .", "transcript_norm": "mutta ei sittenkään , täytyy , alentua se , - että no , koska minulla oli hyvä tamma sitten vieläkin niin , mitäs sen nyt , antaa nyt mennä sitten koska , sitä , ilmankin ... hyvän hinnan saa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-455810-15680.wav", "wav_filesize": 1383020 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl se hyvä pappi oli viisaurestas ja kaikist , saarnatairostaski mut et niin ilkiäm pualetoine .", "transcript_norm": "ja kyllä se hyvä pappi oli viisaudestaan ja kaikista , saarnataidostakin mutta että niin ilkeän puoletoinen .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3638453-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se ei jeäpi nykypoijjilla , eihän ne poloset tiijjä ei , ei pölähystää enneä .", "transcript_norm": "mutta se ei jää nykypojilla , eihän ne poloiset tiedä ei , ei pölähdystäkään enää .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-578620-7470.wav", "wav_filesize": 658898 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä juhannuksej jälakee sytytän tuoss ov valamihiks laitettun nyt hauta .", "transcript_norm": "minä juhannuksen jälkeen sytytän tuossa on valmiiksi laitettu nyt hauta .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3102170-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne sammaa talloo oli vaihka eri rakennukset oli .", "transcript_norm": "kun ne samaa taloa oli vaikka eri rakennukset oli .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-522030-3180.wav", "wav_filesize": 305324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "metsäm puoles siel ei olt nii runsautta sellain Go teäl Suomes .", "transcript_norm": "metsän puolesta siellä ei ollut niin runsautta sellainen kuin täällä Suomessa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-779650-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyä äiteki osti aina vähä .", "transcript_norm": "kyllä äitikin osti aina vähän .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3330170-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ei tykkee ennee ne , siitä , se ma- haihtuu pois .", "transcript_norm": "ne ei tykkää enää ne , siitä , se - haihtuu pois .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-84740-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se , ku on kuiva suo ni , se lähtöö hyvi vällee ei ku , viep vähä o- , olokia vuar ripsuu sinnet tänne ja ne pistää tullee ni , kyllä , kyllä lähtöö niim mielellään se , ja sitte , se o sellane jotta sitä ei tahos suahas sammumoam millää se kyttöö vielä tuota , jotta sen soap sammuttoo ja sammuttoom mut se , vielä vaim , kahen kolomev vuor- , vuorokauem peästä lähtöö , ja savu alakaa nousta .", "transcript_norm": "kyllä se , kun on kuiva suo niin , se lähtee hyvin väleen ei kun , vie vähän - , olkia vain ripsuu sinne tänne ja ne pistää tuleen niin , kyllä , kyllä lähtee niin mielellään se , ja sitten , se on sellainen jotta sitä ei tahdo saada sammumaan millään se kytee vielä tuota , jotta sen saa sammuttaa ja sammuttaa mutta se , vielä vain , kahden kolmen - , vuorokauden päästä lähtee , ja savu alkaa nousta .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1351060-24670.wav", "wav_filesize": 2175938 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja jost oli vähä jäätyny ni täyty , lyärä rikki sitte .", "transcript_norm": "ja jos oli vähän jäätynyt niin täytyi , lyödä rikki sitten .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-711740-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei nyt tarvitakkan niin kun koneilla kaikki tehrää .", "transcript_norm": "ei nyt tarvitakaan niin kun koneilla kaikki tehdään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1895830-3450.wav", "wav_filesize": 331244 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1123230-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minn oon , minn on tuota , sen , ei ker- , oon kuuttiinki joutunus , kahestis saanup penikav vain , e- , emältään niinkum minä ttä mennee kais sen tuo kuula penikal läpi , niim , pääl läpi nii ei , ei sittekään oo , että se on siinä jo hajonnu että se emä oj jäänyk kummallaki kerralla , että , se oo aivan , näkkyy olevan turhaa se että se , ruvetak kahta pyytään nuilla , ku vaii aukastu kuula on , se ei lähe , s ei lähek kahalaamaan sitte kun se hajuWaa siihej ja se , räjjäyttää sem pääm palasiksi vain siinä ja ei ,.", "transcript_norm": "minä olen , minä on tuota , sen , ei - , olen kuutinkin joutunut , kahdesti saanut penikan vain , - , emältään niin kuin minä että menee kai sen tuo kuula penikan läpi , niin , pään läpi niin ei , ei sittenkään ole , että se on siinä jo hajonnut että se emä on jäänyt kummallakin kerralla , että , se on aivan , näkyy olevan turhaa se että se , ruveta kahta pyytämään noilla , kun vain aukaistu kuula on , se ei lähde , se ei lähde kahlaamaan sitten kun se hajoaa siihen ja se , räjäyttää sen pään palasiksi vain siinä ja ei ,.", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1863240-31790.wav", "wav_filesize": 2803922 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Pietarsoaree ja Kokkolaan ne lähti viemää sitä .", "transcript_norm": "Pietarsaareen ja Kokkolaan ne lähti viemään sitä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-487240-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta ne om pahan tekoja .", "transcript_norm": "jotta ne on pahan tekoja .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-784850-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillo sit ko noingo itep porsaskin tapetti ni sitä rasva siit sit vaam balotetti vähä jouko runssaste ni , joukkoho .", "transcript_norm": "silloin sitten kun noin kun itse porsaskin tapettiin niin sitä rasvaa siitä sitten vain paloitettiin vähän joukon runsaasti niin , joukkoon .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1610140-7430.wav", "wav_filesize": 713324 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nim me olimma viikon perillä siellä oottamasa ni .", "transcript_norm": "niin me olimme viikon perillä siellä odottamassa niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1534300-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se män niin sit täyttä voimaa .", "transcript_norm": "se meni niin sitten täyttä voimaa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3501570-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2825150-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se , Liukkain ei ollukkan kommunisti nääthän .", "transcript_norm": "no se , Liukkanen ei ollutkaan kommunisti näethän .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3188780-3250.wav", "wav_filesize": 312044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuonnek kirkollev vienyn ni , kirkolla o yksi niitä ken- , ketumpentuja ovat ostanneet ja tuolla on tuolla , Kiantajärver rannalla yhellä herralla huvila nin sinne o ostettu toenej ja ,.", "transcript_norm": "ja tuonne kirkolle vienyt niin , kirkolla on yksi niitä - , ketunpentuja ovat ostaneet ja tuolla on tuolla , Kiantajärven rannalla yhdellä herralla huvila niin sinne on ostettu toinen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2623550-9930.wav", "wav_filesize": 875870 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , minä vilikoile ja siinä kat- , ympäri , varmasti om pesässä siint ov veres jäläki sinneh hautaham mennee .", "transcript_norm": "no , minä vilkuilen ja siinä - , ympäri , varmasti on pesässä siinä on veres jälki sinne hautaan mennyt .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-302840-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ahoksen ahtamista siNNE ylös .", "transcript_norm": "se oli ahdoksen ahtamista sinne ylös .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2920960-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niit simmotti tuli mut ei täsä Kurkelan tykön ei täsä ol tulluk kettä , kettää semmost .", "transcript_norm": "kyllä niitä semmoisia tuli mutta ei tässä Kurkelan tykönä ei tässä ole tullut ketään , ketään semmoista .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2868430-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhä se ja sellaist , mu- , mukavaa hommaa kattella on , mut kovaa se kuulu ollee niillem puhaltajille .", "transcript_norm": "kyllähän se ja sellaista , - , mukavaa hommaa katsella on , mutta kovaa se kuului olleen niille puhaltajille .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1431910-8170.wav", "wav_filesize": 720638 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , ja keulampuolihan saa ollav vielä vähän hienompaa ja siinä on sitte , se tuota , semmoset haarukat , josa pyssy on , py- , niin , se on , kaffeliksihan ne sannoo niitä täälä , ne on , se on ruottalainen sana kun se , haarukat on , siin on , siinä ylimmäi- , etummaisesa on semmoner rengas josa om pyssy ja sitte siinä yl-läälÄ oo ampumahaarukka vielä .", "transcript_norm": "ja tuota , ja keulanpuolihan saa olla vielä vähän hienompaa ja siinä on sitten , se tuota , semmoiset haarukat , jossa pyssy on , - , niin , se on , kaffeliksihan ne sanoo niitä täällä , ne on , se on ruotsalainen sana kun se , haarukat on , siinä on , siinä - , etummaisessa on semmoinen rengas jossa on pyssy ja sitten siinä ylhäällä on ampumahaarukka vielä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1052910-22110.wav", "wav_filesize": 1950146 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että se tekköö se , kuumuus sen , ja syntyy siinä , kylymäj ja , kuuman kansar riijjellessä siellä , siellä on riita sielläis siinä asijassa .", "transcript_norm": "että se tekee se , kuumuus sen , ja syntyy siinä , kylmän ja , kuuman kanssa riidellessä siellä , siellä on riita sielläkin siinä asiassa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1923910-11310.wav", "wav_filesize": 997586 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne oj Jaalan kunta ottannuh hoitohoo sano minullen näi .", "transcript_norm": "no ne on Jaalan kunta ottanut hoitoon sanoi minulle näin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3937165-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnää sanoi et mnuusta ei ol menemmä ... mnää olen kirjotustaidotonki ja , siäl täyty tiättäs sentän kyl Hiltaki siäl ... sem meijän äitin nimi o Hilta ... ni hänkin siäl joudui .", "transcript_norm": "minä sanoin että minusta ei ole menemään ... minä olen kirjoitustaidotonkin ja , siellä täytyi tietää sentään kyllä Hiltakin siellä ... sen meidän äidin nimi on Hilta ... niin hänkin siellä joutui .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1937300-10720.wav", "wav_filesize": 945548 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mull ol , se las , kanssain , joDa , minä , aena Biän .", "transcript_norm": "minulla oli , se lasi , kanssani , jota , minä , aina pidän .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2849190-5370.wav", "wav_filesize": 515564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se tähet viliputtaa sillon .", "transcript_norm": "kyllä se tähdet vilputtaa silloin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3685091-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä oli .", "transcript_norm": "kyllä oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-451930-750.wav", "wav_filesize": 72044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii et se o ihmise luannol ja paljo .", "transcript_norm": "niin että se on ihmisen luonnolla ja paljon .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-387950-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on nim paljo aikoo .", "transcript_norm": "se on niin paljon aikaa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-901200-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut Torstikki lypsie nytkij jo , ja Ailikii nin , ne lypsie nyt , ämpärim maitoa kumpaikii .", "transcript_norm": "mutta Torstikin lypsää nytkin jo , ja Ailikin niin , ne lypsää nyt , ämpärin maitoa kumpikin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2271200-8910.wav", "wav_filesize": 785906 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se sai sillon kahvipannu kiehuu ja , ain ol kahvimpytäjii ja saunankylpijöi .", "transcript_norm": "kyllä se sai silloin kahvipannu kiehua ja , aina oli kahvinpyytäjiä ja saunankylpijöitä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2522240-7290.wav", "wav_filesize": 643022 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se onki kranttua se suolaamineN .", "transcript_norm": "mutta se onkin kranttua se suolaaminen .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3586020-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun niitä torppia vaan oli sitte ja semottia ni ei ne , saanum mitää .", "transcript_norm": "mutta kun niitä torppia vain oli sitten ja semmoisia niin ei ne , saanut mitään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3372070-4850.wav", "wav_filesize": 465644 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minum mieheni , veljeltäkin nin kaks lasta ja , minun kaks veljeeni meni siinä ja , ja se meiläm poika se Martti .", "transcript_norm": "minun mieheni , veljeltäkin niin kaksi lasta ja , minun kaksi veljeäni meni siinä ja , ja se meidän poika se Martti .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1738850-10530.wav", "wav_filesize": 928790 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nes siinä vähä yritti tonne toisiinki huaneisii mut sin ne oliva lukusa kans ja , ei niitte , ollus sittev vehkeek kestäny et lukul murtanu olis , enkä tiärs sit mihe ne ,.", "transcript_norm": "kyllä ne siinä vähän yritti tuonne toisiinkin huoneisiin mutta sitten ne olivat lukossa kanssa ja , ei niiden , ollut sitten vehkeet kestänyt että lukon murtanut olisi , enkä tiedä sitten miten ne ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3704483-12060.wav", "wav_filesize": 1063736 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jolutta sitä n ette no , ei hääv voi kohta viittie sanoo niin n ette mutta hän häätyy nys sanoo ttä kyllä hällä tuli vähä katumaksi .", "transcript_norm": "joluttaa sitä niin että no , ei hän voi kohta viitsiä sanoa niin niin että mutta hän häätyy nyt sanoa että kyllä hänellä tuli vähän katumaksi .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-508280-8260.wav", "wav_filesize": 728576 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2627370-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei omassa kylässä ollu mithää .", "transcript_norm": "ei omassa kylässä ollut mitään .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2548910-1910.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä siinä , jotta totta tuo liek , ja , s oli niin silleellä paekalla se puro , ja min en ihan siihem puron , se -- , se oli semmonen lemipuro .", "transcript_norm": "ja minä siinä , jotta totta tuo lie , ja , se oli niin sileällä paikalla se puro , ja minä en ihan siihen puron , se - , se oli semmoinen lemipuro .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2845480-12030.wav", "wav_filesize": 1061090 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "rinnattae .", "transcript_norm": "rinnattain .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1867990-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se otti kansakoulusta siihen sitte hyvääänisiä , lapsia laulu- , seuraaj ja , mulle osu tulleen site kurkkutauti semmone .", "transcript_norm": "ja se otti kansakoulusta siihen sitten hyvä-äänisiä , lapsia - , lauluseuraan ja , minulle osui tulemaan sitten kurkkutauti semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-197150-11010.wav", "wav_filesize": 971126 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun ei , net ool lukehnee mustaakirjaa nii ,.", "transcript_norm": "mutta kun ei , ne on lukeneet mustaakirjaa niin ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2168430-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja mii em muista mitä tavaraa se , Vanhaantalo Juhani , mutta mie otin aivan suoloi .", "transcript_norm": "ja minä en muista mitä tavaraa se , Vanhantalon Juhani , mutta minä otin aivan suoloja .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1349000-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , tulovanna kesänä sitten ku kevät tul se sitte , karsittii jotta ne oksat kuivi oikeen kuivak sitte , ja juhanukse alla ku ol pouat , elij jälestä juhannukse se sitte , sittem poltettii .", "transcript_norm": "ja tuota , tulevana kesänä sitten kun kevät tuli se sitten , karsittiin jotta ne oksat kuivui oikein kuivaksi sitten , ja juhannuksen alla kun oli poudat , eli jäljestä juhannuksen se sitten , sitten poltettiin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-396120-13450.wav", "wav_filesize": 1186334 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni olem mie kuullus sellasiikih paikkoi niin että ne ne leipo niim paljo siit , joulukskih ne leipo että niit ol siit , monta , monta salolliist ja siithän se kesti siit jos kaks kertaa vuoles leivottih nii .", "transcript_norm": "niin olen minä kuullut sellaisiakin paikkoja niin että ne ne leipoi niin paljon sitten , jouluksikin ne leipoi että niitä oli sitten , monta , monta salollista ja sittenhän se kesti sitten jos kaksi kertaa vuodessa leivottiin niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2303610-10660.wav", "wav_filesize": 940256 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää oliv vaa muuto .", "transcript_norm": "minä olin vain muuten .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-749970-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siell ol niin hyvä jotta .", "transcript_norm": "siellä oli niin hyvä jotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3129860-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "suolaan .", "transcript_norm": "suolaan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-365130-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no kuitenkii katon al ja saiha siel kesäl olla .", "transcript_norm": "no kuitenkin katon alla ja saihan siellä kesällä olla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6221513-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no tuossa sittek ko tulen Silkkimuotkhaan ni se on Vanhaantaloj Juhani justiinsa lähtemässä siitä .", "transcript_norm": "no tuossa sitten kun tulen Silkkimuotkaan niin se on Vanhantalon Juhani justiinsa lähtemässä siitä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-803750-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se os vienyt toisenki kerra stä sano että , hänell ei on nin näppärätä poekua ollu opissa ku se , se ol se seppä , teollisuskoulun käyny .", "transcript_norm": "se olisi vienyt toisenkin kerran sitä sanoi että , hänellä ei ole niin näppärää poikaa ollut opissa kun se , se oli se seppä , teollisuuskoulun käynyt .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1270470-10210.wav", "wav_filesize": 900566 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oletteks te net tuntene en- ?", "transcript_norm": "olettekos te ne tunteneet - ?", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1310050-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olhan ne parret niin ylläälä ainakik ku tuo matto nyt tässä meijän tuvassA .", "transcript_norm": "olihan ne parret niin ylhäällä ainakin kuin tuo matto nyt tässä meidän tuvassa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1769620-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni minä sain yhren , pyyn amputtuun sitte ni , pyyt lähti piremält lentämää ni sit minä menin kattomaan stä koiraa , mikä sil siäll on ku se seisatti paikallas minä aatteli et jänes meni johonkiim , piiloo ja .", "transcript_norm": "niin minä sain yhden , pyyn ammuttua sitten niin , pyyt lähti pidemmältä lentämään niin sitten minä menin katsomaan sitä koiraa , mikä sillä siellä on kun se seisahti paikallaan minä ajattelin että jänis meni johonkin , piiloon ja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3178190-15520.wav", "wav_filesize": 1368908 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no siit sielt annettin toas sielt Kiviniemest ni .", "transcript_norm": "no sitten sieltä annettiin taas sieltä Kiviniemestä niin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1751270-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sanovat pittäähä se uskoom mikä lehess om minä sanoin että joka lehtijä uskoo nii se uskoo kaekki valleet tässä mualimass että min e usko ollenkaa .", "transcript_norm": "sanovat pitäähän se uskoa mikä lehdessä on minä sanoin että joka lehtiä uskoo niin se uskoo kaikki valheet tässä maailmassa että minä en usko ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1706860-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eri miehet oli sit jokka kuhiloitti perässä .", "transcript_norm": "eri miehet oli sitten jotka kuhiloitsi perässä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1727860-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tääl ei ollu hättää , leiväst eikä mistääm mutta Kirunassa .", "transcript_norm": "mutta täällä ei ollut hätää , leivästä eikä mistään mutta Kiirunassa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2542930-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "rahapalkka annettiikkii paimenel se olkii , ilman kaiketa .", "transcript_norm": "rahapalkka annettiinkin paimenelle se olikin , ilman kaiketta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6492881-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta met olima joo , Suomem puolen Kaaressuvanthoo vaim purkanheekki .", "transcript_norm": "mutta me olimme joo , Suomen puolen Kaaresuvantoa vain purkaneetkin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1325610-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyylhä ,.", "transcript_norm": "kyllähän ,.", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1796160-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja papiillen tehtihin , päivätöitä .", "transcript_norm": "ja papeille tehtiin , päivätöitä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3222530-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "väärävarrella stä niitettiim melekee .", "transcript_norm": "väärävarrella sitä niitettiin melkein .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1545820-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaikkia on sattunu .", "transcript_norm": "kaikkea on sattunut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-827600-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siihe a- nythän ne on ne rivat ja hantaaGit ja kaekki ja , ei niisd ... olt mittä .", "transcript_norm": "siihen - nythän ne on ne rivat ja hantaakit ja kaikki ja , ei niissä ... ollut mitään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1397970-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa meillää on tuossa pellon alla se , yösyöttö aittuuseks sanottiin nin , ja hevossii siellä piettiiv van , lehmät ainnaaj joka uamu ajettiin joko kankkaam puolleen tahiv vuaram puollee ihan niin , aukkeelle aluveellej jotta , ois piässeet , tuollaak kankkaalta päin niin , kaupunttiin asti ihan , kakskymmentä viis kilometrrii .", "transcript_norm": "tuossa meilläkin on tuossa pellon alla se , - yösyöttöaitaukseksi sanottiin niin , ja hevosia siellä pidettiin vaan , lehmät ainakin joka aamu ajettiin joko kankaan puoleen tai vaaran puoleen ihan niin , aukealle alueelle jotta , olisi päässeet , tuollakin kankaalta päin niin , kaupunkiin asti ihan , kaksikymmentä viisi kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3717466-20440.wav", "wav_filesize": 1802852 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , sillo se o ko meel myytyn ni se o ko- , viirest kapanalast myyty mää en tiär niist aareista vyhtää mittää .", "transcript_norm": "no , silloin se on kun meille myyty niin se on - , viidestä kapanalasta myyty minä en tiedä niistä aareista yhtään mitään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1915250-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sinnem män kalat ja , sieltä niitä sae niät pois .", "transcript_norm": "ja sinne meni kalat ja , sieltä niitä sai näet pois .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3806323-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sem mendii viireltä tavalisest lährettiin töihin , jos mendiir riihelles sit taikka , taikka mihem muihin döihii se oli aina se määrä viirelt lährettiin töihiin sihen aika .", "transcript_norm": "sinne mentiin viideltä tavallisesti lähdettiin töihin , jos mentiin riihelle sitten tai , tai miten muihin töihin se oli aina se määrä viideltä lähdettiin töihin siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2375960-11890.wav", "wav_filesize": 1048742 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noo , sellaasija hyvijä , saunoja jotta niil lämpis , ja savu tuli ovista ja aakkunoosta ja kiu- , kiuvvas oli nurkah ja , ja minä tykkään niistä vielä tänäkim päivänä .", "transcript_norm": "no , sellaisia hyviä , saunoja jotta niin lämpisi , ja savu tuli ovista ja ikkunoista ja - , kiuas oli nurkassa ja , ja minä tykkään niistä vielä tänäkin päivänä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3822815-13860.wav", "wav_filesize": 1222496 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "näkkiä .", "transcript_norm": "näkkiä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3486200-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte ku soatii ensimmäiner riih puijuks ja , ja puistetuks ja , seleväks nii , toista , toiset sitten tuota , kun ne ol täötettavana , ja toise- , toiner riih kum puitiin , ja suatiin siitä olet ulos jos ol , mitäpä , viljoo ol , niin tuota , sittel läks , rengit viättämään , lyhteitä ja , täöttämään sitä toesta .", "transcript_norm": "ja , sitten kun saatiin ensimmäinen riihi puiduksi ja , ja puistetuksi ja , selväksi niin , toista , toiset sitten tuota , kun ne oli täytettävänä , ja - , toinen riihi kun puitiin , ja saatiin siitä oljet ulos jos oli , mitäpä , viljaa oli , niin tuota , sitten lähti , rengit vedättämään , lyhteitä ja , täyttämään sitä toista .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1517610-26760.wav", "wav_filesize": 2360276 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo se sitte mennee ei sitt oot täälä ennään taas olemasa tähän aikaan sunkaam montakaan ne om mihil liem menneet tuonnem merrEEN .", "transcript_norm": "joo se sitten menee ei sitä ole täällä enää taas olemassa tähän aikaan suinkaan montakaan ne on mihin lie menneet tuonne mereen .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3088750-7330.wav", "wav_filesize": 646550 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ni , kuinka ne voi nin ettei ne palannu .", "transcript_norm": "ja niin , kuinka ne voi niin että ei ne palanut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1833490-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie muistan , oli semmone poikane , en muista tuota , monvuotine liene- , lienen ollu mutta mänin , vanha , ne sano sitä taataks , vanha taata kansa , semmosee , kaskiviljelyksele keväällä , ja se , yritti sinne kai kauraa kylvää , ja , siel ol semmone , risuastuwa , jonka kansa , hän , ajel , mie vaa olim mukanna sielä ja , sitte , niitä alko juosta , jäniksiä siinä , viljelykse , ympär siinä , aika ahkeraa niitä näky siinä , ja , se pappa sano , sitte tämä ei ole hyväks että , nyt lähetää poijes .", "transcript_norm": "minä muistan , olin semmoinen poikanen , en muista tuota , monivuotinen - , lienen ollut mutta menin , vanha , ne sanoi sitä taataksi , vanhan taatan kanssa , semmoiseen , kaskiviljelykselle keväällä , ja se , yritti sinne kai kauraa kylvää , ja , siellä oli semmoinen , risuastuva , jonka kanssa , hän , ajeli , minä vain olin mukana siellä ja , sitten , niitä alkoi juosta , jäniksiä siinä , viljelyksen , ympäri siinä , aika ahkeraan niitä näkyi siinä , ja , se pappa sanoi , sitten tämä ei ole hyväksi että , nyt lähdetään pois .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-148480-54580.wav", "wav_filesize": 5239724 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne mie sano sille , niko lehessäkkii ol se ol kaikki o- , pant , mut , emäntä ei tult täm- .", "transcript_norm": "no minä sanoin sille , niin kuin lehdessäkin oli se oli kaikki - , pantu , mutta , emäntä ei tullut - .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-853800-12160.wav", "wav_filesize": 1072556 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jolla sit ja ,.", "transcript_norm": "jolla sitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3150730-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Pekkasem Matti ol siim pihassa ja , huus tulkoa sisseä tulkoa sisseä , nyt tulluo rauhaehtot ni et jos ei hu- tarvihekkoa teijjänkeä lähtii peäsettä kottii takasii .", "transcript_norm": "Pekkasen Matti oli siinä pihassa ja , huusi tulkaa sisään tulkaa sisään , nyt tulee rauhanehdot niin että jos ei - tarvitsekaan teidänkään lähteä pääsette kotiin takaisin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2573220-10850.wav", "wav_filesize": 957014 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie hoasta , niiko mie jo hoaston tuollokii , nii mie hoasta kaik ku suoroa mikä s on .", "transcript_norm": "minä haastan , niin kuin minä jo haastoin tuolloinkin , niin minä haastan kaikki kun suoraan mikä se on .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-834940-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain tämä oo katkennut tuosta varresta niim minä toin , senki tuota , tuoho .", "transcript_norm": "vaan tämä on katkennut tuosta varresta niin minä toin , senkin tuota , tuohon .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3804680-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne oli oikee eriksee sitä varten .", "transcript_norm": "ja ne oli oikein erikseen sitä varten .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-524210-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja yhellä s- , yhellä saevat kolomekymmentä , -kaks markkoa mutta nii ni että keskiarvo tul kakskymmentäviis , markkoa ni lehmeä peälle .", "transcript_norm": "ja yhdellä - , yhdellä saivat - , kolmekymmentäkaksi markkaa mutta niin niin että keskiarvo tuli kaksikymmentäviisi , markkaa niin lehmää päälle .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-860190-10970.wav", "wav_filesize": 967598 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "katiskassa on , k- , ylläälä semmonen kolo pe te heitetääj joka auvastaa sitte rautlangalla , nijotaav vuaj ja , siitä puotetaan kalat pois ja samoten , ol merta ja se rysä .", "transcript_norm": "katiskassa on , - , ylhäällä semmoinen kolo - - heitetään joka aukaistaan sitten rautalangalla , nidotaan vain ja , siitä pudotetaan kalat pois ja samoiten , oli merta ja se rysä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3882990-10800.wav", "wav_filesize": 952604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "el- , lapset ol pimeyves sihi aikaa , ei lapset tienny .", "transcript_norm": "- , lapset oli pimeydessä siihen aikaan , ei lapset tiennyt .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3568490-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä sillor ruokittu siihin aikkaa , ei niitä ruokittu ko saarnamiehet tyhä .", "transcript_norm": "ei niitä silloin ruokittu siihen aikaan , ei niitä ruokittu kuin saarnamiehet tyhjän .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1683190-4360.wav", "wav_filesize": 418604 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on ne jokku saanees sannoo että he on saanee tteij oot toinem menny allev va , s eij oom mun kohalles sattunus silllai ne oo aina mennyt toinee alle , allek kum minä oon , vain sillailla on kun se toinee oj justiisat , sattunut tulemaan nii sillom minn oon ne saanun ne jokkaisem mitä oon saanu , että minn oon siinä kiirehtinykki oikeen , sitä ampuun sitä , vanahempaa , jok oo ennee olluj ja sitte , sen to- , toisen on kerinnym , pistääp panoksen sinnej ja , laukastas sen .", "transcript_norm": "on ne jotkut saaneet sanoa että he on saaneet että ei ole toinen mennyt alle vaan , se ei ole minun kohdalle sattunut sillä lailla ne on aina mennyt toinen alle , alle kun minä olen , vain sillä lailla on kun se toinen on justiinsa , sattunut tulemaan niin silloin minä olen ne saanut ne jokaisen mitä olen saanut , että minä olen siinä kiirehtinytkin oikein , sitä ampumaan sitä , vanhempaa , joka on ennen ollut ja sitten , sen - , toisen on kerinnyt , pistää panoksen sinne ja , laukaista sen .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2184570-27330.wav", "wav_filesize": 2410550 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli semmonen tumma se k- , ja niin liukas kivi semmonen , semmonen , ei se nyv , vahva erittäin ollum mutta koko vahva oli ja hyvil , kirkas kivi se oli semmonel liukas ettee se ollur rosolline .", "transcript_norm": "ja se oli semmoinen tumma se - , ja niin liukas kivi semmoinen , semmoinen , ei se nyt , vahva erittäin ollut mutta koko vahva oli ja hyvin , kirkas kivi se oli semmoinen liukas ettei se ollut rosoinen .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1259070-16570.wav", "wav_filesize": 1461518 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillor rohat katkottii , kum minä ne , laiton ne ylähampaat .", "transcript_norm": "silloin rohat katkottiin , kun minä ne , laitoin ne ylähampaat .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1426070-10400.wav", "wav_filesize": 917324 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne oli semmottet , jalakamyllyt siihin aikaan ehän tuola Korkeekosken koskessakan ... semmonej jalakamyllyhän sielläkin oli se oli , että se , missä ne jauhettiin sitte .", "transcript_norm": "no ne oli semmoiset , jalkamyllyt siihen aikaan eihän tuolla Korkeakosken koskessakaan ... semmoinen jalkamyllyhän sielläkin oli se oli , että se , missä ne jauhettiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2654200-18180.wav", "wav_filesize": 1603520 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no herne niitettii , sil viisii , semmossen sirpin kans .", "transcript_norm": "no herne niitettiin , sillä viisiin , semmoisen sirpin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2664740-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se mies sattu meillä sit olemaa yötä , se sama mies se ol tuttu nuihe , meäj joukkoi sielä Jyväskylässä kun nää , niim minä sitte sanon että , millee ihmeellä sinä sen kaheksantooesta metriä teit halakoja päevässä ku sin et ou ies mehtämieskään .", "transcript_norm": "no se mies sattui meillä sitten olemaan yötä , se sama mies se oli tuttu noihin , meidän joukkoihin siellä Jyväskylässä kun nämä , niin minä sitten sanoin että , millä ihmeellä sinä sen kahdeksantoista metriä teit halkoja päivässä kun sinä et ole edes metsämieskään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1716380-17760.wav", "wav_filesize": 1566476 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol rovasti ja , sitte ol kappalaene , sitte ol lukkar ja , sitte ol suntie ja tuo , hauwankaevaja .", "transcript_norm": "se oli rovasti ja , sitten oli kappalainen , sitten oli lukkari ja , sitten oli suntio ja tuo , haudankaivaja .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-562340-8820.wav", "wav_filesize": 777968 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "van sittem myö kolmem miehe ostimma itelle , kaikki vehkeet , puimakoneet ja , lietsot ja kaikki m- , mitä puintihommassa tarvitaa .", "transcript_norm": "vaan sitten me kolmen miehen ostimme itselle , kaikki vehkeet , puimakoneet ja , lietsot ja kaikki - , mitä puintihommassa tarvitaan .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-958180-9980.wav", "wav_filesize": 880280 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "pitkij jokivartta niit om miehiä aina .", "transcript_norm": "pitkin jokivartta niitä on miehiä aina .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3173900-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä ostin tuolt Paimilam Mäkelält , kun siel ol se mittar ni minä ostin sen tilipuut sem mettäst kaikki .", "transcript_norm": "minä ostin tuolta Paimilan Mäkelältä , kun siellä oli se mittari niin minä ostin sen tilipuut sen metsästä kaikki .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3146720-6000.wav", "wav_filesize": 576044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin o sit mun , mun tiatopualen mitä mä olen koulu , saanup paitsi rippikoulu etta .", "transcript_norm": "ja siinä on sitten minun , minun tietopuoleni mitä minä olen koulua , saanut paitsi rippikoulu että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3908049-5620.wav", "wav_filesize": 539564 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmonev vähänen torppa .", "transcript_norm": "se oli semmoinen vähäinen torppa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-84780-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei , kyl joka huushollisa ko mi- , meiläkki ol , pari lammast pruukkas ol viäl , oli .", "transcript_norm": "ei , kyllä joka huushollissa kun - , meilläkin oli , pari lammasta ruukasi olla vielä , oli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-719800-5410.wav", "wav_filesize": 519404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt mie ku olen teäl Ruotsis , mie , em mitteä voi puhhuu , ruotsii .", "transcript_norm": "ja nyt minä kun olen täällä Ruotsissa , minä , en mitään voi puhua , ruotsia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3928778-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , siihen sitte , ku se hapam pytty ol , nii se , vähäl likos ni siihel laitettiir ruisjauhot sekotettiij jo toisena päivana .", "transcript_norm": "niin , siihen sitten , kun se hapan pytty oli , niin se , vähän likosi niin siihen laitettiin ruisjauhot sekoitettiin jo toisena päivänä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1071440-10350.wav", "wav_filesize": 912914 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä viihtinnä niitä kielteekkää eekä ne kysynnääk kun , ottivat ja mänivät voa .", "transcript_norm": "no en minä viitsinyt niitä kieltääkään eikä ne kysynytkään kun , ottivat ja menivät vain .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-750900-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että sitte sitä koti- , -tarpeita parraitev vielä ku , ne ... oli , sa- , saatu ensinnä ne , niinku aikaisempija lampaita myyntiin niillä sitä enämpi sai ku ne paino , hm .", "transcript_norm": "että sitten sitä - , kotitarpeita parhaiten vielä kun , ne ... oli , - , saatu ensin ne , niin kuin aikaisempia lampaita myyntiin niillä sitä enemmän sai kun ne painoi , mm .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1060370-14430.wav", "wav_filesize": 1272770 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että täl-tällä taval stä , siihe laitetti , laiteta .", "transcript_norm": "että tällä tavalla sitä , siihen laitettiin , laitetaan .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1523690-5550.wav", "wav_filesize": 532844 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , siirtolaisek kul lähti pois sieltä Luohuan kylältä ... niillek kum piti t- , rekejä tehä ttei tahtonuk kerjetäs saahaj jalaksia ... ei arvannu , painaa eeltä päin niitä kassaa .", "transcript_norm": "no , siirtolaiset kun lähti pois sieltä Luohuan kylältä ... niille kun piti - , rekiä tehdä että ei tahtonut keritä saada jalaksia ... ei arvannut , painaa edeltä päin niitä kassaan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2947600-10850.wav", "wav_filesize": 957014 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "suokkoskoivuist siit ,.", "transcript_norm": "suokkoskoivuista sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-342700-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta monta kertaa kun näiree , konetten kans takutahan tuola nii , ja eikä se oikeel loilaaj jotta , konehet on , prisalla ni , niin ni ,.", "transcript_norm": "jotta monta kertaa kun näiden , koneiden kanssa takutaan tuolla niin , ja eikä se oikein loilaa jotta , koneet on , prisalla niin , niin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2826460-13200.wav", "wav_filesize": 1164284 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niitä ruokittiim mutta ei karamellillä eikä , sokerilla .", "transcript_norm": "kyllä niitä ruokittiin mutta ei karamellillä eikä , sokerilla .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1533110-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että jos ukko vaekka tormuuttas neävelisä ennemmin ennen kun , se kahttoo ennättää ni ,.", "transcript_norm": "että jos ukko vaikka tormuuttaisi näävelinsä ennemmin ennen kuin , se katsoa ennättää niin ,.", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2211340-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se on kansas siinä Ylipeässä niihe ol likekkäe ne talot nih , se ol stte , siin ol kaks renkijä olluna hinä , sitte sillä Ellulla siinä ni , se ol , syöneet näin kesällä nii , pääevällista ,.", "transcript_norm": "niin , se on kanssa siinä Ylipäässä niiden oli lähekkäin ne talot niin , se oli sitten , siinä oli kaksi renkiä ollut siinä , sitten sillä Ellulla siinä niin , se oli , syöneet näin kesällä niin , päivällistä ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1060350-15900.wav", "wav_filesize": 1402424 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "silloin kun , kala kuti ni sen kurun aika meni .", "transcript_norm": "silloin kun , kala kuti niin sen kudun aikaan meni .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-909820-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne on tehny .", "transcript_norm": "niin ne on tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-166560-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "survosivat pöyvä ala .", "transcript_norm": "survoivat pöydän alle .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2271630-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ko palo ni , sitt ol , sanottii aitat ja huonet , mis voatteita piettii se ol huone , mut , aitta ol se mis olliit viljat .", "transcript_norm": "se kun paloi niin , sitten oli , sanottiin aitat ja huoneet , missä vaatteita pidettiin se oli huone , mutta , aitta oli se missä olivat viljat .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-698490-10430.wav", "wav_filesize": 919970 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3270310-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne om pitännä pitteek kuivassa .", "transcript_norm": "ne on pitänyt pitää kuivassa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1563660-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut on se hiukan koevulle .", "transcript_norm": "mutta on se hiukan koivulle .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2536970-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä se siä kalastettu ollaan niinkun onkel ja semmottes käitu o .", "transcript_norm": "mutta kyllä se siellä kalastettu ollaan niin kuin ongella ja semmoisessa käyty on .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-877640-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne sieppas niinem piti se ov vaikia asento tämä sapeli ollak koko ajan stte ko siinä kansa .", "transcript_norm": "ne sieppasi niiden piti se on vaikea asento tämä sapeli olla koko ajan sitten kun siinä kansa .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3141500-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol niim mustii että , kun niit otti sylihii nii kyll ol mustal lyyssi .", "transcript_norm": "ne oli niin mustia että , kun niitä otti syliin niin kyllä oli mustan lyyssi .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-249540-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ,.", "transcript_norm": "ja ,.", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3193280-230.wav", "wav_filesize": 20330 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sielä sillä ol niitä v- , voatettavarata voa ja kaikkia semmosta .", "transcript_norm": "siellä sillä oli niitä - , vaatetavaraa vain ja kaikkea semmoista .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3456010-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ne mehät ennee sopis nyt , kasvamaankaa jos ne ne ois vielä ne puut mitä poltettii .", "transcript_norm": "no ei ne metsät enää sopisi nyt , kasvamaankaan jos ne ne olisi vielä ne puut mitä poltettiin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-484070-7040.wav", "wav_filesize": 620972 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Kitteeltä olivat .", "transcript_norm": "Kiteeltä olivat .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-956270-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "saman näkösethän se vähän o .", "transcript_norm": "saman näköisethän se vähän on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2687950-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "näi päi .", "transcript_norm": "näin päin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1766200-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon kyllä , kyllä minä kävij ja kyllä mulla kirnu tuala oj ja voit om myytynä sano no että no sepä oli , sepä oli erinomanen käynti sittem mutta mulla oli niinkum mä sanon sama se pikku musta , jolla minä sen , siellä Kyröjjärvelläki ajon niin ,.", "transcript_norm": "minä sanoin kyllä , kyllä minä kävin ja kyllä minulla kirnu tuolla on ja voit on myytynä sanoi no että no sepä oli , sepä oli erinomainen käynti sitten mutta minulla oli niin kuin minä sanoin sama se pikku musta , jolla minä sen , siellä Kyrönjärvelläkin ajoin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2458610-14220.wav", "wav_filesize": 1254248 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitt osas joku , miäs kulkki siusse ni , mnä puheli et menkkäs siihe , likimäissen talohon ko menet ja käskekäs se isänän , tult tän näi , ko näet tämä asian täsä ny ja .", "transcript_norm": "sitten osasi joku , mies kulki sivuitse niin , minä puhelin että menkääs siihen , likimmäiseen taloon kun menette ja käskekääs sen isännän , tulla tänne näin , kun näette tämän asian tässä nyt ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3553000-15920.wav", "wav_filesize": 1528364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit ei muuta kun , mikäs siält ol siit , keihähil pistella .", "transcript_norm": "sitten ei muuta kuin , mikäs sieltä oli siitä , keihäillä pistellä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1950960-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei mev- , ymmärrä , nyt , taas että , sen nimeä että mikä se ol joka sit , sillem myllärilles sil taal sano että , olis jutunnum mut , myllär ärjäs vaa sielt ja , silloo myllär virasta pois ei se s- , se , sano että nyt saat lähteät täst myllyst kävelee sano .", "transcript_norm": "ei - , ymmärrä , nyt , taas että , sen nimeä että mikä se oli joka sitten , sille myllärille sillä tavalla sanoi että , olisi jutunnut mutta , mylläri ärjäisi vain sieltä ja , silloin mylläri virasta pois ei se - , se , sanoi että nyt saat lähteä tästä myllystä kävelemään sanoi .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-858330-25350.wav", "wav_filesize": 2235914 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se otettiin tervahautaan niin se roto juh- , justiij ja hyvää se oliki .", "transcript_norm": "kyllä se otettiin tervahautaan niin se roto - , justiin ja hyvää se olikin .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-618580-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ma sanoon yhyren kerram mustalaasämmällen sit jotta , em m oom mitääm muuta katunum muuta kun , sitä kuu , kun em m oottanum mustalaasesta miästä tta ku , niill ämmill on niih helepot päivät jotta , saa vaij jalaat roikkuan nuan kärryjem perällä ei tarvitte ikänä mitäät teherÄ .", "transcript_norm": "ja , minä sanoin yhden kerran mustalaisämmälle sitten jotta , en minä ole mitään muuta katunut muuta kuin , sitä kun , kun en minä ottanut mustalaisesta miestä jotta kun , niillä ämmillä on niin helpot päivät jotta , saa vain jalat roikkua noin kärryjen perällä ei tarvitse ikänä mitään tehdä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3425680-21430.wav", "wav_filesize": 1890170 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hautamoaki jo on ostettu , kivet , kivki , kivki on ostettu jo , ja kive- , kivvee on , kirjutettu toas nimet ja kaikki vuosluku millo on syntynt muuta ko sit jos kuo- , kuole ni sit soap panna sen kuole- , millo kuolt emä- , emänä vieree .", "transcript_norm": "hautamaakin jo on ostettu , kivet , kivikin , kivikin on ostettu jo , ja - , kiveen on , kirjoitettu taas nimet ja kaikki vuosiluku milloin on syntynyt muuta kun sitten jos - , kuolen niin sitten saa panna sen - , milloin kuollut - , emännän viereen .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1211660-17630.wav", "wav_filesize": 1555010 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sammalii ens ja , yhleh hienom paperiv vaa viel niilem päälle ja nyt mullan .", "transcript_norm": "sammalia ensin ja , yhden hienon paperin vain vielä niiden päälle ja nyt mullan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3327300-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehä sit osannus siit pal lukeekkaa .", "transcript_norm": "eihän sitä osannut sitten paljon lukeakaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1104350-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se otti sieltä postista ni se unehtu sinnel lakkarii ja sano herraj jie teäll on sen talon kirjat !", "transcript_norm": "se otti sieltä postista niin se unohtui sinne lakkariin ja sanoi herran jee täällä on sen talon kirjat !", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-942200-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "elikkä seurahuonheksi ensistä sanothin .", "transcript_norm": "eli seurahuoneeksi ensistä sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1483200-2490.wav", "wav_filesize": 239084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin em mie sit tänä päil lähekeä .", "transcript_norm": "minä sanoin en minä sitten tänä päivänä lähdekään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2763150-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja toisim paiko verimakkara tehti .", "transcript_norm": "ja , ja toisin paikoin verimakkara tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3617754-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no aina niit meilläkin kävi sillon sotavuosina .", "transcript_norm": "no aina niitä meilläkin kävi silloin sotavuosina .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-300610-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1255930-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minähäm pistii siiher rauvvat ja tuota , ja niil lähim pois ja , toeset minä kans sinnep panin tuota .", "transcript_norm": "no minähän pistin siihen raudat ja tuota , ja niin lähdin pois ja , toiset minä kanssa sinne panin tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1667710-6090.wav", "wav_filesize": 537182 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1577720-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , tolla tä- tässä kulki semmoner Roomanni tolta Vorssasta se oli semmonev voimamiäs kans .", "transcript_norm": "ja sitten , tuolla - tässä kulki semmoinen Roomanni tuolta Forssasta se oli semmoinen voimamies kanssa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3108540-6010.wav", "wav_filesize": 577004 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä siä kä- , veim minä sinnej jo elikoitakin sitte , jo , isävainaan kanssa ni , kylä minä siä kävi , markkinoolla .", "transcript_norm": "kyllä minä siellä - , vein minä sinne jo elikoitakin sitten , jo , isävainaan kanssa niin , kyllä minä siellä kävin , markkinoilla .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-436590-8430.wav", "wav_filesize": 743570 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "enk olk korska saannU .", "transcript_norm": "enkä ole koskaan saanut .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-525140-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niitä pantiin neoleem peälle .", "transcript_norm": "niitä pantiin neuleen päälle .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3086530-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kyllä se oli , maavvilijelijänkin niin , niukkaa se oli , rahantulo silloo .", "transcript_norm": "jotta kyllä se oli , maanviljelijänkin niin , niukkaa se oli , rahantulo silloin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3607682-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ooonhan niit kerrangin kun , yks pyys nin kauheesti heinie .", "transcript_norm": "no onhan niitä kerrankin kun , yksi pyysi niin kauheasti heiniä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-308500-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "yks oli siäl ylhäillä otti vastaa toinen anteli ja , kolmas ajo , ovesta sisälle , sitomia sinne , riihem bualel .", "transcript_norm": "yksi oli siellä ylhäällä otti vastaan toinen anteli ja , kolmas ajoi , ovesta sisälle , sitomia sinne , riihen puolelle .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2442940-8360.wav", "wav_filesize": 737396 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit juoti tsaijjuu , ja sit tytöt lauloit siel , kaikellaisii virsii .", "transcript_norm": "sitten juotiin tsaijua , ja sitten tytöt lauloivat siellä , kaikenlaisia virsiä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-285530-7010.wav", "wav_filesize": 618326 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii !", "transcript_norm": "niin !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2884720-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku myö , tuol Punanurkassakii , ojaa kaivettii niin , Virtai män , sinnep pajupensaasee ja kattel että kuinkaha noi nyt oikee tot ojaa kaivaakaa .", "transcript_norm": "kun me , tuolla Punanurkassakin , ojaa kaivettiin niin , Virtanen meni , sinne pajupensaaseen ja katseli että kuinkahan nuo nyt oikein tuota ojaa kaivaakaan .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3295720-10430.wav", "wav_filesize": 919970 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs se siinä on syynä että tuota t- toesta immeestä ruppee retkuttammaan kun ne o enne , jota mitä ilikeöttä tekköö .", "transcript_norm": "mikäs se siinä on syynä että tuota - toista ihmistä rupeaa retkuttamaan kun ne on ennen , jota mitä ilkeyttä tekee .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2325010-9130.wav", "wav_filesize": 805310 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun , siäll on ny sentää , Porisaki ni , neljä perhettä kai , kolme flikkaa yks poika .", "transcript_norm": "kun , siellä on nyt sentään , Porissakin niin , neljä perhettä kai , kolme likkaa yksi poika .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2046460-10260.wav", "wav_filesize": 904976 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että minä tiijjäv vissii että jokahinem pärjää kun nil lujastit teköö työtä .", "transcript_norm": "että minä tiedän vissiin että jokainen pärjää kun niin lujasti tekee työtä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-414120-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii ny , vähä mutta kyllä niit täsä viimme aikoin jo huanommistaki puista kans yritetti ja tehtiin ei , ei niitä niim baljo ennää valikoittu ko enttisaikaan ne valikoittiva aika silleita ja , ko mettää oli riittävästi ni , sitä oli vara valita .", "transcript_norm": "niin nyt , vähän mutta kyllä niitä tässä viime aikoina jo huonommistakin puista kanssa yritettiin ja tehtiin ei , ei niitä niin paljon enää valikoitu kuin entisaikaan ne valikoivat aika sileitä ja , kun metsää oli riittävästi niin , sitä oli vara valita .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3915221-15810.wav", "wav_filesize": 1394486 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin työkalut kyllä , kaikki mitä tarvittii sitä aikana nii si- , kaikki tehtiin kotona .", "transcript_norm": "niin työkalut kyllä , kaikki mitä tarvittiin sitä aikana niin - , kaikki tehtiin kotona .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2435800-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se mitä lienää hänel sano , sil , ommaa kieltä , sitä mie en ymmärtänt .", "transcript_norm": "se mitä lienee hänelle sanoi , sillä , omaa kieltä , sitä minä en ymmärtänyt .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3274720-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii , a mikä se ol viel jot mie muistan , riihes se sellane , kepin otsas semmo- sellan nahka ?", "transcript_norm": "niin , a mikä se oli vielä jotta minä muistan , riihessä se sellainen , kepin otsassa - sellainen nahka ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3389120-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "koko , koko syvä ja leveä , ja pitkäkih ehkä , pari metrii ja ol niit lyhempii ja pitempiikih ja , sinnep pantih ne puut poikittai sit rukiinolkii siih päällej ja , siit , ku se o ,.", "transcript_norm": "koko , koko syvä ja leveä , ja pitkäkin ehkä , pari metriä ja oli niitä lyhempiä ja pitempiäkin ja , sinne pantiin ne puut poikittain sitten rukiinolkia siihen päälle ja , sitten , kun se on ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2974130-12950.wav", "wav_filesize": 1142234 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol ne ol viäl saksalaisii ne , puhaltajat .", "transcript_norm": "ne oli ne oli vielä saksalaisia ne , puhaltajat .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1319860-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin ni sitähän , kaekki kalamiehethän ne sitä ja , rantakalloo , syöttiin , tehttiin , rovijo ja siihen tuota , tul ja , sittä , tikkuul latjattiin ahvennii ja , siis- , taem mitä kalloo suattiim tuota , ongella tahev ver- , verkosta tae mii- , millä keinom mihiis sae sitä .", "transcript_norm": "niin niin sitähän , kaikki kalamiehethän ne sitä ja , rantakalaa , syötiin , tehtiin , rovio ja siihen tuota , tuli ja , sitten , tikkuun latjattiin ahvenia ja , - , tai mitä kalaa saatiin tuota , ongella tai - , verkosta tai - , millä keinoin mikin sai sitä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3437130-23070.wav", "wav_filesize": 2034818 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "uskontuuha ne , sieläkii , opetti enimmäksee .", "transcript_norm": "uskontoahan ne , sielläkin , opetti enimmäkseen .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-818830-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se täs kaukaan , tuas , li- , liki .", "transcript_norm": "ei se tässä kaukana , tuossa , - , liki .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1547350-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vaihka hallitus kylä mutta punane hallitus väärä .", "transcript_norm": "vaikka hallitus kyllä mutta punainen hallitus väärä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1760850-2890.wav", "wav_filesize": 277484 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eihän niisä semmosisa oikeiv vihti ollam muuta ko semmone , jonka om pakko olla .", "transcript_norm": "eihän niissä semmoisissa oikein viitsi olla muuta kuin semmoinen , jonka on pakko olla .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1357000-7980.wav", "wav_filesize": 703880 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne enner ravusti jo mutta noi niit ok kukaan ny enään koittannukka , ni ehä sit tielä , kunka pal niit siel olis .", "transcript_norm": "kyllä ne ennen ravusti jo mutta noin niitä ole kukaan nyt enää koittanutkaan , niin eihän sitä tiedä , kuinka paljon niitä siellä olisi .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3102480-7980.wav", "wav_filesize": 703880 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja hänen kansaan ain ajeli siel , sotas .", "transcript_norm": "ja hänen kanssaan aina ajelin siellä , sodassa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1529350-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun , talov väjetkin ol jotka työ- , talon töitä tek .", "transcript_norm": "kun , talon väetkin oli jotka - , talon töitä teki .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3789213-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikk ehä näit sillep puhua , voi .", "transcript_norm": "vaikka eihän näitä sille puhua , voi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3216350-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Kauppatorilla tehtiim muut tavarak kaupan eikä sielä , eikä siä muita , muita kauppoja ollus sitten noin hevosia mualla muuta jokka pihah vahettivat ja sen semmosta ja kalulla , kalulla kansat tekiväp paljo kauppaa sitt että .", "transcript_norm": "Kauppatorilla tehtiin muut tavarat kaupan eikä siellä , eikä siellä muita , muita kauppoja ollut sitten noin hevosia muualla muuta jotka pihassa vaihettivat ja sen semmoista ja kaluilla , kaluilla kanssa tekivät paljon kauppaa sitten että .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2709630-14610.wav", "wav_filesize": 1288646 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja västäräkit tulvatten , huhtikuulla ja , ja , rastaat , ne ei tuj ja ennen ko , lumet kaikki lähtiä sitte ja jäät pois sittet tulie aina rastaat .", "transcript_norm": "ja västäräkit tulivat , huhtikuulla ja , ja , rastaat , ne ei tule ja ennen kuin , lumet kaikki lähtee sitten ja jäät pois sitten tulee aina rastaat .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3135750-16930.wav", "wav_filesize": 1493270 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil täs kyläs ei niin meil , ennempää olliit kaig ninku , elliit , ne virolaiset siel , peltoloillaa omal maal elliit , ei olleet hyö kyläs .", "transcript_norm": "meillä tässä kylässä ei niin meillä , ennempää olivat kaikki niin kuin , elivät , ne virolaiset siellä , pelloillaan omalla maalla elivät , ei olleet he kylässä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1062530-10880.wav", "wav_filesize": 959660 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minäkim muistan kun ensim- , Tourulan isäntä vainaa osti niittokonneen ni , kyllä s oli sittem , hyvä vehje olevinnaa , alakuunsa .", "transcript_norm": "minäkin muistan kun - , Tourulan isäntä vainaa osti niittokoneen niin , kyllä se oli sitten , hyvä vehje olevinaan , alkuunsa .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1157180-10130.wav", "wav_filesize": 893510 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lattiila .", "transcript_norm": "lattialla .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1890580-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun taas ton kovam maa vilja .", "transcript_norm": "kun taas tuon kovan maan vilja .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1489020-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ko ol simmone , mustam pyhä , ni sillom panttim musta puku , kaikil ol , sillon dääläkim päi ni musta klänningi ollu vaik ne muu ova ollus sit jo , nii ja näi ni ,.", "transcript_norm": "ja sitten kun oli semmoinen , mustan pyhä , niin silloin pantiin musta puku , kaikilla oli , silloin täälläkin päin niin musta leninki ollut vaikka ne muut ovat ollut sitten jo , niin ja näin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2116070-12370.wav", "wav_filesize": 1187564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oo ja sehän , vietävä elävä on se semmoim pikku joka semmose , kauhian , pihinäm piteä ... ai jumalan ku se purie kuite- .", "transcript_norm": "on ja sehän , vietävä elävä on se semmoinen pikku joka semmoisen , kauhean , pihinän pitää ... ai jumalan kun se puree - .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3389530-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "maksasyöpä ja se sittä levisi , sillon ei teällä , mittään nämä Lieksal lääkärit , oekkeen siitä , kun teäll ei ollukkaak kun yksi lääkäri vaeN .", "transcript_norm": "maksasyöpä ja se sitten levisi , silloin ei täällä , mitään nämä Lieksan lääkärit , oikein siitä , kun täällä ei ollutkaan kuin yksi lääkäri vain .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2816740-9130.wav", "wav_filesize": 805310 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä rupian itte !", "transcript_norm": "minä rupean itse !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3618289-1320.wav", "wav_filesize": 126764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mistäs silloin taas otti kulla , ei se ollus sillo , niiv välillien kun sittej jälkeimpäin taas ol , niiku sillo .", "transcript_norm": "mistäs silloin taas otti kullan , ei se ollut silloin , niin välillään kuin sitten jälkeenpäin taas oli , niin kuin silloin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1348910-9070.wav", "wav_filesize": 870764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sitten kerra , menin tonner rantaan keväil , ne niit talojaav viel hajeksel , kalaaj ja , se on nyt talvikalastust .", "transcript_norm": "minä sitten kerran , menin tuonne rantaan keväällä , ne niitä talojaan vielä haeskeli , kalaa ja , se on nyt talvikalastusta .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1288910-9400.wav", "wav_filesize": 902444 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , siäll oli Ryssämpuaris , lauwwantaiillalla sittet tyhujättyy kassa , kassa sitten niin .", "transcript_norm": "niin , siellä oli Ryssänpuodissa , lauantai-illalla sitten tyhjätty kassa , kassa sitten niin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1054100-8910.wav", "wav_filesize": 785906 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sit kanampoikki rupes tulema .", "transcript_norm": "kyllä sitten kananpoikia rupesi tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3299240-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kyllä ne Gäö , teällä Suomessa , ne tieDää jotta niill on vanhoja , suGulaisia Deällä vaikk ei ne , n ei taija , Buhua suomea van , ne , unGarilaeset taija Buhua ja , ja suomea ennenkö ne oppii ja se on niin suomalaisten van , siinä löytyy sanoja jotta ne nä- , ymmärDää jotta ne on , samasta , tullu .", "transcript_norm": "jotta kyllä ne käy , täällä Suomessa , ne tietää jotta niillä on vanhoja , sukulaisia täällä vaikka ei ne , ne ei taida , puhua suomea vaan , ne , unkarilaiset taida puhua ja , ja suomea ennen kuin ne oppii ja se on niin suomalaisten vaan , siinä löytyy sanoja jotta ne - , ymmärtää jotta ne on , samasta , tullut .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1927440-26130.wav", "wav_filesize": 2508524 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "va nyt se juoksoo ves yhöstä katosta sen toisen seinällen .", "transcript_norm": "vaan nyt se juoksee vesi yhdestä katosta sen toisen seinälle .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3736759-4200.wav", "wav_filesize": 403244 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vang kyllä minä oo olluv vähä väkitukko niitä tappamaan kuv vaan saan kepin , em minä taho okeem päästään niitä , mihinkaan .", "transcript_norm": "vaan kyllä minä ole ollut vähän väkitukko niitä tappamaan kun vain saan kepin , en minä tahdo oikein päästää niitä , mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-809940-8670.wav", "wav_filesize": 764738 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl niingin gäve .", "transcript_norm": "mutta kyllä niinkin kävi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1865350-1310.wav", "wav_filesize": 125804 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu juu se on Nautela hallisan ollu , kuin kauwa mahtaa ollakka .", "transcript_norm": "juu juu se on Nautelan hallinnassa ollut , kuinka kauan mahtaa ollakaan .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2454680-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se oj jottai avittana .", "transcript_norm": "jotta se on jotakin avittanut .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2208610-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii se ol nin kun tuota , nin kur rohtuu .", "transcript_norm": "niin se oli niin kuin tuota , niin kuin rohtoa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1178470-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ku se kukkii ni sitten se , kutee toistaa .", "transcript_norm": "ja sitten kun se kukkii niin sitten se , kutee toistaan .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1002270-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä missän guumal hellam bääl simmost mämmipatta saap pittä ja , ja sitä tehrä sit vaa et , sit viimisel kerral mää olem bruukannup panna , oikken guuma vettä sit jo , ja , sit , se anda viäl ni pari tuntti , imelttyy .", "transcript_norm": "ei sitä missään kuumalla hellan päällä semmoista mämmipataa saa pitää ja , ja sitä tehdään sitten vain että , sitten viimeisellä kerralla minä olen ruukannut panna , oikein kuumaa vettä sitten jo , ja , sitten , se antaa vielä niin pari tuntia , imeltyä .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1423340-16010.wav", "wav_filesize": 1537004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei , em mie em muistak ko eihää mämmist , tiettym mitää sithää ,.", "transcript_norm": "ei , en minä en muista kun eihän mämmistä , tiedetty mitään sittenhän ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2233100-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tytöt siel kuim baljo panniit hindaa sil , pövväl .", "transcript_norm": "tytöt siellä kuinka paljon panivat hintaa sille , pöydälle .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1176320-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no eri , sehä on se ruusu sehä ajetuttaa hirvveestij ja sehä , sittä niin kun , tuolla meijjän kylällä se Rasi emäntä niv vaenoo nin sillä tuli piähän se ruusu ni , sehän sittä alakaa lauvuttoaj ja aokkoot teältä ja voe hyvä isä se om paljo hirvveempi kun koe se ruusu .", "transcript_norm": "no eri , sehän on se ruusu sehän ajetuttaa hirveästi ja sehän , sitten niin kuin , tuolla meidän kylällä se Rasin emäntä niin vainaja niin sillä tuli päähän se ruusu niin , sehän sitten alkaa lauduttaa ja aukoa täältä ja voi hyvä isä se on paljon hirveämpi kuin koi se ruusu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2431810-17930.wav", "wav_filesize": 1581470 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kum min oli semmone , köyhän kakara .", "transcript_norm": "kun minä olin semmoinen , köyhän kakara .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-401880-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillon se , sillon siin keskusk- , justiinko , resitenttii valittii jos kuka , ratioo kuuntel , ratio , mie hoasti ser ratijom puhhe jälken em mie sano , em mie , itse sunGoa tiijjä muuta ku se , siel sanottii ko mie olin , Raumal oli teäl , pojallai ni siit kuunneltii ratijossa , net Amerikka on , Amerikka voittaa .", "transcript_norm": "silloin se , silloin siinä - , justiinko , presidenttiä valittiin jos kuka , radiota kuunteli , radio , minä haastoin sen radion puheen jälkeen en minä sano , en minä , itse suinkaan tiedä muuta kuin se , siellä sanottiin kun minä olin , Raumalla olin täällä , pojallani niin sitten kuunneltiin radiossa , niin että Amerikka on , Amerikka voittaa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2436000-26760.wav", "wav_filesize": 2360276 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa Uittoyhtijössä jos nyt kahteloo jat Kajjaaniyhtijössäen nin kyllä ne on sievie ne puomim peät .", "transcript_norm": "tuossa uittoyhtiössä jos nyt katselee ja Kajaani-yhtiössä niin kyllä ne on sieviä ne puomin päät .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2645360-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne o , em minä tiät tälläskö ne elis sopiko se niijel lämmityksessä , vaan kun niitäij joutu puimaan , pari kolomekkymmentä riihtä syksyssä nin , joo meilläip puitii enee ku kolmekkymmentä riihtä syksyssä ja ,.", "transcript_norm": "ne on , en minä tiedä tälläsikö ne eli sopiko se niiden lämmityksessä , vaan kun niitä joutui puimaan , pari kolmekymmentä riihtä syksyssä niin , joo meillä puitiin enemmän kuin kolmekymmentä riihtä syksyssä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1889650-13600.wav", "wav_filesize": 1199564 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ku se ol sitte , siinä kunnossa jotta nyhtee ni , se nyhettiiv voa sitte .", "transcript_norm": "kun se oli sitten , siinä kunnossa jotta nyhtää niin , se nyhdettiin vain sitten .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2608360-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jä kyllä se on , se oo sillä laella että tuota , sittä ku me pyyvvettii se Harju-alapin kanski kahem porukassakik ku mep pyyvvimä ni , se pyyti tuota mul- monta , monta viik- , kolme viikkoaki ku se pyyti tuola , Alivaaras- elikkä oolanga rannalla sielä , yhtä kettua ko s oli , kalliol- , -lta puonup poro jokehej ja se sitä kävi syömässä söe aena .", "transcript_norm": "ja kyllä se on , se on sillä lailla että tuota , sitten kun me pyydettiin sen Harju-Alpin kanssakin kahden porukassakin kun me pyysimme niin , se pyysi tuota - monta , monta - , kolme viikkoakin kun se pyysi tuolla , Alivaarassa eli Oulangan rannalla siellä , yhtä kettua kun se oli , - , kalliolta pudonnut poro jokeen ja se sitä kävi syömässä söi aina .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1785400-22060.wav", "wav_filesize": 1945736 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että se on semmosessa niinkuk kotelossa ja ne siellä liikkuu ja menöö .", "transcript_norm": "että se on semmoisessa niin kuin kotelossa ja ne siellä liikkuu ja menee .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1805700-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehän ne par- , m- , mäntypuuta paljom p- kukkaap polttana ja jos polttivat ni , nehäm poltti sen tuola , karjakeittiössä sillä laela koevustahan ne halot hakattiim pih- , tuppaa ja sinnen ni , sieltähän se sitte se poro otettiin siihe , lippeäks siihen tehtävaks .", "transcript_norm": "eihän ne - , - , mäntypuuta paljon - kukaan polttanut ja jos polttivat niin , nehän poltti sen tuolla , karjakeittiössä sillä lailla koivustahan ne halot hakattiin - , tupaan ja sinne niin , sieltähän se sitten se poro otettiin siihen , lipeäksi siihen tehtäväksi .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2274240-16810.wav", "wav_filesize": 1482686 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , Suome sastavas sanottii mitä siul on ? .", "transcript_norm": "no , Suomen sastavassa sanottiin mitä sinulla on ? .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-614380-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "em minä sitä ook kuullu .", "transcript_norm": "en minä sitä ole kuullut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1819780-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ne o hävinnyj jo ihan tyystin , mut kyl minä viel muista hyvin niit .", "transcript_norm": "mutta ne on hävinnyt jo ihan tyystin , mutta kyllä minä vielä muistan hyvin niitä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2082929-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sehä meil lattial käytii istummoa viis kivvee , se on ,.", "transcript_norm": "sehän meillä lattialle käytiin istumaan viisi kiveä , se on ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7128505-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit mää nousin ylös ja se puhisi sii sen täkin kas mää sano mitäs tet tääl nyt teette ?", "transcript_norm": "sitten minä nousin ylös ja se puhisi siinä sen täkin kanssa minä sanoin mitäs te täällä nyt teette ?", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2005920-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin Kaari kirjotti pitkän kertomuksen siit .", "transcript_norm": "niin Kaari kirjoitti pitkän kertomuksen siitä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-45920-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siellä , uuella rajalla .", "transcript_norm": "siellä , uudella rajalla .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2657000-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se sillä laela tehtiin sitte että , se siinä puitiin sillä laela ja , ja tuota ,.", "transcript_norm": "niin , se sillä lailla tehtiin sitten että , se siinä puitiin sillä lailla ja , ja tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-725000-11320.wav", "wav_filesize": 998468 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja yksi sittes s oli , semmosilla rautaporila tehny reijjän .", "transcript_norm": "ja yksi sitten se oli , semmoisilla rautaporilla tehnyt reiän .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3443930-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ne kävi pitkälläät toesinnaan , toeset lehmät .", "transcript_norm": "no ne kävi pitkälläkin toisinaan , toiset lehmät .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3559490-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siin om puin- , puist , puust , lauvvast ol tehty sellane pitkä ko kiukaakii nin , levvee se lesantka .", "transcript_norm": "siinä on - , puista , puusta , laudasta oli tehty sellainen pitkä kuin kiukaankin niin , leveä se lesantka .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3457320-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "santtii säymävitta .", "transcript_norm": "sanottiin säynävitsa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-205900-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä meilläät tässä , minunih hoettaessa sittä , teällä nin , monneen aekkaan , eikä ensi vuosilla , sattunna vaen sittä jo muutamen kerran , sattu minunih hoetaessa tta , tuli ommiil lehmmiinnis se , poekimahalvvaus .", "transcript_norm": "ja eikä meilläkään tässä , minunkin hoitaessa sitten , täällä niin , moneen aikaan , eikä ensi vuosilla , sattunut vaan sitten jo muutaman kerran , sattui minunkin hoitaessa jotta , tuli omiin lehmiinkin se , poikimahalvaus .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1749940-16540.wav", "wav_filesize": 1458872 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaks siel ol nim pahoa ihmistä ni että ne aena , eij os soanuk kävelläm mistää ei os soanus syywvä ja , eikä olla missää ei minä ainakaa sinnep paekkaa mänek .", "transcript_norm": "kaksi siellä oli niin pahaa ihmistä niin että ne aina , ei olisi saanut kävellä mistään ei olisi saanut syödä ja , eikä olla missään ei minä ainakaan sinne paikkaan mene .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3594140-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ninko ois tietänt jot , sillon ei pie tulla kunis myö olemmo uunim piäl .", "transcript_norm": "niin kuin olisi tietänyt jotta , silloin ei pidä tulla kunis me olemme uunin päällä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-972420-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä ntä kuullu oom paljonkim mutta ne o unehtunum mielestä poois .", "transcript_norm": "kyllä minä niitä kuullut olen paljonkin mutta ne on unohtunut mielestä pois .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2908790-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja kunn ei tääl saa tyätä sitte .", "transcript_norm": "niin ja kun ei täällä saa työtä sitten .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-114580-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja asia o semmonen niin n ette , jos meillä kerra hevosen kauppa tullee mie hääyn ottaa ostaa sulta reej jonkulaiser reej ja , potuset ja , em mie saata oritta , kiltteimennä kotie kuljettaa ... mie hääyn ajoosim mennä .", "transcript_norm": "ja asia on semmoinen niin niin että , jos meillä kerran hevosen kauppa tulee minä häädyn ottaa ostaa sinulta reen jonkunlaisen reen ja , potuset ja , en minä saata oritta , kiltteimenä kotiin kuljettaa ... minä häädyn ajoisin mennä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-348810-14780.wav", "wav_filesize": 1303640 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne pieksi sittem mättäät ja kaiki tyynip poes ettei sielä enneä naeste rengänä kuokan kanssa ,.", "transcript_norm": "ne pieksi sitten mättäät ja kaikki tyynni pois että ei siellä enää naisten rengännyt kuokan kanssa ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2841920-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täs , Vi- Enäjärvev Villikav Vihtoor se on nyj ja kuallu niin , se kävi siäl Pohjammaalla mut em minä tullu se kerkes jo kualta ennenk mä , sai , kerkesin kyselläkkää että mitä se nyt siit , olik siint mitää apuu .", "transcript_norm": "tässä , - Enäjärven Villikan Vihtori se on nyt ja kuollut niin , se kävi siellä Pohjanmaalla mutta en minä tullut se kerkesi jo kuolla ennen kuin minä , sai , kerkesin kyselläkään että mitä se nyt sitten , oliko siitä mitään apua .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3599641-16120.wav", "wav_filesize": 1421828 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja useimmiten tehtiin niitä hanskoja vanhost saapasvarsist sik ku se oli saapas jo niim piretty ettei , siit ollum mitään toivoo enää uuteen saappaiseem pannav varrest niin sit suutari teki siit hanskoja .", "transcript_norm": "ja useimmiten tehtiin niitä hanskoja vanhoista saapasvarsista sitten kun se oli saapas jo niin pidetty että ei , siitä ollut mitään toivoa enää uuteen saappaaseen panna varresta niin sitten suutari teki siitä hanskoja .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3083180-13620.wav", "wav_filesize": 1201328 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä valakosesta tiijäv vam min oon nähny ihan kupariwärisen kärmee ennen kun , kotona minä oliv vielä tenava ni , oli kanoja ja , ja sitten , äiti sano ni että mitä ihmeitä tuo kana hyppyyttää ku toine , ois ottanus sen siltä , ja se oli tämäm mittanev vaa , ihan kuparivvärine , sitte ja isä sttem meni sen , kanam perääj ja hyppyytti stä kanaa niin kauwa että se joutu puottamaan sem piti korjatas sitten niinku stä noukkaasap paremmiv va , s ei ennättänyk ku isä oli , luuta käessä husi että se v- jäi siihe ja , ja het niiv vihanen se kärmes että se kierti ihtesäk kepi ympäri het niinkun nauha .", "transcript_norm": "en minä valkoisesta tiedä vaan minä olen nähnyt ihan kuparinvärisen käärmeen ennen kun , kotona minä olin vielä tenava niin , oli kanoja ja , ja sitten , äiti sanoi niin että mitä ihmeitä tuo kana hyppyyttää kun toinen , olisi ottanut sen siltä , ja se oli tämän mittainen vain , ihan kuparinvärinen , sitten ja isä sitten meni sen , kanan perään ja hyppyytti sitä kanaa niin kauan että se joutui pudottamaan sen piti korjata sitten niin kuin sitä nokkaansa paremmin vaan , se ei ennättänyt kun isä oli , luuta kädessä huusi että se - jäi siihen ja , ja heti niin vihainen se käärme että se kiersi itsensä kepin ympäri heti niin kuin nauhan .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1506250-38410.wav", "wav_filesize": 3387806 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-467210-500.wav", "wav_filesize": 48044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano että jaa .", "transcript_norm": "minä sanoin että jaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3504910-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "he- , karhu .", "transcript_norm": "- , karhu .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1843120-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei , tual se Topennolla päin on siit sivutiätä pitki .", "transcript_norm": "mutta ei , tuolla se Topennolla päin on siitä sivutietä pitkin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-343560-4500.wav", "wav_filesize": 432044 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä nähnys semmosta mestaria ollenka .", "transcript_norm": "en minä nähnyt semmoista mestaria ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3333980-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin , se vei sitten nin , tuli sinnes sitte isäsät toi hevosella ja , se pesi sej jalaj ja nii rupes jalka kuivammaa ja paranemmaa .", "transcript_norm": "ja niin , se vei sitten niin , tuli sinne sitten isänsä toi hevosella ja , se pesi sen jalan ja niin rupesi jalka kuivamaan ja paranemaan .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2767750-9490.wav", "wav_filesize": 837062 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yks pappi tääll oli Rosseri , -niminem pappi ja , kun sitte , sillon aljettiin laulaan sitä ensi kerran sitä Hoosiannaa .", "transcript_norm": "yksi pappi täällä oli Roschier , niminen pappi ja , kun sitten , silloin alettiin laulamaan sitä ensi kerran sitä Hoosiannaa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-186190-10530.wav", "wav_filesize": 928790 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-400100-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii siit se kolittih uuni , uuni sil viisii että se ol , ympättih ne hiilet ja , siit ku se tul sev verran että aattel että se nyt on , elikkä se muuri lämminnys silkaa nii niin sit se ruvettih siit taas , luulan kans vetäh .", "transcript_norm": "niin sitten se kolittiin uuni , uuni sillä viisiin että se oli , ympättiin ne hiilet ja , sitten kun se tuli sen verran että ajatteli että se nyt on , eli se muuri lämminnyt sillä kalella niin niin sitten se ruvettiin sitten taas , luudan kanssa vetämään .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2072840-14490.wav", "wav_filesize": 1278062 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tehtiikö niit kakskymment mun ne tehtii ,.", "transcript_norm": "tehtiinkö niitä kaksikymmentä mutta ne tehtiin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2498810-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , siellä ol hyvin iso porstu ihan , ja siitä kahem puolen ol sittä , kaks issoo tuppoo , ja perältä män sittä ovi , kammarpuol , siell ol kaks kammarrii .", "transcript_norm": "niin , siellä oli hyvin iso porstua ihan , ja siitä kahden puolen oli sitten , kaksi isoa tupaa , ja perältä meni sitten ovi , kammaripuoli , siellä oli kaksi kammaria .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-433560-13260.wav", "wav_filesize": 1169576 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se palo sielä , vu- , viikkokauwet .", "transcript_norm": "se palo siellä , - , viikkokaudet .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-615370-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "on kiskottu .", "transcript_norm": "on kiskottu .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2124380-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miä , muista nyk kyl miä sen oikee , kuinka se ollinkallio sai sen nimen .", "transcript_norm": "minä , muista nyt kyllä minä sen oikein , kuinka se Ollinkallio sai sen nimen .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3212530-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "anto allaalta niitä , sitom- .", "transcript_norm": "antoi alhaalta niitä , - .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1861770-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ne tuota , veissä keittivät ensisttääk kun , puhkasivat niin kun , tavallinen , tämä , mui- , mujek kansas sitähän peikalolla puhkasttiin , se kun , ei millonkkaav ve- , veistä käötetäm mujetta puhkastessa se , kitukset otettaav van siitä , leuvan alta , peikalolla tyrkättääj ja siitä vetästtään suolet poekkeen sisästä , ja samoites sittä , se , kitukset ja , länkiluut nin kun ne sannoot , nin ne , viskattaan sittä , roskaläjjÄÄN , nin samalla tavalla sittä , kuorekkis se , puhistettaan , ja , sittä ne , keittivät veissä , siinä kun on erikoinen se , maku ja haju tuota siinä kuorreessa nin , ne tuota , veissä ensin keitti ja sitte sem perästä , laetto , keitoks nin sittehän siitä , söe niin kun kalloo eihän siinä ollum mittääm moettIMIstA , ni kukkoo tehessä ne , kum panivat kukkoon nin aenaah heittivät kukon , piällyksen , vähär raulleej jotta sanovat jotta , siitä , se kala , kuorreeh haju hävivvää poes kUN sittä paestUIssA .", "transcript_norm": "no ne tuota , vedessä keittivät ensistään kun , puhkaisivat niin kuin , tavallinen , tämä , - , muje kanssa sitähän peukalolla puhkaistiin , se kun , ei milloinkaan - , veistä käytetä mujetta puhkaistessa se , kidukset otetaan vain siitä , leuan alta , peukalolla tyrkätään ja siitä vetäistään suolet poikki sisästä , ja samaten sitten , se , kidukset ja , länkiluut niin kuin ne sanovat , niin ne , viskataan sitten , roskaläjään , niin samalla tavalla sitten , kuorekin se , puhdistetaan , ja , sitten ne , keittivät vedessä , siinä kun on erikoinen se , maku ja haju tuota siinä kuoreessa niin , ne tuota , vedessä ensin keitti ja sitten sen perästä , laittoi , keitoksi niin sittenhän siitä , söi niin kuin kalaa eihän siinä ollut mitään moittimista , niin kukkoa tehdessä ne , kun panivat kukkoon niin aina heittivät kukon , päällyksen , vähän raolleen jotta sanoivat jotta , siitä , se kala , kuoreen haju häviää pois kun sitten paistuessa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3185150-70180.wav", "wav_filesize": 6189920 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli vaan siinä ohemmennes .", "transcript_norm": "ne oli vain siinä ohimennessä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2856210-2130.wav", "wav_filesize": 204524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niinko , iltapäivisi sit kolmelt- kolmelttoist nyt me olemme , käynyk kirkos ni , tasä , jollan gertta käyrän gymmänelt myäski mut sit , enempi iltapäiväl etta .", "transcript_norm": "niin kuin , iltapäivisin sitten - kolmeltatoista nyt me olemme , käynyt kirkossa niin , tässä , jollakin kertaa käydään kymmeneltä myöskin mutta sitten , enempi iltapäivällä että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3840649-13380.wav", "wav_filesize": 1284524 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "o , oon mut s or reirattu , s o ollut valla toisemmoine s o reirattum monnee kerta .", "transcript_norm": "on , on mutta se on reilattu , se on ollut vallan toisenlainen se on reilattu moneen kertaan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-38550-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em mie muistan ne viljel nyt sitä si- , kunnes se herkes kasvamasta , pitivät ,.", "transcript_norm": "en minä muista ne viljeli nyt sitä - , kunnes se herkesi kasvamasta , pitivät ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2435890-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miun sissoin elleä Narvassa .", "transcript_norm": "minun siskoni elää Narvassa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2596020-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei olem muuta ollenka , muuta se pelekkä se , semmone .", "transcript_norm": "ei ole muuta ollenkaan , muuta se pelkkä se , semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-14860-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Että atteekista sai , ja , terijakkija , se oli , semmosesa rasijoisa , vähä semmosta pehemijää salavaa .", "transcript_norm": "että apteekista sai , ja , teriakkia , se oli , semmoisessa rasioissa , vähän semmoista pehmeää salvaa .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3190810-10400.wav", "wav_filesize": 917324 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siitä , ei ku alotettaa sitten kuttuu ja se men- , se männöö tottuneela niin joutuu jotta tuta sit ei uskokkaak .", "transcript_norm": "ja , siitä , ei kun aloitetaan sitten kutoa ja se - , se menee tottuneella niin joutuin jotta tuota sitten ei uskokaan .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3249950-7470.wav", "wav_filesize": 658898 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja onham meillä nytkihhän se om meijän , meijän kirjossa se , sieltä se Siikajärven , ne niityt ja muut voan eipä myö nyt oon nykyjjään niitettynä heitä .", "transcript_norm": "ja onhan meillä nytkinhän se on meidän , meidän kirjoissa se , sieltä se Siikajärven , ne niityt ja muut vaan eipä me nyt ole nykyään niitetty heitä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2671610-9610.wav", "wav_filesize": 847646 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se makso kyyvvit ja ruuvvat ja huoneevvuokrat ja kaekki ja se oli naenej ja , se oli vilosohvimaesteriksi se sanottiin .", "transcript_norm": "se maksoi kyydit ja ruoat ja huoneenvuokrat ja kaikki ja se oli nainen ja , se oli filosofianmaisteriksi se sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3218070-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem puolee nyt olen tämmosel , tämmoses kunnosa , mitä olen , töihi em pysty enkä tuota , muuta , ei erityisempiä vaivoja ole mutta , jaksal liikkua tässä , ja , hoitaa itsen .", "transcript_norm": "ja sen puoleen nyt olen tämmöisellä , tämmöisessä kunnossa , mitä olen , töihin en pysty enkä tuota , muuta , ei erityisempiä vaivoja ole mutta , jaksan liikkua tässä , ja , hoitaa itseni .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-67310-15360.wav", "wav_filesize": 1474604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä olis sit antannus sillem minä olsin toisen antannu , kum mull ol silloin , kuus hevoist , kaikki yhtä su- sukua .", "transcript_norm": "en minä olisi sitä antanut sille minä olisin toisen antanut , kun minulla oli silloin , kuusi hevosta , kaikki yhtä - sukua .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3800765-8000.wav", "wav_filesize": 768044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos loukkaham pohjii myölel lähtee mies mettäs kuleksimaa ni , ei se pitkält mänekkää eteepäi .", "transcript_norm": "jos loukkaan pohjia myöden lähtee mies metsässä kuljeksimaan niin , ei se pitkälti menekään eteenpäin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3531970-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muita kum minkä nyt tuolla meijerillä tekkööt .", "transcript_norm": "muita kuin minkä nyt tuolla meijerillä tekevät .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1453030-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "männystä tehtiin niin ku , semmosia saleita ja siittä se tehtiin se katiska sinne , järvee .", "transcript_norm": "männystä tehtiin niin kuin , semmoisia saleita ja siitä se tehtiin se katiska sinne , järveen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3051480-5600.wav", "wav_filesize": 537644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no mitäs siit viäl keske jäi ?", "transcript_norm": "no mitäs siitä vielä kesken jäi ?", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3289540-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se sano jot heä ei anna .", "transcript_norm": "se sanoi jotta hän ei anna .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5749314-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihän niit olis saannup poiskan sentä niin , syväst .", "transcript_norm": "eihän niitä olisi saanut poiskaan sentään niin , syvästä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2154670-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä , minä puhun niitä semmosia joita em minä muista jota vanhat mullem puhu .", "transcript_norm": "minä , minä puhun niitä semmoisia joita en minä muista jota vanhat minulle puhui .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2669460-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaej jos on tuota , semmone että ne luhallep peäsöö , nin sittä pannaal luham puoleller rysä , ja aetaverkko selältä päen .", "transcript_norm": "vaan jos on tuota , semmoinen että ne luhalle pääsee , niin sitten pannaan luhan puolelle rysä , ja aitaverkko selältä päin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1351660-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina rahtiakii ajeltii kun sit rahaakii ol , täyty hankkia .", "transcript_norm": "aina rahtiakin ajeltiin kun sitä rahaakin oli , täytyi hankkia .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1937690-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ne , ne on lukemattomija , ni .", "transcript_norm": "että ne , ne on lukemattomia , niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2787470-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei se o , tartte ollan nii hittaastik kasvanukka ja siinäki ov vähä semmosta taikaa ... se se samanen Kupsala isäntä se se sano ttä kuusikosta kuv vail löytää ni se on sama kuham petäjä on ni siittä lähtee pärreitä ja kyllä se piti paikkasa .", "transcript_norm": "ei se ole , tarvitse olla niin hitaasti kasvanutkaan ja siinäkin on vähän semmoista taikaa ... se se samainen Kupsalan isäntä se se sanoi että kuusikosta kun vain löytää niin se on sama kunhan petäjä on niin siitä lähtee päreitä ja kyllä se piti paikkansa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4068077-13590.wav", "wav_filesize": 1198682 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja laitettuk koukat ja siit kuumennettuj ja valettuj johkuuv vormuu , ja sitten silitetty .", "transcript_norm": "ja laitettu koukat ja siitä kuumennettu ja valettu johonkin formuun , ja sitten silitetty .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2348560-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se et , kyl niit , tääl sit , se ol jälkki , jälkkin kapinan siin juhanuksen .", "transcript_norm": "se että , kyllä niitä , täällä sitten , se oli jälkeen , jälkeen kapinan siinä juhannuksen .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2765320-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oon minä kuullu .", "transcript_norm": "olen minä kuullut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1714400-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ntä muita , mu- minä muis- , muistam muuta sit enää .", "transcript_norm": "ei niitä muita , - minä - , muista muuta sitten enää .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-234780-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiä onko ennää mutta kylä minä niitä t- , oli .", "transcript_norm": "en minä tiedä onko enää mutta kyllä minä niitä - , oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1570570-3490.wav", "wav_filesize": 335084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ko jo tiijettii mil päiväl isä tulloo kottii sit sitä ol uottelemista ja , sit jot isä jällee .", "transcript_norm": "ja sitten kun jo tiedettiin millä päivällä isä tulee kotiin sitten sitä oli odottelemista ja , sitten jotta isä jälleen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1679080-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se Nikolai oli , se Paloniämen Nikolai .", "transcript_norm": "kyllä se Nikolai oli , se Paloniemen Nikolai .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1997510-3740.wav", "wav_filesize": 359084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja näit tranvait ei olt eik mittää ma- mattor ei old millasikkaa , viel , siihe aika ko ensittäin alotettii aijjaa linnas .", "transcript_norm": "ja näitä tranvaita ei ollut eikä mitään - mattor ei ollut millaisiakaan , vielä , siihen aika kun ensittäin aloitettiin ajaa linnassa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1088370-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et kyl koetetti etei olis mennY .", "transcript_norm": "että kyllä koetettiin että ei olisi mennyt .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1632030-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nua or ranskalaiset ne on tummaveriköjä .", "transcript_norm": "mutta nuo on ranskalaiset ne on tummaverikköjä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2546600-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ehää myä tiäletä viäläk se tälle nyt mitaa rualaa , mut käykää siinnä !", "transcript_norm": "mutta eihän me tiedetä vieläkö se tälle nyt mitään ruotaa , mutta käykää siinä !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3772089-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja hevosillek kauroja , se oli site yäpäivälline .", "transcript_norm": "ja hevosille kauroja , se oli sitten yöpäivällinen .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3747055-8730.wav", "wav_filesize": 770030 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä , olim mie jokseenni , vah haulila enimmäksseen em mi , vähä mie rihlala ammu .", "transcript_norm": "no kyllä , olin minä jokseenkin , vaan haulilla enimmäkseen en minä , vähän minä rihlalla ammuin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1731950-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a nyt ei taitas nyt sanotoa koivust onkii , kapellus .", "transcript_norm": "a nyt ei taitaisi nyt sanotaan koivusta onkin , kapellus .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-953210-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu minun , mee ennen äitivainaalk kysyttiin ku lehmä anto uutta maitoo , meek kysyttiin sit lapset että mistä se tulee ni sano tta suustaas .", "transcript_norm": "juu minun , me ennen äitivainaalta kysyttiin kun lehmä antoi uutta maitoa , me kysyttiin sitten lapset että mistä se tulee niin sanoi että suustaan .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3442770-10130.wav", "wav_filesize": 972524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta sinnekkin sopii mennät tavaraa myymä- .", "transcript_norm": "jotta sinnekin sopi mennä tavaraa myymään .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-559510-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jos se tuloo luiGeaks sitten keväillä nim minä oDan , lunDa siiDä GuBeelDa ja viskoan , vähä lunDa siihem Beällen nin , sitten se on yhtä hyvä .", "transcript_norm": "jos se tulee luikeaksi sitten keväällä niin minä otan , lunta siitä kupeelta ja viskaan , vähän lunta siihen päälle niin , sitten se on yhtä hyvä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1217190-10280.wav", "wav_filesize": 986924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu kyl ni , kyl sek , kyl sem metsävartia tul näyttämän ... sit se leimas ne ja ,.", "transcript_norm": "juu kyllä niin , kyllä se , kyllä se metsänvartija tuli näyttämään ... sitten se leimasi ne ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-487400-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiiäs sitä määrää ... se riippuu pärreem pittuuesta ja vahavuuesta .", "transcript_norm": "en minä tiedä sitä määrää ... se riippuu päreen pituudesta ja vahvuudesta .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3923864-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä minä en sittä kun ne ei , sitä , koevupuuta niihen , pyttylöehen .", "transcript_norm": "ja sitä minä en sitten kun ne ei , sitä , koivupuuta niihin , pyttyihin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1132480-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano et hään näk kun karhu tek pesää , ni et , onkhaa se sinne talveks jäänny ?", "transcript_norm": "sanoi että hän näki kun karhu teki pesää , niin että , onkohan se sinne talveksi jäänyt ?", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1550880-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte minä ammuu usijammij ja eikä , eikä yhtääj jäänyk kaikki meni alle , muut .", "transcript_norm": "sitten minä ammuin useammin ja eikä , eikä yhtään jäänyt kaikki meni alle , muut .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2110120-7730.wav", "wav_filesize": 681830 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol ottana , sen hamppaan .", "transcript_norm": "ja se oli ottanut , sen hampaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2757870-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sittä kun , jeähtyy ilima , se ei kum pikkusen hymywaa .", "transcript_norm": "sitten kun , jäähtyy ilma , se ei kuin pikkuisen hymyää .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1918680-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja piestiihäm myä sielt sitten kuitenkij ja ,.", "transcript_norm": "ja päästiinhän me sieltä sitten kuitenkin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-970790-2670.wav", "wav_filesize": 256364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ensi kerttoo kumppii oli siinä hommassa .", "transcript_norm": "ensi kertaa kumpikin oli siinä hommassa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-158880-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii se ot jonnenkin oksan taan Giis ... semsse lyhyvä , oksantruntin taan ... ni se tul äkkin takasi sit .", "transcript_norm": "niin se otti jonnekin oksan taa kiinni ... semmoisen lyhyen , oksantruntin taa ... niin se tuli äkkiä takaisin sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-981090-6840.wav", "wav_filesize": 603332 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sano ne oli sttek kirkolla , meni sinne , Kangasalak kanh ja , se sitten sanoo t ,.", "transcript_norm": "sanoi ne oli sitten kirkolla , meni sinne , Kangasalle kanssa ja , se sitten sanoi jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1868090-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nev vain ne nelijä vuotta jos ei ,.", "transcript_norm": "ne vain ne neljä vuotta jos ei ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2627840-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "aevan , näellä nyrkiilä ni se , ei ollus sahaa sillom muuta kun kirveelä pälakkiä ja salavaa , hirret .", "transcript_norm": "aivan , näillä nyrkeillä niin se , ei ollut sahaa silloin muuta kuin kirveellä pälkkiä ja salvaa , hirret .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-294370-8660.wav", "wav_filesize": 763856 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hm nii se ol seittynej joka , joka juoks ja , lyps lehmiä , ja kanto maetoa .", "transcript_norm": "hm niin se oli seittyinen joka , joka juoksi ja , lypsi lehmiä , ja kantoi maitoa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2287890-11130.wav", "wav_filesize": 981710 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin se jäi kylmile se paikka sitte .", "transcript_norm": "ja niin se jäi kylmille se paikka sitten .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2988190-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ettei mennyn naama pahaks nII .", "transcript_norm": "niin että ei mennyt naama pahaksi niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2340970-1900.wav", "wav_filesize": 182444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii niin ol .", "transcript_norm": "niin niin oli .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2625330-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii no ei , ei tiälä muuta ook ku sitä näissä seuvun , ja näillä maila eij oom muuta ku sitä kahtalaista kivvII , tätä teräskivvii ja sitten tätä pehmosta NII .", "transcript_norm": "niin no ei , ei täällä muuta ole kuin sitä näissä seuduin , ja näillä mailla ei ole muuta kuin sitä kahtalaista kiveä , tätä teräskiveä ja sitten tätä pehmoista niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-356560-11690.wav", "wav_filesize": 1031102 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö ko mänimmä kahen kesen niit kalloi otta- , ostamoa sieltä putikost , sitä sanottii putikko .", "transcript_norm": "me kun menimme kahden kesken niitä kaloja - , ostamaan sieltä putikosta , sitä sanottiin putikko .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3738130-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a meil sillo viel isä el hää jo ol läsivä .", "transcript_norm": "a meillä silloin vielä isä eli hän jo oli läsivä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3620349-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja menin , meilän äite , mummum meni kansas sittem menimme yhtenä , silläki oli asioita ja .", "transcript_norm": "ja menin , meidän äiti , mummun meni kanssa sitten menimme yhtenä , silläkin oli asioita ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1654560-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt ol semmost ruskiaki ja , mamma , keitti tommost juuriska lanttu meinate sitä , mut juuriskaks mees sitä sanotti , simmossi suuri viipale ja sit survos sitä siihej joukko ja , sit panttim bikkase ni , simmost suurustust , sekajauhoi vette ja , ja et se liämiki oi hiuka simmost , mamma sanos et nyy se o hiuka ruakavemppaa , ja sitä mes syätti vaa ja , hyväl halul ja , ja pantti simmost , höystö , rasvak simmost ko syksysim paljo lamppai tapetti , paljo oikke meil kotongin dapetti ja .", "transcript_norm": "ja sitten oli semmoista ruskeaakin ja , mamma , keitti tuommoista juuriskaa lanttua meinaten sitä , mutta juuriskaksi me sitä sanottiin , semmoisia suuria viipaleita ja sitten survoi sitä siihen joukkoon ja , sitten pantiin pikkaisen niin , semmoista suurustusta , sekajauhoja veteen ja , ja että se liemikin oli hiukan semmoista , mamma sanoi että nyt se on hiukan ruokavampaa , ja sitä me syötiin vain ja , hyvällä halulla ja , ja pantiin semmoista , höystöä , rasvaksi semmoista kun syksyisin paljon lampaita tapettiin , paljon oikein meillä kotonakin tapettiin ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-281470-39290.wav", "wav_filesize": 3771884 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se pisti nin kum meiäm mua sissää vielä se nurkka .", "transcript_norm": "se pisti niin kuin meidän maan sisään vielä se nurkka .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1798620-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaa kuul et , kuultii ain ko haasto .", "transcript_norm": "vain kuuli että , kuultiin aina kun haastoi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3711863-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "joha se ol sit ninko vähä tuttava .", "transcript_norm": "johan se oli sitten niin kuin vähän tuttava .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-981200-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nin sillai se meni ja toinen , saatiin , henkis pelastettuu pois jo viimises , silmärräpäykses muta tois- , toista ei löyretty enneko sitte ko nous ittev vetem päälle .", "transcript_norm": "niin sillä lailla se meni ja toinen , saatiin , hengissä pelastettua pois jo viimeisessä , silmänräpäyksessä mutta - , toista ei löydetty ennen kuin sitten kun nousi itse veden päälle .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-683610-11200.wav", "wav_filesize": 987884 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niitä peäs , mehtääki ol s- , isojakin kuloja välii .", "transcript_norm": "kyllä niitä pääsi , metsäänkin oli - , isojakin kuloja väliin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-568420-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sehän ol se tietäjä justiin tuo Pekkerska tuol Hietarannas .", "transcript_norm": "sehän oli se tietäjä justiin tuo Pekkerska tuolla Hietarannassa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1466880-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin taluon nii .", "transcript_norm": "niin taloon niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2433850-1480.wav", "wav_filesize": 142124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun tässäkin ne koitti että ne nyt os kytkenniet , tot naurist nin ehän ne vihtinny .", "transcript_norm": "kun tässäkin ne koetti että ne nyt olisi kitkeneet , tuota naurista niin eihän ne viitsinyt .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-480510-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuv vettä velettii ennen kelkal , aina tost kyläj joest .", "transcript_norm": "kun vettä vedettiin ennen kelkalla , aina tuosta kylän joesta .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2156800-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niii sehän om pakko tulla , ehän se voi ollak ko viistoista minnuutia elik korkeintaan kakskymmentä minnuutia veesä nii sen täyty tullas sitte siihee ahavennollen ne siinä tappo sen sitte .", "transcript_norm": "ja niin sehän on pakko tulla , eihän se voi olla kuin viisitoista minuuttia eli korkeintaan kaksikymmentä minuuttia vedessä niin sen täytyi tulla sitten siihen avannolle ne siinä tappoi sen sitten .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1842530-10890.wav", "wav_filesize": 960542 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kaks poikaa , kuluki aivan ansoila pyysit , niitä oli , keittääkki niitä , linnunki , lihoja .", "transcript_norm": "kaksi poikaa , kulki aivan ansoilla pyysivät , niitä oli , keittääkin niitä , linnunkin , lihoja .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-468950-11880.wav", "wav_filesize": 1047860 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano eihän stä nyt viijellä markalla kannatat tehäl lattoo kennenkään ni sano etta , no työ kaks miestä ehitte sem päävässä teha .", "transcript_norm": "minä sanoin eihän sitä nyt viidellä markalla kannata tehdä latoa kenenkään niin sanoi että , no te kaksi miestä ehditte sen päivässä tehdä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3873926-8910.wav", "wav_filesize": 785906 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä osa enää .", "transcript_norm": "en minä osaa enää .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2750990-2270.wav", "wav_filesize": 217964 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mutta ei , ei se tuota se , ei menny .", "transcript_norm": "ja , mutta ei , ei se tuota se , ei mennyt .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1387080-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se käi nii hyväst jotta .", "transcript_norm": "se kävi niin hyvästi jotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-803680-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä muistan niitäh , yks t- , Mikko Lintune ol , Venäjältä se ol , se ol Pietarista kot- , -s- , kotosik tuota .", "transcript_norm": "kyllä minä muistan niitä , yksi - , Mikko Lintunen oli , Venäjältä se oli , se oli Pietarista - , - , kotoisin tuota .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3031290-12690.wav", "wav_filesize": 1119302 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol loim alla ja siit vällyt pantii jaloilleen ni ettei jalkoi palelluk kun ol raavasnahkaset kenkät .", "transcript_norm": "siinä oli loimi alla ja sitten vällyt pantiin jaloilleen niin että ei jalkoja palellut kun oli raavasnahkaiset kengät .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3152030-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "m , no nii .", "transcript_norm": "mm , no niin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-46790-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e , em mie on nähny mi- , oleham mie nyh hirven nähnyk ko hirvi on täältäkih menny ohitte tost peltojem poikki .", "transcript_norm": "ei , en minä ole nähnyt - , olenhan minä nyt hirven nähnyt kun hirvi on täältäkin mennyt ohitse tuosta peltojen poikki .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1385050-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nuoret kokkootuvat sitte sinne aena .", "transcript_norm": "nuoret kokoontuivat sitten sinne aina .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1495620-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuo Kaija isävainnaja oli luvannum muutamaan talloo ,.", "transcript_norm": "tuo Kaijan isävainaja oli luvannut muutamaan taloon ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4206053-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no niin kais se tehhään , tehtiin kun nykki , että formulla , taikinaan , tehtiin , taikinasta otettiii että , formattiin tätä .", "transcript_norm": "no niin kai se tehdään , tehtiin kuin nytkin , että vormulla , taikinaan , tehtiin , taikinasta otettiin että , vormattiin tätä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1514930-10370.wav", "wav_filesize": 914678 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vissiin siitä kun sev viljeli eteki nim paljo uuwesta maata .", "transcript_norm": "vissiin siitä kun sen viljeli etenkin niin paljon uutta maata .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-297190-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sinne ei nim , vete- , suolle vetelyywven takijakkoa aena männyj ja sielt e- ,", "transcript_norm": "ja sinne ei niin , - , suolle vetelyyden takiakaan aina mennyt ja sieltä - ,", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1703960-5840.wav", "wav_filesize": 515132 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s on nyn Niämelä-nimine .", "transcript_norm": "se on nyt Niemelä-niminen .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-156280-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja miul nyt , mie teäl olen käynyt kolme kertoa teällä leirillä .", "transcript_norm": "ja minulla nyt , minä täällä olen käynyt kolme kertaa täällä leirillä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-538240-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko sit tualp pellollaki oltti ja liki , liki ol et kirkko näys nin kyl sit ruvetti usse jo kassoma et , eik jo luuku aukke .", "transcript_norm": "kun sitten tuolla pellollakin oltiin ja liki , liki oli että kirkko näkyi niin kyllä sitten ruvettiin usein jo katsomaan että , eikö jo luukku aukea .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2816030-8310.wav", "wav_filesize": 797804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Alakylää se on niin niin o .", "transcript_norm": "Alakylää se on niin niin on .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-36670-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "va ei ne Jaakkimasta kaukana oo .", "transcript_norm": "vaan ei ne Jaakkimasta kaukana ole .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2644890-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne alkaa s- , sej jälkeen kunka , suvi tullu- kevät tullee että lähtee jäät pois .", "transcript_norm": "ne alkaa - , sen jälkeen kuinka , suvi - kevät tulee että lähtee jäät pois .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-395280-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt kuulus , pi- , kuulus tulevam mie tuola kylälä kun , kävin nin sielä huastovat jotta , jokkoo , muka joutus jo elokuulla .", "transcript_norm": "no nyt kuuluisi , - , kuuluisi tulevan minä tuolla kylällä kun , kävin niin siellä haastoivat jotta , joko , muka joutuisi jo elokuulla .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1249440-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut onhan se nyt nin ahkeraa satanu .", "transcript_norm": "mutta onhan se nyt niin ahkeraan satanut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2940040-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tottahan niillä tyätä oli silloonki !", "transcript_norm": "tottahan niillä työtä oli silloinkin !", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-683450-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne , roppassiis sitteh , sen , Oton kiini .", "transcript_norm": "niin ne , roppasi sitten , sen , Oton kiinni .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-730100-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä min oo ollus soutelemassa monta kertaa ku isävainaa nosti verkkoja , kääryne äijä vielä nii hirveästi .", "transcript_norm": "kyllä minä olen ollut soutelemassa monta kertaa kun isävainaja nosti verkkoja , käärynen äijä vielä niin hirveästi .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3459730-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et keit sää tääls sit kaffe reiraha ja .", "transcript_norm": "että keitä sinä täällä sitten kahvi reilaan ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2398790-2080.wav", "wav_filesize": 199724 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillä laellahan sta tehäj joahattiij ja vielä nytkit tekkööt , tuolla etelässä päej jossaek kohti , se on niiv vanhollisuutta .", "transcript_norm": "sillä laillahan sitä tehdä jaahattiin ja vielä nytkin tekevät , tuolla etelässä päin jossakin kohti , se on niin vanhoillisuutta .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-430400-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä olin kova raham perrään kanssa , kun siihen aikaan ei sitä nin köyhät rahhaa saanukkam paljo .", "transcript_norm": "minä olin kova rahan perään kanssa , kun siihen aikaan ei sitä niin köyhät rahaa saanutkaan paljon .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2098200-6890.wav", "wav_filesize": 607742 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin n- paistia oli kumminkij ja , pe- passaria oli sit kaks kolmej ja sit jättiväp paistin soosim pöyrälle .", "transcript_norm": "niin - paistia oli kumminkin ja , - passareita oli sitten kaksi kolme ja sitten jättivät paistin soosin pöydälle .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2882080-7710.wav", "wav_filesize": 740204 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se meni monta tiimaa , ennen kö se men- , t- kerkis tulla .", "transcript_norm": "se meni monta tiimaa , ennen kuin se - , - kerkisi tulla .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2136340-3930.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "rättilöitä kokosvat ja sit saevat rättimieheltä rinkelijä .", "transcript_norm": "rättejä kokoisvat ja sitten saivat rättimieheltä rinkeleitä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2390130-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol iso koera hyvä karhu-koera , ja , sittä , se , Hyökki , ol sielä sisässä ja se , sitte semmonen , tunsihan sem miehenniis se ol kul- , tuota kävel , kävel siinä muantieltä tul se ol tuolta Savom puolelta , ja se koera niät , ol äkänen siihen , a- , a- , a- , a- , rupes , rupes niät tuota , kiinis siihem puuttuma .", "transcript_norm": "se oli iso koira hyvä karhukoira , ja , sitten , se , Hyökki , oli siellä sisässä ja se , sitten semmoinen , tunsinhan sen miehenkin se oli - , tuota käveli , käveli siinä maantieltä tuli se oli tuolta Savon puolelta , ja se koira näet , oli äkäinen siihen , - , - , - , - , rupesi , rupesi näet tuota , kiinni siihen puuttumaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-414400-24530.wav", "wav_filesize": 2163590 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhää täs työtä o ollu to , nyt Sukurankiim maat nuoi hyväks pantii .", "transcript_norm": "kyllähän tässä työtä on ollut - , nyt Sukurankin maat nuo hyväksi pantiin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3174910-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli taas semoner riuku sit semmonen , sanotaa vartaaks sit ja .", "transcript_norm": "oli taas semmoinen riuku sitten semmoinen , sanotaan vartaaksi sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3526570-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se muuttuu semmoseksi että ne on , aevam pikku parvissa .", "transcript_norm": "se muuttuu semmoiseksi että ne on , aivan pikku parvissa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-717920-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tämä o nyy isompi jo kon sillo ol Go ,.", "transcript_norm": "tämä on nyt isompi jo kuin silloin oli kun ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2908180-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei hä , tykänny ol sillai häm muutti st meem mummu tyä ko se otti häne asummaa nii kavaks sitte ku tämä pirtti tehtii .", "transcript_norm": "mutta ei hän , tykännyt olla sillä lailla hän muutti sitten meidän mummon tykö kun se otti hänen asumaan niin kauaksi sitten kun tämä pirtti tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1513510-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kum minä en oo ennem millonkaan nuita nähnynnä ni se on nyt tyylina ja niinkun se onnii , mut se se voan om minussa sitä minä voa on , jo vuosia tässä , kuullunna kun kansa ehtii sitä ikiliikkujata , mut sitä ne ei lööywwä !", "transcript_norm": "kun minä en ole ennen milloinkaan noita nähnyt niin se on nyt tyylinä ja niin kuin se onkin , mutta se se vain on minussa sitä minä vain olen , jo vuosia tässä , kuullut kun kansa etsii sitä ikiliikkujaa , mutta sitä ne ei löydä !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-95880-17270.wav", "wav_filesize": 1523258 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joku kehus et se ol turska mut em mää sungan tiärt tais kyl ol .", "transcript_norm": "joku kehui että se oli turskaa mutta en minä suinkaan tiedä taisi kyllä olla .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1690850-2970.wav", "wav_filesize": 285164 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em minä niitä muistan niinkääv vaiv voikilo ei maksanuk kum markka kaheksankymmentä penniä .", "transcript_norm": "en minä niitä muista niinkään vaan voikilo ei maksanut kuin markka kahdeksankymmentä penniä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2758190-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "salkoh pantih se ol salko aina ja orret ol , huonehis noin ja kak salkoa siit pantih siih vaa sellasellev vartahalle elikkä salok sanottih niit nii , pantih ne leivät sih siit ja siit ne siin kuivi sev verran että ne kuivi että siit vietih taas pois aittah elikkä mihkä vietih .", "transcript_norm": "salkoon pantiin se oli salko aina ja orret oli , huoneissa noin ja kaksi salkoa sitten pantiin siihen vain sellaiselle vartaalle eli saloksi sanottiin niitä niin , pantiin ne leivät siihen sitten ja sitten ne siinä kuivui sen verran että ne kuivui että sitten vietiin taas pois aittaan eli mihin vietiin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2156420-16470.wav", "wav_filesize": 1452698 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ol sit aamust makkioi .", "transcript_norm": "ja ne oli sitten aamusta makeita .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-212810-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a iltsiil sit taas pit män saattamaa sinne .", "transcript_norm": "a iltaisin sitten taas piti mennä saattamaan sinne .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1501270-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa se nyt mänee .", "transcript_norm": "tuossa se nyt menee .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3081240-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toisina vuasina on oikee oikeen hyvinki .", "transcript_norm": "toisina vuosina on oikein oikein hyvinkin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3779518-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei sitt enä ko sit , se saatti jo muuto selkkemän ku annettim pari kolmt tuntti ol ni se selkes sit jo muuton et sai sillal , ko se ol semmonem , punkka et siin ol semmonen , reikä et siin ol tappI .", "transcript_norm": "mutta ei sitten enää kun sitten , se saatiin jo muuten selkeämään kun annettiin pari kolme tuntia olla niin se selkesi sitten jo muuten että sai sillä lailla , kun se oli semmoinen , punkka että siinä oli semmoinen , reikä että siinä oli tappi .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-409060-12860.wav", "wav_filesize": 1134296 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs siitt ol sellasii huonoi , huonoi sikoi mistäs niit kinkkui sai .", "transcript_norm": "mitäs sitten oli sellaisia huonoja , huonoja sikoja mistäs niitä kinkkuja sai .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1883660-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "seki hajos kahthen oshan .", "transcript_norm": "sekin hajosi kahteen osaan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1004300-2060.wav", "wav_filesize": 197804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ol orjantappuraa joka ol ,.", "transcript_norm": "että oli orjantappuraa joka oli ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1120020-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "liis- , niiskola , nii no se ol se mis , mil tehtii niisiä .", "transcript_norm": "- , niisikola , niin no se oli se missä , millä tehtiin niisiä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1618170-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "näis sit jo pyhkittin gatoi .", "transcript_norm": "näissä sitten jo pyyhittiin kattoja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2014860-1870.wav", "wav_filesize": 179564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei kun se paimen , paimen , kuka ol paimenessa , sitä , vahtivat jotta , viskovvaat .", "transcript_norm": "ei kun se paimen , paimen , kuka oli paimenessa , sitä , vahtivat jotta , viskovat .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3833581-7840.wav", "wav_filesize": 691532 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol siihen aikkA .", "transcript_norm": "oli siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1054250-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte se vanha mies jota minä aatteli että tuo ei pysyp pelissä niis se ol toenem mies .", "transcript_norm": "no sitten se vanha mies jota minä ajattelin että tuo ei pysy pelissä niin se oli toinen mies .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-862080-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tänt tul sit tualt noin , Säkyläst ostaja ja , mää oli sit tyhmä koha mää tosa olin ulkon em mää sitä sit huaman ... hek kysyvä et myydänks , teuraskanoi ja mää sano et , kyl tuahom pualemppa mutt ei viäl .", "transcript_norm": "ja tänne tuli sitten tuolta noin , Säkylästä ostaja ja , minä olin sitten tyhmä kunhan minä tuossa olin ulkona en minä sitä sitten huomannut ... he kysyivät että myydäänkös , teuraskanoja ja minä sanoin että , kyllä tuohon puolempaan mutta ei vielä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3660908-12060.wav", "wav_filesize": 1063736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no käytii , keijul käytii siit , ol semmoi keiju joka ke- , ol laitettun ni siit keijuttiij ja , sit sinnej jos laskettii lapsii siit keijuu mut siit vähän isommathaa sinnes siit jo pääsvätten sinnek keijuamaa .", "transcript_norm": "no käytiin , keijulla käytiin sitten , oli semmoinen keiju joka - , oli laitettu niin sitten keijuttiin ja , sitten sinne jos laskettiin lapsia sitten keijuun mutta sitten vähän isommathan sinne sitten jo pääsivät sinne keijuamaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2305850-14580.wav", "wav_filesize": 1286000 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne men piäne matka vaam mut he näivä jos siin , mylläril jo nuku- , taik ei he stä tiätän jos nukutam mut , valu ol samoksis .", "transcript_norm": "ne meni pienen matkan vain mutta he näkivät jos siinä , myllärillä jo - , tai ei he sitä tiennyt jos nukutaan mutta , valo oli sammuksissa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3550930-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-478380-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3419230-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei kyl ne syö toiset mielellään niit .", "transcript_norm": "ei kyllä ne syö toiset mielellään niitä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2934260-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mää ollu olem mut ei se minuu satuttannu vaik- , kyl mää koviin arka olen ukkoisel .", "transcript_norm": "kyllä minä ollut olen mutta ei se minua satuttanut vaikka , kyllä minä kovin arka olen ukkoselle .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2138920-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "setät kuoltii , sit ko pojat ol kuolliet .", "transcript_norm": "sedät kuoltiin , sitten kun pojat oli kuolleet .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-355180-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit sielt , ko jo syksyl kaig ne , puimiset saatii , poikkee , sit käytii loukottammaa pellovai .", "transcript_norm": "no sitten sieltä , kun jo syksyllä kaikki ne , puimiset saatiin , poikkeen , sitten käytiin loukuttamaan pellavia .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-987170-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ollu yhrep- , peri päiväs , koh tehty .", "transcript_norm": "ei se ollut - , perin päivässä , kohta tehty .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3761221-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei eneän käy .", "transcript_norm": "mutta ei enää käy .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-674120-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa mie uskon oleva , mutta kyllä niit ov vanhempie vielä .", "transcript_norm": "jaa minä uskon olevan , mutta kyllä niitä on vanhempia vielä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3344780-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tarttis- , jos ne tarttee virtoja , ninkul lohiki , sellassia virtaavia paikkoja .", "transcript_norm": "- , jos ne tarvitsee virtoja , niin kuin lohikin , sellaisia virtaavia paikkoja .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2853340-7930.wav", "wav_filesize": 699470 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "on vielä nellä kappaletta ne on nin kum muinasmuistona ei niitä ennee ot tehty mut ne ov vielä entisiä mut on järvessä on käytetty joka kevät vielä hauvvinkuvussa , ja lahnankuvussa .", "transcript_norm": "on vielä neljä kappaletta ne on niin kuin muinaismuistona ei niitä enää ole tehty mutta ne on vielä entisiä mutta on järvessä on käytetty joka kevät vielä hauenkudussa , ja lahnankudussa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3066110-10430.wav", "wav_filesize": 919970 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit panti , ne ko keärittii ne tänne kaik , sel- palmikoil , sit pantii se lakki valkonen , sanottii lakiks .", "transcript_norm": "ja sitten pantiin , ne kun käärittiin ne tänne kaikki , - palmikoille , sitten pantiin se lakki valkoinen , sanottiin lakiksi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2931280-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl niit usseinki ko niit talvel sit , usseinki niit talvelt tul niit karkoi nin kyl nes syksyl keritti .", "transcript_norm": "no kyllä niitä useinkin kun niitä talvella sitten , useinkin niitä talvella tuli niitä karkkoja niin kyllä ne syksyllä kerittiin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1375440-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli sitte semmoset , pitkät pihrit , sepän tekemät , millä sai sitte ne kuumat kivet siält , uunist .", "transcript_norm": "ne oli sitten semmoiset , pitkät pihdit , sepän tekemät , millä sai sitten ne kuumat kivet sieltä , uunista .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1181810-10120.wav", "wav_filesize": 892628 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nuori mies meillä nin se syyti , etemmäj jä , sillä keinon se lähti mänemmääj ja kappaleiksi panttiij ja pinnooj ja , siitä särettiim pilikkeenä minähij jakson sillo alakutalavesta van sittä tuli tuommonen .", "transcript_norm": "nuori mies meillä niin se syyti , etemmä ja , sillä keinoin se lähti menemään ja kappaleiksi pantiin ja pinoon ja , siitä särjettiin pilkkeenä minäkin jaksoin silloin alkutalvesta vaan sitten tuli tuommoinen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-158210-13210.wav", "wav_filesize": 1165166 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kätteen otettiin sirpin kou- , siitä , koukerosta vilja ja se leikattI .", "transcript_norm": "käteen otettiin sirpin - , siitä , koukerosta vilja ja se leikattiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2294960-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nim mitä ?", "transcript_norm": "niin mitä ?", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-486300-610.wav", "wav_filesize": 58604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van nyt kun nykymoalimassa evät ool laetumellakaak kun ne ol lohkoessa ni eihän niitä teällä soatav väljämmetässä ennee elukoeta pittee .", "transcript_norm": "vaan nyt kun nykymaailmassa evät ole laitumellakaan kun ne on lohkoissa niin eihän niitä täällä saata väljänmetsässä enää elukoita pitää .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-583450-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutt em minä ok kiartokoulua käyny .", "transcript_norm": "mutta en minä ole kiertokoulua käynyt .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3266640-2540.wav", "wav_filesize": 243884 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se tua , emäntä joka nyt tuas viälä elää ni se sanoo , viimee ttä ketä siinä ruvethaan sitten syyttämhän jos se siältä löytyy .", "transcript_norm": "ja sitten se tuo , emäntä joka nyt tuossa vielä elää niin se sanoi , viimein että ketä siinä ruvetaan sitten syyttämään jos se sieltä löytyy .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1508920-9760.wav", "wav_filesize": 937004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun syksyl kynnettii kesanto syvää .", "transcript_norm": "kun syksyllä kynnettiin kesanto syvään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1333120-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pari kertaa tervas ei muuta , ei saanuj järki paljo tervatakka se katkes se kovettu niin kovasti .", "transcript_norm": "pari kertaa tervasi ei muuta , ei saanut järki paljon tervatakaan se katkesi se kovettui niin kovasti .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1153630-5010.wav", "wav_filesize": 481004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , silloi jo ol , se helluntak , toukokuun , puolvälis .", "transcript_norm": "ja , silloin jo oli , se helluntai , toukokuun , puolivälissä .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3357480-7450.wav", "wav_filesize": 657134 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja mi- ,.", "transcript_norm": "ja - ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2837840-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "see ol aena ronkinna siellä metässä ehtiäm marjoo ja vaekka mitä , ne velmies ol huuwelluv voa että Pekka , se ol roouhahtanna aena ettee sinne etupuolelle .", "transcript_norm": "se oli aina ronkinut siellä metsässä etsiä marjaa ja vaikka mitä , niin velimies oli huudellut vain että Pekka , se oli roihahtanut aina eteen sinne etupuolelle .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1445520-12660.wav", "wav_filesize": 1116656 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se ojankaivo vissih ol kaik raskaampaa ja , olhan se halohhakkuu ja .", "transcript_norm": "kyllä se ojankaivo vissiin oli kaikki raskaampaa ja , olihan se halonhakkuu ja .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2631840-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei se matkaka suuri ollu , kilomeetrim paikol vaa siit Alikirrilt .", "transcript_norm": "mutta ei se matkakaan suuri ollut , kilometrin paikoilla vain siitä Alikirriltä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1580090-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl hän selkei sanoi et hän li ihan selvä .", "transcript_norm": "ja kyllä hän selkesi sanoi että hän oli ihan selvä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1297790-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin kapinast et mimmost se oli .", "transcript_norm": "niin kapinasta että mimmoista se oli .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1481110-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "toisila o , tuo meijä , nuapuri , emänä tyttö ni se ku synny- , sille ku synty tyttö ni , sillä ku oli musta pitkä tukka , ja se ol sit nii että oikee , et se ol erikoese pitkä et em minäkää olt nähnäkää .", "transcript_norm": "toisilla on , tuo meidän , naapuri , emännän tyttö niin se kun - , sille kun syntyi tyttö niin , sillä kun oli musta pitkä tukka , ja se oli sitten niin että oikein , että se oli erikoisen pitkä että en minäkään ollut nähnytkään .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3253280-15620.wav", "wav_filesize": 1377728 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt se tuota , se män sittä aluskivi , kivel läpi se , se , napa , sesterinnapa ja , siinä , kun ei ollum minkkäällaessii niitä , nykyaekassii , tiivistys- , laetteita , nin sitä pussiks sanottiin sitä , puusta tehty ol , se , joka ol , laakerina siinä , kiven sisässÄ .", "transcript_norm": "ja nyt se tuota , se meni sitten aluskivi , kiven läpi se , se , napa , sesterinnapa ja , siinä , kun ei ollut minkäänlaisia niitä , nykyaikaisia , - , tiivistyslaitteita , niin sitä pussiksi sanottiin sitä , puusta tehty oli , se , joka oli , laakerina siinä , kiven sisässä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-674470-27170.wav", "wav_filesize": 2396438 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja vei veren kaikki .", "transcript_norm": "ja vei veden kaikki .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1844900-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miekki sain yhen , yhen , yhen ger selkähee jot , sil , letil .", "transcript_norm": "minäkin sain yhden , yhden , yhden kerran selkään jotta , sillä , letillä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3782496-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii , vam purkatuuleksi teällä maenitaa .", "transcript_norm": "niin , vaan purkatuuleksi täällä mainitaan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-353200-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun se kaltattiin sika .", "transcript_norm": "kun se kaltattiin sika .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1762770-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä nyt , ja mentiin tuonne aivam perriin , aivan tuohon , tuosta Iir Runneista ja sieltä kierrettiin aivan , perempääki vähäsej ja .", "transcript_norm": "sitä nyt , ja mentiin tuonne aivan perään , aivan tuohon , tuosta Iin Runneista ja sieltä kierrettiin aivan , perempääkin vähäsen ja .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-726880-9860.wav", "wav_filesize": 869696 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sano se sanottii jot se o pettäikönniitty .", "transcript_norm": "minä sanoin se sanottiin jotta se on petäikönniitty .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4451620-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo see or rahka sit se .", "transcript_norm": "joo se on rahka sitten se .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1391840-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niihhän ne teki .", "transcript_norm": "niinhän ne teki .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2544030-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä sitä mon niistä seuvusta sae aena jotta , syksyllä millov veittIIN .", "transcript_norm": "ja kyllä sitä moni niistä seudusta sai aina jotta , syksyllä milloin vedettiin .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2501900-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinä se käveli va eihän sillä oos siinä vielä , papim pukua olluk kun se oli vaen semmonev van nä- , näki kuitennij jotta papiv vaatteissahan se on .", "transcript_norm": "siinä se käveli vaan eihän sillä ole siinä vielä , papin pukua ollut kun se oli vain semmoinen vaan - , näki kuitenkin jotta papin vaatteissahan se on .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1136480-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eistäi silloiv viel , ennen ko , ninku mie silloin tuota , hunnustettii viel sit morsii .", "transcript_norm": "ensittäin silloin vielä , ennen kuin , niin kuin minä silloin tuota , hunnustettiin vielä sitten morsian .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-243280-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , ei sunkaar Rannajjärvi o ollu , eikö se o ollut tuala paremmin onko se ollu , vallam , muis pitäjihis .", "transcript_norm": "mutta , ei suinkaan Rannanjärvi ole ollut , eikö se ole ollut tuolla paremmin onko se ollut , vallan , muissa pitäjissä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-99710-7740.wav", "wav_filesize": 682712 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-334210-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noin tiskivetenkii ne , hyvim miälellääs joi .", "transcript_norm": "noin tiskivedenkin ne , hyvin mielellään joi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-371200-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko , sillo nyt ei viel nii kutoneet , on , sit , kuttoivat nyt tuota , sellaista ristoimii et , sit solmittii ri- , ristii , niijet ja , sit ne männööt toimet sekal , ni sitä sannoit risttoimii siitte .", "transcript_norm": "kun , silloin nyt ei vielä niin kutoneet , on , sitten , kutoivat nyt tuota , sellaista ristitoimia että , sitten solmittiin - , ristiin , niidet ja , sitten ne menevät toimet sekali , niin sitä sanoivat ristitoimia sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2740840-17100.wav", "wav_filesize": 1508264 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se sai ihtelleer rahoa siitä ja sitte , hyvär ruwan syöjäksee .", "transcript_norm": "se sai itselleen rahaa siitä ja sitten , hyvän ruuan syödäkseen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1603320-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se on .", "transcript_norm": "semmoista se on .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-456440-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , luonnonniityt joita , niittee , jyystettii sitte , käsviikatteella , niistä kerättiih heinät sitte .", "transcript_norm": "ja , luonnonniityt joita , niittää , jyystettiin sitten , käsiviikatteella , niistä kerättiin heinät sitten .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-133460-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niim makia se ei olt juovuttavaa .", "transcript_norm": "se oli niin makea se ei ollut juovuttavaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2180090-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja puistaha ne laskie noin , elä- , onhan tuol rannassaki noin tappanu , teltassaki lapsieki .", "transcript_norm": "ja puistahan ne laskee noin , - , onhan tuolla rannassakin noin tappanut , teltassakin lapsiakin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2560230-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta ne hyvin käv toisissaa uuraastl .", "transcript_norm": "jotta ne hyvin kävi toisissaan uuraasti .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1315530-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että niitä piti ollak kaikki muka niinkö järjestyksesä silti vaa .", "transcript_norm": "että niitä piti olla kaikki muka niin kuin järjestyksessä silti vaan .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-518900-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": ", ja se ku on se tuhma jussi niinkuj jänis että se kiekkaal laaokkoo .", "transcript_norm": ", ja se kun on se tuhma jussi niin kuin jänis että se kiekkaan laukkaa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-914900-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sai sannoo että se oli hyvämbualeinem miäs mutta , e- mutta , toiset ei saanuj ja , muuto- muuto- muutamat , niit tekivät sil lailla oikeen ammatiksens pääväkaurekki tekivät niitä ettei yksim buhteilla .", "transcript_norm": "sai sanoa että se oli hyvänpuoleinen mies mutta , - mutta , toiset ei saanut ja , - - muutamat , niitä tekivät sillä lailla oikein ammatiksensa päiväkaudetkin tekivät niitä että ei yksin puhteilla .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3367380-14060.wav", "wav_filesize": 1240136 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "neet väheni sillä lailla ku niit tuli niim paljo amputtuu ja niit oli aim melkee , kun koira vaa vähänki juaksi ni pensaas se lähti lentämää siält taik ei se lentäny mutta kovaa me- lähti menemää siälta .", "transcript_norm": "ne väheni sillä lailla kun niitä tuli niin paljon ammuttua ja niitä oli aina melkein , kun koira vain vähänkin juoksi niin pensaasta se lähti lentämään sieltä tai ei se lentänyt mutta kovaa - lähti menemään sieltä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1491740-15680.wav", "wav_filesize": 1383020 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillom piikkilankoja ollup paljaita kuuseja sillon halkastiiv vaan airoks , ja riukuja tehtii .", "transcript_norm": "ei silloin piikkilankoja ollut paljaita kuusia silloin halkaistiin vain aidoiksi , ja riukuja tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1586510-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mahrasik nyy kukkan gansakouluoppilaska ene panna , simmossi sukki jalkkas mut ei Turusakkam polisi kiine ottanus sillo vaik olikki simmoses suka jalas .", "transcript_norm": "ja , mahtaisivatko nyt kukaan kansakouluoppilaskaan enää panna , semmoisia sukkia jalkaansa mutta ei Turussakaan poliisi kiinni ottanut silloin vaikka olikin semmoiset sukat jalassa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3215800-10880.wav", "wav_filesize": 1044524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei pie itkee äiti .", "transcript_norm": "ei pidä itkeä äiti .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2692860-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mutu , se ol voa meil ol siso , se se savupirtti ja suur , ja siin ei olt muuta mitteä .", "transcript_norm": "mutta , se oli vain meillä oli se iso , se se savupirtti ja suuri , ja siinä ei ollut muuta mitään .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3176720-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä nistäkit taisteltii .", "transcript_norm": "kyllä niistäkin taisteltiin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1768690-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e- sit em mie muista että ne var- , kuristi narul .", "transcript_norm": "- sitä en minä muista että ne - , kuristi narulla .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-96979-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no mikä vaan on semmoi että se peittää niin sihis saa kiveä eli mikä hyviem painom päälle .", "transcript_norm": "no mikä vain on semmoinen että se peittää niin siihen saa kiveä eli mikä hyvään painon päälle .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-722400-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": ".", "transcript_norm": ".", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3575230-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muuta Venäjältä vaan sanottii .", "transcript_norm": "muuta Venäjältä vain sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3467230-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ottaa nine , leveästi kun se ol , kolt sormea , leikkoa ympäriis .", "transcript_norm": "ottaa niin , leveästi kun se oli , kolme sormea , leikkaa ympäriinsä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-329070-6950.wav", "wav_filesize": 613034 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "viskaat ja ne , akanat männöt pois .", "transcript_norm": "viskaat ja ne , akanat menevät pois .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3382740-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se om paha laki se .", "transcript_norm": "se on paha laki se .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2049199-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmoset siellä mitäs ei sielä muita huonekka- sitten ol joitaek , jakkaroeta vielä , pienijä , jos tarviht mihkä istumista noen ni niitä , vei sitte aana ja , pikkusia palliloita ninkum minulla nyt on tuola ja , semmosija sitte ku istuttiij ja kartattii ne ol sellatsija pikkusia , lauwvampätkistä tehtys sellaetsia pikku palliloita .", "transcript_norm": "semmoiset siellä mitäs ei siellä muita - sitten oli joitakin , jakkaroita vielä , pieniä , jos tarvitsi mihinkä istumista noin niin niitä , vei sitten aina ja , pikkuisia palleja niin kuin minulla nyt on tuolla ja , semmoisia sitten kun istuttiin ja kartattiin ne oli sellaisia pikkuisia , laudanpätkistä tehty sellaisia pikku palleja .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-574430-20480.wav", "wav_filesize": 1806380 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vakanel liike aina , välttämätön sitä pyytäisä .", "transcript_norm": "vakainen liike aina , välttämätön sitä pyytäessä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1184920-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä tul , vakinaisesta väistä yks , Simo Turunen ja se ol hyvin , hyvin tarkka ampuja ja , se heti sai ammutuks keltasirkkusen .", "transcript_norm": "sitten tuli , vakinaisesta väestä yksi , Simo Turunen ja se oli hyvin , hyvin tarkka ampuja ja , se heti sai ammutuksi keltasirkkusen .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2587000-9440.wav", "wav_filesize": 832652 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitäe mutta kuulim puhuttavav vua .", "transcript_norm": "sitäkin mutta kuulin puhuttavan vain .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2822100-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Hoasiiniemem paekalla , ikäsä elänä .", "transcript_norm": "Haasianniemen paikalla , ikänsä elänyt .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-286540-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon oli hyvä ruakakin kaik kaikilla kylä oli .", "transcript_norm": "ja silloin oli hyvä ruokakin kai kaikilla kyllä oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1891530-3130.wav", "wav_filesize": 300524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä olim pien tyttö kuj jo ol meilläj joulukuus .", "transcript_norm": "minä olin pieni tyttö kun jo oli meilläkin joulukuusi .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1361810-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "maata , rupesil loppuil lopuksi viljelen kö , se pyssynkorjuuhommaki kävi niii hankalaksi ko näkö meni niii huonoksi nim , mna heitin senki pois ja , sitte nuita maankipeneit oon ostanuj ja , niitähäm mn oon ny asunuh , vain nyhän tuo tuntuu että se lopettaa senki kö st- mennee nii heikoks ettei jaksas k- tehäk kö vähänn aikaa aina päiväsä .", "transcript_norm": "maata , rupesin loppujen lopuksi viljelemään kun , se pyssynkorjuuhommakin kävi niin hankalaksi kun näkö meni niin huonoksi niin , minä heitin senkin pois ja , sitten noita maankipeneitä olen ostanut ja , niitähän minä olen nyt asunut , vaan nythän tuo tuntuu että se lopettaa senkin kun - menee niin heikoksi että ei jaksaisi - tehdä kuin vähän aikaa aina päivässä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2217120-23210.wav", "wav_filesize": 2047166 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muutenip purekselle .", "transcript_norm": "muutenkin pureskella .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1924330-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se tuli sinnem minä sano ttä nyt o semmone asia niin se sano että vaij jopa on kumma ettei tuommosta oom muistanu .", "transcript_norm": "se tuli sinne minä sanoin että nyt on semmoinen asia niin se sanoi että vaan jopa on kumma että ei tuommoista ole muistanut .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3781861-7700.wav", "wav_filesize": 679184 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut teäl eijj uo kermoa mu- mie teä- teäl täytyy voa panna maituu- ja siihe panna voita paksult .", "transcript_norm": "mutta täällä ei ole kermaa - minä - täällä täytyy vain panna maitoa ja siihen panna voita paksulti .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1910690-8039.wav", "wav_filesize": 709082 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joka miähes sitä oli sitä markkinaverta siähen aikaan .", "transcript_norm": "joka miehessä sitä oli sitä markkinaverta siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2670190-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "raatalintyätä se sentä tek , niin kauvan kun se eliki .", "transcript_norm": "räätälintyötä se sentään teki , niin kauan kuin se elikin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2242780-4770.wav", "wav_filesize": 457964 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit toise , sit hän huusi sit jo ek kyl , et älä kaikki nutikoitte !", "transcript_norm": "sitten toisen , sitten hän huusi sitten jo että kyllä , että älä kaikkia nutikoitse !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-60620-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "paljon siinä sae olla .", "transcript_norm": "paljon siinä sai olla .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3837365-2029.wav", "wav_filesize": 179002 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sittehän se , sitä nyt jo sai sata markkaa viimisijä ku minäki oon teheny .", "transcript_norm": "mutta sittenhän se , sitä nyt jo sai sata markkaa viimeisiä kun minäkin olen tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-591030-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko siim parsil istu ja laitto sin ylleä pystyy ne lyhtet .", "transcript_norm": "kun siinä parsilla istui ja laittoi sinne ylös pystyyn ne lyhteet .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2042040-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no eihän sitä nyt nii äkkiä ku siihen ny meni ni eihän stä nyt hom- , hoksinut tuota että se tuossa on nuil lähellä tuota etta , asunnu että se oo , saattanu mennä minne lie ttä mitäpä nyt pyssylä teen etta , se on ku , voinnu mennä mihil lieneekähäj jä .", "transcript_norm": "no eihän sitä nyt niin äkkiä kun siihen nyt meni niin eihän sitä nyt - , hoksinut tuota että se tuossa on noin lähellä tuota että , asunut että se on , saattanut mennä minne lie että mitä nyt pyssyllä teen että , se on kun , voinut mennä mihin lieneekään ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-278120-14820.wav", "wav_filesize": 1307168 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se kaik sirpi ja vikasse ja kaik sit , silles sepält takosi ja tei .", "transcript_norm": "se kaikki sirpit ja viikatteet ja kaikki sitten , sille sepälle takoi ja teki .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-462380-6360.wav", "wav_filesize": 610604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ihan kävelinki niinko se reven olis , se ohkane nahk sit .", "transcript_norm": "se oli ihan kävelinkin niin kuin se revennyt olisi , se ohkainen nahka sitten .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3589300-3340.wav", "wav_filesize": 320684 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie olin hyvä vastaahan sillon .", "transcript_norm": "minä olin hyvä vastaamaan silloin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3827517-1710.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sikkoil sitä pit ol sikkoil syöttää .", "transcript_norm": "no sioilla sitä piti oli sioille syöttää .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3472920-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se sahattiim puu tehtii hevot ja , toenem mies veti alla toenel lanGuilla siellä piällä ja , sillä laella tehtiin niitä venellaejat niinkum muitta .", "transcript_norm": "se sahattiin puu tehtiin hevot ja , toinen mies veti alla toisella lankuilla siellä päällä ja , sillä lailla tehtiin niitä veneenlaidat niin kuin muitakin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3202560-11410.wav", "wav_filesize": 1006406 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on , on ennen ne ol kovasti ulkon kun ne tonnel latoen alekkiim mänvätte siel makailvattem pehuis ja , ja ennen ulkon , aina ruokakii tuotii aina ulkon , ne ol , nii hyvät ulkon , ne tuol karsinas tulie vähän , ni jalostaa vähän sellattiiseks kun ne aina makaa .", "transcript_norm": "on , on ennen ne oli kovasti ulkona kun ne tuonne latojen allekin menivät siellä makailivat pehkuissa ja , ja ennen ulkona , aina ruokakin tuotiin aina ulkona , ne oli , niin hyvät ulkona , ne tuolla karsinassa tulee vähän , niin jaloistaan vähän sellaisiksi kun ne aina makaa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1030460-21110.wav", "wav_filesize": 1861946 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän se monta kertaa saappaavvartie sellasien kun se kopsii kun , astuu vähän keskelle , että sill ov vara , nii se tuuppaa aika pitkälles sellaen kaks hienuo piikkie nin ku , hien- , tollaest rautlankaa .", "transcript_norm": "kyllähän se monta kertaa saappaanvarteen sellaisen kun se kopsii kun , astuu vähän keskelle , että sillä on vara , niin se tuuppaa aika pitkälle sillä lailla kaksi hienoa piikkiä niin kuin , - , tuollaista rautalankaa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2997200-17060.wav", "wav_filesize": 1504736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s ei tiänny mistaa mitaa .", "transcript_norm": "se ei tiennyt mistään mitään .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2272970-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nokkeupihan siellä , m .", "transcript_norm": "nokeutuuhan siellä , mm .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2224110-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne siäl hiljallee iti ja , niit liikutelttii välil sitte ko ne lämpisi .", "transcript_norm": "ne siellä hiljalleen iti ja , niitä liikuteltiin välillä sitten kun ne lämpisi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1652660-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillon gunnioitettin girkko niim baljo et ei sinne , mentty millä simmosil , ei ne ny tämmössi muativaattei ollu mut , ne olis silloseks .", "transcript_norm": "silloin kunnioitettiin kirkkoa niin paljon että ei sinne , menty millään semmoisilla , ei ne nyt tämmöisiä muotivaatteita ollut mutta , ne oli silloiseksi .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2164110-9900.wav", "wav_filesize": 950444 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta toise- , yhessä paikassa oli ollup para , nin s oli , jäänykki , joku , palvelia katto oliko se trenki vai mikä ko , ämmä oli laittanup purofaip pöywäle , ja oven aukassu sitte ja sanonu tta para , para tulep puuroa höyst- , voistahmAN .", "transcript_norm": "mutta - , yhdessä paikassa oli ollut para , niin se oli , jäänytkin , joku , palvelija katso oliko se renki vai mikä kun , ämmä oli laittanut puurovadit pöydälle , ja oven aukaissut sitten ja sanonut että para , para tule puuroa - , voistamaan .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3812325-11390.wav", "wav_filesize": 1004642 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos vehnäist siit sait .", "transcript_norm": "jos vehnäistä sitten sait .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1923400-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mjaa , m .", "transcript_norm": "jaa , mm .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2332180-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jot se oikei varustettii sellane , kuolupuku nii jotta sitä ei pantu likasii eikä vanhoi ne pantii , hyvät parraimat vainoav voattiet pantii siit kuoltuu peähä ja , usijast se kuolhattu ja kuolsukat ja kuolkintoat ne ol varustettu et ne ol monta vuotta ni et niit ei käytetty misseä jot ne on , kuolu- , -puku .", "transcript_norm": "jotta se oikein varustettiin sellainen , kuolinpuku niin jotta sitä ei pantu likaisia eikä vanhoja ne pantiin , hyvät parhaimmat vainajan vaatteet pantiin sitten kuoltua päähän ja , useasti se kuolinhattu ja kuolinsukat ja kuolinkintaat ne oli varustettu että ne oli monta vuotta niin että niitä ei käytetty missään jotta ne on , - , kuolinpuku .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1300860-25930.wav", "wav_filesize": 2287070 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1670210-890.wav", "wav_filesize": 85484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku sit monta kerttaa senttää täält niinko toises kylästkii , oli sulhanen ni se joutu , sil tapaa , ja samaa morssian ja nin noin , että se sil tapaa ne , täs askolas pitivät sit taksaa että .", "transcript_norm": "kun sitten monta kertaa sentään täältä niin kuin toisesta kylästäkin , oli sulhanen niin se joutui , sillä tapaa , ja samaa morsian ja niin noin , että se sillä tapaa ne , tässä Askolassa pitivät sitä taksaa että .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2567770-12740.wav", "wav_filesize": 1123712 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tää paikka on niin kamaloo paikkoo olluj jo , Sisätöm perää myälö .", "transcript_norm": "tämä paikka on niin kamalaa paikkaa ollut jo , Sisätön perää myöten .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1645770-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sill eijj olt lapsii ja , se ol tuos Laukkase Pekon , setän , setän mikä on tuossa , ol tuos , minkä kans työ sillon käittä .", "transcript_norm": "sillä ei ollut lapsia ja , se oli tuossa Laukkasen Pekon , sedän , sedän mikä on tuossa , oli tuossa , minkä kanssa te silloin kävitte .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-395170-11720.wav", "wav_filesize": 1033748 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siD mie ku , en ossoa neät puhhuu , mie sanon takse mykkä .", "transcript_norm": "sitten minä kun , en osaa näet puhua , minä sanon tack så mycket .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1907980-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van siittäät tul aeka tavalla sieltä vuarolta päej ja soelta tul siihel LippAAN .", "transcript_norm": "vaan siitäkin tuli aika tavalla sieltä vaaroilta päin ja soilta tuli siihen Lippaan .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1275650-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jos ol äijä oksia ni se palo viertäme- mut jos ei ollu , oikee , sankka mehtä ja pettäitä sejassa niin tuota , sitä sitte , rov- , rovijo ku se ol piitkä rovio , neljä viis metrii pitkä rovio tehtii , sitä , sitte , kangela aina puukattii etemäks jotta tuta se , mua palo sitte joka kohta että se jäi , ja siihem mätettii vua sitte niitä paksumpii puita , jotte , jot , sellane ol se viertä- , nii .", "transcript_norm": "jos oli äijä oksia niin se paloi - mutta jos ei ollut , oikein , sankka metsä ja petäjiä seassa niin tuota , sitä sitten , - , rovio kun se oli pitkä rovio , neljä viisi metriä pitkä rovio tehtiin , sitä , sitten , kangella aina puukattiin edemmäksi jotta tuota se , maa paloi sitten joka kohta että se jäi , ja siihen mätettiin vain sitten niitä paksumpia puita , jotta , jotta , sellainen oli se - , niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-705950-28910.wav", "wav_filesize": 2549906 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , m , se , Arvajan taloha olki nimeltää , Aatamila , ja Lehmälä ol Eerikkala .", "transcript_norm": "ja , - , se , Arvajan talohan olikin nimeltään , Aatamila , ja Lehmälä oli Eerikkilä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2988700-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ko meilläkih tuol nyt on tuol .", "transcript_norm": "niin kuin meilläkin tuolla nyt on tuolla .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-431370-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii nevvoin se oli sitte , itte vielä ko se , lapsil anto niin se oli itte vielä , ennen joo alkanu , n ette lapset pysyvät hengissä .", "transcript_norm": "ja niin neuvoin se oli sitten , itse vielä kun se , lapsille antoi niin se oli itse vielä , ennen jo alkanut , niin että lapset pysyvät hengissä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2921810-11040.wav", "wav_filesize": 973772 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta ne on vuakrallen ottanu .", "transcript_norm": "jotta ne on vuokralle ottanut .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-379200-3030.wav", "wav_filesize": 290924 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pari päivää ja sitten ni , sitte sitä , si- meni riihimiähet aamulla , muutamin baikom menivät jo sillo aikasemmi ei minun muistonin aikana , m- ko minä olen ollu riihellä ei olem menty ennäv viittä paljo mutta , nem menivät vanhanaikaset miähet ne menivät jo kolmelta ja kahrelta yällä sinner riihele alkuu .", "transcript_norm": "pari päivää ja sitten niin , sitten sitä , - meni riihimiehet aamulla , muutamin paikoin menivät jo silloin aikaisemmin ei minun muistoni aikana , - kun minä olen ollut riihellä ei ole menty ennen viittä paljon mutta , ne menivät vanhanaikaiset miehet ne menivät jo kolmelta ja kahdelta yöllä sinne riihelle alkuun .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1549100-22050.wav", "wav_filesize": 1944854 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ohan se .", "transcript_norm": "onhan se .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-438160-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "en , jot em mie , muistakkah viel muk ku se on kym- seittämäv vuotta vanhemp minuu .", "transcript_norm": "en , jotta en minä , muistakaan vielä mutta kun se on - seitsemän vuotta vanhempi minua .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3820982-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ei ei ei ei , nii kom Mäkelänkii patas se on kun käännytten kylää ni , kolomen neljä metrii maantiestä kun on , pantu kivem päähä .", "transcript_norm": "niin , ei ei ei ei , niin kuin Mäkelänkin patsas se on kun käännytte kylään niin , kolme neljä metriä maantiestä kun on , pantu kiven päähän .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3732357-10490.wav", "wav_filesize": 925262 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "menin sitte , parin tunnim piestä kattomaan .", "transcript_norm": "menin sitten , parin tunnin päästä katsomaan .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3610653-3150.wav", "wav_filesize": 302444 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo ja siinä motisen tuota että jos , jos , minä , tiesi että sinä lähet ni siä keppiä sin oisit saannu ja .", "transcript_norm": "no ja siinä mutisen tuota että jos , jos , minä , tiesin että sinä lähdet niin sinä keppiä sinä olisit saanut ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2635590-7600.wav", "wav_filesize": 670364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie ainakih luulen ettei tääl nys sunkah kukah nälkäh ok kuollum mut että , pettuu ja mitä ne siit söi aina ja pan niihij jotaih puunkuorii sinnej jos sai vähä jauhoi ja , selkaa että mut aina kuitenkih kuitenkih sentäh on täytynnyj jotah jokahisel syömiist olla .", "transcript_norm": "minä ainakin luulen että ei täällä nyt suinkaan kukaan nälkään ole kuollut mutta että , pettua ja mitä ne sitten söi aina ja pani niihin jotain puunkuoria sinne jos sai vähän jauhoja ja , sillä kalella että mutta aina kuitenkin kuitenkin sentään on täytynyt jotakin jokaiselle syömistä olla .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2356910-15180.wav", "wav_filesize": 1338920 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siällä oli parsia , kolmel loittoo ja viis partta joka loittoon kuulu .", "transcript_norm": "siellä oli parsia , kolme loittoa ja viisi partta joka loittoon kuului .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1389560-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "peät tehhään , vahvat jotta ne ee , koatummaam peäsej ja sittä , niitä tukija pannaav van nuin ikkää sitä heinä- , -pielestä vasten , ja sittä pannaan siihem peälle , peällem pannaam puut jott ei tuuli niitä viek .", "transcript_norm": "päät tehdään , vahvat jotta ne ei , kaatumaan pääse ja sitten , niitä tukia pannaan vain noin ikään sitä - , heinäpielestä vasten , ja sitten pannaan siihen päälle , päälle pannaan puut jotta ei tuuli niitä vie .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2490640-18490.wav", "wav_filesize": 1630862 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "missäs se sen sittel luki .", "transcript_norm": "missäs se sen sitten luki .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2652970-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että joka sukkelaa koitti , nypätäj ja juostap pois nin , mutta jota saatiil lyotyä nii se pantiin siihen , silmäp peittoon sitten tilalle .", "transcript_norm": "että joka sukkelaan koetti , nypätä ja juosta pois niin , mutta jota saatiin lyötyä niin se pantiin siihen , silmät peittoon sitten tilalle .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1286670-9850.wav", "wav_filesize": 868814 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , niillä ja ni kaurat ja ohrat mutta ruista ei tap- , taas sillä tappuroittu koskaa .", "transcript_norm": "mutta , niillä ja niin kaurat ja ohrat mutta ruista ei - , taas sillä tappuroitu koskaan .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1759210-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no meil ol norma kolm kehtari päiväs kylvää , kolm kehtari päiväs kylvää .", "transcript_norm": "no meillä oli normi kolme hehtaaria päivässä kylvää , kolme hehtaari päivässä kylvää .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3191950-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tässä minä jo asun sillo .", "transcript_norm": "mutta tässä minä jo asuin silloin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1284910-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se täyty keittääs se viäres silä laila , ja , laskees sen , raval läpitte .", "transcript_norm": "se täytyi keittää se vierre sillä lailla , ja , laskea sen , ravan lävitse .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3458600-7010.wav", "wav_filesize": 618326 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja min en uskonu yhtääm mutta niin , m aattelin antaa nyk koittaa ei sunkaan ne alan ny , vaikka menööki , mynkähän niim mitäs sill ov väliÄ .", "transcript_norm": "ja minä en uskonut yhtään mutta niin , minä ajattelin antaa nyt koittaa ei suinkaan ne ala nyt , vaikka meneekin , mynkään niin mitäs sillä on väliä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3219860-8540.wav", "wav_filesize": 753272 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niim paksu , latvaleikko .", "transcript_norm": "niin paksu , latvaleikko .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3329610-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää kaikkia muista mitä o tapahtunu .", "transcript_norm": "en minä kaikkia muista mitä on tapahtunut .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1443370-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kontik kiine !", "transcript_norm": "kontit kiinni !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-864760-1250.wav", "wav_filesize": 120044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olluj ja , et siäl om miähi , heil ol ilmotettu , soitettu sitt et siäl o .", "transcript_norm": "ollut ja , että siellä on miehiä , heille on ilmoitettu , soitettu sitten että siellä on .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1756530-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , nii se tuli sitte ajattamine ja sano , minä sanon tuota että kyllä se om parasta tuota että , hakee poijjan , poes että kyllä s ei käöt tuota minä meni sinne , jossa se oli sinne ni se oli veri roeskahtanus sinne min että se ei tule enään että sehär raanottu .", "transcript_norm": "ja , niin se tuli sitten ajattaminen ja sanoin , minä sanoin tuota että kyllä se on parasta tuota että , hakee pojan , pois että kyllä se ei käy tuota minä menin sinne , jossa se oli sinne niin se oli veri roiskahtanut sinne minä että se ei tule enää että sehän raanoittui .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3391980-20300.wav", "wav_filesize": 1790504 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "semmone ttä niitä saatto liikuttaa , sinne lähemäks saavia .", "transcript_norm": "semmoinen että niitä saattoi liikuttaa , sinne lähemmäksi saavia .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1024310-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juuu , semmosta se o .", "transcript_norm": "juu , semmoista se on .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3355450-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kelta tauttii ol , ja minä , sairastun siihen , viisvuotisenA .", "transcript_norm": "- keltatautia oli , ja minä , sairastuin siihen , viisivuotisena .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2515660-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmoi mahloton kotsa siell ol paljo vaatetta , valamist vaatetta .", "transcript_norm": "semmoinen mahdoton kotsa siellä oli paljon vaatetta , valmista vaatetta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-682880-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitt on min- , sitt o häne naiseese niin siisti ja hyvä et se on ninGu ne ruotsalaisetkii .", "transcript_norm": "sitten on - , sitten on hänen naisensa niin siisti ja hyvä että se on niin kuin ne ruotsalaisetkin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5942120-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "onhan ne täss ei ook kun nämä tievvarstalot nämä ov vua sähkölöittä .", "transcript_norm": "onhan ne tässä ei ole kuin nämä tienvarsitalot nämä on vain sähköittä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1257910-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nin asessörivainaa se eli sillov viä sen tappo punasek kans ja ,.", "transcript_norm": "niin asessorivainaa se eli silloin vielä sen tappoi punaiset kanssa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1715070-4040.wav", "wav_filesize": 387884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sen sai kerra , roataa hyväst .", "transcript_norm": "no sen sai kerran , raataa hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-97690-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-575320-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii et pojap pant- , joudui omist- , poja omistit sit vaan et , kyl hes sin , ment täydyi ko se vaadei ja ,.", "transcript_norm": "niin että pojat - , joutui - , pojat omistivat sitten vain että , kyllä he sinne , mennä täytyi kun se vaati ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3773773-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne , sielä ne pantiin sitte vikatteet varteen nii , ku päästiin sinne , niittypalstallenm mihii aateltiim mennäj ja .", "transcript_norm": "ja ne , siellä ne pantiin sitten viikatteet varteen niin , kun päästiin sinne , niittypalstalle mihin ajateltiin mennä ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2310760-8820.wav", "wav_filesize": 777968 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei mei nyt , sellain ko , Jyrkiin sanottii tavalisest ko ain , venäläiset ja jot se pit olla se , Jyrjö vai m- , Yrjöm päiväk se ov vai mikä se o se Jy- , meil sanottii Jyrki , Jyrim päivä .", "transcript_norm": "ei meillä nyt , sillä lailla kun , Jyrkiin sanottiin tavallisesti kun aina , venäläiset ja jotta se piti olla se , Jyrjö vai - , Yrjön päivä se on vai mikä se on se - , meillä sanottiin Jyrki , Jyrin päivä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1488380-13460.wav", "wav_filesize": 1187216 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "männöö niin noppeestik ku on ne konneet sellaset jotta tuota , ehä se kum mistä kerkis kulokemoan ni e- , autot sikälit työnti hiekkoo ja multoo piälle nin tuota , se men niin noppeesti jot s ei kestännä kuv vähä toista vuotta ku se ol tehty .", "transcript_norm": "menee niin nopeasti kun on ne koneet sellaiset jotta tuota , eihän se kun mistä kerkisi kulkemaan niin - , autot sikäli työnsi hiekkaa ja multaa päälle niin tuota , se meni niin nopeasti jotta se ei kestänyt kuin vähän toista vuotta kun se oli tehty .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2353210-14750.wav", "wav_filesize": 1300994 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se , ylämies paeno siinä sahhoo allaam männessä alamies veti ja sitte tuas , alamies tuas ku ylämies näen nosti stä sahhoo ni se , alamies autto sitä siinä nostaess että sitä voan näev vyörytettii se ol hyvii semmosta herkkee työtä , jotka , ku ol oppineet miehet mut sitte jos ol alla semmone jäökkäkäsine mies jokk ei yhtään nostanna ylöspäen stä sahhoo ni , se ol vaekee sille ylämiehelle .", "transcript_norm": "se , ylämies painoi siinä sahaa alas mennessä alamies veti ja sitten taas , alamies taas kun ylämies näin nosti sitä sahaa niin se , alamies auttoi sitä siinä nostaessa että sitä vain näin vyörytettiin se oli hyvin semmoista herkkää työtä , jotka , kun oli oppineet miehet mutta sitten jos oli alla semmoinen jäykkäkäsinen mies joka ei yhtään nostanut ylöspäin sitä sahaa niin , se oli vaikea sille ylämiehelle .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3295730-28610.wav", "wav_filesize": 2523446 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "stä kalja vai ?", "transcript_norm": "sitä kaljaa vai ?", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-311090-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja talkkunoita keitettiin , parassa keitettiij ja ne sitte saunassa kuivattiij ja sitte vasta myllytettii .", "transcript_norm": "ja talkkunoita keitettiin , padassa keitettiin ja ne sitten saunassa kuivattiin ja sitten vasta myllytettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3391920-9160.wav", "wav_filesize": 807956 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kesti kauvom pitääs se pellavainem paita , kun , minä nyj jo , naimmisiss ollessanin niin oli , minulla yks pellavainem paita viäl semmonen , sik korjus , äitinil la- , ää- äitipualen ajoilt eikä äitin aljoilt ja ,.", "transcript_norm": "se kesti kauan pitää se pellavainen paita , kun , minä nyt jo , naimisissa ollessani niin oli , minulla yksi pellavainen paita vielä semmoinen , sitten korjussa , äitini - , - äitipuolen ajoilta eikä äitini ajoilta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2660410-19020.wav", "wav_filesize": 1677608 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joskus ol nii jot naiset lauloit sielä ja .", "transcript_norm": "joskus oli niin jotta naiset lauloivat siellä ja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1910160-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja se mies tul jälest se toine mies ja , ja sit siin a- , porstuvas , ja , sen , tahtoit kävvä a- tap- , ampumaa toin toistaa ni , vitsaar tul vällii ja erotti heitä ja sin , jäi , se ampumata pois , ei saaneet .", "transcript_norm": "ja se mies tuli jäljestä se toinen mies ja , ja sitten siinä - , porstuassa , ja , sen , tahtoivat käydä - - , ampumaan toinen toistaan niin , vitsaari tuli väliin ja erotti heitä ja sinne , jäi , se ampumatta pois , ei saaneet .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1453710-12710.wav", "wav_filesize": 1121066 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nin kyllä ne oli Mäempääs olthin tanssimas niin , siäl oli palio väkiä ja ne tuloo ja juavuksih rupiaavat tappelhon siälä Jaakoon kimphu .", "transcript_norm": "niin kyllä ne oli Mäenpäässä oltiin tanssimassa niin , siellä oli paljon väkeä ja ne tulee ja juovuksissa rupeavat tappelemaan siellä Jaakon kimppuun .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1916000-9910.wav", "wav_filesize": 951404 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "alkoi sairastahan sitten .", "transcript_norm": "alkoi sairastamaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3774381-1780.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mistäh niit oli .", "transcript_norm": "mistäs niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-830950-1120.wav", "wav_filesize": 107564 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja nys sittek kun or ruvettu kalakittemahan , näitä , nevoja täälä niin , niin nii , kyllä kas- , kyllä on kasvanu apilaa , näillä nevoollaki , ja kasvaa .", "transcript_norm": "ja nyt sitten kun on ruvettu kalkitsemaan , näitä , nevoja täällä niin , niin niin , kyllä - , kyllä on kasvanut apilaa , näillä nevoillakin , ja kasvaa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1120760-14630.wav", "wav_filesize": 1290410 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl silta täyry ollak kom ma- maa , kummalkim pualel jäi , saman talo maata , kans ni .", "transcript_norm": "kyllä silta täytyi olla kun - maa , kummallakin puolella jäi , saman talon maata , kanssa niin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1993890-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie sitte mennessä jätin , Vittankhiim Muotkhaaj jätin yhen säkin niitä heinie n ette on ko takasin tulen .", "transcript_norm": "minä sitten mennessä jätin , Vittankiin Muotkaan jätin yhden säkin niitä heiniä niin että on kun takaisin tulen .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1542880-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän nyt otetaham maasta , saa sanuap puolta enämmän kun siihen aikahaa .", "transcript_norm": "kyllähän nyt otetaan maasta , saa sanoa puolta enemmän kuin siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1557220-7660.wav", "wav_filesize": 675656 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nämä poejat kansan ni , on nämä kääonynnä , jänikse aena rommaaottamassa .", "transcript_norm": "nämä pojat kanssa niin , on nämä käynyt , jäniksen aina romauttamassa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-767700-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne ennust nyt muka huonuo keseä .", "transcript_norm": "kun ne ennusti nyt muka huonoa kesää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2931790-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kakh miästä veteli kirveen kans halki , toinen elellä ja toinem perässä .", "transcript_norm": "kaksi miestä veteli kirveen kanssa halki , toinen edellä ja toinen perässä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-886090-5340.wav", "wav_filesize": 512684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit on täytynyk kolomek kertaa kylyvääk kun se ol , kuivat kesät ja ,.", "transcript_norm": "ja sitä on täytynyt kolme kertaa kylvää kun se oli , kuivat kesät ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-155220-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä nem ma- , mailman barhaat puurokset tehtiin gäsikivellä .", "transcript_norm": "kyllä ne - , maailman parhaat puurokset tehtiin käsikivellä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1298200-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se vain se , tuahi , siitä otti jotta se irtos siitä , kaarnastA .", "transcript_norm": "jotta se vain se , tuohi , siitä otti jotta se irtosi siitä , kaarnasta .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3457800-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nehän on sotkenna jauhuu vua , tiinuloeheh happanemmaaj ja , ruisjauhuu ja kaurajauhuu , ennev vanhaa .", "transcript_norm": "nehän on sotkenut jauhoa vain , tiinuihin happanemaan ja , ruisjauhoa ja kaurajauhoa , ennen vanhaan .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1038950-10420.wav", "wav_filesize": 919088 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä nyt ok kulukenu enee .", "transcript_norm": "ei niitä nyt ole kulkenut enää .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3668235-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja heä ku lukkuo sen , ni se piru ni otta sie mainihit miu nimijäi sano mie olen täs nyt .", "transcript_norm": "ja hän kun lukee sen , niin se piru niin jotta sinä mainitsit minun nimeäni sanoi minä olen tässä nyt .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3818077-7770.wav", "wav_filesize": 685358 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit ko määki jo ol sit muistan ko sit lautassi ru- ol sit jo oikke lailissi ni mutt ei niitäkä sit muulost annet ko joulun ja sillonkin ol sit sillal et mont kertta täydyi kahden henken ottas sit siihe samal lautasel .", "transcript_norm": "mutta sitten kun minäkin jo oli sitten muistan kun sitten lautasia - oli sitten jo oikein laillisia niin mutta ei niitäkään sitten muulloin annettu kuin jouluna ja silloinkin oli sitten sillä lailla että monta kertaa täytyi kahden hengen ottaa sitten siihen samalle lautaselle .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-750480-12260.wav", "wav_filesize": 1081376 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Vähästäkyrööstä , Järv- , Järvikylästä kotoosin sen emäntÄ o .", "transcript_norm": "Vähästäkyröstä , - , Järvikylästä kotoisin sen emäntä on .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2150680-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon ooli simmone , keisarimpitäjäjärjestys niit oli mua- muutami , harvakselttaa semmotti pitäjii ko , se senatti määräs siält sit .", "transcript_norm": "ja silloin oli semmoinen , keisarinpitäjäjärjestys niitä oli - muutamia , harvakseltaan semmoisia pitäjiä kun , se senaatti määräsi sieltä sitten .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3596030-9730.wav", "wav_filesize": 858230 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tatist tulloo ja hyyvvää ruokaa .", "transcript_norm": "tatista tulee ja hyvää ruokaa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-645120-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli se sakki aina koossa ,.", "transcript_norm": "oli se sakki aina koossa ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1837630-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittek ku se saatin se kiskantolatoo tehtyä niin sittes siinä alako äjestys .", "transcript_norm": "ja sitten kun se saatiin se kiskantolatoo tehtyä niin sitten siinä alkoi äestys .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3142990-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3261560-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie näin ette se om mahotom mies ... silt ei sovi ostamhaa sitt ei ole kelhään niim paljo rahhaa ette se ei pane milhään ei vähäl eikä paljol .", "transcript_norm": "no minä näin että se on mahdoton mies ... siltä ei sovi ostamaan sitten ei ole kenelläkään niin paljon rahaa että se ei pane millään ei vähällä eikä paljolla .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-189880-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , vielä jäi siitä rahhoo , sitten kun , sae pummulmeko .", "transcript_norm": "ja , vielä jäi siitä rahaa , sitten kun , sai pumpulimekon .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2345320-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kylla hänel tuohine kontti ol mist heä käi kylvämäs .", "transcript_norm": "kyllä hänellä tuohinen kontti oli mistä hän kävi kylvämässä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3201110-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se oli menny ja sa- , minkä kurikan se oli saanu ja , päästänys sitä niin , s oli kuolu , ja ämmä kuolus saunal laarile .", "transcript_norm": "mutta se oli mennyt ja - , minkä kurikan se oli saanut ja , päästänyt sitä niin , se oli kuollut , ja ämmä kuollut saunan laarille .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3834714-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eij yritettykääs se nähtihin ste , jotta niin , mikä se oli .", "transcript_norm": "ei yritettykään se nähtiin sitten , jotta niin , mikä se oli .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3214850-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol meil olt ninko , sen , esikunta , armeija esikunta ko , siel ol kaikki sellast koapit , isot koapit niiss ol lasist ovet kaiki ja , puheli ol veätty ei meil enne olt puhelinta , puheli ol veätty , kirkolt sin iha seineä .", "transcript_norm": "siinä oli meillä ollut niin kuin , sen , esikunta , armeija esikunta kun , siellä oli kaikki sellaiset kaapit , isot kaapit niissä oli lasiset ovet kaikki ja , puhelin oli vedetty ei meillä ennen ollut puhelinta , puhelin oli vedetty , kirkolta sinne ihan seinään .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3222510-20350.wav", "wav_filesize": 1794914 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ool ja laulovatten siit että lukkar laulo ja pappi otetti ,.", "transcript_norm": "oli ja lauloivat sitten että lukkari lauloi ja pappi otettiin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1249110-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä , se , sehä ottaa semmonen summa jo , loajoja aluvveita .", "transcript_norm": "sieltä , se , sehän ottaa semmoinen summa jo , laajoja alueita .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1800080-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , kyllä se oli kamalaa sittek kun se ämmäkin olI samas touhuih ja pesi laattiat ja paikat sittej jottei , ei mitäät , havaattu pitkähän aikhA .", "transcript_norm": "mutta , kyllä se oli kamalaa sitten kun se ämmäkin oli samassa touhuissa ja pesi lattiat ja paikat sitten jotta ei , ei mitään , havaittu pitkään aikaan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-498200-11230.wav", "wav_filesize": 990530 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ool piälä päen .", "transcript_norm": "se oli päällä päin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-964070-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta Santrall oli uusi miäh ja .", "transcript_norm": "mutta Santralla oli uusi mies ja .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-810640-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "koissahan se maito .", "transcript_norm": "kodissahan se maito .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2708040-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2987970-550.wav", "wav_filesize": 52844 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja muuta voi voi kyl , kyllä net olthin tietenki niin kauhiah nin ette .", "transcript_norm": "ja muuta voi voi kyllä , kyllä ne oltiin tietenkin niin kauheat niin että .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-4055309-4230.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ku , no tie kun soahaan nin sittähän sitä , siinähän tullan nujjuuttaahan stä vähäsen , va eihän se on nykypeliä ajatelle ei mikkää .", "transcript_norm": "se kun , no tie kun saadaan niin sittenhän sitä , siinähän tulla nujuuttaahan sitä vähäsen , vaan eihän se ole nykypeliä ajatellen ei mikään .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2201070-8470.wav", "wav_filesize": 747098 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä saatu , mittää , muk ko mä sano et se viiskymentä markkaa kunnasta mut kunn em mää hualinu siit .", "transcript_norm": "eikä saatu , mitään , muuta kuin minä sanoin että se viisikymmentä markkaa kunnasta mutta kun en minä huolinut siitä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1080320-7230.wav", "wav_filesize": 637730 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja non , se oli , pelästynny kovast jossas oli , oli sittem mu- , muka sanonu sille .", "transcript_norm": "ja noin , se oli , pelästynyt kovasti - oli , oli sitten - , muka sanonut sille .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3040690-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne puukolla hajotti ne , vet puukolla seähän .", "transcript_norm": "niin ne puukoilla hajotti ne , veti puukoilla säähän .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3353000-6750.wav", "wav_filesize": 595394 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ettei ai , kaikki aut syärä .", "transcript_norm": "että ei aina , kaikkia auta syödä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2391570-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä hajettiin , taleja tuolta teurastajiltaki NII , että ku ei omija , ollun niim palijo ku ois syöty nin ...", "transcript_norm": "sitä haettiin , taleja tuolta teurastajiltakin niin , että kun ei omia , ollut niin paljon kuin olisi syöty niin ...", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1106290-9360.wav", "wav_filesize": 825596 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se , laiva oli nykki viä mä usko henkis mä , jossail lehrestä lujin että se , niminel laiva ov vie mut mää tiäs sitt että , onko se se laiva vai onko nimi vaam piretty .", "transcript_norm": "se , laiva oli nytkin vielä minä uskon hengissä minä , jossakin lehdestä luin että sen , niminen laiva on vielä mutta minä tiedä sitten että , onko se se laiva vai onko nimi vain pidetty .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2164100-11940.wav", "wav_filesize": 1053152 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niitä lyöthin seihnään ensinä eniimät rukhit puist- , niistä lyhteistä , ne oli lyhteissä .", "transcript_norm": "niitä lyötiin seinään ensinnä enimmät rukiit - , niistä lyhteistä , ne oli lyhteissä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1308040-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu sano että se hänest oli kaikkei hauskempi reisu ku ham pääsi sit emäntää kyytiil lääkäriin että häm pantiim päästä kiip pitää .", "transcript_norm": "juu sanoi että se hänestä oli kaikkein hauskempi reissu kun hän pääsi sitten emäntää kyytimään lääkäriin että hän pantiin päästä kiinni pitämään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-817310-8830.wav", "wav_filesize": 847724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se hyvä pyykim pesemist ol .", "transcript_norm": "ja se hyvää pyykin pesemistä oli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2650350-1840.wav", "wav_filesize": 176684 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä stä sen enempää sip pesty .", "transcript_norm": "eikä sitä sen enempää sitten pesty .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1751310-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kun ei siäl lehmii , p- las .", "transcript_norm": "no kun ei siellä lehmiä , - - .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-70670-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eei niitä minu ihan olt siina lapsena ollessan ei niitä ollunna .", "transcript_norm": "ei niitä minun ihan ollut siinä lapsena ollessani ei niitä ollut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1028410-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no aamula keitethiN , ko jouuthin ni , siinä se oli kymmenej ja , maisa suunilheN .", "transcript_norm": "no aamulla keitettiin , kun jouduttiin niin , siinä se oli kymmenen ja , maissa suunnilleen .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-431910-10830.wav", "wav_filesize": 955250 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että ei tu hermotautia eikä mitääm mutta kunne kaikki saas syätyäkän ollenkan siampläsk , vaihka sen kuinka pehmeeks keittäs .", "transcript_norm": "että ei tule hermotautia eikä mitään mutta kun ei kaikki saa syötyäkään ollenkaan sianläskiä , vaikka sen kuinka pehmeäksi keittäisi .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1045490-7700.wav", "wav_filesize": 739244 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl meijjänki väki nin kyl me kaikki yhtaikaa olime siälä .", "transcript_norm": "kyllä meidänkin väki niin kyllä me kaikki yhtä aikaa olimme siellä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3258890-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei se uistilakhan tahtonhes saaha .", "transcript_norm": "ei se uistillakaan tahtoneet saada .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3748113-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muut et varakkais paikos nii niit hautajaissii piretti usseemam päivääki .", "transcript_norm": "mutta että varakkaissa paikoissa niin niitä hautajaisia pidettiin useamman päivääkin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2169610-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siinä on olluj joku , asumus mutten tiiäm mikä mutta talo kais siin ollu o .", "transcript_norm": "siinä on ollut joku , asumus mutta en tiedä mikä mutta talo kai siinä ollut on .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3425360-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "simmost et , ko vähä oli sit niit vehnäjauhoi ni , maitosse ni , ni alustettin taik sotkutti ni ruisjauhoi , ja iso jouko hiiva joukkoo , ja simmossen ku- käsin guarittu maitosse ja , jaa .", "transcript_norm": "semmoista että , kun vähän oli sitten niitä vehnäjauhoja niin , maitoon niin , niin alustettiin tai sotkuttiin niin ruisjauhoja , ja ison joukon hiivaa joukkoon , ja semmoiseen - käsin kuorittuun maitoon ja , ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1105640-15390.wav", "wav_filesize": 1477484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei se ties sit häntääs kun antaa ser rauhas olla mut mänee hätöittämää ni silloin se heittää se häntäns pijaan , paatil lailalt ov viimme , kerta .", "transcript_norm": "mutta ei se tee sitä häntäänsä kun antaa sen rauhassa olla mutta menee hätyyttämään niin silloin se heittää se häntänsä pian , paatin laidalta on viime , kerta .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1186100-8460.wav", "wav_filesize": 746216 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hnii , van toiset jäe ne on kappaleina tuola nekkiit toiset .", "transcript_norm": "niin , vaan toiset jäi ne on kappaleina tuolla nekin toiset .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2501140-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on nyt jo , se oli jo , sillon ku minn oo llu ensi kerran niim meillähän ei ollun niitäkään , tervaksilla keitimmä sielä semmoser rauwam pää- , päällä ni se om palijo oli hankalampaa kun ei jo- , sitte se , laitimma sem priimuksen , se oli niiv vanahanaikasta se ensi reisu että .", "transcript_norm": "se on nyt jo , se oli jo , silloin kun minä olen ollut ensi kerran niin meillähän ei ollut niitäkään , tervaksilla keitimme siellä semmoisen raudan - , päällä niin se on paljon oli hankalampaa kun ei - , sitten se , laitoimme sen priimuksen , se oli niin vanhanaikaista se ensi reissu että .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-293550-16730.wav", "wav_filesize": 1475630 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitten , yks ol sitten ulkon , joka , sitten niit mitkä , aina siit räppänält pois otettiin ku se nakkas joka , toises päässä ol sil , ovem puolel niit , ovest ulos ja , sitte joka siell ol , siel peremmäl , toises päässä räppänät , nii se telläs ne aina sii räppänälle ja pääst sitten niit , jos ee ollus sellaist , poikaa mut kun ol , joku pien poika nii se , että se kyken päästelei ni , se , pu- , pitkäl puukol aina paino ne sitten se poika , puhki ne , kierteet .", "transcript_norm": "sitten , yksi oli sitten ulkona , joka , sitten niitä mitkä , aina siitä räppänältä pois otettiin kun se nakkasi joka , toisessa päässä oli sillä , oven puolella niitä , ovesta ulos ja , sitten joka siellä oli , siellä peremmällä , toisessa päässä räppänät , niin se telläsi ne aina siihen räppänälle ja päästi sitten niitä , jos ei ollut sellaista , poikaa mutta kun oli , joku pieni poika niin se , että se kykeni päästelemään niin , se , - , pitkällä puukolla aina painoi ne sitten se poika , puhki ne , kierteet .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-135660-45240.wav", "wav_filesize": 3990212 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ee ollut kellääs sillon aettuukssii .", "transcript_norm": "ei ollut kenelläkään silloin aituuksia .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3546440-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nämä tämän talom poijjat ei ja ne on ne on nuo molemmatkin kalastanu vam min en oo ikaa .", "transcript_norm": "nämä tämän talon pojat ei ja ne on ne on nuo molemmatkin kalastanut vaan minä en ole ikinä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3293810-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-ta se on laitettava mukuloolle ja miähellen kanh ruaka .", "transcript_norm": "jotta se on laitettava mukuloille ja miehelle kanssa ruoka .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3460220-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol järjestettävä sem mukaa ku ,.", "transcript_norm": "se oli järjestettävä sen mukaan kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1415070-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1106950-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja henknaula ol yks .", "transcript_norm": "ja henkinaula oli yksi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3104050-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol iha luku ihmine mikä ol , män .", "transcript_norm": "ne oli ihan luku ihminen mikä oli , meni .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1610320-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuossa Koipniemessää on yks niitä poikia minä oli sitten niillä lapsellikkana jo , ennen kahtatoista vuottan , talav- , kesällä .", "transcript_norm": "ja tuossa Koipiniemessä on yksi niitä poikia minä oli sitten niillä lapsenlikkana jo , ennen kahtatoista vuotta , - , kesällä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3565890-9280.wav", "wav_filesize": 818540 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "oon jooo , , kurmuiksi jota sanotaha .", "transcript_norm": "on joo , , kurmuiksi jota sanotaan .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2875440-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tiempä tonkii minä aattelin että jos nyt ei kukaa lählet tuonne , tot patast raivaamaa em mä kuta pelekää nii minä mänev vaikka yksij ja raivam mu , noi ei se saa olla .", "transcript_norm": "ja teenpä tuonkin minä ajattelin että jos nyt ei kukaan lähde tuonne , tuota patsasta raivaamaan en minä ketä pelkää niin minä menen vaikka yksin ja raivaan mutta , noin ei se saa olla .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3776845-10580.wav", "wav_filesize": 933200 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ny- , nyt kulukoo ste hevoosella , vielä joka on , kulukenus silloonkik kun sit on selijähnänsäk kannettu .", "transcript_norm": "nyt - , nyt kulkee sitten hevosella , vielä joka on , kulkenut silloinkin kun sitten on selässään kannettu .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3372340-10730.wav", "wav_filesize": 946430 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten sielt maakansan kylist ol paljo noin , sitten sellassia kalan , hakijoit .", "transcript_norm": "ja sitten sieltä maakansan kylistä oli paljon noin , sitten sellaisia kalan , hakijoita .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-485630-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meill ol semmone separaattori et viistoist litra vetä se kannuki .", "transcript_norm": "meillä oli semmoinen separaattori että viisitoista litraa vetää se kannukin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2584210-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sit se sotkettiin käsil oikee ja , ja leivottii .", "transcript_norm": "sitten se sotkettiin käsillä oikein ja , ja leivottiin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3320450-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no siihen tietyyhän tuon ku , suulleen kerran sattuu koatummaaj ja peppuroepessaan keänttyyhän se missä vettä , se om pakko loppumine .", "transcript_norm": "no siihen tietäähän tuon kun , suulleen kerran sattuu kaatumaan ja peppuroidessaan kääntyyhän se missä vettä , se on pakko loppuminen .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2688710-11320.wav", "wav_filesize": 998468 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaks hevosta ain ol joka miehem bääl pit olla .", "transcript_norm": "kaksi hevosta aina oli joka miehen päälle piti olla .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1019200-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no ei se mtään erityisestit tehnym mutta oli se semmonev vahva miäs ja suuri nenäkin kun se , maantiällä kulki nin sano Heikki tuli miäh vastaani sano ja , sano tt ompa sulla suuri nenä sano , mua sano He .", "transcript_norm": "no ei se mitään erityisesti tehnyt mutta oli se semmoinen vahva mies ja suuri nenäkin kun se , maantiellä kulki niin sanoi Heikki tuli mies vastaani sanoi ja , sanoi että onpa sinulla suuri nenä sanoi , minua sanoi Heikki .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3077420-14060.wav", "wav_filesize": 1349804 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minun kohalle eijj ook kyllä , salaman , minuwa eijj oon nyvässynnä , eikä , minuva kohti eijj oom muuta kun , kyllä , lyöny on kovastin näinikkäästik kun sattuu tuolla pihalla tahim missä hywwää , lyöp se kovastis siinä lähellä mutta , eijj ook kuitenkaa , mut tähäm minä sanon ku , tähä asijaan , ihan selevää em minä oo , voam minä uskon sen , että kun tuota , ukkonej jyrywää , ja naisihmine , naisihminen kun on kantamoissaa , nii kun sen lapsen , kuolettaa sinnen naisem mahhaa .", "transcript_norm": "minun kohdalle ei ole kyllä , salaman , minua ei olen nykäissyt , eikä , minua kohti ei ole muuta kuin , kyllä , lyönyt on kovasti näinikään kun sattuu tuolla pihalla tai missä hyvänsä , lyö se kovasti siinä lähellä mutta , ei ole kuitenkaan , mutta tähän minä sanon kun , tähän asiaan , ihan selvää en minä ole , vaan minä uskon sen , että kun tuota , ukkonen jyryää , ja naisihminen , naisihminen kun on kantamoissaan , niin kun sen lapsen , kuolettaa sinne naisen mahaan .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2008430-42740.wav", "wav_filesize": 3769712 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minäkin saipuaa olen keittäny , sillon kun sika on ollu .", "transcript_norm": "kyllä minäkin saippuaa olen keittänyt , silloin kun sika on ollut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2431510-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii nii ja jos sai suuren kalanko ?", "transcript_norm": "niin niin ja jos sai suuren kalanko ?", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3184650-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s ol jo kahteh kertah kerrattuk kesäl nin sehän ol hyvää hianoo .", "transcript_norm": "se oli jo kahteen kertaan kerrattu kesällä niin sehän oli hyvää hienoa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2531460-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol metsäs ol jäniksii .", "transcript_norm": "oli metsässä oli jäniksiä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3298480-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne oli niim bal tykevi ja vahvoi , neek kotikutose , pairakki et , ko niit vertta , nyy näihin trikovaattessi ni , mahrasik määkä miäleläs simmost paitta pittä enä .", "transcript_norm": "ja ne oli niin paljon tykeviä ja vahvoja , ne kotikutoiset , paidatkin että , kun niitä vertaa , nyt näihin trikoovaatteisiin niin , mahtaisinko minäkään mielellänsä semmoista paitaa pitää enää .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2597220-13410.wav", "wav_filesize": 1287404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "see oli , se ooli vaa suuri kampsu häne miälestäs .", "transcript_norm": "se oli , se oli vain suuri kampsu hänen mielestään .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3258360-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin tua , Palomäen Nikolain siskoo oli silloor rippikoulus s oli kahta vuatta vanhee s oli sellaane , synnyntä- in- invaliiri .", "transcript_norm": "ja niin tuo , Palomäen Nikolain sisko oli silloin rippikoulussa se oli kahta vuotta vanhempi se oli sellainen , - - synnyntäinvalidi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1162030-10640.wav", "wav_filesize": 1021484 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sittehän ntä tuli ntä kahle hevose , konneita jo .", "transcript_norm": "mutta sittenhän niitä tuli niitä kahden hevosen , koneita jo .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1175550-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "momma tapas sanua otta nii , aina ku hänen isävainaa oli hevooskoijjari , hevoonen tuatihin aina tupahan , takaperi , vaikka häjy mökki oli niin takaperij ja stte , leipää , siitä , sellaasesta farista josta ihmiset söi ni , siitä leivämpaloja .", "transcript_norm": "mummo tapasi sanoa jotta niin , aina kun hänen isävainaa oli hevoskoijari , hevonen tuotiin aina tupaan , takaperin , vaikka häijy mökki oli niin takaperin ja sitten , leipää , siitä , sellaisesta vadista josta ihmiset söi niin , siitä leivänpaloja .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3363310-19280.wav", "wav_filesize": 1700540 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut siit annettii viäläkii tul sellaim , piäm palanen tiätä .", "transcript_norm": "mutta sitten annettiin vieläkin tuli sellainen , pieni palanen tietä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1037160-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noo se ol , se ol se riihempuinti sellane jotta , vielähä meillää on se riihi nyttiin tuota , eikä se vielä o iha unnouksissa ,.", "transcript_norm": "no se oli , se oli se riihenpuinti sellainen jotta , vielähän meilläkin on se riihi nytkin tuota , eikä se vielä ole ihan unohduksissa ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1010290-8050.wav", "wav_filesize": 710054 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllähan se sitten , kun se tyvöön tuli , ni se otti maasta , kolmes semmosta , turpee- , piäntä turvetta veitten kans kiärsi , irki , maasta ja .", "transcript_norm": "mutta kyllähän se sitten , kun se tykö tuli , niin se otti maasta , kolme semmoista , - , pientä turvetta veitsen kanssa kiersi , irti , maasta ja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3694909-13840.wav", "wav_filesize": 1220732 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii kun nykyveheekii siit että , pappi siit luwetti ,.", "transcript_norm": "niin kuin nykyäänkin sitten että , pappi sitten luetti ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1223910-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tua noin , ja nem miehet oli siä , paatis .", "transcript_norm": "tuota noin , ja ne miehet oli siellä , paatissa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-671210-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja semmones spiikkilamppu vietiij joka , joita ol ne lamput ne vietii uunil laijale sinnep palammaaj ja , sen aikoo aina lamppuu piettiij jossain nurkassa ku aina lyhettä puotettiim parsilta tta , se ei sammuna eikä tuas käynyk niihel lyhteehej jotta , sytty tullee .", "transcript_norm": "ja semmoinen spiikkilamppu vietiin joka , joita oli ne lamput ne vietiin uunin laidalle sinne palamaan ja , sen aikaa aina lamppua pidettiin jossakin nurkassa kun aina lyhdettä pudotettiin parsilta jotta , se ei sammunut eikä taas käynyt niihin lyhteisiin jotta , syttyi tuleen .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1962290-15140.wav", "wav_filesize": 1335392 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii jos minä otiv vaikka noi ,.", "transcript_norm": "niin jos minä otin vaikka noin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-722990-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyn- kyn- kynsirauta .", "transcript_norm": "- - kynsirauta .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2431760-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs ko ne o noo noo autot ja , ja siäl autosahav voi ollak kuumii paikoo kanh ni , jos olis triihanu vettä niskaan sinne , nii sitt olis pia räjährys tullu .", "transcript_norm": "mitäs kun ne on nuo nuo autot ja , ja siellä autossahan voi olla kuumia paikkoja kanssa niin , jos olisi triihannut vettä niskaan sinne , niin sitten olisi pian räjähdys tullut .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2104950-10650.wav", "wav_filesize": 939374 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja semmonel luaja ala sitte siinä , moassa , lattiisa .", "transcript_norm": "ja semmoinen laaja ala sitten siinä , maassa , lattiassa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-583680-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei se tulehrukkaan sitte .", "transcript_norm": "ei se tulehdukaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3592130-1900.wav", "wav_filesize": 182444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ne teurasti vasikaj ja .", "transcript_norm": "silloin ne teurasti vasikan ja .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-346220-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "-k sev varvun nimi ol .", "transcript_norm": "- sen varvun nimi oli .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2356730-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se jo hylkäis vähemmäks .", "transcript_norm": "sitten se jo hylkäisi vähemmäksi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1988930-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "saunakii lämpes melkei harva päivä ain .", "transcript_norm": "saunakin lämpisi melkein harva päivä aina .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2480900-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne vanhat ihmiset , enemmiten ain , sitä keittoo , keittoo ja putroo ja .", "transcript_norm": "no , ne vanhat ihmiset , enemmiten aina , sitä keittoa , keittoa ja puuroa ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1569980-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "voan huuwat että Pekka .", "transcript_norm": "vain huudat että Pekka .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1442330-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte jos niitä ,.", "transcript_norm": "ja sitten jos niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2921810-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se on , se on nii , se ei lähe ,.", "transcript_norm": "no se on , se on niin , se ei lähde ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3130420-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se , se syksy- , se kun katohan kun se syksyllä hakattiin se se , se halame .", "transcript_norm": "se , se - , se kun katsohan kun se syksyllä hakattiin se se , se halme .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2738800-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit siel oltii yötä viel .", "transcript_norm": "sitten siellä oltiin yötä vielä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1238530-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se tuota , sitte se lä- , läks kirnuvammoan ni , ja emäntä saerasti vielä se vanha emäntä ni , minä sano että si- , tullookkoon tuosta mittää .", "transcript_norm": "ja , se tuota , sitten se - , lähti kirnuamaan niin , ja emäntä sairasti vielä se vanha emäntä niin , minä sanoin että - , tuleekohan tuosta mitään .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2869040-11780.wav", "wav_filesize": 1039040 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oool , olhan tuoki nyt viimeseks toe Pastila .", "transcript_norm": "oli , olihan tuokin nyt viimeiseksi tuo Pastila .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-965160-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö käveliitkii sellaset kurpposet jalas vaa heil olliit .", "transcript_norm": "he kävelivätkin sellaiset kurpposet jalassa vain heillä olivat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6544616-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "talakkunaksethan ne ol erikoista kun niitä jauhettiin koissa .", "transcript_norm": "talkkunaksethan ne oli erikoista kun niitä jauhettiin kodissa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-186640-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei minä muistas sitä , muuta kun kyllä oli hellaahia tapauksia tta ne teki , ne kyllä lehemän nisiäkin , leikkoo poikki ja , sillä lailla .", "transcript_norm": "ei minä muista sitä , muuta kuin kyllä oli sellaisia tapauksia jotta ne teki , ne kyllä lehmän nisiäkin , leikkoi poikki ja , sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2676940-11770.wav", "wav_filesize": 1129964 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kerram marjamettäskin oltiin tual niin kauwan , kaukan tual , m Karkkilan , lähel Karkkilaa jo , mustikas oltiij ja tuli niin taitamattoman kova et .", "transcript_norm": "kerran marjametsässäkin oltiin tuolla niin kauan , kaukana tuolla , mm Karkkilan , lähellä Karkkilaa jo , mustikassa oltiin ja tuli niin taitamattoman kova että .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2145000-9260.wav", "wav_filesize": 816776 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se , se tul siihe , nurkka pisi et se ol sit jo punases hiiles ko , Nakla siihem bääsivä .", "transcript_norm": "se , se tuli siihen , nurkkaa pisin että se oli sitten jo punaisessa hiilessä kun , Nakkilat siihen pääsivät .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-353020-5490.wav", "wav_filesize": 527084 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ei .", "transcript_norm": "ei ei .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3102690-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mulla on se taas , ollup , säilyny aika hyvänä , se muisto .", "transcript_norm": "minulla on se taas , ollut , säilynyt aika hyvänä , se muisto .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2017520-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin ol , korttelia paksu tuehkatto .", "transcript_norm": "ja siinä oli , korttelia paksu tuohikatto .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-426200-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minun äitilläinkii oli monta tuppuu semmoist , ne oli korjus ja , sitte , yksii häihin hakivak ko tekivät suuren , sanottii ni , ne lainasi sitte äiti anto ja , se anto sitte sil uskol että , se saa takasin .", "transcript_norm": "minun äidillänikin oli monta tuppua semmoista , ne oli korjussa ja , sitten , yksin häihin hakivat kun tekivät suuren , sanottiin niin , ne lainasi sitten äiti antoi ja , se antoi sitten sillä uskolla että , se saa takaisin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1380860-20270.wav", "wav_filesize": 1787858 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ma meinaa tta toinen niist oli Iiska ja , mikähän se toinen on ollun niista , veljeksistä mä en tiä .", "transcript_norm": "minä meinaan jotta toinen niistä oli Iiska ja , mikähän se toinen on ollut niistä , veljeksistä minä en tiedä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2526930-7620.wav", "wav_filesize": 672128 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se o ihan tietty asia .", "transcript_norm": "se on ihan tietty asia .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2954040-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä muista yhtään , kuusen ympärillä neej juaksivat ja leikkivät sij ja laulovatten sit .", "transcript_norm": "en minä muista yhtään , kuusen ympärillä ne juoksivat ja leikkivät sitten ja lauloivat sitten .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1871460-6230.wav", "wav_filesize": 598124 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ne ost- , sit tule teuraskanan ostaja ko osta ei niil , ei niit sit viäl tarvis , mettä heittä .", "transcript_norm": "mutta ne - , sitten tulee teuraskanan ostaja kun ostaa ei niillä , ei niitä sitten vielä tarvitse , metsään heittää .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3641124-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nostettiin aina puolisellem maam pääle .", "transcript_norm": "nostettiin aina puoliselle maan päälle .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1852470-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kakskymment kilometrii vähän ylitte kukas sit jalkasih huitel , kävelläs- , tollai , noi pitkää välii .", "transcript_norm": "kaksikymmentä kilometriä vähän ylitse kukas sitä jalkaisin huiteli , kävellä , tuolla lailla , noin pitkää väliä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3345370-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mikä ho- ,.", "transcript_norm": "mikä - ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3743782-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa riihityä ?", "transcript_norm": "jaa riihityö ?", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2610860-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "enääs sittet ton aikana .", "transcript_norm": "enää sitten tuon aikana .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3682005-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ootko sinä kuullun niistä , vuore yrttilöistä ?", "transcript_norm": "oletko sinä kuullut niistä , vuoren yrteistä ?", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-249950-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja viijje aaeekana olin ku uamusella läksin kaheksa aaekana Suonijjoelta .", "transcript_norm": "ja viiden aikana olin kun aamusella lähdin kahdeksan aikana Suonenjoelta .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-484260-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiäs siittä mitEE .", "transcript_norm": "en minä tiedä siitä mitään .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3493960-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siitä sai isoh huka .", "transcript_norm": "siitä sai ison hukan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-669130-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ruumenet jäi er läjjään , keskellel lattiita .", "transcript_norm": "ruumenet jäi eri läjään , keskelle lattiaa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2065570-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , niin ku entisseen aikhaan oli see , see ruoka oli erilainen , neet syöthiin saapi sanoa n ette neet syöthiin tuota , tavalista ommaa , -tekemä ruokaa , mutta nyt tähän aikhaan , om paljon huonompi .", "transcript_norm": "mutta , niin kun entiseen aikaan oli se , se ruoka oli erilainen , ne syötiin saa sanoa niin että ne syötiin tuota , tavallista omaa , tekemää ruokaa , mutta nyt tähän aikaan , on paljon huonompi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2495690-16280.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol sen vanha ajan , kihlat ja , semmone rintaneula hopijaine iso , siinä sellast oltii ne vanha aja kihlat .", "transcript_norm": "ne oli sen vanhan ajan , kihlat ja , semmoinen rintaneula hopeainen iso , siinä sellaista oltiin ne vanhan ajan kihlat .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-667360-12470.wav", "wav_filesize": 1099898 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt tämä olkoot näin ikkenää kaikki .", "transcript_norm": "nyt tämä olkoot näin ikään kaikki .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1232220-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toinen tual ylhäl ja toinen alhal ja semmost lautta ... ne ol semmosek ko sahaspukiks sanotti ni , ni sit semmone , sit sika pantti semmossen niinko jottai semmosest , niitte sahaspukkei välim pantti semmone , joku hyvi vahva puu sittE .", "transcript_norm": "toinen tuolla ylhäällä ja toinen alhaalla ja semmoista lautaa ... ne oli semmoiset kun sahaspukiksi sanottiin niin , niin sitten semmoinen , sitten sika pantiin semmoiseen niin kuin jotakin semmoisesta , niiden sahaspukkien väliin pantiin semmoinen , joku hyvin vahva puu sitten .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1142080-13700.wav", "wav_filesize": 1208384 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellasiil kakspyöräsiil kärriil .", "transcript_norm": "sellaisilla kaksipyöräisillä kärreillä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3120020-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "käsin oikke !", "transcript_norm": "käsin oikein !", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3432700-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jo , miul ol , ei old yhtä louhka panna händä sitä , olkapähä pyssyy a mie pani pyssy vähä etemmäks olkaäpäst sellail ja , ja katson jänis tulloo ja mie ko ammuin ja , se taka- , otsan gans ja löikki miul tähä nennää vast .", "transcript_norm": "jo , minulla oli , ei ollut yhtä louhka panna häntä sitä , olkapäähän pyssyä a minä panin pyssyn vähän edemmäksi olkapäästä sillä lailla ja , ja katson jänis tulee ja minä kun ammuin ja , se - , takaotsan kanssa ja löi minulla tähän nenään vasta .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1960220-12120.wav", "wav_filesize": 1069028 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sem peräh minä tulin estes sen Näsiseleej ja , sittem minä siitä tulin karkuttelin yällä vaa ja , tulin tonne , vähä erehlyn tuala Vilja- , noin tuala Karheella nin että minä tulin , siältä , tulin tonnee , tsinne , sinnes sinnes Sipsiöjärvelle , laskin sinnes sen kautt että minä tulin Huapioon kum mum piti tulla , mum piti tullav Viljakkalaan ni minä tulinki Huapioon sen kautta , mutta oikasim minä siinä vaaj ja siittä minä taas siittä Huapiosta keensin seleellej ja , tulin selekee myölö , omaar rantaan , niin , ser reisum minä olin niij jeekelin aikana , siinä , kuljin .", "transcript_norm": "sen perässä minä tulin ensin sen Näsiselän ja , sitten minä siitä tulin karkuttelin yöllä vain ja , tulin tuonne , vähän erehdyin tuolla - , noin tuolla Karheella niin että minä tulin , sieltä , tulin tuonne , sinne , sinne sinne Sipsiöjärvelle , laskin sinne sen kautta että minä tulin Huopioon kun minun piti tulla , minun piti tulla Viljakkalaan niin minä tulinkin Huopioon sen kautta , mutta oikaisin minä siinä vain ja siitä minä taas siitä Huopiosta käänsin selälle ja , tulin selkää myöden , omaan rantaan , niin , sen reissun minä olin niin jääkelin aikana , siinä , kuljin .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2488290-41650.wav", "wav_filesize": 3673574 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "onks sul koristei ?", "transcript_norm": "onkos sinulla koristeita ?", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3183580-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitä vietettii kolm päivää , se ol ain .", "transcript_norm": "sitä vietettiin kolme päivää , se oli aina .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2637790-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tua noi , mää palveli sil sill insinööril sit vähänn aikaa ja .", "transcript_norm": "ja tuota noin , minä palvelin sillä sillä insinöörillä sitten vähän aikaa ja .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1339230-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "enkä minäkän sitte o ennäät tervaakam polttanuk kun se tuahenotto loppu ,.", "transcript_norm": "enkä minäkään sitten ole enää tervaakaan polttanut kun se tuohenotto loppui ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-402930-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei siäl- ja em mää tiä ei nitä kaupoisa sillai sillon , ostettuka marjoja mut tonnen niit viätiin sit torile .", "transcript_norm": "ei - ja en minä tiedä ei niitä kaupoissa sillä lailla silloin , ostettukaan marjoja mutta tuonne niitä vietiin sitten torille .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1060470-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että sitä lehemälykkyWä teh- , teht- , tehty em minn oos sitä nähänym mutta ne on kertonee että ne oli , tääläki kun niitä tuli tuolta Kuusamosta ja Putasjärveltä nuita ihimisijä ... niin ne , niill oli semmosija taikoja .", "transcript_norm": "että sitä lehmälykkyä - , - , tehty en minä ole sitä nähnyt mutta ne on kertoneet että ne oli , täälläkin kun niitä tuli tuolta Kuusamosta ja Pudasjärveltä noita ihmisiä ... niin ne , niillä oli semmoisia taikoja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2509300-16620.wav", "wav_filesize": 1465928 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Mannisen Paavo ne on kahen olluj ja sitte om Männistöm poikia ollu , seltä Vasankarista , yksi porukka tta niitähän tullee ninkö nelijä siinä jo .", "transcript_norm": "Mannisen Paavo ne on kahden ollut ja sitten on Männistön poikia ollut , sieltä Vasankarista , yksi porukka että niitähän tulee niin kuin neljä siinä jo .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1449750-11930.wav", "wav_filesize": 1052270 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se äijä men elellämmen , mettärejel siit ja , ajo sinnes surille pellolle ylös ja siit kienty sitte , ja kysyttii , että mistähän tonne jäällep pääsee täst ? kun ei koskaan olluk koettu .", "transcript_norm": "ja , se äijä meni edellämme , metsäreellä siitä ja , ajoi sinne suurille pellolle ylös ja siitä kääntyi sitten , ja kysyttiin , että mistähän tuonne jäälle pääsee tästä ? kun ei koskaan ollut koettu .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-905050-13880.wav", "wav_filesize": 1332524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja m olin siältä pikkuusen ottanuj jA .", "transcript_norm": "ja minä olin sieltä pikkuisen ottanut ja .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3611957-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun , tossa , juur tästä pirtil lasin alta ... toi oli pirtim perälasi ennen toi mut toss ei ollu , yhtääm pensait eikä puita ja eikä , eikä aitaa mittää ja kun siinä neljä viis henkeekim , meni , mettärekkeen ni , se oli eri menoo ja hurruu pitkiä pellavia kasvakoo .", "transcript_norm": "niin kun , tuossa , juuri tästä pirtin lasin alta ... tuo oli pirtin perälasi ennen tuo mutta tuossa ei ollut , yhtään pensaita eikä puita ja eikä , eikä aitaa mitään ja kun siinä neljä viisi henkeäkin , meni , metsärekeen niin , se oli eri menoa ja huruu pitkiä pellavia kasvakoon .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2140850-20160.wav", "wav_filesize": 1778156 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se tuota , ko tuli rauvvat jäljel- jäljel- jäljellet tuota elikkä , jäljen kohallet tuota , siitä meni siWu .", "transcript_norm": "se tuota , kun tuli raudat - - jäljelle tuota eli , jäljen kohdalle tuota , siitä meni sivu .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1391400-8440.wav", "wav_filesize": 744452 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni että , kuu seee k- , käv nyt niiiku se pt- , p- tulehtu ja , ee , ruvenna herennä kirpeloimasta ja ,.", "transcript_norm": "niin että , kun se - , kävi nyt niin kuin se - , - tulehtui ja , ei , ruvennut herennyt kirpeloimästä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1095530-7840.wav", "wav_filesize": 691532 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ne , puukuorilakkiiha ne taes värjätä no e- , mi- , ja vihtrilliä a mitä ne sillailaa ne värjäs noita verkkoloita mut liekkö ne muuta että puita , kolovat leppiä ja sit vihtrilliä siihe mut , ei minu muistiaekana ni kyl myö sitt ol jo niitä värilöitä ostovärilöitä lappuja , niilä myö värjättii mitä myö nyt , lankoja sellasia värjättii , sillo jo sae niitä värilöita .", "transcript_norm": "no ne , puunkuorillakin ne taisi värjätä no - , - , ja vihtrilliä ja mitä ne sillä laillahan ne värjäsi noita verkkoja mutta liekö ne muuta että puita , kolosivat leppiä ja sitten vihtrilliä siihen mutta , ei minun muistiaikana niin kyllä me sitten oli jo niitä värejä ostovärejä lappuja , niillä me värjättiin mitä me nyt , lankoja sellaisia värjättiin , silloin jo sai niitä värejä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2792870-26050.wav", "wav_filesize": 2297654 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1321560-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Virkuks myö , heitä nimi- , häntä nimitiimmä .", "transcript_norm": "Virkuksi me , heitä - , häntä nimitimme .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1689220-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tyhjiä huaneita ,.", "transcript_norm": "tyhjiä huoneita ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1850360-1210.wav", "wav_filesize": 116204 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jot olik se sit totta tahekka ei mut sellasta hoastettii , ni otta , jot sil viisii se tapahtu .", "transcript_norm": "jotta oliko se sitten totta tai ei mutta sellaista haastettiin , niin jotta , jotta sillä viisiin se tapahtui .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2960560-8870.wav", "wav_filesize": 782378 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo kattos s oli niin , ruattomuus , sillon Suomem puolela , mutta sillä vaihetu- , -ksela vain sitte , joo .", "transcript_norm": "joo katsos se oli niin , ruoattomuus , silloin Suomen puolella , mutta sillä - , vaihetuksella vain sitten , joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1203050-8240.wav", "wav_filesize": 726812 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa se , nii se , seks se ol oikee se ensimmäine joka ol ,.", "transcript_norm": "jaa se , niin se , se se oli oikein se ensimmäinen joka oli ,.", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2046270-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on ittes sen tehny .", "transcript_norm": "ja se on itse sen tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3486380-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "teält Virmailam puolelt se ui sitten , sinne , maamanteriem puolelep päij ja , tottahan se luul nin kun kiveks sit meitiv venettämme eihän siim miteä muuta o , isävainaa sano , et ui sielt min takaan päi että , mut mikäs elävä tuolt tulie tollasen kyylin kans .", "transcript_norm": "täältä Virmailan puolelta se ui sitten , sinne , maamantereen puolelle päin ja , tottahan se luuli niin kuin kiveksi sitä meidän venettämme eihän siinä mitään muuta ole , isävainaja sanoi , että ui sieltä minun takaani päin että , mutta mikäs elävä tuolta tulee tuollaisen kyydin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3452330-24790.wav", "wav_filesize": 2186522 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-432260-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ennein otettiin kauhiast mettist ja revittiin tuahii ja tehtiin tuakkisii mut , nyt ei sinnen ol mentävä .", "transcript_norm": "ennen otettiin kauheasti metsistä ja revittiin tuohia ja tehtiin tuokkosia mutta , nyt ei sinne ole mentävä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-241930-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minn ooj jo siinääv veikav voettanunna kun tuota , vastaaottotouhuss olin , kahtena talavena ku ... ruukim mehteä hakattiin .", "transcript_norm": "minä olen jo siinä veikan voittanut kun tuota , vastaanottotouhussa olin , kahtena talvena kun ... ruukin metsää hakattiin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3220910-10750.wav", "wav_filesize": 948194 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , en muista em minä oon nähnynä mut isävaenaa sano että häneltä kuol ykse , hevone siihe että , parikkalaest ku leikkas ni ne ei hirvint ruvetam muute leikkoomaa sitä muuta ku ne olvatte sitte , leikkasvat ja sitte polttamala polttivat sen siitä ja , liekkö olluna nyt vähä väljät ne , salavattimet vae mite hääl lie olluna ni siihe , siitä sittem män se , kipu män syvämee ja , se kuol siihe että ol vetänä ne , hevose huuletkii iha , mustaks vetänä enne kuolemista , että , mut se ol , minä en sitä muistas se eij olt minu aekannae se ol enne minu syntymättäi jo olluna isän nuorena miehenä ollessa , mut se aena huasto vua että , ni se huasti käö miu mielei ja kyllä miä ne , mulla ov vielä ollu se , tuo muistillahja tavalline että miä vielä muistan niitä entisijä asijoeta , asijat kaikki ihan nuoruuvesta pittii et ,.", "transcript_norm": "no , en muista en minä olen nähnyt mutta isävainaja sanoi että häneltä kuoli yksi , hevonen siihen että , parikkalaiset kun leikkasi niin ne ei hirvinnyt ruveta muuten leikkaamaan sitä muuta kuin ne olivat sitten , leikkasivat ja sitten polttamalla polttivat sen siitä ja , liekö ollut nyt vähän väljät ne , salvattimet vai miten hänellä lie ollut niin siihen , siitä sitten meni se , kipu meni sydämeen ja , se kuoli siihen että oli vetänyt ne , hevosen huuletkin ihan , mustaksi vetänyt ennen kuolemista , että , mutta se oli , minä en sitä muista se ei ollut minun aikanani se oli ennen minun syntymääni jo ollut isän nuorena miehenä ollessa , mutta se aina haastoi vain että , niin se haasti kävi minun mieleeni ja kyllä minä ne , minulla on vielä ollut se , tuo muistinlahja tavallinen että minä vielä muistan niitä entisiä asioita , asiat kaikki ihan nuoruudesta pitäen että ,.", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-734170-92730.wav", "wav_filesize": 8178830 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kylä ne oli toiset suomalaiset sajattanu että kyllä h eij ois lähtenym millää , .", "transcript_norm": "kyllä ne oli toiset suomalaiset sadattanut että kyllä he ei olisi lähtenyt millään , .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1770040-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paha vika ilkeä vika on .", "transcript_norm": "paha vika ilkeä vika on .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1641380-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jouluna oli sittek kum pantiin oljep permannolles se oli huvikasta .", "transcript_norm": "jouluna oli sitten kun pantiin oljet permannolle se oli huvikasta .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1881950-4120.wav", "wav_filesize": 395564 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "paksut puut kerättiim pois niilä pantii sille halameelle aita siitte , paksummilla puila ja , se , sitte ei ku , se , kynnettiin tokitettii sillä nökköuatralla si- , sem , minkä sillä sai ehä sillä , sielä muu , mu- , auttana mikkääk ku se ,.", "transcript_norm": "paksut puut kerättiin pois niillä pantiin sille halmeelle aita sitten , paksummilla puilla ja , se , sitten ei kun , se , kynnettiin tokitettiin sillä nökköauralla - , sen , minkä sillä sai eihän sillä , siellä muu , - , auttanut mikään kun se ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-414200-16309.wav", "wav_filesize": 1438496 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin siit , käytii viäl sem Mikko Rämän se ol siäl lasitehtaal töissä , Karhulas .", "transcript_norm": "niin sitten , käytiin vielä sen Mikko Rämän se oli siellä lasitehtaalla töissä , Karhulassa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1841060-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "toinen sannoo n ette , n älä houraa siinä .", "transcript_norm": "toinen sanoo niin että , no älä houraa siinä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-701650-3190.wav", "wav_filesize": 306284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä luulen että ,.", "transcript_norm": "minä luulen että ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2278410-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oikken suuri puit et , se sit vast se , semppe- se Virtane ni vast vaadeikin tavalisest tualt Lastesuan takka ... siäl ol semne , semmonen Toki- , Tokimaaks sanottin kon ol , o- , siäl ol paljo kuivi puit sit jo ko se vanha oli , vanha mettä ol ni niit kuivas , kyl puukkin kuiva ko se vanhaks sit tule .", "transcript_norm": "oikein suuria puita että , se sitten vasta se , - se Virtanen niin vasta vaatikin tavallisesti tuolta Lastensuon takaa ... siellä oli semmoinen , semmoinen - , Tokinmaaksi sanottiin kun oli , - , siellä oli paljon kuivia puita sitten jo kun se vanha oli , vanha metsä oli niin niitä kuivasi , kyllä puutkin kuivaa kun se vanhaksi sitten tulee .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-549300-27040.wav", "wav_filesize": 2384972 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ko s oli sanonu ttä hään , ett ei hään usko .", "transcript_norm": "kun se oli sanonut että hän , että ei hän usko .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2107600-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "paljolleej ja piettiil lammasta van nyt nykyjjään kun susit syöp neät niin kaikkii tiällääm meijäm puolella tuostaam meijän suaresta tuonnossa syksynä söivät kolometoista lammasta .", "transcript_norm": "paljolleen ja pidettiin lammasta vaan nyt nykyään kun sudet syö näet niin kaikkia täälläkin meidän puolella tuostakin meidän saaresta tuonnoisena syksynä söivät kolmetoista lammasta .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2942890-9240.wav", "wav_filesize": 815012 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siihen tuli semmonev verensyöksy että se nin , rupes nenästä veri juoksemaaj ja ei , ei mitääj ja suusta , ei mitääs sillens saanul lääkärit .", "transcript_norm": "siihen tuli semmoinen verensyöksy että se niin , rupesi nenästä veri juoksemaan ja ei , ei mitään ja suusta , ei mitään sille saanut lääkärit .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-619410-9930.wav", "wav_filesize": 875870 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meil tehtii oikee , hyvistä nahoista ja semmosista .", "transcript_norm": "meillä tehtiin oikein , hyvistä nahkoista ja semmoisista .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1676160-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä ollunna , no meillä oli nyt pihassaa oli ja niinhän tuo oli tiällääk , se sittä se , viskuukonej jotta , jyvät sittä , tuulettiin konneella .", "transcript_norm": "eikä ollut , no meillä oli nyt pihassakin oli ja niinhän tuo oli täälläkin , se sitten se , viskuukone jotta , jyvät sitten , tuuletettiin koneella .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-717640-11750.wav", "wav_filesize": 1036394 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hohtimil pit , ko ol , kapja kasvanD ni , hohtimil pit , niil , ne reunat , kapjar reunat , leikata pois , sellain , näpistellä , pois ja , sit , viilal , raspilaks sanottii , sellane latuska raspila , sil viilattii sit tasaseks ne reunat .", "transcript_norm": "hohtimilla piti , kun oli , kavio kasvanut niin , hohtimilla piti , niillä , ne reunat , kavion reunat , leikata pois , sillä lailla , näpistellä , pois ja , sitten , viilalla , raspilaksi sanottiin , sellainen latuska raspila , sillä viilattiin sitten tasaiseksi ne reunat .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1029020-27090.wav", "wav_filesize": 2389382 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes se sano ryssää toss or rappus mep pois sano .", "transcript_norm": "ja sitten se sanoi ryssää tuossa on rappusi mene pois sanoi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3159010-3450.wav", "wav_filesize": 331244 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no paremmat ne ol , nähtäväks ja kuullemiseks kun nyt .", "transcript_norm": "no paremmat ne oli , nähtäväksi ja kuulemiseksi kuin nyt .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1492000-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon että jaa .", "transcript_norm": "minä sanoin että jaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2261010-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte otettii aina sitoma kerttaas ja kaks , joka oli oikee vahva ni , sit hakattii sit lalvaa sitte , seinnää .", "transcript_norm": "ja sitten otettiin aina sitoma kertaansa ja kaksi , joka oli oikein vahva niin , sitä hakattiin sitten latvaa sitten , seinään .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2151420-8180.wav", "wav_filesize": 721520 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , täs nyt jo , vanhuuski jo tulloo ja .", "transcript_norm": "no , tässä nyt jo , vanhuuskin jo tulee ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1514820-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se , heä pölästyi .", "transcript_norm": "se , hän pelästyi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1917180-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se jos sitte hyvil lämpimäksi mäni se kum pitkään kirnutti ni , se voev väri tuli jo erinäköstä , jos sitä kerram pitkääm piti kirnutak .", "transcript_norm": "ja se jos sitten hyvin lämpimäksi meni se kun pitkään kirnuttiin niin , se voin väri tuli jo erinäköistä , jos sitä kerran pitkään piti kirnuta .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-837820-8109.wav", "wav_filesize": 715256 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä joka miähellä oli pitkä tukka ei sitä naurettukkan ollenka .", "transcript_norm": "kyllä joka miehellä oli pitkä tukka ei sitä naurettukaan ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3291880-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pövväl palloit lamput ja .", "transcript_norm": "pöydällä paloivat lamput ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5825588-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa muutti ?", "transcript_norm": "jaa muutti ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-80330-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut siin ku ol kaks noitaa ov vastakkain ne pisti kumpakii ja samaa karhuu ja karhu kum pääs aina likemmä sin kylään , sen täyty , kääntyy ympär takasi .", "transcript_norm": "mutta siinä kun oli kaksi noitaa on vastakkain ne pisti kumpikin ja samaa karhua ja karhu kun pääsi aina likemmäs sinne kylään , sen täytyi , kääntyä ympäri takaisin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2636360-10570.wav", "wav_filesize": 932318 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sik kun oli roviot ens poltettun niin sit , kuttuttiin nupuloittemiseks mentiin taas sit neem , mitä jäi niist päist palamatin niin , takka , jos oli niin suuria ettei voinnup palaas ser rovion ajaalla nee oop- pantiin uurestaan sit taas rovioihin tehtiij ja .", "transcript_norm": "sitten kun oli roviot ensin poltettu niin sitten , kutsuttiin nupuloitsemiseksi mentiin taas sitten ne , mitä jäi niistä päistä palamatta niin , tai , jos oli niin suuria että ei voinut palaa sen rovion ajalla ne - pantiin uudestaan sitten taas rovioihin tehtiin ja .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1187160-17530.wav", "wav_filesize": 1546190 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli nii vaivaloista se työnteko , ku ei stä paremmasta tietty .", "transcript_norm": "se oli niin vaivalloista se työnteko , kun ei sitä paremmasta tiedetty .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3559380-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olivat soittamassa ne oli , Pälakäneen torvisoitossa molemmat , se Severi ja Raattikan Kustaa .", "transcript_norm": "olivat soittamassa ne oli , Pälkäneen torvisoitossa molemmat , se Severi ja Raattikan Kustaa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2897230-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nämä on guustoist ostettu .", "transcript_norm": "nämä on kuusitoista ostettu .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2215870-2180.wav", "wav_filesize": 209324 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja hevoonen sitte , momma ku , ennev vanhaa sanothj jotta , niitä nim paljo ostettihi ja , vaihretihim markinooLA .", "transcript_norm": "ja hevonen sitten , mummo kun , ennen vanhaan sanottiin jotta , niitä niin paljon ostettiin ja , vaihdettiin markkinoilla .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3354230-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie olin ain siin samas jo , jo viistoist vuotta ko ol jo mie olin jo , täys heinälyöjä .", "transcript_norm": "minä olin aina siinä samassa jo , jo viisitoista vuotta kun oli jo minä olin jo , täysi heinänlyöjä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-40300-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pittää teältä , kul luwetaan , että ni , täss on kymmene ol liinalla ja ni pittää olla ykstoesta , ylisellä , ykstoesta silimeä .", "transcript_norm": "pitää täältä , kun luetaan , että niin , tässä on kymmenen oli liinalla ja niin pitää olla yksitoista , ylisellä , yksitoista silmää .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1761080-7930.wav", "wav_filesize": 699470 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hmm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3090890-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylläpä ne , ne vi- viä , viä net täältä .", "transcript_norm": "kylläpä ne , ne - vie , vie ne täältä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2969980-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nekkiis saunassa , sen tähej jotta tuota , jalat kuulu sittä kepenevän .", "transcript_norm": "nekin saunassa , sen tähden jotta tuota , jalat kuului sitten kevenevän .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2966460-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä siihe aekaa jo isommissa talossa pijettiin kylyvöheinälläkin sittev vuorosaj ja ,.", "transcript_norm": "mutta kyllä siihen aikaan jo isommissa taloissa pidettiin kylvöheinälläkin sitten vuoronsa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-985910-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toassa on kaksi , kilometrrii on tuohol lammillem meiltä , nii siitä lähttiin sinnes sitte souvettiin , Pankakosken niskkaan aena .", "transcript_norm": "taassa on kaksi , kilometriä on tuohon lammelle meiltä , niin siitä lähtien sinne sitten soudettiin , Pankakosken niskaan aina .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1338350-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niitä tuli sitte .", "transcript_norm": "niitä tuli sitten .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1195210-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , jakoaika , olk se lokakuus ?", "transcript_norm": "no , jakoaika , oliko se lokakuussa ?", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-674420-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "harakka kun .", "transcript_norm": "harakka kun .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1561830-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku se löylytys ol että , ja siel ol kuumaa parves ei siel kauvan tahtonnu voila ollakkah sekoottamas s ol , kiireest vaa että pääs pois sielt .", "transcript_norm": "kun se löylytys oli että , ja siellä oli kuumaa parvessa ei siellä kauan tahtonut voida ollakaan sekoittamassa se oli , kiireesti vain että pääsi pois sieltä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3349240-8620.wav", "wav_filesize": 760328 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "min olin , min olim poromiessäki niin tuota , ja minu isä kun oli kans poromies jä , ooliham minä poromiessä niin , kauvvan aikaa ja mulla sittä , sillon , kun Suomen sisänen sota oli , miel olin talaven tuola , vartioväessä tuola , tuola , entiselä Sallan kirkolla , ja , tulin kotii , yöllä tulinki vielä suksella sieltä , ylis selekose ja , lähi aamulla heinähä jä , kävin tuolta , jokivarresta heenässä sillä aekana talo palo .", "transcript_norm": "minä olin , minä olin poromiehenäkin niin tuota , ja minun isä kun oli kanssa poromies ja , olinhan minä poromiehenä niin , kauan aikaa ja minulla sitten , silloin , kun Suomen sisäinen sota oli , minä olin talven tuolla , vartioväessä tuolla , tuolla , entisellä Sallan kirkolla , ja , tulin kotiin , yöllä tulinkin vielä suksella sieltä , yli selkosen ja , lähdin aamulla heinään ja , kävin tuolta , jokivarresta heinässä sillä aikana talo paloi .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-233610-35340.wav", "wav_filesize": 3117032 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , sitten viettiin , hautajais päivänä , si- kuolemam perästä yhev viikon ol se ruummis siellä , aitassa siellä hänen kotonnaan .", "transcript_norm": "niin , sitten vietiin , - hautajaispäivänä , - kuoleman perästä yhden viikon oli se ruumis siellä , aitassa siellä hänen kotonaan .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-68250-12940.wav", "wav_filesize": 1141352 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niim vähä liikeh-", "transcript_norm": "niin vähän -", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-491110-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol silloij ja siit valmist ma- mäskii se ol noin , o- , kuumas vetes ja taas ne maltaset jo haulottuj ja , sellatiist mäskii mitä ajettih siit sih olkiem päällej ja siit se sielt alta se , virtas se , oluut .", "transcript_norm": "no se oli silloin ja sitten valmista - mäskiä se oli noin , - , kuumassa vedessä ja taas ne maltaset jo haudottu ja , sellaista mäskiä mitä ajettiin sitten siihen olkien päälle ja sitten se sieltä alta se , virtasi se , olut .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2987830-15120.wav", "wav_filesize": 1333628 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaej ja sittä , melekeer rinnakkaal lattoo ja sittä saommallel lyöpi yhen ni , se ei tipaha .", "transcript_norm": "vain ja sitten , melkein rinnakkain latoo ja sitten sammalen lyö yhden niin , se ei tipahda .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2104930-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sittes se rupeh ni kun kualeentumaan se koko koivu ja vähä selaaseksi nikun , kun sen niin veti , sen niiv , puuta myäri reiruhun sev veittensÄ .", "transcript_norm": "mutta sitten se rupesi niin kuin kuoleentumaan se koko koivu ja vähän sellaiseksi niin kuin , kun sen niin veti , sen niin , puuta myöten reiluun sen veitsensä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3493860-10710.wav", "wav_filesize": 944666 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne olokeja puivat ei sukkaa nys , kesäsywännä ku se oli siinä juhannuksej jäläkii heti , olluv vilijoja puitavia kellään ni , olokeja laskivat niillä ni .", "transcript_norm": "ne olkia puivat ei suinkaan nyt , kesäsydännä kun se oli siinä juhannuksen jälkeen heti , ollut viljoja puitavia kenelläkään niin , olkia laskivat niillä niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1236000-11010.wav", "wav_filesize": 971126 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä työ ossootta kuhan tuosta lähettä se ,.", "transcript_norm": "kyllä te osaatte kunhan tuosta lähdette se ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1517720-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "konn ov vaalit , pirettin kylläkin niin kon ennenki mut , mut ei , munta vaalii ... .", "transcript_norm": "kun on vaalit , pidettiin kylläkin niin kuin ennenkin mutta , mutta ei , monta vaalia ... .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3606237-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ne ei soanna , piteä voatteita peällään kun , ne seittystä tek .", "transcript_norm": "ja sitten ne ei saanut , pitää vaatteita päällään kun , ne seittyistä teki .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2440580-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siihen aikahan oltihin tarkkoja , ei , ei ei tahtonun niim palijo , saarar rahaa jott olis saanu , kouluhun kynäj ja , jonkiv vihooj ja sellaasta , siitä piti jo , alaatap puhumahav viikkoja enne .", "transcript_norm": "kyllä siihen aikaan oltiin tarkkoja , ei , ei ei tahtonut niin paljon , saada rahaa jotta olisi saanut , kouluun kynän ja , jonkin vihon ja sellaista , siitä piti jo , alkaa puhumaan viikkoja ennen .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-925070-20960.wav", "wav_filesize": 1848716 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun em mä muista .", "transcript_norm": "kun en minä muista .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3052500-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo , em minä ole , em minä oles semmosesta kuullus siinä , siittä ämmästä miteem mutta ,.", "transcript_norm": "joo , en minä ole , en minä ole semmoisesta kuullut siinä , siitä ämmästä mitään mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-854590-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "annahan saapiko noista selvän .", "transcript_norm": "annahan saako noista selvän .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2090040-1850.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne söi sitte sen , mialuummin .", "transcript_norm": "ne söi sitten sen , mieluummin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-230210-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "etteks työ on nähnyk koskaa ?", "transcript_norm": "ettekös te ole nähnyt koskaan ?", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1822850-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oliham meillääk kun , oli sittä ,.", "transcript_norm": "olihan meilläkin kun , oli sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-118090-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , hyö käytii , korttisille siinä , ja , mies ol lukkeintu tahe ruvent tervakauppijoaks .", "transcript_norm": "no , he käytiin , korttisille siinä , ja , mies oli lukeitui tai ruvennut tervakauppiaaksi .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3834182-11920.wav", "wav_filesize": 1051388 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne annettiim palavelijoilel lähttiissä sitte mukkaa .", "transcript_norm": "ja ne annettiin palvelijoille lähtiessä sitten mukaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2016730-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "keskussaeralassaa ooham mie ja tuala Liperi , kunnansair- , saeralassa oon olt .", "transcript_norm": "keskussairaalassa olenhan minä ja tuolla Liperin , - , kunnansairaalassa olen ollut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1720390-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sil on semmonee omituinen tyyli että se tietää vähä eeltäpäii ainaki me luulimma ttä se tiesi pahat ilimat eeltäpäi se oli hirviäl leikkisä se päristeli siinä päällä jä , sillä lala , ninkö , pyörähytti ihtijäa ympärik kö se meni sukkeloo aina sanotti ett om paha ilima tulosa .", "transcript_norm": "ja sillä on semmoinen omituinen tyyli että se tietää vähän edeltäpäin ainakin me luulimme että se tiesi pahat ilmat edeltäpäin se oli hirveän leikkisä se päristeli siinä päällä ja , sillä lailla , niin kuin , pyörähdytti itseään ympäri kun se meni sukkeloon aina sanottiin että on paha ilma tulossa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2053110-18490.wav", "wav_filesize": 1630862 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaan sehän tämä tuo , niin kuu halli aivan huutaa , isostin niin ku , hevonem melekeee ois .", "transcript_norm": "vaan sehän tämä tuo , niin kuin halli aivan huutaa , isosti niin kuin , hevonen melkein olisi .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2859040-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no sill ol ne , kirjat sitten se hevose völjyssä ni , mitä sukuva se o ja mistä se o ja kuka sen on kasvattanna ja , kaikki ni , se ol tullus sitte se isäntä sen , tytöm puheille ja sano et , tunnettonko työ , Saarijärveltä semmost että heill on nyt , semmosesta kylästä , otettu hevone .", "transcript_norm": "no sillä oli ne , kirjat sitten sen hevosen följyssä niin , mitä sukua se on ja mistä se on ja kuka sen on kasvattanut ja , kaikki niin , se oli tullut sitten se isäntä sen , tytön puheille ja sanoi että , tunnetteko te , Saarijärveltä semmoista että heillä on nyt , semmoisesta kylästä , otettu hevonen .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1396720-19500.wav", "wav_filesize": 1719944 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "isävainoa käi leäkärissä ja , heä toi sielt leäkkeitä ja .", "transcript_norm": "isävainaa kävi lääkärissä ja , hän toi sieltä lääkkeitä ja .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1433150-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin , mie peääsin sitten sinä kevänä koulusta , poijjes , mie olin hyvällainev vielä oppihan silloj ja , kaikki oli vastaahan hyvä ja .", "transcript_norm": "ja niin , minä pääsin sitten sinä keväänä koulusta , pois , minä olin hyvänlainen vielä oppimaan silloin ja , kaikki olin vastaamaan hyvä ja .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3800789-9320.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja hyvii kasvo ja tervehii olvat .", "transcript_norm": "ja hyvin kasvoi ja terveitä olivat .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-632000-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sittehä ne kaaet rupes hävijemmääm poes ku ne rupes niitä , takavarikoimaa ja hä- ,.", "transcript_norm": "sittenhän ne kai rupesi häviämään pois kun ne rupesi niitä , takavarikoimaan ja - ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3267280-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol siit viissai kans hiuka , et vaik ne ,.", "transcript_norm": "ne oli siitä viisaita kanssa hiukan , että vaikka ne ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3485140-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol stte toesina öenä männä sinne ,.", "transcript_norm": "se oli sitten toisina öinä mennyt sinne ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-398210-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ham- , hammastaha , hammasta pakotti nuorempana mut em mie oon , ny- nyhäöttänä niitä hampaita enkä otattana pois mut ne om murennuna nyt ei ook kovim pakottanakaam mut , ne lähtöö semmosina sirpaleina jotta miull ei oo ennee kuj joitakuita rämijä tuola , kahem puolen tuolla ja , se o ihan tyhjee .", "transcript_norm": "no - , hammastahan , hammasta pakotti nuorempana mutta en minä ole , - nyhäyttänyt niitä hampaita enkä otattanut pois mutta ne on murentunut nyt ei ole kovin pakottanutkaan mutta , ne lähtee semmoisina sirpaleina jotta minulla ei ole enää kuin joitakuita rämiä tuolla , kahden puolen tuolla ja , se on ihan tyhjää .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3763382-22080.wav", "wav_filesize": 1947500 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niihhän se oli .", "transcript_norm": "niinhän se oli .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1041109-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mu- kahlel sial tul , me- , molommat , siat tiinety ja porsait tul .", "transcript_norm": "- kahdella sialla tuli , - , molemmat , siat tiinettyi ja porsaita tuli .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-128289-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne teki semmosta kiusaa että ne ei tahtonup peestees sivuttes siinä , sittem meneen siinä , järvellä .", "transcript_norm": "ne teki semmoista kiusaa että ne ei tahtonut päästää sivuitse siinä , sitten menemään siinä , järvellä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1274410-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne ol , riihmiehist puuten ni , se sano että no ehä siik kälet jääs sano mut , ol tullu oikeem pu- , juttusvat aina ... kämmenii sitten niit , rakkoja kun ei , se olluk kovia töitä koskaa tehny .", "transcript_norm": "kun ne oli , riihimiehistä puute niin , se sanoi että no eihän siinä kädet jää sanoi mutta , oli tullut oikein - , juttusivat aina ... kämmeniin sitten niitä , rakkoja kun ei , se ollut kovia töitä koskaan tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1797640-18530.wav", "wav_filesize": 1634390 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "en oov valehelt en .", "transcript_norm": "en ole valehdellut en .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3317300-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit kaik syötii siint yhest .", "transcript_norm": "ja sitten kaikki syötiin siitä yhdestä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1661400-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että sem , sem minä kyllä tiijjäm minä päevänä kuuluu ja minä päevänä ei .", "transcript_norm": "että sen , sen minä kyllä tiedän minä päivänä kuuluu ja minä päivänä ei .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3473760-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol niijje sytämmijä .", "transcript_norm": "ne oli niiden sydämiä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-263760-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit pilkottii suur , vat ol sellane , ningo seula , siihe pilkottii se liha kaik sinne sekkaa siel ol , puol puutaa pantii lihhaa sekkaa .", "transcript_norm": "sitten pilkottiin suuri , vati oli sellainen , niin kuin seula , siihen pilkottiin se liha kaikki sinne sekaan siellä oli , puoli puutaa pantiin lihaa sekaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1273770-9800.wav", "wav_filesize": 864404 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja laskivat mäkee ales mut em mää jäällä ol nähny , semmos kelkkaa .", "transcript_norm": "ja laskivat mäkeä alas mutta en minä jäällä ole nähnyt , semmoista kelkkaa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-30020-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "enkä minä tiijjäs sittä , ei ne tainnun niitä , kassi- , kassuu veihtijjääm pestä eikä ollav vaa , eihän tuosta tullum mittää , myrkytystä kun , se ver tul nii , voimakkaastip pois .", "transcript_norm": "enkä minä tiedä sitten , ei ne tainnut niitä , - , - kassuuveitsiään pestä eikä olla vain , eihän tuosta tullut mitään , myrkytystä kun , se veri tuli niin , voimakkaasti pois .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3017490-13040.wav", "wav_filesize": 1150172 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl Andrea sit sanos et kyl tupa sit sendä sembualest rakenetti .", "transcript_norm": "mutta kyllä Andrea sitten sanoi että kyllä tupa sitten sentään sen puolesta rakennettiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1917970-4360.wav", "wav_filesize": 418604 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "laskiaasyänä ne sittek kuluki .", "transcript_norm": "laskiaisyönä ne sitten kulki .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2001710-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1553070-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne hiilet pois siit ja pantih taas hellinuunih ne hiilet siit ja , silkaahan se aina ennen ol niin ko se nyt ol sellaist niin ku se on ollu ennen aikaa .", "transcript_norm": "ne hiilet pois sitten ja pantiin taas hellanuuniin ne hiilet sitten ja , sillä kalellahan se aina ennen oli niin kuin se nyt oli sellaista niin kuin se on ollut ennen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2103600-7950.wav", "wav_filesize": 701234 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten Gum , minä , vieläi minä Gulen GarBusessa Gum minä talvella , Dien tien ihellein sielDä , jossa mulla on se , luokka jossa minä , asun .", "transcript_norm": "sitten kun , minä , vieläkin minä kuljen karpusessa kun minä talvella , teen tien itselleni sieltä , jossa minulla on se , luokka jossa minä , asun .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1089580-14670.wav", "wav_filesize": 1408364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos ei kuka noin ikään kum pantii , isot , isot riihet pellavasta tahe , tahe ja liinoo täytteen ni sittej jos ketä , nuin nuorija miehijä sinnet tahto pyyteek ku sitä sitte talakoolla , tehttii , missä enemmän ol , vähemmän ku ol ni sitten , naiset koittel tehäs sen , yhe- , yksiksee ilimam , m mitäkkää .", "transcript_norm": "jos ei kuka noin ikään kun pantiin , isot , isot riihet pellavasta tai , tai ja liinaa täyteen niin sitten jos ketä , noin nuoria miehiä sinne tahtoi pyytää kun sitä sitten talkoolla , tehtiin , missä enemmän oli , vähemmän kun oli niin sitten , naiset koetteli tehdä sen , - , yksikseen ilman , - mitäkään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-797060-20160.wav", "wav_filesize": 1778156 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "yällä ulkoo ja päivälä , kirjasta .", "transcript_norm": "yöllä ulkoa ja päivällä , kirjasta .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2065690-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja jonniv verran sitä riisryynnii ja , minkä mittääk .", "transcript_norm": "ja jonkin verran sitä riisiryyniä ja , minkä mitäkin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3875773-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sielä kain ne on tuola meresä ei sunkaan sielä oot tuota mittään , palijo jos sielä on rannikolla joku saari mutta ei sunkaan niitä niihim mahuk kum määräsäj ja , hallit kain ne käyvät jos käyvät , on täälä vaii halleja niisä , saarisa makkoilemasa .", "transcript_norm": "siellä kai ne on tuolla meressä ei suinkaan siellä ole tuota mitään , paljon jos siellä on rannikolla joku saari mutta ei suinkaan niitä niihin mahdu kuin määränsä ja , hallit kai ne käyvät jos käyvät , on täällä vain halleja niissä , saarissa makoilemassa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3122200-15870.wav", "wav_filesize": 1399778 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte harjattii , ja pantiin kuontalolE , ne , tappurat ja ne mitä ol ja , sitten , nee , piäomat letille , ja sitten niitä piäs vasta ketreemÄ .", "transcript_norm": "ja sitten harjattiin , ja pantiin kuontaloille , ne , tappurat ja ne mitä oli ja , sitten , ne , pääomat letille , ja sitten niitä pääsi vasta kehräämään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-687040-13930.wav", "wav_filesize": 1228670 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sai tehäm monellaista , niistä tarpeista , mellompoo ja , kovemppookii .", "transcript_norm": "sitä sai tehdä monenlaista , niistä tarpeista , mellompaa ja , kovempaakin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-827040-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se oon ,.", "transcript_norm": "kyllä se on ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1435350-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sussii ... ool sussii .", "transcript_norm": "susia ... oli susia .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1583340-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mitäh ne oli muuta kul laiskoja !", "transcript_norm": "mitäs ne oli muuta kuin laiskoja !", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-680760-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko ra- , ne rauttatiän teivä ... ei niit heosell olis niim pia saattu .", "transcript_norm": "kun - , ne rautatien tekivät ... ei niitä hevosella olisi niin pian saatu .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-783470-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli aika- , mukavaa siäl , eväänä ja kalja .", "transcript_norm": "se oli aika , mukavaa siellä , eväänä ja kalja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1025349-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "likokala joulun oli .", "transcript_norm": "likokalaa jouluna oli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1674360-1530.wav", "wav_filesize": 146924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei tääl Uimilas sellaist tapahtunnus se ol tuol Iitim puolel tapahtunnu .", "transcript_norm": "mutta ei täällä Uimilassa sellaista tapahtunut se oli tuolla Iitin puolella tapahtunut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1352130-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toeset sanovat jotta perämieheks van , lekoks ylleisesttään sanottiij joka , näötti , vettäessä jotta , missee kohtip povi kulukkoo se kun , veem piällen nous nin se , pystyssä siinä kun ol , semmonem mela , siinä , se ol puu , lapukam piällä niin , se tuota hyvästis seiso siinä pystyssä ja se näky jotta missee kohti om , perälekko tUOtA .", "transcript_norm": "toiset sanoivat jotta perämieheksi vaan , lekoksi yleisesti sanottiin joka , näytti , vetäessä jotta , missä kohti povi kulkee se kun , veden päälle nousi niin se , pystyssä siinä kun oli , semmoinen mela , siinä , se oli puu , lapukan päällä niin , se tuota hyvästi seisoi siinä pystyssä ja se näkyi jotta missä kohti on , perälekko tuota .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1689290-24160.wav", "wav_filesize": 2130956 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ol niin ilossii ja mukavvii minä muistam meijännik , nuo loiset vaikka , ja ol niillä lapssiikkiiv va , kyllä ne ol ilosta väkkee vaikka ol niin yksinkertanen se elämä .", "transcript_norm": "ja ne oli niin iloisia ja mukavia minä muistan meidänkin , nuo loiset vaikka , ja oli niillä lapsiakin vaan , kyllä ne oli iloista väkeä vaikka oli niin yksinkertainen se elämä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1524410-11100.wav", "wav_filesize": 979064 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit hää viel ei jaksand niin , kaivaa niit omenii ko , toiset , ainaki hää ol nuoremp .", "transcript_norm": "sitten hän vielä ei jaksanut niin , kaivaa niitä omenia kun , toiset , ainakin hän oli nuorempi .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-683160-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niinkuv Virolahlel ol , sanotaa kuakkamiäheks jok ei ol , käsketty si .", "transcript_norm": "niin kuin Virolahdella oli , sanotaan kuokkamieheksi joka ei ole , käsketty - .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2835920-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aika roikinan se pittää .", "transcript_norm": "aika roikinan se pitää .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-233530-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niis ol sit ni , jottam poksnahka ko ne olis simmosek kevye et hän joskus suvelki ni , häm pit tääl näi , housulahke al .", "transcript_norm": "ja niissä oli sitten niin , jotakin poksinahkaa kun ne olivat semmoiset kevyet että hän joskus suvellakin niin , hän piti täällä näin , housunlahkeen alla .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3488700-8700.wav", "wav_filesize": 835244 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mutu , sillä mie sanonGi ett ei siin oom mitteä ko se , ko siin oom mie syntynt ja kasvantu , ja suureks tult , mut sem mie oli , oli , sano niiko tuol jo ulkon sanon net ko , niitä pellovaita ko keträsiit niitä , huo- , niist kaikiist kehnommist pölyst tehtii sit ko ket- , tekkiit stä kanGasta n tekkiit niitä housuloi ni , panniit tuoho sillale ne kestiit seisallaa , se ol iha sei- .", "transcript_norm": "mutta , sillä minä sanonkin että ei siinä olen mitään kun se , kun siinä olen minä syntynyt ja kasvanut , ja suureksi tullut , mutta sen minä olin , olin , sanoin niin kuin tuolla jo ulkona sanoin että kun , niitä pellavia kun kehräsivät niitä , - , niistä kaikista kehnoimmista pölyistä tehtiin sitten kun - , tekivät sitä kangasta ne tekivät niitä housuja niin , panivat tuohon sillalle ne kestivät seisaallaan , se oli ihan - .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3127450-28700.wav", "wav_filesize": 2531384 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin kum meillää oli tiällä , ensi vuosilla , ja pitkän aekkoo , kaksiinnittoesta lypsämässä ja , siihen sonnit oli , ja vieläpä lampaeta oli ja , ne kun sitte , sem muus- , ruokin yksnäni minkä , sittä aena , joskus kävivät , naesväki , lypsämässä toesena , vaem piti aena lypssee us- , monta kerttoo aevan yksinännii .", "transcript_norm": "niin kun meilläkin oli täällä , ensi vuosilla , ja pitkän aikaa , kaksikintoista lypsämässä ja , siihen sonnit oli , ja vieläpä lampaita oli ja , ne kun sitten , sen - , ruokin yksinäni minkä , sitten aina , joskus kävivät , naisväki , lypsämässä toisena , vaan piti aina lypsää - , monta kertaa aivan yksinänikin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-474290-28080.wav", "wav_filesize": 2476700 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3121710-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Pretikasta sitt alko menee se , se tiä ni siittä suvella kuljettiin , kuljettiin sitte ja mentiin , sitä tiätä .", "transcript_norm": "Pretikasta sitten alkoi menemään se , se tie niin siitä suvella kuljettiin , kuljettiin sitten ja mentiin , sitä tietä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1391100-8039.wav", "wav_filesize": 709082 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja mummon hauttaissiikkik kum piettiin siellä suuressa tuvassa , ruokatarjoilu piettiin nin , panivat ihan kolome pitkkee pöyttee , pitkim puolin , yhtteen jakssooj ja , niim paljo siihej järjestettiin sittä , lautassii ja , paistivatija ja , kaikkii mitä ol niitä ruokkii .", "transcript_norm": "ja mummon hautajaisiinkin kun pidettiin siellä suuressa tuvassa , ruokatarjoilu pidettiin niin , panivat ihan kolme pitkää pöytää , pitkin puolin , yhteen jaksoon ja , niin paljon siihen järjestettiin sitten , lautasia ja , paistivatia ja , kaikkia mitä oli niitä ruokia .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-245470-21490.wav", "wav_filesize": 1895462 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vähäv va , em minä , sillom pystynnä hiihtamaa .", "transcript_norm": "vähän vaan , en minä , silloin pystynyt hiihtämään .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2649800-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin mittä sen suuremppi , säälimissi tarvittu !", "transcript_norm": "ei siinä mitään sen suurempia , säälimisiä tarvittu !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2477960-3380.wav", "wav_filesize": 324524 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no en tiijäm mite , minä häntä nyt nii lähele op pyrkinnäkkää että sellaise pyshollim matka piähä mut kuuluha ne sanova että sillo ku se soetimessa on ni sillo , se o silemät ummessa ja , se ei kuulem mittääk ku se , kukertaa mut ni , sillo piäsöö hyvil lähele mut , em minn oon nähnynä , soitinta millokaa enkä minn ook kehana männäk kahtomaa ett oshan niitä voena jollonnii , ollam mut em minn oo yhtää ampuna siitä , muuta ko syksylä sillo kum mesästys o alakana .", "transcript_norm": "no en tiedä miten , minä häntä nyt niin lähelle ole pyrkinytkään että sellaisen pyssyhollin matkan päähän mutta kuuluihan ne sanovan että silloin kun se soitimessa on niin silloin , se on silmät ummessa ja , se ei kuule mitään kun se , kukertaa mutta niin , silloin pääsee hyvin lähelle mutta , en minä ole nähnyt , soidinta milloinkaan enkä minä ole kehdannut mennä katsomaan että olisihan niitä voinut jolloinkin , olla mutta en minä ole yhtään ampunut siitä , muuta kuin syksyllä silloin kun metsästys on alkanut .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1195370-45720.wav", "wav_filesize": 4032548 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta hä- , toinem pual put- , om painavamp , nin se pysyy , mut jos se häntäs saa nin se on silmärräpäykses , silloi se kiertää ja silloi se paatist pois .", "transcript_norm": "mutta - , toinen puoli - , on painavampi , niin se pysyy , mutta jos se häntänsä saa niin se on silmänräpäyksessä , silloin se kiertää ja silloin se paatista pois .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1176180-9200.wav", "wav_filesize": 811484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siittä minäkis sitten nyt olen , pyttyäni aatellu ett enkoham minä ny , josai , viikoh niin semmosta suurta lehmäjeh hauleppunttua ja s oli täynnä sotkettuna ja , ja sittee , laitoja myelö ... ihaj ja sittek ku s oli jo sotkettuna valamiiksi niin ,.", "transcript_norm": "siitä minäkin sitten nyt olen , pyttyäni ajatellut että enköhän minä nyt , jossakin , viikossa niin semmoista suurta lehmien haudepunttua ja se oli täynnä sotkettuna ja , ja sitten , laitoja myöden ... ihan ja sitten kun se oli jo sotkettuna valmiiksi niin ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-749090-19740.wav", "wav_filesize": 1741112 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuulkaippas kun anto pikkusem päällev viel kun ol sovittu se palakka .", "transcript_norm": "ja kuulkaapas kun antoi pikkuisen päälle vielä kun oli sovittu se palkka .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2613150-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van ne oli semmosia , siirtomaeta .", "transcript_norm": "vaan ne oli semmoisia , siirtomaita .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-611520-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mun setä kun se oli vanhapoika niin se oli joka paikkaan sitten kanssa ... kun se oli nin keppee .", "transcript_norm": "minun setä kun se oli vanhapoika niin se oli joka paikkaan sitten kanssa ... kun se oli niin kepeä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2127450-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sis se pääsi siältä aamul ennen ko ei menty saeraahoittajaaka hakeman eikä lääkärii sit ennen ko aamul ko se oli sit jo simmonem myähäne ja ,.", "transcript_norm": "mutta sitten se pääsi sieltä aamulla ennen kun ei menty sairaanhoitajaakaan hakemaan eikä lääkäriä sitten ennen kuin aamulla kun se oli sitten jo semmoinen myöhäinen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2056690-8280.wav", "wav_filesize": 730340 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kerraham minä sillet ... taikka se ol ens kerta em min nyt viel koko muijaa tuntennukkaan kum minä menin sinne .", "transcript_norm": "kerranhan minä sille ... tai se oli ensi kerta en minä nyt vielä koko muijaa tuntenutkaan kun minä menin sinne .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1502830-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ku , niin ikkää pannaa , kyynyspää- , taikka tuota , näi käässä ja , sen ku täl viisii sit viipsitää , ni se ov- , sitä sanotaa viipsipuuks .", "transcript_norm": "se kun , niin ikään pannaan , - , tai tuota , näin kädessä ja , sen kun tällä viisiin sitten viipsitään , niin se - , sitä sanotaan viipsinpuuksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1859770-9080.wav", "wav_filesize": 800900 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "liekkö sitte siellä , joka sitä hoetaa ni , perustusasija , lienöö sittä , se oh heijä asijasa eijj oom minu asija .", "transcript_norm": "liekö sitten siellä , joka sitä hoitaa niin , perustusasia , lienee sitten , se on heidän asiansa ei ole minun asia .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3117010-9740.wav", "wav_filesize": 859112 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "iha , ihan kesäsät talaveseh huntatak .", "transcript_norm": "ihan , ihan kesästä talveen huntata .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-433320-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä ne our ruvennu vasttaan tappelemmaan kun ei kerran osanneet , lukkeek .", "transcript_norm": "eikä ne ole ruvennut vastaan tappelemaan kun ei kerran osanneet , lukea .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-655930-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "revontulet si- , he , tietennik kaet ne on toasiisas siellä sen taevaan , isän , hoijo alla kaikki ne , ne niinkun nuo on kaikki ne , mitä nuo tuolta on nämä puhheet tässä , nehiis syntyy ne pakkasella , kuta kovemmat pakkaset on sillo on kovemmat revontulet .", "transcript_norm": "revontulet - , - , tietenkin kai ne on taasiinsa siellä sen taivaan , isän , hoidon alla kaikki ne , ne niin kuin nuo on kaikki ne , mitä nuo tuolta on nämä puheet tässä , nekin syntyy ne pakkasella , kuta kovemmat pakkaset on silloin on kovemmat revontulet .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2734370-21460.wav", "wav_filesize": 1892816 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillä noe , surkvattem , permantoa vasten nin kyl ne palasiks män .", "transcript_norm": "sillä noin , surkkivat , permantoa vasten niin kyllä ne palasiksi meni .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2402630-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo siin olit traput ylä- , laarile nousthin .", "transcript_norm": "joo siinä olivat raput - , ylälaarille noustiin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1039569-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit hänel annettii joka talost , munnii sit kuka kuim Baljon anDo .", "transcript_norm": "sitten hänelle annettiin joka talosta , munia sitten kuka kuinka paljon antoi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6388094-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sittem muka että toiset ol , no- , toiset noapurit ol nin kateita muka sitte , heijä elämällen ni , se ol selittännyn ni , mutta kyllä se taukuu oL sanonu .", "transcript_norm": "ja se sitten muka että toiset oli , - , toiset naapurit oli niin kateita muka sitten , heidän elämälle niin , se oli selittänyt niin , mutta kyllä se taukoaa oli sanonut .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3758517-12870.wav", "wav_filesize": 1135178 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jyvät otetaan konneella ja ,.", "transcript_norm": "jyvät otetaan koneella ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1613530-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no mikäs sitä matkaa ol kävelles .", "transcript_norm": "no mikäs sitä matkaa oli kävellessä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1726820-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota siinä pystösä paloip puut .", "transcript_norm": "ja tuota siinä pystyssä paloivat puut .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2862070-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei mitääm puhunu mut oli ihav valkuine .", "transcript_norm": "ei mitään puhunut mutta oli ihan valkoinen .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1231430-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun tuli reppuryssä meillä sitten semmoten ,.", "transcript_norm": "mutta kun tuli reppuryssä meillä sitten semmoisen ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2162010-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni siinä ol kansa viiskymmentä tuossa Vanhassa Talossa Kurklammilla , josta , jonka , talom moalta i- , ol ne mökit .", "transcript_norm": "niin siinä oli kanssa viisikymmentä tuossa vanhassa talossa Kurkilammilla , josta , jonka , talon maalta - , oli ne mökit .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3327020-7250.wav", "wav_filesize": 639494 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se o nii liki mnuun syntymän , olluh huano aja .", "transcript_norm": "se on niin liki minun syntymäni , ollut huonot ajat .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2553440-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "yöajat .", "transcript_norm": "yöajat .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3664845-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vah hakattu , ympäriisäj jotta se ol karkkee vaim pinta joka se , murenti sittä sitä , jyvvEE .", "transcript_norm": "se oli vain hakattu , ympäriinsä jotta se oli karkea vain pinta joka se , murensi sitten sitä , jyvää .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-793380-9180.wav", "wav_filesize": 809720 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nehän , oli entiseee aikaan suurena vitsaussa että ne , ne kun , repivät rysijä ja , ja jos lohi meni verkon silimällen niim , piti pittääh huolta kaksiki päi- , kertaa päiväsä sillov vanahaaa aikaam piti kokija että ei ne saaneev vain ne repijän niitä .", "transcript_norm": "nehän , oli entiseen aikaan suurena vitsauksena että ne , ne kun , repivät rysiä ja , ja jos lohi meni verkon silmälle niin , piti pitää huolta kaksikin - , kertaa päivässä silloin vanhaan aikaan piti kokea että ei ne saaneet vain ne repiä niitä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3023480-16120.wav", "wav_filesize": 1421828 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se o ain rahammennoo ko jonnekki mennee kuulkaa .", "transcript_norm": "se on aina rahanmenoa kun jonnekin menee kuulkaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2648670-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jossa paljo eläviä tapettii no ne otti niit harjaksia .", "transcript_norm": "jossa paljon eläviä tapettiin no ne otti niitä harjaksia .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-793220-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne sannoo sitä sittä pahampieksettavaks .", "transcript_norm": "ne sanoi sitä sitten pahanpieksettämiseksi .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2392360-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuolla Teeriniemellä oesik ku , va on , pitkältä on tuota moamatkoo sinne .", "transcript_norm": "tuolla Teeriniemellä olisi kun , vaan on , pitkältä on tuota maamatkaa sinne .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2529150-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2321130-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siel solas kaatu .", "transcript_norm": "siellä sodassa kaatui .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3727061-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "puutynnyrit .", "transcript_norm": "puutynnyrit .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3487870-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no kotikutosest , koton kuo- , kuDottii , valkoist va- , valaistii kaik ne , aivinaisiist ne kuDottii .", "transcript_norm": "no kotikutoisesta , kotona - , kudottiin , valkoiset - , valaistiin kaikki ne , aivinaisista ne kudottiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3139920-12150.wav", "wav_filesize": 1071674 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun se vei , tästä ku otettiin tuosta missä ne o , lautta on , siinä meiän kohalla , se vei kakstoesta tuntie ennen ku se ol Arvolankosken niskassa .", "transcript_norm": "kun se vei , tästä kun otettiin tuosta missä ne on , lautta on , siinä meidän kohdalla , se vei kaksitoista tuntia ennen kuin se oli Arvolankosken niskassa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1678010-9680.wav", "wav_filesize": 853820 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , myö mäntii kaik sit hämäräs sinne istumaa ja , pantii sel mustlaisel tytöl kaik , sellaset platjat pääl ningu meilkii sen talon tytön platjat ja , jot mein gas , parves siin tiukkamaa ja .", "transcript_norm": "no , me mentiin kaikki sitten hämärässä sinne istumaan ja , pantiin sille mustalaiselle tytölle kaikki , sellaiset platjat päälle niin kuin meilläkin sen talon tytön platjat ja , jotta meidän kanssa , parvessa siinä tiukkamaan ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2868790-12430.wav", "wav_filesize": 1096370 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit kun se men tuan Saareksen kyläl läpi , no tunshaa ne siäl sen .", "transcript_norm": "sitten kun se meni tuon Saareksen kylän läpi , no tunsihan ne siellä sen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3060560-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "isoi miehii jo kansakouluss olvat , pois pääsemäisistääv vasta Oksaser rouvan aikan siit tot noi rupesvattel luistelemaa kun se opettaja jo sihi aikaa luistel mut ,.", "transcript_norm": "isoja miehiä jo kansakoulussa olivat , pois pääsemäisistään vasta Oksasen rouvan aikana sitten tuota noin rupesivat luistelemaan kun se opettaja jo siihen aikaan luisteli mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-931860-10120.wav", "wav_filesize": 892628 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3738984-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä nik kyllä kaaet niitä semmosia , kah- , kahvipuheita o ollum mutta em minä o , em minä semmosia kerrot tuota , joesta minä enn o , tietonen tuota , jo .", "transcript_norm": "kyllä niitä kyllä kai niitä semmoisia , - , kahvipuheita on ollut mutta en minä ole , en minä semmoisia kerro tuota , joista minä en ole , tietoinen tuota , joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-508840-13900.wav", "wav_filesize": 1226024 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ensim pantiin semmosen , joko issoon tuoppiil litran tuoppiin tahem mihin se keitetty ves ja siihe se , se tuota se tal , siihen keitettyyv vettee .", "transcript_norm": "ensin pantiin semmoiseen , joko isoon tuoppiin litran tuoppiin tai mihin se keitetty vesi ja siihen se , se tuota se tali , siihen keitettyyn veteen .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1565300-11190.wav", "wav_filesize": 987002 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanot- sanottii välii , tuppas juhlaöinä , ihmisten ometoissakin käymeä .", "transcript_norm": "- sanottiin väliin , tuppasi juhlaöinä , ihmisten ometoissakin käymään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2441900-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit olliit viel ain kahe viikom peäst tai , viikom peäst jälkijuomat .", "transcript_norm": "no sitten olivat vielä aina kahden viikon päästä tai , viikon päästä jälkijuomat .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-372060-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl täs sitteki vanhempia mie- , ihmisiä o ko minä .", "transcript_norm": "mutta kyllä tässä sittenkin vanhempia - , ihmisiä on kuin minä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-871670-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli , muar Rempusristo oli ja , ja ja , mikä se oli se joka hevosella kuluki se , iso ukko ?", "transcript_norm": "oli , muuan Rempus-Risto oli ja , ja ja , mikä se oli se joka hevosella kulki se , iso ukko ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-500090-10190.wav", "wav_filesize": 898802 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin ämmä ja äijjä kuule , tuval läpi sinnem mettäm pualellen , klasista .", "transcript_norm": "ja niin ämmä ja äijä kuule , tuvan läpi sinne metsän puolelle , lasista .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-422510-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "si- niitä minn oon soanuk kolomekkis semmosta kuuwwen kilom paenosta .", "transcript_norm": "- niitä minä olen saanut kolmekin semmoista kuuden kilon painoista .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2866810-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tuli tänne ja se näki , se sano näkeväsä väen kun ei niitä kaikkia löyettu varsin .", "transcript_norm": "ja se tuli tänne ja se näki , se sanoi näkevänsä väen kun ei niitä kaikkia löydetty varsin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2010780-6910.wav", "wav_filesize": 609506 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ol , aeka isoja .", "transcript_norm": "ja ne oli , aika isoja .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1126430-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1296300-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täl , täl paikal sanotaa eilee .", "transcript_norm": "tällä , tällä paikalla sanotaan eilen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3114600-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä , mertoo piettiij ja verkkuu , mium muistinn aika tää , minkä myö nyt tässä , kä neljäkymmentäseihtämäv vuotta on tiälä oltuna ni , eij oon nuottoo olluk kellääm muuta kuv verkolla pyyvettää .", "transcript_norm": "sitä , mertaa pidettiin ja verkkoa , minun muistini aikaan tämä , minkä me nyt tässä , - neljäkymmentäseitsemän vuotta on täällä oltu niin , ei ole nuottaa ollut kenelläkään muuta kuin verkolla pyydetään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3699390-10910.wav", "wav_filesize": 962306 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muk kyllä nee o- oppi sit jo vihrov viimmeng keittään siit aluvesest ja tervaa siit tuliki sit nii hiano terva muttei se kuulemma tervaa vastannu ,.", "transcript_norm": "mutta kyllä ne - oppi sitten jo vihdoin viimein keittämään siitä aluvedestä ja tervaa siitä tulikin sitten niin hieno terva mutta ei se kuulemma tervaa vastannut ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-747250-8660.wav", "wav_filesize": 763856 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli niin kestäviä ja , ne ei ollus suuria ne oli tommosia jos oli , jos oli kymmenkorttelinee hevonen , sataviiskymmentä senttiä sitä sanottiin kymmenkortteliseksi niin , sitä pilettiij jo suurena hevosena sanottiin että se on suuri hevonen kovastI .", "transcript_norm": "ne oli niin kestäviä ja , ne ei ollut suuria ne oli tuommoisia jos oli , jos oli kymmenkorttelinen hevonen , sataviisikymmentä senttiä sitä sanottiin kymmenkortteliseksi niin , sitä pidettiin jo suurena hevosena sanottiin että se on suuri hevonen kovasti .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3257160-16660.wav", "wav_filesize": 1469456 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , hautojen syrjissä tavalliisesti onkimiehem paikka on .", "transcript_norm": "mutta , hautojen syrjissä tavallisesti onkimiehen paikka on .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2377020-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et kyl mää sit viäläki siirappi keitä vaik sokeri ruppe saama mutt en keittän olE !", "transcript_norm": "että kyllä minä sitten vieläkin siirappia keitän vaikka sokeria rupeaa saamaan mutta en keittänyt ole !", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2286940-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä pantiim palijo .", "transcript_norm": "ja niitä pantiin paljon .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-140579-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä käytetti sit , niin kauvan et sitä sit jo tarkkailttin et jo- , kosk se ruppe sorelt tulema .", "transcript_norm": "no sitä käytettiin sitten , niin kauan että sitä sitten jo tarkkailtiin että - , koska se rupeaa soreelle tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2717420-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol silviis se tul täm meillekii , yhten syksym myähaa .", "transcript_norm": "se oli sillä viisiin se tuli tänne meillekin , yhtenä syksynä myöhään .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2880850-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sus nii hevosem puree täält takaja- , -jalan , jänteet poik .", "transcript_norm": "susi niin hevosen puree täältä - , takajalan , jänteet poikki .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2119990-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sil , niim pitkie se kantaa .", "transcript_norm": "sillä , niin pitkään se kantaa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-937730-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "silloon eij ollup pyörijä eik autoja .", "transcript_norm": "silloin ei ollut pyöriä eikä autoja .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2106470-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niim munta kerros sit kun , minkä verran kaloi oli , ja viimiseks sit viäl tuhkaa ja kalkki .", "transcript_norm": "ja niin monta kerrosta sitten kuin , minkä verran kaloja oli , ja viimeiseksi sitten vielä tuhkaa ja kalkkia .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2791400-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se lähti se samanem poika joka sitte karkasi tuosa ... lähti niiem poikaim mukkaaj ja sano että lähetäämpä uuestaaj ja se ku osas venäjää puhuan ni sehän saiki ne , puhutuksi ne vahit siellä että se sai , vaihaan niitä , sormuksia niillä leipäpalasilla nii .", "transcript_norm": "ja se lähti se samainen poika joka sitten karkasi tuossa ... lähti niiden poikien mukaan ja sanoi että lähdetäänpä uudestaan ja se kun osasi venäjää puhua niin sehän saikin ne , puhutuksi ne vahdit siellä että se sai , vaihtaa niitä , sormuksia niillä leipäpalasilla niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-722120-17790.wav", "wav_filesize": 1569122 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "yhtenäkki , kerram pyhäimiästen taik sitä pyyretti niin aikasi suvel jo , ni neljäm paikka ja .", "transcript_norm": "yhtenäkin , kerran pyhäinmiesten tai sitä pyydettiin niin aikaisin suvella jo , niin neljään paikkaan ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2902000-6650.wav", "wav_filesize": 638444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaej jos pilivessä o yöj ja lämmi yö on , että se , ja ennestään on sähköä iltasella ilimassa .", "transcript_norm": "vaan jos pilvessä on yö ja lämmin yö on , että se , ja ennestään on sähköä iltasella ilmassa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3412730-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niistähän sitä maltaista sitte sitä kaljoo tehtii .", "transcript_norm": "ja niistähän sitä maltaista sitten sitä kaljaa tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-453390-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli jaa vaikeuksia muista , muistan tosa alkuvuasin ko joo oli ste , taik vel- vanhemman velipojan ganh mukan me lähdetti mniittä viämän Durkun tommosel , purjevenel ja , sinn oli ja , airot mukan sit ja , illal tuuli piäne aikka ku lähretti ja sit aamu- aamupualta keskiyäst alkkate souretti et päästi , päästin Turku aamuk siis , siis kun , piti päästäk kuure seitsemä aikan Turku siks ko kaupa , kaupan teko alko , -aika alko etta , et seet- oli aika , aika hirasta ja seeki , seekin kalan kuljetus , myyntipaikol etta .", "transcript_norm": "siinä oli ja vaikeuksia muistan , muistan tuossa alkuvuosina kun jo oli sitten , tai - vanhemman velipojan kanssa mukana me lähdettiin niitä viemään Turkuun tuommoisella , purjeveneellä ja , siinä oli ja , airot mukana sitten ja , illalla tuuli pienen aikaa kun lähdettiin ja sitten - aamupuolta keskiyöstä alkaen soudettiin että päästiin , päästiin Turkuun aamuksi siis , siis kun , piti päästä kuuden seitsemän aikaan Turkuun siksi kun kaupan , kaupan teko alkoi , aika alkoi että , että se oli aika , aika hidasta ja sekin , sekin kalan kuljetus , myyntipaikoille että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1748680-46890.wav", "wav_filesize": 4501484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "täytyy kukovvarpailla kraappias sittes sen saa .", "transcript_norm": "täytyy kukonvarpailla raapia sitten sen saa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3366890-3170.wav", "wav_filesize": 304364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nim mie sittä puhisti se nam- , mie sanon ehäm mie kun en toisela käilläm mie toisela puhisti .", "transcript_norm": "niin minä sitten puhdistin sen - , minä sanoin enhän minä kun en toisella kädelläni minä toisella puhdistin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3493110-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä kellen antovat kunnan appuu vähäsev van se oli vähhee , ennen .", "transcript_norm": "ja sitten kenelle antoivat kunnan apua vähäsen vaan se oli vähää , ennen .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-281440-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellasii juttuihaa niil vanhoill ol .", "transcript_norm": "sellaisia juttujahan niillä vanhoilla oli .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2295940-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittek ku se myy hevoosesa nin , se sai sittes sellaaseh hevoosej jotta nin , ku se , luuli jotta se on nyt oikee hyvä hevoone tta hän nyt oikeev voitti , hevooskAUpAs .", "transcript_norm": "sitten kun se myi hevosensa niin , se sai sitten sellaisen hevosen jotta niin , kun se , luuli jotta se on nyt oikein hyvä hevonen jotta hän nyt oikein voitti , hevoskaupassa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-953090-12470.wav", "wav_filesize": 1099898 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on toemelijasuuvem merkki se .", "transcript_norm": "se on toimeliaisuuden merkki se .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3808143-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit ei tunnetav viel kun yhles paikas a- , ankerijan kutupaikkaaka .", "transcript_norm": "sitä ei tunneta vielä kuin yhdessä paikassa - , ankeriaan kutupaikkaakaan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-814100-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niit on nys semmosia , paljo kun ne om mettittyn- , annettu mettittyän ne kaskimaat taah .", "transcript_norm": "niitä on nyt semmoisia , paljon kun ne on - , annettu metsittyä ne kaskimaat taas .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-853950-5230.wav", "wav_filesize": 502124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei osana muuta .", "transcript_norm": "ei osannut muuta .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3795405-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että saatiij jauhot .", "transcript_norm": "että saatiin jauhot .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1431950-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil sanottii , ko , niitettii heinää meil sanottii lyötää hei- , lyyvvää heinää .", "transcript_norm": "meillö sanottiin , kun , niitettiin heinää meillä sanottiin - - , lyödään heinää .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-976010-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja vaulo sitte vittasta tehtiij ja , samoiten oli kakkulois vaulot mistä härkä taika hevonev veti .", "transcript_norm": "ja vaulo sitten vitsasta tehtiin ja , samoiten oli kakkuloissa vaulot mistä härkä tai hevonen veti .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-313430-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se tul niin kaunis .", "transcript_norm": "sitten se tuli niin kaunis .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1282320-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yhtenä kevväin meil ol , viis rysseä mutta ei niil paljo soant ko ne ol niin , huonost , pantu vanteile , ne sannoit .", "transcript_norm": "yhtenä keväänä meillä oli , viisi rysää mutta ei niillä paljon saanut kun ne oli niin , huonosti , pantu vanteille , ne sanoivat .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2183690-10850.wav", "wav_filesize": 957014 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , kaikkeen sinnem mennät täyty mut ettem , ette , huushollist sit molempam miähej ja naisem mennä yhtaika .", "transcript_norm": "juu , kaikkien sinne mennä täytyi mutta että en , että ei , huushollissa sitten molempien miehen ja naisen mennä yhtaikaa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-264810-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , ne olik kortila sitte annethiv vähä tä- ,.", "transcript_norm": "mutta , ne oli kortilla sitten annettiin vähän - ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1614710-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli Hurmo viiminee oli ja .", "transcript_norm": "se oli Hurmo viimeinen oli ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3481550-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se neät ei juovuttannut se , se ol terveellist .", "transcript_norm": "se näet ei juovuttanut se , se oli terveellistä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2404420-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mansikat , ei niitä talaveks , mansikoeta ennel laetettu ne syöttij jälestä nuo , maijon sekkaam panttiin kylymäm maijo sekkaan ja siihev vähä sokerjaoho ja Ne syöttiin , voeleivän kansas silLaan .", "transcript_norm": "mansikat , ei niitä talveksi , mansikoita ennen laitettu ne syötiin jäljestä nuo , maidon sekaan pantiin kylmän maidon sekaan ja siihen vähän sokerijauhoa ja ne syötiin , voileivän kanssa silloin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2672970-11940.wav", "wav_filesize": 1053152 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kiven alle .", "transcript_norm": "kiven alle .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3415640-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ool ehk ne ommaiset ne kyl ne itkiit ain , ommaiset ne itkiit .", "transcript_norm": "no oli ehkä ne omaiset ne kyllä ne itkivät aina , omaiset ne itkivät .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2971700-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , kyllä minä oon ja stä yritti yks poika stten tuolla ku min olin siellä Vetelissä palvelin siinä Kallioperällä ni , mutta niin , mnä sanon ni että s ei totteles sinua .", "transcript_norm": "joo , kyllä minä olen ja sitä yritti yksi poika sitten tuolla kun minä olin siellä Vetelissä palvelin siinä Kallioperällä niin , mutta niin , minä sanoin niin että se ei tottele sinua .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1076150-11110.wav", "wav_filesize": 979946 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs ko se oli valla semmone viljelemätäs sik kun , se sai it- olp pahutes hallusa .", "transcript_norm": "mitäs kun se oli vallan semmoinen viljelemättä sitten kun , se sai - olla pahuutensa hallussa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3792550-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä hail lähteestä , lähteestä vettä , van kum minum piti sen ostaa .", "transcript_norm": "minä hain lähteestä , lähteestä vettä , vaan kun minun piti sen ostaa .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2694630-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sehän sae okem palakinnon sillä , näö- , sillä lehmala .", "transcript_norm": "sehän sai oikein palkinnon sillä , - , sillä lehmällä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3690789-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sano että jos kaffeeta kovim mieli tekkee nii saatte juaram mutta vaal laihaa ja a- , aina puhtaasee vetteen keittää ettei minkkää sakkoja saa käyttaa ja mää olen , tehny nii ko käsketty o .", "transcript_norm": "sanoi että jos kahvia kovin mieli tekee niin saatte juoda mutta vain laihaa ja - , aina puhtaaseen veteen keittää että ei minkään sakkoja saa käyttää ja minä olen , tehnyt niin kuin käsketty on .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1855440-13330.wav", "wav_filesize": 1175750 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmostahan se o ollut tuo nuore ihmisenki elämä ennenki .", "transcript_norm": "semmoistahan se on ollut tuo nuoren ihmisenkin elämä ennenkin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2942480-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ol ne häätanssit ja , ja hääjuhlat niin ne nyt oli oikee komeet ei silloi mitää , mitää nyn noin , häälahjoi käyttänneet , eikä mitää si- ,.", "transcript_norm": "sitten oli ne häätanssit ja , ja hääjuhlat niin ne nyt oli oikein komeat ei silloin mitään , mitään nyt noin , häälahjoja käyttäneet , eikä mitään - ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1604180-12270.wav", "wav_filesize": 1082258 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mta kylä äilelläkij juatetta oli .", "transcript_norm": "mutta kyllä äidilläkin juotetta oli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3711893-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , niin ku met sanoma nyt tulema , tuonne Kirunhaan , niin sielä oovat isotseurat helluntaina .", "transcript_norm": "mutta , niin kuin me sanomme nyt tulemme , tuonne Kiirunaan , niin siellä ovat isotseurat helluntaina .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1362060-8620.wav", "wav_filesize": 827564 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ain ne tultii , ei heil , mitteä kommellusta sattu- .", "transcript_norm": "aina ne tultiin , ei heille , mitään kommellusta - .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1256740-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heinäkonneenki sit , myö , viimeks ko läksin , ennen ko erosim- , ostettii , heinä- , niittykone .", "transcript_norm": "heinäkoneenkin sitten , me , viimeksi kun lähdin , ennen kuin - , ostettiin , - , heinäniittokone .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-363860-10490.wav", "wav_filesize": 925262 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja tämän Karuliina-vainan käthenkhän eij ole kuollu ko , yhet kaksoset , toinen kuoli tyyhä niistä , joo , jok oli , s oli jo syntyny mutta se kuoli , s oli muutom pieni se kuoli jälkhii sen syntymisen .", "transcript_norm": "ja tämän Karuliina-vainaja käteenkään ei ole kuollut kuin , yhdet kaksoset , toinen kuoli tyhjän niistä , joo , joka oli , se oli jo syntynyt mutta se kuoli , se oli muutoin pieni se kuoli jälkeen sen syntymisen .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2308930-13640.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niistä vaivaa oli ei ne vaivattomia töitä ollu .", "transcript_norm": "kyllä niistä vaivaa oli ei ne vaivattomia töitä ollut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3519060-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van ehän se , se kun oli siihen yhtteen aekkaan kum minä em muistas sen hinttoo tta se oli , kahvikilon hinta , ja voekilon hinta melekkeen sama .", "transcript_norm": "vaan eihän se , se kun oli siihen yhteen aikaan kun minä en muista sen hintaa jotta se oli , kahvikilon hinta , ja voikilon hinta melkein sama .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1301920-10910.wav", "wav_filesize": 962306 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "numerot oli sinnep pantu johnakin , asthiaaj ja siältä sittep piti nypätäj ja .", "transcript_norm": "numerot oli sinne pantu johonkin , astiaan ja sieltä sitten piti nypätä ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2388370-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei siinä ollum minkeät tekijjee ennee sitte viime aikona vuoskausii , se ol vuan nii , voimistaan nii huono .", "transcript_norm": "ei siinä ollut minkään tekijää enää sitten viime aikoina vuosikausia , se oli vain niin , voimistaan niin huono .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-391640-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka kehu otta se joka ta- , markinoolla vaihtoo koniA .", "transcript_norm": "vaikka kehui jotta se joka - , markkinoilla vaihtoi konia .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3388820-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joskus tuli taas sarekii sitte ku justin sai ne hajalle .", "transcript_norm": "joskus tuli taas sadekin sitten kun justiin sai ne hajalle .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-818560-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hänell o asunto siäl ja ,.", "transcript_norm": "hänellä on asunto siellä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2394790-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kovasti , kyllä koko kylän nuoret aina kokoontuu siihen .", "transcript_norm": "kovasti , kyllä koko kylän nuoret aina kokoontui siihen .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1911000-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmone , jyrkkä mäk niikun tuonner rantaa ni ,.", "transcript_norm": "semmoinen , jyrkkä mäki niin kuin tuonne rantaan niin ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2431630-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1970920-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne piti suojat niil lämminä nii jotta ihmee , ei ne sillon , niin kun , nää , ne ol kivestä tehty , nää pönttöuunit ni eihän näitä ollun nyt , nää o sitte jo , miun tiettämäin nää pönttöuunit .", "transcript_norm": "ne piti suojat niin lämpimänä niin jotta ihme , ei ne silloin , niin kuin , nämä , ne oli kivestä tehty , nämä pönttöuunit niin eihän näitä ollut nyt , nämä on sitten jo , minun teettämäni nämä pönttöuunit .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1940500-11900.wav", "wav_filesize": 1049624 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä se kun suuvit- , suuvihteminen tehttiin sillä tavalla jotta siihen kaevettiin , sittä , kaeralla reikkii ja , sittä lyöttiin tuota , sinnes suuves sissään , kolomi , suluka suuve , tasa- , -päenen ol toenem piä , sinnes sissään , reijästÄ .", "transcript_norm": "ja sitten se kun - , suuditseminen tehtiin sillä tavalla jotta siihen kaivettiin , sitten , kairalla reikiä ja , sitten lyötiin tuota , sinne suude sisään , - , kolmisulka suude , - , tasapäinen oli toinen pää , sinne sisään , reiästä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-348520-20880.wav", "wav_filesize": 1841660 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar tääl aikoinas ni- niit laulettu on , on niit tanssilauluiki mutta , taitavak kaikki jo , jo jäärä ni ningo sanottuk kaik tämmöset seuratoiminnat on nii , niim piäneksi menny et ei tääl ol mitta ene , monen vuaten oikeastas , oikeastas ene ollut tämmöst niinko , omakohtast nua- nuartten toiminta että , et seura- seuramiäles että .", "transcript_norm": "kyllä mar täällä aikoinaan - niitä laulettu on , on niitä tanssilaulujakin mutta , taitavat kaikki jo , jo jäädä niin niin kuin sanottu kaikki tämmöiset seuratoiminnat on niin , niin pieneksi mennyt että ei täällä ole mitään enää , moneen vuoteen oikeastaan , oikeastaan enää ollut tämmöistä niin kuin , omakohtaista - nuorten toimintaa että , että - seuramielessä että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3588750-27760.wav", "wav_filesize": 2665004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillon kun kapina oli ?", "transcript_norm": "silloin kun kapina oli ?", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2479200-1380.wav", "wav_filesize": 132524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja verta oli kohta s- suihkunnus sinnes seinhänij .", "transcript_norm": "ja verta oli kohta - suihkunnut sinne seinäänkin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1121360-4650.wav", "wav_filesize": 446444 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli mulla suurii saalii soetimessa että kuus mettova ja koppelo , sitä koppeloa en oes raskinu ampua mutta kun tuli , niil likelle houkka minua nii , justiin kul lähi siitä ni , en malttannu , se oli suuriin saain kerralla ni mutta kyllä minä , joka kevä niin kyllä , kyllä meilä keitettiil linnul liha sekä vesilinnuu että , mettol liha .", "transcript_norm": "se oli minulla suurin saalis soitimessa että kuusi metsoa ja koppelo , sitä koppeloa en olisi raskinut ampua mutta kun tuli , niin likelle houkka minua niin , justiin kun lähdin siitä niin , en malttanut , se oli suurin saadin kerralla niin mutta kyllä minä , joka kevät niin kyllä , kyllä meillä keitettiin linnun liha sekä vesilinnun että , metson liha .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3380250-27320.wav", "wav_filesize": 2409668 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuullu olen tuota mmutta , nin o unehtunnum mielestä pois kyllähä ne niitä , isovvihann aikaa ,.", "transcript_norm": "kuullut olen tuota mutta , niin on unohtunut mielestä pois kyllähän ne niitä , isonvihan aikaa ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2798410-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja Kurkelasilta , -siltaa mene Nautelankoskes saakka nee jäät menee sit , taikk ei Viarunkoskes saakka , ne jäät menee siit ehjänäs sinne , Kurkelasiltaa .", "transcript_norm": "ja Kurkelansilta , siltaa menee Nautelankoskessa saakka ne jäät menee sitten , tai ei Vierunkoskessa saakka , ne jäät menee siitä ehjänä sinne , Kurkelansiltaan .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2125820-11820.wav", "wav_filesize": 1042568 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , siihe ol kantajat varustettu ne ol lähheisemmät sukulaiset , jos ol poikii ni omat pojat kantoiti , hauvvan , hautoa isseäsen , tahe jos eijj olt poikii ni siitte varustettii , mitä ol lähheisempii sukulaisii ja ystävii sil vainoala ni sit ne kantoit , hautoa mieki olim moonta vainoata kantamassa , hautoa .", "transcript_norm": "no , siihen oli kantajat varustettu ne oli läheisemmät sukulaiset , jos oli poikia niin omat pojat kantoivat , haudan , hautaan isäänsä , tai jos ei ollut poikia niin sitten varustettiin , mitä oli läheisempiä sukulaisia ja ystäviä sillä vainajalla niin sitten ne kantoivat , hautaan minäkin olin monta vainajaa kantamassa , hautaan .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1712910-28280.wav", "wav_filesize": 2494340 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nykykansa on , sairaloesempata ja , ja tuota kivulaisempata ja , vaekka ne syö hyvä .", "transcript_norm": "nykykansa on , sairaalloisempaa ja , ja tuota kivuliaisempaa ja , vaikka ne syö hyvän .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-862600-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ke- , se kestikin kauvvan se , semmone , kun se hyvin oli tehty ni , olkikatto s oli kestävä katto vaikka se ,.", "transcript_norm": "se - , se kestikin kauan se , semmoinen , kun se hyvin oli tehty niin , olkikatto se oli kestävä katto vaikka se ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2391770-9500.wav", "wav_filesize": 837944 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne , niitä , vanutettii yhteen ne enemmäkseen kyllä ne toiset pai- , tuota ja , tehtii semmonem , myky ja , se kelepas vaikka limpukski .", "transcript_norm": "no kyllä ne , niitä , vanutettiin yhteen ne enimmäkseen kyllä ne toiset - , tuota ja , tehtiin semmoinen , myky ja , se kelpasi vaikka limpuksikin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1342750-11160.wav", "wav_filesize": 984356 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin ku , kaikki ja näessäe , missä se , niin se on tässäek kirkollisopetuksessa että se ov viimmeksi on , koulupoejat ja -tytöt .", "transcript_norm": "niin kuin , kaikki ja näissäkin , missä se , niin se on tässäkin kirkollisopetuksessa että se on viimeksi on , koulupojat ja -tytöt .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1279590-11310.wav", "wav_filesize": 997586 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , mie en uskont enkä olt oikei uskovinnain ku mie en kuult enkä näht millokoa kummitusta .", "transcript_norm": "mutta , minä en uskonut enkä ollut oikein uskovinani kun minä en kuullut enkä nähnyt milloinkaan kummitusta .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2518650-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1554030-660.wav", "wav_filesize": 63404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minnää olin yhen kerran .", "transcript_norm": "minäkin olin yhden kerran .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-700200-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ihan ee etes soanut tuosta koskelta kyyttii jos ei siihen , tehttaaj junnaav vuan sattunna , mänemmän .", "transcript_norm": "ihan ei edes saanut tuosta koskelta kyytiä jos ei siihen , tehtaan junaan vain sattunut , menemään .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-946030-7000.wav", "wav_filesize": 617444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta oli sillon elämä .", "transcript_norm": "semmoista oli silloin elämä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1504570-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sotaaekana hällep puhuj jotta mitenkä siinä tulloo .", "transcript_norm": "minä sota-aikana hänelle puhuin jotta miten siinä tulee .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-83500-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihin tehtiin se takka sitten .", "transcript_norm": "siihen tehtiin se takka sitten .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1358560-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se Hyökki ol , se ol monessa , monessa siinä karhujahissa tuota , nii se ampu , olhan se n- , lehissääj jälestä päe , mitenkä paljo s ol ampuna niitä karhuja , van , em mie heitä muistan niitä lukuja se , ampuna niitä ,.", "transcript_norm": "ja se Hyökki oli , se oli monessa , monessa siinä karhujahdissa tuota , niin se ampui , olihan se - , lehdissä jäljestä päin , miten paljon se oli ampunut niitä karhuja , vaan , en minä heitä muista niitä lukuja se , ampunut niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-533620-17610.wav", "wav_filesize": 1553246 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ne ensin on siin runkos täs keskel ja sitte ne vihlo ja viime menie lalavoi .", "transcript_norm": "että ne ensin on siinä rungossa tässä keskellä ja sitten ne vihdoin ja viimein menee latvoihin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3341030-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä olev viiteekymmenee vuoteen , hoilellun noit mettii mut minä viel olen kur rippikoulupoika em mä viel tieläp paljom mä tieläh hyviv vähäm minä sanon et , em mä vetovas siih , isoo tietoo se on nii vaikiaa tehlä että sii täytyy tietää , kohlim paljo ennenko luomakunnast saap , minkäälaist ku- , oikee täyttä kuvaa .", "transcript_norm": "minä olen viiteenkymmeneen vuoteen , hoidellut noita metsiä mutta minä vielä olen kuin rippikoulupoika en minä vielä tiedä paljon minä tiedän hyvin vähän minä sanoin että , en minä vetoa siihen , isoon tietoon se on niin vaikeaa tehdä että siinä täytyy tietää , kohdin paljon ennen kuin luomakunnasta saa , minkäänlaista - , oikein täyttä kuvaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2279510-20970.wav", "wav_filesize": 1849598 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sano että sattu .", "transcript_norm": "sanoi että sattui .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-265890-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , se otti ja , rupes hakkaamahan niitä veittellä .", "transcript_norm": "no , se otti ja , rupesi hakkaamaan niitä veitsellä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1915490-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se terä ol sit vaa ain kysymykses et kui hyvä terä o .", "transcript_norm": "mutta se terä oli sitten vain aina kysymyksessä että kuinka hyvä terä on .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1657600-3720.wav", "wav_filesize": 357164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun kerman sillä varroo laetto jotta , jotta ee ollut tuiki mahottoman kylymmee tae , tae sittä varrii .", "transcript_norm": "kun kerman sillä varaa laittoi jotta , jotta ei ollut tuiki mahdottoman kylmää tai , tai sitten varia .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3794909-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no niis ol kukoi sit viäl toinem pualI .", "transcript_norm": "no niissä oli kukkoja sitten vielä toinen puoli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3418160-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit kun se pontikam piruhii viel palaa .", "transcript_norm": "ja sitten kun se pontikan pirukin vielä palaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2984760-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minäkiin ollun nii mätä että askeliet tul permantoon kum ma astun kun ol nii mätänä jalananturatki .", "transcript_norm": "minäkin ollut niin mätä että askeleet tuli permantoon kun minä astuin kun oli niin mätänä jalananturatkin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2273560-5730.wav", "wav_filesize": 550124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun saivat heinnii paljo sijallen nin , ne sittä .", "transcript_norm": "kun saivat heiniä paljon sialle niin , ne sitten .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1599660-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut sekkiis se on kun se o , talor ruuwassa voan ni , se o emä jutkalej ja lihava .", "transcript_norm": "mutta sekin se on kun se on , talon ruuassa vain niin , se on emä jutkale ja lihava .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1298700-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo sit myö jällee käytiikkii siin , paaskiukaast , kaik , kuusiist , taiteltii kuivii puita ja , pitskat olliit keral ja .", "transcript_norm": "no sitten me jälleen käytiinkin siinä , paasikiukaasta , kaikki , kuusista , taiteltiin kuivia puita ja , pitskat olivat keralla ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-447240-10000.wav", "wav_filesize": 882044 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "koviin kuuma et tahroi ihal läkäwyyj jA .", "transcript_norm": "kovin kuuma että tahtoi ihan läkähtyä ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2092440-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol semmonen ko niit jäänaoloi voi sit muuttak ko , net tylsysi , ottap pois ja lyädt toinen tilal .", "transcript_norm": "mutta se oli semmoinen kun niitä jäänauloja voi sitten muuttaa kun , ne tylsyivät , ottaa pois ja lyödä toinen tilalle .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2069340-7920.wav", "wav_filesize": 760364 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "äi niitä tuatiin koko puu ainap- , tännem mä- , pihalle i- , taikka , nii , sinne , puuverstaalle ja , siittä sik käytiin ainn ot- , ottamasa sem mitän mittanen kuim , mitä koppaa kunastikki tehtii .", "transcript_norm": "aina niitä tuotiin koko puu aina , tänne - , pihalle - , tai , niin , sinne , puuverstaalle ja , siitä sitten käytiin aina - , ottamassa sen mitan mittainen kuinka , mitä koppaa kunastikin tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3475130-12880.wav", "wav_filesize": 1136060 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä nyt vielä monta vuotta ook kum meilä ei ool lammasta ollu on vielä nyttiin niitä villoja , mitä niistä lampaista van ei oot tullut tehtyy heistä mittää eikä vietyy , tuonnekkaa ostaahan ne kauppaav villoja .", "transcript_norm": "ei sitä nyt vielä monta vuotta ole kun meillä ei ole lammasta ollut on vielä nytkin niitä villoja , mitä niistä lampaista vaan ei ole tullut tehtyä heistä mitään eikä vietyä , tuonnekaan ostaahan ne kauppaan villoja .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3262870-12870.wav", "wav_filesize": 1135178 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sittej jo suuri asia , aiva mahrotoo että kun nyt on jo tuollaasiaki ja sitten , osa rupes laittamahan nitä , jota hevoosilla sittes sai niitä ki- , ajaa otta se , hevoohfoimmalla meni sitte .", "transcript_norm": "se oli sitten jo suuri asia , aivan mahdoton että kun nyt on jo tuollaisiakin ja sitten , osa rupesi laittamaan niitä , jota hevosilla sitten sai niitä - , ajaa jotta se , hevosvoimalla meni sitten .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-11590-12880.wav", "wav_filesize": 1136060 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ol ne isoja .", "transcript_norm": "oli ne isoja .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2063360-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , sitten ottaa ja pittää yhev vuojen siinä koulua ja , no mitäs ... s on sitten siinä , Poja Juhanim paikassa , keituria sitten , yksi pukki .", "transcript_norm": "ja se , sitten ottaa ja pitää yhden vuoden siinä koulua ja , no mitäs ... se on sitten siinä , Pojan Juhanin paikassa , keituria sitten , yksi pukki .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3583870-10180.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nykyjjääv van , nythän nuo lähttöö tuonnem muuannem moalimmaan , kaopuntiloehej ja ,.", "transcript_norm": "nykyään vaan , nythän nuo lähtee tuonne muuanne maailmaan , kaupunkeihin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-326890-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaik siäl avopäisek kiukka ol mut ne ol lämmiöi ja siäl ol sit korttermiähiäki , niim Bali vaa , vaan kom mahdui ... nim meilk ko se ol liki tota metsä ja tiät .", "transcript_norm": "vaikka siellä avopäiset kiukaat oli mutta ne oli lämpimiä ja siellä oli sitten kortteerimiehiäkin , niin paljon vain , vain kun mahtui ... niin meille kun se oli liki tuota metsää ja tietä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2114930-10420.wav", "wav_filesize": 919088 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin , tuossa on nyt , se on nyt , ihan kohta se täyttää sata vuotta tuossa , tuo , Hilta Koipniemeh Hilta niin tuota , se , minä vielä , talutin ku , Lintunen kuol tässä jokkuu vuos meiär rovasti nis se ol sano- kyllä se luoja minullen taluttaja ehtii kun tul hauvallen ni , läks hautaasiin ku eivät ois laskenna ja läks linjaa voaj ja , minä talutin ni , sekkiik ku ol piikana kum minä olim pien tyttö Vanhassa Talossa niik ku se läks , jollonniik käömään kotonaan ni ,.", "transcript_norm": "niin , tuossa on nyt , se on nyt , ihan kohta se täyttää sata vuotta tuossa , tuo , Hilda Koipiniemi Hilda niin tuota , se , minä vielä , talutin kun , Lintunen kuoli tässä jokunen vuosi meidän rovasti niin se oli sanoi kyllä se luoja minulle taluttajan etsii kun tuli haudalle niin , lähti hautajaisiin kun eivät olisi laskenut ja lähti linjaa vain ja , minä talutin niin , sekin kun oli piikana kun minä olin pieni tyttö Vanhassa Talossa niin kun se lähti , jolloinkin käymään kotonaan niin ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3285990-30570.wav", "wav_filesize": 2696318 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl tääl muuriki jo oli mut ei ollu oikee , mittää , sisälmys tääl , reirattu .", "transcript_norm": "kyllä täällä muurikin jo oli mutta ei ollut oikein , mitään , sisälmys täällä , reilattu .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3419420-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toisep panna vähä aikasemmi ja toise , jos o nii et yksityinengi ruppe varsast kasvattama ni sen täyty sit jo siin , pari vuade va- , vanhan ni ruvet koettaman genk- , piäni kenkki .", "transcript_norm": "toiset pannaan vähän aikaisemmin ja toiset , jos on niin että yksityinenkin rupeaa varsasta kasvattamaan niin sen täytyy sitten jo siinä , parin vuoden - , vanhana niin ruveta koettamaan - , pieniä kenkiä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2366710-13410.wav", "wav_filesize": 1287404 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä ste muutaman talo emäntää veir Ruuki asemalles ... se meni Ouluul lääkäriin ni ,.", "transcript_norm": "minä sitten muutaman talon emäntää vein Ruukin asemalle ... se meni Ouluun lääkäriin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3970712-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne om menneet .", "transcript_norm": "ne on menneet .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-245430-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se pittää ensinnäes soahat tuota poronsolomuuj ja sittä siin ov vielä erittäen se .", "transcript_norm": "se pitää ensimmäiseksi saada tuota poronsolmuun ja sitten siinä on vielä erittäin se .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-566340-7200.wav", "wav_filesize": 635084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se olis pitan , noin nostaa ja ,.", "transcript_norm": "se olisi pitänyt , noin nostaa jo ,.", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1626550-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se , se taisi melekeev virsikirijasta kaikki , mää että täältä erkanen ... ainaki se oli ja , ja kyllä niit oli niitä , hautauhvirsijä monta , joita se , osah ja ,.", "transcript_norm": "no se , se taisi melkein virsikirjasta kaikki , mä että täältä erkanen ... ainakin se oli ja , ja kyllä niitä oli niitä , hautausvirsiä monta , joita se , osasi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2614340-15610.wav", "wav_filesize": 1376846 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "norjija pitkiä , kasvannaisia .", "transcript_norm": "norjia pitkiä , kasvannaisia .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2896430-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "terrijä , ohan siin terrijä kuuluu nykkin kuhertelevan .", "transcript_norm": "teeriä , onhan siinä teeriä kuuluu nytkin kuhertelevan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3294960-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "totta kais siinnä valkeennäyttäjä täyty olla , ja niistämässä sitä k- , kartta pois että se palo .", "transcript_norm": "totta kai siinä valkeannäyttäjä täytyi olla , ja niistämässä sitä - , kartta pois että se paloi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1005530-7910.wav", "wav_filesize": 697706 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kul lehmät poek ni siitä , ensimmäesestä maijosta tehtii stä juustova .", "transcript_norm": "kun lehmät poiki niin siitä , ensimmäisestä maidosta tehtiin sitä juustoa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1162680-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se putos , se Välli putos sihe lika , ruoppaa , sih ve- vettee , sano hahhah , sano kurat sano hevone män , alt pois , sano puotti miun maahe .", "transcript_norm": "se putosi , se Välli putosi siihen lika , ruoppaan , siihen - veteen , sanoi hah hah , sanoi kurat sanoi hevonen meni , alta pois , sanoi pudotti minun maahan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-511590-9990.wav", "wav_filesize": 881162 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , naiset käivät , kiusaamas , talolois emänilt , ruokavarroi .", "transcript_norm": "ja , naiset kävivät , kiusaamassa , taloissa emänniltä , ruokavaroja .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2555180-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit nuorast tehtii se liekku kokkaliekkuks sitä sanottii .", "transcript_norm": "sitten nuorasta tehtiin se liekku kokkaliekuksi sitä sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-990770-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii , kerta vuateissa se pestii , juhannekseks .", "transcript_norm": "niin , kerta vuoteissa se pestiin , juhannukseksi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1833490-4200.wav", "wav_filesize": 403244 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , se oli semmonen suuri piiri sik ku se m- , kävi ympäri niim piiri se oli .", "transcript_norm": "no , se oli semmoinen suuri piiri sitten kun se - , kävi ympäri niin piiri se oli .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2557070-5390.wav", "wav_filesize": 517484 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin nin ei .", "transcript_norm": "niin niin ei .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-484240-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Kalle säästy nii .", "transcript_norm": "Kalle säästyi niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3254000-1350.wav", "wav_filesize": 129644 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no täälä sittel lainielaisile , et et kilpaa veit sittes saipuos ja se meni se loova heti .", "transcript_norm": "no täällä sitten lainiolaisille , että että kilpaa veivät sitten saippuan ja se meni se loova heti .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3797605-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "yhenki kerram min olin siellä myllyllä , se oli kesä .", "transcript_norm": "yhdenkin kerran minä olin siellä myllyllä , se oli kesä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1572360-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nyt o hienot kaikki lehmillä , kammarit ja ,.", "transcript_norm": "nyt on hienot kaikki lehmillä , kammarit ja ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-627810-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun se viskattii aena jotta ne tuli ne , puhttaat jyvät , toeselles seinällek kun se ahilla- , se panttiin se ruta ni , sieltä sittä ni , puohettiin .", "transcript_norm": "kun se viskattiin aina jotta ne tuli ne , puhtaat jyvät , toiselle seinälle kun se - , se pantiin se ruta niin , sieltä sitten niin , pohdettiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3843627-8860.wav", "wav_filesize": 781496 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "perunaahän , sitä nyt ei kylyvetty , siinä korkeentaan niin , kakskymmentä kolomekkymment aarija , kun se oli melekee , ainaanen halla .", "transcript_norm": "perunaahan , sitä nyt ei kylvetty , siinä korkeintaan niin , kaksikymmentä kolmekymmentä aaria , kun se oli melkein , ainainen halla .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-310140-16079.wav", "wav_filesize": 1418210 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit ko pojat alko joutuu ni sit mi en enneä käynt nuotal enkä käynt muuten kalastamas siit pojat käivät isän Gans .", "transcript_norm": "mutta sitten kun pojat alkoi joutua niin sitten minä en enää käynyt nuotalla enkä käynyt muuten kalastamassa sitten pojat kävivät isän kanssa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2670210-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittej joka talossa panivat joka ikkunalen kynttelit palammaan .", "transcript_norm": "sitten joka talossa panivat joka ikkunalle kynttilät palamaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1102860-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne pihkasivat ne harjat .", "transcript_norm": "ne pihkasivat ne harjat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2560550-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "uutta voita ja oli uutta piimää ja .", "transcript_norm": "uutta voita ja oli uutta piimää ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-896060-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli mutta ku , köyhiä oltii .", "transcript_norm": "oli mutta kun , köyhiä oltiin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-211579-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne noukittih sellasih , läkki- läkkikannuih ja ja siitt ol sellasii , lujii koriikih sellasii mihkä niit nys siit tehtih mut eihän niit nyt on nykyjäh korii eikä muita nyt on noi ämpärit n- , ämpärit ja tollaset läkkiastiat mihkä niit noukitah mu , ennehän nyt ol kun ei sit ollus siit nii sit a- , ämpärii ja astiaa ni noukittih , ol sellasii lujii korii mihkä siit siit noukki .", "transcript_norm": "no ne noukittiin sellaisiin , - läkkikannuihin ja ja sitten oli sellaisia , lujia korejakin sellaisia mihin niitä nyt sitten tehtiin mutta eihän niitä nyt ole nykyään koria eikä muita nyt on nuo ämpärit - , ämpärit ja tuollaiset läkkiastiat mihin niitä noukitaan mutta , ennenhän nyt oli kun ei sitten ollut sitten niin sitten - , ämpäriä ja astiaa niin noukittiin , oli sellaisia lujia koreja mihin sitten sitten noukki .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3652533-23200.wav", "wav_filesize": 2046284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli vissiin kolme vai neljä talo , semmone väylä ja , justiinsa ko tullee , järfeen se ... se on siinä saari , aika iso saari , ja se kuttuthaanki Saarempeääksi .", "transcript_norm": "siinä oli vissiin kolme vai neljä taloa , semmoinen väylä ja , justiinsa kun tulee , järveen se ... se on siinä saari , aika iso saari , ja se kutsutaankin Saarenpääksi .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1171540-12190.wav", "wav_filesize": 1075202 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "vooi pitkäk kirkkomatkat ainaki hevosilla ja , talvelaki ko menthim piti olla roukua , taljaa päällä ko menthii ja paljom meni .", "transcript_norm": "voi pitkät kirkkomatkat ainakin hevosilla ja , talvellakin kun mentiin piti olla roukua , taljaa päällä kun mentiin ja paljon meni .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1911080-9000.wav", "wav_filesize": 864044 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siitä saij ostaas sittej ja ,.", "transcript_norm": "siitä sai ostaa sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3400760-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei siäl olttu .", "transcript_norm": "ei siellä oltu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-629230-1490.wav", "wav_filesize": 143084 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol stä ommoa teollissuutta melekeen kaikki .", "transcript_norm": "ne oli sitä omaa teollisuutta melkein kaikki .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3669844-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "Eikä heit tiänny et neek kärmei oli mut meit tiättii sit et nee oli niit .", "transcript_norm": "eikä he tiennyt että ne käärmeitä oli mutta me tiedettiin sitten että ne oli niitä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-881370-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1470590-330.wav", "wav_filesize": 29150 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Kallahan on semmonev vanaha pyyntipaikka ja siinä nyt semmoset jokka pikkuvenneellä jullalla kulukee nin nehän oo siinä kortteeria .", "transcript_norm": "Kallahan on semmoinen vanha pyyntipaikka ja siinä nyt semmoiset jotka pikkuveneellä jollalla kulkee niin nehän on siinä kortteeria .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1250490-7990.wav", "wav_filesize": 704762 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nee jokka siä halkoja tekiki .", "transcript_norm": "ne jotka siellä halkoja tekikin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2281690-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun ne ehlot täytti niin ei kylä siinä ollas sai .", "transcript_norm": "mutta kun ne ehdot täytti niin ei kyllä siinä olla sai .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-120210-2840.wav", "wav_filesize": 272684 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kotikutosija kankaita ne ol ne petivoatteetki .", "transcript_norm": "kotikutoisia kankaita ne oli ne petivaatteetkin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2901710-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "keskimäim poika kuol kuusvuotisen .", "transcript_norm": "keskimmäinen poika kuoli kuusivuotisena .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4549091-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2406780-440.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei hyö sanoneet proo , hyö san- , mite se on saksoa ?", "transcript_norm": "ei he sanoneet proo , he - , miten se on saksaa ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5225712-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Ryssän , maalla se oli .", "transcript_norm": "Ryssän , maalla se oli .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-549260-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tsemmosta se ol se , ei se nyt ni iso homma ollu .", "transcript_norm": "semmoista se oli se , ei se nyt niin iso homma ollut .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-680290-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "voi kauhia ku stä menthin tominalla pihalle .", "transcript_norm": "voi kauhea kun sitä mentiin tominalla pihalle .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1759130-3320.wav", "wav_filesize": 318764 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se teki sit tom Porrii niihi , kenkäliikkeisiin ni , paljo , tyä- , tyätä .", "transcript_norm": "ja se teki sitten tuonne Poriin niihin , kenkäliikkeisiin niin , paljon , - , työtä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1738140-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja s oj jo Savvoo sieltä .", "transcript_norm": "ja se on jo Savoa sieltä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-272960-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toukokuus se sen rouvvan kans hoastel ne ol miun , takanain tuos takapenkissä ja , ja , ne siks kovvai puhhuit ni et mie , e- , ehä mie nii huonokuulone olt voa , kuitenki mie kuulin ko , ne sannoit se sano se eversti vai mikä heä ol heä arvoltoa se herra ni se peättyy pikaasutus peättyy Kannaksel ni et ei sitä enneä huol , teäl tehä .", "transcript_norm": "toukokuussa se sen rouvan kanssa haasteli ne oli minun , takanani tuossa takapenkissä ja , ja , ne siksi kovaa puhuivat niin että minä , - , enhän minä niin huonokuuloinen ollut vaan , kuitenkin minä kuulin kun , ne sanoivat se sanoi se eversti vai mikä hän oli hän arvoltaan se herra niin se päättyy pika-asutus päättyy Kannaksella niin että ei sitä enää huoli , täällä tehdä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3035650-24200.wav", "wav_filesize": 2134484 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hirsistä tehtiin seinä ja , ne nyt uusseenni ensinneäp pinnattii ne hirret kahta puolta piilulla ja , ennengkö ne seinälen nostetti ja tehtiin toas iham pyöreistääs sitt että vasta vestettiin seinät sitte ku ol seinät ylläälla .", "transcript_norm": "hirsistä tehtiin seinä ja , ne nyt useinkin ensinnäkin pinnattiin ne hirret kahta puolta piilulla ja , ennen kuin ne seinälle nostettiin ja tehtiin taas ihan pyöreistäkin sitten että vasta veistettiin seinät sitten kun oli seinät ylhäällä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2634520-17820.wav", "wav_filesize": 1571768 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tinast valettu .", "transcript_norm": "tinasta valettu .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2317560-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minähän tuota , ei muuta kun , hiho rinnale ja , nokkavarteen napsaotin kepillä se se meni tyrmää ja niim poljil lumen sisalle , niij ja sehän siinä siihe se kettu kuoli ku minä pääle menin nii sehän kuoli .", "transcript_norm": "no minähän tuota , ei muuta kuin , hiihdin rinnalle ja , nokkavarteen napsautin kepillä se se meni tyrmään ja niin poljin lumen sisälle , niin ja sehän siinä siihen se kettu kuoli kun minä päälle menin niin sehän kuoli .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2214950-15720.wav", "wav_filesize": 1386548 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehä ne sielä ollu jos yhtenä iltana sielä vähän olvatte ei ne sielä nin kauwan olt ku ne maltaset sielä ei se olt nin kuumakaa se sauna emäntä meinoa että , toi lörpöttelee kaikki tyttöje ja poikije seurus- , no olha niilläki jotae oltava ennenki .", "transcript_norm": "eihän ne siellä ollut jos yhtenä iltana siellä vähän olivat ei ne siellä niin kauan ollut kuin ne maltaat siellä ei se ollut niin kuumakaan se sauna emäntä meinaa että , tuo lörpöttelee kaikki tyttöjen ja poikien - , no olihan niilläkin jotakin oltava ennenkin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1668760-15500.wav", "wav_filesize": 1367144 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kaks lammasta jäi .", "transcript_norm": "ja , kaksi lammasta jäi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3043180-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va se pit ollas sitten niij juluman hiennuu ja hyvvee niin niij jotta ihme .", "transcript_norm": "vaan se piti olla sitten niin julman hienoa ja hyvää niin niin jotta ihme .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-949940-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vähän niitä kuol siihen kahtoe .", "transcript_norm": "vähän niitä kuoli siihen katsoen .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1593600-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "min täyty noi , käyttää paljasta kättä ja tein tavallisem paksun , tavotin yhtaikaa kaikkii mut en saannus sopimaa kuitenkaa .", "transcript_norm": "minun täytyi noin , käyttää paljasta kättä ja tein tavallisen paksun , tavoitin yhtaikaa kaikkia mutta en saanut sopimaan kuitenkaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3141800-8820.wav", "wav_filesize": 777968 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun se näen teällä on nin tuonnen nuin .", "transcript_norm": "kun se näin täällä on niin tuonne noin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3637125-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van sittä minä , tähän ensimäiset , säöneet kuletin , tähän Ylisseejjärvveen .", "transcript_norm": "vaan sitten minä , tähän ensimmäiset , säyneet kuljetin , tähän Ylisenjärveen .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3011940-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , tot noim minäki ainakii olin nii hirveän arka pelkäämää että , tot min er rohtinnuk käylä , tot noi pimees pal pihas ollenkaa .", "transcript_norm": "ja , tuota noin minäkin ainakin olin niin hirveän arka pelkäämään että , tuota minä en rohtinut käydä , tuota noin pimeässä paljon pihassa ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-995370-9320.wav", "wav_filesize": 822068 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "syötiihäm myö paljon niitä , lintujaha myö syötii ku sieltä ol pitkä matka Mikkelii ja , ehä niitä kuka , lintuha ei kauwaa kestä , ku se alakaa pillaantuva , Että noeta , sorsat myö syötii , melekee kotona kaekki , eukkovaenaa otti siitä , ne höyhenet poes ja nylyki sen naham poes siitä ja , sittel laetto , kyllä se hyvvee ol , messosta ni ku sae isom messo , se ol kaekista isom messo minkä miä sae , joka paeno viis kilova kakssattoo rammoo ni se ol iso lintu jo .", "transcript_norm": "syötiinhän me paljon niitä , lintujahan me syötiin kun sieltä oli pitkä matka Mikkeliin ja , eihän niitä kuka , lintuhan ei kauaa kestä , kun se alkaa pilaantua , että noita , sorsat me syötiin , melkein kotona kaikki , eukkovainaa otti siitä , ne höyhenet pois ja nylki sen nahan pois siitä ja , sitten laittoi , kyllä se hyvää oli , metsosta niin kun sai ison metson , se oli kaikista isoin metso minkä minä sain , joka painoi viisi kiloa kaksisataa grammaa niin se oli iso lintu jo .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1919510-61330.wav", "wav_filesize": 5409350 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kyllä ihan kiiltäväm musta , niin kum papin takki .", "transcript_norm": "se oli kyllä ihan kiiltävän musta , niin kuin papin takki .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-252960-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni myö mänimmä jalkasi sinne , Järvisoaren kirkkoo , sen kolmekyment kilometrii .", "transcript_norm": "niin me menimme jalkaisin sinne , Järvisaaren kirkkoon , sen kolmekymmentä kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3258760-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne , paremmat jyvät meni kaino kaevoimmaks ja , huanommat jäi aina likemmäks ja ne , ruumenet jäi sihen , viäree , konnei nel lendäny .", "transcript_norm": "ne , paremmat jyvät meni aina kauemmaksi ja , huonommat jäi aina likemmäksi ja ne , ruumenet jäi siihen , viereen , kun ei ne lentänyt .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1926710-8720.wav", "wav_filesize": 769148 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": ".", "transcript_norm": ".", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1201030-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , tämä oli see , kuus vuotta olin nin aivam puhasta terästä oli .", "transcript_norm": "se oli , tämä oli sen , kuusi vuotta olin niin aivan puhdasta terästä oli .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-967090-7700.wav", "wav_filesize": 679184 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eh , en ole ollu .", "transcript_norm": "en , en ole ollut .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-551980-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , on niin ku kahessa osassa seki usko se om mon- s on s on kummasti mii en tiijjä onko te- , onko Suomessa niin .", "transcript_norm": "ja se , on niin kuin kahdessa osassa sekin usko se on - se on se on kummasti minä en tiedä onko - , onko Suomessa niin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1167440-8920.wav", "wav_filesize": 856364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että olik se ton , Kelkam miähii vai ,.", "transcript_norm": "että oliko se tuon , Kelkan miehiä vai ,.", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2204010-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin , aina annettiin sitten niille , laskiaisluistelioille sitte kun niitä lapsia oli mäki kirjavannaan kun ne rupo- , rypö ja tuli ja , toisia itkettikin kun n oli paleltunnut tuolla ja kaatunuj ja , ja semmostahan ne sttep puhuvat että ,.", "transcript_norm": "niin , aina annettiin sitten niille , laskiaisluistelijoille sitten kun niitä lapsia oli mäki kirjavanaan kun ne - , rypöi ja tuli ja , toisia itkettikin kun ne oli paleltunut tuolla ja kaatunut ja , ja semmoistahan ne sitten puhuivat että ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2185000-17800.wav", "wav_filesize": 1570004 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sev- , se hyäty o .", "transcript_norm": "- , se hyöty on .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1988130-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ko käi sanomaa isä tai ämmä ni se ko i-i-i-i-iii , eikä , soant .", "transcript_norm": "ja sitten kun kävi sanomaan isä tai ämmä niin se kun ii , eikä , saanut .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1954790-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niiDä , jotka ol , paraita Gun siellä ,.", "transcript_norm": "se oli niitä , jotka oli , parhaita kun siellä ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2547100-5090.wav", "wav_filesize": 488684 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että se oli aivan kahem miehen nostaas stä m olim myllyllä sielä niin , se Värselli-vainaja sano mulle että eikö Eemi lähtis viemääm Piekkoon että Aukkollet tuli , paketti tänne että ni , se niin iso tä stä ei oo , häävi muuten ko hevosella kuljettaaj ja .", "transcript_norm": "että se oli aivan kahden miehen nostaa sitä minä olin myllyllä siellä niin , se Värselli-vainaja sanoi minulle että eikö Eemi lähtisi viemään Piekkoon että Aukolle tuli , paketti tänne että niin , se niin iso että sitä ei ole , häävi muuten kuin hevosella kuljettaa ja .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2265680-20520.wav", "wav_filesize": 1809908 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "viis siellä taettaa olLA .", "transcript_norm": "viisi siellä taitaa olla .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1284720-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei mullek koskaam miteäv valakia , valkian täkiä olet tullu .", "transcript_norm": "ei minulle koskaan mitään valkea , valkean takia ole tullut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1927810-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ky- , kyllä ne sairastelkij ja n- s- , sitäi sitten nyt on ymmärretty jäläkeem päi että , kun ol niv vähä stä sairashoituukin se kuol joka ei jaksanu eleäj ja ,.", "transcript_norm": "no - , kyllä ne sairastelikin ja - - , sitä sitten nyt on ymmärretty jälkeen päin että , kun oli niin vähän sitä sairaanhoitoakin se kuoli joka ei jaksanut elää ja ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-243070-12670.wav", "wav_filesize": 1117538 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pitkä .", "transcript_norm": "pitkä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-694720-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no o minä kuullus siitäkim , mutta ne sanowat että se on se , siitä soana että enne aek- , aekaan ni , moalima aekaa että , ne on , metästänneet , aekonaaj ja stte tuota n- , ne on noussup puihen , viemään teerenkuvija , muka , ja , sitte niiltä om puona joita , semmosia , pihtijä sielä kun ne oo , ne oo , niitä kaet , asettanneet muka sinek koevu oksiij ja mihinkähä lienövät koevui asettaneet .", "transcript_norm": "no olen minä kuullut siitäkin , mutta ne sanovat että se on se , siitä saanut että ennen - , aikaan niin , maailman aikaa että , ne on , metsästäneet , aikoinaan ja sitten tuota - , ne on noussut puihin , viemään teerenkuvia , muka , ja , sitten niiltä on pudonnut joitakin , semmoisia , pihtejä siellä kun ne on , ne on , niitä kai , asettaneet muka sinne koivun oksiin ja mihinkähän lienevät koivuihin asettaneet .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2866770-36340.wav", "wav_filesize": 3205232 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , sit kon saun ol tarppelisen kuum ni sit nel levitettin , ei ne oikken ohuvaks saan levittä et ne olis liiam pian kuivannum mut , niin , leviälttä kumminki sitt ikän tämä ny oo mut viäl vähäkin , taik tual , viäläkim paksemaltta kon tämä o .", "transcript_norm": "ja sitten , sitten kun sauna oli tarpeellisen kuuma niin sitten ne levitettiin , ei ne oikein ohueksi saanut levittää että ne olisi liian pian kuivanut mutta , niin , leveältään kumminkin sitten ikään tämä nyt on mutta vielä vähänkin , tai tuolla , vieläkin paksummalta kuin tämä on .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-138920-16580.wav", "wav_filesize": 1462400 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne puumulvillaist täkit ... ne ol koton ommeltu , a ne ol , ostettu ne ostotäkit ne .", "transcript_norm": "no , ne pumpulivillaiset täkit ... ne oli kotona ommeltu , a ne oli , ostettu ne ostotäkit ne .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3570710-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ettei mutkia o eikä kiero .", "transcript_norm": "että ei mutkia ole eikä kiero .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4062189-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä kun se uitto pannaaj jeä allen ni , sittä tuota se jeäm peältä mitattaan sittä että tuota , minne astis se o yltäny .", "transcript_norm": "ja sitten kun se uitto pannaan jään alle niin , sitten tuota se jään päältä mitataan sitten että tuota , minne asti se on yltänyt .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2143740-7700.wav", "wav_filesize": 679184 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , ja se oli hyvä see tietenki .", "transcript_norm": "joo , ja se oli hyvä se tietenkin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2751220-2690.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne siit vaati siin kuntakokoukses että vähä korjais tät tiäta , niin tuat , ne toimpualem pitäjäläiset siit sanovat että tuat , mitä ne paremmal tiällä tekee , kyl ne siäl pääsee , tulee kirkkoo ja .", "transcript_norm": "ne sitten vaati siinä kuntakokouksessa että vähän korjaisi tätä tietä , niin tuo , ne toisen puolen pitäjäläiset sitten sanoivat että tuota , mitä ne paremmalla tiellä tekee , kyllä ne siellä pääsee , tulee kirkkoon ja .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1125210-15990.wav", "wav_filesize": 1410362 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä luulin ko m olir ruorisa että siin oj joku palanut tukki ko se aina aallon nokasa nuiv vilahti vaii , sitte mnä käänsin sivu ettei siihem puuhun kopiksi , seilais nii , siinä makas hylijev vesillä pää pitk- niin kaula pitkällä oli ja , niim minä sannoii , toisillek kavereille että kö hylijeet tuosa nin toi- toinem miehistä sieppas keksin sitte sieltä jä meinas että hän nykäsee sev venneesee että se on kuolluv vaii , sehää heräs siinä jä sillet tuli kiire kräpyläk k- ison aikaa , pynttäs tyhyjää kö se käänty niii äkkiä päin sinnep pohojaa kohtim mnää sannoin sik ko se meni että taisi lyyväp päänsäkki vielä pohojaan tuli niin kiirev veen alle .", "transcript_norm": "minä luulin kun minä olin ruorissa että siinä on joku palanut tukki kun se aina aallon nokassa noin vilahti vain , sitten minä käänsin sivu että ei siihen puuhun kopiksi , seilaisi niin , siinä makasi hylje vesillä pää - niin kaula pitkällä oli ja , niin minä sanoin , toisille kavereille että kun hylje tuossa niin - toinen miehistä sieppasi keksin sitten sieltä ja meinasi että hän nykäisee sen veneeseen että se on kuollut vaan , sehän heräsi siinä ja sille tuli kiire räpylät - ison aikaa , pynttäsi tyhjää kun se kääntyi niin äkkiä päin sinne pohjaa kohti minä sanoin sitten kun se meni että taisi lyödä päänsäkin vielä pohjaan tuli niin kiire veden alle .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1875700-42950.wav", "wav_filesize": 3788234 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko isä tul kottii , vaikko yöl isä tul kottii , sit oli sellasii suurii hovim battoi siihe valettii maitoo ja , isä ko toi saijaa ni , sit tehtii maitoomurruu .", "transcript_norm": "sitten kun isä tuli kotiin , vaikka yöllä isä tuli kotiin , sitten oli sellaisia suuria hovin patoja siihen valettiin maitoa ja , isä kun toi saijaa niin , sitten tehtiin maitomurua .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1649120-11080.wav", "wav_filesize": 977300 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin trulliakin kuulleltihi .", "transcript_norm": "niin trulliakin kuulleltiin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1988940-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "i hevoist männiit kaik .", "transcript_norm": "ja hevoset menivät kaikki .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2964530-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne kattel ja niist , tählist .", "transcript_norm": "kun ne katseli ja niistä , tähdistä .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2945730-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä teek kukkAA ennÄÄ , hem .", "transcript_norm": "ei niitä tee kukaan enää , mm .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1211540-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää olen ollus sev verra , jalvoistani notkee ettem mää , tollai sevonnut tukkeim pääläkää ko mää karannu olen ni em mä os siinäkääm pudonnuv vettee paljoo .", "transcript_norm": "minä olen ollut sen verran , jaloistani notkea että en minä , tuolla lailla seonnut tukkien päälläkään kun minä karannut olen niin en minä ole siinäkään pudonnut veteen paljoa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-556210-12730.wav", "wav_filesize": 1122830 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "opiss olettem minä että noi , tää on kaupunkilaisille hepriaa tää mettän kävelemii minä että kattokaippas malli kun toi Ruhan isäntä mänee , ei se kiirettä pilä .", "transcript_norm": "opissa olette minä että noin , tämä on kaupunkilaisille hepreaa tämä metsän käveleminen minä että katsokaapas malli kun tuo Ruhan isäntä menee , ei se kiirettä pidä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3506390-10700.wav", "wav_filesize": 943784 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii jahis mie sitä harrastin , eei miul old yhtäkää päivää jot mie en ois , iltasiil mänd ain , jäniksii vahtimaa .", "transcript_norm": "niin jahdissa minä sitä harrastin , ei minulla ole yhtäkään päivää jotta minä en olisi , iltasilla mennyt aina , jäniksiä vahtimaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1931400-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jo sitten niiltä , vanhemmilta , sen tytöv vanhemmilta , joo se oli ,.", "transcript_norm": "jo sitten niiltä , vanhemmilta , sen tytön vanhemmilta , joo se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2825720-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ne ostaa niitä , ja semmosta ja vesiklasistakin ne ottaa viis markkaa .", "transcript_norm": "sitten ne ostaa niitä , ja semmoista ja vesilasistakin ne ottaa viisi markkaa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1248260-5660.wav", "wav_filesize": 543404 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sik ku se saatiin ympäriv virkoomaan nin , sit laskettiin neet tuarot joka kohtaan aina sihen kohtaan ensinnä mikä , ri- riittävästis sit jo tuli hiilellej ja , ylt ympäri tuarot sihej ja , sit , se annettiin vähä aika ollas siin sit m- melkein niin ettei avattum mitääm muuta ku kepillä pistettiin semmossia , henkiläpiä mist sauhu pääsi uloos että se vähä tervakset hiesty sitt että piti tervan uloos tullaj ja ,.", "transcript_norm": "sitten kun se saatiin ympäri virkoamaan niin , sitten laskettiin ne tuorot joka kohtaan aina siihen kohtaan ensinnä mikä , - riittävästi sitten jo tuli hiilelle ja , ylt ympäri tuorot siihen ja , sitten , se annettiin vähän aika olla siinä sitten - melkein niin että ei avattu mitään muuta kuin kepillä pistettiin semmoisia , henkiläpiä mistä sauhu pääsi ulos että se vähän tervakset hiestyi sitten että piti tervan ulos tulla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-314460-29550.wav", "wav_filesize": 2606354 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no joutavaksi se mennöö semmonennih homma , eihäm minä ennättäny en en en , lakkiini sylykemään semmosem miesjoukon kansa .", "transcript_norm": "no joutavaksi se menee semmoinen homma , enhän minä ennättänyt en en en , lakkiini sylkemään semmoisen miesjoukon kanssa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-609970-8700.wav", "wav_filesize": 767384 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ja se ol se maaeto ja , kerma nii , mitä niiss ol niin se ol oeken kellertavätä ja hyvveä semmosta .", "transcript_norm": "niin , ja se oli se maito ja , kerma niin , mitä niissä oli niin se oli oikein kellertävää ja hyvää semmoista .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2545800-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sihen täytyy taas sit enämmä hiivaa pannak kun om pikkuinem mut silloin taikinak kävi ilmai hiivaakin kun , sitä oli iso tiinu ni se ,.", "transcript_norm": "siihen täytyy taas sitten enemmän hiivaa panna kun on pikkuinen mutta silloin taikinat kävi ilman hiivaakin kun , sitä oli iso tiinu niin se ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3274900-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no niil lähelle .", "transcript_norm": "no niin lähelle .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1025089-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ol .", "transcript_norm": "ei ole .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-857970-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , ee minä tiijäk kyllä se , mehtolliha minusta oli sillon ko minä mehtästin nii söin kumpaaki lihhaa koitin syyväj jäneksej jä , linnu , jäneksellihallem minä kyllävyim mutta linnullihalle ei millonkaa .", "transcript_norm": "no , ei minä tiedä kyllä se , metsonliha minusta oli silloin kun minä metsästin niin söin kumpaakin lihaa koetin syödä jäniksen ja , linnun , jäniksenlihalle minä kylläännyin mutta linnunlihalle ei milloinkaan .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3589280-14030.wav", "wav_filesize": 1237490 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nuoremat valittaat paljo enemän ko , miul ov vaivoi .", "transcript_norm": "nuoremmat valittaa paljon enemmän kuin , minulla on vaivoja .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1830200-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja huanoks tulivat syämään sittes sen kerittemisej jälakeej ja juamaaj ja .", "transcript_norm": "ja huonoksi tulivat syömään sitten sen keritsemisen jälkeen ja juomaan ja .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1762970-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja meillääs siinä voarassa kun oli sillon kun ei vielä ite oltuna ni ne talavet ollii ihan niihen , niihen vain niihen , perekkunttiin , huostassa sittä , ne tuvat .", "transcript_norm": "ja meilläkin siinä vaarassa kun oli silloin kun ei vielä itse oltu niin ne talvet olikin ihan niiden , niiden vain niiden , perhekuntien , huostassa sitten , ne tuvat .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-353980-11840.wav", "wav_filesize": 1044332 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sinä päevän emännä sisar läks Raumal , ja se toi herätyskello , sano et oi flikkaparka , ett es sä ol lainga nukkuman kerjen , sit tuatti herätyskello .", "transcript_norm": "sinä päivänä emännän sisar lähti Raumalle , ja se toi herätyskellon , sanoi että oi likkaparka , että et sinä ole lainkaan nukkumaan kerinnyt , sitten tuotiin herätyskello .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2560980-10010.wav", "wav_filesize": 961004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sanonnu siit se , veljä että pitääkös minun sinne huaram pu- puhehille nyt ?", "transcript_norm": "se oli sanonut sitten se , veli että pitääkös minun sinne huoran - puheille nyt ?", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2747470-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä nyt tehtii joskunas semmostakin keväällä , että , metsom pelil käitiij ja saatiim metso sillom pelin aika mutt ei kanoi amputtu muuta kukkoisii vaan se olis tehny aika vahinkoo jos olis kanoi neek ku , tekiväp poikaset ni , olis vähentäny niim paljo .", "transcript_norm": "sitä nyt tehtiin joskunansa semmoistakin keväällä , että , metson pelillä käytiin ja saatiin metso silloin pelin aikana mutta ei kanoja ammuttu muuta kukkoja vain se olisi tehnyt aika vahinkoa jos olisi kanoja ne kun , tekivät poikaset niin , olisi vähentänyt niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1685620-20190.wav", "wav_filesize": 1780802 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sijan itrroo .", "transcript_norm": "sian ihraa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3598570-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-658620-920.wav", "wav_filesize": 88364 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ol neljä hevosta isänäl niitä , mie oli voa siin sen , miul olD muuta ko se , ymparil voam panna se kivi .", "transcript_norm": "mitä oli neljä hevosta isännällä niitä , minä olin vain siinä sen , minulla ollut muuta kuin se , ympärille vain pannaan se kivi .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-117360-8210.wav", "wav_filesize": 724166 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ossoanha mie justii sannoo ni , se om mehiläisemmettä , mitä niissä , pihalla ol , mehiläis- , pyttylöi .", "transcript_norm": "no osaanhan minä justiin sanoa niin , se on mehiläisenmettä , mitä niissä , pihalla oli , - , mehiläispyttyjä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5550919-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillon ko mää juur sanosi ett ei nykyaikamp palvelijoi semssi tarvitakka , ei niit olekkan ko ,.", "transcript_norm": "ei silloin kun minä juuri sanoin että ei nykyaikana palvelijoita semmoisia tarvitakaan , ei niitä olekaan kun ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2108930-4970.wav", "wav_filesize": 477164 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja muutamak käytti kellä hyvät tuahivarast oli usiampaan kertaav viälä ettei ,.", "transcript_norm": "ja muutaman käytti kenellä hyvät tuohivarasto oli useampaan kertaan vielä että ei ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-522419-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie toavoin ja mäntii lyömeä ja lyötii ja .", "transcript_norm": "minä taoin ja mentiin lyömään ja lyötiin ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4572106-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ei soanna , raohoa , hauvassa .", "transcript_norm": "ne ei saanut , rauhaa , haudassa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3448730-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu juu kyllä se , kyllä se niin on olluj jotta kyllä se , kyllä niitä , niinä , se toimitti se Jussi sitä se Hia- , Hianolaj Jussi elikkä , Kujalaj Jussi miksikä hy- oli monta nimiä tuallaasta , kylän kes- , jotta , täältä Rookooliv vanhojen aitastakin kun oli sika päivällä tapettu nii , s otti ja , olaallensa ja viätihin sinnek Kulmalam prunnihin tuonner rämä- , tuonnep päähän kylää pantihim prunnihi , nin kauwwaks jotta saatihin siältä korjatas sittev vähä kerralLA .", "transcript_norm": "juu juu kyllä se , kyllä se niin on ollut jotta kyllä se , kyllä niitä , niinä , se toimitti se Jussi sitä se - , Hienolan Jussi eli , Kujalan Jussi miksi - oli monta nimeä tuollaista , kylän - , jotta , täältä Rookoolin vanhojen aitastakin kun oli sika päivällä tapettu niin , se otti ja , olallensa ja vietiin sinne Kulmalan prunniin tuonne - , tuonne päähän kylään pantiin prunniin , niin kauaksi jotta saatiin sieltä korjata sitten vähän kerrallaan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-563590-36980.wav", "wav_filesize": 3261680 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun se ov viinan kiihkohii .", "transcript_norm": "ja kun se on viinan kiihkoinen .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2970650-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuas on nyk Koukkari tua taloo mutta s oli tällä paikalla hittej ja eikä se ollun näillen sukuakaa se on tua taloo Koukkari .", "transcript_norm": "tuossa on nyt Koukkari tuo talo mutta se oli tällä paikalla sitten ja eikä se ollut näille sukuakaan se on tuo talo Koukkari .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-750520-8520.wav", "wav_filesize": 817964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol ihan sekasik ku se hämmentivät sen tuhkat siihev vette .", "transcript_norm": "se oli ihan sekaisin kun sen hämmensivät sen tuhkat siihen veteen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3293640-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siitte , ku se joutu morsei sieltä kotontoasen ni , siitte , tuotii sinne ja mäntii hautuumoale , vaikka se vainoa ol sielä ni se siitte , pappi tul hauvval ja siunas sen hauvvan ja , se piettii ensi niin ku , hautajaisti , sellast surujuhlat siinä ja , sit ne ku lopetettii ni sit käytii pitämeä , morsei , käytii hakemas morsei ja siitte piettii , ne heät .", "transcript_norm": "ja , sitten , kun se joutui morsian sieltä kotoaan niin , sitten , tuotiin sinne ja mentiin hautausmaalle , vaikka se vainaja oli siellä niin se sitten , pappi tuli haudalle ja siunasi sen haudan ja , se pidettiin ensin niin kuin , hautajaisten , sellaiset surujuhlat siinä ja , sitten ne kun lopetettiin niin sitten käytiin pitämään , morsian , käytiin hakemassa morsian ja sitten pidettiin , ne häät .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2148940-35340.wav", "wav_filesize": 3117032 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin ne oli vähät aikaa että ne niinko rupes , lämpiimää .", "transcript_norm": "siinä ne oli vähät aikaa että ne niin kuin rupesi , lämpiämään .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-986710-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "meijäm piti sitte na- ,.", "transcript_norm": "meidän piti sitten - ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-785690-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "suajan , ilmaj jälakeen sitä kyllä , saa puustaki , mettässä .", "transcript_norm": "suojan , ilman jälkeen sitä kyllä , saa puustakin , metsässä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-206230-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "otti kenkät kaina- tuohon , pan nauhost kii tuollie ja , kättie ja , vähä evästä pussii ja , ja läks kävelemmeä , paljai jalo , ko paljai jalo ol siit kevyt kävella .", "transcript_norm": "otti kengät - tuohon , pani nauhoista kiinni tuolla lailla ja , käteen ja , vähän evästä pussiin ja , ja lähti kävelemään , paljain jaloin , kun paljain jaloin oli sitten kevyt kävellä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2280710-16309.wav", "wav_filesize": 1438496 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä sielä koskaan ... samana päivänä minä pois tulin sillon kum ma kävin em minä sielä ollus sit , toiseem päivvään ... kaks päivvää niitä aina , oli ntä markkinoita siäl .", "transcript_norm": "en minä siellä koskaan ... samana päivänä minä pois tulin silloin kun minä kävin en minä siellä ollut sitten , toiseen päivään ... kaksi päivää niitä aina , oli niitä markkinoita siellä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-522990-10300.wav", "wav_filesize": 908504 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se alotettii aikasie .", "transcript_norm": "se aloitettiin aikaiseen .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-686300-1830.wav", "wav_filesize": 175724 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , ko tuli Kaarneli-vaina , se tuli siihin Frikin kestikivarhii , nii se sannoo mulle sit , meile kaikile ette nyp piät olla niin siivok kaikki nyk ko Kaarneli tullee , nyp perhäänkattoja .", "transcript_norm": "ja se , kun tuli Kaarneli-vainaja , se tuli siihen Frikin kestikievariin , niin se sanoo minulle sitten , meille kaikille että nyt pidät olla niin siivot kaikki nyt kun Kaarneli tulee , nyt peräänkatsoja .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-4115437-13330.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Myllärhän nyt ol , sen kans välil juteltii .", "transcript_norm": "Myllärihän nyt oli , sen kanssa välillä juteltiin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1873120-3860.wav", "wav_filesize": 370604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit sem peäl pantii ninku , myssy .", "transcript_norm": "ja sitten sen päälle pantiin niin kuin , myssy .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1229970-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä niitin siellä vesakkoo .", "transcript_norm": "minä niitin siellä vesakkoa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2292590-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja laittaa semmosen sanan etta ee tule eekä laitam miesttaa .", "transcript_norm": "ja laittaa semmoisen sanan että ei tule eikä laita miestään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-230510-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vallam metsätöis ol ja kulje- , metsäpäällikkön .", "transcript_norm": "vallan metsätöissä oli ja - , metsäpäällikön .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1104950-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "väkikapula oli simmonen kon oli simmonen kapula ja , kahrem Bualin toine veti tois pualt ja toinen tois pualt .", "transcript_norm": "väkikapula oli semmoinen kun oli semmoinen kapula ja , kahden puolin toinen veti toiselta puolelta ja toinen toiselta puolelta .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3037130-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siit mie olin , yösyvämel mänin , kello ol yks ko mie mänin sit sin , heil kortterrii seol Teolliskatu , Raumal se , Veikka , tai , Eemel , viel , ni mie mäni sin ja , kolistin ylleä heija .", "transcript_norm": "sitten minä olin , yösydämellä menin , kello oli yksi kun minä menin sitten sinne , heille kortteeriin se oli Teollisuuskatu , Raumalla se , Veikka , tai , Eemeli , vielä , niin minä menin sinne ja , kolistin ylhäälle heidät .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2852320-18300.wav", "wav_filesize": 1614104 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit sellaim miten ne , liitoil sovittii , jot kohalleek se viijjää sit , ennen tuota kirkkoo ottamaa , vaim perrää kirkon , liitoil sellain sovittii .", "transcript_norm": "no sitten sillä lailla miten ne , liitoille sovittiin , jotta kohdalleenko se viedään sitten , ennen tuota kirkkoa ottamaan , vai perään kirkon , liitoille sillä lailla sovittiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-164100-14600.wav", "wav_filesize": 1287764 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , pantiin , ensik semmoneh haaleempi vesi päällej ja sitte aina sitä kuumempaam , kun se , rupes , likkoomaan se tuhka ni sitä aina kuumaa vaikka kiahuwaa vettä .", "transcript_norm": "no , pantiin , ensi semmoinen haaleampi vesi päälle ja sitten aina sitä kuumempaan , kun se , rupesi , likoamaan se tuhka niin sitten aina kuumaa vaikka kiehuvaa vettä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2517940-12880.wav", "wav_filesize": 1136060 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tohturi .", "transcript_norm": "se oli tohtori .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2547380-1050.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , e , em minä sit en , sit en tiälä , ja ol kuullu mitää etä ,.", "transcript_norm": "ei , - , en minä sitä en , sitä en tiedä , ja ole kuullut mitään että ,.", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2177320-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ee ,.", "transcript_norm": "ee ,.", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-646590-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit siäl ol kyläst pyykläissi .", "transcript_norm": "ja sitten siellä oli kylästä pyykkiläisiä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2767010-1920.wav", "wav_filesize": 184364 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jos ne öl , neolonna sununtaena nin , pit katkasta , neolan ylte niier rinnan .", "transcript_norm": "jos ne oli , neulonut sunnuntaina niin , piti katkaista , neulan ylte niiden rinnan .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3671908-14210.wav", "wav_filesize": 1253366 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jokkii villai hamettöppöi ol yllä .", "transcript_norm": "jokin villainen hametöppönen oli yllä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-577330-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jok se om pantu pyörimeä ?", "transcript_norm": "joko se on pantu pyörimään ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4190-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se sill aikana kum me siellä olimma ni oli yhtenä aamuna heränny ylös ni se oli sanonu isällee ttä sanokaa nym minkä hän tuopi sieltä , että uskotta että hän on käyny .", "transcript_norm": "se sillä aikana kun me siellä olimme niin oli yhtenä aamuna herännyt ylös niin se oli sanonut isälleen että sanokaa nyt minkä hän tuo sieltä , että uskotte että hän on käynyt .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2695310-10190.wav", "wav_filesize": 898802 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mä oli hyvi semmone ujo et em mnä niim baljom bali puhel , mä oli verka , ku mä ny jo paoha .", "transcript_norm": "minä olin hyvin semmoinen ujo että en minä niin paljon paljon puhellut , minä olin verkan , kun minä nyt jo pauhaan .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3685125-5050.wav", "wav_filesize": 484844 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ei ne täälä , sakka-Nuutti oli sammaa meininkiä sittes se että , että noin niitä talakoita oli ja , tanssiakim pitivät sittet tua Isossaniämessäkin nin ussein oli , sakka-Nuuttina tanssi mut e .", "transcript_norm": "niin ei ne täällä , sakkanuutti oli samaa meininkiä sitten se että , että noin niitä talkoita oli ja , tanssiakin pitivät sitten tuo Isossaniemessäkin niin usein oli , sakkanuuttina tanssi mutta ei .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2004000-17190.wav", "wav_filesize": 1516202 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit on useamp porsas vaa niin , emä on niir rauhatoi kun ne puree kun ne riitelee siit syömisest , ne puree siit sii kun ne toisiah siin , jahta pois niin , ne on niiv vihasii ja emäkih niir rauhatoi ei se pysys se nousee ylös ei se voim maata kun ne puree sev vetimii .", "transcript_norm": "niitä on useampi porsas vain niin , emä on niin rauhaton kun ne puree kun ne riitelee siitä syömisestä , ne puree sitten siinä kun ne toisiaan siinä , jahtaa pois niin , ne on niin vihaisia ja emäkin niin rauhaton ei se pysy se nousee ylös ei se voi maata kun ne puree sen vetimiä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-562400-16940.wav", "wav_filesize": 1494152 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se kun emäntä sittä selevitti sen jotta , ja sano tta tämä , ilimam pumppusi , ja sano vielä jotta , tämä utaret tyhjä- , tyhjäks tyhjenti ja sittä , ilima pumputtiin .", "transcript_norm": "se kun emäntä sitten selvitti sen jotta , ja sanoi jotta tämä , ilman pumppusi , ja sanoi vielä jotta , tämä utareet - , tyhjäksi tyhjensi ja sitten , ilma pumputtiin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2175180-12930.wav", "wav_filesize": 1140470 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joku varaas oli rosvo oli tällännyn ne sinnek kun oli ne rosvonnuj ja , sitte , joutu kii .", "transcript_norm": "joku varas oli rosvo oli tällännyt ne sinne kun oli ne rosvonnut ja , sitten , joutui kiinni .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3403070-7630.wav", "wav_filesize": 732524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et nes sitt oikken oliva , märkki , kylmä vette .", "transcript_norm": "että ne sitten oikein olivat , märkiä , kylmään veteen .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-55440-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se nyt oli , sit olttii seittämää astikka sial niitul .", "transcript_norm": "mutta se nyt oli , sitten oltiin seitsemään astikka siellä niityllä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-922810-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , oamusilla , heä sin ku tul tuvam puolel missä talo pere makas ni heä kysy et oliks totta nii jotta , tuossa seinän takana synty lapsi yöllä vai ol se miul se että , hourimista voa .", "transcript_norm": "ja , aamulla , hän sinne kun tuli tuvan puolelle missä talon perhe makasi niin hän kysyi että oliko totta niin jotta , tuossa seinän takana syntyi lapsi yöllä vai oli se minulla se että , hourimista vain .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3041190-18120.wav", "wav_filesize": 1598228 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se siitä minuv vieritek kum minä siellä vesakossa niitin ni , ni se siitä kuloki se pommi .", "transcript_norm": "ja se siitä minun vieritse kun minä siellä vesakossa niitin niin , niin se siitä kulki se pommi .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2313350-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niitä oli osa markar rahoina ja osa , osa kymmenem markar rahoina nin nimmosilla se maksettiinkis sitte ja sit oli semmonem pikkunem poika myymäh vaaj ja .", "transcript_norm": "niitä oli osa markan rahoina ja osa , osa kymmenen markan rahoina niin semmoisilla se maksettiinkin sitten ja sitten oli semmoinen pikkuinen poika myymässä vain ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3330350-8760.wav", "wav_filesize": 772676 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii tot noi , siinhää ol aina myllär .", "transcript_norm": "niin tuota noin , siinähän oli aina mylläri .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2866630-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on se , sano , eikös työki , tieny , sehän siinä autoonnettommuutessa män se , akronoom ja sille rouwallen tää , he- hevonej ja , sill on tuo , iso puutarhahoito ni se pittää hevosta .", "transcript_norm": "se on se , sanoi , eikös tekin , tiennyt , sehän siinä auto-onnettomuudessa meni se , agronomi ja sille rouvalle tämä , - hevonen ja , sillä on tuo , iso puutarhanhoito niin se pitää hevosta .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1127500-12380.wav", "wav_filesize": 1091960 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitte , jo , a- , sen tyän helpotukseks ni , oli hevoset survomas .", "transcript_norm": "mutta sitten , jo , - , sen työn helpotukseksi niin , oli hevoset survomassa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2318680-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja korkki kiine ja .", "transcript_norm": "ja korkki kiinni ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-919890-1370.wav", "wav_filesize": 131564 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun em minä käyny itten niis koskaan iltamiss enkä , juhlilla .", "transcript_norm": "kun en minä käynyt itse niissä koskaan iltamissa enkä , juhlilla .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3341960-5940.wav", "wav_filesize": 570284 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kakskim miesta .", "transcript_norm": "kaksikin miestä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3808763-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tarttisit täältä jotaki ni ette väkiki saapi , ko siel oo nii ruvattomuus .", "transcript_norm": "tarvitsisit täältä jotakin niin että väkikin saa , kun siellä on niin ruoattomuus .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2385180-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitähän ol , aeka iso allashan tämÄ ON .", "transcript_norm": "sitähän oli , aika iso allashan tämä on .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1243640-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2342030-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noh , sanohan ne että siitä tulloo kuva , tuisku tahip pakkanen tahi ee muuta mittää , sen ne kyllä aina sano että tulloo kova pakkanen toas jo revontulet pallaa tahit tuisku , ja niihän se aina syntyy .", "transcript_norm": "no , sanoihan ne että siitä tulee kova , tuisku tai pakkanen tai ei muuta mitään , sen ne kyllä aina sanoi että tulee kova pakkanen taas jo revontulet palaa tai tuisku , ja niinhän se aina syntyy .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2814570-16530.wav", "wav_filesize": 1457990 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ne silloi miksikää erityisemmin säälinneet muuta etta se , se , korsteenim pual taik siäl missä ne oli ni se oli taas , raitien kans erotettu mut , muuten , koitettu hyvim puhtaaks , puhtaana vaa pitää .", "transcript_norm": "no ei ne silloin miksikään erityisemmin säälineet muuta että se , se , korsteenin puoli tai siellä missä ne oli niin se oli taas , raitien kanssa erotettu mutta , muuten , koetettu hyvin puhtaaksi , puhtaana vain pitää .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2818790-13530.wav", "wav_filesize": 1193390 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se kun , män , saram peähä ja , sielä keäns toisap päim muutti luotikkaa että se , kiäns toas , mullan toiselep puolelle .", "transcript_norm": "se kun , meni , saran päähän ja , siellä käänsi toisin päin muutti luotikkaa että se , käänsi taas , mullan toiselle puolelle .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-595090-8260.wav", "wav_filesize": 728576 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei , sillon konn ei tääl olluk kettää vie .", "transcript_norm": "ei , silloin kun ei täällä ollut ketään vielä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3379350-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "laippo ja ja , toisel- , -la taloll oli sitte pykälä vie- , toisella puolella .", "transcript_norm": "laippo ja ja , - , toisella talolla oli sitten pykälä - , toisella puolella .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-912830-6910.wav", "wav_filesize": 609506 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja mut heä on , heä , on hauvas mut mie viel täss elän , en tiijjä kuin kauvva tätä miul ritteää tätä vaellusta teäl , valehella ihmisiin Gans .", "transcript_norm": "ja mutta hän on , hän , on haudassa mutta minä vielä tässä elän , en tiedä kuinka kauan tätä minulla riittää tätä vaellusta täällä , valehdella ihmisten kanssa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2156180-11500.wav", "wav_filesize": 1014344 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meiräm miäs sano että kylä hän aatteli jos minä pirum puristan tosta sum päästäs oikein , kun nii huanoja klimppiä meitill oot tehny .", "transcript_norm": "meidän mies sanoi että kyllä hän ajatteli jos minä pirun puristan tuosta sinun päästäsi oikein , kun niin huonoja klimppejä meille olet tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-802230-9790.wav", "wav_filesize": 939884 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se muutti sitte se Paananen , tuohom , Variskyläles siinä missä on tuo , Simotaalim , Johanestaalim paja , remonttipaja , tuossa niin se , siinä , siihem muutti sitte se Paanane .", "transcript_norm": "se muutti sitten se Paananen , tuohon , Variskylälle siinä missä on tuo , Simotaalin , Johanestaalin paja , remonttipaja , tuossa niin se , siinä , siihen muutti sitten se Paananen .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1988440-14910.wav", "wav_filesize": 1315106 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte tekvät samaa , että ne laitto , niitenki ne , sitte haravan kans kaikki pehut pois ja , sitte ne , niit pitkiä , mitä pitempiä ol niit ne ravistel sitten niist kaurost niist , sitomist , aina niit olkia sitte lyhtiellej ja , lyhtiet taas sittem pihalle ja latua ja , .", "transcript_norm": "ja sitten tekivät samaa , että ne laittoi , niidenkin ne , sitten haravan kanssa kaikki pehkut pois ja , sitten ne , niitä pitkiä , mitä pitempiä oli niitä ne ravisteli sitten niistä kauroista niistä , sitomista , aina niitä olkia sitten lyhteelle ja , lyhteet taas sitten pihalle ja latoon ja , .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-560960-29650.wav", "wav_filesize": 2615174 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne nykki sanoo et on ,.", "transcript_norm": "kyllä ne nytkin sanoo että on ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1553570-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo ja , minu mumma oli kuppar itte , ja se kuppas kylälä , kaikkia niitä särkyihmisiä , ja sillä se , sillä nep parathin sitte , niin ku mes sanoma nyt tähän aikka ette se ov verempaino .", "transcript_norm": "no ja , minun mummo oli kuppari itse , ja se kuppasi kylällä , kaikkia niitä särkyihmisiä , ja sillä se , sillä ne parannettiin sitten , niin kuin me sanomme nyt tähän aikaan että se on verenpaino .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2642620-12830.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , ne kävivät .", "transcript_norm": "kyllä , ne kävivät .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1623690-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ko hirmune säk tuhka pistetti , ja kiahuva vet pääl .", "transcript_norm": "no ei kun hirmuinen säkki tuhkaa pistettiin , ja kiehuvaa vettä päälle .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2856490-4760.wav", "wav_filesize": 457004 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se v- , va- , ja sem peäs viemää stä jo aika pitkältä jossa ne sai kiinis se .", "transcript_norm": "se - , - , ja sen pääsi viemään sitä jo aika pitkältä jossa ne sai kiinni se .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-499080-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se tul vitosien tohon noe .", "transcript_norm": "mutta se tuli vitoiseen tuohon noin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1285030-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja uamupäivästä vielä jotta ei iltapuolee , jotta se o iltapuolella jo vappaata sitte , nii .", "transcript_norm": "ja aamupäivästä vielä jotta ei iltapuoleen , jotta se on iltapuolella jo vapaata sitten , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2974870-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kais se ny , nyt semmoseev väkkeel leipo nii , siinä kahalata , saikkaamista kais se oli .", "transcript_norm": "kyllä kai se nyt , nyt semmoiseen väkeen leipoi niin , siinä kahlata , saikkaamista kai se oli .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2986200-8140.wav", "wav_filesize": 717992 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "täällä , täällä ollesa oo opetellu .", "transcript_norm": "täällä , täällä ollessa olen opetellut .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1517390-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siitte hautajaissoattoväki kaikki mäntii ja , sanottii keppiitä keppeiks mulliks niitä mitä se keäl viskattii siihe .", "transcript_norm": "sitten hautajaissaattoväki kaikki mentiin ja , sanottiin kepeitä kepeiksi mulliksi niitä mitä se kädellä viskattiin siihen .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1778380-9580.wav", "wav_filesize": 845000 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol siel , tuota , Salol ni siel ol oikein , mu-mustikkamehtät siel ol niim mustikkoa joka vuos , melkei .", "transcript_norm": "meillä oli siellä , tuota , Salolla niin siellä oli oikein , mustikkametsät siellä oli niin mustikkaa joka vuosi , melkein .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1555750-11140.wav", "wav_filesize": 982592 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei siittä torpasta tullum muuta syätävä .", "transcript_norm": "ei siitä torpasta tullut muuta syötävä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3404440-2380.wav", "wav_filesize": 228524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1913550-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun , vaikka mä seurustelim monem poijan kaaah m olin , aina ninkuj justhin satanul lumi .", "transcript_norm": "ja kun , vaikka minä seurustelin monen pojan kanssa minä olin , aina niin kuin justiin satanut lumi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2217310-5660.wav", "wav_filesize": 543404 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tuli meiräm pualelles stek ku me siinä pirttipytinkiss asumme tossa päässä meill oli siälä huaneet .", "transcript_norm": "ja se tuli meidän puolelle sitten kun me siinä pirttipytingissä asuimme tuossa päässä meillä oli siellä huoneet .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2402210-5100.wav", "wav_filesize": 489644 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei seliitettym mitää .", "transcript_norm": "ei selitetty mitään .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3434320-4170.wav", "wav_filesize": 400364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja nek ko sink kahdem puale sit venutetti ni , niist tul se teräosa sitta .", "transcript_norm": "ja ne kun sinne kahden puolen sitten venytettiin niin , niistä tuli se teräosa sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1564930-5320.wav", "wav_filesize": 510764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ne mitää nyt erikoisemmat ollu mut että ne ny , käytti kyl , aina niinko paraamman jälakee niin köyhät ihmiset yritti aina sip paraampaa , paremppaa ruakaa ja samaa , nyt varakkaammat nii .", "transcript_norm": "no ei ne mitään nyt erikoisemmat ollut mutta että ne nyt , käytti kyllä , aina niin kuin parhaimman jälkeen niin köyhät ihmiset yritti aina sitten parhaimpaa , parempaa ruokaa ja samaa , nyt varakkaammat niin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-729710-12010.wav", "wav_filesize": 1059326 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siint em minä niinkää ,.", "transcript_norm": "no siitä en minä niinkään ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3130190-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kum puu kaalettiij ja se jäi siihen kannollek kiiv vaa ja se kaalettii siihel linjalle .", "transcript_norm": "kun puu kaadettiin ja se jäi siihen kannolle kiinni vain ja se kaadettiin siihen linjalle .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-926980-4440.wav", "wav_filesize": 426284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt se kuules se tiempaikka ni ,.", "transcript_norm": "ja nyt se kuule se tienpaikka niin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1040500-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jos nyt jokuu ol , olhan niitä mitäs ne ol ne , mitäs ne nyt ol nimeltä ne , yhet , jotka vorov virkoa pitvät ihan , oekee , mikäs hullu niijjen nim ol .", "transcript_norm": "jos nyt joku oli , olihan niitä mitäs ne oli ne , mitäs ne nyt oli nimeltä ne , yhdet , jotka voron virkaa pitivät ihan , oikein , mikäs hullu niiden nimi oli .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3037720-14500.wav", "wav_filesize": 1278944 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko siin , siält akseli tuli siina akselim bääs oli veivi , se , ja se kiäräs sit se akseli ni , se kiäräs tälläi ni , siittä käve tanko sit tännen nin se pärehöölä kulki tälläi näi .", "transcript_norm": "kun siinä , sieltä akseli tuli siinä akselin päässä oli veivi , se , ja se kiersi sitten se akseli niin , se kiersi tällä lailla niin , siitä kävi tanko sitten tänne niin se pärehöylä kulki tällä lailla näin .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3771325-12280.wav", "wav_filesize": 1083140 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on vielä siellä .", "transcript_norm": "se on vielä siellä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3465560-1700.wav", "wav_filesize": 163244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sill oli semmoset konstit jotta ei tullu .", "transcript_norm": "sillä oli semmoiset konstit jotta ei tullut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1068310-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , mut ihav vanhaa aikaa vam mie en nähnys sitä , kun ne ol ,.", "transcript_norm": "mutta , mutta ihan vanhaan aikaan vaan minä en nähnyt sitä , kun ne oli ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1457140-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut hiuka vaa !", "transcript_norm": "mutta hiukan vain !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2924220-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ka- kauraa pit ottaa koko koura , kopral .", "transcript_norm": "- kauraa piti ottaa koko koura , kopralla .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3158510-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit sihem bantti juaksutint joukko , ni teelusikalline , ja jetetti se jonkkus , simmosse hiuka ningo lämppemppäm baikka hella , äärel ni , ni juaksettuma ja sit ku se , oli joo juaksettunu , noim parikymment minutti ni , sit kauhan gans sihe , hiuka ningo viilletti simmossi , jotta et siit rupes sitä hera näkyvin tulema ja , sit hiuka niingo lämmitetti , ei oikke lämmitetty mut ei paljo muutaka ollu ni , nie .", "transcript_norm": "ja sitten siihen pantiin juoksutinta joukkoon , niin teelusikallinen , ja jätettiin se johonkin , semmoiseen hiukan niin kuin lämpimämpään paikkaan hellan , äärelle niin , niin juoksettumaan ja sitten kun se , oli jo juoksettunut , noin parikymmentä minuuttia niin , sitten kauhan kanssa siihen , hiukan niin kuin viillettiin semmoisia , jotakin että siitä rupesi sitä heraa näkyviin tulemaan ja , sitten hiukan niin kuin lämmitettiin , ei oikein lämmitetty mutta ei paljon muutakaan ollut niin , - .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-100350-33710.wav", "wav_filesize": 3236204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niim miun jätti rauhaa .", "transcript_norm": "niin minun jätti rauhaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3321800-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "seolalla .", "transcript_norm": "seulalla .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3808901-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kotjuustoja tehää .", "transcript_norm": "kotijuustoja tehdään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1172370-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "muk koira meni peräs sit ja , sinnem pesää .", "transcript_norm": "mutta koira meni perässä sitten ja , sinne pesään .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3240430-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se kannattanus sik kauas senkaltaset ne oli viiskyment ja kuuskyment askelaa ja semottoo vaa .", "transcript_norm": "eikä se kannattanut sitten kauas senkaltaiset ne oli viisikymmentä ja kuusikymmentä askelta ja semmottoon vain .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-389080-6740.wav", "wav_filesize": 594512 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä se käy k on sensorttinen nin kyllä ne koirakki , käy käsiksi lampaisii .", "transcript_norm": "no kyllä se käy kun on sen sorttinen niin kyllä ne koiratkin , käy käsiksi lampaisiin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3803581-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-222470-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja Mäkilä , mnä selitin gummone se ol .", "transcript_norm": "ja Mäkilä , minä selitin kummoinen se oli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2243220-2180.wav", "wav_filesize": 209324 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3406930-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käilä .", "transcript_norm": "kädellä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2040980-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten oli ollu , se tuppisepäv väki sitten niin , päivä- , kunnalla tyäs nin , s oli , sitten niiren isä nonu että , ompa poijat ollun ny hyviä kun niin , ne on noin kovaa laittanur roskapUItA .", "transcript_norm": "ja sitten oli ollut , se tuppisepän väki sitten niin , - , päiväkunnalla työssä niin , se oli , sitten niiden isä sanonut että , onpa pojat ollut nyt hyviä kun niin , ne on noin kovaa laittanut roskapuita .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2719660-12890.wav", "wav_filesize": 1136942 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne säästettiin sitten ne , että ntä tehtiiv vasta laskiaissa tehtiin sitten ne , makkarat .", "transcript_norm": "ne säästettiin sitten ne , että niitä tehtiin vasta laskiaisena tehtiin sitten ne , makkarat .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3102710-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja vet vähä ohjaksest viel vet nin se men ky- , mut ei ...", "transcript_norm": "ja veti vähän ohjaksesta vielä veti niin se meni - , mutta ei ...", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2571880-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se toistasattaa vuatta täytyy olla .", "transcript_norm": "kyllä se toistasataa vuotta täytyy olla .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3812266-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit sellaisil pyssyil mitää saa .", "transcript_norm": "ei niitä sellaisilla pyssyillä mitään saa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2264980-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kum minä olin sittä siellä Korholammäellä jä , sittä sanottiiv Viita- , Viisikannaksi kututtiin sitä talloo ja sanovat sen , isännällä olleen ne kirkommullat ja kevväällä ruvenneet niin kun sta kevväällä pestää , uunit , kaikki ja pestääj jä sittä uunim peälle oma tyttösän noussuj ja vesikiulun kansaj jotta se uunimpeällys puhtaaksi laestaan ni , ne on ne nyttyrät sieltä lähteneet ja kastuneet ja se ukko eijj oo olluk kotona .", "transcript_norm": "kun minä olin sitten siellä Korholanmäellä ja , sitten sanottiin - , Viisikannaksi kutsuttiin sitä taloa ja sanoivat sen , isännällä olleen ne kirkonmullat ja keväällä ruvenneet niin kun sitä keväällä pestään , uunit , kaikki ja pestään ja sitten uunin päälle oma tyttönsä noussut ja vesikiulun kanssa jotta se uuninpäällys puhtaaksi lakaistaan niin , ne on ne nyttyrät sieltä lähteneet ja kastuneet ja se ukko ei ole ollut kotona .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1564880-21890.wav", "wav_filesize": 1930742 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol laihampuoleine se hevone ni , ja tervejalGanen ja hyvä hevone muuten .", "transcript_norm": "se oli laihanpuoleinen se hevonen niin , ja tervejalkainen ja hyvä hevonen muuten .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2454890-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se ol sitte ottana sen talon sillä laaela ettäh , siin ol makasiinvelekoa ollus siinä talossa paljo nin se ol ottana se Otto ne velatiik kaikki siinä kaopassa sitteh , vastaan ,.", "transcript_norm": "niin , se oli sitten ottanut sen talon sillä lailla että , siinä oli makasiinivelkaa ollut siinä talossa paljon niin se oli ottanut se Otto ne velatkin kaikki siinä kaupassa sitten , vastaan ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-826840-12880.wav", "wav_filesize": 1136060 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitähän , piti kenkkii talavella voittoov vähäm piästä kuivattooj ja , sitten tuas voittooj ja , lämpimässä , uunil lämmitessähinnin usseiv viätettiin siinä , tulen , lämmössä ne , se tali sittä kenkkiin , niin sittä se ei vettä vetännä , se nahka .", "transcript_norm": "niitähän , piti kenkiä talvella voitaa vähän päästä kuivattaa ja , sitten taas voitaa ja , lämpimässä , uunin lämmitessäkin usein vedätettiin siinä , tulen , lämmössä ne , se tali sitten kenkiin , niin sitten se ei vettä vetänyt , se nahka .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-958370-17490.wav", "wav_filesize": 1542662 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "teälläep Pärsämöllä om pitänyk käywwä , korjoamassa .", "transcript_norm": "täällä Pärsämöllä on pitänyt käydä , korjaamassa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1925120-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mut s ei sitten ,.", "transcript_norm": "mutta se ei sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2066560-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte oli siin navetas oli semmoim piäni luukku mistä se lanta heitettii ulos ja , ei kun ei siäl ollu paljo muutenkaa sit , lasiikkunaakaa .", "transcript_norm": "ja , sitten oli siinä navetassa oli semmoinen pieni luukku mistä se lanta heitettiin ulos ja , ei kun ei siellä ollut paljon muutenkaan sitten , lasi-ikkunaakaan .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-87789-12310.wav", "wav_filesize": 1085786 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei täs nys semmosia , mun tiäteekseni ollus semmosia leekäriä , ketee että , että noin ,.", "transcript_norm": "ei tässä nyt semmoisia , minun tietääkseni ollut semmoisia lääkäriä , ketään että , että noin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-432770-9070.wav", "wav_filesize": 800018 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol siit ,.", "transcript_norm": "sitä oli sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2382550-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se men hiuka tonnemaks ... se ol enne juur piha- , juur tarhan syrjähän ton noi navetto , naveto , päähän saak mut , se , jäi tonn alemmaks vähä sit .", "transcript_norm": "se meni hiukan tuonnemaksi ... se oli ennen juuri - , juuri tarhan syrjään tuonne noin navetta , navetan , päähän saakka mutta , se , jäi tuonne alemmaksi vähän sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2958940-12650.wav", "wav_filesize": 1115774 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "toiset viskoit riihest ulos , toiset ajettii ja sit lyötii voa siihe , loukkuu ja , sellail , ol puitu , rukkiit pois .", "transcript_norm": "toiset viskoivat riihestä ulos , toiset ajettiin ja sitten lyötiin vain siihen , loukkuun ja , sillä lailla , oli puitu , rukiit pois .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3331580-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "heh .", "transcript_norm": "heh .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1081150-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , se oli niinku ois tykilla laukassu .", "transcript_norm": "niin , se oli niin kuin olisi tykillä laukaissut .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3494370-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se sano etteihän ne mitean tie .", "transcript_norm": "ja , se sanoi että eihän ne mitään tee .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3624981-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit , ne ninko mie kerron teil jo , mitkä tekkiit , leiril tulliit sinne su- , Ropsun tiev varrel , ne olliit venäläisii .", "transcript_norm": "ja sitten , ne niin kun minä kerroin teille jo , mitkä tekivät , leirille tulivat sinne - , Ropsun tien varrelle , ne olivat venäläisiä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2603820-9430.wav", "wav_filesize": 831770 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja vähä tuli jottaim biänembää sihej joukkoon gans ko se jostaim baikasta vähä kiik kans otti .", "transcript_norm": "ja vähän tuli jotakin pienempää siihen joukkoon kanssa kun se jostakin paikasta vähän kiinni kanssa otti .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1289020-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hevonehhan se on niih hullu että se kantaa , vuon .", "transcript_norm": "hevonenhan se on niin hullu että se kantaa , vuoden .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-702880-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "levitettii sitten näin , ne perät näil leviellej ja , sitte , saottii vaajoks sellasie puita , lyötiin tännet takapuolellep pohjaan , syveän että ne pysy pystys .", "transcript_norm": "levitettiin sitten näin , ne perät näin leveällä ja , sitten , sanottiin vaajoiksi sellaisia puita , lyötiin tänne takapuolelle pohjaan , syvään että ne pysyi pystyssä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-429560-15520.wav", "wav_filesize": 1368908 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli tuosa , Kraaselipallosen , seuwwusa , se , rinta kun , oli se jäärrinta niin se oli , niit oli mahottomasti .", "transcript_norm": "ne oli tuossa , Kraaselipallosen , seudussa , se , rinta kun , oli se jäänrinta niin se oli , niitä oli mahdottomasti .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2562630-9730.wav", "wav_filesize": 858230 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tämä Lappajärvel lukkarikin niin , isä kehu että hyö asu sen , talova , arenteerillä ni , emäntä oli yöllä saanup pikkusia ja , sittel lukkari haki väkeä aamusella sitten niin , kahville , oli lait-tanu kahvit että heillä om pikkuvauvva .", "transcript_norm": "ja tämä Lappajärven lukkarikin niin , isä kehui että he asui sen , taloa , arenteerillä niin , emäntä oli yöllä saanut pikkuisia ja , sitten lukkari haki väkeä aamusella sitten niin , kahville , oli laittanut kahvit että heillä on pikkuvauva .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3288950-18620.wav", "wav_filesize": 1642328 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittej jotta se niinkun etukäthem mutta , jos ne sen nuan sovitti sittek kU , sitä mä en tiärä .", "transcript_norm": "sitten jotta se niin kun etukäteen mutta , jos ne sen noin sovitti sitten kun , sitä minä en tiedä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2052949-8520.wav", "wav_filesize": 751508 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä oli .", "transcript_norm": "kyllä oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-940600-730.wav", "wav_filesize": 70124 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol toas siihi aekaa Kallet maeneessa .", "transcript_norm": "ne oli taas siihen aikaan Kallet maineessa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-66560-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko nep pohjalas simmotti vaa , kehuttin olle .", "transcript_norm": "kun ne pohjalassa semmoisia vain , kehuttiin olleen .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-239230-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niisa oli täsä , so- sotaaikana oli niim baljon , minä muistan kon , tääläkin , Huittisisa käveivät myllysä noita , aa- tekivät noita paremmil leipäjaohoja , niin , siällä viipy välistäisim bualev viikkoo .", "transcript_norm": "kyllä niissä oli tässä , - sota-aikana oli niin paljon , minä muistan kun , täälläkin , Huittisissa kävivät myllyssä noita , - tekivät noita paremmin leipäjauhoja , niin , siellä viipyi välistäisin puolen viikkoa .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-504840-20780.wav", "wav_filesize": 1832840 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "hän sanoi kyl hän näki .", "transcript_norm": "hän sanoi kyllä hän näki .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1245110-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2697090-1310.wav", "wav_filesize": 125804 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nij justii .", "transcript_norm": "niin justiin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3222820-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja uamusil kolmen aikam mäntii lyömeä kunis on se , ruoko , märkä .", "transcript_norm": "ja aamusilla kolmen aikana mentiin lyömään kunis on se , ruoko , märkä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4519111-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niiv vanha isäntä sano että ei tuommosta ru- , oes , tuommosta , luranssija oes sitten , ennenkö ne ol ne ihmistel , talollistel lakanat sieltä pesty ja , tusinoittaa ol omijakkiik kun ne ol ne kaukaiset vieraat yötä .", "transcript_norm": "niin vanha isäntä sanoi että ei tuommoista - , olisi , tuommoista , luranssia olisi sitten , ennen kuin ne oli ne ihmisten , talollisten lakanat sieltä pesty ja , tusinoittain oli omiakin kun ne oli ne kaukaiset vieraat yötä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3006970-17990.wav", "wav_filesize": 1586762 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kottik kummingi !", "transcript_norm": "kotiin kumminkin !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3013030-1480.wav", "wav_filesize": 142124 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "viireltä mendin , pellollej ja , oltiin kahreksaan saakka .", "transcript_norm": "viideltä menin , pellolle ja , oltiin kahdeksaan saakka .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-633160-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie ku em muistana mie oisin sanonna tta , nyt on ukko , siinä , numero neljä .", "transcript_norm": "en minä kun en muistanut minä olisin sanonut jotta , nyt on ukko , siinä , numero neljä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1109540-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , koeteltii se uuni eus pittee ihan , vappaana .", "transcript_norm": "se , koeteltiin se uunin edus pitää ihan , vapaana .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3244350-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no joo mitä mää , mää muista .", "transcript_norm": "no joo mitä minä , minä muistan .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-294000-2020.wav", "wav_filesize": 193964 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja sitte tuota se sano että se , usijampi saapi pannak ku , panna läjähän net , syötit tuota että se o isompi lä- läjä nii , se om parempi mikä löytämähän sel läjän .", "transcript_norm": "ja , ja sitten tuota se sanoi että se , useampi saa panna kun , panna läjään ne , syötit tuota että se on isompi - läjä niin , se on parempi mikä löytämään sen läjän .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3003680-11940.wav", "wav_filesize": 1053152 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko , ei semmosta , ei sit juur semmossen gans mentty nii et olis , mittä ollup pidemä aikka muutko se vaa et se kuarma viätti ja sit lähdettin koht sit tulema .", "transcript_norm": "sitten kun , ei semmoista , ei sitten juuri semmoisten kanssa menty niin että olisi , mitään ollut pidempää aikaa muuta kuin se vain että se kuorma vietiin ja sitten lähdettiin kohta sitten tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3410130-11860.wav", "wav_filesize": 1138604 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lämpimänä ollessa .", "transcript_norm": "lämpimänä ollessa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-846200-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte tullee pappi , hää oli pyörällä ja , niin toisi .", "transcript_norm": "sitten tulee pappi , hän oli pyörällä ja , niin toisin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3186000-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitähän ne , ain ,.", "transcript_norm": "no , sitähän ne , aina ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1068370-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja nys se rupes taah jauhaa .", "transcript_norm": "ja nyt se rupesi taas jauhamaan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-948340-1610.wav", "wav_filesize": 154604 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja seihtemen kuukaotta minä kävin työssä että en , tukkankaa en kamBanna mittääm muuta kun tuota , pyhäu- , pyhänä .", "transcript_norm": "ja seitsemän kuukautta minä kävin työssä että en , tukkaanikaan en kammannut mitään muuta kuin tuota , - , pyhänä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1335950-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sehän oli tuota , ku se sitten tuota se , met mentiii sen , mikä se nyt olikahan se se ...", "transcript_norm": "no sehän oli tuota , kun se sitten tuota se , me mentiin sen , mikä se nyt olikaan se se ...", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1931680-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää , anna nenäriepu sano , mie tien vaa siul kolme solmuu siihe , i sie auk älä avvaa niitä solmuloi ennen ko kottii mänet , sit vast avvaa auk .", "transcript_norm": "hän , anna nenäriepu sanoi , minä teen vain sinulle kolme solmua siihen , i sinä auki älä avaa niitä solmuja ennen kuin kotiin menet , sitten vasta avaa auki .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3237920-9190.wav", "wav_filesize": 810602 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , parituhatta , kun ne tuolla laitumella ku-luki , vappaalla laitumella .", "transcript_norm": "no , parituhatta , kun ne tuolla laitumella kulki , vapaalla laitumella .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-663340-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ensi sit se mahan alusta ni sen täydy sit saadk kerityks ilman ko nes siim mahan altpäi sit paremmi ninkon ne , jalas sit kiinitetä sit ko ne , yhte jassakka ne , sidota niin ei sitt oliskan enä , mahan alusta keritty et sen täyty si , saadk keritty ilman .", "transcript_norm": "mutta ensin sitten se mahan alusta niin sen täytyi sitten saada kerityksi ilman kun ne siinä mahan altapäin sitten paremmin niin kuin ne , jalat sitten kiinnitetään sitten kun ne , yhteen jassakkaan ne , sidotaan niin ei sitten olisikaan enää , mahan alusta keritty että sen täytyy sitten , saada kerittyä ilman .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1483160-16520.wav", "wav_filesize": 1457108 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "aamulla syätiin ensin suurus jo puhteen aikana talvella .", "transcript_norm": "aamulla syötiin ensin suurus jo puhteen aikana talvella .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-833710-3500.wav", "wav_filesize": 336044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et ei se mittä , nii noo kyl mar siihe joku , vähä lissä ol maat ... se tualt Lavilast ost hiuka mut , ett yhrenyi muutonki paika .", "transcript_norm": "että ei se mitään , niin no kyllä mar siihen joku , vähän lisää oli maata ... se tuolta Lavilasta osti hiukan mutta , että yhdentyi muutoinkin paikat .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3853026-10270.wav", "wav_filesize": 905858 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se joulu oli joulu .", "transcript_norm": "ja se joulu oli joulu .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-801470-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "m- , viel ol niim paljo miehii meil , yötä sillon ko , mis mie nyt olen , tai olin siel Mäkrän kyläs , ni , seitsemä miestä ol sielt rahtmiehii meil siin kotonnai , kukkoa ei tietänt mitteä net vorat pelasiit sil viisii .", "transcript_norm": "- , vielä oli niin paljon miehiä meillä , yötä silloin kun , missä minä nyt olen , tai olin siellä Mäkrän kylässä , niin , seitsemän miestä oli sieltä rahtimiehiä meillä siinä kotonani , kukaan ei tiennyt mitään että vorot pelasivat sillä viisiin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-830600-16260.wav", "wav_filesize": 1434176 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel monet , tulliit sinne ja , hartsonaa go tulliit ni , ei heil olt aika hevosii , katsoo ensittäim panniit vaa , saivat hevosen tallii sinne , hartsonan guijjaa ja , sil kertaa jo , jo ryypättii viinaa ja sit vast , lämmiteltii .", "transcript_norm": "siellä monet , tulivat sinne ja , hartsonaa kun tulivat niin , ei heillä ollut aika hevosia , katsoa ensittäin panivat vain , saivat hevosen talliin sinne , hartsonan kujaan ja , sillä kertaa jo , jo ryypättiin viinaa ja sitten vasta , lämmiteltiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1768960-13900.wav", "wav_filesize": 1226024 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "et siin ol niinko joku , joku pirättäny niin etta ja , ja see , piti olee oikee rohkee miäs sanovat nii se , joka sen , huu- , tekikii sen tempu .", "transcript_norm": "että siinä oli niin kuin joku , joku pidättänyt niin että ja , ja se , piti olemaan oikein rohkea mies sanoivat niin se , joka sen , - , tekikin sen tempun .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3244140-9470.wav", "wav_filesize": 835298 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mä olin aina kippee .", "transcript_norm": "minä olin aina kipeä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2333100-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tämä o totta ettei se om mittää valetta .", "transcript_norm": "tämä on totta että ei se ole mitään valetta .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-375320-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutten tiäm mahranko kualla .", "transcript_norm": "mutta en tiedä mahdanko kuolla .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2954590-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "samotes sittä tätä ahventa veittiin kansa , nin sitä sanottiim paestekkalloo sittä kun , oekkein korreella siällä lähettiiv vetämmään ahvennii ni .", "transcript_norm": "samoin sitten tätä ahventa vedettiin kanssa , niin sitä sanottiin paistekalaa sitten kun , oikein korealla säällä lähdettiin vetämään ahvenia niin .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2566070-8710.wav", "wav_filesize": 768266 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ni , ei sitä tult , vaik lupas .", "transcript_norm": "niin , niin , ei sitä tullut , vaikka lupasi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1394880-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sit täytyy ny sentää toistsattaaatuhat saara , tuloja ennenko verotettaa .", "transcript_norm": "sitten täytyy nyt sentään toistasataatuhatta saada , tuloja ennen kuin verotetaan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2153590-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää män metsää , metsäs ko myö asuimma siel ni , hänel ol pyyvetty jänis , ni hää vei sej jäniksel luoks jot , ota , vie pois .", "transcript_norm": "hän meni metsään , metsässä kun me asuimme siellä niin , hänellä oli pyydetty jänis , niin hän vei sen jäniksen luokse jotta , ota , vie pois .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3251560-12130.wav", "wav_filesize": 1069910 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol , kyl jolla aikka ol koh ,.", "transcript_norm": "oli , kyllä jollakin aikaa oli kun ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2542250-2300.wav", "wav_filesize": 220844 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii tua , em mää muist sitä yhtää mikä se oli ni se ha- , kysy että kui paljo meill om maata mää sano et viirest aari- , viirest kapanalast mää se ole ostanu .", "transcript_norm": "niin tuota , en minä muista sitä yhtään mikä se oli niin se - , kysyi että kuinka paljon meillä on maata minä sanoin että viidestä - , viidestä kapanalasta minä sen olen ostanut .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1946870-12760.wav", "wav_filesize": 1125476 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ah , miten kenGitettää ?", "transcript_norm": "ah , miten kengitetään ?", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-992200-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sit .", "transcript_norm": "ei sitä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2372380-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne ainakin sanuu .", "transcript_norm": "niin ne ainakin sanoo .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3196390-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl myä nin kovas rokoss ol oltu , yhtaikaa , Iita ja Miina ja minä .", "transcript_norm": "kyllä me niin kovassa rokossa oli oltu , yhtä aikaa , Iita ja Miina ja minä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2299410-5410.wav", "wav_filesize": 519404 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaj jos ne oli niim pikkuset .", "transcript_norm": "vaan jos ne oli niin pikkuiset .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1614160-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siit vanhi kossoimies män iessä ja siitte sulhasväk toine ympär pöyvvä tehtii , suures salissa kun oltii ni , pitkät pöyvvät siihe sulhasväki kokkoutu siit pöyvvä ympärille ja siihe tuotii siitte kahvii ensimäisekse ja , tarjottiipa viinoa ja , siit varustettii tahe joha ne ol ruuvvat valmiet sit pantii ruoka pöyteä syötii , sit ruvettii tanssimoa ja soittamoa , ja , ne kestiit kolmatta päivea .", "transcript_norm": "sitten vanhin kosiomies meni edessä ja sitten sulhasväki toinen ympäri pöydän tehtiin , suuressa salissa kun oltiin niin , pitkät pöydät siihen sulhasväki kokoontui sitten pöydän ympärille ja siihen tuotiin sitten kahvia ensimmäiseksi ja , tarjottiinpa viinaa ja , sitten varustettiin tai johan ne oli ruuat valmiit sitten pantiin ruoka pöytään syötiin , sitten ruvettiin tanssimaan ja soittamaan , ja , ne kestivät kolmatta päivää .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-862210-33090.wav", "wav_filesize": 2918582 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellail kuljailtii Iljussam markkinois .", "transcript_norm": "sillä lailla kuljailtiin Iljusan markkinoissa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3788749-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitenkähä se nyt sellai tul sitten että että ei os silmie toista silmie. sano että on siin , sellai nikun siin olis sano niku kaih sano mut ei se o oikee kaehkaa sano mut , mikä se on että , ei se nies sil sano .", "transcript_norm": "mitenkähän se nyt sellainen tuli sitten että että ei ole silmiä toista silmää sanoi että on siinä , sellainen niin kuin siinä olisi sanoi niin kuin kaihi sanoi mutta ei se ole oikein kaihikaan sanoi mutta , mikä se on että , ei se näe sillä sanoi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1267280-14330.wav", "wav_filesize": 1263950 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2721930-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on kylymillenkij jääny tuas on niin tästä viissataa metriä tuanne etehem päin niin siäl on sellaanen uu- aivan , melekeen uusi taloo matalaa mallia keskuhlämmitykset ja kaikki ei asuk kukaa .", "transcript_norm": "on kylmilleen jäänyt tuossa on niin tästä viisisataa metriä tuonne eteen päin niin siellä on sellainen - aivan , melkein uusi talo matalaa mallia keskuslämmitykset ja kaikki ei asu kukaan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-461060-15920.wav", "wav_filesize": 1528364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol lääke ja .", "transcript_norm": "se oli lääke ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1181330-1200.wav", "wav_filesize": 115244 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii , n että , pitääpä lähtiäk kattomahan .", "transcript_norm": "niin , no että , pitääpä lähteä katsomaan .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-238620-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "myä mutta , olisko sillä sitte o- , jotakin katehuttA .", "transcript_norm": "- mutta , olisiko sillä sitten - , jotakin kateutta .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1666680-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni ,.", "transcript_norm": "niin ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2457040-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaik jo on aikannoasen , ja armonsa ei milloinkoan .", "transcript_norm": "kaikki jo on aikanansa , ja armonsa ei milloinkaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-794950-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , sel lähellä se on ei se kaukana o .", "transcript_norm": "niin , sen lähellä se on ei se kaukana ole .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-131930-3020.wav", "wav_filesize": 289964 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , em minä enneä ouw ve- , metästännä monneen kymmenee vuote .", "transcript_norm": "mutta , en minä enää ole - , metsästänyt moneen kymmeneen vuoteen .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2259910-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja voiki se säilytethiin sitte hyvin suolavethee , hyvä , kelvoliset astiet oli nii , see , kyllä se pysy sitte , talffeen asti .", "transcript_norm": "ja voikin se säilytettiin sitten hyvin suolaveteen , hyvä , kelvolliset astiat oli niin , se , kyllä se pysyi sitten , talveen asti .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2639810-9160.wav", "wav_filesize": 807956 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em min os sem paremmin nähnys susia .", "transcript_norm": "en minä ole sen paremmin nähnyt susia .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3094780-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eei , em m oo olluk kun kaks kertaa , nyt vanhempana .", "transcript_norm": "ei , en minä ole ollut kuin kaksi kertaa , nyt vanhempana .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3562470-4300.wav", "wav_filesize": 412844 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , tuffa sano et , älä ny flikka lähre et tuall o susia mää mene ajamaa ne ensip pois .", "transcript_norm": "ja , tuffa sanoi että , älä nyt likka lähde että tuolla on susia minä menen ajamaan ne ensin pois .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-676770-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se se o .", "transcript_norm": "se se on .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1206600-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nythään tämä om männyn nii huppii jotta , tässä ei oon naisiakkaa , kun ,.", "transcript_norm": "nythän tämä on mennyt niin hupiin jotta , tässä ei ole naisiakaan , kun ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-468430-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä saanum , silloon se olis tullukki ilimi jos sit olis ollu , päähäns ottanu .", "transcript_norm": "ei sitä saanut , silloin se olisi tullutkin ilmi jos sitä olisi ollut , päähänsä ottanut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2457170-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muuval ko oltiin teääl nyt evakossakii ni eihä teäl olliit kirkot nii etteäl net , ja nyt on toas , kaheksantoist kilometrii om meilt Jorosiin Girkkoo .", "transcript_norm": "muualla kun oltiin täällä nyt evakossakin niin eihän täällä olivat kirkot niin etäällä että , ja nyt on taas , kahdeksantoista kilometriä on meiltä Joroisiin kirkkoon .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1659210-8900.wav", "wav_filesize": 785024 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol pienem- , iso , leipijenkiv vaikkana , ja sitten tuo , pienen samo .", "transcript_norm": "se oli - , iso , leipienkin vaikkana , ja sitten tuo , pienen samoin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1442430-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "si- tuota Järvelästä .", "transcript_norm": "- tuota Järvelästä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-58270-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sanottiiv Välojaks mihi , pit lähtii kyvitsemmää ja sit siint , junnoa ja , tänne , nyt , sairashuoneehen , nyty , Kiven- , mikä se on nyt , tähän , Kivniemee .", "transcript_norm": "sanottiin Väliojaksi mihin , piti lähteä kyyditsemään ja sitten siitä , junaan ja , tänne , nyt , sairashuoneeseen , nyt , - , mikä se on nyt , tähän , Kiviniemeen .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1475630-15700.wav", "wav_filesize": 1384784 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toiset lehmät kun to- , tahto tullas se tulehtus niihe utariinnit työksee .", "transcript_norm": "toiset lehmät kun - , tahtoi tulla se tulehdus niiden utareisiinkin työkseen .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2631230-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-885960-690.wav", "wav_filesize": 66284 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , s- , no se , semmosta ko reikäleiväksi niin sitä sanottiii hapan- , hapalleipätaikinasta .", "transcript_norm": "no , - , no se , semmoista kuin reikäleiväksi niin sitä sanottiin - , hapanleipätaikinasta .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1547520-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut oli ne ny kaikki flikat , viiko joka ainoo ni , nykki juur , Aino lähti , eile , Pälkänneellä .", "transcript_norm": "mutta oli ne nyt kaikki likat , viikon joka ainoa niin , nytkin juuri , Aino lähti , eilen , Pälkäneellä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2600770-8460.wav", "wav_filesize": 746216 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , mie , jäin , ku , rupesin tuta suota kun tul sitte alako tullaj jo se muot jotta , suota ylösottamoa ni , mie nyt oli sillo jo nellänkymmene vanha ni , sittem mier rupesi suota ylös ottammaan tuota ja , nyt oj jo toinem puol suo- , suoviljelyksii mikä om peltoloitakkii .", "transcript_norm": "ja sitten , minä , jäin , kun , rupesin tuota suota kun tuli sitten alkoi tulla jo se muoti jotta , suota ylösottamaan niin , minä nyt olin silloin jo neljänkymmenen vanha niin , sitten minä rupesin suota ylös ottamaan tuota ja , nyt on jo toinen puoli - , suoviljelyksiä mikä on peltojakin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-142790-18190.wav", "wav_filesize": 1604402 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit sen gas ymbär ajetti vaa ja , sen gas puitii .", "transcript_norm": "sitten sen kanssa ympäri ajettiin vain ja , sen kanssa puitiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3312910-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei ainakah mei- , nin t- , min aikanain ollun niin että mitäh niittyy sellaist että missä nyt yötä olis ollu .", "transcript_norm": "ei , ei ainakaan - , niin - , minun aikanani ollut niin että mitään niittyä sellaista että missä nyt yötä olisi ollut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1277280-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo kävellem mä olin silloonki .", "transcript_norm": "joo kävellen minä olin silloinkin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2037960-2170.wav", "wav_filesize": 208364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol kaikki , pait Juuwel .", "transcript_norm": "ne oli kaikki , paitsi Joel .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1649450-2520.wav", "wav_filesize": 241964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin kunnammiehet otti sitten , maksuo vastaa ne hoitaaksie .", "transcript_norm": "niin kunnanmiehet otti sitten , maksua vastaan ne hoitaakseen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-38470-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei , kyllä oli jo vähä niitäv- öljy- , tuikuja kans .", "transcript_norm": "mutta ei , kyllä oli jo vähän niitä - , öljytuikkuja kanssa .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2885920-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , minä en koko päevee ollu että uamusella käötii kuvila ja sieltä sitte ku , rupes vähäkiit tuulemaa ja päevä nous , ylemmäks ni ei ne sitte ennee tult kuvilekkaat tuota ja , sitte iltasella miä aena siinä , viijen seuvussa sittem miä läksi ku ol mukava tyyn ilema ni , kävelemmää , ni silloha niitä sae sitte , saeha niitä yhölä kertoo , muistaham minä yhönniik kerra ni sae yhej jänikse ja , messo ja , sitte , pari teurija että siinä ol jo , reppu täös ol sillo .", "transcript_norm": "no , minä en koko päivää ollut että aamusella käytiin kuvilla ja sieltä sitten kun , rupesi vähänkin tuulemaan ja päivä nousi , ylemmäksi niin ei ne sitten enää tullut kuvillekaan tuota ja , sitten iltasella minä aina siinä , viiden seudussa sitten minä lähdin kun oli mukava tyyni ilma niin , kävelemään , niin silloinhan niitä sai sitten , saihan niitä yhdellä kertaa , muistanhan minä yhdenkin kerran niin sai yhden jäniksen ja , metson ja , sitten , pari teertä että siinä oli jo , reppu täysi oli silloin .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1418190-50330.wav", "wav_filesize": 4439150 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki muut jo kerkis vauraammat talot ennemi ottooj ja , nuo neljä , mökkitaloja ei ottaneet ensinkään .", "transcript_norm": "kaikki muut jo kerkesi vauraammat talot ennemmin ottaa ja , nuo neljä , mökkitaloa ei ottaneet ensinkään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1301030-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ool , kovast ne ennen tappel väliin teälläki .", "transcript_norm": "oli , kovasti ne ennen tappeli väliin täälläkin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1977130-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä vein silloon kauroja niin , niku Vaasahan kaas kunn ei tääl ollus silloon ei kaupat , kaupat mitääs sellaasia viljaakaa ostANU .", "transcript_norm": "minä vein silloin kauroja niin , niin kuin Vaasaan kanssa kun ei täällä ollut silloin ei kaupat , kaupat mitäs sellaisia viljaakaan ostanut .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-718470-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niitä kutsuttii ämmijjuottoi .", "transcript_norm": "niitä kutsuttiin ämmänjuottoja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1303200-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , toise , sit kaol , kaola sit , kaolast alkoj ja kerein sit sillal ninko , selk- , selkärankast saak sit siihe mahan als saakka , ja ne , jalaj ja kaik , ja sit käänettin sen kylkki ja keri toinem pualI .", "transcript_norm": "ja sitten , toisen , sitten kaula , kaulaa sitten , kaulasta aloin ja keritsin sitten sillä lailla niin kuin , - , selkärangasta saakka sitten siihen mahan alle saakka , ja ne , jalat ja kaikki , ja sitten käännettiin sen kylki ja keritsi toinen puoli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1529380-13240.wav", "wav_filesize": 1167812 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sit , en mie sin ninku ois männytkää ko ei ois se sulho ollut niin , kiltti .", "transcript_norm": "niin , sitten , en minä sinne niin kuin olisi mennytkään kun ei olisi se sulho ollut niin , kiltti .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-308960-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei olt , ei olt .", "transcript_norm": "ei ollut , ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-774410-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mistä se liem maksettu se kyytiraha ja päivä- , r- , eväsraha kun tuota , ne viikor reissullem minäki pääsi sillo oli Ilimajoella oli , koko maata käsittävät maatalousnäyttelyt ni , sinne ,.", "transcript_norm": "mistä se lie maksettu se kyytiraha ja päivä- , - , eväsraha kun tuota , ne viikon reissulle minäkin pääsin silloin oli Ilmajoella oli , koko maata käsittävät maatalousnäyttelyt niin , sinne ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1020130-13680.wav", "wav_filesize": 1206620 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "piänen ai- , piänem , matkaa .", "transcript_norm": "pienen - , pienen , matkaa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1976120-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli se jää semmosta että se oli niim pieni- -nä palasina ja yhtä- , -jältäpäii aina tuuli että se piti lujalla .", "transcript_norm": "ja se oli se jää semmoista että se oli niin - pieninä palasina ja - , yhtäältä päin aina tuuli että se piti lujalla .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-339590-6820.wav", "wav_filesize": 601568 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne tehtii aina noi se oli semmonen syksytyä naisil .", "transcript_norm": "no ne tehtiin aina noin se oli semmoinen syksytyö naisilla .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1572780-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-702770-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut yks talo oli semmonen ku vaa , ku tultiin kirkkoon tualt Tevennält pän nii semmonem piäni tuikkulamppu vaan yksim palo tuikutti , pöyräll eikä yhtikäm mitään ku , semmonem piäni sy- , piikki oli ja syrän siij ja siin tuikuss oli valakee .", "transcript_norm": "mutta yksi talo oli semmoinen kun vain , kun tultiin kirkkoon tuolta Tevennältä päin niin semmoinen pieni tuikkulamppu vain yksin paloi tuikutti , pöydällä eikä yhtikäs mitään kun , semmoinen pieni - , piikki oli ja sydän siinä ja siinä tuikussa oli valkea .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1625430-16520.wav", "wav_filesize": 1585964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne ol , aina niitten , kartanoitten , ja ruunuvoulien ne myllyt ei ne ollu , yksityisten nii kun nykyaikan .", "transcript_norm": "kun ne oli , aina niiden , kartanoiden , ja kruununvoutien ne myllyt ei ne ollut , yksityisten niin kuin nykyaikana .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-888860-12520.wav", "wav_filesize": 1104308 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se tahtoo liijjaksi se tahtoo tuota , viejän niin kovasti , maehej jotta se särköö , joko puomi elim minkä tahasaj ja , silla laella .", "transcript_norm": "vaan se tahtoo liiaksi se tahtoo tuota , viedä niin kovasti , maahan jotta se särkee , joko puomin eli minkä tahansa ja , sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-361750-13520.wav", "wav_filesize": 1192508 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se jos nuora räekäsöö vetteen se ei ota .", "transcript_norm": "se jos nuora räikäisee veteen se ei ota .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3302230-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon niin se tul sit takasi ja mnul ol se kirves sit tosa noin olkalA ja ,.", "transcript_norm": "ja silloin niin se tuli sitten takaisin ja minulla oli se kirves sitten tuossa noin olalla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-993290-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ko vastem buuta kärvens miul selän , i miul kääjet laukesiitkii ja .", "transcript_norm": "ja sitten kun vasten puuta kärvensi minulla selän , i minulla kädet laukesivatkin ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3533470-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä myö toisinnoa hänt lauloimmokkii kons olem näin , neä , mummot yhessä .", "transcript_norm": "ja kyllä me toisinaan häntä lauloimmekin konsa olemme näin , nämä , mummot yhdessä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4397553-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siel puut antaa kyl minä olen nähnyk käpyi on aina paljom mut ei otas se maa vastaa .", "transcript_norm": "kyllä siellä puut antaa kyllä minä olen nähnyt käpyjä on aina paljon mutta ei ota se maa vastaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1296350-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em minä , ammattimies oom mihinkä minn oon tehnä joka työm mik o ettee sattunu .", "transcript_norm": "en minä , ammattimies ole mihinkään minä olen tehnyt joka työn mikä on eteen sattunut .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2619790-6480.wav", "wav_filesize": 571580 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vam min oon ollu , yhön kerran kanssa kum me niiDimmö järven ranDoa jotta minä , kulin tätä myöten , järveen ja , niiDimmö siDä ja sittem me veimmö sen , hei- , ne heinäD , sielDä ja , se ol nii veDeleä jott ei , hevoset tainna sinne , tulla van , ne Ban Bitkän köywen siihen ja siellä jossa se , ol moanGamara nin kova ja nin , ne Ban sitten köywen h- , niihen aesoin ja sitten hevonen vet ne , heinäGuormaD .", "transcript_norm": "vaan minä olen ollut , yhden kerran kanssa kun me niitimme järven rantaa jotta minä , kuljin tätä myöten , järveen ja , niitimme sitä ja sitten me veimme sen , - , ne heinät , sieltä ja , se oli niin vetelää jotta ei , hevoset tainnut sinne , tulla vaan , ne pani pitkän köyden siihen ja siellä jossa se , oli maankamara niin kova ja niin , ne pani sitten köyden - , niihin aisoihin ja sitten hevonen veti ne , heinäkuormat .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1478240-31990.wav", "wav_filesize": 3071084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Liukkaij jos sa muistat ?", "transcript_norm": "Liukkanen jos sinä muistat ?", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3175380-1670.wav", "wav_filesize": 160364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": ".", "transcript_norm": ".", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2051139-700.wav", "wav_filesize": 67244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö ko tuli ,.", "transcript_norm": "me kun tuli ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3724005-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eei , ei myö , ei myö nähty niitä .", "transcript_norm": "ei , ei me , ei me nähty niitä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3669320-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä se pää vähä tietäk kyllä stä ptää ainaki , jostaki asioista tietääs se on , se meri semmonen vaikka siel oj jäätäki ninkö ne liikkuu aina ne jäät sielä keskimeresä talavellaki , ja koko keväimen nij joss ei arvaav venettä semmosellep paikallep pannaa yöksiki ni , siinä voi käyväh hullustis se puristelee ja liikkuu , ko tuulee ni , ja särkee jäätä ,.", "transcript_norm": "no kyllä se pitää vähän tietää kyllä sitä pitää ainakin , jostakin asioista tietää se on , se meri semmoinen vaikka siellä on jäätäkin niin kuin ne liikkuu aina ne jäät siellä keskimeressä talvellakin , ja koko kevään niin jos ei arvaa venettä semmoiselle paikalle panna yöksikin niin , siinä voi käydä hullusti se puristelee ja liikkuu , kun tuulee niin , ja särkee jäätä ,.", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1140790-26130.wav", "wav_filesize": 2304710 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "si- niinnääv vuosina kum minäkii olin .", "transcript_norm": "- niinä vuosina kun minäkin olin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1899620-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3733327-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "puolimetrisiä ne olit .", "transcript_norm": "puolimetrisiä ne olivat .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1251980-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , huopaset miul kyll ol suuret pantu jalkaa jot lämpäsemp istuu , rees , pitkel , matkal .", "transcript_norm": "no , huopaset minulla kyllä oli suuret pantu jalkaan jotta lämpöisempi istua , reessä , pitkällä , matkalla .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3487110-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja viep poekkee .", "transcript_norm": "ja vie pois .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3748805-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja lattijat ol usseemmassa paekassa jo sittä moalattu .", "transcript_norm": "ja lattiat oli useammassakin paikassa jo sitten maalattu .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3109740-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olha se nyv vähä , lyhenty , jonkuu , yhlen kilometrin kun se men sit sanotaa Myllyniityks koulul mikä se on se lakia mistä se sähkölinja menee se talvitiä men siint .", "transcript_norm": "olihan se nyt vähän , lyhentynyt , jonkun , yhden kilometrin kun se meni sitä sanotaan Myllyniityksi koululla mikä se on se lakea mistä se sähkölinja menee se talvitie meni siitä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2391190-10620.wav", "wav_filesize": 936728 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kylä kait se tietem viimmev vie ihan sokkeaks jos ei tuo paljo enneä neäkka .", "transcript_norm": "kyllä kai se tieten viimein vie ihan sokeaksi jos ei tuo paljon enää näekään .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1248670-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku se , tuli siihen kaljan , pinnalle , ni erellisis kaljas ni se laitettii kuahittii siit sitte , kauhal ja se laitettii sellassen , harvav vaatteem päälle , ja kuivatettii .", "transcript_norm": "kun se , tuli siihen kaljan , pinnalle , niin edellisissä kaljassa niin se laitettiin kuohittiin siitä sitten , kauhalla ja se laitettiin sellaiseen , harvan vaatteen päälle , ja kuivatettiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1313510-14350.wav", "wav_filesize": 1265714 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3669485-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sano tehkee et , minä viis markkoo maksan sitiä laaonteosta .", "transcript_norm": "sanoi tehkää että , minä viisi markkaa maksan siitä ladonteosta .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3869142-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä muistan siitä kun siinä oli , meijä isä oli semmone että se , tottapa sill oli monjaeta markkoja se osti niitä taloja ja möe aena ja ,.", "transcript_norm": "minä muistan siitä kun siinä oli , meidän isä oli semmoinen että se , tottapa sillä oli moniaita markkoja se osti niitä taloja ja myi aina ja ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-600070-9450.wav", "wav_filesize": 833534 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko , sitä sepän tyät ol sit niim montta lai nin , ni siält taas taas sit jouduttin karamam ,.", "transcript_norm": "ja kun , sitä sepän työtä oli sitten niin monta lajia niin , niin sieltä taas taas sitten jouduttiin karkaamaan ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-132860-11310.wav", "wav_filesize": 1085804 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ajettiin suuria tukkia Laarujjärvelles SavikoskelE .", "transcript_norm": "ajettiin suuria tukkeja Laarunjärvelle Savikoskelle .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3398540-3530.wav", "wav_filesize": 338924 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eehän niill om monella eniä ruistakua mitä , mitä , viljellä .", "transcript_norm": "eihän niillä ole monella enää ruistakaan mitä , mitä , viljellä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-751890-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit mun täydy ruvet vaa ni , verkalles tystyttämä vaa ja oikke ai vähän koitta vaa et , et sain kävelemä se vähä .", "transcript_norm": "sitten minun täytyi ruveta vain niin , verkalleen tystyttämään vain ja oikein aina vähän koettaa vain että , että sain kävelemään sen vähän .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2573460-7690.wav", "wav_filesize": 738284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2699030-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte jos rupes hurjastelemaan ni kaevohan sitä jonnaep päevänä pitempää mut siit ei olt sitte mittää etuwa huomminem pääevä män sitte vähempää et , se on tavalisestik kun tyytyy voan tavalisseen nim pyssyy siinä normissa .", "transcript_norm": "no sitten jos rupesi hurjastelemaan niin kaivoihan sitä jonain päivänä pitempään mutta siitä ei ollut sitten mitään etua huominen päivä meni sitten vähempään että , se on tavallisesti kun tyytyy vain tavalliseen niin pysyy siinä normissa .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1637990-15550.wav", "wav_filesize": 1371554 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on sekim meilläkin käynys sikaa tappamas .", "transcript_norm": "on sekin meilläkin käynyt sikaa tappamassa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-969380-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se on ollut täs kyläs ainakin , ainakin seittemänkymmene , vuoren , on toki , on ollus seittemänkymmenev vuorev vanha kasvi , apila .", "transcript_norm": "jotta se on ollut tässä kylässä ainakin , ainakin seitsemänkymmenen , vuoden , on toki , on ollut seitsemänkymmenen vuoden vanha kasvi , apila .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1078880-14860.wav", "wav_filesize": 1310696 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie en sen , muista ja sen nimee olko siit puhettakah mikä se o .", "transcript_norm": "minä en sen , muista ja sen nimeä oliko sitten puhettakaan mikä se on .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2161420-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "teällä Nappulassakin tuo meijän Kustaakim puhu että , se näytti heillen kunka ennev valakii otettii .", "transcript_norm": "täällä Nappulassakin tuo meidän Kustaakin puhui että , se näytti heille kuinka ennen valkeaa otettiin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1127090-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii !", "transcript_norm": "niin !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1974550-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillo aikasempaa olt tuota mut sit , nyt , mitä sielä nyt , kaiha ne kerto sem millasen talon rakensiit siihe sen , tämän , maalaisliito paikallisosasto talon sit , siihehä ne , siinähä ne on kokkoontunneet .", "transcript_norm": "ei silloin aikaisempaan ollut tuota mutta sitten , nyt , mitä siellä nyt , kaihan ne kertoi sen millaisen talon rakensivat siihen sen , tämän , maalaisliiton paikallisosaston talon sitten , siihenhän ne , siinähän ne on kokoontuneet .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2686850-19250.wav", "wav_filesize": 1848044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van kun nykyjjää enne , viijään kaikki ty- , työt tehtaaseev vuaj ja , langat ja kai tietetää sielä , eehäm mitä nyt ennee käsilä tarvihet tehÄ .", "transcript_norm": "vaan kun nykyään enää , viedään kaikki - , työt tehtaaseen vain ja , langat ja kaikki teetetään siellä , eihän mitään nyt enää käsillä tarvitse tehdä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-487850-8109.wav", "wav_filesize": 715256 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oj ja sellai elävä , sit ei ja elävät ei syö .", "transcript_norm": "ja se on ja sellainen elävä , sitä ei ja elävät ei syö .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1573770-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se .", "transcript_norm": "se .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1492190-360.wav", "wav_filesize": 31796 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on krouvvi isso ka- ,.", "transcript_norm": "se on krouvia isoa - ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1693830-1310.wav", "wav_filesize": 125804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt minuu siit mie olij jo , kolmekyment vuotta ei se kiusannu yhtää nyt alko taas kiusaah j- jo viimej joulust .", "transcript_norm": "ja nyt minua sitten minä olin jo , kolmekymmentä vuotta ei se kiusannut yhtään nyt alkoi taas kiusaamaan - jo viime joulusta .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3642389-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niim mie sain sitte ... tuli niitä ruottalaisie isoij äijjie sitte mull avuksi ja niin saimma sinne sitte , ko meitä tuli , kerräänty paljom miehie , se met saima sitte , sinne rekheen .", "transcript_norm": "niin minä sain sitten ... tuli niitä ruotsalaisia isoja äijiä sitten minulle avuksi ja niin saimme sinne sitten , kun meitä tuli , kerääntyi paljon miehiä , se me saimme sitten , sinne rekeen .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1041160-11410.wav", "wav_filesize": 1006406 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mies , miehel loppuit rahat ja , se , läks tiehie siintä , kumpanekkii ja , se mies män , siit mere soarie , se toine minkä kans heä pelas korttii .", "transcript_norm": "mies , miehellä loppuivat rahat ja , se , lähti tiehensä siitä , kumpainenkin ja , se mies meni , sitten meren saareen , se toinen minkä kanssa hän pelasi korttia .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3743957-20620.wav", "wav_filesize": 1818728 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joka teki sitä leipäjuustuWa niii se piti sillon , sitte valuttaak kaikki hera pois ja , paineltiin , kapustalla ja tuota .", "transcript_norm": "joka teki sitä leipäjuustoa niin se piti silloin , sitten valuttaa kaikki hera pois ja , paineltiin , kapustalla ja tuota .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1475900-10110.wav", "wav_filesize": 891746 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaik ol , kaik ol tuota , viljeltyy moata .", "transcript_norm": "kaikki oli , kaikki oli tuota , viljeltyä maata .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3691770-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ehem mie en ymmärän nyt että mite se tuo tapahtuu .", "transcript_norm": "enhän minä en ymmärrä nyt että miten se tuo tapahtuu .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2704730-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu kyl mää sen kuullu olen et se menee semtteen kiirikkaa ja sanovat silloin se pistää piaa et se heittää ittes siin kiirikas mut , em mää ol se heittoo nähny mut , muk kyl mää sen semses kiirikas olen nähny makaava .", "transcript_norm": "juu kyllä minä sen kuullut olen että se menee semmoiseen kiirikkaan ja sanovat silloin se pistää pian että se heittää itsensä siinä kiirikassa mutta , en minä ole sen heittoa nähnyt mutta , mutta kyllä minä sen semmoisessa kiirikassa olen nähnyt makaavan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1001070-11650.wav", "wav_filesize": 1027574 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyla minä laulamassa oli .", "transcript_norm": "no kyllä minä laulamassa olin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-241070-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä tiällä siihen aikkaan ei kuultu pettoinkkaal liikkumista , missä on ollu paljom petoja niissähän ne on kuulluu kulkenneet , iham pitkät päivät , koko kesän , paimen mukana , paimen torven kanssa , sen tuohitorven kansak .", "transcript_norm": "eikä täällä siihen aikaan ei kuultu petojenkaan liikkumista , missä on ollut paljon petoja niissähän ne on kuuluu kulkeneet , ihan pitkät päivät , koko kesän , paimen mukana , paimen torven kanssa , sen tuohitorven kanssa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3798552-13810.wav", "wav_filesize": 1218086 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tois talven , miult on kyl , sappikivet leikattu , mut , nyt on olt toas nii hyväs kunnos net , jalka nousuoo oikee hyväst vaikk o seitsemänkymmenD iltapäiväl tuntuu vähän net , on sellasta raskasta mut , jo se kävelemine mut , oaamupäiväst ni viel pistäv vähä juoksuu .", "transcript_norm": "toissa talvena , minulta on kyllä , sappikivet leikattu , mutta , nyt on ollut taas niin hyvässä kunnossa että , jalka nousee oikein hyvästi vaikka on seitsemänkymmentä iltapäivällä tuntuu vähän että , on sellaista raskasta mutta , jo se käveleminen mutta , aamupäivästä niin vielä pistän vähän juoksua .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1789800-19520.wav", "wav_filesize": 1721708 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja joka kantilta tulevat , sinne .", "transcript_norm": "ja joka kantilta tulevat , sinne .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1390060-2810.wav", "wav_filesize": 269804 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oleh .", "transcript_norm": "olen .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-166940-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei tuul Lammisia muuk ko , kom mu , vanhemal pojall oli sit yks poika .", "transcript_norm": "ei tule Lammisia muuta kuin , kun minun , vanhemmalla pojalla oli sitten yksi poika .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1863340-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miksei sit nyt tos tiev viereskih jos sattuu meneh kyläh päin nii jos sit ol , marjavvarsii niim miksei niis voi ollam marjoi mut ehäm mie os siel käynny .", "transcript_norm": "miksi ei sitten nyt tuossa tien vieressä jos sattuu menemään kylään päin niin jos sitten oli , marjanvarsia niin miksi ei niissä voi olla marjoja mutta enhän minä ole siellä käynyt .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3563310-8160.wav", "wav_filesize": 719756 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "löi seinään niitä , sitomia , juu .", "transcript_norm": "löi seinään niitä , sitomia , juu .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2088739-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niin kun , silloon niin eij olluk kansakoulujakaa , täällä kun niin , Västiläs , oli ja , tämä oli sittet tämä Röysköölän koulu , jokan- , jota nyt sanotahaa , Herralan kouluksi elikkä se on sellaanen , käsityö- , -koulu nyt .", "transcript_norm": "ja , niin kuin , silloin niin ei ollut kansakoulujakaan , täällä kun niin , Västilässä , oli ja , tämä oli sitten tämä Röyskölän koulu , - , jota nyt sanotaan , Herralan kouluksi eli se on sellainen , - , käsityökoulu nyt .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-36640-24420.wav", "wav_filesize": 2153888 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "NII .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2368710-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tuo , kaup- , kauppijas Perk nis se ol isälleh hyvä tuttu nis se anto vähä aina , otrajaohoja ni niitä kouralline ol niitä otrajaohoja joita pantiin siihen , sehän täyty pannar reona-pellille mitenkä kum paljas pettu ol syötävänä , mm .", "transcript_norm": "tuo , - , kauppias Berg niin se oli isälle hyvä tuttu niin se antoi vähän aina , ohrajauhoja niin niitä kourallinen oli niitä ohrajauhoja joita pantiin siihen , sehän täytyi panna reunapellille miten kun paljas pettu oli syötävänä , mm .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-669670-18310.wav", "wav_filesize": 1614986 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tehtii samalla sortilla nin kun , tollai nin kun toi , tiilikatto ja , pärekkattokin että tollai , kastittaisin että se aina , velettiin tommoset .", "transcript_norm": "tehtiin samalla sortilla niin kuin , tuolla lailla niin kuin tuo , tiilikatto ja , pärekattokin että tuolla lailla , kastittaisin että se aina , vedettiin tuommoiset .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2451670-11280.wav", "wav_filesize": 994940 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , tuossa , Hallala olin tuossa Niinikankaala siinä oli , minä olin siinä yhe Immone , yks Immone ol piirimmiehenä minä olin sen aekana siinä jo kolome vuotta jä , sitte siihem muuttu yks Villikka ,.", "transcript_norm": "sitten , tuossa , Hallalla olin tuossa Niinikankaalla siinä oli , minä olin siinä yhden Immosen , yksi Immonen oli piirimiehenä minä olin sen aikana siinä jo kolme vuotta ja , sitten siihen muuttui yksi Villikka ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3508190-15330.wav", "wav_filesize": 1352150 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vielä , pappi joutunukkaan sitte ku se ol , niillekki näytti kirkon sielä ja niihän se oli niiller ruohtalaisillekki , jäläkiin näytti , niin nii , sielä sitte joku piti niinen kentraalijoukon kans juuvak kaffin että ni , pappilasa , kirkkokaffit joo .", "transcript_norm": "vielä , pappi joutunutkaan sitten kun se oli , niillekin näytti kirkon siellä ja niinhän se oli niille ruotsalaisillekin , jälkiin näytti , niin niin , siellä sitten joku piti niiden kenraalijoukon kanssa juoda kahvin että niin , pappilassa , kirkkokahvit joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3160700-23290.wav", "wav_filesize": 2054222 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "viel ko lapsen oltii sit , ennempää käytii aim määjes , kelkkamääes .", "transcript_norm": "vielä kun lapsena oltiin sitten , ennempää käytiin aina mäessä , kelkkamäessä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-153840-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-620290-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minäkeä , nyt oikee , semmosta muista , ne ov vissiij jeänyk kyllä niitä oj jotain kuullum mutta ne oj jeänyp pois , mutta tuommosijakin ne kerto siihe aikaa ei , että kunka , semmosija valakeitakin näky , moam pinnalla että , siihem muka ol jotai hauattu .", "transcript_norm": "en minäkään , nyt oikein , semmoista muista , ne on vissiin jäänyt kyllä niitä on jotakin kuullut mutta ne on jäänyt pois , mutta tuommoisiakin ne kertoi siihen aikaa ei , että kuinka , semmoisia valkeitakin näkyi , maan pinnalla että , siihen muka oli jotakin haudattu .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3150150-19190.wav", "wav_filesize": 1692602 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "soapihan siihem melekosel lovinnil lywwä eikä se lahoj joku petäjä .", "transcript_norm": "saahan siihen melkoisen loven lyödä eikä se lahoa joku petäjä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3691781-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää toi voita ja , a toine se ties , jo sitä asjaa .", "transcript_norm": "hän toi voita ja , a toinen se tiesi , jo sitä asiaa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2479780-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii se oli , net olih vyövahit .", "transcript_norm": "niin se oli , ne oli yövahdit .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3576380-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ymmärsin kyllä paljo ko puhuttii mutten saanuv vastattu , osannu .", "transcript_norm": "ymmärsin kyllä paljon kun puhuttiin mutta en saanut vastattua , osannut .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2760920-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-305230-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siihen aikaa !", "transcript_norm": "mutta siihen aikaa !", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2560820-1760.wav", "wav_filesize": 169004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mistä se johtu .", "transcript_norm": "mistä se johtui .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3446830-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tulee niin sovinnoll ylös sitten että .", "transcript_norm": "se tulee niin sovinnolla ylös sitten että .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2736150-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se viel pan sellasen , kolmikolkkasen , se ol sitä värrii vot tuota värrii keltanen , sellasen , silkkisen tähäm mium peähäin .", "transcript_norm": "sitten se vielä pani sellaisen , kolmikolkkaisen , se oli sitä väriä vot tuota väriä keltainen , sellaisen , silkkisen tähän minun päähäni .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1257010-11600.wav", "wav_filesize": 1023164 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei semmosella elä .", "transcript_norm": "ei semmoisella elä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2303770-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oli nii hullu hoito ko se välisti nauroi , Kristo-vaina ette kyllä het tehthim montta mookathin , mutta nekki , saatti piethin ylön- kattothin semmosep poikaset olthin .", "transcript_norm": "se oli niin hullu hoito kun se välisti nauroi , Kristo-vainaja että kyllä he tehtiin monta mookattiin , mutta nekin , saattoi pidettiin - ylenkatsottiin semmoiset poikaset oltiin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-4044853-9920.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä mittä semmottom märjän trasun kas se pyhitti mitäs ei stä mittä , ja vettä fatis .", "transcript_norm": "ei sitä mitään semmottoon märän trasun kanssa se pyyhittiin mitäs ei sitä mitään , ja vettä vadissa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1709460-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se , kyl sitä ko hyvä päreppuu on ni kyl sitä pärreitä teki , että kihisi mutta , huanost ei tahton saar ollenga , muuk ko semmosia poltintikuja kui sit sai jottaillaija .", "transcript_norm": "se , kyllä sitä kun hyvä pärepuu on niin kyllä sitä päreitä teki , että kihisi mutta , huonosta ei tahtonut saada ollenkaan , muuta kuin semmoisia poltintikkuja kuinka sitten sai jotakin lajia .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3456370-11150.wav", "wav_filesize": 983474 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii , semmonen tuohesta tehty , niikuv virsut semmosesta kappeesta tuohista .", "transcript_norm": "niin , semmoinen tuohesta tehty , niin kuin virsut semmoisesta kapeasta tuohesta .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2500760-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ...", "transcript_norm": "mutta ...", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2035890-1100.wav", "wav_filesize": 105644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhän se pomppii vähän aikaa mut kylhän se tules , tules noin , kuolee .", "transcript_norm": "kyllähän se pomppii vähän aikaa mutta kyllähän se tulessa , tulessa noin , kuolee .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1081830-6840.wav", "wav_filesize": 603332 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kait ei lastem päälle , ängenny .", "transcript_norm": "kai ei lasten päälle , ängennyt .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3358830-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol ne sillaela niitä suana sellaene pyyntitapa niilä ol sillo , isävaenaa nuorena ollessa ollu .", "transcript_norm": "oli ne sillä lailla niitä saanut sellainen pyyntitapa niillä oli silloin , isävainajan nuorena ollessa ollut .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3361460-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ool levveet hammeet ... ja sit savakoil ol kuDottu , niit , lankasii hammeita ja ol , kirjavii , kuDottu , lankast .", "transcript_norm": "oli leveät hameet ... ja sitten savakoilla oli kudottu , niitä , lankaisia hameita ja oli , kirjavia , kudottu , langasta .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3071660-8970.wav", "wav_filesize": 791198 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit , ehäm minä tu- , muulloo ol nähny .", "transcript_norm": "ja sitten , enhän minä - , muulloin ole nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2895080-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kuuleppas minä puhu yhej jutunit tuossa ni , yks mies puhu nikun teällä Pohjammoala sitte ol ni , yhessä talossa ol vanha isäntä ja nuor isäntä .", "transcript_norm": "kuulepas minä puhun yhden jutunkin tuossa niin , yksi mies puhui niin kuin täällä Pohjanmaalla sitten oli niin , yhdessä talossa oli vanha isäntä ja nuori isäntä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-680560-10390.wav", "wav_filesize": 916442 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä mie en , sitä mie en ensinkeäm muistak ku ,.", "transcript_norm": "sitä minä en , sitä minä en ensinkään muista kun ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3992846-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne o Lauril lehtiä mutta ne o laahannu niit tänne ko , mää sano et mää kattele kuvia em mää mittää lukkee viiti em mää viitti .", "transcript_norm": "ne on Laurin lehtiä mutta ne on laahannut niitä tänne kun , minä sanoin että minä katselen kuvia en minä mitään lukea viitsi en minä viitsi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3121720-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii sitten , mikäpä siinä oli , siihee se loppu sitte se .", "transcript_norm": "ja niin sitten , mikäpä siinä oli , siihen se loppui sitten se .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1229540-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tse ol kova aeta sen aekoo .", "transcript_norm": "se oli kova aita sen aikaa .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2061820-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joka asijassa .", "transcript_norm": "joka asiassa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1277540-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , sitte yks Jalkanen ?mut se ol toas , Juho Jalkane se ol Pietarista kot- , kolomekymmentä kilometriä Pietarin takapuolelta se sano olovasa .", "transcript_norm": "ja se , sitten yksi Jalkanen mutta se oli taas , Juho Jalkanen se oli Pietarista - , kolmekymmentä kilometriä Pietarin takapuolelta se sanoi olevansa .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3055530-11620.wav", "wav_filesize": 1024928 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko mie mänim bolnitsaa ja sit miul mitälie pantii korvii ja puuvillat pantii korvii ja sanotti , kolt päivää älä ota pois .", "transcript_norm": "sitten kun minä menin polnitsaan ja sitten minulla mitä lie pantiin korviin ja puuvillat pantiin korviin ja sanottiin , kolme päivää älä ota pois .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3700749-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pelekkoja nii se ol .", "transcript_norm": "pelkkoja niin se oli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-667940-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "oikkeeh hyvä mehtämies .", "transcript_norm": "oikein hyvä metsämies .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1657520-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mikä rumaanen se ny oli kun ei taharom muistaa ?", "transcript_norm": "mikä rumainen se nyt oli kun ei tahdo muistaa ?", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1350290-2650.wav", "wav_filesize": 254444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyD meinais sellain jot tämä , lenDoteitse , nyt äitil ko o vähäm paremB ni nyt lentoteitse mie vien tämän äitin sinne Venäjäl .", "transcript_norm": "ja nyt meinaisi sillä lailla jotta tämä , lentoteitse , nyt äidillä kun on vähän parempi niin nyt lentoteitse minä vien tämän äidin sinne Venäjälle .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2525830-6740.wav", "wav_filesize": 594512 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun se oli , tuo joki oli silloon , aivan ajotienä , jotta heinät ajettihin kaikki jokija myöri , ja sinnej jäällen step pakattihim mennäj ja , oli poikaasija sittej jokk oli , hevooser rees , kaah nii , niitä vain sitte , pakkasivat vetelemähää , sieltä , krinnistä niin tuota jäällej ja , ja ja , no siitä tultihiv valittamahaj ja , kyllä sekil loppuu .", "transcript_norm": "kun se oli , tuo joki oli silloin , aivan ajotienä , jotta heinät ajettiin kaikki jokea myöten , ja sinne jäälle sitten pakattiin mennä ja , oli poikasia sitten jotka oli , hevosen reessä , kanssa niin , niitä vain sitten , pakkasivat vetelemään , sieltä , krinnistä niin tuota jäälle ja , ja ja , no siitä tultiin valittamaan ja , kyllä sekin loppui .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-765550-38790.wav", "wav_filesize": 3421322 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka , ö- , empä minä ossoos siihen sen enemppee kerttook , minkä ov velimies kertonna .", "transcript_norm": "ka , - , enpä minä osaa siihen sen enempää kertoa , minkä on velimies kertonut .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-104720-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ehän se lyhyt heenä ja moa- , semmose , niityn , tavallisen niityh heeinä r- , ni pysynnäkkääs seipäälä sehä ol lyhysta .", "transcript_norm": "mutta eihän se lyhyt heinä ja - , semmoisen , niityn , tavallisen niityn heinä - , niin pysynytkään seipäällä sehän oli lyhyttä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-484150-9810.wav", "wav_filesize": 865286 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , kyl ne viel toisim paikon tietyst , tuulastaa .", "transcript_norm": "mutta , kyllä ne vielä toisin paikoin tietysti , tuulastaa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1480820-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noo se oli se , joka siellä hautaaki poltti mu- , se Juho , Juho , joku Juho se oli ... Mattilaj Juho .", "transcript_norm": "no se oli se , joka siellä hautaakin poltti - , se Juho , Juho , joku Juho se oli ... Mattilan Juho .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-879540-9010.wav", "wav_filesize": 794726 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmosen , konen Gans , puristetti ne .", "transcript_norm": "semmoisen , koneen kanssa , puristettiin ne .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2340030-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mullakin oli halu mennäk koittan että ossaanko minä viskatak kun noin ,.", "transcript_norm": "minullakin oli halu mennä koettamaan että osaanko minä viskata kun noin ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1794940-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sanoha suomeeks .", "transcript_norm": "sanohan suomeksi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-MP-2031680-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käinhä mie ko , ol Kiviniemee meilt , kaheksanDoist kilometrii rautatietä myö- , niinko rautatiel , ni mie käin kaks kertoa Kiviniemeskii jalkasi , sokerii ottamas ko , sillon Go ol soker oiken tiukal ko ij annettu , sielt , omist kaupoist ko kilo ostajal .", "transcript_norm": "kävinhän minä kun , oli Kiviniemeen meiltä , kahdeksantoista kilometriä rautatietä - , niin kuin rautatiellä , niin minä kävin kaksi kertaa Kiviniemessäkin jalkaisin , sokeria ottamassa kun , silloin kun oli sokeri oikein tiukalla kun ei annettu , sieltä , omista kaupoista kuin kilo ostajalle .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1729640-21220.wav", "wav_filesize": 1871648 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1649210-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lampaam päistä keriht , lovija ja ,.", "transcript_norm": "lampaan päistä keritsi , lovia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2461010-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täähän om paras lahna ku Suomes mitä on , Vesjärvel lahna , ja kyl se on toi iso lahna se om paljast rasvaa jo melkein täytie .", "transcript_norm": "tämähän on paras lahna kun Suomessa mitä on , Vesijärven lahna , ja kyllä se on tuo iso lahna se on paljasta rasvaa jo melkein täyteen .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-347390-11350.wav", "wav_filesize": 1001114 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja toiset hakkah ne siitte höystöks , ettei niitä aana sylttynä syäty .", "transcript_norm": "ja toiset hakkasi ne sitten höystöksi , että ei niitä aina sylttynä syöty .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2237680-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Että joskus , joskushan se ett ei kum myötäpäivääm pyytää niim peijaapi mutta se on sitte ampuminen kansas sinnen niii hywwää että se , sinnen näkkee kansas sinnep paremmin niin se , se tuota , se , niin tuota , sen saa silti sinnekki , vaikka se mennee parriii sattaam metriij ja , vaikkapa jonku metrii yliki nii , ku se , nythän ei ne , sillon ku , minähän en ook kiikarilla ampunuk koskaam muuta ko vaii avotähtäimel-lä niin , sitä ei sillä , sen eemmäs oom , minä sitä saanu eloksi , kun , pari sattaa metrijä .", "transcript_norm": "että joskus , joskushan se että ei kun myötäpäivään pyytää niin peijaa mutta se on sitten ampuminen kanssa sinne niin hyvää että se , sinne näkee kanssa sinne paremmin niin se , se tuota , se , niin tuota , sen saa silti sinnekin , vaikka se menee pariin sataan metriin ja , vaikkapa jonkun metriä ylikin niin , kun se , nythän ei ne , silloin kun , minähän en ole kiikarilla ampunut koskaan muuta kuin vain avotähtäimellä niin , sitä ei sillä , sen edemmäs ole , minä sitä saanut eloksi , kuin , pari sataa metriä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1599600-39840.wav", "wav_filesize": 3513932 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ah sil ko visattii sid ne akanat ko jäivät siihe , siihe rintaa , sit sen gas mäntii sielt , ajettii pois se tuulen gans , löyhättii pois .", "transcript_norm": "ah sillä kun viskattiin se ne akanat kun jäivät siihen , siihen rintaan , sitten sen kanssa mentiin sieltä , ajettiin pois se tuulen kanssa , löyhättiin pois .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3396760-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun niin ollus selaanen , kun ne tuahikattoja on olLU .", "transcript_norm": "kun niin ollut sellainen , kun ne tuohikattoja on ollut .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3578830-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "enkä yhtään asetta haem muuta sotkev vaa .", "transcript_norm": "enkä yhtään asetta hae muuta sotken vain .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2722890-2830.wav", "wav_filesize": 271724 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jos olis nii kuj jotta kulukis .", "transcript_norm": "jos olisi niin kuin jotta kulkisi .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2689740-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "semmoseh vartat olit , semmosek kluvut niissä , varrem päässä jokka heil- .", "transcript_norm": "semmoiset vartat olivat , semmoiset kluvut niissä , varren päässä jotka - .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1202850-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut vanhanaika- , ennen kun ol ahrain , ku tuulal käytiin tollai tollai piikit .", "transcript_norm": "mutta - , ennen kun oli atrain , kun tuulaalla käytiin tuolla lailla tuolla lailla piikit .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1349680-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja meni aina jouluu astis sitte ennen se toteentu se poikain näky .", "transcript_norm": "ja meni aina jouluun asti sitten ennen se toteutui se poikien näkyi .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2137800-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotain ain tuli ja pirettiin isoo meluu ja nytt on kaikki jo rauhoitettu ni .", "transcript_norm": "jotakin aina tuli ja pidettiin isoa melua ja nyt on kaikki jo rauhoitettu niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1121070-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mun ne tehtii , perin alkuvaiheel ni tehtii ne tuvas .", "transcript_norm": "mutta ne tehtiin , perin alkuvaiheella niin tehtiin ne tuvassa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2991480-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3284590-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , lämmitethin se sittep panthil lämmitäk ko sinnep pistethin uuet elot orreles se sitte lämmitethin ni että se ,.", "transcript_norm": "joo , lämmitettiin se sitten pantiin lämmitä kun sinne pistettiin uudet elot orrelle se sitten lämmitettiin niin että se ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1243880-8090.wav", "wav_filesize": 713582 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "onhan niitä olluna .", "transcript_norm": "onhan niitä ollut .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-614170-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä sitte lähii yöllä kahentoista aikana ajamaan nir Ruukisa oli , muuan kelloseppä Kokko nimeltä ni se oli , määrätty vahtii että ku tulleeko myllymiehiä .", "transcript_norm": "minä sitten lähdin yöllä kahdentoista aikana ajamaan niin Ruukissa oli , muuan kelloseppä Kokko nimeltä niin se oli , määrätty vahtiin että kun tuleeko myllymiehiä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1651770-11900.wav", "wav_filesize": 1049624 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei kyllä me käytiim pojat ja likat yhtaikaa nyn ne käykin erinää .", "transcript_norm": "ei kyllä me käytiin pojat ja likat yhtaikaa nyt ne käykin erikseen .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-368150-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol se kuvakin nin kauheen suur ja niim paksu se naru .", "transcript_norm": "siinä oli se kuvakin niin kauhean suuri ja niin paksu se naru .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2329650-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niiv vaan tuhkal- ja sitte pantiim piäneem pussiin tuhka ja , pattaan , pyykkivaatteitten kans kiahuu .", "transcript_norm": "niin vain - ja sitten pantiin pieneen pussiin tuhka ja , pataan , pyykkivaatteiden kanssa kiehumaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2596410-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei kun , suuresta pakotuksesta .", "transcript_norm": "ei kuin , suuresta pakotuksesta .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1655890-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vam pisteaejassa se ol sittä soanus se , Reessi , kum pannuk kaikkesa , holopinna jälestä .", "transcript_norm": "vaan pisteaidassa se oli sitten saanut se , Reessi , kun pannut kaikkensa , holpinut jäljestä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3547280-10520.wav", "wav_filesize": 927908 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Ville Seppänen sittä Karilav Ville on siellä se on , Kuusamosta kotosiv va siell on siellä , Salovoaram myllyn tuolla puolen torppa rintamamiestila mikähäl lienöö ni , oom minä käönys siinä monastekki .", "transcript_norm": "Ville Seppänen sitten Karilan Ville on siellä se on , Kuusamosta kotoisin vaan siellä on siellä , Salovaaran myllyn tuolla puolen torppa rintamamiestila mikähän lienee niin , olen minä käynyt siinä monasti .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2691290-13760.wav", "wav_filesize": 1213676 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no siin on nyt se oikke vanha , vanha aja , alku kaiket käpyk sanotti , mist paikkakunna vanhemmat , vanhemat asukkat viäl hyvingin , hyvingin tiätävä ja ossavas sen gäpyn gans tyätäkin tehrä mutta , se on jääny kans jo niim baljom bois käytöst että , ei ole montaka enä että , esimerkiks rysä ossa , parantta ningu , korjata , ett ei ,.", "transcript_norm": "no siinä on nyt se oikein vanha , vanhan ajan , alku kaiket kävyksi sanottiin , mistä paikkakunnan vanhemmat , vanhemmat asukkaat vielä hyvinkin , hyvinkin tietävät ja osaavat sen kävyn kanssa työtäkin tehdä mutta , se on jäänyt kanssa jo niin paljon pois käytöstä että , ei ole montakaan enää että , esimerkiksi rysää osaa , parantaa niin kuin , korjata , että ei ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1443210-32390.wav", "wav_filesize": 3109484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "näi pakanat ,.", "transcript_norm": "näin pakanat ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-348830-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olem minä tuahesta konttiakin tehny .", "transcript_norm": "olen minä tuohesta konttiakin tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-50540-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie Vittankissa Hansilla kysyn n ette , tietäväkkö heh n ette olis sielä , myytävännä hyvvää luokkaa .", "transcript_norm": "no minä Vittangissa Hansilla kysyin niin että , tietävätkö he niin että olisi siellä , myytävänä hyvää luokkaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-720300-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eei mistäs niitä tietää ,.", "transcript_norm": "ei mistäs niitä tietää ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2060909-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut se veij aikaa .", "transcript_norm": "mutta se vei aikaa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1384890-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sen enempi sitte otettu sentän sillä kertaa tuahta .", "transcript_norm": "eikä sen enempi sitten otettu sentään sillä kertaa tuohta .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-295380-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , niin sit tul , tul kaupanteko .", "transcript_norm": "niin , niin sitten tuli , tuli kaupantekoa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-752970-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ol , ne oo siel pirtin nurkas vaam , ehän ne mihkeän uskaltannu , me- , liikkuop paljo .", "transcript_norm": "kun oli , ne oli siellä pirtin nurkassa vain , eihän ne mihinkään uskaltanut , - , liikkua paljon .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-83710-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ne ol niin kuumiikih silloon ku se paksul kasal ol se ,.", "transcript_norm": "se ne oli niin kuumiakin silloin kun se paksulla kasalla oli se ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3345790-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja aena aattele minä , minä päivänä minä päivänä minä lähem poes ja män voa että neljä vuotta ol .", "transcript_norm": "ja aina ajatteli minä , minä päivänä minä päivänä minä lähden pois ja meni vain että neljä vuotta oli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2621720-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä ne seuras ja ja tulivat .", "transcript_norm": "sitten ne seurasi ja ja tulivat .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3769013-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siit se pellavas sehän olikkii yks se , kuin sannoo jo , risti ihmisel se pellovas .", "transcript_norm": "siitä se pellava sehän olikin yksi se , kuinka sanoo jo , risti ihmisellä se pellava .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-729000-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se makas sitte mun sänkyssäni ja sittek kun se siitä lähti nin nelja- , nelirryämin se meni , sinne isoller rapulles sem Myttäälän koko pihan , käveli sinnep pirttipytinkistä sinne , isoller rapulle , nelirryämin käveli , isolle , iso , isoja rappuja ylös se oli täm- , tässä päässä pytinkiä ne , se kuisti missä niitä , mikä oli , ettei se mennyk kyäkin kautta se meni siältä suaraa isolle , rapulle .", "transcript_norm": "ja se makasi sitten minun sängyssäni ja sitten kun se siitä lähti niin neljä , nelinryömin se meni , sinne isolle rapulle sen Myttäälän koko pihan , käveli sinne pirttipytingistä sinne , isolle rapulle , nelinryömin käveli , isolle , iso , isoja rappuja ylös se oli - , tässä päässä pytinkiä ne , se kuisti missä niitä , mikä oli , että ei se mennyt kyökin kautta se meni sieltä suoraan isolle , rapulle .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3058290-31490.wav", "wav_filesize": 2777462 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaks hevoist kesti se lumi , sentä kuorminiem mennä , ylittem mut , ei kestänny enää toisia , neljä viis hevoist .", "transcript_norm": "kaksi hevosta kesti se lumi , sentään kuormineen mennä , ylitse mutta , ei kestänyt enää toisia , neljä viisi hevosta .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-941700-9050.wav", "wav_filesize": 868844 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , eei .", "transcript_norm": "ei , ei .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3723326-1770.wav", "wav_filesize": 169964 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se rupes ku- nin kuivaMAhA .", "transcript_norm": "se rupesi kun niin kuivamaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3520890-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siellä , siellähän se mummo kuollii .", "transcript_norm": "siellä , siellähän se mummo kuoli .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-55160-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli hyvä pyyvvys ennee .", "transcript_norm": "se oli hyvä pyydys ennen .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3685685-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl minä muistelen että kyllä , ja ol se , kyl se ol siil lehles , että missä ne on , tappo sulen , ja kuka se tappaja oli .", "transcript_norm": "kyllä minä muistelen että kyllä , ja oli se , kyllä se oli siinä lehdessä , että missä ne on , tappoi suden , ja kuka se tappaja oli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2190840-11770.wav", "wav_filesize": 1038158 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , Pöytälahessa sitte alakkaa sieltä Heinävettä jo .", "transcript_norm": "niin , Pöytälahdessa sitten alkaa sieltä Heinävettä jo .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-266570-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olihan siin siankinkku ja voita ja , juustoo ja , kaikellaist , mut se soppa oli vaan keittona sit , se lihasoppa , niin kyä siin oli sit joka laija , ja sit , annettiij joululahjakki sit jouluaattoehtoona .", "transcript_norm": "olihan siinä siankinkku ja voita ja , juustoa ja , kaikenlaista , mutta se soppa oli vain keittona sitten , se lihasoppa , niin kyllä siinä oli sitten joka lajia , ja sitten , annettiin joululahjatkin sitten jouluaattoehtoona .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1835530-16640.wav", "wav_filesize": 1597484 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel ei saant haastaa .", "transcript_norm": "siellä ei saanut haastaa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3204300-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä hajev vain , kyllä kaim minäki ossaan tehäs sen , venymälangan .", "transcript_norm": "minä haen vain , kyllä kai minäkin osaan tehdä sen , venymälangan .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2812160-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne o hävinnys se alanem myllykin sieltä tykkänään ... siell oli ookeer ratasmylly enne , sitte jälakeem päi .", "transcript_norm": "ne on hävinnyt se alainen myllykin sieltä tykkänään ... siellä oli oikein ratasmylly ennen , sitten jälkeen päin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2840760-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "voi voi kun em mä ny oikke muistakkan guim mont mustam byhä o mut rukoussun- , -päivä ja , ja pitkäperjanta ja tapanimbäivä ja ,.", "transcript_norm": "voi voi kun en minä nyt oikein muistakaan kuinka monta mustan pyhää on mutta - , rukouspäivä ja , ja pitkäperjantai ja tapaninpäivä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2129160-8330.wav", "wav_filesize": 799724 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii no , jos kenne kannatti o- , ostaa ni , ainaha nä- , hammee loimet ostiivat ehä ne niitä , isse ketränneet , jos mitä jokapäisiä , hamme- , alushammeita tekkiivät niist pellaval- , -rihmoista ni , sit ostiivat ja , villalangol kutot ja kuka , raassi ostaa sit jo , n , olha sillo , otsolankojakkii .", "transcript_norm": "niin no , jos kenen kannatti - , ostaa niin , ainahan - , hameen loimet ostivat eihän ne niitä , itse kehränneet , jos mitä jokapäiväisiä , - , alushameita tekivät niistä - , pellavarihmoista niin , sitten ostivat ja , villalangoilla kutoivat ja kuka , raatsi ostaa sitten jo , niin , olihan silloin , ostolankojakin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2857110-23340.wav", "wav_filesize": 2058632 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siihe aikaa ol minu äitiin , tuttava ollu Otteljaana ni hänelä ollus semmonen et se ol , sen nimeltä laittana .", "transcript_norm": "siihen aikaa oli minun äitini , tuttava ollut Otteljaana niin hänellä ollut semmoinen että se oli , sen nimeltä laittanut .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-256860-10800.wav", "wav_filesize": 952604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä myö muututtiij ja tehtiin se Pölylä joka on Niskalam moalla jossa minä sittä oo ollu .", "transcript_norm": "sieltä me muututtiin ja tehtiin se Pölylä joka on Niskalan maalla jossa minä sitten olen ollut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-139200-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se sae kuoleman siiDä .", "transcript_norm": "se sai kuoleman siitä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2413270-1760.wav", "wav_filesize": 169004 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ei nyt tämmönem pikkanem mylläri paljon ammattia tarvinnum mutta , kon isompia myllyjä hoite ni siinä tarvittiin kun oli nek konneet , toisellaisia .", "transcript_norm": "sitä ei nyt tämmöinen pikkuinen mylläri paljon ammattia tarvinnut mutta , kun isompia myllyjä hoiti niin siinä tarvittiin kun oli ne koneet , toisenlaisia .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-266970-11330.wav", "wav_filesize": 999350 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaikki väki hiitä hitten oli lähtenyn niillem pirttisaunoollem mihnä ne oli paos sitte ja se jäi kotia yksin .", "transcript_norm": "ja kaikki väki siitä sitten oli lähtenyt niille pirttisaunoille missä ne oli paossa sitten ja se jäi kotiin yksin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2004260-7640.wav", "wav_filesize": 733484 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin nin ku , koev- koevut koajettiin sittä nij ja tuuhkeita koevuja kun se lehe aekana piti hakatas se kaski ni .", "transcript_norm": "niin niin kun , - koivut kaadettiin sitten niin ja tuuheita koivuja kun se lehden aikana piti hakata se kaski niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2931730-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "veihän ne kun , saunassahan ne kun syntykin nin , siellähän ne niitä jo viikkauvem pitivät ja pesivät ja sittä sem perästä , joka päivähän ne melekein , lämmitti vähä etta saivat siellä lapsem pestÄk .", "transcript_norm": "veihän ne kun , saunassahan ne kun syntyikin niin , siellähän ne niitä jo viikkokauden pitivät ja pesivät ja sitten sen perästä , joka päivähän ne melkein , lämmitti vähän jotta saivat siellä lapsen pestä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3526060-12390.wav", "wav_filesize": 1092842 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ko mie ne , mie en oo niitä ja näht enkä , niitä ennää n- , nii , olt ni .", "transcript_norm": "no kun minä ne , minä en ole niitä ja nähnyt enkä , niitä enää - , niin , ollut niin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3792101-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sanoi ei heip puhunuk kumpakan keskenäskän yhtääm mitääm mut sanoi et , sit se hävei niinku se siihen tulikin ettei hei enään nähny ni hänen sanoi isäs sit hänt et , näiks mitään ni .", "transcript_norm": "sanoi ei he puhunut kumpikaan keskenäänkään yhtään mitään mutta sanoi että , sitten se hävisi niin kuin se siihen tulikin että ei he enää nähnyt niin hänen sanoi isänsä sitten häntä että , näitkös mitään niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1234450-10290.wav", "wav_filesize": 907622 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sinne pantii hiilet ja pantii , kans peäl , jot ne , sammuit .", "transcript_norm": "sinne pantiin hiilet ja pantiin , kanssa päälle , jotta ne , sammuivat .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3826871-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittel lähtenym meneen sitä kujaa , näim mtta tosi se o .", "transcript_norm": "ja sitten lähtenyt menemään sitä kujaa , näin mutta tosi se on .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2107040-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kaikki se niitto siellä ku e olt konneita sielä , Sahalassa ku oltii se ol urakkaniitto .", "transcript_norm": "se oli kaikki se niitto siellä kun ei ollut koneita siellä , Sahalassa kun oltiin se oli urakkaniitto .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-979130-6110.wav", "wav_filesize": 538946 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuj jo , jo ol niiv van- , oli sitte , jo lopulla jo vanhaki .", "transcript_norm": "kun jo , jo oli niin - , oli sitten , jo lopulla jo vanhakin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2153530-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se tuli yällä toh pualyän aikaan sinnek kolisteli sitten nin kovalla kolinalla niin , em , se emäntä sano sitt että Sirkka siä taah tulee ku se noin , kolisee niin , niin niin , se sinnet tuli sitte yäksi ni sem minä olev välillä , sillä välillä ollu yätä .", "transcript_norm": "se tuli yöllä tuossa puoliyön aikaan sinne kolisteli sitten niin kovalla kolinalla niin , - , se emäntä sanoi sitten että Sirkka siellä taas tulee kun se noin , kolisee niin , niin niin , se sinne tuli sitten yöksi niin sen minä olen välillä , sillä välillä ollut yötä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1092800-17080.wav", "wav_filesize": 1506500 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , ei sil pitkä , aika o .", "transcript_norm": "ei se , ei sillä pitkä , aika ole .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-941120-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mikähäl lie oikei ollu ?", "transcript_norm": "mikähän lie oikein ollut ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2395090-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mite ?", "transcript_norm": "miten ?", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-640240-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et kyl meils sit jo tual mut sitte kon ei piret niit sit nim paljo ni ,.", "transcript_norm": "että kyllä meillä sitten jo tuolla mutta sitten kun ei pidetty niitä sitten niin paljon niin ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1326030-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie o , em mie o kuu- nii no , se kyläluku on , mikä , miss o papit .", "transcript_norm": "en minä ole , en minä ole - niin no , se kyläluku on , mikä , missä on papit .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2979690-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sehä pannaam mitä se millonki tarttee .", "transcript_norm": "sehän pannaan mitä se milloinkin tarvitsee .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1581150-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte taas , Merenoja se nyt oli paremmin talompoikanee .", "transcript_norm": "ja sitten taas , Merenoja se nyt oli paremmin talonpoikainen .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2546920-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku- , kuka siitä selevän otti .", "transcript_norm": "- , kuka siitä selvän otti .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3264280-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne enne vanhaan ihmiset ne ol hyvie .", "transcript_norm": "kyllä ne ennen vanhaan ihmiset ne oli hyviä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1952040-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , hirviä min en oop pyytäny ikää .", "transcript_norm": "ei , hirviä minä en ole pyytänyt ikään .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3667841-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tohtor sannoo jot , hänel ono , lohkii kipjät , pittää viijjä , häntä , bolnitsaa .", "transcript_norm": "tohtori sanoo jotta , hänellä on , lohkii kipeät , pitää viedä , häntä , polnitsaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1398150-11450.wav", "wav_filesize": 1009934 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt toasiisas siinä , tuvassa , kun , immeisiä ol niim paljoj ja ei tehny immeisillem mittää , muuta kun , mittee se vähä siellä rikko niitä , joita itek , kohtia pikkuser rikko mut , ei isom- oisha se soattanna , jos sehä sillä eijj ois olluv voimoo ni , särkeek koko tuva elik koko , se ihmise , kuolettoo .", "transcript_norm": "ja nyt taasiinsa siinä , tuvassa , kun , ihmisiä oli niin paljon ja ei tehnyt ihmisille mitään , muuta kuin , mitä se vähän siellä rikkoi niitä , joita itse , kohtia pikkuisen rikkoi mutta , ei - olisihan se saattanut , jos sehän sillä ei olisi ollut voimaa niin , särkeä koko tuvan eli koko , sen ihmisen , kuolettaa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2339340-23750.wav", "wav_filesize": 2094794 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä myären kon tul lippiäks , ni sit kaaretti ja aina kuu- , uut lissä .", "transcript_norm": "ja sitä myöden kun tuli lipeäksi , niin sitten kaadettiin ja aina - , uutta lisää .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2749300-4850.wav", "wav_filesize": 465644 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne kylopvät sielä ni sinnet tul sitte aana lämpöstä että ne kuivvat sielä .", "transcript_norm": "kun ne kylpivät siellä niin sinne tuli sitten aina lämpöistä että ne kuivuivat siellä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1631710-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne tervoo tek .", "transcript_norm": "kyllä ne tervaa teki .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2435570-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tottapa se meinah jotta se salas pysyy , ku hän sev vetää mettähä .", "transcript_norm": "tottapa se meinasi jotta se salassa pysyy , kun hän sen vetää metsään .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-544890-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillä vaa , sillä vaam pyhkitti .", "transcript_norm": "sillä vain , sillä vain pyyhittiin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1682780-2950.wav", "wav_filesize": 283244 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sittek ku se siitä , kuali se pois sitten niin em minä muista mikä tauti silet tuli .", "transcript_norm": "sitten kun se siitä , kuoli se pois sitten niin en minä muista mikä tauti sille tuli .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2828540-5050.wav", "wav_filesize": 484844 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli viiko tääl .", "transcript_norm": "se oli viikon täällä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2609240-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , touvo olettiin ne niät kun ol sillä pienellä kuvolla ni se ol kupoluvulla myöttiij jos ken , osti .", "transcript_norm": "niin , touon oljetkin ne näet kun oli sillä pienellä kuvolla niin se oli kupoluvulla myytiin jos ken , osti .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3753774-7990.wav", "wav_filesize": 704762 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2509940-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kunn ei mittää apua ollum muuta ku ,.", "transcript_norm": "kun ei mitään apua ollut muuta kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1591380-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli yksi .", "transcript_norm": "oli yksi .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1993520-1200.wav", "wav_filesize": 115244 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sitä kA- , kahviahan sitä kyll oli , kokki keitti ja .", "transcript_norm": "sitä - , kahviahan sitä kyllä oli , kokki keitti ja .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1654850-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäl luvettim paljo sillo .", "transcript_norm": "siellä luettiin paljon silloin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3323250-2009.wav", "wav_filesize": 192908 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä he ol kauheannäkönen talo , se ol isäntä muute halukas näöttelemmään kaikki konneet niit ol jo sinä aekana Heittolassa konneita vaekka mihil lajjii .", "transcript_norm": "kyllä se oli kauheannäköinen talo , se oli isäntä muuten halukas näyttelemään kaikki koneet niitä oli jo sinä aikana Heittolassa koneita vaikka mihin lajiin .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1491220-9630.wav", "wav_filesize": 849410 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ensin kutee noin niinku hauki .", "transcript_norm": "no ensin kutee noin niin kuin hauki .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1607460-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun ei käönys se lihankaoppa muuta ku mitä Rovaniemem markkinoille vietiin nuita , paistia ja niitä perseheja .", "transcript_norm": "ja kun ei käynyt se lihakauppa muuta kuin mitä Rovaniemen markkinoille vietiin noita , paisteja ja niitä perseitä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-912240-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja niissä leninkilöissä , se pit olla iha .", "transcript_norm": "ja niissä leningeissä , se piti olla ihan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3137750-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ohoon ollum mitem pitkääl lie ollu ennen kum mie , rupesim muistamoa .", "transcript_norm": "on ollut miten pitkään lie ollut ennen kuin minä , rupesin muistamaan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-500380-5930.wav", "wav_filesize": 523070 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "enne , sev vanha Hassi , sukupereä .", "transcript_norm": "ennen , sen vanhan Hassin , sukuperää .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2614590-7290.wav", "wav_filesize": 643022 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se menikin ka- , kapinas kyl se kans .", "transcript_norm": "se menikin - , kapinassa kyllä se kanssa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3008120-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "viimek kesähän se sato silkaa että ol heinätkih kaik niim mustii ja niin niin , mitättömii vaikka niit tul mut eihän niit meinant pellolt pois saalak ko ne kaik ol ihlan , ihlam mustii ja sellasii niin ko mätii ne heinät .", "transcript_norm": "viime kesähän se satoi sillä kalella että oli heinätkin kaikki niin mustia ja niin niin , mitättömiä vaikka niitä tuli mutta eihän niitä meinannut pellolta pois saada kun ne kaikki oli ihan , ihan mustia ja sellaisia niin kuin mätiä ne heinät .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3295890-10000.wav", "wav_filesize": 882044 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "useamastip pakanu olehma halla- , halloja , että se on .", "transcript_norm": "useammasti pakannut olemaan - , halloja , että se on .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1467120-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ensin vähä näytti raskaammaltkii se , toisest , siint vuuvest ja kohallee sinne neljändee .", "transcript_norm": "no ensin vähän näytti raskaammaltakin se , toisesta , siitä vuodesta ja kohdalleen sinne neljänteen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-234720-6920.wav", "wav_filesize": 610388 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne semmosiijjai sitte ne ruukkas pitteäs sitte , jossae sitte ni , semmoset tanssit , sillo irtaosviikolla .", "transcript_norm": "kyllä ne semmoisiakin sitten ne ruukasi pitää sitten , jossakin sitten niin , semmoiset tanssit , silloin irtausviikolla .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3678053-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a ennempää ol tapasin , syksyl jo , meil oli neljä lehmää , syksyl ne lehmät jätettii jo , omal maal , enempää ei lasettukkaa , sinne yhteisee karjaa .", "transcript_norm": "a ennempää oli tapasin , syksyllä jo , meillä oli neljä lehmää , syksyllä ne lehmät jätettiin jo , omalle maalle , enempää ei laskettukaan , sinne yhteiseen karjaa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-385960-10490.wav", "wav_filesize": 925262 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ympärim moalimah hiihttoo ei se ok kevyttä joka ov vähä hiihtanna .", "transcript_norm": "ympäri maailman hiihtoon ei se ole kevyttä joka on vähän hiihtänyt .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1964800-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut ne o , kun ne ov vahvat vielä ja hyvät katossa pietty niin tuota ,.", "transcript_norm": "mutta ne on , kun ne on vahvat vielä ja hyvät katossa pidetty niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1869210-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää tiär jossam- , voi tehrä mut em mää olluk kumminka semmoses paikas et olis laskiaisena pappuu ke- , keitetty .", "transcript_norm": "minä tiedä - , voi tehdä mutta en minä ollut kumminkaan semmoisessa paikassa että olisi laskiaisena papua - , keitetty .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3678421-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niiin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-211870-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-23200-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sen sisälet tehthin sitte että se koossa pysy että saatethiim paistaa .", "transcript_norm": "sen sisälle tehtiin sitten että se koossa pysyi että saatettiin paistaa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1533710-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii , kun kuohita se o härkä .", "transcript_norm": "niin , kun kuohitaan se on härkä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1560270-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten taas kum mekin olimma naimisis sitten oli niitä , jokk oli naimisis jo mun ikääsiäni niin oli tanssiis , täälä Mäjempääs samooj ja , joka paikas .", "transcript_norm": "ja sitten taas kun mekin olimme naimisissa sitten oli niitä , jotka oli naimisissa jo minun ikäisiäni niin oli tansseissa , täällä Mäenpäässä samoin ja , joka paikassa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2168550-12010.wav", "wav_filesize": 1153004 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no t- se o tietty , s- mustathan ne , nyt ei tiäläkääppäe ehä niitä mustia seiniä om missää , kaek on , tuvissaep paperoitu seinät jä ,.", "transcript_norm": "no - se on tietty , - mustathan ne , nyt ei täälläkään päin eihän niitä mustia seiniä ole missään , kaikki on , tuvissa paperoitu seinät ja ,.", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1945820-11380.wav", "wav_filesize": 1003760 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii varrai kevväil .", "transcript_norm": "niin varhain keväällä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-313890-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-903080-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "viis ruplaa miul makso ain kullas joka päivä .", "transcript_norm": "viisi ruplaa minulla maksoi aina kullassa joka päivä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1396000-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kuta kuumemmaks männöö tälläes seutukunnalla , kum minn oon teällä ollunna , tuolla , toisessa moalimassahan sitä nyt vähä on toisenlaista , niin tuota , kuta kuumemmaks männöö , ilima , sitä kovemp ukkonen tulloo .", "transcript_norm": "kuta kuumemmaksi menee tälläkin seutukunnalla , kun minä olen täällä ollut , tuolla , toisessa maailmassahan sitä nyt vähän on toisenlaista , niin tuota , kuta kuumemmaksi menee , ilma , sitä kovempi ukkonen tulee .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1899160-19000.wav", "wav_filesize": 1675844 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja see sitte meni sieltä yhtenä talvena ... sill oli sisar naimisissa Kangosessa ... meni kylästelemhää sisarensa tykö , ja viipy sielä kavvon aikaa , no s oon tietty , no se net olit turvattomas sitte kaks tyärtä ja vaimo , ja ruoka loppu .", "transcript_norm": "joo ja se sitten meni sieltä yhtenä talvena ... sillä oli sisar naimisissa Kangosessa ... meni kylästelemään sisarensa tykö , ja viipyi siellä kauan aikaa , no se on tietty , no se ne olivat turvattomat sitten kaksi tytärtä ja vaimo , ja ruoka loppu .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2900760-17760.wav", "wav_filesize": 1566476 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja joku häijynkurinen sitte otti yhrem miähen ko se oli aina putos sen , kanki kärestä ni että , loskahti ja , sevotti , sekkos toistej jalkoi ni , joku , miäs sano silla että hän taluttaa tua miähej järveen että se virkoo ettei se paranem mistaa .", "transcript_norm": "ja joku häijynkurinen sitten otti yhden miehen kun se oli aina putosi sen , kanki kädestä niin että , loiskahti ja , sekoitti , sekosi toisten jalkoihin niin , joku , mies sanoi sillä lailla että hän taluttaa tuon miehen järveen että se virkoaa että ei se parane mistään .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-965680-19490.wav", "wav_filesize": 1719062 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se siit oikei nauratti vast tyttölöita , jos ei viel , la-lasettu eikä luvettu ni , sanottii ni ot , no jos mie oikei hyväst nyt , pyrin ni lasettak työ siitte .", "transcript_norm": "no se sitten oikein nauratti vasta tyttöjä , jos ei vielä , laskettu eikä luvattu niin , sanottiin niin jotta , no jos minä oikein hyvästi nyt , pyrin niin lasketteko te sitten .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-455570-15850.wav", "wav_filesize": 1398014 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol pari vuatt iha niim pali paks et , ett ei ,.", "transcript_norm": "se oli pari vuotta ihan niin paljon paksu että , että ei ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2283420-3200.wav", "wav_filesize": 307244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , ko sinnet tultti sin kirkkolaituri ni siäl makasinin dakan ni otetti se , se se , lökötröijy pois jaa , ja pantti se oikke se kirkkotröijy , ja sit pantti musta silkki päähä , ja se ol veskas kans koko aja se musta silkki , eihän sitä voinup pittäp pääs ku siin oli nii , ensik se ol nii suuri ja siin olis simmose iso hopsu ja , ol tavalinen dommone huivi vaa pääs ja .", "transcript_norm": "ja sitten , kun sinne tultiin sinne kirkkolaituriin niin siellä makasiinin takana niin otettiin se , se se , lököröijy pois ja , ja pantiin se oikein se kirkkoröijy , ja sitten pantiin musta silkki päähän , ja se oli veskassa kanssa koko ajan se musta silkki , eihän sitä voinut pitää päässä kun siinä oli niin , ensiksi se oli niin suuri ja siinä olivat semmoiset isot hopsut ja , oli tavallinen tuommoinen huivi vain päässä ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2070550-26670.wav", "wav_filesize": 2560364 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta mitä jumalan tährek kaks henkiä kovan teköö .", "transcript_norm": "mutta mitä jumalan tähden kaksi henkeä kovan tekee .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2908760-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne jotah jotah ne siintäkih sanoo muk kun em mie osa nyj ja selittääs sit oikeen kuinka , kuinka ne siit sanoo että , onko ne siit hyvää- -tko ne tarkoittaa vai huonooko ne tarkoittaa muk kuitenkih noi olem mie niistäkih jo olluk , kuullup puhuttavam mut se on se vanha sellain että se herttoo , menettääs sen sellasen että se ei oikeen niit pam mieleheh ja aattelee että olkah kuinka on em mie tääl nyt enäh kauvan o aattelee niin sen takii sit tulee sellaseks välimpitämättömäks ettei sit oikeem mistäh oikeen välitä .", "transcript_norm": "no ne jotakin jotakin ne siitäkin sanoo mutta kun en minä osaa nyt ja selittää sitten oikein kuinka , kuinka ne sitten sanoo että , onko ne sitten - hyvääkö ne tarkoittaa vai huonoako ne tarkoittaa mutta kuitenkin noin olen minä niistäkin jo ollut , kuullut puhuttavan mutta se on se vanha sellainen että se herttoo , menettää sen sellaisen että se ei oikein niitä pane mieleen ja ajattelee että olkoon kuinka on en minä täällä nyt enää kauan ole ajattelee niin sen takia sitten tulee sellaiseksi välinpitämättömäksi että ei sitten oikein mistään oikein välitä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3148110-29510.wav", "wav_filesize": 2602826 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-326140-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ein ne ilmam mittää tee viaraall ihmisellä .", "transcript_norm": "ei ne ilman mitään tee vieraalla ihmisellä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3082880-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei meittiä onnistannus sekä .", "transcript_norm": "mutta ei meitä onnistanut sekään .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1029829-1970.wav", "wav_filesize": 189164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut siel se päiväsylän vaa män aina kun , mäntii sinnem myllytupaa istuu jos ei , tarvinnus sie myllys sem myllärin , kans , olla apun kun se jauhatti mut , usein nii se , jauhatti yksin sano että , olokaa siel huonies vaa lämmittelemäs , ja jutukkaa siel sano minä jauhatan sano .", "transcript_norm": "mutta siellä se päiväsydän vain meni aina kun , mentiin sinne myllytupaan istumaan jos ei , tarvinnut siellä myllyssä sen myllärin , kanssa , olla apuna kun se jauhatti mutta , usein niin se , jauhatti yksin sanoi että , olkaa siellä huoneessa vain lämmittelemässä , ja jututkaa siellä sanoi minä jauhatan sanoi .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1315250-28730.wav", "wav_filesize": 2534030 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siit tul hiki ja sit mäntii kovaa ei sit hiljaa laahistettu sit mäntii nii kovaa että .", "transcript_norm": "no sitten tuli hiki ja sitten mentiin kovaa ei sitä hiljaa laahistettu sitten mentiin niin kovaa että .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2405410-8210.wav", "wav_filesize": 724166 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä suanuk kylyvettees sillol lapssii oikkein , ni ni se kielti lukkar jotta ei suak kylyvetteen nyt , ennen ku parannoot .", "transcript_norm": "eikä saanut kylvettää silloin lapsia oikein , niin niin se kielsi lukkari jotta ei saa kylvettää nyt , ennen kuin paranevat .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3512480-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sil taval kun ol kuiva aika siit käy sil taval että , näi aamupäiväl laitettii sitomet jo sinner riihem parrellej ja , siit laitettii h- hyvät tulet allej ja toisem päiväm melkei jo siit sai , puila .", "transcript_norm": "sillä tavalla kun oli kuiva aika sitten kävi sillä tavalla että , näin aamupäivällä laitettiin sitomet jo sinne riihen parrelle ja , sitten laitettiin - hyvät tulet alle ja toisena päivänä melkein jo sitten sai , puida .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2686730-14230.wav", "wav_filesize": 1255130 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Hirvejjussi ja Kettuista .", "transcript_norm": "Hirven Jussi ja Kettu-Ista .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-333010-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siit se kuumattii oikei , se , rasva , ja kaalettii sinnev varim päällej ja sit nostettii ,.", "transcript_norm": "ja , sitten se kuumattiin oikein , se , rasva , ja kaadettiin sinne varin päälle ja sitten nostettiin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1778420-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toisim paikon tehtii lalvaa semmonen tähtiki papereis- , päältä , siihen oh- , usseemman kertane se o- , lalva ooli oksii ni se , tehtii simmonem munenkertanen kiärettiim pape- korioi paperei ympärs .", "transcript_norm": "toisin paikoin tehtiin latvaan semmoinen tähtikin - , päältä , siihen - , useamman kertainen se - , latva oli oksiakin niin se , tehtiin semmoinen monenkertainen käärittiin - koreiden papereiden ympäri .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3136770-14780.wav", "wav_filesize": 1303640 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hääh heittikii , hiljaseks .", "transcript_norm": "hän heittikin , hiljaiseksi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1228270-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minä olin stel Laukeelaam menossa ku ma ,.", "transcript_norm": "ja , minä olin sitten Laukeelaan menossa kun minä ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3721251-2850.wav", "wav_filesize": 273644 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3130320-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lahnaa ja , ja siikaa ja mitkä osu sitten .", "transcript_norm": "lahnaa ja , ja siikaa ja mitkä osui sitten .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-539150-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuj joka lasist ookeen näkyy ja sitten ku se tuolt ookeej jyryveä .", "transcript_norm": "kun joka lasista oikein näkyy ja sitten kun se tuolta oikein jyryää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2363650-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ko se kerral laitti siihen oikein ninku , näkyvii ihan ne , .", "transcript_norm": "kun se kerran laittoi siihen oikein niin kuin , näkyviin ihan ne , .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2501450-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "silla laela .", "transcript_norm": "silla lailla .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1918780-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se ol kaikkis parasta .", "transcript_norm": "sitten se oli kaikista parasta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2394180-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jottam piäntä , joku , alushamet taikka joku simmone liivi käytetti semmosii lie- , lii- , villaliivei ni niit paljon kumminki sit joululahjaks annetti .", "transcript_norm": "jotakin pientä , joku , alushame tai joku semmoinen liivi käytettiin semmoisia - , - , villaliivejä niin niitä paljon kumminkin sitten joululahjaksi annettiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3261040-18190.wav", "wav_filesize": 1604402 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä on Gotlynnin nim ja .", "transcript_norm": "ja siinä on Gottlundin nimi ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3411370-2029.wav", "wav_filesize": 194828 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että ne pit ollan ni .", "transcript_norm": "että ne piti olla niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3236200-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmoten , haa- , semmoten , kepim pääsä oli nyt niinkun onken koukkui semmottii piikkei et oli , semmone , semmone ovas nokas oikee että kun sen kans löi ja , hauwenkin , pää- , päällä ja selkää ni , se ei päässys siitä pois millään ei se piikki heltinny .", "transcript_norm": "semmoisen , - , semmoisen , kepin päässä oli nyt niin kuin ongen koukkuja semmoisia piikkejä että oli , semmoinen , semmoinen oas nokassa oikein että kun sen kanssa löi ja , hauenkin , - , päällä ja selkää niin , se ei päässyt siitä pois millään ei se piikki hellinnyt .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2701890-21930.wav", "wav_filesize": 1934270 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihäm myökäh ihlan aik- alkuaikoim mus sit v- myöhemmäl kun täss ol yks Kalle Veeti nimiim mies joka osti ton , mökin s ol Lahlest ja se neuvo millä kalel niit pyyletäh niit jäniksii lankal ja , siit me niit jonkuu , jonkuu , verran ehlittih pyytää ennen ko se , menetti meim- , taas t- , kannatukseh koko asia .", "transcript_norm": "eihän mekään ihan - alkuaikoina mutta sitten - myöhemmällä kun tässä oli yksi Kalle Veeti niminen mies joka osti tuon , mökin se oli Lahdesta ja se neuvoi millä kalella niitä pyydetään niitä jäniksiä langalla ja , sitten me niitä jonkun , jonkun , verran ehdittiin pyytää ennen kuin se , menetti meidän , taas - , kannatuksen koko asia .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1177040-24050.wav", "wav_filesize": 2121254 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1251760-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut jos se meni sekasin etta joku oli sellane ettei osannu lyärä siin tahris ni , että , ku nyt oli joskus tullu semmonen , outo , ettei ollu riihel ollu .", "transcript_norm": "mutta jos se meni sekaisin että joku oli sellainen että ei osannut lyödä siinä tahdissa niin , että , kun nyt oli joskus tullut semmoinen , outo , että ei ollut riihellä ollut .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2203160-9990.wav", "wav_filesize": 881162 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit , kun saatiir riih puituu sit käytii tot , vähäks aikaa ja sit ,.", "transcript_norm": "sitten , kun saatiin riihi puitua sitten käytiin tuota , vähäksi aikaa ja sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2731950-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitähä ne pan sitte , e , pulloo ja missä säilyttivätte , että , ne sittel laitto siihir ruisjauhoja että ne sae stä enemäm millä ne sitte tek vehnäsesäj ja , ja rieskasej ja , mutta ka vähäthän ne nyt sitä rieskahommoa tekvättekää , mitä ne ruisjauhosta ja , ohrajaohosta tekvät ne tek sellasta , ohoa , limppurieskua santtii voa , o- niistä ohrajaohosta se ol enemp niier rieska .", "transcript_norm": "ja sitähän ne pani sitten , - , pulloon ja missä säilyttivät , että , ne sitten laittoi siihen ruisjauhoja että ne sai sitä enemmän millä ne sitten teki vehnäsensä ja , ja rieskansa ja , mutta ka vähäthän ne nyt sitä rieskahommaa tekivätkään , mitä ne ruisjauhosta ja , ohrajauhosta tekivät ne teki sellaista , ohutta , limppurieskaa sanottiin vain , - niistä ohrajauhoista se oli enempi niiden rieska .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2290040-24050.wav", "wav_filesize": 2121254 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niit- , ennen ko niitä satuja puhuthij ja niit- , sitte oli niim monellaisia niis satujahan ne olit tietem mutta niitä mieleläsä kläppinä kuunteli ko ne , ko niistä puhuthIN .", "transcript_norm": "niitä , ennen kun niitä satuja puhuttiin ja niitä , sitten oli niin monenlaisia niin satujahan ne olivat tieten mutta niitä mielellään kläppinä kuunteli kun ne , kun niistä puhuttiin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2938080-11690.wav", "wav_filesize": 1031102 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit sitä lykätää sinnes sit vaa ja ne , siis sillalt sinnej jään alla vaan sit nink pal ko , präippä ulettui .", "transcript_norm": "ja sitten sitä lykätään sinne sitten vain ja ne , siis sillalta sinne jään alla vain sitten niin paljon kuin , räippä ylettyi .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2233350-8050.wav", "wav_filesize": 710054 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "täss oli tämä , käskethin Sompiel Lassiksi , seki oli sillon koulussa , mutta seki on kuollu nyt joo aikaa , see Sompiel Lassi .", "transcript_norm": "tässä oli tämä , käskettiin Sompion Lassiksi , sekin oli silloin koulussa , mutta sekin on kuollut nyt jo aikaa , se Sompion Lassi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3847197-8620.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sihen aikaan tehtiin semmosia tyköistuvia takkiaki ku monisaumasia .", "transcript_norm": "siihen aikaan tehtiin semmoisia tyköistuvia takkejakin kuin monisaumaisia .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2766860-4630.wav", "wav_filesize": 444524 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no mittee se kun se siitä käe alatet tulloo se koppoo sej ja se lähtöö jä , se viep sen , en tiet tiennöökö tuo sitte itekkääm mihinkä häv vee Se .", "transcript_norm": "no mitä se kun se siitä käden alitse tulee se koppaa sen ja se lähtee ja , se vie sen , en tiedä tietääkö tuo sitten itsekään mihin hän vei sen .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1576490-10350.wav", "wav_filesize": 912914 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joskus näki unta että jokin tuli olovana mutta ee , en tiärä .", "transcript_norm": "joskus näki unta että jokin tuli olevana mutta en , en tiedä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2617260-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niitä ku , siihe aina sikäli , mätettiim mikälip palo .", "transcript_norm": "niitä kun , siihen aina sikäli , mätettiin mikäli paloi .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3570390-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit niit vi- , sit niik kuali niit , simmosit naisii , simmosii tehtaaflikoiki ja ,.", "transcript_norm": "sitten niitä - , sitten niitä kuoli niitä , semmoisia naisia , semmoisia tehtaanlikkoja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2815100-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii kyllä se ol semmosta seki aeka .", "transcript_norm": "niin kyllä se oli semmoista sekin aika .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-531070-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol simmonen kalve- , kalvetin niingon täs sanottin go ,.", "transcript_norm": "sitten oli semmoinen - , kalvetin niin kuin tässä sanottiin kun ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1569040-3660.wav", "wav_filesize": 351404 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "elekeehän työ mään niitä pyörii , nykimää .", "transcript_norm": "älkäähän te mene niitä pyöriä , nykimään .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1566920-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jaa mite ?", "transcript_norm": "jaa miten ?", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1734140-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko ol talvi ni sit vietii reeel .", "transcript_norm": "kun oli talvi niin sitten vietiin reellä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2685340-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit siin ol toine , siin ol kankas välillä ja sit sanottii , sammoa Ihojärvii ol mut sitä sanottii ain Kankaskyläks , mut sammoa Ihojärvii .", "transcript_norm": "sitten siinä oli toinen , siinä oli kangas välillä ja sitten sanottiin , samaa Ihojärveä oli mutta sitä sanottiin aina Kangaskyläksi , mutta samaa Ihojärveä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-37140-10840.wav", "wav_filesize": 956132 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no stä tehti sitä mämmi hiuka simmotto ikä stä limpputaikinaki et , ja kylhä meekkin tääl ny viäl ain ni , kyl mä enemmäm baljon teen ko yhren gerra vuades , välisten tee hyvingi usse sitä mämmi ko se on gans vaa taas , jottaj jälkiruokka olevanas ja mä tykkän g- mämmist ko hyvä tule .", "transcript_norm": "no sitä tehtiin sitä mämmiä hiukan semmottoon ikään sitä limpputaikinaakin että , ja kyllähän mekin täällä nyt vielä aina niin , kyllä minä enemmän paljon teen kuin yhden kerran vuodessa , välillä teen hyvinkin usein sitä mämmiä kun se on kanssa vain taas , jotakin jälkiruokaa olevinaan ja minä tykkään - mämmistä kun hyvää tulee .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1295030-18570.wav", "wav_filesize": 1782764 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se ol enne aeka", "transcript_norm": "semmoista se oli ennen aikaan", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3898173-3670.wav", "wav_filesize": 323296 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oli Kurkjuol ol nyt jo viimekshä ol Venäi kirkko kaks kirkkuuki oltii nii lähekkäi jotta ol nuoi sata metrii vällii , niilä siel ol Vennäin kirkko siel ol paljo niitä , venäläisii sanottii miks niitä nyt sanotoakoa , reikalaiskatonilaiseksha niitä sanotoa enne sanottii venäläisiks .", "transcript_norm": "oli Kurkijoella oli nyt jo viimeksihän oli Venäjän kirkko kaksi kirkkoakin oltiin niin lähekkäin jotta oli noin sata metriä väliä , niillä siellä oli Venäjän kirkko siellä oli paljon niitä , venäläisiä sanottiin miksi niitä nyt sanotaankaan , kreikkalaiskatolilaiseksihan niitä sanotaan ennen sanottiin venäläisiksi .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1966500-23610.wav", "wav_filesize": 2082446 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vae sitte jo alako näitä meijerloita vähä , yksityiset tuo Kankkune entinem mikä ol semmonen ni , se , niihe meijerloeta neät sientähän sitä kerättiin niät niin ennenniij jotta se ol , mehästä .", "transcript_norm": "vaan sitten jo alkoi näitä meijereitä vähän , yksityiset tuo Kankkunen entinen mikä oli semmoinen niin , se , niiden meijereitä näet sientähän sitä kerättiin näet niin ennenkin jotta se oli , metsästä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2757920-15630.wav", "wav_filesize": 1378610 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "määkim menin kirkol sillon oli niin ku ... ,.", "transcript_norm": "minäkin menin kirkolle silloin oli niin kuin ... ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2090520-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ojat kaivettu ja nii pois .", "transcript_norm": "ja ojat kaivettu ja niin pois .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2450570-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , mie oli siin täs tois talven mänin neljästoist päivä tammikuuta , mänin s- , mänin siihen .", "transcript_norm": "niin , minä olin siinä tässä toissa talvena menin neljästoista päivä tammikuuta , menin - , menin siihen .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2722490-9970.wav", "wav_filesize": 879398 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl hän , hautamaalta pois pysyy sanoI .", "transcript_norm": "kyllä hän , hautamaalta pois pysyy sanoi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1310170-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sill on syksyllä niin kun karhullae .", "transcript_norm": "sillä on syksyllä niin kuin karhulla .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-628320-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se o siihe on nii , heleppo , se om meille , antanna se joka meitä hoetaa ylleisesti .", "transcript_norm": "no se on siihen on niin , helppo , se on meille , antanut se joka meitä hoitaa yleisesti .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-636830-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol siinä nähnys sen että se on nyt sisolisko .", "transcript_norm": "ja se oli siinä nähnyt sen että se on nyt sisilisko .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3267370-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tääl ei ol oma kirkkoherra ko , Lapist käve semne , pastori Tommila , meit luvettamas .", "transcript_norm": "ja täällä ei ollut omaa kirkkoherraa kun , Lapista kävi semmoinen , pastori Tommila , meitä luettamassa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3295460-6860.wav", "wav_filesize": 658604 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaik ruokameininkit siit teält vietii .", "transcript_norm": "kaikki ruokameiningit sitten täältä vietiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3212510-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo sitte mina en oos sutta kuollutta nähäny eikä eikä niitä täsä oo ollu oikein kyllä tääll ol lampaita toisinaar revitty , ko niitä oli nyhän nuit ei ookkaal lampaita ennääj ja ne , aina sano koirain syyksi vaii , se tuntu välistä nin että onko se nyk koirain syy aina että jos se sattu susi kulukeen tästa .", "transcript_norm": "joo sitten minä en ole sutta kuollutta nähnyt eikä eikä niitä tässä ole ollut oikein kyllä täällä oli lampaita toisinaan revitty , kun niitä oli nythän noita ei olekaan lampaita enää ja ne , aina sanoi koirien syyksi vaan , se tuntui välistä niin että onko se nyt koirien syy aina että jos se sattui susi kulkemaan tästä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3770881-19570.wav", "wav_filesize": 1726118 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "muta oravii ja sit se tappeli sen kans kovas kun se löysi .", "transcript_norm": "mutta oravia ja sitten se tappeli sen kanssa kovasti kun se löysi .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2882760-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitte kul lähettiim muuta ruumiivvoemmia koettamaan ni sitte tuas oli siellä jo ensimäinem mies .", "transcript_norm": "mutta sitten kun lähdettiin muuta ruumiinvoimia koettamaan niin sitten taas olin siellä jo ensimmäinen mies .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-703470-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Joakko ol häne nimmeen .", "transcript_norm": "Jaakko oli hänen nimensä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3752093-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit pit uotella niin gavva kunis hyö männiit sinne yl tien , suvet , ja sit , vast myö , luuliimmo jot nyt hyö ovat yl tien männeet , nyt , nyt saap männä kottii ja läksiimmä tulemaa , si tulimmo si tulimmo ja hyö ovatkii meim pellol täs , kaik meim pellol luon ovat , ne suvet , il- , liikkeel .", "transcript_norm": "sitten piti odotella niin kauan kunis he menivät sinne yli tien , sudet , ja sitten , vasta me , luulimme jotta nyt he ovat yli tien menneet , nyt , nyt saa mennä kotiin ja lähdimme tulemaan , sitten tulimme sitten tulimme ja he ovatkin meidän pellolla tässä , kaikki meidän pellon luona ovat , ne sudet , - , liikkeellä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2140340-15570.wav", "wav_filesize": 1373318 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a jos , jäi piiri sissää sit toiset tulliit siu selkäheis .", "transcript_norm": "ja jos , jäi piiri sisään sitten toiset tulivat sinun selkääsi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-202570-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil , koton ?", "transcript_norm": "meillä , kotona ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6124790-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne viikatteela teh- , niitti .", "transcript_norm": "ne viikatteella - , niitti .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-322880-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niistä tuli leipä kul leipä , jaohon kansav van , ja se oli hyviv valakkeeta ja kuohkkeeta voan .", "transcript_norm": "niistä tuli leipä kuin leipä , jauhojen kanssa vain , ja se oli hyvin valkeaa ja kuohkeaa vaan .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1665450-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a nim paljon ei kyselty , koha olliit Suomest Suomem poikii .", "transcript_norm": "a nimiä paljon ei kyselty , kunhan olivat Suomesta Suomen poikia .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1880080-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1247260-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ko kotie pääsin niin see , oli vähä vistoo , yksil lähtee tuommoselle reisule , outo reisu , Siilastuva .", "transcript_norm": "sitten kun kotiin pääsin niin se , oli vähän vistoa , yksin lähteä tuommoiselle reissulle , outo reissu , Siilastuvan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-608860-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillon sai juasta .", "transcript_norm": "silloin sai juosta .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1794870-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1895540-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt meil vaa , vähä tattiloi kasvaa nyt enempää ei , eivät kasva tatit .", "transcript_norm": "nyt meillä vain , vähän tatteja kasvaa nyt enempää ei , eivät kasva tatit .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2203090-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten niill ol semmoset , rillat jotki , joss ol yks hevoi vaam mutta ne ol rillat .", "transcript_norm": "ja sitten niillä oli semmoiset , rillat jotkin , jossa oli yksi hevonen vain mutta ne oli rillat .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3881437-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eem minä nälkävuotta mutta vestimummi muist .", "transcript_norm": "en minä nälkävuotta mutta vestimummi muisti .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-111259-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä m oon ollum monem poijan kans tanssimas .", "transcript_norm": "ja kyllä minä olen ollut monen pojan kanssa tanssimassa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2072710-3220.wav", "wav_filesize": 309164 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sanoit kyl he , anta ei he mittän nuukki ... heil ol stä annettu sitt et hes saa nauttiv vähä ja pakka väsyttämä .", "transcript_norm": "sanoivat kyllä he , antaa ei he mitään nuukia ... heille oli sitä annettu sitten että he saa nauttia vähän ja pakkaa väsyttämään .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1724950-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja lista ol seinäs kon kaik pantti ylös , kuip , kuip paljon kukin kana o muninU .", "transcript_norm": "ja lista oli seinässä kun kaikki pantiin ylös , kuinka , kuinka paljon kukin kana on muninut .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3326720-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kovat ilimat on sittä kesalla .", "transcript_norm": "kovat ilmat on sitten kesällä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3365200-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , shitte , huommena tulloo sannoo otat toenem sano hyvästip paran .", "transcript_norm": "no , sitten , huomenna tulee sanoo ota toinen sanoi hyvästi parani .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3007840-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil sai ,.", "transcript_norm": "meillä sai ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5982301-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillon annettiim paljo sitä syätävää kun e rahhaa ollup paljo .", "transcript_norm": "silloin annettiin paljon sitä syötävää kun ei rahaa ollut paljon .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3050160-3290.wav", "wav_filesize": 315884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "liekkö keinotelleet van , eihän tuo oo , sekkääm mittääk kun siinä , pittää maksuhan se tulloo pijan .", "transcript_norm": "liekö keinotelleet vaan , eihän tuo ole , sekään mitään kun siinä , pitää maksuhan se tulee pian .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1605300-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuli taas sitte semmosisa , toisisa josa or rikkaampaa , niinku kut- , sanotaan kullaasekasta ja , hopijua nin , niis oo helepompi , homma sitte massiinasa se om pehemiämpi se kivi kaikim päin ni , että se ei rasitan .", "transcript_norm": "tuli taas sitten semmoisissa , toisissa jossa on rikkaampaa , niin kuin - , sanotaan kullansekaista ja , hopeaa niin , niissä on helpompi , homma sitten masiinassa se on pehmeämpi se kivi kaikin päin niin , että se ei rasita .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-990130-18330.wav", "wav_filesize": 1616750 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo ne , kaikellaisist kävivät .", "transcript_norm": "no ne , kaikenlaisista kävivät .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1786200-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuinkas kuinkas , kuinkas kuinkas .", "transcript_norm": "kuinkas kuinkas , kuinkas kuinkas .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2693220-3600.wav", "wav_filesize": 345644 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo no see piti tietenki koko ison asiana sen ko , luokar ränttyö sai nys saipuon , saipuota .", "transcript_norm": "joo no se piti tietenkin koko isona asiana sen kun , luokan ränttyä sai nyt saippuan , saippuaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3777245-7200.wav", "wav_filesize": 635084 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyä sen takana niit oli .", "transcript_norm": "kyllä sen takana niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3755565-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no hyvänen aika noi ,.", "transcript_norm": "no hyvänen aika noin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-696710-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne ol Polovimäessä sanonna että , kyl se männöö se om Pekka .", "transcript_norm": "no , ne oli Polvimäessä sanonut että , kyllä se menee se on Pekka .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1435950-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä siit niin kauvan okkam mut eihän ne nyt enäh loppuaikoin niin kyl ne , siel sai paremmin ollam mut olha niit vahlittava että , et- , ne makas ja muuta ku ne pian niit , kun ol s- , ne onnettomii , yhlev vuorokaulej ja pari ennen ko vähä aikaintu .", "transcript_norm": "eikä siitä niin kauan olekaan mutta eihän ne nyt enää loppuaikoina niin kyllä ne , siellä sai paremmin olla mutta olihan niitä vahdittava että , - , ne makasi ja muuta kuin ne pian niitä , kun oli - , ne onnettomia , yhden vuorokauden ja pari ennen kuin vähän aikaintui .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-636830-16640.wav", "wav_filesize": 1467692 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo , myö pannaakii siit ,.", "transcript_norm": "no , me pannaankin sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3250390-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se kylymä ruppee sittä voettaMaa .", "transcript_norm": "se kylmä rupeaa sitten voittamaan .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1827610-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo kylä siihen aikaan oli luhat jo kum minä , rupesin , muistaa .", "transcript_norm": "joo kyllä siihen aikaan oli luhdat jo kun minä , rupesin , muistamaan .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1350680-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja häne ka- , annoi sellast ja osti , osti itsellei , tälläse peitotäki , ja siit kahe- , ka- , kaks lakanaa ja , tyynynkii mie jo vei ennempää , ni alusmatrassi vua l .", "transcript_norm": "ja hänelle - , annoin sellaista ja ostin , ostin itselleni , tällaisen peittotäkin , ja sitten - , - , kaksi lakanaa ja , tyynynkin minä jo vein ennempään , niin alusmatrassi vain niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2941110-12600.wav", "wav_filesize": 1111364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no mnä en stä muist , kuip paljo sitä oikken gäytti .", "transcript_norm": "no minä en sitä muista , kuinka paljon sitä oikein käytiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3383580-2220.wav", "wav_filesize": 213164 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sitä ennen kaheksoa soana raahottua ollenkaa , kaheksaj ja yheksaa .", "transcript_norm": "eikä sitä ennen kahdeksaa saanut rauhoittua ollenkaan , kahdeksan ja yhdeksän .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3637309-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanoon tta no ottaako se nuan , lujillen niin , kun eij oot tupakkia .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta no ottaako se noin , lujille niin , kun ei ole tupakkia .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3164430-5760.wav", "wav_filesize": 553004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne , maa , myy- , rottii tul , oikei paljon .", "transcript_norm": "ne , - , - , rottia tuli , oikein paljon .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-350760-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että , talvellisep pakkaset vei nes silmukat , poltti jo , vaikka kukosti niin kauhee hyvin ni .", "transcript_norm": "että , talvelliset pakkaset vei ne silmukat , poltti jo , vaikka kukoisti niin kauhean hyvin niin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3796979-6680.wav", "wav_filesize": 589220 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nois jojis , eihän se järves käys semmoim peli .", "transcript_norm": "noissa joissa , eihän se järvessä käy semmoinen peli .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3184200-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne poijat , poekarukat saevat sitten lähteek kottiisak kaheltatoista ja , sitten , talsimaan sinne , joita ol paljom mökkiä siinä Hantaepaleessakiis siin ol , tse on nyt tyhjä .", "transcript_norm": "ne pojat , poikarukat saivat sitten lähteä kotiinsa kahdeltatoista ja , sitten , talsimaan sinne , joita oli paljon mökkejä siinä Hantaipaleessa siinä oli , se on nyt tyhjä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1688920-15770.wav", "wav_filesize": 1390958 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ku ol syntynnä nin se ol paekalla , suhkanna ja surahtanna sängy alle .", "transcript_norm": "se kun oli syntynyt niin se oli paikalla , suhkannut ja surahtanut sängyn alle .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3142240-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää ole sev verra viäl , nuare- , jo nuaremppa polvi .", "transcript_norm": "minä olen sen verran vielä , - , jo nuorempaa polvea .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2037020-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitt on tämä talvi- talvikoukkukalastus viäl meil , meil mist , mnä ole , kalastellu niin gauvan go , ko miäheks olen tullu ja .", "transcript_norm": "sitten on tämä - talvikoukkukalastus vielä meillä , meillä mistä , minä olen , kalastellut niin kauan kun , kuin mieheksi olen tullut ja .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1118710-10300.wav", "wav_filesize": 988844 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaffelin kans pistettiil läpii sit vähä ettei se kohokuariseks noussus siin ku se leivottii ja sit laural .", "transcript_norm": "kahvelin kanssa pistettiin läpiä sitten vähän että ei se kohokuoriseksi noussut siinä kun se leivottiin ja sitten laudalle .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3425950-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä ne noita kettuja pyylysti , myrkkypalolla .", "transcript_norm": "kyllä ne noita kettuja pyydysti , myrkkypaloilla .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2921690-2890.wav", "wav_filesize": 277484 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ensin oli , meilläkin nin oli semmonen , pikkunev vaal läkistä tehty semmone , piippalamppu jossa , jolla katteltiin ... se savvuskin kum mikä .", "transcript_norm": "ensin oli , meilläkin niin oli semmoinen , pikkuinen vain läkistä tehty semmoinen , piippalamppu jossa , jolla katseltiin ... se savusikin kuin mikä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3562870-10580.wav", "wav_filesize": 933200 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos isompie kaloja meinowaa vetteän nim pittää poemuja tehäs siiher ryssään et- , tuota ki- , siihe alaverkkoon että , se kulukkoo pohjoa myötes sitte niin tuota ihan , tarvontaa asti .", "transcript_norm": "ja jos isompia kaloja meinaa vetää niin pitää poimuja tehdä siihen rysään että , tuota - , siihen alaverkkoon että , se kulkee pohjaa myöten sitten niin tuota ihan , tarvontaan asti .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-864780-9560.wav", "wav_filesize": 843236 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni se sanoo jotta , eikös ollup puhet jotta tukku vai , ninku hevoosellen , antaak kerra , jottei koko kuarmaa .", "transcript_norm": "niin se sanoi jotta , eikös ollut puhetta jotta tukku vain , niin kuin hevoselle , antaa kerran , jotta ei koko kuormaa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3528730-8730.wav", "wav_filesize": 770030 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ootteks te nähnyk kuinka krapua keitetää ?", "transcript_norm": "olettekos te nähnyt kuinka rapua keitetään ?", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3504250-2009.wav", "wav_filesize": 192908 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , se lähettii , työ jo ootte niitä sirppiä nähneet kai .", "transcript_norm": "no , se lähdettiin , te jo olette niitä sirppejä nähneet kai .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-586820-5570.wav", "wav_filesize": 534764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sem peässä jokin semmoo vika et se , se ninkum pyorty .", "transcript_norm": "se oli sen päässä jokin semmoinen vika että se , se niin kuin pyörtyi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-642090-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "viälä nyt , tässäkin olles-sani olen täytynyk käylä , ainahan sitä kaikkiin täyty mennäm missä tyässä rupes käymää .", "transcript_norm": "vielä nyt , tässäkin ollessani olen täytynyt käydä , ainahan sitä kaikkiin täytyy mennä missä työssä rupesi käymään .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1883880-8320.wav", "wav_filesize": 733868 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että sen ol siit ni että noit takapualii näk kun se men sinne kuappa näky enää .", "transcript_norm": "sanoi että sen oli sitten niin että noita takapuolia näki kun se meni sinne kuoppa näkyi enää .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1286930-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta hopiaasia ne oli .", "transcript_norm": "mutta hopeaisia ne oli .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1073910-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , s olis kuollu välile se vaimo , mutta ko satuh Markkasuvanoss olemhaaj joku , heinähevonen noutamassa heinie sieltä väyläm päältä , jaa siihil , niin see , pääsi hevosessa ste talhoon .", "transcript_norm": "ja , se olisi kuollut välille se vaimo , mutta kun sattui Markkasuvannossa olemaan joku , heinähevonen noutamassa heiniä sieltä väylän päältä , ja siihen , niin se , pääsi hevosessa sitten taloon .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2958590-13950.wav", "wav_filesize": 1230434 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se on koko saikkausta ni .", "transcript_norm": "kyllä se on koko saikkausta niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1782720-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "stte se ol , sitte siin ol ollut toenen tappaos se ol , kulukena , kaupala stte sielä , kylällä se on sitte teälä ylipeässä se on se talo kyllä minä tiijjänis sen talon .", "transcript_norm": "sitten se oli , sitten siinä oli ollut toinen tapaus se oli , kulkenut , kaupalla sitten siellä , kylällä se on sitten täällä Ylipäässä se on se talo kyllä minä tiedän sen talon .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-889350-14370.wav", "wav_filesize": 1267478 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "poe- poekassa .", "transcript_norm": "- poikasena .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1061870-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se äijä roasto nim pal kun se suinkin sai ku- , kulukemaa niitten , hevoi vahtas tos tiel .", "transcript_norm": "se äijä raastoi niin paljon kuin se suinkin sai - , kulkemaan niiden , hevonen vahtasi tuossa tiellä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-342480-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta sill ol , Baljo Girjoja niistä .", "transcript_norm": "jotta sillä oli , paljon kirjoja niistä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2314930-2920.wav", "wav_filesize": 280364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin noi , ne sai ja sitten ne , perkaajat sai kalaa taas noin ja , palakastaa .", "transcript_norm": "niin noin , ne sai ja sitten ne , perkaajat sai kalaa taas noin ja , palkastaan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-500760-6680.wav", "wav_filesize": 589220 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "menkkäst freistama sit tuata ja .", "transcript_norm": "menkää reistaamaan sitten tuota ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2236000-2490.wav", "wav_filesize": 239084 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin , sitte se on takkoa .", "transcript_norm": "niin , sitten se on takaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-343280-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , mikä sen , siinä , sitä ei , sitä pohjoo ei toas , se soap ollam meiltä ihan , niinikkäästim , minulta ainaki .", "transcript_norm": "mutta , mikä sen , siinä , sitä ei , sitä pohjaa ei taas , se saa olla meiltä ihan , niinikään , minulta ainakin .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2088929-9960.wav", "wav_filesize": 878516 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se viel , kauvan aikaa jälakeepäi siel yksin", "transcript_norm": "niin , se vielä , kauan aikaa jälkeenpäin siellä yksin", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2066860-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitä tuoretta lihaa saanum muuta kun sillon syksyllä kun ntä tapettii ja sitte suolaal laitettiin .", "transcript_norm": "sitä tuoretta lihaa saanut muuta kuin silloin syksyllä kun niitä tapettiin ja sitten suolaan laitettiin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3088400-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no sittem myö ajetaa sinne , toiseem peähän tänne , oikean käem puollej ja , se seisottaa sielä sittej ja , ruppeaa puhumoan sitten kaupasta ni , sillol lähti jo tulemaa yks minä tunsi yks Tampereem mies sittej jo sinnej ja , sannoo että , tuossaha on , semmone hevonen ni että , hän on tuolta Oulusta kotosin ni , meijäm pitäs kolome tuommosta vankkoa hevosta , ottoa minä arvasi että se o yhtä porukkata minä että noo tehkeä voa kauppoja minä lähen kävele- elekeä mänkö , koitellaav vielä ja puhutaa minä että noo tehkeä työ voa , tutut miehet keskenännök kauppoja .", "transcript_norm": "no sitten me ajetaan sinne , toiseen päähän tänne , oikean käden puolelle ja , se seisottaa siellä sitten ja , rupeaa puhumaan sitten kaupasta niin , silloin lähti jo tulemaan yksi minä tunsin yksi Tampereen mies sitten jo sinne ja , sanoo että , tuossahan on , semmoinen hevonen niin että , hän on tuolta Oulusta kotoisin niin , meidän pitäisi kolme tuommoista vankkaa hevosta , ottaa minä arvasin että se on yhtä porukkaa minä että no tehkää vain kauppoja minä lähden - älkää menkö , koetellaan vielä ja puhutaan minä että no tehkää te vain , tutut miehet keskenänne kauppoja .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1000500-39020.wav", "wav_filesize": 3441608 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "va ehän ne sitä kysynyk kukim menim , millo heillem passas .", "transcript_norm": "vaan eihän ne sitä kysynyt kukin meni , milloin heille passasi .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3438140-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli niin onnellista sittej jotta nin , ei viäty ku suurimmista pitäjihistä yksi jottei Jurvastaka viäty ollenkAA , jotta , mä säästyyn sitte koko , reisusta .", "transcript_norm": "ja oli niin onnellista sitten jotta niin , ei viety kuin suurimmista pitäjistä yksi jotta ei Jurvastakaan viety ollenkaan , jotta , minä säästyin sitten koko , reissusta .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2255420-12740.wav", "wav_filesize": 1123712 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja talutetti se hevone siihe seinä viäre sit ja panttin kriimusta kii ja , lykätti se pu- , se se puine antura sit sil maha ala ja nosteta se takapää ylös siit ni .", "transcript_norm": "ja talutettiin se hevonen siihen seinän viereen sitten ja pantiin riimusta kiinni ja , lykättiin se - , se se puinen antura sitten sille mahan alle ja nostetaan se takapää ylös siitä niin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2167970-13950.wav", "wav_filesize": 1339244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol enemmä lakiaa moata .", "transcript_norm": "se oli enemmän laakeaa maata .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3690077-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs minä siä teem minä sanon kum miäheni palvelija on ett em mee tartte .", "transcript_norm": "mitäs minä siellä teen minä sanoin kun mieheni palvelija on että en minä tarvitse .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-505010-3950.wav", "wav_filesize": 379244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl meil jongup piänek kärrykki oli , mut mitä se ol ko se huus siin niim paljo et mun täyrys sitä kantta ja ,.", "transcript_norm": "kyllä meillä jotkin pienet kärrytkin oli , mutta mitä se ole kun se huusi siinä niin paljon että minun täytyi sitä kantaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3796404-5370.wav", "wav_filesize": 515564 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehäm minä saanuk kun kolmen neljä , nelikoo ja sillä laila .", "transcript_norm": "enhän minä saanut kuin kolme neljä , nelikkoa ja sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-908720-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siij ja kun olis nykyset , aseet ollu nii , käynny hakemas täält , eikä ollu tiätävä- näkevänää eihä se , ikkunast , vetänny tähtäimelle pa- ni , siij jäi !", "transcript_norm": "siinä ja kun olisi nykyiset , aseet ollut niin , käynyt hakemassa täältä , eikä ollut - näkevinään eihän se , ikkunasta , vetänyt tähtäimelle - niin , siihen jäi !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-257910-13470.wav", "wav_filesize": 1188098 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ne sai sielä ostaa , mikkä kauppijaat halusivat nii , kun oli templauksesa käyny .", "transcript_norm": "sitten ne sai siellä ostaa , mitkä kauppiaat halusivat niin , kun oli templauksessa käynyt .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1028119-8930.wav", "wav_filesize": 787670 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3381550-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "papall on kolmessataa hehtaarin alaa mettää ja , läpittes se sen ramppoitti , ja arvosteloo pyys että , mitä se nyt on , muilem mielest se hänem mettä .", "transcript_norm": "papalla on kolmesataa hehtaarin alaa metsää ja , lävitse se sen rampoitti , ja arvostelua pyysi että , mitä se nyt on , muiden mielestä se hänen metsä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3458500-10870.wav", "wav_filesize": 958778 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin kunn Urjalal lääkäri tää Einola joka täälä nyk kauvvan on nin , oli nin , Tampereella se ny on , niin se sano että s- ,.", "transcript_norm": "niin kuin Urjalan lääkäri tämä Einola joka täällä nyt kauan on niin , oli niin , Tampereella se nyt on , niin se sanoi että - ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-848610-7820.wav", "wav_filesize": 750764 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siit siel ol pitkä aika .", "transcript_norm": "sitten siellä oli pitkä aika .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1121190-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että veri pois tulie .", "transcript_norm": "että veri pois tulee .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1070250-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl sit jo ruvettin tekemä semmossi , tehtin kolmas hokaki siihe varppal .", "transcript_norm": "ja kyllä sitten jo ruvettiin tekemään semmoisia , tehtiin kolmas hokkakin siihen varpaalle .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2062370-6260.wav", "wav_filesize": 601004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siihen tehhäär reikä jä , sittä tuota , jos om paksu jeä niim pittää tehä , koukka semmonen että tuota , kun kirvesvarrell ei ylläs sitä uittoa vetteän ni , ni että sillä koukalla vetteäs se uitto ja kun sen tietää jo että kuinka pitkä se on ni , nennää astij ja sittä toas , reikä jä , siilon se ov verkom pitus , pit- pituus menny .", "transcript_norm": "siihen tehdään reikä ja , sitten tuota , jos on paksu jää niin pitää tehdä , koukka semmoinen että tuota , kun kirvesvarrella ei yllä sitä uittoa vetämään niin , niin että sillä koukalla vetää se uitto ja kun sen tietää jo että kuinka pitkä se on niin , nenään asti ja sitten taas , reikä ja , silloin se on verkon pituus , - pituus mennyt .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2151510-19400.wav", "wav_filesize": 1711124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no joulukuussa jo alussa .", "transcript_norm": "no joulukuussa jo alussa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1756130-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se kirn ol sit semmonen , siihen sit meijänGin kumminki ni , semmone sitt et siin ol semmone , se ol semmone ninko joku piän tynnyr mut se ol pualimitte ninkom pual- , semmone , em mää os sitä selittäk kumne se tynnyr oikken ol mut ,.", "transcript_norm": "mutta se kirnu oli sitten semmoinen , siihen sitten meidänkin kumminkin niin , semmoinen sitten että siinä oli semmoinen , se oli semmoinen niin kuin joku pieni tynnyri mutta se oli puolimiten niin kuin - , semmoinen , en minä osaa sitä selittää kummoinen se tynnyri oikein oli mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2653550-17380.wav", "wav_filesize": 1532960 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt minä sanon sille että nii ne vastustaa tän , tällasen , hyväm mettän nousuu nykyi Suomel laki ja , toiset äijät jotk ei tät asiaa ymmärrä .", "transcript_norm": "no nyt minä sanoin sille että niin ne vastustaa tämän , tällaisen , hyvän metsän nousua nykyinen Suomen laki ja , toiset äijät jotka ei tätä asiaa ymmärrä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1860570-10530.wav", "wav_filesize": 928790 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se kukki juhannuksen aikan nii kon , tääl kukki ennen ... orjantappura .", "transcript_norm": "niin , se kukki juhannuksen aikana niin kun , täällä kukki ennen ... orjantappura .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1105330-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tiär , sillon kum mää ole , ollu , sen ikäne ett olis sopinul lykellä ni , mull o , mull oli ko , ko mää , mä käänsi ain hamettaki , paikkapualem päi , sin esliina alla .", "transcript_norm": "en minä tiedä , silloin kun minä olen , ollut , sen ikäinen että olisi sopinut lykkäillä niin , minulla on , minulla oli kun , kun minä , minä käänsin aina hamettakin , paikkapuolen päin , sinne esiliinan alla .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3254360-12300.wav", "wav_filesize": 1084904 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo ja sit yöl sulhane tul , hevoista juottamaa sin kaivol , no ja se ol miu veikkoin .", "transcript_norm": "no ja sitten yöllä sulhanen tuli , hevosta juottamaan siihen kaivolle , no ja se oli minun veikkoni .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-745840-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , meil sit käi kons käi Kajantti , Virkanen , Jokine käi ja , Raski käi ja .", "transcript_norm": "no , meillä sitten kävi konsa kävi Kajantti , Virkanen , Jokinen kävi ja , Raski kävi ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-614190-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , sitä enne ee ollum muulla , muuwalla ku Jyväskylässä .", "transcript_norm": "mutta , sitä ennen ei ollut muulla , muualla kuin Jyväskylässä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1576090-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku kaikki karva , otettiin niim puhtaaks ku sillä kaltattiin sillä kuumalla vesellä , kiahuvalla vesellä nii .", "transcript_norm": "kun kaikki karva , otettiin niin puhtaaksi kun sillä kaltattiin sillä kuumalla vedellä , kiehuvalla vedellä niin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-986630-7780.wav", "wav_filesize": 746924 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei täälä keskinäine sota ei se o , kuulu oikeen asiaa , kunn e se o hallituksesta .", "transcript_norm": "mutta ei täällä keskinäinen sota ei se ole , kuulu oikein asiaan , kun ei se ole hallituksesta .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1753600-7100.wav", "wav_filesize": 681644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten , niit tehtiin kaks sellaest peseä ja sitten sellaev välmaa , ja tähäs sellai selekä , sitten tehtii , ja puukatihta on näiv vähän , sellail luonteva , selällep päin näi .", "transcript_norm": "no sitten , niitä tehtiin kaksi sellaista pesää ja sitten sellainen välimaa , ja tähän sellainen selkä , sitten tehtiin , ja puukatiska on näin vähän , sellainen luonteva , selälle päin näin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-459409-16040.wav", "wav_filesize": 1414772 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "taitaa meila tuol vintil olla viel , et ... jos ei hää nyt oo joutunt mihikää mis viipsipuu .", "transcript_norm": "taitaa meillä tuolla vintillä olla vielä , että ... jos ei hän nyt ole joutunut mihinkään missä viipsinpuu .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1870560-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku siältä maantiältä tullaan niin , siin oli tölli sittet teelä laksos .", "transcript_norm": "kun sieltä maantieltä tullaan niin , siinä oli tölli sitten täällä laaksossa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1325890-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vat- , ja sekkii män kymmenäl markal valtiol nii .", "transcript_norm": "se oli - , ja sekin meni kymmenellä markalla valtiolle niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1174610-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja seitearssinaesta pitempeä ei soanut tehäs se on nin kun seitemmetrinen .", "transcript_norm": "ja seitsemänarssinaista pidempää ei saanut tehdä se on niin kuin seitsemänmetrinen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-859950-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siinä aina jonkit tanttukankaham piti teherä , päämpitoviikolla .", "transcript_norm": "kyllä siinä aina jonkin tanttukankaan piti tehdä , päänpitoviikolla .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1771760-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no mie sanoin jot miul ei ole mitä arpomista .", "transcript_norm": "no minä sanoin jotta minulla ei ole mitä arpomista .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3234550-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne tuota , niin ku teä- teäl monessaki ja sellases mis on , ihav vierasta työvoima ni , niil on ihan , ja köksät ja , sellast ihan , minotillie se ruokaki mut , ehä siel olt niin , ko enimäksie oma väk ol ni .", "transcript_norm": "ne tuota , niin kun - täällä monessakin ja sellaisessa missä on , ihan vierasta työvoima niin , niillä on ihan , ja köksät ja , sellaista ihan , minuutilleen se ruokakin mutta , eihän siellä ollut niin , kun enimmäkseen oma väki oli niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2012760-21020.wav", "wav_filesize": 1854008 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit jo enemän aikam pääst nin , oiken ooli sit jo Raission ämmiks viäl sanotti näihii saakka ko , vallan nisukakkuu tekivät ja , torilla laahasivat .", "transcript_norm": "ja sitten jo enemmän ajan päästä niin , oikein oli sitten jo Raision ämmiksi vielä sanottiin näihin saakka kun , vallan nisukakkua tekivät ja , torilla laahasivat .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3373570-12350.wav", "wav_filesize": 1089314 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , minun si- , systeri oli täälä sittet tuolta Lompolosta n- , oli naimisissa ja s oli täälä käymässä .", "transcript_norm": "ja sitten , minun - , systeri oli täällä sitten tuolta Lompolosta - , oli naimisissa ja se oli täällä käymässä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-63750-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel kuulema mukkaa ol .", "transcript_norm": "siellä kuuleman mukaan oli .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3591500-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja ov vieläki , se kämppä siela ttä saa käyväj joskus jos joutaa niin sielä , kesälommaa pitämäsa .", "transcript_norm": "joo ja on vieläkin , se kämppä siellä että saa käydä joskus jos joutaa niin siellä , kesälomaa pitämässä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2618690-7960.wav", "wav_filesize": 702116 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kumminkin niin , kova paikk oli sitten , kunn ei ne omistanus stek kun se , rouvva se , Koppilar rouvva jok alakoulua pitää ni , otti lujilles stej joukkonsak ko han alakoulunopettaja o .", "transcript_norm": "mutta kumminkin niin , kova paikka oli sitten , kun ei ne omistanut sitten kun se , rouva se , Koppilan rouva joka alakoulua pitää niin , otti lujille sitten joukkonsa kun hän alakoulunopettaja on .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1479770-13610.wav", "wav_filesize": 1306604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oj johokkin , ojannies se on , missä se mätänie .", "transcript_norm": "se on johonkin , ojanne se on , missä se mätänee .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2094880-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niit oli muitaki semottii paikkoi .", "transcript_norm": "kyllä niitä oli muitakin semmoisia paikkoja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1328340-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyn neljättä sitte , vähä aluus .", "transcript_norm": "ja nyt neljättä sitten , vähän alussa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-100740-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoi juoksik hää kovast ?", "transcript_norm": "minä sanoin juoksiko hän kovasti ?", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3587970-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2068230-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja mustalaisilta otettii nuita , sijekkangashan se ol het ja , sitteet sit aena sukissa .", "transcript_norm": "ja mustalaisilta otettiin noita , sidekangashan se oli heti ja , siteet sitten aina sukissa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3442230-7040.wav", "wav_filesize": 620972 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tul hyvvee näistä maltaista .", "transcript_norm": "ja se tuli hyvää näistä maltaista .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-472130-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte laskettii se vesi pois siält ja , ne jyvät , pantii sitte saunan , parvee .", "transcript_norm": "sitten laskettiin se vesi pois sieltä ja , ne jyvät , pantiin sitten saunan , parveen .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1624490-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se pitäis ollan niikol langasta velettys siit se on nätti .", "transcript_norm": "se pitäisi olla niin kuin langasta vedetty sitten se on nätti .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2796940-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin se sano tta vaen näet oj ja tämm eijj oo enneä oekisuunta , tämä eij oo , tämä eijj oo enneä oekisuunta .", "transcript_norm": "niin se sanoi jotta vain näet on ja tämä ei ole enää oikisuunta , tämä ei ole , tämä ei ole enää oikisuunta .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-176410-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitte kun nyt märkän ne seipäät sieltä juuresta sittehä se alako sitä vähä lutistuvam mutta , kyllä ne pitkäikäsiä aeto- , ja eikähän niita jos joka vuos os pitänä kilometrittääl lattoon ntä aetoja ehän ne os piisanna puut eikä miehet mistää , niiem pit kesteek kaova .", "transcript_norm": "sitten kun nyt märkäni ne seipäät sieltä juuresta sittenhän se alkoi sitä vähän lutistua mutta , kyllä ne pitkäikäisiä - , ja eikähän niitä jos joka vuosi olisi pitänyt kilometreittäin latoa niitä aitoja eihän ne olisi piisannut puut eikä miehet mistään , niiden piti kestää kauan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2064650-18630.wav", "wav_filesize": 1643210 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minustakkiin nuorempija on monta siela .", "transcript_norm": "minustakin nuorempia on monta silloin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3371580-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "puhuthimpa tietenki .", "transcript_norm": "puhuttiinpa tietenkin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3565010-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siit pahuksest liha sip paljon tule vähä .", "transcript_norm": "kyllä siitä pahuksesta lihaa sitten paljon tulee vähän .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-496270-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin se jät siit sit , niim mää sanoin ... kyl mää siit nyv viäl vähän sano ... se poika sit se vanhemp poika ko sen talo , siäl ol kaks poikka ja yks flikka .", "transcript_norm": "niin se jätti siitä sitten , niin minä sanoin ... kyllä minä siitä nyt vielä vähän sanon ... se poika sitten se vanhempi poika kun sen talon , siellä oli kaksi poikaa ja yksi likka .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3674303-9690.wav", "wav_filesize": 854702 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no mie olin sittej jo tuota , iha , aikamies ni , sittej jo tuota , latoja ruvettiin tekemään kuka , sai minniillaista tuota .", "transcript_norm": "no minä olin sitten jo tuota , ihan , aikamies niin , sitten jo tuota , latoja ruvettiin tekemään kuka , sai minkäkinlaista tuota .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-915570-8680.wav", "wav_filesize": 765620 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko- kaik kaik kaik koko pere .", "transcript_norm": "- kaikki kaikki kaikki koko perhe .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2588970-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "onko siitä ennen kertonneet siitä k- , Karhuahosta ?", "transcript_norm": "onko siitä ennen kertoneet siitä - , Karhuahosta ?", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1945230-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko sill ol yks flikka jo sit ja ,.", "transcript_norm": "kun sillä oli yksi likka jo sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2470610-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2227760-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mus sit sen kenkkärin oli velvollisus se että se , taas piti seh hualen ettei kukaa saanu liikaa ettei se noin , tullu sen takii , juavuksii .", "transcript_norm": "mutta sitten sen kenkkärin oli velvollisuus se että se , taas piti sen huolen että ei kukaan saanut liikaa että ei se noin , tullut sen takia , juovuksiin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1689290-8970.wav", "wav_filesize": 791198 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollu aikaakaan sielä Apulin tykönä stte kö mää olin niin kuulu , posahus .", "transcript_norm": "ei ollut aikaakaan siellä Apulin tykönä sitten kun minä olin niin kuului , posahdus .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2073080-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no joskus lasketaam mutta , enemmäkseen niiter reunolle , ja vähä hautaa .", "transcript_norm": "no joskus lasketaan mutta , enimmäkseen niiden reunoille , ja vähän hautaan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2502050-7410.wav", "wav_filesize": 653606 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ol se ol ne kaulukset ihan kao- , ihalla ni , ni , ni kauloa myöte het ylläälle .", "transcript_norm": "no oli se oli ne kaulukset ihan - , ihalla niin , niin , niin kaulaa myöten heti ylhäälle .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3129410-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että kyllä siinä tuone , viis- kuustoista henkeä män .", "transcript_norm": "että kyllä siinä tuonne , - viisi-kuusitoista henkeä meni .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2808340-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl riihii aim peljättiin siäl piti aij jotain , sit semmottii tonttei olemaa jA .", "transcript_norm": "mutta kyllä riihiä aina pelättiin siellä piti aina jotakin , sitten semmoisia tontteja olemaan ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1978740-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-436010-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a mitä niil raakoil tehtii ?", "transcript_norm": "a mitä niillä raakoilla tehtiin ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3344200-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siinä , heinäntevoj jäläkii heti .", "transcript_norm": "siinä , heinänteon jälkeen heti .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3093240-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol yksinään työntänä sen sinne , penkales sen kive .", "transcript_norm": "se oli yksinään työntänyt sen sinne , penkalle sen kiven .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-648050-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sittev välliin oli , sillaik etteij ollup paljo muuta yäsyräntä ko , kol neljä tuntii .", "transcript_norm": "ja , sitten väliin oli , sillä lailla että ei ollut paljon muuta yösydäntä kun , kolme neljä tuntia .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-471420-8840.wav", "wav_filesize": 779732 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kerjäläistä , että antasko hyvä isäntä tyotä ja ruakaa , semmosta oli ,.", "transcript_norm": "ja kerjäläistä , että antaisiko hyvä isäntä työtä ja ruokaa , semmoista oli ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1359560-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "täss o kaks paffii seinis , se oli jo ennestäss yks paffi mutta , nyp pantii toine semmone pehmee paffi .", "transcript_norm": "tässä on kaksi pahvia seinissä , se oli jo ennestään yksi pahvi mutta , nyt pantiin toinen semmoinen pehmeä pahvi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2494720-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se ol kuulemma saanneet ensimmäisem palkinnoj ja ne sit se men siv venäläiselle vaikka se ol tääl tehty se maitu ja ne pullot , mut se ottikii se keisarin ai- , nyt sihin aikaa sen , omiks , oma- omaks kunniaksees .", "transcript_norm": "niin se oli kuulemma saaneet ensimmäisen palkinnon ja ne sitten se meni sitten venäläiselle vaikka se oli täällä tehty se maito ja ne pullot , mutta se ottikin se keisarin - , nyt siihen aikaan sen , omiksi , - omaksi kunniakseen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1551160-14060.wav", "wav_filesize": 1240136 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eei !", "transcript_norm": "ei !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-976850-1840.wav", "wav_filesize": 176684 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ne ov valakijat vaatteet , nuin , päällimmäi-set , housut ja , lakki ov valakija , aivan turvakoista lähtiin , puse- , pusero päällä , ne om päällimmäiset mutta ne on hyvä että on ölijy- , -housut sielä alla ja ölijytystä vaatteesta ja , pusero kansa alla sitte ne on , mukava .", "transcript_norm": "no ne on valkeat vaatteet , noin , päällimmäiset , housut ja , lakki on valkea , aivan turvakoista lähtien , - , pusero päällä , ne on päällimmäiset mutta ne on hyvä että on - , öljyhousut siellä alla ja öljytystä vaatteesta ja , pusero kanssa alla sitten ne on , mukava .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1200580-23210.wav", "wav_filesize": 2047166 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vuorotellen , jäitä ja kaloja , että ne pysy sitten , hyvänä , ettei ne mäläntyny .", "transcript_norm": "vuorotellen , jäitä ja kaloja , että ne pysyi sitten , hyvänä , että ei ne mädäntynyt .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-666120-8720.wav", "wav_filesize": 769148 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , enne aikaa että se ol sellane jakotie se nyt piettiij jommosennai , jommosessaik kunnossa mut , ne ku ei ennen nitä teitä soanuk kun tuota , kai- , kaiken korkeimmihe ei ne , suolle hirvinny yritteekkää .", "transcript_norm": "se oli , ennen aikaa että se oli sellainen jakotie se nyt pidettiin jommoisenakin , jommoisessakin kunnossa mutta , ne kun ei ennen niitä teitä saanut kun tuota , - , kaiken korkeimpiin ei ne , suolle hirvinnyt yrittääkään .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2311310-12920.wav", "wav_filesize": 1139588 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , heä ku kuul sen nii jotta sielä seinän takana synty lapsi , ni , siihe häne etehiesen ilmesty kaks haltijoa .", "transcript_norm": "ja , hän kun kuuli sen niin jotta siellä seinän takana syntyi lapsi , niin , siihen hänen eteensä ilmestyi kaksi haltiaa .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3001590-12650.wav", "wav_filesize": 1115774 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin niitt ei ennää oo , ne on kaikki hävennee .", "transcript_norm": "niin niitä ei enää ole , ne on kaikki hävinneet .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1104330-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toista ei se enää ostas sano naapurim poika minulle yhtem päivän kun ol ostannu ,.", "transcript_norm": "toista ei se enää osta sanoi naapurin poika minulle yhtenä päivänä kun oli ostanut ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-476180-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , täyry sit , viäl koettaas sit sitä , toisen kären kans viäl tommosen köpin Gans sit aina , soutaak kans .", "transcript_norm": "ja , täytyi sitten , vielä koettaa sitten sitä , toisen käden kanssa vielä tuommoisen kepin kanssa sitten aina , soutaa kanssa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2365930-9020.wav", "wav_filesize": 795608 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se pantiii sitä ternimaitua niii sitä sitte sanottiij juoksuttimeksi .", "transcript_norm": "se pantiin sitä ternimaitoa niin sitä sitten sanottiin juoksuttimeksi .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1439870-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toi mettäh hoito on nyt sellai temppu että nii kom ma jo sit selittelin nii että noi ,.", "transcript_norm": "tuo metsän hoito on nyt sellainen temppu että niin kun minä jo sitä selittelin niin että noin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1130930-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "enämbi talvella pä- , suvella tehtiiv vähä pärreitä ko , kattopärreitä .", "transcript_norm": "enempi talvella - , suvella tehtiin vähän päreitä kun , kattopäreitä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-407670-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minä sano sittä aamulla sittä tuo- Että , käyhän nouvvas se kettu pois tuota , no kyllä hänki niil luule ttä kyllä se on kini .", "transcript_norm": "ja , minä sanoin sitten aamulla sitten - että , käyhän nouda se kettu pois tuota , no kyllä hänkin niin luuli että kyllä se on kiinni .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2492280-9890.wav", "wav_filesize": 872342 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kerram mää pääsi sit ja , mää sano no kuis sinne nyp pääse ?", "transcript_norm": "kerran minä pääsin sitten ja , minä sanoin no kuinkas sinne nyt pääsee ?", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2441050-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "notta siäl on ollur riihes rumis ja , että h ei tohorim mennä .", "transcript_norm": "jotta siellä on ollut riihessä ruumis ja , että he ei tohdi mennä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-185720-4280.wav", "wav_filesize": 410924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt ov viel sellasii vanhoi jotka näyttää ,.", "transcript_norm": "ja nyt on vielä sellaisia vanhoja jotka näyttää ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2323830-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem minä näin ku s ool siel , keskel niittua , ol sii , jotaem puol neljän aekaan aamul , sill ol sellaen iso valkoer riepu ja se , heitti aena sinne heinii , työnsi , riepua .", "transcript_norm": "ja sen minä näin kun se oli siellä , keskellä niittyä , oli siinä , jotakin puoli neljän aikaan aamulla , sillä oli sellainen iso valkoinen riepu ja se , heitti aina sinne heiniä , työnsi , riepua .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2547430-17480.wav", "wav_filesize": 1541780 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hevosella kun ne ajettiin sinne .", "transcript_norm": "hevosella kun ne ajettiin sinne .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2030830-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja askulaisep pitikii sit oikee , oikee juhlana nii juhannust ettei siin , ei siin noin noin , mitää semmossii ollu , jättänneep pois mitä , nyt se- , oli- , olis tarvinnu olla siinä kaikki .", "transcript_norm": "ja askulaiset pitikin sitten oikein , oikein juhlana niin juhannusta että ei siinä , ei siinä noin noin , mitään semmoisia ollut , jättäneet pois mitä , nyt - , - , olisi tarvinnut olla siinä kaikki .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-490250-13970.wav", "wav_filesize": 1232198 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut kum mää pääsi sentää kum mää pi- , minu viätii sit tyttärenin tyä ku oli talvisyrä ja , ja tua noi , ei ollu sit oikei kuka olis lämmittäny vaik kyl mar niitt ollu olis ku olis huamannu kyssyy kyllä , nym moni o sanonu et kyl hänn olis tullul lämmittämmää siks aikaa et , muk kum mää parani sit mä parani nii pia että , kolmes viikosa .", "transcript_norm": "mutta kun minä pääsin sentään kun minä - , minun vietiin sitten tyttäreni tykö kun oli talvisydän ja , ja tuota noin , ei ollut sitten oikein kuka olisi lämmittänyt vaikka kyllä mar niitä ollut olisi kun olisi huomannut kysyä kyllä , nyt moni on sanonut että kyllä hän olisi tullut lämmittämään siksi aikaa että , mutta kun minä paranin sitten minä paranin niin pian että , kolmessa viikossa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2764190-20790.wav", "wav_filesize": 1833722 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sano että siit jos se tuat , selven se , karhu siint , verkost , sano että siit se yritti miähem päälle että ool , piikki ol sisäs .", "transcript_norm": "ja sanoi että sitten jos se tuota , selveni se , karhu siitä , verkosta , sanoi että sitten se yritti miehen päälle että oli , piikki oli sisässä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-937110-11920.wav", "wav_filesize": 1051388 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei nes sisäl hiarones sit oli semmoset muijak ko menivät saunaa hiaroma .", "transcript_norm": "no ei ne sisällä hieroneet sitten oli semmoiset muijat kun menivät saunaan hieromaan .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1194830-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ee .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1583560-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sehän o sellanem pitkä , toisill o lyhempijä kuurinoeta mut toisill o sitte oekee pitkä kuurina että tulee tuolakin on oekee pitkä kuurna tuolla yläkylässä , kun tuota , tuolta pitvät huutokaopan tuolta koulul luona olevassa torpassa ni siel ol ookee hyvä iso kuurina mutta ei ne ni suurela kuurinalla sitä tiej jos ne joskus tekee ni , se emäntä panee voa soavii .", "transcript_norm": "sehän on sellainen pitkä , toisilla on lyhyempiä kuurinoita mutta toisilla on sitten oikein pitkä kuurina että tulee tuollakin on oikein pitkä kuurina tuolla yläkylässä , kun tuota , tuolta pitivät huutokaupan tuolta koulun luona olevassa torpassa niin siellä oli oikein hyvä iso kuurina mutta ei ne niin suurella kuurinalla sitä tee jos ne joskus tekee niin , se emäntä panee vain saaviin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1824950-21310.wav", "wav_filesize": 1879586 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Hanssij Jukka se häihin tuli niin tappelu alotettI .", "transcript_norm": "Hanssin Jukka se häihin tuli niin tappelu aloitettiin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-920250-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillon aikana ei olluk kiikaritähtäimiä kö minä olin , pyynnisä mutta nykyjään on kiikaritähtäimekki jo kivääreisa .", "transcript_norm": "silloin aikana ei ollut kiikaritähtäimiä kun minä olin , pyynnissä mutta nykyään on kiikaritähtäimetkin jo kivääreissä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-154680-8400.wav", "wav_filesize": 740924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon kyl mie muistan jot siinD on kolme vuotta , ku heluntakiks myö justii piästii .", "transcript_norm": "minä sanoin kyllä minä muistan jotta siitä on kolme vuotta , kun helluntaiksi me justiin päästiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-617790-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van siinä pittää olla iso mies joka tohttii siinä olla .", "transcript_norm": "vaan siinä pitää olla iso mies joka tohtii siinä olla .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2039330-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noi , sellaset nyt reilut peltoojat nii kun ne kuuluu , nii .", "transcript_norm": "nuo , sellaiset nyt reilut pelto-ojat niin kuin ne kuuluu , niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2658540-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , heä ni ot heä pan hevosem puuhu kii heä ajo sieltä tiel laitoa ja , hänem pitteä ottoa selvä siintä nii jotta , onk siel mitä , luontuu mahtavampoa , vai mikä siel narajoa .", "transcript_norm": "jotta , hän niin jotta hän pani hevosen puuhun kiinni hän ajoi sieltä tien laitaa ja , hänen pitää ottaa selvä siitä niin jotta , onko siellä mitä , luontoa mahtavampaa , vai mikä siellä narajaa .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2276280-16590.wav", "wav_filesize": 1463282 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuinka ?", "transcript_norm": "kuinka ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-727770-530.wav", "wav_filesize": 50924 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem piäle sitte se verkko veittiij ja sitte , toisesta piästä pantiin nielu mänemmää sinnes sissääj ja sinnep piähäm mikä umpinaiseks panttiin ni , sinnes sitte se , pantiin se nielurrihmat kiini .", "transcript_norm": "ja sen päälle sitten se verkko vedettiin ja sitten , toisesta päästä pantiin nielu menemään sinne sisään ja sinne päähän mikä umpinaiseksi pantiin niin , sinne sitten se , pantiin se nielurihmat kiinni .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3854613-12030.wav", "wav_filesize": 1061090 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että , tuli ja , ens niivittel , korvaans .", "transcript_norm": "sanoi että , tuli ja , ensin niivitteli , korvaansa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1259220-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että se tulloo ihmisem peälle .", "transcript_norm": "että se tulee ihmisen päälle .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-534700-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko se ol melkke sit nii juur ko mum bääm päälk ko se prätkähti .", "transcript_norm": "kun se oli melkein sitten niin juuri kuin minun pään päällä kun se prätkähti .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-220620-3070.wav", "wav_filesize": 294764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ostaan nii pitkält kul lystää .", "transcript_norm": "ostaa niin pitkälti kuin lystää .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2860080-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hä ?", "transcript_norm": "häh ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2638340-360.wav", "wav_filesize": 31796 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": ", ihmeitä semmoset teot .", "transcript_norm": ", ihmeitä semmoiset teot .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3448550-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , nyt sie suat morsius- , morsiammen taik sulhasen , kumpaa sit sano heist .", "transcript_norm": "no , nyt sinä saat - , morsiamen tai sulhasen , kumpaa sitten sanoi heistä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7028102-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meil ko ol oikein , tiukal sillokii se mei noapuri , noapuriss ol teä , se , heil ol ruista kovast .", "transcript_norm": "meillä kun oli oikein , tiukalla silloinkin se meidän naapuri , naapurissa oli tämä , se , heillä oli ruista kovasti .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1822420-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun oli niin , vähäs ruaka .", "transcript_norm": "kun oli niin , vähässä ruoka .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2937660-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten kengät ja kenkiim pohjat .", "transcript_norm": "ja sitten kengät ja kenkien pohjat .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2406870-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noh .", "transcript_norm": "noh .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1645430-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä lähen nyt , se oli vähä siitä lavulta , pikkusem matkaa jonku metri , ulempana siinä nii , kattomaan etta , no on se ov varma että se on tarttunu raotoihin se näkyy , niin että se o vetänny noita , noit rauvvat ei siin oles sii asiassa mitäha .", "transcript_norm": "no minä lähden nyt , se oli vähän siitä ladulta , pikkuisen matkaa jonkun metrin , ylempänä siinä niin , katsomaan että , no on se on varma että se on tarttunut rautoihin se näkyy , niin että se on vetänyt noita , noita raudat ei siinä ole siinä asiassa mitään .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2617990-16440.wav", "wav_filesize": 1450052 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-300470-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niil helistimil , helisettää , helisytetää ja , jänis sit juoss- , a herrat ovat siel .", "transcript_norm": "niillä helistimillä , helistetään , helisytetään ja , jänis sitten - , a herrat ovat siellä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3386990-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sielä ne sitte kermat erosivat ja .", "transcript_norm": "ja siellä ne sitten kermat erosivat ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1739230-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin semmosta me- , ettei kunn ei niitä ,.", "transcript_norm": "niin semmoista - , että ei kun ei niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1857170-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie oli siel , puol viikkoo ke mie tiistail läksi kotont ni , mie oli se viik- , siel , ja siit läksin takasi tulemoa sielt , ajast , ni , tämä , mie osti siit , säkin , ruisjauhuo ja säkin vehnäjauhoa .", "transcript_norm": "minä oli siellä , puoli viikkoa kun minä tiistaina läksin kotoa niin , minä oli se - , siellä , ja sitten läksin takaisin tulemaan sieltä , ajosta , niin , tämä , minä ostin sitten , säkin , ruisjauhoa ja säkin vehnäjauhoa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-467030-19700.wav", "wav_filesize": 1737584 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siäl vois vaik , vahinGokin Dulk kans ninko nyt .", "transcript_norm": "kyllä siellä voisi vaikka , vahinkokin tulla kanssa niin kuin nyt .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3099610-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siit sai sit takamiäs tiättäk ko se , ko se , mestari , vasar , ko se löi , se klimpsat siit raodam pääst alasimem päält ni , sit täydy lakata , takamiähe lyämäst .", "transcript_norm": "siitä sai sitten takamies tietää kun se , kun se , mestarin , vasara , kun se löi , se klimpsahti siitä raudan päästä alasimen päältä niin , sitten täytyi lakata , takamiehen lyömästä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-912460-14890.wav", "wav_filesize": 1429484 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ensi ijätettii semmosessa suuressa suavissa sitte ne kuavettii kuurinallej ja siinä huhottii ja pestii hyväks ja siinä ku ne itvätte sitte ne vietii saunamparvee kuivamaa .", "transcript_norm": "ensin idätettiin semmoisessa suuressa saavissa sitten ne kaadettiin kuurinalle ja siinä huuhdottiin ja pestiin hyväksi ja siinä kun ne itivät sitten ne vietiin saunanparveen kuivamaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1589650-9400.wav", "wav_filesize": 829124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minäkii olen ollu mones paikas tiänteos .", "transcript_norm": "minäkin olen ollut monessa paikassa tienteossa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1011020-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a mie tahoim männä päiväks Piestsaa sinne , ja iltasil männä , veikkoo vastaa Volossavvaa , siel oli viel toisiikkii ninku .", "transcript_norm": "a minä tahdoin mennä päiväksi Piestsaan sinne , ja iltasilla mennä , veikkoa vastaan Volossovaan , siellä oli vielä toisiakin niin kuin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3464570-8050.wav", "wav_filesize": 710054 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kur rättimies otti sellaesia kaekellaisia vanhoja vuatteita .", "transcript_norm": "kun rättimies otti sellaisia kaikenlaisia vanhoja vaatteita .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2395320-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "että minul oli semmonen iso kolmen , kapan , perunakessu ni se tuli harjapäinä si- siält , rysäst ni , särkii ja ahvenii .", "transcript_norm": "että minulla oli semmoinen iso kolmen , kapan , perunakessu niin se tuli harjapäinä - sieltä , rysästä niin , särkiä ja ahvenia .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-964940-11750.wav", "wav_filesize": 1036394 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , ja sittä siinä etupuolella ol , häkki , se ol varvosta tehty jotta sinner roskat ei mänes semmoset puut eikä mitkäät ni , sinnev ves rattaassEJ jotta se , ei sären niitä siippII .", "transcript_norm": "niin , ja sitten siinä etupuolella oli , häkki , se oli varvoista tehty jotta sinne roskat ei mene semmoiset puut eikä mitkään niin , sinne vesi rattaaseen jotta se , ei särje niitä siipiä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1211290-15250.wav", "wav_filesize": 1345094 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne kaksi oli vöyreempää miestä ... ne vei niitä met- , sitä ojav vartta kum mentiin nin ne vei ne pyöräsäs sinnem mennesääj jä , sieltä , Karhumperän kouluksi sanottiin nin sieltä koulun tykyä lähti tie ni ,.", "transcript_norm": "ne kaksi oli vöyreämpää miestä ... ne vei niitä - , sitä ojan vartta kun mentiin niin ne vei ne pyöränsä sinne mennessään ja , sieltä , Karhunperän kouluksi sanottiin niin sieltä koulun tyköä lähti tie niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1733060-11720.wav", "wav_filesize": 1033748 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "papierossiahan ne polttaa .", "transcript_norm": "paperossiahan ne polttaa .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2409780-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten tuota vielä olla , mummullej ja voarillem paijat ja , puhemmiehe emännällem paeta ja , lenikkangas mummulle ja makkuuvoatteet mummullej ja ,.", "transcript_norm": "ja , sitten tuota vielä olla , mummulle ja vaarille paidat ja , puhemiehen emännälle paita ja , leninkikangas mummulle ja makuuvaatteet mummulle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3820133-12110.wav", "wav_filesize": 1068146 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuusipuuta .", "transcript_norm": "kuusipuut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2931240-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ei se syötii voa nii ku tavalisest pitoloissa nykysiinki voa , pannoa ruokoa pöyteä ja syötii ja , siitte , soitettii ja alettii marssii soittoa siit jot nyt ol lopussa ja sitte ei muuta ku nuuvvemiehet , ensimäiseks tehtii sem poislähöj ja sit sitä myöte kaikki heä- , -kansa läksiit pois , toivottiit onnii pariskunnalle ja , läksiit tiehie .", "transcript_norm": "no ei se syötiin vain niin kuin tavallisesti pidoissa nykyisinkin vain , pannaan ruokaa pöytään ja syötiin ja , sitten , soitettiin ja alettiin marssia soittoa sitten jotta nyt on lopussa ja sitten ei muuta kuin nuodemiehet , ensimmäiseksi tehtiin sen poislähdön ja sitten sitä myöten kaikki - , hääkansa lähtivät pois , toivottivat onnea pariskunnalle ja , lähtivät töihin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1102830-31080.wav", "wav_filesize": 2741300 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sano että se hevose- , hevostauttiij ja lehmille ja , ja monta ihmisekkii nin , sem- , semmossist taurisp parantuvat .", "transcript_norm": "mutta sanoi että se - , hevostautiin ja lehmille ja , ja monta ihmisetkin niin , - , semmoisista taudista parantuvat .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1247160-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kakshaaranem puu ja , siinä oli terä sitte ja siinä terässä oli kaks putkee .", "transcript_norm": "se oli kaksihaarainen puu ja , siinä oli terä sitten ja siinä terässä oli kaksi putkea .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1879910-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ol kaikki mustia julumia suuria .", "transcript_norm": "ja ne oli kaikki mustia julmia suuria .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3224710-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol se hyväst säilynt muuta ko tuos , ko ol niin ko , mie sanon mikä heil lie , sellane ko , tuost kammari ove vielest ol sitä paksuu Ensom pahvii pantu ni , siint ol otettu niin ko metrine lämpsä pois .", "transcript_norm": "oli se hyvästi säilynyt muuta kuin tuossa , kun oli niin kuin , minä sanoin mikä heillä lie , sellainen kun , tuosta kammarin oven pielestä oli sitä paksua Enson pahvia pantu niin , siitä oli otettu niin kuin metrinen lämpsä pois .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3351660-15670.wav", "wav_filesize": 1382138 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sem miäs on Kalle , ja sen nimi on Ojanen .", "transcript_norm": "sen mies on Kalle , ja sen nimi on Ojanen .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3384240-3260.wav", "wav_filesize": 313004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miä olim meillä kaikki nuoremp laps tot noi ja , sitt ei tot noi , min em muuta lapsehhoitoo oikei tienny ennenkö minull ol ittelläi siit- , mut ehän niist nii hyvää huolta piletty että , retku löi toista retkuu ennel lapsiil ei niit nyt sil taval , säälitty .", "transcript_norm": "minä olin meillä kaikkein nuorempi lapsi tuota noin ja , sitten ei tuota noin , minä en muuta lapsenhoitoa oikein tiennyt ennen kuin minulla oli itselläni sitten , mutta eihän niistä niin hyvää huolta pidetty että , retku löi toista retkua ennen lapsia ei niitä nyt sillä tavalla , säälitty .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-546810-16820.wav", "wav_filesize": 1483568 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä minä ihmettelen sitten kun se päivämiähem palakka on ollut talavella vaan siinä viiskymmentä penniä ja , ja markka ja niill oli perheetäkin isoja perheetä tta millä ne päriäs ?", "transcript_norm": "ja sitä minä ihmettelen sitten kun se päivämiehen palkka on ollut talvella vain siinä viisikymmentä penniä ja , ja markka ja niillä oli perhettäkin isoja perheitä jotta millä ne pärjäsi ?", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-173380-13090.wav", "wav_filesize": 1256684 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja olis sanonhees sitte ko net otit , s oon tietty tääl oli voita paljon , tääl oli lihhaa paljo ja kaikellaista ruokatavara .", "transcript_norm": "joo ja oli sanoneet sitten kun ne ottivat , se on tietty täällä oli voita paljon , täällä oli lihaa paljon ja kaikenlaista ruokatavaraa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2581730-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä plikollaki sisua o .", "transcript_norm": "kyllä likoillakin sisua on .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1554610-1640.wav", "wav_filesize": 157484 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sen , e- sill o voam pikkaset peltotilekut , joita viljeltii ja ,.", "transcript_norm": "ja , sen , - sillä on vain pikkuiset peltotilkut , joita viljeltiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-118920-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se käi voitelemas sen , pojan käsvartta sen , oliks se sen rouvva tai ryökkinäks sanottii voa ryökkinä se ol mikä käi voitelemas siin ja paranha se pojan käsvars .", "transcript_norm": "niin se kävi voitelemassa sen , pojan käsivartta sen , olikos se sen rouva tai ryökkinäksi sanottiin vain ryökkinä se oli mikä kävi voitelemassa siinä ja paranihan se pojan käsivarsi .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1338200-11290.wav", "wav_filesize": 995822 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niinku ne oli köyhillä semmosia huanoja ni ne rikku sitte ja , ja sit rupeh parat imee .", "transcript_norm": "niin kuin ne oli köyhillä semmoisia huonoja niin ne rikkui sitten ja , ja sitten rupesi parat imemään .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1501560-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ku ne nostiit miun oamusil , ko mie sin , käveliin ni sit tulliit katsomoa .", "transcript_norm": "sitten kun ne nostivat minun aamusilla , kun minä sinne , kävelin niin sitten tulivat katsomaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1205530-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kolk kertta täsä , ke- keritti vuares , syksyl ja , ja sit , talvel ja , täsä keväste .", "transcript_norm": "kolme kertaa tässä , - kerittiin vuodessa , syksyllä ja , ja sitten , talvella ja , tässä keväästi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-813980-6940.wav", "wav_filesize": 666284 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaatteev välissä se täyty ollaj ja , tappi siinä astiassa josta se laskettii .", "transcript_norm": "vaatteen välissä se täytyi olla ja , tappi siinä astiassa josta se laskettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2535310-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut täss oli Visteris tos vähäm matkam pääsä kun tulee täälk Karkkilan tiätä ni ,.", "transcript_norm": "mutta tässä oli Visterissä tuossa vähän matkan päässä kun tulee - Karkkilan tietä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1837550-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit , ehää se tää pöytä ol mut tälläim pitkä pöytä nii se ol tuas .", "transcript_norm": "ja sitten , eihän se tämä pöytä ole mutta tällainen pitkä pöytä niin se oli tuossa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2925290-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä tämä mirkkelitikku liio oikeev vanha , peli ookkaat täällä ainakaa .", "transcript_norm": "eikä tämä mirkkelitikku liioin oikein vanha , peli olekaan täällä ainakaan .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1666250-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne tul sitte kotija , paremmi sy- , kesällä .", "transcript_norm": "ne tuli sitten kotiin , paremmin - , kesällä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2809800-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3196940-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut meni kahressakii tunnis jos vähä , o- , etta jollei ollu järim paljo kuarmmaa , että hevonej jakso juasta enemmä .", "transcript_norm": "mutta meni kahdessakin tunnissa jos vähän , - , että jos ei ollut järin paljon kuormaa , että hevonen jaksoi juosta enemmän .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-600520-8460.wav", "wav_filesize": 746216 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kerra oli minu isävaennoo ja , niitä tukkiherroja kun teällä oli aennaa .", "transcript_norm": "kerran oli minun isävainaa ja , niitä tukkiherroja kun täällä oli ainakin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2774420-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie e halunu valehtella no mie peäätin sitten niin ette mie nek kotijyväs sittes syötän hevosellet tuola Siilastuva reisulla ja , ja nuok Kangosej jyväk käytän siemmeniksi sitte .", "transcript_norm": "no , minä en halunnut valehdella no minä päätin sitten niin että minä ne kotijyvät sitten syötän hevoselle tuolla Siilastuvan reissulla ja , ja nuo Kangosen jyvät käytän siemeniksi sitten .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-150900-11630.wav", "wav_filesize": 1025810 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä oli kait , noita , naapureita apulaisiaki ... eihän sitä ny omilla hevosillaa , kerjennyt tuota että niitä yhellä reissulla tuotiin .", "transcript_norm": "niitä oli kai , noita , naapureita apulaisiakin ... eihän sitä nyt omilla hevosillaan , kerinnyt tuota että niitä yhdellä reissulla tuotiin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-990880-12130.wav", "wav_filesize": 1069910 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se jätsittii .", "transcript_norm": "se jätsittiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7156490-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuonep pantiii sitte niitä ispinöitä te- , painautettiir reikä , se tuohoo sa- , hierastiin kämmenellä jä , painettiir reikä ja siihee ispinä siihej ja hyvä tuli .", "transcript_norm": "tuonne pantiin sitten niitä ispinöitä - , painautettiin reikä , se tuohon - , hieraistiin kämmenellä ja , painettiin reikä ja siihen ispinä siihen ja hyvä tuli .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1296070-17850.wav", "wav_filesize": 1574414 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuota , siinä oli tuota s oli Käylä Iikka ennen teäälä se ketumpyytäjä myrkkypyytäjä , täällä kuluki tässä Haotakylässä se oli tuola Käölässä Kuusamom puolellahaa se oli , asu ja , see oli kaaas ketun- , kettu- , ketunsoaja se , että sai se seki , mutta se , minä siltäki kum minä oppia tuota teisasi kyselin tuota että miten se tehääm pannaan tuota se va- , sehäv , neuvvo väärin .", "transcript_norm": "niin tuota , siinä oli tuota se oli Käylän Iikka ennen täällä se ketunpyytäjä myrkkypyytäjä , täällä kulki tässä Hautakylässä se oli tuolla Käylässä Kuusamon puolellahan se oli , asui ja , se oli kanssa - , - , ketunsaaja se , että sai se sekin , mutta se , minä siltäkin kun minä oppia tuota teisasin kyselin tuota että miten se tehdään pannaan tuota se - , sehän , neuvoi väärin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2766350-30920.wav", "wav_filesize": 2727188 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "talolisisakki ni ol sit kolme neljä hevost ja joka hevoselk kahdek kenkä , suvi- ja , talveks oikke semmoset tavalise , että , hokat panttin teräväks ja .", "transcript_norm": "talollisissakin niin oli sitten kolme neljä hevosta ja joka hevoselle kahdet kengät , suvi ja , talveksi oikein semmoiset tavalliset , että , hokat pantiin teräväksi ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-964410-12380.wav", "wav_filesize": 1188524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol , noo se tuonnem mettie sit lehmän k- , lehmän kans kun niitten on ikävä , vähä siel lehmien ollat tuol mettäs ni ,.", "transcript_norm": "ne oli , no se tuonne metsään sitten lehmän - , lehmän kanssa kun niiden on ikävä , vähän siellä lehmien olla tuolla metsässä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1511720-9290.wav", "wav_filesize": 819422 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , tavallinen , ainaki mull on olluj ja , sitte se on ollu , aivan tavallinev venev vain , venek kakskymmentäkuusjalakanev vene oli ja , että semmonen isollainev vene , ja sitte siinä , joo .", "transcript_norm": "ei , tavallinen , ainakin minulla on ollut ja , sitten se on ollut , aivan tavallinen vene vain , vene kaksikymmentäkuusijalkainen vene oli ja , että semmoinen isonlainen vene , ja sitten siinä , joo .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-147750-12790.wav", "wav_filesize": 1128122 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em muist ennää , voikee millai mää siit saa .", "transcript_norm": "en muista enää , oikein millä lailla minä siitä saan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2252280-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siell on kaks minuv vanhaa tunnettuu setää .", "transcript_norm": "no siellä on kaksi minun vanhaa tunnettua setää .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-538320-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mallassauna ol ookee semmonen ku ne , sinnes sittem mänvät sielähä tytöt ja pojat lystijä pitvät mallatsaunassa .", "transcript_norm": "mallassauna oli oikein semmoinen kun ne , sinne sitten menivät siellähän tytöt ja pojat lystiä pitivät mallassaunassa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1541920-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun , tuota , syömättäv voan kolome päevee on nin , se o hyvä rahti .", "transcript_norm": "ja kun , tuota , syömättä vain kolme päivää on niin , se on hyvä rahti .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-380250-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano että ei , teill ol liijjan , ahvenellekkil liijjal lyhyp perä että se koavihtoo vael likkoa että pittää ollas s- , niim paljo , perä jälellä että tuota se ei otal likkoa että siell o eri mutka jo että se ei perrääm mee .", "transcript_norm": "minä sanoin että ei , teillä on liian , ahvenellekin liian lyhyt perä että se kaapii vain likaa että pitää olla - , niin paljon , perää jäljellä että tuota se ei ota likaa että siellä on eri mutka jo että se ei perään mene .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-909050-12770.wav", "wav_filesize": 1126358 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ennemim minu olloa ninku ol niitägi , jyvijä ninkun niitä ol puohtimela puohattu minä-", "transcript_norm": "mutta ennemmin minun oloa niin kuin oli niitäkin , jyviä niin kuin niitä oli pohtimella pohdattu minä", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1966860-6560.wav", "wav_filesize": 578636 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "eiham me siäl , torpas lapset mitääm puhrettöitä tehtyk k- muuta kuv vaal lujettiim mutta talor renkit täyty tehrä .", "transcript_norm": "eihän me siellä , torpassa lapset mitään puhdetöitä tehty - muuta kuin vain luettiin mutta talon rengit täytyi tehdä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-516350-8790.wav", "wav_filesize": 775322 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "palokello mukkaa hää tul , tul siihen , palo- , -sarraimen ettee ja nyt , männää nyt palloo .", "transcript_norm": "palokello mukaan hän tuli , tuli siihen , - , palosaraimen eteen ja nyt , mennään nyt paloa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1745020-8980.wav", "wav_filesize": 792080 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit ennempää ollut sellasii niin osto- , ruokii .", "transcript_norm": "ei niitä ennempää ollut sellaisia niin - , ostoruokia .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1551760-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaa siin oli maitoa täynnä ... em minä muista että ei kai ,.", "transcript_norm": "vaan siinä oli maitoa täynnä ... en minä muista että ei kai ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-660620-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2592770-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin kylhää ne sellaist pahaakii aikoo sai , kuulema saivat .", "transcript_norm": "niin kyllähän ne sellaista pahaakin aikaan sai , kuulemma saivat .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3684925-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kulkeevat .", "transcript_norm": "ja , kulkevat .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3061950-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se om mahlaa .", "transcript_norm": "se on mahlaa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-337150-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei kukka !", "transcript_norm": "ei kukaan !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3495800-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä koerija syömää , ja niihä ne ol suanun ne tappooki , se isäntä ihmmeenä huasto sitten kun niij juluma mökä kuulu kun niät koera huuti ja susit , repi ja ,.", "transcript_norm": "ja niitä koiria syömään , ja niinhän ne oli saanut ne tappaakin , se isäntä ihmeenä haastoi sitten kun niin julma mökä kuului kun näet koira huusi ja sudet , repi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3290750-8680.wav", "wav_filesize": 765620 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "näin ikkää se , heilu siinä , se terä , tapissa siinä , vars se neät ol pitkä , varresta piettiin kiinij ja se heilu se terä siinä tapissa nuon ikkää ympäriises sillä hakattiiv VUAN näe , muaha , muassa kun ol latjattUNA .", "transcript_norm": "näin ikään se , heilui siinä , se terä , tapissa siinä , varsi se näet oli pitkä , varresta pidettiin kiinni ja se heilui se terä siinä tapissa noin ikään ympäriinsä sillä hakattiin vain näin , maahan , maassa kun oli latjattuna .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3617037-19770.wav", "wav_filesize": 1743758 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se suur ol sielä , se , uun .", "transcript_norm": "kyllä se suuri oli siellä , se , uuni .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-530630-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nek kyllä teki töitä m- , muitaki ettei vaan ne siä ranta- , -töis ollu .", "transcript_norm": "ne kyllä teki töitä - , muitakin että ei vain ne siellä - , rantatöissä ollut .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2565690-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siell on , herra isä kum männään navettaan ni iham pelottaa kun , kaohheen suuret paksut sarvet jokkaesella peässä tohottaa .", "transcript_norm": "siellä on , herra isä kun mennään navettaan niin ihan pelottaa kun , kauhean suuret paksut sarvet jokaisella päässä tohottaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2173340-7470.wav", "wav_filesize": 658898 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin ku se näki että se lyöpi ni se , se sen kohotti .", "transcript_norm": "niin kun se näki että se lyö niin se , se sen kohotti .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-364030-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siD mein , mein ja poikii välil ei olt mitteä huonoutta meil , elettii ihkan kaik hyväst , siihen ast .", "transcript_norm": "sitten meidän , meidän ja poikien välillä ei ollut mitään huonoutta meillä , elettiin ihkan kaikki hyvästi , siihen asti .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7047461-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko olkii viel ehtollisen Gans ko jo tulDii isommaaks , toas vain käytii polvilloasen äitilöin kans ja sit vast lähettii sinne rippipöyteä , alttarin ettee .", "transcript_norm": "ja kun olikin vielä ehtoollisen kanssa kun jo tultiin isommaksi , taas vain käytiin polvilleen äitien kanssa ja sitten vasta lähdettiin sinne rippipöytään , alttarin eteen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-144610-11880.wav", "wav_filesize": 1047860 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut minuun ei tullut tännek kasvoij järin suurija arpija .", "transcript_norm": "mutta minuun ei tullut tänne kasvoihin järin suuria arpia .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2280490-3500.wav", "wav_filesize": 336044 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "viinankeittove- , vehkeet pillit ja ,.", "transcript_norm": "- , viinankeittovehkeet pillit ja ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1802660-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitte se höölättim bäältä , ja sitte pandiin sihev vyät .", "transcript_norm": "sitten se höylättiin päältä , ja sitten pantiin siihen vyöt .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3272120-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano silloo se ottikii ja sano että sen , kivej ja kanto ihlan samaam paikkaa .", "transcript_norm": "sanoi silloin se ottikin ja sanoi että sen , kiven ja kantoi ihan samaan paikkaan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1431340-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "neljä ja pual miljona se o , sillo ol raha niim piukal .", "transcript_norm": "neljä ja puoli miljoonaa se on , silloin oli raha niin piukalla .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1204250-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "käytii viäl silloon kum myä sen isän kaa käytii minull ol eno ja siäl nii men- , se enokka kuttu sinne .", "transcript_norm": "käytiin vielä silloin kun me sen isän kanssa käytiin minulla oli eno ja siellä niin - , se eno kutsui sinne .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1823670-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "viljankorjuuha ol semmosta r- ku ruis valaken ni , sinnep pantii , sirpit , käsvarrelle ja , sit leikkoamaa .", "transcript_norm": "viljankorjuuhan oli semmoista - kun ruis valkeni niin , sinne pantiin , sirpit , käsivarrelle ja , sitten leikkaamaan .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1305860-12930.wav", "wav_filesize": 1140470 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sieltä pyhäaamulla vietihin sitten , ja , kovasti oli sellaasta , surujuhulaa .", "transcript_norm": "ja sieltä pyhäaamulla vietiin sitten , ja , kovasti oli sellaista , surujuhlaa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2544640-12480.wav", "wav_filesize": 1100780 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne ihan seleellaans ollU .", "transcript_norm": "ei ne ihan selällään ollut .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-625660-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne laitto vaa .", "transcript_norm": "ne laittoi vain .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1491640-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni , oamusiil ko mänen työhön ni , heitän siel tuttavil sanan jot ottasiit sielt , sielt aseman kaupast leipeä miul kilo .", "transcript_norm": "niin , aamusilla kun menen työhön niin , heitän siellä tuttaville sanan jotta ottaisivat sieltä , sieltä aseman kaupasta leipää minulle kilon .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4806450-9250.wav", "wav_filesize": 815894 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sem mie uo jo hoastant varem , ennempeäkii .", "transcript_norm": "sen minä olen jo haastanut varhemmin , ennempänäkin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3156570-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko se Toivonen ol Amerikkas ollu ... hän ol vaan tyäläine mut ,.", "transcript_norm": "kun se Toivonen oli Amerikassa ollut ... hän oli vain työläinen mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-788580-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s ool aina kovass ailas tä piha nin n ool aina täs pihas ja pihass ol kaukalotkii , johka kaks kaukaloa johka ruokaa pantii aina .", "transcript_norm": "se oli aina kovassa aidassa tämä piha niin ne oli aina tässä pihassa ja pihassa oli kaukalotkin , johonka kaksi kaukaloa johon ruokaa pantiin aina .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1090650-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä näen sen jotta se ol jotaij ja se ol nin ahas tuosta ja , minä mänin sinne ja , se ol jo , herim Byörryksissä ja minä mänin sinne ja , reBäsin ylös sen , tuosta rinnasta ja , ja Buistin siDä vähä ni , sitten se havaaht ja , se tul hyväks ja ,.", "transcript_norm": "minä näin sen jotta se oli jotakin ja se oli niin ahdas tuosta ja , minä menin sinne ja , se oli jo , herin pyörryksissä ja minä menin sinne ja , repäisin ylös sen , tuosta rinnasta ja , ja puistin sitä vähän niin , sitten se havahti ja , se tuli hyväksi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2929540-18740.wav", "wav_filesize": 1799084 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "e , elikkä sitten ki- , jos ol nii että ei keitetty piimävelliä nii se ol tuota , tuotiim piimäsangot , pöytääj ja , ne , pienet savi- , nuo , tavalliset savkupit semmoset .", "transcript_norm": "- , eli sitten - , jos oli niin että ei keitetty piimävelliä niin se oli tuota , tuotiin piimäsangot , pöytään ja , ne , pienet - , nuo , tavalliset savikupit semmoiset .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2232200-12850.wav", "wav_filesize": 1133414 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä tulin AmeriGasta ja , ja , se ol niij jotta , siell ol ollunna teiDä mut , ne kulG eDelään ja Bohuseen ja sittem mum Bit kulGea ylttö niien , m , mäkien siellä ja ,.", "transcript_norm": "minä tulin Amerikasta ja , ja , se oli niin jotta , siellä oli ollut teitä mutta , ne kulki etelään ja pohjoiseen ja sitten minun piti kulkea ylttö niiden , - , mäkien siellä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3125380-14150.wav", "wav_filesize": 1358444 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no oha niit vissii olt , kosk miu isävainaa ain kuulu haastanee , sitä , suvejahtia .", "transcript_norm": "no onhan niitä vissiin ollut , koska minun isävainaa aina kuului haastaneen , sitä , sudenjahtia .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3692398-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie muistan niit muita enkä muistas senkäh sukunimee mut etunimeltäh se ol Henrikki .", "transcript_norm": "en minä muista niitä muita enkä muista senkään sukunimeä mutta etunimeltään se oli Henrikki .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-872210-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hevoset pantii valjai ja , kelloloin gans ja , sit ajettii pitkii kyllää ja toisee kyllää ja , sillo sitä liuwutettii .", "transcript_norm": "hevonen pantiin valjaisiin ja , kellojen kanssa ja , sitten ajettiin pitkin kylää ja toiseen kylään ja , silloin sitä liu'utettiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2855070-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie nyt en tiijjä miks sitä sanotoaan semmonem mut jokkii ol semmone se ol vennees siit siel ko muuttiit paikast toisee mut , meil vejettiin ihan , ihan käsvoimin ko alko , tulla se , nuotam perä ni , sit ain näiv välist viel räisähytettin nett ei kalat peäse mänemeä pois .", "transcript_norm": "minä nyt en tiedä miksi sitä sanotaan semmoinen mutta jokin oli semmoinen se oli veneessä sitten siellä kun muuttivat paikasta toiseen mutta , meillä vedettiin ihan , ihan käsivoimin kun alkoi , tulla se , nuotan perä niin , sitten aina näin välistä vielä räiskäytettin että ei kalat pääse menemään pois .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2640080-17710.wav", "wav_filesize": 1562066 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mtä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3471080-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ellää se tuota , koltkymmentki vuotta .", "transcript_norm": "no , elää se tuota , kolmekymmentäkin vuotta .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2241610-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa no sittej jos , viel sen kaurariihem puimisen kun , niit , puivatten , semmossen , pyoreäm pölkyn kanskii sit sanottii rupuks sit pölkkyä ja , sihi ol naulattus sitten , aspi sihi , sem pölkyn , päähä .", "transcript_norm": "jaa no sitten jos , vielä sen kaurariihen puimisen kun , niitä , puivat , semmoisen , pyöreän pölkyn kanssakin sitten sanottiin rupuksi sitten pölkkyä ja , siihen oli naulattu sitten , aspi siihen , sen pölkyn , päähän .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-433400-22640.wav", "wav_filesize": 1996892 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja korit ja kaikki semmoset .", "transcript_norm": "ja korit ja kaikki semmoiset .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-261940-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut olhan niitä olna semmosija .", "transcript_norm": "mutta olihan niitä ollut semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-529370-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no empä m ollu Huvilas yhyren kerran olin , Härmäs , tanssimas .", "transcript_norm": "no en minä ollut Huvilassa yhden kerran olin , Härmässä , tanssimassa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2030430-5340.wav", "wav_filesize": 512684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie ainakah tehtym muuta ko aina sarvil tehtih ja siit reikä otettih siih keskelle jos reikäleipii tehtih nii .", "transcript_norm": "en minä ainakaan tehty muuta kuin aina sarvilla tehtiin ja sitten reikä otettiin siihen keskelle jos reikäleipää tehtiin niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1768970-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ihan tuvam po- , poikki , tuvam perukan ihan , niim pitkä , pöytälaitos .", "transcript_norm": "ihan tuvan - , poikki , tuvan perukan ihan , niin pitkä , pöytälaitos .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-311410-6970.wav", "wav_filesize": 614798 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tosta , vaa .", "transcript_norm": "tuosta , vain .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1748710-980.wav", "wav_filesize": 94124 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä tiijän se ol , yhössä paekassa , vanha sauvutupa ne , rep sen tuvan sitten .", "transcript_norm": "minä tiedän se oli , yhdessä paikassa , vanha savutupa ne , repi sen tuvan sitten .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-413909-8580.wav", "wav_filesize": 756800 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se ol , se ol semmonej jo s- , että se ol jo vähä mielehhäerijössä silloj jo .", "transcript_norm": "mutta se oli , se oli semmoinen jo - , että se oli jo vähän mielenhäiriössä silloin jo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1125260-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei , tän sellasta miestä kelpoa .", "transcript_norm": "no , ei , tänne sellaista miestä kelpaa .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3955109-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä myö om puitu riihiä ihan näihi asti rukiita .", "transcript_norm": "kyllä me on puitu riihiä ihan näihin asti rukiita .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2382720-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em mää muuta muist ainakaam muuta varkautta .", "transcript_norm": "en minä muuta muista ainakaan muuta varkautta .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3269220-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit siin ol puhvetti sanottii sihin aikaa puhvetik se or ravintola , nykysel , nykysel kiälel .", "transcript_norm": "sitten siinä oli puhvetti sanottiin siihen aikaan puhvetiksi se on ravintola , nykyisellä , nykyisellä kielellä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2463320-7990.wav", "wav_filesize": 704762 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei Alastarol oli hyviv vähä , ei siäl ollup paljo tuulimyllyja mutta kyllä niitä siäl oli jonguv verra .", "transcript_norm": "ei Alastarolla oli hyvin vähän , ei siellä ollut paljon tuulimyllyjä mutta kyllä niitä siellä oli jonkun verran .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-871100-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nih .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-323650-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "vähän on tiehnet tietenki .", "transcript_norm": "vähän on tienneet tietenkin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3131570-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ,.", "transcript_norm": "no ,.", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1693370-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja lehemätt oli semmosia ku ne , ne oli ne lypsykonneet semmosia iisoja ... siin oli semmonel lava että kaks lehemää mahtu -- taluttaas semmosia portaita sinne .", "transcript_norm": "ja lehmät oli semmoisia kun ne , ne oli ne lypsykoneet semmoisia isoja ... siinä oli semmoinen lava että kaksi lehmää mahtui - taluttaa semmoisia portaita sinne .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1247800-10720.wav", "wav_filesize": 945548 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siinä , otet- , oli silippuja , silppusäkki ja punttu oli sittem mukana ja , siä te- , ja jauhoja niin siä tehtiin silppua , hevosille , siä välillä , noin yäk- , yäksi ni annettiin silppua , ei sunka sillon kauroja hevosilles syätetty .", "transcript_norm": "siinä , - , oli silppuja , silppusäkki ja punttu oli sitten mukana ja , siellä - , ja jauhoja niin siellä tehtiin silppua , hevosille , siellä välillä , noin - , yöksi niin annettiin silppua , ei suinkaan silloin kauroja hevosille syötetty .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3214250-16730.wav", "wav_filesize": 1475630 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , mettässä nek kulis silloN .", "transcript_norm": "joo , metsässä ne kulkivat silloin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-623580-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tottapa sillä oli vähäser rahhoo .", "transcript_norm": "tottapa sillä oli vähäsen rahaa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-654350-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sellaist mie olen aina kuullu ettei nainen saannu ensinkäh , ollas siin saapuvil että se o , se ov vissih jokih erikoisemp ihmiin se nainen että , m- ei miehii koskaah silkaa op pelättym mun nainen on sellain , noita vissih että se , noituu noituu ja tekee mitä hyvää .", "transcript_norm": "no sellaista minä olen aina kuullut että ei nainen saanut ensinkään , olla siinä saapuvilla että se on , se on vissiin jokin erikoisempi ihminen se nainen että , - ei miehiä koskaan sillä kalella ole pelätty mutta nainen on sellainen , noita vissiin että se , noituu noituu ja tekee mitä hyvänsä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2990250-17920.wav", "wav_filesize": 1580588 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "emmö käyneet venäjängirkos .", "transcript_norm": "emme käyneet venäjänkirkossa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1624160-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillo ol Heikki Salenius vainaa ja , Molanter .", "transcript_norm": "silloin oli Heikki Salenius vainaja ja , Molander .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1934520-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että nii , hääm menee eleelt .", "transcript_norm": "sanoi että niin , hän menee edeltä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1559450-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillon kettu jäi sitte ei se pitkää matkaa menny , kun se sem palan , sem myrkkypalan otti suuhuusas .", "transcript_norm": "silloin kettu jäi sitten ei se pitkää matkaa mennyt , kun se sen palan , sen myrkkypalan otti suuhunsa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2258570-7660.wav", "wav_filesize": 675656 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja pahensi toisel lehmä .", "transcript_norm": "ja pahensi toisen lehmän .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2346970-1550.wav", "wav_filesize": 148844 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kehuu tta hän oli varuu- varuullansas sitte tta tulooko siältä toista . .", "transcript_norm": "kehuu jotta hän oli - varuillansa sitten jotta tuleeko sieltä toista . .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3113050-6950.wav", "wav_filesize": 667244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , niit ol sellassiekin teäläki jotka kanto selässeä noen nyk ku sitten kum pyorät tul nim pyoreäns peälä .", "transcript_norm": "no , niitä oli sellaisiakin täälläkin jotka kantoi selässään noin nyt kun sitten kun pyörät tuli niin pyöränsä päällä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-724950-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , talo emäntä voa , millä , millä keinon , noitu sitten nin , että , kun ei mustalaine suanus seisomaa ni ,.", "transcript_norm": "se oli , talon emäntä vaan , millä , millä keinoin , noitui sitten niin , että , kun ei mustalainen saanut seisomaan niin ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3006950-9940.wav", "wav_filesize": 876752 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sittehän sihim men mut sit em muista nin onko se sama , sama vai olk se toinen sisar jollekka män se , sitten tä vel , teiltä .", "transcript_norm": "mutta sittenhän siihen meni mutta sitä en muista niin onko se sama , sama vai oliko se toinen sisar jolle meni se , sitten tämä veli , teiltä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2036790-10890.wav", "wav_filesize": 1045484 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäl oli sittej ja eikä se tulluk käymhänkää .", "transcript_norm": "ja siellä oli sitten ja eikä se tullut käymäänkään .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2432440-3540.wav", "wav_filesize": 339884 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on täälä joka päivä .", "transcript_norm": "se on täällä joka päivä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2646890-1490.wav", "wav_filesize": 143084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on tos Liekolammäes makaa ku ne tek laulunki siit sitte .", "transcript_norm": "se on tuossa Liekolanmäessä makaa kun ne teki laulunkin siitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2012720-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no stä meni emäntä sittem , toi- seuraavana päivänä ni , se toi sen sitten kappaleem matkaa ni se jäi siltä taas , vielä , ku ei se päässyk kävelemaa .", "transcript_norm": "no sitä meni emäntä sitten , - seuraavana päivänä niin , se toi sen sitten kappaleen matkaa niin se jäi siltä taas , vielä , kun ei se päässyt kävelemään .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-737690-10650.wav", "wav_filesize": 939374 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää kumminkan olt tehn missä mut kyl mar miähes sit jo sillonki kom munki veljen joskus sitä , tekivä siit kaljast sit semmost et sanottin kiljuks .", "transcript_norm": "en minä kumminkaan ole tehnyt missään mutta kyllä mar miehet sitten jo silloinkin kun minunkin veljeni joskus sitä , tekivät siitä kaljasta sitten semmoista että sanottiin kiljuksi .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-473740-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "viikom päivät .", "transcript_norm": "viikon päivät .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1005850-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sen , tuli oike semmonen , niinku siirappi sihem mämmyyn ku se oli tuahes , ja ku se seisoi .", "transcript_norm": "sen , tuli oikein semmoinen , niin kuin siirappi siihen mämmiin kun se oli tuohessa , ja kun se seisoi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-118900-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten oli , tanssit oli ja , ruat oli enstee .", "transcript_norm": "ja , sitten oli , tanssit oli ja , ruoat oli ensisteen .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1895880-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nytkin sita .", "transcript_norm": "nytkin sitä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1819320-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mun isäni isä .", "transcript_norm": "minun isäni isä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2144270-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mikäpä siinä on tuota , minä , sivallin sen selijälleee sen karhun siinä , että kyllä se näkyy kum maito tississ ett onko poikija , ja nii vetasen tuota nii , no t- maitova tullee kourallinen tuota että hyvä on , poijjat om meijjän , kans !", "transcript_norm": "no mikäpä siinä on tuota , minä , sivalsin sen selälleen sen karhun siinä , että kyllä se näkyy kun maito tississä että onko poikia , ja niin vetäisen tuota niin , no - maitoa tulee kourallinen tuota että hyvä on , pojat on meidän , kanssa !", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1066140-19950.wav", "wav_filesize": 1759634 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei silläkä tasasella maalla päässym muk ku mäjest lasketti niim pääsi kovaa .", "transcript_norm": "mutta ei silläkään tasaisella maalla päässyt mutta kun mäestä laskettiin niin pääsi kovaa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2195100-5690.wav", "wav_filesize": 546284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a siellä , meikäläisiin ompeluseuras siim pappilassa , siel myö vua , istumma ja laulamma ja pappi lukkoo .", "transcript_norm": "a siellä , meikäläisten ompeluseurassa siinä pappilassa , siellä me vain , istumme ja laulamme ja pappi lukee .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2084330-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on tiäv viäres se .", "transcript_norm": "se on tien vieressä se .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1937100-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit muistan sitä ko isä toru jot , eihä niin tuhma saa olla jot , sie huopaset viskasiit jalast poikkee ja mänit nyt jo , paljai jaloin tempaamaa , kankai lumel .", "transcript_norm": "sitten muistan sitä kun isä torui jotta , eihän niin tuhma saa olla jotta , sinä huopaset viskasit jalasta pois ja menit nyt jo , paljain jaloin tempaamaan , kankaita lumelle .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-790410-9600.wav", "wav_filesize": 846764 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se katteli mailmAA , mailmoo unissaankis sttes sem mitä kerkis .", "transcript_norm": "se katseli maailmaa , maailmaa unissaankin sitten sen mitä kerkisi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-587500-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nihän ne sano .", "transcript_norm": "niinhän ne sanoi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2458460-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "laennaksi .", "transcript_norm": "lainaksi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-698860-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut me löysimme aarteen sano , Kalle si , ja anto tämäj ja itku tuli .", "transcript_norm": "mutta me löysimme aarteen sanoi , Kalle sitten , ja antoi tämän ja itku tuli .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-393770-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä monena talavena ollu .", "transcript_norm": "olen minä monena talvena ollut .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2324290-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ohan niit salakoit ja , nyk kivitassuja vaim mikskä ne niit , ne nyt om pikkusija , kivijen alla .", "transcript_norm": "onhan niitä salakoita ja , nyt kivitassuja vai miksikä ne niitä , ne nyt on pikkuisia , kivien alla .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3005020-9650.wav", "wav_filesize": 851174 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit se verkko ol , pitkä , tälvisii maata myälen ens mem , tualt pitkält niim pitkält että sen , karhun takajalatkii jäi sinnej ja , pään se lykkäs siit sint , verkonsilmäst , sisaa , tä , karkuu .", "transcript_norm": "ja sitten se verkko oli , pitkä , tällä viisiin maata myöten ensi meni , tuolta pitkältä niin pitkältä että sen , karhun takajalatkin jäi sinne ja , pään se lykkäsi sitten siitä , verkonsilmästä , sisään , sitä , karkuun .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-508740-16100.wav", "wav_filesize": 1420064 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siD niil rahoil ostiit , ostettii meil , ostiit voatetavaraa , paijoiks ja , housuloiks ja , niil rahoil mitä myö tatil , soatii .", "transcript_norm": "sitten niillä rahoilla ostivat , ostettiin meille , ostivat vaatetavaraa , paidoiksi ja , housuiksi ja , niillä rahoilla mitä me tatilla , saatiin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-548630-12710.wav", "wav_filesize": 1121066 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä Saksalas kävi sellassia .", "transcript_norm": "kyllä Saksalassa kävi sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-789030-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sielä kun salola oh hyvvii suorrii koevuja no niist oh hyvä kiskkoon niita .", "transcript_norm": "siellä kun salolla on hyviä suoria koivuja no niistä on hyvä kiskoa niitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2413040-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja yhtenäik kesänä män nyt ei sitte hyvin kauva oon ni , yhdeksänkymmentäkaheksal lauttoa .", "transcript_norm": "ja yhtenäkin kesänä meni nyt ei sitten hyvin kauan ole niin , yhdeksänkymmentäkahdeksan lauttaa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1974330-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kattok kun se ,.", "transcript_norm": "katso kun se ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1495520-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli vuan , niitä kamweritippoja ja , mikstuuratippoja ja sen semmossii .", "transcript_norm": "ne oli vain , niitä kamferitippoja ja , mikstuuratippoja ja sen semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3080690-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja sittek kun ne , oli ne aurat ja , sepäk kun teki sitten niitä , auran , aarrankärkijä , niin tuota , siihen koottihin sitte , vanhat hevooskengät ja , ja kaikki , mitä löyttihiv vair rautaa ja , se ahajohoj ja , sitten , seppä sitä aina , hietaa sinnej ja , ja aikansas sitä sekas sielä ni , siitä sten , ilimestyy sellaanee , möhkäles ja , siitä se sittes se , seppä takoo sen , aarran- , -leivän .", "transcript_norm": "joo ja sitten kun ne , oli ne aurat ja , sepät kun teki sitten niitä , auran , aurankärkiä , niin tuota , siihen koottiin sitten , vanhat hevoskengät ja , ja kaikki , mitä löydettiin vain rautaa ja , se ahjoon ja , sitten , seppä sitä aina , hietaa sinne ja , ja aikansa sitä sekasi siellä niin , siitä sitten , ilmestyi sellainen , möhkäle ja , siitä se sitten se , seppä takoi sen , auran , leivän .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2093969-44450.wav", "wav_filesize": 3920534 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa ne ryssät ?", "transcript_norm": "jaa ne ryssät ?", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3463740-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kum puisteltiin niitä , mikä puisteltii osa se panttiij jo tuas läjjään nuon , siihen kannettii sitte , siihel läjjääj josta sitten se kupo synty , nii .", "transcript_norm": "ja kun puisteltiin niitä , mikä puisteltiin osa se pantiin jo taas läjään noin , siihen kannettiin sitten , siihen läjään josta sitten se kupo syntyi , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3689916-13870.wav", "wav_filesize": 1223378 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittej jotta kun tuli yksi rusina vaa .", "transcript_norm": "sitten jotta kun tuli yksi rusina vain .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-387800-2570.wav", "wav_filesize": 246764 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta jos om paksumutanen ni sitä kyllä käyp polttaminennii .", "transcript_norm": "jotta jos on paksumutainen niin sitä kyllä käy polttaminenkin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1322680-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä on niitä koskkii teällä , monta koskkee .", "transcript_norm": "sitten on niitä koskia täällä , monta koskea .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1204510-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että nitä roskapuit olis saanuk ka- , katon tornista , luvaham panNA .", "transcript_norm": "että niitä roskapuita olisi saanut - , katon tornista , luvaan panna .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3555950-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuli toene ukonkuuro ja meill oli jo meleko paljo niitä venneitä ni , venneessä ni , minä sano että , raotettaanko tuota , tuota kierrosverkkoa ja otetaal lisseä tähä apajaa .", "transcript_norm": "tuli toinen ukonkuuro ja meillä oli jo melko paljon niitä veneitä niin , veneessä niin , minä sanoin että , raotetaanko tuota , tuota kierrosverkkoa ja otetaan lisää tähän apajaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-155540-10390.wav", "wav_filesize": 916442 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei ne enää tien niitä semmoitsija .", "transcript_norm": "mutta ei ne enää tee niitä semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-231100-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em minä oos sitä , sitä että , sellaesena keskekasvusenna ni , joetaem minä , permijä piettii sellaesija , jouhesta tuonkokosia sitte ja siihe vähä laetettii aetoo ja , saem minä tuota , noeta , peltopyitä miä sae ku niitä ol siihe aekaa aeka paljo niitä peltopyitä hirvee suurissa karjossa ni ne käyvvät tuola missä aumoja tehtii ni ne käö sielä noukkimassa ni , saeham minä pari , minä sae tuota , niitä , peltopyitä mut , em minn oot tetrijä suana yhtaa .", "transcript_norm": "en minä ole sitä , sitä että , sellaisena keskenkasvuisena niin , joitakin minä , permiä pidettiin sellaisia , jouhesta tuonkokoisia sitten ja siihen vähän laitettiin aitaa ja , sain minä tuota , noita , peltopyitä minä sain kun niitä oli siihen aikaan aika paljon niitä peltopyitä hirveän suurissa karjoissa niin ne kävivät tuolla missä aumoja tehtiin niin ne kävi siellä noukkimassa niin , sainhan minä pari , minä sain tuota , niitä , peltopyitä mutta , en minä ole teeriä saanut yhtään .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1486770-50790.wav", "wav_filesize": 4479722 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se sano vaa että no hyvä ol hevoi se vei ku häm pitel , kuresta kii .", "transcript_norm": "no se sanoi vain että no hyvä oli hevonen se vei kun hän piteli , kurjesta kiinni .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1737440-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne piti ei ne , ei ne vuotanu .", "transcript_norm": "kyllä ne piti ei ne , ei ne vuotanut .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2618880-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie jo näin , ohjakset keäriin ymbär kättä ja , sit sain ja- , jalat asetin vasten rekkee sellaim päättee ja , suur turkki om bääl , enko hirvii kävv ennää riisuimaa .", "transcript_norm": "minä jo näin , ohjakset käärin ympäri kättä ja , sitten sain - , jalat asetin vasten rekeä sillä lailla päätteelle ja , suuri turkki on päällä , enkä hirviä käydä enää riisumaa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3416720-10470.wav", "wav_filesize": 923498 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä että no ethän sinä osanuk ku karvoja , karvoihiv vain että sinähä ammut yli vaikka nui lähellä , no se inttämään että ei se olet totta että kyllä se sattu .", "transcript_norm": "minä että no ethän sinä osannut kuin karvoja , karvoihin vain että sinähän ammut yli vaikka noin lähellä , no se inttämään että ei se ole totta että kyllä se sattui .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1044640-10200.wav", "wav_filesize": 899684 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se , mie ajattelin ette , kyllä sie vain satu , aivan oikeahan talhoo , nyt tulemhaa .", "transcript_norm": "joo se , minä ajattelin että , kyllä sinä vain satut , aivan oikeaan taloon , nyt tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2307410-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku se oli monta vuorokautta , että mikäs sitä elätti .", "transcript_norm": "kun se oli monta vuorokautta , että mikäs sitä elätti .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2596220-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittel lyätii semmote , haastarin ka- , haas- ,.", "transcript_norm": "sitten lyötiin semmoisella , haastarin - , - ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2693490-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kyllä , me sanomm että se oli meitillä onni kyllä , kyllä voi laskee ja , sittek ku me tulimme poih niin , niitä tuli sittek kuarmia reellä niim meitä vastaan kovasti .", "transcript_norm": "ja , kyllä , me sanoimme että se oli meillä onni kyllä , kyllä voi laskee ja , sitten kun me tulimme pois niin , niitä tuli sitten kuormia reellä niin meitä vastaan kovasti .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1625330-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "rotat vielä kun tuppas kalavaan siitä tynnyrim päältä sen taikina ni , sihen tuhkaa raputettii nin , ei rotat mennys sitte .", "transcript_norm": "rotat vielä kun tuppasi kalvamaan siitä tynnyrin päältä sen taikina niin , siihen tuhkaa raputettiin niin , ei rotat mennyt sitten .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-321920-8910.wav", "wav_filesize": 785906 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-490470-360.wav", "wav_filesize": 34604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1895400-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai ei enään kuulun niitäkaa .", "transcript_norm": "vaan ei enää kuulu niitäkään .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3857570-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Lahles sen sittem myyn , toisena vai kolmantena päivänä kun ol , markkinat .", "transcript_norm": "Lahdessa sen sitten myin , toisena vai kolmantena päivänä kun oli , markkinat .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3479220-5020.wav", "wav_filesize": 481964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eipä ook kun toestakymmentä vuotta .", "transcript_norm": "eipä ole kuin toistakymmentä vuotta .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-849280-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä tul niät keskelä yöttaa .", "transcript_norm": "niitä tuli näet keskellä yötäkin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3116330-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja talossahan sitä täyty usseen tehdä , sillon kun talom piikana oli .", "transcript_norm": "ja talossahan sitä täytyi usein tehdä , silloin kun talon piikana oli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3619330-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no enne ne käy nii ku sanotaa mierova ne vanhat ja ol ja , tuossa meiläkii ol aena niitä yötä niitä , ol niitä miehijä käöpäläesiä kaikkia ni niitä käö iha yhtenaa , ja kylpemää tulvat ja kaekkia mut sit , ne hävis poes ei niit ok kettään nyt käönä , m .", "transcript_norm": "no ennen ne kävi niin kuin sanotaan mieroa ne vanhat ja oli ja , tuossa meilläkin oli aina niitä yötä niitä , oli niitä miehiä käypäläisiä kaikkia niin niitä kävi ihan yhtenään , ja kylpemään tulivat ja kaikkia mutta sitten , ne hävisi pois ei niitä ole ketään nyt käynyt , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1791240-16350.wav", "wav_filesize": 1442114 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt minä toin taas että om melekeim metrin , korkusii nyt ne , ruusut jo .", "transcript_norm": "mutta nyt minä toin taas että on melkein metrin , korkuisia nyt ne , ruusut jo .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1053220-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "min olin sellae , nuorempuoleinem mies kum minä menin sinne ja , minä muistan sen aena .", "transcript_norm": "minä olin sellainen , nuorenpuoleinen mies kun minä menin sinne ja , minä muistan sen aina .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1537310-11900.wav", "wav_filesize": 1049624 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja vie- , muuvalla kaikissa , sitte ne niät kerittiij ja niistä site lankoo ruvettiin tekemmäj ja ken , kerkis tehän nin ne tekivät iham myötäviksii astis sitä kinnasta ja lapasta ja sukkoo ja ne sittem möe niistä ne kun ei tuota ,.", "transcript_norm": "ja - , muualla kaikissa , sitten ne näet kerittiin ja niistä sitten lankaa ruvettiin tekemään ja ken , kerkisi tehdä niin ne tekivät ihan myytäviksikin asti sitä kinnasta ja lapasta ja sukkaa ja ne sitten möi niistä ne kun ei tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2924770-13160.wav", "wav_filesize": 1160756 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie mene rukouksii huomena ni , Anna-Priita saarnaa sielä , Koul-Iisko , ja Natta pitäväh rukouksia sielä .", "transcript_norm": "no minä menen rukouksiin huomenna niin , Anna-Priita saarnaa siellä , Koulu-lisko , ja Natta pitävät rukouksia siellä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-798770-7690.wav", "wav_filesize": 738284 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siihenki kylläintyy ko kauwON s- , mie muistan , kerranki , s oli Kemistä se ukkoherra , Eetu jokela -vaina , nii se , näki että miehek kylläinyit siihev fläskhiN , nii se pani , so- , soitimele ampumhan , lintuja , ne ensi kerrala , käväsit sielä , ei nek kauwon olhekhan , net toik kaks mettoa .", "transcript_norm": "mutta siihenkin kyllästyy kun kauan - , minä muistan , kerrankin , se oli Kemistä se ukkoherra , Eetu Jokela vainaa , niin se , näki että miehet kyllästyivät siihen läskiin , niin se pani , - , soitimelle ampumaan , lintuja , ne ensi kerralla , käväisivät siellä , ei ne kauan olleetkaan , ne toivat kaksi metsoa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1609370-30010.wav", "wav_filesize": 2646926 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne nyt ol semmosia paksuja hirsiä ni , eihän niitä muuten sylpelissä .", "transcript_norm": "kun ne nyt oli semmoisia paksuja hirsiä niin , eihän niitä muuten sylipelissä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2813350-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1033500-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun , metsähhoeta- , tuo , metsävvartiet oli niiv viisaeta sitt oesi ollun niih hirmunem maksu nin ne s- , sanovat jotta peästäh , siis- siistimmällä peästäh kul lyötta tulehen , ja , ne lyötiin tulleen .", "transcript_norm": "kun , metsänhoitaja , tuo , metsävartijat oli niin viisaita sitten olisi ollut niin hirmuinen maksu niin ne - , sanoivat jotta päästään , - siistimmällä päästään kun lyötte tuleen , ja , ne lyötiin tuleen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-787480-12250.wav", "wav_filesize": 1080494 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niv van ne siinä seissaotti sev verraj jotta , kahtelivat ta mitä st om missäej ja , pistivät ommaar rekkeen .", "transcript_norm": "niin vaan ne siinä seisautti sen verran jotta , katselivat jotta mitä sitä on missäkin ja , pistivät omaan rekeen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-934490-7010.wav", "wav_filesize": 618326 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol tualt Kitulast , sanottaa Kitusen Anttoon se on ollu jo ,.", "transcript_norm": "se oli tuolta Kitulasta , sanotaan Kitusen Anton se on ollut jo ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2735330-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no talvella mentiim pojaak kaato puita , ja minä verätin toisela hevosella ja isä toisela , ja pojaak kaato .", "transcript_norm": "no talvella mentiin pojat kaatoi puita , ja minä vedätin toisella hevosella ja isä toisella , ja pojat kaatoi .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3390280-8260.wav", "wav_filesize": 793004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kirkkomoastahan sitä multtoo oh haettu ja niitä hoejettu .", "transcript_norm": "kirkkomaastahan sitä multaa on haettu ja niitä hoidettu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1655720-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , vanham puolen kammarissa oli postikonttori .", "transcript_norm": "ja , vanhan puolen kammarissa oli postikonttori .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1447550-3640.wav", "wav_filesize": 349484 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sano että kyllä häm muisti misä on terävä rantakanki ja hakkas , siittä myötäpuolesta ni , kynnyksem pois ja sano että pia sillä veellä lähettii .", "transcript_norm": "sanoi että kyllä hän muisti missä on terävä rautakanki ja hakkasi , siitä myötäpuolesta niin , kynnyksen pois ja sanoi että pian sillä vedellä lähdettiin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1159200-11320.wav", "wav_filesize": 998468 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sontipatteria hajottamassa ollup pellolla ja .", "transcript_norm": "ja sontapatteria hajottamassa ollut pellolla ja .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3155140-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä !", "transcript_norm": "kyllä !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2242300-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyls se vanham buu ehiä färiseks toi .", "transcript_norm": "kyllä se vanhan puun ehjän väriseksi toi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1983490-2850.wav", "wav_filesize": 273644 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , s ol ookee tehtyr riihen nurkkaa , semmone , semmone , ninko er , paekka joho , lankusta seinä , ja se kova permanto sielä paksusta lauvosta alla ni , ka , kuluha se permanto siltä aikua myötek ku , mänhän niitä permantoo , viivoja ku ne n- .", "transcript_norm": "se oli , se oli oikein tehty riihen nurkkaan , semmoinen , semmoinen , niin kuin eri , paikka johon , lankusta seinä , ja se kova permanto siellä paksuista laudoista alla niin , ka , kuluihan se permanto siltä aikaa myöten kun , menihän niitä permantoon , viivoja kun ne - .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2411500-28550.wav", "wav_filesize": 2518154 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s oli tällännyn ne niil lujaa tulee .", "transcript_norm": "se oli tällännyt ne niin lujaa tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3262650-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni siin on niin suurta ravinto nin se kylläinnyttie jo .", "transcript_norm": "niin siinä on niin suurta ravinto niin se kylläännyttää jo .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1059000-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se om musta iso .", "transcript_norm": "se on musta iso .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1811210-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellai pensas .", "transcript_norm": "sellainen pensas .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-941760-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja reput täynnä tavaraa voi ku niit oli neljä viis meillä kerran ni yhtä haavaa tua , töllim pualella ja .", "transcript_norm": "ja reput täynnä tavaraa voi kun niitä oli neljä viisi meillä kerran niin yhtä haavaa tuolla , töllin puolella ja .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3288580-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ennehän ne maltaat tehtiin ennenkö niitä ostaas sai .", "transcript_norm": "ennenhän ne maltaat tehtiin ennen kuin niitä ostaa sai .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3259700-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie mänin tarhas ja , viskasin huopaset pois ja , paljai jaloin kaik ne , kankaat tempasimmo sinne lumem pääl .", "transcript_norm": "ja minä menin tarhassa ja , viskasin huopaset pois ja , paljain jaloin kaikki ne , kankaat tempasimme sinne lumen päälle .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-775890-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sem poika sittE .", "transcript_norm": "sen poika sitten .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1111000-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne ko otett kii ni ne , vinkuut pan pii pii pii pii semmail , ne kalat niit ol .", "transcript_norm": "ne kun otetaan kiinni niin ne , vinkuvat pani pii pii pii pii sillä lailla , ne kalat niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2374050-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos tuul ol , se poika ois hukkuna , ja tyttökii , va kun ol hyvin tyyN .", "transcript_norm": "jos tuuli oli , se poika olisi hukkunut , ja tyttökin , vaan kun oli hyvin tyyni .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2475750-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol voeman kansa ,.", "transcript_norm": "se oli voiman kanssa ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-943630-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä Salmelta taho että ois isompia nim minn olisil laittanut tuohov vaim minä sitte laito , nuihin niin ne rupes niin sievästik kasvaa .", "transcript_norm": "minä Salmelta tahdoin että olisi isompia niin minä olisin laittanut tuohon vaan minä sitten laitoin , noihin niin ne rupesi niin sievästi kasvamaan .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3663155-10370.wav", "wav_filesize": 914678 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sej joutu puulaaki maksaa .", "transcript_norm": "sen joutui puulaaki maksamaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1423550-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin on kaikki yhesä toisessa piässä on synnytöslaitos ja ne , ja toisessa piässä sitte on se , sairaspuol .", "transcript_norm": "siinä on kaikki yhdessä toisessa päässä on synnytyslaitos ja ne , ja toisessa päässä sitten on se , sairaspuoli .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1148350-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heilä ol salopalstooki , salolla paljoj ja ,.", "transcript_norm": "heillä oli salopalstaakin , salolla paljon ja ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-309420-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja minkälaine ol kasvu .", "transcript_norm": "ja minkälainen oli kasvu .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2212160-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol minniitä ja .", "transcript_norm": "siinä oli miniää ja .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2748290-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oun nähnynnä .", "transcript_norm": "olen nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-14310-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-683220-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no tehtiihän niist siit sellasii peitteit , sitt ol sellasii kutojii jotka tekvät semmosii paksui peitteit , että ol oikee kokopaksuu se lanka .", "transcript_norm": "no tehtiinhän niistä sitten sellaisia peitteitä , sitten oli sellaisia kutojia jotka tekivät semmoisia paksuja peitteitä , että oli oikein kokopaksua se lanka .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-287960-10210.wav", "wav_filesize": 900566 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu ja sille , jatakalastuksel sitt oli ninke , silakka , silakka taas pyyretti stä kutu- , kutusilakka niinko sanotan tääla etta .", "transcript_norm": "juu ja sillä , jatakalastuksella sitten oli niin kuin , silakkaa , silakkaa taas pyydettiin sitä - , kutusilakkaa niin kuin sanotaan täällä että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-418600-9160.wav", "wav_filesize": 879404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei älytty että oesil lyöty sitä muuta ku , kiinip pantiin , niin koukku suuhuj ja , kiinip pantiin siihe että , hypihän nyt .", "transcript_norm": "ei älytty että olisi lyöty sitä muuta kuin , kiinni pantiin , niin koukku suuhun ja , kiinni pantiin siihen että , hypihän nyt .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3049490-10380.wav", "wav_filesize": 915560 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että sitä pärevvalkeilla ,.", "transcript_norm": "että sitä pärevalkeilla ,.", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1024460-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli , Varfhalta .", "transcript_norm": "se oli , Varhalta .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1347160-2600.wav", "wav_filesize": 249644 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "van siel oli ste ko ne u , vanahoja , kaivannoita , ne oli nii epävarmoja ko hiirev että millon ne laukii ja , kauhiat montut näin timprattu sielä nin se räjähti koko paska toisinaaa , läjähäj jä sielä syrjisä ko siel oli ste , kaivanaalip poraamasa reikiä ja ko meni stte ampuhun nin , ne voi mennäk koko , läjähän koko kauhia ku , kirkon sisus ni , joka oli niinku tikkuista lajottu va ni , siihem pt aina pannas se , timpraus ku siihen tuli sen sia sivuhun ni ,.", "transcript_norm": "vaan siellä oli sitten kun ne - , vanhoja , kaivantoja , ne oli niin epävarmoja kun hiiren että milloin ne laukeaa ja , kauheat montut näin timprattu siellä niin se räjähti koko paska toisinaan , läjään ja siellä syrjissä kun siellä oli sitten , kaivanaalit poraamassa reikiä ja kun meni sitten ampumaan niin , ne voi mennä koko , läjään koko kauhea kuin , kirkon sisus niin , joka oli niin kuin tikuista ladottu vain niin , siihen piti aina panna se , timpraus kun siihen tuli sen sijan sivuun niin ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1271940-42150.wav", "wav_filesize": 3717674 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne marjat ol hyvim , maokkaeta niissä tuokkosissa .", "transcript_norm": "ne marjat oli hyvin , maukkaita niissä tuokkosissa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2240890-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kah- , sadankahdenkymmene vuaden tuammiom mut se tul ni uskolliseks ... rupes keintoolei siäl linnas tekemä .", "transcript_norm": "- , sadankahdenkymmenen vuoden tuomion mutta se tuli niin uskolliseksi ... rupesi keinutuoleja siellä linnassa tekemään .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3385880-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minunki isävainan tek minulle ongenkoukunkin sil- , siltä ku , ol semmosia , isoja m- , messinkisijä , nuppineuloja jota n- , naiset käytti tukka- , tukkasak kiinippijäkkeinä .", "transcript_norm": "minunkin isävainajani teki minulle ongenkoukunkin - , siltä kun , oli semmoisia , isoja - , messinkisiä , nuppineuloja joita - , naiset käytti - , tukkansa kiinnipidikkeinä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1600100-13090.wav", "wav_filesize": 1154582 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä em minä ti- muistas sitä m- kylä niit ennen oli ei ne enää ny okka .", "transcript_norm": "kyllä en minä - muista sitä - kyllä niitä ennen oli ei ne enää nyt olekaan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3702469-4059.wav", "wav_filesize": 389708 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sielt miul annettii hovir renki .", "transcript_norm": "sieltä minulle annettiin hovin renki .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3563840-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuppaa kumminkaan kamarik kuurattii sit asuhuanen Gamari ja ,.", "transcript_norm": "tupaa kumminkaan kamari kuurattiin sitten asuinhuoneen kamari ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2962680-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tyhjäksi kuorasi .", "transcript_norm": "tyhjäksi kuoraisi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-953830-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne , veljekse on kaik vähä nuarenk kualu .", "transcript_norm": "ne , veljekset on kaikki vähän nuorena kuollut .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1461250-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii no kyl niist ko- , vähä koetetti sillal mitta vähä otta .", "transcript_norm": "niin no kyllä niistä - , vähän koetettiin sillä lailla mittaa vähän ottaa .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2287950-4019.wav", "wav_filesize": 385868 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie jo vähäsen osasim puhhuu venättä .", "transcript_norm": "no , minä jo vähäsen osasin puhua venäjää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4618829-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yhes rippikoulus käyty .", "transcript_norm": "yhdessä rippikoulussa käyty .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-585850-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sääntölakii jonkuu verran , mittaukset ja kaikki .", "transcript_norm": "sääntölakeja jonkun verran , mittaukset ja kaikki .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-431520-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1360460-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä vaam muista enää , paitti likkana olless oli keinuja mut ei nyk kumminka enää o .", "transcript_norm": "en minä vain muista enää , paitsi likkana ollessa oli keinuja mutta ei nyt kumminkaan enää ole .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2377090-6000.wav", "wav_filesize": 576044 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnä sano että nyt sinä valehtelet joss ei ikää enne .", "transcript_norm": "minä sanoin että nyt sinä valehtelet jos ei ikään ennen .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1107330-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tämähä se on olt , mulla mu- , elinkeinonna , ja se on oikei , miu lempityötä .", "transcript_norm": "tämähän se on ollut , minulla - , elinkeinona , ja se on oikein , minun lempityötä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-123840-8870.wav", "wav_filesize": 851564 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit mustlaine sano hänel sellain jot , kolme päivää älä kellää , laaji sitä mitä , meil siun kas oli .", "transcript_norm": "ja sitten mustalainen sanoi hänelle sillä lailla jotta , kolme päivää älä kenellekään , laadi sitä mitä , meillä sinun kanssa oli .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3103440-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no mie em muista siittä , mie olen ollu hyvim poikanen .", "transcript_norm": "no minä en muista sitä , minä olen ollut hyvin poikanen .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3666470-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , valikoitti siin ei sinne , syämmän kaikki käsketty .", "transcript_norm": "juu , valikoitiin siinä ei sinne , syömään kaikkia käsketty .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-410620-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se , minun enoin ol se , mut se , Mikko Rämä , se ol täält Enäjärvelt , kotosin .", "transcript_norm": "niin se , minun enoni oli se , mutta se , Mikko Rämä , se oli täältä Enäjärveltä , kotoisin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1865720-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sielä , siinä , sen tietää , siin oli märkänä sitte , ja saves , yltäympärihinsä , jott ei palijon , muuta kus silimäk kiilti savesta .", "transcript_norm": "no siellä , siinä , sen tietää , siinä oli märkänä sitten , ja savessa , yltympäriinsä , jotta ei paljon , muuta kuin silmät kiilsi savesta .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3371390-12640.wav", "wav_filesize": 1114892 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tunti , sano että ee se tulev vierraam peälle et tarvihtep pelätä .", "transcript_norm": "ja se tunsi , sanoi että ei se tule vieraan päälle että tarvitse pelätä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1291660-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "see , lämmitettii se ja silloo se syöti ja silloo sitä lähetti .", "transcript_norm": "se , lämmitettiin se ja silloin se syötiin ja silloin sitä lähdettiin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1145410-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta on sitä tälläkip paikkaa , vissihij jo , ihimisasumuksija silloon ollu , Ruottiv vallan aikanaki .", "transcript_norm": "jotta on sitä tälläkin paikkaa , vissiin jo , ihmisasumuksia silloin ollut , Ruotsin vallan aikanakin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2609860-10710.wav", "wav_filesize": 944666 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuola puolempäevän seuwussa joutu lehmät lypsettäviks naesile , ne outtel , jotta eikö ne pojat tuo .", "transcript_norm": "ja tuolla puolenpäivän seudussa joutui lehmät lypsettäviksi naisille , ne odotteli , jotta eikö ne pojat tuo .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-751220-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sielt saakka kun on tännek kuule , ruusut tullut tännek Kihilää .", "transcript_norm": "ja sieltä saakka kun on tänne kuule , ruusut tullut tänne Kihilään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-993630-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ningo eri , sillom päeväl jo ko se ukkonem päivällistunnisten tul ni , ni hes sillo jo olis syäny .", "transcript_norm": "niin kuin eri , silloin päivällä jo kun se ukkonen päivällistunnisten tuli niin , niin he silloin jo olisi syönyt .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-175140-5210.wav", "wav_filesize": 500204 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kum minä mänil likeellen ni ne ol joka mies ilmassa .", "transcript_norm": "mutta kun minä menin likelle niin ne oli joka mies ilmassa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3545560-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tehtiin semmosek korkeep pukit sitte ja se tukki kiskottiin sinnep pukillej ja ,.", "transcript_norm": "tehtiin semmoiset korkeat pukit sitten ja se tukki kiskottiin sinne pukille ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1442020-4450.wav", "wav_filesize": 427244 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oikeen semmosta kovaa että se meni päähänkin että kihisi .", "transcript_norm": "oikein semmoista kovaa että se meni päähänkin että kihisi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1937690-4090.wav", "wav_filesize": 392684 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se on syksylä ottanus sej ja se kulukee niin toisten kans aivan yhteen laihin .", "transcript_norm": "se on syksyllä ottanut sen ja se kulkee niin toisten kanssa aivan yhteen lajiin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3357330-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmonem pieni , pieni paikkA .", "transcript_norm": "se oli semmoinen pieni , pieni paikka .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-80130-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka , kontti oli voan selässä pieni kontti jossa se kuletti .", "transcript_norm": "ka , kontti oli vain selässä pieni kontti jossa se kuljetti .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3726159-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minä , otin ja , Banin , veänsin ylös sen silmän ja ,.", "transcript_norm": "ja , minä , otin ja , panin , väänsin ylös sen silmän ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2854560-4960.wav", "wav_filesize": 476204 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niin ku oli , tuoltaki , Kuttasesta ja kai- , kaukaa sieltä tuolta , sieltä ylipuolelta , poroilla kuljethin , tuolta Sekkutuvan kautta k eij ollu maanteitä vielä sillon , poroila kuljethin , tuonne Kirunhaan , kaluja viethiin sinne , porollihoja ja , ja kaikkia viethii ja sitten ostethiin ittelensä ruokaa tuola , isot raijjot .", "transcript_norm": "niin kun oli , tuoltakin , Kuttasesta ja - , kaukaa sieltä tuolta , sieltä ylipuolelta , poroilla kuljettiin , tuolta Sekkutuvan kautta kun ei ollut maanteitä vielä silloin , poroilla kuljettiin , tuonne Kiirunaan , kaluja vietiin sinne , poronlihoja ja , ja kaikkia vietiin ja sitten ostettiin itselleen ruokaa tuolla , isot raidot .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2047740-25460.wav", "wav_filesize": 2444204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut et , kyl hä joskus sentään ai meeni sit sit vanhemalta nii häm meeni sit ko joku heosen kans häne haki .", "transcript_norm": "mutta että , kyllä hän joskus sentään aina meni sitten sitten vanhemmalta niin hän meni sitten kun joku hevosen kanssa hänen haki .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1603420-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , sit jok aino rupe , taikk ei nyk kaikki mutta , jokuset san että mitä sää nym miäs hulluttelek ko sää nyk kävelet järvee , että mikä sun o , mikä sinnuuseen tuli no ei hän uskos ja ni että hän käveli , ni .", "transcript_norm": "mutta , sitten joka ainoa rupesi , tai ei nyt kaikki mutta , jokuset sanoi että mitä sinä nyt mies hulluttelet kun sinä nyt kävelet järveen , että mikä sinun on , mikä sinuun tuli no ei hän uskoisi ja niin että hän käveli , niin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1030869-13170.wav", "wav_filesize": 1161638 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täyty neittem pysywäp puhtaan kun ei ol osanneet kun tuol maantiessä ov vaa se sellai kapia , käännös tännek Kihilää .", "transcript_norm": "täytyi näiden pysyä puhtaana kun ei ole osanneet kun tuolla maantiessä on vain se sellainen kapea , käännös tänne Kihilään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1350050-7250.wav", "wav_filesize": 639494 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "otettii myö paestettiim palttuwa aena tuol pannus hyveä pantiir rasvaa paljo sinne .", "transcript_norm": "otettiin me paistettiin palttua aina tuolla pannussa hyvää pantiin rasvaa paljon sinne .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1154320-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aina liikkies teä ko .", "transcript_norm": "aina liikkeessä tämä kun .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1217040-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo em minä se ulempana ole ollut tukiajossakahan .", "transcript_norm": "joo en minä sen ylempänä ole ollut tukinajossakaan .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-816050-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no onhan niit nyv väliin särkennys sittem mutta , jälkiempäinkiv viel , mut ei min o yhteän otettu hampait suustan poes .", "transcript_norm": "no onhan niitä nyt väliin särkenyt sitten mutta , jälkeenpäinkin vielä , mutta ei minun ole yhtään otettu hampaita suustani pois .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1739400-10800.wav", "wav_filesize": 952604 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne vaen imellyttivät jaahoja vähä ja , jotenniir ruskkeeks sem paestovat ja sittä sem panivat , vettä ja siiheh hiivoo ja se kuh happani ni , sitte sokerrii .", "transcript_norm": "ne vain imellyttivät jauhoja vähän ja , jotenkin ruskeaksi sen paistoivat ja sitten sen panivat , vettä ja siihen hiivaa ja se kun happani niin , sitten sokeria .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-485080-11280.wav", "wav_filesize": 994940 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , sillo siel lapsuu- , -ve aikana ni siel sit sillo eijj olt palokunnan taloloita eikä miteä .", "transcript_norm": "no , silloin siellä - , lapsuuden aikana niin siellä sitten silloin ei ollut palokunnan taloja eikä mitään .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-175770-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuossa sitteskös se vasta otetaan ku se naaohottaa ?", "transcript_norm": "niin tuossa sittenkös se vasta otetaan kun se nauhoittaa ?", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1971820-8230.wav", "wav_filesize": 725930 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se oli , aikaas ol sit se oli päässy ja sit sano että hän ei enää , ikinä , meh huutamaa sil tapaa .", "transcript_norm": "ja sitten se oli , aikaansa oli sitten se oli päässyt ja sitten sanoi että hän ei enää , ikinä , mene huutamaan sillä tapaa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3254900-8410.wav", "wav_filesize": 741806 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minäki sain ain komeev villaliina , ja mitä vaa sit niin se oli sit joululahja taas ku sai .", "transcript_norm": "minäkin sain aina komean villaliinan , ja mitä vain sitten niin se oli sitten joululahja taas kun sai .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1852170-8840.wav", "wav_filesize": 848684 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Iisko mennee huutahan niitä ulkoa , eij ole yhthään .", "transcript_norm": "Iisko menee huutamaan niitä ulkoa , ei ole yhtään .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-4022977-3490.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noh , ne o , ne vuoem päevät , ne ov voal laskeneet niinkun se nyt kulokoo , oha- , täm- , immeister rätingissä , kun se om meillä , tässä kirja- , kirjakulussain ni , kun se on , jooulu on se , joka se on se , ensmäene .", "transcript_norm": "noh , ne on , ne vuoden päivät , ne on vain laskeneet niin kuin se nyt kulkee , - , - , ihmisten rätingissä , kun se on meillä , tässä - , kirjakulussakin niin , kun se on , joulu on se , joka se on se , ensimmäinen .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3618412-21320.wav", "wav_filesize": 1880468 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mtä se o , se kotona nähtiin että sen oli aina silmät rakoselloon eikä mun o ollU .", "transcript_norm": "mitä se on , se kotona nähtiin että sen oli aina silmät rakosellaan eikä minun ole ollut .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-613150-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ku se nosti pois ni , se tuntu isäntä sano etta oli niih hyvä olla jo ettei paljo tuntunukkaa mut timo sano että tun noih huamen ni , ko- , istut uuremman kerran .", "transcript_norm": "ja sitten kun se nosti pois niin , se tuntui isäntä sanoi että oli niin hyvä olla jo että ei paljon tuntunutkaan mutta Timo sanoi että tule noin huomenna niin , - , istut uudemman kerran .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1347630-10940.wav", "wav_filesize": 964952 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut kesällä sitte ko kuka , pit viel , jossai , haassa ja muu ni , ol vähä paremp villa sitte .", "transcript_norm": "mutta kesällä sitten kun kuka , piti vielä , jossakin , haassa ja muu niin , oli vähän parempi villa sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-422710-7860.wav", "wav_filesize": 693296 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii !", "transcript_norm": "niin !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1979450-600.wav", "wav_filesize": 57644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kell ol , rahhaa ol tarvis muutamal talos ni , ne möivät sitä , viljaakii .", "transcript_norm": "kenellä oli , rahaa oli tarve muutamalla talossa niin , ne möivät sitä , viljaakin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3498280-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ol semmone neljän , talom pikkanen kylä olluk kans ja .", "transcript_norm": "siinä oli semmoinen neljän , talon pikkuinen kylä ollut kanssa ja .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2524410-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ei nii hyväst voa a kuitenki puhhuit .", "transcript_norm": "no ei niin hyvästi vaan a kuitenkin puhuivat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3966149-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-694170-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä hankkiivat elatostaa itellee , kuta kummempia ossoo sieltä vo- voa , anno- antoos sitä , harkintoo ni sitä isomma , r- palakahhan ne soap .", "transcript_norm": "sieltä hankkivat elatustaan itselleen , kuta kummempia osaa sieltä - vain , - antaa sitä , harkintaa niin sitä isomman , - palkan ne saa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2889910-10870.wav", "wav_filesize": 958778 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "monta kymmentä vuotta melekeej joka markkinoila .", "transcript_norm": "monta kymmentä vuotta melkein joka markkinoilla .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-906090-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se suuvittiin se , pussi hyväks jotta se ei , jyvät solus siitä läpi alaspäej ja .", "transcript_norm": "ja se suudittiin se , pussi hyväksi jotta se ei , jyvät solju siitä läpi alaspäin ja .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-708270-7000.wav", "wav_filesize": 617444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yöt teki , näetä moatöettääj ja päevät teki venneitä .", "transcript_norm": "yöt teki , näitä maatöitään ja päivät teki veneitä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1428280-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "valtijo ee annam maellaan kääväk .", "transcript_norm": "valtio ei anna maillaan käydä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3551480-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl see on , kyl se on ollu ennen , ennem pikkasta , piäntä ne , toimet .", "transcript_norm": "kyllä se on , kyllä se on ollut ennen , ennen pikkuista , pientä ne , toimet .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2835640-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäh ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2584090-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut aika nopiestis se menie .", "transcript_norm": "mutta aika nopeasti se menee .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3328240-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on hyvim pehmosta siitä , käytettiin ku ennen tehtiin kivuunija , , se ol muotina että kivestä kun tehtiin ni , muurarit hyvin tykkäs , siitä kun , tehtiin tulpesis- , -pessee uuniin se ol pehmyttä , se sieti tulta .", "transcript_norm": "ja se on hyvin pehmoista siitä , käytettiin kun ennen tehtiin kiviuuneja , , se oli muotina että kivestä kun tehtiin niin , muurarit hyvin tykkäsi , siitä kun , tehtiin - , tulipesää uuniin se oli pehmyttä , se sieti tulta .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-291780-18980.wav", "wav_filesize": 1674080 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mene paskale !", "transcript_norm": "mene paskalle !", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3315750-1140.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "toinen sannoo nin ette , em mie jouvva nyt alkaa sitä piimää panehan mi olen lei- , pesy , leipiä paistamas .", "transcript_norm": "toinen sanoo niin että , en minä jouda nyt alkaa sitä piimää panemaan minä olen - , - , leipiä paistamassa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-423520-6740.wav", "wav_filesize": 647084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tapahtu .", "transcript_norm": "tapahtui .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-420480-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "poikaset lähtivät jo lammasjakopäivänä nii , hakemaaj ja laukkasivat sielä , -ta saivat lanttija sitte kun niillä rupes jo , saamaaj ja se , viiskymmentä pennijä päivällen nousi se hinta aina .", "transcript_norm": "poikaset lähtivät jo lammasjakopäivänä niin , hakemaan ja laukkasivat siellä , - saivat lanttia sitten kun niillä rupesi jo , saamaan ja se , viisikymmentä penniä päivälle nousi se hinta aina .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-744490-19160.wav", "wav_filesize": 1689956 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain se pesii jä asuu paremmin tuola syvämmeresä jä etelämpänä mutta sillon k ei tuu , sen , pesimisaikana ei vain tuut tuonne etelämmäs jäätä niin se joskus tullee tännekki tänne , pohojosemmas , tähänki Kallaa seutuun on tulluj ja .", "transcript_norm": "vaan se pesii ja asuu paremmin tuolla sydänmeressä ja etelämpänä mutta silloin kun ei tule , sen , pesimisaikana ei vain tule tuonne etelämmäksi jäätä niin se joskus tulee tännekin tänne , pohjoisemmaksi , tähänkin Kallan seutuun on tullut ja .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-718250-15420.wav", "wav_filesize": 1360088 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sekö ?", "transcript_norm": "sekö ?", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1433860-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "eeei , ei sunkhaan niittev varale tEHtYt tAIkOJA .", "transcript_norm": "ei , ei suinkaan niiden varalle tehty taikoja .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2367040-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sittek kun se , on , seisättää välillä se tullee kirkkaaksi ja , siitä sillon kun se on ens kerran savveevaa nin kastellaan sitte kum pannaan imeliä ja , ohramaltaita .", "transcript_norm": "no sitten kun se , on , seisattaa välillä se tulee kirkkaaksi ja , siitä silloin kun se on ensi kerran saveavaa niin kastellaan sitten kun pannaan imeliä ja , ohramaltaita .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-130169-12890.wav", "wav_filesize": 1136942 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo ne p- , peitti hiiluksee aina , porolla hiilet ja sieltä ne ot- , , pöyhi sitte ja siitä puhalsvat päreesee .", "transcript_norm": "joo ne - , peitti hiilukseen aina , porolla hiilet ja sieltä ne - , , pöyhi sitten ja siitä puhalsivat päreeseen .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1157120-9010.wav", "wav_filesize": 794726 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillä välillä .", "transcript_norm": "ja sillä välillä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2663410-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , jos on , mustak kengäh jalassa ni , niin see , nuot länsilaisep pitäväs siitä kauhiata .", "transcript_norm": "ja sitten , jos on , mustat kengät jalassa niin , niin se , nuo länsilaiset pitävät siitä kauheaa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1114450-6930.wav", "wav_filesize": 665324 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se vähä ninko kalleita siin ol vähä , ympäril , mut ei oikei korkii kallii mut kallii ol siin , rakenuksen allaki .", "transcript_norm": "se vähän niin kuin kalliota siinä oli vähän , ympärillä , mutta ei oikein korkea kallio mutta kallio oli siinä , rakennuksen allakin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-500520-9150.wav", "wav_filesize": 807074 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin ei paljo vettä tule sillo , tämä , tämä ilma , ilma os miust sillasta .", "transcript_norm": "ja siinä ei paljon vettä tule silloin , tämä , tämä ilma , ilma olisi minusta sellaista .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2396500-9540.wav", "wav_filesize": 841472 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sihen aikaan ketun nahka kelpai ja se oli hyvä , punaketu nahkaki .", "transcript_norm": "siihen aikaan ketun nahka kelpasi ja se oli hyvä , punaketun nahkakin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2446030-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , ne oli kaoheita miehijä ne Herraset .", "transcript_norm": "kyllä , ne oli kauheita miehiä ne Herraset .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1169080-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2352400-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu- laitettin tulit paatim perään , sit .", "transcript_norm": "- laitettiin tulet paatin perään , sitten .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1402290-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmosii töitä sitä , talavela tehtiin -tä ku ,.", "transcript_norm": "semmoisia töitä sitä , talvella tehtiin että kun ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-955370-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olet ku sijottiin kuvolle olet työnnettiiv vuam pellole , ja sitte siitä raivattiij johonniih hyöttyyn ni , pois .", "transcript_norm": "oljet kun sidottiin kuvolle oljet työnnettiin vain pellolle , ja sitten siitä raivattiin johonkin hyötyyn niin , pois .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3718053-8740.wav", "wav_filesize": 770912 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillä tavalla ne jyvät eros erikseen sielä perälä ja ruumenet putos siihev välliin se ol sitä viskoomista .", "transcript_norm": "sillä tavalla ne jyvät erosi erikseen siellä perällä ja ruumenet putosi siihen väliin se oli sitä viskaamista .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3384820-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit tulliit vieraat .", "transcript_norm": "sitten tulivat vieraat .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2693030-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kymmenel litraa , tuo iso ämpär , maitova siit tulie mut ei tut taas Mansikist siit ei tulluj jos puol , ämpäriä , tulie taas siit ja se on nuoremp lehmä se Mansik- , .", "transcript_norm": "se kymmenen litraa , tuo iso ämpäri , maitoa siitä tuli mutta ei tule taas Mansikista siitä ei tullut jos puoli , ämpäriä , tulee taas siitä ja se on nuorempi lehmä se Mansikki , .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2211890-14120.wav", "wav_filesize": 1245428 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , hää kaas niitä puita näin ikkää , niiko nyt hakataa kaskia , jos ootte kuulleet haastettava , ja mie sit siint ain , tei sit vihkoja ja , karsi niitä puita ja pantii läijää ja , ja sit , rupesiivat , ruwettii kuokkimaa siit ko , saatii sem per- ma- niitä risuja pois ruvettii kuokkimaa sit sitä maata .", "transcript_norm": "no , hän kaatoi niitä puita näin ikään , niin kuin nyt hakataan kaskea , jos olette kuulleet haastettavan , ja minä sitten siitä aina , tein sitten vihkoja ja , karsin niitä puita ja pantiin läjään ja , ja sitten , rupesivat , ruvettiin kuokkimaan siitä kun , saatiin sen - - niitä risuja pois ruvettiin kuokkimaan sitten sitä maata .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-162560-21970.wav", "wav_filesize": 1937798 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte vakituisilla ojamiehillä niikum minullai ja , muilla ni , niill ol oma lapijasa .", "transcript_norm": "ja sitten vakituisilla ojamiehillä niin kuin minullakin ja , muilla niin , niillä oli oma lapionsa .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1405670-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja muussa päevätyöss ei suanna kun sem markaj ja sillä laella päevälle ja talor ruuan ni , siinä kuitenniis siinä ojankevussa hankki aina enemmäng kum muute .", "transcript_norm": "ja muussa päivätyössä ei saanut kuin sen markan ja sillä lailla päivälle ja talon ruuan niin , siinä kuitenkin siinä ojankaivuussa hankki aina enemmän kuin muuten .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1623980-10830.wav", "wav_filesize": 955250 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hyvästä vitasta ja , pirtissä kun se tehhääj jä sittä lijotettaan ni se on niil luja kyllä että ei talavessa monta tarvihtekkaa .", "transcript_norm": "hyvästä vitsasta ja , pirtissä kun se tehdään ja sitten liotetaan niin se on niin luja kyllä että ei talvessa monta tarvitsekaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3833648-8210.wav", "wav_filesize": 724166 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Pietäriihä se ol se seitsemäkymentviis kilometrii meilt .", "transcript_norm": "Pietariinhan se oli se seitsemänkymmentäviisi kilometriä meiltä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1595580-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne puhu niv vankasti että kuinka n- , ne sitten tul tietää että minkälaine , muotone , haltija om missäki , talossaki .", "transcript_norm": "kyllä ne puhui niin vankasti että kuinka - , ne sitten tuli tietämään että minkälainen , muotoinen , haltia on missäkin , talossakin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2920740-9910.wav", "wav_filesize": 874106 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ennevvanahaah hirveestiv vielä viljeltiin sitä , sitä sitä , halamerruista , halamerrukkiiksi kututtiin .", "transcript_norm": "ennen vanhaan hirveästi vielä viljeltiin sitä , sitä sitä , halmeruista , halmerukiiksi kutsuttiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3089910-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "oli mnulla , otim minä kerran , kerran otim minä näkyy kerran tuolta atteekista kans mutta s oli huonoa myrkkyä , ei sillä saannu , mitähän , ne söit niin ku sokeripalasia vaij , eikä kaatunnehet , joo .", "transcript_norm": "oli minulla , otin minä kerran , kerran otin minä näkyy kerran tuolta apteekista kanssa mutta se oli huonoa myrkkyä , ei sillä saanut , mitään , ne söi niin kuin sokeripalasia vain , eikä kaatuneet , joo .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2887230-13940.wav", "wav_filesize": 1229552 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin se sano ettei hänn oos saanum mitään nin , se sano että , häm mielis stä , kivitaulua ko niitä jäi stte siihen kö , heittivät sen hivomom pois .", "transcript_norm": "niin se sanoi että ei hän ole saanut mitään niin , se sanoi että , hän mielisi sitä , kivitaulua kun niitä jäi sitten siihen kun , heittivät sen hiomon pois .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3699302-13570.wav", "wav_filesize": 1196918 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-123120-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mikä täst Mansikist nyt tullee en tielän nyt sittem mut , kyl se männä kesännäkii sitte tuol heinäs nin se ly- lypsiä ämpärin sittem mut , tielän nyt näinkö nyt tänä kesäl lypsännee .", "transcript_norm": "mikä tästä Mansikista nyt tulee en tiedä nyt sitten mutta , kyllä se menneenä kesänäkin sitten tuolla heinässä niin se - lypsi ämpärin sitten mutta , tiedä nyt näinkö nyt tänä kesänä lypsänee .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2286170-12770.wav", "wav_filesize": 1126358 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä että voe ryökäle !", "transcript_norm": "minä että voi ryökäle !", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-340580-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se , oli luannun ne , puut halakuak ku kumppali vain on ja hän ste pannee ja niin kum paniki .", "transcript_norm": "se , oli luvannut ne , puut halkoa kun kumppani vain on ja hän sitten panee ja niin kuin panikin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4216235-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no villoja ol ku ol , lampaita piettiij ja o- ,.", "transcript_norm": "no villoja oli kun oli , lampaita pidettiin ja - ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3259100-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se lapsem miel se ol sellasta .", "transcript_norm": "se lapsen mieli se oli sellaista .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1757070-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se ooli simmonen et siin ooli tommonem paperi , tommonen noij ja , sihem merkattii sit , mikä oli kiitettävä mikä tyyryttävä mikä välttävä .", "transcript_norm": "no se oli semmoinen että siinä oli tuommoinen paperi , tuommoinen noin ja , siihen merkattiin sitten , mikä oli kiitettävä mikä tyydyttävä mikä välttävä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-317070-12610.wav", "wav_filesize": 1112246 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta jokka olit nin ku , oikhe niin ku viikonki kipeät niin se , nouthiin ... se oli Vittankissa tohturi , sen nouthii hevosella sitten .", "transcript_norm": "mutta jotka olivat niin kuin , oikein niin kuin viikonkin kipeät niin se , noudettiin ... se oli Vittangissa tohtori , sen noudettiin hevosella sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2118210-10040.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja silloha se ko se ol poltettu sit lähettii sitä , pintaa jollakii , rikkom- , lähettii rikkomaa , aura ol semmone , jota sanottiikii oikei kaskiauraks , puu- , puusta laitettu , tommone vähä v- , vähä väärät ja sit siihe , niihe , kärkii , rauwat tuota , et siin ol , rautaa kärissä ja , sit siin olha siinä , joka , siinä välillä , ol ni , sanottii luottimeks sitä , ja , sillä sitter rikottii sitä niim paljo ko , mahollista , saa- , kui p- , häntä sai sit ku ehä sitä paljo saanukkaa siinä , kannot ol sielä ni , aina tokattii maaha , taas se nous ylös taas tokattii ja sil viisii sitä , rikottii sit ja , siihe kylvettii sitte , toisinaa syksyllä , ko se , kylvettii ruis sihe , kaskee sit .", "transcript_norm": "ja silloinhan se kun se oli poltettu sitten lähdettiin sitä , pintaa jollakin , - , lähdettiin rikkomaan , aura oli semmoinen , jota sanottiinkin oikein kaskiauraksi , - , puusta laitettu , tuommoinen vähän - , vähän väärät ja sitten siihen , niihin , kärkiin , raudat tuota , että siinä oli , rautaa kärjissä ja , sitten siinä olihan siinä , joka , siinä välillä , oli niin , sanottiin luottimeksi sitä , ja , sillä sitten rikottiin sitä niin paljon kuin , mahdollista , - , kuinka - , häntä sai sitten kun eihän sitä paljon saanutkaan siinä , kannot oli siellä niin , aina tokattiin maahan , taas se nousi ylös taas tokattiin ja sillä viisiin sitä , rikottiin sitten ja , siihen kylvettiin sitten , toisinaan syksyllä , kun se , kylvettiin ruis siihen , kaskeen sitten .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-304170-68060.wav", "wav_filesize": 6533804 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli karijantuotantoki , siihen aikahan nii , kun oli seittemä , kahareksal lehemää nii , saa sanuan n otta , kolomekkymmentä kilua , sitä tuli maitua sitte , voorokaures .", "transcript_norm": "ja se oli karjantuotantokin , siihen aikaan niin , kun oli seitsemän , kahdeksan lehmää niin , saa sanoa - jotta , kolmekymmentä kiloa , sitä tuli maitoa sitten , vuorokaudessa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1588190-22260.wav", "wav_filesize": 1963376 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "in- inkerin kieltä hää om pirsavoim makler sanottii .", "transcript_norm": "- inkerin kieltä hän on pirsavoin makleri sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1382380-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit ol se venkikuappa missä , kiärrettii siit kone ympär .", "transcript_norm": "ja sitten oli se venkikuoppa missä , kierrettiin sitten kone ympäri .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2489910-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kun ne ol isot muurit karjakeittiössä ni sielähän sitä laetettiij ja ,.", "transcript_norm": "mutta kun ne oli isot muurit karjakeittiössä niin siellähän sitä laitettiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2323160-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä ,.", "transcript_norm": "minä ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1745490-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "riekkoja ?", "transcript_norm": "riekkoja ?", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3377760-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "y- yksi kymmenem penniä , sev verra tta kärsälantti eikä mittääm muuta .", "transcript_norm": "- yksi kymmenen penniä , sen verran jotta kärsälantti eikä mitään muuta .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2997570-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se lähtennyh huanolla vesellä .", "transcript_norm": "ei se lähtenyt huonolla vedellä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-984140-2190.wav", "wav_filesize": 210284 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eei , em m oot tuntenukkaa ennenkö sittev vasta kun , siirtolaahväkijä oli , niin si- , ne teki piirakoota sitten , täälä meillä .", "transcript_norm": "ei , en minä ole tuntenutkaan ennen kuin sitten vasta kun , siirtolaisväkeä oli , niin - , ne teki piirakoita sitten , täällä meillä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1487510-10090.wav", "wav_filesize": 889982 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitä sitten otethin lautasellen , hautajaasväki .", "transcript_norm": "ja siitä sitten otettiin lautaselle , hautajaisväki .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-302060-4890.wav", "wav_filesize": 469484 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se sillä keino hävittiä jyvät pois .", "transcript_norm": "se sillä keinoin hävittää jyvät pois .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2772940-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne täytyy olla .", "transcript_norm": "niin ne täytyy olla .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1401500-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": ".", "transcript_norm": ".", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1727240-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "neljä , laivallist tul heil , ihmisii , sinne Eestii , sieltä , se mei meikäläiset siirtolaiset .", "transcript_norm": "neljä , laivallista tuli heille , ihmisiä , sinne Eestiin , sieltä , se meidän meikäläiset siirtolaiset .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6055390-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-937160-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-20130-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niine- , sitä kun ol , niintä van etupiässä nin , sitä ol suatavissa nin ne , sillä sitovat sittä ne pajut , yheks , levyks jotta se pysy sittä siinä , mertana .", "transcript_norm": "ja - , sitä kun oli , niintä vain etupäässä niin , sitä oli saatavissa niin ne , sillä sitoivat sitten ne pajut , yhdeksi , levyksi jotta se pysyi sitten siinä , mertana .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3815901-12130.wav", "wav_filesize": 1069910 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellä se lesnoe oli Vuokkiniemessä .", "transcript_norm": "siellä se lesnoi oli Vuokkiniemessä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1186750-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni ko et ossoa hein kansaam puhhuu .", "transcript_norm": "niin kun et osaa heidän kanssaan puhua .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5080394-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "osajaa puhhuu .", "transcript_norm": "osaa puhua .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3906453-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne lyps niitä ja , ja tek juustoa , vuohenjuustoa .", "transcript_norm": "niin ne lypsi niitä ja , ja teki juustoa , vuohenjuustoa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-803260-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "osko se nin tarkka muija ollu .", "transcript_norm": "olisiko se niin tarkka muija ollut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1718720-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ku , pajus- , pajjuun tehtii , hakattii silemät ja , sillä ki- , kierrettii sitten tuota , ka- , sen kaplaa ympäri , ne ol hyvi vahvoja vehkeitä , ja , sit , ku se sai pajuttoan nin , ei mittää kum pantiin kaustat ja tä ol , reki sillov valamis .", "transcript_norm": "kun , - , pajuun tehtiin , hakattiin silmät ja , sillä - , kierrettiin sitten tuota , - , sen kaplaan ympäri , ne oli hyvin vahvoja vehkeitä , ja , sitten , kun se sai pajuttaa niin , ei mitään kun pantiin kaustat ja että oli , reki silloin valmis .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2563660-17930.wav", "wav_filesize": 1581470 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinä asijassa .", "transcript_norm": "siinä asiassa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1079670-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitä mäntii sillä laella että ku jeät kesti ni , ensik stä teältä , Muittarin kylältä lähettiin tuota järveä Mahlujjärveä mänemään Taipaleesee ja , sieltä , kannakkeem poekki sitte jo , sitten tul Saarijärvi .", "transcript_norm": "no , sitä mentiin sillä lailla että kun jäät kesti niin , ensin sitä täältä , Muittarin kylältä lähdettiin tuota järveä Mahlunjärveä menemään Taipaleeseen ja , sieltä , kannakkeen poikki sitten jo , sitten tuli Saarijärvi .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1058540-17830.wav", "wav_filesize": 1572650 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjooh .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2277340-1320.wav", "wav_filesize": 126764 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muistan ku se oli juur juhanuksen aika , emäntä oli puutarhas ja siäla pruukattiin ai sit , juhanuslauanta ni , siin oli pellol simmonen korkkia kallio ja , tehtii valkja sihen et lapset saivat sit kans mennä , juhanusvalkkialk ku juhanuks- -valkkia pruukattim poltta .", "transcript_norm": "muistan kun se oli juuri juhannuksen aika , emäntä oli puutarhassa ja siellä ruukattiin aina sitten , juhannuslauantai niin , siinä oli pellolla semmoinen korkea kallio ja , tehtiin valkea siihen että lapset saivat sitten kanssa mennä , juhannusvalkea kun - juhannusvalkea ruukattiin polttaa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1908740-18720.wav", "wav_filesize": 1651148 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko se oli hirveliha sit ni se oli sen nimenkin tähren sit jo , jo hyvää .", "transcript_norm": "ja kun se oli hirvenlihaa sitten niin se oli sen nimenkin tähden sitten jo , jo hyvää .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-523380-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "toiset oli vesisä silimin kö joutu kolomeksi vuojeksi ja , toisep pääsi helepommasti .", "transcript_norm": "toiset oli vesissä silmin kun joutui kolmeksi vuodeksi ja , toiset pääsi helpommasti .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-181600-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii se sittem minä sano että minäpä hihan tuosta tuolta ylit tuon selijän tuota että tuola jos oj ja , ja karhu ni se o sielä , sielä se on tuota , jäljet ja .", "transcript_norm": "ja niin se sitten minä sanoin että minäpä hiihdän tuosta tuolta yli tuon selän tuota että tuolla jos on ja , ja karhu niin se on siellä , siellä se on tuota , jäljet ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-150970-8920.wav", "wav_filesize": 786788 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit laiton siihi ,.", "transcript_norm": "ja sitten laitoin siihen ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-851800-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kerra meil ol sellane tapaus , siel , ko mänimä sinne suurel tiel elämää ni , ko ol , meil viisas kissa oikee .", "transcript_norm": "kerran meillä oli sellainen tapaus , siellä , kun menimme sinne suurelle tielle elämään niin , kun oli , meillä viisas kissa oikein .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3205800-9220.wav", "wav_filesize": 813248 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sitä vanahempaaa aikaaa on ollu että ne on tuoneh hautoihim menneet tekkeen ku hauta oo ollu avonaiseksi tehtynÄ , niii sielä käyty polttamasa olokeja ja , ja jotaki ja .", "transcript_norm": "kyllä sitä vanhempaan aikaan on ollut että ne on tuonne hautoihin menneet tekemään kun hauta on ollut avonaiseksi tehtynä , niin siellä käyty polttamassa olkia ja , ja jotakin ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3117920-15070.wav", "wav_filesize": 1329218 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja otti ne sitä vaikkei se ollu , sillo , kolan aikanakkaan nin ne otti sitä siltä , semmottella , nylykyrillä ottivat talavellakin ni ,.", "transcript_norm": "ja otti ne sitä vaikka ei se ollut , silloin , kolon aikanakaan niin ne otti sitä siltä , semmoisella , nylkyrillä ottivat talvellakin ni ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-906660-9780.wav", "wav_filesize": 862640 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä monta pontikkatehlast oleh hävittännym mu- , hyvä haisti kun on nii , perhana minä olen aina huoman ku tuol , ei tahtonnuv vallismannit vaa pystyvä aina ehäm minä niit männyh hätistelmää , tuttui miehii .", "transcript_norm": "minä monta pontikkatehdasta olen hävittänyt - , hyvä haisti kun on niin , perhana minä olen aina huomannut kun tuolla , ei tahtonut vallesmannit vain pystyä aina enhän minä niitä mennyt hätistelemään , tuttuja miehiä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2997480-13750.wav", "wav_filesize": 1212794 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo sitte semmoesija , semmoisila pienilä kalikoila lapset polttel jos jäi semmone , piellospää pien , noi nim , siihil laetettii pienempiä r- , risuja sieltä ja , ehä ne kaikki palana niäs yhtä kyytiä .", "transcript_norm": "no sitten semmoisia , semmoisilla pienillä kalikoilla lapset poltteli jos jäi semmoinen , piellospää pieni , noin niin , siihen laitettiin pienempiä - , risuja sieltä ja , eihän ne kaikki palanut näet yhtä kyytiä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-967150-18840.wav", "wav_filesize": 1661732 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä jo silles sano tta ei ei ei tämä tulen nyt hyvä että jokoham mennöö liijjah hienoksi no se ei kul losti .", "transcript_norm": "minä jo sille sanoin jotta ei ei ei tämä tule nyt hyvä että jokohan menee liian hienoksi no se ei kun losti .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2685260-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no em meil sattunt , ei meil ainGaa sattunt ... em mie tiijä , muuta ko peäntauwi .", "transcript_norm": "no ei meille sattunut , ei meille ainakaan sattunut ... en minä tiedä , muuta kuin pääntaudin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2787850-7910.wav", "wav_filesize": 697706 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kannethim pöythäj ja , mutta , olikhoon sil- oli- , e mnä usko tt oli talterikkiäkään ennen ku mn oo hyvin nuari ollu eikö ne vaan siitä yhyrestä farista syänhet , kun niitä fatia panthim pitkiin pöytää .", "transcript_norm": "ja se kannettiin pöytään ja , mutta , olikohan - - , en minä usko että oli talterikkiäkään ennen kun minä olen hyvin nuori ollut eikö ne vain siitä yhdestä vadista syöneet , kun niitä vateja pantiin pitkin pöytää .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3625221-18200.wav", "wav_filesize": 1747244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sepäl issel ol semmonem piänemp vasara sit ko , ko jo ruvettim paksumast raudast takomaha ni vooro lyätti .", "transcript_norm": "sepällä itsellä oli semmoinen pienempi vasara sitten kun , kun jo ruvettiin paksummasta raudasta takomaan niin vuoroin lyötiin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-878950-9180.wav", "wav_filesize": 881324 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten , ne oli kanssa sitte , ettei niitä , auttanut tehlä , kau- , pitkää ennej joulun että ne pysy semmosena tuorreena sitte .", "transcript_norm": "ja , sitten , ne oli kanssa sitten , että ei niitä , auttanut tehdä , - , pitkään ennen joulun että ne pysyi semmoisena tuoreena sitten .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-516280-11610.wav", "wav_filesize": 1024046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut nekin on nyt ehlottomast kiellettys sellasset .", "transcript_norm": "mutta nekin on nyt ehdottomasti kielletty sellaiset .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3491180-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sinn ajettii marjoa hevosen kansa ja , ja se ol siel toisiiki ko ol olt siin Nousiais Niilos siel soare- metsikoil .", "transcript_norm": "sinne ajettiin marjaan hevosen kanssa ja , ja se oli siellä toisiakin kun oli ollut siinä Nousiais Niilossa siellä - metsiköillä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1514380-8860.wav", "wav_filesize": 781496 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanovat siit ne vähä niikun syrjäs .", "transcript_norm": "sanoivat sitten ne vähän niin kuin syrjässä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2402340-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitten soutamoa .", "transcript_norm": "sitten soutamaan .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1632120-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tässä on kumma asija .", "transcript_norm": "tässä on kumma asia .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2057710-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä kakko haetaan semmonej jossa on , kolomen neljä , juurikkoa kun näen on kuus- kuusi pystyssä nin tännel lähtöö juuri tännej ja tännen nin semmone etitääj jä sittä tuon , tuom metrim pitune ei se om metriekääs semmone , kanto tehhään .", "transcript_norm": "ja sitten kakko haetaan semmoinen jossa on , kolme neljä , juurikkoa kun näin on - kuusi pystyssä niin tänne lähtee juuri tänne ja tänne niin semmoinen etsitään ja sitten tuon , tuon metrin pituinen ei se on metriäkään semmoinen , kanto tehdään .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-73910-17850.wav", "wav_filesize": 1574414 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt o simmost ko , sanota herrasväkkitte sormukseks täälpäi o sanottu .", "transcript_norm": "ja sitten on semmoista kun , sanotaan herrasväkien sormukseksi täälläpäin on sanottu .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2256230-4880.wav", "wav_filesize": 468524 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutt em mää muista enää ja kun em minä kuule enkä nääkkä niin ,.", "transcript_norm": "mutta en minä muista enää ja kun en minä kuule enkä näekään niin ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-357600-3400.wav", "wav_filesize": 326444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol luonto joka rankas sil tapaa .", "transcript_norm": "se oli luonto joka rankaisi sillä tapaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-145820-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et tiijjä aut- , tehän niinku oliko se semmone ennustes sillej Jaakollen se kala , stä en tietä .", "transcript_norm": "että tiedä - , tehdä niin kuin oliko se semmoinen ennuste sille Jaakolle se kala , sitä en tiedä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-160180-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "en tiärä .", "transcript_norm": "en tiedä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3717999-1190.wav", "wav_filesize": 114284 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuota , se kun , päiväpaisteessa vähä aikoo kuivi se sitten naulattii , tankoo jotta ei piässy oi- , oikiimaa niin tuota , pantiin kuivamaa ja tuas , painettiin toine .", "transcript_norm": "niin tuota , se kun , päivänpaisteessa vähän aikaa kuivui se sitten naulattiin , tankoon jotta ei päässyt - , oikenemaan niin tuota , pantiin kuivamaan ja taas , painettiin toinen .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2499350-12960.wav", "wav_filesize": 1143116 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihe siit laskettii seppeliet siihe katetun hauvva peäle .", "transcript_norm": "siihen sitten laskettiin seppeleet siihen katetun haudan päälle .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1828500-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut em minä tykänt kun em minä happamesta ni se hapannauris ei olt minusta hyviä eikä se hapahuttu kun ne tekvät hapahuttuva , siitä , happameleivä , siitä alakujuuresta ne tekvät hapahuttuva ja niitä hapannauriita panvat sitä hapanta em minä siitä nin tykännä .", "transcript_norm": "mutta en minä tykännyt kun en minä happamasta niin se hapannauris ei ollut minusta hyvää eikä se hapanhuttu kun ne tekivät hapanhuttua , siitä , happamanleivän , siitä alkujuuresta ne tekivät hapanhuttua ja niitä hapannauriita panivat sitä hapanta en minä siitä niin tykännyt .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2085210-15580.wav", "wav_filesize": 1374200 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no siäl , jottam piirileikki mentii sit .", "transcript_norm": "no siellä , jotakin piirileikkiä mentiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3421810-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllähän se Pekkerska senkim pysähytti .", "transcript_norm": "no kyllähän se Pekkerska senkin pysäytti .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1046819-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3145590-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1950-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo n ette mie käytän siihin tarpheesseen , mihinkä m ole net ottanukki ... siemmeniksi jätän neh j omah jyvät syötän , sittej ja ,.", "transcript_norm": "joo niin että minä käytän siihen tarpeeseen , mihin minä olen ne ottanutkin ... siemeniksi jätän ne ja omat jyvät syötän , sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-164720-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tyttölöil tuotii , littilöi , pojat ja miehet polttiit tupakkaa .", "transcript_norm": "tytöille tuotiin , littejä , pojat ja miehet polttivat tupakkaa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-19330-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillo mittän tommossi juami ostettu .", "transcript_norm": "ei silloin mitään tuommoisia juomia ostettu .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-305730-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eekä se ees , ollu er iso .", "transcript_norm": "eikä se edes , ollut eri iso .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1673380-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei mulla miteän ollu .", "transcript_norm": "kun ei minulla mitään ollut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3605486-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pikkasen , yli kaks ja pual sata .", "transcript_norm": "pikkaisen , yli kaksi ja puoli sataa .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3637631-3490.wav", "wav_filesize": 335084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siel kova tie- tukkitie men mut se ol niin kapea ettei sielt heinäkuormil päässykkäl läpitte .", "transcript_norm": "kyllä siellä kova - tukkitie meni mutta se oli niin kapea että ei sieltä heinäkuormilla päässytkään lävitse .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1035000-5230.wav", "wav_filesize": 502124 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oon .", "transcript_norm": "olen .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3285730-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitte kul lähettii stä toesta puoliskota tekemää aejaksiks sitte jos siitä nyt jo k- , tul kolome ja neljä aejasta .", "transcript_norm": "mutta sitten kun lähdettiin sitä toista puoliskoa tekemään aidaksi sitten jos siitä nyt jo - , tuli kolme ja neljä aidasta .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1862650-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko siin ol kans sit kans .", "transcript_norm": "kun siinä oli kanssa sitten kanssa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2699880-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2494400-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei meillä syäty pettua , äilen aikana .", "transcript_norm": "ei meillä syöty pettua , äidin aikana .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2996720-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tiä ei sillov väsynykkä , ollenka .", "transcript_norm": "en minä tiedä ei silloin väsynytkään , ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-650610-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii työ saatta olla kuulleet mut tuota , kuolt se ol jo ennen sottaa sillo siel .", "transcript_norm": "niin te saatte olla kuulleet mutta tuota , kuollut se oli jo ennen sotaa silloin siellä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1030859-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne lähti sitte heti , muj jäläkiij ja Kivioja oli stte siinä kirkon takana vastaanottamasa sita .", "transcript_norm": "ja ne lähti sitten heti , minun jälkiin ja Kivioja oli sitten siinä kirkon takana vastaanottamassa sitä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3122750-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol hyvälypsynen sill ol nii isot utaret semmoset sitähäm mnä sitte piin niin kauvaks että se tul niiv vanhaks että sitten , viimme , ostajallem möen se .", "transcript_norm": "se oli hyvälypsyinen sillä oli niin isot utareet semmoiset sitähän minä sitten pidin niin kauaksi että se tuli niin vanhaksi että sitten , viimein , ostajalle myin sen .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3694701-9350.wav", "wav_filesize": 824714 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kute- , kute- , se kutee useam- , useammas paikas mut ei tunnevvat .", "transcript_norm": "- , - , se kutee - , useammassa paikassa mutta ei tuntevat .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-821040-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sillä ajo niin suoraan ku halus ajaa .", "transcript_norm": "sillä ajoi niin suoraan kun halusi ajaa .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1922210-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyttim meilttääv vielä mon immeine käv niitä , niitä , riihessä puituja , jauhoja aina ottamassa pyytämässä nää , nyt , ken sielä muuvala mualimassa ellää tuolla neät ni , ne aina maistikseej jotta ,.", "transcript_norm": "nytkin meiltäkin vielä moni ihminen kävi niitä , niitä , riihessä puituja , jauhoja aina ottamassa pyytämässä nämä , nyt , ken siellä muualla maailmassa elää tuolla näet niin , ne aina maistikseen jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2231460-12690.wav", "wav_filesize": 1119302 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut mää olen sen unhottank ko siitt on niim paljon aikka et mää e lainka muist et kon siihen talvit- , tarvitti sit lippikivi taik semmostA .", "transcript_norm": "mutta minä olen sen unohtanut kun siitä on niin paljon aikaa että minä en lainkaan muista että kun siihen - , tarvittiin sitten lipeäkiveä tai semmoista .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2123870-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei täälä käsin ennään ole ollu .", "transcript_norm": "mutta ei täällä käsin enää ole ollut .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2448860-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kyllä , niij jouluks tehtiim mut niitä piisasi sit , koko talve , mut jouluna sitt oli niitä tellättiin akkunalle kaks ain , joka akkunallej ja pöyrällej ja , sit semmoses paikassaki ku , tiä tuli ohittek ku kirkkoom mentiin niin siin oli paljov valoo sit jo , nähtävis .", "transcript_norm": "niin kyllä , niin jouluksi tehtiin mutta niitä piisasi sitten , koko talven , mutta jouluna sitten oli niitä tellättiin ikkunalle kaksi aina , joka ikkunalle ja pöydälle ja , sitten semmoisessa paikassakin kun , tie tuli ohitse kun kirkkoon mentiin niin siinä oli paljon valoa sitten jo , nähtävissä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1603680-21010.wav", "wav_filesize": 2017004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "enkä mihkeän kirviel .", "transcript_norm": "enkä mihinkään kirveellä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1127090-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siinn oli sittes- , läpi keskellä siällä ja sitten alinen givi oli siin ni , siinn oli sitten semmonem pulkka pystysä siinnä kivesä läpi , kiärrettiin sillä käsin sit , ymbäris mitäs ei sillä , ei sillä , e- ei se niin , jourukas ollum mutta , kyllä sillä sendään ku siin niit trykin aikaa kiärti nin , yhrem buuron sai .", "transcript_norm": "siinä oli - , läpi keskeltä siellä ja sitten alinen kivi oli siinä niin , siinä oli sitten semmoinen pulkka pystyssä siinä kivessä läpi , kierrettiin sillä käsin sitten , ympäri mitäs ei sillä , ei sillä , - ei se niin , joudukas ollut mutta , kyllä sillä sentään kun siinä niitä trykin aikaa kiersi niin , yhden puuron sai .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1216050-23020.wav", "wav_filesize": 2030408 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaik vietii pois .", "transcript_norm": "kaikki vietiin pois .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3485030-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joihen ne , syksyllä kouttiin niät kun , viisikoelta ja kuhillailta ni .", "transcript_norm": "joihin ne , syksyllä koottiin näet kun , viisikoilta ja kuhilailta niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2174700-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että mistäh ot tullun nii .", "transcript_norm": "että mistä olet tullut niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-77200-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , ja se sielä kuljetteli , aina tuultem mukaan ni .", "transcript_norm": "joo , ja se siellä kuljetteli , aina tuulten mukaan niin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1285940-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei muuta ko ne tavaliset voatteet mitkä hänel olki .", "transcript_norm": "ei muuta kuin ne tavalliset vaatteet mitkä hänellä olikin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1163790-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sielläpä tuota , siellä oli hyvä tie siellä korjattiim myöttääsä oli , monta miestä sill oli iso törmmää oli .", "transcript_norm": "sielläpä tuota , siellä oli hyvä tie siellä korjattiin myötäänsä oli , monta miestä sillä oli iso törmäkin oli .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2382420-7940.wav", "wav_filesize": 700352 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei Tupasaaressakan olluk ... kun kolmep peltoo mutta , tota maaniittyä tota , Lammasojan vartta oli pitkä matka .", "transcript_norm": "ei Tupasaaressakaan ollut ... kuin kolme peltoa mutta , tuota maaniittyä tuota , Lammasojan vartta oli pitkä matka .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-605390-7110.wav", "wav_filesize": 682604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no kauraa ninku ensi .", "transcript_norm": "no kauraa niin kuin ensin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3157840-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , s ei ,.", "transcript_norm": "no , se ei ,.", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3094910-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se , kylhän nyj jokahinen sen kuj jota vaam pyythän niin osaa , osaa teherä ttä , hakoo akoolta jokka panoo kuppiihin niin , ruakaa ja kantaa pöythää , isoja sellaasia , koolia korvakoolia , jokka piisaa .", "transcript_norm": "se , kyllähän nyt jokainen sen kun jota vain pyydetään niin osaa , osaa tehdä että , hakee akoilta jotka panee kuppiin niin , ruokaa ja kantaa pöytään , isoja sellaisia , kooleja korvakooleja , jotka piisaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-328120-20770.wav", "wav_filesize": 1993964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne se ol niil laiska se hevoine minGä se mustalain Doi .", "transcript_norm": "ne se oli niillä laiska se hevonen minkä se mustalainen toi .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2476490-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nehä ol , palaneet jo sovas .", "transcript_norm": "nehän oli , palaneet jo sodassa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3524150-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tällä , tällähäm myö olt .", "transcript_norm": "tällä , tällähän me - .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1372100-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja s on aenakkit tällä kylällä nyttiis se tapa .", "transcript_norm": "ja se on ainakin tällä kylällä nytkin se tapa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2077280-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "lauwvantaena ne aina pestii ne mut , täytyhä maitopyttyjä pestä useammim mutta , lusikat pestii aina ja ne puukupit sittel lavvantaena hiekas- , hiekalla , hosijomella .", "transcript_norm": "lauantaina ne aina pestiin ne mutta , täytyihän maitopyttyjä pestä useammin mutta , lusikat pestiin aina ja ne puukupit sitten lauantaina - , hiekalla , hosioimella .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-958880-10500.wav", "wav_filesize": 926144 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku taata pääsi siähen nin toisen oli tappanu ja toista tappo .", "transcript_norm": "kun taata pääsi siihen niin toisen oli tappanut ja toista tappoi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3086990-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sev verra hämärtää jotta mie en niäl lasital lukkii .", "transcript_norm": "ja sen verran hämärtää jotta minä en näe lasitta lukea .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3984094-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitä kerittemisen aikoo .", "transcript_norm": "sitä keritsemisen aikaa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1800190-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl siim meni oikee rohkee viikko .", "transcript_norm": "no kyllä siinä meni oikein rohkea viikko .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1850040-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä vähän koppaottelin , huima ku olin en tienny ttä mikä se on tämä , saekara kun se lattijaa otti kiini .", "transcript_norm": "niin minä vähän kopauttelin , huima kun olin en tiennyt että mikä se on tämä , saikara kun se lattiaan otti kiinni .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-352170-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se oli seki ajossa sielä .", "transcript_norm": "joo se oli sekin ajossa siellä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1147510-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku perunakeittoki ol ookee pyhäruokua ku santtii lohkokeitoks ni s ool pyhäruokoa minul lapsennan , ja , tuota , lauvantakiltana tehtii ne lohot ja , ja tuota , sitte pyhänä , ni se ol juhloa ei sitä arkena oekee stä , lohkokeittovakaa keitettynnä mut pyhäk sitä sitte keittivätte .", "transcript_norm": "kun perunakeittokin oli oikein pyhäruokaa kun sanottiin lohkokeitoksi niin se oli pyhäruokaa minun lapsenani , ja , tuota , lauantai-iltana tehtiin ne lohkot ja , ja tuota , sitten pyhänä , niin se oli juhlaa ei sitä arkena oikein sitä , lohkokeittoakaan keitetty mutta pyhäksi sitä sitten keittivät .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1197690-17500.wav", "wav_filesize": 1543544 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen kun se oli siäl puala jo nin .", "transcript_norm": "semmoinen kun se oli siellä puolella jo niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1792000-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö männiit enon kans Viittalaa vieraihen .", "transcript_norm": "he menivät enon kanssa Viittalaan vieraisiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1298150-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mää sanoin ettem mää sitä vaatin muk ku kysyiv vaa .", "transcript_norm": "ja , minä sanoin että en minä sitä vaadi muuta kuin kysyin vain .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-302420-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei se olkiil , lehmä elänt .", "transcript_norm": "ei se oljilla , lehmä elänyt .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3517820-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka s olis sen , asianomhainen kieltäny ttei saap panna mithän , s oon kuolu , s oli jo vishin taisi sillon ollas sairaloine , kieltäny ttei saap panna minkhäälaista , sille va- , sillep pahaa tehä mithää .", "transcript_norm": "vaikka se oli sen , asianomainen kieltänyt että ei saa panna mitään , se on kuollut , se oli jo vissiin taisi silloin olla sairaalloinen , kieltänyt että ei saa panna minkäänlaista , sille - , sille pahaa tehdä mitään .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3196640-15640.wav", "wav_filesize": 1379492 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki etupäät niit ei ollu , ostajia niin kaikki se piti syyvvä itte .", "transcript_norm": "kaikki etupäät niitä ei ollut , ostajia niin kaikki se piti syödä itse .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-919730-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "keitettiim paras vaan stä aluvettä nin kauvvan että se muuttu mustaks ja sit se oli nii hiano terva että , jokku tykkäi siik kovasti , päällivesi se kurnattiij ja pantiin koht maaham mitä päällivesi oli ,.", "transcript_norm": "keitettiin padassa vain sitä aluvettä niin kauan että se muuttui mustaksi ja sitten se oli niin hieno terva että , jotkut tykkäsi siitä kovasti , päällivesi se kurnattiin ja pantiin kohta maahan mitä päällisvesi oli ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-756370-16270.wav", "wav_filesize": 1435058 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se nostettii siält ylös , ja sitte oli laatikko joka lehmälle eriksee , tehty että se , aina noin otettii se ape siält pois , siihel laatikkoo ja pikkusej jauhoi , tomutettii sitte siihen sekaa ja , se kannettii niiren etee .", "transcript_norm": "se nostettiin sieltä ylös , ja sitten oli laatikko joka lehmälle erikseen , tehty että se , aina noin otettiin se ape sieltä pois , siihen laatikkoon ja pikkuisen jauhoja , tomutettiin sitten siihen sekaan ja , se kannettiin niiden eteen .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-212710-17500.wav", "wav_filesize": 1543544 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se , kuiten , Ryssä ajatti sinne rautatiem päähän asti Suomes .", "transcript_norm": "se , kuiten , Ryssä ajatti sinne rautatien päähän asti Suomessa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3428390-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hänel , hänel ol aim py- pussu , livorver ol ai keral .", "transcript_norm": "hänellä , hänellä oli aina - pyssy , revolveri oli aina keralla .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1414940-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ne lähti jo kaikkia touhuu .", "transcript_norm": "silloin ne lähti jo kaikkia touhuun .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1553260-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol tälläin , vähä suur- , ja sit ol ne pienet viel tuol tälläim poikki , pantu .", "transcript_norm": "sitten oli tällainen , vähän - , ja sitten oli ne pienet vielä tuolla tällä lailla poikki , pantu .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3319070-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tommone närek ku tuossaki on ku se , kuato sen ni , siitä tul , halako sitten ni , sitte semmosilla näreeoksilla se nijottii kii siitä tul hyvä karhi .", "transcript_norm": "tuommoinen näre kuin tuossakin on kun se , kaatoi sen niin , siitä tuli , halko sitten niin , sitten semmoisilla näreenoksilla se nidottiin kiinni siitä tuli hyvä karhi .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-682760-12740.wav", "wav_filesize": 1123712 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun on sellaanej jottei asuta .", "transcript_norm": "kun on sellainen jotta ei asuta .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-603750-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ol lalottava lujast .", "transcript_norm": "ja ne on ladottava lujasti .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3123230-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kahks kertaa niim minä en tierän niist mitääm mutta , tanssasivat siäl sij ja pitivät semmost humeeria em minä osa enää puhua mitää .", "transcript_norm": "kaksi kertaa niin minä en tiedä niistä mitään mutta , tanssivat siellä sitten ja pitivät semmoista humeeria en minä osaa enää puhua mitään .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3332010-8990.wav", "wav_filesize": 863084 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niill on se Suomesta ennystäen .", "transcript_norm": "kyllä niillä on se Suomesta ennestään .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1699910-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmonem mylly oli tos Mäempääs .", "transcript_norm": "semmoinen mylly oli tuossa Mäenpäässä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-870920-2450.wav", "wav_filesize": 235244 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuoreena .", "transcript_norm": "tuoreena .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4113719-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tät ulkotyötä joka kovaa o .", "transcript_norm": "tätä ulkotyötä joka kovaa on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3616029-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että ku isovviha aekaan n o siihem pakoilleet .", "transcript_norm": "että kun isonvihan aikaan ne on siihen pakoilleet .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3374900-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , piturvuatteet että kuvottii villavuattee että , ninkum pummulloemiin , villalangolla .", "transcript_norm": "no , pitovaatteet että kudottiin villavaatteet että , niin kuin pumpuliloimiin , villalangalla .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2397660-8760.wav", "wav_filesize": 772676 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no hän sai se siält kiinI , ja tapoi .", "transcript_norm": "ja , no hän sai sen sieltä kiinni , ja tappoi .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1883940-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se , oli sitten ei net , siin ov vanhaa piika , jok ov viiskymmentä vuotta ollu siinä .", "transcript_norm": "no se , oli sitten ei ne , siinä on vanha piika , joka on viisikymmentä vuotta ollut siinä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1557510-6050.wav", "wav_filesize": 580844 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "päivä .", "transcript_norm": "päivä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2589970-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloon ei ollu viäl mitää autoi eikä muuta , ajopelii .", "transcript_norm": "silloin ei ollut vielä mitään autoja eikä muuta , ajopeliä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1303870-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se urisee se pikkusen , nuin kun , se kun nuin , pyytää varsinki niin tuota , ja toinee yrittää siittä reijjältä niin , se ei päästäs sitä , kun , se on , siinä niinkuv vähää hermostunuk kun om pyytäjä .", "transcript_norm": "se urisee se pikkuisen , noin kun , se kun noin , pyytää varsinkin niin tuota , ja toinen yrittää siitä reiältä niin , se ei päästä sitä , kun , se on , siinä niin kuin vähän hermostunut kun on pyytäjä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2791920-13620.wav", "wav_filesize": 1201328 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne män tällä välilä .", "transcript_norm": "ne meni tällä välillä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-368560-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mn em muista ainakaa että siellä ois olluk kukaa jolla , joka ois pyssyn kans kulkenu .", "transcript_norm": "minä en muista ainakaan että siellä olisi ollut kukaan jolla , joka olisi pyssyn kanssa kulkenut .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-197290-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "suvella kunneij ollu , mit- elukoillek käytettyp paljo mitä sioilek käytettiin nin eij ol käyttämistäkä juur mittääm mup pärreitten dekkoo riitti iha , koko suveks .", "transcript_norm": "suvella kun ei ollut , - elukoille käytetty paljon mitä sioillekin käytettiin niin ei oli käyttämistäkään juuri mitään mutta päreiden tekoa riitti ihan , koko suveksi .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-434410-11220.wav", "wav_filesize": 989648 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä tanssittii siin oli soittajat ja , nuor väki tanssi siinä , ja syötii ja juotii ja , joskuussa meijjä kylässäki ku soatii pitämeä öitsii nii ensittäi ku pittiit nuoret pojat ja tytöt öit- , tai pojat pittiit ensittäi , sit pittiit tytöt .", "transcript_norm": "ja siinä tanssittiin siinä oli soittajat ja , nuori väki tanssi siinä , ja syötiin ja juotiin ja , joskus meidän kylässäkin kun saatiin pitämään öitsejä niin ensittäin kun pitivät nuoret pojat ja tytöt - , tai pojat pitivät ensttäin , sitten pitivät tytöt .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-32750-22490.wav", "wav_filesize": 1983662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit se sus kun se , tarkka haistaa nii se men siit sinne .", "transcript_norm": "ja sitten se susi kun se , tarkka haistaa niin se meni sitten sinne .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1933900-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "peäsiäinen no , la- , virpolauantain , no , ninku pienet tytöt ja pojat käivät virpomaas , virpolauvantain .", "transcript_norm": "pääsiäinen no , - , virpolauantaina , no , niin kuin pienet tytöt ja pojat kävivät virpomassa , virpolauantaina .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-834310-8510.wav", "wav_filesize": 750626 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se otti hyvan tuahen sittek kaas siälä niin , puusta siin oli selaassia hyvin nahkavia , tuahia .", "transcript_norm": "no se otti hyvän tuohen sitten kanssa siellä niin , puusta siinä oli sellaisia hyvin nahkavia , tuohia .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2979000-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne otettii ja vieti siunattuu moaha , siitte ja siit ruvettii siint tutkimoa nii jotta ken se on oltu , ni ot se ol jokkuu partur tultu , Amerikasta ja sillä ol rahhoa , ja se kum män siihe ni se , keskiiveri isäntä tappo sen ja otti rahat ja sitä ei tietänt kukkoa arvellakkoa ku luultii jot se on Amerikassa se .", "transcript_norm": "ne otettiin ja vietiin siunattuun maahan , sitten ja sitten ruvettiin siitä tutkimaan niin jotta ken se on oltu , niin jotta se oli joku parturi tultu , Amerikasta ja sillä oli rahaa , ja se kun meni siihen niin se , kestikievarin isäntä tappoi sen ja otti rahat ja sitä ei tiennyt kukaan arvellakaan kun luultiin jotta se on Amerikassa se .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2796680-26110.wav", "wav_filesize": 2302946 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ei pie anttoop paljjoo .", "transcript_norm": "sitä ei pidä antaa paljoa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3299130-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "teäl on nii vanha mummo ninku siekii .", "transcript_norm": "täällä on niin vanha mummo niin kuin sinäkin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5379527-2029.wav", "wav_filesize": 179002 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tse ol , tehty voa , salalaatikko hirren sisaa .", "transcript_norm": "se oli , tehty vain , salalaatikko hirren sisään .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2899640-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillo oltii sillai .", "transcript_norm": "silloin oltiin sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-368760-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se menee rysään .", "transcript_norm": "se menee rysään .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-935480-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl se se ko aikas kävei ... kyl se siäl viivyi sit jonku ,.", "transcript_norm": "no kyllä se se kun aikansa kävi ... kyllä se siellä viipyi sitten jonkun ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2219960-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sittej jo kolmen aikaam pantiim pesääv valkee .", "transcript_norm": "sitten jo kolmen aikaan pantiin pesään valkea .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2131890-3240.wav", "wav_filesize": 311084 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sill on ollu hyvä , se on ollu vahva ja hyvä elo sillä on ollu aena s ei oo iGään ollu saerassa .", "transcript_norm": "ja sillä on ollut hyvä , se on ollut vahva ja hyvä elo sillä on ollut aina se ei ole ikään ollut sairaana .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2218280-7390.wav", "wav_filesize": 709484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yokaulet vaan kulukvat , miesten kans .", "transcript_norm": "yökaudet vain kulkivat , miesten kanssa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-495290-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä ne käytti , kakskin kertoa ja , kun ei , osannun nin kyllä niitä ol toiskertasijaan sillonkim , ainaki , kaks poikoa vai kolmep poikoa kummiki ol , jotk ol , käyvät kahtena vuonna .", "transcript_norm": "kyllähän ne käytti , kaksikin kertaa ja , kun ei , osannut niin kyllä niitä oli toiskertaisiakin silloinkin , ainakin , kaksi poikaa vai kolme poikaa kumminkin oli , jotka oli , kävivät kahtena vuonna .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2027090-21420.wav", "wav_filesize": 1889288 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt ov viel sin aikoa viikko .", "transcript_norm": "ja sitten on vielä sinne aikaa viikko .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1062560-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no oohan sitä puhuttu kyllä , siittäki .", "transcript_norm": "no onhan sitä puhuttu kyllä , siitäkin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3796489-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kyllä siinä on se kalakANtA sE-- .", "transcript_norm": "jotta kyllä siinä on se kalakanta - .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3060290-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nes sanovah niil länsilaiset .", "transcript_norm": "ne sanovat niin länsilaiset .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1775050-1860.wav", "wav_filesize": 178604 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em mä tieräs ... siin ov vanha huusholli , jo- , jok on ollus Saunamäki josta mun isäni on kotoosij ja , se tuota on saanus sen , Saunamäjenkyläksi sitä nykyähän nyj jo sanotahaa , ja tuota ,.", "transcript_norm": "en minä tiedä ... siinä on vanha huusholli , - , joka on ollut Saunamäki josta minun isäni on kotoisin ja , se tuota on saanut sen , Saunamäenkyläksi sitä nykyään nyt jo sanotaan , ja tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-27760-14640.wav", "wav_filesize": 1291292 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kovemppoo , nii , ja sitte se valakonen kiv jossa on semmosii kiilt- , kiiltävvii aeneita ni se on semmosta pehmyttä kivvii .", "transcript_norm": "kovempaa , niin , ja sitten se valkoinen kivi jossa on semmoisia - , kiiltäviä aineita niin se on semmoista pehmyttä kiveä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-242660-8240.wav", "wav_filesize": 726812 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , ja kaikki sit ai ne , ntte ylimaan äijäätten , jutut net tuli simmottoo nin , muistoon .", "transcript_norm": "joo , ja kaikki sitten aina ne , niiden ylimaan äijien , jutut ne tuli semmottoon niin , muistoon .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3265330-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa s oo hänev vahinko jos se katkee , joo , ei se ole sinuv vahinko .", "transcript_norm": "jaa se on hänen vahinko jos se katkeaa , joo , ei se ole sinun vahinko .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-782880-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siit rautapelti ol , oikeim Baksuu peltii ol , isä , vainaa Pietäris , -tä tuont ja , peltii mikä uun suul pantu , ain ettee ko siit , höikäsiit pois .", "transcript_norm": "sitten rautapelti oli , oikein paksua peltiä oli , isä , vainaa - , Pietarista tuonut ja , peltiä mikä uunin suulle pantu , aina eteen kun sitten , höikäisivät pois .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4113023-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä oon Kehrolla syntyny ja kasvanuj ja siältä päässyt tänne Honkolaan ja täällä pysynys sitte ollus sivutiloilla , Velkalassa ja Keh- , Kehrol Laurilassaki ja ,.", "transcript_norm": "minä olen Kehrolla syntynyt ja kasvanut ja sieltä päässyt tänne Honkolaan ja täällä pysynyt sitten ollut sivutiloilla , Velkalassa ja - , Kehron Laurilassakin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-63350-10870.wav", "wav_filesize": 1043564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä sitt aina lisättiim mikäliv van sitten , tsinne , tehtiin , semmosesta pumpullangasta tahe , palttinarievusta pumpulpalttinasta , hyvih hieno , silimykän niin kun nyt kynttelissä tavallaa on .", "transcript_norm": "ja sitä sitten aina lisättiin mikäli vaan sitten , sinne , tehtiin , semmoisesta pumpulilangasta tai , palttinarievusta pumpulipalttinasta , hyvin hieno , silmykän niin kuin nyt kynttilässä tavallaan on .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1577050-13200.wav", "wav_filesize": 1164284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että nii että n ei soanu , männäk kassaa neki , ni että ne anto jäläkee vasta ku näin keäns peätä .", "transcript_norm": "että niin että ne ei saanut , mennä kasaan nekin , niin että ne antoi jälkeen vasta kun näin käänsi päätä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3154880-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että kaikki on , turhuutta pelot .", "transcript_norm": "että kaikki on , turhuutta pelot .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-198460-2680.wav", "wav_filesize": 257324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nihää ne vanhat miehet puhuu mutta em minä tielä .", "transcript_norm": "no niinhän ne vanhat miehet puhuu mutta en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-872090-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "talojem maitter rajolla .", "transcript_norm": "talojen maiden rajoilla .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1681750-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä otettiin , rukkiista neljä litrroo hehosta ol jaohatuspalakkoo ja sittä kappa tae viis litroo ol , tästä kaorosta ja ohrista , ol , sitä jaohatuspalakkoo ja sittä se , myllär sae siitä tuota , neljännen osan tuota , siitä , jaohatus palakkIJJOO .", "transcript_norm": "sitä otettiin , rukiista neljä litraa hehdosta oli jauhatuspalkkaa ja sitten kappa tai viisi litraa oli , tästä kaurasta ja ohrista , oli , sitä jauhatuspalkkaa ja sitten se , mylläri sai siitä tuota , neljännen osan tuota , siitä , - jauhatuspalkkiota .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-95560-22390.wav", "wav_filesize": 1974842 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte taas veti sitä vaajaa pois nii sitte se , painu likemmäks sitä toista kivvee , alasta kivvee , se päälinen kivi .", "transcript_norm": "ja sitten taas veti sitä vaajaa pois niin sitten se , painui likemmäksi sitä toista kiveä , alaista kiveä , se päällinen kivi .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2971110-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo sit siel tantsiit ja , olliit oman aikan sit läksiit , nuoteet pois .", "transcript_norm": "no sitten siellä tanssivat ja , olivat oman aikansa sitten lähtivät , nuoteet pois .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-316490-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "enkä ottana .", "transcript_norm": "enkä ottanut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2968650-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ol sit , lähtenny , läks sit vaan sink kans ko siält sitä raha annetti ja , ja kivär olkals sit ni , se ol vähä halutuist semmosil nuarilt sit ja ,.", "transcript_norm": "niin se oli sitten , lähtenyt , lähti sitten vain sinne kanssa kun sieltä sitä rahaa annettiin ja , ja kivääri olalle sitten niin , se oli vähän halutuista semmoisilla nuorilta sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1918060-12300.wav", "wav_filesize": 1084904 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , see , sitten tuola , rakethin tuohon iso kouluki siihin , sitte nii , niin se jäi sitte .", "transcript_norm": "joo ja , se , sitten tuolla , rakennettiin tuohon iso koulukin siihen , sitten niin , niin se jäi sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3793857-6710.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Sipiläss ennem pilettii siit aina ruistalkoit ja sinnep päästii siit ja Sipilän Anna tek rieskoi ja voita ol siit ja vellii keitti ja silloi syotii sellaist ruokaa ja , niitettii siit kovast ruista .", "transcript_norm": "Sipilässä ennen pidettiin sitten aina ruistalkoita ja sinne päästiin sitten ja Sipilän Anna teki rieskoja ja voita oli sitten ja velliä keitti ja silloin syötiin sellaista ruokaa ja , niitettiin sitten kovasti ruista .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2426240-13710.wav", "wav_filesize": 1209266 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no eik tää vokki lie olt jo maa- , kerra ko tul maailma ni , koska ain , miu mamma ain haastaap et tuota , hääkii , hääkii opettel keträämää ja hää ol jo vanha ihminen nytte ku , ehä hää nyt nii , vanha olt nytte ku meitä lapsia ol ku meitäkii ol , seittemä vai mitä meit o olt .", "transcript_norm": "no eikö tämä vokki lie ollut jo - , kerran kun tuli maailma niin , koska aina , minun mamma aina haastaa että tuota , hänkin , hänkin opetteli kehräämään ja hän oli jo vanha ihminen nyt kun , eihän hän nyt niin , vanha ollut nyt kun meitä lapsia oli kun meitäkin oli , seitsemän vai mitä meitä on ollut .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1480450-20930.wav", "wav_filesize": 1846070 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "etta se oli perin nii niinko semmonen , surujuhla on oikkee .", "transcript_norm": "että se oli perin niin niin kuin semmoinen , surujuhla on oikein .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2812690-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin niit ol pitkä liuta .", "transcript_norm": "niin niitä oli pitkä liuta .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3382420-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meilhä ol ne käsimyllytkii .", "transcript_norm": "meillähän oli ne käsimyllytkin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2257350-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niim minä mieti ensin kun se tarttu että nyt on semmosessa paekassa ku yksinäni etteij ous soutajoa että pitäsit tässä pyörteellä venneen ni .", "transcript_norm": "niin minä mietin ensin kun se tarttui että nyt on semmoisessa paikassa kun yksinäni että ei ole soutajia että pitäisi tässä pyörteellä veneen niin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2971440-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ennen ne ol yhtihiisiä , ennem muinoin ollu , useampi talo yhles .", "transcript_norm": "ennen ne oli yhteisiä , ennen muinoin ollut , useampi talo yhdessä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-11840-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei tämän aikasia muist eilisiä päivikiäkän ennää ko , nev vanhat jo on , jottaij jäänym muistoon , kalja- , kaljaksia käytettiii sit ja sit ne , imelytettiin sillai pandin , kuumava , kiahuva vesi päälles sit niij ja seotettiii sitä ja sip pandiim munda kertaa sihen , vettä päälle , ja sitä haorottiij ja imelytettiij ja sik ko se , oli jo , tava- , tarpeeks imelytetty niin , sit sihem pandiin kylmää vettä sit ja sit sitte , ko se selkeni ni sit otettiin sitte tällättiin käymään si johonki eri astiaan .", "transcript_norm": "ei tämän aikaisia muista eilisiä päiviäkään enää kun , ne vanhat jo on , jotakin jäänyt muistoon , - , kaljaksia käytettiin sitten ja sitten ne , imellytettiin sillä lailla pantiin , kuuma , kiehuva vesi päälle sitten niin ja sekoitettiin sitä ja sinne pantiin monta kertaa siihen , vettä päälle , ja sitä haudottiin ja imellytettiin ja sitten kun se , oli jo , - , tarpeeksi imellytetty niin , sitten siihen pantiin kylmää vettä sitten ja sitten sitten , kun se selkeni niin sitten otettiin sitten tällättiin käymään sitten johonkin eri astiaan .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3402260-32340.wav", "wav_filesize": 2852432 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut jos oli oikeen nuarta koivuu ni , ei tahtonuk kestää löylyy .", "transcript_norm": "mutta jos oli oikein nuorta koivua niin , ei tahtonut kestää löylyä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-192790-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ku viis tuntia ajo ni , alko olla , likempäl Viipurii , mut jos mitä , kuormaa ois olt ni , tokko wiijes tunnis kerkeskää aina , kun , vähä sai jossakii juoksuttaa ni sit , hevosta ni sit , kerkes mut , ja , sielähä tuota , usiast oltii yötä tuos , välillä , an- mäntii tästä viistoist kilometriä ajettii ja , siin ol semmone , Korpelaks sanotaa , semmone yöpaikka missä , oli- , oltii yötä sit , aamusil siint taas , varrai lähettii .", "transcript_norm": "no kun viisi tuntia ajoi niin , alkoi olla , likemmällä Viipuria , mutta jos mitä , kuormaa olisi ollut niin , tokko viidessä tunnissa kerkesikään aina , kun , vähän sai jossakin juoksuttaa niin sitten , hevosta niin sitten , kerkesi mutta , ja , siellähän tuota , useasti oltiin yötä tuossa , välillä , - mentiin tästä viisitoista kilometriä ajettiin ja , siinä oli semmoinen , Korpelaksi sanotaan , semmoinen yöpaikka missä , - , oltiin yötä sitten , aamusilla siitä taas , varhain lähdettiin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2861980-47270.wav", "wav_filesize": 4537964 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun kanh niit ov välist simmottiikin tapauksi oli et , et hirve vasikka oli tulluk ko lehmä oli paljo mullesas ollu ja ,.", "transcript_norm": "kun kanssa niitä on välistä semmoisiakin tapauksia oli että , että hirven vasikka oli tullut kun lehmä oli paljon mulleissaan ollut ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-295840-6890.wav", "wav_filesize": 607742 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollu mitää noit , patjoi tai polsterii tai sellassii muuta ko oljet .", "transcript_norm": "ei ollut mitään noita , patjoja tai polsteria tai sellaisia muuta kuin oljet .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-383550-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se munkip paappani niin , niin se aina sen sai sitte oikeen , vapaures keittääm mutta mun isäni plaasi sanuan niij jotta kut täs tuloo taas se kevätlupa niim mä vähä pistän .", "transcript_norm": "jotta se minunkin pappani niin , niin se aina sen sai sitten oikein , vapaudessa keittää mutta minun isäni plaasi sanoa niin jotta kun tässä tulee taas se kevätlupa niin minä vähän pistän .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2381400-10620.wav", "wav_filesize": 936728 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no niit oli aina niitä , ha- hanuripelimannija , jokka soitti .", "transcript_norm": "no niitä oli aina niitä , - hanuripelimanneja , jotka soitti .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2283500-8250.wav", "wav_filesize": 727694 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei täälä niitä monta oo .", "transcript_norm": "ei täällä niitä monta ole .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2806350-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aitassa säilytettiij ja , sillä välillä , järjestettiih hautajaiset ja kututtiiv vierraat .", "transcript_norm": "aitassa säilytettiin ja , sillä välillä , järjestettiin hautajaiset ja kutsuttiin vieraat .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-81190-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hyh hyh .", "transcript_norm": "hyh hyh .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1651240-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "min em pääsiäist oikee muistak kertova ollenkaa mitenkähää minä olen sen ihlan unehuttannu .", "transcript_norm": "minä en pääsiäistä oikein muista kertoa ollenkaan mitenkähän minä olen sen ihan unohtanut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2219220-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vam minn ooo aina sen tehenyj ja minua , ensinnäki opetettu sillälai ja .", "transcript_norm": "vaan minä olen aina sen tehnyt ja minua , ensinnäkin opetettu sillä lailla ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-330690-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylä se ja sahti hyvvää oli .", "transcript_norm": "ja kyllä se ja sahti hyvää oli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3476330-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne , jotka mee , sijoimmo va- jalGaan ne ol , ysöt , kuusen oksasta ens panDiin , sellaesen renGaan jotta se ol vähäesen ,.", "transcript_norm": "niin ne , jotka me , sidoimme - jalkaan ne oli , isot , kuusen oksasta ensin pantiin , sellaisen renkaan jotta se oli vähäsen ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-998550-10710.wav", "wav_filesize": 1028204 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittehän se riippuu minkälaenen se on se tie kul lähettää .", "transcript_norm": "ja sittenhän se riippuu minkälainen se on se tie kun lähdetään .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2739590-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko niill ol miähi sit ... siin ol vidjamiähes sit kom mittasiva .", "transcript_norm": "kun niillä oli miehiä sitten ... siinä oli vitjamiehet sitten kun mittasivat .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2945460-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä niitä tarvihen nyt puijjaaj jo syksylä jo poes pellolta , konneela se on nykyjään kun tää elämä tukkunnaa on toisellaistA .", "transcript_norm": "ja eikä niitä tarvitse nyt puida jo syksyllä jo pois pellolta , koneella se on nykyään kun tämä elämä tukkunaan on toisenlaista .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2383220-9210.wav", "wav_filesize": 812366 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niim puhuvat .", "transcript_norm": "niin puhuivat .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2687200-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko mie en tunne hevosta sitte .", "transcript_norm": "ja kun minä en tunne hevosta sitten .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-302370-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit mäntii , kottii katsomaa , vietii ne rahat .", "transcript_norm": "no sitten mentiin , kotiin katsomaan , vietiin ne rahat .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-41230-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen tanakka paksu mies ni , se viskas .", "transcript_norm": "semmoinen tanakka paksu mies niin , se viskasi .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-764880-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pää- pääsiäist em minä oikei muista että pääsiäisess ei vissii ,.", "transcript_norm": "- pääsiäistä en minä oikein muista että pääsiäisessä ei vissiin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2204220-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja sitten oli tuala , kirkolla nin oli , oli siinä Fräntiläs kevari .", "transcript_norm": "joo ja sitten oli tuolla , kirkolla niin oli , oli siinä Fräntilässä kievari .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2989290-9910.wav", "wav_filesize": 951404 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se on ollu aivam mahotonta ... ei se isävainaja niinkkään tuntunun niistä , vai äitivainaja ku se o ollup petäjälläki aivav vuosit- tuota kuukausittain ni .", "transcript_norm": "no se on ollut aivan mahdotonta ... ei se isävainaja niinkään tuntunut niistä , vaan äitivainaja kun se on ollut petäjälläkin aivan - tuota kuukausittain niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1355440-10940.wav", "wav_filesize": 964952 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niitä tehtiin , oli ränkimestarit ja ne kuluki sittet tekemäs ,.", "transcript_norm": "niitä tehtiin , oli ränkimestarit ja ne kulki sitten tekemässä ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3671338-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii se joka vuos tehtiin ne , hamput nuotta- , -verkkorihmoks , keträttiij ja sitte , koissa ja sitte kerrottiij ja , ei kuv verkkuu tekemmää .", "transcript_norm": "niin se joka vuosi tehtiin ne , hamput - , verkkorihmoiksi , kehrättiin ja sitten , kodissa ja sitten kerrottiin ja , ei kun verkkoa tekemään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-929550-10640.wav", "wav_filesize": 938492 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , sanonkos minä sitä ?", "transcript_norm": "jaa , sanoinkos minä sitä ?", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2174360-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sem pit , hetsillään kantoa takaperiin sit .", "transcript_norm": "sen piti , heti sillään kantaa takaperin sitten .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2978660-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vielä myökiim männeeseen kessää astit tuola riihessä , rukkiit kai puittii .", "transcript_norm": "vielä mekin menneeseen kesään asti tuolla riihessä , rukiit kai puitiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2048230-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sik ku , huanosti osasi nii ,.", "transcript_norm": "ja sitten kun , huonosti osasi niin ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3089240-2460.wav", "wav_filesize": 236204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niv vanha hevoi .", "transcript_norm": "niin vanha hevonen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-529560-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tietys- , tietystihä ne toesta , em minä tiijän niitä Muolaa , niitä , niitä rättimiehijä olko niilä toesta uskoa mut tietysthän ne ol venäjänuskova ne , ne ne , harjuryssät .", "transcript_norm": "- , tietystihän ne toista , en minä tiedä niitä Muolaan , niitä , niitä rättimiehiä oliko niillä toista uskoa mutta tietystihän ne oli venäjänuskoa ne , ne ne , harjuryssät .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2568590-12790.wav", "wav_filesize": 1128122 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ruumhiita hauvvathiin tuonne Vittankhi niin ku tästäki kylästä .", "transcript_norm": "ruumiita haudattiin tuonne Vittankiin niin kuin tästäkin kylästä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1921500-3690.wav", "wav_filesize": 354284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se kum men kaula sih ja , takajalkojem päällä taas ol jo , verkot , se kaatus maahan siin sotki ittesa .", "transcript_norm": "no se kun meni kaula siihen ja , takajalkojen päällä taas oli jo , verkot , se kaatui maahan siinä sotki itsensä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-879460-8170.wav", "wav_filesize": 720638 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit , hää joutui kottii .", "transcript_norm": "sitten , hän joutui kotiin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1547710-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nes sitte kuivattiij ja , nee kansas sitte ,.", "transcript_norm": "ne sitten kuivattiin ja , ne kanssa sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-846190-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "männystä .", "transcript_norm": "männystä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2925950-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tua , mut konn ei huamattu sillo sitte ja mää viätii sim Porrii sit , oikee paareilla .", "transcript_norm": "ja tuota , mutta kun ei huomattu silloin sitten ja minä vietiin sinne Poriin sitten , oikein paareilla .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2786090-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei pala .", "transcript_norm": "ei pala .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1377720-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "näestä talloesta .", "transcript_norm": "näistä taloista .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1162460-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja mulla piti heitteäp poes se kalastus siellä puolen sittä , kerrassaa , eihän sinne olluh hyvä mennä .", "transcript_norm": "ja minulla piti heittää pois se kalastus siellä puolen sitten , kerrassaan , eihän sinne ollut hyvä mennä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-336909-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mutta sitten kun , kum vähä vähempijä , halloja oli niin , niin kyllä sitä nyj jotakit tulee , kauraa ja , ja ohoraa jos rukihinkiv vei ja ,.", "transcript_norm": "ja , mutta sitten kun , kun vähän vähempiä , halloja oli niin , niin kyllä sitä nyt jotakin tulee , kauraa ja , ja ohraa jos rukiinkin vei ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2898640-13540.wav", "wav_filesize": 1194272 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , setät kuoltii sit .", "transcript_norm": "ja , sedät kuoltiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-350890-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun saipuoita keitettii .", "transcript_norm": "kun saippuoita keitettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2335090-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä sanon että em minä kuletas sit , ja en ,.", "transcript_norm": "niin minä sanoin että en minä kuljeta sitä , ja en ,.", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2681860-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niist , meijerit laittaa voit ja juustot ja .", "transcript_norm": "ja niistä , meijerit laittaa voit ja juustot ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2724650-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "en tiäläm mistä mutta nää ei lakkaa olemasta .", "transcript_norm": "en tiedä mistä mutta nämä ei lakkaa olemasta .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1428990-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no mie kahhain nim mie sanon no , kehttoisinko mie pihal lähtteen nin tuota , , ni suattashaan tuov viskatap pois s ol nuita takahampaita .", "transcript_norm": "no minä katsoin niin minä sanoin no , kehtaisinko minä pihalle lähteä niin tuota , , niin saattaisihan tuon viskata pois se oli noita takahampaita .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2992290-10370.wav", "wav_filesize": 914678 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jolla kynnettii ennem paloi .", "transcript_norm": "jolla kynnettiin ennen paloja .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1713450-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum mä en yhtääm muistas sitä vuosilukua kylähän se , kyllähän ne sem puhu , kuinkaha paljo sillon kirjotettiin ku se oli se iso , näläkävuosi .", "transcript_norm": "kun minä en yhtään muista sitä vuosilukua kyllähän se , kyllähän ne sen puhui , kuinkahan paljon silloin kirjoitettiin kun se oli se iso , nälkävuosi .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3788364-11980.wav", "wav_filesize": 1056680 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mnä oli vähä flik sillon go , ko siin Lähtemäes tapo , mull ol aera viäres , Lungreeni mulli , semmose musta mulli .", "transcript_norm": "kyllä minä olin vähä likka silloin kun , kun siinä Lähteenmäessä tappoi , mulli oli aidan vieressä , Ludgrenin mulli , semmoisen musta mulli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-490040-6900.wav", "wav_filesize": 662444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit munat kraaskattii keltaseks , a pääsiäisen ol punaseks sit keltaseks kraaskattii .", "transcript_norm": "sitten munat kraaskattiin keltaiseksi , a pääsiäisenä oli punaiseksi sitten keltaiseksi kraaskattiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1780300-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mänin sinnel leipomoo ja sen kesä olin sielä , siell ol raskas työ .", "transcript_norm": "ja , menin sinne leipomoon ja sen kesän olin siellä , siellä oli raskas työ .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1256710-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , köyhyys tul aina no , ne täyty luovuttaam mitä niill ol sitten , silles Syrjäläv vaarille ja , sit se sai nii paljor rahaa se Syrjäläv vaari kasaa , viel sem päälle vaikka se sai niit talojaki että sen ol , avaiki aitan avai sitten , ja rahakistun avai aina täs kaulas .", "transcript_norm": "niin , köyhyys tuli aina no , ne täytyi luovuttaa mitä niillä oli sitten , sille Syrjälän vaarille ja , sitten se sai niin paljon rahaa se Syrjälän vaari kasaan , vielä sen päälle vaikka se sai niitä talojakin että sen oli , avanenkin aitan avanen sitten , ja rahakirstun avain aina tässä kaulassa .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3667261-25250.wav", "wav_filesize": 2227094 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii on kaikki , nii se on toi halontekokii ja sama tukinteko ja kaikki homma .", "transcript_norm": "ja niin on kaikki , niin se on tuo halontekokin ja sama tukinteko ja kaikki homma .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2803230-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ku oli syäty , sitte noin toiset meni viskaamaa sitte taas niit , rukiit ja toi- , koitti saara riihen tyhjäks , ja miähet meni hakee hevosii ja , tekemää kuarmii pellolle .", "transcript_norm": "sitten kun oli syöty , sitten noin toiset meni viskaamaan sitten taas niitä , rukiita ja - , koetti saada riihen tyhjäksi , ja miehet meni hakemaan hevosia ja , tekemään kuormia pellolle .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2032580-14120.wav", "wav_filesize": 1245428 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit tule hiki , ja sillo tulee kylmä .", "transcript_norm": "ja sitten tulee hiki , ja silloin tulee kylmä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-613870-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä nyt em muistas sitä mitenkä se olkaa että tota , numer- , se numeroisillaolo .", "transcript_norm": "minä nyt en muista sitä miten se olikaan että - , - , se numeroisilla olo .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1126980-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "koko päivä sitte tehtihin sitä kauppaa ja sitte , se tuntuu sellaalta että ne senä- enämpää annan nim , mä lopuuksi myyn sen sittes sillä pualella viirettÄ .", "transcript_norm": "koko päivä sitten tehtiin sitä kauppaa ja sitten , se tuntui sellaiselta että ne sen enempää anna niin , minä lopuksi myin sen sitten sillä puolella viidettä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-386120-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ens sil paksul kasal ja sit samal kalel sit ja ohemmas ei nyt enäh nin , ollut tarkkah se sekottamiim mut , silloo kun ol paksu kasa niit täyty silloi , sekota ettei ne häältynny .", "transcript_norm": "ensin sillä paksulla kasalla ja sitten samalla kalella sitten ja ohuemmaksi ei nyt enää niin , ollut tarkkaan se sekoittaminen mutta , silloin kun oli paksu kasa niitä täytyi silloin , sekoittaa että ei ne häältynyt .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3321510-11210.wav", "wav_filesize": 988766 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne lepereet kartattiiv , toeseev vakkaa , sitte , siitä niilä pienillä kartolla ja siitä tehtiin nitä lepereitä jä , siitä lankoa sitte .", "transcript_norm": "ne lepereet kartattiin , toiseen vakkaan , sitten , siitä niillä pienillä kartoilla ja siitä tehtiin niitä lepereitä ja , siitä lankaa sitten .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2947240-9130.wav", "wav_filesize": 805310 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo nythän on , nythän on niin sähköpaimenet mutta , silloon , airaksista tehtihin airat ja , kuusev- , -vittoosta vittookset ja , ne oli niin sanottuja panentoaitoja , sitte .", "transcript_norm": "joo nythän on , nythän on niin sähköpaimenet mutta , silloin , aidaksista tehtiin aidat ja , - , kuusenvitsoista vitsookset ja , ne oli niin sanottuja panentoaitoja , sitten .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1201000-21550.wav", "wav_filesize": 1900754 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ehäm mää nyv vallam paljoo ollum mutta että mä olen ollu .", "transcript_norm": "no enhän minä nyt vallan paljoa ollut mutta että minä olen ollut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2868180-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tonnet tonne , sinnet tallil laattialle ja siit ne seattii hyvin sekonee ja .", "transcript_norm": "tuonne tuonne , sinne tallin lattialle ja sitten ne seattiin hyvin sekoineen ja .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-467990-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon että no en me- , ei mulla semmonenkaam meininki om mutt em minä sitä tonnet talliinkaap pystys saamaam mutta kai hänen äite tulee pisteen talliin , minä sanon .", "transcript_norm": "minä sanoin että no en - , ei minulla semmoinenkaan meininki ole mutta en minä sitä tuonne talliinkaan pysty saamaan mutta kai hänen äiti tulee pistämään talliin , minä sanoin .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-334960-8740.wav", "wav_filesize": 770912 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylmä vesi , kylmä vesi on , ei siinä ku- , oikein uimasa kukkaan käy .", "transcript_norm": "kylmä vesi , kylmä vesi on , ei siinä - , oikein uimassa kukaan käy .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-121500-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "olha niissä siit sielä yläpeltoloissa olha niissä kivijä sitte , mut että eni osa siinä ol , iha kivetöntä etta .", "transcript_norm": "olihan niissä siitä siellä yläpelloissa olihan niissä kiviä sitten , mutta että enin osa siinä oli , ihan kivetöntä että .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-298000-11810.wav", "wav_filesize": 1041686 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tappovat senkin että kylä monta kertaa viä , nykkin , hyvin ikävältä tuntuu mutta ne on olluj ja mennym mutt ei ne tahrol lähteem miälestä ikänä semmosek kamalat teot .", "transcript_norm": "tappoivat senkin että kyllä monta kertaa vielä , nytkin , hyvin ikävältä tuntuu mutta ne on ollut ja mennyt mutta ei ne tahdo lähteä mielestä ikänä semmoiset kamalat teot .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1728610-9510.wav", "wav_filesize": 913004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "... kiirettä maltto , maltto , huastellan nythän se kuul , samassa .", "transcript_norm": "... kiirettä malttoi , malttoi , haastella nythän se kuuli , samassa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-200-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten nin , ä- ä- niitä oli ennem mailmasa sillaij että , että palvelustyttöä oli siinä ymbärilä sit ja , otti aina kartta pois että se korjas niitä valoja että se valo , palo yhteemmittaa .", "transcript_norm": "ja sitten niin , - - niitä oli ennen maailmassa sillä lailla että , että palvelustyttö oli siinä ympärillä sitten ja , otti aina kartta pois että se korjasi niitä valoja että se valo , paloi yhteen mittaan .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2915940-14070.wav", "wav_filesize": 1241018 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä m olsin Ameriikham päässyv vaikka , kuinka monella hevoosella .", "transcript_norm": "kyllä minä olisin Amerikkaan päässyt vaikka , kuinka monella hevosella .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2471040-5940.wav", "wav_filesize": 570284 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nyn ne on kaikki hävinnyk kans , eipä oo enää .", "transcript_norm": "mutta nyt ne on kaikki hävinnyt kanssa , eipä ole enää .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3047760-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no niit ol niin monel laatusia että niit o hyviv vaikea selittääkkä , uistimiekii , m .", "transcript_norm": "no niitä oli niin monen laatuisia että niitä on hyvin vaikea selittääkään , uistimiakin , mm .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2552600-8430.wav", "wav_filesize": 743570 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , ne on , missä o , jotta ei otan nuottoo kiinis siellä pohjassa et ei hyvin , kivikoihe ei käyp , muuta kun kohonuotta se passaa olokaampa minkälainer ranta hyvvää ni , joka ei pohjaan käy , ennen kur rannassa , nii .", "transcript_norm": "mutta , ne on , missä on , jotta ei ota nuottaa kiinni siellä pohjassa että ei hyvin , kivikoihin ei käy , muuta kuin kohonuotta se passaa olkoonpa minkälainen ranta hyvään niin , joka ei pohjaan käy , ennen kuin rannassa , niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2940130-16309.wav", "wav_filesize": 1438496 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä tuotii vasta pihha .", "transcript_norm": "sieltä tuotiin vasta pihaan .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2163080-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta pettua syätii .", "transcript_norm": "mutta pettua syötiin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2993730-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie oli pienenä poikana olles ni sitä kerrottii ja mie minkä pienenä kuuli ni ne , melkei jeätii miule mielie , niitä paljo o sellasii nii jotta , niitä muistat jos ei iha sanallie ni osapuillie .", "transcript_norm": "minä olin pienenä poikana ollessa niin sitä kerrottiin ja minä minkä pienenä kuuli niin ne , melkein jäätiin minulle mieleen , niitä paljon on sellaisia niin jotta , niitä muistat jos ei ihan sanallinen niin osapuilleen .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-4035105-17300.wav", "wav_filesize": 1525904 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl siin oli , vähäsen tarkkaa se täyty irättää enstee , kylmäs siin , kastelivat aina ja irättivät et se tuli juur oikee pitkille iruile sitte , telläsvät noin , siäl saunam parves nii sitte telläsvät ne kasaa .", "transcript_norm": "no kyllä siinä oli , vähäsen tarkkaa se täytyi idättää ensisteen , kylmässä siinä , kastelivat aina ja idättivät että se tuli juuri oikein pitkille iduille sitten , telläsivät noin , siellä saunan parvessa niin sitten telläsivät ne kasaan .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-969010-17000.wav", "wav_filesize": 1499444 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mä uskaltans sitä sit enä pyyttäkkä , ei sunga se paljo myäs se ol nii saeras miäs .", "transcript_norm": "en minä uskaltanut sitä sitten enää pyytääkään , ei suinkaan se paljon myös se oli niin sairas mies .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1169120-4900.wav", "wav_filesize": 470444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "enneä kolme viikkoo , sit myö jo lähemmö ajamoa .", "transcript_norm": "enää kolme viikkoa , sitten me jo lähdemme ajamaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2695190-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitte !", "transcript_norm": "mutta sitten !", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-709340-1090.wav", "wav_filesize": 104684 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli siellä , missä lies se Hätämoa , ne sanovat jotta Hätämoassa se on käöny , missä ei se ot teällä se kaet on tuolla , muuvvalla moalimassa missä lie em minä ,.", "transcript_norm": "se oli siellä , missä lie se Hätämaa , ne sanoivat jotta Hätämaassa se on käynyt , missä ei se ole täällä se kai on tuolla , muualla maailmassa missä lie en minä ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1505470-7910.wav", "wav_filesize": 697706 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m joo ja sit , sit teeri tule jos hän tule mutt ei se ols sanottu sik kosk hän tule .", "transcript_norm": "mm joo ja sitten , sitten teeri tulee jos hän tulee mutta ei se olisi sanottu siksi koska hän tulee .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-629500-7510.wav", "wav_filesize": 662426 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vanhem miäs mut ol ja lautta viämäs ol ja .", "transcript_norm": "se oli vanhempi mies mutta oli ja lautaa viemässä oli ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3541000-2400.wav", "wav_filesize": 230444 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "saun oli semmonen et , oli tiilistä tehtiim pesä ja , ja sitten , vähä ylös sit ja sip pantiin semmonen suuri , kivikasa sihem päälles si , ja siältä pesästä lämmitettiin si ja sauhu tuli saunan .", "transcript_norm": "sauna oli semmoinen että , oli tiilistä tehtiin pesä ja , ja sitten , vähän ylös sitten ja sitten pantiin semmoinen suuri , kivikasa siihen päälle sitten , ja sieltä pesästä lämmitettiin sitten ja sauhu tuli saunaan .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3160150-14270.wav", "wav_filesize": 1258658 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heä sano jot pittää männä Ropsuu .", "transcript_norm": "hän sanoi jotta pitää mennä Ropsuun .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1993750-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittehän täälä sitte Ruottir rannam puolta kans kulijettiin sinnem Malureihij ja aivan , ja ympäriisäm misä sattu , aina , hajettiin semmosia , jäitä jokka ois hyviä ollee , hyvä pyytääk kanssa .", "transcript_norm": "ja sittenhän täällä sitten Ruotsin rannan puolta kanssa kuljettiin sinne Malureihin ja aivan , ja ympäriinsä missä sattui , aina , haettiin semmoisia , jäitä jotka olisi hyviä olleet , hyvä pyytää kanssa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-737560-13660.wav", "wav_filesize": 1204856 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Huhrissa oli semmonev valtiom parkkimakasiini oikeem pitkä makasiini .", "transcript_norm": "Huhdissa oli semmoinen valtion parkkimakasiini oikein pitkä makasiini .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3139570-4700.wav", "wav_filesize": 451244 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta minun äitivaina , aina minua luke- lujetytti kotona .", "transcript_norm": "mutta minun äitivainaja , aina minua - luetutti kotona .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3868455-4130.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä on niit tarkastannu .", "transcript_norm": "en minä ole niitä tarkastanut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3318930-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa kuinka ?", "transcript_norm": "jaa kuinka ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-269530-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3394940-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl se tositapaus pitäs olla niin isäukko sit väitti ja puhu .", "transcript_norm": "ja kyllä se tositapaus pitäisi olla niin isäukko sitten väitti ja puhui .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3047410-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Lepponen ol yks ja , Mustamäen Antti ja ,.", "transcript_norm": "Lepponen oli yksi ja , Mustamäen Antti ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3056150-9600.wav", "wav_filesize": 846764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "lehmäthä oj ja nuo hevoset niillähä on , nehä on kevväällä jä , lehmäthä o ympäriv vuojesta .", "transcript_norm": "lehmäthän on ja nuo hevoset niillähän on , nehän on keväällä ja , lehmäthän on ympäri vuodesta .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-685200-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "onhan se meleko suuri , hullu .", "transcript_norm": "onhan se melko suuri , hullu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-508840-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joo , niihä se o .", "transcript_norm": "joo , niinhän se on .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2750820-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pojat , Kalle ja Vihtor nehän ol väjes , sem pojat , ne ol sepän Kalle , ja Vihtor että ne pies karkuu .", "transcript_norm": "pojat , Kalle ja Vihtori nehän oli väessä , sen pojat , ne oli sepän Kalle , ja Vihtori että ne pääsi karkuun .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3234620-10780.wav", "wav_filesize": 1034924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lunta ,.", "transcript_norm": "lunta ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-893850-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vei omalle , lehmällees onnee että se lypsi hyvi .", "transcript_norm": "vei omalle , lehmälleen onnea että se lypsi hyvin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2351480-3070.wav", "wav_filesize": 294764 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko tuota .", "transcript_norm": "kun tuota .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2693400-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu naapuris tosa noin tual ... se on , siäl on saeras isäntä ny kans .", "transcript_norm": "juu naapurissa tuossa noin tuolla ... se on , siellä on sairas isäntä nyt kanssa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-44290-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "näetä on tuota , kun se , meijä isä oli semmonen se , se tuota , osti tuosta tuon talon siitä hävisi , aena ne matkalaeset .", "transcript_norm": "näitä on tuota , kun se , meidän isä oli semmoinen se , se tuota , osti tuosta tuon talon siitä hävisi , aina ne matkalaiset .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-45430-11350.wav", "wav_filesize": 1001114 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli simmonen et ei sillom mentyk kylään , joulupäevä si , viätettin kirkkoom mentij ja ,.", "transcript_norm": "ja se oli semmoinen et ei silloin menty kylään , joulupäivä sitten , vietettiin kirkkoon mentiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2287650-6970.wav", "wav_filesize": 614798 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne niitäkin , puhuu sitte että semmosia ja semmosissa se pit sitten kuuluakkij joka tuota , joka silla lailla ol hukattu ettei , eet- , ettei sit ollu ilmotettu .", "transcript_norm": "no kyllä ne niitäkin , puhuu sitten että semmoisia ja semmoisissa se piti sitten kuuluakin joka tuota , joka sillä lailla oli hukattu että ei , - , että ei sitä ollut ilmoitettu .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3266010-14770.wav", "wav_filesize": 1302758 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kääyhän se .", "transcript_norm": "käyhän se .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2392710-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuuloi ne haastanee suweverkkoja mut tuota , em mie , ei siin , miu koton ainakaa niitä olt , em mie niit o , siel yhes talos tais olla ko ,.", "transcript_norm": "kuului ne haastaneen sudenverkkoja mutta tuota , en minä , ei siinä , minun kotona ainakaan niitä ollut , en minä niitä ole , siellä yhdessä talossa taisi olla kun ,.", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3741214-9260.wav", "wav_filesize": 816776 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "toisena päivänä n ei ennäää saanuk ko mitä kolomekkymmentäviis , se väheni sitte .", "transcript_norm": "toisena päivänä ne ei enää saanut kuin mitä kolmekymmentäviisi , se väheni sitten .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2423730-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meil ei olt iltasil niim myöheän ett ois olt seitsemeä ja kaheksoa , myöhempeä , seitsemält jo myö oltiin Goton sit ain ei , toiset siel vast parrailloa rupesiit niittämeä siihe aikoa ko myö lähettiim pois mut ne tul toas oamusil siel , siel tuota , seitsemän aikan ja niinikkenää nii myöheä oamust mut meil lähettii nii aikasi ain .", "transcript_norm": "meillä ei ollut iltasilla niin myöhään että olisi ollut seitsemää ja kahdeksaa , myöhempään , seitsemältä jo me oltiin kotona sitten aina ei , toiset siellä vasta parhaillaan rupesivat niittämään siihen aikaan kun me lähdettiin pois mutta ne tuli taas aamusilla siellä , siellä tuota , seitsemän aikana ja niin ikään niin myöhään aamusta mutta meillä lähdettiin niin aikaisin aina .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-320070-24800.wav", "wav_filesize": 2187404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol Saarinej ja , hän , hänn ol semnen tyäläine ... hän ol vaam mennys sin ja , kyl hä sin jäi vaa sit ja ,.", "transcript_norm": "se oli Saarinen ja , hän , hän oli semmoinen työläinen ... hän oli vain mennyt sinne ja , kyllä hän sinne jäi vain sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3010850-8610.wav", "wav_filesize": 759446 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , miull ain jo tarjovaa siit isänt , noaapuri isänta kuulaa , no , a s ei tietänt jos , jos se- , sit vast peräst sain tieteä , et se , meill ol nostettu tuva vinttii , kolme säkkii jauhoa .", "transcript_norm": "ja , minulle aina jo tarjoaa sitten isäntä , naapurin isäntä kuulaa , no , a se ei tietänyt jos , jos - , sitten vasta perästä sain tietää , että se , meillä oli nostettu tuvan vinttiin , kolme säkkiä jauhoa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2085440-17380.wav", "wav_filesize": 1532960 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kahttoist männä ja , ja , ja sit , iltasil viijelt peäs pois .", "transcript_norm": "kahtatoista mennä ja , ja , ja sitten , iltasilla viideltä pääsi pois .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4830683-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei täss ok kun yks mieskien nii , nin onhaa siin .", "transcript_norm": "no ei tässä ole kuin yksi mieskään niin , niin onhan siinä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3073070-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut s ol melekkeen tapa jotta se kyr- , niistä , sijan tahis sitte ruavaan , kynsistä keittivät seh hernessopan silleen .", "transcript_norm": "mutta se oli melkein tapa jotta se - , niistä , sian tai sitten raavaan , kynsistä keittivät sen hernesopan silloin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1595090-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sano ei kuulem mit- , häh !", "transcript_norm": "minä sanon ei kuule - , häh !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-119259-2029.wav", "wav_filesize": 179002 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kääen gas visattii massi- , konneit ei olt .", "transcript_norm": "käden kanssa viskattiin - , masiinakoneita ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3341840-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmonen , männys tehtys semmonen oli vähä piikit rivis ja n oli sit , tehtys sil viisiin et ne li , pantu nep piikit naruun sit et ne vähä tulit semtteen yhteer riviin kuivai ja .", "transcript_norm": "se oli semmoinen , männystä tehty semmoinen oli vähän piikit rivissä ja ne oli sitten , tehty sillä viisiin että ne oli , pantu ne piikit naruun sitten että ne vähän tuli semmoiseen yhteen riviin kuivui ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3327810-11380.wav", "wav_filesize": 1003760 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se veri talletettiin sitte roppanaaj ja makkaraa , sualet tehtiim makkaroiks .", "transcript_norm": "ja se veri talletettiin sitten roppanaan ja makkaraa , suolet tehtiin makkaroiksi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1811200-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl neek kun oli hyvä hyppäämään ni kyl se , joksikin osui muk kyl se välil syrjäänki meni .", "transcript_norm": "no kyllä ne kun oli hyvä hyppäämään niin kyllä se , joksikin osui mutta kyllä se välillä syrjäänkin meni .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-555510-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "e- mtäs ei sil- , separaatturi oli kyl sik ku kiärettiim mutt ei , ei sillom mittään , meijjereit ollu , kum mun , lapsuutenninkann aikana .", "transcript_norm": "- mitäs ei - , separaattori oli kyllä sitten kun kierrettiin mutta ei , ei silloin mitään , meijereitä ollut , kun minun , lapsuutenikaan aikana .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1169530-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko , siin on kahden tynnyri maa manttaleis sanota ... et tääl o , Eurajoel se on , pidäis olema sata ja yks manttali ja hänell ol viiskymment ja , perintpualell ol sit , viiskymmentyks manttalI .", "transcript_norm": "kun , siinä on kahden tynnyrin maa manttaaleissa sanotaan ... että täällä on , Eurajoella se on , pitäisi oleman sata ja yksi manttaali ja hänellä oli viisikymmentä ja , perintöpuolella oli sitten , viisikymmentäyksi manttaalia .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-168860-13780.wav", "wav_filesize": 1215440 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne o hyviä pysymään ku vähä vinnoom pannee se ensimmäisej ja siihen tökäsee uutta päällen ni .", "transcript_norm": "ne on hyviä pysymään kun vähän vinoon panee sen ensimmäisen ja siihen tökäisee uutta päälle niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3243640-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kiert- , kiekuttamalhaa se menie .", "transcript_norm": "- , kiekuttamallahan se menee .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3325650-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä lähi sittä nii , jälemin , taas soetimeen niin ku minä pääsi sem päälle jä , menin tästä yli järven tuone , tuola , tuoho Onkamojoki tuosa jokivarressa soijjin .", "transcript_norm": "ja minä lähdin sitten niin , jäljemmin , taas soitimeen niin kun minä pääsin sen päälle ja , menin tästä yli järven tuonne , tuolla , tuohon Onkamojoki tuossa jokivarressa soidin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3253720-10470.wav", "wav_filesize": 923498 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olha ne , kesäl vapaana tos meilänkih tos , mim mui- , toi iso hak- haka ni siin ol , väliaita sellatiil luja aita ja peräs ol siit , harvemp missä ol hevosii ja lehmii mut , se ol luja aita tos ja sielhän ne vääns koko mäjen kaik kymmenin kerron kaiken kesää siel jä .", "transcript_norm": "olihan ne , kesällä vapaana tuossa meidänkin tuossa , minun - , tuo iso - haka niin siinä oli , väliaita sellainen luja aita ja perässä oli sitten , harvempi missä oli hevosia ja lehmiä mutta , se oli luja aita tuossa ja siellähän ne väänsi koko mäen kaikki kymmenin kerroin kaiken kesää siellä ja .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-686980-17860.wav", "wav_filesize": 1575296 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja Lehtimäki on itten nyt Tampereen yleisesä sairalasa , ett oj joku vatsavika kans .", "transcript_norm": "ja Lehtimäki on itse nyt Tampereen yleisessä sairaalassa , että on joku vatsavika kanssa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2979420-6070.wav", "wav_filesize": 582764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se vähä nuijasi niip päähä ja pisti ja , sitte ne putsasi ne puhtaaks .", "transcript_norm": "se vähän nuijasi niin päähän ja pisti ja , sitten ne putsasi ne puhtaaksi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3543280-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei stä , ostettu lihhaa ,.", "transcript_norm": "ei sitä , ostettu lihaa ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2182080-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli niin kunnieh himo , minä että joo hyvä on ettei minä sano että minä oon soanu .", "transcript_norm": "se oli niin kunnian himo , minä että joo hyvä on että ei minä sano että minä olen saanut .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3149530-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tulukaippas oppii .", "transcript_norm": "tulkaapas oppiin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3100510-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niiI .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1243840-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mänpä se vuan tuonne , ehä sitä nyt karjala viivytty mut , kuutteej ja seihtemem men , tunnilem män karjan kansa iltasilla ja .", "transcript_norm": "menipä se vain tuonne , eihän sitä nyt karjalla viivytty mutta , kuuteen ja seitsemään meni , tunnille meni karjan kansa iltasilla ja .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1924590-7140.wav", "wav_filesize": 629792 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meinaa tual , Noormarku pappilas .", "transcript_norm": "meinaan tuolla , Noormarkun pappilassa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1577070-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Iisko huutaa n ette älä paskana houssuja !", "transcript_norm": "Iisko huutaa niin että älä paskanna housuja !", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3328160-2250.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne jokka , jokka kuohitaha nii , ne ol lihavat .", "transcript_norm": "mutta ne jotka , jotka kuohitaan niin , ne on lihavat .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1415610-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eihä ne ostaneet täält mitä , ne , vaa käi kaupala , mikä sitte , ne , hevoskauppa mikä ol , mitä , venäläiset käi , Su- , Suomesta hevosia ostamas .", "transcript_norm": "eihän ne ostaneet täältä mitä , ne , vain kävi kaupalla , mikä sitten , ne , hevoskauppa mikä oli , mitä , venäläiset kävi , - , Suomesta hevosia ostamassa .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3095640-13820.wav", "wav_filesize": 1326764 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie usko se eij o- , ol ... ku se o semmoista , hikistä ni siihe tulloo äkkiä se koi ni se syöp , se syöp sellaseks hatkelukseks nii ku , hiir hakkais taikka mikä tahtojaa , jos kauwa ov vaw- , on , vanhoja villoja .", "transcript_norm": "en minä usko se ei - , ole ... kun se on semmoista , hikistä niin siihen tulee äkkiä se koi niin se syö , se syö sellaiseksi hatkelukseksi niin kun , hiiri hakkaisi tai mikä tahtojaan , jos kauan on - , on , vanhoja villoja .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-715850-16200.wav", "wav_filesize": 1428884 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin sitte , me päätimme että , me telkeemme sen kerram Pakkasen ulkohuaneeseen sen Oskari .", "transcript_norm": "niin sitten , me päätimme että , me telkeämme sen kerran Pakkasen ulkohuoneeseen sen Oskarin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1546360-6620.wav", "wav_filesize": 635564 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , niilla ol sitten semmoset hoavit .", "transcript_norm": "no , niillä oli sitten semmoiset haavit .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1413690-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol paljo mukavamp kun tää nykynen kihvel .", "transcript_norm": "ja se oli paljon mukavampi kuin tämä nykyinen kihveli .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1367310-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja puupytys siit hapattivattev viilii , mailost semmoist viilii ja sit siit söivättej ja , talkkunaletkuu ja , ja suolaist kalaa ja , ja voita ei s- harvoin sit nyt ol siit sika ol nii pikkarai ei siit paljoo läskii tullu , joskus siit sai sit läskii .", "transcript_norm": "ja puupytyssä sitten hapattivat viiliä , maidosta semmoista viiliä ja sitä sitten söivät ja , talkkunaletkua ja , ja suolaista kalaa ja , ja voita ei - harvoin sitä nyt oli sitten sika oli niin pikkarainen ei siitä paljoa läskiä tullut , joskus siitä sai sitä läskiä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1442530-19890.wav", "wav_filesize": 1754342 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "m mää tiärä ei nee , ei nee oikeem mää ,.", "transcript_norm": "en minä tiedä ei ne , ei ne oikein minä ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-456060-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "milläimpä se , tiesiim mie kyl .", "transcript_norm": "millä laillapa se , tiesin minä kyllä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2661610-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tyynyi , ja patjoi .", "transcript_norm": "tyynyjä , ja patjoja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3700090-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "talloessa ne reistasi olla , jos oli pitemppiim matka .", "transcript_norm": "taloissa ne reistasi olla , jos oli pitempikin matka .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2117050-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei siin nym mitäh erikoist ollun niin että ne , lentel niilel lehmien kans siit .", "transcript_norm": "no ei siinä nyt mitään erikoista ollut niin että ne , lenteli niiden lehmien kanssa sitten .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1005970-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä minä em muistak kertojas sev minä vaam muista tta , minuv vanhempan ensimmäisenä peäsijjäispäevänä kävivät kirkossa usseinni .", "transcript_norm": "sitä minä en muista kertoa sen minä vain muistan jotta , minun vanhempani ensimmäisenä pääsiäispäivänä kävivät kirkossa useinkin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1673250-8000.wav", "wav_filesize": 705644 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen ero niillä on . .", "transcript_norm": "semmoinen ero niillä on . .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1820780-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sano venäläenen .", "transcript_norm": "sanoi venäläinen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-586460-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja stehän sinnem men , teilä .", "transcript_norm": "ja sittenhän sinne meni , teillä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1930540-2780.wav", "wav_filesize": 266924 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne vähä tais jok aenuu , ennen , vanhuuteen .", "transcript_norm": "kyllä ne vähän taisi joka ainoa , ennen , vanhuuteen .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2807820-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol riista ol myöty .", "transcript_norm": "ne oli riista oli myyty .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3541780-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja apulantoja ei kyllä , ostettu mitää .", "transcript_norm": "ja apulantoja ei kyllä , ostettu mitään .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1011920-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kunn ei se troikka ain sentää ol .", "transcript_norm": "kun ei se roikka aina sentään ole .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2577580-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei tehnut kotelläimel mitta pahhaa .", "transcript_norm": "ei tehnyt kotieläimelle mitään pahaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2328720-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hevoonen käveli stä vaon- , -parrasta ja se puinen siipi lykkäs sitten aina sinne , vakohom menemähän sem mullA .", "transcript_norm": "hevonen käveli sitä - , vaonparrasta ja se puinen siipi lykkäsi sitten aina sinne , vakoon menemään sen mullan .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2198930-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin , kirkolt tonne , mettällep päin niin se on .", "transcript_norm": "niin , kirkolta tuonne , metsälle päin niin se on .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-27720-3970.wav", "wav_filesize": 381164 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no aina se oo , mutta ne , sieltä saappunilta huutaa ettei laskiak ko se tukkeintu al- , mistä ne löysää niitä puita .", "transcript_norm": "no aina se on , mutta ne , sieltä saappanilta huutaa että ei laskea kun se tukkeutuu - , mistä ne löysää niitä puita .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3145650-12410.wav", "wav_filesize": 1094606 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "liekkö nuita vielä nuta seivästouhuja en tiijäm mutta , ennemmin ni , sitten ni pantiii , ni ol , semmoset seepäät lyötiim moahaa , pystyyn sinnen niitylle ja , pitkin nui sarkoja jossa ol kerra ni , ja sitten niiss ol tapit ni , toeset ol kakstappisia toeset kolometappisia että , aena pantiin sihev vällii että eik- , ihal läjjään tullun ne heenät sinne , pitkällek kovi .", "transcript_norm": "liekö noita vielä noita seivästouhuja en tiedä mutta , ennemmin niin , sitten niin pantiin , niin oli , semmoiset seipäät lyötiin maahan , pystyyn sinne niitylle ja , pitkin noin sarkoja jossa oli kerran niin , ja sitten niissä oli tapit niin , toiset oli kaksitappisia toiset kolmetappisia että , aina pantiin siihen väliin että ei , ihan läjään tullut ne heinät sinne , pitkälle kovin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-435920-28140.wav", "wav_filesize": 2481992 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii no kuuleppa nyt .", "transcript_norm": "niin no kuulepa nyt .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-15240-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllä om purru , ei se kaukana okkaas se ihminen tuossa Markilla niin se puri tuolla niityllä sitä jalakaaj ja , rupes ajettumaaj jalaka nii että ne olivat ihmeessä ennenkum pääsivät lääkärii oksenti niij jo .", "transcript_norm": "joo kyllä on purrut , ei se kaukana olekaan se ihminen tuossa Markilla niin se puri tuolla niityllä sitä jalkaan ja , rupesi ajettumaan jalka niin että ne olivat ihmeessä ennen kuin pääsivät lääkäriin oksensi niin jo .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1640680-12530.wav", "wav_filesize": 1105190 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit tuli sit niitä kaikki hianompia paitoja siip pellavan syrämmestä ,.", "transcript_norm": "ja siitä tuli sitten niitä kaikki hienompia paitoja siitä pellavan sydämestä ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2426510-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "panniit ratjon siihen ikkunal ja sielt ko kuulu hyväst suomee ni ninGo niät , jumalampalveluus .", "transcript_norm": "panivat radion siihen ikkunalle ja sieltä kun kuului hyvästi suomea niin niin kuin näet , jumalanpalvelus .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5525075-6210.wav", "wav_filesize": 547766 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minä sielä olin sitte niin , seittemä viikkova sielä , tukiajossa , ja sittä kävi nii onnettomasti että , vo- ko- vongattihin tiliä sitte niin tuota , viikon toesta ja , sitä ei tiliä saanukka ja meil o pakko lähtiä niin kun ei hevosel ollu mitä antaa pakko lähtiä nii ei olluh heiniä si- sielä muuta ku sitä leipää möykkyvä oli kyllä .", "transcript_norm": "ja , minä siellä olin sitten niin , seitsemän viikkoa siellä , tukinajossa , ja sitten kävi niin onnettomasti että , - - vongattiin tiliä sitten niin tuota , viikon toista ja , sitä ei tiliä saanutkaan ja meillä on pakko lähteä niin kun ei hevoselle ollut mitä antaa pakko lähteä niin ei ollut heiniä - siellä muuta kuin sitä leipää möykkyä oli kyllä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-46590-25590.wav", "wav_filesize": 2257082 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie poltiin itse puuhiiltä ja ol sitä o paljo , metsäst sitä sai meil annettii , koivuloi ja sit koivuhiilt poltiin .", "transcript_norm": "minä poltin itse puuhiiltä ja oli sitä on paljon , metsästä sitä sai meillä annettiin , koivuja ja sitten koivuhiiltä poltin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-665550-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "koska minun omallettunnolleni on sanottu sillon kum mum Mattipoikani kuali että , Mattipoikas sulta ensimmäiseks otetaa .", "transcript_norm": "koska minun omalletunnolleni on sanottu silloin kun minun Matti-poikani kuoli että , Matti-poikasi sinulta ensimmäiseksi otetaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1415020-10150.wav", "wav_filesize": 895274 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2997680-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se siin käsis män nii hyväst jot , ja ol , nöyrä ja , kettelä .", "transcript_norm": "se siinä käsissä meni niin hyvästi jotta , ja oli , nöyrä ja , ketterä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2494090-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuato sinne .", "transcript_norm": "kaatoi sinne .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-791400-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "va eihän niitä nykymoalimass oo ennee koko lampaeta .", "transcript_norm": "vaan eihän niitä nykymaailmassa ole enää koko lampaita .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-436080-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , s ol tuttava se Sytenius , meillej ja muilen ol , hyvi semmonen , rauham mies ei lähtenä väkisen , sinnem mänemään .", "transcript_norm": "no , se oli tuttava se Chydenius , meille ja muille oli , hyvin semmoinen , rauhan mies ei lähtenyt väkisin , sinne menemään .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1237190-9640.wav", "wav_filesize": 850292 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol vähä uuvvestaa sit tehty ni , sellane se ol .", "transcript_norm": "oli vähän uudestaan sitten tehty niin , sellainen se oli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2248280-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin , se sanoo ttei hän tiärät tulooko häv vaim mä sa tt em mä tiäräs se jäi sitten aivan kesken sekim puhek kun se lähti että tiärät tulooko se mä sa tta turhaa s on , tullakkaan siälä viipyy niin sitten taah lähtiäk kohta takaasi .", "transcript_norm": "ja niin , se sanoi että ei hän tiedä tuleeko hän vai minä sanoin että en minä tiedä se jäi sitten aivan kesken sekin puhe kun se lähti että tiedä tuleeko se minä sanoin jotta turhaa se on , tullakaan siellä viipyy niin sitten taas lähteä kohta takaisin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2665850-16040.wav", "wav_filesize": 1539884 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko s oo , kapinaaikana , ei sittenkää ku , ensimäise sora aikana se oli , semmone piäni .", "transcript_norm": "kun se on , kapina-aikana , ei sittenkään kun , ensimmäisen sodan aikana se oli , semmoinen pieni .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1890510-9640.wav", "wav_filesize": 850292 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja mä sanoon sittej Jaakooksi aina niiren isää , jotta ne sanoo aina Jaakooksi ja ihimisek kummasteli jotta Jaakooksiko ne sanoo ? mä ha ttä no , niin ne sanoo kum m oon aina sanonuj Jaakkoo ja , äireeksi mua .", "transcript_norm": "ja minä sanoin sitten Jaakoksi aina niiden isää , jotta ne sanoi aina Jaakoksi ja ihmiset kummasteli jotta Jaakoksiko ne sanoo ? minä sanoin että no , niin ne sanoo kun minä olen aina sanonut Jaakko ja , äidiksi minua .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3156390-14930.wav", "wav_filesize": 1433324 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niin se lähti sitte .", "transcript_norm": "ja , niin se lähti sitten .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-612160-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , kons käivät , sill aikaa vihil sit sulhane ja morsia ko männiit kirkol ajamaa vihil , a ne muut saattajat kaik ei männeet kirkol , ne männiit kohallee sinne sulhasen dalloo .", "transcript_norm": "no , konsa kävivät , sillä aikaa vihillä sitten sulhanen ja morsian kun menivät kirkolle ajamaan vihille , a ne muut saattajat kaikki ei menneet kirkolle , ne menivät kohdalleen sinne sulhasen taloon .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1218650-10920.wav", "wav_filesize": 963188 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no mnä sittev viisasin , jotta mennät tuanne , taloohiv veliimiäs tupakootti .", "transcript_norm": "no minä sitten viisasin , jotta mennään tuonne , taloihin velimies tupakoi .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3189930-8610.wav", "wav_filesize": 826604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vai mitä sie uottelet ?", "transcript_norm": "vai mitä sinä ajattelet ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2917010-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol tätä sormea levveitä semmosie , ne ol lohempurstosia ne ol hammaskaisia kaikkie ne ol , ne ol hyvim paksuja semmosie että ne ol hyvim paksujaki .", "transcript_norm": "ne oli tätä sormea leveitä semmoisia , ne oli lohenpyrstöisiä ne oli hammaskaisia kaikkia ne oli , ne oli hyvin paksuja semmoisia että ne oli hyvin paksujakin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3454610-11650.wav", "wav_filesize": 1027574 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niihä ne huastel mitä se risel- , lie olna rikseliä enne , ni ne ol ku mitä tikkuja et semmosia ne ost ja , ja minä hiuka muista ku ne ost semmosia ja , niitä ku ne keit ja , niistä ne sae semmosta mustoo värija .", "transcript_norm": "niinhän ne haasteli mitä se - , lie ollut rikseliä ennen , niin ne oli kuin mitä tikkuja että semmoisia ne osti ja , ja minä hiukan muista kun ne osti semmoisia ja , niitä kun ne keitti ja , niistä ne sai semmoista mustaa väriä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2820350-13510.wav", "wav_filesize": 1191626 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tässähän ei olluk kun kiiskkii ja kuoretta , mujetta , ja , haukkii , särkkee ahventa , ja kivennuolijoeta niitä nyt ol tUOtA .", "transcript_norm": "tässähän ei ollut kuin kiiskeä ja kuoretta , mujetta , ja , haukea , särkeä ahventa , ja kivennuolijoita niitä nyt oli tuota .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2995460-12150.wav", "wav_filesize": 1071674 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "markan sitte oli viistuumaanee , se puoli puhuras .", "transcript_norm": "markan sitten oli viisituumainen , se puoli puhdas .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3516290-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ne sano jotta , ne ol hanksuksia , jotta ne hangella kulk ni , ja sitten kun ol , pehmeä , sellainen , lum joG ol nin , pehmeäDä jotta se , uppos nin , nin sitten niill ol ne leveät sukseD .", "transcript_norm": "sitten ne sanoi jotta , ne oli hankisuksia , jotta ne hangella kulki niin , ja sitten kun oli , pehmeä , sellainen , lumi joka oli niin , pehmeätä jotta se , upposi niin , niin sitten niillä oli ne leveät sukset .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-527600-17370.wav", "wav_filesize": 1667564 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte sanottihin tua , tuo tua , Aaspäkim Maijja sitten niin , tuli Teuwalta , kehuu tta hän oli Hautalas piikana .", "transcript_norm": "ja , sitten sanottiin tuo , tuo tuo , Aspbäckin Maija sitten niin , tuli Teuvalta , kehui jotta hän oli Hautalassa piikana .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-429090-11310.wav", "wav_filesize": 997586 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol ko , mu- , mnä oli niin mukul ni mum pit saaman gymne markka kuukaures palkka .", "transcript_norm": "mutta se oli kun , - , minä olin niin mukula niin minun piti saaman kymmenen markkaa kuukaudessa palkkaa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2344610-6820.wav", "wav_filesize": 654764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja mä vein tonnek kellariin nin toisem päivän hylky viel , häntääs liikutti , vaikka toinem puol ol pois .", "transcript_norm": "ja minä vein tuonne kellariin niin toisen päivän hylky vielä , häntäänsä liikutti , vaikka toinen puoli oli pois .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1107230-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": ", mut se ol hyvä , kyllä mutt sittem minä sev vaehon , semmosee haolikkoon sitte sel luotipyssy .", "transcript_norm": ", mutta se oli hyvä , kyllä mutta sitten minä sen vaihdoin , semmoiseen haulikkoon sitten sen luotipyssyn .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2623580-6920.wav", "wav_filesize": 610388 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se toas se ol rahantekijä sitteh .", "transcript_norm": "no se taas se oli rahantekijä sitten .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1201900-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se , se oli van se loppu .", "transcript_norm": "no se , se oli vaan se loppu .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2351070-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja meijä hevosta puri kärmes , ja , yks vanha ukko sen sai paranemaa .", "transcript_norm": "ja meidän hevosta puri käärme , ja , yksi vanha ukko sen sai paranemaan .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1702180-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte Kuopijjool laulujuhlile ois vieny , nee , kun laulu- , -kuorossa yhä olin niät ennempänä kaikessa ni , ei laskenna sinnekkää .", "transcript_norm": "sitten Kuopioon laulujuhlille olisi vienyt , ne , kun - , laulukuorossa yhä olin näet ennempänä kaikessa niin , ei laskenut sinnekään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-366100-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "läpi pannaan niihim painoin sinnep päähäj ja sinne , pannaan tapilla siältä kiij ja sitte ,.", "transcript_norm": "läpi pannaan niihin painoihin sinne päähän ja sinne , pannaan tapilla sieltä kiinni ja sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1559490-4950.wav", "wav_filesize": 475244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "silkiist ol ommet- , punasii ja , roosavoisii ... meil sanottii roosavoisee ko , teäl sanotaa , sitäkkii vaaleempunaseks a meil sanottii roosavoiseeks .", "transcript_norm": "silkistä oli - , punaisia ja , roosavoisia ... meille sanottiin roosavoisia kun , täällä sanotaan , sitäkin vaaleanpunaiseksi a meillä sanottiin roosavoiseksi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3016840-11640.wav", "wav_filesize": 1026692 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuues , kuus vuotta ni eij oo , vallee sannoo tullu .", "transcript_norm": "kuudes , kuusi vuotta niin ei ole , vale sanaa tullut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-M-3311860-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2894730-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie mänin toisel , toine tul miul , sellain gäytiikkii siel sit ol kymmenen kakstoist henkee ja .", "transcript_norm": "no , minä menin toiselle , toinen tuli minulle , sillä lailla käytiinkin siellä sitten oli kymmenen kaksitoista henkeä ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-999590-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun tosakin kuali tosa torpas sem miäs ja , sit , se vaimmo ei saanu stä oiken kääneltyy ja noi , simtton et hän ols saanu stä ,.", "transcript_norm": "kun tuossakin kuoli tuossa torpassa sen mies ja , sitten , se vaimo ei saanut sitä oikein käänneltyä ja nuo , semmottoon että hän olisi saanut sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1693870-10960.wav", "wav_filesize": 966716 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei ko kahesti .", "transcript_norm": "ei kuin kahdesti .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-512600-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei niillä oot tämmesia huoneita niinkum meellä .", "transcript_norm": "ei niillä ole tämmöisiä huoneita niin kuin meillä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-476730-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ma olin golme eri tryki siin , sillo mä oli nii , em mnä ollu eres päässykkä sillo enhmäittelk kerral viäl .", "transcript_norm": "minä olin kolme eri trykiä siinä , silloin minä olin niin , en minä ollut edes päässytkään silloin ensimmäisellä kerralla vielä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2936640-5470.wav", "wav_filesize": 525164 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "määhäl lähin sitte ja joka oli se pit- , mehtä söi siltä ne vaattekki että ne hetuleet meni vaj jälisä ni .", "transcript_norm": "minähän lähdin sitten ja joka oli se - , metsä söi siltä ne vaattetkin että ne hetuleet meni vain jäljissä niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2023770-7720.wav", "wav_filesize": 680948 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä oo stä keittänä ja tiälä yks opettajjaa haki minulta sotaaekana sitä .", "transcript_norm": "minä olen sitä keittänyt ja täällä yksi opettajakin haki minulta sota-aikana sitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3239960-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka soaham minä sen kansaeläkkee , sen korkeamma , hinnam mikä , nyt on , tuas minu ikäsillän .", "transcript_norm": "ka saanhan minä sen kansaneläkkeen , sen korkeamman , hinnan mikä , nyt on , taas minun ikäisilläni .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3700900-8060.wav", "wav_filesize": 710936 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , heil annettii eikö meil nyt siel meit ol suur joukko eikö meil , kuka sield mitä antand .", "transcript_norm": "no , heille annettiin eikö meille nyt siellä meitä oli suuri joukko eikö meille , kuka sieltä mitä antanut .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1810230-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä nousen siitä , sivallan , sukseni ja niin nousen sinne ylipuolille , minä kuuntelen ni , jo , sielä kaivaa .", "transcript_norm": "no minä nousen siitä , sivallan , sukseni ja niin nousen sinne yläpuolille , minä kuuntelen niin , jo , siellä kaivaa .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3607042-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaikellaises hoilos ni , se on onni joka suojelee siin että noi , että ei ihkan noi , autan nii takamaal menemii mies , siemmempussin kans .", "transcript_norm": "kaikenlaisessa hoidossa niin , se on onni joka suojelee siinä että noin , että ei ihan noin , auta niin - - mies , siemenpussin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3587720-10900.wav", "wav_filesize": 961424 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo aamust päivä ko nous ni sit mäntii iltabäiväl laskus sit viel .", "transcript_norm": "no aamusta päivää kun nousi niin sitten mentiin iltapäivällä laskussa sitten vielä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-883180-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen kun näkkä on ekkos sin on näkkää nähny ?", "transcript_norm": "semmoinen kuin näkki on etkös sinä ole näkkiä nähnyt ?", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3474370-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne pit sieltä ehttii , kässiin .", "transcript_norm": "ja ne piti sieltä etsiä , käsiin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-919570-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "paitti kunn e o yhtäär rahhaa niin , sinne ei rahatap pääsE .", "transcript_norm": "paitsi kun ei ole yhtään rahaa niin , sinne ei rahatta pääse .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1198770-3690.wav", "wav_filesize": 354284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sama on .", "transcript_norm": "sama on .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-346159-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , monta kertoa pistettii se , paisto kauwva .", "transcript_norm": "sitten , monta kertaa pistettiin se , paistoi kauan .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1178050-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol harva jotta , jotta see juoks se , se märkä pois siitä juustosta .", "transcript_norm": "se oli harva jotta , jotta se juoksi se , se märkä pois siitä juustosta .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-923060-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne teki .", "transcript_norm": "niin ne teki .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3284850-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol rautapyöräkärrit niillä ajjooj jyttyytettii .", "transcript_norm": "se oli rautapyöräkärryt niillä ajaa jytyytettiin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2403030-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut hokan gans oliki eri asi ko se ol siihen kenkkähä , keitettyk kii .", "transcript_norm": "mutta hokan kanssa olikin eri asia kun se oli siihen kenkään , keitetty kiinni .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2077679-6280.wav", "wav_filesize": 602924 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin , nyt niillä on se sähkö , jolla ne , vetää .", "transcript_norm": "niin , nyt niillä on se sähkö , jolla ne , vetää .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2774090-6360.wav", "wav_filesize": 610604 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-569600-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä kasost saatus sihen aikaaj juur useinkan nostaak ko , nee oli maaniittuja ja tehtiil lapoita vaan , pualtuareest heinäst ja sit nee hajotettiij ja , ja sik kun niitä ruvettiin korjaamaaj joko häkillä taikka kantamalla niin neet tehtiin haravalla kämpseeks ja , nosteltiin sit häkkiin , ja toisim paikon ku kannettiin takalla tehtiin takkavittat nn neek kämpseep pantiin takkaaj ja viätiil laron ovest sisää .", "transcript_norm": "ei niitä kasoista saatu siihen aikaan juuri useinkaan nostaa kun , ne oli maaniittyjä ja tehtiin lapoita vain , puolituoreesta heinästä ja sitten ne hajoitettiin ja , ja sitten kun niitä ruvettiin korjaamaan joko häkillä tai kantamalla niin ne tehtiin haravalla kämseeksi ja , nosteltiin sitten häkkiin , ja toisin paikoin kun kannettiin takalla tehtiin takkavitsat noin ne kämseet pantiin takkaan ja vietiin ladon ovesta sisään .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2083230-29690.wav", "wav_filesize": 2618702 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol se , ol se lystii vaa , sellast ko , uo- uotettii jo .", "transcript_norm": "oli se , oli se lystiä vain , sellaista kun , - odotettiin jo .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1295930-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie niit , vieläkih aina muistan ku ne , ryssät kun ne tul niin , oriit leikkaah niin , sano että emäntä keittä pannu kahvi isäntä anna pu- , anna pol- , pullo viina o hyvä ori tule- , valakka tulemas sano .", "transcript_norm": "minä niitä , vieläkin aina muistan kun ne , ryssät kun ne tuli niin , oriit leikkaamaan niin , sanoi että emäntä keitä pannu kahvi isäntä anna - , anna - , pullo viina ole hyvä ori - , valakka tulemas sanoi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-840610-14700.wav", "wav_filesize": 1296584 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , minkä , miten sinnes sopi .", "transcript_norm": "se oli , minkä , miten sinne sopi .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3294640-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taitaa neljäkymment vuotta ollak kun toi , Pyhäniemen Ervastil viel ol viimiin tos rannas .", "transcript_norm": "taitaa neljäkymmentä vuotta olla kun tuo , Pyhäniemen Ervastilla vielä oli viimeinen tuossa rannassa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2116320-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "takki oli jo pitkä .", "transcript_norm": "takki oli jo pitkä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1145990-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , lampaat ee muuta kun sillä laela että niitä kasvatettiij jä , ja vuonnija tekivät jä ne kerittiij jä sitte , jota ei pietty ni se lahattiin syksyllä jä , nahat nylettiij jä , nahkasia ja reki- , -voatteitahan ne tek niista , nahosta sitte .", "transcript_norm": "no , lampaat ei muuta kuin sillä lailla että niitä kasvatettiin ja , ja vuonia tekivät ja ne kerittiin ja sitten , jota ei pidetty niin se lahdattiin syksyllä ja , nahat nyljettiin ja , nahkaisia ja - , rekivaatteita ne teki niistä , nahoista sitten .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2788420-19250.wav", "wav_filesize": 1697894 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noin torillev vein nin niit ol ko- , ol neljä viis sellaist , seittemän kaheksan kilo haukea .", "transcript_norm": "noin torille vein niin niitä oli - , oli neljä viisi sellaista , seitsemän kahdeksan kilon haukea .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-198870-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol imelätä ja väkevätä jä ,.", "transcript_norm": "se oli imelää ja väkevää ja ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-233640-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , miten se tehlää ?", "transcript_norm": "jaa , miten se tehdään ?", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3114010-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaks kertaa ni , siin suvees se kutee , kutee ja sillon niit saa .", "transcript_norm": "ja kaksi kertaa niin , siinä suvessa se kutee , kutee ja silloin niitä saa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1007520-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "opettajat kävi sanomassa jotta min om suuttunna heillen kun ee muka lapssii laetetak kouluun .", "transcript_norm": "opettajat kävi sanomassa jotta minä olen suuttunut heille kun ei muka lapsia laiteta kouluun .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1694870-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ihan oitistaa .", "transcript_norm": "ei ihan oitis .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1035490-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "see tullee sitte niin ja saarnaa sielä niin .", "transcript_norm": "se tulee sitten niin ja saarnaa siellä niin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-807990-2850.wav", "wav_filesize": 273644 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "njaa , mi- ...", "transcript_norm": "jaa , - ...", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2788020-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol se surkeeta ja millonkaa ei piässy ennem makkoomaa , ennenkö kymmenelta .", "transcript_norm": "oli se surkeaa ja milloinkaan ei päässyt ennen makaamaan , ennen kuin kymmeneltä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1733930-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli ennev vanhaal laittanu , poijjat semmosem puukellon .", "transcript_norm": "ne oli ennen vanhaan laittanut , pojat semmoisen puukellon .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1998880-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei oo ollum minä oon nähnyj jossaes syrjässä semmosem pirtin .", "transcript_norm": "ei ole ollut minä olen nähnyt jossakin syrjässä semmoisen pirtin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-222320-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m olin kyllä aikuunej jo sillooj ja , sittem mä , menim maata .", "transcript_norm": "minä olin kyllä aikuinen jo silloin ja , sitten minä , menin maata .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2481640-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mitäst kyl tosaki sit ko , sillon go Laine Marttiki , ja Maju ol täsä ja , ja se tul , siält ko nykki , siältpäi se ukkone , ja niim baljo jyrist ja .", "transcript_norm": "ja mitäs kyllä tuossakin sitten kun , silloin kun Laineen Marttikin , ja Maju oli tässä ja , ja se tuli , sieltä kuin nytkin , sieltäpäin se ukkonen , ja niin paljon jyristi ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-311630-9750.wav", "wav_filesize": 936044 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kuttu aina kaikkia tyttäriks .", "transcript_norm": "se kutsui aina kaikkia tyttäriksi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-214280-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on täsäki paperijaki .", "transcript_norm": "on tässäkin paperiakin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-833340-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a hiä raukka koulust tul , läksyt oppi , ja käi nukkuma .", "transcript_norm": "a hän raukka koulusta tuli , läksyt oppi , ja kävi nukkumaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4741046-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku tikup palo ja karret sotkettiin sihem piäneks niist tulee , aika karsi sitä myäden ku se tikku palaa niin , putoo ain karsi siit .", "transcript_norm": "kun tikut paloi ja karret sotkettiin siihen pieneksi niistä tulee , aika karsi sitä myöden kuin se tikku palaa niin , putoaa aina karsi siitä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1735630-9050.wav", "wav_filesize": 868844 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3752198-770.wav", "wav_filesize": 73964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kolme , kolme lautasta .", "transcript_norm": "kolme , kolme lautasta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6673548-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte niin , tuolta Venäjältä haettiin , Näsöstä , ja Kannallahesta jauhoja niillä raijjoila , niit oli aeva ammattinaa semmosia että raijjolla ne a- , veätit jauhoja sieltä , se meni monta viikkoo aena reisussa .", "transcript_norm": "ja sitten niin , tuolta Venäjältä haettiin , Näsöstä , ja Kannanlahdesta jauhoja niillä raidoilla , niitä oli aivan ammattinaan semmoisia että raidolla ne - , vedättivät jauhoja sieltä , se meni monta viikkoa aina reissussa .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2354310-13940.wav", "wav_filesize": 1229552 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sanottii haspeliks .", "transcript_norm": "sitä sanottiin haspeliksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1800710-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun on viikomman aekkoon nämä pellotkiv van , nytkin nykyjjääj jotta ee tuota , niitä muokataj ja , laetata uu- uuvesttaav väetetäk , niv vaekka niihen apulanttoo kylyvettääv van niihen tulloo sittej jo niitä jussimpartatyppyjä .", "transcript_norm": "kun on viikomman aikaan nämä pellotkin vaan , nytkin nykyään jotta ei tuota , niitä muokata ja , laiteta - uudestaan väetetä , niin vaikka niihin apulantaa kylvetään vaan niihin tulee sitten jo niitä jussinpartatyppyjä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2260320-13340.wav", "wav_filesize": 1176632 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten ne rupes niit ojanneit sielt hajekselie ja , Nuottajärveks sanotaan sit pikkuist järvie siel keskel Virmailaa .", "transcript_norm": "no sitten ne rupesi niitä ojanteita sieltä haeskelemaan ja , Nuottajärveksi sanotaan sitä pikkuista järveä siellä keskellä Virmailaa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2104010-10380.wav", "wav_filesize": 915560 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain se oli , se , Ahomperän faariksi sanovat sitä se oli keväkkauven täälä nuita herrain kryytimaita laittamasa aina ni , mailio .", "transcript_norm": "vaan se oli , se , Ahonperän vaariksi sanoivat sitä se oli kevätkauden täällä noita herrojen ryytimaita laittamassa aina niin , mainio .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2445620-11930.wav", "wav_filesize": 1052270 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja silti , nyt en tiijä , mutt as- , mie ainakii , mut ei , olkuo täm , em mie enneää kehtoa hoastoaa niita tässa .", "transcript_norm": "ja silti , nyt en tiedä , mutta - , minä ainakin , mutta ei , olkoon tämä , en minä enää kehtaa haastaa niitä tässä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2207170-7860.wav", "wav_filesize": 693296 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten se ei oo siellä Ruohissa ollu .", "transcript_norm": "ja sitten se ei ole siellä Ruotsissa ollut .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3232790-2660.wav", "wav_filesize": 255404 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko ol nii monta miestä ni eikä olt oikei semmosta kunnon ompeliijjaa mikä housut ois teht ni , mie sain tehhä sit housui , eihä siin yks nais enneä kerent , niim paljoo net semmosel miesjoukol housut , sillo tehtii alusvoatteet sekä tehtiim peälysvuatteet koton .", "transcript_norm": "kun oli niin monta miestä niin eikä ollut oikein semmoista kunnon ompelijaa mikä housut olisi tehnyt niin , minä sain tehdä sitten housuja , eihän siinä yksi nainen enää kerinnyt , niin paljoa että semmoiselle miesjoukolle housut , silloin tehtiin alusvaatteet sekä tehtiin päällysvaatteet kotona .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2910970-15560.wav", "wav_filesize": 1372436 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihe sitte täyttääs se tuot- , sitte , sit- myrkky jauhaa sitte , veitte hamaralla tuota , paperiv välissä , poy- siliäm puum päällä lauvvam pääll elip pöyvvällä , että se menee se hienoksi oikehen .", "transcript_norm": "ja siihen sitten täyttää se - , sitten , - myrkky jauhaa sitten , veitsen hamaralla tuota , paperin välissä , - sileän puun päällä laudan päällä eli pöydällä , että se menee se hienoksi oikein .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3074840-16219.wav", "wav_filesize": 1430558 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei , mie nyt vähäisen valehtelen , ei se veikko läsinnyt .", "transcript_norm": "ei , minä nyt vähäsen valehtelen , ei se veikko läsinyt .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3364530-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte jos vanhemmat anto hyväm myännytyksen sittE .", "transcript_norm": "ja sitten jos vanhemmat antoi hyvän myönnytyksen sitten .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1820610-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne meni sem-mosee heikkoo kuntoon ni sillo .", "transcript_norm": "kun ne meni semmoiseen heikkoon kuntoon niin silloin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1526320-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eei ne sano jotta se ol Gehnomp sukse , se ol niin suora iGääskun , rein jalas .", "transcript_norm": "ei ne sanoi jotta se oli kehnompi suksi , se oli niin suora ikään kuin , reen jalas .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-204530-6710.wav", "wav_filesize": 644204 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , liinankorjuu ol semmosta että ne liinat , kun ne revittiim pellosta ja pantiin seemmosii , toas lyhteisiij ja aijjala kuivatti .", "transcript_norm": "no , liinankorjuu oli semmoista että ne liinat , kun ne revittiin pellosta ja pantiin semmoisiin , taas lyhteisiin ja aidalla kuivattiin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1257560-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "oha nuo nut , vähä aina , vähä olivat nin ku , mualattu paremi sitte jo ja , jottaek korestii ja nappuloita laittelivat sinnep pyöräännis sisäpuolele .", "transcript_norm": "onhan ne nyt , vähän aina , vähän olivat niin kuin , maalattu paremmin sitten jo ja , jotakin koristetta ja nappuloita laittelivat sinne pyöränkin sisäpuolelle .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3188030-13120.wav", "wav_filesize": 1157228 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vam minulla oli stä , mahtia kyllä , minä kun näen kun , meill oli , isä isä oli hevosmies minun kaveri kum meill oli kaksi hevosta ni , se näötti niitä mahtia soapi sen kyllä .", "transcript_norm": "vaan minulla oli sitä , mahtia kyllä , minä kun näin kun , meillä oli , isän isä oli hevosmies minun kaveri kun meillä oli kaksi hevosta niin , se näytti niitä mahtia saa sen kyllä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3764493-14080.wav", "wav_filesize": 1241900 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sillo meilt ... se ol sit semmost kon ei , meil ol sit tualk ko meill on tualt tommone tiipilä ni , ei ne ollus sit viäl , muni- , munimisastel ne mitä meils sit ... ko meill ol silloin Gans joku et niit tul uudesta sit jälle joku kahdeksankymment sit nuarta .", "transcript_norm": "no silloin meiltä ... se oli sitten semmoista kun ei , meillä oli sitten tuolla kun meillä on tuolla tuommoinen tiipilä niin , ei ne ollut sitten vielä , - , munimisasteella ne mitä meillä sitten ... kun meillä oli silloin kanssa joku että niitä tuli uudestaan sitten jälleen joku kahdeksankymmentä sitten nuorta .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3687179-14570.wav", "wav_filesize": 1285118 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , mut sitt ol isä- , poi- , pojals sit jo nin toiselainen , sill olis semmosse , nahkapalkke .", "transcript_norm": "mutta , mutta sitten oli - , - , pojalla sitten jo niin toisenlainen , sillä olivat semmoiset , nahkapalkeet .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-635270-9950.wav", "wav_filesize": 955244 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillä viisin sitä tehtiij ja , sit lämmitettiin uuni ja , paistettiin siäl sit .", "transcript_norm": "sillä viisiin sitä tehtiin ja , sitten lämmitettiin uuni ja , paistettiin siellä sitten .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1234960-5310.wav", "wav_filesize": 509804 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nii se le- , lehmä ru- , kyllä se , sau- , suopu .", "transcript_norm": "niin se - , lehmä - , kyllä se , - , suopui .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3339580-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se tuli siitä sanothan ette , se on toinen alausko ja toinen yläusko .", "transcript_norm": "se tuli siitä sanotaan että , se on toinen alausko ja toinen yläusko .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1007090-5950.wav", "wav_filesize": 571244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit vanhat ne keitettii tietty kata peräst .", "transcript_norm": "sitten vanhat ne keitettiin tietty katsohan perästä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2620740-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei niist oljist sit niin kova valu juur tull et se mittä iham paloi ... kyl siihen nyt ko , lihankapli leikatti nin kyl niis sitä nahka ol niinko nykki .", "transcript_norm": "ei niistä oljista sitten niin kova valu juuri tullut että se mitään ihan paloi ... kyllä siihen nyt kun , lihankappaleita leikattiin niin kyllä niissä sitä nahka oli niin kuin nytkin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1214360-8320.wav", "wav_filesize": 733868 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja harva se , pyhäaamu ettei stä voa ,.", "transcript_norm": "ja harva se , pyhäaamu että ei sitä vain ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2751300-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niill oli sitä harmajaavettä , joka taskusa pullo ja , ne meni sinnej jokivarteen sitte kun ne pääsi minusta erroon ni , tyhyjentään niitä pulloja .", "transcript_norm": "ja niillä oli sitä harmaavettä , joka taskussa pullo ja , ne meni sinne jokivarteen sitten kun ne pääsi minusta eroon niin , tyhjentämään niitä pulloja .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1836030-10680.wav", "wav_filesize": 942020 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "paino se , lehmä järvee ja tul tänne , Ristolam puolellen ni , se käi häntää kiin ni , se vei sen sinnes se vanham miehe , siell ol semmonen koevun kanttura sielä järvessä , jala sijoltaa poes , ja mänhäl lehmä ei se voinum miteä .", "transcript_norm": "painoi sen , lehmän järveen ja tuli tänne , Ristolan puolelle niin , se kävi häntään kiinni niin , se vei sen sinne sen vanhan miehen , siellä oli semmoinen koivun kanttura siellä järvessä , jalan sijoiltaan pois , ja menihän lehmä ei se voinut mitään .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2865050-18710.wav", "wav_filesize": 1650266 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , sinnep pantiin santaa sissää ja hakattiin sitte ko- kovasti ja vettä ni , kyllä se , lähti sitte .", "transcript_norm": "no , sinne pantiin santaa sisään ja hakattiin sitten - kovasti ja vettä niin , kyllä se , lähti sitten .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1491470-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte multa kiellettii sauna ettei saa , mennäv vihtoon eikä kaffeeta juara .", "transcript_norm": "ja sitten minulta kiellettiin sauna että ei saa , mennä vihtomaan eikä kahvia juoda .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1847690-6750.wav", "wav_filesize": 595394 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no käittöks työ metsätyös sit ko , ko ei olt kesäl mitä , ko ennää ettö käyneet linnas siel ajos ?", "transcript_norm": "no kävittekös te metsätyössä sitten kun , kun ei ollut kesällä mitä , kun enää ette käyneet linnassa siellä ajossa ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3553050-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja sitten se ol , se kesk- , buusta se tul alaappäin ja , sitten se jossa barkki , on ollu , sen tul ylöspäin nin sitten se veännäiDiin sinne , jotta se tul jalGavaks ne sano sukse .", "transcript_norm": "ja ja sitten se oli , se - , puusta se tuli alaspäin ja , sitten se jossa parkki , on ollut , sen tuli ylöspäin niin sitten se väännettiin sinne , jotta se tuli jalkavaksi ne sanoi suksen .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-158560-14960.wav", "wav_filesize": 1436204 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se o hijasta hommoa muute ehän se nyt nii oo , jootua .", "transcript_norm": "se on hidasta hommaa muuten eihän se nyt niin ole , joutua .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3863965-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se huono jo se , yleise , rakenus onkim mutt ei ne vielä sitä , niien taitoa sairalata tarvitav vua lisätäj ja se soa ollav vielä t- rakentamatas se , rakennus .", "transcript_norm": "kyllä se huono jo se , yleisen , rakennus onkin mutta ei ne vielä sitä , niiden taitaa sairaalaa tarvita vain lisätä ja se saa olla vielä - rakentamatta se , rakennus .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3631021-10670.wav", "wav_filesize": 941138 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "juu , se sieltä sitä , tietystih hänelle on se , maeto makkeeta .", "transcript_norm": "juu , se sieltä sitä , tietysti hänelle on se , maito makeaa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3809616-4019.wav", "wav_filesize": 354520 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kiukaham päällä , ja sil siit nähtii että se vähäv vaa kuumotti , se valo .", "transcript_norm": "kiukaan päällä , ja sillä sitten nähtiin että se vähän vain kuumotti , se valo .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2767710-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka niihän se kun on olt suurimman osan ollut elämästäni siellä .", "transcript_norm": "ka niinhän se kun on ollut suurimman osan ollut elämästäni siellä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-92050-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niin se oli sillon tietenki semmonen aikakausi n ettei se ole nyh niin ku nykynen aikakausi .", "transcript_norm": "niin se oli silloin tietenkin semmoinen aikakausi niin että ei se ole nyt niin kuin nykyinen aikakausi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1461480-4960.wav", "wav_filesize": 476204 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niij jotta lehmät enämpi lypssää sinä kesänä kum paemenet kastellaan .", "transcript_norm": "niin jotta lehmät enemmän lypsää sinä kesänä kun paimenet kastellaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2125240-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ne olliit kai- , jottai vanhoi voatteita oikee semmost huonot jo net mitä ei enneä muuvval pietty sit pantii ne riihvuatteiks .", "transcript_norm": "no ne olivat - , jotakin vanhoja vaatteita oikein semmoiset huonot jo että mitä ei enää muualla pidetty sitten pantiin ne riihivaatteiksi .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2165590-8189.wav", "wav_filesize": 722312 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli saukko .", "transcript_norm": "se oli saukko .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3411160-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mi- , miten se nim mahto männa ?", "transcript_norm": "- , miten se niin mahtoi mennä ?", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-521010-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä neem mones paikkaa sentään nylkennykkä siim meni rasvaa niim paljo hukkaa ,.", "transcript_norm": "eikä ne monessa paikkaa sentään nylkenytkään siinä meni rasvaa niin paljon hukkaan ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1156140-5710.wav", "wav_filesize": 548204 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne ol enne ollus semmosija että , kyl minä kuuliv vankastip puhuttava et niillev vietii .", "transcript_norm": "no , ne oli ennen oli semmoisia että , kyllä minä kuulin vankasti puhuttavan että niille vietiin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2962610-6480.wav", "wav_filesize": 571580 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tämä näe .", "transcript_norm": "tämä näin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3612245-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon kauppiaalles see kyl se sinullep patruuna on oikei iso haitta vaikka seisot tiskin takaan ni .", "transcript_norm": "minä sanoin kauppiaalle se kyllä se sinulle patruuna on oikein iso haitta vaikka seisot tiskin takana niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1375770-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no lampaetaha ne olvatte syöneette mut että tuota , ei se isävaenaa sitä sanona että tuota ne he- , heiltä os lehmijä eikä hiehoja mut olha ne niitäkiit- , lehmijäkkii ja hiehoja tappaneette ja , mut sano että kyllä ne lampaeta veivät heiltäes söevät .", "transcript_norm": "no lampaitahan ne olivat syöneet mutta että tuota , ei se isävainaja sitä sanonut että tuota ne - , heiltä olisi lehmiä eikä hiehoja mutta olihan ne niitäkin , lehmiäkin ja hiehoja tappaneet ja , mutta sanoi että kyllä ne lampaita veivät heiltä söivät .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3382860-26460.wav", "wav_filesize": 2333816 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meijerlöil ja sellasil myötii ain siit , niita .", "transcript_norm": "meijereille ja sellaisille myytiin aina sitten , niitä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-943950-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko se kuivi kaik , sit sijottii kupoloil ja vietii hiisaa .", "transcript_norm": "sitten kun se kuivui kaikki , sitten sidottiin kuvoille ja vietiin hiisaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-981970-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei ihmeita .", "transcript_norm": "mutta ei ihmeitä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-671090-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oon ei ne tiet töitä .", "transcript_norm": "on ei ne tee töitä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-492220-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tässäki sii- , mikäs siitä on nyt , tässäki olin , tässä oli täl- , no Märkäjarven tuossa , tällä välillä savota , ruottalaesee ajoja , ja sillom minä vain kyllä tienasin , ehäm min oes tässä jos min e oes tienanus sinä kolomena talavena minä , tienasin kun kovasti yritim minä tienasi silloj ja , ja ja tein taloj ja , ja maksov velekani se oli , täyty veleka ottaas silloo .", "transcript_norm": "tässäkin - , mikäs siitä on nyt , tässäkin olin , tässä oli - , no Märkäjärven tuossa , tällä välillä savotan , ruotsalaisen ajoon , ja silloin minä vain kyllä tienasin , eihän minä olisi tässä jos minä en olisi tienannut sinä kolmena talvena minä , tienasin kun kovasti yritin minä tienasin silloin ja , ja ja tein talon ja , ja maksoin velkani se oli , täytyi velka ottaa silloin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1060670-30690.wav", "wav_filesize": 2706902 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "s oli kiepanus sangasta kiinij ja näpänys sen ni se oli koikanu vaikka minkälaisena , vaikka käärhmen muossaki mutta se ei ollu löysäny irti ja siin oli ollu hoppeita ja mitä siin oli ollus sitte mukamastaan siinä kattilas ta , maahiaiset olisit kuurahnee hoppeitasa ja pitähnet tulela ja se , s oli saanus sen siepatas sieltä , sangasta kiini ottanu että se oli vaikka minkälaisena koikanuk käestä että se löysäis irti että net saisiip poies sem mutta ei .", "transcript_norm": "se oli kiepannut sangasta kiinni ja näpännyt sen niin se oli koikannut vaikka minkälaisena , vaikka käärmeen muodossakin mutta se ei ollut löysännyt irti ja siinä oli ollut hopeita ja mitä siinä oli ollut sitten mukamastaan siinä kattilassa että , maahiaiset olisivat kuuranneet hopeitansa ja pitäneet tulella ja se , se oli saanut sen siepata sieltä , sangasta kiinni ottanut että se oli vaikka minkälaisena koikannut kädestä että se löysäisi irti että ne saisivat pois sen mutta ei .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2841070-31690.wav", "wav_filesize": 2795102 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku ihminen sialunsap pani meneen ei se ikänä , saanus sitä syntiä stte anteeksi s oli , helevetin omA .", "transcript_norm": "kun ihminen sielunsa pani menemään ei se ikänä , saanut sitä syntiä sitten anteeksi se oli , helvetin oma .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1658150-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no eei , eei teäll o ollu oikiastaa eem minä ainakam muista .", "transcript_norm": "no ei , ei täällä ole ollut oikeastaan en minä ainakaan muista .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2346480-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin se lähti etelääl lastesak kans ku täällä tuli niin köyhä vuos ni ,.", "transcript_norm": "niin se lähti etelään lastensa kanssa kun täällä tuli niin köyhä vuosi niin ,.", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1911200-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol ja sellaset suuret kauppiat nill ol , varattu sit , tavaraa niim paljo ja siit kun se , ne tiäs että mikä siint tulee nyt siin , Venäjäh hallitukses , että se muuttuu .", "transcript_norm": "ne oli ja sellaiset suuret kauppiaat niillä oli , varattu sitä , tavaraa niin paljon ja sitten kun se , ne tiesi että mikä siitä tulee nyt siinä , Venäjän hallituksessa , että se muuttuu .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1646520-11210.wav", "wav_filesize": 988766 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä sitä tielä .", "transcript_norm": "no en minä sitä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3493950-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vähemmäst päästä ,.", "transcript_norm": "vähemmästä päästä ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-113470-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taas jos pannaa kymmenev vuotta aikaa eteepäi , taas on Ruottulan kyläs nää uulet ni , ne taas kääntää lehlen taas joksiki toiseks että ,.", "transcript_norm": "taas jos pannaan kymmenen vuotta aikaa eteenpäin , taas on Ruottulan kylässä nämä uudet niin , ne taas kääntää lehden taas joksikin toiseksi että ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1652490-9950.wav", "wav_filesize": 877634 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , net tota , net tota net tavalisest ni sit , tapetti ise ne , ja kiskotti nahka pois ja , kaevettin kuappa maaha ja lykätti sin ruho .", "transcript_norm": "no , ne tuota , ne tuota ne tavallisesti niin sitten , tapettiin itse ne , ja kiskottiin nahka pois ja , kaivettiin kuoppa maahan ja lykättiin sinne ruho .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3768372-14710.wav", "wav_filesize": 1412204 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no kengät tietettiin kanssa ni , nahat ruuku- , ruukkuutettii ja sitte , suutar tek kengät , kaikki naisille ja miehille .", "transcript_norm": "no kengät teetettiin kanssa niin , nahat - , ruukkuutettiin ja sitten , suutari teki kengät , kaikki naisille ja miehille .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2982030-9920.wav", "wav_filesize": 874988 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pelkäsin jot tulleet , tulleet p- pellii .", "transcript_norm": "pelkäsin jotta tulevat , tulevat - peliin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2126860-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "paitti sittek kun tälläs tumpun taikka suka , nuriim päin niinn ei siihem pystynyt toise , ei molompia saanu .", "transcript_norm": "paitsi sitten kun tälläsi tumpun tai sukan , nurin päin niin ei siihen pystynyt toisen , ei molempia saanut .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3844360-6180.wav", "wav_filesize": 593324 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "männyst otetaan se hiano kuari , lalavast alakaen sitä ohkasta kuarta ja ,.", "transcript_norm": "männystä otetaan se hieno kuori , latvasta alkaen sitä ohkaista kuorta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2928160-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em muista sitä kuka sen alotti sen mutta sitä hoastettii jot se o piru koasku .", "transcript_norm": "en muista sitä kuka sen aloitti sen mutta sitä haastettiin jotta se on pirun kasku .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-4026570-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä tul niim mahoton käv immeisii eikä ne mänt tuonnel liäkäriin ku , niim mahottomaj ja nythän ne on yhäk kallistaneet otti , kum mie en ottana mittääs sittä , ne ois tuota , sakottana minnuukkiij jos mie oisin ottana rahhoo ,.", "transcript_norm": "niitä tuli niin mahdoton kävi ihmisiä eikä ne mennyt tuonne lääkäriin kun , niin mahdottoman ja nythän ne on yhä kallistaneet ottoa , kun minä en ottanut mitään sitten , ne olisi tuota , sakottanut minuakin jos minä olisin ottanut rahaa ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2183430-15850.wav", "wav_filesize": 1398014 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hieronnam piällej jotta kuv vielä hieroessa särkkyy veret nin , sittä pittää se kupatas sieltä pois .", "transcript_norm": "hieronnan päälle jotta kun vielä hieroessa särkyy veret niin , sitten pitää se kupata sieltä pois .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3042970-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1821780-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sit on , kyllä sit on olt ,.", "transcript_norm": "kyllä sitten on , kyllä sitten on ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3266360-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ehän ntä , niitä , vanahoja , entisiä loruja , monta kertaa .", "transcript_norm": "eihän niitä , niitä , vanhoja , entisiä loruja , monta kertaa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3064770-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vain , saihan ne ihan pienet korvolliset aina suolatak .", "transcript_norm": "vaan , saihan ne ihan pienet korvolliset aina suolata .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1375480-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , ja sit mul ol aika rupi täsä ko eres päästetti .", "transcript_norm": "juu , ja sitten minulla oli aika rupi tässä kun edes päästettiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3517780-3160.wav", "wav_filesize": 303404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sester ol sittä tuota joka kiv- , kivvee pyöritti .", "transcript_norm": "sesteri oli sitten tuota joka - , kiveä pyöritti .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-600006-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "paroi nii .", "transcript_norm": "paroja niin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2544880-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaik soittajat ei osaniet kaikkii ralliloita soittoa mitkä ei olliet oikei mut olha siel sit sellasii ammatti- , nii jot niil ol oikei semmoset nuottikirjat ja , ne kirjaj jälkie soittiit ja , sitte toas piettii iltamii siel ol palokunnantalo Kurkjovellakkii ja siihnä .", "transcript_norm": "kaikki soittajat ei osanneet kaikkia ralleja soittaa mitkä ei olleet oikein mutta olihan siellä sitten sellaisia - , niin jotta niillä oli oikein semmoiset nuottikirjat ja , ne kirjan jälkeen soittivat ja , sitten taas pidettiin iltamia siellä oli palokunnantalo Kurkijoellakin ja siinä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-151370-21600.wav", "wav_filesize": 1905164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "fiulilla soitethi , ja suupelillä ja joka lailla , toiset , kyllääntyy ja huilaamhan niin sitter rupes toiset , ja käsipelillä mutta kum mä muistak ketä ne oli .", "transcript_norm": "viululla soitettiin , ja suupelillä ja joka lailla , toiset , kyllääntyi ja huilaamaan niin sitten rupesi toiset , ja käsipelillä mutta kun minä muista keitä ne oli .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1274140-11690.wav", "wav_filesize": 1122284 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , se on nyt , unehtunu ... oom minä muistanus sev vai ,.", "transcript_norm": "ei , se on nyt , unohtunut ... olen minä muistanut sen vain ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-467930-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä sain .", "transcript_norm": "kyllä minä sain .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3155570-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sitte semmosta ammattityötä et jos sem piähäv vet tuota ni , että s ei väliltä katkenna poekki ni , se vuati vähä ammattityötä , ei sitä passanna sillä laala tehä että peästä lähettii ja siitä voa se pit kirveelä naputellav voa sitä , männöö sihem pintaan , toeseem piähä astiv vähä , ja sitte hiljolleev voa siitä lyötii ja , ja sillä laalla aejakset tul .", "transcript_norm": "se oli sitten semmoista ammattityötä että jos sen päähän veti tuota niin , että se ei väliltä katkennut poikki niin , se vaati vähän ammattityötä , ei sitä passannut sillä lailla tehdä että päästä lähdettiin ja siitä vaan se piti kirveellä naputella vain sitä , menee siihen pintaan , toiseen päähän asti vähän , ja sitten hiljalleen vain siitä lyötiin ja , ja sillä lailla aidakset tuli .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1871710-26280.wav", "wav_filesize": 2317940 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siis kokiase , see käres , käresä sitä lyärä joka , joka kahre metrim päästäki lyä ni , ja sen sen sit k o , tottunu jääl kulkema ni sen tiätä sitt et kui verra sihen tarvitte lyär sem piikin kans että , et se kestä miähe , miähen kävelläs sitte , ningo sitä , sitä muka mene ja , ja että k-sem pirä miälesäs ni , nin kyl sillo melkem pe- pelastus sit , pelastu mut jos vaa sinne mene ilma , ilma mittän gokiasetta ni , ni se o aika paljo epä- , e- uhkarohkia mennä , ainakin keväl ens ja , taik syksyll ens ja keväl viimesil jäil etta .", "transcript_norm": "siis kokiase , se kädessä , kädessä sitä lyödä joka , joka kahden metrin päästäkin lyö niin , ja sen sen sitten kun on , tottunut jäällä kulkemaan niin sen tietää sitten että kuinka verran siihen tarvitsee lyödä sen piikin kanssa että , että se kestää miehen , miehen kävellä sitten , niin kuin sitä , sitä mukaa menee ja , ja että sen pidät mielessäsi niin , niin kyllä silloin melkein - pelastut sitten , pelastuu mutta jos vain sinne menee ilman , ilman mitään kokiasetta niin , niin se on aika paljon - , - uhkarohkea mennä , ainakin keväällä ensin ja , tai syksyllä ensin ja keväällä viimeisillä jäillä että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-4153259-50110.wav", "wav_filesize": 4810604 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol siitte moantakoamuna syötii vielä ja , siit juotii siintä ja , sano , tanssittiiki vielä ja sit lopetettii toisist , viel piettii jotta syötii puolpäine , ko se kolm kertoa enne syötii ni ni , viel syötii puolpäinekii ja siit lopetettii .", "transcript_norm": "no se oli sitten maanantaiaamuna syötiin vielä ja , sitten juotiin siitä ja , sanoi , tanssittiinkin vielä ja sitten lopetettiin toisista , vielä pidettiin jotta syötiin puolipäinen , kun se kolme kertaa ennen syötiin niin niin , vielä syötiin puolipäinenkin ja sitten lopetettiin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1074320-22460.wav", "wav_filesize": 1981016 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut , kerra ko oppi siitte ni , ehä sitä , sit ennää tultkaa .", "transcript_norm": "mutta , kerran kun oppi sitten niin , eihän sitä , sitten enää tullutkaan .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2634390-5350.wav", "wav_filesize": 471914 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol tammahevone ja sit , mein , kyläs , yhel isännäl ol ori , harmaa ori ja , se sit , peäs välilleen ja , mei hevosen , ja siint tul varsa .", "transcript_norm": "se oli tammahevonen ja sitten , meidän , kylässä , yhdellä isännällä oli ori , harmaa ori ja , se sitten , pääsi välilleen ja , myi hevosen , ja siitä tuli varsa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1662140-15300.wav", "wav_filesize": 1349504 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "palhan siin tyotä om mutta , kylhän ne tuol missä saevat ookeee , kalaa mutta , teäl tul niv vähän ettei se pitänyk kannatustaa .", "transcript_norm": "paljonhan siinä työtä on mutta , kyllähän ne tuolla missä saivat oikein , kalaa mutta , täällä tuli niin vähän että ei se pitänyt kannatustaan .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-288460-11020.wav", "wav_filesize": 972008 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niinko tässäkii nyt täs , särkjärvel nin , tot ne väittää että toi falkviikin kallio , et se , jakaa sen , ukkosilman .", "transcript_norm": "niin kuin tässäkin nyt tässä , Särkijärvellä niin , tuota ne väittää että toi Falkviikin kallio , että se , jakaa sen , ukkosilman .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3288680-8980.wav", "wav_filesize": 792080 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , siin on semmone niinkun , sian karva semmone , lyhkäne vaa .", "transcript_norm": "ei , siinä on semmoinen niin kuin , sian karva semmoinen , lyhkäinen vain .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3274160-6110.wav", "wav_filesize": 538946 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se on ,.", "transcript_norm": "jotta se on ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1711210-1070.wav", "wav_filesize": 102764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Saarijärvelle kaikki lähti sitten teältäki mon Ri- männää Riekorrantaan siel on kirkkovenneet .", "transcript_norm": "Saarijärvelle kaikki lähti sitten täältäkin moni - mennään Riekonrantaan siellä on kirkkoveneet .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2081770-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne tul nin kovasti semmoseks , sitte , nii , ne kärsi siitä .", "transcript_norm": "ne tuli niin kovasti semmoiseksi , sitten , niin , ne kärsi siitä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2300850-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oli sanonna se pappi jotta pittää niille anttoo , ihan kaikki , mitä on ni , mitä ne syöpi ni ilima .", "transcript_norm": "oli sanonut se pappi jotta pitää niille antaa , ihan kaikki , mitä on niin , mitä ne syö niin ilman .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1012630-8810.wav", "wav_filesize": 777086 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit saatoi hänen kottii ja .", "transcript_norm": "sitten saatoin hänet kotiin ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1534880-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos toinen sannuo net , heä valehtelluo mie hoasta suoroa .", "transcript_norm": "jos toinen sanoo että , hän valehtelee minä haastan suoraan .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3876005-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit om monellaist olemas .", "transcript_norm": "sitä on monenlaista olemassa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2618510-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "o- .", "transcript_norm": "- .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1442370-400.wav", "wav_filesize": 38444 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pettäästä .", "transcript_norm": "petäjästä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2096020-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten ku alotettaan kuttuu ni , se si- , sitte , pannaa , kuotaa sellane , sanotaa että niin ku si- , jotta siitä tulloo niin kun kak silemee piäkkäi sellanem pitkä , pitkä suol ja se pistetää sittem puikkarii ja se p- , tähäm pöyäl laittaa .", "transcript_norm": "ja , sitten kun aloitetaan kutoa niin , se - , sitten , pannaan , kudotaan sellainen , sanotaan että niin kuin - , jotta siitä tulee niin kuin kaksi silmää pääkkäin sellainen pitkä , pitkä suoli ja se pistetään sitten puikkariin ja se - , tähän pöydän laitaan .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3232010-16970.wav", "wav_filesize": 1496798 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo sitähäv vahtasivat ku minä olin , palveluksessakin ni kerra yhtenä iltana ne luuli että nyt aarrep palaa ku , kalamiehet piti valakeaa ni , koko yön sitä vahattii että siellä nyp palaa aarre .", "transcript_norm": "joo sitähän vahtasivat kun minä olin , palveluksessakin niin kerran yhtenä iltana ne luuli että nyt aarre palaa kun , kalamiehet piti valkeaa niin , koko yön sitä vahdattiin että siellä nyt palaa aarre .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1828120-15000.wav", "wav_filesize": 1323044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vanhin on , Livonsaarel sis Askasi , Askasi kuuluva .", "transcript_norm": "vanhin on , Livonsaarella sitten Askaisiin , Askaisiin kuuluvat .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2356820-4970.wav", "wav_filesize": 477164 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli nii ta- , niim paikallaa niinkun kualle ainakkin on .", "transcript_norm": "se oli niin - , niin paikallaan niin kuin kuolleet ainakin on .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2113490-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "monta rykijä olel lyänny , sahtia .", "transcript_norm": "monta rykiä olen lyönyt , sahtia .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3285640-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä on nähtY , trullia .", "transcript_norm": "ei niitä ole nähty , trulleja .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1784720-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ne otettiin taas pois ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten ne otettiin taas pois ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3097300-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pelkkikoukku .", "transcript_norm": "pelkkikoukku .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-216540-980.wav", "wav_filesize": 94124 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja tääll oli semmone huumu sitt et sie- , siell o varkhaita joka paikka täynä ette laukustaki pään altaki varastethaar ruat .", "transcript_norm": "ja täällä oli semmoinen huumu sitten että - , siellä on varkaita joka paikka täynnä että laukustakin pään altakin varastetaan ruoat .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-616310-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se ol yhtem päivän kum myö laskettii irk se tänne ni , ni se tuppas ihmiste jalkoi ni se ol nyt , hökällie nyt se ois ottanuk karjum myö saottiim mihkäs myö tohok kylmie omettaa otetaa kun elävät män ... noin iso ometta on ... ne paleltuu ne porsaat että ei siit enie astuta .", "transcript_norm": "ja , se oli yhtenä päivänä kun me laskettiin irti se tänne niin , niin se tuppasi ihmisten jalkoihin niin se oli nyt , hökällään nyt se olisi ottanut karjun me sanottiin mihinkäs me tuohon kylmään omettaan otetaan kun elävät meni ... noin iso ometta on ... ne paleltuu ne porsaat että ei siitä enää astuta .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-52650-16309.wav", "wav_filesize": 1438496 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko se tuota viikatteel ko lyötii ni , käytii lyömäs heinää .", "transcript_norm": "kun se tuota viikatteella kun lyötiin niin , käytiin lyömässä heinää .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-982150-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii ee jujäläkiä eikä mittää ja ei toeset lapsetkaa ollus sanonna että ei hyö , tiijjäm minnekkä .", "transcript_norm": "niin ei jälkiä eikä mitään ja ei toiset lapsetkaan ollut sanonut että ei he , tiedä minne .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2910700-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jos se on nousussa ja alakaa kuuluo .", "transcript_norm": "jos se on nousussa ja alkaa kuulua .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-503070-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hevosella vietiii , tuonneh merreen , kolomenkymmenen kilometrim päähän , vene , ja kaikki kamppeet , ja sitte , siittä miesvoimalla eteempäii , joko vettä myöti , taij jäätä myöti .", "transcript_norm": "hevosella vietiin , tuonne mereen , kolmenkymmenen kilometrin päähän , vene , ja kaikki kamppeet , ja sitten , siitä miesvoimalla eteenpäin , joko vettä myöten , tai jäätä myöten .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-16360-16129.wav", "wav_filesize": 1422620 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se liikkuva kappura ol sielä sisässa .", "transcript_norm": "se liikkuva kappura oli siellä sisässä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2170300-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lusti .", "transcript_norm": "lysti .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-4022420-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie oh huomannu että se os puuta , purru mut se muuten nim , panie nii vihasestij ja , irvistie niim pahasti että se luulie että nyt se purasie .", "transcript_norm": "en minä ole huomannut että se olisi puuta , purrut mutta se muuten niin , panee niin vihaisesti ja , irvistää niin pahasti että se luulee että nyt se puraisee .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2068889-10530.wav", "wav_filesize": 928790 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä loutal laejassa ol kaks naolloo , johom pi- , pistettiin säkki kiinnij ja kun , vasemmalla käellä , kun oekkeella käellä tavallisestim mätettiin ne , jaohot siihen säkkiin nin se , sittä kolominurkkaseks se jäe säkin suu ja siit ol hyvä mättees sittä , jaohot säkkiin ei tarvinna pitelliitÄ millonkkAAN .", "transcript_norm": "ja sitten loutan laidassa oli kaksi naulaa , johon - , pistettiin säkki kiinni ja kun , vasemmalla kädellä , kun oikealla kädellä tavallisesti mätettiin ne , jauhot siihen säkkiin niin se , sitten kolminurkkaiseksi se jäi säkin suu ja siitä oli hyvä mättää sitten , jauhot säkkiin ei tarvinnut pitelijöitä milloinkaan .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1093990-20240.wav", "wav_filesize": 1785212 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai se sitte tapettii että ko se nuiv vihane o .", "transcript_norm": "vaan se sitten tapettiin että kun se noin vihainen on .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3365010-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no likka kun kovast vaa väittää että kattokai hampahaast hänt että kyllä hän on minuu na- , alko naurattaa .", "transcript_norm": "no likka kun kovasti vain väittää että katsokaa hampaasta häntä että kyllä hän on minua - , alkoi naurattaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2926260-8520.wav", "wav_filesize": 751508 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut viinua pit ollap pikkusem pullossa , tommonem pullo ni , e se , pikkusem maisto ja kahto siihi .", "transcript_norm": "mutta viinaa piti olla pikkuisen pullossa , tuommoinen pullo niin , - se , pikkuisen maistoi ja katsoi siihen .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3057830-8600.wav", "wav_filesize": 758564 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joka perjanta sit jolsei van , tollai , että olis kottoo viäty stä taikka muhom muallev välilä .", "transcript_norm": "joka perjantai sitten jos ei vain , tuolla lailla , että olisi kotoa viety sitä tai muuhun muualle välillä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1436330-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nyt viärääm meijeriim mairot ja , piänist ja kaikis paikoist jo ja .", "transcript_norm": "nyt viedään meijeriin maidot ja , pienistä ja kaikista paikoista jo ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2716240-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jauhot pyyhittiin näin ikkään niin kun nyt tästä ni , siitä pöyväl laijalta asteese , semmosella siivellä ja rievulla ja , NII vakkaaj ja ,. sittepä vielä karkeempii jauhoja niin kur ryynijä tehessä ol , ne tihhiit vanha ajan seulat pyöriit , seulottiim pois , akanoita ja , ja sitte se puhas tavara neät jäi sitte , nii .", "transcript_norm": "jauhot pyyhittiin näin ikään niin kuin nyt tästä niin , siitä pöydän laidasta asteeseen , semmoisella siivellä ja rievulla ja , niin vakkaan ja ,. sittenpä vielä karkeampia jauhoja niin kuin ryyniä tehdessä oli , ne tiheät vanhan ajan seulat pyörivät , seulottiin pois , akanoita ja , ja sitten se puhdas tavara näet jäi sitten , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1559300-25920.wav", "wav_filesize": 2286188 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "s ei ollup pyörreita .", "transcript_norm": "se ei ollut pyöreitä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2187060-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut toi pääsee toi voikukka kum ma nyk kattelin Toijalaa astikka ni , koko Eteläsuomem pellot on nii että kyl ne tarvvis nyt pannak kesannoks .", "transcript_norm": "mutta tuo pääsee tuo voikukka kun minä nyt katselin Toijalaan asti niin , koko Etelä-Suomen pellot on niin että kyllä ne tarvitsisi nyt panna kesannoksi .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1306690-10000.wav", "wav_filesize": 882044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kestäähä se pystyssä ku se siks levviilem pohjallen tehtiij ja sittev vähä sellaisii , suoja- , -seippäitä , näin ikkää harvaa aina kuppeelen ni .", "transcript_norm": "kestäähän se pystyssä kun se siksi leveälle pohjalle tehtiin ja sitten vähän sellaisia , - , suojaseipäitä , näin ikään harvaan aina kupeelle niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2356640-10280.wav", "wav_filesize": 906740 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sittä rupesin seoroamaa tta mitä nämä on .", "transcript_norm": "minä sitten rupesin seuraamaan jotta mitä nämä on .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-132530-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se tahto minnuo ongellen nim me lähettii ongelle .", "transcript_norm": "se tahtoi minua ongelle niin me lähdettiin ongelle .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3086850-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se irvistie että luulis että nyt se purie .", "transcript_norm": "mutta se irvistää että luulisi että nyt se puree .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2028330-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut em minä muistat talosta se soker annettiin ne o , sitte toi niitä rinkelijää ja söivät niitä rinkelijää ja , ja niil ol hauskoa ookee niitä nauratti nim mahottomastik ku s- ne , sattu yht aekua .", "transcript_norm": "mutta en minä muista talosta se sokeri annettiin ne - , sitten toi niitä rinkeleitään ja söivät niitä rinkeleitään ja , ja niillä oli hauskaa oikein niitä nauratti niin mahdottomasti kun - ne , sattui yhtä aikaa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2455650-10820.wav", "wav_filesize": 954368 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii se on se .", "transcript_norm": "niin se on se .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3480130-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "rovasti ol , mikäs se nyt ol se rovasti sukujaa ?", "transcript_norm": "rovasti oli , mikäs se nyt oli se rovasti sukujaan ?", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-654760-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muuta veräjä käytiin aukasemas .", "transcript_norm": "muuta veräjä käytiin aukaisemassa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1292890-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "n eijj olluk kuralla millonka eikä niiss ollum mittä , ?että , niitä tautia ei utartautia ekä mittää nissä lehmissä ne ol niij ja ne ol kuuluja lehmijä sinä aekana .", "transcript_norm": "no ei ollut kuralla milloinkaan eikä niissä ollut mitään , että , niitä tautia ei utaretautia eikä mitään niissä lehmissä ne oli niin ja ne oli kuuluja lehmiä sinä aikana .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2531230-10810.wav", "wav_filesize": 953486 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "viikkokoulussa ol- ja , sillo , siihe aekkaa oli , vam mikä sen sukunimi oli se oli Härmä oli sukusin kyllä , viikkokoulu opettaja .", "transcript_norm": "viikkokoulussa - ja , silloin , siihen aikaan oli , vaan mikä sen sukunimi oli se oli Härmä oli sukuisin kyllä , viikkokoulun opettaja .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-385690-10520.wav", "wav_filesize": 927908 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää e sunka muist enä ... kyl mää ole sitä sillon , joskus sillonkin , tein oikken , lähes joka v- , pääv ko met tonn ensi menin kon ei sit niin , muutaka , särvint ol ni ,.", "transcript_norm": "minä en suinkaan muista enää ... kyllä minä olen sitä silloin , joskus silloinkin , tein oikein , lähes joka - , päivä kun me tuonne ensin menimme kun ei sitten niin , muutakaan , särvintä ollut niin ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3089760-11110.wav", "wav_filesize": 979946 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se olis potkassus sit ahraimem piikist eroo , tollai iso .", "transcript_norm": "se olisi potkaissut sitten atraimen piikistä eroon , tuollainen iso .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1509820-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne ajoo , koturien erellem maantiällä siinä , vähä enne .", "transcript_norm": "ne ajoi , koturien edelle maantiellä siinä , vähän ennen .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2875430-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sae sittä aena , kesät sen kansaj jyrytäk , ka ne kun ee härät tahos sittä pyssyy omissa karjossaan ne männöö vieraehennik karjjAAN .", "transcript_norm": "sitä sai sitten aina , kesät sen kanssa jyrytä , ka ne kun ei härät tahdo sitten pysyä omissa karjoissaan ne menee vieraidenkin karjaan .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1508670-8950.wav", "wav_filesize": 789434 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä na- , jäle- , sem- , jost o uitettu se , naru , sinne aventoon .", "transcript_norm": "sitä - , - , - , josta on uitettu se , naru , sinne avantoon .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2187570-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "näät siint , siint äänest .", "transcript_norm": "näet siitä , siitä äänestä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3647877-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tää Asi- , .", "transcript_norm": "ja tämä - , .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-488420-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnä tiijäs sitteng kuka sen , ketä ne oli ollu jotka ser rookas että se loppu sen kuluku .", "transcript_norm": "minä tiedä sitten kuka sen , keitä ne oli ollut jotka sen rookasi että se loppui sen kulku .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1046609-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se aina sano että se , aikasi että pääsee aikasis saunaan että menkää sittem mihkä tykkäätte .", "transcript_norm": "niin , se aina sanoi että se , aikaisin että pääsee aikaisin saunaan että menkää sitten mihin tykkäätte .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2413010-8170.wav", "wav_filesize": 720638 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei se olluj Jaakkone .", "transcript_norm": "ei se ollut Jaakkonen .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-512030-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja , ja sittä tuota , Koevukannas ol tuota ja , Juurikka ja , ja , eipä niitä muita ja , Suurenkivel laks ol sittä ja , Tallaan alus ol .", "transcript_norm": "niin ja , ja sitten tuota , Koivukangas oli tuota ja , Juurikka ja , ja , eipä niitä muita ja , Suurenkiven laksi oli sitten ja , Talaan alus oli .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1403380-13750.wav", "wav_filesize": 1212794 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se nainen katto se emäntä kattelee , ja sano ett ehää se mitää tla .", "transcript_norm": "no se nainen katsoi se emäntä katselee , ja sanoi että eihän se mitään tee .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1409290-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no ei meijä äiti oikee tiätännyn niistä paljo mittääm mutta , se oli mum mummuni Helkvistim mummu ko o- , eli sihe aikaa ko ne , kauheek köyhäv- , ne , oli ne , köyhät vuaret , ko ihmisiä kuali nälkääki .", "transcript_norm": "no ei meidän äiti oikein tiennyt niistä paljon mitään mutta , se oli minun mummoni Hellqvistin mummo kun - , eli siihen aikaa kun ne , kauheat - , ne , oli ne , köyhät vuodet , kun ihmisiä kuoli nälkäänkin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-462740-14360.wav", "wav_filesize": 1266596 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no lohtakin oli saanu yks äijä ja , oli sanonu et hän , ää- hän sai , lohtanakallaa hän sano , ja , ja viäläki huuleni hepsaattele !", "transcript_norm": "no lohtakin oli saanut yksi äijä ja , oli sanonut että hän , - hän sai , lohtanakalaa hän sanoi , ja , ja vieläkin huuleni hepsahtelee !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3274360-12200.wav", "wav_filesize": 1076084 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo semmonen se oli kyl- se oli hyväp pyyvykset enne , kyllä niillä sae .", "transcript_norm": "joo semmoinen se oli - se oli hyvät pyydykset ennen , kyllä niillä sai .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3749413-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tää ol nii huanos kunnos että kärrir ruhmukii , ett ol ihlan siir rait- , niin syvee , syvii raitehii .", "transcript_norm": "tämä oli niin huonossa kunnossa että kärryn ruhmukin , että oli ihan siinä - , niin syvää , syviä raiteita .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1111390-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja mikä haoskan tappaos ol minun kohalan kus se ol sitten tupatytön kirnuwamine ja minä ker- , kirnusin ni , tuotiin sitter Riuttalan talosta nuor emäntä , niis se sano kyllä minä kirnuu ens kerran se sano että kyllä minä lähel lypsämää että mäs sinä minum pyykki- , leninkiän pesemää .", "transcript_norm": "ja mikä hauskan tapaus oli minun kohdallani kun se oli sitten tupatytön kirnuaminen ja minä - , kirnusin niin , tuotiin sitten Riuttalan talosta nuori emäntä , niin se sanoi kyllä minä kirnuan ensi kerran se sanoi että kyllä minä lähden lypsämään että mene sinä minun - , leninkiäni pesemään .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2835180-15900.wav", "wav_filesize": 1402424 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu että , se men ihan samal taval ku kaurariihikkii .", "transcript_norm": "juu että , se meni ihan samalla tavalla kuin kaurariihikin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2498250-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kon ennen oli o- , oikein vanhan aikan , kaikki talot ja mitä , kunnas oli nii ne oli , manttaalij jälkej jaettu ja se manttaali ooli semmonen ollu nin ko , vähä nin ko arpakonsti joku semne .", "transcript_norm": "kun ennen oli - , oikein vanhaan aikaan , kaikki talot ja mitä , kunnassa oli niin ne oli , manttaalin jälkeen jaettu ja se manttaali oli semmoinen ollut niin kuin , vähän niin kuin arpakonsti joku semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2978400-13510.wav", "wav_filesize": 1191626 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no eihä siela , muuta .", "transcript_norm": "no eihän siellä , muuta .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1907210-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin sitä tehdä sillal mämmi , ainaki si- , sillon tehti ... mää tiäd millalt tualt tehtais tehdän et , et kaks ossa jaohoi ja kolmas vaa malttaijA .", "transcript_norm": "niin sitä tehdään sillä lailla mämmiä , ainakin - , silloin tehtiin ... minä tiedä millä lailla tuolla tehtaissa tehdään että , että kaksi osaa jauhoja ja kolmas vain maltaita .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-562350-11480.wav", "wav_filesize": 1012580 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nii , ja se män kirnumaa ja se kuas sen kirnun .", "transcript_norm": "kyllä niin , ja se meni kirnuamaan ja se kaatoi sen kirnun .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2885070-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne on kulittain , sieltä vaihtanneet sittä .", "transcript_norm": "ne on kulittain , sieltä vaihtaneet sitten .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-839110-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ee em mie muistan niin että olis näin että näin ollu aikaist niin ko tänä vuonna on ollu , niin on .", "transcript_norm": "ei en minä muista niin että olisi näin että näin ollut aikaista niin kuin tänä vuonna on ollut , niin on .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3406550-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ol .", "transcript_norm": "niin se oli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1877280-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "etä kyllä ne oli surkeita koneita , van sittek kur rupes nämä Teringin koneet tulemaan niin se osti toisej ja , em minä tiäs se möi sej jonnekin sitte .", "transcript_norm": "että kyllä ne oli surkeita koneita , vaan sitten kun rupesi nämä Teringin koneet tulemaan niin se osti toisen ja , en minä tiedä se möi sen jonnekin sitten .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-899190-9490.wav", "wav_filesize": 837062 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ne otit se , se sitt ikä johtama ne .", "transcript_norm": "mutta ne ottivat sen , sen sitten ikään johtamaan ne .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-793200-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em miekäh sev vaimmon nimee , muista .", "transcript_norm": "en minäkään sen vaimon nimeä , muista .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2171850-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin tos , niin tos Laihosel niin että , se on , min , tyttärein siin asuu nii ja , vävy .", "transcript_norm": "niin tuossa , niin tuossa Laihosella niin että , se on , minun , tyttäreni siinä asuu niin ja , vävy .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-111680-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin on sellaset niin , navetat ol ja siitt ol sellaim pien tupa saunatupa sellai ja siitt on navetta ja , asuirrakennus tupa ja , kaks kammarii .", "transcript_norm": "siinä on sellaiset niin , navetat oli ja sitten oli sellainen pieni tupa saunatupa sellainen ja sitten on navetta ja , asuinrakennus tupa ja , kaksi kammaria .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-161430-8660.wav", "wav_filesize": 763856 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Lahlen se- , Heinäi , nyt männä talven .", "transcript_norm": "Lahden - , Heinänen , nyt menneenä talvena .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-545940-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta tuo , ku tul ukoilma ni se , ol sellases sähköses kohtoa ni ot se löi siihe , ja se , sytty kirkko tulel eikä sil keretty sammuttajat eikä mitkeä se , palo ku puukirkko ol , ni se palo muutamas tunnissa .", "transcript_norm": "jotta tuo , kun tuli ukonilma niin se , oli sellaisessa sähköisessä kohtaa niin jotta se löi siihen , ja se , syttyi kirkko tuleen eikä sillä keritty sammuttajat eikä mitkään se , paloi kun puukirkko oli , niin se paloi muutamassa tunnissa .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2002800-19530.wav", "wav_filesize": 1722590 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , v- stä , min en tiijem minkä tähes s ei mut se aaena vanahoiv varsiin se laetto vae olko se että ku ne sääely kellä ne , kerra ne kengävvarret hyvänä nii se sillä laetto niihe .", "transcript_norm": "mutta , - sitä , minä en tiedä minkä tähden se ei mutta se aina vanhoihin varsiin se laittoi vain oliko se että kun ne säilyi kenellä ne , kerran ne kengänvarret hyvänä niin se sillä laittoi niihin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3734887-9870.wav", "wav_filesize": 870578 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se Kaesa se ei tehny muuDa muD se otti , pienem puu- , kuBin ja siihen se Ban vähä vettä , jotta se ryyppäs yhöllä Gertoa sen vein ja , ja nielas sen sitte ja .", "transcript_norm": "ja , se Kaisa se ei tehnyt muuta mutta se otti , pienen - , puukupin ja siihen se pani vähän vettä , jotta se ryyppäsi yhdellä kertaa sen veden ja , ja nielaisi sen sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2705530-12680.wav", "wav_filesize": 1217324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit kaik perunat soaDetti sillä siemevvoil ja , puuro sekkoa pannoa .", "transcript_norm": "sitten kaikki perunat saatettiin sillä siemenvoilla ja , puuron sekaan pannaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1623350-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eihä siel olt , ko ij olt minkeällaisii konneita .", "transcript_norm": "eihän siellä ollut , kun ei ollut minkäänlaisia koneita .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2184060-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol sarkasii täkkilöi ja .", "transcript_norm": "oli sarkaisia täkkejä ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3578340-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se , sem puolest se käi käi tasasest siihen .", "transcript_norm": "sitten se , sen puolesta se kävi kävi tasaisesti siihen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1107190-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no eläpäs huoli ollakkaam me lähettiin sinnej ja vielä , Hallaiikan , repunkantajakseel lesnoe sitä kävelläp pojoteltiin sinnen ni , se minnalla viina kiehu ja se kum minulle alakaa että kum pahalla aijjalla toevat lesnoej jotta kun , paha aeka kun viinat , minä sano tt elä elä hättäele .", "transcript_norm": "no äläpä huoli ollenkaan me lähdettiin sinne ja vielä , Halla-Iikan , repunkantajakseen lesnoi sitä kävellä pojoteltiin sinne niin , se miniällä viina kiehui ja se kun minulle alkaa että kun pahalla ajalla toivat lesnoin jotta kun , paha aika kun viinat , minä sanoi että älä älä hättäile .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1100680-19840.wav", "wav_filesize": 1749932 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tähäs Sysmäm miehem mettää vaikka panis säkis ni , ei että noi oikei pak- , mitä siit tekis sit en tielä .", "transcript_norm": "tähän Sysmän miehen metsään vaikka panisi säkissä niin , ei että noin oikein - , mitä sitten tekisi sitä en tiedä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1284430-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kettua .", "transcript_norm": "ja kettua .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1682760-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol kövynen sitte ja mahottomal läm- , lämmin ja liukas .", "transcript_norm": "kyllä se oli kevyinen sitten ja mahdottoman - , lämmin ja liukas .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3098080-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit tol taval lellitelly nii kun niit nyk kasvatetaa .", "transcript_norm": "ei niitä tuolla tavalla lellitellyt niin kuin niitä nyt kasvatetaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-669530-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs täs Mäempääss oli ku se , katolla kiersi ja tuli sähkö sisää ?", "transcript_norm": "mikäs tässä Mäenpäässä oli kun se , katolla kiersi ja tuli sähkö sisään ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-865610-4940.wav", "wav_filesize": 474284 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , neljä miestä pit olla ennenkö se oekkeen käv , siinä vivun nenässä , sitä eis taas siinä veitti ja sitte se viijjees mies ol siinä se terämies olhan se sekkiis siinä vet yhellä laaella mut , se yks mies joka hoeti sitä pölökkyä sitte siinä , pan kiinij ja , kiännettii aena toesenep päe ja ,.", "transcript_norm": "mutta , neljä miestä piti olla ennen kun se oikein kävi , siinä vivun nenässä , sitä edes taas siinä vedettiin ja sitten se viides mies oli siinä se terämies olihan se sekin siinä veti yhdellä lailla mutta , se yksi mies joka hoiti sitä pölkkyä sitten siinä , pani kiinni ja , käännettiin aina toisin päin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3431860-24140.wav", "wav_filesize": 2129192 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meijjä miu miehei joi vettä aina ei muuta mut myö juotii kahvii ain ja kahvii meil ol juotu , mikält mie muistan nii aina kahvii juotu .", "transcript_norm": "meidän minun mieheni joi vettä aina ei muuta mutta me juotiin kahvia aina ja kahvia meillä oli juotu , mikäli minä muistan niin aina kahvia juotu .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2068420-11330.wav", "wav_filesize": 999350 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mnä jollan gerral sitt olin gorsteni juuresakki vesikepun gans ko , kon duanoi , uunis valu palo .", "transcript_norm": "kyllä minä jollakin kerralla sitten olin korsteenin juuressakin vesikepun kanssa kun , kun tuota noin , uunissa valu paloi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1849340-6820.wav", "wav_filesize": 654764 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minun olis kaikki , toi , tolla vihollisella on ollum mailman aluusta semmonen suuri riihiväangej joukko , joka tahtos sotkeek kaikki .", "transcript_norm": "minun olisi kaikki , tuo , tuolla vihollisella on ollut maailman alusta semmoinen suuri riihiväen joukko , joka tahtoisi sotkea kaikki .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-218320-9270.wav", "wav_filesize": 889964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "täl vuuvel sie et soa morsiaa .", "transcript_norm": "tällä vuodella sinä et saa morsianta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7014280-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aika paljo .", "transcript_norm": "aika paljon .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-137110-1100.wav", "wav_filesize": 105644 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "onko se täälä misä se oo ?", "transcript_norm": "onko se täällä missä se on ?", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3013030-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kotona sittej ja kun , oli olkii permannol ja , tuatii niitä jouluks ni siälä maa- huilattiin sit ja maattiin , aamuul myähemmii sik ku leikeis tultiin ni siälä maattiij ja huilattiin sitte ja .", "transcript_norm": "ja kotona sitten ja kun , oli olkia permannolla ja , tuotiin niitä jouluksi niin siellä - huilattiin sitten ja maattiin , aamulla myöhemmin sitten kun leikeistä tultiin niin siellä maattiin ja huilattiin sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-76230-16100.wav", "wav_filesize": 1420064 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne , olha siel näitä , myömistäkki mitä .", "transcript_norm": "ne , olihan siellä näitä , myymistäkin mitä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3791493-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , mie kahtelin sen ja , sitte rupesin ottammaan .", "transcript_norm": "niin , minä katselin sen ja , sitten rupesin ottamaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2229790-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei niitä oo ollu enne aikkaa .", "transcript_norm": "ei , ei niitä ole ollut ennen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-843330-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sen kun aina , paistaakkii niin tuota , kyllä , kyllä käöp syöntä .", "transcript_norm": "kyllä sen kun aina , paistaakin niin tuota , kyllä , kyllä käy syönti .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3750252-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täytyy jo ropsitaj jo , toisim pai- .", "transcript_norm": "täytyy jo ropsita jo , toisin - .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1276590-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e- ei .", "transcript_norm": "- ei .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3418590-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mie niitä oo kasvattant , aika , monta .", "transcript_norm": "kyllä minä niitä olen kasvattanut , aika , monta .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3169730-5470.wav", "wav_filesize": 525164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä nousoo nuilla kivikkomaella jos o oekeen kallijokkomo- -maella nin niissä si- niissä nousoo ne o , juuret niih hajallaan niij jotta sitä nousoo moannousemoa palijo .", "transcript_norm": "sitä nousee noilla kivikkomailla jos on oikein - kalliokkomailla niin niissä - niissä nousee ne on , juuret niin hajallaan niin jotta sitä nousee maannousemaa paljon .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3714557-11020.wav", "wav_filesize": 972008 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joulukuusi ku tuaraan tu- tu- se o- se oli , kuusem piänek kynttiläiset loistaavat niin kauniisti ympärillä lapsukaiset leikkiivätten sulosti ,.", "transcript_norm": "joulukuusi kun tuodaan - - - - se oli , kuusen pienet kynttiläiset loistavat niin kauniisti ympärillä lapsukaiset leikkivät sulosti ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1449260-9530.wav", "wav_filesize": 914924 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sano et olis , olis täälä olis jokuki teitistä täällä sano .", "transcript_norm": "sanoi että olisi , olisi täällä olisi jokukin teistä täällä sanoi .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-504580-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van eihän se , sentähe oisis seisattUNNA .", "transcript_norm": "vaan eihän se , sen tähden olisi seisahtunut .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3300040-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tehtihi sellaane isoo oja , oikeen sellaane ku kanava mi- , ihmihvoimmalla sittet tehtihij ja ,.", "transcript_norm": "tehtiin sellainen iso oja , oikein sellainen niin kuin kanava - , ihmisvoimalla sitten tehtiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1497310-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no mihkähä sittem maitonnep panetten sano taas tä asistentti .", "transcript_norm": "no mihinkähän sitten maitonne panette sanoi taas tämä assistentti .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2649830-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tuota , no se kaveri hihtaa jälissä ja minä hihan , minä sanon että , ei mennä jäläkiä myöte että se oo , se o vahissa varmastik ku se puottaa jo täällä , etelärinteella , että ei mennä jäläkiä myöte että se on kuiten tuossa vahissa .", "transcript_norm": "ja se tuota , no se kaveri hiihtää jäljessä ja minä hiihdän , minä sanon että , ei mennä jälkiä myöten että se on , se on vahdissa varmasti kun se pudottaa jo täällä , etelärinteellä , että ei mennä jälkiä myöten että se on kuitenkin tuossa vahdissa .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-823080-14040.wav", "wav_filesize": 1238372 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no kum minä sieltä lähin tulema ni se palas takasin tuosta ja , no k- minä mettotakan kaas tulen sittä ni jo se isävaenaja sanoo sille , sille velimiehele että , katos sinä saat heitteäp pois koko pyytöhomma ette ole yhtenääng kevännä höyhentä tuonu ja katos sinä tuo poeka mitä he tekee !", "transcript_norm": "no kun minä sieltä lähdin tulemaan niin se palasi takaisin tuosta ja , no - minä metsotaakan kanssa tulen sitten niin jo se isävainaja sanoo sille , sille velimiehelle että , katsos sinä saat heittää pois koko pyytöhomman ette ole yhtenäkään keväänä höyhentä tuonut ja katsos sinä tuo poika mitä se tekee !", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3362390-17550.wav", "wav_filesize": 1547954 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , kyllä niit oli sääskiä ja , ja pa- , paarmoja , suuria kärpässiä jokka purik ke- , kesän aikana .", "transcript_norm": "joo , kyllä niitä oli sääskiä ja , ja - , paarmoja , suuria kärpäsiä jotka purivat - , kesän aikana .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-329470-8780.wav", "wav_filesize": 774440 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no nef freistathin sitten tietenki .", "transcript_norm": "no ne freistattiin sitten tietenkin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3497090-2120.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja keitti sit vettä ja , sitten oli tellänny sen sihin istumaa .", "transcript_norm": "ja keitti sitten vettä ja , sitten oli tellännyt sen siihen istumaan .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1324300-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol muuwa , Samppa Eskelinem meeläe ol työssä yhtenä kesänä heenaaekana ni , se kun sitte yhäs sitä , pit lujilla ni se männii , muuwalla , se sittä ol muissa talossa , että se pit männäs sen kunnalliskottii .", "transcript_norm": "oli muuan , Samppa Eskelinen meillä oli työssä yhtenä kesänä heinäntekoaikana niin , se kun sitten yhä sitä , piti lujilla niin se meni , muualla , se sitten oli muissa talossa , että se piti mennä sen kunnalliskotiin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2661530-18240.wav", "wav_filesize": 1608812 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , mium pittää ruvetam muihe hommii em mie heitä , kehtoo ottoo .", "transcript_norm": "no , minun pitää ruveta muihin hommiin en minä heitä , kehtaa ottaa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2991690-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei olluk ku se ol oikia pehtuor semmo- et se vaan kirjampituo pit .", "transcript_norm": "ei , ei ollut kun se oli oikea pehtori - että se vain kirjanpitoa piti .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3714186-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli semmottet vaan , kivet ja , sitten siin oli semmone , vesira- , -rataskiv vaan se oli semmonen tammi pystyssä näij ja siihin oli tehty sinne ala- , -päähän sitte semmottet siivet , laulasta semmottet siivet ja mikä pyoritti sitä kivvee siinä , päällä .", "transcript_norm": "ne oli semmoiset vain , kivet ja , sitten siinä oli semmoinen , - , vesirataskin vain se oli semmoinen tammi pystyssä näin ja siihen oli tehty sinne - , alapäähän sitten semmoiset siivet , laudasta semmoiset siivet ja mikä pyöritti sitä kiveä siinä , päällä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2725050-21820.wav", "wav_filesize": 1924568 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em muist enneä .", "transcript_norm": "en muista enää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5233006-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ei kevväilä siel olt muuta ku siitte ruvettii nimpäivii pitämeä jot kennen nimpäivät mihiki otti ol ja syntymäpäivät ja , sellasii sit kuhtuttii siihe sinne ei soaniet männä kuhtumattomat .", "transcript_norm": "no ei keväällä siellä ollut muuta kuin sitten ruvettiin nimipäiviä pitämään jotta kenen nimipäivät mihinkin otti oli ja syntymäpäivät ja , sellaisia sitten kutsuttiin siihen sinne ei saaneet mennä kutsumattomat .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-236530-16440.wav", "wav_filesize": 1450052 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , kuinka minä sen sanosi , kuinka , se ol ninkun toista metrijä , läpimitaten semmonem pyöree , ja siinä rautanenkiv vanne , enemmäkseen nii se pysy , paremmin kunnossa kum puuvanne .", "transcript_norm": "se oli , kuinka minä sen sanoisin , kuinka , se oli niin kuin toista metriä , läpimitaten semmoinen pyöreä , ja siinä rautainenkin vanne , enimmäkseen niin se pysyi , paremmin kunnossa kuin puuvanne .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2064750-20560.wav", "wav_filesize": 1813436 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2117110-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä täs ennen ol paljo .", "transcript_norm": "kyllä tässä ennen oli paljon .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3862109-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä kun tuota , se alakaa vässyön ni , etteempäen kun on tulossa ni , ei kiinnitteä ollenkaa , että se pyssyy sev viikelin takana .", "transcript_norm": "ja sitten kun tuota , se alkaa väsyä niin , eteenpäin kun on tulossa niin , ei kiinnittää ollenkaan , että se pysyy sen viikelin takana .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2730070-8050.wav", "wav_filesize": 710054 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellain ko mäntii virpomaakii ... ko virpomaaskii käytii .", "transcript_norm": "sellainen kun mentiin virpomaankin ... kun virpomassakin käytiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-951610-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa niim mek kuljima sittet tulimma sittet tuohon , .", "transcript_norm": "ja niin me kuljimme sitten tulimme sitten tuohon , .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1079700-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä muista sen että , sillom minu nuorena ollessae ku , sokerkaa ei maksant ku markan kilo tuota , ja kahvijakkik ku , niitä , santtuskahvija juotii sillo , ni , se makso markka kuuskymentä penniä ja soker , jos osti sen , ison topu kahetoesta kilo topu ku ol nii isoja ni , möivät vielä , aina viis penniä allekiim marka sen .", "transcript_norm": "minä muistan sen että , silloin minun nuorena ollessa kun , sokerikaan ei maksanut kuin markan kilo tuota , ja kahviakin kun , niitä , santtiskahveja juotiin silloin , niin , se maksoi markka kuusikymmentä penniä ja sokeri , jos osti sen , ison topun kahdentoista kilon topun kun oli niin isoja niin , möivät vielä , aina viisi penniä allekin markan sen .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-42240-34810.wav", "wav_filesize": 3070286 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no silkaa sit tehtih aina että vettä pantiih ja siit pantiih jauhoi sinnes siit se- , noin sekah että se tul sellaseks juureks , niin ko sit nyt tehtih ja siit siit aina lisättih vähä siit sev verran että se siit taas niin ko lämpis ja , ja siit noin , siit pantih siit , jos kaksöistä tehtih ni , siit noin , pantih siit noin , toisem päivän siit aina lisättih sit vähä että se nyt ei , päässyl liikaa happaneh ja , siit noin , aamul siit vastattih se siit ja sit leivottih .", "transcript_norm": "no sillä kalella sitten tehtiin aina että vettä pantiin ja sitten pantiin jauhoja sinne sitten - , noin sekaan että se tuli sellaiseksi juureksi , niin kuin sitten nyt tehtiin ja sitten sitten aina lisättiin vähän sitten sen verran että se sitten taas niin kuin lämpisi ja , ja sitten noin , sitten pantiin sitten , jos kaksiöistä tehtiin niin , sitten noin , pantiin sitten noin , toisena päivänä sitten aina lisättiin sitten vähän että se nyt ei , päässyt liikaa happanemaan ja , sitten noin , aamulla sitten vastattiin se sitten ja sitten leivottiin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1699260-28810.wav", "wav_filesize": 2541086 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "iltasil tehti sit , nitä kottöitä sen , äitin auks .", "transcript_norm": "iltasilla tehtiin sitten , niitä kotitöitä sen , äidin avuksi .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1945960-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ei kun se poeka .", "transcript_norm": "ei ei kun se poika .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3493560-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne Koveron sivuttet tuli .", "transcript_norm": "kun ne Koveron sivuitse tuli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3172810-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihen aikahan kum minäki , toresta oon ollus siinä , seittemän kahareksav vuorev vanha nii , meilläkin , ensi kerran , vissihim parirekijem päällen tehtihin , reha ja , muistan ku , sitte jo , mä olin , haloolla velii Penijamin kaah nii , mun kuormani kaatuu ja , minä sinne , halakojen ala ojahaa .", "transcript_norm": "ja siihen aikaan kun minäkin , todesta olen ollut siinä , seitsemän kahdeksan vuoden vanha niin , meilläkin , ensi kerran , vissiin parirekien päälle tehtiin , reha ja , muistan kun , sitten jo , minä olin , haloilla veli Benjamin kanssa niin , minun kuormani kaatui ja , minä sinne , halkojen alle ojaan .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1823190-32990.wav", "wav_filesize": 2909762 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "le- , eikä katkismustakoa em minä kaikkija osanu .", "transcript_norm": "- , eikä katkismustakaan en minä kaikkea osannut .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2004460-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "puista kiskovat , tekvät niitä , sa- , saleita ja siitä kiskottiim päreitä ja se ol puhettyötä sittem miehillä , se päreijenkiskomine .", "transcript_norm": "puista kiskoivat , tekivät niitä , - , saleita ja siitä kiskottiin päreitä ja se oli puhetyötä sitten miehillä , se päreidenkiskominen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2758820-10760.wav", "wav_filesize": 949076 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli sitte , sellaanen tavallinen , kun eij enää kakulo- , kakulareill ajettu ni , se oli tavallinem pystynenäänee , sittej ja sivuaisat ja , siihen sittet tehtihij joki , kantolava päällej ja , siihen sitte hei- , heinäkuorma , tehtihij ja ,.", "transcript_norm": "ja se oli sitten , sellainen tavallinen , kun ei enää - , kakulareillä ajettu niin , se oli tavallinen pystynenäinen , sitten ja sivuaisat ja , siihen sitten tehtiin jokin , kantolava päälle ja , siihen sitten - , heinäkuorma , tehtiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1694830-25650.wav", "wav_filesize": 2262374 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , se naenem mist ol semmonem mäktuvaks sanottii sill ol viis viikkoo kesällä stä polettija , nii se , töehesäl lomassa käv siellä Sahalassa tekemässä sev viis viikkoo stä polettia uamusella hoeti lehmäsä iltasella tul ja , se ku urakkatöissä se eukko ol siellä nis se joka päevä tek sem päevä urakav vielä , ja tuota , kuus kilometria ol sinnes Sahalaa vielä matkoo kulettava , eistakasip päevässa .", "transcript_norm": "ja tuota , se nainen mistä oli semmoinen mäkituvaksi sanottiin sillä oli viisi viikkoa kesällä sitä polettia , niin se , töidensä lomassa kävi siellä Sahalassa tekemässä sen viisi viikkoa sitä polettia aamusella hoiti lehmänsä iltasella tuli ja , se kun urakkatöissä se eukko oli siellä niin se joka päivä teki sen päivä urakan vielä , ja tuota , kuusi kilometriä oli sinne Sahalaan vielä matkaa kuljettava , edestakaisin päivässä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1177820-35640.wav", "wav_filesize": 3143492 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kum peäs mehtää sinne , Kiuvuorem , moaha , kuiva vuorinem mua nim , eihä se siellä , meinannus sammuwa .", "transcript_norm": "kun pääsi metsään sinne , Kivivuoren , maahan , kuiva vuorinen maa niin , eihän se siellä , meinannut sammua .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-586260-9940.wav", "wav_filesize": 876752 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit se sitte alako kiärtää että sitte tuli sulhas- , morssiaimele ja sitte sulhaselle ja ,.", "transcript_norm": "ja siitä se sitten alkoi kiertää että sitten tuli - , morsiamelle ja sitten sulhaselle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2113330-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän ne talakoitakim piti , ehtoisilla pilettii , semmosia talakoitakin kyllä että ,.", "transcript_norm": "kyllähän ne talkoitakin piti , ehtoisilla pidettiin , semmoisia talkoitakin kyllä että ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1632470-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "aina me kävimmä Kemin evustalla .", "transcript_norm": "aina me kävimme Kemin edustalla .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1300750-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne syö .", "transcript_norm": "ei ne syö .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1400690-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ole väärin .", "transcript_norm": "ei se ole väärin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1785360-1140.wav", "wav_filesize": 109484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kintaita ja koipiaisia .", "transcript_norm": "kintaita ja koipiaisia .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1090330-2090.wav", "wav_filesize": 200684 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mi en tiijjä oliks mie siin , viis kuusvuotine poika pojan nallikka , se juohtuu mielee , ku mie leikkasi kenGät ni , kirveen kans lei- puita ko läksim mie löi kenkä ni .", "transcript_norm": "minä en tiedä olinkos minä siinä , viisi kuusivuotinen poika pojan nallikka , se juohtuu mieleen , kun minä leikkasin kengät niin , kirveen kanssa - puita kun lähdin minä löin kenkään niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3327020-19110.wav", "wav_filesize": 1685546 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä oo , ollum monastim meill oo ollun niinki kiirev välistä veneestä pois että sukkasillaaa yhtenäki yönä hypättiij , jäällej jä vettä oli jo sej jääm päällä kö niii , misä meijäv vene oli ko .", "transcript_norm": "kyllä minä olen , ollut monasti meillä on ollut niinkin kiire välistä veneestä pois että sukkasillaan yhtenäkin yönä hypättiin , jäälle ja vettä oli jo sen jään päällä kun niin , missä meidän vene oli kun .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1167320-12560.wav", "wav_filesize": 1107836 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "... nähkääs ei , niihän asessorivainaakin sano että , ei hän , os sitä vastaan , et- , ollaa , sosialitemokraatia .", "transcript_norm": "... nähkääs ei , niinhän asessorivainaakin sanoi että , ei hän , ole sitä vastaan , että , ollaan , sosiaalidemokraatteja .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1920160-18300.wav", "wav_filesize": 1756844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie tielä em mie on nähny enkä mie ot tehny enkä o , enkä on noin näh tehtävänkäh niim mut että pettuleipäähän ne aina puhuu mut noin em mie o ainakah pettuu syönny enkä op pettuleipää nähnykkää .", "transcript_norm": "en minä tiedä en minä ole nähnyt enkä minä ole tehnyt enkä ole , enkä ole noin nähnyt tehtävänkään niin mutta että pettuleipäähän ne aina puhuu mutta noin en minä ole ainakaan pettua syönyt enkä ole pettuleipää nähnytkään .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2376010-11850.wav", "wav_filesize": 1045214 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten kun tuli sieltä , sen emäntäsäk kotoa niin sitte ampuat komeastik kut tulivat sinnes Söyrinkiin sitten kun niijen naittaisia hypittii , ku säikäyttivät vielä meijät ku se oli Hautala , poliisina siilon nim poliisiha ampu niin tuliaisia komeasti Että .", "transcript_norm": "ja sitten kun tuli sieltä , sen emäntänsä kotoa niin sitten ampuivat komeasti kun tulivat sinne Söyrinkiin sitten kun niiden naittajaisia hypittiin , kun säikäyttivät vielä meidät kun se oli Hautala , poliisina silloin niin poliisihan ampui niin tuliaisia komeasti että .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3204320-18200.wav", "wav_filesize": 1605284 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja niihän ne ol tehnynnä jä , ee muuta kun jänön toevat pihhaa .", "transcript_norm": "ja niinhän ne oli tehnyt ja , ei muuta kuin jänön toivat pihaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-877870-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ne mu hukku ne , hävis ne suutarinkalukkin kaikki ei mull olluv vehkeitäkän enäät ,.", "transcript_norm": "ja sitten ne minun hukkui ne , hävisi ne suutarinkalutkin kaikki ei minulla ollut vehkeitäkään enää ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1074150-5200.wav", "wav_filesize": 499244 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jolla nyt potattii nykysi ei sillä ei nyt muuta tehhä mittää kum potattii kynnetää potatti tehhää .", "transcript_norm": "jolla nyt potaattia nykyisin ei sillä ei nyt muuta tehdä mitään kuin potaattia kynnetään potaatti tehdään .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-598520-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl , kaks taik kolmp paikka mä tiädän ko viäl o .", "transcript_norm": "kyllä , kaksi tai kolme paikkaa minä tiedän kun vielä on .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1417590-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä ne pit sitä tappoo sillo ku minäkiit tähä tuli ni se mummovainaakii ja , se tykkäs sitä että ni , poisha se sit , heitettii mut että kartula , noinikkää lyötii sitä vähä , .", "transcript_norm": "kyllähän ne piti sitä tapaa silloin kun minäkin tähän tulin niin se mummovainajakin ja , se tykkäsi sitä että niin , poishan se sitten , heitettiin mutta että kartulla , noinikään lyötiin sitä vähän , .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2658780-10950.wav", "wav_filesize": 965834 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol , meil ol siin , Pihilääs ol puol kyllää on , niitä sanottii inkerikkoloiks .", "transcript_norm": "oli , meillä oli siinä , Pihilässä oli puoli kylää on , niitä sanottiin inkerikoiksi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2795350-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte sille , ja myi sitte ne malttaat Porvoos .", "transcript_norm": "sitten sille , ja myi sitten ne maltaat Porvoossa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1824810-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmost sit ko lähretti , menemähä , jalkasi .", "transcript_norm": "se oli semmoista sitten kun lähdettiin , menemään , jalkaisin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3402230-3130.wav", "wav_filesize": 300524 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , olhaan niitä va en ,.", "transcript_norm": "no , olihan niitä vaan en ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-706290-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minäkin tein taksvärkkiä minä tein sinne ensin kahreksan yhreksäv vuatta sitä yhtä mittaa ja , sen kolmep päivää viikossa .", "transcript_norm": "minäkin tein taksvärkkiä minä tein sinne ensin kahdeksan yhdeksän vuotta sitä yhtä mittaa ja , sen kolme päivää viikossa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-27250-6970.wav", "wav_filesize": 669164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol semmoset oikkein , pytty lauvvat jotka panttiij jottei tarvinnu arinam piällej ja , sillä lauvalla ol heleppo niitä veillä , panna uunin sissääj ja , ja ottoop pois pyttyjä , puu pytyt kun ol .", "transcript_norm": "oli semmoiset oikein , - pyttylaudat jotka pantiin jotta ei tarvinnut arinan päälle ja , sillä laudalla oli helppo niitä vedellä , panna uunin sisään ja , ja ottaa pois pyttyjä , - puupytyt kun oli .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2844990-11500.wav", "wav_filesize": 1014344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ennen täyty ollap pellollakii mut nyt noi ,.", "transcript_norm": "ennen täytyi olla pellollakin mutta nyt nuo ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-116820-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3716669-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , no nii oli niitä joitaki keto- , peltoja että niinku , vaihteluksi tehty , välliim mutta kun ne piti kääntään niii aina , parihevosella kylästä toinee hevonen , ku ehän niitä itellä ollum monellakkaan kahta .", "transcript_norm": "niin , no niin oli niitä joitakin - , ketopeltoja että niin kuin , vaihteluksi tehty , väliin mutta kun ne piti kääntää niin aina , parihevosella kylästä toinen hevonen , kun eihän niitä itsellä ollut monellakaan kahta .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2250150-18540.wav", "wav_filesize": 1635272 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "n , joo se oli , se oli ostanut tämän talon sitte ja se muutti .", "transcript_norm": "no , joo se oli , se oli ostanut tämän talon sitten ja se muutti .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-192930-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "verta jos lähttöö pikkusen ni , nin , sitt ei tule .", "transcript_norm": "verta jos lähtee pikkuisen niin , niin , sitten ei tule .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3414420-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niillep paljoo heinii , ennen aikaa kun ei olluh heinii , ei ne lammaspahat saannuh heinii paljoo ollenkaa muuta kun niit lehtii .", "transcript_norm": "ei niille paljoa heiniä , ennen aikaan kun ei ollut heiniä , ei ne lammaspahat saanut heiniä paljoa ollenkaan muuta kuin niitä lehtiä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-394620-8210.wav", "wav_filesize": 724166 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne sano että ei myä varastettu , sinun saksii !", "transcript_norm": "ne sanoi että ei me varastettu , sinun saksia !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2533410-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellä navetassa jo kehno oli .", "transcript_norm": "siellä navetassa jo kehno oli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1938910-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo em muista varhmaan kunka paljom mutta mie piän kö n ette see oli tuhanen kaheksansattaa n ette se tahto .", "transcript_norm": "no en muista varmaan kuinka paljon mutta minä pidän kun niin että se oli tuhannen kahdeksansataa niin että se tahtoi .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-244690-8060.wav", "wav_filesize": 710936 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli Juupaa sillo , mutta , tonnet tartti sittem mennä , Orivelen kirkollem mentiin taikka kirkkoo .", "transcript_norm": "se oli Juupaa silloin , mutta , tuonne tarvitsi sitten mennä , Oriveden kirkolle mentiin tai kirkkoon .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1013010-10310.wav", "wav_filesize": 909386 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em mie sitä tiijä , kui vanha se ol .", "transcript_norm": "en minä sitä tiedä , kuinka vanha se oli .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3302350-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni ek ku sen sit , jos sen sit ampus nin see se meni sit josse , jollei osanu ni , sillo se oli menetettyk koko homma mut , mut kyl se sit tehos ko sil paikal osas .", "transcript_norm": "niin että kun sen sitten , jos sen sitten ampui niin se se meni sitten jos ei , jos ei osannut niin , silloin se oli menetetty koko homma mutta , mutta kyllä se sitten tehosi kun sillä paikalla osasi .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-374390-11400.wav", "wav_filesize": 1005524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam muulla tällä ta- , tavallisela verkolla niin kun on nuo , verkot ja , nin niillä pyytää juluman kovastit tästä , pyyvetään kalloo .", "transcript_norm": "vaan muulla tällä - , tavallisella verkolla niin kun on nuo , verkot ja , niin niillä pyytää julman kovasti tästä , pyydetään kalaa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3526340-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , kiines se on , lunkku kiine .", "transcript_norm": "joo , kiinni se on , lunkku kiinni .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3237200-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , melkei , kyl sielä tul käytywä Viipurii , vietyä meiltkii , jos ei sielä , tult joka , viikko , jos yks viikko ois jäänt vällii , korkeintaa , sitä ol , ko yritettii jotakii saaha mitä saatas myytäväks ni , ja , ajettii hevosella , viel tää , matka , Viipurii , kun ei tuos Vainikkalas olt , rautatieasemaakaa sillo , ei tietä , ensikää olt , Nurmii- , asema , rautatieasema ol kaik lähimpän , sinnek- , on viistoista kilometriä .", "transcript_norm": "no , melkein , kyllä siellä tuli käytyä Viipuriin , vietyä meiltäkin , jos ei siellä , tullut joka , viikko , jos yksi viikko olisi jäänyt väliin , korkeintaan , sitä oli , kun yritettiin jotakin saada mitä saataisiin myytäväksi niin , ja , ajettiin hevosella , vielä tämä , matka , Viipuriin , kun ei tuossa Vainikkalassa ollut , rautatieasemaakaan silloin , ei tietä , ensinkään ollut , - , asema , rautatieasema oli kaikkein lähimpänä , sinne , on viisitoista kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2768070-45340.wav", "wav_filesize": 4352684 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niilä ol .", "transcript_norm": "kyllä niillä oli .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3354480-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "!", "transcript_norm": "!", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1302960-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tuli mustalaine ja , käi hänel arpomaa arpomaa ja .", "transcript_norm": "tuli mustalainen ja , kävi hänelle arpomaan arpomaan ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2943950-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siis se käy nii onnettomast siit jälkehpäi mie olim pari kertaa käynnyk ku se , tappo itteh se Pekker , n- noiv vahinkos .", "transcript_norm": "ja siis se kävi niin onnettomasti sitten jälkeenpäin minä olin pari kertaa käynyt kun se , tappoi itsensä se Becker , - noin vahingossa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3567030-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei Niemenkylä uletus sinne ast , se jää taas sinnes sivuu .", "transcript_norm": "ei Niemenkylä ylety sinne asti , se jää taas sinne sivuun .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-599240-3920.wav", "wav_filesize": 376364 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutt em mää tierä , mikä se on se tynnyrinala ja , kapanala kun , ei nekääp piräp paikkaansa yhtää .", "transcript_norm": "mutta en minä tiedä , mikä se on se tynnyrinala ja , kapanala kun , ei nekään pidä paikkaansa yhtään .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2423910-8180.wav", "wav_filesize": 721520 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie teäl Annamoisios , vähil varoil ni , ei olt mil , konneita , ostaa .", "transcript_norm": "minä täällä Annamoisiossa , vähillä varoilla niin , ei ollut millä , koneita , ostaa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-379900-8370.wav", "wav_filesize": 738278 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "etta sai enstää alas , alkkuu .", "transcript_norm": "että sai ensistään alas , alkuun .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2142410-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut , nyt , jo , pittiivät nyt , niitä har- , harjani- taikka tuota ne ol niitä , harjaniisiä mut nyt tekkiit niitä solmuniisiä et , se eij olt ku semmone kola vaa , et , siin ol , kaks tappia siitte , ne , lyhyemmät tapit näin ikkää et , mihi se silmä tul sit tähä vällii ja , sit , kuka kui korkeat niiet tahto tehhä siitte , ni sitä sanottii täl- , kolaks .", "transcript_norm": "mutta , nyt , jo , pitivät nyt , niitä - , - tai tuota ne oli niitä , harjaniisiä mutta nyt tekivät niitä solmuniisiä että , se ei ollut kuin semmoinen kola vain , että , siinä oli , kaksi tappia sitten , ne , lyhyemmät tapit näin ikään että , mihin se silmä tuli sitten tähän väliin ja , sitten , kuka kuinka korkeat niidet tahtoi tehdä sitten , niin sitä sanottiin - , kolaksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1640330-26980.wav", "wav_filesize": 2379680 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mi- , min aikanai .", "transcript_norm": "- , minun aikanani .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-233680-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se o parisattaa sit se saunaki ku mää osta ain kilo omenia ei ne ot rahhaa mut kon , mää osta appelssiineja kilo taik omenia kilon ni , kom mä mene .", "transcript_norm": "se on parisataa sitten se saunakin kun minä ostan aina kilon omenia ei ne ota rahaa mutta kun , minä ostan appelsiineja kilon tai omenia kilon niin , kun minä menen .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3093930-9830.wav", "wav_filesize": 867050 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "uistimella .", "transcript_norm": "uistimella .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2865880-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se ei mennyk kummoon kun syrjälleev vaem meni siihen karrie vaste .", "transcript_norm": "vaan se ei mennyt kumoon kun syrjälleen vain meni siihen karia vasten .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3225840-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ku pata oli tyhjä ni laskettii jo taas sitte alta pois se kylmempä .", "transcript_norm": "ja , kun pata oli tyhjä niin laskettiin jo taas sitten alta pois se kylmempi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3062860-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ihan taloustöitä mie olen teht ja , minkän oon nyt , talos ninko käsitöitä kuuluu , sammaa huushollii ni em mie ole muita , muita töitä teäll olles en ole teht mut koton ennen ni , ajeli hevoistakkii , hevoistöitäkii tein , metsäst ajoim puitakii kottii , sillon tyttön olles .", "transcript_norm": "ihan taloustöitä minä olen tehnyt ja , minkä olen nyt , talossa niin kuin käsitöitä kuuluu , samaan huusholliin niin en minä ole muita , muita töitä täällä ollessa en ole tehnyt mutta kotona ennen niin , ajelin hevostakin , hevostöitäkin tein , metsästä ajoin puitakin kotiin , silloin tyttönä ollessa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-436370-20670.wav", "wav_filesize": 1823138 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1903260-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sinnen ne jäij ja , ne kulkee .", "transcript_norm": "sinne ne jäi ja , ne kulkee .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1249590-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kauheet reput ja kankaita sitten nee reput täynnä .", "transcript_norm": "kauheat reput ja kankaita sitten ne reput täynnä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3321020-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol , mulla yks nahka vielä sitte , kum minä nyt oli yksinä joh , mutta , se o- , nii , elämässä tuossa mökillä että ei ne nii , sem minä , niin tuota seästi yhem mullikam minä piim , meä aena piin nitä vasikoeta mitkä se lehmä tek nim mnä piin sillä laela tta mnnä pii , y- , nui , kung ke- , talavelah , synty nim minä sitte syksym piin nim minä stte syksyllä aena mööen niitä ni yhel lehe- , yks mullikka nij jonka minä lahtuutin sitten nii , sen nahaham minä sittem , mnä vei tuonnen nahkuriin tässä ol sillon nuihem , isä mikä , nahkuria on nuita lapsia ni , että minä , sen sillä laela , sielä , nahkurissa laetata että se soa jeähäk ku se ol nin kommea punaset ku- , kuppeet ja valakonen se selekäpuol että m- , minä pijän sinnään sel , lattijalla mutta , se ollii , ajanna sen karvam poes siitä kun ne lihakset voa oes pitänä siltä ulukopuolelta nii , sielä nahkurissa , ruukatam mut se olin , m- , männä sev verrav vikkaan siltä että s ei soana , osannain nii , nuu- , ruukkas sen karvannip poes nii , minä sitte Arvi Jeäskes- v- , ... Jeäskeläesvaenoalem möen sen tässä sen nahan kun siitä tul semmonen tavallinen nahka että siitä , soapasvarsija pysty tekemää ei siitä se ol ohkonen ku se ol , nuore eluka lih- , nahka niin sihem pit ,.", "transcript_norm": "oli , minulla yksi nahka vielä sitten , kun minä nyt olin yksinään jo , mutta , se - , niin , elämässä tuossa mökillä että ei ne niin , sen minä , niin tuota säästin yhden mullikan minä pidin , minä aina pidin niitä vasikoita mitkä se lehmä teki niin minä pidin sillä lailla että minä pidin , - , noin , kun - , talvella , syntyi niin minä sitten syksyn pidin niin minä sitten syksyllä aina myin niitä niin yhden - , yksi mullikka niin jonka minä lahtautin sitten niin , sen nahan minä sitten , minä vein tuonne nahkuriin tässä oli silloin noiden , isä mikä , nahkureita on noita lapsia niin , että minä , sen sillä lailla , siellä , nahkurissa laitatan että se saa jäädä kun se oli niin komea punaiset - , kupeet ja valkoinen se selkäpuoli että - , minä pidän sinään sen , lattialla mutta , se olikin , ajanut sen karvan pois siitä kun ne lihakset vain olisi pitänyt siltä ulkopuolelta niin , siellä nahkurissa , ruukata mutta se olikin , - , mennyt sen verran vikaan siltä että se ei saanut , osannutkaan niin , - , ruukkasi sen karvankin pois niin , minä sitten Arvi - - , ... Jääskeläis-vainajalle myin sen tässä sen nahan kun siitä tuli semmoinen tavallinen nahka että siitä , saapasvarsia pystyi tekemään ei siitä se oli ohkainen kun se oli , nuoren elukan - , nahka niin siihen piti ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3560960-85160.wav", "wav_filesize": 7511156 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei se isä ollun niihe , millonkaa mutta , kaekkea muuta se puusta tek semmosta että , mut ei se sitä tuohta se kum pit se tuohi , jos konttija tek ja semmosija nin ne pit , paljo kiskoas stte sitä tuohta puusta .", "transcript_norm": "mutta ei se isä ollut niiden , milloinkaan mutta , kaikkea muuta se puusta teki semmoista että , mutta ei se sitä tuohta se kun piti se tuohi , jos konttia teki ja semmoisia niin ne piti , paljon kiskoa sitten sitä tuohta puusta .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3308820-15370.wav", "wav_filesize": 1355678 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei , minu aekanan ennee tehty ku heinälattoo ja , ja sillä laela .", "transcript_norm": "ei , minun aikanani enää tehty kuin heinälatoon ja , ja sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3610101-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jii- , joo kyllä aina y- , yhtä sikaa pirettihij jotta se ittellen sittet teurastettihii .", "transcript_norm": "- , joo kyllä aina - , yhtä sikaa pidettiin jotta se itselle sitten teurastettiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1337500-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "miks taalankiveks ne sano , se oli sellasta punasta k- pehmeää kiveä että se , oli kyllä , teräväj jälen teki aika lailla .", "transcript_norm": "miksi taalankiveksi ne sanoi , se oli sellaista punaista - pehmeää kiveä että se , oli kyllä , terävän jäljen teki aika lailla .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1673110-8660.wav", "wav_filesize": 763856 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ettei o risukasoi ja semmosii .", "transcript_norm": "että ei ole risukasoja ja semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3584860-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyls se siin ol .", "transcript_norm": "no kyllä se siinä oli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2959610-1300.wav", "wav_filesize": 124844 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , pikkufältillä , puuperääsellä sitä , kynnettihin ne pellot sittes syksyysij ja , sitte , keväällä kylyvettihin kaurallej ja , osa jätettihin kesäntöhöö .", "transcript_norm": "ja , pikkuvältillä , puuperäisellä sitä , kynnettiin ne pellot sitten syksyisin ja , sitten , keväällä kylvettiin kauralle ja , osa jätettiin kesantoon .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-254630-16190.wav", "wav_filesize": 1428002 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mennee helemaan kon niin kallellaa o ,.", "transcript_norm": "menee helmaan kun niin kallellaan on ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-EJ-2346170-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittev , sillon kul loukutukse eilä , sillo päivälä nin , sitte vähä enemmäj ja ne kuivi ja , sit yöllä mäntiil loukuttammA .", "transcript_norm": "ja sitten , silloin kun loukutuksen edellä , silloin päivällä niin , sitten vähän enemmän ja ne kuivui ja , sitten yöllä mentiin loukuttamaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-895910-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mänti kirkkoo joulun , ja tultii pois ja muuta sitä muuta etempää pietä etemmääks pietty .", "transcript_norm": "mentiin kirkkoon jouluna , ja tultiin pois ja muuta sitä muuta edempää pidetä edemmäksi pidetty .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2796360-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oon ei täälä oot tappeluja mutta , tämän taloon isäntä , meni metthäj ja oli neliätoista vuatta , ennel löythi .", "transcript_norm": "on ei täällä ole tappeluita mutta , tämän talon isäntä , meni metsään ja oli neljätoista vuotta , ennen löydettiin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1237560-10310.wav", "wav_filesize": 989804 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ee nitä herneitä jaahettu mutta kyllä nitä kasvatettiij ja mut ne puitiir riihessä jä sitte , massiinala , siinä , ni , ku ku rukkiitii ni , siilattiin ne sillä laela .", "transcript_norm": "ei niitä herneitä jauhettu mutta kyllä niitä kasvatettiin ja mutta ne puitiin riihessä ja sitten , masiinalla , siinä , niin , kuin kuin rukiitkin niin , siilattiin ne sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1954630-11310.wav", "wav_filesize": 997586 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muuta ko puusta ol vaan siit se , lapio .", "transcript_norm": "muuta kuin puusta oli vain sitten se , lapio .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1916130-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne laittovatten kopan sinne , ja narun siihip parrii ja siit kun se , siel keikku ittekseekii ku vähän tuuppas ni silloiha se keikku ja laps taas nukku .", "transcript_norm": "ne laittoivat kopan sinne , ja narun siihen parriin ja sitten kun se , siellä keikkui itsekseenkin kun vähän tuuppasi niin silloinhan se keikkui ja lapsi taas nukkui .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-805410-9870.wav", "wav_filesize": 870578 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "miläs ei millä muul , ollenka sopinukkan kulkee .", "transcript_norm": "milläs ei millään muulla , ollenkaan sopinutkaan kulkea .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3331270-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "konn ei toisekka menneep pakkoo sik ko ne olit niim peljästyksis .", "transcript_norm": "kun ei toisetkaan menneet pakoon sitten kun ne olivat niin pelästyksissä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-57210-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku tul pahnavvetäjä sieltä , jälestä päe ni , se tuota , no miäs sä siinä vahtoalet ?", "transcript_norm": "kun tuli pahnanvetäjä sieltä , jäljestä päin niin , se tuota , no mitäs sinä siinä vahtailet ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3753230-8150.wav", "wav_filesize": 718874 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittee , sittek ku heräs , niin kiiruusti ylöh ja oli sanonu nyt om mentävä lehmiä kattoon että hän näki semmosen unen .", "transcript_norm": "ja sitten , sitten kun heräsi , niin kiireesti ylös ja oli sanonut nyt on mentävä lehmiä katsomaan että hän näki semmoisen unen .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3044520-8750.wav", "wav_filesize": 771794 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niii , se sitten tuota , minä aamulla lähee sitten tuota ja , se oli sillo aa- , yöllä koa tuuli , ja se tuota , mutta se oli maisemamaa sakija maa siinä joho minä pani ne rauvvat , ja sitte ne , Pyyhe- , Eetu-vainaja , oli sielä , lintuja pyytännyt tuota ja , ja se oli sittet tu- , tullus sillej jäljelle .", "transcript_norm": "niin , se sitten tuota , minä aamulla lähden sitten tuota ja , se oli silloin - , yöllä kova tuuli , ja se tuota , mutta se oli maisemamaa sakea maa siinä johon minä panin ne raudat , ja sitten ne , - , Eetu-vainaja , oli siellä , lintuja pyytänyt tuota ja , ja se oli sitten - , tullut sille jäljelle .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1675400-27290.wav", "wav_filesize": 2407022 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noit , karteenin tapaset .", "transcript_norm": "nuo , karteenin tapaiset .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-46920-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "auto oamusil män ja iltasil peäs samas linjaautos sit jo takasin tulemaa ko .", "transcript_norm": "auto aamusilla meni ja iltasilla pääsi samassa linja-autossa sitten jo takaisin tulemaan kun .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1636470-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a , se vanhemp sissoin sannookkii jot se , Helensissoin jot se on sit koltunoimista ko juoksitto .", "transcript_norm": "a , se vanhempi siskoni sanookin jotta se , Helena-siskoni jotta se on sitten koltunoimista kun juoksitte .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-441610-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii niit ol niip paljo jo tääl sillon .", "transcript_norm": "niin niitä oli niin paljon jo täällä silloin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-373150-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no puuharojahan niitä ol iham puusta tehtyjä ei kuv vua , ottivat nuita , oksikkaita ,.", "transcript_norm": "no puuharojahan niitä oli ihan puusta tehtyjä ei kun vain , ottivat noita , oksikkaita ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2389250-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "oli , sit oli ansa- , ei sit ollu mistään kyllä ku se pälaviä tuli me poekassa ku pälviä taka tuonne järven takat tuli se oli , ansam pano että teeriä niistä pälvistä ja niistä sai teeria .", "transcript_norm": "oli , sitten oli - , ei sitä ollut mistään kyllä kun se pälviä tuli me paikassa kun pälviä taa tuonne järven taakse tuli se oli , ansan pano että teeriä niistä pälvistä ja niistä sai teeriä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3593290-11770.wav", "wav_filesize": 1038158 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se siellä yön seuvum paestu , sielä uunissa ja , vieläpä uamusilla koeteltii sitä minkä makusta se on ni se ol nii hyvvee imelee niin niij jotta .", "transcript_norm": "ja se siellä yön seudun paistui , siellä uunissa ja , vieläpä aamusilla koeteltiin sitä minkä makuista se on niin se oli niin hyvää imelää niin niin jotta .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-561680-11960.wav", "wav_filesize": 1054916 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii väkitukkone oli että siin oli ihmes jos minä sain siitä henkeä pois ku ei minkäällaista keppiä ollus stte ihmisellä .", "transcript_norm": "ja niin väkitukkoinen oli että siinä oli ihme jos minä sain siitä henkeä pois kun ei minkäänlaista keppiä ollut sitten ihmisellä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-891940-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , verkolla ja , rysälä ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten , verkolla ja , rysällä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2702270-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se kirjotti lapun .", "transcript_norm": "se kirjoitti lapun .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-200050-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmone oli minu isä se oli ,.", "transcript_norm": "semmoinen oli minun isä se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3599300-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyä se on niin nähty sittem mikä o .", "transcript_norm": "kyllä se on niin nähty sitten mikä on .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2052870-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli siihen aikaha sittes sellaast- .", "transcript_norm": "se oli siihen aikaan sitten sellaista .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2275560-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellain kaukalo mihkä , miss ol vettä , johka se men yhtä aikaa .", "transcript_norm": "sellainen kaukalo mihin , missä oli vettä , johon se meni yhtä aikaa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3106400-6560.wav", "wav_filesize": 629804 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuota , ne on semmosia rankkoja naestentöitä jos niitä muistellaan ntä vanhoi immeisten töita .", "transcript_norm": "niin tuota , ne on semmoisia rankkoja naistentöitä jos niitä muistellaan niitä vanhoja ihmisten töitä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1214130-6480.wav", "wav_filesize": 571580 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ainnaak kuivattiin ennemmin ne koput , ja niistä se jäi se kynsrasva van , sittä ne koput otettiiv van siitä , taltteej ja , sai keitteev vaikka vielä , talavella niistä koppurokkoo ne säily kuivattuna .", "transcript_norm": "ne aina kuivattiin ennemmin ne koput , ja niistä se jäi se kynsirasva vaan , sitten ne koput otettiin vain siitä , talteen ja , sai keittää vaikka vielä , talvella niistä koppurokkaa ne säilyi kuivattuna .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1051210-15710.wav", "wav_filesize": 1385666 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tietee sitä , nuarena kualemaa .", "transcript_norm": "tietää sitä , nuorena kuolemaa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-597710-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ehem minä tiijä , ei sunkaan ne tarvinna mittää muuta mut , minä siltä niitä kesuttelim mutt ettem minä iham pitännä niitä semmosina niku , villielukkoina .", "transcript_norm": "no en minä tiedä , ei suinkaan ne tarvinnut mitään muuta mutta , minä siltä niitä kesyttelin mutta että en minä ihan pitänyt niitä semmoisina niin kuin , villielukoina .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1277950-9300.wav", "wav_filesize": 820304 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ovi piti aoki pitteek kul lämmitäp pantiin .", "transcript_norm": "ovi piti auki pitää kun lämmintä pantiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-233570-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tervattii .", "transcript_norm": "tervattiin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3542420-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit se Mikko kerto sitäkii että ,.", "transcript_norm": "ja sitten se Mikko kertoi sitäkin että ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2622040-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se monta kertoa pannoo minu aattelemmaa että miten ne nui on .", "transcript_norm": "kyllä se monta kertaa panee minut ajattelemaan että miten ne noin on .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2452050-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no mikä se vonkamiehell on .", "transcript_norm": "no mikä se vonkamiehellä on .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-646810-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kir- , oikeen semmosta uskonnollista kirjallisuutta lukeva ni , sitte se sano että kunka häne , lamppusas sammu siitä , yhtäkkijä , eikä hä hengittännys siihe .", "transcript_norm": "- , oikein semmoista uskonnollista kirjallisuutta lukeva niin , sitten se sanoi että kuinka hänen , lamppunsa sammui siitä , yhtäkkiä , eikä hän hengittänyt siihen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3095490-14440.wav", "wav_filesize": 1273652 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ihmisiä kuol kauhiisti .", "transcript_norm": "no ihmisiä kuoli kauheasti .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-115720-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nimeltä luuwav vars .", "transcript_norm": "se oli nimeltä luudan varsi .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3074050-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se ol , mutta kyllähän ne ol noi , kyllä ne ol noi mehtätyökamppeetkin kyllä ne ol nii huonot ennen kun , ntä , kankijen kanssa pelattiin noit , tukkipuutkir rekee , ei niit ollus saksija eikä , semmosija rekijä kun nyt .", "transcript_norm": "semmoista se oli , mutta kyllähän ne oli nuo , kyllä ne oli nuo metsätyökamppeetkin kyllä ne oli niin huonot ennen kun , niitä , kankien kanssa pelattiin noita , tukkipuutkin rekeen , ei niitä ollut saksia eikä , semmoisia rekiä kuin nyt .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3726763-21210.wav", "wav_filesize": 1870766 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei niilä mittää hyvä olt olla enne aekaa , ja sitä enne enne ku minäkääm mitä muista ni sanovat aena että ruojissa ku , talosta talloo niitä veivät ja k- sillaela muuttelvat mut nyt ol laetettu nii hyvi kaek , ku se o se sosialihuolto ja kaek jotka pittää huole kaekista ei niil om mittää nyt , muilakaa eik ot tuas mullakaa mulla pittäävät tässä huole .", "transcript_norm": "ei niillä mitään hyvä ollut olla ennen aikaa , ja sitä ennen ennen kuin minäkään mitä muistan niin sanoivat aina että ruodissa kun , talosta taloon niitä veivät ja - sillä lailla muuttelivat mutta nyt oli laitettu niin hyvin kaikki , kun se on se sosiaalihuolto ja kaikki jotka pitää huolen kaikista ei niillä ole mitään nyt , muillakaan eikä ole taas minullakaan minulla pitävät tässä huolen .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1808060-21950.wav", "wav_filesize": 1936034 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sanonu tta se Fetev velimies sano että k os joku nelituumanen naula ni .", "transcript_norm": "se oli sanonut jotta se Feten velimies sanoi että kun olisi joku nelituumainen naula niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1646890-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "velipojakki oli jossam boisi , ett ei nes sillon sit tulik ko ,.", "transcript_norm": "velipojatkin oli jossakin poissa , että ei ne silloin sitten tulivat kun ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1202060-4710.wav", "wav_filesize": 452204 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no s oli aena menny eri jälakiä , ku tuli , rauvvat tuli nii se kuu , meni niiher rautoihiv vähäm matkaa , se niitä ennej jo keäänty aina pois ja kierti ne rauvvat ja nii meni siitä jäljelle ja ranniallet takasi .", "transcript_norm": "no se oli aina mennyt eri jälkiä , kun tuli , raudat tuli niin se kun , meni niihin rautoihin vähän matkaa , se niitä ennen jo kääntyi aina pois ja kiersi ne raudat ja niin meni siitä jäljelle ja ranniolle takaisin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2029940-13120.wav", "wav_filesize": 1157228 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne tuntee tarkkaaj joka yksil paikol kalastaa .", "transcript_norm": "kyllä ne tuntee tarkkaan joka yksillä paikoilla kalastaa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2469000-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja mieki olin nuor tyttö ni , lähettii oamul kirkkooki ko ol mikä juhla ni käveltii , vähä aikasemmi myö lähettii ja käveltii kirkol .", "transcript_norm": "ja minäkin olin nuori tyttö niin , lähdettiin aamulla kirkkoonkin kun oli mikä juhla niin käveltiin , vähän aikaisemmin me lähdettiin ja käveltiin kirkolle .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2366310-10080.wav", "wav_filesize": 889100 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka sieltä ostettiin sitä kahvvii ja , sokerrii ja .", "transcript_norm": "ka sieltä ostettiin sitä kahvia ja , sokeria ja .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3871114-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten se masinoemine raskaat masinat ol kaks henkee niitä pyöritti ni , se ku ol se masina , yks , masinasta män ne lou- , loutaan ne , se ol iha hirvein temppu se , masinoimine .", "transcript_norm": "ja sitten se masinoiminen raskaat masiinat oli kaksi henkeä niitä pyöritti niin , se kun oli se masiina , yksi , masiinasta meni ne - , lootaan ne , se oli ihan hirvein temppu se , masinoiminen .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1544370-13980.wav", "wav_filesize": 1233080 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikähän siitä muutem peäsej jälille .", "transcript_norm": "ja eiköhän siitä muuten pääse jäljille .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-990010-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siellä piettii siinä väl- , siinä , niin kum meillää ol ni siinä piettiim mukulakivvii .", "transcript_norm": "siellä pidettiin siinä - , siinä , niin kuin meillä oli niin siinä pidettiin mukulakiviä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2741370-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli hyvvää .", "transcript_norm": "ja oli hyvää .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1362290-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "olem pitäny stä tosa sik ko hän sano ko , sik ko hän sairalaal lähti niin , mää sano jätäk sää nys sis sormukses kotiok ko hä meni ja , se oli sanonu et hänen on nim paha ollaksens kum mää sormuksev vaarein kotioj jättämään ette ,.", "transcript_norm": "olen pitänyt sitä tuossa sitten kun hän sanoi kun , sitten kun hän sairaalaan lähti niin , minä sanoin jätä sinä nyt sitten sormuksesi kotiin kun hän meni ja , se oli sanonut että hänen on niin paha olla kun minä sormuksen vaadin kotiin jättämään että ei ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-289750-12010.wav", "wav_filesize": 1059326 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "paekallaa .", "transcript_norm": "paikallaan .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-354300-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siältä , ropehesta päi .", "transcript_norm": "sieltä , ropeesta päin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3276810-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne söi sitä siitte .", "transcript_norm": "ja ne söi sitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1776780-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo se vain näytti että mull on kuuvvennell orit ja sen tappamhaan sej joutuu , se om pakko , se kuolee nälkhää , ko s oon tietty ko , ko heinät lopuit , ja ruokaa eij ollu .", "transcript_norm": "no se vain näytti että minulla on kuudennella ori ja sen tappamaan sen joutuu , se on pakko , se kuolee nälkään , kun se on tietty kun , kun heinät loppuivat , ja ruokaa ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1591250-10610.wav", "wav_filesize": 935846 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillähäm mie sano tta tää männöö miulta hermot jo hiittee , kun yösäp päeväsäp pittää vetteej ja , .", "transcript_norm": "sillähän minä sanoin jotta tämä menee minulta hermot jo hiiteen , kun yönsä päivänsä pitää vetää ja , .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3123130-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sehä se heil kelpajoa .", "transcript_norm": "no , sehän se heille kelpaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3595930-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit se oli toisten oli kampattu ja toisten kamppaamaton se tukka .", "transcript_norm": "sitten se oli toisten oli kammattu ja toisten kampaamaton se tukka .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3211350-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hänel pitteä viel ain olla paremmaast tehty ku ruotsalaisiil .", "transcript_norm": "hänellä pitää vielä aina olla paremmasti tehty kuin ruotsalaisilla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5948010-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit myö toas tultii siihe Jussiloa nii .", "transcript_norm": "ja sitten me taas tultiin siihen Jussilaan niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3935222-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kiertie yhtenien noi .", "transcript_norm": "kiertää yhtenään noin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-240050-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tammi- helemi- maalis- huuhti- ja joulu- ja toas tullaan siihe , joulukuuhu , ja siit- siinä sittän ne , välillä ne , mitkä ol ne merkki- , aejat immeisillä , ne sem mukkaan toas sittä siinä kulukivat , ei siellä , mut se perussyy tuolla se on tuolla ylläällä , e , voan ne o immeiset teällä voan , haehatelleet sillä lailla , ja", "transcript_norm": "tammi helmi maalis huhti ja joulu ja taas tullaan siihen , joulukuuhun , ja - siinä sitten ne , välillä ne , mitkä oli ne - , merkkiajat ihmisillä , ne sen mukaan taas sitten siinä kulkivat , ei siellä , mutta se perussyy tuolla se on tuolla ylhäällä , ei , vaan ne on ihmiset täällä vain , haihatelleet sillä lailla , ja", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3644965-24040.wav", "wav_filesize": 2120372 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmonen tappaos se i- , kirveelä tappaminen seh hirve , kun tuota , ne olvat se ol renkinä yhessä Hoapamäknimisessä talossa tuola Syämmoampohjalla ni , se ol sitte , yks Hyvöne Ville Hyvönen sen kansa stte , kevväälä v- , kovah hange aekana nin ne ol olluh halohhakkuussa kun kevväälä sinä , sinä aekana hak- , hakkuutti taloset halakoja .", "transcript_norm": "se on semmoinen tapaus se - , kirveellä tappaminen sen hirven , kun tuota , ne olivat se oli renkinä yhdessä Haapamäki-nimisessä talossa tuolla Sydänmaanpohjalla niin , se oli sitten , yksi Hyvönen Ville Hyvönen sen kanssa sitten , keväällä - , kovan hangen aikana niin ne oli ollut halonhakkuussa kun keväällä sinä , sinä aikana - , hakkuutti talot halkoja .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2314330-26180.wav", "wav_filesize": 2309120 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos sanon nii se om pötyy .", "transcript_norm": "ja jos sanon niin se on pötyä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-769180-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no me olimme punaste pual emme lähtenyk kottoommem minkää , ko punasett oli täsä muk kyl ne sip perräänty sin , pitki , Tampereella ja Lahteej ja mihen ne perräänty .", "transcript_norm": "no me olimme punaisten puoli emme lähtenyt kotoamme mihinkään , kun punaiset oli tässä mutta kyllä ne sitten perääntyi sinne , pitkin , Tampereella ja Lahteen ja mihin ne perääntyi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1018110-10220.wav", "wav_filesize": 901448 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs tuahi ei tuahi kovil lAhoo .", "transcript_norm": "mitäs tuohi ei tuohi kovin lahoa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3786375-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol se , ol .", "transcript_norm": "oli se , oli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7157409-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eihän niissä kyvennä hevosilla paljonkkak .", "transcript_norm": "eihän niissä kyennyt hevosilla paljonkaan .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1078060-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii !", "transcript_norm": "niin !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1440080-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "toinee hyää tehessäsä ,.", "transcript_norm": "toinen hyvää tehdessänsä ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3425810-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sej jälkeen kuin kunki varat , a- , peräks anno .", "transcript_norm": "sen jälkeen kuinka kunkin varat , - , peräksi antoi .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3728851-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko ajattellee tämän aikasek konn e- , ei ny ennää jaksetat tehrat tyätä .", "transcript_norm": "kun ajattelee tämän aikaiset kun - , ei nyt enää jakseta tehdä työtä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3942174-4019.wav", "wav_filesize": 354520 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ne pantiin nin , kun ne oli parahiks suolassa nin , sitten ne vietiin saunaa , ja palavattii .", "transcript_norm": "ja sitten ne pantiin niin , kun ne oli parhaiksi suolassa niin , sitten ne vietiin saunaan , ja palvattiin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3087890-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no se tuota , veistethän toiselta puolen , honka , kumpiki honka vähäN .", "transcript_norm": "no se tuota , veistetään toiselta puolen , honka , kumpikin honka vähän .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1435290-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minum muistin aaekaan eijj oo m- , tullunna millonkaa , että ois muuta muistia muuta kun se Konnekkoskessa minä en oo ollu vielä syntynyt em muistak kum minum mummon , se nyt kuol kakskymmentäseitteme , nin , se o ollunna kirkossa sillon kun , se , tähän Konnekkoskeeh hukku ne , seihtementoista .", "transcript_norm": "minun muistini aikaan ei ole - , tullut milloinkaan , että olisi muuta muistia muuta kuin se Konnekoskessa minä en ole ollut vielä syntynyt en muista kun minun mummoni , se nyt kuoli kaksikymmentäseitsemän , niin , se on ollut kirkossa silloin kun , se , tähän Konnekoskeen hukkui ne , seitsemäntoista .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3496890-20870.wav", "wav_filesize": 1840778 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ensin yks panta ja sittä vähä vällii sitte toenen .", "transcript_norm": "ensin yksi panta ja sitten vähän väliä sitten toinen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3064200-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "y- , pois jo .", "transcript_norm": "- , pois jo .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3136540-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "lähti vitkuttelemmaav voaj juoksuu .", "transcript_norm": "lähti vitkuttelemaan vain juoksuun .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1605840-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2315810-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja me olimma poekossa niin kum me tuota , poekosetkil lähettiin toesinaan nuotalle otettiin se nuotta että ei oltu paljo veittykään nuottoa nin kun se , toesinaan sattu sillaal laella että kuv veittiin niin kun se , upposi nuotta syvvään ettei näkynyp perreä .", "transcript_norm": "ja me olimme poikasina niin kun me tuota , poikasetkin lähdettiin toisinaan nuotalle otettiin se nuotta että ei oltu paljon vedettykään nuottaa niin kun se , toisinaan sattui sillä lailla lailla että kun vedettiin niin kun se , upposi nuotta syvään että ei näkynyt perää .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-645160-13170.wav", "wav_filesize": 1161638 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitä kulettiit sitä sinne kolm kilometraa ja .", "transcript_norm": "sitä kuljettivat sitä sinne kolme kilometriä ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3723989-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se täti pitel kuulkaippas se pitel aina säkkii kiinnik kulmast kun ne sano minulle että , no , eihää sinnet tarvim mitää kulettaas sammalii eikä pehkui kun on , paljo noit ,.", "transcript_norm": "mutta se täti piteli kuulkaapas se piteli aina säkkiä kiinni kulmasta kun ne sanoi minulle että , no , eihän sinne tarvitse mitään kuljettaa sammalia eikä pehkuja kun on , paljon noita ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3216640-10830.wav", "wav_filesize": 955250 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo kylä nitä se- , semmottia paljokin olis mutt em minä viittin niitä kertoo .", "transcript_norm": "joo kyllä niitä - , semmoisia paljonkin olisi mutta en minä viitsi niitä kertoa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2812670-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se piti sen itte ja siittä tuli toinen Tilli .", "transcript_norm": "se piti sen itse ja sitten tuli toinen Tilli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1136370-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei kum marjamämmii tehtii , ja hilluu ja vaikka mitä semmosta ruokkoo vuam marjasta .", "transcript_norm": "ei kun marjamämmiä tehtiin , ja hilloa ja vaikka mitä semmoista ruokaa vain marjasta .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2881140-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no niin ne sit tekkiitkii .", "transcript_norm": "no niin ne sitten tekivätkin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4816169-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nooh , kyl se , kyl se vähän semmost et tääl yks miesiki tapetti ... raumalaine , sit , joku Eeluntim poika .", "transcript_norm": "no , kyllä se , kyllä se vähän semmoista että täällä yksi mieskin tapettiin ... raumalainen , sitten , joku Enlundin poika .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1393350-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "en ouk .", "transcript_norm": "en ole .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3319700-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nyt , taisvat sanoa Ryynyseläkskij ja Ryynyseks , no se men väkister Ryynyseläks , kur Ryynyi sanottii , toisilt men Ryynyseläks .", "transcript_norm": "se oli nyt , taisivat sanoa Ryynyseläksi ja Ryynyseksi , no se meni väkisin Ryynyseläksi , kun Ryyny sanottiin , toisilta meni Ryynyseläksi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1594680-10080.wav", "wav_filesize": 967724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mahretang jossa nois , kutomakouluis sit hiuka yrittäk kehrä muk kyl se o huano jos jossan goulus , tundi , viikkos kehrä ni ei siit mittän gehräjä tul .", "transcript_norm": "mahdetaanko jossakin noissa , kutomakouluissa sitten hiukan yrittää kehrätä mutta kyllä se on huono jos jossakin koulussa , tunti , viikossa kehrää niin ei siitä mitään kehrääjää tule .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3086730-10270.wav", "wav_filesize": 985964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää sannoo jot , sie mäne juokse kolm gertaa ympär karjan .", "transcript_norm": "hän sanoo jotta , sinä mene juokse kolme kertaa ympäri karjan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-417330-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt em minä niillen selittäny ei ne k- , olis tuntenus stä asijata , ni , semmosijaha ne on kun näkyy minä voan sano .", "transcript_norm": "mutta en minä niille selittänyt ei ne - , olisi tuntenut sitä asiaa , niin , semmoisiahan ne on kuin näkyy minä vain sanon .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-701770-9980.wav", "wav_filesize": 880280 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol Heinolass ollus sentä kovil .", "transcript_norm": "ne oli Heinolassa ollut sentään kovilla .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3260980-2090.wav", "wav_filesize": 200684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit kun ol vähän nahkeampii nii siit män parikii päivää ja kolmekkii päivää kun täyty sit lämmittääs sit riihtä , että sinnet tul siit oikei haikuu sinner riihee ja lämmint , puita pantii kovast uunii .", "transcript_norm": "mutta sitten kun oli vähän nahkeampia niin sitten meni parikin päivää ja kolmekin päivää kun täytyi sitä lämmittää sitä riihtä , että sinne tuli sitten oikein haikua sinne riiheen ja lämmintä , puita pantiin kovasti uuniin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2701450-12820.wav", "wav_filesize": 1130768 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se ottiit kääntä- kään- sen , kääntäpääveitsen .", "transcript_norm": "sitten sen ottivat - - sen , kääntöpääveitsen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2483910-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mies istuu kranaj juures , ja ku sieltä tuli sitä , savija nii , ei muuta kus se , katkaasi sej ja moottihin , löi ja siinä kaikki .", "transcript_norm": "mies istui kranan juuressa , ja kun sieltä tuli sitä , savea niin , ei muuta kuin se , katkaisi sen ja muottiin , löi ja siinä kaikki .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3346210-13100.wav", "wav_filesize": 1155464 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä mie on sillä mie on kaikiv vähimän , kalloo syöny jotta tuta , enne , vanhimmav veljein kansa nin tuota , yhen kerra , mie taisi olla , nin kum matkassa va e- , em mie muistas suatiinko myö mittää jotta e- ee , sitä mie on kaikiv vähimän sitä hommoo pitänä sitä tu- , tuulaeshommoo .", "transcript_norm": "no sitä minä olen sillä minä olen kaikkein vähimmän , kalaa syönyt jotta tuota , ennen , vanhimman veljeni kanssa niin tuota , yhden kerran , minä taisin olla , niin kuin matkassa vain - , en minä muista saatiinko me mitään jotta - ei , sitä minä olen kaikkein vähimmän sitä hommaa pitänyt sitä - , tuulaishommaa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3526390-18690.wav", "wav_filesize": 1648502 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niiem mie uskalla männä .", "transcript_norm": "niin en minä uskalla mennä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4795827-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit ,.", "transcript_norm": "sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1743670-310.wav", "wav_filesize": 27386 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim minäki kun kävin sitä meijärillä ja sitte jouvun tuota sitä einettä laittaa kesällä ko , niityillä olivat ni , mull oli kai- ,.", "transcript_norm": "niin minäkin kun kävin sitä meijerillä ja sitten jouduin tuota sitä einettä laittamaan kesällä kun , niityillä olivat niin , minulla oli - ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2534030-9350.wav", "wav_filesize": 824714 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mitkä .", "transcript_norm": "mitkä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3657452-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se löi jotai suolia poikki .", "transcript_norm": "se löi jotakin suolia poikki .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2725800-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ittep pensas se kasvo tos nii suureks min täyty sit pienentääs se rie- , riehu riehumistaa , isommaks ja isommaks vaa .", "transcript_norm": "itse pensas se kasvoi tuossa niin suureksi minun täytyi sitten pienentää se - , riehui riehumistaan , isommaksi ja isommaksi vain .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-960070-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä veil Laukeelaan aina voita , joka keskiviikko ja rahhaa tuli ainA .", "transcript_norm": "minä vein Laukeelaan aina voita , joka keskiviikko ja rahaa tuli aina .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3090160-4370.wav", "wav_filesize": 419564 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei siinä paljon ollu em mää , em mää muistak kuim paljos siin oli mutt ei siinnä paljo maat ollus semmonen , semmonem pikkanen , tölli se vaan oli .", "transcript_norm": "ei siinä paljon ollut en minä , en minä muista kuinka paljon siinä oli mutta ei siinä paljon maata ollut semmoinen , semmoinen pikkuinen , tölli se vain oli .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-668490-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se raotalanka sielä ruostuu .", "transcript_norm": "se rautalanka siellä ruostuu .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3749356-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se rupes sitä jäsöttämmää , karhu jos , no hyökkäs niin kum piälen tahem muun , ja ei ennee kerint mittää , jotta , pyssyllä jo ampu toesen tahem muuta nin toene , kun tul nii se , sittä , ois tietystir repinä se .", "transcript_norm": "se rupesi sitä jäsöttämään , karhu jos , no hyökkäsi niin kuin päälle tai muun , ja ei enää kerinnyt mitään , jotta , pyssyllä jo ampui toisen tai muuta niin toinen , kun tuli niin se , sitten , olisi tietysti repinyt sen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-362270-15540.wav", "wav_filesize": 1370672 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei se k- , siinä vaen kävi jä kahto siitä , liiteri ovelta se kahtoek ku on ni , niim monta hevosta .", "transcript_norm": "ja ei se - , siinä vain kävi ja katsoi siitä , liiterin ovelta se katsoi kun on niin , niin monta hevosta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1148380-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pettua söivät ja , siitä tekivät leipää ja ,.", "transcript_norm": "pettua söivät ja , siitä tekivät leipää ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2887200-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niin se oli ollu lehmäv vieressä seisomassa ja lehmäm painanus sihen , kahem puuv välhin .", "transcript_norm": "niin se oli ollut lehmän vieressä seisomassa ja lehmän painanut siihen , kahden puun väliin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-873200-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte nee ohorak kun kuivasivat ne pantii semmosiin , niitä sanottiin ,.", "transcript_norm": "sitten ne ohrat kun kuivasivat ne pantiin semmoisiin , niitä sanottiin ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1776050-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "si- , sininen talven selekä .", "transcript_norm": "- , sininen talven selkä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2058230-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ett oli vähä henke viälä sudämmessä , että oli lähtenyl liikkeelle ,.", "transcript_norm": "niin , että oli vähän henkeä vielä sydämessä , että oli lähtenyt liikkeelle ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2725890-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia taekuria teällä oli .", "transcript_norm": "semmoisia taikureita täällä oli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1231630-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "min olin , min olin tollakin tolla , Pykälössä sittes siällä Laukeelassa siällä sisarellani minä olin siälläkin yhreksäv vuatta .", "transcript_norm": "minä olin , minä olin tuollakin tuolla , Pykälössä sitten siellä Laukeelassa siellä sisarellani minä olin sielläkin yhdeksän vuotta .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1313950-7250.wav", "wav_filesize": 696044 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kunn e ollu heiniä , kunn e kylvöheiniä ollus silloim muuta ku semmosia maaheiniä vaan niin ,.", "transcript_norm": "kun ei ollut heiniä , kun ei kylvöheiniä ollut silloin muuta kuin semmoisia maaheiniä vain niin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3208650-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja niil lähellä jotta .", "transcript_norm": "ja niin lähellä jotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4969769-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne , pääevän ku ol niitoksellaan ni , ne uamukastee aekana miehet niitti .", "transcript_norm": "ne , päivän kun oli niitoksellaan niin , ne aamukasteen aikana miehet niitti .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2037110-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , siitähä ne stte sanovat etta se Paanase emäntä os pitänä tulla , sitte mielsaeraaks se oli sitte kaoheam mielsaeras ja se puhu , huutii nin kummija aaena se , se tuota se , rouwva etta .", "transcript_norm": "joo ja , siitähän ne sitten sanovat että se Paanasen emäntä olisi pitänyt tulla , sitten mielisairaaksi se oli sitten kauhean mielisairas ja se puhui , huusi niin kummia aina se , se tuota se , rouva että .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2175570-17440.wav", "wav_filesize": 1538252 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaii ei siellä ennää o , mnä tijä onko siellä ennään ketää , joskus käy joku iliman aikojaaa , eikä niit oon niitä verkkojakaaa enääm monella .", "transcript_norm": "vaan ei siellä enää ole , minä tiedä onko siellä enää ketään , joskus käy joku ilman aikojaan , eikä niitä ole niitä verkkojakaan enää monella .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2700190-9430.wav", "wav_filesize": 831770 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "muuta ko kallaa siinä sai pyytäät sielä , ja sitähän oli siihen aikhaan kallaa .", "transcript_norm": "muuta kuin kalaa siinä sai pyytää siellä , ja sitähän oli siihen aikaan kalaa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3513620-8760.wav", "wav_filesize": 772676 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no lumi ko lähtöö moast poikkee ja viet valluut vähemmäks ja , ruoho jo alkoa ninku näkkyy ni , sit voa lasettii .", "transcript_norm": "no lumi kun lähtee maasta pois ja vedet valuvat vähemmäksi ja , ruoho jo alkaa niin kuin näkyä niin , sitten vain laskettiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6297339-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "va , minn oo yhtääl lohta kaks kertoa lyönyj jä ei noarmijjaa oos sattunuk kun eijj oov väsyny .", "transcript_norm": "vaan , minä olen yhtäkin lohta kaksi kertaa lyönyt ja ei naarmuakaan ole sattunut kun ei ole väsynyt .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2795380-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ne kevväälä ne sitten kaekki poeki kun eihän niitä , tuola metässä sitten , hakivat härät ja sitten sitten ne aena kevväälä , kaikki poeki , monta yhtenäep päevänä .", "transcript_norm": "ja sitten ne keväällä ne sitten kaikki poiki kun eihän niitä , tuolla metsässä sitten , hakivat härät ja sitten sitten ne aina keväällä , kaikki poiki , monta yhtenäkin päivänä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-377070-13290.wav", "wav_filesize": 1172222 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "totaki mää tais ... toho mää vaheti sillo , ainakin tosa on , kymmenen kilo villoi täsä mattasA .", "transcript_norm": "tuotakin minä taisin ... tuohon minä vahetin silloin , ainakin tuossa on , kymmenen kiloa villoja tässä matassa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1341500-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se , män sellaim boikkee ja , mitä vaa .", "transcript_norm": "sitten se , meni sillä lailla poikkeen ja , mitä vain .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3083200-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ihav veimpitävä se on .", "transcript_norm": "ja ihan vedenpitävä se on .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3630965-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se pit ollas se salavain tästä nurkasta vähä ylempänä sitte vietto näen tänne , joka puolen tuota että , s ei otav vettä sinnes salavvaimee .", "transcript_norm": "se piti olla se salvain tästä nurkasta vähän ylempänä sitten vietto näin tänne , joka puolen tuota että , se ei ota vettä sinne salvaimeen .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3089230-11640.wav", "wav_filesize": 1026692 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä se oli liukas ja , mukava kenkä ja pehmoonee .", "transcript_norm": "no kyllä se oli liukas ja , mukava kenkä ja pehmoinen .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1328140-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sinnep piti raput laittaa että saahas se pänikkä sieltä sitte poijes sieltä .", "transcript_norm": "sinne piti raput laittaa että saada se pänikkä sieltä sitten pois sieltä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-654270-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kerta kum minä menim mettää linnustamaa ja se oli yks pyhäaamu ja , ja , sittem minä löysim pyyparven ja ,.", "transcript_norm": "kerta kun minä menin metsään linnustamaan ja se oli yksi pyhäaamu ja , ja , sitten minä löysin pyyparven ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3128740-8730.wav", "wav_filesize": 770030 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoi a muistat sie ne virret mitä myö lauloimmo siel kuoros ?", "transcript_norm": "minä sanoin a muistat sinä ne virret mitä me lauloimme siellä kuorossa ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-622710-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmottella virvellä , ne oli ristikollep pantu siälä katolla ja , semmonen , virpi lykätty sitten sii- , kairalla väännettiil lävet siihen , aidakseej ja , sinnep pistettiin se virpi sitte että , siin oli mallaat sitte , ne oli mallaakkin kiinnis siinä ettei ne ollu irrallaa .", "transcript_norm": "semmoisella virvellä , ne oli ristikolle pantu siellä katolla ja , semmoinen , virpi lykätty sitten - , kairalla väännettiin lävet siihen , aidakseen ja , sinne pistettiin se virpi sitten että , siinä oli malat sitten , ne oli malatkin kiinni siinä että ei ne ollut irrallaan .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-555290-17950.wav", "wav_filesize": 1583234 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "linjaautol kulettii .", "transcript_norm": "linja-autolla kuljettiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2874340-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittä sannoo kun oli eänestykset ja heinäntekkoe , näötti että joutuu jotta nyt pittää tehät tuntie ja nyt joutuo eänestykseej ja heinäntekkooj ja kaikkeen .", "transcript_norm": "sitten sanoo kun oli äänestykset ja heinäntekoa , näytti että joutuu jotta nyt pitää tehdä tunteja ja nyt joutuu äänestykseen ja heinäntekoon ja kaikkeen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2854800-9180.wav", "wav_filesize": 809720 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii märkki et käsi kastui ko sin , pisti .", "transcript_norm": "ja niin märkiä että käsi kastui kun sinne , pisti .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-215390-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja saivat ne nyt sit , nyt näill aivol sit jo kon tämänaikasep pyssyt ovat ,.", "transcript_norm": "ja saivat ne nyt sitten , nyt näillä ajoilla sitten jo kun tämänaikaiset pyssyt ovat ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-443530-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pänikkä putosi se ,.", "transcript_norm": "pänikkä putosi se ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-636460-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillo ee se lyöjä antanna lähttees siitä ku hyvim pikkusem pelekäsi jotta minä pyörryj ja ,.", "transcript_norm": "ja silloin ei se lyöjä antanut lähteä siitä kun hyvin pikkuisen pelkäsi jotta minä pyörryn ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3170990-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin miul ei pie mitteä .", "transcript_norm": "minä sanoin minulle ei pidä mitään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4605866-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä , sitä sanottiiv van Tuulensuun hevohtori , täs Tuulensuus .", "transcript_norm": "ei sitä , sitä sanottiin vain Tuulensuun hevostori , tässä Tuulensuussa .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2738830-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sus ol ollu ja hyvil liki ja siin ol ollu , sellain , vesoja ja , kuranen oja .", "transcript_norm": "ja susi oli ollut ja hyvin liki ja siinä oli ollut , sellainen , vesioja ja , kurainen oja .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2106830-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va samona päivinä pit suaha ahos sijjaa , sitte .", "transcript_norm": "vaan samoina päivinä piti saada ahdos sijaan , sitten .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3062820-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun , ruissitomet , tellättii riihen , parsillek kuivamaa , ja sitten kun , niit aina se kuivaaja , koitti että koska ne on kuivia se , taitto sielt , parsien alta sitten niit , olkia että koska ne katkes , ettei ne ollu , enie sitkeit ja , sittek kun se sai ne , kuivaks sitten se , tul ja ilmotti isännälle että , nyt saat jo aamul ruveta riihelle jos tykkeät antaa nyt , vuorokaulej jähtyäs sano isäntä ei nym männäv viä huomen aamul .", "transcript_norm": "kun , ruissitomet , tellättiin riihen , parsille kuivamaan , ja sitten kun , niitä aina se kuivaaja , koetti että koska ne on kuivia se , taittoi sieltä , parsien alta sitten niitä , olkia että koska ne katkesi , että ei ne ollut , enää sitkeitä ja , sitten kun se sai ne , kuivaksi sitten se , tuli ja ilmoitti isännälle että , nyt saat jo aamulla ruveta riihelle jos tykkäät antaa nyt , vuorokauden jäähtyä sanoi isäntä ei nyt mennä vielä huomen aamulla .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-14320-43500.wav", "wav_filesize": 3836744 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kur rukkiitakin saatii ni jauhettiin käsinkivillä sitte puurrokset , semmottia rouvvia ruisjauhoja joista ku- , puuroo keitettii .", "transcript_norm": "kun rukiitakin saatiin niin jauhettiin käsinkivillä sitten puurokset , semmoisia krouveja ruisjauhoja joista - , puuroa keitettiin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2924590-8730.wav", "wav_filesize": 770030 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei ennev väliä ollu ennen ne saikin kaataam mutta nykyään ei emmonen sopiskam mettää .", "transcript_norm": "mutta ei ennen väliä ollut ennen ne saikin kaataa mutta nykyään ei semmoinen sopisikaan metsään .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3258140-5040.wav", "wav_filesize": 483884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-270580-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muuta äärillä vähä , olih puitA .", "transcript_norm": "muuta äärillä vähän , olisi puita .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-229060-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kolorauwwalla veittii eijj ollup petkelruuk- , petkeltääs sillov vielä käötännössä .", "transcript_norm": "koloraudalla vedettiin ei ollut - , petkeltä silloin vielä käytössä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1451770-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun nee oli tiuhat ja , sitten se oli pitkä , semmonen aita oikeen sitten niinkun se oli salees tehty ja vittoil nivottu ni , sitten se käärittiin semmotteen ympyräkasaa ja viatii järvel sitte ne laskettiin sillon kevääl kun oli heikko jää ni hakattiij jäähääl läpi ja ne oli hyväp painaas sillon sinnen , sinnen , järvem pohjaan niet nep pysy paikollaa .", "transcript_norm": "mutta kun ne oli tiuhat ja , sitten se oli pitkä , semmoinen aita oikein sitten niin kuin se oli saleesta tehty ja vitsoilla nivottu niin , sitten se käärittiin semmoiseen ympyräkasaan ja vietiin järvelle sitten ne laskettiin silloin keväällä kun oli heikko jää niin hakattiin jäähän läpi ja ne oli hyvät painaa silloin sinne , sinne , järven pohjaan niin että ne pysyi paikoillaan .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-590480-28010.wav", "wav_filesize": 2470526 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toi oli nyh hyvee , hyvee ruakaa ku syätiin tota vanhanaikasta ruakaa kovaa rukiista leipee niin sitä syätiin ,.", "transcript_norm": "tuo oli nyt hyvää , hyvää ruokaa kun syötiin tuota vanhanaikaista ruokaa kovaa rukiista leipää niin sitä syötiin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-122210-7540.wav", "wav_filesize": 665072 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "neljäntoist ja , ja sit simmosil , ningo minulgin tämä ni , tämä ook ku ,.", "transcript_norm": "neljäntoista ja , ja sitten semmoisilla , niin kuin minullakin tämä niin , tämä ole kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2250860-5370.wav", "wav_filesize": 515564 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän silloon oli nuoruuren into ihimisellä mutta , kyllä ne tuli kaikki aina , korijoohij ja ,.", "transcript_norm": "kyllähän silloin oli nuoruuden into ihmisellä mutta , kyllä ne tuli kaikki aina , korjuihin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2676070-9550.wav", "wav_filesize": 842354 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten nua , karvialaiset ne meni toisia teitä ei ne kulkenut tästä mutta kain ne talavella kuluki mutta em minä , em minä sattunu , sattunuk koskaan niitten .", "transcript_norm": "ja sitten nuo , karvialaiset ne meni toisia teitä ei ne kulkenut tästä mutta kai ne talvella kulki mutta en minä , en minä sattunut , sattunut koskaan niiden .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2363130-11440.wav", "wav_filesize": 1009052 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "... nuo toist lasit .", "transcript_norm": "... nuo toiset lasit .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4263508-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jottan tommosi , siukulmalaissi ikä Jaoholankulmaki tualt ni , tulivat oiken tota Rähälä mettätiätä kans , ko se ko Rahola rahast Rahkalan tykkö tuli läpitte ja siält , siält Järykselän takamailta ja sit , sit sit Liarom pualta sit ja si .", "transcript_norm": "jotakin tuommoisia , sivukulmalaisia ikänä Jauholankulmakin tuolta niin , tulivat oikein tuota Rähälän metsätietä kanssa , kun se kun Raholan rahasta Rahkalan tykö tuli lävitse ja sieltä , sieltä Järykselän takamailta ja sitten , sitten sitten Liedon puolta sitten ja sitten .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3417070-19030.wav", "wav_filesize": 1678490 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei lamppaist mittän kalja saada ... ei lamp- ,.", "transcript_norm": "ei lampaista mitään kaljaa saada ... ei - ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2010360-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol ihan Suomen kuulusimmii pappiloita .", "transcript_norm": "kyllä se oli ihan Suomen kuuluisimpia pappiloita .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2314500-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä ymmärryksellän tuonki ymmärrän sanuu .", "transcript_norm": "ja minä ymmärrykselläni tuonkin ymmärrän sanoa .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-822780-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et sanoi et totta se oli semmonev vaan et hänel annettii sem-monen soitto meinattiin e tääl ol mikää juapunneem makausplassi .", "transcript_norm": "että sanoi että totta se oli semmoinen vain että hänelle annettiin semmoinen soitto meinattiin ei täällä ole mikään juopuneen makausplassi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1303810-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitä se meillää iso joukko , toestakymmentä henkkee oli nI , pitihän siinä ollap pöttyyhik .", "transcript_norm": "mitä se meilläkin iso joukko , toistakymmentä henkeä oli niin , pitihän siinä olla pötyäkin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1763050-7760.wav", "wav_filesize": 684476 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie pelkäsin jot nyt ko hevone männöö ilma minnuu kottii ni , isä pelästyy , tullimmo , tulemmo Hutentkaahe .", "transcript_norm": "minä pelkäsin jotta nyt kun hevonen menee ilman minua kotiin niin , isä pelästyy , tullimme , tulemme Hutentkaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3622569-7730.wav", "wav_filesize": 681830 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä toese- ,.", "transcript_norm": "ja sitten - ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3009230-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nyk ku täs on ollu , tämmösep pehmosel leivän ajjat niin ,.", "transcript_norm": "nyt kun tässä on ollut , tämmöiset pehmoisen leivän ajat niin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-144630-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aai no s oon oikee , jo noin , kyl , kyl se noin iso jo on mie , puhukoha seki ,.", "transcript_norm": "ai no se on oikein , jo noin , kyllä , kyllä se noin iso jo on minä , puhuikohan sekin ,.", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3587990-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja hatuk kans ostetti ja niit sai Turun dorilt osta , sit ni , ni kuuskyment penni kappale simmossi lastussi hatu ja , ja sitt ostettim biänt , piänt värikäs silkkinaohaa ko meit ol kolme tytte ni vähä , jokattel hiuka eri färist vaaj ja , ja ja ymbärs täst vaa ja kumminaoha kans leuvan alta ja , ja piän ruusu toho , jonkkus sit siit naohast ja , ei se silkkinaohaka ollu ni leviä ko leviä ol nin gallist .", "transcript_norm": "ja , ja hatut kanssa ostettiin ja niitä sai Turun torilta ostaa , sitten niin , niin kuusikymmentä penniä kappale semmoisia lastuisia hattuja ja , ja sitten ostettiin pientä , pientä värikästä silkkinauhaa kun meitä oli kolme tyttöä niin vähän , jokaiselle hiukan eri väristä vain ja , ja ja ympäri tästä vain ja kuminauhan kanssa leuan alta ja , ja pieni ruusu tuohon , johonkin sitten siitä nauhasta ja , ei se silkkinauhaakaan ollut niin leveä kun leveä oli niin kallista .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3557610-28990.wav", "wav_filesize": 2783084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se Munni- , Munnimaa ,.", "transcript_norm": "se - , Munnimaa ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-156510-1340.wav", "wav_filesize": 128684 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tullee toinem päivä ni sillom met tulema kouluhun taas ni , sillon se , Kreeta-Juhana sannoo näin n ette , pesaskaa nym mulle noita riepuja tuossa lapsen ... ... sill oli yksi lapsi jok oli pienenä ... pesaskaa mulle riepuja nyte .", "transcript_norm": "tulee toinen päivä niin silloin me tulemme kouluun taas niin , silloin se , Kreeta-Juhanna sanoo näin niin että , pesaiskaa nyt minulle noita riepuja tuossa lapsen ... ... sillä oli yksi lapsi joka oli pienenä ... pesaiskaa minulle riepuja nyt .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3090040-13910.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii linnas , mie käin , ajamas isvossiekkaa siel meil , isvossiekka ol sellane ajettii .", "transcript_norm": "niin linnassa , minä kävin , ajamassa isvossiekkaa siellä meillä , isvossiekkaa oli sellainen ajettiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-990000-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se kun ol niiv vanha sijan itra , se kum peitin sen siihen ni , ni se tuota , paran silla , mie en uskona muuta .", "transcript_norm": "se kun oli niin vanha sian ihra , se kun peitin sen siihen niin , niin se tuota , parani sillä , minä en uskonut muuta .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3622489-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se elämä om mutkikast vua , ko näi korkiaa ikkeä elleä ko mie kaheksakymmet vuotta .", "transcript_norm": "kyllä se elämä on mutkikasta vain , kun näin korkeaan ikään elää kuin minä kahdeksankymmentä vuotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1739330-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että , siältä ne oli rahat sitte , rahat otettava kylä siinä ste oli , joka siinä ollam meinah nin nuukastis siinä oli oltava sittek ku sillä voirahalla täyty sittet tullat toimeen että ei siinä , ei hinä muita sivutuloja sittes suuria ollu , noin , että sieltä karjasta tuli muuta se mitä viljaa sitte oli niinku , rukiita myytiin ei muuta laija ollukkook ku rukiita myylä , siähen aikaan ku , oli nua pellot , oli semmonen kolmijakoviljelys , viälä niin , oli pellot sitte , kolomasosa pelloista oli , oli rukiilla niir ruista sitä oli sittem myyläs sem mitä oli , oli mutta , ei muuta ollU .", "transcript_norm": "että , sieltä ne oli rahat sitten , rahat otettava kyllä siinä sitten oli , joka siinä olla meinasi niin nuukasti siinä oli oltava sitten kun sillä voirahalla täytyi sitten tulla toimeen että ei siinä , ei siinä muita sivutuloja sitten suuria ollut , noin , että sieltä karjasta tuli muuta se mitä viljaa sitten oli niin kuin , rukiita myytiin ei muuta lajia ollutkaan kuin rukiita myydä , siihen aikaan kun , oli nuo pellot , oli semmoinen kolmijakoviljelys , vielä niin , oli pellot sitten , kolmasosa pelloista oli , oli rukiilla niin ruista sitä oli sitten myydä sen mitä oli , oli mutta , ei muuta ollut .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1912190-42760.wav", "wav_filesize": 3771476 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "männeeks se omaa torppaasev vae mäneeköhä se tuonne yläkylää , toe pappa .", "transcript_norm": "meneekös se omaan torppaansa vai meneeköhän se tuonne yläkylään , tuo pappa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3103120-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ne nyt laitto oikeen , jos hampaaseen tul , reikä semmone , rako ni , ne pan oikeen nuihem , pumpuliihe .", "transcript_norm": "mitä ne nyt laittoi oikein , jos hampaaseen tuli , reikä semmoinen , rako niin , ne pani oikein noiden , pumpuleiden .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3842301-9850.wav", "wav_filesize": 868814 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "otti kakskymmend nomera koltkymmend nomera ja vot , monnee ast sie tahot otta .", "transcript_norm": "otti kaksikymmentä numero kolmekymmentä numero ja vot , moneen asti sinä tahdot ottaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-257220-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sekä maltaitten tekeminen että sahlin tekemine .", "transcript_norm": "sekä maltaiden tekeminen että sahdin tekeminen .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3527160-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii siit kun ne hua- , huamasivat sen että , tualviisii että siäl tehlään , kuappa , nii , siit ne , s- , piirittivät sej ja , siit ei muuta kun ajamaa .", "transcript_norm": "niin sitten kun ne - , huomasivat sen että , tuolla viisiin että siellä tehdään , kuoppa , niin , sitten ne , - , piirittivät sen ja , sitten ei muuta kuin ajamaan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-468550-14470.wav", "wav_filesize": 1276298 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin ok ku ne , vanikat vaa ja sit se nu- , kukka , ja monhaarai se , latva .", "transcript_norm": "ei siinä ole kuin ne , vanikat vain ja sitten se - , kukka , ja monihaarainen se , latva .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1565200-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne takahamppaam pihit katkes muiten .", "transcript_norm": "ne takahampaan pihdit katkesi muuten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2493780-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kaikki se juaksi sitte siihen sammaam monttuun eikä ne , eikä siin ollu astiaakan se , kaivettiin se monttu vaan semmotteen kovvaam patosavveen , että se , piti , tervaa ,.", "transcript_norm": "mutta kaikki se juoksi sitten siihen samaan monttuun eikä ne , eikä siinä ollut astiaakaan se , kaivettiin se monttu vain semmoiseen kovaan patosaveen , että se , piti , tervaa ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-964350-13630.wav", "wav_filesize": 1202210 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä , viel käräjöivätkii , ne käivät mones paikah muuvaliakki siilo seuroavassakii kyläs käivät kahes kohtoa .", "transcript_norm": "ei niitä , vielä käräjöivätkin , ne kävivät monessa paikassa muuallakin silloin seuraavassakin kylässä kävivät kahdessa kohtaa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-743300-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku nees se meni niin ,.", "transcript_norm": "kun ne se meni niin ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2342180-1150.wav", "wav_filesize": 110444 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli kuitev viikon nii huonona kipiänä nin ette .", "transcript_norm": "ja se oli kuiten viikon niin huonona kipeänä niin että .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2457340-3090.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei se ulkona tu eikä kellaris , se täytyy tuola lämpyselle hellille yäks tuola .", "transcript_norm": "mutta ei se ulkona tule eikä kellarissa , se täytyy tuolla lämpöiselle hellalle yöksi tuoda .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-544400-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "fallismanni puhu , sille , Mäntsäläm provastille .", "transcript_norm": "vallesmanni puhui , sille , Mäntsälän rovastille .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3080970-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olem miä niissäkii käyny .", "transcript_norm": "olen minä niissäkin käynyt .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2309520-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olenki nyt niin kauan ko ,.", "transcript_norm": "olenkin nyt niin kauan kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2930790-1410.wav", "wav_filesize": 135404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nyt on ku- , nyt on , tuolla laps itköö ja tämmönem pakkane !", "transcript_norm": "nyt on - , nyt on , tuolla lapsi itkee ja tämmöinen pakkanen !", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1708490-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siellähän sitä piti ollaj Jussilassakik ku minä olin niin töissä että ,.", "transcript_norm": "siellähän sitä piti olla Jussilassakin kun minä olin niin töissä että ,.", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1387880-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne , niinko jouluna oli sellassii , nyt et se joulupäiväna ei olis saanu mennä mihkää kylää ja sitte , eikä noin , taas sillon ne ottivat niinko joulu- , joulun aikan , sellasset , se oli niinko kateutta tai mistä se olis johtunu .", "transcript_norm": "no ne , niin kuin jouluna oli sellaisia , nyt että se joulupäivänä ei olisi saanut mennä mihinkään kylään ja sitten , eikä noin , taas silloin ne ottivat niin kuin - , joulun aikana , sellaiset , se oli niin kuin kateutta tai mistä se olisi johtunut .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-564610-17150.wav", "wav_filesize": 1512674 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "om meillä kuolluk ka- , kaks , lehmeä me- , punatautii .", "transcript_norm": "on meillä kuollut - , kaksi , lehmää - , punatautiin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1219510-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et kyl sitä , semossi sit ja niin ko sanoi ... ja siihen aikkan ol sit viäl siittäkin kamala ett ain ol kova pelk kon ol niim paljon kärmeijÄ , meijä nurkis .", "transcript_norm": "että kyllä sitä , semmoisia sitten ja niin kuin sanoin ... ja siihen aikaan oli sitten vielä siitäkin kamala että aina oli kova pelko kun oli niin paljon käärmeitä , meidän nurkissa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1758780-10140.wav", "wav_filesize": 894392 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli aamul lähettävä kolmelt viimeistää y- , noustava aikasee ylös ja .", "transcript_norm": "ja se oli aamulla lähdettävä kolmelta viimeistään - , noustava aikaiseen ylös ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-574120-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Pirtsarka .", "transcript_norm": "Pirtsarka .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-211910-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1169290-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "povi ol sittä se , ... joka o- , ol jamottu , s ol , se , se poven , suu jota , suuks sanottiin nin , se jamottiin sittä verkkoon kiinis se piti ollan niil levvee kuv verkko on korkkee nin , se , povel , leuvat .", "transcript_norm": "povi oli sitten se , ... joka - , oli jamottu , se oli , se , se poven , suu jota , suuksi sanottiin niin , se jamottiin sitten verkkoon kiinni se piti olla niin leveä kuin verkko on korkea niin , se , poven , leuat .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1656560-18020.wav", "wav_filesize": 1589408 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muk kylhää ne niit sano aina isäukkokii nii jutt että kyl niip piti olee .", "transcript_norm": "mutta kyllähän ne niitä sanoi aina isäukkokin niin jutteli että kyllä niitä piti olemaan .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3592370-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu mää juanki .", "transcript_norm": "juu minä juonkin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3207440-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ai niin no , mallasrukiit nii .", "transcript_norm": "ai niin no , mallasrukiita niin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3067160-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli niin suurisa jouk- , laumoisa , siinä , semmosella telikolla tuosa rinteellä ja , niit oli niii äärettömän , ne telit lastisa makas ja ne huuti kuv , leijonat siinä ja nostivat aina päitään kaikilla pää , pystösä yhtä aikaa ja huuwettiij ja , no , mehän nyk kyllä oliki niitä tarpeeksi saatu ja se oli juuri se vuosi ku meill oli muitaki hylykeitä kovastin nii , me lähimmä souteleen silti niijen tykö että saa nyn nähäm mitenkä se tuo käypi mutta kun , eihäm me osannee tt oisimma telii ottaneet tuohon , siihen etteemmä ja , ku ei me sitä tienneen niinku ne m- , sielä , r- , niijem pyytäjät tekkeepi että sitä oisimma , soutaneev vähä niihim päin ku s oli tyvee ilima ja , ne ku on kesuja , ne hallit ni , ja menneem molemmat jääm päällej ja ampunees siittä ja oikeen hyvästin nähä-neet nii .", "transcript_norm": "ne oli niin suurissa - , laumoissa , siinä , semmoisella telikolla tuossa rinteellä ja , niitä oli niin äärettömän , ne telit lastissa makasi ja ne huusi kuin , leijonat siinä ja nostivat aina päitään kaikilla pää , pystyssä yhtä aikaa ja huudettiin ja , no , mehän nyt kyllä olikin niitä tarpeeksi saatu ja se oli juuri se vuosi kun meillä oli muitakin hylkeitä kovasti niin , me lähdimme soutelemaan silti niiden tykö että saa nyt nähdään miten se tuo käy mutta kun , eihän me osanneet että olisimme teliä ottaneet tuohon , siihen eteemme ja , kun ei me sitä tiedetty niin kuin ne - , siellä , - , niiden pyytäjät tekee että sitä olisimme , soutaneet vähän niihin päin kun se oli tyven ilma ja , ne kun on kesyjä , ne hallit niin , ja menneet molemmat jään päälle ja ampuneet siitä ja oikein hyvästi nähneet niin .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2421850-50800.wav", "wav_filesize": 4480604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ain käyn teällä , vannassa .", "transcript_norm": "minä aina käyn täällä , vannassa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5920799-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ee niitä kum monasti ee satu !", "transcript_norm": "ei niitä kun monesti ei satu !", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3351880-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se pölokeä kovast .", "transcript_norm": "se pelkää kovasti .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2548080-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se riihityä , riihityä ko se se kesti noin , jos oli kuivia eloja nin se kesti kuivuap pari päivää .", "transcript_norm": "kyllä se riihityö , riihityö kun se se kesti noin , jos oli kuivia eloja niin se kesti kuivua pari päivää .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1537550-9540.wav", "wav_filesize": 841472 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "piimän kanssaki sitä söi iha hyvästi .", "transcript_norm": "piimän kanssakin sitä söi ihan hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2138570-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ennen enneh hiivaa pantum mun nykyäähäm pannah hiivaa aina sih taikinah että se rupeaa noin niin ku , käymäh ja nouseh mut ei ennem pantuh hiivaakah mut kyl ne ainakih nous ja , em mie tieläs siit että minkäläist se alku siit ennen ol .", "transcript_norm": "ei ennen ennen hiivaa pantu mutta nykyäänhän pannaan hiivaa aina siihen taikinaan että se rupeaa noin niin kuin , käymään ja nousemaan mutta ei ennen pantu hiivaakaan mutta kyllä ne ainakin nousi ja , en minä tiedä sitten että minkälaista se alku sitten ennen oli .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1602230-14080.wav", "wav_filesize": 1241900 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siee- nii , paemenella oli eväs metässä .", "transcript_norm": "- niin , paimenella oli eväs metsässä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3691093-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin , mut se ol Piimä- , sitä ei sanottu kum Piimän Sahaks toene .", "transcript_norm": "niin , mutta se oli Piimä , sitä ei sanottu kuin Piimän sahaksi toinen .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1307090-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kotikylä , ja synnynkylä .", "transcript_norm": "kotikylä , ja synnyinkylä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-22980-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol siitä , hyvvee .", "transcript_norm": "se oli siitä , hyvää .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3728199-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no vesjakaalaisetha ne justiin olki ja auttolaiset .", "transcript_norm": "no vesijakaalaisethan ne justiin olikin ja auttolaiset .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2056030-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellai ohkai päres siit palo , paremmin .", "transcript_norm": "sellainen ohkainen päre sitten paloi , paremmin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1664250-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja hautijasmiehet siit jo syötettii lauvantakiltaj ja siit lählettii kirkolle .", "transcript_norm": "ja hautajaismiehet sitten jo syötettiin lauantai-iltana ja sitten lähdettiin kirkolle .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3412210-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin sitä , taekkoo jolla ol , oes suanna hävviimmään nin sitä ol sanonna sitä hiän ei sanok kellenkkÄÄ .", "transcript_norm": "niin sitä , taikaa jolla oli , olisi saanut häviämään niin sitä oli sanonut sitä hän ei sano kenellekään .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3627797-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää o siit mitään kuulu .", "transcript_norm": "minä ole siitä mitään kuullut .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1835370-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-286640-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no täss on nyt , töine tytär on täs nyt , Äikääl , ni , tämä ottaa ko mie oom paha niinikkänää otan ni , teä ottaa niko parasta pappii ko mään ja , passaa miun .", "transcript_norm": "no tässä on nyt , toinen tytär on tässä nyt , Äikäällä , niin , tämä ottaa kun minä olen paha niinikään otan niin , tämä ottaa niin kuin parasta pappia kun menen ja , passaa minun .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2959770-11160.wav", "wav_filesize": 984356 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , ne vei saunnaa sitte kylyvetteen nin , mie el lähtenä naisiin kansan ne , ne kun kylyvettii niitä oikkeej ja pesivät , ni s ol semmonen ölinä a- , saunassa ne ha- , sitte se , hakkas niät ni , nim mie sanom mie el lähek kun isän kansaj ja , miesten kansak kylypemmään , jotta nuo , naiset hakkowaa , vastala ey , ni se on semmonel leikki ja niin kun olli .", "transcript_norm": "niin tuota , ne vei saunaan sitten kylvettämään niin , minä en lähtenyt naisten kanssa ne , ne kun kylvettikin niitä oikein ja pesivät , niin se oli semmoinen ölinä - , saunassa ne - , sitten se , hakkasi näet niin , niin minä sanoin minä en lähde kuin isän kanssa ja , miesten kanssa kylpemään , jotta nuo , naiset hakkaa , vastalla - , niin se on semmoinen leikki ja niin kuin oli .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-819530-26340.wav", "wav_filesize": 2323232 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meiläkin on tääläkki nykki niitÄ .", "transcript_norm": "meilläkin on täälläkin nytkin niitä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-558330-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ko mänin jo Terpetsast sinne Rekkovaap päi , se hevone alko viijjä se hevone alko viijjä .", "transcript_norm": "minä kun menin jo Terpetsasta sinne Rekkovaan päin , se hevonen alkoi viedä se hevonen alkoi viedä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3409870-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kuali tapaturman kautta .", "transcript_norm": "se kuoli tapaturman kautta .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-19180-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaist se ol .", "transcript_norm": "sellaista se oli .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-395690-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne , sitte hajotettiin aamulla taas kuivaa ja , ja sillähän se tahto ollan nih huonoo kun saleaika oli että , ne pakkas välliin kun sai hajalle nin tuli salevvaaru ja , ne kastu siin , hajallaa ne heinät .", "transcript_norm": "niin ne , sitten hajotettiin aamulla taas kuivamaan ja , ja sillähän se tahtoi olla niin huonoa kun sadeaika oli että , ne pakkasi väliin kun sai hajalle niin tuli sadevaaru ja , ne kastui siinä , hajallaan ne heinät .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1279680-17170.wav", "wav_filesize": 1514438 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no samallainehan se ol kaurariihiki .", "transcript_norm": "no samanlainen se oli kaurariihikin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-860520-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja pappilav vainiolla tualla olen ollup pohjaamassa .", "transcript_norm": "ja pappilan vainiolla tuolla olen ollut pohjaamassa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3142550-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tässä Kallionkieles , tässä kotona .", "transcript_norm": "tässä Kallionkielessä , tässä kotona .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-29330-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun niitä niij julumam paljo mutkalla niät pieksetti .", "transcript_norm": "kun niitä niin julman paljon mutkalla näet pieksettiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1845530-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niit ne söi ja , sitte ne sai vaan , vähä nyt noiv vettä ja taikka jotakii .", "transcript_norm": "ja niitä ne söi ja , sitten ne sai vain , vähän nyt noin vettä ja tai jotakin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-365310-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kun s oli sev vetäny , sellaanen klinkkuveitti se joku oli ja totta se putos sitten ni se oli jäänyp pysthyn siihel laattiae ... .", "transcript_norm": "ja , kun se oli sen vetänyt , sellainen linkkuveitsi se joku oli ja totta se putosi sitten niin se oli jäänyt pystyyn siihen lattialle ... .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1061780-8310.wav", "wav_filesize": 797804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hyvi se paran eikä sii miteä vikaa ollu .", "transcript_norm": "hyvin se parani eikä siinä mitään vikaa ollut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1419960-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tän kyläm miäs yks haastoo mut se oj ja kuallu vanha miäs nii sano että tän Sippulam mettäs mikä on tää Sippulan , kasvatuslaitos ja se Hallan , Kyminyhtiöm mettä , mut se ol ennen sen kartanom mettii .", "transcript_norm": "tämän kylän mies yksi haastoi mutta se on ja kuollut vanha mies niin sanoi että tämän Sippulan metsässä mikä on tämä Sippulan , kasvatuslaitos ja se Hallan , Kymi-yhtiön metsä , mutta se oli ennen sen kartanon metsiä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-580280-13310.wav", "wav_filesize": 1173986 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se ojakin oon ,.", "transcript_norm": "se ojakin on ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1512180-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et siäl oli nii kova veto .", "transcript_norm": "että siellä oli niin kova veto .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3595770-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , heä , ku män ni tul ukko vastoa sano anna miule yks äyrijäine ni sano mie annan siul sellaset korttilehet jot sie vaik kenne kans käyt korttii pelloamoa ni sie ain voitat .", "transcript_norm": "ja , hän , kun meni niin tuli ukko vastaan sanoi anna minulle yksi äyriäinen niin sanoi minä annan sinulle sellaiset korttilehdet jotta sinä vaikka kenen kanssa käyt korttia pelaamaan niin sinä aina voitat .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3639154-15290.wav", "wav_filesize": 1348622 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taittiihaa sit nys siit laulaas se , joulukuusel laulu noij jos ,.", "transcript_norm": "taidettiinhan sitä nyt sitten laulaa se , joulukuusen laulu noin jos ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1723220-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se mäni iha ilima aekojjaan sehir raha .", "transcript_norm": "se meni ihan ilman aikojaan sekin raha .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1494160-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie Go hoasta niko mie uon nähty ja so- , mie hoasta omast kohta , siint köyhyyven kynsista .", "transcript_norm": "minä kun haastan niin kuin minä olen nähty ja - , minä haastan omasta kohtaa , siitä köyhyyden kynsistä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3981090-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen , mikä lie ollu äkkinäenen , piiripeällikkö eihän se tavallinem mies ruppeasin niin ku , ite yllyttää jä me teimmä jä sitt eijj ook kukkaan niin sievään kyllä vienyl läpi kum me ja sannoo ett eijj ook kun kolomattakymmentä laottoa yli kolomenkymmenehhän niit oli .", "transcript_norm": "semmoinen , mikä lie ollut äkkinäinen , piiripäällikkö eihän se tavallinen mies rupeaisi niin kuin , itse yllyttää ja me teimme ja sitten ei ole kukaan niin sievään kyllä vienyt läpi kuin me ja sanoo että ei ole kuin kolmattakymmentä lauttaa yli kolmenkymmenenhän niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3013830-16350.wav", "wav_filesize": 1442114 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaljoo sitä sammoo sahtii .", "transcript_norm": "ja kaljaa sitä samaa sahtia .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2102040-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kylypeäk kovasti .", "transcript_norm": "kylpeä kovasti .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1486440-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no mitähän sit nys siit niist sanois ?", "transcript_norm": "no mitähän sitä nyt sitten niistä sanoisi ?", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2628650-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja viel eijj olt hajont ne .", "transcript_norm": "ja vielä ei ollut hajonnut ne .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-630830-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin se käytti ja van se sano että et saa ennel lähtiä ennen ku yöllä kahentoista aikana ajamaa ... se vei sinne , pikkuse , syrijään muutamaam mökkiin ... sielä vanaha mummu asu .", "transcript_norm": "ja niin se käytti ja vaan se sanoi että et saa ennen lähteä ennen kuin yöllä kahdentoista aikana ajamaan ... se vei sinne , pikkuisen , syrjään muutamaan mökkiin ... siellä vanha mummu asui .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1608090-11030.wav", "wav_filesize": 972890 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "monen vuon teim pellovaist pojillekkii puvut , ihav valkijast pellovakankoast ja sit jottai sinistä nauhoa laiton tuoho reunaa ko teim puserot .", "transcript_norm": "monena vuonna tein pellavasta pojillekin puvut , ihan valkeasta pellavakankaasta ja sitten jotakin sinistä nauhaa laitoin tuohon reunaan kun tein puserot .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2873490-10820.wav", "wav_filesize": 954368 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei meijä Väinö kaua ollukkan täsä , kyl se semne ol , ei se mittä .", "transcript_norm": "ja ei meidän Väinö kauan ollutkaan tässä , kyllä se semmoinen oli , ei se mitään .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1207690-3930.wav", "wav_filesize": 377324 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Uuen Testamentim puol , tuosta Roamatusta ni , se ol , nt ol erikseen ntä Uusia Testamenttija .", "transcript_norm": "Uuden Testamentin puoli , tuosta Raamatusta niin , se oli , niitä oli erikseen niitä Uusia Testamentteja .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2268260-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne on olluk kuliloissa .", "transcript_norm": "ja ne on ollut kuleissa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-837270-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei se niin erinommaista a sannoit mitä , e- ei kaikkein erinommaista .", "transcript_norm": "no , ei se niin erinomaista a sanoivat mitä , - ei kaikkein erinomaista .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-866280-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no siela , vallollaaha ne ol aena sitte , ku ne kerra laskettii .", "transcript_norm": "no siellä , valloillahan ne oli aina sitten , kun ne kerran laskettiin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-275100-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se oli , semmosta se li mallia siihen aikaan .", "transcript_norm": "semmoista se oli , semmoista se oli mallia siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-896120-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , pojjaat ajo vaan takasi että he eij os semmosta tehny vaihka rahat oli jo kauppaav viäty ja ostettu karamelliÄ .", "transcript_norm": "ja , pojat ajoi vain takaisin että he ei ole semmoista tehnyt vaikka rahat oli jo kauppaan viety ja ostettu karamelliä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1494960-6270.wav", "wav_filesize": 601964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se sano että mänevää tupakkaa paljo ku se on tupakampolttomies mut kum pisti tupakaks ja pit tehlät töitä .", "transcript_norm": "se sanoi että menee tupakkaa paljon kun se on tupakanpolttomies mutta kun pisti tupakaksi ja piti tehdä töitä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2159210-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sus on kuulemma sellain että se , katkasee , valtimon , niikul lehmält .", "transcript_norm": "susi on kuulemma sellainen että se , katkaisee , valtimon , niin kuin lehmältä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-175870-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta em minä on nähnym miteän sellasia .", "transcript_norm": "mutta en minä ole nähnyt mitään sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2919940-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaim minä nouji sitte poijes sen ku , siellä vaan teetettiin työtä ja , piti ry- , maksaas sinnen nii , minä nouim poies ja eihän tuo om mittääv vaaraa teheny .", "transcript_norm": "vaan minä noudin sitten pois sen kun , siellä vain teetettiin työtä ja , piti - , maksaa sinne niin , minä noudin pois ja eihän tuo ole mitään vaaraa tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-248050-15500.wav", "wav_filesize": 1367144 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ko ol niil ruotsalaisiil tehty niit , mökkiä niim Baljo kaik ihka valkioi , kaik ihka valkea .", "transcript_norm": "siellä kun oli niille ruotsalaisille tehty niitä , mökkejä niin paljon kaikki ihka valkeita , kaikki ihka valkeita .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-493920-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja meiläkin on nyk käyns sit muna- , -auto oikken Däsä kotonk ko , Viäntikunta Munahan o sit mennyn ne ... mitäst meils sit paljon om mut , ne on tahton hakki vaa vaik mää ole sanon et kyl mää ne osuskauppanki viän .", "transcript_norm": "ja meilläkin on nyt käynyt sitten - , muna-auto oikein tässä kotona kun , Vientikunta Munaanhan on sitten mennyt ne ... mitäs meillä sitten paljon on mutta , ne on tahtonut hakea vain vaikka minä olen sanonut että kyllä minä ne osuuskauppaankin vien .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3716355-13050.wav", "wav_filesize": 1151054 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie oli justii siellä leirillä .", "transcript_norm": "minä olin justiin siellä leirillä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3196240-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "onhan ne nyt itämätäj jäänny , niin ko noi vieret jotka on kovempii ja kuivempii ni ne nyt oj jääny itämätä .", "transcript_norm": "onhan ne nyt itämättä jäänyt , niin kuin nuo vieret jotka on kovempia ja kuivempia niin ne nyt on jäänyt itämättä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3253760-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se kuakitti siinn oli sentään kuakkamiäh poikinensa !", "transcript_norm": "se kuokitti siinä oli sentään kuokkamies poikinensa !", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-348470-4090.wav", "wav_filesize": 392684 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuolla on , suolla k- , kaksi lattoo on aeka issoo lattoo ni , nehän nuo on täönnä ollut ja siihen on toassa tuo lato ollut ja tuo , ylinen ollut täönnä van , näkkyyhän nuo vuonna vuottuussaam mänövän yksi hevonen oj ja , kuusi lehmmeehän nuilla on nytkij ja sittä kuusi vasikkoo , paljohan niille ollap pittää .", "transcript_norm": "tuolla on , suolla - , kaksi latoa on aika isoa latoa niin , nehän nuo on täynnä ollut ja siihen on taassa tuo lato ollut ja tuo , ylinen ollut täynnä vaan , näkyyhän nuo vuonna vuotuisenaan menevän yksi hevonen on ja , kuusi lehmäähän noilla on nytkin ja sitten kuusi vasikkaa , paljonhan niillä olla pitää .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2712110-20570.wav", "wav_filesize": 1814318 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut eihän sitäkäm pal käö ottamii .", "transcript_norm": "mutta eihän sitäkään paljon käy ottaminen .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2780370-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol kaikellais ostaa ja mitä ja ,.", "transcript_norm": "siellä oli kaikenlaista ostaa ja mitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3677325-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne ossaa kyllä suamee mutta kunn ei nem malta puhhuu suamee .", "transcript_norm": "kyllä ne osaa kyllä suomea mutta kun ei ne malta puhua suomea .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3629280-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pit , antaa kuim paljo hyö , puistiit sitä , rahhaa .", "transcript_norm": "piti , antaa kuinka paljon he , puistivat sitä , rahaa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-481140-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sukkaan niillä palijo muuta ainakaa olluk ku vaatteita vain .", "transcript_norm": "no ei suinkaan niillä paljon muuta ainakaan ollut kuin vaatteita vain .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-534240-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kattos Suomi halus , alentaa tullia , halvemaksi , joo .", "transcript_norm": "katso Suomi halusi , alentaa tullia , halvemmaksi , joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1249770-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl se ol jännittävä sit ko rupes se kakskyment , voorkaut tuleman täyttö ni sillo se suljetti sitt et ei sitt enä saan niit katto eik , kolistel ni .", "transcript_norm": "ja kyllä se oli jännittävää sitten kun rupesi se kaksikymmentä , vuorokautta tulemaan täyteen niin silloin se suljettiin sitten että ei sitten enää saanut niitä katsoa eikä , kolistella niin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3438690-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olhan sitä , van ne kuorreet kevväillä sillon kuj jiät lähttöö nin , sillon tae on niin kuj jiät on , porreessa jotta rannat vain , aokivvaa nin , sillon kuorek kuttoo tässä Ylisessäjärvessä .", "transcript_norm": "olihan sitä , vaan ne kuoreet keväällä silloin kun jäät lähtee niin , silloin tai on niin kun jäät on , poreessa jotta rannat vain , aukeaa niin , silloin kuoreet kutee tässä Ylisessäjärvessä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3119520-12110.wav", "wav_filesize": 1068146 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "emmekä me koskaan olleet tollai kokkoomasa et niit olis myyty , siänistämäsä .", "transcript_norm": "emmekä me koskaan olleet tuolla lailla kokoamassa että niitä olisi myyty , sienestämässä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1131750-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyvänen aika tokkii .", "transcript_norm": "hyvänen aika tokiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6128473-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol vakituist remelit , ja poapoarit .", "transcript_norm": "siellä oli vakituiset remelit , ja paarit .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1742240-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja karhu , pääs karkuu .", "transcript_norm": "ja karhu , pääsi karkuun .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1018730-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Mikkelissä otte .", "transcript_norm": "Mikkelissä olette .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2517710-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "silä ol sellaeset , linkkusalavattimet ne , toesesta piästä nuoe ja sitte puristiva- , toesesta piästä kovastik kiinis sillo ku ne sen ,.", "transcript_norm": "sillä oli sellaiset , linkkusalvattimet ne , toisesta päästä noin ja sitten puristivat , toisesta päästä kovasti kiinni silloin kun ne sen ,.", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-670160-12230.wav", "wav_filesize": 1078730 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nin ku sanotaan ei sitä näkymätöntä Jumalaa , tiäräk kus- kunn e sitä nää .", "transcript_norm": "niin kuin sanotaan ei sitä näkymätöntä Jumalaa , tiedä - kun ei sitä näe .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-205500-4280.wav", "wav_filesize": 410924 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne tykkäs sit sev verram mu hevoosesta .", "transcript_norm": "ne tykkäsi sitten sen verran minun hevosesta .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-777770-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kuorittiin kaikki , ihan kaikki piti .", "transcript_norm": "kuorittiin kaikki , ihan kaikki piti .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1446600-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu kylä se oli .", "transcript_norm": "juu kyllä se oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1293840-1750.wav", "wav_filesize": 168044 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä maitova oli sitte yllin kylli ja lihaa ja voita , kyllä sillon syömistä oli .", "transcript_norm": "ja sitä maitoa oli sitten yllin kyllin ja lihaa ja voita , kyllä silloin syömistä oli .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2973490-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ee mut nyt ne pyörrii kun se on kääotännössä , samahan se on tällekim moalimalle , voipi olla että se soattaa tämä moapaikka , pyöriäj jos se o akselim peällä niin kun ne sannoovat , immeiset puhhuessaa että se o akselim peällä että se , pyörrii , samotes se aarinko jos se ois yhessä kohtit tuolla , niin se siitä voam pyörrii ja aarinko on siellä yhessä kohtim mut , siinä se on kyllä se o erreys siinä ee , em minä en sovin niitä , niitä nijommaa yhteem muuta kun , se on tietymätön !", "transcript_norm": "se ei mutta nyt ne pyörii kun se on käytännössä , samahan se on tällekin maailmalle , voi olla että se saattaa tämä maapaikka , pyöriä jos se on akselin päällä niin kuin ne sanovat , ihmiset puheessaan että se on akselin päällä että se , pyörii , samaten se aurinko jos se olisi yhdessä kohti tuolla , niin se siitä vain pyörii ja aurinko on siellä yhdessä kohti mutta , siinä se on kyllä se on erehdys siinä ei , en minä en sovi niitä , niitä nitomaan yhteen muuta kuin , se on tietymätön !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1244650-37310.wav", "wav_filesize": 3290786 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sano että hän kahto voan , sano että se tul se , hevosmies siihe niihen , keesikarryin kansa ja , hillä hyvälä hevosella keäntänä siihev voa , se hevose ja , Talavijaenen noussuk kärryy , se ol voam , käillää antana stte merkkiä sitte Janneles sinnem mehtää etta , ettei voa ei hevosmies huomoa mut se ol voa antana käillään ninku , että , nyt hän , männöö .", "transcript_norm": "mutta sanoi että hän katsoi vain , sanoi että se tuli se , hevosmies siihen niiden , keesikärryjen kanssa ja , sillä hyvällä hevosella kääntänyt siihen vain , sen hevosen ja , Talviainen noussut kärryyn , se oli vain , käsillään antanut sitten merkkiä sitten Jannelle sinne metsään että , että ei vain ei hevosmies huomaa mutta se oli vain antanut käsillään niin kuin , että , nyt hän , menee .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1322500-27290.wav", "wav_filesize": 2407022 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol Viittalast , ol tuotu , ämmä ol tuotu Viittalast .", "transcript_norm": "meillä oli Viittalasta , oli tuotu , ämmä oli tuotu Viittalasta .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1292470-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol siinä , terän tyngässä siinä ol reikä ja , ja varressa ol , reikä ja , ja siihe ajovat siitte , semmonen tap- , semmosen tapij jotta se , se vuam pyöri siinä se terä nuo jotta ,.", "transcript_norm": "se oli siinä , terän tyngässä siinä oli reikä ja , ja varressa oli , reikä ja , ja siihen ajoivat sitten , semmoinen - , semmoisen tapin jotta se , se vain pyöri siinä se terä noin jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1539440-15780.wav", "wav_filesize": 1391840 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eij ollum meijjeriä viälä .", "transcript_norm": "ei ollut meijeriä vielä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1213510-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sae , sel löysi sielDä , sitten se tul yhöllä Gertoa , hyväks .", "transcript_norm": "ja se sai , sen löysi sieltä , sitten se tuli yhdellä kertaa , hyväksi .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2900980-5650.wav", "wav_filesize": 542444 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitte miun ,.", "transcript_norm": "ja sitten minun ,.", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2440080-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte aina sitä myöten kun ne kastu ja tullii vetisek sitte lisättii jo lämpööstä ja aena kuumempata ja kuumempata että se imeltu .", "transcript_norm": "sitten aina sitä myöten kuin ne kastui ja tulee vetiseksi sitten lisättiin jo lämpöistä ja aina kuumempaa ja kuumempaa että se imeltyi .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-154230-11090.wav", "wav_filesize": 978182 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , elämistä , liseäs se vaekka kuinka hyviä söis .", "transcript_norm": "ei se , elämistä , lisää se vaikka kuinka hyvää söisi .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-859090-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem poltti siit sen saunan sen , Roopen saunam mut ei se Roopem poika kuollu vaikka se sisäss ol se peäs pois sielt .", "transcript_norm": "ja sitten poltti siitä sen saunan sen , Roopen saunan mutta ei se Roopen poika kuollut vaikka se sisässä oli se pääsi pois sieltä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2502130-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se häjyyli siitten sille , sanoo häjyn sanan , ei se muutoo häjyylly .", "transcript_norm": "se häijyili sitten sille , sanoi häijyn sanan , ei se muuten häijyillyt .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3033150-4990.wav", "wav_filesize": 479084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sielt siit pantii oikei lautai siit siihij jos sattu tippumaa maaha ettei vaa oliis männyl lattialles siit , aital lattialle että se ol nii tärkeää se viinajuttu .", "transcript_norm": "ja sieltä sitten pantiin oikein lautanen sitten siihen jos sattui tippumaan maahan että ei vain olisi mennyt lattialle sitten , aitan lattialle että se oli niin tärkeää se viinajuttu .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2042350-9960.wav", "wav_filesize": 878516 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja , se tuli sittes siihem meirän työj ja , kotoni maa stel loppuu siihen Ylinikkoolam maahaa .", "transcript_norm": "ja ja , se tuli sitten siihen meidän tykö ja , kotoni maa sitten loppui siihen Ylinikkolan maahan .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2999290-9030.wav", "wav_filesize": 796490 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se pää on kirjava .", "transcript_norm": "mutta se pää on kirjava .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3125570-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte minä olin näije , Pikkulam poekaen kans kun ne ol hevoseostolla nyt iha , iha että minä , toestakymmentä vuotta o , ne ol ens kerram markkinoolla sitten ni , nauratti sitte , niillä kun , ne os soanun niin niitä hyvijä kauppoja y- , yhtää hevosta ni , ne meinas ihav väkiste voa , tupataj ja tekköö sivulline voa sen , hevoseomistajam puolesta niku , kauppoa ja se sannoo että jo se , hevose omistaja että no , kyllähän tää halavaks , halavasta männöö mutta , mänköö .", "transcript_norm": "sitten minä olin näiden , Pikkulan poikien kanssa kun ne oli hevosenostolla nyt ihan , ihan että minä , toistakymmentä vuotta on , ne oli ensi kerran markkinoilla sitten niin , nauratti sitten , niillä kun , ne olisi saanut niin niitä hyviä kauppoja - , yhtään hevosta niin , ne meinasi ihan väkisin vain , tupata ja tekee sivullinen vain sen , hevosenomistajan puolesta niin kuin , kauppaa ja se sanoo että jo se , hevosen omistaja että no , kyllähän tämä halvaksi , halvasta menee mutta , menköön .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1054390-36640.wav", "wav_filesize": 3231692 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli oikeen timpermanni , joka , joka teki tyätä , ja niin timpras , timpras taloja s oli tualla , sen kotonakin sen , Hautasen kotona siälä Ylihärmäs , siälä se oli se tunti Perkiöm paapaj ja , se , Hautanej jok on nyt Lapualla mihnä se o , se kirkkoherra , se oli Kauh- ...", "transcript_norm": "se oli oikein timpermanni , joka , joka teki työtä , ja niin timprasi , timprasi taloja se oli tuolla , sen kotonakin sen , Hautasen kotona siellä Ylihärmässä , siellä se oli se tunti Perkiön papan ja , se , Hautanen joka on nyt Lapualla missä se on , se kirkkoherra , se oli - ...", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-100550-27710.wav", "wav_filesize": 2660204 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko , Iisko meni tonne , johonki , sinne kamarhinsa sillon hän , siellä piethin sillon sielä , oli hänen aikanaki sielä kama- , sielä koulua .", "transcript_norm": "ja kun , Iisko meni tuonne , johonkin , sinne kamariinsa silloin hän , siellä pidettiin silloin siellä , oli hänen aikanakin siellä - , siellä koulua .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3997327-9060.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte jos sattu , latva , tuk- , kaksi lähtemää yhestä , arssina välie jä justiin sillek kohallen niin kun täss oesit tyvi nin sittä arssina vällie jä totistukseksi että se on tuosta tuo latva , leikattuna .", "transcript_norm": "ja sitten jos sattui , latva , - , kaksi lähtemään yhdestä , arssinan väliin jää justiin sille kohdalle niin kuin tässä olisi tyvi niin sitten arssina väliin jää todistukseksi että se on tuosta tuo latva , leikattu .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-877430-14620.wav", "wav_filesize": 1289528 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se kuulantyöntöhä stä nyt sillo jo vähä opeteltii mut minä oli jo siitä poekaijästä sivutes sillo .", "transcript_norm": "no se kuulantyöntöhän sitä nyt silloin jo vähän opeteltiin mutta minä olin jo siitä poikaiästä sivuten silloin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-689940-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun niit ol niäs enemmä yhtenä päevänä .", "transcript_norm": "kun niitä oli näet enemmän yhtenä päivänä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1465110-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmonev vuan nuan ikkää , nuan ikkää se ol semmone , tuata kokkuu vua ol ja siinä sitte ol , toisessa piässä siinä ol semmonev viärä siin ol , puu , niät semmone , niin kun nyt , veihen tahem muun , semmonem puu jott ol , puu piälä ttä , nii .", "transcript_norm": "se oli semmoinen vain noin ikään , noin ikään se oli semmoinen , tuota kokoa vain oli ja siinä sitten oli , toisessa päässä siinä oli semmoinen väärä siinä oli , puu , näet semmoinen , niin kuin nyt , veitsen tai muun , semmoinen puu jotta oli , puu päällä että , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1920660-22930.wav", "wav_filesize": 2022470 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne , se , ne oli niin ,.", "transcript_norm": "ne , se , ne oli niin ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3777555-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se putos sinnek kuoppaaj ja s ei peäst sieltä poes .", "transcript_norm": "ja se putosi sinne kuoppaan ja se ei päässyt sieltä pois .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1033760-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos , yhet ol vanhaj joulum pyhinä , nin kuhuttiin sittej jo uuvej joulum pyhiks samat , samasta talosta tulukkee nyt , uuvej joulum pyhilem meilen käymmä .", "transcript_norm": "jos , yhdet oli vanhan joulun pyhinä , niin kutsuttiin sitten jo uuden joulun pyhiksi samat , samasta talosta tulkaa nyt , uuden joulun pyhille meille käymään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1300670-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se pitteä antaa kaikiill ihmisiil kell ei oo saunoa miun issäin ain sano .", "transcript_norm": "se pitää antaa kaikille ihmisille kenellä ei ole saunaa minun isäni aina sanoi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5872306-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sik ko meijän äiti kuali , hänn oli meil häne sänkys oli tosa ja mun tosa ja ,.", "transcript_norm": "mutta sitten kun meidän äiti kuoli , hän oli meillä hänen sänkynsä oli tuossa ja minun tuossa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1726640-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit pantii massamatto päälla .", "transcript_norm": "ja sitten pantiin massamatto päälle .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2478700-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sillon se kyllä pakkasi niin , etteipä sitä ollu mithän , paljo .", "transcript_norm": "silloin se kyllä pakkasi niin , että eipä sitä ollut mitään , paljon .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1606460-7140.wav", "wav_filesize": 629792 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ai jai kuin teäl pahast elleä Ruotsis teä kansa .", "transcript_norm": "ai ai kuinka täällä pahasti elää Ruotsissa tämä kansa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7066533-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että tul se lippea .", "transcript_norm": "että tuli se lipeä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2271610-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , nythän om pitkä sitten , min oliv viälä nuari miäs ja , minä , mull oli viinaa tta mnä ryyppäsin s oli iltamyähäänen sitte nin tuli sellaanen nuarellaanem miäs ja se kysyy , yäsiaa .", "transcript_norm": "mutta , nythän on pitkä sitten , minä olin vielä nuori mies ja , minä , minulla oli viinaa jotta minä ryyppäsin se oli iltamyöhäinen sitten niin tuli sellainen nuorenlainen mies ja se kysyi , yösijaa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3034630-19160.wav", "wav_filesize": 1839404 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä siälä töissä kävim paljo sitter Retulaisen aikana , oikeem paljo min olin siälä etumiähenäki .", "transcript_norm": "kyllä minä siellä töissä kävin paljon sitten Retulaisen aikana , oikein paljon minä olin siellä etumiehenäkin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-147730-5410.wav", "wav_filesize": 519404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie tulen katsmoa jot kui hyväs kunnos äiti on jotta , ku , leirilt tul pois ja nyt sie itket .", "transcript_norm": "minä tulen katsomaan jotta kuinka hyvässä kunnossa äiti on jotta , kun , leiriltä tuli pois ja nyt sinä itket .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2675990-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin no Jeessus myötä siun Gansa , mäne hiljakkaisee .", "transcript_norm": "minä sanoin no Jeesus myötä sinun kanssa , mene hiljakaiseen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2791740-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli ,.", "transcript_norm": "ja oli ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2054510-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siellä Launosen tykönä ku oli kauppa nii se oli kuulluk ku , minu ääneni että , kum minä huuvin syömään nii se sano ni , minä , sano että , minäpä heitäm pois tuon homma että kon kuulee .", "transcript_norm": "siellä Launosen tykönä kun oli kauppa niin se oli kuullut kun , minun ääneni että , kun minä huusin syömään niin se sanoi niin , minä , sanoin että , minäpä heitän pois tuon homman että kun kuulee .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2578050-14610.wav", "wav_filesize": 1288646 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-408560-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "elempeä kaukaa .", "transcript_norm": "edempää kaukaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-164960-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sit se meni , osittai sitte ko tua , siältä , kuivu sittev vesi se , ruhka , kuivas veten alipualt ettei sihe mennykkään ennenko nousi vesi yllöös nii paljo että se lähti painaa sit , se vei koko krossin sitten että kohahti .", "transcript_norm": "sitten se meni , osittain sitten kun tuota , sieltä , kuivui sitten vesi se , ruuhka , kuivasi veden alipuolelta että ei siihen mennytkään ennen kuin nousi vesi ylös niin paljon että se lähti painamaan sitten , se vei koko krossin sitten että kohahti .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1249070-14740.wav", "wav_filesize": 1300112 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sinne vietii jos keltä , yletty mitä , sit alko ylettyä , ku , alettii viljelemmää perunaa ni , perunaa ja , sit tuota , sitä , voita ja , kun se , kirnuttii kotonna se , voi semmosii pienii sit pantii pienii pyttyi kilopyttyi , ja sitte , niitä pyttyjä ol siinä , kärrissä ko , ajettii sinne ja , siitä myytiin sitä voita siel torilla ja , niitä , perunoita ja , jos , kellä ois olt mitä sitte , vietiihä niitä , wastuja sinne vietii , ja , sitte ne varpaluuwat , niitä , millä nyt vaa , ois , rahaa saant .", "transcript_norm": "no sinne vietiin jos keneltä , ylettyi mitä , sitten alkoi ylettyä , kun , alettiin viljelemään perunaa niin , perunaa ja , sitten tuota , sitä , voita ja , kun se , kirnuttiin kotona se , voi semmoisiin pieniin sitten pantiin pieniin pyttyihin kilopyttyihin , ja sitten , niitä pyttyjä oli siinä , kärrissä kun , ajettiin sinne ja , siitä myytiin sitä voita siellä torilla ja , niitä , perunoita ja , jos , kenellä olisi ollut mitä sitten , vietiinhän niitä , vastoja sinne vietiin , ja , sitten ne varpaluudat , niitä , millä nyt vain , olisi , rahaa saanut .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2942370-52550.wav", "wav_filesize": 5044844 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kut toim- , joh mää nyt toimitan sellaasen ku , kun sanottihij jotta niij jos , jos Kleetuksen yön kylymää niin stek kylymää nelijäkymment yötä vielä mutta , mikähän nimi se nyt on , tähää aikahaa .", "transcript_norm": "no kun - , jos minä nyt toimitan sellaisen kun , kun sanottiin jotta niin jos , jos Kleetuksen yön kylmää niin sitten kylmää neljäkymmentä yötä vielä mutta , mikähän nimi se nyt on , tähän aikaan .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3136000-15340.wav", "wav_filesize": 1353032 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä piti sttem puijak ku ne saatiin kuivaks ni , luuwassahan niitä puitin .", "transcript_norm": "ja niitä piti sitten puida kun ne saatiin kuivaksi niin , luuvassahan niitä puitiin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3539670-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tarvon ol sellanej jotta tuota , se tehttiin , hienosta närriistä , se vars .", "transcript_norm": "tarvoin oli sellainen jotta tuota , se tehtiin , hienosta näreestä , se varsi .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1881560-6240.wav", "wav_filesize": 550412 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juu juu juu , kyl myö panemma .", "transcript_norm": "juu juu juu , kyllä me panemme .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5522454-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne kahtoa ällöttää ylimetsähhoetajat oli ja Kallijo oli ja sittä , Ouluyhtijöstä se Meättä jok on Kajjaanista se oli ja , ja mitä , toestakymmentä .", "transcript_norm": "ja ne katsoa ällöttää ylimetsänhoitajat oli ja Kallio oli ja sitten , Oulu-yhtiöstä se Määttä joka on Kajaanista se oli ja , ja mitä , toistakymmentä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3376930-11550.wav", "wav_filesize": 1018754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2755090-330.wav", "wav_filesize": 29150 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä se oli siitä siihe ettem minä lähtenyt takasi kyllä mum mieleni teki sinnet takasi va , kum mull oli nuorempi veli , niij ja isä sano että ni häng kolmellen tämän talo antaa ja sanokim mulle että jos et huoli nin hän antaa Kallelle , se oli Kalle sen nuorimmav veljen nimi ni , minä sanon Kallelle että , kumma haluat ?", "transcript_norm": "no kyllä se oli siitä siihen että en minä lähtenyt takaisin kyllä minun mieleni teki sinne takaisin vaan , kun minulla oli nuorempi veli , niin ja isä sanoi että niin hän kolmelle tämän talon antaa ja sanokin minulle että jos et huoli niin hän antaa Kallelle , se oli Kalle sen nuorimman veljen nimi niin , minä sanoin Kallelle että , kumman haluat ?", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-586640-19520.wav", "wav_filesize": 1721708 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei see saannu , sielä , yöllä kulkee missää , se piti illala hevoser ruokkie ja sitten aamul ... ei wyöllä saannu käyvvä ruokaa antamas .", "transcript_norm": "ei se saanut , siellä , yöllä kulkea missään , se piti illalla hevosen ruokkia ja sitten aamulla ... ei yöllä saanut käydä ruokaa antamassa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3581440-9080.wav", "wav_filesize": 800900 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon ol juhula !", "transcript_norm": "ja silloin oli juhla !", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3308710-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , se män sillä laela että ku , minä leekkasin sitä ruista sielä , Lylylässä ni u- , urakalla leekkasij jyväpalakala muka , ja sittek kum min olin , leekanna ne lyhteet ja sijon , yksinän vielä sielä pellolla , laettelin kaaekki kum minä olin kum Matti ol pien ,.", "transcript_norm": "no , se meni sillä lailla että kun , minä leikkasin sitä ruista siellä , Lylylässä niin - , urakalla leikkasin jyväpalkalla muka , ja sitten kun minä olin , leikannut ne lyhteet ja sidoin , yksinäni vielä siellä pellolla , laittelin kaikki kun minä olin kun Matti oli pieni ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-972310-18490.wav", "wav_filesize": 1630862 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyä neet , ryynimyllyt jauho jauhoja samallaiseks sik ko ryyniäki .", "transcript_norm": "kyllä ne , ryynimyllyt jauhoi jauhoja samanlaiseksi sitten kuin ryynejäkin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-907510-4680.wav", "wav_filesize": 449324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se kun , lähettiin aevan suorraan kulukemmaan nin sanottiij jotta rinnoks souvettaan sitä .", "transcript_norm": "se kun , lähdettiin aivan suoraan kulkemaan niin sanottiin jotta rinnoiksi soudetaan sitä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1760850-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tuas se alkaa siinä huhtikuun , toukokuuj jamast tavallisesti oikee .", "transcript_norm": "tuossa se alkaa siinä huhtikuun , toukokuun jamassa tavallisesti oikein .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-404500-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni mie , tulloo , käyvvyö rien ympärs ja siin on sikar jauhoi ja sin on sikarjauhoi ja tyros sivuul , passaalstA .", "transcript_norm": "niin minä , tulee , kävelee reen ympäri ja siinä on - sikarijauhoja ja siinä on sikarijauhoja ja tyros sivuul , passaalsta .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-600520-9900.wav", "wav_filesize": 873224 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minäkin sitä soriv viälä nähkääs , nähkääs kun sillov vuana seittemäntoista kun , toukoaikana ne lakon teki sitte ne kommunistit eikä sosialitemokraatit menny ollenka .", "transcript_norm": "kyllä minäkin sitä sodin vielä nähkääs , nähkääs kun silloin vuonna seitsemäntoista kun , toukoaikana ne lakon teki sitten ne kommunistit eikä sosiaalidemokraatit mennyt ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2030590-12350.wav", "wav_filesize": 1185644 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se kunta määräs niitä kolomem miestä tarkastammaam muutaman Kipsuaojav vartta että hinner ruvetaan sitä pikaasutusta tekemää .", "transcript_norm": "se kunta määräsi niitä kolme miestä tarkastamaan muutaman Kipsuanojan vartta että sinne ruvetaan sitä pika-asutusta tekemään .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1711040-8430.wav", "wav_filesize": 743570 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että kum pyssyyn niinkur rihl- la- , yksluotiseem pyssyy , ee haalikkoon niinkun nyt , nykyaekana kun ee niitä ha- , rihloja ookkaak ku , ne om , perästa laattavia pySSyt , sinnek kun keärmmee .", "transcript_norm": "että kun pyssyyn niin kuin - - , yksiluotiseen pyssyyn , ei haulikkoon niin kuin nyt , nykyaikana kun ei niitä - , rihloja olekaan kun , ne on , perästä ladattavia pyssyt , sinne kun käärmeen .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2257910-17720.wav", "wav_filesize": 1562948 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muita myllyjä ei sitt olt semmosia , pahmaita , millä , ois kuorittu ohrat taik muut , kaikki suoraa jauhatusta , sitä saatii sit .", "transcript_norm": "muita myllyjä ei sitten ollut semmoisia , pahmaita , millä , olisi kuorittu ohrat tai muut , kaikki suoraa jauhatusta , sitä saatiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-899000-10410.wav", "wav_filesize": 999404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit kuitenkii , ko mie siihen talloo mänin ni , vaikk ol kolme lehmeä ,.", "transcript_norm": "a sitten kuitenkin , kun minä siihen taloon menin niin , vaikka oli kolme lehmää ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1590780-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä tein niitäkin ,.", "transcript_norm": "minä tein niitäkin ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1139900-1560.wav", "wav_filesize": 149804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne om parempia kum puotis , omat paestamat .", "transcript_norm": "ne on parempia kuin puodissa , omat paistamat .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1165400-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aseet puuttu .", "transcript_norm": "aseet puuttui .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1880010-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no siin oj jo , aikoaa soaa koton , teäl Suomes ei soant misseä .", "transcript_norm": "no siinä on jo , aikaan saa kotona , täällä Suomessa ei saanut missään .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-302440-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se huutaa että noin , Lappula palaa se huutel tonnep pellollek kun , tuol yks talo rupes palah silloij ja , ja siit se , setä ol ja siel pellon alla set- hyt- tänne hyppäs ja otti pytyst kaivost vettä ja , ja , s- se hyppäs saunah .", "transcript_norm": "se huutaa että noin , Lappula palaa se huuteli tuonne pellolle kun , tuolla yksi talo rupesi palamaan silloin ja , ja sitten se , setä oli ja siellä pellon alla - - tänne hyppäsi ja otti pytystä kaivosta vettä ja , ja , - se hyppäsi saunaan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2727770-17080.wav", "wav_filesize": 1506500 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol pa- paljo nuorii poikii ni sit , toiset toisii vast .", "transcript_norm": "siellä oli - paljon nuoria poikia niin sitten , toiset toisia vastaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3847678-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten ei ollup pitkeä aekaa nin Kuhmosist , ruwettiin kyselemeä että kellä on sellasie varsoja .", "transcript_norm": "ja , sitten ei ollut pitkää aikaa niin Kuhmoisista , ruvettiin kyselemään että kenellä on sellaisia varsoja .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1996240-8540.wav", "wav_filesize": 753272 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää olen kuul juttu et kynttiläsydänlankka .", "transcript_norm": "minä olen kuullut juttua että kynttilänsydänlankaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2079639-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne kitisie niin kipeästi että .", "transcript_norm": "ne kitisee niin kipeästi että .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-737610-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va nyt eihän niit ook ku seihteme elossa kun kaks suassa kuol .", "transcript_norm": "vaan nyt eihän niitä ole kuin seitsemän elossa kun kaksi sodassa kuoli .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-182700-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "liehän niistä nyt olluj jonkuv verram mie nyt en sillo iha , nuorempana kum mie olinniit terve em mie , heitä , muistan niin tarvinneinkaam mittää .", "transcript_norm": "liehän niistä nyt ollut jonkun verran minä nyt en silloin ihan , nuorempana kun minä olinkin terve en minä , heitä , muista niin tarvinneenikaan mitään .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3748853-10160.wav", "wav_filesize": 896156 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta riisilaho se k- , keävän tekköö jo ylemmäksi jä siin on , se on ja mennöö läpi puusta .", "transcript_norm": "mutta riisilaho se - , käävän tekee jo ylemmäksi ja siinä on , se on ja menee läpi puusta .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3479980-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "käytii istumoa annettii viis kivvee kättee ja , näi lasettii .", "transcript_norm": "käytiin istumaan annettiin viisi kiveä käteen ja , näin laskettiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7139735-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "min oliv väsyäs sittä isävaenaja ku oli , vielä , että , mikähää sille on tulluk ku sit ei , nävy ja , se oli aaorinko minä tulim pälvi oli tuola järven takana ja tulin siihej jä , se aorinko paesto siihen niin tuota , minä nukahin siihe , mutta minä heräsin sitte jä , niil lähin , järvelle ja s oli isävaenaja jo tulossa täältä puolee , että , onko se , loukannu ittiä vae miten se o nii .", "transcript_norm": "minä olin väsyä sitten isävainaja kun oli , vielä , että , mikähän sille on tullut kun sitä ei , näy ja , se oli aurinko minä tulin pälvi oli tuolla järven takana ja tulin siihen ja , se aurinko paistoi siihen niin tuota , minä nukahdin siihen , mutta minä heräsin sitten ja , niin lähdin , järvelle ja se oli isävainaja jo tulossa täältä puolen , että , onko se , loukannut itsensä vai miten se on niin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3335260-27020.wav", "wav_filesize": 2383208 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , sillon k on , Vittankhin kirkko ra- , -kettu , niin se oli sillon isompi .", "transcript_norm": "joo , silloin kun on , Vittangin kirkko - , rakennettu , niin se oli silloin isompi .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3161890-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne kuhtuit ystävijjeä sinne ja , piettii sellasii , siitte nii ku pijot , sellaset poalit .", "transcript_norm": "ne kutsuivat ystäviä sinne ja , pidettiin sellaisia , sitten niin kuin pidot , sellaiset paalit .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-253370-9580.wav", "wav_filesize": 845000 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta see on niin , kauhiasti , net on niin loppunheh n ette sitä ei ole ennää niin ku , entisseen aikhaan .", "transcript_norm": "mutta se on niin , kauheasti , ne on niin loppuneet niin että sitä ei ole enää niin kuin , entiseen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1262330-6830.wav", "wav_filesize": 655724 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "olhaa se iha ,.", "transcript_norm": "olihan se ihan ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3512520-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se siitä sitte aana , heitettiiv venneesee , rauta pantii se ankkur sinne venneem pohjall että se , ninkun sieltä viimeks tul , kun sem peälle , viskottii ne rinkulat .", "transcript_norm": "se siitä sitten aina , heitettiin veneeseen , rauta pantiin se ankkuri sinne veneen pohjalle että se , niin kuin sieltä viimeksi tuli , kun sen päälle , viskottiin ne rinkulat .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1620370-11300.wav", "wav_filesize": 996704 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli vallam ma- , sit se , suaalan niittu ympäril ja märkä vetine .", "transcript_norm": "ne oli vallan - , sitten se , suoalan niitty ympärillä ja märkä vetinen .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-968760-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni siitä ku oesip pitännä , neljä kilometriä kävellän nin ne sieltä , minum mänöpaekastani päe oli muuvam mies , ajo koululleh halakoja nim minä kysyj jotta , peässöökö tässä .", "transcript_norm": "niin siitä kun olisi pitänyt , neljä kilometriä kävellä niin ne sieltä , minun menopaikastani päin oli muuan mies , ajoi koululle halkoja niin minä kysyin jotta , pääseekö tässä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2926720-12900.wav", "wav_filesize": 1137824 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , nes sai lypsäk kun e sillom maitoo mihenkää viäty nes sai lypsäs semotton aikasi ja , sit , sit menti saunaa ja sit , syätiin illaline ja ,.", "transcript_norm": "ja , ne sai lypsää kun ei silloin maitoa mihinkään viety ne sai lypsää semmottoon aikaisin ja , sitten , sitten mentiin saunaan ja sitten , syötiin illallinen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2329930-14640.wav", "wav_filesize": 1291292 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "katoppa ny , siihee ei saas sitte ennäää solo-mua tehäk ku se pittää pujottaat tuonne , allev vainen nii , joo .", "transcript_norm": "katso nyt , siihen ei saa sitten enää solmua tehdä kun se pitää pujottaa tuonne , alle vainen niin , joo .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2983480-21090.wav", "wav_filesize": 1860182 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja vanha isäntä ol vielä semmonem pitkäpartanen nim meitä ihan kaahistutti se .", "transcript_norm": "ja vanha isäntä oli vielä semmoinen pitkäpartainen niin meitä ihan kauhistutti se .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-146870-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se oli ,.", "transcript_norm": "vaan se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3304010-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii siinää on tuota se oma , taktiikkasa .", "transcript_norm": "niin siinä on tuota se oma , taktiikkansa .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2689910-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä ol se perä , nuotam perä , se , pienen , pieneme- , -nemisttään tta kappeemmaks ja , sitä , sanottiih hännäks sittä aevan sitä , loppupiätÄ , johonka ne kalat lopulla mÄN .", "transcript_norm": "ja sitten oli se perä , nuotan perä , se , pieneni , - , pienenemistään jotta kapeammaksi ja , sitä , sanottiin hännäksi sitten aivan sitä , loppupäätä , johon ne kalat lopulla meni .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1713830-15410.wav", "wav_filesize": 1359206 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , se sittä kuhtu ajurij ja ne sopivat ja sahasivat sulliksi .", "transcript_norm": "no , se sitten kutsui ajurin ja ne sopivat ja sahasivat sulliksi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3298680-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii jotta , niissä taloloissa ?", "transcript_norm": "niin jotta , niissä taloissa ?", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-844200-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ensimmäenen kauppapuoti tul a- , tuoho Arvolaa .", "transcript_norm": "ensimmäinen kauppapuoti tuli - , tuohon Arvolaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-951890-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vielähän nuo nyt paekon on , missä ov vähempi kulettu van eipä oo ennee toassa , jo ol lahonneet ja männeet oksat oj jälellä .", "transcript_norm": "vielähän nuo nyt paikoin on , missä on vähempi kuljettu vaan eipä ole enää taassa , jo oli lahonneet ja menneet oksat on jäljellä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1146430-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "miten siinä päällään ois seisonu .", "transcript_norm": "miten siinä päällään olisi seisonut .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-882530-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niil ol enner ruokaa .", "transcript_norm": "kyllä niillä oli ennen ruokaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1373260-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki myskeet on suanup pitteev vua onniik käet niin kippiit jotta kunn en kärsisim mittäät tehä .", "transcript_norm": "kaikki myskeet on saanut pitää vaan onkin kädet niin kipeät jotta kun en kärsisi mitään tehdä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-852470-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmone , pukkiloista tehty semmone niikun täm- , isomp kun tämä huone .", "transcript_norm": "semmoinen , pukeista tehty semmoinen niin kuin - , isompi kuin tämä huone .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1500780-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllä se oli ja sitä oltiii , viikoo eväs pantiin tuonnek kaukaniityllen nii , kärryhi , ja , siihem pantiil leipäsäkit ja , kalapytyt ja , voipytyt ja , piimäleile- , puuleileisä oli niim puolikymmentä leilijä kärrymperrään nar- , narulla pantiin kiinnij ja , lähettiii ajjaak kötöstään ja yö- , yötä vastem , makkauksija , sopivija , raanuja ja , jos lief feltejäki pantu että , n ei se , siel oli hirvijäm mukava sitt oli niin ku , hupiretkellä nii .", "transcript_norm": "joo kyllä se oli ja sitä oltiin , viikon eväs pantiin tuonne kaukaniitylle niin , kärryihin , ja , siihen pantiin leipäsäkit ja , kalapytyt ja , voipytyt ja , - , puuleilissä oli niin puolikymmentä leiliä kärrynperään - , narulla pantiin kiinni ja , lähdettiin ajaa kötöstämään ja - , yötä vasten , makauksia , sopivia , raanuja ja , jos lie vilttejäkin pantu että , no ei se , siellä oli hirveän mukava sitten oli niin kuin , huviretkellä niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2401980-46720.wav", "wav_filesize": 4120748 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hitten Elli kysyy jott onko sillä vaimua .", "transcript_norm": "sitten Elli kysyi jotta onko sillä vaimoa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3179850-3750.wav", "wav_filesize": 360044 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ai sitä elämii , ai sitä elä- .", "transcript_norm": "ai sitä elämää , ai sitä - .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4884596-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sinnehän sit os jääny .", "transcript_norm": "sinnehän sitä olisi jäänyt .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-660470-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-769820-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl toi sik kon oli , k oli helli oikeij ja uuni niin sit lämmitettiin uunista , sillai ko , leivottiij ja leipää kypsennettiin ni ,.", "transcript_norm": "ja kyllä tuo sitten kun oli , kun oli hella oikein ja uuni niin sitten lämmitettiin uunista , sillä lailla kun , leivottiin ja leipää kypsennettiin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2994340-8000.wav", "wav_filesize": 705644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja em mnä nukkun lainga , siäl ol niim baljo siälp , siäl väkki ko , syätimbaikas ja .", "transcript_norm": "ja en minä nukkunut lainkaan , siellä oli niin paljon siellä , siellä väkeä kun , syötinpaikassa ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3405880-5490.wav", "wav_filesize": 527084 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3300370-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oolhan teällä .", "transcript_norm": "olihan täällä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2507970-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nythän tiäl on kirkko Viinjärvelä , lähempänä eihä sit ook kun , viientoista , minutim matka kun aattoom männöö .", "transcript_norm": "nythän täällä on kirkko Viinijärvellä , lähempänä eihän sitä ole kuin , viidentoista , minuutin matka kun autoon menee .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-586450-6890.wav", "wav_filesize": 607742 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä oos sitä kuulu että tuota , mutta ne , puhuvat että l- , sittej jäläkeempäe yks Kolehmaenen senn o , yks Vertti Kolehmaene , Kolehmaese oes pitänä nii tuota , se kummitus ,.", "transcript_norm": "en minä ole sitä kuullut että tuota , mutta ne , puhuvat että - , sitten jälkeenpäin yksi Kolehmainen sen on , yksi Vertti Kolehmainen , Kolehmaisen olisi pitänyt niin tuota , se kummitus ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-336500-14020.wav", "wav_filesize": 1236608 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne aina niitä kuhtu ku , millon , tuntu jotta nyt sietäsik , puhisttoov verta , vaihttOO .", "transcript_norm": "ne aina niitä kutsui kun , milloin , tuntui jotta nyt sietäisi , puhdistaa verta , vaihtaa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3179540-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "olko ne nyt tuossa kolome viikkuu vai ,.", "transcript_norm": "oliko ne nyt tuossa kolme viikkoa vai ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2853530-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yhen kerran kolome venettä panttii selekkään , se oli sitte se , joka mäni nyt Helsinkkiin se poeka oli vielä , helepponem mikähäl lie olluv vasta , yhentoestako vae kahentoesta vanaha heäl lie ollut , sen heitti sittä viimmesseev venneesseen tulemman .", "transcript_norm": "yhden kerran kolme venettä pantiin selkään , se oli sitten se , joka meni nyt Helsinkiin se poika oli vielä , helppoinen mikähän lie ollut vasta , yhdentoistako vai kahdentoista vanha hän lie ollut , sen heitti sitten viimeiseen veneeseen tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1365560-14290.wav", "wav_filesize": 1260422 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "isompija puita täyty olla , ottamassa .", "transcript_norm": "isompia puita täytyi olla , ottamassa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3812795-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja sitten , ne Ban siihen voiDa jotta , siD ol monDa tsiilua voiDa siihen .", "transcript_norm": "ja , ja sitten , ne pani siihen voita jotta , sitä oli monta kiloa voita siihen .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2177640-6770.wav", "wav_filesize": 649964 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli semmonen , Saulus ja Luukkaa -niminem poika rippikoulussa silloj ja ne , kanto toinen toistaan selläässään nin ne sano että Saulus kaantaa Luukkaan evankeljumia ja semmosta peliä ne piti siinä kirkon ympärillä .", "transcript_norm": "oli semmoinen , Saulus ja - Luukkaa-niminen poika rippikoulussa silloin ja ne , kantoi toinen toistaan selässään niin ne sanoi että Saulus kantaa Luukkaan evankeliumia ja semmoista peliä ne piti siinä kirkon ympärillä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-421090-15050.wav", "wav_filesize": 1327454 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaikkia koitethim pannat töihij jottei tullu aika pitkäksi .", "transcript_norm": "kaikkia koetettiin panna töihin jotta ei tullut aika pitkäksi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2960040-3940.wav", "wav_filesize": 378284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "lenko .", "transcript_norm": "lenko .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3120650-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niit ol , niitä mut , oma , näita jos sit ol kuottu , näitä , ne kuvot- , ni tuol om mattoloiki näitä , täkkilöi sit visattii peiteks , vot sellasta se ol justii .", "transcript_norm": "niitä oli , niitä mutta , oma , näitä jos sitten oli kudottu , näitä , ne - , niin tuolla on mattojakin näitä , täkkejä sitten viskattiin peitteeksi , vot sellaista se oli justiin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3819022-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa niin , ei se ollu ja sik kun ei se nyt oikeen ollukkaa , kauvan kestänny siit kun tul se vallankumous ja , keisarit häves ja , ja siit tuat , sinne saannu mitää kaupaks enää .", "transcript_norm": "jaa niin , ei se ollut ja siksi kun ei se nyt oikein ollutkaan , kauan kestänyt sitten kun tuli se vallankumous ja , keisarit hävisi ja , ja sitten tuota , sinne saanut mitään kaupaksi enää .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1583930-14040.wav", "wav_filesize": 1238372 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä aina kattelin että noin , että noin , se men tonne isool lokkiin kun tollaiv väli ol isool lokkii , lokkiin sielt pikkusest lokist .", "transcript_norm": "ja minä aina katselin että noin , että noin , se meni tuonne isoon lokkiin kun tuolla lailla väli oli isoon lokkiin , lokkiin sieltä pikkuisesta lokista .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1307620-12560.wav", "wav_filesize": 1107836 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyl myö aiv viel enemmä kylviv vaikk ol se norma kolm gehtarii .", "transcript_norm": "kyllä me aina vielä enemmän kylvimme vaikka oli se normi kolme hehtaaria .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3209280-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii , niin nii .", "transcript_norm": "niin , niin niin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2874840-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "otettihinkhan kolomesta paikasta kule , karvoja lehemän kyljestä .", "transcript_norm": "otettiin kolmesta paikasta kuule , karvoja lehmän kyljestä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3099740-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , em minä tiejä , se ov vähä paikkakunnittae .", "transcript_norm": "no , en minä tiedä , se on vähän paikkakunnittain .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-741030-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikö ?", "transcript_norm": "eikö ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2739830-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo kun se toimitti , se Pukkilan Iisakki tuass , Lautt- ei kun täs kirkolla Pukkilas pukkilan Iisakki nin sanoo tta kun , ne on ennev vanahaam mennys siälä neliän aikana kirkhoj juhulaaamuna , ja se sittes se Pukkilan Iisakki se oli olluk kova noita , niin sanoo tta kun siinä kirkon sillalla menthin nin se tuli lapserraato hampahis konttien niin siinä vastha .", "transcript_norm": "joo kun se toimitti , se Pukkilan Iisakki tuossa , - ei kun tässä kirkolla Pukkilassa Pukkilan Iisakki niin sanoi jotta kun , ne on ennen vanhaan mennyt siellä neljän aikana kirkkoon juhla-aamuna , ja se sitten se Pukkilan Iisakki se oli ollut kova noita , niin sanoi jotta kun siinä kirkon sillalla mentiin niin se tuli lapsenraato hampaissa konttien niin siinä vastaan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-525970-27700.wav", "wav_filesize": 2659244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol hirveän suuret moat ni nehäm möe , mehteä aena .", "transcript_norm": "siinä oli hirveän suuret maat niin nehän möi , metsää aina .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2054449-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sehän se ov vähä ollus semmonee että se ol luulluj jotaki voivansa vai ei sunkas se mittääv voinum mutta kul luulee niii sitä tapahtuu , joo .", "transcript_norm": "sehän se on vähän ollut semmoinen että se on luullut jotakin voivansa vaan ei suinkaan se mitään voinut mutta kun luulee niin sitä tapahtuu , joo .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2693140-11520.wav", "wav_filesize": 1016108 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin , ja sittä se vasta , niin , oekeer rukkiim pano aekana syksyllä kynnettiij ja karhittiij ja , sittä toessa kesänä leikattiin se ruvis .", "transcript_norm": "niin , ja sitten se vasta , niin , oikein rukiin panon aikana syksyllä kynnettiin ja karhittiin ja , sitten toisena kesänä leikattiin se ruis .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2864960-8380.wav", "wav_filesize": 739160 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit siel ol loantala .", "transcript_norm": "sitten siellä oli lantala .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3377220-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kinttaat ja ,.", "transcript_norm": "ja kintaat ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-789880-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs ne nyt niille anto sielä mitä ne nyt , sielä mallatsaunassa vähä , olvatte ni nauriita paestovat sielä , paisto ne aena nauriita ennen olki hyvijä nauriita .", "transcript_norm": "mitäs ne nyt niille antoi siellä mitä ne nyt , siellä mallassaunassa vähän , olivat niin nauriita paistoivat siellä , paistoi ne aina nauriita ennen olikin hyviä nauriita .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1644460-10140.wav", "wav_filesize": 894392 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siältä hyvät löylyt semttesta tuli niet mut , ko , enämpi sai polttaak ko semosta roskapuuta poltettiij ja , ninko , karjakeittiösäki niin , kaikki semottet roskapuut , net täyty kaikki mettästä , ja risut koota , kokkoon .", "transcript_norm": "kyllä sieltä hyvät löylyt semmoisesta tuli niin että muuta , kuin , enempi sai polttaa kun semmoista roskapuuta poltettiin ja , niin kuin , karjakeittiössäkin niin , kaikki semmoiset roskapuut , ne täytyi kaikki metsästä , ja risut koota , kokoon .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3191040-16360.wav", "wav_filesize": 1442996 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , miul tul appee vierai .", "transcript_norm": "no , minulla tuli appeni vieraita .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2039200-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kyllä se tapa on ollu .", "transcript_norm": "jotta kyllä se tapa on ollut .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3289850-2470.wav", "wav_filesize": 237164 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että paljon niitä ... ja siin oli suuri ero kanssa kun niitä ostaaki , ostivakkin kaupasta ,.", "transcript_norm": "että paljon niitä ... ja siinä oli suuri ero kanssa kun niitä ostaakin , ostivatkin kaupasta ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-677940-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut laatetta ei pantu tähä uutta täss oli hyvä laate .", "transcript_norm": "mutta lattiaa ei pantu tähän uutta tässä oli hyvä lattia .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2506200-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "voi hyvä ihmek kun tuo muisti aina se hä- , hävijjää välistä ja sitte juohtuu mielee ihan ihestää jotta , miten tuo nut ol .", "transcript_norm": "voi hyvä ihme kun tuo muisti aina se - , häviää välistä ja sitten johtuu mieleen ihan itsestään jotta , miten tuo nyt oli .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-660900-9400.wav", "wav_filesize": 829124 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos tahtoot sielt ast mitä , mie hoasta samat sanat .", "transcript_norm": "ja jos tahtovat sieltä asti mitä , minä haastan samat sanat .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3443940-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ohrariihi oli kaikkeim bahembi minu miälestäni .", "transcript_norm": "ohrariihi oli kaikkein pahin minun mielestäni .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2531310-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei , ne män siihe ,. ja sitten tuota , ne ruumenet otettiin siitä sitte erikseem pois ja , rajjaisii viskattiin siitä väliltä vielä tois kerttaaj ja ,.", "transcript_norm": "ei , ei , ne meni siihen ,. ja sitten tuota , ne ruumenet otettiin siitä sitten erikseen pois ja , rajaisiin viskattiin siitä väliltä vielä toiseen kertaan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3424760-15570.wav", "wav_filesize": 1373318 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli tonne vinttii sitte talvel ja .", "transcript_norm": "no se oli tuonne vinttiin sitten talvella ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3232100-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sian nahkaki se on sit niil lävillinen siin on sit läpee , ku se karva sinne , läpittet tulee .", "transcript_norm": "ja se sian nahkakin se on sitten niin lävellinen siinä on sitten läpeä , kun se karva sinne , lävitse tulee .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1071960-7600.wav", "wav_filesize": 729644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellain tuota se siel Inkeriskii ko ol , heikko vuos ni , ei tult paljo .", "transcript_norm": "sellainen tuota se siellä Inkerissäkin kun oli , heikko vuosi niin , ei tullut paljon .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2212030-7200.wav", "wav_filesize": 635084 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylä se vetem piti sittek kun niit oli ,.", "transcript_norm": "ja kyllä se veden piti sitten kun niitä oli ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1513640-2370.wav", "wav_filesize": 227564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kum minä siel kunnalliskotis kahtelin kun to- , ku sev vastapeätä noin , aijjai ku se polttaa jo ky- kevääl nin aikasie .", "transcript_norm": "ja kun minä siellä kunnalliskodissa katselin kun - , kun sen vastapäätä noin , aijai kun se polttaa jo - keväällä niin aikaiseen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3503150-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se pulis- , ja sill oli sem- , se pulisti sitä viinaa sittes , taikka stä pulloo , sill oli semmonen , semmonem musta piäni mökki johka sitä mentiin sittes sinnek kamariij ja , siällä se pulisti sitä ja sano tta tos sen näjet nys sittes sem mikä siinä on , mikä sille on tehty , sille hevoselle että noin , että joka sen , jonka tähles se or ruvennup potkiin että se om potkinus siinä ku sinä olet sen , saanuj ja , aseista riisunu , aseista riisunun ni se on siinä tehty sillej ja ,.", "transcript_norm": "ja se - , ja sillä oli - , se pudisti sitä viinaa sitten , tai sitä pulloa , sillä oli semmoinen , semmoinen musta pieni mökki johonka sitä mentiin sitten sinne kamariin ja , siellä se pudisti sitä ja sanoi että tuossa sen näet nyt sitten sen mikä siinä on , mikä sille on tehty , sille hevoselle että noin , että joka sen , jonka tähden se on ruvennut potkimaan että se on potkinut siinä kun sinä olet sen , saanut ja , aseista riisunut , aseista riisunut niin se on siinä tehty sille ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-545330-33510.wav", "wav_filesize": 2955626 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , isän ol niät ni , se ol niät , se ol nii kum markkinat ja suonet löe kansak .", "transcript_norm": "ja , isäni oli näet niin , se oli näet , se oli niin kuin markkinat ja suonet löi kanssa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2647450-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-365890-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "silloin ku stä kuloitettii mut sitte , sittem mikä , ku stä siivottii jo palova ni , sitte tehtii semmosta , pitkeä rovijoa pantii , pienemmät puut noe alajoi kaikki ja , sitte nitä isoja poikki päi siihi , ja tuota , sitte , stä , semmosela kangela viskattii aina etee päe ku se palo , ja purjettuullee heitettii .", "transcript_norm": "silloin kun sitä kulotettiin mutta sitten , sitten mikä , kun sitä siivottiin jo paloa niin , sitten tehtiin semmoista , pitkää roviota pantiin , pienemmät puut noin alajoihin kaikki ja , sitten niitä isoja poikki päin siihen , ja tuota , sitten , sitä , semmoisella kangella viskattiin aina eteen päin kun se paloi , ja purjetuuleen heitettiin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-876690-31520.wav", "wav_filesize": 2780108 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niir ruumenta , elukkaruokkoo .", "transcript_norm": "niin ruumenta , elukkaruokaa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3406000-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kesänavet- .", "transcript_norm": "kesänavet- .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1160710-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "katkastii lyhkäseks ja ,.", "transcript_norm": "katkaistiin lyhkäiseksi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-957760-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a mikä se ol ?", "transcript_norm": "a mikä se oli ?", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-413980-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sihen tehtim maitos se soosi tehti .", "transcript_norm": "siihen tehtiin maitoon se soosi tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2926770-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "seppä vähtäs niitten gans sit ja .", "transcript_norm": "seppä vähtäsi niiden kanssa sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-369860-2420.wav", "wav_filesize": 232364 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie menin ... tuola Kirunassa kerran olin käymässä ... Frankin konttuurhiin sittej ja , yksi kee- , keskikänev vaimo tullee siihij ja tahtoo korttie , leipäkorttie .", "transcript_norm": "minä menin ... tuolla Kiirunassa kerran olin käymässä ... Frankin konttoriin sitten ja , yksi - , keski-ikäinen vaimo tulee siihen ja tahtoo korttia , leipäkorttia .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2481910-9540.wav", "wav_filesize": 841472 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sitt ei suant tietäjjää-- ,.", "transcript_norm": "niin sitten ei saanut tietäjää ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3253330-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nykymaailman aikaan ei ne kysyl lupaakal lapsek kun ne menee mutta sillon ei uskaltanum mennä ilmal luvata .", "transcript_norm": "mutta nykymaailman aikaan ei ne kysy lupaakaan lapset kun ne menee mutta silloin ei uskaltanut mennä ilman luvatta .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2277610-7270.wav", "wav_filesize": 697964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , ihav vanhimppaan aekkaan kun ol harvat siltapalakit nin kaks luuttoo ja kyyryllääl lakasivat .", "transcript_norm": "no , ihan vanhimpaan aikaan kun oli harvat siltapalkit niin kaksi luutaa ja kyyryllään lakaisivat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3088270-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tie hod mitä , ei kukkoa mitteä sano .", "transcript_norm": "tee hod mitä , ei kukaan mitään sano .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1853810-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu se oli naisväjen tyätä .", "transcript_norm": "juu se oli naisväen työtä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3897619-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sill oli miähiä tyäs kyl , sillon ku s oli sa- , tervem mut sitte kun se rupes sairastammaa ni , yksin se sit vaa teki ei sillä sit ennää o .", "transcript_norm": "ja sillä oli miehiä työssä kyllä , silloin kun se oli - , terve mutta sitten kun se rupesi sairastamaan niin , yksin se sitten vain teki ei sillä sitten enää ole .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-161670-8780.wav", "wav_filesize": 774440 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mull ol ntä rukiita sittev vielä , kum ma tähänkin tulin siilo alakuun syöjäk kun teällä e , ol leivämpuute .", "transcript_norm": "minulla oli niitä rukiita sitten vielä , kun minä tähänkin tulin silloin alkuun syödä kun täällä ei , ollut leivänpuute .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-367070-8510.wav", "wav_filesize": 750626 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no käyttihää ne niillä ku ol oekeeh huonoja oppilaita jotta ei , hyö , hyö niitä uskaltanneet heitteen ne vielä , ottivat uuen kerran ne koulittavaksee .", "transcript_norm": "no käyttihän ne niillä kun oli oikein huonoja oppilaita jotta ei , he , he niitä uskaltaneet heitä ne vielä , ottivat uuden kerran ne koulittavakseen .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-731850-10380.wav", "wav_filesize": 915560 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin nin se ol , se on tuota , meijän , sukumanni on tuossa monta , miespul- , polovvee ollut mehtimies .", "transcript_norm": "niin niin se oli , se on tuota , meidän , sukumanni on tuossa monta , - , miespolvea ollut metsämies .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1659550-7850.wav", "wav_filesize": 692414 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei teitiä vanhanna , sano äilelle .", "transcript_norm": "ei teitä vanhenna , sanoi äidille .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-444710-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ennengo , ko sit ko rupes niit tehtalaissi tulema ni niis olis sit jo lopult ni , neh hoka , kenkäs nii , sillai jenguisa , et kiärettin auk , et otettim mutteravan vaa ja , kiärettim poijes ja , muutettin taas toine re- , hoka , terävä hoka tilal .", "transcript_norm": "ennen kuin , kun sitten kun rupesi niitä tehtaalaisia tulemaan niin niissä oli sitten jo lopulta niin , ne hokat , kengät niin , sillä lailla jengoissa , että kierrettiin auki , että otettiin mutteriavain vain ja , kierrettiin pois ja , muutettiin taas toinen - , hokka , terävä hokka tilalle .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1249320-25830.wav", "wav_filesize": 2479724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olhan ne nyn noiss aina nois niin ko nois kartanoin , siel järvien rannois sielhän ne nyt ol aina murhat- , sellaset miehet , paimmenes ja , kon ol vihasii sonnii ko ne siel siit tulvat ja , mörisvät ja huusvat nin että että aattel päällem mu , vissih siit ko ne ol sil viisii kuritettu niin ei ne sielt siit sentäh tullu lankojen ohittekkaa .", "transcript_norm": "olihan ne nyt noissa aina noissa niin kun noissa kartanoiden , siellä järvien rannoissa siellähän ne nyt oli aina - , sellaiset miehet , paimenessa ja , kun oli vihaisia sonneja kun ne sieltä sitten tulivat ja , mörisivät ja huusivat niin että että ajatteli päälle mutta , vissiin sitten kun ne oli sillä viisiin kuritettu niin ei ne sieltä sitten sentään tullut lankojen ohitsekaan .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1283850-20590.wav", "wav_filesize": 1816082 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut toisep puhui taas sit jo kum mää olij jo iso flikka ni , puhuivat et , kun nep pajaankim meni ja piti siäl jotain kuutelemaan et sinne meni toiset taas sit jo etukäteen kun tiäsivät ja peljättelivättE .", "transcript_norm": "mutta toiset puhui taas sitten jo kun minä olin jo iso likka niin , puhuivat että , kun ne pajaankin meni ja piti siellä jotakin kuuteleman että sinne meni toiset taas sitten jo etukäteen kun tiesivät ja pelättelivät .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1161680-10380.wav", "wav_filesize": 915560 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sus !", "transcript_norm": "susi !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-217829-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit oli ennen niin aiva sellaasia suuria tuparatejakin niin tuahikattoosIA .", "transcript_norm": "ja sitten oli ennen niin aivan sellaisia suuria tuparatejakin niin tuohikattoisia .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2662940-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii paljo !", "transcript_norm": "niin paljon !", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3835528-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne sielä , tu- , ku sielä paan alla ol tulet ni ne sinnep pan kivijä kuumenemaa ja , tuota sittej jos e ne , mut huomas mut ei ne muutel laettana jos ei ne huomanna että s eij ot tarpeeks , lämpöstä että ne , pölökäs sem myrtymistä .", "transcript_norm": "ne siellä , - , kun siellä padan alla oli tulet niin ne sinne pani kiviä kuumenemaan ja , tuota sitten jos ei ne , mutta huomasi mutta ei ne muuten laittanut jos ei ne huomannut että se ei ole tarpeeksi , lämpöistä että ne , pelkäsi sen myrtymistä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1798520-13600.wav", "wav_filesize": 1199564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ee .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2108980-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta sillä tavala om pyyvetty .", "transcript_norm": "jotta sillä tavalla on pyydetty .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1054090-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli kaik miähet sit vetämäs sitä , välin oli , sil nuatal mis mää ol- , lapsen olles o- kävi ni oli välin , sanota neljä viiskyment miästäki oli , tuli simmossi niinko , apumiähi sit vaa että ,.", "transcript_norm": "siinä oli kaikki miehet sitten vetämässä sitä , väliin oli , sillä nuotalla missä minä - , lapsena ollessa - kävin niin oli väliin , sanotaan neljä viisikymmentä miestäkin oli , tuli semmoisia niin kuin , apumiehiä sitten vain että ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-781610-17170.wav", "wav_filesize": 1648364 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no niit oli kaks ostajaa mutta siin oli sellaine , joku vanhapiika jollen se oli se herra sittes sanonu että ni , että ni Eljaksellen sen talon kun se kysy kumpi , kummaltait tarjous , ja se oli sillo aikanaa olluk kaikkiin kalliin kauppa mitä maakauppoja tehtiin , ku isä osti tämän talo .", "transcript_norm": "no niitä oli kaksi ostajaa mutta siinä oli sellainen , joku vanhapiika jolle se oli se herra sitten sanonut että niin , että niin Eljakselle sen talon kun se kysyi kumpi , kummaltakin tarjous , ja se oli silloin aikanaan ollut kaikkein kallein kauppa mitä maakauppoja tehtiin , kun isä osti tämän talon .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-201200-19860.wav", "wav_filesize": 1751696 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihem pittää , jos se isona aijjotaam paennoon nin , siinä ei , siihem pittää akatkip paenammaah hankkias sitte kun sitä paenetaan se , jos se paksuna paenetaa .", "transcript_norm": "ja siihen pitää , jos se isona aiotaan painaa niin , siinä ei , siihen pitää akatkin painamaan hankkia sitten kun sitä painetaan se , jos se paksuna painetaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3291920-12830.wav", "wav_filesize": 1131650 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä ne puhu niistä mut em miäkää oikee nii muista kyllä minu äetiikii puhu sitä että , mite heijjä pit aina lähtijä , oikee kerreemää niitä , kelekkiä ja mitä ne oikee lie , laettana Aena .", "transcript_norm": "kyllähän ne puhui niistä mutta en minäkään oikein niin muista kyllä minun äitikin puhui sitä että , miten heidän piti aina lähteä , oikein keräämään niitä , kelkkejä ja mitä ne oikein lie , laittanut aina .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2007510-11420.wav", "wav_filesize": 1007288 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siel ja melkei joka vuos ni ol aina varsa .", "transcript_norm": "siellä ja melkein joka vuosi niin oli aina varsa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1871750-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se pikkusen , jäijjev väli siinä , se , kaveri tuumas että ei muutakuin , am- , ammus siittä käjem päältä kun ei , me olimma jo hyvällä kujilla ja , aivaa aavalta mennät tellistelimmä sinne , soutelimma sillä jollalla .", "transcript_norm": "no se pikkuisen , jäiden väliä siinä , se , kaveri tuumasi että ei muuta , - , ammu siitä käden päältä kun ei , me olimme jo hyvällä kujilla ja , aivan aavalta mennä tellistelimme sinne , soutelimme sillä jollalla .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2473230-12200.wav", "wav_filesize": 1076084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pääsiäismämmii .", "transcript_norm": "pääsiäismämmiä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2245020-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se yhessä paranoo em mie ota .", "transcript_norm": "se yhdessä paranee en minä ota .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3095390-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta uusia niinku tännekkit tulee niin , mulla on semmonen , plätkä tua kamarissa että minä plätkin ne , plätkällä päivisI .", "transcript_norm": "mutta uusia niin kuin tännekin tulee niin , minulla on semmoinen , lätkä tuolla kamarissa että minä lätkin ne , lätkällä päivisin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2628050-9550.wav", "wav_filesize": 842354 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-151510-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niistäkän kukaan tielä .", "transcript_norm": "ei niistäkään kukaan tiedä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2703020-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ol toas tuota , Mikäs se ol sitte toas seh , yks Haurune ol stte toas joka ka- , kanto n- , semmosta laukkua nahkalaukkua , joo .", "transcript_norm": "sitten oli taas tuota , mikäs se oli sitten taas se , yksi Häyrynen oli sitten taas joka - , kantoi - , semmoista laukkua nahkalaukkua , joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3080490-14760.wav", "wav_filesize": 1301876 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli nuukia ennen sel leikkuun kans , ja vielä niin nuukia ettei , sinne saanup paljo päitäkääj jääha .", "transcript_norm": "ne oli nuukia ennen sen leikkuun kanssa , ja vielä niin nuukia että ei , sinne saanut paljon päitäkään jäädä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1363610-6950.wav", "wav_filesize": 613034 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lapset tianas siit .", "transcript_norm": "lapset tienasi siitä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-892290-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit se , piru oli vähä tuimistunnus sit ja , sit rupesi kirkonkellot soimaan sit ett- otti suuren kiven kämmenellees ja , sem piti heittääs se kellotapuli rikki mut se meniki sivuttes se meni Loppijärveej ja , se on tänä päivänä se kivi siäl Loppijärves ja , siin on sen kämmenej jälkiki , ku se kämmenellees siappasi suuren kive .", "transcript_norm": "sitten se , piru oli vähän tuimistunut sitten ja , sitten rupesi kirkonkellot soimaan sitten että otti suuren kiven kämmenelleen ja , sen piti heittää se kellotapuli rikki mutta se menikin sivuitse se meni Loppijärveen ja , se on tänä päivänä se kivi siellä Loppijärvessä ja , siinä on sen kämmenen jälkikin , kun se kämmenelleen sieppasi suuren kiven .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-84380-22860.wav", "wav_filesize": 2194604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kivi- nii navetta se on niim mut että se ol kivest laitettun niin se ol niin , kivest laitettun niin se ol .", "transcript_norm": "- niin navetta se on niin mutta että se oli kivestä laitettu niin se oli niin , kivestä laitettu niin se oli .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-174590-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin , sill oli toinen toiseh käleh ja toinen toiseh käleh ja se heitteli vaan niitä ja , sittek koottiin semmonen , oli koonneet semmosen , meillä oli trenki ja se renki oli koonnus semmosen komppaniian ettÄ .", "transcript_norm": "niin , sillä oli toinen toisen kädessä ja toinen toisessa kädessä ja se heitteli vain niitä ja , sitten koottiin semmoinen , oli koonneet semmoisen , meillä oli renki ja se renki oli koonnut semmoisen komppanian että .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-282780-13540.wav", "wav_filesize": 1194272 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minkih aikanain nin , hevosellantaahaa niil syötet- tih aina .", "transcript_norm": "minunkin aikanani niin , hevosenlantaahan niille - syötettiin aina .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-240890-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä tein niin ku se neuvvo , ja minä menin tuonet tästä , pari kilometriä nii , se muisteli että siinä s oli ennen soijjin , tuonne , tuonne menin tuonne järvem pääha , minä menen sinnen no , sielä ku , sielä kaputtaa , ja , jo , sihisti niin ku isävaenaja silloo , silloo , liikahtaa aena etehenkäsin ku sihistaa , no minä tehin sittä ja , minä pääsin näköhön tuola on , petäjäm pankala kärrää , ja , minä pistin , lumeee s oli paksu lumi ja s oli pehmijä lumi vielä ettei tahtonuk kestää hihtaa n- ja , minä pistii , sauvvani siihe että sommam päältä minä ammun tuota nii , mettoa tuota ku kärrää , no minä laokasen ei ku alas vaee !", "transcript_norm": "ja minä tein niin kuin se neuvoi , ja minä menin tuonne tästä , pari kilometriä niin , se muisteli että siinä se oli ennen soidin , tuonne , tuonne menin tuonne järven päähän , minä menen sinne no , siellä kun , siellä kaputtaa , ja , jo , sihisti niin kuin isävainaja silloin , silloin , liikahtaa aina eteenkäsin kun sihistää , no minä tein sitten ja , minä pääsin näkemään tuolla on , petäjän pankalla kärrää , ja , minä pistin , lumeen se oli paksu lumi ja se oli pehmeä lumi vielä että ei tahtonut kestää hiihtää - ja , minä pistin , sauvani siihen että somman päältä minä ammun tuota niin , metsoa tuota kun kärrää , no minä laukaisen ei kuin alas vain !", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3172890-48180.wav", "wav_filesize": 4249520 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Lahless on nyt , se halvaintu ,.", "transcript_norm": "Lahdessa on nyt , se halvaantui ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-544060-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kokkelpiimee ja jos sillon kun kirnuttiim mutta ku sitä ei kirnuttu kum pystykirnuna kerrav viikossa kum pyhäuamuna annettiiv voeta .", "transcript_norm": "kokkelipiimää ja jos silloin kun kirnuttiin mutta kun sitä ei kirnuttu kuin pystykirnuna kerran viikossa kun pyhäaamuna annettiin voita .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2271380-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on niin tuttu asia jotta ,.", "transcript_norm": "se on niin tuttu asia jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-365750-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei soanup pahhoo tehä .", "transcript_norm": "ei saanut pahaa tehdä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1785730-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli suvella kuivaheinäpäivä sit ja ajo kaivom puita täyteen sit ja pisti saunam palamaa .", "transcript_norm": "oli suvella kuivaheinäpäivä sitten ja ajoi kaivon puita täyteen sitten ja pisti saunan palamaan .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-223920-6500.wav", "wav_filesize": 624044 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja vi- , vielä minäki e- , ennätii , yhev vuoje ollat tuosa kun , tuo on va ohan sitä uusittut tuotaki koulua joka on siellä .", "transcript_norm": "ja - , vielä minäkin - , ennätin , yhden vuoden olla tuossa kun , tuo on vaan onhan sitä uusittu tuotakin koulua joka on siellä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2650920-11510.wav", "wav_filesize": 1015226 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tulii , ja ovesthan ,.", "transcript_norm": "tulee , ja ovestahan ,.", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2592520-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "vanhaan aikaan on ollu viä kuule suurempiikim mut .", "transcript_norm": "vanhaan aikaan on ollut vielä kuule suurempiakin mutta .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3470550-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tolla pual oli stä si mutt ei sitäkä , sit meinanus saara ollenka kynnettyä sik ko se oli vallan semmosta kasonut semmosta mättäistä sij jo .", "transcript_norm": "tuolla puolen oli sitä sitten mutta ei sitäkään , sitten meinannut saada ollenkaan kynnettyä sitten kun se oli vallan semmoista kasvanut semmoista mättäistä sitten jo .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3834073-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit , sit se tuli tuppaa ja oli täkki kainalos ja saano et , mitäs tota pöytääki tonne uunin ettee nostettu o , ei siäl mittääm pöytää ollu .", "transcript_norm": "sitten , sitten se tuli tupaan ja oli täkki kainalossa ja sanoi että , mitäs tuota pöytääkin tuonne uunin eteen nostettu on , ei siellä mitään pöytää ollut .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1990720-13960.wav", "wav_filesize": 1231316 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ol ne kahet kengät ja , ja sitten se pummul- , -leninkkangas ja , kuinka pitkältä st ol sitä palttinata sitten , paitakangasta ja sitten nelvartista ja , olkos se kilo sittev villoja ja , sukkaaeneita .", "transcript_norm": "sitten oli ne kahdet kengät ja , ja sitten se - , leninkikangas ja , kuinka pitkältä sitä oli sitä palttinaa sitten , paitakangasta ja sitten nelivartista ja , olikos se kilo sitten villoja ja , sukka-aineita .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3564300-20280.wav", "wav_filesize": 1788740 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , sy- , ei ollu muuta ku syysvehnä oli mus syysvehnä sirottii niinko ruiskii .", "transcript_norm": "no , - , ei ollut muuta kuin syysvehnä oli mutta syysvehnä sidottiin niin kuin ruiskin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2529100-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se pittää olla Haasianniemi .", "transcript_norm": "se pitää olla Haasianniemi .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-66130-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kyllä kurja .", "transcript_norm": "se oli kyllä kurja .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2547960-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja useinkin allet tuulen tuppas jäämään sinnep päälles sit semmost , kuttuttiin sarveks sit , semmost palamatont ja sit täyty kauta muualt pannat tykkänään kiij ja tehräs sihen noita kepillä pistilläpiä paljo ja , syrjään sit samalla kohtaa niin avattiin tuaro noin että se se , pääsi tuar- , siit , henkääntyyn että saatiin se , tuulen alip- , tu- tuulen alipuali sit ja kulumaan ettei se saanuk kuluat toiselt pualelt yksij ja , sik ku se rupesi jo loppupualiin käymään niin sit se palo säännöllisesti , ja mut niitä oli tervahautoja kahrellaisia , toisia oli semmosia ku oli kuappa alla minkä terva meni , ja siin tuli hyvä terva sit tykkänään ku se kuuma terva meni se nin , raaan tervan sekaam mut sitt oli semmosia tervahautoja kun , oli semmonen suuri kaukalo minkä terva meni ja siin kaukalom pääss oli tappi ja , siält tuli ens semmost raakaa kankeeta ettei tahtonnu oikein tapillävest uloos tulla , mut loppupualella se oli niin kuumaa että se syäksi tullas siält sit juur niinku vesi vaan tapist uloos .", "transcript_norm": "ja useinkin alle tuulen tuppasi jäämään sinne päälle sitten semmoista , kutsuttiin sarveksi sitten , semmoista palamatonta ja sitten täytyi hauta muualta panna tykkänään kiinni ja tehdä siihen noita kepillä pistinläpiä paljon ja , syrjään sitten samalla kohtaa niin avattiin tuoro noin että se se , pääsi - , siitä , henkääntymään että saatiin se , tuulen - , - tuulen alapuoli sitten ja kulumaan että ei se saanut kulua toiselta puolelta yksin ja , sitten kun se rupesi jo loppupuoliin käymään niin sitten se paloi säännöllisesti , ja mutta niitä oli tervahautoja kahdenlaisia , toisia oli semmoisia kun oli kuoppa alla mihin terva meni , ja siinä tuli hyvä terva sitten tykkänään kun se kuuma terva meni se niin , raa'an tervan sekaan mutta sitten oli semmoisia tervahautoja kun , oli semmoinen suuri kaukalo mihin terva meni ja siinä kaukalon päässä oli tappi ja , sieltä tuli ensin semmoista raakaa kankeaa että ei tahtonut oikein tapinlävestä ulos tulla , mutta loppupuolella se oli niin kuumaa että se syöksi tulla sieltä sitten juuri niin kuin vesi vain tapista ulos .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-419860-69500.wav", "wav_filesize": 6129944 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sielä , puhttaala veilä pes .", "transcript_norm": "ja siellä , puhtaalla vedellä pesi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3788718-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuosaki talosa oli isäntä joka oli sillo , rippikoulusa vaen seki om , on kuolluj jo vuosia sitte .", "transcript_norm": "tuossakin talossa oli isäntä joka oli silloin , rippikoulussa vaan sekin on , on kuollut jo vuosia sitten .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-251700-9120.wav", "wav_filesize": 804428 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne täyty ne suoletkim mitä ei survottu ne täytyy avastaj ja huhtuu , ettei ne likasia ollu .", "transcript_norm": "ja ne täytyi ne suoletkin mitä ei survottu ne täytyy aukaista ja huuhtoa , että ei ne likaisia ollut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1588990-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3706373-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että ol se semmonen tietäjä .", "transcript_norm": "että oli se semmoinen tietäjä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3189030-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siitte .", "transcript_norm": "sitten .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3993391-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ka- talov väki kuka , ketä sattu ei se niit nyp pal puhetta- , puhutellum mut kun noin keskustelu tul jotah , kuul taas ennen kuulematoont nin heti se pam muistih .", "transcript_norm": "no - talon väki kuka , ketä sattui ei se niitä nyt paljon - , puhutellut mutta kun noin keskustelu tuli jotakin , kuuli taas ennen kuulematonta niin heti se pani muistiin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2073030-10720.wav", "wav_filesize": 945548 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kons työ oletta tulleet tänne ?", "transcript_norm": "konsa te olette tulleet tänne ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3513040-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol yhön , yhön kerraj ja varast kirkossa kanssa .", "transcript_norm": "se oli yhden , yhden kerran ja varasti kirkossa kanssa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3094580-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n oo hirveän arkoja ... em mi on noin arkoja porsait nähnykkie .", "transcript_norm": "ne on hirveän arkoja ... en minä ole noin arkoja porsaita nähnytkään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1149610-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se tek kaikkija , kaekkija konstloeta .", "transcript_norm": "se teki kaikkia , kaikkia konsteja .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3815517-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se meni hukkaa .", "transcript_norm": "no se meni hukkaan .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-753450-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni niill oli semmone , ni siellä Pohjallahella .", "transcript_norm": "niin niillä oli semmoinen , niin siellä Pohjanlahdella .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2349960-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol keväste ni , jääs sulasi ni , ni se raato ol sit siin , sanotti Viinip- , Viinpränniks , se oli si- , siin järve rannas ni , ol siihen , ranttaha sit kuallu se .", "transcript_norm": "sitten oli keväästi niin , jäät sulivat niin , niin se raato oli sitten siinä , sanottiin - , Viinipränniksi , se oli - , siinä järven rannassa niin , oli siihen , rantaan sitten kuollut se .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3295770-13130.wav", "wav_filesize": 1260524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no pit tehä aitoo jos ol semmosessa paikassa , missä karja kÄY .", "transcript_norm": "no piti tehdä aitaa jos oli semmoisessa paikassa , missä karja käy .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2488380-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tehtiin tuokkosia nin kylä tuokkosessa tuli paljo parempaa , räätikkälaatikkokin ku , ... tommosessa läkkilaatikossa .", "transcript_norm": "tehtiin tuokkosia niin kyllä tuokkosessa tuli paljon parempaa , räätikkälaatikkokin kuin , ... tuommoisessa läkkilaatikossa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-742110-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "myö joutuu tuoho Jussiloa tuotii tuoss on sellane everstin talo .", "transcript_norm": "me joutuu tuohon Jussilaan tuotiin tuossa on sellainen everstin talo .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2916350-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se ol sit sanottii Paksuksmaijjaks Horpum Maijja .", "transcript_norm": "niin , se oli sitä sanottiin Paksuksimaijaksi Horpun Maija .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3631906-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta muutamak kon olivas semmosia vähä , niiko , miähekki ni jokuset ni , oli semmonen , i- riihilapio ja heitti lapiokaupalla vaan että , ei se niin darkkaa siv väliä ollu , tuliko se niim buhrasta mut , piav vaa .", "transcript_norm": "mutta muutamat kun olivat semmoisia vähän , niin kuin , miehetkin niin jokuset niin , oli semmoinen , - riihilapio ja heitti lapiokaupalla vain että , ei se niin tarkkaa sitten välillä ollut , tuliko se niin puhdasta mutta , pian vain .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1963610-16149.wav", "wav_filesize": 1424384 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1766300-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki ne oli siinnä , samassa pöydässa .", "transcript_norm": "kaikki ne oli siinä , samassa pöydässä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3710489-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niit tehti sit sillal et niit puiki , puikuij ol sitte , neljä , kolm neljä siäl ahjos sitt yht aikka ja .", "transcript_norm": "ja niitä tehtiin sitten sillä lailla että niitä puikkuja , puikkuja oli sitten , neljä , kolme neljä siellä ahjossa sitten yhtä aikaa ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1003360-8090.wav", "wav_filesize": 776684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii kun ne pitää tulla .", "transcript_norm": "niin kun ne pitää tulla .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3133850-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "miks norhaks ne joku sano sitä ja , an-telukeppi , meillä sanottii antelukeppi .", "transcript_norm": "miksi norhaksi ne joku sanoi sitä ja , antelukeppi , meillä sanottiin antelukeppi .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2094850-7010.wav", "wav_filesize": 618326 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sil isäsepäl ol sittä , semmone , puhaltaja et se pyärei ympäri .", "transcript_norm": "sillä isäsepällä oli sitten , semmoinen , puhaltaja että se pyöri ympäri .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-586900-8610.wav", "wav_filesize": 826604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "saappait ja , kenkiä ja , mutta vähän kenkiä mut saappait vaa , ja naisille sitten kenkiä , nauhakenkiä , pitkäruojusia .", "transcript_norm": "saappaita ja , kenkiä ja , mutta vähän kenkiä mutta saappaita vain , ja naisille sitten kenkiä , nauhakenkiä , pitkäruojuisia .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2550320-12430.wav", "wav_filesize": 1193324 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ottaako äiti pullaa ?", "transcript_norm": "ottaako äiti pullaa ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-EJ-2296300-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä luulev viimmo syksynä ol sitä pikkistä , mujetta liikkeessä kuv verkkoon ei , suatu , olleskaaj jotta se oes pitännä ollah hyvin tihhee , se povi jott oes suanna .", "transcript_norm": "minä luulen viime syksynä oli sitä pikkuista , mujetta liikkeessä kun verkkoon ei , saatu , ollenkaan jotta se olisi pitänyt olla hyvin tiheä , se povi jotta olisi saanut .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1621820-9850.wav", "wav_filesize": 868814 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ei .", "transcript_norm": "niin , ei .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1755540-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "noin ko rookas käyräs sopeva tuuli .", "transcript_norm": "noin kun rookasi käydä sopiva tuuli .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1533670-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "karhui ?", "transcript_norm": "karhuja ?", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-775240-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no jotai valmistvat .", "transcript_norm": "no jotakin valmistivat .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-820410-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo näkhän sen siit ko se ol noussu astia täyteh nii jos , sellain astia ol että se , nous täyteh nii jos ol pienemp astia mut jos se ol iso astia no eihän se täyteh noussum mun noushan se nyt sev verran siit että , ko ol isomp tiinu niin noin , siit noin , sen näk että se on noussutta niin siithän siit sit rupes leipoh taas .", "transcript_norm": "noo näkihän sen sitten kun se oli noussut astia täyteen niin jos , sellainen astia oli että se , nousi täyteen niin jos oli pienempi astia mutta jos se oli iso astia no eihän se täyteen noussut mutta nousihan se nyt sen verran sitten että , kun oli isompi tiinu niin noin , sitten noin , sen näki että se on noussutta niin sittenhän siitä sitä rupesi leipomaan taas .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1800050-16660.wav", "wav_filesize": 1469456 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä minnuu se karhu , pelottanna siellä yhttään ni kun se joettaekkuita pelotti ni kun , niitä velipoekija jotk ovat , toesen äetil laettelemmii nin , nehän ne hyvin , olivat pelossaan siitä karhusta tta .", "transcript_norm": "eikä minua se karhu , pelottanut siellä yhtään niin kuin se joitakuita pelotti niin kuin , niitä velipoikia jotka ovat , toisen äidin laittelemia niin , nehän ne hyvin , olivat peloissaan siitä karhusta jotta .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3699269-13620.wav", "wav_filesize": 1201328 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "naapuri emäntiä kussuttii ja , harjattii sIttE .", "transcript_norm": "naapurin emäntiä kutsuttiin ja , harjattiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1109870-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meilä on tuolla yksi lattoo , tehttiin niistä hirsistä jotka kaikki kolottiij ja syöttiin ne , silikit .", "transcript_norm": "meillä on tuolla yksi lato , tehtiin niistä hirsistä jotka kaikki kolottiin ja syötiin ne , silkki .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1753650-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niim minä vaen siihen sanon jotta , ka empä tiijä ttä , vaen kun heän on kaekissa ja sanon , vielä sen jotta kun om muutamessa elläellääkärikirjassaaj jotta , utaret ensin tyhjäksi ja sittä vasta ilima pumputa .", "transcript_norm": "niin minä vain siihen sanoin jotta , ka enpä tiedä että , vaan kun he on kaikissa ja sanoin , vielä sen jotta kun on muutamassa eläinlääkärikirjassakin jotta , utareet ensin tyhjäksi ja sitten vasta ilma pumputa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2213650-13000.wav", "wav_filesize": 1146644 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne piti sitten semmosta humunkia että ja ,.", "transcript_norm": "ne piti sitten semmoista humunkia että ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3312300-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ne kuivatoa siel .", "transcript_norm": "ja sitten ne kuivataan siellä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2242220-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne sittä mitä oli siellä nurmilla niiv viikatteellA .", "transcript_norm": "ne sitten mitä oli siellä nurmilla niin viikatteella .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2374940-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se pellavar repiminen kävi sillä viisin niin että se , oli rohkiminen sik koht perääh .", "transcript_norm": "se pellavan repiminen kävi sillä viisin niin että se , oli rohkiminen sitten kohta perään .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3576600-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "taijatta tekit tietääm mikä se om puukello .", "transcript_norm": "taidatte tekin tietää mikä se on puukello .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2002790-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ainakim minkä mie , käsitäj ja meijän tuota , meijän seutuvilla niissä missä mie nyt olim palaveluksessa ja siinä pihassa koissa .", "transcript_norm": "ainakin minkä minä , käsitän ja meidän tuota , meidän seutuvilla niissä missä minä nyt olin palveluksessa ja siinä pihassa kodissa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1068260-7700.wav", "wav_filesize": 679184 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt ei enää kaskii kun ei hakatakkaa ensinkää , ja ,.", "transcript_norm": "ja nyt ei enää kaskea kun ei hakatakaan ensinkään , ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-225440-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja valamista leipeä ei ostettu , se pistettiin , kotona häpiinä jos , joss os kylästä leipeä ostannu elik kaupasta että ,.", "transcript_norm": "ja valmista leipää ei ostettu , se pistettiin , kotona häpeänä jos , jos olisi kylästä leipää ostanut eli kaupasta että ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1026730-10220.wav", "wav_filesize": 901448 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka minkalaista .", "transcript_norm": "vaikka minkälaista .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3601305-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et kyl mont kertta tul semssi tapauksi et vähä , jo ajattel et ,.", "transcript_norm": "että kyllä monta kertaa tuli semmoisia tapauksia että vähän , jo ajatteli että ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1688010-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no mikäs siinä , takasik keänty eikä ne monkaa lähtenä stten sieltä rahtoamaa Hännilän kautta .", "transcript_norm": "no mikäs siinä , takaisin kääntyi eikä ne monikaan lähtenyt sitten sieltä rahtaamaan Hännilän kautta .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2770230-6660.wav", "wav_filesize": 587456 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit tulis monta autokuormaa , ku ne tuppaa väärää kyökkii .", "transcript_norm": "niitä tulisi monta autokuormaa , kun ne tuppaa väärään kyökkiin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1195260-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paha löytää hyvän ja pahan , monessa paikassa vaikk ei tarttiska .", "transcript_norm": "paha löytää hyvän ja pahan , monessa paikassa vaikka ei tarvitsisikaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-318310-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihen aikaan sanottiiv varstoja mutta sitte , sittej jälkeem päin niitä kuttuttiim petkeleikskij jo .", "transcript_norm": "siihen aikaan sanottiin varstoja mutta sitten , sitten jälkeen päin niitä kutsuttiin petkeleiksi jo .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1864300-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siell ol hirmuse hyvät vehnäset .", "transcript_norm": "siellä oli hirmuisen hyvät vehnäset .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1696670-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jahhahha .", "transcript_norm": "jaaha .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3849643-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun se , ton noil laskie noin kirkkaasti ni se om poutaa mut kun se , aamuaurinko nin se , tieteä saletta .", "transcript_norm": "kun se , tuonne noin laskee noin kirkkaasti niin se on poutaa mutta kun se , aamuaurinko niin se , tietää sadetta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3563140-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei saanu , anteeksi .", "transcript_norm": "ei saanut , anteeksi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1724050-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "totta kai isommat sualet vallankin tuli halaki .", "transcript_norm": "totta kai isommat suolet vallankin tuli halki .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2053690-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s ei pääs silloo mihkaa .", "transcript_norm": "se ei pääse silloin mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2124870-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "toiset istui niil lauroil sit , kunn ei voi- , uskaltanus seistä .", "transcript_norm": "toiset istui niillä laudoilla sitten , kun ei - , uskaltanut seistä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1089490-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s ei nähny ennää verta laskea .", "transcript_norm": "se ei nähnyt enää verta laskea .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2800530-1820.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muute .", "transcript_norm": "muuten .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1767340-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kerranGi nin tää- , kerra suvelakkin kon ooli , kon o- , niip portaikin Dehtiin nii oli joku päävä sitt ett ei ollup portai ollenkaa ja ko meeni sin huamaamat sit , myllyy niin sit , nii siit täyry pahal lauttal mennäs sit , säkkis kas sit ja ,.", "transcript_norm": "ja kerrankin niin - , kerran suvellakin kun oli , kun - , niin portaitakin tehtiin niin oli joku päivä sitten että ei ollut portaita ollenkaan ja kun meni sinne huomaamatta sitten , myllyyn niin sitten , niin siitä täytyi pahalla lautalla mennä sitten , säkkinsä kanssa sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2344010-15490.wav", "wav_filesize": 1366262 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siit muuta o .", "transcript_norm": "ei siitä muuta ole .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3251710-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mein kyläs Suomess ei olt venäläisii .", "transcript_norm": "meidän kylässä Suomessa ei ollut venäläisiä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-305400-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja ollar rauhaa .", "transcript_norm": "ja olla rauhaa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3579530-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne puhu nim paljokim mutta ehän niitä eneä jaksam muistoa .", "transcript_norm": "ne puhui niin paljonkin mutta eihän niitä enää jaksa muistaa .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3286980-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2627620-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että no , se olkii näät liki jo siäl .", "transcript_norm": "sanoi että no , se olikin näet liki jo siellä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3818111-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muuk kahrel päiväl kumminki sit mitäs kyl sit viäl ku kaukaa tulivat ni niil aamukaffeet annettij ja päiväline ja ,.", "transcript_norm": "mutta kahdella päivällä kumminkin sitten mitäs kyllä sitten vielä kun kaukaa tulivat niin niillä aamukahvit annettiin ja päivällinen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2204630-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä mulla on siä ku , siäll om meilän äilen sisäriä , sisäriä ja niit on käsketty mutta em minä ol lähteny enee , enees sittek kun e mull om minkeellaist asiaa yhtEE .", "transcript_norm": "kyllä minulla on siellä kun , siellä on meidän äidin sisaria , sisaria ja niitä on käsketty mutta en minä ole lähtenyt enää , enää sitten kun ei minulla ole minkäänlaista asiaa yhtään .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2871670-11120.wav", "wav_filesize": 980828 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli vanahoja miehiä jä , käyneet jo ennemmim pyynnisä kö minä .", "transcript_norm": "ne oli vanhoja miehiä ja , käyneet jo ennemmin pyynnissä kuin minä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1130630-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se tääottyy siihennii ollat tottumusta .", "transcript_norm": "se täytyy siihenkin olla tottumusta .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-799510-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myö oltih nys sev verrav vanhempii siit mu , kun ei olluv viel päivät päässä niin ei siit kuolttukkaa .", "transcript_norm": "me oltiin nyt sen verran vanhempia sitten mutta , kun ei ollut vielä päivät päässä niin ei sitten kuoltukaan .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2590040-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no eei .", "transcript_norm": "no ei .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1921170-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mi- kuinka ?", "transcript_norm": "- kuinka ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2148950-980.wav", "wav_filesize": 94124 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eiks tuo emäntäki jo sev verram muistan niitä ?", "transcript_norm": "eikös tuo emäntäkin jo sen verran muista niitä ?", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1551180-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte mull oli hamppuköysi nii vasiten hyvä uusi vankka köysi jä , saima sen sittek kaulhaan ... sille rajale panima sitten ette s ei hirty ja , n ette s ei pääse , saa päätä läpi .", "transcript_norm": "ja sitten minulla oli hamppuköysi niin vasiten hyvä uusi vankka köysi ja , saimme sen sitten kaulaan ... sille rajalle panimme sitten että se ei hirty ja , niin että se ei pääse , saa päätä läpi .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1053330-12530.wav", "wav_filesize": 1105190 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii porsaeta leikattii , kansaj jo siinä .", "transcript_norm": "niin porsaita leikattiin , kanssa jo siinä .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-878530-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitte hakkasivat sej ja ,.", "transcript_norm": "sitten hakkasivat sen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-296810-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "monet luulee että ne tiel kehittyy ei tuk kysymykseenkää .", "transcript_norm": "monet luulee että ne täällä kehittyy ei tule kysymykseenkään .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-852820-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s o noi suuri jo , ollu se on ny rippikoulluikäsenä mut se on ny kumminki , mikäs se olis se o piijaa kolmekymmene , nyt .", "transcript_norm": "se on noin suuri jo , ollut se on nyt rippikouluikäisenä mutta se on nyt kumminkin , mikäs se olisi se on pian kolmenkymmenen , nyt .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1881360-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oool .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3669650-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku se iskie sinne .", "transcript_norm": "kun se iskee sinne .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2570170-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit sitä juhliit ai jaakoppin .", "transcript_norm": "sitten sitä juhlivat aina jaakoppina .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3241980-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1521280-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuolla , Pieneksikyläksi sanottaan tästä tuonne , on sinnej joku kymmenisen kilometriä .", "transcript_norm": "tuolla , Pieneksikyläksi sanotaan tästä tuonne , on sinne joku kymmenisen kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-228210-6110.wav", "wav_filesize": 538946 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "meillä eijj oor rosvoej jäläkiä , korjattavana meillä ov vielä vanaha perintö Lapillahella se mökki siell om pooeka akkonneej ja , asuvat töröttellöö neljättäkymmentä hehtaaria om moata .", "transcript_norm": "meillä ei ole rosvojen jälkiä , korjattavana meillä on vielä vanha perintö Lapinlahdella se mökki siellä on poika akkoineen ja , asua töröttelee neljättäkymmentä hehtaaria on maata .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3872757-14170.wav", "wav_filesize": 1249838 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "viitakkeet ne ol , joilla niitettii .", "transcript_norm": "viikatteet ne oli , joilla niitettiin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2025200-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne töitä tie .", "transcript_norm": "ei ne töitä tee .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-489870-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuinka ?", "transcript_norm": "kuinka ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1084450-510.wav", "wav_filesize": 49004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanom mutta sen näkee joka päivä .", "transcript_norm": "minä sanon mutta sen näkee joka päivä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-209770-2280.wav", "wav_filesize": 218924 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nua on kyllä sen ikäsiä ko minäki olen nua , toiset isommap puut ni , ne om mun ikäsiäni .", "transcript_norm": "nuo on kyllä sen ikäisiä kuin minäkin olen nuo , toiset isommat puut niin , ne on minun ikäisiäni .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3767477-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se aika pa- , aika tavalp puhals sit ko , se jälkke vaan gom polk sit vaan stä se kiärähti ympär .", "transcript_norm": "kyllä se aika - , aika tavalla puhalsi sitten kun , sen jälkeen vain kun polki sitten vain sitä se kierähti ympäri .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-628560-6090.wav", "wav_filesize": 584684 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "min olin niiv vahva sillon jotta , se ol iGääsGun se oes Bannu Bienen hevosen siinä .", "transcript_norm": "minä olin niin vahva silloin jotta , se oli ikään kuin se olisi pannut pienen hevosen siinä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2112000-5280.wav", "wav_filesize": 506924 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kahlella hevosella kumminki .", "transcript_norm": "kahdella hevosella kumminkin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1024170-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä sill oli niim paljo murett etteinko ot toisella ihmisellä täh mailmas op , isompia taipalEItA .", "transcript_norm": "kyllä sillä oli niin paljon murhetta että eikö ole toisella ihmisellä tässä maailmassa ole , isompia taipaleita .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2383640-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei s ollenkaa stä , se vain nikun sen tai- , nim mukavastiv vain niin ,.", "transcript_norm": "ei se ollenkaan sitä , se vain niin kuin sen - , niin mukavasti vain niin ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3333170-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mus siäl taas , nalakkilas , siälhää on se kirveskallioks , sithää ne puhu että siinn oli joku , jonku kirves putonnu kalliost alas ja menny rikki- , risaks jotta siit tuli , muka nimittivät sik kirveskallioks aina .", "transcript_norm": "mutta siellä taas , Nalkkilassa , siellähän on se Kirveskallioksi , sittenhän ne puhui että siinä oli joku , jonkun kirves pudonnut kalliosta alas ja mennyt - , risaksi jotta siitä tuli , muka nimittivät siksi Kirveskallioksi aina .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3451090-15370.wav", "wav_filesize": 1355678 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Linnalakik ku olin nim hevosela vietiin ne korvot kun niitä , ja arvoathal liinaset voattet paksut minkälaesia ne ol , ne alusvoattet .", "transcript_norm": "Linnallakin kun olin niin hevosella vietiin ne korvot kun niitä , ja arvaathan liinaset vaatteet paksut minkälaisia ne oli , ne alusvaatteet .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2080540-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä joulu oli , kylä se oli joulu siihenkin aikaan , kylä täytyy sanoo kylä se oj juhlina piletty joulu .", "transcript_norm": "kyllä joulu oli , kyllä se oli joulu siihenkin aikaan , kyllä täytyy sanoa kyllä se on juhlina pidetty joulu .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2010470-7730.wav", "wav_filesize": 742124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niih huotava et sitä ei maksand ostaa .", "transcript_norm": "se oli niin huotava että sitä ei maksanut ostaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1131670-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pittää hoastaa viel nekkii mikä ol .", "transcript_norm": "pitää haastaa vielä nekin mikä oli .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4063397-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no mittee hä ensim männöö akkaasak käsiks , tulloohan niitä sitta .", "transcript_norm": "no mitä hän ensin menee akkaansa käsiksi , tuleehan niitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3254330-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "otettiin katajast ni se oli vahvempa .", "transcript_norm": "otettiin katajasta niin se oli vahvempi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-208800-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja antaa yks päivä se sammuvas sil viisil tykkänäi ja , min ol kuulep purettava se maita myölin koko laitos .", "transcript_norm": "ja antaa yksi päivä se sammua sillä viisillä tykkänään ja , minun oli kuule purettava se maita myöden koko laitos .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3298900-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "syltyk se pantiij ja hyvvää se oli .", "transcript_norm": "syltyksi se pantiin ja hyvää se oli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2357060-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillä tavalla jotta , isossa paassa ol , kataja- , vettä kiehumassa ja , sitten kun ne pesttiin karaksella ensin niin , hiekan kans sittä ne vielä panttiin katajoitummaan siihen , muurpaan taikka , muun suurem paan , piälles siihen , kuummaah höyrryyn .", "transcript_norm": "sillä tavalla jotta , isossa padassa oli , - , katajavettä kiehumassa ja , sitten kun ne pestiin karaksella ensin niin , hiekan kanssa sitten ne vielä pantiin katajoitumaan siihen , muuripadan tai , muun suuren padan , päälle siihen , kuumaan höyryyn .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2671190-16860.wav", "wav_filesize": 1487096 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meijäm miehet toivat muttoa ajjoit sielt järvej jeätä myöt ja , katsoit ko juna huuvvatti huuvvatti ja , ja , peäsiit sisseää ni huusiit jo net onks meijä sijat ulkon ? .", "transcript_norm": "meidän miehet toivat mutaa ajoivat sieltä järven jäätä myöten ja , katsoivat kun juna huudatti huudatti ja , ja , pääsivät sisään niin huusivat jo että onko meidän siat ulkona ? .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3240480-12410.wav", "wav_filesize": 1094606 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii no , rovasti yks kappalaenen toenel lukkar kolomaas , teemanni neljääs ja hauwankaivaja , var- , vankvyöräl viijjees , huutorättäl kuuwvees ja se kellonsoittaja seihtemes , seihtemee , paikkaam pit jyvijä antoa .", "transcript_norm": "niin no , rovasti yksi kappalainen toinen lukkari kolmas , teemanni neljäs ja haudankaivaja , - , vankivyöräri viides , huutorättäri kuudes ja se kellonsoittaja seitsemäs , seitsemään , paikkaan piti jyviä antaa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-606140-9080.wav", "wav_filesize": 800900 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjuu , juu .", "transcript_norm": "juu , juu .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3677262-1350.wav", "wav_filesize": 129644 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no ei nuaret ihmisek kur rahhaa onn ei ne siältä pois saa oltua .", "transcript_norm": "no ei nuoret ihmiset kun rahaa on ei ne sieltä pois saa oltua .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1193260-3390.wav", "wav_filesize": 325484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m- sit on noin , erikoisemmis , noin , mettis , ei sitä , ei sit ok kaikis paikois .", "transcript_norm": "- sitä on noin , erikoisemmissa , noin , metsissä , ei sitä , ei sitten ole kaikissa paikoissa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1413860-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta harvemmasta se o että ehä se em minä muistak ku yhö kerra , yhön kerra ku suatii kolomet mut että , siinä yks ja kaks niitä vua .", "transcript_norm": "mutta harvemmasta se on että eihän se en minä muista kuin yhden kerran , yhden kerran kun saatiin kolme mutta että , siinä yksi ja kaksi niitä vain .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1832080-12640.wav", "wav_filesize": 1114892 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "imehellee .", "transcript_norm": "imeskelee .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-387900-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu ja ne o- , osasvat silloi onkivat jo talvellaki .", "transcript_norm": "juu ja ne on , osasivat silloin onkivat jo talvellakin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2302360-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol talavi .", "transcript_norm": "se oli talvi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2522310-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et tota ,.", "transcript_norm": "että tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1173500-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "see puhke ai siin heinän erel ja ooli koko apaja valla valkone .", "transcript_norm": "se puhkeaa aina siinä heinän edellä ja oli koko apaja vallan valkoinen .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-926960-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitten toas ol se venemmatka ol toisellainen teältä sitte .", "transcript_norm": "sitten taas oli se venematka oli toisenlainen täältä sitten .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2658860-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kee , ke , teällä päin o ollum minungi , mi- , minu ikän ainakin talakkuna ollu .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä , teillä päin on ollut minunkin , - , minun ikäni ainakin talkkunaa ollut .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-784470-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muta ne on semmotti- , semmosta henkimailmaa em minä , em minä oikeen niitä uskonnu .", "transcript_norm": "mutta ne on semmoisia , semmoista henkimaailmaa en minä , en minä oikein niitä uskonut .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2852750-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit papereist , korjas paperist tehtin kaikki , koristuksi .", "transcript_norm": "sitten papereista , koreasta paperista tehtiin kaikkia , koristuksia .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3119010-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittes se pantihin ovee , saranaa , tuannes saranav välihi .", "transcript_norm": "sitten se pantiin oven , saranaan , tuonne saranan väliin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2189340-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eh , tuakoot nyk kylä se , siinä , saa olla ei se niij jähly että se ,.", "transcript_norm": "- , tuokoot nyt kyllä se , siinä , saa olla ei se niin jäähdy että se ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3549220-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ninku sie sen oisiit teäl miun kansain , äitilleen kirjotti .", "transcript_norm": "sitten niin kuin sinä sen olisit täällä minun kanssani , äidilleen kirjoitti .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5395492-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kylhan nee ,.", "transcript_norm": "kyllähän ne ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-853990-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hirvvee iso tunkijo oli keskellä kartanota ja , sano se kaoppijas jotta tuosta heinät jä eikä maksam mittääp pankkoo evvääksiiv va eihän niitä tiem mieli , paljon sieltä panemmaav vähäse itekkuhi , nakkasi .", "transcript_norm": "hirveän iso tunkio oli keskellä kartanoa ja , sanoi se kauppias jotta tuosta heinät ja eikä maksa mitään pankaa evääksikin vaan eihän niitä tee mieli , paljon sieltä panemaan vähäsen itse kukin , nakkasi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1220500-14790.wav", "wav_filesize": 1304522 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte niitä , ku , ne kasvo sitte heinee aika hyvästi aina sitte ne , kun , ne halameet viljeltii ja ne ahot siitte ni niitä sitten niitettiin toas monena kesänä vielä , niistä sai sitte oikee hyvvee heinee ne ol sellasii jo- , jota , e- elukka söi niitä niim mielellään nii jotta ,.", "transcript_norm": "ja sitten niitä , kun , ne kasvoi sitten heinää aika hyvästi aina sitten ne , kun , ne halmeet viljeltiin ja ne ahot sitten niin niitä sitten niitettiin taas monena kesänä vielä , niistä sai sitten oikein hyvää heinää ne oli sellaisia - , joita , - elukka söi niitä niin mielellään niin jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1526980-18760.wav", "wav_filesize": 1654676 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe hyvä isä kun tästä jäsenestä peäsi jä tähä , tässähä oj jäsenessä näen , ni , tästä jäsenestä peäsi ensi irti ja sittä teältä kohosi poekkeej ja , sehil luu oli pikku reikiä ihan täönnä .", "transcript_norm": "voi hyvä isä kun tästä jäsenestä pääsi ja tähän , tässähän on jäsenessä näin , niin , tästä jäsenestä pääsi ensin irti ja sitten täältä kohosi pois ja , sekin luu oli pikku reikiä ihan täynnä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2385420-11350.wav", "wav_filesize": 1001114 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mies enneä ei jaksant takkoo niit viikattei .", "transcript_norm": "mies enää ei jaksanut takoa niitä viikatteita .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4569934-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli sielä Kanaatah vielä mutta , se tehtihin se kauppa sittej jotta sekis sai sen kuullaj ja ,.", "transcript_norm": "ja se oli siellä Kanadassa vielä mutta , se tehtiin se kauppa sitten jotta sekin sai sen kuulla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-218880-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meilä ol iso riih siihen sopi niät kaks , laverii ruistakii .", "transcript_norm": "meillä oli iso riihi siihen sopi näet kaksi , laveria ruistakin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3248460-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja ihmisek kokkoonuthin siihin .", "transcript_norm": "ja ihmiset kokoonnuttiin siihen .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1510710-1740.wav", "wav_filesize": 167084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-129850-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt o huonoja heiniä jo niil , nin , ei se enie niim paljol lypsäm mut kyl siit melkee ämpär , nytkii tulie .", "transcript_norm": "mutta nyt on huonoja heiniä jo niillä , niin , ei se enää niin paljon lypsä mutta kyllä siitä melkein ämpäri , nytkin tulee .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2202560-8410.wav", "wav_filesize": 741806 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , ol sanona sittä se , poeka joka ol siellä sem matkassa etta , siellä eij olluv vilu , karvasen nahkan sisässa , ja semmosta valakeeta voahtee se ol syöttänna .", "transcript_norm": "ja se , oli sanonut sitten se , poika joka oli siellä sen matkassa että , siellä ei ollut vilu , karvaisen nahkan sisässä , ja semmoista valkeata vaahtoa se oli syöttänyt .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2762320-14220.wav", "wav_filesize": 1254248 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja hajoteltiin .", "transcript_norm": "ja hajoteltiin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2693270-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2940940-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka , mikäpäs se siellä , siellä elettiin , vaen sitä , elämisttään sen savotan turvij ja , savotassa käöttiin talavet ja , ja ja sittä , minä olin alakuperisin , siinä elämässäni , karjanhoejossa .", "transcript_norm": "ka , mikäpäs se siellä , siellä elettiin , vain sitä , elämistään sen savotan turvin ja , savotassa käytiin talvet ja , ja ja sitten , minä olin alkuperin , siinä elämässäni , karjanhoidossa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-117330-23440.wav", "wav_filesize": 2067452 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no siellä eij ollus sittem muuta ku , semmonel , silimäleäkär yksityinej jolla eijj ollunna sa- , mp- saeraalata ekä mittää , mihinkä oes no sittehäm minum pit sinne Helsinkim männa .", "transcript_norm": "no siellä ei ollut sitten muuta kuin , semmoinen , silmälääkäri yksityinen jolla ei ollut - , - sairaalaa eikä mitään , mihin olisi no sittenhän minun piti sinne Helsinkiin mennä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1164940-11160.wav", "wav_filesize": 984356 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuli vanaha pariskunta ja niill oli , yksi poika ja , oliko niillä kolomet tyttyä .", "transcript_norm": "tuli vanha pariskunta ja niillä oli , yksi poika ja , oliko niillä kolme tyttöä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3714589-10430.wav", "wav_filesize": 919970 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se pannoo haoki jonkeastiv vetämällä raskaasti .", "transcript_norm": "se panee hauki jonkeasti vetämällä raskaasti .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2706970-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne o aika paksuja .", "transcript_norm": "ne on aika paksuja .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3182970-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut se kun ol mellin silipassut sanona kerran siulen kelepovvaa nin tässä on siule .", "transcript_norm": "mutta se kun oli mellin silpaissut sanonut kerran sinulle kelpaa niin tässä on sinulle .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1419730-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit mium bit joka aamu ain , männä händä , ottamaa sitä rovvaa sielt , ajjaa hevosel sield ottamaa .", "transcript_norm": "sitten minun piti joka aamu aina , mennä häntä , ottamaan sitä rouvaa sieltä , ajaa hevosella sieltä ottamaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1483250-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "puol kyllää ol inkerikkoloi ja , toine puol ol , suomalaisii .", "transcript_norm": "puoli kylää oli inkerikkoja ja , toinen puoli oli , suomalaisia .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2803790-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niir Riitta toi aika paljo sitä , lihhoo sieltä .", "transcript_norm": "ja niin Riitta toi aika paljon sitä , lihaa sieltä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1428980-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit se oli tällänyp paeram pääles ja makas tuam penkil ja , ja akkunak kaikki auki .", "transcript_norm": "mutta sitten se oli tällännyt paidan päälle ja makasi tuvan penkillä ja , ja ikkunat kaikki auki .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1960570-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa ettei niitte , noituus pystyny ?", "transcript_norm": "jaa että ei niiden , noituus pystynyt ?", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2359690-2029.wav", "wav_filesize": 194828 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , ja kyl mnää oli huan opettama , opettama , niit ol semmossi hevosmiähi ko , kon tuata ni , olit tarkoi , ja paljon kasvatteli ja , myyskenteli niit .", "transcript_norm": "juu , ja kyllä minä olin huono opettamaan , opettamaan , niitä oli semmoisia hevosmiehiä kun , kun tuota niin , olivat tarkkoja , ja paljon kasvatteli ja , myyskenteli niitä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2593010-16980.wav", "wav_filesize": 1630124 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2650840-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sehän nyt nyt ol siel tunnettuvamp mies , tunnetump mies .", "transcript_norm": "sehän nyt nyt oli siellä tunnettuvampi mies , tunnetumpi mies .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1856130-3540.wav", "wav_filesize": 339884 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo se pruukas ollas se tuas kotona nin useen yäta .", "transcript_norm": "joo se pruukasi olla se tuossa kotona niin usein yötä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2928330-4850.wav", "wav_filesize": 465644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "emännöitsijä sano , tul miul luoksein haali kaik näin ja , rakastel minnuu ja , puhu puhu puhu , ehä ne mitteä tiijä .", "transcript_norm": "emännöitsijä sanoi , tuli minun luokseni haali kaikki näin ja , rakasteli minua ja , puhui puhui puhui , eihän ne mitään tiedä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2008670-7540.wav", "wav_filesize": 665072 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "en ollenkaa .", "transcript_norm": "en ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-598500-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minä ajokkaak- se opeti ni se multa repi kyllä nii , tuo minul o uuvve- uusi kangaspuku päällä ja se repi se , sill oli , kilosarvet vielä semmoset , niii , ku , minä sitä opeti nii , ja stteha minä , opetin sen että , s- , sillä pysty ajama ahkiom perähäm pani ja , minä lähin tuolta Lampelasta tännek koti Onkamon kaotta , tuli tie , ja ku se Onkamojjärvellä tuli s- s- se tie ja , se sielä säkeö niin ku se , ku se tullas , ku s ei , tahtonu oijjustaa ja minä , pakotii se oijjustama sitä tietä , o- , lu- , johtanut lumen tielle tuiskus .", "transcript_norm": "ja , minä - se opetti niin se minulta repi kyllä niin , tuo minulla on - uusi kangaspuku päällä ja se repi sen , sillä oli , kilosarvet vielä semmoiset , niin , kun , minä sitä opetin niin , ja sittenhän minä , opetin sen että , - , sillä pystyi ajamaan ahkion perään pani ja , minä lähdin tuolta Lampelasta tänne koti Onkamon kautta , tuli tie , ja kun se Onkamojärvellä tuli - - se tie ja , se siellä säkeytyi niin kun se , kun se tulla , kun se ei , tahtonut oiustaa ja minä , pakotin se oiustamaan sitä tietä , - , - , johtanut lumen tielle tuiskusi .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1680760-38040.wav", "wav_filesize": 3355172 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "isä juorunnup pappeille että nin , se on olluk kortilla .", "transcript_norm": "isä juorunnut papeille että niin , se on ollut kortilla .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2128540-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaist .", "transcript_norm": "sellaista .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2889300-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit joulul siit saatii siit niit kynttilöit laitettii siit ja , johkiij jalkaa se kynttilä ja siitt ol siit jouluks kynttilä .", "transcript_norm": "niitä joululla sitten saatiin sitten niitä kynttilöitä laitettiin sitten ja , johonkin jalkaan se kynttilä ja sitten oli sitten jouluksi kynttilä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1858010-8220.wav", "wav_filesize": 725048 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , niin ne teki ni .", "transcript_norm": "niin , niin ne teki - .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3897384-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä ,.", "transcript_norm": "en minä ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2831070-760.wav", "wav_filesize": 73004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ah mie sanoin jot , sie ko et mäne hyväsilläis pois mie sanoi nää mis , mie käingii nousemaa jot mänemää sen , militsal luoks et sanomaa sil .", "transcript_norm": "ah minä sanoin jotta , sinä kun et mene hyväsilläsi pois minä sanoin näe missä , minä kävinkin nousemaan jotta menemään sen , militsan luokse että sanomaan sille .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3310930-7230.wav", "wav_filesize": 637730 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii , istuiva ja , heitti sik ko suuri lu- , luwa oli ni , heitti sin menemää tälläi korkealle .", "transcript_norm": "niin , istuivat ja , heitti sitten kun suuri - , luuva oli niin , heitti sinne menemään tällä lailla korkealle .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1919280-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ooli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3408230-990.wav", "wav_filesize": 95084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne kasvatti talom pellossa paljo perunnoo , niij jotta niill ol , ja jokun , jollakulla ol niistä lehmäkij ja , ja muutama aina , piti kesän aijjan sijamporsasttAAk .", "transcript_norm": "ne kasvatti talon pellossa paljon perunaa , niin jotta niillä oli , ja - , jollakulla oli niistä lehmäkin ja , ja muutama aina , piti kesän ajan sianporsastakin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1587600-11710.wav", "wav_filesize": 1032866 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on , kyllä se on , kyllä se om meillä immeisillä se on tukossa , ei myö tiijjetä , minä en aenakaas siihe ossoos sannoo että , kummin se on .", "transcript_norm": "se on , kyllä se on , kyllä se on meillä ihmisillä se on tukossa , ei me tiedetä , minä en ainakaan siihen osaa sanoa että , kummin se on .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1127210-10400.wav", "wav_filesize": 917324 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sen talo isäntä jossa minä nyt oon ni se vanha isäntä .", "transcript_norm": "se oli sen talon isäntä jossa minä nyt olen niin se vanha isäntä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2800190-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hyvällä syyllä se sekkiit tapahtuu .", "transcript_norm": "hyvällä syyllä se sekin tapahtuu .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1709700-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sammakost minä usiestik kahton noi että koska tota , poutaa piisaa .", "transcript_norm": "sammakosta minä useasti katson noin että koska tuota , poutaa piisaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3167010-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ol , meilä ol se vanha torppal ol siel , Kausas nyt ku siel ol se torppa , nin , ku siell ol sit vähän sit maata niin , jos ol torppa niin sitten , tiell ol sitten , Kalle vainaa pan tonnet , tallii hevosten , kans yhtie kum meill ol nyt kolmekkii hevoist ni , nin , se pan sinne yhtie , sitten karsinaan tek silles sialle ja sano pannaa syömie toi sika ja myylie toi sika tonne , parempaa ruokaa sille .", "transcript_norm": "kun oli , meillä oli se vanha torppa oli siellä , Kausassa nyt kun siellä oli se torppa , niin , kun siellä oli sitten vähän sitä maata niin , jos oli torppa niin sitten , täällä oli sitten , Kalle vainaja pani tuonne , talliin hevosten , kanssa yhteen kun meillä oli nyt kolmekin hevosta niin , niin , se pani sinne yhteen , sitten karsinaan teki sille sialle ja sanoi pannaan syömään tuo sika ja myydään tuo sika tuonne , parempaa ruokaa sille .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-387370-30390.wav", "wav_filesize": 2680442 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kolomattakymmentä henkeekin oli , rukkiilleikkoossakin , niissä isossa talossa monta kertaa .", "transcript_norm": "kolmattakymmentä henkeäkin oli , rukiinleikkuussakin , niissä isoissa taloissa monta kertaa .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1607370-7990.wav", "wav_filesize": 704762 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pentuna jos sen , kit- kit- kie- kit- kitjettää , ihtesäh hoekaks hyvin , kuivaks ni sehän se ee tääovykkääs se on näläkäene aena .", "transcript_norm": "pentuna jos sen , - - - - kitjettää , itsensä hoikaksi hyvin , kuivaksi niin sehän se ei täydykään se on nälkäinen aina .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1773830-12780.wav", "wav_filesize": 1127240 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sil viisii siel , tehtii ja sen , totistaa tosiaa nuo kyläläisetki et , mite , Juho ja Anni , raatoivat .", "transcript_norm": "ja , sillä viisiin siellä , tehtiin ja sen , todistaa tosiaan nuo kyläläisetkin että , miten , Juho ja Anni , raatoivat .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-185600-9540.wav", "wav_filesize": 841472 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Kinnuheikkikö ?", "transcript_norm": "Kinnu-Heikkikö ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1294770-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aita tehtiinkij juur kaikki ensimmäiseks ennenkö rovioitaka ruvettiim polttamaan , että siin saatiiv valitas se aitaaines sitt aina ,.", "transcript_norm": "aita tehtiinkin juuri kaikki ensimmäiseksi ennen kuin rovioitakaan ruvettiin polttamaan , että siinä saatiin valita se aita-aine sitten aina ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1433530-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eiji käymhän ei tullu .", "transcript_norm": "ei käymään ei tullut .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2437270-2029.wav", "wav_filesize": 194828 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se panttii ennem puusta ja närreestä .", "transcript_norm": "ja se pantiin ennen puusta ja näreestä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3640839-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "voi joi joi .", "transcript_norm": "voi oi oi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5089246-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , täällä tehtihinkin täällä Närvijoe , tuala , mennhäm Mettäloukollen tuota tiätÄ .", "transcript_norm": "niin , täällä tehtiinkin täällä Närvijoen , tuolla , mennään Metsäloukolle tuota tietä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1005580-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Uskali .", "transcript_norm": "Uskali .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-11200-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö osajaat niin itseese hoitoa sit sinnä , ajassa , jot , sit se onkii niinku niim Bitteä olla .", "transcript_norm": "he osaavat niin itsensä hoitaa sitten siinä , ajassa , jotta , sitten se onkin niin kuin niin pitää olla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3621560-8020.wav", "wav_filesize": 707408 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sille ei saat tehläv väkivaltaa silloiku se menie täytyy antaas siimaa mukaa .", "transcript_norm": "sille ei saa tehdä väkivaltaa silloin kun se menee täytyy antaa siimaa mukaan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2722490-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kai ne sitä om panneet , kun ei hiivoja vanhaa aikaa eij ollut , niin kun nyt on hiivat ja sokerit , joista ne nyt mahtanno valamistoo .", "transcript_norm": "kyllä kai ne sitä on panneet , kun ei hiivoja vanhaan aikaan ei ollut , niin kun nyt on hiivat ja sokerit , joista ne nyt mahtanut valmistaa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1147220-12200.wav", "wav_filesize": 1076084 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Myttäälässä ennen kun , Mattilam Matti oli , semmonev vanha miäs , oli olokia sitomassa ja ,.", "transcript_norm": "Myttäälässä ennen kun , Mattilan Matti oli , semmoinen vanha mies , oli olkia sitomassa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1638920-7980.wav", "wav_filesize": 703880 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siit se va- , varsa tul , sellanen , ninko se isä o- , he- , harmaa , iso hevon oiGee ja siint tul oikee hyvä hevonen .", "transcript_norm": "siitä se - , varsa tuli , sellainen , niin kun se isä - , - , harmaa , iso hevonen oikein ja siitä tuli oikein hyvä hevonen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1678200-9910.wav", "wav_filesize": 874106 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että mitenkä se , voipi ollas semmonem mahollista ku ei mittääs suuhu annat toiset sannoo että , suuhun sem pitäs soaha antoo .", "transcript_norm": "että miten se , voi olla semmoinen mahdollista kun ei mitään suuhun anna toiset sanoo että , suuhun sen pitäisi saada antaa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2447200-8890.wav", "wav_filesize": 784142 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et semmost se ol .", "transcript_norm": "että semmoista se oli .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1790810-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä tuahella , tuahiropehella keitettyä puuruA !", "transcript_norm": "sitä tuohella , tuohiropeella keitettyä puuroa !", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3072790-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne minum miesvaenoonni , poijat ku oli pikkusia kansat tuo Järvelässäet tuo Martti isäntänä jä , tuolla Piimäpurolla Suomensuolla oli se Lassi van se on kuollunna ni , ne houkutteli jotta sannooh heille että sannootehan sannoaha ukki se heillem mitenkä se loehotaan ni , ei ruoja niillep poijilles sanonna .", "transcript_norm": "ne minun miesvainajani , pojat kun oli pikkuisia kanssa tuo Järvelässäkin tuo Martti isäntänä ja , tuolla Piimäpurolla Suomensuolla oli se Lassi vaan se on kuollut niin , ne houkutteli jotta sanoa heille että sanottehan sanoahan ukki se heille miten se loihdotaan niin , ei ruoja niille pojille sanonut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1089710-16490.wav", "wav_filesize": 1454462 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä joh , viijjeltä noustii ylös ku ol suur karja ,.", "transcript_norm": "ja sitä jo , viideltä noustiin ylös kun oli suuri karja ,.", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1920450-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se eli se lehmä senthän , navetassa piethin koko kesän .", "transcript_norm": "mutta se eli se lehmä sentään , navetassa pidettiin koko kesän .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-928480-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni sitte non , jos ne , jos se oli sitte , i- , pojan , talon , isännän , isä tai sit sen emännän , isä ni , nin hautajaiset sittek- , kaikki sukulaiset , sitte käviväp pyyttämäs ja .", "transcript_norm": "niin sitten noin , jos ne , jos se oli sitten , - , pojan , talon , isännän , isä tai sitten sen emännän , isä niin , niin hautajaiset - , kaikki sukulaiset , sitten kävivät pyyttämässä ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2739180-15850.wav", "wav_filesize": 1398014 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tualla aikasemmin tual Niittuk- , -kyläsä ni siällä palo , yhresä torpasa palo kaks riht yhtenä syve- suvena mutt eri aivoilla .", "transcript_norm": "ja tuolla aikaisemmin tuolla - , Niittykylässä niin siellä paloi , yhdessä torpassa paloi kaksi riihtä yhtenä - suvena mutta eri ajoilla .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2093949-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä ruusunsijettähä ei moni kyllä ossoot tehäkkääv va on tuolla Tipaksella Mäkelä isäntä joka tekköö vielä ruusunsitteen .", "transcript_norm": "ja sitä ruusunsidettähän ei moni kyllä osaat tehdäkään vaan on tuolla Tipaksella Mäkelän isäntä joka tekee vielä ruusunsiteen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2309430-6910.wav", "wav_filesize": 609506 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no minä sittä , kiinnitij jo nokkoa kun se ei enneä reijjän suulta paljo likkunu .", "transcript_norm": "no minä sitten , kiinnitin jo nokkaa kun se ei enää reiän suulta paljon liikkunut .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2503140-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niis oli semmonen kum piham pualtakim meni , sisääl käitiin ni karja laskettiin tois pualta ulos semmonem meilläkin oli et , piham pualta mentii navettaam mut , sit tois pualta ni meni , karja ulos kun ne laituimel meni ett oli taas sitten ni ettei se tullu , pihaa sotkemaa .", "transcript_norm": "niissä oli semmoinen kun pihan puoltakin meni , sisälle käytiin niin karja laskettiin toista puolta ulos semmoinen meilläkin oli että , pihan puolta mentiin navettaan mutta , sitten toista puolta niin meni , karja ulos kun ne laitumelle meni että oli taas sitten niin että ei se tullut , pihaa sotkemaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2827620-15090.wav", "wav_filesize": 1330982 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaan Gun ne oes ollunna hyvät Beät niill ol eiGös s- se oes ollu se sama jotta min osin soanna , oppia niiDä DaiGoja ja Gaikkea siDä .", "transcript_norm": "vaan kun ne olisi ollut hyvät päät niillä oli eikös - se olisi ollut se sama jotta minä olisin saanut , oppia niitä taikoja ja kaikkea sitä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2584280-8990.wav", "wav_filesize": 863084 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vai mitä ?", "transcript_norm": "vai mitä ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2623800-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin täss ol .", "transcript_norm": "niin tässä oli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3046380-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit heä sanoi heä om pölästynt suurta koiraa .", "transcript_norm": "ja , sitten hän sanoi hän on pelästynyt suurta koiraa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2160110-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vi- , vilja puhistu niistä läks roskat pois muuta ku sittem myllyssä vielä niitä viimesii pölyjä niät , puhisteltIN .", "transcript_norm": "- , vilja puhdistui niistä lähti roskat pois muuta kuin sitten myllyssä vielä niitä viimeisiä pölyjä näet , puhdistettiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2057400-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit oikke suvels sit viäl keritty .", "transcript_norm": "ei niitä oikein suvella sitten vielä keritty .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1381720-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne , nii ne ainakii sano että , vaikka nytnykyjää ne sanottas ni , ei mitää ne , noilal , noitumisel voi , mut kukas sit tiäta .", "transcript_norm": "niin ne , niin ne ainakin sanoi että , vaikka nytnykyään ne sanottaisiin niin , ei mitään ne , noidalle , noitumiselle voi , mutta kukas sitten tietää .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2592480-8700.wav", "wav_filesize": 767384 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joskus kahre aikan sotkusin go en uskaltan aikasemmi sotkut ko , kamal vanh huushol ja , ja kamalak kato ja , ja oli- , olis mennyk kipen gatom bääl ja , ja kaik ihmse olssi maannu , mun täydys orotta niin gaua et ,.", "transcript_norm": "joskus kahden aikaan sotkusin kun en uskaltanut aikaisemmin sotkuta kun , kamala vanha huusholli ja , ja kamalat katot ja , ja - , olisi mennyt kipinä katon päälle ja , ja kaikki ihmiset olisi maannut , minun täytyi odottaa niin kauan että ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1833940-12960.wav", "wav_filesize": 1244204 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä re- , ne ol ei siinä ollum mittääk kyllä ne s- , ja selevästä viljasta kun se tehtiij ja , oikeata viljoa ninku se ennevvanahaan tul isoja ol rukkiit ja otrat ja kaorat ne ol isoja .", "transcript_norm": "kyllä - , ne oli ei siinä ollut mitään kyllä ne - , ja selvästä viljasta kun se tehtiin ja , oikeata viljaa niin kuin se ennen vanhaan tuli isoja oli rukiit ja ohrat ja kaurat ne oli isoja .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1926490-11960.wav", "wav_filesize": 1054916 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja aina sit ruokaa laitto , kun , myö oltii äitekii ol aina töissä .", "transcript_norm": "ja aina sitten ruokaa laittoi , kun , me oltiin äitikin oli aina töissä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3283390-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne on kummia .", "transcript_norm": "ne on kummia .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2280930-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä kul loppusella kun näkköö että lanka loppuu nim myötään kiinnitteä että se on sillol lujempi vetteän nin se pyörähtää jo takasi , kun alakkaa raskaaksi mennäs se vetä- , veäntä .", "transcript_norm": "ja sitten kun lopuksi kun näkee että lanka loppuu niin myötään kiinnittää että se on silloin lujempi vetää niin se pyörähtää jo takaisin , kun alkaa raskaaksi mennä se - , vetää .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2651590-10620.wav", "wav_filesize": 936728 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ei sillov vesi pystyk kun se pihka ottaa .", "transcript_norm": "ja se ei silloin vesi pysty kun se pihka ottaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3701597-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , tos Aholass ol , ennen , Eetla ja , Juhannes-nimiim pariskunta , joka on tonnev Virmailaam päim mennes ... nyt se o herrol sekim paikka .", "transcript_norm": "ja sitten , tuossa Aholassa oli , ennen , Eetla ja , Juhannes-niminen pariskunta , joka on tuonne Virmailaan päin mennessä ... nyt se on herroilla sekin paikka .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2027720-14980.wav", "wav_filesize": 1321280 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sillo juotii vähä jos ko , kaks , kaks ryyppyy ko annettii ei enempää ei annettu et , tulet juo- humalaa .", "transcript_norm": "a silloin juotiin vähän jos - , kaksi , kaksi ryyppyä kun annettiin ei enempää ei annettu että , tulet - humalaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2723700-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siinn oli ja , Tuamise- , Tuamistom Pransu-vainaa ja ,.", "transcript_norm": "siinä oli ja , Tuomisen , Tuomiston Pransu-vainaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2951840-4920.wav", "wav_filesize": 472364 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em minn ook kyl- , em minn oo , toesetha ne pyytel niitä , lankola niitä jäniksiä kaiket talavet mut että , mite hää liek käönt miu mielei sellaela että tuota , minä tuumasi että tää pitää lopettoot tää ja minä viskasin ne lankat mänemää ja , enkä minä sen kuomil lankala pyytänä mut ammum minä että kyllä se , kyllä se jänis sae männät täöttä kyytiä mut aina se melekeen kuatu etta .", "transcript_norm": "en minä ole - , en minä ole , toisethan ne pyyteli niitä , langoilla niitä jäniksiä kaiket talvet mutta että , miten hän lie käynyt minun mieleni sillä lailla että tuota , minä tuumasin että tämä pitää lopettaa tämä ja minä viskasin ne langat menemään ja , enkä minä sen koommin langalla pyytänyt mutta ammuin minä että kyllä se , kyllä se jänis sai mennä täyttä kyytiä mutta aina se melkein kaatui että .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1598660-37080.wav", "wav_filesize": 3270500 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä sitä puhuttu on semmostakim mutt em minä , kylä minä sitä kuullu olem mutta e- , em minä o , em minä os sitä nähny .", "transcript_norm": "kyllä sitä puhuttu on semmoistakin mutta en minä , kyllä minä sitä kuullut olen mutta - , en minä on , en minä ole sitä nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3389170-8570.wav", "wav_filesize": 755918 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei stä joka lukusist annettu .", "transcript_norm": "ei sitä joka lukusista annettu .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-362970-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuv vaan , sit- , sitten kun uusi niitä , painoja , kun sinnem pantiin semmosep puut sihim päällem painoks .", "transcript_norm": "kun vain , - , sitten kun uusi niitä , painoja , kun sinne pantiin semmoiset puut siihen päälle painoksi .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2403480-6740.wav", "wav_filesize": 594512 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei tarvinD niin Gallista maksaa eikä huolinD männä sinne , konnoihen .", "transcript_norm": "ei tarvinnut niin kallista maksaa eikä huolinut mennä sinne , konnoihin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1611520-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuolta Suurem Matikkala isännältä tää muatilikku ostettiim mikä nyt tuossa on ja , ja sitter ruvettiiv vähä raevvailemmaav vuos vuuvelta ja , ohan tätä nyt ollunna tuota , jotta sev verra tta omituinel leipä on ollus syyvÄ .", "transcript_norm": "tuolta Suuren Matikkalan isännältä tämä maatilkku ostettiin mikä nyt tuossa on ja , ja sitten ruvettiin vähän raivailemaan vuosi vuodelta ja , onhan tätä nyt ollut tuota , jotta sen verran jotta omituinen leipä on ollut syödä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-198890-14110.wav", "wav_filesize": 1244546 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sellain , haarukka , jolla aena , noin kierrettiij ja velettii , mikä aena , kuljetti sit , puuta , siin avennos , sev verram minkälain nyt ol avento näen kun se , tuolt se puu tul nim pantii tähän näen se puu ja , vähän keännettii , ja nyjästii nii se men sitte omaakiim menoansa jo , aina vähäm matkaa .", "transcript_norm": "se oli sellainen , haarukka , jolla aina , noin kierrettiin ja vedettiin , mikä aina , kuljetti sitä , puuta , siinä avannossa , sen verran minkälainen nyt oli avanto näin kun se , tuolta se puu tuli niin pantiin tähän näin se puu ja , vähän käännettiin , ja nykäistiin niin se meni sitten omaakin menoansa jo , aina vähän matkaa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-216760-27700.wav", "wav_filesize": 2443184 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hyvin se senkin ol tienny .", "transcript_norm": "hyvin se senkin oli tiennyt .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2017260-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei huolint sitä kekkoo tehä .", "transcript_norm": "ei , ei huolinut sitä kekoa tehdä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4478923-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sev vihkisormuksel läpittes se aina lypsi ne ensimmäiset tipat ä- , ämpäriinsäm mtta .", "transcript_norm": "ja sen vihkisormuksen lävitse se aina lypsi ne ensimmäiset tipat - , ämpäriinsä mutta .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1490960-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mä yhre suve olin .", "transcript_norm": "minä yhden suven olin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2943350-1600.wav", "wav_filesize": 153644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on tos Mikkolan talos mä kattelin sit .", "transcript_norm": "se on tuossa Mikkolan talossa minä katselin sitä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-496870-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut ties kuohut kun , ja rakot oleva nim minunnii aokes olokapiän täss on tännäep päevänä vaekk on kaheksankymmene vuoev vanha ni , nyt kaheksaskymmenees vuos , nin siinä on ne arvet ku ol kaikki ruvella olokapiä ja olokapiä auki , semmoset tytöt kun kanto maetotonkat .", "transcript_norm": "mutta tiesi kuohut kun , ja rakot olevan niin minunkin aukesi olkapääni tässä on tänä päivänä vaikka olen kahdeksankymmenen vuoden vanha niin , nyt kahdeksaskymmenes vuosi , niin siinä on ne arvet kun oli kaikki ruvella olkapää ja olkapää auki , semmoiset tytöt kun kantoi maitotonkat .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2705460-15130.wav", "wav_filesize": 1334510 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , mie kerra olin kera ko siel Venäjäs .", "transcript_norm": "kyllä , minä kerran olin kerran kun siellä Venäjässä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2068320-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei sitä aina piretty , mutta joskus kyllä .", "transcript_norm": "mutta ei sitä aina pidetty , mutta joskus kyllä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1337280-3580.wav", "wav_filesize": 343724 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa oli talo se on sittä , tuo uusittu se oli niitä vanahoja , hirsitaloja niitä nokisia .", "transcript_norm": "tuossa oli talo se on sitten , tuo uusittu se oli niitä vanhoja , hirsitaloja niitä nokisia .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-106900-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä välissä ol sittä se , se ei ollup pitkä se nuottA , olluNNA .", "transcript_norm": "ja siinä välissä oli sitten se , se ei ollut pitkä se nuotta , ollut .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2951370-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka ne oli jotta , kun ilimotettiin ne talakkoot semmoset jotta , nyt on sem- sen ja sen työn talakkoot nin ne sittä , tulivat sinnek , mitem paljo millonnis sattu , sinnet talakkoosseen noapurija .", "transcript_norm": "ka ne oli jotta , kun ilmoitettiin ne talkoot semmoiset jotta , nyt on - sen ja sen työn talkoot niin ne sitten , tulivat sinne , miten paljon milloinkin sattui , sinne talkooseen naapuria .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-388610-14170.wav", "wav_filesize": 1249838 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei se pitänyk kiirut sano ei täs mitään kiirut ol kylha , täs kerkitää hiljaakim menemää .", "transcript_norm": "ei se pitänyt kiirettä sanoi ei tässä mitään kiirettä ole kyllähän , tässä keritään hiljaakin menemään .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3674578-7600.wav", "wav_filesize": 670364 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni se oli isäntä menny aamulla ensimmäissä navettaan ni oli ollu lehemät puolikyljistä veesä ku se oli , auennuj ja , tulluv vesi sieltä , kalliolta .", "transcript_norm": "niin se oli isäntä mennyt aamulla ensimmäisenä navettaan niin oli ollut lehmät puolikyljistä vedessä kun se oli , auennut ja , tullut vesi sieltä , kalliolta .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1144770-10790.wav", "wav_filesize": 951722 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se hukku minult sil taval se kala .", "transcript_norm": "ja se hukkui minulta sillä tavalla se kala .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-813260-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei silloom mitääl lahajoja annettu .", "transcript_norm": "ei silloin mitään lahjoja annettu .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1603250-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se ov vahvaa ja sit se om muutem , paljo mukavempaa .", "transcript_norm": "se on vahvaa ja sitten se on muuten , paljon mukavampaa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3497700-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mie ko käil lähtemää poikkee sit hää tul ulos .", "transcript_norm": "ja , minä kun kävin lähtemään poikkeen sitten hän tuli ulos .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3452510-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne koirat ko hyppäsiit haukkumaa , hää hyppäs vasempaa .", "transcript_norm": "ja ne koirat kun hyppäsivät haukkumaan , hän hyppäsi vasempaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3516850-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se se virta justiin se on jo- , joka se tekköö sev viliputuksen .", "transcript_norm": "se se virta justiin se on - , joka se tekee sen vilputuksen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3696466-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kymmenem markkaa jäi sille sitte siit , tyäpalkkaa .", "transcript_norm": "kymmenen markkaa jäi sille sitten siitä , työpalkkaa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1832600-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-562030-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei ny ol enää monev vua-ten enään ni , stä , vesiheinii tehty .", "transcript_norm": "mutta ei nyt ole enää monena vuotena enää niin , sitä , vesiheiniä tehty .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2700680-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii sitte jos sato ni ne , joutu olemaan sielä jä sitte toas pit karhoja uuwvestaa että ne kuivi ja ,.", "transcript_norm": "niin sitten jos satoi niin ne , joutui olemaan siellä ja sitten taas piti karhoja uudestaan että ne kuivui ja ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-405930-7630.wav", "wav_filesize": 673010 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte a- , ruvettii kutomaa .", "transcript_norm": "no sitten - , ruvettiin kutomaan .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1605320-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihän nyp paljo mittääm muuta o .", "transcript_norm": "eihän nyt paljon mitään muuta ole .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3044880-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , kuwotaaa etupuoli sitte , samallalai mutta ei levitetä ennään niitä silimijä .", "transcript_norm": "ja tuota , kudotaan etupuoli sitten , samalla lailla mutta ei levitetä enää niitä silmiä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-210420-8880.wav", "wav_filesize": 783260 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei heinäsäelijjöä jä Joona Juntunen kyllä pärreitä tulloo kuhaj joutuu tulloo .", "transcript_norm": "ei heinäsäiliöitä ja Joona Juntunen kyllä päreitä tulee kunhan joutuu tulee .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2013910-6090.wav", "wav_filesize": 537182 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jos ei kerinnys se , täyty olla mettässä yötä ni jos ei kerjenny , aitahan niitä poroja saaha .", "transcript_norm": "jos ei kerinnyt se , täytyi olla metsässä yötä niin jos ei kerinnyt , aitaan niitä poroja saada .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1970310-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli kolomes saokkova .", "transcript_norm": "niitä oli kolme saukkoa .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3850964-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oli , lapset olik kolme vuorokautt olhee nälässä ja itte neljä vuorokautta , joo , se Temminkin Gaisa -vaina .", "transcript_norm": "se oli , lapset oli kolme vuorokautta olleet nälässä ja itse neljä vuorokautta , joo , se Temmingin Kaisa vainaja .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2934060-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "palttinnoo tehtiin kyllä , pellavaasta .", "transcript_norm": "palttinaa tehtiin kyllä , pellavasta .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-975160-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niiI .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2999650-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol vähä vaekka se ol , vaekka se ol kultapohjala olova raha nin se ol vähä v- , se kymmenem penniä vielään se , sanotaa nyt että , kahistek kun syywvää ja kahistej juwwaan kahvit nin kyllä se ov vähä viela .", "transcript_norm": "no se oli vähän vaikka se oli , vaikka se oli kultapohjalla oleva raha niin se oli vähän - , se kymmenen penniä vielä se , sanotaan nyt että , kahdesti kun syödään ja kahdesti juodaan kahvit niin kyllä se on vähän vielä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1448600-13450.wav", "wav_filesize": 1186334 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja olha mulla hyvät pyssytii et noe kaheksakymmenem metri piästä ni , varmastip putos lintu , ja enkä miä tuota , millokaa , huonot messämiehet ni ne asettel sitä pyssyvä , oksale ja muule mut tuota , em minä kättei piältä minä ammu aena ja , eikä tää miu kättei ni se ei vieläkääv vapise yhtääv vaekka pitäs kui kauva että , siitä se o ihav vapaa ollut .", "transcript_norm": "ja olihan minulla hyvät pyssytkin että noin kahdeksakymmenen metrin päästä niin , varmasti putosi lintu , ja enkä minä tuota , milloinkaan , huonot metsämiehet niin ne asetteli sitä pyssyä , oksalle ja muualle mutta tuota , en minä käsieni päältä minä ammuin aina ja , eikä tämä minun käteni niin se ei vieläkään vapise yhtään vaikka pitäisi kuinka kauan että , siitä se on ihan vapaa ollut .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1144190-34130.wav", "wav_filesize": 3010310 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "saatti net toisek kaks kana jällem munima .", "transcript_norm": "saatiin ne toiset kaksi kanaa jälleen munimaan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3274290-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sai kaik asiaD nii .", "transcript_norm": "ja sai kaikki asiat niin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-479320-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niistähän net ovat saarnahne niistä vanhaan aikhaisista paroista ja .", "transcript_norm": "niistähän ne ovat saarnanneet niistä vanhan aikaisista paroista ja .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3894135-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka , mikäs niil sit viskuumylly , eihän niill olluv viskuumyllyveä .", "transcript_norm": "ka , mikäs niillä sitten viskuumylly , eihän niillä ollut viskuumyllyäkään .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2042090-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sinne on kaksi neljännestä tuosta näkkyy talo nin se , se om minum peähäj jeänyj jä ,.", "transcript_norm": "sinne on kaksi neljännestä tuosta näkyy talo niin se , se on minun päähän jäänyt ja ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-562910-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se olikip paljo toisemmallaista kun nyt , eihän nyt tillatak ku kaks kertaa päivässä .", "transcript_norm": "se olikin paljon toisenlaista kuin nyt , eihän nyt tilata kuin kaksi kertaa päivässä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-380040-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii Savollahti nimine on tämä paikka .", "transcript_norm": "niin Savonlahti niminen on tämä paikka .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-77730-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sinä yänä tappo , sus seh hevosen .", "transcript_norm": "ja sinä yönä tappoi , susi sen hevosen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2573950-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , ei se siitä ihan , se ihmeemmä mutta ihmen- , ihmennä se puhu sita .", "transcript_norm": "mutta , ei se siitä ihan , sen ihmeemmin mutta - , ihmeenä se puhui sitä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3112640-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillom pantti sit vähä semmonen kamalemp hame ylk ko menttin kerimä .", "transcript_norm": "ja silloin pantiin sitten vähän semmoinen kamalampi hame ylle kun mentiin keritsemään .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1552310-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin niitä ol alaainassa siinä , tuohesta , tuohköysijä pijettii , vetoköysinä mutta sikavillosta tehtii , sitten , kanssa nuota , köysijä .", "transcript_norm": "niin niitä oli ala-ainassa siinä , tuohesta , tuohiköysiä pidettiin , vetoköysinä mutta sikavilloista tehtiin , sitten , kanssa noita , köysiä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-364890-14240.wav", "wav_filesize": 1256012 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmone , siin on semmonev väärä varsi vaaj ja sitte se pää semmone , millä hakattiin .", "transcript_norm": "se on semmoinen , siinä on semmoinen väärä varsi vain ja sitten se pää semmoinen , millä hakattiin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2178820-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "onha tuol kansliispuvus nytki samallain tällänen .", "transcript_norm": "onhan tuolla kansallispuvussa nytkin samanlainen tällainen .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2963880-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten nin , hevonem , ja semmoner reki , ja hevosella ruvettii ajamaa , latoo , se oli niin koviv vaivaloista paljova heinää kantaa ja , väkeä piti olla , suuri väkijoukko piti aina olla .", "transcript_norm": "ja sitten niin , hevonen , ja semmoinen reki , ja hevosella ruvettiin ajamaan , latoon , se oli niin kovin vaivalloista paljon heinää kantaa ja , väkeä piti olla , suuri väkijoukko piti aina olla .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-750490-14490.wav", "wav_filesize": 1278062 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se hiljasemmak sitten käy , vähän käy , jälakeem päe .", "transcript_norm": "kyllä se hiljaisemmaksi sitten kävi , vähän kävi , jälkeen päin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2433200-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs kyl maar nes semottia olivak ko , ettei ne mittään , ni hyviä oilu mut kyl maar nes sannotettuja olivat jo ja ,.", "transcript_norm": "mitäs kyllä mar ne semmoisia olivat kun , että ei ne mitään , niin hyviä ollut mutta kyllä mar ne sannoitettuja olivat jo ja ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1595240-8060.wav", "wav_filesize": 710936 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hänel oli nii hyvä aika sit , tähtääj ja valmistaa ittes et , hänn osas jämäyttäs siita sit .", "transcript_norm": "hänellä oli niin hyvä aika sitten , tähdätä ja valmistaa itsensä että , hän osasi jämäyttää siitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-433240-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie muistan ko miun , äijäin kuol , no , mie olin viel , pien .", "transcript_norm": "minä muistan kun minun , äijäni kuoli , no , minä olin vielä , pieni .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2514350-6770.wav", "wav_filesize": 597158 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "murha ,.", "transcript_norm": "murha ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3476240-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja öljylamppU , lämmit se sitte .", "transcript_norm": "ja öljylamppu , lämmitti sen sitten .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3390500-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit kaikkii kaikkii ko miul ol niim paljo pöytäliinoja niitä , silmäpyyhikkeit ja , ja niitä , astiapyyhikkeit niit ol niim Baljon .", "transcript_norm": "ja sitten kaikkia kaikkia kun minulla oli niin paljon pöytäliinoja niitä , silmäpyyhikkeitä ja , ja niitä , astiapyyhikkeitä niitä oli niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1529810-9620.wav", "wav_filesize": 848528 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jo- , nii , joilla eijj ollunna , ommoo ostettuva .", "transcript_norm": "- , niin , joilla ei ollut , omaa ostettua .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3348070-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sellaist niin ko , rukihiist leipä tulee sellaisthan se ol se leipä ei se sen kummempaa ollun nii noin ,.", "transcript_norm": "no sellaista niin kuin , rukiista leipä tulee sellaistahan se oli se leipä ei se sen kummempaa ollut niin noin ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2127340-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et mää en oikke ol ollu nii erikoine limppumestar .", "transcript_norm": "että minä en oikein oli ollut niin erikoinen limppumestari .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-757290-3900.wav", "wav_filesize": 374444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit tul se puolalaine .", "transcript_norm": "ja sitten tuli se puolalainen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2017670-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mummo ties niin tarkkoan net teill ol loaos heiniikii , toisel puolel , syötättä niitä , lehmil ja , toiselt puolelt lattuo syötättä hevosel ja lampail .", "transcript_norm": "mummo tiesi niin tarkkaan että teillä on ladossa heiniäkin , toisella puolella , syötätte niitä , lehmille ja , toiselta puolelta latoa syötätte hevoselle ja lampaille .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-788330-10320.wav", "wav_filesize": 910268 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siältä , kirjotettiin si et see , et se silmäräpäyksesä meni , et se niin äkkiä sit meni .", "transcript_norm": "sieltä , kirjoitettiin sitten että se , että se silmänräpäyksessä meni , että se niin äkkiä sitten meni .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-482050-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit en ouv vielä huastana .", "transcript_norm": "sitä en ole vielä haastanut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2021180-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sil viis se ol harjoota taas .", "transcript_norm": "sillä viisin se oli harjuuta taas .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1213440-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut em mie ov varma nyt oikee ettem mie nyt ookeem muistas sit mut , mie luuliv vaa että se ol tehny. ja nytki , missä ne tuol sano mut mie em muistav , mikä talo se ol nii ol tehnyn nytkii kaks vasikkaa .", "transcript_norm": "mutta en minä ole varma nyt oikein että en minä nyt oikein muista sitä mutta , minä luulin vain että se oli tehnyt ja nytkin , missä ne tuolla sanoi mutta minä en muista , mikä talo se oli niin oli tehnyt nytkin kaksi vasikkaa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1227910-13320.wav", "wav_filesize": 1174868 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaks vuotta ni , ruunu myy ne , sitten sil hinnal .", "transcript_norm": "kaksi vuotta niin , kruunu myi ne , sitten sillä hinnalla .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1506040-4980.wav", "wav_filesize": 478124 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte jos joku varasti toiselta , niin se kattoo ,.", "transcript_norm": "ja sitten jos joku varasti toiselta , niin se katsoi ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3060570-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ainakkiis s ol tapa otta kerrav viikkoon .", "transcript_norm": "ainakin se oli tapa jotta kerran viikkoon .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2046450-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minun aekan tämä kesteä kuitenki .", "transcript_norm": "minun aikani tämä kestää kuitenkin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3358490-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä se tuota , kaserrettaaj ja karsitaaj ja kaserretaam pikku napsuin kansak kannom peässä naputellaam pehmyeksi .", "transcript_norm": "ja sitten se tuota , kaserretaan ja karsitaan ja kaserretaan pikku napsujen kanssa kannon päässä naputellaan pehmeäksi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-32720-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no em- , jos , jos niitä jotta ne kerram piti sammuttaan niin sangoolla vettä jostakim mutta , em min ook kyll ainakaan nähäny enkä muistan nuoruurehnani , vaikk oli vanhoja huushollija niin ei ne palanu .", "transcript_norm": "no - , jos , jos niitä jotta ne kerran piti sammuttaa niin sangoilla vettä jostakin mutta , en minä ole kyllä ainakaan nähnyt enkä muista nuoruudessani , vaikka oli vanhoja huusholleja niin ei ne palanut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3778772-13350.wav", "wav_filesize": 1177514 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se näytti ensimmäisel lentokonehem mallin kuulkaippas pojat kun se nääthää ,.", "transcript_norm": "se näytti ensimmäisen lentokoneen mallin kuulkaapas pojat kun se näethän ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1407690-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , potkos apajaks , ja , se sittä yön ol siellä , potkoksissa .", "transcript_norm": "niin , - potkosapajaksi , ja , se sitten yön oli siellä , potkoksissa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2294620-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä lattiita .", "transcript_norm": "sitä lattiaa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3138270-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ei , niin osata enää pitääk ku aina on sellaasta menua ja , juhulaa , paremmin .", "transcript_norm": "nyt ei , niin osata enää pitää kun aina on sellaista menoa ja , juhlaa , paremmin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1673680-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ne jolla oli sitä omaasuutta , jolla oli sitä omaasuutta kun siihen aikoohinkin on ollun niitä rikkahia ja , sitten niit on kätketty sen , se Sussu toimitti sev vanhav vihan aikana .", "transcript_norm": "no ne jolla oli sitä omaisuutta , jolla oli sitä omaisuutta kun siihen aikoihinkin on ollut niitä rikkaita ja , sitten niitä on kätketty sen , se Sussu toimitti sen vanhan vihan aikana .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1966420-13170.wav", "wav_filesize": 1264364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja tehän niin kun , rosvon sen työn tuota yöaikaa .", "transcript_norm": "ja tehdä niin kuin , rosvon sen työn tuota yöaikaa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3843784-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "viel .", "transcript_norm": "vielä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3473860-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei kotona olluk- , koton oli se mitä oli peltoo ,.", "transcript_norm": "ei kotona ollut , kotona oli se mitä oli peltoa ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1974070-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niim mutta jokk olivat tällä puoler rajan .", "transcript_norm": "niin mutta jotka olivat tällä puolen rajan .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3583760-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , sillo virkakunta sait siitä , ja sillon , puliisih menis sitte , siihin Nilimaan Alpheen sitte kattomhaan sitä hevosta , s oli , navetam porstuassa .", "transcript_norm": "ja , silloin virkakunta saivat siitä , ja silloin , poliisit meni sitten , siihen Nilimaan Alpeen sitten katsomaan sitä hevosta , se oli , navetan porstuassa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3506020-10960.wav", "wav_filesize": 966716 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a siel ei anneta moata , Pietaris , tietyst .", "transcript_norm": "ja siellä ei anneta maata , Pietarissa , tietysti .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2156600-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun em minä tielän niit , muistas sit em muista nin olko sama , sama ihmiiv vai olko siin toinen , mut että kumminkin se Otto tul sihi , vävuks mut-ta noin ni , ne ol nir riitaset sem pappan kans ettei ne , sopinnu yhtie , se ol niim mahlotoi , juoppo se Otto .", "transcript_norm": "kun en minä tiedä niitä , muista sitä en muista niin oliko sama , sama ihminen vai oliko siinä toinen , mutta että kumminkin se Otto tuli siihen , vävyksi mutta noin niin , ne oli niin riitaiset sen papan kanssa että ei ne , sopinut yhtään , se oli niin mahdoton , juoppo se Otto .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1941830-19600.wav", "wav_filesize": 1881644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "moantaki mie tuli kottii .", "transcript_norm": "maanantaina minä tulin kotiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2658850-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä rupesij jo Sarvalles sanomaa , et kyl se äijäm pahain tarttis piiskaa nyt kum mennää , takasin että kun kehtas valehlella , meitillet tollasen tempum tänne , että mistäs , myä tielt kaupunkiim päästää .", "transcript_norm": "minä rupesin jo Sarvalle sanomaan , että kyllä se äijän pahan tarvitsisi piiskaa nyt kun mennään , takaisin että kun kehtasi valehdella , meille tuollaisen tempun tänne , että mistäs , me täältä kaupunkiin päästään .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-808160-12670.wav", "wav_filesize": 1216364 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne , hävitti se .", "transcript_norm": "ne , hävitti sen .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-862590-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ennen kunn ei ollut niitä , vielä meiläkkäät tuotakkaas suota kuv vähä ala vaen , viljelyksessä kun oli minullaas se mies elossa , ni , sillom myö ei piettynä , hyvim paljjoo karjjoo kaikistelleN", "transcript_norm": "silloin ennen kun ei ollut niitä , vielä meilläkään tuotakaan suota kuin vähä ala vain , viljelyksessä kun oli minullakin se mies elossa , niin , silloin me ei pidetty , hyvin paljoa karjaa kaikistellen", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2739240-14260.wav", "wav_filesize": 1257776 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se otti semmottella katajaisella nyskylillä vaaj ja se otti sitä niin , joutusasti että nim paljo kum minä kerin nin , nin se otti sitä siitä koivusta irki .", "transcript_norm": "niin se otti semmoisella katajaisella nyskyrillä vain ja se otti sitä niin , joutuisasti että niin paljon kuin minä kerin niin , niin se otti sitä siitä koivusta irti .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-86430-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin kylä sitä semmosta aitaa nykkin oli viä kylä minä sem muistan kum puita kaalettiin siittä lin- , rajalta kur rajaaitoja tehtii .", "transcript_norm": "niin kyllä sitä semmoista aitaa nytkin oli vielä kyllä minä sen muistan kun puita kaadettiin siitä - , rajalta kun raja-aitoja tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-904880-7380.wav", "wav_filesize": 708524 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ee niitä kukkaam muutt ol elättäny ei markkakaa kukkaa oll antannu .", "transcript_norm": "ei niitä kukaan muu ole elättänyt ei markkakaan kukaan ole antanut .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2916410-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mite ?", "transcript_norm": "miten ?", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2906730-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne oli justin niit sitte , niit lehmien , silppuainetta ja .", "transcript_norm": "no , ne oli justiin niitä sitten , niitä lehmien , silppuainetta ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2281200-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu , sillon se kutee .", "transcript_norm": "juu , silloin se kutee .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1042710-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut olhan niijej joukossa , Joutsass ol ookee kunnom mustalaisia mitä Joutsassa ol Liinu , ja Manu .", "transcript_norm": "mutta olihan niiden joukossa , Joutsassa oli oikein kunnon mustalaisia mitä Joutsassa oli Liinu , ja Manu .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2918860-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niist telost ku nees seipäät tehtiin niir rautakankella lyätiil läpi aina , noiv vajaan kahrem- , s- saran kahreksankymmenen sentin- -kin , väli- , -matkolle , nees seiväsparit lyätiij ja , sit seipäs sihen kaks , toinen toisellep puallet toinej ja sit riuvut sinnev väliin takka nee a- , telat nim mitä otettii .", "transcript_norm": "niistä teloista kun ne seipäät tehtiin niin rautakangella lyötiin läpi aina , noin vajaan - , - kahdensadan kahdeksankymmenen - sentinkin , - , välimatkalle , ne seiväsparit lyötiin ja , sitten seiväs siihen kaksi , toinen toiselle puolelle toinen ja sitten riu'ut sinne väliin tai ne - , telat niin mitä otettiin .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1557780-21630.wav", "wav_filesize": 1907810 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos ol enempi kalloo nin , sitä jo rinnolla alako tullan nin ne sanovat vanahat jotta valehtelijoeta jo tulloo .", "transcript_norm": "jos oli enempi kalaa niin , sitä jo rinnoilla alkoi tulla niin ne sanoivat vanhat jotta valehtelijoita jo tulee .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1852400-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäll on nyj jo hyvät tiätt ei siäla , ei siällä tiärä enä huanoista mittä .", "transcript_norm": "ja siellä on nyt jo hyvät tiet ei siellä , ei siellä tiedä enää huonoista mitään .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1596930-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "männää pohjosii päin ni sil välill on yks pitäjä ennen ku Karstulam pitäjä tulee , nii voi onneton kum maantietä kahta puolta ni ei ne Vesannom miehetkäät oikeit tiennys selittääm mulle että kuinka se asia on mut , on onnetont seutukuntaa kun , on tollasii että justii heinäseipääm mettäst saap .", "transcript_norm": "mennään pohjoisiin päin niin sillä välillä on yksi pitäjä ennen kuin Karstulan pitäjä tulee , niin voi onneton kun maantietä kahta puolta niin ei ne Vesannon miehetkään oikein tiennyt selittää minulle että kuinka se asia on mutta , on onnetonta seutukuntaa kun , on tuollaisia että justiin heinäseipään metsästä saa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1143680-18370.wav", "wav_filesize": 1620278 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va ni , sem mie aena päevässä annon , nin , tyhjäks sen kolomekymmentäviis latinkkii tuosta , vyösta .", "transcript_norm": "vaan niin , sen minä aina päivässä annoin , niin , tyhjäksi sen kolmekymmentäviisi latinkia tuosta , vyöstä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1783620-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van nyt alakkaa ollaj jotta , joka kymmentä lakkoo kohti on kerreejä .", "transcript_norm": "vaan nyt alkaa olla jotta , joka kymmentä lakkaa kohti on kerääjä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2749310-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta sellaasia om puhuttu .", "transcript_norm": "jotta sellaisia on puhuttu .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2485570-1860.wav", "wav_filesize": 178604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , no pii sit enstäi selgä .", "transcript_norm": "no , no piti sitten ensittäin selkään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2528330-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni se , alta tuulen se nousoo tuo ukonkuuro .", "transcript_norm": "niin se , alta tuulen se nousee tuo ukonkuuro .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3554580-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten niin , s oli ensimmäänen nostaja mä olin toinej ja se otti kolmannen numeroj ja minä toIsE .", "transcript_norm": "ja sitten niin , se oli ensimmäinen nostaja minä olin toinen ja se otti kolmannen numeron ja minä toisen .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2527720-6680.wav", "wav_filesize": 589220 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos talossa ei olluk kun yks pitkä perhheem pöytä niin , niitä käyttiin , nuapurista lainaks .", "transcript_norm": "jos talossa ei ollut kuin yksi pitkä perheen pöytä niin , niitä käytiin , naapurista lainaksi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-238320-6790.wav", "wav_filesize": 598922 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sinne , Manninsillaks sanotaa Siltasten talon yläpuolel mikä Häkälää mänee se tie siel sillal , minä huomasin että nyt om pahaa tautii Huhlasjärvel koska , tot naamaa sataa , kun niit höyhenii läks tulemaa .", "transcript_norm": "sinne , Manninsillaksi sanotaan Siltasten talon yläpuolella mikä Häkälään menee se tie siellä sillalla , minä huomasin että nyt on pahaa tautia Huhdasjärvellä koska , tuota naamaan sataa , kun niitä höyheniä lähti tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1433600-12110.wav", "wav_filesize": 1068146 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se aina ka- , katihtaam männäj jumahtaa , ku siell om monta katihtoo ni tuta , tämän tästä .", "transcript_norm": "se aina - , katiskaan mennä jumahtaa , kun siellä on monta katiskaa niin tuota , tämän tästä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2731020-7230.wav", "wav_filesize": 637730 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sit oli , sit oli , sit oli vaekka minkälaesta jos nehik k- , kaikki muistas oekeem mutta , paljo niitä muistaa kur rupijaa muistuttelema e- , paremmi niitä muistaa niitä vanhoja kon näetä nykysin nuorena , nu- nuorempana nii .", "transcript_norm": "kyllä sitä oli , sitten oli , sitä oli vaikka minkälaista jos nekin - , kaikki muistaisi oikein mutta , paljon niitä muistaa kun rupeaa muistuttelemaan - , paremmin niitä muistaa niitä vanhoja kuin näitä nykyisin nuorena , - nuorempana niin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2507040-17620.wav", "wav_filesize": 1554128 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "lehmäjej jaloista ne tehlää .", "transcript_norm": "lehmien jaloista ne tehdään .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1237520-1990.wav", "wav_filesize": 191084 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja flikat toiset jahkaasi ett älä mees sinne ttä se on nii , siäl olhan nii häjyjä ja minä meniv vaaj ja , eikä ikääm mullen oltu häjyjä .", "transcript_norm": "ja likat toiset jahkasi että älä mene sinne että se on niin , siellä ollaan niin häijyjä ja minä menin vain ja , eikä ikään minulle oltu häijyjä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-991360-9140.wav", "wav_filesize": 877484 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , tähä semmonel lovi .", "transcript_norm": "ja sitten , tähän semmoinen lovi .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3063080-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol hyvvee .", "transcript_norm": "ja se oli hyvää .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1617740-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e- , em minä semmosia kaij juur joutunnun näkemään että ne ois seinän ko- seinän koreutena piretty .", "transcript_norm": "- , en minä semmoisia kai juuri joutunut näkemään että ne olisi seinän - seinän koreutena pidetty .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3387500-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se olkii nim paha se , iso härkä mut se tul kesuks , se vähä hä- , se iso härkäkii ku sit oikeer raappi ja suki oikee , sit että se , raappi sen selekie nii se tul ni ku kesuks nyt semmo- et se o ensin se ol niin , ku sit ruvettii ku se tuolt mettäst , tul niin se ol niin , arka että , ei se ookee , meinannu ihmiist siiltie mut se tul , kesummaks nyt , vanhemmuten sitte .", "transcript_norm": "se olikin niin paha se , iso härkä mutta se tuli kesyksi , se vähän - , se iso härkäkin kun sitä oikein raapi ja suki oikein , sitten että se , raapi sen selkää niin se tuli niin kuin kesyksi nyt - että se oli ensin se oli niin , kun sitten ruvettiin kun se tuolta metsästä , tuli niin se oli niin , arka että , ei se oikein , meinannut ihmistä sietää mutta se tuli , kesymmäksi nyt , vanhemmiten sitten .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1410610-25330.wav", "wav_filesize": 2234150 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niin ol , niil olliit , miten niil ol , leikaattu , teält takantpäin olliit li- a sit täs otsas on ne pitkät hiukset .", "transcript_norm": "niin oli , niillä olivat , miten niillä oli , leikattu , täältä takaa päin olivat - a sitten tässä otsassa on ne pitkät hiukset .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2905570-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-799220-1210.wav", "wav_filesize": 116204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meil o se viälÄ .", "transcript_norm": "meillä on se vielä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2593050-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se noitunukkaam mua .", "transcript_norm": "ei se noitunutkaan minua .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-692750-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miull annettii pojal manerkka ja miul .", "transcript_norm": "minulle annettiin pojalle manerkka ja minulle .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5323030-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Ouluun ne vietiim markkinoille .", "transcript_norm": "Ouluun ne vietiin markkinoille .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-550600-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se , muija koskaa niitä kukkasia siin tua .", "transcript_norm": "eikä se , muija koskaan niitä kukkasia siihen tuo .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2335720-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aaha , a se ijj oiD ennempeä .", "transcript_norm": "aha , a se ei ollut enempää .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-885960-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie huastelil liäkärlöillenni , jotta mie sitä olin ottaja enne .", "transcript_norm": "minä haastelin lääkäreille , jotta minä sitä olin ottaja ennen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2583310-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä aatteli että toi on ollu , punakaarttilain , ja se on , majaillu tual mettis , mut ei se ollukkaa .", "transcript_norm": "minä ajattelin että tuo on ollut , punakaartilainen , ja se on , majaillut tuolla metsissä , mutta ei se ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3457740-7660.wav", "wav_filesize": 675656 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillon oli semmosek kirnut .", "transcript_norm": "silloin oli semmoiset kirnut .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1263950-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "laitto .", "transcript_norm": "laittoi .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3331290-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne mävvätten oikei hienoks ja siit niit laastii pöllytettii pois loppiaisej jälkee , vasta laattial ja aatton jo laitettii kun , laattioit pestii pökättii , rauta- , rautalapiol pö- , pökättii sit , ens kasteltii laattia ja siit pökättii rautalapiol sit , maalaamatont permantoo että se siit , vähän tul puhtosemmaks ja siit otettii , vanha virsu sellaij joka on tuohest tehtys se , jota sanottii virsuks ja , kopposii ja ,.", "transcript_norm": "ne menivät oikein hienoksi ja sitten niitä lakaistiin pöllytettiin pois loppiaisen jälkeen , vasta lattialle ja aattona jo laitettiin kun , lattioita pestiin pökättiin , - , rautalapiolla - , pökättiin sitä , ensin kasteltiin lattia ja sitten pökättiin rautalapiolla sitten , maalaamatonta permantoa että se sitten , vähän tuli puhtoisemmaksi ja sitten otettiin , vanha virsu sellainen joka on tuohesta tehty se , jota sanottiin virsuksi ja , kopposia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1510550-31310.wav", "wav_filesize": 2761586 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem minä tein semmosiakin kun nilkkain kaah mutta sukka tar- , kum pantiin sukka sisään niitä minä teim paljo .", "transcript_norm": "ja sitten minä tein semmoisiakin kuin nilkkojen kanssa mutta sukka - , kun pantiin sukka sisään niitä minä tein paljon .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1128550-5890.wav", "wav_filesize": 565484 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja tä- , sitte tultii evakosta ja tehtiin kolmas talo täha , tälle jalalle .", "transcript_norm": "ja - , sitten tultiin evakosta ja tehtiin kolmas talo tähän , tälle jalalle .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-338230-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niitä toisinaa oli niin sillon kun oli paljom poroja , ja on niitä nykysinki kuulemma , oon niitä nykysinki mutta sillon kun li paljom poroja niit oli , peorojaki niim monta kymmenta .", "transcript_norm": "kyllä niitä toisinaan oli niin silloin kun oli paljon poroja , ja on niitä nykyisinkin kuulemma , on niitä nykyisinkin mutta silloin kun oli paljon poroja niitä oli , peurojakin niin monta kymmentä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2248550-12030.wav", "wav_filesize": 1061090 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "s o enemmä , leestaattiolaista puo- , uskom puolta .", "transcript_norm": "se on enemmän , lestadiolaista - , uskon puolta .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2458460-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tässä oli Mähköllä yksi ja toenen oli siellä kylällä .", "transcript_norm": "tässä oli Mähköllä yksi ja toinen oli siellä kylällä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3834000-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei saanun niiler ruakaa ko pikkasep pellot oli nii .", "transcript_norm": "ei saanut niille ruokaa kun pikkuiset pellot oli niin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2673370-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että , kuulu , uri- , urisee se ja , on siinä jäälä ku niit oo enämmältä ollun niin kuulluv välistä että se niinku urahtellee vähä .", "transcript_norm": "että , kuului , - , urisee se ja , on siinä jäällä kun niitä on enemmälti ollut niin kuullut välistä että se niin kuin urahtelee vähän .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2851580-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tullas sielt kaatuak kunka porvarij jaloillet tahaa ja , hänt ei kukaa , ei .", "transcript_norm": "ja tulla sieltä kaatua kenenkä porvarin jaloille tahansa ja , häntä ei kukaan , ei .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3916421-6720.wav", "wav_filesize": 592748 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne jokk oli mui- , kaah myymäh miähiä , toisekkin siälä , samas korttelis .", "transcript_norm": "ne jotka oli - , kanssa myymässä miehiä , toisetkin siellä , samassa korttelissa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-487460-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol miehii seitsemäm miestä ja mie oli yksinnäin .", "transcript_norm": "meillä oli miehiä seitsemän miestä ja minä olin yksinäni .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2379650-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Jeessus maaha ratsahilta , suonii suovittammaa , jäsenii laittamaa .", "transcript_norm": "Jeesus maahan ratsahilta , suonia suovittamaan , jäseniä laittamaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2672730-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "heil ol talollisist maita .", "transcript_norm": "heillä oli talollisista maita .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-125450-2560.wav", "wav_filesize": 245804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin , sano että tuat , siit ol justii se sama Rämäm Mikko mistä minä nyt ol kertomus siint mikä siäl , siäl siäl , Karhulal lasitehtaal ol , se ol vetäv viikatteel rantehesee ja siint ol siit tullu verta sil viisii siint , rante- .", "transcript_norm": "niin , sanoi että tuota , sitten oli justiin se sama Rämän Mikko mistä minä nyt oli kertomus siitä mikä siellä , siellä siellä , Karhulan lasitehtaalla oli , se oli vetänyt viikatteella ranteeseen ja siitä oli sitten tullut verta sillä viisiin siitä , - .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3788189-18060.wav", "wav_filesize": 1592936 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin tota ,.", "transcript_norm": "niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-562590-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niin se , net olit nostaneep parret tuolta ja menheet itte kaikki penkin alle , kaikki menheek kätkhöön sinne penkin alle , ja tyttäret menheet ulos , ja nuop penkin alle , Iisko tullee sisäle niin , eij ole kethääl lapsia .", "transcript_norm": "niin se , ne olivat nostaneet parret tuolta ja menneet itse kaikki penkin alle , kaikki menneet kätköön sinne penkin alle , ja tyttäret menneet ulos , ja nuo penkin alle , Iisko tulee sisälle niin , ei ole ketään lapsia .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-4007080-15550.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "muan sisästä ku semmosta pehmeetä kivvee , löys , joka ei olt kovvoo ni , siitä sitte tulpesä tehtii .", "transcript_norm": "maan sisästä kun semmoista pehmeätä kiveä , löysi , joka ei ollut kovaa niin , siitä sitten tulipesä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2216640-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii viljeltii mutta kyllä siinä sama sisältö oli .", "transcript_norm": "niin viljeltiin mutta kyllä siinä sama sisältö oli .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-178150-3100.wav", "wav_filesize": 297644 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tenavat väänteli s oli pankki sellaanem piäni vaan kouras pirethij ja , siin oli lukku ja avaaj ja , tenavat rumaaset sen särki , kum mä annoon , tenavilleni .", "transcript_norm": "ja tenavat väänteli se oli pankki sellainen pieni vain kourassa pidettiin ja , siinä oli lukko ja avain ja , tenavat rumaiset sen särki , kun minä annoin , tenavilleni .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2318340-13400.wav", "wav_filesize": 1286444 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja juaksisi siä mummulas .", "transcript_norm": "ja juoksi siellä mummolassa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2847500-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niissä nyt ei oo ollu eri , mittää erikoista vaivoo eikä , eikä kasvana niihem mittää , kaihoja eikä ,.", "transcript_norm": "niissä nyt ei ole ollut eri , mitään erikoista vaivaa eikä , eikä kasvanut niihin mitään , kaiheja eikä ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3968701-7540.wav", "wav_filesize": 665072 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pantii ympyräiseen kekkoo , kekkoon tuota jos missä ei joutanna , eikä ollut soveli- , -aisutta jotta puimaa , vaikka riihet ol kunnossa .", "transcript_norm": "pantiin ympyräiseen kekoon , kekoon tuota jos missä ei joutanut , eikä ollut - , soveliaisuutta jotta puimaan , vaikka riihet oli kunnossa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2256980-11850.wav", "wav_filesize": 1045214 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sehän se om , pijättänyn nuo , ettei ne polttanus sillon nuita Junnikkalan taloja Saaren talot ne poltti tuost ahteelta .", "transcript_norm": "sehän se on , pidättänyt nuo , että ei ne polttanut silloin noita Junnikkalan taloja Saaren talot ne poltti tuosta ahteelta .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2672470-10260.wav", "wav_filesize": 904976 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se on se Veikkolainen tualta Kopsamolta sen om maita tossa .", "transcript_norm": "niin se on se Veikkolainen tuolta Kopsamolta sen on maita tuossa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3217710-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli hyvä pyssymiäs .", "transcript_norm": "se oli hyvä pyssymies .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2864570-1630.wav", "wav_filesize": 156524 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ne oo , ne teorastusporot semmosija kun , esimerkkiis tänä talavena nin tuota , se on toesela vuojella , elikkä se oo , no toesella vuojella jok on , purrahan niin tuota , kuohitaha , poro , se on sitte nii , seoraavana , syyssä jo niin , tuota , lihaporo .", "transcript_norm": "ne on , ne teurastusporot semmoisia kuin , esimerkiksi tänä talvena niin tuota , se on toisella vuodella , eli se on , no toisella vuodella joka on , purraan niin tuota , kuohitaan , poro , se on sitten niin , seuraavana , syksynä jo niin , tuota , lihaporo .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1381200-19510.wav", "wav_filesize": 1720826 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli minullakin sielä mummulassa semmone , pikkunev varras sittej johka minä laeton niitä , sitte , kuivamaa , kum minä , sitte viimeks mummu , anto , tehän niitä .", "transcript_norm": "oli minullakin siellä mummolassa semmoinen , pikkuinen varras sitten johon minä laitoin niitä , sitten , kuivamaan , kun minä , sitten viimeksi mummo , antoi , tehdä niitä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1411250-15580.wav", "wav_filesize": 1374200 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuota , se , nuotta kum potkitaan nuoinikkää ja , se o iso neät , jottai siinä , sata metrii ,.", "transcript_norm": "niin tuota , se , nuotta kun potkitaan noin ikään ja , se on iso näet , jotakin siinä , sata metriä ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2774470-8640.wav", "wav_filesize": 762092 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne rupesivat no se sano , nimismies no onkos tiälä hirvi tapettu ?", "transcript_norm": "ne rupesivat no se sanoi , nimismies no onkos täällä hirvi tapettu ?", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1260560-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siell on takav viel jotai sellaist jot ei ensinkää , huomaakkaa että ... jaaa .", "transcript_norm": "siellä on takana vielä jotakin sellaista jota ei ensinkään , huomaakaan että ... jaa-a .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2305960-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se kun kulGoo ja nostaa lumen ja luo siDä ni , se on vaikeata työtä ja min oon sanona niilem miDenGä minä , lunDa Gulen ja nostan ja kannan siDä mut minä polen siDä .", "transcript_norm": "se kun kulkee ja nostaa lumen ja luo sitä niin , se on vaikeata työtä ja minä olen sanonut niille miten minä , lunta kuljen ja nostan ja kannan sitä mutta minä poljen sitä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1197830-11380.wav", "wav_filesize": 1092524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaik kyl sitä ny toisinas on , on kesälki simmossi , sanota simmossi lekko- , lökkohaukia ni , ne ovak kyl , kyl kesälki mutta se o sillo sit vaa ku oikken tommone lämmin , lämmim päivä oikke le- hellepäivä ningun täs nytt on ollu etta , mut ei niit saa , ei niit sa millä , uistimel eikä virviläl sitte etta .", "transcript_norm": "vaikka kyllä sitä nyt toisinaan on , on kesälläkin semmoisia , sanotaan semmoisia - , lekkohaukia niin , ne ovat kyllä , kyllä kesälläkin mutta se on silloin sitten vain kun oikein tuommoinen lämmin , lämmin päivä oikein - hellepäivä niin kuin tässä nyt on ollut että , mutta ei niitä saa , ei niitä saa millään , uistimella eikä virvilällä sitten että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3189500-23410.wav", "wav_filesize": 2247404 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin ollum mittääm mutkia eikä ,.", "transcript_norm": "ei siinä ollut mitään mutkia eikä ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2798010-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se ol se , vanhan kansa aikune työ .", "transcript_norm": "semmoista se oli se , vanhan kansan aikuinen työ .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-789210-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli hirvijää ni että ku minä meni ja otin kaolasta sem , poro ja , isosarvinev vielä .", "transcript_norm": "se oli hirveää niin että kun minä menin ja otin kaulasta sen , poro ja , isosarvinen vielä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2834900-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol oikeen , se ol oikeen iso kylä , oikeen kirkkokylä .", "transcript_norm": "se oli oikein , se oli oikein iso kylä , oikein kirkkokylä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-108150-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siitä kiinip piettii .", "transcript_norm": "siitä kiinni pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1944180-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mestaril ol meissel kädes sit tota ja , se rauta kuumaks ahjos ja .", "transcript_norm": "mestarilla oli meisseli kädessä sitten tuota ja , se rauta kuumaksi ahjossa ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-276640-7070.wav", "wav_filesize": 678764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt oli kenkkäri joka sit , tarjo .", "transcript_norm": "ja sitten oli kenkkäri joka sitten , tarjosi .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1649310-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mutta koivuu ne nyt para- , enimäksies kasvoit ne mehtät .", "transcript_norm": "mutta koivua ne nyt - , enimmäkseen kasvoivat ne metsät .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-914670-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitt em minä en näät toisella silimällä , ollenkaav vai se toine silimä auttaa .", "transcript_norm": "sitten en minä en näe toisella silmällä , ollenkaan vaan se toinen silmä auttaa .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1324040-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo se se täyty mennäs silloo että tuota , minula oli iso pere , ja , tuota tääl ei ollut tienahommia ja , syrjätienoja piti talavella kulukia hakemasa .", "transcript_norm": "no se se täytyi mennä silloin että tuota , minulla oli iso perhe , ja , tuota täällä ei ollut tienahommia ja , syrjätienoja piti talvella kulkea hakemassa .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-34800-11040.wav", "wav_filesize": 973772 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä se kannattaa ko t- , paremmin nyk ko tapporahhaa nostettii .", "transcript_norm": "no kyllä se kannattaa kun - , paremmin nyt kun tapporahaa nostettiin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1475530-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyy- vielä niit om mutta kun , niit oo , vähä sen suhteem mitä ennen .", "transcript_norm": "- vielä niitä on mutta kun , niitä on , vähän sen suhteen mitä ennen .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3511530-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "paehti sitte kun tuli näläkäaeka nin sillohhan sta piti , kolohia , sillon kum minä Iisalamesta kävij jaohoja nin se , se valtijo anto et- , etukätteen .", "transcript_norm": "paitsi sitten kun tuli nälkäaika niin silloinhan sitä piti , kolhia , silloin kun minä Iisalmesta kävin jauhoja niin se , se valtio antoi - , etukäteen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-686950-11450.wav", "wav_filesize": 1009934 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon siller rengillej ja sillet talo isännälles sillek Kustillen ni että , van sieltä tulloo kyllä nin tuota , tuonnen navettaaj jotta sill ov valakkee nyyty kaenalossa ja , ja se on kyllä se Kohvakka ni , elähäm muuta pikkuse aekoo oltiim pirtissä ni , lähti se Kusti ja rengin kansak kahtommaan nin sehä oli ollun navetassa halavijo .", "transcript_norm": "minä sanoin sille rengille ja sille talon isännällesi sille Kustille niin että , vaan sieltä tulee kyllä niin tuota , tuonne navettaan jotta sillä on valkea nyyty kainalossa ja , ja se on kyllä se Kohvakka niin , älähän muuta pikkuisen aikaa oltiin pirtissä niin , lähti se Kusti ja rengin kanssa katsomaan niin sehän oli ollut navetassa halvio .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1907590-17510.wav", "wav_filesize": 1544426 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se oli juhanuksen tiehnoisa ja .", "transcript_norm": "se oli juhannuksen tienoissa ja .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2265330-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noh .", "transcript_norm": "noh .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2729880-260.wav", "wav_filesize": 22976 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "s ei ois varsin niin kovaa tulluk ku s ois ymmärtänyp päästään ne suitet löyhälle van ku se kinnas niin sen hullummastis se meni .", "transcript_norm": "se ei olisi varsin niin kovaa tullut kun se olisi ymmärtänyt päästää ne suitset löyhälle vaan kun se kinnas niin sen hullummasti se meni .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3872061-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no niitä aekoja minä nyt paremmim muistan , minä muistan niitä .", "transcript_norm": "no niitä aikoja minä nyt paremmin muistan , minä muistan niitä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-11900-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte on , ollus semmosta hommaa ku on , ollut tuota , tuo jolla or raktorilla on , maita , käännetty niin semmosia , koevusta tehty semmosia kapuloita ja niistä sitä höytyä , että se o , ruvennu , käymää se kone .", "transcript_norm": "sitten on , ollut semmoista hommaa kun on , ollut tuota , tuo jolla on traktorilla on , maita , käännetty niin semmoisia , koivusta tehty semmoisia kapuloita ja niistä sitä höytyä , että se on , ruvennut , käymään se kone .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-385610-21400.wav", "wav_filesize": 1887524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol hyvin tuota , käötännöllINEN siltÄ pUOLELtA .", "transcript_norm": "se oli hyvin tuota , käytännöllinen siltä puolelta .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1548320-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaj jossa on törmässä on sittä kolo että eppäelöö että tuosta ne nousoo ni , siinä pittää jo moam puolellep panna , rysä .", "transcript_norm": "vaan jossa on törmässä on sitten kolo että epäilee että tuosta ne nousee niin , siinä pitää jo maan puolelle panna , rysä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1378430-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1640670-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "välisteki oli ko Iisko oli , vuollu niitä länkiä , s oli sillonki vuollu niitä länkiä , näpänhet , Iisko-riepulla , on , käestä längep pois ja , Iisko-riepu kaatunu maaha välisti , n olis semmosep pahanilkiset .", "transcript_norm": "välistäkin oli kun Iisko oli , vuollut niitä länkiä , se oli silloinkin vuollut niitä länkiä , näpänneet , Iisko-rievulla , on , kädestä länget pois ja , Iisko-riepu kaatunut maahan välisti , ne oli semmoiset pahanilkiset .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3925375-13500.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli semmonem pihti , semmonen , jalaka , että siinä ja sit semmonen , p- näij ja sitt oli , tämmönen näij ja sip pistettiin tikku tänne , pihdiv väliij ja se palo sit , ja sit muutettiin taas toinen tikku ku toinel loppu , ja sillä tuikkulampullaki sik ko , pantiin se hyvil liki stä tyätä niin näki silläki sis sentään kun ei muuta valoo ollu .", "transcript_norm": "oli semmoinen pihti , semmoinen , jalka , että siinä ja sitten semmoinen , - näin ja sitten oli , tämmöinen näin ja sitten pistettiin tikku tänne , pihdin väliin ja se paloi sitten , ja sitten muutettiin taas toinen tikku kun toinen loppui , ja sillä tuikkulampullakin sitten kun , pantiin se hyvin liki sitä työtä niin näki silläkin sitten sentään kun ei muuta valoa ollut .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1661660-25750.wav", "wav_filesize": 2472044 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kesä .", "transcript_norm": "kesä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3263140-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ek kyl mul stä tyätä täsä oli em mää missän kauempa käynyk kyl mä , olin täsä , tälläp pual jokke vaa nii ku , ku se opettajaki .", "transcript_norm": "mutta että kyllä minulla sitä työtä tässä oli en minä missään kauempaa käynyt kyllä minä , olin tässä , tällä puolella jokea vain niin kuin , kuin se opettajakin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-854590-11570.wav", "wav_filesize": 1020518 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ols se enemppä ikäero .", "transcript_norm": "ei ollut sen enempää ikäeroa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-252300-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne o kaikki , nii .", "transcript_norm": "niin ne on kaikki , niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3460010-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii se on , hyvä se ois , vam meillä ei oon nyt oikken , meijäm pitäs tuo navetta niät suaha uusineeks , ukko ol , sitä mieltä jotta ku hiäv vielä ois terveenä olluj ja elänä ni , tänä kesänä ois piännä uusii .", "transcript_norm": "niin se on , hyvä se olisi , vaan meillä ei ole nyt oikein , meidän pitäisi tuo navetta näet saada uusineeksi , ukko oli , sitä mieltä jotta kun hän vielä olisi terveenä ollut ja elänyt niin , tänä kesänä olisi pitänyt uusia .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1317620-10180.wav", "wav_filesize": 897920 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mailm ol sit jo valla must ja niin gamal prätkäys kuulus , ja se tul sit siit koivust ja men heijä saunaha ja .", "transcript_norm": "ja maailma oli sitten jo vallan musta ja niin kamala prätkäys kuului , ja se tuli sitten siitä koivusta ja meni heidän saunaan ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-327390-6840.wav", "wav_filesize": 656684 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se ja sittes sitä ajettiin tehtii , kuusen , hyvin oksanen kuusi kaalettiij ja siittä tehtiin semmosia , pualikkaita ja tehtii hara semmonen ,.", "transcript_norm": "se ja sitten sitä ajettiin tehtiin , kuusen , hyvin oksainen kuusi kaadettiin ja siitä tehtiin semmoisia , puolikkaita ja tehtiin hara semmoinen ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-750680-9730.wav", "wav_filesize": 934124 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sielä minä oli iha , alakuperäsestij ja syntynnä ja , ja sitte alakuvuoela ku minä tuonnev Vehmaasee tulin ni , haikutupa siel ol suur haikutupa .", "transcript_norm": "ja siellä minä olin ihan , alkuperäisesti ja syntynyt ja , ja sitten alkuvuodella kun minä tuonne Vehmaaseen tulin niin , haikutupa siellä oli suuri haikutupa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-425960-10130.wav", "wav_filesize": 893510 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuol , Karjärvel ,.", "transcript_norm": "tuolla , Karjärvellä ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3732365-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täss ov viäl täs naapuris minä olin ,.", "transcript_norm": "tässä on vielä tässä naapurissa minä olin ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2551100-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli vissiin niinkun , ks se oli kakstoistas päivä silloin , se oli niinku kolmaatois päivää vastaan yän heinäkuusa .", "transcript_norm": "se oli vissiin niin kuin , - se oli kahdestoista päivä silloin , se oli niin kuin kolmattatoista päivää vastaan vastaan yönä heinäkuussa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2082460-8060.wav", "wav_filesize": 710936 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol meil viistoist kilometraa täält meilt , sinne matkaa .", "transcript_norm": "siellä oli meillä viisitoista kilometriä täältä meiltä , sinne matkaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3670461-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos on normaalilämpö nin ee sittä pitäsip pumputa , tahij joss on sittä , ylilämppöö , sittä ee toas piep pumputak .", "transcript_norm": "jos on normaalilämpö niin ei sitten pitäisi pumputa , tai jos on sitten , ylilämpöä , sitten ei taas pidä pumputa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2235000-9200.wav", "wav_filesize": 811484 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut jano lopui .", "transcript_norm": "mutta jano loppui .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-467440-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne riihissä puitiin ni , niitä ei hakattu sitten niiltä tyviltä ne , ensinnää hakattiin seinää , että se , ru- , ne r- jyvät tippu poes ja sitte pantiin semmoseen suomukseen nuiv vastakkaan ne , lyhteet tuolla laela ja sitte siitä hakattiiv voan silä , vartala vartaks sanottiin semmosta joga ol semmonel linkku , aena jo- , joka ienti kuv , lyötiin ni , se sielä , nenässä lenti semmone puu .", "transcript_norm": "kun ne riihissä puitiin niin , niitä ei hakattu sitten niiltä tyviltä ne , ensinnäkin hakattiin seinään , että se , - , ne - jyvät tippui pois ja sitten pantiin semmoiseen suomukseen noin vastakkain ne , lyhteet tuolla lailla ja sitten siitä hakattiin vain sillä , vartalla vartaksi sanottiin semmoista joka oli semmoinen linkku , aina - , joka lensi kun , lyötiin niin , se siellä , nenässä lensi semmoinen puu .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-673690-29280.wav", "wav_filesize": 2582540 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyylhä ,.", "transcript_norm": "kyllähän ,.", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2308510-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei paljo puuttunnu ettei saannu mut .", "transcript_norm": "mutta ei paljon puuttunut että ei saanut mutta .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3834829-2080.wav", "wav_filesize": 199724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei puhuttu .", "transcript_norm": "ei puhuttu .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3420580-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , kyllähä siinä kovastiv voimie kysyttiin kum minä monta kertoa ku , siinä hautuumoa ensimmäine hautuumoa nim pappi tul hautoamaam parraeks kum myö kannssa oltiin siinä .", "transcript_norm": "mutta , kyllähän siinä kovasti voimia kysyttiin kun minä monta kertaa kun , siinä hautuumaa ensimmäinen hautuumaa niin pappi tuli hautaamaan parhaiksi kun me kanssa oltiin siinä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1884040-11430.wav", "wav_filesize": 1008170 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin ko tämä o vähä sivukulma mut se Irjantten kylän kuulu sem pualestA .", "transcript_norm": "niin kun tämä on vähän sivukulmaa mutta se Irjanteen kylään kuuluu sen puolesta .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-16980-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vae että sielä oppi siihenni , sehä oli oppie sehi että tuota kahtoa .", "transcript_norm": "vain että siellä oppi siihenkin , sehän oli oppia sekin että tuota katsoa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-696760-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heää jo tuns net nyt , kuka se on toas .", "transcript_norm": "hän jo tunsi että nyt , kuka se on taas .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-596060-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos ol sellai myllär joka , halus pettiäm mut niit on- , ol monellaisia jotka ei , halunnun ne pit ni ittesteä sano että , eei sev vuoroha nyt om mäv viemie tietoa että se , tulie sielt , nostelee säkkiä ... em minä viennän noo , isoja säkkiä sano , usein tuol , Koskenniskaskii ne , etulaismiehet jotka , myllärin etulaisenn ol ni , ei ne ruvennuv vientää .", "transcript_norm": "jos oli sellainen mylläri joka , halusi pettää mutta niitä - , oli monenlaisia jotka ei , halunnut ne piti niin itsestään sanoi että , ei sen vuorohan nyt on mene viemään tietoa että se , tulee sieltä , nostelemaan säkkiä ... en minä väännä noin , isoja säkkiä sanoi , usein tuolla , Koskenniskassakin ne , etulaismiehet jotka , myllärin etulaisena oli niin , ei ne ruvennut vääntämään .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1434120-33460.wav", "wav_filesize": 2951216 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä kysyn ste yhreltä tyttäreltä että onko Antti sakissa ?", "transcript_norm": "minä kysyin sitten yhdeltä tyttäreltä että onko Antti sakissa ?", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3001150-3350.wav", "wav_filesize": 321644 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-ko se Arvo vai mikä , -ka useem , puhuu nuam maakunta- , -ohjelmas .", "transcript_norm": "- se Arvo vai mikä , joka usein , puhuu noin - , maakuntaohjelmassa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1475980-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihen , sen no se , se otettih talteh ja pantih suolaa sih ja sekotettii ettei se , ettei se noin , käynyl limpillej ja , ja siit tehtih makkaroi ku se aika talveen , ja useamman kerrankih tekvät niit makkaroi .", "transcript_norm": "siihen , sen no se , se otettiin talteen ja pantiin suolaa siihen ja sekoitettiin että ei se , että ei se noin , käynyt limpille ja , ja siitä tehtiin makkaroita kun se aika talveen , ja useamman kerrankin tekivät niitä makkaroita .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-350940-15250.wav", "wav_filesize": 1345094 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja iha itesttään tuli .", "transcript_norm": "ja ihan itsestään tuli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2400930-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no tehtiin sitte , ku mää oliv välittäjänä .", "transcript_norm": "no tehtiin sitten , kun minä olin välittäjänä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1435640-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "set , halakastiim pikku mänty ja sittä vähä , vesteltiij ja siihen naolattiin .", "transcript_norm": "se , halkaistiin pikku mänty ja sitten vähän , veisteltiin ja siihen naulattiin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1852080-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no mie sao antoa nyt tänä päin olla .", "transcript_norm": "no minä sanoin antaa nyt tänä päivänä olla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1294340-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muuta kum pitäs männät tuone etäs salolev van eihä sinne , ossoom männäkkään naeset .", "transcript_norm": "muuta kuin pitäisi mennä tuonne etäs salolle vaan eihän sinne , osaa mennäkään naiset .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2757690-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaik se mein omaisuus .", "transcript_norm": "ja kaikki se meidän omaisuus .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5654511-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne kuto ol pöytäliinakankkaita kutovat ja kaekkii min en tiijjäm missä ne on tae- suant sen taejon .", "transcript_norm": "ne kutoi oli pöytäliinakankaita kutoivat ja kaikkia minä en tiedä missä ne on - saanut sen taidon .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3840757-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "viistoist kilometrii sitä ei kukkoa läksis nyt kä- , kävelemmeä .", "transcript_norm": "viisitoista kilometriä sitä ei kukaan lähtisi nyt - , kävelemään .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2354220-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "noh mulla oli , mull oli semmonen , piäni pullo että oliko viiskymmentä krammaa takka mitä häntä oli viinaa siinä .", "transcript_norm": "no minulla oli , minulla oli semmoinen , pieni pullo että oliko viisikymmentä grammaa tai mitä häntä oli viinaa siinä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-536180-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pappi tyty viimel juo- , juustoo .", "transcript_norm": "pappi tyytyi viimein - , juustoon .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1332810-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on nyt , semmosta että , että tuota , pe- , niitä pelekkoja ei taija olla että , nin kum pelekkoja vietii , Suommesta .", "transcript_norm": "se on nyt , semmoista että , että tuota , - , niitä pelkkoja ei taida olla että , niin kuin pelkkoja vietiin , Suomesta .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-622600-13900.wav", "wav_filesize": 1226024 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no meit- meitä o- opetti sillon temmone , kanttori Sundval .", "transcript_norm": "no - meitä - opetti silloin semmoinen , kanttori Sundvall .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3962990-8140.wav", "wav_filesize": 781484 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "huuta , mene paskale !", "transcript_norm": "huutaa , mene paskalle !", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3317540-1820.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu se oli , Hanhijoki oikeen se ,.", "transcript_norm": "juu se oli , Hanhijoki oikein se ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-81580-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-518299-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Jaakkimaasta kotoosik kiärteli ja saarnas ja minä tiäräs sitten ei minä ainakaan siinä mitääv vikaa tiännym mutta mikä sillen sitten tuli .", "transcript_norm": "Jaakkimasta kotoisin kierteli ja saarnasi ja minä tiedä sitten ei minä ainakaan siinä mitään vikaa tiennyt mutta mikä sille sitten tuli .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1135880-9030.wav", "wav_filesize": 866924 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei tässä tullup pannuksi ko sitte vasta ennen ko uloh laskethiN .", "transcript_norm": "mutta ei tässä tullut pannuksi kuin sitten vasta ennen kuin ulos laskettiin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2685850-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten ne , pan , sellaesen , visaBeän siihen , porkan ne sano , ja tek sen , visasta nin sitten se , ei tarvinna olla nin , raskas mut ne kovers pois siitä ja , ja , jotta se Dul hyvin köhyt ja ,.", "transcript_norm": "ja , sitten ne , pani , sellaisen , visapään siihen , porkan ne sanoi , ja teki sen , visasta niin sitten se , ei tarvinnut olla niin , raskas mutta ne koversi pois siitä ja , ja , jotta se tuli hyvin kevyt ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-637780-20130.wav", "wav_filesize": 1932524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne mäkee laski .", "transcript_norm": "kun ne mäkeä laski .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2194760-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni niitä sattuu aena sellaesija , se alako olla jo , iltapuol hyvi , vähä nii ku ilta hämärtöös sellaene sumune ilema ni miä oli siinä , hevostalli , seinee minä vesti siinä ja miä oli siinä tellinkillä yksinnäe ni miä kuuli kaks nii hirmusta paukaosta että , ne ei tavailisija , haoliko , panoksija aenaka olt ni miä , sano että kyllä nyt , hirvi ov varmast kuatuna ja , mistä se lies suana se , sellaese , kivari että se , se ol tarkka se kivar ja se , sitä ei tarvint , lähele pyrkijäkkääk ku se sattu .", "transcript_norm": "niin niitä sattuu aina sellaisia , se alkoi olla jo , iltapuoli hyvin , vähän niin kuin ilta hämärtää sellainen sumuinen ilma niin minä olin siinä , hevostallin , seinää minä veistin siinä ja minä oli siinä tellingillä yksinäni niin minä kuulin kaksi niin hirmuista paukausta että , ne ei tavallisia , haulikon , panoksia ainakaan ollut niin minä , sanoin että kyllä nyt , hirvi on varmasti kaatunut ja , mistä se lie saanut se , sellaisen , kiväärin että se , se oli tarkka se kivääri ja se , sitä ei tarvinnut , lähelle pyrkiäkään kun se sattui .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3064970-57240.wav", "wav_filesize": 5048612 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ojaa loi- kuakiij ja .", "transcript_norm": "ojaa - kuokin ja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3270970-1770.wav", "wav_filesize": 169964 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , äitille ei tulem mittaa , ei mittääm mut se kuolloo se laps .", "transcript_norm": "ja , äidille ei tule mitään , ei mitään mutta se kuolee se lapsi .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2052170-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "millo heitä sattu minkii ikäsijä että , nythä ne porsaat leikkoo leikkooha se tuo meijä , poekakiit tuo Urho ni , sehä se ol leikana nyt porsaat siinä , kolomev viikov vanhana jo ku sillo ku ne o emäse alla ni , omat porsaat ja oha se kaönä tuola kylissäkkii , ja kyllä ne o hyväst parana ei niist ok kuollu yhtää .", "transcript_norm": "milloin heitä sattui minkin ikäisiä että , nythän ne porsaat leikkaa leikkaahan se tuo meidän , poikakin tuo Urho niin , sehän se oli leikannut nyt porsaat siinä , kolmen viikon vanhana jo kun silloin kun ne on emänsä alla niin , omat porsaat ja onhan se käynyt tuolla kylissäkin , ja kyllä ne on hyvästi parantunut ei niistä ole kuollut yhtään .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-885880-28590.wav", "wav_filesize": 2521682 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "viikom päästähän se karuu repi meiltä lehmät , ei niitten kaah kannata mennä tinkaahman , net , velhoitten kaah , kyllä niiss on semmosiaki , semmosia että ko s oli vakkuuttanu isäle vielä että ekkös sie usko", "transcript_norm": "viikon päästähän se karhu repi meiltä lehmät , ei niiden kanssa kannata mennä tinkaamaan , ne , velhojen kanssa , kyllä niissä on semmoisiakin , semmoisia että kun se oli vakuuttanut isälle vielä että etkös sinä usko", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2089139-11040.wav", "wav_filesize": 973772 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "oli- , olim Palavalahessaa .", "transcript_norm": "- , olin Palavalahdessa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1183650-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä , mnä tiärs sit täsä ,.", "transcript_norm": "eikä , minä tiedä sitten tässä ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-396260-1270.wav", "wav_filesize": 121964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillä keinon ne ennen kuivattiin .", "transcript_norm": "sillä keinoin ne ennen kuivattiin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2337910-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eei se ollus semmosta kun ny eeei .", "transcript_norm": "ei se ollut semmoista kuin nyt ei .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1874490-3340.wav", "wav_filesize": 320684 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol koivutatti , se ko- , koivuloil luon kasvoi , ja , katajatatti ol , sellasii .", "transcript_norm": "sitten oli koivutatti , se - , koivujen luona kasvoi , ja , katajatatti oli , sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-578210-11450.wav", "wav_filesize": 1009934 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tervaskannossa .", "transcript_norm": "tervaskannossa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-618070-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit mie saon Lutvil jotta , ka heil näkkö o ratjo .", "transcript_norm": "sitten minä sanon Lutville jotta , ka heillä näkyy on radio .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5507890-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se ennäähe , lakkais käymäst ... ja kellomestaril , ei vieti kaupunkii .", "transcript_norm": "sitten se enää , lakkasi käymästä ... ja kellomestarille , ei vietiin kaupunkiin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3116880-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii sitä passoas urheilla ehken nykyjäänni että onko monta kymmenessä että se säkki ei välillä puttoos stä niskolta .", "transcript_norm": "niin sitä passaisi urheilla ehkä nykyäänkin että onko monta kymmenessä että se säkki ei välillä putoa siitä niskoilta .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-113410-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sinnek keijulles siit päästii .", "transcript_norm": "sinne keijulle sitten päästiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2331030-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne saa välil keväil hyvin siikoja , kuwal .", "transcript_norm": "ne saa välillä keväällä hyvin siikoja , kuvalla .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2805270-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sitte ja sitten , sitää , semmosta neyletta .", "transcript_norm": "sitä sitten ja sitten , sitä , semmoista neuletta .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-473040-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka sillon itek kirnuttiiv vaen se voeksi ja , sitte se liika voe myöttiin .", "transcript_norm": "ka silloin itse kirnuttiin vain se voiksi ja , sitten se liika voi myytiin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3763669-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "et niist , pajupillist , pajusta ne tekkiivät niitä , ottiivat ja lepästä .", "transcript_norm": "että niistä , pajupilleistä , pajusta ne tekivät niitä , ottivat ja lepästä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3654549-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli se Jaakkookin oli siinä töis paanalla .", "transcript_norm": "oli se Jaakkokin oli siinä töissä paanalla .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3431790-3180.wav", "wav_filesize": 305324 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuinkas se ny o ?", "transcript_norm": "kuinkas se nyt on ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2738330-1070.wav", "wav_filesize": 102764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "en tielä .", "transcript_norm": "en tiedä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3432430-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuala , kototuvaskin oli sellaanen oikeen sellaanen erityynem pitopöytä s oli maharottomam pitkä sellaasista flankuust oikeen tehty ja , ja sitten , ne kantoo pöythään sittem perunat ja kaikki mitä oli niin , eihän silloom muuta olluk kum perunoota lihaperunoota ja , ja ohorankryynipuurot ennev vanhaan .", "transcript_norm": "tuolla , kototuvassakin oli sellainen oikein sellainen erityinen pitopöytä se oli mahdottoman pitkä sellaisista lankusta oikein tehty ja , ja sitten , ne kantoi pöytään sitten perunat ja kaikki mitä oli niin , eihän silloin muuta ollut kuin perunoita lihaperunoita ja , ja ohranryynipuurot ennen vanhaan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3596460-27040.wav", "wav_filesize": 2595884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3164270-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ne ei siihe aekaa oekee nyt nii valkeissakkaa puvussa olt , sillo ol paljo muojissa ko miä oli vielä tyttönä että ne , mustissa puvussa vihkvät niitä , morseimia niit ol mustissa , eikä ne mualaiset kaöttänä mittääs semmoisia mut joo ne nyt , om muuttuna kaik , nekkii , ei niilä jos kukka ol aena rinnassa ja kukat niilä ol .", "transcript_norm": "no ne ei siihen aikaan oikein nyt niin valkeissakaan puvussa ollut , silloin oli paljon muodissa kun minä olin vielä tyttönä että ne , mustissa puvuissa vihkivät niitä , morsiamia niitä oli mustissa , eikä ne maalaiset käyttänyt mitään semmoisia mutta joo ne nyt , on muuttunut kaikki , nekin , ei niillä jos kukka oli aina rinnassa ja kukat niillä oli .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1025810-23350.wav", "wav_filesize": 2059514 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olhan niitä ennem , poes on kaikki jeäny .", "transcript_norm": "olihan niitä ennen , pois on kaikki jäänyt .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3873696-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli semmottia , n oli osakkaina , niissä noi talolliset niissä , koskissa ja ... .", "transcript_norm": "ne oli semmoisia , ne oli osakkaina , niissä nuo talolliset niissä , koskissa ja ... .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2693780-7540.wav", "wav_filesize": 665072 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kus se oli siinä välillä kolomev vuotta kotona itte , ja stel lähti uuresta .", "transcript_norm": "kun se oli siinä välillä kolme vuotta kotona itse , ja sitten lähti uudesta .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-635830-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ajettiin siältä tiinusta , kuupan kanssa olkiem päälle , ja niitten olkien all oli täm pituset , puut , sen kuurnam mitalta sitt että ne olijep pysy koolla .", "transcript_norm": "ajettiin sieltä tiinusta , kuupan kanssa olkien päälle , ja niiden olkien alla oli tämän pituiset , puut , sen kuurnan mitalta sitten että ne oljet pysyi koolla .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3428100-12640.wav", "wav_filesize": 1114892 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tähän tuppaan om miärätty ja tässää ois nähny yhelläät tavallaaj ja , nuiheh hökkellöihis sitte , ja tuohom porstuun , ohallej ja , kellarriin tuonne ja , niitä kuuluttiil lukenneen kaikki ja halakoliiterrii ,.", "transcript_norm": "tähän tupaan on määrätty ja tässä olisi nähnyt yhdellä tavallaan ja , noihin hökkeleihin sitten , ja tuohon porstuaan , otsalle ja , kellariin tuonne ja , niitä kuuluttiin lukeneen kaikki ja halkoliiteriin ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1347680-15080.wav", "wav_filesize": 1330100 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja vähä karevan sit , et se oli semmonev vähä niingo saavillauta sit jo .", "transcript_norm": "ja vähän kaarevaan sitten , että se oli semmoinen vähä niin kuin saavilauta sitten jo .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3181140-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vallam pimiäsä ne oli .", "transcript_norm": "vallan pimeässä ne oli .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2158230-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei sit naisväet missää ajellu .", "transcript_norm": "ei sitä naisväet missään ajellut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2000090-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit lasettii ne siihem olkiim peäl ja sit , keitettii vettä , panDii .", "transcript_norm": "ja sitten laskettiin ne siihen olkien päälle ja sitten , keitettiin vettä , pantiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2346700-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "puulattia oli koko lattia .", "transcript_norm": "puulattia oli koko lattia .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-331640-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä siihin aikaan kun , isävainaa ja äitevainaa oli ollun ni sillon oli olluv vielä noi , pärreet , jolla katteltii .", "transcript_norm": "kyllä siihen aikaan kun , isävainaja ja äitivainaja oli ollut niin silloin oli ollut vielä nuo , päreet , jolla katseltiin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3605543-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu sitte mentti ja , otettin kenkäp pois ja , terotetti vast uudestas ne ja .", "transcript_norm": "juu sitten mentiin ja , otettiin kengät pois ja , teroitettiin vasta uudestaan ne ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1240060-7370.wav", "wav_filesize": 707564 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minn oon kuulus siitäkim mut minä ev voep puhuas siitä mittaa .", "transcript_norm": "kyllä minä olen kuullut siitäkin mutta minä en voi puhua siitä mitään .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1544390-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ekkös sinä perkele anna stä rappua sano val- , Roomanni ja , hihnoihi , repu hihnoihin kiij ja vei ja , ei nimismiäs mennäp perässä se oli niim paljo vahva viälä .", "transcript_norm": "etkös sinä perkele anna sitä rappua sanoi - , Roomanni ja , hihnoihin , repun hihnoihin kiinni ja vei ja , ei nimismies mennä perässä se oli niin paljon vahva vielä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3146860-11490.wav", "wav_filesize": 1103084 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no siitä se sit jatku sit sai toiset seuratam mukkaa , sitä tanssijaha ne , tek ei ne aena , aekaa aeka kovast siihe aekaa häessä pijossa .", "transcript_norm": "no siitä se sitten jatkui sitten sai toiset seurata mukaan , sitä tanssiahan ne , teki ei ennen aina , aikaan aika kovasti siihen aikaan häissä pidoissa .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-933780-10070.wav", "wav_filesize": 888218 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no tsitä tul jokkaine hajjaantu kottiisa , minäkii läksiin tulemaan sitten tännej Joutellaa- , isä ol teällä Peorahhovilla teälä Joutellahessa ni , niin tuota , minä pyysi yhev vanha mies ol käräjäaaeka minä sano että ettenkö työ ottas kärriisäk kun se ol se marraskuun toenem pääevä .", "transcript_norm": "no sitä tuli jokainen hajaantui kotiinsa , minäkin lähdin tulemaan sitten tänne - , isä oli täällä Peuranhovilla täällä Joutsenlahdessa niin , niin tuota , minä pyysin yhden vanha mies oli käräjäaika minä sanoi että ettekö te ottaisi kärriinsä kun se oli se marraskuun toinen päivä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-932160-16860.wav", "wav_filesize": 1487096 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä vein ne herrat sihik kalliolle , ja män ,.", "transcript_norm": "minä vein ne herrat siihen kalliolle , ja meni ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2387010-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ja sitte myö katsommo niit pyttylöi .", "transcript_norm": "no , ja sitten me katsomme niitä pyttyjä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3763473-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut , ehä nyt oo ennää pellavastakaa , taija kellää olla .", "transcript_norm": "mutta , eihän nyt ole enää pellavastakaan , taida kenelläkään olla .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-785720-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "otettiin net tuahet ja , siit tehtii sip pantiim painon alla ja , kuumas veses kasteltiij ja ,.", "transcript_norm": "otettiin ne tuohet ja , siitä tehtiin sitten pantiin painon alla ja , kuumassa vedessä kasteltiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-144990-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä piti suahaj joukoles sitä vuatetta ku ol suur , joukko .", "transcript_norm": "sitä piti saada joukolle sitä vaatetta kun oli suuri , joukko .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-479240-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli siell oli kaks niitä , oli alanej ja ylänen , mylly .", "transcript_norm": "siinä oli siellä oli kaksi niitä , oli alainen ja yläinen , mylly .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2830100-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "onhan se iljettävähän se o .", "transcript_norm": "onhan se iljettävähän se on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3230410-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , ja ko mulla jalkaa särki nii , pruukasij jalasta , laskettaa .", "transcript_norm": "joo ja , ja kun minulla jalkaa särki niin , ruukasin jalasta , laskettaa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2693470-4680.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "martin kaasik sanovat , juustoja , voita ja , se oli se , semmonen , lööpijuustok sanovat , ko ne , kuaritust , mairos tekivät sen .", "transcript_norm": "Martin kaasiksi sanovat , juustoja , voita ja , se oli se , semmoinen , lööpijuustoksi sanovat , kun ne , kuoritusta , maidossa tekivät sen .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-819070-15110.wav", "wav_filesize": 1332746 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei ole .", "transcript_norm": "ei ole .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3530830-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka ni että vähä yhtä toista pientä , meinas , että jos ottas .", "transcript_norm": "ka niin että vähän yhtä toista pientä , meinasi , että jos ottaisi .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2991340-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä ru- , ja samal taval niil varstoil puitii rukihiikii mut , siit ne , tot noi , ei , ei min ,.", "transcript_norm": "ja eikä - , ja samalla tavalla niillä varstoilla puitiin rukiitakin mutta , sitten ne , tuota noin , ei , ei minun ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2621570-8880.wav", "wav_filesize": 783260 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä siellä niitäkin näki .", "transcript_norm": "no kyllä siellä niitäkin näki .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-786400-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , pari vuorokaotta temppuiltiin nil lähettii ajamaan .", "transcript_norm": "no , pari vuorokautta temppuiltiin niin lähdettiin ajamaan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-306990-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut jos sahaa sinne ha- hampaaseens sinne , ruotaaj ja kiertää sit se saa rikki .", "transcript_norm": "mutta jos sahaa sinne - hampaaseensa sinne , ruotoon ja kiertää sitten se saa rikki .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-222960-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pantii lämpiimää ja .", "transcript_norm": "pantiin lämpiämään ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-457240-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja olhan niitä sillokii usseempia a sit ol Markkula ja , ja rovast sitt ol vanha rovast sillo ,.", "transcript_norm": "ja olihan niitä silloinkin useampia ja sitten oli Markkula ja , ja rovasti sitten oli vanha rovasti silloin ,.", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3635278-7930.wav", "wav_filesize": 699470 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta isäntä istu , koko yön sittel lampu eäressä , lamppu ol palamassa ja se kahtel kirjjoja se ol semmonel lukeva mies muutonki .", "transcript_norm": "mutta isäntä istui , koko yön sitten lampun ääressä , lamppu oli palamassa ja se katseli kirjoja se oli semmoinen lukeva mies muutenkin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3081860-12160.wav", "wav_filesize": 1072556 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se otetti sit siält , mää kuitenkim pruukkasi sit sillalk ko , mää kaasin kirnum- , taik sem piimä sit pois ja jäti sen , voi sink kirnun , ja ylimäisel , pesi sit viäl et samallailp pani jälle sit sen , sen et se kehä , sitä siäls sit vaevas sillal et se tul puhtaksI .", "transcript_norm": "no se otettiin sitten sieltä , minä kuitenkin ruukasin sitten sillä lailla kun , minä kaadoin kirnun , tai sen piimän sitten pois ja jätin sen , voin sinne kirnuun , ja ylimmäisellä , pesin sitten vielä että samalla lailla panin jälleen sitten sen , sen että se kehä , sitä siellä sitten vaivasi sillä lailla että se tuli puhtaaksi .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2764920-18620.wav", "wav_filesize": 1642328 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kans kuis sik konn ei mittä muuta kulku ollu .", "transcript_norm": "kanssa kuinkas sitten kun ei mitään muuta kulkua ollut .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1528400-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillon ennevvanhaa käyty .", "transcript_norm": "ei silloin ennen vanhaan käyty .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1039220-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei ne mitää ,", "transcript_norm": "ei ne mitään ,", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3367240-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten se ei Gylmä aena niissä , syvimmissä , holloessa muD ne on löyseä ja .", "transcript_norm": "sitten se ei kylmä aina niissä , syvimmissä , holeissa mutta ne on löysää ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1390820-6090.wav", "wav_filesize": 584684 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ku ne venakot ko tulloot katsomoa ja .", "transcript_norm": "ja sitten kun ne venakot kun tulevat katsomaan ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1193680-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mikä mihi aekkaam poekii ni , se sittä poejinnaj jäläkee aena , toesttaek kuukaotta o ennen kun tulloo uuvestaaj ja , ku astutettaan niitä .", "transcript_norm": "mikä mihin aikaan poikii niin , se sitten poi'innan jälkeen aina , toista kuukautta on ennen kuin tulee uudestaan ja , kun astutetaan niitä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-690540-9660.wav", "wav_filesize": 852056 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "en ok kuullu .", "transcript_norm": "en ole kuullut .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2936410-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-288130-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "teäm mie ninku pojallein kirjoti , tyttölöil .", "transcript_norm": "tämän minä niin kuin pojalleni kirjoitin , tytöille .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4370077-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit se naru menie jeän ale .", "transcript_norm": "siitä se naru meni jään alle .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-201910-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei minkkaallaesta hoavoo siinä ollu .", "transcript_norm": "ei minkäänlaista haavaa siinä ollut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2406290-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "soitettiin Aukkolle .", "transcript_norm": "soitettiin Aukolle .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2401420-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja nehi olivat siinä Kallijovoaram mökissä meijjän naapurina huonemmiessä ni ,.", "transcript_norm": "ja nekin olivat siinä Kalliovaaran mökissä meidän naapurina huonemiehenä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-292270-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe kaohistus .", "transcript_norm": "voi kauhistus .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1543330-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "keyvväil tehtiin , ain , -m puserot ja housut pojil .", "transcript_norm": "keväällä tehtiin , aina , - puserot ja housut pojille .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2851300-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "va ku sillom mie nyt olij jo , parinkymmeneviiev vanha mies kun tultii Joesuum markkinoista ni tuolla Vuokalassa ol , sillo , osuttii ku , saloja myöte ol tiet nii sillo osuttii yhtee , jotta siinä ei olluk ku savutupa .", "transcript_norm": "vaan kun silloin minä nyt olin jo , parinkymmenenviiden vanha mies kun tultiin Joensuun markkinoista niin tuolla Vuokalassa oli , silloin , osuttiin kun , saloja myöten oli tiet niin silloin osuttiin yhteen , jotta siinä ei ollut kuin savutupa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2008320-13870.wav", "wav_filesize": 1223378 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , kun , män pappi män , niinikkeä yhtie talluo ja , pyrki yöks siihe ja , heä makas toises kammarissa ja heä kuul nii jotta , toises kammarissa synty laps .", "transcript_norm": "jotta , kun , meni pappi meni , niinikään yhteen taloon ja , pyrki yöksi siihen ja , hän makasi toisessa kammarissa ja hän kuuli niin jotta , toisessa kammarissa syntyi lapsi .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2971490-15960.wav", "wav_filesize": 1407716 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kylhän ne sitäkim puhu .", "transcript_norm": "no kyllähän ne sitäkin puhui .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2739950-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no pullii .", "transcript_norm": "no pullia .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-623910-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "otettiin ittellel lihhaa ja , kuapunkiiv vei loput ja ,.", "transcript_norm": "otettiin itselle lihaa ja , kaupunkiin vei loput ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3433030-3670.wav", "wav_filesize": 352364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "juokee kahvii !", "transcript_norm": "juokaa kahvia !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3292080-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte non , sitte se oli valamis taas .", "transcript_norm": "ja sitten noin , sitten se oli valmis taas .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2581570-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pitkäperjantainn oli eikä eikä pääsiäspäivänäkä ,.", "transcript_norm": "pitkäperjantaina oli eikä eikä pääsiäispäivänäkään ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2257970-3120.wav", "wav_filesize": 299564 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se pani oman- , omale kä- , sanothin että Kinnusen hopeakello , se pani hopeata että se oli kuulusampi , ääni .", "transcript_norm": "se pani - , omalle - , sanottiin että Kinnusen hopeakello , se pani hopeaa että se oli kuuluisampi , ääni .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-750250-7850.wav", "wav_filesize": 692414 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli sitä myywäkkis sitä , juoksutinta pulloisa on sitä vieläki .", "transcript_norm": "ja oli sitä myydäkin sitä , juoksutinta pulloissa on sitä vieläkin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1445590-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ainaha ne soatiikki , omiks tarpeiksie ainaki .", "transcript_norm": "ja ainahan ne saatiinkin , omiksi tarpeikseen ainakin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2224110-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun isä meni markkinoilakin tonne Hämeellinnam markkinoil ni se vei sinnen oikeen ison , knipun niitä ja , se sai siälä hyvää hintaa niista .", "transcript_norm": "kun isä meni markkinoillekin tuonne Hämeenlinnan markkinoille niin se vei sinne oikein ison , nipun niitä ja , se sai siellä hyvää hintaa niistä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2854780-10680.wav", "wav_filesize": 942020 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja taas yritti muillen sitä myyrä .", "transcript_norm": "ja taas yritti muille sitä myydä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1027349-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillon oltiiv vähän aikaa ilmam papitakkin , Huhrissa oli pastorim paikalla semmonel Lehtonen , ja oli , vähät aikoja oli semmonenkin aika ettei ollup pitäjässä pappia muuta kun se Lehtonen , se pastori LehtonEN .", "transcript_norm": "silloin oltiin vähän aikaa ilman papittakin , Huhdissa oli pastorin paikalla semmoinen Lehtonen , ja oli , vähät aikoja oli semmoinenkin aika että ei ollut pitäjässä pappia muuta kuin se Lehtonen , se pastori Lehtonen .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2481010-12880.wav", "wav_filesize": 1236524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne , siin nyt oli aina ja samallaiset , pirot nii mut että se oli nys semmois hiljaist ettei , ei mitää , sellaist , ollu , muuta että , ruathaa ne koitti laittaa omaiset .", "transcript_norm": "no ne , siinä nyt oli aina ja samanlaiset , pidot niin mutta että se oli nyt semmoista hiljaista että ei , ei mitään , sellaista , ollut , muuta että , ruoathan ne koetti laittaa omaiset .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2709890-15170.wav", "wav_filesize": 1338038 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku siinä tuli kystää puurua sittE !", "transcript_norm": "ja kun siinä tuli kystää puuroa sitten !", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3021500-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei Laksos ikään tiätty .", "transcript_norm": "ei Laksossa ikään tiedetty .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2205080-2220.wav", "wav_filesize": 213164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin olt sen , kummemppoo , jotta sittä , ei sitä jotta se oesi uuvesttaam muokattuna , se vaej järestäsäk , siihen aena panttin se kirnuuksesak , siihen , entisem peällek .", "transcript_norm": "ei siinä ollut sen , kummempaa , jotta sitten , ei sitä jotta se olisi uudestaan muokattu , se vain jäljestänsä , siihen aina pantiin se kirnuuksensa , siihen , entisen päälle .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1174730-14360.wav", "wav_filesize": 1266596 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sieltä mithän , mutta se oli semmosta kurjaa hommaa .", "transcript_norm": "no ei sieltä mitään , mutta se oli semmoista kurjaa hommaa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1329690-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettem paljo on nähnyn niitäkäh mut että olen nähny .", "transcript_norm": "että en paljon ole nähnyt niitäkään mutta että olen nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3137610-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se o vähä sama sorttist muttA ,.", "transcript_norm": "se on vähän saman sorttista mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-998720-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli niil lävillinem mutta hevosenkaluja siit tehtii .", "transcript_norm": "se oli niin lävellinen mutta hevosenkaluja siitä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1145850-3540.wav", "wav_filesize": 339884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et ei , ei siin mittäm paljo olk ko se o , otsas hiel vaa leippäs syäd .", "transcript_norm": "et ei , ei siinä mitään paljon ole kun se on , otsassa hiellä vain leipäsi syödä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2606260-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuohon kymmempenniseem pitänä , o , syrjästä nuin ja , toinen sittä , rihlala ampu siitä , kymmempennisen niin tarkka ampuja .", "transcript_norm": "tuohon kymmenpenniseen pitänyt , on , syrjästä niin ja , toinen sitten , rihlalla ampui siitä , kymmenpennisen niin tarkka ampuja .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1625330-8710.wav", "wav_filesize": 768266 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on tasanen .", "transcript_norm": "se on tasainen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3454800-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä mie tarkene , villahuivih mull o ja , vanthuk käes .", "transcript_norm": "no kyllä minä tarkenen , villahuivi minulla on ja , vanttuut kädessä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-752760-4070.wav", "wav_filesize": 390764 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vam mina en olluv varsin täyttäny että minä saiv vielä täyvvet passit , ulkomaillem menoa varte .", "transcript_norm": "vaan minä en ollut varsin täyttänyt että minä sain vielä täydet passit , ulkomaille menoa varten .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-351430-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niin , jos se sitä hinkkas sitä kuparim myrkkyä vain sinNE .", "transcript_norm": "mutta niin , jos se sitä hinkkasi sitä kuparin myrkkyä vain sinne .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2670160-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja verevvuottoo ei tullut sitta .", "transcript_norm": "ja verenvuotoa ei tullut sitten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2280530-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että niin , puimalla ne piti kaikki laittaa .", "transcript_norm": "että niin , puimalla ne piti kaikki laittaa .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3489720-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mihkä kukim pyys .", "transcript_norm": "mihin kukin pyysi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3805974-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii no , ehä niitä ko ne kerra ku- , sit , kuiviivat ja , ol porottunna ni silloha niitä sai alkaa sit kehiä .", "transcript_norm": "niin no , eihän niitä kun ne kerran - , sitten , kuivuivat ja , oli porottunut niin silloinhan niitä sai alkaa sitten kehiä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1711430-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se Moruvoara josta nyt hakattiij joka Venäjär rajalla on siellä joka on semmonen , oekeen se kuulu Moruvoara nin sieltä hakattiin toessa , kolomas kevätkö se tulloo minnää olin siellä savotassa ni , niin ni siell oli issoep petäjä jä siell oesik kaonis paekka mutta kun or raja niil likellä ni , kun nyt mehtä hakattiij ja siitä tulloo kolomisenkymmentä kilometriekö teältä vav vieklä- , vieläkö enämpi matkoa nin kum mehtä hakattiin nin tämä kirkon torni selevään näkkyy .", "transcript_norm": "se Moruvaara josta nyt hakattiin joka Venäjän rajalla on siellä joka on semmoinen , oikein se kuulu Moruvaara niin sieltä hakattiin toissa , kolmas kevätkö se tulee minäkin olin siellä savotassa niin , niin niin siellä oli isokin petäjä ja siellä olisi kaunis paikka mutta kun on raja niin likellä niin , kun nyt metsä hakattiin ja siitä tulee kolmisenkymmentä kilometriäkö täältä vaan - , vieläkö enempi matkaa niin kun metsä hakattiin niin tämä kirkon torni selvästi näkyy .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3730605-30030.wav", "wav_filesize": 2648690 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli minulles sitte suurin , nautinto ko miä sain ,.", "transcript_norm": "ja se oli minulle sitten suurin , nautinto kun minä sain ,.", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-750110-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja see pualestas , Ketus ol simmonem balvelija nimi Aksa , ja neek kaverasi hiuka sillo jo , ja seoraval , suvel ni , nii se Eemel lähetti sil Aksal sit taas , ni lipu siält Amerikast ni sit men seeki sinne .", "transcript_norm": "ja ja se puolestansa , Ketussa oli semmoinen palvelija nimi Aksa , ja ne kaveerasi hiukan silloin jo , ja seuraavalla , suvella niin , niin se Eemeli lähetti sille Aksalle sitten taas , niin lipun sieltä Amerikasta niin sitten meni sekin sinne .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3748389-18060.wav", "wav_filesize": 1733804 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo nehän sano että no sehä on teijjä asia mite ootta aikonuj ja , sittes sitä aamulla lähettiin , papin , pakinoille .", "transcript_norm": "no nehän sanoi että no sehän on teidän asia miten olette aikonut ja , sitten sitä aamulla lähdettiin , papin , pakinoille .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2860320-9360.wav", "wav_filesize": 825596 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sev verram minä olen niistä kuullu , siälä , tiällä puhuttavan em minä olen nähany eikä mulle ole , ikänä tehty , tehnyk kukaam mitee .", "transcript_norm": "sen verran minä olen niistä kuullut , siellä , tiellä puhuttavan en minä ole nähnyt eikä minulle ole , ikänä tehty , tehnyt kukaan mitään .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-944340-8240.wav", "wav_filesize": 726812 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niim mä olinki sen tähärem musta tykäthinki .", "transcript_norm": "ja niin minä olinkin sen tähden minusta tykättiinkin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2232730-6280.wav", "wav_filesize": 602924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mikä repii niit irk .", "transcript_norm": "mikä repii niitä irti .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1371570-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siäl oli lihavelliä ja kaikkia ne keitti monellaasta .", "transcript_norm": "siellä oli lihavelliä ja kaikkia ne keitti monenlaista .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-349780-3950.wav", "wav_filesize": 379244 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eloja ei tarvnun niitten gu , pellolta tuarak ko , riihell olivat .", "transcript_norm": "eloja ei tarvinnut niiden kun , pellolta tuoda kun , riihellä olivat .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2452320-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie olin sittä , vielähäm mie huastan tuonnii , sitä , toimii mie olin ankara , , hamma- , hamppaa- , hamppaan ottaja .", "transcript_norm": "ja minä olin sitten , vielähän minä haastan tuonkin , sitä , toimea minä olin ankara , , - , - , - hampaanottaja .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2010850-9000.wav", "wav_filesize": 793844 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kojis , hevone kasvattaa se käy paljo maksamaakii .", "transcript_norm": "kodissa , hevonen kasvattaa se käy paljon maksamaankin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2350810-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä tuotu lasiloja .", "transcript_norm": "eikä tuotu laseja .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-223990-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit pantii sukat jalkoa , ja sitte pantii , puhtoati pyhävoattiet , parraimat voattiet tavotettii panna siitte housut , liinahousuloihe tahe niihe alushousuloihem peäle ja , liivi paijjam peäle , ja paltto peäle , kintoat kättie , ja hattu peäha .", "transcript_norm": "sitten pantiin sukat jalkaan , ja sitten pantiin , puhtaat pyhävaatteet , parhaimmat vaatteet tavoitettiin panna sitten housut , liinahousujen tai niiden alushousujen päälle ja , liivi paidan päälle , ja palttoo päälle , kintaat käteen , ja hattu päähän .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1273530-26690.wav", "wav_filesize": 2354102 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se sitte tavarat tulikki .", "transcript_norm": "mutta se sitten tavarat tulikin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1693160-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja toi korp ov venäjänkorp tuossa .", "transcript_norm": "ja toi korpi on Venäjänkorpi tuossa .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3408580-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täst pisteteä .", "transcript_norm": "tästä pistetään .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1097020-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "äite konstin tiesi se pani sinnen niitter riukujem päähäj jolla stä aina käännettiin sitä yläpuolta tuulta vastaa , heitti lenkin sinnev vaan , köylel lenki ja me , kolmesim minä ja äite ja Justus nin kiskottiin se , tuulem puolelta pois se , myllyn yläossuus että saatiin tota , seisättämmää .", "transcript_norm": "äiti konstin tiesi se pani sinne niiden riukujen päähän jolla sitä aina käännettiin sitä yläpuolta tuulta vastaan , heitti lenkin sinne vain , köyden lenkin ja me , kolmisin minä ja äiti ja Justus niin kiskottiin se , tuulen puolelta pois se , myllyn yläosuus että saatiin tuota , seisattamaan .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2574850-22310.wav", "wav_filesize": 1967786 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "harva se pyhä oltii voa kirkossa .", "transcript_norm": "harva se pyhä oltiin vain kirkossa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1962750-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii sahtiiha se ol tämä , kalja justiin sitä nimitettii sahiks ja kaljaks , jota mie nyt selitin , nii .", "transcript_norm": "niin sahtiahan se oli tämä , kalja justiinsa sitä nimitettiin sahdiksi ja kaljaksi , jota minä nyt selitin , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-748310-7580.wav", "wav_filesize": 668600 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "isä ko män poikkee ni sit hyö minnuu säälittelliit jällee jot , nyt siul puuttu meijän tähhee .", "transcript_norm": "isä kun meni poikkeen niin sitten he minua säälittelivät jälleen jotta , nyt sinulle puuttui meidän tähden .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-603480-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Pappilankulmall oli jo eri opettaja .", "transcript_norm": "Pappilankulmalla oli jo eri opettaja .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1645510-2290.wav", "wav_filesize": 219884 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mull olis ollur rahaa siihen aikaan kyllä sittej jo , niin että ,.", "transcript_norm": "minulla olisi ollut rahaa siihen aikaan kyllä sitten jo , niin että ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2774990-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ouh hyvi iso van se oj jo karkeekarvanen .", "transcript_norm": "ei se ole hyvin iso vaan se on jo karkeakarvainen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3047300-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaist se ol se , ja sitten kulottii nääthää kaikki kankahaks valmihiks ja , niist tehtii siit paitoi .", "transcript_norm": "sellaista se oli se , ja sitten kudottiin näethän kaikki kankaaksi valmiiksi ja , niistä tehtiin sitten paitoja .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-162970-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se juur vaan ku se sotkettiin ni sit se nousi siit ja ,.", "transcript_norm": "se juuri vain kun se sotkettiin niin sitten se nousi siitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3393200-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siinä sai temmatak koko lujjaa jo .", "transcript_norm": "siinä sai temmata koko lujaa jo .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1987160-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie pojan kans mänin ylleä .", "transcript_norm": "minä pojan kanssa menin ylös .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6215885-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne ster rahampuutteen takiak kun ameraali oli rikas se osti niitä sitte .", "transcript_norm": "mutta ne sitten rahanpuutteen takia kun amiraali oli rikas se osti niitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2229800-4250.wav", "wav_filesize": 408044 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "eikö sano ompa tietenki minä sanon , no sepa oli hyvä , noo , minä että , minä kuuli että nyt on kuollu ettei enähä liikut tuota , minä että no kaivahan tuosta tuota , ylös sieltä se .", "transcript_norm": "eikö sanoi onpa tietenkin minä sanon , no sepä oli hyvä , no , minä että , minä kuulin että nyt on kuollut että ei enää liiku tuota , minä että no kaivahan tuosta tuota , ylös sieltä se .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2252240-13990.wav", "wav_filesize": 1233962 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , em miä op pelkännykkää miä kyl , olen aika rohkee siit .", "transcript_norm": "niin , en minä ole pelännytkään minä kyllä , olen aika rohkea siitä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3596730-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kehu tta , poijjas sitten otti k- , sitä käsikynähäj ja , viätihim piirileikkiä step päästettihin irti ni se lenti johonkin nurkhan sittes seisahallens .", "transcript_norm": "ja , kehui jotta , pojat sitten otti - , sitä käsikynkkään ja , vietiin piirileikkiä sitten päästettiin irti niin se lensi johonkin nurkkaan sitten seisaalleen .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-283390-10110.wav", "wav_filesize": 891746 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "onk se yheksä- , yheksänkymmenD ?", "transcript_norm": "onko se - , yhdeksänkymmentä ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-76840-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö sanoimmo niil eestiläisil jot myö emmö lähe miehiin kas saunoa vaikk ois mikä .", "transcript_norm": "me sanoimme niille eestiläisille jotta me emme lähde miesten kanssa saunaan vaikka olisi mikä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6022332-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs ko ne , nek kuivattiin ne , rukkiit ne , tapettiij ja , kaoratki tapettiiv varstan gans , konn ei mittään ollu , ei mittään tappureit ollu ennen ko siv vasta tuli semmonen , piäni tappuri tonnet taikka sillai ko , miähek kiärti Pinnojallekki .", "transcript_norm": "mitäs kun ne , ne kuivattiin ne , rukiit ne , tapettiin ja , kauratkin tapettiin varstan kanssa , kun ei mitään ollut , ei mitään tappureita ollut ennen kuin sitten vasta tuli semmoinen , pieni tappuri tuonne tai sillä lailla kun , miehet kiersi Pinnojallekin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3103580-17560.wav", "wav_filesize": 1548836 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se ol semmone , paksu se vars ja niitä liskoj ol pitkiv vartta .", "transcript_norm": "niin , se oli semmoinen , paksu se varsi ja niitä liskoja oli pitkin vartta .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2220970-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kyl net tos tappeliki sit tos , piänem matka tos jossai kuapasa net tappeliki sitte , keskenäs .", "transcript_norm": "ja , kyllä ne tuossa tappelikin sitten tuossa , pienen matkan tuossa jossakin kaupassa ne tappelikin sitten , keskenänsä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-950720-9040.wav", "wav_filesize": 797372 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "enkä minä kuullunna vaekka monta kerttoo tulivat sitä , siinä häässä jä veivät sej ja hakivat va , em minäkkääk kuullu että minkalaesta se oli .", "transcript_norm": "enkä minä kuullut vaikka monta kertaa tulivat sitä , siinä hädässä ja veivät sen ja hakivat vaan , en minäkään kuullut että minkälaista se oli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1108620-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ko mänen , yheksän aikam meil ol se uamukahvi ja uamupuuro .", "transcript_norm": "minä kun menen , yhdeksän aikana meillä oli se aamukahvi ja aamupuuro .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1949530-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä ne käyvät hartaushetkilöi teälläkii pitämäs ninko Moaavetelläkkii mut , sitä mänis niim mielellään Girkkuon Go voa peäsis , se ko oamusil männöö se juna , sitt ei tule takasin Go , ko vast kolmen aikaan lähtyö Jorosist , ni siin Dulluo monta tuntii varttumoa ja se käyp ni pitkäks se aika ne .", "transcript_norm": "kyllähän ne käyvät hartaushetkiä täälläkin pitämässä niin kuin Maavedelläkin mutta , sitä menisi niin mielellään kirkkoon kun vain pääsisi , se kun aamusilla menee se juna , sitten ei tule takaisin kuin , kuin vasta kolmen aikaan lähtee Joroisista , niin siinä tulee monta tuntia varttumista ja se käy niin pitkäksi se aika niin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1676260-22790.wav", "wav_filesize": 2010122 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nyn nel laskee kyllä ei niis ol , ei nit ol lainkaa .", "transcript_norm": "mutta nyt ne laskee kyllä ei niissä ole , ei niitä ole lainkaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-518470-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "väkkivijä nosteltii ja ,.", "transcript_norm": "väkikiviä nosteltiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-34580-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol ja tämä , tä nyt on tämä , jos viäl siit , kerrotaa sitäkii kun tält paikalt ja Kaipiaisii kaik puutavara pit ja hevospelil , ei sit silloon autoi ollu kum minä , minä nuaren olin .", "transcript_norm": "ja se oli ja tämä , että nyt on tämä , jos vielä sitten , kerrotaan sitäkin kun tältä paikalta ja Kaipiaisiin kaikki puutavara piti ja hevospelillä , ei sitä silloin autoja ollut kun minä , minä nuorena olin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2343870-12770.wav", "wav_filesize": 1126358 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täälä ku joulum pyhinä kävi noi naapurin tyttäret Haukilahlen tosta , kanssa ni , ne oli semmosia kömperöitä sittev vaikka ne oli jo , isompiaki ni , kun seki ,.", "transcript_norm": "täällä kun joulun pyhinä kävi nuo naapurin tyttäret Haukilahden tuosta , kanssa niin , ne oli semmoisia kömperöitä sitten vaikka ne oli jo , isompiakin niin , kuin sekin ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1307780-13020.wav", "wav_filesize": 1148408 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lehmät ol männiet vieroal puolel rek- , särkeniet aijjan ja , ja tulin kottii ja , itkin ni et ei , löytyntkeä lehmii ja sit läks aikaihmine toiseks ja .", "transcript_norm": "lehmät oli menneet vieraalle puolelle - , särkeneet aidan ja , ja tulin kotiin ja , itkin niin että ei , löytynytkään lehmiä ja sitten lähti aikaihminen toiseksi ja .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1083600-12450.wav", "wav_filesize": 1098134 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oli se yksi vaimo nouettu sinnep pirttiämmäksi , apu- , apuvaimoksi .", "transcript_norm": "oli se yksi vaimo noudettu sinne pirttiämmäksi , - , apuvaimoksi .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2719730-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit mä , rupesi simmotto ningo oma- , omatoimiseste jatkama eläm- , elämätä ni , pääti et sen ja ja , ja sitte ko menen , naimissi menime ni , ni sit me muuti- , muutime tähä , tähän tilal sitt et ni .", "transcript_norm": "sitten minä , rupesin semmottoon niin kuin - , omatoimisesti jatkamaan - , elämää niin , päätin että sen ja ja , ja sitten kun menen , naimisiin menimme niin , niin sitten me - , muutimme tähän , tähän tilalle sitten että niin .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2193120-21100.wav", "wav_filesize": 2025644 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "met ajattelema niine .", "transcript_norm": "me ajattelemme niin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2332080-1380.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että no , tsille kävi , sille kirveelle , samal viis .", "transcript_norm": "sanoi että no , sille kävi , sille kirveelle , samalla viisiin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1597710-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin se tykkäs kauheastik ko mie olin hälle nuom paljon taljoja saannu ja , niim mi myin sille sitte sen kolmitakkaser reenki .", "transcript_norm": "ja niin se tykkäsi kauheasti kun minä olin hänelle noin paljon taljoja saanut ja , niin minä myin sille sitten sen kolmitakkaisen reenkin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1485170-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol iha ummessa .", "transcript_norm": "ne oli ihan ummessa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-796630-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Isontalon Antti ja Rannajjärvi ne jutteli kaharen keske , tapas s- sinä se , Kauhavar ruma valtesmanni nim minä nain sen komial lesken .", "transcript_norm": "Isontalon Antti ja Rannanjärvi ne jutteli kahden kesken , tapa - sinä se , Kauhavan ruma vallesmanni niin minä nain sen komean lesken .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-144510-11290.wav", "wav_filesize": 995822 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eehä se mitä kur repäs niät , vahva mies niät niin , se kun , koera tul ja irvistel ja , rupes puuttumaan kiinis siihe ärhentelemmän , se niät , repäs tässä , ku- , kulukun auk .", "transcript_norm": "eihän se mitä kun repäisi näet , vahva mies näet niin , se kun , koira tuli ja irvisteli ja , rupesi puuttumaan kiinni siihen ärhentelemään , se näet , repäisi tässä , - , kurkun auki .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-513190-14940.wav", "wav_filesize": 1317752 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie näin , harmajak kangahvaatheet om päällä mie näim marsimass yhem miehen sielä , , se mie laukoin sem perhään , kysymhään siltä jos häm ... mie tiesin ette se on suomalainej joll on , harmajah , kangahvaatheet , joo , jos hän tietää ette sielä sais heinie ostaa .", "transcript_norm": "minä näin , harmaat kangasvaatteet on päällä minä näin marssimassa yhden miehen siellä , , se minä laukoin sen perään , kysymään siltä jos hän ... minä tiesin että se on suomalainen jolla on , harmaat , kangasvaatteet , joo , jos hän tietää että siellä saisi heiniä ostaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1610860-18100.wav", "wav_filesize": 1596464 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin , kyl se näil lämpösel ajal on ihlam melkei saamatoi , vaikka se olis kunka hyvä arvo sil .", "transcript_norm": "niin , kyllä se näin lämpöisellä ajalla on ihan melkein saamaton , vaikka se olisi kuinka hyvä arvo sillä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1859140-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no pitvät .", "transcript_norm": "no pitivät .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2996250-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ennen ku kasvattivatte papuja ja , n ool lopettana koko papujen kasvatukse semmotsia ruskeita papuja ja niistä ku keitettii , paksuks rokak sanottii taem muutakir rokkoa ja , ne ol sitte hyvijä .", "transcript_norm": "ja ennen kun kasvattivat papuja ja , ne on lopettanut koko papujen kasvatuksen semmoisia ruskeita papuja ja niistä kun keitettiin , paksuksi rokaksi sanottiin tai muutakin rokkaa ja , ne oli sitten hyviä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2105860-11770.wav", "wav_filesize": 1038158 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joss om paljo kaloja .", "transcript_norm": "jossa on paljon kaloja .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-743560-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sittek kävi kerran si- , onnettomastik kun , sano et sen aikane hallitus siäll oli nin kauhee huano ruaka pirettiin , siällä Hutkolla .", "transcript_norm": "mutta sitten kävi kerran - , onnettomasti kun , sanoi että sen aikainen hallitus siellä oli niin kauhean huono ruoka pidettiin , siellä Hutkolla .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-740210-10490.wav", "wav_filesize": 1007084 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie aattelin ette kyllä sie satut juuri aivam parhaassen talhoon nyt , tällä kerralla .", "transcript_norm": "minä ajattelin että kyllä sinä satut juuri aivan parhaaseen taloon nyt , tällä kerralla .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2407870-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllähän se , Vartijovuara , niin , hyvä mussiikkimies nin , tykkäs siitä , kanttorista kun eij olluk , eij olluk , mittää , no sittä loppuaikana ol jo , urkuharmoon sen , Ikosen aikkaaj ja rovastin aikkaav vähä aikkoo van ei muuta soittopellii olluk kirkossa .", "transcript_norm": "ja kyllähän se , Vartiovaara , niin , hyvä musiikkimies niin , tykkäsi siitä , kanttorista kun ei ollut , ei ollut , mitään , no sitten loppuaikana oli jo , urkuharmoni sen , Ikosen aikaan ja rovastin aikaan vähä aikaa vaan ei muuta soittopeliä ollut kirkossa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2136600-17920.wav", "wav_filesize": 1580588 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se pantii niim päen sitte kun se tulloo semmosee , syvvee että se , toesenep päe nyt on näem myötäsukkaan siinä ku se nyt siitä vuolemalla otetaa , se aena pantii niim pää että se , ol myötäsukka että ves ei männä , pärree ,.", "transcript_norm": "no se pantiin niin päin sitten kuin se tulee semmoiseen , syvään että se , toisin päin nyt on näin myötäsukaan siinä kun se nyt siitä vuolemalla otetaan , se aina pantiin niin pää että se , oli myötäsukaan että vesi ei mennyt , päreen ,.", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3498840-18460.wav", "wav_filesize": 1628216 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että noin , kaikki piti osaa sit .", "transcript_norm": "että noin , kaikki piti osata sitten .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2395970-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut s ol nimeltä Sotka se ensimäinel laeva pien laeva ol se .", "transcript_norm": "mutta se oli nimeltä Sotka se ensimmäinen laiva pieni laiva oli se .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-605910-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sinnel laskettii lehmät ai , juaksemaa .", "transcript_norm": "sinne laskettiin lehmät aina , juoksemaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-590120-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol tehty , sellanen se , ninku , sanottii peräpuol .", "transcript_norm": "sitten oli tehty , sellainen se , niin kuin , sanottiin peräpuoli .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3262510-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "pani viinaa pikahrin , sanothin panhej ja , näyttänys sieltä pikarim pohjalta ja käskenyt tunteakki jos haluaa , sen ihmisej jok on sIELÄ .", "transcript_norm": "pani viinaa pikariin , sanottiin panneen ja , näyttänyt sieltä pikarin pohjalta ja käskenyt tunteakin jos haluaa , sen ihmisen joka on siellä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3066510-9250.wav", "wav_filesize": 815894 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , enne , vanhaa aikaan se ol , niilä vanha aja ukkoloilla ol se rukkiinkylyvypäivät ne ol vähä niin kum merkkipäivät , jotta ei sitä tehty pitkin syksyy .", "transcript_norm": "niin , ennen , vanhaan aikaan se oli , niillä vanhan ajan ukoilla oli se rukiinkylvöpäivät ne oli vähän niin kuin merkkipäivät , jotta ei sitä tehty pitkin syksyä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1636710-12650.wav", "wav_filesize": 1115774 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "huano näkö ma hankki mennä sok- tullas sokkeeks .", "transcript_norm": "huono näkö minä hankki mennä - tulla sokeaksi .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1762060-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja hevosilla kulkenee ja paleltuneep paljon .", "transcript_norm": "joo ja hevosilla kulkeneet ja paleltuneet paljon .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2043690-2870.wav", "wav_filesize": 275564 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se vaa niin o .", "transcript_norm": "kyllä se vain niin on .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3237700-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä yhtään olluk kiirusta .", "transcript_norm": "eikä yhtään ollut kiirettä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1135870-2140.wav", "wav_filesize": 205484 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit kom bitkä ehtokautte oli ni sittä ,.", "transcript_norm": "sitten kun pitkät ehtookaudet oli niin sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-350409-3130.wav", "wav_filesize": 300524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä ou entisseen aekkaan , ennen , muinoin eihän tässä ollut tämä ol hyviv vähä , kala lukunen .", "transcript_norm": "ei sitä ole entiseen aikaan , ennen , muinoin eihän tässä ollut tämä oli hyvin vähä , - kalalukuinen .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2988150-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sem minä sovin , sanon että se on tietym- myö eijj ook kääoty sem perillä , tuom perillä kyllä on vieras se laetteloo sitä kääomääj ja seesottaa , mut sieltä ee näätetä , se , teheköö , mitä hywwää , meijäm pittää voa olla , sem mukkaa , ja meijä akkiloijaj ja se om meelle antanna sev verran s- se eijj ook kaikkia ymmärryksiä meillek kun se eijj o antanna , ee niinkää , ee ee , muuta kun nämä , mitähäm meillä voa on vähä , minullaen niin sitä eijj oom muuta kun , pikkusen sitä , the , älyymmärrystä tännem moalimalle , eihän se tuota ylleistä tuota niin ee se sitä oo antanna ee eekä anna .", "transcript_norm": "sen minä sovin , sanon että se on - me ei ole käyty sen perillä , tuon perillä kyllä on vieras se laittelee sitä käymään ja seisottaa , mutta sieltä ei näytetä , se , tehköön , mitä hyvänsä , meidän pitää vain olla , sen mukaan , ja meidän akkiloida ja se on meille antanut sen verran - se ei ole kaikkia ymmärryksiä meille kun se ei ole antanut , ei niinkään , ei ei , muuta kuin nämä , mitähän meillä vain on vähän , minulla niin sitä ei ole muuta kuin , pikkuisen sitä , - , äly-ymmärrystä tänne maailmalle , eihän se tuota yleistä tuota niin ei se sitä ole antanut ei eikä anna .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1282530-53170.wav", "wav_filesize": 4689638 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se vanha , sielt , mikäs , vaikka tunsiham mina niit siell isäntie mut , ei niiten kans niim pal tulluj juteltua pal .", "transcript_norm": "se vanha , sieltä , mikäs , vaikka tunsinhan minä niitä siellä isäntiä mutta , ei niiden kanssa niin paljon tullut juteltua - .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1862100-10560.wav", "wav_filesize": 1013804 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ne ei taint s enemä juhlias se ku läksvät , sillo pyhhäepäevänä , m .", "transcript_norm": "no ne ei tainnut sen enemmän juhlia se kun lähtivät , silloin pyhäpäivänä , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1348080-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "älä houra si e ole paljampääliskutheita ha- kartanukka !", "transcript_norm": "älä houraa sinä et ole patjanpäälliskuteita - kartannutkaan !", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-695500-3460.wav", "wav_filesize": 332204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mite ?", "transcript_norm": "miten ?", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-409820-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "otteks työ tässä kylässä missä käynä muuvala sisälä ?", "transcript_norm": "oletteko te tässä kylässä missä käynyt muualla sisällä ?", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-301040-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "viljat tuotii aittaa ja , sit vietii myllyy jauhatettii ja , sy- , paistettii kakkaroi .", "transcript_norm": "viljat tuotiin aittaan ja , sitten vietiin myllyyn jauhatettiin ja , - , paistettiin kakkaroita .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3420950-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olem mie ketun nähny nii en , em mie ny oikeen kettuu olehham mie nys sev verran nähny että aattel että toi on koira mut että se on ollukkih kettu nin olem mie nyk ketun nahkoi nähny mut ettem mie nyt oikeen o , vois sanoo että mie nyt olen kettuu nii ihlan niin , likeelt nähnyn niin että noin noin , että voisin sanoo että minkäläi se nyt oikein on .", "transcript_norm": "olen minä ketun nähnyt niin en , en minä nyt oikein kettua olenhan minä nyt sen verran nähnyt että ajatteli että tuo on koira mutta että se on ollutkin kettu niin olen minä nyt ketun nahkoja nähnyt mutta että en minä nyt oikein ole , voisi sanoa että minä nyt olen kettua niin ihan niin , likeltä nähnyt niin että noin noin , että voisin sanoa että minkälainen se nyt oikein on .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1441190-22680.wav", "wav_filesize": 2000420 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni se on nyt sitte k- kuulema vakituissa tuossa .", "transcript_norm": "niin se on nyt sitten - kuulemma vakituisena tuossa .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3911213-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie ko luven , käinkii sänkyy , ko niit on niim pal .", "transcript_norm": "no , minä kun luen , kävinkin sänkyyn , kun niitä on niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2661940-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2300730-650.wav", "wav_filesize": 62444 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettee syämä päässyp pois purkaa .", "transcript_norm": "että ei syömä päässyt pois purkamaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2039620-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh .", "transcript_norm": "no .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3153470-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muk ku , miä jos- , jostai se on se , ollinkallio tullu kuulusaks ja se on nyt aina viäläkii , miä luulen et sit ihmetteleet .", "transcript_norm": "mutta kun , minä - , jostakin se on se , Ollinkallio tullut kuuluisaksi ja se on nyt aina vieläkin , minä luulen että sitten ihmettelevät .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3264930-12600.wav", "wav_filesize": 1111364 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siitt ol toine , tappaus sellane nii jotta mies , hirtti ihtiesen ja , se vietii sinne riihie , niinikkeä ja , pojat män sit pelloamoa korttii sinne , ja , siihe ilmesty sellasii nii ku haltijoita , ja ne sannoit nii jotta , tämä , sisseä pitteä nyt käyvvä yksi , tästä ne avattii auk ja syötii lihat pois siltä ruumiilta ja , yksi niist haltijoista käi sinne nahka sisseä .", "transcript_norm": "ja , sitten oli toinen , tapaus sellainen niin jotta mies , hirtti itsensä ja , se vietiin sinne riiheen , niinikään ja , pojat meni sitten pelaamaan korttia sinne , ja , siihen ilmestyi sellaisia niin kuin haltioita , ja ne sanoivat niin jotta , tämä , sisään pitää nyt käydä yksi , tästä ne avattiin auki ja syötiin lihat pois siltä ruumiilta ja , yksi niistä haltioista kävi sinne nahan sisään .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3316590-50440.wav", "wav_filesize": 4448852 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sillooj jo vähä kahavija oli jotta , äitee plaasi keittääp pienellä pannulla ja isän kaah joivat ei meillem mukuloollen annettu .", "transcript_norm": "kyllä silloin jo vähän kahvia oli jotta , äiti plaasi keittää pienellä pannulla ja isän kanssa joivat ei meille mukuloille annettu .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3031900-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2050960-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte sylykäsee kolomek kertoa peälle , ni se ei pure .", "transcript_norm": "ja sitten sylkäisee kolme kertaa päälle , niin se ei pure .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3592030-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä tykkäsin ollav vaan , omas kotipitäjhes .", "transcript_norm": "minä tykkäsin olla vain , omassa kotipitäjässäni .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2480030-3710.wav", "wav_filesize": 356204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja hyvä täyty olla löyly saunas .", "transcript_norm": "ja hyvä täytyi olla löyly saunassa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-557460-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä se tekee pitkät ajatki jollei se pelkä mitää .", "transcript_norm": "ja sitä se tekee pitkät ajatkin jos ei se pelkää mitään .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1612910-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se joutu sellasee , sanottii ennen kurikkaa kun talo , häves velast .", "transcript_norm": "se joutui sellaiseen , sanottiin ennen kurikkaan kun talo , hävisi velasta .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1891490-5930.wav", "wav_filesize": 523070 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no mitä siinä minähän sitte , ei muuta ku hih- otin kiinis sen ketun tuota , ja samat rauvat josta aamulla saij ja , ei muuta ku voiteliv vain tuota ja , sillä hyvä , ja vei uuvvesta no se toinen kettu samana paivana .", "transcript_norm": "ja , no mitä siinä minähän sitten , ei muuta kuin - otin kiinni sen ketun tuota , ja samat raudat josta aamulla sain ja , ei muuta kuin voitelin vain tuota ja , sillä hyvä , ja vein uudestaan no se toinen kettu samana päivänä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2655910-19870.wav", "wav_filesize": 1752578 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "suur metsä tual o valtiol , siäl , Pinkjärve rannas , juu .", "transcript_norm": "suuri metsä tuolla on valtiolla , siellä , Pinkjärven rannassa , juu .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2839530-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se hyvä katto o .", "transcript_norm": "kyllä se hyvä katto on .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3672908-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni kesäkauen ne vei kai , asikkalaiset karjoja , Asikkalam miehet ,.", "transcript_norm": "niin kesäkauden ne vei kai , asikkalalaiset karjoja , Asikkalan miehet ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3629623-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo , s o ,.", "transcript_norm": "joo , se on ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3467050-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kargasiin gottii ja , kiireen gautta sijottii kii , jällee pit männä , sitä rautaa tekemää , paikallee saamaa .", "transcript_norm": "karkasin kotiin ja , kiireen kautta sidottiin kiinni , jälleen piti mennä , sitä rautaa tekemään , paikalleen saamaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-950240-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se , nii aikasee , lähettii riihelle .", "transcript_norm": "ja sitten se , niin aikaiseen , lähdettiin riihelle .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-713600-5560.wav", "wav_filesize": 533804 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semne ihmnen ko viäl elä tualp Petleheemis ko se ol siimp palvelukses , nin kehus et , se täyrys hyvä ilm olk ko niit sai kuivama , et niim paljon gaunist pyykki tul ko manglatti et ei ikänt tulk ko , ne oliva nii , vallan giilsiväk kehus .", "transcript_norm": "semmoinen ihminen kun vielä elää tuolla Betlehemissä kun se oli siinä palveluksessa , niin kehui että , se täytyi hyvä ilma olla kun niitä sai kuivamaan , että niin paljon kaunista pyykkiä tuli kun manglattiin että ei ikänä tule kun , ne olivat niin , vallan kiilsivät kehui .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2783810-13990.wav", "wav_filesize": 1343084 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä tunsinki sen ihmise .", "transcript_norm": "minä tunsinkin sen ihmisen .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1727890-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli sellaasta liinaasta kangasta m olin kutonun nim panthin , sellaaselle hepsullen , krypytethij ja , orsi sinnej ja , siihen tälläthin kaksinkerroon toinen syriä vähä pitemmällej ja , ja sellaasta ja sitte , pukuja oli mulla palio palio .", "transcript_norm": "oli sellaista liinaista kangasta minä olin kutonut niin pantiin , sellaiselle hepsulle , rypytettiin ja , orsi sinne ja , siihen tällättiin kaksinkerroin toinen syrjä vähän pidemmälle ja , ja sellaista ja sitten , pukuja oli minulla paljon paljon .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1520750-18040.wav", "wav_filesize": 1731884 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuuntelee taas ko se vuoro tulee että s ei kuulem mehto nin , taas tulinee hyppy lähtiäj jäläkii .", "transcript_norm": "ja kuuntelee taas kun se vuoro tulee että se ei kuule metso niin , taas tulinen hyppy lähteä jälkiin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2043350-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , raasil sit harjattii .", "transcript_norm": "no , raasilla sitten harjattiin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1199520-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä ampu- , koiran erest .", "transcript_norm": "minä - , koiran edestä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3063320-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Valtakallevainaa tuo , Liuk- , -Kose , isävainaja , tuov Vihtor , Liukkosvaina , isävainaalla ol viellä ne vehkeet ja se näyttikin kunka se käy .", "transcript_norm": "Valtakalle-vainaja tuo , - , Liukkosen , isävainaja , tuon Vihtori , Liukkos-vainaja , isävainajalla oli vielä ne vehkeet ja se näyttikin kuinka se käy .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1111860-12210.wav", "wav_filesize": 1076966 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Iitanhan se ol se vanha , ihminen nimeltääm muistoaksen ni , sehä ol hyvä karjakko karjakothan ne niitä , sitte hooeti sem ni se ol k- ,.", "transcript_norm": "Iitahan se oli se vanha , ihminen nimeltään muistaakseni niin , sehän oli hyvä karjakko karjakothan ne niitä , sitten hoiti sen niin se oli - ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2670060-8300.wav", "wav_filesize": 732104 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei nua uuret omenapuukkaan omenoittel lainkaa ja , nua vanhat tahtoo ruvetaj jo ränstyyn siin on , yks puu ni toistasarav vuarev vanha .", "transcript_norm": "ei nuo uudet omenapuutkaan omenoitse lainkaan ja , nuo vanhat tahtoo ruveta jo ränsistymään siinä on , yksi puu niin toistasadan vuoden vanha .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3753117-10310.wav", "wav_filesize": 909386 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sielä illala viien aikhoin syöthin sitte ennenkö , kotia ,.", "transcript_norm": "siellä illalla viiden aikoihin syötiin sitten ennen kun , kotiin ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-386300-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit niitä juhlittii .", "transcript_norm": "sitten niitä juhlittiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3311980-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitte , yks mies sano ni et heä ei pelkeä mitteä heä hirvijeä männä hautuumoaha , -ki yö aikana ja , siin kovotti rahhoa ja , heä läks sin hautuumoale , jot sielt piteä hautakammijost ottoa kaks peäluuta , ja tuuvva ne pois ni ne jos heä soap tehnieks ni , sit heä soap ser rahasummam mikä ol sakila kovottu .", "transcript_norm": "ja sitten , yksi mies sanoi niin että hän ei pelkää mitään hän hirviää mennä - , hautausmaahankin yön aikana ja , siinä koottiin rahaa ja , hän lähti sinne hautausmaalle , jotta sieltä pitää hautakammiosta ottaa kaksi pääluuta , ja tuoda ne pois niin ne jos hän saa tehneeksi niin , sitten hän saa sen rahasumman mikä oli sakilla koottu .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2852550-28890.wav", "wav_filesize": 2548142 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon minä ou ennen syömätäk kunnekka mie , ruppeen tuon kupil laijalta ryyppeemmä .", "transcript_norm": "minä sanoin minä olen ennen syömättä kunne minä , rupean tuon kupin laidalta ryyppäämään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-152220-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne , nii nep poja on kuallut sit niin se , rupes sit rakentamman siihe , se ot , jät hyväm maankappale siält , maantiäj ja joe välist sitt ittelläs siihe .", "transcript_norm": "niin ne , niin ne pojat on kuollut sitten niin se , rupesi sitten rakentamaan siihen , se otti , jätti hyvän maankappaleen sieltä , maantien ja joen välistä sitten itsellänsä siihen .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3691155-15450.wav", "wav_filesize": 1362734 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko-karjahoitokoulu .", "transcript_norm": "karjanhoitokoulu .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2660930-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "neljä pentua ku ensi kerram porsi se emakoh hullu .", "transcript_norm": "neljä pentua kun ensi kerran porsi se emakon hullu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2963760-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut en tieläk kunka runsaastin niit on , se ruttohan ne tappo mut , on niit näkyy aina tulevar rysiin , joitakuita , ett ei ne lopus o .", "transcript_norm": "mutta en tiedä kuinka runsaasti niitä on , se ruttohan ne tappoi mutta , on niitä näkyy aina tulevan rysiin , joitakuita , että ei ne lopussa ole .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VH-3088720-9290.wav", "wav_filesize": 819422 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tytärhän Amerikast kävi , Kallen sisär tääl ny , ja ei se enään o , sielhän se ol , Mattilas , Maijja .", "transcript_norm": "tytärhän Amerikasta kävi , Kallen sisar täällä nyt , ja ei se enää ole , siellähän se oli , Mattilassa , Maija .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3284730-12450.wav", "wav_filesize": 1195244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nythäl leivotah joka viikko .", "transcript_norm": "nythän leivotaan joka viikko .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2294120-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1525380-760.wav", "wav_filesize": 73004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol paha voit kon kirjava olis ollu .", "transcript_norm": "no se oli pahaa voita kun kirjavaa olisi ollut .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2831590-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä vae , hyrrytelttiin kahttaannep päen nuin ikkääj ja .", "transcript_norm": "sitä vain , hyrryyteltiin kahtaanne päin noin ikään ja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-772720-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä oisi semmone kukkatiina nii , minä nii tykkäisin noista kukista .", "transcript_norm": "minä olisin semmoinen kukkatiina niin , minä niin tykkäisin noista kukista .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3600268-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tietenki .", "transcript_norm": "tietenkin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1237150-720.wav", "wav_filesize": 69164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei nit eniem muistak kaikkija te- , temppuja .", "transcript_norm": "ei niitä enää muista kaikkia - , temppuja .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2054949-6160.wav", "wav_filesize": 591404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun se om py- pystyssä kerran kala , että se eijj oo enneä pitkij jeätä .", "transcript_norm": "kun se on - pystyssä kerran kala , että se ei ole enää pitkin jäätä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2520940-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tämä isompi kalastusvene ja , siin o monta , monta silakkalasti , silakkakalalasti ollu mutta , on se kestäny ja se viäläkin toivottavaste jonku aikka kestä etta .", "transcript_norm": "tämä isompi kalastusvene ja , siinä on monta , monta silakkalastia , silakkakalalastia ollut mutta , on se kestänyt ja se vieläkin toivottavasti jonkun aikaa kestää että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3423240-9750.wav", "wav_filesize": 936044 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niilä sekoteltii ne hyvi sekasij ja vietii niilel le- ,.", "transcript_norm": "ja niillä sekoiteltiin ne hyvin sekaisin ja vietiin niille - ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-814580-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1876850-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1616360-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se ol liika tyyris , hevonev vain oo hyvä , mutta liika tyyris .", "transcript_norm": "se on liika tyyris , hevonen vain on hyvä , mutta liika tyyris .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-257320-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no kuuleha eik se olt viel , toisii rangaistus , rangaistusta viel semmoset , jot , kuka hävis ni sit lyötii sellane , hyvi suur keppi maah .", "transcript_norm": "no kuulehan eikä se ollut vielä , toisia rangaistus , rangaistusta vielä semmoiset , jotta , kuka hävisi niin sitten lyötiin sellainen , hyvin suuri keppi maahan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-415290-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "puhunna voan isänän kansan ni isäntä ol viimmel lähtenä kävelemmää .", "transcript_norm": "puhunut vain isännän kanssa niin isäntä oli viimein lähtenyt kävelemään .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-958850-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jokkee , vai ?", "transcript_norm": "jokea , vai ?", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3458660-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitter , lyotiin aina , huiskastiis seinie niit sitomia ja , sittek kun ne ol , lyotyp puhtaaks sihis seiniä , ne , päästeltii ne sitomet auk ja , sellassen nii kun , on puuporttia harvoja nykyaikan ni , se ol räppänä sitten nimelt siin ol , jalat täm pöylän korkui , ol , usein että sai , seisomas ollat toinen toises päässä sit räppänät toinen toises ja , sitten ol semmosset , kalikat , sitten kumpaselkij jolla , tärskytti niitten sitomiem päälle että , kaikki pienet jyvät sittem putos sinne ruumenii sen , räppänän alej ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten , lyötiin aina , huiskastiin seinään niitä sitomia ja , sitten kun ne oli , lyöty puhtaaksi siihen seinään , ne , päästeltiin ne sitomet auki ja , sellaisen niin kun , on puuporttia harvoja nykyaikana niin , se oli räppänä sitten nimeltään siinä oli , jalat tämän pöydän korkuinen , oli , usein että sai , seisomassa olla toinen toisessa päässä sitten räppänät toinen toisessa ja , sitten oli semmoiset , kalikat , sitten kumpaisellakin jolla , tärskytti niiden sitomien päälle että , kaikki pienet jyvät sitten putosi sinne ruumeniin sen , räppänän alle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-82430-52540.wav", "wav_filesize": 4634072 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta sen oli piru vaihtanu .", "transcript_norm": "jotta sen oli piru vaihtanut .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2499610-2910.wav", "wav_filesize": 279404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "isoh hirren , kaataa noin tuahom maahaj ja , täält kii .", "transcript_norm": "ison hirren , kaataa noin tuohon maahan ja , täältä kiinni .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1973710-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , äite huomaskin kerran kun kärmel lojaht sieltä , hyllylta .", "transcript_norm": "ja , äiti huomasikin kerran kun käärme lojahti sieltä , hyllyltä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3728261-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2073929-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä ei osaas stä sttem miten sitä j- , lumotaa .", "transcript_norm": "minä en osaa sitä sitten miten sitä - , lumottiin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1129370-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siiher rintaa et se meni se veitti täyty niinko ossuu sen , teurastajan , miälem mukaa et se meni niinko syränt kohti .", "transcript_norm": "siihen rintaan että se meni se veitsi täytyi niin kuin osua sen , teurastajan , mielen mukaan että se meni niin kuin sydäntä kohti .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3551820-7290.wav", "wav_filesize": 643022 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei mun sitä sovis sannoo .", "transcript_norm": "ei minun sitä sovi sanoa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1314780-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "talvinuotassa sielä sit pit ol Baljo miehii .", "transcript_norm": "talvinuotassa siellä sitten piti olla paljon miehiä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1477190-3390.wav", "wav_filesize": 325484 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei se ollu oikeem pakolliinen se tinki muk kun , päivä oli pitkä ni paljo siin kerke nin sitten otettiin tinkit ep päästiiv vissiin kai hiukka illal , aikasemmiin kotjal lähtemään niinku taksvärkistäki .", "transcript_norm": "no ei se ollut oikein pakollinen se tinki mutta kun , päivä oli pitkä niin paljon siinä kerkesi niin sitten otettiin tingit että päästiin vissiin kai hiukka illalla , aikaisemmin kotiin lähtemään niin kuin taksvärkistäkin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-187080-14890.wav", "wav_filesize": 1313342 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä myiv voini , voini ja tein kauppani , ostin kirnun semmosev veivikirnuj ja , tulin , ehtoolla olin yhlentoist aikaan kotona .", "transcript_norm": "minä myin voini , voini ja tein kauppani , ostin kirnun semmoisen veivikirnun ja , tulin , ehtoolla olin yhdentoista aikaan kotona .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2437180-11550.wav", "wav_filesize": 1018754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Metsäpirtilt !", "transcript_norm": "Metsäpirtiltä !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1335490-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ensi ol nii et juhanusaa- , et aatoaattonk kuuratti se , se tupa , ja keittiö ja .", "transcript_norm": "ensin oli niin että - , et aatonaattona kuurattiin se , se tupa , ja keittiö ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1808880-6310.wav", "wav_filesize": 605804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja vanhaks tulie toi maakii ja , heinä kovaks ja , .", "transcript_norm": "ja vanhaksi tulee tuo maakin ja , heinä kovaksi ja , .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2423680-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se kun oli ennen , jotta utaret piti tyhjäksi , lypseek , maejosta ennen kun ilima pumputtiin .", "transcript_norm": "se kun oli ennen , jotta utareet piti tyhjäksi , lypsää , maidosta ennen kuin ilma pumputtiin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2188110-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m oolen nin kovakäsiin ollu ikän .", "transcript_norm": "minä olen niin kovakäsinen ollut ikäni .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1185540-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja niihinkis sitten kaularöihelö .", "transcript_norm": "ja niihinkin sitten kaularöyhelö .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3143470-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tuli semmonen , mäjest , viaru mäki alespäiten sitte ni ,.", "transcript_norm": "mutta tuli semmoinen , mäestä , vieru mäki alaspäiten sitten niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3361610-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mäniekö muilta ihmisilt noi pulverist nin , se muisti kun , minult om männy .", "transcript_norm": "meneekö muilta ihmisiltä nuo pulverista niin , se muisti kun , minulta on mennyt .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2935570-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lopult se pyysi auttaa pois .", "transcript_norm": "lopulta se pyysi auttamaan pois .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1339780-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , tämä on ihmeasija .", "transcript_norm": "niin , tämä on ihmeasia .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2369010-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii se ol tuola , Hirvjärvel luona asu sielä , jokkii , mut se o olna hauvassa se ja ja sem poeka kauva .", "transcript_norm": "niin se oli tuolla , Hirvijärven luona asui siellä , jokin , mutta se on ollut haudassa se ja ja sen poika kauan .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-13290-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sip pesti vaa jolla soopaverel ja harjal .", "transcript_norm": "sitten pestiin vain jollakin suopavedellä ja harjalla .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1970330-2850.wav", "wav_filesize": 273644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3058840-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei nes siäl sentää sit , kyl mar nes siäl vähä sik ko , muneile hankkeivat nin nes siäl sit vähä kraakottivat .", "transcript_norm": "ei ne siellä sentään sitten , kyllä mar ne siellä vähän sitten kun , munille hankkivat niin ne siellä sitten vähän kraakottivat .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2784570-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kum muikulla .", "transcript_norm": "niin kuin muikulla .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1190490-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "poekassaham minä hiihtelim paljjook kun kateltiin niitä teeren soitimia .", "transcript_norm": "poikasenahan minä hiihtelin paljonkin kun katseltiin niitä teeren soitimia .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2665290-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa mun kotonani ?", "transcript_norm": "jaa minun kotonani ?", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-272900-1010.wav", "wav_filesize": 97004 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nyt kylvetään koneitten kas vaam maahaa ja , niit om paljo .", "transcript_norm": "nyt kylvetään koneiden kanssa vain maahan ja , niitä on paljon .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3158510-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "selijähnänsär ras- , raskasta laukkua kantoovat ja , kyllä niit on ollu .", "transcript_norm": "selässään - , raskasta laukkua kantoivat ja , kyllä niitä on ollut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3366140-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja edelise- , -viikkosest sit tua ai rahan tullesasI , kauppan .", "transcript_norm": "ja - , edellisen viikkoisesta sitten tuo aina rahan tullessaan , kauppaan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3755749-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut , kell ol oikei sit tehtynnä et niis ol ne puupiikit , siim pyrki hakkaamaa näppiisee siin rautalankoi , nauloi .", "transcript_norm": "mutta , kenellä oli oikein sitten tehtynä että niissä oli ne puupiikit , siinä pyrki hakkaamaan näppiinsä siinä rautalankoja , nauloja .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1177370-10270.wav", "wav_filesize": 905858 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ttä semmonen kropsek kuulu kuuluvav vain ko se mennee puusta toisee .", "transcript_norm": "että semmoinen kropse kuului kuuluvan vain kun se menee puusta toiseen .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3276510-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillä nostetaa aina ne t- , toimet että nee stte vaihtuu .", "transcript_norm": "sillä nostetaan aina ne - , toimet että ne sitten vaihtuu .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3523720-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu ja se täyry sit taas viärä , toisel kertaa ku taas luk- , lukuset tuli .", "transcript_norm": "juu ja se täytyi sitten taas viedä , toisella kertaa kun taas - , lukuset tuli .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-355070-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä ku kyseli nuilta tyy- , pyytömiehiltä no eihän ne sano , ei , että mi- , mite se tehääm pyywöt .", "transcript_norm": "ja sitten kun kyseli noilta - , pyytömiehiltä no eihän ne sanoi , ei , että - , miten se tehdään pyydöt .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2749870-10380.wav", "wav_filesize": 915560 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii sirppi , sirppi se ol .", "transcript_norm": "niin sirppi , sirppi se oli .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1916930-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin sitä arvelttij jotta kun se on , nuo toeset peässeet jotta se on tuonnih hiehoj jäläkkeel lähtennä jotta se on sitä koetellut yllytteev vuan se ei oos sitä yltÄNNÄ .", "transcript_norm": "niin sitä arveltiin jotta kun se on , nuo toiset päässeet jotta se on tuonkin hiehon jälkeen lähtenyt jotta se on sitä koetellut yllyttää vaan se ei ole sitä yltänyt .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3554610-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se talave ae- , se , hyvästil laehosi syksyllä , niin kum pellossae .", "transcript_norm": "niin se talven - , se , hyvästi laihosi syksyllä , niin kuin pellossa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2874010-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuokkonen tehlään ni , sillo , kolan , kolon aikana nin se lähtee hyvi .", "transcript_norm": "tuokkonen tehdään niin , silloin , kolan , kolon aikana niin se lähtee hyvin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-993080-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ne ol sitä , piäparasta jyVVEE NII .", "transcript_norm": "ne ne oli sitä , pääparasta jyvää niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3455700-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku siit tuli sitte taah niinko rahaakii , siit maltaasta sit joulurahaa .", "transcript_norm": "kun siitä tuli sitten taas niin kuin rahaakin , siitä maltaasta sitä joulurahaa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1786830-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hyvä isä kun se ei poekimaam peäsek kun se tulloo se vasa niih hirvveen suureksi .", "transcript_norm": "hyvä isä kun se ei poikimaan pääse kun se tulee se vasa niin hirveän suureksi .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-758790-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit tälläil , täss ol , tiäl ol kaks jalkoa täs s ol yks .", "transcript_norm": "sitten tällä lailla , tässä oli , täällä oli kaksi jalkaa tässä se oli yksi .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3469970-22820.wav", "wav_filesize": 2012768 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli puust tehty ympärystä ja , ympärystä ja , lamppanahast , valmistetust lamppanahast ni sittä , siins sit nep palkke .", "transcript_norm": "oli puusta tehty ympärystä ja , ympärystä ja , lampaannahasta , valmistetusta lampaannahasta niin sitten , siinä sitten ne palkeet .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-646270-14430.wav", "wav_filesize": 1385324 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mäntii ja se , ni ot jos se pojasta passoa ni siitte , poika polkuo sil asijamiehelle jalalle ja sit kysyteä .", "transcript_norm": "ja , mentiin ja se , niin jotta jos se pojasta passaa niin sitten , poika polkee sille asiamiehelle jalalle ja sitten kysytään .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-574480-11190.wav", "wav_filesize": 987002 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku se ol , johkuh kiveh ajo ni se halkes .", "transcript_norm": "ja kun se oli , johonkin kiveen ajoi niin se halkesi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2407370-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "saunoja o ollu , ennättäny ollaj jo montaki ku , niit o aena siirretty , eri paikkaa .", "transcript_norm": "saunoja on ollut , ennättänyt olla jo montakin kun , niitä on aina siirretty , eri paikkaan .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-498610-9590.wav", "wav_filesize": 845882 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se , ja se on tämän kyläänen , sellaasen saaNU .", "transcript_norm": "se , ja se on tämän kyläinen , sellaisen saanut .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-992540-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano että eikö se ottanna liika lujallel loppupelistä nii sano että no , kyllä se tiukka ol , mut sano että suaham minä nyt sen selittöös suller rehelisest kum minä sano että min e usko että mies niim Baljo tekköö halakoja , nii sano no minä nyt huastan se asijan niin kun se ol .", "transcript_norm": "minä sanoin että eikö se ottanut liika lujalle loppupelistä niin sanoi että no , kyllä se tiukka oli , mutta sanoi että saanhan minä nyt sen selittää sinulle rehellisesti kun minä sanoin että minä en usko että mies niin paljon tekee halkoja , niin sanoi no minä nyt haastan sen asian niin kuin se oli .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1737330-17990.wav", "wav_filesize": 1586762 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää sit ko käi veättämmää voa Virkku Virkku ni , se juoks niin , niin Gettelää juoks hänel luokseen ja , hää ko tiem pääl seiso ni , meil , meitä pelotti jot paGenoo jalGoheen Go juoks häne , luokseen jota ja , kapjatkii , liukuitkii pitkält , seisattui sit hänel luoksen .", "transcript_norm": "hän sitten kun kävi vedättämään vain Virkku Virkku niin , se juoksi niin , niin ketterään juoksi hänen luokseen ja , hän kun tien päällä seisoi niin , meillä , meitä pelotti jotta pakenee jalkoihin kun juoksi hänen , luokseen jota ja , kaviotkin , liukuivatkin pitkälti , seisattui sitten hänen luokseen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1837090-21060.wav", "wav_filesize": 1857536 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se minun ukko .", "transcript_norm": "no se minun ukko .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-796000-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no eihäm minull ollum miteäv varaa muuta vam minä hyppäsin nokkakinum peälle ja kahtelin sii- .", "transcript_norm": "no eihän minulla ollut mitään varaa muuta vaan minä hyppäsin nokkakinun päälle ja katselin - .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3550180-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli kumminkiim minun kotonain ni semmonen et , kun oli hakui hakattu ni siäl li lehmät ja ne oli , yätäki siäl sit , suven aikam makailivatte JA ei niip pantu navettaan sit , kiinen et ne oli siäl vaaj ja lypsettiinkin siäl ja .", "transcript_norm": "oli kumminkin minun kotonani niin semmoinen että , kun oli hakuja hakattu niin siellä oli lehmät ja ne oli , yötäkin siellä sitten , suven aikana makailivat ja ei niitä pantu navettaan sitten , kiinni että ne oli siellä vain ja lypsettiinkin siellä ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-594740-12800.wav", "wav_filesize": 1129004 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta eihäm me osannees sitä tehä .", "transcript_norm": "mutta eihän me osanneet sitä tehdä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2615120-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jaa alkoitkii leikata ja leikata .", "transcript_norm": "jaa alkoivatkin leikata ja leikata .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6094274-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja teä tuntuu ni hullulta mutta teä on tosasija min olij jo nim , iso että minä , muistaj ja ku se puhu sitä voarvaina nim monellen sittev vielä stä tapausta kum minä aena isommaks tuli .", "transcript_norm": "ja tämä tuntuu niin hullulta mutta tämä on tosiasia minä olin jo niin , iso että minä , muistan ja kun se puhui sitä vaarivainaja niin monelle sitten vielä sitä tapausta kun minä aina isommaksi tulin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-547760-13290.wav", "wav_filesize": 1172222 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no n- , sit täyty kuorii jotah vispiläksii ja sellasii , sellasii kuorittih aina että ol vispilöi tehtih siitt aina ettei sit , siel ihlan joutilahanakah oltu .", "transcript_norm": "no - , sitten täytyi kuoria jotakin vispiläksiä ja sellaisia , sellaisia kuorittiin aina että oli vispilöitä tehtiin sitten aina että ei sitten , siellä ihan joutilaanakaan oltu .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1080880-9530.wav", "wav_filesize": 840590 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko päästii jällee mihi yhtee istumaa sit siel ol jällee se , vesselyys ja , kaik .", "transcript_norm": "kun päästiin jälleen mihin yhteen istumaan sitten siellä oli jälleen se , vesselyys ja , kaikki .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1050550-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jos se oekeel lenko on .", "transcript_norm": "jos se oikein lenko on .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3162310-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "aivam paekalla .", "transcript_norm": "aivan paikalla .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-686020-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos se ol nuor imeinen nin , sem pit olla vanha imeinej joka sylk siihen silmään , ja sanö nuorannäppy pois silmästä .", "transcript_norm": "ja jos se oli nuori ihminen niin , sen piti olla vanha ihminen joka sylki siihen silmään , ja sanoi nuorannäppy pois silmästä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1963930-9180.wav", "wav_filesize": 809720 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne sitä tehtiin sitä kuominoimista sillor riihessäkkiit tuota jos ol niin ku esmerk- kiiret tuota , rukkiin siemmenestä tahem mistä ni , nii see , se paras jyvä läksiik kul lyötii seinää , kuivana NI .", "transcript_norm": "ne sitä tehtiin sitä kuominoimista silloin riihessäkin tuota jos oli niin kuin - kiire tuota , rukiin siemenestä tai mistä niin , niin se , se paras jyvä lähtikin kun lyötiin seinään , kuivana niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3272220-16219.wav", "wav_filesize": 1430558 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä jokuset sekottaa tervaam mutt ei siitä mittää hyätyä ok kylä se , kylä se terva pohjaal laskee ja vesi on aina sitte päällä , kylä sev veten saa sitte , se o- sitä sanottiin tervankusek sitte sitä , vettä joka siältä tullee .", "transcript_norm": "kyllä jotkut sekoittaa tervaan mutta ei siitä mitään hyötyä ole kyllä se , kyllä se terva pohjaan laskee ja vesi on aina sitten päällä , kyllä sen veteen saa sitten , se - sitä sanottiin tervankuseksi sitten sitä , vettä joka sieltä tulee .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1092010-21750.wav", "wav_filesize": 1918394 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se siältä keskelt on aika rutanem pohja se ää- , mitäs siäl on , maailman siun olluv vettä siin nii se on siältä pehmendyny .", "transcript_norm": "kyllä se sieltä keskeltä on aika rutainen pohja se - , mitäs siellä on , maailman sivun ollut vettä siinä niin se on sieltä pehmentynyt .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-137370-11130.wav", "wav_filesize": 981710 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin , Jaakko tuli , trapuilles se oli sisällä tuo meilän isäntämiäh niin tuli ja huusi että , meinoakkos uu- , meinoakkos uulesta lähtee ettes hevostakaar riisu ollenkaan nim meinoakkos uulesta lähteet taah vaam meneen ?", "transcript_norm": "niin , Jaakko tuli , rapuille se oli sisällä tuo meidän isäntämies niin tuli ja huusi että , meinaatkos - , meinaatkos uudesta lähteä että et hevostakaan riisu ollenkaan niin meinaatkos uudesta lähteä taas vain menemään ?", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-320110-13830.wav", "wav_filesize": 1219850 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei häm mitään nähny .", "transcript_norm": "mutta ei hän mitään nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1293320-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vam minulla oli ennen se luonto niij jotta min e oekeem periksi antanu .", "transcript_norm": "vaan minulla oli ennen se luonto niin jotta minä en oikein periksi antanut .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3055990-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaikk ol kymmenen ollu .", "transcript_norm": "vaikka oli kymmenen ollut .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3307040-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte kum myö tultii ni se ol aina tuolla Nuottiniemen ko- , kohalla mänössä se lautta .", "transcript_norm": "sitten kun me tultiin niin se oli aina tuolla Nuottiniemen - , kohdalla menossa se lautta .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1717600-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ko , päätä särkee niin ku tohturi sannoo , s oov verempaino , ja jollaki ov verevvähhyys , se on , sillä laila .", "transcript_norm": "joo kun , päätä särkee niin kun tohtori sanoo , se on verenpaino , ja jollakin on verenvähyys , se on , sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2656080-7900.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihen aekkaasa .", "transcript_norm": "siihen aikaansa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1521840-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän se hyvvää oli .", "transcript_norm": "kyllähän se hyvää oli .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-284330-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jouluna ja pääsiäisenä ja , semmottena .", "transcript_norm": "jouluna ja pääsiäisenä ja , semmoisena .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3587530-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2408000-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kruussa , venäläi nimitys .", "transcript_norm": "se oli kruussa , venäläinen nimitys .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-612550-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a jos ko tulloo ni se on sit Jumalan tahtosta .", "transcript_norm": "a jos kun tulee niin se on sitten Jumalan tahdosta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1776050-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toikis salvatti ,.", "transcript_norm": "tuokin salvatti ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3604445-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ne viljat , ol ihan guivii hyvin .", "transcript_norm": "no ne viljat , oli ihan kuivia hyvin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3409120-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nihän se teä Hokankin tuolla , Alhon kylältä , Juhola , män kun tuota , se ol Holmem , -Peän seppävainoallev velekoa ja se pan sillo huonona aikana , roa- , o- ottaam poes ja , mi- mistäs ser rahan otti tuota ,.", "transcript_norm": "niinhän se tämä Hokankin tuolla , Alhon kylältä , Juhola , meni kun tuota , se oli - , Holmanpään seppävainajalle velkaa ja se pani silloin huonona aikana , - , - ottamaan pois ja , - mistäs sen rahan otti tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3497410-15250.wav", "wav_filesize": 1345094 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli , se oo semmosta se utukka että se ol lyhyttä jä , ja sitte , hirvijäl liukasta että sitt ei tahov vikatteellakaan tahtonus saajak ku aamukasteee aikana .", "transcript_norm": "no se oli , se on semmoista se utukka että se oli lyhyttä ja , ja sitten , hirveän liukasta että sitten ei tahdo viikatteellakaan tahtonut saada kuin aamukasteen aikana .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3703341-11870.wav", "wav_filesize": 1046978 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van sittä se kun kuol nin sittähän se , selekä , selästä olevat ne , harjas- -ruuvat ja samoite mahapuolelta kaikki ne evät , nyhettiim poekkeen , tavallisestij joka nyt tahto puhttaamppoo syyväj ja piä poes .", "transcript_norm": "vaan sitten se kun kuoli niin sittenhän se , selkä , selästä olevat ne , - harjasruodat ja samaten mahapuolelta kaikki ne evät , nyhdettiin pois , tavallisesti joka nyt tahtoi puhtaampaa syödä ja pää pois .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3347170-16650.wav", "wav_filesize": 1468574 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , siittä mennäää aina matalampana ja matalampana ja sitte mennään sem , lopusta aivam mahallaan hyvin , taik , vähä kylykilyngällä minusta , se om muka palijo helepompi ei sitä rinnat ei tahok kestään niinkään , mutta ko harijaupi vähä kylijellään tuota , minä on kyllä oikijalla kylijellä aina , olluv vähäsen aina siinä niin se on , heleppua sitte ja vasemmalla käjellä hilijaa lapellum menemään siinä ja , että päässyl lähelles sitä ,.", "transcript_norm": "sitten , siitä mennään aina matalampana ja matalampana ja sitten mennään sen , lopusta aivan mahallaan hyvin , tai , vähän kylkilyngällä minusta , se on muka paljon helpompi ei sitä rinnat ei tahdo kestää niinkään , mutta kun harjaantuu vähän kyljellään tuota , minä olen kyllä oikealla kyljellä aina , ollut vähäsen aina siinä niin se on , helppoa sitten ja vasemmalla kädellä hiljaa lapellut menemään siinä ja , että päässyt lähelle sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1335340-26850.wav", "wav_filesize": 2368214 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä katos yks poeka niinikkään se o ihal luu- , suremattomii , semmonem matkassa juoksova pooeka , isäsäm matkassa .", "transcript_norm": "sieltä katosi yksi poika niinikään se oli ihan - , suremattomiin , semmoinen matkassa juokseva poika , isänsä matkassa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2870330-11530.wav", "wav_filesize": 1016990 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä että no , kuhan , siitäpähän neättä kuham meettä neljä henkeä ni , no sitte neljä henkeä lähti jä sano ... tta neetä oli , nitä oli takka vielä minkä he jaksovat kantoa .", "transcript_norm": "minä että no , kunhan , siitäpähän näette kunhan menette neljä henkeä niin , no sitten neljä henkeä lähti ja sanoi ... jotta niitä oli , niitä oli takka vielä minkä he jaksoivat kantaa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-101450-8660.wav", "wav_filesize": 763856 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "koera ol etempänä .", "transcript_norm": "koira oli edempänä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1863840-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol veikeitä ne kakspuoleiset huasiat sitten toesella puolla nis siihehäj jäi näen ikkää jäe että , harja tul ol kun ninku , rakennukse harja ylläälä .", "transcript_norm": "ne oli veikeitä ne kaksipuoleiset haasiat sitten toisella puolella niin siihenhän jäi näin ikään jäi että , harja tuli oli kuin niin kuin , rakennuksen harja ylhäällä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2095350-8590.wav", "wav_filesize": 757682 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin kolm voorokautt on sit tulU , pide- , säilytet sitä , maito sit ko lehm- , lehmäst otetti- ensin tul nii .", "transcript_norm": "niin kolme vuorokautta on sitten tullut , - , säilytetty sitä , maitoa sitten kun - , lehmästä - ensin tuli niin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2961790-6730.wav", "wav_filesize": 593630 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "näe .", "transcript_norm": "näin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3608509-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on , siin om paljo eroo .", "transcript_norm": "on , siinä on paljon eroa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1934070-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitter , kuhilaalle laitettii sitte .", "transcript_norm": "sitten , kuhilaalle laitettiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1319610-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sai kans rahat että se sai rahasaj ja .", "transcript_norm": "ja sai kanssa rahat että se sai rahansa ja .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-545000-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ahettiin ne sin ylleä , no siit , lämmitettii sitä mukkoa niinko ne tarvits net ne tul kuivaks .", "transcript_norm": "ja , ahdettiin ne sinne ylös , no sitten , lämmitettiin sitä mukaa niin kuin ne tarvitsi että ne tuli kuivaksi .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2051080-7740.wav", "wav_filesize": 682712 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihe sitte , valakkeet vuatteet kiehummaa .", "transcript_norm": "ja siihen sitten , valkeat vaatteet kiehumaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3307690-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "äläs sie huoli , mie hyvin Giireeks sit tempasin ne kenGät pois jalast ja viskasim porstuvan nurkkoa ja , pistin tohvelit jalkahei enGä virkkant mittea .", "transcript_norm": "äläs sinä huoli , minä hyvin kiireeksi sitten tempasin ne kengät pois jalasta ja viskasin porstuan nurkkaan ja , pistin tohvelit jalkoihini enkä virkkannut mitään .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3298720-13760.wav", "wav_filesize": 1213676 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä se naoratti minua mutta minä purin tupakkaa ja käänim päätänim poes tuota etta , että ei , jouvvuk kaoheisii .", "transcript_norm": "no kyllä se nauratti minua mutta minä purin tupakkaa ja käänsin päätäni pois tuota että , että ei , joudu kauheisiin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2309570-10310.wav", "wav_filesize": 909386 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-763800-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun käilä kierettii sitä .", "transcript_norm": "kun käsillä kierrettiin sitä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2019000-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja kum minä miehiksis sae nii si- , kyllä ne hyvänä heilu tuola , rintamallaki !", "transcript_norm": "ja kun minä miehiksi sain niin - , kyllä ne hyvänä heilui tuolla , rintamallakin !", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-610120-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no niitä aena pelättii mustalaisija .", "transcript_norm": "no niitä aina pelättiin mustalaisia .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3004840-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "yhen kerran sitte on , käynys sillä lalla ttä meri puristi isovvenneer rikki ja me harhailimma pikkuvenneellä sielä niin kauvo että löysimmä sitte , toisem pyyntiporukaj jonka muasa sitte olimma ja pääsimmä pois sieltä .", "transcript_norm": "yhden kerran sitten on , käynyt sillä lailla että meri puristi isonveneen rikki ja me harhailimme pikkuveneellä siellä niin kauan että löysimme sitten , toisen pyyntiporukan jonka muassa sitten olimme ja pääsimme pois sieltä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-352650-14010.wav", "wav_filesize": 1235726 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se osti ser raatalin tontin siit .", "transcript_norm": "niin se osti sen räätälin tontin siitä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2179220-2280.wav", "wav_filesize": 218924 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ol Talavija- , Talavijaenen tehnä kuitennis sielä sitte , sill aekana ku e- , ne ol enenkö virkakunta tulluna ni , se ol tehnä , aeka paljo stä rahhoa ja , sitte ne ol männeet sitä ottamaan sieltä kiini ni , se ol ... Ohtolaaesvaenoata tuota Ohtola isäntävaenoata kuhtuna yksityisenä että tullas sinne , ni häm peästää sinnes sisäle mutta , n eij ollu , se ol se Ohtolaesvaenoa hanona ku se ol ollun niihen , viraommaestem matkassa että , eehäh hänen käönä mänö että nehä os arvana heti että tuota , hä , hänele , että häv vääriä rahoja sieltä sae .", "transcript_norm": "no , se oli - , Talviainen tehnyt kuitenkin siellä sitten , sillä aikana kun - , ne oli ennen kuin virkakunta tullut niin , se oli tehnyt , aika paljon sitä rahaa ja , sitten ne oli menneet sitä ottamaan sieltä kiinni niin , se oli ... Ohtolais-vainajaa tuota Ohtolan isäntävainajaa kutsunut yksityisenä että tulla sinne , niin hän päästää sinne sisälle mutta , ne ei ollut , se oli se Ohtolais-vainaja sanonut kun se oli ollut niiden , viranomaisten matkassa että , eihän hänen käynyt meno että nehän olisi arvannut heti että tuota , hän , hänelle , että hän vääriä rahoja sieltä sai .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1643960-38970.wav", "wav_filesize": 3437198 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä se tuosta lammista toas läksi se puro nin , se tuo lampi kuivi vähän nin se , suo mäni kuivemmaksi .", "transcript_norm": "ja sitten se tuosta lammista taas lähti se puro niin , se tuo lampi kuivui vähän niin se , suo meni kuivemmaksi .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1171160-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol tuota , metsäst , tul , ja meil sanottii , äitii meil sanottii emoks , ko ol äyrämöine ni , hää lykkäjää itsiään äitin , emon jalGaa vast ja , männöö ain kynnyksel ja , naukuu ja , tulloo hänen luokseen ja , lykkäjää jal- , häne jalkajaa vast itsiää ja toas männöö kynnyksel .", "transcript_norm": "se oli tuota , metsästä , tuli , ja meillä sanottiin , äitiä meillä sanottiin emoksi , kun oli äyrämöinen niin , hän lykkää itseään äidin , emon jalkaa vasten ja , menee aina kynnykselle ja , naukuu ja , tulee hänen luokseen ja , lykkää - , hänen jalkojaan vasten itseään ja taas menee kynnykselle .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3216450-25770.wav", "wav_filesize": 2272958 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että , laps syl- ,.", "transcript_norm": "että , lapsi - ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1528850-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihen sijotaan nin sitt ei ossoa äkkinäenen tehä .", "transcript_norm": "ja siihen sidotaan niin sitten ei osaa äkkinäinen tehdä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-552980-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3474420-740.wav", "wav_filesize": 71084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano kyl minä löytäisin .", "transcript_norm": "sanoi kyllä minä löytäisin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-683240-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se on sellane , no mokoma se on , ninku , ah- ahvenen kalttasii sitä kallaa sitä laatuu ne on .", "transcript_norm": "se on sellainen , no mokoma se on , niin kuin , - ahvenen kaltaisia sitä kalaa sitä laatua ne on .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2427780-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii jalakasi ja hevosella sitten niitä semmosia vähä , parempie teitä mitä ol , ninkö nyt e- esmerkiks männää mehtään ni siel om mehtäteitä että hevosella .", "transcript_norm": "niin jalkaisin ja hevosella sitten niitä semmoisia vähän , parempia teitä mitä oli , niin kuin nyt - esimerkiksi mennään metsään niin siellä on metsäteitä että hevosella .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1121260-10630.wav", "wav_filesize": 937610 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillo , sai , taala kahreksankymentä senttii , komppanian tyäs päivältä ja , se oli ja siä päivärahas ku viä sillon .", "transcript_norm": "silloin , sai , taala kahdeksankymmentä senttiä , komppanian työssä päivältä ja , se oli ja siellä päivärahassa kun vielä silloin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2238860-9540.wav", "wav_filesize": 841472 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja johan niitä minnääk kerkisim poejittoov vähä usseemmal lehmän , lehmän jotta , ne on hyvästis syntynnä , eekä oos sattunna , minum poejittaessaak , jotta ne on oekkeem päen kyllä syntynneet kaikki vaen , yh- yhen kerran sattu jotta taka- , takaperin synnyt- , synnytti , lehmä sen , vasikan .", "transcript_norm": "ja johan niitä minäkin kerkisin poi'ittaa vähän useamman lehmän , lehmän jotta , ne on hyvästi syntynyt , eikä ole sattunut , minun poi'ittaessakaan , jotta ne on oikein päin kyllä syntyneet kaikki vaan , - yhden kerran sattui jotta - , takaperin - , synnytti , lehmä sen , vasikan .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1646190-20440.wav", "wav_filesize": 1802852 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mä niit kävim pyylystämäskim mutta kun , minä pääsil läheil- , vaikka ma olinki ampumahollil ähäm mä niit nähny , m- silloim mettäs taas lähti , se ol sama joko minä olin taikka en .", "transcript_norm": "kyllä minä niitä kävin pyydystämässäkin mutta kun , minä pääsin - , vaikka minä olinkin ampumahollilla enhän minä niitä nähnyt , - silloin metsäs taas lähti , se oli sama joko minä olin tai en .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3273130-13210.wav", "wav_filesize": 1165166 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku , se varast , ja eik- , hevosen sitte , Riihjärveltä se sama Riihijärvi josta minä olej jo puhunnu .", "transcript_norm": "ja kun , se varasti , ja - , hevosen sitten , Riihijärveltä se sama Riihijärvi josta minä olen jo puhunut .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-488840-8700.wav", "wav_filesize": 767384 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no miks ei ku otetaan sieltä , parsilta olokia veetääj jostaiv välistä , ja koitetaan käillä sittej ja , lyyäämpä seinäänkim miten ne pirisöö .", "transcript_norm": "no miksi ei kun otetaan sieltä , parsilta olkia vedetään jostakin välistä , ja koetetaan käsillä sitten ja , lyödäänpä seinäänkin miten ne pirisee .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2234190-8750.wav", "wav_filesize": 771794 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol semmosta pit ol minukiim mie-hei sielä , mut se ol hevosmiehenä hevose kans vua tuola Heinolassa ja-- , mut se ol sellasta että , olha ne vua , ja , ja tark- , -astelemassa käyvät sillokiik kaik viljat ja , olennot ja , semmoset mut , ehä siitä nt mittääm muuta m- , suurempata meile , olt rasitusta mut se ol sillo talavela hevose kans että ajelvat sielä ja olvat , muuta myö ei tiä- kuulu sieltä Heinolasta iha kottii ast ne tykij jyskeet , m .", "transcript_norm": "no se oli semmoista piti oli minunkin mieheni siellä , mutta se oli hevosmiehenä hevosen kanssa vain tuolla Heinolassa ja , mutta se oli sellaista että , olihan ne vain , ja , ja - , tarkastelemassa kävivät silloinkin kaikki viljat ja , olennot ja , semmoiset mutta , eihän siitä nyt mitään muuta - , suurempaa meille , ollut rasitusta mutta se oli silloin talvella hevosen kanssa että ajelivat siellä ja olivat , muuta me ei - kuului sieltä Heinolasta ihan kotiin asti ne tykin jyskeet , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2054900-32200.wav", "wav_filesize": 2840084 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kuallus sit jo ja hän oli ja tual toises naapuris istuttamas se kuka sen omisti ni pernoi .", "transcript_norm": "se oli kuollut sitten jo ja hän oli ja tuolla toisessa naapurissa istuttamassa se kuka sen omisti niin perunoita .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-730740-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni ,.", "transcript_norm": "niin ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-633670-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta eei ,.", "transcript_norm": "jotta ei ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-68289-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tämä Takaluama oli , sev vanhan Takaluaman , poika , täälä Eskoolas , nin se oli sitten täälä nin se tuli siihe , päivämiäheksi se tahtoo sen .", "transcript_norm": "mutta tämä Takaluoma oli , sen vanhan Takaluoman , poika , täällä Eskolassa , niin se oli sitten täällä niin se tuli siihen , päivämieheksi se tahtoi sen .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-931920-16920.wav", "wav_filesize": 1624364 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaaastelhan ne vielä minunki aekaam paimeni- .", "transcript_norm": "kastelihan ne vielä minunkin aikaan - .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2828620-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo min olem metästänyk kyllä , lintuja niitä vesilintuja ja maalintuja , se oli , se oli kevväilä nii se oli , se oli pereher ruokaa kuu , mettot rupesit laolamaha .", "transcript_norm": "joo min olen metsästänyt kyllä , lintuja niitä vesilintuja ja maalintuja , se oli , se oli keväällä niin se oli , se oli perheen ruokaa kun , metsot rupesivat laulamaan .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3073930-11620.wav", "wav_filesize": 1024928 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin ei ool lihasa yhtäär rasvaa misään se on kaikki siinä , nahaj ja , lihav välisä , t- se traani .", "transcript_norm": "ja siinä ei ole lihassa yhtään rasvaa missään se on kaikki siinä , nahan ja , lihan välissä , - se traani .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-639960-7140.wav", "wav_filesize": 629792 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ens kerran se ol ylöskyntö ja siit toisen kerran , ristii ja siit vasta sekotettii , kylvettii niikun , se ol laurim päivä just niikun tämä päivä , kun niit alettii kylvämaa .", "transcript_norm": "ensi kerran se oli ylöskyntö ja sitten toisen kerran , ristiin ja sitten vasta sekoitettiin , kylvettiin niin kuin , se oli Laurin päivä just niin kuin tämä päivä , kun niitä alettiin kylvämään .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-484980-11630.wav", "wav_filesize": 1025810 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja syksypuol ja ,.", "transcript_norm": "niin ja syksypuoli ja ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2606280-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ennen kon oli niin , hy- suuria pajupuskia sentään net ja , tollai , niittuin syrjisä .", "transcript_norm": "ennen kun oli niin , - suuria pajupuskia sentään ne ja , tuolla lailla , niittyjen syrjissä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1032200-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol hyvä työ , ei se nyt raskasta ollut no se ol vaivaloi tulla pois .", "transcript_norm": "kyllä se oli hyvä työ , ei se nyt raskasta ollut no se oli vaivalloinen tulla pois .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4822845-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kivikkomaella sta nousoo .", "transcript_norm": "kivikkomaalla sitä nousee .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3728501-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , meillep pikkuvenej jäi palamatak ko , se oli siinä , ulompana .", "transcript_norm": "no , meille pikkuvene jäi palamatta kun , se oli siinä , ulompana .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-374800-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no en on naapurikyliskäh kuullun nii .", "transcript_norm": "no en ole naapurikylissäkään kuullut niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2656490-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oothan sinä äitis .", "transcript_norm": "olethan sinä äitisi .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2834300-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "missä paikkaa ?", "transcript_norm": "missä paikkaa ?", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-643150-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta laittaako sillem minkämoinem merkki , että sinä uskot että se ov varastanna tahikka , tahikka tuota ,.", "transcript_norm": "mutta laittaako sille minkämoinen merkki , että sinä uskot että se on varastanut tai , tai tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3402210-8610.wav", "wav_filesize": 759446 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tuopillaha sitä kannettiim piimee ni , se ol vuan se tuoppi , vielä kum minäkii mäni Hantaepaleeseen ni ol se puutuoppi kakskorvaset toine ol rengillä ja toinem piijolla .", "transcript_norm": "tuopillahan sitä kannettiin piimää niin , se oli vain se tuoppi , vielä kun minäkin menin Hantaipaleeseen niin oli se puutuoppi kaksikorvaiset toinen oli rengillä ja toinen piioilla .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3233920-11220.wav", "wav_filesize": 989648 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun oli hyvä aika oike ni .", "transcript_norm": "ja kun oli hyvä aika oikein niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-307050-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ku ne sae , köyrmoanantaina palakkasan ni , sitte ne ruukkas tiistaina elik keskiviikkona ne lähti sitten sakilla sitten kirkolle ostoksille .", "transcript_norm": "sitten kun ne sai , kekrimaanantaina palkkansa niin , sitten ne ruukasi tiistaina eli keskiviikkona ne lähti sitten sakilla sitten kirkolle ostoksille .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3593620-10620.wav", "wav_filesize": 936728 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em miä täs askolas tiärä muuta .", "transcript_norm": "en minä tässä Askolassa tiedä muuta .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3003740-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nees saleet , saleet olivatten sitte niim pitkii vaan että jään , jään kans tasan ettei nee ollus sem pirempii olihan ne ny vähä ylipualla jään sitten niet ,.", "transcript_norm": "ne saleet , saleet olivat sitten niin pitkiä vain että jään , jään kanssa tasan että ei ne ollut sen pidempiä olihan ne nyt vähän ylipuolella jään sitten niin että ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-729870-12420.wav", "wav_filesize": 1095488 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku ihminen sialunsap panee meneen , sitten niin , kirkos .", "transcript_norm": "kun ihminen sielunsa panee menemään , sitten niin , kirkossa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1569020-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä pihkoo puusta ne tekivät harjoja , siitä .", "transcript_norm": "sitä pihkaa puusta ne tekivät harjoja , siitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2555710-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillai mun kotonanikin kuminkin tehtiin siälä .", "transcript_norm": "sillä lailla minun kotonanikin kumminkin tehtiin siellä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-919640-2420.wav", "wav_filesize": 232364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä varten kynsrasvvoo .", "transcript_norm": "sitä varten kynsirasvaa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1045500-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se rupi oikeen niinku , sanotaam munat , kum miähell on ni , neekkin turpui niet nee oli oikeen niet ne kiilsivätte sanoivat em mää nähnys stä mutta sanovat että se sil viisin oli ja .", "transcript_norm": "se rupesi oikein niin kuin , sanotaan munat , kun miehellä on niin , nekin turposi niin että ne oli oikein niin että ne kiilsivät sanoivat en minä nähnyt sitä mutta sanoivat että se sillä viisiin oli ja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3778573-13030.wav", "wav_filesize": 1149290 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ain ol pantu siihen ko ulkoseineä sellane tasasemp , ni et se ol aika tasane se ulkoseinä ja sitt ol rapattu , m .", "transcript_norm": "aina oli pantu siihen kun ulkoseinään sellainen tasaisempi , niin että se oli aika tasainen se ulkoseinä ja sitä oli rapattu , mm .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-568600-11750.wav", "wav_filesize": 1036394 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , niin se on .", "transcript_norm": "joo , niin se on .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-28650-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "teäl Suomes kuulem mukkaa teäl poltettii .", "transcript_norm": "täällä Suomessa kuuleman mukaan täällä poltettiin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-768630-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta läntisellaises sanovah näin nin ette , net , rahala ostavat uskoa .", "transcript_norm": "mutta läntisenlaisessa sanovat näin niin että , ne , rahalla ostavat uskoa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1768040-6240.wav", "wav_filesize": 599084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko met tuli ni , mnä istusi semssilp pitkaissasil kärryil ol sit ni , heinsäk ja mnä istusi siäl ja .", "transcript_norm": "sitten kun me tulimme niin , minä istuin semmoisilla pitkäaisaisilla kärryillä oli sitten niin , heinäsäkki ja minä istuin siellä ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3433770-8920.wav", "wav_filesize": 856364 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ko se on Savosta kotosi se miäs .", "transcript_norm": "niin , kun se on Savosta kotoisin se mies .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3444080-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niijen , ryssien kanssa .", "transcript_norm": "niiden , ryssien kanssa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2475130-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ehä , no olha miul täs nyt jo .", "transcript_norm": "eihän , no olihan minulla tässä nyt jo .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3154170-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tässä kuluki sieltä , Lempäälästä ne kansa , ne olit tässä , meil om mökki tuossa pellom peäässä ni , ne olis siinä nin , kolome vuorokautta siinä mökissä kaksi aotollista .", "transcript_norm": "tässä kulki sieltä , Lempäälästä ne kanssa , ne olivat tässä , meillä on mökki tuossa pellon päässä niin , ne oli siinä niin , kolme vuorokautta siinä mökissä kaksi autollista .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2721980-10070.wav", "wav_filesize": 888218 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaik juohtuut ne ennevanhast mielee .", "transcript_norm": "kaikki juohtuvat ne ennenvanhaiset mieleen .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3324000-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja iso kuorma sitte vielä on .", "transcript_norm": "ja iso kuorma sitten vielä on .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1874690-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kon tää- , kom miäs lähti sinnem myllyyn nin , oli nim baljo , mylläreita eresä että lä- , kesti lähes puali viikkoo ettei , kon ne ennenko pääsi vuaroilens .", "transcript_norm": "kun - , kun mies lähti sinne myllyyn niin , oli niin paljon , mylläreitä edessä että - , kesti lähes puoli viikkoa että ei , kun ne ennen kuin pääsi vuorollensa .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-527500-11120.wav", "wav_filesize": 980828 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että lehmät sai .", "transcript_norm": "että lehmät sai .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3816461-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä sit haukuttinki joss ei hyvä- , hyväks vaevan et siit tul kirjava voita , joss ei se hyväks vaevannU .", "transcript_norm": "ja sitä sitten haukuttiinkin jos ei - , hyväksi vaivannut että siitä tuli kirjavaa voita , jos ei se hyväksi vaivannut .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2818370-8050.wav", "wav_filesize": 710054 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ku sittä uko- , ukot män kahtomaa sielä hukka o , kirveen kansa ohtaa .", "transcript_norm": "no ei kun sitten - , ukot meni katsomaan siellä hukka on , kirveen kanssa otsaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-964980-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , se ol ja tämmone , tämmoist ko , pölkyt siitte ja , niit ol kaks , et toine ol toises pääs ja sit pantii ne niispulikat siihe vällii ja , sit tehtii niitä niisiä .", "transcript_norm": "se oli , se oli ja tämmöinen , tämmöistä kun , pölkyt sitten ja , niitä oli kaksi , että toinen oli toisessa päässä ja sitten pantiin ne niisipulikat siihen väliin ja , sitten tehtiin niitä niisiä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1626400-13190.wav", "wav_filesize": 1163402 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittehän ne tuli sahatkij jo .", "transcript_norm": "sittenhän ne tuli sahatkin jo .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1871430-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "seinätkiv vähä hikos jos oli märkiä lyhteitä joita pantiin nin ne hikos pahom , mutta ku oli oikein kuivia nin ne ei hionnup paljo , ne kuivi äkkiä .", "transcript_norm": "seinätkin vähän hikosi jos oli märkiä lyhteitä joita pantiin niin ne hikosi pahoin , mutta kun oli oikein kuivia niin ne ei hionnut paljon , ne kuivui äkkiä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2265320-8390.wav", "wav_filesize": 740042 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte semottella häkillä tapettiin ne pahnat viälä .", "transcript_norm": "ja sitten semmoisella häkillä tapettiin ne pahnat vielä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3201720-3170.wav", "wav_filesize": 304364 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se ei toresta , s ei toles- , toresta nii , kyllä kais sielä nyj jo , oli mullistajat ja , ja ja , jousiäkehet elikkä , siihen aikahan kus sanottihi fieteriäjes .", "transcript_norm": "mutta se ei todesta , se ei - , todesta niin , kyllä kai siellä nyt jo , oli mullistajat ja , ja ja , jousiäkeet eli , siihen aikaan kun sanottiin vieteriäes .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2287910-15970.wav", "wav_filesize": 1408598 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "-tä missä tarkotuksessa ne liet tehny .", "transcript_norm": "- missä tarkoituksessa ne lie tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-396120-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun niit on niitä pyssymmiehia .", "transcript_norm": "kun niitä on niitä pyssymiehiä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1715260-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni sekkiik koerra herennä semmoseks että s eijj ollus sanona mittaa .", "transcript_norm": "niin sekin koira herennyt semmoiseksi että se ei ollut sanonut mitään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-324650-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siinä oli isoja puita sittej jo siinä tuvantilalla ja , se sanoo tta mutta sekim muisti sitte ja hanoo tt eikös tähän navettaam menny , tästä ovi .", "transcript_norm": "mutta siinä oli isoja puita sitten jo siinä tuvantilalla ja , se sanoi jotta mutta sekin muisti sitten ja sanoi että eikös tähän navettaan mennyt , tästä ovi .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1745800-10320.wav", "wav_filesize": 990764 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , se k- , käv ilimottamassa voa että , se ol nin kademmieline että s ei muile enneä sallina sitä rahhoa teköva .", "transcript_norm": "joo ja , se - , kävi ilmoittamassa vain että , se oli niin kademielinen että se ei muille enää sallinut sitä rahaa tekevän .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1634440-8840.wav", "wav_filesize": 779732 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sen ol latva katkastu kyllä vähä et se on nyt nin kauhiil levii et se o , ainakin , ninkun kymmenem metrijä levii , oksijeen kärjestä oksijeen kärkee .", "transcript_norm": "sen oli latva katkaistu kyllä vähän että se on nyt niin kauhean leveä että se on , ainakin , niin kuin kymmenen metriä leveä , oksien kärjestä oksien kärkeen .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-192610-12190.wav", "wav_filesize": 1075202 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut karjalaihan käyttää sä- , mitäs se on sälkiö mikäs sill ol se , kaksvuotii hevoij ja v- ja vuotev vanha .", "transcript_norm": "mutta karjalainenhan käyttää - , mitäs se on sälkiö mikäs sillä oli se , kaksivuotinen hevonen ja - ja vuoden vanha .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1919330-10080.wav", "wav_filesize": 889100 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "meki kävimmä yhtenä kesänä Kaisan kans niil lähellä ettei ois olluk ku kaheksantoista kilo- , -metriä sinnej Jaakkimaa .", "transcript_norm": "mekin kävimme yhtenä kesänä Kaisan kanssa niin lähellä että ei olisi ollut kuin kahdeksantoista - , kilometriä sinne Jaakkimaan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2648940-7250.wav", "wav_filesize": 639494 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se kuiVuu .", "transcript_norm": "se kuivaa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3367820-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Kölpärih meni sittef flikka ja poika sellaasia rippikouluhun alakanu , sitten navetan katollen , sittek kuultelhol laskiaasyänä .", "transcript_norm": "Kölpärissä meni sitten likka ja poika sellaisia rippikouluun alkanut , sitten navetan katolle , sitten kuultelemaan laskiaisyönä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1991250-10000.wav", "wav_filesize": 882044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "aamul alkasi siin kun kerkes kuure seittämän aika ja , ja ehto , lopetin , kui se kulloki soveis , mut ussein oli kello ykstoist .", "transcript_norm": "aamulla alkoi siinä kun kerkesi kuuden seitsemän aikaan ja , ja ehtoo , lopetin , kuinka se kulloinkin sopi , mutta usein oli kello yksitoista .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1018390-12640.wav", "wav_filesize": 1114892 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte syksyset ajat ku sitä kästyötä siivottii sitte aina tuota , sielä vaikka minkälaisii meininkijä piettii , syötii juotii yöt sielä , riihessä niät aina , ja vieläpä errään kerrav vielä , piettii yötsit ja tanssit jotta , huviks niät nuoret sitten tekivät semmose , hu- ,.", "transcript_norm": "sitten syksyiset ajat kun sitä käsityötä siivottiin sitten aina tuota , siellä vaikka minkälaisia meininkiä pidettiin , syötiin juotiin yöt siellä , riihessä näet aina , ja vieläpä erään kerran vielä , pidettiin yötsit ja tanssit jotta , huviksi näet nuoret sitten tekivät semmoisen , - ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-228790-19780.wav", "wav_filesize": 1744640 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no siinä ol , Ahvellamppii , Suarlamppii , Vehkalamppii , Malolamppii , Koer lamppii , sittä Kangas lamppii ja , Havukkalampi ja , jä- , jäikö sinnev vielä , Lipas sittä yks ol JA .", "transcript_norm": "no siinä oli , Ahvenlampea , Suurlampea , Vehkalampea , Malolampea , Koira lampea , sitten Kangas lampea ja , Havukkalampi ja , - , jäikö sinne vielä , Lipas sitten yksi oli ja .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1248340-23060.wav", "wav_filesize": 2033936 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em muu parantunu .", "transcript_norm": "ei muu parantunut .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3385870-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , suuriha se o .", "transcript_norm": "joo , suurihan se oli .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1529920-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no peijakah minä sitä tiäm mitä sem pullos oli .", "transcript_norm": "no peijakas minä sitä tiedä mitä sen pullossa oli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3723361-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kapanala oli , seittemän syltä , kanttihinsaj ja , tynnyrimmaa oli , nelijäkymmentä syltä kanttihinsa .", "transcript_norm": "kapanala oli , seitsemän syltä , kanttiinsa ja , tynnyrinmaa oli , neljäkymmentä syltä kanttiinsa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2436630-11440.wav", "wav_filesize": 1009052 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sielä syötii ja juotii ja laulettii ja , kuhuttii jos ol likempänä ni viel papitki sinne , ja pappi vielä pit puhetta siel vainoaja kotona ja .", "transcript_norm": "ja siellä syötiin ja juotiin ja laulettiin ja , puhuttiin jos oli likempänä niin vielä papitkin sinne , ja pappi vielä piti puhetta siellä vainajan kotona ja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1861050-12480.wav", "wav_filesize": 1100780 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jalass ei sit nym mitää ollup päällyskenkää eikä mitää , ja , omakutoset sukat .", "transcript_norm": "jalassa ei sitä nyt mitään ollut päällyskenkää eikä mitään , ja , omakutoiset sukat .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3159120-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mitee se lie ollu niin se käski että , ruwetat tupakoimaa huwikseen ko isäntä oli kuollu vai eem minä oo , oot tupakoinu .", "transcript_norm": "miten se lie ollut niin se käski että , ruveta tupakoimaan huvikseen kun isäntä oli kuollut vaan en minä ole , ole tupakoinut .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2362320-10510.wav", "wav_filesize": 927026 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ei niitä tullu , niin ku nyt piililä laukotethan .", "transcript_norm": "joo ei niitä tullut , niin kuin nyt piilillä laukotetaan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1348400-3450.wav", "wav_filesize": 331244 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niitä aina sitten niin , jokin koittaa mutta , ei ne , taharom menestyä .", "transcript_norm": "kyllä niitä aina sitten niin , jokin koettaa mutta , ei ne , tahdo menestyä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1139010-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaks yätä siä viipy ja sik kolmannella päivää pääsi kotia .", "transcript_norm": "kaksi yötä siellä viipyi ja sitten kolmannella päivää pääsi kotiin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-600050-3950.wav", "wav_filesize": 379244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jeäm peälle .", "transcript_norm": "jään päälle .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-131050-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin , s eij olu , männä sinne nii s- , se ol houkutelluna ni , ne ol sittev , eppäilys sitä että j- , n eijj ollum meinanna uskaltoas sitte viraommaiset männä ottamaan stä kiinis sieltä nii , se ol panna ne rahat läjjään siihe huoneel lattijalle ja , pistänä tullee ja , sitte sin ol semmonen neliskanttinem pikkuner reekä ni , siitä pistänä kätesä jä sanoneet että , pankoa nyt hänen kääet kiini että uskallatte tullas sissaa .", "transcript_norm": "niin , se ei ollut , mennyt sinne niin - , se oli houkutellut niin , ne oli sitten , epäillyt sitä että - , ne ei ollut meinannut uskaltaa sitten viranomaiset mennä ottamaan sitä kiinni sieltä niin , se oli pannut ne rahat läjään siihen huoneen lattialle ja , pistänyt tulemaan ja , sitten siinä oli semmoinen neliskanttinen pikkuinen reikä niin , siitä pistänyt kätensä ja sanonut että , pankaa nyt hänen kädet kiinni että uskallatte tulla sisään .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1683790-28500.wav", "wav_filesize": 2513744 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2855960-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ku on niin tarkkoa sehä oom minä kahtonu että se kun ei soas sen nuorar räekästäv vettee .", "transcript_norm": "se kun on niin tarkkaa senhän olen minä katsonut että se kun ei saa sen nuoran räikäistä veteen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3289680-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne kasvo eikä niitä niv viljavi- , n ol mehtinä enemmä ei ollun niv vainiot suurija kun nyt .", "transcript_norm": "ne kasvoi eikä niitä niin - , ne oli metsinä enemmän ei ollut niin vainiot suuria kuin nyt .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-976270-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se sanottii ot hyvä ilta likkoi pesseä kun om peästy näin kauniihe kesseä , kesän s- tuota tuosta talve suuresta kurjuutesta , tytöt sitä alko jo nauroa siellä ja , se alko jo soppeutuu ja .", "transcript_norm": "niin , se sanottiin jotta hyvä ilta likkojen pesään kun on päästy näin kauniiseen kesään , kesän - tuota tuosta talven suuresta kurjuudesta , tytöt sitä alkoi jo nauraa siellä ja , se alkoi jo sopeutua ja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-395510-17320.wav", "wav_filesize": 1527668 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "n on semmosia .", "transcript_norm": "ne on semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1252470-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitten oli ne oman kylän , niitä sanottiin ennen kuppari vaan , ne sanoo ny , kylä kaupunkissakin niitä saunoja nykkim piretää .", "transcript_norm": "sitten oli ne oman kylän , niitä sanottiin ennen kuppari vain , ne sanoo nyt , kyllä kaupungissakin niitä saunoja nytkin pidetään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-613250-7500.wav", "wav_filesize": 720044 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , niin ku sanothin ett oli hammahvika , no s oli joku Lapin äijjä joka sitä mukam puoski , k oli hammahvika .", "transcript_norm": "mutta , niin kuin sanottiin että oli hammasvika , no se oli joku Lapin äijä joka sitä mukaan puoski , kun oli hammasvika .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2551210-9550.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se- siu- särköö nii se särköö ee , ee ne , pönkitäs sitä asijata , e , kyllä se on , kyllä se on humpuukkia se , muuta ku antaa voa ollan nuinikkäästil luonnom mukkaaj ja ollaam myö toas luonnom mukkaa .", "transcript_norm": "- - särkee niin se särkee ei , ei ne , pönkitä sitä asiaa , ei , kyllä se on , kyllä se on humpuukia se , muuta kuin antaa vain olla noinikään luonnon mukaan ja ollaan me taas luonnon mukaan .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2560130-16100.wav", "wav_filesize": 1420064 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se mestar , kum myö siinä kaheltiim muita sälyjä nin näytti miullennii .", "transcript_norm": "niin se mestari , kun me siinä katseltiin muita sälyjä niin näytti minullekin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1351850-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minusta oli se kaukana mä e hankkinus saara unta lainkaan koskaa , oli semmottiaki tapauksia , mun aikanani että , miäs nukku ko , tollai järven ylitte mentiim ponttoolla ni , ja , laut- , suuri tukkilautta peräs ku sillai ankkurilla väännettiin sitä ni ,.", "transcript_norm": "minusta oli se kaukana minä en hankkinut saada unta lainkaan koskaan , oli semmoisiakin tapauksia , minun aikanani että , mies nukkui kun , tuolla lailla järven ylitse mentiin ponttoolla niin , ja , - , suuri tukkilautta perässä kun sillä lailla ankkurilla väännettiin sitä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-913640-25890.wav", "wav_filesize": 2283542 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin niin sem miäs on sotapalavelukses , ja sill on tenava nyj jo piav vuarev vanha .", "transcript_norm": "niin niin sen mies on sotapalveluksessa , ja sillä on tenava nyt jo pian vuoden vanha .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3762401-6830.wav", "wav_filesize": 655724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no joouluna käöttiim , niit ol aena kun tuota , tuosta kuluki Ristlamppii myöten kirkole ni , tuolta Korpivuarasta astik kun tulivat ni , kolommeenkymmenee hevosee aena ol ja .", "transcript_norm": "no jouluna käytiin , niitä oli aina kun tuota , tuosta kulki Ristilampea myöten kirkolle niin , tuolta Korpivaarasta asti kun tulivat niin , kolmeenkymmeneen hevoseen aina oli ja .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1073240-11600.wav", "wav_filesize": 1023164 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ampu kolomannen kerrav vielä sielä ulempana mutta ei sattunnu .", "transcript_norm": "no , se ampui kolmannen kerran vielä siellä ylempänä mutta ei sattunut .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-611380-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jollakil laila em mä tieläm mikä sen oikeev vaikuttaa .", "transcript_norm": "jollakin lailla en minä tiedä mikä sen oikein vaikuttaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1547940-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja koko ne sem perä asukkaat jos joku jotaki rakenti nin ne oli kaikki siellä ... yhteen talloon tekivät navettaa ... toiset ne valo navet- , tuota laattiaa vaikkei olluk ku nelijäs kerros menosa ni , hirsistä salavettii .", "transcript_norm": "ja koko ne sen perän asukkaat jos joku jotakin rakensi niin ne oli kaikki siellä ... yhteen taloon tekivät navettaa ... toiset ne valoi - , tuota lattiaa vaikka ei ollut kuin neljäs kerros menossa niin , hirsistä salvettiin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3294070-15830.wav", "wav_filesize": 1396250 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no nythän niit on , nythän niit on tuhansittaan täälläki .", "transcript_norm": "no nythän niitä on , nythän niitä on tuhansittain täälläkin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-481400-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuinka sitä sahlista site tuli sitä jästiä ennem mutta , oikeen se oli semmosta puarijästiä kum myytii .", "transcript_norm": "kuinka sitä sahdista sitten tuli sitä jästiä ennen mutta , oikein se oli semmoista puotijästiä kun myytiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3343640-8320.wav", "wav_filesize": 733868 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , ol se vähä noissa isommissa , mutta pienissä s- , asumuksissa sit ei tullun ni huomoamaa .", "transcript_norm": "kyllä , oli se vähän noissa isommissa , mutta pienissä - , asumuksissa sitä ei tullut niin huomaamaan .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2630060-9630.wav", "wav_filesize": 849410 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "saunashaa ne synty lapset , eehän ne kammariis syntynny .", "transcript_norm": "saunassahan ne syntyi lapset , eihän ne kammarissa syntynyt .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3502860-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin se meni toi vaikka niijen kans seurustelit , ei ne ollus sem paremppaa , uskovan niitä .", "transcript_norm": "niin se meni tuo vaikka niiden kanssa seurustelit , ei ne ollut sen parempaa , uskovan niitä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3083390-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vai onkos siit vie muita semmottia .", "transcript_norm": "vai onkos siitä vielä muita semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3248200-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siitte , viel oamusilla moantakoamuna ni siit sanottii et pitteä tehä , morseimel vokki .", "transcript_norm": "sitten , vielä aamulla maanantaiaamuna niin sitten sanottiin että pitää tehdä , morsiamelle vokki .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-982690-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei meil olt kotontainkoa ko viis kilometrii sillo sielt Vehmaisist sin kirkol , sama matka ko , Mäkrältäkkii .", "transcript_norm": "ei meillä ollut kotoanikaan kuin viisi kilometriä silloin sieltä Vehmaisista sinne kirkolle , sama matka kuin , Mäkrältäkin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1703570-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja Pistokoski oli tienys sanoa että se , pä- , oon elävä ja se tullee kotiak ku se kerkiää .", "transcript_norm": "ja Pistokoski oli tiennyt sanoa että se , - , on elävä ja se tulee kotiin kun se kerkiää .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3116550-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kalasiittola nyt on ni , siin ol myllär ja , mustalaine salavo sille orii ja , s ei soanukkoa seisomaa stä verta .", "transcript_norm": "kalasiittola nyt on niin , siinä oli mylläri ja , mustalainen salvoi sille orin ja , se ei saanutkaan seisomaan sitä verta .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2958580-12910.wav", "wav_filesize": 1138706 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tahto set- , se ol , niim matala että se , nää polvet ol tasa .", "transcript_norm": "se tahtoi - , se oli , niin matala että se , nämä polvet oli tasan .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2810390-4970.wav", "wav_filesize": 477164 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nämät oo- , ennev vanhaasta ko satuja saarnathiin , niit on sen aikhaisia asioita .", "transcript_norm": "nämä - , ennen vanhasta kun satuja saarnattiin , niitä on sen aikaisia asioita .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2878910-8109.wav", "wav_filesize": 715256 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se täytyy mennä elävänä noin torilles sitte .", "transcript_norm": "se täytyy mennä elävänä noin torille sitten .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-264090-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "enne ,.", "transcript_norm": "ennen ,.", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2272410-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäl o , siäl ne , meilläkin ol semnen tyäläine Huittisist kon ol , pa- , kolmat vuat meil vissi ja , se , kyl se jäi ... ja hän on , Hilta o nähnys senki sit siäl .", "transcript_norm": "siellä on , siellä ne , meilläkin oli semmoinen työläinen Huittisista kun oli , - , kolmatta vuotta meillä vissiin ja , se , kyllä se jäi ... ja hän on , Hilta on nähnyt senkin sitten siellä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2043480-12980.wav", "wav_filesize": 1144880 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kerran toas talvel peäs , mänemeä semmone , hyvin Gohta ois porsint sika .", "transcript_norm": "kerran taas talvella pääsi , menemään semmoinen , hyvin kohta olisi porsinut sika .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3234770-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli mut minä en , tierä em minä ok käynnyk kiartokoulua yhtää , mutta oli sillon kiartokouluki ja sip pyhäkoulua minä olen käynny .", "transcript_norm": "oli mutta minä en , tiedä en minä ole käynyt kiertokoulua yhtään , mutta oli silloin kiertokoulukin ja sitten pyhäkoulua minä olen käynyt .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3255960-9540.wav", "wav_filesize": 915884 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nyt viimmesinä aikonakik ku niitä oli siinä kai , ku ne puhuvat että ,.", "transcript_norm": "nyt viimeisinä aikoinakin kun niitä oli siinä kai , kun ne puhuivat että ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1022100-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1014760-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kastettii ja muuta se ei vet , mittää .", "transcript_norm": "kastettiin ja muuta se ei vet , mitään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3044930-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muta , suvellakin , talavellakin o , kovalla pakkasella nin , om paras että tua sem , puum mistä sitä tah- , meinaa ottaan nin tarttee tualav vähäks aikaa huaneeseen että se pikkusen ,.", "transcript_norm": "mutta , suvellakin , talvellakin on , kovalla pakkasella niin , on paras että tuo sen , puun mistä sitä - , meinaa ottaa niin tarvitsee tuoda vähäksi aikaa huoneeseen että se pikkuisen ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-194030-11670.wav", "wav_filesize": 1029338 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , apuna kaikkia ja , paimenes oli yksi ja , kaksikin oli paimenes .", "transcript_norm": "niin , apuna kaikkia ja , paimenessa oli yksi ja , kaksikin oli paimenessa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2965630-5990.wav", "wav_filesize": 575084 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sem pyhän soavat ollan nin että pyhäiltapäevällä jo naokuuvat kummasti .", "transcript_norm": "sen pyhän saavat olla niin että pyhäiltapäivällä jo naukuvat kummasti .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1936920-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se nyt , kuol sitte jo tuota , neljäkymmentäkaheksav vuotta vanhana siitä nyt on kaheksattakymmentä vuotta aikoo jo .", "transcript_norm": "mutta se nyt , kuoli sitten jo tuota , neljäkymmentäkahdeksan vuotta vanhana siitä nyt on kahdeksattakymmentä vuotta aikaa jo .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-38510-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko se ruvetti se niittu pelloks tekemä ni , ni se ol santapohjane niittu , ni siält vesi haki tiäs ja meeni luanonojasen a- saakka .", "transcript_norm": "kun se ruvettiin se niitty pelloksi tekemään niin , niin se oli santapohjainen niitty , niin sieltä vesi haki tiensä ja meni luonnonojaseen - saakka .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1835170-9080.wav", "wav_filesize": 800900 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sekih , talo palo m me- , ja siit se omettan kattokih sytty palaa , mie aina muistan , viel pitkät ajat ku se ol viel se kulma pois siit ometan katost ku se s- sytty palaa mut se e- ehti tuolt yks talo , ruiskuneh sinne ja sai sammuh sen ettei ,.", "transcript_norm": "sekin , talo paloi - - , ja sitten se ometan kattokin syttyi palamaan , minä aina muistan , vielä pitkät ajat kun se oli vielä se kulma pois sitten ometan katosta kun se - syttyi palamaan mutta se - ehti tuolta yksi talo , ruiskuineen sinne ja sai sammumaan sen että ei ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2778380-15380.wav", "wav_filesize": 1356560 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sellaasija pienijä , pienijä hevoosija .", "transcript_norm": "sellaisia pieniä , pieniä hevosia .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1926580-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-102770-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte yks sae moantielle voa hyppäs , tuvasta moantielle ja , ja , sielä häpes tuvassa ihmisiä mökissä män sinne että hän tuola kuleksii moantiellä .", "transcript_norm": "sitten yksi sai maantielle vain hyppäsi , tuvasta maantielle ja , ja , siellä häpesi tuvassa ihmisiä mökissä meni sinne että hän tuolla kuljeksii maantiellä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1745500-13060.wav", "wav_filesize": 1151936 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kuoli lapsentekkoon , laetokselles se ensimäenem Marti emäntä .", "transcript_norm": "se kuoli lapsentekoon , laitokselle se ensimmäinen Martin emäntä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3514560-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni ei sattunt siihen kohtoa .", "transcript_norm": "niin ei sattunut siihen kohtaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4954983-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja vispatti se sit sillal sekasi .", "transcript_norm": "ja vispattiin se sitten sillä lailla sekaisin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3125540-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kurkkujakim mull oli ja .", "transcript_norm": "ja kurkkujakin minulla oli ja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2925040-1960.wav", "wav_filesize": 188204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , myö sitä koiran kehnoo nin eij ol- , oltu suaha , ensinkkääm mehttääj jänistä ampumaan .", "transcript_norm": "ja , me sitä koiran kehnoa niin ei - , oltu saada , ensinkään metsään jänistä ampumaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1161210-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain ku se o , jyrkällainen nin sehäm mennee vesi joutui alas .", "transcript_norm": "vaan kun se on , jyrkänlainen niin sehän menee vesi joutuin alas .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3480760-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sen , sen sätteej josta se tietää .", "transcript_norm": "sen , sen säteen josta se tietää .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3496390-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niill on semmonen , kela joka on tuota , puu om pantu semmonen närep paenettu ja , ja siinä om puu sitte , ja sitä ei , sittä ei kun siitä pijetääv vaej ja näeh heilutellaan kun kelitään sitä , narruo sieltä kuv verkkoa lähetääv vetämää .", "transcript_norm": "niillä on semmoinen , kela joka on tuota , puu on pantu semmoinen näre painettu ja , ja siinä on puu sitten , ja sitä ei , sitten ei kun siitä pidetään vain ja näin heilutellaan kun keritään sitä , narua sieltä kun verkkoa lähdetään vetämään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2196960-14410.wav", "wav_filesize": 1271006 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niin se oli sen tykönä käyty kuulemassa siittä sitte niin s oli selittäny niin että , hengissä se on , mutta , aamula heittäkää , suoloja sinnek käsim minkä se ov viimiseksi lähtenyj ja pannas se hinkahlooN .", "transcript_norm": "niin se oli sen tykönä käyty kuulemassa sitä sitten niin se oli selittänyt niin että , hengissä se on , mutta , aamulla heittäkää , suoloja sinne käsin mihinkä se on viimeiseksi lähtenyt ja panna se hinkaloon .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3004560-17070.wav", "wav_filesize": 1505618 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Jokimaa .", "transcript_norm": "Jokimaan .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-526120-740.wav", "wav_filesize": 71084 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että se o , se ov voan semmonen nin kun , kevääm pyhän alaku kun sanotaa että kevättä kynttelistä .", "transcript_norm": "että se on , se on vain semmoinen niin kuin , kevään pyhän alku kun sanotaan että kevättä kynttelistä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2840370-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nii , ne tuata meni , oli mennyn nuan kuuntelohoj ja , sitä äitee aina piti jotta se , ennusti sitä otta lehe- , se hehevo katkaasi jalakaansA .", "transcript_norm": "mutta niin , ne tuota meni , oli mennyt noin kuuntelemaan ja , sitä äiti aina piti jotta se , ennusti sitä jotta - , se hevonen katkaisi jalkansa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2085940-11470.wav", "wav_filesize": 1011698 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit toas mäntii , heinii hajottammoa sin- , sinne pellol , jos kos pit hajottoa , kons ol hyvä päivä .", "transcript_norm": "ja sitten taas mentiin , heiniä hajottamaan - , sinne pellolle , jos konsa piti hajottaa , konsa oli hyvä päivä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6623981-8820.wav", "wav_filesize": 777968 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "patajuustoo ja se oli hyvää .", "transcript_norm": "patajuustoa ja se oli hyvää .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3480760-2190.wav", "wav_filesize": 210284 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toij Järvinenkim puhu juur se oli , vahtimestari tossa kentällä vähän aikaa nin sano että , sittek kun ne juapuneet miähet on aamulla pää kipee ja rahap pois ne on niin kiukkusiakin ne tekee tarpeensakkiv vaan nii , saa- , sen tanssilavan , permannolE .", "transcript_norm": "tuo Järvinenkin puhui juuri se oli , vahtimestari tuossa kentällä vähän aikaa niin sanoi että , sitten kun ne juopuneet miehet on aamulla pää kipeä ja rahat pois ne on niin kiukkuisiakin ne tekee tarpeensakin vain niin , - , sen tanssilavan , permannolle .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1385240-14380.wav", "wav_filesize": 1380524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol tuar ratan , esimiäs , taikka enne- , ens ol nii , se ol tualt Saaramaalta kotosi .", "transcript_norm": "se oli tuon radan , esimies , tai - , ensin oli niin , se oli tuolta Saaramaalta kotoisin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-341440-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olha se lustii se , paalikan tiukkumine .", "transcript_norm": "olihan se lystia se , paalikan tiukkuminen .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2537920-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tuo sannoo sitte Festi ette , kyllä passas Anna-Priitaki parhaal aijjala ko tiesi ette mi olel leiponu ette saapi leivä .", "transcript_norm": "tuo sanoo sitten Festi että , kyllä passasi Anna-Priitakin parhaalla ajalla kun tiesi että minä olen leiponut että saa leivän .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-506390-7010.wav", "wav_filesize": 673004 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kyl mää ajattelin et , ruppee hakemam mutta ajattelin se om mahroto haki ku kauhiat ruumenet ja pahnat siin oli .", "transcript_norm": "ja , kyllä minä ajattelin että , rupean hakemaan mutta ajattelin se on mahdoton hakea kun kauheat ruumenet ja pahnat siinä oli .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-248320-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni on se näät kumma että nii pitkäst matkast heinis kulokee .", "transcript_norm": "niin on se näet kumma että niin pitkästä matkasta heinissä kulkee .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1064010-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kylymettynnä ne oli siellä .", "transcript_norm": "kylmettynyt ne oli siellä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1739030-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vae mitä ?", "transcript_norm": "vai mitä ?", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-88890-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niihäm met saatii ne ketut ja , kyllä se koetti että hän se kaveriksi mutta min että ei ku mulla on kaveri tuot- em minä tuota , kolomatta tahot tuota että ooha su- , pyyvvä , Juntolam poijjan kaas , sill oli kans sielä keturrao- , raovvat tuota ja , siellähä o , keturraovvola siellä Oolangassa sillon tuota ja , se oli hän , se kans pyyti siitä , tätä kettu- .", "transcript_norm": "ja niinhän me saatiin ne ketut ja , kyllä se koetti että hän se kaveriksi mutta minä että ei kun minulla on kaveri - en minä tuota , kolmatta tahdo tuota että onhan - , pyydä , Juntolan pojan kanssa , sillä oli kanssa siellä - , ketunraudat tuota ja , siellähän on , ketunraudoilla siellä Oulangassa silloin tuota ja , se oli hän , se kanssa pyysi siitä , tätä - .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2320480-22990.wav", "wav_filesize": 2027762 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä kun eij olt niitä villahousuja välhousuja eik olt raeppahousuja nin kun nykysin ni , sanovat jos niitä pannoo kahet piälekkäij jalakkaasan nim pan- , paljo lämpimämmät kun , nyt niitä muita , ostohousuja panis .", "transcript_norm": "niitä kun ei ollut niitä villahousuja välihousuja eikä ollut raippahousuja niin kuin nykyisin niin , sanovat jos niitä panee kahdet päällekkäin jalkaansa niin - , paljon lämpimämmät kuin , nyt niitä muita , ostohousuja panisi .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3764613-12150.wav", "wav_filesize": 1071674 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "aamulla , aamulla rupes aurinko nouseen , se oli siinä nin jeekelit oli nin , aurinko rupeh nousua tekeen ku minä menin toh Virhosis .", "transcript_norm": "aamulla , aamulla rupesi aurinko nousemaan , se oli siinä niin jääkelit oli niin , aurinko rupesi nousua tekemään kun minä menin tuossa Virhosissa .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2411670-10210.wav", "wav_filesize": 900566 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3685381-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mie kun tutkin sitte ni , ol , sitte evakkokkii yks mies tuota , ja , sillä ol pöhheissä pöhheissä ollessa enn ottana ensinkään .", "transcript_norm": "ja , minä kun tutkin sitten niin , oli , sitten evakkokin yksi mies tuota , ja , sillä oli pöheissä pöheissä ollessa en ottanut ensinkään .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2310120-9040.wav", "wav_filesize": 797372 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii se isä- , -vaennoo kun eillä mäni nin se , sano tta ka , tuollahan tuo on näkkyy .", "transcript_norm": "niin se isä , vainaja kun edellä meni niin se , sanoi jotta ka , tuollahan tuo on näkyy .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2968110-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joka sillä on täälä hauvam päällä .", "transcript_norm": "joka sillä on täällä haudan päällä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3715327-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä !", "transcript_norm": "kyllä !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3602717-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että viisaspas olet likka .", "transcript_norm": "että viisaspas olet likka .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2935090-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillo .", "transcript_norm": "silloin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2808750-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs se kylä siin on ensimmäi , Orimattilaa ?", "transcript_norm": "mikäs se kylä siinä on ensimmäinen , Orimattilaa ?", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-554660-3920.wav", "wav_filesize": 376364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se Simola , ollu ,.", "transcript_norm": "ei se Simola , ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-559720-1830.wav", "wav_filesize": 175724 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne , ne tek sen , jottei , henk peässy siiher ryytääj ja sitten ne tek ,.", "transcript_norm": "niin ne , ne teki sen , jotta ei , henki päässyt siihen ryytään ja sitten ne teki ,.", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1371490-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ei niitä monessa paikassa kuulu oleva ennee .", "transcript_norm": "no ei niitä monessa paikassa kuulu olevan enää .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3295740-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sielä ne , oli vain hup- .", "transcript_norm": "siellä ne , oli vain - .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2225390-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "seittemän niin o .", "transcript_norm": "seitsemän niin on .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-28220-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit se koko päivä olvatten siit tot ja ,.", "transcript_norm": "sitten se koko päivä olivat sitten tuota ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1261770-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tos oli , Sorvaril semnem miäs ku luki mustaa raamattuu ni se e , yällä nukkunu yhtääm päiväl se makai sano et e hän saa yällä nukuttuu .", "transcript_norm": "tuossa oli , Sorvarilla semmoinen mies kun luki mustaa raamattua niin se ei , yöllä nukkunut yhtään päivällä se makasi sanoi että ei hän saa yöllä nukuttua .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1555460-8540.wav", "wav_filesize": 753272 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tos sais ottaa omena viäl jos vaam maistu !", "transcript_norm": "tuosta saisi ottaa omenan vielä jos vain maistuu !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3940361-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä se sitter rysähti voi hyvä luoja !", "transcript_norm": "mutta kyllä se sitten rysähti voi hyvä luoja !", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2608490-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes siihen kiverretään semmonen syrjä , ylös , että sen saa kiin neuloos sittes siihen , päällisee .", "transcript_norm": "ja sitten siihen kiverretään semmoinen syrjä , ylös , että sen saa kiinni neuloa sitten siihen , päälliseen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1120350-7320.wav", "wav_filesize": 702764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tiettää kaet sen .", "transcript_norm": "tietää kai sen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-800560-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja heä ku otti ne peäluut kainalohhie ja läks niihe kansa ni , heä , jähmetty sellaseks et heä ei peäst siint paikaltoa mihikea .", "transcript_norm": "ja hän kun otti ne pääluut kainaloonsa ja lähti niiden kanssa niin , hän , jähmettyi sellaiseksi että hän ei päässyt siitä paikaltaan mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2882140-10770.wav", "wav_filesize": 949958 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä se parans !", "transcript_norm": "ja kyllä se paransi !", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2236550-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja isä vei mu Mäkilähä sit se , sins sen Korven tohtrin tyyjö .", "transcript_norm": "ja isä vei minun Mäkilään sitten sen , sinne sen Korven tohtorin tykö .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2220390-4130.wav", "wav_filesize": 396524 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun ol semmonen tapavus stä , voarvaina aina puhu että ku , noapurim mies varast heä- , heil- , heiltä semmose , jossa ol sanottiin , se nyt os ollun ninkun kakskymmentä kiluu , se p- , mittameärä mikä pytty ol voita ja noapurim mies varast se .", "transcript_norm": "kun oli semmoinen tapaus sitä , vaarivainaja aina puhui että kun , naapurin mies varasti - , - , heiltä semmoisen , jossa oli sanottiin , se nyt olisi ollut niin kuin kaksikymmentä kiloa , se - , mittamäärä mikä pytty oli voita ja naapurin mies varasti se .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-403390-19760.wav", "wav_filesize": 1742876 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittehä , olha niitä , niitähä taitas olla , usseemp kymme var- , kymmenä va- , useemp kymmenä iham mitä mie oon kouluttant , hevosia .", "transcript_norm": "ja sittenhän , olihan niitä , niitähän taitaisi olla , useampi kymmenen - , kymmenen - , useampi kymmenen ihan mitä minä olen kouluttanut , hevosia .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3202930-11870.wav", "wav_filesize": 1139564 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun tommonem pieni , pullo , mikä tolla flikalla äsken oli ni , tommone ni , se maksaa tällä kerttaa ni kymmenem markkaa .", "transcript_norm": "kun tuommoinen pieni , pullo , mikä tuolla likalla äsken oli niin , tuommoinen niin , se maksaa tällä kertaa niin kymmenen markkaa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1813620-7840.wav", "wav_filesize": 691532 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pelättiinkö ?", "transcript_norm": "pelättiinkö ?", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3345860-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "teimmä , pluukii teimmä mitä meil sanotaa ja , sit atrat mitä ol enne selset , puuatrat ja , astuvat ja vankkurit ja , ja kaik rauvat , mie osasiin jo kaik hyväst keittää ja , oike tavaline seppä olinki sit jo .", "transcript_norm": "teimme , pluukia teimme mitä meillä sanotaan ja , sitten aurat mitä oli ennen sellaiset , puuaurat ja , astuvat ja vankkurit ja , ja kaikki raudat , minä osasin jo kaikki hyvästi keittää ja , oikein tavallinen seppä olinkin sitten jo .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-71660-13030.wav", "wav_filesize": 1149290 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kesänavetoita sillon oli ja sielä ne vyöp piethinki navetassa , ei niitä pietty ulkona , siihen aikhan ko mie olen ollu , mutta nyt vasta , tähän aikham piethän ulkona .", "transcript_norm": "kesänavettoja silloin oli ja siellä ne yöt pidettiinkin navetassa , ei niitä pidetty ulkona , siihen aikaan kun minä olen ollut , mutta nyt vasta , tähän aikaan pidetään ulkona .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1147110-10950.wav", "wav_filesize": 965834 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä s oli ko- , koko ahas aika , herratun aika !", "transcript_norm": "kyllä se oli - , koko ahdas aika , herratun aika !", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2008300-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ee olt yhttääs sen kummemppo ko nytti .", "transcript_norm": "ei ollut yhtään sen kummempaa kuin nytkin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-341270-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tiäläkii o tuo Hirvvuor iso vuor sielähä ne aena joka kesä poltti kokko-- .", "transcript_norm": "täälläkin on tuo Hirvivuori iso vuori siellähän ne aina joka kesä poltti - .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-589610-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muk kyl meiläki usse ni , ni sit kolme pari tehti , syksysi noil isomil kummingi ni , saappai ja , sillon gun gansakouluaevoski ni saappak kom bitkä matka oliva ni , ni , ni saappat talvel kulusivap paljo ja , ja ja kenkäs suvi varte ja seuraval vuaten niit sit ruvetti arkkipäivim bitämä , sit .", "transcript_norm": "mutta kyllä meilläkin usein niin , niin sitten kolme paria tehtiin , syksyisin noille isommille kumminkin niin , saappaita ja , silloin kun kansakouluajoissakin niin saappaat kun pitkät matkat olivat niin , niin , niin saappaat talvella kuluivat paljon ja , ja ja kengät suvea varten ja seuraavalla vuotena niitä sitten ruvettiin arkipäivinä pitämään , sitten .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3526210-23090.wav", "wav_filesize": 2216684 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niim pehmeätä siellä alla , suo jotta ne , pistäitiin sinne nin hyvin jotta ne , kest .", "transcript_norm": "se oli niin pehmeää siellä alla , suo jotta ne , pistäitiin sinne niin hyvin jotta ne , kesti .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1440590-7670.wav", "wav_filesize": 736364 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja monestik kävi nii että kun niitä kuivattiin n ei tahtonuk kuivaa puotettii alas sieltä parsilta ja , uuvestaa ahettiin niin , sitte se kuivi paremmi .", "transcript_norm": "ja monesti kävi niin että kun niitä kuivattiin ne ei tahtonut kuivaa pudotettiin alas sieltä parsilta ja , uudestaan ahdettiin niin , sitten se kuivui paremmin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3529840-9250.wav", "wav_filesize": 815894 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sano syökee siinä ol sitten niitä t- omat tyttäret Senni ol , ja Kerttu , niin tuota , ne aaena kun se keitätti niitä nii ne heitti sijolle .", "transcript_norm": "ja sanoi syökää siinä oli sitten niitä - omat tyttäret Senni oli , ja Kerttu , niin tuota , ne aina kun se keitätti niitä niin ne heitti sioille .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1372070-10640.wav", "wav_filesize": 938492 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "yhyren kerram mää muistan kup päästettihin , silloon , oikeen komija kevät oli niin yhyrestoista päivä toukkokuuta .", "transcript_norm": "yhden kerran minä muistan kun päästettiin , silloin , oikein komea kevät oli niin yhdestoista päivä toukokuuta .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-898830-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "o- hää- , omituineh härkähän siellä piti ollak .", "transcript_norm": "- - , omituinen härkähän siellä piti olla .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1502630-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä ollu enää kumminkaas sitten , ninkun asioota tännep päi .", "transcript_norm": "eikä ollut enää kumminkaan sitten , niin kuin asioita tänne päin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-87020-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pitkät rivit niit täyty olla niit voipyttyjä sem pytyn kanh ne viätii Porvoosee .", "transcript_norm": "pitkät rivit niitä täytyi olla niitä voipyttyjä sen pytyn kanssa ne vietiin Porvooseen .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-527400-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit tot , sielt siit kuttuttii kuka kuttuttii siit rippikouluu .", "transcript_norm": "ja sitten tuota , sieltä sitten kutsuttiin kuka kutsuttiin sitten rippikouluun .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1210970-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit tek jokahinen .", "transcript_norm": "ja sitä teki jokainen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2379040-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie em muista sitä ai- , sitä aikaa , kons tuota ,.", "transcript_norm": "minä en muista sitä - , sitä aikaa , konsa tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-831560-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mikä mänee täält Kuuksost .", "transcript_norm": "mikä menee täältä Kuuksosta .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1103460-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niissä seutuvile on iha .", "transcript_norm": "niissä seutuvilla on ihan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-135420-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niit kaffelei tehti semmosest paremin ninko jostai semmosest pärest mut se et se , kyl mar se semost sitt ol et se , semmost vahvemppa ol etei se ihan tommos tavalist pärett oll et ,.", "transcript_norm": "niitä kahveleita tehtiin semmoisesta paremmin niin kuin jostakin semmoisesta päreestä mutta se että se , kyllä mar se semmoista sitten oli että se , semmoista vahvempaa oli että ei se ihan tuommoista tavallista pärettä ollut et ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-787980-9380.wav", "wav_filesize": 827360 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä ollunna semmosta , eikä olluna niitä , lomapäeviä millonkaa .", "transcript_norm": "ei sitä ollut semmoista , eikä ollut niitä , lomapäiviä milloinkaan .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2932290-6110.wav", "wav_filesize": 538946 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei sinnep pakko olluv viemää jyvij ei mutta nehäv vei jyvijä , rahoa ei ollunna .", "transcript_norm": "ei sinne pakko ollut viemään jyviä ei mutta nehän vei jyviä , rahaa ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-630560-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no minä hakatap paokutan sitä pakkasella ni , katon nin kun on toestakymmentä miestä selän takana minä että olokoot ei tässä aotan nyt enneä höröstely eikä mikkääm muuta kun kirvestä sittä sannoo jo joku nii että tervettääp puutako sta pittää hakatam minä sano tta , van sitä pittää kun sitä kerra , kirves annetaan kätteen ni hakatat tervettäe .", "transcript_norm": "no minä hakata paukutan sitä pakkasella niin , katson niin kun on toistakymmentä miestä selän takana minä että olkoot ei tässä auta nyt enää höröstely eikä mikään muuta kuin kirvestä sitten sanoo jo joku niin että tervettä puutako sitä pitää hakata minä sanoin että , vaan sitä pitää kun sitä kerran , kirves annetaan käteen niin hakata tervettäkin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3352990-23170.wav", "wav_filesize": 2043638 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja siel miun kansaim puhu ja .", "transcript_norm": "ja siellä minun kanssani puhui ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-599430-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut et mnä oli ai semttes menemises sit , vaan , ko ,.", "transcript_norm": "mutta että minä olin aina semmoisessa menemisessä sitten , vain , kun ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2444690-2980.wav", "wav_filesize": 286124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se on ihmettä .", "transcript_norm": "se on ihmettä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3855295-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja joka kevät sitten kei- ain ol kauhiastis saippuviakin siel kassassaki .", "transcript_norm": "ja joka kevät sitten - aina oli kauheasti saippuoitakin siellä kassassakin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1598310-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne ol sitten aena talossa neäs semmoseks , junnarikshan ne nimitti sitten niitä , niitä sellaitsia .", "transcript_norm": "niin ne oli sitten aina talossa näet semmoiseksi , junnariksihan ne nimitti sitten niitä , niitä sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3229670-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei kukkaan kynttiliis sinnev viäny mennesäs .", "transcript_norm": "ei kukaan kyntteliä sinne vienyt mennessään .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2503810-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-591270-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin tulim pois sieltä jä , no eihän niit olluk ko kahet rauvvat ni minähä oti ne raotani ja niin tulim poes tanne , kotihij .", "transcript_norm": "ja niin tulin pois sieltä ja , no eihän niitä ollut kuin kahdet raudat niin minähän otin ne rautani ja niin tulin pois tänne , kotiin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1601030-7770.wav", "wav_filesize": 685358 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuohon tehhään semmonen , haohka että se siinä paenimpuussa ottaa kun naola pannaan nin se ottaa kiinit tähä .", "transcript_norm": "ja tuohon tehdään semmoinen , hauhka että se siinä paininpuussa ottaa kun naula pannaan niin se ottaa kiinni tähän .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3281240-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "yks menikim Pinkjärvehen kon ol vähä semnem pyärtyväine .", "transcript_norm": "yksi menikin Pinkjärveen kun oli vähän semmoinen pyörtyväinen .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2635180-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen oli muusa kerran gon , ko , ta- , tämmönen , taikka nin kyl maar siin aina jottain semttia oli et ko , sellai tavattomasti haukotutti , et täyty suu auki olla aina vaaj ja eikä ko- tuilu haukotus koskaam päähään asti .", "transcript_norm": "semmoinen oli minussa kerran kun , kun , - , tämmöinen , tai niin kyllä mar siinä aina jotakin semmoista oli että kun , sillä lailla tavattomasti haukotutti , että täytyi suu auki olla aina vain ja eikä - tullut haukotus koskaan päähän asti .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3977978-13150.wav", "wav_filesize": 1159874 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hän san et tuakaas toinen !", "transcript_norm": "hän sanoi että tuokaas toinen !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1590670-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin , kun , ei ennee , kehata , ehähään tässä ku ei op paljon naisista eikä ni ,.", "transcript_norm": "niin , kun , ei enää , kehdata , eihän tässä kun ei ole paljon naisista eikä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3277250-6740.wav", "wav_filesize": 594512 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol tälläev vietto sitten nin kun toi rautakatihta .", "transcript_norm": "ja se oli tällainen vietto sitten niin kun tuo rautakatiska .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-409610-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ehän ne , ku o ollun niitä , kyttäriä ja , rosvoja , kaikki .", "transcript_norm": "eihän ne , kun on ollut niitä , kyttäreitä ja , rosvoja , kaikki .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3941980-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jä sitte tukiajupuolela ol sittem , loput hevoset .", "transcript_norm": "ja sitten tukinajopuolella oli sitten , loput hevoset .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3723612-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii semmosia ol sitte ne , joutavat mitä puhutaan tuota että niim paljo mies tekköö .", "transcript_norm": "niin semmoisia oli sitten ne , joutavat mitä puhutaan tuota että niin paljon mies tekee .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1790850-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun sai syäläksee , se ol ke- , kestis !", "transcript_norm": "kun sai syödäkseen , se oli - , kestissä !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3074250-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä minä tuola , tähäm minä palaav vielä tähän , poroasijahan niin tuota .", "transcript_norm": "ja sitten minä tuolla , tähän minä palaan vielä tähän , poroasiaan niin tuota .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1211200-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sanovatten että jos on , oikeer rohkia hevoin nii sanovattem päälle se menee .", "transcript_norm": "mutta sanovat että jos on , oikein rohkea hevonen niin sanovat päälle se menee .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2066080-6110.wav", "wav_filesize": 538946 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Lylylässä sitte nyt mitä minä mökilä oli mutta Lylylässä mutta isäntävaenoa vanahaisäntä a- ee antana vielä tuuwwa , haravakonettakkaan niitylleen se sano etta niin kauvan ku hän on ni ee tarvihte ttä kylähä , se on ni , haravolla haravoitava .", "transcript_norm": "Lylylässä sitten nyt mitä minä mökillä olin mutta Lylylässä mutta isäntävainaja vanhaisäntä - ei antanut vielä tuoda , haravakonettakaan niitylleen se sanoi että niin kauan kuin hän on niin ei tarvitse että kyllähän , se on niin , haravalla haravoitava .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-334420-17000.wav", "wav_filesize": 1499444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "puhlistettii survomalt ja sitten ne piettii mon- , monet vuorokaulet veles .", "transcript_norm": "puhdistettiin survomalta ja sitten ne pidettiin - , monet vuorokaudet vedessä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1266380-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne sytytti sitten , kiskovat tuohia ja , sytyttivät tuota , kepin nennää ja sitte sitä mäntii johonnim mökkiin keittämään kahvia ja riemuttiin siellä .", "transcript_norm": "ne sytytti sitten , kiskovat tuohia ja , sytyttivät tuota , kepin nenään ja sitten sitä mentiin johonkin mökkiin keittämään kahvia ja riemuittiin siellä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1066360-10670.wav", "wav_filesize": 941138 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se ei oo , oon oon , oom minä sillä mutta em min ok kahta ampunum vaii yhtä oon ampunun nin näkkyy se , näkkyy se onnistuvan ku sattuupi ku sattuu että se päähäm mennee niin , sielä läpi niin näk- , on , oom minä saanu umpinaisilla muutaman , vam minn oon niiv vähän niillä umpinaisilla ampunu , sitähän on ei , monastikkaan täälä niin ook ku , matkasakkaaa ollu umpinaista luojia kun ooo ollur reisulla n että niin se , aivaa harvinaista että sitä joutuu ja jos yksinäistä hylijettä ttä eij ook kiiren niin , kyllä se jotenki nostaa päätään kuv vähäsej jotaki ääntää elij jollaki ja , jotaki nin , kun on aikaa , mutta nuin kun on , vähä kiirej ja , om palijo vilijaa niin silloohan sitä ei jouwa oikeen nii , passaileeN .", "transcript_norm": "se ei ole , olen olen , olen minä sillä mutta en minä ole kahta ampunut vain yhtä olen ampunut niin näkyy se , näkyy se onnistuvan kun sattuu kun sattuu että se päähän menee niin , siellä läpi niin - , on , olen minä saanut umpinaisilla muutaman , vaan minä olen niin vähän niillä umpinaisilla ampunut , sitähän on ei , monestikaan täällä niin ole kun , matkassakaan ollut umpinaista luotia kun on ollut reissulla ne että niin se , aivan harvinaista että sitä joutuu ja jos yksinäistä hyljettä että ei ole kiire niin , kyllä se jotenkin nostaa päätään kun vähäsen jotakin ääntää eli jollakin ja , jotakin niin , kun on aikaa , mutta noin kun on , vähän kiire ja , on paljon viljaa niin silloinhan sitä ei jouda oikein niin , passailemaan .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1993440-43420.wav", "wav_filesize": 3829688 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaen sittä oamusilla , jo siinä , jo ylläänä olttiin ja , minä jo sittä kansak , jo siellääs salolla ollessa kul lypsin nin , minä meinasim männäl lypsyllen van sittä tämä Oton , emäntävaennoo , nin se jo sittä mäni lypsyllej ja minä sitte , sanon jotta annaham minä tuonnek , mäem peällen nousej jotta , eikö kuuluk , sanon vielä ttä , Pulma oli sen nimi jotta , eikö kuulup Pulman kelloo ja , niin alako sieltä , kello kavettoo , nin se sieltä , kankkaalta , järver ranttaal laskeetu .", "transcript_norm": "vaan sitten aamusilla , jo siinä , jo ylhäällä oltiin ja , minä jo sitten kanssa , jo sielläkin salolla ollessa kun lypsin niin , minä meinasin mennä lypsylle vaan sitten tämä Oton , emäntävainaja , niin se jo sitten meni lypsylle ja minä sitten , sanoin jotta annahan minä tuonne , mäen päälle nousen jotta , eikö kuulu , sanoin vielä että , Pulma oli sen nimi jotta , eikö kuulu Pulman kelloa ja , niin alkoi sieltä , kello kavettaa , niin se sieltä , kankaalta , järven rantaan laskeutui .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3150760-37610.wav", "wav_filesize": 3317246 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja niil lähti uimaan sivu ja , sel lipim peällitel lähti uimaan minä saen siinä koapatas siinä ihan koskellel lähtiissä siihel lippiin sen .", "transcript_norm": "ja niin lähti uimaan sivu ja , sen lipin päälle lähti uimaan minä sain siinä kopata siinä ihan koskelle lähtiessä siihen lippiin sen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2948570-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se Nautela ol ollu ens ko joku neljänyksen talo vaa .", "transcript_norm": "ei se Nautela ole ollut ensin kuin joku neljännyksen talo vain .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2513170-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1684160-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3720724-890.wav", "wav_filesize": 85484 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tääll ole mithän tapahtunu pääsi- ,.", "transcript_norm": "täällä ole mitään tapahtunut - ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2454020-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van toese ihmisem panemia ne piti olla .", "transcript_norm": "vaan toisen ihmisen panemia ne piti olla .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1240760-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte unissa sillen sanottii että , ehän sielä , miteä aarretta ole ei se ok ku entine Hopsun tyttärijel laps .", "transcript_norm": "sitten unissa sille sanottiin että , eihän siellä , mitään aarretta ole ei se ole kuin entinen Hopsun tyttärien lapsi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3254470-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kylä minä öisik kuljen noin silla- , muillonki öisil lählim mutta em minä ollu yätä muuta ku silloin ku se salet mua , viiras siinä sev verraN .", "transcript_norm": "mutta kyllä minä öisin kuljen noin - , muulloinkin öisin lähdin mutta en minä ollut yötä muuta kuin silloin kun se sade minua , viirasi siinä sen verran .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1474880-10120.wav", "wav_filesize": 892628 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pantiin kuumaa vettä ain sem mukaan että , se , lähti sit ihan niim puhtaaks kun , ollav voi .", "transcript_norm": "pantiin kuumaa vettä aina sen mukaan että , se , lähti sitten ihan niin puhtaaksi kuin , olla voi .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1050950-6630.wav", "wav_filesize": 636524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vieläpä sanovat jotta saunnaan astim mie sanon sinne asti ei meilä viijäs sähköjä .", "transcript_norm": "vieläpä sanoivat jotta saunaan asti minä sanoin sinne asti ei meillä viedä sähköjä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1373550-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se oli Noarvoara .", "transcript_norm": "se oli Naaravaara .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1186220-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "eipä tule mielhen nyt tällä kertaa mikä se oli .", "transcript_norm": "eipä tule mieleen nyt tällä kertaa mikä se oli .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2370740-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kanto , kanto kelepaa .", "transcript_norm": "kanto , kanto kelpaa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-636250-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kirvesmies män jälessä ja se kuato , isommat puut .", "transcript_norm": "ja kirvesmies meni jäljessä ja se kaatoi , isommat puut .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-792910-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eihän tähti muutel liikuv van se näöttää että se , vilikuttaa kahakkätteen kun siell on kova ilimavvirta .", "transcript_norm": "eihän tähti muuten liiku vaan se näyttää että se , vilkuttaa kahdakäteen kun siellä on kova ilmavirta .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3700155-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli kaik muukkiv , wuaret oli , nääk ka- , kaunei ja hyvii .", "transcript_norm": "oli kaikki muutkin , vuodet oli , nääs - , kauniita ja hyviä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2986760-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se kun , nuin , siihem puolentoistasaam metrin seutuum pääsee niin , silloohan , sen sai ampua .", "transcript_norm": "se kun , noin , siihen puolentoistasadan metrin seutuun pääsee niin , silloinhan , sen sai ampua .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-459190-9790.wav", "wav_filesize": 863522 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no herättihän se aina silloinki jo , kukollaulust sehän nyt ol jo sillov , puol viilen ajossa sillon .", "transcript_norm": "no herättihän se aina silloinkin jo , kukonlaulusta sehän nyt oli jo silloin , puoli viiden ajoissa silloin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3589940-6920.wav", "wav_filesize": 610388 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-311110-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kymmene kobekkaa se makso kaikkia koko ilta .", "transcript_norm": "kymmenen kopeekkaa se maksoi kaikkia koko ilta .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1609960-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että parikii ,.", "transcript_norm": "että parikin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2901950-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siinä , ei sitä haaskaaminen käyny .", "transcript_norm": "kyllä siinä , ei sitä haaskaaminen käynyt .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2062400-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ennen ei ne saannut tehläm muuta kun , pumpsatat täytyy rantura kiinip pielisii , sielt läpitte .", "transcript_norm": "mutta ennen ei ne saanut tehdä muuta kuin , pumpsata täytyy antura kiinni pielisiin , sieltä lävitse .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2847670-9440.wav", "wav_filesize": 906284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillähän se raha sitte nii , puuttee- , puutteelista ol ja kunn ei stä olluk kun ei sitä soanu ies tienaamallakaa .", "transcript_norm": "sillähän se raha sitten niin , - , puutteellista oli ja kun ei sitä ollut kun ei sitä saanut edes tienaamallakaan .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2137010-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sehään oon , ra- , kirjassaki että metsänhaltiat , vetenhaltioilta ja tontuilta ja muilta senkaltaisilta , sehän oon , niiss oo haltiak kaikissa ja s oom metsänhaltia seki joka se peittää se , se , ett ei se .", "transcript_norm": "sehän on , - , kirjassakin että metsänhaltiat , vedenhaltioilta ja tontuilta ja muilta senkaltaisilta , sehän on , niissä on haltiat kaikissa ja se on metsänhaltia sekin joka se peittää se , se , että ei se .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3090960-14210.wav", "wav_filesize": 1253366 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja n- n- niin ne kuivattih samal siit , kuivaks niit niin kauvan että ne kuivi ja siit ne , vaihettih myllyl , ei kovih hienoks mut vähä .", "transcript_norm": "ja - - niin ne kuivattiin samalla sitten , kuivaksi niitä niin kauan että ne kuivui ja sitten ne , vaihdettiin myllyllä , ei kovin hienoksi mutta vähän .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2940490-11740.wav", "wav_filesize": 1035512 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nim minäki muistan ku mnä oon , olluv vielä terven ni , minä oom maitopäniköitä laittanu , kaivoon nuorilla .", "transcript_norm": "niin minäkin muistan kun minä olen , ollut vielä terve niin , minä olen maitopäniköitä laittanut , kaivoon nuorilla .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-568880-9610.wav", "wav_filesize": 847646 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte oli rukiinniiton aikan , olutta .", "transcript_norm": "sitten oli rukiinniiton aikana , olutta .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1119600-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sellaila kiarros , jolla ,.", "transcript_norm": "sillä lailla kierros , jolla ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-24470-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kuu , k- , oli kalavonee elin nilikka kipijäNÄ , että se oli niinkuv veny- , venynyttä .", "transcript_norm": "kun , - , oli kalvonen elin nilkka kipeänä , että se oli niin kuin - , venynyttä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2924760-7740.wav", "wav_filesize": 682712 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit viel niit pellavan ottih jos noin , päivää jäi .", "transcript_norm": "ja sitten vielä niitä pellavan otto jos noin , päivää jäi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2690340-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit jokahine , uotteliit kunis se liha pilkottii sit , lyötii reunaa vast , sit vast käitii ottamaa sitä lihhaa .", "transcript_norm": "ja sitten jokainen , odottelivat kunis se liha pilkottiin sitten , lyötiin reunaa vasten , sitten vasta käytiin ottamaan sitä lihaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1284260-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja makkaraa , mutta kunn ei niitä tiälä aina millä lailla ne sualet or ruakottu .", "transcript_norm": "ja makkaraa , mutta kun ei niitä tiedä aina millä lailla ne suolet on ruokottu .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2129010-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylähän toi kävi toi tuala Toijalassa .", "transcript_norm": "kyllähän tuo kävi tuo tuolla Toijalassa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3526090-3040.wav", "wav_filesize": 291884 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , sittehää se rupes yhtenää leviimää ja , nythän n ei eneä , ei käyl lehmät mehtässä , ne om pellossa ja , pellosta ne syövät .", "transcript_norm": "ja tuota , sittenhän se rupesi yhtenään leviämään ja , nythän ne ei enää , ei käy lehmät metsässä , ne on pellossa ja , pellosta ne syövät .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2545470-13350.wav", "wav_filesize": 1177514 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1147070-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2317180-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "muullon kun kutu- ei sillä soam muullon kun kutuaekana .", "transcript_norm": "muulloin kun kutu ei sillä saa muulloin kun kutuaikana .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1613710-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl se käypkii !", "transcript_norm": "ja kyllä se käykin !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1456450-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vot tämä om maavolluku .", "transcript_norm": "vot tämä on madonluku .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2619120-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei , nih , talvisora , talvisora ettei ensimmäise sora , kut talvisora .", "transcript_norm": "ei , niin , talvisodan , talvisodan että ei ensimmäisen sodan , kun talvisodan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1901810-7600.wav", "wav_filesize": 670364 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , met uskomma s oon sama aukea paikka ko met takasin tulema tietenki ja .", "transcript_norm": "no , me uskomme se on sama aukea paikka kun me takaisin tulemme tietenkin ja .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-907320-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä muistan ne rahakkin ne oli niim piä- piäniä rahoja semmosia .", "transcript_norm": "ja minä muistan ne rahatkin ne oli niin - pieniä rahoja semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3326330-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ta- , pakkas tulemaan semmosii , toesiil lehmiin kesä aaekana em minä tiä , johtuko se kesästä vae olko se , joku muu syy siihem mutta ne pakkas tulemaan nuihen talostel lehmiin ni , se Iitoahan ne vei talosta talloo aena sitte , se ol hyvä hoetamaa lehmiä sillä , uvartulehtusk- ,.", "transcript_norm": "ja se - , pakkasi tulemaan semmoisiin , toisiin lehmiin kesän aikana en minä tiedä , johtuiko se kesästä vai oliko se , joku muu syy siihen mutta ne pakkasi tulemaan noiden talollisten lehmiin niin , se Iitaahan ne vei talosta taloon aina sitten , se oli hyvä hoitamaan lehmiä sillä , - ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2691160-18290.wav", "wav_filesize": 1613222 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toine ni ot vuotaha sie mie soan teän kallain kypseks ni mie lähem matkahei ja , heä viskas ku sai kuumaks ni , heä viskas sille pirulle sen kuuman kalan , silmil ja sano että kas nii .", "transcript_norm": "toinen niin jotta vuotahan sinä minä saan tämän kalani kypsäksi niin minä lähden matkaani ja , hän viskasi kun sai kuumaksi niin , hän viskasi sille pirulle sen kuuman kalan , silmille ja sanoi että kas niin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3787487-13940.wav", "wav_filesize": 1229552 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "enään olekka semmottii niittumaita ne on tehty ylös ja ojitettu .", "transcript_norm": "enää olekaan semmoisia niittymaita ne on tehty ylös ja ojitettu .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2518760-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , sittä siitä vain ov valunna sitä vertä hirvveestij ja , sillä vielä sillä kassuuveiten , hamaralla on aina valeltu siitä , pyihitty pois sitä liikkoo verta ja , semmosta vain ol se kassoominen .", "transcript_norm": "niin , sitten siitä vain on valunut sitä verta hirveästi ja , sillä vielä sillä kassuuveitsen , hamaralla on aina valeltu siitä , pyyhitty pois sitä liikaa verta ja , semmoista vain oli se kassaaminen .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3002990-13330.wav", "wav_filesize": 1175750 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "--- .", "transcript_norm": "- .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-EJ-515929-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sin täyty ollak kiahuvaa vettä ku sikaa puhristettii .", "transcript_norm": "siinä täytyi olla kiehuvaa vettä kun sikaa puhdistettiin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-980200-3540.wav", "wav_filesize": 339884 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei se lentänyp pitkäl , muuta ku maasta puuhuu ni , se rupi kotkottamaa siin niikun ,.", "transcript_norm": "ei se lentänyt pitkälle , muuta kuin maasta puuhun niin , se rupesi kotkottamaan siinä niin kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1403460-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no vanaha ol , lähtenä jä juossuna ja siepana sen kirveen stte siitä ja , ja se ol ollun niiv väsynyt jo se hirvi ni se ol männä ja , kiertänä etteempäe voa ja , sieltä lyönä sitä v- , vaste ohtoa samala kirveellä toas .", "transcript_norm": "no vanha oli , lähtenyt ja juossut ja siepannut sen kirveen sitten siitä ja , ja se oli ollut niin väsynyt jo se hirvi niin se oli mennyt ja , kiertänyt eteenpäin vain ja , sieltä lyönyt sitä - , vasten otsaa samalla kirveellä taas .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2473110-16880.wav", "wav_filesize": 1488860 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myöt hakkaapa hänest mitä tavaraa tahaa ja vaikka muutem puhlistaa .", "transcript_norm": "myyt hakkaapa hänestä mitä tavaraa tahansa ja vaikka muuten puhdistaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2246460-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuosa on , tuos on tuota , poikkein tuo mennee pois ja , täsä oo se halakein sitte ja tuosa laippo sitte .", "transcript_norm": "ja tuossa on , tuossa on tuota , poikkein tuo menee pois ja , tässä ole se halkein sitten ja tuossa laippo sitten .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-902830-10000.wav", "wav_filesize": 882044 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se oli .", "transcript_norm": "kyllä se oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-624800-1000.wav", "wav_filesize": 96044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kallis se raotatiepölökky jos se iso on .", "transcript_norm": "se kallis se rautatiepölkky jos se iso on .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3583940-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se nyt ol harvinaista työtä ei se ihaj joka päivä se mutta kesällä täyty tehän ni .", "transcript_norm": "mutta se nyt oli harvinaista työtä ei se ihan joka päivä se mutta kesällä täytyi tehdä niin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1166000-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel onnistu siel ol ja jäniksii paljo , niin , ammuin ser revon ja , ja sit toin kotti nylin ja , sen naham möin kakskymentviis ruplaa täss ol meil , yks ol , linnast tult , mein täti ol tult ni , kakskymentviis ruplaa hää anto miul sil nahist se ol , vanhal rahal se ol paljo , rahhaa siihe aikaa .", "transcript_norm": "siellä onnistui siellä oli ja jäniksiä paljon , niin , ammuin sen revon ja , ja sitten toin kotiin nyljin ja , sen nahan myin kaksikymmentäviisi ruplaa tässä oli meillä , yksi oli , linnasta tullut , meidän täti oli tullut niin , kaksikymentäviisi ruplaa hän antoi minulle sillä nahasta se oli , vanhalla rahalla se oli paljon , rahaa siihen aikaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2092600-18810.wav", "wav_filesize": 1659086 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit se keitivesi ja otetti .", "transcript_norm": "ja sitten se keitinvesi ja otettiin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2384360-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sillo , tuossa Saunamäelä asuvat , sehä ol se Iita eikö se ollu , mitenkä se nyt ol sem papii ,.", "transcript_norm": "se oli silloin , tuossa Saunamäellä asuivat , sehän oli se Iita eikö se ollut , miten se nyt oli sen papin ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2758180-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pahaha se on eehä ,.", "transcript_norm": "pahahan se on eihän ,.", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1820770-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja koira se huamai että mihen ne lensi se hyppä sinnen alla ja rupi haukkumaan , niitä metsoi siäl .", "transcript_norm": "ja koira se huomasi että mihin ne lensi se hyppäsi sinne alla ja rupesi haukkumaan , niitä metsoja siellä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2974180-8440.wav", "wav_filesize": 744452 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaen sitä tuotaer rattorie minä sittä Soarijärvellä oiij ja sama rattori van sitt oli eri ajaja ni , ei mitänä .", "transcript_norm": "vaan sitä tuota traktoria minä sitten Saarijärvellä olin ja sama traktori vaan sitten oli eri ajaja niin , ei mitään .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2412250-7450.wav", "wav_filesize": 657134 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei s ole ollu Suomessa huono , kyllä h on ollu tääläki kaupunkissa , isoissa liikepaikoissa huono .", "transcript_norm": "ei se ole ollut Suomessa huono , kyllä se on ollut täälläkin kaupungissa , isoissa liikepaikoissa huono .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2558730-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko mäntii Viittalaa ni veitsen kans pit avata hampaatki auk , se he- , sellai häntä kohtas .", "transcript_norm": "kun mentiin Viittalaan niin veitsen kanssa piti avata hampaatkin auki , se - , sellainen häntä kohtasi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1336250-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tässä kartanosa ?", "transcript_norm": "tässä kartanossa ?", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2201800-1120.wav", "wav_filesize": 107564 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kerrassa niin kum pilakuva muooltaanniij ja vaikka mite , ollunna , ja sitte s eij ollu yhtääp patvina ne käet muuta ku ol se niitä liikutellu .", "transcript_norm": "kerrassa niin kuin pilakuva muodoltaankin ja vaikka miten , ollut , ja sitten se ei ollut yhtään patvinut ne kädet muuta kuin oli se niitä liikutellut .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3038080-10930.wav", "wav_filesize": 964070 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paljo .", "transcript_norm": "paljon .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1831130-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli monta poikaa .", "transcript_norm": "niitä oli monta poikaa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1107100-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tä piestii siit silleh Helssinkin tielles sittel Luhtikyläs .", "transcript_norm": "että päästiin siitä sille Helsingin tielle sitten Luhtikylässä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-530660-3680.wav", "wav_filesize": 353324 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin , se ol se noapur ottanna sem pyssyj ja , entine orava sattunna olemaam pussissa nin se ol se , sev verta voa , pannus siihel luotij ja , sem paeskanna sittä sinnep pyssyy , isäm pyssyy .", "transcript_norm": "niin , se oli se naapuri ottanut sen pyssyn ja , entinen orava sattunut olemaan pussissa niin se oli se , sen verta vain , pannut siihen luodin ja , sen paiskannut sitten sinne pyssyyn , isän pyssyyn .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2051909-19800.wav", "wav_filesize": 1746404 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ky- , kyl ne niistä teki .", "transcript_norm": "no - , kyllä ne niistä teki .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1919030-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii täyty olla aina palkiempyärittäjä , vaikk ei sitten , aina lyämiistäkä ollu .", "transcript_norm": "niin täytyi olla aina palkeenpyörittäjä , vaikka ei sitten , aina lyömistäkään ollut .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3004410-4810.wav", "wav_filesize": 461804 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii , sellasta .", "transcript_norm": "niin , sellaista .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1501320-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellä seiso tehas .", "transcript_norm": "siellä seisoi tehdas .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2275500-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se o Höyteen kyllää .", "transcript_norm": "se on Höyteen kylää .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-55890-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "hoks- , no jopa om pitkäkarvanen ket- tuo , saukko minä että hyväkarvanen näkyy olevan , no sitte lun- , no se ällisty ja katto silimihin tuota .", "transcript_norm": "- , no jopa on pitkäkarvainen - tuo , saukko minä että hyväkarvainen näkyy olevan , no sitten - , no se ällistyi ja katsoi silmiin tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2273290-11910.wav", "wav_filesize": 1050506 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit Lutvi miul puhhuu mitä hä puhhuu Lutvi peäs peril häntä .", "transcript_norm": "sitten Lutvi minulle puhuu mitä hän puhuu Lutvi pääsi perille häntä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5422509-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jumalamBelos ko eleteä ni ole sie vaikka missä ni se on ain , sielu terve ja ruumis ja ruumis ja terve .", "transcript_norm": "jumalanpelossa kun eletään niin ole sinä vaikka missä niin se on aina , sielu terve ja ruumis ja ruumis ja terve .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3863189-8440.wav", "wav_filesize": 744452 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "en yks- yksin em minä mennys sentä koskaa .", "transcript_norm": "en - yksin en minä mennyt sentään koskaan .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-463680-2900.wav", "wav_filesize": 278444 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku me pirimme aina lähetysjuhlat si- , Kehron siinnä Tervamäeks sanottiin kun on siinä kaupaj ja Isohutkov välillä se semmonen korkee töyry ja ,.", "transcript_norm": "kun me pidimme aina lähetysjuhlat - , Kehron siinä Tervamäeksi sanottiin kun on siinä kaupan ja Iso-Hutkon välillä se semmoinen korkea töyry ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2521520-7780.wav", "wav_filesize": 746924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se susilt , sus nii , jos tuppas niikuj ja sanovat sus tu- , vaani kovast , tuallaist maitiasvarsaa .", "transcript_norm": "kyllä se susilta , susi niin , jos tuppasi niin kuin ja sanoivat susi - , vaani kovasti , tuollaista maitiaisvarsaa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2056199-8900.wav", "wav_filesize": 785024 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tää , Utintiä on , sen kapteen , elikkä nii se kapteen nii se tiät , omel omil kustannuksillaa Pappilammäelt Uttii sen tiän .", "transcript_norm": "tämä , Utintie on , sen kapteenin , eli niin se kapteeni niin se teetti , omalla omalla kustannuksillaan Pappilanmäeltä Uttiin sen tien .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1042210-10790.wav", "wav_filesize": 951722 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja puhtahan ne pysy .", "transcript_norm": "ja puhtaana ne pysyi .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1336330-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "toesessa talossa kortteeria ni , kun sitä puhuttiin nim minä sanon sillet talo isännällek kun se oli , vanaha mies jo , minä sano tta , lähettäähän siellä käömmää .", "transcript_norm": "toisessa talossa kortteeria niin , kun sitä puhuttiin niin minä sanoin sille talon isännälle kun se oli , vanha mies jo , minä sanoin jotta , lähdetäänhän siellä käymään .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-266070-11570.wav", "wav_filesize": 1020518 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ee tarvinna , hakata ekä , kovim mahotonta k- , sitä puintia , ja sitte , massiinoetiin ne siitä , nii tuota ,.", "transcript_norm": "ne ei tarvinnut , hakata eikä , kovin mahdotonta - , sitä puintia , ja sitten , masinointiin ne siitä , niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-815460-9280.wav", "wav_filesize": 818540 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit minä ampuin toisen kutin sitä sinnem pellol ni se jäi sinne at minä sain neljä teertä , siinä sitte , yhrl ke- , aamuna sii .", "transcript_norm": "mutta sitten minä ammuin toisen kudin sitä sinne pellolle niin se jäi sinne että minä sain neljä teeriä , siinä sitten , yhdellä - , aamuna siinä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1359810-10030.wav", "wav_filesize": 884690 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et , joka sorttii se kyl teki , mitä suutarit tekkee .", "transcript_norm": "että , joka sorttia se kyllä teki , mitä suutarit tekee .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1696290-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta poesha ne loppu neki .", "transcript_norm": "mutta poishan ne loppui nekin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2680840-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muta se että kylä se sttem miästä kyseliki ja että , jokka , sev verran tienas tuas net tianas kyllä , enin osa oli siin että kaks taalaa net tianas ei nep paljo muuta tianannukkaa .", "transcript_norm": "mutta se että kyllä se sitten miestä kyselikin ja että , jotka , sen verran tienasi tuossa ne tienasi kyllä , enin osa oli siinä että kaksi taalaa ne tienasi ei ne paljon muuta tienannutkaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2270150-11150.wav", "wav_filesize": 983474 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sittä lehtolaeset oli kans po- Kerälänkyläj ja Lehom Pekka porukassa ja sittä tuota tuota , aena ruukasi , se Pekka tulta pyöräötteäp pitkäm päevä aekana ja , palukaesta ottoan ni , ku , tiet lapijoetii , hevosille , nim pikku hevone oli nin se hevosen seläm peälliteh hiihto ja sano tta pankoa poijjat mieleej jotta milloh hevosen seläm peällite , hiihetaan suksella se hevone ötkötti niin syvässä kul lapijoetiin tie ja sillo oli puolitoesta metrie tosijaannil lunta ja , minn oon näev vanha ja niil , paksuo lunta enn oo ennen nähny .", "transcript_norm": "ja , sitten lehtolaiset oli kanssa - Kerälänkylän ja Lehdon Pekka porukassa ja sitten tuota tuota , aina ruukasi , se Pekka tulta pyöräyttää pitkän päivän aikana ja , palukaista ottaa niin , kun , tiet lapioitiin , hevosille , niin pikku hevonen oli niin se hevosen selän päällitse hiihti ja sanoi jotta pankaa pojat mieleen jotta milloin hevosen selän päällitse , hiihdetään suksella se hevonen pötkötti niin syvässä kun lapioitiin tie ja silloin oli puolitoista metriä tosiaan lunta ja , minä olen näin vanha ja niin , paksua lunta en ole ennen nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1384270-36510.wav", "wav_filesize": 3220226 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Linkkulampiin se oli .", "transcript_norm": "Linkkulampiin se oli .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-989280-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne joi tärkijää ... mä , sitä mää oon , aina , sanonuj jotta niin niirenkim pitääh nykkit teherän nuollem pernavvarsille .", "transcript_norm": "ja ne joi tärkeää ... minä , sitä minä olen , aina , sanonut jotta niin niidenkin pitäisi nytkin tehdä noille perunanvarsille .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1136500-8280.wav", "wav_filesize": 730340 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ov venäläi nimi , venäläine nimitys , hevostori .", "transcript_norm": "se on venäläinen nimi , venäläinen nimitys , hevostori .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-884570-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta siihen kerättään , lihavia emäntiä nim paennuuhan se eihän siinä aotam mikkää .", "transcript_norm": "jotta siihen kerätään , lihavia emäntiä niin painuuhan se eihän siinä auta mikään .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3333570-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , mikä niät liep , pantu kymmenel lamppuu tulemaam mihin näihem pantanee ?", "transcript_norm": "niin , mikä näet lie , pantu kymmenen lamppua tulemaan mihin näihin pantaneen ?", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1337400-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "et sellassii tapahtu nii nyt , niihin aikoi mu , mut se nyt oli se aika silloin sellaist ku se nyt oli .", "transcript_norm": "että sellaisia tapahtui niin nyt , niihin aikoihin mutta , mutta se nyt oli se aika silloin sellaista kuin se nyt oli .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-310820-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em min ot tehnys sahtija koskaa mut oom minä nähnyt tehtävä sitä .", "transcript_norm": "en minä ole tehnyt sahtia koskaan mutta olen minä nähnyt tehtävän sitä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1919770-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt se käv , nyt talvellaik ka- se käv , se on johii kaks kolt viikkoa sitten , se mahtaa olla , käv TuGulmissa ja , sielDä se Dul sitten , kodiin Bäin ja , ja siinä laevalla se , nukku yhöllä Gertoa .", "transcript_norm": "ja nyt se kävi , nyt talvellakin - se kävi , se on jokin kaksi kolme viikkoa sitten , se mahtaa olla , kävi Tukholmassa ja , sieltä se tuli sitten , kotiin päin ja , ja siinä laivalla se , nukkui yhdellä kertaa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1712610-17100.wav", "wav_filesize": 1641644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit taas vietii takas .", "transcript_norm": "sitten taas vietiin takaisin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3738734-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol monta hevost ol meil , ol , neljä viis hevost ol ja , välist ol viel kuuskii hevosta , ja , myö siel ,.", "transcript_norm": "oli monta hevosta oli meillä , oli , neljä viisi hevosta oli ja , välistä oli vielä kuusikin hevosta , ja , me siellä ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1011330-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niim paljo pistoksii pit tehä ja , ja lääkkeet laittoa uamuks ku uamul pitteä , viis tuntii jo lähtee kotont jot kuus tuntii olla siel jot sairail luon .", "transcript_norm": "niin paljon pistoksia piti tehdä ja , ja lääkkeet laittaa aamuksi kun aamulla pitää , viisi tuntia jo lähteä kotoa jotta kuusi tuntia olla siellä jotta sairaiden luona .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2836850-10830.wav", "wav_filesize": 955250 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte sihin aikaa justin ko , miä nyt olim perim poika- , pikkupoika muistan ko alako , askolas rupee toimii semmonen , laulukuaro .", "transcript_norm": "ja sitten siihen aikaan justiin kun , minä nyt olin perin - , pikkupoika muistan kun alkoi , Askolassa rupeaa toimimaan semmoinen , laulukuoro .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-92130-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä he menee sano papit .", "transcript_norm": "kyllä he menee sanoi papit .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3470630-2029.wav", "wav_filesize": 194828 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei tuo Valvien hevoi ei se potki .", "transcript_norm": "ei tuo Valveen hevonen ei se potki .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2007270-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja risuja poltettii sitte ja , sil viisii maata tehtii .", "transcript_norm": "ja risuja poltettiin sitten ja , sillä viisiin maata tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-154160-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "yks kulukee jalakasin siinä isovveneen ympärillä ja , kaksi kulukee eempänä ja semmosilla resujäillä , ku ne om meresä , palasina eihän ne oo ehyviä ne jäät niinkö jojesa .", "transcript_norm": "yksi kulkee jalkaisin siinä isonveneen ympärillä ja , kaksi kulkee edempänä ja semmoisilla resujäillä , kun ne on meressä , palasina eihän ne ole ehyitä ne jäät niin kuin joessa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-244200-12500.wav", "wav_filesize": 1102544 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miul ol aina , em mie tiijjä ko , tietyski ylhäine isä se om mikä on antant .", "transcript_norm": "minulla oli aina , en minä tiedä kun , tietystikin ylhäinen isä se on mikä on antanut .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1813900-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei olt ko yks paime voa , ei olt ko yks paimev voa .", "transcript_norm": "ei ollut kuin yksi paimen vain , ei ollut kuin yksi paimen vain .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6567619-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut ehä meil nyt ku ei ennää olt monnee vuotee lampaita ni , mie höit nyt tiijä et tuota ,.", "transcript_norm": "mutta eihän meillä nyt kun ei enää ollut moneen vuoteen lampaita niin , minä heitä nyt tiedä että tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-703960-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kuinka monta , kuinka monta sull nahkaa , sanoppas seki ...", "transcript_norm": "kuinka monta , kuinka monta sinulla nahkaa , sanopas sekin ...", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-ERH-2386560-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sellaasta juhulaa stek ku aikuuseksi tultihii .", "transcript_norm": "se oli sellaista juhlaa sitten kun aikuiseksi tultiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1915830-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "miten se liem mennynnä vam meni se vaen .", "transcript_norm": "miten se lie mennyt vaan meni se vain .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2447700-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oma tyttösäp puhu , se uko oma tyttösäs sitä .", "transcript_norm": "oma tyttönsä puhui , sen ukon oma tyttönsä sitä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1681960-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte kolomia alotti kello ... se rupes uriseen niim pahastin niim minä karijasi että nousek kuselle ettes kuseh housuis .", "transcript_norm": "sitten kolmea aloitti kello ... se rupesi urisemaan niin pahasti niin minä karjaisin että nouse kuselle että et kuse housuihisi .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2129920-7540.wav", "wav_filesize": 665072 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , evvään kanssa sinnem mentiij jokka oli elempänä ne semmotset maaniitut .", "transcript_norm": "niin , evään kanssa sinne mentiin jotka oli edempänä ne semmoiset maaniityt .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1393740-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii ei siel , ei mitteä huonoi muistiloi miul ole sielt , omalta maalta .", "transcript_norm": "niin ei siellä , ei mitään huonoja muisteja minulla ole sieltä , omalta maalta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3124460-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kintaat useemmin oli ja ,.", "transcript_norm": "kintaat useammin oli ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2995410-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut silloin oli , niinkun jo kuuskymment vuatta takaisii ja siinki jälkeenkiv viäl .", "transcript_norm": "mutta silloin oli , niin kuin jo kuusikymmentä vuotta takaisin ja siinäkin jälkeenkin vielä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2913220-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei se valla semmonenkan ollu et se , et kon taum- munes , pi- kyläkunnas ikä Ankka ja Mäkkyläki , niis oliv- , paljon enemäm manttaali suhte , maata ko nois , mettäkylis taas kon metis oli .", "transcript_norm": "mutta ei se vallan semmoinenkaan ollut että se , että kun - monessa , - kyläkunnassa ikänä Ankka ja Mäkkyläkin , niissä - , paljon enemmän manttaalin suhteen , maata kuin noissa , metsäkylissä taas kuin metsissä oli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2992250-15390.wav", "wav_filesize": 1357442 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei ollut taas kirvestkäm meitil .", "transcript_norm": "mutta ei ollut taas kirvestäkään meillä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-957440-2180.wav", "wav_filesize": 209324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa esimerkiksi jos sattuu niin kun , raatanaala siellä olemmaan , no se kansas sittä jo , anttaa semmosen , vaikutuksej jotta se , toesen , toesija elukoeta vielä enemmäj jotta se , turvottaa tta , näättää ttä ne halakijjaa .", "transcript_norm": "tuossa esimerkiksi jos sattuu niin kuin , rautanaula siellä olemaan , no se kanssa sitten jo , antaa semmoisen , vaikutuksen jotta se , toisen , toisia elukoita vielä enemmän jotta se , turvottaa jotta , näyttää että ne halkeaa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2394600-17730.wav", "wav_filesize": 1563830 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl met tuals sit jo kovaste ruvettin koettama ja sillal et , et meill ol , joskuski meill ol kolmk kana yhtaikka hautomasA .", "transcript_norm": "kyllä me tuolla sitten jo kovasti ruvettiin koettamaan ja sillä lailla että , että meillä oli , joskuskin meillä oli kolme kanaa yhtaikaa hautomassa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3252590-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja ahvem panno silla laella tärryyttämällä .", "transcript_norm": "ja ahven panee sillä lailla täryyttämällä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2710400-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m , niihän ne oli .", "transcript_norm": "- , niinhän ne oli .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2799240-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "min em muistas sit oekeen kyllä minä sit kuullu on , mitä se on oekee .", "transcript_norm": "minä en muista sitä oikein kyllä minä sitä kuullut olen , mitä se on oikein .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2913500-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , niskaan tos on tohon noon niskalokki , niinku se elukallakin on niinku ihmiselläkin toi lokkoi , ni siihis se pisti veittenkärel vaa .", "transcript_norm": "niin , niskaan tuossa on tuohon noin niskalokki , niin kuin se elukallakin on niin kuin ihmiselläkin tuo lokkonen , niin siihen se pisti veitsenkärjellä vain .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-104000-9060.wav", "wav_filesize": 869804 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s oli valamiiks kirjotettuna se risähti jo sittem muuta ku , sen sai ja ,.", "transcript_norm": "se oli valmiiksi kirjoitettuna se resepti jo sitten muuta kuin , sen sai ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2185480-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ei tule näi äkkipeätän , silleen ajateltu net , ossaajais sannuo .", "transcript_norm": "ne ei tule näin äkkipäätään , sillä lailla ajateltua että , osaisi sanoa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2770840-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt sitä o jo paljo .", "transcript_norm": "ja nyt sitä on jo paljon .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2516380-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no mitäs asiaa ? se sano etta , rupes selvittaa .", "transcript_norm": "no mitäs asiaa ? se sanoi että , rupesi selvittämään .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2775270-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo se on kyllä , mutta se kaaet on nyt jo pienennettynä mut se kuulu olleen semmosella pohjalla se , kuulema että sitä eij ois soana pienentea mutta on ne kuulema jakana siitä , monta taloja .", "transcript_norm": "joo se on kyllä , mutta se kai on nyt jo pienennetty mutta se kuului olleen semmoisella pohjalla se , kuulemma että sitä ei olisi saanut pienentää mutta on ne kuulemma jakanut siitä , monta taloa .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1371690-12300.wav", "wav_filesize": 1084904 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte tuli , hyvin ussein oli jotain , sanovap perunasopaks sit se oli sitte noin , keitetty , lihaa ja perunoi nii ja , jotai höysteit tellätty mausteit mitä nyt oli pippurit ja , sualat ja , sen sellasset , lääkkeet sinne ja .", "transcript_norm": "sitten tuli , hyvin usein oli jotakin , sanovat perunasopaksi sitä se oli sitten noin , keitetty , lihaa ja perunoita niin ja , jotakin höysteitä tellätty mausteita mitä nyt oli pippurit ja , suolat ja , sen sellaiset , lääkkeet sinne ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2172640-22210.wav", "wav_filesize": 1958966 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne tehtiin , n ol ies nuim pitkkii , hyvi isot kukot .", "transcript_norm": "ja ne tehtiin , ne oli edes noin pitkiä , hyvin isot kukot .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2012430-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niillä on täötisillä sittä semmoset kojjeet että ee koerakkaa , ruppeem mittäät tekemmaa .", "transcript_norm": "niillä on täytisillä sitten semmoiset kojeet että ei koiratkaan , rupea mitään tekemään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-349250-7930.wav", "wav_filesize": 699470 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmonen kul listosta tehlään se vetee .", "transcript_norm": "se on semmoinen kuin listoista tehdään se veteen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2997970-2180.wav", "wav_filesize": 209324 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "iihan kaikki mitä tuolla on , ei mittaa .", "transcript_norm": "ihan kaikki mitä tuolla on , ei mitään .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1712500-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sanovat viel että noin , sataa ei saannu jos tek toukoo että jos , niim pal sato että arran aisoilt kastu silloo pellolt pois ei saannu enäh kyntää .", "transcript_norm": "ja sanoivat vielä että noin , sataa ei saanut jos teki toukoa että jos , niin paljon satoi että auran aisoilta kastui silloin pellolta pois ei saanut enää kyntää .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2490520-9620.wav", "wav_filesize": 848528 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on , hyvähän se on , sehän , se on tollai noin ninkun neula .", "transcript_norm": "on , hyvähän se on , sehän , se on tuolla lailla noin niin kuin neula .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-123080-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3438370-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "omil voimin ihmine ei vois , yht harppoost harpata .", "transcript_norm": "omilla voimin ihminen ei voisi , yhtä harppausta harpata .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2460040-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei se mullep puhunu eikä se puhunuk kellekkeän niit .", "transcript_norm": "ei se minulle puhunut eikä se puhunut kenellekään niitä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2638480-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , sitte kun se heitettiir riihen , yli noin toisee laitaa ku kasattii ne jyvät , ni sitten ne viskas sinnet toisee , no ne rikat loppu siihiv välille aina ja keveämmät jyvät , ne hyvät män sinnep perälle .", "transcript_norm": "ja sitten , sitten kun se heitettiin riihen , yli noin toiseen laitaan kun kasattiin ne jyvät , niin sitten ne viskasi sinne toiseen , no ne rikat loppui siihen välille aina ja keveämmät jyvät , ne hyvät meni sinne perälle .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2082440-17650.wav", "wav_filesize": 1556774 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli vanha vanha miäh nii , nin se oli niin sellaanen , retkinen sill oli sellaasia , sanamparsia jotta , jotta viatoon kuv Vilukkuri ja sellaasia sanothin siitte .", "transcript_norm": "se oli vanha vanha mies niin , niin se oli niin sellainen , retkinen sillä oli sellaisia , sananparsia jotta , jotta viaton kuin Vilukkuri ja sellaisia sanottiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2265950-14120.wav", "wav_filesize": 1355564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siit yks , osa vähä kulki mut kyl se oli hyvi vanhanaikas seki .", "transcript_norm": "siitä yksi , osa vähän kulki mutta kyllä se oli hyvin vanhanaikaista sekin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3436400-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain ko , me polijmma sem , telttavaatten ni sinne , vesisohojuun sinej jäänkoloj ja etta saimma märijäksi ja sel löimmä sem , palom päälles sitte nin sillä saimma sammuu sen .", "transcript_norm": "vaan kun , me poljmme sen , telttavaatteen niin sinne , vesisohjoon sinne jäänkolon ja että saimme märäksi ja sen löimme sen , palon päälle sitten niin sillä saimme sammumaan sen .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-513090-11620.wav", "wav_filesize": 1024928 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se liämi otettiin sahliks ja siittej jästillä käytettii .", "transcript_norm": "ja se liemi otettiin sahdiksi ja sitten jästillä käytettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3324770-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja hyvät ampujat sitte .", "transcript_norm": "ja hyvät ampujat sitten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1668530-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut että , hyvin oli , sel tapaa niinko hiljaist ja sellaist ettei mitää i- , isompii puheikkaa ollu muuta että , virsiihää laulovat sitte ne jokka oli hyvii laulamaa ni ne , aina niinko , välil taas , laulovat sil tapaa ja .", "transcript_norm": "mutta että , hyvin oli , sen tapaa niin kuin hiljaista ja sellaista että ei mitään - , isompia puheitakaan ollut muuta että , virsiähän lauloivat sitten ne jotka oli hyviä laulamaan niin ne , aina niin kuin , välillä taas , lauloivat sillä tapaa ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2795980-16410.wav", "wav_filesize": 1447406 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mahtaks sekin tehr va , asia ko , nykko , kon Kaihomaahangin tua , pistettin tua yäsähkö , ja toho semmonen tähän tolppahan gon täsä on ni mnu miälestän , se ningo säke jollan taval , ja tonp Puputtihi , se maarutettin tähän , tohom pelloho , pelttoho lyätti sy- , luatti syvä oja ja kuparlank tai mikä tos sit pistetti sähkömiähes se , olip pistämäs , Laitlan sähköst ja .", "transcript_norm": "ja mahtaakos sekin tehdä vain , asiaa kun , nyt kun , kun Kaihomaahankin tuo , pistettiin tuo yösähkö , ja tuohon semmoinen tähän tolppaan kun tässä on niin minun mielestäni , se niin kuin säkeää jollakin tavalla , ja tuonne Puputtiin , se maadoitettiin tähän , tuohon peltoon , peltoon lyötiin - , luotiin syvä oja ja kuparilanka tai mikä tuossa sitten pistettiin sähkömiehet sen , olivat pistämässä , Laitilan sähköstä ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-278280-22370.wav", "wav_filesize": 2147564 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ko lähettii , hautoa viemeä , suntakoamuna tahekka olpa se vaikka , arkoamunaki ni , yks isäntä , varustettii ajamoa ettie , ja siitte , jos se ol talo , poika tahekka , jokkuu- lähheine , voa usijast se poika , soatto isseäsen ja jos se , poika kuol ieltä päi ni isä siit vei hautoa poikoasen .", "transcript_norm": "sitten kun lähdettiin , hautaan viemään , sunnuntaiaamuna tai olipa se vaikka , arkiaamunakin niin , yksi isäntä , varustettiin ajamaan eteen , ja sitten , jos se oli talon , poika tai , joku läheinen , vaan useasti se poika , saattoi isäänsä ja jos se , poika kuoli edeltä päin niin isä sitten vei hautaan poikaansa .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1635260-29670.wav", "wav_filesize": 2616938 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se ,.", "transcript_norm": "kyllä se ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-61430-740.wav", "wav_filesize": 71084 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä toiskiäliset oli paljo parempia .", "transcript_norm": "kyllä toiskieliset oli paljon parempia .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2798910-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni !", "transcript_norm": "niin !", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3095610-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ennen toresta .", "transcript_norm": "ennen todesta .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2461510-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se palanu muk kyl se rikos se , kamalaste , ninko ämbärinkim pohjan flättäs !", "transcript_norm": "ei se palanut mutta kyllä se rikkoi se , kamalasti , niin kuin ämpärinkin pohjan flättäsi !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-260459-6780.wav", "wav_filesize": 650924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit sanottii klavu .", "transcript_norm": "sitä sanottiin klavu .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2184230-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitten annettii niille lehmille se , vähä he- , pikkusen heinii ja , laitettii niiren alustoi sitä alusethaa oli sellassii eihä niis ollu kun , vaam ja , havui kun ei ollu pohojaa muuta kum multa .", "transcript_norm": "sitten annettiin niille lehmille se , vähän - , pikkuisen heiniä ja , laitettiin niiden alustoja sitä alusethan oli sellaisia eihän niissä ollut kuin , vain ja , havuja kun ei ollut pohjaa muuta kuin multa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-67980-18180.wav", "wav_filesize": 1603520 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko ei , ko ei tavanD ni pit ostaa .", "transcript_norm": "kun ei , kun ei tavannut niin piti ostaa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2188860-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nää- partaa tämä yli--huuliparta .", "transcript_norm": "- partaa tämä ylihuuliparta .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3711474-3170.wav", "wav_filesize": 304364 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "isot uunit , isoo uuniim män kolomekkinkymmentä , kerralla .", "transcript_norm": "isot uunit , isoon uuniin meni kolmekinkymmentä , kerralla .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1296820-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ei ny , nyt ei niitä nää enää ollenka .", "transcript_norm": "nyt ei nyt , nyt ei niitä näe enää ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1037290-2630.wav", "wav_filesize": 252524 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meil eijj olt ko katiskai ja , sitt ol kaks katiskoa ja , sit niil pyyvvettii .", "transcript_norm": "meillä ei ollut kuin katiskoita ja , sitten oli kaksi katiskaa ja , sitten niillä pyydettiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2206990-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano että minä pijä sitä pöytännän nut kyl siinä se , kelpoa istuvakki .", "transcript_norm": "minä sanoin että minä pidän sitä pöytänäni mutta kyllä siinä se , kelpaa istuakin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-65810-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei , em minn ook käönä soitimessa yhtääk kertoo .", "transcript_norm": "ei , en minä ole käynyt soitimessa yhtään kertaa .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1185050-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano hään istuu siin sano että karhu kattelee hänt , sano että siit se , siit se mev vähäm matkaa siij ja , suuren kiven , kiars , ja kanto ja , pisti siihin , jalkojev välii siin , helmojem paalle .", "transcript_norm": "sanoi hän istuu siinä sanoi että karhu katselee häntä , sanoi että sitten se , sitten se meni vähän matkaa siinä ja , suuren kiven , kiersi , ja kanto ja , pisti siihen , jalkojen väliin siinä , helmojen päälle .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1382550-18970.wav", "wav_filesize": 1673198 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit viel ol puuroastia .", "transcript_norm": "ja sitten vielä oli puuroastia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6686570-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmone avonaene auto .", "transcript_norm": "se oli semmoinen avonainen auto .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2677920-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ne ol silloj jo , että silloj jo ostivat puita mut , siell ol tuttu ajatosmies ja , se sitte hommas mut ei myö oltu ku yks viikko ni , siell ol semmonen kauhea tunku niin ni että , ja hirveän suuri ajo ni , eihäm myö tullunna .", "transcript_norm": "se oli ne oli silloin jo , että silloin jo ostivat puita mutta , siellä oli tuttu ajatusmies ja , se sitten hommasi mutta ei me oltu kuin yksi viikko niin , siellä oli semmoinen kauhea tunku niin niin että , ja hirveän suuri ajo niin , eihän me tullut .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2067730-17720.wav", "wav_filesize": 1562948 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , napa , semmonen , nuin neljjee tuummoo ja , toesim puolin ja toesim puolin ol kolommee tuummoo , ol semmonen , ol , se navam paksuus ol ja sittä piä ol pyörreeks , taottuna joka , sittä , ol laakerim piällä .", "transcript_norm": "se oli , napa , semmoinen , niin neljää tuumaa ja , toisin puolin ja toisin puolin oli kolme tuumaa , oli semmoinen , oli , se navan paksuus oli ja sitten pää oli pyöreäksi , taottu joka , sitten , oli laakerin päällä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-254390-18090.wav", "wav_filesize": 1595582 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Orihvelellä oli markkinat nin se voi vietiin sinnem myytäväks sitte , kun ei mualla voita kaupaks saanukka .", "transcript_norm": "Orivedellä oli markkinat niin se voi vietiin sinne myytäväksi sitten , kun ei muualla voita kaupaksi saanutkaan .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-331560-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl minäkin niit olen höölänny niitä pärreitä jongum bäivän gans , täsä viälä viime vuasinaki kon on nyt , moottorilla tehty on noilla , traktori kiärtää tai moottori ja , sitten , on pärehöölä , vaa sit , kyl niitä pärehööliä täsä viäl on , kattopärreita viäläki tehräää .", "transcript_norm": "kyllä minäkin niitä olen höylännyt niitä päreitä jonkun päivän kanssa , tässä vielä viime vuosinakin kun on nyt , moottorilla tehty on noilla , traktori kiertää tai moottori ja , sitten , on pärehöylä , vain sitten , kyllä niitä pärehöyliä tässä vielä on , kattopäreitä vieläkin tehdään .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3847658-19900.wav", "wav_filesize": 1755224 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no minä stte aekan siinä niinku seisoj ja k- , ja kahteli ympärillen no eehän siinä mitään näkynna .", "transcript_norm": "no minä sitten aikani siinä niin kuin seisoin ja - , ja katselin ympärilleni no eihän siinä mitään näkynyt .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-280190-6210.wav", "wav_filesize": 547766 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä olin iham pien .", "transcript_norm": "minä olin ihan pieni .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-604300-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni siin ol kymmenen niitä olhan siinä sitten toas sitä joutilasta sae ollap pahasia siellä kokassa , se ol pitkältä stä , kokkapuolta tyhjiä sitten toas siellä perämiehe eessä sai istua .", "transcript_norm": "niin siinä oli kymmenen niitä olihan siinä sitten taas sitä joutilasta sai olla pahasia siellä kokassa , se oli pitkältä sitä , kokkapuolta tyhjiä sitten taas siellä perämiehen edessä sai istua .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2795930-11870.wav", "wav_filesize": 1046978 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siält sai välil semst vihmaakin et , saunaan sit ain sauna lämmytettii ja , kylvöttiin koviin sit ja tervailttiin ettei pitäny mitään tarttuman siäl oli semnel liaju .", "transcript_norm": "sieltä sai välillä semmoista vihmaakin että , saunaan sitten aina sauna lämmitettiin ja , kylvettiin kovin sitten ja tervailtiin että ei pitänyt mitään tarttuman siellä oli semmoinen lieju .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2668400-9580.wav", "wav_filesize": 845000 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "venneitä stte veittim ponttulek ku oekem paha ilima tul ja koattiin niitä jä niihe alla koetettiin turvitellas sitte .", "transcript_norm": "veneitä sitten vedettiin ponttuulle kun oikein paha ilma tuli ja kaadettiin niitä ja niiden alla koetettiin turvitella sitten .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3879083-7240.wav", "wav_filesize": 638612 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii on se .", "transcript_norm": "niin on se .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3082760-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "on ne niiv viissaaksi tullu .", "transcript_norm": "on ne niin viisaaksi tullut .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2317830-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä kulukenum muta ku , käskemällä .", "transcript_norm": "ei niitä kulkenut muuta kuin , käskemällä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3606024-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja ja sittä , ne kulit Ruijjaha veit voeta täältä ku ne ostit voeta ne veit , voeta Ruijjahan .", "transcript_norm": "ja ja ja sitten , ne kulkivat Ruijaan veivät voita täältä kun ne ostivat voita ne veivät , voita Ruijaan .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2346210-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä siitä paljo elotalkoit oli .", "transcript_norm": "kyllä siitä paljon elotalkoita oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-433890-2260.wav", "wav_filesize": 217004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei tullu kummaltkaa siälliist .", "transcript_norm": "ei tullut kummaltakaan säällistä .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2330970-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta saa sanuan n otta , kyllä toisep puolet , vuotta elikkä jotta , vuosista oli jotta perunasato , tuli hyvii heiko .", "transcript_norm": "jotta saa sanoa - jotta , kyllä toiset puolet , vuotta eli jotta , vuosista oli jotta perunasato , tuli hyvin heikko .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-326810-12860.wav", "wav_filesize": 1134296 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku munkim meni ihan nenäni elittev vaan ni että sahahtI , ei se miteep pahaa tehny .", "transcript_norm": "kun minunkin meni ihan nenäni edestä vain niin että sahahti , ei se mitään pahaa tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2716590-7850.wav", "wav_filesize": 692414 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne löi sihin taulaan , sanovat taulaan .", "transcript_norm": "ne löi siihen taulaan , sanoivat taulaan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2252320-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit jokahine vei , palan lihha , ja , leivän .", "transcript_norm": "ja sitten jokainen vei , palan lihaa , ja , leivän .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2888070-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni semmossia ne o .", "transcript_norm": "niin semmoisia ne on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-332270-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillä lailla ne puhdistettii .", "transcript_norm": "sillä lailla ne puhdistettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1922050-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "aaika lailla se meni monta rakoo päiväissä velettiim kylä se hilast oli sem pualesta nii .", "transcript_norm": "aika lailla se meni monta rakoa päivässä vedettiin kyllä se hidasta oli sen puolesta niin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1456180-5570.wav", "wav_filesize": 534764 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siinä on nyt ton Kotipohjan , leipoma siinä , samassa rakenuksessa , missä se oli se karvarivverstas .", "transcript_norm": "siinä on nyt tuon Kotipohjan , leipomo siinä , samassa rakennuksessa , missä se oli se karvarinverstas .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-832890-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä kerma men sit niihi laedoihi ja sihen kantte ja ko rupes , näyttämä silt et ny se ruppe tulema sorel , nim pantti sit halia vet , puhdast halia vet nim panttin , niist syrjist alas , kaffekupin Gans ja , ja sit myäs valetti se sank- , kans että , et se kaik men sitt alas se , ne voisore .", "transcript_norm": "no sitä kermaa meni sitten niihin laitoihin ja siihen kanteen ja kun rupesi , näyttämään siltä että nyt se rupeaa tulemaan soreelle , niin pantiin sitten haleaa vettä , puhdasta haleaa vettä niin pantiin , niistä syrjistä alas , kahvikupin kanssa ja , ja sitten myös valettiin se - , kanssa että , että se kaikki meni sitten alas se , ne voisoreet .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2727220-20410.wav", "wav_filesize": 1800206 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että se ollus sillä , isävainaallais se vuoroviljelys se o ollu , käytännössä niin kauwan kum minä muista .", "transcript_norm": "että se ollut sillä , isävainajallakin se vuoroviljelys se on ollut , käytännössä niin kauan kuin minä muistan .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-804360-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niim mek kuljimma sitten yhtä matkaa koko reisun .", "transcript_norm": "ja niin me kuljimme sitten yhtä matkaa koko reissun .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-832820-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol sukset .", "transcript_norm": "ne oli sukset .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2199150-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sittä , naeset , mie oli silloh heleppona .", "transcript_norm": "no sitten , naiset , minä oli silloin helppona .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-815450-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muu ei järveen nähen , sulav vein aika sitä mie en ook kuulu ensinkÄ .", "transcript_norm": "muu ei järveen nähden , sulan veden aikaan sitä minä en ole kuullut ensinkään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2680580-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no se kesti siinnä ko , ko aamula lährettiin niin ehtoola kerriittiin sihel Lausteelle ja stte Lausteelt oli , nelja kilomeetriä sit Turkuu .", "transcript_norm": "no se kesti siinä kun , kun aamulla lähdettiin niin ehtoolla kerittiin siihen Lausteelle ja sitten Lausteelta oli , neljä kilometriä sitten Turkuun .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1532250-7720.wav", "wav_filesize": 680948 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuosaki sit on siksi että , tuota .", "transcript_norm": "tuossakin sitten on siksi että , tuota .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2854000-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a juu , saksalaiset syöttiit sit meit hyväst .", "transcript_norm": "a juu , saksalaiset syöttivät sitten meitä hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5100045-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se on suuressa voimassa .", "transcript_norm": "se on suuressa voimassa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1029760-1430.wav", "wav_filesize": 137324 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se kysy että kenenkkähän täm on tämä nauris ja minä sano että , meijän .", "transcript_norm": "se kysyi että kenenkähän tämä on tämä nauris ja minä sanoin että , meidän .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1765490-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mun aikanani ok , ei kukkaam , valittanu ett olis loukannukkaa .", "transcript_norm": "minun aikanani ole , ei kukaan , valittanut että olisi loukannutkaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3654549-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sittek ko s oli kylliksi nukkunu mie hano ette nys si piäp poika valvo , ette mull on karjavilja halu ette mie käyn tuossa , Kielisen talossa , ostamassa karjavilja , mutta mi ette , varma vaim poika ette nyp piäh nukkuo ... si ole , valvoo- si olek kylliksi paljo nyh nukkunu .", "transcript_norm": "no sitten kun se oli kylliksi nukkunut minä sanoin että nyt sinä pidät poika valvoa , että minulla on karjaviljan halu että minä käyn tuossa , Kielisen talossa , ostamassa karjaviljaa , mutta minä että , varma vain poika että nyt pidät nukkua ... sinä olet , - sinä olet kylliksi paljon nyt nukkunut .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2056250-16500.wav", "wav_filesize": 1455344 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kiänettiin tällä tavala .", "transcript_norm": "käännettiin tällä tavalla .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2329000-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja vielä sanottiij jotta tahikka , kekkoon kumppaav vaen .", "transcript_norm": "ja vielä sanottiin jotta tai , kekoon kumpaan vain .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-147329-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muttei tullu mitää .", "transcript_norm": "mutta ei tullut mitään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1834870-1300.wav", "wav_filesize": 124844 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ku lepäjäät kauva siellä metsässä .", "transcript_norm": "ja sitten kun lepäävät kauan siellä metsässä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3677108-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "-tä jollaki oli hellut jo tietenki .", "transcript_norm": "- jollakin oli hellut jo tietenkin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2137880-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmone , kaupavälittäjä vähä et set tiäsi varmast et kaup käy hyvi sit , ostetan tavar ulkomailtA .", "transcript_norm": "se oli semmoinen , kaupanvälittäjä vähän että se tiesi varmasti että kauppa käy hyvin sitten , ostetaan tavara ulkomailta .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-716200-8000.wav", "wav_filesize": 705644 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä , kyllä rumista peliättiin .", "transcript_norm": "no kyllä , kyllä ruumista pelättiin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2097250-3720.wav", "wav_filesize": 357164 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "rajolla .", "transcript_norm": "rajalla .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1680180-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli joku kasvi ko puhkes .", "transcript_norm": "se oli joku kasvi kun puhkesi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2730060-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niän ne on ihlah hämärä että , ei niel lukeaj ja että on oikee ikävä kun ei niäl lukeakkaa .", "transcript_norm": "ei näe ne on ihan hämärä että , ei näe lukea ja että on oikein ikävä kun ei näe lukeakaan .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2820520-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muk ko limppu tehti ja sitä tehtin gans simmose vähä suure vaevan gans sit ja se o hyvää .", "transcript_norm": "mutta kun limppu tehtiin ja sitä tehtiin kanssa semmoisen vähän suuren vaivan kanssa sitten ja se on hyvää .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-743770-5180.wav", "wav_filesize": 497324 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , oli se niil laaja että ,.", "transcript_norm": "joo , oli se niin laaja että ,.", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-972140-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ruttoo mie olen kuulluj ja puhuttavam muk kun em mie os siit mitäh nähny eikä tääl nyt os sunkah kukah ollun niin noin , mie nyt osa siihkäh oikeim mitäh sanoos siit että , sellaisthan ne nys siitt om puhun että niit ol kaikellaisii tautii niin ko sit ol siit ruttoo ja ,.", "transcript_norm": "no ruttoa minä olen kuullut ja puhuttavan mutta kun en minä ole sitten mitään nähnyt eikä täällä nyt ole suinkaan kukaan ollut niin noin , minä nyt osaa siihenkään oikein mitään sanoa sitten että , sellaistahan ne nyt sitten on puhunut että niitä oli kaikenlaisia tauteja niin kun sitten oli sitten ruttoa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2618740-14460.wav", "wav_filesize": 1275416 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ko taloista vähä , taloist e- en- isännäm bualelta niitä vo- , olis vähä hyvä ko , olis vaan niitä saanup pian guivaks ni ,.", "transcript_norm": "mutta kun taloista vähän , taloista - - isännän puolelta niitä - , olisi vähän hyvä kun , olisi vain niitä saanut pian kuivaksi niin ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2664420-10440.wav", "wav_filesize": 920852 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "urku kuuluu siihen asioa voa , ei haitar .", "transcript_norm": "urku kuuluu siihen asiaan vaan , ei haitari .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3401850-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "siinä se keitethij ja .", "transcript_norm": "siinä se keitettiin ja .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-380430-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ekä mittää semmotta .", "transcript_norm": "eikä mitään semmoista .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-398750-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut aika kyytiä se ui kun se tul sielt .", "transcript_norm": "mutta aika kyytiä se ui kun se tuli sieltä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3610885-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut eihän ne sit , Konsta , ei jaksannup pitääk Konstallehan se jäi sitten isäntye , se sai , kartanost kymmenentuhannen tyttären emännäks ja ,.", "transcript_norm": "mutta eihän ne sitä , Konsta , ei jaksanut pitää Konstallehan se jäi sitten isäntye , se sai , kartanosta kymmenentuhannen tyttären emännäksi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1613650-13490.wav", "wav_filesize": 1295084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka teällä on , teällä kierttäissä nin teällä oj jo , montakos koskkee niit on ?", "transcript_norm": "ka täällä on , täällä kiertäessä niin täällä on jo , montakos koskea niitä on ?", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1256920-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä en sit muista mut isävainan aikan kun ol , siit nii tääll ol sellair rasitus että ol , joka vuas ol se , sanottii ransporttikyyliks .", "transcript_norm": "minä en sitten muista mutta isävainajan aikana kun oli , sitten niin täällä oli sellainen rasitus että oli , joka vuosi oli se , sanottiin transporttikyydiksi .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-934390-10890.wav", "wav_filesize": 960542 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta rahos sitä pysyttiij ja silloin oli , silloin oli raha rahaa .", "transcript_norm": "mutta rahoissa sitä pysyttiin ja silloin oli , silloin oli raha rahaa .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1955390-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä hällä kova voima vaan o .", "transcript_norm": "kyllä hänellä kova voima vain on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1325440-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nih .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3008800-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "paemenellaham piti hyvä eväs pitteem metässä , jotta se ee siellä , soa olla ,.", "transcript_norm": "paimenellahan piti hyvä eväs pitää metsässä , jotta se ei siellä , saa olla ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3695822-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit ruvetti halasema sit .", "transcript_norm": "sitten ruvettiin halkaisemaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-272610-2570.wav", "wav_filesize": 246764 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se hänev vaimonsas sittes se Marjaana , minä tiäk kais sen sukua viä , jossai Halkivahassakiv viä sem Marjaanan o ,.", "transcript_norm": "ja se hänen vaimonsa sitten se Marjaana , minä tiedä kai sen sukua vielä , jossakin Halkivahassakin vielä sen Marjaanan on ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2381110-7630.wav", "wav_filesize": 732524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ninko sa- , sanottim parselleiks mutt ei se mittä se- , muit .", "transcript_norm": "niin kuin - , sanottiin parselleiksi mutta ei se mitään - , muita .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3080510-3360.wav", "wav_filesize": 322604 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se puhu niim pahasti anna se russar rappu pois se russa itkee niin sano .", "transcript_norm": "se puhui niin pahasti anna se russan rappu pois se russa itkee niin sanoi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3137490-4620.wav", "wav_filesize": 443564 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta me vain kulukima nii , eikä , oltu koulusta pois yhtäkääm päivää .", "transcript_norm": "mutta me vain kuljimme niin , eikä , oltu koulusta pois yhtäkään päivää .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-162940-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , jos ne ol likasia ni , p- pestii taas niitäkii , sitte .", "transcript_norm": "no , jos ne oli likaisia niin , - pestiin taas niitäkin , sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-328180-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ne ,.", "transcript_norm": "sitten ne ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1013800-840.wav", "wav_filesize": 80684 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tästä moantiele on , on , sievästik kilometri ja siitten tuosta lähtöö muantietä myöten nin siinä on , samav verram matkoo .", "transcript_norm": "tästä maantielle on , on , sievästi kilometri ja sitten tuosta lähtee maantietä myöten niin siinä on , saman verran matkaa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-116509-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sithä saiha siihen aikoa ostoa .", "transcript_norm": "ja sittenhän saihan siihen aikaan ostaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2126040-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne haukku nim mahrottomastim meiräm miähen ne pysätti aina sill oli parihevoset oli se hevosien nimet oli Karhu ja Lasse nin kommeet hevosek ku se ajo .", "transcript_norm": "ja ne haukkui niin mahdottomasti meidän miehen ne pysäytti aina sillä oli parihevoset oli se hevosien nimet oli Karhu ja Lasse niin komeat hevoset kun se ajoi .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2103850-9240.wav", "wav_filesize": 887084 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun tästä lähettää esimerkis kirkolle .", "transcript_norm": "kun tästä lähdetään esimerkiksi kirkolle .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2572500-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne iltasella ja naiset haravoi ne hala- , haravoitiin keskellen sarkoo karholle ja iltasella ruvottii .", "transcript_norm": "ja , ne iltasella ja naiset haravoi ne - , haravoitiin keskelle sarkaa karholle ja iltasella ruottiin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2043220-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja seinään sittek kiinis siin on semmoset määlyt tossa seinässä .", "transcript_norm": "ja seinään sitten kiinni siinä on semmoiset määlyt tuossa seinässä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2597640-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kävivät nuoremat van eihän ne , vanhemmat , ja pitivät sitte semmossii ol niin kun , aina semmossii , illavviettoja mikä , millom mittää aina ni sinne aina ajovat hevosella .", "transcript_norm": "no kävivät nuoremmat vaan eihän ne , vanhemmat , ja pitivät sitten semmoisia oli niin kuin , aina semmoisia , illanviettoja mikä , milloin mitäkin aina niin sinne aina ajoivat hevosella .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1480100-11700.wav", "wav_filesize": 1031984 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli poutaaijjat minä sano että ei kuulus soat hyvästikkil luokoa levitteä että ei kuulu .", "transcript_norm": "ne oli pouta-ajat minä sanoin että ei kuulu saat hyvästi luokoa levittää että ei kuulu .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3452080-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tekkee moottoripaattiaki .", "transcript_norm": "se tekee moottoripaattejakin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1269090-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eihän ,.", "transcript_norm": "eihän ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1737710-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2633620-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "souvvetaan sitä , pitkält sitä , ko , kuim paljo riitteää siipi .", "transcript_norm": "soudetaan sitä , pitkälti sitä , kun , kuinka paljon riittää siipi .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2601530-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se nyp paranis .", "transcript_norm": "ei se nyt paranisi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-449030-1280.wav", "wav_filesize": 122924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nee .", "transcript_norm": "ne .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2877240-1170.wav", "wav_filesize": 112364 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmonem pitkä- pitkänomanen kuappa tualla se on tossa pe- , vähäm matkaa tualla , kyllä se nähtävänäkin siällä om mutta , se on nyj jo tukossa vähä kun , siin on eläviä käynyj ja ,.", "transcript_norm": "se oli semmoinen - pitkänomainen kuoppa tuolla se on tuossa - , vähän matkaa tuolla , kyllä se nähtävänäkin siellä on mutta , se on nyt jo tukossa vähän kun , siinä on eläviä käynyt ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-690620-12830.wav", "wav_filesize": 1131650 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko niit ol kon gy- , kypsensik kaik koht ni , hjuu .", "transcript_norm": "kun niitä oli kun - , kypsensivät kaikki kohta niin , juu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1517950-4080.wav", "wav_filesize": 391724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a millane vilja oli .", "transcript_norm": "a millainen vilja oli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3156140-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se nes sait tyhjänä lähtee sitte .", "transcript_norm": "no se ne saivat tyhjänä lähteä sitten .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3757325-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se , sihen Dällätti , sel livot- , annettil likkoo joku päevä ensi , vettä ja muutetti sitä ja sit , sihe ette , sihen tällättin tuhkaa , ja kalkkii .", "transcript_norm": "no se , siihen tällättiin , sen - , annettiin liota joku päivä ensin , vettä ja muutettiin sitä ja sitten , siihen ette , sihen tällättiin tuhkaa , ja kalkkia .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2657070-14060.wav", "wav_filesize": 1240136 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäl se valmistetti ja se ol nin galliski se pohjanahka ni , ni se makso sillo seittemängyment markka ja yhreksängymment ja hiim baikol ei satta täytte ni , ni m- , ko sen siält lunasti sit , pois ja se ol suur sit se nahka ja , ja syyssuvel se ain otettim bois sit sillon go silakka- -raha oli , sillo se haettin garvarilt , boijes et ol niim baljo raha maksaa .", "transcript_norm": "ja siellä se valmistettiin ja se oli niin kalliskin se pohjanahka niin , niin se maksoi silloin seitsemänkymmentä markkaa ja yhdeksänkymmentä ja siinä paikoilla ei sataa täyteen niin , niin - , kun sen sieltä lunasti sitten , pois ja se oli suuri sitten se nahka ja , ja syyssuvella se aina otettiin pois sitten silloin kun - silakkaraha oli , silloin se haettiin karvarilta , pois että oli niin paljon rahaa maksaa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3423430-25580.wav", "wav_filesize": 2455724 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei mun isäni olluk koskaa , vastaamas enkä minä muistas sitä , mutta joskus kuuliv vaim mukulasekana sellaasesta .", "transcript_norm": "ei minun isäni ollut koskaan , vastaamassa enkä minä muista sitä , mutta joskus kuulin vain mukulasekana sellaisesta .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3286710-8650.wav", "wav_filesize": 762974 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1522180-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et tuliva valkoseksi .", "transcript_norm": "että tulivat valkoiseksi .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-815220-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta mie en uskoo , n ette siit on oikheev varmoja , paperi , juuri kaikhiin ensimäisist asujista , mutta see on suunnille neljänsaav vuojem paikkoon .", "transcript_norm": "mutta minä en usko , niin että siitä on oikein varmoja , paperi , juuri kaikkein ensimmäisistä asujista , mutta se on suunnille neljänsadan vuoden paikkoon .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3071480-12710.wav", "wav_filesize": 1121066 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niissähä oli hyvijjäeh hiihtajia kun ne , toe ne roekaleesas sieltä Raahesta asti .", "transcript_norm": "niissähän oli hyviäkin hiihtäjiä kun ne , toi ne roikaleensa sieltä Raahesta asti .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1985410-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie tahtosii työtä .", "transcript_norm": "minä tahtoisin työtä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4636000-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei nääje jänistä , ja verta vuotaa nii kovast .", "transcript_norm": "ei näe jänistä , ja verta vuotaa niin kovasti .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1980820-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se pitelee s- , kulmast säkkii kiim minä puukoll aina velän säkij ja kattokai ku se säkki on neljinkertai .", "transcript_norm": "no se pitelee - , kulmasta säkkiä kiinni minä puukolla aina vedän säkin ja katsokaa kun se säkki on nelinkertainen .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3243860-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "uusi pi-ti tehä , jotta soapi aesan kiini .", "transcript_norm": "uusi piti tehdä , jotta saa aisan kiinni .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3712580-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se se ol kaohein viikolla , ja , viikolla se , ku ol meäräkeitot , sinä aekana taloloissa ne ol miäräkeitot isossa talossa , mitä tiälä oltii , se ol peruhauvikkaat ja , kastikes stä sanottiij joka nyt on soosi ni stä sanottiim peruhauvikkaeta ja kastetta se ol uamusella .", "transcript_norm": "ja se se oli kauhein viikolla , ja , viikolla se , kun oli määräkeitot , sinä aikana taloissa ne oli määräkeitot isossa talossa , mitä täällä oltiin , se oli perunahaudikkaat ja , kastike sitä sanottiin joka nyt on soosi niin sitä sanottiin perunahaudikkaita ja kastetta se oli aamusella .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2145080-20130.wav", "wav_filesize": 1775510 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "he ol pakko tehää ku , väkkeä ol ja s- , joka semmoselta kun , työllää hankkijem omin takkein koitti männä ni siinä ol koeteltava ja tehtävä .", "transcript_norm": "se oli pakko tehdä kun , väkeä oli ja - , joka semmoiselta kun , työllään hankkien omin takein koitti mennä niin siinä oli koeteltava ja tehtävä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3772277-9050.wav", "wav_filesize": 798254 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se toimitti stä monta kertaa .", "transcript_norm": "kyllä se toimitti sitä monta kertaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2002390-2860.wav", "wav_filesize": 274604 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mänhän siinä monta päivea .", "transcript_norm": "menihän siinä monta päivää .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-704620-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "silimille .", "transcript_norm": "silmille .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3039620-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kurkku siltä täältä ste , auvastiij ja siältä , pistettiin kurkkutorvi ja laskettiiv veri ulos .", "transcript_norm": "ja kurkku siltä täältä sitten , aukaistiin ja sieltä , pistettiin kurkkutorvi ja laskettiin veri ulos .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1662480-7580.wav", "wav_filesize": 668600 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kaukanaha nek kulit tietenki eikä ne voihneev viittiät tullas sittet takasi .", "transcript_norm": "kaukanahan ne kulkivat tietenkin eikä ne voineet viitsiä tulla sitten takaisin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-796850-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä , mull oli yks , kaveri sitte , joka koitti el- , elellä men- , se meni mun elelläni ja koitti ajaas sivuttem mutta ei see hevonem mennys siälä ummeh mihinkee .", "transcript_norm": "minä , minulla oli yksi , kaveri sitten , joka koetti - , edellä - , se meni minun edelläni ja koetti ajaa sivuitse mutta ei sen hevonen mennyt siellä ummessa mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1290400-9840.wav", "wav_filesize": 867932 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä olen nähny .", "transcript_norm": "kyllä minä olen nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2722840-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "talossa ei ne .", "transcript_norm": "talossa ei ne .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1611170-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ainaham minä mustalaisille annoj ja vestin Alama anto .", "transcript_norm": "ainahan minä mustalaisille annoin ja vestin Alma antoi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-351760-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no on kain ne yrittännee , ja , ja muka luulleek korijaavansakki niitä .", "transcript_norm": "no on kai ne yrittäneet , ja , ja muka luulleet korjaavansakin niitä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2579180-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja pitkä vars .", "transcript_norm": "ja pitkä varsi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-934830-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no velmies otti siitä vähä ihteesäj ja sano että et sitä kanna yhttää .", "transcript_norm": "no velimies otti siitä vähän itseensä ja sanoi että et sitä kanna yhtään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-225660-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "täss on nyt mitä täs- , kaskuntkii tätä kaskuloi tarpeeksen astikka , nii .", "transcript_norm": "tässä on nyt mitä - , kaskunnutkin tätä kaskuja tarpeeksi asti , niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1246500-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitten gas ain , suvel ni , girkko mentti , ja jost menttin Durkkun , taik mihin gylä , mihin , vaa semmose ohkase ohkase , itekkurottu villases suka , eikä ... pumbulissi ollenga , meinattukka mistä osta em mää tiär , kyl mar niit myytti mut , ei tainu riittä raha siit .", "transcript_norm": "ja niiden kanssa aina , suvella niin , kirkkoon mentiin , ja jos mentiin Turkuun , tai mihin kylään , mihin , vain semmoiset ohkaiset ohkaiset , itsekudottu villaiset sukat , eikä ... pumpulisia ollenkaan , meinattukaan mistään ostaa ei minä tiedä , kyllä mar niitä myytiin mutta , ei tainnut riittää raha siitä .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3192780-21020.wav", "wav_filesize": 2017964 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3078410-820.wav", "wav_filesize": 78764 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nyt oon tässä jo , vajjoota , viiev vuue sissää ni , joka kiven työnnättänä peltoloilta pois .", "transcript_norm": "nyt olen tässä jo , vajaata , viiden vuoden sisään niin , joka kiven työnnättänyt pelloilta pois .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-283159-8090.wav", "wav_filesize": 713582 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "lyhtehet piti vii- , ee- , riitatas sitte oli aina perävvetomies sittej joka riittas ku , kuormia purettii , nin , riittas että ne tuli paikalle ratiseesa aina .", "transcript_norm": "lyhteet piti - , - , riitata sitten oli aina perävetomies sitten joka riittasi kun , kuormia purettiin , niin , riittasi että ne tuli paikalle ratiseensa aina .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2114930-10460.wav", "wav_filesize": 922616 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2952460-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaik sanottii päiväl soap levätä ehä päiväl lapsetkoa leppeä .", "transcript_norm": "vaikka sanottiin päivällä saa levätä eihän päivällä lapsetkaan lepää .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1220150-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3271480-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli niim pitkä kun , kum päivä saa sanuan näin syksyysi .", "transcript_norm": "se oli niin pitkä kuin , kuin päivä saa sanoa näin syksyisin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1544510-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se voitee hiaronta , se niim paljo vaatinu mut , vaa- , se vaattem päältä hiaromine se täyry käyräs sit , sormet eri taval .", "transcript_norm": "ja se voiteen hieronta , se niin paljon vaatinut mutta , - , se vaatteen päältä hierominen se täytyi käydä sitten , sormet eri tavalla .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-927160-9830.wav", "wav_filesize": 867050 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä koriuuta se oli mutta sitä koriathin aina pölökkyjä vaihrethij ja , si- niitä paanapölökkyjä .", "transcript_norm": "sitä korjuuta se oli mutta sitä korjattiin aina pölkkyjä vaihdettiin ja , - niitä paanapölkkyjä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3440280-7320.wav", "wav_filesize": 702764 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , em muuta ... em mää tieräk kun olis ottanu .", "transcript_norm": "joo , en muuta ... en minä tiedä kun olisi ottanut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3739558-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihen kun sitten se ol levvee ni , jalat voal levällee ja istumaam penkille ja se mylly kum minä pyörtin nii se pan että sussii sassii sussii sassii riks , kun se kahvimpapu män , myllyy ni se pan että riks se , ja joka viikko semmone , semmonen saltta ol sitten , no ku stä kolomast- , kolomastep päevee , uamusella ja päeväsellä ja iltakahvi nik ku stä vietiin sitte .", "transcript_norm": "ja siihen kun sitten se oli leveä niin , jalat vain levälleen ja istumaan penkille ja se mylly kun minä pyöritin niin se pani että sussii sassii sussii sassii riks , kun se kahvinpapu meni , myllyyn niin se pani että riks se , ja joka viikko semmoinen , semmoinen saltta oli sitten , no kun sitä - , kolmesti päivää , aamusella ja päiväsellä ja iltakahvi niin kun sitä vietiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1833300-25540.wav", "wav_filesize": 2252672 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaikill oli yhtä iso vero .", "transcript_norm": "ja kaikilla oli yhtä iso vero .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-389460-2530.wav", "wav_filesize": 242924 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no si- , se ol , toi- , las- , täytyy laskii oekeej ja riimominen sama nim , kumpoakin käytettii .", "transcript_norm": "no - , se oli , - , - , täytyy laskea oikein ja riimominen sama niin , kumpaakin käytettiin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2581980-8300.wav", "wav_filesize": 732104 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol hyvi aekasta se kirkkoom mänö ennen .", "transcript_norm": "se oli hyvin aikaista se kirkkoon meno ennen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1201540-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku ihmisiä kuol näläkää ettei soanu , viljoa käytteäv viinam , keittoo .", "transcript_norm": "kun ihmisiä kuoli nälkään että ei saanut , viljaa käyttää viinan , keittoon .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1749050-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oolihan niillä hintaa .", "transcript_norm": "olihan niillä hintaa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-591010-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs , ne laitettii keväällä ko lumi suli pois , aikasee jo , tuone metsää ne kävel , sielä , ainakii kuus , kilometriä ettäällä sieltä niitä sit käytii paimepojat hakemassa miekii jouvun , hakemaa sieltä , niitä nii kaukaa .", "transcript_norm": "mitäs , ne laitettiin keväällä kun lumi suli pois , aikaiseen jo , tuonne metsään ne käveli , siellä , ainakin kuusi , kilometriä etäällä sieltä niitä sitten käytiin paimenpojat hakemassa minäkin jouduin , hakemaan sieltä , niitä niin kaukaa .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1062240-22180.wav", "wav_filesize": 2129324 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei stäkä , maantiällä uskaltannup pitää .", "transcript_norm": "ei sitäkään , maantiellä uskaltanut pitää .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-571810-3230.wav", "wav_filesize": 310124 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , se ol sitten , nii , ne , ne nuoret nin ne hyppäs kaikki sitten kokkaa , ja sepä ei perämies jaksana pitteej ja se kokka löi siihen kallioo ja ne ol kaikki koskessa .", "transcript_norm": "ja tuota , se oli sitten , niin , ne , ne nuoret niin ne hyppäsi kaikki sitten kokkaan , ja sepä ei perämies jaksanut pitää ja se kokka löi siihen kallioon ja ne oli kaikki koskessa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3593400-11150.wav", "wav_filesize": 983474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siit ne laitto sihiv vivun , tälviisii pystyy et , joss ol siit nii , ser- , sit , lihaa , määntäännettä lihaa .", "transcript_norm": "ja , sitten ne laittoi siihen vivun , tällä viisiin pystyyn että , jossa oli sitten niin , - , sitä , lihaa , mädäntynyttä lihaa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1904740-11190.wav", "wav_filesize": 987002 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii ku , si , ne , tulliit Suomee aste , ne helmet .", "transcript_norm": "niin kun , - , ne , tulivat Suomeen asti , ne helmet .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5594246-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "luultavasti .", "transcript_norm": "luultavasti .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1720120-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se hömis vua omija höpötöksijää .", "transcript_norm": "se hömisi vain omia höpötyksiään .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3270100-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3296090-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin sii- ja sittä , paljo soa , viitteitä va , siinä on , sitä sanottaan Kankari asemaksi .", "transcript_norm": "niin - ja sitten , paljon saa , viitteitä vaan , siinä on , sitä sanotaan Kankarin asemaksi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3074530-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne saannu rukiit viel , silloi , vuolem piestäkiä .", "transcript_norm": "ei ne saanut rukiita vielä , silloin , vuoden päästäkään .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3629862-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et ei sitä ollenkan , a- arvaat tiärä eikä , moittii et kyl sillo hyvin Gans koetettu o .", "transcript_norm": "että ei sitä ollenkaan , - arvaa tiedä eikä , moittia että kyllä silloin hyvin kanssa koetettu on .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3058570-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "syänneet hevosen , tappanneet .", "transcript_norm": "syöneet hevosen , tappaneet .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2415230-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja niillä tehtiin kaekki .", "transcript_norm": "ja niillä tehtiin kaikki .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2860360-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillä viisin sitä sitt aina muutettiim pantiin kiinnit toinem paikka , ja toisest paikast aukastiim mistä , rupesi , noin , kovaa jäämää .", "transcript_norm": "sillä viisin sitä sitten aina muutettiin pantiin kiinni toinen paikka , ja toisesta paikasta aukaistiin mistä , rupesi , noin , kovaa jäämään .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-408409-11080.wav", "wav_filesize": 977300 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei mennyk kyllä mihinkhÄÄ .", "transcript_norm": "ei mennyt kyllä mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3320530-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei niitä paljo ollum mutta , oli , vanhoja mammoja semmosia kukka , hakivap pikkuvauvvoja .", "transcript_norm": "ei niitä paljon ollut mutta , oli , vanhoja mammoja semmoisia kutka , hakivat pikkuvauvoja .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3409550-7070.wav", "wav_filesize": 678764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se ov vuan , semmosta laoluu tuota tta , jotta jos , jos tuota , otettaaj ja sitte tulloo myrkytökset .", "transcript_norm": "niin se on vain , semmoista laulua tuota jotta , jotta jos , jos tuota , otetaan ja sitten tulee myrkytykset .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3406160-8060.wav", "wav_filesize": 710936 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ne oli aina ensimmäiset .", "transcript_norm": "niin , ne oli aina ensimmäiset .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2945090-2810.wav", "wav_filesize": 269804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sa- , saunas loukutettii .", "transcript_norm": "no - , saunassa loukutettiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-254600-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "olokoompa nym mitä hyäsäs ... se oli hywin siliä niim minä panin sitte uunii , palijaaltaan sinne , kuivamaan .", "transcript_norm": "olkoonpa nyt mitä hyvänsä ... se oli hyvin sileä niin minä panin sitten uuniin , paljaaltaan sinne , kuivamaan .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2480380-9060.wav", "wav_filesize": 799136 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-31570-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siä oli nuariakis sittej ja .", "transcript_norm": "siellä oli nuoriakin sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3300710-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hitten tuli veliimiäs ja ne kysyy siltä nin se sa tta joo kyllä ne o .", "transcript_norm": "sitten tuli velimies ja ne kysyi siltä niin se sanoi jotta joo kyllä ne on .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1399620-4580.wav", "wav_filesize": 439724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko oli siel etemmä miss ikkää vähä oltii ni , jeätii yökski yöta oltii siel ja aamusiil sit tultii kottii .", "transcript_norm": "kun oli siellä edemmä missä ikään vähän oltiin niin , jäätiin yöksikin yötä oltiin siellä ja aamusilla sitten tultiin kotiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-906090-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin sehän tuli rannallev van ku eij olluv venettä millä lähteäs se oesik kyllä selekkää antanum minnuo van , eij olluv venettä kum mullaham piti verkot hakkeap poes sieltä sitte ni .", "transcript_norm": "niin sehän tuli rannalle vaan kun ei ollut venettä millä lähteä se olisi kyllä selkään antanut minulle vaan , ei ollut venettä kun minullahan piti verkot hakea pois sieltä sitten niin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-306720-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lääkärriis sano männäkesänä jotta , kun kävil lääkärissä nin sano jotta , saatatta elleem mummonu ijän kun kysy jotta onko meillä ollut pitkäikässii sukulaessii minä hanon oli varsinni isän äeti , jotta yrtti saan täötteek .", "transcript_norm": "lääkärikin sanoi menneenä kesänä jotta , kun kävin lääkärissä niin sanoi jotta , saatatte elää mummonne iän kun kysyi jotta onko meillä ollut pitkäikäisiä sukulaisia minä sanoin oli varsinkin isän äiti , jotta yritti sadan täyttää .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-635770-15350.wav", "wav_filesize": 1353914 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niitä painoja oli toista toisens kyljessä .", "transcript_norm": "niitä painoja oli toista toisensa kyljessä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1564830-2460.wav", "wav_filesize": 236204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit pit ke- kaks kertaa kyntämän se kynnettii ristii , se , palo , kun se ol nyp palannu .", "transcript_norm": "sitä piti - kaksi kertaa kyntämän se kynnettiin ristiin , se , palo , kun se oli nyt palanut .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-477070-7470.wav", "wav_filesize": 658898 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1211780-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on karttanon isäntä iso se Ruhan isäntä mut mitä minä sit ymmärrän ni , se minuu käytti ja koko mettäsäk kattomas toissa syksynko se nyt ol nii ol .", "transcript_norm": "se on kartanon isäntä iso se Ruhan isäntä mutta mitä minä sitä ymmärrän niin , se minua käytti ja koko metsänsä katsomassa toissa syksynäkö se nyt oli niin oli .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3445820-8730.wav", "wav_filesize": 770030 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oole .", "transcript_norm": "olen .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3592570-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko om pailah tua ihon sisällä .", "transcript_norm": "kun on paidassa tuolla ihon sisällä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2344210-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , meil piettii Petroo sem puoles ko meil , Pietarim päivän ol vihitty se mein Girkko , ni se ol samatain , koko tuota , seurakunnaline pyhä , samalai nel päivää vietettii .", "transcript_norm": "no , meillä pidettiin Petroa sen puolesta kun meillä , Pietarin päivänä oli vihitty se meidän kirkko , niin se oli samattain , koko tuota , seurakunnallinen pyhä , samanlainen neljä päivää vietettiin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-106590-17120.wav", "wav_filesize": 1510028 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ne pantiim pystyyn sinner riihem parsillen ne , rukkiin o- , sitomet .", "transcript_norm": "ja sitten ne pantiin pystyyn sinne riihen parsille ne , rukiin - , sitomet .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1395680-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt olkii justii miun synDymäpäevä se olkii tänä päin on torstak , se ol muanDai miul synDymäpäivä .", "transcript_norm": "nyt olikin justiin minun syntymäpäivä se olikin tänä päivänä on torstai , se oli maanantai minulla syntymäpäivä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-50010-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyylla .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-370270-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sinne ei ossoo ei hevätäkkääm mihinkääk kohti , siell ei oom missääk kohtis semmosta johov vois sähköm panna .", "transcript_norm": "sinne ei osaa ei hevätäkään mihinkään kohti , siellä ei ole missään kohti semmoista johon voisi sähkön panna .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1327800-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii se , miun , miunniis setän ol , nii se ol ankara , mehtimies .", "transcript_norm": "niin se , minun , minunkin setäni oli , niin se oli ankara , metsämies .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-613050-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kyllä se ol kummoo .", "transcript_norm": "ja , kyllä se oli kummaa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2812160-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "väliin tul hyväki arkku kyllä niitä miehiä löw- , löyty mutta niit ei ollun niitä valameita arkkuja siihe aikaa .", "transcript_norm": "väliin tuli hyväkin arkku kyllä niitä miehiä - , löytyi mutta niitä ei ollut niitä valmiita arkkuja siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3029170-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon no pilättenks työ sit nin sano että mitäs sil , toissilmäsel , lehmäl tekie sano .", "transcript_norm": "minä sanoin no pidättekös te sitä niin sanoi että mitäs sillä , toissilmäisellä , lehmällä tekee sanoi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1282220-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sit se nostettiin siit sitten oli semnen , pikkuinel leipälasta sit tommonen , ett oli ninku , luskakin tehty mut se oli semmonel leviä sit niinkun uuniinkin tellätään semnem päästä ja .", "transcript_norm": "sitten se nostettiin siitä sitten oli semmoinen , pikkuinen leipälasta sitten tuommoinen , että oli niin kuin , lusikkakin tehty mutta se oli semmoinen leveä sitten niin kuin uuniinkin tellätään semmoinen päästä ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3396810-9700.wav", "wav_filesize": 855584 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei nes , ei nek , syrämmaalla o- , ollu .", "transcript_norm": "ei ne , ei ne , sydänmaalla - , ollut .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2497930-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kerrankin yks talov vaari huusi että tup pi- , likka kulta lattoon annal lehmät siihej jääläk kun noin kova ilma om minä hano ehäm minä lehmiä voi il- , siihej jättääm minkä mennee .", "transcript_norm": "kerrankin yksi talon vaari huusi että tule - , likka kulta latoon anna lehmät siihen jäädä kun noin kova ilma on minä sanoin enhän minä lehmiä voi - , siihen jättää mihin menee .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1142840-12130.wav", "wav_filesize": 1069910 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , katto Vittankiss oli huonompi ko oli maantie , ei siel ollu ruokaa .", "transcript_norm": "joo , katso Vittangissa oli huonompi kun oli maantie , ei siellä ollut ruokaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2597730-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "yötä päevvee ku oli kulukijoeta .", "transcript_norm": "yötä päivää kun oli kulkijoita .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-769250-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne kuoltii yht aikoa vietii hautoaki .", "transcript_norm": "ja ne kuoltiin yhtä aikoa vietiin hautaankin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-340480-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , jalat pantii kii .", "transcript_norm": "no , jalat pantiin kiinni .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-477909-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pesen heil ja tien syyvvä ja .", "transcript_norm": "pesen heille ja teen syödä ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1528240-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mää nin ,.", "transcript_norm": "kyllä minä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1442050-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mitä sie itket ?", "transcript_norm": "mitä sinä itket ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2681880-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kala o ollu ain , simmotto et , siin o jongulais särvind ain ollus sitä o ollus suamuskala ja , silakka , sitä o syätty monel taval ja mones muados , suvel tehti simmost kum bantti , illal , ni , ni vähä suala ja , taik et oikkiastas otetti isoist ammeist ni vähä simmos sualavettä ko laukaks sanotti nim panttin galattem bääl ja niit keitetti seuraval päiväl perunan gans , ei sillo mittän gastiket ollu ja .", "transcript_norm": "kala on ollut aina , semmottoon että , siinä on jonkunlaista särvintä aina ollut sitä on ollut suomuskala ja , silakka , sitä on syöty monella tavalla ja monessa muodossa , suvella tehtiin semmoista kun pantiin , illalla , niin , niin vähän suolaa ja , tai että oikeastaan otettiin isoista ammeista niin vähän semmoista suolavettä kun laukaksi sanottiin niin pantiin kalojen päälle ja niitä keitettiin seuraavalla päivällä perunan kanssa , ei silloin mitään kastiketta ollut ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-350-31040.wav", "wav_filesize": 2979884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eij ollum minkaallaesta hoavoo kun tuli tuohon sormeen se tuska .", "transcript_norm": "ei ollut minkäänlaista haavaa kun tuli tuohon sormeen se tuska .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2402840-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "perustetta !", "transcript_norm": "perustetta !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1672920-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meijä pojat ku , niitä , saksalaisii ruumiit ko käivät hautoamoa .", "transcript_norm": "meidän pojat kun , niitä , saksalaisia ruumiita kun kävivät hautaamaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4982954-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä sen , sev vesi- , -kylyvyn kyllä soanu , soanunna , en tiijäl lypsikö ne enämpi vae vähempi va , Reppa-vaenoo alako se oma tyttösäp paohata tta eikö oot tuo äeti hullu kum meijät kasteli kun tultiin kottiin .", "transcript_norm": "olen minä sen , sen - , vesikylvyn kyllä saanut , saanut , en tiedä lypsikö ne enempi vai vähempi vaan , Reppa-vainaja alkoi se oma tyttönsä pauhata jotta eikö ole tuo äiti hullu kun meidät kasteli kun tultiin kotiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2104320-16190.wav", "wav_filesize": 1428002 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sittem minä Buhun suomea sillen nin se sano jotta ei , min ei taija Buhua suomea se sano .", "transcript_norm": "sitten minä puhuin suomea sille niin se sanoi jotta ei , minä ei taida puhua suomea se sanoi .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3446730-5870.wav", "wav_filesize": 563564 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä menin silloin , menin tonne , Iittala noin tonne , Eurajo- , Euraam menin siittä ja , minä noin , menin Tampereen kautta , nin em minä ole , em min oo eneet Tampereella kulukenus sen kummemmin sittek kun ,.", "transcript_norm": "minä menin silloin , menin tuonne , Iittala noin tuonne , - , Euraan menin siitä ja , minä noin , menin Tampereen kautta , niin en minä ole , en minä ole enää Tampereella kulkenut sen kummemmin sitten kun ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2856290-14770.wav", "wav_filesize": 1302758 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kiskos sit ja ot niist lihakki .", "transcript_norm": "kiskoi sitten ja otti niistä lihatkin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3830251-2550.wav", "wav_filesize": 244844 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kolmas ei antanu .", "transcript_norm": "ja kolmas ei antanut .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1370570-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ol sittä , ol sit siin et hän , joudui sitt et suvel vast kosk me riihell olin kom poika tul sit , sillail ruisriihelk kont meill ol riih tual .", "transcript_norm": "niin , oli sitten , oli sitten siinä että hän , joutui sitten että suvella vasta koska me riihellä olimme kun poika tuli sitten , sillä lailla ruisriihelle kun meillä oli riihi tuolla .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1593640-12480.wav", "wav_filesize": 1100780 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin ne huuti kuulej ja s oon totta , lehemäp piti vaikk oli kymmeniä lehemäjoukkoja nin ne piti oman kellojoukkonsA .", "transcript_norm": "ja niin ne huusi kuule ja se on totta , lehmän piti vaikka oli kymmeniä lehmäjoukkoja niin ne piti oman kellojoukkonsa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3141050-8460.wav", "wav_filesize": 746216 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol byhäns sit , pääväl .", "transcript_norm": "se oli pyhänä sitten , päivällä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1898040-2190.wav", "wav_filesize": 210284 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "hm . ...", "transcript_norm": "hm . ...", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-565040-290.wav", "wav_filesize": 27884 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se sieltä nuolee luppoja niim puista ja ,.", "transcript_norm": "se sieltä nuolee luppoja niin puista ja ,.", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2069400-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä , mahlaa ?", "transcript_norm": "sitä , mahlaa ?", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-367020-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol sit tota ni , nis sitte siink kahdentoist , kahdentoist aevois sit tota ni , olp päevällistuntti , ja pual yhdeltä ja kuink kusakim paikas sitt ol ni .", "transcript_norm": "no se oli sitten tuota niin , niin sitten siinä kahdentoista , kahdentoista ajoissa sitten tuota niin , oli päivällistunti , ja puoli yhdeltä ja kuinka kussakin paikassa sitten oli niin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2832660-16830.wav", "wav_filesize": 1615724 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tielä että mitä , mikä taika siinä oli , niillä että ne , että ne semmosta ,.", "transcript_norm": "en minä tiedä että mitä , mikä taika siinä oli , niillä että ne , että ne semmoista ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3295040-8230.wav", "wav_filesize": 725930 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käsvars ja lapa .", "transcript_norm": "käsivarsi ja lapa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1388200-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , tietysti unessa kuulluv vain nin , vanha kansa sano sitä un kakkijaiseks joka huasttaa unessa jottaak .", "transcript_norm": "no , tietysti unessa kuullut vain niin , vanha kansa sanoi sitä - unikakkiaiseksi joka haastaa unessa jotakin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1289490-7200.wav", "wav_filesize": 635084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillä ol samala tavala käönneet kirkossa .", "transcript_norm": "sillä oli samalla tavalla käyneet kirkossa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-869030-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie , sanon että no kyl työ oletten aika häränettijöit oletten kun , härkä on tos nuoi , nuoi lähel ja , miä toi härän omettaa .", "transcript_norm": "minä , sanoin että no kyllä te olette aika härän etsijöitä olette kun , härkä on tuossa noin , noin lähellä ja , minä toin härän omettaan .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1605520-9780.wav", "wav_filesize": 862640 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol ensiv vaunutkin semmoset pa- , jossa parihevoset ol .", "transcript_norm": "oli ensin vaunutkin semmoiset - , jossa parihevoset oli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3876981-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pyhäkouluopettaja pistää tässä ku se tul Jussilasta .", "transcript_norm": "pyhäkoulunopettaja pistää tässä kun se tuli Jussilasta .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-200-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "soapp ihan tavallisia vehnäjauhoja kuv vua hyölä , hyvässä myllyssä käyttää .", "transcript_norm": "saa ihan tavallisia vehnäjauhoja kun vain hyvällä , hyvässä myllyssä käyttää .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1167050-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "musta puku .", "transcript_norm": "musta puku .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-523309-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "takasiham meitin om mentävä .", "transcript_norm": "takasinhan meidän on mentävä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-821410-1740.wav", "wav_filesize": 167084 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä kuulen siinä kajjeesa että mutta , mutta se vastas hy- , hylykeeseen s ei roijju , roikunuj ja niinkum moksaus kuulu sieltä sitte .", "transcript_norm": "ja minä kuulen siinä kajeessa että mutta , mutta se vastasi - , hylkeeseen se ei roiu , roikunut ja niin kuin moksaus kuului sieltä sitten .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3702757-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mtta oli se , kummi sittes sanonuk ku , tulivat sieltä ristiltä , ni äilell ett ei se sua vanhannA .", "transcript_norm": "mutta oli se , kummi sitten sanonut kun , tulivat sieltä ristiltä , niin äidille että ei se sinua vanhenna .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-425110-8410.wav", "wav_filesize": 741806 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se parempa kalja pantii eri tynnyrii ja huanompa eri tynnyrii ja , ja sitte se lujastee kiini .", "transcript_norm": "se parempi kalja pantiin eri tynnyriin ja huonompi eri tynnyriin ja , ja sitten se lujasti kiinni .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1476050-7840.wav", "wav_filesize": 691532 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , sellasii ,.", "transcript_norm": "no , sellaisia ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1220690-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "olha eehän se nyt nij joetaav voikilojahan siinä män se koas sen kirnu että mut sattu entistä voeta .", "transcript_norm": "olihan eihän se nyt niin joitain voikilojahan siinä meni se kaatoi sen kirnun että mutta sattui entistä voita .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2894300-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne ry- , selkäär rupes , miähet , astuun ni , hevone hyppäs pystyyn nej jäi kartanoon ne kaks opeteltavaa varsaa .", "transcript_norm": "kun ne - , selkään rupesi , miehet , astumaan niin , hevonen hyppäsi pystyyn ne jäi kartanoon ne kaksi opeteltavaa varsaa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2352110-6910.wav", "wav_filesize": 663404 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "enkä mene .", "transcript_norm": "enkä mene .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2425740-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , hyö olliit jo metsää menneet ne mustlaiset .", "transcript_norm": "no , he olivat jo metsään menneet ne mustalaiset .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3158430-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "uskothin ette se on semmonen , vattan- , kuumet .", "transcript_norm": "uskottiin että se on semmoinen , - , vatsankuume .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2460870-2590.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit mnää kysyiv vähä siin et , mitä pualuettas te olet sit kon te ,.", "transcript_norm": "sitten minä kysyin vähän siinä että , mitä puoluetta te olette sitten kun te ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1799190-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mie sen , muistan , viel sen , meän .", "transcript_norm": "kyllä minä sen , muistan , vielä sen , metsän .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2248820-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nee o- , siin oli semmone , toisisa paikoisa oli semmone , pyäree , ymp- , vähä iso , ja sitten , laat- , siinä , kansi päällä , ja sitten oli siinä , toin gokoset kivet no- noit läpimitaltans ningo tov verra .", "transcript_norm": "ne - , siinä oli semmoinen , toisissa paikoissa oli semmoinen , pyöreä , - , vähän iso , ja sitten , - , siinä , kansi päällä , ja sitten oli siinä , tuon kokoiset kivet - noita läpimitaltansa niin kuin tuon verran .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1191160-18820.wav", "wav_filesize": 1659968 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on kyllä minun nyt sellaen tieto siit ja ,.", "transcript_norm": "se on kyllä minun nyt sellainen tieto siitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2022700-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit ne jokuse antavak kolme neljä vuade vanhoks men .", "transcript_norm": "mutta sitten ne jokuset antavat kolmen neljän vuoden vanhoiksi mennä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2380490-3320.wav", "wav_filesize": 318764 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , kons ol kiire aika isäl se , pit pojam bit avittaa isää sit peltotyös .", "transcript_norm": "no , konsa oli kiire aika isällä se , piti pojan piti auttaa isää sitten peltotyössä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-463420-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siihen tullee punanen .", "transcript_norm": "siihen tulee punainen .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3635415-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niitä oli nyt poikia jo p- , mailmalekki menny ja , vanhiimasta päästä .", "transcript_norm": "niitä oli nyt poikia jo - , maailmallekin mennyt ja , vanhimmasta päästä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-343790-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , ja niim menthiin sillä , joo , ko oli poroaika ja , ja hevosaika niim menthin sillä laila .", "transcript_norm": "joo , ja niin mentiin sillä , joo , kun oli poroaika ja , ja hevosaika niin mentiin sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1818240-5900.wav", "wav_filesize": 566444 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "s oli , s oli köyhää aikaa silloN .", "transcript_norm": "se oli , se oli köyhää aikaa silloin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-651080-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sformusaappaitaki viälä .", "transcript_norm": "ja sormussaappaitakin vielä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1701090-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siellä kuuluttiin yksi kerta päevässä kuuluttiin annetun ihan ilimaner ruoka , niillej ja si-", "transcript_norm": "siellä kuuluttiin yksi kerta päivässä kuuluttiin annetun ihan ilmainen ruoka , niille ja -", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1939900-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "osasinha miekii monD sannoa sannoo saksaa .", "transcript_norm": "osasinhan minäkin monta sanaa sanoa saksaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5230955-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , ku sielä kuka ol sellane , miekii olem pest monta .", "transcript_norm": "no , kun siellä kuka oli sellainen , minäkin olen pessyt monta .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1203510-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "voan kyllä minä voan sen sano että , sitä ei tiijjäk kumpanenko siinä pyörrii moako vai mo- , vai aarinko .", "transcript_norm": "vaan kyllä minä vain sen sanon että , sitä ei tiedä kumpainenko siinä pyörii maako vai - , vai aurinko .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1345130-8590.wav", "wav_filesize": 757682 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko vinttiin siv viätii .", "transcript_norm": "kun vinttiin sitten vietiin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3077280-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte viimeks harjattii .", "transcript_norm": "ja sitten viimeksi harjattiin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3635213-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "täs- , tästäki nii , vietiin tuonnek Kestilään , tuo , toinem puoli , josa sitä , ensinnä asuttii .", "transcript_norm": "- , tästäkin niin , vietiin tuonne Kestilään , tuo , toinen puoli , jossa sitä , ensinnä asuttiin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1110680-10670.wav", "wav_filesize": 941138 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ju .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-774580-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "me menimme stem me sanomme l- , sen naapurin kans että menneeh ny ja otetaah mekip pullot tonne , ni hakeen siältä risähti ja .", "transcript_norm": "me menimme sitten me sanoimme - , sen naapurin kanssa että mennäänpäs nyt ja otetaanpas mekin pullot tuonne , niin hakemaan sieltä resepti ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2138220-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "senhän , siittähän sen , kuu harijaupi silimä nii sem melekeem mittaapi niii ainaki kymmenee askelem päähän nuin , nuin , vastenaurinkua var- , elikkä siinä , jotenki sivullen niin , sem matkan .", "transcript_norm": "senhän , siitähän sen , kun harjaantuu silmä niin sen melkein mittaa niin ainakin kymmenen askeleen päähän noin , noin , vasten aurinkoa - , eli siinä , jotenkin sivulle niin , sen matkan .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1560770-12910.wav", "wav_filesize": 1138706 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nyk kun saa , kaikk ihmiset saa nin äärettömäm paljo nähkääs tota , maallista viisautta noita kouluja ja kaikkia .", "transcript_norm": "mutta nyt kun saa , kaikki ihmiset saa niin äärettömän paljon nähkääs tuota , maallista viisautta noita kouluja ja kaikkia .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-181680-7940.wav", "wav_filesize": 762284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "älä paskanna housuja !", "transcript_norm": "älä paskanna housuja !", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3333340-1310.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "saavettaii haalattiin tuona , ku se oli , vähä huonua se haalaus sillon syksyllä kun , oli laiva- , laivakuluku ja , ennen kö laivaakaaa oli niin ku sitä venneellä , kulijetettiin niitä .", "transcript_norm": "saaveittain haalattiin tuona , kun se oli , vähän huonoa se haalaus silloin syksyllä kun , oli - , laivankulku ja , ennen kuin laivaakaan oli niin kun sitä veneellä , kuljetettiin niitä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1889710-16190.wav", "wav_filesize": 1428002 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että minä olen siittä päätelly että minä elän yhleksänkymmentä vuatta täytee .", "transcript_norm": "että minä olen siitä päätellyt että minä elän yhdeksänkymmentä vuotta täyteen .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-653470-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja näkys , se ol niin gaunist harma ohkas sarssi se ol kaunist ja Turus prässätty ja , mää otasi viäläki simmose leningi , mut ei siäl olk kanguri enä ni , ni , mää ihmettelin go se lääkärik , sen huomioitti et kyl mar se ny mone , rouva , käsivarssi on gattonuk ko ovas silkkise ja m- , siit paremppi , kankkai ja , ja se sit sanos et , et oikeinko on kotikutoinen .", "transcript_norm": "ja näkyi , se oli niin kaunista harmaata ohkaista sarssia se oli kaunista ja Turussa prässätty ja , minä ottaisin vieläkin semmoisen leningin , mutta ei siellä ole kankuria enää niin , niin , minä ihmettelin kun se lääkäri , sen huomioi että kyllä mar se nyt monen , rouvan , käsivarsia on katsonut kun ovat silkkiset ja - , siitä parempia , kankaita ja , ja se sitten sanoi että , että oikeinko on kotikutoinen .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2960370-30080.wav", "wav_filesize": 2887724 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se , sitten tiältä käy sitten kaikki elinkeinosa meiltä k- , siihe huvilallee hakemassa sill ol tytöt ja pojat teällää matkassa ja rouat ja ,.", "transcript_norm": "se , sitten täältä kävi sitten kaikki elinkeinonsa meiltä - , siihen huvilalleen hakemassa sillä oli tytöt ja pojat täälläkin matkassa ja rouvat ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1670270-8460.wav", "wav_filesize": 746216 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni sillai ne kätki moni muu st tiätysti .", "transcript_norm": "niin sillä lailla ne kätki moni muu sitten tietysti .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-933030-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kummallekkim puole .", "transcript_norm": "kummallekin puolen .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-496300-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3659360-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä tuota , yhesta yhestä silimästä otetaan kiini , ja siitä lähettään kutomaar runkkoa .", "transcript_norm": "ja sitten tuota , yhdestä yhdestä silmästä otetaan kiinni , ja siitä lähdetään kutomaan runkoa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1412980-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tämä putos taas ku , mep pöyheimme pahnoja tual tälläsimme , tomotteesiim patjoin tual suulisa Kallen gans ja , putos muuu sinne .", "transcript_norm": "ja tämä putosi taas kun , me pöyhimme pahnoja tuolla tälläsimme , tämmöisiin patjoihin tuolla suulissa Kallen kanssa ja , putosi minun sinne .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-236829-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ol , eei se mikkään tappelu ollu yks mikävä , mukava juttu kum myö oltii sillon siellä , Aholla viikko oltuna , veännettiij järvee niitä puita ja , ja myö sttel lähettii lauvantaina tulemaan sitten kottiij jä , myö se , sitten se Löytänäjärve , mistä se on vanha Mölytie , kierrettiin tänne , Nuutimmäellen sillen si- , tietysti sillen Saprahon tielle .", "transcript_norm": "oli , ei se mikään tappelu ollut yksi - , mukava juttu kun me oltiin silloin siellä , Aholla viikko oltu , väännettiin järveen niitä puita ja , ja me sitten lähdettiin lauantaina tulemaan sitten kotiin ja , me se , sitten se Löytänäjärven , mistä se on vanha Mölytie , kierrettiin tänne , Nuutinmäelle sille - , tietysti sille Sapra-ahon tielle .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2337520-24640.wav", "wav_filesize": 2173292 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei ole ja mie ko katsoin se hevose , mie niin käin itkemää ningu minnuu ois lyöty , jot se ol miun hevone .", "transcript_norm": "ei ole ja minä kun katsoin sen hevosen , minä niin kävin itkemään niin kuin minua olisi lyöty , jotta se oli minun hevonen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3639373-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tiättyst sit sitä isosempi herra jota , pirem- , -mället toi , ulttu takas se , rekitäkki siller roikkumaan että ,.", "transcript_norm": "se oli tietysti sitten sitä isompi herra jota , - , pidemmälle tuo , ulottui taa se , rekitäkki sille roikkumaan että ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3362210-9970.wav", "wav_filesize": 879398 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit ol yhes talos ol pantu , kilo se , lammas , nuoraa .", "transcript_norm": "a sitten oli yhdessä talossa oli pantu , kilo se , lammas , nuoraan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1947660-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "munkin Gotonan ol oikken aikamoine semmonen tynnyr et se ol sit kellaris et siihe mahdui ainaki saavilinen kalja ja sins se sit viätti .", "transcript_norm": "minunkin kotonani oli oikein aikamoinen semmoinen tynnyri että se oli sitten kellarissa että siihen mahtui ainakin saavillinen kaljaa ja sinne se sitten vietiin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-451180-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja sillon se seppä kaso vähä tarkaste se , terä suu sit pisi ja , ja , ko se ol vesi viäl vähä kuuma sit ni , misä kohta näyt sit et e ols semmost färi ni , sit se pist äkki sink kaukaloho siit kohta ja , et kyl se , kyl se siin sit äkki muutus .", "transcript_norm": "ja , ja silloin se seppä katsoi vähän tarkasti sen , terän suun sitten pisin ja , ja , kun se oli vesi vielä vähän kuuma sitten niin , missä kohtaa näytti sitten että ei ole semmoista väriä niin , sitten se pisti äkkiä sinne kaukaloon siitä kohtaa ja , että kyllä se , kyllä se siinä sitten äkkiä muuttui .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1327510-20130.wav", "wav_filesize": 1932524 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "totta kaik ku he yän tanssaa .", "transcript_norm": "totta kai kun he yön tanssaa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1222790-1530.wav", "wav_filesize": 146924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no myö putkahettii viel pois ja , tulDii ja mänDii ja tervehittii niit , vieraita .", "transcript_norm": "no me putkahdettiin vielä pois ja , tultiin ja mentiin ja tervehdittiin niitä , vieraita .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-913940-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tietyt pitäjät jä , sitten ku se tuli se Venäjäj ja Jaapanin sota niin se , muaj Jaakkoner ... Risto Jaakkonenki ni , sekij joutu sinnel lähtemääv vain se , ei tarvinnukkaam perille astik käyäs ... se pääsi väliltä pallaan takasi ... vain kaks kuukautta piti vahatas sitä kivvääripinua siellä välillä .", "transcript_norm": "tietyt pitäjät ja , sitten kun se tuli se Venäjän ja Japanin sota niin se , muuan Jaakkonen ... Risto Jaakkonenkin niin , sekin joutui sinne lähtemään vaan se , ei tarvinnutkaan perille asti käydä ... se pääsi väliltä palaamaan takaisin ... vaan kaksi kuukautta piti vahdata sitä kivääripinoa siellä välillä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-551990-19220.wav", "wav_filesize": 1695248 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van tiällä Röksän kyläläiset hyviv vähäv vetivät ne pitivät halapaarvosena sitä kalloo nin , ei ne , paljoskaav vetäneet sitä .", "transcript_norm": "vaan täällä Röksän kyläläiset hyvin vähän vetivät ne pitivät halpa-arvoisena sitä kalaa niin , ei ne , paljonkaan vetäneet sitä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3135520-8680.wav", "wav_filesize": 765620 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuolakihan tuota .", "transcript_norm": "tuollakinhan tuota .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2839440-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ne olkii oikeev venäläisii , n ei olleet inkerikkoloi , ne ol venäläisii , samalain sitä , kreikkalaiskatollaisii .", "transcript_norm": "ei , ne olikin oikein venäläisiä , ne ei olleet inkerikkoja , ne oli venäläisiä , samalla lailla sitä , kreikkalaiskatolilaisia .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2857520-9580.wav", "wav_filesize": 845000 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tulvissa joki sillon ni s oo .", "transcript_norm": "tulvissa joki silloin niin se on .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3538280-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä että no nui tuossa se on !", "transcript_norm": "minä että no noin tuossa se on !", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2804920-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sivilikansa , pit , tehä sit sinne , täs ulkotöitä , kuoppii kaivoa ja heijäm Baksuil hevosil vetteä niitä , metsäst niitä hirsii .", "transcript_norm": "a siviilikansa , piti , tehdä sitten sinne , tässä ulkotöitä , kuoppia kaivaa ja heidän paksuilla hevosilla vetää niitä , metsästä niitä hirsiä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5137999-10740.wav", "wav_filesize": 947312 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut em muista sitä , vuoslukkuu .", "transcript_norm": "mutta en muista sitä , vuosilukua .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1404580-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne täss ainakam paljo harjottanu .", "transcript_norm": "ei ne tässä ainakaan paljon harjoittanut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2084370-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää koskaa kuullu et olis karhuist puhuttum muk ko tual mettäsyrämis jos josai oli .", "transcript_norm": "en minä koskaan kuullut että olisi karhuista puhuttu muuta kuin tuolla metsänsydämissä jos jossakin oli .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-797710-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no nehän silput kasteltiij ja , ja sitten niihin niin ne looliil laitettiin jauhoja sekkahan syötettiin semmosista loolista , lehmille .", "transcript_norm": "no nehän silput kasteltiin ja , ja sitten niihin niin ne lootiin laitettiin jauhoja sekaan syötettiin semmoisista loodista , lehmille .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-399000-10210.wav", "wav_filesize": 900566 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Haapaveelle .", "transcript_norm": "Haapavedelle .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-EJ-32470-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kum mäntii , kaurankylvyö toukokuul lopul ni , niill ol jo , suuria poikasia että ne , jo , välil lens maahakkiin siipinie ... niin ku tänä keväänki .", "transcript_norm": "että kun mentiin , kaurankylvöön toukokuun lopulla niin , niillä oli jo , suuria poikasia että ne , jo , välillä lensi maahankin siipineen ... niin kuin tänä keväänäkin .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3174060-14130.wav", "wav_filesize": 1246310 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nin annettiin niitä sttet tehtiij jauhoo ja , silppua , jauhoja pantiij ja silputettiin niin silä t- , tavalla sitä , niitä ruakittiin että joh nykyaijaa hevoset olis siinä niin , ei ne kävelisim montookoo aikoo .", "transcript_norm": "niin annettiin niitä sitten tehtiin jauhoa ja , silppua , jauhoja pantiin ja silputettiin niin sillä - , tavalla sitä , niitä ruokittiin että jos nykyajan hevoset olisi siinä niin , ei ne kävelisi montaakaan aikaa .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3230980-12560.wav", "wav_filesize": 1107836 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei yksinäine ihmine tule toimee sillä .", "transcript_norm": "mutta ei yksinäinen ihminen tule toimeen sillä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2221550-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se meno sitte !", "transcript_norm": "se oli sen meno sitten !", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3311890-1620.wav", "wav_filesize": 155564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "piimäjuusto ja , ja maitojuusto !", "transcript_norm": "piimäjuustoa ja , ja maitojuustoa !", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3063370-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se meinas ,.", "transcript_norm": "se meinasi ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1434320-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitä hoasto miul oikei sellane mies nii jot se ois pitänt olla niin ku iha tostappaus , jot se eijj olt mikkeä sellane loru .", "transcript_norm": "ja , sitä haastoi minulle oikein sellainen mies niin jotta se olisi pitänyt olla niin kuin ihan tositapaus , jotta se ei ollut mikään sellainen loru .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3173030-10940.wav", "wav_filesize": 964952 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ootteks työ nähny niit ?", "transcript_norm": "oletteko te nähnyt niitä ?", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-303170-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "isä paranemmaa .", "transcript_norm": "isä paranemaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3814883-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siit tehtii semost hautaa mut ei muuta .", "transcript_norm": "siitä tehtiin semmoista hautaa mutta ei muuta .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3213840-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siäl oli tyhjä alusta .", "transcript_norm": "siellä oli tyhjä alusta .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2453020-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "on niilä ollu , monelaisia taikoja ttä mie , mi em muista ennää että .", "transcript_norm": "on niillä ollut , monenlaisia taikoja että minä , minä en muista enää että .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2353040-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no yölä kuulu aina ni jot se käi ja se ropisutti , kons mittäi kohtoa ja ne pelkäs sitä , kauhijaste ja , mäntii rovastilleki sanomoa ni ot meijjä setä käyp joka yö kotona .", "transcript_norm": "no yöllä kuului aina niin jotta se kävi ja se ropisutti , konsa mitäkin kohtaa ja ne pelkäsi sitä , kauheasti ja , mentiin rovastillekin sanomaan niin jotta meidän setä käy joka yö kotona .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2543440-15300.wav", "wav_filesize": 1349504 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siell ei nyt ollus siel Kallialas sitten oikein tuttuja , niis pojis eikä , mUte Simola vainohan nyt ol .", "transcript_norm": "siellä ei nyt ollut siellä Kallialassa sitten oikein tuttuja , niissä pojissa eikä , mutta Simola vainajahan nyt oli .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1837810-8080.wav", "wav_filesize": 775724 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se teki kaksiki sittem mutta toinen tuli ste ehijä , jotta piti ve- , vettä sisällem panNA .", "transcript_norm": "se teki kaksikin sitten mutta toinen tuli sitten ehjä , jotta piti - , vettä sisälle panna .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3350050-8490.wav", "wav_filesize": 748862 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olin tuol , nyty , Lapil , ol tarkastamas , tätä , ojjaa , sellasta nettem moata , mittaamas sitä , se tul monen , viijjen Guuvven , talon , m- , ylteisee mänemää se oja ni , miul ol rautarassi käsis sii , kaks päivää ser rautarassin Gans mie , pitin sitä jä , koitin , koitin tämä moata minGä verram mi- , miss on sitä , mus- , muo- , muttaa ja miss om moa- savvii tahe mitä , niitä ko pehmiä muata .", "transcript_norm": "olin tuolla , nyt , Lapilla , oli tarkastamassa , tätä , ojaa , sellaista niiden maata , mittaamassa sitä , se tuli monen , viiden kuuden , talon , - , ylteiseen menemään se oja niin , minulla oli rautarassi käsissä siinä , kaksi päivää sen rautarassin kanssa minä , pidin sitä ja , koetin , koetin tämä maata minkä verran - , missä on sitä , - , - , mutaa ja missä on - savea tai mitä , niitä kun pehmeää maata .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-995930-40310.wav", "wav_filesize": 3555386 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit sannoot jot , ennempää ko oli se tapa , jot nais- ko- lehmät lasettii ensimäispäin garjaa , no sit karjast ko tulliit poikkee sit naist kaik käivät pitämää sitä , karjapyhhää ninku , ko laskiit lehmät karjaa , no , sit hää toi , sit naiset korjasiit jokahine , kuka mitäkkii sinne sit yhes käivät siel syömää .", "transcript_norm": "sitten sanovat jotta , ennempää kun oli se tapa , jotta - kun lehmät laskettiin ensimmäispäivänä karjaan , no sitten karjasta kun tulivat poikkeen sitten naista kaikki kävivät pitämään sitä , karjapyhää niin kuin , kun laskivat lehmät karjaan , no , sitten hän toi , sitten naiset korjasivat jokainen , kuka mitäkin sinne sitten yhdessä kävivät siellä syömään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2454350-20520.wav", "wav_filesize": 1809908 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol aika kova virutusi .", "transcript_norm": "se oli aika kova virutus .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1959240-1680.wav", "wav_filesize": 161324 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte se .", "transcript_norm": "no sitten se .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1584790-1240.wav", "wav_filesize": 119084 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jo- niinkoj joku lato .", "transcript_norm": "- niin kuin joku lato .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2520200-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se , yletöin rasvamäärä .", "transcript_norm": "niin se , yletön rasvamäärä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1064380-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja hevoin täyty käyläs siin , ku vako ol tos nin hevoin käy siin ylähäl ei se saannuv vavos käyläj ja ne osas käyläm mut ei niit nykysii hevosii enäh saa oppihkah .", "transcript_norm": "ja hevonen täytyi käydä siinä , kun vako oli tuossa niin hevonen kävi siinä ylhäällä ei se saanut vaossa käydä ja ne osasi käydä mutta ei niitä nykyisiä hevosia enää saa oppimaankaan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2553200-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , morseime tanssi ol siitte , jo ku se lauvvantain alotettii ne tanssittii siinä ja morseimen , tanssittamine ni , se ol siitte lopukse ku ne moantain vast lopetettii , ni siit tanssitettii morseinta ja siitte , vielä pantii siihe morseimelle vähär rahhoa siihe kerättii , sillä viisii ja siinä häissä kerättii rahhoa kaikella viisii siihe , ju- sanottii juotii kertoa , siihe pantii ... .", "transcript_norm": "no , morsiamen tanssi oli sitten , jo kun se lauantaina aloitettiin ne tanssittiin siinä ja morsiamen , tanssittaminen niin , se oli sitten lopuksi kun ne maanantaina vasta lopetettiin , niin sitten tanssitettiin morsianta ja sitten , vielä pantiin siihen morsiamelle vähän rahaa siihen kerättiin , sillä viisiin ja siinä häissä kerättiin rahaa kaikella viisiin siihen , - sanottiin juotiin kertaa , siihen pantiin ... .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-909730-37620.wav", "wav_filesize": 3318128 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ol tuota , Taavi Hult ja , Oatu Sormunej ja , Taavi Hult ja Oatu Sormunej ja , Taavi Sormune .", "transcript_norm": "ja sitten oli tuota , Taavi Hult ja , Aatu Sormunen ja , Taavi Hult ja Aatu Sormunen ja , Taavi Sormunen .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1911680-14040.wav", "wav_filesize": 1238372 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niiss oli kynttilät .", "transcript_norm": "ja niissä oli kynttilät .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-755240-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä leivottii vanhaan aikaav vaan kaks kertaa vuatees kevääl ja syksyyl .", "transcript_norm": "sitä leivottiin vanhaan aikaan vain kaksi kertaa vuoteensa keväällä ja syksyllä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3564740-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se astukii nii hyvin että , ei , iso härkäkie sem paremmin astu .", "transcript_norm": "mutta se astuikin niin hyvin että , ei , iso härkäkään sen paremmin astu .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1707060-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei niitä liijom muita kauppioita käyny .", "transcript_norm": "no ei niitä liioin muita kauppiaita käynyt .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2702540-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem minä vaiho- , vaihroin sen ryssän kans sitte , sitä nahkaa ja , tommost villapaitaa , minä sain silt villapaira joku pumpulipaita se vissiin oli .", "transcript_norm": "ja sitten minä - , vaihdoin sen ryssän kanssa sitten , sitä nahkaa ja , tuommoista villapaitaa , minä sain siltä villapaidan joku pumpulipaita se vissiin oli .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2190350-13170.wav", "wav_filesize": 1161638 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "monihan se sittä kun ne keittivät sittä , viinnoo nin , sittä aena omilla lehmillään niitä juottivat niitä rankkija , van antovat aena liijaksi jotta se , rupes turppoommAAN .", "transcript_norm": "monihan se sitten kun ne keittivät sitten , viinaa niin , sitten aina omilla lehmillään niitä juottivat niitä rankkeja , vaan antoivat aina liiaksi jotta se , rupesi turpoamaan .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3287570-10940.wav", "wav_filesize": 964952 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ne ol sihi aikaan tehtiin noin , sellassist , liisteist , puusta .", "transcript_norm": "mutta ne oli siihen aikaan tehtiin noin , sellaisista , liisteistä , puusta .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1972460-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , se ol silviisii se ol , arvomiäs se Vors- , tse , von Daan , von Deen , -ko se ol , sen nimi .", "transcript_norm": "se oli , se oli sillä viisiin se oli , arvomies se - , Forsten , von Daehn , von Daehn , kun se oli , sen nimi .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-901480-7840.wav", "wav_filesize": 691532 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1767440-420.wav", "wav_filesize": 40364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kon kerran tyäs kotont tek ni raha sitä ain tarvitti .", "transcript_norm": "kun kerran työnsä kotona teki niin rahaa sitä aina tarvittiin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2518310-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka , jos jouluaattokin oli pyhänä niin kylä saunaam mentiin sillo .", "transcript_norm": "vaikka , jos jouluaattokin oli pyhänä niin kyllä saunaan mentiin silloin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1953610-3780.wav", "wav_filesize": 362924 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei o .", "transcript_norm": "ei ole .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3727925-650.wav", "wav_filesize": 62444 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , pan sen sitten , hallam peälen sen ryyvän .", "transcript_norm": "ja , pani sen sitten , hallan päälle sen ryydän .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1318150-9130.wav", "wav_filesize": 805310 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte koavettii soavii se emäntätä ei ollunna , kotona myö koavettii sitte suavii aina ninku emäntä tek , siitä pitkästä kirnusta suavii ja sitte semmosella , sihilä sieltä otettii soekkoo ja valamistettii stä voita .", "transcript_norm": "sitten kaadettiin saaviin se emäntää ei ollut , kotona me kaadettiin sitten saaviin aina niin kuin emäntä teki , siitä pitkästä kirnusta saaviin ja sitten semmoisella , sihdillä sieltä otettiin soikkoon ja valmistettiin sitä voita .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1121990-13320.wav", "wav_filesize": 1174868 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se Jalkane .", "transcript_norm": "se Jalkanen .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3078390-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä tolla Tupasaaressaki ne penkit oli aiika penkit , ympäris ja sitte ,.", "transcript_norm": "kyllä tuolla Tupasaaressakin ne penkit oli aika penkit , ympäri ja sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1806060-4580.wav", "wav_filesize": 439724 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toisem mää saa Satakunna Tyäm mutta , mä saa sej joululahjaa .", "transcript_norm": "toisen minä saan Satakunnan Työn mutta , minä saan sen joululahjaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3034210-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit myö käytii kirkos ja lapsuuvest ast .", "transcript_norm": "ja sitten me käytiin kirkossa ja lapsuudesta asti .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-134330-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nuotijo tehä iso ja ... nuotijom peällep puut ja , siihen sitte , panna , jos kuim paljo niitä haotumaaj ja saonassa enneh haotovat .", "transcript_norm": "nuotio tehdä iso ja ... nuotion päälle puut ja , siihen sitten , panna , jos kuinka paljon niitä hautumaan ja saunassa ennen hautuivat .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-413380-9240.wav", "wav_filesize": 815012 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä , muistan kun siällä , niitä herrakallaasia pidettiin ,.", "transcript_norm": "kyllä minä , muistan kun siellä , niitä herrakalaasia pidettiin ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2968610-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sanottu että se kanto niin kauheasti , varasti ja kanto siihen talhOON ,.", "transcript_norm": "se oli sanottu että se kantoi niin kauheasti , varasti ja kantoi siihen taloon ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3784492-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun em mie osa sihkäh oikeeh mitäh sanoo .", "transcript_norm": "kun en minä osaa siihenkään oikein mitään sanoa .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3076870-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pulloom maetoo pantu ja sieltä , siitä tutista immöö .", "transcript_norm": "pulloon maitoa pantu ja sieltä , siitä tutista imee .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2663080-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , ku ei , miehilä muuta , hommoo ku on no verkonkutomineha se ol enne ihmettä , jotta sitä sai istuu up- , uppopuhteet verko iäressä .", "transcript_norm": "jotta , kun ei , miehillä muuta , hommaa kun on no verkonkutominenhan se oli ennen ihmettä , jotta sitä sai istua - , uppopuhteet verkon ääressä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2525900-9380.wav", "wav_filesize": 827360 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja jokkaine ol venneessä paljaij jalon , ku sitä tul vettä sei laevam , venneem pohjalen , sittä kul läksivät kuka pan selekärannala kengät jalakkaasa , kuka män siihe Sormulan kallijollej ja siinä pan ja toeset panivat kirkkomäilläk kengät jalakkaasav vasta .", "transcript_norm": "ja jokainen oli veneessä paljain jaloin , kun sitä tuli vettä sen laivan , veneen pohjalle , sitten kun lähtivät kuka pani selkärannalla kengät jalkaansa , kuka meni siihen Sormulan kalliolle ja siinä pani ja toiset panivat kirkkomäellä kengät jalkaansa vasta .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-751710-17380.wav", "wav_filesize": 1532960 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "välhiv vihastuthij ja välhil lepythi , kun oli tyäkiire .", "transcript_norm": "väliin vihastuttiin ja väliin lepyttiin , kun oli työkiire .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-906160-4880.wav", "wav_filesize": 468524 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja , niin kehnola evhäillä net on töitä häätynheet tehhä .", "transcript_norm": "ja , ja , niin kehnolla eväillä ne on töitä häätyneet tehdä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2745350-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte sitä , se veri tehtiin taikinaksi ja , ja tuota kun ne oli ne suolet puhtaat nin ne , jonku pituseksi pantiij ja , sitte siiher ratilla , veri- , -taikina , sissääj ja , puutikkuilla makkaratikkuilla vähä , pantiii semmosiir renkaisiij ja .", "transcript_norm": "ja sitten sitä , se veri tehtiin taikinaksi ja , ja tuota kun ne oli ne suolet puhtaat niin ne , jonkun pituiseksi pantiin ja , sitten siihen ratilla , - , veritaikina , sisään ja , puutikuilla makkaratikuilla vähän , pantiin semmoisiin renkaisiin ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1179660-24430.wav", "wav_filesize": 2154770 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "liekkö hyö olt tosssii vae valleita mut kyllä niilä aena vuan niitä uu- , vereksii kaskuja piisas puhhuu .", "transcript_norm": "liekö he ollut tosia vai valeita mutta kyllä niillä aina vain niitä - , vereksiä kaskuja piisasi puhua .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-465420-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä tuota , em minä muita matoja tiijäm mutta kyllä jossakin ku , kalossa on kul löys sen s- , tuota jota sanottii stä teko .", "transcript_norm": "kyllä tuota , en minä muita matoja tiedä mutta kyllä jossakin kun , kaloissa on kun löysi sen - , tuota jota sanottiin sitä teko .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2158250-8820.wav", "wav_filesize": 777968 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kauriska siit että silottii aina sit , että siit tul oikei pitkä , sellai luiru , kapeja .", "transcript_norm": "kauriska sitten että sidottiin aina sitten , että siitä tuli oikein pitkä , sellainen luiru , kapea .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-128009-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muk kyllä se vaam pahaa teki siä nii .", "transcript_norm": "mutta kyllä se vain pahaa teki siellä niin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-323030-3140.wav", "wav_filesize": 301484 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3479240-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "lautoja sahathan siälä ja .", "transcript_norm": "lautoja sahataan siellä ja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3700909-2020.wav", "wav_filesize": 193964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä kahtonuk kyllä niijjem mallin että minä kyllä minä sem mallin tietäsin .", "transcript_norm": "olen minä katsonut kyllä niiden mallin että minä kyllä minä sen mallin tietäisin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3359050-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne toas pitänt mustalaisija .", "transcript_norm": "ei ne taas pitänyt mustalaisia .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2778050-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2877150-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "viitit- , jos viittitte joskus lukkee .", "transcript_norm": "- , jos viitsitte joskus lukea .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1056680-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "jos se tulee tiällä ni ,.", "transcript_norm": "jos se tulee tiellä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3518700-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tommotet , melkeen kymmenen senti ja viirentois sentim mittaiset särjet ja ahvenat ja , sittem paremmii sinnem meni hauwep peräs viäl sitte niitä , niinku havikoittemaa kiine muk ku ne sinnen ahrinkoom meni ni , ei ne siäl toine toisellas sunkaam pahaa tehneet et ne olis niitä syänneet .", "transcript_norm": "tuommoiset , melkein kymmenen sentin ja viidentoista sentin mittaiset särjet ja ahvenet ja , sitten paremmin sinne meni hauet perässä vielä sitten niitä , niin kuin havikoitsemaan kiinni mutta kun ne sinne ahdinkoon meni niin , ei ne siellä toinen toiselleen suinkaan pahaa tehneet että ne olisi niitä syöneet .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-781680-22180.wav", "wav_filesize": 1956320 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ikäsä .", "transcript_norm": "ikänsä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3505610-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei nyt tehrä enää hautei .", "transcript_norm": "mutta ei nyt tehdä enää hauteita .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3060800-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "holen gaiken !", "transcript_norm": "olen kaiken !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-896180-1110.wav", "wav_filesize": 106604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit sill ol veli sil , Toevosel ja semne Vihtor Toevone , sit .", "transcript_norm": "ja sitten sillä oli veli sillä , Toivosella ja semmoinen Vihtori Toivonen , sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-894080-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja on sielä kaks rakenusta siel o saeras- , -rakenus ja sitten o sellatsien terveempije asumus .", "transcript_norm": "ja on siellä kaksi rakennusta siellä on - , sairasrakennus ja sitten on sellaisten terveempien asumus .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3548470-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä koulussa kun oli tuohim meijän tuo , joka nyt on toassa tuo vanahim poeka , ni se oli koulussa rippikoulussa ni , sitä minum piti lähttee , niitä venneitä rahattiim monta ja montA .", "transcript_norm": "sitten koulussa kun oli tuokin meidän tuo , joka nyt on taassa tuo vanhin poika , niin se oli koulussa rippikoulussa niin , sitä minun piti lähteä , niitä veneitä rahdattiin monta ja monta .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1353670-11230.wav", "wav_filesize": 990530 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "noukittiim paikaltas .", "transcript_norm": "noukittiin paikaltansa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3734485-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "housut , nee housut ne om mä tälläj jalkaani .", "transcript_norm": "housut , ne housut ne on minä tällään jalkaani .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2029200-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jo .", "transcript_norm": "jo .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5600-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m san , mie sano no pilättenks työ sen nyt sittem mie sanon että no pankaa kovasime hikeä jos siin on kaihen alkua .", "transcript_norm": "- sanoi , minä sanoin no pidättekös te sen nyt sitten minä sanoin että no pankaa kovasimen hikeä jos siinä on kaihin alkua .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1298990-7040.wav", "wav_filesize": 620972 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei .", "transcript_norm": "no ei .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3557460-750.wav", "wav_filesize": 72044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no järvelä .", "transcript_norm": "no järvellä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3326060-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "silloo , trullien kuultelijat sai koval lähäröm .", "transcript_norm": "silloin , trullien kuultelijat sai kovan lähdön .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2029990-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m melkei , tä huonnien kokon kaikkijaan .", "transcript_norm": "mm melkein , tämän huoneen kokoinen kaikkiaan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2166460-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä , iha valehtelematas sillo ku , siihe aikaa ku piettii kinkerlöitä ja pittäähä ne nytkiit tiälä , työ nt ette nt voen niistä ymmärteem mitä ne o , talvela pietää semmone et sanotaa luvuks , kinkeriks , papit käöp , ne miärättii sillo en tiijän nyt mi en o , kysynäkkää ni , että las- , läksyt katkismuksesta a historiasta , ja sillo ku miäkiim mäni sit pyrkimää rippikouluu ni mi oli lukenakkiis se katkismukse kaekki lävite , ja sitt ei mittääs se ku sanovat että kertoo vua ni sitä muisteloo .", "transcript_norm": "no kyllä , ihan valehtelematta silloin kun , siihen aikaa kun pidettiin kinkereitä ja pitäähän ne nytkin täällä , te nyt ette nyt voin niistä ymmärtää mitä ne on , talvella pidetään semmoinen että sanotaan luvuksi , kinkeriksi , papit käy , ne määrättiin silloin en tiedä nyt minä en ole , kysynytkään niin , että - , läksyt katkismuksesta ja historiasta , ja silloin kun minäkin menin sitten pyrkimään rippikouluun niin minä olin lukenutkin se katkismuksen kaikki lävitse , ja sitten ei mitään se kun sanoivat että kertaa vain niin sitä muistelee .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3645461-28580.wav", "wav_filesize": 2520800 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olen ollu aitaakin tekemässä niin , vittoja ottamassa ja niitä , siällä sitte , valakeessa hiännytettiij ja väännettiij ja ,.", "transcript_norm": "olen ollut aitaakin tekemässä niin , vitsoja ottamassa ja niitä , siellä sitten , valkeassa hiennytettiin ja väännettiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2809240-9500.wav", "wav_filesize": 837944 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ottan siält kekälehen , kouraa ja kun se ol huilellu sil oikee ympär tupaa .", "transcript_norm": "se oli ottanut sieltä kekäleen , kouraan ja kun se oli huidellut sillä oikein ympäri tupaa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2919440-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niihä sitä piet- , pithän ne niitä talkoita piettii .", "transcript_norm": "niinhän sitä - , pitihän ne niitä talkoita pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2155190-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää , saanu oltua ja , tuli kova sisu siiv vaan et , tyähään .", "transcript_norm": "en minä , saanut oltua ja , tuli kova sisu siinä vain että , työhön .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-613950-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nhii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-86370-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tappoko ne ne kaikki ne suamalaiset , ne ne , ryssät ?", "transcript_norm": "tappoiko ne ne kaikki ne suomalaiset , ne ne , ryssät ?", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3574340-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "täällä oli , Luohua Ylipääksi sanottii ennen ... semmone ukko joka , sano , että se näkkee semmosia pikkuukkoja , ja se niistä puhhuu ... vielä se oli työmies , teki töitäki kovastij ja ,.", "transcript_norm": "täällä oli , Luohuan Ylipääksi sanottiin ennen ... semmoinen ukko joka , sanoi , että se näkee semmoisia pikku-ukkoja , ja se niistä puhuu ... - se oli työmies , teki töitäkin kovasti ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3936722-16550.wav", "wav_filesize": 1459754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olettenk käynny Enäjärvel ?", "transcript_norm": "oletteko käynyt Enäjärvellä ?", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1934980-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "että ole nähnee , koskaan nii ?", "transcript_norm": "ette ole nähneet , koskaan niin ?", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1869410-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siit jo ko läksiit syksyl , sin sottaa jo , tai olliit ninGo , sitä hermosotaaikoa .", "transcript_norm": "sitten jo kun lähtivät syksyllä , sinne sotaan jo , tai olivat niin kuin , sitä hermosota-aikaa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2484650-7730.wav", "wav_filesize": 681830 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mikä sieltä kurkisti ?", "transcript_norm": "mikä sieltä kurkisti ?", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1567380-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä , niim mä tuumasi , aatteli jotta jos niin olis tapahtunun nim m oosim pyärästäny hevoosen toisip päi , kaans sittej ja nym mennähän toisippÄI , ennenko olis vaihtanu hevoostA .", "transcript_norm": "minä , niin minä tuumasin , ajattelin jotta jos niin olisi tapahtunut niin minä olisin pyörästänyt hevosen toisin päin , kanssa sitten ja nyt mennään toisinpäin , ennen kuin olisi vaihtanut hevosta .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-816670-11660.wav", "wav_filesize": 1028456 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mnä sitä tuntenu olis , enääl lapsena olen nähny .", "transcript_norm": "minä sitä tuntenut olisi , enää lapsena olen nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3641858-3870.wav", "wav_filesize": 371564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja , eihä se mitä .", "transcript_norm": "niin ja , eihän se mitä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3045170-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar te siit kulkene olette paljonGi ?", "transcript_norm": "kyllä mar te siitä kulkeneet olette paljonkin ?", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2088860-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "koivusta ntä tehtiin noista koivun , kun koivussa kasvaa semmonen oksa näin nin , siittä se , tehtiin se semmonen , varsta .", "transcript_norm": "koivusta niitä tehtiin noista koivun , kun koivussa kasvaa semmoinen oksa näin niin , siitä se , tehtiin se semmoinen , varsta .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2187020-10900.wav", "wav_filesize": 961424 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se- sellane .", "transcript_norm": "- sellainen .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1922490-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit , sit män morsii katsomaa kottii .", "transcript_norm": "no sitten , sitten meni morsian katsomaan kotiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-58390-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyyl kai kyl mar määki elä yhreksäkymmene taik taira ellää sara vuare kuka sen tiätää , sitä mittää tiä .", "transcript_norm": "kyllä kai kyllä mar minäkin elän yhdeksänkymmenen tai taidan elää sadan vuoden kuka sen tietää , sitä mitään tiedä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-425640-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tuota teki ja , sittä tuli , sihem meill oli liitto sitte sielä , aavalla että tuota tullaa yhte että hän sinä oottaa tuota .", "transcript_norm": "ja se tuota teki ja , sitten tuli , siihen meillä oli liitto sitten siellä , aavalla että tuota tullaan yhtenä että hän sinä odottaa tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2447960-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siäll oli piiat ja trengit siälä talooh mutta , kun ei ollum mihinkäämmoisia koneeta takkavittalla heinät kannettihin nii , latoohij ja viikattehilla niitettihin , mettäluhurista .", "transcript_norm": "siellä oli piiat ja rengit siellä talossa mutta , kun ei ollut minkäänmoisia koneita takkavitsalla heinät kannettiin niin , latoihin ja viikatteilla niitettiin , metsäluhdista .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2912660-12860.wav", "wav_filesize": 1134296 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vaij olik se vaan semmonen toto kans vaan et , semmonen kraaku oli ja , ja sihem bandiin sihen graakuum pata si .", "transcript_norm": "vain oliko se vain semmoinen toto kanssa vain että , semmoinen kraakku oli ja , ja siihen pantiin siihen kraakkuun pata sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2944990-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niittäe ol ollus siellä rannassa sitta .", "transcript_norm": "niitä oli ollut siellä rannassa sitten .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2921340-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , välistä oli siältä sen kamarista tullum miäs ja hypännyp pihallej ja , sellaahia .", "transcript_norm": "no , välistä oli sieltä sen kamarista tullut mies ja hypännyt pihalle ja , sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-983660-10850.wav", "wav_filesize": 1041644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie katso jot si- , nyt se pyytää , keralleen .", "transcript_norm": "minä katso jotta - , nyt se pyytää , keralleen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3242910-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä imehtelin ensiks että mikä , mikä iankaikkinen toi tos om mutta s oon kuulovehejet .", "transcript_norm": "minä ihmettelin ensiksi että mikä , mikä iankaikkinen tuo tuossa on mutta se on kuulovehje .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3878285-8100.wav", "wav_filesize": 714464 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "on ostettus sev veran kun on niim piäv väki nin , se tulee niinku halvemmaks JA , pääsee vähemmäl .", "transcript_norm": "on ostettu sen verran kun on niin pieni väki niin , se tulee niin kuin halvemmaksi ja , pääsee vähemmällä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3754653-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol , no , se ol vissii tarkkuutta vai mitä hää ol , em minä häntä en si- , sitä mut , sitä v- , vastikka te- , ol tehtynnä .", "transcript_norm": "no se oli , no , se oli vissiin tarkkuutta vai mitä hän oli , en minä häntä en - , sitä mutta , sitä - , vastikka - , oli tehty .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2548410-9160.wav", "wav_filesize": 807956 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ne kahtoot ja min en kul lyon .", "transcript_norm": "no ne katsovat ja minä en kuin lyön .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3388890-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sieltä sitte s- , antovat , ihan tutulleem , mutta ee ne sitä kaikile antana mutta se piti olla jo v- , vahvasti tuttu jollekka ne , anto sitte pullon sielta .", "transcript_norm": "ja sieltä sitten - , antoivat , ihan tutuilleen , mutta ei ne sitä kaikille antanut mutta se piti olla jo - , vahvasti tuttu jolle ne , antoi sitten pullon sieltä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3182010-11590.wav", "wav_filesize": 1022282 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mium pittää lopettoos sillä tavala käsillä viskasivat .", "transcript_norm": "minun pitää lopettaa sillä tavalla käsillä viskasivat .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1882220-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se siitä nyykähti siitte , jotta se ei omiv voimij jaksana tullat tuppaa .", "transcript_norm": "ja se siitä nyykähti sitten , jotta se ei omin voimin jaksanut tulla tupaan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3529310-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja jolle nep pellavat sik kasvaneek ku niit laskiaisena kehräs em mää tiär ei mul stä kukka selittäny .", "transcript_norm": "ja jos ei ne pellavat sitten kasvaneet kun niitä laskiaisena kehräsi en minä tiedä ei minulle sitä kukaan selittänyt .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3587050-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol luannollinen asia että se oma parempi oli .", "transcript_norm": "no se on luonnollinen asia että se oma parempi oli .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-714640-2780.wav", "wav_filesize": 266924 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "talavellakik ku ,.", "transcript_norm": "talvellakin kun ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3471130-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän se ol se , kyllähän se ol ninki kaoheeta , sillon kun ei moantietä ei ollum Mahlum moantietä ee ollut tätä moantietä .", "transcript_norm": "kyllähän se oli se , kyllähän se oli niinkin kauheata , silloin kun ei maantietä ei ollut Mahlun maantietä ei ollut tätä maantietä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1138000-10530.wav", "wav_filesize": 928790 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmoist ol mil lapsuei aikan .", "transcript_norm": "semmoista oli minun lapsuuteni aikana .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1409310-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko men ja ajo aamuste , elukah Heinsiltta , ja tul taloho ja söi ja men niim paljon kom pääs karate .", "transcript_norm": "kun meni ja ajoi aamusti , elukat Heinäsiltaan , ja tuli taloon ja söi ja meni niin paljon kuin pääsi karaten .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2121710-6640.wav", "wav_filesize": 637484 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "siksi sitä sanothin , se neljätoist alko ja kaheksantoista loppu vasta .", "transcript_norm": "siksi sitä sanottiin , se neljätoista alkoi ja kahdeksantoista loppui vasta .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1774010-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun ne sannoo nyt nykyvään että kun kak sehk- , sähköpilvee tullee yhteen ni se , leimahtaa ja siinä samassa jyrähtää .", "transcript_norm": "mutta kun ne sanoo nyt nykyään että kun kaksi - , sähköpilveä tulee yhteen niin se , leimahtaa ja siinä samassa jyrähtää .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1367200-9660.wav", "wav_filesize": 852056 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin Sappisaarishakhaam mi ej joutanu syöttämhään ko sen ajjan ette juuri , käväsin kahvij juomassa sisälä ... mie lähin taas .", "transcript_norm": "ja niin Sappisaarissakaan minä en joutanut syöttämään kuin sen ajan että juuri , käväisin kahvin juomassa sisällä ... minä lähdin taas .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-795780-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu !", "transcript_norm": "juu !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-351740-410.wav", "wav_filesize": 39404 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oli provasti-vaina piti viimistä , suomalaista koulua vielä .", "transcript_norm": "se oli rovastivainaja piti viimeistä , suomalaista koulua vielä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3832069-3920.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin sen oli , tempassut , van se oli niim pikkunen kutales se karhu , nii se pässi kun oli sitä , kuletellunna , piiitkäm matkkoo vetännä selässään sitä , karhhuu nin , sen näki jotta , kun se oli karhu nuista pikkusista , nuista närreistä ja petäjäntaemista aena tavottanna nin ne oli luiskahtanneet poes siitä ja .", "transcript_norm": "niin sen oli , tempaissut , vaan se oli niin pikkuinen kutale se karhu , niin se pässi kun oli sitä , kuljetellut , pitkän matkaa vetänyt selässään sitä , karhua niin , sen näki jotta , kun se oli karhu noista pikkuisista , noista näreistä ja petäjäntaimista aina tavoittanut niin ne oli luiskahtaneet pois siitä ja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3767295-20430.wav", "wav_filesize": 1801970 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää kumminkan ymmär mittä .", "transcript_norm": "en minä kumminkaan ymmärrä mitään .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-522980-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-781270-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne synty kaupat silloj justiisa ja mie sillom makson ja , tuossa nuapurissa ol sit , Siämingiim puolela kun tää o Siäminir rajjoo jo niin tuota , siin ol mittar , nim mie mäni sel luos se ol vielä vähä serkkuja se mittar mie sanol , jouvatko lohkasemmaam meille sano huomessa päivänä .", "transcript_norm": "ja ne syntyi kaupat silloin justiinsa ja minä silloin maksoin ja , tuossa naapurissa oli sitten , Säämingin puolella kun tämä on Säämingin rajaa jo niin tuota , siinä oli mittari , niin minä menin sen luo se oli vielä vähän serkkuja se mittari minä sanoin , joudatko lohkaisemaan meille sanoi huomenessa päivänä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1769120-17750.wav", "wav_filesize": 1565594 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin siihen Lehon niitylle oli seh hevosen koatanna nih hevonen , se höyrysi vielä se hevonej ja tuol- , Leholla oli hirvveev vihanen koera ja suuri .", "transcript_norm": "niin siihen Lehdon niitylle oli sen hevosen kaatanut niin hevonen , se höyrysi vielä se hevonen ja - , Lehdolla oli hirveän vihainen koira ja suuri .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-946240-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se oes tainna olla hyvä Gun niiD os tainna ja joDai hyvyyttä tehny .", "transcript_norm": "se olisi tainnut olla hyvä kun niitä olisi tainnut ja jotakin hyvyyttä tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2593960-4360.wav", "wav_filesize": 418604 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten kun se tul , valmiiks ni ne , ne pan halkoja peälen .", "transcript_norm": "sitten kun se tuli , valmiiksi niin ne , ne pani halkoja päälle .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-504550-8350.wav", "wav_filesize": 736514 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne käännettiin sillä laila , sonta uloh ne , käännettiin ne sualet , ja sitte ne oljissa survottii .", "transcript_norm": "no ne käännettiin sillä lailla , sonta ulos ne , käännettiin ne suolet , ja sitten ne oljissa survottiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1902870-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "a- kylä kais se sit vihrov viimen käytettii hevosloimenakin en tiäräm mut , se oli rekipeitto se oli paljo suurempi ku tavalline hevosloimi sitt että se ulttu tonner reen takakki roikkumaan , isoj joukoj ja ,.", "transcript_norm": "- kyllä kai se sitten vihdoin viimein käytettiin hevosloimenakin en tiedä mutta , se oli rekipeitto se oli paljon suurempi kuin tavallinen hevosloimi sitten että se ulottui tuonne reen taakin roikkumaan , ison joukon ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3347640-13580.wav", "wav_filesize": 1197800 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "n ol , mutta , mie huuviiksee voa ten .", "transcript_norm": "niin oli , mutta , minä huvikseni vain teen .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2506420-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a nyt on niin , kasvettunneet jot , monest kohtaa ko käyt mänemää sie et pääse , ihan läpi mänemääkkää niin on , tihjäks tulleet kaik .", "transcript_norm": "a nyt on niin , kasvettunneet jotta , monesta kohtaa kun käyt menemään sinä et pääse , ihan läpi menemäänkään niin on , tyhjäksi tulleet kaikki .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2220140-9450.wav", "wav_filesize": 833534 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ihtehän nee alakujee ,.", "transcript_norm": "itsehän ne alkujaan ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1364910-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "söi liika paljo et tul , ei kestännys sitt ei semmonen kon on heikoks jo k- , hipunnu , se o- ,.", "transcript_norm": "söi liika paljon että tuli , ei kestänyt sitten ei semmoinen kun on heikoksi jo - , hiipunut , se - ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2354020-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ne pantiim parvee , ja ne pantiil läjjään ensik sinne .", "transcript_norm": "sitten ne pantiin parveen , ja ne pantiin läjään ensin sinne .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3224420-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie olin tuol nyk ku Laukkaselkih oliv viel ku se , neiti siin kysy että m- syntymävuotta ni , heti ne potilaat sano ai se on kahteksankymmentneljä vuotta jo .", "transcript_norm": "minä olin tuolla nyt kun Laukkasellakin olin vielä kun se , neiti siinä kysyi että - syntymävuotta niin , heti ne potilaat sanoi ai se on kahdeksankymmentäneljä vuotta jo .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3704213-9780.wav", "wav_filesize": 862640 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on gamala tyät se keittäminen gon täytyy niim bal liikutta et ei se , pohjam bala ja , ja et ei se sit , millän daval ni , otap pohja ja , sit se paremi säilyki simmonen keitetty mämmi ja , ja sit sem beräst ni jähryttä ja vatkat oikke aika lail sitä sit , vai hiuka sihe sit pans viimitteks pannan tommossi appelssiinin kuarei ja , ja hiuka , rahtu sualaki ja , ja sit , vähä sokeri taik siirappi maum mukka .", "transcript_norm": "se on kamalaa työtä se keittäminen kun täytyy niin paljon liikuttaa että ei se , pohjaan pala ja , ja että ei se sitten , millään tavalla niin , ota pohjaan ja , sitten se paremmin säilyykin semmoinen keitetty mämmi ja , ja sitten sen perästä niin jäähdyttää ja vatkata oikein aika lailla sitä sitten , vain hiukan siihen sitten panisi viimeiseksi pannaan tuommoisia appelsiinin kuoria ja , ja hiukan , rahtu suolaakin ja , ja sitten , vähän sokeria tai siirappia maun mukaan .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1448670-32030.wav", "wav_filesize": 3074924 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "lukuset pijettiin sillä lailla .", "transcript_norm": "lukuset pidettiin sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2125720-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä mäntii voa sitte Laiaholle ja Varvikolle ja siitä sitte Mäkelää jä , niitä , semmosia kylävälisteitä .", "transcript_norm": "sitä mentiin vain sitten Laiaholle ja Varvikolle ja siitä sitten Mäkelään ja , niitä , semmoisia kylävälisteitä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1949930-8680.wav", "wav_filesize": 765620 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kalakuppi ol pöyläl , ja hapant maitoo ol siit sellaist piimää , ja sitt ol kakskorvai tuoppi , siit ryypättii siin aina , vuoroo että kunka vuoro tul ni siit sai taas siit samast tuopist ryypätä .", "transcript_norm": "kalakuppi oli pöydällä , ja hapanta maitoa oli sitten sellaista piimää , ja sitten oli kaksikorvainen tuoppi , siitä ryypättiin siinä aina , vuoroon että kenenkä vuoro tuli niin sitten sai taas siitä samasta tuopista ryypätä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1394710-14590.wav", "wav_filesize": 1286882 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja koivu om mitä minä olen tutkinu ,.", "transcript_norm": "ja koivu on mitä minä olen tutkinut ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-645000-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se akka se ol soGea , iGääskun kiv ja , sitten , tyttärellä sill ol puol silmeä ja .", "transcript_norm": "se akka se oli sokea , ikään kuin kivi ja , sitten , tyttärellä sillä oli puoli silmää ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3317440-7840.wav", "wav_filesize": 752684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli niinko näit aikoi .", "transcript_norm": "se oli niin kuin näitä aikoja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1887900-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kattoppas kun se vilaht se pappi .", "transcript_norm": "ja katsopas kun se vilahti se pappi .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-897920-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs siin ol ku penkit ympäri , seinijä ja sitte , ol , rahi sanottii rahiks sitte siinä , pöyvän toesela puola .", "transcript_norm": "mitäs siinä oli kuin penkit ympäri , seiniä ja sitten , oli , rahi sanottiin rahiksi sitten siinä , pöydän toisella puolella .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-566510-7620.wav", "wav_filesize": 672128 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , ehä niil muuta koha vettä anto ja , jos pä- , kuka raassi antaa vähä suuruksia ni , lihavampiaha ne sit olliit .", "transcript_norm": "no , eihän niillä muuta kunhan vettä antoi ja , jos - , kuka raatsi antaa vähän suuruksia niin , lihavampiahan ne sitten olivat .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-309970-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä nyt tehnys senni .", "transcript_norm": "olen minä nyt tehnyt sen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-471030-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oooli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3313250-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä kuulij ja minä , osasi uskuukkin , niistä kuulemistan sen .", "transcript_norm": "kyllä minä kuulin ja minä , osasin uskoakin , niistä kuulemistani sen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3441520-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "e- , ei tahto- , e- se , se tahto me- ...", "transcript_norm": "- , ei - , - se , se tahtoi - ...", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1936430-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin mittääv vaatteila , vatteilakan oli komeroit eikä mittään ollu .", "transcript_norm": "ei siinä mitään vaatteilla , vaatteillakaan oli komeroita eikä mitään ollut .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3067780-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka toisissa taloloissa nin tuota sitt ei suanukkaa , poikanulikat eikä , naisetkaas se , ne vanhemmat immeiset , se isäntä huoleht ihes sel lämmitöksej ja , siellä sai käyväm mont kertoo lämmitösaekaam puut kuv vähen ni ei kum pannal lissee ja kahtuum miten tämä on .", "transcript_norm": "ka toisissa taloissa niin tuota sitä ei saanutkaan , poikanulikat eikä , naisetkaan se , ne vanhemmat ihmiset , se isäntä huolehti itse sen lämmityksen ja , siellä sai käydä monta kertaa lämmitysaikaan puut kun väheni niin ei kun panna lisää ja katsoa miten tämä on .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2948320-20920.wav", "wav_filesize": 1845188 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siin oli vain , puut- , ja muuri tuo , kiuas oli siinä seinäv vieresä ja siiheN , sihev viskathin löylyä .", "transcript_norm": "mutta siinä oli vain , - , ja muuri tuo , kiuas oli siinä seinän vieressä ja siihen , siihen viskattiin löylyä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-693020-11840.wav", "wav_filesize": 1044332 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "muistanha mie ne virret ni ,.", "transcript_norm": "muistanhan minä ne virret niin ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-627120-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki muuh nes saathiinki heti sillov varsin ylöh .", "transcript_norm": "kaikki muut ne saatiinkin heti silloin varsin ylös .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3469090-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin siin oli näverä paekka kyllä .", "transcript_norm": "niin siinä oli näverä paikka kyllä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2968560-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta roppanaahan nu uskaltaa syäläk kun se suarastaaj jauhoin tehdää .", "transcript_norm": "mutta roppanaahan nyt uskaltaa syödä kun se suorastaan jauhoihin tehdään .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2146330-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em minä muuta tiennys sitä rokohhoito tappOO .", "transcript_norm": "en minä muuta tiennyt sitä - rokonhoitotapaa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2652010-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että minä tei ne halot eiltä päi sinnem mehtää , ja tuota sitte ku tul se urakka paljoko niitä mies pääevässä tekköö ni mull e olt muuta ku se kaheksantoesta metril latomine ja lujalle otti sekkii .", "transcript_norm": "että minä tein ne halot edeltä päin sinne metsään , ja tuota sitten kun tuli se urakka paljonko niitä mies päivässä tekee niin minulla ei ollut muuta kuin se kahdeksantoista metrin latominen ja lujalle otti sekin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1755970-14830.wav", "wav_filesize": 1308050 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Höyteen kylä se o .", "transcript_norm": "Höyteen kylä se on .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-58150-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo , kyllä sinneki mahto .", "transcript_norm": "no , kyllä sinnekin mahtui .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3498040-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että kolomijapa se oli , kolomija vaii aikasta ja sitte vasikkoja .", "transcript_norm": "että kolmea se oli , kolmea vai aikaista ja sitten vasikoita .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3604210-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä , juttelij jo mu- ,.", "transcript_norm": "minä , juttelin jo - ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-374040-2100.wav", "wav_filesize": 201644 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se siip paljon om puhunu mut se on ny jääny niinkun unholaan ei niit ol tullu , pantuu niim miälee .", "transcript_norm": "se siitä paljon on puhunut mutta se on nyt jäänyt niin kuin unholaan ei niitä ole tullut , pantua niin mieleen .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1797950-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sunkoa se nim paljo oom mutta kyllä kais se vähän on .", "transcript_norm": "no ei suinkaan se niin paljon ole mutta kyllä kai se vähän on .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2972650-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne oli kait .", "transcript_norm": "niin ne oli kai .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-547380-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sano em minä tiijät tähäm mittäät tuo vanha mies tuolla nurkalla sill ol kasakka semmone vanha t- , sano tuo on se mies joka sano että näen tehhää se salavaem minä sanon no minä jo oatteli et , mistee sinä oot tää systeemin sua- .", "transcript_norm": "sanoi en minä tiedä tähän mitään tuo vanha mies tuolla nurkalla sillä oli kasakka semmoinen vanha - , sanoi tuo on se mies joka sanoi että näin tehdään se salvain minä sanoin no minä jo ajattelin että , mistä sinä olet tämän systeemin - .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3143590-15620.wav", "wav_filesize": 1377728 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillä ukkosella .", "transcript_norm": "sillä ukkosella .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1329840-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sem mitattiin kulumasta kulumaan että se oli aina yht- , kumpanenki , joka , väli yhtämittanen se oli suara sillon ei sillom mitääv vinkkeliä eikä ollu .", "transcript_norm": "sen mitattiin kulmasta kulmaan että se oli aina - , kumpainenkin , joka , väli yhtämittainen se oli suora silloin ei silloin mitään vinkkeliä eikä ollut .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1382360-9450.wav", "wav_filesize": 907244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "potki sit sammaletta , sit sano näi että , täss on sen tählen emäntä töissä olluk kun se oj jauhannun noi , tät kallioo vasten kiven kans niit jyväsii mitä ne rovios kasvatti .", "transcript_norm": "potki sitä sammalta , sitten sanoi näin että , tässä on sen tähden emäntä töissä ollut kun se on jauhanut noin , tätä kalliota vasten kiven kanssa niitä jyväsiä mitä ne roviossa kasvatti .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2397320-11770.wav", "wav_filesize": 1038158 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä mut se vanhaisäntä , jollekka se me , vävyks , se velje- .", "transcript_norm": "eikä mutta se vanhaisäntä , jolle se meni , vävyksi , se - .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1889900-5280.wav", "wav_filesize": 506924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellai se ol se ansa .", "transcript_norm": "sellainen se oli se ansa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1075120-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se menee vähä niin , tavun , niil loppuun astikka ne sanoo .", "transcript_norm": "se menee vähän niin , tavun , niin loppuun asti ne sanoo .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3136090-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ja sitte kuppeeseen tehtiin semmone , joka josta sitte kala puotettiin niät pois .", "transcript_norm": "niin , ja sitten kupeeseen tehtiin semmoinen , joka josta sitten kala pudotettiin näet pois .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3867733-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte pitiä ihtellää teetä ja , rinkelijä ja ,.", "transcript_norm": "sitten pitää itsellään teetä ja , rinkeleitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3172170-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin kyllä n minä o- o- , en stä , oekeen stä ,.", "transcript_norm": "niin kyllä no minä - - , en sitä , oikein sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1903450-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin sitä pestihij jotta vettä tehtihin kuumaa ja , ja hierottihin saipuan kaah ja stel lipijäkives keitettihin , paras ja ,.", "transcript_norm": "niin sitä pestiin jotta vettä tehtiin kuumaa ja , ja hierottiin saippuan kanssa ja sitten lipeäkivessä keitettiin , padassa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-665410-8860.wav", "wav_filesize": 781496 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "talvell ol nääthää ,.", "transcript_norm": "talvella oli näethän ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2750260-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä nillä miteän tiekkeäj jos niitä oliskin siella .", "transcript_norm": "eikä niillä mitään teekään jos niitä olisikin siellä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1639100-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , toisesa oli vaim palijas haarukka sielä lä- , ihimistä lähemmäisenä ja , ja siinä on se pyssy kokonaa , ja sitte on tehtynä , kun tehhään ajopuu niin , siihem pittää , kum messinkipelti pel- , pannaan niin siihem pittää pannav vaater rakkoon semmonej jonkuv vahavunen , vahavempi kul liina , kappaleem , olipahan tuo vaikkapa on tihijää säkkijä semmosta jotaki , sellaista , ja , tervan kansap pannaan .", "transcript_norm": "ja , toisessa oli vain paljas haarukka siellä - , ihmistä lähemmäisenä ja , ja siinä on se pyssy kokonaan , ja sitten on tehtynä , kun tehdään ajopuu niin , siihen pitää , kun messinkipelti - , pannaan niin siihen pitää panna vaate rakoon semmoinen jonkun vahvuinen , vahvempi kuin liina , kappaleen , olipahan tuo vaikkapa on tiheää säkkiä semmoista jotakin , sellaista , ja , tervan kanssa pannaan .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1076370-28110.wav", "wav_filesize": 2479346 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nin kauhja vesisare oli .", "transcript_norm": "niin kauhea vesisade oli .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2102840-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit ol hänel , naine oma naist ei olt , vieras naine ol .", "transcript_norm": "ja , sitten oli hänellä , nainen omaa naista ei ollut , vieras nainen oli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1403290-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii riihes puitii .", "transcript_norm": "niin riihessä puitiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2539710-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jah , ol liäkär , suaphaa sen sitte seisattummaam van se .", "transcript_norm": "ja , oli lääkäri , saahan sen sitten seisahtumaan vaan se .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3569290-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nykyjää , kyllä sen , kuuluut vielä , su- , tehäs suhuuttavan sitä van nyt ku on nykyjjään toinem muot kuuluu olovan ne sokerii vuam pannOOt .", "transcript_norm": "nykyään , kyllä sen , kuuluvat vielä , - , tehdä suhuuttavan sitä vaan nyt kun on nykyään toinen muoti kuuluu olevan ne sokeria vain panevat .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1050290-11790.wav", "wav_filesize": 1039922 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "metsävartija rupes syyttämä , ilmot se isännäl .", "transcript_norm": "metsänvartija rupesi syyttämään , ilmoitti sen isännälle .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-328720-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko ei siin mittä ,.", "transcript_norm": "sitten kun ei siinä mitään ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3592650-1310.wav", "wav_filesize": 125804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se hyvä parvi niin tuota , sen näkköö vaekka vähhään näkkyy .", "transcript_norm": "ja se hyvä parvi niin tuota , sen näkee vaikka vähänkin näkyy .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-734180-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ruuvi .", "transcript_norm": "se oli ruuvi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1377200-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku om paljo poikkinaista ni ei se autam muuta kun korjatap pois ja ootta että pouta tuloo .", "transcript_norm": "ja kun on paljon poikkinaista niin ei se auta muuta kuin korjata pois ja odottaa että pouta tulee .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1085920-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no tääl keitettii ,.", "transcript_norm": "no täällä keitettiin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1359150-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se lyot- , pulistettiin ensin noin aina ne , seinääl lyotiin ne , sit- , ne rukkiin , lalavat .", "transcript_norm": "ja se - , pudistettiin ensin noin aina ne , seinään lyötiin ne , - , ne rukiin , latvat .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2093409-9160.wav", "wav_filesize": 807956 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne Geitti yysön , ysö pata jossa ol kyllä niiD ol kuuskymmenDä liitteri ja siiDä ylttö .", "transcript_norm": "ne keitti ison , iso pata jossa oli kyllä niitä oli kuusikymmentä litraa ja siitä ylttö .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2171290-5900.wav", "wav_filesize": 566444 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli vähä aika raha ku , oli viiskummentä kan- , ka- , krappuuki ku pääsi , viämmään niit taas nin sai viiskymentä penniä .", "transcript_norm": "se oli vähän aika rahaa kun , oli viisikymmentä - , - , rapuakin kun pääsi , viemään niitä taas niin sai viisikymmentä penniä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-822330-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit se jäi siihin karjaj jalakoe , se nyt , se kasvo hyveä , nurmeja karjalle .", "transcript_norm": "sitten se jäi siihen karjan jalkoihin , se nyt , se kasvoi hyvää , nurmea karjalle .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1153210-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku hapant leipeä tekiivät .", "transcript_norm": "kun hapanta leipää tekivät .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1387190-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se kylä ol niim baljo vierai juhanuksen , meil jot , se kylä ol sattoi ihmisii mein gyläs vierai kaik tulleet , vieraist kylist tulleet kaik tänne kyllää , tässa ol .", "transcript_norm": "se kyllä oli niin paljon vieraita juhannuksena , meillä jotta , se kylä oli satoja ihmisiä meidän kylässä vieraita kaikki tulleet , vieraista kylistä tulleet kaikki tänne kylään , tässä oli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2739580-9190.wav", "wav_filesize": 810602 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "silloil lasketaan ovest ulos ens , se on niinkul lämmyn sauna kun ne viärään ettei se otas sihem märkääj juur kiine .", "transcript_norm": "silloin lasketaan ovesta ulos ensin , se on niin kuin lämmin sauna kun ne viedään että ei se ota siihen märkään juuri kiinni .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3678741-11490.wav", "wav_filesize": 1013462 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "syksysie aikoa , siitte , sitä ol kaikelaista , nuorii seuroa , ku siel kasvatettii pellovasta ja , tytöt siit yöllä loukuttiit niitä saunassa ja sit , pojat mäntii sinne , istumoa tyttölöihe seuroa , ja vietii sinne namusii vähä ja tytöt paistoiti , lanttuu ja naurista ja siel piettii sellasta , juhloa nii jotta , se ol , se ol se ol sellasta , sellasta lystii .", "transcript_norm": "syksyiseen aikaan , sitten , sitä oli kaikenlaista , nuorten seuraa , kun siellä kasvatettiin pellavasta ja , tytöt sitten yöllä loukutti niitä saunassa ja sitten , pojat mentiin sinne , istumaan tyttöjen seuraa , ja vietiin sinne namusia vähän ja tytöt paistoivat , lanttua ja naurista ja siellä pidettiin sellaista , juhlaa niin jotta , se oli , se oli se oli sellaista , sellaista lystiä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-290820-41080.wav", "wav_filesize": 3623300 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että veri tulie pois .", "transcript_norm": "että veri tulee pois .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1094370-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noo se ov vaim ... pannaan ne , veistetään ne ,.", "transcript_norm": "no se on vain ... pannaan ne , veistetään ne ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3606080-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "myö , kaikki tytöt tehtiin samallaiset m- , pummulmekot .", "transcript_norm": "me , kaikki tytöt tehtiin samanlaiset - , pumpulimekot .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2354880-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no , se o- , net tiesit siittä juuri että se on tukosa .", "transcript_norm": "no , se - , ne tiesivät siitä juuri että se on tukossa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3208150-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä , kyllä niill oli aina aamulla varain ne laski , järvelle .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä niillä oli aina aamulla varhain ne laski , järvelle .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3428010-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ett em minäkä tieräs se oli semmonem pitkä palakki , pitkä palkki hevosella stä kuljetettiin stä jalakapuuta , ja tuatiin sisääm mutt em mnä tieräk kuinka neer ruuvasi sihen sen kiini .", "transcript_norm": "että en minäkään tiedä se oli semmoinen pitkä palkki , pitkä palkki hevosella sitä kuljetettiin sitä jalkapuuta , ja tuotiin sisään mutta en minä tiedä kuinka ne ruuvasi siihen sen kiinni .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3125960-12270.wav", "wav_filesize": 1177964 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja s ollukham monta päiväÄ ni se tuolta Alaliakasta löywethin .", "transcript_norm": "ja se ollutkaan monta päivää niin se tuolta Alaliakasta löydettiin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3453370-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin sano mitäs mie kum maitoa annaj ja leipää sille .", "transcript_norm": "niin sanoi mitäs minä kun maitoa annan ja leipää sille .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3614012-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä käynyt Tillill äite siä kävi .", "transcript_norm": "en minä käynyt Tillillä äiti siellä kävi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1080640-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nuorena neitona nissassa makasit maetona , ja nyt nin pahon minullen teit .", "transcript_norm": "nuorena neitona nisässä makasit maitona , ja nyt niin pahoin minulle teit .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1748010-6740.wav", "wav_filesize": 594512 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3182220-290.wav", "wav_filesize": 25622 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meijänniit tuola suaressa ol aena kolomattakymmentä lammasta .", "transcript_norm": "meidänkin tuolla saaressa oli aina kolmattakymmentä lammasta .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2920300-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sieltä ol neljä , lypsymies kun kaks pi- , palaveliata , tuota , kolome meitä kuluk , yks tyttö jäe kottii .", "transcript_norm": "ja , sieltä oli neljä , lypsymies kun kaksi - , palvelijaa , tuota , kolme meitä kulki , yksi tyttö jäi kotiin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2587410-8160.wav", "wav_filesize": 719756 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja emäntä oli kutonu keväälä , kevätaikana kutoi kaikki vaathee valhmiksi ensistä .", "transcript_norm": "ja emäntä oli kutonut keväällä , kevätaikana kutoi kaikki vaatteet valmiiksi ensistä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-244320-5700.wav", "wav_filesize": 547244 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nitä oli ka- eikö ne saanus sitte , kui- kuritak kasvaa eli mikä olis eikö , ihminev voisi , pysyäv vähä , toisemmoihnakI , ku se sais rehtiä kuriAkI .", "transcript_norm": "niitä oli - eikö ne saanut sitten , - kuritta kasvaa eli mikä olisi eikö , ihminen voisi , pysyä vähän , toisenmoisenakin , kun se saisi rehtiä kuriakin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2802990-12140.wav", "wav_filesize": 1070792 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol sit se seppä nappas sen kuumima sit ai siält , ensi .", "transcript_norm": "ja se oli sitten se seppä nappasi sen kuumimman sitten aina sieltä , ensin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1020610-4980.wav", "wav_filesize": 478124 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "lahtari , se teki lahtikauppaa ja piti torppaa .", "transcript_norm": "lahtari , se teki lahtikauppaa ja piti torppaa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2751470-2660.wav", "wav_filesize": 255404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt , seitsemäis päivä heinäkuuta , mie vanhempam poikain tytön Gans , ajan nyt sinne , ommoa paikkoa sinne Venäjälle , ja lentoteitse .", "transcript_norm": "nyt , seitsemäs päivä heinäkuuta , minä vanhemman poikani tytön kanssa , ajan nyt sinne , omaan paikkaan sinne Venäjälle , ja lentoteitse .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2497050-13570.wav", "wav_filesize": 1196918 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oletko sie suomalaist perruu ?", "transcript_norm": "oletko sinä suomalaista perua ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-866350-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "silloon tehtihin työtä ja oli nuori .", "transcript_norm": "silloin tehtiin työtä ja oli nuori .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-568710-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pikku mänty , elik kuusi .", "transcript_norm": "pikku mänty , eli kuusi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1857380-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylä ne meiräm miästäkim piinasivat sittek ku se sano että hän on sotaväessä ollus sillon kun , sillon kun sotaväkee pirettii .", "transcript_norm": "ja kyllä ne meidän miestäkin piinasivat sitten kun se sanoi että hän on sotaväessä ollut silloin kun , silloin kun sotaväkeä pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1739100-8080.wav", "wav_filesize": 775724 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se on sielä , sisällä , onkoha siellä keuhkoissa taikka missä , semmone , vika et se , puhaltaa , ankarast ja , siihehä se sit kuolookii loppuje lopuksii .", "transcript_norm": "se on siellä , sisällä , onkohan siellä keuhkoissa tai missä , semmoinen , vika että se , puhaltaa , ankarasti ja , siihenhän se sitten kuoleekin loppujen lopuksi .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3610624-13490.wav", "wav_filesize": 1295084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko yksiki miäs vaan ol ... ikä meilläkin ol lapsep piäni kon tulttin tähä ja ,.", "transcript_norm": "kun yksikin mies vain oli ... ikään meilläkin oli lapset pieniä kun tultiin tähän ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-411370-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli lähteny aamulla päivä evvään kans ku se oli luullu että ne o hänem puut sahhaamatta tulle- ,.", "transcript_norm": "se oli lähtenyt aamulla päivän evään kanssa kun se oli luullut että ne on hänen puut sahaamatta - ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1481090-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kun ei siell ok , kattomas ja kuulemas nin ehän sit tielä .", "transcript_norm": "no kun ei siellä ole , katsomassa ja kuulemassa niin eihän sitä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-304060-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie ainakah tääl Alakyläss o ollu em mie ainakah ok kuulu .", "transcript_norm": "en minä ainakaan täällä Alakylässä ole ollut en minä ainakaan ole kuullut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1356670-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2313920-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ittellekkii se oli taas sitte parempa .", "transcript_norm": "ja , itsellekin se oli taas sitten parempi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2001750-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "enkä mää saanu mittää sillo , mistää ei sillo saanu kansaeläkett eres .", "transcript_norm": "enkä minä saanut mitään silloin , mistään ei silloin saanut kansaneläkettä edes .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2922350-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin oli hiano tahti ja se oli helppoo se , hakkaaminen jos pysy noin , nuatis .", "transcript_norm": "ja siinä oli hieno tahti ja se oli helppoa se , hakkaaminen jos pysyi noin , nuotissa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2191770-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semone , et sillon oli torppat kysymykses ei silon ollu itsenäiset .", "transcript_norm": "semmoinen , että silloin oli torpat kysymyksessä ei silloin ollut itsenäiset .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-88110-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minkäs minä sillet tehny os- ku se os tullu min syliin .", "transcript_norm": "minkäs minä sille tehnyt olisin kun se olisi tullut minun syliin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3600455-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niij , niistä , sitteh , siitä kaes sitä sittep peäs ketreämään kun ki- , ku , pan sen , se häkkyriks , häkkyrikshä ne sano aena ku ol semmone , käsvars joka pantiim pystyyn siiher rukim , siin ol reikä rukin k- , siinä penkissä jä siihem pantiij ja siinä sitte se , ja , siihe häkkyriin sitte jä siitähän sitä keträttiin sitte sitä liina- , -lankoa ja niistähän ne kuto , itek kuki aenah , , parraammista tehtii loemilankoa ja , ja kar- , sitte huonommista tehtiin kutteita lii- , pyyhelliinoja ja muita .", "transcript_norm": "niin , niistä , sitten , siitä kai sitä sitten pääsi kehräämään kun - , - , pani sen , se häkkyriksi , häkkyriksihän ne sanoi aina kun oli semmoinen , käsivarsi joka pantiin pystyyn siihen rukin , siinä oli reikä rukin - , siinä penkissä ja siihen pantiin ja siinä sitten se , ja , siihen häkkyriin sitten ja siitähän sitä kehrättiin sitten sitä - , liinalankaa ja niistähän ne kutoi , itse kukin aina , , parhaimmista tehtiin loimilankaa ja , ja - , sitten huonommista tehtiin kuteita - , pyyheliinoja ja muita .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1476830-42160.wav", "wav_filesize": 3718556 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eei muuwwal ko näis tiikkilöis voa mitä meil tiikkilöi on täs , niis pyywwetti , etemmäl ei olt .", "transcript_norm": "ei muualla kuin näissä tiikeissä vain mitä meillä tiikkejä on tässä , niissä pyydettiin , edemmällä ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2354010-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "teäll ootkii ko taivoas .", "transcript_norm": "täällä oletkin kuin taivaassa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1849490-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niin ku tähän aikhaa nyt , saapi sanoa ette , nykki ja nyt on loppunu see , saarna , pito s oo nii loppunu ette mie hääyn kyllä sanoa n ette , sitä eij ole paljon ennää ollenkhaan .", "transcript_norm": "niin kuin tähän aikaan nyt , saa sanoa että , nytkin ja nyt on loppunut se , saarna , pito se on niin loppunut että minä häädyn kyllä sanoa niin että , sitä ei ole paljon enää ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1710950-12240.wav", "wav_filesize": 1175084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota sittä se , Relander on hänen nimesä ollun nin , van kansa on kuhtunna Reloks .", "transcript_norm": "niin tuota sitten se , Relander on hänen nimensä ollut niin , vaan kansa on kutsunut Reloksi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1633110-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne valuu siiv vesi pois .", "transcript_norm": "ne valuu siinä vesi pois .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3638045-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ol sitten , tummija ja , ruskettavija papuja .", "transcript_norm": "ja ne oli sitten , tummia ja , ruskehtavia papuja .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2225550-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa se nakutta hiukan siin .", "transcript_norm": "jaa se nakuttaa hiukan siinä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-81280-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tommose malline .", "transcript_norm": "se oli tuommoisen mallinen .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-462390-1470.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vae , erpiälleev vuaj jotta ne ei tarttuneet toisiisek kiini .", "transcript_norm": "vaan , eripäällään vain jotta ne ei tarttuneet toisiinsa kiinni .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1623020-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit se , Seppälän Simo tulee , tallaa jo , Savimäkii ylös kun , mettäkyläset tanssii ja pelaa siäl , pilois ja pöylät nurij ja kaik sial , mut s ei se , Simo men sinne ja vet , sormikkaan kätee ja siäll ol siit parahuellaa niikun ennen ol takkoi elikä totto , totok sanotaa täl paikal .", "transcript_norm": "sitten se , Seppälän Simo tulee , tallaa jo , Savimäkeä ylös kun , metsäkyläiset tanssii ja pelaa siellä , pidoissa ja pöydät nurin ja kaikki siellä , mutta se ei se , Simo meni sinne ja veti , sormikkaan käteen ja siellä oli sitten parahudellaan niin kuin ennen oli takkoja eli totto , totoksi sanotaan tällä paikalla .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2888450-22260.wav", "wav_filesize": 1963376 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "... sittes se emäntä tuli kovastim meille haukkuun sittes siitä , ku heiräm parila Honkolam pellollet toukoo ruvettiin tekkee .", "transcript_norm": "... sitten se emäntä tuli kovasti meille haukkumaan sitten siitä , kun heidän parilla Honkolan pellolle toukoa ruvettiin tekemään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2388740-11120.wav", "wav_filesize": 1067564 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne silottiin sitten ne , suviviljakkin , kaks yhteel laitettiin oljilla , semmoseks , semmottija nikulija ja , sitte laitettiin kokkosellen ne sitten .", "transcript_norm": "ne sidottiin sitten ne , suviviljatkin , kaksi yhteen laitettiin oljilla , semmoiseksi , semmoisia nikuleja ja , sitten laitettiin kokkoselle ne sitten .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1570310-13730.wav", "wav_filesize": 1211030 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mi e muistat tuota , mikäh paikka se nyt olikhan ku , niin siinä palo sauna kyllä ko , ne lähit joululomale .", "transcript_norm": "minä en muista tuota , mikä paikka se nyt olikaan kun , niin siinä paloi sauna kyllä kun , ne lähtivät joululomalle .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2899980-9360.wav", "wav_filesize": 825596 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "perunasta ja , lihasta ja , kalasta tehttiij jos ol , nuotallaas saivat kallo nin tehtiin , kalasta .", "transcript_norm": "perunasta ja , lihasta ja , kalasta tehtiin jos oli , nuotallakin saivat kalaa niin tehtiin , kalasta .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2048730-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , se oli sellaanev vanahapoika s oli siinä kuurenkymmenen kun se otti tämän emännäj ja tämä oli nuari siinä kaharenkymmenevviirev vuarej ja , se oli paha ryyppäämhään sitten se isäntä ja , ja piti nuuskaa huulehnansakkij ja tämä oli sitten nin kova jotta , sem piti heittääs sev viinarryyppööm pois ja sen tupakim piti jättääp poih nin s oli hermostunu , hermostunuj ja kulieskeli mettäs ja eksyy sinnej ja kyllä stä ettitty oli kauhavaaset oli vishim melekeen kau- kaikki ollu ettimäs ja mutta s oli mennyt tuannen niin kauvas jotta n ei sinne astim menhet ettimhään sitä ja min olin sittej jo kotona niin , neliätoista vuatta nin sitten , ja se löythin sitten sillä tavalla , yks miäs meni hakkaamham puriloota ja , pokasahalla silloov viälä kaarethij ja no se jalakojansat tällääli ja siin oli sellaanem mökäles sej jalakaan alla sittej jotta s eij oikeen sopinun nin s otti ja potkaasi nin siältä tuli pääkallo .", "transcript_norm": "no , se oli sellainen vanhapoika se oli siinä kuudenkymmenen kun se otti tämän emännän ja tämä oli nuori siinä kahdenkymmenenviiden vuoden ja , se oli paha ryyppäämään sitten se isäntä ja , ja piti nuuskaa huulessaankin ja tämä oli sitten niin kova jotta , sen piti heittää sen viinanryyppyyn pois ja sen tupakin piti jättää pois niin se oli hermostunut , hermostunut ja kuljeskeli metsässä ja eksyi sinne ja kyllä sitä etsitty oli kauhavalaiset oli vissiin melkein - kaikki ollut etsimässä ja mutta se oli mennyt tuonne niin kauas jotta ne ei sinne asti menneet etsimään sitä ja minä olin sitten jo kotona niin , neljätoista vuotta niin sitten , ja se löydettiin sitten sillä tavalla , yksi mies meni hakkaamaan puriloita ja , pokasahalla silloin vielä kaadettiin ja no se jalkojansa tälläili ja siinä oli sellainen mökäle sen jalkojen alla sitten jotta se ei oikein sopinut niin se otti ja potkaisi niin sieltä tuli pääkallo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1269020-73500.wav", "wav_filesize": 7056044 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko satas oikee kunnolla ja , sit tulis aurinkopaiste , sit ne aukeis mutt ei ne hanki auweta .", "transcript_norm": "kun sataisi oikein kunnolla ja , sitten tulisi auringonpaiste , sitten ne aukeaisi mutta ei ne hanki aueta .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3562850-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "enkä minä ylellistä elämätä voajikkaa .", "transcript_norm": "enkä minä ylellistä elämää vaadikaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3296990-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ja , siinä on sitte , peiliksi sanotaan sitä siinä e- , eesä kaikkijee etummaisena täälä niin semmonen , liinasta tehty , se on , on nykyjään , että semmonel lyttyyl lyötävä , käärästään semmosija , ko pussiim pannaan nuin , väliajoksi siinä kun ei tarttet tuota ja , siinä , hölsteriksi sanotaan sitä pyssynsuojainta siinä minä ainaki oom pitänyj ja kiikarin sielä ja niin ne moni muu pittää sen nii .", "transcript_norm": "niin , ja , siinä on sitten , peiliksi sanotaan sitä siinä - , edessä kaikkien etummaisena täällä niin semmoinen , liinasta tehty , se on , on nykyään , että semmoinen lyttyyn lyötävä , kääräistään semmoisia , kun pussiin pannaan noin , väliajoiksi siinä kun ei tarvitse tuota ja , siinä , hölsteriksi sanotaan sitä pyssynsuojainta siinä minä ainakin olen pitänyt ja kiikarin siellä ja niin ne moni muu pitää sen niin .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1123480-27780.wav", "wav_filesize": 2450240 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van sek , pittää tietää kun on , haoki on , tuntoo millon on haoki ja millo ahven .", "transcript_norm": "vaan se , pitää tietää kun on , hauki on , tuntee milloin on hauki ja milloin ahven .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2701790-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne on , Su- , Sulo aina tonkien kans nyt on , neppiny aina ne hampaat pois siält .", "transcript_norm": "ne on , - , Sulo aina tonkien kanssa nyt on , nyppinyt aina ne hampaat pois sieltä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-758250-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meiläm pojat tul justii sielt sano ni , oikei hyvä keli .", "transcript_norm": "meidän pojat tuli justiin sieltä sanoi niin , oikein hyvä keli .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-897880-3770.wav", "wav_filesize": 361964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sielt peräst sitten siell ol sellaset uitot noin , aina kun se men sit uittoa myälen vihlov viimen se men sinnep perää .", "transcript_norm": "sieltä perästä sitten siellä oli sellaiset uitot noin , aina kun se meni sitä uittoa myöden vihdoin viimein se meni sinne perään .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1995050-7540.wav", "wav_filesize": 665072 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa on noi , noilla kun kilpajossa käy niillä om mutta ,.", "transcript_norm": "jaa on nuo , noilla kun kilpa-ajoissa käy niillä on mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2096810-4010.wav", "wav_filesize": 385004 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oN .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3534260-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-la Mettäloukoll ollus siälä , Lepistön tuvannurkas , nii , jäniksempaula niin n oli nauranum , toiset miähet jotta , e sunkaa , jänis tuahoon tuuk kenenkään , klasin ala .", "transcript_norm": "tuolla Metsäloukolla ollut siellä , Lepistön tuvan nurkassa , niin , jäniksenpaula niin ne oli nauranut , toiset miehet jotta , ei suinkaan , jänis tuohon tule kenenkään , lasin alle .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-224950-13010.wav", "wav_filesize": 1147526 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon ku ei teillä ajettu minkaallaesella , sem- , että oes ajettu nuota , lumirekkee taekka mittää semmosta .", "transcript_norm": "ja silloin kun ei teillä ajettu minkäänlaisella , - , että olisi ajettu noita , lumirekeä tai mitään semmoista .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-338530-7630.wav", "wav_filesize": 673010 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei varmahan , tollaast asiaa ov varmahan kukaan sanonu enne .", "transcript_norm": "no ei varmaan , tuollaista asiaa ole varmaan kukaan sanonut ennen .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3124080-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne on nyt kumpakii kuallu , Vihtoor ku- , kaatu , ja , uppos järvee , mut Taavilam Matti nii , se kual nyt jo niikuv vanhuuttaakii ja koti .", "transcript_norm": "ne on nyt kumpikin kuollut , Vihtori - , kaatui , ja , upposi järveen , mutta Taavilan Matti niin , se kuoli nyt jo niin kuin vanhuuttaankin ja kotiin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3421230-12850.wav", "wav_filesize": 1133414 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja etelä .", "transcript_norm": "ja etelä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3020060-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku ne rupes iittää , niitä aina vähä kasteltii .", "transcript_norm": "ja kun ne rupesi itämään , niitä aina vähän kasteltiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3220200-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kU ku se ajettiin Koskelta se paperi Tampereellen niin se veti , veti sittes sinnej ja ,.", "transcript_norm": "kun kun se ajettiin Koskelta se paperi Tampereelle niin se veti , veti sitten sinne ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1087270-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "myö ku lähettii aena kirkkoom meitä ol sitten kolome , meitä ol , kolome nelja , tuo , Iita Korhonej ja mina , Anna Korhonej ja , Puttose Olka ja , Laetise Olka nim myö ku lähettii aina kirkkoon ni , stä kul lähettii uamusel- , lauvantaena , lähettiij ju- , uamusella elikkä mihi asijoellen sinnää aekana kun , nyt oltiin , sotaaekoo että korttiaekoo , nim myö kolome aekana jo oltiin tiällä , Kerkonkoskella tiältä tultu kymmenen kilometriä .", "transcript_norm": "me kun lähdettiin aina kirkkoon meitä oli sitten kolme , meitä oli , kolme neljä , tuo , Iita Korhonen ja minä , Anna Korhonen ja , Puttosen Olka ja , Laitisen Olka niin me kun lähdettiin aina kirkkoon niin , sitä kun lähdettiin - , lauantaina , lähdettiin - , aamusella eli mihin asioille sinäkin aikana kun , nyt oltiin , sota-aikaa että korttiaikaa , niin me kolmen aikana jo oltiin täällä , Kerkonkoskella täältä tultu kymmenen kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-15710-34270.wav", "wav_filesize": 3022658 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu , sellaisia ne oli .", "transcript_norm": "juu , sellaisia ne oli .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-700090-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe aotetuv varjele .", "transcript_norm": "voi autetun varjele .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2829520-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , kylhä ne , panniit ... kuka viis ruplaa kuka kymmenen ruplaa .", "transcript_norm": "no , kyllähän ne , panivat ... kuka viisi ruplaa kuka kymmenen ruplaa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-422660-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se että se om , puolitoistapa se oo olluk keski- , nyt sitte kun nämä uuwen ajam pyssyt oo ollun niinku ... keskimitta melekeej ja , siittä vähää alle .", "transcript_norm": "se että se on , puolitoista se on ollut - , nyt sitten kun nämä uuden ajan pyssyt on ollut niin kuin ... keskimitta melkein ja , siitä vähän alle .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1643760-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehä tääll Uimilassakaa käynnyk kansakouluu , ja siihi aikaa nuo- , min nuoruwen aikanai kur Röyhyn , vanha isäntä , Väinö Röyhy , se ol siit , Jaalas kansakoulus ja , Ylätaloj Juoseppivaino käy tuol , Iitin kirkol tot , kansakouluu , että käykö se siit nyk kaks luokkaa vai mitä , että tääll ei olluk kouluikaa sihi aikaa .", "transcript_norm": "eihän täällä Uimilassakaan käynyt kansakoulua , ja siihen aikaan - , minun nuoruuden aikanani kun Röyhyn , vanha isäntä , Väinö Röyhy , se oli sitten , Jaalassa kansakoulussa ja , Ylätalon Jooseppi-vaino käy tuolla , Iitin kirkolla tuota , kansakoulua , että käykö se sitten nyt kaksi luokkaa vai mitä , että täällä ei ollut koulujakaan siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1118500-22670.wav", "wav_filesize": 1999538 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joku mies on tehnyt ne harjat .", "transcript_norm": "joku mies on tehnyt ne harjat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2638510-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se tykkäsi hyvästis siitä .", "transcript_norm": "vaan se tykkäsi hyvästi siitä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-403060-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol oksat sit pikkaraiset kokot ol sin , sit ain , pyöritettii , jot tarkkaat sie siihe , mite se sanottii ol se , ytköl- , sellan ol , sin koh- mis koh- mis kohtaa ol sijottu kii , ko pyöräytät sitä kolmesnurkkane ol se renkas , sit ko tarkkaatu siihe , sait sit siit sie sait yhen ger nostaa sin ulös sen , kokan taas .", "transcript_norm": "siinä oli oksat sitten pikkaraiset kokot oli sinne , sitten aina , pyöritettiin , jotta tarkkaat sinä siihen , miten se sanottiin oli se , - , sellainen oli , sinne - missä - missä kohtaa oli sidottu kiinni , kun pyöräytät sitä kolmenurkkainen oli se rengas , sitten kun tarkkaantui siihen , sait sitten siitä sinä sait yhden kerran nostaa sinne ylös sen , kokan taas .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-373360-21460.wav", "wav_filesize": 1892816 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ennev vanhaan niin , täälä kum mettiä hakathin nin täälä oli niitä purilamiähiä niit oli paliokij ja , hitten ennev vanhaan ku mnäkin oon tuala kotona ollun nin kyllä hiälä joka yä melekeen oli jota- jonkulaasia yäviarahia , naisia ja , ja miähiä ja parikuntiakij ja , mutta minä en sitten tiärä ...", "transcript_norm": "no kyllä ennen vanhaan niin , täällä kun metsiä hakattiin niin täällä oli niitä purilamiehiä niitä oli paljokin ja , sitten ennen vanhaan kun minäkin olen tuolla kotona ollut niin kyllä siellä joka yö melkein oli - jonkunlaisia yövieraita , naisia ja , ja miehiä ja pariskuntiakin ja , mutta minä en sitten tiedä ...", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2854570-25330.wav", "wav_filesize": 2431724 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "täällä olen eläny .", "transcript_norm": "täällä olen elänyt .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-28030-1300.wav", "wav_filesize": 124844 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuolla aina puhu ennen tuolla , Hartolan kartanoessa , noo , Kirkkolassa , nin tuota , sinnem män sijat sinne ja , ne oliit talavee ast siellä , ne purk ja tek porsaita sielä auma sisällä .", "transcript_norm": "tuolla aina puhui ennen tuolla , Hartolan kartanoissa , no , Kirkkolassa , niin tuota , sinne meni siat sinne ja , ne olivat talveen asti siellä , ne purki ja teki porsaita siellä auman sisällä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1615170-17190.wav", "wav_filesize": 1516202 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie , vähä etemmäks hänest , tul toine mustalaine .", "transcript_norm": "minä , vähän edemmäksi hänestä , tuli toinen mustalainen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3270740-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "toinen sannoo ni ette joo ainaki , anna mie lähen nyk kotia ni ette , lapset tulevah ... mull on lapses sielä .", "transcript_norm": "toinen sanoo niin että joo ainakin , anna minä lähden nyt kotia niin että , lapset tulevat ... minulla on lapset siellä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-474700-7440.wav", "wav_filesize": 714284 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et sem- , ko rippikoulun käynn ol ni .", "transcript_norm": "että - , kun rippikouluun käynyt oli niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1915090-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mä taisin toisen GerranGi viäl lyäd ja ,.", "transcript_norm": "kyllä minä taisin toisen kerrankin vielä lyödä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1025250-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tu- , tuosta toisela puolej jokea tähän näkkyyki ko lehteä ei oles se , talo .", "transcript_norm": "- , tuosta toisella puolen jokea tähän näkyykin kun lehteä ei ole se , talo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3504310-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo , see tuota , että kun nyt ru- kui- , kuhilaat ol jo kuivija että , että se ol pellolla kuiva n se , ei taho , tulla itävätä siementä jos , veetää kasvutuorevustaa riihee .", "transcript_norm": "no , se tuota , että kun nyt - - , kuhilaat oli jo kuivia että , että se oli pellolla kuiva niin se , ei tahdo , tulla itävää siementä jos , vedetään kasvutuoreuttaan riiheen .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1669950-18030.wav", "wav_filesize": 1590290 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne kävi sieltä papit sitte aina lukusioja pitämässä , siellä , Juupajoem puolella , kussakin kylässä aina .", "transcript_norm": "ne kävi sieltä papit sitten aina lukusijoja pitämässä , siellä , Juupajoen puolella , kussakin kylässä aina .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-160430-11060.wav", "wav_filesize": 975536 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä jos ei koissa jaksana itek keträtän nin , niitä ol niitä ketrreejii vakituissii mummoja jotka keträsiVat .", "transcript_norm": "niitä jos ei kodissa jaksanut itse kehrätä niin , niitä oli niitä kehrääjiä vakituisia mummoja jotka kehräsivät .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3647141-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö miult kyssyyt , yhtä kyssyyt toista ja , em mie heil mittää osant sannoo .", "transcript_norm": "he minulta kysyvät , yhtä kysyvät toista ja , en minä heille mitään osannut sanoa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2294840-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noo , ku , käymällä mitä olen käyny mutt en , olemassa ole , ollu .", "transcript_norm": "no , kun , käymällä mitä olen käynyt mutta en , olemassa ole , ollut .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-33150-5590.wav", "wav_filesize": 536684 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "koittaa toinen toistas vässyy . .", "transcript_norm": "koettaa toinen toistansa väsyä . .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2296790-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kyllä tässä taistelu ollu o .", "transcript_norm": "että kyllä tässä taistelu ollut on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1582330-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Lopella olen syntynny .", "transcript_norm": "Lopella olen syntynyt .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-20060-1630.wav", "wav_filesize": 156524 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol siit tämä , korsteeni , niiko nyt , on , korsteenit tämä , sanotaan , ni siin on se torv .", "transcript_norm": "se oli sitten tämä , korsteeni , niin kuin nyt , on , korsteenit tämä , sanotaan , niin siinä on se torvi .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4031333-17970.wav", "wav_filesize": 1584998 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no meill ol simmone iso vene ja , oli melken tyyni ko me lähretti , me ruwetti soutama , soutama sit aerotten gans ja , meil oli nii heikko , heikko vauhti sit joo että , et see verra va et me , mee souretti ja souretti ja aja mitta mentti ja .", "transcript_norm": "no meillä oli semmoinen iso vene ja , oli melkein tyyni kun me lähdettiin , me ruvettiin soutamaan , soutamaan sitten airojen kanssa ja , meillä oli niin heikko , heikko vauhti sitten jo että , että sen verran vain että me , me soudettiin ja soudettiin ja ajan mittaan mentiin ja .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1850270-16140.wav", "wav_filesize": 1549484 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta ol yks mies ol , talossa kolme vuotta renkinä .", "transcript_norm": "jotta oli yksi mies oli , talossa kolme vuotta renkinä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3623181-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se ottaa peokalolla ja etusormella ottaa kiinis sel langan toeselta puolelta ja , ja se mennöö väkisellä .", "transcript_norm": "niin se ottaa peukalolla ja etusormella ottaa kiinni sen langan toiselta puolelta ja , ja se menee väkisellä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1897610-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä , eikä näkyny aetaa minkäällaista .", "transcript_norm": "eikä , eikä näkynyt aitaa minkäänlaista .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3281060-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta minä näin sen tapavukse että niit ol mustanaa ntä kiilijäisijä , siinä sen ,.", "transcript_norm": "mutta minä näin sen tapauksen että niitä oli mustanaan niitä kiiliäisiä , siinä sen ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3635765-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , mutta , sengin gans tehti silt taval , tehti siihe , ko sem- , tallivajak se ol ko siint tois- , et läpissen kuljetti nin , ni siinä , ol oikkem puine lattia ol ni , toiselp pual va- , ol talli ja , toiselp pual ol semmonen kammio ja sen kammio seinähä , tehti semmone reikkä et siihe mahdu , mahdu tommonen tavaline , ko anturoiks ol sahattuk koivuista .", "transcript_norm": "juu , mutta , senkin kanssa tehtiin siltä tavalla , tehtiin siihen , kun - , tallivajako se oli kun siitä - , että lävitse kuljettiin niin , niin siinä , oli oikein puinen lattia oli niin , toisella puolen - , oli talli ja , toisella puolen oli semmoinen kammio ja sen kammion seinään , tehtiin semmoinen reikä että siihen mahtui , mahtui tuommoinen tavallinen , kun anturoiksi oli sahattu koivuista .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2129520-37680.wav", "wav_filesize": 3617324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin om monellaeset konstit .", "transcript_norm": "siinä on monenlaiset konstit .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1132220-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ke- , Kelosenkorp on siinä lihik- , likellä , se ol vanha maininta sillä korvella oikeen nimenä , ja siin on Karhuaho ol , muttem minä tiijät tokko ne stä eneäm mainihtevat mutta kyllä se sillon ol maininta minä muistan kum ma , kulin sielä , roamatunselitykseenkim mäntiin nim minuva kantovat vielä mukanaav väliim , voarvainankin selässä olij ja ,.", "transcript_norm": "- , Kelosenkorpi on siinä - , likellä , se oli vanha maininta sillä korvella oikein nimenä , ja siinä on Karhuaho oli , mutta en minä tiedä tokko ne sitä enää mainitsevat mutta kyllä se silloin oli maininta minä muistan kun minä , kuljin siellä , raamatunselitykseenkin mentiin niin minua kantoivat vielä mukanaan väliin , vaarivainajankin selässä olin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1887460-28310.wav", "wav_filesize": 2496986 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jokoh niitä nym monta tuli ?", "transcript_norm": "jokos niitä nyt monta tuli ?", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-194360-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se sillä on ta- , tuota , tuota niin , tarkotus sielä , sillä tietenki ja ne , sehär rappaa ittijään siinä jäälläki kun ka- , seuraa nin sielä , kutkuttaapi kuu , karva lähtee irti ja uusi tullee .", "transcript_norm": "se sillä on - , tuota , tuota niin , tarkoitus siellä , sillä tietenkin ja ne , sehän rappaa itseään siinä jäälläkin kun - , seuraa niin siellä , kutkuttaa kun , karva lähtee irti ja uusi tulee .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3060090-13570.wav", "wav_filesize": 1196918 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sehän on oekee tom mittain noi se hammas .", "transcript_norm": "sehän on oikein tuon mittainen noin se hammas .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1374230-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2499720-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää oli jo sellane hyviv vanha hää tuli meil ja , meijjän , äiti ninku miun anoppiin sannoo hänel jot , kuule ämmä sie jo olet näiv vanha jot , opeta nyt meijjäm Marrii jot , jot hääkkii oppis mitäkkii , tietämää ne hää sano , em mie viel kuole , kyl mie viel peräst opetan .", "transcript_norm": "hän oli jo sellainen hyvin vanha hän tuli meille ja , meidän , äiti niin kuin minun anoppini sanoo hänelle jotta , kuule ämmä sinä jo olet näin vanha jotta , opeta nyt meidän Maria jotta , jotta hänkin oppisi mitäkin , tietämään ne hän sanoi , en minä vielä kuole , kyllä minä vielä perästä opetan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2633640-19240.wav", "wav_filesize": 1697012 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n- on silkaahan sit on täytynny aina ollaj ja , niin ko vanhan ajan ihmiset on ollu .", "transcript_norm": "- on sillä kalellahan sitten on täytynyt aina olla ja , niin kuin vanhan ajan ihmiset on ollut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1092520-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja pumpulilankaa se ollat tartti sitte se , se sisusta se , jossa kynttilä palo sudällankak sanottii .", "transcript_norm": "ja pumpulilankaa se olla tarvitsi sitten se , se sisusta se , jossa kynttilä paloi sydänlangaksi sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-911040-9710.wav", "wav_filesize": 856466 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kierrev vaekka s ool sel lyhteen kierre , ni , kierrehä siitä tul .", "transcript_norm": "se oli kierre vaikka se oli sen lyhteen kierre , niin , kierrehän siitä tuli .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2358910-9180.wav", "wav_filesize": 809720 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täs likimailla siit eihän ne nyk kauvas noi lapset ja väjet voim mennä .", "transcript_norm": "tässä likimailla sitten eihän ne nyt kauas nuo lapset ja väet voi mennä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3459530-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ei se pal , pal vanhemp ollun nii .", "transcript_norm": "niin ei se paljon , paljon vanhempi ollut niin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1969910-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte kun n ee ollu isoja ne s- , loajoja ne saratkaan ne pello ojatiin nin ne siivottiij joka , jumalan kerra , pohjat ja , laejatt etä niiss ee ollunna niim mahoton sitten stä heineä eikä muuta ja , että ne ol kuivia sitten ne sarati .", "transcript_norm": "sitten kun ne ei ollut isoja ne - , laajoja ne saratkaan ne pellon ojatkin niin ne siivottiin joka , jumalan kerran , pohjat ja , laidat että niissä ei ollut niin mahdoton sitten sitä heinää eikä muuta ja , että ne oli kuivia sitten ne saratkin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-945140-16320.wav", "wav_filesize": 1439468 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka sitte uus ahos jos lyhteet ol niin suapusalla pantii uus ahos , jotta ne ei olluk kun kopata .", "transcript_norm": "ka sitten uusi ahdos jos lyhteet oli niin saapusalla pantiin uusi ahdos , jotta ne ei ollut kuin kopata .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3817702-6990.wav", "wav_filesize": 616562 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne siin oikeen tota , kurskuttivat siin , lammikos .", "transcript_norm": "kun ne siinä oikein tuota , kurskuttivat siinä , lammikossa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3216740-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ennempää niit ol kyl .", "transcript_norm": "ennempää niitä oli kyllä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2539490-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii suures sauvvupirtis , mutta , siin ol , sellasta asjaa net , näinikkäneä sauvut olliit siel ylleäl , se ol iha et , net sitä ei lasseint alas se sauvukaa ko ol oikee korkia suur tupa ni , ni , se ol teäl yläpuol ikkunaa näite , kaikkii tämä , savo , kesti .", "transcript_norm": "ja niin suuressa savupirtissä , mutta , siinä oli , sellaista asiaa että , näinikään savut olivat siellä ylhäällä , se oli ihan että , että sitä ei laskeutunut alas se savukaan kun oli oikein korkea suuri tupa niin , niin , se oli täällä yläpuolella ikkunaa näitä , kaikkia tämä , savu , kesti .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3047990-21310.wav", "wav_filesize": 1879586 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut ehä nyt , ko ei lehmätkää käy metäs ennää eikä missää ni , mut enne vanhaa ku ne metä- , metäs käivät .", "transcript_norm": "mutta eihän nyt , kun ei lehmätkään käy metsässä enää eikä missään niin , mutta ennen vanhaan kun ne - , metsässä kävivät .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-932370-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie siitä m- , enempeä sano .", "transcript_norm": "en minä siitä - , enempää sano .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2223010-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ajetti sink kartanols sit vaa hevose ja , ja rek- , rekkehen giit taik mihe sit saattin giis sillai ja , loimes selkkä ja , ja heini ette ja .", "transcript_norm": "ajettiin sinne kartanolle sitten vain hevoset ja , ja - , rekeen kiinni tai mihin sitten saatiin kiinni sillä lailla ja , loimet selkään ja , ja heiniä eteen ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3170040-11570.wav", "wav_filesize": 1110764 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sai pannav vaikka kuinka paljo multaa päälle , siitä parreim mitä vahvempi se katto oli .", "transcript_norm": "sai panna vaikka kuinka paljon multaa päälle , siitä parempi mitä vahvempi se katto oli .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-675240-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano sitte sielä sille , ylihoetajallek ku se sanoi että mites työ poes lähette kun ei lääkär käskenä minä sanon kyllä minä nin terve ooj ja minä nyt yritäm männäk kunnaliskotii .", "transcript_norm": "minä sanoin sitten siellä sille , ylihoitajalle kun se sanoi että mitenkäs te pois lähdette kun ei lääkäri käskenyt minä sanoin kyllä minä niin terve olen ja minä nyt yritän mennä kunnalliskotiin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3754573-9460.wav", "wav_filesize": 834416 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt se olis se kahvikih valmist .", "transcript_norm": "nyt se olisi se kahvikin valmista .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3422810-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s oli Jokihaara , joka ne sinnes sai menee .", "transcript_norm": "se oli Jokihaara , joka ne sinne sai menemään .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1173400-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin ol ja puita ja mettää siin ol Niemisen kankahal petäjikköö mut ei oo ,.", "transcript_norm": "ja siinä oli ja puita ja metsää siinä oli Niemisen kankaalla petäjikköä mutta ei ole ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1446240-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kävinkö mä neljä vuatta , neljä talvi sitä , olik se noin kuukaurem päivät , jo- joka talvi ne- neljän talven et tei .", "transcript_norm": "kävinkö minä neljä vuotta , neljä talvea sitä , oliko se noin kuukauden päivät , - joka talvi - neljänä talvena että ei .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3897006-10400.wav", "wav_filesize": 998444 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuinka ?", "transcript_norm": "kuinka ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1132890-670.wav", "wav_filesize": 64364 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei täsä minkäällaista rakenust olluk kaikki tähän si rakenetti .", "transcript_norm": "ei tässä minkäänlaista rakennusta ollut kaikki tähän sitten rakennettiin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3727510-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1957880-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sano että jos , ni että se ol vaa parempaa ku tuolt tallist otettus siel ov virtsaa e- , joukos mut se ol niim puhlast tuol tiellä se ei se olluv virtsaist nin , se sano söi miälelläh sit söi ja söihää sit , henkehpitimiks .", "transcript_norm": "ja sanoi että jos , niin että se oli vain parempaa kuin tuolta tallista otettu siellä on virtsaa - , joukossa mutta se oli niin puhdasta tuolla tiellä se ei se ollut virtsaista niin , se sanoi söi mielellään sitä söi ja söihän sitä , hengenpitimiksi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-271570-13980.wav", "wav_filesize": 1233080 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol ne , toist koivut ni ne ol niim pientä tarrii ko joka vuos niist otettii vastaksel lehe- , lehekset ni .", "transcript_norm": "ne oli ne , toiset koivut niin ne oli niin pientä tarria kun joka vuosi niistä otettiin vastakselle - , lehdekset niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1010030-8039.wav", "wav_filesize": 709082 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Pietar Pietar , ota vikunapuust voijjetta , hyväst teit ko panit , tie paremmast ko parannat. .", "transcript_norm": "Pietari Pietari , ota viikunapuusta voidetta , hyvästi teit kun panit , tee paremmasti kun parannat .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2613680-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no nii se sitten tuota , se tuumaa missä se om ? minä että jo se om minu jalakaenin alla .", "transcript_norm": "ja , no niin se sitten tuota , se tuumaa missä se on ? minä että jo se on minun jalkojeni alla .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2243000-8160.wav", "wav_filesize": 719756 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , niit täyry katto ussen ei niit saanu , ku toinen kala o , kyl kypsys pikemin Gu toine ni , ot- , ei kaikki kypsyne yhtä paljo ja häntäpääk kumminkin kypsys pikemi nii net täyry leikkaap poikki sit ja ottaa poi-jes , jos nep pehmis .", "transcript_norm": "no , niitä täytyi katsoa usein ei niitä saanut , kun toinen kala on , kyllä kypsyi pikemmin kuin toinen niin , - , ei kaikki kypsyneet yhtä paljon ja häntäpää kumminkin kypsyi pikemmin niin ne täytyi leikata poikki sitten ja ottaa pois , jos ne pehmeni .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2823030-15990.wav", "wav_filesize": 1410362 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar metlaitun semmonen sitt ol , mut ku ei se ,.", "transcript_norm": "kyllä mar metsälaidun semmoinen sitten oli , mutta kun ei se ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-701610-2530.wav", "wav_filesize": 242924 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun se oli nylijettynä , muka sitte .", "transcript_norm": "kun se oli nyljettynä , muka sitten .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2097410-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em mie käynt .", "transcript_norm": "en minä käynyt .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-707840-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja see ol huan lukemaha .", "transcript_norm": "ja se oli huono lukemaan .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3198260-1950.wav", "wav_filesize": 187244 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2207840-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se tuota siinä , met valavoma viikon , ettemä nukkunhek ko , kaks tovia vähän , aikaa , muutaman tunnin , joo että saahaan nep puut .", "transcript_norm": "ja , se tuota siinä , me valvomme viikon , että emme nukkuneet kuin , kaksi tovia vähän , aikaa , muutaman tunnin , joo että saadaan ne puut .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1861490-17350.wav", "wav_filesize": 1530314 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niin , em mä ainakaa ook koskaak kuullum mitää .", "transcript_norm": "mutta niin , en minä ainakaan ole koskaan kuullut mitään .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3110430-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikö tunnuj jo vähä siltä että se riittää ?", "transcript_norm": "eikö tunnu jo vähän siltä että se riittää ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2486940-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ja , kova homma .", "transcript_norm": "se oli ja , kova homma .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2184700-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei mei huolint yhteä nälkeä nähä .", "transcript_norm": "ei meidän huolinut yhtään nälkää nähdä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5536815-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kum Myllymäellä käv .", "transcript_norm": "niin kun Myllymäellä kävi .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-845250-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kirkkoon oli lählettävä sitten , kylähäm me lapset oltiin ensimmäisenä kun ei täälä Juupa- Juuva- ,.", "transcript_norm": "kirkkoon oli lähdettävä sitten , kylään me lapset oltiin ensimmäisenä kun ei täällä - - ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1005580-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oli Suomem puolelta .", "transcript_norm": "se oli Suomen puolelta .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2119780-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä kun alakaa nuata niinkun , m- muistelohoj ja praataamahan nin kyllä se on nim , pitkä se te- , testamentti mutta , em mäkäät tiärän nys sitten kun oiskin kaksi jokk olis ninkun saman ,.", "transcript_norm": "ja kyllä kun alkaa noita niin kuin , - muistelemaan ja praataamaan niin kyllä se on niin , pitkä se - , testamentti mutta , en minäkään tiedä nyt sitten kun olisikin kaksi jotka olisi niin kuin saman ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2135910-15000.wav", "wav_filesize": 1323044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van kun ne tukkesivat sem poes .", "transcript_norm": "vaan kun ne tukkivat sen pois .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3260040-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin se ol i- , isävaina stä o- , kerto että ku hän ol yhessa -talossa , renkinä ni , juhannusoammuna kuin mäntii kirkkoon nin ol vielä , Päijänteer rannolla , suuret kasat jäitä kun se ol oattopäivinä avennu .", "transcript_norm": "niin se oli - , isävainaja sitä - , kertoi että kun hän oli yhdessä talossa , renkinä niin , juhannusaamuna kun mentiin kirkkoon niin oli vielä , Päijänteen rannoilla , suuret kasat jäitä kun se oli aattopäivinä auennut .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-32400-15140.wav", "wav_filesize": 1335392 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja loukuil enneil lintui .", "transcript_norm": "ja loukuilla ennen lintuja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1968590-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sihe soosiin tällättiin kyl sit hiuka stä kalaliäntä kans , et se kalalt maistus .", "transcript_norm": "ja siihen soosiin tällättiin kyllä sitten hiukan sitä kalalientä kanssa , että se kalalta maistui .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2916750-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kiviltä ne kyllä on ampuneen niin ku tuola Raaselipallisaki kulukenee ampumasa vanahat ja , muuwalta sitte kevväilä myöhäm mutta , kun se oo ollus sillov vanahaan kum mitä vanahak kertovat niin se oo ollukki semmonem malli , kun n oli niillä vanahanajam pyssyillään niillä raskailla niin , ku se oo olluh hijasta se kulukuki sillä ku ne on , kelekasa pitänyk kulijettaas se ajo- , pyssy ku s oli niin k- , semmonen , t- , hankala vehen niin , ehän , sitte aina , sen aikaa kum pyyti niin , se oli , se , niisä ka- , siinä ajopuusa .", "transcript_norm": "kiviltä ne kyllä on ampuneet niin kuin tuolla Raaselipallissakin kulkeneet ampumassa vanhat ja , muualta sitten keväällä myöhään mutta , kun se on ollut silloin vanhaan kun mitä vanhat kertovat niin se on ollutkin semmoinen malli , kun ne oli niillä vanhanajan pyssyillään niillä raskailla niin , kun se on ollut hihasta se kulki sillä kun ne on , kelkassa pitänyt kuljettaa se - , ajopyssy kun se oli niin - , semmoinen , - , hankala vehje niin , eihän , sitten aina , sen aikaa kun pyysi niin , se oli , se , niissä - , siinä ajopuussa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2687450-29600.wav", "wav_filesize": 2610764 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "moni mukkah nii .", "transcript_norm": "moni mukkasi niin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2198610-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no maitoo , nel lehmää ol , maitoo ja , voita niit ol , kylliks ain .", "transcript_norm": "no maitoa , neljä lehmää oli , maitoa ja , voita niitä oli , kylliksi aina .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1617480-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no ei se ole nym mikhään ette , jokka ruokaa laittavas sielä , ette neh rahan antavas sinne .", "transcript_norm": "no ei se ole nyt mikään että , jotka ruokaa laittavat siellä , että ne rahan antavat sinne .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1779300-5580.wav", "wav_filesize": 535724 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit niitettii vehnä pirettiiv viäl kun oli talvivehnää ei s- , kesäveh- , kevätvehnää ollukka sihen aikaan ens ni , se , niitettiin sit vaan kampil se , vehnä , se oli se verram parempaa olevanas .", "transcript_norm": "ja sitten niitettiin vehnä pidettiin vielä kun oli talvivehnää ei - , - , kevätvehnää ollutkaan siihen aikaan ensin niin , se , niitettiin sitten vain kampilla se , vehnä , se oli sen verran parempaa olevinaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2579780-11150.wav", "wav_filesize": 983474 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minun nuorena poekana ollessan .", "transcript_norm": "minun nuorena poikana ollessani .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1884970-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siihem pittää ollav viinnoohir ruusunnis sitteesseen .", "transcript_norm": "siihen pitää olla viinaakin ruusunkin siteeseen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2424180-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Kotlannin saaren syrjäl se kutee salam metrin syvyyles .", "transcript_norm": "Gotlannin saaren syrjällä se kutee sadan metrin syvyydessä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-827090-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol meinkii kyläs yks taikur , iham meiv vastapeäs .", "transcript_norm": "oli meidänkin kylässä yksi taikuri , ihan meidän vastapäässä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1079490-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se oli vanhan sylen kuorma niin , siitä hajettihin kaharella hevoosella ja , nys se tuorahan yhyrellÄ .", "transcript_norm": "mutta se oli vanhan sylen kuorma niin , siitä haettiin kahdella hevosella ja , nyt se tuodaan yhdellä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1875330-9050.wav", "wav_filesize": 798254 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kesäl myö , taikka syksy- , -puolee kessää ni , tatit ko alkoit kasvaa ni , myö , ahkerast käytii tatis .", "transcript_norm": "kesällä me , tai - , syksypuoleen kesää niin , tatit kun alkoivat kasvaa niin , me , ahkerasti käytiin tatissa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-525490-11360.wav", "wav_filesize": 1001996 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , niiv vanha asja .", "transcript_norm": "niin , niin vanha asia .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2479180-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ehä niitä olt .", "transcript_norm": "no eihän niitä ollut .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2599710-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta eihä häv voes selitteä että missä ne on sem paremmi mutta kyl ne elävänä oj ja tallis ne on korjus .", "transcript_norm": "mutta eihän hän voi selittää että missä ne on sen paremmin mutta kyllä ne elävänä on ja tallissa ne on korjussa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1986620-7370.wav", "wav_filesize": 650078 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "männöö ja , karhu tullooki hänel vastaa .", "transcript_norm": "menee ja , karhu tuleekin hänellä vastaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2314200-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne sitte panneet sen , Pirusaareks kun se tyttö sielä kummittel .", "transcript_norm": "mutta ne sitten panneet sen , Pirusaareksi kun se tyttö siellä kummitteli .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2241590-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "va nythän noit ei taijap puolukoita ... tulleneeko heitä ?", "transcript_norm": "vaan nythän noita ei taida puolukoita ... tulleeko heitä ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2244170-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaa se itek kuhip pakkasivat , omalla tyylillään , kellä ei ollut , ne pienemmät karjat nii sitä aena se kirnuuksesas siihen , litustelttiin , siihen astijjaan siihen suuremppaan astijjAA .", "transcript_norm": "ka sen itse kukin pakkasivat , omalla tyylillään , kenellä ei ollut , ne pienemmät karjat niin sitä aina se kirnuuksensa siihen , litusteltiin , siihen astiaan siihen suurempaan astiaan .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1157980-13560.wav", "wav_filesize": 1196036 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja alasella pittää ollas sittä jo kakstoesta silimeä .", "transcript_norm": "ja alasella pitää olla sitten jo kaksitoista silmää .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1769310-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vähä kupuraks , hakattu , vai liekkö talloja , siinä ne sittä makkoo päevät .", "transcript_norm": "vähän kupuraksi , hakattu , vai liekö talloja , siinä ne sitten makaa päivät .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1949920-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ja myö ku , läksimmä sit vapuks justii pois sielt Suomest ja , mis talos myö olimma sit em heilkeä virkkanneet jot myö lähemmo tänne Ruotsii .", "transcript_norm": "no , ja me kun , lähdimme sitten vapuksi justiin pois sieltä Suomesta ja , missä talossa me olimme sitten emme heillekään virkkaneet jotta me lähdemme tänne Ruotsiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5599221-7960.wav", "wav_filesize": 702116 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum monopoolikaupat on tullun näi ilkijäks että ei panna ylös mitä mies ostaa päiväs .", "transcript_norm": "kun monopoolikaupat on tullut näin ilkeäksi että ei panna ylös mitä mies ostaa päivässä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2833680-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "äijjä suuttuu ja kimpaantuu .", "transcript_norm": "äijä suuttui ja kimpaantui .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1912830-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no äit käi siel , kysymäs ninko siel tiesiit nyt siel jossai Vaalimois mis ne sano net se mummo ol , ni se ol vesämpärii katsont , ja sano äitil net soat nähhä sieki mut äit sano ei heä taho nähhä .", "transcript_norm": "no äiti kävi siellä , kysymässä niin kuin siellä tiesivät nyt siellä jossakin Vaalimoissa missä ne sanoi että se mummo oli , niin se oli vesiämpäriin katsonut , ja sanoi äidille että saat nähdä sinäkin mutta äiti sanoi ei hän tahdo nähdä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-857860-13990.wav", "wav_filesize": 1233962 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut toine seppä sai sit , pareman terän kon toine .", "transcript_norm": "mutta toinen seppä sai sitten , paremman terän kuin toinen .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1701780-4600.wav", "wav_filesize": 441644 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , nii on tarkka asija siinä , se eijj oo , antanna siihenkääm minulle , eikä meille immeisilles se eijj oo antanna , tääottä tietoo yhttääs siihe asijaa , että sillä lailla ossoo sen asija ajjoo että , äitim mahhaan kuoloo laps ja , äitille ei tulem mittää .", "transcript_norm": "mutta , niin on tarkka asia siinä , se ei ole , antanut siihenkään minulle , eikä meille ihmisille se ei ole antanut , täyttä tietoa yhtään siihen asiaan , että sillä lailla osaa sen asian ajaa että , äidin mahaan kuolee lapsi ja , äidille ei tule mitään .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2100280-19490.wav", "wav_filesize": 1719062 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei yhtääm markam markkoo oot tuotu takasi .", "transcript_norm": "ei yhtään markan markkaa ole tuotu takaisin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1498350-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit hän , m , hän kiros sit et , ei yksi perkele eikä , kaksi perkelettä , eikän kolmekkan ei tuhanten tuhatta perkelettä ei voi stää , hänen ylösnousemustansa estä .", "transcript_norm": "ja sitten hän , mm , hän kirosi sitten että , ei yksi perkele eikä , kaksi perkelettä , eikä kolmekaan ei tuhannen tuhatta perkelettä ei voi sitä , hänen ylösnousemustansa estää .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3896360-15210.wav", "wav_filesize": 1341566 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , sellaasija pummulikankahija niillä parahite oli , mistä he sitä ottivat jostaki , Arkkankelista mistä , se plaasi sanua Arkangelista jotta tullehnans otetaha .", "transcript_norm": "mutta , sellaisia pumpulikankaita niillä parhaiten oli , mistä he sitä ottivat jostakin , Arkangelista mistä , se plaasi sanoa Arkangelista jotta tullessaan otetaan .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3608170-12120.wav", "wav_filesize": 1069028 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heä ei tahtonD männä .", "transcript_norm": "hän ei tahtonut mennä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1698920-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no eihää ne ihlan nii ,.", "transcript_norm": "no eihän ne ihan niin ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3070290-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sen täyty ols semmost ko sanottin kirplöissevä .", "transcript_norm": "sen täytyi olla semmoista kun sanottiin kirpelöitsevää .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-331890-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sunkaan sitä mut sin tarttis jottai viärä .", "transcript_norm": "no ei suinkaan sitä mutta sinne tarvitsisi jotakin viedä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2655250-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van kuhan sev varasi peät jottet tulem meijän navettaan. eij olluv virkkanna mittää .", "transcript_norm": "vaan kunhan sen varasi pidät jotta et tule meidän navettaan ei ollut virkkonut mitään .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1997980-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tottapa se on että minä jaksa ittiäni hoettaa .", "transcript_norm": "tottapa se on että minä jaksan itseäni hoitaa .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1298540-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kylä siinä hukku yks täysimies se kuljettajaki , Säipäm , poika .", "transcript_norm": "kyllä siinä hukkui yksi täysimies se kuljettajakin , Säipän , poika .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2005390-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nää ol nää tiet ettei tiet- , ei teitä peässyk kun ne vesijä myöte ni ,.", "transcript_norm": "nämä oli nämä tiet että ei - , ei teitä päässyt kun ne vesiä myöten niin ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1891430-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "neijäkymmentä , tait olla enäämpiki aikaa siittä .", "transcript_norm": "neljäkymmentä , taitaa olla enempikin aikaa sitä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1601240-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mää peljästy niim paljo ja , mut se men sin , tämäki mene toho ny , se men sin laarin al ja , ei meil olk kettän kotonk ko mää yksi ja em mää uskaltan ruvet mut , sit mä jo ajattelin kon tosa , tosa torpas kon tosa o nin siäll ol kaks poikka et menenk mä hakema siält appu mut sitt isä rookas tulk kotti ja mää sanoin et ny , mää näin kellaris kärmej ja em mää uskal enä menn ikäm peruni hakema ja ,.", "transcript_norm": "ja minä pelästyin niin paljon ja , mutta se meni sinne , tämäkin menee tuohon nyt , se meni sinne laarin alle ja , ei meillä ollut ketään kotona kuin minä yksin ja en minä uskaltanut ruveta mutta , sitten minä jo ajattelin kun tuossa , tuossa torpassa kun tuossa on niin siellä oli kaksi poikaa että menenkö minä hakemaan sieltä apua mutta sitten isä rookasi tulla kotiin ja minä sanoin että nyt , minä näin kellarissa käärmeen ja en minä uskalla enää mennä ikään perunoita hakemaan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1856580-26510.wav", "wav_filesize": 2338226 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne olliiD niiv viisaita ne koirat sit jot .", "transcript_norm": "ja ne olivat niin viisaita ne koirat sitten jotta .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3084790-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "veljä ol siäl senaatis , se , minis- , viimminem ministerivaltiosihteer mikä se joutu siit Poprikovin aikan , pois , siält ministerineuvostost kun se puals näit Suamen asioi , nii se , täyty mennä maampak- ,.", "transcript_norm": "veli oli siellä senaatissa , se , - , viimeinen ministerivaltiosihteeri mikä se joutui sitten Bobrikovin aikana , pois , sieltä ministerineuvostosta kun se puolsi näitä Suomen asioita , niin se , täytyi mennä - ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1199520-15850.wav", "wav_filesize": 1398014 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaikkia pirethim muttei Eilakaan , tua miniä nii , ei s ook kylyvänyp porkkanaakaan eikä punajuurta eikä .", "transcript_norm": "ja kaikkia pidettiin mutta ei Eilakaan , tuo miniä niin , ei se ole kylvänyt porkkanaakaan eikä punajuurta eikä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2940980-8470.wav", "wav_filesize": 813164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toiset immeiset tekivät toisija töitä ja toiset ol sielä , pellavaehel loukutuksesa ja liina .", "transcript_norm": "toiset ihmiset tekivät toisia töitä ja toiset oli siellä , pellavaksen loukutuksessa ja liina .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-908600-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no pittäähä sil , killoo , kolmet , kerral antaa .", "transcript_norm": "no pitäähän sillä , kiloa , kolmet , kerralla antaa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3020290-8170.wav", "wav_filesize": 720638 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli sellaisk kovaa mustaa kivee .", "transcript_norm": "ne oli sellaista kovaa mustaa kiveä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1410280-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pyys kii , tietyst hää pyys ... heä ol iso kissaki ni .", "transcript_norm": "pyysi kiinni , tietysti hän pyysi ... hän oli iso kissakin niin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3270690-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja s on kokonaaa eri näkö- , mallinenki sillä on se pää semmonem pitkä ja , vähä semmoner rumempi elläinki jä , se on kokonaan e- , semmonen solakkaruumiisem- , pitkäkaulasempiki se om muutem päin ettÄ , s on solakampi .", "transcript_norm": "ja se on kokonaan eri - , mallinenkin sillä on se pää semmoinen pitkä ja , vähän semmoinen rumempi eläinkin ja , se on kokonaan - , semmoinen solakkaruumiisempi , pitkäkaulaisempikin se on muuten päin että , se on solakampi .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2644650-15130.wav", "wav_filesize": 1334510 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niie olokiem piälel laitettii sitte se , liinatäkki ei sitä polsterloita olt ja semmotsia , ninkun nykyvää pitiä olla .", "transcript_norm": "ja niiden olkien päälle laitettiin sitten se , liinatäkki ei sitä polstereita ollut ja semmoisia , niin kuin nykyään pitää olla .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-347720-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-688310-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lehmä pölkeä s- , ukkoist .", "transcript_norm": "lehmä pelkää - , ukkosta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2544990-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mustaa .", "transcript_norm": "mustaa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1435550-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "n ooj jo niv vanhanaekasia .", "transcript_norm": "ne on jo niin vanhanaikaisia .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2688320-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "katteletten kun tuulee .", "transcript_norm": "katselette kun tuulee .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1418100-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , om meilä tuola , leäväv vinnissä vielä nyttii nta , painetuita jalaksii että , moneks vuueks vaikka rekiäkkii om mone- , mo- .", "transcript_norm": "ja , on meillä tuolla , läävän vintissä vielä nytkin niitä , painettuja jalaksia että , moneksi vuodeksi vaikka rekiäkin on - , - .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2512690-8640.wav", "wav_filesize": 762092 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sellasta ol vot se , se keskuskapinan aikanakkii miula .", "transcript_norm": "sellaista oli vot se , se keskuskapinan aikanakin minulla .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1981610-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "työ eteepäim mänemää ja minä takaav vielläkii että jos pannaa joku tollai iso työ , ja pannaa siihis sellai mies sit johtamaaj joka tahtoo sen työv vielä eteepäi .", "transcript_norm": "työ eteenpäin menemään ja minä takaan vieläkin että jos pannaan joku tuollainen iso työ , ja pannaan siihen sellainen mies sitä johtamaan joka tahtoo sen työn vielä eteenpäin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2565770-9470.wav", "wav_filesize": 835298 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no yhtenä , iltana mnä menin , meirän talli oli tuala tarhamperäh nin yästämhä hevoosta ja , hitte , se oli ukko siälä riihes sitter rumissa ni sitten oli ninkun siitä mettästä vainiol läpi tulovana miäs ja , niinkuj joku sikaari suus jotta siitä lenteli ninkun säteetäkij , se oli menevänä hinne , kun se sinner riihem päähäm meni niin , sinner riiheen .", "transcript_norm": "no yhtenä , iltana minä menin , meidän talli oli tuolla tarhanperässä niin yöstämään hevosta ja , sitten , se oli ukko siellä riihessä sitten ruumiina niin sitten oli niin kuin siitä metsästä vainion läpi tulevana mies ja , niin kuin joku sikari suussa jotta siitä lenteli niin kuin säteitäkin , se oli menevänä sinne , kun se sinne riihen päähän meni niin , sinne riiheen .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2158250-26870.wav", "wav_filesize": 2579564 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä mä oon niin kovan ukonilman nähny että ,.", "transcript_norm": "kyllä minä olen niin kovan ukonilman nähnyt että ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2703020-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ne k- , tarkastis syötettii elävillä .", "transcript_norm": "no ne - , tarkasti syötettiin elävillä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-7570-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se kuol .", "transcript_norm": "se kuoli .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-611710-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , suksessa hiihtämässä Ganssa ja , se Gäv hyvin .", "transcript_norm": "se oli , suksessa hiihtämässä kanssa ja , se kävi hyvin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2208850-4950.wav", "wav_filesize": 475244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a myö voa tassittii puita sinne ja , sinne ja sit siel , lämmiteltii .", "transcript_norm": "a me vain tanssittiin puita sinne ja , sinne ja sitten siellä , lämmiteltiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-357909-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se pannaan , pitkäkseem panna ja mies hyppää pääle .", "transcript_norm": "se pannaan , pitkäkseen pannaan ja mies hyppää päälle .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1499910-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmone , peli ee vetele , minuv velmies ol ankara mehtämies .", "transcript_norm": "se on semmoinen , peli ei vetele , minun velimies oli ankara metsämies .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-757810-8930.wav", "wav_filesize": 787670 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja seittemän , lyhettä sitte , ohora- , ja kaura- , -jalale .", "transcript_norm": "ja seitsemän , lyhdettä sitten , ohra- , ja - , kaurajalalle .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1736240-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei kai .", "transcript_norm": "ei kai .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2529030-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "em minä pyy- ,.", "transcript_norm": "en minä - ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1883490-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ensi kuol se nuoremp setä syksylä ja siit kuol vanhemp setä , ja pojat kuoltii siin välil , nyt ko mie en aina niim muista .", "transcript_norm": "ja , ensin kuoli se nuorempi setä syksyllä ja sitten kuoli vanhempi setä , ja pojat kuoltiin siinä välillä , nyt kun minä en aina niin muista .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-360450-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em minä ou , sitä , kysellynnä eikä vanhat kertonneet nuorethan ei tiijäkkään , siitä mittään , van ei , minä , luule että siitä se on .", "transcript_norm": "en minä ole , sitä , kysellyt eikä vanhat kertoneet nuorethan ei tiedäkään , siitä mitään , vaan ei , minä , luulen että siitä se on .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1299770-9050.wav", "wav_filesize": 798254 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että ku tuossa peäsis vähäm matkoa .", "transcript_norm": "että kun tuossa pääsisi vähän matkaa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2734880-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo Kalle elää mutta Jussi ne Mat- vanhemmat Matti ja Jussi jok oli , sen naimisis sen , Hemmingin , Matin flikan kans sen Heleenan kans , se oli naimisis .", "transcript_norm": "joo Kalle elää mutta Jussi ne - vanhemmat Matti ja Jussi joka oli , sen naimisissa sen , Hemmingin , Matin likan kanssa sen Helenan kanssa , se oli naimisissa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1314980-16510.wav", "wav_filesize": 1585004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no san etta silt silt , harjumiähelt hukku siin , torpas nii saksit .", "transcript_norm": "no sanoi että siltä siltä , harjumieheltä hukkui siinä , torpassa niin sakset .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2508160-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol Rokotinast , kulit , mitä kutsuttii , siin otettii kaks kullii pandii yhtee ja , ja nelja saavii saimmo kalloi yhes kerras täs .", "transcript_norm": "oli Rokotinasta , kulit , mitä kutsuttiin , siinä otettiin kaksi kulia pantiin yhteen ja , ja neljä saavia saimme kaloja yhdessä kerrassa tässä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2560160-8560.wav", "wav_filesize": 755036 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne pit soah hautoa , vaikka yöllä taikka hod kons ni , ai jai ku niit ol vaikia hauvata .", "transcript_norm": "ne piti saada hautaan , vaikka yöllä tai hod konsa niin , ai ai kun niitä oli vaikea haudata .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5024257-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne ole niiv vasituk keitot .", "transcript_norm": "ei ne olleet niin vasitut keitot .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-460650-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne vasta Kyröm miehet toisev vuonna , huomas ku ne , pellolle mänvätten .", "transcript_norm": "ne vasta Kyrön miehet toisena vuonna , huomasi kun ne , pellolle menivät .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-375080-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on siellä kesäsät talavesap pyhäsä arkesa .", "transcript_norm": "se on siellä kesänsä talvensa pyhänsä arkensa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3058710-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs apetta otettii hevoselles sik kaorapussi ja , ko sit annettiin ehtoolla ko Lausteelle päästiin ni sit annettiin kauroja hevoselle ja ,.", "transcript_norm": "mitäs apetta otettiin hevoselle sitten kaurapussi ja , kun sitten annettiin ehtoolla kun Lausteelle päästiin niin sitten annettiin kauroja hevoselle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1649330-9060.wav", "wav_filesize": 799136 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä minä se osaan kyllä kertoak kyllä min oo itekki ollus samolla jälillä eihän sitä muuta kun tiettiim missä tytot kesäaikana varsinki ja samalla talave , e- , talavellai nin , tietthim missä tyttöjä makaa ni sinnehän stä mentiin , pyhäiltona eli lauwantaiiltana kopistelemaa ja tytöt tuli ja avas ovej ja , sitten sitä ei muuta kun suoraks vaa .", "transcript_norm": "no kyllä minä sen osaan kyllä kertoa kyllä minä olen itsekin ollut samoilla jäljillä eihän sitä muuta kun tiedettiin missä tytöt kesäaikana varsinkin ja samalla talvena , - , talvella niin , tiedettiin missä tyttöjä makaa niin sinnehän sitä mentiin , pyhäiltoina eli lauantai-iltana kopistelemaan ja tytöt tuli ja avasi oven ja , sitten sitä ei muuta kuin suoraksi vain .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2679990-22530.wav", "wav_filesize": 1987190 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko sai omat lapset sitt ei enneä vierasta pietty .", "transcript_norm": "sitten kun sai omat lapset sitten ei enää vierasta pidetty .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1236450-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se lyöp nii tiuhaa yks ,.", "transcript_norm": "se lyö niin tiuhaa yksi ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-678490-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta noin , käy se , kuwaan , pieneen kuwaan .", "transcript_norm": "mutta noin , käy se , kuvaan , pieneen kuvaan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2800210-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Tipaksen Nurmessa .", "transcript_norm": "Tipaksen Nurmessa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2712160-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no en tiijäs sitä miä , se ol , jotekiis sellaela- , -ha ne sen virittivät että , puihe oksiiko liep panneet vai jottaik keppilöitä mihi ne pan ser riippumaa että se sitte , sitte ku se sus män siihe ni se , takertu siihe kiini ja se verkko , putos ja anto perree että , ja , sittej joutu ne , ajamamiehete , sitte siihe hättää sit .", "transcript_norm": "no en tiedä sitä minä , se oli , jotenkin - , sillä laillahan ne sen virittivät että , puiden oksiinko lie panneet vai jotakin keppejä mihin ne pani sen riippumaan että se sitten , sitten kun se susi meni siihen niin se , takertui siihen kiinni ja se verkko , putosi ja antoi perään että , ja , sitten joutui ne , ajamamiehet , sitten siihen hätään sitten .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3322790-38680.wav", "wav_filesize": 3411620 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kumma !", "transcript_norm": "se oli kumma !", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2511650-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ko nen näki että se pääsee hyvi ni sanotti kattokaas tual on suuria lintuja mennee juur tosta ja kun sitte katto ni silom , ni sillom plumpahti .", "transcript_norm": "niin , kun ne näki että se pääsee hyvin niin sanottiin katsokaas tuolla on suuria lintuja menee juuri tuosta ja kun sitten katsoi niin silloin , niin silloin plumpahti .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-838960-12110.wav", "wav_filesize": 1068146 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mnä olin yhren yhtenäkin syksynä kahdeksalla , peluriihellä .", "transcript_norm": "minä olin yhden yhtenäkin syksynä kahdeksalla , peluriihellä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1817840-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Vaasas niit o ja kaupunkipaikooh niit oo .", "transcript_norm": "Vaasassa niitä on ja kaupunkipaikoissa niitä on .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3708117-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kauhee pitkä huuliparta vielä , sill oli poika matkassa tuommonen niin ku , neljäv- viijjentoist ikänem poika suunnile .", "transcript_norm": "kauhea pitkä huuliparta vielä , sillä oli poika matkassa tuommoinen niin kuin , neljän- viidentoista ikäinen poika suunnille .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2209450-7620.wav", "wav_filesize": 672128 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka , maejot panttiij ja voeleivät ja , millompaham mittääk , kalat paestettiij ja .", "transcript_norm": "ka , maidot pantiin ja voileivät ja , milloinpahan mitäkin , kalat paistettiin ja .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3713313-6090.wav", "wav_filesize": 537182 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli ääireellä , tuallaasia pikku temppuja , noo me , mitäs me siitä pahaa pitimä jottei saanuk keherätäm me menimä laskettelohon .", "transcript_norm": "se oli äidillä , tuollaisia pikku temppuja , no me , mitäs me siitä pahaa pidimme jotta ei saanut kehrätä me menimme laskettelemaan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2719460-9240.wav", "wav_filesize": 815012 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "itse heää laittokii ja .", "transcript_norm": "itse hän laittoikin ja .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2719690-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "s- , se ol vielä sinä aaekanaet tuola Kortteisella semmoste , että sielä v- , jaaettiin sitte aena joka kesäks ni er palsta ni , nii , ne jako ne , sen Kortteisosa että , män , nui , pitkim päe , päen sinne , ku siin ol se kanava ko- , poekki sen Kortteisen ni sinne asti aena nii , palstottiin semmone itek kullekkin ne jako että muka sattu , is- , toisinaan sattu parempi osa toisinaa huonompi nii ne sillä jako se .", "transcript_norm": "- , se oli vielä sinä aikanakin tuolla Kortteisella semmoista , että siellä - , jaettiin sitten aina joka kesäksi niin eri palsta niin , niin , ne jakoi ne , sen Kortteis-osan että , meni , noin , pitkin päin , päin sinne , kun siinä oli se kanava - , poikki sen Kortteisen niin sinne asti aina niin , palstottiin semmoinen itse kullekin ne jakoi että muka sattui , - , toisinaan sattui parempi osa toisinaan huonompi niin ne sillä jakoi sen .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-245760-29830.wav", "wav_filesize": 2631050 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja eihän ny ennää ihmiset nir raskaita töitä teekkän konneethan ne tekkee .", "transcript_norm": "ja eihän nyt enää ihmiset niin raskaita töitä teekään koneethan ne tekee .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2703250-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mtä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1221350-440.wav", "wav_filesize": 42284 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun gaffen gans , nin kyl kaffen gans simmost voileippä annetti sit vaikk ei stä pöyräs ollu ni , n ei kukka mittä meinanu et mist valkost pulla saara muk ko , väänetti simmost musta limppu ja , ja imeletty reikäleippä ja siihe voita pääl ja , ja ku mää olen tykäny et nyki vaik siin sit makkarat on ni , kos jossan gyläski on taik jossa jotta viarastuksi ni , ihmise miälemi ottava voileippä ko , mittän dommossi muut et taas näyttä et siihen taas palataaa .", "transcript_norm": "kun kahvin kanssa , niin kyllä kahvin kanssa semmoista voileipää annettiin sitten vaikka ei sitä pöydässä ollut niin , niin ei kukaan mitään meinannut että mistä valkoista pullaa saadaan mutta kun , väännettiin semmoista mustaa limppua ja , ja imellettyä reikäleipää ja siihen voita päälle ja , ja kun minä olen tykännyt että nytkin vaikka siinä sitten makkarat on niin , kun jossakin kylässäkin on tai jossakin jotakin vierastuksia niin , ihmiset mieluummin ottavat voileipää kuin , mitään tuommoisia muuta että taas näyttää että siihen taas palataan .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1172200-33460.wav", "wav_filesize": 3212204 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka ehä sihit taikinaa hiivoa laetettukkaa taikinassa pit olla aena omat hapakkeesa ei sitä taikinata pestyj jos kerrav vuojee keväällä pestii , sielä , hapalleipätaikina pit olla aena , et ne hapakkeet ol sielä .", "transcript_norm": "ka eihän siihen taikinaan hiivaa laitettukaan taikinassa piti olla aina omat hapakkeensa ei sitä taikinaa pesty jos kerran vuoteen keväällä pestiin , siellä , hapanleipätaikina piti olla aina , että ne hapakkeet oli siellä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2326200-12350.wav", "wav_filesize": 1089314 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-434240-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni , just .", "transcript_norm": "niin , just .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3685060-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "yks kirnuus vuam pystykirnuus kirnuttii .", "transcript_norm": "yksi kirnusi vain pystykirnussa kirnuttiin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2831190-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yks otti sitte alta pois ja se oli melkeen aina , minun tyäni ku miä olin semmoil lapsellin flikka .", "transcript_norm": "yksi otti sitten alta pois ja se oli melkein aina , minun työni kun minä olin semmoinen lapsellinen flikka .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2381310-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä ostettii ja sitte sille ku , niitä elukoita jos tapettii ni suolet siivottii ja niistä keitettii , saeppoota , mual- , muasaeppoota jolla , pyykkiä pestii , ja sit niitä rasvojakkiil laitettii aina , huonommat rasvat sinnes saepposee , sellasta , touhuva .", "transcript_norm": "no sitä ostettiin ja sitten silloin kun , niitä elukoita jos tapettiin niin suolet siivottiin ja niistä keitettiin , saippuaa , - , maasaippuaa jolla , pyykkiä pestiin , ja sitten niitä rasvojakin laitettiin aina , huonommat rasvat sinne saippuaan , sellaista , touhua .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2699160-22740.wav", "wav_filesize": 2005712 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sil välil toisen ger löit , sit alko männä jällee .", "transcript_norm": "a sillä välillä toisen kerran löit , sitten alkoi mennä jälleen .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1312040-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siellä on semmonen sairasosastoki hyvä .", "transcript_norm": "siellä on semmoinen sairasosastokin hyvä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2322670-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin sitä ussein katajoi- , -joitelttiin huonneita ja , astijoihem pesussahan sitä katajavettä ainnaak käytettiin .", "transcript_norm": "niin sitä usein - , katajoiteltiin huoneita ja , astioiden pesussahan sitä katajavettä ainakin käytettiin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2657650-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikö s olluk kivoo ?", "transcript_norm": "eikö se ollut kivaa ?", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-451610-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vot uuni ol sellasta .", "transcript_norm": "vot uuni oli sellaista .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4131493-16740.wav", "wav_filesize": 1476512 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , jos hän olis issä men lyämmä ... ei sunka hä vihannup poikka nin kovaste mut , täydyi lyäds sitä poikka ensi mut poika pääsikim pakko sitt ettei se kuallukka se poika sit .", "transcript_norm": "niin , jos hän olisi isää mennyt lyömään ... ei suinkaan hän vihannut poikaa niin kovasti mutta , täytyi lyödä sitä poikaa ensin mutta poika pääsikin pakoon sitten että ei se kuollutkaan se poika sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3233720-11310.wav", "wav_filesize": 997586 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kolomest ,.", "transcript_norm": "kolmesti ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-333600-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , sattu tuota , Säämingim miehiä hyö sano olevaa , ni , ne sano et höil ois , hevone et , vaik vaihettas .", "transcript_norm": "sitten , sattui tuota , Säämingin miehiä he sanoi olevansa , niin , ne sanoi että heillä olisi , hevonen että , vaikka vaihdettaisiin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3555450-14740.wav", "wav_filesize": 1415084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie muistan niin että olis ollun niin sateliist ko viimes syksy ol .", "transcript_norm": "en minä muista niin että olisi ollut niin sateista kuin viime syksy oli .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3355610-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se ku on , jos oh hyvä nin se telotettaaj jos siin om pahoja kohtia nin siihem pannaam puut ja , ja lunta selekkääj ja havuja ja , kyllä ne soapi kun niit om miehiä ja , herra lies semmonej joka , kahtoo perrää että se tulloo hyvä .", "transcript_norm": "no se kun on , jos on hyvä niin se teloitetaan jos siinä on pahoja kohtia niin siihen pannaan puut ja , ja lunta selkään ja havuja ja , kyllä ne saa kun niitä on miehiä ja , herra lie semmoinen joka , katsoo perään että se tulee hyvä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2394090-18320.wav", "wav_filesize": 1615868 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuo ajo ja sittä tuohon teki reijjäj jä siitä nou- , kun se koentuppelo tehtiin nin tuosta nousi se luu poekkeen .", "transcript_norm": "tuon ajoi ja sitten tuohon teki reiän ja siitä - , kun se kointuppelo tehtiin niin tuosta nousi se luu pois .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2287480-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut mnää vei he , ko lämmin aik ol ni kyl hes siäl tarken ko heini vei sit ni ... ei nes siäl ollu , olluk ko vähä toist kuukaut ko ne menik kerra menoikses ni ei ... sillo se tul raoha maaha sillo sit jo vähä , vähä mut ,.", "transcript_norm": "mutta minä vein he , kun lämmin aika oli niin kyllä he siellä tarkeni kun heiniä vei sitten niin ... ei ne siellä ollut , ollut kuin vähän toista kuukautta kun ne meni kerran menoikseen niin ei ... silloin se tuli rauha maahan silloin sitten jo vähän , vähän mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1880860-15050.wav", "wav_filesize": 1327454 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä pantu seipäehe .", "transcript_norm": "ei niitä pantu seipäisiin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-959050-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siältä mettästä otettiin , kasvannaisia .", "transcript_norm": "sieltä metsästä otettiin , kasvannaisia .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2888610-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte oli jälakeempäim puhetta olluk ku , Koveros oli nähty ne sulek ku ne tuli tualta Parkanosta päin .", "transcript_norm": "ja sitten oli jälkeenpäin puhetta ollut kun , Koverossa oli nähty ne sudet kun ne tuli tuolta Parkanosta päin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3154880-8060.wav", "wav_filesize": 710936 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no vaikka minä vein kuika monta sinkkii vettä sinne eihää se tauonnu .", "transcript_norm": "no vaikka minä vein kuinka monta sinkkiä vettä sinne eihän se tauonnut .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3280370-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m Leenakkalankoskenkin alipual o .", "transcript_norm": "mm Leenakkalankoskenkin alipuolella on .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2318220-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sen ne kumminkin navetan tul kahtoom minäki oli siinä , karjakkona nim minä tiejan se .", "transcript_norm": "sen ne kumminkin navetan tuli katsomaan minäkin olin siinä , karjakkona niin minä tiedän sen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-691510-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no jopa minä olin , kahenkymmene vanha .", "transcript_norm": "no jopa minä olin , kahdenkymmenen vanha .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2673090-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minun aikan nyt nii se ol enemp vaa ve- ,.", "transcript_norm": "ja minun aikana nyt niin se oli enempi vain - ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-834040-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nih .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-142200-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , tultiij ja laetettii , taas liha kiehumaaa sieltä , joku mies mettästä en- ennemmil lähti että toe , liha kiehumaj ja kahvin keittää kuu , joka eesimäeseksi meni se keitti jo , kahvit ja , laetto lihak kiehumaan .", "transcript_norm": "ja , tultiin ja laitettiin , taas liha kiehumaan sieltä , joku mies metsästä - ennemmin lähti että tuo , liha kiehumaan ja kahvin keittää kun , joka ensimmäiseksi meni se keitti jo , kahvit ja , laittoi lihat kiehumaan .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-995980-14990.wav", "wav_filesize": 1322162 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei olt .", "transcript_norm": "ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2767490-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no ei se voinnu sitä kätt antaa mutta joo se anto ... viimmem meh löimmä kättä sitte .", "transcript_norm": "no ei se voinut sitä kättä antaa mutta joo se antoi ... viimein me löimme kättä sitten .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-427060-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja jäniksii ja oravii ja .", "transcript_norm": "ja jäniksiä ja oravia ja .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1022650-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kul liinoi klihrattii ni sitä viätiin sinnen sitte keitettiij ja haurottii .", "transcript_norm": "kun liinoja lihdattiin niin sitä vietiin sinne sitten keitettiin ja haudottiin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3219130-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä joka laija muuta tyätä tehny olem mutta e- , en op paattia tehny .", "transcript_norm": "kyllä minä joka lajia muuta työtä tehnyt olen mutta - , en ole paattia tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1307670-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillo enne , ennen , paljo mittä hakat- , Saksa täält palkki vähä ost mut e , ei se , se ost semmost piänemppä ko parrui tehti , veistäi .", "transcript_norm": "ei silloin ennen , ennen , paljon mitään - , Saksa täältä palkkia vähän osti mutta ei , ei se , se osti semmoista pienempää kun parruja tehtiin , veistäen .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-595400-11460.wav", "wav_filesize": 1010816 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "s oli kauhiaa hommaa se , eihän sitä , mutta sittek ko ne laitethij joki ja puomitethin nii , suantopaikat ja kaikki ni , ei siinä olep pahoja ruuhkia ollu .", "transcript_norm": "se oli kauheaa hommaa se , eihän sitä , mutta sitten kun ne laitettiin joki ja puomitettiin niin , suvantopaikat ja kaikki niin , ei siinä ole pahoja ruuhkia ollut .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3283530-15020.wav", "wav_filesize": 1324808 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-95600-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai sieltähän on ne , mökikki hävenny ettei siell ook ko niitä paikkoja vaii ohaa sielä nyj joku vielä , jälillä niitä ,.", "transcript_norm": "vaan sieltähän on ne , mökitkin hävinnyt että ei siellä ole kuin niitä paikkoja vain onhan siellä nyt joku vielä , jäljellä niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2784350-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiijes stte ttä onko se käönä sitte mu- , muuta kertoa ku se yhen kerraj Jaakkola sielä .", "transcript_norm": "en minä tiedä sitten että onko se käynyt sitten - , muuta kertaa kun sen yhden kerran Jaakkola siellä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-405640-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitä minä en ,.", "transcript_norm": "sitä minä en ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2991100-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no joha tätä on , jo tähän om pantukl , tarpeekse astikka , hähä .", "transcript_norm": "no johan tätä on , jo tähän on pantukin , tarpeeksi asti , hähä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1239420-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinä tynnörissä ja sitte siitä , se sitte iskostettii se tynnör että se herkes käämästä että se , tul tavallista kaljoa voa ettei se , hapanna liikoa .", "transcript_norm": "siinä tynnyrissä ja sitten siitä , se sitten iskotettiin se tynnyri että se herkesi käymästä että se , tuli tavallista kaljaa vain että ei se , hapantunut liikaa .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1734540-9580.wav", "wav_filesize": 845000 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se , Tapio osti Ylikorrin siähe ja ,.", "transcript_norm": "se , Tapio osti Ylikorrin siihen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-483620-2460.wav", "wav_filesize": 236204 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja semmonem pitkä villa ja s ei mees sitte veteen ennenko se tullee omallek karvallej ja siltihän ne saa niitä toisinaan niim palijo käsin sieltä , kiinnik kö s ei meev vetee .", "transcript_norm": "ja semmoinen pitkä villa ja se ei mene sitten veteen ennen kuin se tulee omalle karvalle ja siltihän ne saa niitä toisinaan niin paljon käsin sieltä , kiinni kun se ei mene veteen .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-819850-10230.wav", "wav_filesize": 902330 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä toi Peltomaa tos nyt , yritti veteä mutta ,.", "transcript_norm": "kyllä tuo Peltomaa tuossa nyt , yritti vetää mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-21730-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut sihen tehtiim peltoo sin niin , sitä mittaa si aina vähä tehtiij ja , kylvettiin sit nin ,.", "transcript_norm": "mutta siihen tehtiin peltoa sinne niin , sitä mittaa sitten aina vähän tehtiin ja , kylvettiin sitten niin ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1982150-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niiin no , sellaahna , kun ei viel aikuunen ollun niil- , tehtihin lumesta se laskijaanen kun ei mitääm mäkijä ollu , ja vetellä kasteltihin sittes se lumi ja , tehtihin sellaanel laskijaanen .", "transcript_norm": "niin no , sellaisena , kun ei vielä aikuinen ollut - , tehtiin lumesta se laskiainen kun ei mitään mäkiä ollut , ja vedellä kasteltiin sitten se lumi ja , tehtiin sellainen laskiainen .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2044870-15970.wav", "wav_filesize": 1408598 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sit elävä vois syolä .", "transcript_norm": "no ei sitä elävä voi syödä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2817620-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "een ot työtä pelänt , mie o teht mitä vaa .", "transcript_norm": "en ole työtä pelännyt , minä olen tehnyt mitä vain .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-72590-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ei tappele .", "transcript_norm": "ne ei tappele .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2200010-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "siit on kolme neljänestä , sanothiv vanhanaikasta neljänestä , meiltä Kaisajokhen elikkä sieltä Sattajärvestä .", "transcript_norm": "siitä on kolme neljännestä , sanottiin vanhanaikaista neljännestä , meiltä Kaisajokeen eli sieltä Sattajärvestä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1018590-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie käiv vartavasten ost- ottamas kaks killoo sokerii jos mie oisin Gäve- ajant junas ni , ni , mie n ois soant niitä sokerloi , mut mie sai sil rahal ne sokerit ko käveli jalkasi .", "transcript_norm": "minä kävin vartavasten - ottamassa kaksi kiloa sokeria jos minä olisin - ajanut junassa niin , niin , minä en olisi saanut niitä sokereita , mutta minä sain sillä rahalla ne sokerit kun käveli jalkaisin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1754730-11830.wav", "wav_filesize": 1043450 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no myö mentiin kahtomaan nii , pieni kones menöö tiellä ja ei hevosta olluv vetämässä ollenkaa .", "transcript_norm": "no me mentiin katsomaan niin , pieni kone menee tiellä ja ei hevosta ollut vetämässä ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3648889-6090.wav", "wav_filesize": 537182 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano että täälä kävi jo ja , mutta se , en , kerjenny ampuvat tuota että tuota se , kyllä se tullee sinne ylös nyt .", "transcript_norm": "minä sanoin että täällä kävi jo ja , mutta se , en , kerinnyt ampua tuota että tuota se , kyllä se tulee sinne ylös nyt .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3831029-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä olin tuola kirkonkylässä ni ne sanovatte että voe voe , nyt meillen tulloo leäkär ja , ja , tulloo autolla .", "transcript_norm": "ja minä olin tuolla kirkonkylässä niin ne sanoivat että voi voi , nyt meille tulee lääkäri ja , ja , tulee autolla .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2697500-10400.wav", "wav_filesize": 917324 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanottiin Kaivolan Kaisak sitä ,.", "transcript_norm": "sanottiin Kaivolan Kaisaksi sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3189910-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "eiköh Maijja ota leiv- , leipää ?", "transcript_norm": "eikös Maija ota - , leipää ?", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-332460-2310.wav", "wav_filesize": 221804 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käsillä .", "transcript_norm": "käsillä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-859560-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuonnekkos tää mennee tuo , tuosta ?", "transcript_norm": "tuonnekos tämä menee tuo , tuosta ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3584660-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol oikeat talot , ne ol ,.", "transcript_norm": "ne oli oikeat talot , ne oli ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1457330-1950.wav", "wav_filesize": 187244 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kävihäm minä sielä nyt kaks vuotta jo , aekoa ku minä kävi sielä kunnalliskoissa , kokeemassa ku kukaa ei mänisik kunnalliskotii .", "transcript_norm": "kävinhän minä siellä nyt kaksi vuotta jo , aikaa kun minä kävin siellä kunnalliskodissa , kokemassa kun kukaan ei menisi kunnalliskotiin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3554130-8350.wav", "wav_filesize": 736514 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit mie jo alotin , kakstoist vuotta ko ol jo olin isän gas kyntämäs .", "transcript_norm": "sitten minä jo aloitin , kaksitoista vuotta kun oli jo olin isäni kanssa kyntämässä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-22980-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on niil lyhkäim matka , ei siit ollun niinku tonnes saunaan .", "transcript_norm": "se on niin lyhyt matka , ei siitä ollut niin kuin tuonne saunaan .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-859200-3690.wav", "wav_filesize": 354284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta turhoo tappaavutte .", "transcript_norm": "jotta turhaan tapaudutte .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3112510-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit tuli sitte sit niinko , huusollin , alku että pääsivät nyp perustamaa ittellees .", "transcript_norm": "ja siitä tuli sitten sitten niin kuin , huushollin , alku että pääsivät nyt perustamaan itselleen .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1705650-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "monta värssyy viel o jäänt pois .", "transcript_norm": "monta värssyä vielä on jäänyt pois .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4389506-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Sorvaniämes oli riihen , röylänn alla semmonen suoja ja , ja minä joulun siehen suojaaj ja , riisuu hevoseni , taikka tälläsin hevoselleni ruokaa ja , ja siihen nukun siihem , riihem portaillej ja , nukun siinä pari kolmet tuntia ja sittet tooh lählin Tampereellem meneej ja , kerkisin hyvis aijoh ku m ajoin sittev vähäl lujempaa ku mä , suunnitelmastani vähäm myähästyin ku ma nukahliN .", "transcript_norm": "Sorvaniemessä oli riihen , röylän alla semmoinen suoja ja , ja minä jouduin siihen suojaan ja , riisuin hevoseni , tai tälläsin hevoselleni ruokaa ja , ja siihen nukuin siihen , riihen portaille ja , nukuin siinä pari kolme tuntia ja sitten taas lähdin Tampereelle menemään ja , kerkesin hyvissä ajoissa kun minä ajoin sitten vähän lujempaa kun minä , suunnitelmastani vähän myöhästyin kun minä nukahdin .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1442350-23600.wav", "wav_filesize": 2081564 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie olinkii , ahkera kalamies , nuorempanna .", "transcript_norm": "minä olinkin , ahkera kalamies , nuorempana .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1238660-3550.wav", "wav_filesize": 340844 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se fuarattiij ja , ja ja tehtii uus kuisti ja maalattiij ja .", "transcript_norm": "se vuorattiin ja , ja ja tehtiin uusi kuisti ja maalattiin ja .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2548220-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siihen kum pittää tehät tuota , semmonen solomu .", "transcript_norm": "siihen kun pitää tehdä tuota , semmoinen solmu .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-557420-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ju .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2409450-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit toine lyöp .", "transcript_norm": "sitten toinen lyö .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-268290-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se on nyv vallaj jokaviikkonem peli ja , olis se ainoastans se huviraha , em minä siäll o , eikä mul lapsenikan o .", "transcript_norm": "mutta se on nyt vallan jokaviikkoinen peli ja , olisi se ainoastaan se huviraha , en minä siellä ole , eikä minun lapsenikaan ole .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1278030-7920.wav", "wav_filesize": 760364 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja oamusilla kysyttii jot no mite työ saitta moata hyväst hyväst eijj olt siel miteä kummitusta ja , män virkamiehiin , luoks nimismiehel luokse ja , sano ni jot nyt piteä lähti tarkastammoa se nii jot löytyykö sieltä , ihmiser ruumista että heä näk sellasen hoahmun ni et se tul häne etehies .", "transcript_norm": "ja aamuisin kysyttiin jotta no miten te saitte maata hyvästi hyvästi ei ollut siellä mitään kummitusta ja , meni virkamiesten , luokse nimismiehen luokse ja , sanoi niin jotta nyt pitää lähteä tarkastamaan se niin jotta löytyykö sieltä , ihmisen ruumista että hän näki sellaisen haamun niin että se tuli hänen eteensä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2758850-25290.wav", "wav_filesize": 2230622 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se hevonen oli , se oli sitte hyvä hevonel lihava kovastij ja muutoj ja .", "transcript_norm": "se hevonen oli , se oli sitten hyvä hevonen lihava kovasti ja muuten ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-473940-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tuommone ajokoera , oikkeen , ajokoeraks jota sanottaaj ja luppakorvat .", "transcript_norm": "tuommoinen ajokoira , oikein , ajokoiraksi jota sanotaan ja luppakorvat .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1725370-8660.wav", "wav_filesize": 763856 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli pyhhää vastee yö .", "transcript_norm": "se oli pyhää vasten yö .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-835320-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie , satuin olemaa sit , siel nomeros ko , miu osaksein sattu jänis ja repo kerrallaa .", "transcript_norm": "ja minä , satuin olemaan sitten , siellä numerossa kun , minun osakseni sattui jänis ja repo kerrallaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2070850-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit siel olliit jo kaik pövvät laitettu ja ko .", "transcript_norm": "sitten siellä olivat jo kaikki pöydät laitettu ja kun .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1215280-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "talovväkkö ?", "transcript_norm": "talonväkikö? ?", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1388140-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne on tykännym musta ja mä niistä .", "transcript_norm": "ne on tykännyt minusta ja minä niistä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2540720-2430.wav", "wav_filesize": 233324 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun se , vuonna kuusikymmentäkuus , se on tullus se , laki se , ke- , kieltolaki .", "transcript_norm": "kun se , vuonna kuusikymmentäkuusi , se on tullut se , laki se , - , kieltolaki .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2405480-7910.wav", "wav_filesize": 697706 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muuta sielhän ne Vesjärvel veteä .", "transcript_norm": "mutta siellähän ne Vesijärvellä vetää .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-12140-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte ,.", "transcript_norm": "no sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-209030-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "en osand .", "transcript_norm": "en osannut .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-319430-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie oliv vähän noin nyt , laihempi minä , oli huono aina , mie olen ollu ikän nii huono syömie .", "transcript_norm": "minä olin vähän noin nyt , laihempi minä , olin huono aina , minä olen ollut ikäni niin huono syömään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3150900-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , mie ha- , hain sitte rislaj ja , panir rislam päälle ja , makaukset ja , mie lähin kyythiin sitte .", "transcript_norm": "ja se , minä - , hain sitten rislan ja , panin rislan päälle ja , makaukset ja , minä lähdin kyytiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2273800-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hevonekkii ostettu meil or , suomeenor .", "transcript_norm": "hevonenkin ostettu meille ori , suomenori .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1908210-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "meresä , se oli aina tavallisesti .", "transcript_norm": "meressä , se oli aina tavallisesti .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-946460-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nälkä sitte käskie , ne syömie .", "transcript_norm": "nälkä sitten käski , ne syömään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-842270-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja luari otti tänne , ja se piteli rintaansaj ja vit- viäthil lääkärhi .", "transcript_norm": "ja luoti otti tänne , ja se piteli rintaansa ja - vietiin lääkäriin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1728060-5260.wav", "wav_filesize": 505004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "alusta tehtii semmosellen korokkeele .", "transcript_norm": "alusta tehtiin semmoiselle korokkeelle .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2315990-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no myö emmö tii mitä hää pölästy ... ko yksinään ko lapset , juoksentelliit ja , ko tul tälläin , ninku jo keskiyö ni , se tulkii kaik ko pois mielelt ja kaik , kampi kaik minnuu myöte ja kaik minnuu hiuksist otti kiin ja kaik ja .", "transcript_norm": "no me emme tiedä mitä hän pelästyi ... kun yksinään kun lapset , juoksentelivat ja , kun tuli tällainen , niin kuin jo keskiyö niin , se tulikin kaikki kun pois mieleltä ja kaikki , kampi kaikki minua myöten ja kaikki minua hiuksista otti kiinni ja kaikki ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2125340-14830.wav", "wav_filesize": 1308050 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muk kuuleppas kun niit ol neljinkertaset ne , paperit nii n ei lassukkaa ittiää mänee sinnep pilkkojen , välii ensinkää nyt näi .", "transcript_norm": "mutta kuulepas kun niitä oli nelinkertaiset ne , paperit niin ne ei laskenutkaan itseään menemään sinne pilkkojen , väliin ensinkään nyt näin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3264590-8340.wav", "wav_filesize": 735632 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "Sitä sanottii yäkalastuksek semmosta .", "transcript_norm": "sitä sanottiin yökalastukseksi semmoista .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2746970-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juhannuksen elellä se oli ku mää on synnyi .", "transcript_norm": "juhannuksen edellä se oli kun minä olen syntynyt .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-61630-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä kuulin senniiv vanahemmilta miehiltä että se sillo ensmäesillä lumilla ni se on niir raaokkee että , se ee pitkältil laaokkoo .", "transcript_norm": "minä kuulin senkin vanhemmilta miehiltä että se silloin ensimmäisillä lumilla niin se on niin raukea että , se ei pitkälti laukkaa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-886550-8640.wav", "wav_filesize": 762092 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne oli ihimeisään sitte mitem mää oon nyt , johosa ja , nuin isoilla herroilla , joo .", "transcript_norm": "ja ne oli ihmeissään sitten miten minä olen nyt , johdossa ja , noin isoilla herroilla , joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3256190-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinp pesti sit ja pyyksaav ko sit haorotti ni , ulkon .", "transcript_norm": "ja siinä pestiin sitten ja pyykkisaavi kun sitten haudottiin niin , ulkona .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2645550-4450.wav", "wav_filesize": 427244 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "housut oli semmosek kun nykkin , juur , yhtäläiset mutt että nee oli rohtimisest vaan tehty , sit , valkoset , ja oli rohtiminen takkiki samallainen niinkum meitillä nykkin on rohtimisia takkia , ja ,.", "transcript_norm": "housut oli semmoiset kuin nytkin , juuri , yhtäläiset mutta että ne oli rohtimisesta vain tehty , sitten , valkoiset , ja oli rohtiminen takkikin samanlainen niin kuin meillä nytkin on rohtimisia takkeja , ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2580900-14610.wav", "wav_filesize": 1288646 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sihi aikaan ollus sit , ei sit om mitään naamaria .", "transcript_norm": "ei siihen aikaan ollut sitä , ei sitä ole mitään naamaria .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-187980-4510.wav", "wav_filesize": 433004 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "onha sielä kunnaliskoti , Jousan kirkonkylässä .", "transcript_norm": "onhan siellä kunnalliskoti , Joutsan kirkonkylässä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3544870-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kahej ja kolomen aekana nousivat ylös yölä ja söevät lähttiissään ja , hevoset syöttivät kylläseks ja sitte sitä lähettiin .", "transcript_norm": "kahden ja kolmen aikana nousivat ylös yöllä ja söivät lähtiessään ja , hevoset syöttivät kylläiseksi ja sitten sitä lähdettiin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1193300-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "takka melkein samas niin , repimisen kans .", "transcript_norm": "tai melkein samassa niin , repimisen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3584850-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tulloo voa kottii , syövät ja juovat , ja sit käyvät viijen kesen siihen sammoahen autoohen .", "transcript_norm": "tulee vain kotiin , syövät ja juovat , ja sitten käyvät viiden kesken siihen samaan autoon .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2577710-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie läksin teäm pienen tytön kans , sinne ja , vanhemp tyttö ol sotaveäs siel , esikunnas siel , lot-lottatehtävis .", "transcript_norm": "minä lähdin tämän pienen tytön kanssa , sinne ja , vanhempi tyttö oli sotaväessä siellä , esikunnassa siellä , lottatehtävissä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3109260-11100.wav", "wav_filesize": 979064 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "papiltahan se voe käöväk kysymässä .", "transcript_norm": "papiltahan se voi käydä kysymässä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1108830-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin , yhles roikas .", "transcript_norm": "niin , yhdessä roikassa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-468480-1440.wav", "wav_filesize": 138284 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hniinh .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-311730-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ku se tekie niin kyl siit sitte taas tulie .", "transcript_norm": "sitten kun se tekee niin kyllä siitä sitten taas tulee .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3094870-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se ov vain ninkö tikka nokkis ja se siittä sitte mennee semmoseksi tihiäksi ja sitte sihisee siihem pääle .", "transcript_norm": "se on vain niin kuin tikka nokkisi ja se siitä sitten menee semmoiseksi tiheäksi ja sitten sihisee siihen päälle .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3544300-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no vielä joitaki ol , semmosia .", "transcript_norm": "no vielä joitakin oli , semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-184170-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2526460-580.wav", "wav_filesize": 55724 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "- .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3250280-350.wav", "wav_filesize": 30914 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pantiim puita allev vaan ,.", "transcript_norm": "pantiin puita alle vain ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1883150-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mull on niiDä kirjoja niin , monta jotta minä , oon Gorjanna niiDä jotta ,.", "transcript_norm": "minulla on niitä kirjoja niin , monta jotta minä , olen korjannut niitä jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1983270-5540.wav", "wav_filesize": 531884 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sillä tavala tehtiim paloja .", "transcript_norm": "sillä tavalla tehtiin paloja .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2165370-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nuin , kahta ja puolta metrrii , pitkÄ , ja , siihen toesseen nennään tavallisestit tehttiim puum pahkasta semmonen , ympyräinen , kerkkä .", "transcript_norm": "se oli niin , kahta ja puolta metriä , pitkä , ja , siihen toiseen nenään tavallisesti tehtiin puun pahkasta semmoinen , ympyräinen , kerkkä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1887800-13510.wav", "wav_filesize": 1191626 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit sind mäntii juomaa tsaijuu , siel juotettii , parin tuntii , ja sit lähettii jälle matkustammaa .", "transcript_norm": "sitten sinne mentiin juomaan tsaijua , siellä juotettiin , parin tuntia , ja sitten lähdettiin jälleen matkustamaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1674570-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "opettaja Lahti o ai- ja se varmaa tiätää kans asioita .", "transcript_norm": "opettaja Lahti on - ja se varmaan tietää kanssa asioita .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-875850-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ehä sillo viel oltkaa sillo alku- , ensimäisim päivinnä ku vein ni , ni ehä sillo viel olt marjoja metäs mut , sit kesällä ko käi , pit käyä essimäs ko ne ettääl käivät siel ni pithä niitä käywä sit , ain , sielt iltasil essimässä ni , jos ol aika ni pithä sit , ain , viiä , marjoja kottii .", "transcript_norm": "no eihän silloin vielä ollutkaan silloin - , ensimmäisinä päivinä kun vein niin , niin eihän silloin vielä ollut marjoja metsässä mutta , sitten kesällä kun kävi , piti käydä etsimässä kun ne etäällä kävivät siellä niin pitihän niitä käydä sitten , aina , sieltä iltasilla etsimässä niin , jos oli aika niin pitihän sitten , aina , viedä , marjoja kotiin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3501110-22180.wav", "wav_filesize": 1956320 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on harva liha se vetää kauheast vettä kalal liha itteesa .", "transcript_norm": "se on harva liha se vetää kauheasti vettä kalan liha itseensä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-393740-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ylläälki ol , huone tehty jot myö siel pojan kas elimmä , ku , allaa lasettii ne kesäeläjät .", "transcript_norm": "ylhäälläkin oli , huone tehty jotta me siellä pojan kanssa elimme , kun , alas laskettiin ne kesäeläjät .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5796113-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ja sit sulhane toas tul tuomaa , rahhoi , rahoiks ne ain sanottii taikka sit riepu ketä riepuu ,.", "transcript_norm": "no ja sitten sulhanen taas tuli tuomaan , rahoja , rahoiksi ne aina sanottiin tai sitten riepu ketä riepua ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-62500-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli kovastiv väkevää ja voimmakasta .", "transcript_norm": "ja se oli kovasti väkevää ja voimakasta .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-786680-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kolomekkymentäkaks vuatta kans olluus se mum poikanikin , KanaatAs .", "transcript_norm": "kolmekymmentäkaksi vuotta kanssa olleet se minun poikanikin , Kanadassa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2042460-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo , pyhäoamuna .", "transcript_norm": "joo , pyhäaamuna .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2816300-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja yks suvi pidetti , simmosen ikä , kirkkojalkinen niit .", "transcript_norm": "ja yksi suvi pidettiin , semmoisena ikään , kirkkojalkineena niitä .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3549620-4560.wav", "wav_filesize": 437804 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tahroi välil jääräkki viäl ettei loppunnukkA .", "transcript_norm": "tahtoi välillä jäädäkin vielä että ei loppunutkaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3773421-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "yksi opettaja oli ni ,.", "transcript_norm": "yksi opettaja oli niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2667440-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittem meni seuraava vuosi taas aiva sillä nojalla ku saij olla , om- , itte oma herransas sen kaks viikkua .", "transcript_norm": "sitten meni seuraava vuosi taas aivan sillä nojalla kun sai olla , - , itse oma herransa sen kaksi viikkoa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1806580-8910.wav", "wav_filesize": 785906 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , se varmanki onn et välinet o aika paljo , parantunu mut , ylesest ottaen ni , ni onko se kovim baljonga , vähentyny ylesest mut , toiset toisel , osal taas tuntu et se on vähentyny ja , ja toisen taas päivaston , niingo , ningo esim- , -merkiks meijänki nyt tätä , tämä vuan meil oli hyvä , hyä , kalantulo et , mes saatti melke ennätys- , ennätysvuas taas että .", "transcript_norm": "joo , se varmankin on että välineet on aika paljon , parantunut mutta , yleisesti ottaen niin , niin onko se kovin paljonkaan , vähentynyt yleisesti mutta , toiset toisella , osalla taas tuntuu että se on vähentynyt ja , ja toisen taas päinvastoin , niin kuin , niin kuin - , esimerkiksi meidänkin nyt tätä , tämä vuonna meillä oli hyvä , hyvä , kalantulo että , me saatiin melkein - , ennätysvuosi taas että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1375620-31520.wav", "wav_filesize": 3025964 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko eijj olt sijotuspaikkoi .", "transcript_norm": "kun ei ollut sijoituspaikkoja .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2695790-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne sano siit ne , tualt pualee kirkon nii ne sano ettei sinne , ei ne parempaa tiä tar- , tarvi mut se kapteen ol siit näillem pualel että tuat , kannatti siit että kyl ne tarvis ja sais vähä eles korjata sit tiäta .", "transcript_norm": "ne sanoi sitten ne , tuolta puolen kirkon niin ne sanoi että ei sinne , ei ne parempaa tie - , tarvitse mutta se kapteeni oli sitten näiden puolella että tuota , kannatti sitten että kyllä ne tarvitsisi ja saisi vähän edes korjata sitä tietä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1158420-14410.wav", "wav_filesize": 1271006 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä ne tuli .", "transcript_norm": "sieltä ne tuli .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1290370-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne ennem miähep piti niitä , n- , n- nahka , sisällä ja , kangasta pää- , mutta ku se löi niit äijjiä nin ei siinä mitää ollu .", "transcript_norm": "kun ne ennen miehet piti niitä , - , - nahka , sisällä ja , kangasta - , mutta kun se löi niitä äijiä niin ei siinä mitään ollut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1933190-9260.wav", "wav_filesize": 816776 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl kai siin Go se ol suuren talom poika , poikka nin kyl mar siin voittin konn ei sitä koht , koht viättys sit niij jos se isänt sai puhuttu ... semmost ne vähä om Buhunnu et , siin käytetti vähä raha sitt et .", "transcript_norm": "mutta kyllä kai siinä kun se oli suuren talon poika , poika niin kyllä mar siinä voitiin kun ei sitä kohta , kohta viety sitten niin jos se isäntä sai puhuttua ... semmoista ne vähän on puhunut että , siinä käytettiin vähän rahaa sitten että .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3436940-14820.wav", "wav_filesize": 1307168 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2910390-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on nii erähäenem paekka kun siinä on kaheksankymmenev vuov vanha leimikko ja sittä , ne leimar reijjät nin ne on kun kaerilla veänteän niissä petäjissä töllöttää nyt kun tuota , ne on niiv vanhat .", "transcript_norm": "se on niin erähäinen paikka kun siinä on kahdeksankymmenen vuoden vanha leimikko ja sitten , ne leiman reiät niin ne on kun kairalla vääntää niissä petäjissä töllöttää nyt kun tuota , ne on niin vanhat .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3816155-12930.wav", "wav_filesize": 1140470 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "see ol iso va- , yks jäi elämän gaike .", "transcript_norm": "se oli iso - , yksi jäi elämään kaiken .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-539010-1830.wav", "wav_filesize": 175724 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siit niitä piettii ja ,.", "transcript_norm": "ja , sitten niitä pidettiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3884186-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja toisena päevänä sittä ne , viäntämmääj ja , viännettiij ja kuivammaam panttiiv vasta .", "transcript_norm": "ja toisena päivänä sitten ne , vääntämään ja , väännettiin ja kuivamaan pantiin vasta .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3481250-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se oli joku taika pääsiäihwuönä .", "transcript_norm": "se oli joku taika pääsiäisyönä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2420400-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillä koitetaaj jäätä ko kuljetaa että millon se on niii h- heikkua että se ei kestäj jä , jä niii sitte hy- sill oo hyvä hylijekki veestäki nykästäp pois ko siin on semmonen terävä koukku .", "transcript_norm": "sillä koetetaan jäätä kun kuljetaan että milloin se on niin - heikkoa että se ei kestä ja , ja niin sitten - sillä on hyvä hyljekin vedestäkin nykäistä pois kun siinä on semmoinen terävä koukku .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-200700-12560.wav", "wav_filesize": 1107836 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-914750-360.wav", "wav_filesize": 34604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , oli pari kolp päivää siin sit ko se oli hyvi livonu .", "transcript_norm": "ja se , oli pari kolme päivää siinä sitten kun se oli hyvin lionnut .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2672830-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei meilä ole ollut taloa ko semmonen , mökki että siin o , kaks huonett ollu vaiN ja .", "transcript_norm": "ei meillä ole ollut taloa kuin semmoinen , mökki että siinä on , kaksi huonetta ollut vain ja .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3478430-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se kantopommi see on yks luanikas elävä !", "transcript_norm": "se kantopommi se on yksi luonnikas elävä !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1947960-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-458190-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl see hyvi sit jo kävei ko siihen totui .", "transcript_norm": "kyllä se hyvin sitten jo kävi kun siihen tottui .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1561360-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta eem minä tierä , kun sitä , koitti teherät töitä niin kyllä siinä mentihin koko , koko mukavasti .", "transcript_norm": "mutta en minä tiedä , kun sitä , koetti tehdä töitä niin kyllä siinä mentiin koko , koko mukavasti .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-889490-13500.wav", "wav_filesize": 1190744 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh joulun , joulun uattoiltana , alettiin .", "transcript_norm": "no joulun , joulun aattoiltana , alettiin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1239400-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaohoa nii , kyllä kaet ne niissä jaaohatti , joka enempi tek maltasia ni , myllyssäki , niitä mutta kummini , tuulmyllyssä että ,.", "transcript_norm": "jauhoa niin , kyllä kai ne niissä jauhatti , joka enempi teki maltaita niin , myllyssäkin , niitä mutta kumminkin , tuulimyllyssä että ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1856150-9850.wav", "wav_filesize": 868814 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se kuol sekim mies ei sielä ,.", "transcript_norm": "mutta se kuoli sekin mies ei siellä ,.", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-687750-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se , sehän oli pumpulilankaa , monen kerran semmosia minkä pitunen kynttilä oli ni sej jälkeen tehtiin sydän siihej ja , ja sitte ku se tali se oli semmonen kirnu ympyrijäinen kirnu ja se pidettiin aina kuumana ja sinne , vuaron -tellen kastettiin sitte oliko viis kynttilää taikka mitä siinä n- , tikussa oli , ja nostettiin taas ulos sitte ja kuumana se tali pidettiin eihän se muuton kiini ottanu .", "transcript_norm": "no se , sehän oli pumpulilankaa , monen kerran semmoisia minkä pituinen kynttilä oli niin sen jälkeen tehtiin sydän siihen ja , ja sitten kun se tali se oli semmoinen kirnu ympyriäinen kirnu ja se pidettiin aina kuumana ja sinne , - vuorotellen kastettiin sitten oliko viisi kynttilää taikka mitä siinä - , tikussa oli , ja nostettiin taas ulos sitten ja kuumana se tali pidettiin eihän se muuten kiinni ottanut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-825820-32689.wav", "wav_filesize": 2883212 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hevone ravvottaa ol kymmene kobekka jalka , hevosen , ja- , ja- yks jalka ravvottaa .", "transcript_norm": "hevonen raudoittaa oli kymmenen kopeekkaa jalka , hevosen , - , - yksi jalka raudoittaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-707790-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "taa- , Iisko taas sitten ottaa k on jokku jokka , tavvaavas sielä , lyöpi sillä kepilä , tuohon noin , siihem peälle ja hano ette , ek sie muista n ette se on aa , ettei s ole ii !", "transcript_norm": "- , Iisko taas sitten ottaa kun on jotkut jotka , tavaavat siellä , lyö sillä kepillä , tuohon noin , siihen päälle ja sanoo että , etkö sinä muista niin että se on aa , että ei se ole ii !", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3256260-12440.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "huhtikuu alakupuolella .", "transcript_norm": "huhtikuun alkupuolella .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-12060-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "polove yläpuolele .", "transcript_norm": "polven yläpuolelle .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3428210-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja joket- , jokitöy- , -rämillä nii , lehemät , navetasta siirrettihin , tunkijom päällej ja , ennen kun , aukes jotta , se rupes huoltamahaa .", "transcript_norm": "ja - , - , jokitöyrämillä niin , lehmät , navetasta siirrettiin , tunkion päälle ja , ennen kuin , aukesi jotta , se rupesi huoltamaan .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-98240-16570.wav", "wav_filesize": 1461518 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , nii , niin joutu , lähtemää , mie neäät sit käin siel Kannaksel , nyt täl väliaikannaki ja sin tuo a- , laitoim perunakuoppaa laitoin itsellei rakenukse ja , ja täyty lähtii siltiki pois .", "transcript_norm": "no , niin , niin joutui , lähtemään , minä näet sitten kävin siellä Kannaksella , nyt tällä väliaikanakin ja sinne tuo - , laitoin perunakuoppaan laitoin itselleni rakennuksen ja , ja täytyi lähteä siltikin pois .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2190790-14520.wav", "wav_filesize": 1280708 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sunka se mttä nii erinomasta , ollum mut , aina ruakaa oli .", "transcript_norm": "ei suinkaan se mitään niin erinomaista , ollut mutta , aina ruokaa oli .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-342260-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt sanoppas kum mä mänim männä syksin sinnek kylää taas , tulee yks ihmii miv vastahai , vähäm matkaa siint pattahast tännev Vesalaa päi , sellaisel tasasel paikal .", "transcript_norm": "ja nyt sanopas kun minä menin menneenä syksynä sinne kylään taas , tulee yksi ihminen minun vastaani , vähän matkaa siitä patsaasta tänne Vesalaan päin , sellaisella tasaisella paikalla .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3819653-9150.wav", "wav_filesize": 807074 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-769800-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta velhoopa oliki semmonem m- , velhoop oliki semmonen että , että se sano tta on ,.", "transcript_norm": "mutta velhopa olikin semmoinen - , velho olikin semmoinen että , että se sanoi että on ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2116550-10530.wav", "wav_filesize": 928790 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "yheksänkymmentä .", "transcript_norm": "yhdeksänkymmentä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-606740-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli oikeen semmonen kuusaisanen , hurja keinu ja , siin oli tolpat sit ja , lävet niis tolpis sit ja se , keinun akselit sit niist ja sit se , keinusi tällä viisin näin sit ja se , pääsi kuus ihmistäki yhtaikaa , se oli niin suuri semmoneng kuusaisane .", "transcript_norm": "se oli oikein semmoinen kuusiaisainen , hurja keinu ja , siinä oli tolpat sitten ja , lävet niissä tolpissa sitten ja se , keinun akselit sitten niistä ja sitten se , keinui tällä viisiin näin sitten ja se , pääsi kuusi ihmistäkin yhtä aikaa , se oli niin suuri semmoinen kuusiaisainen .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2312190-18910.wav", "wav_filesize": 1815404 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuo- , tuolla nii tuolla ulukona .", "transcript_norm": "- , tuolla niin tuolla ulkona .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3801752-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli see , se sattuu ollan niim mukavasti jotta ni se viimmeenen nostaja sai sev vii- , ensimmääsen numeron että se pysyy siälä peljättävänä kaikilla , -ta kuinkahan nin sattuu onnistuukkin , sen siälä , pysymähä .", "transcript_norm": "ja se oli se , se sattui olla niin mukavasti jotta niin se viimeinen nostaja sai sen - , ensimmäisen numeron että se pysyi siellä pelättävänä kaikilla , jotta kuinkahan niin sattui onnistumaankin , sen siellä , pysymään .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2545000-14500.wav", "wav_filesize": 1278944 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei koskaan ne eranNU .", "transcript_norm": "ei koskaan ne erannut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3183410-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tieteähä niitä ol , monta kyment tuhatta lehmeä ni ,.", "transcript_norm": "tietäähän niitä oli , monta kymmentä tuhatta lehmää niin ,.", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2506740-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "paakko sinä ne sitte johonkin ?", "transcript_norm": "panetko sinä ne sitten johonkin ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3854725-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se pujetti sen sitten ser rumhin .", "transcript_norm": "se puetti sen sitten sen ruumiin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3504440-2520.wav", "wav_filesize": 241964 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit , siel pu- , leikattii viljoi , leikattii viljoi taloloissa ja siit siin ol meijjänki puimakonniet ol siel riihel luon ja , kuka leikkas se veätti kuorman kans samas sinne .", "transcript_norm": "sitten , siellä - , leikattiin viljoja , leikattiin viljoja taloissa ja sitten siinä oli meidänkin puimakoneet oli siellä riihen luona ja , kuka leikkasi se vedätti kuorman kanssa samassa sinne .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3661553-14600.wav", "wav_filesize": 1287764 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se jollonnii , taes kuulla kun se , Buhu ja luG niiDä , niiDä , vahvoja sanoja van .", "transcript_norm": "kyllä se jolloinkin , taisi kuulla kun se , puhui ja luki niitä , niitä , vahvoja sanoja vain .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3030340-8920.wav", "wav_filesize": 856364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se vei kuus , kuus tuntia tämä salami ennenkö se ol hevosella toas kierrätetty , tästä läp ja sittem män toas , toinen kuus tuntie tuola järvellä .", "transcript_norm": "se vei kuusi , kuusi tuntia tämä salmi ennen kuin se oli hevosella taas kierrätetty , tästä läpi ja sitten meni taas , toinen kuusi tuntia tuolla järvellä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1687680-9540.wav", "wav_filesize": 841472 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no öljyllä ne tulloo toimee .", "transcript_norm": "no öljyllä ne tulee toimeen .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2277340-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mennää Leivommäkee päi ja sinne , Jyväskylää päe .", "transcript_norm": "mennään Leivonmäkeen päin ja sinne , Jyväskylään päin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3613133-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , tuolttaet Tervasuosta kun , ei älynneet jotta oishan sitä hevosellaap piässyv va eikö lie ajokärrylöitä ollun nin , kantovat semmosissa kannikkeissa lapsijjaa tta , ol semmosen , lakanan tapasem panneet olokapiälleej ja , ja siitä , se laps , laps siinä istu sittä siinä , pohjukassa ja , ne ol semmoset riäkyjäiset joka kesä meillä tta , ne kauheesti itki kun ne pelekäs sitä rokotusta .", "transcript_norm": "niin , tuoltakin Tervasuosta kun , ei älynneet jotta olisihan sitä hevosellakin päässyt vaan eikö lie ajokärryjä ollut niin , kantoivat semmoisissa kannikkeissa lapsiaan jotta , oli semmoisen , lakanan tapaisen panneet olkapäälleen ja , ja siitä , se lapsi , lapsi siinä istui sitten siinä , pohjukassa ja , ne oli semmoiset rääkyjäiset joka kesä meillä jotta , ne kauheasti itki kun ne pelkäsi sitä rokotusta .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3427450-27590.wav", "wav_filesize": 2433482 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ah sitä , ah se vanha se ties kaik , se ties kaig luvut .", "transcript_norm": "ah sitä , ah se vanha se tiesi kaikki , se tiesi kaikki luvut .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2761700-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "keitetti sualvesi ja se jährytetti , ja sit pistetti .", "transcript_norm": "keitettiin suolavesi ja se jäähdytettiin , ja sitten pistettiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1360020-3330.wav", "wav_filesize": 319724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ku toinem men ja sano , että siin on nyt , kirvie haava , taekka jokii sellae , millä esiniel men .", "transcript_norm": "mutta kun toinen meni ja sanoi , että siinä on nyt , kirveen haava , tai jokin sellainen , millä esineellä meni .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1062570-11100.wav", "wav_filesize": 979064 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minä olin ollun niin huono silloin sittep , sen , pikkupoikana , pikkulapsena että mua ,.", "transcript_norm": "ja , minä olin ollut niin huono silloin sitten , sen , pikkupoikana , pikkulapsena että minua ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-32600-9150.wav", "wav_filesize": 807074 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sellaist sellaist se , tek .", "transcript_norm": "mutta sellaista sellaista se , teki .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2922930-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinä tulloo väki paljjook ku oesit tie .", "transcript_norm": "siinä tulee väki paljon kun olisi tie .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2743140-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no heinii pit olla ja kauroi .", "transcript_norm": "no heiniä piti olla ja kauroja .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2182280-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-5570-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie enempää sitä surta turkkii em pant päälleingää .", "transcript_norm": "minä enempää sitä suurta turkkia en pannut päällenikään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3484200-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt se oj jo muutamav vuolen olluk kuollu .", "transcript_norm": "nyt se on jo muutaman vuoden ollut kuollut .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1974570-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eikä muu mikkää .", "transcript_norm": "eikä muu mikään .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-219800-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siD nii , herroil pääl , herroil , päin ajettii ne , väki aijoiD niitä , jäniksii .", "transcript_norm": "sitten niin , herroille päällä , herroille , päin ajettiin ne , väki ajoivat niitä , jäniksiä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3423830-9650.wav", "wav_filesize": 851174 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii semmosta jota , poltetaa ?", "transcript_norm": "niin semmoista jota , poltetaan ?", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2112470-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol Talavijaenen tullus siihej justiin siks kansak kun se ol se hevosmies tulluna , ni , sano Janne että , häm män sinnem mehtää ni sano että , Talavijaenenik käyväk käpsi siihem , poalun kohalle ja , sano että se justin kerkes siihem poalun kohalle , mutta sano ttä heill eij ollus sillä kertoa vara puhua enneä mittään toisillee .", "transcript_norm": "se oli Talviainen tullut siihen justiin siksi kanssa kun se oli se hevosmies tullut , niin , sanoi Janne että , hän meni sinne metsään niin sanoi että , Talviainenkin käydä käpsi siihen , paalun kohdalle ja , sanoi että se justiin kerkesi siihen paalun kohdalle , mutta sanoi että heillä ei ollut sillä kertaa varaa puhua enää mitään toisilleen .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1297570-24700.wav", "wav_filesize": 2178584 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mie sano no sep- pi- , se ,.", "transcript_norm": "minä sanoin no - - , se ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1727440-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siikaa sitte verkoilla om pyytany , isua ja pienta .", "transcript_norm": "siikaa sitten verkoilla olen pyytänyt , isoa ja pientä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2353330-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2849300-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän ne toisim , -sa paekom toisssa kylissä pitvät .", "transcript_norm": "kyllähän ne toisin , - paikoin toisissa kylissä pitivät .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2574300-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jos mä ny oiken , oiken sanon tämä ni , ni hän , hän kalasteli simmossi , siihe aikan , me niit kevä- , keväl , silakkajato- , -jaroi niinko mes sanoi , silakkajaroja sitte , sitten me sil pelkki- , pelkkikoukul , mite nyt se sana ny sit käsitetä että ,.", "transcript_norm": "jos minä nyt oikein , oikein sanon tämän niin , niin hän , hän kalasteli semmoisia , siihen aikaan , me niitä - , keväällä , - , silakkajatoja niin kuin me sanoimme , silakkajatoja sitten , sitten me sillä - , pelkkikoukulla , miten nyt se sana nyt sitten käsitetään että ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-190460-24210.wav", "wav_filesize": 2324204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se o semmone vaan go se on .", "transcript_norm": "se on semmoinen vain kuin se on .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3680408-1900.wav", "wav_filesize": 182444 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nää , nää ihmiset niin , ku näilles semmosta toimittaa niin nee iham pyärty .", "transcript_norm": "nämä , nämä ihmiset niin , kun näille semmoista toimittaa niin ne ihan pyörtyy .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1683720-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei asuttu sillä paikalla ni , kuka tuannem , ymmärti mennäk katteloho poliisikkAA .", "transcript_norm": "ei asuttu sillä paikalla niin , kuka tuonne , ymmärsi mennä katsomaan poliisikaan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-606190-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "justhiinsa .", "transcript_norm": "justiinsa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2334180-830.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni , muistan kun niin , isävainaa plaasi toimit- , een , toimittaaj ja äiteevainaa otta niin , sitä niin , oikeen talavellakil luatihin sittek kun oli kuivempaa aikAA .", "transcript_norm": "niin , muistan kun niin , isävainaa plaasi - , - , toimittaa ja äitivainaa jotta niin , sitä niin , oikein talvellakin luotiin sitten kun oli kuivempaa aikaa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1814460-11320.wav", "wav_filesize": 998468 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niillem myyvaa .", "transcript_norm": "niille myydään .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1584160-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "alakerras ol , keittiö ja iso puol , ja sit se , mis nukuttii .", "transcript_norm": "alakerrassa oli , keittiö ja iso puoli , ja sitten se , missä nukuttiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6205521-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl nes stä sanonu om mut mää tiäd olik semmoses perä et se usseimmam päevä sellal et se viäl sit se , häntäpää heiluisI , vaikk e olekkam päätä .", "transcript_norm": "mutta kyllä ne sitä sanonut on mutta minä tiedä oliko semmoisessa perää että se useamman päivän sillä lailla että se vielä sitten se , häntäpää heiluisi , vaikka ei olekaan päätä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1958230-9690.wav", "wav_filesize": 854702 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu kyl nee , semmottii ja vähä puhui mut vähemäs päästä et .", "transcript_norm": "juu kyllä ne , semmoisia ja vähän puhui mutta vähemmästä päästä että .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1665360-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte oli , limppu täyty olla hyvä , tavalline .", "transcript_norm": "ja sitten oli , limppu täytyi olla hyvä , tavallinen .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-850830-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei mua , olem mikeen nyt , nyt vaivannun niin , erikoiseen ku ,.", "transcript_norm": "ei minua , ole mikään nyt , nyt vaivannut niin , erikoiseen kun ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-244730-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s o is linkämä , s ol nimeltä vielä laskiisrokka .", "transcript_norm": "se - olisi linkämä , se oli nimeltä vielä laskiaisrokka .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1604400-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "patoja ja sahoja ja , kirveitä ja kaikkija .", "transcript_norm": "patoja ja sahoja ja , kirveitä ja kaikkea .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1318540-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei niin hyvästis siitä yli männy .", "transcript_norm": "ei niin hyvästi siitä yli mennyt .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1949740-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se vielä kasvo kolome kauroo se jäläki ilema sonnata .", "transcript_norm": "ja sitten se vielä kasvoi kolme kauraa se jälki ilman sonnatta .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-439690-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja Arvelasakki ol ko , isänt tul semmotteks , vanhure heikoks ja , hak heossias ja sanos et , se poik ajo kyl ja sano et eks sä usk et tua on hänen hevoses ja , ja tuanoi , kamal go nys se lennättä ko se talli , tost kyläst Korkkian galjom bääl ajo ja se ol semmone joku kilpaajoheone .", "transcript_norm": "ja Arvelassakin oli kun , isäntä tuli semmoiseksi , vanhuuden heikoksi ja , haki hevosiansa ja sanoi että , se poika ajoi kyllä ja sanoi että etkös sinä usko että tuo on hänen hevosensa ja , ja tuota noin , kamala kun nyt se lennättää kun se talli , tuosta kylästä Korkean kallion päälle ajoi ja se oli semmoinen joku kilpa-ajohevonen .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-559780-19370.wav", "wav_filesize": 1859564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se , se oli sitte sii , että nyt tavallisest toho kahreksaa yhreksää asti illal olivat , niis hautajais- , -ki- , -kutsuis .", "transcript_norm": "ja sitten se , se oli sitten siinä , että nyt tavallisesti tuohon kahdeksaan yhdeksään asti illalla olivat , niissä - , - , hautajaiskutsuissa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2833450-11760.wav", "wav_filesize": 1037276 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "s ei pysynnä se , uun koussa .", "transcript_norm": "se ei pysynyt se , uuni koossa .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2310970-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut , kylhä ne kovat sulamoa on ne , uuniruuvvat mie uon sitä mielta .", "transcript_norm": "mutta , kyllähän ne kovat sulamaan on ne , uuniruoat minä olen sitä mieltä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1744530-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "olha niitä enne käönä ja isävaenaa sano että ne , leikkas n- , ne venäläeset ja , sitte tuolta Parikkalasta sieltä ol ollu se- yks sellaene , iha ammattitekijä , joka ol , mut em minä sitäkään nähnä enkä niitä venäläesiä et ei niitä käönä sielä ennee , minu aekannae .", "transcript_norm": "olihan niitä ennen käynyt ja isävainaja sanoi että ne , leikkasi - , ne venäläiset ja , sitten tuolta Parikkalasta sieltä oli ollut - yksi sellainen , ihan ammattitekijä , joka oli , mutta en minä sitäkään nähnyt enkä niitä venäläisiä että ei niitä käynyt siellä enää , minun aikana .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-698950-25680.wav", "wav_filesize": 2265020 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sama polvi o viäl tääl Hinnerjoel ni , viiss ong viis taik kuus , viides taik kuudes , polvi , jo tääl .", "transcript_norm": "sitä samaa polvea on vielä täällä Hinnerjoella niin , viisi onko viisi taika kuusi , viides taika kuudes , polvi , jo täällä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-96890-14200.wav", "wav_filesize": 1363244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "em muistah häntä ennee sen nimmee oom minä muistanna .", "transcript_norm": "en muista häntä enää sen nimeä olen minä muistanut .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1772260-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun kottiin oli ukki tullunna ja , paekalla oli kivut lähteneet .", "transcript_norm": "kun kotiin oli ukki tullut ja , paikalla oli kivut lähteneet .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1174440-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin ensimmäiseitä miähelt ei täl taas ollu , mittää .", "transcript_norm": "niin ensimmäiseltä mieheltä ei tällä taas ollut , mitään .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-436620-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , karhu näki ettei tässä aotat tääläki om muuvvaa siela , ja sillo se työnty sinne vaaram , pää- , allet tuota ja .", "transcript_norm": "no , karhu näki että ei tässä auta täälläkin on muuan siellä , ja silloin se työntyi sinne vaaran , - , alle tuota ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-603130-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1021600-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "heti tuli selevillem mutta , s on sittet tuala , Mettäkuusistoh noin ne , se , äitee poikinensa ja koko suku .", "transcript_norm": "heti tuli selville mutta , se on sitten tuolla , Metsäkuusistossa noin ne , se , äiti poikinensa ja koko suku .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1084730-9000.wav", "wav_filesize": 793844 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää o , os- , se , vi- viime kevänki ni mnää kakssata , kana tualk kasotin ko meill on tuals semne , mukavas huane kyl mut ,.", "transcript_norm": "minä olen , - , se , - viime keväänäkin niin minä kaksisataa , kanaa tuolla kasvatin kun meillä on tuolla semmoinen , mukava huone kyllä mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3553030-8080.wav", "wav_filesize": 712700 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sinnem mänttääj ja .", "transcript_norm": "sinne mennään ja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3622891-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne tek , no ei ne taint viljosta just niitä pieleksiä , tehhä , mut noenikkää tehtii myökiik ku heinijä tehtii tuolta muuvalta , vieraalta mualta ni sit pielestä ei meilä viljosta tehty yhtääk kertoo .", "transcript_norm": "kyllä ne teki , no ei ne tainnut viljoista just niitä pieleksiä , tehdä , mutta noinikään tehtiin mekin kun heiniä tehtiin tuolta muualta , vieraalta maalta niin sitten pielestä ei meillä viljoista tehty yhtään kertaa .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2257630-15020.wav", "wav_filesize": 1324808 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minäki usein ni , saiv vuolenkoskisiaki oman kyläsiä petettyä kun , mie saon no minähän tiel kauaj jo olim mut mie oliv vaa tuol , tuvas ja , enkä mie ollukkaan niitten elel siel ollum minä , jälkiä niitten olin tullum mut , kun ne siel tuvas istu n ei muistannukkaa , niilt kovilt jutuiltaa että kuka , sihi , hu- , taah myllytupaa sittem män niittej jutteillej ja , ja sil taal petettii aina toisia .", "transcript_norm": "minäkin usein niin , sain vuolenkoskisiakin oman kyläisiä petettyä kun , minä sanoin no minähän täällä kauan jo olin mutta minä olin vain tuolla , tuvassa ja , enkä minä ollutkaan niiden edellä siellä ollut minä , jälkeen niiden olin tullut mutta , kun ne siellä tuvassa istui ne ei muistanutkaan , niiltä kovilta jutuiltaan että kuka , siihen , - , taas myllytupaan sitten meni niiden jutteille ja , ja sillä tavalla petettiin aina toisia .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1395020-35450.wav", "wav_filesize": 3126734 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , se aattel ku minä kerjuula kävelem muutonki ni minäpäs mär Ristiinaan tietäjiin tuota .", "transcript_norm": "no , se ajatteli kun minä kerjuulla kävelen muutoinkin niin minäpäs menen Ristiinaan tietäjiin tuota .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3360040-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se va että tuola Mätäsvoarassa käöpi sitte se yksi lääkäri ri , aena taettaaj ja , ja sitte se yksi lääkäri taettaa enemmännit toalla koululoella aena käöväj ja ,.", "transcript_norm": "se vain että tuolla Mätäsvaarassa käy sitten se yksi lääkäri - , aina taitaa ja , ja sitten se yksi lääkäri taitaa enemmänkin taalla kouluilla aina käydä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2910320-11510.wav", "wav_filesize": 1015226 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin sittej jokin , kun se oli surkiaa kun Niämenkylhän asti , kauhiam pitkä monta kilometriä kulijettaa , niin , se piti stä pahana , kun s oon ollu flikkana .", "transcript_norm": "niin sitten jokin , kun se oli surkeaa kun Niemenkylään asti , kauhean pitkä monta kilometriä kuljettaa , niin , se piti sitä pahana , kun se on ollut likkana .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1716940-11130.wav", "wav_filesize": 981710 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ukonkuuro tavallisesti , tavallisestin niin , vaekuttaa tuota , kaekkiin semmosiin särkynäesii ihmisiin .", "transcript_norm": "no ukonkuuro tavallisesti , tavallisesti niin , vaikuttaa tuota , kaikkiin semmoisiin särkynäisiin ihmisiin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3514890-7740.wav", "wav_filesize": 682712 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ool ja ka- , sitt ol saframileipeäki otteks työ koskaa sit nähny ?", "transcript_norm": "oli ja - , sitten oli saframileipääkin olettekos te koskaan sitä nähnyt ?", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1659870-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "et siihem män montakik kor- , tae kaksko tavallista korvoa vettä jä , sitten tappi siihe , allaalle , siihen ku- , viimesee a- , viimese vanteel luot tappi , allaallen ni , siihen tappi ja , sitte alettiin sillä laalla että ensiks pantiim puita semmosia joho ol tehtynä , reikie , vähän niihi , liistoloohim puuliistoloehir reikie .", "transcript_norm": "että siihen meni montakin - , tai kaksiko tavallista korvoa vettä ja , sitten tappi siihen , alhaalle , siihen - , viimeiseen - , viimeisen vanteen luo tappi , alhaalle niin , siihen tappi ja , sitten alettiin sillä lailla että ensiksi pantiin puita semmoisia johon oli tehtynä , reikiä , vähän niihin , liistoihin puuliistoihin reikiä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-72700-32750.wav", "wav_filesize": 2888594 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sanuohan ne laulussaki että leipä paisuu leviä .", "transcript_norm": "no sanoohan ne laulussakin että leipä paisuu leveä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1494860-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ko tullooki meille niin kerran , ja puhhuu jot mitä hänen oma äiti sano .", "transcript_norm": "se kun tuleekin meille niin kerran , ja puhuu jotta mitä hänen oma äiti sanoi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-683650-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne sano tta ei niill ook kaekilla oma hevonenkkaa tta ne on , ottanna kun ne tuolla keino ajjaa .", "transcript_norm": "ne sanoi jotta ei niillä ole kaikilla oma hevonenkaan jotta ne on , ottanut kun ne tuolla keinoin ajaa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-772310-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2843160-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että se tahto , ylistä aina .", "transcript_norm": "että se tahtoi , ylistä aina .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3715633-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja hanskoitaam paikkaa ja semmottii kylahan sitä oli aina tehtävää kun oli tekijää vaa .", "transcript_norm": "ja hanskojaan paikata ja semmoisia kyllähän sitä oli aina tehtävää kun oli tekijää vain .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-526280-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kylähäm me ,.", "transcript_norm": "no kyllähän me ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2573530-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oekeeh hyvä rysä kun kuwotaan ni , nehä , sitä ei soak kaventoam missää .", "transcript_norm": "se oikein hyvä rysä kun kudotaan niin , nehän , sitä ei saa kaventaa missään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1396270-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tommoset tääl viäl käyvät kattomas hirvet .", "transcript_norm": "tuommoiset täällä vielä käyvät katsomassa hirvet .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-247940-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "haapoi löys ja niist kun tek niit kerppui nii ne ol oikei lampaiteh herkkuu .", "transcript_norm": "haapoja löysi ja niistä kun teki niitä kerppuja niin ne oli oikein lampaiden herkkua .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-374190-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se olkii se sama , miälevvikane .", "transcript_norm": "se olikin se sama , mielenvikainen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2985690-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja senki minä muistan senkin , jutun siittä kun , kunnei koko Kehro- , nähkääs kylä köyhää on ollu !", "transcript_norm": "ja senkin minä muistan senkin , jutun siitä kun , kun ei koko - , nähkääs kyllä köyhää on ollut !", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2494910-6590.wav", "wav_filesize": 632684 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ne kiännettii ja sittem puistettii ja kannettii sittev vinnillen semmo- , tuon , korkeet rappuset joka puisti sill ol itek kullaij juonisan ni se puhisti ja kanto sitten sinnem masimmökim piälle .", "transcript_norm": "ja sitten ne käännettiin ja sitten puistettiin ja kannettiin sitten vintille - , tuon , korkeat rappuset joka puisti sillä oli itse kullakin juonissa niin se puhdisti ja kantoi sitten sinne masinmökin päälle .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1502890-13120.wav", "wav_filesize": 1157228 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl kyl se hyvänä hyväk ku- hyvänä , kuiva- , kuivatettua saatiin niin , se kelpasi kyllä hyvin elukoille , ja totta kais se paremmin kelpas näätten kun nee , ruisoljekki söivätten , vahka nee oli riihes kuivattuj ja kuivia ja ,.", "transcript_norm": "kyllä kyllä se hyvänä hyvä - hyvänä , - , kuivatettua saatiin niin , se kelpasi kyllä hyvin elukoille , ja totta kai se paremmin kelpasi näette kun ne , ruisoljetkin söivät , vaikka ne oli riihessä kuivattuja ja kuivia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2252420-14780.wav", "wav_filesize": 1303640 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se istuu siinä päälä se ottaa nuin kynkästä , tuohoo , kynkä ja se vetää , tuoho ja istuu päälla , se , piättää siinä jä , toenen kontalleen tuonnet taka ja se , puree , ne munat hienoksi .", "transcript_norm": "ja se istuu siinä päällä se ottaa noin kynkästä , tuohon , kynkän ja se vetää , tuohon ja istuu päälle , se , pidättää siinä ja , toinen kontalleen tuonne taa ja se , puree , ne munat hienoksi .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1505330-13140.wav", "wav_filesize": 1158992 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se öl yks jota ne sanö , Rämmälim Pe- , Pekka .", "transcript_norm": "se oli yksi jota ne sanoi , Rämmälin - , Pekka .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3519300-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillä lailla se sitte tapetti ja sitte nyljettii .", "transcript_norm": "ja sillä lailla se sitten tapettiin ja sitten nyljettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1648070-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aijjae kun ne ol nin kauhias puuttees sillon sotavuosina .", "transcript_norm": "aijai kun ne oli niin kauheassa puutteessa silloin sotavuosina .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1901150-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sitte .", "transcript_norm": "sitten .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2352620-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ajoo se , se oli , otti sitten toisem miähen , miäheksensän niin se oli Seinäjoell olivat nyt oks- ostoksilla ja , nin se ajoo se , kolarin sitten se miäs .", "transcript_norm": "ja se ajoi se , se oli , otti sitten toisen miehen , mieheksensä niin se oli Seinäjoella olivat nyt - ostoksilla ja , niin se ajoi se , kolarin sitten se mies .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1331910-14720.wav", "wav_filesize": 1413164 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "oikee sakjaat hyvää piimää ni se o hyvää ja sit ei se saa ollas sentään semmost , loiskivaa piimää se täyty olla vaan , muuten sakijaat ja tommost et se on ehjä hyvä maku ni sit se o hyvää .", "transcript_norm": "oikein sakeaa hyvää piimää niin se on hyvää ja sitten ei se saa olla sentään semmoista , loiskivaa piimää se täytyy olla vain , muuten sakeaa ja tuommoista että se on ehjä hyvä maku niin sitten se on hyvää .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3781229-10740.wav", "wav_filesize": 947312 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillä kynnettihin sittep pellot siihen aikahaa , viinohonsaj ja , kyllä se hyvä oli ei stä sovis sanua .", "transcript_norm": "ja sillä kynnettiin sitten pellot siihen aikaan , viinoonsa ja , kyllä se hyvä oli ei sitä sovi sanoa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2140410-8240.wav", "wav_filesize": 726812 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei min ok käten palellu .", "transcript_norm": "ei minun ole käteni palellut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1217550-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne valleita o .", "transcript_norm": "ei ne valeita ole .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1785480-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja haukutti !", "transcript_norm": "ja haukutti !", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1657830-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä minä kanssa , samoden äitekin nin niillek koitettiin , syättääj ja juattaa , mitä ikinäki , oli niin kun stä nyt oli siinä , sitä makkaraa tosiaaj ja , ryynivelliä ja puuro .", "transcript_norm": "ja kyllä minä kanssa , samoiten äitikin niin niille koetettiin , syöttää ja juottaa , mitä ikinäkin , oli niin kun sitä nyt oli siinä , sitä makkaraa tosiaan ja , ryynivelliä ja puuro .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2204510-14430.wav", "wav_filesize": 1272770 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun minä , tulin se ol , Ruotsim Buolla ja , ajo hirsiä siellä ja kum minä tulin sille , sinne nin sitten se ol männynnä , koDiisa , Norim Buoleej ja kun minä tulin sitten toas sinne nin , sitten se ol , männy sinne työhöösä ja ,.", "transcript_norm": "ja kun minä , tulin se oli , Ruotsin puolella ja , ajoi hirsiä siellä ja kun minä tulin sille , sinne niin sitten se oli mennyt , kotiinsa , Norjan puoleen ja kun minä tulin sitten taas sinne niin , sitten se oli , mennyt sinne työhönsä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3139930-17000.wav", "wav_filesize": 1632044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitä , se ei se ei sittä kesä aekana heltee aekana pijäm mittää .", "transcript_norm": "ja siitä , se ei se ei sitten kesän aikana helteen aikana pidä mitään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1610330-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmo- semmosia oli parraat saaliit .", "transcript_norm": "- semmoisia oli parhaat saaliit .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2430300-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam mikä on sitä vanahemppoo mehttee nin , ne tunttuu niim paljon tuttavammalta tta ,.", "transcript_norm": "vaan mikä on sitä vanhempaa metsää niin , ne tuntuu niin paljon tuttavammalta jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-80620-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "millä lailahan se noiuthin se sittes se karhuki liikhin sitä mie en tiä mutta kyllä se mies vain oli siihev vikapää , joka aikoki mutt ei se sanonu mitä pahhaa hään tekkee mutta ,.", "transcript_norm": "millä laillahan se noiduttiin se sitten se karhukin likiin sitä minä en tiedä mutta kyllä se mies vain oli siihen vikapää , joka aikoikin mutta ei se sanonut mitä pahaa hän tekee mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2379440-12950.wav", "wav_filesize": 1142234 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ku pellolta suatii ensimäiset rukkiit , puineeks ni , ei kun , käskivellä , sitä kyytii jauhettiij jo puurojauhut , jotta suatii se karkii ruispuuro .", "transcript_norm": "kun pellolta saatiin ensimmäiset rukiit , puineeksi niin , ei kun , käsikivellä , sitä kyytiä jauhettiin jo puurojauhot , jotta saatiin se karkea ruispuuro .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1603190-12370.wav", "wav_filesize": 1091078 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eei kun , tärillä sai ollak kyllä mä aikuunen olin kyllä jo silloon .", "transcript_norm": "ei kun , tädillä sai olla kyllä minä aikuinen olin kyllä jo silloin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-74700-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ee tarvihtep pelätäs stte että vankempata tulloo vastaa .", "transcript_norm": "ei tarvitse pelätä sitten että vankempaa tulee vastaan .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1160890-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellane poika miull ol jot , minnuu ei laskent kertoakoa .", "transcript_norm": "sellainen poika minulla oli jotta , minua ei laskenut kertaakaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2514750-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni Haapaveellej joo .", "transcript_norm": "niin Haapavedelle joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-34570-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon sen iha varman t täl viikol ollaa , asemal et pollähteä .", "transcript_norm": "minä sanoin sen ihan varmaan että tällä viikolla ollaan , asemalla että pollähtää .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1601590-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "hyvi oikee .", "transcript_norm": "hyvin oikein .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1565520-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko ol kylmä , helmikuus .", "transcript_norm": "ja kun oli kylmä , helmikuussa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1096240-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oli sillä laila .", "transcript_norm": "se oli sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2640840-1090.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sit se rupes kukkimaa .", "transcript_norm": "no sitten se rupesi kukkimaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-853210-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ritsi sitte ja pikku ikkunem pyörykkä oli ni .", "transcript_norm": "ritsi sitten ja pikku pikkuinen pyörykkä oli niin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-972120-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä minulta käy terottaminev vieläkiv vikatteen terottamine ja ,.", "transcript_norm": "kyllä minulta käy teroittaminen vieläkin viikatteen teroittaminen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1630710-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siellä niill ol aina vuohia .", "transcript_norm": "siellä niillä oli aina vuohia .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-746930-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yksinnään sitä piti sittä , hommiik .", "transcript_norm": "yksinään sitä piti sitten , hommia .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2776940-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii se ol semmonen tavalline urakka .", "transcript_norm": "niin se oli semmoinen tavallinen urakka .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1162010-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no tääl oo hyvi harvon tääll ei oos saatu ko yhesti elik kahesti semmone ellain .", "transcript_norm": "no täällä on hyvin harvoin täällä ei ole saatu kuin yhdesti eli kahdesti semmoinen eläin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3224160-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em muista nyt , nyt sit , sit räätälin , mestarii .", "transcript_norm": "en muista nyt , nyt sitä , sitä räätälin , mestaria .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3194420-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja saehan sitä sillää , niisttääk öö turvotuksista aena , niillä omilla vehkkeillään niitä selevitelläj ja , aenahan nuista , aenahan nuista se- selevisi jotta , eehän nuita ... aenakkaam minun ,.", "transcript_norm": "ja saihan sitä silläkin , niistäkin - turvotuksista aina , niillä omilla vehkeillään niitä selvitellä ja , ainahan noista , ainahan noista - selvisi jotta , eihän noita ... ainakaan minun ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2444470-15020.wav", "wav_filesize": 1324808 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nuo- , nuotalla ja verkolla .", "transcript_norm": "- , nuotalla ja verkolla .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3506310-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sannan kaas sannan kaas se lykättiin tehtiin oikeen ,.", "transcript_norm": "sannan kanssa sannan kanssa se lykättiin tehtiin oikein ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1848290-2810.wav", "wav_filesize": 269804 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ei se suur kala ole .", "transcript_norm": "ei se ei se suuri kala ole .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2424710-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se mälän- , mätänet tuahi .", "transcript_norm": "ei se - , mätäne tuohi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1584920-1740.wav", "wav_filesize": 167084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii no juhlii meil ol kaikkii suuremb juhl ol juhanuspäivä .", "transcript_norm": "niin no juhlia meillä oli kaikkia suurempi juhla oli juhannuspäivä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2633740-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei sunga ne ni likassi ollu mut niist ol kyl , ko ne haorotti ne oli lippiäist , niist täyry paljo virutta .", "transcript_norm": "ja ei suinkaan ne niin likaisia ollut mutta niistä oli kyllä , kun ne haudottiin ne oli lipeäistä , niistä täytyi paljon viruttaa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2772090-6160.wav", "wav_filesize": 591404 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niitä piti sitte rueta lypsähmän ko muup panih maata ko niityltä tulit .", "transcript_norm": "niitä piti sitten ruveta lypsämään kun muut panivat maata kun niityltä tulivat .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-255250-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii Hietanan kyläss olen asunnun nii .", "transcript_norm": "niin Hietanan kylässä olen asunut niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-69550-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum me tehtiin noita , nuatan kiveksiä , tehtiin niistä , siitä koivusta ja , niistä tuahista .", "transcript_norm": "kun me tehtiin noita , nuotan kiveksiä , tehtiin niistä , siitä koivusta ja , niistä tuohista .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-96820-8039.wav", "wav_filesize": 709082 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se onnistu paremmin .", "transcript_norm": "se onnistui paremmin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-85610-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nuorempia ne on olhE .", "transcript_norm": "nuorempia ne on olleet .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-147280-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli mailmam pitä- vanha .", "transcript_norm": "ja se oli maailman - vanha .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1579610-2050.wav", "wav_filesize": 196844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei niit muuta ruokittuk ku illan aamun aina .", "transcript_norm": "no ei niitä muuta ruokittu kuin illan aamun aina .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-437880-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "aa- , aina , aina se oo , kyllä se ja sitte kun , se pittää huolta sen näkkeepi kun sitte kun se oo oikeen , aransorttinen niij joka aivan , turvallaan sewvauttaa sitä reikääsäkki että onko se selevä ja , ja taas kattoopi tuota pyytäjää kun se tuota , pittää vikkaa , että on se huolella kun , sillon kun se on lä- , Että sattuu semmonen tyven ilima ja muuta ja pittää oikeem passatas sitä nii , kyllä se monasti että lähteekö häv vai eikö häl , lähet tuosta tuo jo , ja laittelee ittesäs siihen ja se on hy- , sillon se on hyvin , täpärellä että ei saam mennä ampuum pystöpäiseksi elikkä se lähtee valumaan että se , pitäs tällätä että se pannee sem päänsä alas siinä niin se ei , se ku siitä paiskaa sitä päätäää alas sehän , lyö niin , ku etteempäin huilahtaa ku s on myötäkarva sinnev vielä reikääm päin , kovim pystöpäiseksi siihen , vain nin , että se om parreii että vähä alapäiseksi ampuu sen siinä nii , se paremmij jää seki on siinä , sit ov vähän huolta siinä ampumisesaki sillov , viimiaikoina .", "transcript_norm": "- , aina , aina se on , kyllä se ja sitten kun , se pitää huolta sen näkee kun sitten kun se on oikein , aransorttinen niin joka aivan , turvallaan sekauttaa sitä reikäänsäkin että onko se selvä ja , ja taas katsoo tuota pyytäjää kun se tuota , pitää vikaa , että on se huolella kun , silloin kun se on - , että sattuu semmoinen tyven ilma ja muuta ja pitää oikein passata sitä niin , kyllä se monesti että lähteekö hän vai eikö hän , lähde tuosta tuo jo , ja laittelee itsensä siihen ja se on - , silloin se on hyvin , täpärällä että ei saa mennä ampumaan pystypäiseksi eli se lähtee valumaan että se , pitäisi tällätä että se panee sen päänsä alas siinä niin se ei , se kun siitä paiskaa sitä päätään alas sehän , lyö niin , kun eteenpäin huilahtaa kun se on myötäkarvaan sinne vielä reikään päin , kovin pystypäiseksi siihen , vain niin , että se on paras että vähän alapäiseksi ampuu sen siinä niin , se paremmin jää sekin on siinä , sitten on vähän huolta siinä ampumisessakin silloin , viime aikoina .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1440440-64300.wav", "wav_filesize": 5671304 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2370730-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin oikke et net joulu- jouluajast ovat ta- , kaiket olis kerrottava mut minä en oikken ossas stä selittä että , jo niingi vanholt ajolt ko äitin puheli viälä että , joulun tuatti ne pahnakki , pahnakki lattiall että , mt et ei muu muistisan ene , ene ol niit ollu että .", "transcript_norm": "niin oikein että ne - jouluajasta ovat - , kaiketi olisi kerrottavaa mutta minä en oikein osaa sitä selittää että , jo niinkin vanhoilta ajoilta kun äitini puheli vielä että , jouluna tuotiin ne pahnatkin , pahnatkin lattialle että , mutta että ei minun muistissani enää , enää ole niitä ollut että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2504420-24420.wav", "wav_filesize": 2344364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellain nappula ja halastaan ne päät ja siit pistetien sittej joko kaur- , eika- , no tollassia kasvavia kauroja , elli puolan , nuput , varrest kiinis sihi että se on niinkun kasvamas .", "transcript_norm": "sellainen nappula ja halkaistaan ne päät ja siitä pistetään sitten joko - , - , no tuollaisia kasvavia kauroja , eli puolan , nuput , varresta kiinni siihen että se on niin kuin kasvamassa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3465440-15340.wav", "wav_filesize": 1353032 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että ne pitäs ollaj jyvistä puhtaita josta katom panneepi .", "transcript_norm": "että ne pitäisi olla jyvistä puhtaita josta katon panee .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3581810-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , vakituinen siäl oli oikeen semmoner raamatujjalka , jossa , joka pyhä kunn ei kirkossa oltu aina niin , isä luki sen saarnan .", "transcript_norm": "se oli , vakituinen siellä oli oikein semmoinen raamatunjalka , jossa , joka pyhä kun ei kirkossa oltu aina niin , isä luki sen saarnan .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-274340-8460.wav", "wav_filesize": 812204 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sumu , vaikka myö , nimitettään teällä kun nähhään se , sumu se , ei se jota sinä nyt tavotatta sitä , sitä sitä siellä , tuolla , sumuks jota sanotaan , sitä sitä , mitenkä se nyt , eehän se pimmeetä ook , kun se on sitä ,", "transcript_norm": "sumu , vaikka me , nimitetään täällä kun nähdään se , sumu se , ei se jota sinä nyt tavoitatte sitä , sitä sitä siellä , tuolla , sumuksi jota sanotaan , sitä sitä , miten se nyt , eihän se pimeää ole , kun se on sitä ,", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1730930-26730.wav", "wav_filesize": 2357630 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no uusatahhan ne piti .", "transcript_norm": "no uusatahan ne piti .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2747690-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ni .", "transcript_norm": "no niin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1058650-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sil vokilla vokilla , ehä sil muulo .", "transcript_norm": "no sillä vokilla vokilla , eihän sillä muulla .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1562820-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit myä sanottii että , onkos sinul , aamul että onk sinul nälka ?", "transcript_norm": "sitten me sanottiin että , onkos sinulla , aamulla että onko sinulla nälkä ?", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3047770-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no minä tiännys sanuas siihem mitääm minä haa tta no minä pistäm pukeehij ja , tuun kattomhaj ja mnä menin kattomhan s oli vetänyk kurkkunsap poikki .", "transcript_norm": "no minä tiennyt sanoa siihen mitään minä sanoin jotta no minä pistän pukeisiin ja , tulen katsomaan ja minä menin katsomaan se oli vetänyt kurkkunsa poikki .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1049540-9550.wav", "wav_filesize": 916844 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pärreesta .", "transcript_norm": "päreestä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3341870-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on niin korkeall että .", "transcript_norm": "on niin korkealla että .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2853440-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit , se oli se Galloste Heikki ku mum piti siip puhuman ku , se sit , ei lukenuk ku , ollenkaan ku ,.", "transcript_norm": "mutta sitten , se oli se Kallosten Heikki kun minun piti siitä puhuman kun , se sitten , ei lukenut kuin , ollenkaan kun ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-103340-11500.wav", "wav_filesize": 1014344 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-330550-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se laho oli semmost se otti tervaa sit sisääs paljo sitä eij annettum mennäm mut , sittekkiv viäl niim puhtaap palap pantiin eri kassaan tervahauralla heitettiin kur rikottiij ja , niist tehtiin sit napavarvi ,.", "transcript_norm": "se laho oli semmoista se otti tervaa sitten sisäänsä paljon sitä ei annettu mennä mutta , sittenkin vielä niin puhtaat palat pantiin eri kasaan tervahaudalla heitettiin kun rikottiin ja , niistä tehtiin sitten napavarvi ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-118780-13500.wav", "wav_filesize": 1190744 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit niil , keitettii samavarraa , hiilil .", "transcript_norm": "sitten niillä , keitettiin samovaaria , hiilillä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3832550-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toisen torpan mies näkki sen .", "transcript_norm": "toisen torpan mies näkikin sen .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3354540-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne , nees sitt ol , seu- , se , se myllär ol vähä huamanu ettei se ol oikkel lailist peli ko rattain Gans siin ajeta .", "transcript_norm": "niin ne , ne sitten oli , - , se , se mylläri oli vähän huomannut että ei se ole oikein laillista peliä kun rattaiden kanssa siinä ajetaan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3539260-11670.wav", "wav_filesize": 1029338 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ne on täsä , on ne monen kilometrim pääsä tuola , pankilla ne rysät , mutta ei aivam puolivälisäkään Kallaa .", "transcript_norm": "ei , ne on tässä , on ne monen kilometrin päässä tuolla , pankilla ne rysät , mutta ei aivan puolivälissäkään Kallaa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2726780-8770.wav", "wav_filesize": 773558 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol yks Ville Tolovaene se o olna hauvassa luotsi Tolovaene se ol semmoene mies , joha se o kauva olna kuolna , ni sellaela ne sillo ol , että ne puhemmiehe , kans käyvät kysymässä vanhuksilta ja sit vastaha sitä pappilaa mäntii ja , saeha sitä kihlossa olla ennemminkii eihä sitä siihe nyt nii lupia tarvint olla .", "transcript_norm": "no se oli yksi Ville Tolvanen se on ollut haudassa luotsi Tolvanen se oli semmoinen mies , johan se on kauan ollut kuollut , niin sellainen ne silloin oli , että ne puhemiehen , kanssa kävivät kysymässä vanhuksilta ja sitten vasta sitä pappilaan mentiin ja , saihan sitä kihloissa olla ennemminkin eihän sitä siihen nyt niin lupia tarvinnut olla .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1220720-21210.wav", "wav_filesize": 1870766 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta em minä tielä , ei Otto sellasia mutta muuten se ,.", "transcript_norm": "mutta en minä tiedä , ei Otto sellaisia mutta muuten se ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2744020-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mikä lies se lämpö , oli .", "transcript_norm": "mikä lie se lämpö , oli .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-807700-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sielä , jos ol pijot sielä ni siitte pojat käytii tyttölöitä soattamas sielä , kotiloihiese , ja .", "transcript_norm": "siellä , jos oli pidot siellä niin sitten pojat käytiin tyttöjä saattamassa siellä , koteihinsa , ja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-276940-11800.wav", "wav_filesize": 1040804 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se , nek kypsyvät ne , tiilet .", "transcript_norm": "se , ne kypsyivät ne , tiilet .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-865760-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sano k- työ ootta tunnetut ihmist sano kyllä myö teijjät otetoa sano .", "transcript_norm": "sanoi - te olette tunnetut ihmiset sanoi kyllä me teidät otetaan sanoi .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3940795-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siinä se oj josaki ollu että se , paljo hyoyttäny nämä jot- , ne sillanki , poltti nin , pijanhan ne , sajat miehet niin kanto värkkiä ja toiset löi krenkkuja ni .", "transcript_norm": "siinä se on jossakin ollut että se , paljon hyödyttänyt nämä - , ne sillankin , poltti niin , pianhan ne , sadat miehet niin kantoi värkkiä ja toiset löi krenkkuja niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3345810-15720.wav", "wav_filesize": 1386548 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "NII .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1536170-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta lapsellen ku annettin ninkun nut minullenni annettij ja , ni annettiin tuo , vehnäjauhoja jo , kilo vii- , kilo aena kuukaovessa .", "transcript_norm": "mutta lapselle kun annettiin niin kuin nyt minulle annettiin ja , niin annettiin tuo , vehnäjauhoja jo , kilo - , kilo aina kuukaudessa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-400770-10190.wav", "wav_filesize": 898802 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittek ku , ne noim painiskeli .", "transcript_norm": "ja sitten kun , ne noin painiskeli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-275960-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne kävelliij joka päivä niin kymmennii kilometrilöitä ihan .", "transcript_norm": "ja ne käveli joka päivä niin kymmeniä kilometrejä ihan .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3737903-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "me mentii evakkoon täältä kaikki korjatti .", "transcript_norm": "me mentiin evakkoon täältä kaikki korjattiin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-335180-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ylös nousee kum minäkin olen ai siin ollu kolmen neljän aika , onkel meni ni sillo ne otti onkee jo oikee hyvii .", "transcript_norm": "ylös nousee kun minäkin olen aina siinä ollut kolmen neljän aikaan , ongella menin niin silloin ne otti onkeen jo oikein hyvin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2774900-8430.wav", "wav_filesize": 743570 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nehän on sel Lökvistin aikusia istutuksia ne puut kaikki .", "transcript_norm": "nehän on sen Löfqvistin aikaisia istutuksia ne puut kaikki .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2540720-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , se ol oikkeev vahva mies ni , se silipas tästä , ja , leowwosta ja , repäs , suun auk .", "transcript_norm": "se , se oli oikein vahva mies niin , se silpaisi tästä , ja , leuasta ja , repäisi , suun auki .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-439360-7450.wav", "wav_filesize": 657134 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne eneä nyt ok käynys sen kuomin kun ne miehet anto semmosen tuomion niille .", "transcript_norm": "ei ne enää nyt ole käynyt sen koommin kun ne miehet antoi semmoisen tuomion niille .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-439200-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol sekit touhua .", "transcript_norm": "kyllä se oli sekin touhua .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1410560-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit kyl ne käiväd ne pyörät sit ei ningo nyt kävvät pyörät , yhen , yhe vuuven ei sitäkää sillo käi , monta vuotta kymmene vuotta ajettii sil , vankkuril ja se kest .", "transcript_norm": "ja sitten kyllä ne kävivät ne pyörät sitten ei niin kuin nyt käyvät pyörät , yhden , yhden vuoden ei sitäkään silloin kävi , monta vuotta kymmenen vuotta ajettiin sillä , vankkurilla ja se kesti .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-637750-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että pääs kirkolle , ja hevoist .", "transcript_norm": "että pääsi kirkolle , ja hevoset .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3376230-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "muikku , se kum , muu kalat , pittää nokalla .", "transcript_norm": "muikku , se kun , muu kalat , pitää nokalla .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1171680-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "iltaneha se ol , nii .", "transcript_norm": "iltanenhan se oli , niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2060880-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten näetä lutterilaesia , ja niilläe or rukkoushuones siinä vanahan kirkol luona ja sittä on tuolla Syvänniemellä oekkee , isompi kirkko , ja siellä om pappikkii ja lukkar .", "transcript_norm": "sitten näitä luterilaisia , ja niillä on rukoushuone siinä vanhan kirkon luona ja sitten on tuolla Syvänniemellä oikein , isompi kirkko , ja siellä on pappikin ja lukkari .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-554250-14600.wav", "wav_filesize": 1287764 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja siel ol ja hyvä olla siel .", "transcript_norm": "ja siellä oli ja hyvä olla siellä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1634120-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , kylhä ne kaivoit , ihan , leävän seinän alaten , kaivoit , itselleen , mist männiit ja veivät lampaita ja .", "transcript_norm": "no , kyllähän ne kaivoivat , ihan , läävän seinän alitse , kaivoivat , itselleen , mistä menivät ja veivät lampaita ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1650600-10250.wav", "wav_filesize": 904094 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , nii siin ooli simmosi huutoi .", "transcript_norm": "niin , niin siinä oli semmoisia huutoja .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3550370-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol Mukkulan kartano nii .", "transcript_norm": "se oli Mukkulan kartano niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1419240-1840.wav", "wav_filesize": 176684 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3666797-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muistan .", "transcript_norm": "muistan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2234180-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2219620-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et sellal niit sit sillon tehtin .", "transcript_norm": "että sillä lailla niitä sitten silloin tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-289100-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , niihän se tulthin .", "transcript_norm": "joo , niinhän se tultiin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-349260-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nim mitäst , mitäst , te nys sit sil , täkil teette ?", "transcript_norm": "niin mitäs , mitäs , te nyt sitten sillä , täkillä teette ?", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2025650-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuwottu , nii no kuka tykkäs taas , keträtä iham mustaa , sukkalankaa ni sai keträtä sitä ja kutowa taas mustaakii .", "transcript_norm": "kudottu , niin no kuka tykkäsi taas , kehrätä ihan mustaa , sukkalankaa niin sai kehrätä sitä ja kutoa taas mustaakin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-649310-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Pylykömmäellä ee olluk kirkkoa ni sieltä tulivat ni , Pylykömmäeltä sitten ni tänner Rantakylälle olivat yötä ja , mänemään kirkkoo .", "transcript_norm": "Pylkönmäellä ei ollut kirkkoa niin sieltä tulivat niin , Pylkönmäeltä sitten niin tänne Rantakylälle olivat yötä ja , menemään kirkkoon .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2023320-9930.wav", "wav_filesize": 875870 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se paim pois ajettii sentää , ja siistittii .", "transcript_norm": "kyllä se aina pois ajettiin sentään , ja siistittiin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3043450-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ihav vihollisev vallossa koko homma .", "transcript_norm": "ihan vihollisen vallassa koko homma .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3327130-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "silloin olliit penkit .", "transcript_norm": "silloin olivat penkit .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-898800-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Haapaojam Matin niin , ne , kehuut , nähnyenkin tuala Pirttikyläskij jotta nii , jokin ämmä myy lehemänsäs s- , mun , is- , miäs tapaa toimittaa tta , ämmä myy lehemänsäj jokiv vanha ihiminen nin se oli , tullum miäs sittej ja s- , ämm oli sanoo tta , ok sä kuulek kuulluj ja nähäny , jotta , pitääs olla Haapaojam Matti nii , liikkeellä , jotta m oov vähä peljännyk kum ma , tual lehemäni myyn enkä m oov viälä mihinkääs stä rahaa sioottANU .", "transcript_norm": "Haapaojan Matin niin , ne , kehuvat , nähneenkin tuolla Pirttikylässäkin jotta niin , jokin ämmä myi lehmänsä - , minun , - , mies tapaa toimittaa jotta , ämmä myi lehmänsä jokin vanha ihminen niin se oli , tullut mies sitten ja - , ämmä oli sanoi jotta , oletko sinä kuule kuullut ja nähnyt , jotta , pitäisi olla Haapaojan Matti niin , liikkeellä , jotta minä olen vähän pelännyt kun minä , tuolla lehmäni myin enkä minä ole vielä mihinkään sitä rahaa sijoittanut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-610-32950.wav", "wav_filesize": 2906234 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sanottiin kivjalakapaitoja .", "transcript_norm": "sanottiin kivjalkapaitoja .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3516910-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , Laurikkalaha olkii meil viimeks .", "transcript_norm": "kyllä , Laurikkalahan olikin meillä viimeksi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-628620-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä oo eppäillyv vai en oom mennyk kellekkääl lääkärillep puhumaa että jos niihir rupiaa se , harmaja kaihi kasvamaa .", "transcript_norm": "minä olen epäillyt vaan en ole mennyt kenellekään lääkärille puhumaan että jos niihin rupeaa se , harmaa kaihi kasvamaan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-337520-8560.wav", "wav_filesize": 755036 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos ei lusikoeta talosta löyvy .", "transcript_norm": "jos ei lusikoita talosta löydy .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-158390-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne istu luuli vainn että siinä jo istuu kavereita ja tulivat siihee , puihii , likellej ja ,.", "transcript_norm": "ne istui luuli vain että siinä jo istuu kavereita ja tulivat siihen , puihin , likelle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2983360-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne meni yhestän , torpasta sitte hakemaa aina naruj ja sieltä oli väki lähtenys sitte pois kotowa ja , ovet lukossa poijjat saanukkaas sieltä narua .", "transcript_norm": "ne meni yhdestä , torpasta sitten hakemaan aina narun ja sieltä oli väki lähtenyt sitten pois kotoa ja , ovet lukossa pojat saanutkaan sieltä narua .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2034220-9730.wav", "wav_filesize": 858230 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä painon oven kiini minä aateli , no perrkelem minä sinnem mene .", "transcript_norm": "minä painoin oven kiinni minä ajattelin , no perkele minä sinne mene .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1568380-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne vie sinnem meijerii .", "transcript_norm": "ne vie sinne meijeriin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2550380-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kolome sormee pur niät tuosta ja ver vuoti niin kamalasti .", "transcript_norm": "ja , kolme sormea puri näet tuosta ja veri vuoti niin kamalasti .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1935860-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka empä tiijäs sitä liekkö kannattana heillä vae , van van , ööh , eikö oesik kannattanna .", "transcript_norm": "ka enpä tiedä sitä liekö kannattanut heillä vain , vaan vaan , - , eikö olisi kannattanut .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-398730-6920.wav", "wav_filesize": 610388 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oon tietty ko nuom paljo on hevosie ... no , met siinä jalkaiv välissä laukku ja soon tietty nälkääki oli ja söimä siitä laukusta sitte ja , ettei siin ollu mithääm maholisuutta mutta siin oven alla , se oli niin täynä .", "transcript_norm": "se on tietty kun noin paljon on hevosia ... no , me siinä jalkojen välissä laukku ja se on tietty nälkääkin oli ja söimme siitä laukusta sitten ja , että ei siinä ollut mitään mahdollisuutta mutta siinä oven alla , se oli niin täynnä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-951560-12590.wav", "wav_filesize": 1110482 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten Koskenniskas tuo Vuolenkoskel , siel käyvät ja Jokelas .", "transcript_norm": "ja sitten Koskenniskassa tuo Vuolenkoski , siellä kävivät ja Jokelassa .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-694260-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja meni Rahajankyllään kalapojaksi .", "transcript_norm": "ja meni Rahjankylään kalapojaksi .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2143570-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä olin tuat , paimmempoika nii , ja isäin sano että , silloo karhut ja sulet häpes kuh hirvii , ilmaantu .", "transcript_norm": "minä olin tuota , paimenpoika niin , ja isäni sanoi että , silloin karhut ja sudet hävisi kun hirviä , ilmaantui .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-780300-8280.wav", "wav_filesize": 730340 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta täälä vain saipuon hätä , loppu tässä kylässä ko , mie sain kokonaisen , isol loovan nep painava monta kymmentä kilo .", "transcript_norm": "mutta täällä vain saippuan hätä , loppui tässä kylässä kun , minä sain kokonaisen , ison loovan ne painavat monta kymmentä kiloa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3815981-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii no nii .", "transcript_norm": "niin no niin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-674970-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta s ois soant , tohtorin kansa , ollut sen kyitmiehinä ja kaikkina ja , tohtorin kirjat suant lukkee ni , jotta se ois keränä niitä , kasviloja van , em minä tient niistä mittäät tiälä ei kukkaak keränä .", "transcript_norm": "jotta se olisi saanut , tohtorin kanssa , ollut sen kyytimiehenä ja kaikkina ja , tohtorin kirjat saanut lukea niin , jotta se olisi kerännyt niitä , kasveja vaan , en minä tiennyt niistä mitään täällä ei kukaan kerännyt .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2875000-13770.wav", "wav_filesize": 1214558 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , sihi aikaa kum minä olin nuoren ni sihi aikaa ei kulottup paljoo mitää ko- , sellasii koristekkankait muuta kun noit , näit tälläist kaksniitiist ja neljäniitiist ja semmoist mut , nykyveehe om maailma kehittynnyj jo että ne osaa tehlän niit sellasii kuvallisii .", "transcript_norm": "no , siihen aikaan kun minä olin nuorena niin siihen aikaan ei kudottu paljoa mitään - , sellaisia koristekankaita muuta kuin noita , näitä tällaista kaksiniitistä ja neljäniitistä ja semmoista mutta , nykyään on maailma kehittynyt jo että ne osaa tehdä niitä sellaisia kuvallisia .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-184000-15550.wav", "wav_filesize": 1371554 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tähän aja- , ja ois kain niitä saattanu yölläki vielä ampuak ku ois vihtinyk kun ne makasivat yötä päivää tuosa .", "transcript_norm": "tähän - , ja olisi kai niitä saattanut yölläkin vielä ampua kun olisi viitsinyt kun ne makasivat yötä päivää tuossa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-629770-5840.wav", "wav_filesize": 515132 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no ei siinn ollu toisella miehelä muuta maholisuutta mutta , tehhä hyväv valkeen ette se , ei palelu .", "transcript_norm": "no ei siinä ollut toisella miehellä muuta mahdollisuutta mutta , tehdä hyvän valkean että se , ei palellut .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2810280-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte sijottuna , pantiin nuon ikkääl läjjää .", "transcript_norm": "ja sitten sidottuna , pantiin noin ikään läjään .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1892760-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täyty olla tarkkana olishan se palannu , jos se olis saannu ollas siin kauvam mut , se pilettiiv vaan sev verran että se , karva käräht pois .", "transcript_norm": "täytyi olla tarkkana olisihan se palanut , jos se olisi saanut olla siinä kauan mutta , se pidettiin vain sen verran että se , karva kärähti pois .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-241760-9670.wav", "wav_filesize": 928364 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , nii , halla läh- , halla veh- , vei vei mu- mukanaa .", "transcript_norm": "niin , niin , halla - , halla - , vei vei - mukanaan .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1299850-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja joka ensimmäähnä kerkes saunasta poih niin sen tyät oli kesällä tehtynä ensimmäähnä .", "transcript_norm": "ja joka ensimmäisenä kerkesi saunasta pois niin sen työ oli kesällä tehtynä ensimmäisenä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2838280-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne pitäs ollav veljekset tullut teältä Alhosta sillä se onn Alhon kyleä , jotka , tekvät neä , Lehmäläj ja Arvajan talo .", "transcript_norm": "ne pitäisi olla veljekset tullut täältä Alhosta sillä se on Alhon kylää , jotka , tekivät ne , Lehmälän ja Arvajan talon .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2975880-12070.wav", "wav_filesize": 1064618 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lehlen toimittaja käymäs ni , kuulkaippas kum mikompäivän aikan kukki tos ikkunan alla omenapuu .", "transcript_norm": "lehden toimittaja käymässä niin , kuulkaapas kun mikonpäivän aikana kukki tuossa ikkunan alla omenapuu .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-820680-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit ne rupes ottah jo kolmekkyment pennii minkih muistohoin ku , ne katto pieneks sit kahtakymentviittä pennii .", "transcript_norm": "sitten ne rupesi ottamaan jo kolmekymmentä penniä minunkin muistooni kun , ne katsoi pieneksi sitten kahtakymmentäviittä penniä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-948510-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin täyty olla .", "transcript_norm": "niin täytyi olla .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1597810-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se nyt ol semmone että siit ei tahov vihtijäp puhuwa .", "transcript_norm": "no se nyt oli semmoinen että siitä ei tahdo viitsiä puhua .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-97690-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , enne ol vähemäm puoleisesti sitä heinee nim pit lehmilen siitte , hakatas silepuks ja pannak kun niistä nyt , jäi sitte jota mi- , ruumeneks saottii .", "transcript_norm": "no , ennen oli vähemmän puoleisesti sitä heinää niin piti lehmille sitten , hakata silpuksi ja panna kun niistä nyt , jäi sitten jota - , ruumeneksi sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1750250-10190.wav", "wav_filesize": 898802 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä muistan kaikki ne ,.", "transcript_norm": "kyllä minä muistan kaikki ne ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3195970-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se pittää pitteät tuota , ja syvvääm pitteä että se ei alatem meej ja , ja hilijokseev vaeh heilutella että se raohassa on kala .", "transcript_norm": "se pitää pitää tuota , ja syvään pitää että se ei alitse mene ja , ja hiljakseen vain heilutella että se rauhassa on kala .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-799560-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaikiss oj jotae .", "transcript_norm": "kaikissa on jotakin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1545850-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnää luule et o mont viäl huanomppa kun ei saas simmostakkan tulema .", "transcript_norm": "minä luulen että on monta vielä huonompaa kun ei saa semmoistakaan tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-996850-3670.wav", "wav_filesize": 352364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kaivannus sellassen uiton , ei sit näkynny , ma- , kovaan saveen .", "transcript_norm": "se oli kaivanut sellaisen uiton , ei sitä näkynyt , - , kovaan saveen .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1334960-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minä puhun kerrankin sitt että olsivat helkkarissa tullup pyytääm minä olsin antanu enemmänkiv villoja mitä ne olis että mitä ntä koluammaa .", "transcript_norm": "ja , minä puhuin kerrankin sitten että olisivat helkkarissa tullut pyytämään minä olisin antanut enemmänkin villoja mitä ne olisi että mitä niitä koluamaan .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3098250-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "m minä tiiän jos minä kahon siD ei oo hyvä muistamaan niin hyvä vaan , kyllä se ol , Gäönnä siellä , toista vuotta täDä , saDaaastaiGoa .", "transcript_norm": "- minä tiedän jos minä katson sitä ei ole hyvä muistamaan niin hyvä vaan , kyllä se oli , käynyt siellä , toista vuotta tätä , sata-aastaikaa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1989480-12590.wav", "wav_filesize": 1208684 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siitt om baljo aikka .", "transcript_norm": "siitä on paljon aikaa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-502700-1270.wav", "wav_filesize": 121964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku ylmiärässii pit ottoon niät kaks vai ei siittenkäät tullus siitä mittää .", "transcript_norm": "ja kun ylimääräisiä piti ottaa näet kaksi vai ei sittenkään tullut siitä mitään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1234940-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "piti jo töppösessä viimeh huuhttoo aina ihaj ja muutto aina kylymihä se ku ol aina purku ja pakkane .", "transcript_norm": "piti jo töppösessä viimein huuhtoa aina ihan ja muuttaa aina kylmihän se kun oli aina purku ja pakkanen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3350190-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on kovempaa jonka enemmän aekaa seisuu .", "transcript_norm": "se on kovempaa jonka enemmän aikaa seisoo .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1781070-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se oh hanalek kun tuota vaen sivu rupejaa menemää .", "transcript_norm": "vaan se on hankala kun tuota vain sivu rupeaa menemään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2363180-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut hauwet makaa yällä vissi ja kalat taitaa kaikkikin olla rauhallisii .", "transcript_norm": "mutta hauet makaa yöllä vissiin ja kalat taitaa kaikkikin olla rauhallisia .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2765150-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum meitil muonapalakka ol .", "transcript_norm": "kun meillä muonapalkka oli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1400930-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja miul ol huopaset jalas , ei ollut sukkiikaa jalas .", "transcript_norm": "ja minulla oli huopaset jalassa , ei ollut sukkiakaan jalassa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-771910-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja äite kun kysy kun tul kotiin siit että miten sä viel kynnit .", "transcript_norm": "ja äiti kun kysyi kun tuli kotiin sitten että miten sinä vielä kynnit .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1734060-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tota kuulovehejettä , tota !", "transcript_norm": "tuota kuulovehjettä , tuota !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3890859-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no s- sit ko pantii siihe , tuki- siihen kangaspuu siin- , ol vaate , ja sit siin ol keppi , ja sit se letti pistettii siihe ja sit toine alko , täält näin ikkää laitella ja , toine pit sitte ja tosjaa niiko mie sano kolmaas sit kiers , sit se män siihe tukille , se , letti , ja sit , muuta ku alko , alk- alko pujottaa , sit niisii ja , pirtaa ja , alko kutowa sitte .", "transcript_norm": "no - sitten kun pantiin siihen , - siihen kangaspuun - , oli vaate , ja sitten siinä oli keppi , ja sitten se letti pistettiin siihen ja sitten toinen alkoi , täältä näin ikään laitella ja , toinen piti sitten ja tosiaan niin kuin minä sanoin kolmas sitten kiersi , sitten se meni siihen tukille , se , letti , ja sitten , muuta kuin alkoi , - alkoi pujottaa , sitten niisiin ja , pirtaan ja , alkoi kutoa sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2123420-28100.wav", "wav_filesize": 2478464 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ves nous voam peräs .", "transcript_norm": "ja vesi nousi vain perässä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3847148-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jälakeläisii ol yks mies niist se , ee noi .", "transcript_norm": "jälkeläisiä oli yksi mies niistä se , ei noin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1018070-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jos mä hae se .", "transcript_norm": "jos minä haen sen .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1500120-910.wav", "wav_filesize": 87404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ki- , no hevosen kärrit ol sellaset kovat , kärrirropottimet , ol ja sit mäntii siit , kärriil kirkolle ei niis mitääl linjarii ollu .", "transcript_norm": "- , no hevosen kärrit oli sellaiset kovat , kärrinropottimet , oli ja sitten mentiin sitten , kärreillä kirkolle ei niissä mitään linjaria ollut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3109610-9880.wav", "wav_filesize": 871460 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli tässäen niitä ihmisiä , kesäsät talavesa .", "transcript_norm": "niitä oli tässäkin niitä ihmisiä , kesänsä talvensa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1787430-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , torvii ja sellasii mitä ne tekvätten em mie o ainakah mitäh muuta tehnym muuta ko , muuta ko sellasii noin , niin ko tuokkosii nin niit mie nyt olen kylläkih tehnyj ja , mihkä saatih aina mämmii .", "transcript_norm": "no , torvia ja sellaisia mitä ne tekivät en minä ole ainakaan mitään muuta tehnyt muuta kuin , muuta kuin sellaisia noin , niin kuin tuokkosia niin niitä minä nyt olen kylläkin tehnyt ja , mihin saatiin aina mämmiä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3712981-11500.wav", "wav_filesize": 1014344 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "en !", "transcript_norm": "en !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-71280-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "rukiit tuli taas niinko hintahoos , sen kautta .", "transcript_norm": "rukiit tuli taas niin kuin hintaansa , sen kautta .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1794220-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olimma sielä leirillä , nyt , nyt justii , tulim pois moantai .", "transcript_norm": "olimme siellä leirillä , nyt , nyt justiin , tulin pois maanantaina .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-433040-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toll oli kans sittet tolla Saarikom Pransulla tolta Välakkilästä sill oli kans ,.", "transcript_norm": "tuolla oli kanssa sitten tuolla Saarikon Pransulla tuolta Välkkilästä sillä oli kanssa ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1186210-4760.wav", "wav_filesize": 457004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol semmossi niinko , tämmöne joku iso pöytä .", "transcript_norm": "ne oli semmoisia niin kuin , tämmöinen joku iso pöytä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3371240-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et ne oli piäniä mää , hakokirveen gans hakkasij ja löin tähän kätteeninki sillä sik kum mä niitä piänensin nin , meni mut se on siin nykki viäl vähä arpia mutta , kyl se sitte .", "transcript_norm": "että ne oli pieniä minä , hakokirveen kanssa hakkasin ja löin tähän käteenikin sillä sitten kun minä niitä pienensin niin , meni mutta se on siinä nytkin vielä vähän arpia mutta , kyllä se sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-993330-10990.wav", "wav_filesize": 969362 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne pantiin närtteeseen sinne .", "transcript_norm": "ne pantiin närtteeseen sinne .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3629294-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se or Ristlampi nimeltä se lampi , neljä jokkee siihem puhuu vettä ni se o sillä nimitetty Ristlammiks .", "transcript_norm": "ja se on Ristilampi nimeltä se lampi , neljä jokea siihen puhuu vettä niin se on sillä nimitetty Ristilammiksi .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-671930-9520.wav", "wav_filesize": 839708 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt , sitten ne rupes ihmettelemään että , että täytyyköh ne , marokki syärän nyk kon ne puimurilla aetaan , konnei niitä matoij ennää erottele .", "transcript_norm": "ja nyt , sitten ne rupesi ihmettelemään että , että täytyykö ne , madotkin syödä nyt kun ne puimurilla ajetaan , kun ei niitä matoja enää erottele .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1515520-10630.wav", "wav_filesize": 937610 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no joham mä sit selitin että se tehlää nii että kannot nostetaa ja pilokotaa siit ja siit , sit laitetaa siit se hautaa ,.", "transcript_norm": "no johan minä sitä selitin että se tehdään niin että kannot nostetaan ja pilkotaan siitä ja siitä , sitten laitetaan siitä se hautaan ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3115770-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se laitto siit semmost , sauii ja , valkijoa perunoa ja voita jältti ja , se ko pantii jalam peäl ennempeä koittel kaikkii semmosii muita , lepänguoret ja kaikki lehet koitel mut , ei lakant .", "transcript_norm": "ja se laittoi sitten semmoiset , savea ja , valkeaa perunaa ja voita jältti ja , se kun pantiin jalan päälle ennempää koetteli kaikkia semmoisia muita , lepänkuoret ja kaikki lehdet koetteli mutta , ei lakannut .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1134700-15750.wav", "wav_filesize": 1389194 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-42170-560.wav", "wav_filesize": 53804 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , se kootaan semmone ja , niill oli , ennen niillä vanholla , tapana että otettiin semmonel lepeys ensi alle , sittet toinem päällem pantiir ristI , ja kolmas taas ristiij ja sellaisia , pieniä ja ,.", "transcript_norm": "no , se kootaan semmoinen ja , niillä oli , ennen niillä vanhoilla , tapana että otettiin semmoinen lepeys ensin alle , sitten toinen päälle pantiin risti , ja kolmas taas ristiin ja sellaisia , pieniä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1278770-14130.wav", "wav_filesize": 1246310 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "su oli pitänyj jyväkauppaa kans ja , ja sitten kun sill oli rahaa nin kun s oli antanur rahaa laihnaksi niin , jos se antoo sata markkaa nim piti tehuräk kaharensaram markan kirian .", "transcript_norm": "se oli pitänyt jyväkauppaa kanssa ja , ja sitten kun sillä oli rahaa niin kun se oli antanut rahaa lainaksi niin , jos se antoi sata markkaa niin piti tehdä kahdensadan markan kirjan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-624040-13280.wav", "wav_filesize": 1274924 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii on .", "transcript_norm": "niin on .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-11880-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte vasta luoti paenetti .", "transcript_norm": "sitten vasta luoti painettiin .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2715340-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siellä oli semmosep parsipuut , johon niitä , vielä pantiin , lissää kuivamaan sinnep parsipuille .", "transcript_norm": "siellä oli semmoiset parsipuut , johon niitä , vielä pantiin , lisää kuivamaan sinne parsipuille .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1871070-9740.wav", "wav_filesize": 859112 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nytt on tänä vua .", "transcript_norm": "nyt on tänä vuonna .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2961880-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ei mi- , ei minu aekannae , käönä venäläesija .", "transcript_norm": "no ei - , ei minun aikana , käynyt venäläisiä .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-691630-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuulim minäis semmosta ku minä olin Söyringissä ku ne puhuat että , nuoret hommas , ni että hyö menöö niinkuj jonnekki , riiheen , tanssimaan tai luuwaan ni , siellä oli ollus sika , kun se oli uuttavuotta vaste .", "transcript_norm": "kuulin minä semmoista kun minä olin Söyringissä kun ne puhuvat että , nuoret hommasi , niin että he menee niin kuin jonnekin , riiheen , tanssimaan tai luuvaan niin , siellä oli ollut sika , kun se oli uutta vuotta vasten .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2865300-15040.wav", "wav_filesize": 1326572 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne täyty olla hyvii et , itävii ja kaikkii ei siit muuten tullum m- , jos ei ne itäny , sehän se vasta imeläk sen tek ku se it se vilja .", "transcript_norm": "no , ne täytyi olla hyviä että , itäviä ja kaikkia ei siitä muuten tullut - , jos ei ne itänyt , sehän se vasta imeläksi sen teki kun se iti se vilja .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3071390-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö puhuttii nii hyväst suomee et ko mänimmö yhestki talost ostamaa , yhestä ,.", "transcript_norm": "me puhuttiin niin hyvästi suomea että kun menimme yhdestäkin talosta ostamaan , yhdestä ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-179450-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nui , semmosta , että , em minä tienä että oisko sitä ollum mittääs semmosta jota s ei yrittänä aaena , aenakaan ni moalaestyöks ennevvanahaa .", "transcript_norm": "niin , semmoista , että , en minä tiedä että olisiko sitä ollut mitään semmoista jota se ei yrittänyt aina , ainakaan niin maalaistyöksi ennen vanhaan .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3751807-11020.wav", "wav_filesize": 972008 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että siit ,.", "transcript_norm": "sanoi että siitä ,.", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1017720-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol silleen niät semmoset käyttöohjeet siinÄ , niih .", "transcript_norm": "se oli silleen näet semmoiset käyttöohjeet siinä , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1545790-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et se ol hyvä kovaste , kotei sitä tiätän et se o he- , hevost .", "transcript_norm": "että se oli hyvää kovasti , kun ei sitä tietänyt että se on - , hevosta .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1315060-4530.wav", "wav_filesize": 434924 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku oikee sannoo ei keittiööl lasketa .", "transcript_norm": "kun oikein sanoo ei keittiötä lasketa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2077550-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko seitmänkymmentviis penni sai palkka ko , mnääkki Paloheimmol olin tyäs ... Mullam Paloheimmol .", "transcript_norm": "kun seitsemänkymmentäviisi penniä sai palkkaa kun , minäkin Paloheimolla olin työssä ... Mullan Paloheimolla .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1449770-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tehtii sil tavall että tehtii oikei kova kapalo .", "transcript_norm": "se tehtiin sillä tavalla että tehtiin oikein kova kapalo .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-676020-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , menneehän se nyj jo vähä silä lailla mutta ,.", "transcript_norm": "no , meneehän se nyt jo vähän sillä lailla mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-182570-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii ol .", "transcript_norm": "niin oli .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1152980-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van sittä jos siinä ni , kaikki näkkyy ni , siinä ei jeäk kihhoa peällej ja se eij op pieni parvi va , on niitä sillonni , meleko paljo vaekka niis- , siinä näkkyy meleko loajalta van ne kun näkkyy sillon kaekki kun se ei kihhoa .", "transcript_norm": "vaan sitten jos siinä niin , kaikki näkyy niin , siinä ei jää kihoa päälle ja se ei ole pieni parvi vaan , on niitä silloinkin , melko paljon vaikka niissä , siinä näkyy melko laajalta vaan ne kun näkyy silloin kaikki kun se ei kihoa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-753370-12020.wav", "wav_filesize": 1060208 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "teki oli ussein sielä yötä vain sielä vaikka siel oli lutehia ja kaikkia mitä , tavallisestis semmosii , kokovu , yöta .", "transcript_norm": "sekin oli usein siellä yötä vain siellä vaikka siellä oli luteita ja kaikkia mitä , tavallisesti semmoisia , kokoutui , yötä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2240780-10300.wav", "wav_filesize": 908504 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no niin että se on nähty ja .", "transcript_norm": "no niin että se on nähty ja .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2780360-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie laukoin sen säkin kansa sinne sittej ja ,.", "transcript_norm": "no minä laukoin sen säkin kanssa sinne sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1648530-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se , se raevowaa sen sähkön .", "transcript_norm": "niin se , se raivaa sen sähkön .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3440580-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja , ei ku , ei ku se tulkiis sitte huomessa päivänä se lohastii se , ehä siinä monta tuntii viipynä ku suoralla linjalla voa jo , avattiim pyykistä pyykkii se nurkka jäi sitte ,.", "transcript_norm": "ja , ja , ei kun , ei kun se tulikin sitten huomenessa päivänä se lohkaistiin se , eihän siinä monta tuntia viipynyt kun suoralla linjalla vain jo , avattiin pyykistä pyykkiin se nurkka jäi sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1787460-10890.wav", "wav_filesize": 960542 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ehän ne arvannu että n- , mistä on tullus semmonej joka ties missä paikassa sitä talletettii , jossakiv vanhassa saunassa se ol jätetty , kylymäks ku siin ol kauhii suuri muur ja takapäevää ei mitiiv valosuutta ni , s ol kylymä se sauna .", "transcript_norm": "ja eihän ne arvannut että - , mistä on tullut semmoinen joka ties missä paikassa sitä talletettiin , jossakin vanhassa saunassa se oli jätetty , kylmäksi kun siinä oli kauhea suuri muuri ja takapäivää ei mitään valoisuutta niin , se oli kylmä se sauna .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-424250-17880.wav", "wav_filesize": 1577060 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sekä om muuta mennoo sit viäl paljo .", "transcript_norm": "ja sekään on muuta menoa sitten vielä paljon .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3016400-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "-- kun tammahevoi ol , nin , joka vuosha se , aina varsam mut ne myy varsa , aina ei myö nim paljo niit hevosia kun siinn ol kolme hevoist ol niin , tamma ja sitten , muut ol sitten , muita hevosia .", "transcript_norm": "- kun tammahevonen oli , niin , joka vuosihan se , aina varsan mutta ne myi varsan , aina ei me niin paljon niitä hevosia kun siinä oli kolme hevosta oli niin , tamma ja sitten , muuta oli sitten , muita hevosia .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1782320-19700.wav", "wav_filesize": 1737584 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei niit talvel ko , sillo jouluaikan sit ke- , jouluaikan kerittii ni , em mie muista miks , sanok ne sitä nyt vaa , talvivillaks vai miks ne sitä sano .", "transcript_norm": "no , ei niitä talvella kun , silloin jouluaikana sitten - , jouluaikana kerittiin niin , en minä muista miksi , sanoiko ne sitä nyt vain , talvivillaksi vai miksi ne sitä sanoi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-449700-11030.wav", "wav_filesize": 972890 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo syksyl sit pit kaik , korjata pellolt pois , hevosen kans , ajella ja korjata kaik , sarraahen , kaik ne viljat , mitä on , soatu .", "transcript_norm": "no syksyllä sitten piti kaikki , korjata pellolta pois , hevosen kanssa , ajella ja korjata kaikki , saraihin , kaikki ne viljat , mitä on , saatu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5694591-11110.wav", "wav_filesize": 979946 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , siihem panthim pitkä , riuku , tuota , jota myötön se pääsi kulkemhan poikkikki siittä , ja , ja sitte se tuota , siihem , piti hakia , tukkia semmosia jokka on sopivia , siihen , ja ni- , se tehthin niinko lämmin kossa siihen , sitte , nu- ja sammalila , täytethin kaikki ne raot .", "transcript_norm": "ja sitten , siihen pantiin pitkä , riuku , tuota , jota myöten se pääsi kulkemaan poikki siitä , ja , ja sitten se tuota , siihen , piti hakea , tukkeja semmoisia jotka on sopivia , siihen , ja - , se tehtiin niin kuin lämmin kossa siihen , sitten , - ja sammalilla , täytettiin kaikki ne raot .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1778570-35070.wav", "wav_filesize": 3093218 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "soppaa se ,.", "transcript_norm": "soppaa se ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2617150-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmottes navetkeittiös sitä pesti .", "transcript_norm": "semmoisessa navettakeittiössä sitä pestiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2632880-2570.wav", "wav_filesize": 246764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nih hattu peähän .", "transcript_norm": "niin hattu päähän .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3611749-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ko se sato melkeen aina siit ko rupes satah niin aina melkein sato no koskah ne siit ehti kuivaak ku , kon ol , ei niin kun seipääkkih niin ne laskee lujast silloon ku sit oikeen sataa nin eihän ne siit niit olis aina ollu , nostelttava ja köyhittävä kukas ne nys siit pellot köyhii ja on niin , miksei sit nyt siit täylyk ku o- koittaa että , aatteleh että ne kuivahtas mu , kylhän se nyh herttoo sellaist ollan niin ko talojem pellollakih kukah niit kun ei sit väkee eeh niim pal o että riittäs sit kukah köyhittelis .", "transcript_norm": "kun se satoi melkein aina sitten kun rupesi satamaan niin aina melkein satoi no koskas ne sitten ehti kuivaa kun , kun oli , ei niin kun seipäätkin niin ne laskee lujasti silloin kun sitten oikein sataa niin eihän ne sitten niitä olisi aina ollut , nosteltava ja köyhittävä kukas ne nyt sitten pellot köyhii ja on niin , miksi ei sitten nyt sitten täydy kun - koittaa että , ajattele että ne kuivahtaisi mutta , kyllähän se nyt herttoo sellaista olla niin kuin talojen pellollakin kukas niitä kun ei sitä väkeä ei niin paljon ole että riittäisi sitten kukaan köyhittelisi .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3359900-28710.wav", "wav_filesize": 2532266 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meilläkin ol tual Paana , Paanav viäres ... misä on nys semnem paana ko sin messä meni .", "transcript_norm": "meilläkin oli tuolla Paana , Paanan vieressä ... missä on nyt semmoinen paana kun sinne metsä meni .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-777730-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em minn oon näitä kettuja , kettuja muuta pyytännäkkääm muuta ku , sen , ku se män siihe , louhoo ni se sillä , neuvo suatii ja ,.", "transcript_norm": "en minä ole näitä kettuja , kettuja muuta pyytänytkään muuta kuin , sen , kun se meni siihen , louhoon niin se sillä , neuvoin saatiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2536800-12500.wav", "wav_filesize": 1102544 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Että sitä niinku petoksella pittää reistata , pyytääs sitä , että , pettämällä sitä että .", "transcript_norm": "että sitä niin kuin petoksella pitää reistata , pyytää sitä , että , pettämällä sitä että .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1189960-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "äijä men sit ja ot , meinas otta jala ylös mut , sillo ol väärimpuali siälk kartanol jo ja .", "transcript_norm": "äijä meni sitten ja otti , meinasi ottaa jalan ylös mutta , silloin oli väärinpuolin siellä kartanolla jo ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2239130-7770.wav", "wav_filesize": 745964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne pan viskuumylly , toiset vielä kuolessa mukaasa .", "transcript_norm": "ne pani viskuumyllyn , toiset vielä kuollessa mukaansa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2051290-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä ne leikkah palam poiskin kylä se pisti , pistäny om montaaki , kärme .", "transcript_norm": "kyllä ne leikkasi palan poiskin kyllä se pisti , pistänyt on montaakin , käärme .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2695320-4750.wav", "wav_filesize": 456044 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei se siittä tiijäs se on aivan sillon tietämäto .", "transcript_norm": "ei se siitä tiedä se on aivan silloin tietämätön .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3527740-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut se oli vähä semmonen sukkela paikka .", "transcript_norm": "mutta se oli vähän semmoinen sukkela paikka .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2003210-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siithä sitä jo mäntii vähä , aina myöhempää ja myöhempää mut , kummikii et sillo , ko miekii rupesim muistamaa et , mie viel pystynt , pystynt niitte var- varstoje kans puimaa , vaik oikeastaa ne sano raaaks täälä niitä , millä puitii .", "transcript_norm": "ja siitähän sitä jo mentiin vähän , aina myöhempään ja myöhempään mutta , kumminkin että silloin , kun minäkin rupesin muistamaan että , minä vielä pystynyt , pystynyt niiden - varstojen kanssa puimaan , vaikka oikeastaan ne sanoi raa'aksi täällä niitä , millä puitiin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-719920-18400.wav", "wav_filesize": 1766444 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ne , kaikella lailla söpötti ja ,.", "transcript_norm": "no ne , kaikella lailla söpötti ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2724030-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ee lähellekkaa .", "transcript_norm": "ei lähellekään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3320120-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pellova pellova pellovoa ko keträttii ja sin , se kasvo niin suurta jotta , niin korkia pellova kasvatti jot , kasvo jotta .", "transcript_norm": "pellava pellava pellavaa kun kehrättiin ja sinne , se kasvoi niin suurta jotta , niin korkea pellava kasvatti jotta , kasvoi jotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6791570-9160.wav", "wav_filesize": 807956 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nythäm meitill on neulam pistäjäiset tääl ja .", "transcript_norm": "nythän meillä on neulan pistäjäiset täällä ja .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-261820-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl stä toisim paikon tehtii laatikoikin Gans mutta , toisim paikon tehtii vaa sallattii ja ,.", "transcript_norm": "kyllä sitä toisin paikoin tehtiin laatikoitakin kanssa mutta , toisin paikoin tehtiin vain salaattia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2564820-8109.wav", "wav_filesize": 715256 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kum paririihillä oltiin nin , oli kaks pulistajjaa , kummassakir riihessä , oli pulistaja , oli kaks ntä jokka , pulisti ja sitten oli tota , säätäjä ja , joka , sitten , sitomet , laitto siihi häkim päällej ja , sitten kaks oli , siinä kepakalla tappamassa niitä .", "transcript_norm": "no kun paririihillä oltiin niin , oli kaksi pudistajaa , kummassakin riihessä , oli pudistaja , oli kaksi niitä jotka , pudisti ja sitten oli tuota , säätäjä ja , joka , sitten , sitomet , laittoi siihen häkin päälle ja , sitten kaksi oli , siinä kepakolla tappamassa niitä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2036040-27930.wav", "wav_filesize": 2463470 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne haukkas hatakkana vaim minä sitte kiellim minä sano tt äläkää syökök kerralla kovim paljo että kun te ootta nih huonolla leivällä ollee ttä jos te tutta kipiäksi että , minä paan teillem mukkaan nämä ,.", "transcript_norm": "kyllä ne haukkasi hatakkana vaan minä sitten kielsin minä sanoin että älkää syökö kerralla kovin paljon että kun te olette niin huonolla leivällä olleet että jos te tulette kipeäksi että , minä panen teille mukaan nämä ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1445050-12080.wav", "wav_filesize": 1065500 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se oli se mailmansota sillon , sanothin täälä siksi , ja siittä on ilmanki ,.", "transcript_norm": "se oli se maailmansota silloin , sanottiin täällä siksi , ja siitä on ilmankin ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1592740-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no eij ole rääpyä ku , ku se lähtee minuun kä- , sillon ku selkähän koera menee ja puree niskaa ja säkää , ja , se hyppää pystöhö jä siinä sittä tuota poes koeraa seljästä puottamalla noee siinä hyppele jä , no niihä se hyppää aena , koera sinneh hangelle jä , ja se viel yrittää , lähtemähäm minum per- , perähän tuota , no se , koera selekää hyppää ja mull ole varaa siinä ampuat tuota ne häärää niii siinä ni , minä että , hyvästi ois saaha ampua , oikijjaam paikkaan että se , tottelee tuota .", "transcript_norm": "no ei ole rääpyä kun , kun se lähtee minuun - , silloin kun selkään koira menee ja puree niskaa ja säkää , ja , se hyppää pystyyn ja siinä sitten tuota pois koiran selästä pudottamalla noin siinä hyppelee ja , no niinhän se hyppää aina , koira sinne hangelle ja , ja se vielä yrittää , lähtemään minun - , perään tuota , no se , koira selkään hyppää ja minulla ole varaa siinä ampua tuota ne häärää niin siinä niin , minä että , hyvästi olisi saada ampua , oikeaan paikkaan että se , tottelee tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-448000-32020.wav", "wav_filesize": 2824208 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se oli , menny hevosen kans nii ku se Monninkyläs asu se Timo sinne .", "transcript_norm": "ja sitten se oli , mennyt hevosen kanssa niin kun se Monninkylässä asui se Timo sinne .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1301950-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "voa siit ko peästii , aijjemmi sin töihe ni , siit se käi .", "transcript_norm": "vaan sitten kun päästiin , aiemmin sinne töihin niin , sitten se kävi .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3637178-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nua- , nuaren emännänkin ei se ollu , mitää , ilosanomaa kun k- , arvannostosta tultih- .", "transcript_norm": "- , nuoren emännänkin ei se ollut , mitään , ilosanomaa kun - , arvannostosta tultiin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2579330-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "torakoit oli sittek kanh nii herra siunakkoom meilläki sittet tääläki että , ovem pällystäkkik ku ovee aukasi niim päähän tuli ni että kropisI .", "transcript_norm": "torakoita oli sitten kanssa niin herra siunatkoon meilläkin sitten täälläkin että , oven päällystätkin kun oven aukaisi niin päähän tuli niin että ropisi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2514800-10270.wav", "wav_filesize": 905858 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se oli karkeempaa makkarassa , se oli vaan , tavallisia ruisjauhoja roppanaa .", "transcript_norm": "niin se oli karkeampaa makkarassa , se oli vain , tavallisia ruisjauhoja roppanaa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2118960-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "s- koajettiij justeerilla , ja kuorittiin tukit .", "transcript_norm": "- kaadettiin justeerilla , ja kuorittiin tukit .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1438430-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä kyl läksin tuolta Savollinnasta sillom minuv vanhin tyttön ol viijen kuukauvev vanha , ja , tul junaonnettomuus Pieksämäellä .", "transcript_norm": "ja minä kyllä lähdin tuolta Savonlinnasta silloin minun vanhin tyttöni oli viiden kuukauden vanha , ja , tuli junaonnettomuus Pieksämäellä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-307630-8970.wav", "wav_filesize": 791198 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "apilast ei kylvetty .", "transcript_norm": "apilasta ei kylvetty .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3523180-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja eiks ne nyt on nykysee aekaa pulverit ja sellaset jolla ne , pessöö ni sellaela vua että sitä poro- , -va keitettii ja , oikee , astijassa ja sit ne juoksutvat ja sillä porolippeelä ne keit sitä saippootakkii mut kalkkia mitä , pantii sekkaa .", "transcript_norm": "ja eikös ne nyt ole nykyiseen aikaan pulverit ja sellaiset jolla ne , pesee niin sillä lailla vain että sitä - , poroa keitettiin ja , oikein , astiassa ja sitten ne juoksuttivat ja sillä porolipeällä ne keitti sitä saippuaakin mutta kalkkia mitä , pantiin sekaan .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2756420-14860.wav", "wav_filesize": 1310696 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka mä meinasin ollan niin kovaa tta mä viän takaasi jos ei , se , tuus sI- , niim palJO .", "transcript_norm": "vaikka minä meinasin olla niin kovaa jotta minä vien takaisin jos ei , se , tule siitä , niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-449450-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiädäs siitä ,.", "transcript_norm": "en minä tiedä siitä ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3436040-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä vähän kutaki , sorttia koitethiN , ja , sitä , muutenki juosthij ja , kansa kilpaa , pikkusena ko olthIN .", "transcript_norm": "no sitä vähän kutakin , sorttia koetettiin , ja , sitä , muutenkin juostiin ja , kanssa kilpaa , pikkuisena kun oltiin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-109289-14020.wav", "wav_filesize": 1236608 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noo latoloihe , kun ne kuivi jotta , n ei ennee , pillaatuna eikä homehtuna , ei märänneet , kuumenneet ni ,.", "transcript_norm": "no latoihin , kun ne kuivui jotta , ne ei enää , pilaantunut eikä homehtunut , ei märänneet , kuumenneet niin ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1037569-7860.wav", "wav_filesize": 693296 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko ne oliva niim pali kaukan siäl ja vaate yls siin o raskas uids sit vaik kuin osaski , osaskin ni .", "transcript_norm": "kun ne olivat niin paljon kaukana siellä ja vaate yllä siinä on raskas uida sitten vaikka kuinka osasikin , osasikin niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2755920-8170.wav", "wav_filesize": 720638 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sit täyty käyvvä jonkiin toisem mummol luon mikä otti tuskam pois siint jalast ko sitä särk kamalan Govast .", "transcript_norm": "no sitten täytyi käydä jonkin toisen mummon luona mikä otti tuskan pois siitä jalasta kun sitä särki kamalan kovasti .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1126530-6790.wav", "wav_filesize": 598922 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo ol sitä ruutii pandii hauliloi ja .", "transcript_norm": "no oli sitä ruutia pantiin hauleja ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2258290-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "taata makas pyhänä , sängyssä .", "transcript_norm": "taata makasi pyhänä , sängyssä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3040410-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo ol se , ykstolane ol pyssy miul , patroonapyssy , pertandka kutsuttii .", "transcript_norm": "no oli se , yksitolainen oli pyssy minulla , patruunapyssy , pertanka kutsuttiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2239440-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuolla Ilimajoella oli yhesä makasiinisa nii siinä , josa oli se , riippusilta ni siinä oli nui ,.", "transcript_norm": "tuolla Ilmajoella oli yhdessä makasiinissa niin siinä , jossa oli se , riippusilta niin siinä oli noin ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3415990-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu lahjoi annetti !", "transcript_norm": "juu lahjoja annettiin !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3246270-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaan Gum minä viskoan lunDa , siihen kovaan tiehen nin , sitten , se Gäy nin hyvin GulGea jotta iGääsGun kulGis , tällaesella lattiala .", "transcript_norm": "vaan kun minä viskaan lunta , siihen kovaan tiehen niin , sitten , se käy niin hyvin kulkea jotta ikään kuin kulkisi , tällaisella lattialla .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1239190-10690.wav", "wav_filesize": 1026284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toi - , toi Lautakolav Vihtor sit puhukin sil ol niim paha hevoij ja etta , ne viippus- , vipus sen , niinku puhuttii , tuol kyläs , tallin kattuo , että pitivät siin saaman kenkät jalkaa .", "transcript_norm": "tuo - , tuo Lautakolan Vihtori sitä puhuikin sillä oli niin paha hevonen ja että , ne - , vipusi sen , niin kuin puhuttiin , tuolla kylässä , tallin kattoon , että pitivät siinä saaman kengät jalkaan .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3676125-13790.wav", "wav_filesize": 1323884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei poltettu .", "transcript_norm": "ei poltettu .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-762610-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja ehäm mie suattan amppuum mie hännästä otin kiinis se , ketuj ja e- täöwestä mäni .", "transcript_norm": "niin ja enhän minä saattanut ampua minä hännästä otin kiinni sen , ketun ja - täydestä meni .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1902810-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se o rikas morsia sannoit pohaattoi , moloduuhha , moloduuhha pohaattoi .", "transcript_norm": "se on rikas morsian sanoivat pohaattoi , moloduuhha , moloduuhha pohaattoi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1543330-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää tiäräs siit ollenka .", "transcript_norm": "minä tiedä siitä ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2502330-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin sano se renki voa tta , mi- , mikä se on se ilikkee .", "transcript_norm": "niin sanoi se renki vain jotta , - , mikä se on se ilkeä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2477570-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "koerannkaolaah hyvinni .", "transcript_norm": "koirankaulaan hyvinkin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1751780-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sil kun ol pas- , oikeus saatu nii , mäj ja osti vaa .", "transcript_norm": "mutta sillä kun oli - , oikeus saatu niin , meni ja osti vain .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2951710-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut mustalain on sellain ei se , se menie sillon ku se menie ei se välitä .", "transcript_norm": "mutta mustalainen on sellainen ei se , se menee silloin kun se menee ei se välitä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-475870-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei täsä paikol tehtyp papuruaka se oli , klimppisoppaa ku tehtii .", "transcript_norm": "ei tässä paikoilla tehty papuruokaa se oli , klimppisoppaa kun tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3672973-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sillon eijj ollu ko hevosaikakausi , hevosilla net tulthin .", "transcript_norm": "mutta silloin ei ollut kuin hevosaikakausi , hevosilla ne tultiin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1421480-4870.wav", "wav_filesize": 467564 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne aejakset nyt tehtiin nuun kolome metriä pitkiä , semmosii rankoom puu , ensinnääk katkotti .", "transcript_norm": "kun ne aidakset nyt tehtiin niin kolme metriä pitkiä , semmoisiin rankoihin puu , ensinnäkin katkottiin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1833620-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em minä aenakaa oikee tiijä osko niilä erittäe olna mitä , sillä helluntakpaevala .", "transcript_norm": "en minä ainakaan oikein tiedä olisiko niillä erittäin ollut mitä , sillä helluntaipäivällä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-613150-8670.wav", "wav_filesize": 764738 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja hällä joutu , tuli sakko siitä , rangastus tietenk elläirääkkäyksest .", "transcript_norm": "ja hänellä joutui , tuli sakko siitä , rangaistus tietenkin eläinrääkkäyksestä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3528920-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "n olha sitä nel vuotta aikaa ko heä kysyi .", "transcript_norm": "no olihan sitä neljä vuotta aikaa kun hän kysyi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-577180-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillon kävi kaikki yhtaikaa .", "transcript_norm": "silloin kävi kaikki yhtaikaa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-373280-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pantiil lehmäen alles si et se pysy kuivana , stä kuusehakkoo .", "transcript_norm": "pantiin lehmien alle sitten että se pysyi kuivana , sitä kuusenhakoa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2116360-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että sitä ei monela ollukkaa .", "transcript_norm": "että sitä ei monella ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2230120-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ono , ihi- , oikee makusa kala .", "transcript_norm": "on , - , oikein makuisa kala .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2444360-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne kö ne yritti ne polttajat , Untisem mäellep polttaan nin , silloj jo , kasakat tuolta , Paskamäen tietä takatanahutta ni ajovat sinne että ne joutu hyppyhy .", "transcript_norm": "ne kun ne yritti ne polttajat , Untisen mäelle polttamaan niin , silloin jo , kasakat tuolta , Paskamäen tietä takatanhutta niin ajoivat sinne että ne joutui hyppyyn .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2990970-12190.wav", "wav_filesize": 1075202 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon , ei muuta mittää ko nyt pittää kaik korjata pois , ja mustalaisel jot , sie nyt saat männä tuvast .", "transcript_norm": "minä sanoin , ei muuta mitään kun nyt pitää kaikki korjata pois , ja mustalaiselle jotta , sinä nyt saat mennä tuvasta .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3017070-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se suhisee niin ett oikee .", "transcript_norm": "se suhisee niin että oikein .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1606170-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "maha , vatsa ol aina , huonossa kunnossa ja sittä , toisilta viänty jalat ja toisilta , piä kasvo , isommaks , tavallista isommaks .", "transcript_norm": "maha , vatsa oli aina , huonossa kunnossa ja sitten , toisilta vääntyi jalat ja toisilta , pää kasvoi , isommaksi , tavallista isommaksi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3320370-10650.wav", "wav_filesize": 939374 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä minä on , olluna jo sinä aekana ihan semmonem poijantorvelo kun se kuluki teälä , ja tek sitä rahhoa .", "transcript_norm": "mutta kyllä minä olen , ollut jo sinä aikana ihan semmoinen pojantorvelo kun se kulki täällä , ja teki sitä rahaa .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1917010-7760.wav", "wav_filesize": 684476 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van ne on niitä vaehokkaeheh hommia .", "transcript_norm": "vaan ne on niitä vaihdokkaiden hommia .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3098120-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Ruohtistaha niitä kaekkija , tul alakuusat tänne .", "transcript_norm": "Ruotsistahan niitä kaikkia , tuli alkunsa tänne .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1311130-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe hyvä isä kuitenni .", "transcript_norm": "voi hyvä isä kuitenkin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-325410-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni sem pysty jo panemaan sitte seipääle .", "transcript_norm": "niin sen pystyi jo panemaan sitten seipäälle .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-509520-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut niitä oli nyt tos Leppäniämem maallaki paljo semmosia kun niittivät ruuhellaki syväst paikasta , ja ottivat heinät ruuheej ja viätiin kuivallem maalle .", "transcript_norm": "mutta niitä oli nyt tuossa Leppäniemen maallakin paljon semmoisia kun niittivät ruuhellakin syvästä paikasta , ja ottivat heinät ruuheen ja vietiin kuivalle maalle .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2230190-9550.wav", "wav_filesize": 842354 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tyhjänä enne ei sillä mitääm piä ollas sitte , mutta sittä ku oppii niin , tottelemahan sitä , oijjustusta niin sittä pannaa ahkio nin , kaolahaj ja , ja sittä sen kaaas opetetahan .", "transcript_norm": "tyhjänä ennen ei sillä mitään pidä olla sitten , mutta sitten kun oppii niin , tottelemaan sitä , oiustusta niin sitten pannaan ahkio niin , kaulaan ja , ja sitten sen kanssa opetetaan .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1799000-10840.wav", "wav_filesize": 956132 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se hiivakii oli semmoin erikoisvalmisteinej jota ei enää nyt , mistää taira löytää .", "transcript_norm": "ja se hiivakin oli semmoinen erikoisvalmisteinen jota ei enää nyt , mistään taida löytää .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1305420-6730.wav", "wav_filesize": 593630 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jossa paljo on .", "transcript_norm": "jossa paljon on .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-752150-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää yhtyny , oikke lain- , em mä yhtyny lainGa siihe , mnuul ol täsä homma tarppeks ja ,.", "transcript_norm": "en minä yhtynyt , oikein - , en minä yhtynyt lainkaan siihen , minulla oli tässä hommaa tarpeeksi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1430100-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siellähä ol sairaalatkii siellä kuoppii sisässä .", "transcript_norm": "siellähän oli sairaalatkin siellä kuoppien sisässä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5155328-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sanovat ne olis ja t- , siit tual ,.", "transcript_norm": "niin sanoivat ne olisi ja - , sitten tuolla ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2762960-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , joka toinen silimä , ei kuj joka toinen kerros niin kuWotaan , kokonaaj ja , ja , toisella kerroksella aina koWotaaN .", "transcript_norm": "ja , joka toinen silmä , ei kun joka toinen kerros niin kudotaan , kokonaan ja , ja , toisella kerroksella aina kudotaan .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-379900-10130.wav", "wav_filesize": 893510 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja piänemist , sualis tehdä sit semmost makkara kom pistetä semossi kaikki , lihajättei mitä siit siast sit tule ni .", "transcript_norm": "ja pienemmistä , suolista tehdään sitten semmoista makkaraa kun pistetään semmoisia kaikkia , lihajätteitä mitä siitä siasta sitten tulee niin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1031780-8000.wav", "wav_filesize": 705644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Helssingiss on toinej ja toinel Lahles .", "transcript_norm": "Helsingissä on toinen ja toinen Lahdessa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-541780-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillä keinon ku eivät ennättänneet saonnoo tehän ni , siinää oli puujalalla ensinnäes se ensimäene uuni pirtissä , niin kun saonakiuvas vaen .", "transcript_norm": "sillä keinoin kun eivät ennättäneet saunaa tehdä niin , siinä oli puujalalla ensinnäkin se ensimmäinen uuni pirtissä , niin kuin saunakiuas vain .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-296670-9130.wav", "wav_filesize": 805310 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kahtomassa minkälaesta se ol .", "transcript_norm": "katsomassa minkälaista se oli .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-908930-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "... justii tämän tyttöin kans .", "transcript_norm": "... justiin tämän tytön kanssa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1905920-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaik , lapsiil tehtii vaatteet ja paijat ne ollit pellovaist , kaik kuottu ja .", "transcript_norm": "kaikki , lapsille tehtiin vaatteet ja paidat ne olivat pellavasta , kaikki kudottu ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-813690-5350.wav", "wav_filesize": 471914 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "silloinha se kymmenen ruplaa ol suur raha .", "transcript_norm": "silloinhan se kymmenen ruplaa oli suuri raha .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-431740-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nim mahlottoman , kuranen oli se , Orihveler raittikin eikä siellä , asumuksia sillon ollu , paljo mittää .", "transcript_norm": "niin mahdottoman , kurainen oli se , Oriveden raittikin eikä siellä , asumuksia silloin ollut , paljon mitään .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-536180-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "taloja .", "transcript_norm": "taloja .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-67210-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vähän olevanaa helpompaa mut se , joka ol sellaset kovat , varstat puusta tehtys sellaset varstat jolla hakattiin ni , se ol olevanaa kovempaa työtä mus se patikkatyö ol siit jo vähäh helpompaa kun sai ollaksee polvillaa .", "transcript_norm": "se oli vähän olevinaan helpompaa mutta se , joka oli sellaiset kovat , varstat puusta tehty sellaiset varstat jolla hakattiin niin , se oli olevinaan kovempaa työtä mutta se patikkatyö oli sitten jo vähän helpompaa kun sai ollakseen polvillaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2594750-13800.wav", "wav_filesize": 1217204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pantii lautane pöywväl ja , siihen sit , kaik jokahine pan , tätit ja enot panniit sor- , morsiamer rahhaa .", "transcript_norm": "pantiin lautanen pöydälle ja , siihen sitten , kaikki jokainen pani , tädit ja enot panivat - , morsiamen rahaa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-408130-8260.wav", "wav_filesize": 728576 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ol kaikki ol ni , siihennii hommaan niin tyytyväisii ku ei parempii tienny , voatiikkaa että eihä stä os sem parempoo missää .", "transcript_norm": "ja ne oli kaikki oli niin , siihenkin hommaan niin tyytyväisiä kun ei parempia tiennyt , vaatiakaan että eihän sitä ole sen parempaa missään .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2081679-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tokko oot sattunna näkemmää ?", "transcript_norm": "tokko olet sattunut näkemään ?", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2509700-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja oli semmonen , puu- , anneluspuukin sitte tehty , että se oli , oli semmonev vastinkes siinä että , siehen , pistettii ja sitte sillä annettiin , ninkun noita nikuliaki niitähän nyt ei ulettunu , kun ne täyty samalla laila , parsille , ahlettiin , suviviljanikulit .", "transcript_norm": "niin ja oli semmoinen , - , annelluspuukin sitten tehty , että se oli , oli semmoinen vastinke siinä että , siihen , pistettiin ja sitten sillä annettiin , niin kun noita nikulejakin niitähän nyt ei ulettunut , kun ne täytyi samalla lailla , parsille , ahdettiin , suviviljanikulit .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1885200-21870.wav", "wav_filesize": 1928978 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne on saokot noussus sinne ylös sitä ojaa myötöj jä , ja se ha- , pä- , Päiväjälli tuumaa että mistä ne tietää tuota jään all että missä ne on että kyllä se om parasta että lähetähäm poes , se Alapi että sit , koeratham meil on jokka tietää tuota , että missä ne on .", "transcript_norm": "ja ne on saukot noussut sinne ylös sitä ojaa myöten ja , ja se - , - , Päiväjälli tuumaa että mistä ne tietää tuota jään alla että missä ne on että kyllä se on parasta että lähdetään pois , se Alpi että sitten , koirathan meillä on jotka tietää tuota , että missä ne on .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3758581-20300.wav", "wav_filesize": 1790504 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se toinen ol sellain , sellaim parantaja ja että se parans , sellasii .", "transcript_norm": "ja se toinen oli sellainen , sellainen parantaja ja että se paransi , sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3337270-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kum me olimma käestämässä kolomeh hengen ni , tarttu semmonen kuuwwen kilom paenonel lohi ja minä en olluv vähä ni , vaen sen verta minä olij jo että minä osasin sev väsytteä .", "transcript_norm": "kun me olimme käestämässä kolmen hengen niin , tarttui semmoinen kuuden kilon painoinen lohi ja minä en ollut vähän niin , vaan sen verta minä olin jo että minä osasin sen väsyttää .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2998180-9340.wav", "wav_filesize": 823832 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "panin kätteekii näin , ja rinnav viel näinikkäneä an tulla .", "transcript_norm": "panin kätenikin näin , ja rinnan vielä näinikään anna tulla .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2052420-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii oljamii mäntii ja .", "transcript_norm": "niin oljamiin mentiin ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-442570-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pari kymmentä .", "transcript_norm": "pari kymmentä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-211920-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin se tul penkkivelliä sitten .", "transcript_norm": "niin se tuli penkkivelliä sitten .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1051630-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "puusta .", "transcript_norm": "puusta .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-904210-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja perunoeta .", "transcript_norm": "ja perunoita .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1664520-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nih .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3182570-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl tääl ny jo tule vähä kauhi ramariikki !", "transcript_norm": "kyllä täällä nyt jo tulee vähän kauhea ramariikki !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1460050-2270.wav", "wav_filesize": 217964 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siell oli siellä , Peränteellä ni siell oli ,.", "transcript_norm": "siellä oli siellä , Peränteellä niin siellä oli ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3269040-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuoh- tuohah hirvihä on niih hävitön jotta jos lehmä ol laetumella , sonnia vaella nin se asttuu .", "transcript_norm": "- tuohan hirvihän on niin hävytön jotta jos lehmä on laitumella , sonnia vailla niin se astuu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-558020-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vietävä sttem pappilaa elit tu- kyllä sen sai rahallais sem maksoam mutta , jos ei maksanna rahalla ni se ol vietävä pappilaa lehmä .", "transcript_norm": "se oli vietävä sitten pappilaan eli - kyllä sen sai rahallakin sen maksaa mutta , jos ei maksanut rahalla niin se oli vietävä pappilaan lehmä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-740080-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillo sai ne , ne sai sillon Go , se Kokki myysi .", "transcript_norm": "silloin sai ne , ne sai silloin kun , se Kokki myi .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2911400-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut se vakutti et se oli totta .", "transcript_norm": "mutta se vakuutti että se oli totta .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1643150-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jälkiki ollus se oli syönys savea si- .", "transcript_norm": "jälkikin ollut se oli syönyt savea - .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3041680-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit sill ol niim paha miel sil pojal jotta , mitä vart heä kerkiis nukkuu ko heä meinais jot heä o justii yllääl uotteloo äitii ja sit vast käyvyy nukkumaa no ehä se jaksat , väsynnyt poika kakstoist vuotta .", "transcript_norm": "sitten sillä oli niin paha mieli sillä pojalla jotta , mitä varten hän kerkesi nukkua kun hän meinasi jotta hän on justiin ylhäällä odottelee äitiä ja sitten vasta käy nukkumaan no eihän se jaksanut , väsynyt poika kaksitoista vuotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4758219-11240.wav", "wav_filesize": 991412 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii noin niist ei nyt ollu paljo myyrä mu ,.", "transcript_norm": "niin noin niistä ei nyt ollut paljon myydä mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-712280-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne ol sielt lait- , ne ol mennys sinne heinäpeltooj ja ne laitto ne tallii .", "transcript_norm": "kun ne oli sieltä - , ne oli mennyt sinne heinäpeltoon ja ne laittoi ne talliin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2008490-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "... --pä se kärpänen siinä nyk kiertää .", "transcript_norm": "... - se kärpänen siinä nyt kiertää .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1881900-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei muuta kun , lihatiinust lihat pois ja hevoserrattaillel lihatiinu ja , tulipaloh .", "transcript_norm": "ei muuta kuin , lihatiinusta lihat pois ja hevosenrattaille lihatiinu ja , tulipaloon .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2759700-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siins sa- , kyl mar se satam sitt ol .", "transcript_norm": "siinä - , kyllä mar se satama sitten oli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3640038-1910.wav", "wav_filesize": 183404 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit , siit myö oltii täs Jussilas se , kesä voa ja , a sit nehä , ko myö kuuvveis päivä toukokuuta tultii tänne ni , siitte enne juhanusta miehet joutuit tänne reservii .", "transcript_norm": "ja sitten , sitten me oltiin tässä Jussilassa se , kesä vain ja , a sitten nehän , kun me kuudes päivä toukokuuta tultiin tänne niin , sitten ennen juhannusta miehet joutuivat tänne reserviin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2943390-15350.wav", "wav_filesize": 1353914 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä oo , trengännyp pakatam mihinkää .", "transcript_norm": "eikä ole , trengännyt pakata mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2487440-3550.wav", "wav_filesize": 340844 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sukkalankoa ku se ketras .", "transcript_norm": "sukkalankaa kun se kehräsi .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3030680-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se käviki viä yksistänsän niin , tälläkip puallen .", "transcript_norm": "se kävikin vielä yksistänsä niin , tälläkin puolen .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3477680-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niitä , haastatellaa niitä , vanhoja , emäntiä ja sen semmosia ja , ne o sit niim mahrottoma , hyviä , mutta , kyl mar sitä , emäntänä o ko piikat tyän tekkee trenkit .", "transcript_norm": "kyllä niitä , haastatellaan niitä , vanhoja , emäntiä ja sen semmoisia ja , ne on sitten niin mahdottoman , hyviä , mutta , kyllä mar sitä , emäntänä on kun piiat työn tekee rengit .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2868590-15420.wav", "wav_filesize": 1360088 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos tehtii sitte , kaskettii taikka , meinattii et peltowa , taas saahaa ni , kaattii uus kaski ja taas sil viisii .", "transcript_norm": "jos tehtiin sitten , kaskettiin tai , meinattiin että peltoa , taas saadaan niin , kaadettiin uusi kaski ja taas sillä viisiin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-418420-10290.wav", "wav_filesize": 987884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "puheli sit se , vanha isänän gans siin ny ehtoste et , kassokast ny et , viäläk luulet mum pääsevä sen gans kotti .", "transcript_norm": "puhelin sitten sen , vanhan isännän kanssa siinä nyt ehtoosti että , katsokaas nyt että , vieläkö luulet minun pääsevän sen kanssa kotiin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3509940-9770.wav", "wav_filesize": 937964 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ole hakannu , monta kopallista piäneksikin näkänkuaria .", "transcript_norm": "olen hakannut , monta kopallista pieneksikin näkinkuoria .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3489990-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin tämän , velii se oli tämäj Jaakoon Uitoj jok oli laast- lahtari se oli niitä nuarempia mun velieni Jussin , Lähäresmäej Jussin ikääne .", "transcript_norm": "niin tämän , veli se oli tämän Jaakon Uiton joka oli - lahtari se oli niitä nuorempia minun veljeni Jussin , Lähdesmäen Jussin ikäinen .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1689000-10310.wav", "wav_filesize": 989804 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit sitä oltta sielt lasettii , sit mikält si- , niist vesist tul niist ensimäisist vesist .", "transcript_norm": "sitten sitä olutta sieltä laskettiin , sitten mikäli - , niistä vesistä tuli niistä ensimmäisistä vesistä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2387710-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eikös niitä ollu yheksän nyttii .", "transcript_norm": "eikös niitä ollut yhdeksän nytkin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1984410-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sen nimi oli Limperi .", "transcript_norm": "sen nimi oli Lindberg .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-83140-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sano että ei sieltä tule , se ol se nuoremp isäntä , ai helevetti ku ne kuoloo niin sekasi , ol sanona pappi .", "transcript_norm": "sanoi että ei sieltä tule , se oli se nuorempi isäntä , ai helvetti kun ne kuolee niin sekaisin , oli sanonut pappi .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-702950-8750.wav", "wav_filesize": 771794 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siält rajalt , Utrast ja , Pitkäsrannast ne ol siäl , siäll ol ja , suuret lasitehtaat nii siäl , siält siit tulivat tännekii , kuka aij joutu siit tyättömäks elikkä muuten , halus tännepain .", "transcript_norm": "sieltä rajalta , Utrasta ja , Pitkästärannasta ne oli siellä , siellä oli ja , suuret lasitehtaat niin siellä , sieltä sitten tulivat tännekin , kuka - joutui siitä työttömäksi eli muuten , halusi tännepäin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1461130-13490.wav", "wav_filesize": 1189862 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se ol se Eenokki sielä tiettänä sitä rahhoa nim paljo että semmonem pyyihelliina ol olluna niin se ol , justiin soana solomuun sej joka puolelta stteh , sem , pyyhelliinan se , ja , se ol sitte kun , se ol soana sen , pyihelliinan täötee ni se ol tullunna ja ilimottana teälä nimismiehele ja , että tuota männän nyt ottamaan Talavijaenen siitä kiini että se o nyt tehnä sielä niij ja nim , paljo rahhaa että tuota , no , itel lähti kaekoo ja se on sillä tiellääj ja vei ne rahat männessaa .", "transcript_norm": "ja , se oli se Eenokki siellä teettänyt sitä rahaa niin paljon että semmoinen pyyheliina oli ollut niin se oli , justiin saanut solmuun sen joka puolelta sitten , sen , pyyheliinan se , ja , se oli sitten kun , se oli saanut sen , pyyheliinan täyteen niin se oli tullut ja ilmoittanut täällä nimismiehelle ja , että tuota mennä nyt ottamaan Talviainen siitä kiinni että se on nyt tehnyt siellä niin ja niin , paljon rahaa että tuota , no , itse lähti kaikoon ja se on sillä tiellään ja vei ne rahat mennessään .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1598560-35070.wav", "wav_filesize": 3093218 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellai , sellasen , sanamparrem minä olen kuullu .", "transcript_norm": "sellainen , sellaisen , sananparren minä olen kuullut .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2981850-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2775560-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , niitä ois ostettu vaikka mihiv va , ne män , jäniksiin tähe .", "transcript_norm": "niin , niitä olisi ostettu vaikka mihin vaan , ne meni , jäniksien tähden .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3464490-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö mäntii kuominal visattii nuora sinne orrem piäl ja tehtii liekku ja sit käytii liekkumoa ja , pitkä lauta pantii siihen ja , istuttii siin ja pojat käivät kahe puole , pönkäämeä , liekuttammoa meit .", "transcript_norm": "me mentiin kuominalle viskattiin nuora sinne orren päälle ja tehtiin liekku ja sitten käytiin liekkumaan ja , pitkä lauta pantiin siihen ja , istuttiin siinä ja pojat kävivät kahden puolen , pönkäämään , liekuttamaan meitä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2958410-12820.wav", "wav_filesize": 1130768 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei vaan kun siihem missä lopetettaan teko niin nym minä meinasiv väärin sannoo .", "transcript_norm": "ei vaan kun siihen missä lopetetaan teko niin nyt minä meinasin väärin sanoa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-780260-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , mitä tuola sit niin ku tuolaki Ala-Sopperossa , siel oli samhaal laihin , ette poikki väyläv viethiin .", "transcript_norm": "joo , mitä tuolla sitten niin kuin tuollakin Ala-Sopperossa , siellä oli samaan lajiin , että poikki väylän vietiin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2017000-7400.wav", "wav_filesize": 710444 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit se pantiin se , läpitte siit sit ni siik , tuli nätti tuakkine si kyl se kasas pysyi .", "transcript_norm": "ja sitten se pantiin se , lävitse siitä sitten niin siitä , tuli nätti tuokkonen sitten kyllä se kasassa pysyi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-185710-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaplasta .", "transcript_norm": "kaplasta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3416570-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinä on siinä ukonkuurossa on semmosta aenetta että tuota , se soapi liikkeellek kalan .", "transcript_norm": "siinä on siinä ukonkuurossa on semmoista ainetta että tuota , se saa liikkeelle kalan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-485160-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli lastat ja varvat sitten ,.", "transcript_norm": "siinä oli lastat ja varvat sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2008640-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellatiim mukava hiljaim mies ei se oikeem mikää , vilkas ollu sellatiih hiljaim mies .", "transcript_norm": "sellainen mukava hiljainen mies ei se oikein mikään , vilkas ollut sellainen hiljainen mies .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2148800-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no silloon kun se sotkeentu sih nii siit tul ne , keihäsmiähet .", "transcript_norm": "no silloin kun se sotkeentui siihen niin sitten tuli ne , keihäsmiehet .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-569130-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "siinäkhän ei , ei ollu vettä , kevväilä ensinä kö , rupes lumi sullaamhan ni , siinä kurusa ei tain- olla oikeim palhon , että jalaka olis kastunu , mutta siin oli tammi sitte alempana tehthij ja , se siihen kö , toppas sitten niin tuota siihen nousi vesi kowasti .", "transcript_norm": "siinähän ei , ei ollut vettä , keväällä ensinnä kun , rupesi lumi sulamaan niin , siinä kurussa ei tainnut olla oikein paljon , että jalka olisi kastunut , mutta siinä oli tammi sitten alempana tehtiin ja , se siihen kun , toppasi sitten niin tuota siihen nousi vesi kovasti .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1703930-23810.wav", "wav_filesize": 2100086 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ni se lupasi puolen sielusta puoler ruuhmiista ja öylättimen ko hän kirk- , ehtolisela käypi hän säästää öylättimem parale .", "transcript_norm": "niin se lupasi puolen sielusta puolen ruumiista ja öylätin kun hän - , ehtoollisella käy hän säästää öylätin paralle .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3873542-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillonka , paljo voit eikä mikääm maksanuj ja kais se nys samallainen aika pitäs tullas sit ett ei or rahhaa .", "transcript_norm": "silloinkaan , paljon voit eikä mikään maksanut ja kai se nyt samanlainen aika pitäisi tulla sitten että ei ole rahaa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3094900-5730.wav", "wav_filesize": 550124 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jos vaa ostat voita ja , ja kaffeeta ja sokerii ni se o selvä , mennee parituhatta markkaa .", "transcript_norm": "jos vain ostat voita ja , ja kahvia ja sokeria niin se on selvä , menee parituhatta markkaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2995690-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin tääl sanottin glupuks ni , ruiskin gluputettin gaik .", "transcript_norm": "niin täällä sanottiin klupuksi niin , ruiskin kluputettiin kaikki .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1952650-4310.wav", "wav_filesize": 413804 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitä ympäriis se sitten talutti lehmäD .", "transcript_norm": "ja siitä ympäriinsä se sitten talutti lehmät .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2528580-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "va sehän syö sanotaan syöväm monta kilua päiväsä hylykeen aina kaloja ja mistä se semmoser sais ympärilleej joss ei se söis , ko se kesällä , jä keväillä laihuttaa sen kesäksi pois ko lämpymät ilimat tulee ja , syksyllä ennenkö talavi tulee niin se on kaikkeil lihavimmillaaj justii .", "transcript_norm": "vaan sehän syö sanotaan syövän monta kiloa päivässä hylkeen aina kaloja ja mistä se semmoisen saisi ympärilleen jos ei se söisi , kun se kesällä , ja keväällä laihduttaa sen kesäksi pois kun lämpimät ilmat tulee ja , syksyllä ennen kuin talvi tulee niin se on kaikkein lihavimmillaan justiin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1988430-17790.wav", "wav_filesize": 1569122 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam minä sitä hamppaeheni taotta minä lyötin kielestänniis suonta ja , ja tuota ee oesi , miesvaennooni antanna ja , minä sano tta minä kunn oon semmoset tuskat jo kärsinnä niij jos vaen ol lyöjjee niim minä lyötäv vaekka kuollen .", "transcript_norm": "vaan minä sitä hampaideni tautta minä lyötin kielestänikin suonta ja , ja tuota ei olisi , miesvainaja antanut ja , minä sanoin jotta minä kun olen semmoiset tuskat jo kärsinyt niin jos vain oli lyöjää niin minä lyötän vaikka kuolen .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3136210-11940.wav", "wav_filesize": 1053152 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitten , se leivottII , ja se nousi , s ei tarvinnu ennääm muuta hiivaa , että se , sillä , tuli ja , sitte , tehtiin siitä reikäleipijä ja , pitkät tangot pirtinkattoihin tehtiin kaheksatkymmenet leivät nii , oli isommat väjet nii , niii se , ja tuota .", "transcript_norm": "sitten , se leivottiin , ja se nousi , se ei tarvinnut enää muuta hiivaa , että se , sillä , tuli ja , sitten , tehtiin siitä reikäleipiä ja , pitkät tangot pirtinkattoihin tehtiin kahdeksatkymmenet leivät niin , oli isommat väet niin , niin se , ja tuota .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1599290-26320.wav", "wav_filesize": 2321468 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmoset , ruutokalat , kun sanotaa ruuttanoiks .", "transcript_norm": "semmoiset , ruutokalat , kun sanotaan ruutanoiksi .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-925300-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo kum pääsiääsvalakia niin , pirethij ja se , poltethil lopphuun ni sitten saunhaam menthin kuuntelemhan trullia .", "transcript_norm": "joo kun pääsiäisvalkea niin , pidettiin ja se , poltettiin loppuun niin sitten saunaan mentiin kuuntelemaan trullia .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2575000-10330.wav", "wav_filesize": 991724 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo , mie sanon n ette no sano nyh nek kampheet jokka sull on se ajoreki ja , ja luokat ja , ja net hevosennevvot sii- sitte kaikki , sano nyh viimmisen hinnam mitä si , piät hintaa .", "transcript_norm": "no , minä sanon niin että no sano nyt ne kamppeet jotka sinulla on se ajoreki ja , ja luokat ja , ja ne hevosenneuvot - sitten kaikki , sano nyt viimeisen hinnan mitä sinä , pidät hintaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-382010-12850.wav", "wav_filesize": 1133414 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Jaska ja Matti ja Nestori ja ,.", "transcript_norm": "Jaska ja Matti ja Nestori ja ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1109420-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää muistan kum minum puhui musteriinikin et , et tota kun oli tual Olkkalas joku semnen silta missä sit ain näkivät semmottii näkyi ni , heikkim meni sit ja panivat valkuisel lakanan sitten yli pääs ja selkää peittivät ittes semmotteen niinkum pussii sit ja , sik ku tuli toisii ni sik käveltiin sit pitkin tiän syrjää sit eikä puhuttu mitään sit et se oli vaan niinku aaves sit .", "transcript_norm": "minä muistan kun minun puhui musterinikin että , että tuota kun oli tuolla Olkkalassa joku semmoinen silta missä sitten aina näkivät semmoisia näkyjä niin , hekin meni sitten ja panivat valkoisen lakanan sitten yli päänsä ja selkää peittivät itsensä semmoiseen niin kuin pussiin sitten ja , sitten kun tuli toisia niin sitten käveltiin sitten pitkin tien syrjää sitten eikä puhuttu mitään sitten että se oli vain niin kuin aave sitten .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1179770-20410.wav", "wav_filesize": 1800206 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit viäl tyyriik kynttilät ja , ja nua , seppelet ni , jouluks aina .", "transcript_norm": "ja sitten vielä tyyriit kynttilät ja , ja nuo , seppeleet niin , jouluksi aina .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2368460-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii em me , o- , meill ol buu johonG- , jonka minä , banin siihen , Beällen ja sittem minä , Baniv vettä ryytään ja , ja , ja sittem minä , kiehutin sen vein jotta se ol hy- , Giehui ja sittem mene kiehuDin siDä , suksenkärGeä ja , ja sittem minä veänsin sen jotta se tul , sen , veänDöBuun , vasteen ja ,.", "transcript_norm": "niin ei me , - , meillä oli puu - , jonka minä , panin siihen , päälle ja sitten minä , panin vettä ryytään ja , ja , ja sitten minä , kiehutin sen veden jotta se oli - , kiehui ja sitten minä kiehutin sitä , suksenkärkeä ja , ja sitten minä väänsin sen jotta se tuli , sen , vääntöpuun , vasten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-286900-29610.wav", "wav_filesize": 2842604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-536970-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vanhimp- vanhi ikäluokka mikä otettii .", "transcript_norm": "se oli - vanhin ikäluokka mikä otettiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2470040-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol paremp neuloa .", "transcript_norm": "siinä oli parempi neuloa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2817130-1540.wav", "wav_filesize": 147884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se tekee pahan kiusan kattokaippas kum maa on sellaist että se pökkää oikei kovan , laukaheinän , taikka minkä heinän tahaa vaa muunkii heinän .", "transcript_norm": "mutta se tekee pahan kiusan katsokaapas kun maa on sellaista että se pökkää oikein kovan , laukaheinän , tai minkä heinän tahansa vain muunkin heinän .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1237970-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "... niin kuulusahan tää ol , van ei tämä , sen tähev vielä kaikem pahimpii kun niitä tuntuu jotta niit o ollum muuvallaat tuola .", "transcript_norm": "... niin kuuluisahan tämä oli , vaan ei tämä , sen tähden vielä kaiken pahimpia kun niitä tuntuu jotta niitä on ollut muualla tuolla .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1268000-10140.wav", "wav_filesize": 894392 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne on kaikki kualleet niv vainaita ne oj ja sitte , Orellivainaa ja ,.", "transcript_norm": "ne on kaikki kuolleet niin vainaita ne on ja sitten , Orell-vainaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2957550-6420.wav", "wav_filesize": 616364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei laskennA .", "transcript_norm": "ei laskenut .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-363940-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja savesta ol sillat .", "transcript_norm": "ja savesta oli sillat .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2612060-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yhleksänkymmentyhleksän on toikii nyt kun on ,.", "transcript_norm": "yhdeksänkymmentäyhdeksän on toikin nyt kun on ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1521980-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siitä sen sitte tiäsi että oliko se ollu .", "transcript_norm": "siitä sen sitten tiesi että oliko se ollut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-641990-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nes saada , sit et ei nep päässys siit sit mihinkkäs pahantekko .", "transcript_norm": "ne saada , sitten että ei ne päässyt siitä sitten mihinkään pahantekoon .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2903920-3320.wav", "wav_filesize": 318764 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin yksi ämmä kehuu otta niil lehemä rupes syämähä jottei se muuta tehenym monta päivää kun , s oli , ostettu jostakin tuah naapuris ja , jotta se , lehemä aiva raakuu ja ei se syänym muuta kun katteli ja vesi silimistä -juaksl .", "transcript_norm": "niin yksi ämmä kehui jotta niillä lehmä rupesi syömään jotta ei se muuta tehnyt monta päivää kuin , se oli , ostettu jostakin tuossa naapurissa ja , jotta se , lehmä aivan raakui ja ei se syönyt muuta kun katseli ja vesi silmistä juoksi .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3029350-16379.wav", "wav_filesize": 1444670 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei mitteä lääkkeit konsoa ole viel juonniet .", "transcript_norm": "ei mitään lääkkeitä konsaan ole vielä juoneet .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3689294-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eli Iita ol ihav vanhin se , Mäkise Iita .", "transcript_norm": "eli Iita oli ihan vanhin se , Mäkisen Iita .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-130550-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni ei ollus sitäkään ni , ja kangit voa sitte .", "transcript_norm": "niin ei ollut sitäkään niin , ja kanget vain sitten .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1670910-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sel luanistans sit ni , sillal ko sit vast ko nek koulu käynet tuli ni ne , nes sitt yksinäs kenkiti vaa ja oti jala ylös .", "transcript_norm": "ei se luonnistanut sitten niin , sillä lailla kuin sitten vasta kun ne koulut käyneet tuli niin ne , ne sitten yksinänsä kengitti vain ja otti jalat ylös .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1114660-10530.wav", "wav_filesize": 1010924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne pitäs ollas sellasie ettei ne o iham myrkyllisijä .", "transcript_norm": "ne pitäisi olla sellaisia että ei ne ole ihan myrkyllisiä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3174390-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se on nyt taas tual , tual mettäkulmalla päin Topennolt tonnep päin , siil likennä Topennon , kylää , se jossain on se mö- , se Kylmänoja em minä os siäl koskaan ollu .", "transcript_norm": "no se on nyt taas tuolla , tuolla metsäkulmalla päin Topennolta tuonne päin , siinä likellä Topennon , kylää , se jossakin on se - , se Kylmänoja en minä ole siellä koskaan ollut .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-330900-12070.wav", "wav_filesize": 1158764 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut siin ol hevose seljäs pare olk ko , kon ei mittä eri satula ollu ni , siin neljästykses , se töyssyt vaa niin go se meni .", "transcript_norm": "mutta siinä oli hevosen selässä parempi olla kun , kun ei mitään eri satulaa ollut niin , siinä neljästyksessä , se töyssytti vain niin kun se meni .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2742810-8119.wav", "wav_filesize": 779468 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte mitä noin , likemmäk se rupes enempi kuivaamaa ni , sit ahkerampaa , täyty olla , malttait liikuttamas .", "transcript_norm": "ja sitten mitä noin , likemmäksi se rupesi enempi kuivaamaan niin , sitten ahkerampaan , täytyi olla , maltaita liikuttamassa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1008510-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tässäkin , tuolta Tammäe viereltä astik ku hak , lehmijä kum peäs tuonnek kankaale , ni siin ol , täys hakemine niissä , ennenkö ne löys .", "transcript_norm": "tässäkin , tuolta Tammimäen viereltä asti kun haki , lehmiä kun pääsi tuonne kankaalle , niin siinä oli , täysi hakeminen niissä , ennen kuin ne löysi .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2578790-13990.wav", "wav_filesize": 1233962 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "yks ol semmone yksnäine miäs ko tap- , kapinas , kapinas vast ammutti , nyt , siin kahdeksantoist .", "transcript_norm": "yksi oli semmoinen yksinäinen mies kun - , kapinassa , kapinassa vasta ammuttiin , nyt , siinä kahdeksantoista .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3494880-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte sitä toisina päivinä kokkoiltiin ku ei ollus semmonem pyyntipäivä niitä , saaliitaan sieltä .", "transcript_norm": "sitten sitä toisina päivinä kokoiltiin kun ei ollut semmoinen pyyntipäivä niitä , saaliitaan sieltä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-523080-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siam pää .", "transcript_norm": "sian pää .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2371560-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , ja yks o sielä että joka , kohta täöttää sata vuotta .", "transcript_norm": "jaa , ja yksi on siellä että joka , kohta täyttää sata vuotta .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2549280-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja onhan se teällä käynyt sittä kahistekkis sej jäläkkeen , nin nin , eehän tuo oov virkkanna mittäät tuosta jotta , e oesip pitännä tehäs sitä .", "transcript_norm": "ja onhan se täällä käynyt sitten kahdestikin sen jälkeen , niin niin , eihän tuo ole virkkanut mitään tuosta jotta , ei olisi pitänyt tehdä sitä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2344230-9650.wav", "wav_filesize": 851174 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-803190-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tässä näev vanhaks täytyy eliäk kuitenki .", "transcript_norm": "tässä näin vanhaksi täytyy elää kuitenkin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-855620-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä muistan ennen nin tää- , se oli täältä kylästä kotoosim mutt em mä sanok kuka se on ollu .", "transcript_norm": "minä muistan ennen niin tämän , se oli täältä kylästä kotoisin mutta en minä sano kuka se on ollut .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-935680-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä makaan kiljas myllär , heitäp pussis myllyy sano .", "transcript_norm": "minä makaan kiljaisi mylläri , heitä pussisi myllyyn sanoi .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-802040-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jokkuu se ol mut em mi- , en sitä nii muista , et , ko ei ennää o tult nyt niitä seuratuks vaikkA ,.", "transcript_norm": "joku se oli mutta en - , en sitä niin muista , että , kun ei enää ole tullut nyt niitä seuratuksi vaikka ,.", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3253310-7290.wav", "wav_filesize": 643022 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eh .", "transcript_norm": "- .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3641597-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pantiin tuohon alasi , tälläse niiko ny on neää matot .", "transcript_norm": "pantiin tuohon alasia , tällaiset niin kuin nyt on nämä matot .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3672997-35580.wav", "wav_filesize": 3138200 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että sellases , sellasii ol ne talojen hinnat ja .", "transcript_norm": "että sellaisessa , sellaisia oli ne talojen hinnat ja .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1978040-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitte ol vielä , semmone joka ol tehty , ookee pitkä , pitkä varsta jok ol , noe , pitkä .", "transcript_norm": "mutta sitten oli vielä , semmoinen joka oli tehty , oikein pitkä , pitkä varsta joka oli , noin , pitkä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1950180-12740.wav", "wav_filesize": 1123712 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ettei se juur sit sattunuk keneskääm mut hyvii se meni sit lähelt .", "transcript_norm": "että ei se juuri sitten sattunut keneenkään mutta hyvin se meni sitten läheltä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1884680-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kun , ei he tohorim mennä ttä kun , siäl or rumis ollus siälä riihes ja , ja sttem pelekääväp pimiää , ettei he tohorij jotta se pian tuloo .", "transcript_norm": "jotta kun , ei he tohdi mennä että kun , siellä on ruumis ollut siellä riihessä ja , ja sitten pelkäävät pimeää , että ei he tohdi jotta se pian tulee .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-242160-12030.wav", "wav_filesize": 1154924 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuli sit semmonen oli val- iha valkuinej ja iso sanoi ja , kolisti koviin sit sanoi mut hee ei uskaltanne avaas sit ovee ku heittii oli kiältty avamast et , enneenku , omat vanhemmat tulee .", "transcript_norm": "tuli sitten semmoinen oli - ihan valkoinen ja iso sanoi ja , kolisti kovin sitten sanoi mutta he ei uskaltaneet avata sitten ovea kun heitä oli kielletty avaamasta että , ennen kuin , omat vanhemmat tulee .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1434290-10000.wav", "wav_filesize": 882044 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , hakoja hakkasivak kul lehmät oli sekasonnalla navetassa nin , nin , miehet hakkasivat ja , toivat tosiaan sitä , heiniä ja , peluja sittet tuolta riihen tykköö , ja lalosta heiniä tuonnek kot- , kotokartanolle että , ei tarvinus sitte , juuri joulum , pyhinä eikä Tapanim pä- , jouluna eikä Tapanim päivänä mennä heinäpe- , rinnin kanssa tonne , lalolle .", "transcript_norm": "mutta , hakoja hakkasivat kun lehmät oli sekasonnalla navetassa niin , niin , miehet hakkasivat ja , toivat tosiaan sitä , heiniä ja , peluja sitten tuolta riihen tykö , ja ladosta heiniä tuonne - , kotokartanolle että , ei tarvinnut sitten , juuri joulun , pyhinä eikä Tapanin - , jouluna eikä Tapanin päivänä mennä - , rinnin kanssa tuonne , ladolle .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-829040-33430.wav", "wav_filesize": 2948570 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sinne Rekkovaa ast mie mänin ko hää jo ol monta kertaa käynt siel .", "transcript_norm": "no , sinne Rekkovaan asti minä menin kun hän jo oli monta kertaa käynyt siellä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3427720-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli jossain tapaukses meni yhteetoistkii , jost oli muuta myytävää niinko jauhoi ja sellassii ku aina mukanaam bruukasi olla .", "transcript_norm": "oli jossakin tapauksessa meni yhteentoistakin , josta oli muuta myytävää niin kuin jauhoja ja sellaisia kuin aina mukanaan ruukasi olla .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-661010-8360.wav", "wav_filesize": 737396 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ei sit lapset pal millää ,.", "transcript_norm": "että ei sitä lapset paljon millään ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3241780-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vasta oppii kuulkaippas kum pannaa monta kymment vuotta aikaa ni , oppii näkemää että ahaa , siel onkii viel tollaikii täi , tuol noi , joka tulee nyt vastaa nii .", "transcript_norm": "vasta oppii kuulkaapas kun pannaan monta kymmentä vuotta aikaa niin , oppii näkemään että ahaa , siellä onkin vielä tuollainenkin tai , tuolla noin , joka tulee nyt vastaan niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2311150-11140.wav", "wav_filesize": 982592 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit mestarill ol taas toinen kasarmi .", "transcript_norm": "ja sitten mestarilla oli taas toinen kasarmi .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1770960-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne keitettiin syltyks .", "transcript_norm": "ne keitettiin syltyksi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2217910-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja parantus kans ni e .", "transcript_norm": "ja parantui kanssa niin - .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1468830-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ennev vanhaa ol se elämä tykkänään toista ka , kaupunkista tuolta mererrannasta niijen täyty hakiim minu , äeten isävainaa se ajo Turussa monta reisuva talavessa ja , se toi tavarata ja , myi teällä ja vei sinne .", "transcript_norm": "kyllä se ennen vanhaan oli se elämä tykkänään toista - , kaupungista tuolta merenrannasta niiden täytyi hakea minun , äitini isävainaja se ajoi Turussa monta reissua talvessa ja , se toi tavaraa ja , myi täällä ja vei sinne .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-827890-17760.wav", "wav_filesize": 1566476 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaen kaeslajjuurestaham minä yhen kerran kokkeilin .", "transcript_norm": "vain kaislajuurestahan minä yhden kerran kokeilin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1662670-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "olkos se meenink tällä reessulla männä , ylössii , astip Pohjollaa ?", "transcript_norm": "olikos se meininki tällä reissulla mennä , ylöskin , asti Pohjolaan ?", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-479820-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vasikannahka se oli sit taas vahvaa ku se teetettiin karvarilla niin , ja siit tehtiin hanskoja niin se oli vahvaa se kesti kauvom pitääj ja oli kovasti hianoo , hiano sit , pirel- , -lä .", "transcript_norm": "vasikannahka se oli sitten taas vahvaa kun se teetettiin karvarilla niin , ja siitä tehtiin hanskoja niin se oli vahvaa se kesti kauan pitää ja oli kovasti hienoa , hieno sitten , - , pidellä .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3066950-12940.wav", "wav_filesize": 1141352 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se ol heinä- , -homma se sillo , aaekana kum minä olim palavelijana mutta ohan se sittej jälestäpäej jo minäki oli muiheh heinässä ilimam muuta , ett om , seipäälekkip panna ja ommoak- , omallae , mökillä pantiin seipaalle .", "transcript_norm": "semmoista se oli - , heinähomma se silloin , aikana kun minä olin palvelijana mutta onhan se sitten jäljestäpäin jo minäkin olin muiden heinässä ilman muuta , että on , seipäällekin pannut ja - , omalla , mökillä pantiin seipäälle .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-550850-14580.wav", "wav_filesize": 1286000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei se oikee kesuks tu , eei se tu .", "transcript_norm": "no ei se oikein kesyksi tule , ei se tule .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1107250-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim pyssypyynti ?", "transcript_norm": "niin pyssypyynti ?", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3437550-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "poejat , karsi puita , rasissa .", "transcript_norm": "pojat , karsi puita , rasissa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1067240-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se oli varmaa tta ne oli sen .", "transcript_norm": "jotta se oli varmaa jotta ne oli sen .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1405280-2710.wav", "wav_filesize": 260204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "o .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2514890-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ha ?", "transcript_norm": "ha ?", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2863940-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä oli t- , toistakymmentä lehemää jo sitte oli ja ,.", "transcript_norm": "niitä oli - , toistakymmentä lehmää jo sitten oli ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3046410-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol s- , sanona että häntä seälitti että ku ei , laskena moaha ollenkaan niitä , vaekka puhu hänen kanssaa nin kaovva aekoo .", "transcript_norm": "oli - , sanonut että häntä säälitti että kun ei , laskenut maahan ollenkaan niitä , vaikka puhui hänen kanssaan niin kauan aikaa .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-964090-9740.wav", "wav_filesize": 859112 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne samalla mallilla näkyyvät olevan kaupankil leivat tehty .", "transcript_norm": "kyllä ne samalla mallilla näkyvät olevan kaupankin leivät tehty .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1217240-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miun , meijjän noapurin , emäntä ol , Torvisen , Mar tyttärinnie ja mie tyttärinnei , ja siitt ol yks , mikä se nyt o , Kuokkane , sellane vanha emäntä .", "transcript_norm": "minun , meidän naapurin , emäntä oli , Torvisen , Mari tyttärineen ja minä tyttärineni , ja sitten oli yksi , mikä se nyt on , Kuokkanen , sellainen vanha emäntä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2782070-13080.wav", "wav_filesize": 1153700 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-384800-830.wav", "wav_filesize": 79724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "puukkojunkkarit .", "transcript_norm": "puukkojunkkarit .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2075870-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni sen tähre kai , joku mult kysy joskus että tua , kuit , kui set tee miäss o suutarimestari o pantu , kirjoi , papikirjoi semmone joka , hoinsi niit papikirjoja .", "transcript_norm": "niin sen tähden kai , joku minulta kysyi joskus että tuota , kuinka , kuinka se teidän mies on suutarimestari on pantu , kirjoihin , papinkirjoihin semmoinen joka , hoiti niitä papinkirjoja .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1590610-11160.wav", "wav_filesize": 984356 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni sano että , se noukkii siäl vattui sano että yhtäkkii tulikii karhu siin etee .", "transcript_norm": "niin sanoi että , se noukkii siellä vattuja sanoi että yhtäkkiä tulikin karhu siinä eteen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1364840-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1961270-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että kyllä se o ihmek kun niitä nii vähän kuol siltää .", "transcript_norm": "että kyllä se on ihme kun niitä niin vähän kuoli siltään .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1606750-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että mää niim monastij jo , maalasinki see entisen kirkon tornia ko , tuuli repi peltejä nin ne pti käyvä aina , korjaamasa että nii eihän se yhtääm mua , peljättänym mull oli omat värkit ja sitte vain tuommonel lauvampalanen oli joka oli , täsä , pola johon , viti ihtiään ko lukki sai kulukiam mitev vainn että ei siinä mitään ollu ,.", "transcript_norm": "että minä niin monesti jo , maalasinkin sen entisen kirkon tornia kun , tuuli repi peltejä niin ne piti käydä aina , korjaamassa että niin eihän se yhtään minua , pelottanut minulla oli omat värkit ja sitten vain tuommoinen laudanpalanen oli joka oli , tässä , pola johon , veti itseään kun lukki sai kulkea miten vain että ei siinä mitään ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-886690-29480.wav", "wav_filesize": 2600180 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siim mentys se oli taas eri tanssi , ku katrillia mentii .", "transcript_norm": "ei siinä menty se oli taas eri tanssi , kun katrillia mentiin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2461110-5380.wav", "wav_filesize": 516524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se ol lukollinen , siinä pitivät soker- , palat nii sitä harkkosokerrii kun ostivat ja , siitä ne aina särki vähän sitä sitte ja , oikkeeta kahvvii eihän sitä mahtanna ollak , mitä juuvvakkaan mitä hyö lie oikeir ryyppinneet .", "transcript_norm": "ja , se oli lukollinen , siinä pitivät - , sokeripalat niin sitä harkkosokeria kun ostivat ja , siitä ne aina särki vähän sitä sitten ja , oikeata kahvia eihän sitä mahtanut olla , mitä juodakaan mitä he lie oikein ryyppineet .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1553650-14310.wav", "wav_filesize": 1262186 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eij o , eij o .", "transcript_norm": "ei ole , ei ole .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2835590-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tuolla , ku minä olin tuola Korplahela yhöv vuoer renkinä , siel ei olluk ku kymmenen kuhilasta .", "transcript_norm": "mutta tuolla , kun minä olin tuolla Korpilahdella yhden vuoden renkinä , siellä ei ollut kuin kymmenen kuhilasta .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1379110-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em mie paimenistkaa tiija mittää erittäi , erinäist jot mitä os , loaittu .", "transcript_norm": "en minä paimenistakaan tiedä mitään erittäin , erinäistä jotta mitä olisi , laadittu .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1559900-7040.wav", "wav_filesize": 620972 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Tauno sano , veljen sittä jotta , myö olttiin sittä jo aikuissii kun se ol halontiennissä , niin Tauno sano no , misttee sinä tiijät ? niin sano jotta , unkakkijainen sano tuossa kun pyllötin ettonella nin , sano iham päivännim millonka kuolet .", "transcript_norm": "Tauno sanoi , veljeni sitten jotta , me oltiin sitten jo aikuisia kun se oli halonteennissä , niin Tauno sanoi no , mistä sinä tiedät ? niin sanoi jotta , unikakkiainen sanoi tuossa kun pyllötin ettonella niin , sanoi ihan päivänkin milloinka kuolet .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1244650-15840.wav", "wav_filesize": 1397132 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol , konttiryssä .", "transcript_norm": "oli , konttiryssä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3133330-2510.wav", "wav_filesize": 241004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit kun se saatii kasvamaa isoks siit tot noi , nyhlettii se ylös ja sitte , sitten ol sellai , sellasii piikkii , sellasii pitkii piikkii jotka ol näin korkusii mut se ei olluk kun täl levyi .", "transcript_norm": "ja sitten kun se saatiin kasvamaan isoksi sitten tuota noin , nyhdettiin se ylös ja sitten , sitten oli sellainen , sellaisia piikkejä , sellaisia pitkiä piikkejä jotka oli näin korkuisia mutta se ei ollut kuin tämän levyinen .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-24850-14890.wav", "wav_filesize": 1313342 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja pijettiin talkoitaki , että saatiin niitä lokkija , ettei tarvinnu , karttaustalkoita , niitä oli , joka talosa pi- , talavella pijettiin niin , .", "transcript_norm": "ja pidettiin talkoitakin , että saatiin niitä lokkia , että ei tarvinnut , karttaustalkoita , niitä oli , joka talossa - , talvella pidettiin niin , .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-526430-13570.wav", "wav_filesize": 1196918 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niis oli kokikki , si- , vielä , silloj jo , senthäm mutta , nythän s on kyllä parannu , niisähän on , keittäjät ja monekki , nykyihäN .", "transcript_norm": "niissä oli kokitkin , - , vielä , silloin jo , sentään mutta , nythän se on kyllä parantunut , niissähän on , keittäjät ja monetkin , nykyisin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2772120-17410.wav", "wav_filesize": 1535606 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta niikin käyy .", "transcript_norm": "jotta niin käy .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-974320-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tsirkko on aina kaikuna yks isäntä tuolta toi sanaj jotta kirkko kaiku ku on , mie niät ennel laulana .", "transcript_norm": "kirkko on aina kaikunut yksi isäntä tuolta toi sanan jotta kirkko kaikui kun on , minä näet ennen laulanut .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-399790-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sano et siit , et si- , muka tonttu vahtii sen ja pitää hualen siit .", "transcript_norm": "ja sanoi että siitä , että - , muka tonttu vahtii sen ja pitää huolen siitä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3775925-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Iitallakiha ol Rintee Iitalla s- , tuota se vakka ja sitte , ku se keträs immeisille ni , sitte ol , kaks rulla- , -tikkuwa siinä vakal , laijossa nui ja , kahen , selek- , sitten ne rullat siinä vakassa keskellä jä siitähän se näky aena kerivän sitte , yhelek keräle ennenkö se kertas .", "transcript_norm": "Iitallakin oli Rinteen Iitalla - , tuota se vakka ja sitten , kun se kehräsi ihmisille niin , sitten oli , kaksi - , rullatikkua siinä vakan , laidoissa noin ja , kahden , - , sitten ne rullat siinä vakassa keskellä ja siitähän se näkyi aina kerivän sitten , yhdelle kerälle ennen kuin se kertasi .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3008910-21680.wav", "wav_filesize": 1912220 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ois se niim mukava muistaa , Juuel Häkkine .", "transcript_norm": "olisi se niin mukava muistaa , Joel Häkkinen .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3124340-6480.wav", "wav_filesize": 571580 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja , nekkii ne ne sitte , vatvottiin kuontaloillej ja sitte , keträttii .", "transcript_norm": "ja , ja , nekin ne ne sitten , vatvottiin kuontaloille ja sitten , kehrättiin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3060750-7000.wav", "wav_filesize": 617444 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei !", "transcript_norm": "ei !", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1134170-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ee mutta milläs se jakso ?", "transcript_norm": "no ei mutta milläs se jaksoi ?", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3673128-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tälläist on elämine .", "transcript_norm": "tällaista on eläminen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2445040-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii Kaipia- , nii , se ol , se on kolmetoist kilometrii .", "transcript_norm": "niin - , niin , se oli , se on kolmetoista kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2386690-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa , kirkol oltii justii sillo etellisenä pyhän , sillo pyhänä sillo sanottii ni et huomena pitteä lähtii , karjan , se , Pusa , siel sano ni et nyt on toas heä , ilmoittaa surullisen uutisen ni jotta , nyt on , meijjäl lähettävä toas .", "transcript_norm": "tuossa , kirkolla oltiin justiin silloin edellisenä pyhänä , silloin pyhänä silloin sanottiin niin että huomenna pitää lähteä , karjan , se , Pusa , siellä sanoi niin että nyt on taas hän , ilmoittaa surullisen uutisen niin jotta , nyt on , meidän lähdettävä taas .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3757943-18970.wav", "wav_filesize": 1673198 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko neek kätki ja ne heitti menemää kaikki ruakatavarak ko , joku miäski oli kätkeny , enkä mä viitti sanno mikä se oli , mutta , se oli kätkeny viiskymentä killoo hianoo sokerii maan alla ja , semmosee plekki- , pläkkitynnyrii .", "transcript_norm": "kun ne kätki ja ne heitti menemään kaikki ruokatavarat kun , joku mieskin oli kätkenyt , enkä minä viitsi sanoa mikä se oli , mutta , se oli kätkenyt viisikymmentä kiloa hienoa sokeria maan alla ja , semmoiseen - , pläkkitynnyriin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-911360-15510.wav", "wav_filesize": 1368026 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitter ruvethan nauramhav vaikk olham piroos .", "transcript_norm": "sitten ruvetaan nauramaan vaikka ollaan pidossa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-393230-2850.wav", "wav_filesize": 273644 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmottia piäniä hirsilaroij oli si .", "transcript_norm": "semmoisia pieniä hirsilatoja oli sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1865980-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se tuota myrkky laitettaan sillä laella että kun ne on ne on ne o semmosie , niit on , on kyllä hienojaki mutta , se kun kapselli tehään tuota ,.", "transcript_norm": "se tuota myrkky laitetaan sillä lailla että kun ne on ne on ne on semmoisia , niitä on , on kyllä hienojakin mutta , se kun kapseli tehdään tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2837050-9450.wav", "wav_filesize": 833534 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl täsä joskus aikka , näi et , ko ei täsä näi , niin gaua , niim baljon govi ukkossi käyn et .", "transcript_norm": "kyllä tässä joskus aikaa , näin että , kun ei tässä näin , niin kauan , niin paljon kovia ukkosia käynyt että .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-273000-4960.wav", "wav_filesize": 476204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni no elettii sit , siihen asti .", "transcript_norm": "niin no elettiin sitten , siihen asti .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5092473-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin meijä noapuriss olliit kyl miilumpolttajat .", "transcript_norm": "siinä meidän naapurissa olivat kyllä miilunpolttajat .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2799260-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nämä , uulet asukkoot .", "transcript_norm": "nämä , uudet asukkaat .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-159990-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-26580-350.wav", "wav_filesize": 30914 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jossa sanotaa miehelle että , minkäläist tavaraa valmistetaa , noi Suomem puusta , mull on se kirja ja tuol .", "transcript_norm": "jossa sanotaan miehelle että , minkälaista tavaraa valmistetaan , noin Suomen puusta , minulla on se kirja ja tuolla .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-445460-7930.wav", "wav_filesize": 699470 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oi voi sentän kun e- , ku , ku rippikouluks , mull ostetti ensmäsep pumpulises sukaa .", "transcript_norm": "oi voi sentään kun - , kun , kun rippikouluksi , minulle ostettiin ensimmäiset pumpuliset sukat .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3116700-6440.wav", "wav_filesize": 618284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin , Sammeli-vain ottaa pörsij ja antaa viitosen , sille Matile ja , niin net , toisekki saarnajat annoh jokhainev viitose ja niim met annoima sitte kansa , kyyttimiehet ja siin oli vielä joku muu kylän ihmine , se sai siitä monta kymmentä rahhaa .", "transcript_norm": "ja niin , Sammeli-vainaja ottaa pörsin ja antaa viitosen , sille Matille ja , niin ne , toisetkin saarnaajat antoivat jokainen viitosen ja niin me annoimme sitten kanssa , kyytimiehet ja siinä oli vielä joku muu kylän ihminen , se sai siitä monta kymmentä rahaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2390720-16730.wav", "wav_filesize": 1475630 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja taas , kun oj jo pimiä nii , taas sinne liki .", "transcript_norm": "ja taas , kun on jo pimeä niin , taas sinne liki .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2404930-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että , s- , ei niitä ool Luowon , Luowosa olluv van .", "transcript_norm": "että , - , ei niitä ole Luodon , Luodossa ollut vaan .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3113840-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko ne tultii vanhaks hyö ei jaksaniet roatoa , enneä ja sannoit ei hyö käy vieraihen kans taistelemmoa .", "transcript_norm": "kun ne tultiin vanhaksi he ei jaksaneet raataa , enää ja sanoivat ei he käy vieraiden kanssa taistelemaan .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-738130-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaan se katos sittej jottei ne tiennä minnekkä se joutu van , van ne näk sen kun se tul ookaten .", "transcript_norm": "vaan se katosi sitten jotta ei ne tiennyt minne se joutui vaan , vaan ne näki sen kun se tuli ookaten .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3560390-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joh meni niin oli ankara selkäsauna elessä kun tuli takasi .", "transcript_norm": "jos meni niin oli ankara selkäsauna edessä kun tuli takaisin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2285840-3950.wav", "wav_filesize": 379244 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmone se uus , uusjoul yö että ne valo ja , valvovat ja valovat tinnoo , m .", "transcript_norm": "se oli semmoinen se uusi , uusijoulu yö että ne valoi ja , valvoivat ja valoivat tinaa , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-823090-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , oli ntä ste sellaasiakij jokka niin , otti viina- , viinakauppahankim meni mutta , min em mennyk koskaas sinNE .", "transcript_norm": "ja , oli niitä sitten sellaisiakin jotka niin , otti - , viinakauppaankin meni mutta , minä en mennyt koskaan sinne .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1263870-9670.wav", "wav_filesize": 852938 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne om merkkipaikat mihin ne pyywyksesä heittaa .", "transcript_norm": "ja ne on merkkipaikat mihin ne pyydyksensä heittää .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3608061-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no .", "transcript_norm": "no .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3727389-8620.wav", "wav_filesize": 760328 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joss ei he nyt oon näinä talavina k on niim pitkästi ollus sulaa niim pitäneet sehän nyt tietystij johtuu siittä syksyin että niin kuim pitkästi on , meri auki .", "transcript_norm": "jos ei he nyt ole näinä talvina kun on niin pitkästi ollut sulaa niin pitäneet sehän nyt tietysti johtuu siitä syksyin että niin kuinka pitkästi on , meri auki .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1383800-9470.wav", "wav_filesize": 835298 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä olosi ollun niin kiiruh viäläkään siittem piretty kiirusta m olimma nii , kummallisia vaikka m olij jo kakskymmentäviis täyttäny , ja se oli , viirettä vuatta nuaree kum minä .", "transcript_norm": "ja eikä olisi ollut niin kiire vieläkään sitten pidetty kiirettä' me olimme niin , kummallisia vaikka minä olin jo kaksikymmentäviisi täyttänyt , ja se oli , viidettä vuotta nuorempi kuin minä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1121360-12150.wav", "wav_filesize": 1166444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1941000-330.wav", "wav_filesize": 29150 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se on .", "transcript_norm": "se on .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3260350-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko hevosep päästetti ehtoste auki , kahdeksa aikan , miähe olip pellol ni , sit hevossi viämähän .", "transcript_norm": "kun hevoset päästettiin ehtoosti auki , kahdeksan aikana , miehet olivat pellolla niin , sitten hevosia viemään .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2718550-8720.wav", "wav_filesize": 837164 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne otti silä laila jästiä .", "transcript_norm": "ne otti sillä lailla jästiä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3370540-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni et kyl se , ol hankaloa nyt ei kukkoa läksis kävelemmeä .", "transcript_norm": "niin että kyllä se , oli hankalaa nyt ei kukkaan lähtisi kävelemään .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2332490-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "rataskeli , syksy se ol et sillon tul pimi jo aikasemmin , sit nii .", "transcript_norm": "rataskeli , syksy se oli että silloin tuli pimeä jo aikaisemmin , sitten niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3198890-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ooli se isompi tätä senthän .", "transcript_norm": "oli se isompi tätä sentään .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-316850-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta isävainaa mullen näytti kuinka tua- , tanoo otetaa .", "transcript_norm": "mutta isävainaa minulle näytti kuinka - , tanoa otetaan .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-81720-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sukkiaha ne kuto iha ni että , het kuinka paljo hyvvään kun ne ol siihe var- , enne vanhaa oikeen ni että pit antoa , kun niitä häitä piettiin kaikillehan nyt heät pijettiim melekee .", "transcript_norm": "sukkiahan ne kutoi ihan niin että , heti kuinka paljon hyvään kun ne oli siihen - , ennen vanhaan oikein niin että piti antaa , kun niitä häitä pidettiin kaikillehan nyt häät pidettiin melkein .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3790419-12870.wav", "wav_filesize": 1135178 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit ku pan savet ja ne ni sit lakkas , särky se alko näin reppii yhte kohtoa ihan ja , sit avas auk mut ol se puol vuotta auk viel siit .", "transcript_norm": "sitten kun pani savet ja ne niin sitten lakkasi , särky se alkoi näin repiä yhteen kohtaan ihan ja , sitten avasi auki mutta oli se puoli vuotta auki vielä sitten .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1150990-10170.wav", "wav_filesize": 897038 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ku otti ruunummetästä hirvveen , semmosen summan .", "transcript_norm": "se kun otti kruununmetsästä hirveän , semmoisen summan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1782480-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol erikseen se Uus Testamentti , se o olluj jo , kauan .", "transcript_norm": "se oli erikseen se Uusi Testamentti , se on ollut jo , kauan .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2257210-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa mitä ?", "transcript_norm": "jaa mitä ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-951980-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä se , kyllä se selitti .", "transcript_norm": "mutta kyllä se , kyllä se selitti .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2465310-6820.wav", "wav_filesize": 601568 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "uskokkos sie niin että hään voipii panna", "transcript_norm": "uskotkos sinä niin että hän voi panna", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2100970-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu ne pit sen ottaman tuolt sepält jo ja , vietävä- , vievän Kallialaan ammuttavaks ,.", "transcript_norm": "juu ne piti sen ottaman tuolta sepältä jo ja , - , vievän Kallialaan ammuttavaksi ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3222920-6010.wav", "wav_filesize": 577004 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja .", "transcript_norm": "ja .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-225740-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja isä opissa oli nin se .", "transcript_norm": "niin ja isän opissa oli niin se .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3371190-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä tuota , siihen , se nijotaan toas närreillä kiinis siihen keskelle .", "transcript_norm": "ja sitten tuota , siihen , se nidotaan taas näreillä kiinni siihen keskelle .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-92180-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli käynyp puskehman tietenki sitä , karuuta , niin se oli plättiny .", "transcript_norm": "ja se oli käynyt puskemaan tietenkin sitä , karhua , niin se oli plättinyt .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-966310-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin sitä , sittä sen häräks sanovat , jolla lyötettiin siihej jorssim piähän , se ol , semmonen , nuin kolommee metrrii pitkä , väkipaksu , petäjä , ja siinä ol , sittä tappi lyötynnä läpi , ja sittä se , kahtteen narruun , panttiin riipukssiin se , se , härkä tae se puu , joka sittä asetettiij justtiisas sen , jorssin , piähän käöväks ja sitä kun sittä , käsin siitä , palikoesta , työnnettiin takaperij ja sittä , sillä pusketettiin , nin siinä ol raota nenä- , -ssä semmonel levy nin , se sittä löi sen , jorssi , löi sitä suuvetta sinnet tiukallen sissääj ja sillä tavalla se , suuvittIIN , semmosilla , vehkkEILLÄ .", "transcript_norm": "niin sitä , sitten sen häräksi sanoivat , jolla lyötettiin siihen jorssin päähän , se oli , semmoinen , noin kolme metriä pitkä , väkipaksu , petäjä , ja siinä oli , sitten tappi lyöty läpi , ja sitten se , kahteen naruun , panttiin riipuksiin se , se , härkä tai se puu , joka sitten asetettiin justiinsa sen , jorssin , päähän käyväksi ja sitä kun sitten , käsin siitä , palikoista , työnnettiin takaperin ja sitten , sillä pusketettiin , niin siinä oli rauta - , nenässä semmoinen levy niin , se sitten löi sen , jorssi , löi sitä suudetta sinne tiukalle sisään ja sillä tavalla se , suudittiin , semmoisilla , vehkeillä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-428630-50460.wav", "wav_filesize": 4450616 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "olha siinä sitte lapsempiika ja kaks karjopiikoa .", "transcript_norm": "olihan siinä sitten lapsenpiika ja kaksi karjapiikaa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2586050-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kyl ne , sil tapaa että koton se , tavallises talavej ja kylmäl aikkaa nii , että jos nyk keskisuvel oli silloi täyty- , veivät sinne , sinne ruumiin että ny niinko , alakuviikost oli kuallu ettei eh- , jos ehtivät saara sitte , nyt seuraavaks pyhäks noin , ne hautajaiset tai sitte jos meni , meni viäl eteepäite .", "transcript_norm": "että kyllä ne , sillä tapaa että kotona se , tavallisesti talven ja kylmän aikaan niin , että jos nyt keskisuvella oli silloin - , veivät sinne , sinne ruumiin että nyt niin kuin , alkuviikosta oli kuollut että ei - , jos ehtivät saada sitten , nyt seuraavaksi pyhäksi noin , ne hautajaiset tai sitten jos meni , meni vielä eteenpäiten .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2883950-21010.wav", "wav_filesize": 1853126 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se pittää kaikki ne piilossa .", "transcript_norm": "mutta se pitää kaikki ne piilossa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2173130-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "seihtemennellen kuullej jäe nuorin lapsi kun , mies kuoli .", "transcript_norm": "seitsemännelle kuulle jäi nuorin lapsi kun , mies kuoli .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2772540-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tulkettuko ?", "transcript_norm": "tulikettuko ?", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1849480-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se , oli semmonel laites siinä sem myllyn ulkopualella , semmonem bärehhöölä ko , kulki semmottesa , tälläil erestakasi .", "transcript_norm": "se , oli semmoinen laite siinä sen myllyn ulkopuolella , semmoinen pärehöylä kun , kulki semmoisessa , tällä lailla edestakaisin .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3760645-10170.wav", "wav_filesize": 897038 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mullet tuli kiiret täsä peittään kun täsä oli semmoset vanahat pärekkatot ni .", "transcript_norm": "minulle tuli kiire tässä peittämään kun tässä oli semmoiset vanhat pärekatot niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3905469-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja hännämpää viel nous , pystyy .", "transcript_norm": "ja hännänpää vielä nousi , pystyyn .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1126590-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sielä kävi sitte tämä Venä- , Suomem , päääijää , k- apulaanen , Krokopee sitte tarkastamasa jo sillon keskikesäna .", "transcript_norm": "no siellä kävi sitten tämä - , Suomen , pää-äijän , - apulainen , Procope sitten tarkastamassa jo silloin keskikesänä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-291180-11290.wav", "wav_filesize": 995822 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eem , en kumpaankaa .", "transcript_norm": "en , en kumpaankaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1889080-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , ja siin oli , siin ol sit ehtokautte ol aika , aika sähinä sit siin .", "transcript_norm": "juu , ja siinä oli , siinä oli sitten ehtookautena oli aika , aika sähinä sitten siinä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-410440-8430.wav", "wav_filesize": 809324 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli Rintteellä kum minä muistan ku olim pikku tyttönen kur Rennevaenoo , se minum mieheni oli kuuvellatoesta ja se ku oli , viijet- vähäsev viijettä vuotta vanahempi minuva nin sehän se teki isävaenoosak kansas ser Rintteelän .", "transcript_norm": "ja se oli Rinteellä kun minä muistan kun olin pikku tyttönen kun Renne-vainaja , se minun mieheni oli kuudellatoista ja se kun oli , - vähäsen viidettä vuotta vanhempi minua niin sehän se teki isävainajansakin kanssa sen Rinteelän .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-281860-10410.wav", "wav_filesize": 918206 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1354280-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne on oekeen erittäe ne jotka ,.", "transcript_norm": "ne on oikein erittäin ne jotka ,.", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1009050-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli se , laippo niii se , se oli tuommonen , tuommonej jonkulaine , tuommonej jonkulainen .", "transcript_norm": "se oli se , laippo niin se , se oli tuommoinen , tuommoinen jonkunlainen , tuommoinen jonkunlainen .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-811320-13050.wav", "wav_filesize": 1151054 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sen , sem mallim mukkan ko , mailma on ollu .", "transcript_norm": "sen , sen mallin mukaan kuin , maailma on ollut .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3065660-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , hyväst sillo opittii mie ko , käin kouluu ni kyl .", "transcript_norm": "ja , hyvästi silloin opittiin minä kun , kävin koulua niin kyllä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-219750-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-539840-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ne sitte väittää että noin , että kualeet , anttaa ilmi jotakim mut että se vissii o harvinais tapaust .", "transcript_norm": "ja sitä ne sitten väittää että noin , että kuolleet , antaa ilmi jotakin mutta että se vissiin on harvinaista tapausta .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3104320-8620.wav", "wav_filesize": 760328 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Kallaan on niinkö , kolomekkymmentä nelijä viis kilometriä täältä Lassir rannasta .", "transcript_norm": "Kallaan on niin kuin , kolmekymmentä neljä viisi kilometriä täältä Lassin rannasta .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2735660-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "poika o ollunna jo piilossa .", "transcript_norm": "poika oli ollut jo piilossa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2976060-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ku mie en yhtäkää päiviä elä ilma Jumalata .", "transcript_norm": "kun minä en yhtäkään päivää elä ilman Jumalatta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1754610-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit tota ni , sit lapse ni , ai , ol jossa sem- , ke- , tuala , kesämaas , ruismaas ni , siäl ol semmossi kedonglipui siäls syrjis ja , ja sitt ol semmossiaki hevossi ko , kom pellom pääs nin , talut ojaha , ni ne menip pisi stä oja ja söik kahdem buale siält pyärtänöst sit , mut täydy pittäs sit se verra jonku vaari et , jos tul ylös , nin talut samam paikka sit jälle .", "transcript_norm": "sitten tuota niin , sitten lapset niin , aina , oli jossakin - , - , tuolla , kesämaassa , ruismaassa niin , siellä oli semmoisia kedonklippuja siellä syrjissä ja , ja sitten oli semmoisiakin hevosia kun , kun pellon päässä niin , talutti ojaan , niin ne menivät pisin sitä ojaa ja söivät kahden puolen sieltä pyörtänöistä sitten , mutta täytyi pitää sitten sen verran jonkun vaaria että , jos tuli ylös , niin talutti samaan paikkaan sitten jälleen .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2850320-29990.wav", "wav_filesize": 2879084 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "paljom pit ollat täkkilöitä ja nahkasie ja tyynyjä , kapijota tekivät kovasti .", "transcript_norm": "paljon piti olla täkkejä ja nahkaisia ja tyynyjä , kapioita tekivät kovasti .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3750037-6990.wav", "wav_filesize": 616562 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että pit osata .", "transcript_norm": "että piti osata .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3713820-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pelote- , kun ens ol jo aikasempaa nii peloteltuk kun niit ol niit haltijoit ja mörköi ja susii ja , kaikkii sellaist turhaa puhetta vaa ol että tot lapset ens rupes pelkäämää .", "transcript_norm": "- , kun ensin oli jo aikaisempaan niin peloteltu kun niitä oli niitä haltijoita ja mörköjä ja susia ja , kaikkia sellaista turhaa puhetta vain oli että tuota lapset ensin rupesi pelkäämään .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1005330-10930.wav", "wav_filesize": 964070 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko myö käimmä , pessetaas , sit myö käimmö iltoa istumaas , tytöt .", "transcript_norm": "sitten kun me kävimme , pessetassa , sitten me kävimme iltaa istumassa , tytöt .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6883660-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , jokin oli sitä neuvvonu tta antaas sualoja tulikiviä kul lähtöö , lähtöö lehemän kans sittE .", "transcript_norm": "niin , jokin oli sitä neuvonut jotta antaisi suoloja tulikiviä kun lähtee , lähtee lehmän kanssa sitten .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1728790-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit lykättiin se kanki siihen kiveen astij ja se kuttuttiin napakankeks sit ja .", "transcript_norm": "sitten lykättiin se kanki siihen kiveen asti ja se kutsuttiin napakangeksi sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-189220-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ruamat oli , em minä eneem muistav vittaruamia ja sen semmosia , paikkoja muuta ku , vittatampit minä kyllä muistan kranoih mtta .", "transcript_norm": "ruomat oli , en minä enää muista vitsaruomia ja sen semmoisia , paikkoja muuta kuin , vitsatampit minä kyllä muistan kranoissa mutta .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3656698-8430.wav", "wav_filesize": 743570 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit ripille .", "transcript_norm": "sitten ripille .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1182840-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiijä ett osko ne nt yhölä kertoo suana muuta ku yhöm mut tuota että , kyl ne silla laela ol niitä pyytäneette .", "transcript_norm": "en minä tiedä että olisiko ne nyt yhdellä kertaa saanut muuta kuin yhden mutta tuota että , kyllä ne sillä lailla oli niitä pyytäneet .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3306200-10910.wav", "wav_filesize": 962306 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "häj joo räknäh n ette se on semmonel luokka jok ei katkee .", "transcript_norm": "hän joo räknäsi niin että se on semmoinen luokka joka ei katkea .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-787620-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no minä meni sitten siseä ja , sitte se sano no , no mitä on , mitä on tekeil ?", "transcript_norm": "no minä menin sitten sisään ja , sitten se sanoi no , no mitä on , mitä on tekeillä ?", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1589940-13310.wav", "wav_filesize": 1173986 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku , meilän tännet tultii , jaa sittes Sepull oli täälä viälä , vehkeitä .", "transcript_norm": "kun , meidän tänne tultiin , ja sitten Sepulla oli täällä vielä , vehkeitä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2406190-8590.wav", "wav_filesize": 757682 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin , pyyhki niinku kääel pois , paran , järkjää .", "transcript_norm": "ja niin , pyyhki niin kuin kädellä pois , parani , järkiään .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2218530-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne , löi lekal peähä .", "transcript_norm": "no ne , löi lekalla päähän .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1056370-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää jouvuil luokalles siela .", "transcript_norm": "minä jouduin luokalle siellä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3203860-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ja , ja monessa muussa paekassa mull om pitäny olla .", "transcript_norm": "niin , ja , ja monessa muussa paikassa minulla on pitänyt olla .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1920550-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja , se tuli se vainijo sinä päivänä niitetyksi .", "transcript_norm": "ja ja , se tuli se vainio sinä päivänä niitetyksi .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2821230-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sillon ollut taas mettä missää , laskus viäl .", "transcript_norm": "eikä silloin ollut taas metsä missään , laskussa vielä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3053200-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ensiksi , ensikski se o aika , aika , raskas , ja , toise- , taval kallis pyyrys ja , ja sitteki siin ol verkko siin silakkarysäs ne oli , vanha aikan gon gäytetti stä pumpuliverkko ni noi , lähemmäk satta kilo , ennen kö saatti simmone silakkarysä , koottuks etta .", "transcript_norm": "ensiksi , ensiksikin se on aika , aika , raskas , ja , - , tavalla kallis pyydys ja , ja sittenkin siinä oli verkko siinä silakkarysässä ne oli , vanhaan aikaan kun käytettiin sitä pumpuliverkkoa niin nuo , lähemmäksi sataa kiloa , ennen kuin saatiin semmoinen silakkarysä , kootuksi että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1225030-22500.wav", "wav_filesize": 2160044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko siihen aikka otetti sit jo siit , Äö- , snotti Äöhöjärveks ko siin kaupungi liki on , otetti siält järvest , jäit sinnä , niihin tehtaihi , viinitehtai , ja viinatehtai , ja oluttehtaihi ja niit tarvittin kans sit ja vessi et ol suur ahvento ja , ja siin liki sitte , se ol ni , jo- , jokusem otik kriimuv vartten kii vaa ja meni ja , juattama sin ni ahvenom parttal ja .", "transcript_norm": "kun siihen aikaan otettiin sitten jo siitä , - , sanottiin Äyhöjärveksi kun siinä kaupungin liki on , otettiin sieltä järvestä , jäitä sinne , niihin tehtaisiin , viinitehtaisiin , ja viinatehtaisiin , ja oluttehtaisiin ja niitä tarvittiin kanssa sitten ja vesiä että oli suuri avanto ja , ja siinä liki sitten , se oli niin , - , jokuset ottivat riimun varteen kiinni vain ja meni ja , juottamaan sinne niin avannon partaalle ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3242930-26020.wav", "wav_filesize": 2497964 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl maar tälläi suvella lämmitettiin suvella , heinän aikana lämmitettiin sit nii , keskelä viikkoo kans , kerran sauna .", "transcript_norm": "kyllä mar tällä lailla suvella lämmitettiin suvella , heinän aikana lämmitettiin sitä niin , keskellä viikkoa kanssa , kerran sauna .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3233160-7580.wav", "wav_filesize": 668600 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja laoletti ja ,.", "transcript_norm": "ja laulettiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3428370-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , eilen ko lähtöö pois ni hyyveä yötä .", "transcript_norm": "ja sitten , eilen kun lähtee pois niin hyvää yötä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2789060-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kunnei saanukkam muuta kalestiv vuateissa nisusta sihen aikaaj juhanneksena ja jouluna .", "transcript_norm": "kun ei saanutkaan muuta kahdesti vuoteissa nisusta siihen aikaan juhannuksena ja jouluna .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1920550-5290.wav", "wav_filesize": 507884 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä lähin , rysillet tuota tuonne Mukkalampihin tuota lähir rysille ja sit- mull oli keturrauvvat sitte tuota lavun yli , josta se oli kulukennu ja , minä , illalla panin tuota ja , no minäha aamulla menen se on kettu kiini , rauvvoisa , sielä , lammilla istuu ja oottaa minua että tuleham poes sielta .", "transcript_norm": "minä lähdin , rysille tuota tuonne Mukkalampeen tuota lähdin rysille ja - minulla oli ketunraudat sitten tuota ladun yli , josta se oli kulkenut ja , minä , illalla panin tuota ja , no minähän aamulla menen se on kettu kiinni , raudoissa , siellä , lammilla istuu ja odottaa minua että tulehan pois sieltä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2525450-25700.wav", "wav_filesize": 2266784 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä , se pellavas ol se nous yllää sitte , ko se herkes , ko ei se pääst sen su- , ku , et se ol tuota korkea ko se ol ni , ehä se vaik se tallaitu ni , se nous yllää .", "transcript_norm": "sitä , se pellavas oli se nousi ylös sitten , kun se herkesi , kun ei se päässyt sen - , kun , että se oli tuota korkea kun se oli niin , eihän se vaikka se tallautui niin , se nousi ylös .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-815230-13450.wav", "wav_filesize": 1186334 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siihe ei ok kun kilometrim matka .", "transcript_norm": "siihen ei ole kuin kilometrin matka .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2666030-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ruahomaassa ni se menee vinhaaki .", "transcript_norm": "mutta ruohomaassa niin se menee vinhaakin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3546760-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eei , ei sie- , ainaha ne nyt jollokii , jos , ol , et , olliit piilossa ni sit töräyttiivät ni , ainaha se säiköitti sitte .", "transcript_norm": "ei , ei - , ainahan ne nyt jolloinkin , jos , oli , että , olivat piilossa niin sitten töräyttivät niin , ainahan se säikäytti sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3633973-14300.wav", "wav_filesize": 1261304 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä sae sieltä sittä aena , ehttiik kylältä ja , sieltä hakkeen ne ja , niihen kansaj jyrytäk .", "transcript_norm": "niitä sai sieltä sitten aina , etsiä kylältä ja , sieltä hakea ne ja , niiden kanssa jyrytä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1518550-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no em mie tiijäm mikä lie olluk , varrai se jotta se yön aikana pit suahas se riih ty- py- , tehy .", "transcript_norm": "no en minä tiedä mikä lie ollut , varhain se jotta se yön aikana piti saada se riihi - - , tehdyksi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1951620-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3115050-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku ennen Tampereella kuljettiin tänkik ka- , täältä päin ni kuljettiin tualta kauppalan kautta , talavisikkik ku siä oli paremmat tiäk ku , täälä tämä , tämä s- , tämä s- , Seleentaustan tiä ni , täälä ei ollu , tätä ei aurattu eikä tehty eikä , eikä paljo kuljettukaa että se oli , väliin seivästen tasalla kujat lunta ni , kuljettiin kauppalan kautta .", "transcript_norm": "kun ennen Tampereella kuljettiin tämänkin - , täältä päin niin kuljettiin tuolta kauppalan kautta , talvisinkin kun siellä oli paremmat tiet kun , täällä tämä , tämä se , tämä se , Seläntaustan tie niin , täällä ei ollut , tätä ei aurattu eikä tehty eikä , eikä paljon kuljettukaan että se oli , väliin seivästen tasalla kujat lunta niin , kuljettiin kauppalan kautta .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-729670-23420.wav", "wav_filesize": 2065688 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne sanoo monikin sitte sanoo tta , e- eim min oor , vääräs ollu ... yhtääv vaikka m oom pi- , pitänyk kun kerran on , elua ollu .", "transcript_norm": "ne sanoo monikin sitten sanoo että , - en minä ole , väärässä ollut ... yhtään vaikka minä olen - , pitänyt kun kerran on , elukka ollut .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-246870-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol semmone vesikaukalo ko sins sit lykätti ja .", "transcript_norm": "sitten oli semmoinen vesikaukalo kun sinne sitten lykättiin ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1323580-3110.wav", "wav_filesize": 298604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no työst , työtä ko tiet ni sithä se soat syyväiskii .", "transcript_norm": "no työstä , työtä kun teet niin sittenhän se saat syödäksesikin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5585098-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jonka ne on antaneet sit ,.", "transcript_norm": "jonka ne on antaneet sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-103050-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pantihii , pantihin kaks peiliä näiv vastakkaam pöyrälLE .", "transcript_norm": "pantiin , pantiin kaksi peiliä näin vastakkain pöydälle .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2235420-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin kesäaikaa ei oot , tuores kala loppuna , jos vuan , poika , poika rannala käy .", "transcript_norm": "niin kesäaikaan ei ole , tuore kala loppunut , jos vain , poika , poika rannalla käy .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3035940-8240.wav", "wav_filesize": 726812 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se nyt siitä heikken vua .", "transcript_norm": "se nyt siitä heikkeni vain .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-342290-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on juur semmonem mull on kuttu .", "transcript_norm": "ja se on juuri semmoinen minulla on kuttu .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3590560-2800.wav", "wav_filesize": 268844 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja arpa oli sellaane , surkia ja , joka niin , sai , ensimmääsiä numeroota nin se joutuu siiloon niin , kolmev vuorer reisullE .", "transcript_norm": "ja arpa oli sellainen , surkea ja , joka niin , sai , ensimmäisiä numeroita niin se joutui silloin niin , kolmen vuoden reissulle .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2180060-10530.wav", "wav_filesize": 928790 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli siinä , kun oli tuollaasta , kauraa joka nym meni niittämällä , oli viikattehem päällä sellaanen karhi , rautakarhi nii ,.", "transcript_norm": "ja se oli siinä , kun oli tuollaista , kauraa joka nyt meni niittämällä , oli viikatteen päällä sellainen karhi , rautakarhi niin ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2768780-13340.wav", "wav_filesize": 1176632 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä kun on ilimassa , navetassaas sitä pöllyy nin , se ei mää utarriin siinä , sitte se , ilimmoo pumputessa .", "transcript_norm": "sitä kun on ilmassa , navetassakin sitä pölyä niin , se ei mene utareisiin siinä , sitten se , ilmaa pumputessa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2079500-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nyt oj justtiisas se , se osoteh hyvä .", "transcript_norm": "nyt on justiinsa se , se osoite hyvä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-13920-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ajo lasketti sem maam mukkaa sik kuim pal kullakin ooli sen tiän , tiän takan et siitt oli sit aettava .", "transcript_norm": "ajo laskettiin sen maan mukaan sitten kuinka paljon kullakin oli sen tien , tien takana että siitä oli sitten ajettava .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1560330-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei nyt , nyt eneän nim poltetak kun ennen kun ei muuta tanssija ollu .", "transcript_norm": "mutta ei nyt , nyt enää niin polteta kuin ennen kun ei muuta tanssia ollut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2132240-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kylä siittäki om puhuttu , ja Maalarin Aleksi , yksi , ukko jok oli erakko nii , se sano tt ei mettäkämpäläkhän saa tta pittää pyytää vyösiaa .", "transcript_norm": "kyllä siitäkin on puhuttu , ja Maalarin Aleksi , yksi , ukko joka oli erakko niin , se sanoi että ei metsäkämpälläkään saa että pitää pyytää yösijaa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3566650-11480.wav", "wav_filesize": 1012580 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , mut salakkaahan om paljo ja .", "transcript_norm": "ei , mutta salakkaahan on paljon ja .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3024230-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli jo tua töllim puolella se para mutta , äilel lehmiin , ei pystynyp para ku , äilen oli vihkisormus sormes .", "transcript_norm": "se oli jo tuolla töllin puolella se para mutta , äidin lehmiin , ei pystynyt para kun , äidin oli vihkisormus sormessa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1480890-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "en tiijä ei ne ei se hevosesta virkkana mittää että ne ei voina hevosee oekee hirvitäk käyvä .", "transcript_norm": "en tiedä ei ne ei se hevosesta virkkanut mitään että ne ei voinut hevoseen oikein hirvitä käydä .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3417330-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , kylä ne niitä näkikin , jossain , paikon oli nähneekkin että , että siä semmottia mummuja oli ?", "transcript_norm": "kyllä , kyllä ne niitä näkikin , jossakin , paikon oli nähneetkin että , että siellä semmoisia mummuja oli ?", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3394610-8960.wav", "wav_filesize": 790316 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siäl oli komee näkötorni .", "transcript_norm": "siellä oli komea näkötorni .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-119900-2160.wav", "wav_filesize": 207404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se om miun anoppi nii .", "transcript_norm": "se on minun anoppi niin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2281990-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja neekki , mnää en tiäd et , mahrovak neek käörs sit tääl Suames välil mut , mut se Eemel o aikka kualuk kummingi ja , ja se Aksa on gans kualu .", "transcript_norm": "ja , ja nekin , minä en tiedä että , mahtoivatko ne käydä sitten täällä Suomessa välillä mutta , mutta se Eemeli on aikaa kuollut kumminkin ja , ja se Aksa on kanssa kuollut .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3766448-12630.wav", "wav_filesize": 1212524 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa hän ei tohi ... häll oo , kelvotom pieni hevonem muutenkij ja , jos see vaipuu niin se tapethaan .", "transcript_norm": "jaa hän ei tohdi ... hänellä on , kelvoton pieni hevonen muutenkin ja , jos se vaipuu niin se tapetaan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-645880-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ihmisist .", "transcript_norm": "ihmisistä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-984830-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "en sitä varmmaam muistak .", "transcript_norm": "en sitä varmaan muista .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1877050-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne sano sitä tuohkoriks .", "transcript_norm": "ne sanoi sitä tuohikoriksi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-683740-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä ne panivat sen elävänä viinaputelliin .", "transcript_norm": "sitten ne panivat sen elävänä viinaputeliin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3345130-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se tuloo piru ja vaihtaa sen sitte .", "transcript_norm": "jotta se tulee piru ja vaihtaa sen sitten .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2475810-2950.wav", "wav_filesize": 283244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ol ja siit ol tää ol ja , niikuv verotust se maantiänteko se ol talolliset tekivät .", "transcript_norm": "no oli ja sitten oli tämä oli ja , niin kuin verotusta se maantienteko se oli talolliset tekivät .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1004500-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ensin go riihele mendiin ni ruvettiin dekemää sitteitä , siinn oli olkia , semttia pitkiä olkia , niitä kiärrettiin sit sillai , kiaruun että siitä tuli tommone , tommonen gimppu .", "transcript_norm": "ensin kun riihelle mentiin niin ruvettiin tekemään siteitä , siinä oli olkia , semmoisia pitkiä olkia , niitä kierrettiin sitten sillä lailla , kieroon että siitä tuli tuommoinen , tuommoinen kimppu .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1681040-11610.wav", "wav_filesize": 1024046 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nee , sieltä hankki sielä ku ne ol niitä , kaskiviljelyksiä ni , ne ko ol jääneet sinne , ne kasvo heinää jotekii ni , sieltä ne , ja siel ol , soita ja kaikkia soitte , reunat kasvo , hei- heinää ni sielthä ne , alko saaha heinää , kesällä .", "transcript_norm": "ne , sieltä hankki siellä kun ne oli niitä , kaskiviljelyksiä niin , ne kun oli jääneet sinne , ne kasvoi heinää jotenkin niin , sieltä ne , ja siellä oli , soita ja kaikkia soiden , reunat kasvoi , - heinää niin sieltähän ne , alkoi saada heinää , kesällä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1085060-20030.wav", "wav_filesize": 1922924 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja söi kauniistI .", "transcript_norm": "ja söi kauniisti .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-816310-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1582290-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni se Eetla ol sitten käynyp Pekkerskal , se puhu äitevainaallen sitte , ol käynys siel nim Pekkerska ol sanonu että , eet sinä sit lehmeä eneän nauti .", "transcript_norm": "niin se Eetla oli sitten käynyt Pekkerskalla , se puhui äitivainajalleni sitten , oli käynyt siellä niin Pekkerska oli sanonut että , et sinä sitä lehmää enää nauti .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2075489-15330.wav", "wav_filesize": 1352150 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaehokkaa .", "transcript_norm": "vaihdokkaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3070220-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "yhenki kerraa oli tappaus täälä niii että kum , minä pyytelin , semmosta riutikon laijjetta ja , siinä oli siinä lakijalla hylykeitä ja , minä , niinku sielä riutikon sisäsä hylije on no , minä havattij ja , aivam päim minua ja niil lähellaisella , minä nousiv vaii istulleni siittä ja siittä telim päältä ammuj ja , se tuota , se , , minähäm päälakkeej justiisat tarkotin sitä siinä ku se oliki että siin eij ollus sitte , sattaakaaa askelta niil lähellä oli .", "transcript_norm": "yhdenkin kerran oli tapaus täällä niin että kun , minä pyytelin , semmoista riutikon laitetta ja , siinä oli siinä lakealla hylkeitä ja , minä , niin kuin siellä riutikon sisässä hylje on no , minä havaitsin ja , aivan päin minua ja niin lähellä , minä nousin vain istualleni siitä ja siitä telin päältä ammuin ja , se tuota , se , , minähän päälakeen justiinsa tarkoitin sitä siinä kun se olikin että siinä ei ollut sitten , sataakaan askelta niin lähellä oli .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2256150-28610.wav", "wav_filesize": 2523446 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Leikola sano että mite se katsotaa ku kuumett ol lauwvantaena .", "transcript_norm": "Leikola sanoi että miten se katsotaan kun kuumetta oli lauantaina .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3740518-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on tosi koht , et ensmäitteks sano .", "transcript_norm": "se on tosi kohta , että ensimmäiseksi sanoi .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3660513-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmonen .", "transcript_norm": "se on semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3063410-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ajettiin siihev vajon , vajan nurkkaan siv vaan go siin oli nin , jos kassaan sit siältä , ko mitä otettiim pois siittä päältä päin et , et lehmät mahtuivat sinnes sit taas .", "transcript_norm": "ajettiin siihen vajan , vajan nurkkaan sitten vain kun siinä oli niin , jos kasaan sitten sieltä , kun mitä otettiin pois siitä päältä päin että , että lehmät mahtuivat sinne sitten taas .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2353280-11160.wav", "wav_filesize": 984356 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte vaa , vanhat muijjat ihmett että onkohaa toi nys sitte hyvä pari ettei tur riitahis sit ne pelekäs kaikki .", "transcript_norm": "sitten vain , vanhat muijat ihmetteli että onkohan tuo nyt sitten hyvä pari että ei tule riitainen sitä ne pelkäsivät kaikki .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2586190-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "istuppas tuohos sano minulles se eversti .", "transcript_norm": "istupas tuohon sanoi minulle se eversti .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2488840-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "päevällä kiiskkii ei sUAs sE", "transcript_norm": "päivällä kiiskeä ei saa se", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2414150-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin aina .", "transcript_norm": "niin aina .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-276260-1040.wav", "wav_filesize": 99884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän kukko tieteä .", "transcript_norm": "kyllähän kukko tietää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3601038-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että jos jokuu talon ihmii anto siit tuvan , semmosen isomman tuvan että siitt ol tanssii siel ja sit , sellai vanha mies soitti viuluu siit , ja siel siit tanssittii .", "transcript_norm": "että jos joku talon ihminen antoi sitten tuvan , semmoisen isomman tuvan että sitten oli tanssia siellä ja sitten , sellainen vanha mies soitti viulua sitten , ja siellä sitten tanssittiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2377420-11910.wav", "wav_filesize": 1050506 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku se oli maasa ja se lensi siitä , puun oksal sitte ni , siin oli hyvä ampuut taas .", "transcript_norm": "kun se oli maassa ja se lensi siitä , puun oksalle sitten niin , siinä oli hyvä ampua taas .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1396500-6960.wav", "wav_filesize": 613916 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3062270-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa kuinka se o ?", "transcript_norm": "jaa kuinka se on ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-50180-1120.wav", "wav_filesize": 107564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei koko kyläst meinal löytyä , keltiä ruokaa ja , siin , olvattel leikis ihmiset ennen ko , saivat , henkem pysyy elävissie .", "transcript_norm": "ei koko kylästä meinaa löytyä , keneltäkään ruokaa ja , siinä , olivat leikissä ihmiset ennen kuin , saivat , hengen pysymään elävissä .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3440760-13770.wav", "wav_filesize": 1214558 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sepil ?", "transcript_norm": "jaa sepillä ?", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1927370-940.wav", "wav_filesize": 90284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no eihän sii miteäm muuta tarvitak kun , tuura ja , kihvelie millä ne , jeät ajetaam pois .", "transcript_norm": "no eihän siinä mitään muuta tarvita kuin , tuura ja , kihveleitä millä ne , jäät ajetaan pois .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-120660-8870.wav", "wav_filesize": 782378 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , valoloi ei ollut no ei sitä karassilamppuu nyt , nim baljo käyty polttamaa .", "transcript_norm": "no , valoja ei ollut no ei sitä karassilamppua nyt , niin paljon käyty polttamaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-560140-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , sittek kun oikeen kova paikka tuli nin täyty mennä yläkoulunopettajan sitte ,.", "transcript_norm": "mutta , sitten kun oikein kova paikka tuli niin täytyi mennä yläkoulunopettajan sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1448120-5040.wav", "wav_filesize": 483884 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillai nee pellok kaikki ennen tehtiij ja sillähän niitä tonne , mäkiinkin tehtiinkin noihin kivisiim mäkiin kun , se kaskeks tehtiij ja siittä ruvettiin sittep peltoo viljelee .", "transcript_norm": "ja sillä lailla ne pellot kaikki ennen tehtiin ja sillähän niitä tuonne , mäkiinkin tehtiinkin noihin kivisiin mäkiin kun , se kaskeksi tehtiin ja siitä ruvettiin sitten peltoa viljelemään .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-685730-9790.wav", "wav_filesize": 939884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "men ne teäläkin kuulema .", "transcript_norm": "meni ne täälläkin kuulemma .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3688138-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tottapaha se luvallista ool ei sunkaa soaneet ilman kylläpähä niillä täyty olla , ookeel lupa .", "transcript_norm": "tottapahan se luvallista oli ei suinkaan saaneet ilman kylläpähän niillä täytyi olla , oikein lupa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2750690-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ennen kun on tuuli keäntynykkää .", "transcript_norm": "ennen kuin on tuuli kääntynytkään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1235750-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Rutanen sitten kahto sieltä jo ni se lähti sitte jo tulemaan nin ku aattel että jos , se om minkälaesia koijaria nim sinne mut kyllähäm minä ne , katon aena mitä ne on .", "transcript_norm": "Rutanen sitten katsoi sieltä jo niin se lähti sitten jo tulemaan niin kun ajatteli että jos , se on minkälaisia koijareita niin sinne mutta kyllähän minä ne , katsoin aina mitä ne on .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1040390-10670.wav", "wav_filesize": 941138 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "reisu mä muistan sellaasen kamalam paikA .", "transcript_norm": "reisun minä muistan sellaisen kamalan paikan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-699360-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaej joka , niin kun kesällä pyytää kesäsyömmellä kyllä se pittää olla erisorttine että se pittää varmastis sisuksesa .", "transcript_norm": "vaan joka , niin kuin kesällä pyytää kesäsydämellä kyllä se pitää olla erisorttinen että se pitää varmasti sisuksensa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1628830-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyä mää lukenu ole .", "transcript_norm": "kyllä minä lukenut olen .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2060520-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no siee- se , valamistukseen oli , sen lämpö .", "transcript_norm": "no - se , valmistukseen oli , sen lämpö .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-802180-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tapanimbäevän geitetti likokalasoppa .", "transcript_norm": "tapaninpäivänä keitettiin likokalasoppaa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1758210-2300.wav", "wav_filesize": 220844 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja meitä pelotti nim myö mänttiim puottiik ja seinär raosta sitä karhua katottiin kun , isävaenoo kun sitä ennen kaskkeehip poltettiin ni , se hakkasi kaskee ja poltti sen , kaskej ja ni , niin kun siihe ihal lehmäem matkassa tuli siihe , siihen , jossa pijettiin savua nin siihe aetuukseen .", "transcript_norm": "ja meitä pelotti niin me mentiin puotiin ja seinän raosta sitä karhua katsottiin kun , isävainaja kun sitä ennen kaskeakin poltettiin niin , se hakkasi kaskea ja poltti sen , kasken ja niin , niin kuin siihen ihan lehmien matkassa tuli siihen , siihen , jossa pidettiin savua niin siihen aitaukseen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-471760-15350.wav", "wav_filesize": 1353914 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-789050-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kilivootus .", "transcript_norm": "se oli kilvoitus .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2844940-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niih .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2175270-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siam pääst sit tehti semost ko sanotti syltyksI .", "transcript_norm": "ja sian päästä sitten tehtiin semmoista kun sanottiin syltyksi .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1055960-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte k- niitä aamulla mentiij ja vejettiiv veneeseen siinä pt ollak kaks miestä vetämäsä jä yks soutamasa toinev veti alapaulaa toinee yläpaulaa .", "transcript_norm": "sitten - niitä aamulla mentiin ja vedettiin veneeseen siinä piti olla kaksi miestä vetämässä ja yksi soutamassa toinen veti alapaulaa toinen yläpaulaa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2329640-9680.wav", "wav_filesize": 853820 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oikeen se oj ja sittes se olikin olevanaah nii haisi nii hyvältäkin kun se oli juur pesty kun se ,.", "transcript_norm": "oikein se on ja sitten se olikin olevinaan niin haisi niin hyvältäkin kun se oli juuri pesty kun se ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1841780-5620.wav", "wav_filesize": 539564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-875410-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku se anto rohtova , mitä ne , vetel semmosella sivel- , nin kun se putos ninkon kuor puusta .", "transcript_norm": "ja kun se antoi rohtoa , mitä ne , veteli semmoisella - , niin kun se putosi niin kuin kuori puusta .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3179900-8160.wav", "wav_filesize": 719756 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ... se , nyk kun se oli , niil loistavastis sittes se hautaus toimitettiin kaikille oli se virsi painettu , penkile , viaraile ja mullekkin antovat sitte , mutta se jäi kirkompenkkiim multa .", "transcript_norm": "ja sitten ... se , nyt kun se oli , niin loistavasti sitten se hautaus toimitettiin kaikille oli se virsi painettu , penkille , vieraille ja minullekin antoivat sitten , mutta se jäi kirkonpenkkiin minulta .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2884850-13050.wav", "wav_filesize": 1252844 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuos on sitte tuo vanaham puolee , tuo porstun nim maalattu palijaalla traniölijyllä ja siitt on yli kolomekkymmentä vuotta aikaa seki ov vielä punanem muuten k on kulunuv vain k oo suksia pietty seinän nojalla ja kaikennai- -laista mutta muuten om punanev vielä aivaj ja täysi maali .", "transcript_norm": "tuossa on sitten tuo vanhan puolen , tuo porstua niin maalattu paljaalla traaniöljyllä ja siitä on yli kolmekymmentä vuotta aikaa sekin on vielä punainen muuten kun on kulunut vain kun on suksia pidetty seinän nojalla ja - kaikenlaista mutta muuten on punainen vielä aivan ja täysi maali .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1596640-16880.wav", "wav_filesize": 1488860 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siäll ol jokahisen , enäjärvisien .", "transcript_norm": "no siellä oli jokaisen , enäjärvisen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1225270-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että , se on yhempitunen , alanej ja , ei kun tuo ylinen kun silimät , kum mi- mitataan kymmenen silimeä .", "transcript_norm": "että , se on yhdenpituinen , alanen ja , ei kun tuo ylinen kun silmät , kun - mitataan kymmenen silmää .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1730780-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sihen tuli ostajia .", "transcript_norm": "siihen tuli ostajia .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-810360-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit on sellassia petkuttajiaki .", "transcript_norm": "niitä on sellaisia petkuttajiakin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-867030-2170.wav", "wav_filesize": 208364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et kuis se sit olis olk ko hän olis men vaa ja mnä olissi ols siin ni olis rutistans sakaks tosta .", "transcript_norm": "että kuinkas se sitten olisi ollut kun hän olisi mennyt vain ja minä olisin ollut siinä niin olisi rutistanut sakaksi tuosta .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3529670-5040.wav", "wav_filesize": 483884 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii siihel loppuu ja viäthin se Oskari sairaalha .", "transcript_norm": "niin siihen loppui ja vietiin se Oskari sairaalaan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1765900-3400.wav", "wav_filesize": 326444 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinä pittää pittee , er , e- , kalavosimek saottii sitä jonka , jonka ympärille se sitte se silemä tulloo ni siitä , siinä aina lasketaa sikälip pois mikälit tulloo kuotuks ja , se o aina näppiihev välissä sitte se ,.", "transcript_norm": "siinä pitää pitää , eri , - , kalvosimeksi sanottiin sitä jonka , jonka ympärille se sitten se silmä tulee niin siitä , siinä aina lasketaan sikäli pois mikäli tulee kudotuksi ja , se on aina näppien välissä sitten se ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3282910-14330.wav", "wav_filesize": 1263950 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3111210-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mes saim olla sillon kotona , sitte mutta mep pijim olla sitten tiimaa jälkhiin taas , k oli viikon kerran nikkarus nii , mep piim olla tiimaj jälkhiin sitten tyttärek koulussa .", "transcript_norm": "me saimme olla silloin kotona , sitten mutta me pidimme olla sitten tiimaa jälkeen taas , kun oli viikon kerran nikkarus niin , me pidimme olla tiiman jälkeen sitten tyttäret koulussa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3418370-10220.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joissaim paikos .", "transcript_norm": "joissain paikoissa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2568320-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli suuren taloon isäntä .", "transcript_norm": "se oli suuren talon isäntä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1912370-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "on niitä ollu , meitä seittemän .", "transcript_norm": "on niitä ollut , meitä seitsemän .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-135820-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "s ei puhuna näi että se os kuulunu .", "transcript_norm": "se ei puhunut näin että se olisi kuulunut .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3267120-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli sielä mikä missääv vaen teki aena niitä talompoekkaen töetä ja , sillä keinon niitä sakijjaan elättivät .", "transcript_norm": "ne oli siellä mikä missäkin vain teki aina niitä talonpoikien töitä ja , sillä keinoin niitä sakkiaan elättivät .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-267590-9810.wav", "wav_filesize": 865286 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo kuuvvensaa hevosen .", "transcript_norm": "joo kuudensadan hevosen .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3847813-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuinkas se nyt olis ollus se em mie nyt , puhunko mie t- vuolest mitäh .", "transcript_norm": "kuinkas se nyt olisi ollut se en minä nyt , puhuinko minä - vuodesta mitään .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2002950-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii se ol venäläi paime .", "transcript_norm": "niin se oli venäläinen paimen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6432201-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei hyö sitä uskonneet .", "transcript_norm": "ei he sitä uskoneet .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6079705-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sitä jokalaista sillo ku , lastenkin täyty koettaak kans , ja isompainki , vanhempainki .", "transcript_norm": "kyllä sitä jokalaista silloin kun , lastenkin täytyi koettaa kanssa , ja isompienkin , vanhempienkin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-968350-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä en tiijäs sittem mitä minkälainen se o .", "transcript_norm": "minä en tiedä sitten mitä minkälainen se on .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1810600-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jot hänem bittää olla ain se , mustalaisen taval .", "transcript_norm": "jotta hänen pitää olla aina sen , mustalaisen tavalla .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2890010-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eihä niitä ollut niingu nyt , nyt ostetaa lapsiil kaik , hyvät ne , ja , sillon kaik itse tehtii .", "transcript_norm": "eihän niitä ollut niin kuin nyt , nyt ostetaan lapsille kaikki , hyvät ne , ja , silloin kaikki itse tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-329800-7550.wav", "wav_filesize": 665954 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "net on kirkossa .", "transcript_norm": "ne on kirkossa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1371020-1560.wav", "wav_filesize": 149804 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täälä oli sillo , täälä oli sillon semmone Heinäjärvem Maija , semmonev vanha akka ei täälä olluk kätilöitä sillov vielä .", "transcript_norm": "täällä oli silloin , täällä oli silloin semmoinen Heinäjärven Maija , semmoinen vanha akka ei täällä ollut kätilöitä silloin vielä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1701130-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minun kyllä sisaren , ja veljen , ne kun on kaikki , kouluja käyn- ne kul- , kyllä puhhuu , suom- , tuota , sitä kirjakieltä kaekki .", "transcript_norm": "minun kyllä sisareni , ja veljeni , ne kun on kaikki , kouluja - ne - , kyllä puhuu , - , tuota , sitä kirjakieltä kaikki .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-350170-10360.wav", "wav_filesize": 913796 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte toiset noin , ne leikki tot tot , leskee siij ja , mitäs niit nyt oli semmossii leikkii vanhanaikusii .", "transcript_norm": "sitten toiset noin , ne leikki tuota tuota , leskeä siinä ja , mitäs niitä nyt oli semmoisia leikkejä vanhanaikuisia .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-180420-9080.wav", "wav_filesize": 800900 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sehän , tässä Ylise , järven , suvip-peässä on tuota mylly joka on , rakennettuna , nytpä se minä en .", "transcript_norm": "sehän , tässä Ylisen , järven , suvipäässä on tuota mylly joka on , rakennettu , nytpä se minä en .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-29640-15360.wav", "wav_filesize": 1354796 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toinem män ja , otti toisest narust kii sit ko souvvettii vene rantoa takasin ja , toinen toisest narust kii ja sit vaa näin , kiskottiin käsvoimal .", "transcript_norm": "toinen meni ja , otti toisesta narusta kiinni sitten kun soudettiin vene rantaan takaisin ja , toinen toisesta narusta kiinni ja sitten vain näin , kiskottiin käsivoimalla .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2620150-10940.wav", "wav_filesize": 964952 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sano nyt ku hän on koettana siivuuttool lapijapelissä ojia nii sano että , ei puolleen tahop piästäs siinä , kym- , yheksässä tunnissa siihe vanhaa urakka .", "transcript_norm": "ja sanoi nyt kun hän on koettanut sivuuttaa lapiopelissä ojia niin sanoi että , ei puoleen tahdo päästä siinä , - , yhdeksässä tunnissa siihen vanhaan urakka .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1287150-11420.wav", "wav_filesize": 1007288 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , kuule Paavalsetä ko teil ennempää ei olt niitä puimamassinoi ni , kuin työ riihen ahoitto ja kuin työ puitto laaje siint vähä .", "transcript_norm": "no , kuule Paavali-setä kun teillä ennempää ei ollut niitä puimamasiinoita niin , kuinka te riihen ahdoitte ja kuinka te puitte laadi siitä vähän .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3272020-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka , semmone oli suonikirves jolla vael löevät suonneej ja , minullaa on näessä , näesssää on kummassaak käessä ja , kaalassa oj ja .", "transcript_norm": "ka , semmoinen oli suonikirves jolla vain löivät suoneen ja , minullakin on näissä , näissäkin on kummassakin kädessä ja , kaulassa on ja .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3124480-10900.wav", "wav_filesize": 961424 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehkä täs nyv vie jotah muistetah .", "transcript_norm": "ehkä tässä nyt vielä jotakin muistetaan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-29940-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko moorsial lauloit , itkettiit morsiaa , morsia se ko sit itki ja .", "transcript_norm": "sitten kun morsiamelle lauloivat , itkettivät morsianta , morsian se kun sitten itki ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1278580-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehä sitä ollus sitä , maeto- , talavella maetova lehmät ol kaikki ummessa talvell eij olt maetova .", "transcript_norm": "eihän sitä ollut sitä , - , talvella maitoa lehmät oli kaikki ummessa talvella ei ollut maitoa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1432330-5930.wav", "wav_filesize": 523070 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä niitä kaikillel liijjenä kun niilep paremmillel lehmille , huonommat lehmät sai syyvvä , voa olokija ja , niitä ruis- , niitä kauram pahnoja niitä olokkupoja sitte aena , niitä vietiij ja , hakkasha ne nyt sitter riihess ol semmonen kaukalo , ovem pielessä , semmoner ruuhi jossa ne , semmosella petkeleelä survo sitte että hevosillem mut ehän niitä lehmille , mut hevosilles sitte parempata .", "transcript_norm": "eikä niitä kaikille liiennyt kun niille paremmille lehmille , huonommat lehmät sai syödä , vain olkia ja , niitä - , niitä kauran pahnoja niitä olkikupoja sitten aina , niitä vietiin ja , hakkasihan ne nyt sitten riihessä oli semmoinen kaukalo , oven pielessä , semmoinen ruuhi jossa ne , semmoisella petkeleellä survoi sitten että hevosille mutta eihän niitä lehmille , mutta hevosille sitten parempaa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-817560-23320.wav", "wav_filesize": 2056868 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joka päivä .", "transcript_norm": "joka päivä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1607150-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se päsähtää puotam mihin sattuu semmonen se on niinku ilimalaevvae etta , ylönsyönyt niin se ee kesta , sekki .", "transcript_norm": "se päsähtää pudota mihin sattuu semmoinen se on niin kuin ilmalaivakin että , ylensyönyt niin se ei kestä , sekin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1522020-10060.wav", "wav_filesize": 887336 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol sinä päevän et mää täyti varmast kuustoist vuat sillo .", "transcript_norm": "ja se oli sinä päivänä että minä täytin varmasti kuusitoista vuotta silloin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2305950-2930.wav", "wav_filesize": 281324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se aika män niin , niin nopiast se , lapsuusaika .", "transcript_norm": "se aika meni niin , niin nopeasti se , lapsuusaika .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-713020-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jalat olih märkänä , aina .", "transcript_norm": "jalat oli märkänä , aina .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1337040-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne tuota , ei ne pysynep päällä ollenkaaj ja , se oli meillä niin , se homma se , sen hyli- , semmosen hylijellaumam , pyynti aivaa , me olimma oppipoikija siihee ei me osanneep pyytää , niit ois olluk kovasti .", "transcript_norm": "ei ne tuota , ei ne pysyneet päällä ollenkaan ja , se oli meillä niin , se homma se , sen - , semmoisen hyljelauman , pyynti aivan , me olimme oppipoikia siihen ei me osanneet pyytää , niitä olisi ollut kovasti .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2528890-18070.wav", "wav_filesize": 1593818 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kunnast olis annettu viiskyment markkaa kuukautees muk ko mää sano ettem mää huali .", "transcript_norm": "ja kunnasta olisi annettu viisikymmentä markkaa kuukaudessa mutta kun minä sanoin että en minä huoli .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2933470-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , em mä tiäräk kum mum muist om pysynyn nua tuallaaset .", "transcript_norm": "mutta , en minä tiedä kun minun muisti on pysynyt nuo tuollaiset .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2159700-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie , männ toisem päivän mie pani puurien ja loimtäkiv viskasim puuriehel ette .", "transcript_norm": "minä , menin toisena päivänä minä panin puureen ja loimitäkin viskasin puureelle että .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-524400-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no vahva se ol ollu sanovat , ei se ot- ,.", "transcript_norm": "no vahva se oli ollut sanovat , ei se - ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2583410-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joka ol min kanssai nii ,.", "transcript_norm": "joka oli minun kanssani niin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2639290-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmo- ,.", "transcript_norm": "- ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1361650-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-941330-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin a , a mie ail laulan Gotonkii viel näit virsii jot , ne on nii hyvät mitkä o rippikoulus opittu laulamaa .", "transcript_norm": "minä sanoin a , a minä aina laulan kotonakin vielä näitä virsiä jotta , ne on niin hyvät mitkä on rippikoulussa opittu laulamaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-629920-6240.wav", "wav_filesize": 550412 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "eem mie , mie olen aamula syönny poron- , -koparoita mi olen tuossa kalunu .", "transcript_norm": "en minä , minä olen aamulla syönyt poron , koparoita minä olen tuossa kalunnut .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-335230-4900.wav", "wav_filesize": 470444 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mistäs sitä riittiä .", "transcript_norm": "mistäs sitä riittää .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-641970-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niist se sai sen semmossen , lääkkeet , mitä se sitte antto .", "transcript_norm": "ja niistä se sai sen semmoisen , lääkkeet , mitä se sitten antoi .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1234880-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen se oli .", "transcript_norm": "semmoinen se oli .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2244450-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "siinä se sitte noin , parin kolomem metrim peäässä oliskohan kolomem metriä karahka semmonen tommonen semmone , parim metrin korkune , pitunen tuota ja se oli meleko sakija .", "transcript_norm": "siinä se sitten noin , parin kolmen metrin päässä olisikohan kolmen metriä karahka semmoinen tuommoinen semmoinen , parin metrin korkuinen , pituinen tuota ja se oli melko sakea .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-948680-10520.wav", "wav_filesize": 927908 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaj jos se kihowaa nin sit on syvemmässä sillom paljo ni että tuota , si- , ne ottaa sen kihon .", "transcript_norm": "vaan jos se kihoaa niin sitten on syvemmässä silloin paljon niin että tuota , - , ne ottaa sen kihon .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-765680-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "äjestim pellot ja ,.", "transcript_norm": "äestin pellot ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-197650-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin ku se men maatek ku se vei vaa lyhlyt sinne .", "transcript_norm": "niin kun se meni maate kun se vei vain lyhdyt sinne .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3708861-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no meil on tälläsed notkot tääl ja .", "transcript_norm": "no meillä on tällaiset notkot täällä ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-415060-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmost ol siihen aekkaa se ol stä liveppyykkii .", "transcript_norm": "semmoista oli siihen aikaan se oli sitä livepyykkiä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3312310-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eli , oliko ne vaim markar rahoja .", "transcript_norm": "eli , oliko ne vain markan rahoja .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1071350-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol mustalaisiiki .", "transcript_norm": "meillä oli mustalaisiakin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2410780-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "varmast ko siin ol sellasii kallimmykkylöi , siinä pihassaki , ja siitte rakennuksem peässa .", "transcript_norm": "varmasti kun siinä oli sellaisia kallionmykkylöitä , siinä pihassakin , ja sitten rakennuksen päässä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-509680-7730.wav", "wav_filesize": 681830 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei kais siinä mittääv vai , piisaako nuita nuita , uusi- ,.", "transcript_norm": "no ei kai siinä mitään vaan , piisaako noita noita , - ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3061130-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "viikatteet käätettiii , sitte kun niillek kesä niitettiij ja r- , käätössä ol sitte , toas vietiin kevväälä ne pajalen ne kallihti v- , viikatteet sielä pajassa , seppä uuwvestaa terotti ne jä , sitte toas sae mi- , miehet ne pannav vartee ja , niittea .", "transcript_norm": "viikatteet käytettiin , sitten kun niille kesä niitettiin ja - , käytössä oli sitten , taas vietiin keväällä ne pajalle ne kallitsi - , viikatteet siellä pajassa , seppä uudestaan teroitti ne ja , sitten taas sai - , miehet ne panna varteen ja , niittää .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-373800-16810.wav", "wav_filesize": 1482686 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et sinä nitä nähny o .", "transcript_norm": "et sinä niitä nähnyt ole .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1101080-1140.wav", "wav_filesize": 109484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sev verran oli kaappoja .", "transcript_norm": "sen verran oli kauppoja .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3837761-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne tykkäs siit .", "transcript_norm": "ei ne tykkää siitä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1650540-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "en , muista yhtää että olko siinä mitä eri- , erikoisempoo vehettä .", "transcript_norm": "en , muista yhtään että oliko siinä mitä - , erikoisempaa vehjettä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2346940-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten niin , vettä täytöhö sE , ropehe .", "transcript_norm": "ja sitten niin , vettä täyteen sen , ropeen .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2998000-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit meill ei jeänt ko se , kuuskyönt .", "transcript_norm": "sitten meille ei jäänyt kuin se , kuusikymmentä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-706010-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmoisia ne ol .", "transcript_norm": "semmoisia ne oli .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-378220-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit sinnen tuli , semmonen kun oli vihroist housut ja se löi sit ja koviin siäl heitin sejasas .", "transcript_norm": "ja sitten sinne tuli , semmoinen kun oli vihdoista housut ja se löi sitten ja kovin siellä heidän seassaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1948500-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , se oli semmonen kappee , tötterö , aeka korkkee , no , niitä oli sittä matalampii ja korkkeempii , pienissä taloloessa matalammat ja , niissä oli sitte semmonen , sitä männäk- , kirnum männäksi sanottiin .", "transcript_norm": "no , se oli semmoinen kapea , tötterö , aika korkea , no , niitä oli sitten matalampia ja korkeampia , pienissä taloissa matalammat ja , niissä oli sitten semmoinen , sitä - , kirnun männäksi sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-746980-16460.wav", "wav_filesize": 1451816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhäm mustalaeset tieteä .", "transcript_norm": "kyllähän mustalaiset tietää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-426280-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Hinnerjol em muuhal , em mää muust mittän tiära .", "transcript_norm": "Hinnerjoella en muualla , en minä muusta mitään tiedä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2947550-2530.wav", "wav_filesize": 242924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no laskiaisen keitettii rokkaa ja pantii , lihaa ,.", "transcript_norm": "no laskiaisena keitettiin rokkaa ja pantiin , lihaa ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2090400-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä syönyt tänäki kevännä ko pojat tuli hylykeestä nii hylykellihaa ja , sehän on oikei että stä kaipaa ko ni , stä on tottunus syömaa .", "transcript_norm": "olen minä syönyt tänäkin keväänä kun pojat tuli hylkeestä niin hylkeenlihaa ja , sehän on oikein että sitä kaipaa kun niin , sitä on tottunut syömään .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-301560-9330.wav", "wav_filesize": 822950 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nit tees sit töitä !", "transcript_norm": "niin tee sitten töitä !", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2384280-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myäh- , myähempää illalkii niin aina ja , päivän aikahhaan nym menivät senttää vapaammi .", "transcript_norm": "- , myöhempään illallakin niin aina ja , päivän aikaan nyt menivät sentään vapaammin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3513130-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja varstolla tapettii .", "transcript_norm": "ja varstoilla tapettiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-283180-1610.wav", "wav_filesize": 154604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sil viisii ne aina tek ennen niin em mie nys siit tielä et , nykyjäh kukah , enäh sunkah sil viisii mekkää .", "transcript_norm": "sillä viisiin ne aina teki ennen niin en minä nyt sitten tiedä että , nykyään kukaan , enää suinkaan sillä viisiin meneekään .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1552320-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jos tahkua piti vetääj jos käski vetään ni ei mitäät tulluv vetämisestä mutta kun sano että , olkohon nyk koko laskeminen NI , silloor ruvettihn tahkua vetä- .", "transcript_norm": "jos tahkoa piti vetää jos käski vetämään niin ei mitään tullut vetämisestä mutta kun sanoi että , olkoon nyt koko laskeminen niin , silloin ruvettiin tahkoa vetämään .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2761050-11090.wav", "wav_filesize": 978182 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä en kyllä nähnyt niitä , mut vanhat miehethä sanovat .", "transcript_norm": "minä en kyllä nähnyt niitä , mutta vanhat miehethän sanoivat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1049850-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos se sitten oli niinko illalkii hajotettu ja , sai olla yän siäl kastees ja , että seuraava päivä ni .", "transcript_norm": "ja jos se sitten oli niin kuin illallakin hajotettu ja , sai olla yön siellä kasteessa ja , että seuraava päivä niin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3263520-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillo ee olluv vielä ne ol e- sillo ensimmältä ykspohjasie ja tämmösie eikä kahellen neuleellen tehtyjä se ol yhellen neuleellen tehty ja yks pohja ei sielä naolattu pohjoa sittev vasta paik- , paikkoja punontaesen kans , neulottiim pohja alek ku ne rikki män .", "transcript_norm": "silloin ei ollut vielä ne oli - silloin ensimmältä yksipohjaisia ja tämmöisiä eikä kahdelle neuleelle tehtyjä se oli yhdelle neuleelle tehty ja yksi pohja ei siellä naulattu pohjaa sitten vasta - , paikkoja punontaisen kanssa , neulottiin pohjan ale kun ne rikki meni .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3074690-15350.wav", "wav_filesize": 1353914 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja joka laattialla siittem minäkin , muakiv viäthin niin kauhiasti .", "transcript_norm": "ja joka lattialla sitten minäkin , minuakin vietiin niin kauheasti .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2133330-4480.wav", "wav_filesize": 430124 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kansakouluj ja , ja semmotten , Limperin koulun sanottiin enne .", "transcript_norm": "kansakoulun ja , ja semmoisen , Lindbergin koulu sanottiin ennen .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-27400-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van kolomena päivänä .", "transcript_norm": "vaan kolmena päivänä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2151130-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niim meärättyjev väl- ,.", "transcript_norm": "niin määrättyjen - ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3674188-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "huroo pitkiä pellavat tappurat sit taas sinnej ja pitkäp pellavat meille .", "transcript_norm": "huroo pitkiä pellavat tappurat sitten taas sinne ja pitkät pellavat meille. .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2218680-6760.wav", "wav_filesize": 649004 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oj jo pappi .", "transcript_norm": "se on jo pappi .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1329770-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ,.", "transcript_norm": "sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2617780-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se oli löylywviskaaja sittej joka , ko toiset olih laarila .", "transcript_norm": "se oli löylynviskaaja sitten joka , kun toiset olivat laarilla .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-866420-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kotona vua , alakuva ja sit sielä kiertokoulussa .", "transcript_norm": "no kotona vain , alkua ja sitten siellä kiertokoulussa .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3500830-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "muuta kun , nuinikkäästiv voa että , minkä myö tarvitaan teälla .", "transcript_norm": "muuta kuin , noinikään vain että , minkä me tarvitaan täällä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3431230-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on heinä .", "transcript_norm": "se on heinä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1563860-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no ei , eei si- , eei sitä , niin kuinkaan otettukav vastaan uutta vuatta minä kumminkam muistas sitä paitti , sillon kun , vuasisarat tuli täyteen niin sillon oltii , kahrentoist aikaan yällä kirkossa .", "transcript_norm": "no ei , ei - , ei sitä , niin kuinkaan otettukaan vastaan uutta vuotta minä kumminkaan muista sitä paitsi , silloin kun , vuosisadat tuli täyteen niin silloin oltiin , kahdentoista aikaan yöllä kirkossa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2150940-13900.wav", "wav_filesize": 1334444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no tätisäh hoeti ja minä , sel lapsen .", "transcript_norm": "no tätinsä hoiti ja minä , sen lapsen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3542860-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ov valla helppo tehtävä tuahe- , tuahinen katto .", "transcript_norm": "se on vallan helppo tehtävä - , tuohinen katto .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-436050-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": ".", "transcript_norm": ".", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-723520-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja n oon sittes syämittömiä eli ikävööttöö , ja , ja huuteloovat siinä .", "transcript_norm": "ja ne on sitten syömättömiä eli ikävöi , ja , ja huutelevat siinä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2994090-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "min em muistas sit oekeen eneä .", "transcript_norm": "minä en muista sitä oikein enää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1477620-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii no , pyö- , no se o haspel .", "transcript_norm": "niin no , - , no se on haspeli .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1790190-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmonen , ne sano sit tuapiks .", "transcript_norm": "se oli semmoinen , ne sanoi sitten tuopiksi .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2679530-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sillä ne , tek sen kuurron siihen .", "transcript_norm": "sillä ne , teki sen kuurron siihen .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-486430-2710.wav", "wav_filesize": 260204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni siit tul porsait .", "transcript_norm": "niin siitä tuli porsaita .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-137460-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol menny ja vähä nuarenna ni isä ol kualluj ja , täydyi ruvet paikka pitämmä ... ol halu sit vähä ... ei sillo niim paikoi saannu .", "transcript_norm": "se oli mennyt ja vähän nuorena niin isä oli kuollut ja , täytyi ruveta paikkaa pitämään ... oli halua sitten vähän ... ei silloin niin paikkoja saanut .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-253990-8240.wav", "wav_filesize": 726812 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei kaikissa .", "transcript_norm": "ei kaikissa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2581940-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se sai semmose erikoisen kalan .", "transcript_norm": "se sai semmoisen erikoisen kalan .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-100170-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni äeti sae lehmät navettaan nil lampaeta ei soanunna .", "transcript_norm": "niin äiti sai lehmät navettaan niin lampaita ei saanut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-469080-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no enemä niitä enne ol .", "transcript_norm": "no enemmän niitä ennen oli .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2880860-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3064740-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , se ukko nin , sieltä sitte , siirreksessä , ollut sitte , piilossa , ihaj jottei ruvent ampummA .", "transcript_norm": "no , se ukko niin , sieltä sitten , siirreksessä , ollut sitten , piilossa , ihan jotta ei ruvennut ampumaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1531060-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et see , se on kyl täsä , jos kalaparvi tule ni sil , sil voi saara aika , aika paljongin gala etta .", "transcript_norm": "että se , se on kyllä tässä , jos kalaparvi tulee niin sillä , sillä voi saada aika , aika paljonkin kalaa että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1260980-10220.wav", "wav_filesize": 981164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sit o ,.", "transcript_norm": "no sitä on ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-463300-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nin , niit kylvi kuka oli viitelijäs ni ,.", "transcript_norm": "niin , niitä kylvi kuka oli viitseliäs niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3192150-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niit men iso saki kai niihi .", "transcript_norm": "niitä meni iso sakki kai niihin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3083050-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "myö sen , sen , talven ja siit kesän ja , siit viel talven ja siit- toas kevväil tul tän , tuotii tän Alastarroi .", "transcript_norm": "me sen , sen , talven ja sitten kesän ja , sitten vielä talven ja - taas keväällä tuli tänne , tuotiin tänne Alastaroon .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3893990-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "va unkka minä kuulin se toimitti sen , ja se ol ruumis , kistussa kanssa .", "transcript_norm": "vaan unkka minä kuulin se toimitti sen , ja se oli ruumis , kirstussa kanssa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3169130-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se Bit kahtoo ja usseennim mualattiin ne pölökyt , piästä että näk , ei tarvinna muute sitte , niitä pärreitä sen näk siitä mualpiästa mitenkä päen se om pantava katto .", "transcript_norm": "se piti katsoa ja useinkin maalattiin ne pölkyt , päästä että näki , ei tarvinnut muuten sitten , niitä päreitä sen näki siitä maalipäästä miten päin se on pantava katto .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3523490-12400.wav", "wav_filesize": 1093724 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "see rakethin ensistä see , ja , oli seurahuonhena , ja sittem mes sanoma tämä Peka Juhaniksi se on siinä likelä sitä Frikin taloa , saarnamiehet olthin siinä sitten sisälä kaikki .", "transcript_norm": "se rakennettiin ensistä se , ja , oli seurahuoneena , ja sitten me sanoimme tämä Pekan Juhaniksi se on siinä likellä sitä Frikin taloa , saarnamiehet oltiin siinä sitten sisällä kaikki .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1486050-13560.wav", "wav_filesize": 1301804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol kommeatahan se ol .", "transcript_norm": "no se oli komeatahan se oli .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3043450-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä siihem meni ongellen niin kun , se säönänen tarttu siihe onkeej ja , min oliv vielä poekonen ni .", "transcript_norm": "niin minä siihen menin ongelle niin kun , se säynänen tarttui siihen onkeen ja , minä olin vielä poikanen niin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3234590-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sihe niittem pääl ni , kuarmii kuminkii sit vaan koottij ja , ja yks miäs veeti sit , siält tyvipääst sit ja ,.", "transcript_norm": "mutta siihen niiden päälle niin , kuormia kumminkin sitten vain koottiin ja , ja yksi mies veti sitten , sieltä tyvipäästä sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1262470-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol Markkovas enemmän niitä , niitä niitä , roavait ko teäl .", "transcript_norm": "meillä oli Markkovassa enemmän niitä , niitä niitä , raavaita kuin täällä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6580915-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nuapurii aste kaik kuuluu jotta nyt , nyt kolkutettoa .", "transcript_norm": "naapuriin asti kaikki kuuluu jotta nyt , nyt kolkutetaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4749752-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mnä menin aamulla hitten , ensi kerran talhin ni justhin teki samooj .", "transcript_norm": "minä menin aamulla sitten , ensi kerran talliin niin justiin teki samoin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2202620-4770.wav", "wav_filesize": 457964 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillai , oli , sellai jottain syättiä oli sit jottain , lihhaa , tosa , onkesa taikka tosa , ko tonnej jokkeem pistettiij ja sit haavila , verettii stä ylos si ja haavila , pantii haavi alles sik ko krapu oli siinnä syätisä .", "transcript_norm": "sillä lailla , oli , sellainen jotakin syöttiä oli sitten jotakin , lihaa , tuossa , ongessa tai tuossa , kun tuonne jokeen pistettiin ja sitten haavilla , vedettiin sitä ylös sitten ja haavilla , pantiin haavi alle sitten kun rapu oli siinä syötissä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-793510-15580.wav", "wav_filesize": 1374200 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se muuttaa , färiis ja , se on sillon sitte hyvä turkin nahaks , noin niinku turkkei tehtiin ennen ni , ja tehrää vissiiv viäläkin kylhän niit viäläkin on turkkei paljo kun on , oravan nahvoist ja kaikkien eläväin nahoist , minkkie ja , kettuje .", "transcript_norm": "se muuttaa , värinsä ja , se on silloin sitten hyvä turkin nahaksi , noin niin kuin turkkeja tehtiin ennen niin , ja tehdään vissiin vieläkin kyllähän niitä vieläkin on turkkeja paljon kun on , oravan nahoista ja kaikkien elävien nahoista , minkkien ja , kettujen .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2825680-20250.wav", "wav_filesize": 1786094 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko tos , ja miähiä viäl , semmone liuma .", "transcript_norm": "kun tuossa , ja miehiä vielä , semmoinen lauma .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3392430-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe hyvä ihmek kuitenni .", "transcript_norm": "voi hyvä ihme kuitenkin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1955360-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaikkei se ollu minun oma mutta minä menin kattomaan talon katiskoi kerta taas isäntä pani minu , sinne niitä kattomang ku ma taksvärkis olin ni , ni siält tuli semmone neljän kilom painoine hauki ja yks iso särki oli .", "transcript_norm": "vaikka ei se ollut minun oma mutta minä menin katsomaan talon katiskoja kerta taas isäntä pani minun , sinne niitä katsomaan kun minä taksvärkissä olin niin , niin sieltä tuli semmoinen neljän kilon painoinen hauki ja yksi iso särki oli .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-818050-16149.wav", "wav_filesize": 1424384 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "poav vaa kii .", "transcript_norm": "pane vain kiinni .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1255960-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meit , seittemän , meittiä oli .", "transcript_norm": "meitä , seitsemän , meitä oli .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-689200-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "suur , kirkonkirjakistu ol jota , joka kuluk , tuo , suntijom mukana s ol kyywwittävä aina , toisesta paikasta toiseem paekkaa .", "transcript_norm": "suuri , kirkonkirjakirstu oli jota , joka kulki , tuon , suntion mukana se oli kyydittävä aina , toisesta paikasta toiseen paikkaan .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2147250-9140.wav", "wav_filesize": 806192 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii em mie os sellaist kuullun niin kyl mie olen kuullup puhuttavan nii mut em mie ainakah nyt täälpäin ok kuullus sellaist tautii .", "transcript_norm": "niin en minä ole sellaista kuullut niin kyllä minä olen kuullut puhuttavan niin mutta en minä ainakaan nyt täälläpäin ole kuullut sellaista tautia .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2607280-6920.wav", "wav_filesize": 610388 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni heil ol se nii hyvä ku pojat osasiit puhhuu .", "transcript_norm": "niin heillä oli se niin hyvä kun pojat osasivat puhua .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5234646-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hiljakkaisee sopottoa hänel jot mäne nyt sinnuu kutsuttii sinne .", "transcript_norm": "hiljakaiseen sopottaa hänelle jotta mene nyt sinua kutsuttiin sinne .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6954242-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minul o yks kannu semmoner ruskea kannu , lasinen kannu vielä niin se o äetvaenoan te- , em minn oos sitä pitänä käätännössä se o olluv voan tuolla aaetassa nii , se on keskeä poekki ollus se kannu ja äet on tervanna sen kiinij jä eik ook särkynä p- , oham minä piihäm minä sitä nyt alaku mutta ni stte gu mull on nuita kannuja eikähän nuita nyt tarvihtekkaa ni ehäm minn oo häntä käättäänäkkään ni , nii tuota , eij oos sekkeäp peässy irti .", "transcript_norm": "minulla on yksi kannu semmoinen ruskea kannu , lasinen kannu vielä niin se on äitivainajan - , en minä ole sitä pitänyt käytännössä se on ollut vain tuolla aitassa niin , se on keskeä poikki ollut se kannu ja äiti on tervannut sen kiinni ja eikä ole särkynyt - , olenhan minä pidinhän minä sitä nyt alkuun mutta niin sitten kun minulla on noita kannuja eikä noita nyt tarvitsekaan niin enhän minä ole häntä käyttänytkään niin , niin tuota , ei ole sekään päässyt irti .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3191060-29370.wav", "wav_filesize": 2590478 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ol vaunut miss ol ookee vaunuhevosetki .", "transcript_norm": "ja sitten oli vaunut missä oli oikein vaunuhevosetkin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3906037-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjoo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2911780-1410.wav", "wav_filesize": 135404 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "yhen kerram mie kuulin sen ääneN .", "transcript_norm": "yhden kerran minä kuulin sen äänen .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1015660-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "leikkoomassa ruummiilta peäj ja se oli Moaselällä Eera Parvijaenej jonka tytör ruummis oli sattunna teällä Sotkamon , kirkkomoalla olemmaaj jonka tytöm peä oli se , se Rönny ukko leikanna ja , se ollus sittä säkissä jä sittä on , järve yli ni- niitylle , kesällä niitylles soutaneet ja se o , ,ollus se peä sittä siellä , venneen teljae alla säkissä nin kun ne om moaller ruvenna sitä venettä vetämmään ni , se on sieltä lähtennä pyörimmään se säkki ja tulluk keskellev venettä jä , ni , poekasaj ja ne niittymiehet säekähtännä ttä mikä se tuo oj ja , ja ja tuota , siellä se on siellä , koevikon , niityn , rannassa minkä liep puuj juureen sem peäm panneet van siitähäm piti maksoos sille isälles , hirveen suuret sovinnot sittä se ukon .", "transcript_norm": "leikkaamassa ruumiilta pään ja se oli Maaselällä Eera Parviainen jonka tytön ruumis oli sattunut täällä Sotkamon , kirkkomaalla olemaan jonka tytön pään oli se , se Rönnyn ukko leikannut ja , se ollut sitten säkissä ja sitten on , järven yli - niitylle , kesällä niitylle soutaneet ja se on , ,ollus se pää sitten siellä , veneen teljojen alla säkissä niin kun ne on maalle ruvennut sitä venettä vetämään niin , se on sieltä lähtenyt pyörimään se säkki ja tullut keskelle venettä ja , niin , poikansa ja ne niittymiehet säikähtänyt että mikä se tuo on ja , ja ja tuota , siellä se on siellä , koivikon , niityn , rannassa minkä lie puun juureen sen pään panneet vaan siitähän piti maksaa sille isälle , hirveän suuret sovinnot sitten sen ukon .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1441300-47110.wav", "wav_filesize": 4155146 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se vallam monta vuotta os siittä pois ollukkaav viälä .", "transcript_norm": "ei se vallan monta vuotta ole siitä pois ollutkaan vielä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-841310-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on sellain erikoim muori oikeen .", "transcript_norm": "se on sellainen erikoinen muori oikein .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2925670-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli sellaanen kesäjuhula jotta kirkkohon ainakim mentihii , ja käyren sitte .", "transcript_norm": "no se oli sellainen kesäjuhla jotta kirkkoon ainakin mentiin , ja käyden sitten .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2100060-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun semmone Sööttermanni oli pa- , pastoorinaki tosa Kilpjoes ja , ei häl lukenu .", "transcript_norm": "kun semmoinen Söderman oli - , pastorinakin tuossa Kilpijoessa ja , ei hän lukenut .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-116200-6730.wav", "wav_filesize": 593630 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mestar , mestar sit tota nin , piti stä , määrä ja kaso sitt ai että , kuin- , joko siit ny sit tule sen kokkone jo ko , ja sem paksune ja .", "transcript_norm": "mestari , mestari sitten tuota niin , piti sitä , määrää ja katsoi sitten aina että , - , joko siitä nyt sitten tule sen kokoinen jo kuin , ja sen paksuinen ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-888130-16230.wav", "wav_filesize": 1558124 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niij jos harakka tulee piru ni , pihaan niin se om piru .", "transcript_norm": "niin jos harakka tulee piru niin , pihaan niin se on piru .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2028230-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "täällä min oli ,.", "transcript_norm": "täällä minä olin ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2100560-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se helppoo ollu o .", "transcript_norm": "ei se helppoa ollut ole .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3125590-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä tano tta ne on niitä maetosiilijä ennen aekussii , ihmettelivät jotta , maetosiilijä ?", "transcript_norm": "niin minä sanoin jotta ne on niitä maitosiilejä ennen aikuisia , ihmettelivät jotta , maitosiilejä ?", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-688730-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä mitään nuasta k- nuata kasteeta eikä mitään sitten n on kehittyny , kehittynyj jotta niin , eikä nyt enää kun Kauhavallakin nin tuala kirkon alasalis ja seurakuntakorih ne pirethä hautajaaset ei täälä kotona enää piretaj siälä on nys sitten se , siunauskappelin alakerta niin , johonka ne kohta viärhäv vainaat ja nyt valamhit arkuk kohta saa tualta , Vainiompäästa .", "transcript_norm": "ja eikä mitään noista - noita kasteita eikä mitään sitten ne on kehittynyt , kehittynyt jotta niin , eikä nyt enää kun Kauhavallakin niin tuolla kirkon alasalissa ja seurakuntakodissa ne pidetään hautajaiset ei täällä kotona enää pidetä siellä on nyt sitten se , siunauskappelin alakerta niin , johon ne kohta viedään vainajat ja nyt valmiit arkut kohta saa tuolta , Vainionpäästä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3742339-36020.wav", "wav_filesize": 3457964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on ollu , kaik likempänä minuo , sillae .", "transcript_norm": "se on ollut , kaikkein likempänä minua , sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2884640-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kesän työtä tekkee .", "transcript_norm": "kesän työtä tekee .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-79770-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se oli vieny ommaar rantaasas sev venneen .", "transcript_norm": "niin , se oli vienyt omaan rantaansa sen veneen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-274960-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no vot työ voa oletta siin kohas paremmaat ko teill ei olt teä sota .", "transcript_norm": "no vot te vain olette siinä kohdassa paremmat kun teillä ei ollut tämä sota .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5071450-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne lähti r- isolla venehellä sitte soutaan sinnej ja , nehän sai ne , pelastetuksi sieltä vain se oli ollus vaa , tiejotonna jo ttä ni .", "transcript_norm": "ne lähti - isolla veneellä sitten soutamaan sinne ja , nehän sai ne , pelastetuksi sieltä vaan se oli ollut vain , tiedottomana jo että niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3644605-11830.wav", "wav_filesize": 1043450 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va vanhaa aikaa , ku ol rukkeita leikattiin ni , ja sirpillä kul leikattiin nin tuota ei uskaltana , s ol niin kuiva se tähkä ja se jyvä jott ei uskaltana lyhettä viskata , muaha ensinkää , se karis , se pit pannas sievvää , läjjää .", "transcript_norm": "vaan vanhaan aikaan , kun oli rukiita leikattiin niin , ja sirpillä kun leikattiin niin tuota ei uskaltanut , se oli niin kuiva se tähkä ja se jyvä jotta ei uskaltanut lyhdettä viskata , maahan ensinkään , se karisi , se piti panna sievään , läjään .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1774770-19930.wav", "wav_filesize": 1757870 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie en tiijjä mist hää ol oppind ne .", "transcript_norm": "minä en tiedä mistä hän oli oppinut ne .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2768040-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol jonkuuv viikkauve sairana ja sitte , kuol .", "transcript_norm": "oli jonkun viikkokauden sairaana ja sitten , kuoli .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-347480-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , mitteä et tie , täyty itseen avatakkii lukko auk ja ota ja vie , ja viekeä ja viekeä ja .", "transcript_norm": "no , mitään et tee , täytyi itsensä avatakin lukko auki ja ota ja vie , ja viekää ja viekää ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5757200-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siit käy syö- , syättisiima sit tänne , tänne lähel pohja , lähel pohja et se o noi , puale metri e- , ylhäl pohjasta .", "transcript_norm": "siitä käy - , syöttisiima sitten tänne , tänne lähelle pohjaa , lähelle pohjaa että se on noin , puolen metrin - , ylhäällä pohjasta .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-260339-10370.wav", "wav_filesize": 995564 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , hurseliki jo annethiin Suomem puolen Kaaressuvanthoom pittää purkaa .", "transcript_norm": "no , hurselikin jo annettiin Suomen puolen Kaaresuvantoon pitää purkaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1235820-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl se op- , op- oppi- , opettelevaiselt huanost käy .", "transcript_norm": "mutta kyllä se - , - - , opettelevaiselta huonosti käy .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1570230-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että siäll oll ollu noita ja Saaramaalla no- , toinen noita ja , ne laitto siit karhuj ja nii tekemää pahaa toise- , toisen tal- , toisel , lehmii , että tappamaa .", "transcript_norm": "että siellä oli ollut noita ja Saaramaalla - , toinen noita ja , ne laittoi sitten karhuja ja niin tekemään pahaa - , toisen - , toisen , lehmiä , että tappamaan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2623130-12130.wav", "wav_filesize": 1069910 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja s ol iha ylleinen tapa .", "transcript_norm": "ja se oli ihan yleinen tapa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3785667-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne or rysäpyynti ja ne saa rysillä paremmin silahia ja vähemmällä vaivalla siella ei tartte ihte ollav vahilla .", "transcript_norm": "ne on rysäpyynti ja ne saa rysillä paremmin silakoita ja vähemmällä vaivalla siellä ei tarvitse itse olla vahdilla .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2710410-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli kiiniv vaan niill oli sik kauluimet kaulasa vaan semottet , ku semttep puukauluimet sii et semmonen ,.", "transcript_norm": "ne oli kiinni vain niillä oli sitten kauluimet kaulassa vain semmoiset , kuin semmoiset puukauluimet siinä että semmoinen ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2169910-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "silmiäni kiusata tommosis .", "transcript_norm": "silmiäni kiusata tuommoisissa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3128230-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne Bit , s- , kiin , molemmissa , molemmilla Gäellä siiDä .", "transcript_norm": "ei ne piti , - , kiinni , molemmissa , molemmilla kädellä siitä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-663970-6070.wav", "wav_filesize": 582764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ly- , se ol kaikki hauskempaa .", "transcript_norm": "no - , se oli kaikki hauskempaa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2182360-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ol sellai halastii hyvin oksaset kuuset .", "transcript_norm": "niin se oli sellainen halkaistiin hyvin oksaiset kuuset .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-467360-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "uot sie sitä kuullut , Ruotsil lauluu ?", "transcript_norm": "olet sinä sitä kuullut , Ruotsin laulua ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1965080-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sillä laela sitä kuljettiin .", "transcript_norm": "sillä lailla sitä kuljettiin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1986130-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muuriin ne tulee ja seinää .", "transcript_norm": "muuriin ne tulee ja seinään .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2640960-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noh , rahaaha sinnekki mennähää , hakehen ni , samahan se om miten sen sai , sillä väliä ollun ni .", "transcript_norm": "no , rahaahan sinnekin mennään , hakemaan niin , samahan se on miten sen sai , sillä väliä ollut niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1823240-9060.wav", "wav_filesize": 799136 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittä pannaan s- , ne rinnakkaen sittä otetaan se sen , ruotarit .", "transcript_norm": "sitten pannaan - , ne rinnakkain sitten otetaan se sen , ruotarit .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-9290-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niv vieruu käytetään nyt tännääp päevänä kun , mulloksit on , kylyvetty viljale ja , niihen tänä uamuna kylyvettiij jo heinän siemmej ja , nyt ruvetaan niitä silittämmää , sillä vierulla , jotta niittee varte , sitte syksylä kun korjataan ni , jotta on , konneela , paremp niittee ja , tahim muulla käsviikatteela , pinta silliiks .", "transcript_norm": "niin vierua käytetään nyt tänäkin päivänä kun , mullokset on , kylvetty viljalle ja , niihin tänä aamuna kylvettiin jo heinän siemen ja , nyt ruvetaan niitä silittämään , sillä vierulla , jotta niittää varten , sitten syksyllä kun korjataan niin , jotta on , koneella , parempi niittää ja , tai muulla käsiviikatteella , pinta sileäksi .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-97970-30910.wav", "wav_filesize": 2726306 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä on nähny ainakaa .", "transcript_norm": "en minä ole nähnyt ainakaan .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3226490-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja minäkii olin neljä vuotta mutta yhtää ,.", "transcript_norm": "ja minäkin olin neljä vuotta mutta yhtään ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1740960-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa enn olluk kahtomassa stä .", "transcript_norm": "jaa en ollut katsomassa sitä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2817570-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka , siihi olokiem peälle riputettii niie , niie ruumeniem peälle .", "transcript_norm": "ka , siihen olkien päälle riputettiin niiden , niiden ruumenien päälle .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2451940-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "parsattoo metriä stä ma- .", "transcript_norm": "parisataa metriä sitä - .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-253050-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a mie sanoin ei pie männäkeä .", "transcript_norm": "a minä sanoin ei pidä mennäkään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4804385-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii sitte ko mull oli toista , tuhanen kilon kuorma sitte ko mep panimma sieltä takkain sielt alta kyllä sittep pysy kiini .", "transcript_norm": "ja niin sitten kun minulla oli toista , tuhannen kilon kuorma sitten kun me panimme sieltä takkojen sieltä alta kyllä sitten pysyi kiinni .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1066460-7910.wav", "wav_filesize": 697706 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö neät tahtoit pyrkii sinne , Leeninkraatii .", "transcript_norm": "he näet tahtoivat pyrkiä sinne , Leningradiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4910867-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ne ol torppina .", "transcript_norm": "niin , ne oli torppina .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1454250-1380.wav", "wav_filesize": 132524 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmone on siellä .", "transcript_norm": "semmoinen on siellä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3215800-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei tullut takaah jtta kyllä sekiv vähä piti paikkaansA , ku se arkku rupes tulhon sitä kohriv vai .", "transcript_norm": "ei tullut takaisin jotta kyllä sekin vähän piti paikkaansa , kun se arkku rupesi tulemaan sitä kohdin vain .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2370050-6840.wav", "wav_filesize": 603332 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ei ollunna , hyviä miehiä ne tek sen nin kehnost jotta .", "transcript_norm": "ne ei ollut , hyviä miehiä ne teki sen niin kehnosti jotta .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3725359-4360.wav", "wav_filesize": 418604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tälläses asunnos oot täällä yksinnäis .", "transcript_norm": "tällaisessa asunnossa olet täällä yksinäsi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1851160-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "viljaa ei myöty , vilja panttii raavail jauhettii ja .", "transcript_norm": "viljaa ei myyty , vilja pantiin raavaille jauhettiin ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3494180-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ko oli semmonen iso suanto siinä ja , oli myötätuuli , nii se Joo- , ukkoherra sano ttä , koitethan ny valavoa ni , että tuota saahaan tämä , menemhän tuone virtavham paikhan nämäp puut , että k on tämä om pitkä suanto ni , se on , ja tuuli om myötänen ni , se tuota , mennee sittekki mutta jos vastatuuli on nii , se vettää aikaa ennen kö , niitten kans om päässy .", "transcript_norm": "kun oli semmoinen iso suvanto siinä ja , oli myötätuuli , niin se - , ukkoherra sanoi että , koetetaan nyt valvoa niin , että tuota saadaan tämä , menemään tuonne virtaavaan paikkaan nämä puut , että kun on tämä on pitkä suvanto niin , se on , ja tuuli on myötäinen niin , se tuota , menee sittenkin mutta jos vastatuuli on niin , se vetää aikaa ennen kuin , niiden kanssa on päässyt .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1879410-34830.wav", "wav_filesize": 3072050 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka pellolta puitii kesälä .", "transcript_norm": "ka pellolta puitiin kesällä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1519610-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nim mie ajoil Liperriil liäkäril luos sem mie sanom määv vuan sin- .", "transcript_norm": "niin minä ajoin Liperiin lääkärin luo sen minä sanon mene vain - .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3562000-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "satulamaakarintöitäki minä teim paljo minä teir Retulaisellekkin kaikki kaulamallokkij ja semmoset .", "transcript_norm": "satulamaakarintöitäkin minä tein paljon minä tein Retulaisellekin kaikki kaulamallotkin ja semmoiset .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-978850-5380.wav", "wav_filesize": 516524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on kulukenus siälä kauvan kans jo , nuaresta kans sen om pitänym mennät töihi .", "transcript_norm": "se on kulkenut siellä kauan kanssa jo , nuoresta kanssa sen on pitänyt mennä töihin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3704711-5170.wav", "wav_filesize": 496364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jottei tarvihtet tehäm mittääm muuta kun kahtoo nin se tuopi .", "transcript_norm": "jotta ei tarvitse tehdä mitään muuta kuin katsoa niin se tuo .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-345159-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3415630-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte illalla , evvää- , evästä otettiin taskuun että sielä pärijäsi , päivän sielä , reisulla .", "transcript_norm": "sitten illalla , - , evästä otettiin taskuun että siellä pärjäsi , päivän siellä , reissulla .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-514820-7040.wav", "wav_filesize": 620972 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte aina , siäl täyty sitte käänttää niinko , ne malttaat siin siäl siäl siäl , parves ettei ne , saanu olla yhrel tapaa että , kolme neljä kerttaa päiväs .", "transcript_norm": "ja sitten aina , siellä täytyi sitten kääntää niin kuin , ne maltaat siinä siellä siellä siellä , parvessa että ei ne , saanut olla yhdellä tapaa että , kolme neljä kertaa päivässä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-997090-11080.wav", "wav_filesize": 977300 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Hilkkahaa nyt ol , laiha .", "transcript_norm": "Hilkkahan nyt oli , laiha .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3637126-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "va nyt sitte o ,.", "transcript_norm": "vaan nyt sitten on ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3072500-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ei soa ei ongella eikä millää .", "transcript_norm": "sitä ei saa ei ongella eikä millään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-505780-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kaks hammasta mie otatin kunn eij olt muita ottajji ,.", "transcript_norm": "ja , kaksi hammasta minä otatin kun ei ollut muita ottajia ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2464720-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaj jos kaksi henkeä on ni , sittä se kyllä , sattuu pi- pikemmiv va yksinnään ku on .", "transcript_norm": "vaan jos kaksi henkeä on niin , sitten se kyllä , sattuu - pikemmin vaan yksinään kun on .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2298710-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt ol toas , iltane .", "transcript_norm": "ja sitten oli taas , iltanen .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2056010-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit toiset oli taas ke- kuttuttiin kevoks ,.", "transcript_norm": "ja sitten toiset oli taas - kutsuttiin keoksi ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1930580-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittem miehet pit paljon talavella kurpposie .", "transcript_norm": "sitten miehet piti paljon talvella kurpposia .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3105040-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sitten se , joku niin ku vähäsel lastaa tuota Anna-Priitaa sitte ni se , se sannoo , Koskaman Olli näin , oli iso piippu oli silä Koskaman Ollila vielä piitkä varsipiippu ja , pani sen ja sytytti lähti pöyvvän takkaa ja sytytti ja piirsi , antaka Anna-Priitan taajoa kyllä se taiffaassen taajo .", "transcript_norm": "sitten se , joku niin kuin vähäsen lastaa tuota Anna-Priitaa sitten niin se , se sanoo , Koskaman Olli näin , oli iso piippu oli sillä Koskaman Ollilla vielä pitkä varsipiippu ja , pani sen ja sytytti lähti pöydän takaa ja sytytti ja piirsi , antakaa Anna-Priitan taajoa kyllä se taivaaseen taajoo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-886730-22780.wav", "wav_filesize": 2186924 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja v- lioteltiiv vesiss ennenkö keitettii .", "transcript_norm": "ja - lioteltiin vesissä ennen kuin keitettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2231540-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sehän o hyttöi .", "transcript_norm": "no sehän on hyttynen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3397590-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pualikkaam pulloon se teki ,.", "transcript_norm": "puolikkaan pulloon se teki ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3765429-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sikojaki mulla o ollup palijo .", "transcript_norm": "sikojakin minulla on ollut paljon .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3054600-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on ninkun tuala Lappärvellä Tarvoolah nin kehuuvat jotta siäl oli sellaanev vaihrokah joll oli isoo pää niinkun kontti .", "transcript_norm": "on niin kuin tuolla Lappajärvellä Tarvolassa niin kehuivat jotta siellä oli sellainen vaihdokas jolla oli iso pää niin kuin kontti .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2491710-7860.wav", "wav_filesize": 754604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kymnem , kymnen kilomeetri matka ol .", "transcript_norm": "kymmenen , kymmenen kilometrin matka oli .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3520520-2520.wav", "wav_filesize": 241964 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "seuraavana päivänä tuatiin kappelis , tää , tuatiin kappeliij jo .", "transcript_norm": "seuraavana päivänä tuotiin kappelissa , tämä , tuotiin kappeliin jo .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3121970-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie em muistas sit mikä talo se ol ollu mut kyl mie kuulin että kaks vasikkaa ol tehny .", "transcript_norm": "ja minä en muista sitä mikä talo se oli ollut mutta kyllä minä kuulin että kaksi vasikkaa oli tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1241610-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ei tainnuj juola .", "transcript_norm": "se ei tainnut juoda .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1652540-1290.wav", "wav_filesize": 123884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ol , se ol tuota vähä sittej jo sekavamppoo jos se lauvantakkiin kerram män .", "transcript_norm": "no , se oli , se oli tuota vähän sitten jo sekavampaa jos se lauantaikin kerran meni .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3080670-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oo hirmuse hyvie .", "transcript_norm": "oo hirmuisen hyviä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1303770-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ne oli site varmaam puhtaita lippeesta .", "transcript_norm": "että ne oli sitten varmaan puhtaita lipeästä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2756320-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siinä valaka- siin oli pytinki päällä ja sitte se , Hasti rupes oitis kaivaan kun se pytinki siitä pois viätii .", "transcript_norm": "ei siinä valkea siinä oli pytinki päällä ja sitten se , Hasti rupesi oitis kaivamaan kun se pytinki siitä pois vietiin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2332420-6660.wav", "wav_filesize": 587456 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne , tehtihij jo lehemään , kul lehemijä , tapettihin kun niin kun sanotahaa , niin ne tehtihin niistä , potkista sitte , ne , ne ne , jonkil lestam päällev verettihij ja , niistä sittet tehtihin ne karvakengät .", "transcript_norm": "ja ne , tehtiin jo lehmien , kun lehmiä , tapettiin kun niin kuin sanotaan , niin ne tehtiin niistä , potkista sitten , ne , ne ne , jonkin lestin päälle vedettiin ja , niistä sitten tehtiin ne karvakengät .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1285520-19550.wav", "wav_filesize": 1724354 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nuin kerihtimillä , tuolla lailla .", "transcript_norm": "niin keritsimillä , tuolla lailla .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-261079-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": ", nin että suolaves tulie päälle , kyll on sillon kala hyvä .", "transcript_norm": ", niin että suolavesi tulee päälle , kyllä on silloin kala hyvä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-733510-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin asuk ketään siin om paljo huaneita .", "transcript_norm": "ei siinä asu ketään siinä on paljon huoneita .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1845280-2060.wav", "wav_filesize": 197804 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tehtiin sahtia ja , sitte , kahveeta ja syämist annettii .", "transcript_norm": "tehtiin sahtia ja , sitten , kahvia ja syömistä annettiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-428420-5470.wav", "wav_filesize": 525164 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oohan si- , he- , si- .", "transcript_norm": "onhan - , - , - .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3672367-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu siinä , uitos maa olen ollukki melkein , jokakikines suvi , vähän aikaa mutta em mä os sitt ennään ko ne on tässä sivutte menny ni em mää sitt ennään o , tuala erempänä oikeen olim mää Ahlasis sentääj jokusena vuatena ja kävi .", "transcript_norm": "juu siinä , uitossa minä olen ollutkin melkein , joka ikinen suvi , vähän aikaa mutta en minä ole sitten enää kun ne on tässä sivuitse mennyt niin en minä sitten enää ole , tuolla edempänä oikein olin minä Ahlaisissa sentään jokusena vuotena ja kävin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-422630-14700.wav", "wav_filesize": 1296584 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , sit sit taas ku syätiin niitä niin , paistettiim pannus sit kuumennettiin että ne oli taas kuumia ja hyviä .", "transcript_norm": "ja sitten , sitten sitten taas kun syötiin niitä niin , paistettiin pannut sitten kuumennettiin että ne oli taas kuumia ja hyviä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1291710-8100.wav", "wav_filesize": 777644 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että se pääs niiv varjeltummaa että sinu on täälä paha olla va heitän nyt ja niin lähe että se jäi , siihem penkkiin se pa- takki .", "transcript_norm": "että se pääsi niin varjeltumaan että sinun on täällä paha olla vaan heitä nyt ja niin lähde että se jäi , siihen penkkiin se - takki .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2396220-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei minun oom mehtääm mieleni tehnyk ku siellä saa ollal liiakskik karsimassa ja , hakkaamassa ni em minä , enää , huvim päältä lähe .", "transcript_norm": "ei minun ole metsään mieleni tehnyt kun siellä saa olla liiaksikin karsimassa ja , hakkaamassa niin en minä , enää , huvin päältä lähde .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2473160-8860.wav", "wav_filesize": 781496 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ei , ku se vain tu- , jäljet tuli , ja meilä oli sitten koerat , ei yhtää niitä päässys , kaikkit tapettiii , joo , kuj jäljet löyvvettihiv vaii .", "transcript_norm": "siinä ei , kun se vain - , jäljet tuli , ja meillä oli sitten koirat , ei yhtään niitä päässyt , kaikki tapettiin , joo , kun jäljet löydettiin vain .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1294770-13240.wav", "wav_filesize": 1167812 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no yht pitkä valla !", "transcript_norm": "no yhtä pitkä vallan !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2455070-1560.wav", "wav_filesize": 149804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Rummukaenen ol tuota ja , ni , se ol tuota , ja myökkiis sieltä seivästä veittiin enne .", "transcript_norm": "Rummukainen oli tuota ja , niin , se oli tuota , ja mekin sieltä seivästä vedettiin ennen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-198870-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niim mutta ko se , pe- , mettä peittää ett ei se ole missään kiinikhän .", "transcript_norm": "niin mutta kun se , - , metsä peittää että ei se ole missään kiinnikään .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3106690-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäl , ei muuta kun se tyhjensivät sev vaunum miähis , ja hevosii sinne veivät taloist ja .", "transcript_norm": "ja siellä , ei muuta kuin se tyhjensivät sen vaunun miehistä , ja hevosia sinne veivät taloista ja .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3560200-8390.wav", "wav_filesize": 740042 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niih !", "transcript_norm": "niin !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-596390-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joo siellääh hoejin karjanni .", "transcript_norm": "joo sielläkin hoidin karjankin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-197170-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se sannoo ni ette , no joo tietenki ko nyt ko se saapi tuon tuva ni , ei Anna-Priita ennää kulje niin usse .", "transcript_norm": "joo se sanoo niin että , no joo tietenkin kun nyt kun se saa tuon tuvan niin , ei Anna-Priita enää kulje niin usein .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-640870-6240.wav", "wav_filesize": 599084 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on tosi se a- , se asia että .", "transcript_norm": "ja se on tosi se - , se asia että .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2831590-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ympäri .", "transcript_norm": "se ympäri .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1704490-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin kum m oisin oikeem puhunu , jotta meek kamarihin siskoo makas ka-maris .", "transcript_norm": "ja niin kuin minä olisin oikein puhunut , jotta mene kamariin sisko makasi kamarissa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2511980-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no myö nyt istutaa ...", "transcript_norm": "no me nyt istutaan ...", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-VE-78110-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sinne halameelle , kivijel laetoe ja , talavela niitä , haettii poltettavaks .", "transcript_norm": "sinne halmeelle , kivien laitoihin ja , talvella niitä , haettiin poltettavaksi .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1052560-8640.wav", "wav_filesize": 762092 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se siamporsas ko män hänen , luokseen , ämmä , reäkäis , a voi purroo purroo .", "transcript_norm": "se sianporsas kun meni hänen , luokseen , ämmä , rääkäisi , a voi puree puree .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1943750-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanovat sen kuv viinaastiam pistää sinne missä se kauramaa nii san että , se ottaa niin nätist , tualviisii , san että , oikeen se kuuluu se , , , se imeminen .", "transcript_norm": "sanovat sen kun viina-astiaan pistää sinne missä se kauramaa niin sanoi että , se ottaa niin nätisti , tuolla viisiin , sanoi että , oikein se kuuluu se , , , se imeminen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1833400-11980.wav", "wav_filesize": 1056680 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ha- , siällä Vualijoela tehtiim missä mä viimeseks oli .", "transcript_norm": "- , siellä Vuolijoella tehtiin missä minä viimeiseksi olin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3366300-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2252720-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nett ol , Suomen , rajal sekä siit siel Venäjäm puolel kummallakkii ol , oma , oma se , rajjoaasen .", "transcript_norm": "että oli , Suomen , rajalla sekä sitten siellä Venäjän puolella kummallakin oli , oma , oma se , rajalla .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1405310-8810.wav", "wav_filesize": 777086 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ooli oli se .", "transcript_norm": "oli oli se .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-328010-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä kyllä ossoon kynttelit tehä , minä sotaaekana tein eij ook ku se , kakskymmentäviis vuotta aekkoo tul nin , minä valon toistasattoo kynttelii sillo sotaaekana .", "transcript_norm": "minä kyllä osaan kynttilät tehdä , minä sota-aikana tein ei ole kuin se , kaksikymmentäviisi vuotta aikaa tuli niin , minä valoin toistasataa kynttilää silloin sota-aikana .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1125160-10010.wav", "wav_filesize": 882926 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siim pellol .", "transcript_norm": "siinä pellolla .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-156250-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "seurahuoneen tekkoista ja muistahan siihe oj juteltu ni ,.", "transcript_norm": "seurahuoneen teoista ja muistahan siihen on juteltu niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1315440-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sunkaa sit ulukuo tullut tottahan se , sit olis ollu .", "transcript_norm": "ei suinkaan sitä ulkoa tullut tottahan se , sitä olisi ollut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-220430-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka sillon teki itek kuhis sitä loavullaan taes .", "transcript_norm": "ka silloin teki itse kukin sitä laadullaan taisi .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-467430-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "katoppas tätä , eehän tuokaat tiem mittääj jos työ että paan ni , se seesoo , eikä tiej jos nuinikkäästik kulukoo se ei tiem mittaa , samotehan se on siellä , s- se kuleksii ja ei tiem mut , merkkiä vähäse on siellä tehnynnä , huonneessa , onko se m- mitähän se on siellä vähär rikkonna ei se paljo ooh hyvi , se salama .", "transcript_norm": "katsopas tätä , eihän tuokaan tee mitään jos te ette pane niin , se seisoo , eikä tee jos noinikään kulkee se ei tee mitään , samatenhan se on siellä , - se kulkee ja ei tee mutta , merkkiä vähäsen on siellä tehnyt , huoneessa , onko se - mitähän se on siellä vähän rikkonut ei se paljon ole hyvin , se salama .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2419190-23460.wav", "wav_filesize": 2069216 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun sem peäm murjoe emä , ettei se mihkeäm me .", "transcript_norm": "kun sen pään murjoo emä , että ei se mihinkään mene .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3276890-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt lopuks mie ko mäni naimisiihenkii ni , se ol sinne lähemmäkskii ni , mie oli sit Järvisaare seurakunDa .", "transcript_norm": "nyt lopuksi minä kun menin naimisiinkin niin , se oli sinne lähemmäksikin niin , minä olin sitten Järvisaaren seurakunta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-32200-7920.wav", "wav_filesize": 698588 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "neät sanotaakii jot hyö tanssiit kirkoskii , ne amerikkalaiset .", "transcript_norm": "näet sanotaankin jotta he tanssivat kirkossakin , ne amerikkalaiset .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3408850-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nämä o sillo maksanuk kuustoist niin kakssata markka sillost rahaa .", "transcript_norm": "nämä on silloin maksanut kuusitoista niin kaksisataa markkaa silloista rahaa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2232830-4019.wav", "wav_filesize": 385868 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä joskus .", "transcript_norm": "no kyllä joskus .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-4430-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se ol sentä , onnetonta .", "transcript_norm": "kyllä se oli sentään , onnetonta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1911390-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se vaii haittaa jos mnä ees talavena vielä , eläj ja pyyän nin kyllä mnä eri lailla kulijen siella .", "transcript_norm": "kyllä se vain haittaa jos minä ensi talvena vielä , elän ja pyydän niin kyllä minä eri lailla kuljen siellä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3349980-8020.wav", "wav_filesize": 707408 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siel Rautkoskelhaa ol mylly mim muist aikam , siir Rautkoskej joes missä nyt on viel ne vanhat rakennuksen , rojut .", "transcript_norm": "siellä Rautkoskellahan oli mylly minun - muistiaikana , siinä Rautkosken joessa missä nyt on vielä ne vanhat rakennuksen , rojut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2856170-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sen varastetu hevosev vaihtaat ja , pitkiim matkoim Beäst ko tuovaD ni , ehä sielt kuka tule etsimää .", "transcript_norm": "sen varastetun hevosen vaihtavat ja , pitkien matkojen päästä kun tuovat niin , eihän sieltä kukaan tule etsimään .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2420560-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sit luanistan .", "transcript_norm": "ei sitten luonnistanut .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2092920-2640.wav", "wav_filesize": 253484 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jaaha .", "transcript_norm": "jaaha .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-EJ-3009210-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se pantiin tuarreena semtteem painoo jA .", "transcript_norm": "se pantiin tuoreena semmoiseen painoon ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3344020-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja puhtaat olivat .", "transcript_norm": "ja puhtaat olivat .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2768100-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minäkim peliänny oom mutta se on ku mn oon niim palio ollut tuala mailmalla ja , kolomes soraskij ja , jotta em minä enää välitär rumhistakaam mitaa .", "transcript_norm": "kyllä minäkin pelännyt olen mutta se on kun minä olen niin paljon ollut tuolla maailmalla ja , kolmessa sodassakin ja , jotta en minä enää välitä ruumiistakaan mitään .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2274070-12630.wav", "wav_filesize": 1212524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se päätti niit , hevosmiähii näit suamalaisii hevosmiähii .", "transcript_norm": "ja se päätti niitä , hevosmiehiä näitä suomalaisia hevosmiehiä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2514240-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m niin ol millä niit sai ?", "transcript_norm": "mm niin oli millä niitä sai ?", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3242220-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "käsil .", "transcript_norm": "käsillä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3338680-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä kon tuota ei , nyt nykyaikanahan kävvään niim palijo koulua ... eihää sitä kunn ei ,.", "transcript_norm": "sitä kun tuota ei , nyt nykyaikanahan käydään niin paljon koulua ... eihän sitä kun ei ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2620670-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli hohtime ja vasara ja puukko sen kädes sit siint tykös .", "transcript_norm": "oli hohtimet ja vasara ja puukko sen kädessä sitten siinä tykönään .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1985780-4560.wav", "wav_filesize": 437804 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne tuuletti .", "transcript_norm": "ne tuuletti .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1787640-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2602450-590.wav", "wav_filesize": 56684 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kolt päivää piettii sitä juhanusta .", "transcript_norm": "kolme päivää pidettiin sitä juhannusta .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2640220-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä peäsin siihen , niitä jaohoja antammaaj ja niitä kaoroja .", "transcript_norm": "minä pääsin siihen , niitä jauhoja antamaan ja niitä kauroja .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1917460-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ääet tek sitä palijo .", "transcript_norm": "kyllä se äiti teki sitä paljon .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3255460-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "wuarest riippuu kuinka aikainen kesä o .", "transcript_norm": "vuodesta riippuu kuinka aikainen kesä on .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-234800-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin olt ku vaa , se yks pyörä ja , siin , tolppii välissä ja sit , liipoti ol , ja veilirauta siinä ja , sit , sen ko alko , alko polkea , em mie semmoista oo näht .", "transcript_norm": "ei siinä ollut kuin vain , se yksi pyörä ja , siinä , tolppien välissä ja sitten , liipotin oli , ja veilirauta siinä ja , sitten , sen kun alkoi , alkoi polkea , en minä semmoista ole nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1452460-13480.wav", "wav_filesize": 1188980 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "estek ku käveellä ku saatin , kaurat ja muut , kylyvöön niin sittet tuli kiirusta ajoo tuli , tuli ruvettiin kohta kesantöö ajaan no kovat semmoset , kovat ja , alastomat maat niin niitä kynsittiin sitte yksinäisellä vältillä kynnettiin niin se oli kovaa tyätä ne oli , ihav vahaloh ne hevosek ku , sitä ajettiin , ja , sittek ku , sittek ku ne saatiin kynnettyä , niin sittek kiiruustir ruvettiil lataan , s oli kiskantolatoo ku sillä , siinä ajettiin sittes sitä kiskantolatoota niin se kesti viikon aina sittes se , hiarominej ja sillä , tehtiim pitkäp päivät aamulla viilestä ja kuulesta jo hevoset oli aseih ja , ehtoolla myähäj ja , huanot ruaat tonnen ne viätiin hakaan , hakamailles sitten noin , syämeen ette niitä kylvöheiniim pantu ja .", "transcript_norm": "ensin kun keväällä kun saatin , kaurat ja muut , kylvöön niin sitten tuli kiirusta ajoa tuli , tuli ruvettiin kohta kesantoa ajamaan no kovat semmoiset , kovat ja , alastomat maat niin niitä kynsittiin sitten yksinäisellä vältillä kynnettiin niin se oli kovaa työtä ne oli , ihan vaahdossa ne hevoset kun , sitä ajettiin , ja , sitten kun , sitten kun ne saatiin kynnettyä , niin sitten kiiruusti ruvettiin lataamaan , se oli kiskantolatoo kun sillä , siinä ajettiin sitten sitä kiskantolatoota niin se kesti viikon aina sitten se , hierominen ja sillä , tehtiin pitkät päivät aamulla viidestä ja kuudesta jo hevoset oli aseissa ja , ehtoolla myöhään ja , huonot ruuat tuonne ne vietiin hakaan , hakamaille sitten noin , syömään että ei niitä kylvöheiniin pantu ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3085190-51550.wav", "wav_filesize": 4546754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit em minä kuullu .", "transcript_norm": "sitä en minä kuullut .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2156480-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sitä sitte .", "transcript_norm": "se oli sitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-281409-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "isot , riihet kellä ol niihen niät tul viis kuus lattiita pit sitte niät sitä aina , puija yön aikkaaj ja , päiväähän se män aina ennen kun ne sai iham puhtaaks neät ni .", "transcript_norm": "isot , riihet kenellä oli niihin näet tuli viisi kuusi lattiaa piti sitten näet sitä aina , puida yön aikaan ja , päiväänhän se meni aina ennen kuin ne sai ihan puhtaaksi näet niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1865350-11290.wav", "wav_filesize": 995822 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , kolhoosim pretstoattel .", "transcript_norm": "se oli , kolhoosin pretstoattel .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5487825-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillain kun siinä viälä Kantellim peltokin oli ja ne , kiviaidat siinä .", "transcript_norm": "sillä lailla kun siinä vielä Kantellin peltokin oli ja ne , kiviaidat siinä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3723523-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja joskus on käyn nii et ei olt tul yhtän .", "transcript_norm": "ja joskus on käynyt niin että ei ole tullut yhtään .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3608885-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on kais se sillev Väyryselle ainakij jutellu .", "transcript_norm": "on kai se sille Väyryselle ainakin jutellut .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1303720-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl stä sinnet tuli kyl stä talvella vähä si- , täyry pois ottaas siältä kans .", "transcript_norm": "kyllä sitä sinne tuli kyllä sitä talvella vähän - , täytyi pois ottaa sieltä kanssa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2348310-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne juttel et se oli , etevä , paranttelemaa semmossii , ihmisten tauttii ja eläintauttii kaikkii et se non , ettei se mikää erinomain noita oikeastas ettei sit voinu ees noirak sannoo mut se sai sen noitatimon nimen .", "transcript_norm": "no ne jutteli että se oli , etevä , parantelemaan semmoisia , ihmisten tauteja ja eläintauteja kaikkia että se noin , että ei se mikään erinomainen noita oikeastaan että ei sitten voinut edes noidaksi sanoa mutta se sai sen Noita-Timon nimen .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1205870-16550.wav", "wav_filesize": 1459754 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "lesnoe tulloo ja kun se käestä reppii minnuo ulos vii- , viittoo viittoo no minä nin saonaaj ja sinnen nukkumaam minä että hyvä .", "transcript_norm": "lesnoi tulee ja kun se kädestä repii minua ulos - , viittoo viittoo no minä niin saunaan ja sinne nukkumaan minä että hyvä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1051330-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se , meilä yhen , ainakii leikkas mus- , tuo , venäläine .", "transcript_norm": "kyllä se , meillä yhden , ainakin leikkasi - , tuo , venäläinen .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3302700-4720.wav", "wav_filesize": 453164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta sanotti- jotta se on saanu tuhannem markkaa hevoosestAANsA .", "transcript_norm": "jotta sanottiin jotta se on saanut tuhannen markkaa hevosestansa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-406470-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noh , sittehän näitä om , Plassilla se Ollim paikka elis se oli ennen seki , Merenojaj Joonahan see salavatti tuom pytingin , mihin ne on se , kova kuusikko kasuaa siinä ja , niin toisij ja .", "transcript_norm": "no , sittenhän näitä on , Plassilla se Ollin paikka eli se oli ennen sekin , Merenojan Joonahan sen salvatti tuon pytingin , mihin ne on se , kova kuusikko kasvaa siinä ja , niin toisin ja .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2554860-23190.wav", "wav_filesize": 2045402 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oli sielä , meänki mökilä , karhuki kävi lehmissä ja , repi kaksi lehmää meiltä .", "transcript_norm": "oli siellä , meidänkin mökillä , karhukin kävi lehmissä ja , repi kaksi lehmää meiltä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-830500-10170.wav", "wav_filesize": 897038 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos haava men taekka sellaen taekka kärmep pur niin sen se parans .", "transcript_norm": "jos haava meni tai sellainen tai käärme puri niin sen se paransi .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2380320-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mä tiesin kutka sit polttaa siel , minä aattelin että tuttui poikii kun n oo nim minä kyselisin että kuika toi onnestaa nyt .", "transcript_norm": "minä tiesin ketkä sitä polttaa siellä , minä ajattelin että tuttuja poikia kun ne on niin minä kyselisin että kuinka toi onnestaa nyt .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3058930-7450.wav", "wav_filesize": 657134 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vielä ellaa .", "transcript_norm": "vielä elää .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1968070-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei olleet sen enempee .", "transcript_norm": "mutta ei olleet sen enempää .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1284940-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se on sellaest , kihisie kaikki paikat .", "transcript_norm": "no se on sellaista , kihisee kaikki paikat .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1812560-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut ee kävelly .", "transcript_norm": "mutta ei kävellyt .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3050000-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no- , ne ol tollas- tollasset raulat , sinnet tervaksia , ja pimeäl yällä sitten kulettiim pitkin noin , järvem pintahan täyty ollat tyyni , ja kun kalat , kala makas pohjas ni , tost lyätiin sitten kalaa .", "transcript_norm": "- , ne oli - tuollaiset raudat , sinne tervaksia , ja pimeällä yöllä sitten kuljettiin pitkin noin , järven pintahan täytyi olla tyyni , ja kun kalat , kala makasi pohjassa niin , tuosta lyötiin sitten kalaa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1406710-14770.wav", "wav_filesize": 1302758 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ku , me veittiin ni ku se pyörähti kummooj ja ku se löe , lauwwat poes siitä venneestä jä pani lauwwan , emäpuun , laon seineä vastep pystyyn .", "transcript_norm": "no kun , me vedettiin niin kun se pyörähti kumoon ja kun se löi , laudat pois siitä veneestä ja pani laudan , emäpuun , ladon seinää vasten pystyyn .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-290400-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a se ol , niin ol paljo meil jäniksii mie , yhte syksynki ammuin kaheksantoist jänist ammuin yhes syksys , rukkiin orraal ni .", "transcript_norm": "a se oli , niin oli paljon meillä jäniksiä minä , yhteen syksynkin ammuin kahdeksantoista jänistä ammuin yhdessä syksyssä , rukiin oraalla niin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1999800-6920.wav", "wav_filesize": 610388 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuola , Potoskan , koulul luona vam missä hiän niät sielä .", "transcript_norm": "tuolla , Potoskan , koulun luona vai missä hän näet siellä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2707130-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä vast että lehmä huanonee ja , lampaat huanonee .", "transcript_norm": "no sitä vasten että lehmä huononee ja , lampaat huononee .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1845150-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se tulloo ja minua alakkaa taluttoov voan sinnev vallesmannii ja sano että , lähes sinä se pyssy , kahtomaa ja ota , nimmiis , seehtemenkymmentäviis markkoo maksaa , haaolikko .", "transcript_norm": "se tulee ja minua alkaa taluttaa vain sinne vallesmanniin ja sanoi että , lähde sinä se pyssy , katsomaan ja ota , nimiisi , seitsemänkymmentäviisi markkaa maksaa , haulikko .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-641640-13820.wav", "wav_filesize": 1218968 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siinä vars ol pit- , pitempi ja sitte se , teräpuol ol , lyhemp jolla niät peitettii yl olokasek .", "transcript_norm": "siinä varsi oli - , pitempi ja sitten se , teräpuoli oli , lyhyempi jolla näet peitettiin yli olkansa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1896250-6210.wav", "wav_filesize": 547766 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sittem puisteltiin ne olet .", "transcript_norm": "sitten puisteltiin ne oljet .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1696830-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sittes se tota ,.", "transcript_norm": "mutta sitten se tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-442990-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "koskas sie oleh niitä kartanu ?", "transcript_norm": "koskas sinä olet niitä kartannut ?", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-699340-1820.wav", "wav_filesize": 174764 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "soatii se pois ni ei muuta ko uus ahos tilal toas ja , ja , välil saunoa ja mäntiimpä siel , kahen kolmen aikaam puimoa oamusil net sit joutu tekemeä jo askareita tuval , tai sin navetal , ahos ... ol jo puittu .", "transcript_norm": "saatiin se pois niin ei muuta kuin uusi ahdos tilalle taas ja , ja , välillä saunaan ja mentiinpä siellä , kahden kolmen aikaan puimaan aamusilla että sitten joutui tekemään jo askareita tuvalla , tai sinne navetalla , ahdos ... oli jo puitu .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2109800-18950.wav", "wav_filesize": 1671434 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sano kahteleham miul ol käs sittä ajjeessa tää toene , toenen kä- .", "transcript_norm": "sanoi katselehan minulla oli käsi sitten ajeessa tämä toinen , toinen - .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3460510-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko se ol , eijj olt nii paljo korkii ni , tahe tuota levvii ni et ois , pie- , siint ois voa pienel kuormal peästy .", "transcript_norm": "kun se oli , ei ollut niin paljon korkea niin , tai tuota leveä niin että olisi , - , siitä olisi vain pienellä kuormalla päästy .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3297370-11200.wav", "wav_filesize": 987884 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tukkikelkkoja ja , ja veneitä .", "transcript_norm": "tukkikelkkoja ja , ja veneitä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1548930-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei niillä ollukkaan kun nelijä lehemää enintään mökisä .", "transcript_norm": "ei niillä ollutkaan kuin neljä lehmää enintään mökissä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3288560-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sielhän ne muijat toeset kävi .", "transcript_norm": "siellähän ne muijat toiset kävi .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1473760-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "aha .", "transcript_norm": "aha .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-731890-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ket- , ei sieltä men , kolmep poikaa meitä meni täällä sillo .", "transcript_norm": "ei - , ei sieltä meni , kolme poikaa meitä meni täällä silloin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2136840-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja toinen oli siinä semmonen ku- , jonka ne osti , Kehrolta , semmosen , Tanni Hutkon , riihirakennuksen ne laitto semmosen ison tyäväentalon siittä .", "transcript_norm": "ja toinen oli siinä semmoinen - , jonka ne osti , Kehrolta , semmoisen , Tannin Hutkon , riihirakennuksen ne laittoi semmoisen ison työväentalon siitä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2276540-10500.wav", "wav_filesize": 1008044 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3537050-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "yhen kerran om palanuv venej ja eväät ja kaikki heti kö perillep päästii .", "transcript_norm": "yhden kerran on palanut vene ja eväät ja kaikki heti kun perille päästiin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-367010-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tä oli nin gauhian , ahkera tyä- , -ih- -miäs .", "transcript_norm": "että oli niin kauhean , ahkera - , - työmies .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3715904-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne oksat hankasiit nuoi ni , toisijoase ku tuuli , käi ni se hankas toisijoa ja niiss ol kuluntu , kuor pois ja ne ol pihkast ja se ku hankas ni se ol niin ku viululla soitettas nii jotta se toine oksa ku hankas sitä toista ni , se nauku sil viisii niin ku ois laps itkenty .", "transcript_norm": "ja , ne oksat hankasivat noin niin , toisiaan kun tuuli , kävi niin se hankasi toisiaan ja niissä oli kulunut , kuori pois ja ne oli pihkaiset ja se kun hankasi niin se oli niin kuin viululla soitettaisiin niin jotta se toinen oksa kun hankasi sitä toista niin , se naukui sillä viisiin niin kuin olisi lapsi itkenyt .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2322350-20960.wav", "wav_filesize": 1848716 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eehän sillä mitä ollum miten se nyt kellää anttaatu sielä ni , NII .", "transcript_norm": "eihän sillä mitä ollut miten se nyt kenelläkin antautui siellä niin , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3707743-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no tottahan aamulla puoli kuuren aikana navettahaj ja , ehtoolla yhyreksähän astis sten , rohtimija keherättihij ja , ja kankahija kurottihin keväällä sittej ja , ja ja .", "transcript_norm": "no tottahan aamulla puoli kuuden aikana navettaan ja , ehtoolla yhdeksään asti sitten , rohtimia kehrättiin ja , ja kankaita kudottiin keväällä sitten ja , ja ja .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-158810-18050.wav", "wav_filesize": 1592054 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "älkie työ siit surua pitäkös sano Jussi vainaa että , m että tulkaa kattomaa ku tulettem mettie ni niettem minkalai sika on sano .", "transcript_norm": "älkää te siitä surua pitäkö sanoi Jussi vainaja että , - että tulkaa katsomaan kun tulette metsään niin näette minkälainen sika on sanoi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-454820-9570.wav", "wav_filesize": 844118 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kul lauwwistettaan kahta puolta näen , nin se pittää sitte jos oekeem minn oon tehnyk kyllä urkossaen niitäe , ja tu- , päevipalakon nin se pittää tulla , ku se lauwwistettaan niin se pittää tulla , pyöräkkä joka kohasta vähä nuim pyöräkkä .", "transcript_norm": "kun laudistetaan kahta puolta näin , niin se pitää sitten jos oikein minä olen tehnyt kyllä urkossa niitä , ja - , päiväpalkoin niin se pitää tulla , kun se laudistetaan niin se pitää tulla , pyöräkkä joka kohdasta vähä niin pyöräkkä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2621980-15410.wav", "wav_filesize": 1359206 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niim mennää sinne minä sano tta , minä lasken tuon jängän toeselep puole että tuosta jänkää se om mennys sinnet tunturriin tuota että se o aivav varma että siitä ne o ennenki kulukenneek karhut .", "transcript_norm": "ja niin mennään sinne minä sanoin jotta , minä lasken tuon jängän toiselle puolen että tuosta jänkää se on mennyt sinne tunturiin tuota että se on aivan varma että siitä ne on ennenkin kulkeneet karhut .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-838030-10500.wav", "wav_filesize": 926144 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne onm , paekkakuntalaesia niin nehän tarttuu koouluun sillon ku sa- , on .", "transcript_norm": "kun ne on , paikkakuntalaisia niin nehän tarttuu kouluun silloin kun - , on .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-138600-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myöhä ko moalla ko elettii ni meillähä ol , meillähä ol ne maatyöt .", "transcript_norm": "mehän kun maalla kun elettiin niin meillähän oli , meillähän oli ne maatyöt .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4427332-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se tul tuommonen kolokka .", "transcript_norm": "jotta se tuli tuommoinen kolkka .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2331120-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "silimeä myötek kirves tupsahtaa .", "transcript_norm": "silmää myöten kirves tupsahtaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3396760-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sil pesseevät kaik , uamusil , ja , ja vallaivat .", "transcript_norm": "sillä pesevät kaikki , aamusilla , ja , ja valautuvat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3647946-5930.wav", "wav_filesize": 523070 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni sitä yhtä sitä , meil ain sanotaa ,.", "transcript_norm": "niin sitä yhtä sitä , meillä aina sanotaan ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5546633-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , niin o .", "transcript_norm": "niin , niin on .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3114360-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja Laurilam Mikko ja , ja ja ,.", "transcript_norm": "ja Laurilan Mikko ja , ja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3582520-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "m , m .", "transcript_norm": "mm , mm .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-902000-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sehän nyt e okkaam mitää , kovin kaovan ku se kuol , mon- , mutta oon voi ollap parkymmentä vuotta .", "transcript_norm": "sehän nyt ei olekaan mitään , kovin kauan kun se kuoli , - , mutta on voi olla parikymmentä vuotta .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-903540-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö kä- , hyö eivät kävelleetkeä soappaat jalas .", "transcript_norm": "he - , he eivät kävelleetkään saappaat jalassa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6542155-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii lapset sano sitte että , ei hyö ok käynny .", "transcript_norm": "niin lapset sanoi sitten että , ei he ole käynyt .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3715805-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tiär ny onk siäl viäl simmossii laitoksii .", "transcript_norm": "en minä tiedä nyt onko siellä vielä semmoisia laitoksia .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2660320-3630.wav", "wav_filesize": 348524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin stä teherhäj ja niin ne nukkuu , rupiaa nukkumhaj ja sttem panhaj johonkin nukkumhan .", "transcript_norm": "ja niin sitä tehdään ja niin ne nukkuu , rupeaa nukkumaan ja sitten pannaan johonkin nukkumaan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2834460-6990.wav", "wav_filesize": 671084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nyk kon on tehty läpitteenki se tiä kom mene siält , Tarvasjoelta tule .", "transcript_norm": "nyt kun on tehty lävitsekin se tie kun menee sieltä , Tarvasjoelta tulee .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1407840-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eii ka , miehet loukutti aamul noustii neljäst ja , ja kolmest ylös ja siit sit loukutettii , niit pellovaisii ja naisväet rupesvattel lihtaamaa pimeän aikan .", "transcript_norm": "ei kai , miehet loukutti aamulla noustiin neljästä ja , ja kolmesta ylös ja sitten sitä loukutettiin , niitä pellovaisia ja naisväet rupesivat lihtaamaan pimeän aikana .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-240440-11780.wav", "wav_filesize": 1039040 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joham miä ajatteli että mite , -s työ voesitte sit tänne , tälle puole , ossaant .", "transcript_norm": "johan minä ajattelin että miten , - te voisitte sitten tänne , tälle puolen , osannut .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1973970-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja mi en ole tohturissa käyny tietenkhää mie en ole ko , siit on , niin ku , parikymmentä vuott aikaa , mie olen ensi kerran , käyny , tohturissa , mie olen ollu niin , siihin asti niin terve .", "transcript_norm": "ja minä en ole tohtorissa käynyt tietenkään minä en ole kuin , siitä on , niin kuin , parikymmentä vuotta aikaa , minä olen ensi kerran , käynyt , tohtorissa , minä olen ollut niin , siihen asti niin terve .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2700780-11970.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin kävi kans ettei vanhantanU .", "transcript_norm": "ja niin kävi kanssa että ei vanhentanut .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-466810-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hyvveehän se muuten on , jos ei vaen , annal liikkoo .", "transcript_norm": "hyväähän se muuten on , jos ei vain , anna liikaa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3302010-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne pyytää ni ainaki omiksi tarpeiksi .", "transcript_norm": "kyllä ne pyytää niin ainakin omiksi tarpeiksi .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2750740-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em minä sitä tiennY , itesttäähän se tais paratas sE .", "transcript_norm": "en minä sitä tiennyt , itsestäänhän se taisi parata se .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3578090-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni se jäi ku , ei siihem muuta kaij jäännyk keskem paitti se ku suutari , sano aamulla sitt että , kyllä se on kun on tommoset nahkaset että kysyy vaaj joka kerta ku hän yöllä ulooh menee että minkä sinä menet .", "transcript_norm": "niin se jäi kun , ei siihen muuta kai jäänyt kesken paitsi se kun suutari , sanoi aamulla sitten että , kyllä se on kun on tuommoiset nahkaiset että kysyy vain joka kerta kun hän yöllä ulos menee että mihin sinä menet .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2939960-11310.wav", "wav_filesize": 997586 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo hän käy Merim- Merimaskus hänn asu .", "transcript_norm": "joo hän käy - Merimaskussa hän asuu .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3833966-2290.wav", "wav_filesize": 219884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kuuskymmentä sae sitten se , yks mies joka ol niikun siinä sitte , niikum perräänkahtoja joka pit vehkeistä ja kaikista huolen se sai kuuskymmentä markkoa .", "transcript_norm": "kuusikymmentä sai sitten se , yksi mies joka oli niin kuin siinä sitten , niin kuin peräänkatsoja joka piti vehkeistä ja kaikista huolen se sai kuusikymmentä markkaa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1774120-9910.wav", "wav_filesize": 874106 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä käytetti sit pu- ve- , rautasel veivilt tällällä .", "transcript_norm": "ja sitä käytettiin sitten - - , rautaisella veivillä tällä lailla .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2680290-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin kun kravut ja kalat ja semoset ei niitä sais sillai pannam mutta , tyhmä ihminen tekee semmosen olkoon sittem minkä valtakunnan ihmine hyväänsän niin se on tyhmä teko .", "transcript_norm": "ja niin kuin ravut ja kalat ja semmoiset ei niitä saisi sillä lailla panna mutta , tyhmä ihminen tekee semmoisen olkoon sitten minkä valtakunnan ihminen hyvänsä niin se on tyhmä teko .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3553240-11480.wav", "wav_filesize": 1102124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että minkäläi pyylys nyt tul .", "transcript_norm": "että minkälainen pyydys nyt tuli .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3713098-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se om multa unehtunu .", "transcript_norm": "se on minulta unohtunut .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2735370-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mettäst ei ollum mitäät turvaa siähen aikaan .", "transcript_norm": "metsästä ei ollut mitään turvaa siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-221090-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no ko mie sain sel luokan se mie lähen sitte .", "transcript_norm": "no kun minä sain sen luokan se minä lähden sitten .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-791810-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä ne nii häävit kihlat kauppaa jotair remua ostettiij ja ,.", "transcript_norm": "eikä ne niin häävit kihlat kauppaa jotakin remua ostettiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2784430-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon älä hyvä ihminen että sinä häpäsek koko karjam päi- , karjal laskiaispäiväj jos sinä tommosta mekkoo sinnep päälles no , eihän ne stä ny ehlostaa , sittet tota , ruvennu , tervaamaa , että se uskalsi sem mekkosap pois heittää .", "transcript_norm": "minä sanoin älä hyvä ihminen että sinä häpäiset koko karjan - , karjan laskiaispäivän jos sinä tuommoista mekkoa sinne päällesi no , eihän ne sitä nyt ehdostaan , sitten tuota , ruvennut , tervaamaan , että se uskalsi sen mekkonsa pois heittää .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3413680-17760.wav", "wav_filesize": 1566476 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam minnääv van , miehennik kuolttuun nim minä kävin , päeväselttään aena ja , asijoellani .", "transcript_norm": "vaan minäkin vaan , miehenikin kuoltua niin minä kävin , päiväseltään aina ja , asioillani .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-932850-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mikähän sannoo sen tietosam mukkaan ni , sannoop paaokaaottaa aena toenej jo sannoo , siihev vasten että tuota e se nii oo , toenev voaj jo , tahtoo väetteej ja ilimoo pittee , herranaan siinä että hän tietää muka paremmin , sitä ku ei niitä tiijjä , perusasijoita ei tiijjäk kuitenkaa , iham pohjaa asti , muuta kum minkä nuinikkäästiv vähän niinkum minnäe oov vähän nähnynnä siitä .", "transcript_norm": "mikähän sanoo sen tietonsa mukaan niin , sanoo paukauttaa aina toinen jo sanoo , siihen vasten että tuota ei se niin ole , toinen vain jo , tahtoo väittää ja ilmaa pitää , herranaan siinä että hän tietää muka paremmin , sitä kun ei niitä tiedä , perusasioita ei tiedä kuitenkaan , ihan pohjaan asti , muuta kuin minkä noinikään vähän niin kuin minäkin olen vähän nähnyt siitä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3387370-28170.wav", "wav_filesize": 2484638 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-555300-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on mitä hienompia kaloja .", "transcript_norm": "se on mitä hienoimpia kaloja .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2815450-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyllä niitä mustlaisii ennempää meijen kyläs käi aineki paljo .", "transcript_norm": "no , kyllä niitä mustalaisia ennempää meidän kylässä kävi ainakin paljon .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2799800-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "laakoja hajettiij ja siittä , valettiin se , syrjät ja , pruukia väliij ja sitte , seinäv viärreen , seinävviarrus täytettiin ste , vähä , irki pantiin seinästä ja , hiakalla täytettiin ne seinnävviäret sitt ettei se valkee seinii- , -niim menny .", "transcript_norm": "laakoja haettiin ja siitä , valettiin se , syrjät ja , pruukia väliin ja sitten , seinän viereen , seinänvierus täytettiin sitten , vähän , irti pantiin seinästä ja , hiekalla täytettiin ne seinänvieret sitten että ei se valkea - , seiniin mennyt .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1750310-15940.wav", "wav_filesize": 1530284 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni tuo ,.", "transcript_norm": "niin tuo ,.", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2522470-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m olin siihen aikaha hyviv Vriski miä- , friski miäs torestA .", "transcript_norm": "minä olin siihen aikaan hyvin riski mies , riski mies todesta .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2503260-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun , sen jälGeen Gun , kalat tul sinne nin ne söi ylös ne ja ne liho jotta ne ol iGääskun siGoja , syksyllä nim Baksuja .", "transcript_norm": "ja kun , sen jälkeen kun , kalat tuli sinne niin ne söi ylös ne ja ne lihoi jotta ne oli ikään kuin sikoja , syksyllä niin paksuja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3619917-9720.wav", "wav_filesize": 933164 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , sillom minä sukasi etehej ja , ja niin , niim me , tunturim puolelta päästäs sinne alangolles saatasiim menemähän että sielä heti siel om peh- , pehmijjää lumi että tuota kyllä se sielä tavatahaj .", "transcript_norm": "jaa , silloin minä sukaisin eteen ja , ja niin , niin me , tunturin puolelta päästäisiin sinne alangolle saataisiin menemään että siellä heti siellä on - , pehmeää lumi että tuota kyllä se siellä tavataan .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-808500-13180.wav", "wav_filesize": 1162520 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "onko siittä taikaa ollu .", "transcript_norm": "onko siitä taikaa ollut .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3806013-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hyvinki huutaa .", "transcript_norm": "hyvinkin huutaa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1853960-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ku niil ol hyvä miel .", "transcript_norm": "sitten kun niillä oli hyvä mieli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5531771-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ni , stä ostettiihan sitä ,.", "transcript_norm": "se oli niin , sitä ostettiinhan sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2291920-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sinnem mentihii , siinä , nelijäv viiren aikana , aamulla riihellej ja , sittek kolomen aikana kup päästihii , sieltä silliseksi nii , sittem mentihim marijahan , ja kyllä siel oli mukava mettäs sittek kulukija .", "transcript_norm": "ja sinne mentiin , siinä , neljän viiden aikana , aamulla riihelle ja , sitten kolmen aikana kun päästiin , sieltä silliseksi niin , sitten mentiin marjaan , ja kyllä siellä oli mukava metsässä sitten kulkea .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1495120-21050.wav", "wav_filesize": 1856654 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , no sillo ol sit sitä , semmost enemän tyät mut , ja leipouspäev ol semmone et sillo nostin gahrelt yäl jo .", "transcript_norm": "niin , no silloin oli sitten sitä , semmoista enemmän työtä mutta , ja leipomuspäivä oli semmoinen että silloin noustiin kahdelta yöllä jo .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2597320-6750.wav", "wav_filesize": 648044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Manta otti toista puolta laitaa ja mie toista puolta laitaa ja äitevainaa otti pohjaa , nin sano nin sit ojaa tul nii kun sian kirkkotietä sano että sit tul nii , paljon sit ojaa .", "transcript_norm": "Manta otti toista puolta laitaa ja minä toista puolta laitaa ja äitivainaa otti pohjaa , niin sanoi niin sitä ojaa tuli niin kuin sian kirkkotietä sanoi että sitä tuli niin , paljon sitä ojaa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3306680-15980.wav", "wav_filesize": 1409480 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mukavia satuja .", "transcript_norm": "mukavia satuja .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3859210-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittä pelekäsi rattori kul lanssiss oli vettä ttei kengäv varret tahtonur riitteäj jä sittä mehtä- , -ajuja kun niim myöhäm meni kevvääksi aena se aju ni , evät soaneet mutta se kul lähti nin kyllä verni .", "transcript_norm": "sitten pelkäsi traktori kun lanssissa oli vettä että ei kengän varret tahtonut riittää ja sitten - , metsäajoa kun niin myöhään meni kevääksi aina se ajo niin , eivät saaneet mutta se kun lähti niin kyllä verni .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2433890-13150.wav", "wav_filesize": 1159874 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl hän kaikki sit vähä yrittel jotta semmossi , siäls sit ja , ei mittä semmossi isomita , parantun .", "transcript_norm": "mutta kyllä hän kaikki sitten vähän yritteli jotakin semmoisia , siellä sitten ja , ei mitään semmoisia isompia , parantunut .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1757000-9970.wav", "wav_filesize": 957164 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei se isäntä kalastanu ollenkaa .", "transcript_norm": "ei , ei se isäntä kalastanut ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-66410-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ei siint pois jäänt ko siihe tul siihe män niiko kaks lankaa sit niiku , rinnattai , nii se tul semmoine , rakama sit siihe ei siihe nyt loukasta tult mut se tul sit , et sen näk siitte .", "transcript_norm": "niin , ei siitä pois jäänyt kun siihen tuli siihen meni niin kuin kaksi lankaa sitten niin kuin , rinnattain , niin se tuli semmoinen , rakama sitten siihen ei siihen nyt loukasta tullut mutta se tuli sitten , että sen näki sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2661900-11870.wav", "wav_filesize": 1046978 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä istun tälviisii täs .", "transcript_norm": "minä istun tällä viisiin tässä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2945830-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "turkim piäl ol ja pitkät turkit .", "transcript_norm": "turkin päällä oli ja pitkät turkit .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-939330-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eiks tämä riitä ?", "transcript_norm": "eikös tämä riitä ?", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1234880-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tultiin takasin sihis sillalle , niin siit olkin , yläpualel tehtys se , varasilta , eij ollus sit välijä kun tonnes saunaa , siit sillalt .", "transcript_norm": "tultiin takaisin siihen sillalle , niin siitä olikin , yläpuolelle tehty se , varasilta , ei ollut sitä väliä kuin tuonne saunaan , siitä sillalta .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-823660-10960.wav", "wav_filesize": 1052204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli koivutuhkaa ja , jonku säkim päälle tellätty saavii , saavis .", "transcript_norm": "oli koivutuhkaa ja , jonkun säkin päälle tellätty saaviin , saavissa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3031170-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei niit , ennen tarvinnun ... nin se lauma tul aina sielt , po- , emäm peräss aina tul tohop pihaa .", "transcript_norm": "mutta ei niitä , ennen tarvinnut ... niin se lauma tuli aina sieltä , - , emän perässä aina tuli tuohon pihaan .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-376410-7700.wav", "wav_filesize": 679184 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noita kaljaksiakij jauhettii , aina kun kaljaa tehtiin semmosta sahtia ja ,.", "transcript_norm": "noita kaljaksiakin jauhettiin , aina kun kaljaa tehtiin semmoista sahtia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2905940-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kesäl kun se piesie tuonnet tuoriesie heinie männä kesännäkii nii siit tul ämpär ja ja s- , männä kesännäki .", "transcript_norm": "mutta kesällä kun se pääsee tuonne tuoreeseen heinään menneenä kesänäkin niin siitä tuli ämpäri ja ja - , menneenä kesänäkin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2242080-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja miulla semmone hätä mie , lähättäyvyn ihem mänemmäj järveen no kun on neät niij juluman syvä tää järvi jotta kun kerran lähet rannalta nin sillon ei ennee pohjaa , jalat yllä .", "transcript_norm": "ja minulla semmoinen hätä minä , lähättäydyn itse menemään järveen no kun on näet niin julman syvä tämä järvi jotta kun kerran lähdet rannalta niin silloin ei enää pohjaan , jalat yllä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2420220-10120.wav", "wav_filesize": 892628 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit tul mustilaist meil mie kysy mist työ tuletta ni hyö sano hyö Moariivoarast tulluot mie , no vieläks Lätis piru käyp .", "transcript_norm": "sitten tuli mustalaiset meille minä kysyin mistä te tulette niin he sanoi he Maarinvaarasta tulevat minä , no vieläkö Lätissä piru käy .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2478300-9520.wav", "wav_filesize": 839708 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3122600-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "pääsiäisyän kävi noitii .", "transcript_norm": "pääsiäisyönä kävi noitia .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-471940-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ka- , jyvät pois !", "transcript_norm": "- , jyvät pois !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1822800-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei toi nyt ois tarvinut tuallaasta toimittaat tuannem mutta ,.", "transcript_norm": "ei tuo nyt olisi tarvinnut tuollaista toimittaa tuonne mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-895140-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sulet oli semmosej jo teheny .", "transcript_norm": "ja sudet oli semmoisen jo tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3152050-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sitä sae jätteä itelleenki .", "transcript_norm": "kyllä sitä sai jättää itselleenkin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-571970-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em minä niistä soanum mittääh huohmiota siitä että ne kessyytys .", "transcript_norm": "en minä niistä saanut mitään huomiota siitä että ne kesyyntyisi .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1211210-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit se toinen to- , asukas ol vähä kaukempaaj ja siinn ol taas luannonoja , virtaa .", "transcript_norm": "ja sitten se toinen - , asukas oli vähän kauempaa ja siinä oli taas luonnonoja , virtaa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2463300-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siik ku ne niit noin , renkasti siit , siit sen sai laskeet tonnem maantiellekkis siit s ol laillin ettei noin , ne kyntänny .", "transcript_norm": "ja sitten kun ne niitä noin , rengasti sitten , sitten sen sai laskea tuonne maantiellekin sitten se oli laillinen että ei noin , ne kyntänyt .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-705930-8590.wav", "wav_filesize": 757682 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on kestävät ei siit loppua tahlot tulla jos , jos ei sit pyykis vaa , pilaa ja , mälännän ni kyl se kestiä .", "transcript_norm": "se on kestävät ei siitä loppua tahdo tulla jos , jos ei sitten pyykissä vain , pilaa ja , mädännä niin kyllä se kestää .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2778500-10930.wav", "wav_filesize": 964070 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kolmek kertaa lypsettiiv vanhaan aikaam mut ei ny ol enääm monen , wuaten ni pariinkymmeneev vuateen enään ni lypsettyp päiväl muuta kuv vaan kaks kertaa .", "transcript_norm": "kolme kertaa lypsettiin vanhaan aikaan mutta ei nyt ole enää monen , vuotena niin pariinkymmeneen vuoteen enää niin lypsetty päivällä muuta kuin vain kaksi kertaa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-649970-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei kahveit ei miteä .", "transcript_norm": "ei kahveja ei mitään .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1907950-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , minä , tulee sieltä , no herranen aika , mikä tämä on ku , lumi om puonnuk kun , ja , katajat on , elikkä kar- havot jääneet mustaksis sinne lumem peäälle jä , min että voe sen takanen mikä tästä tulikahaj ja , sieltä ulempaa kun kettu ju- tuoksi ja se , putos siihee haotaar raotoihin nii , no siinähä mellakka nousi ja sehää sotki kaikki net sel lumen minä luuli että se on , ta- , mennyt tuota .", "transcript_norm": "no , minä , tulen sieltä , no herranen aika , mikä tämä on kun , lumi on pudonnut kun , ja , katajat on , eli - havut jääneet mustaksi sinne lumen päälle ja , minä että voi sen takainen mikä tästä tulikaan ja , sieltä ylempää kun kettu - juoksi ja se , putosi siihen hautaan rautoihin niin , no siinähän mellakka nousi ja sehän sotki kaikki ne sen lumen minä luulin että se on , - , mennyt tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1548000-28330.wav", "wav_filesize": 2498750 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sem poltoj jälkee .", "transcript_norm": "sen polton jälkeen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-660920-1280.wav", "wav_filesize": 122924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ennen ol .", "transcript_norm": "mutta ennen oli .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1118620-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ehä siitä hyvästi tullum mitää voitakaa ku , mistäs se kerma nous kun ei ne hyviä ruokua suaneet .", "transcript_norm": "ja eihän siitä hyvästi tullut mitään voitakaan kun , mistäs se kerma nousi kun ei ne hyvää ruokaa saaneet .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-886250-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Mattilan emännän sisär .", "transcript_norm": "Mattilan emännän sisar .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3300550-1620.wav", "wav_filesize": 155564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siihel lyyvvään ne vaohkanat .", "transcript_norm": "siihen lyödään ne vauhkanat .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2724680-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "koivupuuta ja sellaist ol mitä aina puita sattu oleh .", "transcript_norm": "koivupuuta ja sellaista oli mitä aina puita sattui olemaan .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2037250-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minäkis sain yhleltä , lahjaksi semmosen , keltasta oli se pohja ja sinisiä kukkasia .", "transcript_norm": "minäkin sain yhdeltä , lahjaksi semmoisen , keltaista oli se pohja ja sinisiä kukkasia .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3417930-8140.wav", "wav_filesize": 717992 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ensikseekii on se että kun tuntisvatten ne pojat , tom maam pinnan , olon , minkäläi se on , niilen täytyis käylän nii korkia kuulkai teknillii ylopisto että ,.", "transcript_norm": "ensikseenkin on se että kun tuntisivat ne pojat , tuon maan pinnan , olon , minkälainen se on , niiden täytyisi käydä niin korkea kuulkaa teknillinen yliopisto että ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-620240-11340.wav", "wav_filesize": 1000232 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kovastip pirettiil lampaita , kehrättiij ja kurottiij ja kurottiin kankaita ja parkkumia .", "transcript_norm": "kovasti pidettiin lampaita , kehrättiin ja kudottiin ja kudottiin kankaita ja parkkumia .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-659060-7250.wav", "wav_filesize": 696044 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli nyt täs Hämees sillä lailla ne om muua- , muualla Suames nin kuarinneet mäntyjä , tervottumaan , oikein , vanhaan aikaan niin , kaatovat sik kun nee kuari ens sen elävänä ja se tervottu se pinta mut , nym mitä minum muistinikäänin tulee nin , niitä männyn kantoja niitä oli maas paljo ja , niitä nostettiin ylös , kaivettiil lapiolla ellikä kuakalla maata pois ja sitte , tellättiin semmonen suuri , kanki , toinen allep poikittaij ja sillä paineltiin niitä ylös ja , sitt oli semmosek kiilat ja puiset nuijat , rautanen terä ja , puinem pää oli kiilas sillä rikottiin sik kuttuttiin tervaskiilaks ja ja , oli puust tehtyn nuija sit semmonen lyätiim päälle ,.", "transcript_norm": "se oli nyt tässä Hämeessä sillä lailla ne on - , muualla Suomessa niin kuorineet mäntyjä , tervoittumaan , oikein , vanhaan aikaan niin , kaatoivat sitten kun ne kuori ensin sen elävänä ja se tervoittui se pinta mutta , nyt mitä minun muistinikääni tulee niin , niitä männyn kantoja niitä oli maassa paljon ja , niitä nostettiin ylös , kaivettiin lapiolla eli kuokalla maata pois ja sitten , tellättiin semmoinen suuri , kanki , toinen alle poikittain ja sillä paineltiin niitä ylös ja , sitten oli semmoiset kiilat ja puiset nuijat , rautainen terä ja , puinen pää oli kiilassa sillä rikottiin sitten kutsuttiin tervaskiilaksi ja ja , oli puusta tehty nuija sitten semmoinen lyötiin päälle ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-9200-49940.wav", "wav_filesize": 4404752 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja meill eijj ollum mittääm muuta tuummoa eik ollu , eikä älytty lyywwäs sitä lohta ei muuta kun , minä sanon että , kallistettaahhan kolomeh hengen kun se tuossa makowwaa tuo lohi niin että tuota , vesi alakkaa tullav venneeseem minä nykäsen narusta , nein se ,.", "transcript_norm": "ja meillä ei ollut mitään muuta tuumaa ei ollut , eikä älytty lyödä sitä lohta ei muuta kuin , minä sanoin että , kallistetaanhan kolmen hengen kun se tuossa makaa tuo lohi niin että tuota , vesi alkaa tulla veneeseen minä nykäisen narusta , näin se ,.", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3012320-14180.wav", "wav_filesize": 1250720 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun tu- , tuatiin ittellel lapsia sill oli ittelläkin kuus lasta .", "transcript_norm": "kun - , tuotiin itselle lapsia sillä oli itselläkin kuusi lasta .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-710500-3620.wav", "wav_filesize": 347564 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tyttö oli , monta päivää hukassa ja , kehunus sille veljelleen ku tuli sitte että niin mikset sinä tullu , että ku hän , oli ja ootti ja et tullu .", "transcript_norm": "tyttö oli , monta päivää hukassa ja , kehunut sille veljelleen kun tuli sitten että niin miksi et sinä tullut , että kun hän , oli ja odotti ja et tullut .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2527560-9980.wav", "wav_filesize": 880280 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nostetti se vars sit sin nii , ja , vedettim peräs sit tota sin , sink kylähä se .", "transcript_norm": "nostettiin se varsa sitten sinne niin , ja , vedettiin perässä sitten tuota sinne , sinne kylään se .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3579080-8200.wav", "wav_filesize": 787244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se on kuupapuu .", "transcript_norm": "jotta se on kuupapuu .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-762090-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Horppuhaa sen , sukunimi om mup Paksumma- ,.", "transcript_norm": "Horppuhan sen , sukunimi on mutta - ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3636828-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kirkkoherrakin ooli simmonem poika ollus se Kramperi kans sev viinapotin kansa .", "transcript_norm": "kirkkoherrakin oli semmoinen poika ollut se Granberg kanssa sen viinapotin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3761754-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em mä piitannuk kaffista .", "transcript_norm": "en minä piitannut kahvista .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-581870-1690.wav", "wav_filesize": 162284 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitt o ennee ku kerra on , ko- , niitetty , nuo , halameet ja ehä niitä sitt o , sillo ku ei niitetty ku leikkoomala leikattii ni silloha ne pit niitä talakoita , a- , antovat ihmisile kahvia ja ruokoo ja sitte , yölä tanssia , saevat , niissä talakoessa , ni niiss ol .", "transcript_norm": "ei sitten ole enää kun kerran on , - , niitetty , nuo , halmeet ja eihän niitä sitten ole , silloin kun ei niitetty kuin leikkaamalla leikattiin niin silloinhan ne piti niitä talkoita , - , antoivat ihmisille kahvia ja ruokaa ja sitten , yöllä tanssia , saivat , niissä talkoissa , niin niissä oli .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2167710-20360.wav", "wav_filesize": 1795796 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "enneen oli se talviki se oli niin kauhiam pitkä ku se alkaikij jo ja sitä oli ja kylmää ja lunta jA .", "transcript_norm": "ennen oli se talvikin se oli niin kauhean pitkä kun se alkoikin jo ja sitä oli ja kylmää ja lunta ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2326590-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no käärme pur sill ol luku kera .", "transcript_norm": "no käärme puri sillä oli luku kera .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2587900-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii , kuka sai ensimmäiseks sinne , sit kuka jäi , sit sem bit karata kovast ja pantii , otettii vaatet , vaatteet ne viitat , ja hää sit karkajaa välist ja sit läp rojun , lyötii sitä jalkoi vast kuka jäi , ei saant sitä ostaa , otsaa ast sitä , ommaa oriaa .", "transcript_norm": "niin , kuka sai ensimmäiseksi sinne , sitten kuka jäi , sitten sen piti karata kovasti ja pantiin , otettiin vaatetta , vaatteet ne viitat , ja hän sitten karkaa välistä ja sitten läpi rojun , lyötiin sitä jalkoja vasten kuka jäi , ei saanut sitä ostaa , otsaa asti sitä , omaa oriaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-398350-16379.wav", "wav_filesize": 1444670 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ojankaivohan nyt on näissäkii mut nyt ne on nii huonos kunnos ku em mi enie jaksa .", "transcript_norm": "ja , ojankaivuuhan nyt on näissäkin mutta nyt ne on niin huonossa kunnossa kun en minä enää jaksa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3343140-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "isävainan sano että tul Suomeel laki uus .", "transcript_norm": "isävainaja sanoi että tuli Suomeen laki uusi .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1756290-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "arvelemata .", "transcript_norm": "arvelematta .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2645770-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "meni kumminkil linnasta päim mualle , mihinä linnas he on ollu em mä , sitä ok kysellyk koskaa .", "transcript_norm": "meni kumminkin linnasta päin muualle , missä linnassa he on ollut en minä , sitä ole kysellyt koskaan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-92610-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toi oli semmonem pikkunem pelto se oli meillä ennen käytettävänä ja , sen takana se on sitten se tervakuappa .", "transcript_norm": "tuo oli semmoinen pikkunen pelto se oli meillä ennen käytettävänä ja , sen takana se on sitten se tervakuoppa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-709810-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "alkupualest sitä , pirettiin ens hianona juhlapaitana stä varttist paitaa mut sik ku se tuli rupes sen ikä vanhenee niin , siit tehtiin semmonem paita sitt että sillä mentiim mustaan tyähöj ja mihiv vaan , sit , sillä varttisella pairalla ,.", "transcript_norm": "alkupuolesta sitä , pidettiin ensin hienona juhlapaitana sitä varttista paitaa mutta sitten kun se tuli rupesi sen ikä vanhenemaan niin , siitä tehtiin semmoinen paita sitten että sillä mentiin mustaan työhän ja mihin vain , sitten , sillä varttisella paidalla ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2527340-16280.wav", "wav_filesize": 1435940 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pellavaa , pellavaa myö , enemmi ke- , keträttii .", "transcript_norm": "pellavaa , pellavaa me , enemmin - , kehrättiin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1570290-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no oliha ne myl- oliha se , aina kyläsä , taikka jollei ihan samas kylässä ni , täshä meijä paikall ol yks mylly , se on , nii kauwa olt siinä , se on oikiastaa , meikäläiste , laittama mylly siihe , mei- , miu suwun , siinä saatii sitte ne , jauhoks rukkiit , sekä kaurat .", "transcript_norm": "no olihan ne - olihan se , aina kylässä , tai jos ei ihan samassa kylässä niin , tässähän meidän paikalla oli yksi mylly , se on , niin kauan ollut siinä , se on oikeastaan , meikäläisten , laittama mylly siihen , - , minun suvun , siinä saatiin sitten ne , jauhoksi rukiit , sekä kaurat .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-873260-25040.wav", "wav_filesize": 2403884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se paranti kaikki , isä .", "transcript_norm": "se paransi kaikki , isä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2662700-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu , kattoja kanssa tehtiin oljista kyllä , noihil latojem päällen nin kattoja tehtii .", "transcript_norm": "juu , kattoja kanssa tehtiin oljista kyllä , noihin latojen päälle niin kattoja tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2384330-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää kumminkaa , tykkää et mää mittää , vääryt ole tehny , kellää .", "transcript_norm": "minä kumminkaan , tykkää että minä mitään , vääryyttä ole tehnyt , kenellekään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3709133-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on tuolla Moaselällä on se , Eera Parvijaene on se , sen isä oli van se on kuollunna ni , sen tytö isä .", "transcript_norm": "se on tuolla Maaselällä on se , Eera Parviainen on se , sen isä oli vaan se on kuollut niin , sen tytön isä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1534190-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "soikkoloisii käi .", "transcript_norm": "soikkoloisia kävi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1753100-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu niis oli et semmottia niit oli oikeem muita soutupaatteja niit oli molempia .", "transcript_norm": "juu niissä oli että semmoisia niitä oli oikein muita soutupaatteja niitä oli molempia .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1649220-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja variltaa sai , lyyvvä jällee reijän jos ol , mihi toisee kohtaa ei olt tarvis kaivaa reikää ni sit lyöt , varistiit ser ravvan ja löit sen reijän , vasaran gans ja , he- , ja subila , ol mil leikattii poikki , rauta .", "transcript_norm": "ja variltaan sai , lyödä jälleen reiän jos oli , mihin toiseen kohtaan ei ollut tarve kaivaa reikää niin sitten lyöt , varistivat sen raudan ja löivät sen reiän , vasaran kanssa ja , - , ja supila , oli millä leikattiin poikki , rauta .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-842630-14190.wav", "wav_filesize": 1251602 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte oli nyv vähä joskus , hianomppii , ettei paljo ostokankaast ollu , sihin aikaa paitaa tehneet .", "transcript_norm": "sitten oli nyt vähän joskus , hienompiakin , että ei paljon ostokankaasta ollut , siihen aikaan paitaa tehneet .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1741750-10470.wav", "wav_filesize": 923498 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut ko oli tuatu kanalaan gummingi sit kuivikkeita siältä ja , ja tämä mejjän , emäntä sitte , löyti siältä sen nys sit , kuukausi aikaa ,.", "transcript_norm": "mutta kun oli tuotu kanalaan kumminkin sitten kuivikkeita sieltä ja , ja tämä meidän , emäntä sitten , löysi sieltä sen nyt sitten , kuukausi aikaa ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-255410-10290.wav", "wav_filesize": 907622 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , niis ei ollu oikeen , oikeen nys semmosia , ni että niistä osaa sanoo että ,.", "transcript_norm": "no , niissä ei ollut oikein , oikein nyt semmoisia , niin että niistä osaa sanoa että ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-96620-6730.wav", "wav_filesize": 593630 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitte ku se tul kolomannele vuoele kahev vuojev vanhana jo alettii ja kolomanela vuoela sitte opetellas sitä , laetettii valjaesii sitä ja , toiset oppivat hyvikiim mut toiset ol vähä sellaesia vaikeempija oppimaa että niitä pit , vähä talutella ja komenella ensistäem mut sattu toesija niikii hyvijä että ei tarvint ku pist valjaesii ja , suiset piähä kylhä niitä jo talluteltii suisissa ja , kuleteltii päesissä ja , jo si- , iha varsasta lähtii että ne , tottuvatte jo siihe , ni , o- ,. toeset olivat , paljo parempija oppimaa toeset olvat hyviv vaekeita oppimaa .", "transcript_norm": "no , sitten kun se tuli kolmannelle vuodelle kahden vuoden vanhana jo alettiin ja kolmannella vuodella sitten opetella sitä , laitettiin valjaisiin sitä ja , toiset oppivat hyvinkin mutta toiset oli vähän sellaisia vaikeampia oppimaan että niitä piti , vähän talutella ja komennella ensistään mutta sattui toisia niinkin hyviä että ei tarvinnut kuin pistää valjaisiin ja , suitset päähän kyllähän niitä jo taluteltiin suitsissa ja , kuljeteltiin päitsissä ja , jo - , ihan varsasta lähtien että ne , tottuivat jo siihen , niin , - ,. toiset olivat , paljon parempia oppimaan toiset olivat hyvin vaikeita oppimaan .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-319940-58810.wav", "wav_filesize": 5187086 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ko mie olen syntyny .", "transcript_norm": "kun minä olen syntynyt .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2293540-1290.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1641290-360.wav", "wav_filesize": 31796 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos se olis olluk kuiva kataja niim muk se ol sellain tuores kataja ja siit se o- , vuolttih sielt sisäpuolelt noin että se taipu hyvin ja , siit noin , pantih sih tuohkosen kulmah siit että se pysy kasas .", "transcript_norm": "jos se olisi ollut kuiva kataja niin mutta se oli sellainen tuore kataja ja sitten se - , vuoltiin sieltä sisäpuolelta noin että se taipui hyvin ja , sitten noin , pantiin siihen tuokkosen kulmaan sitten että se pysyi kasassa .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3821455-12310.wav", "wav_filesize": 1085786 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne on , sekin suku on kaikki jo kualU .", "transcript_norm": "ne on , sekin suku on kaikki jo kuollut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-992320-2140.wav", "wav_filesize": 205484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja takkavittalla kannettiil latoo .", "transcript_norm": "ja takkavitsalla kannettiin latoon .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-552880-2350.wav", "wav_filesize": 225644 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "si- si- , siellä se on kansa , siellä se on kansas semmone .", "transcript_norm": "- - , siellä se on kanssa , siellä se on kanssa semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1868720-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei sinne uskaltanup päälle kukkaam mennäs sillo , oltii niiv varovaisia että , että sanottii että nys se piam mulkkaa .", "transcript_norm": "mutta ei sinne uskaltanut päälle kukaan mennä silloin , oltiin niin varovaisia että , että sanottiin että nyt se pian mulkkaa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1265720-10340.wav", "wav_filesize": 912032 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niir riihi , riihi oli tavallans ni se oli semmonen että , toisisa paikoisa oli se kiuashuane erittäin , haka- , tehty sihem bäähään , ja sitte siittä varsinainer riihi , josa oli parret sillail että miäs siäl käveli , mah- mahtu kävelemmää siäla partten alla siäl oli semotti ymbyräisiä puita , noi .", "transcript_norm": "niin riihi , riihi oli tavallansa niin se oli semmoinen että , toisissa paikoissa oli se kiuashuone erittäin , - , tehty siihen päähän , ja sitten siitä varsinainen riihi , jossa oli parret sillä lailla että mies siellä käveli , - mahtui kävelemään siellä parsien alla siellä oli semmoisia ympyräisiä puita , noin .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1430760-26220.wav", "wav_filesize": 2312648 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": ". ja siäl olik kah- , kaks simmost , lämmityslaitet , toinen tois pual , si kirkko ja toinen tois pual et .", "transcript_norm": ". ja siellä oli - , kaksi semmoista , lämmityslaitetta , toinen toisella puolella , sitä kirkkoa ja toinen toisella puolella että .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2449490-8920.wav", "wav_filesize": 786788 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se ol sitten kaheksam markkoo reki .", "transcript_norm": "jotta se oli sitten kahdeksan markkaa reki .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2608660-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitt ol täälläki semmonen tapa kon talvel , talvelk ko Uuttengaupunkkinki me- mentti ni , lähdetti , aamus siin ,.", "transcript_norm": "mutta sitten oli täälläkin semmoinen tapa kun talvella , talvella kun Uuteenkaupunkiinkin - mentiin niin , lähdettiin , aamulla siinä ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3109390-10270.wav", "wav_filesize": 985964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuj jäi ruunuvvero maksamati", "transcript_norm": "kun jäi kruununvero maksamatta", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1504440-1610.wav", "wav_filesize": 154604 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ne tartti tervan kuseel liottaa , tervankusessa .", "transcript_norm": "ja sitten ne tarvitsi tervan kuseen liottaa , tervankusessa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1261460-3240.wav", "wav_filesize": 311084 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja yllii .", "transcript_norm": "ja ylikin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-213640-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niit ol yhte vuon oikee paljo .", "transcript_norm": "niitä oli yhtenä vuonna oikein paljon .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2337240-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut em me , eim meitistä kukkaan si ei menny hänkä sik ku mää sanon et em mää kumminka tule , sinne .", "transcript_norm": "mutta ei me , ei meistä kukaan sitten ei mennyt hänkään sitten kun minä sanoin että en minä kumminkaan tule , sinne .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-509750-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se oli , se oli niittev vanhusten säästö siällä , ja oli jääny unohdukseen sehän sai siältä neljäkymentä hoppeeruplaa , siältä ma- , tosta perustoksesta ku se kaiveli niitä , meidän pihassa , tos- , tässä samassa pihassa missä minä asu .", "transcript_norm": "mutta se oli , se oli niiden vanhusten säästö siellä , ja oli jäänyt unohdukseen sehän sai sieltä neljäkymmentä hopearuplaa , sieltä - , tuosta perustuksesta kun se kaiveli niitä , meidän pihassa , - , tässä samassa pihassa missä minä asun .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2291170-19310.wav", "wav_filesize": 1703186 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja voit ja semmottet nin ,.", "transcript_norm": "ja voit ja semmoiset niin ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-376360-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käillä sitä viskattii enne , sittenhän sitä kun , tul jo aikkoom mittaan niitä tuuletuskonneita joita käsillä kierrettin ni ei kun siihel luariim mätettiiv vuaj ja , viäntööt toine henk viänti vuaj jA , joka puhu jo pois , ruummenet .", "transcript_norm": "käsillä sitä viskattiin ennen , sittenhän sitä kun , tuli jo aikojen mittaan niitä tuuletuskoneita joista käsillä kierrettiin niin ei kun siihen laariin mätettiin vain ja , vääntää toinen henki väänsi vain ja , joka puhui jo pois , ruumenet .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3542500-17260.wav", "wav_filesize": 1522376 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäl ... se o raakalainen Deko ja .", "transcript_norm": "siellä ... se on raakalainen teko ja .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3112060-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka neki o hävinnyp pois että tuski ov , enää täällä pajaa muuta kum meillä .", "transcript_norm": "vaikka nekin on hävinneet pois että tuskin on , enää täällä pajaa muuta kuin meillä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1505530-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitenkäs se onkkas se tuolaha se , Pöytälahessa kuulu se raja olevan tu- , tuola päen .", "transcript_norm": "mitenkäs se onkaan se tuollahan se , Pöytälahdessa kuuluu se raja olevan - , tuolla päin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-243260-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eei sunka ne sik kovi paljo minnuu haukkunu ol , ja haukkukoo sit .", "transcript_norm": "ei suinkaan ne siksi kovin paljon minua haukkunut ole , ja haukkukoot sitten .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3703445-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitten , savenajos , savenajos olii sehän oli ny , tavallista jotta savija ajettihii , joka talavi .", "transcript_norm": "sitten , savenajossa , savenajossa oli sehän oli nyt , tavallista jotta savea ajettiin , joka talvi .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-199350-10630.wav", "wav_filesize": 937610 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaikii suurin kivi .", "transcript_norm": "kaikkein suurin kivi .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-129949-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "immeesem , pyllysta tullu .", "transcript_norm": "ihmisen , pyllystä tullut .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3152450-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no haettiin toesen kerran , sano tta siinn om maksassa vika .", "transcript_norm": "no haettiin toisen kerran , sanoi jotta siinä on maksassa vika .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2249920-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii et ei ollut tommossi mist valmei vaattei ollas ostettu .", "transcript_norm": "niin että ei ollut tuommoisia mistä valmiita vaatteita oltaisiin ostettu .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2785300-3690.wav", "wav_filesize": 354284 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sii nek kruunut siäl nyttenki viäl se om mu- , viäl om mut nyt , palaa sähkö- , -kynttilöi .", "transcript_norm": "kyllä siinä ne kruunut siellä nytkin vielä se on - , vielä on mutta nyt , palaa - , sähkökynttilöitä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2481650-7450.wav", "wav_filesize": 657134 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittä lähtöö vetämään nin se tulloo hyvästip pohjassa kun se om pohjaam paenunut tasalleen nin se hyvästit tulloo sittä selevillään , niin tuota , sinnek , narun nennää , verkko tulloo siihem pistettään nar- , voaja ja , pohjaan kiini .", "transcript_norm": "sitten lähtee vetämään niin se tulee hyvästi pohjassa kun se on pohjaan painunut tasalleen niin se hyvästi tulee sitten selvillään , niin tuota , sinne , narun nenään , verkko tulee siihen pistetään - , naruja ja , pohjaan kiinni .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2236740-12850.wav", "wav_filesize": 1133414 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mehiläiset se on ku omenak kassoottaa .", "transcript_norm": "mehiläiset se on kun omenat kasvattaa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3818637-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sill on suuri suu ja sitte , pahat hampaat .", "transcript_norm": "sillä on suuri suu ja sitten , pahat hampaat .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2818140-3490.wav", "wav_filesize": 335084 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei häm piitannum mitään kualkhoj jos tykkää .", "transcript_norm": "ei hän piitannut mitään kuolkoon jos tykkää .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1851880-2950.wav", "wav_filesize": 283244 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "keherättihin kaiket talavej ja sitten nii , tottahan yhyrem päivän saa ollal laiskanaki , lasketella .", "transcript_norm": "kehrättiin kaiket talvet ja sitten niin , tottahan yhden päivän saa olla laiskanakin , lasketella .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2734200-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut että noin noin , em mie mitäh muuta , mettänelävää on nähny , muuta ku hirven .", "transcript_norm": "mutta että noin noin , en minä mitään muuta , metsänelävää ole nähnyt , muuta kuin hirven .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1391850-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta silloin sik ku se suhisi ja sem pää veivai kahtiaal niin , silloon ei se kuullu mitää .", "transcript_norm": "mutta silloin sitten kun se suhisi ja sen pää veivasi kahtialle niin , silloin ei se kuullut mitään .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1786770-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se v- ei ollum mikeäv voromies , mutta se os ottanus sev voan tienatakseej , jos se os onnekseen soanu .", "transcript_norm": "ja se - ei ollut mikään voromies , mutta se olisi ottanut sen vain tienatakseen , jos se olisi onnekseen saanut .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-537670-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "enkä minä oom muuta urheillunna , paljo minkä työssän oon nähnä minkä nyt väkkivvee ennen nostettii , mut sekkiil loppu niil lyhysee se väkkivennosto kun tuota , ne poojat nosti sielä kankaalla sitä ja , kaks miestä ol sit jotka sej jakso nostoos sen kivej ja , min e sitte nostanna sitä millonkaa .", "transcript_norm": "enkä minä ole muuta urheillut , paljon minkä työssäni olen nähnyt minkä nyt väkikiveä ennen nostettiin , mutta sekin loppui niin lyhyeen se väkikivennosto kun tuota , ne pojat nosti siellä kankaalla sitä ja , kaksi miestä oli sitten jotka sen jaksoi nostaa sen kiven ja , minä en sitten nostanut sitä milloinkaan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-134130-24580.wav", "wav_filesize": 2168000 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2162440-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se käytettii kolm virstaa , kolm virstaa ol , matka sielt , kirkost sinne , toisel , puol kirkko mikä se puol kutsuttii tsassuunoi .", "transcript_norm": "se käytettiin kolme virstaa , kolme virstaa oli , matka sieltä , kirkosta sinne , toiselle , puolen kirkko mikä se puoli kutsuttiin tsasuunoita .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3701685-8770.wav", "wav_filesize": 773558 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni , mää ole semmone .", "transcript_norm": "niin , minä olen semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3209680-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ottakos tänä pänä muualla ottanna ?", "transcript_norm": "olettekos tänä päivänä muualla ottanut ?", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1986440-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mones suurek kellok kaulassa lyökkää , messinkikellot .", "transcript_norm": "monet suuret kellot kaulassa lyökkää , messinkikellot .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-758390-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "käve , ku mä talvel täyti , olin täyttän viistoist vuat tammikuus ni sit , sillo et mä kuuttoist käve sillo syksyl .", "transcript_norm": "kävin , kun minä talvella täytin , olin täyttänyt viisitoista vuotta tammikuussa niin sitten , silloin että minä kuuttatoista kävin silloin syksyllä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2056030-9830.wav", "wav_filesize": 943724 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta em minä uskonum mutta näin tehtävä .", "transcript_norm": "mutta en minä uskonut mutta näin tehtävän .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-318050-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ole .", "transcript_norm": "olen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2722180-510.wav", "wav_filesize": 49004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mut sitä mie en tult näkemmä .", "transcript_norm": "ja , mutta sitä minä en tullut näkemään .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1511770-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2504400-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1023650-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sittes se vissihii , lopetettihin siinä jotta , kun se Ruusenkreeni kuoli nii , eikähän sitä sittel lopetettu jott ei stä enää ollun niille , taloollisten niillem- , ma- , papiillen tehtävä niitä , päivätöitä .", "transcript_norm": "mutta sitten se vissiin , lopetettiin siinä jotta , kun se Rosengren kuoli niin , eikähän sitä sitten lopetettu jotta ei sitä enää ollut niille , talollisten niille , - , papeille tehtävä niitä , päivätöitä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3274030-17460.wav", "wav_filesize": 1540016 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää menin tiä viäre ja istusi siäl aamuls saak ja .", "transcript_norm": "minä menin tien viereen ja istuin siellä aamulle saakka ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3411800-2810.wav", "wav_filesize": 269804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tavottiv- , jotai hehtaarin alaa vuoles eikä saannu ylö .", "transcript_norm": "ja se tavoitti , jotakin hehtaarin alaa vuodessa eikä saanut ylös .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2557770-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne hakkas poes sitä .", "transcript_norm": "ne hakkasi pois sitä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1804910-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei siel niim paljo olt , niin suurii metsii ollenGaa .", "transcript_norm": "ei siellä niin paljon ollut , niin suuria metsiä ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3456730-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se , sitä ei toas tiijjä , minä en tiijjäs sen kummemmim muuta ku , nii se näkkyy olovan .", "transcript_norm": "mutta se , sitä ei taas tiedä , minä en tiedä sen kummemmin muuta kuin , niin se näkyy olevan .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1935660-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , jokkainen eri suunnalle , ettei ollup päivällä toinen toisesat tiellä ollenkaaj ja sitte tuli kun , sai reisun tehyksi .", "transcript_norm": "joo , jokainen eri suunnalle , että ei ollut päivällä toinen toisensa tiellä ollenkaan ja sitten tuli kun , sai reissun tehdyksi .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-496460-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina ne melekeer riiheev viätiin , semottella laudalla , kerran kun Seittywej Jussilavainaa kuali tuala Seittywessä ja , siällä oli , Eerolav vaari kuallus samalla viikkoo sitte , mutta se oli kuallup paria kolomee päivää ennen kun se Jussilan Topri .", "transcript_norm": "aina ne melkein riiheen vietiin , semmoisella laudalla , kerran kun Seitsiön Jussila-vainaa kuoli tuolla Seitsiössä ja , siellä oli , Eerolan vaari kuollut samalla viikkoa sitten , mutta se oli kuollut paria kolmea päivää ennen kuin se Jussilan Topri .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2532980-18350.wav", "wav_filesize": 1618514 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kunka paljo laitto oli tuorreita niin ei auttanu , laittaan niitä vallam paljo siihen kuhilaaseem mutta , siihil laitettiim parikymmentäkin kun n oli kuivia ni , siihin , sit semmone hattu sitte , päähän , laitettiiv vielä nin ,.", "transcript_norm": "kuinka paljon laittoi oli tuoreita niin ei auttanut , laittaa niitä vallan paljon siihen kuhilaaseen mutta , siihen laitettiin parikymmentäkin kun ne oli kuivia niin , siihen , sitten semmoinen hattu sitten , päähän , laitettiin vielä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1776130-17160.wav", "wav_filesize": 1513556 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "silloin se sittem meni sem meni läpittet tykinkuula ja se kuali sinnE .", "transcript_norm": "silloin se sitten meni sen meni lävitse tykinkuula ja se kuoli sinne .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-610950-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , hyvät semmoset olet puistellaa ruisolet ja ne pannaa sinnek kuurina niiem päreijem piälek .", "transcript_norm": "ja sitten , hyvät semmoiset oljet pudistellaan ruisoljet ja ne pannaan sinne kuurina niiden päreiden päälle .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1899500-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta sellaaset , kun ne näköö tuallaasia niin , sitten , eikä se seleviän niin ne , jotta jaa se oli nyt joku .", "transcript_norm": "jotta sellaiset , kun ne näkee tuollaisia niin , sitten , eikä se selviä niin ne , jotta jaa se oli nyt joku .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2231670-8910.wav", "wav_filesize": 855404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne siitä tietännä karjahhoeto ja kova kuokkiminen kyttöin kuokkiminen suuria ojija kaevettii .", "transcript_norm": "ei ne siitä tiennyt karjanhoito ja kova kuokkiminen kytöjen kuokkiminen suuria ojia kaivettiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2381640-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii siinä , ol , semmo- , ninku , sanottii , siihen liijel siin ol sellanen ja sit ol , ol kattila siihen viel .", "transcript_norm": "niin siinä , oli , - , niin kuin , sanottiin , siihen liedellä siinä oli sellainen ja sitten oli , oli kattila siihen vielä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3763078-10450.wav", "wav_filesize": 921734 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta oli se höshäytelly , nuin itteäsä ttä .", "transcript_norm": "mutta oli se hösähdytellyt , noin itseänsä että .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-882560-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3708702-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Suamehn sano että kun , ei oisi mitään niv väliÄ kun , eläkkeellem pääsöö pia- , pikak pualihin niin , vaikka mihinä olis jotta mutta kun om , perestä siälä päin nin , siit ei sovil lähtiäl liioon sittem ... mihinkääm muallenkaa .", "transcript_norm": "Suomeen sanoi että kun , ei olisi mitään niin väliä kun , eläkkeelle pääsee - , - pikapuoliin niin , vaikka missä olisi jotta mutta kun on , perhettä siellä päin niin , siitä ei sovi lähteä liioin sitten ... mihinkään muuallekaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2087920-14880.wav", "wav_filesize": 1312460 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "olikahan se viikom päivät , ryypänny .", "transcript_norm": "olikohan se viikon päivät , ryypännyt .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1879210-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se tuota pantii , sellane ei nyt uo oikei kuuma ... ni et sellane ni et jauhot palloat , sellane , lämmi ves .", "transcript_norm": "se tuota pantiin , sellainen ei nyt ole oikein kuuma ... niin että sellainen niin että jauhot palavat , sellainen , lämmin vesi .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1651940-9020.wav", "wav_filesize": 795608 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli oikeen .", "transcript_norm": "se oli oikein .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3151550-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siel oj ja hyvä maito .", "transcript_norm": "siellä on ja hyvä maito .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2543150-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii Härmä kaukana ookkaas s oon tässä tuannev vähä , Seinäjokhem pä .", "transcript_norm": "niin Härmä kaukana olekaan se on tässä tuonne vähän , Seinäjokeen päin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-953860-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1490460-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eehäm minä kyenny , tietäähän sen ni , mua rupes jo naurattahan niin että niin , sielä lähimaisa misä se os sitte jo viimmese , hypyn ottanun nii .", "transcript_norm": "enhän minä kyennyt , tietäähän sen niin , minua rupesi jo naurattamaan niin että niin , siellä lähimaissa missä se olisi sitten jo viimeisen , hypyn ottanut niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2059239-12600.wav", "wav_filesize": 1111364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no se pit tietää .", "transcript_norm": "no se piti tietää .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1423200-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sentä tollassia satakuuskyment kiloa ja , sil tapaa kakssataa kiloa sentä ja , silloinki .", "transcript_norm": "mutta sentään tuollaisia satakuusikymmentä kiloa ja , sillä tapaa kaksisataa kiloa sentään ja , silloinkin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-400620-7180.wav", "wav_filesize": 689324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit mie mänin uuvest- , tulliit peäsiäisem pyhät ja mie mänin uuvestaa siel ol , samallain siel Valatarkas , ol oikee selvä kätilö .", "transcript_norm": "sitten minä menin - , tulivat pääsiäisen pyhät ja minä menin uudestaan siellä oli , samanlainen siellä Valatarkassa , oli oikein selvä kätilö .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2090300-9020.wav", "wav_filesize": 795608 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "näin tul iha valkossi täpli täytten ko , sem , käve se hermoil nim paljo .", "transcript_norm": "näin tuli ihan valkoisia täpliä täyteen kun , sen , kävi se hermoille niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3233080-6010.wav", "wav_filesize": 577004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kai työ olpa hiäv vaikka minkälaista ni , se piti käsin tehä .", "transcript_norm": "kai työ olipa hän vaikka minkälaista niin , se piti käsin tehdä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-251830-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl minä ainakii olen sit mieltä ettei minull ok korttia em mä pääsek koko kauppoihi , ei ei .", "transcript_norm": "kyllä minä ainakin olen sitä mieltä että ei minulla ole korttia en minä pääse koko kauppoihin , ei ei .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2875020-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "samahan se on talakkunoijenteko , , käyttäminenkin , että toisilla paikkakunnilla , n ei tarvinna talakkunoita ollenkoa ja toiset toas tuota , toisilla paikkakunnilla syöjää hyvim paljo eihän , talkkunata .", "transcript_norm": "samahan se on talkkunoidenteko , , käyttäminenkin , että toisilla paikkakunnilla , no ei tarvinnut talkkunoita ollenkaan ja toiset taas tuota , toisilla paikkakunnilla syödään hyvin paljon eihän , talkkunaa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-754120-14310.wav", "wav_filesize": 1262186 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se alus ol tyhjä , sitä sanottii loantalaks .", "transcript_norm": "se alus oli tyhjä , sitä sanottiin lantalaksi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3384950-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja jo- , joka lehmälles sill oli , ainetta kun , poikikin niin sittep poikimisem päälle .", "transcript_norm": "ja - , joka lehmälle sillä oli , ainetta kun , poikikin niin sitten poikimisen päälle .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3714781-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sik ku se rupesi vähän aika , sillä viisin höyrytettiin nin , sit ruvettiin sihej jalaalle ottaaj jokuu tuaro siält ja täält pois taikka ei vaihkei stä tykkänääm poiskan otettun niin , ainakin stä ravotettiin sev verran että sinnep pääsi , tuuleh henki ja , ilma meneen että se rupes uurestaan syttymääj ja , sit sitä seurattiin niin tarkkaan se oli vähän täyty ollan niinku mestari tervampolttaja , että se meni se valkee siim päällä sik katon alla ettei se menny a- alespäih hautaan ensimmäiseks ja , sit vast ku se rupesi napakankelle astip päälleen ku , p- pääsemään kun koitettiin aina mistä o hiilillä ni , sit sitä ruvettiin siit arhaalt syrjist avaamaan a- annettiin olla oikeen ollan noin auki että se , punanen he- , hiilistö , ja osaks liä- , siält joskus , sit , se näkä palo niin siält tuli semmonel liäkilleimahduski sik ku , se oli tervast se näkä hak- elli kaasu , mitä siält tuli ja ,.", "transcript_norm": "sitten kun se rupesi vähän aika , sillä viisin höyrytettiin niin , sitten ruvettiin siihen jalalle ottamaan joku tuoro sieltä ja täältä pois tai ei vaikka ei sitä tykkänään poiskaan otettu niin , ainakin sitä raotettiin sen verran että sinne pääsi , tuulen henki ja , ilma menemään että se rupesi uudestaan syttymään ja , sitten sitä seurattiin niin tarkkaan se oli vähän täytyi olla niin kuin mestari tervanpolttaja , että se meni se valkea siinä päällä sitten katon alla että ei se mennyt - alaspäin hautaan ensimmäiseksi ja , sitten vasta kun se rupesi napakangelle asti päälleen kun , - pääsemään kun koetettiin aina mistä on hiilillä niin , sitten sitä ruvettiin siitä alhaalta syrjistä avaamaan - annettiin olla oikein olla noin auki että se , punainen - , hiilistö , ja osaksi - , sieltä joskus , sitten , se näkä paloi niin sieltä tuli semmoinen liekinleimahduskin sitten kun , se oli tervasta se näkä - eli kaasu , mitä sieltä tuli ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-345140-62550.wav", "wav_filesize": 5516954 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se ol miul , sitä viel en olt tähän astikka teht mut sillo se , sattu sellastakkii työtä teha , mute , hakkuutöis ja niishä mie oon ollu mones ja olin itse , itse mie hakkasi koton saunankii itsellei ja , em pitänt siin vierasta yhtää itse hakkasi senkii , nii .", "transcript_norm": "niin se oli minulla , sitä vielä en ollut tähän asti tehnyt mutta silloin se , sattui sellaistakin työtä tehdä , mutta , hakkuutöissä ja niissähän minä olen ollut monessa ja olin itse , itse minä hakkasin kotona saunankin itselleni ja , en pitänyt siinä vierasta yhtään itse hakkasin senkin , niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1066790-18850.wav", "wav_filesize": 1662614 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta jos nummerosta taika on s olis vasta kuuvves talo , s olis sitte , jo , viis vanhempaa talo .", "transcript_norm": "mutta jos numerosta taika on se olisi vasta kuudes talo , se olisi sitten , jo , viisi vanhempaa talo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3356130-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne oli sitte niitä rahalampaita .", "transcript_norm": "niin ne oli sitten niitä rahalampaita .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-741210-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vikinä alako kuuluan nim minä ttä no hulluko se on tuo vam mikä nim männään kahtommaan ni , siellä sijam penikoeta .", "transcript_norm": "vikinä alkoi kuulua niin minä että no hulluko se on tuo vai mikä niin mennään katsomaan niin , siellä sian penikoita .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2970020-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt oli sillai et , et tuli pualentoista killooki tuli kerralla voita .", "transcript_norm": "mutta oli sillä lailla että , että tuli puolentoista kiloakin tuli kerralla voita .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1294520-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli se peruna ja sijalliha ja , piimä ja maito , ja silakka .", "transcript_norm": "no se oli se peruna ja sianliha ja , piimä ja maito , ja silakka .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3461570-7770.wav", "wav_filesize": 685358 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , korvom makso o , seittemätoistuhat markka .", "transcript_norm": "ja , korvon maksu on , seitsemäntoistatuhatta markkaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3049260-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kyllä hyvä .", "transcript_norm": "se oli kyllä hyvä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1621010-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehää niit ,.", "transcript_norm": "eihän niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-772940-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillä keinom pielestettÄÄ .", "transcript_norm": "sillä keinoin pielestetään .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2517050-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kons puuttuit hyvät sit ma sait enemmä a kons heikot ni sit taas , et saant sitä , kolmeekaa rublaa päiväs , voa , kaks rublaa .", "transcript_norm": "konsa puuttuivat hyvät sitten ma sait enemmän a konsa heikot niin sitten taas , et saanut sitä , kolmeakaan ruplaa päivässä , vain , kaksi ruplaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1210960-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaav valakosta min en oon nähny , vaan kuparikärmeen .", "transcript_norm": "vaan valkoista minä en ole nähnyt , vain kuparikäärmeen .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1582770-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se loppu viimisellä se , ni ot ei se enneä sielä kolajant ja kyllyysi , sitä ni ott eijj olt mu- , mitteä muuta ku ol jokkuu sellane rotta tahe jokkuu semmone , mesäelävä siellä käi kaikellaisii , kärppii ja hillerlöitä ja jos jottai ni jotta , se on olt jokkuu sellane muu , mesäelävä , eikä se ukko sielä käynt vaikka hyö pelättii ja luultii ni ot se on totellisest heijjä setä käyp kuolliena kotona .", "transcript_norm": "ja se loppui viimeisellä se , niin jotta ei se enää siellä kolannut ja kylyys , sitä niin jotta ei ollut - , mitään muuta kuin oli joku sellainen rotta tai joku semmoinen , metsänelävä siellä kävi kaikenlaisia , kärppiä ja hillereitä ja jos jotakin niin jotta , se on ollut joku sellainen muu , metsänelävä , eikä se ukko siellä käynyt vaikka he pelättiin ja luultiin niin jotta se on todellisesti heidän setä käy kuolleena kotona .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2598720-37180.wav", "wav_filesize": 3279320 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitte herrastalossa kun kaevettiij ja siivottiin ni sittehän ne pit olla langalla että sill os soanna ampuvas sillä ojala se pit ollan nii , suora ja puhas .", "transcript_norm": "mutta sitten herrastalossa kun kaivettiin ja siivottiin niin sittenhän ne piti olla langalla että sillä olisi saanut ampua sillä ojalla se piti olla niin , suora ja puhdas .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1536000-10060.wav", "wav_filesize": 887336 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heit ol , viis perettä , pakeniit Pietarii .", "transcript_norm": "heitä oli , viisi perhettä , pakenivat Pietariin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1965770-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "on , semmonen silta vielä tuossa on .", "transcript_norm": "on , semmoinen silta vielä tuossa on .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2780880-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ollup perim pikkuil laitos .", "transcript_norm": "ei se ollut perin pikkuinen laitos .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2161060-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miehä ole Markkova seurakunnasta .", "transcript_norm": "minähän olen Markkovan seurakunnasta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-8119-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no isä nyt ol iha syntysij Jouhenniemeltä iha iha siitä , aa- , Haasianniemem paekalta .", "transcript_norm": "no isä nyt oli ihan syntyisin Jouhenniemeltä ihan ihan siitä , - , Haasianniemen paikalta .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-279740-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun em mä muistak kuinka paljo se antoo sillen ämmäller rahaa .", "transcript_norm": "mutta kun en minä muista kuinka paljon se antoi sille ämmälle rahaa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-41540-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja sitt ol , ett ei ennää kankaat o sit siinä .", "transcript_norm": "niin ja sitten oli , että ei enää kankaat ole sitten siinä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2825270-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ku se tahtoo puinen , paennook , vähä sitä .", "transcript_norm": "kun se tahtoo puinen , painaa , vähän sitä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-898630-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-876070-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eij oo eij oot tetrijä tu- , tullu muuta ku aena yks kerraltaa .", "transcript_norm": "ei ole ei ole teeriä - , tullut muuta kuin aina yksi kerrallaan .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1399050-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siälp purkatti sit ja .", "transcript_norm": "siellä purettiin sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3146440-1770.wav", "wav_filesize": 169964 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Sakol Leevi sano ette kyllä hän on tuntenu ja hän usko ett Iisko se haise .", "transcript_norm": "Sakon Leevi sanoi että kyllä hän on tuntenut ja hän uskoo että Iisko se haisee .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3353430-3670.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se pitäs , ne pitäs justiisal lauweta eikä melekeen , se pittää aivaj justiiN .", "transcript_norm": "se pitäisi , ne pitäisi justiinsa laueta eikä melkein , se pitää aivan justiinsa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2148600-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ei siilo sitt oikee ensiks ollu ku pari mutta , niit tuli sitt aim pikkuhiljaa .", "transcript_norm": "niin , ei silloin sitten oikein ensiksi ollut kuin pari mutta , niitä tuli sitten aina pikkuhiljaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1793380-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eikä ollut tietoa ettäkö niitä pijetää .", "transcript_norm": "eikä ollut tietoa ettäkö niitä pidetään .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3409770-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , syksyllä minä tein sellaesen kalahuusan sinne , ViginjoGeen ja , siellä minä sain niiDä Bieniä Galoja , minä kajotin niiDä sinne siihen kalahuusaan ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten , syksyllä minä tein sellaisen kalahuusan sinne , Viginjokeen ja , siellä minä sain niitä pieniä kaloja , minä kajotin niitä sinne siihen kalahuusaan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3588620-12620.wav", "wav_filesize": 1211564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hännäst .", "transcript_norm": "hännästä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-809530-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se meni tommosta sitte se , mylly , tommosta lenkkuutosta ja ,.", "transcript_norm": "se meni tuommoista sitten se , mylly , tuommoista lenkkuutosta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2567650-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut että ne oli nyt ni että ne ajatteli etta se on niim pyhä paikka et sihin , siit ei sais häiritä eikä mennä sinNE .", "transcript_norm": "mutta että ne oli nyt niin että ne ajatteli että se on niin pyhä paikka että siihen , sitä ei saisi häiritä eikä mennä sinne .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3536190-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no eI !", "transcript_norm": "no ei !", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2162820-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli aena kolomattakymmentä , härkää raijjosa , ja toestakymmentä jä nii .", "transcript_norm": "niitä oli aina kolmattakymmentä , härkää raidossa , ja toistakymmentä ja niin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2334030-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "keträttäväks .", "transcript_norm": "kehrättäväksi .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3639461-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tiijjättä kaet työ sen .", "transcript_norm": "tiedätte kai te sen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1718060-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä varmasti .", "transcript_norm": "kyllä varmasti .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-909950-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nekkin oli vaan semmosia , semmosia miästem bainettavia .", "transcript_norm": "mutta nekin oli vain semmoisia , semmoisia miesten painettavia .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2211320-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sieltä vietii se voipytty .", "transcript_norm": "ja se sieltä vietiin se voipytty .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-442470-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja vaekka minkä tervas , lasisen taekka p- , taekka , posliinisee taekka sitten nuita kivikuppia ni , ennem muuwwalta särky ennenkö se .", "transcript_norm": "ja vaikka minkä tervasi , lasisen tai - , tai , posliiniseen tai sitten noita kivikuppeja niin , ennen muualta särkyi ennen kuin se .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3223310-9060.wav", "wav_filesize": 799136 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä kyllä meinasim mu- , suavuri , s oli mun emäntäni , ve-lII .", "transcript_norm": "minä kyllä meinasin - , suovuri , se oli minun emäntäni , veli .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2166210-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , siin ol sit ne lyhti ja rulla , lyhtii taas ja , rullat sit pantii siihe lyhtii ja , sit taas niihi , kahe tolpa vällii näin ikkää , ko ol ne tolpat ni sit siihe pantii se lyhti ja , anna pyöriä sittE .", "transcript_norm": "no , siinä oli sitten ne lyhti ja rulla , lyhtiin taas ja , rullat sitten pantiin siihen lyhtiin ja , sitten taas niihin , kahden tolpan väliin näin ikään , kun oli ne tolpat niin sitten siihen pantiin se lyhti ja , anna pyöriä sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1344210-14230.wav", "wav_filesize": 1255130 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muuta kum muute , hyvällä mielellä tietystik ku sai aina lopulE NI .", "transcript_norm": "muuta kuin muuten , hyvällä mielellä tietysti kun sai aina lopulle niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2162430-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit jo ku mnääki monta kertta ni joudusin karamaha sit tadikko , tadik seljäs , taik kädes ja pajaha , ehtokauns sit ja siäl ol , siäl ol väliste ol ussiamppi sit ko , samol asiol ja .", "transcript_norm": "sitten jo kun minäkin monta kertaa niin jouduin karkaamaan sitten talikko , talikko selässä , taika kädessä ja pajaan , ehtookautena sitten ja siellä oli , siellä oli välisten oli useampi sitten kun , samoilla asioilla ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-354840-14560.wav", "wav_filesize": 1397804 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja silakka pantti ain perunittem bää- ja niim mep panna viäl täsäki huushollis , ko nytt ol , ni uussiem berunien kans ain keitetä silakka ja ku , o siihem makkun tottunu ni , ni sitä viäl kaippaki , ja sit mamma keitti , maitost ja sipulast kastikke , niitte uuttem perunatten gans , ja voinokare , sit siihen gastikkesse , see keitetti hyäst maitost se voi- see , se kastike ja .", "transcript_norm": "ja silakkaa pantiin aina perunoiden päälle ja niin me pannaan vielä tässäkin huushollissa , kun nyt oli , niin uusien perunoiden kanssa aina keitetään silakkaa ja kun , on siihen makuun tottunut niin , niin sitä vielä kaipaakin , ja sitten mamma keitti , maidosta ja sipulista kastikkeen , niiden uusien perunoiden kanssa , ja voinokare , sitten siihen kastikkeeseen , se keitettiin hyvästä maidosta se - se , se kastike ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-427800-27390.wav", "wav_filesize": 2629484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "me tryykättii .", "transcript_norm": "me tryykättiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3345620-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se valakasoo yölläe , vaikk ois pimmee aikae olovinnaan niin se kuu kun tuolla pollottaa nii , se on niin kun , tuo lamppu voan .", "transcript_norm": "se valaisee yölläkin , vaikka olisi pimeä aikakin olevinaan niin se kuu kun tuolla pollottaa niin , se on niin kuin , tuo lamppu vain .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-971310-10180.wav", "wav_filesize": 897920 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tässä paikassA .", "transcript_norm": "tässä paikassa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-16730-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä voe väsytteäs sittä että tuota , sen soapi talavella av- , o- , tuoho aventoo .", "transcript_norm": "ja sitä voi väsyttää sitten että tuota , sen saa talvella - , - , tuohon avantoon .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2457890-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "em mie nyt niitä ha- , mi e nyt niit halua niitä .", "transcript_norm": "en minä nyt niitä - , minä en nyt niitä halua niitä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-340159-2740.wav", "wav_filesize": 263084 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ny on joka lai nim paljo nähtävää , noilla nuarillaki ja , ja oltavaa , ei se os semmosta ku se i- vanhaan aikaan oli .", "transcript_norm": "nyt on joka lajia niin paljon nähtävää , noilla nuorillakin ja , ja oltavaa , ei se ole semmoista kuin se - vanhaan aikaan oli .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1128340-8700.wav", "wav_filesize": 835244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sehä o sellast ninku mitä tuolta kaupast tuuvoa .", "transcript_norm": "sehän on sellaista niin kuin mitä tuolta kaupasta tuodaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2434690-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se ei saa liikaa suolaa panna eikä , eikä liika vähäN .", "transcript_norm": "se ei saa liikaa suolaa panna eikä , eikä liian vähän .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3589300-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minuo itteksen nauratti kum minä kävyn kahtelin sit , menin sit tiev viertä , tietä myöle .", "transcript_norm": "minua itsekseni nauratti kun minä käyn katselin sitä , menin sitä tien viertä , tietä myöden .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2599110-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van , ja entäs kuulek kun se sillon , sittä kun se hakattiin se kaski nin ku , syksyllä nin kun siinä o- ennevvanahaan kuv villinä oli niitä sikoja .", "transcript_norm": "vaan , ja entäs kuule kun se silloin , sitten kun se hakattiin se kaski niin kun , syksyllä niin kun siinä - ennen vanhaan kun villinä oli niitä sikoja .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2919780-7850.wav", "wav_filesize": 692414 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niinko noin , leivän , voita vähä leiväm pääle riihee taikka , aitas , ko niit nyp piti olee muka talon aitois ja , sil tapaa .", "transcript_norm": "niin kuin noin , leivän , voita vähän leivän päälle riiheen tai , aitassa , kun niitä nyt piti oleman muka talon aitoissa ja , sillä tapaa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3688941-10740.wav", "wav_filesize": 947312 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1006120-370.wav", "wav_filesize": 35564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei tua ol nii hyvä makust ... kyl täälk kaupasaki sitä usse nyy o .", "transcript_norm": "ei tuo ole niin hyvän makuista ... kyllä täällä kaupassakin sitä usein nyt on .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1001040-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu muta semmossia ne on sittee niin net täälläki on ettei niilek kaikille , pomoile , pystym mittää .", "transcript_norm": "juu mutta semmoisia ne on sitten niin ne täälläkin on että ei niille kaikille , pomoille , pysty mitään .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2828330-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se paranti ku oli jostai noin niinku sanotaa että loukannu ihteää ja siitä jotai ot-tanu noi sitte että se rupes siitä rupeaa kasvattammaaj ja nii .", "transcript_norm": "se paransi kun oli jostakin noin niin kuin sanotaan että loukannut itseään ja siitä jotakin ottanut noin sitten että se rupesi siitä rupeaa kasvattamaan ja niin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2645320-8250.wav", "wav_filesize": 727694 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , tossa Haukilahless oli semmonev vanha pari nin , sinne aina , kanssa nin ne , veivät .", "transcript_norm": "ja , tuossa Haukilahdessa oli semmoinen vanha pari niin , sinne aina , kanssa niin ne , veivät .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1836610-8850.wav", "wav_filesize": 780614 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , älähä huolikkaa se jäi minusta sinnet tuota kappaleem matkam päähäj ja minä laskijak kurahuta sinne aavalle , sinne jängälle , minä sieltä huuvva että hyvä , tule ettei olet tännet tullu !", "transcript_norm": "no , älähän huolikaan se jäi minusta sinne tuota kappaleen matkan päähän ja minä laskea kurautan sinne aavalle , sinne jängälle , minä sieltä huudan että hyvä , tule että ei ole tänne tullut !", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-849760-11440.wav", "wav_filesize": 1009052 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no siitte toas ku lähettii sielt morseime kotonta ni sieltä vietii siitte , toas sukulaiset ja , seuralaiset mitä ol , noapuri tyttölöitä ja poikii ja ne lähettii nuotiehe ja siitte , lauvvantakiltana usijaste ne alkoit ne sulhasen kotona ne heät .", "transcript_norm": "no sitten taas kun lähdettiin sieltä morsiamen kotoa niin sieltä vietiin sitten , taas sukulaiset ja , seuralaiset mitä oli , naapurin tyttöjä ja poikia ja ne lähdettiin nuoteeseen ja sitten , lauantai-iltana useasti ne alkoivat ne sulhasen kotona ne häät .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-770690-22520.wav", "wav_filesize": 1986308 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kahek- , kakskymmentä täytyin , lokakuusta , miE , marraskuusa tulin , marraskuusa tulin tÄNNE .", "transcript_norm": "- , kaksikymmentä täytin , lokakuusta , minä , marraskuussa tulin , marraskuussa tulin tänne .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-39030-6970.wav", "wav_filesize": 614798 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni eikä koskaan tullut tulpaloo .", "transcript_norm": "niin eikä koskaan tullut tulipaloa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1847450-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sit saam missiä ajel- , ajetukskaa .", "transcript_norm": "niin sitten saa missään - , ajetuksikaan .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-72340-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä tiijettiin mi- mikä on millonnii , mihim millonniim männÄÄN .", "transcript_norm": "sitten tiedettiin - mikä on milloinkin , mihin milloinkin mennään .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1419510-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se söi uistia mutta , s ei pysyny uistisa .", "transcript_norm": "kyllä se söi uistia mutta , se ei pysynyt uistissa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3754806-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "etta salaa , mut aina ne kaikki vähä niinko , mailmas ilmi tulivat semmosset asiat .", "transcript_norm": "että salaa , mutta aina ne kaikki vähän niin kuin , maailmassa ilmi tulivat semmoiset asiat .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3713517-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sano poika on saanuk korpinäätän .", "transcript_norm": "sanoi poika on saanut korpinäädän .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2179410-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sit jotta kaikkiim pit antoa .", "transcript_norm": "se oli sitten jotta kaikkien piti antaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6531476-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ehä niilä mustalaismiehilä o ne tek hevoskauppoja mitä liet tehneet .", "transcript_norm": "mutta eihän niillä mustalaismiehillä ole ne teki hevoskauppoja mitä lie tehneet .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2863570-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se menee hyvi sy- , kylymiin , se on arka lämpysellev velelle .", "transcript_norm": "se menee hyvin - , kylmiin , se on arka lämpöiselle vedelle .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1853020-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku se kevääh ast et- t- toiseh syksyh ast täyty piisata .", "transcript_norm": "kun se kevääseen asti - - toiseen syksyyn asti täytyi piisata .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-432020-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja lammas söi nääthää mielellää niit kalarruotii , että se ol suolaist .", "transcript_norm": "ja lammas söi näethän mielellään niitä kalanruotia , että se oli suolaista .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-422940-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "semmoset verukkeet ne oli .", "transcript_norm": "semmoiset verukkeet ne oli .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-509270-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nel larottiin sitten , neljä ratia , hin laattiaan , lalvap- , kaks ain lalvap päinyhtee ja sitten ne hakattiin semttella , semttella , sanotaan täälläpäiv varstaks , ja , ja Karjalasa päin ne or riuska .", "transcript_norm": "ne ladottiin sitten , neljä ratia , sinne lattiaan , - , kaksi aina latvat päin yhteen ja sitten ne hakattiin semmoisella , semmoisella , sanotaan täälläpäin varstaksi , ja , ja Karjalassa päin ne on riuska .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1607510-15210.wav", "wav_filesize": 1341566 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mie olen asunut tuola Kaakamasa .", "transcript_norm": "minä olen asunut tuolla Kaakamassa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-16880-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heä tulluo ropotest ni , hänel olt voiaski mikä lie olt , pu- pussis ni , heä ol paiskant siimp- , nyt se piiskatti löi ko lapse ol sill aikaa syntyn ni , nyt he , käi peähä net tappaa sel lapse .", "transcript_norm": "hän tulee rupoteista niin , hänellä ollut voiaski mikä lie ollut , - pussissa niin , hän oli paiskannut - , nyt se piiskatti löi kun lapsen oli sillä aikaa syntynyt niin , nyt he , kävi päähän että tappaa sen lapsen .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3775929-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tääl , niim Prokope nem myys mut se Kok , se ol Kokki sen nimi ko ol , mnää tiä mist hän ol , se ol jostai edemppä kans kaupu- , mist hän ol ... semne maamittari se ol .", "transcript_norm": "täällä , niin Procope ne myi mutta se Kokki , se oli Kokki sen nimi kun oli , minä tiedä mistä hän oli , se oli jostakin edempänä kanssa - , mistä hän oli ... semmoinen maanmittari se oli .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2916120-10330.wav", "wav_filesize": 911150 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei annak kirvestä pijellä .", "transcript_norm": "ei anna kirvestä pidellä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-172100-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillooham , yhtenä vuonna me saimma kaks aival lastija , niin , ku sillä kantoki vaikka se kanto , pari- , -sen tuhatta kiluwa suunnilleen se venen niin , kaksi lastija niitä raaneja seki , sillon .", "transcript_norm": "silloinhan , yhtenä vuonna me saimme kaksi aivan lastia , niin , kun sillä kantoikin vaikka se kantoi , - , parisen tuhatta kiloa suunnilleen se vene niin , kaksi lastia niitä traaneja sekin , silloin .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-593400-11290.wav", "wav_filesize": 995822 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "jos se purasi sihen , hampaillaa .", "transcript_norm": "jos se puraisi siihen , hampaillaan .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2270550-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2036850-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä on nyk käyny enee , taitaa olla , kolomev vuatta ku minä olen Tampereella käyny enkä minä ,.", "transcript_norm": "en minä ole nyt käynyt enää , taitaa olla , kolme vuotta kun minä olen Tampereella käynyt enkä minä ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2848580-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne oonhan ne niitä ennehän ne on soanun niitä aekkaam mut , em minä tiijä että tuota , em minä ossool lyywäl laeminkaa enkä uskookkaa että ihan soap niinikkää , semmosenniit taaowi immeeseen se on sitta sem moalimal lopun , kurjin taaoti , immeesessa .", "transcript_norm": "niin onhan ne niitä ennenhän ne on saanut niitä aikaan mutta , en minä tiedä että tuota , en minä osaa lyödä laiminkaan enkä uskokaan että ihan saa niinikään , semmoisenkin taudin ihmiseen se on sitten sen maailman lopun , kurjin tauti , ihmisessä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2486630-21840.wav", "wav_filesize": 1926332 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "o nainen ku oikeen talo emäntäkin tässä , puhu tuossa , missä toe .", "transcript_norm": "on nainen kun oikein talon emäntäkin tässä , puhui tuossa , missä tuo .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2952260-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ne pitäs ollas sähköpilvet .", "transcript_norm": "että ne pitäisi olla sähköpilvet .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1377100-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sielä Munakuliju ja Juurakko ja Somera niij jää aivan koskemattomaksi .", "transcript_norm": "siellä Munakulju ja Juurakko ja Somera niin jää aivan koskemattomaksi .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3634040-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se vielä otti sittem syvemmästä niitä , niistä ravosta pois ne nojet .", "transcript_norm": "se vielä otti sitten syvemmästä niitä , niistä raoista pois ne noet .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2610930-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": ", se , se se on tietymäto .", "transcript_norm": ", se , se se on tietämätön .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1178280-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noh , minä sano että eihä nuita aekamies viitik käsitelläp paljaaltaan tuummosia kiviä mut jos säki haetten ni suaham minä kantoos säkillä niitä tuonep pihhaa enemmännii .", "transcript_norm": "no , minä sanoin että eihän noita aikamies viitsi käsitellä paljaaltaan tuommoisia kiviä mutta jos säkin haette niin saanhan minä kantaa säkillä niitä tuonne pihaan enemmänkin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-212230-11670.wav", "wav_filesize": 1029338 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "voi hyvänen aika .", "transcript_norm": "voi hyvänen aika .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-608160-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se lähtö tässä ennej juhanusta .", "transcript_norm": "se lähtee tässä ennen juhannusta .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2271350-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tämä o päält- , niij ja fuarattii viäl ei se ollu fuarattukkaa .", "transcript_norm": "tämä on päältä , niin ja vuorattiin vielä ei se ollut vuorattukaan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2543730-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "noin kun kulkee ni .", "transcript_norm": "noin kun kulkee niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-433520-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä joetakuita niitä ammu sillo ku miä aena kojussa oli , sellaesista kataesta ja , lepistä tehtii sellaene koju mistä tuota , niitä sittev vahittii , millo se tul siihe .", "transcript_norm": "kyllä minä joitakin niitä ammuin silloin kun minä aina kojussa olin , sellaisista katajista ja , lepistä tehtiin sellainen koju mistä tuota , niitä sitten vahdittiin , milloin se tuli siihen .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1330050-19300.wav", "wav_filesize": 1702304 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä om , muista enämpää nyt olkoon nys sit .", "transcript_norm": "en minä ole , muista enempää nyt olkoon nyt sitten .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-318660-3410.wav", "wav_filesize": 327404 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol aina ne meärätyt paikat missä ne y- , pit yötä syömässä ne lehmät .", "transcript_norm": "niillä oli aina ne määrätyt paikat missä ne - , piti yötä syömässä ne lehmät .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3659327-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siihe ol leikattii kenkätarpiet niitä ei ommeltu valmieks ja vietii ja kaivettii hauvva peäle , kuoppa ja hauvvattii ne , kenkätarpiet sinne ni sen jälkie ei kuolt talost mitteä elläinta .", "transcript_norm": "ja , siihen oli leikattiin kenkätarpeet niitä ei ommeltu valmiiksi ja vietiin ja kaivettiin haudan päälle , kuoppa ja haudattiin ne , kenkätarpeet sinne niin sen jälkeen ei kuollut talosta mitään eläintä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3235550-16530.wav", "wav_filesize": 1457990 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sellaisia tehtii niistä .", "transcript_norm": "sellaisia tehtiin niistä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-152190-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se sae silmääsä , se ol ulGoBuolla ja se , tuloo sielDä , Gun on lässä siDä , jossa , se savu tuloo ja s- , Gun o- , tuuloo nin se tuloo sielDä ja , pieniä kolBeDäsiä on Ganssa se , puhalDaa sen , pihallen .", "transcript_norm": "ja , se sai silmäänsä , se oli ulkopuolella ja se , tulee sieltä , kun on läsnä sitä , jossa , se savu tulee ja - , kun - , tuulee niin se tulee sieltä ja , pieniä kolipetäsiä on kanssa se , puhaltaa sen , pihalle .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2787480-19400.wav", "wav_filesize": 1862444 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nehär repi sitte , välliin kun oli , tuli ruuvvaampuutek kevväällä kum pitkiä , kevväitä oli että oli , nin ne , otti niistä , lehmilleen syotäväks niistä , olkikatostakin , ja taas uusittiin sitte ku ,.", "transcript_norm": "nehän repi sitten , väliin kun oli , tuli ruuanpuute keväällä kun pitkiä , keväitä oli että oli , niin ne , otti niistä , lehmilleen syötäväksi niistä , olkikatoistakin , ja taas uusittiin sitten kun ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2476700-15370.wav", "wav_filesize": 1355678 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on kai em minä on niis vaitti ohitte olen kulkennum mutt em minä niist tieräm mutta , on tiätystin niiss on semmoset suuret mettät .", "transcript_norm": "on kai en minä ole niissä paitsi ohitse olen kulkenut mutta en minä niistä tiedä mutta , on tietysti niissä on semmoiset suuret metsät .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-741750-8960.wav", "wav_filesize": 860204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hevoset seisoit siel olliit tallit , isännält ol otettu taion isännält kuka ol se , peremies siin talos .", "transcript_norm": "hevoset seisoivat siellä olivat tallit , isännältä oli otettu talon isännältä kuka oli se , perhemies siinä talossa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1134500-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol yks , Puralasta ennen joka , varast kirvein siltä , ja tul koDiin ja pist sen kirveim penkin ala .", "transcript_norm": "se oli yksi , Puralasta ennen joka , varasti kirveen siltä , ja tuli kotiin ja pisti sen kirveen penkin alle .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2932190-16219.wav", "wav_filesize": 1430558 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä , kyllä minäkik kävin sitte kahtomassa sitä vam minä sanon että mitä sitä jo- johil laittanuv valakean sinne .", "transcript_norm": "minä , kyllä minäkin kävin sitten katsomassa sitä vaan minä sanoin että mitä sitä - johonkin laittanut valkean sinne .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1862920-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pur- , pulliahaa ne tekvätte suussaa vä- , ens tekvätten sellaist pöppöröö ja sit pistvättel lapsen suuhu .", "transcript_norm": "- , pulliahan ne tekivät suussaan - , ensin tekivät sellaista pöppöröä ja sitten pistivät lapsen suuhun .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-608400-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jos se nous- , millon se tulloo .", "transcript_norm": "jos se nousee , milloin se tulee .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3572470-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sillä mondaa säkkiä päiväsä saanum mutta ko se joka talosa oli ni , ko se aina pyäre ko tuules ni , sit aina tuli .", "transcript_norm": "eikä sillä montaa säkkiä päivässä saanut mutta kun se joka talossa oli niin , kun se aina pyöri kun tuuli niin , sitä aina tuli .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1128330-9060.wav", "wav_filesize": 799136 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin Gom potkeivak kansA .", "transcript_norm": "niin kun potkivat kanssa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1635740-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaan se on tässäi nyt , tässäi rauhotettuja paikkoja ettei saap pyytääk kukkaa .", "transcript_norm": "vaan se on tässäkin nyt , tässä rauhoitettuja paikkoja että ei saa pyytää kukaan .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3738093-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niihän ne elävänä tuotiii tännes sitte , talohoo , kylähän .", "transcript_norm": "niinhän ne elävänä tuotiin tänne sitten , taloon , kylään .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1237000-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no seinät ei kun kerrav vuotteen ja matto , juhanukseks ne pesivät usseinniij juhanusviikola .", "transcript_norm": "no seinät ei kuin kerran vuoteen ja matto , juhannukseksi ne pesivät useinkin juhannusviikolla .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3168270-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli semmoin tapin jonka kans sitte hakattii sitte niit .", "transcript_norm": "no se oli semmoinen tapin jonka kanssa sitten hakattiin sitten niitä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3099680-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ies niij jotta em minä oo elikkä ei mittää ei olluv virkkanna mittääk ku allapäe oli hiihtanna .", "transcript_norm": "ei edes niin jotta en minä ole eli ei mitään ei ollut virkkonut mitään kun allapäin oli hiihtänyt .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2018400-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se pantiin sitte , niistä , putkista siihin , niihi haaroi , semmonen koivumpölokky .", "transcript_norm": "ja se pantiin sitten , niistä , putkista siihen , niihin haaroihin , semmoinen koivunpölkky .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1885960-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ne kyllä hyppäjää luuran kaah nua kakarat val- , valakoosella päivällä koska onko se pääsiäähnä vaik koskA .", "transcript_norm": "nyt ne kyllä hyppää luudan kanssa nuo kakarat - , valkoisella päivällä koska onko se pääsiäinen vai koska .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2077790-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne oli- , ne olik kans simmossi tummi sit nee reikäleiväs sit , ja ja taas tul hyvä kaffeleippä .", "transcript_norm": "ja ne - , ne olivat kanssa semmoisia tummia sitten ne reikäleivät sitten , ja ja taas tuli hyvä kahvileipä .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1051500-7040.wav", "wav_filesize": 675884 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja mull ol ollus seittemäm mut yks o koht piänenä kuallu .", "transcript_norm": "ja minulla oli ollut seitsemän mutta yksi on kohta pienenä kuollut .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-188150-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei saesi olla .", "transcript_norm": "ei saisi olla .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2540410-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no siit tehdäm makkara ja siit tehdä syltty ja , ja sittE , tääls sanotam pretuks semmost ko siit veres tehdä .", "transcript_norm": "no siitä tehdään makkaraa ja siitä tehdään sylttyä ja , ja sitten , täällä sanotaan pretuksi semmoista kun siitä verestä tehdään .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-956370-8280.wav", "wav_filesize": 730340 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei se ot tyäväen ohjelmassa semmonen ollenka .", "transcript_norm": "ei , ei se ole työväen ohjelmassa semmoinen ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2696900-3880.wav", "wav_filesize": 372524 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kak sutta .", "transcript_norm": "kaksi sutta .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3163740-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko sitä pääväkauret teki ni siinä tiäsi päivän dehnens .", "transcript_norm": "ja kun sitä päiväkaudet teki niin siinä tiesi päivän tehneensä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1797300-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niinkö luulet ?", "transcript_norm": "niinkö luulet ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3071710-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "voa .", "transcript_norm": "vain .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1228260-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se mies joka piti sitä tietä kunnossa .", "transcript_norm": "se mies joka piti sitä tietä kunnossa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2458810-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , se niät kum män ottamaan sinnen ni se puotar rumpsahti sinne .", "transcript_norm": "niin , se näet kun meni ottamaan sinne niin se pudota rumpsahti sinne .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-960460-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja pestiim monneen kertaaj ja , monta vettä muutettiij ja sitte kun ne oli puhtaita niihim pantiin sualaa ja pirettiin nin kauvan kum makkaroiks tehtii .", "transcript_norm": "ja pestiin moneen kertaan ja , monta vettä muutettiin ja sitten kun ne oli puhtaita niihin pantiin suolaa ja pidettiin niin kauan kuin makkaroiksi tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1911630-10020.wav", "wav_filesize": 883808 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "hee se sano ste että pysyy perom merkki stem minussa ett em mä saam mistään tyätäkän em minä tarttekkan tyätä ku tääl on nim paljo ku ma vaan teem minä sano , mutta kun sulla on nyj jo se perom merkki , mistäs sää sen oot saanu ?", "transcript_norm": "hee se sanoi sitten että pysyy pedon merkki sitten minussa että en minä saa mistään työtäkään en minä tarvitsekaan työtä kun täällä on niin paljon kuin minä vain teen minä sanoin , mutta kun sinulla on nyt jo se pedon merkki , mistäs sinä sen olet saanut ?", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2716620-13680.wav", "wav_filesize": 1313324 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei sillo leivä pää- , leipäpala pääle voita saant panna .", "transcript_norm": "ei , ei silloin leivän - , leipäpalan päälle voita saanut panna .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1775830-5070.wav", "wav_filesize": 486764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no mitäs myä sil tehliem minä sano .", "transcript_norm": "no mitäs me sillä tehdään minä sanoin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1152680-1570.wav", "wav_filesize": 150764 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "koera hyvästin nin kyllä se , kestää sittä ee se , syöp paljoo , emänä ennee .", "transcript_norm": "koira hyvästi niin kyllä se , kestää sitten ei se , syö paljoa , emänä enää .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1789550-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei minä palijo kiertänys silti mnä suoraaa , tulin sinne , Jutahiv valtijo .", "transcript_norm": "ei minä paljon kiertänyt silti minä suoraan , tulin sinne , Utahin valtioon .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1034380-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja ne vei lehmäjenki , ne vei lehmistäkik karvoja ne tud- , tullikki , trullikkin niin , korvaj ja pääv välistÄ .", "transcript_norm": "niin ja ne vei lehmienkin , ne vei lehmistäkin karvoja ne - , trullitkin , trullitkin niin , korvan ja pään välistä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1829200-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1937430-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "suon ojas ne ol ollu , piilos , valkosilt sentä siel .", "transcript_norm": "suon ojassa ne oli ollut , piilossa , valkoisilta sentään siellä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3264040-6190.wav", "wav_filesize": 594284 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sittes se naul- , noin kengitettiin siinä ,.", "transcript_norm": "sitten se - , noin kengitettiin siinä ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3436340-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sihin aikaa pappi viäl kysys aina kolome kerttaa ei se ollu niinko nykyjääs pääsee sil yhrel kysymyksEL .", "transcript_norm": "ja siihen aikaan pappi vielä kysyi aina kolme kertaa ei se ollut niin kuin nykyään pääsee sillä yhdellä kysymyksellä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1910130-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "paljo isommat puut ol kun tuo , ja niissä ol sitten niät , ku halakas omenan nin ves tippu sisästä .", "transcript_norm": "paljon isommat puut oli kun tuo , ja niissä oli sitten näet , kun halkaisi omenan niin vesi tippui sisästä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3451630-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol hauskaa oikee nii- , niityl siel tuota , ko ol harvaa se , metsä , siel kasvo kukkasii paljon ja , ol hauskaa siel kävellä , kesäaikan .", "transcript_norm": "meillä oli hauskaa oikein - , niityllä siellä tuota , kun oli harvaa se , metsä , siellä kasvoi kukkasia paljon ja , oli hauskaa siellä kävellä , kesäaikana .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-691460-14520.wav", "wav_filesize": 1280708 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "isä sano kuv ver lähttöö vuan tuosta , miulenniis sano nin , ei tulev verki , veremmyrkytös .", "transcript_norm": "isä sanoi kun veri lähtee vain tuosta , minullekin sanoi niin , ei tule - , verenmyrkytys .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2096130-6890.wav", "wav_filesize": 607742 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , eehä se se , ampu paljo ka- , karhuja sill ol huvä karhu- , -koera .", "transcript_norm": "ja , eihän se se , ampui paljon - , karhuja sillä oli hyvä - , karhukoira .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-397780-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "seoravaana päevänä kuuluu ukkone .", "transcript_norm": "seuraavana päivänä kuuluu ukkonen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3419400-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kaks plikkaa , meni Ameriikkaaj ja ovat viäl nykki siäl .", "transcript_norm": "kaksi likkaa , meni Amerikkaan ja ovat vielä nytkin siellä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-707840-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että se minnuun käyw että sehän menis noista toisista rakennuksista akkunoista sissää .", "transcript_norm": "että se minuun käy että sehän menisi noista toisista rakennuksista ikkunoista sisään .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1686150-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se ajo tukkiaki monastij ja kaikkia ja sillä lai män jä ,.", "transcript_norm": "ja , se ajoi tukkejakin monasti ja kaikkia ja sillä lailla meni ja ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1852720-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta minä oon sen oikeen nähny .", "transcript_norm": "mutta minä olen sen oikein nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-267270-1690.wav", "wav_filesize": 162284 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no puali viirettä sittel luvattihij jo siinä sittej ja .", "transcript_norm": "no puoli viidettä sitten luvattiin jo siinä sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-380760-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kuolluhan seki jo oj jo vissii .", "transcript_norm": "kuolluthan sekin jo on jo vissiin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2237070-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se on justii sil viisii nyt .", "transcript_norm": "no se on justiin sillä viisiin nyt .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1230040-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kolomekkin katihtaa ol nin eei sit enempeä , paekas syötykkän kalaa .", "transcript_norm": "kolmekin katiskaa oli niin ei sitä enempää , paikassa syötykään kalaa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-581810-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siel , tattiloi ko , vietii kauppaakii ni , venäläist , oikeem mielelään ostiit , tattiloi .", "transcript_norm": "kyllä siellä , tatteja kun , vietiin kauppaankin niin , venäläiset , oikein mielellään ostivat , tatteja .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-724980-13940.wav", "wav_filesize": 1229552 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kehu ja se mäski joka jäi sitten ne vei siollej ja lehmille .", "transcript_norm": "kehui ja se mäski joka jäi sitten ne vei sioille ja lehmille .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-546610-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja aamul puol neljä .", "transcript_norm": "ja aamulla puoli neljä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3668405-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siinä jos sattu myrsky nii siinä oli ihan , huono- , -kuntoneh he- , hättee kärsimässä .", "transcript_norm": "siinä jos sattui myrsky niin siinä oli ihan , - , huonokuntoinen - , hätää kärsimässä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-996700-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei isäsäj jaksanna ruvetas sitä arkkua tekemmään .", "transcript_norm": "ei isänsä jaksanut ruveta sitä arkkua tekemään .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3473850-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siit ne ain tultii siihe avuks ko ijj olt muita työhommii sieläkeä .", "transcript_norm": "sitten ne aina tultiin siihen avuksi kun ei ollut muita työhommia sielläkään .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-789350-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun tälläim matka olis ollup parempaan .", "transcript_norm": "kun tällainen matka olisi ollut parempaan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1368470-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka mies tulee tuo hirrel läpitem minä vahtoan kuunka se .", "transcript_norm": "ka mies tulee tuon hirren lävitse minä vahtaan kuinka se .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3761385-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ehän ne sit ennee kesä piäle , nii .", "transcript_norm": "eihän ne sitten enää kesän päälle , niin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-264710-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitt ol kuustoist ol , ruista , jos otti urakon , noi nyt tehläk , nii sit sai nii kum myökii siitt oltii nuorii , nii siit täyty leikatas se kuustoist kokoa ja siihip pantii kuustoist sit silont siihik kokoo , ja sit laitettii sellaih hattu päähä , sen , ruiskoon .", "transcript_norm": "ja sitten oli kuusitoista oli , ruista , jos otti urakan , noin nyt tehdä , niin sitten sai niin kun mekin sitten oltiin nuoria , niin sitten täytyi leikata se kuusitoista kokoa ja siihen pantiin kuusitoista sitten sidonta siihen kokoon , ja sitten laitettiin sellainen hattu päähän , sen , ruiskoon .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2473440-20960.wav", "wav_filesize": 1848716 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta lähetäämpä talloon kyselemääm minnekkä ne on ne venneet joutuneet .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta lähdetäänpä taloon kyselemään minnekä ne on ne veneet joutuneet .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-222790-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siä m- , niinko siäl mettäkämpillä .", "transcript_norm": "siellä - , niin kuin siellä metsäkämpillä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2675300-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , n ette , emmäkö met tekis takasin sen hevoskaupan .", "transcript_norm": "joo , niin että , emmekö me tekisi takaisin sen hevoskaupan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-517320-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl stä kutuu näkee , oikeev välskälä , keskelläki järvee ni se kutee sinnem , pitkii härvee .", "transcript_norm": "ja kyllä sitä kutua näkee , oikein välskällä , keskelläkin järveä niin se kutee sinne , pitkin järveä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1067300-8740.wav", "wav_filesize": 770912 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kengät oli sittet talavella nii , palijo karvakengät , ja ne oli kyllä lämpööset .", "transcript_norm": "ja kengät oli sitten talvella niin , paljon karvakengät , ja ne oli kyllä lämpöiset .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1276360-8400.wav", "wav_filesize": 740924 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , totta kail lasten ,.", "transcript_norm": "kyllä , totta kai lasten ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1200020-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ettei see tartte nii hyvä mies olla sen ette , n ette muistaa toisen hyvä ja palkittee sen .", "transcript_norm": "että ei se tarvitse niin hyvä mies olla sen että , niin että muistaa toisen hyvän ja palkitsee sen .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1991340-6110.wav", "wav_filesize": 538946 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mitä lies seippie onkineet sillä perholla kun se pikkune oli .", "transcript_norm": "mitä lie seipiä onkineet sillä perholla kun se pikkuinen oli .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3279940-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni et niitä siel eijj olt jos yks tahe kaks perh- , ei ne mitteä perhettä voa sellasii , voa , jeänt lesk- , -emäntä ja , se siit asu jossai talos , sama- , saman kato alla ihan .", "transcript_norm": "niin että niitä siellä ei ollut jos yksi tai kaksi - , ei ne mitään perhettä vaan sellaisia , vaan , jäänyt - , leskiemäntä ja , se sitten asui jossakin talossa , - , saman katon alla ihan .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-150880-16010.wav", "wav_filesize": 1412126 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne kansa , sillälai ttä keitettiii ensij ja sitte paistettiij ja joka keitetym paistaa se makijam maistaa .", "transcript_norm": "ne kanssa , sillä lailla että keitettiin ensin ja sitten paistettiin ja joka keitetyn paistaa se makean maistaa .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1314320-8300.wav", "wav_filesize": 732104 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs siin o .", "transcript_norm": "mikäs siinä on .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3573450-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jos se kastuuki ni s ei kovetus se oo heti pehemiä uuvestaaa , ja nii , kengävvarsina minä käytin niitä isompia hylykeennahkoja enne .", "transcript_norm": "jos se kastuukin niin se ei kovetu se on heti pehmeä uudestaan , ja niin , kengänvarsina minä käytin niitä isompia hylkeennahkoja ennen .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1740750-10640.wav", "wav_filesize": 938492 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se isänt ol kysyny ... se ol tuntenk koht Jaako sit ... mitäs sää Jaako nyt tääl näi , näi hiljassen ole liikkel viäl ?", "transcript_norm": "se isäntä oli kysynyt ... se oli tuntenut kohta Jaakon sitten ... mitäs sinä Jaakko nyt täällä näin , näin hiljaiseen olet liikkeellä vielä ?", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3208100-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo , sitä n- noiv varsinkik kun sikoja kun siitä sai kerram palan nin sitä tuoresta lihaa het pannuuj ja , valittiin kohalta miltä otetaaj ja , kovastis suolaa että sitä saatto syy-wäj ja hyväähän se oli , tuores , liha , kun se parahik suolataa , ja , kypsytetää sitt ettei se jäs semmosek sitkeäks .", "transcript_norm": "no , sitä - noin varsinkin kun sikoja kun siitä sai kerran palan niin sitä tuoretta lihaa heti pannuun ja , valittiin kohdalta miltä otetaan ja , kovasti suolaa että sitä saattoi syödä ja hyväähän se oli , tuore , liha , kun se parahiksi suolataan , ja , kypsytetään sitten että ei se jää semmoiseksi sitkeäksi .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3189300-20870.wav", "wav_filesize": 1840778 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä ei teht juur ko , ko jouluks ja juhanukseks semmost ko , et mittä silt taval olis laattioi pest .", "transcript_norm": "no sitä ei tehty juuri kuin , kuin jouluksi ja juhannukseksi semmoista kun , että mitään sillä tavalla olisi lattioita pesty .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1935610-5990.wav", "wav_filesize": 575084 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ahentavus .", "transcript_norm": "ahentaus .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2645790-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no niiihän ne kävi .", "transcript_norm": "no niinhän ne kävi .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1458570-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko ne papit vietii pois , siD meit panDii ne kaks seurakunDoa yhtee , ja sitten Dulikii Järvisaare seurakunDa .", "transcript_norm": "sitten kun ne papit vietiin pois , sitten meitä pantiin ne kaksi seurakuntaa yhteen , ja sitten tulikin Järvisaaren seurakunta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-20820-10450.wav", "wav_filesize": 921734 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minäkin olin tota , aina me ruukattiin aina loppina kulukees sillaa laskiaissa talosta talloo ja , sitten annettiin , ruakaa , siellä ja , sitä sai sitten , joka talossa oli se , papusoppa ja , makkara sitte syätävänä , annettiin .", "transcript_norm": "minäkin olin tuota , aina me ruukattiin aina kloppina kulkea sillä lailla laskiaisena talosta taloon ja , sitten annettiin , ruokaa , siellä ja , sitä sai sitten , joka talossa oli se , papusoppa ja , makkara sitten syötävänä , annettiin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3166120-21350.wav", "wav_filesize": 1883114 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten niin tota ,.", "transcript_norm": "ja , sitten niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1854030-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "istutettul lehtikuusii ni minä ,.", "transcript_norm": "istutettu lehtikuusia niin minä ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-278470-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää , nuoren hää , joi vähä viinaa ja sit tupakoi ja , a sit ei tupakointkaa enempää se , sit tupakatkii vis- , heitti pois , jot se ol , niin tarkka mies .", "transcript_norm": "hän , nuoren hän , joi vähän viinaa ja sitten tupakoi ja , a sitten ei tupakoinutkaan enempää se , sitten tupakatkin - , heitti pois , jotta se oli , niin tarkka mies .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1809550-9450.wav", "wav_filesize": 833534 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "jonkuks päivää et neek kuivai vähä mut nykyään kun on ihmisek kaik nii hampaattomii jokainen syä pehmiäät ni , nyt ei juur tellätä et jos ne oon yän tai kaks , katos et ne hiukka vetävyy ni sit ne viärään ulos jo , taas kellariin tai aittaa jA .", "transcript_norm": "joksikin päivää että ne kuivui vähän mutta nykyään kun on ihmiset kaikki niin hampaattomia jokainen syö pehmeää niin , nyt ei juuri tellätä että jos nyt on yön tai kaksi , katossa että ne hiukka vetäytyy niin sitten ne viedään ulos jo , taas kellariin tai aittaan ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3534250-13930.wav", "wav_filesize": 1228670 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl siij jotaiv vaan on .", "transcript_norm": "no kyllä siinä jotakin vain on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1552360-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja pärreit sittä , höylättiim pikku männystä jä sittä tuo mäntäjäene , tuo tuo pärehhöylä pantiin kiinis se perä , puuhu elis seinääj jä sittä pukki tehtiij ja siihel lyötiin se päreppölökky jä siinä kolomen neljä , miestä siinä vivun nenässä , kiekkasi kahappäen näej jä sittä tuota , yksi oli pärreitä ottamassa .", "transcript_norm": "ja päreitä sitten , höylättiin pikku männystä ja sitten tuo mänty , tuo tuo pärehöylä pantiin kiinni se perä , puuhun eli seinään ja siitä pukki tehtiin ja siihen lyötiin se pärepölkky ja siinä kolme neljä , miestä siinä vivun nenässä , kiekkasi kahdapäin näin ja sitten tuota , yksi oli päreitä ottamassa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1870530-21780.wav", "wav_filesize": 1921040 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "saukko .", "transcript_norm": "saukko .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3407780-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kolmep päivää kesti se reisu .", "transcript_norm": "kolme päivää kesti se reissu .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-399159-1970.wav", "wav_filesize": 189164 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo sittev viimeks ja mi- , nih , vasta sittev viimeks .", "transcript_norm": "no sitten viimeksi ja - , niin , vasta sitten viimeksi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1388970-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne tuppas jauhattais salaa toeset että , sano että nii minähän tänne elel tulim mut , täyty niim muistaa että ke- , minkä näkösiä miehiä ol , kun säkkiäsäv vei myllyy , siel myllys ja , ja samates sielt , hevosia kattoak katoksesta ja , pihast että minkä värisiä ne ool että , kun ne , koitti pettiä aina , huonompia m- , miehiä jotka ei nii katton ... nii silloi taas , .", "transcript_norm": "kun ne tuppasi jauhattamaan salaa toiset että , sanoi että niin minähän tänne edellä tulin mutta , täytyi niin muistaa että - , minkä näköisiä miehiä oli , kun säkkiänsä vei myllyyn , siellä myllyssä ja , ja samaten sieltä , hevosia katsoa katoksesta ja , pihasta että minkä värisiä ne oli että , kun ne , koetti pettää aina , huonompia - , miehiä jotka ei niin katsonut ... niin silloin taas , .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1357810-37210.wav", "wav_filesize": 3281966 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se , yk seä mikä siitä ensi siitä karvosta tul , semmone , ni se ol semmonem pikkunen kela vua , tämmone näe , joka ol , näin kiekutti stä ni se kierty ne karvat , yhtee ni siihin tul semmone , semmosta siätä .", "transcript_norm": "no se , yksi sää mikä siitä ensin siitä karvoista tuli , semmoinen , niin se oli semmoinen pikkuinen kela vain , tämmöinen näin , joka oli , näin kiekutti sitä niin se kiertyi ne karvat , yhteen niin siihen tuli semmoinen , semmoista säätä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-499010-21230.wav", "wav_filesize": 1872530 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ne pantihil lehemän kelloho .", "transcript_norm": "sitten ne pantiin lehmän kelloon .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3109200-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sittel lähetään , toista rantoo ko- , kohti tuas , , so- , souvetaan nin ku suorak se nuotta .", "transcript_norm": "sitten lähdetään , toista rantaa - , kohti taas , , - , soudetaan niin kuin suoraksi se nuotta .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2797940-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no kuule ko teil oi oma paja ni , jos työ teittö ihmisille niitä , ra- rautatöitä ni miten ne sit teil makso ?", "transcript_norm": "no kuule kun teillä oli oma paja niin , jos te teitte ihmisille niitä , - rautatöitä niin miten ne sitten teillä maksoi ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-699320-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää sano oikee suoraa mimmost tämä yhteiskunta o ollu .", "transcript_norm": "minä sanoin oikein suoraan mimmoista tämä yhteiskunta on ollut .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-379220-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a se ol sellane kutsuttii , narodni kot , narodnii dom , vennäiks .", "transcript_norm": "a se oli sellainen kutsuttiin , narodni kot , narodni dom , venäjäksi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1587320-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylä nekim puhu ehtoolla kaikellaisia kauheita pu- koittivat mua pelloittaa että , ettem minä olis mennys sinner riihee .", "transcript_norm": "ja kyllä nekin puhui ehtoolla kaikenlaisia kauheita - koettivat minua pelotella että , että en minä olisi mennyt sinne riiheen .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2116710-7770.wav", "wav_filesize": 685358 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , nii , ne ov voa immeisten keskuuwessa ne , syntynnä .", "transcript_norm": "niin , niin , ne on vain ihmisten keskuudessa ne , syntynyt .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3448100-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no sittes se Kurikka ku min olij jo sillem miähellem myynyv voini ni se rupeh mua haukkuun sano että kaikkia hulluja sitä on kaupunkiim pantu tuleen että ku , että ku noin , minä , tua mulles sitten niin , estev vanhat voit jokka taitaa ollaj jo , monen , viikov van- , kuukaulev vanhoja voita ni tua ne hänellej ja myy ja , saa korkee hinnaj ja , sittek ko tua nuaria voita niin sittem myy toisill että kaikkia hulluja siinä on kaupah .", "transcript_norm": "no sitten se Kurikka kun minä olin jo sille miehelle myynyt voini niin se rupesi minua haukkumaan sanoi että kaikkia hulluja sitä on kaupunkiin pantu tulemaan että kun , että kun noin , minä , tuo minulle sitten niin , ensin vanhat voit jotka taitaa olla jo , monen , viikon - , kuukauden vanhoja voita niin tuo ne hänelle ja myy ja , saa korkean hinnan ja , sitten kun tuo nuoria voita niin sitten myy toisille että kaikkia hulluja siinä on kaupassa .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1710400-28030.wav", "wav_filesize": 2472290 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja pellot ojitettiin sik kahteen kertaan et , ko , kun traktorit meni vaan tonne , maan uumenii , pu- , vajos .", "transcript_norm": "ja pellot ojitettiin sitten kahteen kertaan että , kun , kun traktorit meni vain tuonne , maan uumeniin , - , vajosi .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3764653-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "em mie jouvva alkaa nys sitä pana .", "transcript_norm": "en minä jouda alkaa nyt sitä panna .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-430610-1680.wav", "wav_filesize": 161324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja olhan ne tallis .", "transcript_norm": "ja olihan ne tallissa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2006560-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun sem painoo puuta myärin ni sihen tuli sel-laaner raita sittej ja se rupes sitä nikul lahoomahan henkehen tulemahan kohta koiVU .", "transcript_norm": "mutta kun sen painaa puuta myöten niin siihen tuli sellainen raita sitten ja se rupesi sitä niin kuin lahoamaan henkeen tulemaan kohta koivu .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3425520-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1866350-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja yhel kääel vai ?", "transcript_norm": "ja yhdellä kädellä vai ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3166670-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on iso kylä .", "transcript_norm": "se on iso kylä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3269680-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niitä nomeroil , niitä herroi kuim Baljo ol ni ne olliit , sellain , ninku , toisestaan , ninko kivel heittää niim pitkäm matkam Beäs .", "transcript_norm": "niitä numeroilla , niitä herroja kuinka paljon oli niin ne olivat , sellainen , niin kun , toisestaan , niin kun kivellä heittää niin pitkän matkan päässä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3408460-13790.wav", "wav_filesize": 1216322 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehän sit heti saan näätteks myytyä .", "transcript_norm": "eihän sitä heti saa näettekös myytyä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-268500-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pyssylä voaa , haulikolla voa ,.", "transcript_norm": "pyssyllä vain , haulikolla vain ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2607270-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun , Vilho oli tyäs ja , ja sen emäntä , minä ho- ne oli jo suuria , niim mä , ne tuli aina , toinen oli vanhee kolomia vuatta vanhee oli se Tenho ja , Taito jok on tuala Nurmen talooh vuakralla , sill on yks lapsi niin , se oli piäni ja se tuli aina sitte , sanomhan kum mä sanoon ttä tuut tännes sittem mullen sanomha jotta jos , toine , Tenho tinkii sille .", "transcript_norm": "ja kun , Vilho oli työssä ja , ja sen emäntä , minä - ne oli jo suuria , niin minä , ne tuli aina , toinen oli vanhempi kolmea vuotta vanhempi oli se Tenho ja , Taito joka on tuolla Nurmen talossa vuokralla , sillä on yksi lapsi niin , se oli pieni ja se tuli aina sitten , sanomaan kun minä sanoin että tule tänne sitten minulle sanomaan jotta jos , toinen , Tenho tinkii sille .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2547810-30540.wav", "wav_filesize": 2931884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillä minum miesvaenoolla oli semmonen , jotta kum palo pahaksi ihminen ni , se sem paloj jälen kun kahto nin se silloj justiisa asettu ja se ei pahaksi männyv va ,.", "transcript_norm": "ja sillä minun miesvainajalla oli semmoinen , jotta kun paloi pahaksi ihminen niin , se sen palon jäljen kun katsoi niin se silloin justiinsa asettui ja se ei pahaksi mennyt vaan ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1078790-9970.wav", "wav_filesize": 879398 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tyyni , tyyni täyty olla , ei se tuulel käy .", "transcript_norm": "tyyni , tyyni täytyi olla , ei se tuulella käy .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1458680-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitte vanhassa mualimassa on tehty sillä lael ett ol lyöty iso honka keskee halaki siltapalakiks ja se om pyöreenä se alapuol ja , ja siin om puuta vaakka mihin ku eijj oo , tunnettu ehkä lankkusahhookaas siillo , vanhaa aekaa .", "transcript_norm": "mutta sitten vanhassa maailmassa on tehty sillä lailla että oli lyöty iso honka keskeen halki siltapalkiksi ja se on pyöreänä se alapuoli ja , ja siinä on puuta vaikka mihin kun ei ole , tunnettu ehkä lankkusahaakaan silloin , vanhaan aikaan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3232990-18260.wav", "wav_filesize": 1610576 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se vae että nyt eij oon niiv vetinen kun tässä oli ennen kun nuo , kaevattivat nuo , ojat tuonnen nuo , Tapio .", "transcript_norm": "se vain että nyt ei ole niin vetinen kuin tässä oli ennen kuin nuo , kaivattivat nuo , ojat tuonne nuo , Tapio .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1161370-8189.wav", "wav_filesize": 722312 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaks kilometriä salamilta .", "transcript_norm": "kaksi kilometriä salmilta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2595350-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , pyy , eikos se ollus sellain iso li- , sellaihan se nyt ol , vähä isomp ko tavalliset noi tollaset pienet linnut .", "transcript_norm": "niin , pyy , eikös se ollut sellainen iso - , sellainenhan se nyt oli , vähän isompi kuin tavalliset nuo tuollaiset pienet linnut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1516940-6820.wav", "wav_filesize": 601568 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no moneje- monie vuosien , gokemuksem perustel ni on paljonki , paljonkin , erotuksia siit mist kala saa ja mist ei stä saa etta .", "transcript_norm": "no - monien vuosien , kokemuksen perusteella niin on paljonkin , paljonkin , erotuksia siitä mistä kalaa saa ja mistä ei sitä saa että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2830420-9490.wav", "wav_filesize": 911084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit välii min en enää muista että olko se lehmärrasvaa lehmästkö sit saatii sit rasvaa vai , vai tot noi , mut sit sanottii taliks .", "transcript_norm": "mutta sitä väliä minä en enää muista että oliko se lehmänrasvaa lehmästäkö sitä saatiin sitä rasvaa vai , vai tuota noin , mutta sitä sanottiin taliksi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1766640-9750.wav", "wav_filesize": 859994 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt läheteä kenen lipo kenen sauna o lämmi , ni myö nyt lähem sinne istumoa a sin Dulloo poikii ja , siel vähäsen soap rupatella ja , ja vaikka sit porstuvaleikkiikii kävvä ja .", "transcript_norm": "nyt lähdetään kenen lipo kenen sauna on lämmin , niin me nyt lähdemme sinne istumaan a sinne tulee poikia ja , siellä vähäsen saa rupatella ja , ja vaikka sitten porstualeikkiäkin käydä ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6888375-12060.wav", "wav_filesize": 1063736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "min en ookee muistas sitäkän eneä .", "transcript_norm": "minä en oikein muista sitäkään enää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1809620-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun naiset oli tappanul lapsians ja heittellys sinnej jokee .", "transcript_norm": "kun naiset oli tappanut lapsiaan ja heitellyt sinne jokeen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3593180-3300.wav", "wav_filesize": 316844 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol semmone loukku tehty , sanottii loukku .", "transcript_norm": "oli semmoinen loukku tehty , sanottiin loukku .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3321140-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie , tykkäsii voa kilttilöist .", "transcript_norm": "minä , tykkäsin vain kilteistä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-321230-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , sit vaan sillon Go ... em , ei sitt enä ko määkin tual olin tualk ko mes sit olinki ni ei siäls sit ... em mää siäl enä sit sillal olk kalja tehny mut sit tehti sillon ko määkin koton oli ja äitiki viäl el ni , täydyttim pannA , oikke semmossi , krouvvei olkki punkkan .", "transcript_norm": "ja sitten , sitten vain silloin kun ... en , ei sitten enää kun minäkin tuolla olin tuolla kun me sitten olimmekin niin ei siellä sitten ... en minä siellä enää sitten sillä lailla ole kaljaa tehnyt mutta sitten tehtiin silloin kun minäkin kotona olin ja äitikin vielä eli niin , täydyttiin panna , oikein semmoisia , krouveja olkia punkkaan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-379450-18200.wav", "wav_filesize": 1605284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se ol enne , ens nii tuat , se ol ratavartija .", "transcript_norm": "niin , se oli ennen , ensin niin tuota , se oli ratavartija .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-348830-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihen tallii .", "transcript_norm": "siihen taliin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-868060-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne tul , kuret niim myohiä tänä vuonna .", "transcript_norm": "ne tuli , kurjet niin myöhään tänä vuonna .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3131970-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäls sit vähä sit nähti , nähti sit .", "transcript_norm": "siellä sitten vähän sitten nähtiin , nähtiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2681200-4710.wav", "wav_filesize": 452204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos sen kans hätäilie nin karkuun se meniä .", "transcript_norm": "ja jos sen kanssa hätäilee niin karkuun se menee .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1163070-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja Vesterinen kum minä lasketin kärrista nii se sano ja lunta sato nis se sano että , no hyvä ihme ootha sinä soanna tytönnii .", "transcript_norm": "ja Vesterinen kun minä lasketin kärristä niin se sanoi ja lunta satoi niin se sanoi että , no hyvä ihme olethan sinä saanut tytönkin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-983910-8540.wav", "wav_filesize": 753272 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta silloon om menty työhön , aamulla , viimmeestään seittemän aikana ja , yhyreksän aikana sielt on ehtoolla tultu .", "transcript_norm": "mutta silloin on menty työhön , aamulla , viimeistään seitsemän aikana ja , yhdeksän aikana sieltä on ehtoolla tultu .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1423070-10310.wav", "wav_filesize": 909386 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol tessoki yks , vestoaseen nim semmone , veärä , mutkanen semmo- , -nej jolla ne vestel niita .", "transcript_norm": "oli tessokin yksi , veistoaseen nimi semmoinen , väärä , mutkainen - , semmoinen jolla ne veisteli niitä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-958830-10520.wav", "wav_filesize": 927908 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun täyttää kymmenen tuumaa .", "transcript_norm": "kun täyttää kymmenen tuumaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1991720-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut en heittänä .", "transcript_norm": "mutta en heittänyt .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1941760-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nyt kuuluu kun tupakkoo polttavat ni silläes soavat mehäm palamaa .", "transcript_norm": "nyt kuuluu kun tupakkaa polttavat niin sillä saavat metsän palamaan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2281170-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuka kuivatti kuka , anto sit lehmil sin- sen näkösel .", "transcript_norm": "kuka kuivatti kuka , antoi sitten lehmille - sen näköiselle .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-899560-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "Karihaara ja Röyttähän se ov vanhiimpia ollu .", "transcript_norm": "Karihaara ja Röyttähän se on vanhimpia ollut .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2549030-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin sano että elä sanos sannalaeselle että tuota , hän o ostanus sulta kalat muuta sano tta , hän sae ja min en soanum mittää .", "transcript_norm": "niin sanoi että älä sano Sannalaiselle että tuota , hän on ostanut sinulta kalat muuta sano että , hän sai ja minä en saanut mitään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3137270-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut käsvoemma ol mulla , heikko .", "transcript_norm": "mutta käsivoima oli minulla , heikko .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-710820-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sanovat se se on hyvvee .", "transcript_norm": "sanoivat se se on hyvää .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3390930-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "suomalaisil , herroil ol ihmeteltävä , siel putikkikaupas .", "transcript_norm": "suomalaisilla , herroilla oli ihmeteltävä , siellä putiikkikaupassa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3949484-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää semossi nylkemä , kon em mää ol , jollei tulis ... jos se nyljetän tuknas sittE .", "transcript_norm": "en minä semmoisia nylkemään , kun en minä ole , jos ei tulisi ... jos se nyljetään - sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1057500-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "värin .", "transcript_norm": "värin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1175610-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "meni tuah ni yhtäkkiä miälehen , Vakliini .", "transcript_norm": "meni taas niin yhtäkkiä mieleen , Wacklin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1749300-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kur rospuutto tul eikä voinu ennee , tehäs siellä sittä ne ilimesty ja , niill ol sitten tuas rahhoo mukana .", "transcript_norm": "kun rospuutto tuli eikä voinut enää , tehdä siellä sitten ne ilmestyi ja , niillä oli sitten taas rahaa mukana .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1498930-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sit om paljo uijjie sillon siinä , parvissa nin tuota , se semmonen , kiho jeäpi jäläkeem mistä ne uipi .", "transcript_norm": "sitten on paljon uijia silloin siinä , parvessa niin tuota , se semmoinen , kiho jää jälkeen mistä ne ui .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-744980-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja panin sellast jalkoa ni etteivät syö kinttuloita ja .", "transcript_norm": "ja panin sellaiset jalkaan niin että eivät syö kinttuja ja .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1339240-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ku sillon ku asuttiin tuolla , moantiepuolessa .", "transcript_norm": "kun silloin kun asuttiin tuolla , maantiepuolessa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2049570-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no tähän tehtii nyt tämmöne , tuommone .", "transcript_norm": "no tähän tehtiin nyt tämmöinen , tuommoinen .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3057290-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki .", "transcript_norm": "kaikki .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1148930-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ,.", "transcript_norm": "että ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-793220-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se Gäv sielä iässä , tuolla iDävallan , iDämBeässä siellä Volkankoukussa .", "transcript_norm": "se kävi siellä idässä , tuolla itävallan , idänpäässä siellä Volkankoukussa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1767390-8189.wav", "wav_filesize": 786188 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "viime vuana , eis sillonki , edelisen vuank ko määki sit , sillo mää uusein ni ettem mä jättän yhtä vanha ja ,.", "transcript_norm": "viime vuonna , ei silloinkin , edellisenä vuonna kun minäkin sitten , silloin minä uusin niin että en minä jättänyt yhtään vanhaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3648573-6840.wav", "wav_filesize": 603332 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kuv väsytysaekana , ku Alatalon Tuomaan kansak kerran niin kun sattu oekee iso haoki ja sill oli nuita ahveonkie pikku onkie .", "transcript_norm": "niin kuin väsytysaikana , kun Alatalon Tuomaan kanssa kerran niin kun sattui oikein iso hauki ja sillä oli noita ahvenonkia pikku onkia .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2747160-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yhev vasikan kerkis voa , tuota reppii .", "transcript_norm": "yhden vasikan kerkisi vain , tuota repiä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1684870-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joha mieki s oo , mieki s otin , karttasinki sulle menheenä jouluna , jouluksi karttasin ainaki , noita , niitä sinun kutheita , sinun kutheita niitä , sinum , niitä sinum .", "transcript_norm": "johan minäkin se olen , minäkin se otin , karttasinkin sinulle menneenä jouluna , jouluksi karttasin ainakin , noita , niitä sinun kuteita , sinun kuteita niitä , sinun , niitä sinun .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-681010-14480.wav", "wav_filesize": 1390124 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heä sano ni et ei heä Elisevvoaras enneä yhteä , näht ommoa lehmeä .", "transcript_norm": "hän sanoi niin että ei hän Elisenvaarassa enää yhtään , nähnyt omaa lehmää .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2500780-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaikellaisii temppui tääll on .", "transcript_norm": "kaikenlaisia temppuja täällä on .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-521669-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nuotta kierretii ympäri ja sitte toene män siit sitä ajelemmaa ja toene jäe aena vahtii ampumaa sitä , siinä , ol , sellaesija , punasija lakuja ni se ke- , se tuole hollile ku pantii se lanka ni se ei se kettu , mänt poes siitä se ol vua sielä lankassa kiertel sitä , lankoo .", "transcript_norm": "nuotta kierrettiin ympäri ja sitten toinen meni siitä sitä ajelemaan ja toinen jäi aina vahtiin ampumaan sitä , siinä , oli , sellaisia , punaisia lakuja niin se - , se tuolle hollille kun pantiin se lanka niin se ei se kettu , mennyt pois siitä se oli vain siellä langassa kierteli sitä , lankaa .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2206340-26650.wav", "wav_filesize": 2350574 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kain niitä , o- , ois vain , että , nyk ku kaikki hei- , heinikot sais tehän niin niitä sais viittäki pittääk ku ei hevosta ois mutta , nykki jää , kokonaaa yks niitty , et- , nii , kolomekki niittywä jää tekemättä .", "transcript_norm": "kyllä kai niitä , - , olisi vain , että , nyt kun kaikki - , heinikot saisi tehdä niin niitä saisi viittäkin pitää kun ei hevosta olisi mutta , nytkin jää , kokonaan yksi niitty , - , niin , kolmekin niittyä jää tekemättä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3615530-16430.wav", "wav_filesize": 1449170 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettei niin salaa päässy oikkee .", "transcript_norm": "että ei niin salaa päässyt oikein .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-659410-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että siinä se aaringoj ja sev veev välillä siinä se syntyy se , näköala .", "transcript_norm": "että siinä se auringon ja sen veden välillä siinä se syntyy se , näköala .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2707680-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että nii , ni ne ne nyt on tuota , joita myö nykysim pyyettää nii .", "transcript_norm": "että niin , niin ne ne nyt on tuota , joita me nykyisin pyydetään niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3726021-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sehää sit selvitti minulle sit .", "transcript_norm": "sehän sitä selvitti minulle sitten .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-756370-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m- mu-", "transcript_norm": "- -", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-71620-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sit ol , kyllä sitä oli .", "transcript_norm": "kyllä sitten oli , kyllä sitä oli .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-922860-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "palokärkii ja sellasii miksikä ne niit aina sano .", "transcript_norm": "palokärkiä ja sellaisia miksi ne niitä aina sanoi .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1492320-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä meilläki ol tuolla pellon keskellä kellar niin , ne kannettiim pytyt sitte sinnej jiähtymmän , yheks yön seuvuks aiva , ja seurroovana uamuna vasta , siellä kylymässä jo nous niihen kerma , oikkeeh hyväks ja , sitte ne tuottiin , tuppaan , ol oikkein , semmoset erikoiset , korkkeemmat , pöyvät , ja , sitten , siihen ne rivviin asetettiin , semmoset kappeet pöyvät ja , viel ol sittä , pärreestä tehyt , ritilot niihen , pyttyim piällä jotta ei , pöly mänen niihej ja , ja ritiläm piällev vielä toinen kerros panttiim pyttyjä ja tuas ritilo siihen niij jotta niitä , mitem paljo ol aina .", "transcript_norm": "ja sitten meilläkin oli tuolla pellon keskellä kellari niin , ne kannettiin pytyt sitten sinne jäähtymään , yhdeksi yön seuduksi aivan , ja seuraavana aamuna vasta , siellä kylmässä jo nousi niihin kerma , oikein hyväksi ja , sitten ne tuotiin , tupaan , oli oikein , semmoiset erikoiset , korkeammat , pöydät , ja , sitten , siihen ne riviin asetettiin , semmoiset kapeat pöydät ja , vielä oli sitten , päreestä tehdyt , ritilot niiden , pyttyjen päällä jotta ei , pöly mene niihin ja , ja ritilän päälle vielä toinen kerros pantiin pyttyjä ja taas ritilo siihen niin jotta niitä , miten paljon oli aina .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2715420-41510.wav", "wav_filesize": 3661226 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut siin se pian , kysyykii sit luantoo kunk- , ovat tuas metrim päässä , vastakkain .", "transcript_norm": "mutta siinä se pian , kysyykin sitten luontoa - , ovat tuossa metrin päässä , vastakkain .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-974690-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei keinuttum mutta ku , taah vaam piirileikkiä ja semmost vaam mentiin sit ja , järvellekki soutelemaan se oli taas heluuntaina semmost , semmost lystiä .", "transcript_norm": "ei keinuttu mutta kun , taas vain piirileikkiä ja semmoista vain mentiin sitten ja , järvellekin soutelemaan se oli taas helluntaina semmoista , semmoista lystiä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2404680-13280.wav", "wav_filesize": 1274924 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei hään usko jos ei jumala salli .", "transcript_norm": "no , ei hän usko jos ei jumala salli .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2110600-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol kyllä ne aikuisetkii enne aekaa män mäkkee .", "transcript_norm": "oli kyllä ne aikuisetkin ennen aikaa meni mäkeen .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-390240-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä a-annom pojav vaa sinne autoo minä aattelin että poika pääsee autol kulkemaa .", "transcript_norm": "minä annoin pojan vain sinne autoon minä ajattelin että poika pääsee autolla kulkemaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3695815-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ai .", "transcript_norm": "ai .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3456040-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , yällä tuli lunta niin että sitä oli , sitä oli oikeen , tais ollap puali metriä nin tuli semmonel lumisalet .", "transcript_norm": "no , yöllä tuli lunta niin että sitä oli , sitä oli oikein , taisi olla puoli metriä niin tuli semmoinen lumisade .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1616800-7990.wav", "wav_filesize": 704762 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä nukuttaa sitte ... varjelep pois ni !", "transcript_norm": "ja siinä nukuttaa sitten ... varjele pois niin !", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3856813-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "täst , Rääkkyläst , mi- , Paavalsetält varastiit , se , Jyrkiläj Jaakko varasti hevosen ja vei sinne markkinoi ja möi pois .", "transcript_norm": "tästä , Rääkkylästä , - , Paavali-sedältä varastettiin , se , Jyrkilän Jaakko varasti hevosen ja vei sinne markkinoille ja myi pois .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3817229-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä lähe elis saat jäähä .", "transcript_norm": "kyllä minä lähden eli saat jäädä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-606620-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuahiliutilla viimmeseks semmosella niin niinku joku kuupantapanen niin , niin nuukaan kum pikkusenkis se päälivesi saatiin niin se otettiim pois ja kaarettiim maaham mut aluvesi otettiin ainakin korjuu .", "transcript_norm": "tuohiliutilla viimeiseksi semmoisella niin niin kuin joku kuupantapainen niin , niin nuukaan kun pikkuisenkin se päällivesi saatiin niin se otettiin pois ja kaadettiin maahan muu aluvesi otettiin ainakin korjuun .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-773160-12320.wav", "wav_filesize": 1086668 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3247330-430.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei , yhteistä kar- karjaa , paimentant kukkaa .", "transcript_norm": "mutta ei , yhteistä - karjaa , paimentanut kukaan .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1139540-4380.wav", "wav_filesize": 420524 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja miekhään en olek k olen saanu nämäh lapset nii , ei mull ole ollu paarmuskaa ko , yhelä tyttä- , viimesellä tyttärellä ollut tyhä paarmuska .", "transcript_norm": "ja minäkään en ole kun olen saanut nämä lapset niin , ei minulla ole ollut paarmuskaa kuin , yhdellä - , viimeisellä tyttärellä ollut tyhjän paarmuska .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2232530-8380.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sitte jotaki jos syöthin illala .", "transcript_norm": "sitten jotakin jos syötiin illalla .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-517600-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sehän kävi täälä sillon ko täälä , onkhan siittä seittemäv vuotta ko täälä hukku kuus , kouluvenek kaatu , tuossa ja .", "transcript_norm": "sehän kävi täällä silloin kun täällä , onkohan siitä seitsemän vuotta kun täällä hukkui kuusi , kouluvene kaatui , tuossa ja .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1995600-9260.wav", "wav_filesize": 816776 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol pitkä sinne männä van ,.", "transcript_norm": "se oli pitkä sinne mennä vaan ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-68800-2290.wav", "wav_filesize": 219884 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Kuhmoste ja Jämpsär rajalta .", "transcript_norm": "Kuhmoisten ja Jämsän rajalta .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-996380-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ennembää ei olt näitä , tranvaita ol , kontka .", "transcript_norm": "ennempää ei ollut näitä , tranvaita oli , kontka .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1066570-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siinähäm mum piti ollas sitte stä , kentraalia vastaanottamasa ko , Kivioja meinas että se taitaa vähä , ouvoksuak ko hän klämppäsemällä kävel ett eikö Eemi ottas vastaa ?", "transcript_norm": "siinähän minun piti olla sitten sitä , kenraalia vastaanottamassa kun , Kivioja meinasi että se taitaa vähän , oudoksua kun hän klämppäisemällä käveli että eikö Eemi ottaisi vastaan ?", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3102680-13040.wav", "wav_filesize": 1150172 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3101710-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se a- , nin noin , se oli ruumis siäl riihes sitte ettei se ollu arkus nin ne pelekäs ettei ne , rotat eikä mikkää hiiret ja semmossep pääs , ko- , kolhimaa .", "transcript_norm": "se - , niin noin , se oli ruumis siellä riihessä sitten että ei se ollut arkussa niin ne pelkäsi että ei ne , rotat eikä mitkään hiiret ja semmoiset pääse , - , kolhimaan .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3765213-10700.wav", "wav_filesize": 943784 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ne ol keskel puuta ja sitten siit ne nousie lalavaa .", "transcript_norm": "että ne oli keskellä puuta ja sitten siitä ne nousee latvaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3366550-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vanhemp tyt- ,.", "transcript_norm": "vanhempi - ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1806120-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "voi tässä maalimassa se haki mistä se haki , isännäm , kauheem pa- , likasem mekon semmosem päällee ja , sinnep paimeneem mennoo .", "transcript_norm": "voi tässä maailmassa se haki mistä se haki , isännän , kauhean - , likaisen mekon semmoisen päälleen ja , sinne paimeneen menoon .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3396930-11470.wav", "wav_filesize": 1011698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sako jäi sinne , sen kuurnam pohjalle sinne olkiem päälle .", "transcript_norm": "ja se sako jäi sinne , sen kuurnan pohjalle sinne olkien päälle .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1269250-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sii- siihem , niim monta kum mite iso ol riih .", "transcript_norm": "- siihen , niin monta kuin miten iso oli riihi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1915300-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2046140-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo ne rannat oli , oli sit nit ainaki , ainaki pirettim parhampin kalapaikkon etta .", "transcript_norm": "joo ne rannat oli , oli sitten niitä ainakin , ainakin pidettiin parhaimpina kalapaikkoina että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2694360-6880.wav", "wav_filesize": 660524 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sittem maanantaina vasta lähtivät .", "transcript_norm": "sitten maanantaina vasta lähtivät .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3384400-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun niitä sattuu .", "transcript_norm": "kun niitä sattuu .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3456490-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-tä hän ei tiäräm mitä se siälä jotta mutta nevasta se sitä teköö .", "transcript_norm": "että hän ei tiedä mitä se siellä jotta mutta nevasta se sitä tekee .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1207720-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , tuota , se ol semmosta juttua että ei sitä mittää ollu eikä , hevosia kääotetty eikä mittääh , niissä niitylläkkäh ne ol , miesten kannettava voa .", "transcript_norm": "niin , tuota , se oli semmoista juttua että ei sitä mitään ollut eikä , hevosia käytetty eikä mitään , niissä niitylläkään ne oli , miesten kannettava vain .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-276409-10920.wav", "wav_filesize": 963188 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni ku se ol tuossa , koske alla ol enne aekaa ollunna oikeev venekkoppelit nuilla , tuolta kuoppalankyläläisiltä mulikaisilta joka on sielä Hokkala luona Mulikka .", "transcript_norm": "niin kun se oli tuossa , kosken alla oli ennen aikaan ollut oikein venekoppelit noilla , tuolta kuoppalankyläläisiltä mulikaisilta joka on siellä Hokkalan luona Mulikka .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2675500-10740.wav", "wav_filesize": 947312 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niin kauvan ko isä jakso nii , se ol sepppä , seppänä sill ol seppäpajat ja ,.", "transcript_norm": "mutta niin kauan kuin isä jaksoi niin , se oli seppä , seppänä sillä oli seppäpajat ja ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2904410-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eikähän sitä paljo tehty muuta kun ne , omat halot ja heinät veittii ei niitä ollun niitä tienestipaek- ,.", "transcript_norm": "eikähän sitä paljon tehty muuta kuin ne , omat halot ja heinät vedettiin ei niitä ollut niitä - ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3843647-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne , ostivat että kun , tuola kilipaajjoisa seisovat ja kilipahihhoisa ni ... ompa lämmim pusero päällä , joo .", "transcript_norm": "ne , ostivat että kun , tuolla kilpa-ajoissa seisovat ja kilpahiihdoissa niin ... onpa lämmin pusero päällä , joo .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-616330-12120.wav", "wav_filesize": 1069028 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a se , se käi sil sortul net tämä , nyt tämä , hänel niinikkine , ni net se oj justii hänen annettava , ruoka .", "transcript_norm": "a se , se kävi sillä sortulla että tämä , nyt tämä , hänellä niinikään , niin että se on justiin hänen annettava , ruoka .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-186800-12760.wav", "wav_filesize": 1125476 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol niin sellasii tautii niin ko ol noit tulirokkoi ja sama ol eläviskih kaikkii ol punatautii mut eihän niit nyt o enäh kuullu elävissäkäh mitäh punatautii eikä muuta mut noin , sama ol ihmisis ja niin ne ol tu- , ne rokot ja sellaset isotrokot ja tulirokot ja on tääl monta sentaist , ihmiist jotka on ollu au- , isoorokkookih ko ol niin sellasii arpii jäi ihmisih nin että .", "transcript_norm": "oli niin sellaisia tauteja niin kun oli noita tulirokkoja ja sama oli elävissäkin kaikkia oli punatautia mutta eihän niitä nyt ole enää kuullut elävissäkään mitään punatautia eikä muuta mutta noin , sama oli ihmisissä ja niin ne oli - , ne rokot ja sellaiset isotrokot ja tulirokot ja on täällä monta sentapaista , ihmistä jotka on ollut - , isoarokkoakin kun oli niin sellaisia arpia jäi ihmisiin niin että .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2550850-20650.wav", "wav_filesize": 1821374 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyyl ne vaistuu .", "transcript_norm": "kyllä ne vaistoaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1045329-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se sen niikun ,.", "transcript_norm": "se sen niin kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3331460-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittev , vietii myllyy .", "transcript_norm": "ja sitten , vietiin myllyyn .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-48300-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , siinä nii jotta , sanottii jot se on sellane , läspeä kukka- , -päine ja , ves ol leikant hännä poikki , silta .", "transcript_norm": "no , siinä niin jotta , sanottiin jotta se on sellainen , läsipää - , kukkapäinen ja , vesi oli leikannut hännän poikki , siltä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-835000-15840.wav", "wav_filesize": 1397132 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-504160-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se nuo , nuo on , samala laela tehnyn ne poltti kansaj ja tekivät laotatalon .", "transcript_norm": "niin se nuo , nuo on , samalla lailla tehnyt ne poltti kanssa ja tekivät lautatalon .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-116350-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jollonki sattu sillä laila käyhmään .", "transcript_norm": "jolloinkin sattui sillä lailla käymään .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-826970-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten kunn on noi semmonem pien elämä pitäs ollak kaikki että kun ne sais ninku kuntoo että veet tulis ja mänis ja kaekki mut sitä tulloo nim pienissä taloloissa nii paljon semmosta ka , renttuomaa ja kantamaa ja , tekemää .", "transcript_norm": "ja sitten kun on noin semmoinen pieni elämä pitäisi olla kaikki että kun ne saisi niin kuin kuntoon että vedet tulisi ja menisi ja kaikki mutta sitä tulee niin pienissä taloissa niin paljon semmoista ka , renttuamaa ja kantamaa ja , tekemää .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2533760-14220.wav", "wav_filesize": 1254248 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin Orislahlessakin oli Jussila ja , Paljasvuori oli , kanssa , että nt oli kolome Orislahlen , missä meilänkin torppa oli nin tolpparia .", "transcript_norm": "niin Orilahdessakin oli Jussila ja , Paljasvuori oli , kanssa , että niitä oli kolme Orilahden , missä meidänkin torppa oli niin torpparia .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-258690-16850.wav", "wav_filesize": 1486214 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , nuo järvet , ei niistä tule , se ei tule yl , nuista järvista .", "transcript_norm": "se , nuo järvet , ei niistä tule , se ei tule yli , noista järvistä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-64580-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "koko laella .", "transcript_norm": "koko lailla .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2047160-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko veri otethim po- ,.", "transcript_norm": "ja kun veri otettiin - ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2614980-1440.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei isäntä mitääm puhunU .", "transcript_norm": "ei isäntä mitään puhunut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2399860-1250.wav", "wav_filesize": 120044 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol niitä minä , muistan siihe aikaan toas että ku , tappo hevosenki , Hopsum , moalla Kelosenkorvel laijassa .", "transcript_norm": "oli niitä minä , muistan siihen aikaan taas että kun , tappoi hevosenkin , Hopsun , maalla Kelosenkorven laidassa .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1831910-10260.wav", "wav_filesize": 904976 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no isä ja äit sannoo jot eihä täm ole mein asia .", "transcript_norm": "no isä ja äiti sanoo jotta eihän tämä ole meidän asia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-935930-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "viellähän ne nytkin keitteä jo , korvissa paljoha sitä kuusejjuurikasta keitetaa .", "transcript_norm": "vielähän ne nytkin keittää jo , korvissa paljonhan sitä kuusenjuurikasta keitetään .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1806420-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitt on helppo sytämel .", "transcript_norm": "sitten on helppo sydämellä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5673589-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä siinä lähi hiljaa hihtamaa , se oli Näätätunturi siinä aivan nokka siinä ja se se siinä tunturin alla siinä oli ja .", "transcript_norm": "no minä siinä lähdin hiljaa hiihtämään , se oli Näätätunturi siinä aivan nokka siinä ja se se siinä tunturin alla siinä oli ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-750740-7730.wav", "wav_filesize": 681830 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "öylöön , ja öylöön se ol Liikkalan .", "transcript_norm": "öylöön , ja öylöön se oli Liikkalan .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3118610-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä joka metässä liikkuu em minä oo ennee liikkunna männä talavena siksi , kuitenni , kuli aena jottae , muijer reissä .", "transcript_norm": "sitä joka metsässä liikkuu en minä ole enää liikkunut mennä talvena siksi , kuitenkin , kuljin aina jotakin , muiden reissä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2608700-10730.wav", "wav_filesize": 946430 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muk kun ne tekee niit ja nyt nykyvehee ni , niist puuttuu se pystyväisyys , n ei okkaa enää nii terävii kun ennen sepät kun ne tekvätten ku joilla kaski vesattii ni , nehäm pysty puuhu .", "transcript_norm": "mutta kun ne tekee niitä ja nyt nykyään niin , niistä puuttuu se pystyväisyys , ne ei olekaan enää niin teräviä kuin ennen sepät kun ne tekivät kun joilla kaski vesattiin niin , nehän pystyi puuhun .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2087860-11840.wav", "wav_filesize": 1044332 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii , semmonen se oli .", "transcript_norm": "niin , semmoinen se oli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-221520-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": ", mie huaston nyt nuo hamppaan otot .", "transcript_norm": ", minä haastoin nyt nuo hampaan otot .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3376830-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl tääl on vähä mutta niit on nii vähä ei niip pyrystetty juur ol tääla .", "transcript_norm": "kyllä täällä on vähän mutta niitä on niin vähän ei niitä pyydystetty juuri ole täällä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1121530-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ukko on tuonus sittä aapisej ja , ja sittä siinä , on ollum mummolassa , sen ukov veli , Matti Vatanen , semmonem vanhapoika , nin sitten se on se , Pekka Nupponej ja toiner renki kansa , pyytänneet jotta jos saunassa opettas kun ei ilikkii tupa- , tuvassa opetellaj ja , kun sauna ol lauvantaina lämmitetty niin se om pyhänä ollul lämmin sittä niin , siellä on hyvin ahkerasti opetelleet ja , Pekka Nupponen on , vuuwwen sisällen oppinna sittä , oikkeen seleväks sisä-lukkiiks ja , ja katkesmusta osanna jo ulukkoo aika paljoj ja , sitten on olluk , mukava männäj jo kinkerriin seurroovana talavena .", "transcript_norm": "ja ukko on tuonut sitten aapisen ja , ja sitten siinä , on ollut mummolassa , sen ukon veli , Matti Vatanen , semmoinen vanhapoika , niin sitten se on se , Pekka Nupponen ja toinen renki kanssa , pyytäneet jotta jos saunassa opettaisi kun ei ilkeä - , tuvassa opetella ja , kun sauna oli lauantaina lämmitetty niin se on pyhänä ollut lämmin sitten niin , siellä on hyvin ahkerasti opetelleet ja , Pekka Nupponen on , vuoden sisälle oppinut sitten , oikein selväksi sisälukijaksi ja , ja katekismusta osannut jo ulkoa aika paljon ja , sitten on ollut , mukava mennä jo kinkeriin seuraavana talvena .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-683240-40790.wav", "wav_filesize": 3597722 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kevveestähää ne nyt kylövi niin kun kaurat ja otrat ja ,.", "transcript_norm": "keväästähän ne nyt kylvi niin kuin kaurat ja ohrat ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1220520-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nij ja muitakin elävie .", "transcript_norm": "niin ja muitakin eläviä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-934030-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "millom mille- , mitennii aena .", "transcript_norm": "milloin - , mitenkin aina .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2116800-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , murtteellisesti se kun tullOO .", "transcript_norm": "niin , murteellisesti se kun tulee .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1580430-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "navetta oli , tehty hirsistä jä , se lauwoista tehthin se , josa heiniä piethin .", "transcript_norm": "navetta oli , tehty hirsistä ja , se laudoista tehtiin se , jossa heiniä pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-567790-8640.wav", "wav_filesize": 762092 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niikun nyt sano tää nykyine isäntä joka siitä nyt kuol , viime syksynä ni , sano että silloh hävis viimenen työmies Sahalam Bellolta kul läks viimmenem poletti-laene .", "transcript_norm": "niin kuin nyt sanoi tämä nykyinen isäntä joka siitä nyt kuoli , viime syksynä niin , sanoi että silloin hävisi viimeinen työmies Sahalan pellolta kun lähti viimeinen polettilainen .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1243670-13180.wav", "wav_filesize": 1162520 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tua , Vuarisen , Voiton , se Kaunom poijan akkakin sanoo kun s oli täälä käymäs silloon , sitten kun ne oli , niini- aikatenavia jo meiränkin isoja , koulus olluj ja rippikouluh nii , aina tulivat siittej ja Jaakkoja kysyy kuriihnansa , ni , tua Pläkkyrin Annakin oli nii , ne se tulivak kiusaamhan , niin , se vittaj ja meettäkö te täält ei s oot teiräj- se on teirän isä ei s ookkaam mikääj Jaakkoo !", "transcript_norm": "ja tuo , Vuorisen , Voiton , se Kaunon pojan akkakin sanoi kun se oli täällä käymässä silloin , sitten kun ne oli , - aikatenavia jo meidänkin isoja , koulussa ollut ja rippikoulussa niin , aina tulivat sitten ja Jaakkoa kysyi kureissansa , niin , tuo Pläkkyrin Annakin oli niin , ne se tulivat kiusaamaan , niin , se vitsan ja menettekö te täältä ei se ole - se on teidän isä ei se olekaan mikään Jaakko !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3172140-39250.wav", "wav_filesize": 3768044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte i- , isä olis myyny jo toisel , helpommal hinnal mut äiti , piti viäl hinttaa enempi sitte niil porsail ja .", "transcript_norm": "sitten - , isä olisi myynyt jo toisella , helpommalla hinnalla mutta äiti , piti vielä hintaa enempi sitten niillä porsailla ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3392850-6950.wav", "wav_filesize": 613034 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei mitäät tarvinnuv vaivaa no , yksi ämmä meni niitä vastahan kello kuului .", "transcript_norm": "ei mitään tarvinnut vaivaa no , yksi ämmä meni niitä vastaan kello kuuluu .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1542950-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mn ai .", "transcript_norm": "kyllä minä aina .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3738651-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pan enemmä sokerii , sokerii ja hiivoa ni , ja sit sellasii astioit missä sit ninku , käyvyy ja on kauvempoa .", "transcript_norm": "pani enemmän sokeria , sokeria ja hiivaa niin , ja sitten sellaisia astioita missä sitten niin kuin , käy ja on kauempaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2195830-7660.wav", "wav_filesize": 675656 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "n oli olovana vähä juavuksiskij ja minä aattelij jotta niin , joh ne ajaa , menövät , jos ne mettällen astip pääsöö .", "transcript_norm": "ne oli olevinaan vähän juovuksissa ja minä ajattelin jotta niin , jos ne ajaa , menevät , jos ne metsään asti pääsee .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-763580-8020.wav", "wav_filesize": 707408 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , vam mie , miula kunn ol ne terävät ne pihit nih , mie hammasta myö- , myötem paeskasin , se ei tienynnää otattaja .", "transcript_norm": "niin , vaan minä , minulla kun oli ne terävät ne pihdit niin , minä hammasta - , myöten paiskasin , se ei tiennytkään otattaja .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2563590-7860.wav", "wav_filesize": 693296 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllähä ne koti- , tiältä kotmaelta ku meil ol sit vähä tuola , niemem mualta ni sieltä ol haettava ku ehä ne piäst sielta , tulemaa mut kyllä ne tiälä .", "transcript_norm": "kyllähän ne - , kotitieltä kotimäeltä kun meillä oli sitten vähän tuolla , niemen maalta niin sieltä oli haettava kun eihän ne päässyt sieltä , tulemaan mutta kyllä ne täällä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-285020-10100.wav", "wav_filesize": 890864 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , tälviisii , niikun täs , täs näin nii , tälviisii , tuahon ikkunaa pistettii , silviisii että , tual lasit , lasit heläht .", "transcript_norm": "niin , tällä viisiin , niin kuin tässä , tässä näin niin , tällä viisiin , tuohon ikkunaan pistettiin , sillä viisiin että , tuolla lasit , lasit helähti .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2951320-11590.wav", "wav_filesize": 1022282 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no olliit siin näyttiit kaikellaisii konstiloi siel , olha niitä aktoorii siel mitä sanotaa .", "transcript_norm": "no olivat siinä näyttäneet kaikenlaisia konsteja siellä , olihan niitä aktooria siellä mitä sanotaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1594270-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ihmist ol kaik siel , rukkoilemas sitä Jumalaa jot kuka häntä , avittais jot ko käyb milla- , millanekkii läsiv ol , sit jot paranissit siint .", "transcript_norm": "ihmiset oli kaikki siellä , rukoilemassa sitä Jumalaa jotta kuka häntä , auttaisi jotta kun käy - , millainenkin läsiä oli , sitten jotta paranisit siitä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3740149-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nehän syös- ,.", "transcript_norm": "nehän - ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1917620-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni , myö sanottii sitte yhellenniik kaopan tytölle että tuota ,.", "transcript_norm": "niin , me sanottiin sitten yhdelle kaupan tytölle että tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-181640-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siitä , lehtilaotola r- , lähteneet tulemmaa sittä se viholisem puol , sihen ni siihenn ois pitänä amppuuk .", "transcript_norm": "ja , siitä , lehtilautoilla - , lähteneet tulemaan sitten se vihollisen puoli , siihen niin siihen olisi pitänyt ampua .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1522790-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sekajaohost ei sillom mittä muuta , ollu jaohoi ollus sihtijaohoi mittää semttoon ollu et niist siit mittään tehty olis .", "transcript_norm": "no sekajauhoista ei silloin mitään muuta , ollut jauhoja ollut sihtijauhoja mitään semmottoon ollut että niistä siitä mitään tehty olisi .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3835789-8540.wav", "wav_filesize": 753272 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on se jään tapa sit se , ensmäinen ko on suuri jää ni , se poika on sii ja ruppee menemän kallellas ja mene syrjäläs lopult .", "transcript_norm": "ja se on se jään tapa sitten se , ensimmäinen kun on suuri jää niin , se poika on siinä ja rupeaa menemään kallellensa ja menee syrjällensä lopulta .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2164850-10320.wav", "wav_filesize": 910268 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "annetti sit tota ni , se varsa imet sit nin täyttö isses sit se hevose , ko lähdetti menemähä ja .", "transcript_norm": "annettiin sitten tuota niin , se varsa imetti sitten niin täyteen itsensä sitten sen hevosen , kun lähdettiin menemään ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3381190-8710.wav", "wav_filesize": 836204 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se sav pit ollas sitte semmosta kun stä otti näe sormiisa välliim Bala ja nuih hiero ni , se pit männal limaks niinkuv voe että sii ei jeännä yhtää stä santoo sihen sormii vällii .", "transcript_norm": "se savi piti olla sitten semmoista kun sitä otti näin sormiensa väliin palan ja noin hieroi niin , se piti mennä limaksi niin kuin voi että siinä ei jäänyt yhtään sitä santaa siihen sormien väliin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2294540-11990.wav", "wav_filesize": 1057562 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-945790-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaino käöp semmon .", "transcript_norm": "vaino käy semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3105990-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lakilamppu palo kyllä laissa mut , sittä , kynttelit valettiij ja panttiiv vala- , ikkunoehev valo , ne vielä , jotta s ol vähä niin kuj juhlan näköstä .", "transcript_norm": "lakilamppu paloi kyllä laessa mutta , sitten , kynttilät valettiin ja pantiin - , ikkunoihin valo , ne vielä , jotta se oli vähän niin kuin juhlan näköistä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1110530-11100.wav", "wav_filesize": 979064 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se tehtii nii , hongiista , honki- , honga- , hongiista kämppä ja piisi loukkohon .", "transcript_norm": "se tehtiin niin , hongista , - , - , hongista kämppä ja piisi loukkoon .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-960410-5840.wav", "wav_filesize": 515132 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte .", "transcript_norm": "sitten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3652801-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ol iGääsGun valtasuomalaisia ne Byhu , Buhu suomen nin hyvin jotta .", "transcript_norm": "ja ne oli ikään kuin valtasuomalaisia ne puhui , puhui suomen niin hyvin jotta .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1906100-5210.wav", "wav_filesize": 500204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko ei sillo sa- , otettukka oikken ko mä juur , tänäpä juur ko se o mu rippiskoulkaverin ja mu serkkun ko mä sen tykön vähä olim mut , hän olis vaatin et mä olssi jääns sin ja , tul vaik linj- , mä snon et em mnä jää mut mnä tule vähän kattomahan kotte mnä ol ollu oikke , vu- , vuaskausin ni .", "transcript_norm": "kun ei silloin - , otettukaan oikein kun minä juuri , tänä päivänä juuri kun se on minun rippikoulukaverini ja minun serkkuni kun minä sen tykönä vähän olin mutta , hän olisi vaatinut että minä olisin jäänyt sinne ja , tuli vaikka - , minä sanoin että en minä jää mutta minä tulen vähän katsomaan kun en minä ole ollut oikein , - , vuosikausiin niin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3137830-14200.wav", "wav_filesize": 1363244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taas sitte lai- , viskattii niinko , muutkii .", "transcript_norm": "taas sitten - , viskattiin niin kuin , muutkin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2693760-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että sitä yritettii stes suamentaa niinko Noormarkkuaki nip pannas se Noormarkuks ko , se o , Kloosmarkku ni se oj jämtti ruattinkielinen nimi , nii .", "transcript_norm": "että sitä yritettiin sitten suomentaa niin kuin Noormarkkuakin niin panna se Noormarkuksi kun , se on , Kloosmarkku niin se on jämtti ruotsinkielinen nimi , niin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3333890-9040.wav", "wav_filesize": 797372 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ettei munta kertaa löytäny ennen gu aamulla , muttei tämottisä pikkupaikois niin ei tääl ollu .", "transcript_norm": "että ei monta kertaa löytänyt ennen kuin aamulla , mutta ei tämmöisissä pikkupaikoissa niin ei täällä ollut .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2531520-10620.wav", "wav_filesize": 936728 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei mittää ja , kene kenkärääsyjä vaa mää piri kuka vaa hiukanki anto .", "transcript_norm": "ei mitään ja , kenen kenkärääsyjä vain minä pidin kuka vain hiukankin antoi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3272850-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sittek ku oli ruwisriihiä , jaa , paljo oli väkeä , ni mentiin kahteer riihee yhta aikaa .", "transcript_norm": "sitten kun oli ruisriihiä , ja , paljon oli väkeä , niin mentiin kahteen riiheen yhtä aikaa .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1903750-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei ny niin kovaa kun kiirikka mut , et se pääsee menemään sik kovaa missä ei ol ,.", "transcript_norm": "ei nyt niin kovaa kuin kiirikka mutta , että se pääsee menemään sitten kovaa missä ei ole ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3575910-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "neätten kum minä aamullakil läksin täst mänien tonnen nim puol viis , nyt se , nyt se nousie siin , ennen neljeä .", "transcript_norm": "näette kun minä aamullakin lähdin tästä menemään tuonne niin puoli viisi , nyt se , nyt se nousee siinä , ennen neljää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3472160-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sitä huolint ku yhe kerra mut jos ol , sellaine hyvä maa ni ei siihe oikee paljo heinää tultkaa ne ehä sitä kitketty ko , ku kevväil vaa , sil- , taikka sillo kesällä ko se nyt tul nyt sellaiseks et , nuoin ikkää et , näk et mi- , mikä o heinä mikä o pellavas .", "transcript_norm": "no ei sitä huolinut kuin yhden kerran mutta jos oli , sellainen hyvä maa niin ei siihen oikein paljon heinää tullutkaan ne eihän sitä kitketty kuin , kuin keväällä vain , - , tai silloin kesällä kun se nyt tuli nyt sellaiseksi että , noin ikään että , näki että - , mikä on heinä mikä on pellavas .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-793050-16690.wav", "wav_filesize": 1472102 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nit ol niim paljo .", "transcript_norm": "niitä oli niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2767440-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko sitä päiveä et tiijä , kons sattaa kons .", "transcript_norm": "kun sitä päivää et tiedä , konsa sataa konsa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6533583-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se on kuallum mo- , se flikkakin kual jo sit ja ,.", "transcript_norm": "mutta se on kuollut - , se likkakin kuoli jo sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2732990-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toihan täs meillä viimeseks ol , mutta ethän sinä sit nym muista , toi , joka kuol tuol , sehän täs kulk kyläst kylää ,.", "transcript_norm": "tuohan tässä meillä viimeiseksi oli , mutta ethän sinä sitä nyt muista , tuo , joka kuoli tuolla , sehän tässä kulki kylästä kylään ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2436240-13170.wav", "wav_filesize": 1264364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vai Nuutimmäelem myö tultii ni , sillon siinä järvem peässä sitte ni , kaks ukkoa ni , veäntämässä tukkie , järvee myö hyvil likitem mäntii ei näinkääm pitkältä olluk ku , tuonne , rantaa , ku , se tie on , ja se on semmonen korrea harju ni , kun se ol ennen sitten kontit ja pussit , matkalaukkuna , ni , meill ol sitten toisel ol pussie toisella konttie , ne ukot rupes meäkimään sieltä sitte kun ne aina ruukkas ku , pussimiehilen ne , meäki että se ol lammas sen selässä nyt .", "transcript_norm": "vai Nuutinmäelle me tultiin niin , silloin siinä järven päässä sitten niin , kaksi ukkoa niin , vääntämässä tukkia , järveen me hyvin likitse mentiin ei näinkään pitkältä ollut kuin , tuonne , rantaan , kun , se tie on , ja se on semmoinen korea harju niin , kun se oli ennen sitten kontit ja pussit , matkalaukkuna , niin , meillä oli sitten toisella oli pussia toisella konttia , ne ukot rupesi määkimään sieltä sitten kun ne aina ruukasi kun , pussimiehille ne , määki että se oli lammas sen selässä nyt .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2363080-33660.wav", "wav_filesize": 2968856 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a meil moata ko ol vähä nii sitä , heiniikii läks vähän ja ,.", "transcript_norm": "ja meillä maata kun oli vähän niin sitä , heiniäkin lähti vähän ja ,.", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-957520-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin se om pirsikuskiks tullu , ruvenu .", "transcript_norm": "niin se on pirssikuskiksi tullut , ruvennut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3717788-2850.wav", "wav_filesize": 273644 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku he on nin kiukkusia kum pää on kipee ja rahap pois .", "transcript_norm": "kun he on niin kiukkuisia kun pää on kipeä ja rahat pois .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1400020-2960.wav", "wav_filesize": 284204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Karhunsuar .", "transcript_norm": "Karhunsaari .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-145960-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sem mukkaa .", "transcript_norm": "sen mukaan .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3435640-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne jäe rapakkoom monaste ni , että ties männäs sanomaa että tulivat auttamaam poes .", "transcript_norm": "ne jäi rapakkoon monasti niin , että tiesi mennä sanomaan että tulivat auttamaan pois .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-304490-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol useamp henk ni se käy sakil , s- niin sopivasti .", "transcript_norm": "oli useampi henki niin se kävi sakilla , - niin sopivasti .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2697200-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos se ei liem monta koproo heittänä ni sitten ei lie ollU .", "transcript_norm": "jos se ei lie monta kouraa heittänyt niin sitten ei lie ollut .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2087580-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ostihan ne toeset jo sitte viimeseltä , pumpulisia ninku kalastuslankoa semmosta loemilangoks nuihe , py- , pyyhelliinohennim mutta , kutovat sitte ne ,.", "transcript_norm": "ja ostihan ne toiset jo sitten viimeiseltä , pumpulisia niin kuin kalastuslankaa semmoista loimilangoiksi noihin , - , pyyheliinoihinkin mutta , kutoivat sitten ne ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1520010-9500.wav", "wav_filesize": 837944 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "min olim pien BoeGa sillon jotta , se ol jo niv vanha jotta .", "transcript_norm": "minä olin pieni poika silloin jotta , se oli jo niin vanha jotta .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2560130-2450.wav", "wav_filesize": 235244 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuhkalives se täyty olla .", "transcript_norm": "tuhkalive se täytyi olla .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2508420-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte siin talos , oli ollu , toi toi , semmonen , päivä- , päivätöissä vaa tommonem mäkitupalain .", "transcript_norm": "ja sitten siinä talossa , oli ollut , tuo tuo , semmoinen , - , päivätöissä vain tuommoinen mäkitupalainen .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3025520-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kun ei siihen aikaha saanum muuta ku hyvistä hevoosista sai viis , tuhannem markkaa ja .", "transcript_norm": "jotta kun ei siihen aikaan saanut muuta kuin hyvistä hevosista sai viisi , tuhannen markkaa ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-400510-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja mitä ?", "transcript_norm": "ja mitä ?", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3061410-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne sae sen sittej juoksemaan , oamuyöllä , tupiin ja , jotta se siellä lyps , muijel lehmät , ja kantö maetoa mahassaan .", "transcript_norm": "ne sai sen sitten juoksemaan , aamuyöllä , tupiin ja , jotta se siellä lypsi , muiden lehmät , ja kantoi maitoa mahassaan .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2327750-14970.wav", "wav_filesize": 1320398 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillä lailla stä hoirethin tenavia .", "transcript_norm": "sillä lailla sitä hoidettiin tenavia .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2885230-2300.wav", "wav_filesize": 220844 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar ne ve- , joku vähä ain kerjää .", "transcript_norm": "kyllä mar ne - , joku vähän aina kerjää .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-553520-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "seittemän gahreksam meetriä y- , yhreksäm meetriä kanttiins .", "transcript_norm": "seitsemän kahdeksan metriä - , yhdeksän metriä kanttiinsa .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3013470-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nuissa tarhossa .", "transcript_norm": "noissa tarhoissa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1898900-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se om minuv voarin tät , ollunna ja minuv voarin oes pitkästit toesella saalla .", "transcript_norm": "se on minun vaarin täti , ollut ja minun vaarini olisi pitkästi toisella sadalla .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1239740-7370.wav", "wav_filesize": 650078 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , joo .", "transcript_norm": "joo , joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1529630-1230.wav", "wav_filesize": 118124 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "meilläkin kun oli iso väki ni leivottiim paljom mut , ei nytt enään tartte .", "transcript_norm": "meilläkin kun oli iso väki niin leivottiin paljon mutta , ei nyt enää tarvitse .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3288530-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "hyvim piäni elävä , semmonen , vähä isompi ku kirppu .", "transcript_norm": "hyvin pieni elävä , semmoinen , vähän isompi kuin kirppu .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2291990-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol nii hyvät hevoset m nyt n oo hävinny , kaikki pois .", "transcript_norm": "ne oli niin hyvät hevoset - nyt ne on hävinnyt , kaikki pois .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1919770-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "iso lihakukko tehtti ja , pullaletit panttiij ja , kaks kolome leippee ja , voita mikä anto kilom mikä anto kaks , lähttiissä niilen evvääks jotta ne , sae omijjaan syyväs sielä ser riiviikkoaeja .", "transcript_norm": "iso lihakukko tehtiin ja , pullaletit pantiin ja , kaksi kolme leipää ja , voita mikä antoi kilon mikä antoi kaksi , lähtiessä niille evääksi jotta ne , sai omiaan syödä siellä sen riiviikkoajan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1838330-14240.wav", "wav_filesize": 1256012 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "häl luuli näin keväällä sittej jotta , mettikanat kun sem miähee , uikutes kuuluu sittes siältä viätihin kauwwas siitä mökistä sinne , luomar rantaha , mettikköhö .", "transcript_norm": "hän luuli näin keväällä sitten jotta , metsäkanat kun sen miehen , uikutus kuului sitten sieltä vietiin kauas siitä mökistä sinne , luoman rantaan , metsikköön .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-440800-12450.wav", "wav_filesize": 1098134 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja syöphä ne nyttenniij jos vua sattuu .", "transcript_norm": "ja syöpähän ne nyt jos vain sattuu .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2872650-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä luakka ja vuasi pääsin kyllä minä siällä , mutta sitten se jäi se viimenev vuasi käymäta .", "transcript_norm": "kyllä minä luokka ja vuosi pääsin kyllä minä siellä , mutta sitten se jäi se viimeinen vuosi käymättä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-94340-7700.wav", "wav_filesize": 679184 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , kaikistahan ne piti tehäk kuhillaat .", "transcript_norm": "niin , kaikistahan ne piti tehdä kuhilaat .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-77410-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siittä .", "transcript_norm": "no siitä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1256210-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellaista , hyö kauppaa pittiit .", "transcript_norm": "sellaista , he kauppaa pitivät .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2530820-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2934860-580.wav", "wav_filesize": 55724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja silloi jos joku , nyt riihes täyty olla ni ne , muka sano etta siäl kaikki paremmin , ruumis on nyk ko ruumiinakii etta se on niinko , ne pitäs vahtii ne , riihitontut sej ja , ettei se mihkää noin , mikää tee pahaa sille .", "transcript_norm": "ja , ja silloin jos joku , nyt riihessä täytyi olla niin ne , muka sanoi että siellä kaikki paremmin , ruumis on nyt kuin ruumiinakin että se on niin kuin , ne pitäisi vahtia ne , riihitontut siellä ja , että ei se mihinkään noin , mikään tee pahaa sille .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3725165-15860.wav", "wav_filesize": 1398896 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol nin hyviä suksessa liikkumaan jotta , ne m- , hujaht sinne niin sieväst ja , ja , niill ol Bitkät hyvät sukset ne tek niihI , sukset ennen vanhuuDeen ne tek kuusen , janhuksesta , sukset ja ne luiskaht nin hyvin jotta .", "transcript_norm": "ne oli niin hyviä suksessa liikkumaan jotta , ne - , hujahti sinne niin sievästi ja , ja , niillä oli pitkät hyvät sukset ne teki niihin , sukset ennen vanhuuteen ne teki kuusen , janhuksesta , sukset ja ne luiskahti niin hyvin jotta .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-71390-17880.wav", "wav_filesize": 1716524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni hyö san- , hyö osasit näät venättä ko elliit siel .", "transcript_norm": "niin he - , he osasivat näet venäjää kun elivät siellä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1558500-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2205210-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne käänsi sit vaan sit vaatetta ja , löi ja se meni sitte se live , purskaantu pois .", "transcript_norm": "ne käänsi sitten vain sitten vaatetta ja , löi ja se meni sitten se live , purskaantui pois .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3177800-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäl ol sit niilp puutavarakauppioil sit ol semmone , sit ja , ja siälk kartano , isok kartano oli et sin mahdus kymmeni hevossi .", "transcript_norm": "ja siellä oli sitten niillä puutavarakauppiailla sitten oli semmoinen , sitten ja , ja siellä kartano , iso kartano oli että sinne mahtui kymmeniä hevosia .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3159870-9450.wav", "wav_filesize": 907244 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit on nyn niim monta vuatta jo niin em minä muistakka oikeen enä .", "transcript_norm": "siitä on nyt niin monta vuotta jo niin en minä muistakaan oikein enää .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1432720-4460.wav", "wav_filesize": 428204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-430300-580.wav", "wav_filesize": 55724 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuorma , se , pahnakuorma .", "transcript_norm": "kuorma , se , pahnakuorma .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3775837-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niitä riekkoja oo .", "transcript_norm": "kyllä niitä riekkoja on .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3388130-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä oli sillol lintuja ja jäneksiä niim paljo ttä , se oli sitte kumma ja ko nytt ei ne lisävyv vaikka niitä hoijetaanki sillon niit ei hoijettukkaan nyn ne niitä kuulu hoitavan eikä ne näytäs silti lisäyva .", "transcript_norm": "niitä oli silloin lintuja ja jäniksiä niin paljon että , se oli sitten kumma ja kun nyt ei ne lisäänny vaikka niitä hoidetaankin silloin niitä ei hoidettukaan nyt ne niitä kuului hoitavan eikä ne näytä silti lisääntyvän .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2937050-13190.wav", "wav_filesize": 1163402 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , mennäppä nyt nii , pässim pökkimih nii , pijan sitä sanotaha jotta mikähän tuoki on .", "transcript_norm": "mutta , mennäpä nyt niin , pässin pökkimissä niin , pian sitä sanotaan jotta mikähän tuokin on .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3737977-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja jätettii voa sit se mikä meil ol nyt kuuskyöntkuus hehtoarii ni , se jä- jäi siit siihe ja sitä myö sit viljeltii .", "transcript_norm": "ja jätettiin vain sitten se mikä meillä oli nyt kuusikymmentäkuusi hehtaaria niin , se - jäi sitten siihen ja sitä me sitten viljeltiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-752750-11250.wav", "wav_filesize": 992294 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joku , miäskin kon oli , joku Sorvoola Yliskulmalk kon oli , kanss ollut Turus ja ooli pahuttas sitt ostanu vähä , simmost hyvä rommii sik ko , kirkkoherra , tiäsi kon Kramperi joi ja häm meni pappilaa sit , kottit tulles sit ja ,.", "transcript_norm": "joku , mieskin kun oli , joku Sorvola Yliskulmalta kun oli , kanssa ollut Turussa ja oli pahuuttansa sitten ostanut vähän , semmoista hyvää rommia sitten kun , kirkkoherra , tiesi kun Granberg joi ja hän meni pappilaan sitten , kotiin tullessa sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3767141-16170.wav", "wav_filesize": 1426238 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oi voi voi .", "transcript_norm": "oi voi voi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3466450-1020.wav", "wav_filesize": 97964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olhaa se , kuulema männy , telläs , huonot vaattiet piellesäp puimaa riihtäki .", "transcript_norm": "olihan se , kuulemma mennyt , telläsi , huonot vaatteet päällensä puimaan riihtäkin .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1786990-8540.wav", "wav_filesize": 753272 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä sittä vasta sanom miehelleni jotta , tuommoseksikkoon tuo jäe , ijäksseen tuo kieli vaekka pitkänni ijän elännöön .", "transcript_norm": "minä sitten vasta sanoin miehelleni jotta , tuommoiseksiko tuo jäi , iäkseen tuo kieli vaikka pitkänkin iän elänen .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3197160-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo semmosta se oli .", "transcript_norm": "joo semmoista se oli .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3865087-2029.wav", "wav_filesize": 179002 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , m olin silloov viälä yksin , notta flikkana otethin aina omat tenavat , jokka kynnellen kykeni , nin ne sai mennä , jokka itte osas syärä jottei trengännys syättää !", "transcript_norm": "joo , minä olin silloin vielä yksin , jotta likkana otettiin aina omat tenavat , jotka kynnelle kykeni , niin ne sai mennä , jotka itse osasi syödä jotta ei trengännyt syöttää !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-489880-17100.wav", "wav_filesize": 1641644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et se on , ko se siam pää o semost et se sillal miäleläs hyyty kon , ja sihen , pistetä sitä keitivet sit ja vähä ni se ol oikke sillal et sitä , pistettin , määkin olem pruu- , sillal semmossi mataloihin astioihin et se sillal sit hyyty ... no se saa siit sit vaik pois tyhjenttä johonkki voippaperim pääl ni se on iha semmost , hyytelö .", "transcript_norm": "että se on , kun se sian pää on semmoista että se sillä lailla mielellänsä hyytyy kun , ja siihen , pistetään sitä keitinvettä sitten ja vähän niin se oli oikein sillä lailla että sitä , pistettiin , minäkin olen - , sillä lailla semmoisiin mataliin astioihin että se sillä lailla sitten hyytyi ... no sen saa siitä sitten vaikka pois tyhjentää johonkin voipaperin päälle niin se on ihan semmoista , hyytelöä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1070290-18530.wav", "wav_filesize": 1634390 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noo se ol sillaela että se , ensistäe laetto sen hevosen nuoeher remmilöehe , ja kuas sen hevose ja sitte , pan ne , tiukastin ne remmit sitte takajalakoi ja veti ne takajalat sinne etujalakoi , luoksi että se ei piäsnä paljo heilumaa ja , siittehä se sen , leikkas , avas auki ja sitte , veiselä se , kuaputtel sitä s- , suonta ja viimesellä se sitte kiertämällä kiers sen sitte sev viimese kiertee siitä , ja pan siihe sitte sitä , mitä hänelä lie olt , aenetta siinä pullossa että ei se pahastiv vuotana sitte enää , leikkasha se meilä , usijamma , usijammanniiv varsav vissii kolom vae neljä , säläköväkö se liem meilä leikattu että siinä , kahev vuojev vanhana ne ruukattii leikkuuttoo aena .", "transcript_norm": "no se oli sillä lailla että se , ensistään laittoi sen hevosen noihin remmeihin , ja kaatoi sen hevosen ja sitten , pani ne , tiukasti ne remmit sitten takajalkoihin ja veti ne takajalat sinne etujalkojen , luokse että se ei päässyt paljon heilumaan ja , sittenhän se sen , leikkasi , avasi auki ja sitten , veitsellä se , kaaputteli sitä - , suonta ja viimeisellä se sitten kiertämällä kiersi sen sitten sen viimeisen kierteen siitä , ja pani siihen sitten sitä , mitä hänellä lie ollut , ainetta siinä pullossa että ei se pahasti vuotanut sitten enää , leikkasihan se meillä , useamman , useamman varsan vissiin kolme vai neljä , sälköäko se lie meillä leikattu että siinä , kahden vuoden vanhana ne ruukattiin leikkuuttaa aina .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-545930-73110.wav", "wav_filesize": 6448346 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2148640-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja myö emmö ennempeä pitäneet pöksylöikeä jalas .", "transcript_norm": "ja me emme ennempää pitäneet pöksyjäkään jalassa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1112340-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko mie ko soitan , mie ,.", "transcript_norm": "ja kun minä kun soitan , minä ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4732922-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muistan , ensimmäänen auto kun o , täälä nähty nii , se oli kolomettoista , yhyreksäntoistasataakolomettoista , kun tääl oli ne maavvilijelyh- , -näyttelyt ni , niin nii , silloon , sittet tuli tännep pari kolome autua .", "transcript_norm": "muistan , ensimmäinen auto kun on , täällä nähty niin , se oli kolmetoista , yhdeksäntoistasataakolmetoista , kun täällä oli ne - , maanviljelysnäyttelyt niin , niin niin , silloin , sitten tuli tänne pari kolme autoa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-450150-20690.wav", "wav_filesize": 1824902 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kammio oli sit siinä ko siin- , siäl pirettiin sit viljat ja , kaikki mitä oli niin ,.", "transcript_norm": "kammio oli sitten siinä kun - , siellä pidettiin sitten viljat ja , kaikki mitä oli niin ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3056610-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oum minä Soarijärvestä ... käestänyn nuita haokkie .", "transcript_norm": "olen minä Saarijärvestä ... käestänyt noita haukia .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-409700-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta toiset paisto niitä semmosinakin sitte ,.", "transcript_norm": "mutta toiset paistoi niitä semmoisinakin sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1363050-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , se , siinä , siinä saa tulla enempiki kun kuus pohojaa tuota , että saa kowotas sitte .", "transcript_norm": "mutta , se , siinä , siinä saa tulla enempikin kuin kuusi pohjaa tuota , että saa koota sitten .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-297920-8960.wav", "wav_filesize": 790316 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , em minä tiä ei noi isommap paikat sitä kais sillon talkoita pitänyn ne ,.", "transcript_norm": "ja , en minä tiedä ei nuo isommat paikat sitä kai silloin talkoita pitänyt ne ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-438900-4420.wav", "wav_filesize": 424364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se näky rukkii oras hyvin tykännee siitä , jotta ku hänelen tehtii sellasta koeruutta seuraavana päivänä se , se nosti niin nii orraitaa , kiihokkaasti ylös .", "transcript_norm": "ja se näkyi rukiin oras hyvin tykänneen siitä , jotta kun hänelle tehtiin sellaista koiruutta seuraavana päivänä se , se nosti niin niin oraitaan , kiihokkaasti ylös .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-78370-14060.wav", "wav_filesize": 1240136 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä olim pi- semmone vähäläntänen tyttö mutta muistan kun se ol ... , se ol Pajumäelä emäntänä sano hänen tätisä ja häm män sinnen niku , se ol aenaki k- , melekeen saav vanha se ruu- , se va- , se vaenoa se ol nii vanha mummu jo .", "transcript_norm": "minä olin - semmoinen vähäläntäinen tyttö mutta muistan kun se oli ... , se oli Pajumäellä emäntänä sanoi hänen tätinsä ja hän meni sinne niin kuin , se oli ainakin - , melkein sadan vanha se - , se - , se vainaja se oli niin vanha mummu jo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1247770-15430.wav", "wav_filesize": 1360970 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol sit , ol sit juur siin niin ko sitä ruvetti siihe ripustamaha ni , ennemi .", "transcript_norm": "oli sitten , oli sitten juuri siinä niin kun sitä ruvettiin siihen ripustamaan niin , ennemmin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2230650-4340.wav", "wav_filesize": 416684 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no mitä tästä , olimme siä Helemisellä yätÄ .", "transcript_norm": "no mitä tästä , olimme siellä Helmisellä yötä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1613580-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä , nii oom m- , sannoohan nuo tuollaes Sumpsalla kerran , tapahtunneen semmosen nii että ne on , keskesäj joutunneet , kiistoen .", "transcript_norm": "olen minä , niin olen - , sanoohan nuo tuolla Sumpsalla kerran , tapahtuneen semmoisen niin että ne on , keskenänsä joutuneet , kiistoihin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1823510-8410.wav", "wav_filesize": 741806 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oisinko kolome kertoa tuossa Pitkällälahella tuolla .", "transcript_norm": "olisinko kolme kertaa tuossa Pitkällälahdella tuolla .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1312790-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei kyllä se on , rantapyynti kaik- , kaikkeim paras .", "transcript_norm": "ei kyllä se on , rantapyynti - , kaikkein paras .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1682170-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kun ol , hevone jos ol tuota , puhuva taik muu ni , sillä ne , ant- , yritti antaa jotakii lääkettä että siint eij ois huomant mittää ja , sit jos se ol , semmone , äkäne , sillä ne taas anto , ne , hevosmiehet , jon- jotakii lääkettä , että se , ol sen ajan sit ett eij ois olt äkäne .", "transcript_norm": "no kun oli , hevonen jos oli tuota , puhuva tai muu niin , sillä ne , - , yritti antaa jotakin lääkettä että siitä ei olisi huomannut mitään ja , sitten jos se oli , semmoinen , äkäinen , sillä ne taas antoi , ne , hevosmiehet , - jotakin lääkettä , että se , oli sen ajan sitten että ei olisi ollut äkäinen .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3403200-27820.wav", "wav_filesize": 2670764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "keihäs sisää !", "transcript_norm": "keihäs sisään !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-574190-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nii hyvä nahka oikee .", "transcript_norm": "se oli niin hyvä nahka oikein .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2111800-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , kaski , se palo se kylvettii melkeen ensimmäiseks aina .", "transcript_norm": "ja se , kaski , se palo se kylvettiin melkein ensimmäiseksi aina .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-497110-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaikillahaa niil nimet ol .", "transcript_norm": "kaikillahan niillä nimet oli .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-650630-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no minä olen nyt , ollut täällä nin kuv viis vuotta .", "transcript_norm": "no minä olen nyt , ollut täällä niin kuin viisi vuotta .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-74050-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ykspohjaset lapikkaat ja ,.", "transcript_norm": "yksipohjaiset lapikkaat ja ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2410240-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne , niil oli , mut meitil ei o ollu muuta ko täs , aika läheel .", "transcript_norm": "ne , niillä oli , mutta meillä ei ole ollut muuta kuin tässä , aika lähellä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-850260-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niim paljo vei ni .", "transcript_norm": "niin paljon vei niin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-858300-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jo .", "transcript_norm": "jo .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-10480-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne täytyy olla ihar riima kuivia jotka , paalataan semmossiin suuriin tämmössiin .", "transcript_norm": "ne täytyy olla ihan - riimakuivia jotka , paalataan semmoisiin suuriin tämmöisiin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2794090-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ser rinnal .", "transcript_norm": "sen rinnalla .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2967400-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tanke .", "transcript_norm": "tanke .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5443047-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ihan kuuliin ko lehmää lyps .", "transcript_norm": "ihan kuulin kun lehmää lypsi .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2523720-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja , minkälaisen kalavosimen tekköö ni sen mukkaan , sitten tulloo se verkko jotta tuota se tihheös .", "transcript_norm": "niin ja , minkälaisen kalvosimen tekee niin sen mukaan , sitten tulee se verkko jotta tuota se tiheys .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3301830-6240.wav", "wav_filesize": 550412 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut ee kaet se semmonenkan kun niin se Samppa Rissanennis s ee ov varmastis soanu eikä nähnys sitä ukkoo sen koommi , ku se ei kerram männys sitä sovittammaa , sitä rekkee , paikam peällem muuta kul läks ajammaam pakkoov voan tänne Iisalammee kohi .", "transcript_norm": "mutta ei kai se semmoinenkaan kuin niin se Samppa Rissanenkin se ei ole varmasti saanut eikä nähnyt sitä ukkoa sen koommin , kun se ei kerran mennyt sitä sovittamaan , sitä rekeä , paikan päälle muuta kuin lähti ajamaan pakoon vain tänne Iisalmea kohti .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2457300-18520.wav", "wav_filesize": 1633508 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit , ko kaik , pantii jo ne ottajat kaik sit pöytää , ne olliit sit jo , sen aikaa ja .", "transcript_norm": "no sitten , kun kaikki , pantiin jo ne ottajat kaikki sitten pöytään , ne olivat sitten jo , sen aikaa ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1198170-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ein ne mull an markkaakaa semosett autot , vaikka niitt olis kui paljo .", "transcript_norm": "ei ne minulle anna markkaakaan semmoiset autot , vaikka niitä olisi kuinka paljon .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2638280-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nöyräst se kävi sihir rekee ja , siit se kysy että viäläk täl , täs paikal tiälätten sellaist , maaparantajaa .", "transcript_norm": "nöyrästi se kävi siihen rekeen ja , sitten se kysyi että vieläkö tällä , tässä paikalla tiedätte sellaista , maaparantajaa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3747552-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmone se laskiaine ol , eikä siinä olt muuta .", "transcript_norm": "semmoinen se laskiainen oli , eikä siinä ollut muuta .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-410480-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei näis , jälkke enä kon tämä uus talo ol go sitt oli jo laatti öljätykki ni , mut kyl ne olik kulunus sit jo .", "transcript_norm": "mutta ei näissä , jälkeen enää kun tämä uusi talo oli kun sitten oli jo lattiat öljytytkin niin , mutta kyllä ne olivat kulunut sitten jo .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1963080-6700.wav", "wav_filesize": 643244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siitä , särkie soatiin niij jo paljo että tuota , me , niit oesiv vielä ollus siinä apajassa vam me että tuota , eihän tästä tulem mittää , nehäm märkännöö siivotessaa .", "transcript_norm": "ja , siitä , särkiä saatiin niin jo paljon että tuota , me , niitä olisi vielä ollut siinä apajassa vaan me että tuota , eihän tästä tule mitään , nehän märkänee siivotessakin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-73980-10050.wav", "wav_filesize": 886454 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että kyllä niiss ol vuan ne omat , ammattisaj joka paekassa .", "transcript_norm": "että kyllä niissä oli vain ne omat , ammattinsa joka paikassa .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3167820-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten tianathin se raha ja eikä tulluv velakaa siitä .", "transcript_norm": "ja sitten tienattiin se raha ja eikä tullut velkaa siitä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3858316-3910.wav", "wav_filesize": 375404 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kylä ne toeset ampu .", "transcript_norm": "kyllä ne toiset ampui .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2584040-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuvol ne ulos visattii , sitä nimitettiin Guvoks ku pantiin , niinko nyt hyväst mies jakso visata ulos tai naisetkii yhtä hyvi viskasiit sen .", "transcript_norm": "kuvolla ne ulos viskattiin , sitä nimitettiin kuvoksi kun pantiin , niin kuin nyt hyvästi mies jaksoi viskata ulos tai naisetkin yhtä hyvin viskasivat sen .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2098280-9410.wav", "wav_filesize": 830006 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "missä kylässä millonni o- , myö oltii siinä , Vastingi aholla , toista viikkoa ja sittem myö jy- , kun se , uitto män tänne alemmak sitte oltii sielä missä sattu , oltiim myö mikä Lehtola-niminem paikka ja mi- , Pitkä- , Pitkäsuo vai mikä siell ol ja ,.", "transcript_norm": "missä kylässä milloinkin - , me oltiin siinä , Vastingin aholla , toista viikkoa ja sitten me - , kun se , uitto meni tänne alemmaksi sitten oltiin siellä missä sattui , oltiin me mikä Lehtola-niminen paikka ja - , - , Pitkäsuo vai mikä siellä oli ja ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2282990-17800.wav", "wav_filesize": 1570004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , ei tienny ehk eis polonem mikä on ilikkee ja , niim meijäm piti vuan sittä , vaprikih herroillennit tarjotam mitä meillä ol , liekkö häntä nyt vehnästä ollukkaaj ja , vanhat emännät ol puhvetissa sillon .", "transcript_norm": "jotta , ei tiennyt ehkä ei poloinen mikä on ilkeä ja , niin meidän piti vain sitten , fapriikin herroillekin tarjota mitä meillä oli , liekö häntä nyt vehnästä ollutkaan ja , vanhat emännät oli puhvetissa silloin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2481710-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3490020-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "putosin kyllä mutta ee , ei mull oluk , ei mul ollus siä hättää vaikka mä välliim putosinkii .", "transcript_norm": "putosin kyllä mutta ei , ei minulla ollut , ei minulla ollut siellä hätää vaikka minä väliin putosinkin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-767270-8240.wav", "wav_filesize": 726812 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit ko meil ol ai jumalampalvelus sinnä kirkossa , kahe viikom piäst , sit hyö tulliitkii sinne , sinne lauvantakiltam meille kysymiä , ja siD mänDii sunDakoamun , kirkkoo ja siellä meitä kuuloitettiiki jo kirkos .", "transcript_norm": "a sitten kun meillä oli aina jumalanpalvelus siinä kirkossa , kahden viikon päästä , sitten he tulivatkin sinne , sinne lauantai-iltana meille kysymään , ja sitten mentiin sunnuntaiaamuna , kirkkoon ja siellä meitä kuuloitettiinkin jo kirkossa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-746370-16200.wav", "wav_filesize": 1428884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se a- , joka sieltä niitä harssoo ympärim mehtiä .", "transcript_norm": "se - , joka sieltä niitä harsoo ympäri metsiä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2511100-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sittep pantiin , kun niitä kylvettiin nauriita niin , pantiin kappa hiakkaa ja , lusikallinen naurissiämmeniä , että sen osai sillä sit harvaks kylvää , ei tahtonnum muuton niitä siämmeniä osaan niiv vähä tellätä , tuppas liika tiuhaa tuleem muk ku oli kappa hiakkaa ja lusikallinen naurissiämmentä se kylvettiin sit vaan sihen , ni se joksiki menesty se kylvy aika hyvin harvaa ja ,.", "transcript_norm": "sitten pantiin , kun niitä kylvettiin nauriita niin , pantiin kappa hiekkaa ja , lusikallinen naurissiemeniä , että sen osasi sillä sitten harvaksi kylvää , ei tahtonut muuten niitä siemeniä osata niin vähän tellätä , tuppasi liian tiuhaan tulemaan mutta kun oli kappa hiekkaa ja lusikallinen naurissiementä se kylvettiin sitten vain siihen , niin se joksikin menestyi se kylvö aika hyvin harvaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1321990-25470.wav", "wav_filesize": 2246498 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä kun ee , kun ne jo alakovat pihhaan- , -lähtö tullaj ja , sitä yhtä lehmmee ee ollunna , ja minä ensinnääs siinä ku- , kutun jotta , ja nimelttääj jotta , missee se , viippyy kun ei alat tullak , karjaaj ja , ne toeset lehmät läksivät sittä jo pihhaan siitä mänemmääj ja , ne kun olivat siinä , purov varrella ja , min olin siellä aholla , kuitenni , jonni aekkoo .", "transcript_norm": "ja sitä kun ei , kun ne jo alkoivat - , pihaanlähtö tulla ja , sitä yhtä lehmää ei ollut , ja minä ensinnä siinä - , kutsuin jotta , ja nimeltään jotta , missä se , viipyy kun ei alat tulla , karjaan ja , ne toiset lehmät lähtivät sitten jo pihaan siitä menemään ja , ne kun olivat siinä , puron varrella ja , minä olin siellä aholla , kuitenkin , jonkin aikaa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2859020-23730.wav", "wav_filesize": 2093030 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihe ol pihal tehty kunniaportti sellane , lankkuloist oikei korkia punane , ja sitt ol tuos , keskelä korkiamp siihe ol , pantu kolme ristii , siihe , ja sit näissä laijjos ol kaks ristii .", "transcript_norm": "ja siihen oli pihalle tehty kunniaportti sellainen , lankuista oikein korkea punainen , ja sitten oli tuossa , keskellä korkeampi siihen oli , pantu kolme ristiä , siihen , ja sitten näissä laidoissa oli kaksi ristiä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3266450-15240.wav", "wav_filesize": 1344212 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "i- , ihav vanhoist ajoist ?", "transcript_norm": "- , ihan vanhoista ajoista ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4425617-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "parempia paljo ku minä .", "transcript_norm": "parempia paljon kuin minä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2780390-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ne taas poistu siip pöyräst , sitte ottivat toisen , toisem pöyrän , taas kat- , laittovak kuntoo ja taas toinej ja , jos , että kolome pöyttää , pöytää , pöyrällist oli väki .", "transcript_norm": "sitten ne taas poistui siitä pöydästä , sitten ottivat toisen , toisen pöydän , taas - , laittoivat kuntoon ja taas toinen ja , jos , että kolme pöytää , pöytää , pöydällistä oli väki .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2021090-14170.wav", "wav_filesize": 1249838 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no mis suuremmiis kylis a meil ol pieni kylä ni , ei siin old mittää sellasta , erinäistä , kaik oltiikkii ain .", "transcript_norm": "no missä suuremissa kylissä a meillä oli pieni kylä niin , ei siinä ollut mitään sellaista , erinäistä , kaikki oltiinkin aina .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-862900-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niist tehtiil lakanoit siit niist paksummiist ja pyyhelliinoi ja semmosii .", "transcript_norm": "ja niistä tehtiin lakanoita sitten niistä paksummista ja pyyheliinoja ja semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-172430-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuv vasta Jaalam miehet huomasvattej ja että kun ,.", "transcript_norm": "kun vasta Jaalan miehet huomasivat ja että kun ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-345480-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hirvet vähä käyvät ja sit ko ne mene tonnem merimaahaa nii siäl he ovat sit juur hukas ko , ko ne menevät välist niin kevääl et jää juur kestää ja , sit ilmat lämpii ja sit , sitt ei jää kesta ette pääset takasi .", "transcript_norm": "hirvet vähän käyvät ja sitten kun ne menee tuonne merimaahaan niin siellä he ovat sitten juuri hukassa kun , kun ne menevät välistä niin keväällä että jää juuri kestää ja , sitten ilmat lämpiää ja sitten , sitten ei jää kestä että ei pääse takaisin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-257370-13150.wav", "wav_filesize": 1159874 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noik ko on sen näkösiiki et om poltettu .", "transcript_norm": "nuo kun on sen näköisiäkin että on poltettu .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-43000-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oikeiv varrottiin sit joulua että saatii hyvä joululahja .", "transcript_norm": "oikein varrottiin sitten joulua että saatiin hyvä joululahja .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1861400-5660.wav", "wav_filesize": 543404 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sill on niin hyvee voita ettei se paranes siittä , hän on kattellus sen nyt teitim pelinne ja .", "transcript_norm": "sillä on niin hyvää voita että ei se parane siitä , hän on katsellut sen nyt teidän pelinne ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1821190-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "lehmät ei ollet karjassel , päiväl keral lehmät olliit koton .", "transcript_norm": "lehmät ei olleet karjasella , päivällä keralla lehmät olivat kotona .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-638740-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni se ol sit niiv vihane , ei laskent kettää luoksekkaa muut ko ainowasta sitä , isäntää kuka häntä vaa syötti se ol niin tul vihane .", "transcript_norm": "niin se oli sitten niin vihainen , ei laskenut ketään luoksekaan muuta kuin ainoastaan sitä , isäntää kuka häntä vain syötti se oli niin tuli vihainen .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2207380-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloin ku siihen tuli se , piäni poreileminen ni , sitte se peitettii vaan , vahvoil peitoil ja , annettii se kiahhuu siäl , kypsäks .", "transcript_norm": "silloin kun siihen tuli se , pieni poreileminen niin , sitten se peitettiin vain , vahvoilla peitoilla ja , annettiin se kiehua siellä , kypsäksi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1212440-11990.wav", "wav_filesize": 1057562 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tapaturmalaukaukseks sitä sanottii sit mut ,.", "transcript_norm": "tapaturmalaukaukseksi sitä sanottiin sitten mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1737990-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte ku sitä , noe , kolomen neljä päiveä , lämmittivätten ni , sitte riihelle .", "transcript_norm": "ja , sitten kun sitä , noin , kolme neljä päivää , lämmittivät niin , sitten riihelle .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1767120-10140.wav", "wav_filesize": 894392 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä , ja voita ko- , viätiin sit torille .", "transcript_norm": "ei sitä , ja voita - , vietiin sitten torille .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1165670-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3735869-330.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se kehuu tta kyllä se ämmä oli pahana ja , haukkuu jotta mitä teirän tarvitti mennäm meirän erelle tta , ei ne siinä kauwan ollu .", "transcript_norm": "se kehui jotta kyllä se ämmä oli pahana ja , haukkui jotta mitä teidän tarvitsi mennä meidän edelle jotta , ei ne siinä kauan ollut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2888940-8540.wav", "wav_filesize": 753272 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , semmottia että kerjäläisiä kulki nin kauheen kovasti , pyytämässä ruokaa ihmi- , siihin aikaa ja sitte , ... nälkävuosina se .", "transcript_norm": "no , semmoisia että kerjäläisiä kulki niin kauhean kovasti , pyytämässä ruokaa - , siihen aikaan ja sitten , ... nälkävuosina se .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3723926-15010.wav", "wav_filesize": 1323926 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että , että niillä kyllä ., ja niinku tuala Porintiälläkik ku siä ajettiin niinku siälä oli ,.", "transcript_norm": "että , että niillä kyllä ., ja niin kuin tuolla Porintielläkin kun siellä ajettiin niin kun siellä oli ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3200660-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne män muutamissa hetikii aina van tuota , se ei käynyt päisän näissä pienrahvaissa taloloissa ensinkääs se , missä päiväläisii ol ja sillä tavala , nin niilen täyty lämmitteek kyllä sauna ja anttoom männäs saunnaa .", "transcript_norm": "no kyllä ne meni muutamissa hetikin aina vaan tuota , se ei käynyt päinsä näissä pienrahvaissa taloissa ensinkään se , missä päiväläisiä oli ja sillä tavalla , niin niille täytyi lämmittää kyllä sauna ja antaa mennä saunaan .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3877882-17700.wav", "wav_filesize": 1561184 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "poika on jo siellä , asemalla .", "transcript_norm": "poika on jo siellä , asemalla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4889854-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kuulu .", "transcript_norm": "kuului .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3861064-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2950400-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmone , rumpu että se , oli tuolla takana ja se , jalalla poloki sitä , että se koputteli sinnen ni ,.", "transcript_norm": "se oli semmoinen , rumpu että se , oli tuolla takana ja se , jalalla polki sitä , että se koputteli sinne niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-888240-10280.wav", "wav_filesize": 906740 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin kun se kaatu kerran tuol Mainiemen sillallaki nin , sem parrum peälles se meinas männäj järvie ku se siihit takkus oekee sit , peäteä ja , verta tul suustaki sitte .", "transcript_norm": "niin kun se kaatui kerran tuolla Mainiemen sillallakin niin , sen parrun päälle se meinasi mennä järveen kun se siihen takkusi oikein sitä , päätään ja , verta tuli suustakin sitten .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-597870-10890.wav", "wav_filesize": 960542 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja jo minäkin kotonan ollessa , kaks halametta viljeli jo ihtellen , omaa nimee .", "transcript_norm": "ja jo minäkin kotona ollessa , kaksi halmetta viljelin jo itselle , omaan nimeen .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-359500-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ne sai niilt noi , ne käy siel talois syomäs välil .", "transcript_norm": "että ne sai niiltä nuo , ne käy siellä taloissa syömässä välillä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3049510-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "en .", "transcript_norm": "en .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-25990-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ekähä niillep pystynnä konneita semmoselev , luonnonniitylem monellekkaav viemäänkaa .", "transcript_norm": "eikä niille pystynyt koneita semmoiselle , luonnonniitylle monellekaan viemäänkään .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-351820-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "va eihän stä metässä joka rytyvää ni , eihän siellä paljo soata , kerralla pannav van , sitähän , völjätään niin kun , niitähi äsköm minä sanon niitä tukkia tta , tuuvvaa , sinne , jotta sitte pannaan kum peästääm paremmallet tielle .", "transcript_norm": "vaan eihän sitä metsässä joka rytyää niin , eihän siellä paljon saata , kerralla panna vaan , sitähän , völjätään niin kuin , niitäkin äsken minä sanoin niitä tukkia jotta , tuodaan , sinne , jotta sitten pannaan kun päästään paremmalle tielle .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2746760-15800.wav", "wav_filesize": 1393604 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja nehä ol niin vahvat jotta tuota , se uun mikä nyt purettiin tuon , tuvannii uunin tilalta niin tuota , se ol kuuskymentseihtemä vuotta vanha , ja , se nyt ol jo sitte ,.", "transcript_norm": "ja nehän oli niin vahvat jotta tuota , se uuni mikä nyt purettiin tuon , tuvankin uunin tilalta niin tuota , se oli kuusikymmentäseitsemän vuotta vanha , ja , se nyt oli jo sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1921490-13000.wav", "wav_filesize": 1146644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko hänn ol nii reumatismine ni , ni suvelki simmossi ohkassi saappai .", "transcript_norm": "kun hän oli niin reumatisminen niin , niin suvellakin semmoisia ohkaisia saappaita .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3498260-4870.wav", "wav_filesize": 467564 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ei namusia meitillä mittään siihen ollu , muuta kun kynttilät sitte .", "transcript_norm": "ja , ei namusia meillä mitään siihen ollut , muuta kuin kynttilät sitten .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1584420-9380.wav", "wav_filesize": 827360 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1553690-980.wav", "wav_filesize": 94124 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meiläkin Dul sit koht ensmäisen uans sata kana .", "transcript_norm": "meilläkin tuli sitten kohta ensimmäisenä vuonna sata kanaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3304420-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ens , ens niin se tuahettiin se pohja , ja nyt , viimest aikaa sit jo kun ei tuaheuslupaa ollun niin neek käytti tota paffia paperia siäl alla , tervahautajen alla , ja , sit tehtiin ens semmonen napavarvi niinku pikkunen kakku sinnej ja , napakanki ka- pantiin koht pystyyn sinne , pohjallep pantiin ens kolme , semmost puullaikkaa ja , sit lattalainen kivi semmonem mikä oli alt silee ja päält pyärree niin , tellättiin sinnej ja sik ku se , sitä , pikkust napavarvia tehtiin sik ku se rupesi umpeem meneen ,.", "transcript_norm": "ensin , ensin niin se tuohettiin se pohja , ja nyt , viimeistä aikaa sitten jo kun ei tuoheuslupaa ollut niin ne käytti tuota pahvia paperia siellä alla , tervahautojen alla , ja , sitten tehtiin ensin semmoinen napavarvi niin kuin pikkuinen kakku sinne ja , napakanki - pantiin kohta pystyyn sinne , pohjalle pantiin ensin kolme , semmoista puulaikkaa ja , sitten lattalainen kivi semmoinen mikä oli alta sileä ja päältä pyöreä niin , tellättiin sinne ja sitten kun se , sitä , pikkuista napavarvia tehtiin sinne kun se rupesi umpeen menemään ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-132890-37640.wav", "wav_filesize": 3319892 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , se , sittä kun rinnat , tul kässiin nin sitä alettiin , sittä lyyvvÄk .", "transcript_norm": "niin , se , sitten kun rinnat , tuli käsiin niin sitä alettiin , sitten lyödä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1844830-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mihkä osasi sitte hevosen nyt sitte , asettaa että ,.", "transcript_norm": "mihin osasi sitten hevosen nyt sitten , asettaa että ,.", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-621680-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on nyt ajettu ja tehtyk kaikki näil vuaskymmenil ni .", "transcript_norm": "se on nyt ajettu ja tehty kaikki näillä vuosikymmenillä niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-748470-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "porsaita , siel ol oikei yleisest se porssaihe viljelemine .", "transcript_norm": "porsaita , siellä oli oikein yleisesti se porsaiden viljeleminen .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3064950-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja vihta ol semmonej jolla ne kanto .", "transcript_norm": "ja vitsa oli semmoinen jolla ne kantoi .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-292390-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja kesällä sittä tuonne , tuola missä tuola autiossa nii , sii- s oli autiona se mökki silloo se oli mökki siinä sillon semmone , pienonem mökki ja se oli aotiona ja ma ... , minä meni sinne asuma sillon kesällä jä lapsi sae , palohaavat ja kuoli sitte , sillon kesällä .", "transcript_norm": "ja kesällä sitten tuonne , tuolla missä tuolla autiossa niin , - se oli autiona se mökki silloin se oli mökki siinä silloin semmoinen , pienoinen mökki ja se oli autiona ja - ... , minä menin sinne asumaan silloin kesällä ja lapsi sai , palohaavat ja kuoli sitten , silloin kesällä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-737300-17200.wav", "wav_filesize": 1517084 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , sao ei sil mitä maha , se o , se o hauvas , että nii ja ni se sil kävi sitt et se kuol sin .", "transcript_norm": "no , sanoi ei sille mitään mahda , se on , se on haudassa , että niin ja niin se sillä kävi sitten että se kuoli sinne .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1877000-7140.wav", "wav_filesize": 629792 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaim minä sille isännällej joka kävi sem määräyksen tuomasa ... minä meni aivan noka alle ja sano että nyt pitää , antaak kirjallinen suostumus , mistä minä saan toiseller ruat ajjaa että kylä minä nouan kumman navettaam mahtunu ois .", "transcript_norm": "vaan minä sille isännälle joka kävi sen määräyksen tuomassa ... minä menin aivan nokan alle ja sanoin että nyt pitää , antaa kirjallinen suostumus , mistä minä saan toiselle ruoat ajaa että kyllä minä noudan kumman navettaan mahtunut olisi .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2584180-13340.wav", "wav_filesize": 1176632 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja nin sittä toesessa piässä , siitä , vesrattaan , kun ol , se kiihokkeet piti tehäs siitä nin , siinä sanottiin paltsamoks sitä , sitä ratasta joka ol toesessa piässä sitä vuallUU .", "transcript_norm": "ja niin sitten toisessa päässä , siitä , vesirattaan , kun oli , se kiihokkeet piti tehdä siitä niin , siinä sanottiin paltsamoksi sitä , sitä ratasta joka oli toisessa päässä sitä vaalua .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-488840-15020.wav", "wav_filesize": 1324808 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niit ol ja täss ol täs taloss aena yks semmoe sillo ookeen talom puolest .", "transcript_norm": "kyllä niitä oli ja tässä oli tässä talossa aina yksi semmoinen silloin oikein talon puolesta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-974120-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku jossaim paiko se o hyvin , harvoin kun kuulee kevääl , noin teeren kuherrukse .", "transcript_norm": "kun jossakin paikoissa se on hyvin , harvoin kun kuulee keväällä , noin teeren kuherruksen .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1561170-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol jotaen kaek ... kupari o hyveä vastamyrkkyö .", "transcript_norm": "siinä oli jotakin kai ... kupari on hyvää vastamyrkkyä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2768160-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu kyl laskiainen oli , sillon kul luistitti !", "transcript_norm": "juu kyllä laskiainen oli , silloin kun luistittiin !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3462250-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oolen ollum myymäs ja ostamas hevoist .", "transcript_norm": "olen ollut myymässä ja ostamassa hevosta .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1717440-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin , se ol venäläinne , Sofronof nimiki ol ... se o venäläine nimi .", "transcript_norm": "niin , se oli venäläinen , Sofronoff nimikin oli ... se on venäläinen nimi .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1305290-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä olen niiv vähäset tät , maam- , maa- , tät , maampintaa kulkennu ettem minä oikee niist niinkää , muista , eroo , mut onhaa se , onhaa se ja kyl täs , Vehkalahlellaa on toisellain kun täs Sippulas , puheemmurre .", "transcript_norm": "minä olen niin vähäisen tätä , - , - , tätä , maanpintaa kulkenut että en minä oikein niistä niinkään , muista , eroa , mutta onhan se , onhan se ja kyllä tässä , Vehkalahdellakin on toisenlainen kuin tässä Sippulassa , puheenmurre .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3173970-23640.wav", "wav_filesize": 2085092 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-705780-580.wav", "wav_filesize": 55724 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin Kallasa", "transcript_norm": "niin Kallassa", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2821270-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a polisit , taikka milisiks siel sanottii , Puttiloo , savotan Gohas ko , Puttiloon , tehtas ol siin , reunimain tehtas , sielt ovat jo , se alkaa kaupunki siin ni , siim milisit ain sit aijjoit hänen yllää .", "transcript_norm": "ja poliisit , tai miliisiksi siellä sanottiin , Puttiloon , savotan kohdassa kun , Puttiloon , tehdas oli siinä , reunimmainen tehdas , sieltä ovat jo , se alkaa kaupunki siinä niin , siinä miliisit aina sitten ajoivat hänen ylös .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2114790-19680.wav", "wav_filesize": 1735820 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2607870-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sen tähre kai määki ole , nii huano noist , kaikista , nampa- , jalvoistani ja kaikista .", "transcript_norm": "sen tähden kai minäkin olen , niin huono noista , kaikista , - , jaloistani ja kaikista .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3597280-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , kun se ol tehtys sitten köylel kiini ettei se mihkeäm peässyl levijämeän ... sittev vietiin se järvie ja , ja sinnep pystyy .", "transcript_norm": "ja sitten , kun se oli tehty sitten köydellä kiinni että ei se mihinkään päässyt leviämään ... sitten vietiin se järveen ja , ja sinne pystyyn .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-417800-9920.wav", "wav_filesize": 874988 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no se pölkki pandiin aina sihen sit ja sep- , höölä oli siäl sit se terä , se veti aina pärreen sit ja , toinen o- , nyppe niitä sinp pinnoon .", "transcript_norm": "no se pölkki pantiin aina siihen sitten ja se , höylä oli siellä sitten se terä , se veti aina päreen sitten ja , toinen - , nyppi niitä sinne pinoon .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3793493-10000.wav", "wav_filesize": 882044 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no em mää tierä , oliko siinä mitääs sairauksijakaat ... tarvittihim muuta kun , jotakik kysyttihii .", "transcript_norm": "no en minä tiedä , oliko siinä mitään sairauksiakaan ... tarvittiin muuta kuin , jotakin kysyttiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2770720-15440.wav", "wav_filesize": 1361852 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli holokattu arkku .", "transcript_norm": "se oli holkattu arkku .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3392590-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sitte juoksivat mut em minä siinä ollunna .", "transcript_norm": "sitä sitten juoksivat mutta en minä siinä ollut .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-627540-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nin , raskas ?", "transcript_norm": "niin , raskas ?", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-436840-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jos ol tsemmonem p- , verhoavakin ni , miesten ol hyvä laskiis stä vettään siihenki .", "transcript_norm": "jos oli semmoinen - , verihaavakin niin , miesten oli hyvä laskea sitä vettä siihenkin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-343750-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noo , karhu , ehä se mitä siitä pitänä mittää -t semmosesta , suustalaattavasta haulikosta törmäs piäle .", "transcript_norm": "no , karhu , eihän se mitä siitä pitänyt mitään - semmoisesta , suustaladattavasta haulikosta törmäsi päälle .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-225520-7720.wav", "wav_filesize": 680948 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n oo niin arkoja sitten että n ei on ... ne on niikun ei ne os ihmiist nähny ensinkie .", "transcript_norm": "ne on niin arkoja sitten että ne ei on ... ne on niin kuin ei ne olisi ihmistä nähnyt ensinkään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1129520-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol , siäl oli karsina sit , vasikoilekki ja , ja lampaillen nin , samasa navetasa sik ko se oli nim paljo iso ja ei pikkupaikasa kumink- konn e paljo , passannup pittääm meila kotonaka kumminka lehmiä ja , nii siäl oli sik karsinat sit , lampaillej ja , vasikoile ja ,.", "transcript_norm": "ne oli , siellä oli karsina sitten , vasikoillekin ja , ja lampaille niin , samassa navetassa sitten kun se oli niin paljon iso ja ei pikkupaikassa - kun ei paljon , passannut pitää meillä kotonakaan kumminkaan lehmiä ja , niin siellä oli sitten karsinat sitten , lampaille ja , vasikoille ja ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2394830-18350.wav", "wav_filesize": 1618514 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kerta ni minul oli , ykspiippune pyssy ja se oli käi- , hyvä käimää hirven kuulan kans .", "transcript_norm": "kerta niin minulla oli , yksipiippuinen pyssy ja se oli - , hyvä käymään hirven kuulan kanssa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2483870-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku se ost , kylästä järven takua yks , mies lehmän ni , s ei muuta ku huus ja tul aitoe ylte ja tul kotijaa .", "transcript_norm": "kun se osti , kylästä järven takaa yksi , mies lehmän niin , se ei muuta kuin huusi ja tuli aitojen ylitse ja tuli kotiinsa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2845180-10030.wav", "wav_filesize": 884690 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä syötti panttiin sinnep pohjale .", "transcript_norm": "ja sitten syötti pantiin sinne pohjalle .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-949740-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "on se vaan niiv viheliäine elukka että kyllä minä ainakis sitä vähä inhoan .", "transcript_norm": "on se vain niin viheliäinen elukka että kyllä minä ainakin sitä vähän inhoan .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1625640-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe herrane ihan , lähellek kessee .", "transcript_norm": "voi herranen ihan , lähelle kesää .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2143900-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää ei jaksant sitä tuuva .", "transcript_norm": "hän ei jaksanut sitä tuoda .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3264230-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta mä aatteli jotta m- , empä mä enää päästän nuata miähiä erelleni jotta ma aattelim mitä ne tek- , mitä tekih jos no- , romuk kääntää hevoosem poikkippäin tiällej jaa , sanoo tta nyt , vaihretahanki sitä hevoosta .", "transcript_norm": "mutta minä ajattelin jotta - , enpä minä enää päästä noita miehiä edelleni jotta minä ajattelin mitä ne - , mitä tekisi jos - , romu kääntää hevosen poikkipäin tielle ja , sanoo jotta nyt , vaihdetaankin sitä hevosta .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-802970-12640.wav", "wav_filesize": 1114892 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "min em minä muista , olisko se sen , sej jättiläinen sen tehnyt takka kunka se olis olluk kun se siihen niin suuttu suuttu se !", "transcript_norm": "minä en minä muista , olisiko se sen , sen jättiläinen sen tehnyt tai kuinka se olisi ollut kun se siihen niin suuttui suuttui se !", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3298960-7090.wav", "wav_filesize": 680684 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei sem paremmin tietty joulupukista .", "transcript_norm": "ei sen paremmin tiedetty joulupukista .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1590190-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä hinnet tuli palio kyllä niit oli .", "transcript_norm": "kyllä sinne tuli paljon kyllä niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1230250-3560.wav", "wav_filesize": 341804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no sittä oli siinä toenem pikku venen ni , Kovavvoaran Kustu sannoo että , hän lähtöö kahtomaan .", "transcript_norm": "no sitten oli siinä toinen pikku vene niin , Kovavaaran Kustu sanoo että , hän lähtee katsomaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3245940-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt ei ennee kukkaa lähe jos ei o autoja nim , yhtää askelta mihinkää .", "transcript_norm": "no nyt ei enää kukaan lähde jos ei ole autoja niin , yhtään askelta mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2418950-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niine , se otti vettä ja se luk ja , sylk siihen veteen ja , ja koas , sitten sen silmään siitä van .", "transcript_norm": "niin , se otti vettä ja se luki ja , sylki siihen veteen ja , ja kaatoi , sitten sen silmään siitä vain .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2220700-15850.wav", "wav_filesize": 1398014 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli toiset arkoi nii .", "transcript_norm": "ne oli toiset arkoja niin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2958010-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin sitä koiralta no tietysti , koe- , koeraiel loppuha se tul sitä ja , se Hyökki kuapas pyssysäs s ois ampuna sem miehev va , van tuota , van , rouwa , hyppäs siihev vällii sano elä ammuj ja pyssyyh hyppäs .", "transcript_norm": "niin sitä koiralta no tietysti , - , koiralle loppuhan se tuli sitä ja , se Hyökki kuopaisi pyssynsä se olisi ampunut sen miehen vaan , vaan tuota , vaan , rouva , hyppäsi siihen väliin sanoi älä ammu ja pyssyyn hyppäsi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-447500-16500.wav", "wav_filesize": 1455344 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii sano mihinkä joutu ne miehet minä , minä sao että n eijj oop pienestä pojasta oppinna semmosta työtä tekee .", "transcript_norm": "niin sanoi mihinkä joutui ne miehet minä , minä sanoin että ne ei ole pienestä pojasta oppinut semmoista työtä tekemään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1298990-8350.wav", "wav_filesize": 736514 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mummovaennoohan se muisti siitä , ne kun on sillov Vennäähällehhän ne on täöttännä sillom männäkssee , teältä .", "transcript_norm": "mummovainajahan se muisti siitä , ne kun on silloin Venäjällehän ne on täyttänyt silloin mennäkseen , täältä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1904320-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kankiloila pyöräöteltii sitten niitä , niitä puita siinä , jotta se ku ol mistä kohej jo palana nii , muutettii ne kangela , vierätettiin toiseen kohtaan .", "transcript_norm": "kangilla pyöräyteltiin sitten niitä , niitä puita siinä , jotta se kun oli mistä kohden jo palanut niin , muutettiin ne kangella , vierrätettiin toiseen kohtaan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2152840-12030.wav", "wav_filesize": 1061090 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun , talavilla , talavilla sai teherä ittellensäm muuta kun askarhet taloohi .", "transcript_norm": "niin kun , talvella , talvella sai tehdä itsellensä muuta kuin askareet taloihin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1613680-5440.wav", "wav_filesize": 522284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel kuivatettii kintaita ja , kintaita ja sukkii , yöks pantii sinne petsorkkoi , kintaat ja sukat .", "transcript_norm": "siellä kuivatettiin kintaita ja , kintaita ja sukkia , yöksi pantiin sinne petsorkkoihin , kintaat ja sukat .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3502450-11630.wav", "wav_filesize": 1025810 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ehä siinä mittää ollut .", "transcript_norm": "eihän siinä mitään ollut .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3812112-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillon oli semmonen neiti konttoristinä ja ,.", "transcript_norm": "silloin oli semmoinen neiti konttoristina ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3072990-2870.wav", "wav_filesize": 275564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , siinä niät , kun tiesivät koerannii olevaj ja koera haukku , tuvassa ni , uluvovat siinä , ikkunan alla .", "transcript_norm": "niin , siinä näet , kun tiesivät koirankin olevan ja koira haukkui , tuvassa niin , ulvoivat siinä , ikkunan alla .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1030690-10650.wav", "wav_filesize": 939374 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei olt meij omas pitäjäs minkeäälaista parantajjaa siihe miul lapsuuvve aikaan , mut kyllähä siel sitt ol jo ko , miekii teään , olin teäm Pusal tultu , tän Mäkräl ni siitt ol jo siel leäkärit .", "transcript_norm": "ei ollut meidän omassa pitäjässä minkäänlaista parantajaa siihen minulla lapsuuden aikaan , mutta kyllähän siellä sitten oli jo kun , minäkin tänne , olin tänne Pusalle tullut , tänne Mäkrälle niin sitten oli jo siellä lääkärit .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1475860-14960.wav", "wav_filesize": 1319516 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ka-kA ,.", "transcript_norm": "kaka ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1540820-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne pysy .", "transcript_norm": "kyllä ne pysyi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-530310-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei ne niistä tullun nin tietämäänkeän sitte , että , siihen ol arvoesineitä talletettu elikkä t- , jeänys salamurha .", "transcript_norm": "mutta ei ne niistä tullut niin tietämäänkään sitten , että , siihen oli arvoesineitä talletettu eli - , jäänyt salamurha .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3180920-12710.wav", "wav_filesize": 1121066 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sit , mut tuol sywämaassa ko , juoksiivat ni , millo sai sit kii mihikii aikaa sitte .", "transcript_norm": "niin sitten , mutta tuolla sydänmaassa kun , juoksivat niin , milloin sai sitten kiinni mihinkin aikaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-388190-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "... mä ensin teitillep puhun .", "transcript_norm": "... minä ensin teille puhun .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-12000-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit , paistit tänne alle ja se men sinne ja kun se tallas sev vivum päälle ni , se kum putos päälle ni , iso hirs ja eikä silloo hirre- , hirret niim missään , arvoss .", "transcript_norm": "sitten , paistit tänne alle ja se meni sinne ja kun se tallasi sen vivun päälle niin , se kun putosi päälle niin , iso hirsi ja eikä silloin - , hirret niin missään , arvossa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1979720-15270.wav", "wav_filesize": 1346858 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä , siinä oli kaoppijas nin se sannoo nii että on se tuolla kaoppijaalla aoto , hän lähtöö sitä , sanommaa tta vies sinä tuota .", "transcript_norm": "niin minä , siinä oli kauppias niin se sanoo niin että on se tuolla kauppiaalla auto , hän lähtee sitä , sanomaan jotta vie sinä tuota .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3117100-8610.wav", "wav_filesize": 759446 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "syöthiv vai ?", "transcript_norm": "syötiin vai ?", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1533510-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei oo .", "transcript_norm": "ei ole .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1834980-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne on liian Gehnoja .", "transcript_norm": "ne on liian kehnoja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2416920-1480.wav", "wav_filesize": 142124 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin kaem mutta ,.", "transcript_norm": "niin kai mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2761880-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mentihin täältä , nelijäntoista kilomeetrim päästä niin , sinnej ja , ehtoolla tultihin kotijaj ja , se oli kaikki leikattuna !", "transcript_norm": "ja , mentiin täältä , neljäntoista kilometrin päästä niin , sinne ja , ehtoolla tultiin kotiin ja , se oli kaikki leikattuna !", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2714100-15630.wav", "wav_filesize": 1378610 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii ne tek nuissa isossa talossa .", "transcript_norm": "ja niin ne teki noissa isossa talossa .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2216880-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kesäsittäihä sit tuli olttuu kauvan ylhän ku sit oltii tyässäkii niim myähää .", "transcript_norm": "kesäisittäinhän sitten tuli oltua kauan ylhäänä kun sitä oltiin työssäkin niin myöhään .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2651890-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "n ei nuo esimerkiksi nuin kun kahta , joutuu , ampuun , siinä saa , kaks se on kaikkein nättein , saahak kaksi kun nuin , sattuu että nousee toinen , siihen ku toista pyytää , ja on juuri kujilla sillon on , sillälailla että pystyy jo yli ampuun nii , ei muuta kun se on toinen noususa justiinsa , noussus siihej justiiisaj ja , kun se siinä fännäilee ja se om poimpäin siinä reijäsä niin ampuah hiwwauttaa sen siinä sen vanahemmaN .", "transcript_norm": "no ei nuo esimerkiksi noin kun kahta , joutuu , ampumaan , siinä saa , kaksi se on kaikkein nätein , saada kaksi kun noin , sattuu että nousee toinen , siihen kun toista pyytää , ja on juuri kudilla silloin on , sillä lailla että pystyy jo yli ampumaan niin , ei muuta kuin se on toinen nousussa justiinsa , noussut siihen justiinsa ja , kun se siinä fännäilee ja se on poispäin siinä reiässä niin ampua hivauttaa sen siinä sen vanhemman .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1806990-27320.wav", "wav_filesize": 2409668 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tämä ukkonen , ukkosasia se se on kansas semmosta m- m- minkä minä haihattelen sitä kohti , se syntyy kansak kylymästä ja varista , keskennää .", "transcript_norm": "tämä ukkonen , ukkosasia se se on kanssa semmoista - - minkä minä haihattelen sitä kohti , se syntyy kanssa kylmästä ja varista , keskenään .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1880510-11520.wav", "wav_filesize": 1016108 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se kävi siel , sitte ja , kyl se sen , koko hyvim paranskin sen .", "transcript_norm": "niin se kävi siellä , sitten ja , kyllä se sen , koko hyvin paransikin sen .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2234210-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun sielä keittää keittonsa , nii , se lämpijää aamusellaki kuu heti vaikka kahaven keittää niin se lämpijää ttä sielä hyvästit tarkeneepi , vaikka se on sielä meren , jos on ainaki kuv vain sees ilima on nii , se on kylymänen aina sielä jään sejasa .", "transcript_norm": "kun siellä keittää keittonsa , niin , se lämpiää aamusellakin kun heti vaikka kahvin keittää niin se lämpiää että siellä hyvästi tarkenee , vaikka se on siellä meren , jos on ainakin kun vain sees ilma on niin , se on kylmänen aina siellä jään seassa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-269750-16300.wav", "wav_filesize": 1437704 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä yhen kerran kävin Joensuussa .", "transcript_norm": "minä yhden kerran kävin Joensuussa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2940780-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sehän siitä nousi tuota , siitä jokihaarasta sitte nousi , yksi lähti laokkomaha ja koerat otti kiinis sen ja .", "transcript_norm": "ja sehän siitä nousi tuota , siitä jokihaarasta sitten nousi , yksi lähti laukkaamaan ja koirat otti kiinni sen ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3840363-10060.wav", "wav_filesize": 887336 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sittel lehmät tulI !", "transcript_norm": "sitten lehmät tuli !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1041630-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitä alustettiin näin u- , useinki niin ennej juhannust etta oli le- , puu jo lehressään niin ,.", "transcript_norm": "sitä alustettiin näin - , useinkin niin ennen juhannusta että oli - , puu jo lehdessään niin ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-991090-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta min en tullus sitäkeän tietääv vaet sen ihmisen toas kuulin sitä sanovam mite häl lapsija roi- , toru siitä kunka ne , maijot repi ja sitten näk kunka , kärmem män .", "transcript_norm": "mutta minä en tullut sitäkään tietämään vaan sen ihmisen taas kuulin sitä sanovan miten hän lapsia - , torui siitä kuinka ne , maidot repi ja sitten näki kuinka , käärme meni .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3806997-11160.wav", "wav_filesize": 984356 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , mutte , mie mitkä hoastan mie hoastan suoraa mi en , mi en sano tätä mihinkää päi kierää .", "transcript_norm": "niin , mutta , minä mitkä haastan minä haastan suoraan minä en , minä en sano tätä mihinkään päin kierään .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2168340-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim myö sanoma tta on hyvä jotta tuo särkkyy että soapi paremma .", "transcript_norm": "niin me sanoimme jotta on hyvä jotta tuo särkyy että saa paremman .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2850100-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oltii .", "transcript_norm": "oltiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-36080-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta niihhän se pittää ollakki etteihäm me muutel lähtisikkää .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta niinhän se pitää ollakin että eihän me muuten lähtisikään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-18370-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heä sano ni Lutvi ei muistant miul sannoo mitä hiä sano .", "transcript_norm": "hän sanoi niin Lutvi ei muistanut minulle sanoa mitä hän sanoi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5369087-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta jos tuuli , huiskuttI .", "transcript_norm": "mutta jos tuuli , huiskuttI .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2430540-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli tehty oljis se sire ja .", "transcript_norm": "oli tehty oljista se side ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2274590-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no meillä kun nyt ei ollus sit , isoo sakkii , kantaan kaks , kolmeh henkee niin ei sitte siit niim pal sit leipää mekkäh ko tehläh hiivaleipää joka viikko ja nykyjääh niih tehläh mut eihän sit ennen tehtyk kun ei sit ollu ennen sev viisii varaakah että sit olis tehnyj ja ottihan ne joskus , hiivaleipää ja rieskaa , rieskak sanottih .", "transcript_norm": "no meillä kun nyt ei ollut sitten , isoa sakkia , kantamaan kaksi , kolme henkeä niin ei sitten sitten niin paljon sitten leipää menekään kun tehdään hiivaleipää joka viikko ja nykyään niin tehdään mutta eihän sitten ennen tehty kun ei sitten ollut ennen sen viisiin varaakaan että sitten olisi tehnyt ja ottihan ne joskus , hiivaleipää ja rieskaa , rieskaksi sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1959680-22370.wav", "wav_filesize": 1973078 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun nyt om pohjosis päen semmossie että ne syö noi puut siseänsä .", "transcript_norm": "mutta kun nyt on pohjoisissa päin semmoisia että ne syö nuo puut sisäänsä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3330240-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sillal et ne pojam myysiväs sen niin ettei , ei ny enä sils sortil myydäkkä ... nii sillo voittiki meskaupast ko se voitom pual men ni sillo ,.", "transcript_norm": "se on sillä lailla että ne pojat myivät sen niin että ei , ei nyt enää sillä sortilla myydäkään ... niin silloin voittikin metsäkaupasta kun se voiton puoli meni niin silloin ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1163070-9560.wav", "wav_filesize": 843236 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tual meijän entises paikas täsä hilja sika tapetti ja määkin oli siäls sit viäl ja tehti semmost nyttyä , talvella .", "transcript_norm": "tuolla meidän entisessä paikassa tässä hiljan sika tapettiin ja minäkin olin siellä sitten vielä ja tehtiin semmoista nyttyä , talvella .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1023190-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja muuta paljo tarvinna .", "transcript_norm": "ja muuta paljon tarvinnut .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-679010-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit pöyväl panimma sinne kuoppoa , sej joulukuusem palamoa .", "transcript_norm": "ja sitten pöydälle panimme sinne kuoppaan , sen joulukuusen palamaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5353792-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se on se , seki luvaton tääla .", "transcript_norm": "mutta se on se , sekin luvaton täällä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3755237-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei se elä , ei se eläk kauvvan tuota .", "transcript_norm": "ei se elä , ei se elä kauan tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3130740-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3479500-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ne otti ser ruumiin ylös ja tutkivat , nin oli lyäty keskelle päätä naula .", "transcript_norm": "sitten ne otti sen ruumiin ylös ja tutkivat , niin oli lyöty keskelle päätä naula .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3085320-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne helepol sit saas sielt mettäst vallollee , ja kun ne kehtaa puolet voittoo melekeen ot-taa .", "transcript_norm": "ei ne helpolla sitä saa sieltä metsästä valloilleen , ja kun ne kehtaa puolet voittoa melkein ottaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2972950-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin noustiin sinne ylös tuota sitte jä .", "transcript_norm": "ja niin noustiin sinne ylös tuota sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3779485-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3165480-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3524610-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mium pojallain on ,.", "transcript_norm": "ja minun pojallani on ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1781520-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tua- .", "transcript_norm": "tuo .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-281610-350.wav", "wav_filesize": 30914 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun niitä koiteltiin sitte ain että koska ne parahultaseks tuli .", "transcript_norm": "kun niitä koeteltiin sitten aina että koska ne parahultaiseksi tuli .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-637470-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte , se teki niim paljo pahaa siä se kaasi sänkynki kumolleej ja lapsek kaikki permannolle , pahnoneem päivineej ja , sit , sit se , oli suvella sit se oli siäl talven sit jo ,.", "transcript_norm": "ja , sitten , se teki niin paljon pahaa siellä se kaatoi sängynkin kumolleen ja lapset kaikki permannolle , pahnoineen päivineen ja , sitten , sitten se , oli suvella sitten se oli siellä talven sitten jo ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-209180-14330.wav", "wav_filesize": 1375724 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen nimi -- jos se sama olis nin .", "transcript_norm": "semmoinen nimi - jos se sama olisi niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1780620-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3377740-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tehtiin semmottista tanosta ne , kivekset aina ,.", "transcript_norm": "tehtiin semmoisesta tanosta ne , kivekset aina ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-105120-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol piirro- , niim monta kul laowantaita nim piirakat .", "transcript_norm": "se oli - , niin monta kuin lauantaita niin piirakat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2073659-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sillon ooli simmone , piukas , kun , jaohot ulkomaalt tuattin kunn e niit itte , käyttää niin ne ooli piukal .", "transcript_norm": "mutta silloin oli semmoinen , piukassa , kun , jauhot ulkomaalta tuotiin kun ei niitä itse , käyttää niin ne oli piukalla .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-440530-8360.wav", "wav_filesize": 737396 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pithää siinä olla se teräpuol ja ,.", "transcript_norm": "pitihän siinä olla se teräpuoli ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1535640-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "net olis sanohnee ne vyövahik Kaaressuvanossa ette , , monta jokka meinasik kävvä hevosta ruokkimassa .", "transcript_norm": "ne oli sanoneet ne yövahdit Kaaresuvannossa että , , monta jotka meinasi käydä hevosta ruokkimassa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3549240-7580.wav", "wav_filesize": 668600 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miälevvika tul .", "transcript_norm": "mielenvika tuli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2730130-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei heinämaita syätetty taik ko nin konn ei niit ollukka mittään eikä , eikä suvilaihomaisaka muk ko , muk ko ruvispellollep pantiin si , rukkiinsänkelle .", "transcript_norm": "mutta ei heinämaita syötetty tai kun niin kun ei niitä ollutkaan mitään eikä , eikä suvilaihomaissakaan muuta kuin , muuta kuin ruispellolle pantiin sitten , rukiinsängelle .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2449270-10560.wav", "wav_filesize": 931436 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , nii kaks kummii ol ja , nii ja siitt ol taas , välill ol siit neljä kummiikii ja kolmek kummii kuika siit aina kukii , tykkäs kuttuva , niit kummii .", "transcript_norm": "niin , niin kaksi kummia oli ja , niin ja sitten oli taas , välillä oli sitten neljä kummiakin ja kolme kummia kuinka sitten aina kukin , tykkäsi kutsua , niitä kummeja .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3476790-9500.wav", "wav_filesize": 837944 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä koatu ja , siinä se sittä potki ja remmihti , käsillääj ja jalollaa ja , no ei se pahasti eännellynna .", "transcript_norm": "ja sitten kaatui ja , siinä se sitten potki ja remmitsi , käsillään ja jaloillaan ja , no ei se pahasti äännellyt .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2567220-10660.wav", "wav_filesize": 940256 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja s- , Gun te- sen DeGöö joGa GerDa Gun , tuloo lumtuisku nin sitten se BiDäiDöö hiela Dalven nii .", "transcript_norm": "ja - , kun - sen tekee joka kerta kun , tulee lumituisku niin sitten se pitäityy hiela talven niin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1135500-7090.wav", "wav_filesize": 680684 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne oli niin , lihavia ja , ja tuarreita niij juuri ku mättäitä vaan että , min olen sanonu että ei nykyaikaan saas semmosta heosta ollenkaaj joka kestee semmoset ajot , semmosilla ruiilla ku , ku niillä oli .", "transcript_norm": "ja ne oli niin , lihavia ja , ja tuoreita niin juuri kuin mättäitä vain että , minä olen sanonut että ei nykyaikaan saa semmoista hevosta ollenkaan joka kestää semmoiset ajot , semmoisilla ruuilla kuin , kuin niillä oli .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3187850-12010.wav", "wav_filesize": 1059326 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni , siel meinasiit meinasiit ja sannoit jotta voisitkos sinä , niitä neljännee luokan vaunuloihen , uunil- , vaunulois mitkä uunit ovat ni voisitkos sie sinne , mätteä niit puita ?", "transcript_norm": "niin , siellä meinasivat meinasivat ja sanoivat jotta voisitkos sinä , niitä neljännen luokan vaunujen , - , vaunuissa mitkä uunit ovat niin voisitkos sinä sinne , mättää niitä puita ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4646252-15590.wav", "wav_filesize": 1375082 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "meill oli sellaanen kiriaki .", "transcript_norm": "meillä oli sellainen kirjakin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-708260-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "me siihen telekarillem mentiij ja , eihän se pysynee , se kaveri ampu hetikohta siihen ku tuli hyvil lähelle , aival lähellej ja , se pää meni aivar riekaleiksi siinä , pö- , läsähti kun se löi .", "transcript_norm": "me siihen telkarille mentiin ja , eihän se pysyneet , se kaveri ampui heti kohta siihen kun tuli hyvin lähelle , aivan lähelle ja , se pää meni aivan riekaleiksi siinä , - , läsähti kun se löi .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2506530-10540.wav", "wav_filesize": 929672 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se friiviikon aika , silloin tehtii hyvim paljo noit noin , malttait ku ne , joka talos , melkeem pari tynnyrii tekivät noin , maltait et se vuarel , riitti ni .", "transcript_norm": "ja sitten se friiviikon aika , silloin tehtiin hyvin paljon noita noin , maltaita kun ne , joka talossa , melkein pari tynnyriä tekivät noin , maltaita että se vuoden , riitti niin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-879770-12300.wav", "wav_filesize": 1084904 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kolmek kynttilää ain kerras se oli tota pitkä varpa ja , sip pantiin neet taas johonki astiam päälle ettei se tali maahan tippunnu , ja sit sillä viisin niitä , ei ntä montaaka kertaa tarvinnuk kastaak ku nee , tuli si- , isoks .", "transcript_norm": "kolme kynttilää aina kerrassa se oli tuota pitkä varpa ja , sitten pantiin ne taas johonkin astian päälle että ei se tali maahan tippunut , ja sitten sillä viisiin niitä , ei niitä montaakaan kertaa tarvinnut kastaa kun ne , tuli - , isoksi .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1522080-14320.wav", "wav_filesize": 1374764 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oi .", "transcript_norm": "oi .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3545940-340.wav", "wav_filesize": 30032 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ku se lähtöö paenummaan näen .", "transcript_norm": "kun se lähtee painumaan näin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3472500-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit lähdettin tulemaha ja , kyl siin vaa sit , hyvin tultti .", "transcript_norm": "sitten lähdettiin tulemaan ja , kyllä siinä vain sitten , hyvin tultiin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3639164-5720.wav", "wav_filesize": 549164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on tuolla , se tulloo niin kun toeseksi kyläksi , se on Kyyhkys-niminen talo oli .", "transcript_norm": "se on tuolla , se tulee niin kuin toiseksi kyläksi , se on Kyyhkys-niminen talo oli .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-466560-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli aina , semmottet leikkuupäivät sitten , niitä oli sitten a- , paljo oikeen .", "transcript_norm": "se oli aina , semmoiset leikkuupäivät sitten , niitä oli sitten - , paljon oikein .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1598990-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se painettiin sit et siin oli semmonen niinku tarha ensiim mihen kalat menivätte .", "transcript_norm": "no se painettiin sitten että siinä oli semmoinen niin kuin tarha ensin mihin kalat menivät .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-631150-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se veittikravalla sittek kule , krapas siältä kellosta jotaki sittep pisti lehemän suuhun ne , suupiälestÄ .", "transcript_norm": "se veitsikravalla sitten kuule , krapasi sieltä kellosta jotakin sitten pisti lehmän suuhun ne , suupielestä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3120480-8850.wav", "wav_filesize": 780614 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin nin ku se liel lenko , kun kuinkaa , ni se pittää sitte leikata , se , raotatiepölökky .", "transcript_norm": "niin niin kun se lie lenko , kun kuinkaan , niin se pitää sitten leikata , se , rautatiepölkky .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3136850-8510.wav", "wav_filesize": 750626 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni se kun oli tavalliner rysä ni se eijj olluk kun , niin kun tavallisessa nuotassa että ei tarvinnun niin kaokana ne ollan ne , alapaolat .", "transcript_norm": "niin se kun oli tavallinen rysä niin se ei ollut kuin , niin kuin tavallisessa nuotassa että ei tarvinnut niin kaukana ne olla ne , alapaulat .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1052340-6920.wav", "wav_filesize": 610388 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3047150-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "iso porstua oli niilä sitten , ja hä , sannoo Anna-Priitalek ko tullee , Kreeta-Juhana-vaina ette , mie olen Anna-Priitta pannu sulle leilhiim piimää , sielä se on ovensuussa ... siinä kaapiv vieressä .", "transcript_norm": "iso porstua oli niillä sitten , ja hän , sanoo Anna-Priitalle kun tulee , Kreeta-Juhanna-vainaja että , minä olen Anna-Priitta pannut sinulle leiliin piimää , siellä se on ovensuussa ... siinä kaapin vieressä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-451240-11890.wav", "wav_filesize": 1141484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vahvemmil ruisolil voip ennem peittääk kun ne varstal hakattiim , pehmoseks nii , niil ja aina näätte on näi pitkim päi passas nihis saumoi .", "transcript_norm": "vahvemmilla ruisoljilla voi ennen peittää kun ne varstalla hakattiin , pehmoiseksi niin , niillä ja aina näette on näin pitkin päin passasi niihin saumoihin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3203790-9190.wav", "wav_filesize": 810602 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siihen tul pien hoava .", "transcript_norm": "siihen tuli pieni haava .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1081270-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ov vaan , kaks kolmettoist vuotta ne vanhemmat , lehmätkih nykyäh ei niinkäv vanhana enäh , piletäk ku ,.", "transcript_norm": "se on vain , kaksi kolmetoista vuotta ne vanhemmat , lehmätkin nykyään ei niinkään vanhana enää , pidetä kun ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1874480-10180.wav", "wav_filesize": 897920 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "rahasta minä sanon niij jotta eem minä , em minä välitä enkä minä jaksah hiihttook ku enn ooh hiihtana paljjoo .", "transcript_norm": "rahasta minä sanoin niin jotta en minä , en minä välitä enkä minä jaksa hiihtää kun en ole hiihtänyt paljoa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1976810-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa ei het saata kortitta myyvä .", "transcript_norm": "jaa ei he saata kortitta myydä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1588200-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-849400-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol , oma paja , otet- , isäl tehty , ja sen gas sit , sepän gas myö raavoimma .", "transcript_norm": "meillä oli , oma paja , - , isällä tehty , ja sen kanssa sitten , sepän kanssa me raadoimme .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-62260-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne lastut sitte pannaan sinne häntääj ja poltetaan siällä että se syttyy , ykstasasestis sitte kun se , koko levveeltä sytytettää .", "transcript_norm": "niin ne lastut sitten pannaan sinne häntään ja poltetaan siellä että se syttyy , yksitasaisesti sitten kun se , koko leveydeltä sytytetään .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-828510-10180.wav", "wav_filesize": 897920 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta mää ole sen sit , eläisäni ser reisun tehnys sik kans ja kat- , kattonus sen ni .", "transcript_norm": "mutta minä olen sen sitten , eläissäni sen reissun tehnyt sitten kanssa ja - , katsonut sen niin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1430660-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaekki se samalta sijalta ryyppäs sem piimä .", "transcript_norm": "ja kaikki sen samalta sijalta ryyppäsi sen piimän .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-36610-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ollu niin , ei net olhe aina niin vasitut .", "transcript_norm": "ei se ollut niin , ei ne olleet aina niin vasitut .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-452460-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "repuilla .", "transcript_norm": "repuilla .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3283960-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ooli , kyllä se oli , vaikkei ollus sähköö , Orivvelen kirkoss enempää kum missää ,.", "transcript_norm": "oli , kyllä se oli , vaikka ei ollut sähköä , Oriveden kirkossa enempää kuin missään ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1081030-7620.wav", "wav_filesize": 672128 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte jos oli jotain , semmossii , polttoi nii se oli polttotauti , kuume jotai sellai ku tULI .", "transcript_norm": "ja sitten jos oli jotakin , semmoisia , polttoja niin se oli polttotauti , kuume jotakin sellainen kun tuli .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1386390-8670.wav", "wav_filesize": 764738 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei silloom puhuttu kahareksatuntisista , ei sanaakaa .", "transcript_norm": "ei silloin puhuttu kahdeksantuntisista , ei sanaakaan .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1538700-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä jokapahine yhtä hyviä ties sitä .", "transcript_norm": "eikä jokapahinen yhtä hyvää tee sitä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1926990-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne oli ne , ne lehmän , niinko kesälläkii se oli se lehmällypsy ja , ja sitte oli se , se , jost oli sev voin ja juuston teko ja , se semmonen , sijarruakkiminen ja ,.", "transcript_norm": "no ne oli ne , ne lehmän , niin kuin kesälläkin se oli se lehmänlypsy ja , ja sitten oli se , se , josta oli sen voin ja juuston teko ja , se semmoinen , sianruokkiminen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-867730-14170.wav", "wav_filesize": 1249838 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mitenkäs minä olinkaam minä oliv , -toista ku tul ni , ni , karhi ensimmäene , semmone , ja sitte olij jo kolomannella kun tul hankmo .", "transcript_norm": "mitenkäs minä olinkaan minä olin , viidennellätoista kun tuli niin , niin , karhi ensimmäinen , semmoinen , ja sitten olin jo kolmannella kun tuli hankmo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2756920-15750.wav", "wav_filesize": 1389194 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olen tehnyk kynttilöitä paljo .", "transcript_norm": "olen tehnyt kynttilöitä paljon .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1479720-2920.wav", "wav_filesize": 280364 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se on kuumempi ko se , se että , tuomoner rojuvalakia .", "transcript_norm": "se on kuumempi kuin se , se että , tuommoinen rojuvalkea .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1500020-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä , läksin , minulla ol kun , minä tytön kansa olin ni , , minulla kun ol se tyttö ni minä olin Ukomäessä ja ja siinä minu ol hyvä ollaj ja , ja Kenkälässä kansa mutta huono palakka ol .", "transcript_norm": "minä , lähdin , minulla oli kun , minä tytön kanssa olin niin , , minulla kun oli se tyttö niin minä olin Ukonmäessä ja ja siinä minun oli hyvä olla ja , ja Kenkälässä kanssa mutta huono palkka oli .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1218240-23940.wav", "wav_filesize": 2111552 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai on ne stä maksanes ... saa nähän nyt , ensi kerralla kais sieltä pitäs viimmenen tulla jos tullee .", "transcript_norm": "vaan on ne sitä maksaneet ... saa nähdä nyt , ensi kerralla kai sieltä pitäisi viimeinen tulla jos tulee .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2387300-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol sit sellai jouten .", "transcript_norm": "ja se oli sitten sillä lailla jouten .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3125670-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit kun tul ,.", "transcript_norm": "sitten kun tuli ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3547500-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitä vaan .", "transcript_norm": "mitä vain .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-768170-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää sanoin ei se kattooj ja olem pitänys sormesani si ja ajattelii siin se pyssyy kumminki sik ku hän om piukasa .", "transcript_norm": "minä sanoin ei se katoa ja olen pitänyt sormessani sitten ja ajattelin siinä se pysyy kumminkin sitten kun hän on piukassa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-335450-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit kesäl sillov välil tapettuk koska se sillon syksyl kaik tapettih se vuolen tarve .", "transcript_norm": "ei niitä kesällä silloin välillä tapettu koska se silloin syksyllä kaikki tapettiin se vuoden tarve .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-436130-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van ehäm mie liäkärriim mänt sitte .", "transcript_norm": "vaan enhän minä lääkäriin mennyt sitten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2005280-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siit se ol , se- , ruvennu selvittää sit veljää kun se miä- ,.", "transcript_norm": "no sitten se oli , - , ruvennut selvittämään sitä veljeä kun se - ,.", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2793720-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sen ol paja sii Hottolan , kohlal ennen siim pellol ,.", "transcript_norm": "sen oli paja siinä Hottolan , kohdalla ennen siinä pellolla ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2914590-4420.wav", "wav_filesize": 424364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , sai sitte myllyn , omistajat ne , jaohattivat alun , perin , nin ne sae , siihen mylly pala- , tae myllärim palakkaan kuulu se , jaohattaminen , kun sillä ol semmonen , jotta sae kaks lehmee pittees siinä on semmonen , toestakymmentä hehtaarin , luajunen , mua aluvej ja , pellot viljelläj ja kaekki nin se sittä , ne kaekki ol häne , huostANNAAN .", "transcript_norm": "no , sai sitten myllyn , omistajat ne , jauhattivat alun , perin , niin ne sai , siihen mylly - , tai myllärin palkkaan kuului se , jauhattaminen , kun sillä oli semmoinen , jotta sai kaksi lehmää pitää siinä on semmoinen , toistakymmentä hehtaarin , laajuinen , maa alue ja , pellot viljellä ja kaikki niin se sitten , ne kaikki oli hänen , huostanaan .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-131760-25560.wav", "wav_filesize": 2254436 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oamusilla lähettii tuos neljä viiennel tunnil , oamu , oamusiiha se , se matka män nii , niim pitkäl meil , sin enne ko peästii .", "transcript_norm": "aamusilla lähdettiin tuossa - viidennellä tunnilla , aamu , aamuisinhan se , se matka meni niin , niin pitkälle meillä , sinne ennen kuin päästiin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1425090-10160.wav", "wav_filesize": 896156 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , se jotenkin sen , myrkym pois siit , ottaa .", "transcript_norm": "no , se jotenkin sen , myrkyn pois siitä , ottaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3191160-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , tästä kul löytyy , tästä vainijolta tuolta , niin tuota , Ka- , sen sen , Kustaa nelijännen aikuunee , raha , riksi .", "transcript_norm": "joo , tästä kun löytyi , tästä vainiolta tuolta , niin tuota , - , sen sen , Kustaa neljännen aikuinen , raha , riksi .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2541830-23490.wav", "wav_filesize": 2071862 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kum minä tohorostelin sitä mökkiäni niin ne , luuli innostuvam minu , hyvinki ja ,.", "transcript_norm": "kun minä tohrostelin sitä mökkiäni niin ne , luuli innostuvan minun , hyvinkin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1012260-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , se läks sillo .", "transcript_norm": "no , se lähti silloin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2278350-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , lyhven , ni sit se onkii teä .", "transcript_norm": "no , lyhyen , niin sitten se onkin tämä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7003850-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "toiset ne jää muttaan sielä niin ne oo häätynyh heittääm pois .", "transcript_norm": "toiset ne jää mutaan siellä niin ne on häätynyt heittää pois .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3662813-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että tuota , jos yöllä om pouwwassa , ni , sittä sinä päevänä ei kuulu ukkone .", "transcript_norm": "että tuota , jos yöllä on poudassa , niin , sitten sinä päivänä ei kuulu ukkonen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3401050-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka ne ol moatijaeslehmija .", "transcript_norm": "vaikka ne oli maatiaislehmiä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2542330-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "isävainaja oli sillonki tuolla kylällä töisä ja se oli huomannu ttä sinne ,.", "transcript_norm": "isävainaja oli silloinkin tuolla kylällä töissä ja se oli huomannut että sinne ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-933260-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja joskus oltiin Kaoppisessa mutta kun , mitenkä nyt sattu mut , Purasessa myö enimmä oltii yötä .", "transcript_norm": "ja joskus oltiin Kauppisessa mutta kun , miten nyt sattui mutta , Purasessa me enimmän oltiin yötä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2799060-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vuorotellem myö isom- , -mat piijjat sanottiim piika sillo , se palavelijan nim ol , ni , vuorotelle oltiiv vuoroviikot sitten sielä mehtäpaimenessa .", "transcript_norm": "vuorotellen me - , isommat piiat sanottiin piika silloin , se palvelijan nimi oli , niin , vuorotellen oltiin vuoroviikot sitten siellä metsäpaimenessa .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1658710-12280.wav", "wav_filesize": 1083140 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mitenkä ?", "transcript_norm": "miten ?", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1455370-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tässähän on kansa sisälelämpiävä sauna tuola , mäelä tuosa mökis ollu , mutta siit on kuolu isäntä ja kaikki , siin ei asu nyk kethäN .", "transcript_norm": "tässähän on kanssa sisällelämpiävä sauna tuolla , mäellä tuossa mökissä ollut , mutta siitä on kuollut isäntä ja kaikki , siinä ei asu nyt ketään .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-880180-11860.wav", "wav_filesize": 1046096 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kun terveiseltääp puulta mitattii .", "transcript_norm": "se kun terveiseltään puulta mitattiin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-827610-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää sind veräjäst ko löi sissä , kerrast puul luoks seisattu .", "transcript_norm": "hän siitä veräjästä kun löi sisään , kerrasta puun luokse seisahtui .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3431250-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , kyllä sen oppi .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä sen oppi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3516300-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo sit ono , sanotaa jot sellane luu ko kasvaa kättee ihmisel tai jalkaa tai mihi , sit se kalutaa .", "transcript_norm": "no sitten on , sanotaan jotta sellainen luu kun kasvaa käteen ihmiselle tai jalkaan tai mihin , sitten se kalutaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2695740-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam paljo nuita näkkyy mänövän em minä heijän kuormalukkuusat tiijän nykyjjäännik kun ,.", "transcript_norm": "vaan paljon noita näkyy menevän en minä heidän kuormalukuansa tiedä nykyäänkin kun ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2707290-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vanhempana joh .", "transcript_norm": "vanhempana jo .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1615740-1170.wav", "wav_filesize": 112364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kela men rikki ja se löi hampaan tost noen .", "transcript_norm": "kela meni rikki ja se löi hampaan tuosta noin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1281830-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä , em minä aenakaa oon nähnä .", "transcript_norm": "en minä , en minä ainakaan ole nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-505900-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ko olin nyt siel , leirilkii ni , siell on , kakskymentkuus or ruotsalaist ja sit on , puolalaisii kaks ja mie kolmais .", "transcript_norm": "minä kun olin nyt siellä , leirilläkin niin , siellä on , kaksikymmentäkuusi on ruotsalaista ja sitten on , puolalaisia kaksi ja minä kolmas .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1877930-8890.wav", "wav_filesize": 784142 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyy- mikä , kylä minä sem muistan kun siällä ,.", "transcript_norm": "- mikä , kyllä minä sen muistan kun siellä ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2409090-2360.wav", "wav_filesize": 226604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no puol leipää ol sellain anto jot anna hevosel .", "transcript_norm": "no puoli leipää oli sillä lailla antoi jotta anna hevoselle .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2364840-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olesta , olet , tehtii semmosiks puikkoloiks , mitkä ol jott eij ool litistynneet ne ol semmoset korret kun ne ol vielä kokonnaan kun niät , riihessä puitiin ni , ne mutkan alla tahto litistyäj jäi niitä koviksiij ja ko- , kokonaisiks , niin ni , niistä sitten niitä laitettiin niitä koristeita , nii .", "transcript_norm": "oljesta , oljet , tehtiin semmoisiksi puikoiksi , mitkä oli jotta ei ole litistyneet ne oli semmoiset korret kun ne oli vielä kokonaan kun näet , riihessä puitiin niin , ne mutkan alla tahtoi litistyä jäi niitä koviksikin ja - , kokonaisiksi , niin niin , niistä sitten niitä laitettiin niitä koristeita , niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1728810-20070.wav", "wav_filesize": 1770218 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä niit , siit jälkeen oikeen sitt enä , juappoi papee ollukka Liaros .", "transcript_norm": "eikä niitä , siitä jälkeen oikein sitten enää , juoppoja pappeja ollutkaan Liedossa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3830171-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no minä ste aatteli että mitehän nyk käy että haenko eli ei , jonku piti aamuks laittaas silput lehmillev valamiiks ni , lähin hakemahaj ja , nehän sittem piti luuvasta niitä silppuja mennä ottamaan ni , hethäm mnä putosin takasis siitä luuvan kynnykseltä lumeen ku , valakonen tuli riihestä ja meni sel luvval lattiam poikki , ja mnä aatteli että no nyt minunkkip piti nähäk kummituise ja ,.", "transcript_norm": "no minä sitten ajattelin että mitenhän nyt käy että haenko eli ei , jonkun piti aamuksi laittaa silput lehmille valmiiksi niin , lähdin hakemaan ja , nehän sitten piti luuvasta niitä silppuja mennä ottamaan niin , hetihän minä putosin takaisin siitä luuvan kynnykseltä lumeen kun , valkoinen tuli riihestä ja meni sen luuvan lattian poikki , ja minä ajattelin että no nyt minunkin piti nähdä kummituisen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2292760-27180.wav", "wav_filesize": 2397320 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum minä nii sanon että ei suinkaa siin nuoruus tulluk kysymykseekää ei ei .", "transcript_norm": "kun minä niin sanoin että ei suinkaan siinä nuoruus tullut kysymykseenkään ei ei .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-598500-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit taas touko tehtih viel sil , samallaisel , aura- , arral .", "transcript_norm": "ja sitten taas touko tehtiin vielä sillä , samanlaisella , - , auralla .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2469750-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kartiska ni .", "transcript_norm": "kartiska niin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2023030-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "N- ne tu- , mut sitä ei toas tiijjetäm muusta sätringistä muuta kun , että siellä , mikä siellä on kulettan- mut tottahan siellä tuul tahim mikä kulettaa , ilima , ilimavyohykes se kyllä on , kyllä minä sen , sitä mieltä vähä oon .", "transcript_norm": "- ne - , mutta sitä ei taas tiedetä muusta sätringistä muuta kuin , että siellä , mikä siellä on - mutta tottahan siellä tuuli tai mikä kuljettaa , ilma , ilmavyöhyke se kyllä on , kyllä minä sen , sitä mieltä vähän olen .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1491400-18080.wav", "wav_filesize": 1594700 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1625090-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niih .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1989620-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2545680-540.wav", "wav_filesize": 51884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja samahan se ol pellavannip piäomista tehtiin niät , hienuu vuan ne yksinkertasena , kuvottiiv verkoks .", "transcript_norm": "ja samahan se oli pellavankin pääomista tehtiin näet , hienoa vaan ne yksinkertaisena , kudottiin verkoksi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-941780-7760.wav", "wav_filesize": 684476 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sittek kerran ku , muut ihmiset menivät Myyrämmaahan tonne , ruista , leikkaamaaj ja , sittet toi , isä sano sitte äitee että noin , hän tuo jyviä sinne , myllyyn että kun toi tuuli ruppee noin käymään että , jauhatas sinä .", "transcript_norm": "sitten kerran kun , muut ihmiset menivät Myyränmaahan tuonne , ruista , leikkaamaan ja , sitten tuo , isä sanoi sitten äiti että noin , hän tuo jyviä sinne , myllyyn että kun tuo tuuli rupeaa noin käymään että , jauhata sinä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2495170-20900.wav", "wav_filesize": 1843424 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "teällä on semmosia tappaoksia monttae ollu että , emä pittää tappoo .", "transcript_norm": "täällä on semmoisia tapauksia monta ollut että , emä pitää tappaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-563620-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "o , se , nij ja kamala veto .", "transcript_norm": "on , se , niin ja kamala veto .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3580000-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei , heä ol jo työryhmäs jo .", "transcript_norm": "ei , hän oli jo työryhmässä jo .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2978280-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sotakapteeni , ollu häne isäs , nii se o saan lahjaks .", "transcript_norm": "sotakapteeni , ollut hänen isänsä , niin se on saanut lahjaksi .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-196110-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no siin ol siul kaik ja viistoist kobekal kerrast , ihmine söi . a jos kolt kertaa päiväs söit ni , se män siul nelkymentviis kobekkaa .", "transcript_norm": "no siinä oli sinulla kaikki ja viisitoista kopeekalla kerrasta , ihminen söi . a jos kolme kertaa päivässä söit niin , se meni sinulla neljäkymenntäviisi kopeekkaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1234660-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mhm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3589120-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin sitä nykkiv vissiin tehrätähän samal tapaa .", "transcript_norm": "ja niin sitä nytkin vissiin tehdään samalla tapaa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-83530-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on nuor petäjä tiel lailas mä mänih heti kum mä näin että neuloiss ov vika ja kattolin ni matoihaa niit ja , ne ilmestyy kuulkai ens nokkosii .", "transcript_norm": "on nuori petäjä tien laidassa minä menin heti kun minä näin että neuloissa on vika ja katselin niin matojahan niitä ja , ne ilmestyy kuulkaa ensin nokkosiin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-280850-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se or riski .", "transcript_norm": "se on riski .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3329210-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "isäl ollum mithäN , vehkeitäkhä , ampumavehkei- .", "transcript_norm": "isällä ollut mitään , vehkeitäkään , ampumavehkeitä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-885970-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "horssi muuraamaa .", "transcript_norm": "horsseja muuraamaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-268150-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ihlan tinkimätäj jotk ei kasvak kul lepän ränää ja , pajuu kum muut paremmat puut om pois hävitetty .", "transcript_norm": "ihan tinkimättä jotka ei kasva kuin lepän ränää ja , pajua kun muut paremmat puut on pois hävitetty .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1905210-7470.wav", "wav_filesize": 658898 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit kirjoi luettii .", "transcript_norm": "sitten kirjoja luettiin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-181880-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun tulleevat Mäljäm mettästä tännem Mälakilääm päin sitte torvek kainalossa oli kummallaki ja , näkiväk ku ,.", "transcript_norm": "ja kun tulevat Mäljän metsästä tänne Mälkilään päin sitten torvet kainalossa oli kummallakin ja , näkivät kun ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2904070-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että jotain temppuu niile mailmas , sille parille tulee et se , vähä niinko koski semmoist , semmoist taikauskoo niil oli vähäsen kaikkia että ne , katteli siit ja , ottivat niinko , pahaks että täyty oikee pitää varal ettei mitää , pitäny kaattuu taikka mennä nuri .", "transcript_norm": "että jotakin temppua niille maailmassa , sille parille tulee että se , vähän niin kuin koski semmoista , semmoista taikauskoa niillä oli vähäsen kaikkia että ne , katseli siitä ja , ottivat niin kuin , pahaksi että täytyi oikein pitää varalla että ei mitään , pitänyt kaatua tai mennä nurin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2647540-16810.wav", "wav_filesize": 1482686 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte sattu tuo iso hako semmonej jota kohti se se , pässi nelisti nin , siihen sitte sen haon kuppeesseen oli , ketistännä ja ,.", "transcript_norm": "sitten sattui tuo iso hako semmoinen jota kohti se se , pässi nelisti niin , siihen sitten sen haon kupeeseen oli , ketistänyt ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3788527-10300.wav", "wav_filesize": 908504 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ensik se veri laskettii .", "transcript_norm": "ensin se veri laskettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1786910-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van nyt , verkkokii nin se nyt ostetaa ehä stä kuvoks nyt ennee kukkaa .", "transcript_norm": "vaan nyt , verkkokin niin se nyt ostetaan eihän sitä kutoisi nyt enää kukaan .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3146300-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1608480-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3566530-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muta m olimma kaanh vähä rehevää sittes sen aijjan nuaret jo jotta , ei niistä vanhoosta hualittu kysyä .", "transcript_norm": "mutta me olimme kanssa vähän rehevää sitten sen ajan nuoret jo jotta , ei niistä vanhoista huolittu kysyä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3829516-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no kunkas sie tarkenes sieltä , Rantasaajiesta tullat tuonne Frikin talhoon asti ?", "transcript_norm": "no kuinkas sinä tarkenet sieltä , Rantasaajiosta tulla tuonne Frikin taloon asti ?", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-747660-4630.wav", "wav_filesize": 444524 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii lähettiin sittem pesälle .", "transcript_norm": "ja niin lähdettiin sitten pesälle .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1106780-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku neljä , neljä löi , että ne löi aina ne eri ajal .", "transcript_norm": "kun neljä , neljä löi , että ne löi aina ne eri ajalla .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2197840-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "liekkö nuo ollum mittää uskovaisia ... no , oli niisä joku , yksi minä luulen semmone , joka , mitä se , po- , po- , polttaat turruutti ni ,.", "transcript_norm": "liekö nuo ollut mitään uskovaisia ... no , oli niissä joku , yksi minä luulen semmoinen , joka , mitä se , - , - , polttaa turruutti niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-602270-9270.wav", "wav_filesize": 817658 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "koivust , sellatiin , juurittu , käyrä koivu taikka jos ol luonnonkäyrä ni se kelpas sekim mut et , jos ei ollu siit se ot- , täyty ottaa juuris sit käyrää niih ja , siit se ol silkaa , tol levyist ja siit se ol , kapen kärkeh päij ja ne ol kakshaarain siit siel ylähält se ol , yhles mut alapäät ol irki siit ja , sellatiin se ol se ,.", "transcript_norm": "koivusta , sellainen , juurittu , käyrä koivu tai jos oli luonnonkäyrä niin se kelpasi sekin mutta että , jos ei ollut sitten se - , täytyi ottaa juuri sitä käyrää niin ja , sitten se oli sillä kalella , tuon levyistä ja sitten se oli , kapeni kärkeen päin ja ne oli kaksihaarainen sitten siellä ylhäältä se oli , yhdessä mutta alapäät oli irti sitten ja , sellainen se oli se ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2353510-27400.wav", "wav_filesize": 2416724 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ampumaaseena käytettiii , siihen aikaan ko minä olin nir ruotsalaista sotilaskivääriä mauseria .", "transcript_norm": "ampuma-aseena käytettiin , siihen aikaan kun minä olin niin ruotsalaista sotilaskivääriä mauseria .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-140440-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vah heti se heitti huuwwannan kum maehen ,.", "transcript_norm": "vaan heti se heitti huudon kun maahan ,.", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-304970-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne , sitte , puisteltii hyvästip pois ja tuota , kiärrittiin kuole ja , työnettiin tuas pihale ja silleehän ne sitte , sy- , syötti kuka syötti elukoillaan kuka mitennii tta tuota , ja se- , sonnaks hakattii sitte .", "transcript_norm": "ne , sitten , puisteltiin hyvästi pois ja tuota , käärittiin kuvolle ja , työnnettiin taas pihalle ja sillä laillahan ne sitten , - , syötti kuka syötti elukoillaan kuka mitenkin jotta tuota , ja - , sonnaksi hakattiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1047490-14870.wav", "wav_filesize": 1311578 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siinäkin tyätä oli .", "transcript_norm": "kyllä siinäkin työtä oli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1823290-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte näel- raotalangolla viel ettivät pannar riukuja että rautalangat pantii siihe , piälle ja aena mut , ei se , ook käöpä se homma .", "transcript_norm": "ja sitten - rautalangoilla vielä ehtivät panna riukuja että rautalangat pantiin siihen , päälle ja aina mutta , ei se , ole käypä se homma .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3735963-12940.wav", "wav_filesize": 1141352 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku minäki olim palveluksessa ni , kun niitä tuli , kuinka viijellä riihellä oltii ruisriihellä , ja väkeä väha , k- oli ja , ja sitten , olihan niih ne kolmer riihe elot niitä kauroja ja , koneet jo pyöri sitte ku niin ne puitiin niin , oli niitä kauroja siinä talossa sielä Söyringissä ni , toisella riihellä oli jo konneet ja meijän sitte oli sen talon jo rii- , kaurariihi kuivattu , ja minäki oisin jo a- laskenun ne elot menemään koneessa mutta eipäs , puitiiv vaa .", "transcript_norm": "kun minäkin olin palveluksessa niin , kun niitä tuli , kuinka viidellä riihellä oltiin ruisriihellä , ja väkeä vähän , - oli ja , ja sitten , olihan niin ne kolmen riihen elot niitä kauroja ja , koneet jo pyöri sitten kun niin ne puitiin niin , oli niitä kauroja siinä talossa siellä Söyringissä niin , toisella riihellä oli jo koneet ja meidän sitten oli sen talon jo - , kaurariihi kuivattu , ja minäkin olisin jo - laskenut ne elot menemään koneessa mutta eipäs , puitiin vain .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3446190-33260.wav", "wav_filesize": 2933576 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut see ol , hevossa ee sil- , taennuk kukkaam mittaa .", "transcript_norm": "mutta se oli , hevosessa ei - , tainnut kukaan mitään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-285120-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä vehkaesii siitä jä , jä , kattelij ja , ja panin niitä raotoja ja .", "transcript_norm": "minä vehkaisin siitä ja , ja , katselin ja , ja panin niitä rautoja ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1377910-7720.wav", "wav_filesize": 680948 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja hin , nuara hin niskam pääl viäl ku se oli aisam pääs kiini , ja vei ni et kihisi vaa .", "transcript_norm": "ja siinä , nuora siinä niskan päällä vielä kun se oli aisan päässä kiinni , ja vei niin että kihisi vain .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1270210-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä tua siltaki tosta ny om menny , mun aikani pari kertaa tukit vienyt tonn alas .", "transcript_norm": "kyllä tuo siltakin tuosta nyt on mennyt , minun aikani pari kertaa tukit vienyt tuonne alas .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1416010-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kahta vuatta vanhee kum minä kum m olimma rippikoulus .", "transcript_norm": "se oli kahta vuotta vanhempi kuin minä kun me olimme rippikoulussa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1178360-3470.wav", "wav_filesize": 333164 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se o semmone tyämaa ,.", "transcript_norm": "se on semmoinen työmaa ,.", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3523010-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eekä tuost ook kuulunna mittaa .", "transcript_norm": "eikä tuosta ole kuulunut mitään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-442960-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , että , minä en huomannus sitä toista että yrittikö siittä reijästä toinen , että se sille ois äännellyv vaim miksikään se urahteli joitaki kertoja .", "transcript_norm": "niin , että , minä en huomannut sitä toista että yrittikö siitä reiästä toinen , että se sille olisi äännellyt vai miksikähän se urahteli joitakin kertoja .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2821210-10620.wav", "wav_filesize": 936728 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vasta ko mänet sinne ni , ni , se jo syötteä se ja antaakii tervyyttä , se sellain ilmaala , neät se meri .", "transcript_norm": "vasta kun menet sinne niin , niin , se jo syöttää se ja antaakin terveyttä , se sellainen ilmanala , näet se meri .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-510820-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä rajan takkaa ku olivat tulleita ja niillä oli elukoita eikä tahtonu oikei heinikoita olla .", "transcript_norm": "sieltä rajan takaa kun olivat tulleita ja niillä oli elukoita eikä tahtonut oikein heinikoita olla .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3198850-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain se ov vain tavallisesti aina samaafärinee semmone , tumma .", "transcript_norm": "vaan se on vain tavallisesti aina samanvärinen semmoinen , tumma .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-795510-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pajum barkkia koottij ja , sillaij ja niitä kuivattin sit ja hakattiij ja , piäneks sik ko ne oli kuivia ja sit ne viätiin , viätiin tonnem myyräs si .", "transcript_norm": "pajun parkkia koottiin ja , sillä lailla ja niitä kuivattiin sitten ja hakattiin ja , pieneksi sitten kun ne oli kuivia ja sitten ne vietiin , vietiin tuonne myydä sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-913380-12100.wav", "wav_filesize": 1067264 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta mie en raskassa ollessa ota .", "transcript_norm": "jotta minä en raskaana ollessa ota .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3110080-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hevoset pantii tallii .", "transcript_norm": "hevoset pantiin talliin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1759840-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten yksi oli sellaanen , kun nua , leipomo- pakarit nin n oon ollus sellaasia kun n on , leiponhet nin niit on ollus sellaasia sanothim pakarinsälliiksi ne kulukivat ja aina kun ne pakariis , pakaris käy sitten niin jos ei niillen ollu antaat tyätä nin niillen an-nethin sellaanen , palamikalauta ! .", "transcript_norm": "no sitten yksi oli sellainen , kun nuo , - leipomopakarit niin ne on ollut sellaisia kun ne on , leiponeet niin niitä on ollut sellaisia sanottiin pakarinsälliksi ne kulkivat ja aina kun ne pakarissa , pakarissa kävi sitten niin jos ei niille ollut antaa työtä niin niille annettiin sellainen , palmikalauta ! .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2879910-25980.wav", "wav_filesize": 2494124 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no miehillä ei olt justijoa eriksie muuta ku , varustettiiha se hyvä puku ku lähettii hautajaisii jotta .", "transcript_norm": "no miehillä ei ollut justiaan erikseen muuta kuin , varustettiinhan se hyvä puku kun lähdettiin hautajaisia jotta .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2063210-9540.wav", "wav_filesize": 841472 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "enkä minä ok kun kaks nähnykkän kakstoistkiloist haukea , tuol toril .", "transcript_norm": "enkä minä ole kuin kaksi nähnytkään kaksitoistakiloista haukea , tuolla torilla .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-163079-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pysysiit siel .", "transcript_norm": "pysyisivät siellä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2660610-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "muistan kyllä , kyllä siinä asujat om mutt ei siin ole milum , omhaisia siinä ,.", "transcript_norm": "muistan kyllä , kyllä siinä asujat on mutta ei siinä ole minun , omaisia siinä ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-69200-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja vaikk oli niir , kauhijar rouwija m- , se jää mutta se sinnep Perämerelle ottaa niin suuren sen aallon niin ku , se rupes murtaaj ja , ehän siinä muuta keinua meillä olluk ku , pajetah hilijolleen .", "transcript_norm": "ja vaikka oli niin , kauhean krouvia - , se jää mutta se sinne Perämerelle ottaa niin suuren sen aallon niin kun , se rupesi murtamaan ja , eihän siinä muuta keinoa meillä ollut kuin , paeta hiljalleen .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-837810-11880.wav", "wav_filesize": 1047860 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellä minä näen ensimäesen semmonej joka , savu tuli sissääj jä se maalasi ihtesä iham must- , kiiltomusta oli se pirtti .", "transcript_norm": "siellä minä näin ensimmäisen semmoinen joka , savu tuli sisään ja se maalasi itsensä ihan - , kiiltomusta oli se pirtti .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-234420-8670.wav", "wav_filesize": 764738 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kotona ollesakin niitä oli palijo riihiä kon sitä kaksi riihtä päiväsä puittii ja joka päivä puittiin , puittiin nii , niit oli monta .", "transcript_norm": "kotona ollessakin niitä oli paljon riihiä kun sitä kaksi riihtä päivässä puitiin ja joka päivä puitiin , puitiin niin , niitä oli monta .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1977440-12020.wav", "wav_filesize": 1060208 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka onhan siellä nyt ollunna leäkärijä , jo kaovan aekkoo .", "transcript_norm": "ka onhan siellä nyt ollut lääkäreitä , jo kauan aikaa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2893400-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittej jok- , niin jokin , ämmä , toimitti jotta on kirkon nyk kuulutettu jotta , pitää ja , Jurvastaki ja mum pitää ,.", "transcript_norm": "sitten - , niin jokin , ämmä , toimitti jotta on kirkon nyt kuulutettu jotta , pitää ja , Jurvastakin ja minun pitää ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2588010-7770.wav", "wav_filesize": 685358 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se o semmonen koulunkäymätöm maallaisukko nin jotta se ois keränä nitä kasviloja .", "transcript_norm": "se on semmoinen koulunkäymätön maalaisukko niin jotta se olisi kerännyt niitä kasveja .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2869100-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ol niitä suuria kirkkovenneitä Rautalammim musejom pihassa o yks mutta eijj oo ihan niitä suurija , kahestatoista kuuteentoista soutu- souvvut .", "transcript_norm": "siinä oli niitä suuria kirkkoveneitä Rautalammin museon pihassa oli yksi mutta ei ole ihan niitä suuria , kahdestatoista kuuteentoista - soudut .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3395230-9550.wav", "wav_filesize": 842354 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3273100-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii se täyty ollav vähä tiivis .", "transcript_norm": "niin se täytyi olla vähän tiivis .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3616901-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä o ollum mistääv vappaa ja riihellä ja .", "transcript_norm": "en minä ole ollut mistään vapaa ja riihellä ja .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2718560-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toiset oli hyviä ja toiset huanoja .", "transcript_norm": "toiset oli hyviä ja toiset huonoja .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2784640-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ko , siit täydyi sit raha koetta .", "transcript_norm": "mutta kun , siitä täytyi sitten rahaa koettaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2512670-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3708245-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut siinä ol se virhek ku heleve on että se vet se , vei sinne katon sissa .", "transcript_norm": "mutta siinä oli se virhe kun helve on että se veti se , veden sinne katon sisään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3680933-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii tuota , siellä ne käötiij jaohala massa .", "transcript_norm": "niin tuota , siellä ne käytiin - jauhamassa .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1882810-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sielä mithäm muuta keitettyk ko , fläskiä ja , hernettä se oli enniin osa .", "transcript_norm": "no ei siellä mitään muuta keitetty kuin , läskiä ja , hernettä se oli enin osa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1587730-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä ol sittä , reikä jota , myötet tul alas jaohot sittä jaoho- , reikä .", "transcript_norm": "ja siinä oli sitten , reikä jota , myöten tuli alas jauhot sitten - , jauhoreikä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-845870-10510.wav", "wav_filesize": 927026 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no Go , maunuaa mauruaa ni joGahinen , vähin antaa , heinii .", "transcript_norm": "no kun , maunuaa mauruaa niin jokainen , vähin antaa , heiniä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2544880-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "missähä ne kiilijäiset lie ollu .", "transcript_norm": "missähän ne kiiliäiset lie ollut .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3657573-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "iltsiil mänimmä , tabunaa , emmö , kav mäntkää iltasil jo , jo konuhka huutaa sano jot , ooi joi eh- , sus tul tabunaa , jo reppii tei varsaa .", "transcript_norm": "iltaisin menimme , tapunaan , emme , kauan mennytkään iltasilla jo , jo konuhka huutaa sanoi jotta , oi joi - , susi tuli tapunaan , jo repii teidän varsaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2175520-10330.wav", "wav_filesize": 911150 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-127530-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s ool niin suur ja sitten ol toinem melkei samallai mut ei ollu ihlan s ol vähäm pienemp .", "transcript_norm": "se oli niin suuri ja sitten oli toinen melkein samanlainen mutta ei ollut ihan se oli vähän pienempi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-39900-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin s ei kauwan kestänyk ku se ol yleäl .", "transcript_norm": "niin se ei kauan kestänyt kun se oli ylhäällä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3521770-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2281270-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mä oli vallam mettätöissÄ .", "transcript_norm": "minä olin vallan metsätöissä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2213330-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siit se vaan sit synnyi .", "transcript_norm": "siitä se vain sitten syntyi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3441040-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mtä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1387730-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nähkääs kyllä kaikki , minä oon nim monta tapausta nähnyj jo että kuinka kaikki menestyy , jos Jumala on takana .", "transcript_norm": "nähkääs kyllä kaikki , minä olen niin monta tapausta nähnyt jo että kuinka kaikki menestyy , jos Jumala on takana .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-146030-7090.wav", "wav_filesize": 680684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän ne sit om puhunnu .", "transcript_norm": "kyllähän ne sitä on puhunut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3662884-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja minäki piin niitä ... kä- , kävivät , hakemasa , jokka tarttivat .", "transcript_norm": "ja minäkin pidin niitä ... - , kävivät , hakemassa , jotka tarvitsivat .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3318260-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , mut tiälä ,.", "transcript_norm": "no , mutta täällä ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-247640-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei puseroi ja semmosii , mut se ol miesten reätäl parraittai .", "transcript_norm": "ei puseroita ja semmoisia , mutta se oli miesten räätäli parhaittain .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-15660-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mulla muka hyvä ääni ollu .", "transcript_norm": "minulla muka hyvä ääni ollut .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2593090-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaikkija niit on olemas .", "transcript_norm": "kaikkia niitä on olemassa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3234240-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne karhusta , ei ne karhusta tuota , virkkana isävaenaakaam mittää että ne karhut osmittääv vahinkova tehneet ja tokko lies sillä paekkakunnala olle- , ollunnakkaa niitä .", "transcript_norm": "ei ne karhusta , ei ne karhusta tuota , virkkanut isävainajakaan mitään että ne karhut olisi mitään vahinkoa tehneet ja tokko lie sillä paikkakunnalla - , ollutkaan niitä .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3517390-21100.wav", "wav_filesize": 1861064 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sen , senhän , kyllä tietää sitä ei tarhte outtoakkaat tuulta , tuulem peältä päe ukonkuuroa .", "transcript_norm": "niin , sen , senhän , kyllä tietää sitä ei tarvitse odottaakaan tuulta , tuulen päältä päin ukonkuuroa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3565280-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä laskiaisenna saannuk kehrätär rukki täyry viäräp poijes sillo .", "transcript_norm": "ja eikä laskiaisena saanut kehrätä rukki täytyi viedä pois silloin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3574460-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "onhaa siint jotaa niist , Kannusjärvev variksistakii kertomus mut minä en oikeen enää , muista sit nii tarkallee .", "transcript_norm": "onhan siitä jotakin niistä , Kannusjärven variksistakin kertomus mutta minä en oikein enää , muista sitä niin tarkalleen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2987530-7960.wav", "wav_filesize": 702116 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noh , olhan niitä vähän takkuja ja , pellompientareita ja mitä , mitähän tehtiim mut eihän kylyvöheineä ollu .", "transcript_norm": "no , olihan niitä vähän takkuja ja , pellonpientareita ja mitä , mitähän tehtiin mutta eihän kylvöheinää ollut .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2505370-9060.wav", "wav_filesize": 799136 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siinnä auttanuv vastaan sanominen se otti niskasta kiinni ja heitti kerrankin Ainijalar riihen , kynnyksestä ylittes sen , portaalles se , Anni sen , Hasti , ja toi kotio .", "transcript_norm": "ei siinä auttanut vastaan sanominen se otti niskasta kiinni ja heitti kerrankin Ainialan riihen , kynnyksestä ylitse sen , portaalle se , Anni sen , Hastin , ja toi kotiin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2462270-13330.wav", "wav_filesize": 1175750 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siitte otettiin niistä kun niihen tul ne , saottii sylökyks niitä .", "transcript_norm": "sitten otettiin niistä kun niihin tuli ne , sanottiin sylkyksi niitä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2632240-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hän , men k- , verkalles sin nin kävei kassomas et hän sai huamat et , siäl o ovi avettu jo siäl myllys ja ,.", "transcript_norm": "hän , meni - , verkalleen sinne niin kävi katsomassa että hän sai huomata että , siellä on ovi avattu jo siellä myllyssä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3603442-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut isomphan se o ollup paljo ku sisolisko ohan se siellä jooutanna kasvamaa .", "transcript_norm": "mutta isompihan se on ollut paljon kuin sisilisko onhan se siellä joutanut kasvamaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3271900-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä , taikinaa hiivoja olluk .", "transcript_norm": "ei sitä , taikinaan hiivoja ollut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2357930-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Mattilassa se ol yks , norlainej joGa asu siinä se otti ja Ban , sen Gaton jotta se ol , yks katto ylttö molemBien ja ,.", "transcript_norm": "Mattilassa se oli yksi , norjalainen joka asui siinä se otti ja pani , sen katon jotta se oli , yksi katto ylttö molempien ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3692405-9590.wav", "wav_filesize": 920684 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noo se nyt tais ollaj jotta ne , ne tutki miinkä verra ne siiti olla .", "transcript_norm": "no se nyt taisi olla jotta ne , ne tutki minkä verran ne sieti olla .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2848650-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sunkan se niir raskast homma ol mutt ainaki vaeva .", "transcript_norm": "ei suinkaan se niin raskasta hommaa ole mutta ainakin vaivaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2427290-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollu .", "transcript_norm": "ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2984880-840.wav", "wav_filesize": 80684 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun syöp kerran , niellöö evästa .", "transcript_norm": "kun syö kerran , nielee evästä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3089380-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , näin kahtoin , kum minnäek kato aina ku aarinko nousoo tuolta hyvi allaalta , elim männöö piiloo iltasilla , kyllä se paenuu , mut , sej juoksuaha ei tiijjetä , kumminko se tekköö , onko siinä moa pyörimässä vai aarinkoko se o .", "transcript_norm": "mutta , näin katsoen , kun minäkin katson aina kun aurinko nousee tuolta hyvin alhaalta , eli menee piiloon iltasilla , kyllä se painuu , mutta , sen juoksuahan ei tiedetä , kummin se tekee , onko siinä maa pyörimässä vai aurinkoko se on .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1108210-18380.wav", "wav_filesize": 1621160 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , tartunnu , tarttunnu toiseheesa .", "transcript_norm": "se oli , tarttunut , tarttunut toiseen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-736760-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo mutta s ei tullu vielä valmhiksi .", "transcript_norm": "joo mutta se ei tullut vielä valmiiksi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3576870-1640.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka eeihän sitä soehen taap peässynnä hevosella ennen kunnekka , nuin ikkään talavella heinniikkääh hakemmaan ennen kun kylymi suot ja niitä käättiim polokemassa jotta ne kylymmäät .", "transcript_norm": "ka eihän sitä soiden taa päässyt hevosella ennen kunne , noin ikään talvella heiniäkään hakemaan ennen kuin kylmi suot ja niitä käytiin polkemassa jotta ne kylmäävät .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2632500-9910.wav", "wav_filesize": 874106 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tualla , Mallasselläällä ja tualla .", "transcript_norm": "tuolla , Mallasselällä ja tuolla .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1546170-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol , sen , Kusti Vänskän veljen vaimo ol Mariija Vänskä ja , ol niitä monta muuttaak , ja toisisttaak kylistä kävi niitä .", "transcript_norm": "oli , sen , Kusti Vänskän veljen vaimo oli Maria Vänskä ja , oli niitä monta muutakin , ja toisistakin kylistä kävi niitä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3167750-11290.wav", "wav_filesize": 995822 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja mieshää huomaski että jaa mut toi taitaa toi mies tietään näit kaskimaita mitenkä ne mettittyy .", "transcript_norm": "ja mieshän huomasikin että jaa mutta tuo taitaa tuo mies tietää näitä kaskimaita miten ne metsittyy .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1871310-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no käiväthä ne pojat käivät kyläs ni .", "transcript_norm": "no käviväthän ne pojat kävivät kylässä niin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3441750-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muk ku se vaalenie ni sitten ei sala .", "transcript_norm": "mutta kun se vaalenee niin sitten ei sada .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3160820-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se- , uitetti ensikski , taik ens hakattin , tuural reijät jäähä ja , sit uitetti simmone , oli noin kolmekymment meetri , pitkä uitok sanotti , se lykätti sinne jää al ja siäl , u- uitetti reijäst toisse , toisse se , hiano nuara ja sit , sit sen hiano nuaram pää pi- , pistettin taas , simmose taukoks , taukok sanotti .", "transcript_norm": "- , uitettiin ensiksikin , tai ensin hakattiin , tuuralla reiät jäähän ja , sitten uitettiin semmoinen , oli noin kolmekymmentä metriä , pitkä uitoksi sanottiin , se lykättiin sinne jään alle ja siellä , - uitettiin reiästä toiseen , toiseen se , hieno nuora ja sitten , sitten sen hienon nuoran pää - , pistettiin taas , semmoisen taukoksi , taukoksi sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-658060-29310.wav", "wav_filesize": 2813804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin ku elokuun , siinä yheksännen kaheks- , kahenkymmenem päivän tienoossa on ne , elokuuta .", "transcript_norm": "niin kun elokuun , siinä yhdeksännen - , kahdenkymmenen päivän tienoossa on ne , elokuuta .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1659770-8150.wav", "wav_filesize": 718874 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän niitä kuto seihtemen kaheksam metrii päevässä aena kur rupes kutomma .", "transcript_norm": "kyllähän niitä kutoi seitsemän kahdeksan metriä päivässä aina kun rupesi kutomaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3881846-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2421670-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä vähä semmosta tihijämpää kaks silimää nurin kaks oikeen kuWotaaa semmonen niin ku , kalavovantut tuohoo .", "transcript_norm": "ja siinä vähän semmoista tiheämpää kaksi silmää nurin kaksi oikein kudotaan semmoinen niin kuin , kalvovantut tuohon .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-400550-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuota .", "transcript_norm": "tuota .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1108990-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes siältä , kansakouluu .", "transcript_norm": "ja sitten sieltä , kansakouluun .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-87050-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa on , tuon Tolovasel luona vielähä se on nyttii , hukkahaota on .", "transcript_norm": "tuossa on , tuon Tolvasen luona vielähän se on nytkin , hukkahauta on .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-933930-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se pittää ollas sekkii vielä , siltä varalta että sillä tehhääm potatti , ja potatti mullataan toas sillä , nökköoatrala .", "transcript_norm": "ja se pitää olla sekin vielä , siltä varalta että sillä tehdään potaatti , ja potaatti mullataan taas sillä , nökköauralla .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-611790-8760.wav", "wav_filesize": 772676 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli Vittankissa .", "transcript_norm": "se oli Vittangissa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2545800-1270.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sille ol kar- , kartalla piirretty tuota ,.", "transcript_norm": "no sille oli - , kartalla piirretty tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1693710-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et mee , isä tekiki sit jo isekkin kaks hautomakonettA .", "transcript_norm": "että me , isä tekikin sitten jo itsekin kaksi hautomakonetta .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3352320-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se muuttu semmoseks keltaseks siit sit ja .", "transcript_norm": "se muuttui semmoiseksi keltaiseksi siitä sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-541670-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehee .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3888439-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yks Henrikki nimiim mies ol oikein niin ko meilän , noin , palvelija se aina joka kevät ne käy .", "transcript_norm": "yksi Henrikki niminen mies oli oikein niin kuin meidän , noin , palvelija se aina joka kevät ne käy .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-812920-7860.wav", "wav_filesize": 693296 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun se oli semmonen kytömaa nin , se pitää kytöheinä tehä aikusi .", "transcript_norm": "kun se oli semmoinen kytömaa niin , se pitää kytöheinä tehdä aikaisin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1033780-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mitenkä se siinä erottu ?!", "transcript_norm": "miten se siinä erottui ?!", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2119770-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiijjäs sitäkkääm millä tavalla se on , tottahan se on taikkoo tehnä jottAI .", "transcript_norm": "en minä tiedä sitäkään millä tavalla se on , tottahan se on taikaa tehnyt jotakin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3294090-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko ei nep pehmineep p- simmoseks pehmiäks et ne ols , halki menne .", "transcript_norm": "kun ei ne pehmineet - semmoiseksi pehmeäksi että ne olisi , halki menneet .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3747891-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no mehtee ei nii no sillon ku ei , puuta ostanna kukkaa .", "transcript_norm": "no metsää ei niin no silloin kun ei , puuta ostanut kukaan .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-473250-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "meiräl lehemät tuli kernaastik kotia oikeen kovaa ne tuli reiruhun kotiak kun n oon näil liki mettÄ .", "transcript_norm": "meidän lehmät tuli kernaasti kotiin oikein kovaa ne tuli reiluun kotiin kun ne on näin liki metsä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1536620-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , .", "transcript_norm": "niin , .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3143420-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sunkaan niit enään olekkam eikä nee näyttäytys ne oli vanhaan aikaan ihmiset uskoi kaikkii ja , puaskaroivat ni nee uskoi kaikkii ni kaikkii oliki .", "transcript_norm": "eikä suinkaan niitä enää olekaan eikä ne näyttäytynyt ne oli vanhaan aikaan ihmiset uskoi kaikkia ja , puoskaroivat niin ne uskoi kaikkia niin kaikkia olikin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1543650-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no hän , jälkhiin oli sanonu ttä hän erehty .", "transcript_norm": "no hän , jälkeen oli sanonut että hän erehtyi .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-432610-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne teki niist halkoi ja , myä naiset sitte laitettii niist , lehtivihkoi .", "transcript_norm": "ne teki niistä halkoja ja , me naiset sitten laitettiin niistä , lehtivihkoja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-422750-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Kreeta-Juhanna kuttoo väävie .", "transcript_norm": "Kreeta-Juhanna kutoo vääviä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-329230-1940.wav", "wav_filesize": 186284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä rihmasta tehttyy merttoo sitähän , ol monellaista , kaksnielusta ja kuusnielusta ol merttoo ja yksnielussii mertoja ol .", "transcript_norm": "ja sitten rihmasta tehty merta sitähän , oli monenlaista , kaksinieluista ja kuusinieluista oli mertaa ja yksinieluisia mertoja oli .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3828261-9410.wav", "wav_filesize": 830006 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä tiäs siinä tuli rehujain niim paljo ja se puistamine oli sitten niin nuukaa ettei se saanukkaaj jyvä ajaa olkim päällä olki- , e- latoo että se piti tu- , tullap puhas .", "transcript_norm": "no en minä tiedä siinä tuli rehujakin niin paljon ja se pudistaminen oli sitten niin nuukaa että ei se saanutkaan jyvä ajaa olkien päällä - , - olkilatoon että se piti - , tulla puhdas .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1837520-10390.wav", "wav_filesize": 916442 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "emäntä oli paksu ja se oli Vivunkista lähtösin .", "transcript_norm": "emäntä oli paksu ja se oli Vivungista lähtöisin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-171480-3870.wav", "wav_filesize": 371564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka sill- , sitä , annettaan joko suun kaotta sillen , jossa on ähky , semmossii , rasvassii voetteet- , öö , aenneita .", "transcript_norm": "ka - , sitä , annetaan joko suun kautta sille , jossa on ähky , semmoisia , rasvaisia - , - , aineita .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2481610-11950.wav", "wav_filesize": 1054034 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "maahammeneväin semmoo että kaatuu maaha ja , potkii kauhiestij ja , vahtuo suusta käö .", "transcript_norm": "maahanmeneväinen semmoinen että kaatuu maahan ja , potkii kauheasti ja , vaahtoa suusta käy .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-576010-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , niin kun niiren tuloo ikävä sittek kun ne ,.", "transcript_norm": "mutta , niin kun niiden tulee ikävä sitten kun ne ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2058060-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä muistan niitä yhtään enää , se on kaikki mennym miälest pois jo .", "transcript_norm": "en minä muista niitä yhtään enää , se on kaikki mennyt mielestä pois jo .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2605150-5060.wav", "wav_filesize": 485804 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sehäm veis jos se lähtis suorraan ni koerat ja m- , pelit kaikki toesseer reonaam moalimata .", "transcript_norm": "sehän veisi jos se lähtisi suoraan niin koirat ja - , pelit kaikki toiseen reunaan maailmaa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-920900-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "että se tullee kotias sieltä se , vielä .", "transcript_norm": "että se tulee kotiin sieltä se , vielä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3021990-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se poika tuli äijiltään tahtoon kun sill oli kokonnaisia leipiä että tee yksi voileiväksi ja halakasen nelijäksi ja se , teki se .", "transcript_norm": "se poika tuli äidiltään tahtomaan kun sillä oli kokonaisia leipiä että tee yksi voileiväksi ja halkaise neljäksi ja se , teki sen .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-701380-7980.wav", "wav_filesize": 703880 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä mie tein , koko ikkäin , nim baljo kuin , ikkää on , oli muul , tähä a- .", "transcript_norm": "ja sitä minä tein , koko ikäni , niin paljon kuin , ikää on , oli muualla , tähän - .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-115509-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii tehtiij ja sitte kö lähettiin alaspäin nin tuntu että k ois olluk ko kurjee siivet ois saanu , snek kaapunkii seilatav vain tule- , aina vaii helepotti ko tuli alaspä- .", "transcript_norm": "niin tehtiin ja sitten kun lähdettiin alaspäin niin tuntui että kuin olisi ollut kuin kurjen siivet olisi saanut , sinne kaupunkiin seilata vain - , aina vain helpotti kun tuli alaspäin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-831520-11470.wav", "wav_filesize": 1011698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mistäs sit ties noin siiv vivus ku , jos vei niiv vietynä ol .", "transcript_norm": "mistäs sitten tiesi noin siinä vivussa kun , jos vei niin vietynä oli .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3506130-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte yks syätti sinne pöyrälle ja , pehkut lensi sitte sinne taakke .", "transcript_norm": "ja sitten yksi syötti sinne pöydälle ja , pehkut lensi sitten sinne taakse .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2513240-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "keskeltä .", "transcript_norm": "keskeltä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-165790-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka hiirtä oes ja sammakkota ja , leepee ja piimee , nehän nyt on , ehottomia .", "transcript_norm": "vaikka hiirtä olisi ja sammakkoa ja , leipää ja piimää , nehän nyt on , ehdottomia .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1502080-8160.wav", "wav_filesize": 719756 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuosta poikki , ja tuosta halaki .", "transcript_norm": "tuosta poikki , ja tuosta halki .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-879940-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä , sitä siäment semmosta , kalan siämenk ku tulee se kutu .", "transcript_norm": "sitä , sitä siementä semmoista , kalan siementä kun tulee se kutu .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1076960-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka , sielä , siinä Saunamäjeskis siinä mum- , mummaj ja paapan työnä niin kun saunahankim mentihin nii , päreellä vietihiv valakija , ja se pantihin se pärep palamahan ste siihen kiukahan kiven , rakohoj ja , kun kylyvöttihii , joo .", "transcript_norm": "vaikka , siellä , siinä Saunamäessäkin siinä - , mummon ja papan tykönä niin kun saunaankin mentiin niin , päreellä vietiin valkea , ja se pantiin se päre palamaan sitten siihen kiukaan kiven , rakoon ja , kun kylvettiin , joo .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3792585-17670.wav", "wav_filesize": 1558538 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei olluk kiirettä .", "transcript_norm": "ei ollut kiirettä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4195445-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mntta ee mn ainakaam mitään ...", "transcript_norm": "mutta en minä ainakaan mitään ...", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2586290-2350.wav", "wav_filesize": 225644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kalat tulliit verkkoo temmattii verkon kas .", "transcript_norm": "kalat tulivat verkkoon temmattiin verkon kanssa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2396700-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siinä oli , siin oli kanssa semmonen akseli ja sitten , -tä sai , semmosella vaajalla sitten , ylentää .", "transcript_norm": "siinä oli , siinä oli kanssa semmoinen akseli ja sitten , että sai , semmoisella vaajalla sitten , ylentää .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2960230-10880.wav", "wav_filesize": 959660 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a siel myötii mitä kell ol ja sit tultii kaik siihe , vaksalo istumaa .", "transcript_norm": "a siellä myytiin mitä kenellä oli ja sitten tultiin kaikki siihen , vaksaloon istumaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3212480-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mjaaa , sem min oon kuullu .", "transcript_norm": "jaa , sen minä olen kuullut .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3797821-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel jo ol pöyvät kaik katettu siell ol meit , neljäkymment henkee ol häis ihmisii .", "transcript_norm": "siellä jo oli pöydät kaikki katettu siellä oli meitä , neljäkymmentä henkeä oli häissä ihmisiä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1166270-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käsämäks , sanottiin tätä viärree puutA , tiällä nimitettIIN NIMIttÄeN .", "transcript_norm": "käsämäksi , sanottiin tätä väärää puuta , täällä nimitettiin nimittäin .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2207290-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel , niitä , kertomuksii , harrastettii lukkee .", "transcript_norm": "siellä , niitä , kertomuksia , harrastettiin lukea .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-264850-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sit em minä , ol kuullu .", "transcript_norm": "no sitä en minä , ole kuullut .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-764590-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niim paljoltis stte ol , kulukuset ja aesakellot ja tiuwut ja kaekki niilä hevosila ni , s ol semmone soetor rolina siinä lammila kulukkiissa jotta .", "transcript_norm": "niin paljolti sitten oli , kulkuset ja aisakellot ja tiu'ut ja kaikki niillä hevosilla niin , se oli semmoinen soiton rolina siinä lammilla kulkiessa jotta .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1085530-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin niin seittysiä ne tek .", "transcript_norm": "niin niin seittyisiä ne teki .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-648520-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka on , om mulla sillaiki lailla jäänym , monta kertaa että enn ook käynykkääj ja mennys sivuki ja pyytänyt toisija tai , oon on .", "transcript_norm": "vaikka on , on minulla sillä lailla lailla jäänyt , monta kertaa että en ole käynytkään ja mennyt sivu ja pyytänyt toisia tai , olen on .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2245540-10610.wav", "wav_filesize": 935846 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "herra tohtor harventaa ja mettää kun oj joka komentaa .", "transcript_norm": "herra tohtori harventaa ja metsää kun on joka komentaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2028670-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1719230-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se ollukhaan ko seev vuoen ennää koulua se tuliki , alkoi tämä , uusi koulu sitten .", "transcript_norm": "eikä se ollutkaan kuin sen vuoden enää koulua se tulikin , alkoi tämä , uusi koulu sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3740636-5050.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nooh , kyllä se , kyllä mie sain sen , jos ois vuotan- .", "transcript_norm": "no , kyllä se , kyllä minä sain sen , jos olisi vuotanut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2680060-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko se kaik saatti siihen ajettu ja välin tul oikkem paksU .", "transcript_norm": "kun se kaikki saatiin siihen ajettua ja väliin tuli oikein paksu .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3183620-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muk kyl eikä hänelkä mittä ostetui ollu kyl hänel ja tehti sillon ko , suutari talos ol ni , rasvanahkase , simmose ko sanottim patinaks ni , niin go hiuka vartta o ja , ja pualkengäk kans .", "transcript_norm": "mutta kyllä eikä hänelläkään mitään ostettuja ollut kyllä hänelle ja tehtiin silloin kun , suutari talossa oli niin , rasvanahkaiset , semmoiset kun sanottiin patinaksi niin , niin kun hiukan vartta on ja , ja puolikengäksi kanssa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3505300-14190.wav", "wav_filesize": 1362284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmonel lyhyp pulukkero .", "transcript_norm": "semmoinen lyhyt pulkkero .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2805140-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ettei se muutoin , pääse menemää muuta ku se mutkistaa ittes niim monem mutkaiseks ja sil viisii se pääsee mene .", "transcript_norm": "että ei se muuten , pääse menemään muuta kun se mutkistaa itsensä niin monen mutkaiseksi ja sillä viisiin se pääsee menemään .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3504590-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hevosha- hevosharavat nii , ne ol meil jo kaik ennempää ostettu viel .", "transcript_norm": "- hevosharavat niin , ne oli meillä jo kaikki ennempää ostettu vielä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3252560-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun se mummu oli käyny , niitte , isän äitepuali ... ei se ollu oikeen äite ennääs se , oli uusssa naimisssa mutta , oli kumminki .", "transcript_norm": "kun se mummu oli käynyt , niiden , isän äitipuoli ... ei se ollut oikein äiti enää se , oli uusissa naimisissa mutta , oli kumminkin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3022320-9810.wav", "wav_filesize": 865286 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n oon oikee hevosmiehiä sitte .", "transcript_norm": "ne on oikein hevosmiehiä sitten .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2119340-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2092170-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka noin , ennen ne luul että se on tykkänien kutu , mut se , käy syännöksillier rannos .", "transcript_norm": "vaikka noin , ennen ne luuli että se on tykkänään kutu , mutta se , käy syönnöksillään rannoissa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1759520-7370.wav", "wav_filesize": 650078 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kova tietään .", "transcript_norm": "se oli kova tietämään .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-993440-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihen kymmempenniseen ampu niät niin tarkka ampuja .", "transcript_norm": "siihen kymmenpenniseen ampui näet niin tarkka ampuja .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1642270-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tannoo saa aina .", "transcript_norm": "mutta tanoa saa aina .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-184350-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehän nyt enää ntä saukuppiloeta ja ruukkuja kukoa ostakkaa .", "transcript_norm": "eihän nyt enää niitä savikuppeja ja ruukkuja kukaan ostakaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2683040-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mjuu em mää täst mittää , saa , em , mittää yhtää , kukkasmaa mul tos o .", "transcript_norm": "juu en minä tästä mitään , saa , en , mitään yhtään , kukkasmaa minulla tuossa on .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2023210-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes se , ne meni kirkoller rehevää ne poijjat sitte , Uitom poijjat .", "transcript_norm": "ja sitten se , ne meni kirkolle rehevää ne pojat sitten , Uiton pojat .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1046800-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo sit siin käikii sulhanen istumaa ja terveht no .", "transcript_norm": "no sitten siinä kävikin sulhanen istumaan ja tervehti no .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-978070-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se otti silviis että se ov veljain !", "transcript_norm": "ja se otti sillä viisiin että se on veljeni !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3644829-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja toinen asuu , meeri asuu siin toises talos , niill on sisärel ja veljel siin talot , sieväsil tuolt Kutajoest kotosi .", "transcript_norm": "ja toinen asuu , Meeri asuu siinä toisessa talossa , niillä on sisarella ja veljellä siinä talot , Sieväsillä tuolta Kutajoesta kotoisin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2474310-8980.wav", "wav_filesize": 862124 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja otti sem pois sitte jos se tuli liikaa liukasta .", "transcript_norm": "ja otti sen pois sitten jos se tuli liikaa liukasta .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2604750-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol juhannussa .", "transcript_norm": "ne oli juhannuksena .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3045460-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , siin ol se viäl sitt et , mnää kyseli silt Vihtor Toevoselt vähä et kuim paljo sit mahdova voittas sit , ... .", "transcript_norm": "niin , siinä oli se vielä sitten että , minä kyselin siltä Vihtori Toivoselta vähän että kuinka paljon sitten mahtoivat voittaa sitten , ... .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1173460-7770.wav", "wav_filesize": 685358 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte nin kaova että ne sitten annettiin koite- , e sevotettii että ne tul sitten , kuivaks .", "transcript_norm": "ja sitten niin kauan että ne sitten annettiin - , - sekoitettiin että ne tuli sitten , kuivaksi .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-39310-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , kärri , kärrit sitten tuta ni ol kärrimpyöräntekijii sepät ne ny- , sitter rauvotti ja sitte , ihet tehtii aisat ja korit jolla peäs sitte ajamoa .", "transcript_norm": "no , kärry , kärryt sitten tuota niin oli kärrynpyöräntekijöitä sepät ne - , sitten raudoitti ja sitten , itse tehtiin aisat ja korit jolla pääsi sitten ajamaan .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2621150-10160.wav", "wav_filesize": 896156 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja joskus käve niin et , passas simmottoonki oli ... kaukempa et välist jouru- joutusin yli pyhänki olema .", "transcript_norm": "ja joskus kävi niin että , passasi semmottoonkin oli ... kauempaa että välistä - jouduin yli pyhänkin olemaan .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-801430-6840.wav", "wav_filesize": 603332 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eei ne vettä pitänyn niim mitäs ei ne vettä pitäny eikä niitä pilettykäm muuta koipiaista pilettiin sillon kun , kun , toi oli ,.", "transcript_norm": "ei ne vettä pitänyt niin mitäs ei ne vettä pitänyt eikä niitä pidettykään muuta koipiaista pidettiin silloin kun , kun , tuo oli ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1162680-9710.wav", "wav_filesize": 932204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "seppä ajo sitä rautaa pääl ain , sikält .", "transcript_norm": "seppä ajoi sitä rautaa päälle aina , sikälti .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-634830-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "myö keitettiin tässä , siitä ei o , nyt kuol tuo , Eetla Minkkinen kun tuossa Tahvolassa oltiin nim myö keitettii aina haparrokka ja piimävelli ja , ja piimärokka .", "transcript_norm": "me keitettiin tässä , siitä ei ole , nyt kuoli tuo , Eetla Minkkinen kun tuossa Tahvolassa oltiin niin me keitettiin aina hapanrokkaa ja piimävelli ja , ja piimärokka .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3191030-11460.wav", "wav_filesize": 1010816 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ee paremmat nurmet .", "transcript_norm": "ei paremmat nurmet .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2255420-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no ne o- , nuot , piikaa sannoo näin ette , em mie ala niitten saarnamiesten kans taajohan , em mie ala niitten kans taajohav vain .", "transcript_norm": "no ne - , nuo , piikaa sanoo näin että , en minä ala niiden saarnamiesten kanssa taajomaan , en minä ala niiden kanssa taajomaan vain .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1581630-7160.wav", "wav_filesize": 687404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toenen sae ja toenen , ei .", "transcript_norm": "toinen sai ja toinen , ei .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2719750-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tsemmone ostokauha että ei puukauha .", "transcript_norm": "semmoinen ostokauha että ei puukauha .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3261370-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kuka mitä tek sukkaa kuka siel , keträs ja , kel mitä työtä oli se sitä otti ja , sit mäntii istumaa iltaa .", "transcript_norm": "kuka mitä teki sukkaa kuka siellä , kehräsi ja , kenellä mitä työtä oli se sitä otti ja , sitten mentiin istumaan iltaa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-891160-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1044089-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja ne paran .", "transcript_norm": "niin ja ne parani .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3651501-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin , täs muuttu ain siit kone , posti junaa .", "transcript_norm": "ja siinä , tässä muuttui aina sitten kone , - postijunaa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2503230-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä en sitä muista .", "transcript_norm": "minä en sitä muista .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-137640-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii se on kurijenkelloja nuot jotka on tuommosia kelloja ... nyt minä muista .", "transcript_norm": "niin se on kurjenkelloja nuo jotka on tuommoisia kelloja ... nyt minä muistan .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3722997-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "elävien , sisäkalustahan sitä talia saatii .", "transcript_norm": "elävien , sisäkaluistahan sitä talia saatiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-873740-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kehuu tta hän om piänestä klopista tupakoonun nin se ottaa .", "transcript_norm": "kehui jotta hän on pienestä klopista tupakoinut niin se ottaa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3175130-3970.wav", "wav_filesize": 381164 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muk kyl mar teiä reppunne jo o , platkuu täyne !", "transcript_norm": "mutta kyllä mar teidän reppunne jo on , platkua täynnä !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3714248-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin sittä , yläkivessähän ol , tämä , listUt sanottiin olevan , siinä sesterim piällä ol , jo- , joka ol kivveeh hakattu sittä , joka nosti sitä ylimmäestä kivvee .", "transcript_norm": "niin sitten , yläkivessähän oli , tämä , listut sanottiin olevan , siinä sesterin päällä oli , - , joka oli kiveen hakattu sitten , joka nosti sitä ylimmäistä kiveä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-740940-19010.wav", "wav_filesize": 1676726 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja mä kuriilin sitte jotta , kun sa tta mihinä te täälä nukutta ? mä sa tta kun ni , nukutethan sängys yksi nin nostethan tuannes seinää vastham pysthyj ja se nukkuu siinä .", "transcript_norm": "ja minä kureilin sitten jotta , kun sanoin jotta missä te täällä nukutte ? minä sanoin jotta kun niin , nukutetaan sängyssä yksi niin nostetaan tuonne seinää vasten pystyyn ja se nukkuu siinä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2821440-13010.wav", "wav_filesize": 1249004 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sisliskoja tulloo , liika paljo .", "transcript_norm": "sisiliskoja tulee , liian paljon .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3249270-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tästhän ne vissih mäjelt on ne noukkinnu .", "transcript_norm": "tästähän ne vissiin mäeltä on ne noukkinut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3464410-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei kaua olk kon tul vasta jälle , sama kiaru ja , mut sit mes sain pyssämä se ja , sit mentti jo , kauniste siin , hän nuuskes sit nek kärryngopas sit vaa sitä .", "transcript_norm": "ei kauan ole kun tuli vastaan jälleen , sama kieru ja , mutta sitten me saimme pysähtymään se ja , sitten mentiin jo , kauniisti siinä , hän nuuski sitten ne kärrynkopat sitten vain sitä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3614003-11120.wav", "wav_filesize": 1067564 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "maksettiim , palkka täyrelline , jokikinem päivä se oli , päiväpalkka ei sillon ollut tuntipalkkaa .", "transcript_norm": "maksettiin , palkka täydellinen , joka ikinen päivä se oli , päiväpalkka ei silloin ollut tuntipalkkaa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1573790-7660.wav", "wav_filesize": 675656 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "toiset sitten aamuusii , aina kum mä menin kouluhun nii , ne mun ympärilleni kuinka sul laskus o , näytän ny , joh mun on niin kun sun niin kyllä sitten on oikee .", "transcript_norm": "toiset sitten aamuisin , aina kun minä menin kouluun niin , ne minun ympärilleni kuinka sinun laskusi on , näytä nyt , jos minun on niin kuin sinun niin kyllä sitten on oikein .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-613120-13780.wav", "wav_filesize": 1215440 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin nyt ?", "transcript_norm": "niin nyt ?", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-28080-510.wav", "wav_filesize": 49004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillä varalla jos mitä sattuu siinä ilimestymmÄÄN .", "transcript_norm": "sillä varalla jos mitä sattuu siinä ilmestymään .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2982520-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Munnima nimisessä saaressa .", "transcript_norm": "Munnimaa nimisessä saaressa .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-158520-1800.wav", "wav_filesize": 172844 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mikskä ne sanokaas sitä , jossa niitä hakattiin toas semmonen ninku , raaotapiikit pystyssä mistä sae sitte , oekein tehäk kuontaloeta semmosia , joka keträttii sitte .", "transcript_norm": "miksi ne sanokaan sitä , jossa niitä hakattiin taas semmoinen niin kuin , rautapiikit pystyssä mistä sai sitten , oikein tehdä kuontaloita semmoisia , joka kehrättiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1397330-11810.wav", "wav_filesize": 1041686 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitojas sitte semmosillev vihkoloilej ja ,.", "transcript_norm": "sitoa sitten semmoisille vihkoille ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2664450-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun olis nii ku vinnil nii ku muilla ihmisill ov vinnil noi elävärruvatkii ehän siin os ku pulottas niit , ne on koppien kans kanneltava ja , ja velet kanneltava ämpärien kans ni ,.", "transcript_norm": "kun olisi niin kuin vintillä niin kuin muilla ihmisillä on vintillä nuo elävänruoatkin eihän siinä ole kuin pudottaisi niitä , ne on koppien kanssa kanneltava ja , ja vedet kanneltava ämpärien kanssa niin ,.", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2984540-12320.wav", "wav_filesize": 1086668 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja sit se annetti , pari tuntti kummingi ollaas sen taikinan sit ko viimine lisäys ol tehty ja .", "transcript_norm": "ja ja sitten se annettiin , pari tuntia kumminkin olla sen taikinan sitten kun viimeinen lisäys oli tehty ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-842000-7460.wav", "wav_filesize": 716204 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ite ei kyllä hakattu va ennem minä ku , minä ajor rangat pitkänä kottii , noin neljä halom mittasena , ajettiij ja kotii hakattii iha huoneesee .", "transcript_norm": "itse ei kyllä hakattu vaan ennen minä kun , minä ajoin rangat pitkänä kotiin , noin neljän halon mittaisena , ajettiin ja kotiin hakattiin ihan huoneeseen .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2497190-11050.wav", "wav_filesize": 974654 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taas , kuka vaam paremmim pääsi liukuumaa .", "transcript_norm": "taas , kuka vain paremmin pääsi liukumaan .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2179730-3440.wav", "wav_filesize": 330284 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta niin , lyhytaikaanen se on , auto- , -kanta ollu , täälä .", "transcript_norm": "jotta niin , lyhytaikainen se on , - , autokanta ollut , täällä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-473530-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eehee , e .", "transcript_norm": "en , en .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2641000-2910.wav", "wav_filesize": 279404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tila kummingi otis sit ko se , se sin , se nous ja laski se , se palkke , pohja , nim pari metri , ja siin , metri verra levimäst kohta ni , levi .", "transcript_norm": "tilaa kumminkin ottivat sitten kun se , se sinne , se nousi ja laski se , se palkeen , pohja , niin pari metriä , ja siinä , metrin verran leveimmästä kohtaa niin , levisi .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-761700-20880.wav", "wav_filesize": 2004524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mull ol kerran sellain kokemus enne että myä kannettii se maallemme , kum minä tuolt rannast tulin tuol , tiev varres ol , vanhoja suurija savilokkija ja yks pikkuil lokki tollain noin ol josta muuruossavea ol jo , otettu .", "transcript_norm": "minulla oli kerran sellainen kokemus ennen että me kannettiin se maallemme , kun minä tuolta rannasta tulin tuolla , tien varressa oli , vanhoja suuria savilokkeja ja yksi pikkuinen lokki tuolla lailla noin oli josta muuroossavea oli jo , otettu .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1271110-16520.wav", "wav_filesize": 1457108 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se kysy se kelloseppä Kokko ... seki oli jo semmone henkilaita ... että ni otanko minä pyöräm mukkaam minä sano että em minä ota että minä tuuj jalakasin tuosta ojavvartta .", "transcript_norm": "se kysyi se kelloseppä Kokko ... sekin oli jo semmoinen henkilaita ... että niin otanko minä pyörän mukaan minä sanoin että en minä ota että minä tulen jalkaisin tuosta ojanvartta .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1745970-9540.wav", "wav_filesize": 841472 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne vanhat sano sillä tavala .", "transcript_norm": "ne vanhat sanoi sillä tavalla .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-423730-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niim mukavas mutkas se Niemenkylä siel .", "transcript_norm": "se oli niin mukavassa mutkassa se Niemenkylä siellä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-621100-2750.wav", "wav_filesize": 264044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä eri huones se piti olla ei siitä pirttii ei se suvanna .", "transcript_norm": "ei sitä eri huone se piti olla ei siitä pirttiin ei se suvainnut .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-441290-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , em mää tiärä ei ne mittä sillo oluk ku lukke osas mut , niil ku huanost , huanost osasivat ni ne joutus paljo lukema sit sinnep pappiitteen tykö .", "transcript_norm": "no , en minä tiedä ei ne mitään silloin ollut kun lukea osasi mutta , niillä kun huonosti , huonosti osasivat niin ne joutui paljon lukemaan sitten sinne pappien tykö .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-177010-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tulee vaa sellaist hallavaa se tervva .", "transcript_norm": "se tulee vain sellaista hallavaa se terva .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3426250-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei se mittä , se men sit vaa hyvin .", "transcript_norm": "mutta ei se mitään , se meni sitten vain hyvin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3544430-2430.wav", "wav_filesize": 233324 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa tääl , täälä Ve- Vel- ole , olem mä siitäkim Palva , Palvam pual o , joo , kyl mä siitäkin kuullu ole mut , nngo sanottu että tämä , tämä o mulle simmost vähä ningo , vaikea kerrottava että , taikk enn osittai , ossak kertoas sitä miten sen , miten se on torelisures etta .", "transcript_norm": "jaa täällä , täällä - - olen , olen minä siitäkin Palva , Palvan puoli on , joo , kyllä minä siitäkin kuullut olen mutta , niin kuin sanottu että tämä , tämä on minulle semmoista vähän niin kuin , vaikeaa kerrottavaa että , tai en osittain , osaa kertoa sitä miten sen , miten se on todellisuudessa että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3525830-20160.wav", "wav_filesize": 1935404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "on , miss ol surkija olo. joo , ja ne pit soahha hautoa .", "transcript_norm": "on , missä oli surkea olo joo , ja ne piti saada hautaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5018250-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siä o aina semmottia välipaikkoja aina ettei ne o , etä siä juur pääsee mennee .", "transcript_norm": "siellä on aina semmoisia välipaikkoja aina että ei ne ole , että siellä juuri pääsee menemään .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3623349-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaikki tääl o hakanne joka om poroja pitäny .", "transcript_norm": "ja kaikki täällä on hakannut joka on poroja pitänyt .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2006390-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit ko ne jällee tantsiit ja lauloit sitä ommaa kieltää no .", "transcript_norm": "no sitten kun ne jälleen tanssivat ja lauloivat sitä omaa kieltään no .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2907010-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "neeh harjakse .", "transcript_norm": "ne harjakset .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1113350-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut Aapel istu kuskipenkil ja , kunnallisneuvos siel takan .", "transcript_norm": "mutta Aapeli istui kuskipenkillä ja , kunnallisneuvos siellä takana .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3902037-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Jussi oli sanonus se isäntä että ni elätte kolomatta viikkoo .", "transcript_norm": "Jussi oli sanonut se isäntä että niin elätte kolmatta viikkoa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-800430-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": ", nahkarruukkoajia ja .", "transcript_norm": ", nahanruukkaajia ja .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3904469-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku , Kangasaho , e- , Kangasahon tuo , Kangasjärven kanavata kaevo , olivat kaevana ni , siel ol sitte ollunna oikeen suuri kivi , vierynä sinnek kanavaa ni sit ol , viis kuus miestä koettana sitä kivvea , sieltä , kanavasta poes , se ol se Antti sanona että mänkeäpäs poes kaikki tuota , hännik koetteleoo eikö tuo kivi lähet tuolta no- .", "transcript_norm": "- , Kangasaho , - , Kangasahon tuo , Kangasjärven kanavaa kaivoi , olivat kaivanut niin , siellä oli sitten ollut oikein suuri kivi , vierinyt sinne kanavaan niin sitä oli , viisi kuusi miestä koettanut sitä kiveä , sieltä , kanavasta pois , se oli se Antti sanonut että menkääpäs pois kaikki tuota , hänkin koettelee eikö tuo kivi lähde tuolta - .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-620750-26950.wav", "wav_filesize": 2377034 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä vielä puhun sitt että olisivap pyytään tullum multa kyl m osim paljo enemmän antanuv villoja , sen kum mitä ,.", "transcript_norm": "minä vielä puhun sitten että olisivat pyytämään tullut minulta kyllä minä olisin paljon enemmän antanut villoja , sen kun mitä ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3167910-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niim pitkä jono niitä aina .", "transcript_norm": "niin pitkä jono niitä aina .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-751210-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu ja sitte ne hevose naola ja niit men sit joka kenkkähä ni , äää toistkymment naola .", "transcript_norm": "juu ja sitten ne hevosen naulat ja niitä meni sitten joka kenkään niin , - toistakymmentä naulaa .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-982010-9010.wav", "wav_filesize": 865004 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "o .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2995860-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no miehet soappaitaha ne pittiit , enemmiten .", "transcript_norm": "no miehet saappaitahan ne pitivät , enemmiten .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3124070-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin semmonen se torvi oli .", "transcript_norm": "niin semmoinen se torvi oli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-210329-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se sitte se imettu siinnä se , se sellaseks ruskiiks .", "transcript_norm": "se sitten se imettyi siinä se , se sellaiseksi ruskeaksi .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1666910-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toise ol semtti ett olis tarvin ruvet vaattei muuttama ja , mää ajatteli et jaaha ja mää pesin käten vaa ja meni navethankknas ko mää kerram piika oli .", "transcript_norm": "toisen oli semmoisia että olisi tarvinnut ruveta vaatteita muuttamaan ja , minä ajattelin että jaaha ja minä pesin käteni vaan ja menin navettahankkinassa kun minä kerran piika olin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2468880-9070.wav", "wav_filesize": 870764 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "no minä olin nii hyväl hollil ampuumahollil sitten siinä et minä ampui ja , yks tuli siält ales ja se putoi juu koirav viärreej ja koira huusi ja tuli minun tyvöösäin niin kovii se luuli että se , tulee hänem päälläs .", "transcript_norm": "no minä olin niin hyvällä hollilla ampumahollilla sitten siinä et minä ammuin ja , yksi tuli sieltä alas ja se putosi juu koiran viereen ja koira huusi ja tuli minun tyköni niin kovin se luuli että se , tulee hänen päälleen .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2983180-16680.wav", "wav_filesize": 1471220 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se pannaa vettä pattaaj ja , siiher ruisjauhosta keitetää velli .", "transcript_norm": "se pannaan vettä pataan ja , siihen ruisjauhosta keitetään velli .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3203310-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä meill ol nii hyvä siel kesäl jot , ei se yhteä väsyttännyt .", "transcript_norm": "kyllä meillä oli niin hyvä siellä kesällä jotta , ei se yhtään väsyttänyt .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4526782-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , minäki on tehny aumoja se käy nim polovii .", "transcript_norm": "joo , minäkin olen tehnyt aumoja se käy niin polviin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1496990-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no min että hyvä tästä taetaa tullakki elähä huolikkahan tuota .", "transcript_norm": "no minä että hyvä tästä taitaa tullakin älä huolikaan tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1583180-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä , nim mitä ?", "transcript_norm": "niitä , niin mitä ?", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1407280-3540.wav", "wav_filesize": 339884 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noo sen nyt , sen nyt muistoa oikeila iha sen , jotta ,.", "transcript_norm": "no sen nyt , sen nyt muistaa oikeilla ihan sen , jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-910120-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli hyvir raaka miäs ja , se irrotti sen kankeh hiljaa ja piti stä kankee ylhäällä ja , lähti kiärttään tollai noi , taluttamalla ja miäs käveli nin kauniisti järveen että molskahti .", "transcript_norm": "se oli hyvin raaka mies ja , se irrotti sen kangen hiljaa ja piti sitä kankea ylhäällä ja , lähti kiertämään tuolla lailla noin , taluttamalla ja mies käveli niin kauniisti järveen että molskahti .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1008030-13090.wav", "wav_filesize": 1154582 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sinnek kengät ne män , sit os tulluk korppu kengästä pijam mut kopponem pit .", "transcript_norm": "ei sinne kengät ne meni , sitten olisi tullut korppu kengästä pian mutta kopponen piti .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-938730-8600.wav", "wav_filesize": 758564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ok kauvo ollukkaam monta vuotta ku on sinnek kansakouluhir rakennettu sinnes salolle .", "transcript_norm": "ei se ole kauan ollutkaan monta vuotta kun on sinne kansakoulukin rakennettu sinne salolle .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2704290-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tua noi , ja tonne pantii , uuret laatteet ja vuuret fyllit ja , kaks paffii , laatteesee , kova paffi ja , ja pehmee paffi .", "transcript_norm": "ja tuota noin , ja tuonne pantiin , uudet lattiat ja uudet fyllit ja , kaksi pahvia , lattiaan , kova pahvi ja , ja pehmeä pahvi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2467490-10800.wav", "wav_filesize": 952604 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni oli kyllä siäl semmottia kelviäki , päiviä oli sttep paljo .", "transcript_norm": "niin oli kyllä siellä semmoisia kelvejäkin , päiviä oli sitten paljon .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1510150-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se se aina , suutarin alla ol .", "transcript_norm": "se se aina , suutarin alla oli .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2775270-2080.wav", "wav_filesize": 199724 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta een lähtenyk kumminkaa .", "transcript_norm": "mutta en lähtenyt kumminkaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2252580-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol sit semmost huushollamist , ja kyl talvisi sit kon gu- , pellavi , kehrätti .", "transcript_norm": "no se oli sitten semmoista huushollaamista , ja kyllä talvisin sitten kun - , pellavia , kehrättiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2027530-6510.wav", "wav_filesize": 625004 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a , ryympiirasta myö , tehtii enimmäksie ja , perunapiirasta ja ,.", "transcript_norm": "a , ryynipiirasta me , tehtiin enimmäksieen ja , perunapiirasta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1829030-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "puihik kiinni ja heinii etee .", "transcript_norm": "puihin kiinni ja heiniä eteen .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1036650-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "semmosisa ei niitä ollu , työväentaloja eikä , mithän , josa olis tanssattu .", "transcript_norm": "semmoisissa ei niitä ollut , työväentaloja eikä , mitään , jossa olisi tanssittu .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2339920-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii mutta siin ol voa , koitos että kuka osas sanomalehtiä lukkea .", "transcript_norm": "niin mutta siinä oli vain , koitos että kuka osasi sanomalehtiä lukea .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2200970-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyllä se vielä huonoa myöntiä ol mitähä ois tuossa , viiskymentä vuotta jällelem päi ja neljäkymmentä ni ei se sillov vielä ollunna ollenkaan tuommosta .", "transcript_norm": "no , kyllä se vielä huonoa myyntiä oli mitähän olisi tuossa , viisikymmentä vuotta jäljelle päin ja neljäkymmentä niin ei se silloin vielä ollut ollenkaan tuommoista .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2031100-10740.wav", "wav_filesize": 947312 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , semmosii , tehtii siihen aika .", "transcript_norm": "niin , semmoisia , tehtiin siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-165960-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "usvoo , nii , usvoo !", "transcript_norm": "usvaa , niin , usvaa !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1759600-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no a sit ko isä jo jällee , tuli kottii nii , sielt , ajost ni , kons , mikä pyhä ol , tul päsiä- .", "transcript_norm": "no a sitten kun isä jo jälleen , tuli kotiin niin , sieltä , ajosta niin , konsa , mikä pyhä oli , tuli - .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1741390-8430.wav", "wav_filesize": 743570 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se toinej jä- , se henkhiij jäi .", "transcript_norm": "mutta se toinen - , se henkiin jäi .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-983920-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol kyllä kestävämppee kun tämä pellavainen , s ol paljo lujemppoo .", "transcript_norm": "se oli kyllä kestävämpää kuin tämä pellavainen , se oli paljon lujempaa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3706005-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyl hyö , kotkasvakki hevon ol kaikkist hyvä .", "transcript_norm": "kyllä he , kotikasvakki hevonen oli kaikista hyvä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2367840-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit aamusil , emänt ol se keitti meil ain , kaalii , kaikil .", "transcript_norm": "ja sitten aamusilla , emäntä oli se keitti meillä aina , kaalia , kaikille .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1262470-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne , ei ne niit ton- , kyl ne välil , sano että myllytontut oj ja riihitontut mut ettei ne koskaa niit , muka ettei ne oikee päässeet näkemää nii- , enää sitte .", "transcript_norm": "ei ne , ei ne niitä - , kyllä ne välillä , sanoi että myllytontut on ja riihitontut mutta että ei ne koskaan niitä , muka että ei ne oikein päässeet näkemään - , enää sitten .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3569690-11980.wav", "wav_filesize": 1056680 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et ne valikoit parhaimma heose ... meill ol linjalrattak käsketty ottA .", "transcript_norm": "että ne valikoi parhaimman hevosen ... meille oli linjarirattaat käsketty ottaa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1678330-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nom mitenkäs se pelotti pahonki eij ois iltasella tohtinum mennä uloskaa ei millää vam piti olla aina joku stte viemässa .", "transcript_norm": "no mitenkäs se pelotti pahoinkin ei olisi iltasella tohtinut mennä uloskaan ei millään vaan piti olla aina joku sitten viemässä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2831050-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "aika se män , hyvin , hyvin men hyväst män se aika ko tiukettii paalikkaa ja , kaikellaisii sellasii , leikkilöi tehtii .", "transcript_norm": "aika se meni , hyvin , hyvin meni hyvästi meni se aika kun tiukettiin paalikkaa ja , kaikenlaisia sellaisia , leikkejä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-154530-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mikä se niie , niien mimett olikaan ?", "transcript_norm": "mikä se niiden , niiden nimet olikaan ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1787700-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittem minä näen sen , samasen , akronoomi , rouwan sitte kun se ol sammoa hevosta stte huomena kauppoamassa sielä .", "transcript_norm": "sitten minä näin sen , samaisen , agronomin , rouvan sitten kun se oli samaa hevosta sitten huomenna kauppaamassa siellä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1190100-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "j- , ei , ei sillä paikall että lapsia olis vienyk kyllä .", "transcript_norm": "- , ei , ei sillä paikalla että lapsia olisi vienyt kyllä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3527440-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol uutta nin kyllä se käv niin kankeastin niiltä niin ni että .", "transcript_norm": "se oli uutta niin kyllä se kävi niin kankeasti niiltä niin niin että .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2218590-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka justhin naapurista hajettim meillekkin nin kum mä , otiv vain siitä tiältä , nii , plakkarihini kolmep piäntä kiviä nakkasil lehemän etehen .", "transcript_norm": "vaikka justiin naapurista haettiin meillekin niin kun minä , otin vain siitä tieltä , niin , plakkariini kolme pientä kiveä nakkasin lehmän eteen .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3322910-10040.wav", "wav_filesize": 885572 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joka lahtas sijaj ja elä- , lehmät .", "transcript_norm": "joka lahtasi sian ja - , lehmät .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-979130-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siäl ne , painuu ei , eikä tiätyst voip siint oksist pitää niin kii mut , niil kynsil kun se rappaa puun kupeesee nii se pysyy !", "transcript_norm": "siellä ne , painuu ei , eikä tietysti voi siitä oksista pitää niin kiinni mutta , niillä kynsillä kun se rappaa puun kupeeseen niin se pysyy !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-417360-9900.wav", "wav_filesize": 873224 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja see , paarmuska pesi net ja , ja korjas net , hyvi harvon niitä vain kuoli tässä kylässä .", "transcript_norm": "ja se , paarmuska pesi ne ja , ja korjasi ne , hyvin harvoin niitä vain kuoli tässä kylässä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2264000-6360.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tietää palavelia elämän sen .", "transcript_norm": "tietää palvelijan elämän sen .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2585030-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , täsä vaan et osas nek kivek , kunnostaas semmoset et net teki kunnollisia jaohoja , ja , käveivät hyvi .", "transcript_norm": "mutta , tässä vain että osasi ne kivet , kunnostaa semmoiset että ne teki kunnollisia jauhoja , ja , kävivät hyvin .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-279380-8290.wav", "wav_filesize": 731222 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2437750-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miun , ristäitil olkii , miun ristäiti olkii heijä sukulaisee .", "transcript_norm": "minun , ristiäidillä olikin , minun ristiäiti olikin heidän sukulaisensa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-569910-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pitkinä ne söi niitä n että rytis .", "transcript_norm": "pitkinä ne söi niitä niin että rytisi .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2355390-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nin kehuu tt on se puhunu , ja se oli puhunus sitten siihel laihij jotta tuuli vei sellaasta paperiknippua ja se sen sai kiinni .", "transcript_norm": "niin kehui että on se puhunut , ja se oli puhunut sitten siihen lajiin jotta tuuli vei sellaista paperinippua ja se sen sai kiinni .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1778540-8450.wav", "wav_filesize": 811244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , ei Kramperi tiäsi sit kyl hän sen arvotteli et siäl potti o mut , Kramperi ei malttanukka sano no misä sun kyläkakkus on sanos , raota .", "transcript_norm": "ja sitten , ei Granberg tiesi sitten kyllä hän sen arvotteli että siellä potti on mutta , Granberg ei malttanutkaan sanoi no missä sinun kyläkakkusi on sanoi , raota .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3797781-9010.wav", "wav_filesize": 794726 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "melekee ihmisen korkeotosta ja ol tuossa Lylylässä ku sitä ttiin kauheasti , sen t- peälet työtä nii , siinä ol sitte vankkoa ruista se ol korkeata semmosta ja paksua että o- , , puikko sae männä ihan ser- , olel läpi .", "transcript_norm": "melkein ihmisen korkuista ja oli tuossa Lylylässä kun sitä tehtiin kauheasti , sen - päälle työtä niin , siinä oli sitten vankkaa ruista se oli korkeaa semmoista ja paksua että - , , puikko sai mennä ihan - , oljen läpi .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-639580-16720.wav", "wav_filesize": 1474748 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei mittää olt kielttoo kaekki ol vappaata .", "transcript_norm": "ei mitään ollut kieltoa kaikki oli vapaata .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2429140-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei meillä o ainakah ollun niin enkä mie ot tääl missäh kuullu olevaj jo vuohii .", "transcript_norm": "ei meillä ole ainakaan ollut niin enkä minä ole täällä missään kuullut olevan jo vuohia .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-878860-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se ymmärs minnuu se frovva paremmi ko sitä äijjää .", "transcript_norm": "se ymmärsi minua se rouva paremmin kuin sitä äijää .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1410840-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun saevat sammuun ni se , niistä tervaskannoj juurista se rupeskim palaa uuestaan siela .", "transcript_norm": "kun saivat sammumaan niin se , niistä tervaskannon juurista se rupesikin palamaan uudestaan silloin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-623680-8730.wav", "wav_filesize": 770030 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja yks merimiäs o hänel tuanus sen kankka ja , sit se tehti naapuripitäjäs , Taivassalos se puku ja , jaa .", "transcript_norm": "ja yksi merimies on hänelle tuonut sen kankaan ja , sitten se tehtiin naapuripitäjässä , Taivassalossa se puku ja , ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2447860-9090.wav", "wav_filesize": 872684 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli päääijjä sitte sielä kaivannom päällä , häjäsä sitte ollu etta nii , ko ne koitti sitä päältä ja alta ampua ei se tiennym mitää .", "transcript_norm": "no se oli pää-äijä sitten siellä kaivannon päällä , hädässä sitten ollut jotta niin , kun ne koetti sitä päältä ja alta ampua ei se tiennyt mitään .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1621320-9820.wav", "wav_filesize": 866168 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei ny ol lampaikan enääm , mones paikkaa mut ei , ei ol enään noitiika .", "transcript_norm": "ei nyt ole lampaitakaan enää , monessa paikkaa mutta ei , ei ole enää noitiakaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-484290-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , eihän se ennee minun elläissä ou olluk Kiihtelyksessä pappina van , minullek kerto yks vanha ihminen , Tiina Nupponej jotta , hänen isäsän nuorena ollessa on olluk Kiihtelyksessä , Askkain niminem pappi van , sitä on kansa , nimittäny Asikkaispapiks .", "transcript_norm": "no , eihän se enää minun eläessä ole ollut Kiihtelyksessä pappina vaan , minulle kertoi yksi vanha ihminen , Tiina Nupponen jotta , hänen isänsä nuorena ollessa on ollut Kiihtelyksessä , Askain niminen pappi vaan , sitä on kansa , nimittänyt Asikkaispapiksi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-539790-19780.wav", "wav_filesize": 1744640 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siin on Alipakkanen , ja sitten , Laurila , ja Säily , ne , ollu enner Rystollin taloja .", "transcript_norm": "siinä on Alipakkanen , ja sitten , Laurila , ja Säily , ne , ollut ennen Rystollin taloja .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2244580-7040.wav", "wav_filesize": 675884 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin oli keittäny puuron sitte ja sielä ko sai parempaa ruokaa sitte niin se pääs ylös .", "transcript_norm": "ja niin oli keittänyt puuron sitten ja siellä kun sai parempaa ruokaa sitten niin se pääsi ylös .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2864360-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte tota , juatii se kaffi sitte ko oli lypsetty , ni sitte , oli se kiire sitte että kahreksaks piti saara sitte ne , kaikki oljet ja se , kolina siält riihesp pois .", "transcript_norm": "ja , sitten tuota , juotiin se kahvi sitten kun oli lypsetty , niin sitten , oli se kiire sitten että kahdeksaksi piti saada sitten ne , kaikki oljet ja se , kolina sieltä riihestä pois .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1980620-16120.wav", "wav_filesize": 1421828 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se otti niitä jä lähti sitten kum pääsimmä mökillen niil lähti ajelemmaan ni .", "transcript_norm": "no se otti niitä ja lähti sitten kun pääsimme mökille niin lähti ajelemaan niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1799170-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ol koltunoitu leipä ja , hää ei anna hevosel .", "transcript_norm": "no , se oli koltunoitu leipä ja , hän ei anna hevoselle .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2373490-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ol , vankvyöräl ja , huutorättäl sitte , joka , oikeuvessa , huus juttuja aina essii ni se , sai jyvät kans siitä palakastaan sitte s ei soanu , sill ei rengennä muu , maksoan nim mut se sai jyvät talosta aina .", "transcript_norm": "ja sitten oli , vankivyöräri ja , huutorättäri sitten , joka , oikeudessa , huusi juttuja aina esiin niin se , sai jyvät kanssa siitä palkastaan sitten se ei saanut , sille ei rengännyt muu , maksaa niin mutta se sai jyvät talosta aina .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-571760-16520.wav", "wav_filesize": 1457108 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit täydy sit jo ol vähä semmone , et ei olp peukalo keskelk kämmentä .", "transcript_norm": "sitten täytyi sitten jo olla vähän semmoinen , että ei ole peukalo keskellä kämmentä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1825450-5500.wav", "wav_filesize": 528044 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "l- l- la- , lapa , niin no se lapa tais olla , siin solmiamises muistaaksei et tuota , ko , jos neljä , neljä niittä ol ja sit pan niiko kaksvartise- , vartiseks siitte sen , kankaan ni sit jos ei muistant solmeta niitä niisiä ja s- , niitä suksia ni , se tul niiko lappoi , ainakii tää- , mie , sem mie muista , et sitä ain sannoit et ne , nyt se männöö lappoi , siitte , et se , pit siitte , taas petrata siitte .", "transcript_norm": "- - - , lapa , niin no se lapa taisi olla , siinä solmiamisessa muistaakseni että tuota , kun , jos neljä , neljä niittä oli ja sitten pani niin kuin - , kaksivartiseksi sitten sen , kankaan niin sitten jos ei muistanut solmita niitä niisiä ja - , niitä suksia niin , se tuli niin kuin lapoja , ainakin - , minä , sen minä muistan , että sitä aina sanoivat että ne , nyt se menee lapoihin , sitten , että se , piti sitten , taas petrata sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2680010-36280.wav", "wav_filesize": 3199940 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3076350-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hänel ol olt tilil ja , hänet passitettiikii pois .", "transcript_norm": "hänellä oli ollut tilillä ja , hänet passitettiinkin pois .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-408710-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "koskaan sill ollup pikkusija haukija .", "transcript_norm": "koskaan sillä ollut pikkuisia haukia .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2335140-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eihän se paleltusihhan se hevonenni .", "transcript_norm": "eihän se paleltuisihan se hevonen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1657440-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut nytt ei ol enääv viisattukkan ollenkaam mut tänä vuan nytt on , taas , pitkäst aikaa ni , huano ruakavuas et .", "transcript_norm": "mutta nyt ei ole enää viisattukaan ollenkaan mutta tänä vuonna nyt on , taas , pitkästä aikaa niin , huono ruokavuosi että .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2940220-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3495020-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2571160-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mitehhäl lies se eiköhäl lies sehih humpuukkia !", "transcript_norm": "mitenhän lie se eiköhän lie sekin humpuukia !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-537830-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , aina tuota , kaks , pui sitte samalla , yhtee- , yhtee sammaa paikkaa , jos koha , mies ta- , ja naine ni , ne sit löi aina siihe , sammaa paikkaa taas siirsiit ja , vuoro- , vuoro- , -lyönnillä sit lyötii .", "transcript_norm": "ja , aina tuota , kaksi , pui sitten samalla , - , yhteen samaan paikkaan , jos kunhan , mies - , ja nainen niin , ne sitten löi aina siihen , samaan paikkaan taas siirsivät ja , - , - , vuorolyönnillä sitten lyötiin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-758230-21600.wav", "wav_filesize": 2073644 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo tta se , s oli , s oli kylymää totuutta se , kum methän tuli ja lehemä puuhun kiinnij ja sillem piti saara , suajat ja ittellensäs suajat .", "transcript_norm": "joo jotta se , se oli , se oli kylmää totuutta se , kun metsään tuli ja lehmä puuhun kiinni ja sille piti saada , suojat ja itsellensä suojat .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-285550-11340.wav", "wav_filesize": 1088684 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyyllä ne lukkee osas eihän niitä otettukan -semmottia jokk ei lukke- ne pantiil lukkee .", "transcript_norm": "no kyllä ne lukea osasi eihän niitä otettukaan semmoisia jotka ei - ne pantiin lukemaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-476830-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sänkyrääsyjä vaa täyty ol paljo .", "transcript_norm": "sänkyrääsyjä vain täytyi olla paljon .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3429730-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-554680-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kerrala , niin suuttuna kun semmosen koeran niät tappo .", "transcript_norm": "kerralla , niin suuttuneena kun semmoisen koiran näet tappoi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-499430-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se ol tullus se hirvi iha niiher rantteele ni , ja se ol ollun niiv väsyneet , väsynyt jo se hirvi ja ne ajomiehetii eij olu olluk kaukana enneä ni , ni , se ol sanona tää , Kangasahov vanaha sillek kaverille ttä , häl lähtöö jä lyö kirveelä tuota hirveä etta ku s oo nuiv väsyneen näkone .", "transcript_norm": "niin , se oli tullut se hirvi ihan niiden rantteelle niin , ja se oli ollut niin väsyneet , väsynyt jo se hirvi ja ne ajomiehetkin ei ollut ollut kaukana enää niin , niin , se oli sanonut tämä , Kangasahon vanha sille kaverille että , hän lähtee ja lyö kirveellä tuota hirveä että kun se on noin väsyneen näköinen .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2403050-20350.wav", "wav_filesize": 1794914 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "talavet tukkiajoh ja , keväät uitolla ja ,.", "transcript_norm": "talvet tukkiajossa ja , keväät uitolla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-238280-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se kuali semmoseen että ser rupes iham mätänee .", "transcript_norm": "se kuoli semmoiseen että sen rupesi ihan mätänemään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2976790-2400.wav", "wav_filesize": 230444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kolome henkii ol aina .", "transcript_norm": "kolme henkeä oli aina .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3668429-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanotaa noi , osuuskaupat pitäis ollas Suomes , kaikki kauppias on kauppias se kauppias täytyy , taikinavantehest pitääk kiinnik kuulkaippas pojat siin ei om mitää sen kummempaa .", "transcript_norm": "sanotaan nuo , osuuskaupat pitäisi olla Suomessa , kaikki kauppias on kauppias se kauppias täytyy , taikinavanteesta pitää kiinni kuulkaapas pojat siinä ei ole mitään sen kummempaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1582680-12120.wav", "wav_filesize": 1069028 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "piettiim piet- , oon meilä vielä nyttiin niitä että mu- , jos , nii su- , jotta suap nähäm minkälaine , piet- ,.", "transcript_norm": "pidettiin - , on meillä vielä nytkin niitä että - , jos , niin - , jotta saa nähdä minkälainen , - ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3049170-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja niinku tuossaam meillä nyt on tuo lato ni siihem minä tei olokkato , ku ol itellä olokia se on nyt siinä ollunna jo , nuiv viistoesta vuotta .", "transcript_norm": "ja niin kuin tuossa meillä nyt on tuo lato niin siihen minä tein olkikaton , kun oli itsellä olkia se on nyt siinä ollut jo , noin viisitoista vuotta .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3618341-11770.wav", "wav_filesize": 1038158 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei pillautunutta paljo suanuk kukkaa ei ne , joutanna pillautummAA .", "transcript_norm": "ei pilaantunutta paljon saanut kukaan ei ne , joutanut pilaantumaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2190930-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hän kattos siim piänen aika .", "transcript_norm": "hän katsoi siinä pienen aikaa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1946890-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne teäll ollu nim pahoja tappelemaan kun ne taas ol siel Vesjakaal ja Auttosil .", "transcript_norm": "ei ne täällä ollut niin pahoja tappelemaan kuin ne taas oli siellä Vesijakaalla ja Auttosilla .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2184160-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , eihä se nyt , kaikki kerend , mie en kerend korjata eiko se mustlaine .", "transcript_norm": "no , eihän se nyt , kaikki kerinnyt , minä en kerinnyt korjata eikä se mustalainen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3024010-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siihem piähäm mistä lähettii sitte kaevamaan ni se löe kaks keppijä sin-net toese- , ja sano että nyt kum pistät tässä linjalla sen keskipisto ett oot aena linjalla laejat kum pistät sitte siitä ni oja tulloo suora .", "transcript_norm": "siihen päähän mistä lähdettiin sitten kaivamaan niin se löi kaksi keppiä sinne - , ja sanoi että nyt kun pistät tässä linjalla sen keskipiston että olet aina linjalla laidat kun pistät sitten siitä niin oja tulee suora .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1478540-15380.wav", "wav_filesize": 1356560 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se , Sööttermanni sano muu sit sano et , älä sä menekkä sinnet tus sää mun kans , mun tyköni lukema .", "transcript_norm": "se , Söderman sanoi minua sitten sanoi että , älä sinä menekään sinne tule sinä minun kanssa , minun tyköni lukemaan .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-224290-7200.wav", "wav_filesize": 635084 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nim minullaa ol huivi oli kuivana sitte yh- , kuivah huivim panin ni , se or rintan alla tässä kuivana ja kaikki voatteet oli vesimärkänä kun koko yön satoi , ja ei piässy isä eikä peässy lapset hauvalle meitä kaks vanhinta tyttöö ol ja , veli voan ku äiti hauvattiin semmoset oli , matkat sinä aekana kaheksantoesta .", "transcript_norm": "niin minullakin oli huivi oli kuivana sitten - , kuivan huivin panin niin , se oli rintani alla tässä kuivana ja kaikki vaatteet oli vesimärkänä kun koko yön satoi , ja ei päässyt isä eikä päässyt lapset haudalle meitä kaksi vanhinta tyttöä oli ja , veli vain kun äiti haudattiin semmoiset oli , matkat sinä aikana kahdeksantoista .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-634350-22450.wav", "wav_filesize": 1980134 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kesät tsitteh , stä , piti lu- , ollam mehtiä lukemassa ja talavela ajettiin tukkia ja , sittem minä peäsin kum , vaehtu piirimmies minä peäsin stte maavviljelyspuolen , työjjohtajaks sitte tuoho .", "transcript_norm": "ja , kesät sitten , sitä , piti - , olla metsiä lukemassa ja talvella ajettiin tukkeja ja , sitten minä pääsin kun , vaihtui piirimies minä pääsin sitten maanviljelyspuolen , työnjohtajaksi sitten tuohon .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3547820-14030.wav", "wav_filesize": 1237490 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se on , mihi aikaa kuus , se on juuli , juuli , juuni , juunikuu mikä se on ?", "transcript_norm": "se on , mihin aikaan kuussa , se on juuli , juuli , juuni , juunikuu mikä se on ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3658957-6840.wav", "wav_filesize": 603332 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-206020-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää sai kunniakirjaj ja , ja , ja sem me- , kunniamerkij ja , ja , ei sunka ne olis minnuu pahuksunu koska , sanottii ett oo hyvi , hoitanu , tehtäväs .", "transcript_norm": "minä sain kunniakirjan ja , ja , ja sen - , kunniamerkin ja , ja , ei suinkaan ne olisi minua paheksunut koska , sanottiin että on hyvin , hoitanut , tehtävänsä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3688502-14250.wav", "wav_filesize": 1256894 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oikee mie sen sanonGii siul tarkkoa .", "transcript_norm": "oikein minä sen sanonkin sinulle tarkkaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1327100-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä niitä o .", "transcript_norm": "kyllä niitä on .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2823800-1130.wav", "wav_filesize": 108524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä ol apajien nimmii tÄssÄ .", "transcript_norm": "niitä oli apajien nimiä tässä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1417130-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "yks talav oli semmone ettei tahtonuj jauhoja saaham minäki olii , yhen kerran ... tuolta oli muuan , Mykynimine isäntä semmone , pikkusen nilikku mies .", "transcript_norm": "yksi talvi oli semmoinen että ei tahtonut jauhoja saada minäkin olin , yhden kerran ... tuolta oli muuan , Myky-niminen isäntä semmoinen , pikkuisen nilkku mies .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1524630-9140.wav", "wav_filesize": 806192 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , yksinkij ja kylläha niitä , ol aina , isävainakin ol minullakiv vänkärinäki ennen kö nuorena , nuorena ollessan kum ma ajon , isävaina hevosella .", "transcript_norm": "no , yksinkin ja kyllähän niitä , oli aina , isävainajakin oli minullakin vänkärinäkin ennen kun nuorena , nuorena ollessani kun minä ajoin , isävainajan hevosella .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3791060-14370.wav", "wav_filesize": 1267478 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän se ol ne kulutki , kun ol ,.", "transcript_norm": "kyllähän se oli ne kulutkin , kun oli ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1104460-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nuim puolen sentiv vahavusina ni .", "transcript_norm": "noin puolen sentin vahvuisina niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4160261-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se rupes , sit paikkaa katto .", "transcript_norm": "no se rupesi , sitä paikkaa katsomaan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1419970-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em miä tiä mi- , miksikä ne sit tarkotti , kiftitauti nii .", "transcript_norm": "en minä tiedä - , miksikä ne sitten tarkoitti , kihtitauti niin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1374230-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja puhukai asija mitä asijaa o .", "transcript_norm": "ja puhukaa asia mitä asiaa on .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1585770-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko vanhan aikkan ol semmoses sahaspukiks sanottin ko , kon käsi sit noist , suuris tukeistaki ni o- , sahattin , lautta .", "transcript_norm": "kun vanhaan aikaan oli semmoiset sahaspukiksi sanottiin kun , kun käsin sitten noista , suurista tukeistakin niin - , sahattiin , lautaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1131660-8570.wav", "wav_filesize": 755918 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1255120-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa .", "transcript_norm": "tuossa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3720349-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ennemBää meil ol kolmet .", "transcript_norm": "ennempää meillä oli kolmet .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2903940-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mä sno et juu , kyl hänell on ollu ykstoist hevost yhrel haaval ja ny ei tallis ol yhtä , sit sanos .", "transcript_norm": "minä sanoin että juu , kyllä hänellä on ollut yksitoista hevosta yhdellä haavalla ja nyt ei tallissa ole yhtään , sitten sanoi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-580040-5970.wav", "wav_filesize": 573164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaen siitä , siitä tulloo samalla laella .", "transcript_norm": "vaan siitä , siitä tulee samalla lailla .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2086230-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitäkö vaohkanata .", "transcript_norm": "sitäkö vauhkanaa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2693780-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo tässä mi ole , tässä ...", "transcript_norm": "joo tässä minä olen , tässä ...", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-24130-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyyl joku semmone vanhempi ihminen oli ee kaikki , ei kaikki lähtene .", "transcript_norm": "kyllä joku semmoinen vanhempi ihminen oli ei kaikki , ei kaikki lähteneet .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1686190-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja net teki tuahon , oli , tuas sem piti ollas sitte , se ensimäinem pirtti tos noin , tos mäjem päällä tällä puale jokkee , täs mejäm pellolla .", "transcript_norm": "ja ne teki tuohon , oli , tuossa sen piti olla sitten , se ensimmäinen pirtti tuossa noin , tuossa mäen päällä tällä puolen jokea , tässä meidän pellolla .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3404810-10860.wav", "wav_filesize": 957896 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et siit tuli ,.", "transcript_norm": "että siitä tuli ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-286620-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon se yhessä paranoo .", "transcript_norm": "minä sanon se yhdessä paranee .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2951840-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , kyl niihik kaloja ennen tul em minä sit sam mutta em minä nyt ot tehny eneäm meillä .", "transcript_norm": "mutta , kyllä niihin kaloja ennen tuli en minä sitä sano mutta en minä nyt ole tehnyt enää meillä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-515830-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vam meijäm piti kulukkeeh hittaammastik kum meillä oli paljo , aena yhellä hevosella .", "transcript_norm": "vaan meidän piti kulkea hitaammasti kun meillä oli paljon , aina yhdellä hevosella .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-737500-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja läksi menemäm pellom pääst ni , ni , se läks ensin kävelemä us- uskoste mut siins samas se lykkäs , juaksuhu .", "transcript_norm": "ja lähti menemään pellon päästä niin , niin , se lähti ensin kävelemään - uskosti mutta siinä samassa se lykkäsi , juoksuun .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2544920-10150.wav", "wav_filesize": 974444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niij jotta se oli Eemelil laetos kun näellä maella eij ook ko- , olluk koko keärmeitä elämäm päevänä .", "transcript_norm": "niin jotta se oli Eemelin laitos kun näillä mailla ei ole - , ollut koko käärmeitä elämän päivänä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1757270-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ehän ne lykätäj jaksas sentä sit .", "transcript_norm": "mutta eihän ne lykätä jaksaisi sentään sitä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-220180-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja pihhaan kun tulen ja sitä ei lehmmee tulej ja , sittä sanon , jotta , Aa- , eij ollut A- Aora neät , mikä se Hiili , no olipa heän nimi mikä hyväsä en ennee muistak , jotta se ei tullut karjjaaj ja , minneh heäl liem männynnä ja .", "transcript_norm": "ja pihaan kun tulen ja sitä ei lehmää tule ja , sitten sanoin , jotta , - , ei ollut - Aura näet , mikä se Hiili , no olipa hänen nimi mikä hyvänsä en enää muista , jotta se ei tullut karjaan ja , minne hän lie mennyt ja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2899530-20900.wav", "wav_filesize": 1843424 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kah , ku- , itek kuhip pitivät vaen niitä vaevojjaan .", "transcript_norm": "ka , - , itse kukin pitivät vain niitä vaivojaan .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3066050-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mitähä ainetta lie ollun ni ?", "transcript_norm": "mitähän ainetta lie ollut niin ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-613780-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se olkii siel lämmin , ko tultii , kottii ni sehä olkii siel ninko ois olt hellam piäl .", "transcript_norm": "sitten se olikin siellä lämmin , kun tultiin , kotiin niin sehän olikin siellä niin kuin olisi ollut hellan päällä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6662005-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em mie muista ennää , mie olim pien tyttö .", "transcript_norm": "en minä muista enää , minä olin pieni tyttö .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1776680-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuoreena se om paras tehän ne vasuksikin ... ne kun kuivaa nin ne katkeilee .", "transcript_norm": "ja tuoreena se on paras tehdä ne vasuksikin ... ne kun kuivaa niin ne katkeilee .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4116197-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte oli , urakkalaasija , jokka leikkas sittek kaah .", "transcript_norm": "sitten oli , urakkalaisia , jotka leikkasi sitten kanssa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-533650-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta niin , kyllä , kyllä kyllä sit on ollu ennen , ennen on ollu .", "transcript_norm": "jotta niin , kyllä , kyllä kyllä sitä on ollut ennen , ennen on ollut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2124450-10410.wav", "wav_filesize": 918206 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-294060-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei me taivaalta t , tiennym mitään semmosta ilimoista , muuta ko n että nii , oohan se nyt niinko kalamiehilläki ttä jos se on sillä lalla pilivesä illalla että sieltä rantu näkyy tuolta taivaarrannalta ni se tahtoo ollat tuulem merkki , usseinki .", "transcript_norm": "ei me taivaalta - , tiennyt mitään semmoista ilmoista , muuta kuin niin että niin , onhan se nyt niin kuin kalamiehilläkin että jos se on sillä lailla pilvessä illalla että sieltä rantu näkyy tuolta taivaanrannalta niin se tahtoo olla tuulen merkki , useinkin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2128300-16990.wav", "wav_filesize": 1498562 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "etujalka veäntyy sellain , a taGajalka ni panDii polvem Beäl , polvem Beäl tälläin ja , rynkääs tietyst pit olla ja , sit , siin vuolla kapja ja , ja tuota , ne , kapjar reunat silittää , viilan Gans .", "transcript_norm": "etujalka vääntyy sillä lailla , ja takajalka niin pantiin polven päälle , polven päälle tällä lailla ja , rynkässä tietysti piti olla ja , sitten , siinä vuolla kavion ja , ja tuota , ne , kavion reunat silittää , viilan kanssa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1007560-19630.wav", "wav_filesize": 1731410 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on sit sanonu muutki .", "transcript_norm": "on sitä sanonut muutkin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-429120-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sano että hällen sanottii että käys siellä , sitten ne pää-tuli pois se oli sanonu het että ne tänä päianä pääsöö sieltä lähtemaa että ne o ollun niinkun , mehtä pitany .", "transcript_norm": "sanoi että hänelle sanottiin että käy siellä , sitten ne tuli pois se oli sanonut heti että ne tänä päivänä pääsee sieltä lähtemään että ne on ollut niin kuin , metsä pitänyt .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2475310-10770.wav", "wav_filesize": 949958 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja se , ko aviisilta mie oli lukenu n ette , siel o hyvä , frahtimaksot ja , joo ja , hyvä .", "transcript_norm": "joo ja se , kun aviisilta minä olin lukenut niin että , siellä on hyvä , rahtimaksut ja , joo ja , hyvä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-47090-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja ne on ne , kaikki toiset on kuollum mut mie nyt oon tässä vielä .", "transcript_norm": "niin ja ne on ne , kaikki toiset on kuollut mutta minä nyt olen tässä vielä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-414250-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mikä , kuulu Honkolan kylää ?", "transcript_norm": "mikä , kuului Honkolan kylään ?", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2204880-1750.wav", "wav_filesize": 168044 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kummakskin se tunnettiim molemmista .", "transcript_norm": "kummaksikin se tunnettiin molemmista .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1048119-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin , sem , Tanhuampäm poika kual sit mut meijäm poik ol juur kerjeny nii et joku ol ulettunnus sit heittäs semmosem pitkä , pitkän saita et se sai siihen kiij ja ne vediväk ko pakkas väsymmä jo , ennen kom pääs , pääs ni et pohjannu olis .", "transcript_norm": "niin , sen , Tanhuanpään poika kuoli sitten mutta meidän poika oli juuri kerinnyt niin että joku oli ylettynyt sitten heittää semmoisen pitkän , pitkän saitan että se sai siihen kiinni ja ne vetivät kun pakkasi väsymään jo , ennen kuin pääsi , pääsi niin että pohjannut olisi .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2736640-18840.wav", "wav_filesize": 1661732 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sit , sittev viättin ,.", "transcript_norm": "no sitten , sitten vietiin ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-250870-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no eihän , tavallisestit tavallinen immeinen uskala , ruvetap pitelemmää , jotta toinen amppuu siina .", "transcript_norm": "no eihän , tavallisesti tavallinen ihminen uskalla , ruveta pitelemään , jotta toinen ampuu siinä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1634560-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niillähän kypsettiim mämmiä ja , kaikkia uunissa .", "transcript_norm": "niillähän kypsättiin mämmiä ja , kaikkia uunissa .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1055210-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne vaan silkal miesvoimmil , koval miesvoimmal vaan , ja , ja pistettih vaa ja se , siiv verevvuotoh siit kuol ei se , millah kalel sit tainnutettu .", "transcript_norm": "ne vain sillä kalella miesvoimilla , kovalla miesvoimalla vain , ja , ja pistettiin vain ja se , siinä verenvuotoon sitten kuoli ei se , millään kalella sitten tainnutettu .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-107240-11460.wav", "wav_filesize": 1010816 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä pyysin silt ost- , e- ilmaseen sit sitä valkost kaunist partaa ku se oli tänner rintaan asti ulttu .", "transcript_norm": "minä pyysin siltä - , - ilmaiseen sitten sitä valkoista kaunista partaa kun se oli tänne rintaan asti ulottui .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3154460-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillo ol Taepaleen siellä Saarijärvessä suur kirkkovene ja , teälä Ähtävärannat ni , kirkkovenneet het sitä vaste .", "transcript_norm": "silloin oli Taipaleen siellä Saarijärvessä suuri kirkkovene ja , täällä Ähtävärannat niin , kirkkoveneet heti sitä vasten .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2014130-8540.wav", "wav_filesize": 753272 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellasta se on .", "transcript_norm": "sellaista se on .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-284659-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllä on .", "transcript_norm": "joo kyllä on .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1811070-2340.wav", "wav_filesize": 224684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myä ajettiin sihir rantaan se ,.", "transcript_norm": "me ajettiin siihen rantaan se ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1032710-1750.wav", "wav_filesize": 168044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että siit panivat nii , vähä niinko merkille .", "transcript_norm": "että siitä panivat niin , vähän niin kuin merkille .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-934860-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se ui sil viisii vaan ku se poikki maantiänkim menee nin ,.", "transcript_norm": "se ui sillä viisiin vain kun se poikki maantienkin menee niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-927760-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se Otto sillov viskasi ja minä kansav viskasin , lusikkani ja läksimmä pihallej ja , se jo Otto , kun oli se , rihlan tötterö on ja vielähän tuo on nytkit tuolla näkkyy , sen tempasi ja , minä otin kirveen , sitä arvelttiij jotta , ja sanottiij jotta , nyt se on se ilives tahis se on , karhun , kehno vielä Otto sano ja .", "transcript_norm": "ja , se Otto silloin viskasi ja minä kanssa viskasin , lusikkani ja lähdimme pihalle ja , se jo Otto , kun oli se , rihlan tötterö on ja vielähän tuo on nytkin tuolla näkyy , sen tempaisi ja , minä otin kirveen , sitä arveltiin jotta , ja sanottiin jotta , nyt se on se ilves tai se on , karhun , kehno vielä Otto sanoi ja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3402720-23190.wav", "wav_filesize": 2045402 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-106080-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niink , kukas hurja nyt ennee teä ikänen käyt tiättämmää hampaita .", "transcript_norm": "niin , kukas hurja nyt enää tämän ikäinen käy teettämään hampaita .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3791725-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei , mittään , ollu .", "transcript_norm": "ei , mitään , ollut .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3783039-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt myö Karjalaskii käimmä ja , Viros ko mie olin ja , käytii katsomas jot aurinko tantsii .", "transcript_norm": "mutta nyt me Karjalassakin kävimme ja , Virossa kun minä olin ja , käytiin katsomassa jotta aurinko tanssii .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1040950-9910.wav", "wav_filesize": 874106 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nähkääs eihäl lääkäriäkän sem- , pitäjissä ollu .", "transcript_norm": "nähkääs eihän lääkäriäkään - , pitäjissä ollut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-603560-3210.wav", "wav_filesize": 308204 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on nin kun olis , vähä juovuksissa .", "transcript_norm": "on niin kuin olisi , vähän juovuksissa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2327500-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siihikki soa istuva .", "transcript_norm": "kyllä siihenkin saa istua .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-58370-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2095120-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "täöttyy ollam muassa muan tavalla .", "transcript_norm": "täytyy olla maassa maan tavalla .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-376000-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ole tak .", "transcript_norm": "ei se ole tack .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5441127-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , ne kaks lasta ol .", "transcript_norm": "niin , ne kaksi lasta oli .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-484920-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "määrätty ei olt hevosel et niim bal jot , niim mont killoo pittää antaa , kauroi lipo heinii .", "transcript_norm": "määrätty ei ollut hevosella että niin paljon jotta , niin monta kiloa pitää antaa , kauroja lipoa heiniä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1123480-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se sen ol malli sitte .", "transcript_norm": "se sen oli malli sitten .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1580810-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ol sellasii , läkki- , läkkilamppuja ja , pieniä pulloloita vuan ka- , kuka minkiilaise , tapas ni ,.", "transcript_norm": "ja , oli sellaisia , - , läkkilamppuja ja , pieniä pulloja vain - , kuka minkäkinlaisen , tapasi niin ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2191620-7620.wav", "wav_filesize": 672128 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kumpiko kasvoo sitte yällä juhannusyänä , niin sai surua sittej joh musta kasvoo ja sittes sai ilua sai miähej jos , jos tuata nii , punaanen kasvoo .", "transcript_norm": "kumpiko kasvaa sitten yöllä juhannusyönä , niin sai surua sitten jos musta kasvaa ja sitten sai iloa sai miehen jos , jos tuota niin , punainen kasvaa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2399410-11980.wav", "wav_filesize": 1056680 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siit tuli hyvä koira piaan ajamaa , lintui ja hakemaa .", "transcript_norm": "siitä tuli hyvä koira pian ajamaan , lintuja ja hakemaan .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3033280-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "va en sitä suku- , en sitä ristintänimmee em muistav vah Härmä se oli ja , vielä , poijav viikarit sanovat nii että , onko Härmä tärmässääv vae , siinä oli jatkkoohiv vielä , opettajata sillä keino alakovat ruojat ne .", "transcript_norm": "vaan en sitä - , en sitä ristintänimeä en muista vaan Härmä se oli ja , vielä , pojan viikarit sanoivat niin että , onko Härmä tärmässään vai , siinä oli jatkoakin vielä , opettajaa sillä keinoin alkoivat ruojat ne .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-398200-16379.wav", "wav_filesize": 1444670 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se koltsa , koltsaam pannaan , kolomep suvikkoom pannaan kaksi närettä .", "transcript_norm": "ja se koltsa , koltsaan pannaan , kolme suvikkoon pannaan kaksi närettä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-473600-6770.wav", "wav_filesize": 597158 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä kiusottelin stä vaan stes sillä lai mnä sanom mutta kuh- ,.", "transcript_norm": "minä kiusoittelin sitä vain sitten sillä lailla minä sanoin mutta - ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2421540-3320.wav", "wav_filesize": 318764 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kakstoista viikkoo joka paikassa .", "transcript_norm": "se oli kaksitoista viikkoa joka paikassa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1630380-3020.wav", "wav_filesize": 289964 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitten nyt joka rupes viljelemmään sillä laela että ol jo vähä , se nurmi pitempi ja , semmosta heeneä ja sitä peltojätettä ja muuta niittyjätettäkii , kun ne kauroa kasvatti niityllä nii sitte kuj jätti heinällen niin se kasvo sitte pitempätä se heenä .", "transcript_norm": "mutta sitten nyt joka rupesi viljelemään sillä lailla että oli jo vähän , se nurmi pitempi ja , semmoista heinää ja sitä peltojätettä ja muuta niittyjätettäkin , kun ne kauraa kasvatti niityllä niin sitten kun jätti heinälle niin se kasvoi sitten pitempää se heinä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-494100-15420.wav", "wav_filesize": 1360088 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no n oli rahoja kohta ruvennus sitten kiristamhaaj .", "transcript_norm": "no ne oli rahoja kohta ruvennut sitten kiristämään .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2019610-3080.wav", "wav_filesize": 295724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sielt toimmo , kolmen ges käimmö siel ol , sielt toimmo paljo kalloi .", "transcript_norm": "sieltä toimme , kolmen kesken kävimme siellä oli , sieltä toimme paljon kaloja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2364830-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja mnä sanom poikia että , nyt rahat tännes sitte että minä olin siälä yätä ja , ja poijaat makso sen ku he lupasivakki .", "transcript_norm": "ja minä sanoin poikia että , nyt rahat tänne sitten että minä olin siellä yötä ja , ja pojat maksoi sen kun he lupasivatkin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2084100-9940.wav", "wav_filesize": 876752 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tänne , jotaki , etsijäkseev varmaankin kyläpaekolle .", "transcript_norm": "tänne , jotakin , etsiäkseen varmaankin kyläpaikoille .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1819190-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niis miteän sen kummemmin ollu , kum muissaka .", "transcript_norm": "ei niissä mitään sen kummemmin ollut , kuin muissakaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-386140-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2137660-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo vaikka s oli , viäl aivav vanhoollansakkij .", "transcript_norm": "joo vaikka se oli , vielä aivan vanhoillansakin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3444860-5220.wav", "wav_filesize": 501164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii no Karhulass ov viäl .", "transcript_norm": "niin no Karhulassa on vielä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1747880-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jänikset söe kuoret kaikki talavela niät ku ol niij julumastil luntakiik kaikki peitty , ihan ni ,.", "transcript_norm": "jänikset söi kuoret kaikki talvella näet kun oli niin julmasti luntakin kaikki peittyi , ihan niin ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3445820-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , kun ei ollunna missä rahvaita nii täyty puijav vaikka kahellaih hengelä .", "transcript_norm": "ja se , kun ei ollut missä rahvaita niin täytyi puida vaikka kahdellakin hengellä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1928600-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka , minkä mittääk , eehän niillä ollut nii isot ne ostokset .", "transcript_norm": "ka , minkä mitäkin , eihän niillä ollut niin isot ne ostokset .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3853437-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3639768-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja muuall ei ollu viäl , jos ei Pohjammaalla .", "transcript_norm": "ja muualla ei ollut vielä , jos ei Pohjanmaalla .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3577780-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii kum meijänni isälä , ol niät ihaaa , mitem pitkää jo lie ollu ennem minnuu , nuotta .", "transcript_norm": "niin kun meidänkin isällä , oli näet ihan , miten pitkään jo lie ollut ennen minua , nuotta .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-922570-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "koevul latva alla .", "transcript_norm": "koivun latvan alla .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2976000-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hyvin se , siittä lähti .", "transcript_norm": "hyvin se , siitä lähti .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-901090-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no eihää ne nyt olluna ne ol vuan nuita , huonompija vuatteita mitä nyt kelläe ol ni niitähää ne ehä ne hyvijääm pannus sinne ,.", "transcript_norm": "no eihän ne nyt ollut ne oli vain noita , huonompia vaatteita mitä nyt kenelläkin oli niin niitähän ne eihän ne hyviään pannut sinne ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2317200-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "teäll ov vähempi .", "transcript_norm": "täällä on vähempi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1295090-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "harja ol ja sillä harjallaha ne harjattiiv viimeks ja sitte , siitten niiss ei ollu ennee muuta ku , muuta kun ketreemää siitten niitä , niitä ruohtimia jotka tarttu harjaa , ja , mikä ol kuituu joka ol vahvoo eihä se tarttunnaah harjaa , se jäi ku , se kuitu , pitkäks .", "transcript_norm": "harja oli ja sillä harjallahan ne harjattiin viimeksi ja sitten , sitten niissä ei ollut enää muuta kuin , muuta kuin kehräämään sitten niitä , niitä rohtimia jotka tarttui harjaan , ja , mikä oli kuitua joka oli vahvaa eihän se tarttunutkaan harjaa , se jäi kun , se kuitu , pitkäksi .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3039490-19520.wav", "wav_filesize": 1721708 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo sano ettei häll ole ko yksi hevone ja sen hän tarvittee itte .", "transcript_norm": "joo sanoi että ei hänellä ole kuin yksi hevonen ja sen hän tarvitsee itse .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-286440-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , ja , apila !", "transcript_norm": "joo , ja , apila !", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1038099-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos sitte nyt on semmosta asiata , n ette , jokhainej joka nyv viikonki sielä käypi syömässä ni , nin kyllä see tietenki on , soma n ette , antaa sinne äyrin .", "transcript_norm": "ja jos sitten nyt on semmoista asiaa , niin että , jokainen joka nyt viikonkin siellä käy syömässä niin , niin kyllä se tietenkin on , soma niin että , antaa sinne äyrin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1753670-11310.wav", "wav_filesize": 1085804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kahelia varpilla kun soatettii aena ni , purkatuulessahan sta laskettiim monta kertoa , kovassaav vam pahhoa se tahtoo olla .", "transcript_norm": "kahdella varpilla kun saatettiin aina niin , purkatuulessahan sitä laskettiin monta kertaa , kovassa vaan pahaa se tahtoo olla .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-332000-9530.wav", "wav_filesize": 840590 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se rupes kinttaallaan kaivamahan kaivamahar rupes tuota ja .", "transcript_norm": "no se rupesi kintaallaan kaivamaan kaivamaan rupesi tuota ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2267480-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "näin ko tul ilta jo , se ko , seitsemän tuntii sit , otettii työ kättee , ja sit lähettii , ko , jo laajittii kaik jot männää sinne talloo istumaa ja , sit kaik mäntiikkii .", "transcript_norm": "näin kun tuli ilta jo , se kun , seitsemän tuntia sitten , otettiin työ käteen , ja sitten lähdettiin , kun , jo laadittiin kaikki jotta mennään sinne taloon istumaan ja , sitten kaikki mentiinkin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-875830-12920.wav", "wav_filesize": 1139588 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjuu , semosta sanottim paljon käyneen niitte .", "transcript_norm": "juu , semmoista sanottiin paljon käyneen niiden .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-272830-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nää on konneet mulla ollu ja min olem pessyk kuulkaa sentän tiinuj ja tiinullisem pyykkiä elämässäni ole .", "transcript_norm": "nämä on koneet minulla ollut ja minä olen pessyt kuulkaa sentään tiinun ja tiinullisen pyykkiä elämässäni olen .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2779870-6920.wav", "wav_filesize": 610388 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se , se oli iso mies oli .", "transcript_norm": "se , se oli iso mies oli .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1129550-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne oli kärmeempoikia ei ne ollus sisiliskoja .", "transcript_norm": "ja ne oli käärmeenpoikia ei ne ollut sisiliskoja .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1301110-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tyhmiä sanomia .", "transcript_norm": "tyhmiä sanomia .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1820260-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitt ei tarvinnus sitte muuta kun ne oli sillä lailla , niin niit ei tarvinnum muuta kun , kuu- , kiehuwa vesi oli niin siihem pani , nin ne oli heti , heti hywwää se että ne oli niin kypsiä .", "transcript_norm": "ja niitä ei tarvinnut sitten muuta kuin ne oli sillä lailla , niin niitä ei tarvinnut muuta kuin , - , kiehuva vesi oli niin siihen pani , niin ne oli heti , heti hyvää se että ne oli niin kypsiä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2508190-14580.wav", "wav_filesize": 1286000 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei niill ok kirkonkirjoja ne ol kirkonkirjat mukana niillä ja ne hu- , nimeltää huus joka ihmise .", "transcript_norm": "ei niillä ole kirkonkirjoja ne oli kirkonkirjat mukana niillä ja ne - , nimeltään huusi joka ihmisen .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2138210-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "elit tuota se sillä keinon kun korpit alako sielä , huutamaa ni se män kahtomoan sillä keinon se sel löys .", "transcript_norm": "eli tuota se sillä keinoin kun korpit alkoi siellä , huutamaan niin se meni katsomaan sillä keinoin se sen löysi .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-227740-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei tässä seuwun tehneet ei .", "transcript_norm": "ei tässä seuduin tehneet ei .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-707640-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ku Mukkulan kartanokin ol silloin niin kireäl raha- , rahal että seittemälkymmenelviilel tuhannel olis täm myynny .", "transcript_norm": "mutta kun Mukkulan kartanokin oli silloin niin kireällä - , rahalla että seitsemälläkymmenelläviidellä tuhannella olisi tämän myynyt .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1421680-7100.wav", "wav_filesize": 681644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun ensil lypsettiin , niin sittä ne pantI- , siilattiim pyttylöihen .", "transcript_norm": "kun ensin lypsettiin , niin sitten ne - , siilattiin pyttyihin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2709980-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nehää , parkitaan nyt keinotekosilla aineilla , nahat .", "transcript_norm": "nehän , parkitaan nyt keinotekoisilla aineilla , nahat .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1710510-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se on niiv va- , voimakas kala , lohI .", "transcript_norm": "se on niin - , voimakas kala , lohi .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3771549-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muistant tellätäs sit ... kyl minä näin sen saman , Kallev viel silloo kum mie sellae pien poika olim mut , em mä sit , muista että millä taval se sittek kuol ja , hävis pois paikkakunnalt .", "transcript_norm": "muistanut tellätä sitten ... kyllä minä näin sen saman , Kallen vielä silloin kun minä sellainen pieni poika olin mutta , en minä sitten , muista että millä tavalla se sitten kuoli ja , hävisi pois paikkakunnalta .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-823280-16780.wav", "wav_filesize": 1480040 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tehtii enempi noin tual , niinko oli ne vanhanaikuset riihet ni talvisittain .", "transcript_norm": "ja se tehtiin enempi noin tuolla , niin kuin oli ne vanhanaikuiset riihet niin talvisittain .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-316110-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ai jai ko se ol vaikea taipuu sellasiihe .", "transcript_norm": "ai ai kun se oli vaikea taipua sellaisiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1652430-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei minullen ok kärmeet tässä tehnyv vaikk em min o nyt ollukkoan kun kuuwettakymmentä vuotta .", "transcript_norm": "mutta ei minulle ole käärmeet tässä tehnyt vaikka en minä ole nyt ollutkaan kuin kuudettakymmentä vuotta .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3833141-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim mitä tein ?", "transcript_norm": "niin mitä tein ?", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1382560-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "näki kun se ampuuvap pihalta , ja ...", "transcript_norm": "näki kun se ampuvan pihalta , ja ...", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1734850-3250.wav", "wav_filesize": 312044 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko se vokki annettii ettee ne ei sill olt , aikaa sit ennää mittää toisinnaa , kyllää ko mänit ne äiti jo käi torumaa jot vokki seisoo sie mänit kyllää .", "transcript_norm": "sitten kun se vokki annettiin eteen ne ei sillä ollut , aikaa sitten enää mitään toisinaan , kylään kun menivät ne äiti jo kävi torumaan jotta vokki seisoo sinä menit kylään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-736370-9490.wav", "wav_filesize": 837062 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tulit joo n ette het , mutt ei heet antanee .", "transcript_norm": "tulivat joo niin että he , mutta ei he antaneet .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3557090-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , tottahan ne kuluki ihimisten aitaskij ja , jotta siihen aikahav varaastettihin kyllä jyviä , kun niin , nyt kohta sata vuatta .", "transcript_norm": "ja , tottahan ne kulki ihmisten aitassakin ja , jotta siihen aikaan varastettiin kyllä jyviä , kun niin , nyt kohta sata vuotta .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-336640-11640.wav", "wav_filesize": 1026692 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eikä liijo harjallakkaav vaekka ne , toeset harjo-- minä , siihe aekaa ko miä vielä olir riskissä kunnossa ni harjallakkaas se ku käsillähä ne hiero vua , hauvottii sit ja , ja iset tehtii porosta lippeekii , pussii laetettii poro ja , se , sitte siinä , vespattaa ja , se ol sit sitä peslippeetä , ja sit ko ne hyväks huuhottii ni ne tul puhtaaks sillä porolippeelä , ni sellastaha se ol .", "transcript_norm": "eikä liioin harjallakaan vaikka ne , toiset - minä , siihen aikaan kun minä vielä olin riskissä kunnossa niin harjallakaan se kun käsillähän ne hieroi vain , haudottiin sitten ja , ja itse tehtiin porosta lipeäkin , pussiin laitettiin poro ja , se , sitten siinä , vesipataan ja , se oli sitten sitä pesulipeää , ja sitten kun ne hyväksi huuhdottiin niin ne tuli puhtaaksi sillä porolipeällä , niin sellaistahan se oli .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2604230-28670.wav", "wav_filesize": 2528738 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ko ... kaks kolomem mettätek- , tot peltoteknikkaa om mittonnu toss on kartta .", "transcript_norm": "kun ... kaksi kolme - , tuota peltoteknikkoa on mitannut tuossa on kartta .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2644920-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "aivav vöyrreet miehet sillon kevväälläki kum me olimma jo yhesä ... minä teim muutamaan talloo , tuom- tuommosta verantua , pytingi ettee .", "transcript_norm": "aivan vöyreät miehet silloin keväälläkin kun me olimme jo yhdessä ... minä tein muutamaan taloon , - tuommoista verantoa , pytingin eteen .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2857470-10130.wav", "wav_filesize": 893510 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie vuan otin nuilla pihtilöillä .", "transcript_norm": "minä vain otin noilla pihdeillä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2483890-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et meit otetti edikses kuulustelttavat sinp papp ot met , ei , meit ette , minu ja semssen ko Raumal elä viäl semmone Jalose , tua Hellis sisare , ja sit Hinnerjoelt semsse , Uurentalo , Jenny .", "transcript_norm": "että meitä otettiin erikseen kuulusteltavaksi sinne pappi otti me , ei , meitä eteen , minun ja semmoisen kun Raumalla elää vielä semmoinen Jalosen , tuon Hellin sisaren , ja sitten Hinnerjoelta semmoisen , Uudentalon , Jennyn .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3176540-14080.wav", "wav_filesize": 1351724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellane hyvä noin , ruuttana siit tulie hyvä puljonki , kuulema .", "transcript_norm": "sellainen hyvä noin , ruutana siitä tulee hyvä puljonki , kuulemma .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2951420-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem pitääs täälä sitten ottaas sellaasen , olimpaikaj ja ostaa ittellensäj joonkimmoisen , sopivaa , tilan ei se , täälläkään nyt enää muulla laalla passaasi .", "transcript_norm": "ja sen pitäisi täällä sitten ottaa sellainen , olinpaikka ja ostaa itsellensä jonkinmoinen , sopiva , tila ei se , täälläkään nyt enää muulla lailla passaisi .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2121690-10150.wav", "wav_filesize": 895274 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , Ala-Pessalankii ton Topin , lehmät nii heinäpelloshaa n oon .", "transcript_norm": "no , Ala-Pessalankin tuon Topin , lehmät niin heinäpellossahan ne on .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2443010-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se knäppäilee sil viisii ja , harvempaa ensi ja sit se tivi- , tiuhentaa se knäppäämises ja .", "transcript_norm": "se knäppäilee sillä viisiin ja , harvempaan ensin ja sitten se - , tiuhentaa sen knäppäämisensä ja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1642090-8640.wav", "wav_filesize": 762092 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo se sannoo piika , no riethaam paskaa sie nyl laitat !", "transcript_norm": "no se sanoo piika , no riettaan paskaa sinä nyt laitat !", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1596040-3840.wav", "wav_filesize": 368684 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2359450-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , meillä ne on ollut tuossa , iha , ne on ollut siitä lähteen kum miekiit tännet tulin mie ollus seihtämättäkymmentä vuotta tällä paikala ni sillo ol nuo samat kivet tässä , tullessa jo .", "transcript_norm": "niin , meillä ne on ollut tuossa , ihan , ne on ollut siitä lähtien kun minäkin tänne tulin minä ollut seitsemättäkymmentä vuotta tällä paikalla niin silloin oli nuo samat kivet tässä , tullessa jo .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-141540-15570.wav", "wav_filesize": 1373318 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kum minä e asustellum , liikeppaikolla kum moapaekolla ,.", "transcript_norm": "mutta kun minä en asustellut , liikepaikoilla kun maapaikoilla ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2336660-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja nin -tä p- p- pakko- , -keinoolla ja m- minä uskon aiva että n oli sellaasia pakko- , keinoom miähiä n oli sellaasia vähä , sen näköösiäkin oikEE .", "transcript_norm": "ja niin - - - - , pakkokeinolla ja - minä uskon aivan että ne oli sellaisia - , pakkokeinojen miehiä ne oli sellaisia vähän , sen näköisiäkin oikein .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-828800-10460.wav", "wav_filesize": 922616 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää sunkaan ollus semmoses sakis !", "transcript_norm": "en minä suinkaan ollut semmoisessa sakissa !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3567570-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit se veri lensi .", "transcript_norm": "ja siitä se veri lensi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3559530-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em männeet kolhoosii emmökä ne , männeet mitteä töitäkeä tekemeä sin .", "transcript_norm": "emme menneet kolhoosiin emmekä ne , menneet mitään töitäkään tekemään sinne .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4864321-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli yks , ilta ja , myähää ja , tuli pimiä jo nii minä menim mettää ja semmone , penttukoira ni se oli viäl ni ettei se mitään ajanu juur mutta se tuli mun kansai mettää .", "transcript_norm": "se oli yksi , ilta ja , myöhään ja , tuli pimeä jo niin minä menin metsään ja semmoinen , pentukoira niin se oli vielä niin että ei se mitään ajanut juuri mutta se tuli minun kanssani metsään .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2937120-12930.wav", "wav_filesize": 1140470 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku se käi täs kovii ni se , lyä johonkim mäkeen toho .", "transcript_norm": "kun se kai tässä kovin niin se , lyö johonkin mäkeen tuohon .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2267400-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte uunissa , kuivasvatte sitä .", "transcript_norm": "ja sitten uunissa , kuivasivat sitä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2008030-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaisthan se siihe aikah ol ko mie olen nuor ollu .", "transcript_norm": "sellaistahan se siihen aikaan oli kun minä olen nuori ollut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-370460-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mä muista mää oli simne aika pikkuflikka ku läksin kans em mää olluv viäl erel- , ripelkä käyny ja ,.", "transcript_norm": "minä muista minä olin semmoinen aika pikkulikka kun lähdin kanssa en minä ollut vielä - , ripilläkään käynyt ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3333920-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meilhä ol , iso , no , meil sanottii kamantokuappi , ninku nyt tuo panna isommaks tuo koappi mikä tuoll o .", "transcript_norm": "meillähän oli , iso , no , meillä sanottiin kamantokaappi , niin kuin nyt tuo panna isommaksi tuo kaappi mikä tuolla on .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6130117-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se saona kyllä että ku ne lämpis sielä ja olivat ja , kylypivät .", "transcript_norm": "se oli se sauna kyllä että kun ne lämpisi siellä ja olivat ja , kylpivät .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1615380-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no min em muuta muistak ku se hiero ja kuppael ja sit ol aina sillä semmoisija voeteita ja kaekkija , lääkkeitä niitä niilä ol , ni ei tiälä olem muuta olluna mittääs semmosta , e- erikoisempata parannusta .", "transcript_norm": "no minä en muuta muista kuin se hieroi ja kuppaili ja sitten oli aina sillä semmoisia voiteita ja kaikkia , lääkkeitä niitä niillä oli , niin ei täällä ole muuta ollut mitään semmoista , - erikoisempaa parannusta .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-28090-17270.wav", "wav_filesize": 1523258 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siin rei- reikä meil ol , reikämassina ol semmone mikä kaivo .", "transcript_norm": "siinä - reikä meillä oli , reikämasiina oli semmoinen mikä kaivoi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-832560-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä olin ittekkin kaatamassa kaskee .", "transcript_norm": "minä olin itsekin kaatamassa kaskea .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-646700-2230.wav", "wav_filesize": 214124 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne tehtihin kaikki niin , sanottihil lankaaseksi enne , sellaanej joka oli , niin kun nyt sanotahan , tätä sarkaa , niin s oli lankaasta ja , sitä sitten niin , johonakin , Peräseinäjojella meiränkin nii , kulijettihin , tamppaauttaa .", "transcript_norm": "ne tehtiin kaikki niin , sanottiin lankaiseksi ennen , sellainen joka oli , niin kuin nyt sanotaan , tätä sarkaa , niin se oli lankaista ja , sitä sitten niin , jossakin , Peräseinäjoella meidänkin niin , kuljettiin , tamppauttaa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3646450-32759.wav", "wav_filesize": 2889386 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hyä selvitti .", "transcript_norm": "hän selvitti .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3835805-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jos vuokralaisen ottoa ni siin os kaike , yhtä toista , korjattava ja tellättävä mut kun o yksinnää nim muurki kesteä , siin ei om mitää , minu aekan se kestiä .", "transcript_norm": "jos vuokralaisen ottaa niin siinä olisi kaiken , yhtä toista , korjattava ja tellättävä mutta kun on yksinään niin muurikin kestää , siinä ei ole mitään , minun aikani se kestää .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3381980-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meilhä olkii järvi lähel .", "transcript_norm": "meillähän olikin järvi lähellä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2428480-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu , määki sen tiärän se ,.", "transcript_norm": "juu , minäkin sen tiedän se ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1785710-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ooli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2421910-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sit , sanotaa minä puhun siit Antersseenillek Kuusaan että jos tulisit joskus nim mäntäis yhles ja , puhlistuta .", "transcript_norm": "no sitten , sanotaan minä puhun sitten Andersenille Kuusaan että jos tulisit joskus niin mentäisiin yhdessä ja , - .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3746072-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noin ninkur renkipojakin sitä m- , sitten sano että sielä täytyy hakatas sillä ne silipukset .", "transcript_norm": "noin niin kuin renkipojankin sitä - , sitten sanoi että siellä täytyy hakata sillä ne silpukset .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-81640-6480.wav", "wav_filesize": 571580 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-9480-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanol lujen nys stet tossa se käsky on kylä minä sillom pelkäsin aattelin että kylä se nym meiller ruppee peliänsäp pitää .", "transcript_norm": "minä sanoin lue nyt sitten tuossa se käsky on kyllä minä silloin pelkäsin ajattelin että kyllä se nyt meille rupeaa peliänsä pitämään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1797340-6330.wav", "wav_filesize": 607724 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-4720-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sanoo hän illalla myähän tuli sitten ni eihä hän siälä , kotonakaan sanonus sittem mitääm mutt aamulla sitten nin sanoo hän aatte tta häm menöö ja ottaa selevää siitä ja , heiniä oli hiinä portis ja kissi oli tehenyp pesänsäs sinne , heinääm päällej ja ne poijat siälä marisi niin siinähän sekin seleves .", "transcript_norm": "sanoi hän illalla myöhään tuli sitten niin eihän hän siellä , kotonakaan sanonut sitten mitään mutta aamulla sitten niin sanoi hän ajatteli jotta hän menee ja ottaa selvää siitä ja , heiniä oli siinä portissa ja kissa oli tehnyt pesänsä sinne , heinän päälle ja ne pojat siellä marisi niin siinähän sekin selvisi .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2363630-20110.wav", "wav_filesize": 1930604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1962080-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1452720-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä hihov vähäm matkaa tuota niin no täälähä se mennä remppasee , se kettu , raotoen kans .", "transcript_norm": "no minä hiihdin vähän matkaa tuota niin no täällähän se mennä remppaisee , se kettu , rautojen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2206090-8280.wav", "wav_filesize": 730340 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne sieltä kelekalla veti niitä päiväkauen ni , eihä se päivällä meille , oottajillej joutanum monastikkaan käyttää ollenkaan ni .", "transcript_norm": "ne sieltä kelkalla veti niitä päiväkauden niin , eihän se päivällä meille , odottajille joutanut monastikaan käyttää ollenkaan niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1555060-9070.wav", "wav_filesize": 800018 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , mutta net olih .", "transcript_norm": "joo ja , mutta ne oli .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3546690-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tul tuahon naapurii ja sano että etkö lähle kyytii , Somerharjuu !", "transcript_norm": "ja se tuli tuohon naapuriin ja sanoi että etkö lähde kyytiin , Somerharjuun !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3660814-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit tämä oli toinem miäs kom mul nytt oli si .", "transcript_norm": "ja sitten tämä oli toinen mies kuin minulla nyt oli sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-60600-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sahlit tehtiij ja sitten kaikki , kaikkia hyveä .", "transcript_norm": "sahdit tehtiin ja sitten kaikki , kaikkea hyvää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1760540-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie tämmöner ruta , en oot tänä uamuna en vielä pessys silimijä enkä , män tuola elukoihen kansa eikä mittään niitä ,.", "transcript_norm": "minä tämmöinen ruta , en ole tänä aamuna en vielä pessyt silmiä enkä , meni tuolla elukoiden kanssa eikä mitään niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-548220-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka semmoesta pysty- , -arroa santaa , joka ol , näe , siin ol aesat ja , näin kurk ja sit , terät tuolla ja luotikaene jolla kynnettii peltoja .", "transcript_norm": "ka semmoista - , pystyauraa santaa , joka oli , näin , siinä oli aisat ja , näin kurki ja sitten , terät tuolla ja luotikainen jolla kynnettiin peltoja .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-568340-14950.wav", "wav_filesize": 1318634 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a a tattiloi sit , keitettii sellain tattii ja , syötii .", "transcript_norm": "a a tatteja sitten , keitettiin sillä lailla tattia ja , syötiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2250530-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että siitä ei siitä eij ollu ennee kun kolomek kilometria , pappillaa .", "transcript_norm": "että siitä ei siitä ei ollut enää kuin kolme kilometriä , pappilaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1512120-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei nyt ihlan ollun näin korkea mutta , kyl se ol niin suur että , o- s ol ihlam mahaloton suur ku mullikka .", "transcript_norm": "ei nyt ihan ollut näin korkea mutta , kyllä se oli niin suuri että , - se oli ihan mahdoton suuri kuin mullikka .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-31530-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se pöly jäi niistä sit ,.", "transcript_norm": "se pöly jäi niistä sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1872060-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku tota pitkää katkismust lujettii .", "transcript_norm": "kun tuota pitkää katekismusta luettiin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3080210-2240.wav", "wav_filesize": 215084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit tul se , löylyttämisen aika .", "transcript_norm": "no , sitten tuli se , löylyttämisen aika .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-101039-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kuk kattoo ni oo erilainen .", "transcript_norm": "kun katsoo niin on erilainen .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1577670-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ensi kerralla , ku minä ammun se rysähti , kontallee , mutta nousi vielä seisomaa , minä toesen kerra ammu ei päässy enään tuota , ja niim minä ammun kolomannen kerran tuota ja no se siihee sitte , lokos ja , se oli melekee n että suksen nokam päälle astu , käpäläsät tuota , niil lähelles siihen kuoli , nii .", "transcript_norm": "ensi kerralla , kun minä ammuin se rysähti , kontalleen , mutta nousi vielä seisomaan , minä toisen kerran ammun ei päässyt enää tuota , ja niin minä ammun kolmannen kerran tuota ja no se siihen sitten , lakosi ja , se oli melkein no että suksen nokan päälle astui , käpälänsä tuota , niin lähelle siihen kuoli , niin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-991180-19720.wav", "wav_filesize": 1739348 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siint ajatte se viäp taloo .", "transcript_norm": "siitä ajatte se vie taloon .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3803141-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tua niim muv veljeni oli kaanh nin , siit on nyt , kolomev vuatta kun tä- , siitä oj ja , Amerikasta tääLÄ JA , ja niin siit oli kolome , kuuskymmentäkaks vuatta ja , me sitten ... aiva ajelima nua oli nua niin , Hannukselan niin , veljempoijjat niin kovia sitten ne aina tuli hakemaha jotta me melekej jo , liiaksiki joutuum olemaha aiva , viaraha , kyö- kyö nii , autojem päällä .", "transcript_norm": "tuo niin minun veljeni oli kanssa niin , siitä on nyt , kolme vuotta kun - , siitä on ja , Amerikasta täällä ja , ja niin siitä oli kolme , kuusikymmentäkaksi vuotta ja , me sitten ... aivan ajelimme nuo oli nuo niin , Hannukselan niin , veljenpojat niin kovia sitten ne aina tuli hakemaan jotta me melkein jo , liiaksikin jouduimme olemaan aivan , vieraan , - - niin , autojen päällä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1914180-28250.wav", "wav_filesize": 2491694 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olhan se meijjänni isännälles sanona että ku , voam mitat tuon ni hän tekköö nahkakengät et ku , sekkää ei nuita kumikenkiä vaekka , ehän nuo nyt tääskumisia enneä nykyjään tarvihtep pitteäkkääm mutta pohjatii on kumista r- , kaekissa jotka kaopasta ostetaa .", "transcript_norm": "olihan se meidänkin isännälle sanonut että kun , vain mitat tuo niin hän tekee nahkakengät että kun , sekään ei noita kumikenkiä vaikka , eihän nuo nyt täyskumisia enää nykyään tarvitse pitääkään mutta pohjatkin on kumista - , kaikissa jotka kaupasta ostetaan .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3915157-17170.wav", "wav_filesize": 1514438 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää järjesti sillai et sitä oli .", "transcript_norm": "minä järjestin sillä lailla että sitä oli .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-347880-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no hyvä ko ol sano , sie olit niin kova jot , hää siust ei saand urakkaa .", "transcript_norm": "no hyvä kun oli sanoi , sinä olit niin kova jotta , hän sinusta ei saanut urakkaa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3332410-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "me sanomme että ku sulle on semmonen annettu niin sano että kyllä se on hyvä hevonej ja .", "transcript_norm": "me sanoimme että kun sinulle on semmoinen annettu niin sanoi että kyllä se on hyvä hevonen ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3339810-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin se DeG ja , se ol nin , jotta s- , siiD ei , sill ei ollu miDää , taotia siinä , erinomaittain van , sitten ol Gaks vuotta ni kun se sae sen ensmäisen , aeGa , tul sem Beälen jotta se , iGääsGun nukku , iGääsGun , koatu .", "transcript_norm": "niin se teki ja , se oli niin , jotta - , siitä ei , sillä ei ollut mitään , tautia siinä , erinomattain vaan , sitten oli kaksi vuotta niin kun se sai sen ensimmäisen , aika , tuli sen päälle jotta se , ikään kuin nukkui , ikään kuin , kaatui .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1539720-21290.wav", "wav_filesize": 2043884 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia uria joita myöten tuli vesi niin kum pillistä vain ni .", "transcript_norm": "semmoisia uria joita myöten tuli vesi niin kuin pillistä vain niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3572760-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ninkul , ni- , ninkun on nytkin nähty limppuja ja , leivätkin om paljo , noi isommat leivätkin semmosija mitä nyt , siihenki aikaan tehtii .", "transcript_norm": "niin kuin , - , niin kuin on nytkin nähty limppuja ja , leivätkin on paljon , noin isommat leivätkin semmoisia mitä nyt , siihenkin aikaan tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1206880-9710.wav", "wav_filesize": 856466 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , määhän sieltä , tulin sitte tännep Piuti Monttaanav valtijoo , takasip pohojosvaltio- , ja sielä mää , olim mää puoli vuotta siela .", "transcript_norm": "niin , minähän sieltä , tulin sitten tänne Piuti Montanan valtioon , takaisin - , ja siellä minä , olin minä puoli vuotta siellä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1254850-15650.wav", "wav_filesize": 1380374 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se ol vähä va- , vakavas asi ko , mull ol semmone , ei sunga semmost sannos sais vähä semne vahv kaver , vanh ihmne ol semmone oikke vahv , ja kauhi vesisaaviki ja pistettin täytte vet ja olam pääls se sit toho .", "transcript_norm": "kyllä se oli vähän - , vakava asia kun , minulla oli semmoinen , ei suinkaan semmoista sanoa saisi vähän semmoinen vahva kaveri , vanha ihminen oli semmoinen oikein vahva , ja kauhea vesisaavikin ja pistettiin täyteen vettä ja olan päälle se sitten tuohon .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2066420-14000.wav", "wav_filesize": 1344044 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niii sitä ot- , siittä otettiin käytteet ku humaloilla , käytettiin niin .", "transcript_norm": "niin sitä - , siitä otettiin käytteet kun humaloilla , käytettiin niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1635760-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja noi konehien ostot .", "transcript_norm": "ja nuo koneiden ostot .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1627350-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toi Ämmänojam Maija , oli iso noit oikee .", "transcript_norm": "tuo Ämmänojan Maija , oli iso noita oikein .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2400470-3400.wav", "wav_filesize": 326444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se taila niin niukkoakkaa ku toi ... se niukkuu , ja irvistelie niin ku sillej juomaakii viep nin , se irvistie nii että luulie että se purie mut ei os sentä purru .", "transcript_norm": "eikä se taida niin niukkoakaan kuin tuo ... se niukkoo , ja irvistelee niin kun sille juomaakin vie niin , se irvistää niin että luulee että se puree mutta ei ole sentään purrut .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2010640-11600.wav", "wav_filesize": 1023164 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte suota ol sinnem männessä sinnem meäräpaekkamökkiin ni , sano Heikki aatelleesa että kyllä se sinnes suollej jeäp kun siell on karpaloeta .", "transcript_norm": "ja sitten suota oli sinne mennessä sinne määräpaikkamökkiin niin , sanoi Heikki ajatelleensa että kyllä se sinne suolle jää kun siellä on karpaloita .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1458850-8840.wav", "wav_filesize": 779732 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "olham teälläe nyt nim minunni aikaan teällä Pellompeässä kyllä meilläis suutari ol .", "transcript_norm": "olihan täälläkin nyt niin minunkin aikaan täällä Pellonpäässä kyllä meilläkin suutari oli .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3243820-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä , sennii , oom peässyk kuulemaa hyvi , paljo , immeestem puhuttavan että , kaikki mitä nyt laitetaan näinä aikakausina teällä meillä ni , ne loppuu sittev viime ihan kaikki , sitä ei tuotakaav vehettä eijj oo , immeisillä .", "transcript_norm": "minä , senkin , olen päässyt kuulemaan hyvin , paljon , ihmisten puhuttavan että , kaikki mitä nyt laitetaan näinä aikakausina täällä meillä niin , ne loppuu sitten viimein ihan kaikki , sitä ei tuotakaan vehjettä ei ole , ihmisillä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-29980-16830.wav", "wav_filesize": 1484450 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ketreämää niistä lankoja ja villosta lankoja ja , kun ei sillon kun se ol kaikki voa että se ol teälä kotona , tehtyö , mistä sitä valam- , valamistettii että ei sillo ollus sukkiekaa ollenkaa ostoa ne ol sukat , naesilla ei ne ollup pitkät ne ol tuoho asti ja sitten sitteilä tästä , polove alapuollelta , ne ol kii .", "transcript_norm": "sitten kehräämään niistä lankoja ja villoista lankoja ja , kun ei silloin kun se oli kaikki vain että se oli täällä kotona , tehtyä , mistä sitä - , valmistettiin että ei silloin ollut sukkiakaan ollenkaan ostaa ne oli sukat , naisilla ei ne ollut pitkät ne oli tuohon asti ja sitten siteillä tästä , polven alapuolelta , ne oli kiinni .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3471100-23580.wav", "wav_filesize": 2079800 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sip pantiin smmost kaikellaist puuta osaks jo honkaakin siihev viimeseev varviin kuttuttiin neek kiälipuiks sit , että mistä se sytytettiin se sit .", "transcript_norm": "ja sitten pantiin semmoista kaikenlaista puuta osaksi jo honkaakin siihen viimeiseen varviin kutsuttiin ne kielipuiksi sitten , että mistä se sytytettiin se sitten .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-212760-10080.wav", "wav_filesize": 889100 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku Seppu lähti meneen niin sirkka huutaa siä , puolin kivillä ja , ja isä seipäh kouroo heti ja meni nappas sem pois .", "transcript_norm": "ja kun Seppu lähti menemään niin sirkka huutaa siellä , puodin kivillä ja , ja isä seiväs kouraan heti ja meni nappasi sen pois .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2474970-9770.wav", "wav_filesize": 861758 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no oli oli kaevettu siell oli isot tilat että kun kätkyvem pani nih hyvästis se sopi soutammaan .", "transcript_norm": "no oli oli kaivettu siellä oli isot tilat että kun kätkyen pani niin hyvästi se sopi soutamaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-275650-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , kun tuota , suuttuvatten ni ,.", "transcript_norm": "no , kun tuota , suuttuivat niin ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2656280-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaksi henkee toene anteli ja toene ahillauvalla oli ja se ahto .", "transcript_norm": "kaksi henkeä toinen anteli ja toinen ahdinlaudalla oli ja se ahtoi .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3771109-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo , männysta tehtiim bärreet ja sitte , ja puukkolla .", "transcript_norm": "joo , männystä tehtiin päreet ja sitten , ja puukolla .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3392690-6090.wav", "wav_filesize": 537182 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se piti ottoo lei- , leipä panna uottamoan niim mone vuuen takkoo .", "transcript_norm": "se piti ottaa - , leipä panna odottamaan niin monen vuoden takaa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-382420-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no s oli hirsistä tehty , semmonen tavalinen , se nyt oli , ett ei se iso nyt ollus se pirttikhän .", "transcript_norm": "no se oli hirsistä tehty , semmoinen tavallinen , se nyt oli , että ei se iso nyt ollut se pirttikään .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-306640-7990.wav", "wav_filesize": 704762 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "katt ei sitä , net ov varkhaah jokka vyöllä se piti illall ehtavan antaa hevoselle ei vyöllä saanu kävvä , antamassa ruokaa hevoselle .", "transcript_norm": "katso ei sitä , ne on varkaat jotka yöllä se piti illalla ehtavan antaa hevoselle ei yöllä saanut käydä , antamassa ruokaa hevoselle .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3561840-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ah kivilöin Gans .", "transcript_norm": "ah kivien kanssa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7126257-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol sit juur se opetus sit semmost sit siin , et kyl se ,.", "transcript_norm": "mutta se oli sitten juuri se opetus sitten semmoista sitten siinä , että kyllä se ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2584940-4520.wav", "wav_filesize": 433964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van , sitte kum minä jo aekkasemmaks jouvun ni sittese varsluuta ol jo laistavana .", "transcript_norm": "vaan , sitten kun minä jo aikaisemmaksi jouduin niin sitten se varsiluuta oli jo lakaistavana .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3104450-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitten se hakka- hakathin se hakkootti sej ja , itte hakka- , hakkah lisää .", "transcript_norm": "sitten se - hakattiin se hakkautti sen ja , itse - , hakkasi lisää .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3931137-6080.wav", "wav_filesize": 583724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , elähäm mittääs sittä tuota , mie arvelin , no mitäs tässä ja , pyssy putos lummeen siin ol latinki toinennii , ja putos lummee , ja pyssyn suu , yhem pyssyh halakasin kun , suuhum männöö vual lunta nii se , ei sua ilimoo ni se halakes .", "transcript_norm": "no , älä mitään sitten tuota , minä arvelin , no mitäs tässä ja , pyssy putosi lumeen siinä oli latinki toinenkin , ja putosi lumeen , ja pyssyn suu , yhden pyssyn halkaisin kun , suuhun menee vain lunta niin se , ei saa ilmaa niin se halkesi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1883370-19070.wav", "wav_filesize": 1682018 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne kun ol sinnem männäv vuartaneet , ni syönneet pitkim muanttiev varssii .", "transcript_norm": "ne kun oli sinne mennä vaartaneet , niin syöneet pitkin maantien varsia .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-913890-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä op paljo suurempie sellain yheksän kilom painoin se on ollu , ehkä kaik suuremp hauki .", "transcript_norm": "no en minä ole paljon suurempia sellainen yhdeksän kilon painoinen se on ollut , ehkä kaikki suurempi hauki .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-625410-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että mä hio harstilla ja portahilla istuj ja , viikates sylis ja niim mä hion .", "transcript_norm": "että minä hion harstilla ja portailla istun ja , viikate sylissä ja niin minä hion .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3648221-6010.wav", "wav_filesize": 577004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja siinnä sitä sit lähettii ja , mein omatkii ja kaik oamusil viel kaik oltiikii pövvis , monta pöyteä ja sit , päivälli- , aika ko tul syötii viel ja sit hyö läksiit pois .", "transcript_norm": "niin ja siinä sitä sitten lähdettiin ja , meidän omatkin ja kaikki aamusilla vielä kaikki oltiinkin pöydissä , monta pöytää ja sitten , - , päivällisaika kun tuli syötiin vielä ja sitten he lähtivät pois .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1370980-11840.wav", "wav_filesize": 1044332 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s oot saanuj jo kaks kertaa s oot saanuj jo .", "transcript_norm": "sinä olet saanut jo kaksi kertaa sinä olet saanut jo .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1601550-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä syännym mnä otin kahvikuppiin sitt air ryypättävää ittelleni ja , jos tuatiin nyt soppaa niin tost yhrest kupist vaan stä pistettiij ja syätiin sitt ei siin ollum mitääm muuta .", "transcript_norm": "en minä syönyt minä otin kahvikuppiin sitten aina ryypättävää itselleni ja , jos tuotiin nyt soppaa niin tuosta yhdestä kupista vain sitä pistettiin ja syötiin sitten ei siinä ollut mitään muuta .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1803040-11140.wav", "wav_filesize": 1069484 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , messoja , suatii sillaela ku koera rupes haokkumaa ni puussa ku ol ni , se kahtel vissii koeroo ja mies piäs nii lähele että sae sen ammuttuva .", "transcript_norm": "no , metsoja , saatiin sillä lailla kun koira rupesi haukkumaan niin puussa kun oli niin , se katseli vissiin koiraa ja mies pääsi niin lähelle että sai sen ammuttua .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1126580-16180.wav", "wav_filesize": 1427120 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-506040-540.wav", "wav_filesize": 51884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaate .", "transcript_norm": "vaate .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-691350-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juur olen tämä talven gotto saanuk kankkaa .", "transcript_norm": "juuri olen tämän talven kotoa saanut kankaan .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2956930-2900.wav", "wav_filesize": 278444 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja sit hän yhden trengin , kans sit ussengi sama miähen gans ni , niit sit ta- tapo ja kiskosi ja .", "transcript_norm": "ja , ja sitten hän yhden rengin , kanssa sitten useinkin saman miehen kanssa niin , niitä sitten - tappoi ja kiskoi ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3838204-10330.wav", "wav_filesize": 991724 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sill oli sitte isällä suuri venes , johom meni kymmengkunta , henkeä ja eneekin siihe ois väkeä mennym mutta siihen kaikki piimäleilit ja kaikki lekkerit piti , katop piti ollap paljo , evästä .", "transcript_norm": "ja sillä oli sitten isällä suuri vene , johon meni kymmenkunta , henkeä ja enemmänkin siihen olisi väkeä mennyt mutta siihen kaikki piimäleilit ja kaikki lekkerit piti , katso piti olla paljon , evästä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-976650-12190.wav", "wav_filesize": 1075202 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja panDii hänen , turvan ettee ja , turvan ala ja , sit hää sitä henGitti , sitä höyryy , ja paran , sil viisii .", "transcript_norm": "ja pantiin hänen , turvan eteen ja , turvan alle ja , sitten hän sitä hengitti , sitä höyryä , ja parani , sillä viisiin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2769490-13950.wav", "wav_filesize": 1230434 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kalliita kojjeeta nuo .", "transcript_norm": "kalliita kojeita nuo .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-200-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö äjjän gas lähettii kukkasii korjaamaa .", "transcript_norm": "me äijän kanssa lähdettiin kukkasia korjaamaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-274750-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oli tuo , Säippäm poik- , poika täysimies joka , joka ajjaa net , viiminen koulupäivä ja net tormasis siihen kaikij ja vesi nin korkeal oli joesa sillonki .", "transcript_norm": "oli tuo , Säipän - , poika täysimies joka , joka ajaa ne , viimeinen koulupäivä ja ne törmäsivät siihen kaikin ja vesi niin korkealla oli joessa silloinkin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3474400-13120.wav", "wav_filesize": 1157228 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vähäsennii , tehtiiv voeleipä ja kahvipannun pohjoo jos ol kun tultiil lypsyltä mökillen siihe ja sieltä vuan k- tuotiim maeto sitte uamusella toas rantaan se , ne kaks tonkkoo ja venneesee ja kun tuul nik ku myö ei pelatty iso vene ol nim myö aena laolettii nuin se honka vettä halakassoo ku , kolome meitä läks soutamoa nis sitte vuorotelle ol yks perässä ni ,.", "transcript_norm": "vähäsenkin , tehtiin voileipä ja kahvipannun pohja jos oli kun tultiin lypsyltä mökille siihen ja sieltä vain - tuotiin maito sitten aamusella taas rantaan se , ne kaksi tonkkaa ja veneeseen ja kun tuuli niin kun me ei pelätty iso vene oli niin me aina laulettiin niin se honka vettä halkaisee kun , kolme meitä lähti soutamaan niin sitten vuorotellen oli yksi perässä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2680400-24680.wav", "wav_filesize": 2176820 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no empä minä , sitä muista oikeen että se .", "transcript_norm": "no en minä , sitä muista oikein että se .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2022050-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte tuosta Pankajärvestä niin kun tuossa Puttaansalamella on nyt nuo lossit , Pankajärvestä sinnep Pankakosken niskkaan kulettiiv venneellä .", "transcript_norm": "sitten tuosta Pankajärvestä niin kun tuossa Putaansalmella on nyt nuo lossit , Pankajärvestä sinne Pankakosken niskaan kuljettiin veneellä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-984280-7410.wav", "wav_filesize": 653606 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "lehmone emäntinnee .", "transcript_norm": "lehmä emäntineen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-714240-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se Triipuj Jaako nimeltäs sit , se ol semmost , semmost , sukku sitt et sitä vähä peljätti ja kammotti sit ni , se ol , sen ol olk kai jottaiv viha sit nim meni sin , Sydämmaj ja Kaukoma välihin sit sinnE .", "transcript_norm": "se Triipun Jaakko nimeltään sitten , se oli semmoista , semmoista , sukua sitten että sitä vähän pelättiin ja kammottiin sitten niin , se oli , sen oli ollut kai jotakin vihaa sitten niin meni sinne , Sydänmaan ja Kaukomaan väliin sitten sinne .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3171900-16170.wav", "wav_filesize": 1426238 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja menim minä mentiihäm myä yhlen kerraham mä yksim menim mut ,.", "transcript_norm": "ja menin minä mentiinhän me yhden kerran minä yksin menin mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-470750-3290.wav", "wav_filesize": 315884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van ei , minun , koessan ollut semmosta .", "transcript_norm": "vaan ei , minun , kodissani ollut semmoista .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-41920-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se pitää kum pannaa hyvä tervva siit siihip päällen nii se pitää paremmin kun kitti , kitti lähtee pois .", "transcript_norm": "niin se pitää kun pannaan hyvä terva sitten siihen päälle niin se pitää paremmin kuin kitti , kitti lähtee pois .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-510880-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin , tästä männöö ihan suoraan tie .", "transcript_norm": "niin , tästä menee ihan suoraan tie .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-596240-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no niitähäm piti silputtaa ei niitä saanukkaa heinillä tillatan niinkun nyt .", "transcript_norm": "no niitähän piti silputtaa ei niitä saanutkaan heinillä tilata niin kuin nyt .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-367080-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä mänin sil Lahteen sittev vaikka ajettiihan sil muuta , ja hyvä se ajaa olkim mut , se kenkitys vaan ol se takapuol nim paha .", "transcript_norm": "minä menin sillä Lahteen sitten vaikka ajettiinhan sillä muuta , ja hyvä se ajaa olikin mutta , se kengitys vain oli se takapuoli niin paha .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3570310-6970.wav", "wav_filesize": 669164 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siinä poikaki ol mut se kuol uimareisullee sinnej Jämpsäjjok- tuonne , Hassinkoske , jokeen siihe .", "transcript_norm": "kyllä siinä poikakin oli mutta se kuoli uimareissulleen sinne - tuonne , Hassinkoskeen , jokeen siihen .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2673930-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no tietenkii mis olliit suuremmat metsät ni kylhä niitä ... meim paikkakunnal ei olt metsää oikeen suur- ,.", "transcript_norm": "no tietenkin missä olivat suuremmat metsät niin kyllähän niitä ... meidän paikkakunnalla ei ollut metsää oikein - ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1628550-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "halo- haloks tehtii ei niitä mu- muuks sillo ostettu .", "transcript_norm": "- haloksi tehtiin ei niitä - muuksi silloin ostettu .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-935860-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1683160-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semssi kotei olis kuulun otta .", "transcript_norm": "semmoisia kun ei olisi kuulunut ottaa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3294160-1300.wav", "wav_filesize": 124844 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Hilmalla meilän oli , koturi oli meillä sie töllim puolella jaa , sittes sill oli lehemä Lehlommäestä , ruakkolehmä .", "transcript_norm": "Hilmalla meidän oli , koturi oli meillä siellä töllin puolella ja , sitten sillä oli lehmä Lehdonmäestä , ruokkolehmä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1509050-10660.wav", "wav_filesize": 940256 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt ov Vittanki kasunnu noin suureksi , ja tämä kylä loppuu loppumistaansa .", "transcript_norm": "ja nyt on Vittanki kasvanut noin suureksi , ja tämä kylä loppuu loppumistaan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3179090-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , aamusil meit ol , niim baljo siin yhes , vatteeras ol väkkee , nelkyment henkee meit ol yhes vatteeras .", "transcript_norm": "ja , aamusilla meitä oli , niin paljon siinä yhdessä , vatteerassa oli väkeä , neljäkymmentä henkeä meitä oli yhdessä vatteerassa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1253940-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte nii menthin Lannavvaarham pitähän , ko net täälä piethi ja menthi Lannavaarham pitähä .", "transcript_norm": "ja sitten niin mentiin Lannanvaaraan pitämään , kun ne täällä pidettiin ja mentiin Lannanvaaraan pitämään .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1426720-5640.wav", "wav_filesize": 541484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä möen ne leipäni sitte , oli ostaja nim minä möen .", "transcript_norm": "minä möin ne leipäni sitten , oli ostaja niin minä möin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1739220-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2939060-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se vietiim pihale tahem mihinkä sinnep porstuun nii ku enne ol porstuut nuo niät porstuuks sanottiin ni , porstuun seinärrakkoo se ,.", "transcript_norm": "se vietiin pihalle tai mihin sinne porstuaan niin kun ennen oli porstuat nuo näet porstuaksi sanottiin niin , porstuan seinänrakoon se ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1608640-7630.wav", "wav_filesize": 673010 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten ku , kalan näki ni si , se o , iha yhössä kohe yölä s ei sitä tulta pelekää ni , se , siihe ei ku , nakattii sillä atraimella , ja se tarttuu , siin o sellaset , piikit niin ku , ongessa jotta , hä- , jotta s ei piäse karkaamoa .", "transcript_norm": "no sitten kun , kalan näki niin - , se on , ihan yhdessä kohden yöllä se ei sitä tulta pelkää niin , se , siihen ei kun , nakattiin sillä atraimella , ja se tarttuu , siinä on sellaiset , piikit niin kuin , ongessa jotta , - , jotta se ei pääse karkaamaan .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3601008-16329.wav", "wav_filesize": 1440262 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit tämän huusholli Välilän tädil mnä toi se lääkkei Raumalt ja , apteekist ja .", "transcript_norm": "ja sitten tämän huushollin Välilän tädille minä toin sen lääkkeitä Raumalta ja , apteekista ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3448000-5700.wav", "wav_filesize": 547244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja haavallehtii ne ,.", "transcript_norm": "ja haavanlehtiä ne ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-370830-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oj jo siirretty se Kankaala etemmäs nii se , oli jo yksi opettaja tullus sannoo että no miksei ne tuuk kouluun nii .", "transcript_norm": "se on jo siirretty se Kankaala edemmäs niin se , oli jo yksi opettaja tullut sanomaan että no miksi ei ne tule kouluun niin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2682860-10190.wav", "wav_filesize": 898802 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiiä onko siinä stte ees perää että vuoresta ottaa pilivee ja siitä putovaa sitte maaha .", "transcript_norm": "en minä tiedä onko siinä sitten edes perää että vuoresta ottaa pilveen ja siitä putoaa sitten maahan .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1568150-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää en sitä oi nähny olenka muta semmonem mentiin isol kelkal ni mäkeem mut mää en ol siinkän ollu mä oliv vaam pikku kelkan kas mut et neet teki toiset semmottii , ni et , mäkeej ja hirmiä , röykiö sit .", "transcript_norm": "minä en sitä ole nähnyt ollenkaan mutta semmoinen mentiin isolla kelkalla niin mäkeen mutta minä en ole siinäkään ollut minä olin vain pikku kelkan kanssa mutta että ne teki toiset semmoisia , niin että , mäkeen ja hirmeä , röykkiö sitten .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-17850-11670.wav", "wav_filesize": 1029338 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum minä siel kunnalliskotiss olin ne aena puhu siit itätuulest mut sitte se kiekkaski sen tuulem pohjosie .", "transcript_norm": "kun minä siellä kunnalliskodissa olin ne aina puhui siitä itätuulesta mutta sitten se kiekkasikin sen tuulen pohjoiseen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2960890-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaaik on sillal mätetty , kaik hää omat hyvät vaatteet toi sil mustalaisel .", "transcript_norm": "kaikki on sillä lailla mätetty , kaikki hän omat hyvät vaatteet toi sille mustalaiselle .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2971820-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "min o nim paljov vanhemp teistä .", "transcript_norm": "minä olen niin paljon vanhempi teistä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-793080-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää ol oikee hyvä ihmine .", "transcript_norm": "hän oli oikein hyvä ihminen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2780130-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niitähäj jo tuli , ku eij ollup paljo , talloessa ihmisiä ollu , kymmenennis säkkiä jos otti nin se piisasi kyllä jo .", "transcript_norm": "niitähän jo tuli , kun ei ollut paljon , taloissa ihmisiä ollut , kymmenenkin säkkiä jos otti niin se piisasi kyllä jo .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1342210-9260.wav", "wav_filesize": 816776 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä st on ollu hullua aikaa .", "transcript_norm": "kyllä se on ollut hullua aikaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1471640-2280.wav", "wav_filesize": 218924 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "surupuku , ol hautajaismiehilläkkii jotta , naisillaki ol , se hattu ja siinä ol sellane , verkko , silmillä ja harteilla ja .", "transcript_norm": "surupuku , oli hautajaismiehilläkin jotta , naisillakin oli , se hattu ja siinä oli sellainen , verkko , silmillä ja harteilla ja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2043500-18850.wav", "wav_filesize": 1662614 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni se Reni Pekka ol se mies ni se , aeko , meenanna että jos hä ottaa ja pieksää oekee sita .", "transcript_norm": "niin se Reini Pekka oli se mies niin se , aikoi , meinannut että jos hän ottaa ja pieksää oikein sitä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-209760-8620.wav", "wav_filesize": 760328 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "välist oli moonta monta poikaa sen kimpus ja se yksin .", "transcript_norm": "välistä oli monta monta poikaa sen kimpussa ja se yksin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1865900-3850.wav", "wav_filesize": 369644 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "samatis sikavillaköysiä .", "transcript_norm": "samaten sikavillaköysiä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-423670-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel annettii vaa omil lapsiil a , heil an- , myö tultiikkii pois sen kas .", "transcript_norm": "siellä annettiin vain omille lapsille a , heille - , me tultiinkin pois sen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1824210-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nyt oj jo , useampi vuos voi nyt o ainakik kymmenen toistakymmentä vuotta , ku se tapahtu .", "transcript_norm": "nyt on jo , useampi vuosi voi nyt on ainakin kymmenen toistakymmentä vuotta , kun se tapahtui .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2546120-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sellaine pyöriä nii ko nii ku vokiss on nyt jos ootte nähneet , ni semmone pyörähä siin ol , ol , ja sit liipoti , s- sen ku polk vaa .", "transcript_norm": "sellainen pyöreä niin kuin niin kuin vokissa on nyt jos olette nähneet , niin semmoinen pyörähän siinä oli , oli , ja sitten liipotin , - sen kun polki vain .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1319570-11230.wav", "wav_filesize": 990530 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo no kun , poika meni sinne , appelaasa hevosesa , hevosesak kaah ni , et- totta se oli tyttö jo sanonu ni sieltä tuli sittep panoo hevosta talliij ja , sittes se , poijjam piti käywäs sanomassa sev vanhemmille että myö oomma nii aikoneet .", "transcript_norm": "no no kun , poika meni sinne , appelaansa hevosessa , hevosensa kanssa niin , - totta se oli tyttö jo sanonut niin sieltä tuli sitten panee hevosta talliin ja , sitten se , pojan piti käydä sanomassa sen vanhemmille että me olemme niin aikoneet .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2838170-19720.wav", "wav_filesize": 1739348 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei , eij ollut tut- ,.", "transcript_norm": "ei , ei ollut - ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2642820-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit emänt , emänt ke- , la- , lait se sit , keit se semmoses isos paras ensi et siit men se sual poijes ja , sit pist uunihi ja .", "transcript_norm": "ja sitten emäntä , emäntä - , - , laittoi sen sitten , keitti sen semmoisessa isossa padassa ensin että siitä meni se suola pois ja , sitten pisti uuniin ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1412330-10460.wav", "wav_filesize": 1004204 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niitten silmät haarsi ku ne koko yän siälä soittivat ja joivat välillä ,.", "transcript_norm": "mutta niiden silmät harsi kun ne koko yön siellä soittivat ja joivat välillä ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2960540-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin se ol vaan tukkitietä nii .", "transcript_norm": "niin se oli vain tukkitietä niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1175500-1860.wav", "wav_filesize": 178604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kasvaa hyvin reheväst , se voip näkyväk tähäkki ikkunaa , se on tos seinäv vieres tääl näi näi .", "transcript_norm": "ja se kasvaa hyvin rehevästi , se voi näkyä tähänkin ikkunaan , se on tuossa seinän vieressä täällä näin näin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-930810-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , sehäm männöö , aesat ku on se on , niiv vähä sitä nousua .", "transcript_norm": "jotta , sehän menee , aisat kun on se on , niin vähän sitä nousua .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3025050-6840.wav", "wav_filesize": 603332 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kuulu kauaks , tästäki kuulu tualta ko- , pari kilomeetriä päässä siällä on , semmonen , yhresä paikkaa on semmonem mäerrinteesä riihi oli ja , aina kuulur- ko nes siällä koputti ni , semmonen koputus et , kyl se ri- , varstan ääni kuuluu ku nim bitkäl matka .", "transcript_norm": "ja se kuului kauaksi , tästäkin kuului tuolta - , pari kilometriä päässä siellä on , semmoinen , yhdessä paikkaa on semmoinen mäenrinteessä riihi oli ja , aina - kun ne siellä koputti niin , semmoinen koputus että , kyllä se - , varstan ääni kuuluu kun niin pitkälle matkaa .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1645290-19090.wav", "wav_filesize": 1683782 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-768800-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-669610-630.wav", "wav_filesize": 60524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko silloi viel ninko elettii niihe vanhempiin kans neät .", "transcript_norm": "kun silloin vielä niin kuin elettiin niiden vanhempien kanssa näet .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-701850-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai semmonen kiuwas oli , jota tuota ,.", "transcript_norm": "vaan semmoinen kiuas oli , jota tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-548150-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie käy ruotsalaisiin kans ompeluseuras täss alloalla , on iso huone .", "transcript_norm": "minä käyn ruotsalaisten kanssa ompeluseurassa tässä alhaalla , on iso huone .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2068230-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "n oon tiätystin noota karjalaasia ni , Ryssäm-puariksi kirkolla .", "transcript_norm": "ne on tietysti noita karjalaisia niin , Ryssän-puodiksi kirkolla .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1000610-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tehtiin kanssa sillai imeltämällä se taikina .", "transcript_norm": "se tehtiin kanssa sillä lailla imeltämällä se taikina .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-422410-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eikähän ne nykyjää annakkaa enneä .", "transcript_norm": "eikähän ne nykyään annakaan enää .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2655540-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei siins sit mittän gärryil olt , se käveltti mennes .", "transcript_norm": "ei siinä sitten mitään kärryillä oltu , se käveltiin mennessä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3626806-3050.wav", "wav_filesize": 292844 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nim mitä ?", "transcript_norm": "niin mitä ?", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-571930-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku vähä aika niitettii vikahteel ni sit mentiin koneel jo .", "transcript_norm": "kun vähän aika niitettiin viikatteella niin sitten mentiin koneella jo .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2595260-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mi en oo viel sitä nähtykeää t miul ois nälakä .", "transcript_norm": "minä en ole vielä sitä nähnytkään että minulla olisi nälkä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1806510-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne toimitti .", "transcript_norm": "kun ne toimitti .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-241350-810.wav", "wav_filesize": 77804 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol iso kirkko .", "transcript_norm": "meillä oli iso kirkko .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3492800-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin on niin o .", "transcript_norm": "niin on niin on .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-19850-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja oo huommena sano hei vuua yhttää !", "transcript_norm": "ja - huomenna sanoi ei vuoda yhtään !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2880890-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , kyllä kain ne semmosta , ne , nehän ne on niitä vanahaaajam pyssyjä ollu .", "transcript_norm": "ei , kyllä kai ne semmoista , ne , nehän ne on niitä vanhan ajan pyssyjä ollut .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3501670-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ku s ol se lampi mitattu tta , miltä reitiltä kulukkoo laeva .", "transcript_norm": "kun se oli se lampi mitattu jotta , miltä reitiltä kulkee laiva .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-665590-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se om peto , petoelä- , eläiN .", "transcript_norm": "se on peto , - , petoeläin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-844670-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollus sellasii kehii ainakah muuta ko vaan noin ol , niin ko juustokehii sellasii neliskanttisii vaan niin ko juusto ol sellain neliskanttii .", "transcript_norm": "ei ollut sellaisia kehiä ainakaan muuta kuin vain noin oli , niin kuin juustokehiä sellaisia neliskanttisia vain niin kuin juusto oli sellainen neliskanttinen .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-836430-7670.wav", "wav_filesize": 676538 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-842090-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne vanhat ja siit söivätten sil taval sit , ehää ne nii huonohampahellisii ennen ollun niiku ne nykyvehee on ku ne kaikki syöp vaa tot pehmoist leipää .", "transcript_norm": "no ne vanhat ja sitten söivät sillä tavalla sitä , eihän ne niin huonohampaallisia ennen ollut niin kun ne nykyään on kun ne kaikki syö vain tuota pehmoista leipää .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2946170-9190.wav", "wav_filesize": 810602 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oijoi ko ol suuret tappelut , siel ol suuret tappelut .", "transcript_norm": "oi oi kun oli suuret tappelut , siellä oli suuret tappelut .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3843881-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1602940-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sehä minä sitä , velttasij ja , se ei syönyp purujakahan , se oli , pilttaotettu kaikkihi ettei syöttiäkään ei syönny , joo .", "transcript_norm": "ja sehän minä sitä , velttasin ja , se ei syönyt purujakaan , se oli , pilttautettu kaikkiin että ei syöttiäkään ei syönyt , joo .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1413770-8990.wav", "wav_filesize": 792962 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut saatti met toisinas kala ni , välin tuli , tuli kymmäne viistoist , kakskymmentäkki haukea päiväs kom mes siäl sourettim päivä etta .", "transcript_norm": "mutta saatiin me toisinaan kalaa niin , väliin tuli , tuli kymmenen viisitoista , kaksikymmentäkin haukea päivässä kun me siellä soudettiin päivä että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-908340-12590.wav", "wav_filesize": 1208684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paljoks kello o ?", "transcript_norm": "paljonkos kello on ?", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3453350-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no siitte kum minä suurennuks tulij ja aekkaistun nin , sitte pitivät aena semmossii , ilta- , iltammii .", "transcript_norm": "no sitten kun minä suuremmaksi tulin ja aikuistuin niin , sitten pitivät aina semmoisia , - , iltamia .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1694980-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "en mitää , sem min olem päättä- enkä minä äänestä , sit ei olem , sit ei ole isämmaata minula ku kotimaa , tämä maa on tässä ny missä minä asun .", "transcript_norm": "en mitään , sen minä olen - enkä minä äänestä , sitten ei ole , sitä ei ole isänmaata minulla kun kotimaa , tämä maa on tässä nyt missä minä asun .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-452090-10820.wav", "wav_filesize": 954368 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-43870-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ens pienen nukutettii kopas ja sit nostettii sänkyy viereheen ne .", "transcript_norm": "ensin pienenä nukutettiin kopassa ja sitten nostettiin sänkyyn viereen ne .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-736790-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on täss ympäristölä vaa häärätty , täsä ol jo hyvät mettät .", "transcript_norm": "se on tässä ympäristöllä vain häärätty , tässä oli jo hyvät metsät .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-275630-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit kasvo se , tää syysvilla niiku paremp sitte , ko , sillo kevväilä , niiku se warpatakku ain enne vanhaa sannoivat ni , se kerittii , ni sitt ei kerittynnä enne ko , nii ko , enne vanhaa ain sannoit et Lauri lampaat kerissööp ni , sit lauripäivä aikanna .", "transcript_norm": "sitten kasvoi se , tämä syysvilla niin kuin parempi sitten , kun , silloin keväällä , niin kuin se varpatakku aina ennen vanhaan sanoivat niin , se kerittiin , niin sitten ei keritty ennen kuin , niin kuin , ennen vanhaan aina sanoivat että Lauri lampaat keritsee niin , sitten laurinpäivän aikana .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-362320-18270.wav", "wav_filesize": 1611458 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja taas seuraava varvi ja pikkusen ser riukum päällen niitä päitä että se ei niim mätänis äkkiä se riuku .", "transcript_norm": "ja taas seuraava varvi ja pikkuisen sen riu'un päälle niitä päitä että se ei niin mätänisi äkkiä se riuku .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3387650-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "entinem puijaj ja , ahos sijjaan tuas .", "transcript_norm": "entinen puida ja , ahdos sijaan taas .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3067720-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sinikettujahan nen , parraastaa o ... elätti tässä jäläkvuosina .", "transcript_norm": "sinikettujahan ne , parhaastaan on ... elätti tässä jälkivuosina .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1892640-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mull o semmone sanomalehtikäärö .", "transcript_norm": "minulla on semmoinen sanomalehtikäärö .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1052580-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "konn ei pelloila , parantunus syöttääk ko et , vähä talviruakaa kans jäi .", "transcript_norm": "kun ei pelloilla , parantunut syöttää kun että , vähän talviruokaa kanssa jäi .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1719570-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kerram meillä maalattiii , laattia niii , ehän se kuivanus siihen tarttu jalak kiinni , vaikk ois kuin kauvon oottanuk kuivaamista stte koitettiim pitääp papereita ja lautoja ne tarttu ne paperik kiinnin ninn ettei sitta niitä saanu irt ttä siihen s ei sovim mutta , ulukomaalaukseen se on kaikis paras se menee puuhuj ja sitte se ei kovetun ninko maaliöljy että se sillä lailla lohkeilemalla lähtis pois .", "transcript_norm": "kerran meillä maalattiin , lattia niin , eihän se kuivanut siihen tarttui jalat kiinni , vaikka olisi kuinka kauan odottanut kuivaamista sitten koetettiin pitää papereita ja lautoja ne tarttui ne paperit kiinni niin että ei sitten niitä saanut irti että siihen se ei sovi mutta , ulkomaalaukseen se on kaikista paras se menee puuhun ja sitten se ei kovetu niin kuin maaliöljy että se sillä lailla lohkeilemalla lähtisi pois .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1518130-25110.wav", "wav_filesize": 2214746 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "luultii että oh huono tie kun tuli vähä semmonel laoha ilima .", "transcript_norm": "luultiin että on huono tie kun tuli vähän semmoinen lauha ilma .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1332320-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaivannoisa aivaa , maan alla .", "transcript_norm": "kaivannoissa aivan , maan alla .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-723630-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no Anna-Priit ... tuo sannoo Kreeta-Juhana-vaina ette anna nyk k- , Anna-Priitta-rievun saarnat ette kyllä se on , vaikka se nyk kristilisyyttäki saarnaa , anna .", "transcript_norm": "no Anna-Priita ... tuo sanoo Kreeta-Juhanna-vainaja että anna nyt - , Anna-Priitta-rievun saarnata että kyllä se on , vaikka se nyt kristillisyyttäkin saarnaa , anna .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-594450-7220.wav", "wav_filesize": 693164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no monta nomeraa siind annetti sit , siint kerral ?", "transcript_norm": "no monta numeroa siinä annettiin sitten , siitä kerralla ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-254490-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja ei missä simmossi ko niim biene , nek kei- , m- olemise ova ni misä simmossi limppumääri piräsis kaiken kaltassi musti limpui ja , ja imeletyi , reikäleippi ja , ja misä simmonem baikka olis ja jos ne jossan guumas komeros pitä ni ei nes siäl pysy .", "transcript_norm": "niin ja ei missä semmoisia kun niin pienet , ne - , - olemiset ovat niin missä semmoisia limppumääriä pitäisi kaiken kaltaisia mustia limppuja ja , ja imellettyjä , reikäleipiä ja , ja missä semmoinen paikka olisi ja jos ne jossakin kuumassa komerossa pitää niin ei ne siellä pysy .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1555370-17340.wav", "wav_filesize": 1664684 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mitähän tämän oikeen saa , a- aik , jottei tämä o , oiken kamalaa , jäljistä päin kuuLUNU ,.", "transcript_norm": "mitähän tämän oikein saa , - - , jotta ei tämä ole , oikein kamalaa , jäljestä päin kuulunut ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1334530-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niii siinä koWotaaa sitte , joka toinen kerta , nii että tulleepi , kaks pohojaa kowotuksi , kummaltaki laijjalta , hijasa , eestä ja takkaa .", "transcript_norm": "niin siinä kudotaan sitten , joka toinen kerta , niin että tulee , kaksi pohjaa kudotuksi , kummaltakin laidalta , hihassa , edestä ja takaa .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-347560-12780.wav", "wav_filesize": 1127240 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja myö seinär raosta katottiin sitä kun tuli .", "transcript_norm": "ja me seinän raosta katsottiin sitä kun tuli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-487280-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "isä män maitoo viemää .", "transcript_norm": "isä meni maitoa viemään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2267530-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tämä tullee Kuninkaallähteessä tämä jok alkaa .", "transcript_norm": "tämä tulee Kuninkaanlähteessä tämä joka alkaa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-316810-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3126420-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja samati on , lahnakim mut lahna toisinnaan käyp niin kivikollakiin nii jotta tuota , se on ihme .", "transcript_norm": "ja samaten on , lahnakin mutta lahna toisinaan käy niin kivikollakin niin jotta tuota , se on ihme .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3086580-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta aina sillon tällö ol toisissa kotonaki , toisija taloja , missä pijettii .", "transcript_norm": "mutta aina silloin tällöin oli toisissa kotonakin , toisia taloja , missä pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2583290-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "aivan semmosia jotka eijj oo ollu elläessääm metässä , kun tehtaalta tuotu .", "transcript_norm": "aivan semmoisia jotka ei ole ollut eläessään metsässä , kun tehtaalta tuotu .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2269610-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , paljom mahollista , kyllä se uswoo se on kyllä minä niim puoli ei siinä o ... ei siinä oot tämän tyylisiä , olennoita niin kun tässä pöywässä ja tuossa , ee si- , se ov voan , sitä moaliman , tahikka sitä , sitä ilimakerroksia semmosia usvapiliviä , siitä syntyy , ei siellä , ei siellä oos suutaria eikä , mittääj joka niitä tekköö tuonne , se ov voan , koska se sittä hävijää poikkeej ja , ei hyvin kauvan tarvihten näilläes seuwun kun , ilima , silimä näkköö ni , tuosta , i- , pilevempalli kulokoo oikee , virka- , iso , musta , pilevi , pikkusta aikoo nii eijj ook kohta yhtaa .", "transcript_norm": "ja , paljon mahdollista , kyllä se usvaa se on kyllä minä niin puolin ei siinä ole ... ei siinä ole tämän tyylisiä , olentoja niin kuin tässä pöydässä ja tuossa , ei - , se on vain , sitä maailman , tai sitä , sitä ilmakerroksia semmoisia usvapilviä , siitä syntyy , ei siellä , ei siellä ole suutaria eikä , mitään joka niitä tekee tuonne , se on vain , koska se sitten häviää pois ja , ei hyvin kauan tarvitse näilläkin seuduin kun , ilma , silmä näkee niin , tuosta , - , pilvenpalli kulkee oikein , - , iso , musta , pilvi , pikkuista aikaa niin ei ole kohta yhtään .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1440050-45580.wav", "wav_filesize": 4020200 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pithään se ollar ruumenile jotta , johon työnettiin ku sitte , seuroavan kerran kuj joka viikko kum puitii ahoksia ku ol ruista sev verran ni , nin tuota , pithän ne ruummenet soahas sieltä pois ehän niitä sinne , jätetty riihee .", "transcript_norm": "pitihän se olla ruumenille jotta , johon työnnettiin kun sitten , seuraavan kerran kun joka viikko kun puitiin ahdoksia kun oli ruista sen verran niin , niin tuota , pitihän ne ruumenet saada sieltä pois eihän niitä sinne , jätetty riiheen .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1410960-17440.wav", "wav_filesize": 1538252 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "että nep pysyy tyrnävänä ettei tullu isoi rakoi muuton siält olis , tullu hauwet ja kalap pois .", "transcript_norm": "että ne pysyi tyrnävänä että ei tullut isoja rakoja muuten sieltä olisi , tullut hauet ja kalat pois .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-583020-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka ne vaen , ne vael leikattiiv viikatteella ja sittä , sieltä haravoettiij ja panttiim pielekseen , ei niitä kuivattuna niitä , ne kuivivat sittä kun hyvästip pielesti .", "transcript_norm": "ka ne vain , ne vain leikattiin viikatteella ja sitten , sieltä haravoitiin ja pantiin pielekseen , ei niitä kuivattu niitä , ne kuivuivat sitten kun hyvästi pielesti .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2456300-11210.wav", "wav_filesize": 988766 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli taloom poika ja se tuli aina piik- pii- kun se taloos oli piikana se , Liisa nin se tuli sen kans aina hyppööllen tanssimham menthij ja stten tuli mua ottamham m olim Mäkipernaalla piikana , ja niin , tuata , sitten se luki mu hamehiani ja kyllä me nauroomma sitte , kun niit oli palio olovana .", "transcript_norm": "se oli talon poika ja se tuli aina - - kun se talossa oli piikana se , Liisa niin se tuli sen kanssa aina hyppöölle tanssimaan mentiin ja sitten tuli minua ottamaan minä olin Mäkipernaalla piikana , ja niin , tuota , sitten se luki minun hameitani ja kyllä me nauroimme sitten , kun niitä oli paljon olevana .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1586000-24270.wav", "wav_filesize": 2329964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yhten iltan tul , jo ol ykstoist tuntii .", "transcript_norm": "yhtenä iltana tuli , jo oli yksitoista tuntia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2809530-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , äläs se huoli .", "transcript_norm": "no , äläs sinä huoli .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-504690-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun se hakattii , puuk kaikki siihej ja sittek ku ne siinä kuivi niin sit poltettii .", "transcript_norm": "kun se hakattiin , puut kaikki siihen ja sitten kun ne siinä kuivui niin sitten poltettiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-678050-5280.wav", "wav_filesize": 506924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit kuka anto rahhaa , kuka anto villoi , kuka mitäkii , sit , sellaim pientä lahjaa jo , ko hää käi , kutsumas läksiäisii .", "transcript_norm": "sitten kuka antoi rahaa , kuka antoi villoja , kuka mitäkin , sitten , sillä lailla pientä lahjaa jo , kun hän kävi , kutsumassa läksiäisiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-152390-9920.wav", "wav_filesize": 874988 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se s että ku kummi niin osas , osas sitte , noin nähläs sen sittes siä ristitiällä .", "transcript_norm": "se se että kun kummi niin osasi , osasi sitten , noin nähdä sen sitten siellä ristitiellä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-453800-10270.wav", "wav_filesize": 905858 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ku , isompi kala , isompi kala sittä sattu siihen , täkkyyn , ja se , se sittä kun nykäsi nin se laokesi se viihti että se peäsi uimaan sittä jos kuil loajalla .", "transcript_norm": "ja se kun , isompi kala , isompi kala sitten sattui siihen , täkyyn , ja se , se sitten kun nykäisi niin se laukesi se vyyhti että se pääsi uimaan sitten jos kuinka laajalla .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2444800-12970.wav", "wav_filesize": 1143998 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-5310-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kova työ .", "transcript_norm": "kova työ .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-134320-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kum pohjatuul on nin sillohan se tieteä kum pohjolast päin tulie ni se on kylymeä .", "transcript_norm": "niin kun pohjatuuli on niin silloinhan se tietää kun pohjolasta päin tulee niin se on kylmää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2948190-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "väkisis suust annettii .", "transcript_norm": "väkisin suusta annettiin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3768685-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oliks siäl , yli kahresara lamppan go siin oli me- , kaikkitte lamppak kon talolisis ol iso joukoj ja , pisi metti oliva .", "transcript_norm": "olikos siellä , yli kahdensadan lampaan kun siinä oli - , kaikkien lampaat kun talollisissa oli isoin joukoin ja , pisin metsiä olivat .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-734890-7650.wav", "wav_filesize": 734444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja monet tynnörit lähtivät viemää sitten suurista talosta Pohjammoallen stä viinoa .", "transcript_norm": "ja monet tynnyrit lähtivät viemään sitten suurista taloista Pohjanmaalle sitä viinaa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-452270-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se oj Juuel He- , no jo o äitisän näkönen tyttö ja toenen sano että on ihan ku isäsä .", "transcript_norm": "no se on Joel - , no jo on äitinsä näköinen tyttö ja toinen sanoi että on ihan kuin isänsä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-992900-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "syksylä .", "transcript_norm": "syksyllä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2386940-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meijän , meijängin täsä ol semssi lamppai kaks ja ko , ja täälp puheltti pää valla olivat tosa ja huusiva ja , sit hais kamal lamppangusi ko , klasi avo ko saro .", "transcript_norm": "meidän , meidänkin tässä oli semmoisia lampaita kaksi ja kun , ja täällä puheltiin pää vallan olivat tuossa ja huusivat ja , sitten haisi kamala lampaankusi kun , lasin avasi kun satoi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-765340-12770.wav", "wav_filesize": 1225964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minunki äiten puhu ehä minä sitä muista ku , ku se ol minijänä ensiksee ni sill ol ihtellää lehmä , kotovaa suanna , m , joku akka sttem pyys siltä , voeta .", "transcript_norm": "minunkin äitini puhui enhän minä sitä muista kun , kun se oli miniänä ensikseen niin sillä oli itsellään lehmä , kotonaan saanut , mm , joku akka sitten pyysi siltä , voita .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2661400-13270.wav", "wav_filesize": 1170458 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hänel tehtii leikkaus ja .", "transcript_norm": "hänelle tehtiin leikkaus ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-647550-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a jo , parast aika vaikka parraikaaki ois vaa ves , sula ni sais männä pyytämää nytki viel .", "transcript_norm": "a jo , parasta aika vaikka par'aikaakin olisi vain vesi , sula niin saisi mennä pyytämään nytkin vielä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2463860-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pantii valakeasee mutta , siinähän tuppas mänee , kulova , muuallekki , jos kallijoile , peäs , oikee riehumaa ni , se män ninkuv vielä , näkyy tuola , ulukomailla palavam mehtijä ja , ni tuota ,.", "transcript_norm": "pantiin valkeaan mutta , siinähän tuppasi menemään , kuloa , muuallekin , jos kalliolle , pääsi , oikein riehumaan niin , se meni niin kuin vielä , näkyy tuolla , ulkomailla palavan metsiä ja , niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-820220-17240.wav", "wav_filesize": 1520612 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "veittillä .", "transcript_norm": "veitsillä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1654040-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei siim mitää erikoist mut sellaist että tuulen , alta , alta sytytettii .", "transcript_norm": "no ei siinä mitään erikoista mutta sellaista että tuulen , alta , alta sytytettiin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-266520-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sammoo .", "transcript_norm": "samaa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-818730-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "voi voi ko se isävaina sano .", "transcript_norm": "voi voi kun se isävainaja sanoi .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2755760-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes se muuttu taah ni että ne viikolla piti , ettei pyhää häiritty .", "transcript_norm": "ja sitten se muuttui taas niin että ne viikolla piti , että ei pyhää häiritty .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2904030-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va se kun ol aeka mänt van ehä ne vetänä syytteesenkkääm minnuu ei .", "transcript_norm": "vaan se kun oli aika mennyt vaan eihän ne vetänyt syytteeseenkään minua ei .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2591250-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "moalimallev va , ne hommasivat kokkouksen .", "transcript_norm": "maailmalle vaan , ne hommasivat kokouksen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1576800-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillon sittev virkakunta määräs , pappilan arentaatturiki se ... Kristaa se on nyk kans kualluj ja se Marjaana kualiki hu- , hassuna kans ja senkim määrättiim parilla tulee Honkolaan touvvoles sillon stek kunn ei ittelä hevosia ollu .", "transcript_norm": "silloin sitten virkakunta määräsi , pappilan arentaattorikin se ... Kristaa se on nyt kanssa kuollut ja se Marjaana kuolikin - , hassuna kanssa ja senkin määrättiin parilla tulemaan Honkolaan touolle silloin sitten kun ei itsellä hevosia ollut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2359620-15400.wav", "wav_filesize": 1478444 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem minä Bolen sen nin leveäks jotta se on , nuon leveä jotta piilillä DaiDas , ajoa sinne ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten minä poljen sen niin leveäksi jotta se on , noin leveä jotta piilillä taitaisi , ajaa sinne ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1108550-7850.wav", "wav_filesize": 753644 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä tehhään tuo , vorokki .", "transcript_norm": "ja sitten tehdään tuo , vorokki .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-99110-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sauna pit ollan nin kuuma että n ool ne maltasetkin nin kuumija että niit ei kelvo elänä sekottua laitettiiha minutki , niitä sekottelemaa nin ne ol neäs nin kuumija nin ettei meinant eleäs sekotellan niitä .", "transcript_norm": "ja sauna piti olla niin kuuma että ne oli ne maltaatkin niin kuumia että niitä ei kelvon elänyt sekoittaa laitettiinhan minutkin , niitä sekoittelemaan niin ne oli näet niin kuumia niin että ei meinannut elää sekoitella niitä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1599280-11010.wav", "wav_filesize": 971126 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siipioravii ja , ja m tomottii tavalisii muita oravii niit on ollut .", "transcript_norm": "siipioravia ja , ja - tuommoisia tavallisia muita oravia niitä on ollut .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3440240-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ymmyrjäisee nippuu ne pellovaiset ja sitten ne vietii järvee ja , sit järvest no , ne pilettii kaks viikkoo vissiikii , sev , verran aikaa siel järves ja sitten ne nostettii sielt ylös ja , ja sitteh hajotettii , semmoselle heinäm päälle , johkuu heinäsaralle .", "transcript_norm": "ymmyriäiseen nippuun ne pellovaiset ja sitten ne vietiin järveen ja , sitten järvestä no , ne pidettiin kaksi viikkoa vissiinkin , sen , verran aikaa siellä järvessä ja sitten ne nostettiin sieltä ylös ja , ja sitten hajotettiin , semmoiselle heinän päälle , johonkin heinäsaralle .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-60740-21540.wav", "wav_filesize": 1899872 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmottella , puusta tehty semmone ja ne , sitte riihen oven alel läjättiin ne , jyvät ja siittä sitte aina , viskattiin tollai noin että ne meni , ruumenet jäi siihin keskelle ja , jyvät meni sitte perrää riihem perrää , sillä laila , viskattii .", "transcript_norm": "semmoisella , puusta tehty semmoinen ja ne , sitten riihen oven alle läjättiin ne , jyvät ja siitä sitten aina , viskattiin tuolla lailla noin että ne meni , ruumenet jäi siihen keskelle ja , jyvät meni sitten perään riihen perään , sillä lailla , viskattiin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2290090-19680.wav", "wav_filesize": 1735820 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , minä viättelin koiran sitte ku ma arvain ettei se jänes ol ainakkan kun se ,.", "transcript_norm": "mutta , minä viettelin koiran sitten kun minä arvasin että ei se jänis ole ainakaan kun se ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3202540-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no see tuli sitten , kokouksen aika tuli Mariampäivän aikana .", "transcript_norm": "no se tuli sitten , kokouksen aika tuli Marianpäivän aikana .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-840010-4130.wav", "wav_filesize": 396524 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tasasesti .", "transcript_norm": "tasaisesti .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1494680-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "totta kaim mistäs seurakunta sen tiäsi .", "transcript_norm": "totta kai mistäs seurakunta sen tiesi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-260279-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eij ollu .", "transcript_norm": "ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2587320-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei niit parempii ollum mut , kyl sit , touvot tehtih ja siit syksyl taas myytih semmo- siel markkinoil , lihak se hevoi .", "transcript_norm": "kun ei niitä parempia ollut mutta , kyllä sitä , touot tehtiin ja sitten syksyllä taas myytiin - siellä markkinoilla , lihaksi se hevonen .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1727170-9240.wav", "wav_filesize": 815012 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minn oo ollu Uittoyhtijössääs sev verran tuota tuossa uittolae-vassa tta , ja Virtasalamessa olin kahtena kesänä vanhinna tuossa tuossa ni , nim minä siinääk katon niitä puomie nin kun se lyywwään niih hienoksi ja kun se uitto lähtöö vetämää , se koahlowaa läpi .", "transcript_norm": "minä olen ollut Uittoyhtiössäkin sen verran tuota tuossa uittolaivassa jotta , ja Virtasalmessa olin kahtena kesänä vanhimpana tuossa tuossa niin , niin minä siinäkin katsoin niitä puomeja niin kun se lyödään niin hienoksi ja kun se uitto lähtee vetämään , se kahlaa läpi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2798780-17660.wav", "wav_filesize": 1557656 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no lomaviikko s oli .", "transcript_norm": "no lomaviikko se oli .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2297040-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo", "transcript_norm": "joo", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2213440-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3086980-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1896830-480.wav", "wav_filesize": 46124 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte kykkiä stä kuivvoo , nokareeta ni , raputtelloo tiputellav .", "transcript_norm": "ja sitten kykkiä sitä kuivaa , nokareita niin , raputtelee tiputella .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1018800-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nähnyt tulevaa elämää .", "transcript_norm": "nähnyt tulevaa elämää .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2954050-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä ne vanhaan aikaan sanovat että pirettiin semmottiakin ettei ollul luhhaa että riihessä tehtiin kaikki .", "transcript_norm": "kyllä ne vanhaan aikaan sanoivat että pidettiin semmoisiakin että ei ollut luhtaa että riihessä tehtiin kaikki .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1356600-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että miä olem poikain kären kautta saanu kualeman .", "transcript_norm": "että minä olen poikani käden kautta saanut kuoleman .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3061320-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol mahotol , nojen siivuumine aina ja kyllä sieltä välilläkin ne laskettiin ne nojet sitte , vaikk ei siin ei tehty oikee stä kokopesuva ninkun kahiste vuoteen tehtii .", "transcript_norm": "se oli mahdoton , noiden siivoaminen aina ja kyllä sieltä välilläkin ne laskettiin ne noet sitten , vaikka ei siinä ei tehty oikein sitä kokopesua niin kuin kahdesti vuoteen tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2556920-13850.wav", "wav_filesize": 1221614 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano ett et , tää om pilattu , ja sano tt eikä häv voi sillem mita .", "transcript_norm": "sanoi että että , tämä on pilattu , ja sanoi että eikä hän voi sille mitään .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2799040-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja see oli sitten niin , joka tuli terveheksi syynättihin niin , se sitten nim piti siältä ,.", "transcript_norm": "ja se oli sitten niin , joka tuli terveeksi syynättiin niin , se sitten niin piti sieltä ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2379810-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kul lähti ajamaan siltä hevoser roalta sitä , pettoo .", "transcript_norm": "kun lähti ajamaan siltä hevosen raadolta sitä , petoa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-968540-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "... pankaa semmottiakil levylle !", "transcript_norm": "... pankaa semmoisiakin levylle !", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-625830-4120.wav", "wav_filesize": 395564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1257660-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , em minä tykänny aenakaa sielä rakenuksessa olostan .", "transcript_norm": "niin tuota , en minä tykännyt ainakaan siellä rakennuksessa olostani .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3589850-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä monta mallassaunaa olen ollu , hajottamassa siällä , ja sekkoittamassa ja yätä valavonu .", "transcript_norm": "kyllä minä monta mallassaunaa olen ollut , hajottamassa siellä , ja sekoittamassa ja yötä valvonut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3250870-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kalaki on silloo , tietem paremmin see , lähettyvillä että se on semmosilla vesillä ttä se saa paremmi .", "transcript_norm": "kalakin on silloin , tieten paremmin sen , lähettyvillä että se on semmoisilla vesillä että se saa paremmin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2017760-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kau- , kaupunkihim muutoonkiv viätihi .", "transcript_norm": "ja - , kaupunkiin muutenkin vietiin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-694770-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä suora .", "transcript_norm": "ja sitten suora .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2550550-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe lämmitteehhän se pittää sille eikä muuvvalla kun , leipiä kum paestetaan nin se se haottoo hyväksi .", "transcript_norm": "voi lämmittäähän se pitää sille eikä muualla kuin , leipiä kun paistetaan niin se se hautoo hyväksi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3528770-6560.wav", "wav_filesize": 578636 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit tulin sielt takasii ja , net mie nyt kuuvvestoist päivä , helmikuuta lähem Bois .", "transcript_norm": "ja sitten tulin sieltä takaisin ja , että minä nyt kuudestoista päivä , helmikuuta lähden pois .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2788680-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "see tullee ensistä tähän kylhääj jä , jä sitte se mennee Lannavvaarhaan .", "transcript_norm": "se tulee ensistä tähän kylään ja , ja sitten se menee Lannanvaaraan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1254660-4920.wav", "wav_filesize": 472364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "on se ollut vakituinen tekijä ei ne koessa kun s o olt vakituinen tekijä .", "transcript_norm": "on se ollut vakituinen tekijä ei ne kodissa kun se on ollut vakituinen tekijä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2634230-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kum pani enemmän ainetta niin se tuli tukevampaa ja jos pani vähä ainetta niin se tuli huonompaa .", "transcript_norm": "mutta kun pani enemmän ainetta niin se tuli tukevampaa ja jos pani vähän ainetta niin se tuli huonompaa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-354620-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillon kum mie oliv vielä pien .", "transcript_norm": "silloin kun minä olin vielä pieni .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1430880-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja koskaan tiel eij o olluv viel maitoankerijaa .", "transcript_norm": "ja koskaan täällä ei ole ollut vielä maitoankeriasta .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-841130-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "en tielän nyt sitte .", "transcript_norm": "en tiedä nyt sitten .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1675060-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olk se , olk se , hyyveä ?", "transcript_norm": "oliko se , oliko se , hyvää ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1917850-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "KemijärVhenhän ne ensin tulik kaikki , nep puut ja siinä , sitte siittä la- , laskethin , alas ettei pääshe niityle , ko oli isovesi varsinki .", "transcript_norm": "Kemijärveenhän ne ensin tuli kaikki , ne puut ja siinä , sitten siitä - , laskettiin , alas että ei päässeet niitylle , kun oli isovesi varsinkin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1289570-17210.wav", "wav_filesize": 1517966 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "häät ol ja ne siinä , äity nin kauheest tappelemaa .", "transcript_norm": "häät oli ja ne siinä , äityi niin kauheasti tappelemaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2019510-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se minuv velmies ol siellä se isäntä ni se ol sanona että jo tok soaphan sem myywä , soat kaet sen , se ol sanona että no , hään kulukoo tuota , Heenahon tietä sanottaan sinne , Rumpukkaan etta , hän sitte tulloo silloj ja silloj ja hän tällee sitte siihe aekkaam mihin nyt sovittaan sen tulosa .", "transcript_norm": "se minun velimies oli siellä se isäntä niin se oli sanonut että jo toki saahan sen myydä , saa kai sen , se oli sanonut että no , hän kulkee tuota , Heinäahon tietä sanotaan sinne , Rumpukkaan että , hän sitten tulee silloin ja silloin ja hän tällä lailla sitten siihen aikaan mihin nyt sovitaan sen tulonsa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1392030-22440.wav", "wav_filesize": 1979252 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte vasta ens syksynä leikatti .", "transcript_norm": "ja , sitten vasta ensi syksynä leikattiin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-921370-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sen enemppe .", "transcript_norm": "sen enempää .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1688080-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , semmonen , oo- semmottesta niingo , pehmiästä maasta semmote- , e- suasta saatiin gaikista parhaita jos oli semmone jo vaan , ett oli vähä , vähä taaja mettä ettei , ettei tuuli ollun niitä , huljuttanu , ko , tuuli ka- , huljuttaa niitä ni , se ka- tullee sitä sanotaal lylyä semmosta mustaa , punasta semmosta punasta ja , se om pau- , ne nee mennee niettä paukkuu poikki , eikä se käy ollenga pärreillä .", "transcript_norm": "se oli , semmoinen , - semmoisesta niin kuin , pehmeästä maasta - , - suosta saatiin kaikista parhaita jos oli semmoinen jo vain , että oli vähän , vähän taaja metsä että ei , että ei tuuli ollut niitä , huljuttanut , kun , tuuli - , huljuttaa niitä niin , se - tulee sitä sanotaan lylyä semmoista mustaa , punaista semmoista punaista ja , se on - , ne ne menee niin että paukkuu poikki , eikä se käy ollenkaan päreillä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3414960-31270.wav", "wav_filesize": 2758058 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ei tuo höylätty nin se ei , ennätä isolla satteella va- , valloam muutev vav vesiura kun on ni , ei kertowaat tipaha .", "transcript_norm": "se ei tuo höylätty niin se ei , ennätä isolla sateella - , valua muuten vaan vesiura kun on niin , ei kertaakaan tipahda .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2113900-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eij ollup paimenta .", "transcript_norm": "ei ollut paimenta .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2495430-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "menin toisteem mukaan kans ja ,.", "transcript_norm": "menin toisten mukaan kanssa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3340640-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaekki .", "transcript_norm": "kaikki .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2884840-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3213910-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ilima kun kylömenöö ko lämmim männöö pois ni , sillo alakaa nousta , se ky- ja se tuntuu se kohta , kun siinä kävelöö siinä usvan , seuwulla missä se on ni , se tuntuu kylymältä , se on kylymmee , niin se on , se on kylymmee .", "transcript_norm": "ilma kun kylmenee kun lämmin menee pois niin , silloin alkaa nousta , se - ja se tuntuu se kohta , kun siinä kävelee siinä usvan , seudulla missä se on niin , se tuntuu kylmältä , se on kylmää , niin se on , se on kylmää .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1844910-17590.wav", "wav_filesize": 1551482 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol , hevosii , myytävän ja , siel , siel käytii hevoist ostamas ai sielt torilD , konnoist .", "transcript_norm": "siellä oli , hevosia , myytävänä ja , siellä , siellä käytiin hevoset ostamassa aina sieltä torilta , konnoista .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-890370-12680.wav", "wav_filesize": 1118420 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-200660-320.wav", "wav_filesize": 30764 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pingoti , taikka temppel .", "transcript_norm": "pingotin , tai temppeli .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2288020-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne puhu .", "transcript_norm": "kyllä ne puhui .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2601710-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ketkä oltii , niin ko , mis talos ol mies siel syksyl jo ni ne kyntiit niitä maita ja samol hevosil mut , ei meil olt ketteä ja , siit ennek ne kynnettii , sit käytii riihel ni , ei kerent syksyl Salolaki ni , ne voa tuota , ei kereniet valmiiks .", "transcript_norm": "ketkä oltiin , niin kuin , missä talossa oli mies siellä syksyllä jo niin ne kyntivät niitä maita ja samoilla hevosilla mutta , ei meillä ollut ketään ja , sitten ennen kuin ne kynnettiin , sitten käytiin riihellä niin , ei kerinnyt syksyllä Salollakin niin , ne vain tuota , ei kerinneet valmiiksi .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3544250-21480.wav", "wav_filesize": 1894580 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nee oli vaam puusta tehryt ja , oli sitten , jonkum puitter ravos noin semset , rautainen akseli ja .", "transcript_norm": "ne oli vain puusta tehdyt ja , oli sitten , jonkun puiden raossa noin semmoiset , rautainen akseli ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1073250-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se tuli sittev viimiseltä tuli sokiaksi , tuli yhtäkkiä sokeaksi .", "transcript_norm": "mutta se tuli sitten viimeiseltä tuli sokeaksi , tuli yhtäkkiä sokeaksi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2835670-4760.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pienem poikan , rahhaa , taskurahhaa pit soahha .", "transcript_norm": "pienenä poikana , rahaa , taskurahaa piti saada .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3447550-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää kehranus sit , maar mittäm mää oli visust jottaa aikaa nurkas poikana vAA .", "transcript_norm": "en minä kehdannut sitten , mar mitään minä olin visusti jotakin aikaa nurkassa poikana vain .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3376170-6750.wav", "wav_filesize": 595394 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mun aikani jo ja , äileenki aika jo ku ne noilat rupeh loppuu .", "transcript_norm": "minun aikani jo ja , äidinkin aika jo kun ne noidat rupesi loppumaan .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1434010-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjoo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1379200-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mä söissin go joku tekis .", "transcript_norm": "kyllä minä söisin kun joku tekisi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1580160-2080.wav", "wav_filesize": 199724 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ennev vanhaan niitä oli niitä kulukijaatia jokk oli , oli ...", "transcript_norm": "mutta ennen vanhaan niitä oli niitä kulkijoita jotka oli , oli ...", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3134460-6020.wav", "wav_filesize": 577964 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli vihasia ettei heitä likellen saat tulla .", "transcript_norm": "ne oli vihaisia että ei heitä likelle saa tulla .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1342580-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ja sitten , siinnä puhuttii ja ristäiti keitti kahvit ja , juotii ja .", "transcript_norm": "no ja sitten , siinä puhuttiin ja ristiäiti keitti kahvit ja , juotiin ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-591280-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli niitä lampaannahkoja .", "transcript_norm": "ne oli niitä lampaannahkoja .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2860690-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten noi jotka siel ol , päiväkaulet olvat niil ol , pytty , ne perkas ja suolasvat niit sittem pyttyy , ettei ne pilaintunnu , välilt , ja myyvät sitten suolasena taas .", "transcript_norm": "ja sitten nuo jotka siellä oli , päiväkaudet olivat niillä oli , pytty , ne perkasi ja suolasivat niitä sitten pyttyyn , että ei ne pilaantunut , väliltä , ja myyvät sitten suolaisena taas .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2574800-14580.wav", "wav_filesize": 1286000 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se kum piti , avannot hakatat talavella ja , se , rekkeen sillon , sillov venett ei tarvinna nin , se rekkeen , panttiin , kahtteel läjjääj jä , sittä tuota , salakomella uitettiin , ensisttää , rinnoks , sis suorraan apajam perille , samalla tavalla , tällä , se nuora , köys , ja sittä siitä kun ajatelttiim mitem pitkä on se nuotta ni , nin , se , siitä otettiin kässiij ja sittä avannosta toeset , toenel laski järvveej ja , toenev veti siitä avannosta köyvvet , köyse- , -vellä sen nuotan suoraks .", "transcript_norm": "se kun piti , avannot hakata talvella ja , se , rekeen silloin , silloin venettä ei tarvinnut niin , se rekeen , pantiin , kahteen läjään ja , sitten tuota , salkoimella uitettiin , ensistään , rinnoiksi , - suoraan apajan perille , samalla tavalla , tällä , se nuora , köysi , ja sitten siitä kun ajateltiin miten pitkä on se nuotta niin , niin , se , siitä otettiin käsiin ja sitten avannosta toiset , toinen laski järveen ja , toinen veti siitä avannosta köydet , - , köydellä sen nuotan suoraksi .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1994580-44460.wav", "wav_filesize": 3921416 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kylähäm monim paiko nin oli kauraryynikkin sittev vaam mutta .", "transcript_norm": "mutta kyllähän monin paikoin niin oli kauraryynitkin sitten vain mutta .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-795850-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei niis mon- m- , om mar sentän tosa Malon talos o viäl mont lammastA .", "transcript_norm": "mutta ei niissä - - , on mar sentään tuossa Malon talossa on vielä monta lammasta .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1429380-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vyäruusu oli jo , sitten kohta pian kuj Jaakkoo kuali .", "transcript_norm": "vyöruusu oli jo , sitten kohta pian kun Jaakko kuoli .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3573060-3580.wav", "wav_filesize": 343724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no .", "transcript_norm": "no .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2606370-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hän sano et nii se on go lämmint maito jois ko silmäs kiip pistä et ei näe .", "transcript_norm": "hän sanoi että niin se on kuin lämmintä maitoa joisi kun silmänsä kiinni pistää että ei näe .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1055050-3680.wav", "wav_filesize": 353324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toiner raatal ol siin , tontil mika on ittel Nuuttilal nys siel , kar- , -tanor rajas .", "transcript_norm": "toinen räätäli oli siinä , tontilla mikä on itse Nuuttilalla nyt siellä , - , kartanon rajassa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2143830-6090.wav", "wav_filesize": 584684 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "näkee kyllä ett on , hiano neiti e mtta kun kääntää takapualen ni hukkuu .", "transcript_norm": "näkee kyllä että on , hieno neiti - mutta kun kääntää takapuolen niin hukkuu .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3661189-4950.wav", "wav_filesize": 475244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se jos sattu , se normaali lämpö van se ee , siihen aekkaan ei tullut m- mitatuksi , lämmöt jotta minkälaesel lämpö se oli , vain , kuitennis se osapuilleen , sen , muusta , sen astiin ympäryksestä , huomas jotta , nyt se ol liijal lämmintä , tahik , liijan kylymmEE .", "transcript_norm": "se jos sattui , se normaali lämpö vaan se ei , siihen aikaan ei tullut - mitatuksi , lämmöt jotta minkälaisen lämpö se oli , vain , kuitenkin se osapuilleen , sen , muusta , sen astian ympäryksestä , huomasi jotta , nyt se oli liian lämmintä , tai , liian kylmää .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-814930-18930.wav", "wav_filesize": 1669670 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ku se ol se rouva semmonen niin nuuka ja , sittee , lie ollum muutennis semmosta etta , mitä , ku palavelijat särki astijoeta särky ni , liehä kaaet ne kaikki olu ehän sitä enne olluna niv varroa eikä kukkaa ollunna nii nehää , niin se , vakoettaaen semmose ison kopsallisem mo- , monastikki nil laettanna nii ääet tervas niitä astijoeta kum palavelijalt ol särkennä niv vastakkaa .", "transcript_norm": "ja sitten kun se oli se rouva semmoinen niin nuuka ja , sitten , lie ollut muutenkin semmoista että , mitä , kun palvelijat särki astioita särkyi niin , lie kai ne kaikki ollut eihän sitä ennen ollut niin varaa eikä kukaan ollut niin nehän , niin se , vakoittain semmoisen ison kopsallisen - , monestikin niin laittanut niin äiti tervasi niitä astioita kun palvelijat oli särkenyt niin vastakkain .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3161180-24700.wav", "wav_filesize": 2178584 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun ei nee ennen ollup pehmeitä ei olluv varttinem paitaka pehmee , ja koko karhee se oli se pellavainenki paita uutena ei sekän ollum mitää hianompaa laatua mutta vahva se oli .", "transcript_norm": "niin kun ei ne ennen ollut pehmeitä ei ollut varttinen paitakaan pehmeä , ja koko karhea se oli se pellavainenkin paita uutena ei sekään ollut mitään hienompaa laatua mutta vahva se oli .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2645240-11620.wav", "wav_filesize": 1024928 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kallattii väkijoukolla eikä löytty ja oli kehunu että kukollaulukkik kuulu aina hälle .", "transcript_norm": "ja kallattiin väkijoukolla eikä löydetty ja oli kehunut että kukonlaulukin kuului aina hänelle .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2537950-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "NIIN ettei nee ol enään niinkun nee vanhaan aikaan li .", "transcript_norm": "niin että ei ne ole enää niin kuin ne vanhaan aikaan oli .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2323010-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja se herra avas paketin auk ja , ja tul miul luoksein ja , pannookii miul sen , ne helmet kauloa .", "transcript_norm": "ja se herra avasi paketin auki ja , ja tuli minun luokseni ja , paneekin minulle sen , ne helmet kaulaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5404468-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kun , tuossaen niityllä toisinnaan ku aina , ukkosilema on tuossa kun on tuota vettä , niin se peä painuu aina nuinikkäästis sinne ojjaan , nääottää ni , vaik- s eijj ook kum meijjän näkyjä , olokaampa sittä siellä toasiisaj joka sitä kulettaa ni miteh hywwää , mut , minun silimän kahtoin ni , se painuu sep , peä ja , sanotaa että se juop sieltä , keskenämme immeiset hoasta , että se ottaa sieltä vettä , siihe kaareesaj ja , mut , sitä en tiijjä ottaako se elikkä eikö se ota , mut , vettä kyllä sattaa .", "transcript_norm": "ja se kun , tuossa niityllä toisinaan kun aina , ukkosenilma on tuossa kun on tuota vettä , niin se pää painuu aina noinikään sinne ojaan , näyttää niin , vaikka se ei ole kuin meidän näkyjä , olkoonpa sitten siellä taasiinsa joka sitä kuljettaa niin miten hyvänsä , mutta , minun silmäni katsoen niin , se painuu se , pää ja , sanotaan että se juo sieltä , keskenämme ihmiset haastaa , että se ottaa sieltä vettä , siihen kaareensa ja , mutta , sitä en tiedä ottaako se eli eikö se ota , mutta , vettä kyllä sataa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2661570-38210.wav", "wav_filesize": 3370166 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kestiväk kauvvan ne oli vanhoja .", "transcript_norm": "ja kestivät kauan ne oli vanhoja .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2623320-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihän se orihevoin -- se koskaa niv vahva vetämeängän ok kun tavallii hevoin .", "transcript_norm": "eihän se orihevonen - se koskaan niin vahva vetämäänkään ole kuin tavallinen hevonen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-945210-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jos mull olis käjet terveet niin kyllähäm m oesil lehtihil lykännyt tom mutta eihä ne paena et siita oes lykäta .", "transcript_norm": "jos minulla olisi kädet terveet niin kyllähän minä olisin lehtiin lykännyt tuon mutta eihän ne paina että siitä olisi lykätä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-475300-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , no ei meil , täälä , olt vakituisia paimenia joka taloss ol , omat paimeneese , jotka paimens , oman karjan , joll ei k- , mis talos sit olt , omia lapsia semmosia , siin iässä ni , siihe pit sit ottaa paimepoika kylästä .", "transcript_norm": "no , no ei meillä , täällä , ollut vakituisia paimenia joka talossa oli , omat paimenensa , jotka paimensi , oman karjan , jolla ei - , missä talossa sitten ollut , omia lapsia semmoisia , siinä iässä niin , siihen piti sitten ottaa paimenpoika kylästä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1115600-22390.wav", "wav_filesize": 2149484 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä teälä kotonae möen ne hevoset aena mitä , liikoja ol .", "transcript_norm": "minä täällä kotonani möin ne hevoset aina mitä , liikoja oli .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1255550-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit niin kaunis laulukin oli siit joulukuusi ,.", "transcript_norm": "ja sitten niin kaunis laulukin oli siitä joulukuusi ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1445480-3230.wav", "wav_filesize": 310124 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se voiteli ja rassas niitä ja meillä on , vielä tuolla tallesa semmoset , joita atuloiksi sanottiij joilla se nykki niistä vesikarvojaki pois eihän niitä nykyaikana kasvakkaa kenenkään silimii nii .", "transcript_norm": "se voiteli ja rassasi niitä ja meillä on , vielä tuolla tallessa semmoiset , joita atuloiksi sanottiin joilla se nykki niistä vesikarvojakin pois eihän niitä nykyaikana kasvakaan kenenkään silmiin niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1958050-11630.wav", "wav_filesize": 1025810 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "silloon , huonostiv vain nii , tahtoo tulla , jokimaistaki heinijä .", "transcript_norm": "silloin , huonosti vain niin , tahtoi tulla , jokimaistakin heiniä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-989610-7930.wav", "wav_filesize": 699470 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllähäm myö se tiel- viel nytki .", "transcript_norm": "no kyllähän me se - vielä nytkin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3554860-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki sualeem pantiin niin semmoset taikinat ja , ja sit paistettiin .", "transcript_norm": "kaikki suoleen pantiin niin semmoiset taikinat ja , ja sitten paistettiin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1285480-5480.wav", "wav_filesize": 526124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "myö syksylä ne puhistettiin .", "transcript_norm": "me syksyllä ne puhdistettiin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3695869-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , se , käyp , varsanniik kaks kolom kertoo viikkoo ja se , joka kerta se , illallai , tälläse haue , lotnikan toi .", "transcript_norm": "mutta , se , käy , varsinkin kaksi kolme kertaa viikkoon ja se , joka kerta se , illallakin , tällaisen hauen , lotnikan toi .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2722270-8750.wav", "wav_filesize": 771794 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sieldä toisen gerra sehä , heä ei tullut , miul päi ninku , hää meni itseksee , metsärreunaa myö , se sus .", "transcript_norm": "no sieltä toisen kerran sehän , hän ei tullut , minulle päin niin kuin , hän meni itsekseen , metsänreunaa myöten , se susi .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2071070-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , meil sanottii hirsiiks , no ne se- , ne , pitkät puut sellain .", "transcript_norm": "no , meillä sanottiin hirsiksi , no ne - , ne , pitkät puut sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-970110-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mitenkä ?", "transcript_norm": "miten ?", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-760990-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no minä en kuullus siitä toas selitös- , -tä ni , min e osoas siihe .", "transcript_norm": "no minä en kuullut siitä taas - , selitystä niin , minä en osaa siihen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1936040-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vissii vanhemmat ihmiset että sitt ei välill ollus sit keijuu .", "transcript_norm": "vissiin vanhemmat ihmiset että sitten ei välillä ollut sitä keijua .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2361840-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä kuulin ne sanö .", "transcript_norm": "minä kuulin ne sanoi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2580990-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää .täs ain sanoin kun , polttivat jo nii hyvii pahnoi nim mää sanoin et , kyl tee viäl näätte ja ennein ku kualette ni semosen ek kyl tomottii söiskin et söisitte viäl ittekkim mää sanon kum panis vähä voita nokkaan kum polttivat nii hyvii pahnoi .", "transcript_norm": "minä .täs aina sanoin kun , polttivat jo niin hyviä pahnoja niin minä sanoin että , kyllä te vielä näette ja ennen kuin kuolette niin semmoisen että kyllä tuommoisia söisikin että söisitte vielä itsekin minä sanoin kun panisi vähän voita nokkaan kun polttivat niin hyviä pahnoja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2948490-12710.wav", "wav_filesize": 1121066 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyläm myllär , taitaa ollat tänäi päivä viel siel henkis ja myllyttiäk kyliä , jauhot .", "transcript_norm": "mutta kylän mylläri , taitaa olla tänä päivänä vielä siellä hengissä ja myllyttääkin kyliä , jauhot .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-938990-8570.wav", "wav_filesize": 755918 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kum maijjot pyttyy laetettiij ja niistä nyt kermat , kuorittii ja kirnuttii .", "transcript_norm": "kun maidot pyttyyn laitettiin ja niistä nyt kermat , kuorittiin ja kirnuttiin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-701610-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit viel , ko Jeessus rukoiloo meijäm puolestoase siel isän oikealla puolella .", "transcript_norm": "ja sitten vielä , kun Jeesus rukoilee meidän puolestaan siellä isän oikealla puolella .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2874360-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta miN oosij joutunus siinä nii kuu , kiikkihin sitte , kun ei se oisikkaa ollu enää saatavis se joka ensimmääsen numeroo sai .", "transcript_norm": "jotta minä olisin joutunut siinä niin kuin , kiikkiin sitten , kun ei se olisikaan ollut enää saatavissa se joka ensimmäisen numeron sai .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2206200-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloha sit teurastettii , mitä teurastettiin ei sit pitkiv vuotta teurastettu .", "transcript_norm": "silloinhan sitä teurastettiin , mitä teurastettiin ei sitä pitkin vuotta teurastettu .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-32960-5160.wav", "wav_filesize": 495404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ov vaen semmosta juurennousemoa se kuiva laho .", "transcript_norm": "se on vain semmoista juurennousemaa se kuiva laho .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3477220-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siit , niil keihähil , pistelemaa .", "transcript_norm": "no sitten , niillä keihäillä , pistelemään .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1672860-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "miähinem miäs oikee , niin kuluki aina kevääsin sittev vähä nuata pohakoore , lehemiä .", "transcript_norm": "miehinen mies oikein , niin kulki aina keväisin sitten vähän noita pohakoiden , lehmiä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3070440-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1381400-770.wav", "wav_filesize": 73964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuol autol ku ne kulettaa niit porsait tuonnet torillen ni ne sanuovat että ku- , jotka sielt ottaa nii ne sanot että se kuolie siel .", "transcript_norm": "ja tuolla autolla kun ne kuljettaa niitä porsaita tuonne torille niin ne sanovat että - , jotka sieltä ottaa niin ne sanoivat että se kuolee siellä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-523309-8240.wav", "wav_filesize": 726812 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , Juhanan gas läksimmö etteepäi ja mänimmö , linnaa sit , Korelovvaa , siel taas pit syöttää .", "transcript_norm": "ja sitten , Juhanan kanssa lähdimme eteenpäin ja menimme , linnaan sitten , Korelovaan , siellä taas piti syöttää .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1734570-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , pisti sen taskuunsam mutt ei se ollukkan kuallus sittes se meni johonkin torppaaj ja , se istu siällä ja se kärmek katteli sen taskusta ja se se ton , isäntä sano si että herra siunaam mikä sun taskussas o .", "transcript_norm": "ja , pisti sen taskuunsa mutta ei se ollutkaan kuollut sitten se meni johonkin torppaan ja , se istui siellä ja se käärme katseli sen taskusta ja se se tuon , isäntä sanoi sitten että herra siunaa mikä sinun taskussasi on .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2568270-10970.wav", "wav_filesize": 1053164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meijjän ei tarvinna pittees sitä särvintä , nii , tarkalla .", "transcript_norm": "meidän ei tarvinnut pitää sitä särvintä , niin , tarkalla .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1613050-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne lähti ne korvat , korvap poijes .", "transcript_norm": "kun ne lähti ne korvat , korvat pois .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-648250-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se om pa- vihanen koiral se repii koirankin kyllä hyviin oikeen se puree niim mahrottomam , vihaises sil o h- , pahat hampaat .", "transcript_norm": "se on - vihainen koiralle se repii koirankin kyllä hyvin oikein se puree niin mahdottoman , vihaisesti sillä on - , pahat hampaat .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3167920-9710.wav", "wav_filesize": 856466 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin ku mulla täsä kuivettu nuo , pappilan ahteella tuonu , syreenikki .", "transcript_norm": "niin kun minulla tässä kuivettui nuo , pappilan ahteella tuonut , syreenitkin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1176090-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vainajaki ku oli tuolla kotona nii , se postia kulijetti , nii se , tuota py- , pyorällä ja se pyorän tienasi sittee sillä , postiikulijetus- , -hommalla .", "transcript_norm": "vainajakin kun oli tuolla kotona niin , se postia kuljetti , niin se , tuota - , pyörällä ja se pyörän tienasi sitten sillä , - , postinkuljetushommalla .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1530800-15710.wav", "wav_filesize": 1385666 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sanovat hyö joutuu mökiltä pois jos hyö ott- , rupijaat niitä sähköjä ottamAA .", "transcript_norm": "sanovat he joutuu mökiltä pois jos he - , rupeavat niitä sähköjä ottamaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1278480-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , vähäm matkaa mentiin ku lehmät siinä kulki ni , piti istuam mättäällen ni suuri rötkö siinä mättäällä minä hanon no eikö niit oon nevalla ?", "transcript_norm": "ja , vähän matkaa mentiin kun lehmät siinä kulki niin , piti istua mättäälle niin suuri rötkö siinä mättäällä minä sanoin no eikö niitä ole nevalla ?", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-949970-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaik käytii yhtes kirkos .", "transcript_norm": "kaikki käytiin yhdessä kirkossa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3218480-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte män kahtelemmaa että minnekkäs se poeka jooutu .", "transcript_norm": "ja sitten meni katselemaan että minne se poika joutui .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2971320-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siit voi tul pari säkillistä ja , eei kyl mää enne suaraa osta pääsev vähemmällä , pääsev vähemmällä .", "transcript_norm": "siitä voi tulla pari säkillistä ja , ei kyllä minä ennen suoraan ostan pääsen vähemmällä , pääsen vähemmällä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2010570-10700.wav", "wav_filesize": 943784 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku o- ol vähä imeläist .", "transcript_norm": "kun - oli vähän imeläisiä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1084490-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1440100-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-ta se on nyt , se kaikki , se huippu nyt oj jo , käsis .", "transcript_norm": "jotta se on nyt , se kaikki , se huippu nyt on jo , käsissä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-52590-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol , meil ol se , karassikalat ja .", "transcript_norm": "meillä oli , meillä oli se , karassikalat ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2411450-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no se tule , sitte , siitä tulee minua , kohti ihan tuota , minä vielä sano , ajattelin ku se ukkovainaja sano että jos , jos se ov vihassaki että kaksi miestä kun on rinnakkaen seesoo ni s ei tohit tullak käsiksi , se seisoo siihen kahella jalalla se hyppää siihen tuota etupuolelle ja siihen seisoo .", "transcript_norm": "ja , no se tulee , sitten , siitä tulee minua , kohti ihan tuota , minä vielä sanoin , ajattelin kun se ukkovainaja sanoi että jos , jos se on vihassakin että kaksi miestä kun on rinnakkain seisoo niin se ei tohdi tulla käsiksi , se seisoo siihen kahdella jalalla se hyppää siihen tuota etupuolelle ja siihen seisoo .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-915900-17860.wav", "wav_filesize": 1575296 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin ne lyps enne muuttiik kaikki .", "transcript_norm": "ja niin ne lypsi ennen muutkin kaikki .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3283700-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et kotei olis kerit viäl tuama , sitä .", "transcript_norm": "että kun ei olisi keritty vielä tuomaan , sitä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1923970-2440.wav", "wav_filesize": 234284 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ko meitä oli siinä kolomisenkymmentä miestä , se on tuola Sallasa s oli , Jaurujjoela , olima sillon uitosa .", "transcript_norm": "kun meitä oli siinä kolmisenkymmentä miestä , se on tuolla Sallassa se oli , Jaurujoella , olimme silloin uitossa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1670410-11240.wav", "wav_filesize": 991412 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no tuosta Haapajärvestä ja sit sielt Lammi- Lutteilammesta .", "transcript_norm": "no tuosta Haapajärvestä ja sitten sieltä - Luteinlammesta .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1447520-3820.wav", "wav_filesize": 366764 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni sillon oli kuuma .", "transcript_norm": "niin silloin oli kuuma .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2365180-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuo sitte tuo joka ... minä kum , Reino , pannup pyörän niin katkennun ... ne on , tuolla portaam pääsä nuot niin ne on ,.", "transcript_norm": "tuo sitten tuo joka ... minä kun , Reino , pannut pyörän niin katkennut ... ne on , tuolla portaan päässä nuo niin ne on ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3785744-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noapurii mäntiin yöksi , ja oltiinkii noapuriis sit siin seuroavas , ninko ol siin lähel se talo , yötä ja , sit , nii , sinä , sinä syksyn tehtiij jo , isä män toisee kylleä ja siel ol semmonen , hakattu rakenus ja se ost sen hakatur rakenukse ja syksyks mäntii sitte , siihe ommoa asuntuo , asumoa .", "transcript_norm": "naapuriin mentiin yöksi , ja oltiinkin naapurissa sitten siinä seuraavassa , niin kuin oli siinä lähellä se talo , yötä ja , sitten , niin , sinä , sinä syksynä tehtiin jo , isä meni toiseen kylään ja siellä oli semmoinen , hakattu rakennus ja se osti sen hakatun rakennuksen ja syksyksi mentiin sitten , siihen omaan asuntoon , asumaan .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-653800-25700.wav", "wav_filesize": 2266784 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e- , niit Elimmäem miestä .", "transcript_norm": "- , niitä Elimäen miestä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1027990-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käytettiin siinä vestuopissa ja , vietiim pihallej jiähtymään ku se niät ta- , talavessa tuossa joulun seuvussa vähä , ja ku alako kylymä olla .", "transcript_norm": "käytettiin siinä vesituopissa ja , vietiin pihalle jäähtymään kun se näet - , talvessa tuossa joulun seudussa vähän , ja kun alkoi kylmä olla .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1599610-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "maltaita ja ,.", "transcript_norm": "maltaita ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3378540-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "häm mene jä , keittiön k ove här ruopasee ni jo liekki heti niii , tuli , pirtti .", "transcript_norm": "hän meni ja , keittiön - oven hän ruopaisee niin jo liekki heti niin , tuli , pirtti .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-694880-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittet tuli sellaane jotta se tuli se niin , venäläästee , venälääsiä tännet tuli paljo sittE .", "transcript_norm": "sitten tuli sellainen jotta se tuli se niin , venäläisten , Venäläisiä tänne tuli paljon sitten .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2282520-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että oitis nim pian kun , silmänsä aukas nin kyllä oli kiire ulos että , kuka ensiks kerkis huutaah hurroota että ,.", "transcript_norm": "että oitis niin pian kuin , silmänsä aukaisi niin kyllä oli kiire ulos että , kuka ensiksi kerkisi huutamaan huroota että ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3234150-8600.wav", "wav_filesize": 758564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut , e- , sit em mie muista sit sellatiist että noin , ne aina puhuvat sit .", "transcript_norm": "mutta , - , sitä en minä muista sitten sellaista että noin , ne aina puhuivat sitä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-119530-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin se laetumella käöpi .", "transcript_norm": "niin se laitumella käy .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-581580-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä sitä annettiin siihe a- , ennem mutta ei minum mi- , ei minullakoa olluk koto semmonem pikkukotokoa ensimmäine ja sitten kum minä jouvun , moalimallen ni ei ollus semmonen koto että niit os tarvinnuk kuljet-toam mutta kyllä minä näin tehtävan sita .", "transcript_norm": "mutta kyllä sitä annettiin siihen - , ennen mutta ei minun - , ei minulla ollut koto semmoinen pikkukotokaan ensimmäinen ja sitten kun minä joudun , maailmalle niin ei ollut semmoinen koto että niitä olisi tarvinnut kuljettaa mutta kyllä minä näin tehtävän sitä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-161050-17600.wav", "wav_filesize": 1552364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että se oj jo ky- kyllä koulut käönys siihen .", "transcript_norm": "että se on jo - kyllä koulut käynyt siihen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1980600-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no see piethiin tuossa Frikin paikassa , se oli see Frikin paikka jossa vanhoja seuroja piethin .", "transcript_norm": "no se pidettiin tuossa Frikin paikassa , se oli se Frikin paikka jossa vanhoja seuroja pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1402980-6320.wav", "wav_filesize": 606764 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ensiks tiilit laittoit siihe ja siit niist tiililöist laittoit ei se olt teht tiililöist se ol , tiilist ei olt poltettu va , ne olliit , nuoi suurii .", "transcript_norm": "ensiksi tiilet laittoivat siihen ja sitten niistä tiilistä laittoivat ei se ollut tehty tiilistä se oli , tiilistä ei ollut poltettu vaan , ne olivat , noin suuria .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4068925-20280.wav", "wav_filesize": 1788740 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja ne kuivvailtiij ja , ja sitte , survuttii survu- , jotta , siemenet läks pois .", "transcript_norm": "niin ja ne kuivailtiin ja , ja sitten , survottiin - , jotta , siemenet lähti pois .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-576380-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun teält vähä vähän , kuumotti valakia et mä tost lypsin sen kontillan sem pienel lehmän tos , lasin alla .", "transcript_norm": "mutta kun täältä vähän vähän , kuumotti valkea että minä tuosta lypsin sen kontillani sen pienen lehmän tuossa , lasin alla .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1894140-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sanothin sitten ette , ette se ov vattankuumet se .", "transcript_norm": "ja se sanottiin sitten että , että se on vatsankuume se .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2435410-4040.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin sillä keinom piti puohttoo , suuret ruvisriihetki .", "transcript_norm": "niin sillä keinoin piti pohtaa , suuret ruisriihetkin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3826346-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nehäv velem puhlistaa .", "transcript_norm": "nehän veden puhdistaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3185670-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kylhäm minä olen ollu .", "transcript_norm": "no kyllähän minä olen ollut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1269290-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niistä läks kun ne , ne riivittii siinä , ja siitten ku oikeen kuivattiin ni , ne nyt , siitte , oikeela särkeil ne , ne sie- , ne , sylökyt jotta ne läks ne siemenet niistä pois kuha heitä jollaij jauho jotta .", "transcript_norm": "niistä lähti kun ne , ne riivittiin siinä , ja sitten kun oikein kuivattiin niin , ne nyt , sitten , oikealla särkeili ne , ne - , ne , sylkyt jotta ne lähti ne siemenet niistä pois kunhan heitä jollakin jauhoi jotta .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2801140-16550.wav", "wav_filesize": 1459754 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä oon sitä miältä .", "transcript_norm": "minä olen sitä mieltä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1142400-1320.wav", "wav_filesize": 126764 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , jokka sai ensimmääsiä numeroota niin , ne joutuu olemaha , vakinaasestik kolmev vuatta .", "transcript_norm": "ja , jotka sai ensimmäisiä numeroita niin , ne joutuu olemaan , vakinaisesti kolme vuotta .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2359150-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyvil leviää sellai ... mie tahon , näyttää ni ,.", "transcript_norm": "hyvin leviää sellainen ... minä tahdon , näyttää niin ,.", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3378880-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nee ottivak kiij ja kattovatten että olisvat tuntenneet mut mentiin käpälämäkeen ettei sanneek kiinni , nee olis , riisunneet ,.", "transcript_norm": "ja ne ottivat kiinni ja katsoivat että olisivat tunteneet mutta mentiin käpälämäkeen että ei saneet kiinni , ne olisi , riisuneet ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2046240-9930.wav", "wav_filesize": 953324 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "oha niitä kasvatettu , em minä varmastim muistam mut kyllä niitä on aenakii yli kakskymmentä siinä , kasvatettu miu , muisti , ... eläessäe .", "transcript_norm": "onhan niitä kasvatettu , en minä varmasti muista mutta kyllä niitä on ainakin yli kaksikymmentä siinä , kasvatettu minun , muisti , ... eläessäni .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-219440-13230.wav", "wav_filesize": 1166930 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ku käivät laulamoa , haitaril soitetua tässä ratjossa , ja niit , lyhvii laululoi lauletoa .", "transcript_norm": "ja sitten kun kävivät laulamaan , haitarilla soitetaan tässä radiossa , ja niitä , lyhyitä lauluja lauletaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3372400-8620.wav", "wav_filesize": 760328 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "panDii koalii taikka soppoa siinn ol taik rokkoa taik mitä , ja sitt ol perunoi siel .", "transcript_norm": "pantiin kaalia tai soppaa siinä oli tai rokkoa tai mitä , ja sitten oli perunoita siellä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6679662-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se täytyis tietääs se että minkäläisellem maallem miki puu ,.", "transcript_norm": "se täytyisi tietää se että minkälaiselle maalle mikin puu ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-635630-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3624303-600.wav", "wav_filesize": 57644 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja mää jäi sit leskeks ja , mää jäin niitte kans yksi .", "transcript_norm": "ja minä jäin sitten leskeksi ja , minä jäin niiden kanssa yksin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-302960-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei tullu .", "transcript_norm": "ei , ei tullut .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-10000-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sata kilua sai jauhoja kuuellatoista markalla .", "transcript_norm": "sata kiloa sai jauhoja kuudellatoista markalla .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2768610-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se laittoo kun täs maas oli , tyätä kans ja , se laittoo hevoosej ja , sittem meni ajotöihin sellaashij ja tukkia ajoo sitten talavilla , ja hiataa tuannet tästä omasta maasta .", "transcript_norm": "se laittoi kun tässä maassa oli , työtä kanssa ja , se laittoi hevosen ja , sitten meni ajotöihin sellaisiin ja tukkia ajoi sitten talvella , ja hietaa tuonne tästä omasta maasta .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3792470-14340.wav", "wav_filesize": 1376684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joskus oli noin että jos t- , olivat , eihää sinne niitulle kaffiikaa sitten aina joka kahvin ajaks viäty ni , ne , sitte otti semmoiv välipalaa sitte siält evvääst .", "transcript_norm": "joskus oli noin että jos - , olivat , eihän sinne niitylle kahviakaan sitten aina joka kahvin ajaksi viety niin , ne , sitten otti semmoista välipalaa sitten sieltä eväästä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-982210-12060.wav", "wav_filesize": 1063736 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "myinhäm minä tuolle , Pääköm Matillekki myin .", "transcript_norm": "myinhän minä tuolle , Pääkön Matillekin myin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-597840-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ainaki nin kauan ko mä muistan tää joulukuusi on ol- , on sit simmone yl- , ollu niin kauva että .", "transcript_norm": "ainakin niin kauan kuin minä muistan tämä joulukuusi on - , on sitten semmoinen - , ollut niin kauan että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2536970-7030.wav", "wav_filesize": 674924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja synDynyt , mie ole Markkovas synDynyt kymmenääs päevä kesäkuuta .", "transcript_norm": "ja syntynyt , minä olen Markkovassa syntynyt kymmenes päivä kesäkuuta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-45270-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niistä vaivaa on ollu ei ne vaivattomia ollu .", "transcript_norm": "kyllä niistä vaivaa on ollut ei ne vaivattomia ollut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2581630-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se takkuvilla vissiiki ol sillai talven aikan , kevät talven aikaj joulun aikahhaa viel tul hyvää villaa mut kevät talven aikan tul siit niist lampahiist jo siis sellaist takkuvillaa joka ol huonoo villaa .", "transcript_norm": "se takkuvilla vissiinkin oli sillä lailla talven aikana , - kevättalven aikana joulun aikanahan vielä tuli hyvää villaa mutta - kevättalven aikana tuli sitten niistä lampaista jo siis sellaista takkuvillaa joka oli huonoa villaa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-314560-12840.wav", "wav_filesize": 1132532 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin näkypäs sittä minullenik kuv vaekka , mänin siihen , siihen kohti missä , jo ennen kävin nin , näkypäs sittä se lehmä siitä .", "transcript_norm": "niin näkyipäs sitten minullekin kun vaikka , menin siihen , siihen kohti missä , jo ennen kävin niin , näkyipäs sitten se lehmä siitä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2973140-6950.wav", "wav_filesize": 613034 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitähän tarvittii .", "transcript_norm": "ja niitähän tarvittiin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-783310-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne nuol sen ninkuj jauhoso- tuo emäntä että , etteks työ ot tehnys sellaesta ?", "transcript_norm": "ja ne nuoli sen niin kuin - tuo emäntä että , ettekös te ole tehnyt sellaista ?", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-786720-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "poikana olleh välihij joskus tuli sellaasta , kum mihinkämoisee s- , seurahankin sattuu nii , tuli sellaastAkI .", "transcript_norm": "poikana ollessa väliin joskus tuli sellaista , kuin minkämoiseen - , seuraankin sattuu niin , tuli sellaistakin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1296860-10910.wav", "wav_filesize": 962306 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se pantiih henki , kiini ,.", "transcript_norm": "se pantiin henki , kiinni ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-289470-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä oti ne rauvvat josta se palas että min että no ei em minä uskot tuota , ettei menek kettu .", "transcript_norm": "no minä otin ne raudat josta se palasi että minä että no ei en minä usko tuota , että ei mene kettu .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2484330-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettei noin , ku miä jo , koulupoikanakkain niin olin opettajakii aina kiälsi ettei saa hautausmaal hiihtää .", "transcript_norm": "että ei noin , kun minä jo , koulupoikanakin niin olin opettajakin aina kielsi että ei saa hautausmaalla hiihtää .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3544490-7940.wav", "wav_filesize": 700352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei se , hauskaa se oli ja siinäkii ol joku nuatti .", "transcript_norm": "no ei se , hauskaa se oli ja siinäkin oli joku nuotti .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3168260-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sen sitt et mä näinki se jo kaukaat .", "transcript_norm": "sen sitten että minä näinkin sen jo kaukaa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3358320-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta net tytärrievut tulih vähän iloseksi .", "transcript_norm": "mutta ne tytärrievut tuli vähän iloiseksi .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2170470-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se luki aina , ja lujetutti aina , tuota suomea .", "transcript_norm": "se luki aina , ja luetutti aina , tuota suomea .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3872825-3610.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "saattaa ollak kymmenenki vuotta väliä ennenkö semmosta tapahtuu .", "transcript_norm": "saattaa olla kymmenenkin vuotta väliä ennen kuin semmoista tapahtuu .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-736380-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sen ko- , sen talo .", "transcript_norm": "sen - , sen talon .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-134500-1260.wav", "wav_filesize": 121004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , sit laulu- , -seuraa , johti .", "transcript_norm": "ja se , sitten - , lauluseuraa , johti .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-111450-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "äiti myi sen ko isä kuoli , se myi sem paikan sitte .", "transcript_norm": "äiti myi sen kun isä kuoli , se myi sen paikan sitten .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-76650-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "san että se vähäm päästä istu .", "transcript_norm": "sanoi että se vähän päästä istui .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3693930-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3292610-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ihan keskellä talavea uittanuj jeä allev verkot .", "transcript_norm": "ihan keskellä talvea uittanut jään alle verkot .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2117930-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitta .", "transcript_norm": "sitten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3791556-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että sithem puimiisthaa kesti kauvan aikaa jolla ol elemmim peltoi sithää ke- , tul nii monet riihelliset niit ,.", "transcript_norm": "että - puimistahan kesti kauan aikaa jolla oli enemmin peltoja sitähän - , tuli niin monet riihelliset niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2717530-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a myö lapset myö katsoimmo kuvakirjaa , viel ol kyläl lapsiikii .", "transcript_norm": "a me lapset me katsoimme kuvakirjaa , vielä oli kylällä lapsiakin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2549240-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se käytettiin , sillon , tolla , kerityksellä ko siittä tuli sitä kerityst sit siittä kaljasta , jäi nin sillä se käytettiin , sit nin gauan go sitä hiivaa rupes tulemaan nii , sit käytettii hiivalla .", "transcript_norm": "se käytettiin , silloin , tuolla , kerityksellä kun siitä tuli sitä keritystä sitten siitä kaljasta , jäi niin sillä se käytettiin , sitten niin kauan kuin sitä hiivaa rupesi tulemaan niin , sitten käytettiin hiivalla .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3471370-12860.wav", "wav_filesize": 1134296 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sit ei toi- , sit ei tohris sanuas se on nyk kuallukkin se ämmä ja , ja nii sit ei tohri oikeen sanuam miksikääm minä en tiäräk kyllä niillä piti ollav vähäj jotakiv vanhoja taikoja mutta , ne piti ne nii salaskij jotta , kun ei meirän , aikana enää .", "transcript_norm": "sitten ei - , sitten ei tohdi sanoa se on nyt kuollutkin se ämmä ja , ja niin sitten ei tohdi oikein sanoa miksikään minä en tiedä kyllä niillä piti olla vähän jotakin vanhoja taikoja mutta , ne piti ne niin salassakin jotta , kun ei meidän , aikana enää .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1673190-18250.wav", "wav_filesize": 1609694 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sit sen aikasempaa , menty se kaheksan yheksän aikan sitte nyn niinko syksypualel mu .", "transcript_norm": "no ei sitten sen aikaisempaan , menty se kahdeksan yhdeksän aikana sitten nyt niin kuin syksypuolella mutta .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2645320-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kävihän niitä minäkin kattomassa .", "transcript_norm": "kävinhän niitä minäkin katsomassa .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-ERH-1260770-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hiä män karjan , näin ympärsii kaik näin , ruoskoasen .", "transcript_norm": "hän meni karjan , näin ympärsiin kaikki näin , ruoskaansa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6324669-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihä sit tullukka . .", "transcript_norm": "eihän sitä tullutkaan . .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1401130-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin , sanottiin ei teelä , ei teelä naisia tarvitas sanovat siälä , olotushuaneeh ku siä oli väkee niinku ,.", "transcript_norm": "niin , sanottiin ei täällä , ei täällä naisia tarvita sanoivat siellä , odotushuoneessa kun siellä oli väkeä niin kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2158950-7250.wav", "wav_filesize": 639494 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten ku se äijät , sai kuullas sej jo kotonas että siäl oli kärmes stä purru ni sanoi että se , särky lakkai .", "transcript_norm": "ja , sitten kun se äijät , sai kuulla sen jo kotonaan että siellä oli käärme sitä purrut niin sanoi että se , särky lakkasi .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3792119-9250.wav", "wav_filesize": 815894 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nee , kysyvät outko sie rannala missä uinut tahem missä rypenä .", "transcript_norm": "ne , kysyivät oletko sinä rannalla missä uinut tai missä rypenyt .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3779229-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja sithä , sithä paimen käikii viel vuorol , joka talos syömäs .", "transcript_norm": "niin ja sittenhän , sittenhän paimen kävikin vielä vuorolla , joka talossa syömässä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6506165-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no niitähä oli , niitähä oli siinä pi- panttiin siihen kun se on , tuossa se , tuommonen nin tuossa ku on se , sepipaju .", "transcript_norm": "no niitähän oli , niitähän oli siinä - pantiin siihen kun se on , tuossa se , tuommoinen niin tuossa kun on se , sepipaju .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3785904-8480.wav", "wav_filesize": 747980 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol joku taika kans !", "transcript_norm": "no se oli joku taika kanssa !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3581700-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "h- , haamula tuola kaheksan aikhoij ja sittes se , se syöthin illala ko , tietäähän se ko niim pitkä päiv oli nin , ja ankara työ , se syöthin niin ko nelijä kertaa päivässä .", "transcript_norm": "- , aamulla tuolla kahdeksan aikoihin ja sitten se , se syötiin illalla kun , tietäähän se kun niin pitkä päivä oli niin , ja ankara työ , se syötiin niin kuin neljä kertaa päivässä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-370430-13330.wav", "wav_filesize": 1175750 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii siinäkö ,.", "transcript_norm": "niin siinäkö ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-876180-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ol se aejallatominen tuas semmos- että stä kaekki miehethän stä tek sitä aettoo mutta , eihän niitä monta olt kymmenessä joka se aejan kunnollista tek .", "transcript_norm": "no , se oli se aidanlatominen taas semmoista että sitä kaikki miehethän sitä teki sitä aitaa mutta , eihän niitä monta ollut kymmenessä joka se aidan kunnollista teki .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1966760-13280.wav", "wav_filesize": 1171340 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "elehvantti sano hyttöseks , miehestä mutta , neä on , hyttyseks , elehvantti sano hyttyseks .", "transcript_norm": "elefantti sanoi hyttyseksi , miehestä mutta , nämä on , hyttyseksi , elefantti sanoi hyttyseksi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3402110-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3147180-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit mie se ol etteäl meiltä siint ol parkyment kilometrii matkoa ni , en soant vaste tehnie sitä reissuu ja mänt sitä kummitusta kuuntelemmoa ni .", "transcript_norm": "ja sitten minä se oli etäällä meiltä siitä oli parikymmentä kilometriä matkaa niin , en saanut vasten tehneen sitä reissua ja mennyt sitä kummitusta kuuntelemaan niin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2467230-10960.wav", "wav_filesize": 966716 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , jokka tuosta kaupoista ostavah niitä ruokia , nyt on tautia minkälaisie hyvänsä , kaikila , nuoret sairastavap paljon , ja tohturis ovvak kaiken aijjan , mutta silloin ov vähä tarvinhet .", "transcript_norm": "joo , jotka tuosta kaupoista ostavat niitä ruokia , nyt on tauteja minkälaisia hyvänsä , kaikilla , nuoret sairastavat paljon , ja tohtorissa ovat kaiken ajan , mutta silloin on vähän tarvinneet .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2512440-13430.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin olen ihan ollu , siällä , koko , elämä aikani em minä missääm mualla käy- .", "transcript_norm": "niin olen ihan ollut , siellä , koko , elämä aikani en minä missään muualla - .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-106220-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja sitten kun ne tek sen sellasseks se hevosen ne k- , että se oikee hyppäs että sitte se tul ni että s ei peässy ylöskä vähiin aikoo .", "transcript_norm": "niin ja sitten kun ne teki sen sellaiseksi sen hevosen ne - , että se oikein hyppäsi että sitten se tuli niin että se ei päässyt ylöskään vähiin aikoihin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-520830-8580.wav", "wav_filesize": 756800 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eik ot tuas hienova villoa siinä juuressa .", "transcript_norm": "eikä ole taas hienoa villaa siinä juuressa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-472530-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja viitakkeela niitto .", "transcript_norm": "ja viikatteella niitto .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2022410-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne , paalutt itteles , ne jokka tännet tuli esti nep paalutt ittelles niin ko , nyp paalutettaa , noita , metallimaita .", "transcript_norm": "ne , paalutti itsellensä , ne jotka tänne tuli ensisti ne paalutti itsellensä niin kuin , nyt paalutetaan , noita , metallimaita .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3491620-12610.wav", "wav_filesize": 1112246 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ehän noita potkurkelkkoja siihi aekaa ollun ne ol voa tehtyk ku , minkälainen , kullaki ol semmone , kuhan kuluku kene ol .", "transcript_norm": "mutta eihän noita potkurikelkkoja siihen aikaan ollut ne oli vain tehty kun , minkälainen , kullakin oli semmoinen , kunhan kulku kenen oli .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2638570-8150.wav", "wav_filesize": 718874 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ämmä tyhyjäs pahuus viäm mun kaffipaketij ja .", "transcript_norm": "ämmä tyhjäsi pahus vie minun kahvipaketin ja .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3568390-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "laakerithan olivat , sil- , sinä aekana tuota kivestä ol van hakattu , lovi ja sem piällä se pyör sIttÄ .", "transcript_norm": "laakerithan olivat , - , sinä aikana tuota kivestä oli vain hakattu , lovi ja sen päällä se pyöri sitten .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-272480-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tuli niin , semmoseks , imeläine , ja sitte makee .", "transcript_norm": "se tuli niin , semmoiseksi , imeläinen , ja sitten makea .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1065650-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "jos oli lanttuukin nin nek kylvettiij johonkin , piäneen ,.", "transcript_norm": "jos oli lanttuakin niin ne kylvettiin johonkin , pieneen ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3127990-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut em mää mitäs mää mittän kylpyy sii sit niim paljo saanu ja , pirempi aika ja , kyl se parantus sit .", "transcript_norm": "mutta en minä mitäs minä mitään kylpyä siinä sitten niin paljon saanut ja , pidempi aika ja , kyllä se parantui sitten .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1425870-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuulema .", "transcript_norm": "kuulemma .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3297270-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no viikatteel nyn näil vuasil mut sitte vii- , niitettii , aikasemmin niitettii ru- , vehnät ja , ja ja , rukiit sirpin kans .", "transcript_norm": "no viikatteella nyt näillä vuosilla mutta sitten - , niitettiin , aikaisemmin niitettiin - , vehnät ja , ja ja , rukiit sirpin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2806460-10290.wav", "wav_filesize": 907622 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no taisha ne pittää sitäkii muotinnaasee .", "transcript_norm": "no taisihan ne pitää sitäkin muotinansa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3082630-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "teäl sanotaa silakaks , meil sanottii haililoi , haililoi ja kurviloi .", "transcript_norm": "täällä sanotaan silakaksi , meillä sanottiin haileiksi , haileja ja kurveja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1808720-8170.wav", "wav_filesize": 720638 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no sittek ku sinnes sisällem meni niin kysyttiin että montako litraa .", "transcript_norm": "no sitten kun sinne sisälle meni niin kysyttiin että montako litraa .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2166620-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kyllä jotta mutta min en tiäräs sitten , mihnä s oli sitten oppinu , oppinu oliko se , johonaki olluk kurssiilla eli .", "transcript_norm": "kyllä kyllä jotta mutta minä en tiedä sitten , missä se oli sitten oppinut , oppinut oliko se , jossakin ollut kurssilla eli .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3427540-11680.wav", "wav_filesize": 1121324 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin ,.", "transcript_norm": "ja niin ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1525780-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta jokk olthiin huono se hääythiin noutaa , mutta ei sillov viety mihinkhään Hiukkatuvale , ei mihinkhään , mutta kotona nes saathiin kaikki , aivan .", "transcript_norm": "mutta jotka oltiin huono se häädyttiin noutaa , mutta ei silloin viety mihinkään Hiukkatuvalle , ei mihinkään , mutta kotona ne saatiin kaikki , aivan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2141910-11380.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kauhee hommaa ja touhuaa ja , ja vihanen kans oli jolsei vaa hyvin tehty .", "transcript_norm": "kauhea hommaamaan ja touhuamaan ja , ja vihainen kanssa oli jos ei vain hyvin tehty .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-67590-7310.wav", "wav_filesize": 701804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , mitä sta , jos sitä rentosti sitä jokivartta tuota , pari kertoa päevässä nin se oli niin täösi päevä tunnusti kun ne nim pitkälle alallet tulloot .", "transcript_norm": "no , mitä sitä , jos sitä rentosti sitä jokivartta tuota , pari kertaa päivässä niin se oli niin täysi päivä tunnusti kun ne niin pitkälle alalle tulevat .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-619320-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja paljo ne kuluki tuola ulukonakin sittem päressoitulla .", "transcript_norm": "ja paljon ne kulki tuolla ulkonakin sitten päresoihduilla .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2821640-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kett o semmonen ko sil hätä tule nin kyl seki pure vaikk ei se niin olk ko susi o muttA .", "transcript_norm": "kettu on semmoinen kun sille hätä tulee niin kyllä sekin puree vaikka ei se niin ole kuin susi on mutta .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-945190-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni herrat ym-märs että sil taval ,.", "transcript_norm": "niin herrat ymmärsi että sillä tavalla ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2608450-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että hyö näkkin kun keittivät .", "transcript_norm": "että he näki kun keittivät .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1770270-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siin , vitsaar ol , sinne , mis talos hää itse el , mis talos , a se , naine , tul ja hänen se , toi sen naisengi kottii sin hänen gansaa , ommaa kotihee .", "transcript_norm": "siinä , vitsaari oli , sinne , missä talossa hän itse eli , missä talossa , a se , nainen , tuli ja hänen se , toi sen naisenkin kotiin sinne hänen kanssaan , omaan kotiinsa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1442400-11090.wav", "wav_filesize": 978182 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se aennaa yöt kuulu minullel lehmmäen kello korvvii ja min en soan nukkuuk .", "transcript_norm": "se aina yöt kuului minulle lehmien kello korviin ja minä en saanut nukkua .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3666353-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se käw koulua Kuopiossa ne ol Kalle Jalakasen tyttöjä ne käv koulua Kuopiossa , ja n- , ei kuitenkaa valamistunna mikskääm minu aekanan tuotii ja kolome pääevee niitä häetä tanssittii .", "transcript_norm": "se kävi koulua Kuopiossa ne oli Kalle Jalkasen tyttöjä ne kävi koulua Kuopiossa , ja - , ei kuitenkaan valmistunut miksikään minun aikanani tuotiin ja kolme päivää niitä häitä tanssittiin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2856160-11210.wav", "wav_filesize": 988766 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a se olkii , niil laiska jot sil ei , teht mittää .", "transcript_norm": "ja se olikin , niin laiska jotta sillä ei , tehty mitään .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2501710-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei muuta vaet pe- , pelottavija ne ol siihe aekaan ne riihet .", "transcript_norm": "no ei muuta vaan - , pelottavia ne oli siihen aikaan ne riihet .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3001710-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ei se , ei se suostuna enempee antammoa sitte se ,.", "transcript_norm": "no ei se , ei se suostunut enempää antamaan sitten se ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1715440-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitten sinne , lenkki sittej jolla ve- , veettii se , suuhu , että siitä jäi ne viilekkeet sitten se ol se , suu pystyssä si- , sitten .", "transcript_norm": "sitten sinne , lenkki sitten jolla - , vedettiin se , suuhun , että siitä jäi ne viilekkeet sitten se oli se , suu pystyssä - , sitten .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2459090-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa eijj ov valetta kuitennip pyörrii nuo tuossa kum pakkanem pyörii .", "transcript_norm": "tuossa ei ole valhetta kuitenkin pyörii nuo tuossa kun pakkanen pyörii .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2938630-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kun ne aikansa oli siälä niin kyllä ne viimmeen sitte , rupes pörristymähän kaah ja rupes neki , vuatamahankI .", "transcript_norm": "kyllä kun ne aikansa oli siellä niin kyllä ne viimeiseksi sitten , rupesi pörristymään kanssa ja rupesi nekin , vuotamaankin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3794477-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol yks syksy sellaene , sumune päevä miä tei hevostallia siinä , hakkasi , yksinnäe ni se ol hyvi iltapäevä nin tuota , kuulu kaks nii hirmusta paukaosta sieltä etelästä päi , ja , silloha ne tuota , kaks hirvijä ampuvatte ja , kuka lies sitte , olluna joka laetto , sana , vallesmannile t sielä o ammuttu hirvi ja , sitte sielä ol se , Piispala herrastuomarvaenaa ol tuota ni , siinä muantiel laijassa ni se vallesmanni pyyti sitte sitä , tuota hakemaa sitä hirvijä poes hevosej ja laveti kansa että tuota sieltä mesästä vae , reeläkö liev viättäneette ja , ja se ol sen , oma ampuma hirveese .", "transcript_norm": "se oli yksi syksy sellainen , sumuinen päivä minä tein hevostallia siinä , hakkasin , yksinäni niin se oli hyvin iltapäivä niin tuota , kuului kaksi niin hirmuista paukausta sieltä etelästä päin , ja , silloinhan ne tuota , kaksi hirveä ampuivat ja , kuka lie sitten , ollut joka laittoi , sanan , vallesmannille että siellä on ammuttu hirvi ja , sitten siellä oli se , Piispalan herrastuomarivainaja oli tuota niin , siinä maantien laidassa niin se vallesmanni pyysi sitten sitä , tuota hakemaan sitä hirveä pois hevosen ja lavetin kanssa että tuota sieltä metsästä vai , reelläkö lie vedättäneet ja , ja se oli sen , oma ampuma hirvensä .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2943570-69130.wav", "wav_filesize": 6097310 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mull o , ko täält oj joku miäs menny , nim mull o kyl , se , mimmosta tääll oli .", "transcript_norm": "kyllä minulla on , kun täältä on joku mies mennyt , niin minulla on kyllä , se , mimmoista täällä oli .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1035470-8610.wav", "wav_filesize": 759446 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vangiks , ottivattej ja , siit ne veivätten Kouvvolaan sej ja , siit se istu vaunus nii , siin ampusivat toisen , ja se huus silviis että , älkää tappako !", "transcript_norm": "vangiksi , ottivat ja , sitten ne veivät Kouvolaan sen ja , sitten se istui vaunussa niin , siinä ampuivat toisen , ja se huusi sillä viisiin että , älkää tappako !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3627869-16850.wav", "wav_filesize": 1486214 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pannah havu- , -ja , merram piällej ja , sinnen ni siittem männöö särit va ahvenet männöö ilimam mitäkkäät turoloita .", "transcript_norm": "panna havuja , - , merran päälle ja , sinne niin sitten menee särjet vaan ahvenet menee ilman mitään turoja .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3691722-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ei tullu ei tullunna , ei .", "transcript_norm": "ei ei tullut ei tullut , ei .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1569050-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vaan ne , ja ne ol ne puut ne ol teloi siit kun ne poltettii .", "transcript_norm": "se oli vain ne , ja ne oli ne puut ne oli teloja sitten kun ne poltettiin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-245610-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se voi kylä totta ollA .", "transcript_norm": "se voi kyllä totta olla .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-917840-1310.wav", "wav_filesize": 125804 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kaij jokin semmonen , em minä muistas sitä kuinka se mui- , muija om puhunus sitä .", "transcript_norm": "se oli kai jokin semmoinen , en minä muista sitä kuinka se - , muija on puhunut sitä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2732530-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ruskkeekarvanehhan tuo on se karhu .", "transcript_norm": "ruskeakarvainenhan tuo on se karhu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-511520-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se o vanha tehdaskaupunk , niin kon tiädätte .", "transcript_norm": "se on vanha tehdaskaupunki , niin kuin tiedätte .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1249770-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , siin oli viis partta , aina nin , sanottiim pystyk sitä kun siin ov viis partta , ni , ja siinä oli kolomep pitkää pystyvä sitter riihessä aina .", "transcript_norm": "no , siinä oli viisi partta , aina niin , sanottiin pystyksi sitä kun siinä on viisi partta , niin , ja siinä oli kolme pitkää pystyä sitten riihessä aina .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1992050-12110.wav", "wav_filesize": 1068146 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit se , pian duanoi , ni ei menny , ei ne hyytynk ko , kon tuanoi , pistetti jaohoi joukko , ruisjaohoi vaan niingo siink käytetti muuto mut , kyl se sit , ol paremp seotta .", "transcript_norm": "sitten se , pian tuota noin , niin ei mennyt , ei ne hyytynyt kun , kun tuota noin , pistettiin jauhoja joukkoon , ruisjauhoja vain niin kuin siinä käytettiin muuten mutta , kyllä se sitten , oli parempi sekoittaa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1073200-13400.wav", "wav_filesize": 1286444 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Valtli- , Vakliinin oja se oli , Vakliinin oja .", "transcript_norm": "- , Wacklinin oja se oli , Wacklinin oja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1745660-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se jäi rasiks .", "transcript_norm": "se jäi rasiksi .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-212329-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne kuv vanha kansa hyvin unista ottivat , aina , merkkii , ihan aina ne un- , un- un kirjattii ol toisilla ja , sitten ne jo niin osasivattiis selevitteen ne unet jotta mittee se merkihttöö .", "transcript_norm": "ne kun vanha kansa hyvin unista ottivat , aina , merkkiä , ihan aina ne - , - - unikirjatkin oli toisilla ja , sitten ne jo niin osasivatkin selvittää ne unet jotta mitä se merkitsee .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1306290-14640.wav", "wav_filesize": 1291292 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs mie niist ,.", "transcript_norm": "mitäs minä niistä ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-747920-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jo se ol läpi vuojen sitte ponttuula , sitte uitossa kevväälä ja ponttuula , joutu lauttoja viemmään tästäkit tuonek , neljäkymmentä kilometriä etteempääen tuota Kolimajjärvea ja tuolta kolomekymmentä kilometriä kun toe Muurasjärven s- sieltä , iham periltä asti ensinnäe ne tähä jä , tässä sitten , tuossa virra alla tekivät aena ponttuita ja stte , yhtijö hevoset ponttuullej ja miehet tsinne ja hittep , pomo yhtijöm pomo , joka ol , mehtäpomoja nii s- se ol sielä stte , pomona .", "transcript_norm": "joo se oli läpi vuoden sitten ponttuulla , sitten uitossa keväällä ja ponttuulla , joutui lauttoja viemään tästäkin tuonne , neljäkymmentä kilometriä eteenpäin tuota Kolimajärven ja tuolta kolmekymmentä kilometriä kun tuon Muurasjärven - sieltä , ihan periltä asti ensinnäkin ne tähän ja , tässä sitten , tuossa virran alla tekivät aina ponttuita ja sitten , yhtiön hevoset ponttuulle ja miehet sinne ja sitten , pomo yhtiön pomo , joka oli , metsäpomoja niin - se oli siellä sitten , pomona .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3837682-36430.wav", "wav_filesize": 3213170 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "voi jumala ja Jaakoon tuli sitten tuahon käthen sellaanem piäni naarmi ja siitä tuli verta ja .", "transcript_norm": "voi jumala ja Jaakon tuli sitten tuohon käteen sellainen pieni naarmu ja siitä tuli verta ja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1990470-6130.wav", "wav_filesize": 588524 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo ka , sielähä jyvät ol lalavassa ni , ne sae kuumetta enemmä , ei se sielä eniä , ne nyt ol , koko alaalla ne tyvet siinä ni , puolvälissä riihtä ol se , parret siinä .", "transcript_norm": "no ka , siellähän jyvät oli latvassa niin , ne sai kuumetta enemmän , ei se siellä enää , ne nyt oli , koko alhaalla ne tyvet siinä niin , puolivälissä riihtä oli se , parret siinä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1718820-16890.wav", "wav_filesize": 1489742 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei kukaan sitä änään tee .", "transcript_norm": "mutta ei kukaan sitä enää tee .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3379610-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2207520-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "haiku tappaa niit .", "transcript_norm": "haiku tappaa niitä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-259100-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne pantii sitten kuivaa , ne tappurat .", "transcript_norm": "ja ne pantiin sitten kuivamaan , ne tappurat .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-312490-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "aika haasia sittekkI .", "transcript_norm": "aika haasia sittenkin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3552570-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "isävaenaja sano tta kyllä näetä jo on kerraksi .", "transcript_norm": "isävainaja sanoi jotta kyllä näitä jo on kerraksi .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3480280-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "noin niinkun talon trenkit .", "transcript_norm": "noin niin kuin talon rengit .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-514070-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin sillä oli se oli iso kaoppijas sill oli jaohoja kyllä van ne oli , kalliimpia ja , eihän se velaksi pystynnä paljo antamaa .", "transcript_norm": "niin sillä oli se oli iso kauppias sillä oli jauhoja kyllä vaan ne oli , kalliimpia ja , eihän se velaksi pystynyt paljon antamaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1567350-8650.wav", "wav_filesize": 762974 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmonennii ol .", "transcript_norm": "semmoinenkin oli .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-40850-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin no olhan niijjej joukossa semmotsia .", "transcript_norm": "niin no olihan niiden joukossa semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2958020-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit minä vähän ihmettelim mut , sit em , siin ee min op peril että millä tavalla se sen tul tieteä ja ties .", "transcript_norm": "sitä minä vähän ihmettelin mutta , sitä en , siinä en minä ole perillä että millä tavalla se sen tuli tietämään ja tiesi .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1699470-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin tekvät , konttiloeta ja , virsuja ja .", "transcript_norm": "niin tekivät , kontteja ja , virsuja ja .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-283640-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mustinkirjava oli ruoja .", "transcript_norm": "mustankirjava oli ruoja .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3050360-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei ny enään ol ei hakata hakuu enään eikä lo- loiskata hypillautaakA .", "transcript_norm": "ei nyt enää ole ei hakata hakua enää eikä - loiskata hypinlautaakaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-545370-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin sitä kun , tahottiim pitemmälti , se avannov välliin , uittoos sitä salakkota nin se perruutettiin , nuim par metrrii tahikka vaha vähempi , sitä salakkoo , takaperij ja , ja siinä ja sittä kur riivasttiin kovastij ja , laskettiim mänemmään , köystä , nin se , män toesem mokoman , etteempäen , iliman , avannoh hakkoomataj ja .", "transcript_norm": "niin sitä kun , tahkottiin pidemmälti , sen avannon väliin , uittaa sitä salkoa niin se peruutettiin , niin pari metriä tai vähän vähempi , sitä salkoa , takaperin ja , ja siinä ja sitten kun riipaistiin kovasti ja , laskettiin menemään , köyttä , niin se , meni toisen mokoman , eteenpäin , ilman , avannon hakkaamatta ja .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2097650-25320.wav", "wav_filesize": 2233268 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt olin tässä , täst om muutama vuos , vuotta pari kolme taka , päisi , takasiipäi sellases työs net , sitä viel en olt teht .", "transcript_norm": "mutta nyt olin tässä , tästä on muutama vuosi , vuotta pari kolme - , - , takaisinpäin sellaisessa työssä nyt , sitä vielä en ollut tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-984650-10510.wav", "wav_filesize": 927026 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "liika heikolle jäälle menivät ja , siält menivät toisiaa auttamaa ja kaik jäivät sinne , ehkä kymmenkunta henkii .", "transcript_norm": "liika heikolle jäälle menivät ja , sieltä menivät toisiaan auttamaan ja kaikki jäivät sinne , ehkä kymmenkunta henkeä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2107410-8060.wav", "wav_filesize": 710936 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaik nek kui ne oli nii ymmärtämättömi et e ne ollenga sitä ymmäretty nit , sualatti oikke simmone , kolmengymmene litra vetone silakkanelikko , vähä suala joukko ja lopum pualelt nep pakkasit tulema , vähä liia sualaseeks .", "transcript_norm": "ja kaikki ne kuinka ne oli niin ymmärtämättömiä että ei ne ollenkaan sitä ymmärretty niitä , suolattiin oikein semmoinen , kolmenkymmenen litran vetoinen silakkanelikko , vähän suolaa joukkoon ja lopun puolelta ne pakkasivat tulemaan , vähän liian suolaiseksi .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-543170-15490.wav", "wav_filesize": 1487084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne nimismiehet ne löe enne .", "transcript_norm": "ne nimismiehet ne löi ennen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1438050-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol teäl , missä heä sano Voasa ympäril teäl ollie ko , hyö lähettii , myö lähettii sielta .", "transcript_norm": "ja se oli täällä , missä hän sanoi Vaasan ympärillä täällä olleen kun , he lähdettiin , me lähdettiin sieltä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2474430-9840.wav", "wav_filesize": 867932 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2629250-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja neh Malmivaaral lahtarik ko olit tulhees s olip päivitelheeh n ette ko het tämmösen kyläl löysiit täältä , kiveliestä jossa niim paljor ruokaa on .", "transcript_norm": "ja ne Malmivaaran lahtarit kun olivat tulleet se olivat päivitelleet niin että kun he tämmöisen kylän löysivät täältä , kiveliöstä jossa niin paljon ruokaa on .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2571120-9880.wav", "wav_filesize": 871460 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "samalla viisii se tapahtu .", "transcript_norm": "samalla viisiin se tapahtui .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1717100-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos totta on mut sano et se , se miäs että , että kun sit haasto kysel nii sano että sen tul velet silmii .", "transcript_norm": "jos totta on mutta sanoi että se , se mies että , että kun sitten haastoi kyseli niin sanoi että sen tuli vedet silmiin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1302960-9830.wav", "wav_filesize": 867050 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se oli , ku ei ihmiset ollut tietopuolisia niinku on nykyää .", "transcript_norm": "semmoista se oli , kun ei ihmiset ollut tietopuolisia niin kuin on nykyään .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3566880-5840.wav", "wav_filesize": 515132 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitte ku minä , mänin , oti emänä ni sttehä minä mänii , jouwwu yhtijöehem palaveluksee .", "transcript_norm": "mutta sitten kun minä , menin , otin emännän niin sittenhän minä menin , jouduin yhtiöiden palvelukseen .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3497620-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii että mitenkä kilometriksi sanottuna .", "transcript_norm": "niin että miten kilometriksi sanottuna .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-545090-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , avomerellä jä makaavat semmosisa ulukokarikoisa ennen pohojasesa makas niisä karikoisa vai , ne on kai hävennys sieltäki ko min ok kuullu että siell ois kukaan kulukenu .", "transcript_norm": "joo , avomerellä ja makaavat semmoisissa ulkokarikoissa ennen pohjoisessa makasi niissä karikoissa vain , ne on kai hävinnyt sieltäkin kun minä ole kuullut että siellä olisi kukaan kulkenut .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1924460-11470.wav", "wav_filesize": 1011698 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä yhtä paikkaa oo oikeen kauwan niitetty se om muuttunu .", "transcript_norm": "ei sitä yhtä paikkaa ole oikein kauan niitetty se on muuttunut .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-819400-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sano syöv vuan suuhus ja antoha se meilennis sillä metässä käywessä siita .", "transcript_norm": "minä sanoin syö vain suuhusi ja antoihan se meillekin sillä metsässä käydessä siitä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1213690-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei saanu muual , leipäjauhojakaa kum Paasoss astikka .", "transcript_norm": "ei saanut muualla , leipäjauhojakaan kuin Paasossa asti .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-717160-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tiijäthä sie miss oj Jöttepoor .", "transcript_norm": "tiedäthän sinä missä on Göteborg .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2562880-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaekk on semmoset sarvet niin ku , ennen , tuonnek ku , Rintteeläännit tuottiin ni , näetä sarvipäetä nij ja nuuppoja entisiä oli nij jos nuupat lähti sinneppäen tulemaan nin ne lähti pakkoon ne ei kyllä tappele .", "transcript_norm": "vaikka on semmoiset sarvet niin kun , ennen , tuonne kun , Rinteelään tuotiin niin , näitä sarvipäitä niin ja nuuppoja entisiä oli niin jos nuupot lähti sinnepäin tulemaan niin ne lähti pakoon ne ei kyllä tappele .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2186200-11210.wav", "wav_filesize": 988766 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "stä mä en oikeel liioon tiärä , laulaa , m- okeer ratihinsak kuinka se on ollu .", "transcript_norm": "sitä minä en oikein liioin tiedä , laulaa , - oikein ratiinsa kuinka se on ollut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-136590-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kovasti sitä leikathij jokku leikkaili jokk olit joutusah ne leikkasit enämäj ja taah koisijaa se leikkasi vähemän .", "transcript_norm": "kovasti sitä leikattiin jotkut leikkaili jotka olivat joutuisat ne leikkasivat enemmän ja taas koisijaa se leikkasi vähemmän .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1419900-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta kyllä minä ne muuten , koetteleh hoettoov va en tiijäs sitä lypsy- van kuitennik , sanon jotta , koettelem minä ne lypssääv van .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta kyllä minä ne muuten , koettelen hoitaa vaan en tiedä sitä - vaan kuitenkin , sanoin jotta , koettelen minä ne lypsää vaan .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-545480-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nythän niiss or rautasekkij jo ,.", "transcript_norm": "mutta nythän niissä on rautaisetkin jo ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1233150-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne kaakkurikki n oli vihasia sitte kö meni päästään niitä koukusta nehäm pakkas nokkiin niin .", "transcript_norm": "ne kaakkuritkin ne oli vihaisia sitten kun meni päästämään niitä koukusta nehän pakkasi nokkimaan niin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2495410-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko ei stä joka voorokausi ni välliin saatiin nukkuu , joku tunti aina joka voorokautta päälen ni , se meni sentääj ja ko , n oli miähet semmosia paljo , oli että tua noin kohta ko ne ne , kesken syäre ni ne jo kaatu ja nukku siehen no eij ihminem paljo tartten nukkuu ko se , pärjää .", "transcript_norm": "ja kun ei sitä joka vuorokausi niin väliin saatiin nukkua , joku tunti aina joka vuorokautta päälle niin , se meni sentään ja kun , ne oli miehet semmoisia paljon , oli että tuota noin kohta kun ne ne , kesken syöden niin ne jo kaatui ja nukkui siihen no ei ihminen paljon tarvitse nukkua kun se , pärjää .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-890160-21340.wav", "wav_filesize": 1882232 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne sano jotta kyllä se nyt tuloo pian kun tänne on tullu suomalaisia .", "transcript_norm": "ja , ne sanoi jotta kyllä se nyt tulee pian kun tänne on tullut suomalaisia .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2034260-4740.wav", "wav_filesize": 455084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni , oikeen Dulin sanomoa peätä kauta sielD , jalkasi heä tul .", "transcript_norm": "niin , oikein tulin sanomaan päätä kautta sieltä , jalkaisin hän tuli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2747970-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihe aikaan , käytettii sitä kallaa oikei runsaast .", "transcript_norm": "siihen aikaan , käytettiin sitä kalaa oikein runsaasti .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1672050-5100.wav", "wav_filesize": 489644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne on tuota , em minä tiijjäm mi- , onko ne muu- , mi- , mitä varten ne on sitä tallii , van , taloloissa , valamistettiin ainnaas semmosista rasvosta tali , joka hyyty kovaks , ja sitä käytettiin aina lapikkaihij ja rukkassiiv voiteluun .", "transcript_norm": "ne on tuota , en minä tiedä - , onko ne - , - , mitä varten ne on sitä talia , vaan , taloissa , valmistettiin ainakin semmoisista rasvoista tali , joka hyytyi kovaksi , ja sitä käytettiin aina lapikkaihin ja rukkasiin voiteluun .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-942800-15180.wav", "wav_filesize": 1338920 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sitä niin , vähä mutta ei se tullun nuorten käsihim mitä isännät teki .", "transcript_norm": "kyllä sitä niin , vähän mutta ei se tullut nuorten käsiin mitä isännät teki .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2346420-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , lumi painaa siin ne oksat , se makaa siin .", "transcript_norm": "no , lumi painaa siinä ne oksat , se makaa siinä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1713130-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillo , ihan gatotti jos joku men jollan girkkol hamel ni , kirkkol , aikuine .", "transcript_norm": "ja silloin , ihan katsottiin jos joku meni jollakin kirkolla hameella niin , kirkkoon , aikuinen .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2143490-6840.wav", "wav_filesize": 656684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että , toisel pit olla pyssy mut mistä se , siit pyssyn olis saannu vaikka voihan se olla sellaim piilukko , piilukkopyssy siit .", "transcript_norm": "että , toisella piti olla pyssy mutta mistä se , siitä pyssyn olisi saanut vaikka voihan se olla sellainen piilukko , piilukkopyssy sitten .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2311560-11660.wav", "wav_filesize": 1028456 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nehän saa niitä nyt , liki sataki ko hyästi onnesta .", "transcript_norm": "nehän saa niitä nyt , liki satakin kun hyvästi onnestaa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-602280-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne nys sai syärä sen verran ku ne , tahto ei niil ollu mitää , erikoist , mittaa siihen .", "transcript_norm": "no ne nyt sai syödä sen verran kuin ne , tahtoi ei niillä ollut mitään , erikoista , mittaa siihen .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-556330-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte se piti alkaa ruottia nyt , opettaha vielä niin ku tulavana keväänä , alkaa taas ko alka , ei ko syksylä , ko alkaa koulu .", "transcript_norm": "no sitten se piti alkaa ruotsia nyt , opettamaan vielä niin kuin tulevana keväänä , alkaa taas kun alkaa , ei kun syksyllä , kun alkaa koulu .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3757084-8039.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että siinä sitte vaij ja , se jää sinnej jä etupuoli kuWotaan , sitte kansaj ja .", "transcript_norm": "että siinä sitten vain ja , se jää sinne ja etupuoli kudotaan , sitten kanssa ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-161730-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja joulunaki niin tuatiin olkikahlo permannolle , ja siin kellittiij ja sit niin kauvan ku pyhät loppu niin sit vast viätiin se olki- ,.", "transcript_norm": "ja joulunakin niin tuotiin olkikahlo permannolle , ja siinä kellittiin ja sitten niin kauan kun pyhät loppui niin sitten vasta vietiin se - ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1388920-9280.wav", "wav_filesize": 890924 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , tavallista kaljjoa mitä käötettii niin se tehtiin sillä laaela .", "transcript_norm": "mutta , tavallista kaljaa mitä käytettiin niin se tehtiin sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1791870-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "et se tulie ihan silmis ylös sielt mu- , mehtän takaa .", "transcript_norm": "että se tulee ihan silmissä ylös sieltä - , metsän takaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3515150-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mie sano eikö pannas vähä enemä .", "transcript_norm": "minä sanoin eikö panna vähän enemmän .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1697460-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se kun on , tualt pitkä hirs on , ja painuu viäl sihin nii se kum putuaa nii siim pysyy !", "transcript_norm": "no se kun on , tuolta pitkä hirsi on , ja painuu vielä siihen niin se kun putoaa niin siinä pysyy !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2002330-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli nii suuri ku tavalinen kettu .", "transcript_norm": "ja se oli niin suuri kuin tavallinen kettu .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2151990-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä enää muista sit kärmehel lukuu ja , mutta isävaina sano ,.", "transcript_norm": "en minä enää muista sitä käärmeen lukua ja , mutta isävainaja sanoi ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3751522-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol se y- , kyl se mukava ol se , auma , olemassa sitä ,.", "transcript_norm": "oli se - , kyllä se mukava oli se , auma , olemassa sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1535600-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka kyllähän siellä aena sattu niitä vahingoita , niin kum purroom mänemmään sittä kun ei , ollut ennee , niitä paemennii .", "transcript_norm": "ka kyllähän siellä aina sattui niitä vahinkoja , niin kuin puroon menemään sitten kun ei , ollut enää , niitä paimenia .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2806280-10350.wav", "wav_filesize": 912914 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillä oli rahhaa että lapiolla rahhaa mitattiin siällä ja , ja se ,.", "transcript_norm": "sillä oli rahaa että lapiolla rahaa mitattiin siellä ja , ja se ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2880630-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "arran kynsi .", "transcript_norm": "auran kynsi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2434440-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se käy siit , useammas paikas käy siit sellai temppu että tot noi , aina keitettii siit lukkaril- , tollep papillej juustoo .", "transcript_norm": "ja se käy sitten , useammassa paikassa käy sitten sellainen temppu että tuota noin , aina keitettiin sitten - , tuolle papille juustoa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1325010-7630.wav", "wav_filesize": 673010 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se tehää , kapeasta tuohesta tommosta näi .", "transcript_norm": "se tehdään , kapeasta tuohesta tuommoista näin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-331990-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2440160-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "lukiar rompataham minä vain , se ei siejäk kovin kauvol lukiam ... minä mee aeva olemattomaksi ... min en tahop päästäs sänkyym ... mun pittää mennä aika kyyttiä maatas sitte .", "transcript_norm": "lukea rompatanhan minä vaan , se ei siedä kovin kauan lukea ... minä menen aivan olemattomaksi ... minä en tahdo päästä sänkyyn ... minun pitää mennä aika kyytiä maata sitten .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1334330-12820.wav", "wav_filesize": 1130768 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ensih harottaan tuolta , joss o enämpi .", "transcript_norm": "ne ensin harotaan tuolta , jossa on enempi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1291120-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "voi voi jumala , kyllä se Nikolai toimitti ha tta kyllä häm pelekäs .", "transcript_norm": "voi voi jumala , kyllä se Nikolai toimitti sanoi jotta kyllä hän pelkäsi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1981980-4640.wav", "wav_filesize": 445484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaist se lukutaito sihi aikaa ol .", "transcript_norm": "sellaista se lukutaito siihen aikaan oli .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1184970-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni ne o sannu että soa olla Uutta , Joutsoa sitte .", "transcript_norm": "niin ne on sanonut että saa olla Uutta , Joutsaa sitten .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-121430-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se- , silviisii sanovatten noi vanhat , ihmiset .", "transcript_norm": "- , sillä viisiin sanovat nuo vanhat , ihmiset .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2146850-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no net vastas että elä , äläkää älä lähes sinne mäjem , päällek kiikkumahan tuota kyllä se , koeraek katosi että se om menny menojahan .", "transcript_norm": "no ne vastasi että älä , älkää älä lähde sinne mäen , päälle kiikkumaan tuota kyllä se , koirakin katosi että se on mennyt menojaan .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-160560-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kahvie keräsivät sitte a- , sakilla , panivat vähär rahhoo jolla ostivat että saevat juuwwa että ei sielä mitteän semmosta ollu että ne os , peäsyrahhoa eikä kahvi maksanna mutta se ol se oma porukka sitte että ne , joevat kahvie ja , ja pitivät lystiä toas .", "transcript_norm": "kahvia keräsivät sitten - , sakilla , panivat vähän rahaa jolla ostivat että saivat juoda että ei siellä mitään semmoista ollut että ne olisi , pääsyrahaa eikä kahvi maksanut mutta se oli se oma porukka sitten että ne , joivat kahvia ja , ja pitivät lystiä taas .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3689306-18080.wav", "wav_filesize": 1594700 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikö se oo , se on , Neuvvostoliitom puolella .", "transcript_norm": "eikö se ole , se on , Neuvostoliiton puolella .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3479920-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä , näitähä on semmosia kollauksia nii , yhenki kerran katkesi ni ttä , minua tuonnek kylällek kyytittiim ... minä lankesin , se oli raktorim peräsä semmonel lava ... minä siihel lankesij ja , ja hammas katkesi .", "transcript_norm": "niitä , näitähän on semmoisia kolauksia niin , yhdenkin kerran katkesi niin että , minua tuonne kylälle kyydittiin ... minä lankesin , se oli traktorin perässä semmoinen lava ... minä siihen lankesin ja , ja hammas katkesi .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1474810-16990.wav", "wav_filesize": 1498562 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nes sit jo ko , kon tul se kengitysseppä tän näi ni sill oli sit kaike mailma hihna ja , ja fiäteris sit et , et se niit sit semmossi pahojaki sit kenkitti .", "transcript_norm": "kyllä ne sitten jo kun , kun tuli se kengitysseppä tänne näin niin sillä oli sitten kaiken maailman hihnat ja , ja vieterit sitten että , että se niitä sitten semmoisia pahojakin sitten kengitti .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2258630-14050.wav", "wav_filesize": 1348844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nuin pistettiin toesen toenev varpu toesev varvun sissääj ja , kolomannela varvula sitte kiinis siitä ni , ne pysy hyvästi yhessa .", "transcript_norm": "noin pistettiin toisen toinen varpu toisen varvun sisään ja , kolmannella varvulla sitten kiinni siitä niin , ne pysyi hyvästi yhdessä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2924640-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei se maes- , ei se ruvenna syömmään siellä Iisalamem pappilassa kyllä meille annettii , jaohot ja kaikki tavarat ilima .", "transcript_norm": "ei se - , ei se ruvennut syömään siellä Iisalmen pappilassa kyllä meille annettiin , jauhot ja kaikki tavarat ilman .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1004300-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olem pohjaamassa ollu .", "transcript_norm": "olen pohjaamassa ollut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3091630-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niin ku , sitä ennen ko minum mies oli ollu , mie hääyn seev vielä muistela , niin ku minum mies ko oli ollu siinä koulussa , ensist ollu siinä Nattaan koulussa minum miese , niin se oli siinä Nattaan kouluss ollu .", "transcript_norm": "mutta niin kuin , sitä ennen kun minun mies oli ollut , minä häädyn sen vielä muistella , niin kun minun mies kun oli ollut siinä koulussa , ensistä ollut siinä Nattaan koulussa minun mies , niin se oli siinä Nattaan koulussa ollut .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3890760-13830.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no tietäähän sej jos s ol laho sehän on varma , tuo tuot , valakea noava se ov varma , laho .", "transcript_norm": "no tietäähän sen jos se oli laho sehän on varma , tuo tuo , valkea naava se on varma , laho .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3418940-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitte ne tuli .", "transcript_norm": "mutta sitten ne tuli .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3194190-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3704735-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja niistä piti nykkiis sillä viikatteella sitte , kasvopa hään nyt millov vähä paremmi ja , huonommi ja ,.", "transcript_norm": "ja niistä piti nytkin sillä viikatteella sitten , kasvoipa hän nyt milloin vähän paremmin ja , huonommin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-943210-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on tuota , se on nuo Rantalam poekae isä .", "transcript_norm": "se on tuota , se on nuo Rantalan poikien isä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-153240-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja Parkano sittes siä takana niin , siälä se asU .", "transcript_norm": "ja Parkano sitten siellä takana niin , siellä se asui .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1097370-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eei nek kaikki ollut toiset oli vähä , ja toiset ei .", "transcript_norm": "ei ne kaikki ollut toiset oli vähän , ja toiset ei .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-740150-5350.wav", "wav_filesize": 471914 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on tota korkee elävä , se näkkä , se lak- , laku on noin , noin nin kun kolmee sormee korkee kun se mennee siälä järvem pohjassa ja , ja pystyssä se kulukee .", "transcript_norm": "se on tuota korkea elävä , se näkki , se - , laku on noin , noin niin kuin kolmea sormea korkea kun se menee siellä järven pohjassa ja , ja pystyssä se kulkee .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3587120-12780.wav", "wav_filesize": 1127240 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo sill oli ne , ne toi ne , s oli Lappärven nimismiäs kun s oli Lappärvem pualella ja , Kauhavan , nimihmiäs ja poliisi ja , ne toi tuahom meiräm pihaan säkillä ne luut sittej ja siäl oli sill oli sokurisakset ja arkunavaaj ja , hellaaset , kruuvipiaksuuksi sanothim mutta n oli ratkennuj joo mutta ne nahaat oli ja , nin ne kysyy , ku mnä tulin siihen ensij jotta onko nämä tuan naapurin isännän kamppeet ma tte mnä tiäräk kun e mn oo olluk kotonakaaj .", "transcript_norm": "joo sillä oli ne , ne toi ne , se oli Lappajärven nimismies kun se oli Lappajärven puolella ja , Kauhavan , nimismies ja poliisi ja , ne toi tuohon meidän pihaan säkillä ne luut sitten ja siellä oli sillä oli sokerisakset ja arkunavain ja , sellaiset , kruuvipieksuiksi sanottiin mutta ne oli ratkennut joo mutta ne nahat oli ja , niin ne kysyi , kun minä tulin siihen ensin jotta onko nämä tuon naapurin isännän kamppeet minä ett en minä tiedä kun en minä ole ollut kotonakaan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1363470-35200.wav", "wav_filesize": 3379244 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sihen aikaan niil laitettukka niinko ny .", "transcript_norm": "ei siihen aikaan niin laitettukaan niin kuin nyt .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1815910-3660.wav", "wav_filesize": 351404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku se alko hiljallee kiahhuu .", "transcript_norm": "kun se alkoi hiljalleen kiehua .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1208920-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "johaa siit tulie nyt , mieshää siit tulie .", "transcript_norm": "johan siitä tulee nyt , mieshän siitä tulee .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3517880-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte sielt mie ne löysin ne ko mie olin niitä oppint enemmä ehtimeä ni , mium pit löyteä sit .", "transcript_norm": "ja sitten sieltä minä ne löysin ne kun minä olin niitä oppinut enemmän etsimään niin , minun piti löytää sitten .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1291290-9660.wav", "wav_filesize": 852056 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siint tarvitti ussema henkki sittä , pimi aika ol ja , ja talvine aika sitt ol ja tavalisest ehtokausins sit niit , kenkitetti siäl alases tuas .", "transcript_norm": "siinä tarvittiin useampi henki sitten , pimeä aika oli ja , ja talvinen aika sitten oli ja tavallisesti ehtookausina sitten niitä , kengitettiin siellä alaisessa tuvassa .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1953340-15000.wav", "wav_filesize": 1440044 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne , ensi kerralla nin , tuosa tiellä tapasivat sillä , tännimmäisen krintil lähella .", "transcript_norm": "ne , ensi kerralla niin , tuossa tiellä tapasivat sillä , tännimmäisen krintin lähellä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3020150-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku se oli ensin oli toisella puolej ja sitte se siirrettiin toisellep puolen tuota tietä , se sauna .", "transcript_norm": "kun se oli ensin oli toisella puolen ja sitten se siirrettiin toiselle puolen tuota tietä , se sauna .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-539020-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ajjoik kävvä , , mailman , pohjasimessa kaupunGis .", "transcript_norm": "aikoivat käydä , , maailman , pohjaisimmassa kaupungissa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3316290-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä tielä , ei siitä tullu haavast ulos , jos haava , ol , haava ol että sae sen tieteä .", "transcript_norm": "no en minä tiedä , ei sitä tullut haavasta ulos , jos haava , oli , haava oli että sai sen tietää .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2388830-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tottahan ne , paremmin ne vanhat ties kaikki .", "transcript_norm": "tottahan ne , paremmin ne vanhat tiesi kaikki .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2722010-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kylä kais se kun se näil lyhteisä ov vain , ei sukkan ne tuosta pehkusta ni eihän siittä saas semmosta vain kun ne ol lyhteisä niin kun ne enne oli ni , lattoo vain nuiv varvi aina niitä , päästä päähäj jä , siihem pannaan ste riuku painoksi .", "transcript_norm": "no kyllä kai se kun se näin lyhteissä on vaan , ei suinkaan ne tuosta pehkusta niin eihän siitä saa semmoista vaan kun ne oli lyhteissä niin kun ne ennen oli niin , latoa vain noin varvi aina niitä , päästä päähän ja , siihen pannaan sitten riuku painoksi .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3372910-14100.wav", "wav_filesize": 1243664 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol melekeen tuola , Vehmaam puolla ni siinä Mönsässä ne ol yötä .", "transcript_norm": "no se oli melkein tuolla , Vehmaan puolella niin siinä Mönsässä ne oli yötä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2768800-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "rasittuu ja se on sellaane huanosyrämmine , sellaanev veri--tuluppa pakkaa syrämmel läpi ... Jaakoos oli sellaanen kans .", "transcript_norm": "rasittuu ja se on sellainen huonosydäminen , sellainen veritulppa pakkaa sydämen läpi ... Jaakossa oli sellainen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2682430-9030.wav", "wav_filesize": 866924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1676240-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen oli lähdettävä sitte kun se , ämmä meni sinne ,.", "transcript_norm": "ja sen oli lähdettävä sitten kun se , ämmä meni sinne ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2458090-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kehuu tteij ollup pitkä kun nin , ennev vanahaan sittev vanhoos taloos oli sellaanen kirvehvinkka , johon oli kirvehiä , kehuu tta isäntä nousi siältä pöyrästä ja otti kirvhev vinkasta ja sätkääsi sinne uunim päällen tulemhaj ja sanoo tta tuas ov viarhallen aset jotta tohtii paremmin olla .", "transcript_norm": "kehui että ei ollut pitkä kun niin , ennen vanhaan sitten vanhoissa taloissa oli sellainen kirvesvinkka , jossa oli kirveitä , kehui jotta isäntä nousi sieltä pöydästä ja otti kirveen vinkasta ja sätkäisi sinne uunin päälle tulemaan ja sanoi jotta tuossa on vieraalle ase jotta tohtii paremmin olla .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3088590-19620.wav", "wav_filesize": 1883564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei siäl , ei siäl muuval missää mitää erityisempää ollu , ollu pelättävää tai sellaist nii .", "transcript_norm": "mutta ei siellä , ei siellä muualla missään mitään erityisempää ollut , ollut pelättävää tai sellaista niin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3403340-8780.wav", "wav_filesize": 774440 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja nii nevvoin sitte ko tuli ... mep purima kyllä Suomem puolen Kaaressuvanthoom mutta sitte nyt , saima oottaa sittep palkan eestä n ette , tullee telekrammissa tieto , jos saapi ajjaa eli ei .", "transcript_norm": "ja , ja niin neuvoin sitten kun tuli ... me purimme kyllä Suomen puolen Kaaresuvantoon mutta sitten nyt , saimme odottaa sitten palkan edestä niin että , tulee telegrammissa tieto , jos saa ajaa eli ei .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1254720-13740.wav", "wav_filesize": 1211912 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "omenoa , omenoa laitettii siihe , omenapuita ja , kirsikkapa- marjoi ol ja kirsikkapuita , niist soatii siitte .", "transcript_norm": "omenaa , omenaa laitettiin siihen , omenapuita ja , - marjoja oli ja kirsikkapuita , niistä saatiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1612610-12350.wav", "wav_filesize": 1089314 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mjuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2395270-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "viljaa oli , kovast ja .", "transcript_norm": "viljaa oli , kovasti ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2990350-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja yöllä tul lehmät kottii aamupuola yötä .", "transcript_norm": "ja yöllä tuli lehmät kotiin aamupuolella yötä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2581900-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku s oli taikinainen tiinu ku siin ail leivottiin nin , nin tota ,.", "transcript_norm": "kun se oli taikinainen tiinu kun siinä aina leivottiin niin , niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3253280-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nouset ylleä , kuim mänet ulos voa ne , venakko sattuu vastoa .", "transcript_norm": "nouset ylös , kuinka menet ulos vain niin , venakko sattuu vastaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-383070-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli paistettu pannus lihaa joskus ja kuinka sattu oleman taas niiren .", "transcript_norm": "ja oli paistettu pannussa lihaa joskus ja kuinka sattui olemaan taas niiden .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1005610-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että kahettoista hangat ja kuuvettoista hangat .", "transcript_norm": "että kahdettoista hangat ja kuudettoista hangat .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3405290-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se mää kaso , em mää ol oikken ikän olk kenenkkän kans riidas ... em mää , mää oikken , kammo semmost ko jokuse riitele .", "transcript_norm": "sen minä katson , en minä ole oikein ikään ollut kenenkään kanssa riidassa ... en minä , minä oikein , kammoan semmoista kun jokuset riitelee .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3829576-8820.wav", "wav_filesize": 777968 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se , se oli semmonen sitte että kun se , ehtoolla vastattiin sitten kun se kesti nin tavattoman kauvvan se nousu , nin aamulla sittes sitä vasta sai kun se kaks kertaa , vastattiin nin ku , alustaa nin kun ne sannoo nykyääm mutta minä puhuv vanhanaikasesti .", "transcript_norm": "mutta se , se oli semmoinen sitten että kun se , ehtoolla vastattiin sitten kun se kesti niin tavattoman kauan se nousu , niin aamulla sitten sitä vasta sai kun se kaksi kertaa , vastattiin niin kuin , alustaa niin kuin ne sanoo nykyään mutta minä puhun vanhanaikaisesti .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-460690-18590.wav", "wav_filesize": 1639682 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli hanahenheinä jä , ja hiirenheinä jä , utukka ja , lätäkkä jä , suolakka ja , ryyti .", "transcript_norm": "ja se oli hanhenheinä ja , ja hiirenheinä ja , utukka ja , lätäkkä ja , suolakka ja , ryyti .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3678636-15810.wav", "wav_filesize": 1394486 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sil taval tapahtuu siim mettäh hoilos .", "transcript_norm": "sillä tavalla tapahtuu siinä metsän hoidossa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-192150-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , se viäntyy hyvästis sitte , se lehtokoivu .", "transcript_norm": "niin tuota , se vääntyy hyvästi sitten , se lehtokoivu .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2469660-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaa , totta se nyp pilales siinä menneepi .", "transcript_norm": "vaan , totta se nyt pilalle siinä menee .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3216040-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a myö mäntii valokuvvaa , oamusiil sanottii sil kolmanel miehel net , tulepas tilile .", "transcript_norm": "a me mentiin valokuvaan , aamusella sanottiin sillä kolmannelle miehelle että , tulepas tilille .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-397880-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niill oj jotain ainetta sim millä neep pehmittää em min on nähny , lammasnahkoja pehmitettäväm mut ,.", "transcript_norm": "niillä on jotakin ainetta sitten millä ne pehmittää en minä ole nähnyt , lammasnahkoja pehmitettävän mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2961790-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim melekeen ttä vähä nuarempana Jaakkoo .", "transcript_norm": "niin melkein että vähän nuorempana Jaakko .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3505420-2790.wav", "wav_filesize": 267884 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "e niitä , lyötiin kaks , jaj jos ne oli pieniä , nim pantiin kolomekkil lyhteesee , lyhteelle .", "transcript_norm": "ei niitä , lyötiin kaksi , ja jos ne oli pieniä , niin pantiin kolmekin lyhteeseen , lyhteelle .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1325290-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ensiks oli se , kontra ku tanssivat .", "transcript_norm": "ensiksi oli se , kontra kun tanssivat .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2390770-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja min olim meijerissä sitte ja , toi , Myllymaa katteli ja nauro siinä muj jalkineitani ja sano että toll on kans samallaiset , Saarikon , Pransulla sano .", "transcript_norm": "ja minä olin meijerissä sitten ja , tuo , Myllymaa katseli ja nauroi siinä minun jalkineitani ja sanoi että tuolla on kanssa samanlaiset , Saarikon , Pransulla sanoi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1191390-11230.wav", "wav_filesize": 1078124 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niitähä oli joka talossa niitä ihmisiä .", "transcript_norm": "niitähän oli joka talossa niitä ihmisiä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2088699-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , jolta ol taas kuulttu ja nähtys simmonengin gonsti .", "transcript_norm": "ja , joltakin oli taas kuultu ja nähty semmoinenkin konsti .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-666100-4150.wav", "wav_filesize": 398444 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että ei se , riskillem miehillem piisanna .", "transcript_norm": "että ei se , riskeille miehille piisannut .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-714820-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ku mi- , miun ii huoliais tehjä yhtää mitteä , ei mitteä .", "transcript_norm": "kun - , minun ei huolisi tehdä yhtään mitään , ei mitään .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2489530-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte kytemällä poltettiin ettei siinä ilmivalakeeta laskettu paljo ollenkaa .", "transcript_norm": "ja sitten kytemällä poltettiin että ei siinä ilmivalkeaa laskettu paljon ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-682000-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tryykäämist .", "transcript_norm": "tryykäämistä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3343420-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muv vaarillani oli , kolomet taikinapyttyä , semmosta vähäläntästä .", "transcript_norm": "minun vaarillani oli , kolme taikinapyttyä , semmoista vähäläntäistä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-722280-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , tavas- , vahvastiv vielä yheltä puole , piästä piähäl laver ja , sitten kiännettii se , lavos , toisim puolin toiselta puoLE , jas tuas hakattiin toiselta puo- .", "transcript_norm": "ja , - , vahvasti vielä yhdeltä puolen , päästä päähän laveri ja , sitten käännettiin se , lavos , toisin puolin toiselta puolen , ja taas hakattiin toiselta - .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3638985-15840.wav", "wav_filesize": 1397132 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no minä en tiäräk kuinka kun stä hoirethin ku ei stä ni hoiretakkaan sil- niinkun nyt .", "transcript_norm": "no minä en tiedä kuinka kun sitä hoidettiin kun ei sitä niin hoidetakaan - niin kuin nyt .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2850410-4720.wav", "wav_filesize": 453164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "monet pöyvät piäkkäim panttiin .", "transcript_norm": "monet pöydät pääkkäin pantiin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-308610-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se otti miähen sitten sellaasej jotta ne , hitte herrooksi elivät ja pitivät juaksiahevoosia ja kulukivat Seinäjoella einhellä ja , sittem meni jottei jäänym mitaa .", "transcript_norm": "se otti miehen sitten sellaisen jotta ne , sitten herroiksi elivät ja pitivät juoksijahevosia ja kulkivat Seinäjoella eineellä ja , sitten meni jotta ei jäänyt mitään .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-730230-14680.wav", "wav_filesize": 1409324 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sitä , kyllä hevosele annetti , ja se oli pakko lähtiäs sinnes se jäi tilit ja kaikki niii , tuota , passit ja kaikki sielä ne o .", "transcript_norm": "sitä sitä , kyllä hevoselle annettiin , ja se oli pakko lähteä sinne se jäi tilit ja kaikki niin , tuota , passit ja kaikki siellä ne on .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-72320-9350.wav", "wav_filesize": 824714 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van nyt on , viis vuotta , taettaa tullan nyt , kum piti heittees se karjanhoeto poes kun , tämä hengenahistus tuli ni , sitä ee jaksa .", "transcript_norm": "vaan nyt on , viisi vuotta , taitaa tulla nyt , kun piti heittää se karjanhoito pois kun , tämä hengenahdistus tuli niin , sitä ei jaksa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-446440-11750.wav", "wav_filesize": 1036394 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oli saipuostaki kauhee suuri puute siihin aikhaa no , no sillom mi oli siihin aikhaan nuori ja no , ja sitte nopee juoksemhaa no , sillom mi ovem päälle !", "transcript_norm": "se oli saippuastakin kauhean suuri puute siihen aikaan no , no silloin minä oli siihen aikaan nuori ja no , ja sitten nopea juoksemaan no , silloin minä oven päälle !", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3692463-12360.wav", "wav_filesize": 1090196 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se ol enne , se rahahankkimine .", "transcript_norm": "semmoista se oli ennen , se rahahankkiminen .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-810480-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli se mallassaunan aika sitte ku siäl , nuarep pojat ja , flikat aina , kävivät nyt , toinen toisiaas mallassaunas siäl sitte paistettii , siin , uunim päälä , pannukakkui semmossiem , pannujem päälä ja .", "transcript_norm": "ja se oli se mallassaunan aika sitten kun siellä , nuoret pojat ja , flikat aina , kävivät nyt , toinen toisiaan mallassaunassa siellä sitten paistettiin , siinä , uunin päällä , pannukakkuja semmoisien , pannujen päällä ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-892560-17800.wav", "wav_filesize": 1570004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "silloiv viel pantii tähäm piähän sellane , sellanen sellane , kova .", "transcript_norm": "silloin vielä pantiin tähän päähän sellainen , sellainen sellainen , kova .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1212090-8060.wav", "wav_filesize": 710936 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niiinhän ne enemmän olivat ne oli ne , mitä , mitkä olivat semmossii huonomppii lääkäreitä ei ne , parraat lääkärit tännet tul- , tulleet .", "transcript_norm": "niinhän ne enemmän olivat ne oli ne , mitä , mitkä olivat semmoisia huonompia lääkäreitä ei ne , parhaat lääkärit tänne - , tulleet .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3018500-8440.wav", "wav_filesize": 744452 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oliko niillä jotaki , tuomista siihen sit- niinkö ne nyt toi , see , seppeleenki täsä menneinä kesinä .", "transcript_norm": "oliko niillä jotakin , tuomista siihen - niin kuin ne nyt toi , sen , seppeleenkin tässä menneinä kesinä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3090250-9890.wav", "wav_filesize": 872342 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oonham minä kolomas torppa o itellä nyt ja , ja minä oon tehnynnä tavallisella salavoksella varalla , niin kuh hirrestä varataa tta salavos tehhää ensiv vesilasin , jäläkeej jotta se nousoo suoraaj ja varalla veitään se saomma ja sittä hakataan se varraos kuperaksi ja s- , sammalta elim mitä tahasa , rakkooj ja , toas toeneh hirsi ja sillä laella .", "transcript_norm": "olenhan minä kolme torppaa on itsellä nyt ja , ja minä olen tehnyt tavallisella salvoksella varalla , niin kun hirrestä varataan jotta salvos tehdään ensin vesilasin , jälkeen jotta se nousee suoraan ja varalla vedetään se sama ja sitten hakataan se vara kuperaksi ja - , sammalta eli mitä tahansa , rakoon ja , taas toinen hirsi ja sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1760780-25460.wav", "wav_filesize": 2245616 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä , kyssyy multa että , soahaankoon sitä .", "transcript_norm": "minä , kysyy minulta että , saadaankohan sitä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3102840-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie eikä niit nys siitt ok ko puolukkaa ja mustikkaa saap ni sehän se nyj jo , marjaah onkii .", "transcript_norm": "en minä eikä niitä nyt sitten ole kuin puolukkaa ja mustikkaa saa niin sehän se nyt jo , marjaa onkin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3594970-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei tätä oos särkennä sem paremmim mutta , se luu kun kohovaa nin kum polttaa sen nin se ei sittä , nim minä nakkasih hella uunniin .", "transcript_norm": "ei tätä ole särkenyt sen paremmin mutta , se luu kun kohoaa niin kun polttaa sen niin se ei sitten , niin minä nakkasin hellan uuniin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2377200-6560.wav", "wav_filesize": 578636 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl ne siiv vaan tanssasvatki .", "transcript_norm": "ja kyllä ne siinä vain tanssasivatkin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2168340-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , lampait kerittii ja villaa saatii ja siit kulottii sukkii ja siit kehrättii siit sellaist hienoo lankaa josta kulottii hamekkankahii siit ja ,.", "transcript_norm": "no , lampaita kerittiin ja villaa saatiin ja siitä kudottiin sukkia ja siitä kehrättiin sitten sellaista hienoa lankaa josta kudottiin hamekankaita sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-272190-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol kolomin nelin aina .", "transcript_norm": "oli kolme neljä aina .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1051900-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se ol sinä kesään kun , se kapina loppu , kevääl ja syksyl .", "transcript_norm": "kyllä se oli sinä kesänä kun , se kapina loppui , keväällä ja syksyllä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3451910-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja keittääm marijapuurua .", "transcript_norm": "ja keittää marjapuuroa .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2281580-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "taikka se oli kyllä , tuas , Misikaanis olin , että se oli , talvella kylä pärjäsin kovi hyvi ja syksy ja kevväi mutta suvi oli niin , nii huano että siä em mää pärjänny siä enkä hankkinu ollam millää .", "transcript_norm": "tai se oli kyllä , tuossa , Michiganissa olin , että se oli , talvella kyllä pärjäsin kovin hyvin ja syksy ja keväin mutta suvi oli niin , niin huono että siellä en minä pärjännyt siellä enkä hankkinut olla millään .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2315560-16980.wav", "wav_filesize": 1497680 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ajat- , kyl mnä sanosi Maija ko Mai sano et kyl hän ruakki ne nys sit nes sija , mä sano et kyl mnää tule .", "transcript_norm": "- , kyllä minä sanoin Maija kun Maija sanoi että kyllä hän ruokkii ne nyt sitten ne siat , minä sanoin että kyllä minä tulen .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2172880-5070.wav", "wav_filesize": 486764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pellavasta ee- , syksyset ajat ja , , liinnoo loukutettii , ja näin ikkään kevveellä ken ,.", "transcript_norm": "pellavasta - , syksyiset ajat ja , , liinaa loukutettiin , ja näin ikään keväällä ken ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-97479-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kepposen saivatten sit ku ne sai sukset siit sai jonkii kepij jolla sit pökkivätten että pääsvätten kulkemaa ei ollu , ei sit ollut tot noi , ostoporkkaa enää , lapsillakaa eikä sit raattittus sihi aikaa , sellaist tehlä että niit osteltii .", "transcript_norm": "kepposen saivat sitten kun ne sai sukset sitten sai jonkin kepin jolla sitten pökkivät että pääsivät kulkemaan ei ollut , ei sitä ollut tuota noin , ostoporkkaa enää , lapsillakaan eikä sitä raatsittu siihen aikaan , sellaista tehdä että niitä osteltiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-904400-17330.wav", "wav_filesize": 1528550 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii se siinä sannoo tta se pittää , lämpömittarilla , se lämpö , kahttoo tta , kun se on , kolomestakymmenestäkaheksasta neljjäänkymmenneenyhekssään , tuota kolommeenkymmenneeyhekssään , se normmaalilämpö , elukassa .", "transcript_norm": "niin se siinä sanoo jotta se pitää , lämpömittarilla , se lämpö , katsoa jotta , kun se on , kolmestakymmenestäkahdeksasta neljäänkymmeneenyhdeksään , tuota kolmeenkymmeneenyhdeksään , se normaalilämpö , elukassa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2259770-16670.wav", "wav_filesize": 1470338 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol kaikki sitten talosta annettava mitä siinä tarvihti .", "transcript_norm": "ne oli kaikki sitten talosta annettava mitä siinä tarvitsi .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3585180-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "on , on joulukuus ol jo , iham meijänni , miunnik koissa ihan niät että , nii .", "transcript_norm": "on , on joulukuusi oli jo , ihan meidänkin , minunkin kodissa ihan näet että , niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1685090-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mie vuam muistele jotta se ol siinä kolomev viiko seutuun kun ne piti järvessä niitä .", "transcript_norm": "minä vain muistelen jotta se oli siinä kolmen viikon seutuun kun ne piti järvessä niitä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2862350-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne , ni se ol , sellasta työtä , toisiis kohti eij olt ko kuuvel , kuuvelt tämä , sentilD ol mo- , sellasel moata tul kova , kova sav ja , sit sattu , nyt ol kaks metrii ol muttaa , ni , sil mie sano sitä työtä en olt teht viel tähä , siihen astikka ni siit ol jo , oliks se , oliks se nyt seitsemänGymentkaheksa vai yhöksä vuotta miul ikkää ko mie tei sellasta työtä .", "transcript_norm": "no , niin se oli , sellaista työtä , toisissa kohti ei ollut kun kuudella , kuudelta tämä , sentiltä oli - , sellaisella maata tuli kova , kova savi ja , sitten sattui , nyt oli kaksi metriä oli mutaa , niin , sillä minä sanoin sitä työtä en ollut tehnyt vielä tähän , siihen asti niin sitten oli jo , olikos se , olikos se nyt seitsemänkymentäkahdeksan vai yhdeksän vuotta minulla ikää kun minä tein sellaista työtä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1087800-29610.wav", "wav_filesize": 2611646 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes suvella , uitois ja , ihmisilä , töis sitte .", "transcript_norm": "ja sitten suvella , uitoissa ja , ihmisillä , töissä sitten .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-214760-6210.wav", "wav_filesize": 547766 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , pa- , karhottiij ja , pantii iltasella ruvolle , ja uamulla ruvot havotettiin .", "transcript_norm": "no , - , karhottiin ja , pantiin iltasella ruolle , ja aamulla ruot hajotettiin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2030040-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olem minä sellasie kesäl tappannu .", "transcript_norm": "olen minä sellaisia kesällä tappanut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3284340-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sitt ei käytett enä ko , verkemi vaan et ei se sitt enä , präisky niihi syrji nin kovaste ja ,.", "transcript_norm": "no sitten ei käytetty enää kuin , verkemmin vain että ei se sitten enää , räisky niihin syrjiin niin kovasti ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2749530-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , nyt ku apulanta viskataa voa sinnek kyllä kasvaa .", "transcript_norm": "mutta , nyt kun apulanta viskataan vain sinne kyllä kasvaa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2393490-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol oikkeih hyvvee .", "transcript_norm": "se oli oikein hyvää .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2813190-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten toisinaa mäntiin , kirkonkylään yäks kirkonkylään , Helssinkin kirkonkylää .", "transcript_norm": "ja sitten toisinaan mentiin , kirkonkylään yöksi kirkonkylään , Helsingin kirkonkylään .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-722210-7760.wav", "wav_filesize": 745004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no kylläpä ne peree jäsenet voa itek kukit taloestaa niim minä kuuli että ne lähti sittev viemää .", "transcript_norm": "no kylläpä ne perheen jäsenet vain itse kukin talostaan niin minä kuulin että ne lähti sitten viemään .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-605350-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no kunn ei ntä soanut teälä kaupaks , joskus sattu kulukemoan semmone , tuolta ettäältää ostaja että ,.", "transcript_norm": "no kun ei niitä saanut täällä kaupaksi , joskus sattui kulkemaan semmoinen , tuolta etäältäkin ostaja että ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-799140-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se Vestentaal joka nyt , vijalliin ni , se tek mullep paltu , viimesem paltuj ja se on ihlan uutena tuol , oikee hyväst kankaast .", "transcript_norm": "se Vestendal joka nyt , viallinen niin , se teki minulle palttoon , viimeisen palttoon ja se on ihan uutena tuolla , oikein hyvästä kankaasta .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2638590-13400.wav", "wav_filesize": 1286444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "yhenni , jutum minä puhun eikä stte nyt minä olinnit teälä viimesiä vuosia minä olinni , niku isäntännä minä oli hevose ostolla ni , minä siinä sitten tuo , se Rutasvainoa ol minuv völjyssän .", "transcript_norm": "yhdenkin , jutun minä puhun eikä sitten nyt minä olinkin täällä viimeisiä vuosia minä olinkin , niin kuin isäntänä minä olin hevosen ostolla niin , minä siinä sitten tuo , se Rutas-vainaa oli minun följyssäni .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-927990-13240.wav", "wav_filesize": 1167812 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja hän sano et herättäkkä vaan ja , ja ja kyl hän saarnam mene et tulkak kuultelema vaa ja ,.", "transcript_norm": "ja hän sanoi että herättäkää vain ja , ja ja kyllä hän saarnaamaan menee että tulkaa kuuntelemaan vain ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3872227-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja leipä ruppeemam peästä katkkii .", "transcript_norm": "ja leipä rupeaman päästä katkeaa .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3275930-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sitä auttaa ja täyryi muk kun hyvä koivu oli , nin kyl sen ,.", "transcript_norm": "kyllä sitä auttaa ja täytyi mutta kun hyvä koivu oli , niin kyllä sen ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-300650-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä niistä suvitouvon olista niin sittä vielä piti veäntteek , kun sitä ee ollunna , ollunna tuota nin kun on nyt yksteräset ja kaksteräset nuo konneet silippukonneet , ne piti viänttees sillä rullakonneella siltä k- , kuivalttaar riihestä peästyy , silipuksI .", "transcript_norm": "ja sitten niistä suvitouon oljista niin sitten vielä piti vääntää , kun sitä ei ollut , ollut tuota niin kuin on nyt yksiteräiset ja kaksiteräiset nuo koneet silppukoneet , ne piti vääntää sillä rullakoneella siltä - , kuivaltaan riihestä päästyä , silpuksi .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-732190-18740.wav", "wav_filesize": 1652912 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "laskiaissa .", "transcript_norm": "laskiaisena .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3200120-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaisthaa sit ennen ol .", "transcript_norm": "sellaistahan sitä ennen oli .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1986730-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , uskonu pappi sit , yhtee eikä kahtee .", "transcript_norm": "ei se , uskonut pappi sitten , yhteen eikä kahteen .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1926970-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "katto kortila s oli tääläki .", "transcript_norm": "katso kortilla se oli täälläkin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2491720-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja mitä a sit niilä ol semmoisia et mitä , piäsiäisuamunakkii ensinä näk ja sen sellasia , kirkkauksia a mitä ne lien niistä , ni sitä ei tiälä nyt tult tiälä syvämmuassa sem paremi .", "transcript_norm": "ja mitä ja sitten niillä oli semmoisia että mitä , pääsiäisaamunakin ensin näki ja sen sellaisia , kirkkauksia ja mitä ne lie niistä , niin sitä ei täällä nyt tullut täällä sydänmaassa sen paremmin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-542450-12670.wav", "wav_filesize": 1117538 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli kylymä riihi kun eij ollu klasia eikä , mitään nin se oli kylymä , siälä sittej ja , ja keväällä kuali , niin sittev voirelthij jollakin sellaasella , väkevällä voiteella jollakin kamfäärtillä , elim millä ne voiteli notta niin ei pahene , ja jäitä pirethir rum- kirstun alla , kun oli sellaasilla tualiilla , arkku , nin siälä jäitä pirethin sitten siälä arkun , ulukopualella , notta säilyy .", "transcript_norm": "oli kylmä riihi kun ei ollut lasia eikä , mitään niin se oli kylmä , siellä sitten ja , ja keväällä kuoli , niin sitten voideltiin jollakin sellaisella , väkevällä voiteella jollakin kamferilla , eli millä ne voiteli jotta niin ei pahene , ja jäitä pidettiin - kirstun alla , kun oli sellaisilla tuoleilla , arkku , niin siellä jäitä pidettiin sitten siellä arkun , ulkopuolella , jotta säilyy .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-6180-37210.wav", "wav_filesize": 3572204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sinnes se tynnyrit vietih se on toi ol kaks tynnyri aina kalja toinej ja toinen , oluutta .", "transcript_norm": "sinne se tynnyrit vietiin se on tuo oli kaksi tynnyriä aina kalja toinen ja toinen , olutta .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3155800-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hän ,.", "transcript_norm": "hän ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-391800-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun tommotto , syksysin Go , mut ett ei nyt näe enä ko nyt ol heinäseipäikäm pellol .", "transcript_norm": "kun tuommottoon , syksyisin kun , mutta että ei nyt näe enää kun nyt ole heinäseipäitäkään pellolla .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-547710-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oikke , no ei sit mikkäm muu kuri auttan kon siält vintist sit tul alas ni nin kauhiast sit veri juaks ja , em mää mittäm muut ymmärtäns sit ko , puhta liinase vaatten kastin kylmä vette ja , ja oti sylyn sit ja oikkem piukka se siihe sittE , tälläsi .", "transcript_norm": "oikein , no ei sitten mikään muu kuri auttanut kun sieltä vintistä sitten tuli alas niin niin kauheasti sitten veri juoksi ja , en minä mitään muuta ymmärtänyt sitten kun , puhtaan liinaisen vaatteen kastoin kylmään veteen ja , ja otin syliin sitten ja oikein piukkaan sen siihen sitten , tälläsin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1730160-17200.wav", "wav_filesize": 1517084 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "puolpäivälline .", "transcript_norm": "puolipäivällinen .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2051570-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei tippaakan tulluv vettä vaikk olis , kuinka satanu .", "transcript_norm": "ei tippaakaan tullut vettä vaikka olisi , kuinka satanut .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-534070-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pojat ain panniit välist kiviä sissää ni , se ku sattu , ni , se koski mut , ehä nyt jokahine panneet , se lens etemmäks mut ehä se pehmiä tuohpalli , ehä se nii etäs lentänt .", "transcript_norm": "pojat aina panivat välistä kiviä sisään niin , se kun sattui , niin , se koski mutta , eihän nyt jokainen panneet , se lensi edemmäksi mutta eihän se pehmeä tuohipalli , eihän se niin etäs lentänyt .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3562960-13300.wav", "wav_filesize": 1173104 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "koputettii siihe jot kuulkoaha tytön köykyt teäl oisiit kyrpeä suuret röykyt .", "transcript_norm": "koputettiin siihen jotta kuulkaahan tytön köykyt täällä olisi kyrpää suuret röykyt .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-449580-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja puulusikat ol .", "transcript_norm": "ja puulusikat oli .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-56480-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten semmosee , ne ol jaohettu , sitte , pantiin ni , iiiso iso puusoekko , semmone , korvo .", "transcript_norm": "ja , sitten semmoiseen , ne oli jauhettu , sitten , pantiin niin , iso iso puusoikko , semmoinen , korvo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-53380-15930.wav", "wav_filesize": 1405070 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "n ei olD nii hyvvii , a poroviekk ol kaikkist paras .", "transcript_norm": "ne ei ollut niin hyviä , a poroviekka oli kaikista paras .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-590410-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siihem pantii olista katto sitte sem pieleksem piäle , ruisolista .", "transcript_norm": "siihen pantiin oljista katto sitten sen pieleksen päälle , ruisoljista .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1089370-5350.wav", "wav_filesize": 471914 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne ol semmosie kanssa ni , elukka ku , lahattii ni siitä otettiin tuolta , koivista sitten tännep polovea myötek katkastiij ja ne semmosena puum peälä stte , venytettii ja kuivatetti että niihin tul se semmone , kärkikupura tuosta polki- , sittev vanhoe , kengävvarsii voa , peäliseen , ja panhan ne uuwennip peäl- , neulottii sitte ,.", "transcript_norm": "no , ne oli semmoisia kanssa niin , elukka kun , lahdattiin niin siitä otettiin tuolta , koivista sitten tänne polvea myöten katkaistiin ja ne semmoisena puun päällä sitten , venytettiin ja kuivatettiin että niihin tuli se semmoinen , kärkikupura tuosta - , sitten vanhoihin , kengänvarsiin vain , päälliseen , ja panihan ne uudenkin - , neulottiin sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3111950-23910.wav", "wav_filesize": 2108906 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt on siellä kunnalliskoessa keittäjänä van sill on kesäloma .", "transcript_norm": "ja nyt on siellä kunnalliskodissa keittäjänä vaan sillä on kesäloma .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3553780-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "usseennis se mennöö pitkältä van kuiva laho ni se ei kum metrij ja puolej ja se siihej jeäpi .", "transcript_norm": "usein se menee pitkältä vaan kuiva laho niin se ei kuin metrin ja puolen ja se siihen jää .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3469320-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin tapulij juurelle ajettiin ensin , ja siitä sitten , suntijo män , soittammaan kellojjaan , sittel lähettiil laskkeetummaah hauttausmaalle .", "transcript_norm": "niin tapulin juurelle ajettiin ensin , ja siitä sitten , suntio meni , soittamaan kellojaan , sitten lähdettiin laskeutumaan hautausmaalle .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-147590-10120.wav", "wav_filesize": 892628 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne , ne ol , istutettu jo järvee että n ei ollu heitettävijä .", "transcript_norm": "ne , ne oli , istutettu jo järveen että ne ei ollut heitettäviä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2009280-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , teällä tuo- , sitten tuas tämä , pu- , pohjasta alapuol auki , ni , ja siihe ei ku ruvetaan tuota , keännetääv vua ja , kahe ,.", "transcript_norm": "ja , täällä - , sitten taas tämä , - , pohjasta alapuoli auki , niin , ja siihen ei kun ruvetaan tuota , käännetään vain ja , kahden ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3219790-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noapurissa ?", "transcript_norm": "naapurissa ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1399950-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit , min kummivainom tek tot noi , Eskolal Liena Sovia vaino , tek aina tot noi siit kynttilöit ittej jouluks .", "transcript_norm": "sitten , minun kummivainaani teki tuota noin , Eskolan Leena Sofia vainaa , teki aina tuota noin sitten kynttilöitä itse jouluksi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1744240-12400.wav", "wav_filesize": 1093724 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "emännät sitte pist vähän kestillekki sitä ehän kestillä nyt olt mistä se os keittänä sitä keittova ni , yksissä tehtii lohot lauvantakiltanna ja sitte pyhänä ku emäntä keitti sitä keittova ni anto se sitte kestillekki joka tuvassa asu ei se niiles saunakestille antana sitä .", "transcript_norm": "emännät sitten pisti vähän kestillekin sitä eihän kestillä nyt ollut mistä se olisi keittänyt sitä keittoa niin , yksissä tehtiin lohkot lauantai-iltana ja sitten pyhänä kun emäntä keitti sitä keittoa niin antoi se sitten kestillekin joka tuvassa asui ei se niille saunakesteille antanut sitä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1215370-15520.wav", "wav_filesize": 1368908 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne men noit saarie myölen uivat aena saarest saarie ja , sittem men , Kuhmosii ja n ei löytänny niit varsoja misteä .", "transcript_norm": "mutta ne meni noita saaria myöden uivat aina saaresta saareen ja , sitten meni , Kuhmoisiin ja ne ei löytänyt niitä varsoja mistään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1946480-9330.wav", "wav_filesize": 822950 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä muista yhtän stä mut mitä , mikä sekä tanss oli ku , ku tukkiin kiärrettiin niin kovastis sit , ihmisiä ja se oli sit surkeeta mut mikäs sen tanssin nimi ny oli em minä muista .", "transcript_norm": "en minä muista yhtään sitä mutta mitä , mikä sekään tanssi oli kun , kun tukkiin kierrettiin niin kovasti sitten , ihmisiä ja se oli sitten surkeata mutta mikäs sen tanssin nimi nyt oli en minä muista .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2591390-13300.wav", "wav_filesize": 1276844 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "stä sanottiin Tuulensuuksi tätä kaupungin tätä peetä , joka nyt on kaupunkina mutta ei siinä asumusta silloin , asumuksia ollu .", "transcript_norm": "sitä sanottiin Tuulensuuksi tätä kaupungin tätä päätä , joka nyt on kaupunkina mutta ei siinä asumusta silloin , asumuksia ollut .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2743430-7720.wav", "wav_filesize": 680948 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yks or Rovaniemel , yks ol Lopel , yks o Herttoniemes , ja kaks on teäl Maavetel sit poikii , ja tytär on Tikkurilas ja kaikkein nuorin tyttö kuol sillo sotaaikan , se sairastu siel matkal ja , se ol kymmene vuotta täytti justii sillon ko jouvvuttiij Jokijoisii .", "transcript_norm": "yksi on Rovaniemellä , yksi on Lopella , yksi on Herttoniemessä , ja kaksi on täällä Maavedellä sitten poikia , ja tytär on Tikkurilassa ja kaikkein nuorin tyttö kuoli silloin sota-aikana , se sairastui siellä matkalla ja , se oli kymmenen vuotta täytti justiin silloin kun jouduttiin Jokioisiin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-357050-19980.wav", "wav_filesize": 1762280 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaj jos se vähänkäl lenko on nin sitä se oj jo paha panna .", "transcript_norm": "vaan jos se vähänkään lenko on niin sitä se on jo paha panna .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2385500-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuli aim paremmaks vaam mut tää kuivaa ku se on tämmötes , paffis .", "transcript_norm": "ja tuli aina paremmaksi vain mutta tämä kuivaa kun se on tämmöisessä , pahvissa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-125870-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl raohalisest ova niin kauan gon kengitetä sit .", "transcript_norm": "kyllä rauhallisesti ovat niin kauan kuin kengitetään sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2340610-3090.wav", "wav_filesize": 296684 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "hän itkee sitä vast et , häne luus ,.", "transcript_norm": "hän itkee sitä vasten että , hänen luunsa ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1364630-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "silloon oli kaffia sai kuv vaan oli rahaa .", "transcript_norm": "silloin oli kahvia sai kun vain oli rahaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-559820-3070.wav", "wav_filesize": 294764 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , teeren- , ai kans se teeren- , -metsästäminenki se oli kovi vaikkia ku , ku sinnen , koijan tekkee sit sinne mettään , taika juur peltosaral ja ,.", "transcript_norm": "ja se , - , aina kanssa se - , teerenmetsästäminenkin se oli kovin vaikeaa kun , kun sinne , koijan tekee sitten sinne metsään , tai juuri peltosaralle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-586550-13080.wav", "wav_filesize": 1153700 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se laitettii taas eri astijaa .", "transcript_norm": "se laitettiin taas eri astiaan .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1296160-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kutumujetta pohjasta veittiin .", "transcript_norm": "kutumujetta pohjasta vedettiin .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2555430-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kans olevinnaa tietäjä mutta ei se tiennym mitiä .", "transcript_norm": "se oli kanssa olevinaan tietäjä mutta ei se tiennyt mitään .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3248510-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Korpimäel Lissuksi silloon sanothij jok oli , tuata , mun ikääsiäni menimmä ostamhan pukukangasta kun , toiset flikat meinas meiltä salaa ostaaj ja , me justhin satuumma menhön kans ja , meitä rupiaa naurathon sitten sel Liisan kans oikeen kun ne , sillä kun ne meinas salaa meiltä ostaa .", "transcript_norm": "Korpimäen Lissuksi silloin sanottiin joka oli , tuota , minun ikäisiäni menimme ostamaan pukukangasta kun , toiset likat meinasi meiltä salaa ostaa ja , me justiin satuimme menemään kanssa ja , meitä rupeaa naurattamaan sitten sen Liisan kanssa oikein kun ne , sillä kun ne meinasi salaa meiltä ostaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1446040-21230.wav", "wav_filesize": 2038124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2388740-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siinn oli , monta , asukasta Huhliss eli siittä valla .", "transcript_norm": "siinä oli , monta , asukasta Huhdissa eli siitä vallan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2944110-3860.wav", "wav_filesize": 370604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kum maejot ja , jaohot .", "transcript_norm": "niin kuin maidot ja , jauhot .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1101380-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kolomas .", "transcript_norm": "se kolmas .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-134810-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jouluks ennen tehttiiv vuan .", "transcript_norm": "jouluksi ennen tehtiin vain .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1162170-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ee , niitä ylti , ihan siitä , kaks henkii pit ollat to- , toine ylläälä toine allaala anto niitä lyhteitä ni .", "transcript_norm": "ei , niitä ylsi , ihan siitä , kaksi henkeä piti olla - , toinen ylhäällä toinen alhaalla antoi niitä lyhteitä niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2912410-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit , sil viisii ne on sit selittänny että ne on .", "transcript_norm": "sitten , sillä viisiin ne on sitten selittänyt että ne on .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2925940-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hei jytinnöö .", "transcript_norm": "ei jytinää .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-121480-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no niin sitte kun se siihen , siinä ol kiven ympärillä sittä kehä ja , ympyräinen kehä sitä sanottiin kiven kehäks sitä , joka , hallihti , jaohhoin , levviimisej jotta sem piti männäs sit- , väkisellä yhtteen kohtik kun se , kivi pyör nin siinä kiven kuppeessa ol pikkinen , siipi laetettuna puusta joka tuota , hankas , taekka raovvasta ol kansat , toesilla siihen , siinä pangam , välliim pistetty joka , veti sittä , niitä , jaohoja kun se , kaltevasta , siinä , kiven , selässä , jaohoks tul tuota nin se paeno niät laettoen kiven kehhee vasten .", "transcript_norm": "no niin sitten kun se siihen , siinä oli kiven ympärillä sitten kehä ja , ympyräinen kehä sitä sanottiin kiven kehäksi sitä , joka , hallitsi , jauhojen , leviämisen jotta sen piti mennä - , väkisin yhteen kohti kun se , kivi pyöri niin siinä kiven kupeessa oli pikkuinen , siipi laitettu puusta joka tuota , hankasi , tai raudasta oli kanssa , toisilla siihen , siinä pangan , väliin pistetty joka , veti sitten , niitä , jauhoja kun se , kaltevasta , siinä , kiven , selässä , jauhoksi tuli tuota niin se painoi näet laitoihin kiven kehää vasten .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-803040-42500.wav", "wav_filesize": 3748544 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta paaljon äitekin , aina niitä teki joka syksy niitä ostettu terriinikynttilöitä , kylähän niitä oli kaupossa .", "transcript_norm": "mutta paljon äitikin , aina niitä teki joka syksy niitä ostettu terriinikynttilöitä , kyllähän niitä oli kaupoissa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2789150-11100.wav", "wav_filesize": 979064 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se o ollus se elämä ennevvanahhaan , ei stä nykyjjään .", "transcript_norm": "semmoista se on ollut se elämä ennen vanhaan , ei sitä nykyään .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-262780-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van se kum peässöö , elukkaa omin nokkisan niin se ee katos sitä ttä tullooko sitä liijaksi vae , parraaks .", "transcript_norm": "vaan se kun pääsee , elukkakin omin nokkinensa niin se ei katso sitä että tuleeko sitä liiaksi vai , parhaaksi .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3306360-6890.wav", "wav_filesize": 607742 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on semmosta työt että sem miehen syväala ei ot turvoksissa joka sitä työtä tekkoo .", "transcript_norm": "ja se on semmoista työtä että sen miehen sydänala ei ole turvoksissa joka sitä työtä tekee .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3266840-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain sellaanen soukka , jokin , vahava , halaastu puu .", "transcript_norm": "vain sellainen soukka , jokin , vahva , halkaistu puu .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3588260-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä kysyttiiv voan näi istuttir rivissä ja kysyttiij ja hyväsillä ja ,.", "transcript_norm": "no sitä kysyttiin vain näin istuttiin rivissä ja kysyttiin ja hyväisillä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1121060-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihän se muutov vuatanu olis .", "transcript_norm": "eihän se muuten vuotanut olisi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2555420-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no siel onGii se , tuttava poika , kaupparatti poika .", "transcript_norm": "no siellä onkin se , tuttava poika , kaupparatti poika .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-582000-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tervaa ne mun kumminkin sano .", "transcript_norm": "tervaa ne minun kumminkin sanoi .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3411670-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikö s oo ollus siälä Kauhavalla päin eli , johonakin siälä , mihinä , mihi- mihinä on se Isoo- , Isoontaloon Anttikin olLU ?", "transcript_norm": "eikö se ole ollut siellä Kauhavalla päin eli , johonkin siellä , missä , - missä on se - , Isontalon Anttikin ollut ?", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-115640-10740.wav", "wav_filesize": 947312 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta apulantoja ei paljo ostettu .", "transcript_norm": "mutta apulantoja ei paljon ostettu .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-993790-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaik uuvvet kami- , kaik pyörät ja kaik .", "transcript_norm": "kaikki uudet - , kaikki pyörät ja kaikki .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-731170-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "paljoki oikee , ja nälkää ensi ja sit , muu- , pyssyllä , lissää .", "transcript_norm": "paljonkin oikein , ja nälkään ensin ja sitten , - , pyssyllä , lisää .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1147720-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , n ool sann että no se halus tullak koettamaa minkalaista teälä on .", "transcript_norm": "niin tuota , ne oli sanonut että no se halusi tulla koettamaan minkälaista täällä on .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3876861-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miss oli semmonen aukee paikka niin ne , rupes sieltä sitte , sitä , maaniittua viljelee ja ,.", "transcript_norm": "missä oli semmoinen aukea paikka niin ne , rupesi sieltä sitten , sitä , maaniittyä viljelemään ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1408890-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten niitä luita pantii nuun kakstoista .", "transcript_norm": "ja sitten niitä luita pantiin noin kaksitoista .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3072930-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vuonna viiskymmenta , mnä oliv vimmes .", "transcript_norm": "vuonna viisikymmentä , minä olin viimeksi .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-574200-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sekii on tervehellist hommaa paikkakunnal että se saap joskus haikuu .", "transcript_norm": "sekin on terveellistä hommaa paikkakunnalla että se saa joskus haikua .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-242790-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Luohuallakkaa ei pyöri ennääm meijeri eikä pyöri , Mankilan kyläsä jä , Alapuasa vielä yksi pyörii ja tuo , tämä Paavolam meijeri vai et tätäkää ei kuuluttu ennään korijaavan ... ne toivoo sillel lähtöö .", "transcript_norm": "Luohuallakaan ei pyöri enää meijeri eikä pyöri , Mankilan kylässä ja , Alpuassa vielä yksi pyörii ja tuo , tämä Paavolan meijeri vaan että tätäkään ei kuuluttu enää korjaavan ... ne toivoo sille lähtöä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-7660-16149.wav", "wav_filesize": 1424384 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuo Sahi anto kunn ei ne enneä männyk kaupaks ni se anto mulle , oikee isot sitte ihan ne ol iha uuwet ei niitä , pitännä kukkaa nim minä vein sinne ja , että onko nuo heittännä ne hukkaa minä aatteli et suahan nuo olla että näköö nuorem- , nuor polovi viel että minkälaasia om pijettynä .", "transcript_norm": "tuo Sahi antoi kun ei ne enää mennyt kaupaksi niin se antoi minulle , oikein isot sitten ihan ne oli ihan uudet ei niitä , pitänyt kukaan niin minä vein sinne ja , että onko nuo heittänyt ne hukkaan minä ajattelin että saahan nuo olla että näkee - , nuori polvi vielä että minkälaisia on pidetty .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3327330-17800.wav", "wav_filesize": 1570004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne pehut kokosvat ensim pois nii , sitten , luulan kans taas rupesvat lakasei loppuja tähkäpäitä että , ne tellättii kessii sitte ja tuotii , hevosten , kaukaluos syotäväks ne , aina joka aamu , ne , tähkäpäät kun siel , vaa riihtä puitii ni , taas tähkäpäät hevosten syoläj ja ,.", "transcript_norm": "kun ne pehkut kokosivat ensin pois niin , sitten , luudan kanssa taas rupesivat lakaisemaan loppuja tähkäpäitä että , ne tellättiin kessiin sitten ja tuotiin , hevosten , kaukaloon syötäväksi ne , aina joka aamu , ne , tähkäpäät kun siellä , vain riihtä puitiin niin , taas tähkäpäät hevosten syödä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-259510-27470.wav", "wav_filesize": 2422898 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siltähäm minäkin kain näiv vahvam parran sain ku , siin oli naapuris semmonev vanha miäs kun oli jo , se- se , ylitte yhreksänkymmenej ja , se istu aina sitt oli , aitaer ristikko tolla viisin noij ja , sit siihen oli pantup puu ja se istu siin aina ja , minulle ei puhunnus sil lapsena kukaam muut mitään ku se Vuarensyrjäv vaari ja , minä istun sev viäres sik ku se puhu minullej ja , sit minä pyysin silt , s- se oli jo sillon kum minä Tevennällä asun ehkä allev viirev vuaren niiv vissiinki ,.", "transcript_norm": "siltähän minäkin kai näin vahvan parran sain kun , siinä oli naapurissa semmoinen vanha mies kun oli jo , - - , ylitse yhdeksänkymmenen ja , se istui aina sitten oli , aitojen ristikko tuolla viisin noin ja , sitten siihen oli pantu puu ja se istui siinä aina ja , minulle ei puhunut silloin lapsena kukaan muut mitään kuin se Vuorensyrjän vaari ja , minä istuin sen vieressä sitten kun se puhui minulle ja , sitten minä pyysin siltä , - se oli jo silloin kun minä Tevennällä asuin ehkä alle viiden vuoden niin vissiinkin ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3119900-34080.wav", "wav_filesize": 3005900 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-11920-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja yht aikoa ku sattuvatte .", "transcript_norm": "ja yhtä aikaa kun sattuivat .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2561050-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se ov vasta jälakhim pantu , tehty se var- , rataki sinne .", "transcript_norm": "se on vasta jälkeen pantu , tehty se - , ratakin sinne .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2586160-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no minä meen , kattoo ttä no mitä laatua se oli ku minä nuin hyvältä kujilta ammuj ja tarkalla pyssyllä ni , kuutti makas siinä veesä kunn ei se saattanu uija ollenkaan ja , siinäki oli elämä ja , me- , toinee oli jo menny , .", "transcript_norm": "no minä menen , katsomaan että no mitä laatua se oli kun minä noin hyvältä kudilta ammuin ja tarkalla pyssyllä niin , kuutti makasi siinä vedessä kun ei se saattanut uida ollenkaan ja , siinäkin oli elämä ja , - , toinen oli jo mennyt , .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1935850-12820.wav", "wav_filesize": 1130768 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sik kun niim pal oli ettei pääsnY tehtiim pellolt taas tiä ja kiäreltii .", "transcript_norm": "ja sitten kun niin paljon oli että ei päässyt tehtiin pellolle taas tie ja kierreltiin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2386780-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mäntiin kahvelle .", "transcript_norm": "mentiin kahville .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-864090-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "yksi om minum poika , Lannavvaaras ... yksi on Kirunassa , jaa yksi poik on , yksi poik on Tokholmissa ja yksi poik on Ypsaalassa , ja yksi tyär on , Kalskuukassa , ja yksi tyär on Kainhuula , sen nyt sykysellä het siirtyväh Luulajhaan se parikunta .", "transcript_norm": "yksi on minun poika , Lannanvaarassa ... yksi on Kiirunassa , ja yksi poika on , yksi poika on Tukholmassa ja yksi poika on Upsalassa , ja yksi tytär on , Karlskogassa , ja yksi tytär on Kainuulla , sen nyt sykysellä he siirtyvät Luulajaan se parikunta .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3232550-19200.wav", "wav_filesize": 1693484 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne erinään syäny .", "transcript_norm": "ei ne erikseen syönyt .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3704469-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tual , Riihniämel tual , Palosenseläl siin , sanotaa Riihniämenkärek siin kuulu olleen siit , se ol tään , naapuriv vanhanisännän aikan .", "transcript_norm": "ja tuolla , Riihiniemellä tuolla , Palosenselällä siinä , sanotaan Riihiniemenkärjeksi siinä kuului olleen sitten , se oli tämän , naapurin vanhanisännän aikana .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-670980-10790.wav", "wav_filesize": 951722 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä min olin , vähällä aekkoo muutammii , en nyt ossoos sannoom mitenkä monta , van ku , jonnik , parikymmentä vuotta jotta en ollut ja sittä uuvvesttaar rupesin , siihen karja- , -hoetoalallen .", "transcript_norm": "ja sitten minä olin , vähällä aikaa muutamia , en nyt osaa sanoa miten monta , vaan kun , jonkin , parikymmentä vuotta jotta en ollut ja sitten uudestaan rupesin , siihen - , karjanhoitoalalle .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-141320-16520.wav", "wav_filesize": 1457108 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä nuita taena ollakkaa em minä tienä aenaka .", "transcript_norm": "eikä noita tainnut ollakaan en minä tiedä ainakaan .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-358409-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne pantiim pohjalle , iham pohjalle .", "transcript_norm": "ne pantiin pohjalle , ihan pohjalle .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-106420-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ja myö annettii kättä ja , käimmo istumoa ja .", "transcript_norm": "no ja me annettiin kättä ja , kävimme istumaan ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-960280-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä se , sit ko jo alko to- se , ko sitä ennää pellovast ei käyty kylvämää ne , kyllä se sit ol hyvä miel jot , se pellovas nyt jäi poikkee .", "transcript_norm": "no kyllä se , sitten kun jo alkoi - se , kun sitä enää pellavaa ei käyty kylvämään ne , kyllä se sitten oli hyvä mieli jotta , se pellava nyt jäi poikkeen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-800590-9130.wav", "wav_filesize": 805310 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol kolp päevä , viikkos vero ja täsä vaan kaks ja pualI .", "transcript_norm": "siinä oli kolme päivää , viikossa veroa ja tässä vain kaksi ja puoli .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2875400-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-23730-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä olin ei , eij jestas sentään , puseroki oli juur niinko pyykkisaavist nostettus sik ku , kun oikeen tanssasi .", "transcript_norm": "minä olin ei , ei jestas sentään , puserokin oli juuri niin kuin pyykkisaavista nostettu sitten kun , kun oikein tanssi .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2522220-9320.wav", "wav_filesize": 894764 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tua , tuo tuo , Konstur Riika jok on tuolla mettän syrämmes nii se toimitti jotta , heiräv vävy .", "transcript_norm": "tuo , tuo tuo , Konstun Riika joka on tuolla metsän sydämessä niin se toimitti jotta , heidän vävy .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1198290-9050.wav", "wav_filesize": 798254 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no on .", "transcript_norm": "no on .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1524060-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "lehmäthä ne päkkiit toin toisiaasen no , siel vähän aikaa ko oltii ni tottuitha ne lehmätkii keskenneäse .", "transcript_norm": "lehmäthän ne päkkivät toinen toisiaan no , siellä vähän aikaa kun oltiin niin tottuivathan ne lehmätkin keskenään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6279497-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sitä otti isokki paikoin kun tykkäivätte .", "transcript_norm": "kyllä sitä otti isotkin paikoin kun tykkäsivät .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-369110-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Hassim moallakim peäs kerraj ja siinä palo Torkkelim moam , puollelta mehteä ja Hassim moam puollelta se palo isot alat .", "transcript_norm": "Hassin maallakin pääsi kerran ja siinä paloi Torkkelin maan , puolelta metsää ja Hassin maan puolelta se paloi isot alat .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-577020-8170.wav", "wav_filesize": 720638 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo se , se ol sanona ku ol , aena , käynä vähäks niin se on sanona että ne olee nuo sintulantitiit toas loppu , hyviv vähiim männeet etta .", "transcript_norm": "joo se , se oli sanonut kun oli , aina , käynyt vähäksi niin se on sanonut että ne on nuo sintulantit taas loppu , hyvin vähiin menneet että .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1867070-11010.wav", "wav_filesize": 971126 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka pitäjääm parraita taloja .", "transcript_norm": "vaikka pitäjän parhaita taloja .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3810334-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meitil olis ollukkim parirejet ni , siihän niit heinijä olis mennym mut , siihi aikaan eij olluv viel parirekijä se ol niin kauva .", "transcript_norm": "meillä olisi ollutkin parireet niin , siinähän niitä heiniä olisi mennyt mutta , siihen aikaan ei ollut vielä parirekiä se oli niin kauan .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1235580-7320.wav", "wav_filesize": 702764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no eiköhäl lienes siitä suanna kun se on semmossiiv vuarroiv välillä , notkona , niin se on niin kun lippi näköjjään nin , oesiko tuo siitä suanna sel , lipas , sanAN .", "transcript_norm": "no eiköhän liene siitä saanut kun se on semmoisten vaarojen välillä , notkona , niin se on niin kuin lippi näköjään niin , olisiko tuo siitä saanut sen , lipas , sanan .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1287990-11300.wav", "wav_filesize": 996704 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka se kivistä om mutta konn ei os semmottia , holjuja että sinnes sovis p- jalkas pistää .", "transcript_norm": "vaikka se kivistä on mutta kun ei ole semmoisia , holjuja että sinne sopisi - jalkansa pistää .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3666669-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että nehää ol ihlar rauhallisii että kun kirkkoo pääs että .", "transcript_norm": "että nehän oli ihan rauhallisia että kun kirkkoon pääsi että .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3331730-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siit muutettii ilojuhliks ensittäi ol surujuhlat .", "transcript_norm": "sitten muutettiin ilojuhliksi ensin oli surujuhlat .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2188640-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mist vaa löyvvettii vanha rauta kaik tuotii paijaa .", "transcript_norm": "mistä vain löydettiin vanha rauta kaikki tuotiin pajaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-559020-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin niillä kalamiehill om merkkinä se .", "transcript_norm": "niin niillä kalamiehillä on merkkinä se .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3604285-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , hyvä .", "transcript_norm": "se oli , hyvä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2154670-2090.wav", "wav_filesize": 200684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos sitten sil välil ehtii kuollan nin , sehän on eri juttu mut , t ei se ov vanha .", "transcript_norm": "jos sitten sillä välillä ehtii kuolla niin , sehän on eri juttu mutta , että ei se ole vanha .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-282350-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "klasista .", "transcript_norm": "lasista .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2814600-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niinks teilkii ?", "transcript_norm": "niinkö teilläkin ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1518980-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joka ei paljo tarvinnaak kun koatu .", "transcript_norm": "joka ei paljon tarvinnutkaan kun kaatui .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2810720-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ja putel .", "transcript_norm": "se oli ja puteli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2712750-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ihan sellassia o , olluk kun ei teäll op paljo pohjalaesia ollu .", "transcript_norm": "ei ihan sellaisia ole , ollut kun ei täällä ole paljon pohjalaisia ollut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1998490-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei olluk kak seivästä rinnal lyätii , maahan kiini .", "transcript_norm": "ei ollut kaksi seivästä rinnan lyötiin , maahan kiinni .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2826280-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , miun tuota issäin kertoi ai sitä ko mie olim pienen jot , siel Ryömiis ol yks ja .", "transcript_norm": "no , minun tuota isäni kertoi aina sitä kun minä olin pienenä jotta , siellä Ryömissä oli yksi ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1203250-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehän niit , näit sähkömyllyjä ollun nin kun nykyaikan .", "transcript_norm": "eihän niitä , näitä sähkömyllyjä ollut niin kuin nykyaikana .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-734930-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Koepiniemestä .", "transcript_norm": "Koipiniemestä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-552090-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vaarivainaan niitä , niitä toimitteli mulles sano että on sun nuo seeres oijennuv vaikka ne oli ni että nuo kehrijähluut ottivak kiinni .", "transcript_norm": "vaarivainaani niitä , niitä toimitteli minulle sanoi että on sinun nuo sääresi oiennut vaikka ne oli niin että nuo kehriäisluut ottivat kiinni .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-67610-10050.wav", "wav_filesize": 886454 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettei siih ,.", "transcript_norm": "että ei siihen ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2724650-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kun kol- kulukis kauvvemmaatti , nin kyllä sitä aina kuulih nuata vanhoja .", "transcript_norm": "kyllä kun - kulkisi kauemmas , niin kyllä sitä aina kuulisi noita vanhoja .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2799130-6210.wav", "wav_filesize": 547766 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se soapa .", "transcript_norm": "se oli se saava .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1402960-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no eihä se yhem miehen tallessa pysynä monta vi- viikkoo mut , viimej jääe aena sitte sille , riskimmälle että , se sen sae sitte pitteep pankaampa mihi hyv- .", "transcript_norm": "no eihän se yhden miehen tallessa pysynyt monta - viikkoa mutta , viimein jäi aina sitten sille , riskimmälle että , se sen sai sitten pitää pankoonpa mihin - .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-505870-14100.wav", "wav_filesize": 1243664 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei , mun on tuala , tästä kilometri sivulla päi .", "transcript_norm": "ei , minun on tuolla , tästä kilometri sivulla päin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-52790-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei , näessä paekolla noitua ookee ,.", "transcript_norm": "ei , näissä paikoilla noitaa oikein ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2641110-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sanovatt että se on tuota , soana semmosen , myrkytykse .", "transcript_norm": "sanoivat että se on tuota , saanut semmoisen , myrkytyksen .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1193030-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oo paemennetta- sehän se nyt ol aena , pahasilla ensiks lampaita paementoaj ja , sitten kul lehmät peästettii sittel lehmäe , jälessä kulukeas sitte ,.", "transcript_norm": "- - sehän se nyt oli aina , pahasilla ensiksi lampaita paimentaa ja , sitten kun lehmät päästettiin sitten lehmien , jäljessä kulkea sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-277340-12120.wav", "wav_filesize": 1069028 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "h- h- , jos ne olis viennyh heti sinne ulos nin , eihän ne olis yhtäh nohan nehän , tulee sellases , konum makuseks jos ne vaan ihlav vie , kohlastes sinne , ulos ettei ne yhtä , yhtäh kuiva että ne muutama päivä pilettih aina siin salos ja siin sisäs ja siit taas vietih aittah ne .", "transcript_norm": "- - , jos ne olisi vienyt heti sinne ulos niin , eihän ne olisi yhtään nehän nehän , tulee sellaiseksi , konun makuiseksi jos ne vain ihan vie , kohdasteen sinne , ulos että ei ne yhtään , yhtään kuiva että ne muutama päivä pidettiin aina siinä salossa ja siinä sisässä ja sitten taas vietiin aittaan ne .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2204380-16600.wav", "wav_filesize": 1464164 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sittes sillon kun ne , punasekki hävis sitte ja , joku niistä jäsenistä sai sen ostaas stes sanovat että se viätiin Toijjalaan sitte .", "transcript_norm": "mutta sitten silloin kun ne , punaisetkin hävisi sitten ja , joku niistä jäsenistä sai sen ostaa sitten sanoivat että se vietiin Toijalaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2287680-9290.wav", "wav_filesize": 891884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit , ne pan sellasem merkin , nappasvat noin sihin kantaa ja siit niill on ne kantopojat niill ol puukauha , sellain , kum pitkä noita pitkä mihin ne siit laski sen , sellain kupera , millä ne vei siit taas siint ne pit nuarruttaa , polttouunii .", "transcript_norm": "ja sitten , ne pani sellaisen merkin , nappasivat noin siihen kantaan ja siitä niillä on ne kantopojat niillä oli puukauha , sellainen , kun pitkä noita pitkä mihin ne sitten laski sen , sellainen kupera , millä ne vei sitten taas siitä ne piti nuorruttaa , polttouuniin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1407610-16480.wav", "wav_filesize": 1453580 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kolomella parilla kierrettiin kesantua joka oli , aivan salaojisa ni ,.", "transcript_norm": "kolmella parilla kierrettiin kesantoa joka oli , aivan salaojissa niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1183280-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oli se meijännim matkassa kun niit oli niitä , näläkkäesiä ihmisiä sillon .", "transcript_norm": "oli se meidänkin matkassa kun niitä oli niitä , nälkäisiä ihmisiä silloin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2233810-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil sanottii tsaiju , meil teeks ei sanottu .", "transcript_norm": "meillä sanottiin tsaiju , meillä teeksi ei sanottu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1017620-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "leikkah lehmistä karvoja .", "transcript_norm": "leikkasi lehmistä karvoja .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2344120-2130.wav", "wav_filesize": 204524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a ko pan sen ulos päi se pittää panna sellai jot se tulloo kapjast ulos .", "transcript_norm": "ja kun pani sen ulos päin se pitää panna sellainen jotta se tulee kaviosta ulos .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1439610-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ko lähetää , ko otetaa ... lähtööt kantamaa ni , sit lauletaa , siihen ast , ko viijjää sinne , meil sanottii rattail taikka rekkee .", "transcript_norm": "kyllä kun lähdetään , kun otetaan ... lähtevät kantamaan niin , sitten lauletaan , siihen asti , kun viedään sinne , meillä sanottiin rattaille tai rekeen .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2673380-11410.wav", "wav_filesize": 1006406 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli se juusto .", "transcript_norm": "no se oli se juusto .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1412190-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niil lähel siin ni siin pyrki jeämeä sikkoi ja millo mitäkii lampaita .", "transcript_norm": "se oli niin lähellä siinä niin siinä pyrki jäämään sikoja ja milloin mitäkin lampaita .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3214380-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noos siammakkarap paistettiin tos hellinuunis vaam pullapannussa semmosem peldim päällä , kun ei nitä niim paljo tulluk kun oikeen , raavaselukast tulee sualia .", "transcript_norm": "noo sianmakkarat paistettiin tuossa hellanuunissa vain pullapannussa semmoisen pellin päällä , kun ei niitä niin paljon tullut kuin oikein , raavaselukasta tulee suolia .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1268870-10510.wav", "wav_filesize": 1009004 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne , yotä päivää .", "transcript_norm": "ne , yötä päivää .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2717770-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä sai vähä enemmän sitte .", "transcript_norm": "sieltä sai vähän enemmän sitten .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1293030-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yhen kerra satuin näGemää hirven voa , siel .", "transcript_norm": "yhden kerran satuin näkemään hirven vain , siellä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3555860-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ne häät tavallisestaa alko , perjanttain .", "transcript_norm": "ja sitten ne häät tavallisestaan alkoi , perjantaina .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1880980-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "semmonem panthin semmonen , ympäris semmonen et se oli hormuksi sanothin sitä .", "transcript_norm": "semmoinen pantiin semmoinen , ympäri semmoinen et se oli formuksi sanottiin sitä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1528500-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2840030-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et kuip paljo ny mahta sit tul ja ,.", "transcript_norm": "että kuinka paljon nyt mahtaa sitten tulla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3458190-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jot se pit ain keträtä keträtä ja , sit jo tuonne laskiaisee ast ain geträttii .", "transcript_norm": "jotta se piti aina kehrätä kehrätä ja , sitten jo tuonne laskiaiseen asti aina kehrättiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-746310-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sa että varttukaappas ens kerral nii sano että , nyt ens kertaa jos , saalaa karhu , pi- , saarroksee nii , ei se putua !", "transcript_norm": "sanoi että varttukaapas ensi kerralla niin sanoi että , nyt ensi kertaa jos , saadaan karhu , - , saarrokseen niin , ei se putoa !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1038490-11820.wav", "wav_filesize": 1042568 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittel lujaa .", "transcript_norm": "ja sitten lujaa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3260510-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillo ol nii hiuka raha käsil vaa .", "transcript_norm": "silloin oli niin hiukan rahaa käsillä vain .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1216020-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä kuulin sitä että semmos tekivätte paljo .", "transcript_norm": "kyllä minä kuulin sitä että semmoista tekivät paljon .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2733800-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se kitkettii se hernettähän ei kitkettä mut papu kitkettii että se pit ollap puhtaana ja ni , se vars , varress ol pitkiv vartta niitä liskoja .", "transcript_norm": "niin , se kitkettiin se hernettähän ei kitketä mutta papu kitkettiin että se piti olla puhtaana ja niin , se varsi , varressa oli pitkin vartta niitä liskoja .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2210050-9120.wav", "wav_filesize": 804428 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niim paljo poikii ni mikäs siinn ol net , ei os teht kästöitä , pakkoha se ol tehhä , ei sitä sillom paljon ostettu .", "transcript_norm": "niin paljon poikia niin mikäs siinä oli että , ei olisi tehty käsitöitä , pakkohan se oli tehdä , ei sitä silloin paljon ostettu .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2834290-8390.wav", "wav_filesize": 740042 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no riihellä kun oltihin ni , sinnes se tapas sitten tuora , aamuusin niin kahavii .", "transcript_norm": "no riihellä kun oltiin niin , sinne se tapasi sitten tuoda , aamuisin niin kahvia .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1483810-7200.wav", "wav_filesize": 635084 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niillä ne työt tehti .", "transcript_norm": "ja niillä ne työt tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-884290-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol semmonen tapa että kyllä ne , meäki joka paikassa missä niitä voa , pussimiehiä ol mut semmoset ne ol , ei ollu nuita reppuja eikä kaikilla olluk konttia konttiha se ol hyvä .", "transcript_norm": "kyllä se oli semmoinen tapa että kyllä ne , määki joka paikassa missä niitä vain , pussimiehiä oli mutta semmoiset ne oli , ei ollut noita reppuja eikä kaikilla ollut konttia konttihan se oli hyvä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2472480-12900.wav", "wav_filesize": 1137824 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit myö syksyl lähettii täst .", "transcript_norm": "ja sitten me syksyllä lähdettiin tästä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3098210-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut ehä tuol- , säelhä tuo tuola es elossa , ja siinähä sitä mäntii , siinähä ne vua työtkiis sit , nii , talakoeta piettii ja toesija aoteltii ja siinähä ne sit tehyks tul .", "transcript_norm": "mutta eihän - , säilyihän tuo tuolla edes elossa , ja siinähän sitä mentiin , siinähän ne vain työtkin sitten , niin , talkoita pidettiin ja toisia auteltiin ja siinähän ne sitten tehdyksi tuli .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2126200-12800.wav", "wav_filesize": 1129004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmone , sittä ol se , mitAt .", "transcript_norm": "semmoinen , sitten oli se , mitat .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2801160-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte oli vesipade- , -pata , kuumiamassa ja , pantiir riapu päällej ja kaltattii .", "transcript_norm": "sitten oli - , vesipata , kuumenemassa ja , pantiin riepu päälle ja kaltattiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1741150-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no eipä siittä muuta tehty kun , s että , keitettiii sitä lihhaa , ei siittä .", "transcript_norm": "no eipä siitä muuta tehty kuin , se että , keitettiin sitä lihaa , ei siitä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2107570-8390.wav", "wav_filesize": 740042 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meit ol neljäl hevosel .", "transcript_norm": "meitä oli neljällä hevosella .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1153260-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne meinah jtta se Matti jätti niitä kätköjänsä ja viisas kun ne oli linnah molemmat , samahan aikaha .", "transcript_norm": "ne meinasi jotta se Matti jätti niitä kätköjänsä ja viisasi kun ne oli linnassa molemmat , samaan aikaan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-79570-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "poojat lähti jäläkee ja , sitte kun ne yhytti toas niitä hyvijä kauppa- kyllä minuwa nauratti minä että elekeä voa , mänköm mihinkään kaupantekkoon , tehkeä kauppoa mut elekeä vissiä tehkö että minä on tässä ni tulukoap minul luoksen .", "transcript_norm": "pojat lähti jälkeen ja , sitten kun ne yhytti taas niitä hyviä - kyllä minua nauratti minä että älkää vain , menkö mihinkään kaupantekoon , tehkää kauppaa mutta älkää vissiä tehkö että minä olen tässä niin tulkaapa minun luokseni .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1096950-16110.wav", "wav_filesize": 1420946 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun se ol , niim pien se raha minullakkii ensimmäinen seihtemenkymmtentäviis markkoo vuoessa , nim minä möem pehtuorillej joka lauvantakilta muna ennen kastelin suola- , kala- , o- kaloja ol ja suolavettä sitä ol ehompiältä ni , siinä kastel ja , sain kirkkorahhoo viiellä pennillähän sai kaks , sillä sai kaks tippoo elik korvapuustin taikka minkä semmosen ku käw kirkolla .", "transcript_norm": "ja kun se oli , niin pieni se raha minullakin ensimmäinen seitsemänkymmentäviisi markkaa vuodessa , niin minä myin pehtorille joka lauantai-ilta munan ennen kastelin - , suolakala , - kaloja oli ja suolavettä sitä oli ehdonpäältä niin , siinä kasteli ja , sain kirkkorahaa viidellä pennillähän sai kaksi , sillä sai kaksi tippaa eli korvapuustin tai minkä semmoisen kun kävi kirkolla .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2309820-24420.wav", "wav_filesize": 2153888 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä mänin kattelemaa nii , kattok kun ne söivättem petäjän oksat nii että ne ol kaikki valakosii .", "transcript_norm": "minä menin katselemaan niin , katso kun ne söivät petäjän oksat niin että ne oli kaikki valkoisia .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-367390-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et tällätti sins sitt ensi sit , läjihin , ja aika kuumaks sit saunA .", "transcript_norm": "että tällättiin sinne sitten ensin sitten , läjiin , ja aika kuumaksi sitten sauna .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-131950-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko stensikka tul ottamoa se heim palveljaasen tul ottamoa niit soappai ni , voi voi .", "transcript_norm": "sitten kun stensikka tuli ottamaan se heidän palvelijansa tuli ottamaan niitä saappaita niin , voi voi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5302673-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel petäjämetsäs sit ovat koko päivän Go on näi hyvä päivä .", "transcript_norm": "siellä petäjämetsässä sitten ovat koko päivän kun on näin hyvä päivä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3592580-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Hautamäen Erkiksi sit on sanottu nin , se on kans , kylymhäm methäm mennyj ja siitä ruvennu .", "transcript_norm": "Hautamäen Erkiksi sitä on sanottu niin , se on kanssa , kylmään metsään mennyt ja siitä ruvennut .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-310110-8310.wav", "wav_filesize": 797804 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillonkin ku kotona olin nin tyätä oli paljo ja , syämistä oli kylä tarpeeks muta rahhaa ei ollu .", "transcript_norm": "silloinkin kun kotona olin niin työtä oli paljon ja , syömistä oli kyllä tarpeeksi mutta rahaa ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3122920-6010.wav", "wav_filesize": 577004 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , kyllä mää sano että kaik- , kyllä mää siehen , niin kavan kuv vaa , pystyn ni kyllä , laita .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä minä sanoin että - , kyllä minä siihen , niin kauan kun vain , pystyn niin kyllä , laitan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1838970-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minkälaine hääl lie ollus se , jalalla polettava viikatej jolla ol hakanneet sileppuu vam mie en sitä , muistan nähnein enkä mut mie kuuli ainakii huastettava , mut meilä ol sittej jo se tavalline semmone , sileppukonej jota , ku , pyöritti kammista nii sieltä tuli sileppuu sitte , ni .", "transcript_norm": "minkälainen hän lie ollut se , jalalla poljettava viikate jolla oli hakanneet silppua vaan minä en sitä , muista nähneeni enkä mutta minä kuulin ainakin haastettavan , mutta meillä oli sitten jo se tavallinen semmoinen , silppukone jota , kun , pyöritti kammesta niin sieltä tuli silppua sitten , niin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1463370-20090.wav", "wav_filesize": 1771982 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lehmä joi sit vähä miälellään sen ensimmäisem mairo .", "transcript_norm": "lehmä joi sitten vähän mielellään sen ensimmäisen maidon .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3498630-3580.wav", "wav_filesize": 343724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellai , korkeja , korre- korkeja kirnu että se ol noi korkeja se kirnu ja , siit tot varii pantii ens sinnep pohjallej ja siit laitettii , sellaist rasvaa että ,.", "transcript_norm": "sellainen , korkea , - korkea kirnu että se oli noin korkea se kirnu ja , sitten tuota varia pantiin ensi sinne pohjalle ja sitten laitettiin , sellaista rasvaa että ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1757000-9610.wav", "wav_filesize": 847646 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit , sit tule ehtoon erel vaan , mettäki ja se ilma hiuka simmoseks , hiuka simmoseks nahkiaks vaa ja , ja sit , sit se lä- , hilentää faarttiis vaa .", "transcript_norm": "sitten , sitten tulee ehtoon edellä vain , metsäkin ja se ilma hiukan semmoiseksi , hiukan semmoiseksi nahkeaksi vain ja , ja sitten , sitten se - , hiljentää faarttiansa vain .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1791050-11510.wav", "wav_filesize": 1015226 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne otti vangik sen , punaset ei ne tappannu sit .", "transcript_norm": "ja ne otti vangiksi sen , punaiset ei ne tappaneet sitä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3622312-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-373790-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se ku oj jo ollus semmoner rusamassiini sitte , kun ne on tuota , siellä , massiinisa , pyöritetty että niistä os tullup puhtaita .", "transcript_norm": "se kun on jo ollut semmoinen rusamasiini sitten , kun ne on tuota , siellä , masiinissa , pyöritetty että niistä olisi tullut puhtaita .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1926010-10400.wav", "wav_filesize": 917324 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "taas tullee tietenk illala tähäv viivyttähän ... kyllä see käypi vielä Anna-Priita illala tässä , jaa , mie istun toho Festi sanno , mie istun tohon takkapielhen , mie vaan en laske Anna-Priitaa tähän istuhan .", "transcript_norm": "taas tulee tietenkin illalla tähän viivyttämään ... kyllä se käy vielä Anna-Priita illalla tässä , jaa , minä istun tuohon Festi sanoo , minä istun tuohon takkapieleen , minä vain en laske Anna-Priitaa tähän istumaan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-550470-11360.wav", "wav_filesize": 1090604 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä muuta oso- , erikoisestit , kun nyt käönän tieltä käönttiij joku par tunttii niissa taloloissa olttin ni , em minä siitä kyllä muuta huohmana vuan ne , lusikat ol vuam minulta ou- kun ei tuotu lusikoeta pöötta .", "transcript_norm": "no en minä muuta - , erikoisesti , kun nyt käynnän täältä käytiin joku pari tuntia niissä taloissa oltiin niin , en minä siitä kyllä muuta huomannut vaan ne , lusikat oli vain minulta - kun ei tuotu lusikoita pöytään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-211500-11430.wav", "wav_filesize": 1008170 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se se ku oli nikkari .", "transcript_norm": "se se kun oli nikkari .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-354300-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kolomas on tuola pölliajossa ja .", "transcript_norm": "kolmas on tuolla pölliajossa ja .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-570000-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä oos sitäkkää ennee , muuta kun lapset keskuuvessaam minkä polttaat niita .", "transcript_norm": "ei sitä ole sitäkään enää , muuta kuin lapset keskuudessaan minkä polttavat niitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1768860-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niilä paljon kyllä jauhoja tulluk kylä se , ni , pikkusen oli se .", "transcript_norm": "ei niillä paljon kyllä jauhoja tullut kyllä se , niin , pikkusen oli se .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2889530-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niitä ol ollu , iham monia kymmeniä hevosie .", "transcript_norm": "niitä oli ollut , ihan monia kymmeniä hevosia .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-737200-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se kyllä vaekuttaa kaekkiin .", "transcript_norm": "niin se kyllä vaikuttaa kaikkiin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3523080-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nyt mnää puhuttelij justiil lohempyytäjää sano että he laski siimaa yheksän kilometriä , pyyntiij ja nii , ei yhtääl lohta tullu .", "transcript_norm": "nyt minä puhuttelin justiin lohenpyytäjää sanoi että he laski siimaa yhdeksän kilometriä , pyyntiin ja niin , ei yhtään lohta tullut .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2509940-9740.wav", "wav_filesize": 859112 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ikkunat olliit , yläruutu ol sellanen , ninku yhte- ,.", "transcript_norm": "ikkunat olivat , yläruutu oli sellainen , niin kuin - ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3313290-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "riihi s ol- , riiheksi sitä sanot ja siin olit tuola ylhälä parret joittenka päälep panthin ne ,.", "transcript_norm": "riihi se - , riiheksi sitä sanoivat ja siinä olivat tuolla ylhäällä parret joidenka päälle pantiin ne ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1347700-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon nyt on enneä tuarii , työ tulitta liika myöheä .", "transcript_norm": "minä sanoin nyt on enää taaria , te tulitte liika myöhään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2419840-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sillon ensiin ei lapsii viätyk kun e kirkos ollu mittää lämmityslaittei .", "transcript_norm": "mutta silloin ensin ei lapsia viety kun ei kirkossa ollut mitään lämmityslaitteita .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2411000-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se poltti siih , tietyst nin kovast ja , siihenhä se , sit kuol .", "transcript_norm": "se poltti siihen , tietysti niin kovasti ja , siihenhän se , sitten kuoli .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2459480-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii hän toi Suomen tavaroita .", "transcript_norm": "niin hän toi Suomen tavaroita .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3477580-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli , semmosia piänikaulasia hevosia että ei niillet tämmöset ränget auttanuk ku , ku , noin sopinuk ku nykyvän on niin , niin nin , niitä ränkiä oli ja , kyllä silloin , nahkaruamat sittej jo oli kansa , kansak käytännös että kyllä ne valjaat oli mutta ,.", "transcript_norm": "ne oli , semmoisia pienikaulaisia hevosia että ei niille tämmöiset ränget auttanut kun , kun , noin sopinut kuin nykyään on niin , niin niin , niitä ränkiä oli ja , kyllä silloin , nahkaruomat sitten jo oli kanssa , kanssa käytännössä että kyllä ne valjaat oli mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3675458-17410.wav", "wav_filesize": 1535606 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä pit tehä sit työtä .", "transcript_norm": "ja sitä piti tehdä sitten työtä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4538038-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kumminki se tuota , sielä yhtijömeijjari oli jo minunki muistii aikana ni .", "transcript_norm": "mutta kumminkin se tuota , siellä yhtiömeijeri oli jo minunkin muistini aikana niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3322160-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se voi jäälä .", "transcript_norm": "se voi jäädä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-35760-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eij o .", "transcript_norm": "ei ole .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2435650-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikähän nit ollu vara ostoa nii että pakko tehä , ja l- , eikä , laettoas se ol semmosta .", "transcript_norm": "eikä niitä ollut varaa ostaa niin että pakko tehdä , ja - , eikä , laittaa se oli semmoista .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3765397-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin tekköö !", "transcript_norm": "niin tekee !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1485910-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ja kivvii raevattu peltoloella ne ol niät nää on niin kiviset nää pellot niij jotta , ja onhan niitä muuvallaak kivissii peltoja em m- ,.", "transcript_norm": "niin , ja kiviä raivattu pelloilla ne oli näet nämä on niin kiviset nämä pellot niin jotta , ja onhan niitä muuallakin kivisiä peltoja en - ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-214140-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "aarinko tahim moa , eiköhä se , eiköhä se liem meille immeisille siinäe asijassa höperöpel että tuo- myö uskotaan kumpaah hyvvää , elikkä jos minä sanon näenikkäästi että ei tiijjeta .", "transcript_norm": "aurinko tai maa , eiköhän se , eiköhän se lie meille ihmisille siinä asiassa höperöpeli että - me uskotaan kumpaa hyvänsä , eli jos minä sanon näinikään että ei tiedetä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1086240-13650.wav", "wav_filesize": 1203974 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta soran aikana eij ollu , siitten niin kaffia , kum panthin kortille , ja minäkin , tääl olimma nin oli , soran aika , niin kaffi oli kortilla mä myin kaffiosuuteni .", "transcript_norm": "mutta sodan aikana ei ollut , sitten niin kahvia , kun pantiin kortille , ja minäkin , täällä olimme niin oli , sodan aika , niin kahvi oli kortilla minä myin kahviosuuteni .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-563640-16290.wav", "wav_filesize": 1563884 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vakka kymmenem päivää satanun nin kyl- ei ei tuahikatto vuatanu .", "transcript_norm": "vaikka kymmenen päivää satanut niin kyllä ei ei tuohikatto vuotanut .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-538720-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "stä ei tiijäm millonkaaa siellä , n että nim minkälainee se oo aamuun asti ilima olla .", "transcript_norm": "sitä ei tiedä milloinkaan siellä , niin että niin minkälainen se on aamuun asti ilma olla .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1235730-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3735776-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no neättön ko , ei heiniä annettu kun sitte vasta pikkusen kun ne poiki ni sittev veessä hauvottiin tuollaa Marjomäessä ni , semmoset ketoheinät sittem pantii er lattoo het joss ol , joka sorti , heineä josta stten niille lehmillen tehtii stä hauwevvettä .", "transcript_norm": "no näette kun , ei heiniä annettu kun sitten vasta pikkuisen kun ne poiki niin sitten vedessä haudottiin tuollakin Marjomäessä niin , semmoiset ketoheinät sitten pantiin eri latoon heti jossa oli , joka sortin , heinää josta sitten niille lehmille tehtiin sitä haudevettä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-317730-18440.wav", "wav_filesize": 1626452 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noh , kylläpä ne melekeev vaa mutta nin se oli vaan kullai oma , jo- joho , ja kyllähän ne vaihtuki useim mutta ni ,.", "transcript_norm": "no , kylläpä ne melkein vain mutta niin se oli vain kullakin oma , - johon , ja kyllähän ne vaihtuikin usein mutta niin ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2715800-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku seuraaval kerral sit tehtii kaljaa ni se , se vaat- , siit vaatteest sitte lijotettii , sit , kal- , sit hiivaa .", "transcript_norm": "ja kun seuraavalla kerralla sitten tehtiin kaljaa niin se , se - , siitä vaatteessa sitten liotettiin , sitten , - , sitten hiivaa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1328370-10390.wav", "wav_filesize": 916442 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mää en saanus syäräkkä muuta sik ku mnuul olis määräys ollus syärä yks omena päivääs mut omenat oli kallei ko se oli talvinen aika .", "transcript_norm": "ja , minä en saanut syödäkään muuta sitten kun minulla olisi määräys ollut syödäkään yksi omena päivässä mutta omenat oli kalliita kun se oli talvinen aika .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-659370-7660.wav", "wav_filesize": 675656 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "toisen gerra istuttii kahteetoist tuntii ja tuntiihen ast ja .", "transcript_norm": "toisen kerran istuttiin kahteentoista tuntia ja tuntiin asti ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-901130-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ol kolD , henGeä ja niill ei ollu mut puolDoista silmiä , kolmella hengellä .", "transcript_norm": "ja ne oli kolme , henkeä ja niillä ei ollut mutta puolitoista silmiä , kolmella hengellä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3310120-6940.wav", "wav_filesize": 666284 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei ikä olt täsä mäesäkkä , ninko enne ol yhtä lehmäkän gon kakskymmentkuus parhal aikka säälitti mettähän kotei mittä muut laitunt ollu .", "transcript_norm": "mutta ei ikänä ollut tässä mäessäkään , niin kuin ennen oli yhtä lehmääkään kun kaksikymmentäkuusi parhaalla aikaa säälittiin metsään kun ei mitään muuta laidunta ollut .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-612390-11170.wav", "wav_filesize": 1072364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei se pysynnys sil .", "transcript_norm": "mutta ei se pysynyt sillä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1628730-1970.wav", "wav_filesize": 189164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van nyt , nykyjjään ni , ei sillä oom mittääv vällii , sitä tehhääj jo elokuu alussakkii , ruista .", "transcript_norm": "vaan nyt , nykyään niin , ei sillä ole mitään väliä , sitä tehdään jo elokuun alussakin , ruista .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1670310-9360.wav", "wav_filesize": 825596 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no kaikista ma- , maaniittyä oli paljo .", "transcript_norm": "no kaikista - , maaniittyä oli paljon .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-592940-2700.wav", "wav_filesize": 259244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmosii meininkijÄ .", "transcript_norm": "semmoisia meininkejä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1979560-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "liekkö heitä missä vielä ,.", "transcript_norm": "liekö heitä missä vielä ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3301380-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ehä sitä sitte olt , millä ne os hapattana kaljuasekkaa ehä hiivoa ollunna , siitä sahiistaha sitä hiivoa tul ku ne stä sahtkaljua tek ni , humalat sitte , siinä hiivassa ku se saht ol käynyj ja sinnel lases se hiiva , astijam pohjaa ni sielä sekotettii ne humalat ja ne kuivattii sitte ne , hiivaset humalat ja siitä tul sitä sahinkäytettä ja kaljankäytettä .", "transcript_norm": "ja eihän sitä sitten ollut , millä ne olisi hapattanut kaljaansakaan eihän hiivaa ollut , siitä sahdistahan sitä hiivaa tuli kun ne sitä sahtikaljaa teki niin , humalat sitten , siinä hiivassa kun se sahti oli käynyt ja sinne laski se hiiva , astian pohjaan niin siellä sekoitettiin ne humalat ja ne kuivattiin sitten ne , hiivaiset humalat ja siitä tuli sitä sahdinkäytettä ja kaljankäytettä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2264680-25020.wav", "wav_filesize": 2206808 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol kahlem puolen täs syrjäs sitten se ol , näel levie mistä se nielu tul , sittem mistä ne kalat tu- , men sinne , nin siin ol sitten , ne lovet näin , sihep pantiin neä peät sitten siihe , kummaltakim puolej ja siihij jäi sitten tälläim pussi , kummallekkim puole .", "transcript_norm": "siinä oli kahden puolen tässä syrjässä sitten se oli , näin leveä mistä se nielu tuli , sitten mistä ne kalat - , meni sinne , niin siinä oli sitten , ne lovet näin , siihen pantiin nämä päät sitten siihen , kummaltakin puolen ja siihen jäi sitten tällainen pussi , kummallekin puolen .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-383120-25360.wav", "wav_filesize": 2236796 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyr- , nurkkaa iso läjä tehttiij ja , siitä ei ku , kuka mies rupes millonniik tuota , viskoomaa .", "transcript_norm": "- , nurkkaan iso läjä tehtiin ja , siitä ei kun , kuka mies rupesi milloinkin tuota , viskaamaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2023780-7290.wav", "wav_filesize": 643022 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittel levitetään tuohet .", "transcript_norm": "ja sitten levitetään tuohet .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1551270-1910.wav", "wav_filesize": 183404 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "enne ol Hiitola pitäjässä Vennäin kirkko mutta , se ol sellases paikassa nii jotta siintä palo , miu muistiaikanai kolm kirkkuu .", "transcript_norm": "ennen oli Hiitolan pitäjässä Venäjän kirkko mutta , se oli sellaisessa paikassa niin jotta siitä paloi , minun muistiaikanani kolme kirkkoa .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1991080-11150.wav", "wav_filesize": 983474 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ampus siin .", "transcript_norm": "ampui siinä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2755290-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kerrankiv va- , vaikka se nyt oo , huono täs sanuan nii , mutta jos vain toimittaa hilijaa sen ni , niin nii ,.", "transcript_norm": "kerrankin - , vaikka se nyt on , huono tässä sanoa niin , mutta jos vain toimittaa hiljaa sen - , niin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2930380-11060.wav", "wav_filesize": 975536 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-555900-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin kö nii hyvvää maata niine alla sanotti , joo .", "transcript_norm": "niin kun niin hyvää maata niiden alla sanottiin , joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2491070-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sihen aikaam meni nin kauhiastik ko meijjänki menivät , Hanhijoelta niit oli siäl paljo mut , ei siäl ennää muntaa ok ko ne on kualle .", "transcript_norm": "siihen aikaan meni niin kauheasti kun meidänkin menivät , Hanhijoelta niitä oli siellä paljon mutta , ei siellä enää montaa ole kun ne on kuolleet .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-721710-8020.wav", "wav_filesize": 707408 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pit nousta aina .", "transcript_norm": "piti nousta aina .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3121410-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "esimerkiksi , nykysik , vaekka , aeto voeta , van tuimmoo voeta .", "transcript_norm": "esimerkiksi , nykyisin , vaikka , aitoa voita , vaan tuimaa voita .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2493930-6240.wav", "wav_filesize": 550412 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vanhemmat ja pistiit sit mustii .", "transcript_norm": "vanhemmat ja pistivät sitten mustia .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3042780-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sen ku pantii täl viisiil , vasempaa kättee sormenos ja oikeal käel ve- täl vejeltii vaa , siitte .", "transcript_norm": "sen kun pantiin tällä viisillä , vasempaan käteen sormennos ja oikealla kädellä - tällä vedeltiin vain , sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1203530-9350.wav", "wav_filesize": 824714 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siij jokuu rakennus on .", "transcript_norm": "kyllä siinä joku rakennus on .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1339410-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjoo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2267280-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ol , huonoja , maanruukkalia .", "transcript_norm": "kun oli , huonoja , maanruukareita .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1169960-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nus se hiljan sinne , ilmestyny on .", "transcript_norm": "nyt se hiljan sinne , ilmestynyt on .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2667910-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka , kielen alapuolelta vael lyöttiin .", "transcript_norm": "ka , kielen alapuolelta vain lyötiin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3161470-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol valosa se , yö jo kun se ol kevväenen se ol siinä vapumpäevä aekaa .", "transcript_norm": "mutta se oli valoisa se , yö jo kun se oli keväinen se oli siinä vapunpäiväin aikaan .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-148810-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum mnä , m- muistuttelin sitä sisarenil lukua ja , minä sanon sit että minä lujenki vanhaa kirjaa ja ,.", "transcript_norm": "kun minä , - muistuttelin sitä sisareni lukua ja , minä sanoin sitten että minä luenkin vanhaa kirjaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3073870-5980.wav", "wav_filesize": 574124 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten on sellaasia tapauksia niinkun oli täältä tämä , au- täs Aukustis tua ensimmäänen taloo kum menhän nin , sen si- siskoo oli tuala Perämäes ja syksy oli myäha ja sanoo jott oli sittem pimiä ja , ja siitä , siinä välill oli taloo josta oli kaikki , väki kuallu .", "transcript_norm": "ja sitten on sellaisia tapauksia niin kuin oli täältä tämä , - tässä Aukustissa tuo ensimmäinen talo kun mennään niin , sen - sisko oli tuolla Perämäessä ja syksy oli myöhä ja sanoi jotta oli sitten pimeä ja , ja siitä , siinä välillä oli talo josta oli kaikki , väki kuollut .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2318750-24680.wav", "wav_filesize": 2369324 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , kuulim minä kertovav vaan ku ei minä tiijäs sitä tarkemmim minkälainen se oli muuta vaan mnä kuuli että , se on sellainen , että se kulukoo semmosessa juniossa että niitä om pitkästi oikeen ku rookaa semmosta jota ne sanoo , johi aarnem- , aarremato eli mkä han .", "transcript_norm": "joo , kuulin minä kertovan vaan kun ei minä tiedä sitä tarkemmin minkälainen se oli muuta vaan minä kuulin että , se on sellainen , että se kulkee semmoisessa juniossa että niitä on pitkästi oikein kun rookaa semmoista jota ne sanoo , jokin - , aarremato eli mikä hän .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1786810-18020.wav", "wav_filesize": 1589408 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä k- ,.", "transcript_norm": "minä - ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1943600-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sillo pientareelt korjasitto ja .", "transcript_norm": "no silloin pientareelta korjasitte ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3616397-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on kylä- , tääl nyv vissih on kateellisii ehkä nykyaikanakih ainahan sit kalehlitah toin toistah että , toi voip paremmi ja mie voih huonommin niin sellaist kateuttahan sit nyt ov vissih , ihmiskunnass olluj joka paikass että ei , joka puolel niin että aina vaan että eihän sit sois toisell olevam mitäh muuta ko vaan ittellää .", "transcript_norm": "on - , täällä nyt vissiin on kateellisia ehkä nykyaikanakin ainahan sitten kadehditaan toinen toistaan että , toinen voi paremmin ja minä voin huonommin niin sellaista kateuttahan sitten nyt on vissiin , ihmiskunnassa ollut joka paikassa että ei , joka puolella niin että aina vain että eihän sitä soisi toisella olevan mitään muuta kuin vain itsellään .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2751740-18310.wav", "wav_filesize": 1614986 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä teällä ,.", "transcript_norm": "kyllä täällä ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2497030-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu , net tehtiin kyl siälä kon ov vaan oli semonen etta , et siälä sai ,.", "transcript_norm": "juu , ne tehtiin kyllä siellä kun on vain oli semmoinen että , että siellä sai ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3321440-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitä kesäsien aekaan uistint soulettiij ja ,.", "transcript_norm": "mitä kesäiseen aikaan uistinta soudettiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-592190-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta oli siinä hoitamista , oli siinä kesälä hoitamista .", "transcript_norm": "mutta oli siinä hoitamista , oli siinä kesällä hoitamista .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-989190-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli kaks metriä viistoista senttiä siipeiv väli silla , viis kilua se paino , paino oli , sillä linnulla .", "transcript_norm": "ne oli kaksi metriä viisitoista senttiä siipien väli sillä , viisi kiloa se painoi , paino oli , sillä linnulla .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3079720-8580.wav", "wav_filesize": 756800 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vittatamppia oli sittek kunn e tamppia tahtonu ollan nin niitä tehtiiv väliin sittek kassaan , siiher renkaaseen että siinä oli usiampia sittev vittasta tehtiin siihen semmonen että se meni siihen aisar reikeen sittes se , se vittatamppi ja nin se , piti semmosta kitkutosta ku sitä ajettiin niin se , kitisi ja natisi sitten niinku vitta , rutisee .", "transcript_norm": "vitsatamppeja oli sitten kun ei tamppeja tahtonut olla niin niitä tehtiin väliin sitten kasaan , siihen renkaaseen että siinä oli useampia sitten vitsasta tehtiin siihen semmoinen että se meni siihen aisan reikään sitten se , se vitsatamppi ja niin se , piti semmoista kitkutusta kun sitä ajettiin niin se , kitisi ja natisi sitten niin kuin vitsa , rutisee .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3722610-21500.wav", "wav_filesize": 1896344 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , kotonaHAM MIE .", "transcript_norm": "joo , kotonahan minä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1160660-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "samaten ei olt , karhuloikaa .", "transcript_norm": "samaten ei ollut , karhujakaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3676157-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1371130-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä se enämpi tavoteltu .", "transcript_norm": "ei sitä sen enempi tavoiteltu .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1338990-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kum mnä olir rippikoulussakin ni , sanottiin , Vinkav Väymmatij Jaakok sitä nii se oli vieny hevosta sinner rantaan köytee ja , sev veli stte kerto sielä , koulussa että , Jaakko oli nähnyk kyllä kärmee , van , oli niiv vetelää ettei päässyk kärmee eestä pois ja kärmes puri jalakaa , sev veli toimitti mnä hanon no eikö se stten niin aikamies pässyn ni ettei saanup purra ?", "transcript_norm": "ja kun minä olin rippikoulussakin niin , sanottiin , Vinkan Vävy-Matin Jaakoksi sitä niin se oli vienyt hevosta sinne rantaan köyteen ja , sen veli sitten kertoi siellä , koulussa että , Jaakko oli nähnyt kyllä käärmeen , vaan , oli niin vetelää että ei päässyt käärmeen edestä pois ja käärme puri jalkaan , sen veli toimitti minä sanoin no eikö se sitten niin aikamies päässyt niin että ei saanut purra ?", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-991980-24960.wav", "wav_filesize": 2201516 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "oravian ampuumisest ei puhuttu viäl mitään niit minä ampuij ja paljo ku mul oli semmone , pystykorva koira , semmone lappalane ja se oli hyvä o- , oravii hakemaa .", "transcript_norm": "oravien ampumisesta ei puhuttu vielä mitään niitä minä ammuin ja paljon kun minulla oli semmoinen , pystykorva koira , semmoinen lappalainen ja se oli hyvä - , oravia hakemaan .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2803630-12260.wav", "wav_filesize": 1081376 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nui jalalam mänij ja sitä ihan silleätä kangasta siitä voan nim minä sitä nui jalalah hämmensi ja minä aatteli että no minä tutkin tuon , tarkempaa .", "transcript_norm": "noin jalalla menin ja sitä ihan sileätä kangasta siitä vain niin minä sitä noin jalalla hämmensin ja minä ajattelin että no minä tutkin tuon , tarkemmin .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-269640-9290.wav", "wav_filesize": 819422 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie tiijä , siikahan se nyt tässä järvessä voip ola .", "transcript_norm": "en minä tiedä , siikahan se nyt tässä järvessä voi olla .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3593040-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinä , se on ihan totta .", "transcript_norm": "siinä , se on ihan totta .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-342150-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten oli kysymyh millä siitä pääsee Vittankhii sitte , ko , ei ole , , hevoser rehuja .", "transcript_norm": "no sitten oli kysymys millä siitä pääsee Vittankiin sitten , kun , ei ole , , hevosen rehuja .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1711290-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että mitä minä olen ollut tyässäni , maantyässä kyllä se tiätää että ,.", "transcript_norm": "että mitä minä olen ollut työssäni , maantyössä kyllä se tietää että ,.", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3175530-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nin sa tt olikko sä siälä ? mä ha tta ek sä nym muist olinham minä mihinkäh mä nyj joukosta jää ?", "transcript_norm": "niin sanoi jotta olitko sinä siellä ? minä sanoin jotta etkö sinä nyt muista olinhan minä mihinkäs minä nyt joukosta jään ?", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1948910-6510.wav", "wav_filesize": 625004 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei nep pysty olleen sittem misä vaa , jos se oli kuuma tai , kylmä .", "transcript_norm": "mutta ei ne pystyi olemaan sitten missä vain , jos se oli kuuma tai , kylmä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2506930-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni sitte p- , samala laela pellava mut se pellava ol pientä , semmosta lyhköstä jä , se pellava ko otettiii , po- kasva- , -tettiin ni , sitten tynnörii hakattiii tynnöriss ol semmoset , ol iso puutynnör pellolla ja , siin ol semmoset piikit nui , see , tynnöril lae- , laovas- , laota ol oikeen sielä tynnörin sisässä siinä ne piikit sitte ni , siiheh hakattiin nui että ne siemmenet jäe siitä sitte sine , tynnöriij jä sitten ne , olet pantiin toas saunaa ja sillä laela , ensil lijotettij järvessä jä sittem pantiin saunaa ja ha- , kuivattiin samala laela kul liinatii .", "transcript_norm": "niin sitten - , samalla lailla pellava mutta se pellava oli pientä , semmoista lyhkäistä ja , se pellava kun otettiin , - - , kasvatettiin niin , sitten tynnyriin hakattiin tynnyrissä oli semmoiset , oli iso puutynnyri pellolla ja , siinä oli semmoiset piikit noin , se , tynnyrin - , - , lauta oli oikein siellä tynnyrin sisässä siinä ne piikit sitten niin , siihen hakattiin noin että ne siemenet jäi siitä sitten sinne , tynnyriin ja sitten ne , oljet pantiin taas saunaan ja sillä lailla , ensin liotettiin järvessä ja sitten pantiin saunaan ja - , kuivattiin samalla lailla kuin liinatkin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1433670-41270.wav", "wav_filesize": 3640058 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne tuntee .", "transcript_norm": "kyllä ne tuntee .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2465690-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka kyllähä , niitä vähän ol semmosia noitija enne .", "transcript_norm": "ka kyllähän , niitä vähän oli semmoisia noitia ennen .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2632040-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tietäähä sen köyhyyve kynsis pittää kaikev viisii kaikkii koitella ko ettei .", "transcript_norm": "tietäähän sen köyhyyden kynsissä pitää kaiken viisiin kaikkia koetella kun että ei .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3351850-7600.wav", "wav_filesize": 670364 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se oli kuumaa toisinans siä oli niin guuma että , että niskam melkeir ra- rakollep poltti ko siält ylhäältä jyvä putos tonp paljaasee niska .", "transcript_norm": "kyllä se oli kuumaa toisinaan siellä oli niin kuuma että , että niskan melkein - rakoille poltti kun sieltä ylhäältä jyvä putosi tuonne paljaaseen niskaan .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2613240-10690.wav", "wav_filesize": 942902 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tapelkoo siäl st niim paljo ku tahtoo meinas , se joka ovvee lukitti .", "transcript_norm": "tapelkoon siellä sitten niin paljon kuin tahtoo meinasi , se joka ovea lukitsi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1006350-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , po- pai- , mitä , kuurup- , kuurupiilowaha myö ain oltii ja , viimosta paria , ulos että ain , kaks ol , rinnattai ja siit yks huus ja sit ain läks juoksemaa ja stä tavotti toista kii siitte .", "transcript_norm": "niin , - - , mitä , - , kuurupiiloahan me aina oltiin ja , viimeistä paria , ulos että aina , kaksi oli , rinnattain ja siitä yksi huusi ja sitten aina lähti juoksemaan ja sitä tavoitti toista kiinni sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3530620-13610.wav", "wav_filesize": 1200446 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "saaviin ne pantii , ja siällä survottii .", "transcript_norm": "saaviin ne pantiin , ja siellä survottiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2205910-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "olen tehnykki , olen tehnyt tuahikatto mitäs samallailla se tehrään kon , kon kon pärekkattokim mutta se ettei sitä naolata ollenka .", "transcript_norm": "olen tehnytkin , olen tehnyt tuohikaton mitäs samalla lailla se tehdään kuin , kuin kuin pärekattokin mutta se että ei sitä naulata ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3980740-11470.wav", "wav_filesize": 1011698 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van sit ei soanna sanoa , tervoa sittem mut venevoijetta .", "transcript_norm": "vaan sitä ei saanut sanoa , tervaa sitten mutta venevoidetta .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1610790-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vasta ilmesty ne , parirejet tähäs stej jälkiempäi .", "transcript_norm": "vasta ilmestyi ne , parireet tähän sitten jälkeenpäin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1251760-3480.wav", "wav_filesize": 334124 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tsiinä Hanhitaepaleessa .", "transcript_norm": "siinä Hanhitaipaleessa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-911410-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , sellaist , sellaist ol se lastej juttu enne .", "transcript_norm": "niin , sellaista , sellaista oli se lasten juttu ennen .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-886760-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli siinä virvessä kiinnij joka oli harjalla nin kun tavallisesti , kato harjalla , täytyy ollakki .", "transcript_norm": "ne oli siinä virvessä kiinni joka oli harjalla niin kuin tavallisesti , katon harjalla , täytyy ollakin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-574080-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuosa oli pellolla semmonen , tötterö jota tuota , piti , hevosella , vääntää , väänttää että se , savi meni , semmoseksi , että siittä tuli niitä tiilejä .", "transcript_norm": "tuossa oli pellolla semmoinen , tötterö jota tuota , piti , hevosella , vääntää , vääntää että se , savi meni , semmoiseksi , että siitä tuli niitä tiiliä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-823690-17690.wav", "wav_filesize": 1560302 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "silläkö ettei ollut tarttunnu ?", "transcript_norm": "silläkö että ei ollut tarttunut ?", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2027870-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miehet ol ain , jossai muis toi- , toimis , semmosis rahtihommis .", "transcript_norm": "miehet oli aina , jossakin muissa - , toimissa , semmoisissa rahtihommissa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2341140-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miten se käyp .", "transcript_norm": "miten se käy .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-238450-930.wav", "wav_filesize": 89324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol sellaset , puutiinut enne , ja puuvanteet niissÄ .", "transcript_norm": "ne oli sellaiset , puutiinut ennen , ja puuvanteet niissä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-645300-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ihan se ihan ol jo tuota , sellane rasittunt ni et ei jaksant enneä syyvväkeä , ko lepäs .", "transcript_norm": "se ihan se ihan oli jo tuota , sellainen rasittunut niin että ei jaksanut enää syödäkään , kun lepäsi .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1202960-9490.wav", "wav_filesize": 837062 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli iltasella sitten k- nee , miehiä tuli isompi joukko niin nee ties toinem paremmin ku toinen ne aina sitte jostaik kerto , semmosia kummituisjuttuja .", "transcript_norm": "se oli iltasella sitten - ne , miehiä tuli isompi joukko niin ne tiesi toinen paremmin kuin toinen ne aina sitten jostakin kertoi , semmoisia kummituisjuttuja .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2810430-12420.wav", "wav_filesize": 1095488 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mie olen kuullup puhuttavam mut em mie ainakah on nähny enkä ot täälpäin ainakah olluj jos siitt om muuall ollu .", "transcript_norm": "kyllä minä olen kuullut puhuttavan mutta en minä ainakaan ole nähnyt enkä ole täälläpäin ainakaan ollut jos sitten on muualla ollut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-916850-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , jos oikeem pal käytti sit että alkoholii tul siih että siit maku ,.", "transcript_norm": "no , jos oikein paljon käytti sitten että alkoholia tuli siihen että sitten maku ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3177710-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niim poik men se heosen Gans kottis sit sentä ... se ol kai se verra , voimmas sit .", "transcript_norm": "niin poika meni sen hevosen kanssa kotiin sitten sentään ... se oli kai sen verran , voimaa sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3332730-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon niille että lähtekäippäs työ kattoom minä voih herroille antaan nyt .", "transcript_norm": "minä sanoin niille että lähtekääpäs te katsomaan minä voin herroille antaa nyt .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-698470-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kävim mie tässä ,.", "transcript_norm": "kävin minä tässä ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3563140-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne , vanhat muurarit sen ties ja , ja tuota , enhäm minäkääm muurarisakiss ... olt yhtääp päevee mut se ol köyhyis mikä pan tekemää ensimäise uuni ommaam mökkiin ku olt palakkoo ett os soanna muurarim maksoan nim pit ruveta ihtesät tekemää .", "transcript_norm": "mutta ne , vanhat muurarit sen tiesi ja , ja tuota , enhän minäkään muurarisakissa ... ollut yhtään päivää mutta se oli köyhyys mikä pani tekemään ensimmäisen uunin omaan mökkiin kun ollut palkkaa että olisi saanut muurarin maksaa niin piti ruveta itse tekemään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2314810-18230.wav", "wav_filesize": 1607930 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no en , ossaa sannoo kuim baljo se , kui suuri se oli .", "transcript_norm": "no en , osaa sanoa kuinka paljon se , kuinka suuri se oli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2548890-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ennem mailmah niin tuatiin , pihlajan kukkasiaki niin kovastih huaneisiij ja , ja , koristettiin ei mitään , tanssia ollu .", "transcript_norm": "ennen maailmassa niin tuotiin , pihlajan kukkasiakin niin kovasti huoneisiin ja , ja , koristettiin ei mitään , tanssia ollut .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2627960-10020.wav", "wav_filesize": 961964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei minua op purru ... em minä sit sav ... vie ikänä .", "transcript_norm": "ei minua ole purrut ... en minä sitä sano ... vielä ikänä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3036050-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , liikaaki ko , ain sai valehrella .", "transcript_norm": "kyllä , liikaakin kun , aina sai valehdella .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1710410-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja on täälä merkkiä niit oo , usijampiki vielä yksiilä , joo .", "transcript_norm": "ja on täällä merkkejä niitä on , useampikin vielä yksillä , joo .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1343150-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siaharjakset .", "transcript_norm": "sianharjakset .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-524790-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii että neljäkö siinä kilometriä on .", "transcript_norm": "niin että neljäkö siinä kilometriä on .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-548490-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut totus ja oikeus lopult sentäm pärjä et ne meriläiset , riitelivät ittes senDäm Boijes et mitä het tääl maita tekeväk kon e heil maitaka ol eikä mittän olo ol .", "transcript_norm": "mutta totuus ja oikeus lopulta sentään pärjää että ne meriläiset , riitelivät itsensä sentään pois että mitä he täällä maita tekevät kun ei heillä maitakaan ole eikä mitään oloa ole .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2922680-10770.wav", "wav_filesize": 949958 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "koirra hakee mi- , sitä mettäsikaa se sai jäljet eteesäs ja .", "transcript_norm": "koira hakee - , sitä metsäsikaa se sai jäljet eteensä ja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3139280-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2480690-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3323160-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei se sieltä taho , em minä häntä oon nähnäkää että se louhoo mänis että mut ei se sillo ku se louhoo männöö ni ei se sieltä tahop poes tullak kyllä se sielä piilossa on se , muuta ku omija aekojaa se sitte tulloo .", "transcript_norm": "no , ei se sieltä tahdo , en minä häntä ole nähnytkään että se louhoon menisi että mutta ei se silloin kun se louhoon menee niin ei se sieltä tahdo pois tulla kyllä se siellä piilossa on se , muuta kuin omia aikojaan se sitten tulee .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2511070-20300.wav", "wav_filesize": 1790504 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu !", "transcript_norm": "juu !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1182920-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta aikasiin ne on ylhääl .", "transcript_norm": "mutta aikaisin ne on ylhäällä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2770900-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ru- , puuro .", "transcript_norm": "ja - , puuroa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2603500-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit iltoi käytii istumas .", "transcript_norm": "sitten iltoja käytiin istumassa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-873630-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaisthan se on ollun niin ko se on ollus se elämä .", "transcript_norm": "sellaistahan se on ollut niin kuin se on ollut se elämä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-485600-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se , kyl sitä tehdä nykki sit viäl joka paikasA .", "transcript_norm": "kyllä se , kyllä sitä tehdään nytkin sitten vielä joka paikassa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2998960-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no peretniekat ne pit olla miehil .", "transcript_norm": "no peretniekat ne piti olla miehillä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3131240-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ostoa valamiit maltaset ja sanovat sem parempata ei tuk , tuota , kun ostomaltasista .", "transcript_norm": "ne ostaa valmiit maltat ja sanovat sen parempaa ei tule , tuota , kuin ostomaltaista .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1525280-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pikkupoikassa ku minä olin ni ntähä kuluki hirviästij ja ne tahto nuita , rantavierem mökkejä kierrelläk kun ne , tahto tehä , vääryyttä ilikeyttäki siellä .", "transcript_norm": "pikkupoikasena kun minä olin niin niitähän kulki hirveästi ja ne tahtoi noita , rantavieren mökkejä kierrellä kun ne , tahtoi tehdä , vääryyttä ilkeyttäkin siellä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-922480-10650.wav", "wav_filesize": 939374 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nis semmosta se ol se heinänteko .", "transcript_norm": "niin semmoista se oli se heinänteko .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-371070-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin , se oli pariv viiko aika kuv vaan nin , se sano , ukko että kyllä hän siks rahaa saa va ei vaan nys satu olemaan ni .", "transcript_norm": "niin , se oli parin viikon aika kun vain niin , se sanoi , ukko että kyllä hän siksi rahaa saa vaan ei vain nyt satu olemaan niin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-536830-7620.wav", "wav_filesize": 672128 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3220560-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nih , ku se , jauho siinä pellol- , pöywällä nin kovasti että se männ yhteen ne lävet .", "transcript_norm": "niin , kun se , jauhoi siinä - , pöydällä niin kovasti että se meni yhteen ne lävet .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1355110-7000.wav", "wav_filesize": 617444 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Maijja-Liisa sanoo tta vittuhu .", "transcript_norm": "Maija-Liisa sanoo että vittuun .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1746400-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut että ehkä ne nys siit sateht eihän ne nyt yhtä aikaa valmistum mut että kuitenkih tuleehan siit siit vähä rehuu .", "transcript_norm": "mutta että ehkä ne nyt sitten sateet eihän ne nyt yhtä aikaa valmistu mutta että kuitenkin tuleehan sitten sitten vähän rehua .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3261390-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oon on , palijo .", "transcript_norm": "on on , paljon .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-985260-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä , kyllä minä olin semmonen tukiajaja että sit ei , toesta löytynyk kovempaa nii .", "transcript_norm": "kyllä minä , kyllä minä olin semmoinen tukinajaja että sitten ei , toista löytynyt kovempaa niin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-820580-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olliit monjaat siel niit venakkolloi .", "transcript_norm": "olivat moniaat siellä niitä venakkoja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6417445-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ens pantiin kaks ooikel lujaa seiväst pystyyn , ja sihem pantiim puita pitkittäin alles sit sihej ja , sit lyätiin tällä viisin näin , seipäät niittem puittem pääll että niist tuli tämmönen näij ja , siher ruvettiin suajaa , suavaa tekemään sit , ja se tehtiin korkee ja , päällek kämpsäämällä tehtiin sit viimmenen kerros juur sinnej ja , sik ku se oli suava valmis niin sitt otetti harava ja ruvettii haravoitteen , neek kyljett että , se tuli aina se heinä sillä viisin että siit juaksi vesi ales ja ,.", "transcript_norm": "ensin pantiin kaksi oikein lujaa seivästä pystyyn , ja siihen pantiin puita pitkittäin alle sitten siihen ja , sitten lyötiin tällä viisin näin , seipäät niiden puiden päälle että niistä tuli tämmöinen näin ja , siihen ruvettiin suojaa , suovaa tekemään sitten , ja se tehtiin korkea ja , päälle kämpsäämällä tehtiin sitten viimeinen kerros juuri sinne ja , sitten kun se oli suova valmis niin sitten otettiin harava ja ruvettiin haravoimaan , ne kyljet että , se tuli aina se heinä sillä viisin että siitä juoksi vesi alas ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1886000-36630.wav", "wav_filesize": 3230810 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu että , et , mutt ei se asunu täälä Fimppyys s oli , ra- pi- Vähälraumall asun .", "transcript_norm": "juu että , että , mutta ei se asunut täällä Finbyssä se oli , - - Vähälläraumalla asunut .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-500290-8250.wav", "wav_filesize": 727694 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän sinä , , kaim melekeem män niikuv viikom päivät ennenko ne it ja sitten tuota , imels ja kuivi .", "transcript_norm": "kyllähän siinä , , kai melkein meni niin kuin viikon päivät ennen kuin ne iti ja sitten tuota , imelsi ja kuivui .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-696310-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol niin se rajavaht , kun se , löi Boikki , reisluun tuosta ni , nin sitten , ne , pan koGoon sen ja sitten ne Ban , ysön rauDaBeDäsen sinne sisään .", "transcript_norm": "ja se oli niin se rajavahti , kun se , löi poikki , reisiluun tuosta niin , niin sitten , ne , pani kokoon sen ja sitten ne pani , ison rautapetäsen sinne sisään .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2419330-15690.wav", "wav_filesize": 1506284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mikäpä siin on riita sii hommas nii et pe- pesället tuota ja , no koerathan tiesi että siel o asukkaat .", "transcript_norm": "no mikäpä siinä on riita siinä hommassa niin että - pesälle tuota ja , no koirathan tiesi että siellä on asukkaat .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1113150-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olim minäkim mutta en olluk kokonaa nimeltä paimenena vaet mitä palav- , muut , muussa ohessa , täyty ollav vuoosa .", "transcript_norm": "olin minäkin mutta en ollut kokonaan nimeltä paimenena vaan mitä - , muut , muussa ohessa , täytyi olla vuoronsa .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1547780-9260.wav", "wav_filesize": 816776 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , äläs sie huoli , sit mie kolme vikkoo oli siin , siit mie läksin toas pois kottii miul o , toas koton net rahhoa ol tarvis .", "transcript_norm": "no , äläs sinä huoli , sitten minä kolme viikkoa olin siinä , sitten minä lähdin taas pois kotiin minulla oli , taas kotona että rahaa oli tarvis .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-287220-9470.wav", "wav_filesize": 835298 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se o simmone mittamäärä em mää tieräk kuit toiset tekevä muk kyl meil tavalise hyvä o ollu ja , ensiks panna malttai padam bohjal vaa ja , simmost vähä iso jouko lämminy mut ei kuuma vettä siihe ensiks alkku ja .", "transcript_norm": "ja , se on semmoinen mittamäärä en minä tiedä kuinka toiset tekevät mutta kyllä meille tavallisen hyvä on ollut ja , ensiksi pannaan maltaita padan pohjalle vain ja , semmoista vähän ison joukon lämminnyt mutta ei kuumaa vettä siihen ensiksi alkuun ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1351950-14680.wav", "wav_filesize": 1409324 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siihe astik kun , jouttuu .", "transcript_norm": "siihen asti kun , joutuu .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1351930-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tundin täyty olla hella viäres ja sitä , reerat ko ruisjauho ei , ei niim piänes ajas nin kypseny .", "transcript_norm": "tunti täytyi olla hellan vieressä ja sitä , reilata kun ruisjauho ei , ei niin pienessä ajassa niin kypsynyt .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-698880-8280.wav", "wav_filesize": 794924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit tultii aina kipeäkskii se ohrast kun ohrii puitii .", "transcript_norm": "siitä tultiin aina kipeäksikin se ohrasta kun ohria puitiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2813190-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "käy , joka talvi siit lukusii pitämäs niikun , nykyveheekii .", "transcript_norm": "käy , joka talvi sitten lukusia pitämässä niin kun , nykyäänkin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1205620-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "NII .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1451650-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meilän ol männä kesän , sellai , vähä härkä pantii tonnem mettie ja , ja , myö kun ettittii niin hirveästi ja sit härkie , taikka em minä ollum metti- enkä mie jaksas siell e- , kävelläm mut , mut , noi ol Manta ja , Sulo nii ne , etti viikkokausi- , siel , ja , ton Niemeläm mettäj ja täm mettäj ja , kaikki ... mut mie otin sitte sinkin kätehen ja , mie aatteli jakkas minäkii mänen tonk kallion tahak kattelemmaa ni härkä tulkii miv vastahan ja , mie näytin sinkkiä nim miä pistin härän kytkyvie omettaa ja , mie sanom mitäs työ ettitten härkie kum minä tuo härän kotija .", "transcript_norm": "meidän oli menneenä kesänä , sellainen , vähä härkä pantiin tuonne metsään ja , ja , me kun etsittiin niin hirveästi ja sitä härkää , tai en minä ollut - enkä minä jaksa siellä - , kävellä mutta , mutta , nuo oli Manta ja , Sulo niin ne , etsi viikkokausia , siellä , ja , tuon Niemelän metsän ja tämän metsän ja , kaikki ... mutta minä otin sitten sinkin käteen ja , minä ajattelin jahka minäkin menen tuonne kallion taa katselemaan niin härkä tulikin minua vastaan ja , minä näytin sinkkiä niin minä pistin härän kytkyen omettaan ja , minä sanoin mitäs te etsitte härkää kun minä tuon härän kotia .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1529940-43120.wav", "wav_filesize": 3803228 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-507780-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sonni- , -vasikaa , s otti oikialta puale .", "transcript_norm": "ja , - , sonnivasikkaa , se otti oikealta puolen .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3162490-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja Kurve emänt ol sanon et ko heilt tapetti lammas ni hän geittä huamseks jälle hyvä soppara et älkkä vaan gotons syäkk et , tulkka heils sit syämä et , tule sit ningo neljä ateria päeväs syäryksi .", "transcript_norm": "ja Kudven emäntä oli sanonut että kun heiltä tapettiin lammas niin hän keittää huomiseksi jälleen hyvän soppapadan että älkää vain kotona syökö että , tulkaa heille sitten syömään että , tulee sitten niin kuin neljä ateriaa päivässä syödyksi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-163760-10900.wav", "wav_filesize": 1046444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vielä ne nyttiiv vallaa sitä tinnoo .", "transcript_norm": "vielä ne nytkin valaa sitä tinaa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1554460-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta min aattelen se on , niin jotta kun se on ylte yheksän , aastaekoa sitten , minä uskon .", "transcript_norm": "jotta minä ajattelen se on , niin jotta kun se on ylte yhdeksän , aastaikaa sitten , minä uskon .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3013370-13910.wav", "wav_filesize": 1226906 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , nin sen se kiros niin se nainen sen sitten sem mi- , Pekun että sano että hulluja sil lapses , ja sill ol kuulema hulluja lapsia .", "transcript_norm": "niin , niin sen se kirosi niin se nainen sen sitten sen - , Pekun että sanoi että hulluja sinun lapsesi , ja sillä oli kuulemma hulluja lapsia .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-197150-7580.wav", "wav_filesize": 668600 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ee meejän , huushollissa ee oos sitä , tehtynä .", "transcript_norm": "ei meidän , huushollissa ei ole sitä , tehty .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-647970-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siitä tuli Kivijärveen kymmenen .", "transcript_norm": "siitä tuli Kivijärveen kymmenen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1166880-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä pyytäny .", "transcript_norm": "olen minä pyytänyt .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1082870-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sano tulkaas nyv vaan tekin koulluun , kuj juur näin kototaloss on karjakkokoulu .", "transcript_norm": "ja se sanoi tulkaas nyt vain tekin kouluun , kun juuri näin kototalossa on karjakkokoulu .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-498430-6100.wav", "wav_filesize": 585644 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmonem pitkä palkki se oli kumminki se jalkapuu .", "transcript_norm": "semmoinen pitkä palkki se oli kumminkin se jalkapuu .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3138880-3190.wav", "wav_filesize": 306284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ei joutannu enää , joulukinkuks niit täyty jo syolä aina , pitkin ,.", "transcript_norm": "ne ei joutanut enää , joulukinkuksi niitä täytyi jo syödä aina , pitkin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1889080-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ollu , nuor häänkeä .", "transcript_norm": "ei se ollut , nuori hänkään .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-362440-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ne k- , perunapatoasa , kuumensvat .", "transcript_norm": "siinä ne - , perunapatansa , kuumensivat .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1231860-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sit niiv vihane .", "transcript_norm": "se oli sitten niin vihainen .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2221400-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitä , viel niinku vähäks käytti , sitä sivilikansaa jot sitä ol niin tarvis hänel , jot , niit herroikii siel ol niim paljo jotta .", "transcript_norm": "sitä , vielä niin kuin vähäksi käytti , sitä siviilikansaa jotta sitä oli niin tarvis hänellä , jotta , niitä herrojakin siellä oli niin paljon jotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5158897-9330.wav", "wav_filesize": 822950 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "luuwvalla ja semmosilla niitä , sysättii .", "transcript_norm": "luudalla ja semmoisilla niitä , sysättiin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2477210-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii , mutta sitä , se sano voa että se ol , se ol ihmeellistä että kunn ei juopuneita nähny ollenkaa .", "transcript_norm": "niin , mutta sitä , se sanoi vain että se oli , se oli ihmeellistä että kun ei juopuneita nähnyt ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-505380-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kuitengi ol herä- , ol gel sit jo et se herätti .", "transcript_norm": "mutta kuitenkin oli - , oli kello sitten jo että se herätti .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2582520-3290.wav", "wav_filesize": 315884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niist melkken o .", "transcript_norm": "kyllä niistä melkein on .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3576280-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli sata markkaa , wuaresa rahhaa ja , viikko elloo ja viikko heinää , heinätöisä jä .", "transcript_norm": "oli sata markkaa , vuodessa rahaa ja , viikko eloa ja viikko heinää , heinätöissä ja .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-573640-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt sanotaa että jos ei oos simenttiä ni ei se pysyk koussa mikkaa .", "transcript_norm": "ja nyt sanotaan että jos ei ole sementtiä niin ei se pysy koossa mikään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2417540-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitähä ne suomalaist ihmettellitkii miten ne paistuit .", "transcript_norm": "sitähän ne suomalaiset ihmettelivätkin miten ne paistuivat .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3662466-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos ne ol hakanna nin , pit viskata kirvein , yltö katon .", "transcript_norm": "ja jos ne oli hakannut niin , piti viskata kirveen , ylttö katon .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3687293-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "iham minä sikijona kum Pirttivoarassa olim piikana kolomellatoesta ni , ruisriihetkip puohin .", "transcript_norm": "ihan minä sikiönä kun Pirttivaarassa olin piikana kolmellatoista niin , ruisriihetkin pohdin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3829895-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit , zit ne heät tuota , no sellain , se ol ko mite se sit , morsii läks kutsumaa , läksiäisii , meil sanottii läksiäisiks .", "transcript_norm": "no sitten , sitten ne häät tuota , no sillä lailla , se oli kun miten se sitten , morsian lähti kutsumaan , läksiäisiin , meille sanottiin läksiäisiksi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-127220-11250.wav", "wav_filesize": 992294 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kakskymenk kolmev vuatta vanha minä sillon oli .", "transcript_norm": "kaksikymmentä kolme vuotta vanha minä silloin olin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-644200-2950.wav", "wav_filesize": 283244 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne , kesällä hakattiin , kasesmehtät tuota , moahan kuivamaa , koajettii .", "transcript_norm": "no , ne , kesällä hakattiin , kaskesmetsät tuota , maahan kuivamaan , kaadettiin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-391520-9540.wav", "wav_filesize": 841472 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu mut mää en tiäräs siit mää en ol koskaan ollus siäl jäällä , laskiaiskelkaske .", "transcript_norm": "juu mutta minä en tiedä siitä minä en ole koskaan ollut siellä jäällä , laskiaiskelkassakaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-9290-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "voi jumala .", "transcript_norm": "voi Jumala .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-88230-910.wav", "wav_filesize": 87404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siell ol niim paljo karjahuoneit jotta .", "transcript_norm": "siellä oli niin paljon karjahuoneita jotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4899601-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "l- l- linko ?", "transcript_norm": "- - linko ?", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1615530-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sit syö talavell elävät ei .", "transcript_norm": "ei sitä syö talvella elävät ei .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1392910-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "muk koira haukkuu vaa .", "transcript_norm": "mutta koira haukkuu vain .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3200040-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jo aiva flikat ja poijjat oli ehtoosin sittes siälä ja pirethin niitä valakiootA .", "transcript_norm": "jo aivan likat ja pojat oli ehtoisin sitten siellä ja pidettiin niitä valkeita .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2746810-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van sitä löyty vaekka minkalaesta työtä .", "transcript_norm": "vaan sitä löytyi vaikka minkälaista työtä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3411360-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no siinä ol semmoset , parret sitte ympäri , navettata , ja siinä etu- , -pöytä sittem mistä ne söi .", "transcript_norm": "no siinä oli semmoiset , parret sitten ympäri , navettaa , ja siinä - , etupöytä sitten mistä ne söi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-615740-8039.wav", "wav_filesize": 709082 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "viiskymentä ja viis markkaa , mää nyt saa .", "transcript_norm": "viisikymmentä ja viisi markkaa , minä nyt saan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2136110-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vot , kui vällee se nuor ihmine neät oppii .", "transcript_norm": "vot , kuinka väleen se nuori ihminen näet oppii .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-397130-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaikki puheet menee sinne ?", "transcript_norm": "ja kaikki puheet menee sinne ?", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-600030-1410.wav", "wav_filesize": 135404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "velimies jonkuu verran se oli innokas ja , olem mie yhen ketuj ja ammunnuk koiralt ja saman se , velimies , k- kettu kumpakih ammuttu ei myö muuta o .", "transcript_norm": "velimies jonkun verran se oli innokas ja , olen minä yhden ketun ja ampunut koiralta ja saman se , velimies , - kettu kumpikin ammuttu ei me muuta ole .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1216780-10650.wav", "wav_filesize": 939374 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se silottiin oikeen sillai ja sittes sitä , ha- ,.", "transcript_norm": "se sidottiin oikein sillä lailla ja sitten sitä , - ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-764320-3350.wav", "wav_filesize": 321644 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne otti , sillistä ne suolet ja , ne ol iGääsGun nin lihavia ja s- , niillä ne voitel .", "transcript_norm": "ne otti , sillistä ne suolet ja , ne oli ikään kuin niin lihavia ja - , niillä ne voiteli .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-806620-7700.wav", "wav_filesize": 739244 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ollaam perhessuhteekkin ollaav vähä kiukkusia kotona , tars olla .", "transcript_norm": "sitten ollaan perhesuhteetkin ollaan vähän kiukkuisia kotona , tarvitsisi olla .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1298570-5120.wav", "wav_filesize": 491564 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , rariom makso o kohta kakstuhattam markkaa .", "transcript_norm": "no , radion maksu on kohta kaksituhatta markkaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3044650-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tähkät särkyhän ne hyviv välleev van niihej jäi se pitkä vihnej ja , ne , sinner rikkoi sekkaa sotkeetuvat sitte sen tähen niitä pit niij julumam paljo puija .", "transcript_norm": "tähkät särkyhän ne hyvin väleen vaan niihin jäi se pitkä vihne ja , ne , sinne rikkoi sekaan sotkeutuvat sitten sen tähden niitä piti niin julman paljon puida .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1853600-9580.wav", "wav_filesize": 845000 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se ol lounatpäivä .", "transcript_norm": "sitten se oli lounatpäivä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6755255-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mite , minäkit tulloo , sellaseks , keltaseks ni , sillo se ol valmist ain sannoivat .", "transcript_norm": "miten , minäkin tulee , sellaiseksi , keltaiseksi niin , silloin se oli valmista aina sanoivat .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-848190-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siastal lyhteile ja sitten , laitettiim pistyyn niitä sitten kymmene , lyhettä tul siihe aina siihe yhtee ja sitte , y- , yhestä lyhteestä laitettii siihe hattu piähän kun ne laitettiim pystyy hyvästel latvat ja , tyvet muata vaste ja latvat mytisteltiij ja sitte siihe , siihev veännettii se , siitä yhestä lyhteestä katkottiin nuoij jotta sen sai siihen , taittummaan siihen piäle , ja se ol hattuna siinä .", "transcript_norm": "ja sitaistaan lyhteille ja sitten , laitettiin pystyyn niitä sitten kymmenen , lyhdettä tuli siihen aina siihen yhteen ja sitten , - , yhdestä lyhteestä laitettiin siihen hattu päähän kun ne laitettiin pystyyn hyvästi latvat ja , tyvet maata vasten ja latvat mytisteltiin ja sitten siihen , siihen väännettiin se , siitä yhdestä lyhteestä katkottiin noin jotta sen sai siihen , taittumaan siihen päälle , ja se oli hattuna siinä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1276200-27780.wav", "wav_filesize": 2450240 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä stä , mitä ne sannoo ny imelälimppua se on nyt sitte kun ne puhhuu tuola .", "transcript_norm": "kyllä sitä , mitä ne sanoo nyt imelälimppua se on nyt sitten kun ne puhuu tuolla .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-435830-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii se , Koivusillallen tuli niin se , hevoonem pirätti , talavella keskitiällen eikä mennym mihinkää ei sittem mihin- .", "transcript_norm": "niin se , Koivusillalle tuli niin se , hevonen pidätti , talvella keskitielle eikä mennyt mihinkään ei sitten - .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1882440-8380.wav", "wav_filesize": 739160 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä niitä semmosia ailattuja oli paljom mutta ne on ,.", "transcript_norm": "kyllä niitä semmoisia aidattuja oli paljon mutta ne on ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-849870-3730.wav", "wav_filesize": 358124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ensin sinnet tul vävy , sinne Mäkelään tuolt Vainijolt , Eukselan Otto mutta em minä muista , ne hävis vai kuolkos se , se kuol hukkas ittensä .", "transcript_norm": "ensin sinne tuli vävy , sinne Mäkelään tuolta Vainiolta , Eukselan Otto mutta en minä muista , ne hävisi vai kuolikos se , se kuoli hukkasi itsensä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1917630-12020.wav", "wav_filesize": 1153964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "millase , pitkä vai lyhve ?", "transcript_norm": "millaisen , pitkän vai lyhyen ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7024618-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillo ol herras sit , ko sillo ol hiukka raha ni , vois sit hyväksyv vaan et , jätetti , saatti se jäämmä Suamehen sit vaa , Suame fankilahhan ... tualt Turus hän ol , ol sit sanotti ollu .", "transcript_norm": "silloin oli herra sitten , kun silloin oli hiukka rahaa niin , voisi sitten hyväksyä vain että , jätettiin , saatiin se jäämään Suomeen sitten vain , Suomeen vankilaan ... tuolla Turussa hän oli , oli sitten sanottiin ollut .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3452120-14310.wav", "wav_filesize": 1262186 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja h on iso asie jos petethää hevosessa .", "transcript_norm": "ja se on iso asia jos petetään hevosessa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-299480-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kuivie .", "transcript_norm": "kuivia .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-47140-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne ol kunnossa , kum miekiit tulin tähän ja niillä ol jauhettu ja sitte , mie niitä muuttelin aina toisee huoneese .", "transcript_norm": "ja , ne oli kunnossa , kun minäkin tulin tähän ja niillä oli jauhettu ja sitten , minä niitä muuttelin aina toiseen huoneeseen .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-169280-9860.wav", "wav_filesize": 869696 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettei menniet pahantekuo .", "transcript_norm": "että ei menneet pahantekoa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-334890-1720.wav", "wav_filesize": 165164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol yks metsähoitaja Hersta nimellii , ja se on täylem mettäteknikan se mies käyny , no siitt ol mettäpäivät sillon siit , käytii usiammas paikas ,.", "transcript_norm": "oli yksi metsähoitaja Hersta nimellinen , ja se on täyden metsätekniikan se mies käynyt , no sitten oli metsäpäivät silloin sitten , käytiin useammassa paikassa ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1821290-11260.wav", "wav_filesize": 993176 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ihmiset väsyvät niitä pitkii suarnoja kuunnellessa .", "transcript_norm": "ihmiset väsyivät niitä pitkiä saarnoja kuunnellessa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1223100-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt em mää sunGam panus sillo merkilk ... kyl hän sen toi tohon kon tosa , tota , meil tosa noit tomossi kaikki , tynnyrei nyy o mutt ei niit sillon ol ... niin kyl hä se siihen toi ja se siin ol usseman aja mut , em mää sunkan ottan vaari jos se sitt enä häälyttelI .", "transcript_norm": "mutta en minä suinkaan pannut silloin merkille ... kyllä hän sen toi tuohon kun tuossa , tuota , meillä tuossa noita tuommoisia kaikkia , tynnyreitä nyt on mutta ei niitä silloin ollut ... niin kyllä hän sen siihen toi ja se siinä oli useamman ajan mutta , en minä suinkaan ottanut vaaria jos se sitten enää häälytteli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1969080-16050.wav", "wav_filesize": 1415654 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siitten niistä ero se ,.", "transcript_norm": "sitten niistä erosi se ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2682540-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja etumiäh niitti lujaa , romensi .", "transcript_norm": "ja etumies niitti lujaa , romensi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-583270-4070.wav", "wav_filesize": 390764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne nyt on olluk kuolluj jo niim monta vuotta .", "transcript_norm": "ne nyt on ollut kuollut jo niin monta vuotta .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-98360-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miten nyt liennöö hiän va niin , sanovat vanahat .", "transcript_norm": "miten nyt lienee hän vaan niin , sanoivat vanhat .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2498510-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne olliit ihmeisseä jot meit ol kaks sinnä .", "transcript_norm": "ja ne olivat ihmeissään jotta meitä oli kaksi siinä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-207750-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sem- , jossaa , ruostellähtteen- , -tä ol sielä rannola ja minkä mittää , ni sieltä suanut semmosen ihottuma .", "transcript_norm": "- , jossakin , ruostelähteen , että oli siellä rannalla ja minkä mitäkin , niin sieltä saanut semmoisen ihottuman .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3793973-8280.wav", "wav_filesize": 730340 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ne , otti Bot- , Bois sammaleD siiDä jotta , ne , ne näk sen nimen ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten ne , otti - , pois sammalet siitä jotta , ne , ne näki sen nimen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3511930-7340.wav", "wav_filesize": 704684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kun tuntee kun ei se , ne ymmärrä oikee mettäh hoitoo , minä kattelen , paljo ollenkaa .", "transcript_norm": "että kun tuntee kun ei se , ne ymmärrä oikein metsän hoitoa , minä katselen , paljon ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2269560-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "etta enempi niitä nyt on olluk ko monneev vuoteen niim pyynnisä .", "transcript_norm": "että enempi niitä nyt on ollut kuin moneen vuoteen niin pyynnissä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1468870-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että papusoppaa keitettiin aina ja , siihim pantiin sitten ne , kun sikoja tapettiin , syksyllä nin ne siansorkat säästettiin aina ja ne , siansorkat sitten , siihim papusopaj joukkoo , laskiais- .", "transcript_norm": "että papusoppaa keitettiin aina ja , siihen pantiin sitten ne , kun sikoja tapettiin , syksyllä niin ne siansorkat säästettiin aina ja ne , siansorkat sitten , siihen papusopan joukkoon , - .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3148380-17380.wav", "wav_filesize": 1532960 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää ku mä olim maalla .", "transcript_norm": "minä kun minä olin maalla .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-727940-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä o , ne loppu yhteen aikaav valla .", "transcript_norm": "ei niitä ole , ne loppui yhteen aikaan vallan .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3512450-2450.wav", "wav_filesize": 235244 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun niitä , sai ,.", "transcript_norm": "kun niitä , sai ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-608040-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ka sitä , siitä ne , siitähän ne laettaa niitä patoja ja sillon van siin ei tarhtep patowaa eikä mittääk kun katiskam pannoo kun sem , hakkoo sen ,.", "transcript_norm": "ka sitä , siitä ne , siitähän ne laittaa niitä patoja ja silloin vaan siinä ei tarvitse padota eikä mitään kun katiskan panee kun sen , hakee sen ,.", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2077929-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se piti sehän kun sanotaa että sillon kum polttaa nin se ei sittä säres sitä .", "transcript_norm": "ja se piti sehän kun sanotaan että silloin kun polttaa niin se ei sitten särje sitä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2374000-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne kiros toiset suomalaiset sanovat että kyllä on , hulluja että ko lähetään tuonnekki ilimam muuta ,.", "transcript_norm": "kyllä ne kirosi toiset suomalaiset sanoivat että kyllä on , hulluja että kun lähdetään tuonnekin ilman muuta ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-844080-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-28580-410.wav", "wav_filesize": 36206 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo ku mää saisi sen nym miäleni !", "transcript_norm": "no kun minä saisin sen nyt mieleeni !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2561100-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne sen , ja kirkossa kävivät hyvi uuraasti .", "transcript_norm": "kyllä ne sen , ja kirkossa kävivät hyvin uuraasti .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-555970-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyy he ol laittane itte monta vuatta jo em mää ol enä kykentynykkää eikä ne kalakkan ol enää samalaisi ku ne o simmosii ohkasi .", "transcript_norm": "mutta nyt he on laittaneet itse monta vuotta jo en minä ole enää kykeentynytkään eikä ne kalatkaan ole enää samanlaisia kun ne on semmoisia ohkaisia .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2714680-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä Buhun sillen suomea ja , sitten se , kahto siihen Gotlyndin Girjaan ja .", "transcript_norm": "minä puhuin sille suomea ja , sitten se , katsoi siihen Gottlundin kirjaan ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3424800-6730.wav", "wav_filesize": 646124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muikkuuha täss om paljo .", "transcript_norm": "muikkuahan tässä on paljon .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1652940-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kahveeta annettii , ja ruokaakin annettiin , ruokittiinkin , ehtoisi .", "transcript_norm": "kahvia annettiin , ja ruokaakin annettiin , ruokittiinkin , ehtoisin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1648970-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "myö tiällä olt tiällä , Jamalissa .", "transcript_norm": "me täällä oltiin täällä , Jamalissa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-42880-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "näkköö .", "transcript_norm": "näkee .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3219430-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minä sittä iltapuolee siinä se oli kolomen seotu tuota kum mä lähi sitte jä ,.", "transcript_norm": "ja , minä sitten iltapuoleen siinä se oli kolmen seutu tuota kun minä lähdin sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2568580-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , joskus syätti sit fiiliki sitä uudem berunatten ganh muk kyl sitä usse ni , ehtok sit jo jetettin toiseks ruaks et jottam biänemppä , hiuka sit vaa alusruaks ja , liha ol talvel , runssaste sitä lamppaliha ko niim baljo lamppai oli ja , ja nek kaik ne karita ni , nek koton sualatti et se o- ja , mut sitä täyty ain pan lauvantaa likkos ku , sunnuntangi soppa keitetti sitä täytys ain vuarokaus , livotta ja sit sitä pantti vähä runssaste sendähre , ei siit olis mittä makku tullu , jos se- -tä olis hiukam bannu , et , siin ol yks suur virhe , ek kun ei sitä ymmäretty et olis jollan gonstil koetettu sitä pittät tuaren .", "transcript_norm": "ja , joskus syötiin sitten viiliäkin sitä uuden perunoiden kanssa mutta kyllä sitä usein niin , ehtooksi sitten jo jätettiin toiseksi ruoaksi että jotakin pienempää , hiukan sitten vain alusruoaksi ja , lihaa oli talvella , runsaasti sitä lampaanlihaa kun niin paljon lampaita oli ja , ja ne kaikki ne karitsat niin , ne kotona suolattiin että se - ja , mutta sitä täytyi aina panna lauantaina likoon kun , sunnuntainakin soppa keitettiin sitä täytyi aina vuorokausi , liottaa ja sitten sitä pantiin vähän runsaasti sen tähden , ei siitä olisi mitään makua tullut , jos - sitä olisi hiukan pannut , että , siinä oli yksi suuri virhe , että kun ei sitä ymmärretty että olisi jollakin konstilla koetettu sitä pitää tuoreena .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-457020-46300.wav", "wav_filesize": 4444844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei tok hukkunna yhtääp penskoo yheksästä penskasta vaikka ont tää järvi semmone jotta , ku kerrar rannalta lähtöö ni ala uija , ei , ook kualamista mittää , ainakap pienemällä immeisellä , ken on iso immeinej ja muuta ,.", "transcript_norm": "ei toki hukkunut yhtään penskaa yhdeksästä penskasta vaikka on tämä järvi semmoinen jotta , kun kerran rannalta lähtee niin ala uida , ei , ole kaalaamista mitään , ainakaan pienemmällä ihmisellä , ken on iso ihminen ja muuta ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2505940-14150.wav", "wav_filesize": 1248074 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol , oekkeim mukavvoo siellä rannassa , luonnohhelemassa syyvÄM MUItEN sitä että se , enemmän tuntu , makkeemmalta ne kalat kun tuota , jos oesit tiällä , sisÄssÄ tEHtYNNÄ sItÄ , se raNNALLA , syönti .", "transcript_norm": "ja se oli , oikein mukavaa siellä rannassa , luonnonhelmassa syödä muuten sitä että se , enemmän tuntui , makeammalta ne kalat kun tuota , jos olisi täällä , sisässä tehty sitä , se rannalla , syönti .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3484800-17390.wav", "wav_filesize": 1533842 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin näkkä ?", "transcript_norm": "niin näkki ?", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3457480-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kerram minä sen yhtenä yönä näin , se ol juhanusyö , kun se ol tuol , Viereväshias , Virmailaam päem männes ni , minä olin uistimensoulus , ja minä soulin tonne Vihreywehietaan teäl ympär veniel ja , aamupuolien sitten nim mää jätiv venien sinner rantaa ja menin sii , mehtäm poekki toeseler rannallet tonnek Kon- , Hirsvalkamaa menie Konilaks konila nimelteän se paikka .", "transcript_norm": "kerran minä sen yhtenä yönä näin , se oli juhannusyö , kun se oli tuolla , Vierevässähiedassa , Virmailaan päin mennessä niin , minä olin uistimensoudussa , ja minä soudin tuonne Viereväänhietaan täällä ympäri veneellä ja , aamupuoleen sitten niin minä jätin veneen sinne rantaan ja menin siitä , metsän poikki toiselle rannalle tuonne - , Hirsivalkamaan menee Konilaksi Konila nimeltään se paikka .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2501560-35230.wav", "wav_filesize": 3107330 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no eei se enä ollus sitt ooli nii hyväf fältit jo ja , kol heosta etteev vaa ja se oli , ja hää- , tavalista leviämpää turvet se sit veti että , pysys sik kallelas ko se kerra meni .", "transcript_norm": "no ei se enää ollut sitten oli niin hyvät fältit jo ja , kolme hevosta eteen vain ja se oli , ja - , tavallista leveämpää turvetta se sitten veti että , pysyisi sitten kallellansa kun se kerran meni .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1899060-13570.wav", "wav_filesize": 1196918 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2205630-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se myytiin ni se oli Ooströmmi osti sen vielä ttä se sinnep parkki- , parkitti nahkoja niii se siinä , siin- , siihen tarkotukseen tuota , Ooströmin tehtaalle , joo .", "transcript_norm": "no se myytiin niin se oli Åström osti sen vielä että se sinne - , parkitsi nahkoja niin se siinä , - , siihen tarkoitukseen tuota , Åströmin tehtaalle , joo .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2146280-17480.wav", "wav_filesize": 1541780 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol ne jyvätiin nii isoja ja semmosia tta , että mitem minusta tuntus että nykyjää eij oo ja , semmosta enneä ku se ol sillom mutta kyllä ne tek talaven kun ne tek s- , työtä , tuolla Lylylässäkik ku ajovat ni , sieltä lammimpeästä murroa sihen , ja sittel lantoa , sekkaa lehmällanta pantiin se pantiin kerrostain sinne , kuormittae ajovat tunkiom peäle isoja tunkioeta ja , melekeej joka sarall ol iso tunkio mikä se sittel levitettii , heinaejaj jälestä se levitettiij ja kynnettiim moan sissääj jä sittem myöhemmällä tehtiin se ruis vasta .", "transcript_norm": "ne oli ne jyvätkin niin isoja ja semmoisia että , että miten minusta tuntuisi että nykyään ei ole ja , semmoista enää kuin se oli silloin mutta kyllä ne teki talven kun ne teki - , työtä , tuolla Lylylässäkin kun ajoivat niin , sieltä lamminpäästä muraa sihen , ja sitten lantaa , sekaan lehmänlanta pantiin se pantiin kerroksittain sinne , kuormittain ajoivat tunkion päälle isoja tunkioita ja , melkein joka saralla oli iso tunkio mikä se sitten levitettiin , heinäajan jäljestä se levitettiin ja kynnettiin maan sisään ja sitten myöhemmällä tehtiin se ruis vasta .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-882880-38080.wav", "wav_filesize": 3358700 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii kum meiläm mettäl viel näkee kilphongankii näkee sev vie .", "transcript_norm": "niin kun meidän metsällä vielä näkee kilpihongankin näkee sen vielä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2326760-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "annas ollam minä pariv viikom perästä menin sitte , kansat taas uulestA .", "transcript_norm": "annas olla minä parin viikon perästä menin sitten , kanssa taas uudesta .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1648910-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnää , mitäs mää nys siit , sitä mi- ,.", "transcript_norm": "minä , mitäs minä nyt siitä , sitä - ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1478110-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei , ei minä sit ol tiänny , ne ol vaan sellasii kylävvälisii ollu .", "transcript_norm": "no ei , ei minä sitä ole tiennyt , ne oli vain sellaisia kylänvälisiä ollut .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2957440-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol sitte haoskoo .", "transcript_norm": "kyllä se oli sitten hauskaa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-208350-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ku oli ne , jyvät , massiinattu ku , ne on sa- , oli saatu nii , sitä sanottii ett o , rusama- , ra- , -massiiniksi sitä , jolla sitä , pyöritettii .", "transcript_norm": "sitten kun oli ne , jyvät , masiinattu kun , ne on - , oli saatu niin , sitä sanottiin että on , - , - , rusamasiiniksi sitä , jolla sitä , pyöritettiin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2178760-15230.wav", "wav_filesize": 1343330 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylä ne , paljo niitä semmosia ihmeitä näki ja kuuli mutta , minä luulen että ne ,.", "transcript_norm": "ja kyllä ne , paljon niitä semmoisia ihmeitä näki ja kuuli mutta , minä luulen että ne ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2327300-7040.wav", "wav_filesize": 675884 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2300330-470.wav", "wav_filesize": 45164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vähä hoaleampata .", "transcript_norm": "vähän haaleampaa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-152000-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "poikaset ne juaksi vaa ni sitte , huvikses sik kattomaa loukkuu ku taas sai linnun siäl joskunaas ni ,.", "transcript_norm": "poikaset ne juoksi vain niin sitten , huvikseen sitten katsomaan loukkua kun taas sai linnun siellä joskunansa niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2056830-8670.wav", "wav_filesize": 764738 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehää nyt sellaist , niin , tuhmaa pitäis olla että toiselt otetaa terveys .", "transcript_norm": "eihän nyt sellaista , niin , tuhmaa pitäisi olla että toiselta otetaan terveys .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2858850-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on nii tav- , tavakkaampi semmonee että se vähän sujahtaa ja .", "transcript_norm": "se on niin - , tavakkaampi semmoinen että se vähän sujahtaa ja .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1048820-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miä olen saannuk kunniakirjat ja hoitamisest ja sit Tapion neularetku on tuos liepehes .", "transcript_norm": "minä olen saanut kunniakirjat ja hoitamisesta ja sitten Tapion neularetku on tuossa liepeessä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-96850-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3621181-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se tuli voe , vaalleempoo kun , näin tavallisestin niin kun kesässeen aekkaan , tulloo niin kesällään ni se tuli vaalleemppoo jos se lämpimänä hyvim , pitkkään sae sitä kirnutar rumputtOOk .", "transcript_norm": "se tuli voi , vaaleampaa kuin , näin tavallisesti niin kuin kesäiseen aikaan , tulee niin kesälläkin niin se tuli vaaleampaa jos se lämpimänä hyvin , pitkään sai sitä kirnuta rumputtaa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-851950-12670.wav", "wav_filesize": 1117538 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei minkää semmosii sano isä , ei yhtää .", "transcript_norm": "ei mihinkään semmoisiin sanoi isä , ei yhtään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3444510-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillä minäi ,.", "transcript_norm": "sillä minäkin ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1125020-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mihis myö lähemmä , mihis myö lankoämmä mänemmä ?", "transcript_norm": "mihinkäs me lähdemme , mihinkäs me lankoämmä menemme ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6047154-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sahtiks sitä sillo sanotti sitä joulukaljaa mut , se , tahro loppuk kans ett e sitä ni OllU , hollukka sit , koko aikaa kumminka .", "transcript_norm": "sahdiksi sitä silloin sanottiin sitä joulukaljaa mutta , se , tahtoi loppua kanssa että ei sitä niin ollut , ollutkaan sitten , koko aikaa kumminkaan .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3406400-9380.wav", "wav_filesize": 827360 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli keko sit taas ihan ympyriäinej juur ja sit se harjotettiin taas niin terävästi että se oli semmone juur ihan , tommonen noin sip päält ja ,.", "transcript_norm": "se oli keko sitten taas ihan ympyriäinen juuri ja sitten se harjoitettiin taas niin terävästi että se oli semmoinen juuri ihan , tuommoinen noin sitten päältä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1944380-8710.wav", "wav_filesize": 768266 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "suvelp pesti , ulkonk kon tosaki ol tosa suulin tykön , riih- , semmone riihkarsnaks sanotti , siin ol semne , iso pata .", "transcript_norm": "suvella pestiin , ulkona kun tuossakin oli tuossa suulin tykönä , - , semmoinen riihikarsinaksi sanottiin , siinä oli semmoinen , iso pata .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2635970-8780.wav", "wav_filesize": 842924 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku sen sae irti , alakuun nin nehää , siitä sitte kisko sita .", "transcript_norm": "kun sen sai irti , alkuun niin nehän , siitä sitten kiskoi sitä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3339270-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Anni .", "transcript_norm": "Anni .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1424360-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niit om monennäkösiä , niit ov valakosiaki aiva , ja sitte ruskioita ja , semmosia kirjaviaki vähäsej jä , ja sitte se kasvaa isommaksi , ja se ol luontteeltaan erilainen se nousee jäää syrjästä vain tämä tavallinee hylije ei nousem millonkaam muuta ko ni , se nousee jään keskeltä , semmosista ko keväillä tekeee löyhän sauman kahej ja- , jääv välliin nin se siittä nousee sittä saumasta , mutta s ei nousem millonkaan sulav veem partaasta tämä tamallinee hylije .", "transcript_norm": "niitä on monen näköisiä , niitä on valkoisiakin aivan , ja sitten ruskeita ja , semmoisia kirjaviakin vähäsen ja , ja sitten se kasvaa isommaksi , ja se on luonteeltaan erilainen se nousee jään syrjästä vaan tämä tavallinen hylje ei nouse milloinkaan muuta kuin niin , se nousee jään keskeltä , semmoisista kun keväällä tekee löyhän sauman kahden - , jään väliin niin se siitä nousee sitten saumasta , mutta se ei nouse milloinkaan sulan veden partaasta tämä tavallinen hylje .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-747640-32159.wav", "wav_filesize": 2836466 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kum minä siter rupesin sitä imehtelleen että kuin- , kun ennen ameraalin aikana ja asessörin aikanakin ostettiim mettää .", "transcript_norm": "kun minä sitten rupesin sitä ihmettelemään että - , kun ennen amiraalin aikana ja asessorin aikanakin ostettiin metsää .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1980520-6850.wav", "wav_filesize": 657644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se kun kelalla , talavella , tae syksyllä venneellä , venneessä aenaak kelalla kelattiin nin , se tuota , se , piti purkkoos sinnej järvveen sittä se , nuora jotta se , ei jiätynnä .", "transcript_norm": "se kun kelalla , talvella , tai syksyllä veneellä , veneessä ainakin kelalla kelattiin niin , se tuota , se , piti purkaa sinne järveen sitten se , nuora jotta se , ei jäätynyt .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2332550-15460.wav", "wav_filesize": 1363616 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "samaha se ol siellääp palaveluspaikassa .", "transcript_norm": "samahan se oli siellä palveluspaikassa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-762770-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol kovoa en- , enne aikaan se elämä , ihmisilla .", "transcript_norm": "kyllä se oli kovaa - , ennen aikaan se elämä , ihmisillä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-490000-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mites se ol yks , yks mies joka , siel , ol , paimenessa , Inkerissä , olikoha se , Heik- , Mikko Heikko vai ku- mikä se ois olt nimellää ni , nimeltään , se käi aina kesillä sielä , paimenessa .", "transcript_norm": "mitenkäs se oli yksi , yksi mies joka , siellä , oli , paimenessa , Inkerissä , olikohan se , - , Mikko Heikko vai - mikä se olisi ollut nimellään niin , nimeltään , se kävi aina kesillä siellä , paimenessa .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1189560-22880.wav", "wav_filesize": 2196524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tekivät kattoja .", "transcript_norm": "tekivät kattoja .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2382400-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miehä tulen ja , no pitteäk miunkii tähä seisattuu .", "transcript_norm": "minähän tulen ja , no pitääkö minunkin tähän seisattua .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1974600-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei se ollu niin ku nyt on , tähän aikhaan viehääm", "transcript_norm": "mutta ei se ollut niin kuin nyt on , tähän aikaan viedään", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2168310-3460.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siellä ku ei niiher rattaihem peällä kum myö ei kääowwä !", "transcript_norm": "siellä kun ei niiden rattaiden päällä kun me ei käydä !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1182400-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ne ei täällä ossaak kun se tuota , missä om paenimpuu ni se tuota , hajettaan toesesta talosta .", "transcript_norm": "no ne ei täällä osaa kun se tuota , missä on paininpuu niin se tuota , haetaan toisesta talosta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3004880-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "täm on Isosavo .", "transcript_norm": "tämä on Iso-Savo .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3437630-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä tartte , kaataap puuta niitä saa vaam maasta ottaa , niitä , käsi , katkella .", "transcript_norm": "eikä tarvitse , kaataa puuta niitä saa vain maasta ottaa , niitä , käsin , katkoilla .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1940750-8340.wav", "wav_filesize": 735632 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pesimmä niit , saksalaisii sotilai verisii vuatteit sinnä , maalla , lauvam päällä ja , hyö antoit meil syyvä .", "transcript_norm": "pesimme niitä , saksalaisten sotilaiden verisiä vaatteita siinä , maalla , laudan päällä ja , he antoivat meille syödä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3840444-10110.wav", "wav_filesize": 891746 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siitä , kalo- , kaloja tul ja sieltä ni- , siitä ne isoja kaloja saikij ja hyvija .", "transcript_norm": "kyllä siitä , - , kaloja tuli ja sieltä - , siitä ne isoja kaloja saikin ja hyviä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1430130-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "te sinnen nym mennu , ei senttiäkän sit , mut heti se laski lehmä kontullien , eikä se paljo lätkinnykkän sitte .", "transcript_norm": "tai sinne nyt mennyt , ei senttiäkään sitten , mutta heti se laski lehmä kontilleen , eikä se paljon lätkinytkään sitten .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-113580-8630.wav", "wav_filesize": 828524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuat , se kerto täs kun se mev veljällee niin , se ain kävi täs meillä sisäs nii , tul siit , puhe kerran siint ja toiset siit ei sit uskonnu ja toiset uskovat ja siit tuat se , sano silviisii että kyl hänen tähä täytyy uskoo että tuat , häness ol paisehii kun tuli että niit ol , siit , nin ettei tahtonnu oikeen , sen kun , ettei se niistä tahtom päästä eroo ja siit hääm men siit sem , Lehtisem mummul lua nii se siit , tek ne voiteet ja sano että tuat , nyk kum menet koti niin , älä katto taakses ja älä naura !", "transcript_norm": "niin tuota , se kertoi tässä kun se meni veljelleen niin , se aina kävi tässä meillä sisässä niin , tuli sitten , puhe kerran siitä ja toiset sitten ei sitä uskonut ja toiset uskoivat ja sitten tuota se , sanoi sillä viisiin että kyllä hänen tähän täytyy uskoa että tuota , hänessä oli paiseita kun tuli että niitä oli , sitten , niin että ei tahtonut oikein , sen kun , että ei se niistä tahtonut päästä eroon ja sitten hän meni sitten sen , Lehtisen mummun luo niin se sitten , teki ne voiteet ja sanoi että tuota , nyt kun menet kotiin niin , älä katso taaksesi ja älä naura !", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3273830-48890.wav", "wav_filesize": 4312142 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä tär- teäl päen korttiakam pelattu muuta kun siel , Osolas päen niit tul niit korttipeluria .", "transcript_norm": "eikä - täällä päin korttiakaan pelattu muuta kuin siellä , Osolassa päin niitä tuli niitä korttipelureita .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2200870-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no joo , jos nyt tuota net , jo ku se , et se tuli , tuo tuli se sitte kohta kolmatta kum met tuota , se oli si- , se oli tuota meilem meijjän kolomen kans yhteise- yhteine se pyytö , sielä Taivalkummussa mutta se oli ny meijjän kahen se sitte jota se kolome viikkova pyyti se Alapi sitte sitä .", "transcript_norm": "no joo , jos nyt tuota ne , jo kun se , että se tuli , tuo tuli se sitten kohta kolmatta kun me tuota , se oli - , se oli tuota meille meidän kolmen kanssa - yhteinen se pyytö , siellä Taivalkummussa mutta se oli nyt meidän kahden se sitten jota se kolme viikkoa pyysi se Alpi sitten sitä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1950570-19030.wav", "wav_filesize": 1678490 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se koapi sillä veetelä siitä tuohennenästä ku se palo se tuohi .", "transcript_norm": "se kaapi sillä veitsellä siitä tuohennenästä kun se paloi se tuohi .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3111160-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Yläkylä on siit taas siel toisel puolel .", "transcript_norm": "Yläkylä on sitten taas siellä toisella puolella .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-38420-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tua , em mää lujem mut ku mää sano et mää kattelisi vähä kuvia , et tuakaa sen tähre .", "transcript_norm": "ja tuota , en minä lue mutta kun minä sanoin että minä katselisin vähän kuvia , että tuokaa sen tähden .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3136890-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , säntiä , sännikshän ne niitä sano eliv viikatestikku ni ,.", "transcript_norm": "niin , säntiä , sänniksihän ne niitä sanoi eli viikatetikku niin ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1651860-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siel ol lehmije !", "transcript_norm": "ja siellä oli lehmiä !", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-833300-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "va ei se ollu , ei se ollur rasittavata sekkääm maksu se oli nii , pieni kerralla .", "transcript_norm": "vaan ei se ollut , ei se ollut rasittavaa sekään maksu se oli niin , pieni kerralla .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1614050-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain nii .", "transcript_norm": "vai niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3009930-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuli välil että , tuli melkeen niinku sylyy .", "transcript_norm": "tuli välillä että , tuli melkein niin kuin sylyyn .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1508030-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em minä oo ollunna kuulemassa enkä näkemässä mut , tiijjosta aenaha kun sattuu moalimassa tapahtummaa semmone asija , nii , se pannaal lehtee , ihmeeks , meijä immeisten keskuuwessa pannaa , että kun semmosia tapahtuu .", "transcript_norm": "en minä ole ollut kuulemassa enkä näkemässä mutta , tiedosta ainahan kun sattuu maailmassa tapahtuu semmoinen asia , niin , se pannaan lehteen , ihmeeksi , meidän ihmisten keskuudessa pannaan , että kun semmoisia tapahtuu .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2205140-15790.wav", "wav_filesize": 1392722 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "stte , se ol hitte syksyllä ens kerran ku se ol , puineet viljojaa nii se ol stte vienä ku ol , ne ol ottana makasiinii niitä velekaviljoja nii se ol vienä stte , kaohean suurija säkkiä stteh , se ol lyhentänä sitä velekoa ni , se ol ottana , toesen säkin toeseen kätteesä jä toesen säkin toeseen kätteesä jä ollu , kaikki jyvijä täynä , se ol , noussuk kaa- , korkeita rappuita nii siin ol ollunna ne riskit miehet tstte sielä ylläälä ni , he ol tuumana , minä vien tuossa putal- , että minä kannam putaalaestyylillä nuita säkkiä etta .", "transcript_norm": "sitten , se oli sitten syksyllä ensi kerran kun se oli , puineet viljojaan niin se oli sitten vienyt kun oli , ne oli ottanut makasiiniin niitä velkaviljoja niin se oli vienyt sitten , kauhean suuria säkkejä sitten , se oli lyhentänyt sitä velkaa niin , se oli ottanut , toisen säkin toiseen käteensä ja toisen säkin toiseen käteensä ja ollut , kaikki jyviä täynnä , se oli , noussut - , korkeita rappusia niin siinä oli ollut ne riskit miehet sitten siellä ylhäällä niin , se oli tuumannut , minä vien tuossa - , että minä kannan putaalaistyylillä noita säkkejä että .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-840380-40450.wav", "wav_filesize": 3567734 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , poeka neät mite ihmeen tavala heä liek kuitenis sitte niät , jalat viilt veissä nin , piässyv venneesee ja ,.", "transcript_norm": "niin , poika näet miten ihmeen tavalla hän lie kuitenkin sitten näet , jalat viilsi vedessä niin , päässyt veneeseen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2481280-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ollu , oppinneet siihi ollenkoa .", "transcript_norm": "ei se ollut , oppinut siihen ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-812430-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paaljo .", "transcript_norm": "paljon .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1542610-950.wav", "wav_filesize": 91244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se panee miehelles sen , päähä että noi , se pitää ollat tieto siint jos maa kynnetää , ja viljellää , että se on ihlan kum pelto .", "transcript_norm": "se panee miehelle sen , päähän että noin , se pitää olla tieto siitä jos maa kynnetään , ja viljellään , että se on ihan kuin pelto .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-743560-8400.wav", "wav_filesize": 740924 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "yöm päevän kansah hyppyytti meitä Hulukko- sem piiripeällikön kansa .", "transcript_norm": "yön päivän kansa hyppyytti meitä - Hulkkosen piiripäällikön kanssa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-913070-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kum myö ruvettiin kivittämmää niitä oikeen sinne , rantteijem peälä ni kyllä sielä ukot poamppoel ja , sano että kyllä työ tuletton tänne ens viikolla ni kyllä hyö näyttää teile mut eihän ne nyt mittää ei siellä minkaan sen kummempata , nauratti ni , se Lookijais-vainoa se ensis kiltas , kontin selästääm pois ja heitti ja sitte myö jokkainen ,.", "transcript_norm": "mutta kun me ruvettiin kivittämään niitä oikein sinne , rantteiden päällä niin kyllä siellä ukot pomppoili ja , sanoi että kyllä te tulette tänne ensi viikolla niin kyllä he näyttää teille mutta eihän ne nyt mitään ei siellä minkään sen kummempaa , nauratti niin , se Loukiais-vainaa se ensin kiltasi , kontin selästään pois ja heitti ja sitten me jokainen ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2400030-25820.wav", "wav_filesize": 2277368 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim minä kysy että onko se totta niin sano ttä on nii se ,.", "transcript_norm": "niin minä kysyin että onko se totta niin sanoi että on niin se ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4002158-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "isä ja äit ottiit vastoa .", "transcript_norm": "isä ja äiti ottivat vastaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-845530-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "täyty , mu- määki munta kerta oli hakkaamasa ko oli hakokuarmia siinä nin , hakkaamasa niitä sit .", "transcript_norm": "täytyi , - minäkin monta kertaa olin hakkaamassa kun oli hakokuormia siinä niin , hakkaamassa niitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2110720-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se Oskari oli eikä menny , nin sai kuulan , ne ampuu sitä sitte .", "transcript_norm": "ja se Oskari oli eikä mennyt , niin sai kuulan , ne ampui sitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1752630-5570.wav", "wav_filesize": 534764 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "toss oli Kouwaisil ja niit niin , viätäväs tos ku ton ,.", "transcript_norm": "tuossa oli Kouvaisilla ja niitä niin , vietävästi tuossa kun tuon ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-853260-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vam min olin sen hyvässä uskossa sillä jotta se mullen , välistä toimitti jotta ,.", "transcript_norm": "vaan minä olin sen hyvässä uskossa sillä jotta se minulle , välistä toimitti jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3076370-6210.wav", "wav_filesize": 596204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "lapset olliit viel pienen .", "transcript_norm": "lapset olivat vielä pienenä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4546217-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen kum päreppuum pituseksi pölökyksi , leikkelöö nuij ja sittä halakoo ja , koiorauwwalla lähtöö ni , kaksi miestä soapi naolatan niim paljo ku ennättää jä yks työntää pärreitä .", "transcript_norm": "ja sen kun pärepuun pituiseksi pölkyksi , leikkelee noin ja sitten halkoo ja , raudalla lähtee niin , kaksi miestä saa naulata niin paljon kuin ennättää ja yksi työntää päreitä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1940790-12310.wav", "wav_filesize": 1085786 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja niiss ol niiv vahvat kuiut kun ne ol millo hyviä pellavaita jotta ne sieti rassatav vaikka millä jotta , ei muuta ku se , joutava läks niistä pois ja ne kuijut jäi , kauniistin ne ol niiv valakiita toisinnaan ne n- tuolla nurmessa ni ne valaken .", "transcript_norm": "ja niissä oli niin vahvat kuidut kun ne oli milloin hyviä pellavia jotta ne sieti rassata vaikka millä jotta , ei muuta kuin se , joutava lähti niistä pois ja ne kuidut jäi , kauniisti ne oli niin valkeita toisinaan ne - tuolla nurmessa niin ne valkeni .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2956580-14740.wav", "wav_filesize": 1300112 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no juu , ja sitt o simmonen et kaupungis ova niim bai ahtap paika ja olokki et , misä kaik simmose mämmipadat tyhjänäkkä säilyttäis .", "transcript_norm": "no juu , ja sitten on semmoinen että kaupungissa ovat niin paljon ahtaat paikat ja olotkin että , missä kaikki semmoiset mämmipadat tyhjänäkään säilyttäisi .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1526480-8189.wav", "wav_filesize": 786188 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Virail .", "transcript_norm": "Virailla .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-656050-770.wav", "wav_filesize": 73964 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä tulin kotioj ja , minä , panin sen talliin , ja viilen aikaan aamulla minä tulin kotio .", "transcript_norm": "minä tulin kotiin ja , minä , panin sen talliin , ja viiden aikaan aamulla minä tulin kotiin .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-486450-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se pittää kierteä , meele- , paljo loajemmastik kun saavi ni , semmoselles siutingillej ja se pittää siutatah hyvästi .", "transcript_norm": "se pitää kiertää , - , paljon laajemmasti kun saavi niin , semmoiselle siutingille ja se pitää siutata hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-165190-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei niit saan liian äkkin kuivat sit ne jällen , paloivas sillal et niis tul karvaijA .", "transcript_norm": "mutta ei niitä saanut liian äkkiä kuivata sitten ne jälleen , paloivat sillä lailla että niistä tuli karvaita .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-225250-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "s ei arvannukkaas se ve- , kinnas suihtia lujallen ni voij jee kum meitä vietii .", "transcript_norm": "se ei arvannutkaan se - , kinnasi suitsia lujalle niin voi jee kun meitä vietiin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3855359-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on korGial se mäki .", "transcript_norm": "se on korkealla se mäki .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2156730-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten kerilem panttiij jotta ne viru siinä tta niiss eij olt mittääs sykkyröitä ja , sitte ei kun kutommaan .", "transcript_norm": "ja sitten kerille pantiin jotta ne virui siinä jotta niissä ei ollut mitään sykkyröitä ja , sitten ei kun kutomaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3874837-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joku tek verileippäki ja .", "transcript_norm": "joku teki verileipääkin ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1593850-1640.wav", "wav_filesize": 157484 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "s ol käynyr repimässä niita .", "transcript_norm": "se oli käynyt repimässä niitä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3734690-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei kaskes käytetty .", "transcript_norm": "ei kaskessa käytetty .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1846230-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mä ole vanhus jo .", "transcript_norm": "en minä olen vanhus jo .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1577830-1580.wav", "wav_filesize": 151724 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinnää on semmone .", "transcript_norm": "siinä on semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3473600-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Ylisestä järvestä .", "transcript_norm": "Ylisestä järvestä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1233370-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sillonkin kum minäkiir rippikouluva kävin se ol mulla rippikoulussa mukana .", "transcript_norm": "se oli silloinkin kun minäkin rippikoulua kävin se oli minulla rippikoulussa mukana .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2262360-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1713260-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu sitä sanottiin kelapaatiks , jota , väännettii .", "transcript_norm": "juu sitä sanottiin kelapaatiksi , jota , väännettiin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1661890-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu siellähän se tuol mettäsel , valkeat housut jalas niim mustikois ku se siel likistel ja istuskel niillem mättähil .", "transcript_norm": "juu siellähän se tuolla metsäsellä , valkeat housut jalassa niin mustikoissa kun se siellä likisteli ja istuskeli niille mättäille .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2137450-7990.wav", "wav_filesize": 704762 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit yhen ämBärillisen , vettä , ottoat sinne toisee kohtoa sin , mihin , mis soap valella .", "transcript_norm": "sitten yhden ämpärillisen , vettä , ottavat sinne toiseen kohtaan sinne , mihin , missä saa valella .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3640722-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3159800-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että olis nin kun kylymää vettä juanuv vaan ku se meni kun se maka- nukku ja se kärmem meni suusta sisää .", "transcript_norm": "että olisi niin kuin kylmää vettä juonut vain kun se meni kun se - nukkui ja se käärme meni suusta sisään .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2658190-5190.wav", "wav_filesize": 498284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3108580-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin sittä ne , siihen , piän kasvamisseen nin , ne ottivat , jos mistä löy- , löysivät kesällä muasta riijem pöpön nin , sanovat lapsillennij jos niättä va riijempöpön niin tuokkee heti nin .", "transcript_norm": "niin sitten ne , siihen , pään kasvamiseen niin , ne ottivat , jos mistä - , löysivät kesällä maasta riiden pöpön niin , sanoivat lapsillekin jos näette vain riidenpöpön niin tuokaa heti niin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3331410-13440.wav", "wav_filesize": 1185452 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei osannu lukees se oli siäl pöyrän alla ja sit pantiin sinnej jalkapuuhu .", "transcript_norm": "kun ei osannut lukea se oli siellä pöydän alla ja sitten pantiin sinne jalkapuuhun .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3095510-4620.wav", "wav_filesize": 443564 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ta- , kaikki ol tuota , orivarsoja paitsi sit se , kymmenees ol tamma .", "transcript_norm": "- , kaikki oli tuota , orivarsoja paitsi sitten se , kymmenes oli tamma .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3193470-6900.wav", "wav_filesize": 662444 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no minä mäni sev verrää ylitet taejolla se kiv selässä ja sitte ol iso valtaoja siinä ja , sitte kaks pitkospuuta se oja ulitem mistä jalakamiehet kuluki .", "transcript_norm": "no minä menin sen veräjän ylitse taidolla se kivi selässä ja sitten oli iso valtaoja siinä ja , sitten kaksi pitkospuuta sen ojan ylitse mistä jalkamiehet kulki .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-301370-12010.wav", "wav_filesize": 1059326 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "keppi meil ol käissä semmonen , keppi , ni , sillä hätistelttiin aina , van töytteemällähä sitä pit pannak kun n ol pitkät matkat uamusila , niihel lehmiin kansa , töywättävä , ni stä sai , tuonekkii , Liperriij ja Tutjuun ni , Liperriinniis se on kymmenkunta kilometri sinnej ja samon on tuonet Tutjuu .", "transcript_norm": "keppi meillä oli kädessä semmoinen , keppi , niin , sillä hätisteltiin aina , vaan töytäämällähän sitä piti panna kun ne oli pitkät matkat aamusilla , niiden lehmien kanssa , töydättävä , niin sitä sai , tuonnekin , Liperiin ja Tutjuun niin , Liperiinkin se on kymmenkunta kilometriä sinne ja samoin on tuonne Tutjuun .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-889160-24070.wav", "wav_filesize": 2123018 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yheksän se taitoa olla .", "transcript_norm": "yhdeksän se taitaa olla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-81370-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kum meitäki oli niim monta niin sitte , vooronsaj jäläkihii , päästihin niin , kirkkohoo .", "transcript_norm": "kun meitäkin oli niin monta niin sitten , vuoronsa jälkeen , päästiin niin , kirkkoon .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1631920-10190.wav", "wav_filesize": 898802 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "asemal vaa viättin kan ni , junas sit , menI .", "transcript_norm": "asemalle vain vietiin kannu niin , junassa sitten , meni .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2535270-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , kehuat että hevostakim pijettiim mutta m- , min en nähnys sita .", "transcript_norm": "ja sitten , kehuivat että hevostakin pidettiin mutta - , minä en nähnyt sitä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2715820-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , se kiepoo sil taval siltä se kulokee ,.", "transcript_norm": "se , se kiepoo sillä tavalla siltä se kulkee ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1420360-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja see , jälkhiin oli sanonu niin ette se , hän erehty ettei hän uskonu ette sill oon tuola poikasella rahhaa .", "transcript_norm": "ja se , jälkeen oli sanonut niin että se , hän erehtyi että ei hän uskonut että sillä on tuolla poikasella rahaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-492960-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "min ei muista muuDa muD yks , vanha vanha akka siell ol yks joGa , kyllä se ol vielä , paremppan se ol .", "transcript_norm": "minä ei muista muuta mutta yksi , vanha vanha akka siellä oli yksi joka , kyllä se oli vielä , parempana se oli .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2552190-7650.wav", "wav_filesize": 734444 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "taikka taik minun aikananni sillo , sillo sinnet tiä vast oiken tehtin ko , oiken syynitiäks se oli semmone , polku vaan kun eluko aettij ja Turkun DulDin Gans ja ,.", "transcript_norm": "tai tai minun aikanani silloin , silloin sinne tie vasta oikein tehtiin kun , oikein syynitieksi se oli semmoinen , polku vain kun elukoita alettiin ja Turkuun tultiin kanssa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1515020-12630.wav", "wav_filesize": 1114010 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie otin sitte laukuj ja , mul o ... ja voit ja , kuivatlihat ja leivät ja alan syömhään sitte .", "transcript_norm": "no , minä otin sitten laukun ja , minulla on ... ja voit ja , kuivatlihat ja leivät ja alan syömään sitten .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2077650-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1559860-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei ollunna niitä viskuukonneitakkaa enne , se tuota , pit käilä viskatav vielä jotta ruumenet enimmät läks pois .", "transcript_norm": "ja ei ollut niitä viskuukoneitakaan ennen , se tuota , piti käsillä viskata vielä jotta ruumenet enimmät lähti pois .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3353660-11040.wav", "wav_filesize": 973772 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes sekah nin kauwa jotta ne oli reheristik kypsiä .", "transcript_norm": "ja sitten sekaan niin kauan jotta ne oli rehdisti kypsiä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3095840-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku sill oli aikaa ensiim päästä vauhtiin enneenkun koira pääsi jäljil oikee ja sitten , kun , koiran erel meni sitte jonkun aikaa .", "transcript_norm": "kun sillä oli aikaa ensin päästä vauhtiin ennen kun koira pääsi jäljille oikein ja sitten , kun , koiran edellä meni sitten jonkun aikaa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2580420-11040.wav", "wav_filesize": 973772 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni se jäi nys sitte , että ja olhaa se nyv viäläkii , tuaraa koivui ja semmossii sisää .", "transcript_norm": "niin se jäi nyt sitten , että ja olihan se nyt vieläkin , tuodaan koivuja ja semmoisia sisään .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-485780-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van nyt ei oot tiälläkkäät tällä kylällä yhttääs senkkääv virkasta , ne oj jo hävinnä .", "transcript_norm": "vaan nyt ei ole täälläkään tällä kylällä yhtään senkään virkaista , ne on jo hävinnyt .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3303660-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toi oli , enovainaani se oli , oikeen , plankkusahuri se sahas , paljo plankkuja ja , sitte , minä sahasin senkin kaas sitte , vähä aina omaks , omiks tarpeiks em minä nyr rahatöissä sillon keriinnyk käymääm mutta , aina ku se tuli , lautaa nii hajettiin se sittet taah veleltii .", "transcript_norm": "tuo oli , enovainaani se oli , oikein , lankkusahuri se sahasi , paljon lankkuja ja , sitten , minä sahasin senkin kanssa sitten , vähän aina omaksi , omiksi tarpeiksi en minä nyt rahatöissä silloin kerinnyt käymään mutta , aina kun se tuli , lautaa niin haettiin se sitten taas vedeltiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1423260-18750.wav", "wav_filesize": 1800044 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mennään Kehrom Myllykylästä siittä pääsee vähemmällä matkalla , tiä ja ,.", "transcript_norm": "mennään Kehron Myllykylästä siitä pääsee vähemmällä matkalla , tie ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-968530-4380.wav", "wav_filesize": 420524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sinnekkö Joensuuhu ?", "transcript_norm": "sinnekö Joensuuhun ?", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2952890-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-867040-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , saksa ol siel ja , perentain ol jo kahen aikaav vallattu asema .", "transcript_norm": "no , saksa oli siellä ja , perjantaina oli jo kahden aikaan vallattu asema .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1674160-6960.wav", "wav_filesize": 613916 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitä minä olen nähny .", "transcript_norm": "mitä minä olen nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3307450-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku , se vanha Tilli kö kualemaansat teki niin ne oli käskenys sen , poikansan niiv viämään sen , mustarraamatun nij järvee .", "transcript_norm": "kun , se vanha Tilli kun kuolemaansa teki niin ne oli käskenyt sen , poikansa niin viemään sen , mustan raamatun niin järveen .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1123160-9810.wav", "wav_filesize": 865286 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , nyp pannaan , mettäk kaikki mutta , ne , em minä ymmärtäny että se semmotteks tullu on .", "transcript_norm": "ja sitten , nyt pannaan , metsät kaikki mutta , ne , en minä ymmärtänyt että se semmoiseksi tullut on .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1992560-6150.wav", "wav_filesize": 590444 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne oli ,.", "transcript_norm": "ja ne oli ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3785525-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kuulek kun on nuor poika , viel eikä ollup paljo tuntenu , mettäs puita .", "transcript_norm": "että kuule kun on nuori poika , vielä eikä ollut paljon tuntenut , metsässä puita .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-718060-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja här rupes tavottamaan sitä ihmistä sitten ku hän niin , meni ja , ei sitä ihmist ollum missää vaikka hän kuinka nopeem meni niin se oli aina samam matka hänestä eelläpäi .", "transcript_norm": "ja hän rupesi tavoittamaan sitä ihmistä sitten kun hän niin , meni ja , ei sitä ihmistä ollut missään vaikka hän kuinka nopeaan meni niin se oli aina saman matka hänestä edellä päin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2218960-10120.wav", "wav_filesize": 892628 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "jku pesä varmaan ni ne , luikersi sil viisii van kiamuraas ja , niin ne meni ni ät .", "transcript_norm": "joku pesä varmaan niin ne , luikersi sillä viisiin vain kiemurassa ja , niin ne meni niin että .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-948100-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni se , piti se noita sanomaan et meä kiärän niskap poikki ni sano ei sinnem pääse et se on kolmel lukun takA .", "transcript_norm": "niin se , piti se noita sanomaan että minä kierrän niskat poikki niin sanoi ei sinne pääse että se on kolmen luvun takana .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1619010-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol sil tavall että paksu naatta viell ol siit , keräintynnyj jo sen tuopin ympärillekkii että se ei ollus siit enää , tot noi , puhlast , puhlas oikee että siik ka- et siihit tulee semmoi paksu naatta kun se on useammam päivän , se sama tuoppi ettei sit pestä .", "transcript_norm": "sitten oli sillä tavalla että paksu naatta vielä oli sitten , kerääntynyt jo sen tuopin ympärillekin että se ei ollut sitten enää , tuota noin , puhdasta , puhdas oikein että - - että siihen tulee semmoinen paksu naatta kun se on useamman päivän , se sama tuoppi että ei sitä pestä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1420800-17250.wav", "wav_filesize": 1521494 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tietenki .", "transcript_norm": "tietenkin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2140950-780.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä ollus sillov viäl noita rautasia saksiakam meitillä kaik kellään , niinku niitä nykyään on , mettämiähillä olluj ja minulla niinku muillakin ettei tarttek käsin käyräkkä kiinni , ropsin tevos nii ,.", "transcript_norm": "eikä ollut silloin vielä noita rautaisia saksiakaan meillä kai kenelläkään , niin kuin niitä nykyään on , metsämiehillä ollut ja minulla niin kuin muillakin että ei tarvitse käsin käydäkään kiinni , ropsin teossa niin ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2744000-12970.wav", "wav_filesize": 1143998 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja varmmast ne mettiss on käynnyn ne miehet ja ,.", "transcript_norm": "ja varmasti ne metsissä on käynyt ne miehet ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-862690-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä kysyyn että mihinkäs , sitä noin , suuria kiviä viärä- , sellailla , sanotahan kottikärryyksi nin se niitä sellaasia , suuria kiviä ja se oli sillooj jo vanaha mlÄs oikEE .", "transcript_norm": "minä kysyn että mihinkäs , sitä noin , suuria kiviä viedään , sillä lailla , sanotaan kottikärryksi niin se niitä sellaisia , suuria kiviä ja se oli silloin jo vanha mies oikein .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1874750-12570.wav", "wav_filesize": 1108718 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä , ehtoolla valavov vähä ja varttosin sitä tonttua siälä mutta ei sinnem mittään kuulunu .", "transcript_norm": "ja minä , ehtoolla valvoin vähän ja vartosin sitä tonttua siellä mutta ei sinne mitään kuulunut .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2066080-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos , sellane ruohkoolauta taas ol , nii ko tää sormi tälläin rautapiikit ja , sit ruohattii ne sylkyt pois .", "transcript_norm": "jos , sellainen ruohkoolauta taas oli , niin kun tämä sormi tällainen rautapiikit ja , sitten ruohattiin ne sylkyt pois .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-891480-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ja , sano et toisen kerran työ otta ollus siinä teijäl lahella eihä se mies olluk käynyl lahtko siin ol vai mikä mut , latha siinä ol , pyykillä ja siin oj jalaka luiskahtana sinne , ku ne talavela , käy aina huuhtomassa sielä , voatteita , avennolla ni , sej jalaka luiskaht aventoo ja se ol toinen ker- .", "transcript_norm": "se ja , sanoi että toisen kerran te olette ollut siinä teidän lahdella eihän se mies ollut käynyt lahtiko siinä oli vai mikä mutta , lahtihan siinä oli , pyykillä ja siinä on jalka luiskahtanut sinne , kun ne talvella , kävi aina huuhtomassa siellä , vaatteita , avannolla niin , sen jalka luiskahti avantoon ja se oli toinen - .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3143500-25090.wav", "wav_filesize": 2212982 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "paljo siällä ihmisiä kävi .", "transcript_norm": "paljon siellä ihmisiä kävi .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1032950-1620.wav", "wav_filesize": 155564 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää sanoij et , em mää tiäk kattoomisesta mittään .", "transcript_norm": "minä sanoin että , en minä tiedä katoamisesta mitään .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-389620-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , kun se keeitettiin sillä lippeess oli tappumet sitte semmottet , ja pyykkitoolit , ja viätiir rantaa , ja lyätiin siinä lippeessä ensiks ja virutettiij ja taah virutettiij ja taah lyätiij ja väännettii .", "transcript_norm": "no , kun se keitettiin sillä lipeässä oli tappuimet sitten semmoiset , ja pyykkituolit , ja vietiin rantaan , ja lyötiin siinä lipeässä ensiksi ja virutettiin ja taas virutettiin ja taas lyötiin ja väännettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2651400-15060.wav", "wav_filesize": 1328336 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja net olih niin kirjavat , alushamhekki olthin , panthin tehthin alushamheita kuothin net , vaimot sitte neh vanheman ihmisev vaimot , ja panthin , leikathiiv viinthon s- helman , niistä ja , tehthin neulothin niist alushamheita ja , olit niin koreat sitten .", "transcript_norm": "ja ne oli niin kirjavat , alushameetkin oltiin , pantiin tehtiin alushameita kudottiin ne , vaimot sitten ne vanhemman ihmisen vaimot , ja pantiin , leikattiin viintoon - helman , niistä ja , tehtiin neulottiin niistä alushameita ja , olivat niin koreat sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-96729-19860.wav", "wav_filesize": 1906604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silviisii .", "transcript_norm": "sillä viisiin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-215750-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jokahinem pitää pelloissa ja hakamaissa .", "transcript_norm": "jokainen pitää pelloissa ja hakamaissa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-73539-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jotka myö ra- , raakaa maahas savisee maahap pistettii ,.", "transcript_norm": "jotka me - , raakaan maahan saviseen maahan pistettiin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2654320-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miehet näkkiit ja männiit pyssylöin kans jälest sit sen vasikan saivat poikkee siint .", "transcript_norm": "miehet näkivät ja menivät pyssyjen kanssa jäljestä sitten sen vasikan saivat pois siitä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1689970-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä tuota mennäk kahottiin ei ... sillä ei olluk ko hyvin kaitaiset ne se eet ja , --- taho eelle ängetän nii ,.", "transcript_norm": "sitä tuota mennä kahottiin ei ... sillä ei ollut kuin hyvin kaitaiset ne sen edet ja , - tahdo edelle ängetä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1651650-11160.wav", "wav_filesize": 984356 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , se , siinn ol maahankaatuvatauti .", "transcript_norm": "se , se , siinä oli maahankaatuvatauti .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3216110-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m em muistam mull on niitä lääk- sitä sappi- , niitä pil- ti- taplettia , että mä joskuh juuri otam muttei se palio haittaakkaan .", "transcript_norm": "minä en muista minulla on niitä - sitä - , niitä - - tablettia , että minä joskus juuri otan mutta ei se paljon haittaakaan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3543800-9730.wav", "wav_filesize": 934124 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se tännet tuli .", "transcript_norm": "kyllä se tänne tuli .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3339600-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne kalat keräinty sen , niite havujen ympärille , nii siiv vähäm matkam päässä sai onkia .", "transcript_norm": "kun ne kalat kerääntyi sen , niiden havujen ympärille , niin siinä vähän matkan päässä sai onkia .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2249040-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol olevannaa ni mukava männäk kirkkoo .", "transcript_norm": "se oli olevanaan niin mukava mennä kirkkoon .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1966710-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "koeran e- , ja koera uuvuksissa .", "transcript_norm": "koiran - , ja koira uuvuksissa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1847600-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heä sannoo , pitt oatel älä lörpöttele , sinn ei peäse ensikeä mie san t usko .", "transcript_norm": "hän sanoo , piti ajatella älä lörpöttele , sinne ei pääse ensinkään minä sanoin että usko .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1592540-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3113450-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "lauloitha ne kaikellaista jot tuota , matala on kynnys männä , pois on tulla korkee , ko kotont ja läksiit .", "transcript_norm": "lauloivathan ne kaikenlaista jotta tuota , matala on kynnys mennä , pois on tulla korkea , kun kotoa ja lähtivät .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-301420-8420.wav", "wav_filesize": 742688 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "rahhaasak kanssa .", "transcript_norm": "rahojensa kanssa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3604789-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut lypsykarja jos olis ehä se lypsäs kun ei se saes siit hetelmeäkän ollenkan .", "transcript_norm": "mutta lypsykarja jos olisi eihän se lypsäisi kun ei se saisi siitä hedelmääkään ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2888490-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol ku kuvolla sitte .", "transcript_norm": "ne oli kuin kuvolla sitten .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-154250-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuolhan ol Hietarannas yhtä välie , sanottiim Pekkerskaks joka , sellasie , kihuja ja sellasie parantel .", "transcript_norm": "ja tuollahan oli Hietarannassa yhtä väliä , sanottiin Pekkerskaksi joka , sellaisia , kihuja ja sellaisia paranteli .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-972820-11070.wav", "wav_filesize": 976418 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä tekköövat .", "transcript_norm": "sitä tekevät .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2874550-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muta kylä se aina yäk kumminkin kuhjasti .", "transcript_norm": "Jotta kyllä se aina yöksi kumminkin kuhjasti .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3289220-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii , mie vain tuumasin .", "transcript_norm": "niin , minä vain tuumasin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-585760-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol , niitä vanhoi , enemmän kaik kutsuttu ja olliit nostajaiset .", "transcript_norm": "sitten oli , niitä vanhoja , enemmän kaikki kutsuttu ja olivat nostajaiset .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-330440-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-414990-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nih .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3406540-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ninkön nyt on aenahan ne on niitä iltamia ja kaikkie ni .", "transcript_norm": "mutta niin kuin nyt on ainahan ne on niitä iltamia ja kaikkia niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1986330-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eihän ne nykysi ottas semmosii turkkiloja piälleesä ennee kukkaa .", "transcript_norm": "eihän ne nykyisin ottaisi semmoisia turkkeja päälleen enää kukaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-978140-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihän siel pysy huivit eikä , mitkie .", "transcript_norm": "eihän siellä pysyi huivit eikä , mitkään .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2666440-2560.wav", "wav_filesize": 245804 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo ,", "transcript_norm": "joo ,", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3319330-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on , eri laella solomittava kerrassaan tuo nuotam paola .", "transcript_norm": "se on , eri lailla solmittava kerrassaan tuo nuotan paula .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1021370-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ruaka on ollu huanua ja sitten , täs oli nämä kaksi järviä ja niis on olluk kaloja jotta ne on , kalastelluj ja hittem mettärriistaa oli ennen niin sitä oli , oli mutta nyt n oo hävinnyn neki .", "transcript_norm": "no ruoka on ollut huonoa ja sitten , tässä oli nämä kaksi järveä ja niissä on ollut kaloja jotta ne on , kalastellut ja sitten metsänriistaa oli ennen niin sitä oli , oli mutta nyt ne on hävinnyt nekin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-191320-17910.wav", "wav_filesize": 1719404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaks hevosta panDii auran ettee valjaihen .", "transcript_norm": "kaksi hevosta pantiin auran eteen valjaisiin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3000530-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "puol viis soe kello , ruokakello sittem pehtuor soitti ja kahvi pit ollav valamis .", "transcript_norm": "puoli viisi soi kello , ruokakello sitten pehtori soitti ja kahvi piti olla valmis .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1760170-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhä mie jo nii mielelläm mänisim poiskii .", "transcript_norm": "kyllähän minä jo niin mielelläni menisin poiskin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2902810-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tyvessä jos on kimppa ni ei kul liipe .", "transcript_norm": "mutta tyvessä jos on kimppa niin ei kuin liipe .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3109660-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin sittä sester napa ol siinä , joka , asetettiim pysttyyj ja sen sisässä ol , sen , ympärillen ol sittä se , samallaenen niin kun toenen , ol tämä lyhtiratas vuan se ol pystyssä olova nin sitä sesteriks sanottiin , nimitettiin sitä , se ol tu- vähä , vielä pienempi jotta se kiihotti , vielä noppeemmaks sittä sitä , kiven , kulukemista .", "transcript_norm": "niin sitten sesteri napa oli siinä , joka , asetettiin pystyyn ja sen sisässä oli , sen , ympärille oli sitten se , samanlainen niin kun toinen , oli tämä lyhtiratas vaan se oli pystyssä oleva niin sitä sesteriksi sanottiin , nimitettiin sitä , se oli - vähän , vielä pienempi jotta se kiihotti , vielä nopeammaksi sitten sitä , kiven , kulkemista .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-603920-26360.wav", "wav_filesize": 2324996 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van sittä me Alantee isännän kansa otimma purosta kivet ja si- , sittä rupesi .", "transcript_norm": "vaan sitten me Alanteen isännän kanssa otimme purosta kivet ja - , sitten rupesi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1551180-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , sitte vain sitte maanantainna sitte , se tuliki tieto .", "transcript_norm": "joo ja , sitten vain sitten maanantaina sitten , se tulikin tieto .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1299530-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii ei ennätetty saonoo tehä yhtä aekoo .", "transcript_norm": "niin ei ennätetty saunaa tehdä yhtä aikaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-320500-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol semmose , ol , ol hänel keturaodas sit ja pit niit virkkell ussempa pari siäl ja , mnääki yhden , hänen kettus tapoi sit ja ,.", "transcript_norm": "oli semmoinen , oli , oli hänellä ketunraudat sitten ja piti niitä virkkeellä useampaa paria siellä ja , minäkin yhden , hänen kettunsa tapoin sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-908650-9290.wav", "wav_filesize": 819422 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei tiällä näessä järvissä semmosta .", "transcript_norm": "ei täällä näissä järvissä semmoista .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2851910-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "erittäingii se , Anisiso se olikkii , meil se äitin , sijas .", "transcript_norm": "erittäinkin se , Ani-sisko se olikin , meillä sen äidin , sijassa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-297370-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä on nähnys suttA .", "transcript_norm": "en minä ole nähnyt sutta .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3179180-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "voi kui siell ol hauska olla .", "transcript_norm": "voi kuinka siellä oli hauska olla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-380050-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niillen ennem panthin sitten niillem panthin , ylej jotakiv vaatteeta , liinaasia vaatteeta .", "transcript_norm": "mutta niille ennen pantiin sitten niille pantiin , ylle jotakin vaatteita , liinaisia vaatteita .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3507960-8910.wav", "wav_filesize": 855404 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin se , oli kirijes sielä sitte nin , mum piti lukias se sitte , Aukkolle nii mää sitte vain , sivusta otin sanan mää sannoin että se näyttää siltä että nin , ku siin oli uusia tuommosia herrasvaatteitaki aivaa , sievä tuommonem päälypukuki oli ja , paitoja ja , jos minkälaista ni .", "transcript_norm": "niin se , oli kirje siellä sitten niin , minun piti lukea se sitten , Aukolle niin minä sitten vain , sivusta otin sanan minä sanoin että se näyttää siltä että niin , kun siinä oli uusia tuommoisia herrasvaatteitakin aivan , sievä tuommoinen päällyspukukin oli ja , paitoja ja , jos minkälaista niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2297960-28620.wav", "wav_filesize": 2524328 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "naiset niitä , jäivät jokuset sillon go viälä kaurariihiä tappuroittin , käyt- hakattiin ni , nin naiset jäi niitä sinne vi- sit heittämään siäl ne viipy sendaään ku sitä tuli aika kruuri kasa ni , ko seha kesti heittääs sendääv vähän aikaa .", "transcript_norm": "naiset niitä , jäivät jokuset silloin kun vielä kaurariihiä tappuroitiin , - hakattiin niin , niin naiset jäi niitä sinne - sitten heittämään siellä ne viipyi sentään kun sitä tuli aika suuri kasa niin , kun sehän kesti heittää sentään vähän aikaa .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1945480-17020.wav", "wav_filesize": 1501208 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne tekköö .", "transcript_norm": "niin ne tekee .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-635340-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silkan yhlen kerram muistan ku isä renkasti muuta em mie muista .", "transcript_norm": "sillä kalella yhden kerran muistan kun isä rengasti muuta en minä muista .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-757600-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se , tulkii sellane , sykerit ko olliit siin ni , siin sykeröim peäl pantii sit se lakki .", "transcript_norm": "se , tulikin sellainen , sykeröt kun olivat siinä niin , siinä sykeröiden päällä pantiin sitten se lakki .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2940490-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut tuota , jos on , heikkomutanen ni sitä ei , siitä männöö sitte se , kasvi- , kasvimua pois .", "transcript_norm": "mutta tuota , jos on , heikkomutainen niin sitä ei , siitä menee sitten se , - , kasvimaa pois .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1326900-6750.wav", "wav_filesize": 595394 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä sitä nähnä mut tääm Muhosem minä aaena .", "transcript_norm": "en minä sitä nähnyt mutta tämän Muhosen minä aina .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1893070-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kuivan jollan taval .", "transcript_norm": "mutta kuivanut jollakin tavalla .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-453280-1900.wav", "wav_filesize": 182444 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ky- ,.", "transcript_norm": "niin - ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2383680-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siitä on nyt jo enemmäm minn oon kaks ja puol vuotta o Aakust ollu haovassa .", "transcript_norm": "siitä on nyt jo enemmän minä olen kaksi ja puoli vuotta on Aukusti ollut haudassa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1413720-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sirpillä leikattiin kaikki .", "transcript_norm": "sirpillä leikattiin kaikki .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-255940-1880.wav", "wav_filesize": 180524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku joskus kuumentu sil viisiikii että ku oli outo kuumentaja ni , niinkoo , nyt , siämen- , -viljakii ni se täyty olla , aika hualellisestaa sit ei saanu perin äkkinäisel kuumaa .", "transcript_norm": "kun joskus kuumentui sillä viisiinkin että kun oli outo kuumentaja niin , niin kuin , nyt , - , siemenviljakin niin se täytyi olla , aika huolellisestaan sitten ei saanut perin äkkinäisellä kuumaa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2742130-13150.wav", "wav_filesize": 1159874 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , lautakrinnil lairallen oikeen ne oli kiikkunus siinä ja , ja reen alam mennyet ja joka paikkahan ne oli tukkinu .", "transcript_norm": "sitten , lautakrinnin laidalle oikein ne oli kiikkunut siinä ja , ja reen alle mennyt ja joka paikkaan ne oli tukkinut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1904350-8480.wav", "wav_filesize": 747980 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "et nyt pellavat männö lakkoo ko , kaatuu ko , mäkiä laskoo laskiaispäivännä .", "transcript_norm": "että nyt pellavat menee lakoon kun , kaatuu kun , mäkiä laskee laskiaispäivänä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3009990-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sit tuli semmonen ovem päälä semnev valkuinen sanoi .", "transcript_norm": "sitten tuli semmoinen oven päällä semmoinen valkoinen sanoi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1426300-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei kaikkia , ei alipualelt koitettukka karsiap paitti päällipualelt että se meni tasaseej ja matalaaj ja , sit se sai ollas siin taas tonnej juhanin aikaan sinällään , ettei sen , mitään tehtyj ja , sik kur rupesi hyviä poutia tulee ni useemminki niij jälkeej juhaniv vast poltettiin ni ,.", "transcript_norm": "ei kaikkia , ei alapuolelta koetettukaan karsia paitsi päällipuolelta että se meni tasaisesti ja matalaan ja , sitten se sai olla siinä taas tuonne juhanin aikaan sinällään , että ei sen , mitään tehty ja , sitten kun rupesi hyviä poutia tulemaan niin useamminkin niin jälkeen juhanin vasta poltettiin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1067130-20210.wav", "wav_filesize": 1782566 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sittes se heinänkorjuu nin ne tehtiin takkavitat ja niitä ne kantovat iha , muistan senki aijjan kun ne kanto , vitolla .", "transcript_norm": "sitten se heinänkorjuu niin ne tehtiin takkavitsat ja niitä ne kantoivat ihan , muistan senkin ajan kun ne kantoi , vitsoilla .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-742180-8109.wav", "wav_filesize": 715256 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "silloha ne nukku kuukaht iltasillakii mihi sattu ko vässyit , ei niitä kukkoa kerent peseksimmeä ja , hoitamoa ninko nyt hoijjetoan .", "transcript_norm": "silloinhan ne nukkui kuukahti iltasillakin mihin sattui kun väsyivät , ei niitä kukaan kerinnyt peseksimään ja , hoitamaan niin kuin nyt hoidetaan .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-393590-9860.wav", "wav_filesize": 869696 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no myä mäntii sitten sinne .", "transcript_norm": "no me mentiin sitten sinne .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-902280-1710.wav", "wav_filesize": 164204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne , siin ol miähi sit , kolk konett ol tääl sit semmost ... ne rupes tukki ajama mut ne ajo sitä santta ensi ja ,.", "transcript_norm": "ja ne , siinä oli miehiä sitten , kolme konetta oli täällä sitten semmoista ... ne rupesi tukkia ajamaan mutta ne ajoi sitä santaa ensin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-836770-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se sano ei hään annas sitä nyv viälä mut kyl häj jälkeen kualemaas antaa sem minulle , sem parraj ja ,.", "transcript_norm": "mutta se sanoi ei hän anna sitä nyt vielä mutta kyllä hän jälkeen kuolemaansa antaa sen minulle , sen parran ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3161710-6910.wav", "wav_filesize": 609506 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne , ja , m- ja karsittin nuukaa sit joksiki lalvaa saakka .", "transcript_norm": "ja ne , ja , - ja karsittiin nuukaan sitten joksikin latvaan saakka .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1244620-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja Kusijallekkik kuv viettiin niitä tavaroeta ni , ne vael lapu anto että niim monta säkkiä sillej ja sille .", "transcript_norm": "ja Kusiallekin kun vietiin niitä tavaroita niin , ne vain lapun antoi että niin monta säkkiä sille ja sille .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1929060-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ne keitettiin .", "transcript_norm": "sitten ne keitettiin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3869853-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ol tämä , Vartennieme , Alama tään nyt Toevon sisar ol sielä , siinä , kartanossa palaveliana sittej jollenka se , minu , hevosej joutu .", "transcript_norm": "ja sitten oli tämä , Vartenniemen , Alma tämän nyt Toivon sisar oli siellä , siinä , kartanossa palvelijana sitten jolle se , minun , hevoseni joutui .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1383440-12800.wav", "wav_filesize": 1129004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne , sängys o ollenkaat tuala n oov vaam muurih ja , tua nurkis .", "transcript_norm": "ei ne , sängyssä ole ollenkaan tuolla ne on vain muurissa ja , tuolla nurkissa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2531140-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "taikka sit kos kesäl hänell ol tarvis sit käi puittamaa .", "transcript_norm": "tai sitten konsa kesällä hänellä oli tarvis sitten kävi puittamaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6489552-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "verkon kas veettii , rantaa ja sit rannast otettii kalat pois , ja lähettii taas uuvvestaa otettii sellane , tälläne , pala ja jällee , temmattii .", "transcript_norm": "verkon kanssa vedettiin , rantaan ja sitten rannasta otettiin kalat pois , ja lähdettiin taas uudestaan otettiin sellainen , tällainen , pala ja jälleen , temmattiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2399630-8470.wav", "wav_filesize": 747098 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä tehdä sillal nin ett ensin , ensi sit lämmitetä maito sillal et se oikken täyty kiahuv vähä , niinkon kiahuj ja ,.", "transcript_norm": "no sitä tehdään sillä lailla niin että ensin , ensin sitten lämmitetään maito sillä lailla että se oikein täytyy kiehua vähän , niin kuin kiehua ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3081330-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ke- , seästettiin , astijoehen ja , sittä kaoppaav viettiin syyspuolella .", "transcript_norm": "se - , säästettiin , astioihin ja , sitten kauppaan vietiin syyspuolella .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-965580-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mi en tiä mikä siin oli oikein .", "transcript_norm": "minä en tiedä mikä siinä oli oikein .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3752766-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä hanooj johan toki .", "transcript_norm": "minä sanoin johan toki .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1727600-1800.wav", "wav_filesize": 172844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja lihat ol siel korkiel hyllyl , kuivana .", "transcript_norm": "ja lihat oli siellä korkealla hyllyllä , kuivana .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1339310-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ne jäävät ja , ja se panhan tuota suol- , ameheshen suohlaan .", "transcript_norm": "ne jäävät ja , ja se pannaan tuota - , ammeeseen suolaan .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3578010-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut kylhän sitä siinkin syä , kun ei muuta ol .", "transcript_norm": "mutta kyllähän sitä siinäkin syö , kun ei muuta ole .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-108250-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja s ei olem mikää oikia , lehmänruoka , pelekkä sellaitii ,.", "transcript_norm": "ja se ei ole mikään oikea , lehmänruoka , pelkkä sellainen ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1553550-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku tommoset , viire- kuurengkymmenev vuarev vanhat ämmät , mää paa- , paremmin tule ja sano , ne vo paljo nolompia ku minä .", "transcript_norm": "kun tuommoiset , viiden kuudenkymmenen vuoden vanhat ämmät , minä - , paremmin tule ja sano , ne on paljon nolompia kuin minä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1463090-7740.wav", "wav_filesize": 682712 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit mää ole laittanu , et , saa vikkelämmän nek kuivaks nin , kun on tommost , valkuis paffii ni mää panen ne , kesäl , kun niit ain kevääl keitetäänkin ni , ni panen ne , tonnen kerol , sem palkuisem paffim päällä ja .", "transcript_norm": "ja , sitten minä olen laittanut , että , saa vikkelämmin ne kuivaksi niin , kun on tuommoista , valkoista pahvia niin minä panen ne , kesällä , kun niitä aina keväällä keitetäänkin niin , niin panen ne , tuonne kedolle , sen valkoisen pahvin päällä ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3640381-13740.wav", "wav_filesize": 1211912 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ens on ne pariseipäät siit ristii pantii keskipaikalle , ristseipähien kaa .", "transcript_norm": "ensin on ne pariseipäät sitten ristiin pantiin keskipaikalle , ristiseipäiden kanssa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-789650-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että niin kovasti , karkeet , ohrankryynit josta tehtiin klimppiruakaakiv vaan ku huano pernavuasi oli että oli oikee huano ruak että kotona taas olis ollup parempi ruaka .", "transcript_norm": "että niin kovasti , karkeat , ohranryynit josta tehtiin klimppiruokaakin vain kun huono perunavuosi oli että oli oikein huono ruoka että kotona taas olisi ollut parempi ruoka .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-751260-11690.wav", "wav_filesize": 1122284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "si- , se oli kaikki yh- , ei silloi nyt ollu tot erotust että , erityiset lasik kelle- , kellää että yhteisest , otettii kaikki .", "transcript_norm": "- , se oli kaikki - , ei silloin nyt ollut tuota erotusta että , erityiset lasit - , kenelläkään että yhteisestä , otettiin kaikki .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2695860-9660.wav", "wav_filesize": 852056 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mus sitte laitettii kyl , ku , tultii ylös sem pyykin kans ni sitten oli taas , puhras lämmiv vesi .", "transcript_norm": "mutta sitten laitettiin kyllä , kun , tultiin ylös sen pyykin kanssa niin sitten oli taas , puhdas lämmin vesi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3200950-6680.wav", "wav_filesize": 589220 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sen ku kiskottii koivust tuoh ja , väänettii sit et se tul nii ko , sellane , neliskanttine , kuka tek suuremman kuka tek pienemmän sellase roppee .", "transcript_norm": "sen kun kiskottiin koivusta tuohi ja , väännettiin sitten että se tuli niin kuin , sellainen , neliskanttinen , kuka teki suuremman kuka teki pienemmän sellaisen roppeen .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3485860-10550.wav", "wav_filesize": 930554 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta tua ei oon nys suuri tehtävä mutta tosi on .", "transcript_norm": "jotta tuo ei olen nyt suuri tehtävä mutta tosi on .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3316520-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka ei se ollul luallista .", "transcript_norm": "vaikka ei se ollut luvallista .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-397070-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siin ovatkii .", "transcript_norm": "siinä ovatkin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4266734-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne kun ee oo ennen olleet , siinä karhun häässä , niin ne toeset siihen , hyökkeetyvät peällen siihen .", "transcript_norm": "ja ne kun ei ole ennen olleet , siinä karhun hädässä , niin ne toiset siihen , hyökkäytyivät päälle siihen .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3527300-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Tillillä .", "transcript_norm": "Tillillä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-983630-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se vanha Tilli on ollu aikoo kuollunna on tainnu ,.", "transcript_norm": "se vanha Tilli on ollut aikaa kuolleena on tainnut ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1114080-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , heä piti sen niin tarkallie , sen , jotta ku alko tulla se kuus vuotta siintä täytie ni heä män siihe talluo ja poika terve poika lattiila leikki siinä ja , ja heä sano et heä on nyt se pappi mikä kasto tuon , lapsen , ja , no että se viel elleä .", "transcript_norm": "ja , hän piti sen niin tarkalleen , sen , jotta kun alkoi tulla se kuusi vuotta siitä täyteen niin hän meni siihen taloon ja poika terve poika lattialla leikki siinä ja , ja hän sanoi että hän on nyt se pappi mikä kastoi tuon , lapsen , ja , no että se vielä elää .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3094410-25190.wav", "wav_filesize": 2221802 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillä niitä tuli .", "transcript_norm": "ja sillä niitä tuli .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3815141-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ve- , ja venäläiset o ollum muka liikkeellä ja miten ne stä toimitti .", "transcript_norm": "ja - , ja venäläiset on ollut muka liikkeellä ja miten ne sitä toimitti .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3379050-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin ov viel iso- , jaa ni , sehä ton , tov vähän suutari huanies sij järves asuu , asuu se , joka ittesä hirtti , kalamies .", "transcript_norm": "siinä on vielä - , jaa niin , sehän tuon , tuon vähän suutarin huoneissa siinä järvessä asuu , asuu se , joka itsensä hirtti , kalamies .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2082500-9310.wav", "wav_filesize": 893804 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiel oliko sitä olemassakan ollenkaa .", "transcript_norm": "en minä tiedä oliko sitä olemassakaan ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3134420-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että minne astis se ylttää .", "transcript_norm": "että minne asti se yltää .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2139720-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se jäi siitä kirkkovenneestä poes ja justiih Hoapasalamel luok kävel ni , sillon tooevat ja siiheh Hoapasalamee niitä ruumiita ku niitä , Konnekkoskeen se hu- , ka- po- , pouhus nin kovasti .", "transcript_norm": "ja se jäi siitä kirkkoveneestä pois ja justiin Haapasalmen luokse käveli niin , silloin toivat ja siihen Haapasalmeen niitä ruumiita kun niitä , Konnekoskeen se - , - - , pouhusi niin kovasti .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3533840-11430.wav", "wav_filesize": 1008170 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kerta kaikkijaaj jotta piti tehhät työt ileman konneita .", "transcript_norm": "se oli kerta kaikkiaan jotta piti tehdä työt ilman koneita .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2477230-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että kyllä niitä on tapahtunu nyt ihan , ni että minunkit tievossani .", "transcript_norm": "että kyllä niitä on tapahtunut nyt ihan , niin että minunkin tiedossani .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1023540-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei , ei meil olt tullu vaa , mut sillon gon tosa ol noin golmt tommost suurt kuust ko , tosa o ny yks viäl , ja piänin jäi .", "transcript_norm": "mutta ei , ei meillä ole tullut vain , mutta silloin kun tuossa oli noin kolme tuommoista suurta kuusta kun , tuossa on nyt yksi vielä , ja pienin jäi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-407950-6620.wav", "wav_filesize": 635564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut siin ol ennen toinen , suutar jo , siel mäjel .", "transcript_norm": "mutta siinä oli ennen toinen , suutari jo , siellä mäellä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2130100-5260.wav", "wav_filesize": 505004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin se sit , ol nep palsta , palsta rajottelemas , ja samBastamas .", "transcript_norm": "niin se sitten , oli ne palstat , palstat rajoittelemassa , ja sammastamassa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2927680-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin taashaj j- , yks otti taas laskun kä- , mukaas ja lähti hakeen sita , hiivanuutia sit , astiaas ju- juatavaa .", "transcript_norm": "niin taashan - , yksi otti taas laskun - , mukaansa ja lähti hakemaan sitä , hiivanuuttia sitten , astiaansa - juotavaa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2082420-8320.wav", "wav_filesize": 798764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei sunGan siinä , tottahan ne siel näkie siel , Lapis ne , paremmi .", "transcript_norm": "mutta ei suinkaan siinä , tottahan ne siellä näkee siellä , Lapissa ne , paremmin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2697090-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii se ol , se ol tehtävvee .", "transcript_norm": "niin se oli , se oli tehtävää .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-370350-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": ", vua va se , minnääk kaho sen , hamppaan , sitte ku saim puhistanneeks ni , tiält ol niät ijellihhoo katkassut , seh hamppaan ympäriltä ni , vuotihaan se ver .", "transcript_norm": ", vuoda vaan se , minä katsoin sen , hampaan , sitten kun sain puhdistaneeksi niin , täältä oli näet ienlihaa katkaisut , sen hampaan ympäriltä niin , vuotihan se veri .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2885800-11030.wav", "wav_filesize": 972890 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vehnää yritettii jo viljelä , joku , kymmen- , vuos , vuotta takaperi mutta kun ei niistä saatu , ja vehnästä eikä , ni , siitä luowuttii meiläkii luowuttii sit siint vehnäviljelyksestä , enne ko sit tuli ne , nuo vehnämyllyt ni , sitt alettii vasta viljelä sitä , vehnää .", "transcript_norm": "vehnää yritettiin jo viljellä , joku , - , vuosi , vuotta takaperin mutta kun ei niistä saatu , ja vehnästä eikä , niin , siitä luovuttiin meilläkin luovuttiin sitten siitä vehnäviljelyksestä , ennen kun sitten tuli ne , nuo vehnämyllyt niin , sitten alettiin vasta viljellä sitä , vehnää .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-915950-25250.wav", "wav_filesize": 2424044 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se on tuota .", "transcript_norm": "kyllä se on tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2911170-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii , niin se oli .", "transcript_norm": "niin , niin se oli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3273390-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siinä kylypöäs saatto hyviN , eikä se sau hait- , haitanuk ko se , hyvin , annethin pallaa ja , ettei jäänyk kekähleitä sinne .", "transcript_norm": "kyllä siinä kylpeä saattoi hyvin , eikä se savu - , haitannut kun se , hyvin , annettiin palaa ja , että ei jäänyt kekäleitä sinne .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-708830-11440.wav", "wav_filesize": 1009052 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oon ollus siinäe .", "transcript_norm": "olen ollut siinä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2513870-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "paam matkaas .", "transcript_norm": "pane matkaasi .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-730470-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja jälkhiim mi en ole nähny sitä miestä sitä Rasti-Mattia mutta , mi olen kuullu sanomie sitten ette se poika , ko se kasus , se on ottanu kruunun torpaj ja laittanu hyvän talon , ja pruukanu maata paljo .", "transcript_norm": "ja jälkiin minä en ole nähnyt sitä miestä sitä Rasti-Mattia mutta , minä olen kuullut sanomia sitten että se poika , kun se kasvoi , se on ottanut kruunun torpan ja laittanut hyvän talon , ja ruukannut maata paljon .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2413490-15170.wav", "wav_filesize": 1338038 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sev verraa , osas suomia .", "transcript_norm": "sen verran , osasi suomea .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1930020-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , rukiista ja ohristahan ne tavallisestit tekvät kyllähän , ne ensil lijotti vähän , jyvät ja sitte , ijättivät saunam parvessa taekka säkkilöissä .", "transcript_norm": "no , rukiista ja ohristahan ne tavallisesti tekivät kyllähän , ne ensin liotti vähän , jyvät ja sitten , idättivät saunan parvessa tai säkeissä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-654700-12720.wav", "wav_filesize": 1121948 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko , puut oltii ja heinät etteäl .", "transcript_norm": "kun , puut oltiin ja heinät etäällä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-830190-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siälk kolhittii vaan sitä mut , rupi sitä olemaan sik kylvyheinääki .", "transcript_norm": "siellä kolhittiin vain sitä mutta , rupesi sitä olemaan sitten kylvöheinääkin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2504240-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e .", "transcript_norm": "en .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1939690-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siinä sitä ajettii sittä jä , ja se loppu sittä kun keli loppu nii se ajo .", "transcript_norm": "ja , siinä sitä ajettiin sitten ja , ja se loppui sitten kun keli loppui niin se ajo .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-216600-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei tääl rautatiät ollu , viäl PorinGa sillo ollun ni , heosen Gans mentti ... se ol neljäm päevä reis ko käyttin Tamperelt , Tamperelt , sokeri ja kankkai tuamas sit ja , mnää oli niim piän viäl ettei mnuu otettu sins sit viäl Tampere-reissu sentä vaikkei sillo mittä vaaralist aja olluk kon ei autoi ollu .", "transcript_norm": "no ei täällä rautatietä ollut , vielä Poriinkaan silloin ollut niin , hevosen kanssa mentiin ... se oli neljän päivän reissu kun käytiin Tampereelta , Tampereelta , sokeria ja kankaita tuomassa sitten ja , minä olin niin pieni vielä että ei minua otettu sinne sitten vielä Tampere-reissuun sentään vaikka ei silloin mitään vaarallista ajaa ollut kun ei autoja ollut .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1331530-22230.wav", "wav_filesize": 1960730 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "toin vot kel mikä peelästy , sellaim pelästymisest mikä tul , sit hää , kiers sellai suolat ja .", "transcript_norm": "toinen vot kenelle mikä pelästyi , sellainen pelästymisestä mikä tuli , sitten hän , kiersi sillä lailla suolat ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2572960-8000.wav", "wav_filesize": 705644 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii ajot sen sitten sii- sen toesen , siihen , maa , pesän , reijjän muka- mukkahaa siihen jä , siinä se kahela jalala seisoo ja , koera kun t- , yllättää silloo se lyö kämmenellä että karvat polähtää tuota .", "transcript_norm": "ja niin ajoivat sen sitten - sen toisen , siihen , maa , pesän , reiän - mukaan siihen ja , siinä se kahdella jalalla seisoo ja , koira kun - , yllättää silloin se lyö kämmenellä että karvat pölähtää tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1167820-17120.wav", "wav_filesize": 1510028 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tulimmo tänne , ja täälkii ol susiloi jällee .", "transcript_norm": "tulimme tänne , ja täälläkin oli susia jälleen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1933020-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meilttäk käv yhtä tyttöö , hyvin topakka tyttö ol tekemmään töetä ni , tuo Raottiise isäntä vanha isäntä käv pesttoomassa ni , se miäräs markka seihtemenkymmentäviis pennii kuuwwele , p-utta kuukkaovelem palakkoo ni , se isäntä sano em minä huolin nuin kallispalakkasta .", "transcript_norm": "meiltäkin kävi yhtä tyttöä , hyvin topakka tyttö oli tekemään töitä niin , tuo Rautiaisen isäntä vanha isäntä kävi pestaamassa niin , se määräsi markka seitsemänkymmentäviisi penniä kuudelle , - kuukaudelle palkkaa niin , se isäntä sanoi en minä huoli noin kallispalkkaista .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1889790-16370.wav", "wav_filesize": 1443878 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää kummingin yriti .", "transcript_norm": "minä kumminkin yritin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-831060-1430.wav", "wav_filesize": 137324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no maitoa .", "transcript_norm": "no maitoa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1371110-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jaa se on ollus sellaaner roikales se , Kujalam paappa niin .", "transcript_norm": "jaa se on ollut sellainen roikale se , Kujalan pappa niin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-246310-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "min olir renkinäki ni , sittek koerat tutustu oekei nin ne ol , aena matkassa sitte .", "transcript_norm": "minä olin renkinäkin niin , sitten koirat tutustui oikein niin ne oli , aina matkassa sitten .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2795280-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eei , ikänä , min oo ainakaak kuullut täs pitkäs elämähnäni jotta , olis kenenkään navetas ollu .", "transcript_norm": "ei , ikänä , minä ole ainakaan kuullut tässä pitkässä elämässäni jotta , olisi kenenkään navetassa ollut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1978890-8580.wav", "wav_filesize": 756800 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pian tulee .", "transcript_norm": "pian tulee .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1937840-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no olhan se tuota peälysvoatteita melekeehä ne mon sieppas miesten , nutuv voa naolasta kun ne lähti noapurii mutta , sitte ol niitä toppapalttoja jos kirkolle elikkä muuvallem män .", "transcript_norm": "no olihan se tuota päällysvaatteita melkeinhän ne moni sieppasi miesten , nutun vain naulasta kun ne lähti naapuriin mutta , sitten oli niitä toppapalttoita jos kirkolle eli muualle meni .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3613557-12540.wav", "wav_filesize": 1106072 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eh .", "transcript_norm": "- .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3632509-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no niitä värjättii , jos värjättii mutta , monet , talos , mones talos ei niitä värjätty olleska .", "transcript_norm": "no niitä värjättiin , jos värjättiin mutta , monet , talossa , monessa talossa ei niitä värjätty ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1359910-7670.wav", "wav_filesize": 736364 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , ei ne tunnekkaas sittej joh jokin kuuloo NI , tunnekkaat tuollaastA , flässytöstä .", "transcript_norm": "mutta , ei ne tunnekaan sitten jos jokin kuulee niin , tunnekaan tuollaista , flässytystä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-904850-6720.wav", "wav_filesize": 592748 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pikkuse aena kastu etupuoli keväppuoleila .", "transcript_norm": "pikkuisen aina kastui etupuoli kevätpuolella .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1461880-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "osattus sihi aikaa , mämmist tietääm mitää .", "transcript_norm": "osattu siihen aikaan , mämmistä tietää mitään .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2247510-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se om mustin kirjava ja hirvveen kovakarvanen .", "transcript_norm": "se on mustan kirjava ja hirveän kovakarvainen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3034340-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja laeva kun tuli ens kerral Liekssaan nim minä olin sillon , kanska , siellä kahtomassa , satumma Liekssaan niN .", "transcript_norm": "ja laiva kun tuli ensi kerran Lieksaan niin minä olin silloin , kanska , siellä katsomassa , satuimme Lieksaan niin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2975960-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että se pyssyy aoki se silimä .", "transcript_norm": "että se pysyy auki se silmä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1751850-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol niin ihmettä sit jot Sohvi jo männöö naimisii ja Sohvi jo männöö naimisii .", "transcript_norm": "siellä oli niin ihmettä sitten jotta Sohvi jo menee naimisiin ja Sohvi jo menee naimisiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-783750-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on ihlan ammattityotä ja .", "transcript_norm": "se on ihan ammattityötä ja .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2751360-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "annappas ,.", "transcript_norm": "annapas ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3116390-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja moni on käönyk kysymässä nuorista miehistä nyt että tuota , miten se paolotettaav verkko , ja mulla pitänym mallit tehäj jä , näötteäs se kuwontamalli miten se tehhää .", "transcript_norm": "ja moni on käynyt kysymässä nuorista miehistä nyt että tuota , miten se pauloitetaan verkko , ja minulla pitänyt mallit tehdä ja , näyttää se kudontamalli miten se tehdään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1937220-11400.wav", "wav_filesize": 1005524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olliit muistav vanhemmat sisot olliit ja , Helensisoni muistan ko se oli ja , hää oikee , suvas niitä , tyttilöi tehä .", "transcript_norm": "olivat muistan vanhemmat siskot olivat ja , Helena-siskoni muistan kun se oli ja , hän oikein , suvaitsi niitä , tyttejä tehdä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-340960-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sika se o ja lehmä jotka , jossa tekemiist o .", "transcript_norm": "sika se on ja lehmä jotka , jossa tekemistä on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1247550-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä ampuup pamautin siinä stä samalla päähään sik ku se katteli minuu ni ,.", "transcript_norm": "ja minä ampua pamautin siinä sitä samalla päähän sitten kun se katseli minua niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3228890-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja s- , sitte ku ne sai silottua ne olet ne laitettii , relukselles siip pihaa , ja , sit kun se ol , kaikki ol tyot tehty , ja ne tulvatte murkinallen nii , usein , kerkisvät ennem murkinoit jo ne olet tellätätäl latuom mut sitten ne , ei niit , joka aika ehtinny , tellätäl latuoj jos , niit pehkuja ol paljon nii ne otti sitten semmoset varstat , joilla ne pui sitten niit , niist pehustkij ... jos ol tähkäpäitä jäänyp ... pois ne jyvät .", "transcript_norm": "ja - , sitten kun ne sai sidottua ne oljet ne laitettiin , redukselle siihen pihaan , ja , sitten kun se oli , kaikki oli työt tehty , ja ne tulivat murkinalle niin , usein , kerkisivät ennen murkinoita jo ne oljet tellätä latoon mutta sitten ne , ei niitä , joka aika ehtinyt , tellätä latoon jos , niitä pehkuja oli paljon niin ne otti sitten semmoiset varstat , joilla ne pui sitten niitä , niistä pehkuistakin ... jos oli tähkäpäitä jäänyt ... pois ne jyvät .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-181890-42970.wav", "wav_filesize": 3789998 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar se voi nykki vaik , siin menettä arvons et tule isommaks , mut ohan ny kumminkin sit jällem pennik käyttänös .", "transcript_norm": "kyllä mar se voi nytkin vaikka , siinä menettää arvonsa että tulee isommaksi , mutta onhan nyt kumminkin sitten jälleen penni käytännössä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1225690-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja siitä , varri sittä mieheen käsi .", "transcript_norm": "niin ja siitä , varri sitten mieheen käsi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-249790-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten tuonne Jukkasjärffenki ko , Lymperi-vaina kuoli , siit on tietenki mutta mie em muista nyv vuosilukua mikä s oli ko , nii sem pääsiäisennä hauvvathij ja , oli joo niin sääriitto ja , oeti viethiin tuonne , Jukkasjärffee ... häll oon sielä perhehauta , jossa hänen suku- , hänev vaimon sukulaisia oli .", "transcript_norm": "ja sitten tuonne Jukkasjärveenkin kun , Lymperi-vainaja kuoli , siitä on tietenkin mutta minä en muista nyt vuosilukua mikä se oli kun , niin sen pääsiäisenä haudattiin ja , oli jo niin sääriitto ja , oieti vietiin tuonne , Jukkasjärveen ... hänellä on siellä perhehauta , jossa hänen - , hänen vaimon sukulaisia oli .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1948660-19770.wav", "wav_filesize": 1897964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ol jo , ikea .", "transcript_norm": "siinä oli jo , ikää .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3387830-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillee sano .", "transcript_norm": "sillä lailla sanoi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1445580-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se luiskaht nin hyvin .", "transcript_norm": "se luiskahti niin hyvin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-851140-2140.wav", "wav_filesize": 205484 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ymmärs sen jotta se ol jotai ja sitten se män doktarin luo ja , se sano jotta s ei soa ihe , ajoa siDä auttoa .", "transcript_norm": "se ymmärsi sen jotta se oli jotakin ja sitten se meni tohtorin luo ja , se sanoi jotta se ei saa itse , ajaa sitä autoa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1561680-7890.wav", "wav_filesize": 757484 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllähän ne niitä puhu ninkun ne sano tätäkij justi että tässäkim pit olleen sitä ja , ne pakoil tuonne , Pakolaankij ja siitä se tul Pakolammäiks ninkum ma aikasempaam puhun , sitten tässäkin tuossaki , Soojärvessä on toi ...", "transcript_norm": "joo kyllähän ne niitä puhui niin kuin ne sanoi tätäkin justiin että tässäkin piti olleen sitä ja , ne pakoili tuonne , Pakolaankin ja siitä se tuli Pakolanmäeksi niin kuin minä aikaisempaan puhuin , sitten tässäkin tuossakin , Soojärvessä on tuo ...", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3298030-17580.wav", "wav_filesize": 1550600 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hirvii .", "transcript_norm": "hirviä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1082080-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii se juu se oli se , ei se olluj Ju- , ei se Jukka ollum mutta mikä se oli se toine ?", "transcript_norm": "niin se juu se oli se , ei se ollut - , ei se Jukka ollut mutta mikä se oli se toinen ?", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-863590-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä menen , niitun sivua sitten ... siit men sellain karjampolku .", "transcript_norm": "niin minä menen , niityn sivua sitten ... siitä meni sellainen karjanpolku .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2540580-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "koko pesue .", "transcript_norm": "koko pesue .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-675380-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Enäjärvem miäs haasto , minulle tuas Korjalan kaupas , sano että , Rämäm Pekko , niit Rämäm miähii Enäjärver Rämäll on , siäll or Rämii , nii sano että Pekko , kylär riskiim miäs , ol , ka- ens kertaa kun ol karhun- , -tapos , -jahlis , sano että karhu tulikii verkkoon .", "transcript_norm": "Enäjärven mies haastoi , minulle tuossa Korjalan kaupassa , sanoi että , Rämän Pekko , niitä Rämän miehiä Enäjärven Rämällä on , siellä on Rämiä , niin sanoi että Pekko , kylän riskein mies , oli , - ensi kertaa kun oli - , karhuntapossa , karhunjahdissa , sanoi että karhu tulikin verkkoon .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-984010-25740.wav", "wav_filesize": 2270312 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit nee , menivät semmost noitumis sitte oli , luuta , tual haarajev välis ja , vetelivät sitä peräsäs ja semmost oli mut se oli semms taikkaa , vanhan ajan taikkaa .", "transcript_norm": "ja sitten ne , menivät semmoista noitumista sitten oli , luuta , tuolla haarojen välissä ja , vetelivät sitä perässään ja semmoista oli mutta se oli semmoista taikaa , vanhan ajan taikaa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-494500-10560.wav", "wav_filesize": 931436 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1487880-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2426680-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin niilä ol .", "transcript_norm": "niin niillä oli .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-412940-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m oon sen sinnel laittanu , mutta se om pirstiöömih jottei se piräm mä ha tta mitä tuan saa paiskatam menhö , mutt antaa ollas siälä kyllä se tuala hyllyllä pysyy .", "transcript_norm": "minä olen sen sinne laittanut , mutta se on pirstiöimissä jotta ei se pidä minä sanoin jotta mitä tuon saa paiskata menemään , mutta antaa olla siellä kyllä se tuolla hyllyllä pysyy .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1387920-10000.wav", "wav_filesize": 960044 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , siinä niin , kuinkham mon- kun em mä muistav vuasilukua , että meirän oli jo kaikki kersat naimisis .", "transcript_norm": "se oli , siinä niin , kuinkahan - kun en minä muista vuosilukua , että meidän oli jo kaikki kersat naimisissa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2745350-11510.wav", "wav_filesize": 1105004 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , yks tielä ee ei , tahtonna kuolta mut nee , väliin ne kuol ja sitten henk tul jälleen .", "transcript_norm": "jaa , yksi tielä ei ei , tahtonut kuolla mutta ne , väliin ne kuoli ja sitten henki tuli jälleen .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3644094-11330.wav", "wav_filesize": 999350 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää uskos semmosta maata ollum mää , noita em mää joutunus siä mä uskon näkkee japanilaisia .", "transcript_norm": "minä usko semmoista maata ollut minä , noita en minä joutunut siellä minä uskon näkemään japanilaisia .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2444200-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "veittellä .", "transcript_norm": "veitsellä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2888780-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ai- aika ikämies jo ol .", "transcript_norm": "- aika ikämies jo oli .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3597970-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol tapana otta olettiil levitettiil lattiilen .", "transcript_norm": "se oli tapana jotta oljetkin levitettiin lattialle .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1244360-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii mie , tuohon se voa kirjuttaa tuoho kä- , nii , nii mie , mie hoastan niikom mie oon näht ja .", "transcript_norm": "niin minä , tuohon se vain kirjoittaa tuohon - , niin , niin minä , minä haastan niin kuin minä olen nähnyt ja .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3862013-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sanothi ette Fes- , ei ole vielä Festi keriny aamutöistä , sillä oon kuiten alushamep päällä , sill on se kirjava hamep päällä .", "transcript_norm": "ja se sanottiin että - , ei ole vielä Festi kerinnyt aamutöistä , sillä on kuiten alushame päällä , sillä on se kirjava hame päällä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-131270-9450.wav", "wav_filesize": 907244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siithää nääthää hautijasmiehet siithän ne vasta syömää ja juomaa tulvatten tännek kun siit tot noi , kirkolt tulvattej ja , sithää jo hautijaisiihihaa kuttuttii jo siit lauvantakiltaj jos pyhäl , haulattii .", "transcript_norm": "no sittenhän näethän hautajaismiehet sittenhän ne vasta syömään ja juomaan tulivat tänne kun sitten tuota noin , kirkolta tulivat ja , sittenhän jo hautajaisiinhan kutsuttiin jo sitten lauantai-iltana jos pyhällä , haudattiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3398510-13470.wav", "wav_filesize": 1188098 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miull olkii kaiken aikoa voa nuppu teällä näin ei miul oltkoa mitenkä muite .", "transcript_norm": "minulla olikin kaiken aikaa vain nuppu täällä näin ei minulla ollutkaan mitenkään muuten .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1300280-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , nii .", "transcript_norm": "niin , niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-577480-1120.wav", "wav_filesize": 107564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin se kun tulloo siihen , siin on koulu oottako käönys siellä .", "transcript_norm": "niin se kun tulee siihen , siinä on koulu oletteko käynyt siellä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3061810-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ohramaltasii ja ruismaltasii pit olla kahta lajii maltasii .", "transcript_norm": "ohramaltasia ja ruismaltasia piti olla kahta lajia maltasia .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2842380-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sinnep pannaa kiw sisää sitte , että siihin tulee stä paenova et se paenoa sen , nyt kuiva nuottaki ku ottaa talaasta ni , nin eihä se painup pohjaa , täytyyhä siinä paenova olla .", "transcript_norm": "sinne pannaan kivi sisään sitten , että siihen tulee sitä painoa että se painaa sen , nyt kuiva nuottakin kun ottaa talaasta niin , niin eihän se painu pohjaan , täytyyhän siinä painoa olla .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-348120-16030.wav", "wav_filesize": 1413890 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "heosilla valla !", "transcript_norm": "hevosilla vallan !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3338420-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit sihem määrätti jot- , jokku , sil mää- se määrättin kiartokouluunki sit tällättäväks ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten siihen määrättiin - , joku , sille - se määrättiin kiertokouluun sitten tällättäväksi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-537790-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol leipäpalanen käessän sillonniis siellä ja ,.", "transcript_norm": "oli leipäpalanen kädessä silloin niin siellä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-189950-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotakim mekkoja ja paitoja mitähäm panivat .", "transcript_norm": "jotakin mekkoja ja paitoja mitähän panivat .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3524340-3360.wav", "wav_filesize": 322604 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne puhu sitä , äitikis siitä puhu kerra , että nin , kirkkomaallai , oli van ei äiti oo liion sitte ollut tietonen sille oli vanhat puhunu että , yks ihmine oli lähtenyn näii yksinäisiltä kyliltä nin kirkolle ja sille oli muka näkynyv valotkij jo kirkolta ja , mennyj ja , tullus sinnek kirkkoon ni , kirkos olikiv väkeä , mutta kun ne oli semmosta väkeä sitte ettei ne olluk kirkkoväkeä .", "transcript_norm": "no kyllä ne puhui sitä , äitikin siitä puhui kerran , että niin , kirkkomaalla , oli vaan ei äiti ole liioin sitten ollut tietoinen sille oli vanhat puhunut että , yksi ihminen oli lähtenyt näin yksinäisiltä kyliltä niin kirkolle ja sille oli muka näkynyt valotkin jo kirkolta ja , mennyt ja , tullut sinne kirkkoon niin , kirkossa olikin väkeä , mutta kun ne oli semmoista väkeä sitten että ei ne ollut kirkkoväkeä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2353160-29800.wav", "wav_filesize": 2628404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko niil olis sit simmose , vähä komiap pitkäh hame ja , simmoset tummap puvu , hiuka jotta valkos tääl , kaulas ni , voi voi ko mää tiädä vaa et ei see simmone , ni , se on , se o juhlava näky ny viäläkin ko simmose , ihmise jossa vaa olisiva jossam pidois .", "transcript_norm": "ja kun niillä olivat sitten semmoiset , vähän komeat pitkät hameet ja , semmoiset tummat puvut , hiukan jotakin valkoista täällä , kaulassa niin , voi voi kun minä tiedän vain että ei se semmoinen , niin , se on , se on juhlava näky nyt vieläkin kun semmoiset , ihmiset jossakin vain olisivat jossakin pidoissa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2288940-19410.wav", "wav_filesize": 1863404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "neljä viis lammast ja kaks sikaa ainakih meilläkih ol , ja koko isoi nin , sit ol lihaa paljo silloim mu , kyl se rapis mennä .", "transcript_norm": "neljä viisi lammasta ja kaksi sikaa ainakin meilläkin oli , ja koko isoja niin , sitä oli lihaa paljon silloin mutta , kyllä se rapisi mennä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-450610-9880.wav", "wav_filesize": 871460 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ko hautu siel , kanne al ruskiiks ni , a se ol hyvä syyvvä .", "transcript_norm": "ja se kun hautui siellä , kannen alla ruskeaksi niin , a se oli hyvä syödä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1722220-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ri- , riihtähän , oo aina pelätty vaikka , jos sielä varsin k on kuohleita pietty nii s oon , aina pölätty .", "transcript_norm": "- , riihtähän , on aina pelätty vaikka , jos siellä varsin kun on kuolleita pidetty niin se on , aina pelätty .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3617167-9920.wav", "wav_filesize": 874988 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no eei se sem pahemp .", "transcript_norm": "no ei se sen pahempi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3366260-2090.wav", "wav_filesize": 200684 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne , kaik elliit siint moasta voa , kell ol pienemp kell ol suuremp .", "transcript_norm": "ne , kaikki elivät siitä maasta vain , kenellä oli pienempi kenellä oli suurempi .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-803090-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne on , isomppii muiten kun , mujjEEt .", "transcript_norm": "ne on , isompia muuten kuin , mujeet .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3176020-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mull on nil leveä kantapie täs toises jalas etenkin , täytyy työnnät tähäl lestin sisäpuolen , kantapäähä , sellasel list- , lisä- , -kappalie , ni sitten ei , mennym min kenkäin kallellie .", "transcript_norm": "minulla on niin leveä kantapää tässä toisessa jalassa etenkin , täytyy työntää tähän lestin sisäpuolen , kantapäähän , sellaisella - , - , lisäkappale , niin sitten ei , mennyt minun kenkäni kallelleen .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2592990-13440.wav", "wav_filesize": 1290284 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit vilja vi- , sillä tuli koko puhrasta viljaa ko van oli hyvällinev viskuri ni , se ol aika puhrasta .", "transcript_norm": "ja sitten vilja - , sillä tuli koko puhdasta viljaa kun vain oli hyvällinen viskuri niin , se oli aika puhdasta .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1855040-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mi hienoo messinklankaa ol se silmukka , joka ol laitettus silkaa , silmukalle että sillek korkeullem mistä sem pää men ku se polkuh men nin se , se men siihe .", "transcript_norm": "- hienoa messinkilankaa oli se silmukka , joka oli laitettu sillä kalella , silmukalle että sille korkeudelle mistä sen pää meni kun se polkuun meni niin se , se meni siihen .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1149400-11010.wav", "wav_filesize": 971126 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , lehemät seisoo sitte , siinä , irrallaa .", "transcript_norm": "ja , lehmät seisoo sitten , siinä , irrallaan .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3269730-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , kuka raassi ki- tehhä hywwää kohtaa ni kasvo hyväst mut jos ei teht nii hywwää ni , ei t- , ei kasvant sit nii pitkää eikä muunt .", "transcript_norm": "no , kuka raatsi - tehdä hyvää kohtaa niin kasvoi hyvästi mutta jos ei tehty niin hyvää niin , ei - , ei kasvanut sitten niin pitkää eikä muuta .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-765580-8740.wav", "wav_filesize": 770912 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja meim poika vanhemp poika ko , hänel ol viijeestoist vuos , ni , meil ol , yks , yks talo , mis tuota , tuttava mihin , äiti vei aim maitoloi , ni siint , hää ol ennempää , ninGo ol kuorma i- , ajurin , hänel ol hevoin viel sitkii ni , sielt Väin- , Väi- , tuota , Juhan , ol häne nimmeen , käi ail lantaa ottamas .", "transcript_norm": "ja meidän poika vanhempi poika kun , hänellä oli viidestoista vuosi , niin , meillä oli , yksi , yksi talo , missä tuota , tuttava mihin , äiti vei aina maitoja , niin siitä , hän oli enempää , niin kuin oli kuorma - , ajurin , hänellä oli hevonen vielä sittenkin niin , sieltä - , - , tuota , Juhana , oli hänen nimensä , kävi aina lantaa ottamassa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2017790-33170.wav", "wav_filesize": 2925638 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nij jouluks ?", "transcript_norm": "niin jouluksi ?", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1829220-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no aina sim Mikompäivän , aikana .", "transcript_norm": "no aina sitten Mikonpäivän , aikana .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-27640-4120.wav", "wav_filesize": 395564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut joku heonen oli pelastannuv vaan kun ooli ollu oike , nuar ja hywä heone , ettei susi saanuk kii .", "transcript_norm": "mutta joku hevonen oli pelastanut vain kun oli ollut oikein , nuori ja hyvä hevonen , että ei susi saanut kiinni .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-155040-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun siinä yläainass ol kohoja .", "transcript_norm": "kun siinä yläainassa oli kohoja .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-313420-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja iltasella sitte eij ois saanu , enääm , myöhemmällä kulkeak kukaa .", "transcript_norm": "ja iltasella sitten ei olisi saanut , enää , myöhemmällä kulkeakaan kukaan .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3433440-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lattia oli usei sitte että vaa , niinko puhtaaks oikee valakoseks kuurattu .", "transcript_norm": "lattia oli usein sitten että vain , niin kuin puhtaaksi oikein valkoiseksi kuurattu .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2372090-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin oo sisuskalluisakaam minkäällaista rasvaa .", "transcript_norm": "ei siinä ole sisuskaluissakaan minkäänlaista rasvaa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-647540-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni lattial eij ollu sitte mitää .", "transcript_norm": "niin lattialla ei ollut sitten mitään .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2380820-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu sillon tapanipäevä , sillon aettin Govi .", "transcript_norm": "juu silloin tapaninpäivä , silloin ajettiin kovin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2521320-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "taisha siel Suomeskii ol , taikka Venäjäl , taikka teilkii .", "transcript_norm": "taisihan siellä Suomessakin olla , tai Venäjällä , tai teilläkin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-862690-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit , veikko ja mihi lienää mäni hää oli jännyt kera siihe vankkurii istumaa , ja sit tul yks mies ando hänel , leipää .", "transcript_norm": "a sitten , veikko ja mihin lienee meni hän oli jäänyt kerran siihen vankkuriin istumaan , ja sitten tuli yksi mies antoi hänelle , leipää .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2355280-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaen se lehmä jo kerkisi noustas seisalleen kun se , lääkäri tuli ja .", "transcript_norm": "vaan se lehmä jo kerkisi nousta seisaalleen kun se , lääkäri tuli ja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1999850-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "salloo iteksen kun kulin nin nosti ette olt kettään näkemäs .", "transcript_norm": "salaa itsekseni kun kuljin niin nostin että ei ollut ketään näkemässä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-160329-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ol tuota huasijoita ol sitten semmosilla i- , paremmilla heinäpellolla pitkiä huasijoita kakspuoleisia huasijoita .", "transcript_norm": "ja sitten oli tuota haasioita oli sitten semmoisilla - , paremmilla heinäpelloilla pitkiä haasioita kaksipuoleisia haasioita .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2073850-7740.wav", "wav_filesize": 682712 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se sano , se Jaako mulle että nin , se vei heti ne , se oli Täätelä ja Narva-niminem merimies kö niinem piti sen Kalaja-laivan sitte ko se oli kaheksa vuojer reisulta , täälä Mansikasa käymäsä mihinkä ne nyt tekkee tätä uutta , satamaa nin , syntymäpaikkaansak kahtomasa .", "transcript_norm": "se sanoi , se Jaakko minulle että niin , se vei heti ne , se oli Täätelä ja Narva-niminen merimies kun niiden piti sen Kalaja-laivan sitten kun se oli kahdeksan vuoden reissulta , täällä Mansikassa käymässä mihinkä ne nyt tekee tätä uutta , satamaa niin , syntymäpaikkaansa katsomassa .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3571390-26860.wav", "wav_filesize": 2369096 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "s ei , s ei ollu , koivusta .", "transcript_norm": "se ei , se ei ollut , koivusta .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1967530-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä narra se että olhaa siäl !", "transcript_norm": "en minä narraa se että olihan siellä !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-639900-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ehä mä heitin nimiäsät tieläm mitä ne kukin o .", "transcript_norm": "mutta enhän minä heidän nimiänsä tiedä mitä ne kukin on .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3146360-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "potaattimaita ei ne muita enäh kerrattu eikä ajetukkaam mut , ei se taluttamata oppinnu .", "transcript_norm": "potaattimaita ei ne muita enää kerrattu eikä ajettukaan mutta , ei se taluttamatta oppinut .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2600270-5840.wav", "wav_filesize": 515132 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "me heitimmä sitte sem pyynnin poijes ko me näjimmä ettei tämä , s oli iso , työn , -töinee homma seki .", "transcript_norm": "me heitimme sitten sen pyynnin pois kun me näimme että ei tämä , se oli iso , työn , töinen homma sekin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2502290-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ku stä aikas ol keitetty ni , ni mamma siilas nees sit ne , sammalap pois ja , ja pan siihe sii- , -lattu vette sit ni , nes suka , kasti nee , ja ensiks hyvi , ja pani nees siihen giahuma sit .", "transcript_norm": "ja sitten kun sitä aikansa oli keitetty niin , niin mamma siilasi ne sitten ne , sammaleet pois ja , ja pani siihen - , siilattuun veteen sitten niin , ne sukat , kastoi ne , ja ensiksi hyvin , ja pani ne siihen kiehumaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3169940-16690.wav", "wav_filesize": 1602284 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2646980-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "missä ol suant .", "transcript_norm": "missä oli saanut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3792280-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ottoa polGuByörän ja männä sinne , sen jeätiellen ja , se ol iGääsGun , lasia os kulGenna Bitkin .", "transcript_norm": "ottaa polkupyörän ja mennä sinne , sen jäätielle ja , se oli ikään kuin , lasia olisi kulkenut pitkin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2511140-7700.wav", "wav_filesize": 739244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se tul koeraj jälestä tul tuppaa .", "transcript_norm": "se tuli koiran jäljestä tuli tupaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1000900-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin ku , toresta , siinä kolomenkymmene- , -vuotissoras sanotahaj jotta , suomalaaset ratsasti pienillä turhannäköösillä , hevoosilla mutta ne oli kestävijä .", "transcript_norm": "niin kuin , todesta , siinä - , kolmekymmentävuotisessa sodassa sanotaan jotta , suomalaiset ratsasti pienillä turhannäköisillä , hevosilla mutta ne oli kestäviä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1932090-14790.wav", "wav_filesize": 1304522 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko ol kaks revisaa moata , ninGo kahe miehe moa ni , ol pakko pittää kahta jot , kyntämää ,.", "transcript_norm": "kun oli kaksi revisaa maata , niin kun kahden miehen maa niin , oli pakko pitää kahta jotta , kyntämään ,.", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2986130-9290.wav", "wav_filesize": 819422 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niinku lintuikin .", "transcript_norm": "niin kuin lintujakin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2927010-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "näi sivuillen ne , neljinkertasest ja samal taval päälle .", "transcript_norm": "näin sivuille ne , nelinkertaisesti ja samalla tavalla päälle .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3253320-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se o iha yhennäkönen kun kataja van siinä ol lehet ja , sittä se marja , kun se tulloo tuota , ensinnä roallen nin se or rööninej ja sittä kun se kypssyy nin se o , iham punanen , tulipunanen se näsenemmarja .", "transcript_norm": "se on ihan yhdennäköinen kuin kataja vaan siinä oli lehdet ja , sitten se marja , kun se tulee tuota , ensinnä raa'alle niin se on rööninen ja sitten kun se kypsyy niin se on , ihan punainen , tulipunainen se näsenenmarja .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2506410-10780.wav", "wav_filesize": 950840 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kas ne ei kuiva , ku olilla kiskastaal , märkä elo , lujaan niin se siteen kohalta , ei se kuiva .", "transcript_norm": "kas ne ei kuiva , kun oljilla kiskaistaan , märkä elo , lujaan niin se siteen kohdalta , ei se kuiva .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1440220-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kon , saavil laurat nin ne halkastiin girveellä , sahattii semmosia puit , kuusesta semmosia , kaikem mittasia että , sitte saavi saatiin , se halkastiin kirveellä sitten semottia lauroja ja ensin geskeltä , sitte seuraava , sit seoraava , taas aina toisele ja toisellep pual .", "transcript_norm": "kun , saavilla laudat niin ne halkaistiin kirveellä , sahattiin semmoisia puita , kuusesta semmoisia , kaiken mittaisia että , sitten saavi saatiin , se halkaistiin kirveellä sitten semmoisia lautoja ja ensin keskeltä , sitten seuraava , sitten seuraava , taas aina toiselle ja toiselle puolen .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3159990-20780.wav", "wav_filesize": 1832840 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se tarttis nii paljo sontaa ettem mää , pysty ostamaa , sonta o kallista .", "transcript_norm": "se tarvitsisi niin paljon sontaa että en minä , pysty ostamaan , sonta on kallista .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1991900-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku minä olin , sitte lukuusille , ja siäl papit koittelivatten ni ,.", "transcript_norm": "kun minä olin , sitten lukusille , ja siellä papit koettelivat niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-455340-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ool .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-802010-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1978330-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tosa ne lykkelee , oli sit nii tyämmäähem muijja taik mikä vaa ni kakaroitas ne lykkelee tos pikkim maantiät hianois kärryis ja , hianonas ollaa ja .", "transcript_norm": "tuossa ne lykkii , oli sitten niin työmiehen muija tai mikä vain niin kakaroita ne lykkäilee tuossa pitkin maantietä hienoissa kärryissä ja , hienona ollaan ja .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3244460-9330.wav", "wav_filesize": 822950 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte tuli oikee semnen kaatosare ek kum meirenkin tuli tos katolt , tallin katont ales ja mää kattelin tuan ikkunas si tuli vaan niinku os saavis kaatannU .", "transcript_norm": "sitten tuli oikein semmoinen kaatosade että kun meidänkin tuli tuosta katolta , tallin katolta alas ja minä katselin tuvan ikkunassa sitten tuli vain niin kuin olisi saavista kaatanut .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2094889-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , just , vet- , ei ves peäse nii .", "transcript_norm": "niin , just , - , ei vesi pääse niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-817540-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mä tiäd kui ne , hamppa ovas sit semmose et , et tota ni , ne etuhamppa ottava , ova ova jollan tval vasta vaa ni , nek karava ensin sit , ko , haukka ni sillal , et se saa , ma- , maastaki ser ruahon tulema , mutt ei tahds sitt enä saadp piäneks .", "transcript_norm": "minä tiedä kuinka ne , hampaat ovat sitten semmoiset että , että tuota niin , ne etuhampaat ottavat , ovat ovat jollakin tavalla vastaan vain niin , ne karkaavat ensin sitten , kun , haukkaa niin sillä lailla , että se saa , - , maastakin sen ruohon tulemaan , mutta ei tahdo sitten enää saada pieneksi .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3730863-18050.wav", "wav_filesize": 1732844 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että ne sitä vaste oikeen talletettii .", "transcript_norm": "että ne sitä vasten oikein talletettiin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-11240-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tää , puol , puont muaha .", "transcript_norm": "tämä , puoli , pudonnut maahan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1597620-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki ennen siin , ennem pyhäimmiästee taikka pyhäimmiästen aikana .", "transcript_norm": "kaikki ennen siinä , ennen pyhäinmiesten tai pyhäinmiesten aikana .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1577200-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minä meni ja isävaenaja muisteli miten se , pitää mettova pyytääk kul laolaa .", "transcript_norm": "ja , minä menin ja isävainaja muisteli miten se , pitää metsoa pyytää kun laulaa .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3166480-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sellasta , valkosel ja , harmaal ja mustat ristit sellast oli , ni hää sit kutsukkii niitä kultaset platjat , ko hää heite , itse valits .", "transcript_norm": "se oli sellaista , valkoisella ja , harmaalla ja mustat ristit sellaista oli , niin hän sitten kutsuikin niitä kultaiset platjat , kun hän heitä , itse valitsi .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1722210-10250.wav", "wav_filesize": 904094 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanovat kiljaan se menee hyväst , tuanne , niikun sanotaa lankatolppa ja mikä on sellaim pylväski .", "transcript_norm": "sanovat kiljaan se menee hyvästi , tuonne , niin kuin sanotaan lankatolppa ja mikä on sellainen pylväskin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-428410-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no .", "transcript_norm": "no .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1960200-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sev välin sekin ol voan auk toiminnassa eikä sielä olluk kuv vanha Palmruut stä hoitel ja ,.", "transcript_norm": "sen välin sekin oli vain auki toiminnassa eikä siellä ollut kuin vanha Palmroth sitä hoiteli ja ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3460950-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaen sittä kum peästiir rantaaj ja hevonen soatettiim maehen sittähän se hevonennih heitti huuwwannan se huutaa hevonennik kun oh hätä .", "transcript_norm": "vaan sitten kun päästiin rantaan ja hevonen saatettiin maihin sittenhän se hevonen heitti huudannan se huutaa hevonenkin kun on hätä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-294490-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii kotonnai nii ko tääläki ollessa .", "transcript_norm": "niin kotonani niin kuin täälläkin ollessa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-286060-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "näkivät isänsä minkämoinen se oli .", "transcript_norm": "näkivät isänsä minkämoinen se oli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1721450-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se mie sanoij Juhanille n ett olipa hyvä ko mie sinun n ette sai ophaam miehe .", "transcript_norm": "se minä sanoin Juhanille niin että olipa hyvä kun minä sinun niin että sai oppaan miehen .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-810240-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "muuta kun , arvijoinnim mukkaa .", "transcript_norm": "muuta kuin , arvioinnin mukaan .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-397230-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei se huulak kun noin nätisti ettei se tuota pölästy .", "transcript_norm": "ei se huuda kuin noin nätisti että ei se tuota pelästy .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1026940-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , semmosta se oli .", "transcript_norm": "joo , semmoista se oli .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2500930-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mänDii , mänDii sinne , nyty , lasseitii sielt jeäl ja siit sen Suurasoaren ympärse ja sit mäntiim Mäkräl ja sit jouvvuttiin jo , Orsoaree siit .", "transcript_norm": "mentiin , mentiin sinne , nyt , laskettiin sieltä jäälle ja sitten sen Suursaaren ympäri ja sitten mentiin Mäkrälle ja sitten jouduttiin jo , Orjansaareen sitten .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1381520-11980.wav", "wav_filesize": 1056680 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne jo , sillo alkoit jo , keskviikkon ko ne tulliit ni , ko ottiit niitä , kaks kuuloaa näinikkeneä ko ottit , ottiit käteheen , siiss ol , minGä jakso mies kantaa , ne olliit nii suurii , ne kuulat .", "transcript_norm": "no , ne jo , silloin alkoivat jo , keskiviikkona kun ne tulivat niin , kun ottivat niitä , kaksi kuulaa näinikään kun ottivat , ottivat käteen , siis oli , minkä jaksoi mies kantaa , ne olivat niin suuria , ne kuulat .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1616400-17120.wav", "wav_filesize": 1510028 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , ne tuolla , nostetaan sielt järvest pois jos ne sellassia on nii , sitten tuolaa , ne kotie , ja hajotetaa sitte , niitum pinnal , ettei ne , multainnu eikä likainnu märkänn ollessaa. sit kun ne on kuivanus siin niitum pinnal , sit ne kootaa siit taas ylös , ja vieleä saunaa sitten ne , pystytelliä taikka riihie kuivamaa sitte ja , sit kun ne on siel , tarpeeks kuivanus sit ne loukutetaa , sellassel , toisel puulla , hakkaa sit toista sen sorttii loukku ja , ja sitte kun ne ol loukutettus sitten , naiset lihtaamaan taas , niit ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten , ne tuolla , nostetaan sieltä järvestä pois jos ne sellaisia on niin , sitten tuodaan , ne kotiin , ja hajotetaan sitten , niityn pinnalle , että ei ne , multaannu eikä likaannu märkänä ollessaan sitten kun ne on kuivanut siinä niityn pinnalla , sitten ne kootaan siitä taas ylös , ja viedään saunaan sitten ne , pystytellään tai riiheen kuivamaan sitten ja , sitten kun ne on siellä , tarpeeksi kuivanut sitten ne loukutetaan , sellaisella , toisella puulla , hakkaa sitten toista sen sorttia loukkua ja , ja sitten kun ne oli loukutettu sitten , naiset lihtaamaan taas , niitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2534020-58920.wav", "wav_filesize": 5196788 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin se , sanoo se ukko tta no olokhoon nyn niin kun sen kerraj jumala sanoo .", "transcript_norm": "niin se , sanoi se ukko jotta no olkoon nyt niin kun sen kerran jumala sanoo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1930250-7720.wav", "wav_filesize": 741164 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "täällä ku o enne ollu kaksi puolta , joka talosa to- ,.", "transcript_norm": "täällä kun on ennen ollut kaksi puolta , joka talossa - ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1099220-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu se , se kir- , jollail lailla ilmott että se on tullu , ylyhäältä hänelle ukkosen käylessa .", "transcript_norm": "juu se , se - , jollakin lailla ilmoitti että se on tullut , ylhäältä hänelle ukkosen käydessä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1207690-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei nykyjää ei suak kun ei kukua uskom minkeä peälle .", "transcript_norm": "mutta ei nykyään ei saa kun ei kukaan usko minkään päälle .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2704200-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei ne verostaas sit kestäm mitä tavaliset hevoset kesteä .", "transcript_norm": "mutta ei ne vedostaan sitä kestä mitä tavalliset hevoset kestää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-955280-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei nua , Vesam poijat eikä , Vilho on tuas toises taloos , meiräm poika , asuu , ja sem poika ol laittanu , meirän sen Vilhom poika , laittanu ittellensät tuahon taloon sitte .", "transcript_norm": "ei nuo , Vesan pojat eikä , Vilho on tuossa toisessa talossa , meidän poika , asuu , ja sen poika on laittanut , meidän sen Vilhon poika , laittanut itsellensä tuohon talon sitten .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2505900-14420.wav", "wav_filesize": 1384364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on ,.", "transcript_norm": "se on ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-580240-780.wav", "wav_filesize": 74924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne olliit oamusil kaik sitä täynnää .", "transcript_norm": "ne olivat aamusilla kaikki sitä täynnä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1267210-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niij jotta se ei soa olla oksanen .", "transcript_norm": "niin jotta se ei saa olla oksainen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3386700-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nek- , kyl nek kuvat paljon teertä härsytti ku sihe , samallaiset semmoset vähäläntäsek koivut tällättii sihe , kohtuulisen ampuumahollim päähän sit .", "transcript_norm": "kyllä - , kyllä ne kuvat paljon teertä härsytti kun siihen , samanlaiset semmoiset vähäläntäiset koivut tällättiin siihen , kohtuullisen ampumahollin päähän sitten .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-639260-10430.wav", "wav_filesize": 919970 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "että sitä nyt olis mithä erityisempää tapahtunu .", "transcript_norm": "että sitä nyt olisi mitään erityisempää tapahtunut .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-88210-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sil taval se menee .", "transcript_norm": "sillä tavalla se menee .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3147480-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nee se o huono ruoka niillä siellä hie- , jotk om puhas hiekka .", "transcript_norm": "ne se on huono ruoka niillä siellä - , jotka on puhdas hiekka .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3719229-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki kuoret jäkersivät niät niistä omenapuista pois , kun ei olluk koeroo eikä mittääj joka ois vähheekään neät vähä , hätistellyk , eikä a- , , eikä arvannuv vahtii yöllä , ikkunasta .", "transcript_norm": "kaikki kuoret jäkersivät näet niistä omenapuista pois , kun ei ollut koiraa eikä mitään joka olisi vähääkään näet vähän , hätistellyt , eikä - , , eikä arvannut vahtia yöllä , ikkunasta .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3473100-12470.wav", "wav_filesize": 1099898 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte niitä koWottiin sitte latohin NII .", "transcript_norm": "sitten niitä koottiin sitten latoihin niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2359250-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "taitaa ollal likempänäkij jo seittemänkymmeNE .", "transcript_norm": "taitaa olla likempänä jo seitsemänkymmenen .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1134750-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kyllä kain niitä oli nii .", "transcript_norm": "niin kyllä kai niitä oli niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3024780-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a se putro se olikkii sellasta , ain alattuu olkii sitä putr- .", "transcript_norm": "a se puuro se olikin sellaista , aina alattua olikin sitä - .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1612870-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä sillä nyt tais niiv vähä suahav vain nyt , lapset , lapset huvikseen , tekihä ne sitä .", "transcript_norm": "kyllä sillä nyt taisi niin vähän saada vain nyt , lapset , lapset huvikseen , tekihän ne sitä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3635583-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten tuota , sielä sitä syötiij jä keitettiir rannala ,.", "transcript_norm": "ja sitten tuota , siellä sitä syötiin ja keitettiin rannalla ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-239700-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eihän se kaokana tästä ookkaa , Aukust Korhonen nis se sano eokolleen ku survovat pääväm pettu- , nuita , petäjänkuorija ja sittem pan isoja Kerkonkoskella ol sillom mylly ni , se ol semmone , vitsikäs mies nis se kiänty sanomaan sitte , eokolleen tuppaa että , ja , lestytettäänkö nämä , ku otti petä- petäjänkuorsäkin selekääsäs selekääsä .", "transcript_norm": "eihän se kaukana tästä olekaan , Aukusti Korhonen niin se sanoi eukolleen kun survoivat päivän - , noita , petäjänkuoria ja sitten pani isoja Kerkonkoskella oli silloin mylly niin , se oli semmoinen , vitsikäs mies niin se kääntyi sanomaan sitten , eukolleen tupaan että , ja , lestytetäänkö nämä , kun otti - petäjänkuorisäkin selkäänsä selkäänsä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-707040-28080.wav", "wav_filesize": 2476700 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei tiälä ha- , vanhojenkotija olem muuta ku että tiältä mänee yks vanha mies tuone Heinola , Tuusjärvelle .", "transcript_norm": "ei täällä - , vanhojenkotia ole muuta kuin että täältä menee yksi vanha mies tuonne Heinolan , Tuusjärvelle .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3413010-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tiäm , mää tua noin , mä oli sillon , Ahlasis tukkit- , -uitos ja tua noin , siä oli mulla niin kova , tyä sen , kevvään että , ettem mää , ja se oli aina , koko joka päivä .", "transcript_norm": "en minä tiedä , minä tuota noin , minä oli silloin , Ahlaisissa - , uitossa ja tuota noin , siellä oli minulla niin kova , työ sen , kevään että , että en minä , ja se oli aina , koko joka päivä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2087510-17050.wav", "wav_filesize": 1503854 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sualet .", "transcript_norm": "suolet .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2068429-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä muistan ku sieltä , Hoapajärven kylältää astik kun ne patjutti sitten että kyllä siell ol niin tiet täönä sillol lauantaina aina semmosena , niiku helluntaina ja sitte kun siell ol aena stte , siellä , Matorannassa niillä , kerrav vuossa semmoset jota ne sano kesäjuhlaks , semmoset suuret juhlat .", "transcript_norm": "kyllä minä muistan kun sieltä , Haapajärven kylältäkin asti kun ne patjutti sitten että kyllä siellä oli niin tiet täynnä silloin lauantaina aina semmoisena , niin kuin helluntaina ja sitten kun siellä oli aina sitten , siellä , Matorannassa niillä , kerran vuodessa semmoista jota ne sanoi kesäjuhlaksi , semmoiset suuret juhlat .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2842530-21090.wav", "wav_filesize": 1860182 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillo maksetti hiukk ene jo sit ko muuto ja .", "transcript_norm": "silloin maksettiin hiukka enemmän jo sitten kun muuten ja .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-832910-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ku ennen , ru- , rukiit kun sirpil leikattii ja tehtii nit sellasie kykkije , pellolle .", "transcript_norm": "niin kuin ennen , - , rukiit kun sirpillä leikattiin ja tehtiin niitä sellaisia kykkiä , pellolle .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2837620-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut em minä on nähny .", "transcript_norm": "mutta en minä ole nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-169500-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne merkattiin kirkonkirja va .", "transcript_norm": "ne merkattiin kirkonkirjaan vain .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-303730-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toinem mies ov viel hengis joka ol min kanssai .", "transcript_norm": "toinen mies on vielä hengissä joka oli minun kanssani .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2632030-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol kalat .", "transcript_norm": "siinä oli kalat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-27330-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja , s- , sit ol sitä hamppaan ottoo ja ei tullut pilloo miule .", "transcript_norm": "niin ja , - , sitä oli sitä hampaan ottoa ja ei tullut pilaa minulle .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2213500-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se oli kauhija tyämaa ku niit kirnuttii ja .", "transcript_norm": "kyllä se oli kauhea työmaa kun niitä kirnuttiin ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2733150-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "muk kyl ittet tehty leipä kyl se ol leipää .", "transcript_norm": "mutta kyllä itse tehty leipä kyllä se on leipää .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3493760-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmosessaik kylässä oltii joss ei olluk ku yks kahvikuppi mikä joi , savvaesta ja , semmonen sa-vikuppi ja mikä veskaohasta ja , mikähän saae , lautasia ei ollu olemassakaa jokkiis savvat ja , pannuhhatusta sittej juotiin kahvia ja s ol lystiä .", "transcript_norm": "semmoisessa kylässä oltiin jos ei ollut kuin yksi kahvikuppi mikä joi , savivadista ja , semmoinen savikuppi ja mikä vesikauhasta ja , mikähän saa , lautasia ei ollut olemassakaan jokin savivati ja , pannunhatusta sitten juotiin kahvia ja se oli lystiä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1077510-19070.wav", "wav_filesize": 1682018 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se menee silmiin set tuppaaki oikee .", "transcript_norm": "se menee silmiin se tuppaakin oikein .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2308850-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2108910-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jäniksenä köksittiij ja millompaham mittääl leikkii ol .", "transcript_norm": "jäniksenä köksittiin ja milloinpahan mitäkin leikkiä oli .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1387820-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja rauttatiä se pian tehtin et , jottair ryttö al vaa ja , ja ne niskak ko pisim päin kävi ja siihem pölkyp pääl ja kone vei santta peräs .", "transcript_norm": "ja rautatie se pian tehtiin että , jotakin ryttöä alle vain ja , ja ne niskat kun pisin päin kävi ja siihen pölkyn päälle ja kone vei santaa perässä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-812880-9860.wav", "wav_filesize": 869696 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kuuskymmentä vuotta tuola tehnyn nuit .", "transcript_norm": "kuusikymmentä vuotta tuolla tehnyt noita .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2470180-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja silloi viel ei olt oikeen ,.", "transcript_norm": "ja silloin vielä ei ollut oikein ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2352480-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siin ei ollut tuota ollenkaa ne istu voa siinä ninkö jossae istumilla ja topattu se jä , se männäh hyrrytti voa ja , ja tuota , se tul se Arppe meillen tohturiks .", "transcript_norm": "siinä ei ollut tuota ollenkaan ne istui vain siinä niin kuin jossakin istuimilla ja topattu se ja , se mennä hyrrytti vain ja , ja tuota , se tuli se Arppe meille tohtoriksi .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2681160-15560.wav", "wav_filesize": 1372436 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte on ollun nuita Rahajankyläläisiä oo olluk Kallasa sitte pyynnisa .", "transcript_norm": "ja sitten on ollut noita Rahjankyläläisiä on ollut Kallassa sitten pyynnissä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1464220-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja nehäm pelekäs hevosetkis sitä sitten ni että ku oli likellä köyvvessä ni , nehä pyyhkäs nii että , köywet petti ja kaikki , semmonen , tiellä meni .", "transcript_norm": "ja nehän pelkäsi hevosetkin sitä sitten niin että kun oli likellä köydessä niin , nehän pyyhkäisi niin että , köydet petti ja kaikki , semmoinen , tiellä meni .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3669517-11600.wav", "wav_filesize": 1023164 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mi en ook käyny Oulaisisa sitte myöti nii , siitt onn aikaa .", "transcript_norm": "minä en ole käynyt Oulaisissa sitten myöten niin , siitä on aikaa .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-533310-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä , kävij joskus , kuumilla aijolla , ennevvanhaan , niinku ma sanon äskönki että voita tehtiin niin kuumilla aijolla menin niin että ehtoolla lählin tos , kuulen seittemän aikaaj ja , myähempänäkik ku , väki tuli tyästä ja tultiin tyästä ni , lählin sittem meneen , Tampereellej ja , yäsyläm mentiin yhlen kerram minä , minun yllätti kova salet sittek ku minä menij ja .", "transcript_norm": "kyllä minä , kävin joskus , kuumilla ajoilla , ennen vanhaan , niin kuin minä sanoin äskenkin että voita tehtiin niin kuumilla ajoilla menin niin että ehtoolla lähdin tuossa , kuuden seitsemän aikaan ja , myöhempänäkin kun , väki tuli työstä ja tultiin työstä niin , lähdin sitten menemään , Tampereelle ja , yösydän mentiin yhden kerran minä , minun yllätti kova sade sitten kun minä menin ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1411500-29610.wav", "wav_filesize": 2611646 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "toiset aijjoit a toiset , olliit sielt , vahis uotteliit kons tulliit .", "transcript_norm": "toiset ajoivat a toiset , olivat sieltä , vahdissa odottelivat konsa tulivat .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2066239-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no jäniksen ainaki sain vaikka , vaikka nenär ri- , nenär rioin .", "transcript_norm": "no jäniksen ainakin sain vaikka , vaikka nenän - , nenän rikoin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1994460-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noo , maaliskuu .", "transcript_norm": "noo , maaliskuu .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-178960-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sem minkä se voikukka on oikee saastuttannun ni , ei siint paljon tu .", "transcript_norm": "mutta sen minkä se voikukka on oikein saastuttanut niin , ei siitä paljon tule .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1475590-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja jokkaenen kun söe , nuolas sei lusikkasaj ja pisti ... seenärrakkoon .", "transcript_norm": "ja jokainen kun söi , nuolaisi sen lusikkansa ja pisti ... seinänrakoon .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-61680-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eihän tästä mitä tulek kum mie en muista ni eihä siitä tulem mittääs selevee koko tästä hommasta .", "transcript_norm": "eihän tästä mitä tule kun minä en muista niin eihän siitä tule mitään selvää koko tästä hommasta .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-895830-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kuminauhoja ollu olemassakaa .", "transcript_norm": "kuminauhoja ollut olemassakaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3475510-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "häm mänee sinne , hän on tuolta Hartola tuolta Vehmaam puolelta .", "transcript_norm": "hän menee sinne , hän on tuolta Hartolan tuolta Vehmaan puolelta .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3423710-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m ja , semmotti ryssäkin ka- , näätt arkkankeliläiset reppuryssät olit ni , semottii heijä , pualeskin koottii heinii .", "transcript_norm": "mm ja , semmoisia ryssäkin - , näet arkangelilaiset reppuryssät olivat niin , semmoisia heidän , puolessakin koottiin heiniä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1284760-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se v- , niijen sotije , merkityksesta muka .", "transcript_norm": "no se - , niiden sotien , merkityksestä muka .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3326140-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "hetih , hetiha stä konjakkia niin , kuoharile ja lähettii ajamaha , konjakkia ja pirtua ko se sano ett ei stä pirtuva saata ottaa se oo .", "transcript_norm": "heti , heti sitä konjakkia niin , kuoharille ja lähdettiin ajamaan , konjakkia ja pirtua kun se sanoi että ei sitä pirtua saata ottaa se on .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3054490-13250.wav", "wav_filesize": 1168694 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mie olen olluk kuuenelatoista ko mie olen , ensi kerran ollus sortteerisa , Kemijoen sortteerila .", "transcript_norm": "minä olen ollut kuudennellatoista kun minä olen , ensi kerran ollut sortteerissa , Kemijoen sortteerilla .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1143320-6560.wav", "wav_filesize": 578636 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hänel ol pot- , pan- ja vanha , ja oma lapsein .", "transcript_norm": "hänellä oli - , - ja vanha , ja oma lapseni .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2955410-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli niinkö tällä puolen .", "transcript_norm": "no se oli niin kuin tällä puolen .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-979810-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol aika sellainkii jotta , ei suant ostoa .", "transcript_norm": "kyllä se oli aika sellainenkin jotta , ei saanut ostaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2128060-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nee aitois ja semmotis vaam pirettii josai .", "transcript_norm": "kyllä ne aitoissa ja semmoisissa vain pidettiin jossakin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2059190-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta minä olin nii että mikä mä lienne ollus siinä , osinko kolomen neljäv vanha ollu .", "transcript_norm": "mutta minä olin niin että mikä minä lienen ollut siinä , olisinko kolmen neljän vanha oli .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1852610-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kokkuu .", "transcript_norm": "kokkoa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2128010-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se repi ittensä irti , uistista .", "transcript_norm": "se repi itsensä irti , uistista .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3764139-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ma ajatteij jotta mä puristelen sen s- sängyn sitte illalla ja .", "transcript_norm": "minä ajattelin jotta minä pudistelen sen - sängyn sitten illalla ja .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3583410-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , tällain ko tä- , tähän ast ko tul , elettyy pitkä , pitkä korkee ikä jo ni , on nähty moailmaa , paljon ja ,.", "transcript_norm": "no , tällä lailla kun - , tähän asti kun tuli , elettyä pitkä , pitkä korkea ikä jo niin , on nähty maailmaa , paljon ja ,.", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3779875-13310.wav", "wav_filesize": 1173986 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei kerrala mie otin , niin taetavastiv vam mie sittä tutkin , aena , mie er ruvent ottammaankaam mie kahteli hamppaam minkäluatunen se ol .", "transcript_norm": "ei kerralla minä otin , niin taitavasti vaan minä sitten tutkin , aina , minä en ruvennut ottamaankaan minä katselin hampaan minkä laatuinen se oli .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2220060-9330.wav", "wav_filesize": 822950 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "keisarivallan aikan , ol , kakskii hevosta talos ko ol , ko ol moata jos ot- , ol vä- , enemän .", "transcript_norm": "keisarivallan aikana , oli , kaksikin hevosta talossa kun oli , kun oli maata jos - , oli - , enemmän .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2976410-8610.wav", "wav_filesize": 759446 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3642335-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ku ei ollu , ompelukonettakkaan ni , ni , käsillä kun ol ,.", "transcript_norm": "kun ei ollut , ompelukonettakaan niin , niin , käsillä kun oli ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2483010-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhän sem pilvist näkii .", "transcript_norm": "kyllähän sen pilvistä näkee .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3082530-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niit ol sussiiki meil ol paljo .", "transcript_norm": "niitä oli susiakin meillä oli paljon .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2122860-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sill oli ollus sitte , kolomekkymmentä viis kopeekkaa , liivimplakkarisa että niinku , soittaille ostaav viinapullo , siihen aikaa .", "transcript_norm": "sillä oli ollut sitten , kolmekymmentä viisi kopeekkaa , liivinplakkarissa että niin kuin , soittajille ostaa viinapullo , siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2795620-12130.wav", "wav_filesize": 1069910 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sinnep päästettiil lehmät vaaj ja niitä sai munta kertaa ehtoolla hakias sip pualyähään saakka kon nes sai mennän niin kauaks ko ne menivät , konn ei mittään aitaa ollus si ennää kyl maar siinä , silläkin oli se aitaus mut se oli hajonus si jo nii sillai nes sai siäl kulkias si .", "transcript_norm": "sinne päästettiin lehmät vain ja niitä sai monta kertaa ehtoolla hakea sitten puoliyöhön saakka kun ne sai mennä niin kauaksi kuin ne menivät , kun ei mitään aitaa ollut sitten enää kyllä mar siinä , silläkin oli se aitaus mutta se oli hajonnut sitten jo niin sillä lailla ne sai siellä kulkea sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2512700-15860.wav", "wav_filesize": 1398896 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie ett ei ... se ol lii- em mie niim paljo anna .", "transcript_norm": "minä että ei ... se on - en minä niin paljon anna .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-253820-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se , sitä ku mentiin niitylle , vikatteet ja haravat oli , kärrysä .", "transcript_norm": "no se , sitä kun mentiin niitylle , viikatteet ja haravat oli , kärryssä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2299460-10420.wav", "wav_filesize": 919088 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mikähän sekin ookeen on ku se menii nim mahlottomastiv vastakkain se om mukava kahtellan niitä .", "transcript_norm": "mikähän sekin oikein on kun se menee niin mahdottomasti vastakkain se on mukava katsella niitä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2673050-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , sit täydy sitt ennengo siäl mentti sillail huilama nim men juattama ne hevose .", "transcript_norm": "ja sitten , sitten täytyi sitten ennen kuin siellä mentiin sillä lailla huilaamaan niin mennä juottamaan ne hevoset .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3209310-6880.wav", "wav_filesize": 660524 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ehä se sitä em miä muista et se siitä , mittää os sit siitä sen enemä tienä , mut että sitä kaikkia jos , tul semmoisija äkturvonneita ja kippeitä ni , että sillä ol niihi semmoisia voiteita mut sitä minä nyt en muista enkä tiijäm mistä aena ne , apteekistaha se lie ottana , Että ne aina kävi sit sen luona , semmone oikee tavaline ihmine ol ei se olt mikkää ,.", "transcript_norm": "no eihän se sitä en minä muista että se siitä , mitään olisi sitten siitä sen enemmän tiennyt , mutta että sitä kaikkia jos , tuli semmoisia äkkiturvonneita ja kipeitä niin , että sillä oli niihin semmoisia voiteita mutta sitä minä nyt en muista enkä tiedä mistä aina ne , apteekistahan se lie ottanut , että ne aina kävi sitten sen luona , semmoinen oikein tavallinen ihminen oli ei se ollut mikään ,.", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-94780-24620.wav", "wav_filesize": 2171528 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli ... Konkkomaijaksi sanottii ... se kait , ei oikei tykännyk ku si- ,.", "transcript_norm": "oli ... Konkko-Maijaksi sanottiin ... se kai , ei oikein tykännyt kun - ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1645590-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myö tehtiin toenen toesemmem peräs .", "transcript_norm": "me tehtiin toinen toisemme perässä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1452390-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni virolaiset tää Välli , tul meil paijjaa , hevosta ravvottammaa .", "transcript_norm": "niin virolaiset tämä Välli , tuli meillä pajaa , hevosta raudoittamaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-493370-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja s on se , justisal latua ... pitkin kaatanu oli sen yhe hongan siihen että , että se on tuota puita myötöm , sinne menny ja pannu net jäl , rauvvat että sillä se meni jä .", "transcript_norm": "ja se on se , justiinsa latua ... pitkin kaatanut oli sen yhden hongan siihen että , että se on tuota puita myöten , sinne mennyt ja pannut ne - , raudat että sillä se meni ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1758890-10990.wav", "wav_filesize": 969362 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ette mull on hevonem ... mie tulen Kirunasta ja se on nälässä nyt talliss eik yhtäär ruokaa ole hevosel .", "transcript_norm": "joo että minulla on hevonen ... minä tulen Kiirunasta ja se on nälässä nyt tallissa eikä yhtään ruokaa ole hevosella .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1792570-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "herra ihmet tokkiisa että mitenkä se , minkälaista sel luulis se se , siinä os immeine elim mikä tekemässä sitä asijata , mut ei mittääm muuta kun se salama tekköö sen .", "transcript_norm": "herra ihme tokiinsa että miten se , minkälaista sen luulisi se se , siinä olisi ihminen eli mikä tekemässä sitä asiaa , mutta ei mitään muuta kuin se salama tekee sen .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2061520-11190.wav", "wav_filesize": 987002 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit sitä , semmosien , suttie kans sit , viijä- , viijää , jos ei sel- , oikei hyvi pala viijää taas ja pannaa syttymää , ja , sit ko nyt om poltettu ni , sit kootaa ne , puut poies sieltä ja , ja ennehä niitä , niist puista eij olt nii tarvis ni , nekkii poltettii sit vielä m- sielä ne puutki niita ei , ta- ajettu kottiikaa .", "transcript_norm": "sitten sitä , semmoisten , suttien kanssa sitten , - , viedään , jos ei - , oikein hyvin pala viedään taas ja pannaan syttymään , ja , sitten kun nyt on poltettu niin , sitten kootaan ne , puut pois sieltä ja , ja ennenhän niitä , niistä puista ei ollut niin tarvis niin , nekin poltettiin sitten vielä - siellä ne puutkin niitä ei , - ajettu kotiinkaan .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-269120-33660.wav", "wav_filesize": 3231404 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut tulihan niistä työhevosiaha niistä tuli , ainakiik kaekista ei meilä , oikee sellaesta palakinnoj juoksijata olham meilä hyvijä juoksijoeta kylläkiim mujotka , olvat parraampija sillä pohjakunnala mut tuota , em minä ok kilepaajossa , em minn oon niitä kilepaajoja harrastana oikee , miul o ollu l- vua se hevose kasvatus ja hevose hoeto , enne nuorempannae ni se o- , se ol minu piäelikeinovai että kyllä sitä , ihav viimmeeks sitä , makkoomaa ruvetessa käötii hevosel luona ja uamusella sinnet toas iha ensiks mäntii ku havattii ylös , kassomaa onko sielä vielä mitä , syömistä niilä .", "transcript_norm": "mutta tulihan niistä työhevosia niistä tuli , ainakin kaikista ei meillä , oikein sellaista palkinnon juoksijaa olihan meillä hyviä juoksijoita kylläkin jotka , olivat parhaampia sillä pohjakunnalla mutta tuota , en minä ole kilpa-ajossa , en minä olen niitä kilpa-ajoja harrastanut oikein , minulla on ollut - vain se hevosen kasvatus ja hevosen hoito , ennen nuorempana niin se - , se oli minun pääelinkeino että kyllä sitä , ihan viimeiseksi sitä , makaamaan ruvetessa käytiin hevosen luona ja aamusella sinne taas ihan ensiksi mentiin kun havaittiin ylös , katsomaan onko siellä vielä mitä , syömistä niillä .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-381350-57100.wav", "wav_filesize": 5036264 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1951100-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Karjalasta tul , noita siirtolaisija yks Alahämekkin ni tuota , ei tse syönyt talakkunoita kerran se pist kuiviltaan nitä suuhusas se sano etta , ehän neä miteän syötävijä .", "transcript_norm": "Karjalasta tuli , noita siirtolaisia yksi Alahämekin niin tuota , ei se syönyt talkkunoita kerran se pisti kuiviltaan niitä suuhunsa se sanoi että , eihän nämä mitään syötäviä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-798590-13620.wav", "wav_filesize": 1201328 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jo , ajettii hevo- .", "transcript_norm": "jo , ajettiin - .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2071850-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit siit tehtin kahdelaist makkara .", "transcript_norm": "ja sitten siitä tehtiin kahdenlaista makkaraa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1010370-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meilä pi- , palvelija meil ol aina viel ol meil ol sitteki , ol vaik meij- , mie , oti siihe mieski tul ni , sitteki meil ol renkpoika ain talvel mikä ajo toista hevosta .", "transcript_norm": "meillä - , palvelija meillä oli aina vielä oli meillä oli sittenkin , oli vaikka - , minä , otin siihen mieskin tuli niin , sittenkin meillä oli renkipoika aina talvella mikä ajoi toista hevosta .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-816480-13070.wav", "wav_filesize": 1152818 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sanotaa jot hää autti ihmistä sit .", "transcript_norm": "no , sanotaan jotta hän auttoi ihmistä sitten .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2581330-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joissaem paikos .", "transcript_norm": "joissain paikoissa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3381860-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ol siinä sitte , ku se näi , kesälä koaettii ni , sitte se ol , keväisii siinä ja , sitte se , karsittii ne oksat eroo niistä , isosta rungosta ja , sit se kuloitettii .", "transcript_norm": "ja ne oli siinä sitten , kun se näin , kesällä kaadettiin niin , sitten se oli , keväisin siinä ja , sitten se , karsittiin ne oksat eroon niistä , isoista rungoista ja , sitten se kulotettiin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-799050-20430.wav", "wav_filesize": 1801970 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mää sil tule muija , tuli ja pisti muutama sarve sinnes selkä ja siält tuli semmost , sakjaa poro sit ei se tullus sit vaan , omalla paljaal hiaronal ku ols tarnuk kylpyy ollap paljo sik kans ku ,.", "transcript_norm": "kyllä minä sille tulen muija , tuli ja pisti muutaman sarven sinne selkään ja sieltä tuli semmoista , sakeaa poroa sitten ei se tullut sitten vain , omalla paljaalla hieronnalla kun olisi tarvinnut kylpyä olla paljon sitten kanssa kun ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1410710-14260.wav", "wav_filesize": 1257776 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja savikuapallakin käytiim paljo savee silloj jo ajettiin niin ,.", "transcript_norm": "ja savikuopallakin käytiin paljon savea silloin jo ajettiin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1863190-4440.wav", "wav_filesize": 426284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täkii ni se on kun uus melkee .", "transcript_norm": "tämäkin niin se on kuin uusi melkein .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2789740-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei kaikki sopinu yhtä haavaa , kir- , rekehen ku hevoosella mentihii .", "transcript_norm": "kun ei kaikki sopinut yhtä haavaa , - , rekeen kun hevosella mentiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1642100-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3190800-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noim pienii näkkösii .", "transcript_norm": "noin pieniä näkkösiä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1028280-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ensin on Luhtikylä ja , Ämmälä ja , sitten ov Virai .", "transcript_norm": "kun ensin on Luhtikylä ja , Ämmälä ja , sitten on Virai .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-673400-4960.wav", "wav_filesize": 476204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "malkkatoki oli .", "transcript_norm": "malkakatotkin oli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1927060-1770.wav", "wav_filesize": 169964 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä varte ajatteli et jos se hyäkkä päi mnu ... ei sitä nin tiädk ko sel kiiru ol ja pelkäs kovast sit .", "transcript_norm": "sitä varten ajatteli että jos se hyökkää päin minua ... ei sitä niin tiedä kun sen kiire oli ja pelkäsi kovasti sitä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-999380-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne olis sit semmose , siihe aikka ni , pari tuuma leviöi ja pualt tuumal paksui semmossi , pitki , kolme neljä metri pitki kangei ko siit sit tuli ko se , se iso vasara siäls sittä löi .", "transcript_norm": "ne olivat sitten semmoiset , siihen aikaan niin , pari tuumaa leveitä ja puolta tuumaa paksuja semmoisia , pitkin , kolme neljä metriä pitkiä kankia kun siitä sitten tuli kun se , se iso vasara siellä sitten löi .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-227320-18170.wav", "wav_filesize": 1744364 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ni siihe nyt sen tuntoo jotta , siihe aina missä kohen nyt on se , se paikka josta ol leikattu ni , siihe aina välistä koskoo .", "transcript_norm": "ja , niin siihen nyt sen tuntee jotta , siihen aina missä kohden nyt on se , se paikka josta on leikattu niin , siihen aina välistä koskee .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3600541-10640.wav", "wav_filesize": 938492 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "alahal viell on ookeen täylet hampaat minul .", "transcript_norm": "alhaalla vielä on oikein täydet hampaat minulla .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1773040-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei olluk koului sihen aikaa .", "transcript_norm": "ei ollut kouluja siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-448210-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , tulisko se nyt se Vierula , niit ,.", "transcript_norm": "niin , tulisiko se nyt se Vierula , niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-265110-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kuivataan sitte ,.", "transcript_norm": "ja se kuivataan sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2934090-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim myö ite olttiin siellä ja ne , vierraat oli pirtissä .", "transcript_norm": "niin me itse oltiin siellä ja ne , vieraat oli pirtissä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2134450-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä , neek kävi , kattomas niij ja , monta paikkaa oli kun tulivak kattomaaj ja , toivat vähä jotail lapsellel lahjojaki , riapua ja sen semmost , paitaa ja ,.", "transcript_norm": "kyllä , ne kävi , katsomassa niin ja , monta paikkaa oli kun tulivat katsomaan ja , toivat vähän jotakin lapselle lahjojakin , riepua ja sen semmoista , paitaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3381200-15830.wav", "wav_filesize": 1519724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oamusilla , sitä posttii , ee kun is- , iltasilla postiv vei sinnes salollej ja se oamusilla sittä kuluki , aeka varrain ja , se oli sittä siinä , myllyksi , sanottii , jota , joka oli siinä , meillä nii , meijän yhtyyvessä , ollessa ni , siellä sano jotta tuolla mylly , myllyl luona oli , karhuj jälet .", "transcript_norm": "ja se aamusilla , sitä postia , ei kun - , iltasilla postin vei sinne salolle ja se aamusilla sitten kulki , aika varhain ja , se oli sitten siinä , myllyksi , sanottiin , jota , joka oli siinä , meillä niin , meidän yhteydessä , ollessa niin , siellä sanoi jotta tuolla mylly , myllyn luona oli , karhun jäljet .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3840227-25670.wav", "wav_filesize": 2264138 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Kaurinkoski ja Kankare ja , ja , ja Tursas ja Punittuj ja ,.", "transcript_norm": "Kaurinkoski ja Kankare ja , ja , ja Tursas ja Punittu ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1482850-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "aamijaesruuwvaks ne sano ja toisissa paekossa sanovat murkinaks .", "transcript_norm": "aamiaisruuaksi ne sanoi ja toisissa paikoissa sanoivat murkinaksi .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1337650-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , se tais olla , kuuluit ain , nauranee et tuota ko ollu keviä sukkula et tää o lehmuspuust tehty , ku tää on näi keviä .", "transcript_norm": "no , se taisi olla , kuuluivat aina , nauraneen että tuota kun ollut keveä sukkula että tämä on lehmuspuusta tehty , kun tämä on näin keveä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2385280-9810.wav", "wav_filesize": 865286 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se olki muotina nii jotta , se kevväilä , naitii , jotta se ol siit jo juhanukseks peästyy siit se olki jo nii ku vähä myöhästä mutta , se ol voa , tuom peäsijäisen ja juhanuksev välillä , sillo piettii siitte , tytön koton piettii läksijäist ja pojan koton ... .", "transcript_norm": "ja se olikin muotina niin jotta , se keväisin , naitiin , jotta se oli sitten jo juhannukseksi päästyä sitten se olikin jo niin kuin vähän myöhäistä mutta , se oli vain , tuon pääsiäisen ja juhannuksen välillä , silloin pidettiin sitten , tytön kotona pidettiin läksiäiset ja pojan kotona ... .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-711680-24970.wav", "wav_filesize": 2202398 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillo osto- , -kenkijä ei minä olij jo iso , iso iha aikam- , -mies melekeej jo nii ni ku ensimmäiset rupes nuita , sanovat pattiiniks niitä jotka tul , niiss ol semmonen kummi kahem puolen tässä , joka anto jäläkee , miesten kenkie .", "transcript_norm": "ei silloin - , ostokenkiä ei minä olin jo iso , iso ihan - , aikamies melkein jo niin niin kun ensimmäiset rupesi noita , sanovat patiiniksi niitä jotka tuli , niissä oli semmoinen kumi kahden puolen tässä , joka antoi jälkeen , miesten kenkiä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2993620-17670.wav", "wav_filesize": 1558538 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä o oppinukkan suurilla raholla leveilee .", "transcript_norm": "en minä ole oppinutkaan suurilla rahoilla leveilemään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3119380-2990.wav", "wav_filesize": 287084 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että se tuli tyynip pois jyvistä ja mal- , niistä jauhetuista .", "transcript_norm": "että se tuli tyyni pois jyvistä ja - , niistä jauhetuista .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3465870-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei , siD meil ol kaks , kaks voa siihen aiGaa ko , kolhoosuu mänimmä .", "transcript_norm": "ei , sitten meillä oli kaksi , kaksi vain siihen aikaan kun , kolhoosiin menimme .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2899800-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut semmonen tali niinku lammas- , lammastaliki ja lehmän , niin semmosist tehtiin kynttilöitä .", "transcript_norm": "mutta semmoinen tali niin kuin - , lammastalikin ja lehmän , niin semmoisista tehtiin kynttilöitä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1574450-7070.wav", "wav_filesize": 678764 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "talvel sit taas ool hiukan enemä sit nin ko menti , piäne halkokuarman kas Turku ja ,.", "transcript_norm": "talvella sitten taas oli hiukan enemmän sitten niin kuin mentiin , pienen halkokuorman kanssa Turkuun ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3181500-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se jo kova voima o .", "transcript_norm": "kyllä se jo kova voima on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1344880-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "teäl jossai se ol ei se , ei se siel , Syvärille päi ei se olt mut se ol teäl oikei teäl vanha Suome aluviel jossai .", "transcript_norm": "täällä jossakin se oli ei se , ei se siellä , Syvärille päin ei se ollut mutta se oli täällä oikein täällä vanhan Suomen alueella jossakin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3138000-13190.wav", "wav_filesize": 1163402 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta Kaija , oli sielä sten , niin kun ostajana .", "transcript_norm": "mutta Kaija , oli siellä sitten , niin kuin ostajana .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3577790-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-462990-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kylä sitä on nähny vaikka mitä sielä , höröloa .", "transcript_norm": "kyllä sitä on nähnyt vaikka mitä siellä , - .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1522340-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "talvel olliit , no , ne puumulvillaist , ko ol talvi .", "transcript_norm": "talvella olivat , no , ne pumpulivillaiset , kun oli talvi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3548290-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie tumasiin itseksein jot , a ko hää miun nukuttaa , i viep kaik nämä täst , toisiinki pussit mänemää .", "transcript_norm": "minä tuumasin itsekseni jotta , a kun hän minun nukuttaa , i vie kaikki nämä tästä , toistenkin pussit menemään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3263040-6840.wav", "wav_filesize": 603332 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siinähä sisua hommaa on siin avennon tevos .", "transcript_norm": "siinähän sisua hommaa on siinä avannon teossa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-109210-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "neljä henkkee .", "transcript_norm": "neljä henkeä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2183250-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "siel oli kauheita , ruuhkia .", "transcript_norm": "siellä oli kauheita , ruuhkia .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3262610-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niihn ne on niitä , vanahan kansa elehvaattorriim meeninkia .", "transcript_norm": "niin ne on niitä , vanhan kansan elevaattorien meininki .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2317180-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä saas silooja ei mitääs selekähän et saat tulla hakemahan sem pois. ei saanus siitäkää stem mitää .", "transcript_norm": "sitä saa siloja ei mitään selkään että saat tulla hakemaan sen pois ei saanut siitäkään sitten mitään .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1066680-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei , ei vanhempaan aikaa .", "transcript_norm": "ei , ei , ei vanhempaan aikaa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1697120-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit nyt nim mahlottomia tukkaa .", "transcript_norm": "siitä nyt niin mahdottomia tulekaan .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2733220-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siäl oli , noo , vesurin kanss erellä useinkin naisia ja taikka sin ni että pikkupoikia , että ve- vesasi kaikki piänen kasvullisuuren alt pois ja s- , sit kirveillä hakattiin ei ollus sillon sahoja , oli ku- noin suuria koivuja ja hyvää neet täyty kirveellä l- las- , hakata että ,.", "transcript_norm": "siellä oli , no , vesurin kanssa edellä useinkin naisia ja tai siinä niin että pikkupoikia , että - vesasi kaikki pienen kasvullisuuden alta pois ja - , sitten kirveillä hakattiin ei ollut silloin sahoja , oli - noin suuria koivuja ja hyvää ne täytyi kirveellä - - , hakata että ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-999510-21330.wav", "wav_filesize": 1881350 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja pitipä aena sitte loppujel lopussa , niin kun ei alakanna , sillä oekkeella aekkoo tullan nin , lähtteen niitä , kuulostelemmaaj ja hakemmaa tta , tulisivat jouttuimmin sieltä .", "transcript_norm": "ja pitipä aina sitten loppujen lopussa , niin kun ei alkanut , sillä oikealla aikaa tulla niin , lähteä niitä , kuulostelemaan ja hakemaan jotta , tulisivat joutuimmin sieltä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2735520-12270.wav", "wav_filesize": 1082258 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no eihän sillo meijer se kerma vietii meijjerii Rautalammin kirkollem meijjerii .", "transcript_norm": "no eihän silloin meijeri se kerma vietiin meijeriin Rautalammin kirkolle meijeriin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2826300-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte ne toas tulloo vähä ajam päästä toas .", "transcript_norm": "no sitten ne taas tulee vähän ajan päästä taas .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1168810-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vanhempaim puhheittem mukkaa , mää juttelen .", "transcript_norm": "vanhempien puheiden mukaan , minä juttelen .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3512800-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja viskattii .", "transcript_norm": "ja viskattiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2054520-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin niill ol monta , monta konstia sen , puutoamisen kanssa .", "transcript_norm": "niin niillä oli monta , monta konstia sen , puutaamisen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1913710-8820.wav", "wav_filesize": 777968 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Lepoonis se kello .", "transcript_norm": "Lepoonissa se kello .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3656286-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii hihetaha sinnet tuota ,.", "transcript_norm": "ja niin hiihdetään sinne tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1901200-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuli tohon Näkil semnen isäntä ni se rupi vikahteel niittämää ruist ja sik kaik toisek koh peräs ku ne näki sen .", "transcript_norm": "tuli tuohon Näkille semmoinen isäntä niin se rupesi viikatteella niittämään ruista ja sitten kaikki toiset kohta perässä kun ne näki sen .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2573210-5840.wav", "wav_filesize": 515132 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli sitte jo oikee paljo ja sitte noin , revittii , haaval lehtii , tai oikee suurii koivul lehtii ni se oli , sit levitettii lattiale , ku sihin aikaa ei käytet- , ollu mattoi , ei niist tiätty oikeem mitää .", "transcript_norm": "niitä oli sitten jo oikein paljon ja sitten noin , revittiin , haavan lehtiä , tai oikein suuria koivun lehtiä niin se oli , sitten levitettiin lattialle , kun siihen aikaan ei - , ollut mattoja , ei niistä tiedetty oikein mitään .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-357060-14140.wav", "wav_filesize": 1247192 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ee- , no pantih niim meilläkih pantih niin että ne pysy siel niin ko tuorehempana ja nitkeämpänä siit ko ne ol siel jyvien alla niin niin ol .", "transcript_norm": "- , no pantiin niin meilläkin pantiin niin että ne pysyi siellä niin kuin tuoreempana ja nitkeämpänä sitten kun ne oli siellä jyvien alla niin niin oli .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2229430-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , niit keitettih vellii ja puuroo ja , sellain niin ko vispilöil tehtih ennen , tollasil , niin ko vispilöi tehtih mut nythän ne ov vispilät vaan tälläsii jota ostetah eihän ne nyt on noin , ens sellasii niin ko , ne ennen aikah vispilät ol niin ko luulatkih ol .", "transcript_norm": "no , niitä keitettiin velliä ja puuroa ja , sillä lailla niin kuin vispilöillä tehtiin ennen , tuollaisilla , niin kuin vispilöitä tehtiin mutta nythän ne on vispilät vain tällaisia jota ostetaan eihän ne nyt ole noin , ensin sellaisia niin kuin , ne ennen aikaan vispilät oli niin kuin luudatkin oli .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1099480-13460.wav", "wav_filesize": 1187216 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "äänessä että vaen , sinä tulet miehem pesället tuota .", "transcript_norm": "äänessä että vaan , sinä tulet miehen pesälle tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-421410-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se pit vielä yl olan niät NI .", "transcript_norm": "se piti vielä yli olan näet niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1902490-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin nii .", "transcript_norm": "niin niin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2342090-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu kyllä ne ,.", "transcript_norm": "juu kyllä ne ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3623258-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yhen kerran , oesikkoon tuosta kolome vuotta aekkoo , läksivät , Veikko ja Martta käömmän , sukulaesissaan tuola , kylässä .", "transcript_norm": "yhden kerran , olisiko tuosta kolme vuotta aikaa , lähtivät , Veikko ja Martta käymään , sukulaisissaan tuolla , kylässä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-530230-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "totta vissii .", "transcript_norm": "totta vissiin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2641030-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt eivät kasvata ennee nykysik kukkaap pellavasta ei liinno .", "transcript_norm": "nyt eivät kasvata enää nykyisin kukaan pellavaista ei liinaa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3659622-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo kun se nin nin , päätettii että se , tehään se avioliitto niin siinä sovittiij ja sitte , papil luov vaa että se v- laitto kuuluutus- , kö- ö- , kartan , kirkkoo ja se siellä sittek kuuluutti vaa .", "transcript_norm": "no kun se niin niin , päätettiin että se , tehdään se avioliitto niin siinä sovittiin ja sitten , papin luo vaan että se - laittoi - , - - , kuulutuskartan , kirkkoon ja se siellä sitten kuulutti vain .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2768310-14570.wav", "wav_filesize": 1285118 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuosa ku oli , kaivovvintti minä ,.", "transcript_norm": "tuossa kun oli , kaivonvintti minä ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2543380-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tääl mettäss ollah nim miksei ne , miksei ne kiipeil noit puita ylös .", "transcript_norm": "täällä metsässä ollaan niin miksi ei ne , miksi ei ne kiipeillyt noita puita ylös .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3129570-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol sellaset luononniitut .", "transcript_norm": "no se oli sellaiset luonnonniityt .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1503470-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne , tU- pääsi menhön Amerikkahaj ja , n oon siäll ollun nin kauWWaj jotta , mä tiärä , onko se poika tulluv viäläkääk kotiam mutt on ainakin toisia veljeksiä tullu .", "transcript_norm": "niin ne , - pääsi menemään Amerikkaan ja , ne on siellä ollut niin kauan jotta , minä tiedä , onko se poika tullut vieläkään kotiin mutta on ainakin toisia veljeksiä tullut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1094220-12130.wav", "wav_filesize": 1069910 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , muuta kylypyvä ei tarvinna kun tul tuvam penkillen niim paeta ol iham märkä kyllä .", "transcript_norm": "ja , muuta kylpyä ei tarvinnut kun tuli tuvan penkille niin paita oli ihan märkä kyllä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-121700-6950.wav", "wav_filesize": 613034 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja enkä minä sit , minä oikeen ol , kuullu sitäkää että , mit- , että ampuuko ne , ja millä ne ampuu kun ei ollu kun , sellaim , piilukko- , noit , piilukkopyssyi .", "transcript_norm": "ja enkä minä sitä , minä oikein ole , kuullut sitäkään että , - , että ampuuko ne , ja millä ne ampuu kun ei ollut kuin , sellainen , - , noita , piilukkopyssyjä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2232130-14910.wav", "wav_filesize": 1315106 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum minä , ovija aukasi , sai sen oven auk ni se sano mulle heti , se ol sie pöyläm peässä seisomas et , kuka perrkeles sielt tulije ?", "transcript_norm": "kun minä , ovea aukaisin , sain sen oven auki niin se sanoi minulle heti , se oli siellä pöydän päässä seisomassa että , kuka perkele sieltä tulee ?", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1551280-13860.wav", "wav_filesize": 1222496 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ol sitten semmosila pönkillä nojattu .", "transcript_norm": "ja ne oli sitten semmoisilla pönkillä nojattu .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3150940-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sellastaha se sit kaik .", "transcript_norm": "no , sellaistahan se sitten kaikki .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-609860-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niim myöhäselläki , vielä hakattiii että sielä , luppokaskiissa nii , vasoki joh , joku vaajin .", "transcript_norm": "niin myöhäiselläkin , vielä hakattiin että siellä , luppokaskissa niin , vasakin jo , joku vaadin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2113370-7370.wav", "wav_filesize": 650078 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mää keinul ollu olej ja paljon , keinuttavan nähny .", "transcript_norm": "kyllä minä keinulla ollut olen ja paljon , keinuttavan nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1102120-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli kantaneet ne rukkiit riiheen sillo , etteivät o hautajaiste , väjen nähtävänä hiinä pellolla ku ne ,.", "transcript_norm": "ne oli kantaneet ne rukiit riiheen silloin , että eivät ole hautajaisten , väen nähtävänä siinä pellolla kun ne ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3498660-7540.wav", "wav_filesize": 665072 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä , näestä kala , taejosta tiennä mittää erikoista ei ne , tämä Kinnunen tässä , Suuressavuarassa Heikki Kinnunej joka ol nin , ja se , sehän s ol siitä taekurloeta , nin se ol se isällen sanonna nin ikkee jotta , on hänellä semmonen taeka jotta jos hiän , tekköö nin se koko kala kanta hävIVVÄÄ .", "transcript_norm": "no en minä , näistä kala , taioista tiennyt mitään erikoista ei ne , tämä Kinnunen tässä , Suuressavaarassa Heikki Kinnunen joka oli niin , ja se , sehän se ol siitä taikureita , niin se oli se isälle sanonut niin ikään jotta , on hänellä semmoinen taika jotta jos hän , tekee niin se koko - kalakanta häviää .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3544140-21080.wav", "wav_filesize": 1859300 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se on , erinomanen asia että on näkö ja kuulo .", "transcript_norm": "ja , se on , erinomainen asia että on näkö ja kuulo .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-52130-3690.wav", "wav_filesize": 354284 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja hitten , hitten siinä tarkootukses jotta n ei koko lammasta kerinnym mutta jostakim mistä ne otti ottasta vaim mistä villatukuj jotta ne , otti lamphanonnem pois silta .", "transcript_norm": "joo ja sitten , sitten siinä tarkoituksessa jotta ne ei koko lammasta kerinnyt mutta jostakin mistä ne otti otsasta vai mistä villatukun jotta ne , otti lampaanonnen pois siltä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2631990-13520.wav", "wav_filesize": 1297964 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne on ,.", "transcript_norm": "mutta ne on ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2918890-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kolomekymmentäviis latinkii ol tuossa , vyössa miula nin , sitte tuola kun , sillon kum myö ammuttiin tuola , tuolla yl selän toesella , paekala , nin , sillon kuussiikkymmentä jänistä jun , ammuttiij ja nehik ketut kakstoista ni , miul ol tuossa , tuossa sitte , kolomekymmentäviis latinkii ol , tässä , ympäriv vyössä , niitä kot- , kottia , täyteläissii .", "transcript_norm": "kolmekymmentäviisi latinkia oli tuossa , vyössä minulla niin , sitten tuolla kun , silloin kun me ammuttiin tuolla , tuolla yli selän toisella , paikalla , niin , silloin kuusikymmentä jänistä kun , ammuttiin ja nekin ketut kaksitoista niin , minulla oli tuossa , tuossa sitten , kolmekymmentäviisi latinkia oli , tässä , ympäri vyössä , niitä - , kotteja , täyteläisiä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1740070-25580.wav", "wav_filesize": 2256200 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun ensin kynnettiij ja kylyvettiij jä sillä semmosella karhilla karhittiin .", "transcript_norm": "kun ensin kynnettiin ja kylvettiin ja sillä semmoisella karhilla karhittiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2783340-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikö ok kivaa ?", "transcript_norm": "eikö ole kivaa ?", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1228400-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä siit misseän käynny .", "transcript_norm": "en minä siitä missään käynyt .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1111590-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitä mustlaisen kieltä myö emmö , ymmärtänneet a , noo , niitä ol , kyl paljo .", "transcript_norm": "sitä mustalaisen kieltä me emme , ymmärtäneet a , no , niitä oli , kyllä paljon .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2910610-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1942800-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä menen tuota sinne ni , no karhuj jäljethän nämä ovat , min että , no , pitää se kattella mis- , minnek käsi se on kulukenut tuota siitä .", "transcript_norm": "no minä menen tuota sinne niin , no karhun jäljethän nämä ovat , minä että , no , pitää se katsella - , minne käsi se on kulkenut tuota siitä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-194780-11230.wav", "wav_filesize": 990530 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no otrakakkaroi eihä siim muut ko otrast ain .", "transcript_norm": "no ohrakakkaroita eihän siinä muuta kuin ohrasta aina .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3429880-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja see om meleko uutterata hommoo että jänistäe elättaa .", "transcript_norm": "ja se on melko uutteraa hommaa että jänistäkin elättää .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-972320-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3392560-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siinä o viä tullee nykki jottai , hiilejjännöksiä siältä , sywältä .", "transcript_norm": "siinä on vielä tulee nytkin jotakin , hiilenjäännöksiä sieltä , syvältä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3419270-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "on se nyn noikkin ny hyvä , se neiti kum meilä kävi se ylioppilahneiti ei sillä mitään ollum muuta se kirjotti paperillev vaan , kum minä puhun sitä entisaikasta , lasten komentoo ja aikuistej ja ,.", "transcript_norm": "on se nyt noinkin nyt hyvä , se neiti kun meillä kävi se ylioppilasneiti ei sillä mitään ollut muuta se kirjoitti paperille vain , kun minä puhuin sitä entisaikaista , lasten komentoa ja aikuisten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-84210-11990.wav", "wav_filesize": 1151084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taappel nehän kerran tappokin tuol Vesjakaal yhlem miehe , Hyllisej Jussi .", "transcript_norm": "tappeli nehän kerran tappoikin tuolla Vesijakaalla yhden miehen , Hyllisen Jussin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2007150-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitten kun se toi sen , ölijylampun ... kattolampun ni jo se näytti aivan kummalta jo ku oli huonek kerrasa niin kum päivä paistas ja vaikka se oli pienonen siihe aikkaa ... erilaisia ne nyt ov valot nii .", "transcript_norm": "sitten kun se toi sen , öljylampun ... kattolampun niin jo se näytti aivan kummalta jo kun oli huone kerrassa niin kuin päivä paistaisi ja vaikka se oli pienoinen siihen aikaan ... erilaisia ne nyt on valot niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3865509-12610.wav", "wav_filesize": 1112246 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne pestiin kovastis siittä ja liotettiij ja , ja sittek keitettiin , joka talossa yhtä lailla nin kun , nin kun ne keitettii , syätäväksi .", "transcript_norm": "ne pestiin kovasti siitä ja liotettiin ja , ja sitten keitettiin , joka talossa yhtä lailla niin kuin , niin kuin ne keitettiin , syötäväksi .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-642110-11550.wav", "wav_filesize": 1018754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niithää pimitettii lapsii sihi aikaa että niit pilettii salas .", "transcript_norm": "niitähän pimitettiin lapsia siihen aikaan että niitä pidettiin salassa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3574970-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vikkokuntii .", "transcript_norm": "viikkokuntia .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-974690-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka minä joskus muistav vain se unehtuupi .", "transcript_norm": "vaikka minä joskus muistan vaan se unohtuu .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2737510-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit tultti äkkin gotti !", "transcript_norm": "mutta sitten tultiin äkkiä kotiin !", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3422440-3200.wav", "wav_filesize": 307244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se se , se se kyllä vei jo vähän tarmmoo tuota , semmosilta poekasilta varmastij jos se katkesi metässä se , ja piti sitte tehä , saverikko .", "transcript_norm": "ja se se , se se kyllä vei jo vähän tarmoa tuota , semmoisilta poikasilta varmasti jos se katkesi metsässä se , ja piti sitten tehdä , saverikko .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3701981-10600.wav", "wav_filesize": 934964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä sem muistan kun kirkolta kaikki tuotii .", "transcript_norm": "kyllä minä sen muistan kun kirkolta kaikki tuotiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-918320-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli nin , nin ahkera tyähään et ,.", "transcript_norm": "se oli niin , niin ahkera työhön että ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3808420-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii se lääkäri oli , sanonna s oli justiisat tullunna , sieltä matkolttaan ni , nin se oli sanonna tta ka , hänellä kun oesik nyt , saana ja heän on syömätäj ja , se kun oli sittä sanonna tta siellä on , ja vielä sanonna nimelttää ttä , Pekka Ikone on siellä joka se , pumppusi iliman nin , se oli sanonna ka sittäpä minulla ei ookkaas sittäpä minä kylyvennik koessani ja , kuham minä , ruokkaelen nim minä sittä tulen sinne .", "transcript_norm": "niin se lääkäri oli , sanonut se oli justiinsa tullut , sieltä matkoiltaan niin , niin se oli sanonut jotta ka , hänellä kun olisi nyt , sauna ja hän on syömättä ja , se kun oli sitten sanonut jotta siellä on , ja vielä sanonut nimeltään että , Pekka Ikonen on siellä joka se , pumppusi ilman niin , se oli sanonut ka sittenpä minulla ei olekaan sittenpä minä kylvenkin kodissani ja , kunhan minä , ruokailen niin minä sitten tulen sinne .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1973110-25930.wav", "wav_filesize": 2287070 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sit se meni jo , pualiin öihiin ko kerrittiin kotio , toisena yänä pari kolp , päivää siihem meni aikaa .", "transcript_norm": "sitten se meni jo , puoleen yöhön kun kerittiin kotiin , toisena yönä pari kolme , päivää siihen meni aikaa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1552110-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käv työntämmääj ja sanommaav vua tta kun , on on semmone NI , määhän tuonek koivikoillen karjaopistoon ni sinne .", "transcript_norm": "kävi työntämään ja sanomaan vain jotta kun , on on semmoinen niin , menehän tuonne koivikoille karjaopistoon niin sinne .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-349370-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ne kukkaparitkiin niile ko annettii ni , sitte ne kukka- , -pojat , tanssitti niitä naesia ja sitte ne , tytöt tansit tuas niitä miehiä ku , ne anto niät niile sukulaesile niitä antimia , sillo ku annettii ne anto paetoja ja puhemmiehele ja paeta , se o niät , ol oikee sana että , seisetaskune paeta puhemmiehele , no , puhemmiehelekkiik ko annettii ni sillo tytöt sitä tanssittammaa , ja soittaja soit , se ol semmosta siel ol nii ha- , haoskoja mukavia temppuja , ja sit niitä ku noe anoploelekii ol leninkit ja muut vanhole ni , sitte tuota ei muuta ku pojat niitä , sit tuas niitä vanhoja eokkojakkiip pyörittämmää , mielelläähä ne läkskii ehä ne vastaa pant siitä , ehän ne nii hömmelöetä olt vanhatkaa ihmiset , pyörähtelvät vähä ympäriisä hyvä .", "transcript_norm": "ja sitten ne kukkaparitkin niille kun annettiin niin , sitten ne - , kukkapojat , tanssitti niitä naisia ja sitten ne , tytöt tanssitti taas niitä miehiä kun , ne antoi näet niille sukulaisille niitä antimia , silloin kun annettiin ne antoi paitoja ja puhemiehelle ja paita , se on näet , oli oikein sana että , seitsemäntaskuinen paita puhemiehelle , no , puhemiehellekin kun annettiin niin silloin tytöt sitä tanssittamaan , ja soittaja soitti , se oli semmoista siellä oli niin - , hauskoja mukavia temppuja , ja sitten niitä kun noin anopeillekin oli leningit ja muut vanhoille niin , sitten tuota ei muuta kuin pojat niitä , sitten taas niitä vanhoja eukkojakin pyörittämään , mielelläänhän ne lähtikin eihän ne vastaan pannut siitä , eihän ne niin hömelöitä ollut vanhatkaan ihmiset , pyörähtelivät vähän ympäriinsä hyvä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1065680-47790.wav", "wav_filesize": 4215122 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no minä menin sitte , se rupes puhuun stes sano että minä olen nys semmonej jos muistatte Tuarilan Eeva sano .", "transcript_norm": "no minä menin sitten , se rupesi puhumaan sitten sanoi että minä olen nyt semmoinen jos muistatte Tuorilan Eevan sanoi .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3664351-7020.wav", "wav_filesize": 673964 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sellanev valtajoki kulokoo tuolla poikki muantie ja stte tää muantie ois jeänyr rajaks tältä n- , tältä nurkalta .", "transcript_norm": "sellainen valtajoki kulkee tuolla poikki maantien ja sitten tämä maantie olisi jäänyt rajaksi tältä - , tältä nurkalta .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1707590-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne ol sammaam muotiin ne ol ne arkivoatteetki , tehtiin sittev voa .", "transcript_norm": "no , ne oli samaan muotiin ne oli ne arkivaatteetkin , tehtiin sitten vain .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3229640-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siällä , tervakuapassa käytettiin kanssa pohjalla aina niitä , niitä , levytuahia semmottia .", "transcript_norm": "siellä , tervakuopassa käytettiin kanssa pohjalla aina niitä , niitä , levytuohia semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-309670-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-662230-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2703610-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mettä ol muutev vahva pohjaltaa , ja kasvo hyvin .", "transcript_norm": "metsä oli muuten vahva pohjaltaan , ja kasvoi hyvin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-321960-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sielä merem pohjassa tuola kuulu olovan niät ku hyvijä taloloita semmosii kivijä .", "transcript_norm": "siellä meren pohjassa tuolla kuului olevan näet kun hyviä taloja semmoisia kiviä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3520610-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin ku ahveneh hylyku oli nielly .", "transcript_norm": "niin kuin ahvenen hylky oli niellyt .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2533630-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sielt ko konnoist tuot ni , millasen satut soamaa .", "transcript_norm": "sieltä kun konnoista tuot niin , millaisen satut saamaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2373030-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ku ensimänä , kuule ensimänä kul lähettään kutomaan tuosta , ensimäesten nielun kannasta , kaksin kerrom pannaal lanka , ja sittä tuota , sillä kaksinkertasella langalla kuwottaan .", "transcript_norm": "kun ensimmäisenä , kuulee ensimmäinen kun lähdetään kutomaan tuosta , ensimmäisten nielun kannasta , kaksin kerroin pannaan lanka , ja sitten tuota , sillä kaksinkertaisella langalla kudotaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1401730-10940.wav", "wav_filesize": 964952 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl tohom meni sentääm meirenki suahoon ni meni toi naapuril lehmä ku se oliki toi , naapuri oli niitte silloin ni meni keskel päivää , semmotteen sualäpee ja kaik oli pois niet se kualiki sinnen sit kun , meikkin oltiin tual kaukan takapualla pernoi istuttamas ja , li semoset mettät ja verhok ku ennein oli pellois semttii piälii ni .", "transcript_norm": "kyllä tuohon meni sentään meidänkin suohon niin meni tuo naapurin lehmä kun se olikin tuo , naapuri oli niiden silloin niin meni keskellä päivää , semmoiseen suoläpeen ja kaikki oli pois niin että se kuolikin sinne sitten kun , mekin oltiin tuolla kaukana takapuolella perunoita istuttamassa ja , oli semmoiset metsät ja verhot kun ennen oli pelloissa semmoisia pieliä niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-710350-18220.wav", "wav_filesize": 1607048 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että kyllä tuossa kalaa on nii hirveäm paljov varsinki sellaista , se on , oikeen niinkuk kalan kutupaikka .", "transcript_norm": "että kyllä tuossa kalaa on niin hirveän paljon varsinkin sellaista , se on , oikein niin kuin kalan kutupaikka .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3701741-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jos rikkaillakin olis , että ne uskos Jumalaan , ei ne noin erinomasia , ulkomaarreisuja tekiskäm mutta ,.", "transcript_norm": "jos rikkaillakin olisi , että ne uskoisi Jumalaan , ei ne noin erinomaisia , ulkomaanreissuja tekisikään mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-111360-7960.wav", "wav_filesize": 764204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "koera siihen tul sittä ja , koera kun saek , ni se kun , ruapas sitä , mahasta ja , tappel sen , silloha se heitti miut irtik .", "transcript_norm": "koira siihen tuli sitten ja , koira kun sai , niin se kun , rupesi sitä , mahasta ja , tappeli sen , silloinhan se heitti minut irti .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1943470-9920.wav", "wav_filesize": 874988 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol seihtemem mökkiä yhessä nipussa ja ne kaikki hävis sillom pois kun , se tul se se se semmone aeka että ne , niitä häi- , häätettii ihmise- , ne köyhät sai lähteek kävelemmaa .", "transcript_norm": "siinä oli seitsemän mökkiä yhdessä nipussa ja ne kaikki hävisi silloin pois kun , se tuli se se se semmoinen aika että ne , niitä - , häädettiin - , ne köyhät sai lähteä kävelemään .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3334680-12450.wav", "wav_filesize": 1098134 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "laulo otta , leskeä mullen tarjottiiv va em minä leskestä huolik , leskel luut ne kalisee kuv vanaha , karmastuoli .", "transcript_norm": "lauloi jotta , leskeä minulle tarjottiin vaan en minä leskestä huoli , lesken luut ne kalisee kuin vanha , karmastuoli .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1205950-11130.wav", "wav_filesize": 981710 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nehän ol satoi vuosii , ja kymmenii vuosii samat hinnat aina , presiis .", "transcript_norm": "nehän oli satoja vuosia , ja kymmeniä vuosia samat hinnat aina , presiis .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-960050-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta n oon kaikkia siankruppia ja kaikkia kun on tiätty vaij jotta johonaki , tapetahan nuan syksyysin teherähäl lahtia nin kyllä ov vain saanuk kattuakkij jotta se pysyy kotona .", "transcript_norm": "mutta ne on kaikkia siankroppia ja kaikkia kun on tiedetty vain jotta jossakin , tapetaan noin syksyisin tehdään lahtia niin kyllä on vain saanut katsoa jotta se pysyy kotona .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-359600-11510.wav", "wav_filesize": 1015226 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sekoittaa ni siin o ruaka .", "transcript_norm": "sekoittaa niin siinä on ruoka .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3824670-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sen se ol kans tienny että se on ojas .", "transcript_norm": "sen se oli kanssa tiennyt että se on ojassa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2129430-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne siemmenet sillon .", "transcript_norm": "ne siemenet silloin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1996460-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2524780-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä huolint kolhoos .", "transcript_norm": "ja eikä huolinut kolhoosi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4837178-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano em minä siitä sellaisesta välitä .", "transcript_norm": "minä sanon en minä siitä sellaisesta välitä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2148900-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sittä tuota , nyt tein tämäl laotataloj jotta , piirat pystyyj ja , jat haltijaparrut , tuota peällej ja , laepien niskat löem peällen niin kun , sanotaan ni ttä , ensinnä viis kuus kertaa kolomej ja sittä , kolomen tuummal lauwwan naolasiv vi- sev vitalauwwotuksen siihel lappejaan .", "transcript_norm": "ja , sitten tuota , nyt tein tämän lautatalon jotta , piirat pystyyn ja , ja haltijaparrut , tuota päälle ja , läpien niskat löin päälle niin kuin , sanotaan niin että , ensin viisi kuusi kertaa kolme ja sitten , kolmen tuuman laudan naulasin - sen vitalaudoituksen siihen lappeaan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1786990-29680.wav", "wav_filesize": 2617820 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne on ne , pumpulit siinä sitä vastej jotta se ei ,.", "transcript_norm": "ne on ne , pumpulit siinä sitä vasten jotta se ei ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2075670-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo vaihetit , joka , mutta oli moniki että oli vielä , saman , toisenki vuojev vielä .", "transcript_norm": "joo vaihdettiin , joka , mutta oli monikin että oli vielä , saman , toisenkin vuoden vielä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2281220-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eij ollu , lippujakaan kellää , siihen aikahaa .", "transcript_norm": "ei ollut , lippujakaan kenelläkään , siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2171000-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitten , sitten tuota .", "transcript_norm": "ja sitten , sitten tuota .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1817610-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina ja siit läks !", "transcript_norm": "aina ja siitä lähti !", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3144770-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se , kyssyy ni ette , olenko mi muuvvala käyny , mie hanon ett olen kyllä käyny monessa talossa .", "transcript_norm": "joo se , kysyy niin että , olenko minä muualla käynyt , minä sanon että olen kyllä käynyt monessa talossa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1799130-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taas kaivo , syvempää .", "transcript_norm": "taas kaivoi , syvempään .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1271500-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja annetti vähän aikka seisso nin see , se , se juusto nous sihe sen , liämem päällE .", "transcript_norm": "ja annettiin vähään aikaa seisoa niin se , se , se juusto nousi siihen sen , liemen päälle .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3156830-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "he , kartuttii , enne sanovat aena että kartuttii vuatteita .", "transcript_norm": "heh , kartuttiin , ennen sanoivat aina että kartuttiin vaatteita .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2653840-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettei mitää ostohiivoi eikä ,.", "transcript_norm": "että ei mitään ostohiivoja eikä ,.", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1347740-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä samaa , latua kierrettihij ja niitä raskahija , laukkuja kannettihin selijähnänsä .", "transcript_norm": "ja sitä samaa , latua kierrettiin ja niitä raskaita , laukkuja kannettiin selässään .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3511020-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittev viälä yksi noitukonsti oli tuah muistin se on , mullen nyt , seljenny , kun lehemät , oo syämittömiä .", "transcript_norm": "ja sitten vielä yksi noitakonsti oli tuossa muistin se on , minulle nyt , seljennyt , kun lehmät , on syömättöminä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2980930-8860.wav", "wav_filesize": 781496 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne oesik kyllä tuolla , valammiit tuolla , tuossa toeseh huonneen seinällä .", "transcript_norm": "ne olisi kyllä tuolla , valmiit tuolla , tuossa toisen huoneen seinällä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2696090-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yhel miehel kolm gehtarii .", "transcript_norm": "yhdellä miehellä kolme hehtaaria .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3200990-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se pan semmosela , my- , meärätyllä astiala sihej juomisee ei sitä paljo pantu kerralla mutta , eikä aena mutta joskus niin se sano että se on terveelistä lehmän sisuksille .", "transcript_norm": "se pani semmoisella , - , määrätyllä astialla siihen juomiseen ei sitä paljon pantu kerralla mutta , eikä aina mutta joskus niin se sanoi että se on terveellistä lehmän sisuksille .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2520230-10880.wav", "wav_filesize": 959660 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä muistam mus se soppa oli pääasiana kumminki .", "transcript_norm": "no en minä muista mutta se soppa oli pääasiana kumminkin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1831550-3670.wav", "wav_filesize": 352364 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mihi aikaan ne nyt sillonniik kylövi va eikös ne lie ollu ne , samat ajat tieshää hyö nyt millon se nyt on kylövettävä ja ,.", "transcript_norm": "mihin aikaan ne nyt silloinkin kylvi vaan eikös ne lie ollut ne , samat ajat tiesihän he nyt milloin se nyt on kylvettävä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1196830-7330.wav", "wav_filesize": 646550 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt usseinki laskiaisten aikoisa .", "transcript_norm": "ja sitten useinkin laskiaisten ajoissa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1289550-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä en ty- , tykkeäk ku yksinnän ollak .", "transcript_norm": "niin minä en - , tykkää kuin yksinäni olla .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3392450-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , se ol niim , pitkil leukoja , kah- , kasvana mie tutki se- , senniij ja , sittä mie en ottana sano mikä siin on sano otav vuam pois mie sano en !", "transcript_norm": "no , se oli niin , pitkin leukoja , - , kasvanut minä tutkin - , senkin ja , sitten minä en ottanut sanoi mikä siinä on sanoi ota vain pois minä sanoin en !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2329690-12380.wav", "wav_filesize": 1091960 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no kaik nuoriso ja , sukulaisii , morsiammem puolelt .", "transcript_norm": "no kaikki nuoriso ja , sukulaisia , morsiamen puolelta .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-213940-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol aika halpaki ei se olt kallis se , laivakyytkea .", "transcript_norm": "se oli aika halpakin ei se ollut kallis se , laivakyytkään .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-219470-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2558730-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei semmoin syntijä o .", "transcript_norm": "ei semmoinen syntiä ole .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3974853-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää sano nyt on kello kakstoist ei yälä mihenkän kokouksem mennä .", "transcript_norm": "minä sanoin nyt on kello kaksitoista ei yöllä mihinkään kokoukseen mennä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2021170-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muta kylä se sittem menikin kanh niin isä ,.", "transcript_norm": "mutta kyllä se sitten menikin kanssa niin isä ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-123270-2390.wav", "wav_filesize": 229484 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja kirkko oon täyn aivan .", "transcript_norm": "ja kirkko on täynnä aivan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1387770-1940.wav", "wav_filesize": 186284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se isävaenaja sanoo sille , minuv velimiehelle Simpulle että , katto nyt , minkä sinä tuot , tuo poeka , poeka vaem metton toe ensi kerran käö soetimes .", "transcript_norm": "joo se isävainaja sanoo sille , minun velimiehelle Simpulle että , katso nyt , minkä sinä tuot , tuo poika , poika vain metson toi ensi kerran käy soitimessa .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3237320-10800.wav", "wav_filesize": 952604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ittellä se , lestipussi oli .", "transcript_norm": "itsellä se , lestipussi oli .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2579230-2970.wav", "wav_filesize": 285164 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se silloin ku se kapina oli , oli nin tuola kauppalah niin sinnet tuli tykinkuula sittes siehen asumukseej josa se oli , ku se tuatiin sinne , vähän niinku suajaaj ja ,.", "transcript_norm": "se silloin kun se kapina oli , oli niin tuolla kauppalassa niin sinne tuli tykinkuula sitten siihen asumukseen jossa se oli , kun se tuotiin sinne , vähän niin kuin suojaan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-599260-11190.wav", "wav_filesize": 987002 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , ei se mikää ihmej jos ne sai stä huonova ruokoa usejammi .", "transcript_norm": "niin tuota , ei se mikään ihme jos ne sai sitä huonoa ruokaa useammin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1323650-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va ei ne karise , ne ov vuav vihannom puolleista nykyaikana .", "transcript_norm": "vaan ei ne karise , ne on vain vihannon puoleista nykyaikana .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1803170-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuim baljo sitä yks mies päiväs sai sit kylvää ?", "transcript_norm": "ja kuinka paljon sitä yksi mies päivässä sai sitten kylvää ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3189460-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa joulukirko ?", "transcript_norm": "jaa joulukirko ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1440920-1160.wav", "wav_filesize": 111404 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni niit oli peräisii niitä loukkui siäl ja tääl sitten että , ettei ,.", "transcript_norm": "niin niitä oli peräisin niitä loukkuja siellä ja täällä sitten että , että ei ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2043610-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "käw se piika sitten kun , joka ol ni että voev voe kum minä teältä lähim meiltä sitten ni , sano että ku iha olokapäihir rupes rupija tulemaa , ku nim paljom pit vettä kantoa .", "transcript_norm": "kävi se piika sitten kun , joka oli niin että voi voi kun minä täältä lähdin meiltä sitten niin , sanoi että kun ihan olkapäihin rupesi rupia tulemaan , kun niin paljon piti vettä kantaa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2609260-12470.wav", "wav_filesize": 1099898 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niit santanummii ain ooli sentä oli niit Väljän ympärski ja , ja ooli niit , oli niit tosa Ankallaki vähä ja ,.", "transcript_norm": "niitä santanummia aina oli sentään oli niitä Väljän ympärissäkin ja , ja oli niitä , oli niitä tuossa Ankallakin vähän ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3087720-8290.wav", "wav_filesize": 731222 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol sit nii hyvä olut jot sitä ko joit ni se ol paremp ko tämä , ostoolut , se ol sit leiväkäs ko hyvä .", "transcript_norm": "ja se oli sitten niin hyvä olut jotta sitä kun joit niin se oli parempi kuin tämä , osto-olut , se oli sitten leiväkäs kuin hyvä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2686400-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jo tietenki .", "transcript_norm": "jo tietenkin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3600970-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se tullee äärettömäv vihaseks siinä ja ,.", "transcript_norm": "se tulee äärettömän vihaiseksi siinä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2813220-1970.wav", "wav_filesize": 189164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niihän se on nii ja .", "transcript_norm": "niinhän se on niin ja .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1804760-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai ehä minä muistan nuita toisia .", "transcript_norm": "vaan enhän minä muista noita toisia .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3707165-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sittehä ne ko tuas piettiil lappollaa pitkän aikoo , seinvierillä ja , sitte , ku joutu riihet ja muuta to- , joutu semmone aika syksy joutavamp aika ni sitte ruvettiin niitä , pantiir riihem parsillej ja kuivattii .", "transcript_norm": "niin sittenhän ne kun taas pidettiin lapoillaan pitkän aikaa , seinivierillä ja , sitten , kun joutui riihet ja muuta - , joutui semmoinen aika syksy joutavampi aika niin sitten ruvettiin niitä , pantiin riihen parsille ja kuivattiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-623510-13580.wav", "wav_filesize": 1197800 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli meillä opettajana .", "transcript_norm": "se oli meillä opettajana .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-535060-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt , kon tämä nailoni on tullu , tulluk käyttö ni ni se o nyt keventänn aika paljo sitä jo , ett ei se , ei se ene , ene simmossi määri , kilomääri verkkoja tarvita et .", "transcript_norm": "mutta nyt , kun tämä nailon on tullut , tullut käyttöön niin niin se on nyt keventänyt aika paljon sitä jo , että ei se , ei se enää , enää semmoisia määriä , kilomääriä verkkoja tarvita että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1248840-10600.wav", "wav_filesize": 1017644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun em ma , eikohav vaan Iitan kans ollu .", "transcript_norm": "kun en minä , eiköhän vain Iitan kanssa ollut .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1938500-2420.wav", "wav_filesize": 232364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittehän sit viel isonnettu o jälkiempäi .", "transcript_norm": "ja sittenhän sitä vielä isonnettu on jälkeenpäin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1394420-2930.wav", "wav_filesize": 281324 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siältä sitte otettiin niitä hiljakseen aina , niitä puhtaampia pois ja ,.", "transcript_norm": "ja sieltä sitten otettiin niitä hiljakseen aina , niitä puhtaampia pois ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1746070-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kun tuota , tuuvvaan koevu tuolta metästä jä vestettääj jä , sen soattasiv vaekka oesip puukko ja puuta nin , näötteem minkälaenem pittää ollak kun se pittää olla , tästä kun se lähtöö näe , nin se pittää myöttääsä , hienota .", "transcript_norm": "se kun tuota , tuodaan koivu tuolta metsästä ja veistetään ja , sen saattaisin vaikka olisi puukko ja puuta niin , näyttää minkälainen pitää olla kun se pitää olla , tästä kun se lähtee näin , niin se pitää myötäänsä , hienota .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3256160-18670.wav", "wav_filesize": 1646738 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuuma tääl o sano ja sit se meni kamari ja ol siäl vähän aika ja , tuli siält emäntä , ja , tytär makas siäl toises pääs ko oli piän kamari ni ei neljä issoo ihmist , oli liika ahras sii ja ,.", "transcript_norm": "kuuma täällä on sanoi ja sitten se meni kamariin ja oli siellä vähän aikaa ja , tuli sieltä emäntä , ja , tytär makasi siellä toisessa päässä kun oli pieni kamari niin ei neljä isoa ihmistä , oli liika ahdas siinä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1974240-14760.wav", "wav_filesize": 1301876 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oamusella minä nousin saekan keittoon ni , minä annov varsin , pontikkoa sem mukillisen .", "transcript_norm": "aamusella minä nousin saikan keittoon niin , minä annoin varsin , pontikkaa sen mukillisen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1059980-6680.wav", "wav_filesize": 589220 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , huonuu se ol .", "transcript_norm": "se oli , huonoa se oli .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3821344-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli urakkatyätä .", "transcript_norm": "se oli urakkatyötä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2234900-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se viiskymentä ja kolmek kuali .", "transcript_norm": "se viisikymmentä ja kolme kuoli .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3151990-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "eihän siält ny joka kerta saanu .", "transcript_norm": "eihän siellä nyt joka kerta saanut .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2065920-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun keitettii , jos keitettii , lihasoppaa , ni sillo ei , tuotu voita , voita olleskaa pöytää .", "transcript_norm": "kun keitettiin , jos keitettiin , lihasoppaa , niin silloin ei , tuotu voita , voita ollenkaan pöytään .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1764520-11300.wav", "wav_filesize": 1084844 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siihe aikaan ku ne valo niitä , tekivät sementtinavetoita ni tehtiin korkiak kynnykset ... mikä se seki liet taika ollu ?", "transcript_norm": "siihen aikaan kun ne valoi niitä , tekivät sementtinavetoita niin tehtiin korkeat kynnykset ... mikä se sekin lie taika ollut ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1135930-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin kyllä se koalas ojua myöt sieltä .", "transcript_norm": "niin kyllä se kaalasi ojaa myöten sieltä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2750880-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii se vaan et pojas sai elätetty sit .", "transcript_norm": "niin se vain että pojan sai elätettyä sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2623980-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli yätä meillä sittek ku vaan täh likipaikala olivat niin Niämelään yäksI .", "transcript_norm": "niitä oli yötä meillä sitten kun vain tässä likipaikalla olivat niin Niemelään yöksi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3334460-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se oli nii , se niin ku halvaantui vielä toinem puoli sillä , ja siihin asti oli niin friski .", "transcript_norm": "mutta se oli niin , se niin kuin halvaantui vielä toinen puoli sillä , ja siihen asti oli niin friski .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2853330-5480.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ensiks pantti hiuka malttai , saavim bohjal ko , simmost o ja , ja , ja simmost vähä ei poreleva vettä mut hiuka , hiuka simmost ei saanu ol niin kuuma ja , ja ja sit , ko ne vähä aikka siin oliva ollu ni sit pantti simmost oikke , lämmind vettä ja ruisjaoho ja sekotetti ja , pantti jauhoi pääl taas et , et tota nii , se rupes imeltymä ja .", "transcript_norm": "no ensin pantiin hiukan maltaita , saavin pohjalle kun , semmoista on ja , ja , ja semmoista vähän ei poreilevaa vettä mutta hiukan , hiukan semmoista ei saanut olla niin kuumaa ja , ja ja sitten , kun ne vähän aikaa siinä olivat ollut niin sitten pantiin semmoista oikein , lämmintä vettä ja ruisjauhoja ja sekoitettiin ja , pantiin jauhoja päälle taas että , että tuota niin , se rupesi imeltymään ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-773240-28440.wav", "wav_filesize": 2730284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ko ne tytitkii tehtii , saatii mist , tilkkuloi retkuloi ja sit , itse tehtii heitä ja .", "transcript_norm": "no , kun ne tytitkin tehtiin , saatiin mistä , tilkkuja retkuja ja sitten , itse tehtiin heitä ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-322600-7200.wav", "wav_filesize": 635084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaik koko perriineen tulloot meijä jälest ja se sinne Venäjälle .", "transcript_norm": "ja kaikki koko perheineen tulevat meidän jäljestä ja se sinne Venäjälle .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2584660-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni niill ol toukokuulla jo poikaset .", "transcript_norm": "niin niillä oli toukokuulla jo poikaset .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3188970-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun se vaan elävänä on nin noi , se tekee kauppansa .", "transcript_norm": "kun se vain elävänä on niin noin , se tekee kauppansa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1923450-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "voi mull ... oli reisukin niin , sitten niim mull oli sellaanen hyvämmoinen tamma hevoonej ja , ja niin sitten niin , ne , n oli halapoja sitten ne varsat ja sill oli niin ,.", "transcript_norm": "voi minulla ... oli reisunkin niin , sitten niin minulla oli sellainen hyvänmoinen tamma hevonen ja , ja niin sitten niin , ne , ne oli halpoja sitten ne varsat ja sillä oli niin ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-149200-12670.wav", "wav_filesize": 1117538 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Mauri rupes kohta sannoom Mauri-vainaa että , se om mun sarettakkini meno !", "transcript_norm": "Mauri rupesi kohta sanomaan Mauri-vainaa että , se on minun sadetakkini meno !", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2612560-5160.wav", "wav_filesize": 495404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte sinne , seihtämmään kaheksaa uamuun se pit ollas selevee , ollav viskattukkiij jO .", "transcript_norm": "ja , sitten sinne , seitsemään kahdeksaan aamuun se piti olla selvää , olla viskattukin jo .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3804668-8039.wav", "wav_filesize": 709084 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pujotettaaa jään alles se , ruppi ko nyljetääa , ettei se jääh haiseen siihen ei tulis seuvulle hylykeitä stte ollenkaaj jos se jäis jäälle .", "transcript_norm": "pudotetaan jään alle se , kruppi kun nyljetään , että ei se jää haisemaan siihen ei tulisi seudulle hylkeitä sitten ollenkaan jos se jäisi jäälle .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-652950-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "viemäs sit everstii ja , Lappakoskem maister seuras siit ja .", "transcript_norm": "viemässä sitä everstiä ja , Lappakosken maisteri seurasi sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2371860-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "... ni ol renkilöilläkiv voa , ol , ku , isävainoallaki ol , halameitakim , halamekkim pa- , tehtii , paloks ja kasvatti rukiita palakastaa .", "transcript_norm": "... niin oli rengeilläkin vain , oli , kun , isävainajallakin oli , halmeitakin , halmekin - , tehtiin , paloksi ja kasvatti rukiita palkastaan .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3122440-11940.wav", "wav_filesize": 1053152 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei tää , Vihtor , no , kyl se sen ajaj jalkumia sekin tek .", "transcript_norm": "ei tämä , Vihtori , no , kyllä se sen ajan jalkuimia sekin teki .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2753790-4650.wav", "wav_filesize": 446444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yks herr ol sellane makso miul viis rublaa päiväs .", "transcript_norm": "yksi herra oli sellainen maksoi minulle viisi ruplaa päivässä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1359570-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kumpasessakim päässä on noissa , katossa nin , pannaan semmottet , ylös , semmottep puut ja siehen sitten , kairalla tehtiil läpi ja siihim pantiin tapit sitte .", "transcript_norm": "kumpaisessakin päässä on noissa , katoissa niin , pannaan semmoiset , ylös , semmoiset puut ja siihen sitten , kairalla tehtiin läpi ja siihen pantiin tapit sitten .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2572410-12720.wav", "wav_filesize": 1121948 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se men sen tiä sit .", "transcript_norm": "se meni sen tien sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3281290-1400.wav", "wav_filesize": 134444 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toi on , on äitin omenapuu toi , se otti sen tuolta vanhan navetan takkaa semmosena taimmena sano ja , istutti sen toho ja , siin on nim pahoja omenia ne on ne on nin kun , ainakin , aataminaikasia vaa , väkeviä , mutta , siin on kovasti aina ollu .", "transcript_norm": "tuo on , on äidin omenapuu tuo , se otti sen tuolta vanhan navetan takaa semmoisena taimena sanoi ja , istutti sen tuohon ja , siinä on niin pahoja omenia ne on ne on niin kuin , ainakin , aataminaikaisia vain , väkeviä , mutta , siinä on kovasti aina ollut .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1644720-18750.wav", "wav_filesize": 1653794 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niinkun kaupaskin on nyt , sellaasia .", "transcript_norm": "niin kuin kaupassakin on nyt , sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2936530-3410.wav", "wav_filesize": 327404 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten nua ranskalaiset ja saksalaiset , saksalaine o hyvis suamalaisen sorttinem mies semone , kai niitä nähny olette ?", "transcript_norm": "ja sitten nuo ranskalaiset ja saksalaiset , saksalainen on hyvin suomalaisen sorttinen mies semmoinen , kai niitä nähnyt olette ?", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2534970-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "rovasti Rosseri oli ja sitte , Laaksonenniminem pastori oli .", "transcript_norm": "rovasti Roschier oli ja sitten , Laaksonen-niminen pastori oli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-282500-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli vaev vahingontuli ei si- ei teäällä kukaham polta toesen taloja , eikä eikä itekkäha .", "transcript_norm": "se oli vain vahingontuli ei - ei täällä kukaan polta toisen taloja , eikä eikä itsekään .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-708640-7240.wav", "wav_filesize": 638612 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit ruvettih , niil leivottih siit niij ja tehtih limppui elikkä reikäleipii siit että , pistettih reikä keskellej ja siit taas , ko limppui tehtih ni siihe ei pannam mitäh reikää .", "transcript_norm": "sitten ruvettiin , niin leivottiin sitten niin ja tehtiin limppuja eli reikäleipiä sitten että , pistettiin reikä keskelle ja sitten taas , kun limppuja tehtiin niin siihen ei panna mitään reikää .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1822640-9990.wav", "wav_filesize": 881162 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et nee , leikkaivatten kun oli lampai ja kaikkii ni vähä villatuppoi ja kereivät sil viisii lampait sun ,.", "transcript_norm": "että ne , leikkasivat kun oli lampaita ja kaikkia niin vähän villatuppoja ja kerivät sillä viisiin lampaita sun ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-474370-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , äläs se huoli .", "transcript_norm": "no , äläs sinä huoli .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-132420-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , mie tahon sen sitte kamarhiij ja , arvelij jos hällä , on , rahoja jonku verram mulle lainata ette mie meinaa hevosen ostaa .", "transcript_norm": "jaa , minä tahdon sen sitten kamariin ja , arvelin jos hänellä , on , rahoja jonkun verran minulle lainata että minä meinaan hevosen ostaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-73660-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei auttanu muuta kum mees sinnev vaam mihinkä se , viisAA .", "transcript_norm": "ei auttanut muuta kuin mene sinne vain mihin se , viisaa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2410210-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eei sitä niippäi ennääm , mä ole puhunu , elämäkertani .", "transcript_norm": "ei sitä niin päin enää , minä olen puhunut , elämäkertani .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1062180-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , pelatoa siinä ja , pirul ko eijj olt enneä rahhoa ni pantii ihmisii sielut pelattii niitä ja heä , voitti kolme tuhatta sieluu pirulta helvetist pois .", "transcript_norm": "ja , pelataan siinä ja , pirulla kun ei ollut enää rahaa niin pantiin ihmisten sielut pelattiin niitä ja hän , voitti kolme tuhatta sielua pirulta helvetistä pois .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3926465-13240.wav", "wav_filesize": 1167812 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oi oi sissoi sannoo ja äitiin sannoo , pitteä panna hod mium pö- , housut siun jalkoa .", "transcript_norm": "oi oi siskoni sanoo ja äitini sanoo , pitää panna hod minun - , housut sinun jalkaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1121260-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte , sitten tuota nii , monhan sai iha voa ni että , mikä juoks minnekki piiloon ninkum muilta ihmisiltä ett o ihmisiä kun ol yks ainua tupa ja , miltä tul navettaa ja mikä minki .", "transcript_norm": "ja , sitten , sitten tuota niin , monihan sai ihan vain niin että , mikä juoksi minnekin piiloon niin kuin muilta ihmisiltä että on ihmisiä kun oli yksi ainoa tupa ja , miltä tuli navettaan ja mikä minkin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1511390-16059.wav", "wav_filesize": 1416446 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten taas kun tanssipaikas tavathin toisensa , sitten tulthin yhyres kotia , nukkumha .", "transcript_norm": "ja sitten taas kun tanssipaikassa tavattiin toisensa , sitten tultiin yhdessä kotiin , nukkumaan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1078870-7500.wav", "wav_filesize": 720044 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "yhön Gerram minä , tulin suksessa ja , siin ol puro .", "transcript_norm": "yhden kerran minä , tulin suksessa ja , siinä oli puro .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1405810-4940.wav", "wav_filesize": 474284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niii se tuota , met lähimmä ajattamaa sitä jäle- , ja niihäm me sitte , tapasimma sen , sitte jossa sill oli reikiä , tehny reikiä lumehen ja .", "transcript_norm": "niin se tuota , me lähdimme ajattamaan sitä - , ja niinhän me sitten , tapasimme sen , sitten jossa sillä oli reikiä , tehnyt reikiä lumeen ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3277080-10570.wav", "wav_filesize": 932318 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol .", "transcript_norm": "ne oli .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-531190-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii !", "transcript_norm": "niin !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2175200-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , ne laskettii monta yhtee , että se kuussäine ja yheksäsäine , köys tul .", "transcript_norm": "ja sitten , ne laskettiin monta yhteen , että se kuusisäinen ja yhdeksänsäinen , köysi tuli .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-521080-8440.wav", "wav_filesize": 744452 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em mie sitä , peilin katsomista .", "transcript_norm": "en minä sitä , peilin katsomista .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-766590-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä ollu , kivestä tehtyvä eikä ,.", "transcript_norm": "ei sitä ollut , kivestä tehtyä eikä ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-211950-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , ainna se valittaa ko , tähä kätteej jäi , s oli kai vase käsi ni sihej jäi , sirpaleet täst otettiim pois kuul ko se , molemmis soris haawottu .", "transcript_norm": "no , aina se valittaa kun , tähän käteen jäi , se oli kai vasen käsi niin siihen jäi , sirpaleet tästä otettiin pois kuule kun se , molemmissa sodissa haavoittui .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1229580-9880.wav", "wav_filesize": 871460 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä olin silloj junalla ensi kerran kun tuota , Liekssaaj juna ens kerran tuli .", "transcript_norm": "minä olin silloin junalla ensi kerran kun tuota , Lieksaan juna ensi kerran tuli .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2969520-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei ne ollun neäit miehiä ne ol tuolt muualt päe .", "transcript_norm": "mutta ei ne ollut näitä miehiä ne oli tuolta muualta päin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2096030-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko se niin ettee neät pit männä ja kylmä .", "transcript_norm": "kun se niin eteen näet piti mennä ja kylmä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1458380-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "lo- , lö- , olis siil lehmäm puolesta , ne olis sarviippääk kumpiki .", "transcript_norm": "- , - , olivat siinä lehmän puolesta , ne olivat sarvipäät kumpikin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-962350-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä kahtonna nuista kuviista ku jokkuu että kyllä minä nuita jo näen tuommosie .", "transcript_norm": "olen minä katsonut noista kuvista kun joku että kyllä minä noita jo näin tuommoisia .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3268630-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei puu ollus silloi niin suures arvos niik kynittiij ja kaivettii vaa mut ,.", "transcript_norm": "ei puu ollut silloin niin suuressa arvossa niitä kynittiin ja kaivettiin vain mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-390820-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nihin ne ol liä- , liäkärit kannemmielissi niin .", "transcript_norm": "niin ne oli - , lääkärit kannemielisiä niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2209820-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2117380-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka mieki olem paljon , tehny hommanu ja tehny töitä , mutta se tullee niitä , enämpi .", "transcript_norm": "vaikka minäkin olen paljon , tehnyt hommannut ja tehnyt töitä , mutta se tulee niitä , enempi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2895880-5780.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko em mää stää sit jatkamma ruvenu .", "transcript_norm": "kun en minä sitä sitten jatkamaan ruvennut .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1756240-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne pirettiin siällä nin kauvan sitte kun ne tuli itusuulle .", "transcript_norm": "ja ne pidettiin siellä niin kauan sitten kun ne tuli itusuulle .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3209430-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no elähäh huolikkaa .", "transcript_norm": "no elähän huolikaan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2853310-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sella- , sellaasta se tehtihin .", "transcript_norm": "- , sellaista se tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-456110-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , samalla laella ruetaan kehreämääv vaen .", "transcript_norm": "ja , samalla lailla ruvetaan kehräämään vain .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-203250-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kyä ne tuli sittel lujoo vaikka ma olsim mitä puhunun niillen ni ei kukoop päätänsäk kääntäny yhtäät tiältä muut yht mittoo , kylä s oli hyvä tiatomiäs .", "transcript_norm": "ja , kyllä ne tuli sitten lujaa vaikka minä olisin mitä puhunut niille niin ei kukaan päätänsä kääntänyt yhtään tieltä muuta yhtä mittaa , kyllä se oli hyvä tietomies .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1060610-12640.wav", "wav_filesize": 1114892 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu kyllä niis raakaleita viä o .", "transcript_norm": "juu kyllä niissä raakileita vielä on .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3777147-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitä nyt pyrittii ja kell ol ne omat tunnetut , ehä sin tuntemattomii laskeniet ketkä seurusteltii kennenki kansa ni .", "transcript_norm": "no , sitä nyt pyrittiin ja kenellä oli ne omat tunnetut , eihän sinne tuntemattomia laskeneet ketkä seurusteltiin kenenkin kanssa niin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-336580-10120.wav", "wav_filesize": 892628 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se teki mul simmosii kysymyksi ett em mä osanu vastatakka .", "transcript_norm": "se teki minulle semmoisia kysymyksiä että en minä osannut vastatakaan .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-158510-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin kö- , kyllä ihmisijä käy kirkossa kpaljo kun tuota ku , siihenn aikaan kur Rentolavaina ool teälla .", "transcript_norm": "niin - , kyllä ihmisiä kävi kirkossa paljon kun tuota kun , siihen aikaan kun Rentola-vainaja oli täällä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2424640-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "stä Kolehmaesta ne puhuwatt että se oes pitänä sen nähä .", "transcript_norm": "sitä Kolehmaista ne puhuvat että se olisi pitänyt sen nähdä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-413900-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , hää niim belkäs sitä , sitä , jot tulloo se toine mies .", "transcript_norm": "ja sitten , hän niin pelkäsi sitä , sitä , jotta tulee se toinen mies .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1410030-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja lehmii ja .", "transcript_norm": "ja lehmiä ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3813003-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , mies seisottua ja , ves kihoo , puun toisesta peästä ku se toisesta peästä e , vakka konttas siinä vieressä .", "transcript_norm": "no , mies seisottaa ja , vesi kihoaa , puun toisesta päästä kun se toisesta päästä - , vaikka konttasi siinä vieressä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3742945-9500.wav", "wav_filesize": 837944 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2262260-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää sano et mene , Nikollai Limforskal viämää kukkasia .", "transcript_norm": "minä sanoin että menen , Nikolai Lindforskalle viemään kukkasia .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3747427-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei stä tullu , vaimoa ajateltuakhan nuorena , sitä sev verran oli huikentelevainen että , sitä ei , ajateltu semmosta .", "transcript_norm": "ei sitä tullut , vaimoa ajateltuakaan nuorena , sitä sen verran oli huikentelevainen että , sitä ei , ajateltu semmoista .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2108090-13660.wav", "wav_filesize": 1204856 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "onhan tässä , kiloj ja toesta kilompaenosta , ahVENtA .", "transcript_norm": "onhan tässä , kilo ja toista kilonpainoista , ahventa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2631110-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittej jol- , joka sai ylemmääsiä numeroota nin , ne pääsi , tualla , oli Närpöös sitten , sellaane jotta , ne pääsi niiv vähällä jotta niin , ensi kerralla niirem piti ollav viis viikkUA , siälä , Närpöön kasarmillA .", "transcript_norm": "ja sitten - , joka sai ylempiä numeroita niin , ne pääsi , tuolla , oli Närpiössä sitten , sellainen jotta , ne pääsi niin vähällä jotta niin , ensi kerralla niiden piti olla viisi viikkoa , siellä , Närpiön kasarmilla .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2331010-16960.wav", "wav_filesize": 1495916 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "enne oli pitännä lähtee ennen ku oli se pesä tullu .", "transcript_norm": "ennen oli pitänyt lähteä ennen kuin oli se pesä tullut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2621240-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "heh .", "transcript_norm": "heh .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2823670-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä meil nii paljo oltkaa mut ko , miss ol suuremp talo nii ko tuos Nurmiaisissakkii ni , siel , ainakii , ku hyö paljo pittiivät ja höil ol suuremp- , ni ,.", "transcript_norm": "eikä meillä niin paljon ollutkaan mutta kun , missä oli suurempi talo niin kuin tuossa Nurmiaisissakin niin , siellä , ainakin , kun he paljon pitivät ja heillä oli suurempi , niin ,.", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1081220-13380.wav", "wav_filesize": 1180160 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hakattiin , miähek kävi talosta talloon , vuaroo , toinen , toisen talov väki oli toisessa talossa aina , vastavuaroo , ja sillä kurin kiärrettiin koko kylä ,.", "transcript_norm": "hakattiin , miehet kävi talosta taloon , vuoroa , toinen , toisen talon väki oli toisessa talossa aina , vastavuoroisesti , ja sillä kurin kierrettiin koko kylä ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1823740-13900.wav", "wav_filesize": 1226024 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli yheksänkymment yheksän kö mää meni , lähin sitte ja heti silloo , keväillä Ameriikaan syksyllä , sillov viime kesänä viime reisulla olin ni .", "transcript_norm": "se oli yhdeksänkymmentä yhdeksän kun minä menin , lähdin sitten ja heti silloin , keväällä Amerikkaan syksyllä , silloin viime kesänä viime reissulla olin niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-539330-10110.wav", "wav_filesize": 891746 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli taas sen sittep parantanun ni että se , lähti meneen , entisellänsÄ .", "transcript_norm": "se oli taas sen sitten parantanut niin että se , lähti menemään , entisellänsä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-937400-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "a- atteekista ottanut tuota , tää , mikä se nyt onkaan tuota en ,.", "transcript_norm": "- apteekista ottanut tuota , tämä , mikä se nyt onkaan tuota en ,.", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2864440-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se kun , jos , pitäjälä- , seurakuntalaiset , tietystit tuommoset vähä , kehittymättömämmättii ukot ja mummot männeet asijoittaan toimittammaan niin , sill on ollu aina keppi siinä , siinä , virkahuonneessa ja , ja tuota , sillä se on aina koppauttanna muahaj ja , pelotellun niitä jos ei ou oikkeen osanneet hyvästit toimittoo , vaikka hyvinhän ne on nöyränä männeet ja , pokanneet ja niijanneet va , sittä , kumminni ainahan se on sele- , selevinnys se asija , kum mitä on toimittanneet .", "transcript_norm": "se kun , jos , - , seurakuntalaiset , tietysti tuommoiset vähän , kehittymättömämmätkin ukot ja mummot menneet asioitaan toimittamaan niin , sillä on ollut aina keppi siinä , siinä , virkahuoneessa ja , ja tuota , sillä se on aina kopauttanut maahan ja , pelotellut niitä jos ei ole oikein osanneet hyvästi toimittaa , vaikka hyvinhän ne on nöyränä menneet ja , pokanneet ja niianneet vaan , sitten , kumminkin ainahan se on - , selvinnyt se asia , kun mitä on toimittaneet .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2003690-38340.wav", "wav_filesize": 3381632 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuo salami joka on ni sielä joka or Ruppovuaran kylä ni sieltä .", "transcript_norm": "tuo salmi joka on niin siellä joka on Ruppovaaran kylä niin sieltä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1006600-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta eehän nykyajan ihmiset sellasie eneä .", "transcript_norm": "mutta eihän nykyajan ihmiset sellaisia enää .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2615560-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "n ette mull ei sitte valetta tule .", "transcript_norm": "niin että minulla ei sitten valetta tule .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-162650-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tolla , Tupasaaressa niitä oli kakskin semmosta kaskipeltoo .", "transcript_norm": "tuolla , Tupasaaressa niitä oli kaksikin semmoista kaskipeltoa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-649690-3540.wav", "wav_filesize": 339884 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sit ko mie mänin sim Balkeelaa sit se kä- , ol se , se vantka se , potuskina se on se miu kälymiehei .", "transcript_norm": "niin sitten kun minä menin sinne Valkeelaan sitten se - , oli se , se vantka se , potuskina se on se minun kälymieheni .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1574770-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie mänin yhen tätin kas ostamaa sieltä niit kalloi .", "transcript_norm": "minä menin yhden tädin kanssa ostamaan sieltä niitä kaloja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-188090-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuass on , ei ihlan siim paikass ol , ol toi sauna missä ennen ollu siin on , raunioki nii , siäll olivatten syksyl lou- , loukuttivat pellavahii , naiset ja taishaa siäll olla miähetki .", "transcript_norm": "tuossa on , ei ihan siinä paikassa oli , oli tuo sauna missä ennen ollut siinä on , rauniotkin niin , siellä olivat syksyllä - , loukuttivat pellavia , naiset ja taisihan siellä olla miehetkin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-222640-15450.wav", "wav_filesize": 1362734 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä tiijäs , tokko tuo eei sunkaan siihen tulen näkköä tietenkka .", "transcript_norm": "eikä tiedä , tokko tuo ei suinkaan siihen tule näköä tietenkään .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1240970-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä ollup pyhänki , latool luomassa hei- heiniä ja olin tämmönej justihir rippikoulusta päässyj ja , kyllä se harmitti monta kertaa että .", "transcript_norm": "olen minä ollut pyhänkin , latoon luomassa - heiniä ja olin tämmöinen justiin rippikoulusta päässyt ja , kyllä se harmitti monta kertaa että .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1064300-9610.wav", "wav_filesize": 847646 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "semmosek ku teäältä kunnammies anto nii , se oli , siinä kaikki .", "transcript_norm": "semmoiset kun täältä kunnanmies antoi niin , se oli , siinä kaikki .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-488130-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta siinä soatto olla , niij jotta , jalakset vaen latuna .", "transcript_norm": "jotta siinä saattoi olla , niin jotta , jalakset vain latuna .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2033500-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se niät ol sissäällämppiivä siihe ei se ollun nii ku ulosl- , se ol ,. ovesta savu tul pelloLE .", "transcript_norm": "se näet oli sisäänlämpiävä siihen ei se ollut niin kuin - , se oli ,. ovesta savu tuli pellolle .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2656810-8100.wav", "wav_filesize": 714464 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-998780-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sii sitte niinko , talollisek ko ne naimaa meni ni , oli vähä juhlallisemmat häät mus sitte niinko tommosek köyhemmät , niinko renki ja piika ko ne naimaa- , häitääs piti ni , sitte ne , täyty sev verran ny hankkii että kahvit sai tarjottuu ja talos ja sitte sen , jossain talos pirettii ne häät ja , sitte sai sem pelmannim maksettuu , ja sitte se osti , jo- , sitte , viinaa noin , vähä enemmän .", "transcript_norm": "siinä sitten niin kuin , talolliset kun ne naimaan meni niin , oli vähän juhlallisemmat häät mutta sitten niin kuin tuommoiset köyhemmät , niin kuin renki ja piika kun ne - , häitänsä piti niin , sitten ne , täytyi sen verran nyt hankkia että kahvit sai tarjottua ja talossa ja sitten sen , jossakin talossa pidettiin ne häät ja , sitten sai sen pelimannin maksettua , ja sitten se osti , - , sitten , viinaa noin , vähän enemmän .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1616780-32020.wav", "wav_filesize": 2824208 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eehän ne enie mettäs paljom piläkkie lehmiä ihmiset , heinäpelloishaa ne on jo ja , .", "transcript_norm": "eihän ne enää metsässä paljon pidäkään lehmiä ihmiset , heinäpelloissahan ne on jo ja , .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2432370-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3665227-520.wav", "wav_filesize": 49964 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin sittem meillä oli yks , kraatarikin niin , se sano että no mitäh väliltä poih palasit , että et sinä nyk kaupungih tänä aikana käyny .", "transcript_norm": "niin sitten meillä oli yksi , kraatarikin niin , se sanoi että no mitäs väliltä pois palasit , että et sinä nyt kaupungissa tänä aikana käynyt .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2449190-9410.wav", "wav_filesize": 830006 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siellähän se on semmosta , jokivars-niittyä , ollum missä se on , Risto sitä jahanna , ja siellä on sekkiir Ristkangas , Taivalmäen takana mistä se ol lähtenna .", "transcript_norm": "siellähän se on semmoista , jokivarsiniittyä , ollut missä se on , Risto sitä jahdannut , ja siellä on sekin Ristikangas , Taivalmäen takana mistä se oli lähtenyt .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3560460-14980.wav", "wav_filesize": 1321280 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tämä sen taotta piti tehä , pa- , puum pahkasta jotta se ei lohkeillut , jos tavallisesta puusta tehttiin nin , sitä monta kerttoo sattu pohja kivveen tahih hakkool lyö- , tarppoissa lyö- , lyövyks tuota nin , se sillon särky ja se loppu se , tarpominen .", "transcript_norm": "tämä sen tautta piti tehdä , - , puun pahkasta jotta se ei lohkeillut , jos tavallisesta puusta tehtiin niin , sitä monta kertaa sattui pohja kiveen tai hakoon - , tarpoessa - , lyödyksi tuota niin , se silloin särkyi ja se loppu se , tarpominen .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1922440-17060.wav", "wav_filesize": 1504736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vietih kylähkih marjoi siit ku noin , saatih ja sit rahaa aina täyty vuovaaj ja koittaa , saala k- , millä keinol vaam mut että kuitenkih noin , eihän sit nyt enäh vanha tarvip paljo rahaa eikä muuta .", "transcript_norm": "vietiin kyläänkin marjoja sitten kun noin , saatiin ja sitten rahaa aina täytyi vuovata ja koettaa , saada - , millä keinolla vain mutta että kuitenkin noin , eihän sitten nyt enää vanha tarvitse paljon rahaa eikä muuta .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3500500-15410.wav", "wav_filesize": 1359206 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sill oli , semmosia , omatekosormuksia ... ne oli , tuoltaki , Revollahelta oli muuwa , emäntä poikinee Oulusta hakemasa sillep pojaller rippipukuwa .", "transcript_norm": "sillä oli , semmoisia , omatekosormuksia ... ne oli , tuoltakin , Revonlahdelta oli muuan , emäntä poikineen Oulusta hakemassa sille pojalle rippipukua .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-683130-11010.wav", "wav_filesize": 971126 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillo ei ollu rautatietäkäät tänne eikä mittään tuota , ni , se sitte , tul tähäm meiän kylälle ja sitten tähä ne sittej jäi kaikki sillom miekii ostin ensimmäise vi- , viskuukonnee jolla sitte , jyvät puhistettii mut en- ennen ku se vielä riihessä ni käsillä viskattava tuota , jotta , ileman ku ei olluv viskuukonetta , ja sitten ku sai viskanneeks ni sitte , ne t- , tuulessa tuuletettii .", "transcript_norm": "ei silloin ei ollut rautatietäkään tänne eikä mitään tuota , niin , se sitten , tuli tähän meidän kylälle ja sitten tähän ne sitten jäi kaikki silloin minäkin ostin ensimmäisen - , viskuukoneen jolla sitten , jyvät puhdistettiin mutta - ennen kuin se vielä riihessä niin käsillä viskattava tuota , jotta , ilman kun ei ollut viskuukonetta , ja sitten kun sai viskanneeksi niin sitten , ne - , tuulessa tuuletettiin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1129850-24990.wav", "wav_filesize": 2204162 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitoja , ja mustalaene .", "transcript_norm": "ja sitoja , ja mustalainen .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1463690-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli tullut toisen kautta kotii lehmät , ja ku oikeen kauwan kallaa niitä nii ne rupeaa se kello valehtelemaan korvia sitten ni että nee aina oli kuuluvana sieltä eempää ja , minä aina painov vaa eemmä .", "transcript_norm": "ne oli tullut toisen kautta kotiin lehmät , ja kun oikein kauan kallaa niitä niin ne rupeaa se kello valehtelemaan korvia sitten niin että ne aina oli kuuluvana sieltä edempää ja , minä aina painoin vain edemmäs .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-589540-12790.wav", "wav_filesize": 1128122 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ja ennempää sit , siel olikkii heil sellane , tantsupaikka mis ain käytii .", "transcript_norm": "no , ja ennempää sitten , siellä olikin heillä sellainen , tanssipaikka missä aina käytiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1073880-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siittä tulee semmosta huanoo jo perheen keskuuressakin .", "transcript_norm": "siitä tulee semmoista huonoa jo perheen keskuudessakin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1304590-4010.wav", "wav_filesize": 385004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "istumaleikki ol sellaist jotta ,.", "transcript_norm": "istumaleikki oli sellaista jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6980277-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "suntakpäi lähettii kirkkoo a sit tultii iltapuolel kottii .", "transcript_norm": "sunnuntaipäivänä lähdettiin kirkkoon a sitten tultiin iltapuolella kotiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1573460-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin totta kait täällä sotia käyty ja lauttalla ylittet tultu o .", "transcript_norm": "niin totta kai täällä sotia käyty ja lautalla ylitse tultu on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1541330-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja lakanat ja muut nin nehä ol semmosija , kankeita muutem mutta kun ne , siinä kiehutettin nin ne pehmisivät ja valakesivat ja , sitten tehtiin sillä laela pellavata kum pellavakangasta kuottiin ni , pitkijä kankaeta kutovat niin ne pan kevväälä hangem peälej ja sielä pijettii niiv valakes kovasti , niistä tul kaoniita ja ne keänti aena sittev voan nitä kankaeta sielä hangella .", "transcript_norm": "ja lakanat ja muut niin nehän oli semmoisia , kankeita muuten mutta kun ne , siinä kiehutettiin niin ne pehmisivät ja valkenivat ja , sitten tehtiin sillä lailla pellavaa kun pellavakangasta kudottiin niin , pitkiä kankaita kutoivat niin ne pani keväällä hangen päälle ja siellä pidettiin niin valkeni kovasti , niistä tuli kauniita ja ne käänsi aina sitten vain niitä kankaita sillä hangella .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2183670-23770.wav", "wav_filesize": 2096558 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ravaa .", "transcript_norm": "ravaa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3742050-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sem minä uskon .", "transcript_norm": "sen minä uskon .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2904990-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no ei poikaset , otethii hypäthiin ylös ja sano ette kyllä niitä nyt on tääpänä jo tehty länkiä tarpheeksi , hypäthin ulo- , ylös tämäki tämä Tiikelynti ja , Sakol Leevi , panhaa , ja , panhaal länges seinäle .", "transcript_norm": "no ei poikaset , otettiin hypättiin ylös ja sanoi että kyllä niitä nyt on tänä päivänä jo tehty länkiä tarpeeksi , hypättiin - , ylös tämäkin tämä Tiikelynti ja , Sakon Leevi , pannaan , ja , pannaan länget seinälle .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3441880-14440.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sanottiin , semmosta kerjjuuta ajelustamiseks .", "transcript_norm": "sitä sanottiin , semmoista kerjuuta ajelustamiseksi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1356270-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , sia ?", "transcript_norm": "jaa , sian ?", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-659480-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on Kuhmom puolella se on , se on niin rajalla , justiisa .", "transcript_norm": "se on Kuhmon puolella se on , se on niin rajalla , justiinsa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2365550-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-242550-300.wav", "wav_filesize": 26504 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit nuoret naiset , ko tulliit , ämpärin kans , tul ku tän- , tänne , yläpiähän ko tul , ne ku valloit hänev vetel ne sit se ol niim märkä kuin kuuluu .", "transcript_norm": "ja sitten nuoret naiset , kun tulivat , ämpärin kanssa , tuli kun - , tänne , yläpäähän kun tuli , ne kun valoivat hänen vedellä niin sitten se oli niin märkä kuin kuuluu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6349331-11470.wav", "wav_filesize": 1011698 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kerran oli markkinan aikanaki , vesiammeesa niillä ne makson eestä näytti kalamiehet sitä .", "transcript_norm": "kerran oli markkinan aikanakin , vesiammeessa niillä ne maksun edestä näytti kalamiehet sitä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1958780-5930.wav", "wav_filesize": 523070 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van sillä on , johit tuota , siinä oj johim merkki se ottaa maasta elikkä se ottaa ilimasta .", "transcript_norm": "vaan sillä on , jokin tuota , siinä on jokin merkki se ottaa maasta eli se ottaa ilmasta .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3489500-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim poeka .", "transcript_norm": "niin poika .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3495680-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lehmät , se vanhi tyttö läks lehmiin kans ko lehmät , koko kyläst , läyht aikoaha ne kaik pölläytettii sinne ja , niitä mikä mihiki niitä män .", "transcript_norm": "lehmät , se vanhin tyttö lähti lehmien kanssa kun lehmät , koko kylästä , yhtä aikaahan ne kaikki pölläytettiin sinne ja , niitä mikä mihinkin niitä meni .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2488370-12120.wav", "wav_filesize": 1069028 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2361060-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie ko kuulin sen n ette , net on köyhät ja niill o ruattommuus no , se mie aloir ruokkimhaan noita tyttärie tietenki .", "transcript_norm": "no , minä kun kuulin sen niin että , ne on köyhät ja niillä on ruoattomuus no , se minä aloin ruokkimaan noita tyttäriä tietenkin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2137750-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sie- , .", "transcript_norm": "ja - , .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1276640-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siinn ol siit sen toisen sisaren , poika , maahankaatuvatauti .", "transcript_norm": "siinä oli siitä sen toisen sisaren , poika , maahankaatuvatauti .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3342820-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne , siihen aikhan kinoksesa oikeiN , halunhek käyä .", "transcript_norm": "ei ne , siihen aikaan kinoksessa oikein , halunneet käydä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1089920-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niistä ymmärteä se vanha näkijä jo moittijan nykyaikasutta kunka se o hupoa .", "transcript_norm": "niistä ymmärtää se vanha näkijä jo moittia nykyaikaisuutta kuinka se on hupaa .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-50070-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä saa silla laala .", "transcript_norm": "minä sanon silla lailla .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3263320-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tuareena oikeem mutta se ettei saanu ollaj jää- , kylmiä ekä jäätyneita ei ne saanu olla , net täyty ols sulia et net ta- meni kans , menis , ei nes säilynyt , ettei tuli semottia risuja vaa .", "transcript_norm": "tuoreena oikein mutta se että ei saanut olla - , jääkylmiä eikä jäätyneitä ei ne saanut olla , ne täytyi olla sulia että ne - meni kanssa , menisi , ei ne säilynyt , että ei tuli semmoisia risuja vain .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3880850-13310.wav", "wav_filesize": 1173986 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja kahvekupit keräsivät kaikki mitä oli nin kokiv venneeseej ja sehi oli vettä täönnä kur rantaam peästiin .", "transcript_norm": "ja kahvikupit keräsivät kaikki mitä oli niin kokin veneeseen ja sehän oli vettä täynnä kun rantaan päästiin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-268960-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , kun ne ei ruvenus säilymää ensinkä .", "transcript_norm": "niin , kun ne ei ruvennut säilymään ensinkään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3157840-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne os , puhuneet että se siitä on sitte lähtenä voa että se on siitä keänetty sitte Pihtiputas .", "transcript_norm": "ne olisi , puhuneet että se siitä on sitten lähtenyt vain että se on siitä käännetty sitten Pihtipudas .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2923400-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni ?", "transcript_norm": "niin ?", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1389260-320.wav", "wav_filesize": 28268 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niin , sit jo pehmiit ryynit ja , ja siitt ol naisil helppo ko tehtii uunii ruokoa ni ei , huolint ain keitteä .", "transcript_norm": "se oli niin , sitten jo pehmeät' ryynit ja , ja sitten oli naisilla helppo kun tehtiin uuniin ruokaa niin ei , huolinut aina keittää .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1727900-11000.wav", "wav_filesize": 970244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja tää Liperriihän tämä on , Kontijolaher rajjaaj ja minnekkä astit tämä ylettunön tää Liperir raja Savor rajjaa .", "transcript_norm": "ja tämä Liperiähän tämä on , Kontiolahden rajaan ja minnekä asti tämä ylettynee tämä Liperin raja Savon rajaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-280000-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se pit pitkä , ko se käve ni , jäi ni vähäks se , se sit se se syksyne op ja , siält täyrys käörk kaua ja siäl oltti ehtopual viittes saakka .", "transcript_norm": "se piti pitkään , kun se kävi niin , jäi niin vähäksi se , se sitten se se syksyinen oppi ja , siellä täytyi käydä kauan ja siellä oltiin ehtoopuoli viiteen saakka .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3308970-9850.wav", "wav_filesize": 945644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne vähäm matkaa vei ja laskivat pojam pois .", "transcript_norm": "ne vähän matkaa vei ja laskivat pojan pois .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3702234-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kuivaperät .", "transcript_norm": "kuivaperät .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-525520-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie käi siel kor- , korkeemaks sanottii mihim mie vein ne , mie panin ne säkit sielt , rekkee , toas ja , loimtäkiv viskasin , peäl niil , tulen takasii , a santarmmi ol riuvvul siin .", "transcript_norm": "no , minä kävin siellä - , korkeammaksi sanottiin mihin minä vein ne , minä panin ne säkit sieltä , rekeen , taas ja , loimitäkin viskasin , päälle niille , tulen takaisin , a santarmi oli riu'ulla siinä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-556180-16379.wav", "wav_filesize": 1444670 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt eij ol ennää koskhaan see aika n ette , meill oo , kaikki lapset yht aikaa koton , ei se satu .", "transcript_norm": "ja nyt ei ole enää koskaan se aika niin että , meillä on , kaikki lapset yhtä aikaa kotona , ei se satu .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3270700-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sittehä ne , laitettii halameilta v- laitettii aumaa ,.", "transcript_norm": "sittenhän ne , laitettiin halmeilta - laitettiin aumaan ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1488450-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitä en tiä että millä sortilla se oli , se tua noin se k- paatti kaatus et taikka , millai hes siitte pois , plumpahti .", "transcript_norm": "mutta sitä en tiedä että millä sortilla se oli , se tuota noin se - paatti kaatui että taikka , millä lailla he sitten pois , plumpahti .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-706050-10040.wav", "wav_filesize": 885572 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siinä musejossa niitä , ol ne yhet pelit ni sitte , Havola ol antana ne , tuotaa jotta pittää nää yhet pelit viijäs sinnem musejooj jotta tuota , näkköö immeiset .", "transcript_norm": "siinä museossa niitä , oli ne yhdet pelit niin sitten , Havola oli antanut ne , tuotaa jotta pitää nämä yhdet pelit viedä sinne museoon jotta tuota , näkee ihmiset .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1337110-14060.wav", "wav_filesize": 1240136 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , minä olenki , riitannun nytkii että se olis paljon köykäsemp peltoi kun nää vältit .", "transcript_norm": "niin , minä olenkin , riitannut nytkin että se olisi paljon köykäisempi peltoja kuin nämä vältit .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1782730-7240.wav", "wav_filesize": 638612 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmost että harmonikka- , -äijjä soitti , kitisti nurkassa ja to- toiset tanssas laattialla nin kum pualihullut .", "transcript_norm": "semmoista että - , harmonikkaäijä soitti , kitisti nurkassa ja - toiset tanssasi lattialla niin kuin puolihullut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1315620-6870.wav", "wav_filesize": 659564 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ne oli häjäsä toiset suomalai- , että kuinkaham paljo se supi anto sille aikaa , joo päiviä , joo .", "transcript_norm": "ja sitten ne oli hädässä toiset - , että kuinkahan paljon se supi antoi sille aikaa , joo päiviä , joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1813030-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei niistä mittää saa .", "transcript_norm": "ei niistä mitään saa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-563850-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em myö ois tulleet mihinkeä ko ei ois ollut sota .", "transcript_norm": "emme me olisi tulleet mihinkään kun ei olisi ollut sota .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5077236-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sen takiaha mie mainihen net , mie o tähän astikka , siihen , iha siihen astikka nyt ko tulin sielt pois ni tuol ol , hein kansaan juont kahvin , yhes ja ja sy- , mut suuvuo- , su- syömäs käym muti itse siihen astikka mie , ennen ko lähen sinne , yllyäl mie join kahvit sekä , siel , mutta , mie oaatteli ja , mitäs mie nyt käyn juo- , juon siit keittäkyöt hyö ja juon teäl alloal kahvit ni t ei huol , kantoaa , hyö kilom paketin , antoit , sokerii paketin , kahviloi , ne eihä se riitä kuukauveks .", "transcript_norm": "sen takiahan minä mainitsen että , minä on tähän asti , siihen , ihan siihen asti nyt kun tulin sieltä pois niin tuolla oli , heidän kanssaan juonut kahvin , yhdessä ja ja - , mutta - , - syömässä käyn mutta itse siihen asti minä , ennen kun lähden sinne , ylhäällä minä join kahvit sekä , siellä , mutta , minä ajattelin ja , mitäs minä nyt käyn - , juon sitten keittäkööt he ja juon täällä alhaalla kahvit niin että ei huoli , kantaa , he kilon paketin , antoivat , sokeria paketin , kahveja , niin eihän se riitä kuukaudeksi .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2637220-38560.wav", "wav_filesize": 3401036 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja om vielä sittem muita , torppija pienempijä ja mutta , siinähän se om koton taloki , kyläki , Torkkelim moassa .", "transcript_norm": "ja on vielä sitten muita , torppia pienempiä ja mutta , siinähän se on kotona talokin , kyläkin , Torkkelin maassa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3099420-9270.wav", "wav_filesize": 817658 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollum mitä meillä mitäh e- , ainakah juustovormuu ollum muuta ku , aina sel-", "transcript_norm": "ei ollut mitään meillä mitään - , ainakaan juustovormua ollut muuta kuin , aina -", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-799610-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , vähä sellaasihin , sopivihil läjäpai- , päihin sitte .", "transcript_norm": "ja sitten , vähän sellaisiin , sopiviin - , läjäpäihin sitten .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2910000-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol kyl tuota , mitä jonkuuv verran ol sitä ka- , metsää teäl , laitunmoa .", "transcript_norm": "meillä oli kyllä tuota , mitä jonkun verran oli sitä - , metsää täällä , laidunmaa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-506610-9870.wav", "wav_filesize": 870578 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2457640-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "missä ei lähelä olt koevuja nin nitä piti niilä vanhola vastolla kylypivät .", "transcript_norm": "missä ei lähellä ollut koivuja niin niitä piti niillä vanhoilla vastoilla kylpivät .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2963020-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , vanha käytettyl lautoihin-- .", "transcript_norm": "se oli , vanha käytetty lautoihin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3266800-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sus istuu tuas , maantiän toisel pualel tuas pellol , siit saunan kohlal .", "transcript_norm": "niin , susi istuu tuossa , maantien toisella puolella tuossa pellolla , sitten saunan kohdalla .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-251160-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "verkoil ja , rysil .", "transcript_norm": "verkoilla ja , rysillä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-890000-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , nyt nykysillä vehkeilä kun on nuo nykyset apulannat ja kaikki sellaset ja kalak- , nää kalakkitehtaat ja , niillä sitte se levämutakiis suahaan tuota kas- , kasvukuntoo jotta se , hapattaa sen ja tuota , siitä , siitä tulloo hyvä jos on ja niit om paljon nyt jo teällä hirmusem paljo esmerkiks tuo meiän , pitäjäv vaivastalo ni , se on sellasesta suosta otettu kaikki että iha sitä mitätöntä suota olevinnaan noiem muihen nähe ja , ne ol , hirmuset hallampesät ennev vielä .", "transcript_norm": "mutta , nyt nykyisillä vehkeillä kun on nuo nykyiset apulannat ja kaikki sellaiset ja - , nämä kalkkitehtaat ja , niillä sitten se levämutakin saadaan tuota - , kasvukuntoon jotta se , hapattaa sen ja tuota , siitä , siitä tulee hyvä jos on ja niitä on paljon nyt jo täällä hirmuisen paljon esimerkiksi tuo meidän , pitäjän vaivaistalo niin , se on sellaisesta suosta otettu kaikki että ihan sitä mitätöntä suota olevinaan noiden muiden nähden ja , ne oli , hirmuiset hallanpesät ennen vielä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1247830-29360.wav", "wav_filesize": 2589596 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , Tuhiskomäk .", "transcript_norm": "se oli , Tuhiskomäki .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2255240-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , meijjä ol sit meijjän Savolaisiin kans porukkoa pantii sitä , sitä viljoa ko meil ol yks hevone teält , käyt- , heä käi ostamas .", "transcript_norm": "no , meidän oli sitten meidän Savolaisten kanssa porukkaa pantiin sitä , sitä viljaa kun meillä oli yksi hevonen täältä , - , hän kävi ostamassa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3612181-12040.wav", "wav_filesize": 1061972 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sillem , ku minä olin siinä kaupah niin se oli sille , meilän äilellekkis sitten niim manannuj ja sanonu että kyllä , kyllä teitill on sitte aika miäh ja .", "transcript_norm": "se oli sille , kun minä olin siinä kaupassa niin se oli sille , meidän äidillekin sitten niin manannut ja sanonut että kyllä , kyllä teillä on sitten aika mies ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1747610-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillo ko lampaat olliivat .", "transcript_norm": "silloin kun lampaat olivat .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-341460-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on hyvää , lahoomista vastahan tuahI .", "transcript_norm": "se on hyvää , lahoamista vastaan tuohi .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3789940-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on ni , niitä ol paljo huonompiija että män kolomee neljää markaanniv voa hevosmiehem .", "transcript_norm": "se on niin , niitä oli paljon huonompia että meni kolmeen neljään markkaankin vain hevosmiehen .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2201040-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niko , pöyrän takan sitte aina ne , isommat , niinko arvokkaammat ihmiset sitte , aina sil tapaa kiärsi , kiärs se pöytä .", "transcript_norm": "niin kuin , pöydän takana sitten aina ne , isommat , niin kuin arvokkaammat ihmiset sitten , aina sillä tapaa kiersi , kiersi se pöytä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2062219-11350.wav", "wav_filesize": 1001114 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se on nii niiv viakas juu että .", "transcript_norm": "kyllä se on niin niin viekas juu että .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2468980-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on tuolta Valtimolta muuttu tännem meijjän kylället tuonnet Tipasojalle .", "transcript_norm": "se on tuolta Valtimolta muuttui tänne meidän kylälle tuonne Tipasojalle .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2569990-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "lattoen , heinälattoen .", "transcript_norm": "latoon , heinälatoon .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1909080-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , totta se on sellaasta että kun se on siällä kotiintunun niin , se ei siältä tuuv vaan niil lähretyksI .", "transcript_norm": "ja , totta se on sellaista että kun se on siellä kotiutunut niin , se ei sieltä tule vain niin lähdetyksi .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2114820-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se sano minä ottasin sen sano mut , olen nyj jo vanh- , olej jo nyn näiv vanham puoli sano ni , em minä nyt sentä sit enie otas sano mut , ottakaa pois siit voittaa sano .", "transcript_norm": "niin se sanoi minä ottaisin sen sanoi mutta , olen nyt jo - , olen jo nyt näin vanhan puoli sanoi niin , en minä nyt sentään sitä enää ota sanoi mutta , ottakaa pois siitä voittaa sanoi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1991690-9940.wav", "wav_filesize": 954284 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "soahaam myö arvijoijjam mut , se on , meillä niil lyhyttä se arvijointi sihenniis siihennii asijaa , että , kyllä tulloo vettä , kyllä minä sen oon nähnynnä että , hyvästik kur ruskottaa ni , kohta tulloo hyvästiv vettä .", "transcript_norm": "saadaan me arvioida mutta , se on , meillä niin lyhyttä se arviointi siihenkin siihenkin asiaan , että , kyllä tulee vettä , kyllä minä sen olen nähnyt että , hyvästi kun ruskottaa niin , kohta tulee hyvästi vettä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3098870-15620.wav", "wav_filesize": 1377728 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku se pihaa ajo ni sitten ne tek kauppoja sen kanssa .", "transcript_norm": "kun se pihaan ajoi niin sitten ne teki kauppoja sen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2402540-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hevosii olGi voa yks , tavalisest , talos , ko sellain , tuota neuvostovallan aikan .", "transcript_norm": "hevosia olikin vain yksi , tavallisesti , talossa , kun sillä lailla , tuota neuvostovallan aikana .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2966570-8740.wav", "wav_filesize": 770912 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eipä hyö jotka , tavallisesti om metässä nin kulukiha ennel lehmätkil laetumella on ne nähnyv va eipä hyö pistän- , pistelleet eikä nostelleet heitä ku , eijj oo olluk kuka oesil laettanna .", "transcript_norm": "eipä he jotka , tavallisesti on metsässä niin kulkihan ennen lehmätkin laitumella on ne nähnyt vaan eipä he - , pistelleet eikä nostelleet heitä kun , ei ole ollut kuka olisi laittanut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1793440-9550.wav", "wav_filesize": 842354 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne voatteet kaik vet mikä mihinkii kaik repaleeks , kaik repaleeks , ni , sit , Lutvi osas neät saksam puhhuu .", "transcript_norm": "ne vaatteet kaikki veti mikä mihinkin kaikki repaleeksi , kaikki repaleeksi , niin , sitten , Lutvi osasi näet saksan puhua .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5203555-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta s- , sittehän se Talavijaenem minä jatkan sitä Talavijaesen kohtoa vielä että kun se , sieltä Heittolasta ol tullup pooes ni , se ol männä stte tuonne , Vaitilaaa , Vaitilaniminem paekka tuone s- , Pielaveelep pääem männessä on sielä talo .", "transcript_norm": "mutta - , sittehän se Talviainen minä jatkan sitä Talviaisen kohtaa vielä että kun se , sieltä Heittolasta oli tullut pois niin , se oli mennyt sitten tuonne , Vaittilaan , Vaittila-niminen paikka tuonne - , Pielavedelle päin mennessä on siellä talo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1554280-18650.wav", "wav_filesize": 1644974 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "syksyl syksyl , ko saatii ain , pellavaat loukutetuks ko , paljo , meitäkii ko ol neljä tytärtä ni , kasvattiha ne paljo sitä pellavasta sitä pit keträtä sit , ain aamusill os nii nukuttant ne ajo jo neljält ain yllääl .", "transcript_norm": "syksyllä syksyllä , kun saatiin aina , pellavaat loukutetuksi kun , paljon , meitäkin kun oli neljä tytärtä niin , kasvattihan ne paljon sitä pellavasta sitä piti kehrätä sitten , aina aamusilla olisi niin nukuttanut ne ajoi jo neljältä aina ylhäälle .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2764940-17070.wav", "wav_filesize": 1505618 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "setä , tuota maata tuli ostetuksi niim paljo ttei sitä ennää joutanu ,.", "transcript_norm": "sitä , tuota maata tuli ostetuksi niin paljon että ei sitä enää joutanut ,.", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2639030-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oh hirvveen suuri kylä .", "transcript_norm": "se on hirveän suuri kylä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2583830-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "m- a , poika pittää nii hyväst , heä anto miul viel täkit ja , ja takit ja kaik , villapaijjan ja kaik ja .", "transcript_norm": "- a , poika pitää niin hyvästi , hän antoi minulle vielä täkit ja , ja takit ja kaikki , villapaidan ja kaikki ja .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2971500-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne oli kauheita ne saksmannei saappaat .", "transcript_norm": "ja ne oli kauheita ne saksmannien saappaat .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3298570-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hmh , no eihä se , paljo sen kummallisemp olt , samallaistaha se ol pääsiäisen , laitettiiha sitä pääsiäiselnäkkii vähä vehnäsiä , ja , jos kuka , niitä piiraita sai ni , hyvä ol .", "transcript_norm": "mm , no eihän se , paljon sen kummallisempi ollut , samanlaistahan se oli pääsiäisenä , laitettiinhan sitä pääsiäisenäkin vähän vehnäsiä , ja , jos kuka , niitä piiraita sai niin , hyvä oli .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2536720-17390.wav", "wav_filesize": 1669484 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei mikkeä kiire miul ole .", "transcript_norm": "ei mikään kiire minulla ole .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2743150-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kunn ei niistä , ok kukaan kasvattanu , ne ol luatu sinne .", "transcript_norm": "kun ei niistä , ole kukaan kasvattanut , ne on luotu sinne .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3565600-3630.wav", "wav_filesize": 348524 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ens pyhä kun tul ni , tse kapulan Gansat tuas tul sama kapula taskussa ja sitä tuas koeteltiin kellenkä se jiä sinä iltana .", "transcript_norm": "no ensi pyhä kun tuli niin , se kapulan kanssa taas tuli sama kapula taskussa ja sitä taas koeteltiin kenelle se jää sinä iltana .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-495080-10200.wav", "wav_filesize": 899684 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "vieläpä s Aapraamikis , se nyt ei käy koskhaan ainakka .", "transcript_norm": "vieläpä se Aapraamikin , se nyt ei käy koskaan ainakaan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-763520-4059.wav", "wav_filesize": 389708 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jäivät sillo , Mar- , tuonep Pellompeähän ni , minähäm pijin ne tallessa .", "transcript_norm": "jäivät silloin , - , tuone Pellonpäähän niin , minähän pidin ne tallessa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3296620-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitten , nin kauwwan että rästäs tuli .", "transcript_norm": "sitten , niin kauan että räystäs tuli .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3771951-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko tulit kottii selkää kivist .", "transcript_norm": "sitten kun tulit kotiin selkää kivisti .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1040250-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo ne oli sitten nuata käsisoittajia .", "transcript_norm": "joo ne oli sitten noita käsisoittajia .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1269080-3150.wav", "wav_filesize": 302444 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaikkihan ne lähti hyppyhyn .", "transcript_norm": "kaikkihan ne lähti hyppyyn .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-652730-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "poika oli Santaholomilla nuita istuttanum monta kymmentä ja , se toi sitte tuohon seittemän kappaletta .", "transcript_norm": "poika oli Santaholmilla noita istuttanut monta kymmentä ja , se toi sitten tuohon seitsemän kappaletta .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1223410-7410.wav", "wav_filesize": 653606 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei asunuk kettä muit mut , mut sitt otetti hiuka väliste matka varrelt joku muija kans ko jossan gallioniemes hoiskis ja , joka pyhä , suvel kirkko menttii , joka ainua .", "transcript_norm": "ei asunut ketään muita mutta , mutta sitten otettiin hiukan välistä matkan varrelta joku muija kanssa kun jossakin kallioniemessä hoiski ja , joka pyhä , suvella kirkkoon mentiin , joka ainoa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2022160-11370.wav", "wav_filesize": 1091564 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ko , ne , ottajat ko , morsian ottajat se , sulhane tul omal suvun kans , sit morsial kaik tytöt istuit pövväs ja , tytöt ne sit lauloit siin ja .", "transcript_norm": "ja sitten kun , ne , ottajat kun , morsiamen ottajat se , sulhanen tuli omalla suvun kanssa , sitten morsiamelle kaikki tytöt istuivat pöydässä ja , tytöt ne sitten lauloivat siinä ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1150000-10590.wav", "wav_filesize": 934082 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Ehä tää pellava , jos o hyväkuitune ni , ko ja , muute sotke ni , ehä se tule pahemmaks miu mielestäi ainakaa tult mi- , yhtää , mut vuotuistaha ne pellavat ain tul , keträtyks .", "transcript_norm": "eihän tämä pellava , jos on hyväkuituinen niin , kun ja , muuten sotke niin , eihän se tule pahemmaksi minun mielestäni ainakaan tullut - , yhtään , mutta vuotuistahan ne pellavat aina tuli , kehrätyksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-734740-12370.wav", "wav_filesize": 1091078 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se sitten eneä hyylyk ku se kylmenie .", "transcript_norm": "ei se sitten enää hyydy kun se kylmeni .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1145110-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "en muista yhtääm mitä ne laitto semmosta jonka ne pisti sinne hampaan kolloo .", "transcript_norm": "en muista yhtään mitä ne laittoi semmoista jonka ne pisti sinne hampaan koloon .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3853149-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne ,.", "transcript_norm": "ei ne ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3569920-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt ei meitä enneä oltkoa siin ko heä ja , sit isäki kuol , mie em muista , miten , seitskynt kolmais vuos se ol sitä ku kuol , mut mie em muista mikä vuosluku se ol .", "transcript_norm": "ja sitten ei meitä enää ollutkaan siinä kuin hän ja , sitten isäkin kuoli , minä en muista , miten , seitsemänkymmentä kolmas vuosi se oli sitä kun kuoli , mutta minä en muista mikä vuosiluku se oli .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-423090-13270.wav", "wav_filesize": 1170458 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittet täälä niin , täälä niin tuota se kri- , kripa nuoj ja , ja tä- , tästä sitte oli se rautaanen , länkki sielä , kakulan , elikkä siinä jukovittan alla , siinä , rautaases , kakulan , kepis .", "transcript_norm": "ja sitten täällä niin , täällä niin tuota se - , kripa noin ja , ja - , tästä sitten oli se rautainen , lenkki siellä , kakulan , eli siinä jukovitsan alla , siinä , rautaisessa , kakulan , kepissä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2067310-23240.wav", "wav_filesize": 2049812 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä niit teäl päen on nähny .", "transcript_norm": "en minä niitä täällä päin ole nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-740110-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "työ arvasitte tälle puole tulla .", "transcript_norm": "te arvasitte tälle puolen tulla .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1964100-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siit se , taas se hevosmiähet läks ajaa ja ne jäi , siihen , Kiurii yäks .", "transcript_norm": "no sitten se , taas se hevosmiehet lähti ajamaan ja ne jäi , siihen , Kiuriin yöksi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2554850-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli simmone et oli , oli niim pal kevä- , kevättalvi ja sit , leuto sää et ni jää , jääm pinta rupes pehmimä , pehmistymä ja , ja kelkka vajos osittan sinne , sinne jää- , jääso-sohjo sit joo että , se rasitti sen takia nim paljo etta .", "transcript_norm": "oli semmoinen että oli , oli niin paljon - , kevättalvi ja sitten , leuto sää että niin jää , jään pinta rupesi pehmiämään , pehmistymään ja , ja kelkka vajosi osittain sinne , sinne - , jääsohjoon sitten jo että , se rasitti sen takia niin paljon että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2050170-21250.wav", "wav_filesize": 2040044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eei se tarttep paremi sano .", "transcript_norm": "ei se tarvitse paremmin sanoi .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1747880-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt on tuos pellon takaj jo mettä nii iso että kas mikä toi joka ol ensimmäisii hakkauksii .", "transcript_norm": "nyt on tuossa pellon takana jo metsä niin iso että kas mikä tuo joka oli ensimmäisiä hakkauksia .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1971710-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ne semmottet viä ee .", "transcript_norm": "mitä ne semmoiset vie ei .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3497800-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ol semmone , niitä ku ol monellaesia toesethan tek että niill ol jo nitä om- , suutarinkonneita mut ei sillä isälä ollunna muuta kun ta , sillä laela että se pantiin tuota , se pant- , piklanka tehtiii , semmosta pikijä eikö tuo lie olunna siitä tuohentervasta vae mistä tehty se piki sehäm puostahan ne sitä osti sitä pikijä se pantin semmosee , se ol semmosel lapun sisässä s- nahkalapun sisässä jä sitte , ku stä suutarlankoa , sanottii suutarlangaks ni , se pantiin tuota , tehtiin siitä semmonem pikilanka sanottiin sitte , pikikshän ne sano sitä se o , jolla ne , ne hankas sen sillä sitte että se ei sitte , millonkaa , siihe ee ves männä eikä se , muute , lahonna se , lanka ni , se , ne hankas sen sillä ja , sitten kahem peäm pantiin sijaa , harjasta , semmone ninkun neola , sihel lankaa , ja , sitten tuota , se pantiin tuoho , jalakae välliii nim , joka , mitenkä mikip pan m- , ja minkälaesta ommelta tek ja , sitte , ol semmosiaki , hemmosia pihtiä jonkan , välliin se pantiin se nahka mitä kohtoa ommeltiin nin ne , sitten naskalilla pistettiir reeikä siihej ja , ja sitte tuota , sillä pikilangalla ni , toene , lanka veettii , siitä samasta reijästä , toesippäej jä sitte , toenen tooesippäe jä , sitä mykkoa mitä ommelta tehtiin niim pitkästik ku sitä ommeltii niinku kantaompelijakit tehtiin kenkää , ku nitä ykspohjasija kenkiä pit nin nehän tek semmoset kantaompelet niihe ette se kantapeä tul siihe .", "transcript_norm": "no , se oli semmoinen , niitä kun oli monenlaisia toisethan teki että niillä oli jo niitä - , suutarinkoneita mutta ei sillä isällä ollut muuta kuin tuota , sillä lailla että se pantiin tuota , se - , pikilanka tehtiin , semmoista pikeä eikö tuo lie ollut siitä tuohentervasta vai mistä tehty se piki sehän puodistahan ne sitä osti sitä pikeä se pantiin semmoiseen , se oli semmoisen lapun sisässä - nahkalapun sisässä ja sitten , kun sitä suutarilankaa , sanottiin suutarilangaksi niin , se pantiin tuota , tehtiin siitä semmoinen pikilanka sanottiin sitten , pikiksihän ne sanoi sitä se on , jolla ne , ne hankasi sen sillä sitten että se ei sitten , milloinkaan , siihen ei vesi mennyt eikä se , muuten , lahonnut se , lanka niin , se , ne hankasi sen sillä ja , sitten kahden päin pantiin sian , harjasta , semmoinen niin kuin neula , siihen lankaa , ja , sitten tuota , se pantiin tuohon , jalkojen väliin niin , joka , miten mikin pani - , ja minkälaista ommelta teki ja , sitten , oli semmoisiakin , semmoisia pihtejä jonka , väliin se pantiin se nahka mitä kohtaa ommeltiin niin ne , sitten naskalilla pistettiin reikä siihen ja , ja sitten tuota , sillä pikilangalla niin , toinen , lanka vedettiin , siitä samasta reiästä , toisinpäin ja sitten , toinen toisinpäin ja , sitä mukaa mitä ommelta tehtiin niin pitkästi kun sitä ommeltiin niin kuin kantaompeleitakin tehtiin kenkään , kun niitä yksipohjaisia kenkiä piti niin nehän teki semmoiset kantaompeleet niihin että se kantapää tuli siihen .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3367930-111460.wav", "wav_filesize": 9830816 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "seipäälle ol se sama sitte kun tek valamiiks aetas ja terotti ne seipäät .", "transcript_norm": "seipäälle oli se sama sitten kun teki valmiiksi aitasi ja teroitti ne seipäät .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1954420-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut aina sitä ruattii sit sököttää ku joku , frovva siäl o , joukos .", "transcript_norm": "mutta aina sitä ruotsia sitten sököttää kun joku , rouva siellä on , joukossa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3648989-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja toi isän sano että se ol silviisii kävi että tän , Kouvvolan täl pualel , sinn on ne , nyt on kak sellais torppaa ja siin samal pual täält mennes oikial pual , mut ennen siinn ol yks .", "transcript_norm": "ja tuo isäni sanoi että se oli sillä viisiin kävi että tämän , Kouvolan tällä puolella , sinne on ne , nyt on kaksi sellaista torppaa ja siinä samalla puolella täältä mennessä oikealla puolella , mutta ennen siinä oli yksi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2447630-14960.wav", "wav_filesize": 1319516 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne sai keitteäs syksyn keveäj joka , talossa viinoa , kahev viiko aikana .", "transcript_norm": "ne sai keittää syksyn kevään joka , talossa viinaa , kahden viikon aikana .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1775210-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei muuta kun ne pu- , puut .", "transcript_norm": "no ei muuta kuin ne - , puut .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3402560-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muta pakoon se aina menee .", "transcript_norm": "mutta pakoon se aina menee .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2736080-1550.wav", "wav_filesize": 148844 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sit se suhisee taas ja , ravistaa päätäs ja , sillon ei se kuule ,.", "transcript_norm": "sitten se suhisee taas ja , ravistaa päätään ja , silloin ei se kuule ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1650730-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että joka siihe ei tottuna oo , jos nuiv vieraalta paekkakunnalta tul palavelijakkis siihen Sahala aluwellen ni , ei se suanna toemmeen sitä työtä , niim paljoo .", "transcript_norm": "että joka siihen ei tottunut ole , jos noin vieraalta paikkakunnalta tuli palvelijakin siihen Sahalan alueelle niin , ei se saanut toimeen sitä työtä , niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1221450-13010.wav", "wav_filesize": 1147526 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niill oli niim paljo sitä väkee .", "transcript_norm": "niillä oli niin paljon sitä väkeä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-444050-1520.wav", "wav_filesize": 145964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "järvissä luotopaikosta sai kaikkijam parain sitte , kun ol luotopaikkoja jä kiviköitä siinä vähä ni siihen nous kaloja väliin ni että niitä sai nostoa aika paljo kerralla .", "transcript_norm": "järvissä luotopaikoista sai kaikkien parhain sitten , kun oli luotopaikkoja ja kivikoita siinä vähän niin siihen nousi kaloja väliin niin että niitä sai nostaa aika paljon kerralla .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2107610-13080.wav", "wav_filesize": 1153700 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie nyt en niät oikee ossoos selittees se te- , toine piä panttii iha umppee , ja ne keppilöihem piät siihem pantiin kuus vai seihtämä häntä pantiin semmosta , pajurissuu suoroo , ja sitten tänne , ulukopiähäm mistä kala mäni siihe iso vanne .", "transcript_norm": "minä nyt en näet oikein osaa selittää se - , toinen pää pantiin ihan umpeen , ja ne keppeihin päät siihen pantiin kuusi vai seitsemän häntä pantiin semmoista , pajurisua suoraa , ja sitten tänne , ulkopäähän mistä kala meni siihen iso vanne .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3786375-13680.wav", "wav_filesize": 1206620 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siittem puottivat kun , mäntiim puimmaan ni , puottivat laijasta ja laottii siihe , lattiilen sittem minkä niitä , sopi siihe , laverit .", "transcript_norm": "ja sitten pudottivat kun , mentiin puimaan niin , pudottivat laidasta ja ladottiin siihen , lattialle sitten minkä niitä , sopi siihen , laverit .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1505810-11000.wav", "wav_filesize": 970244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol semmone juttu sitt että , siint tarvitti us- ,.", "transcript_norm": "no se oli semmoinen juttu sitten että , siinä tarvittiin - ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1945040-5900.wav", "wav_filesize": 566444 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2543130-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miul ol meil ol heinämassinat ostettu meil .", "transcript_norm": "minulla oli meillä oli heinämasiinat ostettu meillä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3221000-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "saleppilvi .", "transcript_norm": "sadepilvi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3039320-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ko mää olin ammutpäänä siinä jo , mulla olluk ku , kolomisev vuotta nii heti , nostettii sillev virallev vaii , pois massiinasta .", "transcript_norm": "no kun minä olin ammuspäänä siinä jo , minulla ollut kuin , kolmisen vuotta niin heti , nostettiin sille viralle vain , pois masiinasta .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1460650-10270.wav", "wav_filesize": 905858 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehä se mitäs se pärep pal näytti .", "transcript_norm": "eihän se mitäs se päre paljon näytti .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1654280-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol ol .", "transcript_norm": "oli oli .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-262150-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut luonto sillor rankas .", "transcript_norm": "mutta luonto silloin rankaisi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-236500-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei ntä päässys siältä , sänkyn alta pois sik kon ne , oli siälä sit vallan .", "transcript_norm": "mutta ei niitä päässyt sieltä , sängyn alta pois sitten kun ne , oli siellä sitten vallan .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2752240-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne meni sitte menojasa .", "transcript_norm": "ja ne meni sitten menojansa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2547610-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m- ,.", "transcript_norm": "- ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1028030-210.wav", "wav_filesize": 18566 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ol nii ja het johkih tiinuh että kans päällen ne siit ne ol sielläkih siit taas että ne , aina pysy siit niin ko tuorehempana siit .", "transcript_norm": "niin oli niin ja heti johonkin tiinuun että kansi päälle ne sitten ne oli sielläkin sitten taas että ne , aina pysyi sitten niin kuin tuoreempana sitten .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2238400-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nii sitä vaan eletty oN .", "transcript_norm": "mutta niin sitä vain eletty on .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-656250-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil ko olkii .", "transcript_norm": "meillä kun olikin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3543580-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne , on tehenees sitä kahilaaki , jokku mutta , e- , s- , tuostahan sitä Salamesta parraite , on tehty .", "transcript_norm": "no kyllä ne , on tehneet sitä kahilaakin , jotkut mutta , - , - , tuostahan sitä Salmesta parhaiten , on tehty .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3777826-10040.wav", "wav_filesize": 885572 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "venneellä ne kuluki kaikki herratii .", "transcript_norm": "veneellä ne kulki kaikki herratkin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1887810-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä että hyvä tulloo .", "transcript_norm": "minä että hyvä tulee .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1125530-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ne oli semmosia niiku nykyäänki om muutam- vielä paljom meilläki o , puunavetta vaaj ja , niissä parrellaijat puusta ja ,.", "transcript_norm": "no ne oli semmoisia niin kuin nykyäänkin on - vielä paljon meilläkin on , puunavetta vain ja , niissä parren laidat puusta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-433040-9180.wav", "wav_filesize": 809720 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei siim muuta , ainet tarvittu .", "transcript_norm": "ei siinä muuta , ainetta tarvittu .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1230790-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni toist sano , ko hiä sannooki , sinu , minä anna kuulaa .", "transcript_norm": "niin toiset sanoo , kun hän sanookin , sinulle , minä anna kuulaa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2135150-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei meiläkä siäl sentä", "transcript_norm": "ei meilläkään siellä sentään", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3884781-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni siitte , jokkuu , semmone , yloppilaine , män se ol keskiivertalossa .", "transcript_norm": "niin sitten , joku , semmoinen , ylioppilas , meni se oli kestikievaritalossa .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2657410-10360.wav", "wav_filesize": 913796 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit lasketti rannalt ulos , tämmöne suara , suara jata .", "transcript_norm": "sitten laskettiin rannalta ulos , tämmöinen suora , suora jata .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-431030-5820.wav", "wav_filesize": 558764 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tosa kaupp ol ko nykki on , Suvanon gaup .", "transcript_norm": "tuossa kauppa oli kun nytkin on , Suvannon kauppa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2482930-2250.wav", "wav_filesize": 216044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja Peku ei huomannus sit kun se kaukana teäl elel men .", "transcript_norm": "ja Peku ei huomannut sitä kun se kaukana täällä edellä meni .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-192720-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tääl on se tietojenkerrääjä nyt .", "transcript_norm": "täällä on se tietojenkerääjä nyt .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3620157-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin , ne tek sellaese ,.", "transcript_norm": "niin , ne teki sellaisen ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-990230-1360.wav", "wav_filesize": 130604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nii hyvä hevone .", "transcript_norm": "se oli niin hyvä hevonen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1657210-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no muistaha mie vähä niitä mutta .", "transcript_norm": "no muistanhan minä vähän niitä mutta .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-357890-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta vaehetaahhan sisäverkkoa ni ruwetaan soamaan .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta vaihdetaan sisäverkkoa niin ruvetaan saamaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-141590-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myytih voi siit mitä liiken ja siit syötiih mitä , tarvittih .", "transcript_norm": "myytiin voi sitten mitä liikeni ja sitten syötiin mitä , tarvittiin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-744490-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se aina joku lisäsi ko , heräsi .", "transcript_norm": "se aina joku lisäsi kun , heräsi .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2866190-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "purjettuuli .", "transcript_norm": "purjetuuli .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-349220-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "melekeempä aina ku , puolesta yöstä , se ol vua yhen kahen nurkila , mäntii uamusilla .", "transcript_norm": "melkeinpä aina kun , puolesta yöstä , se oli vain yhden kahden nurkilla , mentiin aamusilla .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3790941-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2558410-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne tek sem piklangan neki yhtä lail nin ku neäkim miehet teäl tekvät ja , ja sil niil ne neulovat niit , ja ol niil konekki .", "transcript_norm": "ne teki sen pikilangan nekin yhtä lailla niin kuin nämäkin miehet täällä tekivät ja , ja sillä niillä ne neuloivat niitä , ja oli niillä konekin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-867800-9640.wav", "wav_filesize": 850292 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eeihän ne huutannu .", "transcript_norm": "eihän ne huutanut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-721940-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , siinä oli toi , Orihlahti oli ja sittep Päri oli ja , Ala-Jaarila oli ja , sitten toi Ylä-Jaarila oli ja , Turhala oli ja ,.", "transcript_norm": "no , siinä oli tuo , Orilahti oli ja sitten Päri oli ja , Ala-Jaarila oli ja , sitten tuo Ylä-Jaarila oli ja , Turhala oli ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-178600-15370.wav", "wav_filesize": 1355678 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tarttis ol siin yhreksänkymmene taikka , sit vähä muistas enämpi .", "transcript_norm": "tarvitsisi olla siinä yhdeksänkymmenen tai , sitten vähän muistaisi enemmän .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-838050-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nin sev verram minä , minä kyllä olen käynyn niitten noitajen tykönÄ .", "transcript_norm": "niin sen verran minä , minä kyllä olen käynyt niiden noitien tykönä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-525850-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kentraalhaa se ta- , .", "transcript_norm": "kenraalihan se - , .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-853070-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei mull ollu sittekääm meijäriltä kum minä sitä käytin nii , ei mull olluk ku kuuskymmentä markkaa kuupalakka ja nelijä litraa , kirnupiimää päiväsä .", "transcript_norm": "ei minulla ollut sittenkään meijeriltä kun minä sitä käytin niin , ei minulla ollut kuin kuusikymmentä markkaa kuupalkka ja neljä litraa , kirnupiimää päivässä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2897250-10340.wav", "wav_filesize": 912032 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt jo on näem paljo ikkee .", "transcript_norm": "ja nyt jo on näin paljon ikää .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-324160-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ov vääräss uskos ne ihmiset jotk ei tarkkaa sitäkää katto .", "transcript_norm": "ne on väärässä uskossa ne ihmiset jotka ei tarkkaan sitäkään katso .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1395430-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli enempi niinko , pääsiäisjuhla , ja jouluyä .", "transcript_norm": "se oli enempi niin kuin , pääsiäisjuhla , ja jouluyö .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-513740-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eihän niitä ollup pyöriäkää ennen .", "transcript_norm": "eihän niitä ollut pyöriäkään ennen .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1526720-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1659350-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ajammaa .", "transcript_norm": "ajamaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1797770-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä , au- , avustamaa .", "transcript_norm": "sitä , - , avustamaan .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3619373-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no hän aatteli että nin , sais sen taulu , siell ei ollum monta nuita jälillä mta ei tuommosta ollum muita ko tuo yksi ennää .", "transcript_norm": "no hän ajatteli että niin , saisi sen taulun , siellä ei ollut monta noita jäljillä mutta ei tuommoista ollut muita kuin tuo yksi enää .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3754101-8890.wav", "wav_filesize": 784142 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä kauwan aikaa ,.", "transcript_norm": "minä kauan aikaa ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3057880-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitte , se vähä kerras paran , mut , varmast sitä pakotti ko mie itkin sillo , sen iltoa ihan , ko se tul ni .", "transcript_norm": "ja sitten , se vähän kerrassa parani , mutta , varmasti sitä pakotti kun minä itkin silloin , sen iltaa ihan , kun se tuli niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1478610-11230.wav", "wav_filesize": 990530 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sai , pannav vaikka kaharen aikana , saunal lämpiämhäj ja ,.", "transcript_norm": "ja se sai , panna vaikka kahden aikana , saunan lämpiämään ja ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2952590-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ensinkkääs se verta vuoti ja , sannoot , jotta tulloo ja näin liäkärinnii ottamii tuolta Joensuusta , kun otatti nin yksiit tyttö tul ja sano verta vuottaa niin kamalast .", "transcript_norm": "ensinkään se verta vuoti ja , sanovat , jotta tulee ja näin lääkärinkin ottamia tuolta Joensuusta , kun otatti niin yksi tyttö tuli ja sanoi verta vuotaa niin kamalasti .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2283260-11940.wav", "wav_filesize": 1053152 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut ,.", "transcript_norm": "mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3099340-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oamusilla tulivat ja , iltasilla läks kuka läks ja kuka oli yötä ja , loitommaiset yötähän nuo olivat .", "transcript_norm": "aamusilla tulivat ja , iltasilla lähti kuka lähti ja kuka oli yötä ja , loitommaiset yötähän nuo olivat .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-562710-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niil suittil löi .", "transcript_norm": "ja niillä suitsilla löi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1196200-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joku , niille , yhtiömmiähiller rakennettiin siitä , asunto sinnel liki Toijjalaa ku se rautatiällä se miäs .", "transcript_norm": "joku , niille , yhtiönmiehille rakennettiin siitä , asunto sinne liki Toijalaa kun se rautatiellä se mies .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2297700-7470.wav", "wav_filesize": 717164 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhän niillä muutamilla oli mutt em minä tuntennus siin kaukana olevia niittuja , juur paljoo .", "transcript_norm": "kyllähän niillä muutamilla oli mutta en minä tuntenut siinä kaukana olevia niittyjä , juuri paljoa .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2120640-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku se ensin tehtiin se juur ja sekotettiin kauheest et se tul semmoest köyhkiät .", "transcript_norm": "kun se ensin tehtiin se juuri ja sekoitettiin kauheasti että se tuli semmoista köyhkeää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1411700-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "saunal lauteeks .", "transcript_norm": "saunan lauteeksi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3411160-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kai niitä jälakikatumisia oj ja hyviäkik kauppoja olis olluk ku olis , olis heitä osannut tehlä .", "transcript_norm": "kai niitä jälkikatumisia on ja hyviäkin kauppoja olisi ollut kun olisi , olisi heitä osannut tehdä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2820190-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3541080-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuulu ne ennen aekkaasak koonneen sitä juoksuttanneen semmosin , pienniin astijoehen , puuastijoehen .", "transcript_norm": "kuului ne ennen aikaansa koonneen sitä juoksuttaneen semmoisiin , pieniin astioihin , puuastioihin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2474350-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se oli se lammasnahka sip peitottavana eikä siin olluv villaa enää jos lammasnahaastaki tehtii hanskoja ja , se oliki sik kuulemma liika pehmeetä ettei stä kannatannut tehrä ei se kestännyk kauvoo se lammasnahkane hans- -ka mut ,.", "transcript_norm": "mutta se oli se lammasnahka sitten peitottavana eikä siinä ollut villaa enää jos lammasnahkastakin tehtiin hanskoja ja , se olikin sitten kuulemma liian pehmeää että ei sitä kannattanut tehdä ei se kestänyt kauaa se lammasnahkainen - hanska mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3052050-14220.wav", "wav_filesize": 1254248 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie ku , lue sitä kirjaa , se ol , se onkii moanta- , mie ko tulin kottii ni , se ol tiistakoamun .", "transcript_norm": "ja minä kun , luen sitä kirjaa , se oli , se onkin - , minä kun tulin kotiin niin , se oli tiistaiaamuna .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2652510-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne ov vanhimpia ja , kyllä tuaskin ku mnä kuakiin tuah nin siältä löytyy kivikauren aikuusia esinehia .", "transcript_norm": "mutta ne on vanhimpia ja , kyllä tuossakin kun minä kuokin tuossa niin sieltä löytyi kivikauden aikaisia esineitä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2760390-10650.wav", "wav_filesize": 1022444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se sae ko- , se , se sano mistä sie oot suanut tään ihetta ?", "transcript_norm": "kyllä se sai - , se , se sanoi mistä sinä olet saanut tämän ihottuman ?", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3771745-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van sitten tul yks , muu leäGär sinne , Tuurspyyhyn ja se sano jotta se on se , naola joGa on siellä sem BiDää ottoa Bois sielDä .", "transcript_norm": "vaan sitten tuli yksi , muu lääkäri sinne , Tuurspyyhyn ja se sanoi jotta se on se , naula joka on siellä sen pitää ottaa pois sieltä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2455250-8900.wav", "wav_filesize": 854444 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siihen ,.", "transcript_norm": "siihen ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1842230-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kuka sitä nyt kirkkoon kuluk sinä aikana kenkä jalassa ee tok .", "transcript_norm": "kuka sitä nyt kirkkoon kulki sinä aikana kenkä jalassa ei toki .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3480360-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se viulula se soitti .", "transcript_norm": "se viululla se soitti .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2374390-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "silloon oli päretorret ja päreetä ja sittek kuivattihij ja käänneltihij ja , jotta niit oli kesälläkiv vielä sittej ja stev vietihij jyvälaarihij joh jyvijä oli , niitä säästymähää .", "transcript_norm": "silloin oli päreorret ja päreitä ja sitten kuivattiin ja käänneltiin ja , jotta niitä oli kesälläkin vielä sitten ja sitten vietiin jyvälaariin jos jyviä oli , niitä säästymään .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-842440-12810.wav", "wav_filesize": 1129886 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "myö mäntii sitten niin kun kohosta vetämää muikkuja ni , myö ei suatu sitte , jotta , rantakalloo pe- , ois peässyk keittämä ku , joka yö sitten keitettiin kala sielä aina ja joka päivä ku millom päivälä oltii .", "transcript_norm": "me mentiin sitten niin kuin kohosta vetämään muikkuja niin , me ei saatu sitten , jotta , rantakalaa - , olisi päässyt keittämään kun , joka yö sitten keitettiin kala siellä aina ja joka päivä kun milloin päivällä oltiin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2856810-12390.wav", "wav_filesize": 1092842 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei niistä puhuttu mitää , trulliista .", "transcript_norm": "ei niistä puhuttu mitään , trulleista .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1948740-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sirppikänällä sittek kaikki vilja leikattihin nii .", "transcript_norm": "sirppikänällä sitten kaikki vilja leikattiin niin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2929290-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo sit sield lähettii kottoo tulemaa joukun gans ne ei se sid minnuu ennää , hirvittänd niin , ko joukon gas tultii .", "transcript_norm": "no sitten sieltä lähdettiin kotoa tulemaan joukon kanssa ne ei se sitten minua enää , hirvittänyt niin , kun joukon kanssa tultiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3682406-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaheksantoist .", "transcript_norm": "kahdeksantoista .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1865150-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niihän se kävi sitte .", "transcript_norm": "ja niinhän se kävi sitten .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2868270-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2311080-640.wav", "wav_filesize": 61484 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et se oli heikko pual nis , ainakin keskikesä aikann että se , kala kuali siinä , jo monta kertta ennen ko se ehti , ehti käyrä , ottamas , kokemas se siima ni , se oli kualu sinne ett .", "transcript_norm": "että se oli heikko puoli niissä , ainakin keskikesän aikana että se , kala kuoli siinä , jo monta kertaa ennen kuin sen ehti , ehti käydä , ottamassa , kokemassa sen siiman niin , se oli kuollut sinne että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2730390-13700.wav", "wav_filesize": 1315244 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se tieten oo Haukiputaalla topattuna sinnehän se Suomela meni jä , kuolluhan se ov vai on sillä poikia elosa .", "transcript_norm": "kyllä se tieten on Haukiputaalla topattuna sinnehän se Suomela meni ja , kuolluthan se on vaan on sillä poikia elossa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3118130-7510.wav", "wav_filesize": 662426 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä sitä muista .", "transcript_norm": "en minä sitä muista .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1711430-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no lesantka olkii siin , mie sanoin jo sitä .", "transcript_norm": "no lesantka olikin siinä , minä sanoin jo sitä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3453010-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3221170-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se kun ol riih- , riuhtona siitä irti , ja ukko piäs lähele siihe , ja , se ol meinant kirveen kansam männäv va , sill ol sitten se suustalaattava pyssytottero , ni sillä , sillä ampu sitte siihen .", "transcript_norm": "se kun oli - , riuhtonut siitä irti , ja ukko pääsi lähelle siihen , ja , se oli meinannut kirveen kanssa mennä vaan , sillä oli sitten se suustaladattava pyssytottero , niin sillä , sillä ampui sitten siihen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-655270-13830.wav", "wav_filesize": 1219850 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä puhuv vaekka toe , ei sais kaikkija puhuvak .", "transcript_norm": "minä puhun vaikka toden , ei saisi kaikkia puhua .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-126290-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten siinä iDäBe- , -Buolla ol jossa ne vuohet ja lamBaaD ja siaD ol .", "transcript_norm": "ja sitten siinä - , itäpuolella oli jossa ne vuohet ja lampaat ja siat oli .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3653553-5410.wav", "wav_filesize": 519404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mentiin tuolt Orimattilan kautta viel , silloin ei meitill ollu , tielt mitään kaveria .", "transcript_norm": "mentiin tuolta Orimattilan kautta vielä , silloin ei meillä ollut , täältä mitään kaveria .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-478100-6350.wav", "wav_filesize": 609644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo , sit pantih sellaist puuta aina mitä ol , koivupuu sehän se nyh herttoo kaikki paremmin ollas sellain että silhän nyk kaikki uunit paremmil lämpiää ja uunit , jos sit oj jotah huonoo puuta niin sielhän saap polttaak kaikem maaliman ennen ko sinnel lämmint tulee .", "transcript_norm": "noo , sitten pantiin sellaista puuta aina mitä oli , koivupuu sehän se nyt herttoo kaikkein paremmin olla sellainen että sillähän nyt kaikki uunit paremmin lämpiää ja uunit , jos sitten on jotakin huonoa puuta niin siellähän saa polttaa kaiken maailman ennen kuin sinne lämmintä tulee .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2022140-14340.wav", "wav_filesize": 1264832 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja vellii keitettii .", "transcript_norm": "ja velliä keitettiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-602110-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni ne ol niim mukavat ja niir riskiä koreit porsait tul ne ol niin isot ja , komeat , lihavat siat .", "transcript_norm": "niin ne oli niin mukavat ja niin riskejä koreita porsaita tuli ne oli niin isot ja , komeat , lihavat siat .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-226680-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei talompojan tarvittep pitääm maata , kyl se olis saatava , läpi kasvamaa kaikki paikka , ei kannatam maksaav veroo k- , se on , huonoo pelii .", "transcript_norm": "ei talonpojan tarvitse pitää maata , kyllä se olisi saatava , läpi kasvamaan kaikki paikka , ei kannata maksaa veroa - , se on , huonoa peliä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-77289-9780.wav", "wav_filesize": 862640 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sairas- , nym minä tänä suvena sairastelin kansak ku täs oli kaikki ne murheet ja ,.", "transcript_norm": "- , nyt minä tänä suvena sairastelin kanssa kun tässä oli kaikki ne murheet ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-177670-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vam mun ne oo aina tulleek kotijan ni .", "transcript_norm": "vaan minun ne on aina tulleet kotiin niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3566970-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kyl se sitä kauan deki mutta sit ko se sai sen to- kopav valmik se oli tommone , kanttiins , ja tommone , meni haki tualta lähteestä sillä vettä ja oli viälä pualinens vettä ko se kotiot tuli .", "transcript_norm": "ja , kyllä se sitä kauan teki mutta sitten kun se sai sen - kopan valmiiksi se oli tuommoinen , kanttiinsa , ja tuommoinen , meni haki tuolta lähteestä sillä vettä ja oli vielä puolinensa vettä kun se kotiin tuli .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3600237-13150.wav", "wav_filesize": 1159874 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se pitäsi ollas suora .", "transcript_norm": "se pitäisi olla suora .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2392410-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittem Mahlulla ol sepät ja niitä .", "transcript_norm": "sitten Mahlulla oli sepät ja niitä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2900430-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miekii vähän kons teält käyn .", "transcript_norm": "minäkin vähän konsa täältä käyn .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5910446-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen ikä ei se ollun nyn niin isoka mut ol se semmone ny joku , joku tommone sit vaan ettÄ .", "transcript_norm": "semmoinen ikään ei se ollut nyt niin isokaan mutta oli se semmoinen nyt joku , joku tuommoinen sitten vain että .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-964880-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , äitehä rupes sitte ... ja minä ja Justus oltii sittek kotona ja Justus oli kanssa viä ni huono ettei sitte , sitä sinnev vieny , sitelemmäänkään sittek kun sirpillä leikkasivat .", "transcript_norm": "no , äitihän rupesi sitten ... ja minä ja Justus oltiin sitten kotona ja Justus oli kanssa vielä niin huono että ei sitten , sitä sinne vienyt , sitelemäänkään sitten kun sirpillä leikkasivat .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2516810-11070.wav", "wav_filesize": 976418 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "leäveä mitä ne ennää ne kaik veivät sinne ... veitset kahvelit , ämpärit ja vettä kaik asteet täytee ja , mitä ne sinn enneä ei vieneet .", "transcript_norm": "läävään mitä ne enää ne kaikki veivät sinne ... veitset kahvelit , ämpärit ja vettä kaikki astiat täyteen ja , mitä ne sinne enää ei vieneet .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1118710-11010.wav", "wav_filesize": 971126 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se o ihan kuivoa lahhoa .", "transcript_norm": "se on ihan kuivaa lahoa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3474600-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , kyllä se vishin , pääsiäisämmäki oon ko , minun sisar sano että he äitin kansa , tulis sieltä naapurista saunasta .", "transcript_norm": "mutta , kyllä se vissiin , pääsiäisämmäkin on kun , minun sisar sanoi että he äidin kanssa , tulivat sieltä naapurista saunasta .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2492520-12190.wav", "wav_filesize": 1075202 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun se on olluh hyviv vallaton nin , mummo on sittä , varustanna ser rippikoulluun , piijan kansak , porukassa .", "transcript_norm": "kun se on ollut hyvin vallaton niin , mummo on sitten , varustanut sen rippikouluun , piian kanssa , porukassa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1799900-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sielt joulap pois olemaa , ei .", "transcript_norm": "ei sieltä jouda pois olemaan , ei .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-128389-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol ihlah hiljallee .", "transcript_norm": "oli ihan hiljalleen .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-730280-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuka pisti sitte , viispennisen kuka kymmepennisen siihe hattuu sit tul k- , siihe minkä verra siihe nyt tul , ei siihe nyt , oikei markkoja pääst karttumaa ko ne , pist vaa sil viisii , ja sitkii ne , tahto mennä , ulos sit , ovesta ko , huomasiit et nyt nyt , aletaa koota kolehtia .", "transcript_norm": "kuka pisti sitten , viisipennisen kuka kymmenpennisen siihen hattuun sitten tuli - , siihen minkä verran siihen nyt tuli , ei siihen nyt , oikein markkoja päässyt karttumaan kun ne , pisti vain sillä viisiin , ja sittenkin ne , tahtoi mennä , ulos siitä , ovesta kun , huomasivat että nyt nyt , aletaan koota kolehtia .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2336960-23970.wav", "wav_filesize": 2301164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mehän , sieltähäm piti aena siellä p- lesnoel luona ajjoa .", "transcript_norm": "mehän , sieltähän piti aina siellä - lesnoin luona ajaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1151560-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol viijjetoist kilometrim matkam peässä metsäpala viimine siel , Sortavala tiev varressa , mikä tai Joakkimoa män ja Sortavalloa ja , Kurkjoel .", "transcript_norm": "sitten oli viidentoista kilometrin matkan päässä metsäpala viimeinen siellä , Sortavalan tien varressa , mikä tai Jaakkimaan meni ja Sortavalaan ja , Kurkijoelle .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-861110-14730.wav", "wav_filesize": 1299230 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sieltä ku lähettii äetiä hautoomaa ja , yks mummo , meiäm mummo oi kututtu Vaajasalmesta vua äiti sano että , tuota se pittää kuhtuva häne hauvalleem mummo että , Sohvi kuhtukee se ol äetipuoli .", "transcript_norm": "ja sieltä kun lähdettiin äitiä hautaamaan ja , yksi mummo , meidän mummo oli kutsuttu Vaajasalmesta vain äiti sanoi että , tuota se pitää kutsua hänen haudalleen mummo että , Sohvi kutsukaa se oli äitipuoli .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-592870-13560.wav", "wav_filesize": 1196036 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun se ales pulot- lopsaht nin se jäi sinnev väliin , väliin sitte .", "transcript_norm": "ja kun se alas - lopsahti niin se jäi sinne väliin , väliin sitten .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3371690-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillo , tosakin go santta ensim pistetti ja luut ja laahatti sit , sannan gans .", "transcript_norm": "silloin , tuossakin kun santaa ensin pistettiin ja luuta ja laahattiin sitten , sannan kanssa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1953640-5590.wav", "wav_filesize": 536684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siim palo siit tervasii , tervaksii .", "transcript_norm": "ja siinä paloi sitten tervaisia , tervaksia .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2911270-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja johan se tasasel maalla menis sittem maan siseäj jos se peäsis .", "transcript_norm": "ja johan se tasaisella maalla menisi sitten maan sisään jos se pääsisi .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3400200-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ehä ne olliet , lukkoloin takan .", "transcript_norm": "eihän ne olleet , lukkojen takana .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6773440-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , aamusten täydy lähti , neljäm , pualviide aikan , viimestäs , hakema hevossi et .", "transcript_norm": "juu , aamuisin täytyi lähteä , neljän , puoli viiden aikana , viimeistään , hakemaan hevosia että .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2766300-9930.wav", "wav_filesize": 953324 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2234730-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaij jotenkin sitte että , sitte se muuttuu .", "transcript_norm": "vaan jotenkin sitten että , sitten se muuttuu .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2406040-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oottaa ?", "transcript_norm": "odottaa ?", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3807537-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sauna meil ol , sauna .", "transcript_norm": "sauna meillä oli , sauna .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5833770-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siel oli ennem paljo ko Vaasastaki satakunta läh- venettä tuli ja ne tuli lopulta stte tännep pohojaspäij jä täältäki on olluk Kalajoelta monta vain nys se on ollun nii hilljast että , eihän niit oo ollut täältäkään nyt , nyt on ollu , kolomen neljä venettä Kalajoelta Vasankarista ja ja tältä kylälta .", "transcript_norm": "siellä oli ennen paljon kun Vaasastakin satakunta - venettä tuli ja ne tuli lopulta sitten tänne pohjaspäin ja täältäkin on ollut Kalajoelta monta vaan nyt se on ollut niin hiljaista että , eihän niitä ole ollut täältäkään nyt , nyt on ollut , kolme neljä venettä Kalajoelta Vasankarista ja ja tältä kylältä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-549090-19570.wav", "wav_filesize": 1726118 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minäki olin sillon kun , em minä teille ook kertonus sitä ku mnä hällen kerro että ku , ensimäise autom mn oon nähnyn ni , mn oo ollur riihellä ohrariihellä oliv vielä Jaskav väillä ni , Musu toi sitten se oli Ruotsalaisesta se emäntä kotosin niin se toim meillen sinne kahvia ja , lähtöö , pois niin , jättää kahvisa e- se- , kamppeesas sinnet tielle ja tuloo ja näil lyö kättä että voi tulkaa kahtomaan kup pirua tuloo eik oop päätä .", "transcript_norm": "minäkin olin silloin kun , en minä teille ole kertonut sitä kun minä hänelle kerroin että kun , ensimmäisen auton minä olen nähnyt niin , minä olen ollut riihellä ohrariihellä olin vielä Jaskan väillä niin , Musu toi sitten se oli Ruotsalaisesta se emäntä kotoisin niin se toi meille sinne kahvia ja , lähtee , pois niin , jättää kahvinsa - - , kamppeensa sinne tielle ja tulee ja näille lyö kättä että voi tulkaa katsomaan kun pirua tulee ei ole päätä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3604709-32890.wav", "wav_filesize": 2900942 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii ehän se o , Pylykömmäen kirkko o , ok kaova ollukkaan siellähän tuota nii , isäkö taen olla aekamies ku sinne vasta kirkko tehtii .", "transcript_norm": "niin eihän se ole , Pylkönmäen kirkko ole , ole kauan ollutkaan siellähän tuota niin , isäkö tainnut olla aikamies kun sinne vasta kirkko tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2034530-10010.wav", "wav_filesize": 882926 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ko tulin aamusiil tuppaa käil laatimaa ni , isä sannoo jot se ois pitänt tulla ajjaa yllääl ja , sannoo jot , ois mänty katsomaa jot , kuka siel ol lehmää lypsämäs .", "transcript_norm": "ja sitten kun tulin aamusilla tupaan kävin laatimaan niin , isä sanoo jotta se olisi pitänyt tulla ajaa ylhäälle ja , sanoo jotta , olisi menty katsomaan jotta , kuka siellä oli lehmää lypsämässä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2526680-11080.wav", "wav_filesize": 977300 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja mie minkä hoastan se on suoraa kaikki .", "transcript_norm": "ja , ja minä minkä haastan se on suoraan kaikki .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2131420-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä lypsettiim päivälläkin niitä , aina kesä , kesälläki nii ne nouettiij ja lypsettiij jä minäki lypsi .", "transcript_norm": "sitä lypsettiin päivälläkin niitä , aina kesä , kesälläkin niin ne noudettiin ja lypsettiin ja minäkin lypsin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-719380-9840.wav", "wav_filesize": 867932 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ussen , lauantaisinki mää sit oli , juur lauantailtapäivilki oli simmosi emäntii ku he , hiarosin ehtom myähää sik ku he , menivät saunaa sik koht ku oli hiarottu .", "transcript_norm": "ja usein , lauantaisinkin minä sitten olin , juuri lauantai-iltapäivilläkin oli semmoisia emäntiä kun he , hieroin ehtoon myöhään sitten kun he , menivät saunaan sitten kohta kun oli hierottu .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1078580-12330.wav", "wav_filesize": 1087550 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se teitiä vanhanna .", "transcript_norm": "ei se teitä vanhenna .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-448250-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit sit kaljaa sit käytettih enemmäj ja vähemmän siit , ja siit se pantih tynnyrih , ja tappi kiinni .", "transcript_norm": "ja sitten sitä kaljaa sitä käytettiin enemmän ja vähemmän sitten , ja sitten se pantiin tynnyriin , ja tappi kiinni .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3087560-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kolomev vuotta ja sittem menin naimisihij ja , ja tuota , yhyreksäntoistasataaviisi , meit ov vihiitty .", "transcript_norm": "no kolme vuotta ja sitten menin naimisiin ja , ja tuota , yhdeksäntoistasataaviisi , meitä on vihitty .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-55480-11030.wav", "wav_filesize": 972890 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja teäl päen ne tekki vasta hyväl leivä .", "transcript_norm": "ja täällä päin ne tekikin vasta hyvän leivän .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1455750-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo sirpillä leikattiij ja , jos oli aamulla sem piti lähteäkkin jo kum päivä valakeni ja , yl- elo oli märkää ni ne , sanottiil läpiksi , että leikataal läpille .", "transcript_norm": "no sirpillä leikattiin ja , jos oli aamulla sen piti lähteäkin jo kun päivä valkeni ja , - elo oli märkää niin ne , sanottiin läpiksi , että leikataan läpille .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1233310-10310.wav", "wav_filesize": 909386 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mettämaata .", "transcript_norm": "metsämaata .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3612685-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nes suven kiärtlivä nin kyllä niit kerkes paljo , paljo sit niit syädä niit linjoi .", "transcript_norm": "ne suven kiertelivät niin kyllä niitä kerkesi paljon , paljon sitten niitä syödä niitä linjoja .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2938510-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nes sai paremma hinnan ko siält ol ostaja oikke sit ni .", "transcript_norm": "ne sai paremman hinnan kun sieltä oli ostaja oikein sitten niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2200900-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin se tiäsI .", "transcript_norm": "niin se tiesi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-555380-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "me oltiin kerran saokompyyvvössä sitte taas se oli tuo Harju Alapi kumppalina ja , ja Päiväjälli tuota oli ja , ja sittem meilä oli kaksi koeraa ja , ja se tuota , se m olima tuola , Maaningan selekosella .", "transcript_norm": "me oltiin kerran saukonpyydössä sitten taas se oli tuo Harju Alpi kumppanina ja , ja Päiväjälli tuota oli ja , ja sitten meillä oli kaksi koiraa ja , ja se tuota , se me olimme tuolla , Maaningan selkosella .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3728211-17870.wav", "wav_filesize": 1576178 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siil liha palannu .", "transcript_norm": "ei siinä liha palanut .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-239550-1460.wav", "wav_filesize": 140204 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sokurim palaa !", "transcript_norm": "eikä sokerin palaa !", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3041930-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nyt sen näitten sanovat , se mies .", "transcript_norm": "nyt sen näitte sanovat , se mies .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3642957-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli toener riskimpi vetämään , eikä tuota , niille , niissä kun on , merkki , lauwwosta , että se , että tuota se yh- , yhtä tasan tulloo kumpii .", "transcript_norm": "se oli toinen riskimpi vetämään , eikä tuota , niille , niissä kun on , merkki , laudoista , että se , että tuota se - , yhtä tasan tulee kumpiakin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-672190-8790.wav", "wav_filesize": 775322 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanovat kapteen sano että älä siä poika narra !", "transcript_norm": "sanoivat kapteeni sanoi että älä sinä poika narraa !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-636130-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-987300-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii se oli manu .", "transcript_norm": "niin se oli manu .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3187640-960.wav", "wav_filesize": 92204 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sano vanha Kulumala ku oikei häjystiv valehteli ja toiset nauro ni ei mar tosi se o .", "transcript_norm": "sanoi vanha Kulmala kun oikein häijysti valehteli ja toiset nauroi niin ei mar tosi se on .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2113380-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "-- se on .", "transcript_norm": "- se on .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2283960-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Pohjammaallahaa niit kuulemma pit ollee ja niit , tiätäjii sellasii , viisahii jotka , parantelivat ja ,.", "transcript_norm": "Pohjanmaallahan niitä kuulemma piti olla ja niitä , tietäjiä sellaisia , viisaita jotka , parantelivat ja ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3590410-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , suvek kävein ulkutöis ihmisillä .", "transcript_norm": "ja , suvet kävin ulkotöissä ihmisillä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3564670-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nypittihn kolomesta paikasta varmahan , niit otet- .", "transcript_norm": "nypittiin kolmesta paikasta varmaan , niitä - .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3105600-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3403620-310.wav", "wav_filesize": 27386 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "helluntai oli vähä niinko sellain , aattojuhla , juhlan olevinnaa .", "transcript_norm": "helluntai oli vähän niin kuin sellainen , aattojuhla , juhlan olevinaan .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-710900-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joku kuorma tta om mitä pannal lissee .", "transcript_norm": "joku kuorma jotta on mitä panna lisää .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2531810-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne säely siinä niilen ei tarvina se enemppee mitta .", "transcript_norm": "ja ne säilyi siinä niille ei tarvinnut sen enempää mitään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2698480-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "JA se vähä nikum murtuu sittej ja , mutta se toinen sattuu pysyäs stten , ehijänä otta se , se , onnistuu sittE .", "transcript_norm": "ja se vähän niin kuin murtuu sitten ja , mutta se toinen sattuu pysymään sitten , ehjänä jotta se , se , onnistuu sitten .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3361330-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se oli vähä niinku , ammattimiehet on yleisesti .", "transcript_norm": "kyllä se oli vähän niin kuin , ammattimiehet on yleisesti .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1545440-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se pit männä ko eijj olt , si- ennempeä aina pit sit pitteä , vierasta paimenta .", "transcript_norm": "se piti mennä kun ei ollut , - enempää aina piti sitten pitää , vierasta paimenta .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1226170-9580.wav", "wav_filesize": 845000 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nyt se menee vaan niin , ninku paljo , nopeemmii .", "transcript_norm": "nyt se menee vain niin , niin kuin paljon , nopeammin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2332490-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ei , ei se maksa-nu stem mitäät tualla , Vaasaskaa .", "transcript_norm": "ja se ei , ei se maksanut sitten mitään tuolla , Vaasassakaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1204280-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kans se tek suutarintyötä ennen nuorena ihaj järe .", "transcript_norm": "se oli kanssa se teki suutarintyötä ennen nuorena ihan järjestään .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3194440-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jottei ne , siitä yltö tullu jossa , niill ol heiniä .", "transcript_norm": "jotta ei ne , siitä ylttö tullut jossa , niillä oli heiniä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3369680-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar see hyvä homma ,.", "transcript_norm": "kyllä mar se hyvä homma ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-844710-1440.wav", "wav_filesize": 138284 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "yksikin äijjä toimitti sitte , kum m olij jo aikuunen nin se tuli linnasta ja , äijjä s on tääl , tuolta päästä kylää sanotahan , Kujalaj Jussi .", "transcript_norm": "yksikin äijä toimitti sitten , kun minä olin jo aikuinen niin se tuli linnasta ja , äijä se on täällä , tuolta päästä kylää sanotaan , Kujalan Jussi .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-371890-10750.wav", "wav_filesize": 948194 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no ne sannoit jotta mitem pitkäks ajaks , tuo pannoa tuon lapsen , ikä .", "transcript_norm": "ja , no ne sanoivat jotta miten pitkäksi ajaksi , tuo pannaan tuon lapsen , ikä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3015540-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni , paranettii sekkii osasit , osattii parantaa .", "transcript_norm": "niin , parannettiin sekin osasivat , osattiin parantaa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2734770-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä menen siihen tuota sitte siihem pesälle , siihem pesäreijjäm päälle noin , tök- siihe ja huilaa siinä ja , ja minul om pyssy seljässä ja .", "transcript_norm": "no minä menen siihen tuota sitten siihen pesälle , siihen pesäreiän päälle noin , - siihen ja huilaan siinä ja , ja minulla on pyssy selässä ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-266790-10370.wav", "wav_filesize": 914678 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joskus oli niinkii että , ku aina sato ja , meni pitkälle sitte se , puint- , se , riihitys ni , viimiset tahto jo itää .", "transcript_norm": "joskus oli niinkin että , kun aina satoi ja , meni pitkälle sitten se , - , se , riihitys niin , viimeiset tahtoi jo itää .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2876000-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on ensimmäänen tiilirakennus , täälä .", "transcript_norm": "ja se on ensimmäinen tiilirakennus , täällä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3447620-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun täss- , tuossaeh Hoapalassa tuossa on tuo talo joka näkkyy ni siinä oli , omituinen tyttö niillä hoejettavina niillä talo ihmisillä ni , se oli raokka juossunna tuohon ku ennem piettiim pellolla , savulla lehmiä nin siihen tulisseen tuhkkaaj jalakasas siihen , savum pohjjaan nin tulivat hättäöksissään se talon tyttö tuli , Rinteelä ukkia hakamaan .", "transcript_norm": "kun - , tuossa Haapalassa tuossa on tuo talo joka näkyy niin siinä oli , omituinen tyttö niillä hoidettavina niillä talon ihmisillä niin , se oli raukka juossut tuohon kun ennen pidettiin pellolla , savulla lehmiä niin siihen tuliseen tuhkaan jalkansa siihen , savun pohjaan niin tulivat hätäyksissään se talon tyttö tuli , Rinteelän ukkia hakemaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1121600-20960.wav", "wav_filesize": 1848716 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt en hiukkakan enä muist et kuip paljo sitä tällätti niinko , rasvakilo päällÄ .", "transcript_norm": "mutta en hiukkaakaan enää muista että kuinka paljon sitä tällättiin niin kuin , rasvakiloa päällä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2131870-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , ne naesväen sirpit nyt ol vähä pienempiä mutta niissä naesssa sae varottoov vuam miessii ihteesä että ne naaeset ei leikanna enemmä kum miehet .", "transcript_norm": "mutta , ne naisväen sirpit nyt oli vähän pienempiä mutta niissä naisissa sai varoittaa vain mieskin itseänsä että ne naiset ei leikannut enemmän kuin miehet .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1096180-10950.wav", "wav_filesize": 965834 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no samallainehaa se täyty olla va .", "transcript_norm": "no samanlainenhan se täytyi olla vaan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3207390-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä tienasin kyllä tässä niin tuota , sillo erkauv velekametältä , talol löem pystööj jä .", "transcript_norm": "minä tienasin kyllä tässä niin tuota , silloin erkauduin velkametsältä , talon löin pystyyn ja .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1119950-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä en ook käönykkääk k- , ihan , siellä perillä siellä Tipaksella e elämäni kuuna päevänä joss on Kissaniemet ja Nurmet ja Kallijot ja sennit tuhannet .", "transcript_norm": "minä en ole käynytkään - , ihan , siellä perillä siellä Tipaksella en elämäni kuuna päivänä jossa on Kissaniemet ja Nurmet ja Kalliot ja senkin tuhannet .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2585980-7550.wav", "wav_filesize": 665954 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se piti vähän eri lahjana se !", "transcript_norm": "mutta se piti vähän eri lahjana se !", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1128690-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "panimmo siihe pövväm bääl ja , käimmä torkkumaa siih vähä siihe ja , ja siel olliit ja , varastiit meilt sej jäniksem bois , sen jänikse varastit sen salkun gas .", "transcript_norm": "panimme siihen pöydän päälle ja , kävimme torkkumaan siihen vähän siihen ja , ja siellä olivat ja , varastivat meiltä sen jäniksen pois , sen jäniksen varastivat sen salkun kanssa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1710330-9940.wav", "wav_filesize": 876752 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sopihan sinnes siit silkaa ko tehtih talkkunoikih nin , sinnehäm mentih uunih ja laa- laastih kaikki talkkunat , talkkunat sielt uunist pois ja , sinnes sopi ihmiin sisäh niin se ol sellain uuni niin ainakih kun ennenaikaset uunit ol .", "transcript_norm": "sopihan sinne sitten sillä kalella kun tehtiin talkkunoitakin niin , sinnehän mentiin uuniin ja - lakaistiin kaikki talkkunat , talkkunat sieltä uunista pois ja , sinne sopi ihminen sisään niin se oli sellainen uuni niin ainakin kun ennenaikaiset uunit oli .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1985570-15310.wav", "wav_filesize": 1350386 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit vaihtoit .", "transcript_norm": "sitten vaihtoivat .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2428960-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol lammasta isot karjat .", "transcript_norm": "sitten oli lammasta isot karjat .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2916810-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei , pankee poes kum pojat kyntivät pankee tok poes eihän tuolla ilikiip pitteeh hevosia tuommosessa räntäsatteessa mutta renki sinnes sopi .", "transcript_norm": "ei , pankaa pois kun pojat kyntivät pankaa toki pois eihän tuolla ilkeä pitää hevosia tuommoisessa räntäsateessa mutta renki sinne sopi .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1883950-9450.wav", "wav_filesize": 833534 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "näitä sanottii , siihenki aikaaj jo lehtimato .", "transcript_norm": "näitä sanottiin , siihenkin aikaan jo lehtimato .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1242820-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "en ole käynt ko Korkeemoal astikka ko , siel ol se verssel ni , siel käin siel versselis .", "transcript_norm": "en ole käynyt kuin Korkeamaalla asti kun , siellä oli se versseli niin , siellä kävin siellä versselissä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1055570-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä toise- toitella tilimällä luuratin .", "transcript_norm": "minä - toisella silmällä luurasin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3405420-2990.wav", "wav_filesize": 287084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kivethäh hakattiim piikkihakulla semmoseks , jotta se ol , ei sitä rihlaakssii ollu olleskaan niin kun nykyaekana .", "transcript_norm": "kivethän hakattiin piikkihakulla semmoiseksi , jotta se oli , ei sitä rihlaksia ollut ollenkaan niin kuin nykyaikana .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-786210-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "on se , meillä paenunna silläek keino tta se o , jeänys se pinta siihen .", "transcript_norm": "on se , meillä painunut sillä keinoin jotta se on , jäänyt se pinta siihen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3517760-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ollun nousemassa sinnem meijän talom , porstuam peälle .", "transcript_norm": "ja se ollut nousemassa sinne meidän talon , porstuan päälle .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3718890-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siälä , kyllä siä kauppaa täyty tehläp Pörkvistilläkis sanottiin ku , minä siä olin korttiaria kansas sitten niin sanottiin että , ku mä yätä , yäsijaa kysyn , yäkorttiaria niin sanottiin että , kyllä yätä saatte ollam mutta taloh täytyy kauppanne tehlä .", "transcript_norm": "kyllä siellä , kyllä siellä kauppaa täytyi tehdä Björkvistilläkin sanottiin kun , minä siellä olin kortteeria kanssa sitten niin sanottiin että , kun minä yötä , yösijaa kysyin , yökortteeria niin sanottiin että , kyllä yötä saatte olla mutta talossa täytyy kauppanne tehdä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1992600-17540.wav", "wav_filesize": 1547072 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hyväm matka nii , liki viistoist ni , em mää jät aattelin en hunka mää kauvan tääl elk ko , äitiki nii nuaren , ko pois otetti sit jo ja ,.", "transcript_norm": "hyvän matkaa niin , liki viisitoista niin , en minä jätä ajattelin en suinkaan minä kauan täällä elä kun , äitikin niin nuorena , kun pois otettiin sitten jo ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2494490-10160.wav", "wav_filesize": 896156 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli viimetteks , ja ne oli vähä katkeri pirel , semmosil rikkenyil nyrkeil .", "transcript_norm": "ne oli viimeiseksi , ja ne oli vähän katkeria pidellä , semmoisilla rikkeimillä nyrkeillä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2833730-5300.wav", "wav_filesize": 508844 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no niin , mä sitten niin , sanooj jot- ,.", "transcript_norm": "no niin , minä sitten niin , sanoin - ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-220860-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit noin sit ne men siit niin em mie siit kattelemas siel ollus siit milla kalel ne niit sinnes siit , asettel ja vei .", "transcript_norm": "ja sitten noin sitten ne meni sitten niin en minä sitten katselemassa siellä ollut sitten millä kalella ne niitä sinne sitten , asetteli ja vei .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1582610-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se sanotam pee- , peetes- , pesiliinihiarosi- , -hiarojam- , ... -hiaromiseks mut ,.", "transcript_norm": "se sanotaan - , - , - , - , ... pesiliinihieromiseksi mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-911740-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ol vähän aekkoo van , se on , kahttii ollunna , ylleisesttään .", "transcript_norm": "no oli vähän aikaa vaan , se on , kahtia ollut , yleisestään .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1434360-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ökkäötij jä tuota , hevosella kartanolle , vetimä jä saonassa sittä sulasimma kun oli pakkasaeka va , pijan oli katto .", "transcript_norm": "sen ökäytin ja tuota , hevosella kartanolle , vedimme ja saunassa sitten sulatimme kun oli pakkasaika vaan , pian oli katto .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2025330-10230.wav", "wav_filesize": 902330 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on , on niitä tääla .", "transcript_norm": "on , on niitä täällä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-715760-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli yhelainem paarmuskaki ko , tähän aikhaan .", "transcript_norm": "se oli yhdenlainen paarmuskakin kuin , tähän aikaan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2164410-3060.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no näist naapuritalo metsist tavallisures , tavalisures mee , me olla hak- hakettu ku- se kuusi ja , ne on , ne on , siält saatu sit ko veliste om pyyretty ja väliste o ehkä otettu ilmankim pyytämät mut sit , sit jouluaikan on , on kahvi juattut tosa naapurien kesken taas että , et simmost ollus simmost niinko , simmost jouluviatto , meil täsä että .", "transcript_norm": "no näistä naapuritalon metsistä tavallisuudessa , tavallisuudessa me , me ollaan - haettu - se kuusi ja , ne on , ne on , sieltä saatu sitten kun välistä on pyydetty ja välistä on ehkä otettu ilmankin pyytämättä mutta sitten , sitten jouluaikana on , on kahvia juotu tuossa naapurien kesken taas että , että semmoista ollut semmoista niin kuin , semmoista joulunviettoa , meillä tässä että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2561670-31440.wav", "wav_filesize": 3018284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihän sit ennem piletty niin ku nyp piletäh kesäkuuh astikka ne , m- melkein sisäs vaikka viell olis kuinka mut kasvatetah tot heinää siit että ne voi aik- , laitumet loppuu hyvinkih pian jonsei , jos ei ne yhtääm mut täytyyhän sit siit jos , ruokaa ei on ni eikä mistään saa niin täytyyhän ne siit lastee jo ulos aattelee , saaphan ne sielt siit syöläkseh mitä syövät .", "transcript_norm": "eihän sitten ennen pidetty niin kun nyt pidetään kesäkuuhun asti ne , - melkein sisässä vaikka vielä olisi kuinka mutta kasvatetaan tuota heinää sitten että ne voi - , laitumet loppua hyvinkin pian jos ei , jos ei ne yhtään mutta täytyyhän sitten sitten jos , ruokaa ei on niin eikä mistään saa niin täytyyhän ne sitten laskea jo ulos ajattelemaan , saahan ne sieltä sitten syödäkseen mitä syövät .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-972670-18920.wav", "wav_filesize": 1668788 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja silloon Oskari laukko kamarhii noutamhaam pörsää ette häm maksaa .", "transcript_norm": "ja silloin Oskari laukkoi kamariin noutamaan pörsää että hän maksaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1965910-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1398920-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kaikkiihan .", "transcript_norm": "kaikkiaan .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-138810-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , no on tuota , mutt se eij ollu tsekkaam minun ko- , koera se ol s- , sen talon koerra joka , jossa minä oli niinkum , olemassa muutev voam minä olin siinä , ruokamies siinä talossa voaj ja , se ol yk- , Liittouvela Vanhatalo ni siinä ol semmonen koera että s- , se , haukku kaikki mitä metässä ol , ajo hirvet ja kaikki , se oli hyvä koerra .", "transcript_norm": "no , no on tuota , mutta se ei ollut sekään minun - , koira se oli - , sen talon koira joka , jossa minä oli niin kuin , olemassa muuten vain minä olin siinä , ruokamies siinä talossa vain ja , se oli - , Liittoudella Vanhatalo niin siinä oli semmoinen koira että - , se , haukkui kaikki mitä metsässä oli , ajoi hirvet ja kaikki , se oli hyvä koira .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2810440-28620.wav", "wav_filesize": 2524328 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kotona ihan , kirjaimet ja kaik ensistäi a tavut ja muut , ja sit sielä kiertokoulussa .", "transcript_norm": "kotona ihan , kirjaimet ja kaikki ensiksi ja tavut ja muut , ja sitten siellä kiertokoulussa .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3503410-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se peräm mutka sittä ottaa vaen kiiniv va se o ylempänä pohjasta sitte .", "transcript_norm": "se perän mutka sitten ottaa vain kiinni vaan se on ylempänä pohjasta sitten .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-929940-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myö otettii niit semmossia emäsikoja .", "transcript_norm": "me otettiin niitä semmoisia emäsikoja .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-897430-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2441680-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nuari on semmone .", "transcript_norm": "nuori on semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1197230-1000.wav", "wav_filesize": 96044 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Anna-Priita meni kotiansa ja , meni täänne Pojaantalhon sitten , tuonne Isompojantalhon , ja meni sinne n ette , mie olen saanu piimää ja , ja leivänki , mutta , em mie tie onko ne nyt tet oletta aina niin tuiskiah mulle , vaikka mie ole menheenä kesänäki teile lehmie ottanu ja , lypsäny .", "transcript_norm": "Anna-Priita meni kotiansa ja , meni tänne Pojantaloon sitten , tuonne Isonpojantaloon , ja meni sinne niin että , minä olen saanut piimää ja , ja leivänkin , mutta , en minä tiedä onko ne nyt te olette aina niin tuiskea minulle , vaikka minä olen menneenä kesänäkin teille lehmiä ottanut ja , lypsänyt .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-651860-18740.wav", "wav_filesize": 1799084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miehä sanoi niille hyvä päivää .", "transcript_norm": "minähän sanoin niille hyvää päivää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-195660-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte noin , se oli pellavainen .", "transcript_norm": "ja sitten noin , se oli pellavainen .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-265840-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu Irjantten ... kylä va- , vaan kyl se sais , Lauhtun kulma tämä ov viäl .", "transcript_norm": "juu Irjanteen ... kylää - , vaan kyllä se saisi , Lauhdun kulmaa tämä on vielä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-9510-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem mnä muistan go meijä äit sanos et menest Kantoselt kysymä et , tulek Kantose isä ja äit ni , ni tulek nep päe- , pualpäeväl .", "transcript_norm": "ja sen minä muistan kun meidän äiti sanoi että menes Kantoselta kysymään että , tuleeko Kantosen isä ja äiti niin , niin tuleeko ne - , puolipäivällä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-180990-8700.wav", "wav_filesize": 835244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sittehän ne rupes , rokottamaaj ja , sai ne sen sil tapaa vissii häviämie .", "transcript_norm": "mutta sittenhän ne rupesi , rokottamaan ja , sai ne sen sillä tapaa vissiin häviämään .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2312820-5970.wav", "wav_filesize": 573164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "näi nin ne ol rinnakkain istuvat ku ol , loaja vene , toine souti toeselta , toeselta puolen , ao- ne kaikki , ja ne men niin tahissa se soutaminen niin jotta , se kurahti venep pitkäm matka kun ne vetäsivät aena k ol yheksäj ja kymmenem parrii ol aina , soutamassa .", "transcript_norm": "näin niin ne oli rinnakkain istuivat kun oli , laaja vene , toinen souti toiselta , toiselta puolen , - ne kaikki , ja ne meni niin tahdissa se soutaminen niin jotta , se kurahti vene pitkän matkaa kun ne vetäisivät aina kun oli yhdeksän ja kymmenen paria oli aina , soutamassa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-830460-16260.wav", "wav_filesize": 1434176 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nee , niitti vaa heinänkiv vikahteel ensimäiset vuaret .", "transcript_norm": "ne , niitti vain heinänkin viikatteella ensimmäiset vuodet .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2544610-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin yks on , tiällä se ol seihtemev vuotta se o Eeva Oksane se ol leski sekkii ja , yksinäenen tuolla kirkolla aena tavataaj ja puhutaa lystiä .", "transcript_norm": "niin yksi on , täällä se oli seitsemän vuotta se oli Eeva Oksanen se oli leski sekin ja , yksinäinen tuolla kirkolla aina tavataan ja puhutaan lystiä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1960150-10040.wav", "wav_filesize": 885572 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mato söi välistä , aivam puhtahaksi niin tuota , suuret alat , peltoja .", "transcript_norm": "mato söi välistä , aivan puhtaaksi niin tuota , suuret alat , peltoja .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-998090-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "loukku- saunois ja semmotteen sit .", "transcript_norm": "- loukkusaunoissa ja semmoiseen sitten .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3216490-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin sittä se paolottaminenhan se sae ollan nuottaverkossa aevan silimälleen .", "transcript_norm": "niin sitten se pauloittaminenhan se sai olla nuottaverkossa aivan silmälleen .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2804080-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , se oli mies talosta piti lähtäh hakkeen .", "transcript_norm": "no , se oli mies talosta piti lähteä hakemaan .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-696700-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut , sittek kun , arvas että , .", "transcript_norm": "mutta , sitten kun , arvaisi että , .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1045089-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olem minäkij jo ostanukkin tervaa vaikka minä ittet tervam mestari olem mutta , kun terva loppuu nin täytyy ostaak kum paattiakin täytyy tervata aina joskus sillon tällö .", "transcript_norm": "olen minäkin jo ostanutkin tervaa vaikka minä itse tervan mestari olen mutta , kun terva loppuu niin täytyy ostaa kun paattiakin täytyy tervata aina joskus silloin tällöin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1182430-12160.wav", "wav_filesize": 1072556 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vielä se teki evakossaek ku olttiin nin kahellek kuhmolaesel lapselle arkun .", "transcript_norm": "vielä se teki evakossakin kun oltiin niin kahdelle kuhmolaiselle lapselle arkun .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3414130-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ne ei olliet hiekkast mutta , siit , pit männä viimeks ni , enemp matkoaha se pit männä sitä hiekkatieta .", "transcript_norm": "niin , ne ei olleet hiekkaiset mutta , sitten , piti mennä viimeksi niin , enempi matkaahan se piti mennä sitä hiekkatietä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2321610-8970.wav", "wav_filesize": 791198 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää , käytä omar rahani , kyl mull ain o jottai menoja ni .", "transcript_norm": "minä , käytän omat rahani , kyllä minulla aina on jotakin menoja niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2426860-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että siin ,.", "transcript_norm": "että siinä ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-482970-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuunnen kyllä .", "transcript_norm": "tunnen kyllä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-235690-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ku ne särkiit sitä ni , ja sit etemmäks sinne mein kylleä .", "transcript_norm": "sitten kun ne särkivät sitä niin , ja sitten edemmäksi sinne meidän kylään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4904646-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "täm on nyt pantu sitä vart jot sit paremmast kuuluu ko mie puhun .", "transcript_norm": "tämä on nyt pantu sitä varten jotta sitten paremmasti kuuluu kun minä puhun .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-602090-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja se läks syrjää ja , ja lask hänem mänemää ei mittää tehnyt .", "transcript_norm": "ja se lähti syrjään ja , ja laski hänet menemään ei mitään tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2321330-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "voiphaa herrat paljo kouluu käyläm mum minä taas ihmehtelen sit että mihkä se koulu om männyk kun ei herras yhtää nävy .", "transcript_norm": "voihan herrat paljon koulua käydä mutta minä taas ihmettelen sitä että mihin se koulu on mennyt kun ei herrassa yhtään näy .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2262620-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , sit käve niingi ett ol vikasse ol reedas ja , reedan tehty ja , ja sitte ni , m karastihi , ni sillon se krapsattiki jostan gohta ni , se terä suu , poikkenu vikka .", "transcript_norm": "sitten , sitten kävi niinkin että oli viikate oli reilassa ja , reilaan tehty ja , ja sitten niin , - karaistiin , niin silloin se krapsahtikin jostakin kohtaa niin , se terän suu , poikennut vikaan .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1352880-19500.wav", "wav_filesize": 1872044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "n mitenkäs se ol yks laaulukik kun ne , semmoset kerjäläiset sittä niitä ol suanneet , kansah hyvin toisista taloloista nin , kun , jouvvut kerjuukoksi , niin kiiskiä kerjjoot kukoksi .", "transcript_norm": "- mitenkäs se oli yksi laulukin kun ne , semmoiset kerjäläiset sitten niitä oli saaneet , kanssa hyvin toisista taloista niin , kun , joudut kerjuu-ukoksi , niin kiiskiä kerjäät kukoksi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1127370-13310.wav", "wav_filesize": 1173986 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja laitim minä semmosta ku oli , semmosia , soikkoja ni , minä , laitin sinnem muhhaa , että se siellä , savuwwaa että , ne , on tuota , ettei ne , syö , että saa rauhasa lypsää .", "transcript_norm": "ja laitoin minä semmoista kun oli , semmoisia , soikkoja niin , minä , laitoin sinne muhaa , että se siellä , savuaa että , ne , on tuota , että ei ne , syö , että saa rauhassa lypsää .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3206120-18660.wav", "wav_filesize": 1645856 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nuor hevoi se ol , komea rautikka .", "transcript_norm": "se oli nuori hevonen se oli , komea rautikka .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3783372-3340.wav", "wav_filesize": 320684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kauhian korGialle , kaikkie , rojua kokosvat .", "transcript_norm": "kauhean korkealle , kaikkea , rojua kokosivat .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2145090-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli nii äkänen sen kalaveim peältä .", "transcript_norm": "se oli niin äkäinen sen kalaveden päältä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-399960-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et sen ta- , et Naklan däytty sen gaatta .", "transcript_norm": "että sen - , että Nakkilan täytyy sen kaataa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-456860-1980.wav", "wav_filesize": 190124 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit sen tietiä ku semmosenkil lapsuuven eliä kum minä .", "transcript_norm": "sitten sen tietää kun semmoisenkin lapsuuden elää kuin minä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1481740-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ainakin kummipyörillä tuorahaa , kesääsij ja melekeen talavellaki , ajetahan sittek kärryyllä .", "transcript_norm": "ainakin kumipyörillä tuodaan , kesäisin ja melkein talvellakin , ajetaan sitten kärryillä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1742570-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kunn ei m- muuta parempahk- .", "transcript_norm": "kun ei - muuta - .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2476200-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ve- , sitä , sitä sanottiin kasinkullaks .", "transcript_norm": "- , sitä , sitä sanottiin kasinkullaksi .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-282790-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eeihään niistä tok , kuullunnaam mittää , jotta semmosia mualimaan tullookkaa .", "transcript_norm": "eihän niistä toki , kuullutkaan mitään , jotta semmoisia maailmaan tuleekaan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1262580-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kylä mei- , minun kumminki nin elikot menesty , hyvi ,.", "transcript_norm": "mutta kyllä - , minun kumminkin niin elikot menestyi , hyvin ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3200060-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a-asja , nii no se pit sellail mitä mitä , ol tarvis siin tehä sin , millon ol tarvis se pit tehä , ja sem mie osasin tehä kaik .", "transcript_norm": "asia , niin no se piti sillä lailla mitä mitä , oli tarvis siinä tehdä sinne , milloin oli tarvs se piti tehdä , ja sen minä osasin tehdä kaikki .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-575630-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niii , metsäs käveltii kaik ja , marjas käytii , meil ol tääl , meil ol suur suo , myö suos ain gäytii .", "transcript_norm": "niin , metsässä käveltiin kaikki ja , marjassa käytiin , meillä oli täällä , meillä oli suuri suo , me suossa aina käytiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2099530-8189.wav", "wav_filesize": 722312 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillähän kesä- jo hangella sillähäm pienet penikat jo hirvelläej juostav vikittää .", "transcript_norm": "sillähän - jo hangella sillähän pienet penikat jo hirvellä juosta vikittää .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-630490-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mä kuulen laulun kaukaisen kuninkas saapuu jo , mitä ei silmä nähnyt voi ei korva kuullutkaan , on siellä paikka ihana miul isän kotonna , on siellä paikka ihana miul isän kotonna .", "transcript_norm": "minä kuulen laulun kaukaisen kuningas saapuu jo , mitä ei silmä nähnyt voi ei korva kuullutkaan , on siellä paikka ihana minulla isän kotona , on siellä paikka ihana minulla isän kotona .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4188471-47630.wav", "wav_filesize": 4201010 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van sitten se on siiDä jälestä joG ei siinä Girjassa seiso , se on käönnä siellä monta Gertoa , mahtanak kahiste vuossa siellä Gäönnä .", "transcript_norm": "vaan sitten se on siitä jäljestä joka ei siinä kirjassa seiso , se on käynyt siellä monta kertaa , mahtanut kahdesti vuodessa siellä käynyt .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1700330-10330.wav", "wav_filesize": 991724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ilmosta johtuen , et kuinka , kummonen tu- tuuli oli kuis sit päästi , päästin kulkema joko soutamal tai seilamal etti .", "transcript_norm": "ilmoista johtuen , että kuinka , kummoinen - tuuli oli kuinka sitten päästiin , päästiin kulkemaan joko soutamalla tai seilaamalla että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1808860-9020.wav", "wav_filesize": 865964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3713728-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ihan kuulu siitä kovasta ajosttaan kun se on niin sukkellaan aina käynys siellä .", "transcript_norm": "ihan kuulu siitä kovasta ajostaan kun se on niin sukkelaan aina käynyt siellä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1740140-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellasta se o- , kyl se ol oikee hassuu , tiukkuu , sitä .", "transcript_norm": "sellaista se on , kyllä se oli oikein hassua , tiukkua , sitä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-207560-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin , tehtiin niitä korjauksia ste maam päällä ja , niin toisi .", "transcript_norm": "ja niin , tehtiin niitä korjauksia sitten maan päällä ja , niin toisin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1411100-7290.wav", "wav_filesize": 643022 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joka paikasta tulthin , ympäryskylistä kaikki nämät Kaaressuvanom Muoniok kaikki ja , tuolta alhalta joka paikasta tulthin .", "transcript_norm": "joka paikasta tultiin , ympäryskylistä kaikki nämä Kaaresuvannon Muoniot kaikki ja , tuolta alhaalta joka paikasta tultiin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1322100-8830.wav", "wav_filesize": 847724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol se parvi mihkä ne ,.", "transcript_norm": "oli se parvi mihin ne ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3231090-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , se on , se on samallaine ko hailikii niin suur ni se on voalee voa .", "transcript_norm": "no , se on , se on samanlainen kuin hailikin niin suuri niin se on vaalea vain .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1822090-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sittem minkä , kun siältä rinnasta aljetaan , kun se on semmonen , että sinnep pannaav vähä vahvempaan niitä tervaksiaki .", "transcript_norm": "sitten minkä , kun sieltä rinnasta aloitetaan , kun se on semmoinen , että sinne pannaan vähän vahvempaan niitä tervaksiakin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-786040-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oolhan niilä lukuja tuas .", "transcript_norm": "olihan niillä lukuja taas .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2934450-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä hevosellaek kulukenut tämän Kijantajärvem monta kertoa .", "transcript_norm": "olen minä hevosellakin kulkenut tämän Kiantajärven monta kertaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-228810-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii tää talo om pantuh halkki .", "transcript_norm": "niin tämä talo on pantu halki .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-121510-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kenkkipäivikh niitä sanottiin kun , naistempäiviä oli suvella , kolmekkymentäkaks !", "transcript_norm": "kenkkipäiviksi niitä sanottiin kun , naistenpäiviä oli suvella , kolmekymmentäkaksi !", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-46620-5540.wav", "wav_filesize": 531884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne lohta pyytIVÄt NIILLÄ .", "transcript_norm": "ne lohta pyysivät niillä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2870650-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minuu tuppas ens naurattamaa että isot ihmiset nyt viel pelekää , komui muka niij ja ei kun ei koko kyläss ok kum min tielossai kun yks ainua kituva , kuoleva , yks Eemel Kousa joka sotaväest läks karkuu nyt ymmärrätten että se on komu .", "transcript_norm": "minua tuppasi ensin naurattamaan että isot ihmiset nyt vielä pelkää , komuja muka niin ja ei kun ei koko kylässä ole kuin minun tiedossani kuin yksi ainoa kituva , kuoleva , yksi Eemeli Kousa joka sotaväestä lähti karkuun nyt ymmärrätte että se on komu .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3849989-14860.wav", "wav_filesize": 1310696 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellatiin ,.", "transcript_norm": "sellainen ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1573070-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mää kaikkia töit , tekemään olej joutunu .", "transcript_norm": "kyllä minä kaikkia töitä , tekemään olen joutunut .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3520150-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei saant lihhaa ennembää ottaa sil , enstäim bit syyvvä sitä vetelää sielt vaa pois .", "transcript_norm": "ei saanut lihaa ennempää ottaa sillä , ennestään piti syödä sitä vetelää sieltä vain pois .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1291280-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja paljo , paljom parantunnu , piäni sontakasoi kans .", "transcript_norm": "ja paljon , paljon parantunut , pieniä sontakasoja kanssa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1460560-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olha niitä enne muisti ni et ei ne yhessä yössä loppunietkoa huolint yksii loruloita , loruta mutta , ku siin on niim pitkät ajat nii jot ennenko kesekasvusena ollessa käihä siel sakissa mieki ja , siellä kuulit ko yks , luki minkä osas toine luki mikält sen osas ja , mie oli sellane hyvä-muistine ni , miule jos mie kuulin ni otta mite toine luk ni mie toise ker osasin , lukkii ne luvuti , ni .", "transcript_norm": "olihan niitä ennen muisti niin että ei ne yhdessä yössä loppuneetkaan huolinut yksiä loruja , loruta mutta , kun siinä on niin pitkät ajat niin jotta ennen kuin keskenkasvuisena ollessa kävinhän siellä sakissa minäkin ja , siellä kuulit kun yksi , luki minkä osasi toinen luki mikälti sen osasi ja , minä olin sellainen hyvämuistinen niin , minulle jos minä kuulin niin jotta miten toinen luki niin minä toisen kerran osasin , lukea ne luvut , niin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-500420-34660.wav", "wav_filesize": 3057056 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Artturus kais se oli , sen nimi .", "transcript_norm": "Artturus kai se oli , sen nimi .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2198290-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähääm mie oon kuullum mitev vanha se om mut em mie vua , em mie vua , uskallas sannuu .", "transcript_norm": "kyllähän minä olen kuullut miten vanha se on mutta en minä vain , en minä vain , uskalla sanoa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-482970-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no niin , ei miteem muuta ku rahap poih ja , ja risähti .", "transcript_norm": "no niin , ei mitään muuta kuin rahat pois ja , ja resepti .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2182240-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja sitten kun se sanoo tta ketä ruvetahan syyttämhaaj .", "transcript_norm": "niin ja sitten kun se sanoi jotta ketä ruvetaan syyttämään .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1531310-2750.wav", "wav_filesize": 264044 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellaista , se lapsuusaika ol mieluista aikaa oikee .", "transcript_norm": "sellaista , se lapsuusaika oli mieluista aikaa oikein .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-273680-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eem minä tielä ehän se nyt pal muita tautia parannellum mutta , veren se sai seisomaa .", "transcript_norm": "en minä tiedä eihän se nyt paljon muita tauteja parannellut mutta , veren se sai seisomaan .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2372130-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "keväppualla paremmiin kohk kun se tulee lehtiin ni sitte tulee mahlaa .", "transcript_norm": "kevätpuolella paremmin kohta kun se tulee lehtiin niin sitten tulee mahlaa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-342320-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hajatella , ja se sanos et et mnää anna suls se saman ko Marilakki , ko , ni , viisttoist markka kuus et , vaikkes sää käsitöit olt tehn mut ko olet tuan geldringi lämmittän , kyl mar mnä ny aika ressu olen , nii kellaringi lämmittän ett ei kukka muu olt talve aikan katton ja tuanp peruna ett ei kukka olk käynk kattomas .", "transcript_norm": "ajatella , ja se sanoi että että minä annan sinulle sen saman kun Marillakin , kun , niin , viisitoista markkaa kuussa että , vaikka et sinä käsitöitä ole tehnyt mutta kun olet tuon kellarinkin lämmittänyt , kyllä mar minä nyt aika ressu olen , niin kellarinkin lämmittänyt että ei kukaan muu ole talven aikana katsonut ja tuonut perunat että ei kukaan ole käynyt katsomassa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2408210-16650.wav", "wav_filesize": 1598444 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuan sapin tähärej ja , sitten , vyäruusun .", "transcript_norm": "tuon sapen tähden ja , sitten , vyöruusun .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3567450-4450.wav", "wav_filesize": 427244 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van sittem min ei oo Guullu jotta se on ollu saeras , sitten sen jälestä mut se on ollu hyvä ja se on ollu matkassa aena ja , ja tuola , He- Helsingemoala eli , se ol , siellä , luoteessa Norin rajoa vasten , se ol , Härjödaalen , siellä on , niiDä lappalaisia .", "transcript_norm": "vaan sitten minä ei ole kuullut jotta se on ollut sairas , sitten sen jäljestä mutta se on ollut hyvä ja se on ollut matkassa aina ja , ja tuolla , - Helsingemaalla eli , se oli , siellä , luoteessa Norjan rajaa vasten , se oli , Härjödaalen , siellä on , niitä lappalaisia .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2272980-25360.wav", "wav_filesize": 2434604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei siim miteäm muuta olluk ku , se kur rievul silottiin kiini .", "transcript_norm": "no ei siinä mitään muuta ollut kuin , se kun rievulla sidottiin kiinni .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1104550-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä se , hyvästis se tapahtuu .", "transcript_norm": "no kyllä se , hyvästi se tapahtuu .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2730130-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tääläki ooli täsä Pränikkäläski asus , munta vuatta semmonen Go , sanotti , Kujasuu Hannaks .", "transcript_norm": "täälläkin oli tässä Pränikkälässäkin asui , monta vuotta semmoinen kun , sanottiin , Kujansuun Hannaksi .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1556990-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nooh , joskuh näki ja joskus ei .", "transcript_norm": "no , joskus näki ja joskus ei .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2613010-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , kyllähän niill ol sellassie tapoja monellaisia .", "transcript_norm": "mutta , kyllähän niillä oli sellaisia tapoja monenlaisia .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1946320-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se pantii niin , ansa semmonen , semmone seleko ja siihel lanka pantihi , ja , esimerkiksi , tuo nus selekoim pantii eesin , ja sittä , tuommonem pantiii , siihen selekoime ja ansa pantiij ja , ja tuommonem pantiii sittä , siihej johon se , josta se lintu menee , nui , kahta puolta semmoset , puup pistettihi , ja , ku se lintu meni sii- , siihen ni se tarttu kaolasta kiini .", "transcript_norm": "no se pantiin niin , ansa semmoinen , semmoinen selko ja siihen lanka pantiin , ja , esimerkiksi , tuo nyt selkoin pantiin ensin , ja sitten , tuommoinen pantiin , siihen selkoimeen ja ansa pantiin ja , ja tuommoinen pantiin sitten , siihen johon se , josta se lintu menee , noin , kahta puolta semmoiset , puut pistettiin , ja , kun se lintu meni - , siihen niin se tarttui kaulasta kiinni .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3608245-41690.wav", "wav_filesize": 3677102 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ne ol , kierre- , -ty kakskimpesäsijä siin , kiers , moalta semmonej johtoaita sittej ja , sieltä ui kalat sitten sinne .", "transcript_norm": "sitten ne oli , - , kierretty kaksipesäisiä siinä , kiersi , maalta semmoinen johtoaita sitten ja , sieltä ui kalat sitten sinne .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1399980-8760.wav", "wav_filesize": 772676 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo , ne kokoontu kenner ri- , kennel luuwaam millonkis sattu siellä riihikartanolla , ne , tanssi ja , viettivät aikojaang , ku ei ollun noita nuorisoseur- r- r- .", "transcript_norm": "no , ne kokoontui kenen - , kenen luuvaan milloinkin sattui siellä riihikartanolla , ne , tanssi ja , viettivät aikojaan , kun ei ollut noita - - - .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2608600-13750.wav", "wav_filesize": 1212794 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne leipo yhelä tielä paljo sitte ettei tarvint useil leipovak .", "transcript_norm": "ja ne leipoi yhdellä tiellä paljon sitten että ei tarvinnut usein leipoa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-550640-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit viäl nep passarit , aatelkaa kon e mää pysty joka paikkaa .", "transcript_norm": "ja sitten vielä ne passarit , ajatelkaa kun en minä pysty joka paikkaan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3062370-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei kyl sitä oli kautta vuare .", "transcript_norm": "ei kyllä sitä oli kautta vuoden .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1735980-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmonen , nyskyri vaan katajan , oksasta tehrään semmone , katajainen nyskyli ja , ja että ja sillä sitä kiärretääv vaan ei sitä veittellä piirustetav vaikka minäkil luulin ensiks kum ma pikkupoika olin , että se , kiärretään , koivun ympäris veittellä .", "transcript_norm": "se on semmoinen , nyskyri vain katajan , oksasta tehdään semmoinen , katajainen nyskyri ja , ja että ja sillä sitä kierretään vain ei sitä veitsellä piirustetaan vaikka minäkin luulin ensiksi kun minä pikkupoika olin , että se , kierretään , koivun ympäri veitsellä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-61460-19540.wav", "wav_filesize": 1723472 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun nuo , maito pytyt ja nuo rainnat , pesttiin nin , niin ne ainnaak katajoitelttiin .", "transcript_norm": "kun nuo , - maitopytyt ja nuo rainnat , pestiin niin , niin ne ainakin katajoiteltiin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2665040-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tämän myllyn nimi ol Kissakoskem mylly on nimelttÄÄM MUUtE , nin .", "transcript_norm": "tämän myllyn nimi oli Kissakosken mylly on nimeltään muuten , niin .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-80320-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni nyt ei tiälä olekkaa olna eikä sitte olluna muuta , että Mikkelii aina jos , mitä tarvis semmosta .", "transcript_norm": "niin nyt ei täällä olekaan ollut eikä sitten ollut muuta , että Mikkeliin aina jos , mitä tarvitsi semmoista .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-100-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tän aamunakim paisto nin kauhiest .", "transcript_norm": "tänä aamunakin paistoi niin kauheasti .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3540580-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ,.", "transcript_norm": "kun ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2816890-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no niillä eijj oos siunausta ne ov varmastil lähtenna .", "transcript_norm": "no niillä ei ole siunausta ne on varmasti lähtenyt .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3947578-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun se oli vettä siälä niin , ei se paLANU .", "transcript_norm": "kun se oli vettä siellä niin , ei se palanut .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3152910-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niih , se sitä mukkoo näkkyy kulukovan se kesä .", "transcript_norm": "niin , se sitä mukaa näkyy kulkevan se kesä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3349270-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niitä käy ympäriv vuoje .", "transcript_norm": "kyllä niitä kävi ympäri vuoden .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2692810-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mehtämiehiä ?", "transcript_norm": "metsämiehiä ?", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3469630-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , niitä ruvettiir rikkomaan ainaki noin keväisin niin , piänennettiin sitte , kirveellä semmoseks että nee kelpas tervahautaan , oikein , laviks ja , tervaksem piti sit sanonneenkin että , särjem minua niinku särjelluuta nin kyllä minä sit vaivas maksan se tarkotti että piäneks rikkoo sit ettei suurina kappaleina niitä sääli ollenka ,.", "transcript_norm": "sitten , niitä ruvettiin rikkomaan ainakin noin keväisin niin , pienennettiin sitten , kirveellä semmoiseksi että ne kelpasi tervahautaan , oikein , laviksi ja , tervaksen piti sitten sanoneenkin että , särje minua niin kuin särjenluuta niin kyllä minä sitten vaivasi maksan se tarkoitti että pieneksi rikkoo sitten että ei suurina kappaleina niitä sääli ollenkaan ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-74450-25530.wav", "wav_filesize": 2251790 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin , sitte , ne män kahtoon ni sitten sinte yöllä ol unissa sillen sanottu että mitä sinä sitä , mänit mönkii ei sielä mitiim muuta ok ku entine Hopsun tyttärel laps .", "transcript_norm": "niin , sitten , ne meni katsomaan niin sitten sitten yöllä oli unissa sille sanottu että mitä sinä sitä , meni mönkimään ei siellä mitään muuta ole kuin entinen Hopsun tyttären lapsi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3210410-14120.wav", "wav_filesize": 1245428 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "otetti , se ol fankiks ens otettu ja ja , tual Sipilän talos .", "transcript_norm": "otettiin , se oli vangiksi ensin otettu ja ja , tuolla Sipilän talossa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1403580-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "supi seisoo sielä nim mä muuta ko lakkia pyörähytij ja ,.", "transcript_norm": "supi seisoo siellä niin minä muuta kuin lakkia pyöräytin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1755360-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nee oli semmosia , ostettiin , karvareist tota , karval- , karv- , karvoja ja pantiiv villajen sekaaj ja , minunki äiti , äitinin , äitipualenin niin kuto kotona niitä sip pantiim pellavainel loimi ja , se karvalankanen kurej ja , sit siihem pa- värjättiin , siin oli sip punasia raittoja ja , muistam mimmosia nee oli , ja se oli sit rekipeites semmonen , suuri levee , loimentapanen ,.", "transcript_norm": "no ne oli semmoisia , ostettiin , karvareista tuota , - , - , karvoja ja pantiin villojen sekaan ja , minunkin äiti , äitini , äitipuoleni niin kutoi kotona niitä sitten pantiin pellavainen loimi ja , se karvalankainen kude ja , sitten siihen - värjättiin , siinä oli sitten punaisia raitoja ja , muista mimmoisia ne oli , ja se oli sitten rekipeite semmoinen , suuri leveä , loimentapainen ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3316680-30140.wav", "wav_filesize": 2658392 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että sen sai sitte koko väki isännät ja emännät ja vieraat oli samassa pöydässä jouluna .", "transcript_norm": "että sen sai sitten koko väki isännät ja emännät ja vieraat oli samassa pöydässä jouluna .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3697600-6560.wav", "wav_filesize": 578636 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin oli täälä oli sitte kortteerik kylässä niillä missä saivat olla .", "transcript_norm": "niin oli täällä oli sitten kortteeri kylässä niillä missä saivat olla .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-616540-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli oikeem maammuakkaaja .", "transcript_norm": "se oli oikein maanmuokkaaja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3909813-1970.wav", "wav_filesize": 189164 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii se saattoi olla see tauti .", "transcript_norm": "niin se saattoi olla se tauti .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2407440-1710.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin ku , sielä nyt on nämät , eij ole nyt , nyt ole ennää tavalista ette menhään tuone tavalissen kirkhoon , niin ku pyhinä joskus menhään tuonne , mutte neh lähe mihinkhään noin t- , sivukylistä , mutta kon see niin ku juhlaaika .", "transcript_norm": "ja niin kuin , siellä nyt on nämä , ei ole nyt , nyt ole enää tavallista että mennään tuonne tavalliseen kirkkoon , niin kuin pyhinä joskus mennään tuonne , mutta ei ne lähde mihinkään noin - , sivukylistä , mutta kun se niin kuin juhla-aika .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1893290-14230.wav", "wav_filesize": 1366124 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitä vietiin sitä , verovvoita sitten .", "transcript_norm": "sitä vietiin sitä , veronvoita sitten .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-325820-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "om meijäm poillaki monta tynnyriä sitä vaaa on ne sitä palijo myynykki ja .", "transcript_norm": "on meidän pojillakin monta tynnyriä sitä vaan on ne sitä paljon myynytkin ja .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1569060-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Virkane meitä vihki , Kuoritsan , rovasti , Virkanen .", "transcript_norm": "Virkanen meitä vihki , Kuoritsan , rovasti , Virkanen .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-600940-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei hyö vieneet .", "transcript_norm": "ei he vieneet .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5779821-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "toesille .", "transcript_norm": "toisille .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1259650-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van sehän ku oh hyvä paenimpuu ni se on , korkkee teältä .", "transcript_norm": "vaan sehän kun on hyvä paininpuu niin se on , korkea täältä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3032180-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja s oli semmonev vaan , yhleh hevosen , sitte sillon että ee se ,.", "transcript_norm": "ja se oli semmoinen vain , yhden hevosen , sitten silloin että ei se ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1167310-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sielläe oli Viitavoara-niminen talo .", "transcript_norm": "sielläkin oli Viitavaara-niminen talo .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2347890-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silkaa sel loppu ol .", "transcript_norm": "sillä kalella sen loppu oli .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3595340-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meijännis sittä , sano jotta heän ei siemennii annaj jakkook kellenkkäk , jotta siemenet pittää ollak , ensi vuoksi .", "transcript_norm": "meidänkin sitten , sanoi jotta hän ei siemeniä anna jakoon kenellekään , jotta siemenet pitää olla , ensi vuodeksi .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1857630-6750.wav", "wav_filesize": 595394 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "räätikkäloolaa .", "transcript_norm": "räätikkäloota .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-706750-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joskus ne jäi ko ne ol nii suuril laitumilla ni , sielä , yökskii ett ei niitä löytäntkää .", "transcript_norm": "joskus ne jäi kun ne oli niin suurilla laitumilla niin , siellä , yöksikin että ei niitä löytänytkään .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1161450-6690.wav", "wav_filesize": 642284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se huasto sitte ja mie huaston kansa , mut se pit tulukin kaotta sitte näin ikkää huasttoo .", "transcript_norm": "se haastoi sitten ja minä haastoin kanssa , mutta se piti tulkin kautta sitten näin ikään haastaa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2616890-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niim paljo ol verta .", "transcript_norm": "niin paljon oli verta .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2837110-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit ruvetaa ja upotetaan nuo , niit syrjie ja , nin kauan kun syrjät ov velettys sinnem meärämpeähän niil narul , sittem pulotetaan se , sinne aventoon koko peräki .", "transcript_norm": "siitä ruvetaan ja upotetaan nuo , niitä syrjiä ja , niin kauan kuin syrjät on vedetty sinne määränpäähän niillä naruilla , sitten pudotetaan se , sinne avantoon koko peräkin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-65430-13630.wav", "wav_filesize": 1202210 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "näytteli rahaansa ste oli rehvakas ku hällä rahhaa oli ja ,.", "transcript_norm": "näytteli rahaansa sitten oli rehvakas kun hänellä rahaa oli ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1462920-3460.wav", "wav_filesize": 332204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1506480-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "saunassa iltasilla se olliij juhla ku ol piäs saunaan. .", "transcript_norm": "saunassa iltasilla se olikin juhla kun oli pääsi saunaan .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3866091-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl siit sit vähä vähält hyvä tul .", "transcript_norm": "ja kyllä siitä sitten vähä vähältä hyvä tuli .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2581760-2400.wav", "wav_filesize": 230444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kyllä siinä ol sillon nuoruuve voimia vielä kovasti .", "transcript_norm": "niin kyllä siinä oli silloin nuoruuden voimia vielä kovasti .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1904540-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa tonttu ?", "transcript_norm": "jaa tonttu ?", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2020210-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä k ei ollu maanteitä sillon , eikä kulkuja niin .", "transcript_norm": "ei niitä kun ei ollut maanteitä silloin , eikä kulkuja niin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2024830-3750.wav", "wav_filesize": 360044 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se käi sil viisii net nostettiin ylös ne , riihess olliit semmost parret näim pyöriät puut .", "transcript_norm": "se kävi sillä viisiin että nostettiin ylös ne , riihessä olivat semmoiset parret näin pyöreät puut .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2023880-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie läksi hänen keralleen sit katsomaa mihi hää männöö .", "transcript_norm": "minä lähdin hänen keralleen sitten katsomaan mihin hän menee .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3247930-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit vaan , sitte laitettii k- , semmosser rullam pääle ja , ja tota noin , siin sitte sit hakattii .", "transcript_norm": "sitten vain , sitten laitettiin - , semmoisen rullan päälle ja , ja tuota noin , siinä sitten sitten hakattiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3301930-9420.wav", "wav_filesize": 830888 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sinnet tuli sittet tualta , täältä parkanosta ja mistä heitä tuli myyji- , ostaja sittes sinne Kristiinahankij ja .", "transcript_norm": "sinne tuli sitten tuolta , täältä Parkanosta ja mistä heitä tuli - , ostajia sitten sinne Kristiinaankin ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-562390-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja joka kosken , alipual joksiki semmone lammi o .", "transcript_norm": "ja joka kosken , alipuolella joksikin semmoinen lampi on .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2313600-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et , pääsi menemää ja sit taas , takaisin siält , kautta .", "transcript_norm": "että , pääsi menemään ja sitten taas , takaisin sieltä , kautta .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2845800-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , tulloo sinnej ja kahteloo tuntikirjoa , sannoo että että tuota , tässähän on tehty näetä tuntie , niin kum purolaskussa .", "transcript_norm": "no , tulee sinne ja katselee tuntikirjoja , sanoo että että tuota , tässähän on tehty näitä tunteja , niin kuin purolaskussa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2883970-11270.wav", "wav_filesize": 994058 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo se kartataaa ensim penkkikartoilla , sevotettaan ne villat ja sitte tehhäää , semmosilla pienemmillä kartoilla , lokille .", "transcript_norm": "joo se kartataan ensin penkkikartoilla , sekoitetaan ne villat ja sitten tehdään , semmoisilla pienemmillä kartoilla , lokille .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-459440-11470.wav", "wav_filesize": 1011698 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "esi- , sillon kun tuota männöö rannat jiähä ja , ja nyt on justisas sitte jotta se nyt jo kannattaa .", "transcript_norm": "- , silloin kun tuota menee rannat jäähän ja , ja nyt on justiinsa sitten jotta se nyt jo kannattaa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3645197-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie em muista mite m- , monta vuotta se , Sikijom Pekko siit , kuljetti sitä laivoa siin .", "transcript_norm": "minä en muista miten - , monta vuotta se , Sikiön Pekko sitten , kuljetti sitä laivaa siinä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-210320-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl kais se nyv viälä virreesä jossain onn etta .", "transcript_norm": "kyllä kai se nyt vielä vireessä jossakin on että .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1356770-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit siel ko se ol töis , ni , ninko mie sanoin ni sielt ko tulliit kottii ja toivat toa- , lantaa tullessaan ni , jot mitkä hevoset jaksa vettää meäest yllää ni , mei hevoi vet sit .", "transcript_norm": "ja sitten siellä kun se oli töissä , niin , niin kun minä sanoin niin sieltä kun tulivat kotiin ja toivat - , lantaa tullessaan niin , jotta mitkä hevoset jaksaa vetää mäestä yllään niin , meidän hevonen veti sitten .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2321460-14420.wav", "wav_filesize": 1271888 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tääl kukki ennen orjantappuraa ja. , tuol meilänkii tuol , Vuojärver rannoil mut ei tääl nyt enää nävy , mihkä ne lieh hävinny em mä tielä .", "transcript_norm": "täällä kukki ennen orjantappuraa ja , tuolla meidänkin tuolla , Vuojärven rannoilla mutta ei täällä nyt enää näy , mihin ne lie hävinnyt en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1110400-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja telläs ne , molemis hollia , kulkemaan .", "transcript_norm": "ja telläsi ne , molemmissa hollia , kulkemaan .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3362710-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie siel , miun ei huolinD kävvä .", "transcript_norm": "minä siellä , minun ei huolinut käydä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-905020-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin niit ol semmosii joita .", "transcript_norm": "niin niitä oli semmoisia joita .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3086190-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sellaanen se oli jotta kyllä stä valakijaa jo poltettihii , jotta niin , niitä koottihin niitä lammahrisuja ku ennem murrettihil lehtijä ku oli lampahija joka talooh ja ,.", "transcript_norm": "sellainen se oli jotta kyllä sitä valkeaa jo poltettiin , jotta niin , niitä koottiin niitä lammasrisuja kun ennen murrettiin lehtiä kun oli lampaita joka talossa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1867960-11640.wav", "wav_filesize": 1026692 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a se ol junassa , junassa .", "transcript_norm": "a se oli junassa , junassa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2541700-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täst mentii , kirkolle .", "transcript_norm": "tästä mentiin , kirkolle .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-511610-1830.wav", "wav_filesize": 175724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "isäm seiso siit , kälet suorran , ja turkit päällä ja vi- vilttitossot jalas mäel ja kattel se , nautti siit kuika lapsiill ol hauskaa .", "transcript_norm": "isän seisoi sitten , kädet suorana , ja turkit päällä ja - vilttitossut jalassa mäellä ja katseli se , nautti siitä kuinka lapsilla oli hauskaa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2185210-9490.wav", "wav_filesize": 837062 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siihe aikaa taivel ol pakkasii oikee suurii , lunta ol paljo pakkasii ol paljo .", "transcript_norm": "siihen aikaa talvella oli pakkasia oikein suuria , lunta oli paljon pakkasia oli paljon .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1763380-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu näin tehtävän sita .", "transcript_norm": "juu näin tehtävän sitä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-325150-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a siim Bit tietää sev verra pittää , viel taGant päi justii , pien raGo tehhä sinne jättää , jot s ei painant , kapjaa , kipiäks .", "transcript_norm": "ja siinä piti tietää sen verran pitää , vielä takaa päin justiin , pieni rako tehdä sinne jättää , jotta se ei painanut , kaviota , kipeäksi .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1142650-12940.wav", "wav_filesize": 1141352 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne tuli sinnem meijäm mökilles ... sano että ku ei he tiiäk kenen ne om maita että lähes sinä kolo- , nelijänneksi heille että kyllä he hommaa sullep päiväpalaka .", "transcript_norm": "ja ne tuli sinne meidän mökille ... sanoi että kun ei he tiedä kenen ne on maita että lähde sinä - , neljänneksi heille että kyllä he hommaa sinulle päiväpalkan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1720440-9020.wav", "wav_filesize": 795608 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit sill oli semmone piäni kirves se oli , semmone sormempään kokkone ja sen kas se hakkas sit sihe .", "transcript_norm": "sitten sillä oli semmoinen pieni kirves se oli , semmoinen sormenpään kokoinen ja sen kanssa se hakkasi sitten siihen .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1493150-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "aina nep piiakki pääsit tuota , tanshin ko net tuota , illoila , työtä tehit niiN .", "transcript_norm": "aina ne piiatkin pääsivät tuota , tanssiin kun ne tuota , illoilla , työtä tekivät niin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2320510-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit tota ni , muista yhdengin tapaukse , vaikk em mnä muist stä , et em mnä tains sillo sitt ol viäl , täys miäs et olissi ols semmoses reisuajos , ko yhde honglahtelaisen ,.", "transcript_norm": "mutta sitten tuota niin , muistan yhdenkin tapauksen , vaikka en minä muista sitä , että en minä tainnut silloin sitten olla vielä , täysi mies että olisin ollut semmoisessa reissuajossa , kun yhden honkilahtelaisen ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3226190-15590.wav", "wav_filesize": 1496684 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ne ajettii , ku nee , siellä kuivas nin , ajettii elosuojaa .", "transcript_norm": "sitten ne ajettiin , kun ne , siellä kuivasi niin , ajettiin elosuojaan .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1831390-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa Myäntää ?", "transcript_norm": "jaa Myöntää ?", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3256530-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei siel nyt useampii ollum muita ko miksei nyt aina siit jol- ka- lehmät siell on nin aina on , siit yks ihmiin aina sielt , aina siin jonka lehmiikih siell ol siit että nym muutamam päivän että kattel että ne siel ettei ne pusket toin toisiah ja om muk ku siit taas muutamam päivän ol niin siithän ne suhtaantu toin toisihih elävätkih ettei ne , ollus siit enäh että ne on niin kun , vierahii kun ne yhles siel olvatten nii .", "transcript_norm": "no ei siellä nyt useampia ollut muita kuin miksi ei nyt aina sitten - - lehmät siellä on niin aina on , sitten yksi ihminen aina sieltä , aina siinä jonka lehmiäkin siellä oli sitten että nyt muutaman päivän että katseli että ne siellä että ei ne puske toinen toisiaan ja on mutta kun sitten taas muutaman päivän oli niin sittenhän ne suhtaantui toinen toisiinsa elävätkin että ei ne , ollut sitten enää että ne on niin kuin , vieraita kun ne yhdessä siellä olivat niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1154540-21940.wav", "wav_filesize": 1935152 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , noin ku ma ny aattelen kansaa yleensä että , kun tyäväki siällä käy ja , saavat hyviä palkkoja , nin kaikki raha menee sinne .", "transcript_norm": "mutta , noin kun minä nyt ajattelen kansaa yleensä että , kun työväki siellä käy ja , saavat hyviä palkkoja , niin kaikki raha menee sinne .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1286590-11250.wav", "wav_filesize": 1080044 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siinä välil ja taas kuhertaa .", "transcript_norm": "siinä välillä ja taas kuhertaa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1609470-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se vei sej jo , männessie tielt .", "transcript_norm": "mutta se vei sen jo , mennessään täältä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-496450-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehä se , kohaks ammuna mut ,.", "transcript_norm": "eihän se , kohdaksi ampunut mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2758680-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1278880-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kais se jotakiv vahinkoo , kai , koitti , toise- , toisten elävillet taikka sitte hyätyäkö hän koitti em minä sitäkän tia .", "transcript_norm": "kai se jotakin vahinkoa , kai , koetti , toisen , toisten eläville tai sitten hyötyäkö hän koetti en minä sitäkään tiedä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3258370-7700.wav", "wav_filesize": 679184 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , lähheisemmät sukulaiset aina sem mukkoa , ajjoit siitte sen , vainoajaj jälestä , jos ol vainoajav veljet tahekka , ol poikii siinä ja settii ja , ni ne ajjoit sen , sitä mukkoa siitte perässä ku siitte muu noapuri , mitkä ei olliet sukulaista ne sit ajjoit sekasi sielä ken , mihi vällii joutu , ja , siitte sielä ko hauta kaivettu ni siitte , papit astuit iessä ja lukkar laulo ja , se kannettii sinne , hautoa ja laskettii sinne .", "transcript_norm": "ja sitten , läheisemmät sukulaiset aina sen mukaan , ajoivat sitten sen , vainajan jäljestä , jos oli vainajan veljet tai , oli poikia siinä ja setiä ja , niin ne ajoivat sen , sitä mukaan sitten perässä kun sitten muu naapuri , mitkä ei olleet sukulaista ne sitten ajoivat sekaisin siellä ken , mihin väliin joutui , ja , sitten siellä kun hauta kaivettu niin sitten , papit astuivat edessä ja lukkari lauloi ja , se kannettiin sinne , hautaan ja laskettiin sinne .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1665650-46260.wav", "wav_filesize": 4080176 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se , en- , nimitettiin se , siklaks , jos lähettään tiältä , köysistä päen .", "transcript_norm": "no se , - , nimitettiin se , siulaksi , jos lähdetään täältä , köysistä päin .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1480130-8020.wav", "wav_filesize": 707408 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mulla oli se varsi- , tuota matkasa , vaikka oli paremmap pyssyt nii , minähäl lahasin sen sielä , panim panoksiin sej ja , m- , että , pannaan tuohonki panos ja minä , tyvenellä menin siihen , kappaleem matkaa venneestä sinnej ja , aattelin että minä ammun tuon ili- , ilimaan sielä johonki sem panoksej ja sielä hylijem makasi ku minä sitä , pyytelij ja seki oli tyven , ja , ja minä tuota , pyywij ja pyywij ja , em minä tiijä nä tuli semmonee huono paik-kaki siinä jääsä jä se oli kaukanaki , ois olluk kiv-väärilläki , liika kaukana tu- , oikeen , oikeen , ampua , minum mielestäni s oli niin kaukana .", "transcript_norm": "minulla oli se - , tuota matkassa , vaikka oli paremmat pyssyt niin , minähän latasin sen siellä , panin panoksiin sen ja , - , että , pannaan tuohonkin panos ja minä , tyvenellä menin siihen , kappaleen matkaa veneestä sinne ja , ajattelin että minä ammun tuon - , ilmaan siellä johonkin sen panoksen ja siellä hylje makasi kun minä sitä , pyytelin ja sekin oli tyven , ja , ja minä tuota , pyysin ja pyysin ja , en minä tiedä siinä tuli semmoinen huono paikkakin siinä jäässä ja se oli kaukanakin , olisi ollut kiväärilläkin , liika kaukana - , oikein , oikein , ampua , minun mielestäni se oli niin kaukana .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3622746-40700.wav", "wav_filesize": 3589784 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tälläi kesällä sitä otettiin go , pajupuskia vaan oli nin ,.", "transcript_norm": "tällä lailla kesällä sitä otettiin kun , pajupuskia vain oli niin ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-940040-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vanhoja sikki paremii sendää muistaa ku tämän aikasia .", "transcript_norm": "vanhoja sittenkin paremmin sentään muistaa kuin tämän aikaisia .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3398960-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ,.", "transcript_norm": "että ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2929950-360.wav", "wav_filesize": 31796 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , kievar- e- , kievarhevosella aso- , ajo tuonne , Karttulan , vai mi- , Tervoo mihin ni se a- , e Karttulaan se ku- kuluk sillon täst- , tästä kaotta ei ollunna Tervon tietä vielä .", "transcript_norm": "niin , - - , kievarihevosella - , ajoin tuonne , Karttulan , vai - , Tervoon mihin niin se - , - Karttulaan se - kulki silloin - , tästä kautta ei ollut Tervon tietä vielä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-490250-11500.wav", "wav_filesize": 1014344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Huhlasjärvell ol täylestää Iiskolam pelto jo toissa kesän ja minä sanon että , paha tauti on teitil ,.", "transcript_norm": "Huhdasjärvellä oli täydestään Iiskolan pelto jo toissa kesänä ja minä sanoin että , paha tauti on teillä ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1365190-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne tarj- , passarit ja , ne sellassek kenkkärit ne , söiväp periv vaa sivull ettei ne pöyräs ollukkaa .", "transcript_norm": "ja ne - , passarit ja , ne sellaiset kenkkärit ne , söivät perin vain sivulla että ei ne pöydässä ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2035640-7940.wav", "wav_filesize": 700352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1463620-340.wav", "wav_filesize": 30032 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-96910-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2695220-600.wav", "wav_filesize": 57644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie reest maahe , a miul ol jo ohjakset umbär kääen gääritty .", "transcript_norm": "minä reestä maahan , a minulla oli jo ohjakset ympäri käden kääritty .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3526580-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1645870-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne miehet monta kertoaa joutanet niitä hakkoaamoaa , naisii huostasha se ol joku- usjemmast se havuhakkaamine .", "transcript_norm": "ei ne miehet monta kertaa joutaneet niitä hakkaamaan , naisten huostassahan se oli - useimmiten se havunhakkaaminen .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2333970-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sinnen se kala , tällättiin ensiim pohjal tuhka , ja hiukka kalkkii ei se kalkki , kuulemam mittääm muuta ollum mut et se teki valkosemmaks .", "transcript_norm": "no sinne se kala , tällättiin ensin pohjalle tuhkaa , ja hiukan kalkkia ei se kalkki , kuulemma mitään muuta ollut mutta että se teki valkoisemmaksi .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2765360-9750.wav", "wav_filesize": 859994 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä ok kuullun niist mitään yhtää e .", "transcript_norm": "en minä ole kuullut niistä mitään yhtään en .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2151790-3220.wav", "wav_filesize": 309164 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kyllähän niill ol ne otti liippuamalla ja , kouk- , koukustamalla ku oikeev vanhaann aikaan kun ei ollu , vielä , näitä oekeen koukkujakoan kun ne tek katajastakiv , ja , kuusamosta semmosija , koukkuja , puusta voaj ja niillä voa , koukustelvat .", "transcript_norm": "ja , kyllähän niillä oli ne otti liippuamalla ja , - , koukustamalla kun oikein vanhaan aikaan kun ei ollut , vielä , näitä oikein koukkujakaan kun ne teki katajastakin , ja , kuusamosta semmoisia , koukkuja , puusta vain ja niillä vain , koukustelivat .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1522020-23510.wav", "wav_filesize": 2073626 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne Gäö , ne ol hyvä , kulkemaan Baljo Baremmin kun niill ol se lyhyD , suks ol jalassa .", "transcript_norm": "ne kävi , ne oli hyvä , kulkemaan paljon paremmin kun niillä oli se lyhyt , suksi oli jalassa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-355159-7830.wav", "wav_filesize": 751724 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne on ne siellä ihan ne on , ne om meiltä , ne perustukset ne o ihan , tietymättä mut arvijoijjas soahaan nuinikkäästin niinkun nyttiit tässä jutellav vähä .", "transcript_norm": "kyllä ne on ne siellä ihan ne on , ne on meiltä , ne perustukset ne on ihan , tietämättä mutta arvioida saadaan noinikään niin kuin nytkin tässä jutella vähän .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3159970-10070.wav", "wav_filesize": 888218 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä mäni niien työtupaa sitte ka mikäs siel ol mukava , työtupaa sitte tekemää matonkuteita leikkoamaa sinnel lattijamaton kuteita siel o iham mukava olo .", "transcript_norm": "minä menin niiden työtupaan sitten ka mikäs siellä oli mukava , työtupaan sitten tekemää matonkuteita leikkaamaan sinne lattiamaton kuteita siellä on ihan mukava olo .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3800670-9070.wav", "wav_filesize": 800018 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ootko sinä kelun nähny ?", "transcript_norm": "oletko sinä kelun nähnyt ?", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1668280-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie , tuumasiin jot no koton gävvät kaik minnuu nauramaa jot mie olin nin tuhma tyttö jot , en osand mittää sannoo ja .", "transcript_norm": "minä , tuumasin jotta no kotona käyvät kaikki minua nauramaan jotta minä olin niin tuhma tyttö jotta , en osannut mitään sanoa ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2336440-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3799733-280.wav", "wav_filesize": 24740 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyll ai sit kehumist sai et hyvi tulI .", "transcript_norm": "mutta kyllä aina sitten kehumista sai että hyviä tuli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-244070-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "taikka siähen aikaan ni , se on eri niittenki täytyy ny olla joh , vähä aisois niittem pommoinki ei ne uskallakkaam puhhuu ennää mutta sillon nes sai puhhuum mitä tahto vaikk olis menny minkä maaha .", "transcript_norm": "tai siihen aikaan niin , se on eri niidenkin täytyy nyt olla jo , vähän aisoissa niiden pomojenkin ei ne uskallakaan puhua enää mutta silloin ne sai puhua mitä tahtoi vaikka olisi mennyt mihinkä maahan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2836530-13670.wav", "wav_filesize": 1205738 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe h- ite , minkälaeseksi tekköö va eihän niitä jouvvat tekemmääm paljo .", "transcript_norm": "voi - itse , minkälaiseksi tekee vaan eihän niitä jouda tekemään paljon .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2505460-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "hauki .", "transcript_norm": "hauki .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1046920-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä tartte , päiväkautta , toril seisoas se mänie silloj jo , ihmiset varttuu jo että , koska tulie ja , ne tulie jo vastaa , ihmiset että , eikö tu , jo sielt .", "transcript_norm": "eikä tarvitse , päiväkautta , torilla seisoa se menee silloin jo , ihmiset varttuu jo että , koska tulee ja , ne tulee jo vastaan , ihmiset että , eikö tule , jo sieltä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2708200-13020.wav", "wav_filesize": 1148408 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a miten ne hakattii ?", "transcript_norm": "a miten ne hakattiin ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3319710-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ensinnämäisem mökin teimmä aiva uuesta vettäej jä , toisev vanaham mökin sitte korijasimma ja siihem maita ostimma lissää jä , siinähä sitä sitte jo , asuttiij ja , oli omituiset , puimakonneekki jo aivaj ja , eikä olluv velekaa kellekkää .", "transcript_norm": "ensimmäisen mökin teimme aivan uudesta vetäen ja , toisen vanhan mökin sitten korjasimme ja siihen maita ostimme lisää ja , siinähän sitä sitten jo , asuttiin ja , oli omituiset , puimakoneetkin jo aivan ja , eikä ollut velkaa kenellekään .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-458370-22890.wav", "wav_filesize": 2018942 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka se piti puijak , se ahos piti puija oamusilla nousta aekasseej ja puijaj ja , panna uuvet sissään sittä kum pui entiset poes sieltä .", "transcript_norm": "ka se piti puida , se ahdos piti puida aamusilla nousta aikaiseen ja puida ja , panna uudet sisään sitten kun pui entiset pois sieltä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-704390-9040.wav", "wav_filesize": 797372 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei pantU .", "transcript_norm": "ei pantu .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-336530-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pois siitä sorme .", "transcript_norm": "pois siitä sormet .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1645710-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja suvenaikankiv viäl mut nyt ei ol enääm moneev vuateen ollus semmost .", "transcript_norm": "ja suvenaikaankin vielä mutta nyt ei ole enää moneen vuoteen ollut semmoista .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2463820-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oiskohan niitä ka- , kahta kapallista ollun niitä kahuja siinä .", "transcript_norm": "olisikohan niitä - , kahta kapallista ollut niitä kahuja siinä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3540450-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tuola Haaparannala vieläki se Juhanssonni .", "transcript_norm": "tuolla Haaparannalla vieläkin se Johansson .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1992130-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se tuota , tai har- jo saa jonku t- , kun tuosa , jossain tappauksesa niin , onhan sitä jo- , joitaki kertoja saanuk ku että on , vähä ollu elämääki niin , oon saanu , tuota ja saahan ne muukki kun sattuupi se vaii että se , mennee niin tyrmäää että se tuota , on kuo- , niin kun kuollu että pääsee käsiksi ja , mutta sitte , vähä virkkuuki .", "transcript_norm": "se tuota , - - jo saa jonkun - , kun tuossa , jossakin tapauksessa niin , onhan sitä - , joitakin kertoja saanut kun että on , vähän ollut elämääkin niin , olen saanut , tuota ja saahan ne muutkin kun sattuu se vain että se , menee niin tyrmään että se tuota , on - , niin kuin kuollut että pääsee käsiksi ja , mutta sitten , vähän virkkuukin .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1702760-25520.wav", "wav_filesize": 2250908 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei se sa- , osanus saaha mettova se , se on tu- vielä se o elossa tuola Onkamosa .", "transcript_norm": "ei se - , osannut saada metsoa se , se on - vielä se on elossa tuolla Onkamossa .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3140950-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe hyvä jumala nähköön .", "transcript_norm": "voi hyvä jumala nähköön .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3021320-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se savu kaikki männöö sinnes sissäÄN .", "transcript_norm": "se savu kaikkia menee sinne sisään .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2599120-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne pakassakiin , poltti tervoa vaam min ei ikään oo nähny sitä .", "transcript_norm": "kyllä ne pakassakin , poltti tervaa vaan minä ei ikään ole nähnyt sitä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1452840-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se hyvän , tyän teki .", "transcript_norm": "kyllä se hyvän , työn teki .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2893490-2080.wav", "wav_filesize": 199724 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , kotonaan säi- , ka- , kotonaan säilyttivät .", "transcript_norm": "no , kotonaan - , - , kotonaan säilyttivät .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3526580-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se tuol missäh käynny muual .", "transcript_norm": "ei se tuolla missään käynyt muualla .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2091030-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1268930-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mullen on kyllä se , lasku tarttunup päähäni , hyvii helepostij jotta siihem min oon , ollu , vissihin kaikkiin etevin kansakoulus , siihel laskentohoo .", "transcript_norm": "minulle on kyllä se , lasku tarttunut päähäni , hyvin helposti jotta siihen minä olen , ollut , vissiin kaikkein etevin kansakoulussa , siihen laskentoon .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-582970-15880.wav", "wav_filesize": 1400660 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "on on joka kesä niin tekivät sinä kesänä paljo pahhoo nii söevät hevosiikim monta ja , vaikka mitä , tappovat .", "transcript_norm": "on on joka kesä niin tekivät sinä kesänä paljon pahaa niin söivät hevosiakin monta ja , vaikka mitä , tappoivat .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3056780-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne , kansa , kun , suntaina tapahtu se hautoamine ni siitte vielä pyytettii moantakoamuna nii jot , piteä tulla kaikkiin ni , vielä oltii sukulaistki siinä yötä ja syötii moantaina murkina ja sit , lopetettii se .", "transcript_norm": "ne , kanssa , kun , sunnuntaina tapahtui se hautaaminen niin sitten vielä pyydettiin maanantaiaamuna niin jotta , pitää tulla kaikkien niin , vielä oltiin sukulaisetkin siinä yötä ja syötiin maanantaina murkina ja sitten , lopetettiin se .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1875710-22250.wav", "wav_filesize": 1962494 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin on semmone aika iso , paja , pajarakenus vaan tehty vaa sillal hirsist , neljä nurkkaha .", "transcript_norm": "siinä on semmoinen aika iso , paja , pajarakennus vain tehty vain sillä lailla hirsistä , neljään nurkkaan .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-59200-9030.wav", "wav_filesize": 866924 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van kaikkihan ne syötettiij ja juotettIIN .", "transcript_norm": "vaan kaikkihan ne syötettiin ja juotettiin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-427210-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ooli tuosakil Launosella oli vielä kahesa ,.", "transcript_norm": "oli tuossakin Launosella oli vielä kahdessa ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3674736-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni laa Jeessus rukoiloo kaikkiin ihmisten puolest siellä , isän oikealla puo- .", "transcript_norm": "niin laa Jeesus rukoilee kaikkien ihmisten puolesta siellä , isän oikealla - .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2885310-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , neliryämästä se kulki , sittep pirttiim mun sänkyyni maatap pani kerram mun sitte , tupakkia hakkeev vakka Onkkaalal läpittet tultiin , nim minun täyty Myttäälästä lähtee Onkkaalasta tupakkia hakkeen sille herralle , pikkupoikana , yäsydänna .", "transcript_norm": "ja , neliryömäistä se kulki , sitten pirttiin minun sänkyyni maata pani kerran minun sitten , tupakkaa hakee vaikka Onkkaalan lävitse tultiin , niin minun täytyi Myttäälästä lähtee Onkkaalasta tupakkaa hakemaan sille herralle , pikkupoikana , yösydämenä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3000910-17600.wav", "wav_filesize": 1552364 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "on on verkkopyytölöitä .", "transcript_norm": "on on verkkopyytöjä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2991120-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se ol , semmosta se ol vaj jahmamista .", "transcript_norm": "semmoista se oli , semmoista se oli vain jahmamista .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2180510-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon no se männöö sillom mehtaa .", "transcript_norm": "minä sanoin no se menee silloin metsään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1258560-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "muistaham minä kunn ei ollu ei puotia ja , muistan kum Mahlullen tul sitte ensimmäiset kauppijaat ja , nii .", "transcript_norm": "muistanhan minä kun ei ollut ei puotia ja , muistan kun Mahlulle tuli sitten ensimmäiset kauppiaat ja , niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-976680-9060.wav", "wav_filesize": 799136 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne otti Baljo kiviä sielDä sillon kun ne tek sen myllyn ja sahan siellä ja , me aattelimmo jotta se oes , ne oes ottanna ja särGennä sen , sillä Gun ne , otti nim Baljo kiviä siihen tammeen .", "transcript_norm": "ne otti paljon kiviä sieltä silloin kun ne teki sen myllyn ja sahan siellä ja , me ajattelimme jotta se olisi , ne olisi ottanut ja särkenyt sen , sillä kun ne , otti niin paljon kiviä siihen tammeen .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3470940-12370.wav", "wav_filesize": 1187564 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tässä meiä seutuvilla mistä meiän tekivät ni siinä nyt ei ollukkaan ni , muuta kun tuolta luhtoo kun , tekivät , jokivarrelta , nii sieltä ne , mite hyö heitä urkki siihe , moalle sitten niitä , kun niittivät venneet , venneestä jalon .", "transcript_norm": "tässä meidän seutuvilla mistä meidän tekivät niin siinä nyt ei ollutkaan niin , muuta kuin tuolta luhtaa kun , tekivät , jokivarrelta , niin sieltä ne , miten he heitä urkki siihen , maalle sitten niitä , kun niittivät veneet , veneestä jaloin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1006190-16040.wav", "wav_filesize": 1414772 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitten neet , rupivat vähä niinkum minuu vihaamaa siik kum minä ampuin kaikki jänekset paikkakunalt lopui jäneksett et toisel vuatta minä en saanus sit enää ku neljäänkymmenee .", "transcript_norm": "mutta sitten ne , rupesivat vähän niin kuin minua vihaamaan siitä kun minä ammuin kaikki jänikset paikkakunnalta loppui jänikset että toisella vuotta minä en saanut sitten enää kuin neljäänkymmeneen .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1477000-14460.wav", "wav_filesize": 1275416 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö , sellain , sellai , petolista , elämää pittiit , varastelliit paljon ja , hevosii vaihteloot sit .", "transcript_norm": "he , sillä lailla , sillä lailla , petollista , elämää pitivät , varastelivat paljon ja , hevosia vaihtelevat sitten .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2513670-15430.wav", "wav_filesize": 1360970 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nim mie , mie en ou ijälän uskona oikkeen siihen , siihen niihev vanhoin niihel loetsupelilöihen eikä mi- , ehenkä mihinka .", "transcript_norm": "niin minä , minä en ole iälläni uskonut oikein siihen , siihen niiden vanhojen niihin loitsupeleihin eikä - , enkä mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3218990-8770.wav", "wav_filesize": 773558 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei siel paljon unta tult .", "transcript_norm": "ei siellä paljon unta tullut .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-459330-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne ,.", "transcript_norm": "ei ne ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1821490-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä en ok kummituista nähnym min oo ottanu aina selevän kummituisesta että minä oon , en oos sitä millonkaa oikeen nähny että se kummituine ois .", "transcript_norm": "minä en ole kummituista nähnyt minä ole ottanut aina selvän kummituisesta että minä olen , en ole sitä milloinkaan oikein nähnyt että se kummituinen olisi .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2261950-9300.wav", "wav_filesize": 820304 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko hänel ol kerra niit keturaodoi , hankkin ni .", "transcript_norm": "kun hänellä oli kerran niitä ketunrautoja , hankkinut niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1100650-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on , si- , siltiki se oo hyvä ... ne yrittää ollap parraat , kun tuota sitä käyvään tarkastamasa aivav varkaim millon sattuu .", "transcript_norm": "se on , - , siltikin se on hyvä ... ne yrittää olla parhaat , kun tuota sitä käydään tarkastamassa aivan varkain milloin sattuu .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2326100-8960.wav", "wav_filesize": 790316 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka monniil luuloo sano jotta mie valehtelen ku , niit on niitä seikkoja , niit on , yhtä ja toesta , huastoo .", "transcript_norm": "vaikka moni luulee sanoi jotta minä valehtelen kun , niitä on niitä seikkoja , niitä on , yhtä ja toista , haastaa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3329680-8580.wav", "wav_filesize": 756800 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollu stä rahoa millä st os ostannuk , riittanny .", "transcript_norm": "ei ollut sitä rahaa millä se olisi ostanut , riittänyt .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1007180-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on nyt tos , tollai .", "transcript_norm": "ja se on nyt tuossa , tuolla lailla .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3551710-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "poikaset itte , poikaset om matkassa Iisko mennee eessä eikä Iisko tiijjä mithään , taap pukki pannee mähähähä , taah poika hano ette mähähä , mihinkäs määt .", "transcript_norm": "poikaset itse , poikaset on matkassa Iisko menee edessä eikä Iisko tiedä mitään , taas pukki panee mähähähä , taas poika sanoo että mähähä , mihinkäs menet .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3618070-9800.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli kysynys sitte siinä että nin , mitä hän niinku .", "transcript_norm": "ne oli kysynyt sitten siinä että niin , mitä hän niin kuin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3748605-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ei tullum mitää .", "transcript_norm": "nyt ei tullut mitään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-143550-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne leikkoa ympäriis koivun .", "transcript_norm": "ne leikkaa ympäriinsä koivun .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-314160-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni oli haavi sik ku mentiin kattomaan sinnen katiskoi ni , haavin kans koeteltiin siä pesäs sitten ni ,.", "transcript_norm": "niin oli haavi sitten kun mentiin kattomaan sinne katiskoja niin , haavin kanssa koeteltiin siellä pesässä sitten niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-661660-7720.wav", "wav_filesize": 680948 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muk kon kaks on ollu ni sit mää olem mennyv vaikka minkä .", "transcript_norm": "mutta kun kaksi on ollut niin sitten minä olen mennyt vaikka mihin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-591200-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pääsiäinen oli se , keinujuhla oikee , ja , kylissä kanssa kulkivat ja kirkossa käytiin kyllä , se oli isällä aina ... no nim mekin sitte taas nin kum minä ja Maurikin ni , käytii , hevosellahan stä mentiin ehän stä muulla .", "transcript_norm": "pääsiäinen oli se , keinujuhla oikein , ja , kylissä kanssa kulkivat ja kirkossa käytiin kyllä , se oli isällä aina ... no niin mekin sitten taas niin kuin minä ja Maurikin niin , käytiin , hevosellahan sitä mentiin eihän sitä muulla .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2868020-18960.wav", "wav_filesize": 1672316 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku vaa huamaa kattoo .", "transcript_norm": "kun vain huomaa katsoa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3030390-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei ne lampaat siitä miksikäm pahaks tullu .", "transcript_norm": "mutta ei ne lampaat siitä miksikään pahaksi tullut .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3177990-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kuim bal sie tahot ? no niim baljo rahhaa anna miul yks , potsk ostaa seltilöi .", "transcript_norm": "kuinka paljon sinä tahdot ? no niin paljon rahaa anna minulle yksi , potska ostaa seltejä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3639333-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "Että päivä ,.", "transcript_norm": "että päivä ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-186140-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niih herratki oli semmosia jotta ei n ollu ollu , paljo niissä , tukkitöessä .", "transcript_norm": "niin herratkin oli semmoisia jotta ei ne ollut ollut , paljon niissä , tukkitöissä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2278310-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , mite , nii ko , värit- , väritä vai mite .", "transcript_norm": "niin , miten , niin kuin , - , värittä vai miten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-639730-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon se ol puonnus sitta kun se ampunna , herennä naaokumasta .", "transcript_norm": "ja silloin se oli pudonnut sitten kun se ampunut , herennyt naukumasta .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2072790-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se sannoo n ette jaa ei häv voi siihim mithään ko si oles saannu ni , e häv voi siihim mithää , ei se taho räkätä muillakhaan .", "transcript_norm": "joo se sanoo niin että jaa ei hän voi siihen mitään kun sinä olet saanut niin , ei hän voi siihen mitään , ei se tahdo räkätä muillakaan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2510040-8230.wav", "wav_filesize": 725930 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja luki semmotel luntteriluwum muh minä en , sitä muistak kyllä se minullakin opetti sitä mut minä em muistas se on niin kauwa ja , enkä ol sitte joutunukka semmottee ni se , se , se luki semmotel luntteriluwun siinä viäl ja sitte se vei neet , maan kappaleet millä se pyhkei stä haavaa ni se vei ni ettei mikääv vaan ne- , sitä pääsny , noin , häirittemää et sai märäntyy ja olla rauhas sitte siälä .", "transcript_norm": "ja luki semmoisen luntteriluvun mutta minä en , sitä muista kyllä se minullakin opetti sitä mutta minä en muista se on niin kauan ja , enkä ole sitten joutunutkaan semmoiseen niin se , se , se luki semmoisen luntteriluvun siinä vielä ja sitten se vei ne , maan kappaleet millä se pyyhki sitä haavaa niin se vei niin että ei mikään vain - , sitä päässyt , noin , häiritsemään että sai mädäntyä ja olla rauhassa sitten siellä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3719253-32560.wav", "wav_filesize": 2871836 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nihän niit ol kaikellaisie uskoja niil .", "transcript_norm": "no niinhän niitä oli kaikenlaisia uskoja niillä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-893680-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne aiva ninkum peljästyy sittek ku se oli hevoonEN yhtäkkiä sitten niiren erellä ja , ne alakoo hyppäythän kans oikeen kOVAA , ja yritti mua , kiinni , aina följätä .", "transcript_norm": "ne aivan niin kuin pelästyi sitten kun se oli hevonen yhtäkkiä sitten niiden edellä ja , ne alkaa hyppäyttämään kanssa oikein kovaa , ja yritti minua , kiinni , aina följätä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-855910-9950.wav", "wav_filesize": 877634 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ohra ol kaikki pahempaa .", "transcript_norm": "ohra oli kaikkein pahempaa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2810840-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol taas niis- , sitä sannoit niiskolaks .", "transcript_norm": "se oli taas - , sitä sanoivat niisikolaksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1623510-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kevveelä kauroo kylövettii .", "transcript_norm": "keväällä kauraa kylvettiin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2426470-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllääj jos mäni .", "transcript_norm": "kylään jos meni .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-295370-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja Kauppi , Kauppi oli semmone sik ko hänen talos juur rannas ol ni , nin Gauppi sit tuli ain ottamaj jos , joku tuli , huutama rannast .", "transcript_norm": "ja Kauppi , Kauppi oli semmoinen sitten kun hänen talonsa juuri rannassa oli niin , niin Kauppi sitten tuli aina ottamaan jos , joku tuli , huutamaan rannasta .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2661370-10420.wav", "wav_filesize": 919088 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja täss on sittä , Kaatamor raja , tässä joki ja tää lampi erottaa tuo on Kaatamom puolta ja tää or Ristin kyllee .", "transcript_norm": "ja tässä on sitten , Kaatamon raja , tässä joki ja tämä lampi erottaa tuo on Kaatamon puolta ja tämä on Ristin kylää .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-250660-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nämä , käve miähek korjamas mut ei nes sitä sit voinup pystyttäk ko sitä ol , mont kilomeetri semmost aitta , se koko raja siäl .", "transcript_norm": "nämä , kävi miehet korjaamassa mutta ei ne sitä sitten voinut pystyttää kun sitä oli , monta kilometriä semmoista aitaa , se koko raja siellä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-660610-8640.wav", "wav_filesize": 829484 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "No , se ol semmosta että , kup pantiii , ensinnääv , s- , säkki taekka liinanev voatev , vakkaa , ja siihen , koevusia poroja , ja sitte allek korvo , taekka , mikä ämpär minnii er- , mihinkä ne män sitte , siitä kun koati kuumoa kiehuvata vettä nihem porroim peäle , ni se män sitte sinnev , ämpäriij jä .", "transcript_norm": "no , se oli semmoista että , kun pantiin , ensinnäkin , - , säkki tai liinainen vaate , vakkaan , ja siihen , koivuisia poroja , ja sitten alle korvo , tai , mikä ämpäri minkäkin - , mihin ne meni sitten , siitä kun kaatoi kuumaa kiehuvaa vettä niiden porojen päälle , niin se meni sitten sinne , ämpäriin ja .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1977900-27640.wav", "wav_filesize": 2437892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joka sorttia hyveä .", "transcript_norm": "joka sorttia hyvää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1642390-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se velmies sano ei suav veräjätä purkoom mänkeempä mite hyvvää .", "transcript_norm": "no se velimies sanoi ei saa veräjää purkaa menköönpä miten hyvänsä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-296290-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja täyty tullakkim , palatat takasi ja mennä issoo maantiätä Seittyween sano kunn ei hän uskaltanum mennäs sitä herraa vastaa .", "transcript_norm": "ja täytyi tullakin , palata takaisin ja mennä isoa maantietä Seitsiöön sanoi kun ei hän uskaltanut mennä sitä herraa vastaan .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2172910-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van , sittä alako sulloov vaej ja se tuska ja sittä , näötti jotta se tulloo märillet tästä näej jä ,.", "transcript_norm": "vaan , sitten alkoi sulaa vain ja se tuska ja sitten , näytti jotta se tulee märille tästä näin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2350940-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , Iisko seisoo pöyvvä vieressä tietenki hänen keppinsä vieressä ja , sitten Iisko sannoo ... .", "transcript_norm": "joo ja , Iisko seisoo pöydän vieressä tietenkin hänen keppinsä vieressä ja , sitten Iisko sanoo ... .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-4140687-6600.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niittylätkä .", "transcript_norm": "niittylätkä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1572110-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "voi ko myö hullust keträttii sitä pellovoa .", "transcript_norm": "voi kun me hullusti kehrättiin sitä pellavaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6787761-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kul laistiin nyt ne kaikki öyhkyt siitä jyviihem piältä mitä siellä nyt ol sitä joka läks varpaluuvat tehtii hyvät ja , niillä laistiin ne , rikat ja rupelot siitä jyviihem piältä pois jyvät ol , raskaampia ja hienompia nej jäi sinne , siltoo vaste .", "transcript_norm": "kun lakaistiin nyt ne kaikki öyhkyt siitä jyvien päältä mitä siellä nyt oli sitä joka lähti varpaluudat tehtiin hyvät ja , niillä lakaistiin ne , rikat ja rupelot siitä jyvien päältä pois jyvät oli , raskaampia ja hienompia ne jäi sinne , siltaa vasten .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1799490-16720.wav", "wav_filesize": 1474748 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne , se ol sittev vielä , se pistettiiv voan ni että suhaht se lapijo , -len se leipä ei stä käsillä tarvinnut toiset sitten kun ne v- , kovemmim , riehuwat sanottiir riehumisek sitä , kun se ko- , nous kovastis siinä n täyty käsillä antoas stte siihel lapijolle .", "transcript_norm": "ne , se oli sitten vielä , se pistettiin vain niin että suhahti se lapio , - se leipä ei sitä käsillä tarvinnut toiset sitten kun ne - , kovemmin , riehuivat sanottiin riehumiseksi sitä , kun se - , nousi kovasti siinä no täytyi käsillä antaa sitten siihen lapiolla .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1256910-21770.wav", "wav_filesize": 1920158 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no mitä k- , suure ylleisö joukossa silloha ol luetoksessa väkkeä .", "transcript_norm": "no mitä - , suuren yleisön joukossa silloinhan oli luetuksessa väkeä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2333900-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meijännik kun tuolta heinätettiin Siikajärveltä nin , sittä , kaksi kuormmoo hevosellem panttiij jäläkkeen , jeällä ollessa kun oli jeäkierä ranttaan tuottiin tuonnep pihar ranttaan kahela , reillä ja sittä siitä haettiin toenen kerta se toenen kuormA .", "transcript_norm": "meidänkin kun tuolta heinätettiin Siikajärveltä niin , sitten , kaksi kuormaa hevoselle pantiin jälkeen , jäällä ollessa kun oli jääkierä rantaan tuotiin tuonne pihan rantaan kahdella , reellä ja sitten siitä haettiin toinen kerta se toinen kuorma .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2646400-15320.wav", "wav_filesize": 1351268 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no lehmi- , elukoist , siast ja lehmästäki tuli paljo ja lampaast ja , niil lammastaliaki niin niist semmosist semmosist talist sitä tehtii .", "transcript_norm": "no - , elukoista , siasta ja lehmästäkin tuli paljon ja lampaasta ja , niin lammastaliakin niin niistä semmoisista semmoisista taleista sitä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1556760-11940.wav", "wav_filesize": 1146284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se ettei niitä saa ruottalaiseh farastaa Suomen tavaroita .", "transcript_norm": "mutta se että ei niitä saa ruotsalaiset varastaa Suomen tavaroita .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3480580-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mulla ol , vähäesen viiniä laskussa , minä oDin siiDä ja , annon sen sillen , pienen ryyBäyksen ja sitten se virGisty yhöllä Gerraa .", "transcript_norm": "minulla oli , vähäsen viiniä laskussa , minä otin siitä ja , annoin sen sille , pienen ryyppäyksen ja sitten se virkistyi yhdellä kertaa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2948640-10360.wav", "wav_filesize": 994604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaikkiham myä oltiim Miinat ja , Iitat ja , kaikki , siin suures rokos .", "transcript_norm": "kaikkihan me oltiin Miinat ja , Iitat ja , kaikki , siinä suuressa rokossa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2257640-5440.wav", "wav_filesize": 522284 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se löi jaloillas tommottis noi sivulp päiten ku se oli kyljellää ja se meni nii pirust ja pääsi semmotteen ojaan sitte .", "transcript_norm": "se löi jaloillaan tommottoon noin sivulle päiten kun se oli kyljellään ja se meni niin pirusti ja pääsi semmoiseen ojaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3383100-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on , justii sem papin ni- , sellaanen kun se papin nimi oli nii se o se oja ,.", "transcript_norm": "on , justiin sen papin niin , sellainen kuin se papin nimi oli niin se on se oja ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1619980-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tai jos ne tul illalla ilta , ilta ne sano .", "transcript_norm": "tai jos ne tuli illalla ilta , ilta ne sanoi .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2591120-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tämä ol , karhunajokoira tämä .", "transcript_norm": "tämä oli , karhunajokoira tämä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3190460-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3669285-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no ne o se o ne on , ne om menny , suoristaam pakoo n ei ole vastahan tullut tuota , ei vastarintaa ei olet tehnyk kukaham muut .", "transcript_norm": "no ne on se on ne on , ne on mennyt , suoristaan pakoon pakoon ei ole vastaan tullut tuota , ei vastarintaa ei olet tehnyt kukaan muut .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1271990-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pitkä mies oli , pitkäsäärine .", "transcript_norm": "pitkä mies oli , pitkäsäärinen .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2032780-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut siit sano tät räätälii että kun on niiv vanha , vanha vika siij , kun et olis tullu samas , san että nii kyllä olis , parannu .", "transcript_norm": "mutta sitten sanoi tätä räätäliä että kun on niin vanha , vanha vika siinä , kun että olisi tullut samassa , sanoi että niin kyllä olisi , parantunut .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3352820-11560.wav", "wav_filesize": 1019636 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta ne mennöö huk- , suman sekkaaj ja puomit , puut , puita ku otetaan , sev verran kul luultaan tarvihtovaj ja niitä paljo jeänöön tekemätäs silloj jeähääm puomita .", "transcript_norm": "jotta ne menee - , suman sekaan ja puomit , puut , puita kun otetaan , sen verran kun luullaan tarvitsevan ja niitä paljon jäänee tekemättä silloin jäädään puomitta .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2263240-10560.wav", "wav_filesize": 931436 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl , kyl muun äitinin teki aina hyväv voin et kyl se aina kelpas .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä minun äitini teki aina hyvän voin että kyllä se aina kelpasi .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1347610-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne olis lähtenny uimaan ku olis olluv vaav vettä .", "transcript_norm": "ne olisi lähtenyt uimaan kun olisi ollut vain vettä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1236640-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , oom minä latonuk kymmeniä kattoja elläisäni ni .", "transcript_norm": "joo , olen minä latonut kymmeniä kattoja eläissäni niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3395910-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aurinkost , sen tieteä .", "transcript_norm": "auringosta , sen tietää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3463620-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol niitä pellavaissii vuan .", "transcript_norm": "ne oli niitä pellavaisia vain .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3535520-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit siel hautuumoal toas , ko ei , järkjää ko pappi ei tule ottaamaa ni sit samallain siin lauletaa viel ja , ja sit , toas ko pappi lähtöö viemää lukkarin kans ni toas lukkar laulaa na , ja , väki kans laulaat sit lukkarin kans .", "transcript_norm": "no sitten siellä hautuumaalla taas , kun ei , järkiään kun pappi ei tule ottamaan niin sitten samalla lailla siinä lauletaan vielä ja , ja sitten , taas kun pappi lähtee viemään lukkarin kanssa niin taas lukkari laulaa na , ja , väki kanssa laulavat sitten lukkarin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2696810-20550.wav", "wav_filesize": 1812554 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tul gans !", "transcript_norm": "ja tuli kanssa !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-350820-840.wav", "wav_filesize": 80684 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Marja Marja , ota vikunapuust voijjetta , hyväst teit ko , panit , tie paremmast ko parannat .", "transcript_norm": "Marja Marja , ota viikunapuusta voidetta , hyvästi teit kun , panit , tee paremmasti kun parannat .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2607840-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin em mie om mettäs käynym mutta , nää nyt jotka on noukkinnu noi lapsetkih niillä on ollu oikeen suuret ämpärilliset ja oli niil laak- öylönkih ku mie kattelin tos nin ol mustikoi , ja nyt se on niit siit keittänny ja pannup pullooh niin tietysthän niit nys siit sentäh om marjoi .", "transcript_norm": "niin en minä ole metsässä käynyt mutta , nämä nyt jotka on noukkinut nuo lapsetkin niillä on ollut oikein suuret ämpärilliset ja oli niillä - eilenkin kun minä katselin tuossa niin oli mustikoita , ja nyt se on niitä sitten keittänyt ja pannut pulloon niin tietystihän niitä nyt sitten sentään on marjoja .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3444270-15260.wav", "wav_filesize": 1345976 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne löys joskussa niitä aarteita .", "transcript_norm": "kun ne löysi joskus niitä aarteita .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3206850-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no me- merta t- , se pe- , sitä pietää joko kiviko- , kivihej juurella tahe sitter ruuvvikoissa .", "transcript_norm": "no - merta - , se - , sitä pidetään joko - , kivien juurella tai sitten ruovikoissa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3098890-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Nissiläj Jussi ... se oli sen talom poika ... se oli sinne , Revollahellem muuttanu asumaa .", "transcript_norm": "Nissilän Jussi ... se oli sen talon poika ... se oli sinne , Revonlahdelle muuttanut asumaan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1474810-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyllä , kyllä tokkopa lie yhtääp pitäjee jotta ei , oo äijee vähhee sitä merkkii .", "transcript_norm": "no , kyllä , kyllä tokkopa lie yhtään pitäjää jotta ei , ole äijää vähän sitä merkkiä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1173790-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "isä kehu sitte että , ku se , oli tullut toi- yk se Kuoppala Anttik sanottii nin tullut takasi ja sanonu ni että siellä , kahto .", "transcript_norm": "isä kehui sitten että , kun se , oli tullut - yksi se Kuoppalan Antiksi sanottiin niin tullut takaisin ja sanonut niin että siellä , katsoi .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2058440-9010.wav", "wav_filesize": 794726 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäll ol- , mut se näkötornikin oj jo hävinnys siälk kaikki pois .", "transcript_norm": "ja siellä - , mutta se näkötornikin on jo hävinnyt sieltä kaikki pois .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-115039-4240.wav", "wav_filesize": 407084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellai se män , Rääkkylä hevone .", "transcript_norm": "sillä lailla se meni , Rääkkylän hevonen .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3833418-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "puukauluimet vaan oli .", "transcript_norm": "puukauluimet vain oli .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2187780-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että mikä sen esti oikee ku , kun nyt aina väliin tulie tulpaloo ihan noiten sähköje ja kaikkien täkiä .", "transcript_norm": "että mikä sen esti oikein kun , kun nyt aina väliin tulee tulipaloa ihan noiden sähköjen ja kaikkien takia .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1849640-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun sulla on nyj jo se perommerkki , mistäs sää sen sait ?", "transcript_norm": "mutta kun sinulla on nyt jo se pedonmerkki , mistäs sinä sen sait ?", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2086360-4500.wav", "wav_filesize": 432044 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "milläsii tantsuloi ol ?", "transcript_norm": "millaisia tansseja oli ?", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1094820-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "yhen kerra se sielä kerkis käyä nii se , kolome , kolome veslintuu toi .", "transcript_norm": "yhden kerran se siellä kerkisi käydä niin se , kolme , kolme vesilintua toi .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3855060-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se nyt jotta jos on sellane joka on pitkään veissä seisona ni se ruukkoo ollas sellanel levä- , sanotaan nii että levämuta sellane , jotta , jotta se , sitä ku , ottaa ni se jiäp niin kun tiilkyörö jotta s ei kun kuivettuu vua mut , sellaene oo nyt paljom paremp joka ei ou , oikee vesine jotta tuota , ni , siin o hyvi murakka muta ja niit o , hyvi heleppo viljelä sellasia .", "transcript_norm": "mutta se nyt jotta jos on sellainen joka on pitkään vedessä seisonut niin se ruukaa olla sellainen - , sanotaan niin että levämuta sellainen , jotta , jotta se , sitä kun , ottaa niin se jää niin kuin tiilikyörö jotta se ei kuin kuivettuu vain mutta , sellainen on nyt paljon parempi joka ei ole , oikein vesinen jotta tuota , niin , siinä on hyvin murakka muta ja niitä on , hyvin helppo viljellä sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1222370-24990.wav", "wav_filesize": 2204162 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1204370-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii no se ,.", "transcript_norm": "niin no se ,.", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1794710-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se enstäim män tavalisest , sit jo alko viijjä , sit jo minnuu alko vijjä .", "transcript_norm": "se ensistään meni tavallisesti , sitten jo alkoi viedä , sitten jo minua alkoi viedä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3496650-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , tua , Tapola silloom Pernaalla , johona m olimma , ne oli ostoksilla ja me satuumma olho , siälä kans sattumalta menthiv vaa .", "transcript_norm": "se oli , tuo , Tapola silloin Pernaalla , jossa me olimme , ne oli ostoksilla ja me satuimme olemaan , siellä kanssa sattumalta mentiin vain .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1483860-15540.wav", "wav_filesize": 1491884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jokkaine souti , se yhelä aerola .", "transcript_norm": "jokainen souti , se yhdellä airolla .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-828100-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "satimiilla niij joss oli neljä pölokkya , se halakastiim pää ja siihee , ottapuu pantii siihee , halakasum päähä .", "transcript_norm": "satimilla niin jossa oli neljä pölkkyä , se halkaistiin pää ja siihen , otsapuu pantiin siihen , halkaistun päähän .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3677285-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toissa kesäv vei minult , kymmenel litran kanisterin .", "transcript_norm": "toissa kesänä vei minulta , kymmenen litran kanisterin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-53060-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "yks näyt sit pärevalun kans sit val- , sittä valo että , että nähti sittä , et se näk sit se hyvin sovittas sen kengä sin .", "transcript_norm": "yksi näytti sitten pärevalon kanssa sitten - , sitten valoa että , että nähtiin sitten , että se näki sitten se hyvin sovittaa sen kengän sinne .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1992070-14120.wav", "wav_filesize": 1355564 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei sitä ennempää olt , muotiikkaa jot ois pantu jalk- jalat kenkää .", "transcript_norm": "ja ei sitä ennempää ollut , muotiakaan jotta olisi pantu - jalat kenkään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2154040-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se lähtee , tano , jol- kun sitä ottaa sitä nä- se lähtee suvella ja talavella .", "transcript_norm": "se lähtee , tano , - kun sitä ottaa sitä - se lähtee suvella ja talvella .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-187380-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tek .", "transcript_norm": "teki .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-130169-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja toisten kansa , värkäthij ja mellastethin sielä .", "transcript_norm": "ja ja toisten kanssa , värkättiin ja mellastettiin siellä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-166400-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu , se kyllä se velem pittää .", "transcript_norm": "juu , se kyllä se veden pitää .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2615710-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kalastajana Ervasti elli , vuokral noi Pyhäniemev velet ja sill ol sellain katitta viel tos .", "transcript_norm": "se oli kalastajana Ervasti eli , vuokralla nuo Pyhäniemen vedet ja sillä oli sellainen katiska vielä tuossa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2125840-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se keksi tämmösem mukavar rahatyän nähkääs ei mi- , ei siin om mitääm muuta , kun tiätää että kansass on nyp paljo semmosia , monellep päin , ajatukset , että niiles saa , sillai kirjotellaj ja puhua ja , saarar rahhaa ittellens ja rahhaa se on tianannukkin tää Väinö .", "transcript_norm": "se keksi tämmöisen mukavan rahatyön nähkääs ei - , ei siinä ole mitään muuta , kun tietää että kansassa on nyt paljon semmoisia , monelle päin , ajatukset , että niille saa , sillä lailla kirjoitella ja puhua ja , saada rahaa itsellensä ja rahaa se on tienannutkin tämä Väinö .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2775180-18260.wav", "wav_filesize": 1753004 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "koo , minun aikanaki on , puoli väkilukuo väheny , tästä kylästä .", "transcript_norm": "kun , minun aikanakin on , puoli väkilukua vähennyt , tästä kylästä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3184680-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillo ol vähän enemäm mutta kun sillo nälakävuolet tuli ku jos ei os tulluk ku e viljaa tullu .", "transcript_norm": "silloin oli vähän enemmän mutta kun silloin nälkävuodet tuli kun jos ei olisi tullut kun ei viljaa tullut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-214010-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni , meil ol lintuloi , vasanoi ja , ja tuota , jäniksii .", "transcript_norm": "niin , meillä oli lintuja , fasaaneja ja , ja tuota , jäniksiä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3329760-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko sare hankke niin , kyl äitil oli semmonen kiiruk kyl täyry kakarainki mennäs sit hakemaan niitä risuja pois ku , taas ku , et oli kuivia sit ne , katon alla .", "transcript_norm": "kun sade hankki niin , kyllä äidillä oli semmoinen kiire kyllä täytyi kakaroidenkin mennä sitten hakemaan niitä risuja pois kun , taas kun , että oli kuivia sitten ne , katon alla .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3208820-10820.wav", "wav_filesize": 954368 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "i- s om paljo isompa ku naaras ja se om , musta sulka ja , naaras o harmaa .", "transcript_norm": "- se on paljon isompi kuin naaras ja se on , musta sulka ja , naaras on harmaa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1812910-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siitähä sitä soap että , ne o , ne om meitä vasten , tänne , ilimaan , tehnynnä että nähhään teällä repostella , juoksennellat teällä , ja niihäm myö , tehhäännii , pimmee aikana se kun katotaan tuonne ylös siellä on ne lamput , nähhää että , eijj oop pimmee !", "transcript_norm": "siitähän sitä saa että , ne on , ne on meitä vasten , tänne , ilmaan , tehnyt että nähdään täällä repostella , juoksennella täällä , ja niinhän me , tehdäänkin , pimeän aikana se kun katsotaan tuonne ylös siellä on ne lamput , nähdään että , ei ole pimeä !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-863310-21940.wav", "wav_filesize": 1935152 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikö ook kivvaa .", "transcript_norm": "eikö ole kivaa .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2659740-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se , et se oli semmonen isäntä sik ko Nautela piti ja teeki sem myllyn sit , alkuu se oli ensimäinem mylläri .", "transcript_norm": "ja , se , että se oli semmoinen isäntä sitten kun Nautela piti ja teki sen myllyn sitten , alkuun se oli ensimmäinen mylläri .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2497370-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka tänneppä ne ne Liekssaan , parraasttaan toevat , meijänni , ja sittä nyt loppusalla loppuvuosina nin , sinneh Hattuun kun , tuli niitä kauppijjaeta nin , sittä , ne taas , ottivat ja , pienemmät summat .", "transcript_norm": "ka tännepä ne ne Lieksaan , parhaastaan toivat , meidänkin , ja sitten nyt loppusalla loppuvuosina niin , sinne Hattuun kun , tuli niitä kauppiaita niin , sitten , ne taas , ottivat ja , pienemmät summat .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1228090-17350.wav", "wav_filesize": 1530314 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä tehtiii ennee semmosija että ei kaulustallisija ku aivav vain täsä eesä oli halako , vähäm matkaa että pää meni .", "transcript_norm": "ja niitä tehtiin ennen semmoisia että ei kaulustallisia kun aivan vain tässä edessä oli halko , vähän matkaa että pää meni .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-240180-9270.wav", "wav_filesize": 817658 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "näötöskappale ol ja ne ja kuvaelma ja millom mittää .", "transcript_norm": "näytöskappale oli ja ne ja kuvaelma ja milloin mitäkin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1716590-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , hevosen selässä kun , sorkat huiskana ser ratsun selässa .", "transcript_norm": "jotta , hevosen selässä kun , sorkat huiskanut sen ratsun selässä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1591080-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta leipeä ol .", "transcript_norm": "mutta leipää oli .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1011680-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taikka se ol helluntakilta jo , kur rupes lunta satai , ja myö helluntakiltal laskettii , hevoset tonne , mettie .", "transcript_norm": "tai se oli helluntai-ilta jo , kun rupesi lunta satamaan , ja me helluntai-iltana laskettiin , hevoset tuonne , metsään .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3330840-11540.wav", "wav_filesize": 1017872 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää niit kon tääls sivulp päi ... em mää niit nii , kaikki näkemäskä olluk kon em mää , ei sin nii haluttannum mens sinne ko ei tiäd mimmost sakki siäl , oli vaikkei mittä vihaka eik mittä vihattava ollum mut ,.", "transcript_norm": "en minä niitä kun täällä sivulla päin ... en minä niitä niin , kaikki näkemässäkään ollut kun en minä , ei sinne niin haluttanut mennä sinne kun ei tiedä mimmoista sakkia siellä , oli vaikka ei mitään vihaakaan eikä mitään vihattavaa ollut mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3085400-14170.wav", "wav_filesize": 1249838 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollus sanottiin tuplakranat josa oli se kannatushihna , ja muut niin , eikä niis ollus sivuhihnoja kranois ollenkaas sittem muuta ku ne oli semmoset , yksinkertasek kelevenet vaan ne , ne kranat sittem , että , että ne oli mtta kylä ne , kyllä ne tällä neuwolla , vähä tätä , malllia oli tällä paikkakunnalla ku , oli , ja oli mitä täälä pruukattiin .", "transcript_norm": "ei ollut sanottiin tuplakranat jossa oli se kannatushihna , ja muut niin , eikä niissä ollut sivuhihnoja kranoissa ollenkaan sitten muuta kun ne oli semmoiset , yksinkertaiset kelvenet vain ne , ne kranat sitten , että , että ne oli mutta kyllä ne , kyllä ne tällä neuvolla , vähän tätä , mallia oli tällä paikkakunnalla kun , oli , ja oli mitä täällä ruukattiin .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3695288-24160.wav", "wav_filesize": 2130956 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , minä aattelin e- , ennenaikonansak ku , neljättä vuotta meitin oli väliä , että niin , ei sen sisukset ollut terveek ku s oli ain- , vähäv väliä niin aina kurallA .", "transcript_norm": "mutta , minä ajattelin - , ennen aikoinansa kun , neljättä vuotta meidän oli väliä , että niin , ei sen sisukset ollut terveet kun se oli - , vähän väliä niin aina kuralla .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-484540-15760.wav", "wav_filesize": 1390076 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kauraa ja vaa ja ohraa ja ,.", "transcript_norm": "kauraa ja vain ja ohraa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1767640-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olihan siinä ennen niitä , mitäh niitä oli , kun ne oli ennen sillae , ne luku- , -siapiirit nin ne oli , se Höyteen kyläl lukusiapiiri ni , siinä oli seittemän talloo sillon niit .", "transcript_norm": "olihan siinä ennen niitä , mitäs niitä oli , kun ne oli ennen sillä lailla , ne - , lukusijapiirit niin ne oli , se Höyteen kylän lukusijapiiri niin , siinä oli seitsemän taloa silloin niitä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-122340-17570.wav", "wav_filesize": 1549718 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tinast se ol tinast tehty .", "transcript_norm": "tinasta se oli tinasta tehty .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2276010-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei vaan se olluk kun kohlimassa se oli niij ja , herra meni sitte riihem portaalles seisoon se Kalleherravainaa ja , ja sano että tännet tullee , jyviä , nyp , portaalle nim Mattilam Mattivainaa sano että kyllä niistä vähä ravahtaa vaikka koittas kuinka hilijaa pirelläs sano , vanha äija .", "transcript_norm": "ei vaan se ollut kun kohlimassa se oli niin ja , herra meni sitten riihen portaalle seisomaan se Kalle herravainaa ja , ja sanoi että tänne tulee , jyviä , nyt , portaalle niin Mattilan Mattivainaa sanoi että kyllä niistä vähän ravahtaa vaikka koettaisi kuinka hiljaa pidellä sanoi , vanha äijä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1647740-22050.wav", "wav_filesize": 1944854 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mies ol sairas se ol sänGys .", "transcript_norm": "mies oli sairas se oli sängyssä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4557507-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juuu .", "transcript_norm": "juu-u .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3947721-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "lapset käivät virpomaas , myö käimmä meil ko ol pien kylä ni koko kylä käytii ja .", "transcript_norm": "lapset kävivät virpomassa , me kävimme meillä kun oli pieni kylä niin koko kylä käytiin ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-899850-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , nehän ne sano että ne ,.", "transcript_norm": "no , nehän ne sanoi että ne ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-94890-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käsvars ol se joka ol näin ikkää , tääl , po- , näi päi puu , puu ja sit lapa ol , siin ol loukas sit lapa ol näi ylempääl sitte , ni sitä sanottii käsvarreks .", "transcript_norm": "käsivarsi oli se joka oli näin ikään , täällä , - , näin päin puu , puu ja sitten lapa oli , siinä oli loukas sitten lapa oli näin ylempäällä sitten , niin sitä sanottiin käsivarreksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1390200-10560.wav", "wav_filesize": 931436 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mie sano no , kelepoaham miulev vähäki s ei antanna kun kymmene hehtaarii ol sittem piir- , piirtänä siihen kartallesa .", "transcript_norm": "minä sanoin no , kelpaahan minulle vähäkin se ei antanut kuin kymmenen hehtaaria oli sitten - , piirtänyt siihen kartallensa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1718390-6720.wav", "wav_filesize": 592748 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne minulla piti korjatam melekee aenaa .", "transcript_norm": "ne minulla piti korjata melkein ainakin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1917540-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "osajaat sellain , manikoitella , emänDii .", "transcript_norm": "osaavat sillä lailla , manikoitella , emäntiä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2579110-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sielt Rautusta .", "transcript_norm": "sieltä Raudusta .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-827390-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ooli kyllä , noita ,.", "transcript_norm": "oli kyllä , noita ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1917490-2570.wav", "wav_filesize": 246764 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "aumoja no aumoja tekvät , kyl se ol totta .", "transcript_norm": "aumoja no aumoja tekivät , kyllä se oli totta .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2303510-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitter ruvettii lihtaamaa niit semmosel lihlal .", "transcript_norm": "sitten ruvettiin lihtaamaan niitä semmoisella lihdalla .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-102150-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne aina ilivehtivät siel oli , kaks muv veliä toista , etä s ok kauvon ko mää on että niin ne , sill on nii hyväk kirijat .", "transcript_norm": "ne aina ilvehtivät siellä oli , kaksi minun veljeä toista , että se on kauan kun minä on että niin ne , sillä on niin hyvät kirjat .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1477530-10190.wav", "wav_filesize": 898802 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "näi ja ne on tosija .", "transcript_norm": "näin ja ne on tosia .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1783210-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on totta !", "transcript_norm": "ja se on totta !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-907780-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei minuss o ollu erittäi minkeälaest ,.", "transcript_norm": "no ei minussa ole ollut erittäin minkäänlaista ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1149400-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihän se mänty o , eihän se taivum mänty , vittakska .", "transcript_norm": "eihän se mänty on , eihän se taivu mänty , vitsaksikaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2932780-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko loukutettii ja soatii jo vähemmät , suuremmat , roitot pois sinD pellovaast ja sit ko soatii lipsutuks ja , sitt ol sellain Geppi mil näin ain , vijottii jot lähtisiit ne , tappurat ja ne , päistäret pois jo .", "transcript_norm": "sitten kun loukutettiin ja saatiin jo vähemmät , suuremmat , roitot pois siitä pellavasta ja sitten kun saatiin lipsutuksi ja , sitten oli sellainen keppi millä näin aina , vidottiin jotta lähtisivät ne , tappurat ja ne , päistäret pois jo .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6813307-17610.wav", "wav_filesize": 1553246 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta minä kyllä olen nähnyj ja Painoj Jarmusella ja Myttäälässäkin annettii ,.", "transcript_norm": "semmoista minä kyllä olen nähnyt ja Painon Jarmusella ja Myttäälässäkin annettiin ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3677834-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täyty , .", "transcript_norm": "täytyi , .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2501450-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oppipoikia ja , sällejä ja , se pyysi oikee lehre kaut sällejä .", "transcript_norm": "oppipoikia ja , sällejä ja , se pyysi oikein lehden kautta sällejä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1584540-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin sitte kiahuva vesi päälle , ja siit tuli sit sitte , sit livettä , ja , ja ku ne pyykit oli hiarottu ni , se live kuumennettii sitte paras taas , ja aina , pantii sitte siihen , pyykin , pyykkitiinuu siihen , vaatteirem pääle .", "transcript_norm": "ja siinä sitten kiehuva vesi päälle , ja siitä tuli sitä sitten , sitä livettä , ja , ja kun ne pyykit oli hierottu niin , se live kuumennettiin sitten paras taas , ja aina , pantiin sitten siihen , pyykin , pyykkitiinuun siihen , vaatteiden päälle .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3038160-22760.wav", "wav_filesize": 2007476 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noo mie sitte silles sano jotta tuota , ei miula nyt rahhoo oot , pussissa kun kakstuhatta markkoo mut tuota , jos , huomeiltaan , passoo uottoon ni sitte , sittem mie selvitän kaikki .", "transcript_norm": "no minä sitten sille sanoin jotta tuota , ei minulla nyt rahaa ole , pussissa kuin kaksituhatta markkaa mutta tuota , jos , huomeniltaan , passaa odottaa niin sitten , sitten minä selvitän kaikki .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1740570-14530.wav", "wav_filesize": 1281590 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hän oo- o- on nii , ne otiva ne , jokkup pojas sin sit .", "transcript_norm": "hän - - on niin , ne ottivat ne , jotkut pojat sinne sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1420880-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli viisas poika ja hyvä poika .", "transcript_norm": "ja se oli viisas poika ja hyvä poika .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1436940-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siihem pantii hiiva sekkaa ja annettiin käywäs se .", "transcript_norm": "siihen pantiin hiiva sekaan ja annettiin käydä se .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1730990-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siittä se menee äkkiä .", "transcript_norm": "siitä se menee äkkiä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3817834-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun on kipijä niin ... kivistäkköön kun om paha niim pakottakkoom pahemmii yöllä ku päivällä .", "transcript_norm": "kun on kipeä niin ... kivistäköön kun on paha niin pakottakoon pahemmin yöllä kuin päivällä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3012380-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja minäkim minä muistam minä olin silloj jo , aikaa rippikoulun käynyk kun kotiokkin ostettiin sitter rautaaura ja sitä ihmeteltiin sitten että , semmonev vehje .", "transcript_norm": "ja minäkin minä muistan minä olin silloin jo , aikaa rippikoulun käynyt kun kotiinkin ostettiin sitten rauta-aura ja sitä ihmeteltiin sitten että , semmoinen vehje .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-789190-11160.wav", "wav_filesize": 1071404 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta sekiv vähä piti paikkansa .", "transcript_norm": "jotta sekin vähän piti paikkansa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2048730-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie sijoin hänen kii , mänin , sinne , polnitsaa sissoo katsomaa , enkä hirvii hänel laatii jot , hevone minnuu sellain toi .", "transcript_norm": "no , minä sidoin hänen kiinni , menin , sinne , polnitsaan siskoa katsomaan , enkä hirviä hänelle laatia jotta , hevonen minua sillä lailla toi .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3435360-9960.wav", "wav_filesize": 878516 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuolla , Jumaliskylässä minä suomulaeselleh hakkasin , ensi talaven .", "transcript_norm": "tuolla , Jumaliskylässä minä suomalaisille hakkasin , ensi talven .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1351850-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se siottii sitten kun se , lyhet tehtii noin ni , tosta noo et sihin tuov verra jäi stä tyveä .", "transcript_norm": "se sidottiin sitten kun se , lyhteet tehtiin noin niin , tuosta noin että siihen tuon verran jäi sitä tyveä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1325670-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ain ol vahvat pyörät a nyt ei kestä .", "transcript_norm": "aina oli vahvat pyörät a nyt ei kestä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-646680-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niit o ollum mutta em minä niijenn o , eneän niistä nin kuullup puhuvam mutta minäkin , o , olen nähnykki alakuvuosina tuä- tähänkim , tul näyttelee iha .", "transcript_norm": "kyllä niitä on ollut mutta en minä niiden ole , enää niistä niin kuullut puhuvan mutta minäkin , - , olen nähnytkin alkuvuosina - tähänkin , tuli näyttelemään ihan .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1764410-10520.wav", "wav_filesize": 927908 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tottahan niit oli , oli niitä , joka sitä tarvitti sitä apua .", "transcript_norm": "tottahan niitä oli , oli niitä , joka sitä tarvitsi sitä apua .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2701060-8960.wav", "wav_filesize": 790316 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että , eihän siellä mite os paljasjalonkos sitä ol .", "transcript_norm": "että , eihän siellä miten olisi paljasjaloinko sitä oli .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2412430-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oksan tynkät aika pitkii ne oksat n oon sellassii , kolmekkymment kolmekymentviis senttii pitkii ainaki .", "transcript_norm": "oksan tyngät aika pitkiä ne oksat ne on sellaisia , kolmekymmentä kolmekymmentäviisi senttiä pitkiä ainakin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2328730-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Tilli sitte , anto sille ,.", "transcript_norm": "Tilli sitten , antoi sille ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1014070-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , piäsiäesenä vua kirkkoom mäntii ehä siinä mitä muuta erittäe olna , ja sit mämmijä laittovat ja , piäsiaesmämmija .", "transcript_norm": "no , pääsiäisenä vain kirkkoon mentiin eihän siinä mitä muuta erittäin ollut , ja sitten mämmiä laittoivat ja , pääsiäismämmiä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-431750-10190.wav", "wav_filesize": 898802 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siit se peälysmies ol siin , kirkol luon justii , se anto ko mie käi yks kerta sei luon et , Vaskelaisen tavarat on , j- joka sortu annettava pois mitä sill on .", "transcript_norm": "mutta sitten se päällysmies oli siinä , kirkon luona justiin , se antoi kun minä kävin yksi kerta sen luona että , Vaskelaisen tavarat on , - joka sortua annettava pois mitä sillä on .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2058429-13210.wav", "wav_filesize": 1165166 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä sitter rupesij ja kuhilastamaaha niitä ja , menä kuhilastij jo , aeka k- , aeka paljo ninkum minä olin tehnä ne pystyym panna näe ne , lyhteet ensih , kun ne pantii , niiku , semmone , niku jooulu- , elikkä juhanuskokko .", "transcript_norm": "minä sitten rupesin ja kuhilastamaan niitä ja , minä kuhilastin jo , aika - , aika paljon niin kuin minä olin tehnyt ne pystyyn pannut näin ne , lyhteet ensin , kun ne pantiin , niin kuin , semmoinen , niin kuin joulu , eli juhannuskokko .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1012780-17300.wav", "wav_filesize": 1525904 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kävi meitilläki .", "transcript_norm": "ja kävi meilläkin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-895080-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos vuav ver lähttöö vaj jos ei ver lähen ni sitte se on toinen .", "transcript_norm": "jos vain veri lähtee vaan jos ei veri lähde niin sitten se on toinen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2103380-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut s olis nyv varmaa , mitä se mahtas ollakkaa kahresarav vuare vissiim mee mummu .", "transcript_norm": "mutta se olisi nyt varmaan , mitä se mahtaisi ollakaan kahdensadan vuoden vissiin meidän mummo .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-816070-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit siin oli piäne aika puusiltaki mut , sit kivisilta sihen tuli ja , ja se siin oikeen nys sit on .", "transcript_norm": "sitten siinä oli pieni aika puusiltakin mutta , sitten kivisilta siihen tuli ja , ja se siinä oikein nyt sitten on .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2074580-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol kakskyöntkaks hehtoarii .", "transcript_norm": "siellä oli kaksikymmentäkaksi hehtaaria .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-882000-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja näehen sitte tehttiim puukolla reijät ja , sitte se varpu panttiin tämäj ja sissääm päij jäi sev varvun nenät .", "transcript_norm": "ja näihin sitten tehtiin puukolla reiät ja , sitten se varpu pantiin tämän ja sisään päin jäi sen varvun nenät .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2335420-6480.wav", "wav_filesize": 571580 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki ne pi- olla .", "transcript_norm": "kaikki ne - olla .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3243310-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku minäki yhenki kerral lähin tuonner Revollahellem myllylle ... ommaa viljaa minä menin käyttämään ni , sinnek kaksi pienosta tyttyä kantaak kettuutti ... kummallaki oli petäjäpussi selijäsä jä , se oli lauvantaipäivä jä ku se sai se mylläri ne minuj , jyvät jauhoksi niin se , tahto että enkö minä lapan niitä , ne jä- , petäjät sinne , kiven silimään .", "transcript_norm": "kun minäkin yhdenkin kerran lähdin tuonne Revonlahdelle myllylle ... omaa viljaa minä menin käyttämään niin , sinne kaksi pienoista tyttöä kantaa ketuutti ... kummallakin oli petäjäpussi selässä ja , se oli lauantaipäivä ja kun se sai se mylläri ne minun , jyvät jauhoksi niin se , tahtoi että enkö minä lapa niitä , ne - , petäjät sinne , kiven silmään .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1372520-25240.wav", "wav_filesize": 2226212 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "t om- , minä em muista e- , kuka se eikö se Härmäst olluk kaikkiem pieniij joka , joka sen kanh alakas tappelohoj ja , sittes se , seittemää , miästä , seitsemällem miähelleen Alatalom permannolla aukeni herran taivas .", "transcript_norm": "- - , minä en muista - , kuka se eikö se Härmästä ollut kaikkien pienin joka , joka sen kanssa alkoi tappelemaan ja , sitten se , seitsemää , miestä , seitsemälle miehelle Alatalon permannolla aukeni herran taivas .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-926480-20180.wav", "wav_filesize": 1779920 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hän sanos kerra et ei hän tul meil jolle määkä sint tul ja , Ja ni mitäs siit sit puhe ol nin tuanoi ?", "transcript_norm": "hän sanoi kerran et ei hän tule meille jos en minäkään sinne tule ja , ja niin mitäs siitä sitten puhe oli niin tuota noin ?", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3152800-10140.wav", "wav_filesize": 973484 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ol , viel tää Petrovets Andrets ja viel Andrei Petroovits meit ol selsii kolme , vanhaa miestä niin , mitä ol kylvys kylvölöi ennembä massinoi olt mittää mil kylvää , ni myö kaik kolme miehen , pit kaik kolhoosa pellot kaik kylvää .", "transcript_norm": "ja sitten oli , vielä tämä Petrovets Andrets ja vielä Andrei Petrovits meitä oli sellaisia kolme , vanhaa miestä niin , mitä oli kylvyssä kylvöjä ennempää masiinoita ollut mitään millä kylvää , niin me kaikki kolme miehen , piti kaikki kolhoosin pellot kaikki kylvää .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3110500-13600.wav", "wav_filesize": 1199564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ei eneä semmosia paikkoja okka .", "transcript_norm": "nyt ei enää semmoisia paikkoja olekaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-102000-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se lähti .", "transcript_norm": "no se lähti .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3199360-1330.wav", "wav_filesize": 127724 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitä siä tehtiin että jos siinä vika nähtiin hevosej jalaahkin noin niinku patti oli , patti oli niin sinnes se ajettiir rapaaj ja , talavella lumeen sitten niin että ei se näkynym muuta ku , pikkusen , pikkusen siältä , vaan että se , vika , vika kumminkip peittoon tuli että kylä siinä semmonen , semmonev vika , noin semmosta , petinkiä yritettiin tehläj jos , joh kuinka .", "transcript_norm": "sitä siellä tehtiin että jos siinä vika nähtiin hevosen jalassakin noin niin kuin patti oli , patti oli niin sinne se ajettiin rapaan ja , talvella lumeen sitten niin että ei se näkynyt muuta kuin , pikkuisen , pikkuisen sieltä , vain että se , vika , vika kumminkin peittoon tuli että kyllä siinä semmoinen , semmoinen vika , noin semmoista , petinkiä yritettiin tehdä jos , jos kuinka .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2902160-25710.wav", "wav_filesize": 2267666 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja mi- ,.", "transcript_norm": "ja - ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-579290-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihen tuli sitte muua ,.", "transcript_norm": "ja siihen tuli sitten muuan ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1468570-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne hakkasi sitä sellassen , pui- , oli puusta se varsi ja sitte , sem- , varrem päässä oli , semmonen nahkaremmi ja sen nahkaremmim päässä oli sitte niinko nuijja .", "transcript_norm": "kun ne hakkasi sitä sellaiseen , - , oli puusta se varsi ja sitten , - , varren päässä oli , semmoinen nahkaremmi ja sen nahkaremmin päässä oli sitten niin kuin nuija .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2167970-10620.wav", "wav_filesize": 936728 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "uhel ko pa- , ammuin niin ol toineki siin .", "transcript_norm": "yhdellä kun - , ammuin niin oli toinenkin siinä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2076929-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit tiäsi etta se oli valmmist .", "transcript_norm": "siitä tiesi että se oli valmista .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2798750-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no poikahaa toi hevosen kan- , ja , sattukii se täti tulemaa viel siit , kum minä justii olim peittelmäs sit hauta .", "transcript_norm": "no poikahan toi hevosen - , ja , sattuikin se täti tulemaan vielä sitten , kun minä justiin olin peittelemässä sitä hautaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3236620-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo paikallaan , seinäp poisa vaa .", "transcript_norm": "joo paikallaan , seinät poissa vain .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-69780-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kirkollem meilänkii lapsii vietii ei tääl tainnu ollak koto- , ei tääl , taittur ristiik kotoo yhtää lasta että kirkollen ne vietii kärriillä ja ,.", "transcript_norm": "kirkolle meidänkin lapsia vietiin ei täällä tainnut olla - , ei täällä , taidettu ristiä kotona yhtään lasta että kirkolle ne vietiin kärreillä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3443450-10330.wav", "wav_filesize": 911150 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sunka siin nii , se oli juur , sillo , kapina- , -ai- , jälkee ku mee miäs kuali .", "transcript_norm": "ei suinkaan siinä niin , se oli juuri , silloin , - , kapinan , jälkeen kun meidän mies kuoli .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-336420-5840.wav", "wav_filesize": 515132 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaevon tykönk käyttin , ko sanotti et mennän gurikoittemaha .", "transcript_norm": "kaivon tykönä käytiin , kun sanottiin että mennään kurikoitsemaan .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2712700-3760.wav", "wav_filesize": 361004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl siit siirappi tulI .", "transcript_norm": "ja kyllä siitä siirappia tuli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2243320-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1045280-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3052200-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siinä mummolassa kun on ollus sittä se , se isoisä ja tietystik koko , talovväkikihän se on , sitä kauppoo auttanna siinä , my- myynnissä niin , sitä on sanottu saksa Vatalaks .", "transcript_norm": "siinä mummolassa kun on ollut sitten se , se isoisä ja tietysti koko , talonväkikinhän se on , sitä kauppaa auttanut siinä , - myynnissä niin , sitä on sanottu - saksa-Vatalaksi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-845270-12470.wav", "wav_filesize": 1099898 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sitä sanottiin kohonuotAks .", "transcript_norm": "niin sitä sanottiin kohonuotaksi .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2535810-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja niittem pääle ste lehet sitte ja niittem pääle heinät tä jakso kantaa se- , semmosila sitä kannethil laole , lathon .", "transcript_norm": "ja niiden päälle sitten lehdet sitten ja niiden päälle heinät että jaksoi kantaa - , semmoisilla sitä kannettiin ladolle , latoon .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-302750-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki tääl on tuo pankin taloki on s- s- siinäki on traaniöljymaali olluv vain o- oohan niihiv voitu pannav vähä maaliöljyäki sekaan Santaholomaa , johtajan talo tuola niin se om maalattu traaniöljyllä .", "transcript_norm": "kaikki täällä on tuo pankin talokin on - - siinäkin on traaniöljymaali ollut vaan - onhan niihin voitu panna vähän maaliöljyäkin sekaan Santaholman , johtajan talo tuolla niin se on maalattu traaniöljyllä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1652230-11850.wav", "wav_filesize": 1045214 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä hapalleipätaikina tarvihtem mitää hiivoa , jos se oekeala kunnolla on nin tuota se piteä , leipä syntymä siitä omasta , sieltä sua , taikinapytystä .", "transcript_norm": "eikä hapanleipätaikina tarvitse mitään hiivaa , jos se oikealla kunnolla on niin tuota se pitää , leipä syntymän siitä omasta , sieltä saa , taikinapytystä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2345360-10380.wav", "wav_filesize": 915560 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ka sillä kaet ne on kuhtuneetki .", "transcript_norm": "ka sillä kai ne on kutsuneetkin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1935020-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "morsiamella pit ollak kaikki joo .", "transcript_norm": "morsiamella piti olla kaikki joo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3861375-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl nek kotikutosek kans vaa kaunei ova .", "transcript_norm": "ja kyllä ne kotikutoiset kanssa vain kauniita ovat .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2992670-2930.wav", "wav_filesize": 281324 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se tehtiin ettei sinne eläväp päässy , sitte .", "transcript_norm": "se tehtiin että ei sinne elävät päässyt , sitten .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-839910-2510.wav", "wav_filesize": 241004 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jos sitten ol laka- , piikkosia lakanoita ja semmosia että panvat vielä sel liinatäkim piäle mut ei niitä peitellakanoeta ollu .", "transcript_norm": "jos sitten oli - , piikkoisia lakanoita ja semmoisia että panivat vielä sen liinatäkin päälle mutta ei niitä peitelakanoita ollut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-382680-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol lyättys siihen kylkke ja , semmone rako et siihem pasas päre sitte .", "transcript_norm": "se oli lyöty siihen kylkeen ja , semmoinen rako että siihen passasi päre sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-392900-5780.wav", "wav_filesize": 554924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei mun kasvatuskotonka ei siäl koskan kuusta ollu , ku he oli nii vanhat ihmiset ett e he nuarena ollus simmos kuusta joutune ni ei hes simmost ,.", "transcript_norm": "ei minun kasvatuskotonakaan ei siellä koskaan kuusta ollut , kun he oli niin vanhat ihmiset että ei he nuorena ollut semmoista kuusta joutuneet niin ei he semmoista ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3077000-9640.wav", "wav_filesize": 850292 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja Jussi meijjän , ol siellä Syvärillä ja , se peäs sit sev verran ni otta sit muutti .", "transcript_norm": "ja Jussi meidän , oli siellä Syvärillä ja , se pääsi sitten sen verran niin jotta sitten muutti .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3101900-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se jo onnistaa joka aika .", "transcript_norm": "no se jo onnistaa joka aika .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3011590-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niin ku tähän aikhan on , hyvä kaikila ihmisilä m ei mithääm muuta ko lähtiä , ja nyt o hyvä muutonki .", "transcript_norm": "mutta niin kun tähän aikaan on , hyvä kaikilla ihmisillä - ei mitään muuta kuin lähteä , ja nyt on hyvä muutoinkin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2341230-7440.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "puukkoo ol laattialla pystys ja verta kauhiasti .", "transcript_norm": "puukko oli lattialla pystyssä ja verta kauheasti .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1044730-3470.wav", "wav_filesize": 333164 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sila laila , -tettii .", "transcript_norm": "sillä lailla , - .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2103360-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , ne oli sen si- saaneet .", "transcript_norm": "niin , ne oli sen sitten saaneet .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-829190-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ei nyt ennee sittel loppupiässä ni , kyllä se päivälä sittem puitii jo , voan , meillä nyt on ollunnai , jot- , jottai viiskymentä vuott o ollu nyt jo konneet .", "transcript_norm": "no ei nyt enää sitten loppupäässä niin , kyllä se päivällä sitten puitiin jo , vaan , meillä nyt on ollutkin , - , jotakin viisikymmentä vuotta on ollut nyt jo koneet .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2238290-12660.wav", "wav_filesize": 1116656 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pannoot siihen eteisiehe , verhon takkoa .", "transcript_norm": "panevat siihen eteiseen , verhon takaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3636257-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "koira tulee , takapuali erel siält ja vetää stä peräsäs siäl ja om pahana .", "transcript_norm": "koira tulee , takapuoli edellä sieltä ja vetää sitä perässään siellä ja on pahana .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3245860-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ihmiset tulee semmoteks jo et ne jos jotain krapinaakin kuuluu net tahtoo kattoo et mikä se oli ei ne usko enää semmottii olemattomii .", "transcript_norm": "ihmiset tulee semmoiseksi jo että ne jos jotakin rapinaakin kuuluu ne tahtoo katsoa että mikä se oli ei ne usko enää semmoisia olemattomia .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1335910-7240.wav", "wav_filesize": 638612 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl sitä , sit piisas ja sit met tei viäl mont kertta sit semmott et , päässiäiseksikin tehtin kotti niim paljo sitt ett oikke myyttin ko sitä päässiäismämmi pruukattin tarvita .", "transcript_norm": "mutta kyllä sitä , sitten piisasi ja sitten me teimme vielä monta kertaa sitten semmottoon että , pääsiäiseksikin tehtiin kotiin niin paljon sitten että oikein myytiin kun sitä pääsiäismämmiä ruukattiin tarvita .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-272740-10770.wav", "wav_filesize": 949958 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , pthu , pannat tuonnek kouransilimäänsäs se , ja puoskija että , pthyi kun on kipijä niin kivistäkköön kun om paha niim pakottak- ...", "transcript_norm": "ja sitten , pthu , panna tuonne kouransilmäänsä se , ja puoskia että , hyi kun on kipeä niin kivistäköön kun on paha niin pakottakoon ...", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2724890-12160.wav", "wav_filesize": 1072556 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sielä.", "transcript_norm": "siellä", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-188510-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oli neh välistä hamheet täältä saakka , polvea myöten märkänä .", "transcript_norm": "oli ne välistä hameet täältä saakka , polvea myöten märkänä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-315660-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "-haota ja sittä ol sielä , lähempänä se talo jossa , siin on , nuapurtalo jossa tul hukka tuppaan enne .", "transcript_norm": "hauta ja sitten oli siellä , lähempänä se talo jossa , siinä on , naapuritalo jossa tuli hukka tupaan ennen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-992160-7250.wav", "wav_filesize": 639494 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se on niit , ninku , muistivärssylöi .", "transcript_norm": "se on niitä , niin kuin , muistivärssyjä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4403430-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii , yhen talaven saaliiksi .", "transcript_norm": "niin , yhden talven saaliiksi .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2696060-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "liijjan tasasem perän tekköö .", "transcript_norm": "liian tasaisen perän tekee .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1548680-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olha siel kaikellaisii em mie ossaa sannoo .", "transcript_norm": "olihan siellä kaikenlaisia en minä osaa sanoa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3184010-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne järjesti sen taas sittet toi oli , kirjurina Rauhala-vainaa se vanhemman sisarem miäs ja ,.", "transcript_norm": "ne järjesti sen taas sitten tuo oli , kirjurina Rauhala-vainaa se vanhemman sisaren mies ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3345910-5740.wav", "wav_filesize": 551084 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2669270-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nuap penni rahat niin ko nykkin ovat ni ova jällem men vähä takape- , taap päi et se näi tuli sit .", "transcript_norm": "nuo pennin rahat niin kuin nytkin ovat niin ovat jälleen mennyt vähän - , taa päin että se näin tuli sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1218420-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "missä om paljon ymmärrystä ja viisautta , siellä om myös paljon tyytymättömyyttä .", "transcript_norm": "missä on paljon ymmärrystä ja viisautta , siellä on myös paljon tyytymättömyyttä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4247949-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em mie muista hänt ollee va , kyllä mie , kuuli sem puohtime ja ,.", "transcript_norm": "en minä muista häntä olleen vaan , kyllä minä , kuulin sen pohtimen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1947270-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja .", "transcript_norm": "niin ja .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1983390-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se , siittä riippu kuinka , saalista oli ja jääsuhteet oli mukavat siittäki se telireisu ja , ja pitkään jäitä , kuinka pitkään oli jäitä .", "transcript_norm": "se , siitä riippui kuinka , saalista oli ja jääsuhteet oli mukavat siitäkin se telireissu ja , ja pitkään jäitä , kuinka pitkään oli jäitä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-713380-13260.wav", "wav_filesize": 1169576 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "e- , no veh- , no pittäähän se v- , värjätään nyt ruukataan se mustaks värjätää .", "transcript_norm": "- , no - , no pitäähän se - , värjätään nyt ruukataan se mustaksi värjätään .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3403090-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun se luhar raetoa kier- , kiertää että mistä minä törmällep peäsen , nin nin se sitte mennöö ryssään siinä vae .", "transcript_norm": "kun se luhan laitaa - , kiertää että mistä minä törmälle pääsen , niin niin se sitten menee rysään siinä vain .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1359580-6770.wav", "wav_filesize": 597158 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta hän , ajatteli ni ette hän olis tehny takasin se hevoskaupan .", "transcript_norm": "mutta hän , ajatteli niin että hän olisi tehnyt takaisin sen hevoskaupan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-552980-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "iso hirvi , uroshirvi oli .", "transcript_norm": "iso hirvi , uroshirvi oli .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3574220-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja n oli kotona sanoNU tta mitä tua äijjä on hulluulluk kun s oor repiny hyväp , päläsyt .", "transcript_norm": "ja ne oli kotona sanonut jotta mitä tuo äijä on hulluillut kun se on repinyt hyvät , pälsyt .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1927090-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "eei kö , ne olit tuota , jostaki vuokrasit semmosen isom pirtiN .", "transcript_norm": "ei kun , ne olivat tuota , jostakin vuokrasivat semmoisen ison pirtin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2332330-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siim meni vähät aika ja .", "transcript_norm": "ja siinä meni vähät aika ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3759285-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sittem mänivät ne hänem poikaasaj ja taluttivat sen , ja , laittovat sänkyy ja , ja se , siinä siitte , olko se viikkauev vai olko se vähä pitempää sitte sairastel ja , sitten kuol .", "transcript_norm": "sitten menivät ne hänen poikansa ja taluttivat sen , ja , laittoivat sänkyyn ja , ja se , siinä sitten , oliko se viikkokauden vai oliko se vähän pidempään sitten sairasteli ja , sitten kuoli .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3537790-14500.wav", "wav_filesize": 1278944 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehän ne , olis voinnus suutarin työtä tehlä , jollei ne harjaksia olis saannu .", "transcript_norm": "eihän ne , olisi voinut suutarin työtä tehdä , jos ei ne harjaksia olisi saanut .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-288390-4610.wav", "wav_filesize": 442604 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se olikim mulle , iso helpotus sin minä sainki huilatak kum minä siäll oli , ja kylä minä siällä viälä olisin saanu ollav vaikka ,.", "transcript_norm": "ja se olikin minulle , iso helpotus sen minä sainkin huilata kun minä siellä olin , ja kyllä minä siellä vielä olisin saanut olla vaikka ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-179240-6770.wav", "wav_filesize": 649964 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä tunnel Linnav Väinönkin nähkääs sen isä peti , piti Linnan torppaa , ja oikeen kunnom miäss olikin täv Väinön isä .", "transcript_norm": "kyllä minä tunnen Linnan Väinönkin nähkääs sen isä piti , piti Linnan torppaa , ja oikein kunnon mies olikin tämän Väinön isä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2742610-8740.wav", "wav_filesize": 839084 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vielä Jussi-niminem mies .", "transcript_norm": "se oli vielä Jussi-niminen mies .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3646524-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niihä ne sano ollee mut eim miä , niissä taikauskossa eikä tiälä niitä olt niitä semmoisia tietäjöitä eikä taikurloita ei sekkää ihmine olt sellaine , se ol muute semmone oikee semmone , vakava uskovaine ihmine oikee että luterilaista uskova ol se ihmine , ei tiälä , olna sellasia , huastoha ne aena että tuola Ristiinassakkii ja missä siel ol semmoesia tietäjöitä , mut ei myö niitä tarvittu , niitä tietäjöetä eikä myö niissä käöty , mut kylhä niitä enne aekaa ol olna sellasija , joo ne huasto niitä , mut ei myö niistä tietty eikä myö niiltä apuja esitty .", "transcript_norm": "niinhän ne sanoi olleen mutta en minä , niissä taikauskoissa eikä täällä niitä ollut niitä semmoisia tietäjiä eikä taikureita ei sekään ihminen ollut sellainen , se oli muuten semmoinen oikein semmoinen , vakava uskovainen ihminen oikein että luterilaista uskoa oli se ihminen , ei täällä , ollut sellaisia , haastoihan ne aina että tuolla Ristiinassakin ja missä siellä oli semmoisia tietäjiä , mutta ei me niitä tarvittu , niitä tietäjiä eikä me niissä käyty , mutta kyllähän niitä ennen aikaan oli ollut sellaisia , joo ne haastoi niitä , mutta ei me niistä tiedetty eikä me niiltä apua etsitty .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-149120-34480.wav", "wav_filesize": 3041180 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se ol murkina , ja sitt ol päivälline ja ...", "transcript_norm": "niin , se oli murkina , ja sitten oli päivällinen ja ...", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2045340-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuolla Ylipääsähän on , minun ikäsiä elikkä on se vanhempi nii , Ojamaala , emäntä niin se on , onko se kolomatta vuotta vai onko se , kolomev vuotta vanhempi kum minä että se oj jo kohta yheksänkymmene .", "transcript_norm": "tuolla Ylipäässähän on , minun ikäisiä eli on se vanhempi niin , Ojamaalla , emäntä niin se on , onko se kolmatta vuotta vai onko se , kolme vuotta vanhempi kuin minä että se on jo kohta yhdeksänkymmenen .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1051680-19810.wav", "wav_filesize": 1747286 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vähä minä oon sahannu .", "transcript_norm": "vähän minä olen sahannut .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4203765-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne , papil lukuset .", "transcript_norm": "ne , papin lukuset .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1244770-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "josta , tämäki on , lohkastu .", "transcript_norm": "josta , tämäkin on , lohkaistu .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3439370-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne läksik karamaha sit ja heittämä vet sin , ja kyl nekkin täst koht melkke läksiväk ko .", "transcript_norm": "ja ne lähtivät karkaamaan sitten ja heittämään vettä sinne , ja kyllä nekin tästä kohta melkein lähtivät kun .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-343510-4270.wav", "wav_filesize": 409964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , lehmä ei syönnys sellaist mul lampahat söi sit kalarruotaa .", "transcript_norm": "ei , lehmä ei syönyt sellaista mutta lampaat söi sitä kalanruotaa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-430410-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun niin , n oli sellaasia il- , illoja , niin ne , ne makas siinä niikun , ei se päähny oikeel laskeentumahan ku se , makas sen seinäm päällä sittes se aina jotta sinne , ku se laskeentuu s- , keskeltä p- ni sinne jäi nikur ra- , tuulerrakoja sitten , sinne jotta ... sinep pääsi tuuli puhaltAMAHA .", "transcript_norm": "kun niin , ne oli sellaisia - , illoja , niin ne , ne makasi siinä niin kuin , ei se päässyt oikein laskeutumaan kun se , makasi sen seinän päällä sitten se aina jotta sinne , kun se laskeutuu se , keskeltä - niin sinne jäi niin kuin - , tuulen rakoja sitten , sinne jotta ... sinne pääsi tuuli puhaltamaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3705644-16660.wav", "wav_filesize": 1469456 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu et ei sitä ,.", "transcript_norm": "juu että ei sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1386620-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie on noituutta koskah aatellukkah että mie voisim mitää , osaisin tehlä , elävälle enkä ihmisellem mie olen taas sel luontoin ihmiin ollu aina mie soisin aina jokahiselle hyvää .", "transcript_norm": "en minä ole noituutta koskaan ajatellutkaan että minä voisin mitään , osaisin tehdä , elävälle enkä ihmiselle minä olen taas sen luontoinen ihminen ollut aina minä soisin aina jokaiselle hyvää .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3008410-10830.wav", "wav_filesize": 955250 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sirottu , vittat että käännetään , vitta ain yhren kerran , ja sinne ristikkoisiin sittem pantiin niinkun .,", "transcript_norm": "sidottu , vitsat että käännetään , vitsa aina yhden kerran , ja sinne ristikkoisiin sitten pantiin niin kuin .,", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-556450-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tät on ollut näetä muita .", "transcript_norm": "tätä on ollut näitä muita .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3263760-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jalkoa iha tuoho paksuu lihaksie .", "transcript_norm": "jalkaan ihan tuohon paksuun lihakseen .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1419220-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-624870-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a miun , mein aikan ennemp sitä ei olt viel , muut ko lyötii voa , sen viittoin gas lyötii jalkoi vast ko hää ko karkas , sit läks toisen kahem buole seistii ja , lyötii jalkoi vasten .", "transcript_norm": "a minun , meidän aikana ennempi sitä ei ollut vielä , muuta kuin lyötiin vain , sen viittojen kanssa lyötiin jalkoja vasta kun hän kun karkasi , sitten lähti toisen kahden puolen seistiin ja , lyötiin jalkoja vasten .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-440560-9410.wav", "wav_filesize": 830006 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "viinal .", "transcript_norm": "viinalla .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2846970-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitä ol nyt , eturuokana ol , lanttu laatikkoo ja , perunat ja , uuni paistI .", "transcript_norm": "no , sitä oli nyt , eturuokana oli , - lanttulaatikkoa ja , perunat ja , - uunipaisti .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-323400-10310.wav", "wav_filesize": 909386 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni jauhot meni samalla laila ... siin oli semmonen , tehty siihin ympärillen , mistä ne sai kovotas sitte pois .", "transcript_norm": "niin jauhot meni samalla lailla ... siinä oli semmoinen , tehty siihen ympärille , mistä ne sai koota sitten pois .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3018210-8460.wav", "wav_filesize": 746216 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niillen ne , evväät tul hyvät evväät ne anto joka talosta niile .", "transcript_norm": "kyllä niille ne , eväät tuli hyvät eväät ne antoi joka talosta niille .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2033400-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tehtiij joka viikko kolmep päivää tyätä kaks päivää hevosella , yks päivä jalkasi ,.", "transcript_norm": "ja tehtiin joka viikko kolme päivää työtä kaksi päivää hevosella , yksi päivä jalkaisin ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-332580-6790.wav", "wav_filesize": 651884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei nyt vielä .", "transcript_norm": "mutta ei nyt vielä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2937470-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei meitillem mitää koskaa sattunnus siit , eikä ne , eikä ne nyt kirkkojuhlilhaa siit olleet , miehetkääm mitää .", "transcript_norm": "ei meille mitään koskaan sattunut sitten , eikä ne , eikä ne nyt kirkkojuhlillahan sitten olleet , miehetkään mitään .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3323420-8240.wav", "wav_filesize": 726812 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit se meeni yli sem metsämaan sinne , Kiuasvuaree ja sinne , a- Lähreniittuum päin sit vaan .", "transcript_norm": "ja sitten se meni yli sen metsämaan sinne , Kiuasvuoreen ja sinne , - Lähdeniittyyn päin sitten vain .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1765610-6910.wav", "wav_filesize": 609506 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitä viis kilometrii tuta muamatkkoo ja sittä kaheksan kilometrii jiämatkko , kunnekka olttii sielä kirkonkylässa .", "transcript_norm": "mitä viisi kilometriä tuota maamatkaa ja sitten kahdeksan kilometriä jäämatkaa , kunne oltiin siellä kirkonkylässä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-899170-7010.wav", "wav_filesize": 618326 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja hyvä tul .", "transcript_norm": "ja hyvää tuli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-295440-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut , siint ei tiänneet siit että mitem monta ol mut sanovat silloo ne aina pelästy kun , tulta raamas .", "transcript_norm": "mutta , siitä ei tienneet siitä että miten monta oli mutta sanoivat silloin ne aina pelästyi kun , tulta raamaisi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2394060-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em mie niitä kurpposii tiijä mie en , ei miun aikanain ennää ko mie jo olim pienenki ni kenkäthä ne ol kaikil .", "transcript_norm": "en minä niitä kurpposia tiedä minä en , ei minun aikanani enää kun minä jo olin pienenkin niin kengäthän ne oli kaikilla .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3103600-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , m- minä sillä niitä merkkiä että tuota niin ku , niin kul lapsia , täälä kur ruukasit lapsile merkitä niin tuota , aena , vasan , joo , joo niitä merkkiä mulla , karttu sillä .", "transcript_norm": "no , - minä sillä niitä merkkejä että tuota niin kuin , niin kuin lapsia , täällä kun ruukasivat lapsille merkitä niin tuota , aina , vasan , joo , joo niitä merkkejä minulla , karttui sillä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1326640-13310.wav", "wav_filesize": 1173986 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun näk että se om menny karkuu ja näkivät että missä sej jälet , tuahon , veivät sen koiran .", "transcript_norm": "kun näki että se on mennyt karkuun ja näkivät että missä sen jäljet , tuohon , veivät sen koiran .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3716029-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kesäviaraita onn että tällä kerttaki ni , ni on , on aika paljo enempi asukkaita taas etta .", "transcript_norm": "kesävieraita on että tällä kertaakin niin , niin on , on aika paljon enempi asukkaita taas että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3649413-7190.wav", "wav_filesize": 690284 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehä siitä nyt oekeem monta vuotta vielä ok ku , ne , rättimiehet kulukvat mut ntä harjuryssijä ei eneä o olluk .", "transcript_norm": "eihän siitä nyt oikein monta vuotta vielä ole kun , ne , rättimiehet kulkivat mutta niitä harjuryssiä ei enää ole ollut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2659020-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sill ol hyvä tehhä työtä sit .", "transcript_norm": "sillä oli hyvä tehdä työtä sitten .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2832590-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyyvittiin kirkollen sitte , moottorilla ku ei ollum moanteitä nii , mo- , se ol venekkyyti sinä aaekana mutta minu aaekanan isäntä otti moottori .", "transcript_norm": "kyydittiin kirkolle sitten , moottorilla kun ei ollut maanteitä niin , - , se oli venekyyti sinä aikana mutta minun aikanani isäntä otti moottorin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-923260-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "samati ol kuvon , kuvon kierre .", "transcript_norm": "samaten oli kuvon , kuvon kierre .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2369690-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vanhempi siskoni , se on , tulee juur pian yhreksänkymmenev vanhaks .", "transcript_norm": "vanhempi siskoni , se on , tulee juuri pian yhdeksänkymmenen vanhaksi .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1000250-4380.wav", "wav_filesize": 420524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siitä tulloo aeka pitkä venemmatka .", "transcript_norm": "siitä tulee aika pitkä venematka .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-992830-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et ei , semottil jytyrrailt tarvinnu mennä Raumarreissul ... ja kyl niit tehti Raumarreissuijaki enne , ennem mut sit se ol et mnääki jo laiti linjalrattat , kerkesi laittaman ko se ol kahdeksantoist ja kahdeksan tultti nii siin jo kerkes jottai saamma , hiukka .", "transcript_norm": "että ei , semmoisilla jytyrattailla tarvinnut mennä Raumanreissulle ... ja kyllä niitä tehtiin Raumanreissujakin ennen , ennen mutta sitten se oli että minäkin jo laitoin linjarirattaat , kerkesin laittamaan kun se oli kahdeksantoista ja kahdeksan tultiin niin siinä jo kerkesi jotakin saamaan , hiukan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1685290-17060.wav", "wav_filesize": 1504736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no papillehaa laitettii herkkui mitä parastaa jokahii tapas .", "transcript_norm": "no papillehan laitettiin herkkuja mitä parastaan jokainen tapasi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1287770-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta pihti oli ens ennen ku , oikeen , hyvin tekivättem puhrettöitä .", "transcript_norm": "mutta pihti oli ensin ennen kun , oikein , hyvin tekivät puhdetöitä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1688030-4980.wav", "wav_filesize": 478124 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , enkä minäkääs sitä , nähnä kyl se o totta .", "transcript_norm": "niin , enkä minäkään sitä , nähnyt kyllä se on totta .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3344970-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel , ei olD .", "transcript_norm": "siellä , ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6717002-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon no mistee sinä nuor mies oot tämmösen systeemin suanna että sinä , ossoot tän salavaemen teha .", "transcript_norm": "minä sanoin no mistä sinä nuori mies olet tämmöisen systeemin saanut että sinä , osaat tämän salvaimen tehdä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3135810-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-21720-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se sittä vaen kysy sen jotta joka kerranko , muutatko sinä joka kerran , uuvet pumpulit tähän , ilimampuhistaja- , -venttiilliin ?", "transcript_norm": "se sitten vain kysyi sen jotta joka kerranko , muutatko sinä joka kerran , uudet pumpulit tähän , - , ilmanpuhdistajaventtiiliin ?", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2058960-8590.wav", "wav_filesize": 757682 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": ", eij ollut .", "transcript_norm": ", ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2152410-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaa sentä , sit niittenki ensmäiste ostajaije hallus !", "transcript_norm": "vain sentään , sitten niidenkin ensimmäisten ostajien hallussa !", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2174080-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , niim myö tehhää , niin kait minä tien , vaikka , semmoset on kyllä ne merkit minullek kyllä minä siihen sanon ne on nuo tähet , se on sitä vastem , että pimmeenä aikana myö nähhää , teällä moam peällä kävellä , jos eij ois tuossa , tuota lamppua tuossa tukassa ja , lasit ois ihan kiini , herra ihme kuinka tämm ois pimmee !", "transcript_norm": "niin , niin me tehdään , niin kai minä teen , vaikka , semmoiset on kyllä ne merkit minulle kyllä minä siihen sanon ne on nuo tähdet , se on sitä vasten , että pimeänä aikana me nähdään , täällä maan päällä kävellä , jos ei olisi tuossa , tuota lamppua tuossa tukassa ja , lasit olisi ihan kiinni , herra ihme kuinka tämä olisi pimeä !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-836250-25000.wav", "wav_filesize": 2205044 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2540300-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillä pestiim pyykki , ja se tullii , hyvin kaunista se saepu .", "transcript_norm": "ja sillä pestiin pyykki , ja se tulikin , hyvin kaunista se saippua .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3229450-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaem mikä ni monneesko , o- oesikko hänestä kaksi vae oesikko hänestä jo kolome vuotta , niin ikkään , muutammeen talloon , ne elläellääkärrii soettivat ja evät soanneet sitte , ja kumminnit tulivat sittem minun , luokseni ja , alakovat minnuu tahttooj ja .", "transcript_norm": "vai mikä niin monesko , - olisiko hänestä kaksi vai olisiko hänestä jo kolme vuotta , niin ikään , muutamaan taloon , ne eläinlääkäriä soittivat ja eivät saaneet sitten , ja kumminkin tulivat sitten minun , luokseni ja , alkoivat minua tahtoa ja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1887440-17160.wav", "wav_filesize": 1513556 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja ja sitte nii tua noi , niij ja vakutus , se o ja , kolmee- , -tuhanteem markkaa vissi .", "transcript_norm": "ja , ja ja sitten niin tuota noin , niin ja vakuutus , se on ja , - , kolmeentuhanteen markkaan vissiin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3055490-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "koko minun ijässään ettem mää sitä halunut tehrä .", "transcript_norm": "koko minun iässäni että en minä sitä halunnut tehdä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1962380-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "olen saannus syyäl läskiäki va nythän tuota ei ennää saakka .", "transcript_norm": "olen saanut syödä läskiäkin vaan nythän tuota ei enää saakaan .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3063200-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sehi ol , minä näin kun , sillä , ukolla ol , semmosessa , säilössä se , rauta kun tul jotta vanhasta , rukkasen , selekämästä ol nahkasta tehnys sen , koteloj jossa sitä säilytti kulettaessaan .", "transcript_norm": "no sekin oli , minä näin kun , sillä , ukolla oli , semmoisessa , säilössä se , rauta kun tuli jotta vanhasta , rukkasen , selkämästä oli nahasta tehnyt sen , kotelon jossa sitä säilytti kuljettaessaan .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3122360-14730.wav", "wav_filesize": 1299230 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joku hevonem mutta , nykyään oo hevosek kyllä käynyp paljo , ei nyt oot tyähevosia semmosia eneek ku ennevvanhaan oli .", "transcript_norm": "joku hevonen mutta , nykyään on hevoset kyllä käynyt paljon , ei nyt ole työhevosia semmoisia enää kuin ennen vanhaan oli .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3061420-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tehtih , tuohest tehtih niij ja sellasii niin astioi .", "transcript_norm": "tehtiin , tuohesta tehtiin niin ja sellaisia niin astioita .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3690824-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit ruvetti ja veisatti ja , se kelä , oli ääni em mää olk koska voinuv veisatam mull ei ol ollu , laululahja .", "transcript_norm": "sitten ruvettiin ja veisattiin ja , se kenellä , oli ääni en minä ole koskaan voinut veisata minulla ei ole ollut , laululahjaa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2345960-13190.wav", "wav_filesize": 1163402 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ai yht hyvi luanistan .", "transcript_norm": "ei se aina yhtä hyvin luonnistanut .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2890330-1510.wav", "wav_filesize": 145004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "on vaikeaa tääl taistelut ja raskas toisinaan , mua pelko josko saavuttaa kun kiusaus ahtistaa , näim myö kärsitää .", "transcript_norm": "on vaikeaa täällä taistelut ja raskas toisinaan , minua pelko josko saavuttaa kun kiusaus ahdistaa , näin me kärsitään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4147243-27780.wav", "wav_filesize": 2450240 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten tommottiel lankajen kans , taika semmottie ,.", "transcript_norm": "ja sitten tuollaisten lankojen kanssa , tai semmoisten ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2284230-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pölkeätteks te sitä ?", "transcript_norm": "pelkäättekös te sitä ?", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2446360-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "voi ko siinD tykkäsiit mustalaisetkii .", "transcript_norm": "voi kun siitä tykkäsivät mustalaisetkin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2407970-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "onhan niitä lähtenyj jotta mitäs kun näm on nyp pikkuusia taloja ehän täälä oo , töitä eikä mitään nin se om pakko lahtia .", "transcript_norm": "onhan niitä lähtenyt jotta mitäs kun nämä on nyt pikkuisia taloja eihän täällä ole , töitä eikä mitään niin se on pakko lähteä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-445390-9880.wav", "wav_filesize": 948524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne kehuukin sittej jotta ei ne sitä niim , monikaas sanon niinkun n oon ennen kuullu .", "transcript_norm": "ne kehuukin sitten jotta ei ne sitä niin , monikaan sano niin kuin ne on ennen kuullut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2813600-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Vakliininoja se o , joka siinä nyt auwwaastin taas sitte ,.", "transcript_norm": "Wacklininoja se on , joka siinä nyt aukaistiin taas sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1756070-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minähän , ku minä ensi kerram menin soetimeen ni min , min , minule ei ... pyssyvä velimies anto ja isävaenaja se suwatti pyssyj ja se velimies minulla , tuota , min e olluk kun , siinä , neljällätoesta , ja , se , velimies eij ollum minu- , minulep pyssyvä antanu ni see ku häm myötään kuluki nim mettässä eikä mitähän tuo !", "transcript_norm": "ja , minähän , kun minä ensi kerran menin soitimeen niin minä , minä , minulle ei ... pyssyä velimies antoi ja isävainaja se suvaitsi pyssyn ja se velimies minulla , tuota , minä en ollut kuin , siinä , neljällätoista , ja , se , velimies ei ollut - , minulle pyssyä antanut niin se kun hän myötään kulki niin metsässä eikä mitään tuo !", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3116070-24150.wav", "wav_filesize": 2130074 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ku minä siinä istu siinä miss o se , tyyny tuossa ni , sit , kelpoa siinä syywä .", "transcript_norm": "no kun minä siinä istun siinä missä on se , tyyny tuossa niin , sitten , kelpaa siinä syödä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-72960-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kastelivat , tulttuu , vahtivat ja , ropsasivat vettä van , ei ne ennee siihen uskonneet erikoisestis sillon .", "transcript_norm": "kastelivat , tultua , vahtivat ja , ropsaisivat vettä vaan , ei ne enää siihen uskoneet erikoisesti silloin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3818318-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit se ar- , meni murteentutkimuks- , -retkel se oikeen ol .", "transcript_norm": "ja sitten se - , meni - , murteentutkimusretkellä se oikein oli .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2061780-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siältä hännästä sitte , mistä se aljetaan tehdäkki .", "transcript_norm": "sieltä hännästä sitten , mistä se aloitetaan tehdäkin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-774920-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tämä oli niiv vetelä paikka sim mitäs ei täsä ollu yhtikä mittään ku vallan tämmönen sua .", "transcript_norm": "tämä oli niin vetelä paikka sitten mitäs ei tässä ollut yhtikäs mitään kun vallan tämmöinen suo .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3722200-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanom miut jos ottas apullaiseks nin kyllä ka- , sais soututuolissa itek kahttoom mitenkä luiskas hamppaat .", "transcript_norm": "minä sanoin minut jos ottaisi apulaiseksi niin kyllä - , saisi soututuolissa itse katsoa miten luiskaisi hampaat .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2517630-7550.wav", "wav_filesize": 665954 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no säynehä , säynehä se oes kyllä kaikim paras , mut , tätä , haukii myö on kaiki enemp , enemp suatuk kun noilla katihtoila .", "transcript_norm": "no säynehän , säynehän se olisi kyllä kaikkein paras , mutta , tätä , haukea me on kaikkein enempi , enempi saatu kun noilla katiskoilla .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3738741-8520.wav", "wav_filesize": 751508 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ukko ei laskena mihinkää .", "transcript_norm": "ukko ei laskenut mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-343630-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kahvii juuvoa , ja piirakkoa , syyveä .", "transcript_norm": "ja kahvia juodaan , ja piirakkaa , syödään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2092290-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Naklas mnä oli ja joskus mutt en tota , ja Sonklasakki joskus .", "transcript_norm": "Nakkilassa minä olin ja joskus mutta en tuota , ja Sonkilassakin joskus .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-798100-3980.wav", "wav_filesize": 382124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko tulliit toiset iltasil kaik kottii ja , äiti sannoo jot vot kuin ol molotsa tyttö jot nim baljo jakso niittä .", "transcript_norm": "kun tulivat toiset iltasilla kaikki kotiin ja , äiti sanoo jotta vot kuinka oli molotsa tyttö jotta niin paljon jaksoi niittää .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-663380-6920.wav", "wav_filesize": 610388 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu se o siin viäläki se talo ja , kyl , mut em mää tiäd onks siäl enä sama sukku mut kyl sit et , men ain toisellakki suvul sE , sit siitt ette .", "transcript_norm": "juu se on siinä vieläkin se talo ja , kyllä , mutta en minä tiedä onko siellä enää sama suku mutta kyllä sitten että , meni aina toisellakin suvulla se , sitten siitä eteen .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1311400-8240.wav", "wav_filesize": 726812 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitt ol siell ol mylly .", "transcript_norm": "no , sitten oli siellä oli mylly .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2853480-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuka t- tykkäs mistäkii .", "transcript_norm": "kuka - tykkäsi mistäkin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-657480-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "otraryynist tehtii puu- rieskahuttuu sanottii .", "transcript_norm": "ohraryynistä tehtiin - rieskahuttua sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1713320-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei , enemiten ol , yks sika talos , piettii ei sitä enempää , olt .", "transcript_norm": "no , ei , enemmiten oli , yksi sika talossa , pidettiin ei sitä enempää , ollut .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3483140-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut tua oo siit edulisemp kon , sins saa kaik poresekki sääli ja ei niist m- , vähenetäk ko markan kaplesta .", "transcript_norm": "mutta tuolla on siitä edullisempi kun , sinne saa kaikki poreisetkin sääliä ja ei niistä - , vähennetä kuin markan kappaleesta .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3770127-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä om mitää antanum muuta sualaa ja vettÄ .", "transcript_norm": "en minä ole mitään antanut muuta suolaa ja vettä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3727000-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se vaevas niim paljo ko , ko ei sitä mittäm paikalles sit pistet ko siit toine luu poik men ko se jäi silt taval .", "transcript_norm": "se vaivasi niin paljon kun , kun ei sitä mitään paikalleen sitten pistetty kun siitä toinen luu poikki meni kun se jäi sillä tavalla .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2152420-6630.wav", "wav_filesize": 636524 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kais se kun kovastit tuulooki , viephän tuo ihan , särköö rakennuksia ja koateloo puita sillä on nii iso voema , sillä tuulella , on sillä .", "transcript_norm": "kyllä kai se kun kovasti tuuleekin , viehän tuo ihan , särkee rakennuksia ja kaatelee puita sillä on niin iso voima , sillä tuulella , on sillä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1633440-10490.wav", "wav_filesize": 925262 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii , nin siinä stä ollaan .", "transcript_norm": "niin , niin siinä sitä ollaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1622810-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siihem männöö s- , kun ne konttiakit tek nitä eväskonttia nin siihen tarvihti paljo tuohta kiisit- , kiskoas siitä puu ympäristösta .", "transcript_norm": "siihen menee - , kun ne konttejakin teki niitä eväskontteja niin siihen tarvitsi paljon tuohta - , kiskoa siitä puun ympäristöstä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3331230-7670.wav", "wav_filesize": 676538 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , se ol nii , se lientel voaa siel ylleäl savo .", "transcript_norm": "se oli , se oli niin , se lenteli vain siellä ylhäällä savu .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3069690-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka ikäsät tässä , tällä järvellä on tuolta , Korkeestakankaasta kun tullaan nin , ol selekätie , ihav viehkotettu tie , vam mitel lies siltä tieltä neät hairahtunnet , pimmiillä yöllä se emäntä män poekinnee sisaresek kuuliisiin tuone , Tervassalol laitaaj ja , sieltä tullessa eksy jiällä ja , jiällen kuol .", "transcript_norm": "vaikka ikänsä tässä , tällä järvellä on tuolta , Korkeastakankaasta kun tullaan niin , oli selkätie , ihan viehkotettu tie , vaan miten lie siltä tieltä näet hairahtuneet , pimeällä yöllä se emäntä meni poikineen sisarensa kuuliaisiin tuonne , Tervassalon laitaan ja , sieltä tullessa eksyi jäällä ja , jäälle kuoli .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2639160-23830.wav", "wav_filesize": 2101850 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin see ol sev vieny .", "transcript_norm": "niin se oli sen vienyt .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2940570-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siä oli ,.", "transcript_norm": "siellä oli ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2788400-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillähä min , teä on nenän vähän teäl sisäs teä ohtaluu .", "transcript_norm": "sillähän minun , tämä on nenän vähän täällä sisässä tämä otsaluu .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1287050-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tässään näkköö nuo pientaret jotta ne on kivikoeta .", "transcript_norm": "tässäkin näkee nuo pientareet jotta ne on kivikoita .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2401090-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiäräk kyl mar -- enämpi rannois ja semmotis matalikois , kutee .", "transcript_norm": "en minä tiedä kyllä mar - enempi rannoissa ja semmoisissa matalikoissa , kutee .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1050330-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja pojam pittää niin ikkenää syöttää ja , pittää kortteeris , nin Gauvva ko mie elä ja hautaa pan- , hautaa miun soap .", "transcript_norm": "ja pojan pitää niin ikään syöttää ja , pitää kortteerissa , niin kauan kun minä elän ja hautaan - , hautaan minun saa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1203620-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em muistav vuattA .", "transcript_norm": "en muista vuotta .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-73430-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai ennen ne pyyti Suomellahella , koiralla .", "transcript_norm": "vaan ennen ne pyysi Suomenlahdella , koiralla .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1805380-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että se , vei niihen sannoo ettei tule , elukoilev vuarroo .", "transcript_norm": "että se , vei niihin sanoo että ei tule , elukoille vaaraa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2660510-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä oli .", "transcript_norm": "kyllä oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1355680-700.wav", "wav_filesize": 67244 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niitä sellasia aekoja ol , olluna enne , ehä niitä näessä o-- .", "transcript_norm": "kyllä niitä sellaisia aikoja oli , ollut ennen , eihän niitä näissä ole .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2020080-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jok ol kopposentevossaki tarpee sitte tuota , sillä , longotti toesta tuohta ja toise tännev , ala .", "transcript_norm": "joka oli kopposenteossakin tarpeen sitten tuota , sillä , longotti toista tuohta ja toisen tänne , alle .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-253320-9630.wav", "wav_filesize": 849410 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina sev viikoj ja taah pyhänä sittem mutta pyhänä täyty kirkkoonkin tulla ei saanup pois olla , ja täyty tiätääm mikä oli esipuhe .", "transcript_norm": "aina sen viikon ja taas pyhänä sitten mutta pyhänä täytyi kirkkoonkin tulla ei saanut pois olla , ja täytyi tietää mikä oli esipuhe .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-622490-9790.wav", "wav_filesize": 863522 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne tul , ne , noit karjalaisii , kun ne ajovatten , kaik kaupan tavaraa nii , Piatarist , ja aina yksin Turkuu ast veivat .", "transcript_norm": "niin ne tuli , ne , noita karjalaisia , kun ne ajoivat , kaikki kaupan tavaraa niin , Pietarista , ja aina yksin Turkuun asti veivät .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2346890-9990.wav", "wav_filesize": 881162 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit mentiin aina maantietä myälem pitkij ja , kaupunkiin asti .", "transcript_norm": "ja siitä mentiin aina maantietä myöten pitkin ja , kaupunkiin asti .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-538220-4160.wav", "wav_filesize": 399404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Turkuum meeni känitti sit huamelttam pimes si , siin se ooli .", "transcript_norm": "Turkuun meni känitti sitten huomeltaan pimeässä sitten , siinä se oli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3171250-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , mentti sit sins sanottin trenktuvaksi .", "transcript_norm": "ja sitten , mentiin sitten sinne sanottiin renkituvaksi .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3184490-3860.wav", "wav_filesize": 370604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit , mun käskettin tälläs sit , tällättin , oikein tuhkapussi sinne , sit joukko ja annettim munta tuntii kiahus sit ne hiukam pehmis mut ei niit sittenkä oikeem pehmiäks saanuk ku mää tälläsin aamul tuhkapussi ja , sit hiukan ennen kun kottik keritti mää pesi nep paut ja , ja tälläsin sit , uutta vettä mut , kovii ne vaan olivat em mää niip pehmiäks saanuk ko ,.", "transcript_norm": "sitten , minun käskettiin tällätä sitten , tällättiin , oikein tuhkapussi sinne , sitten joukkoon ja annettiin monta tuntia kiehua sitten ne hiukan pehmisi mutta ei niitä sittenkään oikein pehmeiksi saanut kun minä tälläsin aamulla tuhkapussin ja , sitten hiukan ennen kuin kotiin kerittiin minä pesin ne pavut ja , ja tälläsin sitten , uutta vettä mutta , kovia ne vain olivat en minä niitä pehmeäksi saanut kun ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3790536-24230.wav", "wav_filesize": 2137130 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , mää olij jo vähäl liijav vanha ei tahtonuk kiäli ennään käyrä .", "transcript_norm": "mutta , minä olin jo vähän liian vanha ei tahtonut kieli enää käydä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2756590-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se ol , ennevvanhaan se , pyykkipesuki .", "transcript_norm": "semmoista se oli , ennen vanhaan se , pyykinpesukin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2139940-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "... mitäs tossa tomttesa tolpparikansassa nin kun , nyt tuli miäleeni Urjalan Sanomasta kun tää se- , neiti Seliini juur se on oikeem meirän semmonem pitkäaikanen ystävä joka nyk kuali kylä sel lukenu olette .", "transcript_norm": "... mitäs tuossa tommoisessa torpparikansassa niin kuin , nyt tuli mieleeni Urjalan Sanomasta kun tämä - , neiti Selin juuri se on oikein meidän semmoinen pitkäaikainen ystävä joka nyt kuoli kyllä sen lukenut olette .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2794270-12260.wav", "wav_filesize": 1177004 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne mittääm muut ottane .", "transcript_norm": "ei ne mitään muuta ottaneet .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3700822-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol rupes liikaa viemeän , rosmaa pyörimeä ja , minä aattelim minä painar ruissitomie kitaan kyl se siit asettuu mut ku mää niit jonkuum painon niin sillai , kela , kelast tul kappaleit .", "transcript_norm": "se oli rupesi liikaa viemään , rosmaa pyörimään ja , minä ajattelin minä painan ruissitoimen kitaan kyllä se siitä asettuu mutta kun minä niitä jonkun painoin niin sillä lailla , kela , kelasta tuli kappaleita .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1319620-22240.wav", "wav_filesize": 1961612 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tekkiit , voatteem panniit sellasen Gatoksen , mihi , mis olliiD ne kaurat jot sielt hyö käivät sit syömäs .", "transcript_norm": "tekivät , vaatteen panivat sellaisen katoksen , mihin , missä olivat ne kaurat jotta sieltä he kävivät sitten syömässä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3622773-8950.wav", "wav_filesize": 789434 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kurikootihin oikeen oikeen , kovasti .", "transcript_norm": "ja kurikoitiin oikein oikein , kovasti .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-675360-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ne menis siittä Jaurujjoelta tuohov Vuotokshej ja , siinähän oliki vettä kyllä Vuotoksesa , se on iso joki , tullee täältä iäm puolelta , KemijokheN .", "transcript_norm": "ne meni siitä Jaurujoelta tuohon Vuotokseen ja , siinähän olikin vettä kyllä Vuotoksessa , se on iso joki , tulee täältä idän puolelta , Kemijokeen .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1846340-11650.wav", "wav_filesize": 1027574 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tottaha nim pal sae että el sillä .", "transcript_norm": "tottahan niin paljon sai että eli sillä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-720160-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se o semmone hevosengi ni , ko se semmonen tasane ol ni , ni kon tiält , tiält mo- , piän moroki vaa sit men sin , men sit et astus siihem pääl ni , se arist koht kovaste sitä sit .", "transcript_norm": "no se on semmoinen hevosenkin niin , kun se semmoinen tasainen oli niin , niin kuin täältä , tieltä - , pieni morokin vain sitten meni sinne , meni sitten että astui siihen päälle niin , se aristi kohta kovasti sitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3059510-11540.wav", "wav_filesize": 1107884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sielt soatii , koivupuita , talveks tuotii ni , ei niist koko talveks tavant , ko yks kuorma voa soatii sielt .", "transcript_norm": "sieltä saatiin , koivupuita , talveksi tuotiin niin , ei niistä koko talveksi tavannut , kun yksi kuorma vain saatiin sieltä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-478330-10370.wav", "wav_filesize": 914678 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et kyl se , kyl se semmost piänt kärsimyst sitt ol siin ni .", "transcript_norm": "että kyllä se , kyllä se semmoista pientä kärsimystä sitten oli siinä niin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3447900-2420.wav", "wav_filesize": 232364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "voip olla se karhu ol jo , kuin ettääl a , a mie niim pelkäsiin ja .", "transcript_norm": "voi olla se karhu oli jo , kuinka etäällä a , a minä niin pelkäsin ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2033440-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se jäi siit sillee ja se ol ens kevääsee astikka kesä- , kesäkuun alkupualee .", "transcript_norm": "se jäi sitten silleen ja se oli ensin kevääseen asti - , kesäkuun alkupuoleen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-171780-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mh .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2513230-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no tulkoot sit uuni piält pois .", "transcript_norm": "no tulkoot sitten uunin päältä pois .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-947720-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli neljä laakissa , mutta , het olih jo menhees sinne ja mie jäin yksin .", "transcript_norm": "niitä oli neljä laakissa , mutta , he oli jo menneet sinne ja minä jäin yksin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-689330-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen , noin kun neliskulmasia nin kun vanhanaikasia äkeit oli nii , puupiikit niiss ensin oli mutta ster ruvettiin tekeer rautaäkeitä pantiir rautapiikit .", "transcript_norm": "semmoinen , noin kun neliskulmaisia niin kuin vanhanaikaisia äkeitä oli niin , puupiikit niissä ensin oli mutta sitten ruvettiin tekemään rautaäkeitä pantiin rautapiikit .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-810120-9440.wav", "wav_filesize": 906284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että , tälläs- , niinku nykyjääs on nää matot niik kutovat ni ne oli nois , tavalisest sänkyn , sänkym päälä ko , sänky- , sänkyis oli vaa oljet .", "transcript_norm": "että , - , niin kuin nykyään on nämä matot niin kutovat niin ne oli noissa , tavallisesti sängyn , sängyn päällä kun , - , sängyssä oli vain oljet .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-371210-11910.wav", "wav_filesize": 1050506 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1562910-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "miks ei se tapahruk ku on , oo hyvä oppi .", "transcript_norm": "miksi ei se tapahdu kun on , on hyvä oppi .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1395820-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no kaarhuja eij juur mää usko o ollu likimais kyl mar niitäki tual mettis jossai oli .", "transcript_norm": "no karhuja ei juuri minä uskon ole ollut likimaissa kyllä mar niitäkin tuolla metsissä jossakin oli .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-787850-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minusta s oo herkkuva hyvä , lohkokeitok santtii sitä sitte .", "transcript_norm": "minusta se on herkkua hyvä , lohkokeitoksi sanottiin sitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1249730-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun tuolla Haukilahlessakin kun , ne , se hättäänty , nin kovastik kun kerittijä , hyäkkäs navetasta pihallen nin kaatu ja , meni kovastim mutta ne tunsi sen siinä kans että se oli oman kylän ämmiä tuolt , sitte , se , joka sieläkin kävi .", "transcript_norm": "niin kuin tuolla Haukilahdessakin kun , ne , se hätääntyi , niin kovasti kun keritsijä , hyökkäsi navetasta pihalle niin kaatui ja , meni kovasti mutta ne tunsi sen siinä kanssa että se oli oman kylän ämmiä tuolta , sitten , se , joka sielläkin kävi .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3148370-19110.wav", "wav_filesize": 1685546 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja toine , toinen käs , latoo vua si- , niitä silemijä .", "transcript_norm": "ja toinen , toinen käsi , latoo vain - , niitä silmiä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3297770-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mus se että sill oli vaa se taksa etta se jotaim popisi ja , velhoili ennenko anto sen , kellekkää .", "transcript_norm": "mutta se että sillä oli vain se taksa että se jotakin popisi ja , velhoili ennen kuin antoi sen , kenellekään .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1239370-7410.wav", "wav_filesize": 653606 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a vaa paras suurimo otettii vaa pois .", "transcript_norm": "a vain paras suurimo otettiin vain pois .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3458830-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tuo sannoo nii , Tiikelynti n ette , häll om pukki , häll om pukki , tuommonen keituripukki , häll o , hään freista hään ottaa kotia ja hään freistaa niitä sitten .", "transcript_norm": "tuo sanoo niin , Tiikelynti niin että , hänellä on pukki , hänellä on pukki , tuommoinen keituripukki , hänellä on , hän freistaa hän ottaa kotia ja hän freistaa niitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3479010-11920.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin sitä sanottiin siklaks ja sittä , seurroovvii sanottiin , harvaks verkoks ja , sitte seurroovva ol peukalos , sitä sanottiin kun se tihheetä tässä käötettiin nij jotta , peikalo kun se män sinnes silimmään nin , sehän , sittä sillä nimellä sanottiij ja sittä rintaverkOks .", "transcript_norm": "niin sitä sanottiin siulaksi ja sitten , seuraavia sanottiin , harvaksi verkoksi ja , sitten seuraava oli peukaloksi , sitä sanottiin kun se tiheää tässä käytettiin niin jotta , peukalo kun se meni sinne silmään niin , sehän , sitten sillä nimellä sanottiin ja sitten rintaverkoksi .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1551310-17600.wav", "wav_filesize": 1552364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "järvellep putosi , jyrkkä mäki nin siinä piti olla , aennaej jarrut reissä .", "transcript_norm": "järvelle putosi , jyrkkä mäki niin siinä piti olla , ainakin jarrut reessä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2416540-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tääll olen asunnu niin noin , kuinkas mie olen tääl seittämäntoist vanhast tulin .", "transcript_norm": "täällä olen asunut niin noin , kuinkas minä olen täällä seitsemäntoista vanhasta tulin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-43070-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Ni isäntä puhu sillon ku myö mäntii ni isäntä sano siin ol sataviis lypsävätä sillo , ni isäntä sano että kaikkiam pieni , vähimmä on , lypsävijä , mitä häne aekanaa on .", "transcript_norm": "niin isäntä puhui silloin kun me mentiin niin isäntä sanoi siinä oli sataviisi lypsävää silloin , niin isäntä sanoi että kaikkein pienin , vähimmän on , lypsäviä , mitä hänen aikanaan on .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1465240-12830.wav", "wav_filesize": 1131650 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "i vot aim miul laatii , la- , aim byytää jot , anna arpoo .", "transcript_norm": "i vot aina minulle laatii , - , aina pyytää jotta , anna arpoa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3230770-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii s ei sitte , sammum muulla kun satteela .", "transcript_norm": "niin se ei sitten , sammu muulla kun sateella .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1376200-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte kun kirkkohevosia oli piha täyteen no kun ne kovastij joulua meni kotiov viämään niiltä jäi summa heinät , minähän ne kokosil lehmien syätäväks .", "transcript_norm": "ja sitten kun kirkkohevosia oli piha täyteen no kun ne kovasti joulua meni kotiin viemään niiltä jäi summa heinät , minähän ne kokosin lehmien syötäväksi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3805508-10540.wav", "wav_filesize": 929672 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit tuli sitte , se ensimmäinen osa mikä tuli ni se oli sitte sit , sit kauheev vahvaa , mus sitte ku sit , laitettii nyv vähä sitte viäl lopuks , vähä vettä sitte laitettii vaan siihen viäl niiren , maltairej ja sen savom päällen ni siit tuli sitte sit , heikompaa kaljaa .", "transcript_norm": "siitä tuli sitten , se ensimmäinen osa mikä tuli niin se oli sitten sitten , sitten kauhean vahvaa , mutta sitten kun sitten , laitettiin nyt vähän sitten vielä lopuksi , vähän vettä sitten laitettiin vain siihen vielä niiden , maltaiden ja sen saon päälle niin siitä tuli sitten sitten , heikompaa kaljaa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1276060-20110.wav", "wav_filesize": 1773746 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu kyl se ulos ajettiim mut oli niit semmottiikin navettoi kun oli hakupermanto vaan nin .", "transcript_norm": "juu kyllä se ulos ajettiin mutta oli niitä semmoisiakin navettoja kun oli hakupermanto vain niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3026830-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä oon syänys seittemän silakkaa , aiva niin , häntä erellä .", "transcript_norm": "minä olen syönyt seitsemän silakkaa , aivan niin , häntä edellä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2453460-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ooli jottan kolme flikkaa siält paiskanu ylösse .", "transcript_norm": "oli jotakin kolme likkaa sieltä paiskannut ylös .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2840860-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ko siinä oli neljä jalakaa semmoneN , jos olih jalat niin ko tuon korkuset .", "transcript_norm": "kun siinä oli neljä jalkaa semmoinen , jos olivat jalat niin kuin tuon korkuiset .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-401270-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte jonsei sit saanu ulukuo misteä , jonsei varaa ollu .", "transcript_norm": "ja sitten jos ei sitä saanut ulkoa mistään , jos ei varaa ollut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-247730-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja moarijaa astis sitä hakattiij ja , jat kuorittiij ja tehtiin tukit ja , ka- , kuus kilometrie oli lyhi ajumatka Alajoe alle ajettiij ja moarijaan soatiij ja , sillon se oli se moalimatom pakkastalavi ei st oo ollukkaam minum muistiin nii , pakkasta .", "transcript_norm": "ja maarajaan asti sitä hakattiin ja , ja kuorittiin ja tehtiin tukit ja , - , kuusi kilometriä oli lyhin ajomatka Alajoen alle ajettiin ja maarajaan saatiin ja , silloin se oli se maailmaton pakkastalvi ei sitä ole ollutkaan minun muistiini niin , pakkasta .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1500920-19210.wav", "wav_filesize": 1694366 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne nyhti karvoja ympäriisäj jä sittä leikkelivät kylistä elikkä ja sittä lehmältä ni utaresta oli leikattu , suuri palanen .", "transcript_norm": "ne nyhti karvoja ympäriinsä ja sitten leikkelivät kyljistä eli ja sitten lehmältä niin utareesta oli leikattu , suuri palanen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1348880-7240.wav", "wav_filesize": 638612 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oi jestas !", "transcript_norm": "oi jestas !", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3186340-660.wav", "wav_filesize": 63404 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niin sitte , sitte vaij jos ittes sai .", "transcript_norm": "niin sitten , sitten vain jos itse sai .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3734912-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "met- , tas- ,.", "transcript_norm": "- , - ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-430630-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ee ihan kuiva o ja siten ku ne murtuu , näist murtuu osa se paras hetelmä , murtuu poes .", "transcript_norm": "no ei ihan kuiva ole ja sitten kun ne murtuu , näistä murtuu osa se paras hedelmä , murtuu pois .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2866180-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuo joki or rajana .", "transcript_norm": "tuo joki on rajana .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-259000-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , työn takanaha ne kaikki ol mut si- ennen ku ei sitä työtä pelätty .", "transcript_norm": "no , työn takanahan ne kaikki oli mutta - ennen kun ei sitä työtä pelätty .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1173840-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se poik pelät , isä ol rattail ja ajoi .", "transcript_norm": "ja se poika pelättää , isä oli rattailla ja ajoi .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3195900-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja onki hyvässä kunnossa ny .", "transcript_norm": "ja onkin hyvässä kunnossa nyt .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-720220-1510.wav", "wav_filesize": 145004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se niit kuultel lukennu .", "transcript_norm": "eikä se niitä kuullen lukenut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2644710-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä , joutanna sen tähen sitä päivee mänettämmääm missä ol vähä läksijjii nii sitä pit ollap päivällääl liikkeessä , vaikka ahos puitii yölä .", "transcript_norm": "ei sitä , joutanut sen tähden sitä päivää menettämään missä oli vähän lähtijöitä niin sitä piti olla päivälläkin liikkeessä , vaikka ahdos puitiin yöllä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3849812-9570.wav", "wav_filesize": 844118 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja tahto kirjat myöhästyä ei millonkaa ehitty pitoloohi eikä muuta kauwvaks kun kir- ki- , unehtu jonkuu lakkarii het kirja .", "transcript_norm": "ja tahtoi kirjat myöhästyä ei milloinkaan ehditty pitoihin eikä muuta kauaksi kun - - , unohtui jonkun lakkariin heti kirja .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-933380-8820.wav", "wav_filesize": 777968 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitäpäs sitä , ennen kun ei iha ollu , vanhaa aikaan kahviikaar riittävästi , piimee sai juuva , piimee sitä nyt ol talompojaLA .", "transcript_norm": "mitäpäs sitä , ennen kun ei ihan ollut , vanhaan aikaan kahviakaan riittävästi , piimää sai juoda , piimää sitä nyt oli talonpojalla .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2089889-10230.wav", "wav_filesize": 902330 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä tein suutarintyätä ja satulamaakarin tyätä ja , sitte ,.", "transcript_norm": "minä tein suutarintyötä ja satulamaakarin työtä ja , sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-165170-3160.wav", "wav_filesize": 303404 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kain ne sinnep pannas saa .", "transcript_norm": "kai ne sinne panna saa .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3250420-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se tul niille ihka köykäsemp se kaik kurjemp on kun nyt kulkee noit ,.", "transcript_norm": "ei se tullut niille ihan köykäisempi se kaikkein kurjempi on kun nyt kulkee noita ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2829330-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pari päivvee ol vielä voa irtiolo aekkoo .", "transcript_norm": "pari päivää oli vielä vain irtiolo aikaa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1632640-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se men , sano että , se ol siäl sano että nii , hyä löyskii sen , emännän sialt .", "transcript_norm": "se meni , sanoi että , se oli siellä sanoi että niin , he löysikin sen , emännän sieltä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3827197-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Sumpsan kylällä .", "transcript_norm": "Sumpsan kylällä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-752390-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no mikä lie olt em mie tult häntä ky- ,.", "transcript_norm": "no mikä lie ollut en minä tullut häntä - ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3168030-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joka vae ei jotta niil lähellä olluk koti jotta kottiim peäsi se eillä nin sehän koato .", "transcript_norm": "joka vain ei jotta niin lähellä ollut koti jotta kotiin pääsi sen edellä niin sehän kaatoi .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-892860-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar se siihe laskett on kosk se kontrahti merkatt ol et se niim paljO .", "transcript_norm": "kyllä mar se siihen laskettu on koska se kontrahti merkattu oli että se niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2899650-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sellaesta ne , haG mehässä jotta , kun ol vanhoja mehtiä nin siinä löyDy aena , jonnii , jossaen niiDä , jotta , josta ne DeG suksia .", "transcript_norm": "ja sellaista ne , haki metsässä jotta , kun oli vanhoja metsiä niin siinä löytyi aina , jonkin , jossakin niitä , jotta , josta ne teki suksia .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-132980-11740.wav", "wav_filesize": 1127084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van em muista ennee kun olin niin , vielä nuor niin em muistam mitkä värssyt ja mistä virrestä veisas .", "transcript_norm": "vaan en muista enää kun olin niin , vielä nuori niin en muista mitkä värssyt ja mistä virrestä veisasi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-290240-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei toki .", "transcript_norm": "ei toki .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3637938-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pääni kumminki jollei mikkää muu .", "transcript_norm": "pääni kumminkin jos ei mikään muu .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2335720-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä sanon no nyt , nyt ollaa jo jälilä että , minä sano että minä et kul lehestä luvi sen nim minä sanoin että tuoss on niim pitkä vale ettei viitil lukkeekkaan nin sano että kyllä se niim pitkä vale on että , mull ol tiukka työ että minä ehin sen kaheksantosta metriä lattoov valamiita halakoja .", "transcript_norm": "niin minä sanoin no nyt , nyt ollaan jo jäljillä että , minä sanoin että minä että kun lehdestä luin sen niin minä sanoin että tuossa on niin pitkä vale että ei viitsi lukeakaan niin sanoi että kyllä se niin pitkä vale on että , minulla oli tiukka työ että minä ehdin sen kahdeksantoista metriä latoa valmiita halkoja .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1770800-19650.wav", "wav_filesize": 1733174 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit , morsii läks kutsumaa läksiäisii .", "transcript_norm": "sitten , morsian lähti kutsumaan läksiäisiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-145090-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja rihlapyssylä voa .", "transcript_norm": "ja rihlapyssyllä vain .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2764780-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "katihta kun oj järvessä ni siihem männöö , kun käyp voan ,.", "transcript_norm": "katiska kun on järvessä niin siihen menee , kun käy vain ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3014050-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne on , sitten ne , uulet maat , sen kyntämiä vanhoja ol aina , sitte välis siel , jotka on siin yhteyles nyt .", "transcript_norm": "niin ne on , sitten ne , uudet maat , sen kyntämiä vanhoja oli aina , sitten välissä siellä , jotka on siinä yhteydessä nyt .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2205470-11710.wav", "wav_filesize": 1032866 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta sitten kesti niät se , puu siinä ja vieläpä läp sem puukalika tta vähä sai sitä rauvam piätä sinnen nietatan ni , nii .", "transcript_norm": "jotta sitten kesti näet se , puu siinä ja vieläpä läpi sen puukalikan jotta vähän sai sitä raudan päätä sinne nietata niin , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1988030-9930.wav", "wav_filesize": 875870 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Hämellinnast meijänkin yks poika vis- , ei ko meijän ol kaks poikka jo , semmost et läksivä ko sillon tyä lopetetti ... vaikkei heiä niim pakko se olk ko täsä maampaik sentä ol .", "transcript_norm": "Hämeenlinnasta meidänkin yksi poika - , ei kun meidän oli kaksi poikaa jo , semmoista että lähtivät kun silloin työ lopetettiin ... vaikka ei heidän niin pakko se oli kun tässä maanpaikka sentään oli .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1522060-11640.wav", "wav_filesize": 1026692 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "seki oli kyllä , pikkunem mutta ky- , siihen sopi senthän .", "transcript_norm": "sekin oli kyllä , pikkunen mutta - , siihen sopi sentään .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-631510-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei jumalavviljaa ei o ja nälkähevonen taas talhii !", "transcript_norm": "ei jumalanviljaa ei ole ja nälkähevonen taas talliin !", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1762160-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä olen näin sitte ja se kuja on tossa se , ja , Jussi on tuola , sitte , ju- , juuri kun se Tekla siinä kohlalla niin sillo se poika hujahuttaa koko vesiämpärin sem päälle .", "transcript_norm": "minä olen näin sitten ja se kuja on tuossa se , ja , Jussi on tuolla , sitten , - , juuri kun se Tekla siinä kohdalla niin silloin se poika hujauttaa koko vesiämpärin sen päälle .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3488190-13950.wav", "wav_filesize": 1230434 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "isomis paikois oli vähä enämän e piänis niin ollu mut , piänet rupi peräs sit taas .", "transcript_norm": "isommissa paikoissa oli vähän enemmän ei pienissä niin ollut mutta , pienet rupesi perässä sitten taas .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2507830-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit auta yhtie heittämie , .", "transcript_norm": "ei niitä auta yhtään heittämään , .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-183780-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ennev vanhaan on kepit niv vaekka nyt on , huonompkin kesä kun ne pannaan kep- , hyveän keppiin ni ei ne mätäne .", "transcript_norm": "ennen vanhaan on kepit niin vaikka nyt on , huonompikin kesä kun ne pannaan - , hyvään keppiin niin ei ne mätäne .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2841780-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Suonijjoelta , Suonijjoelta tähän , Koskellahelle .", "transcript_norm": "Suonenjoelta , Suonenjoelta tähän , Koskenlahdelle .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-459670-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oikiala puolen .", "transcript_norm": "oikealla puolen .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-982500-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö ai sitä , hevoskauppaa tekkööt ne mustalaist .", "transcript_norm": "he aina sitä , hevoskauppaa tekevät ne mustalaiset .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2509880-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni puoltoist naulaa anDoit leipeää s eij ole ko .", "transcript_norm": "niin puolitoista naulaa antoivat leipää se ei ole kun .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3264870-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehäm minä niäp papuja ehä niitä kasvateta enää ensinkää .", "transcript_norm": "enhän minä näe papuja eihän niitä kasvateta enää ensinkään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2174110-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä hihan sinne ja se aevan nin ku se oli vitijä sato sillo yöllä ja aorinko nousi ja , no sehäm meni hetit takkalahan se , viti sitte ja se ei suksi s- huilannu !", "transcript_norm": "ja minä hiihdän sinne ja se aivan niin kuin se oli vitiä satoi silloin yöllä ja aurinko nousi ja , no sehän meni heti takkalaan se , viti sitten ja se ei suksi - huilannut !", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-661990-8870.wav", "wav_filesize": 782378 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-176320-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sielä oli , nelijä viis pyyntiporukkaa .", "transcript_norm": "siellä oli , neljä viisi pyyntiporukkaa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2678080-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut että toiset , sihin aikaa oli kyl melekeen kaikil se , usko että henkimailma täytyy olla .", "transcript_norm": "mutta että toiset , siihen aikaan oli kyllä melkein kaikilla se , usko että henkimaailma täytyy olla .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3176200-8300.wav", "wav_filesize": 732104 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mun äiteeni oli syntynny , kahareksantoistasataaviiskymmentäkaksi niin sekik kehuu jotta hän on syöny .", "transcript_norm": "minun äitini oli syntynyt , kahdeksantoistasataaviisikymmentäkaksi niin sekin kehui jotta hän on syönyt .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2981510-6920.wav", "wav_filesize": 610388 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2021900-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli kyl villanel lankaki mut , lank oli kulunup pois ku hän kolkkymentä ja seittemäv vuatta , kolmiatoista päivää vailla kolkkymt seittemäv vuatt oli maasa .", "transcript_norm": "siinä oli kyllä villainen lankakin mutta , lanka oli kulunut pois kun hän kolmekymmentä ja seitsemän vuotta , kolmeatoista päivää vailla kolmekymmentä seitsemän vuotta oli maassa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-205940-8140.wav", "wav_filesize": 717992 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Tervajärvvii on .", "transcript_norm": "Tervajärvikin on .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-506930-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se tapaelee sitä no eihä se tapa- se pyörähtää sillo se laukkoo selekähä jä , jä se karhu pystöhö jä rupijaa siinä puistelemaha ittijään että poes seljästä koerap putu- , putuamaha .", "transcript_norm": "se tapailee sitä no eihän se - se pyörähtää silloin se laukkaa selkään ja , ja se karhu pystyyn ja rupeaa siinä puistelemaan itseään että pois selästä koira - , putoamaan .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-492180-10040.wav", "wav_filesize": 885572 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä ne ,.", "transcript_norm": "kyllä ne ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2908720-780.wav", "wav_filesize": 74924 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ottaskoos toi sen taktorin äänenki ?", "transcript_norm": "ottaisikos tuo sen traktorin äänenkin ?", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-576070-2230.wav", "wav_filesize": 214124 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen , semmonee se saun oli siv vaan et semmonee sauhusaun oikei .", "transcript_norm": "semmoinen , semmoinen se sauna oli siinä vain että semmoinen sauhusauna oikein .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3175860-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos ne pölkeä niit rakennuksijaan kun nyt on uusia joka nurkka täynä .", "transcript_norm": "jos ne pelkää niitä rakennuksiaan kun nyt on uusia joka nurkka täynnä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2658310-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii hän , anno ... mene hiukam pois miälest ... sin nii hän , on niin , annoi väh- , hänel ol vähä leippä fölis sit nii , hän annoi sillo Jaakol nii montta lai ... se ol semmone hiljanen siivo miäs ja uskoline ja maksoi se vuakras mitä ol siinÄ .", "transcript_norm": "niin hän , antoi ... menee hiukan pois mielestä ... sinne niin hän , on niin , antoi - , hänellä oli vähän leipää fölissä sitten niin , hän antoi silloin Jaakolle niin monta lajia ... se oli semmoinen hiljainen siivo mies ja uskollinen ja maksoi se vuokransa mitä oli siinä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2078400-19030.wav", "wav_filesize": 1678490 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ärjynä tullessaa , nin se Hyökki sanona vaehetaahar rukkassii !", "transcript_norm": "ja ärjynyt tullessaan , niin se Hyökki sanonut vaihdetaan rukkasia !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-338780-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni sitte se , morssiaimen isä , se kävi antamas sitte kaikille , ketä nyt tarkotettii häihi .", "transcript_norm": "niin sitten se , morsiamen isä , se kävi antamassa sitten kaikille , ketä nyt tarkoitettiin häihin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1864620-8560.wav", "wav_filesize": 755036 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie otan täst kääe- ,.", "transcript_norm": "no , minä otan tästä - ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6999979-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siik ku sit kaljaa tehtih sanottihin kuurnaks nimitettih missä sit kaljaa , juoksu- juoksutettih .", "transcript_norm": "ja sitten kun sitä kaljaa tehtiin sanottiin kuurnaksi nimitettiin missä sitten kaljaa , - juoksutettiin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2961450-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se on ihmises .", "transcript_norm": "se on ihmisessä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3721078-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli niitä semmosiakin kun ne näki että kärmekkim pani hännän suuhuunsaj ja meni semmosena kiakkona mutta , ei me , em min on nähnyk kumminkam mtta minä kuuli että se mennee nii kuv vannetta kiärittäs sanovat .", "transcript_norm": "ja oli niitä semmoisiakin kun ne näki että käärmekin pani hännän suuhunsa ja meni semmoisena kiekkona mutta , ei me , en minä ole nähnyt kumminkaan mutta minä kuulin että se menee niin kuin vannetta kierittäisi sanovat .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3711344-11090.wav", "wav_filesize": 1064684 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sev vuam muistan jotta iso lotja aena tul tuohoj ja , siihel lotjaal latjasivat .", "transcript_norm": "sen vain muistan jotta iso lotja aina tuli tuohon ja , siihen lotjaan latjasivat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2139780-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sitä usjaa .", "transcript_norm": "no ei sitä useaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3048980-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se ol !", "transcript_norm": "kyllä se oli !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-675280-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e- että sen tiäsi sit niin koska terva oli puhrast se räkäri ,.", "transcript_norm": "- että sen tiesi sitten niin koska terva oli puhdasta se räkäri ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-742060-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne toiset piiskasvattel lapsii siit jollei ne totellu , että ne täyty totella .", "transcript_norm": "kyllä ne toiset piiskasivat lapsia sitten jos ei ne totellut , että ne täytyi totella .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-663860-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se oli minun koeranin kans justiisaa siinä sillon , se oli niin kun olis palakattu , mutta s ei puhunu mitähää .", "transcript_norm": "ja , se oli minun koirani kanssa justiinsa siinä silloin , se oli niin kuin olisi palkattu , mutta se ei puhunut mitään .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-426630-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sittä uuvestaan sytytettiij ja ne poltettiij ja seipäellä aena nuin siirrettiij jotta ne kaekki ne puut palovat .", "transcript_norm": "ja se sitten uudestaan sytytettiin ja ne poltettiin ja seipäillä aina noin siirrettiin jotta ne kaikki ne puut paloivat .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2859190-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , ne otti t- sen taas tähä , aivaa niikum mitättömästä hinnasta takAAsI .", "transcript_norm": "ja sitten , ne otti - sen taas tähän , aivan niin kuin mitättömästä hinnasta takaisin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1021520-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli sitten onni onnettomuureskI , joka ni sai ensimmääsiä numeroota ni siinä , voi , ni menetti palJO .", "transcript_norm": "siinä oli sitten onni onnettomuudessakin , joka niin sai ensimmäisiä numeroita niin siinä , voi , niin menettää paljon .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2393920-9270.wav", "wav_filesize": 817658 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä tuli sitte siinä parikymmentä pelukopallista , noin , silppua sitä , pelua sitte jota eläviä talavella syätettii .", "transcript_norm": "ja niitä tuli sitten siinä parikymmentä pelukopallista , noin , silppua sitä , pelua sitten jota eläviä talvella syötettiin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1930020-10730.wav", "wav_filesize": 946430 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1134280-650.wav", "wav_filesize": 62444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kylhäm mie senkih , muistan .", "transcript_norm": "no kyllähän minä senkin , muistan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2834450-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1517230-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se tuppaa hyppyset hellentämää kun n oon näät teräviihää ne on ne särpäleet puun .", "transcript_norm": "niin , se tuppaa hyppyset hellentämään kun ne on näet teräviähän ne on ne särpäleet puun .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3151160-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "talo miästen gans ko metäs ,.", "transcript_norm": "talon miesten kanssa kun metsässä ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3708921-1810.wav", "wav_filesize": 173804 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mihi häl liem menny .", "transcript_norm": "mihin hän lie mennyt .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-675720-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sai mennäk koska kyllä , eihän stä nyn niin nuarena kum mäkin olij jo niiv vanha em mä , kotua päästettykää .", "transcript_norm": "sai mennä koska kyllä , eihän sitä nyt niin nuorena kun minäkin olin jo niin vanha en minä , kotoa päästettykään .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2089690-6970.wav", "wav_filesize": 669164 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et sanotaan ek kun om miäshaltija et se o hyvä mut jos on naishaltijaa ni se on sit paha et joka huannees piräis olla haltija , mut em mää o koskaan nähny enkä mitääm muuta kuulukkan enkä mää vaam pirä väliikän kU , mää olen arka .", "transcript_norm": "että sanotaan että kun on mieshaltija että se on hyvä mutta jos on naishaltija niin se on sitten paha että joka huoneessa pitäisi olla haltija , mutta en minä ole koskaan nähnyt enkä mitään muuta kuullutkaan enkä minä vain pidä väliäkään kun , minä olen arka .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1522610-13120.wav", "wav_filesize": 1157228 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä , Riekorrannasta ottivat vennee ja että niitä , kun niitä joka kylässä ol ni niit ol kymmenkunta ja , sitte ne sieltä toevat , mitä mikit toe , semmoset oekee , etevät ne toe täkki- , -aeneet ja sitte ne tek sillo irtaosviikolla , tuolla Marjomäessä ol semmoset , puut oekee , tä- , täkintikkuupuut , pookapuuks ne , johka levitettiin , täkki ja siitä sae sitten nui , alatep pisteäk kun se ol semmoset kaiteet voa jonka peäl- , ne sielä sitten , tekivät ja stte , talakoovella sitten kahvia keittivät ja , rinkuloilla , rinkulakahvia joevat .", "transcript_norm": "sieltä , Riekonrannasta ottivat veneen ja että niitä , kun niitä joka kylässä oli niin niitä oli kymmenkunta ja , sitten ne sieltä toivat , mitä mikin toi , semmoiset oikein , etevät ne toi - , takkiaineet ja sitten ne teki silloin irtausviikolla , tuolla Marjomäessä oli semmoiset , puut oikein , - , täkintikkuupuut , pookapuuksi ne , johon levitettiin , täkki ja siitä sai sitten noin , alitse pistää kun se oli semmoiset kaiteet vain jonka - , ne siellä sitten , tekivät ja sitten , talkoolla sitten kahvia keittivät ja , rinkuloilla , rinkulakahvia joivat .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3606213-42640.wav", "wav_filesize": 3760892 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lim- , keitettii ja sit sitä juotettii , lehmille .", "transcript_norm": "- , keitettiin ja sitten sitä juotettiin , lehmille .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-928000-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ku kasvatettii ookeen nauriitaki paljon naurispaloja ol ja kasvatettii ntä nauriita , ja ne ol ni hyvijä , ne ol vaalejan kellertävijä ja sittev vaaleja , sinisijä .", "transcript_norm": "sitten kun kasvatettiin oikein nauriitakin paljon naurispaloja oli ja kasvatettiin niitä nauriita , ja ne oli niin hyviä , ne oli vaalean kellertäviä ja sitten vaalean , sinisiä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2045090-10350.wav", "wav_filesize": 912914 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "poi- .", "transcript_norm": "- .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3467260-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillom mie sanon net mie nyt poan nämä , neä , neä tulluot mänemeä niinikkeneä , nii , vissiihä ne tahtuot , tahtuot nyt ko männää sim Pieksämäel vissii tahtuot sielläkii nämä .", "transcript_norm": "silloin minä sanoin että minä nyt panen nämä , nämä , nämä tulevat menemään niinikään , niin , vissiinhän ne tahtovat , tahtovat nyt kun mennään sinne Pieksämäelle vissiin tahtovat sielläkin nämä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-676250-14280.wav", "wav_filesize": 1259540 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "miks ei tämä oo , kovasti , kovastit tämä on nii , hyvä tämä ittessitova ja , ja leikkuupuimuri , leikkuupuimuri kuv- , kuivina kesinä ni , mikäs sem paree on kun se , nyt työtä heleppaamahaa .", "transcript_norm": "miksi ei tämä ole , kovasti , kovasti tämä on niin , hyvä tämä itsesitova ja , ja leikkuupuimuri , leikkuupuimuri - , kuivina kesinä niin , mikäs sen parempi on kuin se , nyt työtä helppaamaan .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2847730-20340.wav", "wav_filesize": 1794032 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl niit väliste ni , väliste nin gon täydyi tul , joudu hevose ostamangi ni , tual markkinoils sit käve nin kyl siäls sit sai , sai ja kass et kummose siält rookka saamaha , jolsei ke- , jolsei kellä , kukkan tuttu ihmine , my- , myyjä ollu et .", "transcript_norm": "mutta kyllä niitä välisten niin , välisten niin kuin täytyi tulla , joutui hevosen ostamaankin niin , tuolla markkinoilla sitten kävi niin kyllä siellä sitten sai , sai ja katsoa että kummoisen sieltä rookaa saamaan , jos ei - , jos ei kenelläkään , kukaan tuttu ihminen , - , myyjä ollut että .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2613750-20020.wav", "wav_filesize": 1921964 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "äitivainaki pruukasi meilä välistä satuja selittää ni .", "transcript_norm": "äitivainaakin ruukasi meillä välistä satuja selittää niin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2894440-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hän , joudui linnahan siit sit ko , ko hän tuki , et hänn on se , vaatinup poltta ... ei häm mittä vakutusraha , ei siält mittä annettuka sit .", "transcript_norm": "hän , joutui linnaan siitä sitten kun , kun hän tuki , että hän on se , vaatinut polttaa ... ei hän mitään vakuutusrahaa , ei sieltä mitään annettukaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3805501-10520.wav", "wav_filesize": 927908 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuoll ol tuas , tuolla , Putkilahessa ol , Perttula , vanha ruokkomies ni se ol semmone , kanssa semmone , vähän tietäjä mutta rahallaha se parans mutta kyl se ties mistä se taut on tullu .", "transcript_norm": "tuolla oli taas , tuolla , Putkilahdessa oli , Perttula , vanha ruokkomies niin se oli semmoinen , kanssa semmoinen , vähän tietäjä mutta rahallahan se paransi mutta kyllä se tiesi mistä se tauti on tullut .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3037470-18700.wav", "wav_filesize": 1649384 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä semmosenkim miähen olen nähnyk kun kokoh kärmeit aina keväisillä ja , sano että häm panee liottaev viinassa niitä ja , sittes se o hyvää lääkettä se viina kun , kun sitä kärmeel lihaa liottaa .", "transcript_norm": "kyllä minä semmoisenkin miehen olen nähnyt kun kokosi käärmeitä aina keväisillä ja , sanoi että hän panee liottaen viinassa niitä ja , sitten se on hyvää lääkettä se viina kun , kun sitä käärmeen lihaa liottaa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2548460-13570.wav", "wav_filesize": 1302764 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no öitsilöiks sanottii et ne on öitsit siel meijjä paikal .", "transcript_norm": "no öitseiksi sanottiin että ne on öitsit siellä meidän paikalla .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-27480-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä aena aena peäsin semmoseeh heleppoon kohti ku , tuli semmonenni , kun niitä mitattii ympärim moalima .", "transcript_norm": "niin minä aina aina pääsin semmoiseen helppoon kohti kun , tuli semmoinenkin , kun niitä mitattiin ympäri maailman .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1949460-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja aekassej jo o kylypy olliis sitten , juhlan , juhloo vasten .", "transcript_norm": "ja aikaisin jo - kylpy olikin sitten , juhlan , juhlaa vasten .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1331680-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin että ja ne nukku sitte oikee sitte semmossen , murkinatunnin .", "transcript_norm": "siinä että ja ne nukkui sitten oikein sitten semmoisen , murkinatunnin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-960430-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie en tiijjä mittää , em mie itkent em mie mittää , mie läksim mänemää sinne ja , mäninkii kohallee , siel , ne hovilaiset työhe laittiaat .", "transcript_norm": "minä en tiedä mitään , en minä itkenyt en minä mitään , minä lähdin menemään sinne ja , meninkin kohdalleen , siellä , ne hovilaiset työhön laittoivat .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3547190-9350.wav", "wav_filesize": 824714 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei se myö , jotta se tuota anttaa sill oh hyvim paljo noeta torpparia se anttaa niille .", "transcript_norm": "ei se myy , jotta se tuota antaa sillä on hyvin paljon noita torpparia se antaa niille .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1468290-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , kärmehel luvut ne ,.", "transcript_norm": "niin , käärmeen luvut ne ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3749000-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "roppeitaha myö tytöt tehtii aina , sit ko , ko- , koivu ol ihollaasee et , sit ko tul marjoja ni , ehä sillo olt koria eikä mittää oikei erittäi ni , sit ol roppeita , tuohesta .", "transcript_norm": "roppeitahan me tytöt tehtiin aina , sitten kun , - , koivu oli ihollaan että , sitten kun tuli marjoja niin , eihän silloin ollut koria eikä mitään oikein erittäin niin , sitten oli roppeita , tuohesta .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3466200-16600.wav", "wav_filesize": 1464164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meilän ol se viime , mikä viime syksym myytih , kakskymentyhteksäv vuotta vanha .", "transcript_norm": "meidän oli se viime , mikä viime syksynä myytiin , kaksikymmentäyhdeksän vuotta vanha .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1826650-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tua- nuan se toimitti .", "transcript_norm": "- noin se toimitti .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2047580-1710.wav", "wav_filesize": 164204 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ka kun en ny muista , yhtäkkiä tuum miäleheni sen , papin nimiÄ .", "transcript_norm": "ka kun en nyt muista , yhtäkkiä tule mieleeni sen , papin nimeä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1527150-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , niin ne syä poikaset kun ne om pienijä .", "transcript_norm": "niin , niin ne syö poikaset kun ne on pieniä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-49800-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se sitä sanotaan kiluksi sitä .", "transcript_norm": "se sitä sanotaan kiluksi sitä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-555250-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitä , leikattiij ja laitettiin tos , pannus paistettiij ja , muutamas paikas niin vaal leikattiin semmosia viipaleita ja keittämällä keitettiin se kypsäks ja , sit , ku oikeem palvattiil lihaaki niin oikeen , tual kuumas saunam parves saunaas tehtiin semmone , orsi ja se , kinkku pantiir rautalankaaj ja siher roikkumaaj ja , sittes siallihat sillä viisim paistettiij ja , sik ku se , pantiin taas pannu sinne alle että se rasva juaksi taas sit korjuun ett ei se mennyp pitkim permantoo , niin si- sillä viisin sitä laitettiin .", "transcript_norm": "no , sitä , leikattiin ja laitettiin tuossa , pannut paistettiin ja , muutamassa paikassa niin vain leikattiin semmoisia viipaleita ja keittämällä keitettiin se kypsäksi ja , sitten , kun oikein palvattiin lihaakin niin oikein , tuolla kuumassa saunan parvessa saunassa tehtiin semmoinen , orsi ja se , kinkku pantiin rautalankaan ja siihen roikkumaan ja , sitten sianlihat sillä viisiin paistettiin ja , sitten kun se , pantiin taas pannu sinne alle että se rasva juoksi taas sitten korjuun että ei se mennyt pitkin permantoa , niin - sillä viisiin sitä laitettiin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1308250-38570.wav", "wav_filesize": 3702764 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte kiilanaolalla piettii se rako siks aok että s ei ahistanna stä sahhoa , siinä männessä ja , sillä laala stä rakkoo vuan tul .", "transcript_norm": "ja sitten kiilanolalla pidettiin se rako siksi auki että se ei ahdistanut sitä sahaa , siinä mennessä ja , sillä lailla sitä rakoa vain tuli .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3325640-11210.wav", "wav_filesize": 988766 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vaikk ol makkaamata pit männ avittammaa .", "transcript_norm": "vaikka oli makaamatta piti mennä auttamaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-467780-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei nyt eneän tehlän niit miteä .", "transcript_norm": "mutta ei nyt enää tehdä niitä mitään .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-770950-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta stem minä tulin semmoseks ettem minä kestänykkäm mur ruumiini sitä ,.", "transcript_norm": "mutta sitten minä tulin semmoiseksi että en minä kestänytkään minun ruumiini sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-970100-3600.wav", "wav_filesize": 345644 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku se nyljettii nahka otettii ni .", "transcript_norm": "kun se nyljettiin nahka otettiin niin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2176560-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne pantiin sinep pulikam peälle ja ha- , sitte sillä nuii , työnnettiin sitä pulikkata että ne ninku mankeloetu siina .", "transcript_norm": "ne pantiin sinne pulikan päälle ja - , sitten sillä noin , työnnettiin sitä pulikkaa että ne niin kuin mankeloitui siinä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2132180-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toi Haapajärvi , ja sit tuol ol yks lampi , sanottii Lutteilammiks ni , sieltähä mie kalastin ja sainkii aika hyvi niitä .", "transcript_norm": "toi Haapajärvi , ja sitten tuolla oli yksi lampi , sanottiin Luteinlammiksi niin , sieltähän minä kalastin ja sainkin aika hyvin niitä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1248970-9470.wav", "wav_filesize": 909164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oamupuolee .", "transcript_norm": "aamupuoleen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3677101-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt ne ovat siel moailmal kuka om missäkii .", "transcript_norm": "no nyt ne ovat siellä maailmalla kuka on missäkin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-174650-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "piikillinen talikko kanssa .", "transcript_norm": "piikillinen talikko kanssa .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-867640-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , nihäm minäkil luulisim mutta , kum minä aena kuule että hirsrakenus siirrettäväks pois nim min o aatelluk koskaha ne mullet tulee sanomaa ni , minä sano että joka siirtäkeä jos siirätte mut minä e siiräk .", "transcript_norm": "no , niinhän minäkin luulisin mutta , kun minä aina kuulen että hirsirakennus siirrettäväksi pois niin minä olen ajatellut koskahan ne minulle tulee sanomaan niin , minä sanon että joka siirtäkää jos siirrätte mutta minä en siirrä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3346420-11600.wav", "wav_filesize": 1023164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se ensimmäänen flikka oli sitten , tua joka tääl on tyäskin tuata teköö nii , haltiootti niitä .", "transcript_norm": "se ensimmäinen likka oli sitten , tuo joka täällä on työssäkin tuota tekee niin , haltioitsi niitä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3273080-6970.wav", "wav_filesize": 669164 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei enempeä siit ainakoa , tuntunt ni et siin ol ninku vanhoa heineäki .", "transcript_norm": "mutta ei enempää sitten ainakaan , tuntunut niin että siinä oli niin kuin vanhaa heinääkin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1362210-6730.wav", "wav_filesize": 593630 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja maito läks , nii .", "transcript_norm": "ja maito lähti , niin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3323620-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "maito tehtii voiks ja .", "transcript_norm": "maito tehtiin voiksi ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3531580-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel- , neltoist viistoist kopekkaa vuorokaus tul maksamoa ruoka ja sajut ja , ja mitä oli siel .", "transcript_norm": "siellä , neljätoista viisitoista kopeekkaa vuorokausi tuli maksamaan ruoka ja sajut ja , ja mitä oli siellä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-427700-8109.wav", "wav_filesize": 715256 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ohrariihi .", "transcript_norm": "ohrariihi .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1833380-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillol lähettiir riihee .", "transcript_norm": "silloin lähdettiin riiheen .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4187645-14110.wav", "wav_filesize": 1244546 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "yhen kerran sitte nim , yritti pallaan kaas vene , räjähti k- priimus , sielä teltasa ko siin on teltta veneem päälä josa asutaa , ja nii , öljy lensi sinne , teltan kattooj ja se oli heti tulesa ja mun kaveri huusi että tuu auttamaam min olin siinä likella .", "transcript_norm": "yhden kerran sitten niin , yritti palamaan kanssa vene , räjähti - priimus , siellä teltassa kun siinä on teltta veneen päällä jossa asutaan , ja niin , öljy lensi sinne , teltan kattoon ja se oli heti tulessa ja minun kaveri huusi että tule auttamaan minä olin siinä likellä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-468170-17520.wav", "wav_filesize": 1545308 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaihoiha mie , jo , mustalaisekii kansa mut mitäs mie välitin , olha mustalaine taik kuka .", "transcript_norm": "vaihdoinhan minä , jo , mustalaisenkin kanssa mutta mitäs minä välitin , olihan mustalainen tai kuka .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3658963-7850.wav", "wav_filesize": 753644 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oleham mieki ollut tuota , yhen tyttären kansa mutta se meni Ameriikhan , kaks vuotta mie hellustin sitä , ja tuota , s e olluk ko viielätoista , ja mie olin , mie olij jo täyttänyk kuustoista , ja tuota , mie olin ensi kerrav vieresä .", "transcript_norm": "olenhan minäkin ollut tuota , yhden tyttären kanssa mutta se meni Amerikkaan , kaksi vuotta minä hellustin sitä , ja tuota , se ei ollut kuin viidellätoista , ja minä olin , minä olin jo täyttänyt kuusitoista , ja tuota , minä olin ensi kerran vieressä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2145460-21880.wav", "wav_filesize": 1929860 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko sinnen niitä sit tupattiin gon oli , vaan enämpi oli mitäh ne oli nin kauhiam pikkasiaki sin ne larot et , et nee , sinnes sit aettiin , hevosella .", "transcript_norm": "kun sinne niitä sitten tupattiin kun oli , vain enempi oli mitä ne oli niin kauhean pikkuisiakin sitten ne ladot että , että ne , sinne sitten ajettiin , hevosella .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1869440-10050.wav", "wav_filesize": 886454 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , kuinka aina kukii aina tahtuo .", "transcript_norm": "no , kuinka aina kukin aina tahtoo .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-867520-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3093180-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie sitä muista ennää , et mite , mie oo , .", "transcript_norm": "en minä sitä muista enää , että miten , minä ole , .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3828741-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jokuse oli yät ni et sai hakkik kyl mnääki haji joskuski .", "transcript_norm": "jokuset oli yöt niin että sai hakea kyllä minäkin hain joskuskin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-635190-3280.wav", "wav_filesize": 314924 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se oli suuri piiri ens se , purpuri , ja se , kättely oli viimenen sit se purpurin kättely .", "transcript_norm": "mutta se oli suuri piiri ensin se , purpuri , ja se , kättely oli viimeinen sitten se purpurin kättely .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2568330-6930.wav", "wav_filesize": 665324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuo Koskivirta sano miullennii , jotta , kum mie sanon om meillääk käskivet sano tta tuokooham pois musejoov va eij oot tullum miul lähettyy heitä kuskoommaa hänt .", "transcript_norm": "niin tuo Koskivirta sanoi minullekin , jotta , kun minä sanon on meilläkin käsikivet sanoi jotta tuokaahan pois museoon vaan ei ole tullut minun lähettyä heitä kuskaamaan häntä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1418370-11380.wav", "wav_filesize": 1003760 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli viikkokauvven se ukki siellä , reissussa kun se vei matkassaan Kajjaaniin .", "transcript_norm": "ja se oli viikkokauden se ukki siellä , reissussa kun se vei matkassaan Kajaaniin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3225430-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kalja sitte ko se oli käiny , eh- , se hiiva pinnalle ni , sitte se hiiva kuahittii pois taas ja pantii siihen tupulle sitte si- , ja , sitte se , kalja laitettii sellassii kaljatynnyrii .", "transcript_norm": "ja se kalja sitten kun se oli käynyt , - , se hiiva pinnalle niin , sitten se hiiva kuohittiin pois taas ja pantiin siihen tupulle sitten - , ja , sitten se , kalja laitettiin sellaisia kaljatynnyrejä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1460460-15100.wav", "wav_filesize": 1331864 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli nii sitkiää sittej jotta niin , se sen tee- ,.", "transcript_norm": "se oli niin sitkeää sitten jotta niin , se sen - ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3337250-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl nes siin olik kahdengymne , jokussi oli liki kolmengymnengi mut , ol semmossi hyvi ja , ussema heost ol ni isänäp pidis sit mut , kyl se semmone sit jo on go ne , liki kahdengymnen tuleva vaa ja ol , o raskas ajos ollu ikäs ni , kyl nes sit jo ,.", "transcript_norm": "no kyllä ne siinä olivat kahdenkymmenen , jokusia oli liki kolmenkymmenenkin mutta , oli semmoisia hyviä ja , useamman hevosta oli niin isännät piti sitten mutta , kyllä se semmoinen sitten jo on kun ne , liki kahdenkymmenen tulevat vain ja oli , on raskaassa ajossa ollut ikänsä niin , kyllä ne sitten jo ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3700738-18850.wav", "wav_filesize": 1809644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et sillo ol senkaldast aikka .", "transcript_norm": "että silloin oli senkaltaista aikaa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3741703-2450.wav", "wav_filesize": 235244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2939190-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meil oli neljä huanetta .", "transcript_norm": "meillä oli neljä huonetta .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3036930-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitä ei kun talavella sittä aina purettiir riiheen .", "transcript_norm": "ja siitä ei kun talvella sitten aina purettiin riiheen .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2479910-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei va- , eneän keveällä pitkinä päivinä .", "transcript_norm": "ei - , enää keväällä pitkinä päivinä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-109450-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku mäntii talloi ni , tyttö kuto kankasta ja oikei riski tyttö ol mutta , ei poika viitsint sev vertoa et ois mänt kahtomoa ot minkälaine noama o sillä ni ot milläne se o .", "transcript_norm": "ja kun mentiin taloihin niin , tyttö kutoi kangasta ja oikein riski tyttö oli mutta , ei poika viitsinyt sen vertaa että olisi mennyt katsomaan jotta minkälainen naama on sillä niin jotta millainen se on .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-586620-13390.wav", "wav_filesize": 1181042 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , ku sais papin sano pappi on tässä , sano varustakkoa kummit heä sen kastoa , ja siitte sano nii jotta heä näki sen jot kaks haltijoa tul ja sano sel lapse ijäks meärättii kus vuotta , ja kaivuo kuolemoa .", "transcript_norm": "no , kun saisi papin sanoi pappi on tässä , sanoi varustakaa kummit hän sen kastaa , ja sitten sanoi niin jotta hän näki sen jotta kaksi haltiaa tuli ja sanoi sen lapsen iäksi määrättiin kuusi vuotta , ja kaivoon kuolemaan .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3064560-18800.wav", "wav_filesize": 1658204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jonkun ajam peräs se meni sinne ja sano et saak mää sit lukke .", "transcript_norm": "jonkun ajan perässä se meni sinne ja sanoi että saanko minä sitten lukea .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-127140-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no meilhä onkii , oikeen ninku , asiakasta meill on .", "transcript_norm": "no meillähän onkin , oikein niin kuin , asiakasta meillä on .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-925530-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Ilimajojella ajovat .", "transcript_norm": "Ilmajoella ajoivat .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1220790-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , stä nokii täyty ottoav välillä pois .", "transcript_norm": "mutta , sitä nokea täytyi ottaa välillä pois .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2571460-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sittä hukku .", "transcript_norm": "sitten hukkui .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2627120-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se hairah minkä vaa .", "transcript_norm": "se hairasi minkä vain .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1980460-1520.wav", "wav_filesize": 145964 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paita oli mut sit nekkän ei stä sik kaikki hianompaa paitaa pantuk ku se tuli , nokeen useen oli se varttinem paita sit semmosena ,.", "transcript_norm": "paita oli mutta sitten nekään ei sitä sitten kaikki hienompaa paitaa pantu kun se tuli , nokeen usein oli se varttinen paita sitten semmoisena ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2517510-8720.wav", "wav_filesize": 769148 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "panttiim paksuja puita , allej ja sittä , riukuu allej jotta joihem piälle , pantiim pehkuu ja sitter ruvettii sitä , kiekko näin ikkääl latommaa , ja ympyräisenä .", "transcript_norm": "pantiin paksuja puita , alle ja sitten , riukua alle jotta joiden päälle , pantiin pehkua ja sitten ruvettiin sitä , kiekkoa näin ikään latomaan , ja ympyräisenä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2318710-13740.wav", "wav_filesize": 1211912 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nee on siäl sitten et iha pimjään asti ja sit nel lentää ja pitävät semmos prätinää viäl ilmas kun ne menee ku niit menee suurii laumoi missä on , kumminkiin yks sata kappalet air roikas kun ne meneevät .", "transcript_norm": "ne on siellä sitten että ihan pimeään asti ja sitten ne lentää ja pitävät semmoista prätinää vielä ilmassa kun ne menee kun niitä menee suuria laumoja missä on , kumminkin yksi sata kappaletta aina roikassa kun ne menevät .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1183410-15340.wav", "wav_filesize": 1353032 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2258810-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "n se siima- siimakalastus ol myäski simmone , ammatti- , ammattikalastajitte , elinkeino ja , ja viäläki o , harjoteta monim paikonki vaikk e meet täl kertta , nyt taas ehrikkä sitä , sitä , täsä keskikesäl kalastella ett , mutt et sii-siimaa lasketti , oli semmone selkä- , selkäsiimak sanotti , kuim paljo se oli parisata meetriki , pitkä selkäsiima ja , sihem pistetti , simmoset , syättisiimat niingo siit selkäsiimast , alespäi , alespäi ja sit ni siihen korkit kannattama et se oli taas noim , puale metri ylhäl pohjasta , pohjasta se syätti ja , jos selkäsiima ol täsä ni täss oli , täss oli se syättisiima a-ales ja siin oli koukku , koukku ja syätti pääs ja .", "transcript_norm": "ne se - siimakalastus oli myöskin semmoinen , - , ammattikalastajien , elinkeino ja , ja vieläkin on , harjoitetaan monin paikonkin vaikka ei me tällä kertaa , nyt taas ehdikään sitä , sitä , tässä keskikesällä kalastella että , mutta että siimaa laskettiin , oli semmoinen - , selkäsiimaksi sanottiin , kuinka paljon se oli parisataa metriäkin , pitkä selkäsiima ja , siihen pistettiin , semmoiset , syöttisiimat niin kuin siitä selkäsiimasta , alaspäin , alaspäin ja sitten niin siihen korkit kannattamaan että se oli taas noin , puolen metriä ylhäällä pohjasta , pohjasta se syötti ja , jos selkäsiima oli tässä niin tässä oli , tässä oli se syöttisiima alas ja siinä oli koukku , koukku ja syötti päässä ja .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2615610-59640.wav", "wav_filesize": 5725484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "koholla ol vuam peitto korvvim piälä peitto piälä joku , pyyhelliina tahim mikä siinä ,.", "transcript_norm": "koholla oli vain peitto korvon päällä peitto päällä joku , pyyheliina tai mikä siinä ,.", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2713950-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mustalain tul ja manikoittel toi hevosem , sellasem pienen hevosen .", "transcript_norm": "mustalainen tuli ja manikoitteli toi hevosen , sellaisen pienen hevosen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2461510-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muistak kuinka se , se sev vain taittoo ettei se halaahnu ollenkaa että se , pysyy ehjänä sittej jotta sen sai sen ,.", "transcript_norm": "muistaa kuinka se , se sen vain taittoi että ei se halkaissut ollenkaan että se , pysyy ehjänä sitten jotta sen sai sen ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3343010-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ihan numerolla yks vielä ensimäine .", "transcript_norm": "ihan numerolla yksi vielä ensimmäinen .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-22790-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin ov vielä siinä , Kaitalam pihassa , ni , suur , mahoton koevu , jossa se pit konttijaan kun tuota se , tek sitä pirttijää siihil laitto .", "transcript_norm": "ja siinä on vielä siinä , Kaitalan pihassa , niin , suuri , mahdoton koivu , jossa se piti konttiaan kun tuota se , teki sitä pirttiään siihen laittoi .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-162910-11460.wav", "wav_filesize": 1010816 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a isä ko eli linnas , sid muistan sitä viel vot sem pienen dyttön olin , isä ko linnas ajo , ennempää sit , isvossikkaat olliit hyo .", "transcript_norm": "a isä kun eli linnassa , sitten muistan sitä vielä vot sen pienenä tyttönä olin , isä kun linnassa ajoi , ennempää sitten , isvossikat olivat he .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1639720-8910.wav", "wav_filesize": 785906 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol tuas , luumäell ol yks , vanha emänta , ja tuttu meilläkii kävi monta kertaa , nii sano että olis tullu hänel , hänel lua , sano että nii kyll olis päässy !", "transcript_norm": "no se oli tuossa , Luumäellä oli yksi , vanha emäntä , ja tuttu meilläkin kävi monta kertaa , niin sanoi että olisi tullut hänen , hänen luo , sanoi että niin kyllä olisi päässyt !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3301300-15410.wav", "wav_filesize": 1359206 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "otet-tihin , kärryyllej ja , rekehe .", "transcript_norm": "otettiin , kärrylle ja , rekeen .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1255490-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ihaj joka talossa .", "transcript_norm": "ihan joka talossa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1248900-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt on se , rist- , ristemmoin , tytär , ol meil tullut .", "transcript_norm": "ja sitten on se , - , ristiemoni , tytär , oli meille tullut .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-852960-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja muk ku se sulaks hakattiin sitte nek katiskat , neep pesät mistä ne otettiin ylös nin neet täytyi sulana pitää .", "transcript_norm": "ja mutta kun se sulaksi hakattiin sitten ne katiskat , ne pesät mistä ne otettiin ylös niin ne täytyi sulana pitää .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-693120-7950.wav", "wav_filesize": 701234 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nehäm päältä ovat puhtaita ku ei niihim mittään tullun nii , se mennee sisäpuolellet tuota se , se se , puhas puoli ja , sitte päältä .", "transcript_norm": "nehän päältä ovat puhtaita kun ei niihin mitään tullut niin , se menee sisäpuolelle tuota se , se se , puhdas puoli ja , sitten päältä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1129150-11720.wav", "wav_filesize": 1033748 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , ei sunkaan ne oo ollun ne , palakat silloon , niiren näläkävuottej jäläkihii häävik ku se , munkin serkkuni toimitti jotta , häv vähä parseelija sai ja , kakstoista markkaa sittes syksyllä rahaa .", "transcript_norm": "joo , ei suinkaan ne ole ollut ne , palkat silloin , niiden nälkävuosien jälkeen häävit kun se , minunkin serkkuni toimitti jotta , hän vähän parseelia sai ja , kaksitoista markkaa sitten syksyllä rahaa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1364940-20020.wav", "wav_filesize": 1765808 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se tek kaikkija .", "transcript_norm": "se teki kaikkia .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3795035-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tääll ol ennej Jaalas nimismiehen tää joka on Orimm .", "transcript_norm": "täällä oli ennen Jaalassa nimismiehenä tämä joka on Orimattilassa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3014830-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no se mies mieheltä kuulu .", "transcript_norm": "no se mies mieheltä kuului .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3162670-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii se tuota , sitte , siell ol ukko sovassa sen , sen , miun setän vanhan ukon isä .", "transcript_norm": "niin se tuota , sitten , siellä oli ukko sodassa sen , sen , minun setäni vanhan ukon isä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1504400-6960.wav", "wav_filesize": 613916 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , siin näkee .", "transcript_norm": "ei , siinä näkee .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1079070-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minum muisthonki nii harvoja kyllä kuoli ni ette , net enämpi tulthi jo vanhaks kaikki net .", "transcript_norm": "minun muistoonkin niin harvoja kyllä kuoli niin että , ne enempi tultiin jo vanhaksi kaikki ne .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2424240-5550.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli sellanen , silppukonej jossa oli semmoin terä että sit , kärel ja jalal sitte paino yht aikaa semmosses , laatikos .", "transcript_norm": "no se oli sellainen , silppukone jossa oli semmoinen terä että sitten , kädellä ja jalalla sitten painoi yhtä aikaa semmoisessa , laatikossa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-287360-10060.wav", "wav_filesize": 887336 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et , he menit sitt ikä , vaa et siäl ol jo vähä asuntto sillo et meinas semsen tyyreimmän sihe juur maantiä viäre ... se hävitettinki ei siihen tehtykä sit .", "transcript_norm": "että , he menivät sitten ikään , vain että siellä oli jo vähä asunto silloin että meinasi semmoisen tyyreimmän siihen juuri maantien viereen ... se hävitettiinkin ei siihen tehtykään sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3783079-10870.wav", "wav_filesize": 958778 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niistä tuppas sittek käymääm meillä hyvin usei .", "transcript_norm": "niistä tuppasi sitten käymään meillä hyvin usein .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3316490-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten samoite niitä , pyyrystettiin teerii taas , syksysiltään kun neet tuli kuvil .", "transcript_norm": "ja sitten samoiten niitä , pyydystettiin teeriä taas , syksyisiltänsä kun ne tuli kuville .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1277090-8039.wav", "wav_filesize": 709082 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3002460-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toisim bäin oli niitä semottia ko hevosek kiärsi , ulkopualella ja sitte , semmonen , semmone kotiteko- taik semmonej joku , kyl maar niit tehrasmaisest niitäki tappureita valmistettiim mutta , ei niitäkä joka talosa ollu .", "transcript_norm": "toisin päin oli niitä semmoisia kun hevoset kiersi , ulkopuolella ja sitten , semmoinen , semmoinen - tai semmoinen joku , kyllä mar niitä tehdasmaisesti niitäkin tappureita valmistettiin mutta , ei niitäkään joka talossa ollut .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1741500-16810.wav", "wav_filesize": 1482686 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olette kuullu ... ette ols sitä näkemäs , te olen niin nuar .", "transcript_norm": "olette kuullut ... ette ollut sitä näkemässä , te olette niin nuori .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1374560-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu ja siinä ste , kaupunkiin soakka , mentiin sitä , sitä tiätä myelem mutta tästä mentiin sittes sillä tavalla ,.", "transcript_norm": "juu ja siinä sitten , kaupunkiin saakka , mentiin sitä , sitä tietä myöden mutta tästä mentiin sitten sillä tavalla ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1367160-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tä ajatti meittiä kuitenkin sen kun täst Paimilaa , sit kujaa myälej ja , ei meinattukkaam piestä ympär siel .", "transcript_norm": "että ajatti meitä kuitenkin sen kun tästä Paimilaan , sitä kujaa myöten ja , ei meinattukaan päästä ympäri siellä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-800440-7030.wav", "wav_filesize": 674924 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä ,.", "transcript_norm": "ei niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3049930-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että hään kun ol eleel nii sano että siihhän se kattelee , pesä- , -aukolt .", "transcript_norm": "sanoi että hän kun oli edellä niin sanoi että siinähän se katselee , - , pesäaukolta .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1573550-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "näitä piettii kurppaset , ol selset , pauloin gas sijottu kii ja .", "transcript_norm": "näitä pidettiin kurppaset , oli sellaiset , paulojen kanssa sidottu kiinni ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2505870-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , ruvetti vähä myähembän aikan jo ni , aika paljo ni , ni mustikoi , noukkima ja , ja ruvetti marjoi hilloma mut mää oli sillo sit joo simmone et , jo ikän kansakoulust pois päässy ni sit se edistys men daas niim baljo jo ettippäi , laitettin dalveks marjo ja , sit ruwetti syämä mustikoi ja , sokeri ja maidon gans .", "transcript_norm": "ja sitten , ruvettiin vähän myöhempänä aikana jo niin , aika paljon niin , niin mustikoita , noukkimaan ja , ja ruvettiin marjoja hilloamaan mutta minä oli silloin sitten jo semmoinen että , jo ikään kansakoulusta pois päässyt niin sitten se edistys meni taas niin paljon jo eteenpäin , laitettiin talveksi marjoja ja , sitten ruvettiin syömään mustikoita ja , sokerin ja maidon kanssa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-640590-25120.wav", "wav_filesize": 2411564 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain se om parannun nim minä sano että sinua ei ennään tunnekkaan ku sinä kävelet niin ku muukki ihimiset .", "transcript_norm": "vaan se on parantunut niin minä sanoin että sinua ei enää tunnekaan kun sinä kävelet niin kuin muutkin ihmiset .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1164200-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "en ottana ensinkkäät .", "transcript_norm": "en ottanut ensinkään .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2728150-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eei ei ei , siel , no aina , jokahin jokahine , joka hautajaiset lauloit ain , o- , ommii virsiää siel , nii , se kirkolt jällee sit ko tultii pois , tagasi , kaik , sit jällee mändii kaik pomintkatalloo , siel , miss ol , ol se ruumis kuollut , sit siel jällee viel , samal viisi syötettii ja juotettii kaik , ja laulettii ja aam- , se enner ruokaa ja peräst ruuvvan ja , sellaist ol .", "transcript_norm": "ei ei ei , siellä , no aina , jokainen jokainen , joka hautajaiset lauloivat aina , - , omia virsiä siellä , niin , se kirkolta jälleen sitten kun tultiin pois , takaisin , kaikki , sitten jälleen mentiin kaikki pomintkataloon , siellä , missä oli , oli se ruumis kuollut , sitten siellä jälleen vielä , samalla viisi syötettiin ja juotettiin kaikki , ja laulettiin ja - , se ennen ruokaa ja perästä ruoan ja , sellaista oli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2979510-28450.wav", "wav_filesize": 2509334 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se , sitte , ne ol hakanneet ni , alakana kuulua semmonen koerrae elämä sitte kovasti ja , ne ol ruvena kuulostammaan sitte että , kun ne ol , tuntena että se t- se ne ajjaa hirveä ne koerat ja , ne ol , herenä hilijoa sitte ja , he oliit tullus se hirvi sitte ihan niitä kohtis sitte , ja , koerat ollup perässä jä , kaks koerroa ja ne ol sitte , toenen kiekko- ne ol kiekkuna eissä jä ne ol olluk kuppeela ja milloj jälessä , ja , kauhean kova hanki olluna ja stte paljov , vahvastiv vielä lunta että se ol meinana hirveäkik kannattoam mut ei kantana kuitenkaam mut miehen kannatti reelusti .", "transcript_norm": "se oli se , sitten , ne oli hakanneet niin , alkanut kuulua semmoinen koirien elämä sitten kovasti ja , ne oli ruvennut kuulostamaan sitten että , kun ne oli , tuntenut että se - se ne ajaa hirveä ne koirat ja , ne oli , herännyt hiljaa sitten ja , se olikin tullut se hirvi sitten ihan niitä kohti sitten , ja , koirat ollut perässä ja , kaksi koiraa ja ne oli sitten , toinen - ne oli kiekkunut edessä ja ne oli ollut kupeella ja milloin jäljessä , ja , kauhean kova hanki ollut ja sitten paljon , vahvasti vielä lunta että se oli meinannut hirveäkin kannattaa mutta ei kantanut kuitenkaan mutta miehen kannatti reilusti .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2353910-47830.wav", "wav_filesize": 4218650 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni puolpäinehä se ol .", "transcript_norm": "niin puolipäinenhän se oli .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2053590-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei täs of flikka assuu ja , poika assuu Poris ja , yks o Hämeellinnas .", "transcript_norm": "ei tässä on likka asuu ja , poika asuu Porissa ja , yksi on Hämeenlinnassa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3175080-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ehä ne tainneet oikein , nälkää kuolla , ainaha nyt sen , ver ol , ol jokahisela ko , kerra maata ol ni , viljeliit sitä .", "transcript_norm": "no eihän ne tainneet oikein , nälkään kuolla , ainahan nyt sen , verran oli , oli jokaisella kun , kerran maata oli niin , viljelivät sitä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3840490-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , mitä lapsia kuoli ni , niin s oli justiis tuosta poikki väylän , niin se kaivethiin siihi lapsien , ruumhiit .", "transcript_norm": "joo ja , mitä lapsia kuoli niin , niin se oli justiinsa tuosta poikki väylän , niin se kaivettiin siihen lapsien , ruumiit .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2007350-9000.wav", "wav_filesize": 864044 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oli meil äiti äiti sehä ol emäntä se tek , no suuremmin , se ennempää olikki ain se , kaali ja putro ja , keitto ja .", "transcript_norm": "oli meillä äiti äiti sehän oli emäntä se teki , no suuremmin , se ennempää olikin aina se , kaali ja puuro ja , keitto ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1541840-9150.wav", "wav_filesize": 807074 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se ens tunnui kamalalk kun stä , pakotettii et se li pakost viätävä .", "transcript_norm": "kyllä se ensin tuntui kamalalta kun sitä , pakotettiin että se oli pakosti vietävä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2765030-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit ko myö sielt tultii kottii mie ajattelin jot no , nythä päästii jo nist susiloist pois .", "transcript_norm": "no , sitten kun me sieltä tultiin kotiin minä ajattelin jotta no , nythän päästiin jo niistä susista pois .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1926850-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa niin noit imeliä tehtiin ku siäl oli semmonem parvi , suuri parvi siäl oli ja , imeliä tehtiin sit ku pandiin , liotettiin niit ensin , pari päivää ja sit ne otettiin itämääj ja sit ne viätii sinne , sinne , laolles si , taikka , parvelle .", "transcript_norm": "jaa niin noita imeliä tehtiin kun siellä oli semmoinen parvi , suuri parvi siellä oli ja , imeliä tehtiin sitten kun pantiin , liotettiin niitä ensin , pari päivää ja sitten ne otettiin itämään ja sitten ne vietiin sinne , sinne , lavolle sitten , tai , parvelle .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3327090-17840.wav", "wav_filesize": 1573532 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kirkonkirjat siäl fö- , mukan oli .", "transcript_norm": "kirkonkirjat siellä - , mukana oli .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-306510-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1543560-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä tul , huonost sitä maetova .", "transcript_norm": "no sitä tuli , huonosti sitä maitoa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-884020-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se o nii , se on semmone juttu se v- , juttu että siinä , siinä os nim paljo selittämistä jä stte tuota , htte kun siel on semmonem , että se loukkoas , e- että , vähäsen sukulaisia mut en tiijä ,.", "transcript_norm": "se on niin , se on semmoinen juttu se - , juttu että siinä , siinä olisi niin paljon selittämistä ja sitten tuota , sitten kun siellä on semmoinen , että se loukkaisi , - että , vähäsen sukulaisia mutta en tiedä ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1956950-16710.wav", "wav_filesize": 1473866 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut tota minä ihmettelen aina sit että mikä se semmoin tulpyorä oekeen on .", "transcript_norm": "mutta tuota minä ihmettelen aina sitä että mikä se semmoinen tulipyörä oikein on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2466270-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ettei , siäl mitää nym muuta ollu et se olis , sellaist nii niinko , nuarten , ajavviätettä kun ei sihin aikaa ollu mitää oikee muita , muita huvituksi että , niinko ny , sain että , joskus nimipäivii joku piti että sitte oli tanssit että muk ku ne oli se nurkka- , nurkkatanssit sihin aikaa ku miä olin ny niinko kiäletty että niit ei saanu pitää .", "transcript_norm": "mutta että ei , siellä mitään nyt muuta ollut että se olisi , sellaista niin niin kuin , nuorten , ajanvietettä kun ei siihen aikaa ollut mitään oikein muita , muita huvituksia että , niin kuin nyt , sain että , joskus nimipäiviä joku piti että sitten oli tanssit että mutta kun ne oli se - , nurkkatanssit siihen aikaan kun minä olin nyt niin kuin kielletty että niitä ei saanut pitää .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1037260-23680.wav", "wav_filesize": 2088620 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kerrahan tuli moom mahoton tuulispeä .", "transcript_norm": "no kerranhan tuli - mahdoton tuulispää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2330050-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mep pesime , pesimme sen hualelliseste nyy ja sitte , nyt kun tule kuivat lämmiät ilmat ni sit se tervata oikke hyvi sisälta etta , ni see taas toivottavaste , ikkä lisä venel , jonku aikka taas että .", "transcript_norm": "ja me pesimme , pesimme sen huolellisesti nyt ja sitten , nyt kun tulee kuivat lämpimät ilmat niin sitten se tervataan oikein hyvin sisältä että , niin se taas toivottavasti , ikää lisää veneellä , jonkun aikaa taas että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3395760-15770.wav", "wav_filesize": 1513964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van kun se on terävä ni , se kun ei tuota , kuppeelta käöpi pursto ja kala om purstosta arka .", "transcript_norm": "vaan kun se on terävä niin , se kun ei tuota , kupeelta käy pyrstö ja kala on pyrstöstä arka .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1586760-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "o- , o- , mitenkä ?", "transcript_norm": "- , - , miten ?", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3280090-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos se , kerran oot sielä revittännään ni ,.", "transcript_norm": "jos se , kerran olet siellä revittänytkin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3549660-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun , nyt on kahreksantuhattakahreksansattaa , jos sais sittek- , kahreksam markkaa ja kahreksankymentä markkaa minä sanon uurella , asetuksem mukaan em mnä pelläästy yhtää .", "transcript_norm": "kun , nyt on kahdeksantuhatta kahdeksansataa , jos saisi sitten , kahdeksan markkaa ja kahdeksankymmentä markkaa minä sanoin uudella , asetuksen mukaan en minä pelästy yhtään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3107610-11350.wav", "wav_filesize": 1089644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se käö .", "transcript_norm": "kyllä se käy .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2411670-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hirven nahka .", "transcript_norm": "hirven nahka .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1287370-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "naiset kaik yksinneän ja miehet yksinneä .", "transcript_norm": "naiset kaikki yksinään ja miehet yksinään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6007232-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää oll ikän kysynym mistä hä kotosi om mut vanhempi se o minnuu kymmene vuata .", "transcript_norm": "en minä ole ikänä kysynyt mistä hän kotoisin on mutta vanhempi se on minua kymmenen vuotta .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-861880-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne pit sit oikeen noin jossain , arestis .", "transcript_norm": "ne piti sitä oikein noin jossakin , arestissa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3264680-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "millä ajettiim multaa ja sontaa .", "transcript_norm": "millä ajettiin multaa ja sontaa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-266930-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt e ne enääs sittek kauvaa ne , trullit elänykkää , ja ne , parat .", "transcript_norm": "mutta ei ne enää sitten kauaa ne , trullit eläneetkään , ja ne , parat .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1910200-8170.wav", "wav_filesize": 720638 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se oli se kapina , se vasta kamala oli .", "transcript_norm": "semmoista se oli se kapina , se vasta kamala oli .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1193160-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mite hyö lies soanu häne säilyttännee .", "transcript_norm": "miten he lie saanut hänen säilyttäneet .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1589520-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sittes , ku solat oli niin , so- , solat oli nii ei sitte or reppuryssiä nähtY .", "transcript_norm": "ei sitten , kun sodat oli niin , - , sodat oli niin ei sitten ole reppuryssiä nähty .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3566800-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niil mitäh erikoist nimii ollun ne ol samoi rukiit mitä syötih ja juo- , pilettih ja .", "transcript_norm": "ei niillä mitään erikoista nimeä ollut ne oli samoja rukiita mitä syötiin ja - , pidettiin ja .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3051160-6240.wav", "wav_filesize": 550412 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne , se ol kymmenikkö sit .", "transcript_norm": "ne , se oli kymmenikkö sitten .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-613640-2029.wav", "wav_filesize": 194828 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miun issäin ku , mie viel Markkovass elin , ko läks saunoa ni , s aim mäni keskitiel ja sano noapurit saunoa .", "transcript_norm": "minun isäni kun , minä vielä Markkovassa elin , kun lähti saunaan niin , se aina meni keskitielle ja sanoi naapurit saunaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5849771-10680.wav", "wav_filesize": 942020 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni se haki ... sano että ku häll on tuolla suuri pulla ja se haki sej ja veti keskiä nui halaki ja sitte ser ravo siihen keskellej ja sill oli voitaki palijo , rasiasa .", "transcript_norm": "niin se haki ... sanoi että kun hänellä on tuolla suuri pulla ja se haki sen ja veti keskeä noin halki ja sitten sen raon siihen keskelle ja sillä oli voitakin paljon , rasiassa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1499570-9500.wav", "wav_filesize": 837944 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "s e olk ko taikoja nekki .", "transcript_norm": "se ei ole kuin taikoja nekin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2336890-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kukaan eij oop pahaa sanaa sanonu .", "transcript_norm": "kukaan ei ole pahaa sanaa sanonut .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2501640-3470.wav", "wav_filesize": 333164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "isännät maksovat verot niistÄ KAIKKI .", "transcript_norm": "isännät maksoivat verot niistä kaikki .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-158230-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei se sanonu , mutta sen se teki .", "transcript_norm": "ei se sanonut , mutta sen se teki .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2393840-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa mitä ?", "transcript_norm": "jaa mitä ?", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1878600-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mä huomasin ettei sit nyt saas sammuu , min täyty pannas se tukkeihik koko hauta .", "transcript_norm": "minä huomasin että ei sitä nyt saa sammumaan , minun täytyi panna se tukkeisiin koko hauta .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3294050-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "iha ummikko se se .", "transcript_norm": "ihan ummikko se se .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-907350-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kellä ol puulattii kellä muu , savlattii tahik ki- , ni , jos vaikka kivestään ni siinä ol sitte se sav piälä vielä jotta se ol vähä silliimpee .", "transcript_norm": "kenellä oli puulattia kenellä muu , savilattia tai - , niin , jos vaikka kivestä niin siinä oli sitten se savi päällä vielä jotta se oli vähän sileämpää .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1881310-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kuka täs oli tommonev voimakkaampa nin oli mut eihän net tämmöttii olluk kun nyt om mut , muk kyl niiskiv vaar ruakei .", "transcript_norm": "kuka tässä oli tuommoinen voimakkaampi niin oli mutta eihän ne tämmöisiä ollut kuin nyt on mutta , mutta kyllä niissäkin vain ruokki .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2817460-6560.wav", "wav_filesize": 578636 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie ko mänim pois ni perää sen jälkee heä sit kuolkii jo .", "transcript_norm": "ja minä kun menin pois niin perään sen jälkeen hän sitten kuolikin jo .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-643770-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte sielä oli , lihamakkaraaki , nin ni- -tähää oli heti monta kilua ja , niin toisi .", "transcript_norm": "ja sitten siellä oli , lihamakkaraakin , niin - niitähän oli heti monta kiloa ja , niin toisin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2327890-6970.wav", "wav_filesize": 614798 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja häne , hänel oli sit pyssy kans , larinki kanh , munet ajat ko hän sitä vartos hänel oli simmonem piäm pelto , piäm pelto metäs ja , hän kävö siäl vahtis sit ja , osas lopult tulla .", "transcript_norm": "ja hänen , hänellä oli sitten pyssy kanssa , latinki kanssa , monet ajat kun hän sitä vartosi hänellä oli semmoinen pieni pelto , pieni pelto metsässä ja , hän kävi siellä vahdissa sitten ja , osasi lopulta tulla .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-411670-13670.wav", "wav_filesize": 1205738 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie en niitä seurakunDii nimmii ennää muista .", "transcript_norm": "minä en niitä seurakuntien nimiä enää muista .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3723333-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne , lauantaiiltana alako nin ne kesti pyhäiltaam myöhääv vielä .", "transcript_norm": "kun ne , lauantai-iltana alkoi niin ne kesti pyhäiltaan myöhään vielä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2896380-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a se , ne o- niitä ol kahiste , kuukau- kaks kertoa kuukauvessa , Lahepohjas .", "transcript_norm": "a se , ne - niitä oli kahdesti , - kaksi kertaa kuukaudessa , Lahdenpohjassa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-174620-7000.wav", "wav_filesize": 617444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit em minä tehny ol mut kyl minä sill ajellu olen .", "transcript_norm": "sitä en minä tehnyt ole mutta kyllä minä sillä ajellut olen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-464210-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta selekisim minä niistä , ja sainkin niin hyvän hevosen että , että minä sanon että se viä , meistä menee toinen hautaan , kumpijompi mutta ,.", "transcript_norm": "mutta selkisin minä niistä , ja sainkin niin hyvän hevosen että , että minä sanoin että se vie , meistä menee toinen hautaan , kumpijompi mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-589390-9460.wav", "wav_filesize": 834416 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "panthin niihij jauhoja , siihev vethen höystöksi , ja ruumenitten kansa .", "transcript_norm": "pantiin niihin jauhoja , siihen veteen höystöksi , ja ruumenien kanssa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-509040-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Saiha niist ain villoja ehä niist muuta nyt ja sit syksyl tapettii .", "transcript_norm": "saihan niistä aina villoja eihän niistä muuta nyt ja sitten syksyllä tapettiin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-317620-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne om moottorisahat joilla katkotaan kaikki .", "transcript_norm": "ne on moottorisahat joilla katkotaan kaikki .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1239910-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , siitähän sittej jos isäntä kuol ni , vanhin isä , i- isäntä talossa ni se ol annettava lehmä .", "transcript_norm": "no , siitähän sitten jos isäntä kuoli niin , vanhin isä , - isäntä talossa niin se oli annettava lehmä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-668640-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte mentii heinnää ja , siäll oltii sitte koko päivän etta illa- , illansuussa tulttii sitte kotia .", "transcript_norm": "ja sitten mentiin heinään ja , siellä oltiin sitten koko päivän että - , illansuussa tultiin sitten kotiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-901890-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3052520-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja hie- ja ol hienoja mitem minkillai ol kuvottuna .", "transcript_norm": "ja - ja oli hienoja miten minkinlainen oli kudottuna .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3467070-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu !", "transcript_norm": "juu !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2956600-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei kun ne ol nim pal sellasia hianoja ei ne ,.", "transcript_norm": "ei kun ne oli niin paljon sellaisia hienoja ei ne ,.", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1717770-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tulie niin ne hampaat sillen nii huonoks että , se on niikun ihmiikii .", "transcript_norm": "se tulee niin ne hampaat sille niin huonoiksi että , se on niin kuin ihminenkin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2321450-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tsitte kaet se on soana sem Pirusoaren nimen siitä kun se tyttö kummittel sielä sitte .", "transcript_norm": "sitten kai se on saanut sen Pirusaaren nimen siitä kun se tyttö kummitteli siellä sitten .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2226330-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-108289-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , tytö ni , vanhemmat antoit luvan siihe ja kauppa tehtii siinä että he- , ens pyhänä vietii sinne sulhasen kottii ja , käytii pappilassa ja", "transcript_norm": "no , tytön niin , vanhemmat antoivat luvan siihen ja kauppa tehtiin siinä että - , ensi pyhänä vietiin sinne sulhasen kotiin ja , käytiin pappilassa ja", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-624560-13830.wav", "wav_filesize": 1219850 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin siin ol siit , ne lapset siit avas porttii ain ja siit , ne sai siir rahaa si , ain .", "transcript_norm": "niin siinä oli sitten , ne lapset sitten avasi porttia aina ja sitten , ne sai siinä rahaa sitten , aina .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-879830-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , kun oli pahoja jä- , sielä hääty potkijas sielä eellä ajopuulla miehej ja kattellam mistä sitä pääsee kulukeen että se , sinnep , jälisä hevoset , ajo sitte , että yks oli sielä k- , kiertelemäsä .", "transcript_norm": "ja sitten , kun oli pahoja - , siellä häätyi potkia siellä edellä ajopuulla miehen ja katsella mistä sitä pääsee kulkemaan että se , sinne , jäljissä hevoset , ajoi sitten , että yksi oli siellä - , kiertelemässä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-224660-14290.wav", "wav_filesize": 1260422 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no nythän niitä ajetahaa , hevoosellaki , siinä tuhannen kilon kuormijA .", "transcript_norm": "no nythän niitä ajetaan , hevosellakin , siinä tuhannen kilon kuormia .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1734000-6680.wav", "wav_filesize": 589220 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "koivurungosta tehty , oksasta se vars ja , sitte siitä rungosta tehtys semmone , näem pitkä lapa ja siitä läk se , oksa stte , jok ol vartena ja sillä stä , hakattii mutta ol sitte , toisellaisija jo , semmosia , mikskä ne sano niitä ni , niit ol nuppuja , tuola Sysmässä päi pitvät nuppuja sieltä tul yks isäntäki tänne ni , niil ol nuppuja , semmone , pien , pulikka , olha se nyt koko pitkä ja , siin ol naru ja siin ol semmone , lyhemp mulikka peässä narussa ja , sillä ne , ne kiekutti tuolla viisii , sillä ne hakkas juone .", "transcript_norm": "koivurungosta tehty , oksasta se varsi ja , sitten siitä rungosta tehty semmoinen , näin pitkä lapa ja siitä lähti se , oksa sitten , joka oli vartena ja sillä sitä , hakattiin mutta oli sitten , toisenlaisia jo , semmoisia , miksi ne sanoi niitä niin , niitä oli nuppuja , tuolla Sysmässä päin pitivät nuppuja sieltä tuli yksi isäntäkin tänne niin , niillä oli nuppuja , semmoinen , pieni , pulikka , olihan se nyt koko pitkä ja , siinä oli naru ja siinä oli semmoinen , lyhempi mulikka päässä narussa ja , sillä ne , ne kiekutti tuolla viisiin , sillä ne hakkasi juonen .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1896250-51420.wav", "wav_filesize": 4535288 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihem miäräsivättiis sieltä korkkeemmasta paikasta , jonkuv vanhemmam papij ja , ei , myö suattiir rovasti pitteel lop- kuolemaasa astij ja .", "transcript_norm": "ja siihen määräsivätkin sieltä korkeammasta paikasta , jonkun vanhemman papin ja , ei , me saatiin rovasti pitää - kuolemaansa asti ja .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2301960-8840.wav", "wav_filesize": 779732 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyllä hyö sit taloloi myö käveliit ne mustlaiset ja .", "transcript_norm": "no , kyllä he sitten taloja myöten kävelivät ne mustalaiset ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2815280-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se nousi sittej jo niin s oli se nousu sittek korkeemmalla mitä ne lailat oli .", "transcript_norm": "ja se nousi sitten jo niin se oli se nousu sitten korkeammalla mitä ne laidat oli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-692850-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne ovep panthil lukhu .", "transcript_norm": "kyllä ne ovet pantiin lukkoon .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3272200-2750.wav", "wav_filesize": 264044 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niitähän stä piti vouvvatak kehrätä , vaikka nukuttikik ku oli , jossai ollun ni ,.", "transcript_norm": "niitähän sitä piti vouvata kehrätä , vaikka nukuttikin kun oli , jossakin ollut niin ,.", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-309650-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja lehmät pit nim mielellää sitä että ne pit rimpoman että ne , vihtasta tehyt niijjen kytkyet piti sellasta rutinata nin että ne sitter rutis ku , olet levitettii sitte siihim mihkä se herkku kuavettii niijem palloje väliles sitte se , lanta- , -soppa .", "transcript_norm": "ja lehmät piti niin mielellään sitä että ne piti rimpoman että ne , vihdasta tehdyt niiden kytkyet piti sellaista rutinaa niin että ne sitten rutisi kun , oljet levitettiin sitten siihen mihinkä se herkku kaadettiin niiden pallojen välille sitten se , - , lantasoppa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-771430-15280.wav", "wav_filesize": 1347740 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no sortteerah nep puut , itek ku- , kul- , kullekki puulaakile omap puunsap panthin eri luikusta , sinnep puomhin .", "transcript_norm": "no sortteerasi ne puut , itse - , - , kullekin puulaakille omat puunsa pantiin eri luikusta , sinne puomiin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1187850-9900.wav", "wav_filesize": 873224 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut , ko mää sai siält Aalströmit sitä tulloo sit se , viiskymentä ja , viis markkaa ni mää saa sil puita ja sähköm maksoo .", "transcript_norm": "mutta , kun minä sain sieltä Ahlströmiltä sitä tulee sitten se , viisikymmentä ja , viisi markkaa niin minä saan sillä puita ja sähkön maksaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2224480-7920.wav", "wav_filesize": 698588 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no siin oli , lauwoista tehthin , sinne , sitte hongain pääle niin tuota , lauwoista tuomoneN , huone , ja usiampiki siin oli huonettA .", "transcript_norm": "no siinä oli , laudoista tehtiin , sinne , sitten honkien päälle niin tuota , laudoista tuommoinen , huone , ja useampikin siinä oli huonetta .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3367750-16500.wav", "wav_filesize": 1455344 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin se oli , niissä vähä arvokkaamppoo se voe , joka , ritterriin , ritteriksi sanottiin , rittelliin seästi sitä voeta kun siinä putsissa .", "transcript_norm": "niin se oli , niissä vähän arvokkaampaa se voi , joka , ritteliin , ritteliksi sanottiin , ritteliin säästi sitä voita kuin siinä putsissa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1031310-8360.wav", "wav_filesize": 737396 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin nin kun siellä , päevät , suota koalloor runttasi ja tulek kaheksan yheksänni aekkaan , sieltä iltasilla pihhaan , lähel lehmijä hakemmaan sitte , metästä .", "transcript_norm": "niin niin kun siellä , päivät , suota kaaloa runttasi ja tule kahdeksan yhdeksänkin aikaan , sieltä iltasilla pihaan , lähde lehmiä hakemaan sitten , metsästä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2764570-11210.wav", "wav_filesize": 988766 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "neet on semmottii koirii täytyy olla et niil on oikeen semmonel luanne ittel ei se , kaikki koirat ei nee opikkan sihe .", "transcript_norm": "ne on semmoisia koiria täytyy olla että niillä on oikein semmoinen luonne itsellä ei se , kaikki koirat ei ne opikaan siihen .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2895930-9250.wav", "wav_filesize": 815894 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muuta ku silloi sem pit rupeama hyppiin ni silloi se nykäs , silloi se hevoi vapis jo taas sano ja .", "transcript_norm": "muuta kuin silloin sen piti rupeaman hyppimään niin silloin se nykäisi , silloin se hevonen vapisi jo taas sanoi ja .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3757333-4760.wav", "wav_filesize": 457004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olishaa tual kynttelii .", "transcript_norm": "olisihan tuolla kynttilöitä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3619524-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ompa teitillä lehmä tolla navetossa sano kum meill oli lehmä sitten .", "transcript_norm": "onpa teillä lehmä tuolla navetassa sanoi kun meillä oli lehmä sitten .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-509290-3960.wav", "wav_filesize": 380204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lehmijähän se parantel ja , sellasija kans kun , kipieks tul ja , ja jos tollaen elukka hukku mehteä , taekka sil taval ni , ne men sinnes sitten , ottaan tietuo että missä päin se sittev , mahtas olla ja millä sorti .", "transcript_norm": "lehmiähän se paranteli ja , sellaisia kanssa kun , kipeäksi tuli ja , ja jos tuollainen elukka hukkui metsään , tai sillä tavalla niin , ne meni sinne sitten , ottamaan tietoa että missä päin se sitten , mahtaisi olla ja millä sortin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1881400-21310.wav", "wav_filesize": 1879586 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on ne tääläki , kokeillus sitä tääläki ollu hylykikoira , koira muttt ei se ot täälä se pyynti päässy alakuuu .", "transcript_norm": "on ne täälläkin , kokeillut sitä täälläkin ollut hylkikoira , koira mutta ei se ole täällä se pyynti päässyt alkuun .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1796990-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka se siihen kuoli .", "transcript_norm": "ka se siihen kuoli .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2842990-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Elli sanos mnääkän goton olluk ko sääkin läksi yksi ja läks tulema ja pääs tähä juur ja .", "transcript_norm": "Elli sanoi minäkään kotona ollut kun sinäkin lähdit yksin ja lähti tulemaan ja pääsi tähän juuri ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-321880-4730.wav", "wav_filesize": 454124 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta hevone joskus syö , silppuva .", "transcript_norm": "mutta hevonen joskus syö , silppua .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2471690-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta neä hukkas kepitkin tykkäneä ja otti nin kauhian kalliit , vehkiet , mihkä ne , paalaa ne heinät .", "transcript_norm": "mutta nämä hukkasi kepitkin tykkänään ja otti niin kauhean kalliit , vehkeet , mihin ne , paalaa ne heinät .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2848990-7000.wav", "wav_filesize": 617444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt sitä om puhuttu .", "transcript_norm": "nyt sitä on puhuttu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6590233-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et mää ole simmone miäs ett em mää ole , olep pyärän gans ikä , ikä joutun ajama , enkä taera ene , ene oppikka etta .", "transcript_norm": "että minä olen semmoinen mies että en minä ole , ole pyörän kanssa ikänä , ikänä joutunut ajamaan , enkä taida enää , enää oppiakaan että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3481130-8500.wav", "wav_filesize": 816044 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmonev vanha ihminen , se oli hänen äitiltäns oppinu .", "transcript_norm": "se oli semmoinen vanha ihminen , se oli hänen äidiltään oppinut .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2181790-3760.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs tuumaa nuoret herrat siihi ?", "transcript_norm": "mitäs tuumaa nuoret herrat siihen ?", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2866000-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meill o sukkuu paljo .", "transcript_norm": "meillä on sukua paljon .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1174410-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ne , mitää muuta mut jos , sit vaa että noin , miä muistan ko se täss oli , siiv vakkolas yks vanha , vanha , kokki nii se oli viäl minunkkii aikanai henkis , eetla .", "transcript_norm": "no ei ne , mitään muuta mutta jos , sitten vain että noin , minä muistan kun se tässä oli , siinä Vakkolassa yksi vanha , vanha , kokki niin se oli vielä minunkin aikanani hengissä , Eetla .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2604900-16300.wav", "wav_filesize": 1437704 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "isällänin oli ja isäpualellanin oli ja .", "transcript_norm": "isälläni oli ja isäpuolellani oli ja .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2978730-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "s- , lopetettiin se .", "transcript_norm": "- , lopetettiin se .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1786550-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii siin oj jo , yhleks kesäks työtä jo , jos sen hoitelee ja tekee kuntoo , sej jäle .", "transcript_norm": "niin siinä on jo , yhdeksi kesäksi työtä jo , jos sen hoitelee ja tekee kuntoon , sen jäljen .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2240050-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olem minä nähny .", "transcript_norm": "olen minä nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3245260-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli iso pata , vaan siäl muuris kraakus ja , siäl kuumeni vesi ja , taikka sitte hellaskii .", "transcript_norm": "siinä oli iso pata , vain siellä muurissa kraakussa ja , siellä kuumeni vesi ja , tai sitten hellassakin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3000270-9200.wav", "wav_filesize": 811484 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tehtiimpä ninkin että , jos ol , semmonev voativa ... vuojeaika ni , ne , otettii siitä , entisestä suolaveestääm pois , pistett huhottii ja pantii uus suola , noille isollen kalollenkij jotk ol arvokkaita .", "transcript_norm": "tehtiinpä niinkin että , jos oli , semmoinen vaativa ... vuodenaika niin , ne , otettiin siitä , entisestä suolavedestään pois , pistettiin huuhdottiin ja pantiin uusi suola , noille isoille kaloillekin jotka oli arvokkaita .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2265340-17410.wav", "wav_filesize": 1535606 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "käyhä se nyt veslinnu , ammunnassa kun tul se , aika ni , se ei o ,.", "transcript_norm": "käyhän se nyt vesilinnun , ammunnassa kun tuli se , aika niin , se ei ole ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3848965-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku se tul ,.", "transcript_norm": "kun se tuli ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2357670-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kasvaahaa se siit .", "transcript_norm": "mutta kasvaahan se siitä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1458980-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä sen , lyhtirattaan , se ol samallaenev vualu ol siinähiv van vähän , hienompi ol jonka sisässä ol se , piällä ol se , lyhtiratas tae niin kun , sen lyhtirattaan sisässä ol se vualu jotta se tul se napana olemmAAN , nin sittä sanottiin kuivaks rattaaks sitä seorroovvoo , se ol , iso tuas , ol ratas se , se , nämä molemmat rattaat nämä isot rattaat olivat läpimitalttaan nin , melekkeempä ne ol kolommee kyynärree , tae me- , metrrii kahekssookymmentä senttii ninkun sanottaan , nyky- , nyky aekkOO .", "transcript_norm": "sitten sen , lyhtirattaan , se oli samanlainen vaalu oli siinäkin vaan vähän , hienompi oli jonka sisässä oli se , päällä oli se , lyhtiratas tai niin kuin , sen lyhtirattaan sisässä oli se vaalu jotta se tuli se napana olemaan , niin sitten sanottiin kuivaksi rattaaksi sitä seuraavaa , se oli , iso taas , oli ratas se , se , nämä molemmat rattaat nämä isot rattaat olivat läpimitaltaan niin , melkeinpä ne oli kolme kyynärää , tai - , metriä kahdeksankymmentä senttiä niin kuin sanotaan , - , - nykyaikaa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-551040-35180.wav", "wav_filesize": 3102920 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "näkie .", "transcript_norm": "näkee .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2690950-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yhtä vasikkaa ei , löyvvetty ihan nyt , jälkiikää ei luitakaa löyvvetty .", "transcript_norm": "yhtä vasikkaa ei , löydetty ihan nyt , jälkiäkään ei luitakaan löydetty .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1678110-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se soppahuntu ja pilahuntu sev verran siit että , se valkia kul lens näät siint päälitte .", "transcript_norm": "se soppaantui ja pilaantui sen verran siitä että , se valkea kun lensi näet siitä päältä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3306390-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitek kun juhlat loppu , ja , sillon oli Kehrolla semottia , sanotaa henkisestis sivistyneeks miähiks kunnei , istut tolla korttipeliss eikä juapposeuroisa .", "transcript_norm": "sitten kun juhlat loppui , ja , silloin oli Kehrolla semmoisia , sanotaan henkisesti sivistyneeksi miehiksi kun ei , istu tuolla korttipelissä eikä juopposeuroissa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2530450-11010.wav", "wav_filesize": 1057004 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli pääasia aina nois tappelupaikossaki että tukast siapattiin kiinnij ja ,.", "transcript_norm": "se oli pääasia aina noissa tappelupaikoissakin että tukasta siepattiin kiinni ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3205750-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on siälä kylymillä .", "transcript_norm": "se on siellä kylmillä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-420660-1640.wav", "wav_filesize": 157484 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin n oon sitten niin , se rästäs on tullu , jotta se on k- kusnus sitte , alahan niin , kauwemmas se , vesi sitte ettei se op pitkii , seinää tullu .", "transcript_norm": "niin ne on sitten niin , se räystäs on tullut , jotta se on - kussut sitten , alas niin , kauemmas se , vesi sitten että ei se ole pitkin , seinää tullut .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3611125-8770.wav", "wav_filesize": 773558 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sittä toesen kerram minä lähin Alatalon Tuomaan kansas sittä .", "transcript_norm": "ja , sitten toisen kerran minä lähdin Alatalon Tuomaan kanssa sitten .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-110650-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "meillä ei ok ku tämmöstä huonua maitua .", "transcript_norm": "meillä ei ole kuin tämmöistä huonoa maitoa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2736790-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli aivan narun nokasa ne elukat .", "transcript_norm": "ne oli aivan narun nokassa ne elukat .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3285030-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "samalla tavalla ruki- ...", "transcript_norm": "samalla tavalla - ...", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1354210-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1706150-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei oikeastah .", "transcript_norm": "no ei oikeastaan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1212990-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , sano et ei het saata kortitta panna , mie sano ette no se ov vai huonoj ja , mull o hevonen , ruatta tallissa ja , se kuolee nälkhää .", "transcript_norm": "no , sanoi että ei he saata kortitta panna , minä sanoin että no se on vain huono ja , minulla on hevonen , ruoatta tallissa ja , se kuolee nälkään .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1579370-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se savu lähtennä samasta reiästä mistä muurar pellollem millonkaa er reiästä myö lähettii .", "transcript_norm": "eikä se savu lähtenyt samasta reiästä mistä muurari pellolle milloinkaan eri reiästä me lähdettiin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2357030-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuo Reinohan se om minu ensimmäine , ensimmäinev vauwa .", "transcript_norm": "tuo Reinohan se on minun ensimmäinen , ensimmäinen vauva .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-220170-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Markkova , Markkovam pyhä olkii voa se juhanus .", "transcript_norm": "Markkovan , Markkovan pyhä olikin vain se juhannus .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3279740-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sit sirpin gans sama peli .", "transcript_norm": "se oli sitten sirpin kanssa sama peli .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1477020-3010.wav", "wav_filesize": 289004 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tappurat sai toiset sip pitää .", "transcript_norm": "tappurat sai toiset sitten pitää .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2225830-2560.wav", "wav_filesize": 245804 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitt että olliit sit se talo emäntä josta minä , jossa asuttii ennel lapsena myö , niik ku minä läksi sitte , tuota tuonne , moalimallen nis se kahto ja sitten tul , toene ja sano että no missä on ihmeelä nuo ihmiset nim minä sano että , luulis tuon nyt tuntevan kyllä minä niim monta marjatuokkosta oon tuonunna ja , tek mielen ihtekkiis , itekkis syywäm mutta pit vuam myywäj ja te- , teillen kantoo .", "transcript_norm": "mutta sitten että olivat sitten se talon emäntä josta minä , jossa asuttiin ennen lapsena me , niin kun minä lähdin sitten , tuota tuonne , maailmalle niin se katsoi ja sitten tuli , toinen ja sanoi että no missä on ihmeellä nuo ihmiset niin minä sanoin että , luulisi tuon nyt tuntevan kyllä minä niin monta marjatuokkosta olen tuonut ja , teki mieleni itsekin , itsekin syödä mutta piti vain myydä ja - , teille kantaa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-210630-29200.wav", "wav_filesize": 2575484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku n on niin suuria että ,.", "transcript_norm": "kun ne on niin suuria että ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2489510-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3342010-440.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ö- , sillo kevväola ko toukoakkii tehtii .", "transcript_norm": "niin , - , silloin keväällä kun toukoakin tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-753200-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaik jo oliki sit lautase , joulunnA .", "transcript_norm": "vaikka jo olikin sitten lautaset , jouluna .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-762740-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei se pysy .", "transcript_norm": "ei se pysy .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-329700-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on , hyvä kirja olemas mut , ei raattivat ostaa ukot pojillee , se on siin vikan .", "transcript_norm": "se on , hyvä kirja olemassa mutta , ei raatsivat ostaa ukot pojilleen , se on siinä vikana .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-434850-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii se , sano ei ku hän voan sen takasis sai .", "transcript_norm": "niin se , sanoi ei kun hän vain sen takaisin sai .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-532520-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se siihem p- sitte semmosella pienelä , astijala toe se , lehmä , juomisämpäriin ku ne j- , ämpäristä juotettiin sinä aekana ehän niit ollun nitä juomakuppia pappilassakaas sillo eikä mitta .", "transcript_norm": "niin , se siihen - sitten semmoisella pienellä , astialla tuo se , lehmä , juomisämpäriin kun ne - , ämpäristä juotettiin sinä aikana eihän niitä ollut niitä juomakuppeja pappilassakaan silloin eikä mitään .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2588340-14110.wav", "wav_filesize": 1244546 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niij jos jottain sai jottain tuaretta lihhaa ja , semottia ko , kanallihaki oli kyl aika hywwää et se , sihej ja sammakka oli kans hywwää mutt ei , sammakkaa uskaltanut tappaak ko , äiti oli vihanen ko sammakoita tappo , täytys sillai sallaa koettaan niitä , ottaas si .", "transcript_norm": "niin jos jotakin sai jotakin tuoretta lihaa ja , semmoista kun , kananlihakin oli kyllä aika hyvää että se , siihen ja sammakko oli kanssa hyvää mutta ei , sammakkoa uskaltanut tappaa kun , äiti oli vihainen kun sammakoita tappoi , täytyi sillä lailla salaa koettaa niitä , ottaa sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-843300-19170.wav", "wav_filesize": 1690838 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ne hakattiin seinään kun niitä puristettiin kun ne oli kuivia , ja riihellem mentiin ni , hakattiin seinään nin kauvan että niistä lähti ne juväp pois , ja sitte , oli , siinä väliovi , luha- luhaj ja riihev välissä oli ovi josta heiteltiin sitte siihen to- , siihel luhhaaj ja siälä tapettiin sitte semmottilla kepakoilla , semmottem portim päälla .", "transcript_norm": "ja sitten ne hakattiin seinään kun niitä puristettiin kun ne oli kuivia , ja riihelle mentiin niin , hakattiin seinään niin kauan että niistä lähti ne jyvät pois , ja sitten , oli , siinä väliovi , luhta luhdan ja riihen välissä oli ovi josta heiteltiin sitten siihen - , siihen luhtaan ja siellä tapettiin sitten semmoisilla kepakoilla , semmoisen portin päälle .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1418710-25410.wav", "wav_filesize": 2241206 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no voeha ne aena toesi paeko tarjotaj jos ni , varasvat , mut kahviha se ol se yleine tarjous .", "transcript_norm": "no voihan ne aina toisin paikoin tarjota jos niin , varasivat , mutta kahvihan se oli se yleinen tarjous .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1321810-12030.wav", "wav_filesize": 1061090 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pi- , min oov vain sellaanem pieni olluj ja kun minä oon , kaksi ... kahareksantoistasataakaksi syntyny , kahareksankymmentäkaksi .", "transcript_norm": "- , minä olen vain sellainen pieni ollut ja kun minä olen , kaksi ... kahdeksantoistasataakaksi syntynyt , kahdeksankymmentäkaksi .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2933220-11140.wav", "wav_filesize": 982592 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä istun sihij ja kun se otti sej jalan , ni se ol niinku olis hauvituk- , -tukki missä se löi sen kenkän kii , ja siit tul nii hyvä hevoin kenkittie , kenkittiep parempaa .", "transcript_norm": "ja minä istuin siihen ja kun se otti sen jalan , niin se oli niin kuin olisi - , havutukki missä se löi sen kengän kiinni , ja siitä tuli niin hyvä hevonen kengittää , kengitti parempaa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3637258-10750.wav", "wav_filesize": 1032044 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiijjät tuola etelässä sitä ku- , poron kuohittemisesta ni sitä ne , epäilik kovasti että kum minä , toemitim mite se ko sem minä vielä sano että minäki olen , yhet haampaap purru , kuohitessa mennee mullaki ja näelä ei saatap purra näelä toesilla hampaela .", "transcript_norm": "en minä tiedä tuolla etelässä sitä - , poron kuohitsemisesta niin sitä ne , epäili kovasti että kun minä , toimitin miten se kun sen minä vielä sanoin että minäkin olen , yhdet hampaat purrut , kuohitessa menneet minullakin ja näillä ei saata purra näillä toisilla hampailla .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2529270-17700.wav", "wav_filesize": 1561184 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tekkiithä ne nyt niit taikoi ni mie niist em muista mitteä mitä ne olliit ku , itskohtaisest mie niist en niin ku , välittännyt .", "transcript_norm": "tekiväthän ne nyt niitä taikoja niin minä niistä en muista mitään mitä ne olivat kun , itsekohtaisesti minä niistä en niin kuin , välittänyt .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3142530-9890.wav", "wav_filesize": 872342 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tuhanne ja kahreksansattaa markkaa .", "transcript_norm": "tuhannen ja kahdeksansataa markkaa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2905880-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tietenki , yksi , verotalo enämpi tässä kyläsä , siihin aikhaa .", "transcript_norm": "se oli tietenkin , yksi , verotalo enempi tässä kylässä , siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3173070-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä niitä o- , enne ol miunniim muisti aikaa mut ei nyt , oo ennee , en ,.", "transcript_norm": "no kyllä niitä - , ennen oli minunkin muistin aikaan mutta ei nyt , ole enää , en ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3113440-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pitihän sitä paementtoo , hyvä isä kuitenni .", "transcript_norm": "pitihän sitä paimentaa , hyvä isä kuitenkin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1051980-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko , heä kysy jot , kenen kans sie loait ?", "transcript_norm": "sitten kun , hän kysyi jotta , kenen kanssa sinä laadit ?", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1314050-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , flikan niist sit ... nää oma ... ovas sitt ai saanu niist sittE , ko hep pitä kanoi kansA .", "transcript_norm": "ja , likat niistä sitten ... nämä omat ... ovat sitten aina saanut niistä sitten , kun he pitää kanoja kanssa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3562040-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä ol oja ja siihen ojaan se ei nähny siDä muD se Dul , Byörimään siinä ja män siihen ojaan ja , ja , se löi linkkua se , hiulu siinä ja , ja sitten se , kiis ja löi , kankkuusa siihen jotta se , katkes .", "transcript_norm": "ja siinä oli oja ja siihen ojaan se ei nähnyt sitä mutta se tuli , pyörimään siinä ja meni siihen ojaan ja , ja , se löi linkkua se , hiulu siinä ja , ja sitten se , kiisi ja löi , kankkunsa siihen jotta se , katkesi .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2519200-17240.wav", "wav_filesize": 1655084 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em muistam miten ne nyt oikeij , oikeel laitettii jotta ne nyt , eros ne ,.", "transcript_norm": "en muista miten ne nyt oikein , oikein laitettiin jotta ne nyt , erosi ne ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2830360-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , jos ol salekesä nii se , epäonnistu se kävi huanost .", "transcript_norm": "no , jos oli sadekesä niin se , epäonnistui se kävi huonosti .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-295330-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että , eihän niitä nu aina tikkuja käytetty mutta ... mihinkä tartti pannat tikku suurempiin sualii .", "transcript_norm": "että , eihän niitä nyt aina tikkuja käytetty mutta ... mihin tarvitsi panna tikku suurempiin suoliin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2022930-7930.wav", "wav_filesize": 699470 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kovaste väsyns sit ko , siäl hiukka ruakka vaan saann ol ja valvott ol sit tiätyst siinn et ... se ol orjalist se reisu ei se nii hauska reissu ollu .", "transcript_norm": "se oli kovasti väsynyt sitten kun , siellä hiukkaa ruokaa vain saanut oli ja valvottu oli sitten tietysti siinä että ... se oli orjallista se reissu ei se niin hauska reissu ollut .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1999010-10470.wav", "wav_filesize": 923498 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , siij jokuuv vikaintu .", "transcript_norm": "kyllä , siinä joku vikaantui .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1473670-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mup paikka paikov vaav vähä nylje- , nylkivätte .", "transcript_norm": "mutta paikka paikoin vain vähän - , nylkivät .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1170710-3580.wav", "wav_filesize": 343724 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit otettiin kone ja .", "transcript_norm": "mutta sitten otettiin kone ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2547690-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olim minä semmosessa tevossa .", "transcript_norm": "olin minä semmoisessa teossa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-791130-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmottoonki vaik niis sihtijaohostki tekkee niin kyl siin ai , ai hiukan on simmost et se o hiuka semmos sikjempää kun , tavalinem perunasopa liämi .", "transcript_norm": "semmottoonkin vaikka niistä sihtijauhoistakin tekee niin kyllä siinä aina , aina hiukan on semmoista että se on hiukan semmoista sikeämpää kuin , tavallinen perunasopan liemi .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3871751-10140.wav", "wav_filesize": 894392 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se , haltia .", "transcript_norm": "se , haltia .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2778670-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit raasittii .", "transcript_norm": "sitä raasittiin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-553950-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se yskä sen tappo ja nir riski mies .", "transcript_norm": "ja se yskä sen tappoi ja niin riski mies .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3429780-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a suntakpäivän emmö ajaneet millokaa .", "transcript_norm": "a sunnuntaipäivänä emme ajaneet milloinkaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1567640-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli semmonev valinkauha sitte , että kuv vetteen sitte kaalettiin se tina kun se takassa sulatettii ja , talija vähä pantiij joukkoo , mitä sanottiin sitten että kenellekkä se sitten nin , joko isälle äitillet taikka , jollekkin siskon , nimellen taikka ittelleni , aina kun se kaadettiiv vesiämpäriin se tina siittä ... siitä tuli toisinaan ni heikkarin korreita , sitten niitä häkkyröitä , ja sitä , la- , tossa varjossa sittek kattottiin että miltä se nyn näyttää .", "transcript_norm": "oli semmoinen valinkauha sitten , että kun veteen sitten kaadettiin se tina kun se takassa sulatettiin ja , talia vähän pantiin joukkoon , mitä sanottiin sitten että kenellekä se sitten niin , joko isälle äidille tai , jollekin siskon , nimelle tai itselleni , aina kun se kaadettiin vesiämpäriin se tina siitä ... siitä tuli toisinaan niin heikkarin koreita , sitten niitä häkkyröitä , ja sitä , - , tuossa varjossa sitten katsottiin että miltä se nyt näyttää .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1922260-36350.wav", "wav_filesize": 3206114 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-41200-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne , nauriita paestovat sielä .", "transcript_norm": "niin ne , nauriita paistoivat siellä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1659270-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Sotkamossa tehtiin ne , kaavakkeet ja , ne kuv vei sinne , asemallen nin sieltä , sanottiij ja ne miehet sano ni otta voe hyvä ihmek kun työ otatta vähä kum pittää nuim paljo takasiv viijjä .", "transcript_norm": "Sotkamossa tehtiin ne , kaavakkeet ja , ne kun vei sinne , asemalle niin sieltä , sanottiin ja ne miehet sanoi niin jotta voi hyvä ihme kun te otatte vähän kun pitää noin paljon takaisin viedä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-702230-15590.wav", "wav_filesize": 1375082 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eiköhää siinäen nii että mikä puhhuu mitennii !", "transcript_norm": "eiköhän siinäkin niin että mikä puhuu mitenkin !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1074260-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niim muutamelta oli , olihan siltä toeselttaas sitte , säkkee pureksinna ja , muutamella oli , kylessä , pitkä roamu kynner roamu ja , voattoo hännästä tavanna , niih hännässä oli semmonem palakkeen kielleen , nahka , lempsahtanna irti .", "transcript_norm": "niin muutamalta oli , olihan siltä toiseltakin sitten , säkää pureksinut ja , muutamalla oli , kyljessä , pitkä raamu kynnen raamu ja , vaattoo hännästä tavannut , niin hännässä oli semmoinen palkeen kielen , nahka , lempsahtanut irti .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3534370-15430.wav", "wav_filesize": 1360970 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nes semmosse oli ettei ne ,.", "transcript_norm": "kyllä ne semmoiset oli että ei ne ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2256190-1900.wav", "wav_filesize": 182444 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se nyt oli siinä , nelijänsaran kuo- , kilon kuorma , kun oikeen niin kun isojak- , heinäkuormija ajettihi .", "transcript_norm": "se nyt oli siinä , neljänsadan - , kilon kuorma , kun oikein niin kuin isoja , heinäkuormia ajettiin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1721600-11220.wav", "wav_filesize": 989648 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "työ näätten tuol , alahall on ,.", "transcript_norm": "te näette tuolla , alhaalla on ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-94850-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta jos oikeen terävällä veittellä ja oman mettähnänsän niin ei tehnyn niinkääp paljo asiahan ku se sen , jätti se , sev vain sen tuahev vain nii , otti irti , jottei se painanu stä puuta mYÄRI .", "transcript_norm": "mutta jos oikein terävällä veitsellä ja oman metsässänsä niin ei tehnyt niinkään paljon asiaan kun se sen , jätti se , sen vain sen tuohen vain niin , otti irti , jotta ei se painanut sitä puuta myöten .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3412080-12970.wav", "wav_filesize": 1143998 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes siä kamarih misä se Seppu asu niin , silt oli , jääny yksi kistu viä sinne , kamarii .", "transcript_norm": "ja sitten siellä kamarissa missä se Seppu asui niin , siltä oli , jäänyt yksi kirstu vielä sinne , kamariin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2415190-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjouu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2945380-720.wav", "wav_filesize": 69164 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni siellä kun ne otti niim palijo kun koivikosta ja haavikosta tarvitti , vuojem puuksi kaataan nii , kaikki lehet kantovat kotian niistä , sillo , heinäntewol lopusa .", "transcript_norm": "niin siellä kun ne otti niin paljon kuin koivikosta ja haavikosta tarvitsi , vuoden puuksi kaataa niin , kaikki lehdet kantoivat kotia niistä , silloin , heinänteon lopussa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3117430-10860.wav", "wav_filesize": 957896 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on , mut ei siink kenestäkkä ihmsest mittän turva ol , ei ol .", "transcript_norm": "se on , mutta ei siinä kenestäkään ihmisestä mitään turvaa ole , ei ole .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-118539-5280.wav", "wav_filesize": 506924 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oon on siinnä .", "transcript_norm": "on on siinä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-510220-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "työtä pit tehä .", "transcript_norm": "työtä piti tehdä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5583592-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie tulin gottii toin omenii ja , panin , sit , sid ne pantii sinne ja paistetti omenii ja , kyl ne sit olliit hyvät syyvvä .", "transcript_norm": "minä tulin kotiin toin omenia ja , panin , sitten , sitten ne pantiin sinne ja paistettiin omenia ja , kyllä ne sitten olivat hyvät syödä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-464580-8350.wav", "wav_filesize": 736514 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se uamusil yhest peäst kylleä , tul ajamoa ja toisee peähän , metseähen ajo ne lehmät ja lampoat ja hevoset ja kaik .", "transcript_norm": "se aamusilla yhdestä päästä kylää , tuli ajamaan ja toiseen päähän , metsään ajoi ne lehmät ja lampaat ja hevoset ja kaikki .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6246345-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuata , kolmer raiskaa piti ottaav vasimej jalaa , kantapään alta .", "transcript_norm": "niin tuota , kolme raiskaa piti ottaa vasemman jalan , kantapään alta .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2588560-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se asuit , näitten äiti asui koass asuthin semmonen turpheesta tehty kota .", "transcript_norm": "joo se asuivat , näiden äiti asui kodassa asuttiin semmoinen turpeesta tehty kota .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-485450-4390.wav", "wav_filesize": 421484 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä ne nähny olen käsinkivet .", "transcript_norm": "kyllä minä ne nähnyt olen käsinkivet .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2858500-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siitte miun sisäreim poika heä ol , heä ol tuota seitsemäistoist vuos sillä nii .", "transcript_norm": "sitten minun sisareni poika hän oli , hän oli tuota seitsemästoista vuosi sillä niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2442600-7930.wav", "wav_filesize": 699470 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä laitettii silloon kun ,.", "transcript_norm": "niitä laitettiin silloin kun ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2024510-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se semmosta kovaa aikaa oli mutt ei stä siihen aikaam piletty kovana ni , mutta joh nyt tulis semmonen aika niin sanom minä ett ei , ei kukaa häntä läpäsis siittä eikä tekis .", "transcript_norm": "kyllä se semmoista kovaa aikaa oli mutta ei sitä siihen aikaan pidetty kovana niin , mutta jos nyt tulisi semmoinen aika niin sanon minä että ei , ei kukaan häntä läpäisisi siitä eikä tekisi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-400900-10730.wav", "wav_filesize": 1030124 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni että auttok heä siit sekkeä mitteä mut se ol sitä vanhoa , vanhoa kärmiempuremaleäkettä , se turve .", "transcript_norm": "niin että auttoiko hän sitten sekään mitään mutta se oli sitä vanhaa , vanhaa käärmeenpuremalääkettä , se turve .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1451780-10540.wav", "wav_filesize": 929672 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja hoapatattilo se punapäinen , se o hoapatatti .", "transcript_norm": "ja haapatatteja se punapäinen , se on haapatatti .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-573940-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmoist se ol se .", "transcript_norm": "semmoista se oli se .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1201700-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sield kaig nyt otetaa sitä , maata siel tehhää uutta maata vai mitä hyö hänest tahtoot tehhä kaik , suuret , ne , koot on sitä , torfaa ja , kaik sellasta on siel .", "transcript_norm": "sieltä kaikki nyt otetaan sitä , maata siellä tehdään uutta maata vai mitä he hänestä tahtovat tehdä kaikki , suuret , ne , koot on sitä , torfaa ja , kaikki sellaista on siellä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2121540-13100.wav", "wav_filesize": 1155464 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmonen , jota ny ei juuri paljo ruakottu kun se oli nin ikävä ruakottava nim moni- , monimutkallinen semmone .", "transcript_norm": "se oli semmoinen , jota nyt ei juuri paljon ruokottu kun se oli niin ikävä ruokottava niin - , monimutkainen semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2304180-10170.wav", "wav_filesize": 897038 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu riihii peljättiij ja siäl nes sanoi olevan ,.", "transcript_norm": "juu riihiä pelättiin ja siellä ne sanoi olevan ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1934170-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nyt tulevas seinäst kraanasta vede vaa jo .", "transcript_norm": "nyt tulevat seinästä kraanasta vedet vain jo .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3353380-3110.wav", "wav_filesize": 298604 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muta voi niitä olla .", "transcript_norm": "mutta voi niitä olla .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2807900-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä karkhul lähtenyv vaikka , mikä olis ollu .", "transcript_norm": "eikä karkuun lähtenyt vaikka , mikä olisi ollut .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1862150-3740.wav", "wav_filesize": 359084 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja lapsek käve ei ne , uskaltannee eremmäks mennäkkä .", "transcript_norm": "ja lapset kävi ei ne , uskaltaneet edemmäksi mennäkään .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1104720-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niin , koko pere .", "transcript_norm": "niin , koko perhe .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3434460-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niät sillo sitä aikoo se ol vappaata .", "transcript_norm": "se oli näet silloin sitä aikaa se oli vapaata .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-898500-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2743320-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kulkee se , ku- , kasteel se menee oikee koko , koko hyvä vauhtija .", "transcript_norm": "kulkee se , kun , kasteella se menee oikein koko , koko hyvä vauhtia .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1246190-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei mihinkäämmoisija .", "transcript_norm": "ei minkäänmoisia .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3429190-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se söi kyllä kowasti että kyllä se ei ollu aiva äskee syönykkä .", "transcript_norm": "se söi kyllä kovasti että kyllä se ei ollut aivan äsken syönytkään .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2246840-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se sellanen se kova kiv joka tuossaa on , se teräskiv se ei pie yhtäät tulta .", "transcript_norm": "se sellainen se kova kivi joka tuossa on , se teräskivi se ei pidä yhtään tulta .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-326570-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sinnel laitetaan kaikellaist , ryyniä ja kaikellaist , joko vehnäsem muruja ja kaikkea sihik koskelle , ja sitten ne pi- kalat tulie syämä niit .", "transcript_norm": "sinne laitetaan kaikenlaista , ryyniä ja kaikenlaista , joko vehnäsen muruja ja kaikkea siihen koskelle , ja sitten ne - kalat tulee syömään niitä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1567790-12380.wav", "wav_filesize": 1091960 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "em mie em puhunu mithää mie luin sel läksyni valmiiksi tietenki .", "transcript_norm": "en minä en puhunut mitään minä luin sen läksyni valmiiksi tietenkin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3133240-3310.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "herratun aika se näytti kauhe- !", "transcript_norm": "herratun aika se näytti - !", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-985080-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli sanonu että ni , eij oo , eike mittää meina .", "transcript_norm": "ne oli sanonut että niin , ei ole , eikä mitään meinaa .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1638380-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin kulmak käännetään sev verran sitte että saadaan siihen semmonen tikku , säyläk sanotaa , että saadaan se säylä sitte , veittellä pistetääm piäni läpi siihen tua- , tuakkosen kulmaaj ja , pannaan se säylä sitte ,.", "transcript_norm": "niin kulma käännetään sen verran sitten että saadaan siihen semmoinen tikku , säyläksi sanotaan , että saadaan se säylä sitten , veitsellä pistetään pieni läpi siihen - , tuokkosen kulmaan ja , pannaan se säylä sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-346810-15090.wav", "wav_filesize": 1330982 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niim menimmä sinnes sitte hihomma ja tuota .", "transcript_norm": "ja niin menimme sinne sitten hiihdimme ja tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1843290-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "raakip piti ollas sielä sivusa , kahtomasa jokk ei kelevannu , joo .", "transcript_norm": "raakit piti olla siellä sivussa , katsomassa jotka ei kelvannut , joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-190480-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut toiset äijät ei viittines semmost rö- , reisuu tehrä ollenka .", "transcript_norm": "mutta toiset äijät ei viitsineet semmoista - , reissua tehdä ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1162970-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin nim menihän ne lopussa että aevan se läpi meni mutta kun st ov vettä paljo nih hankales se on .", "transcript_norm": "niin niin menihän ne lopussa että aivan se läpi meni mutta kun sitä on vettä paljon niin hankala se on .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2497680-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3661993-350.wav", "wav_filesize": 30914 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kävelemällä .", "transcript_norm": "kävelemällä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3615699-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli se joka käytti sitte sen .", "transcript_norm": "ja se oli se joka käytti sitten sen .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1345330-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä vaam pyöritäj jyryytettiin sitte ja , eipähän se ollun nii ja toine ajo sittes sinne rattii ja , ajo ko- , ruista ajo kylvövakalla ja , ohrarusa pakkas tulemaa aina törkeämpää niin sitä lapiolla puulapio , iso puulapio jolla ,.", "transcript_norm": "sitä vain pyörittää jyryytettiin sitten ja , eipähän se ollut niin ja toinen ajoi sitten sinne ratiin ja , ajoi - , ruista ajoi kylvövakalla ja , ohrasta pakkasi tulemaan aina törkeämpää niin sitä lapiolla puulapio , iso puulapio jolla ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2351500-15020.wav", "wav_filesize": 1324808 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin silimeä kun on verkossa näen silimät ni , kymmenel luetaan silimeä paololta .", "transcript_norm": "niin silmää kun on verkossa näin silmät niin , kymmenelle luetaan silmää paulalta .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1737770-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäl oli kynt- , kynttiläp paloivat siäl oli munta semmost kruunuu , tavalisek kynttilät sillo .", "transcript_norm": "ja siellä oli - , kynttilät paloivat siellä oli monta semmoista kruunua , tavalliset kynttilät silloin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2474920-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se sannoo mulle n ette no hän ei vaim mutta , tänä päivänä justiis om myyty , niitä , Siilastuvaj jäännösheinie , Suomen hallitus s oom myyny , mutta hän ei tiijä joh net on loppunhee no , no , kyssyy , joh mie tien sen Kreinim pai- , vanhaan Kreinim paika ... mie hano ette kyllä mie sel löyvvä .", "transcript_norm": "no se sanoo minulle niin että no hän ei vain mutta , tänä päivänä justiinsa on myyty , niitä , Siilastuvan jäännösheiniä , Suomen hallitus se on myynyt , mutta hän ei tiedä jos ne on loppuneet no , no , kysyy , jos minä tiedän sen Kreinin - , vanhan Kreinin paikan ... minä sanon että kyllä minä sen löydän .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1629500-18620.wav", "wav_filesize": 1642328 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä paremppi malttai tul mitä enimä vaa sit tul ittei .", "transcript_norm": "ja sitä parempia maltaita tuli mitä enemmän vain sitten tuli iteitä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-88830-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et se piti ollat tosi asia ettei se oi mikääv valheet .", "transcript_norm": "että se piti olla tosi asia että ei se ole mikään valhe .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1626940-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no talavela luonnostaan kylymähä se on .", "transcript_norm": "no talvella luonnostaan kylmähän se on .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-775040-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun se männöö iha , iha het nii vuorer reunoa män niiel lehmäen karjatie het ni että , kumma kunn ei siitä puonnu ennenni .", "transcript_norm": "kun se menee ihan , ihan heti niin vuoren reunaa meni niiden lehmien karjatie heti niin että , kumma kun ei siitä pudonnut ennenkin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-234990-8610.wav", "wav_filesize": 759446 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siithän ne ennusti ko ne kattel enemp tot , noin , kuinka noi viljat kasvaa nii , siihää ne siit aattel että nyt tulee hyvä vuos ja siit ku ol huonoo nin , ihan niin ko nyt tänä vuonnakih oh huonot heinät melkein ympär , ympär ma- , ainakih täälpäin ja miksei niit hyviikih heinii om mut että niit ov vähemmih hyvää heinää ja , noi , oraat nyt on tollasii tavallisii niit ei nyt osa viel sanoos siit että joko nys sataa niin noin ehkä ne siit , vähä pärjääntyy nekis siit .", "transcript_norm": "no siitähän ne ennusti kun ne katseli enempi tuota , noin , kuinka nuo viljat kasvaa niin , siinähän ne sitten ajatteli että nyt tulee hyvä vuosi ja sitten kun oli huonoa niin , ihan niin kuin nyt tänä vuonnakin on huonot heinät melkein ympäri , ympäri - , ainakin täälläpäin ja miksi ei niitä hyviäkin heiniä ole mutta että niitä on vähemmin hyvää heinää ja , nuo , oraat nyt on tuollaisia tavallisia niitä ei nyt osaa vielä sanoa sitten että joko nyt sataa niin noin ehkä ne sitten , vähän pärjääntyy nekin sitten .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3223770-29990.wav", "wav_filesize": 2645162 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sit niinku hyvä kun ilmanem pelto ei sihem pantum mitään sontaa herneellem muuta ku , se ku se oli syksyllä kynnetty ja keväillä taas sik ku herneep pantiin n se kasus sinällään nii hyvä herneen oikeen toise .", "transcript_norm": "se oli sitten niin kuin hyvä kun ilmainen pelto ei siihen pantu mitään sontaa herneelle muuta kuin , se kun se oli syksyllä kynnetty ja keväällä taas sitten kun herneet pantiin no se kasvoi sinällään niin hyvän herneen oikein toisen .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1399900-14170.wav", "wav_filesize": 1249838 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit se men Lahtien sit kenkityttämien ni , men silles sepällej ja , sano että kenkitättenks työ pahaa hevoist ?", "transcript_norm": "mutta sitten se meni Lahteen sitä kengityttämään niin , meni sille sepälle ja , sanoi että kengitättekö te pahaa hevosta ?", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3695181-9090.wav", "wav_filesize": 872684 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä tehär rojotettiiv vainen nii , tehär rojotettiiv vainen .", "transcript_norm": "sitä tehdä rojotettiin vainen niin , tehdä rojotettiin vainen .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2284170-8430.wav", "wav_filesize": 743570 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se talon emäntä sen oesit tuppaav vienyt nin se sano jotta , ka empä minä oot tuppaal lähtennää ttä minähäl läksin , navettaan , suorraasa , ja sieltä suorraan se mäni navettaaj ja minnääs sinnem mänin kuN , toas samotej ja , nim männessä sittek kysy minulta jotta , minkäslaesella vehkeellä sinä ilimam pumppusit , utarriin ? , niim minä sano tta ka minulla pitäs ollas se oekee ilima- , uvarpumppu .", "transcript_norm": "se talon emäntä sen olisi tupaan vienyt niin se sanoi jotta , ka enpä minä ole tupaan lähtenytkään että minähän lähdin , navettaan , suoraan , ja sieltä suoraan se meni navettaan ja minäkin sinne menin kun , taas samoiten ja , niin mennessä sitten kysyi minulta jotta , minkäslaisella vehkeellä sinä ilman pumppusit , utareisiin ? , niin minä sanoin jotta ka minulla pitäisi olla se oikea - , ilmautarepumppu .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2009800-24720.wav", "wav_filesize": 2180348 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se poika että , mitä vasten näiss on toiset tällasii hallavii ja toiset mustaneulasii , ne ,.", "transcript_norm": "se poika että , mitä vasten näissä on toiset tällaisia hallavia ja toiset mustaneulaisia , ne ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-770220-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni et an- laskekoa , aittoa ni jotta teällä , vilu urkkii eikä ole turkkii , nii jotta .", "transcript_norm": "niin että - laskekaa , aittaan niin jotta täällä , vilu urkkii eikä ole turkkia , niin jotta .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-433770-11660.wav", "wav_filesize": 1028456 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se teältä kuppeesta näkköö jo nielun kun se soppii teältä kuppeelta kahtomaa .", "transcript_norm": "niin se täältä kupeesta näkee jo nielun kun se sopii täältä kupeelta katsomaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1581400-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja siä ei saisis sitt yhtääp puhuak ku saunas ov vihtomah ni ei sais yhtääp puhua .", "transcript_norm": "ja siellä ei saisi sitten yhtään puhua kun saunassa on vihtomassa niin ei saisi yhtään puhua .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2244530-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tappaminem miäleem muistukka .", "transcript_norm": "tappaminen mieleen muistukaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-920080-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuata kur ruis on nuam pitkää ja kolomannee , kolomannen solomem päällem piti sitten niin , niin niin tuata , panna , toisehem musta ja toisheem , punaase .", "transcript_norm": "tuota kun ruis on noin pitkää ja kolmannen , kolmannen sormen päälle piti sitten niin , niin niin tuota , panna , toiseen musta ja toiseen , punainen .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2385320-13430.wav", "wav_filesize": 1184570 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie ajatteli mites mie alan ne viis kilometrii tulla jalkasin yöllä pois .", "transcript_norm": "no , minä ajattelin mitenkäs minä alan ne viisi kilometriä tulla jalkaisin yöllä pois .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4698454-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no siihen tuli kärmes sitte ni , ne kehuwat että niin , ammunko tuota ?", "transcript_norm": "no siihen tuli käärme sitten niin , ne kehuivat että niin , ammunko tuota ?", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1199280-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niillä oli , toistakymmentä lehmää .", "transcript_norm": "ja , niillä oli , toistakymmentä lehmää .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-157720-3220.wav", "wav_filesize": 309164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei pihamarjoja ollus siihe aikkaav vielä ei mittää , missää , monessakaat talossa , tuola nyt mi- , mitkä jo ol vähä semmoset jotta ny- ,.", "transcript_norm": "ei pihamarjoja ollut siihen aikaan vielä ei mitään , missään , monessakaan talossa , tuolla nyt - , mitkä jo oli vähän semmoiset jotta - ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2794770-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä voiDelin ja sitten minä mänin jotta , suksenlatu se kiils iGääsGun se oes ollu , hank siinä , ja sitä ne ei ollu enne nähny .", "transcript_norm": "ja minä voitelin ja sitten minä menin jotta , suksenlatu se kiilsi ikään kuin se olisi ollut , hanki siinä , ja sitä ne ei ollut ennen nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-880250-11600.wav", "wav_filesize": 1113644 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niitähän stä sai hakea , ku ei ne viihtynyk kun ne kauwaks meni niin , tullas sittem muuten ku hakemalla .", "transcript_norm": "niitähän sitä sai hakea , kun ei ne viihtynyt kun ne kauaksi meni niin , tulla sitten muuten kuin hakemalla .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-607490-7540.wav", "wav_filesize": 665072 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillä laala sitä ennen , köyhemmät ihmisep pyykkinsäkkim pesi li- , tuhkalippeellä eihän ne , milläh ne muulla niitä sitte liotteli ja live- , ja keitteli , vaatteitaa .", "transcript_norm": "sillä lailla sitä ennen , köyhemmät ihmiset pyykkinsäkin pesi - , tuhkalipeällä eihän ne , millään ne muulla niitä sitten liotteli ja - , ja keitteli , vaatteitaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2495320-12550.wav", "wav_filesize": 1106954 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä , nouwin koskesta hietaa ja sitä kuivasim ... minä semmosella , hiejalla tuota ,.", "transcript_norm": "minä , noudin koskesta hietaa ja sitä kuivasin ... minä semmoisella , hiedalla tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3144990-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se sitte siitä kun , lähttääv vestämää jos ihan tarkkoo nyt katotaan ni , siinä nyt ensinnää mut eihän se tarviiv vatupassia enkä minä oop pitännä sem piiluv varrella näkköö että se on , kohallaa , sama jos oes vatupas- .", "transcript_norm": "no se sitten siitä kun , lähdetään veistämään jos ihan tarkkaan nyt katsotaan niin , siinä nyt ensinnäkin mutta eihän se tarvitse vatupassia enkä minä ole pitänyt sen piilun varrella näkee että se on , kohdallaan , sama jos olisi vatupassi .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2722590-16990.wav", "wav_filesize": 1498562 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne olvatten noin niityl miss ol nyt , niityll on , noit lato , heinälatoi .", "transcript_norm": "ja ne olivat noin niityillä missä oli nyt , niityillä on , noita latoja , heinälatoja .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2089020-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil kerra heä varsoi voa , ko ol , yhen Gerran .", "transcript_norm": "meillä kerran hän varsoi vain , kun oli , yhden kerran .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3052030-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun se oli , temppueli ja , tem- , eikä , eikä eikä se ollup pystynys se silmäin kääntö häneen kunn ei sitä olluv viälä lumottu ja ,.", "transcript_norm": "kun se oli , temppuili ja , - , eikä , eikä eikä se ollut pystynyt se - silmäinkääntö häneen kun ei sitä ollut vielä lumottu ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3775301-7590.wav", "wav_filesize": 728684 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "verkolla ja nu- , muikkua nuotalla .", "transcript_norm": "verkolla ja - , muikkua nuotalla .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1680510-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , se , miten nyt liet tämä sattuna , kyllä ne suap ollam muute , yhtälaista kivvii vam miteh heilä lien nyt sattuna se , semmonem mukava kiv ni se sattu nyt erlaine , jossa ei ollun niin takomista , eikä muuta .", "transcript_norm": "no , se , miten nyt lie tämä sattunut , kyllä ne saa olla muuten , yhtäläistä kiveä vaan miten heillä lie nyt sattunut se , semmoinen mukava kivi niin se sattui nyt erilainen , jossa ei ollut niin takomista , eikä muuta .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-206030-19120.wav", "wav_filesize": 1686428 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollu koskaan siks reiras ku , piti olla .", "transcript_norm": "ei ollut koskaan siksi reilassa kun , piti olla .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1717220-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte sannoit se ol nii siisti , se ko mäntii neä , siivuujaryhmät ni et se ol siisti se talo , ko ni et eijj olt paljo sellasta rutkoa ninko mones talos sano et ol niitä huonuu voatetta nin kauhiest ko poltettii sita .", "transcript_norm": "ja , sitten sanoivat se oli niin siisti , se kun mentiin nämä , siivoojaryhmät niin että se oli siisti se talo , kun niin että ei ollut paljon sellaista rutkaa niin kuin monessa talossa sanoi että oli niitä huonoa vaatetta niin kauheasti kun poltettiin sitä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3244840-17710.wav", "wav_filesize": 1562066 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kolme ruplaa ol päivä .", "transcript_norm": "kolme ruplaa oli päivä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-297100-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta s oon sillon s oon tietty ko met täälä syrjäss oli kesän aikanaki ni ei niitä viety mihinkhää , nep pysyit täälä .", "transcript_norm": "mutta se on silloin se on tietty kun me täällä syrjässä oli kesän aikanakin niin ei niitä viety mihinkään , ne pysyivät täällä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2631840-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut jollei olisk- niik koskii ni , niin sit kyy- , kyl sit tulis jäitä jukemaat !", "transcript_norm": "mutta jos ei - niitä koskia niin , niin sitten - , kyllä sitten tulisi jäitä jukemaat !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2278150-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no joo talvela on sitte et sit pitäs olla varovaine , siina on kaikil , kaikil se olis että olla varovaissi että .", "transcript_norm": "no joo talvella on sitten että sitten pitäisi olla varovainen , siinä on kaikilla , kaikilla se olisi että olla varovaisia että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-4099546-6820.wav", "wav_filesize": 654764 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3687885-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku heis sinnenkim menneet on et nees siäl yk-sin olla voi .", "transcript_norm": "kun he sinnekin menneet on että ne siellä yksin olla voi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-980270-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eipäs nyt tuas vilaham mielee .", "transcript_norm": "eipäs nyt taas vilahda mieleen .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-651230-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu se lähti Ameriikkaan .", "transcript_norm": "juu se lähti Amerikkaan .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-455790-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja mettälailuun oli sitte eläville että sai mettässä käylä .", "transcript_norm": "ja metsälaidun oli sitten eläville että sai metsässä käydä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-94039-3580.wav", "wav_filesize": 343724 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä olen sitäkin tyätä tehny .", "transcript_norm": "kyllä minä olen sitäkin työtä tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1873220-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää ol ollu semmosis .", "transcript_norm": "en minä ole ollut semmoisissa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3382200-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se tee mittän kannatust kon kerran , meijjeri jokaine maito viä .", "transcript_norm": "ei se tee mitään kannatusta kun kerran , meijeriin jokainen maitoa vie .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3042360-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei muuta kuj , laitettiin suuhu , isä eli äite söi , leipeä otti ja voita sinnekkij jo ja , ja mitä perunata ja lihoa joukkooj ja sitte se pur seh hienoks ja anto lapsen suuhu .", "transcript_norm": "no ei muuta kuin , laitettiin suuhun , isä eli äiti söi , leipää otti ja voita sinnekin jo ja , ja mitä perunaa ja lihaa joukkoon ja sitten se puri sen hienoksi ja antoi lapsen suuhun .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-199990-15350.wav", "wav_filesize": 1353914 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie pääsin siitä sitte lukehan nii hyvin , ennen kö aloinkhaan koulu , ja joka ilta se minua lujetti ko mie tuli , se tiesi ette tuola Koul-Iiskon koulussa ei opi mithään , ja kaikki sanothin ettei siel opi mithään .", "transcript_norm": "ja minä pääsin siitä sitten lukemaan niin hyvin , ennen kuin aloinkaan koulu , ja joka ilta se minua luetti kun minä tulin , se tiesi että tuolla Koulu-Iiskon koulussa ei opi mitään , ja kaikki sanottiin että ei siellä opi mitään .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3876688-12800.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitten taas toinen kun se nukkuu ja sitä teherhä .", "transcript_norm": "ja sitten taas toinen kun se nukkuu ja sitä tehdään .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2842120-3320.wav", "wav_filesize": 318764 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sil- , sillee se pit tämä , ihmisen sannuoo net , ihmine ois kuolt jo- , josei ois olt onnii ni ihmine ois kuolt , monta kertaa jo iha sen takija .", "transcript_norm": "niin , - , sillä lailla se piti tämä , ihmisen sanoa että , ihminen olisi kuollut - , jos ei olisi ollut onnea niin ihminen olisi kuollut , monta kertaa jo ihan sen takia .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1969140-11870.wav", "wav_filesize": 1046978 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin sitte , Tuamaana ylös ja Maariana pois .", "transcript_norm": "niin sitten , Tuomaana ylös ja Maariana pois .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-111630-4490.wav", "wav_filesize": 431084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no oolem minähä olin koviil ennen nuoren .", "transcript_norm": "no olen minähän olin kovilla ennen nuorena .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2541810-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli kaopassa aevan sitä vasten , niitä voeputsiloeksi ,.", "transcript_norm": "niitä oli kaupassa aivan sitä vasten , niitä voiputseiksi ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-984340-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ennen aekkaan ei niillä ollunna , niin kun nyt on .", "transcript_norm": "ennen aikaan ei niillä ollut , niin kuin nyt on .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3495710-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin ihtteesäv vetäjjee .", "transcript_norm": "niin itseensä vetäisee .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-931020-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä kysy- .", "transcript_norm": "minä - .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3298680-1150.wav", "wav_filesize": 110444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol jo , kuustoist seitsemätoist vuotta hänem pit jo olla täys , työmies .", "transcript_norm": "sitten oli jo , kuusitoista seitsemäntoista vuotta hänen piti jo olla täysi , työmies .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3082990-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että siinä , preistailtiij ja tehtiim mutta siinä se oli oikein sittes se , se markkinaplaani .", "transcript_norm": "että siinä , preistailtiin ja tehtiin mutta siinä se oli oikein sitten se , se markkinaplaani .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2725020-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei tähän aikhan tapahtu ennää mithän .", "transcript_norm": "ei tähän aikaan tapahdu enää mitään .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2294460-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tämä entinee , Airo lääkäri jok- oli täälä Kalajoella .", "transcript_norm": "tämä entinen , Airo lääkäri joka oli täällä Kalajoella .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2228040-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne vikatteella niitettiij jä sitte , hevoskonneella , niit- , mitä sai kevijämpäähää se oli kun nuilla , toisilla .", "transcript_norm": "kun ne viikatteella niitettiin ja sitten , hevoskoneella , - , mitä sai keveämpään se oli kuin noilla , toisilla .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3654629-8160.wav", "wav_filesize": 719756 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo , nythä se elämä on jällee , niinko rauhalist elämää , kaik ne , sellaset ajat männiit , ylen .", "transcript_norm": "no , nythän se elämä on jälleen , niin kuin rauhallista elämää , kaikki ne , sellaiset ajat menivät , ylen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1505220-8700.wav", "wav_filesize": 767384 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut isä kual sit ja ,.", "transcript_norm": "mutta isä kuoli sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3314330-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun , sitten ei ollup pitkä kuulek kun niin , siälä s- rupes ilimantumahan sitä , väärää rahAA .", "transcript_norm": "ja kun , sitten ei ollut pitkä kuule kun niin , siellä - rupesi ilmaantumaan sitä , väärää rahaa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1037660-8189.wav", "wav_filesize": 722312 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne kerto sitte että paljohan niitä nyt kuolki mutta ei niim paljon kuolluk ku os luullu .", "transcript_norm": "kyllä ne kertoi sitten että paljonhan niitä nyt kuolikin mutta ei niin paljon kuollut kuin olisi luullut .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1584980-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1224760-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaskkee kun hakattiin nin kaskista tuli , jos oli hyvim paljopuinen kaski ni sieltä kaskesta taetettiin niitä lehttii kansap paljo .", "transcript_norm": "ja kaskea kun hakattiin niin kaskista tuli , jos oli hyvin paljopuinen kaski niin sieltä kaskesta taitettiin niitä lehtiä kanssa paljon .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2175150-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s- , se isäin sano että , näkhä , sano että verkko ol näim pitkält , ens maata , maata myälen .", "transcript_norm": "- , se isäni sanoi että , näkihän , sanoi että verkko oli näin pitkälti , ensin maata , maata myöten .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-853150-7600.wav", "wav_filesize": 670364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hevone , piettii ko meim Bit , kaupunkis käyvvä ni , tavaraa viemäs ni , se ol hevoin ol , tarpee ja , toisekseen , moatyöt ni , omal hevosel , tehtii .", "transcript_norm": "hevonen , pidettiin kun meidän piti , kaupungissa käydä niin , tavaraa viemässä niin , se oli hevonen oli , tarpeen ja , toisekseen , maatyöt niin , omalla hevosella , tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-860100-15380.wav", "wav_filesize": 1356560 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "min että lämmin se o hälläki näkyy kun tuota , pitää lunta syyä ja nui liikuttaa kieli nuii -l , ja aina toppaa lunta ja , ja minu päe nuin kattoo että mitä se sinä hommaat tuota .", "transcript_norm": "minä että lämmin se on hänelläkin näkyy kun tuota , pitää lunta syödä ja noin liikuttaa kieli noin - , ja aina toppaa lunta ja , ja minuun päin noin katsoo että mitä se sinä hommaat tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-736640-14090.wav", "wav_filesize": 1242782 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "o ihan se sentän ku , se ol kova kommunisti , jollei toinen ollukkan ni eihän siin silloin , oikei sujunnu .", "transcript_norm": "ole ihan se sentään kun , se oli kova kommunisti , jos ei toinen ollutkaan niin eihän siin silloin , oikein sujunut .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3368760-9030.wav", "wav_filesize": 866924 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja rautatie- , rautatietä myön sitte viethiin tietenki Ryssää , niitä sotatavaroit .", "transcript_norm": "ja - , rautatietä myöten sitten vietiin tietenkin Ryssään , niitä sotatavaroita .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3433310-5840.wav", "wav_filesize": 515132 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuusem pihkkoo käyttiim metästä ja sittä , sittä tuota , kermmoo siihem panttiij ja , ja vähäv voitakkij ja , ja tervvoo .", "transcript_norm": "kuusen pihkaa käytiin metsästä ja sitten , sitten tuota , kermaa siihen pantiin ja , ja vähän voitakin ja , ja tervaa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3622203-13630.wav", "wav_filesize": 1202210 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , nem muutti sittev vähä huanommat vaatteep päällees aamul ja , ja sit mentii ja ne vanhat riihivaatteet sitten ainan ne täyty olla , sen syksyn ne täyty sitte kestää jos ne vaikka ne oli kunka , ilkeit panna päälle mun niit täyty pitää vaa .", "transcript_norm": "no , ne muutti sitten vähän huonommat vaatteet päällensä aamulla ja , ja sitten mentiin ja ne vanhat riihivaatteet sitten aina ne täytyi olla , sen syksyn ne täytyi sitten kestää jos ne vaikka ne oli kuinka , ilkeitä panna päälle minun niitä täytyi pitää vain .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1911060-15020.wav", "wav_filesize": 1324808 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin no panhan ne erikseen niitä kyllä vaa , kun ei ollus sitä nin ne yhessähän ne ol kaikki , nii .", "transcript_norm": "niin no panihan ne erikseen niitä kyllä vaan , kun ei ollut sitä niin ne yhdessähän ne oli kaikki , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3341200-7290.wav", "wav_filesize": 643022 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se .", "transcript_norm": "se .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1040300-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut niist em mnää tiäräs sanos sanaka .", "transcript_norm": "mutta niistä en minä tiedä sanoa sanaakaan .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3321140-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joskus oli Hinnerjoellakki , siäl , sahan tykön , pesemäs , kote , ko niin guiva aikka ol , ett ei ollut tääl vetta .", "transcript_norm": "joskus oli Hinnerjoellakin , siellä , sahan tykönä , pesemässä , kun ei , kun niin kuivaa aikaa oli , että ei ollut täällä vettä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2652550-7320.wav", "wav_filesize": 702764 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli ennen sitten ku mnäkin oon ollu , hellaanen kloppi nin kun on ollup piäni ristimätöön tenava nin sit ei oos saanuj jättäät tupahan yksin .", "transcript_norm": "se oli ennen sitten kun minäkin olen ollut , sellainen kloppi niin kun on ollut pieni ristimätön tenava niin sitten ei ole saanut jättää tupaan yksin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2465580-9590.wav", "wav_filesize": 920684 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun tuota , sehän kyllä luonnostaal löytää sillon kuj jeät lähtöö , että se osowaa sem , os- sem pyywwöl laettoak kun se matikka kun kulukoo niin kun se selältä lähtöö , se kun se hauwwasta lähtöö kuttuun nousemaan , nin kun se uipi pohjoa myöte .", "transcript_norm": "niin kun tuota , sehän kyllä luonnostaan löytää silloin kun jäät lähtee , että se osaa sen , - sen pyydön laittaa kun se matikka kun kulkee niin kun se selältä lähtee , se kun se haudasta lähtee kutuun nousemaan , niin kun se ui pohjaa myöten .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2010170-15570.wav", "wav_filesize": 1373318 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nii et , tääl ol kant , ja tual ol varppa ja se ol tolt tavalk kallalles ja .", "transcript_norm": "se oli niin että , täällä oli kanta , ja tuolla oli varpaat ja se oli tuolla tavalla kallellaan ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2182390-6420.wav", "wav_filesize": 616364 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä kyl niitä juur jossain oli , kutuja kans mut , kyl se vähimäks oli , tällä paikola täälä .", "transcript_norm": "ei niitä kyllä niitä juuri jossakin oli , kuttuja kanssa mutta , kyllä se vähimmäksi oli , tällä paikalla täällä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2697610-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut kun nyt ,.", "transcript_norm": "mutta kun nyt ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3150360-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa on sekim meärrä koska Suomeen om perustettu , postitalo ja , se postikuljetus .", "transcript_norm": "tuossa on sekin määrä koska Suomeen on perustettu , postitalo ja , se postikuljetus .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3681854-9660.wav", "wav_filesize": 852056 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no oamusil sit pantii hevoset toas valjaihE lähti , lähtii sin , asemal ko se asemal taisteltiit kovast ja , männää sin , tännen- , siin ol , mi em muista mone kilometrim Beässä he ol lakia ne .", "transcript_norm": "no aamusilla sitten pantiin hevoset taas valjaihin lähti , lähdettiin sinne , asemalle kun se asemalla taisteltiin kovasti ja , mennään sinne , tänne , siinä oli , minä en muista monen kilometrin päässä se oli lakia ne .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1435250-15810.wav", "wav_filesize": 1394486 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte , nii .", "transcript_norm": "ja , sitten , niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2481650-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "No siit se läks .", "transcript_norm": "no sitten se lähti .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1438350-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinä kuv viis miestä ol aekamiestä pelissä ni ei se olt justiil liika vaekeetakkaat tuone , syl niitä päävässä vua aaena , sele- .", "transcript_norm": "siinä kun viisi miestä oli aikamiestä pelissä niin ei se ollut justiin liian vaikeatakaan tuonne , syli niitä päivässä vain aina , - .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3366450-10840.wav", "wav_filesize": 956132 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyyt olis monta paikkaa tääl Jaalankii pitäjäs jotka sais kyl kasketa .", "transcript_norm": "ja nyt olisi monta paikkaa täällä Jaalankin pitäjässä jotka saisi kyllä kasketa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1899640-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ainakaam miun , nyt johan näit on ollup pitkän aikkoo ni .", "transcript_norm": "ainakaan minun , nyt johan näitä on ollut pitkän aikaa niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-748400-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte tuota , jos ol -semmonem pitempi käsnä nin , se , pan , semmosen , hivuksej ja , nii se ...", "transcript_norm": "ja sitten tuota , jos oli semmoinen pitempi känsä niin , se , pani , semmoisen , hiuksen ja , niin se ...", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3852218-10970.wav", "wav_filesize": 967598 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jos ei uusia huomata .", "transcript_norm": "jos ei uusia huomata .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3068720-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja , se ooli meno sit .", "transcript_norm": "ja , ja , se oli menoa sitten .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-861120-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "etteks työ ymmärrä ?", "transcript_norm": "ettekös te ymmärrä ?", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-895370-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja s- , se oli pehemijää stek kus s oli hilijan tehtyä , nevasta , suosta ni , se hevoonen sielä ste , kompastuuli ja , kaatuuli ja ,.", "transcript_norm": "ja ja - , se oli pehmeää sitten kun se oli hiljan tehtyä , nevasta , suosta niin , se hevonen siellä sitten , kompastuili ja , kaatuili ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2956740-13150.wav", "wav_filesize": 1159874 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "limput pantih siit niin ko laulalle , sellaselles siit että niit käännelttih sielt siit ettei siin olluj järin kauvan että ne nyt olis homehtunnu eikä mitäh niin ko ne nys siit , ja kuival liikaa siit ko taas , a- aattel että nyn ne oj jo tarpeeks kuivii siit ne vietih taas pois mitä limppui tehtih tollasii , joss ei reikää ollu .", "transcript_norm": "limput pantiin sitten niin kuin laudalle , sellaiselle sitten että niitä käänneltiin sieltä sitten että ei siinä ollut järin kauan että ne nyt olisi homehtunut eikä mitään niin kuin ne nyt sitten , ja kuivaa liikaa sitten kun taas , - ajatteli että nyt ne on jo tarpeeksi kuivia sitten ne vietiin taas pois mitä limppuja tehtiin tuollaisia , jossa ei reikää ollut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2177180-18310.wav", "wav_filesize": 1614986 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit alkoit huutoa uraa , kolme kertoa uraa .", "transcript_norm": "ja sitten alkoivat huutaa uraa , kolme kertaa uraa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1983210-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli ohrariihi nii vastahakonen kun siin oli niitä vihneitä .", "transcript_norm": "se oli ohrariihi niin vastahakoinen kun siinä oli niitä vihneitä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3584340-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oliko se , oliko se tukehtunut taikka kuinka se oli , johonkim pallaal lihapallaan taikka minkä se oli .", "transcript_norm": "oliko se , oliko se tukehtunut tai kuinka se oli , johonkin palaan lihapalaan tai mihinkä se oli .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2738660-7290.wav", "wav_filesize": 643022 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a meil ain toivat , ol jo semmoset jo , hevosen , pari- parisniekat , sanottii ne , ain toivat meil hevosii ko ol jo tuttavat ni myö emmö männeet , mistää ostamaakkaa ne ain , toivat meil jo niit parembii hevosii toivatki meil , ol tarvis hyyvvii .", "transcript_norm": "a meillä aina toivat , oli jo semmoiset jo , hevosen , - parisniekat , sanottiin ne , aina toivat meille hevosia kun oli jo tuttavat niin me emme menneet , mistään ostamaankaan ne aina , toivat meillä jo niitä parempia hevosia toivatkin meille , oli tarvis hyviä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1890580-14970.wav", "wav_filesize": 1320398 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun nyt niät välillä ei , ei ennen se meijäm mie , missä mie palaveluksessa olin se isäntä se huasto , jotta kun niit ol siihen aikaa olluh hyvin , nin ne ol ollun niir rohkeita tta , talavela tulivat pihhoin niät sittej ja , ee , nuita niin kun , heikompija , puoskapuolii niitä hätistelivät ja pelottelivat ja , erräännit talon riihen kautta vam mistä ne ku ol niät tal- ovet auki nin se isäntä huasto ni , mänivät korsuun kun korsussa piettiin koera .", "transcript_norm": "kun nyt näet välillä ei , ei ennen se meidän minä , missä minä palveluksessa olin se isäntä se haastoi , jotta kun niitä oli siihen aikaan ollut hyvin , niin ne oli ollut niin rohkeita jotta , talvella tulivat pihoihin näet sitten ja , - , noita niin kuin , heikompia , puoskapuolia niitä hätistelivät ja pelottelivat ja , eräänkin talon riihen kautta vai mistä ne kun oli näet - ovet auki niin se isäntä haastoi niin , menivät korsuun kun korsussa pidettiin koira .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3260810-29350.wav", "wav_filesize": 2588714 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muuta ko Leppäsvainaja sano että muistanko minä ku o Yrjänällem menty .", "transcript_norm": "muuta kuin Leppäs-vainaja sanoi että muistanko minä kun on Yrjänälle menty .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-147360-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuotii Viipurist sekä tuotiim Pietärist , leäkkeitä siehen ko se maitomiehet ajjoit Viipuri ja Pietärii vällii , a Viipurii ei maitoloi vieneet mut Pietärii kumminkii veivät ni , ko ij olt aptiikkii minkeällaista siin , likimainkoa .", "transcript_norm": "tuotiin Viipurista sekä tuotiin Pietarista , lääkkeitä siihen kun se maitomiehet ajoivat Viipurin ja Pietarin väliä , a Viipuriin ei maitoja vieneet mutta Pietariin kumminkin veivät niin , kun ei ollut apteekkia minkäänlaista siinä , likimainkaan .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1162090-16710.wav", "wav_filesize": 1473866 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli oikeen niin kaunis laulu ku sik kö se kuusi tuatii .", "transcript_norm": "siinä oli oikein niin kaunis laulu kun sitten kun se kuusi tuotiin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1459070-3790.wav", "wav_filesize": 363884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne oesim minua tta , minun ruvetah heijjär roekkaasa .", "transcript_norm": "ne olisi minua jotta , minun ruveta heidän roikkaansa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1957530-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mnähää olii Ameriikasa jo sillon ko nin tuli tieto että ni se oo .", "transcript_norm": "minähän olin Amerikassa jo silloin kun niin tuli tieto että niin se on .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-702190-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitä kolmatta vuotta mie en , ko kaks , kaks viikkoo kaikkijaa ja , sit neljä vuotta päätiin .", "transcript_norm": "sitä kolmatta vuotta minä en , kun kaksi , kaksi viikkoa kaikkiaan ja , sitten neljä vuotta päätin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-228079-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl se piäntä oli tollai , ko , mitä lehmistä sit tuli ittet tehtiiv voi .", "transcript_norm": "no kyllä se pientä oli tuolla lailla , kun , mitä lehmistä sitten tuli itse tehtiin voi .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1159060-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun se , ol nii huono , muantie että iham puolpolovee hyhmee .", "transcript_norm": "kun se , oli niin huono , maantie että ihan puolipolveen hyhmää .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-506400-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollum maituu ni , sitä kaljoo pit iham pitteer ruuvan , kansa , niin kun kostukkeenA .", "transcript_norm": "ei ollut maitoa niin , sitä kaljaa piti ihan pitää ruuan , kanssa , niin kuin kostukkeena .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-798060-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää olin gyl ennenki jo yhrem puale vuat siäl , silt , ennen ko mnä rippiskoulus oli , mut mnä oli semssen sillo niinko jona vähänp piikan vaa , emännä apun .", "transcript_norm": "minä olin kyllä ennenkin jo yhden puolen vuotta siellä , siltä , ennen kuin minä rippikoulussa olin , mutta minä olin semmoisena silloin niin kuin jonakin vähänä piikana vain , emännän apuna .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2312110-8460.wav", "wav_filesize": 812204 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut aakha se ov ol .", "transcript_norm": "mutta aukihan se ovi oli .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1167730-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei tarvinnum mitääm myirä eikä ostaa , muuta kun , minäkin olin flikkana niin , poijat osti mullen sellaasen , pankiv vaav vaikkem mä pyytänykkään keltääm mitää , nin ne aiva- aina ostivat , sellaasel lahajan .", "transcript_norm": "ei tarvinnut mitään myydä eikä ostaa , muuta kuin , minäkin olin likkana niin , pojat osti minulle sellaisen , pankin vain vaikka en minä pyytänytkään keneltäkään mitään , niin ne - aina ostivat , sellaisen lahjan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2302500-14900.wav", "wav_filesize": 1430444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä , olen nähnyt tuol Kutajoes , tuol Pölkyn saarer ranta on kiviij ja siin kun ne kuti enne , ne ol tiuhoja verkkoja kun ne laski ne paljast salakkaa täys , sit pitkir rantaa noin .", "transcript_norm": "minä , olen nähnyt tuolla Kutajoessa , tuolla Pölkyn saaren ranta on kivinen ja siinä kun ne kuti ennen , ne oli tiuhoja verkkoja kun ne laski ne paljasta salakkaa täysi , sitä pitkin rantaa noin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3065710-13420.wav", "wav_filesize": 1183688 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mull on kusihoppu , kuusihoppu , kuusihoppu , huutavas sielä .", "transcript_norm": "minulla on kusihoppu , kusihoppu , kusihoppu , huutavat siellä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3298210-5130.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kuulu tähäl läänii .", "transcript_norm": "kuului tähän lääniin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-434930-1260.wav", "wav_filesize": 121004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä niitä oli .", "transcript_norm": "kyllä niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3798261-1110.wav", "wav_filesize": 106604 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tuola , kymmenisen kilometriä tuonnes syvämmaalle , oikein suuri semmonee , vanaha kuusikko josa se oli .", "transcript_norm": "se oli tuolla , kymmenisen kilometriä tuonne sydänmaalle , oikein suuri semmoinen , vanha kuusikko jossa se oli .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3233240-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , er kivvii ol , toine ol vähä kovemppoo toinem pehmeempee .", "transcript_norm": "niin , eri kiviä oli , toinen oli vähän kovempaa toinen pehmeämpää .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-163160-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne loppu niin tältä paikalt et täälä ei on noitaa , enee .", "transcript_norm": "ne loppui niin tältä paikalta että täällä ei ole noitaa , enää .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1440840-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no musta .", "transcript_norm": "no musta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3041840-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se ei suomaila ei vehonus sitte se ,.", "transcript_norm": "no se ei suomailla ei vehdonnut sitten se ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-517059-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noittenkin , lehmät , tän talol , Lyyli ja Ahtil lehmät nin tossa ne ov vainioila .", "transcript_norm": "noidenkin , lehmät , tämän talon , Lyylin ja Ahdin lehmät niin tuossa ne on vainioilla .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3354110-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että vaekka ol iha nin kylymeä .", "transcript_norm": "että vaikka oli ihan niin kylmää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2402970-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar siitäki tiato oli sillom mailmas ko niit juteltii ja oli mut , kukas semottii muistaa !", "transcript_norm": "kyllä mar siitäkin tieto oli silloin maailmassa kun niitä juteltiin ja oli mutta , kukas semmoisia muistaa !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-331120-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit ko oli ko kottii tulin ni , sid miul löi kuurneeks .", "transcript_norm": "a sitten kun oli kun kotiin tulin niin , sitten minulla löi kuurneeksi .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3683368-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sillon tytöt , juoksentelliit ja , kuunteliit voa .", "transcript_norm": "silloin tytöt , juoksentelivat ja , kuuntelivat vain .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-687010-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "illalline syötii siinä että sitte kössähettii nukkumaa .", "transcript_norm": "illallinen syötiin siinä että sitten kössähdettiin nukkumaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1348760-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllähän se muuten teki hyvvie nin ku , tuli , Eemi Juntunen nin kun se olliip paksumpi kun kaheksan tuummoa se lauwwistus .", "transcript_norm": "no kyllähän se muuten teki hyviä niin kun , tuli , Eemi Juntunen niin kun se oli paksumpi kuin kahdeksan tuumaa se laudistus .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2730930-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miul ja ensimäinem poika se itki , kolmet kuukautta yöt ja päivät .", "transcript_norm": "minulla ja ensimmäinen poika se itki , kolme kuukautta yöt ja päivät .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2393560-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki net on se , vanha , vanha , muori , synnyttännä .", "transcript_norm": "kaikki ne on se , vanha , vanha , muori , synnyttänyt .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2241240-4940.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ohoria oli niim minä kiehutin ne ja , panir rasvasia , luita sinne , ja kon nek kie- , kiehu ne , jyvät , ja sittem minä otin ne poijes , ja laiton ,.", "transcript_norm": "ohria oli niin minä kiehutin ne ja , panin rasvaisia , luita sinne , ja kun ne - , kiehui ne , jyvät , ja sitten minä otin ne pois , ja laitoin ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2454580-15710.wav", "wav_filesize": 1385666 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe paekkaas sitä !", "transcript_norm": "voi paikkaasi sitä !", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2747140-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sin oli vähä montaa laija kankasta neulottu siihen yhteem möttöön ,.", "transcript_norm": "siinä oli vähän montaa lajia kangasta neulottu siihen yhteen möttöön ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3233290-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siihen aikaam mut ei sitä ny enääm moniiv vuasiin ol enää .", "transcript_norm": "siihen aikaan mutta ei sitä nyt enää moniin vuosiin ole enää .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-372510-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "teäl ol yks talov vanha ihminen , talov vanha emäntä .", "transcript_norm": "täällä oli yksi talon vanha ihminen , talon vanha emäntä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3493200-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "arkityot ja , reikäleivät .", "transcript_norm": "arkityöt ja , reikäleivät .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2068370-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta jos noi uurenaikaset ihmisekki nyr rupee elään sillai ettei Jumalaa o että ihminen se ov vaan kun kaikki kaikes o , ei ne menesty .", "transcript_norm": "mutta jos nuo uudenaikaiset ihmisetkin nyt rupeaa elämään sillä lailla että ei Jumalaa ole että ihminen se on vain kun kaikki kaikessa on , ei ne menesty .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-137040-8340.wav", "wav_filesize": 800684 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siiDä os tainna lihoja liiam Baljo .", "transcript_norm": "siitä olisi tainnut lihoa liian paljon .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2197740-2940.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se , se ämmä opetti minnuuki tämäl luvun .", "transcript_norm": "se , se ämmä opetti minuakin tämän luvun .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2622940-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii , sillä nimellä karahteerattii .", "transcript_norm": "niin , sillä nimellä karahteerattiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3017370-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siihes saakka , sitä ol sit monengaltast , punassengaltassi joskus talveks lukuvuaroks ain , koetetti vähä uus , mamma koetti kuttoo .", "transcript_norm": "siihen saakka , sitä oli sitten monenkaltaista , punaisenkaltaista joskus talveksi lukuvuoroksi aina , koetettiin vähän uusi , mamma koetti kutoa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2549820-9820.wav", "wav_filesize": 942764 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no savotasahan oli , tietenki , s oli , jokka päiväläisenä olit sielä nii , nehän kulit , pruukimpirtilä , wyötä olit ja , ja tuota , sielä söit ja joit .", "transcript_norm": "no savotassahan oli , tietenkin , se oli , jotka päiväläisenä olivat siellä niin , nehän kulkivat , pruukinpirtillä , yötä olivat ja , ja tuota , siellä söivät ja joivat .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2751710-18520.wav", "wav_filesize": 1633508 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuntee puita .", "transcript_norm": "tuntee puita .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-865500-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kävihän tuolt Virmailastaki yks mies sellain nuor mies kun , sen ol ruusu , jalos .", "transcript_norm": "kävihän tuolta Virmailastakin yksi mies sellainen nuori mies kun , sen oli ruusu , jaloissa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2217080-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ky- , kyllähän ne kerto niitä nähneesäm mutta , minä en sattunun näkeen ni , niih .", "transcript_norm": "- , kyllähän ne kertoi niitä nähneensä mutta , minä en sattunut näkemään niin , niin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3126430-8380.wav", "wav_filesize": 739160 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut semmonen tapa vanhaan aikaan oli , mut ei sit- on ny jo jäänny .", "transcript_norm": "mutta semmoinen tapa vanhaan aikaan oli , mutta ei sitä ole nyt jo jäänyt .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-466200-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "neei se ei mahtanna niiDä nim Baljo sillen toimittoa .", "transcript_norm": "nej se ei mahtanut niitä niin paljon sille toimittaa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3018770-4030.wav", "wav_filesize": 386924 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ympärsie lasit ja , pirtuu ja , mitä juomoa ken ol ostantu ne te- tehtii norrii , siina , tahe sellasta tottii ja , sit lautane tuotii pöyvvälle ja , siihe , pan omal meärälleä keltä milläne raha jous , rikkoat pantii suuremmar raha sihe ja köyhemmät pantii vähemmä .", "transcript_norm": "ympäriinsä lasit ja , pirtua ja , mitä juomaa ken oli ostanut ne - tehtiin norria , siinä , tai sellaista totia ja , sitten lautanen tuotiin pöydälle ja , siihen , pani omalla määrällään keneltä millainen raha jouti , rikkaat pantiin suuremman rahan siihen ja köyhemmät pantiin vähemmän .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-949950-25520.wav", "wav_filesize": 2250908 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ollu .", "transcript_norm": "ei se ollut .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-921130-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne on , ne on ne Koskisev veljeksetkii , kolme veljest jotka ol kaik sellassii hevosmiehii ne on kaik kuollun ne ei enäh eläkkäh kukah .", "transcript_norm": "ne on , ne on ne Koskisen veljeksetkin , kolme veljestä jotka oli kaikki sellaisia hevosmiehiä ne on kaikki kuollut ne ei enää eläkään kukaan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1691680-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , mitä kakkaroi paistettii ?", "transcript_norm": "no , mitä kakkaroita paistettiin ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3427910-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "työ se oj joka opettoa ku oppi sitten kaikkija tekemää , se ajan tavalla .", "transcript_norm": "työ se on joka opettaa kun oppi sitten kaikkea tekemään , sen ajan tavalla .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-580630-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano että no miten se järvej jäälla siit o ?", "transcript_norm": "minä sanoin että no miten se järven jäällä sitten on ?", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2284480-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol kohlin , oksaist paIkkaa kun , se ol aira ain kiinne , mut kun ol hyvä hevonen nii se ol , sanovat siit ne vanhat kyntäjätkii että tuat se ol aika , ratevaa se palonkyntö .", "transcript_norm": "ja se oli kohdin , oksaista paikkaa kun , se oli aura aina kiinni , mutta kun oli hyvä hevonen niin se oli , sanoivat siitä ne vanhat kyntäjätkin että tuota se oli aika , ratevaa se palonkyntö .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-354120-14290.wav", "wav_filesize": 1260422 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "yksi on nys sitä erellinen sotapalavelukses syksyllä pääsöö pois .", "transcript_norm": "yksi on nyt sitä edellinen sotapalveluksessa syksyllä pääsee pois .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3711121-5500.wav", "wav_filesize": 528044 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollu asumusta , täyty menät tianamaa että saa asumukse .", "transcript_norm": "ei ollut asumusta , täytyi mennä tienaamaan että saa asumuksen .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2878410-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitä se otti stten ?", "transcript_norm": "mitä se otti sitten ?", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1740590-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olem , siälä , ku ma palvelin tuala , Syrjäsellää siälä mikä on ny ylhäällä nin , nin kova ukonilma tuli että , koivuh halaki löi .", "transcript_norm": "olen , siellä , kun minä palvelin tuolla , Syrjäsellä siellä mikä on nyt ylhäällä niin , niin kova ukonilma tuli että , koivun halki löi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1331900-10820.wav", "wav_filesize": 954368 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että ni , ennem miteä olis , tavaralla tavarata vaihtannuk kyllä se minu , muistonn aikan on tuota ollu , rahavaihtossa .", "transcript_norm": "että niin , ennen mitä olisi , tavaralla tavaraa vaihtanut kyllä se minun , muistoni aikana on tuota ollut , rahavaihdossa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3589830-8970.wav", "wav_filesize": 791198 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mikä käytti sen kovemmasti että ol väkevätä mikä käytti mietommasti .", "transcript_norm": "mikä käytti sen kovemmasti että oli väkevää mikä käytti miedommasti .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-225370-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä että , ruma täm on kesälä mutta talavella ne on komeita .", "transcript_norm": "minä että , ruma tämä on kesällä mutta talvella ne on komeita .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2788470-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ihav viimmestä saak koskaam mutta aina ,.", "transcript_norm": "ei ihan viimeistä saa koskaan mutta aina ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1634170-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tähä aekaa astil loppuu nyt parvinta .", "transcript_norm": "tähän aikaan asti loppuu nyt parvinta .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-715170-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillals siin kävei sit häne .", "transcript_norm": "sillä lailla siinä kävi sitten hänen .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3821057-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä muistan vielä ihan täyvellisestik ku ol tuota tuossa , ol se iso , kasarmi se ol ninkum tässä nyt , samalla puolella kun tässä tämä koulu on nyt .", "transcript_norm": "minä muistan vielä ihan täydellisesti kun oli tuota tuossa , oli se iso , kasarmi se oli niin kuin tässä nyt , samalla puolella kuin tässä tämä koulu on nyt .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-742140-12460.wav", "wav_filesize": 1099016 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että mistä se ol siit johtun nys siämmenest vai olik se siit sellai , luannonoikku että ,.", "transcript_norm": "että mistä se oli sitten johtunut nyt siemenestä vai oliko se sitten sellainen , luonnonoikku että ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-615970-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minulla ov vieläkit tuolla , yks ruutisarvi semmone , ohn tuolla , missähäl lienöö aeka iso , ol , siin ol kaikki siin ol to- , sitte ol , semmohet nahkasta semmonem , pussi ja s- , siinä ol stte suussa semmone , puutoloppa ja sii- , siinä ol reikä josta se stte , kallistettiin nin se tul siitäh , luoti pois ja , sitte ol toas nalli- , -sarvi erittäej jä ruutisarvi erittäej jä , tappurapussi erittäen tappurat piti , keäriä sitter rassiij ja sillä paenoa ruuwwit ensinnän kaikki että ne män alas .", "transcript_norm": "minulla on vieläkin tuolla , yksi ruutisarvi semmoinen , on tuolla , missähän lienee aika iso , oli , siinä oli kaikki siinä oli - , sitten oli , semmoiset nahkasta semmoinen , pussi ja - , siinä oli sitten suussa semmoinen , puutolppa ja - , siinä oli reikä josta se sitten , kallistettiin niin se tuli siitä , luoti pois ja , sitten oli taas - , nallisarvi erittäin ja ruutisarvi erittäin ja , tappurapussi erittäin tappurat piti , kääriä sitten rassiin ja sillä painaa ruuvit ensinnäkin kaikki että ne meni alas .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2676030-39320.wav", "wav_filesize": 3468068 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli jokin katteeni kuluki sitten ni , siinä , laiturilla niin , se sanoo muv veljeni sittej jotta niin siit on niin kuuskymentäkaks vuatta ku hän on tästä lähteny AmerikkAhA .", "transcript_norm": "siinä oli jokin kapteeni kulki sitten niin , siinä , laiturilla niin , se sanoi minun veljeni sitten jotta niin siitä on niin kuusikymmentäkaksi vuotta kun hän on tästä lähtenyt Amerikkaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1980500-12870.wav", "wav_filesize": 1135178 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ihlan siält rajalt , ennen sit vanhaa rajaa Venään .", "transcript_norm": "ihan sieltä rajalta , ennen sitä vanhaa rajaa Venäjään .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1337530-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sukulaiset hyvi uuraastik käv ennen toesissaaj juhlina , juhlan aekana .", "transcript_norm": "ja sukulaiset hyvin uuraasti kävi ennen toisissaan juhlina , juhlan aikana .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1295010-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut nythän ne jo sitte lopult ei , viittinnyp pumpsata , naulasil ne löi anturat kii .", "transcript_norm": "mutta nythän ne jo sitten lopulta ei , viitsinyt pumpsata , naulasilla ne löi anturat kiinni .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2858970-6840.wav", "wav_filesize": 656684 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "semne , sanoovat et siin , kulkee pallo sit yhres mut em mää o semmos palloo sattunu näkemääm muk kyl mää semosem miakan nähny ole .", "transcript_norm": "semmoinen , sanovat että siinä , kulkee pallo sitten yhdessä mutta en minä ole semmoista palloa sattunut näkemään mutta kyllä minä semmoisen miekan nähnyt olen .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2197580-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tost yleält vallankin .", "transcript_norm": "tuosta ylhäältä vallankin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1771330-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ettei se , ilmaa veä varsink ko se mennee ulos .", "transcript_norm": "että ei se , ilmaa vedä varsinkin kun se menee ulos .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2331840-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol alasime viäres sit ol , semmone , sanottim pärepihdiks , se ol pystös siin nii sill ol semmone , neljäskanttinem puujalka et se pysys pystös siin ja .", "transcript_norm": "siinä oli alasimen vieressä sitten oli , semmoinen , sanottiin pärepihdiksi , se oli pystyssä siinä niin sillä oli semmoinen , neliskanttinen puujalka että se pysyi pystyssä siinä ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-372860-15500.wav", "wav_filesize": 1488044 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eikähän se os siitä männynnäkkeä .", "transcript_norm": "eikähän se olisi siitä mennytkään .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3264370-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se ei eillä mänet toenen kun toenEN .", "transcript_norm": "jotta se ei edellä mene toinen kuin toinen .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1825720-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niiten kivijem päällä , salakka .", "transcript_norm": "niiden kivien päällä , salakka .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3059310-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "puukolla viiva vaan siihin , päälle ja sitte se ,.", "transcript_norm": "puukolla viiva vain siihen , päälle ja sitten se ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1002160-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei siinä om mutta kyllä siinä , evankeljumit ja epistolat oj joka pyhälle .", "transcript_norm": "ei siinä ole mutta kyllä siinä , evankeliumit ja epistolat on joka pyhälle .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3711542-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paimen ylös kasvamaa lehmät alas lypsämää , vielä sanottiin sitte .", "transcript_norm": "paimen ylös kasvamaan lehmät alas lypsämään , vielä sanottiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3524030-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillä mu- , semmosta ol se , pellavaehennip puhistus viimenem puhistus .", "transcript_norm": "sillä - , semmoista oli se , pellavienkin puhdistus viimeinen puhdistus .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2621180-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ,.", "transcript_norm": "ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3280630-350.wav", "wav_filesize": 30914 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja m oon te- istuttanun nua puukki , kum m olin nuari akka , täälä .", "transcript_norm": "joo ja minä olen - istuttanut nuo puutkin , kun minä olin nuori akka , täällä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2605170-5780.wav", "wav_filesize": 554924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko Mai tul pois ni , sit se sano et tules sää nys sit Lemp tän !", "transcript_norm": "sitten kun Maija tuli pois niin , sitten se sanoi että tule sinä nyt sitten Lempi tänne !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2401450-5650.wav", "wav_filesize": 542444 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "e kaes se itet tarvinna niim paljo .", "transcript_norm": "ei kai se itse tarvinnut niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3035630-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja semmosella ,.", "transcript_norm": "ja semmoisella ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3435000-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "onko siir ruokkimises ... noi heinät om meilän nii huonoja nyt ett oikee .", "transcript_norm": "onko siinä ruokkimisessa ... nuo heinät on meidän niin huonoja nyt että oikein .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2248720-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte neljä miestä nosti minä sanom pankeepas hartijoille ja minä sitte mäni se alaan kuurullen ja , sain hartioille läksin kävelemmääm minä että mänkee purkamaav veräjätä ku ol aeta siinä välillä jalakapuut sitte , josta yl , astuttiin nooen kuluk .", "transcript_norm": "no sitten neljä miestä nosti minä sanoin pankaapas hartioille ja minä sitten menin sen alaan kuurulle ja , sain hartioille lähdin kävelemään minä että menkää purkamaan veräjää kun oli aita siinä välillä jalkapuut sitten , josta yli , astuttiin noin kulki .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-277400-18470.wav", "wav_filesize": 1629098 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nythä ei saa , sitä tehä .", "transcript_norm": "nythän ei saa , sitä tehdä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1927140-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kankahija ja kaulahittija niill oli parahite .", "transcript_norm": "kankaita ja kaulahisia niillä oli parhaiten .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3395700-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja semmottissa , laulukuarossa minä sain käylä .", "transcript_norm": "ja semmoisissa , laulukuoroissa minä sain käydä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-266840-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sukkaa ei sillon nyj juur suvella tainnuj joka paikas pitääkkä kukaankan , risaa vaan kiärrettiin sitt aina saappaiseej ja ,.", "transcript_norm": "sukkaa ei silloin nyt juuri suvella tainnut joka paikassa pitääkään kukaankaan , risaa vain kierrettiin sitten aina saappaisiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2797240-8300.wav", "wav_filesize": 732104 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä niät hamppuukik kasvatettiin niij jotta , niistä , kellä ol nuotat ihet tehtiir rihma ja , nuota- , tuota ne , nuottaverkot .", "transcript_norm": "sitä näet hamppuakin kasvatettiin niin jotta , niistä , kenellä oli nuotat itse tehtiin rihma ja , - , tuota ne , nuottaverkot .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-914040-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie niit pahhoi poikii en tykänD .", "transcript_norm": "minä niitä pahoja poikia en tykännyt .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-318670-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii , mikä liennöön se , em minä oos sitä nähny .", "transcript_norm": "niin , mikä lienee se , en minä ole sitä nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2229700-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sit kaupas ollu , koskah si- , lihaa myytävänä mim , mim , noin nuorem miehen ollessai .", "transcript_norm": "ei sitä kaupassa ollut , koskaan - , lihaa myytävänä minun , minun , noin nuorena miehenä ollessani .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-472460-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olha sitä syötävä kuha sae .", "transcript_norm": "olihan sitä syötävä kunhan sai .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2101060-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "neljä ol , se ol tualla Havukkavuaram puolella siellä ol , nuotta , eriksseej ja sittä tässä ol kaks nuottoo tässä , Röksän kylän kohalla ja sittä keskijärveläisillä ol , yks nuotta jotta neljä tässä nyt ol sItÄ NUOttOO .", "transcript_norm": "neljä oli , se oli tuolla Havukkavaaran puolella siellä oli , nuotta , erikseen ja sitten tässä oli kaksi nuottaa tässä , Röksän kylän kohdalla ja sitten keskijärveläisillä oli , yksi nuotta jotta neljä tässä nyt oli sitä nuottaa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2654820-15200.wav", "wav_filesize": 1340684 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niitä annettii iha , lehmille , le- , ja sitten tehtiin niistä niitä s- , silpuksi- , niin sanottuja silipuksijaki .", "transcript_norm": "niitä annettiin ihan , lehmille , - , ja sitten tehtiin niistä niitä - , - , niin sanottuja silpuksiakin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-14760-7720.wav", "wav_filesize": 680948 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin , sitä ol monellaesta .", "transcript_norm": "niin , sitä oli monenlaista .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3181300-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä jos ei olluk kaikilla kelloja kaulassa nin ei ne , tienneet seuratak , aivan niin tarkkaan sitä karjjoo .", "transcript_norm": "ja sitten jos ei ollut kaikilla kelloja kaulassa niin ei ne , tienneet seurata , aivan niin tarkkaan sitä karjaa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3758108-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kutee , missä hyvin kiviir ranta .", "transcript_norm": "se kutee , missä hyvin kivinen ranta .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3054380-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "em minä oot täkyongella soanus sen kummempie säönäsej jonkum minn oon soanu .", "transcript_norm": "en minä ole täkyongella saanut sen kummempia säynäsiä jonkun minä olen saanut .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3165500-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Lehlommäes syätiiv viä pettua siä , noitapaikah kansan nii siälä syätiiv viä pettua ja ,.", "transcript_norm": "Lehdonmäessä syötiin vielä pettua siellä , noitapaikassa kanssa niin siellä syötiin vielä pettua ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2961530-8029.wav", "wav_filesize": 708200 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne teki sit tänt tehtiil lopusta jo sillä tavalla että , että kuultiin että , takka su- , suasittiin että se menee nys seuraavalla kerralla , ja se vei sittek kaikkiev voit , yhtäpainoo niin se vei sittet taas se joka meni niim me teimme jo , yhteen aikaan semmostaki että se voi yhlellä kertaa ni ettei siä joka miähen tarvinnuk käylän niin , teimme siinä että mutta kyllä niitä sakkia karttu sittej jo , lopusta nin niitä oli , monta hevosta yhles , troikah ku .", "transcript_norm": "ne teki sitten tänne tehtiin lopusta jo sillä tavalla että , että kuultiin että , tai - , suosittiin että se menee nyt seuraavalla kerralla , ja se vei sitten kaikkien voit , yhtä painoa niin se vei sitten taas se joka meni niin me teimme jo , yhteen aikaan semmoistakin että se voi yhdellä kertaa niin että ei siellä joka miehen tarvinnut käydä niin , teimme siinä että mutta kyllä niitä sakkia karttui sitten jo , lopusta niin niitä oli , monta hevosta yhdessä , roikassa kun .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2254100-29280.wav", "wav_filesize": 2582540 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa pihassa ol sillo heinee tuola , alempana vähä ni ,.", "transcript_norm": "tuossa pihassa oli silloin heinää tuolla , alempana vähän niin ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3524250-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ov vielä niinku , nykyaejah , hommia .", "transcript_norm": "niin se on vielä niin kuin , nykyajan , hommia .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3222930-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin tota , ne hyppi ja temppus , ja tekivät omia touhujansa .", "transcript_norm": "niin tuota , ne hyppi ja temppusi , ja tekivät omia touhujansa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1219110-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmonev voema vaikka se ei nääm muuta kuh humajaa , miehennii , tuolla kun kovastit tuuloo ni koatook kämmäottää , puskoo se tuul , vaikka ei nää , mut se on se , olento siinä sillä semmone , ja , kohta hävijää pois .", "transcript_norm": "semmoinen voima vaikka se ei näe muuta kuin humajaa , miehenkin , tuolla kun kovasti tuulee niin kaataa kämäyttää , puskee se tuuli , vaikka ei näy , mutta se on se , olento siinä sillä semmoinen , ja , kohta häviää pois .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1644440-17210.wav", "wav_filesize": 1517966 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin koko , iän , mitä mitä minull ikää onkih nii .", "transcript_norm": "niin koko , iän , mitä mitä minulla ikää onkin niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-73100-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko se Nautela o semmone se on semmone , pikkanen kylä vaan ollut taim mikä se on ollu , neljä talo ko , ko se on , oikev vanhast ostettu joku semmone vanha , Frekkajakku Nautela kon on sillon ko ryssä maahan on tullu .", "transcript_norm": "kun se Nautela on semmoinen se on semmoinen , pikkuinen kylä vain ollut tai mikä se on ollut , neljä taloa kun , kun se on , oikein vanhasta ostettu joku semmoinen vanha , Frekkajakku Nautela kun on silloin kun ryssä maahan on tullut .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2461200-15880.wav", "wav_filesize": 1400660 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä aukasin ikkunan aukki ja aattelin et kun työ mettämiehii oletten e- , viittinyl lähtät tonnem mettällek kävelemää isommast ni mä tutkin teittii täst ikkunast nyt ensimmäiseks että , kuika tarkkoi poikii oletten , ol nuorii miehii neki .", "transcript_norm": "minä aukaisin ikkunan auki ja ajattelin että kun te metsämiehiä olette - , viitsinyt lähteä tuonne metsälle kävelemään isommasti niin minä tutkin teittä tästä ikkunasta nyt ensimmäiseksi että , kuinka tarkkoja poikia olette , oli nuoria miehiä nekin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-866280-13660.wav", "wav_filesize": 1204856 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kylhää siin , luantoo kusyykii jälkeepäinkii että miten , tiukal hään ol .", "transcript_norm": "no kyllähän siinä , luontoa kysyykin jälkeenpäinkin että miten , tiukalla hän oli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1314950-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin elettii ja , ja siitt ol kuuma niiko , niiko pätsi .", "transcript_norm": "siinä elettiin ja , ja sitten oli kuuma niin kuin , niin kuin pätsi .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3119530-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "liika lanka , niill oli pitkät langat .", "transcript_norm": "liika lanka , niillä oli pitkät langat .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2430480-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei voineetten jahlatap pois , ei .", "transcript_norm": "ei voineet jahdata pois , ei .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2941970-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sitä nyp paljon ollukhan , siihenkhän aikhan .", "transcript_norm": "sitä nyt paljon ollutkaan , siihenkään aikaan .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-638550-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaarettiin se rasva sinnek kirnuuj ja sit , siin kastettiin ntä kynttilöitä .", "transcript_norm": "kaadettiin se rasva sinne kirnuun ja sitten , siinä kastettiin niitä kynttilöitä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1517050-4500.wav", "wav_filesize": 432044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se viittaa vähä näist nimist niikun siinn olis perää .", "transcript_norm": "niin se viittaa vähän näistä nimistä niin kuin siinä olisi perää .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2040710-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se on kakskymmentäyheksän , vuosluvulla on , tännet tultuna .", "transcript_norm": "se on kaksikymmentäyhdeksän , vuosiluvulla on , tänne tultu .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-46880-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se vitominenki ol nin että , että ne litsattii ja sitte ne vielä vito niitä .", "transcript_norm": "se vitominenkin oli niin että , että ne litsattiin ja sitten ne vielä vitoi niitä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-177600-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja lääkäri , oli sanonu et se os tarnuk kaks uatta enne leikata .", "transcript_norm": "ja lääkäri , oli sanonut että se olisi tarvinnut kaksi vuotta ennen leikata .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1897260-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikö niitä halakoja vähä varaastettu nuor- rintakyläästem mettistä .", "transcript_norm": "eikö niitä halkoja vähän varastettu - rintakyläisten metsistä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3262550-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitä se juotiin siin ol tappi sitten kylessä siinä tynnörissä mistä sitä laskettii aena , niin tuota , astijaa joka , mi- , mitä käötetti .", "transcript_norm": "ja siitä se juotiin siinä oli tappi sitten kyljessä siinä tynnyrissä mistä sitä laskettiin aina , niin tuota , astiaan joka , - , mitä käytti .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1744550-11010.wav", "wav_filesize": 971126 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sit ku ol kuiva vilja ni se laitettii aumaa , rukkiitkii ni ku ol kuivija ol meilä- , -kiit tuossa takavuosina ku sillo ku messiä viljeltii ni ruisaomoja , auma että kevväälä sit puitii , ja , samate nuo , kauratkii , ku ne laetto ne aumaa vua , se ku mies ol piässä vua ja lato ja sitte , ol erittäi joka antel niita , sit niitä lyhteita , ja sillo alempana ku ol ni sillo , anneltii käsilä sit ku se nous korkeemmaks se auma ni sitte , niil ol semmoset , kepit ojennoskepit joila sit anneltii keppilöila .", "transcript_norm": "sitten kun oli kuiva vilja niin se laitettiin aumaa , rukiitkin niin kun oli kuivia oli - , meilläkin tuossa takavuosina kun silloin kun metsiä viljeltiin niin ruisaumoja , auma että keväällä sitten puitiin , ja , samaten nuo , kauratkin , kun ne laittoi ne aumaan vain , se kun mies oli päässä vain ja latoi ja sitten , oli erittäin joka anteli niitä , sitten niitä lyhteitä , ja silloin alempana kun oli niin silloin , anneltiin käsillä sitten kun se nousi korkeammaksi se auma niin sitten , niillä oli semmoiset , kepit ojennuskepit joilla sitten anneltiin kepeillä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2310140-35330.wav", "wav_filesize": 3116150 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "havujem päällä ol vaan ne elävät ettei siit nyt ollum mitäh lattiaa laitettun niin ko niih nykyjeh laitetah sementtilattiat ja ,.", "transcript_norm": "havujen päällä oli vain ne elävät että ei sitten nyt ollut mitään lattiaa laitettu niin kuin niin nykyään laitetaan sementtilattiat ja ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-225060-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oljet syotettiim melekeel lehmillä talavella , rukkiinoljet .", "transcript_norm": "oljet syötettiin melkein lehmillä talvella , rukiinoljet .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2330680-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n- tuohiin .", "transcript_norm": "- tuohinen .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3702331-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuoluooha teä joutava .", "transcript_norm": "kuolemaanhan tämä joutava .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3742749-12820.wav", "wav_filesize": 1130768 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eei !", "transcript_norm": "ei !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3207140-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei ei yöllä , ei .", "transcript_norm": "ei ei yöllä , ei .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3097090-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku se o se leikkuu- , -puimuriki , meilläki .", "transcript_norm": "kun se on se - , leikkuupuimurikin , meilläkin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1617700-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne om parkinnup paljo ne varsinki ne kuutinnahet , -nahat nin niit om parkittu , turkiksiksi ja sitte niii , ne os hyvii hyyvvää tuommoseen niinkö , nuihin , toppauksiij jos ninkö istumia jotaki topataaan nahalla ninkö s ei .", "transcript_norm": "kyllä ne on parkinnut paljon ne varsinkin ne kuutinnahat , nahat niin niitä on parkittu , turkiksiksi ja sitten niin , ne olisi hyvin hyvää tuommoiseen niin kuin , noihin , toppauksiin jos niin kuin istuimia jotakin topataan nahalla niin kuin se ei .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1723750-16430.wav", "wav_filesize": 1449170 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloo kun ne Taavetis tappelivat , se , punakaartti ja ne val- , paikkakunnam miähet ne valkoset .", "transcript_norm": "silloin kun ne Taavetissa tappelivat , se , punakaarti ja ne - , paikkakunnan miehet ne valkoiset .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3522810-6960.wav", "wav_filesize": 613916 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän noim myyrärreikiim menie .", "transcript_norm": "kyllähän noihin myyränreikiin menee .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3378410-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä nii isot tiinut kerättiin talaveks sitten niin niin niät että ihme .", "transcript_norm": "niitä niin isot tiinut kerättiin talveksi sitten niin niin näet että ihme .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2877140-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siäl nyp paljo takapualla minun , syntymäkotoni vahka täält minä Haavistost siäl taksvärkiss olin niin , järveem meen niitettiin suuret alueet oikein siäl .", "transcript_norm": "siellä nyt paljon takapuolella minun , syntymäkotini vaikka täältä minä Haavistosta siellä taksvärkissä olin niin , järveen me niitettiin suuret alueet oikein siellä .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2216030-11150.wav", "wav_filesize": 983474 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutt em minä tiäm mikä siinä sitten oli , että kun toiset tuli semmosia että ne valu nin kovasti ja , tuola kirkossakin näki monta kertaa kun toistej juaksi iha , lörönääv vaan alas se tali .", "transcript_norm": "mutta en minä tiedä mikä siinä sitten oli , että kun toiset tuli semmoisia että ne valui niin kovasti ja , tuolla kirkossakin näki monta kertaa kun toisten juoksi ihan , lörönään vain alas se tali .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2770060-13030.wav", "wav_filesize": 1149290 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , turkimp- s ol piälä .", "transcript_norm": "niin , - se oli päällä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-965610-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "urakka oli se jok oli , jota niin kuu nyt , nyt , tämänkeväinev , vasikka ni , elikkä toesela vuojela urakka oli , joo , se ku toesele vuojele meni se oli urakka se , ja s oli toesela vuojela se , ja , sittä s oli , vuorsa , kolo- , taas , seoraavana talavena .", "transcript_norm": "urakka oli se joka oli , jota niin kuin nyt , nyt , tämänkeväinen , vasikka niin , eli toisella vuodella urakka oli , joo , se kun toiselle vuodelle meni se oli urakka se , ja se oli toisella vuodella se , ja , sitten se oli , vuorsa , - , taas , seuraavana talvena .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1461470-22590.wav", "wav_filesize": 1992482 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muv veljeni oli sie sittej jo semmonen isohko poik että ,.", "transcript_norm": "minun veljeni oli siellä sitten jo semmoinen isohko poika että ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1552700-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mie oli heleppo poeka sitte ja , isä , sittä ukko ol , se rihmasilla pyyti ja kaikila , nuita , lintuja ja rysälä pyyti peltopyitä , sittä tuolta , pi- , pi- , tuolta tuolta pellolta , ja , ruisaummaa tuota no sitte , n ol kieltinneet sittä , se ol , se , Jyltteen sanona tta tuota tuokkee , kyökkii .", "transcript_norm": "ja , minä olin helppo poika sitten ja , isä , sitten ukko oli , se rihmasilla pyysi ja kaikilla , noita , lintuja ja rysällä pyysi peltopyitä , sitten tuolta , - , - , tuolta tuolta pellolta , ja , ruisaumaan tuota no sitten , ne oli kielineet sitten , se oli , se , Gylden sanonut jotta tuota tuokaa , kyökkiin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1319180-26610.wav", "wav_filesize": 2347046 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo se män .", "transcript_norm": "no se meni .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6958457-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n on siel ylähäl , parvees , siel sellatiil lavan tapain , se ylähäl se ol siel , koko korkeal ehkä noin , yli ka- , melkei kolmem metrii korkeal lattiast .", "transcript_norm": "ne on siellä ylhäällä , parvessa , siellä sellainen lavan tapainen , se ylhäällä se oli siellä , koko korkealla ehkä noin , yli - , melkein kolme metriä korkealla lattiasta .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3218840-11790.wav", "wav_filesize": 1039922 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niit ol sataviiskymmentä kappaletta nin se viiskymmentä kappaletta ol , merkattu ja , sata ol merkkoomatonta nin , niitä oj joettaek , männynnä tänne , merkattujahiv verkkoloihen , ja tuota , sittä on suanneet jo kilompaenoissii , joettae on suanneet , lohhii nyt , niistÄ , jotta onhan tässä nyt , sitähi alulle .", "transcript_norm": "niitä oli sataviisikymmentä kappaletta niin se viisikymmentä kappaletta oli , merkattu ja , sata oli merkkaamatonta niin , niitä on jotakin , mennyt tänne , merkattujakin verkkoihin , ja tuota , sitten on saaneet jo kilon painoisia , jotakin on saaneet , lohia nyt , niistä , jotta onhan tässä nyt , sitäkin alulle .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3081730-26740.wav", "wav_filesize": 2358512 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähäm minä ne muistan siinä ol niim paljom minu aekanan .", "transcript_norm": "kyllähän minä ne muistan siinä oli niin paljon minun aikanani .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1795080-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos naapuril oli hyvä hevonej ja ittel oli huanompa , taikka niinko , heikompa arvostaas ni , hevoselt taas vähäsej jouhii härjä- , harjajouhii tai , hännäs tai , semmos et se , aina niinko näköjää aina teki niinko hevoist , semmoseks , huanonäkösemmäks , taikka ni et se niinko pilasi hevoist .", "transcript_norm": "jos naapurilla oli hyvä hevonen ja itsellä oli huonompaa , tai niin kuin , heikompaa arvostansa niin , hevoselta taas vähäsen jouhia - , harjajouhia tai , hännästä tai , semmoista että se , aina niin kuin näköjään aina teki niin kuin hevoset , semmoiseksi , huononäköisemmäksi , tai niin että se niin kuin pilasi hevoset .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-630370-20210.wav", "wav_filesize": 1782566 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ensim pellolla leikattiin silä sirpillä jä sijottiin semmoseel lyhteeseen niikum minäkij jonss om minuniit tää silimän sitte loukkaantu , kum minä , leekkasil Lylylää , urakalla niitä että minä saen sittej jyvijä siitä palakasta mut ku min em muistam minkä verran se ol aena , saalta , lyh- , kuhilaalta sej ja , kymmeneltä kuhilaalta se , ho- mitä niitä annettiin niitä jyvijä ni , ni se , leikattiin semmoseel lyhteeseev vähäm matkam peähäm jos ei yh- , het sitona nil leekkas vähäm matkam peähär rivviij jä sitten sito ne jä , nitä pantiin sitten kymmene , lyhettä aena yhteen kuhilaasee että , yheksäm pantiim pystyyn nuij ja , sitten kymmenes sihen nennää , keännettiin nui , o- , niinku hattu , lyhteeks jä levitettiij jä , siinähän ne pellolla stte kuivattiin sillä laela ja , ja tuota , siitä sitte ajovat riihee ja , parsillep pantiin sitte jä sitter riihtä lämmitettii että ne kuivi sielä nin ne ol sitte kuivia nin niistä tippu kyllä hyvästin ne jyvät poes .", "transcript_norm": "ensin pelloilla leikattiin sillä sirpillä ja sidottiin semmoiseen lyhteeseen niin kuin minäkin jossa on minunkin tämä silmäni sitten loukkaantui , kun minä , leikkasin Lylylään , urakalla niitä että minä sain sitten jyviä siitä palkasta mutta kun minä en muista minkä verran se oli aina , sadalta , - , kuhilaalta sen ja , kymmeneltä kuhilaalta se , - mitä niitä annettiin niitä jyviä niin , niin se , leikattiin semmoiseen lyhteeseen vähän matkan päähän jos ei - , heti sitonut niin leikkasi vähän matkan päähän riviin ja sitten sitoi ne ja , niitä pantiin sitten kymmenen , lyhdettä aina yhteen kuhilaaseen että , yhdeksän pantiin pystyyn noin ja , sitten kymmenes siihen nenään , käännettiin noin , - , niin kuin hattu , lyhteeksi ja levitettiin ja , siinähän ne pellolla sitten kuivattiin sillä lailla ja , ja tuota , siitä sitten ajoivat riiheen ja , parsille pantiin sitten ja sitten riihtä lämmitettiin että ne kuivui siellä niin ne oli sitten kuivia niin niistä tippui kyllä hyvästi ne jyvät pois .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-747870-67580.wav", "wav_filesize": 5960600 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2612410-410.wav", "wav_filesize": 36206 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kolassa äitekin ussein teki , niitä nim , pisti seinärrakkoon sen , tikun toisem pään että ne jähty siinä .", "transcript_norm": "kodassa äitikin usein teki , niitä niin , pisti seinänrakoon sen , tikun toisen pään että ne jäähtyi siinä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2756840-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kylä kain ne rähisi vai , ei ne pyssynnekkääm millään sitä äijää .", "transcript_norm": "kyllä kai ne rähisi vaan , ei ne pystyneetkään millään sitä äijää .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-959330-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , semmosii vua ol .", "transcript_norm": "niin , semmoisia vain oli .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-767800-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ko ain ostiivat talo ja , ta- taikka tätä talowa lissää ni , sellaisia , raivootöitä pit tehhä , sen totistaa nuo kyläläisetkii minkälaista messää tuol ol .", "transcript_norm": "no kun aina ostivat talon ja , - tai tätä taloa lisää niin , sellaisia , raivuutöitä piti tehdä , sen todistaa nuo kyläläisetkin minkälaista metsää tuolla oli .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-80490-11280.wav", "wav_filesize": 994940 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sanoo ttä mees sitten kotias täältä kun et viitti yhtää Haapojaj Jussi , tualta Liniatiältä se on kyrö- kyröllä , tuala sen sarka siinä viärellä se stä pruukas täälä sitten toimittaap pyhäaamuna kun se tuli , lehemiä viämästä sinne , omia lehemiänsä .", "transcript_norm": "sanoo että mene sitten kotiisi täältä kun et viitsi yhtään Haapojan Jussi , tuolta Linjatieltä se on - kyröllä , tuolla sen sarka siinä vierellä se sitä ruukasi täällä sitten toimittaa pyhäaamuna kun se tuli , lehmiä viemästä sinne , omia lehmiänsä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3038940-17570.wav", "wav_filesize": 1686764 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niiss om pitkä hännysti sittev vielä , joka johtaa ne sitten sinne ,.", "transcript_norm": "niissä on pitkä hännystin sitten vielä , joka johtaa ne sitten sinne ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3060460-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs niil leikkii ol , eihää sit mitää osattul leikkiä .", "transcript_norm": "mitäs niillä leikkejä oli , eihän sitä mitään osattu leikkiä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-824100-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on ny tätä raha sit ... mitäs se ny ei se niim paljoka ol mut kyl mä olen kovin tytyväinen et kyl se sillal et mää saa maksat täll emänälk kon ei mnuul olt täst eläkettÄ .", "transcript_norm": "se on nyt tätä rahaa sitten ... mitäs se nyt ei se niin paljonkaan ole mutta kyllä minä olen kovin tyytyväinen että kyllä se sillä lailla että minä saan maksaa tälle emännälle kun ei minulla ollut tästä eläkettä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2478030-9880.wav", "wav_filesize": 871460 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol tämmöset semmoset mukavat ku , ruukut missä se aena tehtii nin tota , siin ol rusinoit ja sit saframie se tekie sen keltaseks .", "transcript_norm": "ne oli tämmöiset semmoiset mukavat kun , ruukut missä se aina tehtiin niin tuota , siinä oli rusinoita ja sitä saframia se tekee sen keltaiseksi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1668620-8750.wav", "wav_filesize": 771794 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii ni , kottekkuu ol paijat ja pöksyt , aluspöksyt , iha järe .", "transcript_norm": "niin niin , kotitekoa oli paidat ja pöksyt , aluspöksyt , ihan jären .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1062250-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ,.", "transcript_norm": "ja se ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1103940-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitten kum minä tuli isommaks , isävaina ei eneä eikä niillä , semmosilla vehkeillä eneä nyt , mnä kulim paljo teältä veneijen kautta kun teällä , Arvajalla näissä , taloloissa ol niitä , suurija viissoutuja veneitä ja , niihin kokowuntu ihmisijä aina ja stä , käytiim melekee , harva se pyhä kesällä siinä , nii näissä suurissa veneissä teälä kirkolla ja , niitä kulk , kauhiistip paljo pienijäkiv veneitä ympärit teältä koko Päijänteer rantoja ja joiv vartta .", "transcript_norm": "mutta sitten kun minä tulin isommaksi , isävainaja ei enää eikä niillä , semmoisilla vehkeillä enää nyt , minä kuljin paljon täältä veneiden kautta kun täällä , Arvajalla näissä , taloissa oli niitä , suuria viisisoutuja veneitä ja , niihin kokoontui ihmisiä aina ja sitä , käytiin melkein , harva se pyhä kesällä siinä , niin näissä suurissa veneissä täällä kirkolla ja , niitä kulki , kauheasti paljon pieniäkin veneitä ympäri täältä koko Päijänteen rantoja ja joen vartta .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-239550-31670.wav", "wav_filesize": 2793338 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä muistak käyköhä niitä vielä alakuvuotee tuola koululla kum minä olin kyl niitä vielä tais käyvvä alakuvuosinna mutta , kyllä ne jo on ollu monet vuojet lopella sen rät- , rättimiehet viimeks on kulokenna .", "transcript_norm": "en minä muista käviköhän niitä vielä alkuvuoteen tuolla koululla kun minä olin kyllä niitä vielä taisi käydä alkuvuosina mutta , kyllä ne jo on ollut monet vuodet lopella sen - , rättimiehet viimeksi on kulkenut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2666700-12360.wav", "wav_filesize": 1090196 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie sen nii välleen u- , osasin jot oikeen ihme kui vällee nuor ihminen oppi .", "transcript_norm": "ja minä sen niin väleen - , osasin jotta oikein ihme kuinka väleen nuori ihminen oppi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1399900-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä , sitte tul , tul tuota , tuolt-taal Joinsuusta liäkäristä , nin ne vuoti verta ni , mie sanon em mie ruppeel liäkärij jälestä , jotta , saisiham mie seisattummaav va , määv vual liäkärii !", "transcript_norm": "ja niitä , sitten tuli , tuli tuota , tuolta Joensuusta lääkäristä , niin ne vuoti verta niin , minä sanoin en minä rupea lääkärin jäljestä , jotta , saisinhan minä seisahtumaan vaan , mene vain lääkäriin !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3532330-17330.wav", "wav_filesize": 1528550 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "me menimme sittej ja , otimme ja siä oli miähiä , vaam minä sanon että no , ei täälä olekkaan naisia sairrasta ollenkaa muuta miähet että miähet on kaikki kipeinä vaan .", "transcript_norm": "me menimme sitten ja , otimme ja siellä oli miehiä , vaan minä sanoin että no , ei täällä olekaan naisia sairasta ollenkaan muuta miehet että miehet on kaikki kipeinä vain .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2146520-11500.wav", "wav_filesize": 1014344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tapahtu ja se ol vanha ihmii .", "transcript_norm": "tapahtui ja se oli vanha ihminen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-422700-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "äiti käski kysy .", "transcript_norm": "äiti käski kysyä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-700070-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloi se , viel kyl , ku se meilän kyläst se , isäntä nai , tost Taarastist , ni silloi se ol viel Ylätalo .", "transcript_norm": "silloin se , vielä kyllä , kun se meidän kylästä se , isäntä nai , tuosta Taarastista , niin silloin se oli vielä Ylätalo .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1725950-9180.wav", "wav_filesize": 881324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit huhlottii vähäm permantoo ja kuivattii , ei sit , millää vaatteel kuivattus se kui- , kuivas siit luontojaasas siit kuv vaa luulal laastii .", "transcript_norm": "ja sitten huuhdottiin vähän permantoa ja kuivattiin , ei sitä , millään vaatteella kuivattu se - , kuivasi sitten luontojansa sitten kun vain luudalla lakaistiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1553270-9260.wav", "wav_filesize": 816776 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ei , ei rohtinnu sus mennä , se pelkäs hevosen tät etupualta kovaa , etä se lyäp näät kavioil .", "transcript_norm": "niin , ei , ei rohtinut susi mennä , se pelkäsi hevosen tätä etupuolta kovaa , että se lyö näet kavioilla .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2128050-9730.wav", "wav_filesize": 858230 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli niim monipuolista nii että ku , siinä meijän ky- Söyringin kylässäki , yhellä tytöllä olis seurallainen ni että se oli oikeej jo vuoskaupalla ja , oli vielä lauwantaiiltanakis siellä ja , ja sitte oli , olikohan se pyhäiltana minä en sitä niin tarkemmim muistan ni , sten , myö oltiij jo halakoja piti olla hakkaamassa minäki olin sttel latomassa kum miehet niitä hakkas ni , mnä tulin sieltä sitten ni , sano se , ihminen sitte ett et uskok kun se kävi jo nyt rovastissae niin mnä sanon nyt sinä puhut omias kehu sitte ihan selvästis se kävi ja , perjantaina kävi stte rovastissa jo , toisen kans käymässä kuulutoskirja haussa .", "transcript_norm": "no se oli niin monipuolista niin että kun , siinä meidän - Söyringin kylässäkin , yhdellä tytöllä oli seuralainen niin että se oli oikein jo vuosikaupalla ja , oli vielä lauantai-iltanakin siellä ja , ja sitten oli , olikohan se pyhäiltana minä en sitä niin tarkemmin muista niin , sitten , me oltiin jo halkoja piti olla hakkaamassa minäkin olin sitten latomassa kun miehet niitä hakkasi niin , minä tulin sieltä sitten niin , sanoi se , ihminen sitten että et usko kun se kävi jo nyt rovastissa niin minä sanoin nyt sinä puhut omiasi kehui sitten ihan selvästi se kävi ja , perjantaina kävi sitten rovastissa jo , toisen kanssa käymässä kuulutuskirjan haussa .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3023340-43550.wav", "wav_filesize": 3841154 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit peräst , käitii , näil , jahis .", "transcript_norm": "sitten perästä , käytiin , näillä , jahdissa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2019930-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "yhlenkertaset ne oli ja ne oli talvella niij jääss että herra varjele .", "transcript_norm": "yhdenkertaiset ne oli ja ne oli talvella niin jäässä että herra varjele .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1677000-4580.wav", "wav_filesize": 439724 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli purkanna sennij ja sano tta tuohon se joku tappaa ihtesä .", "transcript_norm": "ne oli purkanut senkin ja sanoi jotta tuohon se joku tappaa itsensä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2074560-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin kauvan soitti kun ne , ihan siellä , hauttaus toimitettiin sittä .", "transcript_norm": "ja niin kauan soitti kun ne , ihan siellä , hautaus toimitettiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-158160-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu se oli Kärkkäine .", "transcript_norm": "juu se oli Kärkkäinen .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-43200-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit ko se ol , taas , venneessä sil viisii , sit se pit se toine puol kääntää , kääntää ett ei se , muute se joutu , jos ly- , jos ei kääntänt sitä toista puolta siintä nuotasta , ni , sit ois joutunt perän kääntämää sielä , järvella .", "transcript_norm": "no , sitten kun se oli , taas , veneessä sillä viisiin , sitten se piti se toinen puoli kääntää , kääntää että ei se , muuten se joutui , jos - , jos ei kääntänyt sitä toista puolta siitä nuotasta , niin , sitten olisi joutunut perän kääntämään siellä , järvellä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1610940-22330.wav", "wav_filesize": 2143724 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nyt joku vuasi kum mee oomma taloon antanu niin ei enää oop pirettY .", "transcript_norm": "nyt joku vuosi kuin me olemme taloon antanut niin ei enää ole pidetty .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3216490-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sanoo tt on , Talikko on kuallu .", "transcript_norm": "sanoi että on , Talikko on kuollut .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1036170-3110.wav", "wav_filesize": 298604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit miun , vanhemp poikain elleä siellä- .", "transcript_norm": "ja sitten minun , vanhempi poikani elää siellä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2607240-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja sittekki sillon k o tääl ollu , tuota , ohrankylvöö paljon , mutta , ko pakkanem pani pellot , ei saatu sieltäkhääm mithää .", "transcript_norm": "niin ja sittenkin silloin kun on täällä ollut , tuota , ohrankylvöä paljon , mutta , kun pakkanen pani pellot , ei saatu sieltäkään mitään .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2758220-9360.wav", "wav_filesize": 825596 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol semmoin tapa .", "transcript_norm": "niillä oli semmoinen tapa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3914677-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sylttynä se syätii .", "transcript_norm": "ja , sylttynä se syötiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2368840-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on se piikki käjesä ja ei muuta ku toisella jalalla potkastaaj ja toisella seisotaan sej jälan , jalam päällä ja toinem aina siihem päället turvataan ja saattaa sillä ku on kalijama niiv vaikka , pukkii aivan , aivan tuota niin , seisoo kummallaki jalalla ja vaim pukkii sillä piikillä sieltä jäästä niin , kyllä se huilaa kovasti .", "transcript_norm": "se on se piikki kädessä ja ei muuta kuin toisella jalalla potkaistaan ja toisella seisotaan sen jalan , jalan päällä ja toinen aina siihen päälle turvataan ja saattaa sillä kun on kaljama niin vaikka , pukkii aivan , aivan tuota niin , seisoo kummallakin jalalla ja vain pukkii sillä piikillä sieltä jäästä niin , kyllä se huilaa kovasti .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1279790-18390.wav", "wav_filesize": 1622042 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ningo se ol siäls siäl , eres ja .", "transcript_norm": "niin kuin se oli siellä siellä , edessä ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3623581-2550.wav", "wav_filesize": 244844 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4048314-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt otetti suutari kotti , ja see teki sit , ni kaikengaltassi kenkki , ja simmossi piaksu , ja kengät tehti suveks , sillo viäl ko mä kansakoulu käve ja sillo sit , ja neet tehti sit , meil koto ni , suaral lestil kom , meil ol simmonem baha vika ainaki minul et , mää , käveli simmotto hiuka , jollan daval et , et se kenkä pakkas menemä vähä kallallees .", "transcript_norm": "ja sitten otettiin suutari kotiin , ja se teki sitten , niin kaikenkaltaisia kenkiä , ja semmoisia paksuja , ja kengät tehtiin suveksi , silloin vielä kun minä kansakoulua kävin ja silloin sitten , ja ne tehtiin sitten , meillä kotona niin , suoralla lestillä kun , meillä oli semmoinen paha vika ainakin minulla että , minä , kävelin semmottoon hiukan , jollakin tavalla että , että se kenkä pakkasi menemään vähän kallelleen .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3261240-26840.wav", "wav_filesize": 2576684 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-333870-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei lintu silmukal pyyletty .", "transcript_norm": "ei lintua silmukalla pyydetty .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1142850-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siithän tehtih joka talos aina , j- jouluks ja juhannukseks ja viel välil muulloinki .", "transcript_norm": "sittenhän tehtiin joka talossa aina , - jouluksi ja juhannukseksi ja vielä välillä muulloinkin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2824650-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllähän se väliin takkuaa vallan kauhiesti .", "transcript_norm": "no kyllähän se väliin takkuaa vallan kauheasti .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2639150-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et ,.", "transcript_norm": "että ,.", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2824030-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , Iitoss oli neljänsaa hevosen talli .", "transcript_norm": "ja , Iitossa oli neljänsadan hevosen talli .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3853061-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "menen kokoukse .", "transcript_norm": "menen kokoukseen .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2018210-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäl ol sitte , kaks ahjo .", "transcript_norm": "ja siellä oli sitten , kaksi ahjoa .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-70070-5920.wav", "wav_filesize": 568364 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol tässä kylässä sillov vanhalla paikalla tuossa tien toisella puollen oL sillo , rAkennus .", "transcript_norm": "ja se oli tässä kylässä silloin vanhalla paikalla tuossa tien toisella puolen oli silloin , rakennus .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3818789-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3157570-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja merroil .", "transcript_norm": "ja merroilla .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-892640-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun semmone ttä se ol lähtennä ja suhkanna ja männys sängy allej ja peat suoRaa .", "transcript_norm": "kun semmoinen että se oli lähtenyt ja suhkannut ja mennyt sängyn alle ja päät suoraan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3234010-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol vuan kuposotta ol .", "transcript_norm": "se oli vain kuposotta oli .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3773793-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se , sen saa arvata että m- , i- , vanahak on kun , muistelis että minkälaenen nimi on nii .", "transcript_norm": "se , sen saa arvata että - , - , vanhako on kun , muisteli että minkälainen nimi on niin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1450590-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sielä myö oltii sitten siellä postilla , nik kum myö mäntiin sitten , uamusella jo , kun , oltiin , Raotalammin kirkolta teältä kävelty nut Kiesimältä onhan tiälä nyt , tästä kahilahkulu- , kolomekymmentä kilometriä vähä yli , nin , sitten tul siihen toisia emäntiä pyytivät nik ku myö seistiim posti eessä nin sano ni , sano tuo , tul että kum minun tarvii miehelen laaettook korttija Jyväskyllää ja sinne maetokorttia ni minä sanon että , minä että mä an- piästee hyvät emännät eelle nim minä sano että en aenakaam minä minull on kippee issiasjalaka ettem minä , jalakan ei , ja niim myö soatii ensimmäiseks kortit ja , no sitten kaikki lysti ku mäntiin kaoppaan ni myö sen sielä juteltii sitten kaikkee että mistä nis sanovat mistä on nuo emännät jotka tietäävät koko moalima asi- , ja koko pitäjä asijat .", "transcript_norm": "ja siellä me oltiin sitten siellä postilla , niin kun me mentiin sitten , aamusella jo , kun , oltiin , Rautalammin kirkolta täältä kävelty nyt Kiesimältä onhan täällä nyt , tästä - , kolmekymmentä kilometriä vähän yli , niin , sitten tuli siihen toisia emäntiä pyysivät niin kun me seisoimme postin edessä niin sanoi niin , sanoi tuo , tuli että kun minun tarvitsee miehelleni laittaa korttia Jyväskylään ja sinne maitokorttia niin minä sanon että , minä että - - päästää hyvät emännät edelle niin minä sanon että en ainakaan minä minulla on kipeä iskiasjalka että en minä , jalkani ei , ja niin me saatiin ensimmäiseksi kortit ja , no sitten kaikki lysti kun mentiin kauppaan niin me sen siellä juteltiin sitten kaikkea että mistä niin sanoivat mistä on nuo emännät jotka tietävät koko maailman - , ja koko pitäjän asiat .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-101620-54800.wav", "wav_filesize": 4833404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sinnes sanoat että ne , ne panie nyt salaojii .", "transcript_norm": "mutta sinne sanovat että ne , ne panee nyt salaojia .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3453300-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "voi hyvät ihmiset ei se ol laskiainenkan sit eikä mittään nykyääm ,.", "transcript_norm": "voi hyvät ihmiset ei se ole laskiainenkaan sitten eikä mitään nykyään ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2116600-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii no , oha sitä , oha sitä ain kuulemma tapahtunt .", "transcript_norm": "niin no , onhan sitä , onhan sitä aina kuulemma tapahtunut .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3759648-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2518710-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja polttivat siinä , ni kauvon jotta se tul nin var r- ryyvässä jotta , terva rupes , juoksemaan , siitä .", "transcript_norm": "ja polttivat siinä , niin kauan jotta se tuli niin vari - ryydässä jotta , terva rupesi , juoksemaan , siitä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1396030-12000.wav", "wav_filesize": 1058444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ne puristettii sil viisii , käsis sitten , sanottii puristamiseks .", "transcript_norm": "sitten ne puristettiin sillä viisiin , käsissä sitten , sanottiin puristamiseksi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2247590-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kunn ei se ollus sekkeä sitten se päevätyö joka pappilaam pit tehän ni kunn ei se olluk kun kuuskymentä pennie .", "transcript_norm": "kun ei se ollut sekään sitten se päivätyö joka pappilaan piti tehdä niin kun ei se ollut kuin kuusikymmentä penniä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-638160-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niit on aivan täsä likella .", "transcript_norm": "niitä on aivan tässä likellä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3390400-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja , tasattihin se stek kylän kesken niin sieltä tuli ... ja hyvää leipää tuli siitä .", "transcript_norm": "niin ja , tasattiin se sitten kylän kesken niin sieltä tuli ... ja hyvää leipää tuli siitä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2889010-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaen sitte kesällä kun se ei ollut sekkää oekkeen se silikki se oli tuota , vähän semmosellem pihkallen , talavellahan se oli paremppoo .", "transcript_norm": "vain sitten kesällä kun se ei ollut sekään oikein se silkki se oli tuota , vähän semmoiselle pihkalle , talvellahan se oli parempaa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1783680-7980.wav", "wav_filesize": 703880 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol yks ämmä jot , se lukkoo riitee", "transcript_norm": "siellä oli yksi ämmä jotta , se lukee riiteä", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2050610-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sulhasem puolelt ottajat käivät samalai sukulaisii .", "transcript_norm": "sulhasen puolelta ottajat kävivät samalla lailla sukulaisiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-219090-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pienet kapusiit viel ko ei peässeet ni , männiit lesantkaa ... sit ol petsorkka .", "transcript_norm": "pienet kapusivat vielä kun ei päässeet niin , menivät lesantkaa ... sitten oli petsorkka .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3486260-5840.wav", "wav_filesize": 515132 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mull oli niit mukuloit nii paljo et niist oli talkoota ei kerriinny mihinkää .", "transcript_norm": "minulla oli niitä mukuloita niin paljon että niistä oli talkoita ei kerinnyt mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3386780-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmonej jonka ol suussa ollu että kun ne s- , pit semmosta taikapelija .", "transcript_norm": "semmoinen jonka oli suussa ollut että kun ne - , piti semmoista taikapeliä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-312990-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tulee niin koviin karvast .", "transcript_norm": "tulee niin kovin karvasta .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3690545-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-217620-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "venneellä mänttin .", "transcript_norm": "veneellä mentiin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1254810-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "herrastuamarin arvoonenkin oikEE !", "transcript_norm": "herrastuomarin arvoinenkin oikein !", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2828190-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ei muuta ku sitten niät tuota , kahtelemmaa .", "transcript_norm": "ja , ei muuta kuin sitten näet tuota , katselemaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3025910-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nuorisoseura- , -laiset , harjottelliit semmosia , näytöskappaleita ja , yrittiit lauluseuraa ja , urheiluseuraki , ol sit nuorisoseura , yhteyessä ja , mut se ol jo sitte , ku mie oli jo mies a- , aloin olla aikuine jo .", "transcript_norm": "- , nuorisoseuralaiset , harjoittelivat semmoisia , näytöskappaleita ja , yrittivät lauluseuraa ja , urheiluseurakin , oli sitten nuorisoseuran , yhteydessä ja , mutta se oli jo sitten , kun minä olin jo mies - , aloin olla aikuinen jo .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2718900-30710.wav", "wav_filesize": 2948204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ise olk ... kyl malt- , jyvä olisivat kärsinny vaik kuip paljo mutt ei ite .", "transcript_norm": "ide oli ... kyllä - , jyvät olisivat kärsinyt vaikka kuinka paljon mutta ei iteet .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-169730-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tämä on sitä ro- , metsästäjän , koirii .", "transcript_norm": "tämä on sitä - , metsästäjän , koiria .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3196510-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , kuika sit siit , kuika sit , siit piisas siit sit juhlaa eihää sit nym montaa päivää ne pyhäthää set vaa vietettii siit joulupäivä , ja tapanimpäivä siithää ne töihi , siit taas läksvättej ja ,.", "transcript_norm": "no , kuinka sitä sitten , kuinka sitä , sitten piisasi sitten sitä juhlaa eihän sitä nyt montaa päivää ne pyhäthän sitä vain vietettiin sitten joulupäivä , ja tapaninpäivä sittenhän ne töihin , sitten taas lähtivät ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1903570-12980.wav", "wav_filesize": 1144880 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no niihän ne sannoo että se on niinkum , pyörree !", "transcript_norm": "no niinhän ne sanoo että se on niin kuin , pyöreä !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-502730-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei meil oma , oma kirkkoherra täl kertta ole mutta , nyttekki meill o Merimasku , Merimaskun ganh niingo yhtene , yhtenen girkkoherra ja hän hoita sit tätä , tätä myäskin tätä Velkua , seurakunta .", "transcript_norm": "no ei meillä omaa , omaa kirkkoherraa tällä kertaa ole mutta , nytkin meillä on Merimaskun , Merimaskun kanssa niin kuin yhteinen , yhteinen kirkkoherra ja hän hoitaa sitten tätä , tätä myöskin tätä Velkuan , seurakuntaa .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3813472-17220.wav", "wav_filesize": 1653164 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin , toij ol meijä , nuarempi flikka .", "transcript_norm": "niin , tuo on meidän , nuorempi flikka .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1320610-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "seki ol niikum mukavata olevannaan ku osas semmosta mukava- , mukavata tehäs sen , kuvijoj ja väri .", "transcript_norm": "sekin oli niin kuin mukavaa olevanaan kun osasi semmoista - , mukavaa tehdä sen , kuvion ja värin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3422660-7950.wav", "wav_filesize": 701234 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä on nähnyt tonttua viäla .", "transcript_norm": "en minä ole nähnyt tonttua vielä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2024770-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja vielähä se ol kappale , meijän tiälä Kantosyrjässä ollessaas se leikkuupel , meijännip pit kävelä ihan tuola , Potoskam perukkoo myöte ni , kun ol niät joukkuu paljo puoskija niät ol yheksä ,.", "transcript_norm": "ja vielähän se oli kappale , meidän täällä Kantosyrjässä ollessakin se leikkuupeli , meidänkin piti kävellä ihan tuolla , Potoskan perukkaa myöten niin , kun oli näet joukkoa paljon puoskia näet oli yhdeksän ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-169140-11510.wav", "wav_filesize": 1015226 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ku oli vikissyj jä äkissynnä siinä repussa sittä ne , penikat .", "transcript_norm": "ja ne kun oli vikissyt ja äkissyt siinä repussa sitten ne , penikat .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2636860-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "verkkoon niät näin ikään kutuaikaan sitä män iha iha , täpösen täytee särkii .", "transcript_norm": "verkkoon näet näin ikään kutuaikaan sitä meni ihan ihan , täpösen täyteen särkiä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3667360-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli muuttu ihan kellaseks aurinko .", "transcript_norm": "se oli muuttui ihan keltaiseksi aurinko .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2368580-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei ae- , ei ne , suolassa tavallisestip pitänneetkää , nehän kuivasivat uunissa , van eihän sitä suuremppii summii kukkaak , laettanna säellöö .", "transcript_norm": "ei - , ei ne , suolassa tavallisesti pitäneetkään , nehän kuivasivat uunissa , vaan eihän sitä suurempia summia kukaan , laittanut säilöön .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3271580-12150.wav", "wav_filesize": 1071674 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli vaa siinä , jäl- kohta ku or riihestä saatiin ensimmäittet jyvät nin net , net sitte oli .", "transcript_norm": "se oli vain siinä , - kohta kun on riihestä saatiin ensimmäiset jyvät niin ne , ne sitten oli .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1389960-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "saunassa käytiij ja , sittes syämääv vaa , yhtä suarastaa .", "transcript_norm": "saunassa käytiin ja , sitten syömään vain , yhtä suorastaan .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-923520-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "net , erotti kaikista , nämä ,.", "transcript_norm": "ne , erotti kaikista , nämä ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2455300-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lusikat ja veitset , sihen aikoa , ei tämä , lautasii olt , iso kivivati mihim pantii ruoka , ja siin syötii väettii .", "transcript_norm": "lusikat ja veitset , siihen aikaan , ei tämä , lautasia ollut , iso kivivati mihin pantiin ruoka , ja siinä syötiin väetkin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3524090-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihe talloi vielä ja se emäntä sano ei , ei hyö tuota , viekeä sano muu- muuvant ! sano , se , tyttö sano siitten ni otta se emäntä sano ei heil ois tilloakoa lehmille .", "transcript_norm": "ja siihen taloon vielä ja se emäntä sanoi ei , ei he tuota , viekää sanoi - muualle ! sanoi , se , tyttö sanoi sitten niin jotta se emäntä sanoi ei heillä olisi tilaakaan lehmille .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3849503-15810.wav", "wav_filesize": 1394486 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka minkälaisia , mek kuuntelima NItÄ .", "transcript_norm": "vaikka minkälaisia , me kuuntelimme niitä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2899500-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki muistakka !", "transcript_norm": "kaikkia muistakaan !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2650890-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei olluj joulupukkii eikä olluj joulukuustakaa .", "transcript_norm": "ei ollut joulupukkia eikä ollut joulukuustakaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1740210-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "voe hy- , nehäj juovat sitä mielellään .", "transcript_norm": "voi - , nehän juovat sitä mielellään .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3274710-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no ei nes samasa nukkunhe .", "transcript_norm": "no ei ne samassa nukkua .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-331580-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että se oli aina , äi- , äitilläkim määrä että palveliat , -han sen teki ei se sitä ittel lämmittänyk kun kaks , riskiä piikaa oli aina , kum minusta ei vielä tekiäks ollu .", "transcript_norm": "että se oli aina , - , äidilläkin määrä että - , palvelijathan sen teki ei se sitä itse lämmittänyt kun kaksi , riskiä piikaa oli aina , kun minusta ei vielä tekijäksi ollut .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2398490-13270.wav", "wav_filesize": 1170458 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ninku se , toinem Pulkkiin on nys siin , Savisil .", "transcript_norm": "niin kuin se , toinen Pulkkinen on nyt siinä , Savisilla .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2489100-3250.wav", "wav_filesize": 312044 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siihen ku hajetaan sitä oikeutta että ne sais , sais pittääs sen .", "transcript_norm": "siihen kun haetaan sitä oikeutta että ne saisi , saisi pitää sen .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2336290-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mites se nyt ois ollu .", "transcript_norm": "mitenkäs se nyt olisi ollut .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3716269-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se os sen kummempoo tehny .", "transcript_norm": "eikä se ole sen kummempaa tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2479040-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se rupes jo väsyyn aika hyvin kum mää sen kans pelasim mutta sitten , se men sinnev venien alep päe , kerraj ja , läks ja men sielt sinne , pohjaam päi ja , tottahan se , tapsi meni sen takahampaisii nin , mukavastis sielt sisäs että se puraskin sem poikki .", "transcript_norm": "se rupesi jo väsymään aika hyvin kun minä sen kanssa pelasin mutta sitten , se meni sinne veneen alle päin , kerran ja , lähti ja meni sieltä sinne , pohjaan päin ja , tottahan se , tapsi meni sen takahampaisiin niin , mukavasti sieltä sisässä että se puraisikin sen poikki .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-781890-25340.wav", "wav_filesize": 2235032 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vierään tonnen Noormarkku , Normarkkuun , kunnantalolle , kualee .", "transcript_norm": "viedään tuonne Noormarkku , Noormarkkuun , kunnantalolle , kuolemaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2975000-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol Nikmom poika tost noi , Kuivlahden kylä , ko heilt ol heonev viätty ja .", "transcript_norm": "se oli Nikmon poika tuosta noin , Kuivalahden kylää , kun heiltä oli hevonen viety ja .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3067690-8180.wav", "wav_filesize": 721520 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit annettii tot , ruisolkii ol lehmil ja vähän niill ol kauranolkii ka , ne ol jo siit parempii että niit leikattii hevoselles siit jo niit kauranolkii .", "transcript_norm": "sitten annettiin tuota , ruisolkia oli lehmillä ja vähän niillä oli kauranolkia ka , ne oli jo sitten parempia että niitä leikattiin hevoselle sitten jo niitä kauranolkia .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-509230-9630.wav", "wav_filesize": 849410 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "min oli yhtijööelä sitte .", "transcript_norm": "minä olin yhtiöillä sitten .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3505450-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "muva , mua ol tääm meiäm muar rinnassa ni siltä aina vuokrattiin niitä heinämaita , se huutokaupalla niitä möi .", "transcript_norm": "muva , maa oli tämän meidän maan rinnassa niin siltä aina vuokrattiin niitä heinämaita , se huutokaupalla niitä möi .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1579430-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kiiski tulloo , kuta pimmeempi on nin sittä sitä enempi kiiskkII tULLOO .", "transcript_norm": "kiiski tulee , kuta pimeämpi on niin sitten sitä enemmän kiiskeä tulee .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2409460-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne pysy puhtaampana .", "transcript_norm": "ne pysyi puhtaampina .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-714210-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit vasten se tänne oikeen ol hommattu .", "transcript_norm": "sitä vasten se tänne oikein oli hommattu .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2067050-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , eikä , ei isäkän ei se sietäny yhtään , eikä meillä liion täälä nin ei käynyk kettää .", "transcript_norm": "ei , eikä , ei isäkään ei se sietänyt yhtään , eikä meillä liioin täällä niin ei käynyt ketään .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1168110-7670.wav", "wav_filesize": 676538 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sunkaa ne paljol lypsännä .", "transcript_norm": "no ei suinkaan ne paljon lypsänyt .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-372210-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl munkin kotonan semmonen kirnukin ol ... ja hänen kotonaskin kon , ko niit on tehty .", "transcript_norm": "mutta kyllä minunkin kotonani semmoinen kirnukin oli ... ja hänen kotonaankin kun , kun niitä on tehty .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2041190-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "täältä paikkaa käytiim mutta , tosa naapurim myllysä käytettiin elukkaijjauhot ja ve- ja sittel leipäjauhokki tavallaan .", "transcript_norm": "täältä paikkaa käytiin mutta , tuossa naapurin myllyssä käytettiin elukoiden jauhot ja - ja sitten leipäjauhotkin tavallaan .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-782720-8020.wav", "wav_filesize": 707408 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sie et uso jotta , kolme neljä kertoa ol pantu niihen kuoppiihen ne ruumiit ne vainoat .", "transcript_norm": "niin , sinä et usko jotta , kolme neljä kertaa oli pantu niihin kuoppiin ne ruumiit ne vainajat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5001499-8119.wav", "wav_filesize": 716140 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hä ?", "transcript_norm": "häh ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-33310-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sill ol kaks niit onkija siel peräs .", "transcript_norm": "sillä oli kaksi niitä onkia siellä perässä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3490020-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin käsi ?", "transcript_norm": "niin käsin ?", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3380130-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-973130-660.wav", "wav_filesize": 63404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se vanhan aikka vähä semmost monipualist se , semmosem piänemä huushollin , muijjan touhu oliva et , kyl siin vähä kaikkitaitur täydyi olla .", "transcript_norm": "kyllä se vanhaan aikaan vähän semmoista monipuolista se , semmoisen pienemmän huushollin , muijan touhut olivat että , kyllä siinä vähän kaikkitaituri täytyi olla .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1665530-11340.wav", "wav_filesize": 1000232 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne vietiim pappilaaj ja kirkolle .", "transcript_norm": "kyllä ne vietiin pappilaan ja kirkolle .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1413790-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no k- , ku , sannoit et se ol hywwää punatautiikii ehä nyt oo , ennää oikei olt sitäkää mut sillo enne vanhaa ni , olha sitä kesäl lehmissä , punatautia ni , ain essiivät , vaik toisest talost pellavasiemeniä .", "transcript_norm": "no - , kun , sanoivat että se oli hyvää punatautiinkin eihän nyt ole , enää oikein ollut sitäkään mutta silloin ennen vanhaan niin , olihan sitä kesällä lehmissä , punatautia niin , aina etsivät , vaikka toisesta talosta pellavansiemeniä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-910330-15120.wav", "wav_filesize": 1333628 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no tulloohan se meleko iso kum monta sattoo lyhettä tulloo ni onhan se väki pitkä .", "transcript_norm": "no tuleehan se melko iso kun monta sataa lyhdettä tulee niin onhan se väki pitkä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3659557-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pit sitä kuominoija .", "transcript_norm": "piti sitä kuominoida .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3269550-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitte , siint mäntii Elisevvoaroa , Elisevvoarast käytii junnoa ja , junal siitte ,.", "transcript_norm": "ja sitten , siitä mentiin Elisenvaaraan , Elisenvaarasta käytiin junaan ja , junalla sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2552970-8770.wav", "wav_filesize": 773558 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "poik oli sanoonus sillen illalla jotta niin , tuu , jota eikö teill on nym maksaas sitä häner rahaa ttä häm meinaa mennäk kihiloolle tta hän ottaa aka .", "transcript_norm": "poika oli sanonut sille illalla jotta niin , tule , jotta eikö teillä on nyt maksaa sitä hänen rahaa että hän meinaa mennä kihloille jotta hän ottaa akan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-392600-11060.wav", "wav_filesize": 975536 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no mite sie ne soait ? no hyväinen aikane , sastavalt näkkyöt et ehä myö syrjäst tult , moanteitähä mie tuli , ni , heä sannuo a jos se o hienuo sokeri no tarkasta ! .", "transcript_norm": "no miten sinä ne sait ? no hyvänen aikainen , sastavalta näkivät että eihän me syrjästä tultu , maanteitähän minä tulin , niin , hän sanoo a jos se on hienoa sokeria no tarkasta ! .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-624000-13810.wav", "wav_filesize": 1218086 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai e niin kovastin minn oon nähänyt täällä päi otettavan kun siellä , Ähtärisä siellä Peränteellä ... siinä oo , nelijä viiskymmentä asukasta semmosella , saare- , saarekkeita ,.", "transcript_norm": "vaan en niin kovasti minä ole nähnyt täällä päin otettavan kun siellä , Ähtärissä siellä Peränteellä ... siinä on , neljä viisikymmentä asukasta semmoisella , - , saarekkeita ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3099900-11350.wav", "wav_filesize": 1001114 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä ollut niitä lomatuntiloja mittä , koko päevänä .", "transcript_norm": "eikä ollut niitä lomatunteja mitään , koko päivänä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1932500-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja sitte , ne vär- , verilätyt sitte elikkä , kiskoksi sitä sanottihii , kiskua .", "transcript_norm": "joo ja sitten , ne - , verilätyt sitten eli , kiskoksi sitä sanottiin , kiskoa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1378810-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "m .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-202500-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van sittä ne , muissa tautiloissa , em minä sitä muuta , olhan niillä niitä mualliäkkeitä muissaat tautiloissa va sittä , hierominej ja kuppoominehan niillä ol hyvin ylleistä .", "transcript_norm": "vaan sitten ne , muissa taudeissa , en minä sitä muuta , olihan niillä niitä maanlääkkeitä muissakin taudeissa vaan sitten , hierominen ja kuppaaminenhan niillä oli hyvin yleistä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2924730-13500.wav", "wav_filesize": 1190744 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mie- em minä tiijäl liekkö niitä naesia vam mieheh hullujahan niitä semmosia oli .", "transcript_norm": "- en minä tiedä liekö niitä naisia vaan miehet hullujahan niitä semmoisia oli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1405980-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myö sanottii et ei sit enempätäkie astutetat tul taikka tulemata että , mikskäs siit tulie .", "transcript_norm": "me sanottiin että ei sitä enempääkään astuteta tuli tai tulematta että , miksikäs siitä tulee .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1737440-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niihän ne on , on ja , ja koittaa onkmies mones paikas , missä joutuu kala- kaloja löytymääm paremmi .", "transcript_norm": "niinhän ne on , on ja , ja koettaa onkimies monessa paikassa , missä joutuu - kaloja löytymään paremmin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2366970-8180.wav", "wav_filesize": 721520 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaikkii se , paohas vaa nii muk ko joku meni atestiiski hakema ni , mitä kattos noita mökköjä kon kulkee saano ko , tosa hakevap paratiisia sano .", "transcript_norm": "ja kaikkia se , pauhasi vain niin mutta kun joku meni atestiakin hakemaan niin , mitä katsos noita mökköjä kun kulkee sanoi kun , tuossa hakevat paratiisia sanoi .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3648029-11060.wav", "wav_filesize": 975536 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä he ol .", "transcript_norm": "kyllä se oli .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1531580-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niit iätetteä ielpäin , pannaa säkkiihen , niitä rukkeita .", "transcript_norm": "niitä idätetään edelläpäin , pannaan säkkeihin , niitä rukiita .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2224420-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jonku sai aina , kahensaam .", "transcript_norm": "jonkun sai aina , kahdensadan .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-485360-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siit ja hyvä tule kyllä .", "transcript_norm": "kyllä siitä ja hyvää tulee kyllä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-589870-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eilen tul yheksän aikan , sielt sairaalast , sanomoa miul jot , en sunkoa mänis tähän tälläsee kuumuuvie ku , kerta mie siel , ... ole suanut jo sitä , kuumetta niin jot mustannoa olenkii , ni hä sano tästkii voip tulla mitä ninku et pahempoa siul .", "transcript_norm": "eilen tuli yhdeksän aikana , sieltä sairaalasta , sanomaan minulle jotta , en suinkaan menisi tähän tällaiseen kuumuuteen kun , kerta minä siellä , ... olen saanut jo sitä , kuumetta niin jotta mustanaan olenkin , niin hän sanoi tästäkin voi tulla mitä niin kuin että pahempaa sinulle .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2731280-15650.wav", "wav_filesize": 1380374 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hmm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3339220-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittem pantii ne lämpöseev vetteen ku pit ruvetar rieskantekkoon tahe vehnäse että se otti sit sitä käytettä siitä tappurasta .", "transcript_norm": "sitten pantiin ne lämpöiseen veteen kun piti ruveta rieskantekoon tai vehnäsen että se otti sitten sitä käytettä siitä tappurasta .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-323350-9790.wav", "wav_filesize": 863522 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niijjen kaas , hiki lähte ennen ku se oijjustamaa rupiaa .", "transcript_norm": "kyllä niiden kanssa , hiki lähtee ennen kuin se oiustamaan rupeaa .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1812150-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "marraskuuta .", "transcript_norm": "marraskuuta .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-22620-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne viettii sittä , teäl ol nahkurliike ol eärellä ni sinnen nahkurliikkeessev veivät ja sitte mitä ei se nahkur ostana , kaoppaliikkeet ostivat sitte .", "transcript_norm": "ja ne vietiin sitten , täällä oli nahkuriliike oli äärellä niin sinne nahkuriliikkeeseen veivät ja sitten mitä ei se nahkuri ostanut , kauppaliikkeet ostivat sitten .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2126160-10040.wav", "wav_filesize": 885572 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylähän ne sai ne pittään ne anto , noi isännäkki noillem palkollisillekki nim mutta , sitten ei ennää , noita , pääsiäisem pyhiäkkään ei yhtääm mittääm mutta töihin töihiv vaa , mutta ne , joulum pyhät ne , sai lorvailak kyliä kulukee ja , jos se nys sitte jos vettä velättäät tartti nin kum meilläkin tartti tiinulla velättääv vettä tuolta joesta ja järvestä ni , sitä toivat ja jos eli- , elikorruoka loppu nin , taas , toivat ja , missä he looteroittivat .", "transcript_norm": "kyllähän ne sai ne pitää ne antoi , nuo isännätkin noille palkollisillekin niin mutta , sitten ei enää , noita , pääsiäisen pyhiäkään ei yhtään mitään mutta töihin töihin vain , mutta ne , joulun pyhät ne , sai lorvailla kyliä kulkea ja , jos se nyt sitten jos vettä vedättää tarvitsi niin kuin meilläkin tarvitsi tiinulla vedättää vettä tuolta joesta ja järvestä niin , sitä toivat ja jos - , elikonruoka loppui niin , taas , toivat ja , missä he looteroitsivat .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1759880-34590.wav", "wav_filesize": 3050882 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jos sem pan syrjim päen , se lohkes , särky se kupu mutta ku se pan päällee sihe sem pehmeem piäv voan sitä , vormuja vaste ja siitä lato ni , kymmenev vuoem peästä kun kahto tsinne uunii ni e olt kuv valakeessa kuurassa se kupu ei yhtää olt vi- , antanna perrääm mikkaa .", "transcript_norm": "jos sen pani syrjin päin , se lohkesi , särkyi se kupu mutta kun se pani päälleen siihen sen pehmeän pään vain sitä , vormua vasten ja siitä latoi niin , kymmenen vuoden päästä kun katsoi sinne uuniin niin ei ollut kuin valkeassa kuurassa se kupu ei yhtään ollut - , antanut perään mikään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2239060-19370.wav", "wav_filesize": 1708478 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tehtihin sellaanev viilo , ja se oikeen nikun , ku se oli oikee hyvä tuahen , lährön aika niin , se niinkun erkani melekeen sitte sitä myäte että sai vaar ruvetas sitä käär- , kääntämähä .", "transcript_norm": "tehtiin sellainen viilo , ja se oikein niin kuin , kun se oli oikein hyvä tuohen , lähdön aika niin , se niin kuin erkani melkein sitten sitä myöten että sai vain ruveta sitä - , kääntämään .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2889830-11230.wav", "wav_filesize": 990530 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van siitä eijj oop paljo tuloksie mittää .", "transcript_norm": "vaan siitä ei ole paljon tuloksia mitään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2114470-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tiäd ei se tähän kuuluis nym mut mnää kuulin ... täsä ol tualt Lavilast , ko ne on , ostanuk Kallim papalt ... se o ny kualt tual , Kallim papan , ko Lavilan kartanon osti ni , hän kual ny tämän ke- , kevätsuvest sit ja ,.", "transcript_norm": "en minä tiedä ei se tähän kuuluisi nyt mutta minä kuulin ... tässä oli tuolta Lavilasta , kun ne on , ostanut Kallin papalta ... se on nyt kuollut tuolla , Kallin papan , kun Lavilan kartanon osti niin , hän kuoli nyt tämän - , kevätsuvesta sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3120350-16239.wav", "wav_filesize": 1432322 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3840837-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku määki olin , issä- , isoisälläni ja äitilläni niin , olin sillai ninko palveluksesa sit jo , vähä siinä , ko ma olij jo , likitteil kahrenkymmenej ja ,.", "transcript_norm": "kun minäkin olin , - , isoisälläni ja äidilläni niin , olin sillä lailla niin kuin palveluksessa sitten jo , vähän siinä , kun minä olin jo , liki kahdenkymmenen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2500710-11460.wav", "wav_filesize": 1010816 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin see , tule semmoseks et niit kaaduiki ni hä vaarei siält sitt ottan ... niit vähäm myyttinkin sit jo ko ,.", "transcript_norm": "niin se , tulee semmoiseksi että niitä kaatuikin niin hän vaati sieltä sitten ottamaan ... niitä vähän myyntiinkin sitten jo kun ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-581480-7550.wav", "wav_filesize": 665954 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja suu ol vielä tääonnä voahtee .", "transcript_norm": "ja suu oli vielä täynnä vaahtoa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2591630-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä astui sel loukun kannem päällä sitte ja , painoin siitä ni siiv vasta potkiminen sill alkoi se tömmelsi niij jumalattomast sitten että oikeem mä pelkäi ja ,.", "transcript_norm": "minä astuin sen loukun kannen päällä sitten ja , painoin siitä niin siinä vasta potkiminen sillä alkoi se tömmelsi niin jumalattomasti sitten että oikein minä pelkäsin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2130070-13640.wav", "wav_filesize": 1203092 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hyviä- hyviä se tek viikattietkin , joita ei ennen saannu ostaakseenka , ja kaikkia tyätä se tek hyvi .", "transcript_norm": "hyviä hyviä se teki viikatteetkin , joita ei ennen saanut ostaakseen , ja kaikkia työtä se teki hyvin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2896250-8350.wav", "wav_filesize": 801644 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niitä viethiin sinne joila ei ollu , mithän ittelä .", "transcript_norm": "niitä vietiin sinne joilla ei ollut , mitään itsellä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1911440-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on siitä lähtie asunus sitte ja , nyt rupeaa olemaan sinne , kuinkahan kauwan se nyt jo ois sitte , se on sinne yheksänkymmenettä , neljäv vuojem paikka .", "transcript_norm": "ja se on siitä lähtien asunut sitten ja , nyt rupeaa olemaan sinne , kuinkahan kauan se nyt jo olisi sitten , se on sinne yhdeksänkymmenettä , neljän vuoden paikka .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-67720-15660.wav", "wav_filesize": 1381256 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kuttuja , aina hautajaisisa se sitte , jäi .", "transcript_norm": "se oli kutsuja , aina hautajaisissa se sitten , jäi .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1832160-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minäki oo hommannu että minä meen tuonnek kattoov vai , eihän siittä nävyt tulevam mittää .", "transcript_norm": "minäkin olen hommannut että minä menen tuonne katsomaan vai , eihän siitä näy tulevan mitään .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2248080-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2750200-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "vanhaan aikaan niik kylvettiin semttiir risukasam pohjii ja semmottiiv vähäm mut ei niit mitään , kylvetty .", "transcript_norm": "vanhaan aikaan niitä kylvettiin semmoisiin risukasan pohjiin ja semmoisiin vähän mutta ei niitä mitään , kylvetty .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3172710-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mta mää en ook käynys sielä , hauwvalla niinko , koskaa .", "transcript_norm": "mutta minä en ole käynyt siellä , haudalla niin kuin , koskaan .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2439940-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä minä , kyllä minä niitä katasti oikee minä em minä niin sielä ,.", "transcript_norm": "kyllähän minä , kyllä minä niitä katsastin oikein minä en minä niin siellä ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-914160-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit heä sanoi niil , mie en tiijä olliiteks ne veljen , lapsii vai mitä ... no jo ne olliit samallain naimisis vanhoi .", "transcript_norm": "sitten hän sanoi niille , minä en tiedä olivatkos ne veljen , lapsia vai mitä ... no jo ne olivat samalla lailla naimisissa vanhoja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1374160-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kuu , kattottihin kans sitten niin .", "transcript_norm": "jotta kun , katsottiin kanssa sitten niin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2231120-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli tota , siinä kaksattaa markkaa vuolessa .", "transcript_norm": "no se oli tuota , siinä kaksisataa markkaa vuodessa .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-564530-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni että naama rasvanen oli sano lääkäri väliin ku se rupes hullujans puhhuu .", "transcript_norm": "niin että naama rasvainen oli sanoi lääkäri väliin kun se rupesi hullujansa puhumaan .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-906420-4140.wav", "wav_filesize": 397484 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kaks miestähän niitä nyt usseenni ol eli joss ei olt kahta ni yhellä miehell ol kaks kirvestä että sae pittees ser rao aok ,.", "transcript_norm": "kaksi miestähän niitä nyt useinkin oli eli jos ei ollut kahta niin yhdellä miehellä oli kaksi kirvestä että sai pitää sen raon auki ,.", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1854700-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tehhää sellanen käpy johom pannaar rihmat ja , e- , työ että ov voinun nähäs sitä käp- , käppyy ,.", "transcript_norm": "tehdään sellainen käpy johon pannaan rihmat ja , - , te ette ole voinut nähdä sitä - , käpyä ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3183580-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol yheksä kuasetta .", "transcript_norm": "oli yhdeksän kaasetta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1454620-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut hänelä oli kirves sit sentään ko hän , käve .", "transcript_norm": "mutta hänellä oli kirves sitten sentään kun hän , kävi .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-791320-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sielt , Raumalta .", "transcript_norm": "sieltä , Raumalta .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2571810-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mnä , em mä tiär mitä se sitt ol ko se ol , se ol semmoseks suureks lyät täst , näim pitki ne olik kumminki semtti .", "transcript_norm": "en minä , en minä tiedä mitä se sitten oli kun se oli , se oli semmoiseksi suureksi lyöty täst , näin pitkin ne olivat kumminkin semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1684230-6600.wav", "wav_filesize": 633644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sit kum makso sem palakan niil ,.", "transcript_norm": "no sitten kun maksoi sen palkan niille ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2610520-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit hiivalla sik ko hivaa oli muk kyl kaljo- , kakon , kakkoon tällättiin se keritys sit se nosti sen , taikinan .", "transcript_norm": "mutta sitten hiivalla sitten kun hiivaa oli mutta kyllä - , kakon , kakkoon tällättiin se keritys sitten se nosti sen , taikinan .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3500770-8410.wav", "wav_filesize": 741806 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja välis kun on , myähäinen kevä ni sitten se kutee jään allaki jo .", "transcript_norm": "ja välistä kun on , myöhäinen kevät niin sitten se kutee jään allakin jo .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1035589-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kum minä kuulin noitev vanhojen ihmistem puhuvan nim minä ookeem pani sem merkillen ni , kyl se perä siin o .", "transcript_norm": "ja kun minä kuulin noiden vanhojen ihmisten puhuvan niin minä oikein panin sen merkille niin , kyllä se perä siinä on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3135930-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne teki semmosia , rasvanahkasia klohoja .", "transcript_norm": "ne teki semmoisia , rasvanahkaisia klohoja .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1672790-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli markka tianattu ko sem bäävän si , kiärsi sitä , tappuria .", "transcript_norm": "ja oli markka tienattu kun sen päivän sitten , kiersi sitä , tappuria .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1805450-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja älähä huolikkaham minä siinä , minä suokasi siitä , pukkasi sukset ylö- , tuota sinne alas ja .", "transcript_norm": "ja älähän huolikaan minä siinä , minä suokasin siitä , pukkasin sukset - , tuota sinne alas ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-405830-9460.wav", "wav_filesize": 834416 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol miesten , miesten vuatteta tekivät siitä vuan niitä alusvuatteita .", "transcript_norm": "se oli miesten , miesten vaatteita tekivät siitä vain niitä alusvaatteita .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3740952-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaorosta ja rukkeista läks ihan tavallisuuvem mukkaav vua otrista ,.", "transcript_norm": "kaurasta ja rukiista lähti ihan tavallisuuden mukaan vain ohrista ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1849430-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , ukko .", "transcript_norm": "se , ukko .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-671490-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mie sano no mie ottasi sellase suuremmanniip palstan ku aloj jo sittem , peästä , vähäv varoheen ja voimmiihei nin tuota , no se sitte viimmesellä sano jotta tuota , no , kuham minä nyt miitin nin tuota ja kahtelen , karttoo ni , se sitten , roua , tul yhten iltana se haki sittem ,.", "transcript_norm": "minä sanoin no minä ottaisin sellaisen suuremmankin palstan kun aloin jo sitten , päästä , vähän varoihini ja voimiini niin tuota , no se sitten viimeisellä sanoi jotta tuota , no , kunhan minä nyt mietin niin tuota ja katselen , karttaa niin , se sitten , rouva , tuli yhtenä iltana se haki sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1641430-18380.wav", "wav_filesize": 1621160 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eei ole , kaike aikaa nyt tuota , loppuiällä on , tullu , veritulppa tullu viiskymmentäkahteksa , sytämee , meni läpi sytämen , ensimmäisen kerra , ja , sen jälkee , kaks kertaa viel kolme kertaa menny , läpi sytäme , veritulppa .", "transcript_norm": "ei ole , kaiken aikaa nyt tuota , loppuiällä on , tullut , veritulppa tullut viisikymmentäkahdeksan , sydämeen , meni läpi sydämen , ensimmäisen kerran , ja , sen jälkeen , kaksi kertaa vielä kolme kertaa mennyt , läpi sydämen , veritulppa .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-44570-21690.wav", "wav_filesize": 2082284 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kylhä se kiels sen mut , net ei heä ottant mut , ko olliit hyvät tuntomerkit ne poisha se sai silt .", "transcript_norm": "kyllähän se kielsi sen mutta , että ei hän ottanut mutta , kun olivat hyvät tuntomerkit ne poishan se sai siltä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-936110-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ol semmoinen .", "transcript_norm": "niin se oli semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-532240-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se o ollu enne hirviän kranttua se , jäi luokalle .", "transcript_norm": "ja se on ollut ennen hirveän kranttua se , jäi luokalle .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2132940-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä pittää , vuorotelle ttei lyö , arvata , lyyäk ko , puipi niitä .", "transcript_norm": "sitä pitää , vuorotellen että ei lyö , arvata , lyödä kun , pui niitä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2042740-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1964350-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei sillon ollum mitää hua- , hu- hyviä vaatteita yllä rohtimiset housut oli tavallisestiv vaaj ja , rohtiminem paita no se sai ollas sit musta ja mikä vaan että ,.", "transcript_norm": "mutta ei silloin ollut mitään - , - hyviä vaatteita yllä rohtimiset housut oli tavallisesti vain ja , rohtiminen paita no se sai olla sitten musta ja mikä vain että ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1464320-12730.wav", "wav_filesize": 1122830 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et nee meni sano ne oli vaan niinku semmoner rulla muk koviin ne heitti korkiaalt ittes mt hei lähti pois sanoi .", "transcript_norm": "että ne meni sanoi ne oli vain niin kuin semmoinen rulla mutta kovin ne heitti korkealta itsensä mutta he lähti pois sanoi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-875150-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yl riihe , sinnes se , yhteen nurkkaa seinämii , välliin , läjä tehtti .", "transcript_norm": "yli riihen , sinne se , yhteen nurkkaan seinämien , väliin , läjä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2031870-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ennem panivat koaretkin nythän nuo ee näöp panovan nykyjjään nuihen kaikkiin koarijA .", "transcript_norm": "silloin ennen panivat kaaretkin nythän nuo ei näy panevan nykyään noihin kaikkiin kaaria .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1452920-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "itekkö se lie ... min em muistanuk kysyäv vaikka nytkii tuolla kunnalliskojisa se maatar rötköttää nyt .", "transcript_norm": "itsekö se lie ... minä en muistanut kysyä vaikka nytkin tuolla kunnalliskodissa se maata rötköttää nyt .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2276860-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joku semmosella huuliharpulla soittaar romuutti ja joku laulo ja , mikä millai , tavalla että harvon siellä haitaria oli .", "transcript_norm": "joku semmoisella huuliharpulla soittaa romuutti ja joku lauloi ja , mikä milläkin , tavalla että harvoin siellä haitaria oli .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2630740-9030.wav", "wav_filesize": 796490 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ,.", "transcript_norm": "ja ,.", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-400260-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em mie sitä tiija mitä heä luk , en kysynt .", "transcript_norm": "en minä sitä tiedä mitä hän luki , en kysynyt .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2266670-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niinhä se ol vuan tuota , ei miuv vanhempii aikaa eij olluv vappaana , se ol jo kieltolaela .", "transcript_norm": "niinhän se oli vain tuota , ei minun vanhempien aikaan ei ollut vapaana , se oli jo kieltolailla .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-925360-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heä anto höyryy , pan tököttii , ja mitä lie muuta sinne , astiaa .", "transcript_norm": "hän antoi höyryä , pani tököttiä , ja mitä lie muuta sinne , astiaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2752570-9430.wav", "wav_filesize": 831770 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit se vei sen , kaorasalvo , kun kuivii kaoroi ooli , sem makkara .", "transcript_norm": "sitten se vei sen , kaurasalvon , kun kuivia kauroja oli , se makkara .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3625989-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kattokas se on nyy , vei , sai Venäjäki täält , Karjala .", "transcript_norm": "katsokaas se on nyt , vei , sai Venäjäkin täältä , Karjalaa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-201230-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vähä .", "transcript_norm": "vähän .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1993910-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin se korjailee moottorpyörijä ja , noeta mopoja ja , moottorsahoja ja , ja , korjua se autovakim mut ka ehä sillä miteä , vehettä mut on sillä kaikellaisia vehkeitä tuolla autotallissa , että se soa ne tuota , se , korjalee mutta , mitäs ehän ,.", "transcript_norm": "niin se korjailee moottoripyöriä ja , noita mopoja ja , moottorisahoja ja , ja , korjaa se autoakin mutta ka eihän sillä mitään , vehjettä mutta on sillä kaikenlaisia vehkeitä tuolla autotallissa , että se saa ne tuota , se , korjailee mutta , mitäs eihän ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1281250-24260.wav", "wav_filesize": 2139776 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ei enään ol vuas- , -kymmenii ni , enääm pitkää olkee tarjottukka .", "transcript_norm": "nyt ei enää ole - , vuosikymmeniin niin , enää pitkää olkea tarjottukaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2902850-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne karsittii ne puut , ne k- , ne jäi k oksinee sinne , mettää ne , puut kun ne , kas- , nyt kaalettii .", "transcript_norm": "ne karsittiin ne puut , ne - , ne jäi - oksineen sinne , metsään ne , puut kun ne , - , nyt kaadettiin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-180240-7580.wav", "wav_filesize": 668600 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se ruakkiminev vanhaan aikaan oli semst , paljo toisellais kun nyt .", "transcript_norm": "kyllä se ruokkiminen vanhaan aikaan oli semmoista , paljon toisenlaista kuin nyt .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3113170-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja kesällä sitten tehthin taloohin kaikki , ja illoolla sittem menthin tanssimhan taas ja nukkumhaj jos oli väsyksis .", "transcript_norm": "niin ja kesällä sitten tehtiin taloihin kaikki , ja illoilla sitten mentiin tanssimaan taas ja nukkumaan jos oli väsyksissä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1619790-8930.wav", "wav_filesize": 857324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no tuota , kahvij juonttaan .", "transcript_norm": "no tuota , kahvin juontiin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3287720-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "en ossaa siul puhhuu .", "transcript_norm": "en osaa sinulle puhua .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1800070-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , semmone ympyräine pömpelö tehtii tahek kuka tek semmosen tasa- , -pohjannim merraj jotta , siihennip po- , tasapohjaan niät neljä va viis häntä pantii sitä ruuveppuuta , ja sitte alus , tehtiim matala .", "transcript_norm": "no , semmoinen ympyräinen pömpelö tehtiin tai kuka teki semmoisen - , tasapohjankin merran jotta , siihenkin - , tasapohjaan näet neljä vai viisi häntä pantiin sitä ruodepuuta , ja sitten alus , tehtiin matala .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3770613-12860.wav", "wav_filesize": 1134296 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei ole muul mie en ole pyytänt yhtäkää .", "transcript_norm": "ei ole muulla minä en ole pyytänyt yhtäkään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2231820-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol Vestentaali , se ol sev vanhan , vanhav Vestentaalim poika , raatal .", "transcript_norm": "se oli Vestendal , se oli sen vanhan , vanhan Vestendalin poika , räätäli .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2212720-6320.wav", "wav_filesize": 606764 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se luki vaan semmotten kärmeelluvuj ja eikä sen enempi , tarvinnu .", "transcript_norm": "se luki vain semmoisen käärmeenluvun ja eikä sen enempi , tarvinnut .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3842047-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no eihä siinä mitä olluna kun nee , ne tuta kylövivät sem pellavaan ni se , kasvo nin kum muukiiv vilja ja ku ,.", "transcript_norm": "no eihän siinä mitä ollut kun ne , ne tuota kylvivät sen pellavan niin se , kasvoi niin kuin muukin vilja ja kun ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2600280-6990.wav", "wav_filesize": 616562 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ainakim mull on se , se tunne etta , käsitys että , esimerkiks keskikesäl tommoset suuret , ha-haurot taikka mes sanomme hohteks tual , aukko aukko saaris ni , nin kala on siäl , hauki kummingi ni se o siäl , siälä paljon , viihty paremin ko missä matalis , matalis mereranna lahreis etta .", "transcript_norm": "ainakin minulla on se , se tunne että , käsitys että , esimerkiksi keskikesällä tuommoiset suuret , haudat tai me sanomme hohteeksi tuolla , aukko aukko saarissa niin , niin kala on siellä , hauki kumminkin niin se on siellä , siellä paljon , viihtyy paremmin kuin missään matalissa , matalissa merenrannan lahdissa että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2874210-29020.wav", "wav_filesize": 2785964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se pihka sito ne , sijah harjakset sitte , yhtteen .", "transcript_norm": "no se pihka sitoi ne , sian harjakset sitten , yhteen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2598710-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niis tehtii haasiakii , sim mettää kaskimaahaj ja , siit se talvel velettii tuatii koti , lampahien etee hakattii ne , koivuu , koivuj ja haavaj ja lepäl lehtiikii .", "transcript_norm": "ja niistä tehtiin haasiakin , sinne metsään kaskimaahan ja , siitä se talvella vedettiin tuotiin koti , lampaiden eteen hakattiin ne , koivua , koivun ja haavan ja lepän lehtiäkin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-147810-15360.wav", "wav_filesize": 1354796 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1825330-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitähäm mennöö hukkaan sillom puuta .", "transcript_norm": "sitähän menee hukkaan silloin puuta .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3525160-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Rannajjärven haurallen om , marmoripatsas tuatu .", "transcript_norm": "Rannanjärven haudalle on , marmoripatsas tuotu .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-162800-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "MUtta vanha sekir ruakotoo on tuo kelLO .", "transcript_norm": "mutta vanha sekin ruokoton on tuo kello .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1402710-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin Kärsäläl Liipe tul vastaammen tos , Palkkisillam mäjes ja minä kysyn sitten silt että noi , minkähälläin tie , se ol kevättä , minkähälläin keli siel , Päijänniej jäällä o , eli Ruottalaisej jäällä .", "transcript_norm": "niin Kärsälän Liipe tuli vastaamme tuossa , Palkkisillan mäessä ja minä kysyn sitten siltä että noin , minkähänlainen tie , se oli kevättä , minkähänlainen keli siellä , Päijänteen jäällä on , eli Ruotsalaisen jäällä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-879160-15590.wav", "wav_filesize": 1496684 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että , urastettiin siinä sitte , hiuka non et saatii vuasitulloo ja , toinem puali saatiin , hankkia mualta , elämissee .", "transcript_norm": "että , uurastettiin siinä sitten , hiukan noin että saatiin vuosituloa ja , toinen puoli saatiin , hankkia muualta , elämiseen .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-96770-13620.wav", "wav_filesize": 1201328 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillo ols sit enä ko mnäki muista ni , niit puuhaaarassi tadikoi et olis , taik koko , koko tadikko se puust ol kakshaarane .", "transcript_norm": "ei silloin ole sitten enää kun minäkin muistan niin , niitä puuhaaraisia talikoita että olisi , tai koko , koko talikko se puusta oli kaksihaarainen .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-168220-10480.wav", "wav_filesize": 1006124 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se piti pyhäkoulua ja ku se aina piti pyhäiltana sitte iltastej jäläkiin sitä ... mikähä siinä lie ollut taikana että se sillom piti ?", "transcript_norm": "se piti pyhäkoulua ja kun se aina piti pyhäiltana sitten iltasten jälkeen sitä ... mikähän siinä lie ollut taikana että se silloin piti ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1981580-9370.wav", "wav_filesize": 826478 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaatteet , kankahak kurottihin kotona ja , kräätäri oli kotola- , kotona neulomas ja ,.", "transcript_norm": "vaatteet , kankaat kudottiin kotona ja , räätäli oli - , kotona neulomassa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3635227-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ostokengästä eij olt puhettakka .", "transcript_norm": "ostokengästä ei ollut puhettakaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-785160-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mikä niistä selvillep pääsee niitten ämmäin , tempusta mitä , kui- , mitä ne , sillä tarkottaavak ku ne niitä temppujaan tekkee .", "transcript_norm": "mikä niistä selville pääsee niiden ämmien , tempuista mitä , - , mitä ne , sillä tarkoittavat kun ne niitä temppujaan tekee .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3266870-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta noin , tollain kilon hauk oikee hyvä semmonem melkein kasvaa puol kiloa , vuoles , hyväs ruvas .", "transcript_norm": "mutta noin , tuolla lailla kilon hauki oikein hyvä semmoinen melkein kasvaa puoli kiloa , vuodessa , hyvässä ruuassa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-916090-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "onkeen , talavella .", "transcript_norm": "onkeen , talvella .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2607340-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se nyt ol niin ko katajast otetah oksa em mie sen nimee muuta osa sanoo muuta ko katajast otettus sellain ohkain , ettei se nyt ollu mikäh paksu ja vuolttih siit se ohkai , sellaseks että se taipu hyvin ettei se noin katkennuj ja mennyp poikki .", "transcript_norm": "no se nyt oli niin kun katajasta otetaan oksa en minä sen nimeä muuta osa sanoa muuta kuin katajasta otettu sellainen ohkainen , että ei se nyt ollut mikään paksu ja vuoltiin sitten se ohkainen , sellaiseksi että se taipui hyvin että ei se noin katkennut ja mennyt poikki .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3807350-13670.wav", "wav_filesize": 1205738 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2828120-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muutettiii siliput aina välliij ja pantiii , taas uus- , uusija , ja vettä vähä sekkaaj ja , saavisa polijettiii avojaloo se , se joku , joku otti ne aina tehäkseen .", "transcript_norm": "muutettiin silput aina väliin ja pantiin , taas - , uusia , ja vettä vähän sekaan ja , saavissa poljettiin avojaloin se , se joku , joku otti ne aina tehdäkseen .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1162970-15470.wav", "wav_filesize": 1364498 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli tyven ja , ja minä makkoilij ja kulutii aikaa tätä ei , pittäähää se koittaa ottaat tuosta ja se , ja minähän sain siittä sen .", "transcript_norm": "se oli tyven ja , ja minä makoilin ja kulutin aikaa tätä ei , pitäähän se koettaa ottaa tuosta ja se , ja minähän sain siitä sen .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2839870-10390.wav", "wav_filesize": 916442 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit siinä ol yks sellane poika nii ku mie kans em pelänt yhteä , kummitusta millonkoa ja se joutu , yö aikana tulemoa sieltä , kirkolta poisi , ja heä kuuli nii jotta nyt siel laps itkyo .", "transcript_norm": "ja sitten siinä oli yksi sellainen poika niin kun minä kanssa en pelännyt yhtään , kummitusta milloinkaan ja se joutui , yön aikana tulemaan sieltä , kirkolta pois , ja hän kuuli niin jotta nyt siellä lapsi itki .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2260020-15830.wav", "wav_filesize": 1396250 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte oli taas , yhrelt oli sitte päivällinej ja , sitte ne taas pikkukseks aikaa panivat , torkkumaa ja .", "transcript_norm": "ja sitten oli taas , yhdeltä oli sitten päivällinen ja , sitten ne taas pikkuiseksi aikaa panivat , torkkumaan ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-966270-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä sittä sanottiin , ja jos kuka tul aijemmin sinnes sillon , hauttaisaikkaan niin nin , niitä sanovat kuokkavieraiks .", "transcript_norm": "niitä sitten sanottiin , ja jos kuka tuli aiemmin sinne silloin , hautajaisaikaan niin niin , niitä sanoivat kuokkavieraiksi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-418830-8109.wav", "wav_filesize": 715256 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sellasel voita pantu , ja ennen , ko Karjalas ko , ol kermameijerit ni , siit ko kotona , kermoa ni kermoa pantii ja sit siihe viel vähä voita ja , sil voijjettii .", "transcript_norm": "sellaisella voita pantu , ja ennen , kun Karjalassa kun , oli kermameijerit niin , sitten kun kotona , kermaa niin kermaa pantiin ja sitten siihen vielä vähän voita ja , sillä voidettiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1896090-13060.wav", "wav_filesize": 1151936 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1213220-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ol sittem puhasta jyvvee mitä lenti sinnep puhtaaks sinnep peremä .", "transcript_norm": "ja ne oli sitten puhdasta jyvää mitä lensi sinne puhtaaksi sinne peremmä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3408490-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tälläsii tyttölöi myö oli .", "transcript_norm": "tällaisia tyttöjä me oli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1116420-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ko sielä on niitä sitä sukua nin osko nuo vähä nouvatellu että niin se tuli sinne .", "transcript_norm": "no kun siellä on niitä sitä sukua niin olisiko nuo vähän noudatellut että niin se tuli sinne .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2431430-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja aina jos ryyppii meni ottamaa , ni silloi taas anto sitte sen , sem mitä nym meinas siit anttaa .", "transcript_norm": "ja aina jos ryyppyä meni ottamaan , niin silloin taas antoi sitten sen , sen mitä nyt meinasi siitä antaa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1681320-7450.wav", "wav_filesize": 657134 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun on toiset miehet nii , vanha ukko joutaapa kävelläm metäs vaikkei siel jaksais enää nii pal tehläkkääm mu- ,,", "transcript_norm": "kun on toiset miehet niin , vanha ukko joutaapa kävellä metsässä vaikka ei siellä jaksaisi enää niin paljon tehdäkään - ,,", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-119750-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se pantti sittE , meilläkin ol semmone leipäkori semmone vanhanaikkane ja siihem pantti sit semmone harva vaate , siihen , leipäkori ja , ja , vähitellen ajetti se siält sitte ja r- juu- , suala ai vähä väli ja ,.", "transcript_norm": "ja se pantiin sitten , meilläkin oli semmoinen leipäkori semmoinen vanhanaikainen ja siihen pantiin sitten semmoinen harva vaate , siihen , leipäkoriin ja , ja , vähitellen ajettiin se sieltä sitten ja - - , suolaa aina vähän väliin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3164940-14530.wav", "wav_filesize": 1281590 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kannettiim melekeen enempi nin , selläässä semmottilla , tehtii semmotte vat- , takkavitat , -vittat sanottii ja kannettiin niitä .", "transcript_norm": "kannettiin melkein enempi niin , selässä semmoisilla , tehtiin semmoiset - , takkavitsat , vitsat sanottiin ja kannettiin niitä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1310670-11340.wav", "wav_filesize": 1000232 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "see ol ollun niih hieno rimpula käet ja kaikki jalat ja , ruummista vähä olluk ku syöttänneet .", "transcript_norm": "se oli ollut niin hieno rimpula kädet ja kaikki jalat ja , ruumista vähän ollut kun syöttäneet .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3009410-8050.wav", "wav_filesize": 710054 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a ko et saand , sinne sitä , kokkaa sit taas toine .", "transcript_norm": "a kun et saanut , sinne sitä , kokkaan sitten taas toinen .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-395070-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun , .", "transcript_norm": "kun , .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1775110-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sitten annettii pikkusen kaurajauhoi .", "transcript_norm": "niin , sitten annettiin pikkuisen kaurajauhoja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-390320-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , niin tuota , minä olin sitonna ja sitte ku minä sijon ne ja pannom- , myö- , tavallisestip pantiiv vielä jos ol , kosteampi ilima niin semmoselle , nuin semmoseller ristikoles sinnes saralen nuim , niin kawvan kun soatii nyt kaekki , tehtyä se , hommasa , sillep pääevälle jä ,.", "transcript_norm": "niin , niin tuota , minä olin sitonut ja sitten kun minä sidoin ne ja - , - , tavallisesti pantiin vielä jos oli , kosteampi ilma niin semmoiselle , noin semmoiselle ristikolle sinne saralle niin , niin kauan kuin saatiin nyt kaikki , tehtyä se , hommansa , sille päivälle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-991770-21010.wav", "wav_filesize": 1853126 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii voihan ne muutamat , kyllä pittee , sellaisii nii ku , sirpimpeijaisiks sanottii , NII .", "transcript_norm": "niin voihan ne muutamat , kyllä pitää , sellaisia niin kuin , sirpinpeijaisiksi sanottiin , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2078250-11040.wav", "wav_filesize": 973772 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vieraat käynyv voan navetassa kujjeelemassa .", "transcript_norm": "vieraat käynyt vain navetassa kujeilemassa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-329110-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja pistää vetteen kiirust !", "transcript_norm": "ja pistää veteen kiireesti !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2843670-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siihen aikahan kum minäkin oon ollun ni , se on ollus siinä vissihiv viiskymmentä , viiskymmentä markkaa ja , trenkijen on ollus sitten , siinä seittemänkymmentäviisi ja , parahat ov vissihin saanus satasee .", "transcript_norm": "mutta siihen aikaan kun minäkin olen ollut niin , se on ollut siinä vissiin viisikymmentä , viisikymmentä markkaa ja , renkien on ollut sitten , siinä seitsemänkymmentäviisi ja , parhaat on vissiin saanut satasen .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1397400-18630.wav", "wav_filesize": 1643210 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja toises sielä kirjottavah muka ja , no ei se sitten ottavat toises se , sanovas sitte ette , kyllä nyt alkaa , meilä on , saapikos ulos mennä ?", "transcript_norm": "ja toiset siellä kirjoittavat muka ja , no ei se sitten ottavat toiset sen , sanovat sitten että , kyllä nyt alkaa , meillä on , saakos ulos mennä ?", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3284810-9950.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit siel pit olla neät vuorotyös , kahteetoist a- , ja kahte , kahestoist tulloo sit toine .", "transcript_norm": "ja sitten siellä piti olla näet vuorotyössä , kahteentoista - , ja - , kahdestatoista tulee sitten toinen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4689882-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se puu saanu ollak kiärrä että se ols kiaro , kiaroo olium mut se tartt jo vähä semmosta , kasonnuv vähä suaraa .", "transcript_norm": "eikä se puu saanut olla kierä että se olisi kiero , kieroon ollut mutta se tarvitsi jo vähän semmoista , kasvanut vähän suoraan .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3900037-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol joutusata ... se heinälaonteko kaks miestä nii sen teki päevässä ku ol hirret siinä seuwulla , sillat ja kaekki .", "transcript_norm": "se oli joutuisaa ... se heinäladonteko kaksi miestä niin sen teki päivässä kun oli hirret siinä seudulla , sillat ja kaikki .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3841619-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no niin se siinä saarnavat ... sillom piethin , aina rukouksia joka pyhä , se oli ennem mailmassa semmone .", "transcript_norm": "no niin se siinä saarnaavat ... silloin pidettiin , aina rukouksia joka pyhä , se oli ennen maailmassa semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-826250-6530.wav", "wav_filesize": 626924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun Upila myi ne Mukkulalle Mukkula pankin taksvärkin tekuon kun ol se Tommola siiv vieres .", "transcript_norm": "mutta kun Upila myi ne Mukkulalle Mukkula panikin taksvärkin tekoon kun oli se Tommola siinä vieressä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1481600-5390.wav", "wav_filesize": 517484 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "konneita ei olt sillov viel .", "transcript_norm": "koneita ei ollut silloin vielä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-350460-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei kukkaa .", "transcript_norm": "ei kukaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2581270-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se eversti .", "transcript_norm": "se eversti .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2410440-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , kyllä ne , jokku ova näkijät että ne näkevä .", "transcript_norm": "joo , kyllä ne , jotkut ovat näkijät että ne näkevät .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3393240-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2790660-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meit ol kolome neljä miestä yhessä parvessa mut , kyllä ne toeset ampu mutta , sitten sielä jos tarvihti nylykkeä jä sillä laaela ni oli , apuna , .", "transcript_norm": "meitä oli kolme neljä miestä yhdessä parvessa mutta , kyllä ne toiset ampui mutta , sitten siellä jos tarvitsi nylkeä ja sillä lailla niin oli , apuna , .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2544360-9860.wav", "wav_filesize": 869696 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se välihin ntä haki tualta maakunnasta paljo ja sittev vei , suuria joukkoja Kri- , markinoolles sitten niitä .", "transcript_norm": "se väliin niitä haki tuolta maakunnasta paljon ja sitten vei , suuria joukkoja - , markkinoille sitten niitä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1097660-7470.wav", "wav_filesize": 658898 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "häm makas kiven takan sit ja , ja hirvi tuli tänitteli sit pitkim polkuu sit hiljaksillan omi aikos .", "transcript_norm": "hän makasi kiven takana sitten ja , ja hirvi tuli tänitteli sitten pitkin polkua sitten hiljaksillaan omia aikojansa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-425710-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka kymmenen säkkijä minähi otin .", "transcript_norm": "vaikka kymmenen säkkiä minäkin otin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-718630-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä olej järvelläkin , pitkeä siimaa kaikkie syksyt , ollus siel , ve- , nostannu jo , mutta ei minuun ot tullur reumatismie eikä miteän käsiinkä .", "transcript_norm": "minä olen järvelläkin , pitkää siimaa kaikki syksyt , ollut siellä , - , nostanut jo , mutta ei minuun ole tullut reumatismia eikä mitään käsiinkään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1165470-13080.wav", "wav_filesize": 1153700 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmoner rankastus meitilles sittem meitin täyty noin kämmenemme pitääj ja se opettaja anto vittaa siähe .", "transcript_norm": "se oli semmoinen rangaistus meille sitten meidän täytyi noin kämmenemme pitää ja se opettaja antoi vitsaa siihen .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1581390-5990.wav", "wav_filesize": 575084 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuttoav verkkoja .", "transcript_norm": "ja kutoa verkkoja .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1929760-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut et kaik ne om menny ain , nää oli hyvät ruakavuaret , täst , erest , ennein , mut nytt oli taas huanoja .", "transcript_norm": "mutta että kaikki ne on mennyt aina , nämä oli hyvät ruokavuodet , tästä , edestä , ennen , mutta nyt oli taas huonoja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2979010-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja itte olivat siin eles .", "transcript_norm": "ja itse olivat siinä edessä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2104270-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin tultu kirkolta , sitter ruvethin syämhä , kun oli haurattu , hautajaaset siälä , elikkä ninkun , haurattu se rumhis , hautauhmaalla .", "transcript_norm": "niin tultu kirkolta , sitten ruvettiin syömään , kun oli haudattu , hautajaiset siellä , eli niin kuin , haudattu se ruumis , hautausmaalla .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-451210-11120.wav", "wav_filesize": 1067564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niv vähä näi hyvvii nuapuria löyttyy ku ootta olleet .", "transcript_norm": "niin vähän näin hyviä naapureita löytyy kuin olette olleet .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-M-3345690-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit kaikennäkösii itiäisii ollukkaa , ei .", "transcript_norm": "ei niitä kaikennäköisiä itiäisiä ollutkaan , ei .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-250920-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miehem moa , tavalisest ol , talos .", "transcript_norm": "miehen maa , tavallisesti oli , talossa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-797880-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ni se mull on karvastellus sitte nii se , se samanen seikka että mull o niin karvastellu että min o , minull o niin , niin karvas että min e äänestä en mitää enää .", "transcript_norm": "niin se minulla on karvastellut sitten niin se , se samainen seikka että minulla on niin karvastellut että minä ole , minulla on niin , niin karvas että minä en äänestä en mitään enää .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-440000-11420.wav", "wav_filesize": 1007288 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon että tulehaj ja lyöt tuota haokie .", "transcript_norm": "minä sanoin että tulehan ja lyö tuota haukea .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2777360-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun niitä kymmenem pit tullam mut ei niitä tulluk ku yheksä .", "transcript_norm": "kun niitä kymmenen piti tulla mutta ei niitä tullut kuin yhdeksän .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1987630-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei kumpikhan , se on kuohle , niin no sehän ampu se , yksi sen toisem miehen , ampu .", "transcript_norm": "ei kumpikaan , se on kuollet , niin no sehän ampui se , yksi sen toisen miehen , ampui .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3243500-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit ko käytii , niittämäs käytii ja .", "transcript_norm": "no sitten kun käytiin , niittämässä käytiin ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-950410-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se oli ihmeellinen ku se löyty .", "transcript_norm": "kyllä se oli ihmeellinen kun se löytyi .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-217470-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heä otti .", "transcript_norm": "hän otti .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-554380-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jonkuv viikon talossaam piti ja muutti toiseen talloo , aina siinä , yhessä kylässä .", "transcript_norm": "jonkun viikon talossaan piti ja muutti toiseen taloon , aina siinä , yhdessä kylässä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-782780-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "saa ne rysälla .", "transcript_norm": "saa ne rysällä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2557160-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sit maksettii kolm ruplaa kuukauves maksettii hevosest , josko hää anto yhen , hevosem paikan , stoila sitä kutsuttii annettii , stoilast , kolt ruplaa stoilast sit pit maksaa , siint kuukaavest .", "transcript_norm": "niin , sitten maksettiin kolme ruplaa kuukaudessa maksettiin hevosesta , josko hän antoi yhden , hevosen paikan , stoila sitä kutsuttiin annettiin , stoilasta , kolme ruplaa stoilasta sitten piti maksaa , siitä kuukaudesta .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1141230-12080.wav", "wav_filesize": 1065500 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä siitä jokin kasku om mutt em minä mu- , muista oikeen stä , miten se o .", "transcript_norm": "kyllähän siitä jokin kasku on mutta en minä - , muista oikein sitä , miten se on .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2815240-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "muttem mie haluais ellää niiv vanhaksi .", "transcript_norm": "mutta en minä haluaisi elää niin vanhaksi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2878010-2120.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ohan siinä mitä vua , em mie sitä sanoj jotta mie , ohan sielä kuim mon muut immeiset tehnym muutiin niitä .", "transcript_norm": "onhan siinä mitä vain , en minä sitä sano jotta minä , onhan siellä kuinka moni muut ihmiset tehnyt muutkin niitä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-857300-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "onko se nyk kivennuolijaiv vai mikä se hylyky o .", "transcript_norm": "onko se nyt kivennuoliainen vai mikä se hylky on .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3018090-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "voi hyvänen aika .", "transcript_norm": "voi hyvänen aika .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-652840-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne ennen ottivat .", "transcript_norm": "kyllä ne ennen ottivat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2554080-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuitenkih sellaist mie olen kyl kuullu , nii .", "transcript_norm": "kuitenkin sellaista minä olen kyllä kuullut , niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2698330-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oj juur se m- , miäs se meni , sillai että nem meni , oli , semone suuri paha koski ja siähen oli jääny , pari kolmet tukkii , siähen , sihen kiven taa .", "transcript_norm": "se on juuri se - , mies se meni , sillä lailla että ne meni , oli , semmoinen suuri paha koski ja siihen oli jäänyt , pari kolme tukkia , siihen , siihen kiven taa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-649530-15060.wav", "wav_filesize": 1328336 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit taas , hu- , virutettii siäl avannos sitte ja kastettii ja taas hakattii sitä ja .", "transcript_norm": "ja sitten taas , - , virutettiin siellä avannossa sitten ja kastettiin ja taas hakattiin sitä ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3103700-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mitä s on Koul-Iiskom Mari -vaina sittej ja Eeli , net on kuolhet jo häne lapset net jo .", "transcript_norm": "mitä se on Koulu-Iiskon - Mari-vainaja sitten ja Eeli , ne on kuolleet jo hänen lapset ne jo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3692806-5650.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol siit minun enohaa se kuulu ollee , elikkä oli mut minä en sit se kual jo ennen ennenk minä sit tulin , tuntemaa , Seppälän Simo .", "transcript_norm": "ja se oli sitten minun enohan se kuului olleen , eli oli mutta minä en sitten se kuoli jo ennen ennen kuin minä sitten tulin , tuntemaan , Seppälän Simon .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2878390-9270.wav", "wav_filesize": 817658 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et tuanoi , et sillo meijä o viimetteks teht , ja mnä sno et em mnä enä ruppekkan tekemä ikä .", "transcript_norm": "että tuota noin , että silloin meidän on viimeiseksi tehty , ja minä sanoin että en minä enää rupeakaan tekemään ikinä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1572010-5150.wav", "wav_filesize": 494444 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se teki yhren saavin ennenku se lähti taksvärkkiinkin et se oli valamis silloin , ku hän taksvärkkiil lähti ni sitt oli yks saavi tehtynä .", "transcript_norm": "ja se teki yhden saavin ennen kun se lähti taksvärkkiinkin että se oli valmis silloin , kun hän taksvärkkiin lähti niin sitten oli yksi saavi tehtynä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-399460-10250.wav", "wav_filesize": 904094 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olkos siit ,.", "transcript_norm": "olikos siitä ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3223280-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon ni että no miksei te tyttöä tuonuk kotii ?", "transcript_norm": "minä sanon niin että no miksi ei te tyttöä tuonut kotiin ?", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-750360-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ihmeek sattuu aina nyt joku , tuo säynej ja ,.", "transcript_norm": "ihmeeksi sattuu aina nyt joku , tuo säyne ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3731317-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sinne ast sitä saatoin .", "transcript_norm": "sinne asti sitä saatoin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1504160-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyyyllä teällähän niitä kuollunnaa om paljon sillonniik kun ne oj jäkällee syönyt ja mitä vaen ni sielä , jäkälä ee o ollut tervveellistä .", "transcript_norm": "kyllä täällähän niitä kuollut on paljon silloinkin kun ne on jäkälää syönyt ja mitä vain niin siellä , jäkälä ei ole ollut terveellistä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1950290-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2308690-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se sano että sitä minä aena or rukoilu että minä nukkusi ikuisee uma- , omaa torppaan ja nin se nukku omaa sänkyysen nin että , nin hiljaesesti että se ol nim peiton alla ninku ei osi olluk kuollukkaa .", "transcript_norm": "se sanoi että sitä minä aina olen rukoillut että minä nukkuisin ikuiseen - , omaan torppaan ja niin se nukkui omaan sänkyynsä niin että , niin hiljaisesti että se oli niin peiton alla niin kuin ei olisi ollut kuollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3496190-11750.wav", "wav_filesize": 1036394 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tuolla niitä nym makaa nuota , ra- rautapyörääsijä , rautaakselisija nii , jokahitten kartanolla niitä oj ja tuola vainijolla , mihinä hyvänsÄ .", "transcript_norm": "mutta tuolla niitä nyt makaa noita , - rautapyöräisiä , rauta-akselisia niin , jokaisen kartanolla niitä on ja tuolla vainiolla , missä hyvänsä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1777010-17450.wav", "wav_filesize": 1539134 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten , se nyljettii ja otettii nahka siit taas ja oli talveel sitte ni hyvään aikaan ni siitä , siitä minä saim muistaakseen ni kakskymment markkaa siit nahas sitte .", "transcript_norm": "ja , sitten , se nyljettiin ja otettiin nahka siitä taas ja oli talvella sitten niin hyvään aikaan niin siitä , siitä minä sain muistaakseni niin kaksikymmentä markkaa siitä nahasta sitten .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2423810-15530.wav", "wav_filesize": 1369790 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jota ennen SalavuriJussik sanottiij joka sul- , salvo pässiä ja , sonnia ja , hevosia ja .", "transcript_norm": "jota ennen Salvuri-Jussiksi sanottiin joka - , salvoi pässejä ja , sonneja ja , hevosia ja .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3649179-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillä oli tuota , peässä muuttae eikä räkkee sillä ukolla .", "transcript_norm": "sillä oli tuota , päässä muutakin eikä räkää sillä ukolla .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-621780-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hiivaleipä tehtiin niin , se , siihen otettiin ku sitä , tehtiii sahtiki kotona , taikka se kalija .", "transcript_norm": "hiivaleipä tehtiin niin , se , siihen otettiin kun sitä , tehtiin sahtikin kotona , taikka se kalja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1626260-9180.wav", "wav_filesize": 809720 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siinä sitte , se pitäs sillälai , panna ttä kuus pohojaa tikulle , ja nelijä , nelijället tikulle .", "transcript_norm": "ja , siinä sitten , se pitäisi sillä lailla , panna että kuusi pohjaa tikulle , ja neljä , neljälle tikulle .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-286659-10350.wav", "wav_filesize": 912914 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hättäesimähhän stä piti männäs sinne .", "transcript_norm": "hätäisimmäthän sitä piti mennä sinne .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2113740-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit ollu yhtääm muuk kun nek kaks miestä jokka ittes kasteli sitte .", "transcript_norm": "ei niitä ollut yhtään muuta kuin ne kaksi miestä jotka itsensä kasteli sitten .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-736370-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta minä ,.", "transcript_norm": "mutta minä ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3001320-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit siind ei muuta ko , hevone käännettii ympär ja , tultii takas .", "transcript_norm": "no sitten siinä ei muuta kuin , hevonen käännettiin ympäri ja , tultiin takaisin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1421350-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli se , se taksa nii .", "transcript_norm": "se oli se , se taksa niin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2446770-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se sano että hän ol kontillaa vähän aikaa tal- , yosylämmenä ja suri kauheesti niit lapsia ja sitten sit , toimientuluu .", "transcript_norm": "se sanoi että hän oli kontillaan vähän aikaa - , yösydämenä ja suri kauheasti niitä lapsia ja sitten sitä , toimeentuloa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3675917-7200.wav", "wav_filesize": 635084 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no em mää tierä .", "transcript_norm": "no en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-752860-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte elukalleha se ol toas ensimmäine , ru- , rohtu .", "transcript_norm": "ja sitten elukallehan se oli taas ensimmäinen , - , rohto .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-578470-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaikill o oma , omat kiireesä .", "transcript_norm": "kaikilla on oma , omat kiireensä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2341200-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pikkusen aekaa ... ne läht omija aekasijaam mänemeä .", "transcript_norm": "pikkuisen aikaa ... ne lähti omia aikaisiaan menemään .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-486890-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jollalla siinä soutelimma isovenek kans oli siinä aivaa irtaallaan jonku telil laijjasa oli vainee ankkuri siinä kiinnij ja .", "transcript_norm": "jollalla siinä soutelimme isoveneen kanssa oli siinä aivan irtaallaan jonkun telin laidassa oli vainen ankkuri siinä kiinni ja .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3208540-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie ok kuullus sit em mie ok kuullun niin ensinkäh että tääll olis sellasii ollu .", "transcript_norm": "en minä ole kuullut sitä en minä ole kuullut niin ensinkään että täällä olisi sellaisia ollut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-912390-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "työ jouvuttakkii ennem meitä ko työ , ku tiält käyttä , puol kaheksan , siel lentokonneehen , ni työ oletta jo puol kymmenän sielä Leeninkraatissa , ja teit viijeä sellasii hotelii jotta , parempoa hotelii ko kukkoa toiset .", "transcript_norm": "te jouduttekin ennen meitä kun te , kun täältä käytte , puoli kahdeksan , siellä lentokoneeseen , niin te olette jo puoli kymmenen siellä Leningradissa , ja teitä viedään sellaisiin hotelleihin jotta , parempaan hotelliin kuin ketkään toiset .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2698750-15880.wav", "wav_filesize": 1400660 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se uuwempi tupa .", "transcript_norm": "se uudempi tupa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1379120-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ovat ne kolhosniekat sellasii .", "transcript_norm": "sitten ovat ne kolhosniekat sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4775178-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei sano , no mie tahoin hypätä rekkee ni mie en kerent , hää käi jällee juoksemaa hää ko sinne Hutentkan gyllää oikee ko juoks , ja löi vasembaa , hänen talon gujjaa kohalle löikii .", "transcript_norm": "ei sanoi , no minä tahdoin hypätä rekeen niin minä en kerinnyt , hän kävi jälleen juoksemaan hän kun sinne Hutentkan kylään oikein kun juoksi , ja löi vasempaan , hänen talon kujaa kohdalle löikin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3589670-10990.wav", "wav_filesize": 969362 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ennen sitten ne nuotalla kuulema pit niitä ja , kehu että ne ol mahottoma hyvijä nuotalla niistä peäs ves pois ja se on lämpöset se ol tuohi hirveäl lämmintä .", "transcript_norm": "ennen sitten ne nuotalla kuulemma piti niitä ja , kehui että ne oli mahdottoman hyviä nuotalla niistä pääsi vesi pois ja se on lämpöiset se oli tuohi hirveän lämmintä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2591650-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no niill om merkik korvisa , ne , karittana merkitäää .", "transcript_norm": "no niillä on merkit korvissa , ne , karitsana merkitään .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-772120-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ko korjasiin niitä ruiskukkii siel ja kaik .", "transcript_norm": "minä kun korjasin niitä ruiskukkia siellä ja kaikki .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-280050-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tokko pi- ,.", "transcript_norm": "tokko - ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2932650-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku , munt om paha- , pahastir rikottu munta paha mettää mut , taikka , paha peltoo .", "transcript_norm": "ja kun , monta on - , pahasti rikottu monta pahaa metsää mutta , tai , pahaa peltoa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1421300-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja lyötij ja sen kovemmin e op pakottanum minuh hamppaetani .", "transcript_norm": "ja lyötin ja sen kovemmin ei ole pakottanut minun hampaitani .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3149180-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää ole sillai päättäny .", "transcript_norm": "minä olen sillä lailla päättänyt .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2669270-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miehet kiskovatten i- , iltasiil aina tot noi sellasii suurii nippui oikei pärehii siit ja siit laitettii , tuvan uunim päällek kuivamaa ne pärehet että ne siitt ol oikei kuivii että niil sai siit , näytettyy sit tulta .", "transcript_norm": "miehet kiskoivat - , iltasilla aina tuota noin sellaisia suuria nippuja oikein päreitä sitten ja sitten laitettiin , tuvan uunin päälle kuivamaan ne päreet että ne sitten oli oikein kuivia että niillä sai sitten , näytettyä sitä tulta .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1667630-13460.wav", "wav_filesize": 1187216 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , mie olim puol , kaks ja puol kuukautta siella ni , heäl laittant kirja ja täss olin , tämä , nyty , heil tulin olemoa , viistoist kuuvvettatoist päivää tulin olemaa siin ni se laitto kirjan Aarnel , tule hakemaa pois .", "transcript_norm": "niin , minä olin puoli , kaksi ja puoli kuukautta siellä niin , heille laittanut kirjan ja tässä olin , tämä , nyt , heille tulin olemaan , viisitoista kuudettatoista päivää tulin olemaan siinä niin se laittoi kirjan Aarnelle , tule hakemaan pois .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2881450-15210.wav", "wav_filesize": 1341566 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä niät kasteltii sitte siinä veissä , riputettiin tehtiihhän niitä paljonniin niitä kynttellöitä aina nin tuota , sillä ,.", "transcript_norm": "ja sitä näet kasteltiin sitten siinä vedessä , riputettiin tehtiinhän niitä paljonkin niitä kynttilöitä aina niin tuota , sillä ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1591480-7940.wav", "wav_filesize": 700352 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja on melekeen taattu jotta se kasvaa jos se muualla kasvaa nii .", "transcript_norm": "ja , ja on melkein taattu jotta se kasvaa jos se muualla kasvaa niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1439670-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miult molemmilt , kahelt veljelt kuoli , laps , tyt- , yks tyttö .", "transcript_norm": "minulta molemmilta , kahdelta veljeltä kuoli , lapsi , - , yksi tyttö .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2339390-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ehä ilma housuloit ossoa .", "transcript_norm": "enhän ilman housuja osaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1131850-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin on .", "transcript_norm": "niin on .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-33740-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitä , sit ko sitä ruvettin oikke siirapiks keittämä nii sitä täydyi sit keittä oikke mont tuntti ja kauhiasten kiahutta et se sillal haihdui .", "transcript_norm": "mutta sitä , sitten kun sitä ruvettiin oikein siirapiksi keittämään niin sitä täytyi sitten keittää oikein monta tuntia ja kauheasti kiehuttaa että se sillä lailla haihtui .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2233300-8570.wav", "wav_filesize": 755918 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte lykättii niip parsia aina sinne tyhjälle pualelle ne tuli sitte ne sitomat aina puto siihel lattialle .", "transcript_norm": "sitten lykättiin niin parsia aina sinne tyhjälle puolelle ne tuli sitten ne sitomat aina putosi siihen lattialle .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2145110-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel meil opetettii koulus jo saksoa .", "transcript_norm": "siellä meillä opetettiin koulussa jo saksaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5212654-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten sitä , sitä semmosta roskakallaa , haukia ja ahventa ja , niin ku keittokallaa ja paistikallaa .", "transcript_norm": "no sitten sitä , sitä semmoista roskakalaa , haukia ja ahventa ja , niin kuin keittokalaa ja paistikalaa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3710467-12490.wav", "wav_filesize": 1101662 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olha meil seitsemäl lehmeä sillonkii ja , h- ko pojat olliit viel semmosii nuorii poikii .", "transcript_norm": "olihan meillä seitsemän lehmää silloinkin ja , - kun pojat olivat vielä semmoisia nuoria poikia .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2964390-8029.wav", "wav_filesize": 708200 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kävivät saonassa ihaj joka talossa .", "transcript_norm": "kävivät saunassa ihan joka talossa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1327910-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä meillä semmonen kone oli että tikattiin semmonen , ompelukonem mutta , kylä se sittekkin , muut tyät voitti .", "transcript_norm": "kyllä meillä semmoinen kone oli että tikattiin semmoinen , ompelukone mutta , kyllä se sittenkin , muut työt voitti .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1009930-7590.wav", "wav_filesize": 728684 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo se ussein toi sitte sinnet tervauunillen nuin nii , saaliitaaj ja se vei sitte hiiliä jä tervaa sieltä että se , venehensät tervasi ja , pajakihan se oli sielä Siipomperällä että sielä tavottiij jotaki ja niin toisi .", "transcript_norm": "joo se usein toi sitten sinne tervauunille noin niin , saaliitaan ja se vei sitten hiiliä ja tervaa sieltä että se , veneensä tervasi ja , pajakinhan se oli siellä Siiponperällä että siellä taottiin jotakin ja niin toisin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2175200-19470.wav", "wav_filesize": 1717298 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on toisena vuana , parrii kolmee viikkoo ennen ko toisena vuosina .", "transcript_norm": "se on toisena vuonna , paria kolmea viikkoa ennen kuin toisina vuosina .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-400260-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaam mitä se sanö siihem min ei tiijä .", "transcript_norm": "vaan mitä se sanoi siihen minä ei tiedä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2238900-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaim minä heitim pois ... siihem piti kun , ne ei pysyneet ... siihen semmonee , läppänä , laittaas siihe , ylös että se , pysy , se , suusa .", "transcript_norm": "vaan minä heitin pois ... siihen piti kun , ne ei pysyneet ... siihen semmoinen , läppänä , laittaa siihen , ylös että se , pysyi , se , suussa .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1438260-15620.wav", "wav_filesize": 1377728 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä se oov vanaham miehee hommaakaaa sielä se on , kylymää hommaa paremmii että kyllä se vanahalta , paleltuu ne sinnej jos vain ne , tuola , jalakajäisä varsinki , on nii .", "transcript_norm": "ja eikä se ole vanhan miehen hommaakaan siellä se on , kylmää hommaa paremmin että kyllä se vanhalta , paleltuu ne sinne jos vain ne , tuolla , jalkajäissä varsinkin , on niin .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3393170-12200.wav", "wav_filesize": 1076084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja hänell ol semmotti , jottai , hän ol sanonuk kumminki sit ko se myllär sai hiuka , huamat ... se ol myllär sit joka ,.", "transcript_norm": "ja hänellä oli semmoisia , jotakin , hän oli sanonut kumminkin sitten kun se mylläri sai hiukan , huomata ... se oli mylläri sitten joka ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3517960-9290.wav", "wav_filesize": 819422 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Ehä ne kauvvan ku hiata siäl kahnaa nii , rasvat , rupiaa palaa .", "transcript_norm": "eihän ne kauan kun hieta siellä kahnaa niin , rasvat , rupeaa palamaan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3553730-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa ne leivatko , ja ne ,.", "transcript_norm": "jaa ne leivätkö , ja ne ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1736530-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1925150-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuo tyttö on tuo tätisäj ja minä oh hoijjettu vastasyntyneestä tuo tyttö ja , se nyt täötti maaliskuun kaheskymmes neljäs päevä kakskymmentä vuotta tuo tyttö .", "transcript_norm": "tuo tyttö on tuo tätinsä ja minä on hoidettu vastasyntyneestä tuo tyttö ja , se nyt täytti maaliskuun kahdeskymmenes neljäs päivä kaksikymmentä vuotta tuo tyttö .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3519090-9810.wav", "wav_filesize": 865286 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne jeävytti että se maito ol sittej jiässä .", "transcript_norm": "ne jäädytti että se maito oli sitten jäässä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1456230-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , Simola vanha Simola , täv Vilhon isä .", "transcript_norm": "niin , Simola vanha Simola , tämän Vilhon isä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1847440-3510.wav", "wav_filesize": 337004 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oo , on kyllä .", "transcript_norm": "on , on kyllä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2622770-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siellä tahto mennät tuoho , yhtätoista käytee aina , aamukolomesta .", "transcript_norm": "ja siellä tahtoi mennä tuohon , yhtätoista käyteen aina , aamukolmesta .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2911670-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noh , se oli oli varstat , ja nyt ne ni sano niitä varstaks .", "transcript_norm": "no , se oli oli varstat , ja nyt ne niin sanoi niitä varstaksi .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1783100-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "monda juttua puhuttii kunnei ollup päätä eikä väärää muta ,.", "transcript_norm": "monta juttua puhuttiin kun ei ollut päätä eikä väärää mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-681170-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun , ja samatit tässä Savolinnassa ne ol ne katulyhyt jotta ne öljy palo vuan , ty- , lamppu niihe , lyhtyjem , laslyhtyje sisässä .", "transcript_norm": "niin kun , ja samaten tässä Savonlinnassa ne oli ne katulyhdyt jotta ne öljy paloi vain , - , lamppu niiden , lyhtyjen , lasilyhtyjen sisässä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2127200-9450.wav", "wav_filesize": 833534 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit se mustalaine teki hänel niin , jot mitä hää ois , kysyn- , hää kaik mitä mustlaine vaa kysy hää kaik toi .", "transcript_norm": "ja sitten se mustalainen teki hänelle niin , jotta mitä hän olisi , - , hän kaikki mitä mustalainen vain kysyi hän kaikki toi .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2959180-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei minun aikaa , niit enää ollu , mut silloo se isän sano että , silloo kun , tuat rautatiätä tekivätte , toistasataa vuatta nyt aika , nii siit , l- , laskivatten syksyl nii lehmät ulos sitte juamaan , tuanne riihen taa .", "transcript_norm": "ei minun aikaa , niitä enää ollut , mutta silloin se isäni sanoi että , silloin kun , tuota rautatietä tekivät , toistasataa vuotta nyt aika , niin siitä , - , laskivat syksyllä niin lehmät ulos sitten juomaan , tuonne riihen taakse .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-132170-17860.wav", "wav_filesize": 1575296 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie mänin hänen kas karjaa .", "transcript_norm": "minä menin hänen kanssa karjaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-404200-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "honka vettä halakasoo sitte ei ollu lastia .", "transcript_norm": "honka vettä halkaisee sitten ei ollut lastia .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2775780-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta yhrem minä nähin sitte semmotten kokkosen , tualla kum minä olim paimmenena Painossa ja siällä oli terva- , toi , Eino Mikko sitte ja se Leppä- , mikä se oli se , se toinem miäs kun , kun kakstoista tynnyriä saivat tervaa veivät Valkeekoskim puulaaki- myivät sen tervan sitte mutta se oli semmonen , maam päället tehty , läjä vaa .", "transcript_norm": "mutta yhden minä näin sitten semmoisen kokkosen , tuolla kun minä olin paimenena Painossa ja siellä oli - , tuo , Eino Mikko sitten ja se Leppä , mikä se oli se , se toinen mies kun , kun kaksitoista tynnyriä saivat tervaa veivät Valkeakoskeenkin puulaakin myivät sen tervan sitten mutta se oli semmoinen , maan päälle tehty , läjä vain .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-923970-26930.wav", "wav_filesize": 2375270 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se oli vaen se kahev vuom perästä ja , aena uusi , sonnI .", "transcript_norm": "se oli vain se kahden vuoden perästä ja , aina uusi , sonni .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1550190-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihän niitä , hiljaa tarvinnu ha- auttanup pilelläk kun kohliat täyty ne ja , mutta se ,.", "transcript_norm": "eihän niitä , hiljaa tarvinnut - auttanut pidellä kun kohlia täytyi ne ja , mutta se ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1672350-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ol .", "transcript_norm": "niin oli .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3056090-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että muuta kun , se voipi ollav voan , nuinikkäästit tasasena kuinka pitkältis sittä .", "transcript_norm": "että muuta kuin , se voi olla vain , noinikään tasaisena kuinka pitkälti sitten .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-546100-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "näijen , näem puolen , tämäm puoler rekkii ajatellen .", "transcript_norm": "näiden , näin puolen , tämän puolen rekiä ajatellen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3226770-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia tuijulamppuja oli johim pantii ölijyä , joita ku saunasaki ku oltiin nii , se oli semmonen tuju , että näki siellä olla .", "transcript_norm": "semmoisia tuijulamppuja oli joihin pantiin öljyä , joita kun saunassakin kun oltiin niin , se oli semmoinen tuju , että näki sillä olla .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-484440-13030.wav", "wav_filesize": 1149290 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko ei tule yhteä mielee mite se on .", "transcript_norm": "kun ei tule yhtään mieleen miten se on .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7105525-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ehä sillo ollu iltamie ei ne nuoret paljo , nähny eikä muuta ollum mikähän nurkkatanssit teällä talakootanssit ja heät ja kuuliaiset semmoset .", "transcript_norm": "eihän silloin ollut iltamia ei ne nuoret paljon , nähnyt eikä muuta ollut mikähän nurkkatanssit täällä talkootanssit ja häät ja kuuliaiset semmoiset .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1975280-10500.wav", "wav_filesize": 926144 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Suomesta ja , Suomest on hyviä saarnamiehiä sielä .", "transcript_norm": "Suomesta ja , Suomesta on hyviä saarnamiehiä siellä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1392870-3030.wav", "wav_filesize": 290924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a ko et tie työtä ne ehä sit soa syyvä kukkoa .", "transcript_norm": "a kun et tee työtä ne eihän sitten saa syödä kukaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5588366-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne e niille annak kun ne ee muunae aekana kettuvarmissa kääok kettuillep pyhänseotuna kul laaovantaena herkiivat , moanantaena männoovat .", "transcript_norm": "ne ei niille anna kun ne ei muunakin aikana kettufarmissa käy ketuille pyhänseutuna kun lauantaina herkeävät , maanantaina menevät .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1925650-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oo , se lihoo ni ei se lihos se kun se oo , tuota kuohittematta , se joka oo , se o niin , laiha ja kurja syksyllä etta , ku se kiimoo syksyllä poro .", "transcript_norm": "se on , se lihoo niin ei se liho se kun se on , tuota kuohitsematta , se joka on , se on niin , laiha ja kurja syksyllä että , kun se kiimoo syksyllä poro .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1402280-12490.wav", "wav_filesize": 1101662 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja nähkääs kuinka sarettakkia ni -kin ny on kaikilla pikkulapsillaki .", "transcript_norm": "ja nähkääs kuinka sadetakkia niin - nyt on kaikilla pikkulapsillakin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2676630-3470.wav", "wav_filesize": 333164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "en tiärät tuallaasia , mutta nuata mää uskom paljo joita muut on kokeellu , ei oikeen nuat omiansat tiärä uskuak kun ei oon niin tapahtUNU .", "transcript_norm": "en tiedä tuollaisia , mutta noita minä uskon paljon joita muut on kokeillut , ei oikein noita omiansa tiedä uskoako kun ei ole niin tapahtunut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2624390-10710.wav", "wav_filesize": 944666 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei meilläkkää ollu , rautaa .", "transcript_norm": "ei meilläkään ollut , rautaa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3366220-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hänelä oli kaks kols se vertaa maata ko , Mäkkylän , taikka noil ankkalaisil toisil ni , m .", "transcript_norm": "hänellä oli kaksi kolme sen vertaa maata kuin , Mäkkylän , tai noilla ankkalaisilla toisilla niin , mm .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3033490-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel mie olin käynt siementämäs sekä istuttamas .", "transcript_norm": "siellä minä olin käynyt siementämässä sekä istuttamassa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1986310-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kastelloa heijät ja , pannaa viel , kiukoan arinal , jot hyö siel , itäsiit , jott oisiit hyväst itänniet kaik .", "transcript_norm": "kastellaan heidät ja , pannaan vielä , kiukaan arinalle , jotta he siellä , itäisivät , jotta olisivat hyvästi itäneet kaikki .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2232550-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oon tietty ko pakkanem pani ei se kelvann ennää , ihmisten , ruaksi .", "transcript_norm": "se on tietty kun pakkanen pani ei se kelvannut enää , ihmisten , ruoaksi .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2768140-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei näitä laseta , nämä ov vietävä takasi mie sano siit siin Olekseil , Olekseil ni , ei , Ivanovha se o , mie sano no , kyl myö takasii vijjää mut koton he hyvvää .", "transcript_norm": "ei näitä lasketa , nämä on vietävä takaisin minä sanon sitten siinä Olekseille , Olekseille niin , ei , Ivanovhan se on , minä sanoin no , kyllä me takaisin viedään mutta kotona se syödään .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-491460-12610.wav", "wav_filesize": 1112246 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä noev viikkokaus lehemiä paemennettii .", "transcript_norm": "sitä noin viikkokausi lehmiä paimennettiin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-294170-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em minä taijja osatan niin säännöllistä tehä että se .", "transcript_norm": "en minä taida osata niin säännöllistä tehdä että se .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-837120-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sano ette häntäkäl laskettu sano nii .", "transcript_norm": "sanoi että ei häntäkään laskettu sanoi niin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2270710-2060.wav", "wav_filesize": 197804 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "haikupalavissa saunossa .", "transcript_norm": "haikupalvissa saunoissa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-724100-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei tosa uunis saa mittä , se kuiva ei se tul semtteks hyväks ko , vanhaaikkases , tiiluunis .", "transcript_norm": "mutta ei tuossa uunissa saa mitään , se kuivaa ei se tule semmoiseksi hyväksi kuin , vanhanaikaisessa , tiiliuunissa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1555730-7220.wav", "wav_filesize": 693164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei , lehilläkii ol jotta , kun niitä nyt ilimesty , jotta ne muka nyt sen , ison suaj jäläkeen tulivat sieltä , rajan takkoo .", "transcript_norm": "ei , lehdilläkin oli jotta , kun niitä nyt ilmestyi , jotta ne muka nyt sen , ison sodan jälkeen tulivat sieltä , rajan takaa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3126990-7960.wav", "wav_filesize": 702116 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-185150-350.wav", "wav_filesize": 30914 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van em minä pitänä millonkaa yl talaven niita .", "transcript_norm": "vaan en minä pitänyt milloinkaan yli talven niitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3692709-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol yhteyves siit hevostallit ja kaik , ne ol , kaike , ja peäss ol sellane liiterki viel seki ol kivesta .", "transcript_norm": "siinä oli yhteydessä sitten hevostallit ja kaikki , ne oli , kaiken , ja päässä oli sellainen liiterikin vielä sekin oli kivestä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-582570-9420.wav", "wav_filesize": 830888 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli jääny vähempää sit .", "transcript_norm": "se oli jäänyt vähempään sitten .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1764490-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se pijan sattuu siilo aventoov va , yksinään ku on nin ku ei tiijjä että kummam puolen se meni .", "transcript_norm": "niin se pian sattuu silloin avantoon vaan , yksinään kun on niin kun ei tiedä että kumman puolen se meni .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2315800-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "äitihä oli täälläkik kun tämä , a- emäntä sai tuon he- , poijaj joka ajaa tuolla .", "transcript_norm": "äitihän oli täälläkin kun tämä , - emäntä sai tuon - , pojan joka ajaa tuolla .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3337160-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olha niitä konttiloi tehty no , kuka osas tehhä konttiloi .", "transcript_norm": "olihan niitä kontteja tehty no , kuka osasi tehdä kontteja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3167900-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on sittem , pitänä sannoak ku , että tuota , kun silt om puonna siltä jok on sielä puissa olluna nim , ne pihit niin s- , se on sanona ni että , pi- , piht- pihit putos että ! , että tuota , toesele että anna , antoa ne poes nyt täne .", "transcript_norm": "se on sitten , pitänyt sanoa kun , että tuota , kun siltä on pudonnut siltä joka on siellä puissa ollut niin , ne pihdit niin - , se on sanonut niin että , - , - pihdit putosi että ! , että tuota , toiselle että anna , antaa ne pois nyt tänne .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2903890-19450.wav", "wav_filesize": 1715534 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne hoki ja vihiillen ne hoki ja no , menthiv vihiillen sitten niin , oli kuukausi aikaa kun tuli flikka , kolomas jalaka !", "transcript_norm": "ja ne hoki ja vihille ne hoki ja no , mentiin vihille sitten niin , oli kuukausi aikaa kun tuli likka , kolmas jalka !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1101410-14880.wav", "wav_filesize": 1428524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja n oli siihen aikaham mitä mä olsin jos minä olisin niin pitänyv vähäv , viäläkin sitä , varsaa se oli siihen aikahav viälä niin , s oli vain tuhannem markkaa korkii melekein k- , hevoosen hinta , silloo .", "transcript_norm": "ja ne oli siihen aikaan mitä minä olisin jos minä olisin niin pitänyt vähän , vieläkin sitä , varsaa se oli siihen aikaan vielä niin , se oli vain tuhannen markkaa korkea melkein - , hevosen hinta , silloin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-299950-12870.wav", "wav_filesize": 1135178 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1271920-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3430270-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , muuta niinkää haittaavaa vikkaa vain kum meinnaa verempainev vähä allem mennän niin ku se meinaa huimatap päätä ... minä en oo ennää , mennä kesänä enkä tänä kesänä pyörälläkkää ajanu ollenkaa .", "transcript_norm": "no , muuta niinkään haittaavaa vikaa vaan kun meinaa verenpaine vähän alle mennä niin kun se meinaa huimata päätä ... minä en ole enää , menneenä kesänä enkä tänä kesänä pyörälläkään ajanut ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-304880-12380.wav", "wav_filesize": 1091960 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum minäkin noin , olin sit , mieltä ennen , että se täytyy niin kauvan noin , ollas suolas ennenk kalaa syä mut torilta myyn niin noi rouvat sano että täytyy ostaal lahnoja , saa tänään siit sopaj ja huomena saa suolakalaa pöytää .", "transcript_norm": "kun minäkin noin , olin sitä , mieltä ennen , että se täytyy niin kauan noin , olla suolassa ennen kuin kalaa syö mutta torilta myin niin nuo rouvat sanoi että täytyy ostaa lahnoja , saa tänään siitä sopan ja huomenna saa suolakalaa pöytään .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-584560-17330.wav", "wav_filesize": 1528550 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei se kuule mitääm mut silloon kun se knäppää ni se on niin tarkka et se kuulee jos ihminen noim pirempää henkittääki kun ol likitte ni , se kuulee sen silloi .", "transcript_norm": "ei se kuule mitään mutta silloin kun se knäppää niin se on niin tarkka että se kuulee jos ihminen noin pidempään hengittääkin kun on likitse niin , se kuulee sen silloin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1670910-11440.wav", "wav_filesize": 1009052 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä sem muistaj ja valakeeta näytin siinä ku hevosia niinkik kengitettiin siälä ja .", "transcript_norm": "kyllä minä sen muistan ja valkeata näytin siinä kun hevosia niinkin kengitettiin siellä ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3496430-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no nee oli nyt nii yksinkertaset etteihän ne kun ne , sillon kuuluutoste aikana ne piti ne , sitten .", "transcript_norm": "no ne oli nyt niin yksinkertaiset että eihän ne kun ne , silloin kuulutusten aikana ne piti ne , sitten .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2982600-8039.wav", "wav_filesize": 709082 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ain ol oma liha oli ja , sikkoi piettii ja , tapettii siel lampai ja .", "transcript_norm": "aina oli oma liha oli ja , sikoja pidettiin ja , tapettiin siellä lampaita ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1555960-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka , vaikka mie olem paljo kulukenut tuola ylimaasa , kessää talavia .", "transcript_norm": "vaikka , vaikka minä olen paljon kulkenut tuolla ylimaassa , kesää talvia .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2525390-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta k oli , semmosta vaivalloisuutta , niin niitä tuli sittE .", "transcript_norm": "mutta kun oli , semmoista vaivalloisuutta , niin niitä tuli sitten .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2591190-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja , alo- , alko- , aloit hättäilemhän tuola rannala venheessä niin että se venek kallistu ja alko tulheev vettä jä , ja niin ne jouut siittä ja se , ko- , se kyyttimies meni kansa se Säipän Eero sinne täysimies .", "transcript_norm": "ja , - , - , alkoivat hätäilemään tuolla rannalla veneessä niin että se vene kallistui ja alkoi tulemaan vettä ja , ja niin ne joutuivat siitä ja se , - , se kyytimies meni kanssa se Säipän Eero sinne täysimies .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3488880-15430.wav", "wav_filesize": 1360970 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "toiset meni hevoosella niin toiset sai mennä , jalaka- , -voimmiilla .", "transcript_norm": "toiset meni hevosella niin toiset sai mennä , - , jalkavoimilla .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2110540-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nykysihä sitä ei mäp päevvee kun ne konneela tehhää .", "transcript_norm": "nykyisinhän sitä ei mene päivää kun ne koneella tehdään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3492500-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tulit täns sit ja niit tul tualt , Porin takka ja mist niit ol .", "transcript_norm": "tulivat tänne sitten ja niitä tuli tuolta , Porin takaa ja mistä niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2142080-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mones kohles .", "transcript_norm": "monessa kohdassa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2016510-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kaikki on , pittää olla hirmusen kiitolline vielä siitä jotta kaikki on hyvästi onnistuna jotta tuota , ne on , kaikkiihe suanu , tar- , tarpeet mitä oon tarvinnu ja , viis , viis lasta miulla on ollu ja tuota , neljä tyttöjä ja yksi poika , mutta ei ne ot tarvina vieraasen työhöl lähtii eikä oot tarvinu , eigä o omin nenniisäl lähtennä ykskää .", "transcript_norm": "ja , kaikki on , pitää olla hirmuisen kiitollinen vielä siitä jotta kaikki on hyvästi onnistunut jotta tuota , ne on , kaikkiin saanut , - , tarpeet mitä olen tarvinnut ja , viisi , viisi lasta minulla on ollut ja tuota , neljä tyttöjä ja yksi poika , mutta ei ne ole tarvinnut vieraaseen työhön lähteä eikä ole tarvinnut , eikä ole omin neninsä lähtenyt yksikään .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-302820-28140.wav", "wav_filesize": 2481992 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "koitetti hianoist langoist .", "transcript_norm": "koetettiin hienoista langoista .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2822620-1870.wav", "wav_filesize": 179564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1706250-350.wav", "wav_filesize": 30914 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sen hovin , mettaa .", "transcript_norm": "se oli sen hovin , metsää .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1384390-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "rovasti Reenius oli , saarna , saarnassa usseemmite , joka oli sittekil luettamassa kum minäkir rippikoulua kävin nin , Renius oli sillon sittek kanssa .", "transcript_norm": "rovasti Reinius oli , saarna , saarnassa useimmiten , joka oli sittenkin luettamassa kun minäkin rippikoulua kävin niin , Reinius oli silloin sitten kanssa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1126260-14800.wav", "wav_filesize": 1305404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se puhemiäs sitte puhu asiat ja se kehu sitte , sit sulhasen taloo niim paljo ku se ja täyty olla semmone , nii paljo ku ikää osas kehumaa ja .", "transcript_norm": "se puhemies sitten puhui asiat ja se kehui sitten , sitten sulhasen taloa niin paljon kuin se ja täytyi olla semmoinen , niin paljon kuin ikänä osasi kehumaan ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1807000-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku se hyvi heltii .", "transcript_norm": "kun se hyvin heltiää .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-315600-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "äiti oli yhreksäkymmene isä oli vähä yli em mää muist oikeem mut se oli siin vähä yli seittemäkymmene , isä .", "transcript_norm": "äiti oli yhdeksänkymmenen isä oli vähän yli en minä muista oikein mutta se oli siinä vähän yli seitsemänkymmenen , isä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-409320-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei näitä kuj juhlapyhinä vuam pitivät niitä .", "transcript_norm": "ei näitä kun juhlapyhinä vain pitivät niitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1164740-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eeij yhtää .", "transcript_norm": "ei yhtään .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2200840-1390.wav", "wav_filesize": 133484 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eihän ne enneä sitä sanom mutta , ennen sanovat , siinä Nuottiniemen takana jok on se , lahti siinä josta nousoo semmonen tie , ni sillähän ne sano Mulikavvalakamaks sitä että kun siihen ne mulikaeset aena tul , venneillää siitä sitten kävelivät Riekorrantaa ja , siitä sittev venem mut sillo ei enneä minu aikaan ei kulukeneet , niitä mulikaisie muuta kun tässä ol ,.", "transcript_norm": "eihän ne enää sitä sano mutta , ennen sanoivat , siinä Nuottiniemen takana joka on se , lahti siinä josta nousee semmoinen tie , niin sillähän ne sanoi Mulikanvalkamaksi sitä että kun siihen ne mulikaiset aina tuli , veneillään siitä sitten kävelivät Riekonrantaan ja , siitä sitten vene mutta silloin ei enää minun aikaan ei kulkeneet , niitä mulikaisia muuta kuin tässä oli ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2693450-24090.wav", "wav_filesize": 2124782 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se mev vuaroo siit pantii ain toiselle ja toiselle pualelle .", "transcript_norm": "ja se meni vuoroa sitten pantiin aina toiselle ja toiselle puolelle .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-807800-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit työ pienem poikan , käittöks työ viel tapunas ninko hevosii ,.", "transcript_norm": "sitten te pienenä poikana , kävittekö te vielä tapunassa niin kuin hevosia ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-323010-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on kärmeet muka , kärmeem pistämä .", "transcript_norm": "on käärmeet muka , käärmeen pistämä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3575360-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "saappaat nees sai ollar ru- kuinka rikkiset hyvään ei niitä siäll yhtään surkoteltu , eikä niitä toiset siäl mettäs naurannukkan eres sällimiähekkän jos vahka saappaat oli rikkiset .", "transcript_norm": "saappaat ne sai olla - kuinka rikkinäiset hyvänsä ei niitä siellä yhtään surkuteltu , eikä niitä toiset siellä metsässä nauranutkaan edes sällimiehetkään jos vaikka saappaat oli rikkiset .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2806050-11930.wav", "wav_filesize": 1052270 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "annettih elävien eteh ja siit luotih lantaa aina siit alta pois .", "transcript_norm": "annettiin elävien eteen ja siitä luotiin lantaa aina siitä alta pois .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-475100-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei om miteep pahoo tehneet muuta ku , muv vaariltani tappovat yhlel lehemän , ja toiser re- , toista tappovak ku ,.", "transcript_norm": "mutta ei ole mitään pahaa tehneet muuta kuin , minun vaariltani tappoivat yhden lehmän , ja toisen - , toista tappoivat kun ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3030880-9020.wav", "wav_filesize": 795608 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siithä myö tultii tänne , toas , Myl siit tuotii Myllymäkkie .", "transcript_norm": "ja sittenhän me tultiin tänne , taas , - sitten tuotiin Myllymäkeen .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2895220-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jollon ilma kirkas on .", "transcript_norm": "jolloin ilma kirkas on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3067420-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "immeisillehän se keträs sekip palijo .", "transcript_norm": "ihmisillehän se kehräsi sekin paljon .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3032280-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmone , vanaha kyllä oli van se oli muutem mukava .", "transcript_norm": "semmoinen , vanha kyllä oli vaan se oli muuten mukava .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-378390-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol se .", "transcript_norm": "oli se .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-162510-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne anttaa meillek kirkkaaotta .", "transcript_norm": "ja ne antaa meille kirkkautta .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-668670-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tällä välillä ei okssoo sittehän stä soapi ollas siellä , jotka tulloo sinnej jalaksseej jo , joho istutettaa , kapllaat .", "transcript_norm": "tällä välillä ei oksaa sittenhän sitä saa olla siellä , jotka tulee sinne jalakseen jo , johon istutetaan , kaplaat .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3394970-10010.wav", "wav_filesize": 882926 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no minä hakatap paukutim mittasaki eillä Sarkkama se mittasi ja Iikka Materot jat , Siltti metsähhoetaja ja ne , ne mitatah hurotti ja minä sen saki eillä .", "transcript_norm": "no minä hakata paukutin mittasakin edellä Sarkkama se mittasi ja Iikka Materot ja , Siltti metsänhoitaja ja ne , ne mitata hurotti ja minä sen sakin edellä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3245890-10100.wav", "wav_filesize": 890864 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta semmosia satuja niit on ennev vanhaasta saarnattu .", "transcript_norm": "mutta semmoisia satuja niitä on ennen vanhasta saarnattu .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2815350-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähäm minä nähin , vähän , käsiviskaamellakiv viskattava ja olen ittekkiv viskannuv vähän .", "transcript_norm": "kyllähän minä näin , vähän , käsiviskaimellakin viskattavan ja olen itsekin viskannut vähän .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2282640-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne tappel aina siel sillon kun , ne , sammutti valakiet ja , rupesvat tappelee .", "transcript_norm": "ne tappeli aina siellä silloin kun , ne , sammutti valkeat ja , rupesivat tappelemaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2022460-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuol , pellolla .", "transcript_norm": "tuolla , pellolla .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-110570-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2821720-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "me sanomm että siinä menee niim paljo puitaki , ni sano kyllä talos sev verram puita täytyy olla että sauna lämmiteteej ja .", "transcript_norm": "me sanoimme että siinä menee niin paljon puitakin , niin sanoi kyllä talossa sen verran puita täytyy olla että sauna lämmitetään ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3574670-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne nyt haastel siit kaikellaisii siit toisii sanovat lintukotolaisii .", "transcript_norm": "no ne nyt haasteli siitä kaikenlaisia siitä sitten toisia sanoivat lintukotolaisiksi .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2248050-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nih .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2218380-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se valitti siit minull että ,.", "transcript_norm": "niin , se valitti siitä minulle että ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-767910-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon kylä Honkolan nuarek kumminkin om menny oikeem monta askelta alas päin entisajoista .", "transcript_norm": "minä sanon kyllä Honkolan nuoret kumminkin on mennyt oikein monta askelta alas päin entisajoista .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1267280-6570.wav", "wav_filesize": 630764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "usiestip pannaa noen , ruokaa sen etie .", "transcript_norm": "useasti pannaan noin , ruokaa sen eteen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1031530-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niin em minä siinä mitääs sellaasta , sitten niitä luturoomisia , tiärän nii , s- niistä mä en tiäräm mitääm muuta kun se , sev vaij jotta ne tuli ne , kivet .", "transcript_norm": "mutta niin en minä siinä mitään sellaista , sitten niitä luturoimisia , tiedän niin , - niistä minä en tiedä mitään muuta kuin se , sen vain jotta ne tuli ne , kivet .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3342120-11770.wav", "wav_filesize": 1038158 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meill oli kovi tyätä se oli hyvä suutari .", "transcript_norm": "meillä oli kovin työtä se oli hyvä suutari .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1566430-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "karassikala , mie en tiijä millane on , sannoo kui hä suomeeks hää on .", "transcript_norm": "karassikala , minä en tiedä millainen on , sanoo kuinka hän suomeksi hän on .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2418970-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , eihän nuo tuossa vaekka s ol hyvim matala se piippu peällä päin siinä nin , ulukona nin , ehän nuo tuossa palanneet ennen kunnekka se mökki ol ihav vanha .", "transcript_norm": "no , eihän nuo tuossa vaikka se oli hyvin matala se piippu päällä päin siinä niin , ulkona niin , eihän nuo tuossa palaneet ennen kunne se mökki oli ihan vanha .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2396250-8840.wav", "wav_filesize": 779732 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sinä kävellät tääl et sinä mitää tailap pelätäs sano , siltähää myö tot patast ei rohlittur ruvetap puhlistamaa sano että , kum myö pelättii , selitti minulles sit asiaa .", "transcript_norm": "sinä kävellä täällä et sinä mitään taida pelätä sanoi , siltähän me tuota patsasta ei rohdittu ruveta puhdistamaan sanoi että , kun me pelättiin , selitti minulle sitä asiaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3835877-13680.wav", "wav_filesize": 1206620 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kivjalakapaijat .", "transcript_norm": "kivijalkapaidat .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3484240-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä ko oikee siliä uuni oli niin , semmonen ku se oli , semettitiilestä elikkä , nuista , mitä tiilejä ne oli .", "transcript_norm": "minä kun oikein sileä uuni oli niin , semmoinen kun se oli , sementtitiilestä eli , noista , mitä tiiliä ne oli .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2470290-9520.wav", "wav_filesize": 839708 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli neljäs talvi sittes se varsa jo sittes se kerkes niiv , vanahaksi ja mä sain siitä sitte hyvän hinNA .", "transcript_norm": "ja se oli neljäs talvi sitten se varsa jo sitten se kerkisi niin , vanhaksi ja minä sain siitä sitten hyvän hinnan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-236230-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ne kun , likkaatu nuo , jalat ja muut nuissa rapakoissa ni , se sitte , päivä hakkas ni se ol niin kun kuppihuavoo täönä ne , ne , sittä , tuota ne jalat .", "transcript_norm": "sitten ne kun , likaantui nuo , jalat ja muut noissa rapakoissa niin , se sitten , päivä hakkasi niin se oli niin kuin kuppihaavaa täynnä ne , ne , sitten , tuota ne jalat .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-800960-14240.wav", "wav_filesize": 1256012 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on liikealalla nuata rättiä se on kulukenuk kaupilla ja kurottanuj .", "transcript_norm": "ja se on liikealalla noita rättiä se on kulkenut kaupalla ja kudottanut .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-495460-6220.wav", "wav_filesize": 597164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "käärmelluvun .", "transcript_norm": "käärmeluvun .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2591880-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siitte ne viimeseltä jo ruakana kynt ei ne polttana eniä ne , ne kasas risut pois ja , kynthä ne niitä , vielä stä moata mutta , poes ne ol heittänä senkir ruuki jo .", "transcript_norm": "sitten ne viimeiseltä jo raakana kynsi ei ne polttanut enää ne , ne kasasi risut pois ja , kyntihän ne niitä , vielä sitä maata mutta , pois ne oli heittänyt senkin ruukin jo .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-734770-14160.wav", "wav_filesize": 1248956 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niim paljo rik menivä etta .", "transcript_norm": "niin paljon rikki menivät että .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2819500-1810.wav", "wav_filesize": 173804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oh heleppo t- , se suoruus tehä .", "transcript_norm": "se on helppo - , se suoruus tehdä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2566130-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin tu- , siitä , jäe tuo Karhusuar keske .", "transcript_norm": "niin - , siitä , jäi tuo Karhusaari kesken .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1111270-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaksi poikoa ja , kaksi tyttöö , neljän kesev voa .", "transcript_norm": "kaksi poikaa ja , kaksi tyttöä , neljän kesken vain .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3008770-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no lehmille annettii siit koitettii antaap parempaa niille , niille annettii ,.", "transcript_norm": "no lehmille annettiin sitten koetettiin antaa parempaa niille , niille annettiin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-436410-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niii , se vain , liika pehemiäksi parkittiin niin se veti otti vettä niinko paperi ihteeesä .", "transcript_norm": "ja niin , se vain , liian pehmeäksi parkittiin niin se veti otti vettä niin kuin paperi itseensä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1767780-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , kurria , sittej ja maitova sekasis sittev vähäj ja , jos on sitte kauraryyvelliä taikka muuta vähän siihes sekaa että se saa vähän , suurust .", "transcript_norm": "ja sitten , kurria , sitten ja maitoa sekaisin sitten vähän ja , jos on sitten kauraryynivelliä tai muuta vähän siihen sekaan että se saa vähän , suurusta .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1379390-12850.wav", "wav_filesize": 1133414 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3906239-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja isäntä pruukas tulla ja emäntäki kans mut ,.", "transcript_norm": "ja isäntä ruukasi tulla ja emäntäkin kanssa mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1927450-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne tunsi mun siä Tampereella sittek kovastis sillem minä myin aina voini sille , Kurikalle , Aino Kurikallej joka oli hallih myymäh niin sillem minä myiv voini , voini aina mutta ,.", "transcript_norm": "ja ne tunsi minun siellä Tampereella sitten kovasti sille minä myin aina voini sille , Kurikalle , Aino Kurikalle joka oli hallissa myymässä niin sille minä myin voini , voini aina mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1541900-12410.wav", "wav_filesize": 1094606 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nyt on- , ohan niitä pienempii sairrauksii sattuna että om pitänä ollap pari kertoo , jo sairalassakii mut tuota , ne o ollu hyvil lyhytaikasia .", "transcript_norm": "nyt - , onhan niitä pienempiä sairauksia sattunut että on pitänyt olla pari kertaa , jo sairaalassakin mutta tuota , ne on ollut hyvin lyhytaikaisia .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-69210-9400.wav", "wav_filesize": 829124 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "e niitä nuoret , niin ku tääläki o niiv vähä niitä ihmisiä , eikä ne nyt niim perusta niistä , mutta niin ku Kirunassa , Kirunassa on eri hoito .", "transcript_norm": "- niitä nuoret , niin kuin täälläkin on niin vähän niitä ihmisiä , eikä ne nyt niin perusta niistä , mutta niin kuin Kiirunassa , Kiirunassa on eri hoito .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1724880-9510.wav", "wav_filesize": 913004 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niilä ne sae niitä rinkelijä .", "transcript_norm": "ja niillä ne sai niitä rinkeleitä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2399160-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä oiken Kallialast , vähän , sellain ettem minä siel paljo käynny .", "transcript_norm": "en minä oikein Kallialasta , vähän , sellainen että en minä siellä paljon käynyt .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1819960-4700.wav", "wav_filesize": 451244 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Mikkolanniemeksi sanottiin sitä paekkaa .", "transcript_norm": "Mikkolanniemeksi sanottiin sitä paikkaa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2668980-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kual nim pali enne ... ol mnuu vaan kaht- , kakskymment vuat vanhempi sit .", "transcript_norm": "kuoli niin paljon ennen ... oli minua vain - , kaksikymmentä vuotta vanhempi sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-247420-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitä hyö om missääk kuulleet ja , nähneet ja , niitä ne puhuvat .", "transcript_norm": "mitä he on missäkin kuulleet ja , nähneet ja , niitä ne puhuivat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-490630-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , jol- , siihe ostettii sitte valmiita verkkoja sit ku ne , alko männä , heikoks mut , sen ol , käsi kuto sen , se Huovise Jaakko sen , nuotam meil alkujaa .", "transcript_norm": "ja sitten , - , siihen ostettiin sitten valmiita verkkoja sitten kun ne , alkoi mennä , heikoksi mutta , sen oli , käsin kutoi sen , se Huovisen Jaakko sen , nuotan meille alkujaan .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1429390-14070.wav", "wav_filesize": 1350764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tieläm mitenkä niil ... olha niit oriitakin taas sitte .", "transcript_norm": "en minä tiedä miten niillä ... olihan niitä oriitakin taas sitten .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-950720-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muk kunn ei kukkaa tul kenenkää keittijöö asumaa , nykymailman aikaa .", "transcript_norm": "mutta kun ei kukaan tule kenenkään keittiöön asumaan , nykymaailman aikaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2096409-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mitä se tek sie- , sitä min ei tiijä van , van ysö rullikup se öl .", "transcript_norm": "mitä se teki - , sitä minä ei tiedä vaan , vaan iso trullikupi se oli .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2832230-6970.wav", "wav_filesize": 614798 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit tehtii siit sellai kapeja ,.", "transcript_norm": "sitä tehtiin siitä sellainen kapea ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-693100-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei kukka ny enä kerkkes simost perunapuuro keittämää .", "transcript_norm": "ei kukaan nyt enää kerkeä semmoista perunapuuroa keittämään .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-694330-3940.wav", "wav_filesize": 378284 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tervankusta oli ja mutta oli karvareill ennen tervankusta kun karvaria oli muttei niitäkän o enään nii , siältä sai ostaat tervankusta .", "transcript_norm": "mutta tervankusta oli ja mutta oli karvareilla ennen tervankusta kun karvaria oli mutta ei niitäkään ole enää niin , sieltä sai ostaa tervankusta .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1268920-8760.wav", "wav_filesize": 841004 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hitten kun , lamphat oli pihalla ja , oli paimenet ni sitten tukistivat niitä paimenia .", "transcript_norm": "sitten kun , lampaat oli pihalla ja , oli paimenet niin sitten tukistivat niitä paimenia .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2541280-8260.wav", "wav_filesize": 793004 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja äijähä nitä nyt ol ei , vielä nyttii niitä pieniä latoja vua nyt enemästä piästä jo har- , harkittaa sellasii suurempia että joho soppii , sittem paljo yht aikkoo .", "transcript_norm": "ja äijähän niitä nyt oli ei , vielä nytkin niitä pieniä latoja vaan nyt enemmästä päästä jo - , harkitaan sellaisia suurempia että johon sopii , sitten paljon yhtä aikaa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-924810-10880.wav", "wav_filesize": 959660 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie olen aina sanonu n ette , kaikki se suku kuoli varhan , jaa , mie olen sanonu n ette mieki vissin elän niiv vanhaks niin ku nuot minun isäm puolen suku .", "transcript_norm": "minä olen aina sanonut niin että , kaikki se suku kuoli varhain , ja , minä olen sanonut niin että minäkin vissin elän niin vanhaksi niin kuin nuo minun isän puolen suku .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2868060-9570.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se sai minusta vainom mutta em mie nähny , eikä se tullus sit- , kyllä mieki pölkäsin että koska se on niskassa .", "transcript_norm": "se sai minusta vainun mutta en minä nähnyt , eikä se tullut - , kyllä minäkin pelkäsin että koska se on niskassa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1046970-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eiköhä se ollunna se o , se ol s- , sitten , tulevana vuonna täötti se , tämä , sata , tämä , vuosluku keänty .", "transcript_norm": "eiköhän se ollut se on , se oli - , sitten , tulevana vuonna täytti se , tämä , sata , tämä , vuosiluku kääntyi .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-48870-12280.wav", "wav_filesize": 1083140 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sama ol teäl Pusal toas ku tul , tulin tän , ni nämä ol , kaks veljestä melkeen usjast niis , rakenustöis .", "transcript_norm": "ja sama oli täällä Pusalla taas kun tuli , tulin tänne , niin nämä oli , kaksi veljestä melkein useasti niissä , rakennustöissä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-234200-9060.wav", "wav_filesize": 799136 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "aennaa .", "transcript_norm": "aina .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2066550-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt toisilt loppu nii aikasie jo , jyvät että ei niit enie helmikuussa moni piessy , jauhattaan .", "transcript_norm": "no nyt toisilta loppui niin aikaiseen jo , jyvät että ei niitä enää helmikuussa moni päässyt , jauhattamaan .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1149330-9340.wav", "wav_filesize": 823832 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se eijj oo antanna tääosin .", "transcript_norm": "se ei ole antanut täysin .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3428910-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka jotkut jo tiällää , nin ni , johan ne lypsi niitä , kolome neljä kerttoo ja , jotkut lypsivät viissiik kerttoo , päevässä .", "transcript_norm": "vaikka jotkut jo täälläkin , niin niin , johan ne lypsi niitä , kolme neljä kertaa ja , jotkut lypsivät viisikin kertaa , päivässä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-381500-9290.wav", "wav_filesize": 819422 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pyyhelliinattiin ne on niim , hyvä , hyväks silijjää tta , ei niitä raowala , suas sem paremaks .", "transcript_norm": "pyyheliinatkin ne on niin , hyvä , hyväksi siliää jotta , ei niitä raudalla , saa sen paremmaksi .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3426060-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja juhannusyänä min ooo , koittanun niin tuata ,.", "transcript_norm": "ja juhannusyönä minä olen , koettanut niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2203430-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam mistä sae ol koevuja lähelä ni sittä , kesän tulttu ne ottivat tuolta puista jo verekset vastat .", "transcript_norm": "vaan mistä sai oli koivuja lähellä niin sitten , kesän tultua ne ottivat tuolta puista jo verekset vastat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2967810-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se ei , ei talloesilta ottanna ei se tarvinna ku oli nii iso summa jo valtijolta ja , oli vielä koskemattomat metät .", "transcript_norm": "vaan se ei , ei taloisilta ottanut ei se tarvinnut kun oli niin iso summa jo valtiolta ja , oli vielä koskemattomat metsät .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1813110-7700.wav", "wav_filesize": 679184 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki ne ol iha ,.", "transcript_norm": "kaikki ne oli ihan ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1453350-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ol rautaa siin , päältä jo men sielt ylempään se , rautaki et se ol terotettu viel se rauta .", "transcript_norm": "ei se oli rautaa siinä , päältä jo meni sieltä ylempään se , rautakin että se oli teroitettu vielä se rauta .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2422560-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se or ruskiet , ai kunka se on sentä hyveä .", "transcript_norm": "se on ruskeaa , ai kuinka se on sentään hyvää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1664970-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ni se oli sanonus se keriittänyk k oli kuultelehmaan menny että paljasta paskaa .", "transcript_norm": "niin se oli sanonut se kerittänyt kun oli kuuntelemaan mennyt että paljasta paskaa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3790261-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sellaeset juhlat että tansvat , ja kahvia joevat , em miä millokaa olt sellaesissa pijossa että em- , ei sielä juotu eikä , missäät tapelleet eikä reiskaneet em miä sattuna sellaesii pittoe koskaa .", "transcript_norm": "sellaiset juhlat että tanssivat , ja kahvia joivat , en minä milloinkaan ollut sellaisissa pidoissa että - , ei siellä juotu eikä , missään tapelleet eikä reiskaneet en minä sattunut sellaisiin pitoihin koskaan .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1263810-12940.wav", "wav_filesize": 1141352 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte stä ruvettaam paenammaa .", "transcript_norm": "ja sitten sitä ruvetaan painamaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3288280-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä tehtiin sittet tuhhaasta sillon , ennen alkujaan , oikeen koivutuhkaa , jolla tehtiin että , ei sunkan sitä ny em minä ny häntä muistal lapsuudestani livekkivvee vallal lapsuudestani , että olisko ollum muuta kun tuhkalivettä kovvaa tuhkaa kun ennen koivupuita poltettiin ne tuhhaat säästettii .", "transcript_norm": "ja sitä tehtiin sitten tuhkasta silloin , ennen alkujaan , oikein koivutuhkaa , jolla tehtiin että , ei suinkaan sitä nyt en minä nyt häntä muista lapsuudestani livekiveä vallan lapsuudestani , että olisiko ollut muuta kuin tuhkalivettä kovaa tuhkaa kun ennen koivupuita poltettiin ne tuhkat säästettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2467390-23740.wav", "wav_filesize": 2093912 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kiukaa ?", "transcript_norm": "kiuas ?", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3363240-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se painettii sinnej järveen sitte , ja siihen toas pilarisas semmoset kepit että se pysy siela .", "transcript_norm": "ja se painettiin sinne järveen sitten , ja siihen taas pilariinsa semmoiset kepit että se pysyi siellä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2039050-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kovasta murheestA .", "transcript_norm": "ja kovasta murheesta .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2374550-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin on .", "transcript_norm": "niin on .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3259670-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmone , aeka ku raha ol nin kaoheesti arvossaa .", "transcript_norm": "se oli semmoinen , aika kun raha oli niin kauheasti arvossaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1386170-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "jost oli tottumatoine juaksija ni ,.", "transcript_norm": "jos oli tottumaton juoksija niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1745370-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no net ei puhunheet ennää nep piijah mithään .", "transcript_norm": "no ne ei puhuneet enää ne piiat mitään .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-543580-2480.wav", "wav_filesize": 238124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heä on , häntä ol Pihiläst , tuotu .", "transcript_norm": "hän on , häntä oli Pihilästä , tuotu .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2285150-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no eikö siin oos suolaa poika kysy .", "transcript_norm": "no eikö siinä ole suolaa poika kysyi .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3249120-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä laepie visu .", "transcript_norm": "ja sitten laipio visu .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1714320-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se kuva ol siel , se ol ihmisen kuva , naine , sella- i- , Parasko , Paraskoovi häntä kutsuttii .", "transcript_norm": "se kuva oli siellä , se oli ihmisen kuva , nainen , - - , Parasko , Paraskoovi häntä kutsuttiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3717684-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ettei kukaa , mennyt Tampereellek ku , se oli maantiä liukasta ja , niinku , niinku klasi .", "transcript_norm": "ja , että ei kukaan , mennyt Tampereelle kun , se oli maantie liukasta ja , niin kuin , niin kuin lasi .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1573980-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun ne ,.", "transcript_norm": "ja kun ne ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-561040-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pitkijä pellavija , pitkijä pellavija siinä huuttihii .", "transcript_norm": "pitkiä pellavia , pitkiä pellavia siinä huudettiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2067010-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no minä mene sinne minä katton no tuolt on kae- , tuolla s oon työn tehnyk kun on nuii , kinokse alta kaevanuk kusiaehmättähan .", "transcript_norm": "ja , no minä menen sinne minä katson no tuolta on - , tuolla se on työn tehnyt kun on niin , kinoksen alta kaivanut kusiaismättään .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-228840-8760.wav", "wav_filesize": 772676 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hevosella mänttiin sinnek , Liekssaaj ja sittä , junassa siitä .", "transcript_norm": "hevosella mentiin sinne , Lieksaan ja sitten , junassa siitä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2959930-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja vanahankansan kenkiä varskenkiä ja , muitakin ni , tekköö ni , nahkasta iha että ei tarvihtek kumija pannap pohjaa eikä mihinkaa .", "transcript_norm": "ja vanhan kansan kenkiä varsikenkiä ja , muitakin niin , tekee niin , nahasta ihan että ei tarvitse kumia panna pohjaan eikä mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3835021-10200.wav", "wav_filesize": 899684 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , käym mie siel pojallainkii ni , vähä mie käyn siel .", "transcript_norm": "ja , käyn minä siellä pojallanikin niin , vähän minä käyn siellä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5925795-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte toisinaan ninko , nuisa kiinniolevisa rantajäisäki ni rupes vesi humpaan sillä lailla , vaikk oli tye , niin sem perästä tuli tuuli jo .", "transcript_norm": "ja sitten toisinaan niin kuin , noissa kiinni olevissa rantajäissäkin niin rupesi vesi humpaamaan sillä lailla , vaikka oli tyven , niin sen perästä tuli tuuli jo .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2109650-9470.wav", "wav_filesize": 835298 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-537070-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte tuas , tämmösiä kohallisia nurkkia , semmonel lovi vua että s ei olt viisto mut se on semmone nurkka että se pittää rivetä ja ne rive- , -reijät heittees siihen tehessää ja , ja sitte sitäkää ei taho , tarkkoo suaat toene sannoo se pittää tarkka tehä ei se sahaj jäleltä tulet tarkka tehkäämpä kuka tahhaa .", "transcript_norm": "ja sitten taas , tämmöisiä kohdallisia nurkkia , semmoinen lovi vain että se ei ollut viisto mutta se on semmoinen nurkka että se pitää rivetä ja ne - , rivereiät heittää siihen tehdessä ja , ja sitten sitäkään ei tahdo , tarkkaan saada toinen sanoa se pitää tarkkaan tehdä ei se sahan jäljeltä tule tarkka tehköönpä kuka tahansa .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2899510-26130.wav", "wav_filesize": 2304710 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1615760-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ois vaikka , kuim paksuks tullus se kynttel ku ois vuan , mitem pitkääv vuan kehtas ja mitem paksuks tehä .", "transcript_norm": "ja se olisi vaikka , kuinka paksuksi tullut se kynttilä kun olisi vain , miten pitkään vain kehtasi ja miten paksuksi tehdä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1635870-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ehä nyt , kuivattaat suongi , niin jot meil nyt , marjoi ei , suost enempää , käy saamaa .", "transcript_norm": "eihän nyt , kuivattavat suonkin , niin jotta meillä nyt , marjoja ei , suosta enempää , käy saamaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2135570-6990.wav", "wav_filesize": 616562 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vielä myö niitä kasvatettii tiäläki- , kaks , orittakkiit tiälä kasvatettii vielä tiälä talossa ja , toenem myö sitte , myötii niistä , ja toesem miä anno , toese orrii anno sille meijäv vanhemmalle pojale sitte ku se jä- , miä anno sen Taaveli talo ku tää talo ostettii ni minä anno sen sille vanhemmalle pojale ja sitte , sitte sen , hevose ja , siemenet ja muavviljelysvehkeet anno sen , se ol sellaene , vähä pienempi talo olha siinä kakstoesta hehtarija viljeltyvä hyyvvee , huvve peltova oikee sav- , iha kivetöntäkkii ol viis hehtaria , nii kivetöntä että ei tuota , olt ku kaks kivijä mut ne ol isot ne kivet mitkä ol sielä viljelyksila .", "transcript_norm": "vielä me niitä kasvatettiin täälläkin , kaksi , oriitakin täällä kasvatettiin vielä täällä talossa ja , toinen me sitten , myytiin niistä , ja toisen minä annoin , toisen oriin annoin sille meidän vanhemmalle pojalle sitten kun se - , minä annoin sen Taaveli talo kun tämä talo ostettiin niin minä annoin sen sille vanhemmalle pojalle ja sitten , sitten sen , hevosen ja , siemenet ja maanviljelysvehkeet annoin sen , se oli sellainen , vähän pienempi talo olihan siinä kaksitoista hehtaaria viljeltyä hyvää , hyvää peltoa oikein - , ihan kivetöntäkin oli viisi hehtaaria , niin kivetöntä että ei tuota , ollut kuin kaksi kiveä mutta ne oli isot ne kivet mitkä oli siellä viljelyksillä .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-233220-64280.wav", "wav_filesize": 5669540 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "selälleem panin .", "transcript_norm": "selälleen panin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2700080-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinn oli miehie ihan täönnä se konttuuri , ne naoraa siina .", "transcript_norm": "siinä oli miehiä ihan täynnä se konttori , ne nauraa siinä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2958070-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol semne lentävä osasto siin ja meit ol kymmenkunt heost viämmäs ja siin ol sitä tykistö ja mitä hänes olikas sen tiädätte .", "transcript_norm": "oli semmoinen lentävä osasto siinä ja meitä oli kymmenkunta hevosta viemässä ja siinä oli sitä tykistöä ja mitä hänessä olikaan sen tiedätte .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1366470-7940.wav", "wav_filesize": 700352 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni tänä kesännä hakattii .", "transcript_norm": "niin tänä kesänä hakattiin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-380330-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko sill oli miähiä tyäsä .", "transcript_norm": "kun sillä oli miehiä työssä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1580970-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kahtena kesänä min olin siinääk kun tuota , muuwwav Virkkuneh hiijjestäkö lie ihan tuntematom mies soettoap pärräöttää .", "transcript_norm": "kahtena kesänä minä olin siinäkin kun tuota , muuan Virkkunen hiidestäkö lie ihan tuntematon mies soittaa päräyttää .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2820480-8370.wav", "wav_filesize": 738278 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "saunast löylettii nii lauteen alta siit löylettii laps , vietii sisää .", "transcript_norm": "saunasta löydettiin niin lauteen alta sitten löydettiin lapsi , vietiin sisään .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3584600-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hyviv vähäv vaekka minä olem paljo ijässän sik käyttänny .", "transcript_norm": "hyvin vähän vaikka minä olen paljon iässäni sitä käyttänyt .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1083330-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihem pistetääl latva ja sittä tyvveem pistetääv vihtapanta ja semmonen kalikka , ja se sillä lähtöö ja se kiertää sitä kantoa ja se siinä punnoutuu .", "transcript_norm": "ja siihen pistetään latva ja sitten tyveen pistetään vihtapanta ja semmoinen kalikka , ja se sillä lähtee ja se kiertää sitä kantoa ja se siinä punoutuu .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-388780-9220.wav", "wav_filesize": 813248 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oon se meleko hyvi sentääm meijä elämä mennyk kuu sitä nyt ei olluk kummallakkaam mittää , isompia kassoja ja , ohaa sitä ku o olluk kymmenel lastaki .", "transcript_norm": "on se melko hyvin sentään meidän elämä mennyt kun sitä nyt ei ollut kummallakaan mitään , isompia kassoja ja , onhan sitä kun on ollut kymmenen lastakin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-431160-13740.wav", "wav_filesize": 1211912 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä näen jotta ol semmosii .", "transcript_norm": "mutta kyllä näin jotta oli semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-53130-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei nyt tuara olkia eikä mitääm permantoo .", "transcript_norm": "mutta ei nyt tuoda olkia eikä mitään permantoon .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1415030-3790.wav", "wav_filesize": 363884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sinnep pantih , sellassii , se ol sellatiim p- pyä- sellatiin nii ko kaukalo .", "transcript_norm": "sinne pantiin , sellaisia , se oli sellainen - - sellainen niin kuin kaukalo .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2968490-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mäntii sinne .", "transcript_norm": "mentiin sinne .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3456660-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että siit tuli vähä kiiratta ja .", "transcript_norm": "että siitä tuli vähän kiirettä ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1103330-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillon kävi kovasti ukkoi .", "transcript_norm": "silloin kävi kovasti ukkonen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2484780-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol etutupa ja takatupa .", "transcript_norm": "meillä oli etutupa ja takatupa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3287660-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": ",.", "transcript_norm": ",.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-217460-660.wav", "wav_filesize": 63404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei anneta .", "transcript_norm": "ei anneta .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-671330-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ollu löysÄNY .", "transcript_norm": "ei se ollut löysännyt .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2872860-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit viimäseks sit ko , sit tällätti , siin pidetti sitt aim pualen tuntti kuminki väli sen kastamisen Gans , et se sit imelyi .", "transcript_norm": "ja sitten viimeiseksi sitten kun , sitten tällättiin , siinä pidettiin sitten aina puolen tuntia kumminkin väliä sen kastamisen kanssa , että se sitten imeltyi .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-356080-7450.wav", "wav_filesize": 657134 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä se ihmetteli ne , junassa jotka anto niitä jaohoja että kun että oo ottanu , eikö st oot talossa monta hevosta jotta oesi ottanna kaksi jotta oesin nämä männy että nyt nyt takasin näem paljo jouvvutaan se Yli-Sotkamo ov viimmeksi .", "transcript_norm": "sitä se ihmetteli ne , junassa jotka antoi niitä jauhoja että kun ette ole ottanut , eikö sitä ole talossa monta hevosta jotta olisi ottanut kaksi jotta olisi nämä mennyt että nyt nyt takaisin näin paljon joudutaan se Yli-Sotkamo on viimeksi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1259260-15450.wav", "wav_filesize": 1362734 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei siins sit mikkä loukkantun ennengo sit ko uurestas se ammutti .", "transcript_norm": "mutta ei siinä sitten mikään loukkaantunut ennen kuin sitten kun uudestaan se ammuttiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1190460-3510.wav", "wav_filesize": 337004 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei saahnees sitä ammutuksi , se oli ollus siinä eikä se niin kaukana ,.", "transcript_norm": "ei saaneet sitä ammutuksi , se oli ollut siinä eikä se niin kaukana ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-861550-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuoltakim päen se väliin tulii nin kovasti .", "transcript_norm": "tuoltakin päin se väliin tulee niin kovasti .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2461280-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ruskettavat pavut ol hyvijä , ei ne mustat pavut nin hyvijä ollu mutta ne ruskettavat ja , vielä minun tiälä ollessanki yhessä talossa ol , niitä papuja kasvattivatte mut nyt ei o , enää .", "transcript_norm": "ne ruskehtavat pavut oli hyviä , ei ne mustat pavut niin hyviä ollut mutta ne ruskehtavat ja , vielä minun täällä ollessanikin yhdessä talossa oli , niitä papuja kasvattivat mutta nyt ei ole , enää .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2228650-11060.wav", "wav_filesize": 975536 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tuli niistä kamppeista sittes sev verran että niin , hautauhkustit .", "transcript_norm": "tuli niistä kamppeista sitten sen verran että niin , hautauskustit .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-959530-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja nes saathiin siinä sitten .", "transcript_norm": "ja ne saatiin siinä sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2116060-1710.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä oli joku toenev vanahempi mies nin se sittä sano tta , kyllä ne on niitä ttä ee , sano vielä ttä ee heän oon nähnyt van , van van kuulut on .", "transcript_norm": "ja sitten oli joku toinen vanhempi mies niin se sitten sanoi jotta , kyllä ne on niitä että ei , sanoi vielä että ei hän ole nähnyt vaan , vaan vaan kuullut on .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-695270-8560.wav", "wav_filesize": 755036 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no mitä hää ol mitä ol se , merhiil mikä se ol , mikä ol se merhiil .", "transcript_norm": "no mitä hän oli mitä oli se , merihiili mikä se oli , mikä oli se merihiili .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-657600-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "muutamat tykkää kirnupiimäst ja mut ei kaikki tykkäs siit .", "transcript_norm": "muutamat tykkää kirnupiimästä ja mutta ei kaikki tykkää siitä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3793453-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit yöllä mänttiij jo puimaa .", "transcript_norm": "sitten yöllä mentiin jo puimaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2159570-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se merkitti , merkitähää sillon ku se , niin ku täälä vasotettukki o ennen , ni .", "transcript_norm": "se merkittiin , merkitään silloin kun se , niin kuin täällä vasotettukkin on ennen , niin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2192700-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aamusilla , jo , kaheksa aikan taikka enne kaheksaaki ja sit , kahe aikaa ja , iltasil sit män ain kaheksaakii astikka enne ko. ,", "transcript_norm": "aamusilla , jo , kahdeksan aikana tai ennen kahdeksaakin ja sitten , kahden aikaan ja , iltasilla sitten meni aina kahdeksaankin asti ennen kuin ,", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3859757-10460.wav", "wav_filesize": 922616 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit nep panttin kahte saavi likkon , vetten .", "transcript_norm": "ja sitten ne pantiin kahteen saaviin likoon , veteen .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-47490-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä , sittä semmonen kenDraal hevonse selässä se ol pakottana ampumma .", "transcript_norm": "ja sitten , sitten semmoinen kenraali hevosen selässä se oli pakottanut ampumaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1538950-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit se , ol sit se toinen syrjä ol sitte , oikken ohuvaks ja teräväks sit hakattu ni , sill ol sit luanikas ,.", "transcript_norm": "ja sitten se , oli sitten se toinen syrjä oli sitten , oikein ohueksi ja teräväksi sitten hakattu niin , sillä oli sitten luonnikas ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1883490-11540.wav", "wav_filesize": 1107884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , pantti ... sanotti mallasmankiks sit semmone ja sit nep pantti siihe läjän , kassan .", "transcript_norm": "ja , pantiin ... sanottiin mallasmankiksi sitten semmoinen ja sitten ne pantiin siihen läjään , kasaan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-74300-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä ollus sen enempää ni .", "transcript_norm": "ei niitä ollut sen enempää - .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3893007-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se tukki sev voin sinnej ja anto niillet tyttöillen ni sai ne , sai ne tulijjaisia ni .", "transcript_norm": "se tukki sen voin sinne ja antoi niille tytöille niin sai ne , sai ne tuliaisia niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1509670-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "painavakko nek kilo vai mitä het , em mie muista sitä .", "transcript_norm": "painavatko ne kilon vai mitä he , en minä muista sitä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3787797-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää män ensimäis sano tule siekkii .", "transcript_norm": "hän meni ensimmäisenä sanoi tule sinäkin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-303080-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "eei ne ole härjät on on niissäki nuin kuu , nuin ku ajok- , ajokkahaksi opettaa niim , minä , opetin kerraa oikeev vihase härjä niin tuota , ajokkaaksi ku ne sano että vihasesta tulee hyvä ajokas ja hyvä se tuleeki .", "transcript_norm": "ei ne ole härät on on niissäkin noin kun , noin kun - , ajokkaaksi opettaa niin , minä , opetin kerran oikein vihaisen härän niin tuota , ajokkaaksi kun ne sanoi että vihaisesta tulee hyvä ajokas ja hyvä se tuleekin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1666770-12730.wav", "wav_filesize": 1122830 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja olihaa se ku se kerran , kerran tuli viis hylijettä yhellä ke- , kertaa , kun tulivat nii .", "transcript_norm": "ja olihan se kun se kerran , kerran tuli viisi hyljettä yhdellä - , kertaa , kun tulivat niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2033700-8290.wav", "wav_filesize": 731222 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja hyvih hiljaa sitten aina laskettii ja , välilä pilettiiv vähän aikaa noin ylläällä ja kun oli usseempia tikkuja ni , pistettiin ,.", "transcript_norm": "ja hyvin hiljaa sitten aina laskettiin ja , välillä pidettiin vähän aikaa noin ylhäällä ja kun oli useampia tikkuja niin , pistettiin ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2747150-9670.wav", "wav_filesize": 852938 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sillon sitä juottiim maittoo ku , akat noitu voal lehmiisal .", "transcript_norm": "silloin sitä juotiin maitoa kun , akat noitui vain lehmiensä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2858110-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne oli isoja , ne olit tuolta ylahäälta laskettu .", "transcript_norm": "kyllä ne oli isoja , ne olivat tuolta ylhäältä laskettu .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1253680-9690.wav", "wav_filesize": 854702 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii se oli se , puro mikä lähti sitte kö reikää porasi ni , lasisekasta , että siel ei , oikiastaan o- , saanu ollak kuuta , kuukautta enempää elis se , särki sisukset , meni keuhkohi .", "transcript_norm": "niin se oli se , puro mikä lähti sitten kun reikää porasi niin , lasinsekaista , että siellä ei , oikeastaan - , saanut olla kuuta , kuukautta enempää eli se , särki sisukset , meni keuhkoihin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1138770-20050.wav", "wav_filesize": 1768454 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "putiisia söivät kanssa .", "transcript_norm": "putiisia söivät kanssa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1084120-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eihään niistä siemenistä , mitä tehty kun ne tuota , piettiiv vua että kylövettii jotta suatiiv vastakertana sitä pellavasta kasvamaa .", "transcript_norm": "eihän niistä siemenistä , mitä tehty kun ne tuota , pidettiin vain että kylvettiin jotta saatiin vastakertana sitä pellavasta kasvamaan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2765990-9790.wav", "wav_filesize": 863522 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1908910-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kissan kuu .", "transcript_norm": "kissan kuu .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-170180-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tua Hangaa Herkkookin ni se , se joutuu toisen erestä sittek kaans kun niin , oli kaksI , ei kahta , veljestä otettu yht aikaa .", "transcript_norm": "tuo Hankaan Herkkokin niin se , se joutui toisen edestä sitten kanssa kun niin , oli kaksi , ei kahta , veljestä otettu yhtä aikaa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2417560-10220.wav", "wav_filesize": 901448 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , se siinä on semmone ura .", "transcript_norm": "niin tuota , se siinä on semmoinen ura .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2039000-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mim muis- , muistelev vähä että sit ol , kahleksan tuhatta hehtaarii sit mikä nyt on Kymiyhtiön haltus .", "transcript_norm": "minä - , muistelen vähän että sitä oli , kahdeksan tuhatta hehtaaria sitä mikä nyt on Kymi-yhtiön hallussa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1375750-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol semmoesta , kun ol , siellä näk kaikkie tuttavijjaan sittej ja , ja se ol tullut tyyliks se ol tullut tuota ku , sillon ku isäki ol nuorena ni , silloha mäntiij ja ol kirkkovenneet isot .", "transcript_norm": "ne oli semmoista , kun oli , siellä näki kaikkia tuttaviaan sitten ja , ja se oli tullut tyyliksi se oli tullut tuota kun , silloin kun isäkin oli nuorena niin , silloinhan mentiin ja oli kirkkoveneet isot .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1991610-18500.wav", "wav_filesize": 1631744 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "see , tehlääv vaan , silä laila , kierretään , oikeen koko paksusta , semmotsesta koivun , limosta ja sitten tota , se väännetään sitte se , latvapää , silä lailla että se , tullee ja siihin tehlään semmonel lenkki sitten et , se jätetään , paksu ,.", "transcript_norm": "se , tehdään vain , sillä lailla , kierretään , oikein koko paksusta , semmoisesta koivun , limosta ja sitten tuota , se väännetään sitten se , latvapää , sillä lailla että se , tulee ja siihen tehdään semmoinen lenkki sitten että , se jätetään , paksu ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1329520-21580.wav", "wav_filesize": 1903400 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam minä aena syrjästä kuulin niita .", "transcript_norm": "vaan minä aina syrjästä kuulin niitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1652600-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mimmottella paikkaaki se juur sattu olemaaj jos se oli hyvin sem- avonaisella paikal ni se käve vähä piänemmälläki tuulella .", "transcript_norm": "mimmoisella paikkaakin se juuri sattui olemaan jos se oli hyvin - avonaisella paikalla niin se kävi vähän pienemmälläkin tuulella .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1100920-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no a mite siul ol mis sie viljaa piit ja ?", "transcript_norm": "no a miten sinulla oli missä sinä viljaa pidit ja ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3131780-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei semmosess op pereä ollenkaa .", "transcript_norm": "ei semmoisessa ole perää ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-632190-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ON , tÄMÄ , tämä poika joka on tuossa assuu , se se , se sielä haavottuki ilmanki jalkhoij ja olis jääny ryssän jalkhoim muutem mutta , oli joku nii hyäntahtone joka sitä perkasi sieltä että kö , o- ryssät saanhe elävänä sen kässiisä , se nyt oli sielä ta- , ko se jalkhoin haavottu , ja vielä se elää nykki sielä , tuossa naapurissa assuu .", "transcript_norm": "on , tämä , tämä poika joka on tuossa asuu , se se , se siellä haavoittuikin ilmankin jalkoihin ja olisi jäänyt ryssän jalkoihin muuten mutta , oli joku niin hyväntahtoinen joka sitä perkasi sieltä että kun , - ryssät saaneet elävänä sen käsiinsä , se nyt oli siellä - , kun se jalkoihin haavoittui , ja vielä se elää nytkin siellä , tuossa naapurissa asuu .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1715610-28590.wav", "wav_filesize": 2521682 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on , jo vanha toikii taitaa ollaj jo , kolmekkyment vuotta vanha .", "transcript_norm": "se on , jo vanha tuokin taitaa olla jo , kolmekymmentä vuotta vanha .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2769330-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä tuonnes suollenniik kaaevon nuo , ojia minkä kaevon ni , ei minkäällaesta riukuva eikä lankoo mull ol se vanham miehe , ohjuus siina .", "transcript_norm": "ja minä tuonne suollekin kaivoin nuo , ojia minkä kaivoin niin , ei minkäänlaista riukua eikä lankaa minulla oli se vanhan miehen , ohjuus siinä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1502150-10380.wav", "wav_filesize": 915560 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ol , pit tehäs semmone , iso , kuon- , kun kuontalo vastoja panttiij ja sittev verkko siihe vastoim piälen kiärittiin kell ol vanhoja , olhan niitä siihe aikaa jokahisela ku jokahine pyyti kalloo ja , koissa kuvottiiv verkot ja muuta , ne pantii siihe vastoim piälej ja , sitte siinä , hakattii semmosella se ol vielä vittiin nimeltää se jolla , siinä hakattiiv viimeset päistäret pois .", "transcript_norm": "ja sitten oli , piti tehdä semmoinen , iso , - , kun kuontalo vastoja pantiin ja sitten verkko siihen vastojen päälle käärittiin kenellä oli vanhoja , olihan niitä siihen aikaan jokaisella kun jokainen pyysi kalaa ja , kodissa kudottiin verkot ja muuta , ne pantiin siihen vastojen päälle ja , sitten siinä , hakattiin semmoisella se oli vielä vidin nimeltään se jolla , siinä hakattiin viimeiset päistäreet pois .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-662800-23080.wav", "wav_filesize": 2035700 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "stäm minä kumminkit tykkäsin kovasti että se oli , se oli mum miälestäni , kaikem parasta ja minä olen siittä nykkit tykännyn niin että ,.", "transcript_norm": "sitä minä kumminkin tykkäsin kovasti että se oli , se oli minun mielestäni , kaiken parasta ja minä olen siitä nytkin tykännyt niin että ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-135950-8210.wav", "wav_filesize": 724166 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , kellä talol nyt oli ku nyt , sihin aikaa täyty käyttää sit tervaa rattaat tervaa reet tervaa että n osti , nyt rikkaamat talot ja semmosset ni , koko tynnyri , ja ku se tuli tyhjäks , ni se tervatynnyri sitte oikee pitkä niinko , nykyjää se on toi toi , lipputanko semmossen , tankom päähÄ , ja se palammaa .", "transcript_norm": "ja sitten , kenellä talolla nyt oli kun nyt , siihen aikaan täytyi käyttää sitten tervaa rattaat tervaa reet tervaa että ne osti , nyt rikkaammat talot ja semmoiset niin , koko tynnyri , ja kun se tuli tyhjäksi , niin se tervatynnyri sitten oikein pitkä niin kuin , nykyään se on tuo tuo , lipputanko semmoisen , tangon päähän , ja se palamaan .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-50510-24490.wav", "wav_filesize": 2160062 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se ol , mukava ja hauska kävellä .", "transcript_norm": "kyllä se oli , mukava ja hauska kävellä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3269470-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sanoo tta hän tuli siinä pihah niin , kuuluu niinkum piänel lapsen itkua .", "transcript_norm": "ja sanoi jotta hän tuli siinä pihassa niin , kuului niin kuin pienen lapsen itkua .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2344870-6820.wav", "wav_filesize": 654764 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heä anto viel mie sano t ei tätä ois tarvint sit , ei muuta ko poa , pois , tällee vot .", "transcript_norm": "hän antoi vielä minä sanoin että ei tätä olisi tarvinnut sitten , ei muuta kun pane , pois , tällä lailla vot .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2982830-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen saa sittes sem mettänneittyen kun , tekee sen kiikevalkeen ku , kahta kuivvaa haapaa lykkää yhteen niin kauvan että se valkeen ottaa ja sillä tekee valkeen niin sit se tulee se mettänneitty siihe .", "transcript_norm": "ja sen saa sitten sen metsänneidin kun , tekee sen kiikovalkean kun , kahta kuivaa haapaa lykkää yhteen niin kauan että se valkean ottaa ja sillä tekee valkean niin sitten se tulee se metsänneiti siihen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3670205-12100.wav", "wav_filesize": 1161644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kenrraal ol , ajel sittää ukkoo kuh oh hyvä ampuja ni , ampummaamt mut , sano , sanona ehäm mie ruahi ampuu immeisii jotta mie oli , oliv vaiti siitä van , kendrraalit kun , tuota pakotti nim pithää sitä vuan a- , amppu ja , sano , sanona sittä , se ol vuah huastanttii sen , setäukon , nin , se , ajana se kendrraal ja , pakottana ja , sitte ampuneet siltä se viholisem puol , ja tästä huiskahti poikki hevose selässa .", "transcript_norm": "ja se kenraali oli , ajeli sitäkin ukkoa kun on hyvä ampuja niin , ampumaan mutta , sanoi , sanonut enhän minä raatsi ampua ihmisiä jotta minä olin , olin vaiti siitä vaan , kenraalit kun , tuota pakotti niin pitihän sitä vain - , ampua ja , sanoi , sanonut sitten , se oli vain haastanutkin sen , setäukon , niin , se , ajanut se kenraali ja , pakottanut ja , sitten ampuneet siltä se vihollisen puoli , ja tästä huiskahti poikki hevosen selässä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1553750-33060.wav", "wav_filesize": 2915936 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se hävis siihe .", "transcript_norm": "se hävisi siihen .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-248010-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "toenel laeta oli lähtennä poes .", "transcript_norm": "toinen laita oli lähtenyt pois .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2797830-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin kaks , kaksit- , vasikkaako ?", "transcript_norm": "niin kaksi , - , vasikkaako ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3495610-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja la- , se oli , lapset olthi täälä seiniä myöej ja ,.", "transcript_norm": "ja - , se oli , lapset oltiin täällä seiniä myöten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3197510-3050.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ,.", "transcript_norm": "no ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3002870-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nyt se Mikko ja nuar silloon , kyl sil voim- , vai- , vaimmo ol jo , kun tuat , menivät pitoihin siin naap- ,.", "transcript_norm": "se oli nyt se Mikko ja nuori silloin , kyllä sillä - , - , vaimo oli jo , kun tuota , menivät pitoihin siinä - ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2625660-9580.wav", "wav_filesize": 845000 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nii , se tuli niin äkkiä kiinnij jotta , jotta jotta , tuall oli sanottiir Ryssäm puariksi .", "transcript_norm": "mutta niin , se tuli niin äkkiä kiinni jotta , jotta jotta , tuolla oli sanottiin Ryssän puodiksi .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-989540-11060.wav", "wav_filesize": 975536 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kuivat kuuserrassit .", "transcript_norm": "kuivat kuusenrassit .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1906290-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "villalankaa se , vain tartti olla .", "transcript_norm": "villalankaa se , vain tarvitsi olla .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2841680-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ko mnä muista , meijä isälläkki , sill ol oikke semne , niin , sill ol oikke lupa semssem byssyhyn ko , niin ko se ammus elukoi sit jo , viimätellä vähä .", "transcript_norm": "niin , kun minä muistan , meidän isälläkin , sillä oli oikein semmoinen , niin , sillä oli oikein lupa semmoiseen pyssyyn kun , niin kun se ampui elukoita sitten jo , viimeisellä vähän .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-986450-10910.wav", "wav_filesize": 1047404 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei voi .", "transcript_norm": "ei voi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1409320-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mitä siitä maksettihin ku , kyllä , kuinka sen nyk kuv vuosi- , -palakka oli , siihen aikahaa .", "transcript_norm": "mitä siitä maksettiin kun , kyllä , kuinka sen nyt kun - , vuosipalkka oli , siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1790480-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "s oli oikev vankkaa mettää siinä , semmone iso haka .", "transcript_norm": "se oli oikein vankkaa metsää siinä , semmoinen iso haka .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-222030-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "min oisi ,.", "transcript_norm": "minä olisin ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3661960-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii , no häähä hirvis jot hänel , tulloo se toine mies vastaa ja kerra sattu .", "transcript_norm": "niin , no hänhän hirvisi jotta hänellä , tulee se toinen mies vastaan ja kerran sattui .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1437020-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no piruhii .", "transcript_norm": "no pirukin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2839680-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niillä , ongittiiv vo- , tul niillä kaloja .", "transcript_norm": "niillä , ongittiin - , tuli niillä kaloja .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1625400-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miul ol oma verkko on parraikaaki on viel verkko .", "transcript_norm": "minulla oli oma verkko on paraikaakin on vielä verkko .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2350350-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol , läpi .", "transcript_norm": "no se oli , läpi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1321350-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli semone pärehöölä ko , mylläri teki pärreitä , yhresä ympäristöllej ja vähä eremmäksiki .", "transcript_norm": "siinä oli semmoinen pärehöylä kun , mylläri teki päreitä , yhdessä ympäristölle ja vähän edemmäksikin .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-414430-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sen olis näin , täytynny ottaa sen , ja ottikii sen , arkun , tai , sev vainajan , yli siint .", "transcript_norm": "sen olisi näin , täytynyt ottaa sen , ja ottikin sen , arkun , tai , sen vainajan , yli siitä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3249990-8230.wav", "wav_filesize": 725930 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hnii se ,.", "transcript_norm": "niin se ,.", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1938180-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta lehmät kesällä paljo lypssää .", "transcript_norm": "jotta lehmät kesällä paljon lypsää .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2098980-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut välin sit täyty sitäki jo viäd naapureihin kon ei tul ises syätty .", "transcript_norm": "mutta väliin sitten täytyy sitäkin jo viedä naapureihin kun ei tule itse syötyä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3027820-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , ky- , kyyllä ne män tuota mustaks ja ,.", "transcript_norm": "no , - , kyllä ne meni tuota mustaksi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2178820-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "melekein kaskena oli koko mettÄ .", "transcript_norm": "melkein kaskena oli koko metsä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-224880-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no niin o .", "transcript_norm": "no niin on .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3866155-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kerran ku , mää meni , konttuuri , yläkertaa viämää kukkasia ja , ja he sano , et mihes Lammiska ny mennee .", "transcript_norm": "kerran kun , minä menin , konttorin , yläkertaan viemään kukkasia ja , ja he sanoi , että mihin Lammiska nyt menee .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3738465-8960.wav", "wav_filesize": 790316 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tiiätteks työ mikä punataut o ?", "transcript_norm": "tiedättekös te mikä punatauti on ?", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1205090-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em mä oot tehenY .", "transcript_norm": "en minä ole tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-713980-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta em minä pelläännym minä meniv vaa .", "transcript_norm": "mutta en minä pelännyt minä menin vain .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2125190-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no siälä , ei oikee , kovin useen sentähre .", "transcript_norm": "no siellä , ei oikein , kovin usein sen tähden .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-504210-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni se ol nii venkaa kattella ookee niit mieliksie kattelie kun ne on oikee eläväisiä .", "transcript_norm": "niin se oli niin venkaa katsella oikein niitä mielikseen katselee kun ne on oikein eläväisiä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-637200-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "syötiksi sittä kun se sinnep pessääh hoetaa ne .", "transcript_norm": "syötiksi sitten kun se sinne pesään hoitaa ne .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2618480-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , a isä se tuli ja , isä käi lyömää Katisi- Katsisojain ninku jot , he- , hää ol suuremb miks hyö piendä kiusajaat .", "transcript_norm": "ja , a isä se tuli ja , isä kävi lyömään - Kati-siskoani niin kuin jotta , - , hän oli suurempi miksi he pientä kiusaavat .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-583560-7290.wav", "wav_filesize": 643022 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no tästä nyt tästä , Suurestajärvestä mitä myö nykysin nyt ei muuwalla kalastetakkaak kun tässä ,.", "transcript_norm": "no tästä nyt tästä , Suurestajärvestä mitä me nykyisin nyt ei muualla kalastetakaan kuin tässä ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3694685-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä näen sennii .", "transcript_norm": "sitten näin senkin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-59010-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s oj joskuh ku mikä , vattahhäiriö tulee ni ov vähä vetelämmäll em minä ainakoo ole ollu , kurallA .", "transcript_norm": "se on joskus kun mikä , vatsanhäiriö tulee niin on vähän vetelämmällä en minä ainakaan ole ollut , kuralla .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-528610-8980.wav", "wav_filesize": 792080 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol liika ylelistä jos ei sillä elä .", "transcript_norm": "se on liika ylellistä jos ei sillä elä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3472290-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim palj- , mel- ,.", "transcript_norm": "niin - , - ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-923840-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se synty nyt ja se ol kylymeä nyt kevääl .", "transcript_norm": "ja se syntyi nyt ja se oli kylmää nyt keväällä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2986830-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja isäkil luuli sen ketuks .", "transcript_norm": "ja isäkin luuli sen ketuksi .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2158680-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta see on sellaanen , ei siälä pirä , ouroo , mennäk , kauppoja tekeMÄhÄ .", "transcript_norm": "jotta se on sellainen , ei siellä pidä , oudon , mennä , kauppoja tekemään .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1074460-6480.wav", "wav_filesize": 571580 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii hevoskuarmalla sit niinkuv voita ja lihaa ja semmost viätiin ni hevosella aim mentiim paittikka , sillon sik ku se lehmä taluttamalla viätii .", "transcript_norm": "niin hevoskuormalla sitten niin kuin voita ja lihaa ja semmoista vietiin niin hevosella aina mentiin paitsi , silloin sitten kun se lehmä taluttamalla vietiin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-532660-10400.wav", "wav_filesize": 998444 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sit semmone iso muuri siäl , ja se ol lämmi sit siäl .", "transcript_norm": "se oli sitten semmoinen iso muuri siellä , ja se oli lämmin sitten siellä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3188870-3160.wav", "wav_filesize": 303404 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mulla on , sievä kirnu ja , meijärikonek ko minä sitte , laiton , uuem meijärikonneen ko se meni se vanha ni epäkuntoon nii , niin ne o hyviä vielä .", "transcript_norm": "minulla on , sievä kirnu ja , meijerikone kun minä sitten , laitoin , uuden meijerikoneen kun se meni se vanha niin epäkuntoon niin , niin ne on hyviä vielä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3473110-14720.wav", "wav_filesize": 1298348 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sil viisii hyö tulloot toimee .", "transcript_norm": "sillä viisiin he tulevat toimeen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2551880-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siell ol sarrai mihin sit , niitylt ko leikattii heinä ja kuivattii , sit kannettii se sarraihe .", "transcript_norm": "siellä oli sarai mihin sitten , niityltä kun leikattiin heinä ja kuivattiin , sitten kannettiin se saraisiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4472935-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei täs olluk kun , tuata viis hehtaariako , elikkä tynnörimmaata kuinka stä sanothin ninkun nämä jokka täs on ny .", "transcript_norm": "ei tässä ollut kuin , tuota viisi hehtaariako , eli tynnyrimaata kuinka sitä sanottiin niin kuin nämä jotka tässä on nyt .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3916429-8119.wav", "wav_filesize": 779468 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit minä aena ihmetteli sit rattaampyöreä ku se ol tol suunnal ni tuliin iha .", "transcript_norm": "sitä minä aina ihmettelin sitä rattaanpyörää kun se oli tuolla suunnalla niin tulinen ihan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2275000-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sanottii rovatiks sit .", "transcript_norm": "sitä sanottiin rovatiksi sitten .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3738095-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen rovva , kun se kuol nin , see tul jälleen .", "transcript_norm": "ja sen rouva , kun se kuoli niin , se tuli jälleen .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3526930-9460.wav", "wav_filesize": 834416 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "miä ole tää huone o olna miu haltussai et mi o tiälä , nukkuna ja sua levätä ja ollam millo ole , sit yhössä sielä syyvää ja yhessä juuvaa ja , ollaa nii ku sama perree ihmiset on , vai mitä ?", "transcript_norm": "minä olen tämä huone on ollut minun hallussani että minä olen täällä , nukkunut ja saa levätä ja olla milloin olen , sitten yhdessä siellä syödään ja yhdessä juodaan ja , ollaan niin kuin saman perheen ihmiset on , vai mitä ?", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1980140-12350.wav", "wav_filesize": 1089314 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , , os , vieläkö miulla nyt os , ei taia ennee olla nitä käpyjä ne tait olla sem pojan takana ku se tuota , käyp tuota ,.", "transcript_norm": "no , , olisi , vieläkö minulla nyt olisi , ei taida enää olla niitä käpyjä ne taitaa olla sen pojan takana kun se tuota , käy tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3174240-8510.wav", "wav_filesize": 750626 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "miks ei sitä kum mnä olim palveluksessa ni , jäi , silput hakemata ni , iltahämärääj ja , siinä ruukas ollas siinä riihellä aina , kaikki , jolla ei itellää ollur riihtä nii ruummissa .", "transcript_norm": "miksi ei sitä kun minä olin palveluksessa niin , jäi , silput hakematta niin , iltahämärään ja , siinä ruukasi olla siinä riihellä aina , kaikki , jolla ei itsellään ollut riihtä niin ruumiina .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2278840-13200.wav", "wav_filesize": 1164284 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jalakoneen ne ennen sotkettiij jossain astiassa ja , rukkiin olkija piänek silputtiin sinnej ja sotkettiin ne , sualep puhtaiks ja site viruteltii .", "transcript_norm": "jalkoineen ne ennen sotkettiin jossakin astiassa ja , rukiin olkia pieneksi silputtiin sinne ja sotkettiin ne , suolet puhtaiksi ja sitten viruteltiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2189450-11080.wav", "wav_filesize": 977300 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tuallappäi niingu Melliläsä päin nin ja , sitten , Loimmaalla nin kyllä niitä oli jo , melkkeij joka talosa , tuulimylly .", "transcript_norm": "tuollapäin niin kuin Mellilässä päin niin ja , sitten , Loimaalla niin kyllä niitä oli jo , melkein joka talossa , tuulimyllyjä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-886930-8410.wav", "wav_filesize": 741806 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitä , sitten , selekäpuillev veittiim , paulasta , paulasta , paulostaar riippumoa sellas- nii , kä- , kärryke- , kärryke- , -pu- -puut josta oksat heitettiin nuoin , jottai kymmene senttii pitkällej jotta tuta ni , niihe oksiihe sitten tuota , aina vejeltii .", "transcript_norm": "ja siitä , sitten , selkäpuille vedettiin , paulasta , paulasta , pauloistaan riippumaan - niin , - , - , - , - kärrykepuut josta oksat heitettiin noin , jotakin kymmenen senttiä pitkälle jotta tuota niin , niiden oksiin sitten tuota , aina vedeltiin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3472990-18160.wav", "wav_filesize": 1601756 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyyllä , sielä ol sittem meilä y- , meijä puolela ol yks sellaene , sielä melekee meijjän kylässä mut siinä Ristiinam puolela ol yks kuohar , Relanter , ni sehä se käy leikkoomassa sitten nuoeta , porsaeta ja karjuja isojaek karjuja ja noeta pässilöitä niitähä se , ne leikkas sitte se , ja kyllä ne hyväst paran ei meiltäkää yhtääk kuollu niihi siihe leikkuusee .", "transcript_norm": "no , kyllä , siellä oli sitten meillä - , meidän puolella oli yksi sellainen , siellä melkein meidän kylässä mutta siinä Ristiinan puolella oli yksi kuohari , Relander , niin sehän se kävi leikkaamassa sitten noita , porsaita ja karjuja isoja karjuja ja noita pässejä niitähän se , ne leikkasi sitten se , ja kyllä ne hyvästi parani ei meiltäkään yhtään kuollut niiden siihen leikkuuseen .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-835020-37950.wav", "wav_filesize": 3347234 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sielt tulie sellaen ojanne , nin se ol sinne ojanniesien kaatunnus se on sellaest avokolua , se ol sinnek kaatunnus seläällie ja siel se ol mätänä .", "transcript_norm": "sieltä tulee sellainen ojanne , niin se oli sinne ojanteeseen kaatunut se on sellaista avokolua , se oli sinne kaatunut selälleen ja siellä se oli mätänä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2114390-12830.wav", "wav_filesize": 1131650 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se päätä puistaa kovastij ja sähisee siinä jä ,.", "transcript_norm": "se päätä puistaa kovasti ja sähisee siinä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3531820-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-28310-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on niitä toisinaan olluk kauheestim mutta mää tässä juuri noilta kysyn Ahtilta m nin sano että ei he olen nyt tänä kesänä ... mutta kun toi postiki joka tässä , ajjaa stä postia se ikäneito ni , kahdeksan sano viimek kesänäkin tällä matkala tosta Valkeejoen tykköö tonne , Turhalan tyhön ni , tappaneesa .", "transcript_norm": "on niitä toisinaan ollut kauheasti mutta minä tässä juuri noilta kysyin Ahdilta - niin sanoi että ei he ole nyt tänä kesänä ... mutta kun tuo postikin joka tässä , ajaa sitä postia se ikäneito niin , kahdeksan sanoi viime kesänäkin tällä matkalla tuosta Valkeajoen tyköä tuonne , Turhalan tykö niin , tappaneensa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3581740-19200.wav", "wav_filesize": 1693484 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "asja o silviisii .", "transcript_norm": "asia on sillä viisin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2295330-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "itek kuhi ottivat apteekista mitä sattuvat soammaaj ja mitä sattu mielleej juohtummaan .", "transcript_norm": "itse kukin ottivat apteekista mitä sattuivat saamaan ja mitä sattui mieleen juohtumaan .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3069250-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "lunta oli kyllä aika paljo .", "transcript_norm": "lunta oli kyllä aika paljon .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3601259-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjoo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2737240-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joku niistä sannoo n- , sitten Anna-Priitale ni ette , ett Anna-Priitta , olekhoon sie niin kristitty niin ku sie tunnet ?", "transcript_norm": "joku niistä sanoo - , sitten Anna-Priitalle niin että , että Anna-Priitta , oletkohan sinä niin kristitty niin kuin sinä tunnet ?", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-811180-8420.wav", "wav_filesize": 808364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sielä ossuuskaopar rannassa ol sielä , ryki .", "transcript_norm": "niin siellä osuuskaupan rannassa oli siellä , ryki .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-626140-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "peräsä se , ei se isäkhän ollu lehmäm peräsä kulkenu , ett ois lehmä tullu isälä peräsä kotia ni ett oli .", "transcript_norm": "perässä se , ei se isäkään ollut lehmän perässä kulkenut , että olisi lehmä tullut isällä perässä kotiin niin että oli .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-900640-8290.wav", "wav_filesize": 731222 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kun näät om makuappa .", "transcript_norm": "se kun näet on maakuoppa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1687330-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillä joka , Hämellinnass on s onki vanhempi m- lapsista ni sill onki kovim paljo lapsia sil o , yhdeksäl lasta kans ollu ja .", "transcript_norm": "sillä joka , Hämeenlinnassa on se onkin vanhempi - lapsista niin sillä onkin kovin paljon lapsia sillä on , yhdeksän lasta kanssa ollut ja .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3203340-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no teällähä minä möin ne kopukkahevosettii mut kum meill ol hyvät aena nuo omakasvatit niin ne käv teältä kottoo asti .", "transcript_norm": "no täällähän minä möin ne kopukkahevosetkin mutta kun meillä oli hyvät aina nuo omakasvatit niin ne kävi täältä kotoa asti .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1262760-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte hiilijä aina semmosela , koivusuwala , jälessä , että siinä kopposinee kerkis käyä .", "transcript_norm": "sitten hiiliä aina semmoisella , koivusualla , jäljessä , että siinä kopposineen kerkisi käydä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-923710-9070.wav", "wav_filesize": 800018 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se on see , mikä se ny onkaan se , ojan nimi em minä , muistakkaan sitä , Ahvenoja s ee ole , no kyllä se taisi olla Ahvenoja .", "transcript_norm": "se on se , mikä se nyt onkaan se , ojan nimi en minä , muistakaan sitä , Ahvenoja se ei ole , no kyllä se taisi olla Ahvenoja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3747989-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne , ne om mikähäm mitennin sannoo , ehän sillä oop paljom muuta merkitystä .", "transcript_norm": "ne , ne on mikähän miten sanoo , eihän sillä ole paljon muuta merkitystä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3380970-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se aluvesi oli semmost se nousi jos siäl tippakin oli niin se tuli sen kepim mukana ylös ja ,.", "transcript_norm": "se aluvesi oli semmoista se nousi jos siellä tippakin oli niin se tuli sen kepin mukana ylös ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-736230-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eij ollu .", "transcript_norm": "ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1412270-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei stä syksyllä sittä vaj joka oli kerral likellä ni sittä sae syksyllä .", "transcript_norm": "ei sitä syksyllä sitten vaan joka oli kerran likellä niin sitten sai syksyllä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3577020-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mu- em min o , antanuk kasuas sentääm min olen aina stä pyydystännup pois .", "transcript_norm": "- en minä ole , antanut kasvaa sentään minä olen aina sitä pyydystänyt pois .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3184930-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pellavaa viljeltii paljo .", "transcript_norm": "pellavaa viljeltiin paljon .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-517240-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se vuotena tuhat yheksänsattoo kakskymmentä ja kakskymmentä yks niillä , vuosilla minä , niitä kuletin niitä poekassII , siihej ja , nyt sitä on säönettä , eihän se nyt paljo uv van , kyllä sitä varmasti oj jotta , ei ne lopun nyt kun , niit oj jo piennii nyt , poekassii tulloo ja isomppii on suatu kansan nin nehän oj jo kutenneet jotta ei se , nyt hävvii millÄÄt tAVALLA .", "transcript_norm": "se vuotena tuhat yhdeksänsataa kaksikymmentä ja kaksikymmentä yksi niillä , vuosilla minä , niitä kuljetin niitä poikasia , siihen ja , nyt sitä on säynettä , eihän se nyt paljon ole vaan , kyllä sitä varmasti oli jotta , ei ne lopu nyt kun , niitä on jo pieniä nyt , poikasia tulee ja isompia on saatu kanssa niin nehän on jo kuteneet jotta ei se , nyt häviä millään tavalla .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3036050-23740.wav", "wav_filesize": 2093912 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se juuri teki sen että , kun , ei eläkettä poijjale annettu , meile i- , mulla emäntä oli vielä saeras , saeraloenen , toestakymmentä vuotta se oli vielä elossa sillon , ei saanu , eläketta .", "transcript_norm": "se juuri teki sen että , kun , ei eläkettä pojalle annettu , meille - , minulla emäntä oli vielä sairas , sairaalloinen , toistakymmentä vuotta se oli vielä elossa silloin , ei saanut , eläkettä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-424410-14460.wav", "wav_filesize": 1275416 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kattothin Iisko-vainan yli , ylön .", "transcript_norm": "katsottiin Iisko-vainajan yli , ylen .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3960181-2410.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt kun ei lehmi käy kennenkää tual muuta kun hirvet kävelee poik ratan , nii , siäll on , hä- , ailat palannehtkii tolpat ja , siäll om piikkilankoi nii , siäl maassa , eikä , eikä ne siäll ol kukaan , kukaan alle jäänny , enää .", "transcript_norm": "mutta nyt kun ei lehmiä käy kenenkään tuolla muuta kuin hirvet kävelee poikki radan , niin , siellä on , - , aidat palaneetkin tolpat ja , siellä on piikkilankoja niin , siellä maassa , eikä , eikä ne siellä ole kukaan , kukaan alle jäänyt , enää .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-48370-22050.wav", "wav_filesize": 1944854 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "iso pata , niit sittä keitetti ja ,.", "transcript_norm": "isoon pataan , niitä sitten keitettiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2884540-2190.wav", "wav_filesize": 210284 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli sellaasta ,.", "transcript_norm": "se oli sellaista ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2164280-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tommotteem pruukattin ennen kaata , viinapotisk kans .", "transcript_norm": "tuommoiseen pruukattiin ennen kaataa , viinapotista kanssa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3753453-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , nii rihmasilmukka suussa sitte ja , ja mie siinä sitte no , s ei päässyp polkemhaa , minuo .", "transcript_norm": "ja , niin rihmasilmukka suussa sitten ja , ja minä siinä sitten no , se ei päässyt polkemaan , minua .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1026829-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se paeta ja sukat .", "transcript_norm": "ja se paita ja sukat .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3852637-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei mitään yhtää .", "transcript_norm": "ei mitään yhtään .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1613850-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei tääl voitu olla ja , e- , kyl ei mullakaa , suuret tilat ollu vaikk ei meil kotonakkaa suuret tilat ollum mutta , kyllä mää ,.", "transcript_norm": "ei täällä voitu olla ja , - , kyllä ei minullakaan , suuret tilat ollut vaikka ei meillä kotonakaan suuret tilat ollut mutta , kyllä minä ,.", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1763670-9350.wav", "wav_filesize": 824714 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2797770-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillä sittel lipsuttii .", "transcript_norm": "sillä sitten lipsuttiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-659950-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muttei kaarnaa , sitten niikuu , viilletty , puuhun astI .", "transcript_norm": "mutta ei kaarnaa , sitten niin kuin , viilletty , puuhun asti .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3465020-6110.wav", "wav_filesize": 538946 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , pantiin sihev vittaa- , vitas sit simmosi , välei , joka välisee sit simmoset , m kun , sapilaks sanotti ja muista miks ne , nes sanottii mut ,.", "transcript_norm": "ja sitten , pantiin siihen - , vitsas sitten semmoisiin , väleihin , joka väliseen sitten semmoiset , mm kun , sapilaiksi sanottiin ja muista miksi ne , ne sanottiin mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1249190-12910.wav", "wav_filesize": 1138706 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä , oon elättännä kolome jänistä jä , nykysisä ee soa ottookkaa elätiks .", "transcript_norm": "kyllä minä , olen elättänyt kolme jänistä ja , nykyisinhän ei saa ottaakaan elätiksi .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-954170-8150.wav", "wav_filesize": 718874 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se teki ropehen siitä , tuahestA .", "transcript_norm": "se teki ropeen siitä , tuohesta .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2986640-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a mie mänim miul ol suur turkki viel pantu pääl ja .", "transcript_norm": "a minä menin minulla oli suuri turkki vielä pantu päälle ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3389850-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niim mää kävei sen kolmenkuukautisen kursi sit .", "transcript_norm": "niin minä kävin sen kolmekuukautisen kurssin sitten .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-720390-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie niim puhuin .", "transcript_norm": "ja minä niin puhuin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3815347-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit samallain neuvottii ol , siel , Konnuul ol , Roitsas , ol sellanen samallain , ämmä .", "transcript_norm": "sitten samalla lailla neuvottiin oli , siellä , Konnulla oli , Roitsassa , oli sellainen samanlainen , ämmä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2140710-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar meijän isä sen tiätä kans ... kyl ma hänkin on , em mää tiäd jos hän on tehn mut kyl hän semmost saann o .", "transcript_norm": "kyllä mar meidän isä sen tietää kanssa ... kyllä mar hänkin on , en minä tiedä jos hän on tehnyt mutta kyllä hän semmoista saanut on .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-494440-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käytii .", "transcript_norm": "käytiin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3202450-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut- , työtä silloon tehtihin toisella lailla kun ny .", "transcript_norm": "mutta , työtä silloin tehtiin toisella lailla kuin nyt .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-82260-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , n ett o te oletta huonosti näit , se pittää tehhä oorninkhi .", "transcript_norm": "joo , niin että on te olette huonosti näitä , se pitää tehdä oorninkiin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3464730-4290.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pimiäl sanovatten , tsilmät ja kiilu .", "transcript_norm": "pimeällä sanoivat , silmät ja kiilui .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2389790-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä monta kertaa nauran oikeen sitä komentoo että kylä se sentä , hyvi huanookin oli , raskasta .", "transcript_norm": "kyllä minä monta kertaa nauran oikein sitä komentoa että kyllä se sentään , hyvin huonoakin oli , raskasta .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-359890-6290.wav", "wav_filesize": 603884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei se niim pelottannakkaav van se oli nii ikävät päevät siellä metässä jotta , yksinnääN .", "transcript_norm": "ei se niin pelottanutkaan vaan se oli niin ikävät päivät siellä metsässä jotta , yksinään .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3679749-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nous hevonem pystyy eli moaha , ei sill olluv väliä .", "transcript_norm": "nousi hevonen pystyyn eli maahan , ei sillä ollut väliä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1843980-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no olhan niitäkij joetae ja , em minä nyt ijässän eneä muista oekeem miteäm mutta olhan niit ennen , mitä , muorim puhu ja , teä Liija joka tuolp Pohjammaalta ol sielhän se ookeen onkin se , taikausko ja kaikki , niil vanholl ol .", "transcript_norm": "no olihan niitäkin joitain ja , en minä nyt iässäni enää muista oikein mitään mutta olihan niitä ennen , mitä , muorini puhui ja , tämä Liija joka tuolta Pohjanmaalta oli siellähän se oikein onkin se , taikausko ja kaikki , niillä vanhoilla oli .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-922030-25530.wav", "wav_filesize": 2251790 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne ol raskaa , työl läpi männy ihmiset .", "transcript_norm": "kyllä ne on raskaan , työn läpi mennyt ihmiset .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-379910-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "voi jumalan tähäre .", "transcript_norm": "voi Jumalan tähden .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-765540-1710.wav", "wav_filesize": 164204 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka mi en nyt on niitä lukena kyllä miä muisti niistä vielä kiertokoulussakkiik käytii ni , aena lauluja ja kaikkia mitä opittii ni ne , ja ne onkiit tuas piässä , mitä nykyaekaa ne saes lukkeev virsiä a muita enne ku ne tarttus piäha , nykyaekana ni ei ennee se ei tartun nii piähä eikä muistu , entyset pyssyy sielä paremi , tallessa .", "transcript_norm": "vaikka minä en nyt ole niitä lukenut kyllä minä muistin niistä vielä kiertokoulussakin käytiin niin , aina lauluja ja kaikkia mitä opittiin niin ne , ja ne onkin tuossa päässä , mitä nykyaikaan ne saisi lukea virsiä ja muita ennen kuin ne tarttuisi päähän , nykyaikana niin ei enää se ei tartu niin päähän eikä muistu , entiset pysyy siellä paremmin , tallessa .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3579400-19730.wav", "wav_filesize": 1740230 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne oli , piiat , samalla , samalla tieneellä ettei ne sen ollus sen , halavempia noi , karjakot ja semmoset ... .", "transcript_norm": "no ne oli , piiat , samalla , samalla tieneellä että ei ne sen ollut sen , halvempia nuo , karjakot ja semmoiset ... .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-603340-9740.wav", "wav_filesize": 859112 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei mittääm muita , noita niin oiken kuvatten kas saatu , kyl , niit tomotti sitt oli kon oli taas ko , ketuikin kon haaskalt sanottiim pyyttiin kon , oli joku , pellol laahatti joku kualus sit jos oli elukka taik , taik heonen taim mikä hyväs ni , sitt Alikirrilkin nin tekivät , simmose , huaneen oikeem , piänist hirsist simmosem piänen et , äijä mahtus olemaj ja , ja , ja sit pikkanen kiuas nurkkaaj ja , kaikkii .", "transcript_norm": "ei , ei mitään muita , noita niin oikein kuvien kanssa saatu , kyllä , niitä tuommoisia sitten oli kun oli taas kun , kettujakin kun haaskalta sanottiin pyydettiin kun , oli joku , pellolla laahattiin joku kuollut sitten jos oli elukka tai , tai hevonen tai mikä hyvänsä niin , sitten Alikirrilläkin niin tekivät , semmoisen , huoneen oikein , pienistä hirsistä semmoisen pienen että , äijä mahtui olemaan ja , ja , ja sitten pikkuinen kiuas nurkkaan ja , kaikkia .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-669420-35900.wav", "wav_filesize": 3166424 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se muuttuu tuo ilimakerros sitte heti ni ,.", "transcript_norm": "se muuttuu tuo ilmakerros sitten heti niin ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-939610-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni siitä , tyvestä se oloki pisti silimä- , -terrään , ei terrää m- tähä munuvaisee ihan tähän si- teräsev vieree .", "transcript_norm": "niin siitä , tyvestä se olki pisti - , silmäterään , ei terään - tähän munuaiseen ihan tähän - teräsen viereen .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1072510-8370.wav", "wav_filesize": 738278 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "eihä se nii häviä ollus se homma , keittohomma siinäkhäN .", "transcript_norm": "eihän se niin hääviä ollut se homma , keittohomma siinäkään .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-384750-5350.wav", "wav_filesize": 471914 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siälä o Hautamäki .", "transcript_norm": "siellä on Hautamäki .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-348940-1610.wav", "wav_filesize": 154604 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii se ol , tse ol jo täys pisto .", "transcript_norm": "niin se oli , se oli jo täysi pisto .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1067680-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sittev viimmev valakeni se kevät että minä olir rippikouluss olluj ja vähä mieheks tulij jo nin , mum pisti mieleeni että kyllä tällä työllä elää muuallai ettei tässä ja pisti , lähi , pyysi isältä rahaa että nin , minä lähe Ameriikkaan kaaas no .", "transcript_norm": "sitten viimein valkeni se kevät että minä olin rippikoulussa ollut ja vähän mieheksi tulin jo niin , minun pisti mieleeni että kyllä tällä työllä elää muualla että ei tässä ja pistin , lähdin , pyysin isältä rahaa että niin , minä lähden Amerikkaan kanssa no .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-317970-16640.wav", "wav_filesize": 1467692 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinä , siinä soapi , siinä soapi järkeillä ennen kun sen , sem peäsöö perille että miten tämä on .", "transcript_norm": "siinä , siinä saa , siinä saa järkeillä ennen kuin sen , sen pääsee perille että miten tämä on .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1307250-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2486630-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jokoh pantiin kiine olema vai ?", "transcript_norm": "joko pantiin kiinni olemaan vai ?", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1959240-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no siinä ol sissääl lä- , lämpiivä vua ei se , ulos vetänä savvuu mut , sissään tul se savu ja , ja , sen varanhaan ne nyt piti jotta s ei tuprununa sinne , eikä polttana riihii .", "transcript_norm": "no siinä oli sisään - , lämpiävä vain ei se , ulos vetänyt savua mutta , sisään tuli se savu ja , ja , sen varanhan ne nyt piti jotta se ei tuprunnut sinne , eikä polttanut riihtä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1575080-13640.wav", "wav_filesize": 1203092 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3409090-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , tait- , tais tulla sinne , koltkymment virstaa , matkaa .", "transcript_norm": "se oli , - , taisi tulla sinne , kolmekymmentä virstaa , matkaa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-465560-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja talvela tulthin sittel lestaatio- , kokouksia joita mes sanoma isoksiseuraksi .", "transcript_norm": "ja talvella tultiin sitten - , kokouksia joita me sanoimme isoksiseuraksi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-833190-5870.wav", "wav_filesize": 563564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl se semne o .", "transcript_norm": "mutta kyllä se semmoinen on .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1195200-1330.wav", "wav_filesize": 127724 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se , aina johonki , oli merkkipaikkoja ihav varmasti , kun niill oli onkimiehilläkij jotka ongella kuluki , noi aikasak kuluks nin , merkki-paikat missä ongitaam missä kala syö .", "transcript_norm": "kyllä se , aina johonkin , oli merkkipaikkoja ihan varmasti , kun niillä oli onkimiehilläkin jotka ongella kulki , noin aikansa kuluksi niin , merkkipaikat missä ongitaan missä kala syö .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3628569-12210.wav", "wav_filesize": 1076966 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "käytii ostamas puita .", "transcript_norm": "käytiin ostamassa puita .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-459120-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sinä päivänn ei sitten sivulliiset saanu , tuol , Nyynästem myllyskiä jauhoja kun kartano jauhatti ... sama se ol Jokelas päin ni , ei saanu , kun kartano jauhatti ni ei saanus sivulliiset silloi jauhatettua .", "transcript_norm": "mutta sinä päivänä ei sitten sivulliset saanut , tuolla , Nyynästen myllyssäkään jauhoja kun kartano jauhatti ... sama se oli Jokelassa päin niin , ei saanut , kun kartano jauhatti niin ei saanut sivulliset silloin jauhatettua .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1200220-18910.wav", "wav_filesize": 1667906 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kun nyt on nii suatavana tuota kaikellaista tuolta kauposta jotta , n ei kehtoor ruveta niitä ennee , ketreemää eikä neulomaankaa ehkei sitä ni ,.", "transcript_norm": "no kun nyt on niin saatavana tuota kaikenlaista tuolta kaupoista jotta , ne ei kehtaa ruveta niitä enää , kehräämään eikä neulomaankaan ehkä ei sitä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3316010-10070.wav", "wav_filesize": 888218 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on sielä kai jonkulainen taulu , s on täälä , kirkoj ja hautalav välillä , sielä , keskimailla ni .", "transcript_norm": "on siellä kai jonkunlainen taulu , se on täällä , kirkon ja hautalan välillä , siellä , keskimailla niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2421140-9070.wav", "wav_filesize": 800018 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "täsägin gyläsä kom piäni taloi ol , mut se ol se , se ol se tyän tahti vaa sit .", "transcript_norm": "tässäkin kylässä kun pieniä taloja oli , mutta se oli se , se oli se työn tahti vain sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2786570-4600.wav", "wav_filesize": 441644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei missää päi ja tohtorkaa ei voit tehläp pirtureseptii vaikk on nii tuttu tohtor kul Lunkreenkii on ni , eihää se voit tehläm minullekkaa pirtureseptii kul laki kieltää ei saat tehlä .", "transcript_norm": "ei missään päin ja tohtorikaan ei voi tehdä pirtureseptiä vaikka on niin tuttu tohtori kuin Lundgrenkin on niin , eihän se voi tehdä minullekaan pirtureseptiä kun laki kieltää ei saa tehdä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2880620-12210.wav", "wav_filesize": 1076966 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oikeel laajalta monelta pitäjältä ja ,.", "transcript_norm": "oikein laajalta monelta pitäjältä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1035250-2120.wav", "wav_filesize": 203564 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "housullaa huimas sieltä ovem peältä lehmijä kun ne v- , pihalle tul .", "transcript_norm": "housuillaan huimasi sieltä oven päältä lehmiä kun ne - , pihalle tuli .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2804430-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pässim pökkimis sitä oltihin aiva .", "transcript_norm": "pässin pökkimissä sitä oltiin aivan .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3713221-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se kamalast voa kuol , kaik männiit pakkoo .", "transcript_norm": "kyllä se kamalasti vain kuoli , kaikki menivät pakoon .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1402400-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no sielä n olit , samoila paikoiN .", "transcript_norm": "no siellä ne olivat , samoilla paikoin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2440590-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä huomautin tällekkii joka nyt on ,.", "transcript_norm": "minä huomautin tällekin joka nyt on ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3011630-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että sitä ei voik kai ihmisjärki selittää .", "transcript_norm": "että sitä ei voi kai ihmisjärki selittää .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1393220-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "noo vähä juur mut ei niillä paljon a- aar- , uuttispuuroo niisä sitte käytettii semmosta karkiaa , jaohoo ko , kon , kon sanottiin et uuttispuuro sitte ko ensimäiner riihi ta- , tapettiin semmoner ruisriihi ni , sitte se , kiärrettii sitä , niitä puuroksia sit siällä , siäl käsikivillä .", "transcript_norm": "no vähän juuri mutta ei niillä paljon - - , uutispuuroa niissä sitten käytettiin semmoista karkeaa , jauhoa kun , kun , kun sanottiin että uutispuuro sitten kun ensimmäinen riihi - , tapettiin semmoinen ruisriihi niin , sitten se , kierrettiin sitä , niitä puuroksia sitten siellä , siellä käsikivillä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1152510-25070.wav", "wav_filesize": 2211218 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ja heill olliit semmoset , levveet hammeet ja , pitkähihaist paijat ja sit ne rekot olliit paijois ja .", "transcript_norm": "no ja heillä olivat semmoiset , leveät hameet ja , pitkähihaiset paidat ja sitten ne rekot olivat paidoissa ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2948740-10110.wav", "wav_filesize": 891746 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei taata siittä mitääk köyhtynyk kylä sillä lehemiä oli ja uusia kasvamas .", "transcript_norm": "ei taata siitä mitään köyhtynyt kyllä sillä lehmiä oli ja uusia kasvamassa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3269440-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja , niim minä , niim m- kovalla yrityksellä ni , ite minä talon tein .", "transcript_norm": "ja , ja , niin minä , niin - kovalla yrityksellä niin , itse minä talon tein .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-285720-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "emmo lähe , lähem metseä .", "transcript_norm": "emme lähde , lähdemme metsään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6025795-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol karhuloi ni vaa , miul ei , ei puuttunt yhtäkää karhuu .", "transcript_norm": "oli karhuja niin vaan , minulla ei , ei puuttunut yhtäkään karhua .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2304760-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Lutvi tek sem pienen kuopa siihe , siihe kuoppoahen sen , hellan .", "transcript_norm": "Lutvi teki sen pienen kuopan siihen , siihen kuoppaan sen , hellan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5179766-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , kävi kokemas päiv- , joka päevä taekka , kuukauvem peästä eihä sev välijä ollu .", "transcript_norm": "no , kävi kokemassa - , joka päivä tai , kuukauden päästä eihän sen väliä ollut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-506960-6750.wav", "wav_filesize": 595394 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kamala kattellap pihalle .", "transcript_norm": "kamala katsella pihalle .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1682610-1880.wav", "wav_filesize": 180524 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no tuosaki on yks navetta joka on , jos o akkuna tännep päin niin , ei ne häävejä oo ollee .", "transcript_norm": "no tuossakin on yksi navetta joka on , jos on akkuna tänne päin niin , ei ne häävejä ole olleet .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3492850-9240.wav", "wav_filesize": 815012 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "samasta .", "transcript_norm": "samasta .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3699344-1290.wav", "wav_filesize": 123884 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "miul ol semmone jotta pit leikatat tuosta ma- , mahasta iha .", "transcript_norm": "minulla oli semmoinen jotta piti leikata tuosta - , mahasta ihan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3582400-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei tullum mitää koului .", "transcript_norm": "ei tullut mitään kouluja .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1116650-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä oli .", "transcript_norm": "kyllä oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2390650-680.wav", "wav_filesize": 65324 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sehän oikein oli semmonel lohipaikka , johonka toit kaikki pyytäjät loheesa , että ne , siinä tuota perkathij ja ameheishim panthin .", "transcript_norm": "sehän oikein oli semmoinen lohipaikka , johon toivat kaikki pyytäjät lohensa , että ne , siinä tuota perattiin ja ammeisiin pantiin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3527830-12870.wav", "wav_filesize": 1135178 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehän se mittään siihem mutta kun se oli vanha isäntä nin se ,.", "transcript_norm": "eihän se mitään siihen mutta kun se oli vanha isäntä niin se ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-900210-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin ei minä tiijä , mitä ne tek mut ne , se ensmäenen ,.", "transcript_norm": "niin ei minä tiedä , mitä ne teki mutta ne , se ensimmäinen ,.", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3596800-12800.wav", "wav_filesize": 1129004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii kaks kertaa päiväs nii .", "transcript_norm": "niin kaksi kertaa päivässä niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-448570-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt sit jäätii ihlam porsaita .", "transcript_norm": "mutta nyt sitten jäätiin ihan porsaitta .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-139829-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ämpärii ne ol niij ja siitt ol , mun ne nyt ol ne siivilätkih sellasii että ne nyt ol puusiivilöi ja sit siih pantih jotaih havuu ja sellaist , sellaist siit siihe että sen läpi lastih mailot sellaisthan se ennen ol niin , em mie muista olko meillä nyt ihlan sil viisii mut silkaahan ne nym melkeen useammas paikass ol mum meillä nyt tais sentäh olla että siih pantih jokih , nuttu ja sellain siit et- et- ettei sit nys sentäh havujel läpi lastun niim mut että kuitenkih että sil viisii on tehtyn niin että , että noin noin , havujenkih läpi ol lastu ja sellair reikä ol sihviläs sellaim puinen sihvilä ja siit sii .", "transcript_norm": "ämpäreitä ne oli niin ja sitten oli , mutta ne nyt oli ne siivilätkin sellaisia että ne nyt oli puusiivilöitä ja sitten siihen pantiin jotakin havua ja sellaista , sellaista sitten siihen että sen läpi laski maidot sellaistahan se ennen oli niin , en minä muista oliko meillä nyt ihan sillä viisiin mutta sillä kalellahan ne nyt melkein useammassa paikassa oli mutta meillä nyt taisi sentään olla että siihen pantiin jokin , nuttu ja sellainen sitten - - että ei sitten nyt sentään havujen läpi laskettu niin mutta että kuitenkin että sillä viisiin on tehty niin että , että noin noin , havujenkin läpi oli laskettu ja sellainen reikä oli sihvilässä sellainen puinen sihvilä ja sitten siitä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-493080-35790.wav", "wav_filesize": 3156722 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-98039-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no minä en tiäs siittä , siinä kehuttiin että siinä oli semmonen , vaimmo se kai oli , em minä tiäs siittä sem paremmim mutta kylä , sitä sanovat että siinä on semmonen , semmonen , ihminem mutta em minä , em minä tiäs siihen , sanoo yhteem mitees sen kummemmim muta kuulim muilt ihmisiltä puhuttAVA .", "transcript_norm": "no minä en tiedä siitä , siinä kehuttiin että siinä oli semmoinen , vaimo se kai oli , en minä tiedä siitä sen paremmin mutta kyllä , sitä sanoivat että siinä on semmoinen , semmoinen , ihminen mutta en minä , en minä tiedä siihen , sanoa yhtään mitään sen kummemmin mutta kuulin muilta ihmisiltä puhuttavan .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-794900-17760.wav", "wav_filesize": 1566476 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , se kuka kerkes millonkii .", "transcript_norm": "no , se kuka kerkesi milloinkin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2330280-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mitääj juurikasvei ei ollu eikä niit a- , o- , kylvetty , elukoil .", "transcript_norm": "mitään juurikasveja ei ollut eikä niitä - , - , kylvetty , elukoille .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3121730-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun stä mentihil leikkoollenkin nii , sehän oli puolittaan kilipa sittej ja , sitä nin tuota , kerrankik kum meit oli , viisi menemähän , työhön nii , se oli , runsahasti hehtaari , elikkä kaharen tynnyrin ala , se maa .", "transcript_norm": "kun sitä mentiin leikkuullekin niin , sehän oli puolittain kilpa sitten ja , sitä niin tuota , kerrankin kun meitä oli , viisi menemään , työhön niin , se oli , runsaasti hehtaari , eli kahden tynnyrin ala , se maa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2687610-25860.wav", "wav_filesize": 2280896 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyyl se pysty se ol hyvää hellää silloin ku s ol , touoks tehtäv- .", "transcript_norm": "kyllä se pystyi se oli hyvää hellää silloin kun se oli , touoksi - .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2526470-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1785710-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "satteen aikan ain karpalos käytii .", "transcript_norm": "sateen aikana aina karpalossa käytiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2189240-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin kun stä sanottii .", "transcript_norm": "niin kuin sitä sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2061790-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne miähek kun oj juappo miäs , ne jua siä iltamapaikassa rahhaansa .", "transcript_norm": "ja ne miehet kun on juoppo mies , ne juo siellä iltamapaikassa rahansa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1379970-4810.wav", "wav_filesize": 461804 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , mitäpä met olima sem pyhäpäivän olisimma muutenki olhee vaikkemmä olisi palkkaakhaan saanheet , joo ja , jah nii , kävimä Kaaressuvanon kirkossa pyhänä , ja nii saimma tuom palkan siitä ja ste ko kävimä ki- , kirkossa , joo .", "transcript_norm": "no , mitäpä me olimme sen pyhäpäivän olisimme muutenkin olleet vaikka emme olisi palkkaakaan saaneet , joo ja , ja niin , kävimme Kaaresuvannon kirkossa pyhänä , ja niin saimme tuon palkan siitä ja sitten kun kävimme - , kirkossa , joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1279330-14930.wav", "wav_filesize": 1316870 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että illal kymmenen aikon tulij ja aamul , siin , viilen ja , neljäv välil läksi ja ,.", "transcript_norm": "että illalla kymmenen aikoihin tuli ja aamulla , siinä , viiden ja , neljän välillä lähti ja ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1035690-8890.wav", "wav_filesize": 784142 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit tulliit tarkkaa , se pit olla nii tarkkaa .", "transcript_norm": "sitten tulivat tarkkaan , se piti olla niin tarkkaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3164800-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vae siinä ne män vuan ne työt kuitennii ihan sitä tehe ei sitä ,.", "transcript_norm": "vaan siinä ne meni vain ne työt kuitenkin ihan sitä tehden ei sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2184390-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "enämpi nuorellainen ... kyllä me nyt jo moitima ette se on niin ku vähän oppinu mies .", "transcript_norm": "enempi nuorenlainen ... kyllä me nyt jo moitimme että se on niin kuin vähän oppinut mies .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1142920-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kummajaasista ja se sanoo niitä nähänhensäkkij ja .", "transcript_norm": "kummajaisista ja se sanoi niitä nähneensäkin ja .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-580660-3940.wav", "wav_filesize": 378284 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Ristiinass ol se tietäjämuijja siihi aekaa .", "transcript_norm": "Ristiinassa oli se tietäjämuija siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3367230-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "talakoila sitä paljon tehtiin kyllä taloloissa enne aikaa .", "transcript_norm": "talkoilla sitä paljon tehtiin kyllä taloissa ennen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2171180-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1395890-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tuota , se luul sitä kuolleeks ja sitte läks etemäm matk- , mänemmään kun ei hättyytelly .", "transcript_norm": "ja se tuota , se luuli sitä kuolleeksi ja sitten lähti edemmäs - , menemään kun ei hätyytellyt .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-277500-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei kun , pysyn nin kauniin se oli nin , on niin kaunis et ja ,.", "transcript_norm": "ei kun , pysynyt niin kauniina se oli niin , on niin kaunis että ja ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-228140-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka , hetihä hää soitti sinnek ka sieltä vastattii että kyllä teäll o iham paekka vapaa senku tulee .", "transcript_norm": "ka , hetihän hän soitti sinne ka sieltä vastattiin että kyllä täällä on ihan paikka vapaa sen kuin tulee .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3778413-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "lehmät oekeen suuttu nii ne ol het par , kolome vuorokautta .", "transcript_norm": "lehmät oikein suuttui niin ne oli heti pari , kolme vuorokautta .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2598120-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no niihän niitä pit ja keännellä että ne sielä , imeltu ja k- , sitteng kuivasivat niitä uunissa , sitte kun ne ol s- imeltunna hyviks ja männä , semmosiks , ni , sitten ne uunissa kuivas ne , jaaohoto- , -toouhuu että tuota , ehä ne , ku , Jos , ne ee kuivanna sielä parvekkeerrakaa , saaonamparvekkeelakaan niin kuivaks että niit oos pystynnä jaaohattammaan niilä , mutta , kumminnin ne sielä kuiteni vielä imeltu ja , laet-- ,.", "transcript_norm": "no niinhän niitä piti ja käännellä että ne siellä , imeltyi ja - , sitten kuivasivat niitä uunissa , sitten kun ne oli - imeltynyt hyviksi ja mennyt , semmoisiksi , niin , sitten ne uunissa kuivasi ne , - , jauhotouhua että tuota , eihän ne , kun , jos , ne ei kuivanut siellä parvekkeellakaan , saunanparvekkeellakaan niin kuivaksi että niitä olisi pystynyt jauhattamaan niillä , mutta , kumminkin ne siellä kuitenkin vielä imeltyi ja , - ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1889860-31390.wav", "wav_filesize": 2768642 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjuu ja sit , susi karas , niskan kiij ja löi tomtto , yli selkäs sit löi päähä , taik nummee seljäläs niet , yhtikä muuta ko jymätti ja , ja jätti sihej ja sit , kahmasi toise .", "transcript_norm": "juu ja sitten , susi karkasi , niskaan kiinni ja löi tuommottoon , yli selän sitten löi päähän , tai nummeen selällensä niin että , yhtikään muuta kuin jymähtää ja , ja jätti siihen ja sitten , kahmaisi toisen .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-43720-12880.wav", "wav_filesize": 1136060 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne , peäsi irti siitä tuvasta missä istuttiin .", "transcript_norm": "kun ne , pääsi irti siitä tuvasta missä istuttiin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-436510-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ihal lähiseovulla .", "transcript_norm": "no ihan lähiseudulla .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-573440-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tääll ol kuulemma ennen , hyvä , tiatomiäs se , Ristiinan , Pöyrin Kaisa .", "transcript_norm": "täällä oli kuulemma ennen , hyvä , tietomies se , Ristiinan , Pöyrin Kaisa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2713160-7140.wav", "wav_filesize": 629792 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii no pit olla se pit olla kohlin sellain , sanottii , että vinkkelis ettei se ettei se ollu näim pitkim , maata .", "transcript_norm": "niin no piti olla se piti olla kohdin sellainen , sanottiin , että vinkkelissä että ei se että ei se ollut näin pitkin , maata .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-371980-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hevosil käi nii hittoast .", "transcript_norm": "hevosilla kävi niin hitaasti .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3631819-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no Santra tiesi aina koska talol lehmiä täälä lasketaan ni , sielä oli lapset voileipiej ja lättykasan kimpussa het , hyvillä miäli .", "transcript_norm": "no Santra tiesi aina koska talon lehmiä täällä lasketaan niin , siellä oli lapset voileipien ja lättykasan kimpussa heti , hyvillä mielin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3328150-11600.wav", "wav_filesize": 1023164 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "meijä äiti kuol , äiti kuol , kesäkuun seihtemees päivä .", "transcript_norm": "meidän äiti kuoli , äiti kuoli , kesäkuun seitsemäs päivä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-524440-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon ku ruppeet muurmestariks niim minä ostan tiili ja tuon sulle yhen tiili että , ruppeet uunintekkoo .", "transcript_norm": "minä sanoin kun rupeat muurimestariksi niin minä ostan tiili ja tuon sulle yhden tiilen että , rupeat uunintekoon .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2385270-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut että on niit nyv vielkih vanhempii , yksilöit että on elo- , elänyv viel minkih muistoh vaikkei meillä o ollum mut , noi mui- , noil muilla .", "transcript_norm": "mutta että on niitä nyt vieläkin vanhempia , yksilöitä että on - , elänyt vielä minunkin muistoon vaikka ei meillä ole ollut mutta , nuo - , noilla muilla .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1841430-9550.wav", "wav_filesize": 842354 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sammakoitakin .", "transcript_norm": "sammakoitakin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3237820-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sitten kun , Kuppari-Rettu ol , yhles taloh renkin ni , sitten sano että mie , koko viikon kynnin tuota palloo sano , ja tos palossa kun oli semmoinen , juur sano ni , taas , arra lötkäsi minua rintaa sano .", "transcript_norm": "niin sitten kun , Kuppari-Rettu oli , yhdessä talossa renkinä niin , sitten sanoi että minä , koko viikon kynnin tuota paloa sanoi , ja tuossa palossa kun oli semmoinen , juuri sanoi niin , taas , aura lötkäsi minua rintaan sanoi .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2083780-21790.wav", "wav_filesize": 1921922 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "musta puku likolla , ninkum poijjillaki .", "transcript_norm": "musta puku likoilla , niin kuin pojillakin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-524890-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "noin ku syksyl ku mettästys alkaa ni se on sillon neljä ja pualen kilom painoine .", "transcript_norm": "noin kun syksyllä kun metsästys alkaa niin se on silloin neljän ja puolen kilon painoinen .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1851050-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kum mentiin ,.", "transcript_norm": "kun mentiin ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-660510-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ku se Alapi pani nii se oli aina vähäm päästa , se meni , , ohi .", "transcript_norm": "mutta kun se Alpi pani niin se oli aina vähän päästä , se meni , , ohi .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2366620-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiiä mut minull o onnellehtejä olluk koskaa .", "transcript_norm": "en minä tiedä mutta minulla ole onnenlehteä ollut koskaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2543700-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , tehtiim mämmiä vaaj ja hypättii hypillautaa ja keinuttii .", "transcript_norm": "no , tehtiin mämmiä vain ja hypättiin hypinlautaa ja keinuttiin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2235730-4160.wav", "wav_filesize": 399404 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se tulehtu niin kokonaa että se män , näkö jä se ,.", "transcript_norm": "se tulehtui niin kokonaan että se meni , näkö ja se ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1188710-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se , ku , puusta otettii se , levy ja sit se kievottii noen kasaa ja , sit siottii keskeltä , tuolla vihtalla , kieretyllä vihtalla pienellä vihtalla kiini .", "transcript_norm": "se , kun , puusta otettiin se , levy ja sitten se kiedottiin noin kasaan ja , sitten sidottiin keskeltä , tuolla vitsalla , kierretyllä vitsalla pienellä vitsalla kiinni .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-919280-10080.wav", "wav_filesize": 889100 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mene ulose !", "transcript_norm": "mene ulos !", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3330620-940.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Raattikan Kustaa , sannoo , Severiä että otas tää mun torveni ja sano että mää lähe- , kun tuall on noi , korree nainen seiso keskellä tiätä ,.", "transcript_norm": "Raattikan Kustaa , sanoo , Severiä että ota tämä minun torveni ja sanoi että minä - , kun tuolla on nuo , korea nainen seisoi keskellä tietä ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2913460-9200.wav", "wav_filesize": 811484 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillonki ol lahnankutu parraillaa se ko lähettiin , juhannukse al ni , ei muuta ko , isot kopallist koatoit sin Guoppaa ko jouvuttii lähtemeä , ehä niitä mihem pantu .", "transcript_norm": "silloinkin oli lahnankutu parhaimmillaan se kun lähdettiin , juhannuksena alla niin , ei muuta kuin , isot kopalliset kaatoivat sinne kuoppaan kun jouduttiin lähtemään , eihän niitä mihin pantu .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2713850-12120.wav", "wav_filesize": 1069028 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vot tämä ol sellasta siihen aikoa .", "transcript_norm": "vot tämä oli sellaista siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3540760-51730.wav", "wav_filesize": 4562630 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin ku , minum poeka oli tuummannuk kun tuota , Jokelassa oli sanoneet että kun ei soak kaloja , ni oli sanonu että , no isä niitä soapi kyllä kun se o ilimose ikäsän niijjen kansaj jahannun ni , niitä se kyllä soapi .", "transcript_norm": "niin kun , minun poika oli tuumannutkin kun tuota , Jokelassa oli sanoneet että kun ei saa kaloja , niin oli sanonut että , no isä niitä saa kyllä kun se on ilmoisen ikänsä niiden kanssa jahdannut niin , niitä se kyllä saa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1963460-13090.wav", "wav_filesize": 1154582 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ne oli sellaasia jotta , ja sittej johona ne sai olla , oikeen kotiintuu nin ne , teki pyykkiä ja ne varaasti ja .", "transcript_norm": "no ne oli sellaisia jotta , ja sitten jossa ne sai olla , oikein kotiintui niin ne , teki pyykkiä ja ne varasti ja .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3538260-9360.wav", "wav_filesize": 825596 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kiertää heti , sil hännällää .", "transcript_norm": "se kiertää heti , sillä hännällään .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1194710-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun tuliki sittes se pian se , sellaanen kahakkAkI .", "transcript_norm": "kun tulikin sitten se pian se , sellainen kahakkakin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2291300-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko ne , kon , lamppal kerra neli jalkka on ni net täyty sittok kaik yhte jassakka .", "transcript_norm": "kun ne , kun , lampaalla kerran neljä jalkaa on niin ne täytyy sitoa kaikki yhteen jassakkaan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1477110-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanon , mänkäis tost suoraa , tot noi kohtaa ni ettempä pääsek kunnollisest läp mänee , on nii tiuhaa .", "transcript_norm": "sanon , menkääpäs tuosta suoraan , tuota noin kohtaa niin ettepä pääse kunnollisesti läpi menemään , on niin tiuhaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-672010-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne oli sitte sunnunttaiiltan .", "transcript_norm": "no ne oli sitten sunnuntai-iltana .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2532140-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten syötii illallinen sieltä tul ee ol evväät tuotiim perunasäkit sielä keitettiij ja , se Eeva joka on nyt vielä tuolla se on kaheksankymmenes vuos nyt se ol se ol vanhim myö kaikki oltiin semmosia rippikoulutyttöjä , muut nii , se nous uamusella kolomelta kahvinkeittoon sitte se keitti siellä kahvin sielä oltii yhessä mökissä yötä se keitti kahvij ja niityl lähettiil lypsämää ja , Mari Taavihtaine ol semmone yksinäine nainej joka ol sieltä sitten , tuota , lypsymie--henä sittej ja vahtimassa kun siell ol paljo mutahautoja .", "transcript_norm": "ja sitten syötiin illallinen sieltä tuli ei oli eväät tuotiin perunasäkit siellä keitettiin ja , se Eeva joka on nyt vielä tuolla se on kahdeksaskymmenes vuosi nyt se oli se oli vanhin me kaikki oltiin semmoisia rippikoulutyttöjä , muut niin , se nousi aamusella kolmelta kahvinkeittoon sitten se keitti siellä kahvin siellä oltiin yhdessä mökissä yötä se keitti kahvin ja niitylle lähdettiin lypsämään ja , Mari Taavitsainen oli semmoinen yksinäinen nainen joka oli sieltä sitten , tuota , lypsymiehenä sitten ja vahtimassa kun siellä oli paljon mutahautoja .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2624250-36260.wav", "wav_filesize": 3198176 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et sen see st tahro väkisin otta .", "transcript_norm": "et sen se sitten tahtoi väkisin ottaa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-130330-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no tämä o , tua om , melkei , uus tua , kuu- , kuisti o ihan uus .", "transcript_norm": "no tämä on , tuo on , melkein , uusi tuo , - , kuisti on ihan uusi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2461640-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tulipa nyt , lääkettä .", "transcript_norm": "tulipa nyt , lääkettä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2963310-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli niitä tekijöi sillom paljo .", "transcript_norm": "ja oli niitä tekijöitä silloin paljon .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-533580-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , ruvislyhe oli nii että sehä oli ni , siihehhäm pantiin kolomekkip pijjoo ruislyhteeseev va ohralyhteesee ei tarvinna pannak kun kaksi vaen .", "transcript_norm": "no , ruislyhde oli niin että sehän oli niin , siihenhän pantiin kolmekin pioa ruislyhteeseen vaan ohralyhteeseen ei tarvinnut panna kuin kaksi vain .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3157660-8610.wav", "wav_filesize": 759446 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niillä sitä elettii semmosilla ja olliim makkiita ryynii ne , kun kuivatusta otrasta teh- , jauhettiij ja , samor ruisjauhot , huttujauhoja , uutisessa jauhettiij ja .", "transcript_norm": "ja , niillä sitä elettiin semmoisilla ja olikin makeita ryynejä ne , kun kuivatusta ohrasta - , jauhettiin ja , samoin ruisjauhot , huttujauhoja , uutisessa jauhettiin ja .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1586640-16219.wav", "wav_filesize": 1430558 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne erotettii het , vähä pienemmiä lyhteitä jalakalyhteitä ja kolmep päälletyste ja siitä kiskattii sitte , elik kaks alas ja kolomas siihen selekää ja siitä sitte otettiil latvat , syliij ja siitä ,.", "transcript_norm": "ne erotettiin heti , vähän pienempiä lyhteitä jalkalyhteitä ja kolme päälletysten ja siitä kiskottiin sitten , eli kaksi alas ja kolmas siihen selkään ja siitä sitten otettiin latvat , syliin ja siitä ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1466380-11670.wav", "wav_filesize": 1029338 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä mie sit pani siso housut jalkoa , siso housulois mie mäni sit se , kakskymenDviis kil- ,.", "transcript_norm": "kyllä minä sitten panin siskon housut jalkaan , siskon housuissa minä menin sitten sen , kaksikymmentäviisi - ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1145120-6240.wav", "wav_filesize": 550412 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on se .", "transcript_norm": "se on se .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1412990-1000.wav", "wav_filesize": 96044 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja likellähän se o ollus sekkii , portti pihhoo , hyvil likella .", "transcript_norm": "ja likellähän se on ollut sekin , portti pihaa , hyvin likellä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2893430-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , eihän se mittään ni er raskasta olluv van kellä oh huonot sivut nin nii- , niitä käv niiltä käv sivuja pakottammA .", "transcript_norm": "no , eihän se mitään niin eri raskasta ollut vaan kenellä on huonot sivut niin - , niitä kävi niiltä kävi sivuja pakottamaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2353570-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niill o ain jottai , kirjoja myytävänä jottaim mitä se on ko kerjuu semmone .", "transcript_norm": "niillä on aina jotakin , kirjoja myytävänä jotakin mitä se on kuin kerjuu semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-556290-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit sihen tällättiim pippuri , priiskutettij ja , ja sualaa ja ,.", "transcript_norm": "sitten siihen tällättiin pippuri , priiskutettiin ja , ja suolaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2905450-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki kelepoo .", "transcript_norm": "kaikki kelpaa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1220220-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no otat sie Mari teäm pytyn ?", "transcript_norm": "no otat sinä Mari tämän pytyn ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3767477-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit ol mil näitä reijät kapuurit ja ne ol ja .", "transcript_norm": "no sitä oli millä näitä reiät kapuurit ja ne oli ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-829370-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nym meni tuah miäleheni sellaanen tuahen , asia jotta niim , pitääkhäm mun sev viittiäs sanuam mutta se ov vähä ninku häpiällistäkin kun ,.", "transcript_norm": "mutta nyt meni taas mieleeni sellainen tuohen , asia jotta niin , pitää minun sen viitsiä sanoa mutta se on vähän niin kuin häpeällistäkin kun ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2920000-8420.wav", "wav_filesize": 742688 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , sillai sitä tehtii .", "transcript_norm": "se , sillä lailla sitä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-251150-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää jua paljo kaffeeta ja keitä paljo kaffeeta ja anna ihmisillä ja .", "transcript_norm": "minä juon paljon kahvia ja keitän paljon kahvia ja annan ihmisille ja .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2288140-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tse ov voeno jokim muu , ei ne ollun nähnä mittääk , mutta semmonej jytkev voan kuulunna het kun ne ol lähtennä rannasta tulemaan niin sinneh harjulle asti nin se on kulukena sielä , muka sielä rinnalla .", "transcript_norm": "se on voinut jokin muu , ei ne ollut nähnyt mitään , mutta semmoinen jytke vain kuulunut heti kun ne oli lähtenyt rannasta tulemaan niin sinne harjulle asti niin se on kulkenut siellä , muka siellä rinnalla .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-477840-11550.wav", "wav_filesize": 1018754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sittehän ne suurim piirtein on kieltänniet sen .", "transcript_norm": "sittenhän ne suurin piirtein on kieltäneet sen .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1476520-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja hiuka väliste , jollam pikku huushollil sit myyttingi ja , mämmimalttai , ja muit ja kyl meiläkin goton nin dehti väliste ussemak kertta vuades ni , tehti mämmiki ja syätti sitä sit joksiki niingu , jälkiruaks ja sitä tehtim baljo sit yhrel kertta , paljo enemän ko yhre ämbärillise vetäväises padas sitä , mämmi tehti et siit tul paljo rovikoi ni siit piisas sit .", "transcript_norm": "ja hiukan välistä , jollakin pikku huushollilla sitten myytiinkin ja , mämmimaltaita , ja muita ja kyllä meilläkin kotona niin tehtiin välistä useamman kertaa vuodessa niin , tehtiin mämmiäkin ja syötiin sitä sitten joksikin niin kuin , jälkiruoaksi ja sitä tehtiin paljon sitten yhdellä kertaa , paljon enemmän kuin yhden ämpärillisen vetävässä padassa sitä , mämmiä tehtiin että siitä tuli paljon rovikoita niin siitä piisasi sitten .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1265210-26710.wav", "wav_filesize": 2564204 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja siollen nii hevossontaa niille annetti .", "transcript_norm": "ja sioille niin hevossontaa niille annettiin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2305070-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli tulirokko raivos sillon nin tavattomasti ja se vei paljon , lapsia .", "transcript_norm": "oli tulirokko raivosi silloin niin tavattomasti ja se vei paljon , lapsia .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1731720-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tjuu ol ol ol .", "transcript_norm": "juu oli oli oli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7160166-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja minun on kaffek keskej juamat ja ,.", "transcript_norm": "ja minun on kahvit kesken juomat ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3747597-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "aina , ku ma ylääll oli ja tein töitä niin ei kuumeinen sais sillai tehräm mutta sen täytyy tehräk kun , ainoo ihminen oj ja kunn ei annap peräks ja käy kuinka hyväänsÄ .", "transcript_norm": "aina , kun minä ylhäällä olin ja tein töitä niin ei kuumeinen saisi sillä lailla tehdä mutta sen täytyy tehdä kun , ainoa ihminen on ja kun ei anna peräksi ja käy kuinka hyvänsä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2907750-8410.wav", "wav_filesize": 807404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie oti , ja nyt ku sannoot veremmyrkytös tulloo kaikki , jos otettaan ,.", "transcript_norm": "ja minä otin , ja nyt kun sanovat verenmyrkytys tulee kaikki , jos otetaan ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2060280-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä olen koittanu ampuus sillä viisiin niitä kun , ku ne lentää ylitten , siinä missä minä asun ni , om pyssy minul ollu ja , olen , haulikol ampunu mutt em minul ol saattunuk koskaan saamaan niista .", "transcript_norm": "minä olen koettanut ampua sillä viisiin niitä kun , kun ne lentää ylitse , siinä missä minä asun niin , on pyssy minulla ollut ja , olen , haulikolla ampunut mutta ei minulle ole sattunut koskaan saamaan niistä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1202930-17590.wav", "wav_filesize": 1551482 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä taepunu ottamaa oekeem paljo sano tta täm eij o oekisuunta että tällä laella kaloja soahaa .", "transcript_norm": "ja eikä taipunut ottamaan oikein paljon sanoi jotta tämä ei ole oikisuunta että tällä lailla kaloja saadaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-181760-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii ,", "transcript_norm": "niin ,", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3447060-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , olikhan se siälä ?", "transcript_norm": "kyllä , olikohan se siellä ?", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1289710-2500.wav", "wav_filesize": 240044 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2429740-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "rullalle ja , usseampi rulla jos tehtii , täöten kun niit ol sillä laela , nitä rukkia ett ol monta rulloa sihen sammaan kuwwatan ni , pantiiv vakkaaa , semmoseee , vartaaseee , rinnaj jos k- halus , ker- , ketr- , tuota k- , kerijä yhtee ne , kaks , seätä jä sitten kerrata uuwwestaa jos sukkalankoakit tek semmosta .", "transcript_norm": "rullalle ja , useampi rulla jos tehtiin , täyteen kun niitä oli sillä lailla , niitä rukkeja että oli monta rullaa siihen samaan - niin , pantiin vakkaan , semmoiseen , vartaaseen , rinnan jos - halusi , - , - , tuota - , keriä yhteen ne , kaksi , säätä ja sitten kerrata uudestaan jos sukkalankojakin teki semmoista .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2956380-24620.wav", "wav_filesize": 2171528 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu se oli ni- näim päin niin että tää oli etupual ja ,.", "transcript_norm": "juu se oli - näin päin niin että tämä oli etupuoli ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1695590-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs ku se tuaretta viäl oli se paino vähä .", "transcript_norm": "mitäs kun se tuoretta vielä oli se painoi vähän .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-961730-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aenakij jos se tehttiin , tästä hyötöpetäjästä .", "transcript_norm": "ainakin jos se tehtiin , tästä hyötypetäjästä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1107000-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kakskymmentäviis penniä män tekoo .", "transcript_norm": "kaksikymmentäviisi penniä meni tekoon .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2358590-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta Hassissa ol hyvim , monet kerat .", "transcript_norm": "mutta Hassissa oli hyvin , monet kerrat .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2609360-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel , myö käytii , ostamas naiset kankaita ja , sellasii .", "transcript_norm": "siellä , me käytiin , ostamassa naiset kankaita ja , sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-188550-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "istuttii laattiassa noin , jallaat ristissä ja se , kävi aina , valakeeta korjaamassa sitten että koska se pata kiahuu .", "transcript_norm": "istuttiin lattiassa noin , jalat ristissä ja se , kävi aina , valkeata korjaamassa sitten että koska se pata kiehuu .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1326150-8850.wav", "wav_filesize": 780614 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja Vuarinen oli ja , joka on siinä seuraavas talooh mutta ne on kualluk kaikki .", "transcript_norm": "ja Vuorinen oli ja , joka on siinä seuraavassa talossa mutta ne on kuollut kaikki .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3459770-5090.wav", "wav_filesize": 488684 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä koiteltiij jo syksylä puija ennen , ennen talaven tulluukaav va kun , isoja ruateita niät ol mehässä semmosii palohuuhtii .", "transcript_norm": "niitä koeteltiin jo syksyllä puida ennen , ennen talven tuloakaan vaan kun , isoja raateita näet oli metsässä semmoisia palohuhtia .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2115240-8060.wav", "wav_filesize": 710936 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "haalestettuu vettä tiinust siihi .", "transcript_norm": "haalestettua vettä tiinusta siihen .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-846670-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja susi nosti pään ylös ja kolm kertaa , ulvo taivaahem bäi ja , laskis ja män metsää ja lask ämmän tulemaa .", "transcript_norm": "ja susi nosti pään ylös ja kolme kertaa , ulvoi taivaaseen päin ja , laski ja meni metsään ja laski ämmän tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1888550-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ny se ost , sai , uude niim pikän auton ettei s- , tänäpän ol munapäiv et mää sa- , koeti säälis sana etei tulis lainkan tost , kon tosa ni äkmutka , kon tän väärätä .", "transcript_norm": "mutta nyt se osti , sai , uuden niin pitkän auton että ei - , tänä päivänä oli munapäivä että minä - , koetin sääliä sanaa että ei tulisi lainkaan tuosta , kun tuossa niin äkkimutka , kun tänne väärätään .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3730918-11400.wav", "wav_filesize": 1005524 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-227650-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie olin ja , kääel ail louhka viskaamaa ni mie , lounaiks jo ol kaik , viskoos korjattu ja ,.", "transcript_norm": "minä olin ja , kädellä aina louhka viskaamaan niin minä , lounaiksi jo oli kaikki , viskoos korjattu ja ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3365630-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos ol tsellain , jokuu pakotus nii , ja sit siit veleltii ja kuletettii ympär , paikkakuntii iskemäs , kun ei sit muuta , tohtoorii ollu .", "transcript_norm": "jos oli sellainen , joku pakotus niin , ja sitä sitten vedeltiin ja kuljetettiin ympäri , paikkakuntia iskemässä , kun ei sitä muuta , tohtoria ollut .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3774840-11040.wav", "wav_filesize": 973772 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sit ois tullus sitten neljäkymmentäkaks hehtaarii tuota , ol sitä ,.", "transcript_norm": "sitä olisi tullut sitten neljäkymmentäkaksi hehtaaria tuota , oli sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1703420-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kunn ei ollut tuota moantietäkkoa isä ol jo aikamies kehu että ku laetettiin tämä joka kirkolem männee .", "transcript_norm": "kun ei ollut tuota maantietäkään isä oli jo aikamies kehui että kun laitettiin tämä joka kirkolle menee .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1108330-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia , semmosia karvasia .", "transcript_norm": "semmoisia , semmoisia karvaisia .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1096120-2930.wav", "wav_filesize": 281324 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne , ne meilläki ku oli sielä niittyä niin , ne siinä lavoo evuttik kulukivat ja , semmonen , ja aina sitte heinätakan , kantovat lehemilleen kotija , että se oli , olaa yli , ei ne kantaa- , kant- , tuota tyhyjänä kävellee .", "transcript_norm": "ne , ne meilläkin kun oli siellä niittyä niin , ne siinä lavon eduitse kulkivat ja , semmoinen , ja aina sitten heinätakan , kantoivat lehmilleen kotiin , että se oli , olan yli , ei ne - , - , tuota tyhjänä kävelleet .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2221860-21110.wav", "wav_filesize": 1861946 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ainakin kerran kuusa , leivotaan , hapant leipääkij joka paikas , muutamas kaksikin kertaa et , se on , pehmiäät et leivotaa vaaj joku leipä ja ,.", "transcript_norm": "kyllä ainakin kerran kuussa , leivotaan , hapanta leipääkin joka paikassa , muutamassa kaksikin kertaa että , se on , pehmeää että leivotaan vain joku leipä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3581520-9910.wav", "wav_filesize": 874106 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Hartolass ol , Veeru ja , mikähä siel ol , vielä ol sielä useamp , tuola Hartolam puola .", "transcript_norm": "Hartolassa oli , Veeru ja , mikähän siellä oli , vielä oli siellä useampi , tuolla Hartolan puolella .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2929760-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niinkun nämä , nuariso nyt oj jotta meirän , ikääsilt ei , kysytä enää paljo .", "transcript_norm": "niin kuin nämä , nuoriso nyt on jotta meidän , ikäisiltä ei , kysytä enää paljon .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3839351-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siihen on merkki .", "transcript_norm": "siihen on merkki .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-246540-1320.wav", "wav_filesize": 126764 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oon , on niitä ollu .", "transcript_norm": "on , on niitä ollut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2828070-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m oon niim paham , kerran saanun niistä kun ne varaasti silloon nun oli , kortilla kaffit .", "transcript_norm": "minä olen niin pahan , kerran saanut niistä kun ne varasti silloin kun oli , kortilla kahvit .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3548520-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yhel kääel nii voa yhel kääel .", "transcript_norm": "yhdellä kädellä niin vain yhdellä kädellä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3167490-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie jään viel autoen alej ja , mihkä jään sinne .", "transcript_norm": "minä jään vielä autojen alle ja , mihin jään sinne .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2759130-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellatiin kova se luupatti lihapatti om pehmeä .", "transcript_norm": "sellainen kova se luupatti lihapatti on pehmeä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1578520-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Karila , niin , Karila se Taevalkumpuu , met kierimmä tuota , sen ketun tuota", "transcript_norm": "Karila , niin , Karila se Taivalkumpuun , me kierimme tuota , sen ketun tuota", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1939530-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu niin o .", "transcript_norm": "juu niin on .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-720320-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hä ?", "transcript_norm": "häh ?", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1977100-480.wav", "wav_filesize": 46124 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et ningo sanottu et ei see yksistäs kala ollu sillo viätti sit kaik , marjat ja , joss oli voikilo ja kaik ni , kaikki nes sit mukan viätti etta , kun kerra lähretti mut etta .", "transcript_norm": "että niin kuin sanottu että ei se yksistään kalaa ollut silloin vietiin sitten kaikki , marjat ja , jos oli voikilo ja kaikki niin , kaikki ne sitten mukana vietiin että , kun kerran lähdettiin mutta että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1956240-12640.wav", "wav_filesize": 1213484 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "olivat nauranneet sitä .", "transcript_norm": "olivat nauraneet sitä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1849720-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Sakko ?", "transcript_norm": "Sakko ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-220079-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo , net nee siivos lastup pois ja lämmittivät sit taas ett oli lämmin taas ehtoola .", "transcript_norm": "joo , ne ne siivosi lastut pois ja lämmittivät sitten taas että oli lämmin taas ehtoolla .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3041590-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se verveltää niinkun kani , myötaasa , päevalla .", "transcript_norm": "se virveltää niin kuin kani , myötäänsä , päivällä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-978940-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mulla ,.", "transcript_norm": "minulla ,.", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-316620-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sielä tulluna yks , isäntä sitte vastaan sielä puolvälissä nih , sitä ni , se ol hanona että jopa Herrane o ottana kaohean tarakam , kantoakseen se ol , voam , tuumana että joo että kyllä ne voan siinä näkkyy mänövä ,.", "transcript_norm": "siellä tullut yksi , isäntä sitten vastaan siellä puolivälissä niin , sitä niin , se oli sanonut että jopa Herranen on ottanut kauhean taakan , kantaakseen se oli , vain , tuumannut että joo että kyllä ne vain siinä näkyy menevän ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-927780-16180.wav", "wav_filesize": 1427120 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne , leäkärittii , muuanniit tul liäkäristä , mies nin , taikka naene .", "transcript_norm": "ne , lääkäritkin , muuan tuli lääkäristä , mies niin , tai nainen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2970320-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä lähij ja ,.", "transcript_norm": "ja minä lähdin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1730180-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niin ku tääläki oli , tässäki kylässä se oli se Karuliina-vaina , sen se nouthiin , paikala .", "transcript_norm": "mutta niin kuin täälläkin oli , tässäkin kylässä se oli se Karuliina-vainaja , sen se noudettiin , paikalla .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2224610-6360.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "velkoa ol , isävainoa velkoi ol viel , sillon Go mie mänin , otin emänä ne , kakskymmentviis ruploa ol isävainoa velkoi ja , ja sillom mi oli , olin tämä niiko , mie , syntynt oon seitsemeGymment seitsemä ja toine päivä elokuuta ja sitt ol , isä , isä kuol kahe- kaheksantoistsattoa kaheksakymmentkaheksa .", "transcript_norm": "velkaa oli , isävainajan velkoja oli vielä , silloin kun minä menin , otin emännän niin , kaksikymmentäviisi ruplaa oli isävainaan velkoja ja , ja silloin minä olin , olin tämä niin kuin , minä , syntynyt olen seitsemänkymmentä seitsemän ja toinen päivä elokuuta ja sitten oli , isä , isä kuoli - kahdeksantoistasataa kaheksakymmentäkahdeksan .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-729810-31420.wav", "wav_filesize": 2771288 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuota , itek kullaki ol ne ni , enimmäkseem , joka talossa ol melekein nin saaonannurkassa , ne käsinkivet taekka missä miki ol semmone , ett ol kaks kivveä va- , niku , myllynkivet mutta pienet .", "transcript_norm": "tuota , itse kullakin oli ne niin , enimmäkseen , joka talossa oli melkein niin saunannurkassa , ne käsinkivet tai missä mikin oli semmoinen , että oli kaksi kiveä - , niin kuin , myllynkivet mutta pienet .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1604220-14990.wav", "wav_filesize": 1322162 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne olit tuonkorkusia .", "transcript_norm": "kyllä ne olivat tuon korkuisia .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1246820-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jo .", "transcript_norm": "jo .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-81400-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no mie muut em peläntkää tuumasiin jot hää miun nukuttaa .", "transcript_norm": "no minä muuta en pelännytkään tuumasin jotta hän minun nukuttaa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3288480-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no piti ne veissä tuota , suopakivvee vähä .", "transcript_norm": "no piti ne vedessä tuota , suopakiveä vähän .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3190900-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollum miteem muutA .", "transcript_norm": "ei ollut mitään muuta .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-604580-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kesäl oltii sitte taas jossain ojal ja , kaivol ja ammennettii vesii .", "transcript_norm": "no kesällä oltiin sitten taas jossakin ojalla ja , kaivolla ja ammennettiin vesiä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3113590-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niityllä oltiin nin To- Toevo se aena kysy multa että kuuluuko ukkone .", "transcript_norm": "niityllä oltiin niin - Toivo se aina kysyi minulta että kuuluuko ukkonen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3447580-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , sit että , kuika se , myllär , jauhat- , taikka mylly pyor ja myllär jauhatti ja poski ol sej jauhos kun se män , sitten , huoniesiej ja , usein se sitten , käy posket jauhos nukkumaa ja , taas emäntä kaahas nukkumast ylös ja , sano että joutuum myllyy että siell oj jo mylly- , myllymiehiä !", "transcript_norm": "jaa , sitten että , kuinka se , mylläri , - , tai mylly pyöri ja mylläri jauhatti ja poski oli sen jauhossa kun se meni , sitten , huoneeseen ja , usein se sitten , kävi posket jauhossa nukkumaan ja , taas emäntä kaahasi nukkumasta ylös ja , sanoi että joutuin myllyyn että siellä oli jo - , myllymiehiä !", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-749990-31030.wav", "wav_filesize": 2736890 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja see kaljasako ni se rupes siäl niim baljon gäymä sitt et , et , see nostatti sit sen , ku stä taikina joukkom banttin ko nii säästäväissi oltti ni , sitä sanotti jestiks ni , ei sitä jesti simmotton kaupast ostettu et sitä mihikkäs , leipätaikina olis panttu ko stä tehti ites simmost , sit , ni , nii et see nostatti ja kyl mar se tais yhtä hyvä ollaa .", "transcript_norm": "ja se kaljasako niin se rupesi siellä niin paljon käymään sitten että , että , se nostatti sitten sen , kun sitä taikinan joukkoon pantiin kun niin säästäväisiä oltiin niin , sitä sanottiin jestiksi niin , ei sitä jestiä semmottoon kaupasta ostettu että sitä mihinkään , leipätaikinaan olisi pantu kun sitä tehtiin itse semmoista , sitten , niin , niin että se nostatti ja kyllä mar se taisi yhtä hyvää olla .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-891470-25160.wav", "wav_filesize": 2415404 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se tiäsi paljo asioita .", "transcript_norm": "kyllä se tiesi paljon asioita .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-813190-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaivaa siittäkin o .", "transcript_norm": "vaivaa siitäkin on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2455020-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kum pikkulapsi oli nim pannas silla allej ja kätkyven kansaj ja sittä , raohassa souvattoo .", "transcript_norm": "kun pikkulapsi oli niin panna sillan alle ja kätkyen kanssa ja sitten , rauhassa soudattaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-239900-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin työssä mie käin .", "transcript_norm": "ja siinä työssä minä kävin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4773475-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmone , hervottommuus .", "transcript_norm": "semmoinen , hervottomuus .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2340910-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a nii o- , mänimmä kihlal .", "transcript_norm": "a niin - , menimme kihlalle .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-762870-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuo lehon , Pekka hirviä aena amppuu joka on se , jonka minä neuvon sen talon ni , van kum pittää männäh hiiteen tuonnes salollep Palovoaran salolle , ei annetat talloel läheltä hirveammuntaluppoo .", "transcript_norm": "tuo Lehdon , Pekka hirviä aina ampuu joka on se , jonka minä neuvoin sen talon niin , vaan kun pitää mennä hiiteen tuonne salolle Palovaaran salolle , ei anneta talojen läheltä hirvenammuntalupaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-660730-10130.wav", "wav_filesize": 893510 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin siitä ... vanahasta vihasta ?", "transcript_norm": "niin siitä ... vanhasta vihasta ?", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1991200-1930.wav", "wav_filesize": 185324 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1748730-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van nyt ei , ei myö ot taitettu .", "transcript_norm": "vaan nyt ei , ei me ole taitettu .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3009990-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ja laps kasvo ja sit käi rippikoulun ja .", "transcript_norm": "no ja lapsi kasvoi ja sitten kävi rippikoulun ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3065910-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se mukavaa fommaa oli se uittofomma em mää sunkaan sittet , sihen kyllästynyk koskaa .", "transcript_norm": "kyllä se mukavaa hommaa oli se uittohomma en minä suinkaan sitten , siihen kyllästynyt koskaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1128640-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut et syksyl myähemppä se kyl sit jo tas elä , elä paremmi siäl , siimam pääsäki sit ko ,.", "transcript_norm": "mutta että syksyllä myöhempään se kyllä sitten jo taas elää , elää paremmin siellä , siiman päässäkin sitten kun ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2745460-8170.wav", "wav_filesize": 784364 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol tehny sen , sen , kaoppakirjan , van se ei ollunna , siiDä miDää , ennenGö s ei , siinä ol mies joGa ol myönnä sen .", "transcript_norm": "se oli tehnyt sen , sen , kauppakirjan , vaan se ei ollut , siitä mitään , ennen kuin se ei , siinä oli mies joka oli myynyt sen .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3182320-11380.wav", "wav_filesize": 1092524 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-500640-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se yhöst vaist , nyvöttii ja , syötiin kaik ei saanu kukkoa , ottant sitä erilaista se ol yhöst vaist kaik .", "transcript_norm": "se yhdestä vadista , nyvöttiin ja , syötiin kaikki ei saanut kukaan , ottanut sitä erilaista se oli yhdestä vadista kaikki .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3597650-12470.wav", "wav_filesize": 1099898 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei antannus sen ollap pöyrän alla sit .", "transcript_norm": "ei antanut sen olla pöydän alla sitten .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3121870-2700.wav", "wav_filesize": 259244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina ...", "transcript_norm": "aina ...", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2831150-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ei hyö hyyvvää tehneet .", "transcript_norm": "no ei he hyvää tehneet .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2554880-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "n oon kaikki nim muuttunun nii se on toi rahatoimikin , muuttunut teäll on pankkijakin k- , näil- , taitoa ollak kuus seihteme , kumminkij ja , minä muistan sen ajan että kun ei olluk ku , yks teä seästöpankki alussa toimimassa ja , sekeän ei ollu auk kun k- , aina , yhöksästä ja kymmenestä kahteej joka lauwantain .", "transcript_norm": "ne on kaikki niin muuttunut niin se on toi rahatoimikin , muuttunut täällä on pankkejakin - , - , taitaa olla kuusi seitsemän , kumminkin ja , minä muistan sen ajan että kun ei ollut kuin , yksi tämä säästöpankki alussa toimimassa ja , sekään ei ollut auki kuin - , aina , yhdeksästä ja kymmenestä kahteen joka lauantain .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3438480-21960.wav", "wav_filesize": 1936916 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin sitte se ei tul ni roskaista se onnistuu paremmi .", "transcript_norm": "niin sitten se ei tule niin roskaista se onnistuu paremmin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1536930-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , o- , olen , noissa , lehdistä kattelluj ja radiosta kuullellu ettei tua noin , ettei , s- , tum minkään omenia .", "transcript_norm": "mutta , - , olen , noissa , lehdistä katsellut ja radiosta kuunnellut että ei tuota noin , että ei , - , tule mihinkään omenia .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3782538-12490.wav", "wav_filesize": 1101662 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaauhiil leveistä palakkiloista tehtyjä ne permannot ja , ne pestiin kanssa hiekan kanssa keveällä .", "transcript_norm": "kauhean leveistä palkeista tehtyjä ne permannot ja , ne pestiin kanssa hiekan kanssa kevyellä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2531850-7960.wav", "wav_filesize": 702116 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "täs errääna aekana ku olliin nyt niin niij julumastij jänistä niät jotta ne , meilttääs söevät tuosta sutkasivat omenapuutiit talavela .", "transcript_norm": "tässä eräänä aikana kun olikin nyt niin niin julmasti jänistä näet jotta ne , meiltäkin söivät tuosta sutkasivat omenapuutkin talvella .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3426160-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä pystynnä , perässääv veittiin se meni niin kovaksi että se kesti kävellän ni sittä perässääv veittiin kul lapijoetiiv vähä matkoa nin tiev varteej ja sittä ajo .", "transcript_norm": "ei sitä pystynyt , perässä vedettiin se meni niin kovaksi että se kesti kävellä niin sitten perässä vedettiin kun lapioitiin vähän matkaa niin tien varteen ja sitten ajoi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1425190-9700.wav", "wav_filesize": 855584 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni siin- siinä soapi isojaeh haokie silla laella , se sotkeopi kun se mennöö ni , issoh haoki , meleko sakejaav verkkoo .", "transcript_norm": "niin siinä siinä saa isojakin haukia sillä lailla , se sotkeutuu kun se menee niin , iso hauki , melko sakeaan verkkoon .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-439690-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Pirtsarka oli kanssa sielä käytiin kans lukusiol .", "transcript_norm": "Pirtsarka oli kanssa siellä käytiin kanssa lukusijoilla .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-205380-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ool hyvä ol , kyl se ol hyvä .", "transcript_norm": "oli hyvä oli , kyllä se oli hyvä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3629236-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ilma Jumalata teäl moailmas soap elleä , no kuolla ei soa ilma Jumalata .", "transcript_norm": "ilman Jumalatta täällä maailmassa saa elää , no kuolla ei saa ilman Jumalatta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2908770-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmost vanhaan aikaam mut ei nyt o , ei nyt o enää keinuaka .", "transcript_norm": "se oli semmoista vanhaan aikaan mutta ei nyt ole , ei nyt ole enää keinuakaan .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2307140-4720.wav", "wav_filesize": 453164 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "siihin aikhaan .", "transcript_norm": "siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1687960-1030.wav", "wav_filesize": 98924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no kauraa mie osa- , osasim mie kylvää olim mie kylväjä , joka paikas .", "transcript_norm": "no kauraa minä - , osasin minä kylvää olin minä kylväjä , joka paikassa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3099900-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt oos semmonen kauppa että kun sielä ukko möis hevose ja , toine antas het kakstuhatta enemp siitä rahhoa ni e ni , kun tuota ni , hyö ostas sen minä että elekeä ostoak kyllä siinä ukko pijan katoaa , se uus ostaja että ei ne ok kun semmosta yhtä porukkata .", "transcript_norm": "no nyt olisi semmoinen kauppa että kun siellä ukko möisi hevosen ja , toinen antaisi heti kaksituhatta enempi siitä rahaa niin - niin , kun tuota niin , he ostaisi sen minä että älkää ostako kyllä siinä ukko pian katoaa , se uusi ostaja että ei ne ole kuin semmoista yhtä porukkaa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1171770-17590.wav", "wav_filesize": 1551482 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van nykyjäähhä ei enneä , van kat- , nuillel latoloellen nim pärreistähän se pantava on .", "transcript_norm": "vaan nykyäänhän ei enää , vaan - , noille ladoille niin päreistähän se pantava on .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2041490-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se o kumminki , aika paljo , minnuu vanhempi .", "transcript_norm": "se on kumminkin , aika paljon , minua vanhempi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-879850-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3652494-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kanssa mahotol lämmij ja kövynen talavella pitteä .", "transcript_norm": "se oli kanssa mahdoton lämmin ja kevyinen talvella pitää .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3136680-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei , ei pyssyn näkösta .", "transcript_norm": "ja ei , ei pyssyn näköistä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1041329-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta niin , si- , siin oli sitte , siin oli sittep perääkij jotta kun oli , kiirusta saunahan niin sittet tuli tyät teheryksI .", "transcript_norm": "jotta niin , - , siinä oli sitten , siinä oli sitten perääkin jotta kun oli , kiirusta saunaan niin sitten tuli työt tehdyksi .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2959700-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se kur rupes lämppiimmään , napa nin se itesttään siitä sul , sittä talista sitä , rasvvoo ja se ol liukas sittÄ .", "transcript_norm": "se kun rupesi lämpenemään , napa niin se itsestään siitä suli , sitten talista sitä , rasvaa ja se oli liukas sitten .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1054130-8260.wav", "wav_filesize": 728576 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei se , ei se ollus sellaist .", "transcript_norm": "mutta ei se , ei se ollut sellaista .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-211020-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut meil meil rupettii jo menee sittev vaan niinko neljälkkii .", "transcript_norm": "mutta meillä meillä ruvettiin jo menemään sitten vain niin kuin neljältäkin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1936170-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli nii hauska ku ma menin sentään se on sittej Janakkalam pitäjässä semmottena virkaherrana , nin kun nyt tääll Urjalassa on , Turkia , siälÄ .", "transcript_norm": "oli niin hauska kun minä menin sentään se on sitten Janakkalan pitäjässä semmoisena virkaherrana , niin kuin nyt täällä Urjalassa on , Turkia , siellä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3011990-9370.wav", "wav_filesize": 899564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ol jo ensimäine työ iha jotta kun ne , seulomalla panttiij ja siemenet , ja tuulettamalla .", "transcript_norm": "siinä oli jo ensimmäinen työ ihan jotta kun ne , seulomalla pantiin ja siemenet , ja tuulettamalla .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-581660-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , niistä ku ei muute suannuna sitä , sitä ainetta mitä , mikä se , vuatteeks rupes kelepoomoan ni s ei , muutel lähtenä irti .", "transcript_norm": "no , niistä kun ei muuten saanut sitä , sitä ainetta mitä , mikä se , vaatteeksi rupesi kelpaamaan niin se ei , muuten lähtenyt irti .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2714790-10560.wav", "wav_filesize": 931436 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se oli , sit ei , sit ei ihminel lujemmasti elä niin tätä maali- kom min olem perheeni elättäny ja itteni .", "transcript_norm": "kyllä se oli , sitä ei , sitä ei ihminen lujemmasti elä niin tätä - kuin minä olen perheeni elättänyt ja itseni .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-619650-7200.wav", "wav_filesize": 635084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kylhään ne niit kehu että kun ol , yks pappikii , Holströmmi tuol , Heinolam pitään kirkol ni , se ol ottannut toisen säkin toisie kainaloosak kun ne puivat kauroa ne , sen tyomiehet siel riihes ja , siithä om pitkä matka sinne , pappilar riihie ja , toisen , kaura- , -säkin selassen hehton säkin , toisie kainaloosas silloi se , puhuttii kahlestkymmenest , kapast ja karpiost se ol se , kakskyment kappaa karpijo ni , sellasset säkit kumpaikii ol kun otti kainaloosa ja vei vaa sinne , aittaa sihi , pappilan , pytinkin etie .", "transcript_norm": "mutta kyllähän ne niitä kehui että kun oli , yksi pappikin , Holmström tuolla , Heinolan pitäjän kirkolla niin , se oli ottanut toisen säkin toiseen kainaloonsa kun ne puivat kauroja ne , sen työmiehet siellä riihessä ja , siitähän on pitkä matka sinne , pappilan riiheen ja , toisen , - , kaurasäkin sellaisen hehdon säkin , toisen kainaloonsa silloin se , puhuttiin kahdestakymmenestä , kapasta ja karpiosta se oli se , kaksikymmentä kappaa karpio niin , sellaiset säkit kumpaankin oli kun otti kainaloonsa ja vei vain sinne , aittaan siihen , pappilan , pytingin eteen .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1703630-52520.wav", "wav_filesize": 4632308 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Kuhmom puolta toki se ov van Kusija eijj oo .", "transcript_norm": "Kuhmon puolta toki se on vaan Kusia ei ole .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2362090-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että määt sillä ja sillä tunnila siihev voaj jah , oot siinä niin kauwan kun tulloo , Heittolasta hakumies hänta .", "transcript_norm": "että menet sillä ja sillä tunnilla siihen vain ja , olet siinä niin kauan kuin tulee , Heittolasta hakumies häntä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1289020-7960.wav", "wav_filesize": 702116 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se nyp piti tulla see aina sitte ni , se sitten Iisko sanoi aina n ette ko mie olin koulussa , mutt em mie tiä onko noitten aikan ollu , olenkhaam perhäänkattoja , Kriston aikana , Kristo oli kymmene vuotta minusta vanhempi .", "transcript_norm": "ja se nyt piti tulla se aina sitten niin , se sitten Iisko sanoi aina niin että kun minä olin koulussa , mutta en minä tiedä onko noiden aikana ollut , ollenkaan peräänkatsoja , Kriston aikana , Kristo oli kymmenen vuotta minusta vanhempi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-4102028-12470.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei tääl kuivattuj juur , ku- jollaim paikal ne tietyst haukija kuivasvat mutta noin , ei ne täl paikal ok kuivannu .", "transcript_norm": "no ei täällä kuivattu juuri , - jollakin paikalla ne tietysti haukia kuivasivat mutta noin , ei ne tällä paikalla ole kuivannut .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-627830-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se sittä kiihotti sitä , pyörriissään se lyhtiratas , pyör jo neljä , vähä yl , kun neljä kerttoo , kun yhen kerrav vesratas pyörähtI .", "transcript_norm": "se sitten kiihotti sitä , pyöriessään se lyhtiratas , pyöri jo neljä , vähän yli , kun neljä kertaa , kun yhden kerran vesiratas pyörähti .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-538230-12470.wav", "wav_filesize": 1099898 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1291970-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joku pommi tuli , joskus .", "transcript_norm": "joku pommi tuli , joskus .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1207200-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "purkanna se aejan siitä , veräjäm poskesta poes .", "transcript_norm": "purkanut sen aidan siitä , veräjän poskesta pois .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2079580-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka se oli semmonev vaej jossa oli semmonev vipu , se oli pikkuner raota vaen , jossa oli se vipu sittä , peässä niin sillä vaen napsattiin ei se koskenna eikä , siihev van tuli se pikkuner reikä .", "transcript_norm": "ka se oli semmoinen vain jossa oli semmoinen vipu , se oli pikkuinen rauta vain , jossa oli se vipu sitten , päässä niin sillä vain napsattiin ei se koskenut eikä , siihen vain tuli se pikkuinen reikä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3227030-10940.wav", "wav_filesize": 964952 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut jos ne pohjapuut on tuota kallellaan tuota ni ei suak kantikasta parruwa ei , pirukaa .", "transcript_norm": "mutta jos ne pohjapuut on tuota kallellaan tuota niin ei saa kantikasta parrua ei , pirukaan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2761930-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se kävei sillalk kumminki sihen aikka mailma sit kon , kon sika tapetti sit ja , ja se siins sitt ain tiäsikin ko , misä talos siik- , sikalaht on kon aamust pimiämpäitej jo valu ulkonn oli .", "transcript_norm": "no se kävi sillä lailla kumminkin siihen aikaan maailmaa sitten kun , kun sika tapettiin sitten ja , ja sen siinä sitten aina tiesikin kun , missä talossa - , sikalahti on kun aamusta pimeänpäiten jo valu ulkona oli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1117140-11590.wav", "wav_filesize": 1022282 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka kumpa sitä ei tiennä niissä , ennen saeraaksii niitähän oli , niiss oli niitä , ähkyjä semmossii niin kun turvotukssii ja , vaen sitä kun ei tietty jotta mikä siinä , mikä sitä vaevovvaa .", "transcript_norm": "ka kunpa sitä ei tiennyt niissä , ennen sairauksia niitähän oli , niissä oli niitä , ähkyjä semmoisia niin kuin turvotuksia ja , vaan sitä kun ei tiedetty jotta mikä siinä , mikä sitä vaivaa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2364220-13360.wav", "wav_filesize": 1178396 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitten , mänkii , mikäs se nyt ol se , joka män , sitten ol muita asioit sen myllärille , olis männyj juttuamaa , aukas ovea , ja sano että onkos tiä myllär siel tuvas ?", "transcript_norm": "no , sitten , menikin , mikäs se nyt oli se , joka meni , sitten oli muita asioita sen myllärille , olisi mennyt juttuamaan , aukaisi ovea , ja sanoi että onkos tämä mylläri siellä tuvassa ?", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-782550-18990.wav", "wav_filesize": 1674962 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että mistäs myökie niit haetaa kun ei täl paikkakunnall om missiä , porsait .", "transcript_norm": "että mistäs mekin niitä haetaan kun ei tällä paikkakunnalla ole missään , porsaita .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-549040-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": ".", "transcript_norm": ".", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2321500-890.wav", "wav_filesize": 85484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tarjotinnii ol siihen aekkaasas se ol rikku .", "transcript_norm": "tarjotinkin oli siihen aikaansa se oli rikku .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-394940-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ennen niitähää ajettiim poikiaki tuota ja , ja sitten , pesällä vahattihij ja , ja ajattamala ammun , ampunuk kans ja , niitä olis veikkonen kun ne muistas niim monta poikaki .", "transcript_norm": "ennen niitähän ajettiin poikiakin tuota ja , ja sitten , pesällä vahdattiin ja , ja ajattamalla ammun , ampunut kanssa ja , niitä olisi veikkonen kun ne muistaisi niin monta poikaakin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3198620-17730.wav", "wav_filesize": 1563830 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , kuwotaan niin että se ympäriisä , tuota tulloo se , ylt- yltää siihe .", "transcript_norm": "ja se , kudotaan niin että se ympäriinsä , tuota tulee se , - yltää siihen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1665270-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne hyvijä ol ja imeliä syywwa .", "transcript_norm": "kyllä ne hyviä oli ja imeliä syödä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1921250-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tse jeä semmon että tuoss o vähä sanansijjoo mut ,.", "transcript_norm": "se jää semmoinen että tuossa on vähän sanansijaa mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2926430-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol , kera kaikellaisii näitä lukuloi .", "transcript_norm": "siellä oli , kera kaikenlaisia näitä lukuja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2739540-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli muutoon olluk komia .", "transcript_norm": "se oli muuten ollut komea .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1018800-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem minä sanon jotta minä Gahon sun silmäis ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten minä sanoin jotta minä katson sinun silmäsi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2845800-3120.wav", "wav_filesize": 299564 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne ko jo tulliit suuremmaks sit alkoit jo , itse , itsiää hoitoa ja , männä kouluu ni , mie , en enneä jaksonD .", "transcript_norm": "ne kun jo tulivat suuremmaksi sitten alkoivat jo , itse , itseään hoitaa ja , mennä kouluun niin , minä , en enää jaksanut .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1836150-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol , olha sitä rautaa meil jo .", "transcript_norm": "oli , olihan sitä rautaa meillä jo .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-546790-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että siellä ol enrimmäiner Roamattuki , siellä pai .", "transcript_norm": "että siellä oli ensimmäinen Raamattukin , siellä päin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2636140-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol , yks äijä ja ni , ei siintkää tult mittää .", "transcript_norm": "siellä oli , yksi äijä ja niin , ei siitäkään tullut mitään .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2024430-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tapanimpäeväk sanovat .", "transcript_norm": "tapaninpäiväksi sanoivat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1467670-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se lähti pakkoon sittä .", "transcript_norm": "se lähti pakoon sitten .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-385770-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin no , kylhä se menikii siäll on nyt , se ol joka talol ol ain siit ja siitt ol , jäi sellasii kalliopaikkoi nii nehä palo ne , välipaikat , mit ei voinnu siit kyntää miss ol kivikk ja oikeen kivikkoo ja , paljast kallioo niin , ne jäi ,.", "transcript_norm": "niin no , kyllähän se menikin siellä on nyt , se oli joka talolla oli aina sitten ja sitten oli , jäi sellaisia kalliopaikkoja niin nehän paloi ne , välipaikat , mitä ei voinut sitten kyntää missä oli kivikko ja oikein kivikkoa ja , paljasta kalliota niin , ne jäi ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-220340-17440.wav", "wav_filesize": 1538252 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä kun kevät tuli , ja se kuivi ja se pantiin sittä se , ne puut palamaaj ja se kum pallooh hönkäsi , hönkäsi jä sittä mitkä puut jäe palamatan nin ne sittä rovittiin semmoseen kassaaj ja sittä ne rovijot poltettiin .", "transcript_norm": "ja sitten kun kevät tuli , ja se kuivui ja se pantiin sitten se , ne puut palamaan ja se kun palaa hönkäisi , hönkäisi ja sitten mitkä puut jäi palamatta niin ne sitten rovittiin semmoiseen kasaan ja sitten ne roviot poltettiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2743360-14020.wav", "wav_filesize": 1236608 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie piäsi , mie piäsin kottii jott ei puuttun .", "transcript_norm": "minä pääsin , minä pääsin kotiin jotta ei puuttunut .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4917807-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyä se nykkin taas sataa .", "transcript_norm": "kyllä se nytkin taas sataa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2775020-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil olliD moat kaik , viljelysmoat kaik lakijaa .", "transcript_norm": "meillä olivat maat kaikki , viljelysmaat kaikki lakeaa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-420360-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte .", "transcript_norm": "sitten .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1465450-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2985710-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kum minä kerram mänin tonnel laivarantaan ni siin ol kun siin ol semmoil lammikko , nin siin ol taes ollam monta metriä ni ne ol kietonu ihtes noin ninkun naru .", "transcript_norm": "että kun minä kerran menin tuonne laivarantaan niin siinä oli kun siinä oli semmoinen lammikko , niin siinä oli taisi olla monta metriä niin ne oli kietonut itsensä noin niin kuin naru .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3206890-9030.wav", "wav_filesize": 796490 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "senaekuisia toas ja , sen kansan kulun kansa , mut nämä mitä nyt , n- tuokiiv vehe on ni , se kattoo poes , sitä eijj oo , niillä immeisillä , jos pannaan , tuhat vuotta tahi , sata vuotta tahim mikä , no ei se nyt sattaav vuotee ennätäl loppuam mutta , kuitennij jo tuhat vuotta nin , ne loppuu , eijj oo , nuita , eijj oo .", "transcript_norm": "senaikuisia taas ja , sen kansan kulun kanssa , mutta nämä mitä nyt , - tuokin vehje on niin , se katoaa pois , sitä ei ole , niillä ihmisillä , jos pannaan , tuhat vuotta tai , sata vuotta tai mikä , no ei se nyt sataan vuoteen ennätä loppua mutta , kuitenkin jo tuhat vuotta niin , ne loppuu , ei ole , noita , ei ole .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-57280-24240.wav", "wav_filesize": 2138012 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä , esmerkiks kun , yhteen talloom mänttiij ja myö , taloj joukko tarjos meilen uamuruokkoo siel ni , ei tuotu meilel lusikoita .", "transcript_norm": "minä , esimerkiksi kun , yhteen taloon mentiin ja me , talon joukko tarjosi meille aamuruokaa siellä niin , ei tuotu meille lusikoita .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-104770-11000.wav", "wav_filesize": 970244 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niihän ne hoastaa sitä .", "transcript_norm": "niinhän ne haastaa sitä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1438280-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei niit toisim paikor reerattu mittän ku , astjap pesti ja , ja jonk- , piälet vähä pyhitti ja ,.", "transcript_norm": "no , ei niitä toisin paikoin reerattu mitään kun , astiat pestiin ja , ja - , pielet vähän pyhittiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2944530-11730.wav", "wav_filesize": 1034630 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa taisi tullakkij jo sitten se .", "transcript_norm": "jaa taisi tullakin jo sitten se .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-232130-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä en ol siäl käynny mut , niin se on tääl Virolahles .", "transcript_norm": "minä en ole siellä käynyt mutta , niin se on täällä Virolahdessa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1739780-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "meirä flika , joka teköö nuata myttyjä .", "transcript_norm": "meidän likan , joka tekee noita myttyjä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2643700-2740.wav", "wav_filesize": 263084 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , em mie laskettu millokoa ko eijj olt , kelluu mist kahtuu oikein ni , voa kirkol ain oltii enne kirkomennu jo .", "transcript_norm": "no , en minä laskettu milloinkaan kun ei ollut , kelloa mistä katsoa oikein niin , vaan kirkolla aina oltiin ennen kirkonmenoa jo .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2379570-10990.wav", "wav_filesize": 969362 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tavalIisest noij jos , meetter korkeintaan ol vettä elli , kaheksankymment senttiä .", "transcript_norm": "tavallisesti noin jos , metri korkeintaan oli vettä eli , kahdeksankymmentä senttiä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2145450-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei mitääs ... sielä hypittihin ojaan yli ja , laulettihij ja ,.", "transcript_norm": "ei mitään ... siellä hypittiin ojien yli ja , laulettiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-998610-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä kerran ittellen noim perkasij ja , velin se halki , halki noin , toiseej jäi sitten noin se , selkäruoto ja pää , ja sen toinen , eroo .", "transcript_norm": "minä kerran itselle noin perkasin ja , vedin sen halki , halki noin , toiseen jäi sitten noin se , selkäruoto ja pää , ja sen toinen , eroon .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1094070-13160.wav", "wav_filesize": 1160756 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä sanoo tta no , em mä niistä op piitannuk kun n oon ollun nii halapoja nyt , tätä nykyä ne varsAtklJ jottei niist oop paljo saanuj ja , mull on kyllä heinää mu- jäämähänkiv viälä nin , isoo lato heiniä täytöhön niin , mä em m oon niillem miitääm muuta antanuk ku heiniä hyviä heiniä nin , ja ne om pysyny nuan hyväs kunnoh jotta ne on aiva ninkun ne olis syä- tetyytä ollun ne varsat ja .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta no , en minä niistä ole piitannut kun ne on ollut niin halpoja nyt , tätä nykyä ne varsatkin jotta ei niistä ole paljon saanut ja , minulla on kyllä heinää - jäämäänkin vielä niin , iso lato heiniä täyteen niin , minä en minä ole niille mitään muuta antanut kuin heiniä hyviä heiniä niin , ja ne on pysynyt noin hyvässä kunnossa jotta ne on aivan niin kuin ne olisi - syötettyjä olleet ne varsat ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-186260-23170.wav", "wav_filesize": 2043638 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutt em minä tiädäs senkän toremperäsydestä mittään sannoo .", "transcript_norm": "mutta en minä tiedä senkään todenperäisyydestä mitään sanoa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3372880-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin , kyl se niitä puhu .", "transcript_norm": "niin , kyllä se niitä puhui .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2609490-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie paljon syö .", "transcript_norm": "en minä paljon syö .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3162890-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ilt- , se pääevä asettu iltasella kum myö tultiin kottiin sitten si- tännek Koepiniemee ni , tuola Kotilaesel luona tek semmosen takkavita , jossa kanto , meijäv vel ku se piässiip poes sieltä sille ei tulluna mittääk ku se ol vijaton ni se takkavitassa kanto niitä meijä , ulsterit pantiim piälennik kun niitä puristeltiin kivviim piällä ja koittiiv viänteen niitä hihoja .", "transcript_norm": "ja , - , se päivä asettui iltasella kun me tultiin kotiin sitten - tänne Koipiniemeen niin , tuolla Kotilaisen luona teki semmoisen takkavitsan , jossa kantoi , meidän veli kun se pääsikin pois sieltä sille ei tullut mitään kun se oli viaton niin se takkavitsassa kantoi niitä meidän , ulsterit pantiin päällekin kun niitä puristeltiin kivien päällä ja koetettiin vääntää niitä hihoja .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-610280-23780.wav", "wav_filesize": 2097440 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit ,.", "transcript_norm": "sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-788550-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku muniakin käänetti ni , täydyi aiv välil maatA .", "transcript_norm": "kun muniakin käännettiin niin , täytyi aina välillä maata .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3512800-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "rekiretkiks ussennis sanovat niitä aena .", "transcript_norm": "rekiretkiksi useinkin sanoivat niitä aina .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1492760-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä joulua varrottiinkin kaah mukulat vartos sitä kauheesti .", "transcript_norm": "ja sitä joulua varrottiinkin kanssa mukulat vartosi sitä kauheasti .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1926530-4890.wav", "wav_filesize": 469484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niim mie sanon kyllähän tää om miula , tää toenen käs kippeenä parashaan s ois kum mänisit Liperriij ja , sen , em , liäkäril luoj jotta tuota , jotta se , se tietystis seisattas siut .", "transcript_norm": "niin minä sanon kyllähän tämä on minulla , tämä toinen käsi kipeänä parashan se olisi kun menisit Liperiin ja , sen , - , lääkärin luo jotta tuota , jotta se , se tietysti seisottaisi sinut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2839190-13680.wav", "wav_filesize": 1206620 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "saako ottaam minä sano että en tiijäk ku sinä kerra ampuar räiskit mutta jo se meni punaseksi sano että sinäkö sitä ajot .", "transcript_norm": "saako ottaa minä sanoin että en tiedä kun sinä kerran ampua räiskit mutta jo se meni punaiseksi sanoi että sinäkö sitä ajoit .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1771330-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no em mie tiä , se kyllä , kyllä se niin on seki ollu ja se tait ollat tosiasiaki niin että , että mettä peittää niin että sit ei löyä vaikka se vierestä siytti menhää mutta sitt ei sentähekhän nähhä .", "transcript_norm": "no en minä tiedä , se kyllä , kyllä se niin on sekin ollut ja se taitaa olla tosiasiakin niin että , että metsä peittää niin että sitä ei löydä vaikka se vierestä sivuitse mennään mutta sitten ei sentähdenkään nähdä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2956620-17140.wav", "wav_filesize": 1511792 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo se ,.", "transcript_norm": "joo se ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-348880-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m oo , oonko mä laiska vai huanonkuntoone .", "transcript_norm": "minä olen , olenko minä laiska vai huonokuntoinen .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3673495-3410.wav", "wav_filesize": 327404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on sille alalle .", "transcript_norm": "se on sille alalle .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2516470-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja toisia palelsi ja toisia ei kun , niit oli tyttöjä ja poikia , niit oli tälläkin kulumalla , sillon niitä paljo .", "transcript_norm": "ja toisia palelsi ja toisia ei kun , niitä oli tyttöjä ja poikia , niitä oli tälläkin kulmalla , silloin niitä paljon .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2299200-11200.wav", "wav_filesize": 987884 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä että näi se minä kuohitte ja te pyö- , te kuohitetta aseela mutta minä pu- , kuohittee hampaela .", "transcript_norm": "minä että näin se minä kuohitsen ja te - , te kuohitsette aseella mutta minä - , kuohitsen hampailla .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3036880-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oli se .", "transcript_norm": "oli se .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1041000-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olem mie ollus silloon ko noim mie kotoon olin nin oliham mie paimmeness aina , kävelttih niilel lehmien kans siel siit ko ne ol yhte- , sellasel vaan , talojel laitumill ol siit meillä nyt ol kolm- , kaks vai kolmel lehmää niin ne , siit aina aattel että ne tottuu siit taas toisih ku siell ol toisiikihelävii , ja toisien talojen ja torppien lehmii minä aina aattelin ettei ne puskes siel siitt eikä , tum mitäh vahinkoo nii siitt oltih muutama päivä ens aina niilen kans siel mettäs .", "transcript_norm": "olen minä ollut silloin kun noin minä kotona olin niin olinhan minä paimenessa aina , käveltiin niiden lehmien kanssa siellä sitten kun ne oli - , sellaisella vain , talojen laitumilla oli sitten meillä nyt oli - , kaksi vai kolme lehmää niin ne , sitten aina ajatteli että ne tottuu sitten taas toisiin kun siellä oli toisiakin eläviä , ja toisien talojen ja torppien lehmiä minä aina ajattelin että ei ne puske siellä sitten eikä , tule mitään vahinkoa niin sitten oltiin muutama päivä ensin aina niiden kanssa siellä metsässä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1045980-29380.wav", "wav_filesize": 2591360 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ko linnas siel mänimmö linnaa , hevoset riisutti pois ja pantii , kaik tallii ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten kun linnassa siellä menimme linnaan , hevoset riisuttiin pois ja pantiin , kaikki talliin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1841570-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "soap siitä kopatak kiini .", "transcript_norm": "saa siitä kopata kiinni .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1086490-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä yhttääk kirjettä suanneet ne , eukot niiltä , ukkoloilttaan , van ne arvas jotta tulloohan ne sieltä kuv vail loppuu sieltä ne savotat .", "transcript_norm": "eikä yhtään kirjettä saaneet ne , eukot niiltä , ukoiltaan , vaan ne arvasi jotta tuleehan ne sieltä kun vain loppuu sieltä ne savotat .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1490220-8570.wav", "wav_filesize": 755918 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kosket ov viety poijes .", "transcript_norm": "kosket on viety pois .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-521909-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ihan seleva .", "transcript_norm": "ihan selvä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2319270-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit , sit niil ol sitä , hajupihkaa , mitä ne sano , sillo , yleisest pirupaskaks .", "transcript_norm": "sitten , sitten niillä oli sitä , hajupihkaa , mitä ne sanoi , silloin , yleisesti pirunpaskaksi .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3066180-12710.wav", "wav_filesize": 1220204 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin se paranti .", "transcript_norm": "niin se paransi .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2654760-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ruippo tehhää ?", "transcript_norm": "ruippo tehdään ?", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2253260-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne koko pyhät siim pehtaroihtvat ja makasvat , ja nauttivat elämästeä .", "transcript_norm": "kun ne koko pyhät siinä piehtaroivat ja makasivat , ja nauttivat elämästään .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1838140-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se oli harva sik ku enä ohrapuuro keitetti jouluaatton kyl se joksiki riiseist keitetti .", "transcript_norm": "mutta se oli harva sitten kun enää ohrapuuroa keitettiin jouluaattona kyllä se joksikin riiseistä keitettiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2264890-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä sano tta ka joka kerran , minä pu- , oon , tähän astin ne , uuvet pumpulit aena pannut siihen .", "transcript_norm": "niin minä sanoin jotta ka joka kerran , minä - , olen , tähän asti ne , uudet pumpulit aina pannut siihen .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2067540-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "isällä ol , semmoset muasepän tekemät pihit ol ja , ja tuota , tuolla ol nurkassa penkillä , ruostennaula- , m naula- tuo , -laatikko ni siihen aina viskas ne , pihtisej ja , ja , markkinat ol , pihassa sittä hevosii , kun ja immeisii , kun tul aena päevälä ja otti vua .", "transcript_norm": "isällä oli , semmoiset maasepän tekemät pihdit oli ja , ja tuota , tuolla oli nurkassa penkillä , ruostenaula , - naula tuo , laatikko niin siihen aina viskasi ne , pihdit ja , ja , markkinat oli , pihassa sitten hevosia , kun ja ihmisiä , kun tuli aina päivällä ja otti vain .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2066370-24080.wav", "wav_filesize": 2123900 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "stä pyyvvettii lintuja .", "transcript_norm": "sitä pyydettiin lintuja .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-941350-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se tuli niim mustaa se , vesi sittej jott oikeen niistä , sellaasta väkevää .", "transcript_norm": "se tuli niin mustaa se , vesi sitten jotta oikein niistä , sellaista väkevää .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1130750-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "palatessa .", "transcript_norm": "palatessa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-805210-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "itte otti siit ser rautaperän .", "transcript_norm": "itse otti siitä sen rautaperän .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2679270-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol ne .", "transcript_norm": "oli ne .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-492390-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se poeka oli suksellaam pieksännä niih hirveestin ni otta se isäsäp peäsi sen kynsistä poekkeen .", "transcript_norm": "vaan se poika oli suksellaan piessyt niin hirveästi niin jotta se isänsä pääsi sen kynsistä pois .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-835490-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , ne on , ne on tuota sen , lihat ja kaikki tuoneem maille , ne on syöty , sehän , sitte koti- , saaresa , suolattu ja syöty ja , ran- , raanit om myyty .", "transcript_norm": "niin , ne on , ne on tuota sen , lihat ja kaikki tuoneet maille , ne on syöty , sehän , sitten - , kotisaaressa , suolattu ja syöty ja , - , traanit on myyty .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2718300-13770.wav", "wav_filesize": 1214558 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vot vot vot , sellain , ninku pahvilaatikost leikattu , näin korkia , näin tänn asten .", "transcript_norm": "vot vot vot , sellainen , niin kuin pahvilaatikosta leikattu , näin korkea , näin tänne asti .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1220770-9040.wav", "wav_filesize": 797372 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jos hän step pitee paikkansA .", "transcript_norm": "jos hän sitten pitää paikkansa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-661910-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kun ei mitie tie eikä ruumistaa liikutan nin sitten on hyvä olla .", "transcript_norm": "mutta kun ei mitään tee eikä ruumistaan liikuta niin sitten on hyvä olla .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2877670-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sillä lyötin nin nillel latvollen ne tyvet sitte ee tarvinna kun ne ol kerral leekattu ja siottu nii , eehän niitä tarvinna niin tuota hakata sieltä tyviltä nin ne jäi p- , kokonaeseks iha .", "transcript_norm": "niin , sillä lyötiin niin niille latvoille ne tyvet sitten ei tarvinnut kun ne oli kerran leikattu ja silvottu niin , eihän niitä tarvinnut niin tuota hakata sieltä tyviltä niin ne jäi - , kokonaiseksi ihan .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-703410-12790.wav", "wav_filesize": 1128122 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin sitte , taas ne kaurat sittel laarii kun , ne jout kun ei niit myllyy tarvinnuv vieläj ja , sielt ne aina hevosillen niit sitten , jauhattivatten sen , sen supum päällä mitä , ne niist , ruumenist ja , pehuist leikkasvat , leikkuril ... onhaa se , meillä viel se leikkurkii henkis , jolla ne niit leikkas lyhemmäks ettei ne hevosten , kaukalost männy hukkaa ja , .", "transcript_norm": "niin sitten , taas ne kaurat sitten laariin kun , ne joutui kun ei niitä myllyä tarvinnut vielä ja , sieltä ne aina hevosille niitä sitten , jauhattivat sen , sen supun päällä mitä , ne niistä , ruumenista ja , pehkuista leikkasivat , leikkurilla ... onhan se , meillä vielä se leikkurikin hengissä , jolla ne niitä leikkasi lyhyemmäksi että ei ne hevosten , kaukalosta mennyt hukkaan ja , .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-620090-35670.wav", "wav_filesize": 3146138 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie kyllääm meen sitte hakemhaan sittes sillet taas rehuja n ette saisin heinie ko mull eij yhtää heinää ol .", "transcript_norm": "no minä kylään menen sitten hakemaan sitten sille taas rehuja niin että saisin heiniä kun minulla ei yhtään heinää ole .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1765870-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää saanus sitä liäntä syätyy ollenka .", "transcript_norm": "en minä saanut sitä lientä syötyä ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2881060-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä , se kun ol puhttaaks teh- , puhistettunna nin , se kun suolloo panttiin sissään sinnej ja tikkuun , sittä , pujotettiin ne , kun sitä ei tätä raotalankapalster- , -nakkoo ollun niin kun sitä , nin ne sittä tulessa siinä tikussa paestEttIIJ ja , se , suolan kansak kun se paestu nin se , suollaatu siinä oekkeeh hyvÄks , aeka isottik kaLAt .", "transcript_norm": "ja sitten , se kun oli puhtaaksi - , puhdistettu niin , se kun suolaa pantiin sisään sinne ja tikkuun , sitten , pujotettiin ne , kun sitä ei tätä - , rautalankapalsternakkaa ollut niin kun sitä , niin ne sitten tulessa siinä tikussa paistettiin ja , se , suolan kanssa kun se paistui niin se , suolaantui siinä oikein hyväksi , aika isotkin kalat .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3460190-24420.wav", "wav_filesize": 2153888 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne puhu semmostAki .", "transcript_norm": "ne puhui semmoistakin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3803344-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei tullu ylös .", "transcript_norm": "ei , ei tullut ylös .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3555400-1870.wav", "wav_filesize": 179564 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaikkii viljoo .", "transcript_norm": "ja kaikkia viljaa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1342100-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ijän kai .", "transcript_norm": "iän kai .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2299200-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nI .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1308840-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Pietaris ol , sanotaa konnoi .", "transcript_norm": "Pietarissa oli , sanotaan konnoi .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-880800-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä , sitte , no , s ei , ilomielellä kahela käpälälä ol lyönt , metästä tullut , , jotta nythäm mie suan niin ku senniit Tuavetin tuota , rutistoo .", "transcript_norm": "ja sitten , sitten , no , se ei , ilomielellä kahdella käpälällä oli lyönyt , metsästä tullut , , jotta nythän minä saan niin kuin senkin Taavetin tuota , rutistaa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-325160-13470.wav", "wav_filesize": 1188098 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ennen ku siitte ilemestyy konneita .", "transcript_norm": "ennen kuin sitten ilmestyy koneita .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2496900-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "em mie ymmärtäny sitä että sielä joutuu niin kauvvan asemhaa , asumhaa .", "transcript_norm": "en minä ymmärtänyt sitä että siellä joutuu niin kauan - , asumaan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1566380-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se , vesi nosti vain sitä hattua nii että se tukkeusi se reikä .", "transcript_norm": "se , vesi nosti vain sitä hattua niin että se tukkeutui se reikä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1126750-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei kaikki lapset suanneet van , toiset saivat semmosen hienon , punasen syheröm pinttaasak , kasvossakki ol sitä hiennoo syherröö semmosta nous .", "transcript_norm": "ei kaikki lapset saaneet vaan , toiset saivat semmoisen hienon , punaisen syherön pintaansa , kasvoissakin oli sitä hienoa syheröä semmoista nousi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3563410-9080.wav", "wav_filesize": 800900 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillon ollum mittäär rautakauluimiaka viälä .", "transcript_norm": "ei silloin ollut mitään rautakauluimiakaan vielä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2184540-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel kerättii morsiammenrahhoa ja , se , ne miehet , panDii , seula .", "transcript_norm": "siellä kerättiin morsiamenrahaa ja , se , ne miehet , pantiin , seula .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1418580-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nykysi eihän se kukkaa ennee laetan nita .", "transcript_norm": "nykyisin eihän se kukaan enää laita niitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1416680-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli lunta koko palio ni mnä kävelin siihen kun n oli mulukannu stä kartanota kävelin siihem ma tta no täss se on olluj jotta täst ei se ook kaukana .", "transcript_norm": "se oli lunta koko paljon niin minä kävelin siihen kun ne oli mulkannut sitä kartanoa kävelin siihen minä jotta no tässä se on ollut jotta tästä ei se ole kaukana .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1463190-11880.wav", "wav_filesize": 1140524 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon no , taikka se sano niin että ostas sinä häneltä .", "transcript_norm": "minä sanoin no , tai se sanoi niin että osta sinä häneltä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1674640-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jiätä pitkin .", "transcript_norm": "jäätä pitkin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-894720-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se voi ollap pitkäkil laulu mutta , eh- , em mä nuata enää .", "transcript_norm": "ja , se voi olla pitkäkin laulu mutta , - , en minä noita enää .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-173700-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun niil ol suurija nutur rommakoeta ni sit niil o semmoset siteet joella ne sito ne , takkisek kiini .", "transcript_norm": "kun niillä oli suuria nutun rommakoita niin sitten niillä oli semmoiset siteet joilla ne sitoi ne , takkinsa kiinni .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2843700-6210.wav", "wav_filesize": 547766 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tää kuulemma on sellair ratsupolku ollu ja siit sotilasjoukot ennen kulkenneet siit ne or rainannu sit vähä ,.", "transcript_norm": "ja tämä kuulemma on sellainen ratsupolku ollut ja siitä sotilasjoukot ennen kulkeneet siitä ne on rainannut sitten vähän ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1141800-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "itse , osasim mie verkonki te- , nivvoo .", "transcript_norm": "itse , osasin minä verkonkin - , neuvoa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2347960-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kun tuota , se on , se o kaikkein tuota , jos minä nyt s- , sanon tuota noin kun on tuota , nii nuin , sata , se on seittemen- , seittemenky- , kymmentä , seittemestäkymmenestä satahan metriin sillä välillä se kuolee ja , ja sehän kuolee , kun o hyvät myrkyt ni seitt- s ei olek ko kolomem metrim päässäki minä ole nii likeltä saannu , kun om purassu ni kolome metriä vain ollus siihe se on kaatunnu .", "transcript_norm": "kun tuota , se on , se on kaikkein tuota , jos minä nyt - , sanon tuota noin kun on tuota , niin noin , sata , se on - , - , seitsemänkymmentä , seitsemästäkymmenestä sataan metriin sillä välillä se kuolee ja , ja sehän kuolee , kun on hyvät myrkyt niin - se ei ole kuin kolmen metrin päässäkin minä olen niin likeltä saanut , kun on puraissut niin kolme metriä vain ollut siihen se on kaatunut .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3144410-30490.wav", "wav_filesize": 2689262 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni kyl ne kuumija v- , kivijäki laetto sinnek .", "transcript_norm": "niin kyllä ne kuumia - , kiviäkin laittoi sinne .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1793360-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuulihan se se se on kyllä sehän nyt sehän o ihal luonnollista ku , heiluttaa ja , sittä sattuu tykky repäsemmääj jo oksoa elim miten tahasav vijottaa vähäsen siihev vein sattaa ja sillon se tulloo latvalaho .", "transcript_norm": "tuulihan se se se on kyllä sehän nyt sehän on ihan luonnollista kun , heiluttaa ja , sitten sattuu tykky repäisemään jo oksaa eli miten tahansa vioittaa vähäsen siihen veden sataa ja silloin se tulee latvalaho .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3643453-14020.wav", "wav_filesize": 1236608 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli aina huutanup portaalta ko se oli kesällä tallin , ylisellä maannus se , Juha-niminen trenki .", "transcript_norm": "se oli aina huutanut portaalta kun se oli kesällä tallin , ylisellä maannut se , Juha-niminen renki .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1919080-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ittele äitile ikävä asia se ko kaikki pojat olis soassa ja että kuolemaa vast- , päin yhthen kattoma .", "transcript_norm": "itselle äidille ikävä asia se kun kaikki pojat olivat sodassa ja että kuolemaa - , päin yhteen katsomaan .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1686360-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "olokaapa hyvä ja ottakaa !", "transcript_norm": "olkaapa hyvä ja ottakaa !", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-EJ-2728790-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on se merta noin sellaim pikkuin , kolmev vannetta ja , ja , oliskohan se nyv viistoist senttiä korkea ja sitten noin , se on se nielu alespäin , se reikä siel , sitte , siin nielus siin keskel .", "transcript_norm": "se on se merta noin sellainen pikkuinen , kolme vannetta ja , ja , olisikohan se nyt viisitoista senttiä korkea ja sitten noin , se on se nielu alaspäin , se reikä siellä , sitten , siinä nielussa siinä keskellä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3121070-20310.wav", "wav_filesize": 1791386 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen , sitä ottivat , vanhat ihmiset ja , nuorillennii ihmisille , hivukssiiv voitteeks , tukkoo voitivat sillä .", "transcript_norm": "ja sen , sitä ottivat , vanhat ihmiset ja , nuorillekin ihmisille , hiuksiin voiteeksi , tukkaa voitivat sillä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1015840-9350.wav", "wav_filesize": 824714 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sillä , h- h- ha- hakua kuljettii mettiä ajetti .", "transcript_norm": "no sillä , - - - hakua kuljettiin metsiä ajettiin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1878980-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niihä ne vanhat sano aina että piälak , piälak auk , piälak auk sano ehä se auk olna mut kuitekiis semmoine pehmyt tässä niät näenikkää ol , että , sillo kunnei hivuksijakaa olna vielä ni , sen näk että nii ku se os ikkii heilahtelna henkites , mutta tuota , toiset tuas ol syntyyttyvvää nii vahva tukkakiin ni että , kaekila eij .", "transcript_norm": "niinhän ne vanhat sanoi aina että päälaki , päälaki auki , päälaki auki sanoi eihän se auki ollut mutta kuitenkin semmoinen pehmyt tässä näet näinikään oli , että , silloin kun ei hiuksiakaan ollut vielä niin , sen näki että niin kuin se olisi ikään heilahdellut - , mutta tuota , toiset taas oli synnyttyään niin vahva tukkakin niin että , kaikilla ei .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3231120-21210.wav", "wav_filesize": 1870766 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "männystä otetaan sitä , hianoo kuarta ja , ja se kuivataaj ja , survotaaj ja jauhetaan sitte , jos oj jyvää sinnes sekaan taikka muutej jauhetaaj ja jauhop pannaan erinänsät tohki menee pyärrämiäs !", "transcript_norm": "männystä otetaan sitä , hienoa kuorta ja , ja se kuivataan ja , survotaan ja jauhetaan sitten , jos on jyvää sinne sekaan tai muuten jauhetaan ja jauhot pannaan erinänsä tuossakin menee pyörämies !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2897530-16670.wav", "wav_filesize": 1470338 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3231300-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siämenka- oli , sano että hän , ottaap-paremmat vaan , boijes ja , ko , oli semmonen auskari semmonem puista puusta tehty auskari , ja , sillä sitten , is- suuor- siällä naiset nes siältä enimmästä päästä niitä viskuroitti sillon ennev vanhaan kunnei viskureita ollu .", "transcript_norm": "- oli , sanoi että hän , ottaa paremmat vain , pois ja , kun , oli semmoinen auskari semmoinen puista puusta tehty auskari , ja , sillä sitten , - - siellä naiset ne sieltä enimmästä päästä niitä viskuroitsi silloin ennen vanhaan kun ei viskureita ollut .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1898190-20470.wav", "wav_filesize": 1805498 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "virpoi varpoi vitsat siul , kanan keltaist munat miul , viikoks velkaa , kauwemmaks ei kelpaa .", "transcript_norm": "virpoi varpoi vitsat sinulle , kanan keltaiset munat minulle , viikoksi velkaa , kauemmaksi ei kelpaa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-878270-6560.wav", "wav_filesize": 578636 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se , sitten , kahem puolem männää nihe , sikloihe , toinen kiertää , toine , kiertää muala toine , sielä venneelä , venneestä tuota , köyelä , likemäks ja liken se siinä supistuu ja sitte ku se alakaa jo tullav verkot kässii ni sitte ei ku se , venep poikettaim pannaar rantaan ne , siihen sitten kaht- , siihev vetämää siitte .", "transcript_norm": "ja , se , sitten , kahden puolen mennään niihn , siuloihin , toinen kiertää , toinen , kiertää maalla toinen , siellä veneellä , venneestä tuota , köydellä , likemmäksi ja l se siinä supistuu ja sitten kun se alkaa jo tulla verkot käsiin niin sitten ei kun se , venep poikittain pannaan rantaan ne , siihen sitten - , siihen vetämään sitten .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2805160-24670.wav", "wav_filesize": 2175938 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ussema venettä myäs tarvita ennen go , ennen go se oikken käy etti .", "transcript_norm": "ja useamman venettä myös tarvitaan ennen kuin , ennen kuin se oikein käy eteen .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3357210-4880.wav", "wav_filesize": 468524 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3525570-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-91280-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne polttaa neä Saksalanki herrat pitkin tuol .", "transcript_norm": "ne polttaa nämä Saksalankin herrat pitkin tuolla .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2128710-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sus tul vastaa ja nouskii kahel , ninku jalal häne ryntäim pääl .", "transcript_norm": "ja susi tuli vastaan ja nousikin kahdelle , niin kuin jalalle hänen ryntäiden päälle .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1875970-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , mut siit sit vaa ni , niist kangeist sit vaan tuata ni , pantii ahjos kuumaks vaa ja katkasti määrätty mitta kummosen tarvitti sillal sit ja .", "transcript_norm": "juu , mutta siitä sitten vain niin , niistä kangista sitten vain tuota niin , pantiin ahjo kuumaksi vain ja katkaistiin määrätty mitta kummoisen tarvitsi sillä lailla sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-258630-12950.wav", "wav_filesize": 1243244 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "verimakkaraa .", "transcript_norm": "verimakkaraa .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3067810-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä ee sitä , muista että minä , oisi , muistanuk kysyä että miten se om mennyk ku se kainalokepeillä kuluki ni , semmoseksi vaevaseksi .", "transcript_norm": "minä en sitä , muista että minä , olisin , muistanut kysyä että miten se on mennyt kun se kainalokepeillä kulki niin , semmoiseksi vaivaiseksi .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1173290-12440.wav", "wav_filesize": 1097252 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-298280-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne on niir rikastunut tosta kartanosta nyk kun ne on nin tavattomastim maksettU .", "transcript_norm": "ne on niin rikastunut tuosta kartanosta nyt kun ne on niin tavattomasti maksettu .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1962470-3960.wav", "wav_filesize": 380204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juuu , se o sitt eri asi .", "transcript_norm": "juu , se on sitten eri asia .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1462580-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vähä ol ennen aekkaah hirvii , nythään niit om paljo .", "transcript_norm": "vähän oli ennen aikaan hirviä , nythän niitä on paljon .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1071030-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sitte oli siinä vart- , varsi .", "transcript_norm": "ja se sitten oli siinä - , varsi .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2076719-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitt ol toenen tupa ol meillä niin kun , kammarhuoneena .", "transcript_norm": "mutta sitten oli toinen tupa oli meillä niin kuin , kamarihuoneena .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1375650-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mntta eihän niillen aina ollut tyäta .", "transcript_norm": "mutta eihän niille aina ollut työtä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2920220-2370.wav", "wav_filesize": 227564 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei meil , ei meil tuota , en tiijä , jo mis lien ... a ei meil tuota ,.", "transcript_norm": "ei meillä , ei meillä tuota , en tiedä , jo missä lie ... a ei meillä tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2507230-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinähä ne , rukiit maksovat siinä , kahe kolometoesta marka paekole hehto että .", "transcript_norm": "siinähän ne , rukiit maksoivat siinä , kahden kolmetoista markan paikoin hehto että .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-95770-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli , se oli mulla ku , meillä oli hyvät hevoset , semmoset hyvänkulukuset niin se oli siinä , seittemäj ja kahleksan tuntia ku , se kesti mennäm mutta ku tätä on tästä ni seittemänkymmentä kilometriä niin , niin niin , se kesti sittek , ku huanolla hevosella , hiljasella hevosella ja isolla kuarmalla niin se kesti mennäm melekein , melekein kellonympärystänkik kyllä jotta .", "transcript_norm": "no se oli , se oli minulla kun , meillä oli hyvät hevoset , semmoiset hyvänkulkuiset niin se oli siinä , seitsemän ja kahdeksan tuntia kun , se kesti mennä mutta kun tätä on tästä niin seitsemänkymmentä kilometriä niin , niin niin , se kesti sitten , kun huonolla hevosella , hiljaisella hevosella ja isolla kuormalla niin se kesti mennä melkein , melkein kellonympärystänkin kyllä jotta .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1494150-26600.wav", "wav_filesize": 2346164 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siihen , emäntä pani sittä niin , keittova ja siitä söet nii siitä paasta kävit aena noutamassa .", "transcript_norm": "ja , siihen , emäntä pani sitten niin , keittoa ja siitä söivät niin siitä päästä kävivät aina noutamassa .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-887930-8180.wav", "wav_filesize": 721520 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se käy sillä tavala että , tähän ku sattu , virma , virmam mua yhen , Heik- ,.", "transcript_norm": "no se käy sillä tavalla että , tähän kun sattui , firma , firman maa yhden , - ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-165670-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuh heinä on tos suupieles sillon tiä salet tul- .", "transcript_norm": "kun heinä on tuossa suupielessä silloin tämä sade - .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3144050-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sano että se sano kärmeellen se näin käillääl löi maahan , että mtä siellä piilotat ihteäs tuup pois .", "transcript_norm": "sanoi että se sanoi käärmeelle se näin käsillään löi maahan , että mitä siellä piilotat itseäsi tule pois .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1093170-6720.wav", "wav_filesize": 592748 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "järviruahoo .", "transcript_norm": "järviruohoa .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2228610-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sanoha heil jotta , panisiit sunDakuamun ser ratjon tuohon ikkunaal ja , ja myö tulisimmo kuuntelemmaa most kuuluu Suomest .", "transcript_norm": "sanohan heille jotta , panisivat sunnuntaiaamuna sen radion tuohon ikkunalle ja , ja me tulisimme kuuntelemaan most kuuluu Suomesta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5513085-7450.wav", "wav_filesize": 657134 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne helppoja tehtäviä ollu .", "transcript_norm": "ei ne helppoja tehtäviä ollut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3388490-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se piisas noiten ni aai kun niitten ol nii kun ne ol vähän aikaa imemäs niin n ol niin , pullellaa niitten tissit että oikee .", "transcript_norm": "kyllä se piisasi noiden niin aina kun niiden oli niin kun ne oli vähän aikaa imemässä niin ne oli niin , pullollaan niiden tissit että oikein .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-662310-8540.wav", "wav_filesize": 753272 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuink kukin tykkäs tehr .", "transcript_norm": "kuinka kukin tykkäsi tehdä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1515160-1720.wav", "wav_filesize": 165164 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kiviem pääles semottem , se veti viis suurta saavillista se pata ja sano kylä hänej joku sitte huutaa huutokaupasa sano isä laitto semmotten sinnem mäkee ja ,.", "transcript_norm": "ja , kivien päälle semmoisen , se veti viisi suurta saavillista se pata ja sanoi kyllä hänen joku sitten huutaa huutokaupassa sanoi isä laittoi semmoisen sinne mäkeen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3474270-7980.wav", "wav_filesize": 766124 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lehmä ny ei juuri mittääm puhu , kun sitä sitte ottaav viälä lyälään että se pyärtyy .", "transcript_norm": "lehmä nyt ei juuri mitään puhu , kun sitä sitten otsaan vielä lyödään että se pyörtyy .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1858020-7200.wav", "wav_filesize": 635084 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no s oon tietty sillom mulla lopuh rehut , heinät .", "transcript_norm": "no se on tietty silloin minulla loput rehut , heinät .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1562710-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mtta kylä sittek ku , se sormuh rikku ja , olis hänen korjauttanu vie .", "transcript_norm": "mutta kyllä sitten kun , se sormus rikkui ja , olisi hänen korjauttanut vielä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1903160-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei muuta ko su- , kova sualvettehe et se men sit jo oikke niingo , se , liham maku pois .", "transcript_norm": "ei muuta kuin - , kovaan suolaveteen että se meni sitten jo oikein niin kuin , se , lihan maku pois .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1349530-5180.wav", "wav_filesize": 497324 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se meni täältä Lannavvarhaan ko oli Lymp- , ennen mailmasa , ko Lymperi-vaina eli .", "transcript_norm": "se meni täältä Lannanvaaraan kun oli - , ennen maailmassa , kun Lymperi-vainaja eli .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1269610-5080.wav", "wav_filesize": 487724 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se o ollus sinä aikana kansalla ni , se o ollun nii ihmevvehe että tuota , se ku on siellä , sota kun , so- sotia kun o ollunna ni se o ollunna se vehes siellä , niillä toverina joilla se o ollunna ni , ne on tehny ihmeitä sillä .", "transcript_norm": "se on ollut sinä aikana kansalla niin , se on ollut niin ihmevehje että tuota , se kun on siellä , sota kun , - sotia kun on ollut niin se on ollut se vehje siellä , niillä toverina joilla se on ollut niin , ne on tehnyt ihmeitä sillä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-116229-16520.wav", "wav_filesize": 1457108 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli poliisi Harju ja ketä siim mahro ollas sit ja ,.", "transcript_norm": "siinä oli poliisi Harju ja ketä siinä mahtoi olla sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-479090-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jo om männeet kaik pois .", "transcript_norm": "jo on menneet kaikki pois .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3272750-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kuuluhan ne käyttänee erräilä usseemmanniik koulun kun kaks kertoo mut ,.", "transcript_norm": "no kuuluihan ne käyttäneen eräillä useammankin koulun kuin kaksi kertaa mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-750330-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii että siel ol ajo , että kunn ei niitä ollu ajoja ollenkaa nin se ol niim , kuulusa paekka sitte aena missä ajo ol ni että ,.", "transcript_norm": "niin että siellä oli ajo , että kun ei niitä ollut ajoja ollenkaan niin se oli niin , kuuluisa paikka sitten aina missä ajo oli niin että ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2108280-8720.wav", "wav_filesize": 769148 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "palvelustytöt oli siällä kans sii- aina y- , aina vaaj jatkuvasti .", "transcript_norm": "palvelustytöt oli siellä kanssa - aina - , aina vain jatkuvasti .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2692100-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "justii siin ol sellai kases nys siit , mäntii siihik kaseksee .", "transcript_norm": "justiin siinä oli sellainen kases nyt sitten , mentiin siihen kasekseen .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1841000-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit koiral syötin ja .", "transcript_norm": "ja sitten koiralle syötin ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2014080-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on sielä , tuosa ku viimi jäät on niin se on sama , niitä saa ampua yötä päivää kuv vai-nej jaksaa sillon , viimi jäisä .", "transcript_norm": "on siellä , tuossa kun viimeiset jäät on niin se on sama , niitä saa ampua yötä päivää kun vain jaksaa silloin , viimeiset jäissä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3147670-8280.wav", "wav_filesize": 730340 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "täytyhä sitä jotaki olla .", "transcript_norm": "täytyihän sitä jotakin olla .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1430510-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , rakkoja ol käsiin tullus sitten .", "transcript_norm": "niin , rakkoja oli käsiin tullut sitten .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1817260-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä olokkatto veim pitteä kyllä se pärekkatollev vertoo vettää kesttämisessään niiku huopakatollenni että ei se häpijäs siinä yhttä .", "transcript_norm": "ja kyllä olkikatto veden pitää kyllä se pärekatolle vertaa vetää kestämisessään niin kuin huopakatolle että ei se häpeä siinä yhtään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3698547-10030.wav", "wav_filesize": 884690 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne olliik , sitte hyvvee parempoo jauhuu vielä kun nyt nykyjään tehhää ulukokuivasta .", "transcript_norm": "ne olikin , sitten hyvää parempaa jauhoa vielä kun nyt nykyään tehdään ulkokuivasta .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2562880-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja raatal , se ol kans talos neulomas .", "transcript_norm": "joo ja räätäli , se oli kanssa talossa neulomassa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2631300-3560.wav", "wav_filesize": 341804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se elää kauva , kauvan noim maampäälläki ei se , ei se vähäl noin , kuole .", "transcript_norm": "mutta se elää kauan , kauan noin maanpäälläkin ei se , ei se vähällä noin , kuole .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1221130-8189.wav", "wav_filesize": 722312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tehtaallek kum mänee yks Jalamar Pulukka .", "transcript_norm": "tehtaalle kun menee yksi Jalmari Pulkka .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2636350-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siit , huusivat että apuu joutuu että karhu om miähes !", "transcript_norm": "no sitten , huusivat että apuun joutuu että karhu on miehessä !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1077070-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja talakoita piti , ihmiset että ne vedättivät niitä , talakoo- , -kuormia sitte , halakoja ja puita .", "transcript_norm": "ja talkoita piti , ihmiset että ne vedättivät niitä , - , talkookuormia sitten , halkoja ja puita .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1794480-8600.wav", "wav_filesize": 758564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että se pittää , osatas se , laettoas se että se , se se kun on niim paljo jälellä se , paola kulukoo että se ei otal likkoa .", "transcript_norm": "että se pitää , osata se , laittaa se että se , se se kun on niin paljon jäljellä se , paula kulkee että se ei ota likaa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-922680-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei herran tähren ny hevoosia enää paljo tunnetakkam mutta , ei .", "transcript_norm": "ei herran tähden nyt hevosia enää paljon tunnetakaan mutta , ei .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3402670-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miul on , oikee hauskat muistot sielD niitylt , kävelles .", "transcript_norm": "minulla on , oikein hauskat muistot sieltä niityltä , kävellessä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-707220-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä vähä aekoa uittelin sitä ni , se siinä , sitte kun , minä uittelin se venneev viereen köllähti .", "transcript_norm": "minä vähän aikaa uittelin sitä niin , se siinä , sitten kun , minä uittelin se veneen viereen köllähti .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2770740-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne isäj joukol lamppaat sittä siellä , joen takana olivat , ja ne oli siellä etempänä ja , nis- .", "transcript_norm": "niin ne isän joukon lampaat sitten siellä , joen takana olivat , ja ne oli siellä edempänä ja , - .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3907669-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sev verra ol jotta minä maestelin , nin , s ol hyvi imelee semmosta .", "transcript_norm": "sen verran oli jotta minä maistelin , niin , se oli hyvin imelää semmoista .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2532160-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei se taenu olkohan se neljäkymmentä markkoa .", "transcript_norm": "ei se tainnut olikohan se neljäkymmentä markkaa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-754580-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja hakat , ne ol niin kuumi ett oikken aikalaelk kät polt ... ja hakatti viäl vähä niit et ne oikkem piukka men .", "transcript_norm": "ja hakata , ne oli niin kuumia että oikein aika lailla kättä poltti ... ja hakattiin vielä vähän niitä että ne oikein piukkaan meni .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-201560-6110.wav", "wav_filesize": 538946 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se on , ei se , em mä valehrella viittit tuallaasta joka on nys sitte noin sukkelaa ... asiaa .", "transcript_norm": "mutta se on , ei se , en minä valehdella viitsi tuollaista joka on nyt sitten noin sukkelaa ... asiaa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3180380-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "täkkiä tikattiim monet itek kuvottii ne ja tikkasivat .", "transcript_norm": "täkkejä tikattiin monet itse kudottiin ne ja tikkasivat .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3757701-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittek kum me siällä , aikooma olla yätä niin , se ,.", "transcript_norm": "ja sitten kun me siellä , aioimme olla yötä niin , se ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3052940-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta silloin , ko se oli Ryssän hallussa , Suomi , niin se Ryssä hallitus ajatti , vain Haaparannale elikkä Tornihoo .", "transcript_norm": "mutta silloin , kun se oli Ryssän hallussa , Suomi , niin se Ryssän hallitus ajatti , vain Haaparannalle eli Tornioon .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3410440-8370.wav", "wav_filesize": 738278 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ko Ruottisa oli tuota , olikos se ennev vai jäläkhin em muista sitäkhän , se römppö , mutta se tais olla , jäläkhin , jäläkhin sittek ko , Suomesa oli ollu .", "transcript_norm": "ja , kun Ruotsissa oli tuota , olikos se ennen vai jälkeen en muista sitäkään , se römppö , mutta se taisi olla , jälkeen , jälkeen sitten kun , Suomessa oli ollut .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2231360-15950.wav", "wav_filesize": 1406834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kum minä siseäm meni että ku min posken ol , toenem , tur- , enemmän turvoksis kun toine .", "transcript_norm": "että kun minä sisään menin että kun minun poskeni oli , toinen , - , enemmän turvoksissa kuin toinen .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1723240-9400.wav", "wav_filesize": 829124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "san etta piilukkopyssyi sanovat olleeh ja .", "transcript_norm": "sanoi että piilukkopyssyjä sanovat olleen ja .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1956510-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hevov vei , ei kohonkaa , kiiin käynt kehenkää ja , hää kuormam Bääl vaa makajaa .", "transcript_norm": "hevonen vei , ei kohonkaan , kiinni käynyt kehenkään ja , hän kuorman päällä vain makaa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2107430-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "olekkoh kuullus sitä , oletteko kuullus sitä Tilliä ?", "transcript_norm": "oletkos kuullut sitä , oletteko kuullut sitä Tilliä ?", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-986330-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a apilasiemenii ko kylvettii sitä pit vaa kolmel sormel visata , näin .", "transcript_norm": "a apilansiemeniä kun kylvettiin sitä piti vain kolmella sormella viskata , näin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3160920-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmonen niin kun kataja .", "transcript_norm": "se on semmoinen niin kuin kataja .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2504890-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie ettem mie ole mikhää hyvä mies niin ette , ku mie maksa , mutta sie s olet hyvä mi- , mies , joka olet ensim mulle hyvvää tehny , j olet pelastannu kokonaisen tyyrhii hevosem mulle henkhii .", "transcript_norm": "minä että en minä ole mikään hyvä mies niin että , kun minä maksan , mutta sinä se olet hyvä - , mies , joka olet ensin minulle hyvää tehnyt , ja olet pelastanut kokonaisen tyyriin hevosen minulle henkiin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1979650-11390.wav", "wav_filesize": 1004642 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei , ei se oli suamu- suamukala .", "transcript_norm": "no ei , ei se oli - suomukala .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-403430-2410.wav", "wav_filesize": 231404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sithä se noi käyräkskii tulvatten kun ne siihip polulle siit aina rupes vetämää , soraa , tot ja , siithää se levis , aina toi tie ja , tie se sama tiehää siin on ollu .", "transcript_norm": "ja sittenhän se noin käyräksikin tulivat kun ne siihen polulle sitten aina rupesi vetämään , soraa , tuota ja , sittenhän se levisi , aina tuo tie ja , tie se sama tiehän siinä on ollut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3295470-12360.wav", "wav_filesize": 1090196 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sit ku ne kuas sen aena vettee ni mitä siitä tul ni sit ne jotakii ennust , ku tul semmois- , semmoesia kuvija et nii ku rahhoo , ne sanovat et sit sinä vuona suap se rahhoo kelle , aena kun sanovat kel- , nimitvät kelle sitä aena , kuavettii , millokii , no sitte toasiik ku tul , semmone ku kirstu kuavanen , arku kuavane ni sanovat et se kuoloo muka sinä yönä , sinä , vuona .", "transcript_norm": "no sitten kun ne kaatoi sen aina veteen niin mitä siitä tuli niin sitten ne jotakin ennusti , kun tuli - , semmoisia kuvia että niin kuin rahaa , ne sanoivat että sitten sinä vuonna saa se rahaa kenelle , aina kun sanoivat - , nimittivät kenelle sitä aina , kaadettiin , milloinkin , no sitten taas kun tuli , semmoinen kuin kirstun kaavainen , arkun kaavainen niin sanovat että se kuolee muka sinä yönä , sinä , vuonna .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-835360-22960.wav", "wav_filesize": 2025116 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no pari kummii ol ja toisinaa ol siit neljäkii .", "transcript_norm": "no pari kummia oli ja toisinaan oli sitten neljäkin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3472140-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä keträttii siittev veittiin nii jotta , siinä vokit laulo .", "transcript_norm": "ja sitä kehrättiin sitten vedettiin niin jotta , siinä vokit lauloi .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2588970-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt tul tyttö se , vanhemp tytär , käyvyy , on käynnyt sitä tiakonissakouluu .", "transcript_norm": "ja nyt tuli tyttö se , vanhempi tytär , käy , on käynyt sitä diakonissakoulua .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2724630-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jah , ja ei kuolt isältää , ruostel- , naolalouta ol tuossa nurkassa penkilä , ja , muansepän tepe- , tekemät ne pihit siihev viskas aena kun otti ham- .", "transcript_norm": "ja , ja ei kuollut isältäkään , - , ruostenaulalauta oli tuossa nurkassa penkillä , ja , maasepän - , tekemät ne pihdit siihen viskasi aina kun otti - .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3393880-11780.wav", "wav_filesize": 1039040 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä pannaan tuota , ruotarista , ruotari tässä jätköttää nin tällä puolen ol lenkki kahen tuki alaten nin se veännetääj jä sittä noolu lywwään , sitte sen , närreen , peälle , ja se näremmutka joutuu ser ruotari allej ja , sen sen noolun , alle .", "transcript_norm": "ja sitten pannaan tuota , ruotarista , ruotari tässä jätköttää niin tällä puolen on lenkki kahden tukin alitse niin se väännetään ja sitten noolu lyödään , sitten sen , näreen , päälle , ja se näremutka joutuu sen ruotarin alle ja , sen sen noolun , alle .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-50630-21110.wav", "wav_filesize": 1861946 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ja se oli kaunis sitte kun se oli kappee ja pitkä kun se hajotettii , se , mutta eihäm meitillä semmosia silkkipaperia ollum mutta , sanomalehti oli hyvvää .", "transcript_norm": "sitten ja se oli kaunis sitten kun se oli kapea ja pitkä kun se hajotettiin , se , mutta eihän meillä semmoisia silkkipaperia ollut mutta , sanomalehti oli hyvää .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1549650-11800.wav", "wav_filesize": 1040804 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "samana iltana oli ollu , niillä uusi kapulasilta tykkejä viety yli Kalajoen ni hajotettu joka mökki mitä likellä oli ja lyöty sillat .", "transcript_norm": "samana iltana oli ollut , niillä uusi kapulasilta tykkejä viety yli Kalajoen niin hajotettu joka mökki mitä likellä oli ja lyöty sillat .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3317160-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Kristiinas oli kans samammoisia mutta , nee oli vaan niku vähemmäs määräs sellaasia ottei sinnem mahtunu , oikeem paljo , vi- , sellaasia , viarahia .", "transcript_norm": "Kristiinassa oli kanssa samanmoisia mutta , ne oli vain niin kuin vähemmässä määrässä sellaisia jotta ei sinne mahtunut , oikein paljon , - , sellaisia , vieraita .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1208140-11240.wav", "wav_filesize": 991412 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no em mie a niim muista muuta ko se karjalampaisti ja jottai loatikoita ol ja kalakeittii ja , siit siihe ol sillii ja , ja , ja , perunoa ja , ni et em mie oikeim muista ni et ei siel sillo olt mitteä .", "transcript_norm": "no en minä a niin muista muuta kuin se karjalanpaisti ja jotakin laatikoita oli ja kalakeittoa ja , sitten siihen oli silliä ja , ja , ja , perunaa ja , niin että en minä oikein muista niin että ei siellä silloin ollut mitään .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2109890-20790.wav", "wav_filesize": 1833722 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja no markkinat ja muut taas nin sillon ooli , paljon noitt ylimalaissii , kun tulivak kattoma .", "transcript_norm": "ja no markkinat ja muut taas niin silloin oli , paljon noita ylimaalaisia , kun tulivat katsomaan .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3219600-13770.wav", "wav_filesize": 1214558 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin ollus sem pitempiä hankkimisaikoja .", "transcript_norm": "ei siinä ollut sen pitempiä hankkimisaikoja .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-116700-2200.wav", "wav_filesize": 211244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne tekivät niim paljon niitä että ne lähti kaupalle .", "transcript_norm": "ne tekivät niin paljon niitä että ne lähti kaupalle .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2532170-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ruanin , sitähäm mie em muistana , no , siihehän ne , loihti sen , sijan itra .", "transcript_norm": "no raanin , sitähän minä en muistanut , no , siihenhän ne , loihti sen , sian ihran .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3578860-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ethä sie mihinkeä hukkaa jouva , vaik jalkasin kävele .", "transcript_norm": "ethän sinä mihinkään hukkaan jouda , vaikka jalkaisin kävelet .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2798550-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ensi häm pit siit pääst kiik ko se ol kylmä mut niinkaua mut sit ko , se lyhenys ni sit täydy ottap pihit ! , kätte .", "transcript_norm": "ensin hän piti siitä päästä kiinni kun se oli kylmä mutta niin kauan mutta sitten kun , se lyhentyi niin sitten täytyi ottaa pihdit ! , käteen .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1026030-8590.wav", "wav_filesize": 824684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se saikii sitte sen äiti sem pääs läpitte että , se sai sitte justin sev verran sitten enempi niis porsaist , etta se sai sitte sen rauraj ja se makso kaks markkaa sitte se rauta .", "transcript_norm": "ja se saikin sitten sen äiti sen pääsi lävitse että , se sai sitten justiin sen verran sitten enempi niistä porsaista , että se sai sitten sen raudan ja se maksoi kaksi markkaa sitten se rauta .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3400950-12540.wav", "wav_filesize": 1106072 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2060370-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että , ei ne , se niv voan niikon nyt pi- , om , pijetääl lukuset toisella lailla tykkänää .", "transcript_norm": "että , ei ne , se niin vain niin kuin nyt - , on , pidetään lukuset toisella lailla tykkänään .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2129850-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niin , sit mäntii kuostii ajamaa peäs- , nii , peäsiäisoamun .", "transcript_norm": "niin , sitten mentiin kuostia ajamaan - , niin , pääsiäisaamuna .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-955310-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nythä teäll ei pietä enneä paitoi .", "transcript_norm": "nythän täällä ei pidetä enää paitoja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1482630-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "olettekoo ikänä kuullus semmosta ?", "transcript_norm": "oletteko ikänä kuullut semmoista ?", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1638190-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2832360-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sano että ku ne om pahoja paataan ku ei sitä tahot tietäm minkä verran ne o itek kuki niitä kuivanneet ja sitä ei kuules siihen ku , ol lappamasa nii , sitä sem paatamisev vain sano tta ku siellä saa siellä allaalla kuunnellas sitä kiviä nin siittä saa pian tietoom millon se paataa että enkö minä lapa että häm mennee kuunteleem ... minä sano tta joo , kyllä minä lapa ettei mull oon niin kiirettä .", "transcript_norm": "sano että kun ne on pahoja paatamaan kun ei sitä tahdo tietää minkä verran ne on itse kukin niitä kuivanneet ja sitä ei kuule siihen kun , on lappamassa niin , sitä sen paatamisen vaan sanoi että kun siellä saa siellä alhaalla kuunnella sitä kiveä niin siitä saa pian tietoon milloin se paataa että enkö minä lapa että hän menee kuuntelemaan ... minä sanoin että joo , kyllä minä lapan että ei minulla ole niin kiirettä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1398720-23720.wav", "wav_filesize": 2092148 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-804190-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kävi aina , neulomassa .", "transcript_norm": "se kävi aina , neulomassa .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-634680-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä .", "transcript_norm": "minä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3162550-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä lyöttiin , semmonen raotanen ol , telekin , sitä sanovat jorssiks sitä , nin sillä , sitä sillä jorssilla lyö- , lyöttiin sinnek , reijäm pohjjaan aevan , ensimäenen suuvej ja , sittä halasttiin sitä nennee , siitä ja , toenen suuvep piällej ja sillä , sitä suuvetta lyöttiim piällekkäen siihen , jotta se tuota , tul oekkein tiukallen , se napa sinnes sissÄÄn .", "transcript_norm": "ja niitä lyötiin , semmoinen rautainen oli , telkin , sitä sanovat jorssiksi sitä , niin sillä , sitä sillä jorssilla - , lyötiin sinne , reiän pohjaan aivan , ensimmäinen suude ja , sitten halkaistiin sitä nenää , siitä ja , toinen suude päälle ja sillä , sitä suudetta lyötiin päällekkäin siihen , jotta se tuota , tuli oikein tiukalle , se napa sinne sisään .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-369610-29440.wav", "wav_filesize": 2596652 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko nes semmossi sit olis semmossi yksinkertassi .", "transcript_norm": "sitten kun ne semmoisia sitten olivat semmoisia yksinkertaisia .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-149370-4570.wav", "wav_filesize": 438764 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kum minu sisären tul , noama kaikki rupee , että se ninku silmät kiiltu , se ol kaikki ruvessa .", "transcript_norm": "kun minun sisareni tuli , naama kaikki rupea , että se niin kuin silmät kiiltui , se oli kaikki ruvessa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3068390-7450.wav", "wav_filesize": 657134 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni , semmosta se ol se eläma .", "transcript_norm": "niin , semmoista se oli se elämä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1030550-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a ei meil mänkii torni .", "transcript_norm": "a ei meillä menikin torni .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5977192-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaig ningu parves käytii , tantsuloil , ni .", "transcript_norm": "kaikki niin kuin parvessa käytiin , tansseilla , niin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1087570-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no meep päivittelimä Vanhaantaloj Juhanin kah n ette , näytti meillä niin ett emmä pääse ollenkhaan sisäle , mep pääsimä kaikhiim parhaasseen talhooj joo n ette k eijj yhtään ole .", "transcript_norm": "no me päivittelimme Vanhantalon Juhanin kanssa niin että , näytti meillä niin että emme pääse ollenkaan sisälle , me pääsimme kaikkein parhaaseen taloon joo niin että kun ei yhtään ole .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3640861-10260.wav", "wav_filesize": 904976 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2776590-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne poltti kaiken talvii .", "transcript_norm": "ja ne poltti kaiken talvea .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-255410-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1121700-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , ja suoloja , ja kuminoeta .", "transcript_norm": "jaa , ja suoloja , ja kuminoita .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1045750-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "aina kaiket illat tääläkin ne miähek kertoo niitä , kummi-tuhjuttuja .", "transcript_norm": "aina kaiket illat täälläkin ne miehet kertoo niitä , kummitusjuttuja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-214810-5660.wav", "wav_filesize": 543404 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa sitte , siä oli elikoita kauheestim mummull aina ja , ja hyvät hevoset ja kaikki ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten , siellä oli elikoita kauheasti mummulla aina ja , ja hyvät hevoset ja kaikki ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3126820-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ku se ol nii yksinkertasta miullaik kun tuota , ku mie rupesim muistamaa näät ko ei ollu ies , heinälattuukoam muit- , missään heinät pantiim pieleksee , pieleksellen syksyllä aita , jottei elukat syöny .", "transcript_norm": "kun se oli niin yksinkertaista minullakin kun tuota , kun minä rupesin muistamaan näet kun ei ollut edes , heinälatoakaan - , missään heinät pantiin pielekseen , pielekselle syksyllä aita , jotta ei elukat syönyt .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-827990-15450.wav", "wav_filesize": 1362734 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , ol siel joskus sil viisii käi meijjä noapurissaki nii jot isä kuol siintä ja , siitte ol aikamiespoika ja poika siitte , tuumas nii jotta , heä pitteä heät kansa ja , män etsimeä löys morseimen ja siitte piettii molemati .", "transcript_norm": "no , oli siellä joskus sillä viisiin kävi meidän naapurissakin niin jotta isä kuoli siitä ja , sitten oli aikamiespoika ja poika sitten , tuumasi niin jotta , hän pitää häät kanssa ja , meni etsimään löysi morsiamen ja sitten pidettiin molemmat .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2099570-24940.wav", "wav_filesize": 2199752 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja se piim kumminki hyvä olI .", "transcript_norm": "niin ja se piimä kumminkin hyvää oli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2570680-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vai oliskos se ollu jossaal lehles ?", "transcript_norm": "vai olisiko se ollut jossakin lehdessä ?", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2184970-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol .", "transcript_norm": "ne oli .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1579530-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "etteikö tuo liej jakanu , nuorillem miehillen ne sieväk , puserokki niing kaikki ni .", "transcript_norm": "että eikö tuo lie jakanut , nuorille miehille ne sievät , puserotkin niin kaikki niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2376490-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se haettoaj jos om pitempii alanen että se sem paremmim pyssyy silimä kuvallaaj jos kalat sotkoo verkon .", "transcript_norm": "eikä se haittaa jos on pitempi alanen että se sen paremmin pysyy silmä kuvallaan jos kalat sotkee verkon .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1786270-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja kupathin sitten , käsiä , ja ko , särki tuota päätäki se panthin tähän kuppisarvet ja kupathin sittej jä , se minum mummovaina s oli päälle seki hyvä .", "transcript_norm": "ja kupattiin sitten , käsiä , ja kun , särki tuota päätäkin se pantiin tähän kuppisarvet ja kupattiin sitten ja , se minun mummovainaja se oli päälle sekin hyvä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2803200-10390.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , sitten , ne ku ihmeellään sitten , sano että mistee tuommoset ihmiset om myö jos nyt vähän semmoset suulaat , muijat ni tietäähän ne mitä ne puhhuu .", "transcript_norm": "niin , sitten , ne kun ihmeellään sitten , sanoi että mistä tuommoiset ihmiset on me jos nyt vähän semmoiset suulaat , muijat niin tietäähän ne mitä ne puhuu .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-169170-11650.wav", "wav_filesize": 1027574 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut ol sieläki , venäläineki roatant ko ol kahiste ajettu niittokonniel siit samast sarast ne ol jeäniet ninko , siihe , ja , ne ol ninko olleet haravakonnien , karheil sellaset .", "transcript_norm": "mutta oli sielläkin , venäläinenkin raatanut kun oli kahdesti ajettu niittokoneella sitten samasta sarasta ne oli jääneet niin kuin , siihen , ja , ne oli niin kuin olleet haravakoneen , karheilla sellaiset .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1345760-15350.wav", "wav_filesize": 1353914 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niisä , ne kivitetääa aina , il- illalla ko lähetääl laskeen nim pannaar raskaita kivejä niihij ja ne lasketaam pohojaaj ja , n , niitä sanotaan sitte pohojaverkoiksi ja stä ei stä pyyntiä ennääa harrastetap paljo misaa , muuta ko syksyin tääläki vielä kalamiehet pyytää että saavat sitä hyvää silahkaa sitte myöhän syksyllä nin ne , josaki vielä vähä pyytää niita .", "transcript_norm": "niissä , ne kivitetään aina , - illalla kun lähdetään laskemaan niin pannaan raskaita kiviä niihin ja ne lasketaan pohjaan ja , niin , niitä sanotaan sitten pohjaverkoiksi ja sitä ei sitä pyyntiä enää harrasteta paljon missään , muuta kuin syksyin täälläkin vielä kalamiehet pyytää että saavat sitä hyvää silakkaa sitten myöhään syksyllä niin ne , jossakin vielä vähän pyytää niitä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2257720-24950.wav", "wav_filesize": 2200634 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siäl Rapola ja Lovesson olis sillo jo .", "transcript_norm": "kyllä siellä Rapola ja Lovensson olivat silloin jo .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3568050-2900.wav", "wav_filesize": 278444 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "laivala .", "transcript_norm": "laivalla .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-197130-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , minä en sittem mitäh muuta viäLÄ ?", "transcript_norm": "niin , minä en sitten mitäs muuta vielä ?", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3233480-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei stä sieltä ,.", "transcript_norm": "ei sitä sieltä ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1257510-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eei ei niist ei kuivasta mittään saanu .", "transcript_norm": "ei ei niistä ei kuivasta mitään saanut .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3560850-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a meil ko ol se sarrai tehty ni , myöhä siel sit kuivattii ja .", "transcript_norm": "a meillä kun oli se sarai tehty niin , mehän siellä sitten kuivattiin ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4486146-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "lapsia tua kävelee .", "transcript_norm": "lapsia tuolla kävelee .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-677680-1500.wav", "wav_filesize": 144044 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "leivästä ottook kuorret pois ja , ja koitellas syyväj jottaip pehmyttä ainetta vua .", "transcript_norm": "leivästä ottaa kuoret pois ja , ja koetella syödä jotakin pehmeätä ainetta vain .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3810278-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se se oli , ensimmäenem minu isävaennoo oli sillä herralla , opassa tuolla , Kusijalla päen kun , kävivät .", "transcript_norm": "se se oli , ensimmäinen minun isävainaa oli sillä herralla , oppaana tuolla , Kusialla päin kun , kävivät .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1670480-8160.wav", "wav_filesize": 719756 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nim min oli sairalassa ku minä saerastuj ja min oli sairalassa sitte mutta , sinnem muuttu lääkär , oma , pitää lääkär ei os laskenna vielä poes mut sinnem muuttu sitte uus leäkär ni , em minä tiiäm minä aatteli että minä nyt oj jo nin terve että minä jo lähem poes lääkär sano että , teill ol lauvvantaina kuume ja nyt ov vasta tiistae kum minä maanantaina pyrim poes et enköhä mnä peäsis huomenoamuna poes .", "transcript_norm": "niin minä olin sairaalassa kun minä sairastuin ja minä olin sairaalassa sitten mutta , sinne muuttui lääkäri , oma , pitäjän lääkäri ei olisi laskenut vielä pois mutta sinne muuttui sitten uusi lääkäri niin , en minä tiedä minä ajattelin että minä nyt olen jo niin terve että minä jo lähden pois lääkäri sanoi että , teillä oli lauantaina kuume ja nyt on vasta tiistai kun minä maanantaina pyrin pois et enköhän minä pääsisi huomenaamuna pois .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3720243-20280.wav", "wav_filesize": 1788740 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut mitäs tuol ehä ne näläs lypsä .", "transcript_norm": "mutta mitäs tuolla eihän ne nälässä lypsä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2453990-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja rupes tulohon kot- katollep päin ni silloon kakarat lähtI .", "transcript_norm": "ja rupesi tulemaan - katolle päin niin silloin kakarat lähti .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2101040-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "talavellain niin ne , ja oom minä vähä sitä , siinä asijassa minkä minä oon teällä kulokeissan , nähnynnä tämä iliman , kulun kans talavella jos on kovat pakkaset , ja semmoset kovat ilimat , kesällä on sittä kovat ukkoseilimat .", "transcript_norm": "talvella niin ne , ja olen minä vähän sitä , siinä asiassa minkä minä olen täällä kulkiessa , nähnyt tämän - , ilmankulun kanssa talvella jos on kovat pakkaset , ja semmoiset kovat ilmat , kesällä on sitten kovat ukkosenilmat .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3272100-18200.wav", "wav_filesize": 1605284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä sitte tullaan , syömmään , en muista tta Otto mitähäl lie ollut tekemässä ei se siellä perunapellolla ollut Otto varsinkkAA .", "transcript_norm": "sieltä sitten tullaan , syömään , en muista jotta Otto mitähän lie ollut tekemässä ei se siellä perunapellolla ollut Otto varsinkaan .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3375450-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sill ol semmonev valakone vaippa peällä ja semmonem , niinkun saettakissa on semmone hattu ol stte peässä siinä jä ku minä katon sen niin tarkkaan nin sill ol tähä astin näi , ja sitte ol se , ninkun , nauhakengät jalassa semmoset , nauhola kiini .", "transcript_norm": "sillä oli semmoinen valkoinen vaippa päällä ja semmoinen , niin kuin sadetakissa on semmoinen hattu oli sitten päässä siinä ja kun minä katsoin sen niin tarkkaan niin sillä oli tähän asti näin , ja sitten oli se , niin kuin , nauhakengät jalassa semmoiset , nauhoilla kiinni .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-206970-15560.wav", "wav_filesize": 1372436 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ei niitä nyt enempää kuulu sellasii , a ennempää kyll oli .", "transcript_norm": "no ei niitä nyt enempää kuulu sellaisia , a ennempää kyllä oli .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2506840-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei kun kirvesmiehii .", "transcript_norm": "ei kuin kirvesmiehiä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1043849-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nauro se joka noin , ol pajamiehenä taas sil .", "transcript_norm": "nauroi se joka noin , oli pajamiehenä taas sillä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2974090-4960.wav", "wav_filesize": 476204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "suoolavedes oikkiastas .", "transcript_norm": "suolavedessä oikeastaan .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-572760-1630.wav", "wav_filesize": 156524 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää oli joliai , Steenvallilla ja , ja sit mää olil Lahre insinnöörillä .", "transcript_norm": "minä olin jollakin , Stenvallilla ja , ja sitten minä olin Lahden insinöörillä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1319300-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit tehtiim Mäkrän Gansakoulut , miun aikan .", "transcript_norm": "ja sitten tehtiin Mäkrän kansakoulut , minun aikanani .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1522410-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "saa saa et mist sitä , misä se om balvet ja , emänt näytt et se on tosa uunis palvet ja pa- , ensi , keitet paras ja sit palvet , uunis pa- , kypsennet .", "transcript_norm": "saa saa että mistä sitä , missä se on palvattu ja , emäntä näytti että se on tuossa uunissa palvattu ja - , ensin , keitetty padassa ja sitten palvattu , uunissa - , kypsennetty .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1432900-9580.wav", "wav_filesize": 919724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , kun ne ol , pevut otettup poes siit , permannolt ja , tellätty , joko , häkkii ku häkkiä useim pitvät siin oven , alla jolla hevosel toivat pois ja , sihis sitte häkkii ne , pehut , puilut pehut ja , sitte , luulan kans loastii , taas sitte viel niit , tähkäpäitä , pois siit mistä ,.", "transcript_norm": "ja sitten , kun ne oli , pehkut otettu pois siitä , permannolta ja , tellätty , joko , häkkiin kun häkkiä usein pitivät siinä oven , alla jolla hevosella toivat pois ja , siihen sitten häkkiin ne , pehkut , puidut pehkut ja , sitten , luudan kanssa lakaistiin , taas sitten vielä niitä , tähkäpäitä , pois siitä mistä ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-225390-33380.wav", "wav_filesize": 2944160 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ko- , yheksäntoista vuotta yhtä mittoo .", "transcript_norm": "- , yhdeksäntoista vuotta yhtä mittaa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-862880-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä mi en tunne koko , se om minust ihan outo homma .", "transcript_norm": "sitä minä en tunne koko , se on minusta ihan outo homma .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2794760-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun laitettiim puusta loukku , loukuk sanottii .", "transcript_norm": "kun laitettiin puusta loukku , loukuksi sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1970990-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ne tietty , sellainha ne loatiit ko myökii , ei ne , sen erikoisempaa .", "transcript_norm": "no ne tietty , sillä laillahan ne laativat kuin mekin , ei ne , sen erikoisempaa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2814970-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "piD olla seittysen , huoneen joGa ol muutettu .", "transcript_norm": "piti olla seittyisen , huoneen joka oli muutettu .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1814300-6770.wav", "wav_filesize": 597158 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos piel lampputuikku ol mitäs se nä- , näytti mut siit täyty sit pärettä vaa käyttää .", "transcript_norm": "jos pieni lampputuikku oli mitäs se - , näytti mutta sitten täytyi sitä pärettä vain käyttää .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1682010-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kuulu ja ,.", "transcript_norm": "se kuului ja ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1354800-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meilt ei jeänt junan ala mitteä mut siint Vesalaisilt jäi monta kertoa .", "transcript_norm": "meiltä ei jäänyt junan alle mitään mutta siitä Vesalaisilta jäi monta kertaa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3219100-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vies sinne , toolille , pöyälle .", "transcript_norm": "vie sinne , tuolille , pöydälle .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2348820-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "taikka jäi siihej joku vika sittej jos tua noin , siittä pääsiki .", "transcript_norm": "tai jäi siihen joku vika sitten jos tuota noin , siitä pääsikin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2418790-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillä lailla ne site , luakittair ripillel laskettiin tyydyttävät ja , ja välttävät ja heikot ja , nimiteltiin ennenki ninku nykki .", "transcript_norm": "ja sillä lailla ne sitten , luokittain ripille laskettiin tyydyttävät ja , ja välttävät ja heikot ja , nimiteltiin ennenkin niin kuin nytkin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-491450-12370.wav", "wav_filesize": 1091078 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja paljohan nuo vielä näkkyy nyttiin niitä käöttävä .", "transcript_norm": "ja paljonhan nuo vielä näkyy nytkin niitä käyttävän .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3078540-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "parani se varsa , ja kasvo suureks ja sit myö möimmö virolai- , virolaisel tähä .", "transcript_norm": "parani se varsa , ja kasvoi suureksi ja sitten me möimme - , virolaiselle tähän .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2202710-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo , oljista ol pat- , oljet ol enemmäkseen toisilla ol , suorat oljet sängyssä ja siinä sittem peitteet , maat- , mattokangasta , peitteen , ensiksee ja sittem , parempata lakanakanga- , -sta , kotikutosija kankaat .", "transcript_norm": "no , oljista oli - , oljet oli enimmäkseen toisilla oli , suorat oljet sängyssä ja siinä sitten peitteet , - , mattokangasta , peitteen , ensiksikin ja sitten , parempaa - , lakanakangasta , kotikutoisia kankaat .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2874910-20870.wav", "wav_filesize": 1840778 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nee lensi sen k- , koivun kaarem päällä sihe .", "transcript_norm": "ne lensi sen - , koivun kaaren päällä siihen .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2969850-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tullee semmosta , tervankusta semmosta hikivetta .", "transcript_norm": "tulee semmoista , tervankusta semmoista hikivettä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1051970-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Hartolav Vehmaasta .", "transcript_norm": "Hartolan Vehmaasta .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-107270-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siim mitään ollum muuta kun , se oli vaan taas semmone , hajettiiv vaa hiiva- , ajettii hiivanuutia , ei siim mitään ollu .", "transcript_norm": "ei siinä mitään ollut muuta kuin , se oli vain taas semmoinen , haettiin vain - , ajettiin hiivanuuttia , ei siinä mitään ollut .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2108060-9730.wav", "wav_filesize": 934124 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli täälä Kauhavallen tuli sinnet Takaluamaksi sanothan niin , se tuli Annalan Antista päivämiäheksi tänne .", "transcript_norm": "se oli täällä Kauhavalle tuli sinne Takaluomaksi sanotaan niin , se tuli Annalan Antista päivämieheksi tänne .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-916060-7810.wav", "wav_filesize": 749804 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten , kun ne ol , valmiiks tehty ni ne , teG vihosta ne mäykseD niihen ja ,.", "transcript_norm": "sitten , kun ne oli , valmiiksi tehty niin ne , teki vihosta ne mäykset niihin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-250610-6480.wav", "wav_filesize": 622124 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sen isä oli , sen , isä oli kotosin niir RöyhiöstÄ .", "transcript_norm": "ei sen isä oli , sen , isä oli kotoisin niin Röyhiöstä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2856650-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei stä nyt nim paljo ehme , Lyhä ka- , Katkismus se nyt tarviht osata , muistoak koko lailla tyysti , mutta , ei , Laster Roamattukoan nig , tarkkoa olluk kyllä stä lujettii , mutt em minäkeäm , osanu , stä kaikkija ulukuu .", "transcript_norm": "no ei sitä nyt niin paljon - , Lyhyt - , Katkismus se nyt tarvitsi osata , muistaa koko lailla tyystin , mutta , ei , Lasten Raamattukaan niin , tarkkaa ollut kyllä sitä luettiin , mutta en minäkään , osannut , sitä kaikkea ulkoa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1978880-21150.wav", "wav_filesize": 1865474 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ujuttii , jo pääsiäis- , toisem bäim pääsiäistä ujutti kylmäs vees .", "transcript_norm": "ja uitiin , jo - , toisen päin pääsiäistä uitiin kylmässä vedessä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-309720-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "he voatteet ja , tuota , voe herra kuj jeäläkik kääotiim pese- ,.", "transcript_norm": "ne vaatteet ja , tuota , voi herra kun jäälläkin käytiin - ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2075020-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillon saanu niitä rahoja , siihin aikhaan , täälä Ruottissa .", "transcript_norm": "ei silloin saanut niitä rahoja , siihen aikaan , täällä Ruotsissa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2354460-4800.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eihä se ollut tässä kun työ tulitta ?", "transcript_norm": "eihän se ollut tässä kun te tulitte ?", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3340850-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli Velkala , Villamo , Kehrol Laurila , ja , Halkivahav Vehmas .", "transcript_norm": "oli Velkala , Villamo , Kehron Laurila , ja , Halkivahan Vehmas .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2161760-5490.wav", "wav_filesize": 527084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol sellail tehty sanaks että , tänä iltam mie riisu siuld jalat , a huomisilta sie riisu miuld jalat ko tulet työst .", "transcript_norm": "meillä oli sillä lailla tehty sanaksi että , tänä iltana minä riisun sinulta jalat , a huomisilta sinä riisut minulta jalat kun tulet työstä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2499230-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no niitähän oli semmosia ko sanottiin kyynärä- -kaupalla nin n oli kymmenestä kyyräs- kyynärästä tuonnen nii , viistoista kuustoista seittämäntoista kyynärääki .", "transcript_norm": "no niitähän oli semmoisia kun sanottiin - kyynäräkaupalla niin ne oli kymmenestä - kyynärästä tuonne niin , viisitoista kuusitoista seitsemäntoista kyynärääkin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2285080-10720.wav", "wav_filesize": 945548 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , mnää pruukkasi sit ko poja oli nuaremppi ni , käydä pappan gans ni , nin Turus simmosen , reisumiehen ja sit meil oli , kaks rysää kans sit viäl niitte jattatte lisäks ni , ni neek kans sit laskitti ja , ja , ja otettin galap pois ja peratti ja , sualatti ja .", "transcript_norm": "niin , minä ruukasin sitten kun pojat oli nuorempia niin , käydä papan kanssa niin , niin Turussa semmoisena , reissumiehenä ja sitten meillä oli , kaksi rysää kanssa sitten vielä niiden jatojen lisäksi niin , niin ne kanssa sitten laskettiin ja , ja , ja otettiin kalat pois ja perattiin ja , suolattiin ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1883860-21060.wav", "wav_filesize": 2021804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nehän , suurii sikoi ol sellasii ylivuotisii ja , niit aina kaks ja kolme ol joka taloos ja ne tapettih kaik , yhtem päivän ei niit , vähitellen ja suolah kovah siit vaa .", "transcript_norm": "nehän , suuria sikoja oli sellaisia ylivuotisia ja , niitä aina kaksi ja kolme oli joka talossa ja ne tapettiin kaikki , yhtenä päivänä ei niitä , vähitellen ja suolaan kovaan sitten vain .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-77880-12590.wav", "wav_filesize": 1110482 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja rukkiita sittä oartteellem panivat niin ikkääj jos sattu jotta pitkät satteet oli ja ei soanut kuivaksi muuten ni .", "transcript_norm": "ja rukiita sitten aarteelle panivat niin ikään jos sattui jotta pitkät sateet oli ja ei saanut kuivaksi muuten niin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-102850-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut kolme , kolmekymmentä vuatta mää oli sit puutarhas töis .", "transcript_norm": "mutta kolme , kolmekymmentä vuotta minä olin sitten puutarhassa töissä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3480900-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei siäl as kukkan eik asukkan ko viis kilometri metä sisäl .", "transcript_norm": "mutta ei siellä asu kukaan eikä asukaan kun viisi kilometriä metsän sisällä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1908750-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mtta , piruk kais sen sittev vei .", "transcript_norm": "mutta , piru kai sen sitten vei .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1317570-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ilmoi ?", "transcript_norm": "ilmoja ?", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2251300-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sem mehtäsijan .", "transcript_norm": "sen metsäsian .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3043100-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie menin sen tykö sitte ja mie sano ette ko mi olen Siilastuvale menemässä n ette , jos hällä , sopih myyvä sel luokan ko mull on kehno luokka .", "transcript_norm": "no minä menin sen tykö sitten ja minä sanoin että kun minä olen Siilastuvalle menemässä niin että , jos hänellä , sopisi myydä sen luokan kun minulla on kehno luokka .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-736370-9220.wav", "wav_filesize": 813248 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sattuhaa se nokkeetummaa aina ja ,.", "transcript_norm": "sattuihan se nokeutumaan aina ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2325990-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se se käpy liikkuu niin että tuota , että tuota , sitä luulisi että tuota ku se pistää -silimästä että tuota , se ei heitäkkää irti , sormijaan kävystä se ei kum pistellöö vaej ja tuota , se ei sormijaah heitäkkää irti .", "transcript_norm": "kyllä se se käpy liikkuu niin että tuota , että tuota , sitä luulisi että tuota kun se pistää silmästä että tuota , se ei heitäkään irti , sormiaan kävystä se ei kuin pistelee vain ja tuota , se ei sormiaan heitäkään irti .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1868840-12840.wav", "wav_filesize": 1132532 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mnä sanoov vaan sitte tt äläkää nys sattuko siihem minä meej ja soitam meil- mull oli puhelin silloon ni soitin sitten , nimihmiähellej ja ne tuli sitten ne ajoo tähäm meiräm pihaaj ja , minä menin niiren kaas sinnej ja , ser riippuu hitten nuan käsi siitä petiltä ja se oli veri sittej juassu , nin se nimihmiäs sanoo tt onko se avannur ranthensan ni mä haa tt mnä tiärä ttä se on nys siinä niinkun s oon ittem mennyn niin aspola sanoo tta no kattothaj , otti ja kallisti sem päätä nin s oli sittev vetäny , yhyrellä kiskaasull aival lui- niskaluuta myärip poikki .", "transcript_norm": "minä sanoin vain sitten että älkää nyt sattuko siihen minä menen ja soitan - minulla oli puhelin silloin niin soitin sitten , nimismiehelle ja ne tuli sitten ne ajoi tähän meidän pihaan ja , minä menin niiden kanssa sinne ja , sen riippui sitten noin käsi siitä pediltä ja se oli veri sitten juossut , niin se nimismies sanoi että onko se avannut ranteensa niin minä sanoin että minä tiedä että se on nyt siinä niin kuin se on itse mennyt niin Espola sanoi jotta no katsotaan , otti ja kallisti sen päätä niin se oli sitten vetänyt , yhdellä kiskaisulla aivan - niskaluuta myöten poikki .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1078400-38510.wav", "wav_filesize": 3697004 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sellane , kell ol rautane rukipuikko , taikka tek puusta , siliäm puikon ni , sit sen kum pistettii siihe kuontaloo ja , köytettii narul sit siihe lappaa kii .", "transcript_norm": "no sellainen , kenellä oli rautainen rukinpuikko , tai teki puusta , sileän puikon niin , sitten sen kun pistettiin siihen kuontaloon ja , köytettiin narulla sitten siihen lapaan kiinni .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1405870-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon no mihkäs sit syö kun ei maita .", "transcript_norm": "minä sanoin no mihinkäs sitä syö kun ei maita .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2778990-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siel ol voa , oltava .", "transcript_norm": "kyllä siellä oli vain , oltava .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6428192-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "van semmonen niill oli sääntö että ois pitäny , iltasellai jos , yöks heitti verkot ni iltasella , aikusim , että aam- , aa- heittääj ja aamulla nostaas sittet taas , aamulla varaimmin nostamaa .", "transcript_norm": "vaan semmoinen niillä oli sääntö että olisi pitänyt , iltasella jos , yöksi heitti verkot niin iltasella , aikaisin , että - , - heittää ja aamulla nostaa sitten taas , aamulla varhemmin nostamaan .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3442230-13730.wav", "wav_filesize": 1211030 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja yläparmam piällä ol sittä lekko .", "transcript_norm": "ja yläparman päällä oli sitten lekko .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1686490-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "etteä se , ettee se mittääl laihahko eikä piänehko ollus semmonen , enämpi tommonen , riskimmoinem miäs .", "transcript_norm": "että ei se , että ei se mitään laihahko eikä pienehkö ollut semmoinen , enempi tuommoinen , riskinmoinen mies .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-338320-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tokko siitä ov vielä , puhuttu ?", "transcript_norm": "tokko siitä on vielä , puhuttu ?", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1205390-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei se tyttö hylänt itkemäst .", "transcript_norm": "no , ei se tyttö hylännyt itkemästä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2086600-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne elän niin ei lehmääkää nii , niiv vanhaks enäh piletä .", "transcript_norm": "ei ne elä niin ei lehmääkään niin , niin vanhaksi enää pidetä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1867750-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitt oli ne kihlajaistanssit tanssit sitte p- , talos ja silloim pirettii vähä semmoist , semmoist juhlaa että noin , käskettii , sukulaisii ja , parempii tuttavii ja naapurit ja semmoset että , etta oli sitte kahvii ja , ja ruakaakii tarjovat toises paikas .", "transcript_norm": "sitten oli ne kihlajaistanssit tanssit sitten - , talossa ja silloin pidettiin vähän semmoista , semmoista juhlaa että noin , käskettiin , sukulaisia ja , parempia tuttavia ja naapurit ja semmoiset että , että oli sitten kahvia ja , ja ruokaakin tarjosivat toisessa paikassa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1563120-19580.wav", "wav_filesize": 1727000 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä nee sillä ja sauhu tuli sisääm mta kylä ne hyviä saunoja oli lämpösiä , kovasti .", "transcript_norm": "kyllä ne sillä ja sauhu tuli sisään mutta kyllä ne hyviä saunoja oli lämpöisiä , kovasti .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1768360-5540.wav", "wav_filesize": 531884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää rovva se ol ain kesäl mänt sinne , sinne metsää siel om taatstuhheil lesnoi kutsuttii , hää ol siel ain .", "transcript_norm": "hän rouva se oli aina kesällä meni sinne , sinne metsään siellä on taatsuhheil lesnoi kutsuttiin , hän oli siellä aina .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1476380-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "neljä kilometriä .", "transcript_norm": "neljä kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3086000-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni sanoiki , sanotaanki s- sa- lask- , sanalaskuskin et menee vaan niinkun tuahi .", "transcript_norm": "niin sanoikin , sanotaankin - - - , sananlaskussakin että menee vain niin kuin tuohi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-309880-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "neljänkymmenenki jo mää vissiin olin sit taikk olin kui sik ko mää ,.", "transcript_norm": "neljänkymmenenkin jo minä vissiin olin sitten tai olin kuinka sitten kun minä ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3605558-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mummuni mu eli si- , oli sillo mut äiti oli kai niim paljo viäl ollun nuari ettei se oikei muistannu niita .", "transcript_norm": "mummoni minun eli - , oli silloin minun äiti oli kai niin paljon vielä ollut nuori että ei se oikein muistanut niitä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-477930-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "isävainaall ol sellasie pitkiä onkpahlaimia missä ol siima sitte .", "transcript_norm": "isävainajalla oli sellaisia pitkiä onkipahlaimia missä oli siima sitten .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3484030-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se , minun enokka ol tät kerton tät justii tät , tapahtumaa .", "transcript_norm": "se oli se , minun eno oli tämän kertonut tätä justiin tätä , tapahtumaa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1570070-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitte , tuan sota- , -aijaj jäläkeen , sittä Liperissä ol , leäkär ja se otti , otti tuota , miula ol , tässä käs kippeenä .", "transcript_norm": "no , sitten , tuon - , sota-ajan jälkeen , sitten Liperissä oli , lääkäri ja se otti , otti tuota , minulla oli , tässä käsi kipeänä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2736580-11800.wav", "wav_filesize": 1040804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut en heittänä mie sanon , jotta tuota , oum minä nähnt jos jottaav van tuota en heitä irti .", "transcript_norm": "mutta en heittänyt minä sanon , jotta tuota , olen minä nähnyt jos jotakin vaan tuota en heitä irti .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1912650-7860.wav", "wav_filesize": 693296 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mikä oli siinä nim mikä siinä pihassa oli jonniv verran , ja sitte siellä , ulukoniittyjä mitä oli , niitä soeta , niitä kesät sae rämppiin niitä soeta , koallooj ja , koutas sieltä , minkälaesta heinnee millonnis sae sitä .", "transcript_norm": "ja , mikä oli siinä niin mikä siinä pihassa oli jonkin verran , ja sitten siellä , ulkoniittyjä mitä oli , niitä soita , niitä kesät sai rämpiä niitä soita , kaaloa ja , koota sieltä , minkälaista heinää milloinkin sai sitä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-250510-14860.wav", "wav_filesize": 1310696 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pisti seinään kiini , pitkät suitterräimät mul sano ni , pisti seinään kii suitterräimän ihlan kärkösest , että se pies menie , mihkä vaa .", "transcript_norm": "pisti seinään kiinni , pitkät suitsenräimät minulle sanoi niin , pisti seinään kiinni suitsenräimät ihan kärkösesti , että se pääsi menemään , mihin vain .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3720303-9720.wav", "wav_filesize": 933164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten tua , meirän sen tyttären , tyttärem miä- miäs oli täälä ja se , sen , se itte , ja sitten se , sen appiukko sem miähen isä , se ot- panoo ttä nyt menhäv valokuvhaj ja , pani meirän sa ttä teiräm pitää mennäv valokuvhaj ja ...", "transcript_norm": "ja sitten tuo , meidän sen tyttären , tyttären - mies oli täällä ja se , sen , se itse , ja sitten se , sen appiukko sen miehen isä , se - panee että nyt mennään valokuvaan ja , pani meidän sano että teidän pitää mennä valokuvaan ja ...", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3989112-20360.wav", "wav_filesize": 1954604 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaikkii mää olen tehny maltaat ja kryynit ja , kaurat kuivannu , saunas ja , net talkkunat , ja sit maltaat ni , kaikk itte mut , nyt eij enään sit tehrä eij ol enääm parin kolmev vuaten tehtyt talkkunaaka .", "transcript_norm": "kaikkia minä olen tehnyt maltaat ja ryynit ja , kaurat kuivanut , saunassa ja , ne talkkunat , ja sitten maltaat niin , kaikki itse mutta , nyt ei enää sitten tehdä ei ole enää parina kolmena vuotena tehty talkkunaakaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3741769-12120.wav", "wav_filesize": 1069028 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol sellaset tsainoit ja sit siel sait syyvvä ja hevose syöttää ja , sit iltapuol jälle lähetti ajamaa , ja ajettii iltaa .", "transcript_norm": "siellä oli sellaiset tsainoit ja sitten siellä sait syödä ja hevosen syöttää ja , sitten iltapuolella jälleen lähdettiin ajamaan , ja ajettiin iltaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1165610-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei kai nitä oj jos , sano sillai ko mää lährin että muistatte ettei nämäl lääkkeet lopuh huushollista !", "transcript_norm": "ei kai niitä ole jos , sanoi sillä lailla kun minä lähdin että muistatte että ei nämä lääkkeet lopu huushollista !", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1795160-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vissiihä se ol sit tuota hää o nyt jo , vanha mies jo , ollu- , kuolkii ja , ne ol sillo häne lapsen ollessaase .", "transcript_norm": "vissiinhän se oli sitten tuota hän on nyt jo , vanha mies jo , - , kuolikin ja , ne oli silloin hänen lapsena ollessaan .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3703445-8060.wav", "wav_filesize": 710936 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä Pakarainen sano että hän on ihav varma siitä että siinnä käveli , että sapeli välähteli vaav vyällä sano kun se , tuli häntä vastaa , ja sillain sitä , Pakaraisem pikkujallaak kanssa , rupes kellaamaan sano ja , ja tuli issoo maantiätä myäden Seittywöö , siitä Huhrin sivutte , missä tääkin assuu .", "transcript_norm": "mutta kyllä Pakarainen sanoi että hän on ihan varma siitä että siinä käveli , että sapeli välähteli vain vyöllä sanoi kun se , tuli häntä vastaan , ja sillä tavalla sitä , Pakaraisen pikkujalat kanssa , rupesi kelaamaan sanoi ja , ja tuli isoa maantietä myöten Seitsiöön , siitä Huhrin sivuitse , missä tämäkin asuu .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2197430-21670.wav", "wav_filesize": 1911338 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se lapsuuren aika on kun eij oo , surua ei murhetta .", "transcript_norm": "kyllä se lapsuuden aika on kun ei ole , surua ei murhetta .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-542160-6090.wav", "wav_filesize": 584684 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sit olDii siellä häis .", "transcript_norm": "kyllä sitä oltiin siellä häissä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1180080-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yks poika tuli meillet täällä ollessa .", "transcript_norm": "yksi poika tuli meille täällä ollessa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1190630-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne om männyp päettäen .", "transcript_norm": "ne on mennyt päittäin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1501640-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Kopille tuli lähto .", "transcript_norm": "Kopille tuli lähtö .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2959200-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3167010-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sekoteta hyvi ja taas panna , ni malttai , ikän teefatiline , ja kaks , jauhoi siihem binnal taas , ikä , vaan estämä et ei se pääse jähtymä ei se saa jähty , eikä se saak kiahut jos se hiukangim pääse poreilema , ni sitt ei se imellyy .", "transcript_norm": "sekoitetaan hyvin ja taas pannaan , niin maltaita , ikään teevadillinen , ja kaksi , jauhoja siihen pinnalle taas , ikään , vain estämään että ei se pääse jäähtymään ei se saa jäähtyä , eikä se saa kiehua jos se hiukankin pääsee poreilemaan , niin sitten ei se imelly .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1401120-18840.wav", "wav_filesize": 1808684 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmosena ne ol ne ol , semmosena ,.", "transcript_norm": "semmoisena ne oli ne oli , semmoisena ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-926230-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja yksi kukko oli ... ko mull oli semmonel likkatyttö ni , tuota se oli sillen niiv vihanen sille , tytöllen nii , ko se , meni niin se sen , vain takapuolelle , hyppi .", "transcript_norm": "ja yksi kukko oli ... kun minulla oli semmoinen likkatyttö niin , tuota se oli sille niin vihainen sille , tytölle niin , kun se , meni niin se sen , vain takapuolelle , hyppi .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3333090-14340.wav", "wav_filesize": 1264832 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin kyl se sae .", "transcript_norm": "niin kyllä se sai .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3811167-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol niin , se ol ninku , lihapaistiki ni , se viimeks ni , se , heikkovatsasil ni se on kovvoa ruokoa .", "transcript_norm": "ne oli niin , se oli niin kuin , lihapaistikin niin , se viimeksi niin , se , heikkovatsaisille niin se on kovaa ruokaa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1752680-10110.wav", "wav_filesize": 891746 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "e- , ne kuuli jo ennen ne kotiin tuli , kaupungissa että se om palanu .", "transcript_norm": "- , ne kuuli jo ennen ne kotiin tuli , kaupungissa että se on palanut .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-172960-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sieltä päreijje alta juoksee sitte sinnej jeä semmone , uorma , niijjem , päreijen alle mistä juoksee sinne noukkaa sitte se , sahtkalja .", "transcript_norm": "ja sieltä päreiden alta juoksee sitten sinne jää semmoinen , uorma , niiden , päreiden alle mistä juoksee sinne nokkaan sitten se , sahtikalja .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1906880-10890.wav", "wav_filesize": 960542 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joka tallooha aena suutarinni otti jos sattu kerra , soamaaj ja ol usseampi henki .", "transcript_norm": "joka taloonhan aina suutarinkin otti jos sattui kerran , saamaan ja oli useampi henki .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3792701-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nee , sai ollas siälä .", "transcript_norm": "ne , sai olla siellä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-684360-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin nythän se on niin tasasta ja matalaa .", "transcript_norm": "niin nythän se on niin tasaista ja matalaa .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3005570-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lyhteiks tehttiij ja , viisikollej ja kuhillaale panttii .", "transcript_norm": "lyhteiksi tehtiin ja , viisikolle ja kuhilaalle pantiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-161720-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no eehän nuo taenna särkkyk .", "transcript_norm": "no eihän nuo tainnut särkyä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1293360-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellasii , sellaist juttua .", "transcript_norm": "sellaisia , sellaista juttua .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3596960-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se mennee tervan kanssa sekasij jos ,.", "transcript_norm": "se menee tervan kanssa sekaisin jos ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-875250-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin se otti nim paljo ku se suinkij jakso kantaa ja sitten kun sem peräss ol pien poeka nin sekir raahas nim pal mut , mut em minä vihtiny huutaa minä aatteliv vieköön .", "transcript_norm": "niin se otti niin paljon kuin se suinkin jaksoi kantaa ja sitten kun sen perässä oli pieni poika niin sekin raahasi niin paljon mutta , mutta en minä viitsinyt huutaa minä ajattelin vieköön .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-321760-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ooo .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3386530-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niihin tulU , aika pitkä ittes sit ko ne ol hyvin itänny .", "transcript_norm": "ja niihin tuli , aika pitkät iteet sitten kun ne oli hyvin itänyt .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-92509-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä ymmärräs sitte mitä siälä tehtii .", "transcript_norm": "no en minä ymmärrä sitten mitä siellä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3252470-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja katton aena sitä kaveria , minä kö että älähä huoli jo se tuolta näkyy , öhkyröivän , tulevan .", "transcript_norm": "ja katsoin aina sitä kaveria , minä - että älähän huoli jo se tuolta näkyy , öhkyröivän , tulevan .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-769660-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no muustalaisija toas minu lapsena ollessan nin niitähä sitte kulok .", "transcript_norm": "no mustalaisia taas minun lapsena ollessani niin niitähän sitten kulki .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2788240-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vanarit olliit mil käytii liäväs i .", "transcript_norm": "vanarit olivat millä käytiin läävässä i .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5829627-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sem minä muistaa ensimmäiser reisum mitä minä ooo ollu , s- , hylykeen , jäällä .", "transcript_norm": "sen minä muistan ensimmäisen reissun mitä minä olen ollut , - , hylkeen , jäällä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3363450-8000.wav", "wav_filesize": 705644 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuv vielä nii isoja säkkiä laittoat minullen sitte että minä olin niien ... kelevoto ettem mnä niitä jaksanuk kantaan niin siell oli sitten miehiä myl-lyllä ni , ne käski viijät terveyksiä ettei saas niim paljova laittaaj jyviä säkkii ettei , mylläri jaksan niitä kantaaj joka myllyllen tuloo .", "transcript_norm": "kun vielä niin isoja säkkejä laittoivat minulle sitten että minä olin niin ... kelvoton että en minä niitä jaksanut kantaa niin siellä oli sitten miehiä myllyllä niin , ne käski viedä terveyksiä että ei saa niin paljoa laittaa jyviä säkkiin että ei , mylläri jaksa niitä kantaa joka myllylle tulee .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3771117-16440.wav", "wav_filesize": 1450052 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni ah- , ahvenia tuas paistetaa ja keitetääm mite ku- , miten kennii , vuan halluu syywvän nin tuota ,.", "transcript_norm": "niin - , ahvenia taas paistetaan ja keitetään miten - , miten kukakin , vain haluaa syödä niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3789073-7370.wav", "wav_filesize": 650078 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuo taah joka tinoja varasti nii , sillon , net , puliisih nouvviit sen .", "transcript_norm": "ja tuo taas joka tinoja varasti niin , silloin , ne , poliisit noutivat sen .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3535810-5840.wav", "wav_filesize": 515132 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta eihän tiälä mitä oo .", "transcript_norm": "jotta eihän täällä mitään ole .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1298260-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit siin Aelan Tannerils siint tyän ni , vars loukkas , konttis , ja sen täyrys tappa .", "transcript_norm": "ja sitten siinä Ailan Tannerilla siinä tykönä niin , varsa loukkasi , konttinsa , ja sen täytyi tappaa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1276740-7130.wav", "wav_filesize": 684524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei paljoo limppuu vähän nyt tekvättel limppuu ja , siit , ja hiivaleipää ja vehnäist ei sihi aikaa paljoo ruukattukkaa .", "transcript_norm": "no ei paljoa limppua vähän nyt tekivät limppua ja , sitten , ja hiivaleipää ja vehnäistä ei siihen aikaa paljoa ruukattukaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2975530-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli viikatteita ja haravia het yks kärrykuorma .", "transcript_norm": "niitä oli viikatteita ja haravia heti yksi kärrykuorma .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-765190-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "voe onhan niitä huonojaik kesiä ollunna on on , että ee tulep paljov viljoo mittää , ja sittä , muutennii , se on , ja sillohan sitä ei tulev vilijoo kun se on huonona se , veskesät kovat kun sattuu tulemaan ni sillo ei tulem muuta kun , sitä vettä voa on , ei tuota hyvin kaova oo , hyvim montaek kymmentä vuotta ook ku ol se veskesä ol , heinäntekoaikana ku , heenät tahto männä , veem matkassa , tuolla , missä ol niittyjä jä niitä , puroja ja kaikkia ni , vettä ku ol niim paljon ni se , vee ne heenät , matkassaa , no sillohan ei tuv viljookaa .", "transcript_norm": "voi onhan niitä huonojakin kesiä ollut on on , että ei tule paljon viljaa mitään , ja sitten , muutenkin , se on , ja silloinhan sitä ei tule viljaa kun se on huonona se , vesikevät kovat kun sattuu tulemaan niin silloin ei tule muuta kuin , sitä vettä vain on , ei tuota hyvin kauan ole , hyvin montaa kymmentä vuotta ole kun oli se vesikesä oli , heinäntekoaikana kun , heinät tahtoi mennä , veden matkassa , tuolla , missä oli niittyjä ja niitä , puroja ja kaikkia niin , vettä kun oli niin paljon niin se , vei ne heinät , matkassaan , no silloinhan ei tule viljaakaan .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3820115-49750.wav", "wav_filesize": 4387994 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja menikö se johonkin flikkaal luttihij jotta se ehtoo kuluu sittes siksi kuu , kur rupes se kello kuulumahan , se postikello .", "transcript_norm": "ja menikö se johonkin likkojen luhtiin jotta se ehtoo kului sitten siksi kun , kun rupesi se kello kuulumaan , se postikello .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-777380-8730.wav", "wav_filesize": 770030 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se uuni ympäristö loittokkaaltik kierrettiij jotta ei uunin kohalle ahettu lyhteitä , jotta siihej jäi sitä väljee niät jotta jos kipunnoo tahem mitä ni ,.", "transcript_norm": "ja sitten se uunin ympäristö loitokkaalti kierrettiin jotta ei uunin kohdalle ahdettu lyhteitä , jotta siihen jäi sitä väljää näet jotta jos kipunoi tai mitä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2925630-12210.wav", "wav_filesize": 1076966 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol vahvat hampahat , ja siit liottivatten , tietyst veles joka ei siit saannus syotyy , jollekka ei , pystynny enää hammas .", "transcript_norm": "niillä oli vahvat hampaat , ja sitten liottivat , tietysti vedessä joka ei siitä saanut syötyä , jolleka ei , pystynyt enää hammas .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2955360-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka tuota , siitä , siitä taevaammerkistä nin , minä em muusta tiijjäk kun sen että kun yöll oesip pouwwassa niim päevällä ei kuulu .", "transcript_norm": "vaikka tuota , siitä , siitä taivaanmerkistä niin , minä en muusta tiedä kun sen että kun yöllä olisi poudassa niin päivällä ei kuulu .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3532850-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kyl lääkärikki jonkum määrää kupattavaks mun ne menevät Turkuu sit .", "transcript_norm": "ja , kyllä lääkärikin jonkun määrää kupattavaksi mutta ne menevät Turkuun sitten .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1260960-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että on siinä joku taika siinä siinä ilimasa mitenkä se on , laihaki hylijep pyssyy siinä , sillä lailla , tartte ollan niil lihavakkaan , lihavahan om parempi pyssyym palijo , tietäähän ser raanihan sen kantaaki jos se , ku vaii oikeel lihava on että , s ei joku pääsep pohojaankaa .", "transcript_norm": "että on siinä joku taika siinä siinä ilmassa miten se on , laihakin hylje pysyy siinä , sillä lailla , tarvitse olla niin lihavakaan , lihavahan on parempi pysymään paljon , tietäähän sen traanihan sen kantaakin jos se , kun vain oikein lihava on että , se ei joku pääse pohjaankaan .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2377000-20150.wav", "wav_filesize": 1777274 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miull ol kahet , k- , kahettiip pihit toiset ol takahamppaaj ja toise- , toiset ol etuhamppaehe .", "transcript_norm": "minulla oli kahdet , - , kahdetkin pihdit toiset oli takahampaan ja - , toiset oli etuhampaisiin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2486440-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli etevä maavvilijelijä sa- , sama Matti Siltaloppi , aivan , Ilimajojen , parahija sen aijam maavvilijelijöötä .", "transcript_norm": "se oli etevä maanviljelijä - , sama Matti Siltaloppi , aivan , Ilmajoen , parhaita sen ajan maanviljelijöitä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2269830-10520.wav", "wav_filesize": 927908 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol , rokkaa ja sylttyy ja , kaikellaista ruokaa .", "transcript_norm": "sitten oli , rokkaa ja sylttyä ja , kaikenlaista ruokaa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2733740-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tiä .", "transcript_norm": "en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3310600-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mim- mikähäl lieh hoastanna mitennii eipähän silläät taijja ollam muuta kun , sillä ov voan siellä ne merkkisäj jä , siihenniik kuuhun se om pannunna ne soattaa ollat tähtiä , tahikka nuita , pileviä tahim mitä hywwää , joka sep , peittää siellä , aena sen kuun näön , että se , tännem moahan nääottää ni että siellä on , pimmeetä kohtoo e persetti se o se on kyllä se ov voan , kyllä se meijän silimään kyllä se nii se , erreyttää .", "transcript_norm": "- mikähän lie haastanut mitenkin eipähän sillä taida olla muuta kuin , sillä on vain siellä ne merkkinsä ja , siihenkin kuuhun se on pannut ne saattaa olla tähtiä , tai noita , pilviä tai mitä hyvänsä , joka se , peittää siellä , aina sen kuun näön , että se , tänne maahan näyttää niin että siellä on , pimeää kohtaa ei persetti se on se on kyllä se on vain , kyllä se meidän silmään kyllä se niin se , erehdyttää .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1010300-36120.wav", "wav_filesize": 3185828 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitä se ny metreis sit on , satakunda vai ?", "transcript_norm": "mitä se nyt metreissä sitten on , satakunta vai ?", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2384450-2800.wav", "wav_filesize": 268844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin om .", "transcript_norm": "niin on .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-125200-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "maitiai .", "transcript_norm": "maitiainen .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1904410-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kun se ulostuskis se haessoo niin niin kamalan , kamalam pahallej jotta , se leh- koko lehmä ja , se sitte maeto kurahttaa tta , siitä ei lähep paljo tippookkaak , kun se sen , semmosen kuurim pittää .", "transcript_norm": "ja se kun se ulostuskin se haisee niin niin kamalan , kamalan pahalle jotta , se - koko lehmä ja , se sitten maito kurahtaa jotta , siitä ei lähde paljon tippaakaan , kun se sen , semmoisen kuurin pitää .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3253690-16740.wav", "wav_filesize": 1476512 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni voa mie en ossoa puhhuu .", "transcript_norm": "niin vaan minä en osaa puhua .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1890140-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja toi Jouten- , toi sitten tuohon , mikäs se nyt onkaat tuoho , tuohon tuohon , , kottiisa ihan tähän , neljä kilometriä no nyt ku ei muistat tuo vakka on , kävin toissa pyhänäkkiis siinä Purasessa Vesterissee .", "transcript_norm": "ja tuo - , tuo sitten tuohon , mikäs se nyt onkaan tuohon , tuohon tuohon , , kotiinsa ihan tähän , neljä kilometriä no nyt kun ei muista tuo vaikka on , kävin toissa pyhänäkin siinä Purasessa Vesteriseen .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-961930-21420.wav", "wav_filesize": 1889288 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että se pitiä olla , hyvin kylomästää ku sen hapattoa .", "transcript_norm": "että se pitää olla , hyvin kylmästään kun sen hapattaa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1942690-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja monellaasta ruakaa perunia keitethij ja lihaperunia , sualaasta .", "transcript_norm": "ja monenlaista ruokaa perunoita keitettiin ja lihaperunoita , suolaista .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-402880-5840.wav", "wav_filesize": 560684 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sehän kyllä sielä kulijetti välistä oltiiv Vaasan kurkullaki ja , toi sitte toisinaan takasikki tännep pohojaspäiv vai .", "transcript_norm": "sehän kyllä siellä kuljetti välistä oltiin Vaasan kurkullakin ja , toi sitten toisinaan takaisinkin tänne pohjaspäin vain .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1275110-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä , sitä mentiin , ei tästä , ei ne juuri , ei ne juuri noin , oikeim montaa , miästä , montaa taloo yhtaikaa käynyt toi Laurikan kansam me kävimme kyllä , hyvin usein yhleh niin ,.", "transcript_norm": "no sitä , sitä mentiin , ei tästä , ei ne juuri , ei ne juuri noin , oikein montaa , miestä , montaa taloa yhtaikaa käynyt tuo Laurikan kanssa me kävimme kyllä , hyvin usein yhdessä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2235570-17630.wav", "wav_filesize": 1555010 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sekää käynny ilman .", "transcript_norm": "ei sekään käynyt ilman .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3172260-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne on nyt niin , konstikkait ne siat että .", "transcript_norm": "niin ne on nyt niin , konstikkaita ne siat että .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-364790-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja neet tul niin kuumaks ett oikken aikalaelk kät poltti .", "transcript_norm": "ja ne tuli niin kuumaksi että oikein aika lailla kättä poltti .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-186720-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Vaselli-niminenki oli yksi .", "transcript_norm": "Vaselli-niminenkin oli yksi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3474650-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kehuvat ... em minä nähnyk kyllä ... ei siinä , sillä paikkakunnalla , otettu mutta kehuvat että ne jokkuut syotti niitä ni , latojensap päältäkin .", "transcript_norm": "kehuivat ... en minä nähnyt kyllä ... ei siinä , sillä paikkakunnalla , otettu mutta kehuivat että ne jotkut syötti niitä niin , latojensa päältäkin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2496880-13210.wav", "wav_filesize": 1165166 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei niis tiäräs ste ei sunkaan ne ollu mitääm muuta ku , peljättivät toinen toistas .", "transcript_norm": "ei niistä tiedä sitten ei suinkaan ne ollut mitään muuta kuin , pelättivät toinen toistaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1175470-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillon kylvöttii .", "transcript_norm": "silloin kylvettiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1957760-960.wav", "wav_filesize": 92204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuota vanhoo , mitä vanhinta sijan itroo .", "transcript_norm": "tuota vanhaa , mitä vanhinta sian ihraa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3600122-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minäkään nyt nuun kartanolle os ennee olokkattoo muuten tehnä ku , köyhyyven taotta ku e olt sitä rahhoo ni , ol itellä olokia ni minä tein se olista .", "transcript_norm": "minäkään nyt noin kartanolle olisi enää olkikattoa muuten tehnyt kuin , köyhyyden tautta kun ei ollut sitä rahaa niin , oli itsellä olkia niin minä tein sen oljista .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3635350-11410.wav", "wav_filesize": 1006406 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko viäl ajattele sitä sillossi pidojakkii .", "transcript_norm": "ja kun vielä ajattelee sitä silloisia pitojakin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2174740-3510.wav", "wav_filesize": 337004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se käski niit ottaa ja , sittem palas keitteä ja , sil velel voetel ja , laitto sen , siihe , paikkaa .", "transcript_norm": "niin , se käski niitä ottaa ja , sitten padassa keittää ja , sillä vedellä voiteli ja , laittoi sen , siihen , paikkaan .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2280190-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja em mnä tiärs sit kon gyl meijäm ruukata otta nuah , pois ja .", "transcript_norm": "ja en minä tiedä sitten kun kyllä meidän ruukataan ottaa nuo , pois ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-78539-3350.wav", "wav_filesize": 321644 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "lukha se suoloja hiiluksessa ja , hömis huuliisa .", "transcript_norm": "lukihan se suoloja hiilloksessa ja , hömisi huuliinsa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3253860-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "seee tehtiin niin korkii jotta portaat pit olla , ennen ky piäs keom piäle , viimes nii .", "transcript_norm": "se tehtiin niin korkea jotta portaat piti olla , ennen kuin pääsi keon päälle , viimeksi niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2334390-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihän siin nyn niim pal sit peltoo olluk ko olhan siin nys sev verran että siin nyt ol peltoo .", "transcript_norm": "eihän siinä nyt niin paljon sitten peltoa ollut kun olihan siinä nyt sen verran että siinä nyt oli peltoa .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-259670-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "Nes saanu oli noin kevääl kun net tulee sihen , mättääm pÄÄLLÄ .", "transcript_norm": "ne saanut oli noin keväällä kun ne tulee siihen , mättään päälle .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-825080-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sai sen ulos ja sik kun , minä jo , ruvin näkemään sitä ni minä autin koiraa ja verin sitä yhres koiran kans .", "transcript_norm": "ja sai sen ulos ja sitten kun , minä jo , rupesin näkemään sitä niin minä autoin koiraa ja vedin sitä yhdessä koiran kanssa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3252950-8870.wav", "wav_filesize": 782378 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei silloon toistem piti jääräk kotijak kum pari aina pääsi ja vooroj jäläkihin oli isä ja äitee , toisena jouluna ja sitten taas uunna vuonna toinej ja , joo .", "transcript_norm": "ei silloin toisten piti jäädä kotiin kun pari aina pääsi ja vuoron jälkeen oli isä ja äiti , toisena jouluna ja sitten taas uutena vuotena toinen ja , joo .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1651920-11640.wav", "wav_filesize": 1026692 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se tailap paljon nyt olla , mut toisinaa se on .", "transcript_norm": "ei se taida paljon nyt olla , mutta toisinaan se on .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2847740-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jos työ nyt sitä tarkottanetta ?", "transcript_norm": "jos te nyt sitä tarkoittanette ?", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2172170-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl kankkaijakki ostetti et se tek ko sit se talo hajotetti ni , se ol iso aikka se neoloja siäl ja neolos emänä vaattei ja , ja tyttaril ja meil molemilp palvelijoil .", "transcript_norm": "kyllä kankaitakin ostettiin että se teki kun sitten se talo hajotettiin niin , se oli ison aikaa se neuloja siellä ja neuloi emännän vaatteita ja , ja tyttärille ja meille molemmille palvelijoille .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2369840-9420.wav", "wav_filesize": 904364 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta mä en tiäräj jos , ne piti vaim pahana ku se , ajoo ne menöhön takaasi .", "transcript_norm": "mutta minä en tiedä jos , ne piti vain pahana kun se , ajoivat ne menemään takaisin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1654640-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne hakkas siehen hallaan seittysen , skooran jo- , jo- , jot- , jotka pitkin se juoks sitten .", "transcript_norm": "niin ne hakkasi siihen hallaan seittyisen , skooran - , - , - , jotka pitkin se juoksi sitten .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1425240-10890.wav", "wav_filesize": 960542 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja joss ol jossa aittauksesakki ni jollan tavalp pääsivä , pakko , hjuu .", "transcript_norm": "ja jos oli jossakin aitauksessakin niin jollakin tavalla pääsivät , pakoon , juu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-746180-5270.wav", "wav_filesize": 505964 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit , sil , mutta nekkii , kuivattii samal viisii mut käsi- , -kiertokonneella laskettii sitte ne kaurat ja sitä mukkaa sit tul niitä , semmosia , viskuria , jolla , puhistettii .", "transcript_norm": "sitten , sillä , mutta nekin , kuivattiin samalla viisiin mutta - , käsikiertokoneella laskettiin sitten ne kaurat ja sitä mukaa sitten tuli niitä , semmoisia , viskureita , jolla , puhdistettiin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-842710-19260.wav", "wav_filesize": 1849004 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , monessa paikassa nin , tapettiin kepakoilla ja tapettiil luvullaki .", "transcript_norm": "ja , monessa paikassa niin , tapettiin kepakoilla ja tapettiin luvullakin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1445350-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pane nyt ,.", "transcript_norm": "pane nyt ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-146340-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie muista sen nimmii mikä sen nimi on olt .", "transcript_norm": "en minä muista sen nimeä mikä sen nimi on ollut .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1019460-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niitä kulki ihmisiä joka päivä nep pyysit aina , aina ruokaa ko ne , ja sanoit että kun ei saa ollenkhaaN suurusta niin , sitä pöhöttyy ja niitä kuoliki .", "transcript_norm": "niitä kulki ihmisiä joka päivä ne pyysivät aina , aina ruokaa kun ne , ja sanoivat että kun ei saa ollenkaan suurusta niin , sitä pöhöttyy ja niitä kuolikin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1576040-12570.wav", "wav_filesize": 1108718 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ahventa ne ol iha ihan , puolillaan ne kalat , merrat aina .", "transcript_norm": "ahventa ne oli ihan ihan , puolillaan ne kalat , merrat aina .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3680866-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sielä varkhaitaki oli .", "transcript_norm": "kyllä siellä varkaitakin oli .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3544280-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja myä oltii tual pellol töissä kun se menee tänne , se joka se pilaan- , tuan , miä- , miälevvika tul .", "transcript_norm": "ja me oltiin tuolla pellolla töissä kun se menee tänne , se joka se - , pilaantunut , - , mielenvika tuli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2886810-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oekee .", "transcript_norm": "oikein .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3742801-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä öylöh huomautim miehillet toineh heinä viel ,.", "transcript_norm": "minä eilen huomautin miehille toinen heinä vielä ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1468990-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa mikä ?", "transcript_norm": "jaa mikä ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1815720-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meijä äit sanos ko hän ol Arvelas , palvelukses ja , ja siält tapetti ai , syksyls semne iso , mullikas et syätti ja ,.", "transcript_norm": "meidän äiti sanoi kun hän oli Arvelassa , palveluksessa ja , ja siellä tapettiin aina , syksyllä semmoinen iso , mullikas että syötiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1251940-8760.wav", "wav_filesize": 841004 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että se sitä aarinkoo vastem paistaa että se tulloo tämmönen kaari .", "transcript_norm": "että se sitä aurinkoa vasten paistaa että se tulee tämmöinen kaari .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2621530-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "silloom paimenti isot , poijakkin .", "transcript_norm": "silloin paimensi isot , pojatkin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2405970-2810.wav", "wav_filesize": 269804 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se yleni nyn neljäl sara- , neljäl markalla mitä mää kuurestasarasta puhu ku neljällä markalla se yleni ni .", "transcript_norm": "se yleni nyt neljällä - , neljällä markalla mitä minä kuudestasadasta puhun kun neljällä markalla se yleni niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2189120-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt oli , oli , oli huanoo aikaa sillon .", "transcript_norm": "mutta oli , oli , oli huonoa aikaa silloin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-512669-3200.wav", "wav_filesize": 307244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se musta on kai , kaik myrkyllisemp vai kuinka ne puhuu em minä heittiä nim muista .", "transcript_norm": "mutta se musta on kai , kaikkein myrkyllisempi vai kuinka ne puhuu en minä heitä niin muista .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3177820-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meillä on tuulimylly toi , vanha tuulimylly toi tossa toi tötterö .", "transcript_norm": "meillä on tuulimylly tuo , vanha tuulimylly tuo tuossa tuo tötterö .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2433680-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ruumenet ne , puhelsi se , viskain se puhelsi ruumenet taas sitte , noin , perin erroo .", "transcript_norm": "ruumenet ne , puhalsi se , viskain se puhalsi ruumenet taas sitten , noin , perin eroon .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2437260-7240.wav", "wav_filesize": 638612 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kovaasti .", "transcript_norm": "kovasti .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1416400-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mä muista yhtään enää sitä ky- , kyllä minä , aina olij joka kerta lahrin tevos ku tehtiil lahtia mutt em minä muista enää ,.", "transcript_norm": "en minä muista yhtään enää sitä - , kyllä minä , aina olin joka kerta lahdin teossa kun tehtiin lahtia mutta en minä muista enää ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1016810-9290.wav", "wav_filesize": 891884 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on , se on tämän Jurva nikun kahtena se o , to- , se o- , tämä kirkonkylä ja , ja tämä Hangan numero sitten on kuulunus sinnek kirkonkylähän kanh niku mä jo sanoonkij ja , ja niin , ti- toiset on tämä Järvempää ja , nämä , tämän kylääsetkin kaikki muut on kuulunut TeuwaLLE , siittet Teuwan kirkkokunthAAKI , ja pap- , pappil- , papii , asioos , mitä om pitäny ollan niiN ,.", "transcript_norm": "ja se on , se on tämän Jurva niin kuin kahtena se on , - , se o , tämä kirkonkylä ja , ja tämä Hangan numero sitten on kuulunut sinne kirkonkylään kanssa niin kuin minä jo sanoinkin ja , ja niin , - toiset on tämä Järvenpää ja , nämä , tämän kylästäkin kaikki muut on kuulunut Teuvalle , sitten Teuvan kirkkokuntaankin , ja - , - , papille , asioissa , mitä on pitänyt olla niin ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1686690-27120.wav", "wav_filesize": 2392028 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sanovat ensimmäinen , ruaka sen on että se , muurahaispesälle .", "transcript_norm": "ja sanoivat ensimmäinen , ruoka sen on että se , muurahaispesälle .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1747130-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa tehtih niin taikinam päällen niin tehtih aina sellair risti kälell aina , velettih sinnev viirut ja että se ol niin ko risti siit siin .", "transcript_norm": "jaa tehtiin niin taikinan päälle niin tehtiin aina sellainen risti kädellä aina , vedettiin sinne viirut ja että se oli niin kuin risti sitten siinä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1776450-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2221120-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , survovatte , survovatte ennen tuota , tuas pahnat kaikki survotti .", "transcript_norm": "ja , survoivat , survoivat ennen tuota , taas pahnat kaikki survottiin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2326770-8470.wav", "wav_filesize": 747098 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmone elävä ku sisolisko .", "transcript_norm": "semmoinen elävä kuin sisilisko .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3149120-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mie , tällä lailaham mie oo huastana , huastana iha ,.", "transcript_norm": "minä , tällä laillahan minä olen haastanut , haastanut ihan ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-320-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kruunuvourina viimitteks kumink .", "transcript_norm": "se oli kruununvoutina viimeiseksi kumminkin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-740780-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "... mie sanon ko siel om meijjän hevost ja , siel ol kaik meijjä kyllyys sielä , Karstulas .", "transcript_norm": "... minä sanoin kun siellä on meidän hevoset ja , siellä oli kaikki meidän kylyys siellä , Karstulassa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2862320-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van Juholassa ne ei ymmärDännä , tehä niiGun ne , pan uuet katot peällem mu- , ja , sitten ne ol , ni- , ne nost ylös ne , ne , aetat jottei ne , jotta ne ol , ne ol , tullu moahaan .", "transcript_norm": "vaan Juhoiassa ne ei ymmärtänyt , tehdä niin kuin ne , pani uudet katot päälle - , ja , sitten ne oli , - , ne nosti ylös ne , ne , aitat jotta ei ne , jotta ne oli , ne oli , tullut maahan .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3701995-19980.wav", "wav_filesize": 1918124 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "heinähuasijoita ei seipäitä ollunna ne ol huasijoita ninkun nyt riukuja pantas tuommosta harvoo aetoo .", "transcript_norm": "heinähaasioita ei seipäitä ollut ne oli haasioita niin kuin nyt riukuja pantaisiin tuommoista harvaa aitaa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2086520-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2295800-510.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "yks Vilkkiniminem pappi enne .", "transcript_norm": "yksi Vilkki-niminen pappi ennen .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2325810-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne sanö .", "transcript_norm": "kyllä ne sanoi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-184670-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mitem mie häntä pienemmäks sit saisin ?", "transcript_norm": "miten minä häntä pienemmäksi sitten saisin ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-930550-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , jos se vingertelee ne , lailat ja nii , se on tasasel siljäl pellol ruma .", "transcript_norm": "ja , jos se vingertelee ne , laidat ja niin , se on tasaisella sileällä pellolla ruma .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2790570-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että tuun noutaan tuo Ojantakasen työmies , sinne Ojantakaselle että se paleltuu kun niin om pakkanej ja , se oli käynyn noutamasa sen sieltä jä , tuonne Ojantakasen kartanolles sittej jättäny ettei sukkaa se hällek kuuluv vahata .", "transcript_norm": "että tule noutamaan tuo Ojantakasen työmies , sinne Ojantakaselle että se paleltuu kun niin on pakkanen ja , se oli käynyt noutamassa sen sieltä ja , tuonne Ojantakasen kartanolle sitten jättänyt että ei suinkaan se hänelle kuulu vahdata .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2160880-13690.wav", "wav_filesize": 1207502 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siäl on , sik- , toiset ja toiset , olis nikul LaihiaLLA .", "transcript_norm": "siellä on , - , toiset ja toiset , olisi niin kuin Laihialla .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1397390-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "anoppiin sillon ol kuolt .", "transcript_norm": "anoppini silloin oli kuollut .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1917100-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "Ettei sitä kerkip pal tarkastamaa .", "transcript_norm": "että ei sitä kerkiä paljon tarkastamaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1021250-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihen aikoa rupotti käy , Vehmaisiin hoviks sanottiin .", "transcript_norm": "siihen aikaan rupotti käy , Vehmaisiin hoviksi sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3758181-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2338650-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sen kuumuuren tährempä se juur oli .", "transcript_norm": "sen kuumuuden tähdenpä se juuri oli .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2342860-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sittej jolla ov vähän tissiä ja paljom porsait sit se hähisie oikee ja kitisievätkii oikee kun ei ne piese yhtä aikaa oikee imemie .", "transcript_norm": "mutta sitten jolla on vähän tissiä ja paljon porsaita sitten se hähisee oikein ja kitisevätkin oikein kun ei ne pääse yhtä aikaa oikein imemään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-727380-8760.wav", "wav_filesize": 772676 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "karistelivat vuaj jyvija , pois .", "transcript_norm": "karistelivat vain jyviä , pois .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1684400-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että se oli viälä tallella mutta täälä ne hävitti kaikki .", "transcript_norm": "että se oli vielä tallella mutta täällä ne hävitti kaikki .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2333280-3800.wav", "wav_filesize": 364844 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain , omasa tarpeesa eihän sitä sen tähen kannatal lähtäm monenkaan sinne .", "transcript_norm": "vain , omassa tarpeessa eihän sitä sen tähden kannata lähteä monenkaan sinne .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2776380-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit , se , toinen ol kaura ja tse on tääm paikan nää ol sellasii ohutmultasii maita ettei nää muuta kasvan kun sen , rukihij ja kauran .", "transcript_norm": "ja sitten , se , toinen oli kaura ja se on tämän paikan nämä oli sellaisia ohutmultaisia maita että ei nämä muuta kasvanut kuin sen , rukiin ja kauran .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-544350-11040.wav", "wav_filesize": 973772 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii no ehä siin , luomapuut ku kerra sai luonee ni ulosha ne sai viijä mut , sit pantii siihe , kangastukille , kankaapuutukille , siit se , letti ja , toine pit ja to- , yks ol takanna ja kolmas kiers , sit käärittii k- , kangasta .", "transcript_norm": "niin no eihän siinä , luomapuut kun kerran sai luoneen niin uloshan ne sai viedä mutta , sitten pantiin siihen , kangastukille , kankaanpuutukille , siitä se , letti ja , toinen piti ja - , yksi oli takana ja kolmas kiersi , sitten käärittiin - , kangasta .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2003120-15220.wav", "wav_filesize": 1342448 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "hään näki että se om menny sillan alapuolelta jo alah käsin , hään näki väEN .", "transcript_norm": "hän näki että se on mennyt sillan alapuolelta jo alas käsin , hän näki väen .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3447880-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jos joku kauemmaks pyysi mää sanon em muun kannatat tullak kauemmaks ku mull on täsä sev verran kum mää jaksan tehräkki .", "transcript_norm": "jos joku kauemmaksi pyysi minä sanoin ei minun kannata tulla kauemmaksi kun minulla on tässä sen verran kuin minä jaksan tehdäkin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-871260-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillo , nuorempana ollessa .", "transcript_norm": "silloin , nuorempana ollessa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-185590-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2528840-340.wav", "wav_filesize": 30032 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Aunio oli sokja ja frouvva kuuro .", "transcript_norm": "Aunio oli sokea ja rouva kuuro .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1295900-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit korppi ot tuonnu eikä haukka mut miehet ne toi .", "transcript_norm": "ei niitä korppi ole tuonut eikä haukka mutta miehet ne toi .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-998960-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a heä sitä vastikka ol kauppa siihe teht justin net tämä , se o , syötävä annettava .", "transcript_norm": "a hänellä sitä vastikka' oli kauppa siihen tehty justiin että tämä , se on , syötävä annettava .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-179480-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta on se sentän toistakymmentä vuotta jo ollu ettei , ettei siinä ole ollus stä ennää .", "transcript_norm": "mutta on se sentään toistakymmentä vuotta jo ollut että ei , että ei siinä ole ollut sitä enää .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-855730-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja muutamat jotka ol , BaremBia teGemään nin , ne teG rauwasta joGa män suksen läBiDe ja siihen , teGivät sellaesen renkaan jotta ne teG , muuDamat teG vihasta sen , joGa män ymBäriinsä ylttö , varBaan van , muuDamat tek sen nahasta sittej jotta se , kest , Baljo , kauvvemman , jotta ,.", "transcript_norm": "ja muutamat jotka oli , parempia tekemään niin , ne teki raudasta joka meni suksen lävitse ja siihen , tekivät sellaisen renkaan jotta ne teki , muutamat teki vitsasta sen , joka meni ympäriinsä ylettyi , varpaan vaan , muutamat teki sen nahasta sitten jotta se , kesti , paljon , kauemmin , jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-257510-26270.wav", "wav_filesize": 2521964 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ei ennen , mää , muistan ko tollai ku , pantiin tollai selkenemmään , ku piimää tehtiij ja siittä kuarittiin si .", "transcript_norm": "sitä ei ennen , minä , muistan kun tuolla lailla kun , pantiin tuolla lailla selkenemään , kun piimää tehtiin ja sitä kuorittiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1234960-7230.wav", "wav_filesize": 637730 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sit osattut toil tapaa karvaa pois ottaak kun nyt , se poltettii .", "transcript_norm": "ei sitä osattu tuolla tapaa karvaa pois ottaa kuin nyt , se poltettiin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-228360-7190.wav", "wav_filesize": 690284 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siim piretti vähä välinaika sitt et pääsivät ulos välil ja ,.", "transcript_norm": "siinä pidettiin vähän väliaikaa sitten että pääsivät ulos välillä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-498010-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van tarkkaham mie olin ampuja .", "transcript_norm": "vaan tarkkahan minä olin ampuja .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1822760-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vanhuuveaekaset ihmiset , ne ol hy- , mon hyvi huonolukusie .", "transcript_norm": "vanhuudenaikaiset ihmiset , ne oli - , moni hyvin huonolukuisia .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2226390-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et kyl nen ne nii hyvin ossa erotta .", "transcript_norm": "että kyllä ne ne niin hyvin osaa erottaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3601964-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": ", tsitä tapusta puhu aena voaj ja semmosta .", "transcript_norm": ", siitä taposta puhui aina vain ja semmoista .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2193480-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Vanteki , se oli Vanteeltakin kysynyv vanhimmalta poijjalta ni ja se oli sanoo tta , r- ... , ruakaa niillen anNEtAhA .", "transcript_norm": "Vantekin , se oli Vanteltakin kysynyt vanhimmalta pojalta niin ja se oli sanonut jotta , - ... , ruokaa niille annetaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-262490-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no s ol lapsista niim mielleistä kun se tul se laeva nin sitä piti kahto tta iltaruoka jäi syömäta .", "transcript_norm": "no se oli lapsista niin mieleistä kun se tuli se laiva niin sitä piti katsoa jotta iltaruoka jäi syömättä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-640880-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tuola ,.", "transcript_norm": "tuolla ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-92830-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol hyvä lua- , kohtelioi sit ko annoiva ruakka mutt oliva vähä antank ko täsä naapurim poik tul hiuka enne ja , hiuka enne ja ei he , ei siäl ol , siält ol äit kuallu ja siäl ol vaa semne miäste huusholli paremi ... joku , flikka ol sit hu- , ruakka lait sentä mut , hän ol nuar ja , annoivap pojan o- , poik ol kovast tervej ja nälkkäne ja söi aikalail ja , ja rupesiki polttaman sisällyksi .", "transcript_norm": "ne oli hyvä - , kohteliaita sitten kun antoivat ruokaa mutta olivat vähän antanut kun tässä naapurin poika tuli hiukan ennen ja , hiukan ennen ja ei he , ei siellä ollut , sieltä oli äiti kuollut ja siellä oli vain semmoinen miesten huusholli paremmin ... joku , likka oli sitten - , ruokaa laittanut sentään mutta , hän oli nuori ja , antoivat pojan - , poika oli kovasti terve ja nälkäinen ja söi aika lailla ja , ja rupesikin polttamaan sisällyksiä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2326410-27620.wav", "wav_filesize": 2436128 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin se o kahdeksantoist , yhdeksänsatakahdeksantoist ko ,.", "transcript_norm": "niin se on kahdeksantoista , yhdeksänsataakahdeksantoista kun ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1382230-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ympärsie se kaiG näin ampu .", "transcript_norm": "ja ympärsiin se kaikki näin ampui .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4966260-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no joka kev- , kevät siinä , juhanukse seutuna teh- , taitettiin , sanottiiv vastan taittamisek sitä .", "transcript_norm": "no joka - , kevät siinä , juhannuksen seutuna - , taitettiin , sanottiin vastan taittamiseksi sitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2900710-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "s olih välheen saahnee heti mutta s oli kolme viikkoa se Eerolan tyär sielä ennen kö se ,.", "transcript_norm": "se oli välleen saaneet heti mutta se oli kolme viikkoa se Eerolan tytär siellä ennen kuin se ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3430520-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt viimesill ajol mut ne häve- , ne kielsvät nuotat täst Vesjärvelt ny , n on olluj jo , kolmattakymment vuotta kielletty .", "transcript_norm": "mutta nyt viimeisillä ajoilla mutta ne - , ne kielsivät nuotat tästä Vesijärveltä nyt , ne on ollut jo , kolmattakymmentä vuotta kielletty .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-18890-8880.wav", "wav_filesize": 783260 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillom minäkii sittes sillon ensin minä , siinä oliin souvvarina niin , olin tolla Jänttilässä , päiväläisenä sittej ja ,.", "transcript_norm": "silloin minäkin sitten silloin ensin minä , siinä olin souvarina niin , olin tuolla Jänttilässä , päiväläisenä sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-475930-9280.wav", "wav_filesize": 890924 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "millon se vaen tahttoo .", "transcript_norm": "milloin se vain tahtoo .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1976890-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sellaasta se oli sitte .", "transcript_norm": "mutta sellaista se oli sitten .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3034500-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit meijjät vietii sinne , ol sellane Haukkala-nimine talo , sin meitä ol k- , viis henkii .", "transcript_norm": "ja sitten meidät vietiin sinne , oli sellainen Haukkala-niminen talo , sinne meitä oli - , viisi henkeä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2772240-9290.wav", "wav_filesize": 819422 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kutee jo , monta kertaa nin että oj jäitä viel , kun om myähäin , kevä .", "transcript_norm": "ja se kutee jo , monta kertaa niin että on jäitä vielä , kun on myöhäinen , kevät .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1611650-7330.wav", "wav_filesize": 646550 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lählettiin niim myähäsien kotoa .", "transcript_norm": "lähdettiin niin myöhään kotoa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-652760-2029.wav", "wav_filesize": 194828 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ennev vanhaa .", "transcript_norm": "silloin ennen vanhaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-883520-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko se ol jo , täys hevone ni sit , kolhoosu ko tul ni sit , kolhoosu pit antaa .", "transcript_norm": "sitten kun se oli jo , täysi hevonen niin sitten , kolhoosi kun tuli niin sitten , kolhoosiin piti antaa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2879130-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ei niitä muita kauppijoeta olluk .", "transcript_norm": "niin , ei niitä muita kauppiaita ollut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2712660-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit niit hevossi men niim baljo ja mnä nukusi sit jo kävelte ja .", "transcript_norm": "ja sitten niitä hevosia meni niin paljon ja minä nukuin sitten jo kävellen ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3415520-3920.wav", "wav_filesize": 376364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellasii , sellasii mitättömmii leikkilöi .", "transcript_norm": "sellaisia , sellaisia mitättömiä leikkejä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7034035-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kylä siittä näki että siel ei , senthäN , toishiisa menny .", "transcript_norm": "mutta kyllä siitä näki että siellä ei , sentään , toisiinsa mennyt .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-788930-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niij , ja sitte se lähti se meni laajemmalles sitte se pyytö jä , ja , kyllä niitä vaen , kettuja lähti .", "transcript_norm": "niin , ja sitten se lähti se meni laajemmalle sitten se pyynti ja , ja , kyllä niitä vain , kettuja lähti .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2347150-10170.wav", "wav_filesize": 897038 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko sit kevätpuol ol niitä markkinoita ko se käi markkinoila .", "transcript_norm": "kun sitten kevätpuoli oli niitä markkinoita kun se kävi markkinoilla .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2818160-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se ei ruukannut täällä käyäkkää ,.", "transcript_norm": "se ei ruukannut täällä käydäkään ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2126350-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siittä .", "transcript_norm": "ja sitten .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1417890-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , meilläkit tästä stel lählettiim meneen kotoo , tästä s- , Pakurilles suaraan ni mentiin sinnev viittatiällej ja , sittem mentiin siittä Karrun kujia myälö ,.", "transcript_norm": "ja , meilläkin tästä sitten lähdettiin menemään kotoa , tästä - , Pakurille suoraan niin mentiin sinne viittatielle ja , sitten mentiin siitä Kartun kujia myöden ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1163550-10670.wav", "wav_filesize": 941138 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tek sen , Keskiverin taloo- , -haa ne ol veljääns kaa hakkaamas , rakentamas nii , ne olis siit an- , antan , antan selkää niit mut se ol , molemmat siit , ottan siint ratalt ratakiskoj ja heittänny sen , se taas pelastu taas sil niikun Haaram , Paavokii , aisan katko .", "transcript_norm": "se teki sen , Keskiverin - , taloahan ne oli veljensä kanssa hakkaamassa , rakentamassa niin , ne olisi sitten - , antanut , antanut selkään niitä mutta se oli , molemmat sitten , ottanut siitä radalta ratakiskoja ja heittänyt sen , se taas pelastui taas sillä niin kuin Haaran , Paavokin , aisan katki .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2770190-23050.wav", "wav_filesize": 2033054 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se , sehän siina , se oj justii , ja niin tapahtuu .", "transcript_norm": "se , sehän siinä , se on justiin , ja niin tapahtuu .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2221170-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siihen karjaav vaekk oesik kuil lähellä ollu .", "transcript_norm": "siihen karjaan vaikka olisi kuinka lähellä ollut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1071900-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuussa .", "transcript_norm": "kuussa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3459290-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kotuanikin oltihii , tällem pastorillen Kiikka-pastorillen ni , aina rukihilleikkooaikana , niin tuota , päivä piti olla .", "transcript_norm": "kotoanikin oltiin , tälle pastorille Kiikka-pastorille niin , aina rukiinleikkuuaikana , niin tuota , päivä piti olla .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3228570-13590.wav", "wav_filesize": 1198682 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja ?", "transcript_norm": "ja , ja ?", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-657740-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niistä valutettiim pois ne , huhtomaveskij ja , ne tuota , ne , tul sittem parempi ja .", "transcript_norm": "niistä valutettiin pois ne , huuhtomavesikin ja , ne tuota , ne , tuli sitten parempi ja .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2255570-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol murkina , murkina .", "transcript_norm": "se oli murkina , murkina .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6751680-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyä se tappanu on ihmisiä ja , elikoitakim mutta ,.", "transcript_norm": "kyllä se tappanut on ihmisiä ja , elikoitakin mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2725240-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "oho .", "transcript_norm": "oho .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1511790-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kolomek korttelija sitte , pittuutta ja .", "transcript_norm": "kolme korttelia sitten , pituutta ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-135560-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mullen sano vielä jotta , soatatta täötteet työhik kun ootta nii ollunna jotta , että oov vielä saeraalasakaap päevveekkää ollunna .", "transcript_norm": "minulle sanoi vielä jotta , saatatte täyttää tekin kun olette niin ollut jotta , että ole vielä sairaalassakaan päivääkään ollut .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-652500-8700.wav", "wav_filesize": 767384 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne oattopäivinä auken .", "transcript_norm": "ne aattopäivinä aukeni .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-55560-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Visti asu tässä meijjän kartanon takana enne , se oli räätäli .", "transcript_norm": "Visti asui tässä meidän kartanon takana ennen , se oli räätäli .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3824557-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes se oli aina manantaiamuna riiheem .", "transcript_norm": "ja sitten se oli aina maanantaiaamuna riiheen .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1882830-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen kun , tuolta ku on tukkia paljo ajettuna ni se ku ol laetettuna ni , semmonen tie ku oesi .", "transcript_norm": "semmoinen kun , tuolta kun on tukkia paljon ajettuna niin se kun oli laitettuna niin , semmoinen tie kun olisi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3447550-6790.wav", "wav_filesize": 598922 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tualt isomilt liikeppaikoilt , missä isot järvet on ni , neet tulee tänne ja niit on tääl paljo ett on oike , iha mustanaan , järvem pinta välil , sorsist .", "transcript_norm": "tuolta isommilta liikepaikoilta , missä isot järvet on niin , ne tulee tänne ja niitä on täällä paljon että on oikein , ihan mustanaan , järven pinta välillä , sorsista .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1157910-14630.wav", "wav_filesize": 1290410 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku se , äjestyh taah kesti viikon ,.", "transcript_norm": "ja kun se , äestys taas kesti viikon ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3148650-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on se sellaasta että , elään niirenkim pitääm mutta kyllähän nill on , huallot samoon kun kaikilla meikälääsilläkin kyllähä , huallot nyt on , joka pualella .", "transcript_norm": "on se sellaista että , elää niidenkin pitää mutta kyllähän niillä on , huollot samoin kuin kaikilla meikäläisilläkin kyllähän , huollot nyt on , joka puolella .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3634293-11380.wav", "wav_filesize": 1003760 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "on olt , karja ov vaihelt siinä , suuri piirtei jo , kymmenio vuosia siinä , kymmene vaiheissa .", "transcript_norm": "on ollut , karja on vaihdellut siinä , suurin piirtein jo , kymmeniä vuosia siinä , kymmenen vaiheissa .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1023480-11900.wav", "wav_filesize": 1142444 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sen tiädän et vähäs- , vähä , aikalails sitä tällät täydy ja myäs sit täydyi tällät hiuka vettÄ .", "transcript_norm": "mutta sen tiedän että - , vähän , aika lailla sitä tällätä täytyi ja myös sitten täytyi tällätä hiukan vettä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2139260-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se katkesi , ja tuosta noarmasi noarmij ja tähä olokapeähän se , se sauwwon .", "transcript_norm": "niin se katkesi , ja tuosta naarmaisi naarmun ja tähän olkapäähän se , se sauvoin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-367370-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et kyl se näkys et , aina asutus paranee ja paranee ja laajene .", "transcript_norm": "että kyllä se näkyi että , aina asutus paranee ja paranee ja laajenee .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1445020-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne toesev vennee oli särkeneet ja toesev venneen kun ne kuulivat että nuotan tuopi ni toesev vennee oli sitte vienee- varastanneet ja vieneet eri järvee .", "transcript_norm": "ne toisen veneen oli särkeneet ja toisen veneen kun ne kuulivat että nuotan tuo niin toisen veneen oli sitten - varastaneet ja vieneet eri järveen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-207780-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli semmoner ryyppymies nin sitte , niillä herrolla ku oli semmosia keskkeisiä juominkipaekkoja tästä ku , lähtivät aena .", "transcript_norm": "ja se oli semmoinen ryyppymies niin sitten , niillä herroilla kun oli semmoisia keskeisiä juominkipaikkoja tästä kun , lähtivät aina .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2779670-8300.wav", "wav_filesize": 732104 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaik nahk men valla verilihal .", "transcript_norm": "kaikki nahka meni vallan verilihalle .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2817330-2150.wav", "wav_filesize": 206444 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , heä ko otti ne kuula , kuulat ni , keskviikkoiltan kon he yhen aikaa laittoit niitä ni , mie mänin torstakiltan ko mie läksin , asemal toas mänemää ni , se jo käivät täysineä .", "transcript_norm": "niin , hän kun otti ne - , kuulat niin , keskiviikkoiltana kun he yhden aikaa laittoivat niitä niin , minä menin torstai-iltana kun minä lähdin , asemalle taas menemään niin , se jo kävivät täysinään .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1634530-18660.wav", "wav_filesize": 1645856 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "onko ?", "transcript_norm": "onko ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-EJ-2711920-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä , eikä niit nyt sit ollun niit herkkusii joulul mitää .", "transcript_norm": "eikä , eikä niitä nyt sitten ollut niitä herkkusia joululla mitään .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1918490-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaekkihan ne on soanut kokkeellak .", "transcript_norm": "kaikkihan ne on saanut kokeilla .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1686480-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siellä pitivät jottail lystiä siellä mökkilöissä syvämmoam mökkilöissä kum männään tuonnek Koipniemeen ni , nii minuv veljen kun Korhosveljeksettiik ku ol kaks perhettä tuvassa , Aukust Korhosem perhej ja Heimosem perhe olhan niitä .", "transcript_norm": "siellä pitivät jotakin lystiä siellä mökeissä sydänmaan mökeissä kun mennään tuonne Koipiniemeen niin , niin minun veljen kun Korhosveljeksetkin kun oli kaksi perhettä tuvassa , Aukusti Korhosen perhe ja Heimosen perhe olihan niitä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1036740-14850.wav", "wav_filesize": 1309814 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "em minä muistas sitä meäreä se ol manttoalrätingij jäläkeen talon kooj jäläkee sitte se , jyvämeärä , otria ja , rukkiita .", "transcript_norm": "en minä muista sitä määrää se oli manttaalirätingin jälkeen talon koon jälkeen sitten se , jyvämäärä , ohria ja , rukiita .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-548960-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie ok kuullun niin että mistä on tullus sit em mie ainakah vois sanoon niin kun em mie om , mitäh kuullun niin , siit nii mie ev voi sit selittää enkä sanoos siit mitää .", "transcript_norm": "en minä ole kuullut niin että mistä on tullut sitten en minä ainakaan voisi sanoa niin kun en minä ole , mitään kuullut niin , sitten niin minä en voi sitten selittää enkä sanoa sitten mitään .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2443870-11030.wav", "wav_filesize": 972890 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli aena , puhetta kun ne tuli , aena iltasella syömmää .", "transcript_norm": "se oli aina , puhetta kun ne tuli , aina iltasella syömään .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2057719-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sitte se , niinko , jo viimisena että se veskunasoppa oli kaikki viimine .", "transcript_norm": "se oli sitten se , niin kuin , jo viimeisen että se veskunasoppa oli kaikki viimeinen .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2226430-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oi oi oi , oi oi oi oi oi .", "transcript_norm": "oi oi oi , oi oi oi oi oi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1746170-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei poikki elä yhtä .", "transcript_norm": "ei poikia elä yhtään .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3368630-1980.wav", "wav_filesize": 190124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sano hiän sitte kirveelä löe loppuja ku sae vähä taenoksiij ja , sitte , sitte tuota , kuletti maehej ja nylyki sen .", "transcript_norm": "sanoi hän sitten kirveellä löi loppuja kun sai vähän tainnoksiin ja , sitten , sitten tuota , kuljetti maihin ja nylki sen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1150860-9910.wav", "wav_filesize": 874106 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli hyvä lukema se lukes katkesmuksen ensim pääst päähä vaik pappi sanos jo riittä jo riittä eikä se oluk kuulevanas ku luki vaa .", "transcript_norm": "se oli hyvä lukemaan se luki katekismuksen ensin päästä päähän vaikka pappi sanoi jo riittää jo riittää eikä se ollut kuulevinansa kun luki vain .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-132930-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tehlään samalla laila , silä laila että ne , ne tuohek kiskotaan , sem- , semmotteks isoks että se , kanssa sillaa , kastittaisin tollaa että se , veletään aina , tuohikatto .", "transcript_norm": "se tehdään samalla lailla , sillä lailla että ne , ne tuohet kiskotaan , - , semmoiseksi isoksi että se , kanssa sillä lailla , kastittaisin tuolla lailla että se , vedetään aina , tuohikatto .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2524450-15360.wav", "wav_filesize": 1354796 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut on se sitte lihavaej jo syksylla .", "transcript_norm": "mutta on se sitten lihava jo syksyllä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1154610-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin oikee mutt e , ei siim mittääm muuta , heone ja kuarman se kannatti .", "transcript_norm": "niin oikein mutta ei , ei siinä mitään muuta , hevonen ja kuorman se kannatti .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2696740-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ko tul se sota , meild ne hevoset kaik otettii pois , emmö saaneet ,.", "transcript_norm": "ja sitten kun tuli se sota , meille ne hevoset kaikki otettiin pois , emme saaneet ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1916480-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nim män haulikolla ampummaan , ampumaa semmosela b- , suustalaattava ennen ol , haolikko .", "transcript_norm": "niin meni haulikolla ampumaan , ampumaan semmoisella - , suustaladattava ennen oli , haulikko .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-209160-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nihän ne kerto ku , eihän niitä enne ollul leäkäriä eikä miteän tuota , tsemmosija , muistaham minä senn ajan teällä Jämpsässäkeän ei olluk ku , näillen kolmellem pitäjällen ol yks leäkär , eikä silläkeä ollum miteän kiirettäkeä ei niitä käyttänneetkeä , voa , minun nuorena ollessan joskus ku mää , satuv viemää jotai ihmistä sinne , omoa vaimmoonkin ni ei sielä semmosta tungosta olluk kun nyt , siellä leäkärissä , eikä ,.", "transcript_norm": "niinhän ne kertoi kun , eihän niitä ennen ollut lääkäriä eikä mitään tuota , semmoisia , muistanhan minä sen ajan täällä Jämsässäkään ei ollut kuin , näille kolmelle pitäjälle oli yksi lääkäri , eikä silläkään ollut mitään kiirettäkään ei niitä käyttäneetkään , vaan , minun nuorena ollessani joskus kun minä , satuin viemään jotakin ihmistä sinne , omaa vaimoanikin niin ei siellä semmoista tungosta ollut kuin nyt , siellä lääkärissä , eikä ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3402290-34640.wav", "wav_filesize": 3055292 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3692673-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "saunaa lämmitettii ni että nin , s- rasvat kihis pitkin saunal lavoja ja ne , kyllä pani siihe allej jotail loolia ja mitä sihe pantii paistilloolia ja , mitkä rasvasemmia lihoja ja , ni , ei siellä meinannup pystyäk käymään se oli niin kuuma se sauna sitte .", "transcript_norm": "saunaa lämmitettiin niin että niin , - rasvat kihisi pitkin saunan lavoja ja ne , kyllä pani siihen alle jotakin lootia ja mitä siihen pantiin paistilootia ja , mitkä rasvaisempia lihoja ja , niin , ei siellä meinannut pystyä käymään se oli niin kuuma se sauna sitten .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3095550-17200.wav", "wav_filesize": 1517084 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei vieraita meilläkään , äite eikä isä muuta ku , vanhukset kuttuttiin kun äide , ton isän , vanhukset olivat , tossa , vanhaim puolella nin ne oli sitte ... jouluillallisella .", "transcript_norm": "ei vieraita meilläkään , äiti eikä isä muuta kuin , vanhukset kutsuttiin kun äidin , tuon isän , vanhukset olivat , tuossa , vanhojen puolella niin ne oli sitten ... jouluillallisella .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-75490-14340.wav", "wav_filesize": 1264832 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä aatteli että ei tarttek Kaisal lastuisa kahalata eikä ot tarvinnun nii .", "transcript_norm": "minä ajattelin että ei tarvitse Kaisan lastuissa kahlata eikä ole tarvinnut - .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2976350-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Konnev- , -veen takana Pirttimäess ol neljä mökkiä ja , Savojoella ol , , Savojoella ol neljä mökkiä ja Viitaniemellä , neljä mökkiä ja , Käpyläsuaressa ja Saukkosuaressa ja , niitä mökkiä ol ja ne ol vuorotellen kus se ol viikkotyönä , ennenkö tul tää torpparilaki .", "transcript_norm": "- , Konneveden takana Pirttimäessä oli neljä mökkiä ja , Savojoella oli , , Savojoella oli neljä mökkiä ja Viitaniemellä , neljä mökkiä ja , Käpyläsaaressa ja Saukkosaaressa ja , niitä mökkiä oli ja ne oli vuorotellen kun se oli viikkotyönä , ennen kuin tuli tämä torpparilaki .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1705330-26680.wav", "wav_filesize": 2353220 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kenkkäri täyty vaa kattoo etta oli , astias tavaraa että sit se taas , vaihto toisej jos , meni niinko , tyhjäks .", "transcript_norm": "se kenkkäri täytyi vain katsoa että oli , astiassa tavaraa että sitten se taas , vaihtoi toisen jos , meni niin kuin , tyhjäksi .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2131520-9070.wav", "wav_filesize": 800018 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se uistin oli simmone , nuaren miähen olles ni oike a- a- a- ammattityä , -tyä meit oli väliste mo- , kymmene viistoista , venetta , taikka paatti niingo meet tääl sanota ni , ne oli soutelemas ja , aamul lähdetti ja , illal , illal tulttin gotti ja , pikkasen oli , oli leipä mukana ja , joskus otettiv vettäki , vettäki muka mut ei paljo muuta särvintä sillo ollu viäl ko oli vähä niingo , puuttelisest kodost köyhäst kodost lähteny etta .", "transcript_norm": "se uistin oli semmoinen , nuorena miehenä ollessa niin oikein - - - ammattityö , - meitä oli välisten - , kymmenen viisitoista , venettä , tai paattia niin kuin me täällä sanotaan niin , ne oli soutelemassa ja , aamulla lähdettiin ja , illalla , illalla tultiin kotiin ja , pikkuisen oli , oli leipää mukana ja , joskus otettiin vettäkin , vettäkin mukaan mutta ei paljon muuta särvintä silloin ollut vielä kun oli vähän niin kuin , puutteellisesta kodosta köyhästä kodosta lähtenyt että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-862730-40840.wav", "wav_filesize": 3920684 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "keträttiij ja , kuvottiin niitä verkkoja ja kankaita ja , kolomellaista kangasta .", "transcript_norm": "kehrättiin ja , kudottiin niitä verkkoja ja kankaita ja , kolmenlaista kangasta .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-959670-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tääll eij o .", "transcript_norm": "täällä ei ole .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2874050-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , se ol monmutkane .", "transcript_norm": "se oli , se oli monimutkainen .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-377700-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se , minun sisar joka tuotii Muittarille .", "transcript_norm": "se oli se , minun sisar joka tuotiin Muittarille .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1847770-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne m- kaikki ihmiset uskal venäläist lehtee tilatam mut , em mää , mutt em mää tiä meen ol Lauri tilannu se ja , ja tua noi sit ne tua nem meillä sik ko he o kertaallas ne kattonu ni , tuaraa sit tänne .", "transcript_norm": "ei ne - kaikki ihmiset uskalla venäläistä lehteä tilata mutta , en minä , mutta en minä tiedä meidän on Lauri tilannut sen ja , ja tuota noin sitten ne tuo ne meillä sitten kun he on kertaalleen ne katsonut niin , tuodaan sitten tänne .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3163810-14040.wav", "wav_filesize": 1238372 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne on niitä vanahan kansam , miehia .", "transcript_norm": "ne on niitä vanhan kansan , miehiä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2253290-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun tännev vielä näim pohjukkaar rupesivat ja panivat niitä , tarahvija enemmän kun tavallisesti .", "transcript_norm": "kun tänne vielä näin pohjukkaan rupesivat ja panivat niitä , tariffeja enemmän kuin tavallisesti .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1202190-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tiijäs sitte onko heitä siina .", "transcript_norm": "tiedä sitten onko heitä siinä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1494660-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii sisällä ihmisten gans si .", "transcript_norm": "niin sisällä ihmisten kanssa sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2748370-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ens tanssittii morsiammen kotoo kun ol vihittyj ja siit , tanssittii sulhasen kotoo .", "transcript_norm": "ensin tanssittiin morsiamen kotona kun oli vihitty ja sitten , tanssittiin sulhasen kotona .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3001770-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin , jauhatettii siit jauhot .", "transcript_norm": "ja siinä , jauhatettiin sitten jauhot .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2870650-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no eepä mittääm muuta kun , nuin ikkään sattu niin kun , joskus poekimissaeraaksista", "transcript_norm": "no eipä mitään muuta kuin , noin ikään sattui niin kuin , joskus poikimissairauksista", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3377110-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , se sae vere .", "transcript_norm": "niin , se sai veren .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2730660-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "rämpsytettii otettii syllii ja , lyötiin niin niitä jotta niistä karis jyvät pois ja , ja se hieno , hieno pöly ja ruumen karis pois .", "transcript_norm": "rämpsytettiin otettiin syliin ja , lyötiin niin niitä jotta niistä karisi jyvät pois ja , ja se hieno , hieno pöly ja ruumen karisi pois .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1700700-9060.wav", "wav_filesize": 799136 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "var rukkiillep piti ollas siellä , ylläällä latvaparsi jonka taaksen ne latvat tuli jotta ei ahos kuavu .", "transcript_norm": "vaan rukiille piti olla siellä , ylhäällä latvaparsi jonka taakse ne latvat tuli jotta ei ahdos kaadu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3759765-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol niin jotta se ,.", "transcript_norm": "kyllä se oli niin jotta se ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-549380-2260.wav", "wav_filesize": 217004 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eik oos sen kummempaa ollu .", "transcript_norm": "eikä ole sen kummempaa ollut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1829280-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl see hyvin kävei ko vaan niill ol hyvä ... ol vaan terävär raoda ... net täydy , tällät teräväks mutta sitä täydyi sit ja varo et kyl net tavalise nuukaste saatti mut täydyi sitä varot etei leikans siihe nahkahan , reikkä .", "transcript_norm": "kyllä se hyvin kävi kun vain niillä oli hyvä ... oli vain terävät raudat ... ne täytyi , tällätä teräväksi mutta sitä täytyi sitten ja varoa että kyllä ne tavallisen nuukasti saatiin mutta täytyi sitä varoa että ei leikannut siihen nahkaan , reikää .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1599410-14010.wav", "wav_filesize": 1235726 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mitä mehän olimma ko aivav villejä sielä ne tohtineet sielä paljo , käsiksi tullam misään ni , sielä , pti oottaam mihin ne mahtu sitte -te pieniä nämä Suomel laivakki että nin , meitä kolomesa laivasa meni sitte Enklantii yli että , sieltä sitte yli Enklannim maav vietiij ja , sielä vasta oli sitte , Liverpoolisa tä siinä pääsi sitte niim merilaivohi .", "transcript_norm": "mitä mehän olimme kuin aivan villejä siellä ne tohtineet siellä paljon , käsiksi tulla missään niin , siellä , piti odottaa mihin ne mahtui sitten että pieniä nämä Suomen laivatkin että niin , meitä kolmessa laivassa meni sitten Englantiin yli että , sieltä sitten yli Englannin maan vietiin ja , siellä vasta oli sitten , Liverpoolissa että siinä pääsi sitten niin merilaivoihin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-601650-29750.wav", "wav_filesize": 2623994 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mittää ei sem , no sittä on tuo , toine asija nykysiisät tuo , nuoret immeiset niin naiset niinkum poijattin ni , tuonne , ympärim moalimata annetaaj juostaj ja siellä niihe , renttuilla , ja siellä tehäs sitä pahakurisuutta .", "transcript_norm": "mitään ei sen , no sitten on tuo , toinen asia nykyisin tuo , nuoret ihmiset niin naiset niin kuin pojatkin niin , tuonne , ympäri maailmaa annetaan juosta ja siellä niiden , renttuilla , ja siellä tehdä sitä pahankurisuutta .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3779413-15450.wav", "wav_filesize": 1362734 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä jaksa , kovim pitkältä aina , yhtenä päivänä kulukia .", "transcript_norm": "ei sitä jaksa , kovin pitkältä aina , yhtenä päivänä kulkea .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2710950-8150.wav", "wav_filesize": 718874 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "-n kun se salamoip .", "transcript_norm": "- kun se salamoi .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1995200-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja s oli Pukki-Iisakki see sitten .", "transcript_norm": "ja se oli Pukki-Iisakki se sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3746325-2240.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se meirän opettaja , entinen , niin tuota , Äänekosken kirkkoherra Niemi , niin sillä on , min oon nähäny , ensimmääsen tehtahantekoosem polokupyörän .", "transcript_norm": "se meidän opettaja , entinen , niin tuota , Äänekosken kirkkoherra Niemi , niin sillä on , minä olen nähnyt , ensimmäisen tehtaantekoisen polkupyörän .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-514280-19940.wav", "wav_filesize": 1758752 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei eniä pakkaist tullus sanovat että , kyl sit viel tulie mahlottomat pakkaset ei tulluk kun sitten , toukokuun , ensimäisel viikol tul ne yopakkaset , että yollä ol aina pakkai ja , päiväl taas oikee lämmin korea ilma .", "transcript_norm": "ei enää pakkasta tullut sanovat että , kyllä sitten vielä tulee mahdottomat pakkaset ei tullut kuin sitten , toukokuun , ensimmäisellä viikolla tuli ne yöpakkaset , että yöllä oli aina pakkanen ja , päivällä taas oikein lämmin korea ilma .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3294520-17760.wav", "wav_filesize": 1566476 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1288530-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne sanokip pikisuolaseks .", "transcript_norm": "ne sanoikin pikisuolaiseksi .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3782389-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin , se , minä siltä kysy annakko rahat jos minä lähe kaaas .", "transcript_norm": "niin , se , minä siltä kysyin annatko rahat jos minä lähden kanssa .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-523919-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sen , pitune , sit mäntii sinne , vainoajan , kottii .", "transcript_norm": "sen , pituinen , sitten mentiin sinne , vainajan , kotiin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1854810-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mitä mää tuohon stte , ptääskö se , Jaako Koppise elämä puhuas sillon sojaa , aikona , joka on ollut tuosa un- Junnikkalam mäellä asunu .", "transcript_norm": "mitä minä tuohon sitten , pitäisikö se , Jaakko Koppisen elämä puhua silloin sodan , aikoina , joka on ollut tuossa - Junnikkalan mäellä asunut .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2658780-11820.wav", "wav_filesize": 1042568 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "juummOO .", "transcript_norm": "juumaa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1374340-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaurasitomiem päällej ja siit kun oikee sil mujotettii siit niit kaurasitomii että se , jyvä , läks pois .", "transcript_norm": "kaurasitomien päälle ja sitten kun oikein sillä mujotettiin sitten niitä kaurasitomia että se , jyvä , lähti pois .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2580180-7560.wav", "wav_filesize": 666836 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-943420-350.wav", "wav_filesize": 30914 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3179850-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni mie yhen kei- kerra ko sauna lämpes ni mie veim pojil vastoi ni , mie sanon täss ov vastoi net soatta kylpii .", "transcript_norm": "niin minä yhden - kerran kun sauna lämpisi niin minä vein pojille vastoja niin , minä sanoin tässä on vastoja että saatte kylpeä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2493060-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit kun ne , rupes vaatii tät , Kaipiaisentiätä nyt tät Hirveläs tänne Kaipiaisii , nää rup- ,.", "transcript_norm": "sitten kun ne , rupesi vaatimaan tätä , Kaipiaisentietä nyt tätä Hirvelässä tänne Kaipiaisiin , nämä - ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1103590-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "seitsemä .", "transcript_norm": "seitsemän .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-351880-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kerrankii ku tultiin niitylt isän Gans äit ol koton , ukkosen ilma ol polttant talon , ja , tultiin kottii ni tuul pöllyyttel tuhkii .", "transcript_norm": "kerrankin kun tultiin niityltä isän kanssa äiti oli kotona , ukkosen ilma oli polttanut talon , ja , tultiin kotiin niin tuuli pöllytteli tuhkia .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-528620-10670.wav", "wav_filesize": 941138 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ussemat laji kyl jouluks kypsennetti , vaik , köyhäkki huusholli oli , ni kyl nes sit vaa joulukses koettiva .", "transcript_norm": "useampaa lajia kyllä jouluksi kypsennettiin , vaikka , köyhäkin huusholli oli , niin kyllä ne sitten van joulukseen koettivat .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1784110-8170.wav", "wav_filesize": 784364 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii se ol sanonut että min el lähes siihen kirkkovenneesee .", "transcript_norm": "niin se oli sanonut että minä en lähde siihen kirkkoveneeseen .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3531080-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei tahtonu oikein kelvatam mikkään sille .", "transcript_norm": "ei tahtonut oikein kelvata mikään sille .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2811720-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siin on , elämäss om monta mutkaa .", "transcript_norm": "kyllä siinä on , elämässä on monta mutkaa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-565380-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellä oli huono tie .", "transcript_norm": "siellä oli huono tie .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1404980-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte hajottook ku ol hyvä poutapäivä .", "transcript_norm": "ja sitten hajottaa kun oli hyvä poutapäivä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-972940-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä myö siitä tykättiinniv vaikka se ol niin kiivas .", "transcript_norm": "kyllä me siitä tykättiinkin vaikka se oli niin kiivas .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2311250-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sen nyytysäk kansaj ja paska- , -luukusta oli sittä , pihallem männäl luiskahtanna kum mänivät sinnen navettaan .", "transcript_norm": "sen nyytynsä kanssa ja - , paskaluukusta oli sitten , pihalle mennä luiskahtanut kun menivät sinne navettaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1925570-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sinne larottiin sitten niitä sitomia rukkiin sitomia niingo kauran sitomiaki mutta ruwista ny ensin , tyvet alaspäin pystyyn sinne , parttem bäälle , niim baljo ko sinnem mahtu .", "transcript_norm": "sinne ladottiin sitten niitä sitomia rukiin sitomia niin kuin kauran sitomiakin mutta ruista nyt ensin , tyvet alaspäin pystyyn sinne , parsien päälle , niin paljon kuin sinne mahtui .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1461180-12340.wav", "wav_filesize": 1088432 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "parim päeviä minä voa oli sitte sielä ennenkö mä mäni niien työtupaa .", "transcript_norm": "parin päivää minä vain olin sitten siellä ennen kuin minä menin niiden työtupaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3815421-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihem päälle ajettiin se mäski sitten , joka oli sillä , kuumila vesillä , haudutettu se imelä , mäski sitten että se juoksi sieltä , saaviin sitte ja , sitte , kun se , kiehunu , kiehu nin sit vietiim pois .", "transcript_norm": "ja siihen päälle ajettiin se mäski sitten , joka oli sillä , kuumilla vesillä , haudutettu se imelä , mäski sitten että se juoksi sieltä , saaviin sitten ja , sitten , kun se , kiehunut , kiehui niin sitten vietiin pois .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-214110-17880.wav", "wav_filesize": 1577060 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , se ol salloo sillonnin ne otti virkamiehet poes .", "transcript_norm": "jotta , se oli salaa silloinkin ne otti virkamiehet pois .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1104820-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun , ei niijem passanna ollar rahtimiestem matkassa jotka oli hittaeta ja niillä hirvveet kuormat nin ne tuli hittaasti , paehti siinä mäessä .", "transcript_norm": "kun , ei niiden passannut olla rahtimiesten matkassa jotka oli hitaita ja niillä hirveät kuormat niin ne tuli hitaasti , paitsi siinä mäessä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-977310-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se manttaali on semmone vanha , vanha räkninki kans .", "transcript_norm": "se manttaali on semmoinen vanha , vanha räkninki kanssa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2973810-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitä vart sitä kutsuttii .", "transcript_norm": "sitä varten sitä kutsuttiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4471459-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , ihmes s on ne , ihmettellöö nuo ku , immeiset tta miten tarkka muisti miul .", "transcript_norm": "niin , ihme se on ne , ihmettelee nuo kun , ihmiset jotta miten tarkka muisti minulla .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1690130-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no see ko se oli keriny navetasta , Festi oli kartanu valmhiiksi , ja ki- , sitten , tuo alkoi kehräähän .", "transcript_norm": "no se kun se oli kerinnyt navetasta , Festi oli kartannut valmiiksi , ja - , sitten , tuo alkoi kehräämään .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-161360-9150.wav", "wav_filesize": 878444 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "omista vehnistä .", "transcript_norm": "omista vehnistä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1172560-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ja , keihäsmiäs .", "transcript_norm": "se oli ja , keihäsmies .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-832600-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "isä nousi aikasiin ylös .", "transcript_norm": "isä nousi aikaisin ylös .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-384880-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja Lestaadius ov vihkiny sev Vittankin kirkon .", "transcript_norm": "ja Lestadius on vihkinyt sen Vittangin kirkon .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3152480-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , siel oltii siitte t- toisie kesseä ast .", "transcript_norm": "niin , siellä oltiin sitten - toiseen kesään asti .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2878010-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mulla rupes valehtelleen niin silimät että , mum piti pysyä , aiva , aivan noi alapäissä .", "transcript_norm": "minulla rupesi valehtelemaan niin silmät että , minun piti pysyä , aivan , aivan noin alapäissä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1260850-9430.wav", "wav_filesize": 831770 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei meil asemal vietty maituo eikä siela aikasempaa oltkoa sit vast muutaman vuonn ol , asemal meijjer .", "transcript_norm": "ei meillä asemalle viety maitoa eikä siellä aikaisempaa ollutkaan sitten vasta muutamana vuonna oli , asemalla meijeri .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3000220-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , onnee vai mitä heä lie , etsint siint .", "transcript_norm": "no , onnea vai mitä hän lie , etsinyt siitä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1185610-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja noin , sitte oli ne talkootanssip pääle taas useij joka talos melekkeen aiNA .", "transcript_norm": "ja noin , sitten oli ne talkootanssit päälle taas usein joka talossa melkein aina .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1144200-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää , muist se , mikä se se mikkä ... siin o Isotalo juur liki asema , mää niit hiukan tiädän kanssA .", "transcript_norm": "en minä , muista se , mikä se se mikä ... siinä on Isotalo juuri liki asemaa , minä niitä hiukan tiedän kanssa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2020760-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no meilä ol kyllä , o jokkaisell ol omat , laotaset ol ja nostettiin k- , koolikka ol sina , keittokupissa siitä nostettiil laotasellej jokkaine .", "transcript_norm": "no meillä oli kyllä , - jokaisella oli omat , lautaset oli ja nostettiin - , koolikka oli siinä , keittokupissa siitä nostettiin lautaselle jokainen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-85210-9760.wav", "wav_filesize": 860876 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ai voe !", "transcript_norm": "ai voi !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-876280-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toisek kuumenti kuumemmaks ja toiset vähä ,.", "transcript_norm": "toiset kuumensi kuumemmaksi ja toiset vähän ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2661440-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne on keinotekosest tehtym meitillen noit tollasii huonoi ovii .", "transcript_norm": "ne on keinotekoisesti tehty meille noita tuollaisia huonoja ovia .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-458640-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Metsäpirtim po- , miäs nii , sano että siäll on , sihin aikaa viäl sano että siäll ol , se ov viäl hengis , se emäntä .", "transcript_norm": "Metsäpirtin - , mies niin , sanoi että siellä on , siihen aikaan vielä sanoi että siellä oli , se on vielä hengissä , se emäntä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1342380-8900.wav", "wav_filesize": 785024 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin Eila sanoo tua miniä tta , aivan ne sanoo Jaakooksi kaikki .", "transcript_norm": "niin Eila sanoo tuo miniä jotta , aivan ne sanoo Jaakoksi kaikki .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3245720-5030.wav", "wav_filesize": 482924 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miul ol ninko seitsemäistoist vuos , sillo ko heä kuol ja sit myö jeätii siihe sen Miina män naimisii jo isän elläis .", "transcript_norm": "minulla oli niin kuin seitsemästoista vuosi , silloin kun hän kuoli ja sitten me jäätiin siihen sen Miina meni naimisiin jo isän eläessä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-437440-10150.wav", "wav_filesize": 895274 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , äite oli sanonu että se kehu sanoneesa sit että , että ei suinkaa .", "transcript_norm": "niin , äiti oli sanonut että se kehui sanoneensa sitten että , että ei suinkaan .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3033720-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä Anna-Priita saapi leiväm matkhaan ko mie kerkiäm paistaa .", "transcript_norm": "kyllä Anna-Priita saa leivän matkaan kun minä kerkiän paistaa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-392960-3370.wav", "wav_filesize": 323564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit se tul väkevämmäkskii ja , siit se jonkuu verran käy päähkih .", "transcript_norm": "sitten se tuli väkevämmäksikin ja , sitten se jonkun verran kävi päähänkin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3182490-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl siäl ny tänä suvenkin o nähtY .", "transcript_norm": "ja kyllä siellä nyt tänä suvenakin on nähty .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1795650-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joeta ennem pellossa niitä hamppuja kasvatettiin .", "transcript_norm": "joita ennen pellossa niitä hamppuja kasvatettiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2480830-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei eneän kuljes sellassiakan , jotka nyt noin , selässeän kantovat , ja kauppasvat kaikkia vaatetta valmist vaatetta .", "transcript_norm": "kun ei enää kulje sellaisiakaan , jotka nyt noin , selässään kantoivat , ja kauppasivat kaikkea vaatetta valmista vaatetta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-662980-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä hanon no ei sunkaam meitillet tästä sem parempaa kinaa tules sitt että ninku , minä tarjoom muille .", "transcript_norm": "minä sanoin no ei suinkaan meille tästä sen parempaa kinaa tule sitten että niin kuin , minä tarjoan muille .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1682010-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tietettiir ryynyjä kaurost , sitte , ohria , jauhatettiin niit , kuoritettiij jauhoks ja , niist tietettii , ryynyjä ja ohristakij ja , sitte , rukiist , lasketettii kuorta pois ja , kun oikee hyviä jauhoja vuovattii ... ja sitte , niit jauhatettii siel , nin kyl siin ol seuhtomiistkii kun se , telläs Koskenniskaskii neljä paria jauhamaa ni , ei sii joutanu myllymies ku hyppiemie aina että , nyt , taas tost loppu huus myllär , ni sao et telliet tuuttiij ja taas täyty hypätäl laittaij ja ,.", "transcript_norm": "teetettiin ryynejä kaurasta , sitten , ohria , jauhatettiin niitä , kuoritettiin jauhoiksi ja , niistä teetettiin , ryynejä ja ohristakin ja , sitten , rukiista , lasketettiin kuorta pois ja , kun oikein hyviä jauhoja vuovattiin ... ja sitten , niitä jauhatettiin siellä , niin kyllä siinä oli seuhtomistakin kun se , telläsi Koskenniskassakin neljä paria jauhamaan niin , ei siinä joutanut myllymies kuin hyppäämään aina että , nyt , taas tuosta loppui huusi mylläri , niin sanoi että tällää tuuttiin ja taas täytyi hypätä laittamaan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1474100-50700.wav", "wav_filesize": 4471784 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sukkaa vantutta ja mitä miki , sai tehyksi nii , aina ne markkinoilla kävi kaupaksi .", "transcript_norm": "ja sukkaa vantutta ja mitä mikin , sai tehdyksi niin , aina ne markkinoilla kävi kaupaksi .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-567860-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sitä kylvyheinää olt lehmil niittyheineähä se ol mitä ol , syötettävän ja , ruisolet , sit , kuka syötti kuka pan alaseks net niitäkii ol .", "transcript_norm": "eikä sitä kylvöheinää ollut lehmillä niittyheinäähän se oli mitä oli , syötettävänä ja , ruisoljet , sitten , kuka syötti kuka pani alaseksi että niitäkin oli .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2218120-11540.wav", "wav_filesize": 1017872 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1844610-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "silloo espanjaa kun oli täälä nii si- , sinä talavena minä , se oli justihi , se hyvä tienä .", "transcript_norm": "silloin espanjaa kun oli täällä niin - , sinä talvena minä , se oli justiin , se hyvä tiena .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1112810-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no minull o olluk koe sormessa kahttoote .", "transcript_norm": "no minulla on ollut koi sormessa katsokaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2280030-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit syksyl myähemppän taas se , se voi olla aika tommosis ruahikos matalil , matalil rannol .", "transcript_norm": "sitten syksyllä myöhempään taas se , se voi olla aika tuommoisissa ruohikoissa matalilla , matalilla rannoilla .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2905020-7220.wav", "wav_filesize": 693164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei kukaa oom moittinum muuta kun syörä on saatu .", "transcript_norm": "ei kukaan ole moittinut muuta kun syödä on saatu .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-772160-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jaohoja niitä söe ne ei olluh hallam panneita .", "transcript_norm": "jauhoja niitä söi ne ei ollut hallan panneita .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1439390-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hyvin ne ol joutusii kutto .", "transcript_norm": "hyvin ne oli joutuisia kutoa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3886694-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit hää aim minnuu no , mie olin sellam pien dyttö aim manittel jot tule tule miun kas karjaa .", "transcript_norm": "sitten hän aina minua no , minä olin sellainen pieni tyttö aina maanitteli jotta tule tule minun kanssa karjaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-398900-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noin neljältä .", "transcript_norm": "noin neljältä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1874490-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oohan tuol rannas .", "transcript_norm": "onhan tuolla rannassa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2430260-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuata nep pakkas sit sit nek katkema sit net tadikoittem piikikki ja .", "transcript_norm": "ja tuota ne pakkasi sitten sitten ne katkeamaan sitten ne talikoiden piikitkin ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-337409-6110.wav", "wav_filesize": 586604 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ko mie vanhoita asioita selitän nuita nyt tapahtunhe jokka ei nyt olek kovim monev vuen takaasia ett on vuosi- , vuosi- , lähele vuosikymmen .", "transcript_norm": "kun minä vanhoja asioita selitän noita nyt tapahtuneita jotka ei nyt ole kovin monen vuoden takaisia että on - , - , lähelle vuosikymmen .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3228220-8220.wav", "wav_filesize": 725048 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "saloa , mutta ne sai stä luvam perästä keitteä enne .", "transcript_norm": "salaa , mutta ne sai sitä luvan perästä keittää ennen .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1820680-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ohok kuumapahan se oliki sano pappi ku , heitti pöyrällek kuuma- , toi paljaan kuumal laatikon uunist papin kätee .", "transcript_norm": "ohoh kuumapahan se olikin sanoi pappi kun , heitti pöydälle - , toi paljaan kuuman laatikon uunista papin käteen .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2971310-8360.wav", "wav_filesize": 802604 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siittä sittev viä laskettiij järvelles siihel lahlellej ja siittä noustiin sitte ja , ja sittes sitä mentiin sitä , maantiätä myölö .", "transcript_norm": "siitä sitten vielä laskettiin järvelle siihen lahdelle ja siitä noustiin sitten ja , ja sitten sitä mentiin sitä , maantietä myöden .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1230810-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli mukava se isäkis sitten niitten kanh jutustaaj ja se , aika meni sitte hyvi .", "transcript_norm": "oli mukava se isäkin sitten niiden kanssa jutustamaan ja se , aika meni sitten hyvin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3390040-6240.wav", "wav_filesize": 550412 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ranttuo se oli .", "transcript_norm": "ranttua se oli .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-904360-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nel lämpymiä oli .", "transcript_norm": "kyllä ne lämpimiä oli .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2904920-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut eihän ne ainakah meilänkäh os siih mitäh lisänneet silkaahan se on syötyy tullu .", "transcript_norm": "mutta eihän ne ainakaan meidänkään ole siihen mitään lisänneet sillä kalellahan se on syötyä tullut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-688210-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kylä niilä jollakulla , oli vähä semmosta että ne s- , että ne vähä ennusteli sitä hiuka .", "transcript_norm": "niin kyllä niillä jollakulla , oli vähän semmoista että ne - , että ne vähän ennusteli sitä hiukan .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3329900-8080.wav", "wav_filesize": 712700 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ethä sie Järvisoarelt ole ?", "transcript_norm": "ethän sinä Järvisaarelta ole ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-871260-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmosta hommoo .", "transcript_norm": "se oli semmoista hommaa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-715720-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tiä onko hänessä perää sitt että se saa sii- , sittes se saa siittä semmosen taikavoima .", "transcript_norm": "tiedä onko hänessä perää sitten että se saa - , sitten se saa siitä semmoisen taikavoiman .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2530780-4440.wav", "wav_filesize": 426284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "teältpäin otti kaik nämä hiukset pois tänne ja , kaik näim pan ja , tähäl laitto viel sit panDka , siintä silkin ni , si- , silkin , päissä viel ol sellaset töppöset .", "transcript_norm": "täältäpäin otti kaikki nämä hiukset pois tänne ja , kaikki näin pani ja , tähän laittoi vielä sitten pantka , siitä silkin niin , - , silkin , päissä vielä oli sellaiset töppöset .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1268610-12830.wav", "wav_filesize": 1131650 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niv varain nostap piijan sitä , vastoamaa !", "transcript_norm": "niin varhain nousta piian sitä , vastaamaan !", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1161510-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nihän se olikin nii .", "transcript_norm": "niinhän se olikin niin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2769370-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siihem pantiin niim paljon sitä , mallat- , mallasaenetta .", "transcript_norm": "siihen pantiin niin paljon sitä , - , mallasainetta .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-241500-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vähä ol .", "transcript_norm": "vähän oli .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1075150-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos ois vormut ossoisin nyttil laitto .", "transcript_norm": "jos olisi vormut osaisin nytkin laittaa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1153390-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no em mie sitä pitänt kavva ko kaks , kaks vain yhe viikom mie sitä piin ja sit aloinkii voa panna nuttur- ,.", "transcript_norm": "no en minä sitä pitänyt kauan kun kaksi , kaksi vain yhden viikon minä sitä pidin ja sitten aloinkin vain panna - ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1308470-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja ,.", "transcript_norm": "ja ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3669021-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mitä mie otin , viiskymment ruplaa vai mitä otin , uuvve vankkurin gaik si- , kaik on uuvvet tehty , si- sit ol kaik uuvvestaa tehty .", "transcript_norm": "mitä minä otin , viisikymmentä ruplaa vai mitä otin , uuden vankkurin kaikki - , kaikki on uudet tehty , - sitten oli kaikki uudestaan tehty .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-722270-8780.wav", "wav_filesize": 774440 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä että oesija antanna tappoos se ukon nin sillä siisti .", "transcript_norm": "minä että olisitte antanut tappaa sen ukon niin sillä siisti .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1695810-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut lämmin ol ja hyvä ol ollas siinäkii yötä e , siinä oltii yötä vielä ni , oikeel lämminnä no näkihä stä tula- , tulella siinä niin kum muussait tuvassa .", "transcript_norm": "mutta lämmin oli ja hyvä oli olla siinäkin yötä - , siinä oltiin yötä vielä niin , oikein lämminnyt no näkihän sitä - , tulella siinä niin kuin muussakin tuvassa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2022750-10640.wav", "wav_filesize": 938492 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oli semmone .", "transcript_norm": "se oli semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2777730-790.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nehä ol jo , siinä niitä o- , siinä että ku ne ensimmäisiä rupes tekemääm minähä olij jo siinä toisela kymmenellää , ku sitte rupesivat naisillen tekemää housuja ne ol voa ne hammeet , mutta paljon siin ol hammeitaan ku pantiim peälle .", "transcript_norm": "nehän oli jo , siinä niitä - , siinä että kun ne ensimmäisiä rupesi tekemään minähän olin jo siinä toisella kymmenellä , kun sitten rupesivat naisille tekemään housuja ne oli vain ne hameet , mutta paljon siinä oli hameitakin kun pantiin päälle .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3304460-18900.wav", "wav_filesize": 1667024 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "et se oli se- , semmoin , että ne anto sen niin niinko , semmosen korkeimman kunnian sille , hautapaikalle .", "transcript_norm": "että se oli - , semmoinen , että ne antoi sen niin niin kuin , semmoisen korkeimman kunnian sille , hautapaikalle .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3553280-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joka talon , kun aina läks talom mies , ja hevosen otti nin se varas jo siitä kylästtäär ruatomiehet mukkaasak .", "transcript_norm": "joka talon , kun aina lähti talon mies , ja hevosen otti niin se varasi jo siitä kylästään raatomiehet mukaansa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1470030-8160.wav", "wav_filesize": 719756 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko tul joulupyhä ,.", "transcript_norm": "sitten kun tuli joulupyhä ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5335632-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja hään ol sillo sit semmone joku neljän ikkäne ja men sin vintti ja astui sinnE , rakko ... no siält reväs sittE , naol sillal et , oikken kauuhi haav men sit sääre .", "transcript_norm": "ja hän oli silloin sitten semmoinen joku neljän ikäinen ja meni sinne vinttiin ja astui sinne , rakoon ... no sieltä repäisi sitten , naula sillä lailla että , oikein kauhea haava meni sitten sääreen .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1711870-12810.wav", "wav_filesize": 1129886 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ajettiin sinnel luhhaan sitte kasmasiinattavak sialä luhassa oli kasmasiini ja , sinnen ne ajettiin sitte ne jyvät mitä riihessäkin tuli .", "transcript_norm": "ja ajettiin sinne luhtaan sitten kasmasiinattavaksi siellä luhdassa oli kasmasiini ja , sinne ne ajettiin sitten ne jyvät mitä riihessäkin tuli .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1589520-8390.wav", "wav_filesize": 740042 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se on .", "transcript_norm": "semmoista se on .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2787250-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit ol , otettu viel , mitä sinne polnitsaa vein ja .", "transcript_norm": "no sitten oli , otettu vielä , mitä sinne polnitsaan vein ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3393130-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-180230-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl periv vanhemmat ihmisep puhu että he näkivät niit tonttui mu ,.", "transcript_norm": "kyllä perin vanhemmat ihmiset puhui että he näkivät niitä tonttuja mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3581670-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3764315-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niin ol sittem männys sinnej ja suarnannuj ja suanut kaikki iänet .", "transcript_norm": "ja , niin oli sitten mennyt sinne ja saarnannut ja saanut kaikki äänet .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2293640-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tappeli ninkum mikä , niiren kans .", "transcript_norm": "ja se tappeli niin kuin mikä , niiden kanssa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1870430-4000.wav", "wav_filesize": 384044 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hauwit ja lahanat ja semmoset .", "transcript_norm": "hauet ja lahnat ja semmoiset .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2283210-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "onha niis sauna sellasii jott ov voa neät , jot tulloo , kokonaisuuvessoa sauhu tuppoa , ta- , savu siihen , saunoa .", "transcript_norm": "onhan niissä sauna sellaisia jotta on vain näet , jotta tulee , kokonaisuudessaan sauhu tupaan , - , savu siihen , saunaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5968347-8540.wav", "wav_filesize": 753272 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toi Urajärvem mies kerram meittie petkutti , kuv vietii heinäkuormie tonne , Sysmää .", "transcript_norm": "tuo Urajärven mies kerran meitä petkutti , kun vietiin heinäkuormia tuonne , Sysmään .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-869670-6290.wav", "wav_filesize": 603884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit tuata ol , ei semmossi , pahoi kengittäji juur , pahoi hevos- , pahoi hevossi juur tullu et olis paha kengittäk ko , niit tarttis sillon go ne om pikkuvarsan ni sillo usse niitten gans , tepastel ja nosta jala ylös ja koputtelk kaappaha ja .", "transcript_norm": "sitten tuota oli , ei semmoisia , pahoja kengittäjiä juuri , pahoja - , hevospahoja hevosia juuri tullut että olisi paha kengittää kun , niitä tarvitsisi silloin kun ne on pikkuvarsana niin silloin usein niiden kanssa , tepastella ja nostaa jalat ylös ja koputella kaapaan ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2315620-21200.wav", "wav_filesize": 2035244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "muina kevväenä ooh hiihtellunna .", "transcript_norm": "muina keväinä olen hiihdellyt .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2657460-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mettäähaltia s OON .", "transcript_norm": "metsänhaltia se on .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3088770-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "osti ne .", "transcript_norm": "osti ne .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2564100-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun se on tuota piilopaekkaah hyvä menemään .", "transcript_norm": "kun se on tuota piilopaikkaan hyvä menemään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2822530-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja viikko .", "transcript_norm": "ja viikko .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2225110-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , mie arvelin , se kellahti sillon selälleen kum mie ammu .", "transcript_norm": "no , minä arvelin , se kellahti silloin selälleen kun minä ammuin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1866220-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se nyt ei tavalissestis !", "transcript_norm": "no se nyt ei tavallisesti !", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-783100-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit viel , uuteksjouluks siit muutettii viel niit ruisolkii että pantii niitev vanhojen olkiem päälles siit niit pitkii , ruisolkii että sitt ol taas olevanai nii kum puhtosempii .", "transcript_norm": "sitten vielä , uudeksi jouluksi sitten muutettiin vielä niitä ruisolkia että pantiin niiden vanhojen olkien päälle sitten niitä pitkiä , ruisolkia että sitten oli taas olevinaan niin kuin puhtoisempia .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1499330-10870.wav", "wav_filesize": 958778 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Onne ol nuorin .", "transcript_norm": "Onne oli nuorin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-149790-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit tuota , se ol talvella siel ol , sitte , semmosta , outowakkii ruokaa , ne laitto , mikskä ne sano , mämmiks ne , hapatti , ja sit , käyttiit ja , se ol , ei se olt tämmosta ku nykyse , nykyne , mämmi on , pääsiäismämmi se ol semmosta , löysää , löysää se ol ja sitä , sitä syytte pantii , mätettii , astijaa , jokaine sai ottaa sit ja , siihe pilkottii viel leipää lisäks sitte .", "transcript_norm": "ja , sitten tuota , se oli talvella siellä oli , sitten , semmoista , outoakin ruokaa , ne laittoi , miksikä ne sanoi , mämmiksi ne , hapatti , ja sitten , käyttivät ja , se oli , ei se ollut tämmöistä kuin - , nykyinen , mämmi on , pääsiäismämmi se oli semmoista , löysää , löysää se oli ja sitä , sitä sitten pantiin , mätettiin , astiaan , jokainen sai ottaa sitten ja , siihen pilkottiin vielä leipää lisäksi sitten .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1781690-49810.wav", "wav_filesize": 4781804 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni e- just , täst et sama , sama vaikutus on talvel talvel täsä koukkukalastukses mikä mull o ollu ammattina jo , jo piänestä pojast alkkate ni , nin kyl se .", "transcript_norm": "niin - just , tästä että sama , sama vaikutus on talvella talvella tässä koukkukalastuksessa mikä minulla on ollut ammattina jo , jo pienestä pojasta alkaen niin , niin kyllä se .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3237920-13090.wav", "wav_filesize": 1256684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellain se , niikun tuallain , riski ailasseiväs , mut ei niim , paksu kun tuallain , heinäseivas .", "transcript_norm": "sellainen se , niin kuin tuollainen , riski aidanseiväs , mutta ei niin , paksu kuin tuollainen , heinäseiväs .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-925110-8750.wav", "wav_filesize": 771794 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel aje- , ajoimmo isvossiekkaa sit , taas kesäks kottii kons tultii syksypuol jo , sit taas tehtii työtä p- sepän työtä niin kovast .", "transcript_norm": "siellä - , ajoimme isvossikkaa sitten , taas kesäksi kotiin konsa tultiin syksypuolella jo , sitten taas tehtiin työtä - sepän työtä niin kovasti .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-106970-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol ylähäl ne kaks puuta .", "transcript_norm": "ne oli ylhäällä ne kaksi puuta .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3369650-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mithä häjyli !", "transcript_norm": "mitähän häijyili !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1857100-1350.wav", "wav_filesize": 129644 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tuota , pittääks sitä sit er laela sillo jos kuuvvoo otetaa olla , vai näinikkii .", "transcript_norm": "tuota , pitääkö sitä sitten eri lailla silloin jos kuvaa otetaan olla , vai näinikään .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-413950-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos ol , niin kun niukahtana jokkii , esinen nin nin niitä vetihän ne .", "transcript_norm": "jos oli , niin kuin niukahtanut jokin , esine niin niin niitä vetihän ne .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3368930-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jooo kyllä ... kesäksi ne meni aina poih mutta syksyllä ne tuli , sittek kun saivat sielä , työnsät tehtyä ... kesätyöt -niin sitten ne tuli taas , ja olivat talaven .", "transcript_norm": "joo kyllä ... kesäksi ne meni aina pois mutta syksyllä ne tuli , sitten kun saivat siellä , työnsä tehtyä ... kesätyöt niin sitten ne tuli taas , ja olivat talven .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3497000-12910.wav", "wav_filesize": 1138706 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte noin , no se , puhu sitte sille , se , päivä- , -miäs niim meni sitte , Mäntsäläs noin , Mänttäläf fallismannile puhumaa ja .", "transcript_norm": "ja sitten noin , noin se , puhui sitten sille , se , - , päivämies niin meni sitten , Mäntsälässä noin , Mäntsälän vallesmannille puhumaan ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3065310-14920.wav", "wav_filesize": 1315988 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei , eihär rei- , terves ihminen nin aina kuralla O .", "transcript_norm": "ei , eihän - , terve ihminen niin aina kuralla ole .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-505900-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "yhö kerra , ol sielä , entisellä paekala ni ol tuota , se ol syksyä ol tapettu lampaeta ja ne lampaallihat ol pantu siihe , hinkaloi piäle lauvvat tuota ja , jiähtymää ne lihat ja , tottaha se hiller sillo tuota , män sinnes syömää ja mite hää liep puont siinä ol sellaene pystykirnu sellaene kapija suustaa , tuollaene nuoenikkää ja , putos siihe , puona siihe pystykirnuu ja miä , mite kauva hää lies sielä olt miä sillo iltasella ku kävi sielä pani sitä aittoo lukkoo ni miusta kuul jo nii ku jotakiir rapinata mut em miä siihe , oikee mittääk kiinittänt huomijova , enne ku siitte , toesena päevänä ni , miä mäni kasselemmaa niitä lihoja siitä ja miä väesti siit sitä pystykirnuva ku siin ol tallaene , näe pitkä se korva sitte ni miä väesti sitä , ni , se ol sielä kirnussa se ei piäsnä pois se hiller sieltä .", "transcript_norm": "yhden kerran , oli siellä , entisellä paikalla niin oli tuota , se oli syksyä oli tapettu lampaita ja ne lampaanlihat oli pantu siihen , hinkaloiden päälle laudat tuota ja , jäähtymään ne lihat ja , tottahan se hilleri silloin tuota , meni sinne syömään ja miten hän lie pudonnut siinä oli sellainen pystykirnu sellainen kapea suustaan , tuollainen noinikään ja , putosi siihen , pudonnut siihen pystykirnuun ja minä , miten kauan hän lie siellä ollut minä silloin iltasella kun kävin siellä panin sitä aittaa lukkoon niin minusta kuuli jo niin kuin jotakin rapinaa mutta en minä siihen , oikein mitään kiinnittänyt huomiota , ennen kuin sitten , toisena päivänä niin , minä menin katselemaan niitä lihoja siitä ja minä väistin siitä sitä pystykirnua kun siinä oli tällainen , näin pitkä se korva sitten niin minä väistin sitä , niin , se oli siellä kirnussa se ei päässyt pois se hilleri sieltä .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3711542-83920.wav", "wav_filesize": 7401788 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se , empä nyt em min em muistakkaam mikä se o .", "transcript_norm": "se , enpä nyt en minä en muistakaan mikä se on .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1791280-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit hää ko ol , sannoot ain joo ko , juhanusaatto ko tul , sit hää jo kylän kaul otti viikatteen gättee män , sit , hää tällää , kylän gault lyömää ja , ristii ail löi ja , jot hää sitä , koltunoimista aim bit .", "transcript_norm": "sitten hän kun oli , sanovat aina jo kun , juhannusaatto kun tuli , sitten hän jo kylän kadulla otti viikatteen käteen meni , sitten , hän tällä lailla , kylän kadulta lyömään ja , ristiin aina löi ja , jotta hän sitä , koltunoimista aina piti .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2436620-15290.wav", "wav_filesize": 1348622 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ett ei se siihem puuhu eres ,.", "transcript_norm": "mutta että ei se siihen puuhun edes ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-225120-1680.wav", "wav_filesize": 161324 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tehtiin tehti .", "transcript_norm": "tehtiin tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2434350-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niitä poltettii talavela akat kanto tupaa , karvanutut peälä ku ne ol mustija , nokisia .", "transcript_norm": "ja , niitä poltettiin talvella akat kantoi tupaan , karvanutut päällä kun ne oli mustia , nokisia .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1032240-9760.wav", "wav_filesize": 860876 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , em mie muuta ole sellasii pyytänt enemiten .", "transcript_norm": "no , en minä muuta ole sellaisia pyytänyt enemmiten .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2117830-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eläma .", "transcript_norm": "elämä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3576120-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "saappail minä tuol mehtäss olen ollu ... nythän on neä kummisaappaat ... siel nyt on ollut toi huopain sitten sisäs .", "transcript_norm": "saappailla minä tuolla metsässä olen ollut ... nythän on nämä kummisaappaat ... siellä nyt on ollut tuo huopanen sitten sisässä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1237140-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja nin , siinä oli sitte nin , suomalainem mies yks joka ,.", "transcript_norm": "ja niin , siinä oli sitten niin , suomalainen mies yksi joka ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3073870-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1855240-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "äkänen , ja suuri .", "transcript_norm": "äkäinen , ja suuri .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1043109-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ennenki Väljän apajal niin ne oli yltympärs oli , ko niit kokkoi ja , semmosii ko niit , pyyrettij ja ai , ko niit ain ko ne , teeret pruukas parvis lentäs sit si , sit loppupuali .", "transcript_norm": "ennenkin Väljän apajalla niin ne oli yltympäriinsä oli , kun niitä kokkoja ja , semmoisia kun niitä , pyydettiin ja aina , kun niitä aina kun ne , teeret ruukasi parvissa lentää sitten - , sitten loppupuoli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-553670-14130.wav", "wav_filesize": 1246310 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta yl vuuwem piisasivat .", "transcript_norm": "jotta yli vuoden piisasivat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2959620-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va eihäm myö , naurattiham meitä kun se semmosttaal laulo otta , em minä , ossoisim minä sen nuotinniv va en kehttoon nuotilleej jotta .", "transcript_norm": "vaan eihän me , naurattihan meitä kun se semmoista lauloi jotta , en minä , osaisin minä sen nuotinkin vaan en kehtaa nuotilleen jotta .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1197880-7760.wav", "wav_filesize": 684476 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ratsuhevosella ne lähti muta kaks jäi semost opeteltavaa varsaa oli Sylvi ja Irja oli niitten nimet .", "transcript_norm": "ratsuhevosella ne lähti mutta kaksi jäi semmoista opeteltavaa varsaa oli Sylvi ja Irja oli niiden nimet .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2345340-6210.wav", "wav_filesize": 596204 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja riski mies .", "transcript_norm": "ja riski mies .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-973430-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se ei se kassoo .", "transcript_norm": "se ei se kasva .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1990550-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-44680-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kirpitsoist , meil sanottii kirpitsoi tiilit .", "transcript_norm": "kirpitsoista , meillä sanottiin kirpitsoiksi tiilet .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3343910-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt se ol hirmuse hyvä kalajärvi se , ko oltiin , mäntii jo uuvvemman kerra sin Rautuu .", "transcript_norm": "nyt se oli hirmuisen hyvä kalajärvi se , kun oltiin , mentiin jo uudemman kerran sinne Rautuun .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2706650-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ko olin , sota , ni , miu ne kenGitöstarpeet mie ko sieläkii seppän olin ni , ol virolainen , Kodaanik ol häne sukunimmen , ni mie hänel , hänen kärrylälläin ain tuota , piin ne , työkalustot mitä miul ol , työkalut .", "transcript_norm": "minä kun olin , sota , niin , minun ne kengitystarpeet minä kun sielläkin seppänä olin niin , oli virolainen , Kodanik oli hänen sukunimensä , niin minä hänellä , hänen kärryillänsä aina tuota , pidin ne , työkalustot mitä minulla oli , työkalut .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1501000-27910.wav", "wav_filesize": 2461706 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kerranki piti hä- , hypätäs sekaan ko , hyljem meni sekaaj ja nii , se nousi semmosesta vähääm matkam päästä semmosesta saumasta ja siinä tappeli vesillä jä , minä ee ylöttynyn ni sillä , nykäseen sitä nii , siin li semmonem pikku jään teli mnä hyppäsin sem päälles se keikahti ja mnää m olimma molemmat sejasa vaim mnä sain sen koukun siihen kiinnin ni , mnää kuitenki pääsij jäälles sieltä sitte .", "transcript_norm": "kerrankin piti - , hypätä sekaan kun , hylje meni sekaan ja niin , se nousi semmoisesta vähän matkan päästä semmoisesta saumasta ja siinä tappeli vesillä ja , minä en ylettynyt niin sillä , nykäisemään sitä niin , siinä oli semmoinen pikku jään teli minä hyppäsin sen päälle se keikahti ja minä me olimme molemmat seassa vain minä sain sen koukun siihen kiinni niin , minä kuitenkin pääsin jäälle sieltä sitten .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-957370-26530.wav", "wav_filesize": 2339990 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja lehmäm päähän alkanu lyöhmää , ja se kuitenki sev verran oli se tietäjä pannus sitä .", "transcript_norm": "ja lehmän päähän alkanut lyömään , ja se kuitenkin sen verran oli se tietäjä pannut sitä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3190180-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittek kun ei , ne tahtonu oikeen saara , nämä isoot taloolliset , leikkooväkijä ja , ja ja , heinäntekohonkaan nii , sitten ne otti ja myii , myi- myitti niitä luhtijansaj ja , niin kum puolillen teherä , ja , sittes siihev värkkijä , kuinka monta jalakaa , kuinka monta jalakaa kukii huuti sittel leikkaavansa , siitä mihink oli huutanu , sen alaa .", "transcript_norm": "ja sitten kun ei , ne tahtonut oikein saada , nämä isot talolliset , leikkuuväkeä ja , ja ja , heinäntekoonkaan niin , sitten ne otti ja myi , - myi niitä luhtejansa ja , niin kuin puolille tehdä , ja , sitten siihen värkkejä , kuinka monta jalkaa , kuinka monta jalkaa kukin huusi sitten leikkaavansa , siitä mihin oli huutanut , sen alan .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3164910-34920.wav", "wav_filesize": 3079988 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "viättivät kottii ja sittehän ne hajotettiin tuonnen nurmee .", "transcript_norm": "vedättivät kotiin ja sittenhän ne hajotettiin tuonne nurmelle .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2873270-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka ei .", "transcript_norm": "ka ei .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-552120-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne jiävytti sitte sitä maetova , siihin aekaa ku lehmät viel ol maijjossa ne jeävytti mistä ne sittev vähä että jouluks , jouluks sitte tuota , ottivat sitä jeätynyttä maetova ja jouluk sitte ol aena vähäm parempata , jouluuattoiltanna ja joulunna .", "transcript_norm": "ne jäädytti sitten sitä maitoa , siihen aikaan kun lehmät vielä oli maidossa ne jäädytti mistä ne sitten vähän että jouluksi , jouluksi sitten tuota , ottivat sitä jäätynyttä maitoa ja jouluksi sitten oli aina vähän parempaa , jouluaattoiltana ja jouluna .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1439400-15780.wav", "wav_filesize": 1391840 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a ennembää ei sitä olt mihinkää os- ,.", "transcript_norm": "a ennempää ei sitä ollut mihinkään - ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3544940-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie , kyllä kalasta huolem piji et sitä , ol .", "transcript_norm": "minä , kyllä kalasta huolen pidin että sitä , oli .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1243140-5080.wav", "wav_filesize": 487724 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mieki", "transcript_norm": "minäkin", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2676190-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku tualt Tevennäältäki mentiin ni siältahän oli aika pitkä matka .", "transcript_norm": "kun tuolta Tevennältäkin mentiin niin sieltähän oli aika pitkä matka .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-604760-3990.wav", "wav_filesize": 383084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut lohko vua .", "transcript_norm": "mutta lohkoi vain .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2455570-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillon ollu ,.", "transcript_norm": "ei silloin ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-785020-1080.wav", "wav_filesize": 103724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja isä tul sit .", "transcript_norm": "ja isä tuli sitten .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2215740-1880.wav", "wav_filesize": 180524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitä , kuumens , sitä , töGöttii .", "transcript_norm": "sitä , kuumensi , sitä , tököttiä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2763650-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kiitos .", "transcript_norm": "kiitos .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3795354-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie hano ette no mie vain en ole hevosta pruuvvanu mutta mie piän Oskari sinun , , sen arvosena miehenä että sii et petä ekkä valehtele ette mie olen uskonu sen , n ette hevonen o semmonen ko s oles sanonu .", "transcript_norm": "minä sanoin että no minä vain en ole hevosta pruuvannut mutta minä pidän Oskari sinun , , sen arvoisena miehenä että sinä et petä etkä valehtele että minä olen uskonut sen , niin että hevonen on semmoinen kuin sinä olet sanonut .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-475000-12380.wav", "wav_filesize": 1091960 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oli hyvä saarnaahan , ja paljon sai ihmisiä liikkuhan .", "transcript_norm": "se oli hyvä saarnaamaan , ja paljon sai ihmisiä liikkumaan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-976160-4180.wav", "wav_filesize": 401324 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "enne kylläkii , miäkii oli ahkera marjastammaa ja niitä noukki ja möi ja isele ja eei siitä nyt tult mittää , ne ol jätettävä kertakaikkisest kaikki ne työhommat , nii .", "transcript_norm": "ennen kylläkin , minäkin olin ahkera marjastamaan ja niitä noukki ja myi ja itselle ja ei siitä nyt tullut mitään , ne oli jätettävä kertakaikkisesti kaikki ne työhommat , niin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1695400-12610.wav", "wav_filesize": 1112246 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä kaivost ottan , mä otiv vaa sielt tiinust aina vettä .", "transcript_norm": "en minä kaivosta ottanut , minä otin vain sieltä tiinusta aina vettä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-848970-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit toas kaik kutsuttii ristäitit ja , tätit ja , morsiammem puolelt sekä sulhasen , puolelt , .", "transcript_norm": "sitten taas kaikki kutsuttiin ristiäidit ja , tädit ja , morsiamen puolelta sekä sulhasen , puolelta , .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-378530-9800.wav", "wav_filesize": 864404 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun sielläil Lapillahella yks ... .", "transcript_norm": "kun sielläkin Lapinlahdella yksi ... .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3952861-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ainahaj jotain kiusaust o .", "transcript_norm": "ainahan jotakin kiusausta on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3371640-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se verettiin , vaan , veitten kans nin koivus semmonen , osa minkä , suuruinen saatiin kun oli oksatoine .", "transcript_norm": "se vedettiin , vain , veitsen kanssa niin koivusta semmoinen , osa minkä , suuruinen saatiin kun oli oksaton .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-261350-6750.wav", "wav_filesize": 595394 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "riiheh- , riihi s oli .", "transcript_norm": "- , riihi se oli .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1344650-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ottikoo hyö nyt heitä niin ku siemeneks niitä sitte .", "transcript_norm": "ottiko he nyt heitä niin kuin siemeneksi niitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1668690-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä , tule sastavaa .", "transcript_norm": "eikä , tulee sastava .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-487400-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niistä sytämmistä tehtii loenta ja niistä , harjeista tehtii kuteita .", "transcript_norm": "ja niistä sydämistä tehtiin lointa ja niistä , harjeista tehtiin kuteita .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-209600-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä solomuo ei ossoat tehä .", "transcript_norm": "sitä solmua ei osata tehdä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-534110-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano syöläp pitäs sano .", "transcript_norm": "sanoi syödä pitäisi sanoi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2796470-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lehmättik kul lypsettii enne ni maijot pantiim pyttylöehej ja minkä mihinnis semmosii asteihim piimä män niistä sitte se kerma kerättii se kirnuttiij ja ,.", "transcript_norm": "lehmätkin kun lypsettiin ennen niin maidot pantiin pyttyihin ja minkä mihinkin semmoisiin astioihin piimä meni niistä sitten se kerma kerättiin se kirnuttiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2747960-8410.wav", "wav_filesize": 741806 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja , siinä se on homma .", "transcript_norm": "niin ja , siinä se on homma .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3837536-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne kahttoo nii arastis sittä immeeseej ja koerria kun kulukoo ni , niitä ne , pelekkee .", "transcript_norm": "ne katsoo niin arasti sitten ihmiseen ja koiria kun kulkee niin , niitä ne , pelkää .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1177990-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ensimmäisin vuosim miekii käiv valtiom metsäs , istuttamas , ja käin siementämäs ja sillon Go olin tän Busal tultu , ni Valkjärven Ruunumpuisto ol iham meitä lähel .", "transcript_norm": "ensimmäisinä vuosina minäkin kävin valtion metsässä , istuttamassa , ja kävin siementämässä ja silloin kun olin tänne Pusalle tullut , niin Valkjärven Kruununpuisto oli ihan meitä lähellä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1974080-11540.wav", "wav_filesize": 1017872 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sE , etä kun se , tuli sellaan nikun koo- , kopelo- , sellaanen kopelotuahi ei se tullu enää sellaanen sitkiä ettei sillä saanu , mitää , ei se oisi oikeen katollenkaak kelevannum mutta tuli vaan sellaasta tuahta vähä stes siihen kun see nin kaarnam pälle , jos ei sitä vain niin ,.", "transcript_norm": "se , että kun se , tuli sellainen niin kuin - , - , sellainen kopelotuohi ei se tullut enää sellainen sitkeä että ei sillä saanut , mitään , ei se olisi oikein katollekaan kelvannut mutta tuli vain sellaista tuohta vähän sitten siihen kun se niin kaarnan päälle , jos ei sitä vain niin ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3478250-15080.wav", "wav_filesize": 1330100 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja , muistakin elävist .", "transcript_norm": "niin ja , muistakin elävistä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-801120-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nytham minn ov viitisenkymmentä vuotta jo ollut teälä kirkolla .", "transcript_norm": "nythän minä olen viitisenkymmentä vuotta jo ollut täällä kirkolla .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-63500-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tääkin oli niiv valkuinen ku se oli yän aikan nim määkän uskaltannu ollat tääl mää menin tohon ales , eteiseen ja istuin siin nurkas .", "transcript_norm": "tämäkin oli niin valkoinen kun se oli yön aikana niin minäkään uskaltanut olla täällä minä menin tuohon alas , eteiseen ja istuin siinä nurkassa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2214230-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitten istuttiim pöyräs ja syäthi .", "transcript_norm": "ja sitten istuttiin pöydässä ja syötiin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-307830-2790.wav", "wav_filesize": 267884 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kas se ol liika rasvane elukka .", "transcript_norm": "kas se oli liian rasvainen elukka .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3163220-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku- , kukas se toinen ol yks ol täs täl paikal ja , ei siin raatalis järim paljo kasvos arpia olluv vaikka se , sil tapaa vijotti sen kälet .", "transcript_norm": "ja - , kukas se toinen oli yksi oli tässä tällä paikalla ja , ei siinä räätälissä järin paljon kasvoissa arpia ollut vaikka se , sillä tapaa vioitti sen kädet .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2393700-9030.wav", "wav_filesize": 866924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei mitteä olt miul .", "transcript_norm": "ei mitään ollut minulla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1573280-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin o siit koappi miss olliit lusikat sitä eij olt sitä enempeä meil .", "transcript_norm": "ja siinä on sitten kaappi missä olivat lusikat sitä ei ollut sitä enempää meillä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3518570-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta muuten se tul hyvveä .", "transcript_norm": "mutta muuten se tuli hyvää .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-231230-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kuuloo ratiosta jotta nii , joskus ne , prataa justihin samoon kaikEMmoista , nuata , rai- , raippoja ja lehti- jottei ninkun tuaresta riskuakaas saaj ja laskiaaspäivän ei saanuk keherätä , lehemät ontuu .", "transcript_norm": "kuulee radiosta jotta niin , joskus ne , praataa justiin samoin kaikenmoista , noita , - , raippoja ja - jotta ei niin kuin tuoretta riskuakaan saa ja laskiaispäivänä ei saanut kehrätä , lehmät ontuu .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2701830-16740.wav", "wav_filesize": 1476512 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et net , siit sai miäleläs syy ja ta- , ei nek kaik , kon oll omam pitäjälaissi ne metsävartijat , ei ne ol nii nuukki ei neek koettan ranGast ... tulk ko tutum miähem mut ko oliki Ruatsi- , Ruasist se , se ol Virtane sen nimi .", "transcript_norm": "että ne , siitä sai mielellänsä syyn ja - , ei ne kaikki , kun oli oman pitäjäläisiä ne metsänvartijat , ei ne ollut niin nuukia ei ne koettanut rangaista ... tullut kuin tutut miehet mutta kun olikin - , Ruotsista se , se oli Virtanen sen nimi .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-365030-15630.wav", "wav_filesize": 1378610 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kain ne sillej jotakil liet tehneet .", "transcript_norm": "kai ne sille jotakin lie tehneet .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1941310-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja panDii sit se , se leviämp puol ne , olet siihem pytym Bohjalle , ja sit otettii sieltä se , ne , sieltä , kiukoasta pois ne , patat , uhvatan kans .", "transcript_norm": "ja pantiin sitten se , se leveämpi puoli ne , oljet siihen pytyn pohjalle , ja sitten otettiin sieltä se , ne , sieltä , kiukaasta pois ne , padat , uhvatan kanssa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2323750-15280.wav", "wav_filesize": 1347740 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyä min o , kylä se nym mum miäleeni tuli että , että se , oli siinä se , se ämmä , mom- , moi- , muija .", "transcript_norm": "kyllä minä olen , kyllä se nyt minun mieleeni tuli että , että se , oli siinä se , se ämmä , - , - , muija .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-837030-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuka tek yks nielusen , kuka kaks nielusem pyyvö .", "transcript_norm": "kuka teki yksi nieluisen , kuka kaksi nieluisen pyydön .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3802345-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl minä Koivuniemes muistan yhe .", "transcript_norm": "kyllä minä Koivuniemessä muistan yhden .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-80900-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sanotaa peäntauti .", "transcript_norm": "sanotaan pääntauti .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2723690-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitten kun ei hevosta an- , no rennottu hannottu ottoa ni sittel lähettiin soutamaan tuo Mahlujärvi jä , siitä voa sitten kun , souvettiin Taepaleellahteen siitä kulettii Laheaholle ja , siitä lossille ja , ja lossista , sillailla ylitej ja sitten kirkolle .", "transcript_norm": "sitten kun ei hevosta - , no rennottu hannottu ottaa niin sitten lähdettiin soutamaan tuo Mahlujärvi ja , siitä vain sitten kun , soudettiin Taipaleenlahteen siitä kuljettiin Lahdenaholle ja , siitä lossille ja , ja lossista , sillä lailla ylitse ja sitten kirkolle .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1864280-18410.wav", "wav_filesize": 1623806 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jokahine , kuka osajaa voa itseese hoitoa , ni kyllä se voa on hyväl puolel kyllä sen , ei huol niim Baljo niit taplettii , juuva tuonne , tuonne tuonne , sisseä , niinGu juovat .", "transcript_norm": "jokainen , kuka osaa vain itsensä hoitaa , niin kyllä se vain on hyvällä puolella kyllä sen , ei huoli niin paljon niitä tabletteja , juoda tuonne , tuonne tuonne , sisään , niin kuin juovat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3700827-18520.wav", "wav_filesize": 1633508 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie muistan ko pienen ko olin ni , meist ol , oikee hauskaa ol kävellä niityl , kukkasii poimmas siel ja ,.", "transcript_norm": "minä muistan kun pienenä kun olin niin , meistä oli , oikein hauskaa oli kävellä niityllä , kukkasia poimimassa siellä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-659540-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "enenko soatii vilja .", "transcript_norm": "ennen kuin saatiin vilja .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2436400-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ei ei uskaltannu ,.", "transcript_norm": "ei ei ei uskaltanut ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2367520-2260.wav", "wav_filesize": 217004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "me kerra , velipojan kansam mentiin Kivijärveen .", "transcript_norm": "me kerran , velipojan kanssa mentiin Kivijärveen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-5350-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vot näin on ne asjat .", "transcript_norm": "vot näin on ne asiat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5678664-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muuta kerram parkanolaisten kansat tultiim markkinoilta , yällä .", "transcript_norm": "muuta kerran parkanolaisten kanssa tultiin markkinoilta , yöllä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2380850-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no se kuul ko heä emäntä sano sellain , emäntä sanoi sellain , a heä sano perrää sen sit , kanna kanna parasein , sitta ja kusta täytee .", "transcript_norm": "no se kuuli kun heidän emäntä sanoi sillä lailla , emäntä sanoi sillä lailla , a hän sanoi perään sen sitten , kanna kanna paraseni , sittaa ja kusta täyteen .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1255890-11040.wav", "wav_filesize": 973772 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tul ookaten hevosella kanssa .", "transcript_norm": "tuli ookaten hevosella kanssa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3539290-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku sit tualnoi , rajaaerat tualt Lapist , hajosiva , ja nep pääsis sink kaormaaha ja , yälk kahre aikan mnääki oli siäl jossa , ruana- , -laisten kaormaas ja eluka makasis siäl .", "transcript_norm": "kun sitten tuolla noin , raja-aidat tuolta Lapista , hajosivat , ja ne pääsi sinne kauramaahan ja , yöllä kahden aikaan minäkin olin siellä jossakin , - , ruonalaisten kauramaassa ja elukat makasivat siellä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-639520-12530.wav", "wav_filesize": 1202924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "syksyllägin gom pyhämiäste men ohi ni ruvettin tarhast , sontta ajamam pellol ja ,.", "transcript_norm": "syksylläkin kun pyhäinmiesten meni ohi niin ruvettiin tarhasta , sontaa ajamaan pellolle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-156170-7520.wav", "wav_filesize": 721964 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se ol liikamäärästä peliä .", "transcript_norm": "se on liikamääräistä peliä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1153340-1640.wav", "wav_filesize": 157484 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se o Hautamäej Jussi se on taas tuala Kankham perukalla mutta se on kualluk kans .", "transcript_norm": "se on Hautamäen Jussi se on taas tuolla Kankaan perukalla mutta se on kuollut kanssa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-340750-4930.wav", "wav_filesize": 473324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se kala , auvastii siltä kohalta kuvetta josta , hevättii ottoon ni se , niim merrasta kun tuosttaik , niin kun katiskastaki .", "transcript_norm": "se kala , aukaistiin siltä kohdalta kuvetta josta , hevättiin ottaa niin se , niin merrasta kuin tuostakin , niin kuin katiskastakin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3874573-8420.wav", "wav_filesize": 742688 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no sovinto oli niij jotta suurillet terveillep puillen nin niitähän oesin nyt niitä tyvveöksie tullunna nin se sittä sovittiil lopussa niij jotta , neljäj jalar roso jos oli nim minä löem pykälän keskellej ja siitä pykälästä mitattiin , semmonen sovinto tehtim metsähhoetajan kansa , Kallijon kansam me tekimä ttä , siitä mitataaj ja niin tehtiin .", "transcript_norm": "no sovinto oli niin jotta suurille terveille puille niin niitähän olisi nyt niitä tyveyksiä tullut niin se sitten sovittiin lopussa niin jotta , neljän jalan roso jos oli niin minä löin pykälän keskelle ja siitä pykälästä mitattiin , semmoinen sovinto tehtiin metsänhoitajan kanssa , Kallion kanssa me teimme että , siitä mitataan ja niin tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3541510-20870.wav", "wav_filesize": 1840778 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä oon ko- , hyvä niitä säilyttämmää mut ehä ne nuo , nuoret niistä välitäm mitteä .", "transcript_norm": "minä olen - , hyvä niitä säilyttämään mutta eihän ne nuo , nuoret niistä välitä mitään .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3308950-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no niitä kehrättii , naiset kehräs ensi aluks se , pellavasta , koti- , -pellossa kasvatettii pellovas , ja naiset , sen , sitte , valmisti siihe kuntoo et se , ni- , sitä , saatii lankaa , niistä .", "transcript_norm": "no niitä kehrättiin , naiset kehräsi ensi aluksi sen , pellavasta , - , kotipellossa kasvatettiin pellavas , ja naiset , sen , sitten , valmisti siihen kuntoon että se , - , siitä , saatiin lankaa , niistä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1328650-18960.wav", "wav_filesize": 1820204 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyä ntä nym maistettiin ennemmästikkim mutta , jouluaattona sittet tuatii .", "transcript_norm": "kyllä niitä nyt maistettiin ennemmästikin mutta , jouluaattona sitten tuotiin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-554040-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "noo se ol he- , hevospel voa et hevosilla matkorinki pikkune ja , rikkaammilla ol sitte , laitareit ja , kappireet jä ,.", "transcript_norm": "no se oli - , hevospeli vain että hevosilla matkorinki pikkuinen ja , rikkaammilla oli sitten , laitareet ja , kappireet ja ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1013300-10580.wav", "wav_filesize": 933200 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin sitä korjattiin siinä jä siin oli talor rannassa perho ja oekeem pikku vene .", "transcript_norm": "niin sitä korjattiin siinä ja siinä oli talon rannassa perho ja oikein pikku vene .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3229820-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sii sit tuli , kolmej ja neljäki simmost lauttam mitta sej joel levus .", "transcript_norm": "siihen sitten tuli , kolme ja neljäkin semmoista lautan mittaa sen joen leveys .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2763080-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit heinälles sik ko saatiin sitä pelto enämpi nii sit ruvettiij jo vähä heinää , viljelemmä .", "transcript_norm": "ja sitten heinälle sitten kun saatiin sitä peltoa enempi niin sitten ruvettiin jo vähän heinää , viljelemään .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1990210-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se opettaja ois tahtont jot mie oisin gäyn , enemmäkski käymään no , olin sellane , tuhma tyttö jot , pelkäsiin jot , siel tulloot jo enemmä oppii jot ei miun , aivot ningo anna sitä ymmärystä .", "transcript_norm": "kyllä se opettaja olisi tahtonut jotta minä olisin käynyt , enemmäksikin käymään no , olin sellainen , tuhma tyttö jotta , pelkäsin jotta , siellä tulee jo enemmän oppia jotta ei minun , aivot niin kuin anna sitä ymmärrystä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-66990-15050.wav", "wav_filesize": 1327454 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "punasesta ja valakosesta , ne semmoisila , pienilä , niinkum mitka kaeteet niilä millä ne naeset kuto niitä .", "transcript_norm": "punaisesta ja valkoisesta , ne semmoisilla , pienillä , niin kuin mitkä kaiteet niillä millä ne naiset kutoi niitä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2849910-8290.wav", "wav_filesize": 731222 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em minä kahta syltä enemmäh hakanna pääevässä millonkaak kirvespelissä eihä ntä sahoja viety mehtäänkä , se ol se , reilu kuus metriä .", "transcript_norm": "en minä kahta syltä enemmän hakannut päivässä milloinkaan kirvespelissä eihän entä sahoja viety metsäänkään , se oli se , reilu kuusi metriä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1667920-10010.wav", "wav_filesize": 882926 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne kahtuu sen kortist .", "transcript_norm": "ne katsoo sen korteista .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-431220-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitähäm minn ee muistakkoan nii sitä äitin , äiti elämistä vanhahaa hä ol .", "transcript_norm": "sitähän minä ei muistakaan niin sitä äidin , äiti elämistä vanhahan hän oli .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-357740-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , kolomannen kerra s oon ollus sauna lauvossa ja , se lautapohja om puonu ja , siitä se on säikähtänä kolomannen kerra .", "transcript_norm": "ja tuota , kolmannen kerran se on ollut saunan laudoissa ja , se lautapohja on pudonnut ja , siitä se on säikähtänyt kolmannen kerran .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3169080-10540.wav", "wav_filesize": 929672 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ku risahtaa mikä niin sillähän sillol lähettääj ja silloj jeäp , vaaowat mehttaa .", "transcript_norm": "se kun risahtaa mikä niin sillähän silloin lähdetään ja silloin jää , vauvat metsään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1099640-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei s ollu aiva kaikkia ottanu .", "transcript_norm": "ei se ollut aivan kaikkia ottanut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3614909-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mul on gerrottut tämmöst mut em ma ol ollu tämmöst ikä , ikän omakohtasest näkemäs etta .", "transcript_norm": "minulle on kerrottu tämmöistä mutta en minä ole ollut tämmöistä ikänä , ikänä omakohtaisesti näkemässä että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-308110-6600.wav", "wav_filesize": 633644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siit tul simmost , kellertävä juama ja , muutamet tykkäsis siit kauhia hyvi mut , ei sillo aikan go mää olen täsä huushollis ollu ni meil o ain ollu maitto ni , ni ei olk kerttaka ja stä sanotti särpimek sit , sitä , sitä ni munki isovanhemmaiseni , ni , sitä särvint het tykkäsis siit pualimitte enemän go mistän gäsinguaritust maitost ja , hyvä maito ei sillo juur sitä syättyk ko fiilik syätti mut ei koska muulosin go sitä käsinguarittu ko , vaa sit , syättingi ain puuron gans ei mittä hyvä maito ollu .", "transcript_norm": "siitä tuli semmoista , kellertävää juomaa ja , muutamat tykkäsivät siitä kauhean hyvin mutta , ei sillä aikana kun minä olen tässä huushollissa ollut niin meillä on aina ollut maitoa niin , niin ei ollut kertaakaan ja sitä sanottiin särpimeksi sitten , sitä , sitä niin minunkin isovanhempani , niin , sitä särvintä he tykkäsivät siitä puolimitten enemmän kuin mistään käsinkuoritusta maidosta ja , hyvä maito ei silloin juuri sitä syöty kun viili syötiin mutta ei koskaan muulloin kuin sitä käsinkuorittu kun , vain sitten , syötiinkin aina puuron kanssa ei mitään hyvää maitoa ollut .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-230820-38810.wav", "wav_filesize": 3725804 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni noh , vessaetta , muuta ei mittää , ne sano että kohta tulloo vettä , ja , siinä voipi ollak kyllä , mut se on toas se , olento siellä , mut , niin tekköö tännek ku hyvästir ruskottaa ne sannoo immeiset keskennää , kohta tulloo vettä ja tullookiv vettä aena , kun sattuu mut sitte ei tulekkaa .", "transcript_norm": "niin noh , vesisadetta , muuta ei mitään , ne sanoi että kohta tulee vettä , ja , siinä voi olla kyllä , mutta se on taas se , olento siellä , mutta , niin tekee tänne kun hyvästi ruskottaa ne sanoo ihmiset keskenään , kohta tulee vettä ja tuleekin vettä aina , kun sattuu mutta sitten ei tulekaan .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3064440-23470.wav", "wav_filesize": 2070098 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2723220-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hänen a- , aiGanaan se tek vaik mitä , juoks ,.", "transcript_norm": "hänen - , aikanaan se teki vaikka mitä , juoksi ,.", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2481320-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sai niillä vähä , hienompaa ja rouvvimpaaki juu .", "transcript_norm": "sai niillä vähän , hienompaa ja krouvimpaakin juu .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2948930-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toisen iltan näij jo tulvatten siit sihit taloo missä lukusii pilettiij ja ,.", "transcript_norm": "toisena iltana näin jo tulivat sitten siihen taloon missä lukusia pidettiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1256450-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kankaspuis kuottii ja , sit ommeltii pantii kolmet pieintä ja .", "transcript_norm": "kangaspuissa kudottiin ja , sitten ommeltiin pantiin kolme piedintä ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3619835-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "van niit on sitte harvoja verkkoja jolla , saa valitak kaloja ettei renkään niitä pieniä ottaakkaa .", "transcript_norm": "vaan niitä on sitten harvoja verkkoja jolla , saa valita kaloja että ei renkää niitä pieniä ottaakaan .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3380420-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tyvet pantii sihe , niitä parsia , vaste .", "transcript_norm": "tyvet pantiin siihen , niitä parsia , vasten .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1490260-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittähän sitä minä saen kiertteek , vuorostani , pumppuumassa , tässä , lähiseotuvilla , melekkeen yhtennääj ja vielä oesin nytkik kuv vaej jaksasin aena .", "transcript_norm": "sittenhän sitä minä sain kiertää , vuorostani , pumppuamassa , tässä , lähiseutuvilla , melkein yhtenään ja vielä olisin nytkin kun vain jaksaisin aina .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1847220-12640.wav", "wav_filesize": 1114892 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun nyt pannaaj joka kors lattoo , heinäsäv viljasa .", "transcript_norm": "niin kuin nyt pannaan joka korsi latoon , heinässä viljassa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2375820-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joka sortis .", "transcript_norm": "joka sortissa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-494050-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Maire Kullikseeniki se puhhuu iha hyvi suamee , sillon ku se o suamalaise kans ke- , kas- , keske .", "transcript_norm": "Maire Gullichsenkin se puhuu ihan hyvin suomea , silloin kun se on suomalaisen kanssa - , - , kesken .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3642125-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillon ollu ollenka !", "transcript_norm": "ei silloin ollut ollenkaan !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2047010-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pikkusem mikä nyt nuon ikkään kolomkannassa ni .", "transcript_norm": "pikkuisen mikä nyt noin ikään kolmikannassa niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1494360-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olev viala ollun naimisissa ollessani miäheni kanssa ojjaa kaivamassa .", "transcript_norm": "olen vielä ollut naimisissa ollessani mieheni kanssa ojaa kaivamassa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3101470-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaist se ol ennen entiseh aikah .", "transcript_norm": "sellaista se oli ennen entiseen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-389990-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja siihin aikhaa sittek k oli paljol lehmie ja lahathiim paljoj ja , ja kallaa pyythiim paljon saathiin niin se oli ruoka , ruokaa paljo .", "transcript_norm": "joo ja siihen aikaan sitten kun oli paljon lehmiä ja lahdattiin paljon ja , ja kalaa pyydettiin paljon saatiin niin se oli ruoka , ruokaa paljon .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2606890-9120.wav", "wav_filesize": 804428 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem peräst ei kuulunt siin meässä kenkeä lapse itkuu ja siitte mäntii , usijampki siihe ja sannoit et lähe nyt näyttämeä , et mis ne puut oltii ja , näytettii ja sit , kaik näkkiit nii jotta no ehä siinä ihmettä mitä olt eijj olt muuta ku kaksi , oksoa hankasiit toisijoa vastoakkai ja se anto sellasen , eänen niin ku ois laps itkenty , ja .", "transcript_norm": "ja sen perästä ei kuulunut siinä mäessä kenkään lapsen itkua ja sitten mentiin , useampikin siihen ja sanoivat että lähde nyt näyttämään , että missä ne puut oltiin ja , näytettiin ja sitten , kaikki näkivät niin jotta no eihän siinä ihmettä mitä ollut ei ollut muuta kuin kaksi , oksaa hankasivat toisiaan vastakkain ja se antoi sellaisen , äänen niin kuin olisi lapsi itkenyt , ja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2352530-26000.wav", "wav_filesize": 2293244 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko , ei ne ann eläkettä ne an- , se o kaikki tulloo sit se viis mut ei sitä veroteta .", "transcript_norm": "kun , ei ne anna eläkettä ne - , se on kaikki tulee sitten se viisi mutta ei sitä veroteta .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2146720-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon go mää oli iha , noi , ei viäl kansakouluska ninko syksyl tul ahveniki , nep perattin gaik ja sualatti eij ollenga ymmärrettys sitä niit olis sumppum panttu mut sit , jo pariv vuade , noi , siihe aevos ko mää kansakoulu meni ni , ni sillo sit joo ni , ruvettim panema sumppu , ahvenakki , ja sit kon tarvitti , keittäp peruna ja ahvena ni , ni menttin tuarei ahveni hakema et siit jo , ni , munkin kotonan mamma ol kauhia miälisäs et tommonengin gonsti ny on tullu .", "transcript_norm": "ja silloin kun minä olin ihan , noin , ei vielä kansakoulussakaan niin kuin syksyllä tuli ahveniakin , ne perattiin kaikki ja suolattiin ei ollenkaan ymmärretty sitä niitä olisi sumppuun pantu mutta sitten , jo parin vuoden , noin , siihen ajoissa kun minä kansakouluun menin niin , niin silloin sitten jo niin , ruvettiin panemaan sumppuun , ahvenetkin , ja sitten kun tarvittiin , keittää perunaa ja ahventa niin , niin mentiin tuoreita ahvenia hakemaan että siitä jo , niin , minunkin kotonani mamma oli kauhean mielissään että tuommoinenkin konsti nyt on tullut .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-503840-38910.wav", "wav_filesize": 3735404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niit sanottiikii sanaveskat .", "transcript_norm": "niitä sanottiinkin sanaveskat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6184081-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai , lohtahan se syö jä , tuolahan oli kerran tuola Tauvon nokalla nii , lohi hypännym maalleh hylykeen eelä kö hyly- , hylje oli hättyyttänu .", "transcript_norm": "vaan , lohtahan se syö ja , tuollahan oli kerran tuolla Tauvon nokalla niin , lohi hypännyt maalle hylkeen edellä kun - , hylje oli hätyyttänyt .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2026790-9130.wav", "wav_filesize": 805310 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "painovesi .", "transcript_norm": "painovesi .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1155560-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol jo miähev vastas ... kyl pojah heräsikki enne ei mnuum mittä herättät tarvin ni ,.", "transcript_norm": "siinä oli jo miehet vastassa ... kyllä pojat heräsivätkin ennen ei minun mitään herättää tarvinnut niin ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1763070-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se pääsi siit jään alla .", "transcript_norm": "ja se pääsi siinä jään alla .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3399950-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne leikkelivät ja , oli yhennik kerran ni , semmoseen , no ei paljo paksumpi kun tämä minun käsivarteni ku ennevvanahaan te- hevosia ajettiin nin semmonen , koevu oli olluj josta tehtiin ne aesat kuh hevosia valjastettiin ni , hännästää oli käöty lehmä sitomassa siihen koevvuuj ja häntä katkesi .", "transcript_norm": "ne leikkelivät ja , oli yhdenkin kerran niin , semmoiseen , no ei paljon paksumpi kuin tämä minun käsivarteni kun ennen vanhaan - hevosia ajettiin niin semmoinen , koivu oli ollut josta tehtiin ne aisat kun hevosia valjastettiin niin , hännästään oli käyty lehmä sitomassa siihen koivuun ja häntä katkesi .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1287900-18120.wav", "wav_filesize": 1598228 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ketut , niissä tarhossa .", "transcript_norm": "ketut , niissä tarhassa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1957250-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2867710-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , mull oli vähä , mennä sinne , Soukololle , mie pölkäsin ette nep pettäväh minu , em mie halunu sinne mennä .", "transcript_norm": "joo , minulla oli vähän , mennä sinne , Soukololle , minä pelkäsin että ne pettävät minut , en minä halunnut sinne mennä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-291250-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä ej juuri puhum muuta mitä , muta sitä mitä minä olen itten nähny .", "transcript_norm": "ja minä en juuri puhu muuta mitä , mutta sitä mitä minä olen itsen nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3398570-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten Turusta tul yhen kerrav viskuukonneen kauppii sillä ol tuota , sitte neljä viskuukonetta ja , se ol , laivala tuonu ne tänne ,.", "transcript_norm": "sitten Turusta tuli yhden kerran viskuukoneen kauppias sillä oli tuota , sitten neljä viskuukonetta ja , se oli , laivalla tuonut ne tänne ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1120090-9330.wav", "wav_filesize": 822950 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmonen niij jotta siin oli , neljäkö siin oli niitä , se oli kyllä yhessä mutta ne oli erotettu vuoksee aena se visirkka- , niljaväli .", "transcript_norm": "se oli semmoinen niin jotta siinä oli , neljäkö siinä oli niitä , se oli kyllä yhdessä mutta ne oli erotettu vuokseen aina se visirkka , niljaväli .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1317860-9770.wav", "wav_filesize": 861758 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niitä oli , paljo semmosia , tervatynnyrim paksusia , niim paksuja tukkia .", "transcript_norm": "niitä oli , paljon semmoisia , tervatynnyrin paksuisia , niin paksuja tukkeja .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1821980-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte , porroim peäle , panttiin t- , koevutuhkat korvvoin .", "transcript_norm": "ja , sitten , porojen päälle , pantiin - , koivutuhkat korvoihin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3278720-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no stte , kirkkoherra Jaakkola se ol sittem männä sinnem , harjulle ja , se ol , männä vahtii yölä stä stte että jos seh hännin näkis ni hän siunovas sem paeka että j- , jos se oj jokis semmone , erityinen tappaaos sielä että tuota , mutta ei se olluj Jaakkola stä sitte nähnä kaete .", "transcript_norm": "no sitten , kirkkoherra Jaakkola se oli sitten mennyt sinne , harjulle ja , se oli , mennyt vahtiin yöllä sitä sitten että jos sen hänkin näkisi niin hän siunaisi sen paikan että - , jos se oli jokin semmoinen , erityinen tapaus siellä että tuota , mutta ei se ollut Jaakkola sitä sitten nähnyt kai .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-376370-21660.wav", "wav_filesize": 1910456 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne käyy kattomas aina ettei hiiret mees syämhär rumista .", "transcript_norm": "kyllä ne kävi katsomassa aina että ei hiiret mene syömään ruumista .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-152240-4530.wav", "wav_filesize": 434924 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on , joulutähti .", "transcript_norm": "se on , joulutähti .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3608834-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikös se olluj jättiläine ?", "transcript_norm": "eikös se ollut jättiläinen ?", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3184010-1590.wav", "wav_filesize": 152684 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit se , kolmas jäi sit ottamat ja ,.", "transcript_norm": "sitten se , kolmas jäi sitten ottamatta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-66310-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäll ol lehmät ja .", "transcript_norm": "ja siellä oli lehmät ja .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1173050-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no pit ne siit tot , ruistalkohiikii siit tot ja ,.", "transcript_norm": "no piti ne sitten tuota , ruistalkoitakin sitten tuota ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2416950-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmosii ol .", "transcript_norm": "semmoisia oli .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3494020-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mt ettei se mitään ihmisasuntois lyäny .", "transcript_norm": "mutta että ei se mitään ihmisasuntoihin lyönyt .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2240810-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2263640-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "va ei tällä paikkaa oov viljaa niitetty , hyviv väha .", "transcript_norm": "vaan ei tällä paikkaa ole viljaa niitetty , hyvin vähän .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1725810-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut tollasiahan se varkauksia ja sellasia joss ol , nin kyl se sen , selitti että , että minkä näköin äijä se oj joka sen ov vienny , jotaen kyl se niit sellasie tiemä vähän selittel ja ties .", "transcript_norm": "mutta tuollaisiahan se varkauksia ja sellaisia jossa oli , niin kyllä se sen , selitti että , että minkä näköinen äijä se on joka sen on vienyt , jotakin kyllä se niitä sellaisia tiemmä vähän selitteli ja tiesi .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2153090-21050.wav", "wav_filesize": 1856654 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se , renk sano mulle että , miä , mikäs sull o siel ?", "transcript_norm": "no se , renki sanoi minulle että , mitä , mikäs sinulla on siellä ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3514680-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ko sen täydyi myyds sen täysmaidon et raha tuli .", "transcript_norm": "mutta kun sen täytyi myydä sen täysmaidon että rahaa tuli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3218180-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyvät ihmiset kaik korjasiit ne turkit sind mie juoksiim Piestsaa .", "transcript_norm": "hyvät ihmiset kaikki korjasivat ne turkit sinne minä juoksin Piestsaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3606757-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol monta , koproo sai aina heitteekij ja kaks ahosta ihaj joka viikko puittii .", "transcript_norm": "siinä oli monta , kouraa sai aina heittääkin ja kaksi ahdosta ihan joka viikko puitiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2106090-7730.wav", "wav_filesize": 681830 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "enembää miul ei olt huolda hänest mittää .", "transcript_norm": "enempää minulla ei ollut huolta hänestä mitään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1450400-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muttei se sitten enkä mä kysynys siäl oli paljoo väkiä muuta me nauroomma vaim paapalla mutta , mutta niin , kyllä , kyllä min oon sen jotta , oli ni kun , oli jotta piti ni kun kolome , jotakin kolome , e- elip pahanatukun elik kolmek kiviä , siltä plassilta mistä itikaaa haki , nii , tuaras sen , etehem mihinkä se sttej joutu- , tuotihi .", "transcript_norm": "mutta ei se sitten enkä minä kysynyt siellä oli paljon väkeä muuta me nauroimme vain papalla mutta , mutta niin , kyllä , kyllä minä olen sen jotta , oli niin kuin , oli jotta piti niin kuin kolme , jotakin kolme , - eli pahnatukun eli kolme kiveä , siltä plassilta mistä itikat haki , niin , tuoda sen , eteen mihin se sitten joutui , tuotiin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3283500-25010.wav", "wav_filesize": 2205926 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää sanoi no joo .", "transcript_norm": "minä sanoin no joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1685620-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sen ne olis tainnu , vissiin tappaak ku se niim pölkäs .", "transcript_norm": "sen ne olisi tainnut , vissiin tappaa kun se niin pelkäsi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3245700-3020.wav", "wav_filesize": 289964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joka päevä .", "transcript_norm": "joka päivä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-405250-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olhaan niit , neljä , viis sikaa aina talvel , talveks .", "transcript_norm": "olihan niitä , neljä , viisi sikaa aina talvella , talveksi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-975620-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten net oli sitten , olheet , oli niin , oli tuolta tuo Helkun Iisakki , , Tiikelyntiv veliki oli ollu koulussa , no mitäs seki oli koranus ottanu ja , ottanu sitten tuommanen oli semmonen kaffeli ko oli siinä semmone , jolla puu- , jolla valkeata liikutethin semmonen niin ku kaksi noin ,.", "transcript_norm": "ja sitten ne oli sitten , olleet , oli niin , oli tuolta tuo Helkun Iisakki , , Tiikelyndin velikin oli ollut koulussa , no mitäs sekin oli koranus ottanut ja , ottanut sitten tuommoinen oli semmoinen kaffeli kun oli siinä semmoinen , jolla - , jolla valkeaa liikutettiin semmoinen niin kuin kaksi noin ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3962981-18350.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja isä , simmose ku sanotti vääristetyks saappaks , simmose jollan daval vastava nykyaja simmossi ostetui saappai , ni , ni hän tilas Naandalist mut ei mittä joka suvi ollengan ku , ko joskus kahde , kolme , vuaden dakka ai ni , ni simmose Naantalist ja , ne maksovas seittemä markka sillo Naandalis .", "transcript_norm": "ja isä , semmoiset kun sanottiin vääristetyksi saappaaksi , semmoiset jollakin tavalla vastaavat nykyajan semmoisia ostettuja saappaita , niin , niin hän tilasi Naantalista mutta ei mitään joka suvi ollenkaan kun , kun joskus kahden , kolme , vuoden takaa aina niin , niin semmoiset Naantalista ja , ne maksoivat seitsemän markkaa silloin Naantalissa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3463770-24370.wav", "wav_filesize": 2339564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit se oli kyl aika , aika hyä , huä hauvenaruttaja myäski että .", "transcript_norm": "ja sitten se oli kyllä aika , aika hyvä , hyvä hauennaruttaja myöskin että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1101210-7070.wav", "wav_filesize": 678764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tännek käymää .", "transcript_norm": "tänne käymään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3178950-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kerta minä meni , menim mettään , pikimältäs vaan se oli nii ettem minä kauwaa kerkiny olemaan ,.", "transcript_norm": "kerta minä menin , menin metsään , pikimmältään vain se oli niin että en minä kauaa kerinnyt olemaan ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2928270-8430.wav", "wav_filesize": 743570 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne tehtiin siitä ja siittej jos puojista nyt kuka otti nuin ku ol- , -han sitä jo siihen aikaa , puotiloissaap pyhäpaijoks ja , palttinoo tahim mitä semmosta , mukavoo tyykii ni niistä sitten kansa .", "transcript_norm": "ne tehtiin siitä ja sitten jos puodista nyt kuka otti noin kun - , olihan sitä jo siihen aikaan , puodeissakin pyhäpaidoiksi ja , palttinaa tai mitä semmoista , mukavaa tyykiä niin niistä sitten kanssa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1040630-12050.wav", "wav_filesize": 1062854 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu !", "transcript_norm": "juu !", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2745410-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kalja monastit toinen toiseltaa hak voa sitä periä ja sitä pantiin tappuroehij jä , semmone o ollunna .", "transcript_norm": "mutta kalja monasti toinen toiseltaan haki vain sitä periä ja sitä pantiin tappuroihin ja , semmoinen on ollut .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-366730-9160.wav", "wav_filesize": 807956 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin , makasiini oli tuola sillon , tossa nin , äite haki monta sitä vakallista vielä sinnes sittej ja- , niitä rukkiita tuolta , makasiinista että se jauho , ja voi hyvä maalima kun se , tuuli irrotti yhden siive , siitä , siitä myllystä .", "transcript_norm": "niin , makasiini oli tuolla silloin , tuossa niin , äiti haki monta sitä vakallista vielä sinne sitten - , niitä rukiita tuolta , makasiinista että se jauhoi , ja voi hyvä maailma kun se , tuuli irrotti yhden siiven , siitä , siitä myllystä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2534530-19650.wav", "wav_filesize": 1733174 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nim meijän tuo muija sano tta , jytisöö etkö sie kuule .", "transcript_norm": "niin meidän tuo muija sanoi jotta , jytisee etkö sinä kuule .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-115920-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vot siul on elämäs sellasta ja tällästä ja mie sanoin miun elämäs ei joo mittää pah- , pahhuutta jot mie elän hyväst .", "transcript_norm": "vot sinulla on elämässä sellaista ja tällaista ja minä sanoin minun elämässä ei ole mitään - , pahuutta jotta minä elän hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3247760-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei siinä paljo valoa kans lyhtysä ollum mut , kyl siäl piäni ty- öljytuikku oli siällä sisällä niin ei se paljo valassu .", "transcript_norm": "ei siinä paljon valoa kanssa lyhdyssä ollut mutta , kyllä siellä pieni - öljytuikku oli siellä sisällä niin ei se paljon valaissut .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2769040-9260.wav", "wav_filesize": 816776 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tek hyvän työn .", "transcript_norm": "ja se teki hyvän työn .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1790310-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m oon sanonu Einollenkin tällee , jaa sitte , emännällem minkämoi- , jotta oottako u- ikänä kuullus sellaasta , asiaa otta niin , niin , teherähän? n oon sanou että ee e e naurua , ettei tuata toreksi uskoosikkaa .", "transcript_norm": "minä olen sanonut Einollekin tällä lailla , ja sitten , emännälle - , jotta odottaako - ikänä kuullut sellaista , asiaa jotta niin , niin , tehdään ne on sanonut että - - - - , että ei tuota todeksi uskoisikaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3290510-14440.wav", "wav_filesize": 1273652 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , siinn ol ollu siit , Venään harjumiäs , Venään harjumiäs , ja siit ol , ee , ha- , harjumiäs siinn ol ja , ja sotamiähii , niit Venään sotamiähii et ne ,.", "transcript_norm": "niin , siinä oli ollut sitten , Venäjän harjumies , Venäjän harjumies , ja siitä oli , - , - , harjumies siinä oli ja , ja sotamiehiä , niitä Venäjän sotamiehiä että ne ,.", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2471310-22270.wav", "wav_filesize": 1964258 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joita sanottiin teäl ennem mailmas syytöks ja mitä piruja ne ol em minä tielä .", "transcript_norm": "joita sanottiin täällä ennen maailmassa syytöksi ja mitä piruja ne oli en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-988040-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se vaivatonta tyätä ollu .", "transcript_norm": "ei se vaivatonta työtä ollut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2760520-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et joskus ol kolmekin konet sit jo sillo , ainaki siihen aikoihin ko nelikymmentäkin kirjotetti ni ol , käynisÄ .", "transcript_norm": "että joskus oli kolmekin konetta sitten jo silloin , ainakin siihen aikoihin kun neljäkymmentäkin kirjoitettiin niin oli , käynnissä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3357750-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että kaikista nyt ottoote jotta , myö maksettaan .", "transcript_norm": "että kaikista nyt ottakaa jotta , me maksetaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1097450-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ol semmone oma , systeemisä .", "transcript_norm": "siinä oli semmoinen oma , systeeminsä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2570570-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja muuton ne okkaat viäl net tungi joka paikkaa ne meni tonne ihhoon , tost hian suusta ja , joka paikasta , ja ko , ja semmonen siik ko ne , ko se kulke etteembäin , toisiappäin se oas , ei se , ei se tult toisiappäin ollenga .", "transcript_norm": "ja muuten ne okaat vielä ne tunki joka paikkaan ne meni tuonne ihoon , tuosta hihan suusta ja , joka paikasta , ja kun , ja semmoinen siinä kun ne , kun se kulkee eteenpäin , toisiapäin se oas , ei se , ei se tule toisinpäin ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2534900-15770.wav", "wav_filesize": 1390958 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni siit sit- , siit se on tullu juhlittuu se , ku se oli ennen , juutalaisten aikaj ja se lehtimajaj juhla .", "transcript_norm": "niin siitä - , siitä se on tullut juhlittua se , kun se oli ennen , juutalaisten aikana ja se lehtimajan juhla .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-472970-6660.wav", "wav_filesize": 587456 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten net , on net saa- , vanhaas saarnamiehet ovak kaikki , sitten kuolhet ja loppune ... siit oj jo kymmenie vuosie aika .", "transcript_norm": "no sitten ne , on ne - , vanhat saarnamiehet ovat kaikki , sitten kuolleet ja loppuneet ... siitä on jo kymmeniä vuosia aikaa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-954950-7460.wav", "wav_filesize": 716204 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "onko se Suomessa sitä niin monenuskolaista niin ku täälä ?", "transcript_norm": "onko se Suomessa sitä niin monenuskolaista niin kuin täällä ?", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1177060-3250.wav", "wav_filesize": 312044 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että , eikö ne saav viijät tuommossaan ... ne katteli aikasa ja sano että vie .", "transcript_norm": "että , eikö ne saa viedä tuommoisenaan ... ne katseli aikansa ja sanoi että vie .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3556850-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei siihen aikaan noi paraat maat noi tommoset , mutamaat ja semmoset , ei ne , ne oli , ne oli hulttiomuulev vallassa ei niistä mitään saatu .", "transcript_norm": "ei siihen aikaan nuo parhaat maat nuo tuommoiset , mutamaat ja semmoiset , ei ne , ne oli , ne oli hulttioimuuden vallassa ei niistä mitään saatu .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-696940-9330.wav", "wav_filesize": 895724 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne käy .", "transcript_norm": "kyllä ne kävi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-375500-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "saavii pantii , taikka sellane suur putina , siihe pantii vettä ja lammas pantii siihe ja pestii siinä .", "transcript_norm": "saaviin pantiin , tai sellainen suuri putina , siihen pantiin vettä ja lammas pantiin siihen ja pestiin siinä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-332260-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , luhassa enemän tämä hauki käyp , nii lu- , jo- miss ol luhtaranta .", "transcript_norm": "no , luhdassa enemmän tämä hauki käy , niin - , - missä oli luhtaranta .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3080200-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1864890-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmone .", "transcript_norm": "semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3787293-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun äiti sano että Jyryläss asu nin kauhian köyhiä vanhoja ihmisiä kun ei sillon o , olluv vanhollakam miteä .", "transcript_norm": "kun äiti sanoi että Jyrylässä asui niin kauhean köyhiä vanhoja ihmisiä kun ei silloin ole , ollut vanhoillakaan mitään .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3950013-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että välillä vähäm pijettii hevostaki .", "transcript_norm": "että välillä vähän pidettiin hevostakin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2724340-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä vällii hyyty , mutta eihän se ny aina hyytyny .", "transcript_norm": "kyllä väliin hyytyi , mutta eihän se nyt aina hyytynyt .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1806640-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli mirk- , mikkelimarkinat ja , juhulamarkinat ja kynttelimaRkINAt .", "transcript_norm": "oli - , mikkelimarkkinat ja , juhlamarkkinat ja kynttelimarkkinat .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-509460-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja heä söi siin jo , ko eijj olt ennen ni , söi leipeä ja voita , pan .", "transcript_norm": "ja hän söi siinä jo , kun ei ollut ennen niin , söi leipää ja voita , pani .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1943300-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siä oli kans aika peto ku ,.", "transcript_norm": "siellä oli kanssa aika peto kun ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1549630-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oohhan se .", "transcript_norm": "onhan se .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-513020-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tytöt ee tohtinna lähtteem minum piti lähttee aeNA .", "transcript_norm": "tytöt ei tohtinut lähteä minun piti lähteä aina .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1345820-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "koto- , Kallen kotona tehtiin taah Vesalassa samallailla .", "transcript_norm": "- , Kallen kotona tehtiin taas Vesalassa samalla lailla .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3352840-3780.wav", "wav_filesize": 362924 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ee ee .", "transcript_norm": "en en .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2289740-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit se Katsissoin se siel , taannappäi kiukaal itköö jot hänen täkijää nyt , miul puuttu sit .", "transcript_norm": "a sitten se Kati-siskoni se siellä , takanapäin kiukaalla itkee jotta hänen takiaan nyt , minulle puuttui sitten .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-597120-6210.wav", "wav_filesize": 547766 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "navetal mie n ole käynt enneä , vissii kolme vuote .", "transcript_norm": "navetalla minä en ole käynyt enää , vissiin kolmeen vuoteen .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1852070-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se pääs se mylläri kotiisas siinä hevosessa sittet tulemaan ni , se vielä sano että hän ajaa nyt sitten nin ,.", "transcript_norm": "ja se pääsi se mylläri kotiinsa siinä hevosessa sitten tulemaan niin , se vielä sanoi että hän ajaa nyt sitten niin ,.", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3836761-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "koskista , pyytivät sitä vata- , -nuotallA JA , niillä rahennuotillA , lohtA .", "transcript_norm": "koskista , pyysivät sitä - , vatanuotalla ja , niillä rahenuotilla , lohta .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2875560-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol ?", "transcript_norm": "oli ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-548520-310.wav", "wav_filesize": 27386 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Palttatiäks sitä oiken kututaa niin .", "transcript_norm": "Palttatieksi sitä oikein kutsutaan niin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1635740-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne kasvatettii hyväst kaik .", "transcript_norm": "ne kasvatettiin hyvästi kaikki .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2649870-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta vam minä en tuommosta kyllä hakisi että , varmastim minä saesim paremma .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta vaan minä en tuommoista kyllä hakisi että , varmasti minä saisin paremman .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3010760-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , eij ei ne ostas sit , et se kuol- , se pitää olla elävä .", "transcript_norm": "ei , ei ei ne osta sitä , että se - , se pitää olla elävä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1212730-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni et esimerkiks hauki o juur simmone , minu- minul o se käsitys että , et ei se , ei se vihry , oikke matalis , matalis sillon go vesi o lämmin oikke et .", "transcript_norm": "niin että esimerkiksi hauki on juuri semmoinen , - minulla on se käsitys että , että ei se , ei se viihdy , oikein matalissa , matalissa silloin kun vesi on lämmin oikein että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3153030-13860.wav", "wav_filesize": 1330604 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , oli lihtaajat mukana neel lihtajen kans semmoster rautalihtajen kans sit ,.", "transcript_norm": "ja sitten , oli lihtaajat mukana ne lihtojen kanssa semmoisten rautalihtojen kanssa sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2381350-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne antovat sitte kakskymentäviis penniä ja minä menij ja olin siälä aamuun saakka sitte kur riihellet tulivat , väki ni herättelivät mun ylös siälta .", "transcript_norm": "ne antoivat sitten kaksikymmentäviisi penniä ja minä menin ja olin siellä aamuun saakka sitten kun riihelle tulivat , väki niin herättelivät minun ylös sieltä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2056500-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ei sillä pystys kuule mus sen kantturaarran täyty ollan näät pystys joka kantojen ylittem mä .", "transcript_norm": "niin , ei sillä pysty kuule mutta sen kanttura-arran täytyi olla näet pystyssä joka kantojen ylitse meni .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1811240-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , niin kaikki , kaikki kelepoo viljelyssuoks ihan kaikki antaa ollav vuan kyllä se tuota ,.", "transcript_norm": "mutta , niin kaikki , kaikki kelpaa viljelyssuoksi ihan kaikki antaa olla vaan kyllä se tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1213880-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja si- , sijal lihhoo ja semmosta .", "transcript_norm": "ja - , - sianlihaa ja semmoista .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-358620-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja hitten , täs paikalla sitten on ollu , sanottu Koukkari Heikiksi , ja se on ollus sitten Kauhavan kaikkier rikkahim miäs , siihen aikoohin mutta taitaa ollat toista sataa vuatt aikaa .", "transcript_norm": "niin ja sitten , tässä paikalla sitten on ollut , sanottu Koukkarin Heikiksi , ja se on ollut sitten Kauhavan kaikkien rikkain mies , siihen aikoihin mutta taitaa olla toista sataa vuotta aikaa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-605510-17070.wav", "wav_filesize": 1638764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä om misteäm muusta olluk ku jostain tapaturmast .", "transcript_norm": "en minä ole mistään muusta ollut kuin jostakin tapaturmasta .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1443670-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sekkiit tul kun , viina- , kokilta , varastanneet , ottanneet , nuo , polliisit , pyssyj jä , sittä tuota , yhty Lapillahen kirkolla minnuu se viinankokki ja sano että tuota , nimismies sano että jos lööywät semmosem miehej johoh häl luottaa ni , soat pyssys poes kahev viikom peästa , ja se maksaa se joka , ostaa sem pyssyn sulta .", "transcript_norm": "ja sekin tuli kun , - , viinakokilta , varastaneet , ottaneet , nuo , poliisit , pyssyn ja , sitten tuota , yhtyi Lapinlahden kirkolla minuun se viinakokki ja sanoi että tuota , nimismies sanoi että jos löytävät semmoisen miehen johon hän luottaa niin , saat pyssysi pois kahden viikon päästä , ja se maksaa se joka , ostaa sen pyssyn sinulta .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-612870-27460.wav", "wav_filesize": 2422016 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no katto se , umpisuoli , oli sielä kipu ja se puhkes sitte no nek kuolthin , tietenki jokka tunturissa olthin kaukana .", "transcript_norm": "no katso se , umpisuoli , oli siellä kipu ja se puhkesi sitten no ne kuoltiin , tietenkin jotka tunturissa oltiin kaukana .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2483840-7640.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ainahaa se nyt toisinaan näyttää nii kun , niin kun nyt täyvemmältä ja ,.", "transcript_norm": "no ainahan se nyt toisinaan näyttää niin kuin , niin kuin nyt täydemmältä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-559600-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minn ooj joukkoor reistannum monastik kahta , että jos minä saisin kaksi ja , m oon usijamman kerran oon sitä että niin kun , ollul lä- , hylykeitä että oo , aivan , päät olleek kohastaa ttä minä kahem pääl läpi ammun siinä nin , eij ollut tulluk koskaan ku se ensimmäinen , ei , ei se oo .", "transcript_norm": "minä olen joukkoon reistannut monesti kahta , että jos minä saisin kaksi ja , minä olen useamman kerran olen sitä että niin kuin , ollut - , hylkeitä että on , aivan , päät olleet kohdastaan että minä kahden pään läpi ammun siinä niin , ei ollut tullut koskaan kuin se ensimmäinen , ei , ei se ole .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1846840-16129.wav", "wav_filesize": 1422620 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sinä päin nin onnistu .", "transcript_norm": "sinä päivänä niin onnistui .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2049170-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minnää em mahtasit tässä koko kokottooj jos minä en oesin niim paljo suon- , verrii otattanna .", "transcript_norm": "kyllä minäkään en mahtaisi tässä koko kokottaa jos minä en olisi niin paljon - , veriä otattanut .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3265230-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kakskymmentä yks vuonna , mn oov viimmes mehtonn ampunul laululta , keväillä vain syksyllä min oon kyllä ampunus sitte jäläkiinki .", "transcript_norm": "kaksikymmentä yksi vuonna , minä olen viimeksi metson ampunut laululta , keväällä vaan syksyllä minä olen kyllä ampunut sitten jälkiinkin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3468460-8560.wav", "wav_filesize": 755036 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , sitte yhtenä pyhäiltana sielä oltiim miessaki- ja ne nostel sitä kivvee ja , sitte ne sano että no koetas sinnääe yhen kerran ku sin et nostam millonkaam minä sano että minä tarviin nää huonot voeman syywwessä min en tarvii urheilam mnä ,.", "transcript_norm": "ja tuota , sitten yhtenä pyhäiltana siellä oltiin - ja ne nosteli sitä kiveä ja , sitten ne sanoi että no koetas sinä yhden kerran kun sinä et nosta milloinkaan minä sanoin että minä tarvitsen nämä huonot voimani syödessä minä en tarvitse urheilla minä ,.", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-171490-17910.wav", "wav_filesize": 1579706 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no p- , ne , sitten ku alako ollaj ja , ne tik- , tekkin sitä vasten sitten sen , että tehtii semmoner roasumuur vaikk ei siinä nim muuta ollukkoan ni siinä poltettiin tervast- , -mökärettä että siitä näky , ja päreessä ol valakii .", "transcript_norm": "no - , ne , sitten kun alkoi olla ja , ne - , teki sitä vasten sitten sen , että tehtiin semmoinen raasumuuri vaikka ei siinä niin muuta ollutkaan niin siinä poltettiin - , tervasmökärettä että siitä näkyi , ja päreessä oli valkea .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2734680-21310.wav", "wav_filesize": 1879586 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja manttaalij jälkeen se oli jaettus sit ja ,.", "transcript_norm": "ja manttaalin jälkeen se oli jaettu sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2969910-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes stä siipijä , käänneltihin , puolelta ja toisellej ja , aina vain stet , kuv viinohoosa , kynnettihin niin aina vain samaa , samaa mallija sitte .", "transcript_norm": "ja sitten sitä siipeä , käänneltiin , puolelta ja toiselle ja , aina vain sitten , kun viinoonsa , kynnettiin niin aina vain samaa , samaa mallia sitten .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2185280-13650.wav", "wav_filesize": 1203974 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte ko , miähet re- tekivät noita rekiäki tekivät noita , sa- semmosia ko sanottii sontarekiä , ja sitten elorekiä ko eloja koottii ja , ja kaikemmoista rekiä , miähet teki ehtoopuhteilla , sik ko ei , tosa , jo , syksyllä ruvetti pyhistämiähistä tekemää , puhrettöitä .", "transcript_norm": "ja , sitten kun , miehet - tekivät noita rekiäkin tekivät noita , - semmoisia kun sanottiin sontarekiä , ja sitten elorekiä kun eloja koottiin ja , ja kaikenmoista rekiä , miehet teki ehtoopuhteilla , sitten kun ei , tuossa , jo , syksyllä ruvettiin pyhistämiehistä tekemään , puhdetöitä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2934240-21350.wav", "wav_filesize": 1883114 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se joka niit kuljetti .", "transcript_norm": "se oli se joka niitä kuljetti .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3745781-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "epä niitt oom meijän sitte iteh heinätetty sem perästä sittä tuollahan ,.", "transcript_norm": "eipä niitä ole meidän sitten itse heinätetty sen perästä sitten tuollahan ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2555570-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne lihat ei ne ,.", "transcript_norm": "ne lihat ei ne ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3097470-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tseihtemenkymmentäviis penniä makso tse , metri .", "transcript_norm": "seitsemänkymmentäviisi penniä maksoi se , metri .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2351400-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ensiks mändii sin laulettii pöyhän takan kaik , parink- , pari virttä .", "transcript_norm": "ensiksi mentiin sinne laulettiin pöydän takana kaikki , - , pari virttä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2898700-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niill oli huvila siäl sillo .", "transcript_norm": "niillä oli huvila siellä silloin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-734030-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja noin , se oli se se , lukkarina silloin askolas se , mikäs se ny , pohjampelto nii .", "transcript_norm": "ja noin , se oli se se , lukkarina silloin Askolassa se , mikäs se nyt , Pohjanpelto niin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-102210-9240.wav", "wav_filesize": 815012 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii olhaa niit sihi aikaa nyj jo siit , saataviis , joka lalii herkkuu .", "transcript_norm": "niin olihan niitä siihen aikaan nyt jo sitten , saatavissa , joka lajia herkkua .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3055380-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3451620-410.wav", "wav_filesize": 36206 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmostaha se ol niihe , sev vanha t , ajan toiminta .", "transcript_norm": "semmoistahan se oli niiden , sen vanhan - , ajan toiminta .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3561640-13710.wav", "wav_filesize": 1209266 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellain kevättalvest ja , ko viel ol lunta ne käivät , hevosel .", "transcript_norm": "sillä lailla kevättalvesta ja , kun vielä oli lunta ne kävivät , hevosella .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1789610-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä viiskymmentä syltä päevässä pistettiin stä uutta ojjoo että se kaks ja puol markkoo siitä suatii .", "transcript_norm": "sitä viisikymmentä syltä päivässä pistettiin sitä uutta ojaa että se kaksi ja puoli markkaa siitä saatiin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1617210-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mnä kiarati siit siihem pyärä ja se syrjä välihi ja men täst paikast , niim paljom piukka et em mnä saan yhtä sana puhutuks ja .", "transcript_norm": "ja minä kierähdin siitä siihen pyörään ja sen syrjän väliin ja meni tästä paikasta , niin paljon piukkaan että en minä saanut yhtään sanaa puhutuksi ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3478770-8900.wav", "wav_filesize": 854444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ennen , juhannustakim puhuttiin ukkosest , nyt ei puhuttum miteän siit .", "transcript_norm": "ennen , juhannustakin puhuttiin ukkosesta , nyt ei puhuttu mitään siitä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3108390-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sano ku sano että se ol niin suur vasikka että oikee , sano ja , ja toissilmä tul .", "transcript_norm": "niin sanoi kun sanoi että se oli niin suuri vasikka että oikein , sanoi ja , ja toissilmä tuli .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1289140-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin olis .", "transcript_norm": "niin olisi .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2865070-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no ,.", "transcript_norm": "no ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1401000-430.wav", "wav_filesize": 41324 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo se kävi se toinem porukka ne otti kovastiv valokuvia siittä sitte nin , jokka oli , käymäsä ni ,.", "transcript_norm": "joo se kävi se toinen porukka ne otti kovasti valokuvia siitä sitten niin , jotka oli , käymässä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3275690-11470.wav", "wav_filesize": 1011698 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä kun uutinen tul sittähän se myöttääsä yötä päevvee sae pYÖRRII .", "transcript_norm": "ja sitten kun uutinen tuli sittenhän se myötäänsä yötä päivää sai pyöriä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-193970-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minäkihän saii ostaa yhen niitä se oli , ja melekee ilimaham minä sain sen tuota kun , vam muutatin sem muullaiseksi sel lukuu eikähän sit ois saanum muuttaa eihän sill oom mittääm merkitystä ollus sillä , niii että , ois antanu ollas semmossaan kun se oli van ku s oli , van ku s oli , muuwam mies se oli ostanus sen , vanahaj ja , sitte , ku s oli niii hyvänä pijetty ja s oli aivan tarkka , kuntoinev vain tähtäs ja toinem pisti tulitikulla siihen , sanottiim fänkkipannuksi siinä josa oli ruuteja josta se meni se tuli sissääj ja johon se pii , mutta eihäm me sitä piillä saaneel laukijaan ei millään , eikä s oli se rauta johon s ois pitäny , piikipenen napsauttaam mutta ei me osattu sitä kun , sen kansav värkättiin ni , truuteja kum pisti vain siihen nii , tulitikulla toinen tulen siihen nii , ja ampu nii , sehän kävi vähäm matkam päähäj ja oli jo oikeen suora mutta ku se oli niiv vähäkantonenki jotenki .", "transcript_norm": "minäkin sain ostaa yhden niitä se oli , ja melkein ilmanhan minä sain sen tuota kun , vaan muutatin sen muunlaiseksi sen lukon eikä sitä olisi saanut muuttaa eihän sillä ole mitään merkitystä ollut sillä , niin että , olisi antanut olla semmoisenaan kuin se oli vaan kun se oli , vaan kun se oli , muuan mies se oli ostanut sen , vanhan ja , sitten , kun se oli niin hyvänä pidetty ja se oli aivan tarkka , kuntoinen vain tähtäsi ja toinen pisti tulitikulla siihen , sanottiin fänkkipannuksi siinä jossa oli ruuteja josta se meni se tuli sisään ja johon se piti , mutta eihän me sitä piillä saaneet laukeamaan ei millään , eikä se oli se rauta johon se olisi pitänyt , piikipenen napsauttaa mutta ei me osattu sitä kun , sen kanssa värkättiin niin , ruuteja kun pisti vain siihen niin , tulitikulla toinen tulen siihen niin , ja ampui niin , sehän kävi vähän matkan päähän ja oli jo oikein suora mutta kun se oli niin vähäkantoinenkin jotenkin .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3517100-52710.wav", "wav_filesize": 4649066 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol hyvvee se , juuvas se , saht .", "transcript_norm": "se oli hyvää se , juoda se , sahti .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2111780-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se o oikee , niin onki , se o hel- .", "transcript_norm": "ja se on oikein , niin onkin , se on - .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3766226-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä pääsek kaik kukaankam moittiin sem pualesta .", "transcript_norm": "eikä pääse kai kukaankaan moittimaan sen puolesta .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-727050-3790.wav", "wav_filesize": 363884 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se kala se oli sitten , laitto sen siihen sitä kävivät kahtomassa moniki ja , min em muistam miks ne sano sitä sitten ku se vei sen sinnen Nissiin niille jotka sen tuns kalat paremmin .", "transcript_norm": "se kala se oli sitten , laittoi sen siihen sitä kävivät katsomassa monikin ja , minä en muista miksi ne sanoi sitä sitten kun se vei sen sinne Nissiin niille jotka sen tunsi kalat paremmin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-115479-12010.wav", "wav_filesize": 1059326 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sen kans nostettiim pöyräl ja sit se hiärttii semtteev vahauksee ja .", "transcript_norm": "sen kanssa nostettiin pöydälle ja sitten se hierrettiin semmoiseen vahaukseen ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3406860-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo , sit se vanhemp sis oli .", "transcript_norm": "no , sitten se vanhempi sisko oli .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-384150-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta m oon ninkun nähänys sen oikeen kuinka teherähä .", "transcript_norm": "jotta minä olen niin kuin nähnyt sen oikein kuinka tehdään .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1167130-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , kloppinurkan kans niin kun ,.", "transcript_norm": "no , kloppinurkan kanssa niin kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1303480-1990.wav", "wav_filesize": 191084 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sen koentuppelon .", "transcript_norm": "sen kointuppelon .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2300510-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vot , sellasta kukko ol sillo kellom meil , ei stä kelluo olt .", "transcript_norm": "vot , sellaista kukko oli silloin kellona meillä , ei sitä kelloa ollut .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4207957-9400.wav", "wav_filesize": 829124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ristäiti tulloo ja hyö tulloot jälest , äiti ja , sit sen sulhase ristäiti sieltä kotonDa , kot- , omast kylästä , ja oma äiti kahen kesen , ja ristäiti miun , ristäitin kolmais .", "transcript_norm": "ristiäiti tulee ja he tulevat jäljestä , äiti ja , sitten sen sulhasen ristiäiti sieltä kotoa , - , omasta kylästä , ja oma äiti kahden kesken , ja ristiäiti minun , ristiäitini kolmas .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-814680-12570.wav", "wav_filesize": 1108718 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam paljohan nuista korvovaat .", "transcript_norm": "vaan paljonhan noista korvaavat .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3320070-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no tässä juuri , selvitin sitä sinne , jokka aina kaik- , kaikkia tietoja multa kyssyy .", "transcript_norm": "no tässä juuri , selvitin sitä sinne , jotka aina - , kaikkia tietoja multa kysyy .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-107789-6750.wav", "wav_filesize": 595394 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no miten sitä jatkettii ?", "transcript_norm": "no miten sitä jatkettiin ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-589940-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se vaij jotta se oli , se oli hirasta .", "transcript_norm": "mutta se vain jotta se oli , se oli hidasta .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2157780-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kauvon se oli siellä halakopinom päällä se laatikko vain tot- ,.", "transcript_norm": "kauan se oli siellä halkopinon päällä se laatikko vaan - ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2273250-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin , se ol sitte semmone , semmonel lauta joss ol ne piikit , sahattu ja , terotettu ni , siinä rassattii siitten niitä sylökkyjä joista , jotka kuivattii siitte ja niistä sai siemeniä .", "transcript_norm": "niin , se oli sitten semmoinen , semmoinen lauta jossa oli ne piikit , sahattu ja , teroitettu niin , siinä rassattiin sitten niitä sylkkyjä joista , jotka kuivattiin sitten ja niistä sai siemeniä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2640410-14010.wav", "wav_filesize": 1235726 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten tännes sisällem panthin sellaasesta vanha- va- valakoosesta kankhasta jonkulaasta , jotta se vähä ninkun teki urin , sorttiseksi , sinnes sisäpualelle .", "transcript_norm": "ja sitten tänne sisälle pantiin sellaisesta - - valkoisesta kankaasta jonkunlaista , jotta se vähä niin kuin teki udin , sorttiseksi , sinne sisäpuolelle .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3528280-14040.wav", "wav_filesize": 1347884 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sanotaa nyt että siitä voe ollas siinäs- seittemel- , -kymmentä vuotta , aikoa .", "transcript_norm": "sanotaan nyt että siitä voi olla siinä - , seitsemänkymmentä vuotta , aikaa .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1926620-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei anna , ne pyyttäät jotta hyö ottas sitte hamppaita .", "transcript_norm": "ei anna , ne pyytävät jotta he ottaisi sitten hampaita .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2175800-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se riippuu siinä .", "transcript_norm": "se riippuu siinä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2910530-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niistä kivistä ko ruvettiin tekemää se uun ja , ja siinä kaks viikkoo nyt ni , muurarilta män ku ol ruukintekijä tuota ku se ol sitte rapattu ja valamis ja , ja sivakka uun ehä siinä mita .", "transcript_norm": "niistä kivistä kun ruvettiin tekemään se uuni ja , ja siinä kaksi viikkoa nyt niin , muurarilta meni kun oli ruukintekijä tuota kun se oli sitten rapattu ja valmis ja , ja sivakka uuni eihän siinä mitään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2143940-14930.wav", "wav_filesize": 1316870 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ol se warpatakku sit sannoot , sitä sannoit niiko kesävillaks ja sit , syksyl syysvilla .", "transcript_norm": "no , se oli se varpatakku sitten sanovat , sitä sanoivat niin kuin kesävillaksi ja sitten , syksyllä syysvilla .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-442590-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3388100-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "en diärä olleka sannoo mit- , mingä tährem mutt ei minun aikana ku minä olen ollu ti- , olen ollur riihellä ni ei sines sen aikasemmi mennyk ku mua- muillekka töi- , tyämaile .", "transcript_norm": "en tiedä ollenkaan sanoa - , minkä tähden mutta ei minun aikana kun minä olen ollut - , olen ollut riihellä niin ei sinne sen aikaisemmin mennyt kuin - muillekaan - , työmaille .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2364060-11330.wav", "wav_filesize": 999350 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit se oli semmonev vähänem merimiäs ku se laskettiin se terva laivaan se , otti pualikon niin nätistis sis sen kahren nelikonn astia hyppysinees , ja nosti minun retelinir rehron ylittej ja ,.", "transcript_norm": "sitten se oli semmoinen vähäinen merimies kun se laskettiin se terva laivaan se , otti puolikon niin nätisti sitten sen kahden nelikon astian hyppysineen , ja nosti minun retelini rehdon ylitse ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-861870-12360.wav", "wav_filesize": 1090196 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä yksistä apajoesta soattaa soahan nii , monta nelikkoahi .", "transcript_norm": "sitä yksistä apajista saattaa saada niin , monta nelikkoakin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-728830-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noo , kuinka kukij jouti olla ... iham myöhän siel oltihii , kuinka se syöminenkim meni ja kuinka palijo oli stä , omaastakin nii , omaasija niin se meni myöhällen se syöminej ja , jotta kyllä se aina tuonnek kahareksahaj ja , niim meni ehtoolla .", "transcript_norm": "no , kuinka kukin jouti olla ... ihan myöhän siellä oltiin , kuinka se syöminenkin meni ja kuinka paljon oli sitä , omaistakin niin , omaisia niin se meni myöhälle se syöminen ja , jotta kyllä se aina tuonne kahdeksaan ja , niin meni ehtoolla .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2661690-24200.wav", "wav_filesize": 2134484 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne nyt on nykysi jo , se- , keksitty jo sellanenni jotta niitä soap sittem painook kesällä kum painetaan nim painetaa , neljä viis , parrii yhteen kyyti jotta niit o sitte , moneks vuueks .", "transcript_norm": "ja , ne nyt on nykyisin jo , - , keksitty jo sellainenkin jotta niitä saa sitten painaa kesällä kun painetaan niin painetaan , neljä viisi , paria yhteen kyytiin jotta niitä on sitten , moneksi vuodeksi .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2486400-12410.wav", "wav_filesize": 1094606 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se aaina alkaa uulestaa ja uulestaan aina ninkun , heinäkuussakin yolläki .", "transcript_norm": "niin se aina alkaa uudestaan ja uudestaan aina niin kuin , heinäkuussakin yölläkin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2260760-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sellaasen soki- , soukan , paikav vaaj jätti sittes sinne jotta si ne piänet tikut siälä paloo sittE .", "transcript_norm": "ja sellaisen - , soukan , paikan vain jätti sitten sinne jotta sitten ne pienet tikut siellä paloi sitten .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3114860-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitä verta pantiin semmotteen syämään sitte .", "transcript_norm": "sitä verta pantiin semmoiseen syömään sitten .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2090870-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "villa suus villa peäs villa viis hammastas ja kolomek kertoa sylkäsee ni , s ei pure .", "transcript_norm": "villa suusi villa pääsi villa viisi hammastasi ja kolme kertaa sylkäisee niin , se ei pure .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3565490-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se nyt ol semmone , par metrii kanttiisa , semmonen neliskulumane .", "transcript_norm": "no se nyt oli semmoinen , pari metriä kanttiinsa , semmoinen neliskulmainen .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2670870-9680.wav", "wav_filesize": 853820 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja luja- lujia päiviä siäll oli kova tyänteko Retulaisella enne .", "transcript_norm": "ja - lujia päiviä siellä oli kova työnteko Retulaisella ennen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-16100-4920.wav", "wav_filesize": 472364 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja meilänki oli yhteen aikoom mtta ,.", "transcript_norm": "ja meidänkin oli yhteen aikaan mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1476800-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kon , ko ne ol sen talo , se ol Juhola isäntä ja poika lähteny jonneki huutokauppa aamupääväst .", "transcript_norm": "kun , kun ne oli sen talon , se oli Juholan isäntä ja poika lähtenyt jonnekin huutokauppaan aamupäivästä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3154380-8380.wav", "wav_filesize": 739160 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "näen ku , tässä oekeessa käessä oli sirppi vasemmeen kättee otettiin se vihko ja , ne , sillä keinon tehtiin ne lyhteet .", "transcript_norm": "näin kun , tässä oikeassa kädessä oli sirppi vasempaan käteen otettiin se vihko ja , ne , sillä keinoin tehtiin ne lyhteet .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3147720-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai ei sitä osannus sen kummempaa vaatijakkAA .", "transcript_norm": "vaan ei sitä osannut sen kummempaa vaatiakaan .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2280290-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mahlottomia sikoja .", "transcript_norm": "mahdottomia sikoja .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1078170-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sittä , kun ne iltamat , hyvin ne osassii esittees sen .", "transcript_norm": "ja , sitten , kun ne iltamat , hyvin ne osasikin esittää sen .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2406150-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii on niisä samalta reijjältäki usijampija , pariki nouseepi ja ravolla antaa ollap pitkä rivi kun sattuupi , aivaa , usseita ja .", "transcript_norm": "niin on niissä samalta reiältäkin useampia , parikin nousee ja raolla antaa olla pitkä rivi kun sattuu , aivan , useita ja .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2069400-11850.wav", "wav_filesize": 1045214 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "saat ottaa , ilma rahata ja .", "transcript_norm": "saat ottaa , ilman rahatta ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3643485-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nälkeä .", "transcript_norm": "nälkään .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-117950-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nim mie sanon kyllä mie em määt tuommosel luo .", "transcript_norm": "niin minä sanoin kyllä minä en mene tuommoisen luo .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2461210-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se meni menojaa .", "transcript_norm": "ja se meni menojaan .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3402160-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei ollenkan kehrätty sillo .", "transcript_norm": "ei , ei ollenkaan kehrätty silloin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2216500-1780.wav", "wav_filesize": 170924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl siins sitt ol , takamiähelläkki ni ol homma .", "transcript_norm": "mutta kyllä siinä sitten oli , takamiehelläkin niin oli homma .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-942760-5940.wav", "wav_filesize": 570284 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1193740-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sijan on ni haurait .", "transcript_norm": "mutta sian on niin hauraita .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1278110-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "n et kyllä se istuu tonne Kallen ovensuuhun , toinen sannoo n ette , no kyllä meilä nyt toolia on Maijja sannoo kyllä meilä nyt toolia on , kyllä sen tartte Kallen oven , sänkkyn , sängym pääle istua .", "transcript_norm": "niin että kyllä se istuu tuonne Kallen ovensuuhun , toinen sanoo niin että , no kyllä meillä nyt tuoleja on Maija sanoo kyllä meillä nyt tuoleja on , kyllä sen tarvitse Kallen oven , sänkyyn , sängyn päälle istua .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-572180-11720.wav", "wav_filesize": 1125164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta niitä soahaan nyt kun tuota noussoo kaloja niin kur raotettaav vaej ja , pistetään kiinis sittä kun ne on sisässä .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta niitä saadaan nyt kun tuota nousee kaloja niin kun raotetaan vain ja , pistetään kiinni sitten kun ne on sisässä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-170190-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "keäet pann tän vieroo .", "transcript_norm": "kädet panin tänne viereen .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2147400-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a kuka ajo omallaa ni sil ajo mingän ajoit sait sie kolt rublaa välist ajoit , viis ja kuuskii rublaa toisem bäivä sait , a toisem bäin et saant kolmeekaa , kons millaset ne sa- , puuttuit ne , millaset sitakat puuttuit .", "transcript_norm": "a kuka ajoi omallaan niin sillä ajoi minkä ajoit sait sinä kolme ruplaa välistä ajoit , viisi ja kuusikin ruplaa toisen päivänä sait , a toisen päin et saanut kolmeakaan , konsa millaiset ne - , puuttui ne , millaiset sitakat puuttuivat .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1199180-11790.wav", "wav_filesize": 1039922 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kasteltii ja jos ol suuruskouroa ni annettii elävälle sitte .", "transcript_norm": "kasteltiin ja jos oli suuruskouraa niin annettiin elävälle sitten .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2444580-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "teäl makaa toi yks poika vaan se nuoremp .", "transcript_norm": "täällä makaa tuo yksi poika vain se nuorempi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3440250-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sittä , koera ol etempänä sielä ja kettu ol uuvuksissa kansa .", "transcript_norm": "niin sitten , koira oli edempänä siellä ja kettu oli uuvuksissa kanssa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1931450-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylähän siinnä ,.", "transcript_norm": "ja kyllähän siinä ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1434370-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ruisriihi juu .", "transcript_norm": "ruisriihi juu .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1885950-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on niim pitkä aika etta ei , muista enää .", "transcript_norm": "on niin pitkä aika että ei , muista enää .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2140040-3180.wav", "wav_filesize": 305324 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "muuta min ei siitä tiijä vaan ne , jotakin seittysiä konstloita niill ol .", "transcript_norm": "muuta minä ei siitä tiedä vaan ne , jotakin seittyisiä konsteja niillä oli .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2456930-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä kun ne tuota , soahaav valamiiksi nin se , varppikangas , sen voroki ympärillek kiertäytyy , ja toenev vettää ja pannoo siutingilles siellä toesella nurkalla .", "transcript_norm": "ja sitten kun ne tuota , saadaan valmiiksi niin se , varppikangas , sen vorokin ympärille kiertäytyy , ja toinen vetää ja panee siutingille siellä toisella nurkalla .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-151500-13250.wav", "wav_filesize": 1168694 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä menny .", "transcript_norm": "en minä mennyt .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1734610-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam myökiin niät aina isot ilimattomat pellot nie ,.", "transcript_norm": "vaan mekin näet aina isot ilmattomat pellot - ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2362300-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3393300-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että viisas se suskii on .", "transcript_norm": "että viisas se susikin on .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2138070-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sit se vasta ol lopulline , sammutus sillä .", "transcript_norm": "sitten se vasta on lopullinen , sammutus sillä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1381000-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä , se , se oli joku , joka niitä , teki semmose- , sanottiil letyl lääkeiksi , että se ol letysä kun ne tulli semmoseee ähkyyn TULI .", "transcript_norm": "niitä , se , se oli joku , joka niitä , teki semmoisen , sanottiin letyn lääkkeiksi , että se oli letyssä kun ne tuli semmoiseen ähkyyn tuli .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3205980-12540.wav", "wav_filesize": 1106072 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Röyhiös !", "transcript_norm": "Röyhiössä !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2079679-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei se ollu stä Jaakkola tavana kaetes sitte .", "transcript_norm": "mutta ei se ollut sitä Jaakkola tavannut kai sitten .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-402500-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muistan ko mnää oli , köynnöksikin tekemäs kyl sanotti ett ei sun gannat men toisekki sanos mut m ajatteli et ei mut kyl mää sit fölis ole vaik em mä mittän tehryks saanu .", "transcript_norm": "muistan kun minä olin , köynnöksiäkin tekemässä kyllä sanottiin että' ei sinun kannata mennä toisetkin sanoi mutta minä ajattelin että ei mutta kyllä minä sitten fölissä olen vaikka en minä mitään tehdyksi saanut .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3549090-8400.wav", "wav_filesize": 806444 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sinne o hukkunnuj ja ... mnääki muistan et kyl , kyl neljä miäst on Gumminki hukkunnus sinnenkin kun keväl heikoil jäil menttI .", "transcript_norm": "ja sinne on hukkunut ja ... minäkin muistan että kyllä , kyllä neljä miestä on kumminkin hukkunut sinnekin kun keväällä heikoilla jäillä mentiin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2669930-8950.wav", "wav_filesize": 789434 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne puhuvat että oli vielä ne sem- ,.", "transcript_norm": "ne puhuivat että oli vielä ne - ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3665644-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut toisest vierest niill ol taas se semmoi , epäluulo .", "transcript_norm": "mutta toisesta vierestä niillä oli taas se semmoinen , epäluulo .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1954700-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sen aikkaist raha sit ni , kyl sitä sit ruvei- ... olis saant tämse , pitäjän ostaj jo .", "transcript_norm": "sen aikaista rahaa sitten niin , kyllä sitä sitten - ... olisi saanut tämmöisen , pitäjän ostaa jo .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1190850-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meillää , meillä nyt on ikäsät tehtyv ... vähä myö , ostettu om porsait ikäsäm meillä on ollu emakko aina .", "transcript_norm": "meillä , meillä nyt on ikänsä tehty ... vähän me , ostettu on porsaita ikänsä meillä on ollut emakko aina .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-329590-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja palijo semmosia puita että puulaakille ei ois oikeen kelevannak kun ne oli semmosia ... joskus palanus ... semmosia koropuita .", "transcript_norm": "ja paljon semmoisia puita että puulaakille ei olisi oikein kelvannut kun ne oli semmoisia ... joskus palanut ... semmoisia koropuita .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3813406-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sano että s ei jaksat työnteäs sittä vesillen ni , että on sillev vähäseh hommo .", "transcript_norm": "sanoi että se ei jaksa työntää sitä vesille niin , että on sille vähäsen hommaa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-285080-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollu äite kotona silloij ja isän kah juaskentelivak kaljaa ja ,.", "transcript_norm": "ei ollut äiti kotona silloin ja isän kanssa juoskentelivat kaljaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3503350-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sittä tämä , se jyväthäm panttiin , se ol kiven , kehäks sanottiin sitä , joka om , josta se alaku lähttöö jyvviil laskeetuminen nin , ja siitä sen alla ol sittä porsas ja , porsas , -saan kuppeessa ol sittä tuota semmonen , puu joka , karisti sitä jyvvEE .", "transcript_norm": "no sitten tämä , se jyväthän pantiin , se oli kiven , kehäksi sanottiin sitä , joka on , josta se alku lähtee jyvien laskeutuminen niin , ja siitä sen alla oli sitten porsas ja , - , porsaan kupeessa oli sitten tuota semmoinen , puu joka , karisti sitä jyvää .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-893800-23260.wav", "wav_filesize": 2051576 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-326040-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van sittä , toessa talavena niin ikkään hakivat , toas tuohon noapurriIN .", "transcript_norm": "vaan sitten , toissa talvena niin ikään hakivat , taas tuohon naapuriin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2104600-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ain tul joku ahvengi , neep peratti siäl rannas ja , pesti ja , ja pantti suala ja , niit keitettin taas si perunitten gans .", "transcript_norm": "ja sitten aina tuli joku ahvenkin , ne perattiin siellä rannassa ja , pestiin ja , ja pantiin suolaan ja , niitä keitettiin taas sitten perunoiden kanssa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-31890-9710.wav", "wav_filesize": 932204 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vällee soap käyvvä silliekii vielä .", "transcript_norm": "väleen saa käydä silleenkin vielä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2319550-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , palava- , palvasivat lihat kevääll aina nin niit oli , palvattui lihoi paljo .", "transcript_norm": "ja , - , palvasivat lihat keväällä aina niin niitä oli , palvattuja lihoja paljon .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-772610-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku se löi pahlaimel ni , se kärmej juuttuki sihes siimaan kiini se tempas sen siin ilmaan se tul veniesie .", "transcript_norm": "ja kun se löi pahlaimella niin , se käärme juuttuikin siihen siimaan kiinni se tempaisi sen siinä ilmaan se tuli veneeseen .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3529990-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne oli ruvenneet sitä suata niittämaan ku se oli ruahost suata ei sitä ollum millääl laitettu , muuta ku , heinää oli kasusi vaa .", "transcript_norm": "kun ne oli ruvenneet sitä suota niittämään kun se oli ruohoista suota ei sitä ollut millään laitettu , muuta kuin , heinää oli kasvoi vain .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2141120-8050.wav", "wav_filesize": 710054 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei mää , simmosista ossas sano , mittä et .", "transcript_norm": "ei , ei minä , semmoisista osaa sanoa , mitään että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3560280-4820.wav", "wav_filesize": 462764 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , vaikka n ei olleed nyt sorjatkaa ko hää itse valits ne kyl hänem mielestä olliit , kultaset hää heitä kutsukkii kultaset .", "transcript_norm": "no , vaikka ne ei olleet nyt sorjatkaan kun hän itse valitsi ne kyllä hänen mielestä olivat , kultaiset hän heitä kutsuikin kultaset .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1732950-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2666350-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joks hiä käi ?", "transcript_norm": "jokos hän kävi ?", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-883960-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllä se oli kaikki kirkolla .", "transcript_norm": "joo kyllä se oli kaikki kirkolla .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-993910-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , siitte mäntii kottii takasi ja siit lähettii .", "transcript_norm": "niin , sitten mentiin kotiin takaisin ja sitten lähdettiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2629190-6480.wav", "wav_filesize": 571580 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö sen kellon ko hänel annoimma , hää se kello kainalos tahtoo sit , läp kujam männä .", "transcript_norm": "me sen kellon kun hänelle annoimme , hän se kello kainalossa tahtoo sitten , läpi kujan mennä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3133510-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "usen kun käytiim melkee , joka toinem päivä kattomas niitä ni ei se kerkiny jäätymäänkä nim paljoo , sitten ni se oli sulana .", "transcript_norm": "usein kun käytiin melkein , joka toinen päivä katsomassa niitä niin ei se kerinnyt jäätymäänkään niin paljoa , sitten niin se oli sulana .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-701730-10010.wav", "wav_filesize": 882926 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä , neljä kertoa neljä nuo kattoparrut , kannatuspar- -parrut katto- , saksipuut , saksiparrut .", "transcript_norm": "ja sitten , neljä kertaa neljä nuo kattoparrut , - kannatusparrut katto , saksipuut , saksiparrut .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1820720-9370.wav", "wav_filesize": 826478 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "keski- , keskitalvel sillo , maaliskuus ni sillo hauki on , on syvis vesis ja , ja sit taas ni , nin keväl ko ruppe maavesi , tulema , lumet sulama ja maavesi alka juasta , juasta näihi , lahre- lahrempuhjukoihi ni , ni sillo , sillo hauki tule myäski , myäski stä maavettä vasta viäl matalile , matalil vesil .", "transcript_norm": "- , keskitalvella silloin , maaliskuussa niin silloin hauki on , on syvissä vesissä ja , ja sitten taas niin , niin keväällä kun rupeaa maavesi , tulemaan , lumet sulamaan ja maavesi alkaa juosta , juosta näihin , - lahdenpohjukoihin niin , niin silloin , silloin hauki tulee myöskin , myöskin sitä maavettä vastaan vielä matalilla , matalilla vesillä .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3252600-27510.wav", "wav_filesize": 2641004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se ol se ,.", "transcript_norm": "kyllä se oli se ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1582530-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ton , Karkoskej ja sitten , Kankaan talon tuolt Härkäläst ne se , tienas , nii , kolmet taloa se tienas. sitten sen , Mäkelän talom Myllykyläst sen se , ti- , sil , rukiin antamiisel , tienas kun , ei ne voinukkaa maksaan niit velkojaa kun ne söi , veivät myllyy niit rukiit sielt Syrjäläst ja , söivät nii , ei niil ollukkaa mitiä tuloa stten enie kun ne ne elukkasakki söi ennemmi jo ... sanoat että mitäs noil tekie että , nälkäkuolemaha täs kumminkii tulia kun ne , koko vuolem melkeen kituat sil taal ja , ennenko sitten , syksyl , saivatten , perunoit ja nauriit sittes syoläksie , rukiit vei halla .", "transcript_norm": "tuon , Karikosken ja sitten , Kankaan talon tuolta Härkälästä ne se , tienasi , niin , kolme taloa se tienasi sitten sen , Mäkelän talon Myllykylästä sen se , - , sillä , rukiin antamisella , tienasi kun , ei ne voinutkaan maksaa niitä velkojaan kun ne söi , veivät myllyyn niitä rukiita sieltä Syrjälästä ja , söivät niin , ei niillä ollutkaan mitään tuloa sitten enää kun ne ne elukkansakin söi ennemmin jo ... sanoivat että mitäs noilla teki että , nälkäkuolemahan tässä kumminkin tulee kun ne , koko vuoden melkein kitua sillä tavalla ja , ennen kuin sitten , syksyllä , saivat , perunoita ja nauriita sitten syödäkseen , rukiit vei halla .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3566360-62640.wav", "wav_filesize": 5524892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä sit , oikeen , oikeen siint ,.", "transcript_norm": "en minä sitä , oikein , oikein siitä ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3523370-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne aina sillä seinällä , valovat misä ne ,.", "transcript_norm": "ne aina sillä seinällä , valoivat missä ne ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3314070-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin sitte , jossa paljo oli .", "transcript_norm": "niin sitten , jossa paljon oli .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2230480-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut o hän kumminki se Pinkjärvi sit kon siäl ol ko , semne iso järv , vesijärv et siäl , käyttin kalastamas ja .", "transcript_norm": "mutta on hän kumminkin se Pinkjärvi sitten kun siellä oli kun , semmoinen iso järvi , vesijärvi että siellä , käytiin kalastamassa ja .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2660340-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "lähtin ja jahtii .", "transcript_norm": "lähdin ja jahtiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2048159-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii no kuka nyt , osas kutowa ni ainaha ne , kuto .", "transcript_norm": "niin no kuka nyt , osasi kutoa niin ainahan ne , kutoi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2222160-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaikellaisii siel ol .", "transcript_norm": "kaikenlaisia siellä oli .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3188160-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , kerrottii sitä Lapilahen kylästä Hamuse talossa , jotta se , setä vanha setä siintä kuoli ja se hauvvattii ja .", "transcript_norm": "no , kerrottiin sitä Lapinlahden kylästä Hamusen talossa , jotta se , setä vanha setä siitä kuoli ja se haudattiin ja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2531020-11770.wav", "wav_filesize": 1038158 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylähän se ,.", "transcript_norm": "kyllähän se ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2838420-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jooo , kyllä se on ollu hommaa se .", "transcript_norm": "joo , kyllä se on ollut hommaa se .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1951970-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "viis kuukautta se el ja sit kuol .", "transcript_norm": "viisi kuukautta se eli ja sitten kuoli .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2411380-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "puolukoeta ol , lakkojja ol paljo enempi kun nykyaekana soella kun ol vähä olt niihen kerreeje .", "transcript_norm": "puolukoita oli , lakkojakin oli paljon enempi kuin nykyaikana soilla kun oli vähän ollut niiden kerääjää .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2660340-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jossan guvis näky ko seisova ja keritä , mut ei tääls semtti lamppai ol .", "transcript_norm": "jossakin kuvissa näkyy kun seisovat ja keritään , mutta ei täällä semmoisia lampaita ole .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-868900-4760.wav", "wav_filesize": 457004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja niill oli niim pitkä se salako että se ylti , siihen oli naololla lyötu niim pitkijä rimoja että tuota , se ylti koko verkom pituwelta .", "transcript_norm": "ja niillä oli niin pitkä se salko että se ylti , siihen oli naulalla lyöty niin pitkiä rimoja että tuota , se ylti koko verkon pituudelta .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2354280-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit se ol puhdastA .", "transcript_norm": "sitten se oli puhdasta .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2805780-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kahel miehel ?", "transcript_norm": "kahdella miehellä ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3199930-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut mutta sama koppa oli viäl kunno- , koosa .", "transcript_norm": "mutta mutta sama koppa oli vielä - , koossa .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3650842-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "riisipuurot että ne uunisa paistettiii hautajaisisaki .", "transcript_norm": "riisipuurot että ne uunissa paistettiin hautajaisissakin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1825850-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sai kattela rauhallisesti .", "transcript_norm": "sai katsella rauhallisesti .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2370850-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se sten , oli sitä oikeen , hyvää talavikan- , housukangasta .", "transcript_norm": "jotta se sitten , oli sitä oikein , hyvää - , housukangasta .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3680485-8460.wav", "wav_filesize": 746216 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se poika siältä puusta kuuli sitten niin se sanoo tta , ei kun naapuriv valakupäisev vasikan .", "transcript_norm": "se poika sieltä puusta kuuli sitten niin se sanoi jotta , ei kun naapurin valkeapäisen vasikan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1923140-7090.wav", "wav_filesize": 680684 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sumu .", "transcript_norm": "sumu .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1720490-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei sii aottannu väsymine ee kun kovemmasti yrittämäham pani .", "transcript_norm": "mutta ei siinä auttanut väsyminen ei kun kovemmasti yrittämään pani .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-761270-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei mihinkää .", "transcript_norm": "ei mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3722545-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , se sano ette hän o Hetasta , se oli Hetal lastenopettaja se , se mies .", "transcript_norm": "joo , se sanoi että hän on Hetasta , se oli Hetan lastenopettaja se , se mies .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1137730-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikähän ntä tiete aina löyvykkääv vaikka sattus olleenkl täsä likella .", "transcript_norm": "eikähän niitä tieten aina löydykään vaikka sattuisi olemaankin tässä likellä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-740470-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaik leäkkeitäki otettii .", "transcript_norm": "vaikka lääkkeitäkin otettiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-338730-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siit heitettii se nuotta itse tän , ja , toas souvettiiv vähän noin , toisim puoli ja , lasettiin Doine siip net sitä jäi nyt , oisiks jeänt kakskyment metrii sitä toisen naru ja toisen naru vällii .", "transcript_norm": "sitten heitettiin se nuotta itse tänne , ja , taas soudettiin vähän noin , toisin puolin ja , laskettiin toinen siipi että sitä jäi nyt , olisikos jäänyt kaksikymmentä metriä sitä toisen narun ja toisen narun väliä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2606330-13040.wav", "wav_filesize": 1150172 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sittä se ol yhtenä talavena meillä , halontiennissä se Muoso ja , sittä rupes uuniv vierreen , penkille , ettonellen yhtenä päivänä ja , siitä kun nous sittä niin sano otta , mina sitä kuulun , iham päivälleen sano , ens vuonna kuolevan .", "transcript_norm": "ja , sitten se oli yhtenä talvena meillä , halonteennissä se Muoso ja , sitten rupesi uunin viereen , penkille , ettonelle yhtenä päivänä ja , siitä kun nousi sitten niin sanoi jotta , minä sitä kuulun , ihan päivälleen sanoi , ensi vuonna kuolevan .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1224930-19070.wav", "wav_filesize": 1682018 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei teällä Jämpsässä ollu aikusilla , lukusläksyjä mutta tuolla Kuhmosissahan ne kuullema pit olla , pit aikusillenki o- , jo lukusläksyt .", "transcript_norm": "ei täällä Jämsässä ollut aikuisilla , lukusläksyjä mutta tuolla Kuhmoisissahan ne kuulema piti olla , piti aikuisillekin - , jo lukuläksyt .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2087080-9080.wav", "wav_filesize": 800900 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei vi- , ei miul vällii , välirahhoikaa huol antaa mie , mie vaihan siun Gansais sellai voa .", "transcript_norm": "ei - , ei minulle väliin , välirahojakaan huoli antaa minä , minä vaihdan sinun kanssasi sillä lailla vain .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1636270-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei olis saanu ilimoottaakkaa ollenkaa otta aatellum mikähän se nyt olis olLUkkAA .", "transcript_norm": "ei olisi saanut ilmoittaakaan ollenkaan jotta ajatellut mikähän se nyt olisi ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1375720-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , oli ne , uusia paatteja ne oli kyllä ja ne oli hyväks raurotettu , nek kelapaatit .", "transcript_norm": "no , oli ne , uusia paatteja ne oli kyllä ja ne oli hyväksi raudoitettu , ne kelapaatit .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1689510-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noo siinä saae ollar rakkoo eihän sitä pantu eikä siihen tehty sitä salavaenta ku , alapuollev voan siihe hirteem mik ol aena alla ei siihen tehty salavaenta ollenkaa muuta kum peälimäeseen siihe , pykälää sillä laalla ja ne sae ollas sitter rakoja siinä , se ol sem paremp että s ei olt , kiintonaene , se heinälato .", "transcript_norm": "no siinä saa olla rakoa eihän sitä pantu eikä siihen tehty sitä salvainta kuin , alapuolelle vain siihen hirteen mikä oli aina alla ei siihen tehty salvainta ollenkaan muuta kuin päällimmäiseen siihen , pykälään sillä lailla ja ne sai olla sitten rakoja siinä , se oli sen parempi että se ei ollut , kiintonainen , se heinälato .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3818381-22760.wav", "wav_filesize": 2007476 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "talon navetassa käynyk kerittemässä .", "transcript_norm": "talon navetassa käynyt keritsemässä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2474180-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no niille oli sitte laitettu lehtikerppui .", "transcript_norm": "no niille oli sitten laitettu lehtikerppuja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-361210-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paljohaa siint kuulemma on sen , tekoi minä en niin kaikkii muista .", "transcript_norm": "paljonhan siitä kuulemma on sen , tekoja minä en niin kaikkia muista .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3380190-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitäst kom paljo väkki ol ko , ni siäläkki ol , sit Pohjolasakki ni niit ol sit välist viistoist henkki lukkuas , ni kyl siit tul vaatet .", "transcript_norm": "mitäs kun paljon väkeä oli kun , niin sielläkin oli , sitten Pohjolassakin niin niitä oli sitten välistä viisitoista henkeä lukuansa , niin kyllä siitä tuli vaatetta .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2681240-8160.wav", "wav_filesize": 783404 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sellane ja karjalampaistiiha siel tehtii meil , talvel ko lämpis tupa joka ilt- , päivä ni , siitte karjalam paistii melkei joka päivähä se pantii lihhoa , ja perunaruokoa ja , sellasta .", "transcript_norm": "sellainen ja karjalanpaistiahan siellä tehtiin meillä , talvella kun lämpisi tupa joka - , päivä niin , sitten karjalan paistia melkein joka päivähän se pantiin lihaa , ja perunaruokaa ja , sellaista .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1696090-16870.wav", "wav_filesize": 1487978 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , täytyyhää lakii totellak kuuleppas kun käsky tulee , se on sotamiesten muistopattahii ne .", "transcript_norm": "no , täytyyhän lakia totella kuulepas kun käsky tulee , se on sotamiesten muistopatsaita ne .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3895237-6560.wav", "wav_filesize": 578636 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ko määki oli joskus ni et lauantan pääväl viäl moni- , ussemas paikas olim byykil ja , ja sillo ol sit omatekos soopat ol ja , ja lippiätäkki jossam pistetti , ko kaik nahk ol pois tost käsist .", "transcript_norm": "kyllä kun minäkin olin joskus niin että lauantaina päivällä vielä - , useammassa paikassa olin pyykillä ja , ja silloin oli sitä omatekoista suopaa oli ja , ja lipeätäkin jossakin pistettiin , kun kaikki nahka oli pois tuosta käsistä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2801610-14130.wav", "wav_filesize": 1356524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja meil ol tuota , sellai ne , riista , metsäriista ol myöty .", "transcript_norm": "ja meillä oli tuota , sellainen ne , riista , metsäriista oli myyty .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3300980-7670.wav", "wav_filesize": 676538 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no s- , eihää s olluv vakuvvessa paljom mistää vanha aekaan kaksi ja , kaksituhattakaheksansataa oli vakutus ja semmoner rakennus !", "transcript_norm": "no - , eihän se ollut vakuudessa paljon mistään vanha aikaan kaksi ja , kaksituhattakahdeksansataa oli vakuutus ja semmoinen rakennus !", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-717030-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kum po- , siitä mä tiärän kum poika , si meill oli kaks poikaa ja kun ne vai , pani häjystit tyänsät tek- , äkkiä menhöj ja , ja , ei tenenyn ninkun ois pitäny .", "transcript_norm": "kun - , siitä minä tiedän kun poika , - meillä oli kaksi poikaa ja kun ne vain , pani häijysti työnsä - , äkkiä menemään ja , ja , ei tehnyt niin kuin olisi pitänyt .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3791090-11000.wav", "wav_filesize": 970244 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä olen sitt aatellu että niin , minä elän , yhleksänkymmentä täytee .", "transcript_norm": "ja minä olen sitten ajatellut että niin , minä elän , yhdeksänkymmentä täyteen .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-705440-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se tuo kauppias tietää onha se käönyt .", "transcript_norm": "kyllä se tuo kauppias tietää onhan se käynyt .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-27240-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "voi voi .", "transcript_norm": "voi voi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1101780-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja he aamula tarkasti mutta yhtääj jälkiä ei ollu ikkunan alla .", "transcript_norm": "ja he aamulla tarkasti mutta yhtään jälkiä ei ollut ikkunan alla .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2536130-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kelapaatteja ja , ja soutupaatteja .", "transcript_norm": "kelapaatteja ja , ja soutupaatteja .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1655280-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sunkaa ko viiski miäst oli niit tuli sentää paljo päiväs .", "transcript_norm": "ei suinkaan kun viisikin miestä oli niitä tuli sentään paljon päivässä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1748020-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että sai ,.", "transcript_norm": "että sai ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2349890-760.wav", "wav_filesize": 73004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ei olt laitettu mihinkeä .", "transcript_norm": "sitä ei ollut laitettu mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3473940-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki se ties , ja käyhä ne hampaistaa ja kaikista sielä , eei tiälä olhan tiälä , olevinnaa ol yks kuohar , jok ol Pikiläene nimeltä , haukkuvat .", "transcript_norm": "kaikki se tiesi , ja kävihän ne hampaistaan ja kaikista siellä , ei täällä olihan täällä , olevinaan oli yksi kuohari , joka oli Pikiläinen nimeltä , haukkuivat .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3233130-14660.wav", "wav_filesize": 1293056 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit ol toinen sanottii Tassul Liisaks ne ol , ne ol sellasii henkilöi että tuat , ne ol , silloon kun ne tät , Turpaar ruutitehtast rakensivat niin ne tul sellaiseks , sihin aikaa ilmaantuvat niikun sellasen , yleisen naiseks , etta , kyllä ne tais olla ... siit .", "transcript_norm": "ja sitten oli toinen sanottiin Tassun Liisaksi ne oli , ne oli sellaisia henkilöitä että tuota , ne oli , silloin kun ne tätä , Turpaan ruutitehdasta rakensivat niin ne tuli sellaiseksi , siihen aikaan ilmaantuvat niin kuin sellaisen , yleisen naiseksi , että , kyllä ne taisi olla ... sitten .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3657627-20990.wav", "wav_filesize": 1851362 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Venäj- , Venäjä , se oli semmone urakoetsija siinä raotatiellä , raotatielle raete- sitä Muurmannir rataa kun tehtihin .", "transcript_norm": "- , Venäjä , se oli semmoinen urakoitsija siinä rautatiellä , rautatielle - sitä Muurmannin rataa kun tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-91420-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin , Kallijom mies se ol löytännä sen kesum pesän sieltä salolta , Kovan salolta .", "transcript_norm": "niin , Kallion mies se oli löytänyt sen ketun pesän sieltä salolta , Kovan salolta .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2684120-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuoretta kalaa ei se syöm mitääm , suolasta eikä muuta .", "transcript_norm": "tuoretta kalaa ei se syö mitään , suolaista eikä muuta .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1982710-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne , niitä puhuivat sik ko he , susistamasa käveivät .", "transcript_norm": "ne , niitä puhuivat sitten kun he , susistamassa kävivät .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2620050-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "eei siihin aikhaan ennää katto , ei siihin aikhaan ennää ajettu , Haaparannale katto .", "transcript_norm": "ei siihen aikaan enää katso , ei siihen aikaan enää ajettu , Haaparannalle katso .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3403840-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mikä , se nyt , vaim mikähän se lie ollu .", "transcript_norm": "mikä , se nyt , vai mikähän se lie ollut .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2796550-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ne tuli omat huolet kaikki , elis sittem minä , ostin samallaisen talon kum minä sain ni , ja monta muuta ostowa pienempä että minull oli yks aika jo yli kolomekkymmentä hehtaaria viljeltyy .", "transcript_norm": "sitten ne tuli omat huolet kaikki , eli sitten minä , ostin samanlaisen talon kun minä sain niin , ja monta muuta ostoa pienempiä että minulla oli yksi aika jo yli kolmekymmentä hehtaaria viljeltyä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-646890-15510.wav", "wav_filesize": 1368026 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sitä karpaloo ennembää korjattii paljo a , myö käytii sitä , taattiis käytii ja kasvo niit .", "transcript_norm": "kyllä sitä karpaloa ennempää korjattiin paljon a , me käytiin sitä , tatissa käytiin ja kasvoi niitä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2195330-7760.wav", "wav_filesize": 684476 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli paljo se O- ja Luatom miähet ja ,.", "transcript_norm": "niitä oli paljon se - ja Luodon miehet ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2926790-3840.wav", "wav_filesize": 368684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hm ne mennään että piestään sem pellolt ylös , maantielle .", "transcript_norm": "mm no mennään että päästään sen pellolta ylös , maantielle .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1083620-4200.wav", "wav_filesize": 403244 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-67700-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "NI .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2168960-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "piteä .", "transcript_norm": "pitää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3574720-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sil tavalhan ne talvel rysiäki , noit verkkojakin uittaa .", "transcript_norm": "sillä tavallahan ne talvella rysiäkin , noita verkkojakin uittaa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-248110-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minun aikananin ne alkupääsä niitä vallam bandiin noista puuvöitä sihen , vei- , haettiim mettästä semmonen , väärä kuusenkarakka , ja , veistettiii se toinem buali pois siittä ja , sihen tehtii semmotet lovet sittej ja , pandii semmottee solmuun se .", "transcript_norm": "minun aikanani ne alkupäässä niitä vallan pantiin noista puuvöitä siihen , - , haettiin metsästä semmoinen , väärä kuusenkarakka , ja , veistettiin se toinen puoli pois siitä ja , siihen tehtiin semmoiset lovet sitten ja , pantiin semmoiseen solmuun se .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3277980-17770.wav", "wav_filesize": 1567358 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ne pitivät sitte niitä aidaksia koosaa .", "transcript_norm": "että ne pitivät sitten niitä aidaksia koossa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2882050-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu on se nii että , ja niit om pal muk kuollu mut täs ne on säilynny niit on niinkih monta viel elos .", "transcript_norm": "juu on se niin että , ja niitä on paljon mutta kuollut mutta tässä ne on säilynyt niitä on niinkin monta vielä elossa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3484060-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toukoo teki ja ,.", "transcript_norm": "toukoa teki ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2113090-1800.wav", "wav_filesize": 172844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii hulluja ne ol , ja veteem pavvat viel .", "transcript_norm": "niin hulluja ne oli , ja veteen panivat vielä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-517200-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sielt hänen toin , ja sit nyt miun jo lask lounail .", "transcript_norm": "ja , sieltä hänet toin , ja sitten nyt minun jo laski lounaalle .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1489220-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä muistas sen kylän nimeä vaan sittem mikä se ol siin , se on ensimmäin kylä vaan , Luhtikyläst se o .", "transcript_norm": "minä muista sen kylän nimeä vain sitten mikä se oli siinä , se on ensimmäinen kylä vain , Luhtikylästä se on .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-588970-6010.wav", "wav_filesize": 577004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun sae pahossa paekossa kantoa arkkuvoa ja , ja , ja viijjäj jä , sano että kyllä se , ol toinem pimmeä , pimmeälä lähtivät ja toenem pimmeä kun tulivat .", "transcript_norm": "ja kun sai pahoissa paikoissa kantaa arkkua ja , ja , ja viedä ja , sanoi että kyllä se , oli toinen pimeä , pimeällä lähtivät ja toinen pimeä kun tulivat .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1165780-14230.wav", "wav_filesize": 1255130 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ei niit olt mitteä nurkassakkoaa , eikä niitä olt sänkylöi , meilä ol- , oltu ollenkoaa , muuta ko , puust , lauvoist , ol itse vestetty lauvat niist laitetti rovatit mis sit nukuttiin , se ol vot sellasta , se siihen aikoa se elämine köyhyyve , köyhyyven kynsiissa , niitä eij olt sänGylöi , muuta ku se olliit rovatit .", "transcript_norm": "ja , ei niitä ollut mitään nurkassakaan , eikä niitä ollut sänkyjä , meillä - , ollut ollenkaan , muuta kuin , puusta , laudoista , oli itse veistetty laudat niistä laitettiin rovatit missä sitten nukuttiin , se oli vot sellaista , se siihen aikaan se eläminen köyhyyden , köyhyyden kynsissä , niitä ei ollut sänkyjä , muuta kun se olivat rovatit .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3620631-15330.wav", "wav_filesize": 1352150 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettei naapurit kuullu enää sen jälkee .", "transcript_norm": "että ei naapurit kuullut enää sen jälkeen .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1997550-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , lapsil annettin toristus ei isol ihmisil mittän toristuksi annettu .", "transcript_norm": "juu , lapsille annettiin todistus ei isoille ihmisille mitään todistuksia annettu .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-298840-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olim palvelukses , palvelukses noin , sanongo neljä , viis vuatta , simmosen , vuat- vuatistrenkinä niinko tässä aikonas , aikonas sanotti etta .", "transcript_norm": "olin palveluksessa , palveluksessa noin , sanonko neljä , viisi vuotta , semmoisena , - vuotisrenkinä niin kuin tässä aikoinaan , aikoinaan sanottiin että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2170410-21440.wav", "wav_filesize": 2058284 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "melekeempä n oli ninku kahrem päivää , reisu sitte joh , joh myyryksi sai mutta jos ei saanum myyryksi nin kolomaskim päivä meni sittE .", "transcript_norm": "melkeinpä ne oli niin kuin kahden päivän , reissu sitten jos , jos myydyksi sai mutta jos ei saanut myydyksi niin kolmaskin päivä meni sitten .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-620880-8660.wav", "wav_filesize": 763856 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , se ol semmone .", "transcript_norm": "joo , se oli semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-809970-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se on , oo semmone se ohran oas ja , vähär rukkiin okkaasaki sitä vikkaa o .", "transcript_norm": "kyllä se on , on semmoinen se ohran oas ja , vähän rukiin okaassakin sitä vikaa on .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2580590-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii jot siellä , jokkuu tapettii , ja , se tappaja sen , peitti multoa , ja , se , hävis voa se mies ni et sitä ei löyvvetty misteä .", "transcript_norm": "niin jotta siellä , joku tapettiin , ja , se tappaja sen , peitti multaan , ja , se , hävisi vain se mies niin että sitä ei löydetty mistään .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2639800-16820.wav", "wav_filesize": 1483568 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se , paikkoja myötöö sillonki sai jo , joka huonoom paikkaan ei , ei niistä , ei niistä saanu , perehen tukia ku sattu huonoom paikkaa .", "transcript_norm": "se , paikkoja myöten silloinkin sai jo , joka huonoon paikkaan ei , ei niistä , ei niistä saanut , perheen tukia kun sattui huonoon paikkaan .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1038849-10650.wav", "wav_filesize": 939374 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vaik kaikki nev valehtellee suutarit ja kraatarit , ei ne ok kukkaa valehtelemata .", "transcript_norm": "vaikka kaikki ne valehtelee suutarit ja kraatarit , ei ne ole kukaan valehtelematta .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1725960-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se mustlaisen naine mikä , pettel sitä Helensisojain , se ko näk Helensison tuns hänen , se käi juoksemaa metsää pakkoo .", "transcript_norm": "se mustalaisen nainen mikä , petteli sitä Helena-siskoani , se kun näki Helena-siskon tunsi hänen , se kävi juoksemaan metsään pakoon .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3173820-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun , kun syätihin , rukhista leipää ja joh löyrettihin niin , siältä ohoran kokonaanen ohorajjyvä , rukiisEsta leivästä nii .", "transcript_norm": "ja kun , kun syötiin , rukiista leipää ja jos löydettiin niin , sieltä ohran kokonainen ohrajyvä , rukiisesta leivästä niin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2178590-10440.wav", "wav_filesize": 920852 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei , ei , minun aikaani pärreelä ennääk katett kyllä ne oli ne , öljylamput sillo jo ... öljyä oli silloj jo .", "transcript_norm": "ei , ei , minun aikaani päreellä enää katsottu kyllä ne oli ne , öljylamput silloin jo ... öljyä oli silloin jo .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3646235-8700.wav", "wav_filesize": 767384 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , ne laitettii nii , korjaks niin että .", "transcript_norm": "kyllä , ne laitettiin niin , koreaksi niin että .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2568990-4270.wav", "wav_filesize": 409964 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tual Vaaljoel ol semnem piän talo kans ja .", "transcript_norm": "tuolla Vaalijoella oli semmoinen pieni talo kanssa ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3496960-2560.wav", "wav_filesize": 245804 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "e niistä oom mittääh hyötyä niihem pijosta , nykysisä ee soap pitteekkaa .", "transcript_norm": "ei niistä ole mitään hyötyä niiden pidosta , nykyään ei saa pitääkään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1333850-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko , minä olin siä kuultelemas sittes siä Seittemisih liki Koveroo niinkum menee se harju niim pitkälle ja minä siä harjum päällä sittek kuultelij ja vahtasin että koska ne tulee .", "transcript_norm": "kun , minä olin siellä kuuntelemassa sitten siellä Seitsemisissä liki Koveroa niin kuin menee se harju niin pitkälle ja minä siellä harjun päällä sitten kuuntelin ja vahtasin että koska ne tulee .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1047880-11880.wav", "wav_filesize": 1047860 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko , kävi sillai kerran että , tuli tualta ,.", "transcript_norm": "kun , kävi sillä lailla kerran että , tuli tuolta ,.", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1387710-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit siihij jäi kaks nuorta tyttöjä jota , joillej jäi se talo ja , tsiinä ol toi , Herttelim poikija , Vihtor joka , siinä hoit sitä tal- , miestalovutta , monet vuojet .", "transcript_norm": "ja sitten siihen jäi kaksi nuorta tyttöä joita , joille jäi se talo ja , siinä oli toi , Herttelin poikia , Vihtori joka , siinä hoiti sitä - , miestaloutta , monet vuodet .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2684110-20350.wav", "wav_filesize": 1794914 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siihiv tul stä voemoa ettei se jeänyr ruakaa .", "transcript_norm": "siihen tuli sitä voimaa että ei se jäänyt raakaa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1124290-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kum minä pääsin sinnem mökillen ni minä kävir riihen kiukaan takustat ja kaikki konasij ja , haparoi että misä niitä o n että se pittää ottaak kerralla selevä että onko niitä eli ei .", "transcript_norm": "ja kun minä pääsin sinne mökille niin minä kävin riihen kiukaan taustat ja kaikki konasin ja , haparoin että missä niitä on - että se pitää ottaa kerralla selvä että onko niitä eli ei .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2010740-11150.wav", "wav_filesize": 983474 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , olal , tassiid neljäm miehen , ... olliit se , ne , paarit sellaset tehty ja sit hyö sen tähte ,.", "transcript_norm": "ja , olalla , tassivat neljän miehen , ... olivat se , ne , paarit sellaiset tehty ja sitten he sen tähden ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3711093-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "loukku oli puinev vaan , lihtaivat nees sip pehmeeks no , sit , menivätten taas niitä häkilöitteej ja , ottivat neel lalviaiset ens siit sit semmoseh huanommar rohtimen , ja siit tehtiin semmost , rohtimisen kuretta ,.", "transcript_norm": "loukku oli puinen vain , lihtasivat ne sitten pehmeäksi no , sitten , menivät taas niitä häkilöimään ja , ottivat ne latviaiset ensin siitä sitten semmoisen huonomman rohtimen , ja siitä tehtiin semmoista , rohtimisen kudetta ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2386720-16560.wav", "wav_filesize": 1460636 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei niit pyylystetä , tot särkeä- ja , särkeä , ja noit , pienijä ahvenija .", "transcript_norm": "kun ei niitä pyydystetä , tuota - ja , särkeä , ja noita , pieniä ahvenia .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-61160-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko peru- , keitetti ni , pistettim peruni .", "transcript_norm": "kun - , keitettiin niin , pistettiin perunoita .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2891220-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "emäntä nauroa .", "transcript_norm": "emäntä nauraa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-544090-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no nin ne laetettii sellaisii sitte ku ne ol kuivija ni , sanottii sitten niitä tuota , mikskäs ne nyt sano ?", "transcript_norm": "no niin ne laitettiin sellaisiin sitten kun ne oli kuivia niin , sanottiin sitten niitä tuota , miksikäs ne nyt sanoi ?", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-140750-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "peässöö siitä nyt hyvästij jo .", "transcript_norm": "pääsee siitä nyt hyvästi jo .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1178190-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittehän se siitä tehtii , sinnev vetteej jo , sevottelivat hualiiseev vettee sitä ja , naiset ja , ja sitten siihem pantii , käy- , käyttyy vielä sitä ei ollut tätä nykyajan hiivoo niinä aikona , muuta kun , taikinassa kun ol aina emännät ku heitti sitä , hapanta , kum paistettiin niin kun tänä päevänä leippee ni sitä heitettiim pien , muru hapanta taikinnaa ja , vastasev varallej jotta se hapatuttaa seurraavoo taikinnoo ja , ni sitä panttiin sitä hapanta siihe , siihen tuota , kalja sekkaa , jotta se rupes niin kun käymmää , nii .", "transcript_norm": "ja sittenhän se siitä tehtiin , sinne veteen jo , sekoittelivat haaleaan veteen sitä ja , naiset ja , ja sitten siihen pantiin , - , käyttöä vielä sitä ei ollut tätä nykyajan hiivaa niinä aikoina , muuta kuin , taikinassa kun oli aina emännät kun heitti sitä , hapanta , kun paistettiin niin kuin tänä päivänä leipää niin sitä heitettiin pieni , muru hapanta taikinaa ja , vastaisen varalle jotta se hapatuttaa seuraavaa taikinaa ja , niin sitä pantiin sitä hapanta siihen , siihen tuota , kaljan sekaan , jotta se rupesi niin kuin käymään , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-577190-50070.wav", "wav_filesize": 4416218 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hottA se ol , hetsillään valmissa .", "transcript_norm": "jotta se oli , heti sillään valmiina .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1730590-2310.wav", "wav_filesize": 221804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä mie muistan se olim mie tok siinä , likellä kymmentä vuotta kun tuota ,.", "transcript_norm": "kyllä minä muistan sen olin minä toki siinä , likellä kymmentä vuotta kun tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2620300-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Hinnerjoels sillon tapo , mut kuimp paljos se niit heossi tapo .", "transcript_norm": "Hinnerjoella silloin tappoi , mutta kuinka paljon se niitä hevosia tappoi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-517470-3670.wav", "wav_filesize": 352364 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne laellaa onnii .", "transcript_norm": "niin ne laillaan onkin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-967960-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ee nyt kovin karkeata mut kumminnis semmosta rouhetta se tul että ei se tullunna niku , myllyssä jaaohettua .", "transcript_norm": "ei nyt kovin karkeaa mutta kumminkin semmoista rouhetta se tuli että ei se tullut niin kuin , myllyssä jauhettu .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1835670-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe hyvä ihme .", "transcript_norm": "voi hyvä ihme .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2913960-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "syötii juotii samallainen , nii .", "transcript_norm": "syötiin juotiin samanlainen , niin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-400490-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "siinä vain näytti ette kuolema täss o .", "transcript_norm": "siinä vain näytti että kuolema tässä on .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1075930-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "musta mullakin oli .", "transcript_norm": "musta minullakin oli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-533210-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne niitä vei voa että ei ne soanu olla viikottae .", "transcript_norm": "kyllä ne niitä vei vain että ei ne saanut olla viikoittain .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1447420-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ne mäntii sinne , mutta , sitä sellasii loruloita siinä luettii niile tyttölöil .", "transcript_norm": "no ne mentiin sinne , mutta , sitä sellaisia loruja siinä luettiin niille tytöille .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-347300-10200.wav", "wav_filesize": 899684 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne muuDame- , -maD , vielä niiDä BiDää jotta ne s- , soa tehä , tien ihelleen .", "transcript_norm": "kyllä ne - , muutamat , vielä niitä pitää jotta ne - , saa tehdä , tien itselleen .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1178400-6610.wav", "wav_filesize": 634604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon ensmäisens suvenk kon em mää sunGan ymmärtän lainGan et tääl mittän kärmei o ja kon tul meijän kellarin .", "transcript_norm": "ja silloin ensimmäisenä suvena kun en minä suinkaan ymmärtänyt lainkaan että täällä mitään käärmeitä on ja kun tuli meidän kellariin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1844390-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei nyt ennää ruokitak ko li-- .", "transcript_norm": "ei nyt enää ruokita kun - .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-481600-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , minä en tiijje ei kae sinä pappilassa ollessa , tarvinna käövä aenakaa , hoetamassa , nii tuota , muuta kum mitä nuissa talossa jos tul ninku niitä utartulehtuksia tul nin nehän k- , käv jotki , mikä milloni ol ja sehä ol se , hyvä hoetaja se entine , tämä , Penti , olko se nyt tääm Pent- , Rajamäem Penti äet se Ita .", "transcript_norm": "no , minä en tiedä ei kai sinä pappilassa ollessa , tarvinnut käydä ainakaan , hoitamassa , niin tuota , muuta kuin mitä noissa taloissa jos tuli niin kuin niitä utaretulehduksia tuli niin nehän - , kävi jotkin , mikä milloinkin oli ja sehän oli se , hyvä hoitaja se entinen , tämä , Pentin , oliko se nyt tämä - , Rajamäen Pentin äiti se Iita .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2644150-25410.wav", "wav_filesize": 2241206 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eej olluj jeänys sinnekkääm muuta kum Pekka tulluk kuh huutanna .", "transcript_norm": "ei ollut jäänyt sinnekään muuta kuin Pekka tullut kun huutanut .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1468540-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitähäm piethin , rukhinolokia alla vielä ko sielä laarila olthin , i- , istuthin , niinkö pehemikhenä .", "transcript_norm": "ja niitähän pidettiin , rukiinolkia alla vielä kun siellä laarilla oltiin , - , istuttiin , niin kuin pehmikkeenä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1055210-10030.wav", "wav_filesize": 884690 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut hänel oli munta muuta hommaa ei hä nim paljoo käyny ja pojat ei oikeen antanee hänen käöräkkä sik ku , sanottim kupparim- , -pojaks .", "transcript_norm": "mutta hänellä oli monta muuta hommaa ei hän niin paljon käynyt ja pojat ei oikein antaneet hänen käydäkään sitten kun , sanottiin - , kupparinpojaksi .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1590440-11730.wav", "wav_filesize": 1034630 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä että jaa .", "transcript_norm": "minä että jaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3948969-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja moata , ninku mie jo , mainitsin ni , moata ol sellain , vähän .", "transcript_norm": "ja maata , niin kun minä jo , mainitsin niin , maata oli sillä lailla , vähän .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-788930-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem pussi oli siinä puolin kynnyksellä ja ,.", "transcript_norm": "ja sen pussi oli siinä puodin kynnyksellä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2471380-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "meijänki , saatiij ja oli semmonee , juomatynnyri niin , siittä se päällystä , katkastii että sai sinne , lyyän niitä , puolukoita ja sai syyä aiva ,.", "transcript_norm": "meidänkin , saatiin ja oli semmoinen , juomatynnyri niin , siitä se päällystä , katkaistiin että sai sinne , lyödä niitä , puolukoita ja sai syödä aivan ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2262170-16250.wav", "wav_filesize": 1433294 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin oli piikki jeänym minä kysyj jotta no , eikö stä ollus sukkeempata puuta , teillek kepiksi nin sannoo tta , no ei häntä tullus siitä minä , tanahuval laijalta otin .", "transcript_norm": "ja siinä oli piikki jäänyt minä kysyin jotta no , eikö sitä ollut sukeampaa puuta , teille kepiksi niin sanoo jotta , no ei häntä tullut siitä minä , tanhuan laidalta otin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1732900-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellain ko ei olt työs ni sit tul vähemäl toimee , heinälGi tul toimee ni , ei heä niin kylläne sit olt .", "transcript_norm": "sellainen kun ei ollut työssä niin sitten tuli vähemmällä toimeen , heinälläkin tuli toimeen niin , ei hän niin kylläinen sitten ollut .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2227550-6910.wav", "wav_filesize": 609506 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja konneella niin em min ok konneella enkä pesiskä .", "transcript_norm": "ja koneella niin en minä ole koneella enkä pesisikään .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2776270-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se tuotii pöytää aena ja jokaenen kahto oman , nimikkolusikkaa sieltä .", "transcript_norm": "se tuotiin pöytään aina ja jokainen katsoi oman , nimikkolusikkansa sieltä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1064780-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä arvaan sej jo sano .", "transcript_norm": "minä arvaan sen jo sanoi .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1606260-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun ne palavelustytöttiil läksivät , taloloissa niilen annettii stte siihen , lomaajaks evväät talosta .", "transcript_norm": "ja kun ne palvelustytötkin lähtivät , taloissa niille annettiin sitten siihen , loma-ajaksi eväät talosta .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1830370-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää muistan ku , oli ensimäisen kum mää sit oli laps eflikkana si- , paikas ja , lukusil oli ja ,.", "transcript_norm": "minä muistan kun , oli ensimmäisen kun minä sitten olin - lapsenlikkana - , paikassa ja , lukusilla oli ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-203390-10580.wav", "wav_filesize": 933200 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no lähletkö viämaa ?", "transcript_norm": "no lähdetkö viemään ?", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-685500-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä nev välliim pantiin sillai , ankkurin terr- , nokkaaki hivvoon kivellä teräväks ett oikeim mutta ei se m- , mittäär rasittanus sitte , se oli kuivalla maalla ni , ensikertalaiste , konn ei ne ittet tiätäny .", "transcript_norm": "kyllä ne väliin pantiin sillä lailla , ankkurin - , nokkaakin hiomaan kivellä teräväksi että oikein mutta ei se - , mitään rasittanut sitten , se oli kuivalla maalla niin , ensikertalaisten , kun ei ne itse tietänyt .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1089010-19720.wav", "wav_filesize": 1739348 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut pit sinne astip pitteek , kunnek koera joutu nin kulukussa sen ketun .", "transcript_norm": "mutta piti sinne asti pitää , kunne koira joutui niin kurkussa sen ketun .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1953720-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "henkimailma olemassa .", "transcript_norm": "henkimaailma olemassa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2615180-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , enemmäksee ne talavellakin kuivaal laitettiim pikkusej jätettii huonohampaisillen stä pehmiitä leipeä ja va- , lapsille .", "transcript_norm": "mutta , enimmäkseen ne talvellakin kuivamaan laitettiin pikkuisen jätettiin huonohampaisille sitä pehmeää leipää ja - , lapsille .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1477410-9350.wav", "wav_filesize": 824714 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen , vähä ohkasempi tukki .", "transcript_norm": "semmoinen , vähän ohuempi tukki .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-14970-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmonen se uuni .", "transcript_norm": "se oli semmoinen se uuni .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-104970-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne käv aena toesissaan kahtomassa nin ni että minkälaesta on .", "transcript_norm": "kyllä ne kävi aina toisissaan katsomassa niin niin että minkälaista on .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3417900-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sama se ol lattijoije .", "transcript_norm": "ja sama se oli lattioille .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2529520-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit kerra ko , oltii kolmen , Katsiso ja Helensiso ja mie ja , mänti kiukaam bääl .", "transcript_norm": "sitten kerran kun , oltiin kolmen , Kati-sisko ja Helena-sisko ja minä ja , mentiin kiukaan päälle .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-551000-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pettäähän se meijä ennustukset .", "transcript_norm": "pettäähän se meidän ennustukset .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3269600-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se jo taes kuolta enne .", "transcript_norm": "se jo taisi kuolla ennen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3725986-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin täyty olla siit sanottii , sitkaimik se pit silviis kun ei siin ollu mitää ojii ja sarkoi nii , mitattii askelehien kaa että ne tul nyt , niikun saran , suunnitella , niikun sarka .", "transcript_norm": "siinä täytyi olla sitten sanottiin , sitkaimiksi se piti sillä viisiin kun ei siinä ollut mitään ojia ja sarkoja niin , mitattiin askelten kanssa että ne tuli nyt , niin kuin saran , suunnitella , niin kuin sarka .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-512429-12940.wav", "wav_filesize": 1141352 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitt oli sieltä , Salovoaral luota muuwwan , poeka toas se oli kans konemmiehie ni , sittä tuo Tuomas Tolonen työjjohtaja sem pisti ni , peäsi .", "transcript_norm": "sitten oli sieltä , Salovaaran luota muuan , poika taas se oli kanssa konemiehiä niin , sitten tuo Tuomas Tolonen työnjohtaja sen pisti niin , pääsi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2419860-13810.wav", "wav_filesize": 1218086 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin semmosta se oli .", "transcript_norm": "niin semmoista se oli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-395180-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei se pellol leikkokhan nii helppoa työt ollu .", "transcript_norm": "ei se pellon leikkuukaan niin helppoa työtä ollut .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1399030-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Anna-Priita meni kotiansa sel leilinsä kanh .", "transcript_norm": "Anna-Priita meni kotiansa sen leilinsä kanssa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-546060-2380.wav", "wav_filesize": 228524 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie menin sinne ni se , oli sielä , -tä KaisajokheN .", "transcript_norm": "ja minä menin sinne niin se , oli siellä , - Kaisajokeen .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1025819-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja , köyhemmäs var- , vanna- vaihees ni laitettii herneevvarsii ja , ja siit tehtii semmos silppuu ja se kastettii sellasses suures , tiinus , ja siit se sitte aamul illaks ja illal aamuks .", "transcript_norm": "ja ja , köyhemmässä - , - vaiheessa niin laitettiin herneenvarsia ja , ja siitä tehtiin semmoista silppua ja se kastettiin sellaisessa suuressa , tiinussa , ja siitä se sitten aamulla illaksi ja illalla aamuksi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-190410-19300.wav", "wav_filesize": 1702304 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miulla ol sillo kuus miestä niitä ni .", "transcript_norm": "minulla oli silloin kuusi miestä niitä niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1507910-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nis siellä , mut kun , siell ol niitä isoja venneitä ni sitten ne kuluk ni ne , sitten ne sieppas sielä ol , siel ol nyyttiä sielä , kokassa ja joka kohassa ne ol ne kirkkovuatteet ne alusha- , kyllä ku vua alusvuatteet ol mutta ne ol ne , sittev vasta pantiin tuossa Kotilaisen kallijolla joss on nyt se autoilia Koti- , joka keäntyy sitä tiehuarasta ja siinä on nyttiis se Kotilaine .", "transcript_norm": "niin siellä , mutta kun , siellä oli niitä isoja veneitä niin sitten ne kulki niin ne , sitten ne sieppasi siellä oli , siellä oli nyyttiä siellä , kokassa ja joka kohdassa ne oli ne kirkkovaatteet ne - , kyllä kun vain alusvaatteet oli mutta ne oli ne , sitten vasta pantiin tuossa Kotilaisen kalliolla jos on nyt se autoilija - , joka kääntyy sitä tienhaarasta ja siinä on nytkin se Kotilainen .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3435710-23010.wav", "wav_filesize": 2029526 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se sai juosta siehen .", "transcript_norm": "jotta se sai juosta siihen .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1442050-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii täytyy vahtias siim monta yötä .", "transcript_norm": "niitä täytyy vahtia siinä monta yötä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-178880-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne keitti sitä maetoa ja ,.", "transcript_norm": "ne keitti sitä maitoa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-853780-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , jotta nua sitte hoiti kun ne , meni tuahon taloohinsa .", "transcript_norm": "ei , jotta nuo sitten hoiti kun ne , meni tuohon taloihinsa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2791410-4660.wav", "wav_filesize": 447404 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "aivav varmasti haisu ei siinä muuta ollut tietenkään olluk kun s oli , pannuk kaikki kengämpohjakki , kääriny , o- , k- oksilla ja tuota tallukkaam pohjat ja , että ei tuota me- , haesis , ku s oli raotoja pannu , aena , nii .", "transcript_norm": "aivan varmasti haisu ei siinä muuta ollut tietenkään ollut kun se oli , pannut kaikki kengänpohjatkin , käärinyt , - , - oksilla ja tuota tallukkaan pohjat ja , että ei tuota - , haisisi , kun se oli rautoja pannut , aina , niin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2047350-17020.wav", "wav_filesize": 1501208 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit nostettii aina , sit kuppii että mikä sielt siit tul että , nyt sinullet tulee suruu ja nyt sinulle ,.", "transcript_norm": "sitten nostettiin aina , sitä kuppia että mikä sieltä sitten tuli että , nyt sinulle tulee surua ja nyt sinulle ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1962500-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on suvikko johon kaksi pannaan .", "transcript_norm": "se on suvikko johon kaksi pannaan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-481400-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne pelekäs että ne mennee lehemät pilalle .", "transcript_norm": "ne pelkäsi että ne menee lehmät pilalle .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1264960-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhän täst matkaa Topennollekkin ov vissiin , taitaa ollav viis kilomeetriä , täst , ja tonne , kirkollet täst on neljä kyllä Vanhaankoskeenki kai , enämpi on kuv viis kilomeetriä .", "transcript_norm": "kyllähän tästä matkaa Topennollekin on vissiin , taitaa olla viisi kilometriä , tästä , ja tuonne , kirkolle tästä on neljä kyllä Vanhaankoskeenkin kai , enempi on kuin viisi kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-791440-13340.wav", "wav_filesize": 1280684 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , harvon se tu- , myötätuuleen tulloo .", "transcript_norm": "ei se , harvoin se - , myötätuuleen tulee .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3557290-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei om muuta huanetta mutta siäll or ruumis jos sen kaah menette sano isäntä sittes se oli salissa se ruumis .", "transcript_norm": "ei ole muuta huonetta mutta siellä on ruumis jos sen kanssa menette sanoi isäntä sitten se oli salissa se ruumis .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3463670-6720.wav", "wav_filesize": 645164 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinä sanottiin kongik sitä vielä sitte , se kiers ympärin navetaj jos isompikin navetta tuossakin olis juur siinä Mäyhylässä josta ol puhe , ni , sielä kakskymmentäkakskil lypsävätä ol ja vielä joutilas karja ja , semmone ol navetta .", "transcript_norm": "siinä sanottiin kongiksi sitä vielä sitten , se kiersi ympäri navetan jos isompikin navetta tuossakin oli juuri siinä Mäyhylässä josta oli puhe , niin , siellä kaksikymmentäkaksi lypsävää oli ja vielä joutilas karja ja , semmoinen oli navetta .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-629920-19730.wav", "wav_filesize": 1740230 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n- kyl niit suutarija ol tä- ,.", "transcript_norm": "- kyllä niitä suutareita oli - ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2136270-2190.wav", "wav_filesize": 210284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oli kymppinä sielä .", "transcript_norm": "se oli kymppinä siellä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2118170-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niit o hyvi vähä , krapui .", "transcript_norm": "niitä on hyvin vähän , rapuja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1118260-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täss ol , täss ol meillä korttiarmiäs se ol tuas , turvessualla , töissä .", "transcript_norm": "tässä oli , tässä oli meillä kortteerimies se oli tuossa , turvesuolla , töissä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1322490-6730.wav", "wav_filesize": 593630 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun se oikeen tuota , läks tulemaa sieltä ni , nim minä huusi ja roajo ihteän mutt en tuont sinne hevostakuan ku hevonen täytti arran kanssa karkuu , kun ne oekeem paukutti hevosta ni niitä tul sit sieltä ku ,.", "transcript_norm": "ja kun se oikein tuota , lähti tulemaan sieltä niin , niin minä huusin ja raadoin itseäni mutta en tuonut sinne hevostakaan kun hevonen täytti auran kanssa karkuun , kun ne oikein paukutti hevosta niin niitä tuli sitten sieltä kun ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3499400-14750.wav", "wav_filesize": 1300994 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jostaek kohti .", "transcript_norm": "jostakin kohti .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3639613-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä kun ol suuret talot ja , paljoj joukko nin , neljä viissattoo kappaletta , niitä laitettin , vuuweks aena .", "transcript_norm": "niitä kun oli suuret talot ja , paljon joukkoa niin , neljä viisisataa kappaletta , niitä laitettiin , vuodeksi aina .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2951870-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt oli semmossi , semmossi hevossi ko olis semmone eritän- , erityinen kaavamalli et sanotti flattakaavaks , ningo ihmisilläki on semmossi , ko , sanota flattajalaks ja ko , semmonen tasane .", "transcript_norm": "ja sitten oli semmoisia , semmoisia hevosia kun oli semmoinen - , erityinen kaavamalli että sanottiin flattakaavaksi , niin kuin ihmisilläkin on semmoisia , kun , sanotaan flattajalaksi ja kun , semmoinen tasainen .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3041960-17140.wav", "wav_filesize": 1645484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niistä siitä palt- , pellavaspalttinasta .", "transcript_norm": "niistä siitä - , pellavapalttinasta .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1019000-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Janne-vaenoo oli kysynnä ttä no sinäkö stä oot niih hävitö että kulet ihmisten navetoessa , lehmiä leikkelemässä jä lampaeta .", "transcript_norm": "Janne-vainaja oli kysynyt että no sinäkö sitä olet niin hävytön että kuljet ihmisten navetoissa , lehmiä leikkelemässä ja lampaita .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1989910-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kaiket aijjak kulkee .", "transcript_norm": "kaiket ajat kulkee .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-588170-1360.wav", "wav_filesize": 130604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja Vahalaha ja Korve Arol ja mahroks muuhals sit .", "transcript_norm": "ja Vahalaan ja Korven Arolle ja mahtoikos muualle sitten .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2921320-2560.wav", "wav_filesize": 245804 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "saiha sielä tehäm mutta ehän ne monkaa lähtenä sinne .", "transcript_norm": "saihan siellä tehdä mutta eihän ne monikaan lähtenyt sinne .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3819675-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2937100-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oolI .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2913920-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no net sev vanham piijjan kans ovas siinä kahen sittej ja , ja se , Juhani tuli niin sokiaksi ni ette , s eij ennää nähny mithää .", "transcript_norm": "no ne sen vanhan piian kanssa ovat siinä kahden sitten ja , ja se , Juhani tuli niin sokeaksi niin että , se ei enää nähnyt mitään .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1572630-8610.wav", "wav_filesize": 826604 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se on se rysä semmon että , ko se aijjataaj jonku , joku kari on ninko tuo Kallan kariki sehän nyt om pitkä matalikko ni se lohi ko tulee niin se lähtee sitä matalikkua kiertään sieltä merem puolelta .", "transcript_norm": "no se on se rysä semmoinen että , kun se aidataan jonkun , joku kari on niin kuin tuo Kallan karikin sehän nyt on pitkä matalikko niin se lohi kun tulee niin se lähtee sitä matalikkoa kiertämään sieltä meren puolelta .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2572640-13640.wav", "wav_filesize": 1203092 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä aina trossasij jotta , vaikka mä seurustelem monen kaah niin , m oon aina niinkuj justhin satanul lumi .", "transcript_norm": "minä aina trossasin jotta , vaikka minä seurustelen monen kanssa niin , minä olen aina niin kuin justiin satanut lumi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2226260-6460.wav", "wav_filesize": 620204 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja mitäh ny or raha !", "transcript_norm": "ja mitäs nyt on raha !", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3236050-1200.wav", "wav_filesize": 115244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjouu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3088170-770.wav", "wav_filesize": 73964 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "yhleksänkymmentä .", "transcript_norm": "yhdeksänkymmentä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-81140-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun e saanuj jalkineita ja minä sanon tota , tolla Maammiähkaupassa sitte Ahosen Ilmaria että , nyljen nym mulle yhlek koivet että mä saaj ja minä , nyljij ja toi ,.", "transcript_norm": "kun en saanut jalkineita ja minä sanoin tuota , tuolla Maamieskaupassa sitten Ahosen Ilmaria että , nylje nyt minulle yhdet koivet että minä saan ja minä , nyljin ja tuo ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1176540-9670.wav", "wav_filesize": 928364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuol viel mie olem paham poikan nähny ansoi tuol mettäss usein kun ne lehmii ajelttih niit ol viel siih aikah niit , jäännöksii em mie niil , enäh muista että pyytivätkö mut niit ol siel niit ansoi viel .", "transcript_norm": "tuolla vielä minä olen pahana poikana nähnyt ansoja tuolla metsässä usein kun ne lehmiä ajeltiin niitä oli vielä siihen aikaan niitä , jäännöksiä en minä niin , enää muista että pyysivätkö mutta niitä oli siellä niitä ansoja vielä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1076890-12110.wav", "wav_filesize": 1068146 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja semmosellennik kuv viijettäikkymmentä henkee ol mutta , minä tiijä että em polttanna pohjaa .", "transcript_norm": "ja semmoisellekin kun viidettäkymmenettä henkeä oli mutta , minä tiedän että en polttanut pohjaan .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2186100-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siit tule hyvä juusto ja pannukakko .", "transcript_norm": "siitä tulee hyvää juustoa ja pannukakkua .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2923660-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , oliko se Artturi vaij oliko se se , Pollari ?", "transcript_norm": "se oli , oliko se Artturi vai oliko se se , Pollari ?", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2180880-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siell ei ollunna , se ol ysöä mehteä ja , minä sanon jotta , teäll ei oo , ja minä , kysyn silDä , joGa siDä , siinä junalla ol se konduktöör , jotta , jotta oeskos siellä DaeDas olla johii leäGär van se sano jotta teäll ei löywy niiDä ennenGö , siinä ja siinä min ei muista missä se ol jossa se ,.", "transcript_norm": "siellä ei ollut , se oli isoa metsää ja , minä sanoin jotta , täällä ei ole , ja minä , kysyin siltä , joka sitä , siinä junalla oli se konduktööri , jotta , - olisikos siellä taitaisi olla jokin lääkäri vaan se sanoi jotta täällä ei löydy niitä ennen kuin , siinä ja siinä minä ei muista missä se oli jossa se ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2819490-25840.wav", "wav_filesize": 2480684 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se oli , sillon oorja , palveLIA .", "transcript_norm": "kyllä se oli , silloin orja , palvelija .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-158240-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , ooli siinä , kaik siinä kaks kolmettoista hehtaaria , viljelyhmaata .", "transcript_norm": "no , oli siinä , kai siinä kaksi kolmetoista hehtaaria , viljelysmaata .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-81230-6160.wav", "wav_filesize": 591404 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siinä mökisä oli hirviää hyä mettä niin se ukko rupes hakkaamaan siittä mettästä pytingeitä ja navetoita ja niitä möi ja ,.", "transcript_norm": "siinä mökissä oli hirveän hyvä metsä niin se ukko rupesi hakkaamaan siitä metsästä pytingeitä ja navetoita ja niitä myi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3727444-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van sillon kun Tauno ol , männys sillon se ol vielä tervej ja se ol hakenna yhtteen , seurakunttaam pois tiältä , Kiihtelysvuaralta .", "transcript_norm": "vaan silloin kun Tauno oli , mennyt silloin se oli vielä terve ja se oli hakenut yhteen , seurakuntaan pois täältä , Kiihtelysvaaralta .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2272410-7660.wav", "wav_filesize": 675656 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no pelättiihää sit .", "transcript_norm": "no pelättiinhän sitä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-985840-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sil Talkvistilla .", "transcript_norm": "sillä Tallqvistilla .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1329080-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mm hauki ja , lahnallappuja .", "transcript_norm": "mm hauki ja , lahnanlappuja .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2133100-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sen täy- , sen täyry lukke lissä sit ja mennä , papin tykö lukemma , jos huanost osas .", "transcript_norm": "no sen - , sen täytyi lukea lisää sitten ja mennä , papin tykö lukemaan , jos huonosti osasi .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-528250-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin siin oo , tuliki semmonen , pehemitti sen , lumempäälystän , see elikkä sej jään , ja kylymäsen ko , vaikka sitä pijettiiv vähä kiirettäki ja , se , tultiil lähemmäksi rantaa ja , sill oli ne kaks hylijettä , lihoneeehan se tietenki se veti , ehän , ukko siihen aikaan nehän , syö- , lihatham piti , ehän niitä saanum merreem pannas siihee aikaal lihhaa .", "transcript_norm": "niin siinä on , tulikin semmoinen , pehmitti sen , lumenpäällystän , sen eli sen jään , ja kylmäsen kun , vaikka sitä pidettiin vähän kiirettäkin ja , se , tultiin lähemmäksi rantaa ja , sillä oli ne kaksi hyljettä , lihoineenhan se tietenkin se veti , eihän , ukko siihen aikaan nehän , - , lihathan piti , eihän niitä saanut mereen panna siihen aikaan lihaa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3299590-24090.wav", "wav_filesize": 2124782 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no tuossa Vesterlän talossa missä nyt olit yötä , siinä nyt on se tuvauun siihem malliin ku enne aekaa .", "transcript_norm": "no tuossa Vesterlän talossa missä nyt olit yötä , siinä nyt on se tuvanuuni siihen malliin kuin ennen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2432770-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu se , poika myy , sem mettäm pois ja täm pelloj jätti ittelle .", "transcript_norm": "juu se , poika myi , sen metsän pois ja tämän pellon jätti itselle .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1585900-5170.wav", "wav_filesize": 496364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Salapausseläm päällä kum mä kattelen ni saapko siint mies ikänää , tukkii .", "transcript_norm": "Salpausselän päällä kun minä katselen niin saako siitä mies ikänään , tukkia .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2009580-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja vet sit nin et nek kypsy ja ja niit keitetti sit niin kauvan et , et ne aikatavals sit lask oikken .", "transcript_norm": "ja vettä sitten niin että ne kypsyi ja ja niitä keitettiin sitten niin kauan että , että ne aika tavalla sitten laski oikein .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2221370-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin ettei , tul levylle , montaa sit semmosta , kunn ei tarvita .", "transcript_norm": "niin että ei , tule levylle , montaa sitten semmoista , kun ei tarvita .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-30530-6420.wav", "wav_filesize": 616364 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mes saimm olla kotona sillon ei sillon ollu tyttärillä minkhäällaista , mutta poikasill oli se nikkaruskoulu .", "transcript_norm": "me saimme olla kotona silloin ei silloin ollut tyttärillä minkäänlaista , mutta poikasilla oli se nikkaruskoulu .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3411840-5980.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taikinalla tukittiin se suntil läpi nin kun sanottii .", "transcript_norm": "taikinalla tukittiin se suntin läpi niin kuin sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-292550-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , sit en ol kuullu .", "transcript_norm": "jaa , sitä en ole kuullut .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3143060-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , tuossa Temminkijärvessä , se on ollu aina , ennen sitä joo see aika ko , täst on kaks pelikuormaa ylös , väylää , ja siel on sitte , kaks kilomeeterie syrjässä järvi , Temminkijärvi , siel on yksinäinen talo siihin aikhaan ollu , kuttuttu Temminki-vainaaksi sen tähen ko s oon , Temminkijärver rannass asunu .", "transcript_norm": "jaa , tuossa Temminkijärvessä , se on ollut aina , ennen sitä joo se aika kun , tästä on kaksi pelikuormaa ylös , väylää , ja siellä on sitten , kaksi kilometriä syrjässä järvi , Temminkijärvi , siellä on yksinäinen talo siihen aikaan ollut , kutsuttu Temminki-vainajaksi sen tähden kun se on , Temminkijärven rannassa asunut .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2876520-23570.wav", "wav_filesize": 2078918 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no mikä asijoita sattu ku sill ol aina asijoita mitä minkillaesta makso- eli muuta nii sitten sanottii että tuoppas minullen sitä .", "transcript_norm": "no mikä asioita sattui kun sillä oli aina asioita mitä minkinlaista - eli muuta niin sitten sanottiin että tuopas minulle sitä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1000150-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ottaa lahhoa elin noavoa tupakkioksa .", "transcript_norm": "se ottaa lahoa eli naavaa tupakkioksa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3621581-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se paistettii voa piirasta ja ,.", "transcript_norm": "se paistettiin vain piirasta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1824450-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tarttihan se olla hualellinen teko paljo hualellisempi sik , kul latoon ajo .", "transcript_norm": "mutta tarvitsihan se olla huolellinen teko paljon huolellisempi sitten , kun latoon ajoi .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2021080-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten se tul , kävelemaan liian , sieväst jotta , kun se tul sisään taloon nin se istu siihim BenGillen ja siihen se nukku yhöllä Gertoa .", "transcript_norm": "sitten se tuli , kävelemään liian , sievästi jotta , kun se tuli sisään taloon niin se istui siihen penkille ja siihen se nukkui yhdellä kertaa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1667900-10390.wav", "wav_filesize": 997484 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "seittysiä koriloita .", "transcript_norm": "seittyisiä koreja .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-653070-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se Tervu rannast sielt Ahokkoa rannast se sielt se ensil läks .", "transcript_norm": "kyllä se Tervun rannasta sieltä Ahokkaan rannasta se sieltä se ensin lähti .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-230800-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , e lieneekö sitä sen kummempaa tietoa mut se kun sattu .", "transcript_norm": "no , ei lieneekö sitä sen kummempaa tietoa mutta se kun sattui .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2469550-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja mutkat heilu sittE NII .", "transcript_norm": "ja mutkat heilui sitten niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1892670-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ei an- , uitellas siellä vein sisässä se kun nostetaan se peä justiiv veim peällej jä , ja sev verta nostettaa että sillä peä oj justiiv veim peällä että se ei peäse uimaa .", "transcript_norm": "sitä ei - , uitella siellä veden sisässä se kun nostetaan se pää justiin veden päälle ja , ja sen verta nostetaan että sillä pää on justiin veden päällä että se ei pääse uimaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3346210-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sitte reisukin niin , mä sittes sanoonkin silloon ku , jotta se oli tua niin , Hi- , Pel- , tua tua mikä se nyt olikaa nin , Vainio m , elkää tua tua Kangahm- , -Heikki sittej joka sitä plaasi tyyrätäs sitä auskariakI .", "transcript_norm": "se oli sitten reisunkin niin , minä sitten sanoinkin silloin kun , jotta se oli tuo niin , - , - , tuo tuo mikä se nyt olikaan niin , Vainio - , älkää tuo tuo - , Heikki sitten joka sitä plaasi tyyrätä sitä auskariakin. .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1832610-17160.wav", "wav_filesize": 1513556 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sitähäm minä en muistan ne kylyvi monta kiloja aina niitä pellavas , pellava siemmennii muahan .", "transcript_norm": "no sitähän minä en muista ne kylvi monta kiloa aina niitä pellava , pellava siemeniä maahan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3557270-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä juhlittu uutta vuatta sillai .", "transcript_norm": "ei sitä juhlittu uutta vuotta sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2176560-2410.wav", "wav_filesize": 231404 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "en .", "transcript_norm": "en .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2794280-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se on tuota , raotakokkanen .", "transcript_norm": "se on tuota , rautakokkanen .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3679557-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ne alako , miten sattu tuo ves , laskemaa n ei ihan tuluvavee aikaa ni , uskaltanneet ruvetal laskemoa ennenku se laski että kyllä ne siinä välistä toukokuussa ne , alako puolvälissä ja mitenkä se kevät ol .", "transcript_norm": "no ne alkoi , miten sattui tuo vesi , laskemaan ne ei ihan tulvaveden aikaan niin , uskaltaneet ruveta laskemaan ennen kuin se laski että kyllä ne siinä välistä toukokuussa ne , alkoi puolivälissä ja miten se kevät oli .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1957520-15210.wav", "wav_filesize": 1341566 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no miehet kaik sannoot sie istu täs näin , pussiloil luon sano , myö mänemmö viel , ostelemma .", "transcript_norm": "no miehet kaikki sanovat sinä istu tässä näin , pussien luona sanoi , me menemme vielä , ostelemme .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3217750-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne tek kaokaloeta ja , ja punkkia .", "transcript_norm": "ne teki kaukaloita ja , ja punkkia .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-999750-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyk ku ne v- , joka päivä muuttuu hinnat ei n- , enäh , mikääp pysyp paikallah .", "transcript_norm": "nyt kun ne - , joka päivä muuttuu hinnat ei - , enää , mikään pysy paikallaan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-967990-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kylymmään kuol .", "transcript_norm": "kylmään kuoli .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2636380-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut , kumminkii se on nin kevyttä viel sentähen .", "transcript_norm": "mutta , kumminkin se on niin kevyttä vielä sen tähden .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1819370-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol aatellus se u- Reeni Pekka että tuta kun on niil luojavvaevane että ee neäkkaa .", "transcript_norm": "mutta se oli ajatellut se - Reini Pekka että tuota kun on niin luojanvaivainen että ei näekään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-219579-5840.wav", "wav_filesize": 515132 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol s- , sanottii kynttelkirnuks semmone pönttö ni , sit ku ol ne tikut ku tehtii ne syvämet ni , ja ne pistettii sit niihe tikkuloehe aena ni niitä ku kastettii vua ja pantii jiähtymää ni , ja tuas kastettii , ni silla laela se tarttu sit se rasva ja sit , niistä tul kynttelit , se pit sulatan niät se rasva ja siilatat tehäs semmone-- et se ol puhas sit se , mikä niistä sul puhasta rasvoo , miehet hakkas semmosessa hakkurissa ne rasvat hienoks ja sit sulattii ne , sellaela sitä tehtii , ja pit vähä semmosessa viileessä huoneessa sit niitä tehhän niä että ne sit jiähtyvät aina , välilä a tuas kastoo , siinä , kynttelkirnussa ku ne sanovat sitä aena semmone pönttö ku ol , ehä niit on nyt missaa .", "transcript_norm": "se oli - , sanottiin kynttiläkirnuksi semmoinen pönttö niin , sitten kun oli ne tikut kun tehtiin ne sydämet niin , ja ne pistettiin sitten niihin tikkuihin aina niin niitä kun kastettiin vain ja pantiin jäähtymään niin , ja taas kastettiin , niin sillä lailla se tarttui sitten se rasva ja sitten , niistä tuli kynttilät , se piti sulata näet se rasva ja siilata tehdä semmoinen että se oli puhdas sitten se , mikä niistä suli puhdasta rasvaa , miehet hakkasi semmoisessa hakkurissa ne rasvat hienoksi ja sitten sulatettiin ne , sillä lailla sitä tehtiin , ja piti vähän semmoisessa viileässä huoneessa sitten niitä tehdä näet että ne sitten jäähtyivät aina , välillä ja taas kastaa , siinä , kynttiläkirnussa kun ne sanoivat sitä aina semmoinen pönttö kun oli , eihän niitä ole nyt missään .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-754430-50580.wav", "wav_filesize": 4461200 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kerranki niii , mnä en ite ollus sillom pyynnisä vaim mum poika oli ja muv verkot niin ne kahen sitte , yhem miehen kaas , laski ne verkot ne oli monta päivää maalla ja harvat verkot nin ne sai , yli sajaa ison siija , silloo yöla .", "transcript_norm": "kerrankin niin , minä en itse ollut silloin pyynnissä vaan minun poika oli ja minun verkot niin ne kahden sitten , yhden miehen kanssa , laski ne verkot ne oli monta päivää maalla ja harvat verkot niin ne sai , yli sadan ison siian , silloin yöllä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2406850-16070.wav", "wav_filesize": 1417418 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol hyvin , sellane , oikeej jouluks ja sen semmosiks ni se ol se kalja , vihov viimestään , suatavvoo .", "transcript_norm": "se oli hyvin , sellainen , oikein jouluksi ja sen semmoisiksi niin se oli se kalja , vihon viimeistään , saatavaa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-459560-11100.wav", "wav_filesize": 979064 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillaan ne tehtii noi tuohikatot .", "transcript_norm": "sillä lailla ne tehtiin nuo tuohikatot .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2591450-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siihen ol , sillon oltti niin innostunnui ettÄ .", "transcript_norm": "siihen oli , silloin oltiin niin innostuneita että .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3310680-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin ku , minä rupesiv vetämään ni , siihe aventoon niin kun se oli kaer- , kaerin , ison kaerir reikä oli vaen isonnettu vähäsen että se soppii jos isompi kala sattuu .", "transcript_norm": "niin kun , minä rupesin vetämään niin , siihen avantoon niin kun se oli - , kairan , ison kairan reikä oli vain isonnettu vähäsen että se sopii jos isompi kala sattuu .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2471480-9440.wav", "wav_filesize": 832652 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "en diäräs sannook kyl maar niitä kaikki lämmitti mutta kyl maar se olis olluj jos sitä olis , olis oikeastans nin , säännöstelly että se olis ,.", "transcript_norm": "en tiedä sanoa kyllä mar niitä kaikki lämmitti mutta kyllä mar se olisi ollut jos sitä olisi , olisi oikeastaan niin , säännöstellyt että se olisi ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2268450-11240.wav", "wav_filesize": 991412 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kylissä kiertel se , se opettaja joka piti kouluu .", "transcript_norm": "kylissä kierteli se , se opettaja joka piti koulua .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-778900-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol koerraki .", "transcript_norm": "oli koirakin .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2788370-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnää ole niim bal sitä yrittänykki mut mahtak s ei , ku ei ny ene leipootakka limppu ni , mahtak se taito jäär vaa , nii , tulematta .", "transcript_norm": "minä olen niin paljon sitä yrittänytkin mutta mahtaako se ei , kun ei nyt enää leivotakaan limppua niin , mahtaako se taito jäädä vain , niin , tulematta .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-761650-9900.wav", "wav_filesize": 950444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne on nyt , joka on nii tuota nii , kaheksankymmentä vuotta takaperin nii se ol pitkähelemane hoikka röijy .", "transcript_norm": "ne on nyt , joka on niin tuota niin , kahdeksankymmentä vuotta takaperin niin se oli pitkähelmainen hoikka röijy .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2951420-9790.wav", "wav_filesize": 863522 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sen täkkee kahen ges pit ain temmata a kolmais sit ,.", "transcript_norm": "sen takia kahden kesken piti aina temmata a kolmas sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-632010-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vähä semmost puurom paksust ja , se täti kehus et se o vanhaaikkast malli et , sillon gun om bruukat silt taval , hjuu , juu .", "transcript_norm": "se oli vähän semmoista puuron paksuista ja , se täti kehui että se on vanhanaikaista mallia että , silloin kun on ruukattu sillä tavalla , juu , juu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1652140-8910.wav", "wav_filesize": 855404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niin gippiäks olk tul ja .", "transcript_norm": "kyllä niin kipeäksi olka tuli ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2099480-1600.wav", "wav_filesize": 153644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "suorraan sanotaa .", "transcript_norm": "suoraan sanotaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3596130-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nyt kehuttin täl jääm- , jäitteem meno ette , oikee sil parhamal jäämenon ajal ei siit , uskalettu oiken aja .", "transcript_norm": "nyt kehuttiin tällä - , jäiden menoa että , oikein sillä parhaimmalla jäämenon ajalla ei siitä , uskallettu oikein ajaa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2093639-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol välil parikin minulla rysäm peräs .", "transcript_norm": "oli välillä parikin minulla rysän perässä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-195040-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit tule aikalail hyvä pannukakko ja sit myäs semmost juusto .", "transcript_norm": "ja siitä tulee aika lailla hyvää pannukakkua ja sitten myös semmoista juustoa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2976360-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit heitet- , sit pantti saun aika kuumaks ja heitettin oikke löyly .", "transcript_norm": "ja , sitten - , sitten pantiin sauna aika kuumaksi ja heitettiin oikein löylyä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-156800-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa , Sotkamol Lehessä on se luku , min em muusta tietäsikkää .", "transcript_norm": "tuossa , Sotkamon Lehdessä on se luku , minä en muusta tietäisikään .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2688150-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehäm mit , ehän tuas , mitää miäreä om millää jos ee , sillä pietäj järjestystä .", "transcript_norm": "eihän - , eihän taas , mitään määrää ole millään jos ei , sillä pidetä järjestystä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3265880-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "siinä se , rupes kiehuuj ja kuumeni , ku pani puita alle .", "transcript_norm": "siinä se , rupesi kiehumaan ja kuumeni , kun pani puita alle .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-419070-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niistä annettihin sittev vielä jäläkiruokaa lehemille .", "transcript_norm": "niistä annettiin sitten vielä jälkiruokaa lehmille .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1193150-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , piikki tul toho ru- , ohtaan , minä ,.", "transcript_norm": "ja se , piikki tuli tuohon - , otsaan , minä ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1342130-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit käin , neljä , neljä vuotta käin , kouluu .", "transcript_norm": "no , sitten kävin , neljä , neljä vuotta kävin , koulua .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-61360-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jonka peä oli käönyl leikkoomassa .", "transcript_norm": "jonka pään oli käynyt leikkaamassa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1539960-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "varstajen kanh huhmittiiv vaa .", "transcript_norm": "varstojen kanssa huhmittiin vain .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-329440-1980.wav", "wav_filesize": 190124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eiks teä ole suurta Jumalan ihmettä ?", "transcript_norm": "eikös tämä ole suurta Jumalan ihmettä ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2640060-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nih , aalströmmillä .", "transcript_norm": "niin , Ahlströmillä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-93509-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne rinkelit ol kaekem paratta ne vesrinkelit .", "transcript_norm": "ne rinkelit oli kaiken parasta ne vesirinkelit .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2379860-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ongi sukkel ko em mnä stä mu- , tommone mää ny ole , em mä muist enä mittä .", "transcript_norm": "se onkin sukkela kun en minä sitä - , tuommoinen minä nyt olen , en minä muista enää mitään .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1397470-3440.wav", "wav_filesize": 330284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit se pisti toiset suitterräimät , sielt kuolaimist sano ja pan tielt päälittej ja ristikol lautasille , ja siit tul pitkä na- , hihna -na- , ales sinne , maaha , ja ku se sieppas sej jalan ylös ja sen nahlun , sen hihnan yhtäaikaa sano ni , voi paha se hevoi vapis sen käsis .", "transcript_norm": "mutta sitten se pisti toiset suitsenräimät , sieltä kuolaimista sanoi ja pani täältä päällitse ja ristikon lautasille , ja siitä tuli pitkä - , hihna - , alas sinne , maahan , ja kun se sieppasi sen jalan ylös ja sen nahlun , sen hihnan yhtä aikaa sanoi niin , voi paha se hevonen vapisi sen käsissä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3730501-22230.wav", "wav_filesize": 2134124 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sill oh hirvveen syvät arvet näessä ja , jos eijj oesis sil- , se poeka sen suksen kansa , pieksännä sitä nin se oesit tappanna .", "transcript_norm": "sillä on hirveän syvät arvet näissä ja , jos ei olisi - , se poika sen suksen kansa , piessyt sitä niin se olisi tappanut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-828320-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-ta , elikkä leheres ov vishin nyt ollu .", "transcript_norm": "- , eli lehdessä on vissiin nyt ollut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-710930-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siellä on se minun tyttö siitä etteempäen .", "transcript_norm": "ja siellä on se minun tyttö siitä eteenpäin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3083130-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sehää se nys siit lystii olkii ehää sit muuta lystii ollu .", "transcript_norm": "ja sehän se nyt sitten lystiä olikin eihän sitä muuta lystiä ollut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2328070-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä !", "transcript_norm": "kyllä !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3030050-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1316640-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sehän on semmoim musta , niinkum , pikkuin tommoi .", "transcript_norm": "no sehän on semmoinen musta , niin kuin , pikkuinen tuommoinen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3250040-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä tarkkasin sen että miten se o istutettu se perä .", "transcript_norm": "niin minä tarkkasin sen että miten se on istutettu se perä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-985860-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin Tapanim päivänä niitä kävi tääläkin sitten , isän , ja äilenkin , kylässä ja sitte kum minäkij jo olin ohjaksissa nin kum minä ruukaan sannoon nin tota , se noin , sama meillä sitt että sukulaisia kävi ettei me ittej juuri mihkään sitte , päästykä .", "transcript_norm": "niin Tapanin päivänä niitä kävi täälläkin sitten , isän , ja äidinkin , kylässä ja sitten kun minäkin jo olin ohjaksissa niin kuin minä ruukaan sanoa niin tuota , se noin , sama meillä sitten että sukulaisia kävi että ei me itse juuri mihinkään sitten , päästykään .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1597850-20910.wav", "wav_filesize": 1844306 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaen sitte se minum miesvaennoo kun oli venneehentekkii ni , se kun teki sillov venneitä paljo aena yhtenä vuonna , nin niitä sittäk souvettiin tuonnep Pankakosken niskkaam myö teältä .", "transcript_norm": "vain sitten se minun miesvainaja kun oli veneentekijä niin , se kun teki silloin veneitä paljon aina yhtenä vuonna , niin niitä sitten soudettiin tuonne Pankakosken niskaan me täältä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1327440-10560.wav", "wav_filesize": 931436 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3193160-270.wav", "wav_filesize": 23858 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "olokaar ruumis missä tahhaa .", "transcript_norm": "olkoon ruumis missä tahansa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1083990-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä aattelin noin , sielläpä se on .", "transcript_norm": "ja minä ajattelin noin , sielläpä se on .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1330970-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , timokii oli silloi ku miä olin ny poikaklo- , -miäs ni se oli jo vanha miäs semmonen kuuren , seittämänkymmene , se oli sem poika .", "transcript_norm": "se , Timokin oli silloin kun minä olin nyt - , poikamies niin se oli jo vanha mies semmoinen kuuden , seitsemänkymmenen , se oli sen poika .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1194460-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmoselle , rippi-koulutyt- , -ikäsellen tytöllen nis se ol kova t- , kova saltta se hierin se ol hierin ja sitä piti pyörittöö .", "transcript_norm": "se oli semmoiselle , - , rippikoulutyttöikäiselle tytölle niin se oli kova - , kova saltta se hierin se oli hierin ja sitä piti pyörittää .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2193390-8890.wav", "wav_filesize": 784142 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se , yks miäs oli sitte , semmonen , tiatomiäh kansan ni se oli sanonu ettet sinä miäh kovin sillä hyvällä hevosella ajaj ja ,.", "transcript_norm": "mutta se , yksi mies oli sitten , semmoinen , tietomies kanssa niin se oli sanonut että et sinä mies kovin sillä hyvällä hevosella aja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-887510-8480.wav", "wav_filesize": 747980 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se kolominkertanen kuivi ja se kesti yhtä paljo ku sekkiin nellinkertanen katto .", "transcript_norm": "mutta se kolminkertainen kuivui ja se kesti yhtä paljon kuin sekin nelinkertainen katto .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3592600-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "että kyllä se niin täyty uskoa että henkimailma on olemassa , tietenki .", "transcript_norm": "että kyllä se niin täytyi uskoa että henkimaailma on olemassa , tietenkin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2602970-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sitte , se kun oli , sen selevittännä assiin jotta mikäli on assii jotta on soeteltuna ee oot tavattuna , van heillä oli , niitä se- , sem puolen , immeesijä yks joka ilimam pumppusi niihen utarriin .", "transcript_norm": "ja se sitten , se kun oli , sen selvittänyt asian jotta mikäli on asiaa jotta on soiteltu ei ole tavattu , vaan heillä oli , niitä se , sen puolen , ihmisiä yksi joka ilman pumppusi niihin utariin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1957080-15320.wav", "wav_filesize": 1351268 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kesän koothiiv voita , s oon tiett isot , puolikot , koothiiv voita , no s oli paljor ruokaa .", "transcript_norm": "kesän koottiin voita , se on tietty isot , puolikot , koottiin voita , no se oli paljon ruokaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2648990-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl siel kasvo sellasii .", "transcript_norm": "no kyllä siellä kasvoi sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-983050-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sik kiila tännen näin sen kiilan taka , taikka perän takan ninn että se , jos tahrottiij jyrkkääm pystyyn nee , perät noin , että se , mut- , sit jos han oli hyvää maata nin sai ollav vähän noiv viistommassakin että , mut jos oli kovm paha maa nin se täyty ollam miltei suarraa ylhäält alespäij ja sillä vittolla ja sillä kiilalla , endrattiin sitä aina sik ku se oli tällä viisin näin se peräs siin niitten , tehtyjem puitter ravos ja sitt oli aisat niim pitkät että nee ulttu hevosen , etulapajen kohrallev valjaisiij ja , kiinnitettiin sit valjaisiim millä hevonev veti nee aisat .", "transcript_norm": "sitten kiila tänne näin sen kiilan taa , tai perän takana niin että se , jos tahdottiin jyrkkään pystyyn ne , perät noin , että se , mutta , sitten jos hän oli hyvää maata niin sai olla vähän noin viistommassakin että , mutta jos oli kovin paha maa niin se täytyi olla miltei suoraan ylhäältä alaspäin ja sillä vitsoilla ja sillä kiilalla , entrattiin sitä aina sitten kun se oli tällä viisin näin se perä siinä niiden , tehtyjen puiden raossa ja sitten oli aisat niin pitkät että ne ulottui hevosen , etulapojen kohdalle valjaisiin ja , kiinnitettiin sitten valjaisiin millä hevonen veti ne aisat .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1699710-40880.wav", "wav_filesize": 3605660 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se os , n- se on niiko to- , talven jälkee mänis tämä ilm ois ollut ni , ilma ois olt ni , se ois pitänt olla tuon , peräst juhanukse viel kylmääkii .", "transcript_norm": "mutta se olisi , - se on niin kuin - , talven jälkeen menisi tämä ilma olisi ollut niin , ilma olisi ollut niin , se olisi pitänyt olla tuon , perästä juhanuksen vielä kylmääkin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2277950-16420.wav", "wav_filesize": 1448288 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no iltapuhteet keträttii aena sittek , kuka keträs minnillaesta .", "transcript_norm": "no iltapuhteet kehrättiin aina sitten , kuka kehräsi minkinlaista .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2911240-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuijulla näyttänys ... semmonem pikkunen tuiju oli ,.", "transcript_norm": "ja tuijulla näyttänyt ... semmoinen pikkuinen tuiju oli ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3835453-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie olin oikee sellane , paha pellaamaa ja .", "transcript_norm": "minä olin oikein sellainen , paha pelaamaan ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-537600-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sit oh hyvä tappaa .", "transcript_norm": "no sitten on hyvä tappaa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1854650-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "syksyllä , syksyllä mitä ei pantu talavellen ni syksyllä aina tapettii .", "transcript_norm": "syksyllä , syksyllä mitä ei pantu talvelle niin syksyllä aina tapettiin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3082440-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku se , käy niin , se , se noin siit se noin , se käymii tek sih seh hyväm mavun siit elikä otti mavum pois jos se oikeem pal , ei se tynnyris se täyty käyttää , saavis ei se tynnyris voinnuk käyttää enäh , se nosti aina runnin ylös ei se pysynyk kiinni , sinnet tul sit kaasuu niim paljo , saavis ens käytettih ja siit tynny- ei s- johkuh kylmempäh paikkah , kuoppah etupääss aina tuvan kuoppah meilänkim melkei aina pantih .", "transcript_norm": "ja kun se , kävi niin , se , se noin sitten se noin , se käyminen teki siihen sen hyvän maun sitten eli otti maun pois jos se oikein paljon , ei se tynnyrissä se täytyi käyttää , saavissa ei se tynnyrissä voinut käyttää enää , se nosti aina runnin ylös ei se pysynyt kiinni , sinne tuli sitten kaasua niin paljon , saavissa ensin käytettiin ja sitten - ei - johonkin kylmempään paikkaan , kuoppaan etupäässä aina tuvan kuoppaan meidänkin melkein aina pantiin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3121680-29980.wav", "wav_filesize": 2644280 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ol , iha lapsuuwessa sitte rupesin tulemaaj jo pare- , paremmi aekaihmisek sittehän ne , sitten se peäisäntä ihan kuol jo itep poes sittej joutu se vel siihen se ol aenaki neljäkymmentä vuotta .", "transcript_norm": "oli , ihan lapsuudessa sitten rupesin tulemaan jo - , paremmin aikaihmiseksi sittenhän ne , sitten se pääisäntä ihan kuoli jo itse pois sitten joutui se veli siihen se oli ainakin neljäkymmentä vuotta .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-888520-13580.wav", "wav_filesize": 1197800 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , muttei sekään tiännys sittem mitä se sillä noituu .", "transcript_norm": "jotta , mutta ei sekään tiennyt sitten mitä se sillä noituu .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-554500-3480.wav", "wav_filesize": 334124 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun , kovap pakkaset ol nin ei saak kyllä sillain sitte , ihan täytyy , vähä lämmittääs sitä rankaa mistä sitä ottaa .", "transcript_norm": "mutta kun , kovat pakkaset oli niin ei saa kyllä silloin sitten , ihan täytyy , vähän lämmittää sitä rankaa mistä sitä ottaa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-211820-9520.wav", "wav_filesize": 839708 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se o , se ov voan sel loppiaisen , huomenis se , sakka-Nuutti että , mitä se merkittee ... kais se sitä että sakak kolistellaa , noista , olovi- , -tynnyristä ja -- ,.", "transcript_norm": "se on , se on vain sen loppiaisen , huomenissa se , sakkanuutti että , mitä se merkitsee ... kai se sitä että sakat kolistellaan , noista , - , olvitynnyreistä ja - ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2025550-14520.wav", "wav_filesize": 1280708 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta mitä vaste .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta mitä vasten .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-283970-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku sit hiljaallee ko- , noin huanompa käy- , hevonen käimää ni meni kolmekii .", "transcript_norm": "kun sitten hiljalleen - , noin huonompaa - , hevonen käymään niin meni kolmekin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-593940-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kovilla pakkasilla ja .", "transcript_norm": "kovilla pakkasilla ja .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-978330-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli ensmäse vuare hiäl Kettum- Kettumaa-nimises , nimises talos , talossa , et et .", "transcript_norm": "olin ensimmäisen vuoden siellä - Kettumaa-nimisessä , nimisessä talossa , talossa , että että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2220610-12350.wav", "wav_filesize": 1185644 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni yks mies män siihen sitten ni , se , toiset sano sillen sitte että , koitappas tokko mänet .", "transcript_norm": "niin yksi mies meni siihen sitten niin , se , toiset sanoi sille sitten että , koetapa tokko menet .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3605751-8090.wav", "wav_filesize": 713582 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se tapa oj juur muuttunnu , se om pysynny entisellää , ei , ei os saannet parem- , mitiem parempaan keksintöösa .", "transcript_norm": "ei se tapa ole juuri muuttunut , se on pysynyt entisellään , ei , ei ole saaneet - , mitään parempaan keksintöönsä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-757560-9280.wav", "wav_filesize": 818540 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se huutaa kut vaam pitää kiinni vaikkei tiem mitääh sillen nin , se , sii kut rupeaa viel pahaa tekeh nin tietäähän sen että se , huutaa .", "transcript_norm": "se huutaa kun vain pitää kiinni vaikka ei tee mitään sille niin , se , siinä kun rupeaa vielä pahaa tekemään niin tietäähän sen että se , huutaa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-768110-9030.wav", "wav_filesize": 796490 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne naiset em minä tiej jos lies nae- ra- , vankka naene ollunna mut ei missä minä palavelijana olin ni ei niissä tarvinna minun ku , ja meijän kantoam miehet ne kanto silla lailla .", "transcript_norm": "ei ne naiset en minä tiedä jos lie - - , vankka nainen ollut mutta ei missä minä palvelijana olin niin ei niissä tarvinnut minun kun , ja meidän kantaa miehet ne kantoi sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-218380-10350.wav", "wav_filesize": 912914 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , te Pyärnin kumminki tiärä- .", "transcript_norm": "kyllä , te Pyörnin kumminkin - .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1447040-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ee antana niihel löysttyym minnekkääp päen .", "transcript_norm": "se ei antanut niiden löystyä minnekään päin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2604040-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii ku kylypivät ussein ja paljo ol joukkoo .", "transcript_norm": "niin kun kylpivät usein ja paljon oli joukkoa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2977020-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja viimässeks sit vaan ko sit täydyi ols semonem puine voilusikka , et ei siihen kii ottannu .", "transcript_norm": "ja viimeiseksi sitten vain kun sitten täytyi olla semmoinen puinen voilusikka , että ei siihen kiinni ottanut .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2784550-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no niitähä ol , sillon suutarie , tuossaham Mäkelässä asu yks suutar see joka ol sielä Anttilaa män ja , sitte ol yks sanovat suutar Jussiks , jok ol semmonen , sill ei ollup paikkoa , tuon , etkö sinä kyllähä sinä Ranna , Jussi Hiltam muistat .", "transcript_norm": "no niitähän oli , silloin suutareita , tuossahan Mäkelässä asui yksi suutari se joka oli siellä Anttilaan meni ja , sitten oli yksi sanoivat suutari Jussiksi , joka oli semmoinen , sillä ei ollut paikkaa , tuon , etkö sinä kyllähän sinä Rannan , Jussin Hiltan muistat .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3148590-18880.wav", "wav_filesize": 1665260 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se oli sellainem maa että se kasvo sitä äpärestä ja ensiks pakattiin tekemään se ku heinä alettiin ni , sieltä sitä alettii .", "transcript_norm": "ja , se oli sellainen maa että se kasvoi sitä äpärettä ja ensiksi pakattiin tekemään se kun heinä alettiin niin , sieltä sitä alettiin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1024420-8300.wav", "wav_filesize": 732104 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäl , kyl siälk käyttin kauan gevästengi .", "transcript_norm": "siellä , kyllä siellä käytiin kauan keväästikin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3390360-2150.wav", "wav_filesize": 206444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit heä sano jot , om meinkii kyläs , tuota , sellane ni sit heä lämmitti saunan , ja se tul ja kylvetti häntä .", "transcript_norm": "sitten hän sanoi jotta , on meidänkin kylässä , tuota , sellainen niin sitten hän lämmitti saunan , ja se tuli ja kylvetti häntä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1979540-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin kauwan ku saivat tyhjeneen kaim mar ne tyhjeniki .", "transcript_norm": "niin kauan kuin saivat tyhjenemään kai mar ne tyhjenikin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3326460-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ei päässy , jäite eikä päässyv vesites se oli semmonem paikka .", "transcript_norm": "sitten ei päässyt , jäitse eikä päässyt vesitse se oli semmoinen paikka .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-346409-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nää ja se on enemäs pääst noitte myllymattiitten asja , anssio . ko myllymatei oj joka taloj ja töllin nurkis , ei hiin enää , enää mihenkän asjaa olt tonne , issoom myllyym muuta ko , jos jottan kryyne sit tehrää hiuka ja , ja jottaa sihtijaohoo .", "transcript_norm": "nämä ja se on enemmästä päästä noiden myllymattien asia , ansiota . kun myllymatteja on joka talon ja töllin nurkissa , ei siinä enää , enää mihinkään asiaa ollut tuonne , isoon myllyyn muuta kuin , jos jotakin ryynejä sitten tehdään hiukan ja , ja jotakin sihtijauhoa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2403350-18880.wav", "wav_filesize": 1665260 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , syä se välist onkea .", "transcript_norm": "niin , syö se välistä onkea .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3044340-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-467420-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se on tietty kuuvvem pelikuorman ensin kaks pelikuormaa Jukkasjärfee ja siitä sitte , väylää myön oli tie , ei maantiet ennää päässy s oli joo sulana , mutta sielä pantheita myön .", "transcript_norm": "se on tietty kuuden pelikuorman ensin kaksi pelikuormaa Jukkasjärveen ja siitä sitten , väylää myöten oli tie , ei maantietä enää päässyt se oli joo sulana , mutta siellä panteita myöten .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1700010-10830.wav", "wav_filesize": 955250 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitten naulat tehtiin , naulat tehtiin kansa ei sil-loin ostonauloja ollun ni tehtiin siälä sittes se seppä teki naulakkij ja .", "transcript_norm": "sitten naulat tehtiin , naulat tehtiin kanssa ei silloin ostonauloja ollut niin tehtiin siellä sitten se seppä teki naulatkin ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3428160-7700.wav", "wav_filesize": 679184 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mttA se poik ei viänykkÄÄ .", "transcript_norm": "mutta se poika ei vienytkään .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1134150-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "suolaa se ainakip pani siihen vetee .", "transcript_norm": "suolaa se ainakin pani siihen veteen .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1742450-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol , meä tie ijankaikkine .", "transcript_norm": "no se oli , mene tiedä iankaikkinen .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-618600-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lihavat o hyvijä mut että se , ei or rasvanen niinkul lahna , toiset haluaa hyvinki .", "transcript_norm": "lihavat on hyviä mutta että se , ei ole rasvainen niin kuin lahna , toiset haluaa hyvinkin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2919680-8520.wav", "wav_filesize": 751508 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuollaha on tuolla , Juka huvilalla nii ku se on tuolta Marjomäestä löytänä niitä , niitä sike- , sijeppirtoja jolla , sijettä kudotaa .", "transcript_norm": "tuollahan on tuolla , Jukan huvilalla niin kun se on tuolta Marjomäestä löytänyt niitä , niitä - , sidepirtoja jolla , sidettä kudotaan .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3501610-10590.wav", "wav_filesize": 934082 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ain- , taas semmonen , varpa on kun on , kolme , kynttilää siij joka varvas ja sit , on , suuri , talikirnu ja sit niitä ain kastettiin noij ja pantiin taas kuivaaj ja taas ka- , ja sit niin kauvan ko että se tuli noim paksuks niin sit lopetettiin se kastamine .", "transcript_norm": "- , taas semmoinen , varpa on kun on , kolme , kynttilää siinä joka varvassa ja sitten , on , suuri , talikirnu ja sitten niitä aina kastettiin noin ja pantiin taas kuivamaan ja taas - , ja sitten niin kauan kun että se tuli noin paksuksi niin sitten lopetettiin se kastaminen .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1483250-17360.wav", "wav_filesize": 1666604 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-628820-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on kuallu jo ollu kauvan , mut niit poikii sen on .", "transcript_norm": "se on kuollut jo ollut kauan , mutta niitä poikia sen on .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2757690-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siint ol kuallu ain noit , lapsii hyvin usii , monta lasta niil .", "transcript_norm": "ja siitä oli kuollut aina noita , lapsia hyvin usein , monta lasta niillä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3484220-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se or rahua täynä .", "transcript_norm": "ja se on rahaa täynnä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-186840-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se palanus se tuahi , sittem muuta kun , sitä myärim mitä , se kuiv- , oli ni jottei ollu vettä .", "transcript_norm": "eikä se palanut se tuohi , sitten muuta kuin , sitä myöten mitä , se kuiva , oli niin jotta ei ollut vettä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3100090-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei semmost ol enää .", "transcript_norm": "ei semmoista ole enää .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-508380-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eik se ole yhteä tuttava teil ?", "transcript_norm": "eikö se ole yhtään tuttava teille ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3508450-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ne , tarjoilivat siin oli sit se kenkkäri taas joka , kuletti ruat et se , ruakatarjotin se kuluki ympär pöyrän , pöyräj ja sitte taas pois että kuhii siit sai aina , ittellees ottaa mi- , niim paljo ku halusi .", "transcript_norm": "ja sitten ne , tarjoilivat siinä oli sitten se kenkkäri taas joka , kuljetti ruoat että se , ruokatarjotin se kulki ympäri pöydän , pöydän ja sitten taas pois että kukin siitä sai aina , itselleen ottaa - , niin paljon kuin halusi .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1975570-15920.wav", "wav_filesize": 1404188 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllähän tuahi kyllähän se käy miksikä vaa .", "transcript_norm": "mutta kyllähän tuohi kyllähän se käy miksikä vain .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-43760-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siit on aika vaeva sik ko sen saa kaatuumma ni sitte ei sitä saam mihenkä menemä sit saa , sit täytyy tullak kottoo hakemma heosvoimmii , että veretää .", "transcript_norm": "ja , siitä on aika vaiva sitten kun sen saa kaatumaan niin sitten ei sitä saa mihinkään menemään sitten saa , sitten täytyy tulla kotoa hakemaan hevosvoimia , että vedetään .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-483370-11940.wav", "wav_filesize": 1053152 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olha se rautakarhiikki mutta , sillä , sillä , risukarhilla karhittii .", "transcript_norm": "olihan se rautakarhikin mutta , sillä , sillä , risukarhilla karhittiin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-672100-9980.wav", "wav_filesize": 880280 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu se oli sillom päiväpalkka ja , ja p- , päiväsaikaan .", "transcript_norm": "juu se oli silloin päiväpalkka ja , ja - , päiväsaikaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-460730-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sirpiillä , eikä millääm muulla .", "transcript_norm": "no sirpillä , eikä millään muulla .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-529910-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku min olim pahanem poikanen nehä höpisi nii hirviästis ... se mu äitivainaja oli semmonee si-limäinkorijaaja kun niit oli täällä , vähä huononäkösiä sillo .", "transcript_norm": "kun minä olin pahainen poikanen nehän höpisi niin hirveästi ... se minun äitivainaja oli semmoinen silmäinkorjaaja kun niitä oli täällä , vähän huononäköisiä silloin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1948580-8620.wav", "wav_filesize": 760328 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et sit siin ova viäl simmoset , mihe se rysä kiinitetä sem- me mes sanommem paanuks ne .", "transcript_norm": "että sitten siinä ovat vielä semmoiset , mihin se rysä kiinnitetään - me me sanomme paanuksi ne .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1273880-6470.wav", "wav_filesize": 621164 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mun isooäitin , kutos , talvel , sukat ikä suvisukaks sanottii , simmosek kauniis suka ja , ja sit meeh haetti , mee lapses sit ni mamma neuvos et , simmost färiainet puukon gans , tualt kalliolt ko sanotti , meil , vuarevaatteiks , puukon gans simmost haetti ja , ja ko sitä keitti sit ni siit tuli simmos tummaruskia ja , jaa .", "transcript_norm": "ja minun isoäitini , kutoi , talvella , sukat ikään suvisukaksi sanottiin , semmoiset kauniit sukat ja , ja sitten me haettiin , me lapset sitten niin mamma neuvoi että , semmoista väriainetta puukon kanssa , tuolta kalliolta kun sanottiin , meillä , vuorenvaatteiksi , puukon kanssa semmoista haettiin ja , ja kun sitä keitti sitten niin siitä tuli semmoista tummanruskeaa ja , jaa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3141380-28550.wav", "wav_filesize": 2740844 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ku mäntii , sinne ne ni siintä koputettii , siihe ajettii koputtamalla ylos se ne tytöt ja , ala siinä puhhuu jotta .", "transcript_norm": "se kun mentiin , sinne ne niin siitä koputettiin , siihen ajettiin koputtamalla ylös se ne tytöt ja , ala siinä puhua jotta .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-364500-16860.wav", "wav_filesize": 1487096 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kyllä pärettä kans , käytettiin aika paljon , kiskottiin noist männysta , pärettä semmosta ko koppiaki tehtii ja , koppia tehtiij ja siittäki otetti , niin sitten oli , päret- , -tuikku vaan sit misä oli pihrir raosa .", "transcript_norm": "ja , kyllä pärettä kanssa , käytettiin aika paljon , kiskottiin noista männystä , pärettä semmoista kun koppiakin tehtiin ja , koppia tehtiin ja siitäkin otettiin , niin sitten oli , - , päretuikku vain sitten missä oli pihdit raossa .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2821920-18200.wav", "wav_filesize": 1605284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1918720-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2954800-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-884430-480.wav", "wav_filesize": 46124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taylyttiin kaataav viitikkoa sielt , sivust että piestiin sielt läpitte .", "transcript_norm": "täydyttiin kaataa viitikkoa sieltä , sivusta että päästiin sieltä läpi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-951350-5220.wav", "wav_filesize": 501164 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se o , se voi muistaa .", "transcript_norm": "se on , se voi muistaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-849450-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja käsi- , -nem , puukirnu oli , jota veivillä väännettiin niii se tuli , kir- , kirnuusta oli sitte , meijjarilla .", "transcript_norm": "ja - , käsinen , puukirnu oli , jota veivillä väännettiin niin se tuli , - , kirnusta oli sitten , meijerillä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1744470-10030.wav", "wav_filesize": 884690 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut minut kierrätti nuin , kerrassaa .", "transcript_norm": "mutta minut kierrätti noin , kerrassaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1288170-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2718360-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ei mittää ei kansakouluvakkaa veikkoset ku siihe aekaa olt mittääp pakkokouluva , eik olna tiälä pittäälä mittääk kansakouluja muuta kum Mikkelissa , ni eei sitä tult käötyva .", "transcript_norm": "no ei mitään ei kansakoulua veikkoset kun siihen aikaan ollut mitään pakkokoulua , eikö ollut täällä pitäjällä mitään kansakouluja muuta kuin Mikkelissä , niin ei sitä tullut käytyä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3467820-11240.wav", "wav_filesize": 991412 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja pienet elukat peäl , no porsaita siel kasvatettiinkin net niitä olkii kai- , kaikev vuotta melkei .", "transcript_norm": "ja pienet elukat päälle , no porsaita siellä kasvatettiinkin että niitä olikin - , kaiken vuotta melkein .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2974880-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta Iiska vai , nousi ja , sitten niin tuota , sanoo jotta , ei mun sentähäk kuinkaan käyny , vaikka mä sielä reen allakin olin .", "transcript_norm": "mutta Iiska vain , nousi ja , sitten niin tuota , sanoi jotta , ei minun sentään kuinkaan käynyt , vaikka minä siellä reen allakin olin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3109430-17330.wav", "wav_filesize": 1528550 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toi sannoo aina Honkolan opettaja että se maksaa kellä rahhaa o .", "transcript_norm": "toi sanoo aina Honkolan opettaja että se maksaa kenellä rahaa on .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3282780-3900.wav", "wav_filesize": 374444 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no- ,.", "transcript_norm": "no ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1508660-380.wav", "wav_filesize": 36524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "muistan go miekkii , mänin , miehelää ni sit , isä lupas miul , lähtemän , äit ando lampaan ja .", "transcript_norm": "muistan kun minäkin , menin , miehelään niin sitten , isä lupasi minulle , lähtemän , äiti antoi lampaan ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1356990-8350.wav", "wav_filesize": 736514 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vanha ihmii panie merkillet tost luonnost .", "transcript_norm": "vanha ihminen panee merkille tuosta luonnosta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2750400-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tuola Kantojärvessä Oukassa siinä oli kaikkiin , ankariintA .", "transcript_norm": "tuolla Kantojärvessä Oukassa siinä oli kaikkein , ankarinta .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-239690-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja sitten oli Kaaressuvanossa oli pääsiäskirkko .", "transcript_norm": "joo ja sitten oli Kaaresuvannossa oli pääsiäiskirkko .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1814060-3810.wav", "wav_filesize": 365804 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne o Hassin kyleä ja niitä ol viis taloja .", "transcript_norm": "niin ne on Hassin kylää ja niitä oli viisi taloa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3081590-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mtä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1964190-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo vaii , ehän siittä välittänys sillon aikana ni , se oli se sama ni ,.", "transcript_norm": "joo vaan , enhän siitä välittänyt silloin aikana niin , se oli se sama niin ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-270890-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , se , män Kivijärvelles se , kun se n- , Niinikankaalla ensinnääl leikkas kaks oritta ni se , tsitte , piti siitä kyijitäs se sitte ensimmäiseem majatalloon tuota , Tervajokkeen se , se siitä kaotta män Kivijärveles stte ja , sem piti ollah huommeoamuna Kivijärvelä ottammassa vastaa elukoeta .", "transcript_norm": "niin tuota , se , meni Kivijärvelle se , kun se - , Niinikankaalla ensinnäkin leikkasi kaksi oritta niin se , sitten , piti siitä kyyditä se sitten ensimmäiseen majataloon tuota , Tervajokeen se , se siitä kautta meni Kivijärvelle sitten ja , sen piti olla huomenaamuna Kivijärvellä ottamassa vastaan elukoita .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-112850-21490.wav", "wav_filesize": 1895462 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sellaist mutta toss on selkänoja .", "transcript_norm": "niin sellaista mutta tuossa on selkänoja .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2802240-2250.wav", "wav_filesize": 216044 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin messumoarin aekaan , sillon se , juoksoo irt , paraite .", "transcript_norm": "niin messumaarin aikaan , silloin se , juoksee irti , parhaiten .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-365070-11850.wav", "wav_filesize": 1045214 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-ta nevaakin siin oj ja , sill on oiken sellaaset isoot , mootit jotta n oon nikum paistimpannuja , Ettem mä tiärä ei sitä rahaa oon näkyny .", "transcript_norm": "jotta nevaakin siinä on ja , sillä on oikein sellaiset isot , mootit jotta ne on niin kuin paistinpannuja , että en minä tiedä ei sitä rahaa ole näkynyt .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1212080-10060.wav", "wav_filesize": 887336 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sanottii et se ov varma tosi et saa kysyyp perääm mää ole sev viäl lukennukkin itte .", "transcript_norm": "ja sanottiin että se on varma tosi että saa kysyä perään minä olen sen vielä lukenutkin itse .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1973660-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli taksvärkki mut et s oli kakskymentä markkaa rahhaa , rahavero .", "transcript_norm": "se oli taksvärkki mutta että se oli kaksikymmentä markkaa rahaa , rahavero .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-141260-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin kuominoitiin kyyllä .", "transcript_norm": "niin kuominoitiin kyllä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3267180-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä tieläj jotki vehkeet niill ol ... se ol ku- , toe , sanottiiv viel Hoinalan kuohariks ja ,.", "transcript_norm": "no en minä tiedä jotkin vehkeet niillä oli ... se oli - , tuo , sanottiin vielä Hoinalan kuohariksi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-912740-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei pyyetty täs kansa monta vuott ei pyywetty .", "transcript_norm": "ei pyydetty tässä kanssa monta vuotta ei pyydetty .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2570530-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se ku se oo hienoksi mennys sitte se pu- , purun se se myrkky , no ku se purastat tomahuttaa nii se ei tuota p- suusta putuap pois , mutta kun o , niin kuu suola , kol- , ... niin , se , puottaa pois suusta että se joku tarttuu huuli- huuleev vai sinnej , s eijj ole nii varma saalis se menee la- laukkomahanki .", "transcript_norm": "se kun se on hienoksi mennyt sitten se - , purun se se myrkky , no kun se puraista tomauttaa niin se ei tuota - suusta putoa pois , mutta kun on , niin kuin suola , - , ... niin , se , pudottaa pois suusta että se joku tarttuu - huuleen vai sinne , se ei ole niin varma saalis se menee - laukkomaankin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3092080-19960.wav", "wav_filesize": 1760516 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että , lähteäj jä häl lähtöö toveriks ja niihäm myö tultiin tännek kirkollej ja leäkäriin sitte ja ,.", "transcript_norm": "että , lähteä ja hän lähtee toveriksi ja niinhän me tultiin tänne kirkolle ja lääkäriin sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1150890-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se mie sanon sitte Napin Oskarille n ette no , niiv vain kyllä mie sen ette sie itte hevosen tarvitteh mutta sie jok olet hevosmies nii , se nyt o se sama n ette si mulle myyt ja ostat itt uuvve hevosem mie räknäsin ette , n ettee , se Oskari , Napen Oskari se , tuntee paremi hevosen ko mie .", "transcript_norm": "no se minä sanoin sitten Napin Oskarille niin että no , niin vain kyllä minä sen että sinä itse hevosen tarvitset mutta sinä joka olet hevosmies niin , se nyt on se sama niin että sinä minulle myyt ja ostat itse uuden hevosen minä räknäsin että , niin että , se Oskari , Napen Oskari se , tuntee paremmin hevosen kuin minä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-305560-19670.wav", "wav_filesize": 1734938 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mu- ja kyllä se tosi on ohan se sanomassakim pari kertaa ollus se , Kylmänojam Paara , sanomalehressäkin ol luku siit ollu .", "transcript_norm": "- ja kyllä se tosi on onhan se sanomassakin pari kertaa ollut se , Kylmänojan Paara , sanomalehdessäkin on luku siitä ollut .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-349260-7900.wav", "wav_filesize": 758444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun tyvi pistetääj jä kahesta läpi ja sittä tuota tyvi , keännetään , keännetään tuota , näe , niin kun , tästt ... oesip pistetty läpi jä , nämä vastakkaaj ja teältä sittä allaalta toas ja tyvi tässä .", "transcript_norm": "ja kun tyvi pistetään ja kahdesta läpi ja sitten tuota tyvi , käännetään , käännetään tuota , näin , niin kuin , tästä ... olisi pistetty läpi ja , nämä vastakkain ja täältä sitten alhaalta taas ja tyvi tässä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-536760-15860.wav", "wav_filesize": 1398896 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se päälläs sitten issoompaan saaviim bandiin golme vyätä ja muutamiin neljäki ja sitte , biänembiin gaksiki vaa .", "transcript_norm": "ja , se päällä sitten isompaan saaviin pantiin kolme vyötä ja muutamiin neljäkin ja sitten , pienempiin kaksikin vain .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3299160-8640.wav", "wav_filesize": 762092 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sehän on tost Pennalast , ensimmäin talo , ensimmäin kylä .", "transcript_norm": "sehän on tuosta Pennalasta , ensimmäinen talo , ensimmäinen kylä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-664570-4730.wav", "wav_filesize": 454124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne on tainus suaha , kävelläv vua koha hyö , nii .", "transcript_norm": "ne on tainnut saada , kävellä vain kunhan he , niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3379060-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sittä minä , sillo , sillon , mull oli poroja sataviiskymmentä lukuporoa sillom , ku mulla se tulipalo kävi , se , sen taloo , sillon , kapinatalavena ,.", "transcript_norm": "sitten minä , silloin , silloin , minulla oli poroja sataviisikymmentä lukuporoa silloin , kun minulla se tulipalo kävi , se , sen talon , silloin , kapinatalvena ,.", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-649490-13360.wav", "wav_filesize": 1178396 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sika kahvia vaan anto ja kauraryynist velliä , ja , keitti sillep porsaalle nin sika kasvo niin että .", "transcript_norm": "ja sika kahvia vain antoi ja kauraryynistä velliä , ja , keitti sille porsaalle niin sika kasvoi niin että .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-502440-8170.wav", "wav_filesize": 720638 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mep päätimä sitten ette me Lii- Liikströömin Eemelhim meh jätämä sitte niitä hevoser rehuja ja ommie ruokie kansa vähemäksi .", "transcript_norm": "no me päätimme sitten että me - Likströmin Eemeliin me jätämme sitten niitä hevosen rehuja ja omia ruokia kanssa vähemmäksi .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-872740-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sillon oli kehno aika se oon tosi , se o se o rohki huono silloin oli , sotaaikana .", "transcript_norm": "mutta silloin oli kehno aika se on tosi , se on se on rohki huono silloin oli , sota-aikana .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2463470-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol , ol puuhiiltä ja .", "transcript_norm": "oli , oli puuhiiltä ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-664180-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siihen tellättiin sit vähä jauhoi ja , päälä ja .", "transcript_norm": "siihen tellättiin sitten vähän jauhoja ja , päällä ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3084700-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ti- , toi- siammakkaraanki tehtiin oikeen semmoset makkaratikut semmone , pistettiin noin noin , ett ei stä sit sirottun narulla kiini .", "transcript_norm": "- , - sianmakkaraankin tehtiin oikein semmoiset makkaratikut semmoinen , pistettiin noin noin , että ei sitä sitten sidottu narulla kiinni .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1214750-9860.wav", "wav_filesize": 946604 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä , kyllä sit o nyt nähny , nyt kun , tosiaa jos kuka ei oon nähny ni , ei se ymmärä ensinkeä jotta , semmosta nyt o , tehty ja ,.", "transcript_norm": "kyllä , kyllä sitä on nyt nähnyt , nyt kun , tosiaan jos kuka ei ole nähnyt niin , ei se ymmärrä ensinkään jotta , semmoista nyt on , tehty ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2195710-11250.wav", "wav_filesize": 992294 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niiin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1802740-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit om matkaa ainaki puol kilometriä , jos ei , ei siit ny ihlan kilometriä ollu mut ,.", "transcript_norm": "ja siitä on matkaa ainakin puoli kilometriä , jos ei , ei siitä nyt ihan kilometriä ollut mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1756660-7960.wav", "wav_filesize": 702116 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei nee ny enään tees sitä kortettakA .", "transcript_norm": "ei ne nyt enää tee sitä kortettakaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2653440-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sinnem mökkiim män ja , laps parahti itkee ku män mökkiij jä , emäntä sielä , siinä mökissä säikähti nin kauheasti että , voe yhtä kaekki , mitä hänem pittää nähä .", "transcript_norm": "ja sinne mökkiin meni ja , lapsi parahti itkemään kun meni mökkiin ja , emäntä siellä , siinä mökissä säikähti niin kauheasti että , voi yhtä kaikki , mitä hänen pitää nähdä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1691770-16410.wav", "wav_filesize": 1447406 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Otta , jos lomaa vähä annethij joku , viikko muttei , ei paljua .", "transcript_norm": "jotta , jos lomaa vähän annettiin joku , viikko mutta ei , ei paljoa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2365830-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pari kolmev vuarokautta ja neljä ja sillä lailla se kesti , pallaa .", "transcript_norm": "pari kolme vuorokautta ja neljä ja sillä lailla se kesti , palaa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1016970-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no juu , kyl sit oli melkeen niinko talkoot että ne oli sellasset , niinko joku juhlapäivä että , olihaa niit nys sitte ette , makson erestäkii mu .", "transcript_norm": "no juu , kyllä sitä oli melkein niin kuin talkoot että ne oli sellaiset , niin kuin joku juhlapäivä että , olihan niitä nyt sitten että , maksun edestäkin mutta .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2832080-9620.wav", "wav_filesize": 848528 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Teurasten kartano .", "transcript_norm": "Teurasten kartano .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-989790-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ol se mies soanus sem matkaasas sitta .", "transcript_norm": "ja oli se mies saanut sen matkaansa sitten .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1473330-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , mutta kun niim palijo ... ja siinä viel oli siihen aikahaa , sellaasta , aikaa vaikk em mä tierä , kyllä sielä vain , ruokaa ain oli sielä kotona .", "transcript_norm": "mutta , mutta kun niin paljon ... ja siinä vielä oli siihen aikaan , sellaista , aikaa vaikka en minä tiedä , kyllä siellä vain , ruokaa aina oli siellä kotona .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-127760-10450.wav", "wav_filesize": 921734 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mekip plaasima paimenes ollaj ja , tuli vain ukonilima niim pijan sinne isä tuli kus se tiesi jotta me pelekäämmä .", "transcript_norm": "mekin plaasimme paimenessa olla ja , tuli vain ukonilma niin pian sinne isä tuli kun se tiesi jotta me pelkäämme .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3706326-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , muikkuu sitä enemästä piästä veittii .", "transcript_norm": "no , muikkua sitä enemmästä päästä vedettiin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2909360-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei .", "transcript_norm": "ei , ei .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3772406-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ninkun , oli se vanhaa laija saunakim meillä tuala , ja niitä kerran tuli ja ne pyyti yäsiaa nin , ne sanoo tteikö he saam mennät tuannes saunham minä hano tta joo kyllä sinnes saa mennäj ja se ol lämmin sauna s oon , lämmitettykin nin kaikki ne vei siältä saipuakkij .", "transcript_norm": "ja sitten niin kuin , oli se vanhaa lajia saunakin meillä tuolla , ja niitä kerran tuli ja ne pyysi yösijaa niin , ne sanoi että eikö he saa mennä tuonne saunaan minä sanoin jotta joo kyllä sinne saa mennä ja se oli lämmin sauna se on , lämmitettykin niin kaikki ne vei sieltä saippuatkin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3354580-19660.wav", "wav_filesize": 1887404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitten siel tul Makkaramäjen , täl puolel , ennenko Makkaramäk tul , kum myä sit pitkim mettie mentiin tukkiteitä myäle , sielt tul toi , Penttiläv vävy vastaha , hevosel ja rejel ja , ol .", "transcript_norm": "mutta sitten siellä tuli Makkaramäen , tälle puolelle , ennen kuin Makkaramäki tuli , kun me sitten pitkin metsiä mentiin tukkiteitä myöten , sieltä tuli tuo , Penttilän vävy vastaan , hevosella ja reellä ja , oli .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1132970-15880.wav", "wav_filesize": 1524524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitä mää en ook kysynyk keltää ihmiseltä , mistä s oon olluk kotoosI .", "transcript_norm": "mutta sitä minä en ole kysynyt keneltäkään ihmiseltä , mistä se on ollut kotoisin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-302570-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "joulu ol meil , suur juhla .", "transcript_norm": "joulu oli meillä , suuri juhla .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-44360-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e , eikä karhuu .", "transcript_norm": "ei , eikä karhuja .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2164980-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-982750-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ett ei nuaret isänät ollenkaam meina uskookkan et semst aikaa on ollukka .", "transcript_norm": "että ei nuoret isännät ollenkaan meinaa uskoakaan että semmoista aikaa on ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2963380-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin sitte no , ko mep pääsemä kotie sitte ni , sillon sattu meillä justiis olemhaan taas se Rasti-Matti , sem pojan kansa .", "transcript_norm": "ja niin sitten no , kun me pääsemme kotiin sitten niin , silloin sattui meillä justiinsa olemaan taas se Rasti-Matti , sen pojan kanssa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2239280-9400.wav", "wav_filesize": 829124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sen sae sielä salola ellee iham mielttääm myöten .", "transcript_norm": "sen sai siellä salolla elää ihan mieltään myöten .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2432520-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se on , se on se oj jo on on jonkullainem paikka siitä on nyt jo , meijä isä ja sen isä ja äit ol ollu , meijä isäkik kuol yheksännelä kymmenelä .", "transcript_norm": "no se on , se on se on jo on on jonkunlainen paikka siitä on nyt jo , meidän isä ja sen isä ja äiti oli ollut , meidän isäkin kuoli yhdeksännellä kymmenellä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-273909-10440.wav", "wav_filesize": 920852 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "n ei ollus semmosia ku ooekeev vanhaann aekaa .", "transcript_norm": "ne ei ollut semmoisia kuin oikein vanhaan aikaan .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1574800-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa aitaa ?", "transcript_norm": "jaa aitaa ?", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2822200-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei missää , ei missään ne käynyk ku ei sitä ollukkaam mitäät tällaista tarkastusta .", "transcript_norm": "ei missään , ei missään ne käynyt kun ei sitä ollutkaan mitään tällaista tarkastusta .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3269960-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja nä- , katon sitte mut se ol semmone , s ei ollut tämmöne ollenkaan se auto .", "transcript_norm": "ja - , katsoin sitten mutta se oli semmoinen , se ei ollut tämmöinen ollenkaan se auto .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2710080-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sellaanen , puhuras liinoo oikeen , oikeen , oikeev valapas se kruppi , krupinkin , färi oli ja , oikeen , aa puhtaal , liinoo sittE , s oli ja .", "transcript_norm": "sellainen , puhdas liino oikein , oikein , oikein valpas se kruppi , krupinkin , väri oli ja , oikein , - puhtaan , liino sitten , se oli ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-324580-12190.wav", "wav_filesize": 1075202 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "takomalla .", "transcript_norm": "takomalla .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-865560-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sovast tulloot ja sannoot jot kaks vuotta myö olimma saksalaisiin Gans , sovas moakuopis .", "transcript_norm": "ja sodasta tulevat ja sanovat jotta kaksi vuotta me olimme saksalaisten kanssa , sodassa maakuopissa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3834141-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se murhastans ilmoottanu om mutta Rutanen taas sano että tolla , Tampinkosken , jokivarressa sano että siällä pikkulapset tanssas kovastip piirileikkiä , ja sano että hän näki sen itte .", "transcript_norm": "ei se murhastansa ilmoittanut ole mutta Rutanen taas sanoi että tuolla , Tampinkosken , jokivarressa sanoi että siellä pikkulapset tanssasi kovasti piirileikkiä , ja sanoi että hän näki sen itse .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3579530-12910.wav", "wav_filesize": 1239404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "een se minä oos siihe oppinus siiheh harri ongintaa .", "transcript_norm": "en se minä ole siihen oppinut siihen harrin ongintaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3286480-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vahka kyl mä koko hyvim muistam mut em mä muistas sita .", "transcript_norm": "vaikka kyllä minä koko hyvin muistan mutta en minä muista sitä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2121610-3380.wav", "wav_filesize": 324524 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli aina , se alakuun oli , kuus viikkua , ensi kevännä .", "transcript_norm": "se oli aina , se alkuun oli , kuusi viikkoa , ensi keväänä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-58600-11760.wav", "wav_filesize": 1037276 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kum ma ajon , sontoa , pellolle .", "transcript_norm": "kun minä ajoin , sontaa , pellolle .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-944550-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun , tuos kaatovatten ropsii miehet tuos , pellol lailas .", "transcript_norm": "kun , tuossa kaatoivat ropsia miehet tuossa , pellon laidassa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-363270-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun , nuotta jos , kyllälti ol jo ettäällä siinä jotta se , sopi se suoraks , nin sittä salakkoo pyöräytettiin , sinne , ranttaam päej ja , alettiin uittOO .", "transcript_norm": "ja kun , nuotta jos , kyllälti oli jo etäällä siinä jotta se , sopi se suoraksi , niin sitten salkoa pyöräytettiin , sinne , rantaan päin ja , alettiin uittaa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2039330-13300.wav", "wav_filesize": 1173104 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei stä ollunna se oli oekkee , oekkee uuni se oli .", "transcript_norm": "ei sitä ollut se oli oikein , oikein uuni se oli .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-216820-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "paekkakuntalaisetko sinnep pakoil , mutta , si- sitä kertovat ennen sillä tavalla justii että , si- , siitä se nimen on soanuv Venäjänsoar ja Venäjänkorp .", "transcript_norm": "paikkakuntalaisetko sinne pakoili , mutta , - sitä kertoivat ennen sillä tavalla justiin että , - , siitä se nimen on saanut Venäjänsaari ja Venäjänkorpi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3360260-12350.wav", "wav_filesize": 1089314 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sen nimi on , Mäki se muutti nimensäk kun oli Perkiömäki niim Mäki .", "transcript_norm": "sen nimi on , Mäki se muutti nimensä kun oli Perkiömäki niin Mäki .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2348820-5420.wav", "wav_filesize": 520364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niithä tehheä näistä , näistä , rukkeist ja , siel , koton .", "transcript_norm": "niitähän tehdään näistä , näistä , rukiista ja , siellä , kotona .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2218320-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no k- , niin ne ky- , kyllä ne ol luvalisia sillon kiertämää mutta , sittehä ne , yhe aejaj jo nimismiehet nin nehän , ja poliisit nin nehän niitä , näetä , venäläesiä niitä , laukkukauppijaeta nehän niitä jo tak- , takavarikoe .", "transcript_norm": "no - , niin ne - , kyllä ne oli luvallisia silloin kiertämään mutta , sittenhän ne , yhden ajan jo nimismiehet niin nehän , ja poliisit niin nehän niitä , näitä , venäläisiä niitä , laukkukauppiaita nehän niitä jo - , takavarikoi .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3242890-17950.wav", "wav_filesize": 1583234 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja mäntiim puimoa ja , puitiin ne ja keännettii ja , toisim puoli ja , monta kertoa viel lapsii vietii sin net mitkä keänteliitkii net aikuist , saivat siit puijja niitä niil riutoil .", "transcript_norm": "ja mentiin puimaan ja , puitiin ne ja käännettiin ja , toisin puolin ja , monta kertaa vielä lapsia vietiin sinne että mitkä kääntelivätkin että aikuiset , saivat sitten puida niitä niillä riutoilla .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2059449-12520.wav", "wav_filesize": 1104308 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie , em mie o näht sit niitä semmoisia .", "transcript_norm": "en minä , en minä ole nähnyt sitten niitä semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1469880-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli kuuma riihi ja siällä aina ste oli , isä oli aina riihem pualela ja , mun kanssani hakkaamassA .", "transcript_norm": "oli kuuma riihi ja siellä aina sitten oli , isä oli aina riihen puolella ja , minun kanssani hakkaamassa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3214070-5710.wav", "wav_filesize": 548204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sev voam muistan , minä siitä uuwesta joulusta tta , tinnoo valettiin .", "transcript_norm": "sen vain muistan , minä siitä uudesta joulusta jotta , tinaa valettiin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1516240-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu jos putos vettee , ni oli pakko .", "transcript_norm": "juu jos putosi veteen , niin oli pakko .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-544290-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun em minä muista yhtää että , kuka se vakituinem postintuojee ni siinä ollu ehäm minä tietännä että hevose- eikä mit- että mikä sen sitte jokkuu o- aena ,.", "transcript_norm": "mutta kun en minä muista yhtään että , kuka se vakituinen postintuoja niin siinä ollut enhän minä tiennyt että - eikä - että mikä sen sitten joku - aina ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2169440-10210.wav", "wav_filesize": 900566 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu , rippikouluh lujetettiin kovast oli enh näin syksyllä lujettiih historia , oli läksynä ja sik ke- , oli kaks viikkoo näin syksyllä historialäksy .", "transcript_norm": "juu , rippikoulussa luetettiin kovasti oli ensin näin syksyllä luettiin historia , oli läksynä ja sitten - , oli kaksi viikkoa näin syksyllä historialäksy .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3149160-10940.wav", "wav_filesize": 1050284 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä minä niitä varraastinkim monta , monta kertaa .", "transcript_norm": "mutta kyllä minä niitä varastinkin monta , monta kertaa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-423420-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , eihä siin sit ko tehtii kaik ne , kuhilaat tehtii ja .", "transcript_norm": "no , eihän siinä sitten kun tehtiin kaikki ne , kuhilaat tehtiin ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-658660-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pojal olliit heät , a tytöl olliit läksiäiset .", "transcript_norm": "pojalla olivat häät , a tytöllä olivat läksiäiset .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-139079-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitten kuj jos ol tsemmosia tekopeltoja joita niiku nt , ol kynnetty ja , ja heenällä oekem mutta ku niit ol vähä ennen semmosia peltoja talossa .", "transcript_norm": "sitten kun jos oli semmoisia tekopeltoja joita niin kuin nyt , oli kynnetty ja , ja heinällä oikein mutta kun niitä oli vähän ennen semmoisia peltoja talossa .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-170170-10910.wav", "wav_filesize": 962306 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tehtii esteaitoi ja niitä , tankkiesteitä ja kaikkii .", "transcript_norm": "tehtiin esteaitoja ja niitä , tankkiesteitä ja kaikkia .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2530510-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siitte , siintä peästyy ni , siitte ne aina tultii uuvvemmakse ja uuvvemmakse ja tytöt ja pojat joha ne vähä tutusteleitii ja , siit kevväisie aikoa se ol muotina sielä nii jotta , siit se jo tuos peäsijäise aikana ni siit ol jo kymmenii pariloita ku , kirkos kuuloitettii jot sit käytii .", "transcript_norm": "ja , siitä , siitä päästyä niin , sitten ne aina tultiin uudemmaksi ja uudemmaksi ja tytöt ja pojat johan ne vähän tutustui ja , sitten keväiseen aikaan se oli muotina siellä niin jotta , sitten se jo tuossa pääsiäisen aikana niin sitten oli jo kymmeniä pareja kun , kirkossa kuulutettiin jotta sitten käytiin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-682400-28670.wav", "wav_filesize": 2528738 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit meil ol sav- , sellaset poatta , poaskivvee paljo .", "transcript_norm": "sitten meillä oli - , sellaiset paatta , paasikiveä paljon .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-406220-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "olek sinä sit ennen nähany ?", "transcript_norm": "oletteko sinä sitä ennen nähnyt ?", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3887345-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3088760-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se mittäm päähä menny .", "transcript_norm": "ei se mitään päähän mennyt .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-465830-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oon .", "transcript_norm": "olen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2520570-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillo noustim pual kuure aikka .", "transcript_norm": "silloin noustiin puoli kuuden aikaan .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2520860-2260.wav", "wav_filesize": 217004 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , me- , mes- , messäväljäl olliit metä- , lehmät .", "transcript_norm": "niin , - , - , metsäväljällä olivat - , lehmät .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-942350-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo semmottia siä tehtii sit ja , jokuusille .", "transcript_norm": "joo semmoisia siellä tehtiin sitten ja , jokusille .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1052030-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä maettoo ku akat voan kirroil , lypsylla .", "transcript_norm": "ja sitten maitoa kun akat vain kiroili , lypsyllä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3488260-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei nii- , niitä saiskim panap pois oikeem , valtiom pualesta .", "transcript_norm": "ei - , niitä saisikin panna pois oikein , valtion puolesta .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1148340-4530.wav", "wav_filesize": 434924 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli palio sittem perästulioota .", "transcript_norm": "ja oli paljon sitten perässätulijoita .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1217420-3540.wav", "wav_filesize": 339884 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "va em mie muita muistat , niitä savutupija .", "transcript_norm": "vaan en minä muita muista , niitä savutupia .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2001400-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmoin maa- , ne ol vissii ihav vanhanaikasia jotka maata viljelvät vissii semmoset .", "transcript_norm": "se oli semmoinen - , ne oli vissiin ihan vanhanaikaisia jotka maata viljelivät vissiin semmoiset .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1732760-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hyvästhä ne vua , tul , juttuu .", "transcript_norm": "hyvästihän ne vain , tuli , juttuun .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3152760-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta muutem mukava miäs se oli .", "transcript_norm": "mutta muuten mukava mies se oli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-355150-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhän ne talavej jälkien sanuo kesästäki .", "transcript_norm": "kyllähän ne talven jälkeen sanoo kesästäkin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2759730-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Huasiiniemi oikeen ku saotaa iha nyt sitä savolaista , Hoasiinniemi .", "transcript_norm": "Hoasianniemi oikein kun sanotaan ihan nyt sitä savolaista , Haasianniemi .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-55280-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei niistä mittään ke- , elä , jonkun to- , lehre tost myy ni , et kerjuu se o .", "transcript_norm": "ei niistä mitään - , elä , jonkun - , lehden tuosta myy niin , että kerjuu se on .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-577530-6820.wav", "wav_filesize": 601568 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meiläkin ol sitt oikken , hyvä semmone , kuap kon ol tiileis teht naveton yhteytte .", "transcript_norm": "meilläkin oli sitten oikein , hyvä semmoinen , kuoppa kun oli tiilistä tehty navetan yhteyteen .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2475720-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , luulisiha minä että minä nyt sittep pärjeä , hauam pohjaa astik .", "transcript_norm": "niin tuota , luulisinhan minä että minä nyt sitten pärjään , haudan pohjaan asti .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3709834-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt mie em muista mikä paikka se ol mis heä ol .", "transcript_norm": "mutta nyt minä en muista mikä paikka se oli missä hän oli .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3151570-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sano mulle , niin että mitäh näistä tahlot no minä sanon hintani niin sano että hän ottaa sen koko kuarman ajetaam meneen tonne ja me ajoimme sillan taa , sinnem , sinnem mäkeen niin ajettiin , siä oli sen kauppa ja ajettiin sinnej ja minä sain siinä niin hyvän kaupan siinnä ja ne ämmät meinah mua , puliveeratas siinä , vaan sitt että , ottaam mutta , mutta se miäh mum pelasti sittek ku min olin semmonem pikkupoika e- , noin että , em minä , olluv viä täysi miähkeek kum minä jo , pantiij jo sinnek kaupunkiim meneeN .", "transcript_norm": "sanoi minulle , niin että mitäs näistä tahdot no minä sanoin hintani niin sanoi että hän ottaa sen koko kuorman ajetaan menemään tuonne ja me ajoimme sillan taakse , sinne , sinne mäkeen niin ajettiin , siellä oli sen kauppa ja ajettiin sinne ja minä sain siinä niin hyvän kaupan siinä ja ne ämmät meinasi minua , puliveerata siinä , vain sitten että , ottaa mutta , mutta se mies minun pelasti sitten kun minä olin semmoinen pikkupoika - , noin että , en minä , ollut vielä täysi mieskään kun minä jo , pantiin jo sinne kaupunkiin menemään .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1827120-31310.wav", "wav_filesize": 2761586 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "omal maal ,.", "transcript_norm": "omalle maalle ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4001568-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei mutta , kuinkahan se ov vuosiluku silloon olluk ku se on tykkänänsäk kielletty sitte .", "transcript_norm": "ei mutta , kuinkahan se on vuosiluku silloin ollut kun se on tykkänään kielletty sitten .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2424970-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä sitten tuotiin kaikki ku Vennäältä tul jauhot ja mitkä ol ni sittehän niit ol monet kymmenet hevoset kun ne , ajo rahtia puotiin tavara .", "transcript_norm": "sieltä sitten tuotiin kaikki kun Venäjältä tuli jauhot ja mitkä oli niin sittenhän niitä oli monet kymmenet hevoset kun ne , ajoi rahtia puotiin tavara .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-785410-9860.wav", "wav_filesize": 869696 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mikäpä siinä ja se oli se kolmaas mies se laukkumies se tuli sitte siihen kaans tuota , vähäm päästä ja , siinähää sitä sittä juteltii ja o- , oltihi , päiväsyväntä ja , ja maattii siinä jä , jä nyljettihii se karhu ja .", "transcript_norm": "no mikäpä siinä ja se oli se kolmas mies se laukkumies se tuli sitten siihen kanssa tuota , vähän päästä ja , siinähän sitä sitten juteltiin ja - , oltiin , päiväsydäntä ja , ja maattiin siinä ja , ja nyljettiin se karhu ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1087390-17760.wav", "wav_filesize": 1566476 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kuvota- , sittä kun on se nielu kuwottu että tuota siinä on alakkaa ensimäenen nielum pituwelta .", "transcript_norm": "ja se - , sitten kun on se nielu kudottu että tuota siinä on alkaa ensimmäinen nielun pituudelta .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1425840-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a suomeenkirkko ol siel , suomeenkirkko , se ol Kanuusnoinkatu .", "transcript_norm": "a suomenkirkko oli siellä , suomenkirkko , se oli Kanuusnoinkatu .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1617660-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain , tämä kraaselinkuutti ni , se kö syntyy ni se o aivav valakia .", "transcript_norm": "vain , tämä kraaselinkuutti niin , se kun syntyy niin se on aivan valkea .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-814010-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli iso pajupensas keskel ojaa ja , siin oli , sulaa , siäl , pajupensaan keskel oli läpi .", "transcript_norm": "siinä oli iso pajupensas keskellä ojaa ja , siinä oli , sulaa , siellä , pajupensaan keskellä oli läpi .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3393180-6740.wav", "wav_filesize": 594512 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Tampereem markkinoita pilettiin nyt , tammikuulla oli , oli laskiahmarkkinat ja , ja sitte oli , sitte oli noin , peesiähmarkkinat , taas ja , sitte oli mettumaarimarkkinat , juhannuksen aikaaj ja , ja pertummarkkinat oli sittep pertumpäivän aikaaj ja , mikompäivän , mikompäiväm , mikommaanantaina oli sittet taah mikompäivämarkkinat ja , ja sitt oli joulumarkkinat siinä , joulunetuviikollA .", "transcript_norm": "Tampereen markkinoita pidettiin nyt , - oli , oli laskiaismarkkinat ja , ja sitten oli , sitten oli noin , pääsiäismarkkinat , taas ja , sitten oli mettumaarimarkkinat , juhannuksen aikaan ja , ja pertunmarkkinat oli sitten pertunpäivän aikaan ja , mikonpäivän , mikonpäivän , mikonmaanantaina oli sitten taas mikonpäivämarkkinat ja , ja sitten oli joulumarkkinat siinä , joulunetuviikolla .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2544190-35670.wav", "wav_filesize": 3146138 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol het semmone miel että het kiivaasti stä koitettiin kasteelle .", "transcript_norm": "niillä oli heti semmoinen mieli että heti kiivaasti sitä koetettiin kasteelle .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1432730-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1892220-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä olim matosiakin ottamassa siinä , ympa- , ympärillä s- , ser riihen ympärillä enkä minä koskaam mittään nähny .", "transcript_norm": "minä olin matosiakin ottamassa siinä , - , ympärillä - , sen riihen ympärillä enkä minä koskaan mitään nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2189560-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toeset kun on , miunnii ikäsiin tiälä , tun- , tunnettuja om paljo ni , ne om Paeholaav vienneet , ei tulep pihassa toim- .", "transcript_norm": "toiset kun on , minunkin ikäisiä täällä , - , tunnettuja on paljon niin , ne on Paiholaan vieneet , ei tule pihassa - .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1699480-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin iltasilla neljä apajjoo kerittIIN , vetteev vain , ja sillon se , sae erotap poekkeen se tul , jo liijam päevä , tul , uamusilla vettäessä jotta , ja iltasilla pimmee toesELtA pUOLELtA .", "transcript_norm": "niin iltaisin neljä apajaa kerittiin , vetää vain , ja silloin se , sai erota pois se tuli , jo liian päivä , tuli , aamuisin vetäessä jotta , ja iltasilla pimeä toiselta puolelta .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2427730-14450.wav", "wav_filesize": 1274534 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kum minä , laasin ne läjjääj ja ,.", "transcript_norm": "kun minä , lakaisin ne läjään ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3545350-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tul ,.", "transcript_norm": "tuli ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1278720-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toi mettäh hoito on nyt , kautta Suomen , se on käytännössä , teknikoi meitiill om paljom paljoj joka pitäjäss on yks taikka kaks ainaki .", "transcript_norm": "tuo metsän hoito on nyt , kautta Suomen , se on käytännössä , teknikoita meillä on paljon paljon joka pitäjässä on yksi tai kaksi ainakin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-387890-9520.wav", "wav_filesize": 839708 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol kummalliim paikka , sittenkii , niit taloost- toi Pai- , Peltolan Nestor Paimila- , kävi ostamas sit ei , sekiin tahto viel Mukkulalt niit , mullikoit , siit , ja sellain talo kun Tommola on , mettät kauheat .", "transcript_norm": "mutta se oli kummallinen paikka , sittenkin , niitä - tuo - , Peltolan Nestori - , kävi ostamassa sitä ei , sekin tahtoi vielä Mukkulalta niitä , mullikoita , siitä , ja sellainen talo kuin Tommola on , metsät kauheat .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1358250-17800.wav", "wav_filesize": 1708844 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "että minä nyt suvem päällä enään niitä ole mutta kevääl kohk kum maa , lumi sulaa ni ne o liikkeel .", "transcript_norm": "että minä nyt suven päällä enää niitä ole mutta keväällä kohta kun maa , lumi sulaa niin ne on liikkeellä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3053240-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van sittä kum peästettiin nin sittäpä ilimesty jotta ne olliil lehmiä .", "transcript_norm": "vaan sitten kun päästettiin niin sittenpä ilmestyi jotta ne olikin lehmiä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1227430-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja haki ne kotuWaki , niin , nuo pohojolaiset ne , ruukasi , ottaa enemmältä niitä tikkuröi- , tikkuröijjyiksi sanottiiN .", "transcript_norm": "ja haki ne kotoakin , niin , nuo pohjalaiset ne , ruukasi , ottaa enemmältä niitä - , tikkuröijyiksi sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-553930-11560.wav", "wav_filesize": 1019636 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaikke kansa ,.", "transcript_norm": "ja kaikki kansa ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1281600-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli sittä talavella ne siliput valammiit niitt ei tarvinna talavella lähtteev veäntämmä .", "transcript_norm": "ne oli sitten talvella ne silput valmiit niitä ei tarvinnut talvella lähteä vääntämään .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-752100-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a nyt ko oler Ruotsis jo kakskymenDyks vuotta , ruotsin sannaa en tii mitteä , en yyhtäkää sannaa .", "transcript_norm": "a nyt kun olen Ruotsissa jo kaksikymmentäyksi vuotta , ruotsin sanaa en tiedä mitään , en yhtäkään sanaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-400990-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1143940-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kerrankin niin , tuo on nys siinä , kaharen tynnyrin ala , ja , emännäv velii tuli meillen sittej ja , sanoo , pitääkö tämä tullak kaikki tänäpäivänä .", "transcript_norm": "kerrankin niin , tuo on nyt siinä , kahden tynnyrin ala , ja , emännän veli tuli meille sitten ja , sanoi , pitääkö tämä tulla kaikki tänä päivänä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2783280-15350.wav", "wav_filesize": 1353914 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka nee siellä kulukivat pitkin , saloja , ... kilometrisotalla niitä , ramppasivat ja .", "transcript_norm": "ka ne siellä kulkivat pitkin , saloja , ... kilometrisotalla niitä , ramppasivat ja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2694240-8320.wav", "wav_filesize": 733868 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se alako tahtoak Kaisaa että rupiap paistaa hälle , räiskäleitä ja , silahkoita että , hän ei os syönym monneem päivää .", "transcript_norm": "se alkoi tahtoa Kaisaa että rupea paistamaan hänelle , räiskäleitä ja , silakoita että , hän ei ole syönyt moneen päivään .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2228650-8900.wav", "wav_filesize": 785024 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tualt joku televisioki se napsat sit niin gippiäste et mut , taik mnä tiär misä se ol , mut tuals se kummingin guulus ko mä täsä istusi yksi mnä , ei täälk kettä muit ol yksi mää tääl oli , et tuanoi .", "transcript_norm": "ja tuolta joku televisiokin se napsahti sitten niin kipeästi että mutta , taikka minä tiedä missä se oli , mutta tuolla se kumminkin kuului kun minä tässä istuin yksin minä , ei täällä ketään muita ollut yksin minä täällä olin , että tuota noin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-82490-12360.wav", "wav_filesize": 1186604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ku se , yhlen , vuorokaulen ol , välii ol puoltoistakin , happanemas sitten siihip pantiin aina , suolaa aamul .", "transcript_norm": "ja sitten kun se , yhden , vuorokauden oli , väliin oli puolitoistakin , happanemassa sitten siihen pantiin aina , suolaa aamulla .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1416890-9060.wav", "wav_filesize": 799136 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , olha niitä rakkaoskirjeitä laitettava , vai mitä ?", "transcript_norm": "niin , olihan niitä rakkauskirjeitä laitettu , vai mitä ?", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3841063-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nii hutoa että se kuuluu , sinnes saappunile , mistä laskethan niitä .", "transcript_norm": "niin huutoa että se kuuluu , sinne saappanille , mistä lasketaan niitä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3185920-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun se ,.", "transcript_norm": "niin kuin se ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3226540-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sit sai olla siin kuus seittämänkir riihellist , syksys ja , kahreksan ja , ruisriihel ja sitte erittäin ne muut rii .", "transcript_norm": "kyllä sitten sai olla siinä kuusi seitsemänkin riihellistä , syksyssä ja , kahdeksan ja , ruisriihellä ja sitten erittäin ne muut - .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2626360-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "olis sieläki ny kaksiki ahmaa , tappo- , paekkaa rinnakkaa .", "transcript_norm": "olisi sielläkin nyt kaksikin ahman , - , tappopaikkaa rinnakkain .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3271040-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ku se sytytetää sielt toisesta päästä .", "transcript_norm": "silloin kun se sytytetään sieltä toisesta päästä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3345870-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin nee , siihen aikkaan , nyt , talolliset ja semmoset varakkaammat , laittovat , ruo- , ru- , ruokapijot ja , jo usseemmaks yönseuvuks niille ettäisimmillev vieraille .", "transcript_norm": "niin ne , siihen aikaan , nyt , talolliset ja semmoiset varakkaammat , laittoivat , - , - , ruokapidot ja , jo useammaksi yönseuduksi niille etäisimmille vieraille .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-218090-13080.wav", "wav_filesize": 1153700 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä otiv vaa oikee , sitä sieltä , sellaisella pienellä astialla siihe isompaa astiaa otin sitte ja niim monta kertaa ku hän sano että ottaas sitä nim mnä nii monesti otij ja , ja toin sev veen sille .", "transcript_norm": "minä otin vain oikein , sitä sieltä , sellaisella pienellä astialla siihen isompaan astiaan otin sitten ja niin monta kertaa kun hän sanoi että ottaa sitä niin minä niin monesti otin ja , ja toin sen veden sille .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2721030-14250.wav", "wav_filesize": 1256894 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "jost oli oikeev vahvaa myrkkyy ni se jäi paikal .", "transcript_norm": "jos oli oikein vahvaa myrkkyä niin se jäi paikalle .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2267010-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol tää Nuottinieme Armas ol ja , yhtee aekaa ja Pikkula Vihtor vainoa ol ja , ja sitte ol tuota tässä Isollaahola ol Hiekka-Otto se ol siinä jä , ja tämä Honkosev Viljam nyt , Esko isä ja niije isä se ja , ja , Hoapa-Eero ja , Paanas-Jussi se Paanasen tuosta Mäkelästä ja , ja siin ol niim paljon niitä ja siinä , se , niim monev vuo aikaa ni nehä , olhan siinä nyt semmosia jotk ol monena vuonna mut kun ne sttev vaehtu ne muuttu toisellen kohalle ja , Pekkas-Jussi ol ja , Toltti-vainoa ol ja , kyllä niitä ol .", "transcript_norm": "siinä oli tämä Nuottiniemen Armas oli ja , yhteen aikaan ja Pikkulan Vihtori vainaa oli ja , ja sitten oli tuota tässä Isolla-aholla oli Hiekka-Otto se oli siinä ja , ja tämä Honkosen Viljami nyt , Eskon isä ja niiden isä se ja , ja , Haapa-Eero ja , Paanas-Jussi se Paanasen tuosta Mäkelästä ja , ja siinä oli niin paljon niitä ja siinä , se , niin monen vuoden aikaan niin nehän , olihan siinä nyt semmoisia jotka oli monena vuonna mutta kun ne sitten vaihtui ne muuttui toiselle kohdalle ja , Pekkas-Jussi oli ja , Toltti-vainaa oli ja , kyllä niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1800350-46930.wav", "wav_filesize": 4139270 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juuu , sitähän ne tekikim ... minähäv Valakeejoella , kun , siell oli semmone , ku mä sielä olin ... no minä sanom miehillen sitt että että pitäkää nyv varanne että te kastelette ,.", "transcript_norm": "juu , sitähän ne tekikin ... minähän Valkeajoella , kun , siellä oli semmoinen , kun minä siellä olin ... no minä sanoin miehille sitten että että pitäkää nyt varanne että te kastelette ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3372330-12000.wav", "wav_filesize": 1058444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kakskymmentyks ja kakskymmentkaks leipää men sinne uunii .", "transcript_norm": "kaksikymmentäyksi ja kaksikymmentäkaksi leipää meni sinne uuniin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1948750-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se tul sinnej ja , toimitti miDä , miGä se ol sen silmän .", "transcript_norm": "se tuli sinne ja , toimitti mitä , mikä se oli sen silmän .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2695190-4040.wav", "wav_filesize": 387884 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä panim monta kertaa sinnes sellaasia heiniä jttei ne olluv viälä kuinkaap paljo kuivanu ja , n oli aina kuivia kun niitä siältä hakI .", "transcript_norm": "minä panin monta kertaa sinne sellaisia heiniä jotta ei ne ollut vielä kuinka paljon kuivaneet ja , ne oli aina kuivia kun niitä sieltä haki .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3696680-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ste leikkasivat silipuksi .", "transcript_norm": "ja sitten leikkasivat silpuksi .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3129420-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinä tulloo sittä tuota , ja sittä otetaan , yhestä laijjasta otetaan ne silimät narruun , narruuj ja toenej jeä- , laeta jeäpi tuonne alas .", "transcript_norm": "siinä tulee sitten tuota , ja sitten otetaan , yhdestä laidasta otetaan ne silmät naruun , naruun ja toinen jää , laita jää tuonne alas .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1823850-9020.wav", "wav_filesize": 795608 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanom minähäl lählenkin juhli- , meinasin em minä viitti katella .", "transcript_norm": "minä sanoin minähän lähdenkin - , meinasin en minä viitsi katsella .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3620495-3420.wav", "wav_filesize": 328364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli sitte se lauvvantai ja sunnuntain oli sitte ne , sanovat häärrääppiäisiks .", "transcript_norm": "ja se oli sitten se lauantai ja sunnuntaina oli sitten ne , sanoivat häänrääppiäisiksi .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1885440-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "miäs sä siinä valehtelet sano koko kuorumas paloa , se kiekkas nim päi ja ,.", "transcript_norm": "mitä sinä siinä valehtelet sanoi koko kuormasi palaa , se kiekkasi niin päin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3769319-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ottihan ne sitä raanijaki jokku , kun keitettiin sel lihan kansan niij ja , söivät mutta ei sitä kaikki saattanees syywä .", "transcript_norm": "ja , ottihan ne sitä traaniakin jotkut , kun keitettiin sen lihan kanssa niin ja , söivät mutta ei sitä kaikki saattaneet syödä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2117080-8890.wav", "wav_filesize": 784142 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne vei aika paljo tukkiaki päeväs , suuri kuarmi ja ,.", "transcript_norm": "ne vei aika paljon tukkejakin päivässä , suuria kuormia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1150510-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte , nyt oikee tahto herkutellan ni pani vähä sokerii sitte sekaa ku vei ulos .", "transcript_norm": "ja , sitten , nyt oikein tahtoi herkutella niin pani vähän sokeria sitten sekaan kun vei ulos .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1558510-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kahvikuppii laitettii em mie enää muistak kuika monta niit kahvikuppii oltii ja siit laitettii , missä ol punaist lankaa ja missä ol hiiltä ja missä ol avaimii ja sellaist sellaist ol nys siit se nuortel leikki .", "transcript_norm": "kahvikuppeja laitettiin en minä enää muista kuinka monta niitä kahvikuppeja oltiin ja sitten laitettiin , missä oli punaista lankaa ja missä oli hiiltä ja missä oli avaimia ja sellaista sellaista oli nyt sitten se nuorten leikki .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1948730-13490.wav", "wav_filesize": 1189862 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei myö ke- , ei myö kerätty eikä myö , vähä myö otetti van , toisissa paekon niät kun ol missä enemmär rahvasta nii sitä sientä ihan niät , kahen kolomen korvon tiinut panttiin talaveks täytee .", "transcript_norm": "ei me - , ei me kerätty eikä me , vähän me otettiin vaan , toisissa paikoin näet kun oli missä enemmän rahvasta niin sitä sientä ihan näet , kahden kolmen korvon tiinut pantiin talveksi täyteen .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2778730-11330.wav", "wav_filesize": 999350 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne ku ovat yhes sitt o hyvä .", "transcript_norm": "ne kun ovat yhdessä sitten on hyvä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3871965-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä tein talukkaita paljo !", "transcript_norm": "minä tein tallukkaita paljon !", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1088020-2050.wav", "wav_filesize": 196844 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmossin isoihi sualim pistetti sit semost , veritaikina taik semmost sit kans ko vert ja rukkissi jaohoi tällätti ... ja semmost viäläkin tehdä nykkin .", "transcript_norm": "semmoisiin isoihin suoliin pistettiin sitten semmoista , veritaikinaa tai semmoista sitten kanssa kun verta ja rukiisia jauhoja tällättiin ... ja semmoista vieläkin tehdään nytkin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1013970-8780.wav", "wav_filesize": 774440 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja sittem menthin kum meirän se poikakin oli , nyt , seittemäntoista syntyny , oli kaks flikkaa jo , niin sekin oli marias sitten se oli jo niin suuri , jotta kykeni mettäs kävelemhä .", "transcript_norm": "joo ja sitten mentiin kun meidän se poikakin oli , nyt , seitsemäntoista syntynyt , oli kaksi likkaa jo , niin sekin oli marjassa sitten se oli jo niin suuri , jotta kykeni metsässä kävelemään .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3081330-16870.wav", "wav_filesize": 1619564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mun tul semmonen gurkkuhun et mnä lainasi oikken kovaste , ninko oksenust , ninko joku klupu kurkkun tuli .", "transcript_norm": "minun tuli semmoinen kurkkuun että minä lainasin oikein kovasti , niin kuin oksennusta , niin kuin joku klupu kurkkuun tuli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2203120-5720.wav", "wav_filesize": 549164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , joka porsaaler riitti aina tissi .", "transcript_norm": "niin , joka porsaalle riitti aina tissi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-715600-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "parin hevosil kynnettii sit moata .", "transcript_norm": "parin hevosilla kynnettiin sitten maata .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2996450-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , onkoha ne sej ja , et sen nime tiijätte ja .", "transcript_norm": "jaa , onkohan ne sen ja , että sen nimen tiedätte ja .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-325430-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä tuum Pakkaselta poru suussa pois sittej ja , ne ki- vähä kiusotteli mua sitten noi , se , Helmannij Jussi ja Pakkasej Jussiki ja Vesalan Kalle ne oli kolmes semost yksmiälistä , että , luulit sääkin että , sen syräm pehmii että kylä se saretakin antaa mut eei mitääm muta oli kovana vaa .", "transcript_norm": "minä tulen Pakkaselta poru suussa pois sitten ja , ne - vähän kiusoitteli minua sitten nuo , se , Helmannin Jussi ja Pakkasen Jussikin ja Vesalan Kalle ne oli kolme semmoista yksimielistä , että , luulit sinäkin että , sen sydän pehmiää että kyllä se sadetakin antaa mutta ei mitään mutta oli kovana vain .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2652740-19850.wav", "wav_filesize": 1905644 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ee ollup pieniä ,.", "transcript_norm": "ne ei ollut pieniä ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1940220-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit sih pantih ,.", "transcript_norm": "siitä siihen pantiin ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-529610-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ampumallahan niitä vainn oo .", "transcript_norm": "no ampumallahan niitä vain on .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3396420-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no mitä siiv viel käytettii jot se ,?", "transcript_norm": "no mitä siinä vielä käytettiin jotta se ,?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-601270-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , lehmiä tällänym mettee .", "transcript_norm": "ei se , lehmiä tällännyt metsään .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1313620-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Skuoritsas ol metsää enemän ja , ja ol myöskii , tuol ,.", "transcript_norm": "Skuoritsassa oli metsää enemmän ja , ja oli myöskin , tuolla ,.", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-430300-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie on noukkinnum mitäh marjoi mie olen sellaiv vanha em mie tuol mettäs pääs piem mie olen siel pitkänäin jos mie menen sinne , jalat on niih huonot ja sellaset että miksem mie nyj justih tasasel tiellä mem mu , risu ottaa jalkah kiinnes siel om pitkänäh ja marjat maassa .", "transcript_norm": "en minä ole noukkinut mitään marjoja minä olen sellainen vanha en minä tuolla metsässä pääse pian minä olen siellä pitkänäni jos minä menen sinne , jalat on niin huonot ja sellaiset että miksi en minä nyt justiin tasaisella tiellä mene mutta , risu ottaa jalkaan kiinni siellä on pitkänään ja marjat maassa .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3472470-15120.wav", "wav_filesize": 1333628 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "viimmesen ketun ammun , se ol se koera , uuvuksiim män , vielä huastan senniit tuassa ol Liperiv välilä , ja myö veljen kansa olttiim metässa .", "transcript_norm": "viimeisen ketun ammuin , se oli se koira , uuvuksiin meni , vielä haastan senkin tuossa oli Liperin välillä , ja me veljen kanssa olimme metsässä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1824690-10020.wav", "wav_filesize": 883808 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu toinen ol naimisis ja toinen ol kapinakeväm poikka , tapin- , kapinatalvens syntynny .", "transcript_norm": "juu toinen oli naimisissa ja toinen oli kapinakevään poika , - , kapinatalvena syntynyt .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2432660-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olha mein kyläs nyt vast ennen sottaa ol yks sellanen .", "transcript_norm": "olihan meidän kylässä nyt vasta ennen sotaa oli yksi sellainen .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1365170-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylä ne ,.", "transcript_norm": "ja kyllä ne ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2786950-1070.wav", "wav_filesize": 102764 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1380280-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1110400-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niit ol sit semmossi , ko sanotti , kon käves sit niitä hevossit tappamas ja kiskomas mutt ei se ol mittän tavalise ihmsen tyät , tyät sit , ne olis semmossi , miksis niit nys sanotti ?", "transcript_norm": "niitä oli sitten semmoisia , kun sanottiin , kun kävi sitten niitä hevosia tappamassa ja kiskomassa mutta ei se ole mitään tavallisen ihmisen työtä , työtä sitten , ne oli semmoisia , miksi niitä nyt sanottiin ?", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3789020-17200.wav", "wav_filesize": 1651244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tais purra niskast jot , sai hänen nujerretuks .", "transcript_norm": "taisi purra niskasta jotta , sai hänen nujerretuksi .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3275260-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , tuossa jos nähtäs toisene ni ihan naorattas jo .", "transcript_norm": "niin , tuossa jos nähtäisi toisemme niin ihan naurattaisi jo .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3412000-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä osattup parirejem päälle , heinäkuormaa , tehläkkäj jos olis ollukkiv viel .", "transcript_norm": "eikä osattu parireen päälle , heinäkuormaa , tehdäkään jos olisi ollutkin vielä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1244900-5480.wav", "wav_filesize": 526124 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se , löi ittes kyljellää ja se meni hankee pitkin , lunta pitkin se meni siin niinkun suksil vaa se , meni luistamal ku se , se löi jalvoi- jalvoi- ,.", "transcript_norm": "se , löi itsensä kyljellään ja se meni hankea pitkin , lunta pitkin se meni siinä niin kuin suksilla vain se , meni luistamalla kun se , se löi - - ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3367740-11550.wav", "wav_filesize": 1018754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin taas ne vanhat , vanhat äijjät ja muijjat ne , kuiskailivak keskenääs et niinkohaa tost tulee vaa pari .", "transcript_norm": "siinä taas ne vanhat , vanhat äijät ja muijat ne , kuiskailivat keskenään että niinköhän tuosta tulee vain pari .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2491270-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "stä kävi ihmiset kahtomassa moniki , ja jokahinen sano ni että nyt Jaakko sai semmosen kala että , Jaakko , taitaa viimmesiään kalastae .", "transcript_norm": "sitä kävi ihmiset katsomassa monikin , ja jokainen sanoi niin että nyt Jaakko sai semmoisen kalan että , Jaakko , taitaa viimeisiään kalastaa .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-83720-11480.wav", "wav_filesize": 1012580 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tahottaks työ kahvii ?", "transcript_norm": "tahdottekos te kahvia ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3974749-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie , tuvas tien , siel viel ko , nyt ko , viime talvelkii kaks ja puol kuukautt olim pojallain ni , miul , anto poika suuren , takin , oikee hyvä takki viel .", "transcript_norm": "minä , tuvassa teen , siellä vielä kun , nyt kun , viime talvellakin kaksi ja puoli kuukautta olin pojallani niin , minulle , antoi poika suuren , takin , oikein hyvä takki vielä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2510410-13040.wav", "wav_filesize": 1150172 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja , m toiset sanovat otak kerrala , murtistam mie sanon , ei sitä niin otetas se kahellaan ensin kyllä se lähttöö muite .", "transcript_norm": "niin ja , - toiset sanovat ota kerralla , murtista minä sanon , ei sitä niin oteta se katsellaan ensin kyllä se lähtee muuten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2234120-10370.wav", "wav_filesize": 914678 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei ne oikee ne klopit siält mennes siält seljäs sit nii nuukastas poijes , mut Aunio frouwa sano , mut älä sans sitä kellänkÄ hän sano annak kupatas sihe viimiseks .", "transcript_norm": "mutta ei ne oikein ne klopit sieltä menneet sieltä selästä sitten niin nuukastaan pois , mutta Aunion rouva sanoi , mutta älä sano sitä kenellekään hän sanoi anna kupata siihen viimeiseksi .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1383440-11260.wav", "wav_filesize": 993176 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "elikkä kirkolla jos läks kirkolla käömää viikolla ni pit ollas sijollinen nim minä olil lypsämässä jo ennen kahtatoista vuottan .", "transcript_norm": "eli kirkolla jos lähti kirkolla käymään viikolla niin piti olla sijoillinen niin minä olin lypsämässä jo ennen kahtatoista vuotta .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3316970-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja nykyjään kul le- , lee- , eihän nyt leikatakkaam muuta kun työnnetään , niittokonneella ja , viikatteela .", "transcript_norm": "ja nykyään kun - , - , eihän nyt leikatakaan muuta kuin työnnetään , niittokoneella ja , viikatteella .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1795200-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu marjoja noukittiin kans ja , ja viätiin , Loimaan torille .", "transcript_norm": "juu marjoja noukittiin kanssa ja , ja vietiin , Loimaan torille .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1052540-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sinä yhessä vual leikittiij ja sitä olttiin niin kun , luonollapset vuan .", "transcript_norm": "siinä yhdessä vain leikittiin ja sitä oltiin niin kuin , luonnonlapset vain .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-809720-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myö päiväss alotettii tuolt alapäästä tultii yläpääle ,.", "transcript_norm": "me päivässä aloitettiin tuolta alapäästä tultiin yläpäälle ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2641250-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1346350-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "markkinat sillon syksyllä syyskuussa nin sinne , siell ol nuita sitte nuita ulukolaasia ostajie että siellä sai kaupaks .", "transcript_norm": "markkinat silloin syksyllä syyskuussa niin sinne , siellä oli noita sitten noita ulkolaisia ostajia että siellä sai kaupaksi .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-790760-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "teäläkin ol hajallisemp laijun sitten ni pijettii sitä vasten stä pikkupaimmentakim , sem palavelija , apuna .", "transcript_norm": "täälläkin oli hajallisempi laidun sitten niin pidettiin sitä vasten sitä pikkupaimentakin , sen palvelijan , apuna .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1647380-10760.wav", "wav_filesize": 949076 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte vasta vietiin sine , ooekee imeltummaan sinnep paavem- , pa- , saanamparVee sitte sieltä , tuotiij ja , sittej jauhettiin ne sillä , käsinkivillä jä sitteng keitettin tehtii imellus pattaan taekka , kattilaam mihim miki , en- em- , niillähä ol ennen semmoset isot , a- , nuo messinkiset kattilat joilla ne keetti sitte sen kalija .", "transcript_norm": "ja sitten vasta vietiin sinne , oikein imeltymään sinne - , - , saunanparvelle sitten sieltä , tuotiin ja , sitten jauhettiin ne sillä , käsinkivillä ja sitten keitettiin tehtiin imellys pataan tai , kattilaan mihin mikin , - - , niillähän oli ennen semmoiset isot , - , nuo messinkiset kattilat joilla ne keitti sitten sen kaljan .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1680880-25320.wav", "wav_filesize": 2233268 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmossie keltasia pieniä .", "transcript_norm": "semmoisia keltaisia pieniä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3327290-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhän niit aikonaan tännet tulla o- , on tullum mutta noin ei , ei ne tiel o onnistunnu .", "transcript_norm": "kyllähän niitä aikoinaan tänne tulla - , on tullut mutta noin ei , ei ne täällä ole onnistunut .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2840500-7920.wav", "wav_filesize": 698588 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muutaha sitä ei ollut tiälä muaolossa .", "transcript_norm": "muutahan sitä ei ollut täällä maaoloissa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1709170-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niii , kyllähää se eli muv vaarini ku minäki elij jo .", "transcript_norm": "niin , kyllähän se eli minun vaarini kun minäkin elin jo .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2842600-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Kihiläss on kuulkai yhlel loholl ostettuk kaupast kyl mä nään sen , se on tuol joel .", "transcript_norm": "Kihilässä on kuulkaa yhdellä lohkolla ostettu kaupasta kyllä minä näen sen , se on tuolla joella .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1538670-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mitä a , sellasii , tsirkkaa tiukettii ja se , .", "transcript_norm": "mitä ja , sellaisia , sirkkaa tiukettiin ja se , .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-218290-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin siitä min ei tiijä , mitenkä ne sen otti .", "transcript_norm": "niin siitä minä ei tiedä , miten ne sen otti .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2167560-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ooli sitä siilon .", "transcript_norm": "oli sitä silloin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1542040-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mitenkä mie nyt teillem piirtäsi , antoopas se kynä !", "transcript_norm": "miten minä nyt teille piirtäisin , antakaapas se kynä !", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3191900-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "temBajaa jalGaam Bois .", "transcript_norm": "tempaa jalkaa pois .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1420750-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne om merkittynnä tuota , erikoisilla nimillä sitähän ol Savilaks ja Kinnasniemi ja , Sukka laks ja .", "transcript_norm": "ne on merkitty tuota , erikoisilla nimillä sitähän oli Savilaksi ja Kinnasniemi ja , - Sukkalaksi ja .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1393900-8520.wav", "wav_filesize": 751508 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kai ne jotenkil lähentel muutonkin tuohon kylää .", "transcript_norm": "kyllä kai ne jotenkin lähenteli muutenkin tuohon kylään .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1814660-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se olki hauskaa tyätä , se tuulastamine .", "transcript_norm": "ja se olikin hauskaa työtä , se tuulastaminen .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1447360-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo sehän ol sellatiis , sellatiin kova päivä ku sanottih että , kolme on kovaa päivää lukuspäivä ja , ja noin siantappo ja ohrarriih , ne ol kovat päivät , kolme .", "transcript_norm": "joo sehän oli sellainen , sellainen kova päivä kun sanottiin että , kolme on kovaa päivää lukuspäivä ja , ja noin siantappo ja ohranriihi , ne oli kovat päivät , kolme .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-51950-11900.wav", "wav_filesize": 1049624 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten sano no kyl myä nyt osataa sano .", "transcript_norm": "no sitten sanoi no kyllä me nyt osataan sanoa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1119500-2650.wav", "wav_filesize": 254444 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no jo , tytöt tulleet jot , aijjai , t- poika on leikantkii kenkän ilmaks se nii kepijät käi jalassa .", "transcript_norm": "no jo , tytöt tulevat jotta , aijai , - poika on leikannutkin kengän ilmankos se niin kepeät käy jalassa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3313490-10470.wav", "wav_filesize": 923498 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä sitä oon nähnä .", "transcript_norm": "no en minä sitä ole nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1479080-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ennehä niitä ol niitä hirviä nii paljo että , ne söevät kaik kaorahalametkiip pienet halameet .", "transcript_norm": "ennenhän niitä oli niitä hirviä niin paljon että , ne söivät kaikki kaurahalmeetkin pienet halmeet .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2859160-11350.wav", "wav_filesize": 1001114 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittä vuom peästä löyty vasta toessa kesänä löyty toesesta lammista se toenev venej ja toene oli säretty .", "transcript_norm": "sitten vuoden päästä löytyi vasta toissa kesänä löytyi toisesta lammista se toinen vene ja toinen oli särjetty .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-246040-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin kaheksantoesta .", "transcript_norm": "niin kahdeksantoista .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-668020-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se sano että saapko tää , saapko tää olla teilla ?", "transcript_norm": "se sanoi että saako tämä , saako tämä olla teillä ?", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3466190-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä siel ol pirtti täynä ihmisiä ja , sielä pitvät puheita ninkon nykyjäänkim pitävät , noissa hengellisissä kokouksissa .", "transcript_norm": "mutta kyllä siellä oli pirtti täynnä ihmisiä ja , siellä pitivät puheita niin kuin nykyäänkin pitävät , noissa hengellisissä kokouksissa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2536330-10150.wav", "wav_filesize": 895274 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no nii .", "transcript_norm": "no niin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-788720-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ohan ne ohan se vieläkin tuo- , nytkin tuossa meijäm , mut siin om pelli peällä siinä , pesästä veetää hiilet sinnen ni ,.", "transcript_norm": "onhan ne onhan se vieläkin - , nytkin tuossa meidän , mutta siinä on pelti päällä siinä , pesästä vetää hiilet sinne niin ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1189610-7920.wav", "wav_filesize": 698588 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se o hyveä .", "transcript_norm": "mutta se on hyvää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1492490-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on nyt , ne rupijaa kattelemahaa , jokahinem paitti , joka omas työsnäns on nii , seehäm pitää , teheräp piremmältäki .", "transcript_norm": "se on nyt , ne rupeaa katselemaan , jokainen paitsi , joka omassa työssään on niin , senhän pitää , tehdä pidemmältäkin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2880320-11150.wav", "wav_filesize": 983474 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sillo urakoetsijan töessä me olimma nii se , sie- , ratapölokkyjä ajettii .", "transcript_norm": "se oli silloin urakoitsijan töissä me olimme niin se , - , ratapölkkyjä ajettiin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-99070-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "loukuttamine ol erittäe että ne luut niistä poes , ja sit se litsaaminen ja se , vitomine ol erittäe .", "transcript_norm": "loukuttaminen oli erittäin että ne luut niistä pois , ja sitten se litsaaminen ja se , vitominen oli erittäin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-170010-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut se i , rahhoa ottant se ämmä sil pit jottai lahjoi viijjä aim männes , kuka vei mitäkii .", "transcript_norm": "mutta se ei , rahaa ottanut se ämmä sille piti jotakin lahjoja viedä aina mennessään , kuka vei mitäkin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-961240-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "varhain ol .", "transcript_norm": "varhain oli .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1184310-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei meil siin , kuormiss olt ko , vähä , voatetta mitä , evakkoaikan vähä tarvitoa .", "transcript_norm": "ei meillä siinä , kuormissa ollut kuin , vähän , vaatetta mitä , evakkoaikana vähän tarvitaan .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2599190-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli siin ol , siin ol pitkät harjakset , sääm peältä ol oekeen ni noi , ja niistä tehtii harjoja ne otettii , tapuneela pois siitä , nypittii ja , niistä tehtii , sitte harjoja ku pellavijaki ja , ja ol voateharjoja harjaksista .", "transcript_norm": "oli siinä oli , siinä oli pitkät harjakset , sä'än päältä oli oikein niin noin , ja niistä tehtiin harjoja ne otettiin , tapuneella pois siitä , nypittiin ja , niistä tehtiin , sitten harjoja kuin pellaviakin ja , ja oli vaateharjoja harjaksista .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-434450-22420.wav", "wav_filesize": 1977488 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sano meil suomalaisetkii , meil siel ne venäläisetkii nekkii puhhuit suomie .", "transcript_norm": "minä sanoin meillä suomalaisetkin , meillä siellä ne venäläisetkin nekin puhuivat suomea .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3960968-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä oon sanonuk kun toi pääsee ny eläkkeell et , Honkolan opettaja , että onks sillä yks vuasi vaan ennää että raskas paikka teitill on kyllä ollum mutta , em minä ok kuulu , muuta yhren kansakoulupojaan ... .", "transcript_norm": "minä olen sanonut kun tuo pääsee nyt eläkkeelle että , Honkolan opettaja , että onkos sillä yksi vuosi vain enää että raskas paikka teillä on kyllä ollut mutta , en minä ole kuullut , muuta yhden kansakoulupojan ... .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1416800-15840.wav", "wav_filesize": 1520684 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "para- , parraalla kottiintulijalla ol aina kuulusin kello .", "transcript_norm": "- , parhaalla kotiintulijalla oli aina kuuluisin kello .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3764778-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siält minä sain sen ketun sitte ja se oli ja iso kettu kovast .", "transcript_norm": "ja sieltä minä sain sen ketun sitten ja se oli ja iso kettu kovasti .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2561260-5350.wav", "wav_filesize": 471914 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sittehäm minä toin sen kotiaj ja mull on se nahka vielä tuola , vanaham puolev vintillä roikkuu , ko s olluk karvallaankaa .", "transcript_norm": "no sittenhän minä toin sen kotiin ja minulla on se nahka vielä tuolla , vanhan puolen vintillä roikkuu , kun se ollut karvallaankaan .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3202510-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä ittekkin oon , kolomettuhattakil leiponup päiväs , tiiltä , ja siinä , siinä istunuk kranaj juures .", "transcript_norm": "minä itsekin olen , kolmetuhattakin leiponut päivässä , tiiltä , ja siinä , siinä istunut kranan juuressa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3360260-11080.wav", "wav_filesize": 977300 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "aamulla ajettiij ja ne illalla sitte tuli itekseee a- .", "transcript_norm": "aamulla ajettiin ja ne illalla sitten tuli itsekseen - .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3556730-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ohrat viisikoile ja siinä ku ne kuiv ni sit , vietii , siihe aikaa sit , puitii riihessä ne ni , vietii sit riihee ja lattoo jos e- , mänt yhtaekoo et jos usseemp ahos tul , sellasta kolokutostaha se ol .", "transcript_norm": "ohrat viisikoille ja siinä kun ne kuivui niin sitten , vietiin , siihen aikaa sitten , puitiin riihessä ne niin , vietiin sitten riiheen ja latoon jos - , meni yhtaikaa että jos useampi aho tuli , sellaista kolkutustahan se oli .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2239450-13800.wav", "wav_filesize": 1217204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäla m olin sitten kolme vai neljä vuatta et engGa nyt muista ene sanoas sitä etta , ja sit , sit mum palvelusaikan , päättys siihe , siihe ja rupesin ningu oma- , omakohtaseste , kuis stä ny sanova sit etta ,.", "transcript_norm": "siellä minä olin sitten kolme vai neljä vuotta että enkä nyt muista enää sanoa sitä että , ja sitten , sitten minun palvelusaikani , päättyi siihen , siihen ja rupesin niin kuin - , omakohtaisesti , kuinka sitä nyt sanovat sitten että ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2255540-22370.wav", "wav_filesize": 2147564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä ne hoassiillem panttiin ne kerput kuivammaaj ja , ne siellä kuivi hyvästit talavella haettiin sittE .", "transcript_norm": "sitten ne haasialle pantiin ne kerput kuivamaan ja , ne siellä kuivui hyvästi talvella haettiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2163100-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä menin sitten sinne , ja , yhtenä , aamupäevänä .", "transcript_norm": "minä menin sitten sinne , ja , yhtenä , aamupäivänä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1521070-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol paha juttu että sen ei passanu , niin ku talvellakin tuol hankes kun ol suoja ni ei passannu että , kastu näe , polovet , ja linkat jos se kastu nin sitten se , alako taas särkie .", "transcript_norm": "se oli paha juttu että sen ei passannut , niin kuin talvellakin tuolla hangessa kun oli suoja niin ei passannut että , kastui näin , polvet , ja linkat jos se kastui niin sitten se , alkoi taas särkeä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2242450-16140.wav", "wav_filesize": 1423592 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sen on , sitte , tytär tuola Ukkolan talossa emäntännä sielä Mustesselä .", "transcript_norm": "sen on , sitten , tytär tuolla Ukkolan talossa emäntänä siellä Musteselän .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3125790-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei stä nyt muijjem moalles soanum männä .", "transcript_norm": "ei sitä nyt muiden maalle saanut mennä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3098790-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se ol evakko yks Ronelius on , poika ol , nim mie san- , siltä oDim muita hamppaita nim mie sanon tätä mie en ota .", "transcript_norm": "ja , se oli evakko yksi Ronelius on , poika oli , niin minä - , siltä otin muita hampaita niin minä sanoin tätä minä en ota .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2319610-8220.wav", "wav_filesize": 725048 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "karjamaa ol vähän etempään ni , sielt emmä tuoneet , sielt emmä kantaneet .", "transcript_norm": "karjamaa oli vähän edempänä niin , sieltä emme tuoneet , sieltä emme kantaneet .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-683510-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se koasi meijän korvilles sieltä vesisankon .", "transcript_norm": "se kaatoi meidän korville sieltä vesisangon .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2120900-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no siinä tuli semmone hätä meitilet toimihenkilöilles sittek kum pastori pyärällä tuli pikkutakillaans oli ja ku ha Huhrista pyäräm , päällä istu ja tuli Kehrole ja ,.", "transcript_norm": "no siinä tuli semmoinen hätä meille toimihenkilöille sitten kun pastori pyörällä tuli pikkutakillaan oli ja kun hän Huhdista pyörän , päällä istui ja tuli Kehrolle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2573120-8900.wav", "wav_filesize": 854444 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toiset kanto selässää stä laukkuvaa .", "transcript_norm": "toiset kantoi selässään sitä laukkuaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2522370-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ooohan niitä ilmanki ollu , ennen , semmosiaki .", "transcript_norm": "onhan niitä ilmankin ollut , ennen , semmoisiakin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1962760-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellasii mie tein kaikil meil lapsil ja , vierail ja kaikil siel , ruotsalaisiin ompeluseuras .", "transcript_norm": "sellaisia minä tein kaikille meidän lapsille ja , vieraille ja kaikille siellä , ruotsalaisten ompeluseurassa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2078020-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei ei olluk kyllä niitä pikkusem piti hiota vaan tääll oli kyllä aika hyviä teräseppia .", "transcript_norm": "ei , ei ei ollut kyllä niitä pikkuisen piti hioa vaan täällä oli kyllä aika hyviä teräseppiä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1599920-6770.wav", "wav_filesize": 597158 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne olivan niiv viäl ,.", "transcript_norm": "ne olivat niin vielä ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1212820-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niim monta kerttoo mitem monta latajasta tuli .", "transcript_norm": "niin monta kertaa miten monta latajasta tuli .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-807190-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käin koatamassakii puita metsäs .", "transcript_norm": "kävin kaatamassakin puita metsässä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-457260-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , tuliki niii hullu juttu , m olimma hyvin , jo saaliininnosa meitä nyt oli venneitä niim palijo sielä ku nuim piti , aina kiikariin , vähän ajam päästä näky sielä .", "transcript_norm": "ja sitten , tulikin niin hullu juttu , me olimme hyvin , jo saaliininnossa meitä nyt oli veneitä niin paljon siellä kun niin piti , aina kiikariin , vähän ajan päästä näkyi siellä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-795620-10870.wav", "wav_filesize": 958778 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nes viiden kuukaude vanhan ainaki ruppe alkku jo .", "transcript_norm": "kyllä ne viiden kuukauden vanhana ainakin rupeaa alkuun jo .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3707285-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "isä ko käi partaa ajelemmaa otti peilin gättee ni , hyö sannoot jot sie tät älä puutu tämä om meijen .", "transcript_norm": "isä kun kävi partaa ajelemaan otti peilin käteen niin , he sanovat jotta sinä tätä älä puutu tämä on meidän .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1494690-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ttä siihen ei saanur reikääkääm muuta ko tynamiitin kans , mäikätän ni , aivam puhasta terästä se oli ni .", "transcript_norm": "että siihen ei saanut reikääkään muuta kuin dynamiitin kanssa , mäikätä niin , aivan puhdasta terästä se oli niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-976170-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sem mä oo havaannu ja , salaa kattonu , niin , lehemän kellohon sitten siäl oli sualoja ja , tulikiviä .", "transcript_norm": "sen minä olen havainnut ja , salaa katsonut , niin , lehmän kelloon sitten siellä oli suoloja ja , tulikiviä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3113210-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sehän oli niim paljo ettei millään uhres k- , niin kolmatta päivää oli ain .", "transcript_norm": "sehän oli niin paljon että ei millään yhdessä - , niin kolmatta päivää oli aina .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-594180-5290.wav", "wav_filesize": 507884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se kuol , oikeer riski mies se toinen ei tää ny- , toinen ollukkan niir riski , se kuol heilammis .", "transcript_norm": "mutta se kuoli , oikein riski mies se toinen ei tämä nyt , toinen ollutkaan niin riski , se kuoli Heilammissa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2536260-7040.wav", "wav_filesize": 675884 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitylkii ko lähettiin ni , se , anoppiin laitto meile eyvveät ja pienil lapski jäi nukkumoa , ja iltasil ko tultiin kottiin ni se ol jo nukkumas ,.", "transcript_norm": "niityllekin kun lähdettiin niin , se , anoppini laittoi meille eväät ja pienin lapsikin jäi nukkumaan , ja iltasilla kun tultiin kotiin niin se oli jo nukkumassa ,.", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-300850-12800.wav", "wav_filesize": 1129004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sinne , siinDhä ol sit kolme vuotta aikaa ennen ko heä tul sit sinne , käymeä .", "transcript_norm": "sinne , siitähän oli sitten kolme vuotta aikaa ennen kuin hän tuli sitten sinne , käymään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-556860-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "etei kuminka rik mene ... ja viätti osuskaupan tyä sit koppa .", "transcript_norm": "että ei kumminkaan rikki mene ... ja vietiin osuuskaupan tykö sitten koppa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3742321-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja provasti luk- , luwetti rippiskoululaiset ja , ne enskertalaiset .", "transcript_norm": "ja rovasti - , luetti rippikoululaiset ja , ne ensikertalaiset .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-506220-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oom mie teht sitäkii työtä .", "transcript_norm": "olen minä tehnyt sitäkin työtä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-338580-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyllä minä tuota ,.", "transcript_norm": "mutta kyllä minä tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3613517-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se piti tulla ääreen sitte automiehelle ettei ser rengännyp paljo kurkotella , toisella käellää ottaa ja niil lyyäp pystyyn sinne , ja aina pukatat sitte että se tuli , kohtu lujaa , ne eijj ois muutem mennys se määrä jos ei niitä suoraa , laittanu .", "transcript_norm": "ja se piti tulla ääreen sitten automiehelle että ei se rengännyt paljon kurkotella , toisella kädellään ottaa ja niin lyödä pystyyn sinne , ja aina pukata sitten että se tuli , kohtu lujaa , ne ei olisi muuten mennyt se määrä jos ei niitä suoraan , laittanut .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2058650-16610.wav", "wav_filesize": 1465046 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "viisi pennijä kappalehesta ja kuus pennijä ja , niin sielä stes sai sielä Seinäjojella .", "transcript_norm": "viisi penniä kappaleesta ja kuusi penniä ja , niin siellä sitten sai siellä Seinäjoella .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1298640-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mei hevoi viel ol sit ja , sil pakenit .", "transcript_norm": "meidän hevonen vielä oli sitten ja , sillä pakenivat .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1939770-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei net olis antanhees se on tietty , omassa kylässä ensinki kirkko no s oom paljon helpompi , kirkov vieress asua .", "transcript_norm": "ei ne olisi antaneet se on tietty , omassa kylässä ensinkin kirkko no se on paljon helpompi , kirkon vieressä asua .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3111270-7470.wav", "wav_filesize": 658898 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niitä ei ois pitännä ei niitä os soanu innota .", "transcript_norm": "niitä ei olisi pitänyt ei niitä olisi saanut innota .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2294660-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "juuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-746200-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol , ol , nuoin , mitem me ossoa , ainaki kakstoisttuumane , lauta , pant pyöreäks laitettu , ja , sellanen siit se ol , vanha honGa , sisus ol pois .", "transcript_norm": "siinä oli , oli , noin , miten minä osaan , ainakin kaksitoistatuumainen , lauta , pantu pyöreäksi laitettu , ja , sellainen sitten se oli , vanha honka , sisus oli pois .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4020330-10620.wav", "wav_filesize": 936728 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on , siel meijerissäkii nin , se om paras maito , siel , meijeris sil , Topil .", "transcript_norm": "se on , siellä meijerissäkin niin , se on paras maito , siellä , meijerissä sillä , Topilla .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2528290-9690.wav", "wav_filesize": 854702 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se o ihan käsvoemalla tehtävä jos on kova heinikko tuota ni , se pittää se vars ollas siks tuota että mies kuurulla ett o hartiavoemat siinä käynnissa .", "transcript_norm": "se on ihan käsivoimalla tehtävä jos on kova heinikko tuota niin , se pitää se varsi olla siksi tuota että mies kuurulla että on hartiavoimat siinä käynnissä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-913550-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem minä oDin , yhöllä käellä siihen silmä- , -kulmiin ja sittem minä , Banin nuoin ylttö siihen ja , ja se ei ollunna Darttuna vielä .", "transcript_norm": "ja sitten minä otin , yhdellä kädellä siihen - , silmäkulmiin ja sitten minä , panin noin ylttö siihen ja , ja se ei ollut tarttunut vielä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2886410-12130.wav", "wav_filesize": 1164524 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no eem minä oekee tiijjä ehä ennev vanhaa ninkää mitäs niitä tuolla liikkukaa tuola tielä sitte ehän niitä olt liikkumassakaa .", "transcript_norm": "no en minä oikein tiedä eihän ennen vanhaan niinkään mitäs niitä tuolla liikkuikaan tuolla tiellä sitten eihän niitä ollut liikkumassakaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3009890-7730.wav", "wav_filesize": 681830 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , se oli silloon sitte se , se väkirehu , se oli vaikee sitt ei saanu paljom mistää , niinku kauraa ja , semmosta .", "transcript_norm": "no , se oli silloin sitten se , se väkirehu , se oli vaikea sitten ei saanut paljon mistään , niin kuin kauraa ja , semmoista .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-104400-8620.wav", "wav_filesize": 760328 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oma tekemä , mutt em minä ok koskaan , yrittänykkän yksistäni ,.", "transcript_norm": "oma tekemä , mutta en minä ole koskaan , yrittänytkään yksistäni ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1291470-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ku ol semmone , herännep pappi se puhu , oikee .", "transcript_norm": "se kun oli semmoinen , herännyt pappi se puhui , oikein .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2410150-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no oolha ne nekki va ei meilä , meilä nyt olluna , meiän käytössä , ei meilä , just ollus sitä semmosta ,.", "transcript_norm": "no olihan ne nekin vaan ei meillä , meillä nyt ollut , meidän käytössä , ei meillä , just ollut sitä semmoista ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1938640-6730.wav", "wav_filesize": 593630 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja van se siinä tuli semmonen nii että niitä , rupesi sitte olemmaan nuita , semmosia , savotan töetä sieltähän sitä sae sitä rahhoo vähäsen .", "transcript_norm": "ja vaan se siinä tuli semmoinen niin että niitä , rupesi sitten olemaan noita , semmoisia , savotan töitä sieltähän sitä sai sitä rahaa vähäsen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1641790-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , Paavon Gans , Paavo-veljen Gans myö ko tuota , pitkät illat syksyl ni , näitä , Topeliuksen kirjoi ,.", "transcript_norm": "no , Paavon kanssa , Paavo-veljen kanssa me kun tuota , pitkät illat syksyllä niin , näitä , Topeliuksen kirjoja ,.", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-235190-15640.wav", "wav_filesize": 1379492 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ketä vietii kirkost kohallee jo , a ketä vast perrää kirkon sit vast tultii uuvestaa ottamaa .", "transcript_norm": "ketä vietiin kirkosta kohdalleen jo , a ketä vasta perään kirkon sitten vasta tultiin uudestaan ottamaan .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-180070-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se vei minult sit enne , niihil leäkkeisii .", "transcript_norm": "se vei minulta sitä ennen , niihin lääkkeisiin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1028619-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sellaist , se ol sellaist jot silloin ei olt niim paljon ko sitä sellaist , mitä nyt on .", "transcript_norm": "se oli sellaista , se oli sellaista jotta silloin ei ollut niin paljon kuin sitä sellaista , mitä nyt on .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3023990-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl meijän kulmilt tual missä , mist met tulin tänhään ... ja on ny viäl ni semmos , ol vähä semmossi omituissi naapurei muttA ,.", "transcript_norm": "kyllä meidän kulmilla tuolla missä , mistä me tulimme tänään ... ja on nyt vielä niin semmoista , oli vähän semmoisia omituisia naapureita mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3874581-9260.wav", "wav_filesize": 816776 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte , lämmitettii sitä kiuwasta , että nee kuivasi niin kuivaksi että ne mureni ja lähti jyvät niistä .", "transcript_norm": "ja , sitten , lämmitettiin sitä kiuasta , että ne kuivasi niin kuivaksi että ne mureni ja lähti jyvät niistä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1881420-13920.wav", "wav_filesize": 1227788 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sanothin aina ... se asui tuoola , käskethij Junkin Filuksem piijjaksi sen , ja se asui yksin käskethir Rampasaajieksi vielä sitä .", "transcript_norm": "sanottiin aina ... se asui tuolla , käskettiin Junkin Filuksen piiaksi sen , ja se asui yksin käskettiin Rampasaajioksi vielä sitä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-141220-9180.wav", "wav_filesize": 881324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun kauppiaat myypvätten sellasii venehii , jossa ei ok kaaretkaa muuta kun ainuvastaa tehty vaa , sahalistast .", "transcript_norm": "kun kauppiaat myyvät sellaisia veneitä , jossa ei ole kaaretkaan muuta kuin ainoastaan tehty vain , sahalistasta .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-481350-8680.wav", "wav_filesize": 765620 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni em mnää , em mnää sitä ... nim meill ol sit tääl väkki niim pali vaan et , melkke laattiat täyn tual vanhas rivis kaik ko ne ol , kaikk ol niil lämpömill et niis tarken .", "transcript_norm": "niin en minä , en minä sitä ... niin meillä oli sitten täällä väkeä niin paljon vain että , melkein lattiat täynnä tuolla vanhassa rivissä kaikki kun ne oli , kaikki oli niillä lämpimillä että niissä tarkeni .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1485330-10620.wav", "wav_filesize": 936728 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , joo nin täyry kaik vallan kanDat täyry .", "transcript_norm": "joo , joo niin täytyi kaikki vallan kantaa täytyi .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2339690-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii se oli , se oli elämä täälä semmone että sillon ei , sillo ei ollu , se oli , yhellä , yhe- , se oli semmonem perreessä yksi pata jolla keitettii nii , se keitto .", "transcript_norm": "niin se oli , se oli elämä täällä semmoinen että silloin ei , silloin ei ollut , se oli , yhdellä , - , se oli semmoinen perheessä yksi pata jolla keitettiin niin , se keitto .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-856350-12850.wav", "wav_filesize": 1133414 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ol kumminkin et se ol , isompi kyl et hän tuatti Tamperelt tavara .", "transcript_norm": "niin se oli kumminkin että se oli , isompi kyllä että hän tuotti Tampereelta tavaraa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1326570-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sellasta se ol se , se ennevvanhane nukkumisej ja se , ne tilammeininkit ja syöminen .", "transcript_norm": "sellaista se oli se , se ennenvanhainen nukkumisen ja se , ne tilanmeiningit ja syöminen .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3911677-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Ruohtista ne , , minunkin kotonan ol Ruohtista tuotuja patoja .", "transcript_norm": "Ruotsista ne , , minunkin kotonani oli Ruotsista tuotuja patoja .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1287860-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehän ne nyn niij justiil lyhteem päälle että jonku lyhteen neljäv viis lyhestä toisinaa joutu toisesta kasast ottamaam mitel lujaan sen töyttäs ja suuria lyhteitä nin siitä se riippu .", "transcript_norm": "eihän ne nyt niin justiin lyhteen päälle että jonkun lyhteen neljä viisi lyhdettä toisinaan joutui toisesta kasasta ottamaan miten lujaan sen töyttäsi ja suuria lyhteitä niin siitä se riippui .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2131200-9670.wav", "wav_filesize": 852938 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , pantiin se mäski siihej ja sitten se keitetty , se , keitetty , sahlil liämi pantiin aina kiahuvana kuurnaa , sen , mäskim päälitt että voima pois tuli .", "transcript_norm": "ja se , pantiin se mäski siihen ja sitten se keitetty , se , keitetty , sahdin liemi pantiin aina kiehuvana kuurnaan , sen , mäskin päällitse että voima pois tuli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3440740-13470.wav", "wav_filesize": 1188098 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kesällä ... eihä sinnet talavella viety se , tehtihin ittev voita ja myitihii .", "transcript_norm": "kesällä ... eihän sinne talvella viety se , tehtiin itse voita ja myytiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1274250-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toisinnaan sittä aina , kylypivätti ensij ja , sittä ne siellä , ensih hierovat ja sittä kuppasivat .", "transcript_norm": "toisinaan sitten aina , kylpivätkin ensin ja , sitten ne siellä , ensin hieroivat ja sitten kuppasivat .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3194630-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van se , ne vanhat , uGot ne toimitti jotta ennen ne DeG , sellaesen , lyhysen suksen .", "transcript_norm": "vaan se , ne vanhat , ukot ne toimitti jotta ennen ne teki , sellaisen , lyhyisen suksen .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-413580-8510.wav", "wav_filesize": 817004 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte tekkoo .", "transcript_norm": "sitten tekee .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3880432-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se kaes sai niit paranie ja ,.", "transcript_norm": "kyllä se kai sai niitä paranemaan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1014880-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se , tek rahuaki kaikis alamanakal lehistä , ja voi- , puijas sillä keino .", "transcript_norm": "se , teki rahaakin kaikista almanakan lehdistä , ja - , puijasi sillä keinoin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3805076-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Mattilan Santran hiukset oli kammattu toisellep pualem päätÄ .", "transcript_norm": "Mattilan Santran hiukset oli kammattu toiselle puolen päätä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-749010-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt on näinkih kauvan elänny .", "transcript_norm": "nyt on näinkin kauan elänyt .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2597290-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuat oli lämpymii sik ku ooli leevottu uunit lämpymii ni , siäl , kiäritti niim pal et siäl pahnaatteem pääl .", "transcript_norm": "ja tuota oli lämpimiä sitten kun oli leivottu uunit lämpimiä niin , siellä , käärittiin niin paljon että siellä pahnojen päällä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3013110-8580.wav", "wav_filesize": 756800 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sitä kerenD niim paljo ntt ois teht , kaikil housut sit otettii siin ol semmone lesk siin noapuris ne otettiinn ain se , tekemeä niitä huushollitöitä ja siit mie sai ommella housuu .", "transcript_norm": "niin , sitä kerinnyt niin paljon jotta olisi tehty , kaikille housut sitten otettiin siinä oli semmoinen leski siinä naapurissa ne otettiin aina se , tekemään niitä huushollitöitä ja sitten minä sain ommella housuja .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2928600-13010.wav", "wav_filesize": 1147526 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no en tiijäh hänen tarkkuttaam mutta kumminki poimittiij ja myytäväksiki ja kotitarpeeksi .", "transcript_norm": "no en tiedä hänen tarkkuuttaan mutta kumminkin poimittiin ja myytäväksikin ja kotitarpeeksi .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1879520-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toi mahrotor rahan kokous minä tiä- , tunnem perheitä tääläkin kun , on sittev vaimokkin kotona tuskastuu kun tars ollar rahhaa ja rahat om menny .", "transcript_norm": "tuo mahdoton rahan kokous minä - , tunnen perheitä täälläkin kun , on sitten vaimotkin kotona tuskastuu kun tarvitsisi olla rahaa ja rahat on mennyt .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1369310-10240.wav", "wav_filesize": 983084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "männä talavena , männä talavena yhev vai kaks kertoo ja nyt tänä talavena , ol yhen kerraj ja nyt tappautu tässä toisen kerran ni sillon ei olluk , liäkär ottana , saerraalaa ol sanonun nyt sairraala on niin täys jotta ei sovi .", "transcript_norm": "menneenä talvena , menneenä talvena yhden vai kaksi kertaa ja nyt tänä talvena , oli yhden kerran ja nyt tapautui tässä toisen kerran niin silloin ei ollut , lääkäri ottanut , sairaalaan oli sanonut nyt sairaala on niin täysi jotta ei sovi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1173550-12690.wav", "wav_filesize": 1119302 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten kun ne nous ylös ni tissit ol nin , suuret että mie sanon , Mantalle että nihä n oon ku lehmän utarot , huonol lehmän utarot noi tissit ja ku niit om paljon tissiä , ku neljätoistakii tissiä on , ol , täl isol sial ni sill ol neljätoist tiältä sil toisel siall ol , ol kuustoist , tissiä .", "transcript_norm": "ja sitten kun ne nousi ylös niin tissit oli niin , suuret että minä sanoin , Mantalle että niinhän ne on kun lehmän utareet , huonon lehmän utareet nuo tissit ja kun niitä on paljon tissiä , kun neljätoistakin tissiä on , oli , tällä isolla sialla niin sillä oli neljätoista täältä sillä toisella sialla oli , oli kuusitoista , tissiä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-676570-21810.wav", "wav_filesize": 1923686 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eihän se oesim muutem pysynäkkääj jos ei oes suuvittuna , tiukallej ja , sittä siihem piällep panttiin huopa , levy jotta se , esti sen jyvviin , mänemisen , alas , jotta sem piti männä , kiven sissään sittä kun sieltä , tul , kahasta jyvät sitä , sinnek kiv- , yläkiven sissään .", "transcript_norm": "eihän se olisi muuten pysynytkään jos ei olisi suudittu , tiukalle ja , sitten siihen päälle pantiin huopa , levy jotta se , esti sen jyvien , menemisen , alas , jotta sen piti mennä , kiven sisään sitten kun sieltä , tuli , kahasta jyvät sitä , sinne - , yläkiven sisään .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-715680-23750.wav", "wav_filesize": 2094794 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mutta niin , se , sittep pääsi ka- , kaks vuatta sem piti ollas siäLÄ .", "transcript_norm": "ja , mutta niin , se , sitten pääsi - , kaksi vuotta sen piti olla siellä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2435720-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m oon sanonnu aina tta , n ov varkahia ei tännes saat tulla !", "transcript_norm": "minä olen sanonut aina jotta , ne on varkaita ei tänne saa tulla !", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3622282-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vettä kais siihen nym meni siihem pänikkääj jä jos liem ma- , maitoki mennyp pilalev vain ku se oli elukkakaivon ni ,.", "transcript_norm": "vettä kai siihen nyt meni siihen pänikkään ja jos lie - , maitokin mennyt pilalle vain kun se oli elukkakaivo niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-664900-8750.wav", "wav_filesize": 771794 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pars- , ne näämmä ensinnä nii , iskettiin seinäsä , eni , ja sitte vasta , ruvettiim , puimaan .", "transcript_norm": "- , ne näemmä ensinnä niin , iskettiin seinässä , enin , ja sitten vasta , ruvettiin , puimaan .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2102630-10340.wav", "wav_filesize": 912032 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit viel pyyttiit niit nuorii naisiikii sinne .", "transcript_norm": "sitten vielä pyysivät niitä nuoria naisiakin sinne .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6410064-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se siinä , sitä tekevät siinä ja minä siinä pyssyn kans että no , on se kumma että nuo nuol liukkaaste liikkuvat tuossa no mitä hangella , koera ja karhu !", "transcript_norm": "ja se siinä , sitä tekevät siinä ja minä siinä pyssyn kanssa että no , on se kumma että nuo noin liukkaasti liikkuvat tuossa no mitä hangella , koira ja karhu !", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-481240-10320.wav", "wav_filesize": 910268 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van nythän sitä ei .", "transcript_norm": "vaan nythän sitä ei .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-358010-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa on , tää kun on semmonen , niemimua koko , tä Ruokolahti kahem puolen oj järvet tuossa .", "transcript_norm": "tuossa on , tämä kun on semmoinen , niemimaa koko , tämä Ruokolahti kahden puolen oli järvet tuossa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-32509-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siit om pitkä mä en tiäräs siitä mitäs s on olluj jo .", "transcript_norm": "siitä on pitkä minä en tiedä siitä mitä se on ollut jo .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-515630-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja siältä tuli step hevospari pappilasta ja se arentaatturi ittek Kristaa miäheks .", "transcript_norm": "ja sieltä tuli sitten pari pappilasta ja se arentaattori itse Kristaa mieheksi .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2376170-4600.wav", "wav_filesize": 441644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sen mie muistan ko , myö olimma kolmen ko ... ,.", "transcript_norm": "sen minä muistan kun , me olimme kolmen kun ... ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2561710-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se vikasseki sit ko sitä ruvettin tekemä ni , se ol sit vaa semmone , tai siit kankiraodast vaa semmonem palane otetti ja , halasti se toinen syrjä halk ja , takottin , takottin teräs- , teräksisestä , kangest , semmone ohkane , pladi sit sin rakkoho ja keitetti se sit ahjos ensin kiis siihe ja .", "transcript_norm": "ja se viikatekin sitten kun sitä ruvettiin tekemään niin , se oli sitten vain semmoinen , tai siitä kankiraudasta vain semmoinen palanen otettiin ja , halkaistiin se toinen syrjä halki ja , taottiin , taottiin - , teräksisestä , kangesta , semmoinen ohkainen , plati sitten sinne rakoon ja keitettiin se sitten ahjossa ensin kiinni siihen ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1381560-33770.wav", "wav_filesize": 3241964 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "toisek kun on semmos ajokoirarotuu ni siitä ain sitten koitetaan ottaap penikka ja , pitääs sitä , kasvattaas siit mettäkoiraa .", "transcript_norm": "toiset kun on semmoista ajokoirarotua niin siitä aina sitten koetetaan ottaa penikka ja , pitää sitä , kasvattaa siitä metsäkoira .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2906010-10630.wav", "wav_filesize": 937610 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmonen et vaan , sitä sit hakattiin , mettästä sit , tualt saatiin , tuatii hakkoi jos jonkum muittem , ihmistem mettistä sai sik ko , ko puita kaasivat nin , kuuse hakko .", "transcript_norm": "se oli semmoinen että vain , sitä sitten hakattiin , metsästä sitten , tuolta saatiin , tuotiin hakoja jos jonkun muiden , ihmisten metsistä sai sitten kun , kun puita kaatoivat niin , kuusen hakoa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2096199-12150.wav", "wav_filesize": 1071674 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kuulu olova , pehttuuri se mies .", "transcript_norm": "se kuului olevan , pehtori se mies .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1768260-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kesässeen aekkaan , ehä ne tienyt lapsetkaak kengistä ei minkkaallaesta .", "transcript_norm": "ja kesäiseen aikaan , eihän ne tiennyt lapsetkaan kengistä ei minkäänlaista .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-793980-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt myö leikkaammakkii , nii hyvä paikka .", "transcript_norm": "nyt me leikkaammekin , niin hyvä paikka .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6091491-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sitä vishin , onkhaan siittä tulluk kuus vuotta vai joko siitt on seittemäv vuotta aikaa .", "transcript_norm": "sitä vissiin , onkohan sitä tullut kuusi vuotta vai joko siitä on seitsemän vuotta aikaa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3528250-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3632389-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "salolta usseniv varvut hakivat miehet van sitte naeset ussenit teki kotona ne .", "transcript_norm": "salolta useinkin varvut hakivat miehet vaan sitten naiset useinkin teki kotona ne .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2945640-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se olk kaatun viäl , se on vaam pystös .", "transcript_norm": "ei se ole kaatunut vielä , se on vain pystyssä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-450740-2540.wav", "wav_filesize": 243884 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei sen kerram perästä tullul lehemäk kotia .", "transcript_norm": "ei sen kerran perästä tullut lehmä kotiin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1549240-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se hakattiin sitten ensin , kirveellä pieneksi se tali ja , kuumitettiin ne risut , risat semmosek kun se on semmosta rissaa se , tali ... oli semmonen kotti sitten , nin , siinä sitte hakattiin se pieneks sitten , minäki vaikka m oliv vielä huono nin kykenin stä siinä nuijjiij ja , hamarallakin stte kirveeh hamaralla sitten näim päin sitteh hakattiij ja , tehtiin semmosia moskuloita sitte nin kun keriä sitte siitä talista ja puserreltii ja litisteltii ja , sittet tota , ne pantiin kuumijammaan sitten , ne , talim , palaset , taikka ne semmosek kerät .", "transcript_norm": "se hakattiin sitten ensin , kirveellä pieneksi se tali ja , kuumitettiin ne risut , risat semmoiset kun se on semmoista risaa se , tali ... oli semmoinen kotti sitten , niin , siinä sitten hakattiin se pieneksi sitten , minäkin vaikka minä olin vielä huono niin kykenin sitä siinä nuijia ja , hamarallakin sitten kirveen hamaralla sitten näin päin sitten hakattiin ja , tehtiin semmoisia moskuloita sitten niin kuin keriä sitten siitä talista ja puserreltiin ja litisteltiin ja , sitten tuota , ne pantiin kuumiamaan sitten , ne , talin , palaset , tai ne semmoiset kerät .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2638740-43640.wav", "wav_filesize": 3849092 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta kumpiim mies meistt ottaa selekääj jos näetä ruwetaah heivoamaan .", "transcript_norm": "minä sanoin että kumpikin mies meistä ottaa selkään jos näitä ruvetaan heivaamaan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2949490-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "puusta .", "transcript_norm": "puusta .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1531200-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "montako vuotta siim mänee aikaa kun se taas tulee uulestaa hakattavaks .", "transcript_norm": "montako vuotta siinä menee aikaa kun se taas tulee uudestaan hakattavaksi .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1882490-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "pane leilhiin , ja Festi antaa leivän .", "transcript_norm": "pane leiliin , ja Festi antaa leivän .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-420120-2940.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol sillo hankalata seki homma .", "transcript_norm": "kyllä se oli silloin hankalaa sekin homma .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1655900-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ne pestattii enne oikee kirkola , ne ol pestuupyhijä ol kolomet , erittäe ei ne nyt , että tuota ensimmäene päevähä se taes ollat tuot- ensimäine pyhä tuota syyskuuta ja , toine ja kolmas , sielä oikee ni kirkommäelä että siel ol ku s- , mitkä ikkii semmoeset pienet markkinat , ku miäkii aena satu olemaa ehäm meilä piikoo olt eikä toas , minä olt missääp palveluksessa mut kuitekii että sellaela sieltä ne monkiip pestas ne , m .", "transcript_norm": "no ne pestattiin ennen oikein kirkolla , ne oli pestuupyhiä oli kolmet , erittäin ei ne nyt , että tuota ensimmäinen päivähän se taisi olla - ensimmäinen pyhä tuota syyskuuta ja , toinen ja kolmas , siellä oikein niin kirkonmäellä että siellä oli kun - , mitkä ikään semmoiset pienet markkinat , kun minäkin aina satuin olemaan eihän meillä piikaa ollut eikä taas , minä ollut missään palveluksessa mutta kuitenkin että sillä lailla sieltä ne monikin pestasi ne , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1383610-28710.wav", "wav_filesize": 2532266 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oliko se , kakskymentyks , yhreksäntoissata kakskymentyks sillo vuatena .", "transcript_norm": "oliko se , kaksikymmentäyksi , yhdeksäntoista kaksikymmentäyksi silloin vuotena .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2234770-5920.wav", "wav_filesize": 568364 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eihän täälä jä on täälä hallejaki vain , oooham minä niitä nähänyv vaam minä enn oo onnistunus saamaaj ja , ja nähim palijoki vaan kum minä olin oppimaton niitä pyytään ne ois pitänys sillälai pyytää , eri lailla .", "transcript_norm": "eihän täällä ja on täällä hallejakin vaan , olenhan minä niitä nähnyt vaan minä en ole onnistunut saamaan ja , ja nähnyt paljonkin vaan kun minä olin oppimaton niitä pyytämään ne olisi pitänyt sillä lailla pyytää , eri lailla .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2409400-11810.wav", "wav_filesize": 1041686 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "on se .", "transcript_norm": "on se .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1311920-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko siitt on niin kauhi vaevA .", "transcript_norm": "kun siitä on niin kauhea vaiva .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2295600-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yhtee talloo jäi ninko puol tuppoa , palamata .", "transcript_norm": "yhteen taloon jäi niin kuin puoli tupaa , palamatta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5501233-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanoon sillej jotta no , täh nyv voi ollav vähä rauhatoonta jotta ku mnä täs vähä ryyppaalej .", "transcript_norm": "minä sanoin sille jotta no , tässä nyt voi olla vähän rauhatonta jotta kun minä tässä vähän ryyppäilen .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3055340-7360.wav", "wav_filesize": 706604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , jos hyvä tehhään sehin nin se kestää kauwov van se pittää tehäk kolominkertanen .", "transcript_norm": "ja se , jos hyvä tehdään se niin se kestää kauan vaan se pitää tehdä kolminkertainen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1893230-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä , minulla , minul oli , kaksi poekaa tuolla ri- , no kolomekki s oli kolomas s oli pajalla Rovaniemel- -sä , kolomas poeka ja , tuola sovassa se oli seittemäv vuotta , kaksi poekaa sielä sovasa , ku se , väliraohanki , sitä oli vähä aikaa .", "transcript_norm": "ja sitten , minulla , minulla oli , kaksi poikaa tuolla - , no kolmekin se oli kolmas se oli pajalla - Rovaniemessä , kolmas poika ja , tuolla sodassa se oli seitsemän vuotta , kaksi poikaa siellä sodassa , kun se , välirauhankin , sitä oli vähän aikaa .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-346050-20440.wav", "wav_filesize": 1802852 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä lypsettiiv vai ei ne tahtone antaan niitä lypsääs siellä , vähä ne lypsätti niillä .", "transcript_norm": "niitä lypsettiin vaan ei ne tahtoneet antaa niitä lypsää siellä , vähän ne lypsätti niillä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1259170-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne siinä rotkotti , par kolome viikkuu hajotukse- , ja minkälaine ol ilima sattu aina olemmaaj jotta , ensin , saeh huuhtel ja , sattu ja sitte kuiva , kuivan keli aikaa otettiim päiväpaisteej jäleltä pois .", "transcript_norm": "ja ne siinä rotkotti , pari kolme viikkoa - , ja minkälainen oli ilma sattui aina olemaan jotta , ensin , sade huuhteli ja , sattui ja sitten kuiva , kuivan keli aikaa otettiin päiväpaisteen jäljeltä pois .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-608520-12760.wav", "wav_filesize": 1125476 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "että tuota sillä laela miten ne tehään ne myrkyt tuota ja , ja l- valmistetaan sil- sil- siltä minä sae se opin .", "transcript_norm": "että tuota sillä lailla miten ne tehdään ne myrkyt tuota ja , ja - valmistetaan - - siltä minä sain se opin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2995730-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuli se kun sattu , siitä huolimatak .", "transcript_norm": "tuli se kun sattui , siitä huolimatta .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3600177-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä minä mene sinnek kattomahan nii että , kolomet täälä ov .", "transcript_norm": "ja sitten minä menen sinne katsomaan niin että , kolme täällä on .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3320200-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hylykää ne sen .", "transcript_norm": "hylkää ne sen .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1399350-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se merkki sitt ai siin ni .", "transcript_norm": "se oli se merkki sitten aina siinä niin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-929370-1420.wav", "wav_filesize": 136364 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä saa nykysi hakat neet tuola , ne kaevaa niin kauvvan kun , pääsevät lume alle ja sitte ne nousee kul , lumi rupijaa kantama nousevat Ne , lähtevät niil luppoelemaa ning kiertelevät tuola , maeta myötöj jä .", "transcript_norm": "ei niitä saa nykyisin hakata ne tuolla , ne kaivaa niin kauan kuin , pääsevät lumen alle ja sitten ne nousee kun , lumi rupeaa kantamaan nousevat ne , lähtevät niin luppoilemaan niin kiertelevät tuolla , maita myöten ja .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2033630-14360.wav", "wav_filesize": 1266596 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niil , lapiomiähiä ow vain olLU .", "transcript_norm": "niin , lapiomiehiä on vain ollut .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1826160-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa sitte niit on ympäri valtakunna menny , tuossaki on , sanovah lainielaisie on kolmenkymmenem paikhoon , yhessäki paikassa .", "transcript_norm": "ja sitten niitä on ympäri valtakunnan mennyt , tuossakin on , sanovat lainiolaisia on kolmenkymmenen paikkoon , yhdessäkin paikassa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3203570-8870.wav", "wav_filesize": 782378 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minn oon kyllä käynä Heittolassa ja oo ollu yötaki .", "transcript_norm": "minä olen kyllä käynyt Heittolassa ja olen ollut yötäkin .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1367100-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kävelemässa .", "transcript_norm": "kävelemässä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-882620-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2711120-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän sitä monta kertaa tulipalo pahnosta tuli .", "transcript_norm": "kyllähän sitä monta kertaa tulipalo pahnoista tuli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1054550-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ooha minä ,.", "transcript_norm": "olenhan minä ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1411250-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ainaki mää pruukkasin keris sillal sit et ko nen , jalas sit sai kiis sin , ni ai sit ko- , kaolast alkoin , kerimä .", "transcript_norm": "ainakin minä ruukasin keritä sillä lailla sitten että kun ne , jalat sitten sai kiinni sinne , niin aina sitten kun , kaulasta aloin , keritsemään .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1518640-9270.wav", "wav_filesize": 817658 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "piti tuota yhtenä kesänä ollat toalla kun , heinätettiim meijännit toalla myöhäh heinätettiinnij jo , tuossaal lammir rannalla nin , siellä kum miehet niittivät ne o ihan kaenaloettaam myöten koalo siellä ja niitti , nim myö sittä venneen kansav veittiin niitä kankkaal laettaj ja sinnek kankkaallen sitte pielestettin .", "transcript_norm": "piti tuota yhtenä kesänä olla taalla kun , heinätettiin meidänkin taalla myöhään heinätettiinkin jo , tuossakin lammin rannalla niin , siellä kun miehet niittivät ne oli ihan kainaloitaan myöten kaaloi siellä ja niitti , niin me sitten veneen kanssa vedettiin niitä kankaan laitaan ja sinne kankaalle sitten pielestettiin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2585310-18730.wav", "wav_filesize": 1652030 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se meni läpi .", "transcript_norm": "se meni läpi .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1353560-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "meill oli kullä mun äitee oli vanha ja kuuroo .", "transcript_norm": "meillä oli kyllä minun äiti oli vanha ja kuuro .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3561420-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sielä , sielä oltiin niin , sielä oltiin tulila , sielä , no , e- , kyllä sitä tultii aena kotii niii , ilta , käötiin , ha- kaatamassa ne luppoja niin tulti aena kotii yöksi , ku ei ne niin kaokana , olleet ne , hakukset mutta et- kotihin , hiihettii yöksis , suksella ja niin taas aamulla lähettii aekusi , luppoja kaatamaam poroile .", "transcript_norm": "no siellä , siellä oltiin niin , siellä oltiin tulilla , siellä , no , - , kyllä sitä tultiin aina kotiin niin , ilta , käytiin , - kaatamassa ne luppoja niin tultiin aina kotiin yöksi , ka ei ne niin kaukana , olleet ne , hakukset mutta - kotiin , hiihdettiin yöksi , suksella ja niin taas aamulla lähdettiin aikaisin , luppoja kaatamaan poroille .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2160430-26550.wav", "wav_filesize": 2341754 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta ei nii siihen , riuvun kohallem muuvalle eepä se käänynnäkkääs sitte se , saen niiheN .", "transcript_norm": "jotta ei niin siihen , riu'un kohdalle muualle eipä se käynytkään sitten se , sade niihin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2200200-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oom mä sellasieki nähny .", "transcript_norm": "olen minä sellaisiakin nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3142870-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n o ajettu jo rikki molemmatkih niit om paikattu ja raulotettu ku o halennus se saaraimpuu .", "transcript_norm": "ne on ajettu jo rikki molemmatkin niitä on paikattu ja raudoitettu kun on haljennut se saarainpuu .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2392410-6110.wav", "wav_filesize": 538946 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit ei ollu enää sitte pitkä matka sinnem mihkä myä niit , heinijä vietii , yhlen kartanon , talua .", "transcript_norm": "siitä ei ollut enää sitten pitkä matka sinne mihin me niitä , heiniä vietiin , yhden kartanon , taloa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1182360-8920.wav", "wav_filesize": 856364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miss on heil on oma kotiki tehty ja , heil on kolme tyttöö .", "transcript_norm": "missä on heillä on oma kotikin tehty ja , heillä on kolme tyttöä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1802020-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten niin , m olin siälä atteekis pirätöksih ja , ja sitten niin , oli kaksi miästä siinä sitte niil oli sellaanen , suuri ko- , liinoo , hevooskonkari sellaanel laihammoinenkij ja , sanoo jotta niin , vai- , eikö vaihreta hevoosta mä sanoo tta , em m ook koskaav vaihtanu hevoostA , enkä vaihra , nykkÄÄ .", "transcript_norm": "ja sitten niin , minä olin siellä apteekissa pidätyksissä ja , ja sitten niin , oli kaksi miestä siinä sitten niin oli sellainen , suuri - , liino , hevoskonkari sellainen laihanmoinenkin ja , sanoo jotta niin , vai , eikö vaihdeta hevosta minä sanoin jotta , en minä ole koskaan vaihtanut hevosta , enkä vaihda , nytkään .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-727300-23380.wav", "wav_filesize": 2062160 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heil olkii vaattei kaaikellaisii oli , suuret sellaset olkii keäritty heil selkää .", "transcript_norm": "heillä olikin vaatteita kaikenlaisia oli , suuret sellaiset olikin kääritty heillä selkään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1693590-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sinn ol ain paremp peäsy sin , Venäjäm puolel , yl , yl rivun ku mäntii , sanottii sastavaks sitä riukuu .", "transcript_norm": "no sinne oli aina parempi pääsy sinne , Venäjän puolelle , yli , yli riu'un kun mentiin , sanottiin sastavaksi sitä riukua .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1388550-9150.wav", "wav_filesize": 807074 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "teält Suomest ko mänimmä pois ko meitä vietii sinne .", "transcript_norm": "täältä Suomesta kun menimme pois kun meitä vietiin sinne .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1599390-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaarettiin kaskee ,.", "transcript_norm": "kaadettiin kaskea ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-997240-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä viiren aikaa ehtoosti on , voitelemine .", "transcript_norm": "ja siinä viiden aikaan ehtoosti on , voiteleminen .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1750760-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siellä se ol yhtenä vuona niien kansa ja , ja ja , kirjutti niien vanhan puheen .", "transcript_norm": "siellä se oli yhtenä vuonna niiden kanssa ja , ja ja , kirjoitti niiden vanhan puheen .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2298550-6840.wav", "wav_filesize": 656684 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se pit sielä , tyttäree luona ollam mut ei se sielä mänestynnä , mut tiälä se o iha hyvä .", "transcript_norm": "se piti siellä , tyttären luona olla mutta ei se siellä menestynyt , mutta täällä se on ihan hyvä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3151730-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lehmiev vallankij ja lampaitten tehtiin silä lailla .", "transcript_norm": "lehmien vallankin ja lampaiden tehtiin sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1670370-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se menie menojaam mut ei se ihmisellem miteän , välijä ii- , jos ei ihmii survos sit .", "transcript_norm": "se menee menojaan mutta ei se ihmiselle mitään , väliä - , jos ei ihminen survo sitä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3300250-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja samalla laella ukonkuuron , nokkaal lähettii .", "transcript_norm": "ja samalla lailla ukonkuuron , nokkaan lähdettiin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-115410-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se poltti aina semmosta Tolanteria , Tolanterinimistä tupakkia ja ,.", "transcript_norm": "se poltti aina semmoista Tolanderia , Tolander-nimistä tupakkaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3052410-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja et tämä , sama- , samaten sit simmosen siimam bäähä pistetä syätti , syätti jää al etta , noim puale meteri ylös pohjast se syätti , et kapula jääm pääl vaa et se , se kannatta sen , taik pitä sen sit samas syvyres sit ain etta .", "transcript_norm": "ja että tämä , - , samaten sitten semmoisen siiman päähän pistetään syötti , syötti jään alle että , noin puolen metriä ylös pohjasta se syötti , että kapula jää päällä vain että se , se kannattaa sen , tai pitää sen sitten samassa syvyydessä sitten aina että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1181710-18390.wav", "wav_filesize": 1765484 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja lampaall oli simmone sisu kans sit , konn ei , hän näke ett ei häm mihenkäm pääsnyk konn e häj juaksemises pärjänny eikä , eikä aeros tarvnu lammasham meni päi sit vaaj ja töppäs tomtton , konttis maaha .", "transcript_norm": "ja lampaalla oli semmoinen sisu kanssa sitten , kun ei , hän näkee että ei hän mihinkään päässyt kun ei hän juoksemisessa pärjännyt eikä , eikä aidoissa tarvinnut lammashan meni päin sitten vain ja töppäsi tuommottoon , konttinsa maahan .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-15250-12150.wav", "wav_filesize": 1071674 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ja , mites näitä on näi vähän ? .", "transcript_norm": "niin , ja , mitenkäs näitä on näin vähän ? .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2038810-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja meil ol moata niim paljo meijjän , setil ja isäl ko heil ol kaikil , tilat varustettu .", "transcript_norm": "ja meillä oli maata niin paljon meidän , sedillä ja isällä kun heillä oli kaikilla , tilat varustettu .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-709280-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "em minä toki , oesi osannaa .", "transcript_norm": "en minä toki , olisi osannutkaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-487750-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja semmosistakin niim ol- ,.", "transcript_norm": "ja semmoisistakin niin - ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1482410-1980.wav", "wav_filesize": 190124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa ollii , paljo tuossa Noarajoej ja Kalliolahev välillä .", "transcript_norm": "tuossa olikin , paljon tuossa Naarajoen ja Kalliolahden välillä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1045300-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä , kyllä toin soaren nimki ol , se on toin tuosta ollut tuon korven nim Venäjänkorp ja sitten tuo , soar yksi , se onki yh- , yhöllä huv- , vanhalla , -piijja alulla , huvilana tuolla soaessa nyt .", "transcript_norm": "mutta kyllä , kyllä tuon saaren nimikin oli , se on tuon tuosta ollut tuon korven niin Venäjänkorpi ja sitten tuo , saari yksi , se onkin - , yhdellä - , vanhalla , piian alulla , huvilana tuolla saaressa nyt .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3385290-15390.wav", "wav_filesize": 1357442 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei simmossi ei koska mittä valminas housui ostettuu .", "transcript_norm": "mutta ei semmoisia ei koskaan mitään valmiinansa housuja ostettu .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2751600-3400.wav", "wav_filesize": 326444 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit nek kaikk yhdistetä ni siit tule sit sitä , uunijuusto , ternijuusto .", "transcript_norm": "ja sitten ne kaikki yhdistetään niin siitä tulee sitten sitä , uunijuustoa , ternijuustoa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2968530-6790.wav", "wav_filesize": 598922 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nehän oli , ne oli tuola laitumella , niin niis oli palijo taleja ja , eikä niisä tiennys sitä , liikaa rasvaa olevaa elläirrasvaa että kaikki ne syötiin nythän , ne nakataam mennee , hem .", "transcript_norm": "nehän oli , ne oli tuolla laitumella , niin niissä oli paljon taleja ja , eikä niissä tiennyt sitä , liikaa rasvaa olevan eläinrasvaa että kaikki ne syötiin nythän , ne nakataan menemään , mm .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1087100-17080.wav", "wav_filesize": 1506500 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina pyys joka sorttie .", "transcript_norm": "aina pyysi joka sorttia .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-305110-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em muista miks , et mikä vertaus se ol mut tuota , ain vaa ku , et , laskiaisen pittää olla hiljaa saunas , olk se ettei , sit , tihot syö kesäl vai mitkä kärpäset , jokkuu se ol , mut em , em muista sitä nyt et mikä , mikä se ol mut , kyl mie sem muista ko ain sannoit et ei saa huutaa hiljaa pittää ol se- , l- , laskiaisiltan saunassa .", "transcript_norm": "en muista miksi , että mikä vertaus se oli mutta tuota , aina vain kun , että , laskiaisena pitää olla hiljaa saunassa , oliko se että ei , sitten , tihot syö kesällä vai mitkä kärpäset , joku se oli , mutta en , en muista sitä nyt että mikä , mikä se oli mutta , kyllä minä sen muistan kun aina sanoivat että ei saa huutaa hiljaa pitää olla - , - , laskiaisiltana saunassa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3220110-23000.wav", "wav_filesize": 2028644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se voa , ol miärä jot yhest lehmäst yks muna ja .", "transcript_norm": "se vain , oli määrä jotta yhdestä lehmästä yksi muna ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6392087-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kakkara , kepin nenässä pyörree ja siin oli sittä reikkii siinä , kakkarassa , monta ja monta .", "transcript_norm": "kakkara , kepin nenässä pyöreä ja siinä oli sitten reikiä siinä , kakkarassa , monta ja monta .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-765190-7010.wav", "wav_filesize": 618326 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "... kun ne tuolla metässä kuluki niit ol niiv veteliä ja , ne ol , enne aekaa lehmät huonollaisie .", "transcript_norm": "... kun ne tuolla metsässä kulki niitä oli niin veteliä ja , ne oli , ennen aikaa lehmät huononlaisia .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-297300-6560.wav", "wav_filesize": 578636 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , sillon ku olil lehmiin kansas salola nin aekan kuluks tein sitä .", "transcript_norm": "no , silloin kun olin lehmien kanssa salolla niin aikani kuluksi tein sitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2150470-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin oli kyyllä niim meilläkin talkoop pyhinä pir- se o- se oli pyhänä se elo- , -talkoo .", "transcript_norm": "niin oli kyllä niin meilläkin talkoot pyhinä - se - se oli pyhänä se - , elotalkoo .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-422780-5120.wav", "wav_filesize": 491564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kiittää niit min täytyy noit mettätyomiehii , niit vanhan ajam mettätyomiehii jotka tek nii kon nyt ennev vanahaa miehet toruves tek mettäs tyotä .", "transcript_norm": "kiittää niitä minun täytyy noita metsätyömiehiä , niitä vanhan ajan metsätyömiehiä jotka teki niin kuin nyt ennen vanhaan miehet - teki metsässä työtä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2811990-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mehto laulo siinä josaki jota Kuiviks Järviks sanot- .", "transcript_norm": "metso lauloi siinä jossakin jota Kuiviksi Järviksi - .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2007040-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ettei se tarvinu viäl , ollas sitä nähnykkä .", "transcript_norm": "että ei se tarvinnut vielä , olla sitä nähnytkään .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3690253-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no soppaa ja paistovat .", "transcript_norm": "no soppaa ja paistoivat .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-754040-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kaikki jouluvirret isä veisas .", "transcript_norm": "ja , kaikki jouluvirret isä veisasi .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-948690-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja semmottis neep piänekkin kum mää kattelin kun ne meni kannoj juurest niit tuli oike siin oli !", "transcript_norm": "ja semmottoon ne pienetkin kun minä katselin kun ne meni kannon juuresta niitä tuli oikein siinä oli !", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-943950-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne hevoset olivat yhtä painoo sitte aseih ja ,.", "transcript_norm": "niin ne hevoset olivat yhtä painoa sitten aseissa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3183670-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii siihe enne aekaa siihe aekaa ku minäkii ja vielähä sitä tässäkiik ku miä oli , mut sit ku kerra viljelykset läks suurenemmaa tiälä ni sitte niitä konneita ehä ne nyt ennee , viitakkeila niittäävät kaurat ja , viitakkeelaha meiläkii o kauroo , sitte oha se , konneela heinät niittää ja , niittokone .", "transcript_norm": "niin siihen ennen aikaan siihen aikaan kun minäkin ja vielähän sitä tässäkin kun minä olin , mutta sitten kun kerran viljelykset lähti suurenemaan täällä niin sitten niitä koneita eihän ne nyt enää , viikatteilla niittävät kaurat ja , viikatteellahan meilläkin on kauraa , sitten onhan se , koneella heinät niittää ja , niittokone .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2189370-18730.wav", "wav_filesize": 1652030 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie annoinkii kolt päivää olla , otim bois ja mie käin kuulemaa .", "transcript_norm": "minä annoinkin kolme päivää olla , otin pois ja minä kävin kuulemaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3702926-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no hautajaist piettii vainoaja ... .", "transcript_norm": "no hautajaiset pidettiin vainaja ... .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1345460-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "isävainaakin sano ettei hän ,.", "transcript_norm": "isävainaakin sanoi että ei hän ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2262480-2080.wav", "wav_filesize": 199724 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ei oo niin jotta se on iGääsGun , lattialla GulGis arvoltaan jos , on , Baljo lunDa .", "transcript_norm": "se ei ole niin jotta se on ikään kuin , lattialla kulkisi arvoltaan jos , on , paljon lunta .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1377320-6880.wav", "wav_filesize": 660524 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se tarttee olla ,.", "transcript_norm": "ei se tarvitsee olla ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2733380-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muuistan .", "transcript_norm": "muistan .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-334530-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no katsaa ei ole enempää pövväl , no jo se nyt män .", "transcript_norm": "no katsohan ei ole enempää pöydällä , no jo se nyt meni .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1727810-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka syötii kolomek kertoa .", "transcript_norm": "ka syötiin kolme kertaa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1261000-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hevoosethan oli sellaasija , sanottihin yhyreksän korttelija , mitä se lie ny , sittem meetriis mutta , tuskin oli sataanelijääkymmentä .", "transcript_norm": "hevosethan oli sellaisia , sanottiin yhdeksän korttelia , mitä se lie nyt , sitten metreissä mutta , tuskin oli sataaneljääkymmentä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1911070-14760.wav", "wav_filesize": 1301876 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olen .", "transcript_norm": "olen .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-778280-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "see tule Kaurinkoskem metäst läpittee .", "transcript_norm": "se tulee Kaurinkosken metsästä lävitse .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1412730-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , ans olla , se Martti se , Valakeejoen saunassa se , ensimmäinem poika .", "transcript_norm": "no , annas olla , se Martti se , Valkeajoen saunassa se , ensimmäinen poika .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1669540-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tämmösest .", "transcript_norm": "tämmöisestä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-170140-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaisthan se ol .", "transcript_norm": "sellaistahan se oli .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-504410-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii , kun ,.", "transcript_norm": "niin , kun ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3751157-1240.wav", "wav_filesize": 119084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Suomes heä käi papinGoulun .", "transcript_norm": "Suomessa hän kävi papinkoulun .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3754261-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko se poika joutu sin .", "transcript_norm": "kun se poika joutui sinne .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1845350-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meillä kun oli siinä paljo niitä , sillon eij ollunna niitä omituissii kot- , kotija niillä joutokansalla , niitä piti pitteek kuka suojissaam piti .", "transcript_norm": "meillä kun oli siinä paljon niitä , silloin ei ollut niitä omituisia - , koteja niillä joutokansalla , niitä piti pitää kuka suojissaan piti .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-216790-9040.wav", "wav_filesize": 797372 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ko ei sitt ollu mihi s- , yösiaki tehthin tuota , haoista , panthin alle ja , jos sitte jotaki vähän niin kö suojusta sihej ja , siinä sitä nukuthij ja , tuli palo siinä keskelä , kahem puolel- , miehet olit .", "transcript_norm": "kun ei sitä ollut mihin - , yösijakin tehtiin tuota , haoista , pantiin alle ja , jos sitten jotakin vähän niin kuin suojusta siihen ja , siinä sitä nukuttiin ja , tuli paloi siinä keskellä , kahden puolen , miehet olivat .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1374880-15600.wav", "wav_filesize": 1375964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinä kontissa ol viilekkeet kanssa että se ol selässä .", "transcript_norm": "siinä kontissa oli viilekkeet kanssa että se oli selässä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2487940-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyl se jo kerkis monien kertaa , tär ruumiin ympär ravata .", "transcript_norm": "mutta kyllä se jo kerkisi moneen kertaa , tämän ruumiin ympäri ravata .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3802029-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sittek kuivataaj ja sittep piänennetääj ja jauhetaa .", "transcript_norm": "ja , sitten kuivataan ja sitten pienennetään ja jauhetaan .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2941920-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sem- , semmosta se oo ollu .", "transcript_norm": "- , semmoista se on ollut .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-83740-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a ol sellane vakka ol , vakka ol sellane , tuohine vakka , kutsuttii ni siihe , siihe valoit siihe män , siihe män ainaki sinne , män sinne kakskymentviis killoo men , sitä viljaa , se pit kantaa ryntäil , kyl sinne män , se hyväst .", "transcript_norm": "a oli sellainen vakka oli , vakka oli sellainen , tuohinen vakka , kutsuttiin niin siihen , siihen valot siihen meni , siihen meni ainakin sinne , meni sinne kaksikymmentäviisi kiloa meni , sitä viljaa , se piti kantaa ryntäillä , kyllä sinne meni , se hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3133890-16940.wav", "wav_filesize": 1494152 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noh no viikkokauwethan siinä .", "transcript_norm": "no no viikkokaudethan siinä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3656948-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne oli muut .", "transcript_norm": "kyllä ne oli muut .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1785100-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se siunaamha tta voi voi .", "transcript_norm": "se siunaamaan jotta voi voi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3252480-2740.wav", "wav_filesize": 263084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taikka puol kuus täyty mennäm minu , kum minä nuor oli .", "transcript_norm": "tai puoli kuusi täytyi mennä minun , kun minä nuori olin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3632621-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van , kum piti ollak kul laetettiim palammaan se ka- , se kaski nin kun tehä , kuusen närreestä pitkät luuvvat jotta se vaen se latva heitettiij ja sillä kun hosu että se ei määm mehtääm piekseej ja hosuvaj ja laestam myöttääsäs sitä , sinnet tulleem päej jotta se ei peäsem mehtään karkkoomaan tuli .", "transcript_norm": "vaan , kun piti olla kun laitettiin palamaan se - , se kaski niin kuin tehdä , kuusen näreestä pitkät luudat jotta se vain se latva heitettiin ja sillä kun hosui että se ei mene metsään pieksemään ja hosua ja lakaista myötäänsä sitä , sinne tuleen päin jotta se ei pääse metsään karkaamaan tuli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2807570-17050.wav", "wav_filesize": 1503854 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tervattii .", "transcript_norm": "tervattiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1149240-1000.wav", "wav_filesize": 96044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eehän sitä olluNNA ,.", "transcript_norm": "eihän sitä ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1011360-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "päivällinej ja sitte illalline santtii .", "transcript_norm": "päivällinen ja sitten illallinen sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1345310-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kerra yks kerta minä olin kirkossa kun se ol semmonen tapa , e- , ihmisillä enne että , kun soarna loppu , ni ne läht , paljo , purkaan kirkosta pois .", "transcript_norm": "kerran yksi kerta minä olin kirkossa kun se oli semmoinen tapa , - , ihmisillä ennen että , kun saarna loppui , niin ne lähti , paljon , purkamaan kirkosta pois .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2346670-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei se tahtonnu se lyömiin onnistaa , se aina epäonnistu ja , jos ei se ens kerta onnistu ei st enää mitää sika rupee , villiinty niin ei sit enää siit uulestah päässy että , se ol se ol sellatiist , se ol kova päivä .", "transcript_norm": "mutta ei se tahtonut se lyöminen onnistaa , se aina epäonnistui ja , jos ei se ensi kerta onnistu ei sitä enää mitään sika rupeaa , villiintyi niin ei sitä enää sitten uudestaan päässyt että , se oli se oli sellaista , se oli kova päivä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-194420-14720.wav", "wav_filesize": 1298348 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä mie el lähek !", "transcript_norm": "kyllä minä en lähde !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1447290-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , tottahan sem muistaa joka piikana on ollu .", "transcript_norm": "no , tottahan sen muistaa joka piikana on ollut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1742690-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaikki vaatteen mitä nyt on tärkeintä muuta kun , ta- ol tuo , semmonen , kansvakka jossa ol vaatteet ja makuuvoattaat ni ne jäe aevan Suonijjoelle , semmone että mulla ol siinä viistosta killoo siinä , eli , siinä ai- , sen aenakiip pa- , semmonen suuri juurkori kun ol enne juurka- , ru- juurkorija .", "transcript_norm": "ja kaikki vaatteeni mitä nyt on tärkeintä muuta kuin , - oli tuo , semmoinen , kansivakka jossa oli vaatteet ja makuuvaatteet niin ne jäi aivan Suonenjoelle , semmoinen että minulla oli siinä viisitoista kiloa siinä , eli , siinä - , sen ainakin - , semmoinen suuri juurikori kun oli ennen - , - juurikoreja .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-422730-21280.wav", "wav_filesize": 1876940 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se ol , ymBäriis , niiDä puheiDa se , se ol , kirjuttamaan niiDä .", "transcript_norm": "jotta se oli , ympäriinsä , niitä puheita se , se oli , kirjoittamaan niitä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2306150-8340.wav", "wav_filesize": 800684 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sit ov vaekee se , sanovat että kyl se ymmärtää mut se o nii vaikeeta ku se ei kuule , ei sen kans puhumisesta tule .", "transcript_norm": "sitten on vaikea se , sanovat että kyllä se ymmärtää mutta se on niin vaikeata kun se ei kuule , ei sen kanssa puhumisesta tule .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2573930-8610.wav", "wav_filesize": 759446 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne pysttyyn sinnep parsillen ahettiij ja , sieltä sitte laskettiin aena siihel lattiilen niitä , se latajaksesaj ja se puittiij ja , sittä , kun siitä soattiim poes ne olet nin sittä , toenen kerta laskettiij jA .", "transcript_norm": "ne pystyyn sinne parsille ahdettiin ja , sieltä sitten laskettiin aina siihen lattialle niitä , se latajaksensa ja se puitiin ja , sitten , kun siitä saatiin pois ne oljet niin sitten , toinen kerta laskettiin ja .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-792390-13650.wav", "wav_filesize": 1203974 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte , nyt jo myöhemmäl ajala sit niitä jo , jauhettii , lihamyllyillä ja , tehtii semmosia , nii ku lihapyöryköitäkii , kalast .", "transcript_norm": "no sitten , nyt jo myöhemmällä ajalla sitten niitä jo , jauhettiin , lihamyllyillä ja , tehtiin semmoisia , niin kuin lihapyöryköitäkin , kalasta .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1716750-13630.wav", "wav_filesize": 1308524 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "missä , kalastaavat taas sen kulmaiset niinku siäl Härkälän kulmalt ja siältä .", "transcript_norm": "missä , kalastavat taas sen kulmaiset niin kuin siellä Härkälän kulmalta ja sieltä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-860680-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "seisoa ötköttää ja jopa makowaahi .", "transcript_norm": "seisoa ötköttää ja jopa makaakin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-649110-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niittihän ne sielttääv viikatteellaak .", "transcript_norm": "ja niittihän ne sieltäkin viikatteella .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2377890-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jollain tavall et , tek miäl vähä isomppa paikka ... ne ol semtti piäni paikoi ja .", "transcript_norm": "jollakin tavalla että , teki mieli vähän isompaa paikkaa ... ne oli semmoisia pieniä paikkoja ja .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3288300-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ooh. oon ollu monellaista joka niin kauwon täälä on ku mieki olen ni sit on nähny vaikka mitä .", "transcript_norm": "- on ollut monenlaista joka niin kauan täällä on kuin minäkin olen niin sitä on nähnyt vaikka mitä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1831480-6750.wav", "wav_filesize": 595394 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli .", "transcript_norm": "se oli .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3005810-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että viimmi- , siit se pulistel noij ja pisti korvasa suun etee , hänen suun etee .", "transcript_norm": "sanoi että - , sitten se pudisteli noin ja pisti korvansa suun eteen , hänen suun eteen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1235520-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , et se ol semmost et sillo ,.", "transcript_norm": "ja , että se oli semmoista että silloin ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2986100-2550.wav", "wav_filesize": 244844 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "metsää miul eij olt onneks ensikää ko ij olt , koij olt tämä , täyttä viittä , viitettätoist hehtaarii ol koko pintaala ja , ni , metsää siin eij olt ensikää ja sekkii ol , ko tekkiit piikkilanGaaitaa siihe ni , siin Goatoit tämä toista hehtaarii , metsää iha lakiaks mikä ol metsää nekkii märkäniit sin , ne puut .", "transcript_norm": "metsää minulla ei ollut onneksi ensinkään kun ei ollut , kun ei ollut tämä , täyttä viittä , viittätoista hehtaaria oli koko pinta-ala ja , niin , metsää siinä ei ollut ensinkään ja sekin oli , kun tekivät piikkilanka-aitaa siihen niin , siinä kaatoivat tämän toista hehtaaria , metsää ihan lakeaksi mikä oli metsää nekin märkänivät sinne , ne puut .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1150350-23290.wav", "wav_filesize": 2054222 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kuka koatu ja mikä siin oli vikana .", "transcript_norm": "jotta kuka kaatui ja mikä siinä oli vikana .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2063520-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mä o , em mä ol laskenut tukkeila mutta kylä mä niitten , kans kulkenu olen tuala yli jojenki mennyt tukilla mutta , em mää , yhrellä tukkii ok kulkenul lainkaa .", "transcript_norm": "en minä ole , en minä ole laskenut tukeilla mutta kyllä minä niiden , kanssa kulkenut olen tuolla yli joenkin mennyt tukilla mutta , en minä , yhdellä tukkia ole kulkenut lainkaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-581360-9820.wav", "wav_filesize": 866168 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tä ko hänem pti selijäsä se kantaat tuolta vainiom perältä tännek kylälle , joo piikkeneen .", "transcript_norm": "että kun hänen piti selässä se kantaa tuolta vainion perältä tänne kylälle , joo piikkeineen .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2767010-7290.wav", "wav_filesize": 643022 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m , mutt ei semmost tapaus tulluk kosk- , juur paljoo .", "transcript_norm": "mm , mutta ei semmoista tapausta tullut - , juuri paljoa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2376590-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut nythään se on tullus sellaseks etteihän sit nyt enäh sarvii on nehän nyt oj juomalasit ja sellaset , millä reikä tellätäh .", "transcript_norm": "mutta nythän se on tullut sellaiseksi että eihän sitä nyt enää sarvia ole nehän nyt on juomalasit ja sellaiset , millä reikä tellätään .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1867810-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä pyysin että antakaa sen kualtas siihen että se ei parane .", "transcript_norm": "ja minä pyysin että antakaa sen kuolla siihen että se ei parane .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1466090-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja samal viisii mie uo sanont si et heää ko ol si- , siksee jo elähtänt ni , ni samal viisii sanom miekii net , mutta tämä nyt näyttää toisest mut , mut nyt jos tämä männyö näi , sen jälkee toas ko teä kesä ol ni , syksy pitäs olla poutaa ja , ja sit tämä näist viljoist ei tule paljo mitää .", "transcript_norm": "ja samalla viisin minä ole sanonut sitten että hän kun oli - , sikseen jo elähtänyt niin , niin samalla viisin sanon minäkin että , mutta tämä nyt näyttää toisesta mutta , mutta nyt jos tämä menee näin , sen jälkeen taas kun tämä kesä oli niin , syksyn pitäisi olla poutaa ja , ja sitten tämä näistä viljoista ei tule paljon mitään .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2360550-21040.wav", "wav_filesize": 1855772 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä missä oo ollun nih hyvästihhän nuo on tulluk kottii eihän nuita oot tarvinna hakkee .", "transcript_norm": "minä missä olen ollut niin hyvästihän nuo on tullut kotiin eihän noita olet tarvinnut hakea .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2049489-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , sitä ammuttii turhaan , turhoo tuota se , koera enempi kiinitty sitte .", "transcript_norm": "niin , sitä ammuttiin turhaan , turhaa tuota se , koira enempi kiinnittyi sitten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1791620-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne kaivantokompurat vai , riisuij jalasta ja , lähij jä kiipesin siin oli , yläpuolelle , teksit voorattu alakuu .", "transcript_norm": "ne kaivantokompurat vain , riisuin jalasta ja , lähdin ja kiipesin siinä oli , yläpuolelle , teksit vuorattu alkuun .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1889350-8980.wav", "wav_filesize": 792080 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuota , siihem pantiim pystyy ne lyhteet ja sitte , puristettiin tällä laela näe että se pysy koossa ne latvat ja jyvät jäe sitte sinne , sen , allem mikä , k- yks lyhej jätettiin sitten semmonej joka , levitettiin nui , ninku , semmonem peitoks siihe .", "transcript_norm": "niin tuota , siihen pantiin pystyyn ne lyhteet ja sitten , puristettiin tällä lailla näin että se pysyi koossa ne latvat ja jyvät jäi sitten sinne , sen , alle mikä , - yksi lyhde jätettiin sitten semmoinen joka , levitettiin noin , niin kuin , semmoinen peitoksi siihen .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1034829-20030.wav", "wav_filesize": 1766690 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nyt em minä ol enää mettäs kulkennukkan , vanhana ni , ei sitä , enää olekkal lintuu .", "transcript_norm": "nyt en minä ole enää metsässä kulkenutkaan , vanhana niin , ei sitä , enää olekaan lintua .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1551090-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mä olen sen kattellu .", "transcript_norm": "minä olen sen katsellut .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3389750-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lehmä pyttyy ja sitten sikoja ol ett ol monta pytylliist ol lihaa suurta tiinua .", "transcript_norm": "lehmä pyttyyn ja sitten sikoja oli että oli monta pytyllistä oli lihaa suurta tiinua .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1321890-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl kai , se , kyllä mars sitä on täs jo , jute- .", "transcript_norm": "kyllä kai , se , kyllä mar sitä on tässä jo , - .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3844738-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä siittä olen kuullup puhuttavan että niit oli semmosia että , kun sen sai niin sitte ei tarvinnum muuta valoo kun sen , huaneeseev vei se valasi .", "transcript_norm": "kyllä minä siitä olen kuullut puhuttavan että niitä oli semmoisia että , kun sen sai niin sitten ei tarvinnut muuta valoa kuin sen , huoneeseen vei se valaisi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2758580-8060.wav", "wav_filesize": 773804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "löi tän ohtan , ohtaluu halk kaikki .", "transcript_norm": "löi tämän otsan , otsaluun halki kaikki .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1397220-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "huonoksihan niinem mainem meni ni ,.", "transcript_norm": "huonoksihan niiden maine meni niin ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-197430-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se kun kuluki kevväälläem metonsoetimessa nii sehän toi mehtoja kym- , kantokuorma aena , oamusella sillä ol kun se tul .", "transcript_norm": "se kun kulki keväällä metsonsoitimessa niin sehän toi metsoja - , kantokuorma aina , aamusella sillä oli kun se tuli .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2756280-7760.wav", "wav_filesize": 684476 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä sem pirempiä heinämatkoja niij juur muut- muualla nyt , sunkan , tullu , näkemäänkä ku siin oli se tevennäisten niituk ku ne oli , siil Löyttyssualla , ellikä nys se oj jo Rautasua taas ku siäl on niim paljo sitä , punamultaa niin ne or ruvenneet Rautasuak sitä kuttuu .", "transcript_norm": "en minä sen pidempiä heinämatkoja niin juuri - muualla nyt , suinkaan , tullut , näkemäänkään kun siinä oli se tevennäisten niityt kun ne oli , siinä Löyttysuolla , eli nyt se on jo Rautasuo taas kun siellä on niin paljon sitä , punamultaa niin ne on ruvenneet Rautasuoksi sitä kutsumaan .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2172030-17310.wav", "wav_filesize": 1526786 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Kusti Vänskä ol se , tuolla asu mökillä , tuolla , tuon Marjovuaran takANA .", "transcript_norm": "Kusti Vänskä oli se , tuolla asui mökillä , tuolla , tuon Marjovaaran takana .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3154130-7950.wav", "wav_filesize": 701234 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se on niiv vanha asia ku sitä että , hormun sisäles sitä tehthin ettei se pysynyk koossa muiten , pikkusem panthi ilmanki jauhoja sitheeksi , ja oljes survothin .", "transcript_norm": "se on niin vanha asia kun sitä että , formun sisälle sitä tehtiin että ei se pysynyt koossa muuten , pikkuisen pantiin ilmankin jauhoja siteeksi , ja oljet survottiin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1508700-11670.wav", "wav_filesize": 1029338 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "myö mona- , minä monta kertoa sen kanssa lähin sittem myö ajettii , kirkollej ja ,.", "transcript_norm": "me - , minä monta kertaa sen kanssa lähdin sitten me ajettiin , kirkolle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1858630-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei heill ollu maata eikä heill ollu lehmähoitoo .", "transcript_norm": "ei heillä ollut maata eikä heillä ollut lehmähoitoa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3030830-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit kasvoit jo hyvä oras , malta sit kutsuttii .", "transcript_norm": "sitten kasvoi jo hyvä oras , malta sitä kutsuttiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2651300-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eihän sitä , elävvee kiiskkii voenna mitenkkääs sehän sirhallaan ol joka paekka niij jotta se pisti , näppilöehej ja se ol , sittä pakotti , jäe kiiski , pistoj jälEt .", "transcript_norm": "eihän sitä , elävää kiiskeä voinut mitenkään sehän sirhallaan oli joka paikka niin jotta se pisti , näppeihin ja se oli , sitten pakotti , jäi kiisken , piston jäljet .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3333980-12760.wav", "wav_filesize": 1125476 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "muistam parraikoaki jot se ol , sellail ninku , kahel väril paistava , keltanen ja vihreä , kokonaisuuvessaa .", "transcript_norm": "muistan paraikaakin jotta se oli , sillä lailla niin kuin , kahdella värillä paistava , keltainen ja vihreä , kokonaisuudessaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-734400-9460.wav", "wav_filesize": 834416 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "että kyllä minä niitä kaikkii ole vähä , aina , saanu ja tappanuk kun o , semmone lu- , halu ollu et on , miäliist mettääm mennyk ku siält jotakin ain sai .", "transcript_norm": "että kyllä minä niitä kaikkia olen vähän , aina , saanut ja tappanut kun on , semmoinen - , halu ollut että on , mielisti metsään mennyt kun sieltä jotakin aina sai .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3417690-12510.wav", "wav_filesize": 1103426 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "syksyll ilmotettin et ne myydää jo sit ko hes suvel , ahnest ... siäl ol miähi ussemppi , hääräisin nin niit saatti jo vähä palstotettu sit niit .", "transcript_norm": "syksyllä ilmoitettiin että ne myydään jo sitten kun he suvella , ahneesti ... siellä oli miehiä useampia , hääräsi niin niitä saatiin jo vähän palstoitettua sitten niitä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-758030-12620.wav", "wav_filesize": 1113128 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku se vihkimiin tapahtu nin , usein aina koton oli pappi vihkimäs ja .", "transcript_norm": "kun se vihkiminen tapahtui niin , usein aina kotona oli pappi vihkimässä ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1903020-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se- , semmosta jottaiham mitä , niillen tehtii .", "transcript_norm": "- , semmoista jotakinhan mitä , niille tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1364220-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ol ha- , tuas rättimiehiä ne jotka hevosilla ajovatten .", "transcript_norm": "ja ne oli - , taas rättimiehiä ne jotka hevosilla ajoivat .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2514870-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä semmosia haravakonneita , ennää käytetäkkää ... on kais se tuolla vissii se resu ... se oo , semmonen toisellainej jolla sitä haravoijjaa ... siin om monta , rullaa näkkyy .", "transcript_norm": "ei niitä semmoisia haravakoneita , enää käytetäkään ... on kai se tuolla vissiin se resu ... se on , semmoinen toisenlainen jolla sitä haravoidaan ... siinä on monta , rullaa näkyy .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1584730-14710.wav", "wav_filesize": 1297466 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että se oli nyn niinko , silloi ku miäkii nyt olin sellain että nyt , rupesim muistelemaa ja , että niinko toi toi , ja rusinak ku ne on nyt oli ulukolais että siit ruvettii keittää sit soppaa ja sehää oli se kaikki , oikeastaas niinko kaikki paras herkku mitä sai ja sitte , riisi , ri- , riiskryynit , -ryynit nii .", "transcript_norm": "että se oli nyt niin kuin , silloin kun minäkin nyt olin sellainen että nyt , rupesin muistelemaan ja , että niin kuin tuo tuo , ja rusinat kun ne on nyt oli ulkolaisia että siitä ruvettiin keittämään sitä soppaa ja sehän oli se kaikki , oikeastaan niin kuin kaikkein paras herkku mitä sai ja sitten , riisi , - , riisiryynit , ryynit niin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-741720-23590.wav", "wav_filesize": 2080682 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo , täälä entissen aikham piethiin aina Mariampäivän aikana , mutta nyt tähän aikhan see , piethän , uutenavuotena .", "transcript_norm": "no , täällä entiseen aikaan pidettiin aina Marianpäivän aikana , mutta nyt tähän aikaan se , pidetään , uutenavuotena .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1242970-9430.wav", "wav_filesize": 905324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ihmiist suvatte ensinkie .", "transcript_norm": "ne ihmistä suvaitse ensinkään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1181680-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä kymmener ruukattihim panna aina kasaa .", "transcript_norm": "ja niitä kymmenen ruukattiin panna aina kasaan .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1333580-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a sit tul äit ja se , sem po- miun äit ja sem pojan äit , ja huus net aijjaijjaijai Villel on kii Ville on kii no olkoo vaik mikä sano tule ottamoaa pois laps ja äit hakkas sikkoa net sai sen sijam pois siint , pojan kimpuist ja , sit se sika tulkii nii vihaseks net sitä ei soant pitteä yhteä ulkon se ol piettävä ihan kii .", "transcript_norm": "ja sitten tuli äiti ja se , sen - minun äiti ja sen pojan äiti , ja huusi että aijai Villellä on kiinni Ville on kiinni no olkoon vaikka mikä sanoi tule ottamaan pois lapsi ja äiti hakkasi sikaa että sai sen sian pois siitä , pojan kimpusta ja , sitten se sika tulikin niin vihaiseksi että sitä ei saanut pitää yhtään ulkona se oli pidettävä ihan kiinni .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1273270-22910.wav", "wav_filesize": 2020706 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tehtiiv vahva se .", "transcript_norm": "se tehtiin vahva se .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2447150-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä jos oli semmonen satteinen , kesä nim pitihän niitä aena joskus tehäs semmosilleh huasijoellej jotta , riuvut latjatas semmossiim pielipuihev välliij ja siihem pannah huasiillej ja siinä , kuivatak .", "transcript_norm": "ja sitten jos oli semmoinen sateinen , kesä niin pitihän niitä aina joskus tehdä semmoisille haasioille jotta , riu'ut latjata semmoisiin pielipuiden väliin ja siihen panna haasialle ja siinä , kuivata .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-83460-11470.wav", "wav_filesize": 1011698 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä juoksin sitte sinnen no , se or rihimalla solomettu sitte se telttavääte , venneel laitoiii aspeihin kiinnin nim m ei joutanun niitä solomuja aukoom me reveimmä irti jä , multaki palo sormevvälleistä kö siell oli , siin oo hienompi nahka niir rakolles sormevvälit ja , jä nii saimma sen telttavatteee irti veneesä oli tuli ja kaheksal litraa oli penssiiniä sielä peräsä jä siinäki oli niijem pönttöin ympärillä jo tuli .", "transcript_norm": "minä juoksin sitten sinne no , se on rihmalla solmittu sitten se telttavaate , veneen laitojen aspeihin kiinni niin minä ei joutanut niitä solmuja aukoa me revimme irti ja , minultakin paloi sormenväleistä kun siellä oli , siinä on hienompi nahka niin rakolle sormenvälit ja , ja niin saimme sen telttavaatteen irti veneessä oli tuli ja kahdeksan litraa oli bensiiniä siellä perässä ja siinäkin oli niiden pönttöjen ympärillä jo tuli .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-485690-26680.wav", "wav_filesize": 2353220 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä en oo opetellut tupakoimaa .", "transcript_norm": "minä en ole opetellut tupakoimaan .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2354270-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sikaha huut ku sen otti käsiks .", "transcript_norm": "sikahan huusi kun sen otti käsiksi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-100770-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Elia- , Karjalan Eljas osti se , Karjalan , ne ol tolpparia , se ol Karjalan tolppar sii , keskel peltoa toi , Eljas .", "transcript_norm": "- , Karjalan Eljas osti se , Karjalan , ne oli torpparia , se oli Karjalan torppari siinä , keskellä peltoa tuo , Eljas .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1524140-10260.wav", "wav_filesize": 985004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "o- , kylä niitä viälä vähä nykkin o !", "transcript_norm": "- , kyllä niitä vielä vähän nytkin on !", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1305740-1880.wav", "wav_filesize": 180524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit ko joku kolkkyment taik kolkkymentyks kirjotetti ni sillon sit ne meijjä , meijjän isä ja häne , vanhin , veljäs sit tual Raul- , Rauvolas ni , ostivas sit , tähän kylä yhtesen , ensmäisse hautomakonen .", "transcript_norm": "mutta sitten kun joku kolmekymmentä tai kolmekymmentäyksi kirjoitettiin niin silloin sitten ne meidän , meidän isä ja hänen , vanhin , veljensä sitten tuolla - , Rauvolassa niin , ostivat sitten , tähän kylään yhteisen , ensimmäisen hautomakoneen .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3280760-14070.wav", "wav_filesize": 1241018 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se syöthin sillon neljä kertaa .", "transcript_norm": "kyllä se syötiin silloin neljä kertaa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-366460-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muun oli sisareeni sit tääla ameriikkaasta ja , mää sanoin et mää toin tämän sormuksen nys sik ko mää tulin sua kattomaan nin , ko sää sitä kaipasit .", "transcript_norm": "minun oli sisareni sitten täällä Amerikasta ja , minä sanoin että minä toin tämän sormuksen nyt sitten kun minä tulin sinua katsomaan niin , kun sinä sitä kaipasit .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-305770-8620.wav", "wav_filesize": 760328 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä nähnym mutta toeset , puhuwat jotka niik ky- , sit kyttäs .", "transcript_norm": "en minä nähnyt mutta toiset , puhuivat jotka niitä - , sitä kyttäsi .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2475570-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että siellä saa kaikkea korjata .", "transcript_norm": "että siellä saa kaikkea korjata .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1511010-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "n sillen ne pitivät niitä tanssiloja sielä .", "transcript_norm": "no silloin ne pitivät niitä tansseja siellä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1806680-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mium pit annaat , mium pit antoa tyynytkii heil .", "transcript_norm": "minun piti - , minun piti antaa tyynytkin heille .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5269887-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kauheasti .", "transcript_norm": "kauheasti .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-837410-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "m , vae nii .", "transcript_norm": "mm , vai niin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3439180-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , kun ol niin kur rippipyhät , ni se sillo aina , läksivät kirkkoon .", "transcript_norm": "niin , kun oli niin kuin rippipyhät , niin se silloin aina , lähtivät kirkkoon .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-722830-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "va- , siihenki harjaintuu nI .", "transcript_norm": "- , siihenkin harjaantuu niin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-115970-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol , ruk- , vokil rukiksha nyt nykyjää sannoot mut , vokki ol ol .", "transcript_norm": "oli , - , vokilla rukiksihan nyt nykyään sanovat mutta , vokki oli oli .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1222700-6110.wav", "wav_filesize": 538946 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meijä lankotytöt kaks , Mari ja Lempi , heil ko ol oikeen , valkea tukka ja , se luonnonkihara ja pitkä pitkä tukka , ne ko itkööt .", "transcript_norm": "meidän lankotytöt kaksi , Mari ja Lempi , heillä kun oli oikein , valkea tukka ja , se luonnonkihara ja pitkä pitkä tukka , ne kun itkevät .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6038233-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa joulukuusi oli .", "transcript_norm": "jaa joulukuusi oli .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1443340-1820.wav", "wav_filesize": 174764 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , heä joutu .", "transcript_norm": "niin , hän joutui .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2468470-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ni , he , leipä on hyvä .", "transcript_norm": "kyllä niin , se , leipä on hyvä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-402270-1940.wav", "wav_filesize": 186284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Festi sannoo kyllä siin oon , lämmintä .", "transcript_norm": "Festi sanoo kyllä siinä on , lämmintä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-326370-2420.wav", "wav_filesize": 232364 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "my- mylly kiäres , siälä , sen , akselinsa ympäri .", "transcript_norm": "- mylly kiersi , siellä , sen , akselinsa ympäri .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1081730-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se on , ne on oi- , ne on , karhut oo , ollehet tuota , aivan tuota että ne on , kun om pyyvvetty ne o hyvim menneet aevaa ensi laukauksella , mutta yksi on tuota ollu , keskemmöinev vaee semmonen tuota , se se oli kuu , se , oli pesässä jä , jä , meit oli kolome miestä tuota , tuo Harjum Matti ja Alapi , kaverina minulla ja .", "transcript_norm": "no se on , ne on - , ne on , karhut on , olleet tuota , aivan tuota että ne on , kun on pyydetty ne on hyvin menneet aivan ensi laukauksella , mutta yksi on tuota ollut , keskimmäinen vai semmoinen tuota , se se oli kun , se , oli pesässä ja , ja , meitä oli kolme miestä tuota , tuo Harjun Matti ja Alpi , kaverina minulla ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-71690-28400.wav", "wav_filesize": 2504924 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tääl on niim palijo niitä pyytäjiä jä , miten ne lien ni , mnusta tuntus että nuo maat alakas ollam mehtämaat semmosia jänekselles sopivia ko niit oo hakattu aukioiksi ja sitte niihin on kauhian tihiä vesakko noussus semmone , juurimehtä , lehtimehta että , luulis että sielä oj jäneksiä mutta ei niitä oo .", "transcript_norm": "täällä on niin paljon niitä pyytäjiä ja , miten ne lie niin , minusta tuntuisi että nuo maat alkaisi olla metsämaat semmoisia jänikselle sopivia kun niitä on hakattu aukioiksi ja sitten niihin on kauhean tiheä vesakko noussut semmoinen , juurimetsä , lehtimetsä että , luulisi että siellä on jäniksiä mutta ei niitä ole .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3643245-20070.wav", "wav_filesize": 1770218 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja teällä kun ei ollunnakkaas sitten niitä ahomoalimoeta teällä , kun näm oli valtijom mehttii nin , teäll oli vaen se havumehtä ehän ne teällä soanu , niir ruokkoo .", "transcript_norm": "ja täällä kun ei ollutkaan sitten niitä ahomaailmoita täällä , kun nämä oli valtion metsiä niin , täällä oli vain se havumetsä eihän ne täällä saanut , niin ruokaa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3571640-8290.wav", "wav_filesize": 731222 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie en osand uijjuu .", "transcript_norm": "minä en osannut uida .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-318040-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittehän siihin tul teä , Emelvaina joka ol nyt näien nykystem poikije isä .", "transcript_norm": "ja sittenhän siihen tuli tämä , Emel-vainaja joka oli nyt näiden nykyisten poikien isä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2704640-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se puhu täs keväil sillä lailla .", "transcript_norm": "se puhui tässä keväällä sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3355800-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja puinen oli johon , lypsi- , tahik kiulu johol lypsettiij ja .", "transcript_norm": "ja puinen oli johon , - , tai kiulu johon lypsettiin ja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-714570-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no siin om pitk- semmonen selekäsiima ja siin on kappaleem matkam pääsä sitte aina koukku ja sitte on aina j- , kannaken ni , vähäm matkam pääsä ettei se pääsep pohojaan se vain se syötti jää sinne , ei , ei hyvinkäää syvälle .", "transcript_norm": "no siinä on - semmoinen selkäsiima ja siinä on kappaleen matkan päässä sitten aina koukku ja sitten on aina - , kannake niin , vähän matkan päässä että ei se pääse pohjaan se vain se syötti jää sinne , ei , ei hyvinkään syvälle .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2529490-13580.wav", "wav_filesize": 1197800 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "huuethan ?", "transcript_norm": "huudetaan ?", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3195280-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "e , e , no , naittajaiset ne oli , pääasiassa , minä niistä kihlajaisia ei paljoi ruukattu siihe aikaam pitääkkään ne oli ne naittaiset het .", "transcript_norm": "en , en , no , naittajaiset ne oli , pääasiassa , minä niistä kihlajaisia ei paljon ruukattu siihen aikaan pitääkään ne oli ne naittaiset heti .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2876800-11630.wav", "wav_filesize": 1025810 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä niitä on niitä semmosia vanahoja kaskuja kuv voam muistaa niita , joo .", "transcript_norm": "kyllähän niitä on niitä semmoisia vanhoja kaskuja kun vain muistaa niitä , joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1533540-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siälä otettiin ,.", "transcript_norm": "siellä otettiin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3207450-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja suvel ne meni juhanuksenk kerran Tanhuampäm BoikA , ja meijänki yks poika ol -se onkin täsä Irjanttel .", "transcript_norm": "ja suvella ne meni juhannuksen kerran Tanhuanpään poika , ja meidänkin yksi poika oli se onkin tässä Irjanteella .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2679200-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , joo , kyl nek kaik kaik kalastusvälinet , kotona tehti sillo aivos ko mä , mä oli laps ja , ja nuar , nuar miäs viäl etta .", "transcript_norm": "joo , joo , kyllä ne kaikki kaikki kalastusvälineet , kotona tehtiin silloin ajoissa kun minä , minä olin lapsi ja , ja nuori , nuori mies vielä että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1694250-11000.wav", "wav_filesize": 1056044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne o .", "transcript_norm": "ei ne ole .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3714493-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niillä sitä sit tehtii , viljat maaha , myöhempän aikanna jo .", "transcript_norm": "niillä sitä sitten tehtiin , viljat maahan , myöhempänä aikana jo .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-571070-6240.wav", "wav_filesize": 599084 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sääli niitä ,.", "transcript_norm": "sääli niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3209120-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Tuamas ol siäl ja tul ,.", "transcript_norm": "Tuomas oli siellä ja tuli ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-40850-1120.wav", "wav_filesize": 107564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "anto .", "transcript_norm": "antoi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-607300-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ol äyrämöisil ol ,.", "transcript_norm": "no , se oli äyrämöisillä oli ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2891930-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , aina kum m olen kärmeen nähnyn niim pakoon se menee ei se päället tu .", "transcript_norm": "ja , aina kun minä olen käärmeen nähnyt niin pakoon se menee ei se päälle tule .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2714640-4550.wav", "wav_filesize": 436844 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jään altakii sais vaa pyytää ni et saa .", "transcript_norm": "jään altakin saisi vain pyytää niin että saa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2470080-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit vast mää hääräsi tual , hellan , eres , mitä mää mahrui .", "transcript_norm": "ja sitten vasta minä hääräsin tuolla , hellan , edessä , mitä minä mahduin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1784860-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niit olis paljonkin Gualu mut siim portaal nin oli , simmotti rivakkamiähi muutami oli simmone He- Rönhooki semmone satu , lomal sillom parhaalas , simmone suuri vahva miäs .", "transcript_norm": "niitä olisi paljonkin kuollut mutta siinä portaalla niin oli , semmoisia rivakkamiehiä muutamia oli semmoinen - Rönhooki semmoinen sattui , lomalla silloin parhaillaan , semmoinen suuri vahva mies .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2822380-10810.wav", "wav_filesize": 953486 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ne jääp vähä kesken .", "transcript_norm": "mutta ne jää vähän kesken .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-633770-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sillä tais ollas seihtemääs vuos , kaheksattakokymmentä se nyt ol .", "transcript_norm": "sillä taisi olla seitsemäs vuosi , kahdeksattako kymmentä se nyt oli .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-302120-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaihoiha mie sekä myin sekä ostin niitä hevosia .", "transcript_norm": "vaihdoinhan minä sekä myin sekä ostin niitä hevosia .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3654445-3590.wav", "wav_filesize": 344684 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "onham meillä jauhojaki ollum muasa että on nuin , saanuj jotaki keittääj jä , ryynejä on ollum muasa ja , ja ompa sekahetelmiäki ollum muasa ja kaikesta nimesta .", "transcript_norm": "onhan meillä jauhojakin ollut muassa että on noin , saanut jotakin keittää ja , ryynejä on ollut muassa ja , ja onpa sekahedelmiäkin ollut muassa ja kaikesta nimestä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-881400-12310.wav", "wav_filesize": 1085786 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin se Elama oli kotonansaj ja luuras klasipiälestä ja , mä menin sev Vilhon kaas sinne , se käveli mun kaas se oli jo niin suuri niin , Os- Okkarin Elama irvistelöö mulle .", "transcript_norm": "niin se Elma oli kotonansa ja luurasi lasipielestä ja , minä menin sen Vilhon kanssa sinne , se käveli minun kanssa se oli jo niin suuri niin , - Okkarin Elma irvistelee minulle .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3388160-13730.wav", "wav_filesize": 1318124 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja .", "transcript_norm": "ja .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3086740-110.wav", "wav_filesize": 9746 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sil pyylystetien kaloja ja noin .", "transcript_norm": "sillä pyydystettiin kaloja ja noin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1564240-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ihmiset uskoi kaikkii .", "transcript_norm": "ja ihmiset uskoi kaikkia .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1321050-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kellä ol niitä ja saeha se paranemmaan niillä nii .", "transcript_norm": "kenellä oli niitä ja saihan se paranemaan niillä niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3202290-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eihän sitä aevan .", "transcript_norm": "eihän sitä aivan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3080190-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1549050-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol jos ol paha hevoi , paha viel .", "transcript_norm": "oli jos oli paha hevonen , paha vielä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3446850-2930.wav", "wav_filesize": 281324 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taikka taas jos se oli toisep päin nin ne sano taas toisep päin että , tuppuroita tappuroita tähän talloo ja pitkiä pellavia toiseen talloo .", "transcript_norm": "tai taas jos se oli toisin päin niin ne sanoi taas toisin päin että , tuppuroita tappuroita tähän taloon ja pitkiä pellavia toiseen taloon .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2233680-9240.wav", "wav_filesize": 815012 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olokiem piällä sängyssä .", "transcript_norm": "olkien päällä sängyssä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-370090-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "silloin siinä olih minäki olim , nuarimiäs , viälä ni silloin siinä olih kätensäp paikannuk ku , mullekkik kaupattiin , oikeen , oikein ni kaupattiin ett ostat tosta nyt tontti siittä , siittä josa on nys se , see lempo see , penssiinimyyntämä , niin niiltä paikolta , ni kaupattiin oikein että ostat tosta nyt sinäkit tontti .", "transcript_norm": "silloin siinä olisi minäkin olin , nuorimies , vielä niin silloin siinä olisi kätensä paikannut kun , minullekin kaupattiin , oikein , oikein niin kaupattiin että osta tuosta nyt tontti siitä , siitä jossa on nyt se , se lempo se , bensiinimyyntämä , niin niiltä paikoilta , niin kaupattiin oikein että osta tuosta nyt sinäkin tontti .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2752470-21370.wav", "wav_filesize": 1884878 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "s ei antanna ni , se pan sel lehmäm , mut se , mitä se söi ni se , mätti semmosem purusap pois tuas .", "transcript_norm": "se ei antanut niin , se pani sen lehmän , mutta se , mitä se söi niin se , mätti semmoisen purunsa pois taas .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2675370-9080.wav", "wav_filesize": 800900 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ka kantoa kierretään .", "transcript_norm": "ka kantoa kierretään .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-378410-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin , ei siinä sattuna minkäälaisia , muuta kun se , ol sillää laalla ku ol perämies s eij ollu mela se ol semmonem perä joka pit ja siinä oj jyrkkä kallijo näenikkään se kahen kilometrim piähän kuulu ihan selevästis se pauhina , kun Konnekkoski pauhus .", "transcript_norm": "niin , ei siinä sattunut minkäänlaisia , muuta kun se , oli sillä lailla kun oli perämies se ei ollut mela se oli semmoinen perä joka piti ja siinä on jyrkkä kallio näin ikään se kahden kilometrin päähän kuului ihan selvästi se pauhina , kun Konnekoski pauhusi .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3576120-16560.wav", "wav_filesize": 1460636 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ja , ämm ei antant .", "transcript_norm": "no ja , ämmä ei antanut .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1991490-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olliit yötä sit , tulliit poikkee , no siinhä se sit täyty jo jäähhä elämää morsian sinne talloo .", "transcript_norm": "olivat yötä sitten , tulivat poikkeen , no siinähän se sitten täytyi jo jäädä elämään morsiamen sinne taloon .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1344190-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ne kulukivat kanssa tuossa sitte niill ol tällä järvellä vene , ne mänivät ja sillähän ne sannoo ,.", "transcript_norm": "niin , ne kulkivat kanssa tuossa sitten niillä oli tällä järvellä vene , ne menivät ja sillähän ne sanoo ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2686680-6770.wav", "wav_filesize": 597158 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "saatiin niitetyksi nin , sitä , sitte nin , jää- , misä , oltiii yötäki niin , ne heitettiin toisillep päivillek kuivaamaa siinä luokoisa ja .", "transcript_norm": "saatiin niitetyksi niin , sitä , sitten niin , - , missä , oltiin yötäkin niin , ne heitettiin toisille päiville kuivaamaan siinä luokoissa ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2332950-13740.wav", "wav_filesize": 1211912 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , olhan se tietystis se ol ihan , ihan , paljon tunnettu .", "transcript_norm": "niin , olihan se tietysti se oli ihan , ihan , paljon tunnettu .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1976730-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pappilas siit ristittii laps .", "transcript_norm": "pappilassa sitten ristittiin lapsi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3461310-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää ol ikä nähnyk kynttilöi tehtävän .", "transcript_norm": "en minä ole ikään nähnyt kynttilöitä tehtävän .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2033870-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että sik kun ei sitä mistään tullun nin ei stä ollu yhtikä ja se terva- -n- , -laitto se oli sit sentään , kun se oli jokaisella sillon , enemmäkseev vapaata ,.", "transcript_norm": "että sitten kun ei sitä mistään tullut niin ei sitä ollut yhtikäs ja se - - , tervanlaitto se oli sitten sentään , kun se oli jokaisella silloin , enimmäkseen vapaata ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-925250-10440.wav", "wav_filesize": 920852 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , se on semmonej jotta , vanha petäjän kankku kun on tässä näej jä sittä ku oksa kuivaa , ja siitä soapi vetesä , ni siinä oksaj juuressa on sittä tuota lahhoa ja se oksa mennöö oksoa , sitä oksaj juuresta toesinaan nim mennöö meleko pitkältä alaspäennij jä se on tupakkioksoa .", "transcript_norm": "no , se on semmoinen jotta , vanha petäjän kankku kun on tässä näet ja sitten kun oksa kuivaa , ja siitä saa vetensä , niin siinä oksan juuressa on sitten tuota lahoa ja se oksa menee oksa , sitä oksan juuresta toisinaan niin menee melko pitkältä alaspäin ja se on tupakkioksaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3443820-18800.wav", "wav_filesize": 1658204 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli varmasti , mitäs häm meni äiti sille , saarnaahmaan NIItÄ .", "transcript_norm": "ja se oli varmasti , mitäs hän meni äiti sille , saarnaamaan niitä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2584300-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie miellyin siihin hevosseen sitte ja mie arvelin Oskarille n ette , jos mie saan , pruuvvat , käyvvä jossaki sillä hevosela , joo se lupasi .", "transcript_norm": "no minä miellyin siihen hevoseen sitten ja minä arvelin Oskarille niin että , jos minä saan , pruuvata , käydä jossakin sillä hevosella , joo se lupasi .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-216190-8890.wav", "wav_filesize": 784142 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii se voi ola et se o Kankaapäästä .", "transcript_norm": "niin se voi olla että se on Kankaanpäästä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-859450-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se yölä yhen aikaal lähettiir riiheem puimaA .", "transcript_norm": "se yöllä yhden aikaan lähdettiin riiheen puimaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1938770-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano että ee , minä en ostat toesija .", "transcript_norm": "minä sanoin että ei , minä en osta toisia .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-719780-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun täs on nyt nämä kaksi tua Alatupa ja tämä Kaapoontupa nin n ov vanhoja perintötiloja tta n oov vanhimpia tiloja ja kun , hiin on nys sellaahet isännät jotta n eij oo ottanus selevää kuinka vanhoja ne on .", "transcript_norm": "kun tässä on nyt nämä kaksi tuo Alatupa ja tämä Kaapontupa niin ne on vanhoja perintötiloja jotta ne on vanhimpia tiloja ja kun , siinä on nyt sellaiset isännät jotta ne ei ole ottanut selvää kuinka vanhoja ne on .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2745830-13980.wav", "wav_filesize": 1342124 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyyl , kaks päevä heossel , ja yhdej jalkasi viikkos kävei ja se ol ai viikko viikom peräst ain mens sittej ja ,.", "transcript_norm": "kyllä , kaksi päivää hevosella , ja yhden jalkaisin viikkossa kävi ja se oli aina viikko viikon perästä aina meni sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-398180-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tämä isäntä ny vast tämär rakens sit .", "transcript_norm": "tämä isäntä nyt vasta tämän rakensi sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-464560-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , niitä män teältäe Lehtolan kylältä ja kyllähän niitä pian kerrääntyy aena .", "transcript_norm": "no , niitä meni täältäkin Lehtolan kylältä ja kyllähän niitä pian kerääntyy aina .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3808869-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tuota , seitsemäis nomero , ol , tavalisesti , kylän hevosil , kelpasiit , se ol sellane , keskimeäränen , mitta sil , sil naulal .", "transcript_norm": "tuota , seitsemäs numero , oli , tavallisesti , kylän hevosilla , kelpasivat , se oli sellainen , keskimääräinen , mitta sillä , sillä naulalla .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1351600-17100.wav", "wav_filesize": 1508264 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mnä tiiä ei sunkaan ne nytkäät taijaj joutaan niih huilaamaa .", "transcript_norm": "en minä tiedä ei suinkaan ne nytkään taida joutaa niin huilaamaan .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3400180-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2064570-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä teki sitte , mies sata parija päiväs , ja , se oli , se oli s oli siinä , ei kahta meetrijä se ollum mutta , eikä vanhaa syltäkääj jotta ku , nuon niir rautakanki otettihii , seiväsparista ja , kanki ni , sitten aina niin tihijähän niitä , laitettihin niitä , seiväsparija .", "transcript_norm": "ja niitä teki sitten , mies sata paria päivässä , ja , se oli , se oli se oli siinä , ei kahta metriä se ollut mutta , eikä vanhaa syltäkään jotta kun , noin niin rautakanki otettiin , seiväsparista ja , kanki niin , sitten aina niin tiheään niitä , laitettiin niitä , seiväspareja .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1225860-31050.wav", "wav_filesize": 2738654 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte kul laohtu .", "transcript_norm": "sitten kun lauhtui .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3596690-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , pikkusev viijettä vuotta vanahempi minuva .", "transcript_norm": "se oli , pikkuisen viidettä vuotta vanhempi minua .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3279350-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lehmä sarvee pit panna se ensimmäine vispilä sitte ko messäst , ensimäisen päivän vei lehmän , lehmät kottii .", "transcript_norm": "lehmän sarveen piti panna se ensimmäinen vispilä sitten kun metsästä , ensimmäisenä päivänä vei lehmän , lehmät kotiin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3413330-6730.wav", "wav_filesize": 593630 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se tuotiin sulaan se ruumis pirttiin sitte .", "transcript_norm": "niin , se tuotiin sulamaan se ruumis pirttiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3076760-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin , se Heikki sanona että , ee hän kehtoos sitä lähteek kulettelemmaah haek kottoo .", "transcript_norm": "niin , se Heikki sanonut että , ei hän kehtaa sitä lähteä kuljettelemaan hae kotoa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1421140-7850.wav", "wav_filesize": 692414 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne o- , suhtaaetii a- , ihaa , oikee ei siinä mittää , kyllä .", "transcript_norm": "kyllä ne - , suhtautui - , ihan , oikein ei siinä mitään , kyllä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3227620-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "äiti lainasi sitte tost yhres- , yhrem mökkiläisell oli , ku se silitti sitte viäl niinko sinne viätii oikee silitettäväks .", "transcript_norm": "äiti lainasi sitten tuosta - , yhdellä mökkiläisellä oli , kun se silitti sitten vielä niin kuin sinne vietiin oikein silitettäväksi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3370290-8250.wav", "wav_filesize": 727694 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "väliin tul aeka hyvinki .", "transcript_norm": "väliin tuli aika hyvinkin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1436260-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "polkkaa ja valssii ja masolkkaa ja tyskäpolkkaa ja , sella- sellasii tanssii .", "transcript_norm": "polkkaa ja valssia ja masolkkaa ja tyskäpolkkaa ja , - sellaisia tansseja .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2394210-7660.wav", "wav_filesize": 675656 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii mettäst alakai .", "transcript_norm": "niin metsästä alkaen .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-12990-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se tul sillee sittem mut siin ol semmonel lukko sitte tehtiin tuota , nyt tällä laalla ku on se , tässä nii sittet tässä nyt jos oes se hirs mihinkä pitäs tehäs se salavain .", "transcript_norm": "se tuli sillä lailla sitten mutta siinä oli semmoinen lukko sitten tehtiin tuota , nyt tällä lailla kun on se , tässä niin sitten tässä nyt jos olisi se hirsi mihin pitäisi tehdä se salvain .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3040250-16210.wav", "wav_filesize": 1429766 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ei tohtarloi olD .", "transcript_norm": "no ei tohtoreita ollut .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2425810-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sihvilä ol semmonem puine , -ha se ol se pu- , pyörejä ol se keskusta mut sitte siihin ol tehtys sellaeset , että se pysy , sittem minkä piälle ne laettovatte sen ni , sankosem piälej ja , ni , puustahan ne ol sitte tehtys seki että , se ol suora , ninkun os suora puu , ja sitte sihi , keskellet tehtii se semmone ja siihip pantii kataita sitte ku se maeto siivilöitii nin kataita ol aina sittek ku se m- , maito , siivilöitii siinä , sitte siinä , sihvilässä .", "transcript_norm": "no siivilä oli semmoinen - , puinenhan se oli se - , pyöreä oli se keskusta mutta sitten siihen oli tehty sellaiset , että se pysyi , sitten minkä päälle ne laittoivat sen niin , sankonsa päälle ja , niin , puustahan ne oli sitten tehty sekin että , se oli suora , niin kuin olisi suora puu , ja sitten siihen , keskelle tehtiin se semmoinen ja siihen pantiin katajia sitten kun se maito siivilöitiin niin katajia oli aina sitten kun se - , maito , siivilöitiin siinä , sitten siinä , siivilässä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-974650-29960.wav", "wav_filesize": 2642516 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä esitin see asian nin se hihkasi sille ukollek ... kyllä se , arvasi että , eukko siellä ääntelee .", "transcript_norm": "minä esitin sen asian niin se hihkaisi sille ukolle ... kyllä se , arvasi että , eukko siellä ääntelee .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3774815-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "polokupyöräki oli vielä harvinaanee .", "transcript_norm": "polkupyöräkin oli vielä harvinainen .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-510700-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "veljäi lapset kaik elleät siellä , Karjalaas Petroskois .", "transcript_norm": "veljeni lapset kaikki elävät siellä , Karjalassa Petroskoissa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2599410-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun keväkkin tuli ja , parkkimettät suli niim me olimme aina Jouttumpääm plikat ja Jokelam , plikka ja ne kaikki parkistimme ja ,.", "transcript_norm": "kun kevätkin tuli ja , parkkimetsät suli niin me olimme aina Jouttunpään likat ja Jokelan , likka ja ne kaikki parkistimme ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3129890-8980.wav", "wav_filesize": 862124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , ukko ol hyvin arka sitä pelotti niin , sitä ukkoo sev vanhan ukol luok .", "transcript_norm": "se , ukko oli hyvin arka sitä pelotti niin , sitä ukkoa sen vanhan ukon luo .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3678434-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittek kun koulustakin oli päässyn niitä mitä oli sittem ... minä ja Justushan ny ensimmäisinä oltiim mutta , kun täällä huonompia oli sittet toisia kuinka ja monta nin tota ,.", "transcript_norm": "ja sitten kun koulustakin oli päässyt niitä mitä oli sitten ... minä ja Justushan nyt ensimmäisinä oltiin mutta , kun täällä huonompia oli sitten toisia kuinka ja monta niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1203490-11220.wav", "wav_filesize": 989648 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei kum meitill oli munta paikkaa tuala Peltosaarem mee , rakensimme sihej ja sit taas , tohon go , Toivosen on nin , sem me rakensimme , ja , mitäs siv viälä , kyl me usseaman , usseimam paikar rakensimme , täsä .", "transcript_norm": "ei kun meillä oli monta paikkaa tuolla Peltosaaren me , rakensimme siihen ja sitten taas , tuohon kun , Toivosen on niin , sen me rakensimme , ja , mitäs sitten vielä , kyllä me useamman , useamman paikan rakensimme , tässä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3630886-17450.wav", "wav_filesize": 1539134 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut nin ne puhu että ihme ol että , että ver taukos heti kun se , peäs neä Otto sae sen tieteä .", "transcript_norm": "mutta niin ne puhui että ihme oli että , että veri taukosi heti kun se , pääsi nämä Otto sai sen tietää .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2714470-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut senkin täydy ols sit nin tarkkan siin et ei se , et se näk sit sink kavioho vähä ja , et ei se polttan hevosen karvoi ko , lykäns sinp pärettäs .", "transcript_norm": "mutta senkin täytyi olla sitten niin tarkkana siinä että ei se , että se näki sitten sinne kavioon vähän ja , että ei se polttanut hevosen karvoja kun , lykkäsi sinne pärettänsä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1143510-10820.wav", "wav_filesize": 1038764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte non , sitte sellasset juustot semmossee kehää teh- , kehää tehtii etta siin nyt oli , tais siin tullan niinko , nykyjääs sanottas kilom paino .", "transcript_norm": "ja sitten noin , sitten sellaiset juustot semmoiseen kehään - , kehään tehtiin että siinä nyt oli , taisi siinä tulla niin kuin , nykyään sanotaan kilon paino .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-838510-11450.wav", "wav_filesize": 1009934 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja juhannusoatton jo , meil siivotti joka paikka ko meilkii ko ol iso piha iso kartano .", "transcript_norm": "ja juhannusaattona jo , meillä siivottiin joka paikka kuin meilläkin kun oli iso piha iso kartano .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3040350-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nää ku ne pan sih nenäh , ne käytti yhtä renkast siin keskel taikka sit kahta kahem puolen sih nenäh naskalil reikä ja sih , sih noin , renkas siit .", "transcript_norm": "nämä kun ne pani siihen nenään , ne käytti yhtä rengasta siinä keskellä tai sitten kahta kahden puolen siihen nenään naskalilla reikä ja siihen , siihen noin , rengas sitten .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-715160-9650.wav", "wav_filesize": 851174 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se on , se on semmonen , semmonev vähä niinku susta mu- , muistuttava , vain se om pitempi palijo ja sitte , semmonem , monenkohan ois sitte , ei se o , ei se taijak kahen sylläm mittanee ollam minä , se ov vähäl lyhempI , taitaa ollak ka- , että parin syllän , jotakuinki , se om mittanen , kyllä se on kaks syltää pitkä .", "transcript_norm": "no se on , se on semmoinen , semmoinen vähän niin kuin suksea - , muistuttava , vaan se on pidempi paljon ja sitten , semmoinen , monenkohan olisi sitten , ei se ole , ei se taida kahden sylen mittainen olla minä , se on vähän lyhempi , taitaa olla - , että parin sylen , jotakuinkin , se on mittainen , kyllä se on kaksi syltä pitkä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1007000-27830.wav", "wav_filesize": 2454650 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja silmä siihit tul .", "transcript_norm": "ja silmä siihen tuli .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1312930-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , kyl ne sitä tek tuola meijäkii eteläpuola meijä- , -kiim minu miesvaenaakii ni tekhän ne , iset tervoo , venneitä ku keywäälä tarvis tervata ja kenkijä ja , ehä niitä , aena vaekka kumisuappaetakkii ol mut aenaha niitä nahkapohk- , -pohjasia kenkijäkkii ol .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä ne sitä teki tuolla meidänkin eteläpuolella - , meidänkin minun miesvainajakin niin tekihän ne , itse tervaa , veneitä kun keväällä tarvitsi tervata ja kenkiä ja , eihän niitä , aina vaikka kumisaappaitakin oli mutta ainahan niitä - , nahkapohjaisia kenkiäkin oli .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2409320-18820.wav", "wav_filesize": 1659968 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mu munta kertaa oli paksulttaa siäl luntaki ett e siäl voinu luistii ja pehmiä , lumi pehmeä .", "transcript_norm": "mutta monta kertaa oli paksultaan siellä luntakin että ei siellä voinut luistia ja pehmeä , lumi pehmeä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3532230-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "noin niinkun illal vasta ei stä päivällä oiken käyty mut illalla vasta ne oli ne leikit semmoset ri- , piirileikit ja kaik semmoset nii niitä pirettii .", "transcript_norm": "noin niin kuin illalla vasta ei sitä päivällä oikein käyty mutta illalla vasta ne oli ne leikit semmoiset - , piirileikit ja kaikki semmoiset niin niitä pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-60800-11930.wav", "wav_filesize": 1052270 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "o- , on sielä ilmanki saunassaki .", "transcript_norm": "- , on siellä ilmankin saunassakin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3654053-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja niit oli kaks miästä hevosella kun ajovat ja , muv vaarini siin oli toisena .", "transcript_norm": "ja niitä oli kaksi miestä hevosella kun ajoivat ja , minun vaarini siinä oli toisena .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2091350-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä paikkuuta justiim missä ol se karhukin , ta- , tehnys sen , etellisinä vuosina .", "transcript_norm": "sitä paikkuuta justiin missä oli se karhukin , - , tehnyt sen , edellisinä vuosina .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1922020-6840.wav", "wav_filesize": 603332 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että mut , siemmenet olis tuol , minuu käskettii kyll että otas sielt mie- , muk kun tohtor ittekkii kuulet tahtos , nähläj ja opetella , mettän kylyvöö .", "transcript_norm": "että mutta , siemenet olisi tuolla , minua käskettiin kyllä että ota sieltä - , mutta kun tohtori itsekin kuule tahtoisi , nähdä ja opetella , metsän kylvöä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3631117-11570.wav", "wav_filesize": 1020518 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "aamusil ko noustii yllääl , ko käytii syömää , no mie olim pienemp , mie en gäynt omenii itse kuorimaa , ja sit , isä otti vanhemmin sisoloin iest , ja pani miun , etehein jot mie söisii valmista ni , sit hyö päiväl minnuu löivät , jot miks , isä heilt otti , ja miul ant- , jot mie söin hejjen guorittui omenii .", "transcript_norm": "aamusilla kun noustiin ylhäälle , kun käytiin syömään , no minä olin pienempi , minä en käynyt omenia itse kuorimaan , ja sitten , isä otti vanhempien siskojen edestä , ja pani minun , eteeni jotta minä söisin valmista niin , sitten he päivällä minua löivät , jotta miksi , isä heiltä otti , ja minulle - , jotta minä söin heidän kuorittuja omenia .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-357040-24040.wav", "wav_filesize": 2120372 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja samallailk kasteta sit ko mäm- , sitä kaljaki mutta , ei saap pans sit niim paljo vett et se sit on semmost sakkia .", "transcript_norm": "ja samalla lailla kastetaan sitten kun - , sitä kaljaakin mutta , ei saa panna sitten niin paljon vettä että se sitten on semmoista sakeaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-575490-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , täytettii se , ne pantii sinne ylös , parsille , ne sitomak kuivammaa .", "transcript_norm": "se , täytettiin se , ne pantiin sinne ylös , parsille , ne sitomat kuivamaan .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2090550-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kyntääkki vähä tarttI .", "transcript_norm": "ja , kyntääkin vähän tarvitsi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-207610-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se men eleelt ja siit kun se tulikii se kaatunne puu nii sa että se on toim puun alla .", "transcript_norm": "se meni edeltä ja sitten kun se tulikin se kaatunut puu niin sanoi että se on tuon puun alla .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-696890-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se , sit tul kaikistää kuus ämbärii tul olutta .", "transcript_norm": "sitten se , sitten tuli kaikista kuusi ämpäriä tuli olutta .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2683250-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte ku s oli lalattuna ja , toh rukiilleikkuuaikana ja , taikka ja pualivälis ,.", "transcript_norm": "ja , sitten kun se oli ladattuna ja , tuossa rukiinleikkuuaikana ja , tai ja puolivälissä ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3164000-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol siit hauska reisu kum pääs kirkkoo .", "transcript_norm": "mutta se oli sitten hauska reissu kun pääsi kirkkoon .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3233120-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "rimpiij jos sattu ni se nousi kun se nakkasi hongar roatoja kaks kolomes se nousi itep poes ja se sukkelossae eikö tuo liek käönynnä jä se ei kum mennäv verni jä sieltä ajo herralan kaotta , Peoraniemeej ja sano tta peästään .", "transcript_norm": "rimpiin jos sattui niin se nousi kun se nakkasi hongan raatoja kaksi kolme se nousi itse pois ja se sukkelossakin eikö tuo lie käynyt ja se ei kuin mennä verni ja sieltä ajoi herralan kautta , Peuraniemeen ja sanoi jotta päästään .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2397220-13720.wav", "wav_filesize": 1210148 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää olin semmottes paikas että oli , kuskymmentä miästä yhres , asumukses töis ja sitt olin semmottes , tyäs ettei olluk ko joku henki .", "transcript_norm": "minä olin semmoisessa paikassa että oli , kuusikymmentä miestä yhdessä , asumuksessa töissä ja sitten olin semmoisessa , työssä että ei ollut kuin joku henki .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2651490-11800.wav", "wav_filesize": 1040804 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ulkonakkaa .", "transcript_norm": "ulkonakaan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3543320-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on ,.", "transcript_norm": "on ,.", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-472070-270.wav", "wav_filesize": 23858 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että musta saunan nurkka ol ja siell ol siit laitettup peti sinnes saunaa ja , sielhää ne lapset synty .", "transcript_norm": "että musta saunan nurkka oli ja siellä oli sitten laitettu peti sinne saunaan ja , siellähän ne lapset syntyi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3511550-7630.wav", "wav_filesize": 673010 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no joka paikasta .", "transcript_norm": "no joka paikasta .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1320180-1900.wav", "wav_filesize": 182444 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se syntyy siellä , siell on nyttiit tuommone ilima , aarinko jo sykki- ku se joka on se , ylihoetaja , siihe asijaan ni , se antaa lämmintä , sillon se , männöö nuo kylymät poikkeen , sen eestä , ja se siitä se voan , se ov voan siellä , se l- , niitä ee ,.", "transcript_norm": "se syntyy siellä , siellä on nytkin tuommoinen ilma , aurinko jo - kun se joka on se , ylihoitaja , siihen asiaan niin , se antaa lämmintä , silloin se , menee nuo kylmät pois , sen edestä , ja se siitä se vain , se on vain siellä , se - , niitä ei ,.", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3135640-23100.wav", "wav_filesize": 2037464 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol jeänä se kirves siihen siltä jä , hirvi voam männä jä , kirves ollus siinä rist-luissa .", "transcript_norm": "se oli jäänyt se kirves siihen siltä ja , hirvi vain mennä ja , kirves ollut siinä ristiluissa .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2452030-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se jos män sinnen ni , sano eikö siell olt liäkärrii .", "transcript_norm": "niin , se jos meni sinne niin , sanoi eikö siellä ollut lääkäriä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3728125-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van talavela jos keosta puitiin ni , jotta eivät , ne tyngät niät ol , lumisii ja , tahto ollaj jo jäesii niät talavela ni , sai sitä kolome päivee lämmittee oikeen napakkaa , jotta se sI- , joutuu .", "transcript_norm": "vaan talvella jos keosta puitiin niin , jotta eivät , ne tyngät näet oli , lumisia ja , tahtoi olla jo jäisiä näet talvella niin , sai sitä kolme päivää lämmittää oikein napakkaa , jotta se - , joutuu .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3024310-18660.wav", "wav_filesize": 1645856 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "klupuks niit tääl sanota mut , mitä ne ovas sit , em minä tiär .", "transcript_norm": "klupuksi niitä täällä sanotaan mutta , mitä ne ovat sitten , en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1945930-4290.wav", "wav_filesize": 411884 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , toinen siskoo , isän .", "transcript_norm": "se oli , toinen sisko , isän .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-852070-4300.wav", "wav_filesize": 412844 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "paremmas koivus sai paremmaj ja isommaj ja ,.", "transcript_norm": "paremmasta koivusta sai paremman ja isomman ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-289600-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikö niist ooj jäliistä vasta puhuttu ... em mä ainakaa , muistaj jotta niist olis puhuttu trul- , pääsijäästrulliista .", "transcript_norm": "eikö niistä ole jäljistä vasta puhuttu ... en minä ainakaan , muista jotta niistä olisi puhuttu - , pääsiäistrulleista .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1954680-7760.wav", "wav_filesize": 684476 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka sielä parvessa ku ne ku- , kuivattii .", "transcript_norm": "ka siellä parvessa kun ne - , kuivattiin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1583840-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sinnes se jäe , tyhjin käsin tulij ja sitte , sitte tuli tämai , tämä tämä , kun se tuli sieltä , tämä aseje ajo , sieltä , Kannallahesta , siinä sitte olir rahiajossa , joeta ajettiin sillon ni on kae teilä , tieto tievossa net tievot olleet siita ?", "transcript_norm": "mutta sinne se jäi , tyhjin käsin tulin ja sitten , sitten tuli tämä , tämä tämä , kun se tuli sieltä , tämä aseiden ajo , sieltä , Kannanlahdesta , siinä sitten olin rahdinajossa , joita ajettiin silloin niin on kai teillä , tieto tiedossa ne tiedot olleet siitä ?", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-161260-19780.wav", "wav_filesize": 1744640 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "salav vuole vanhaks se mummikin teäl mäjel .", "transcript_norm": "sadan vuoden vanhaksi se mummikin täällä mäellä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-123640-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , keitettii oma olutta .", "transcript_norm": "ja , keitettiin oma olutta .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2642830-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pani rahansam menneen korttipelissä ennen ennen ko anto muijalleer ruakaa .", "transcript_norm": "pani rahansa menemään korttipelissä ennen ennen kuin antoi muijalleen ruokaa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2425290-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin om par taloja , siinä Karhusuaressa va ,.", "transcript_norm": "siinä on pari taloja , siinä Karhusaaressa vain ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-149350-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se om moassa kiiniv voaj ja välii se heitteä luokkijaki .", "transcript_norm": "se on maassa kiinni vain ja väliin se heittää luokkiakin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3854276-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kerrav vahingosa ammuin näätäj jota , ei tääläh , monasti ookkaaj ja , se oli aivav vahinko sen takia että , minä aikusinn aamulla lähil linnumpyyntiij ja s eij olluk karvallaankaan se näättä vielä , eikähäm mull ollum meininki ampuakkaam mutta ko mnä saanuk koiraa siittä kuusej juurelta poijes se haukku ja haukku nim mnä lopulta atteli että se oo orava vain ko sieltä jotaki semmosta ruskiaa näky .", "transcript_norm": "kerran vahingossa ammuin näädän jota , ei täällä , monasti olekaan ja , se oli aivan vahinko sen takia että , minä aikaisin aamulla lähdin linnunpyyntiin ja se ei ollut karvallaankaan se näätä vielä , eikähän minulla ollut meininki ampuakaan mutta kun minä saanut koiraa siitä kuusen juurelta pois se haukkui ja haukkui niin minä lopulta ajattelin että se on orava vain kun sieltä jotakin semmoista ruskeaa näkyi .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3144300-25030.wav", "wav_filesize": 2207690 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuommosia venttiineitä että ruuvattassiin niin kun nuo on .", "transcript_norm": "tuommoisia venttiileitä että ruuvattaisiin niin kuin nuo on .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1121960-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut , kyl katajas tuli vahvempa , kun katajast ja se vestettiin et se oli semmone , tois pualta vestetty ja sik käänettiin nep päät sit sinnen , sih- niihin kulmiin ku tehtiin semonen kulma ninku , jäneksen korva sit mikä käänettii .", "transcript_norm": "mutta , kyllä katajasta tuli vahvempi , kuin katajasta ja se veistettiin että se oli semmoinen , toista puolta veistetty ja sitten käännettiin ne päät sitten sinne , - niihin kulmiin kun tehtiin semmoinen kulma niin kuin , jäniksen korva sitten mikä käännettiin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-170270-12490.wav", "wav_filesize": 1101662 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kelkalla ja reellä ja , suksilla ja millä vaa .", "transcript_norm": "kelkalla ja reellä ja , suksilla ja millä vain .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2183540-4370.wav", "wav_filesize": 419564 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oo varma .", "transcript_norm": "on varma .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-132290-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaik hän talon sai et hyvän talo , niin tämä ko , nyp pe- , ny ol Lahderannam poika ... Eero .", "transcript_norm": "vaikka hän talon sai että hyvän talon , niin tämä kun , nyt - , nyt oli Lahdenrannan poika ... Eero .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3834119-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semnen ko sen ost nii ei se sit ko ol siäl vähemis , rakenuksis vaan ko siitt o isäntä kualluk kans , emänt enä o , on ni ,.", "transcript_norm": "semmoinen kun sen osti niin ei se sitten kun oli siellä vähemmissä , rakennuksissa vain kun siitä oli isäntä kuollut kanssa , emäntä enää on , on niin ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3794103-11000.wav", "wav_filesize": 970244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihää ennev vanhaa ollu , talon tuvat ne oli vaa hir- , hirret näky ja kaikki , ei siin ol mitää , fo- , foorattui eikä , paperii tellätty eikä mitää .", "transcript_norm": "eihän ennen vanhaan ollut , talon tuvat ne oli vain - , hirret näkyi ja kaikki , ei siinä ollut mitään , - , vuorattuja eikä , paperia tellätty eikä mitään .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2345470-10220.wav", "wav_filesize": 901448 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se- sella- sellasta pellii .", "transcript_norm": "- - sellaista peliä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2080739-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin , vam ropootikkinuusna ja , mie sanoin , mie , puhun siul suomie iel päi .", "transcript_norm": "minä sanoin , vaan ropootikki nuusna ja , minä sanoin , minä , puhun sinulle suomea edellä päin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4624409-9140.wav", "wav_filesize": 806192 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "saman näköisii .", "transcript_norm": "saman näköisiä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-940870-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "yällä ni tultiin tualta , Näsijärvee myölöj ja , sieltä niin ,.", "transcript_norm": "yöllä niin tultiin tuolta , Näsijärveä myöden ja , sieltä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2386450-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä niitäkin teein kloppinurkan kanh niitä täälä .", "transcript_norm": "kyllä minä niitäkin tein kloppinurkan kanssa niitä täällä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1309360-3560.wav", "wav_filesize": 341804 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , jokin tuitulilamppu se oli , joka , oli ennem meilläkik kotonani valona .", "transcript_norm": "joo , jokin tuitulilamppu se oli , joka , oli ennen meilläkin kotonani valona .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2460540-13570.wav", "wav_filesize": 1196918 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte semmoset koevuvvarvut kuorittiin .", "transcript_norm": "ja sitten semmoiset koivunvarvut kuorittiin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2319910-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muuta mut se siit jäi s- minulle että sata varist ol Saaramaalla ja tuhatta Turkial ja muut kaik Kannusjärvel .", "transcript_norm": "muuta mutta se sitten jäi - minulle että sata varista oli Saaramaalla ja tuhatta Turkialla ja muut kaikki Kannusjärvellä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3016950-7550.wav", "wav_filesize": 665954 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli meil ensimmäi silitysra .", "transcript_norm": "se oli meillä ensimmäinen silitysrauta .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3414290-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sil viisii sitä , kaskia , poltettii ja alotettii , viljelyst .", "transcript_norm": "no sillä viisiin sitä , kaskea , poltettiin ja aloitettiin , viljelystä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-380570-7640.wav", "wav_filesize": 733484 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli illoolla kun oli nua tuallaahet takkamuurit ja siihen kauhiat , valakiat ja siin oli sittem miähiä sen takan ympärillä ja hitten eiväp puhunum muusta kun kummajaasista .", "transcript_norm": "oli illoilla kun oli nuo tuollaiset takkamuurit ja siihen kauheat , valkeat ja siinä oli sitten miehiä sen takan ympärillä ja sitten eivät puhunut muusta kuin kummajaisista .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2249360-12460.wav", "wav_filesize": 1196204 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se sanu että kyllä Raukolan tyttären kurkun om parannuttava ku Hoosiannaa lauletaa .", "transcript_norm": "niin se sanoi että kyllä Raukolan tyttären kurkun on parannuttava kun Hoosiannaa lauletaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-217570-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte on , kun ne menöö , niirem puolesta kovaa , van- vanhemmat niin , opettajillem puhumahaa .", "transcript_norm": "ja sitten on , kun ne menee , niiden puolesta kovaa , - vanhemmat niin , opettajille puhumaan .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-829040-9800.wav", "wav_filesize": 864404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siitä tuli Äijjöllahem perrää , no kun em muistav van , va onko sitä , ku- , tuota , sinn on kymmenie .", "transcript_norm": "siitä tuli Äijönlahden perään , no kun en muista vaan , vaan onko sitä , - , tuota , sinne on kymmeniä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1169090-9270.wav", "wav_filesize": 817658 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sano että ko yksi jäi , yhestä sormesta pärreel laitaar rippumaan ni häneltä nauru pääsi ni , tulivap päälle .", "transcript_norm": "sanoi että kun yksi jäi , yhdestä sormesta päreen laitaan riippumaan niin häneltä nauru pääsi niin , tulivat päälle .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4008351-9370.wav", "wav_filesize": 826478 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "estis se oli vain kaks vuotta ja sittes se oli kuuretta vuotta toisella kertAA .", "transcript_norm": "esisti se oli vain kaksi vuotta ja sitten se oli kuudetta vuotta toisella kertaa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-195030-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että hää heitti niikun kualle .", "transcript_norm": "sanoi että hän heitti niin kuin kuolleeksi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1232930-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää oon kaikisa , ptää käywa , joo .", "transcript_norm": "minä olen kaikissa , pitää käydä , joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-852480-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne poltti oikee vaseten , nauris vasten sit .", "transcript_norm": "ne poltti oikein vasten , nauris vasten sitä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-571850-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no eik hyö sit tuntenneet sitä ?", "transcript_norm": "no eikä he sitten tunteneet sitä ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3824225-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii !", "transcript_norm": "niin !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-319980-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu kyl , myökih on niit täst , velimiehen kans hirtettih jäniksii .", "transcript_norm": "juu kyllä , mekin on niitä tästä , velimiehen kanssa hirtettiin jäniksiä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1096780-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , musta rumisarkku tuli häntä kohore .", "transcript_norm": "ja , musta ruumisarkku tuli häntä kohden .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2328050-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niitä ol , melekeej joka mökissä ja joka talossa , semmoset kellot ol .", "transcript_norm": "niitä oli , melkein joka mökissä ja joka talossa , semmoiset kellot oli .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3548800-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Rönnyssäki ol ku niis siin ol paljo lampaeta ni siinn ol oekeen semmonem penkki pitkä rahi siihen kaharreisin sitte istuttij ja , stte ol , siina ol kiinis siinä , rahim peässä nii semmone , nui iso , kartta , semmone niinku tavallinen kartta on ootko sinä karttoja nähna ?", "transcript_norm": "Rönnyssäkin oli kun niissä siinä oli paljon lampaita niin siinä oli oikein semmoinen penkki pitkä rahi siihen kahareisin sitten istuttiin ja , sitten oli , siinä oli kiinni siinä , rahin päässä niin semmoinen , niin iso , kartta , semmoinen niin kuin tavallinen kartta on oletko sinä karttoja nähnyt ?", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2814920-19390.wav", "wav_filesize": 1710242 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "järvet niitettiin niin kauvas ku päästiin ja , niitti muutamat ruuhellakin niitä ,.", "transcript_norm": "järvet niitettiin niin kauas kun päästiin ja , niitti muutamat ruuhellakin niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2200230-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "on tse viistoista sukupolovii .", "transcript_norm": "on se viisitoista sukupolvea .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2750610-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2690930-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se om mullet terveyssisar , seurakuntasisar tuonuk kum minä vuosia täytin ni mulle ja , minä sem muistan niin nyt ,.", "transcript_norm": "sen on minulle terveyssisar , seurakuntasisar tuonut kun minä vuosia täytin niin minulle ja , minä sen muistan niin nyt ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3611357-8490.wav", "wav_filesize": 748862 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no Liukkoshilja tuola on , vähäm matka piässä , se on , ei se tästä ok ku kilometrkös sinne nt lienöökää .", "transcript_norm": "no Liukkos-Hilja tuolla on , vähän matkan päässä , se on , ei se tästä ole kuin kilometrikös sinne nyt lieneekään .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-315940-7660.wav", "wav_filesize": 675656 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjuu ja , siit läks , kaevost menemä , men piiklantta , -lankka päij ja , pisij ja , ja siin ol siin vereipiäles semne suur kivi ja , halas se ja .", "transcript_norm": "juu ja , siitä lähti , kaivosta menemään , meni - , piikkilankaa päin ja , pisin ja , ja siinä oli siinä veräjänpielessä semmoinen suuri kivi ja , halkaisi sen ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-233810-9630.wav", "wav_filesize": 924524 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se o yks ja se sama , olkoo , sanokoo temppeliks taikka pinkottimeks .", "transcript_norm": "se on yksi ja se sama , olkoon , sanokoon temppeliksi tai pingottimeksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2292240-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täälä sanottiim peluriihiä .", "transcript_norm": "täällä sanottiin peluriihiä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1812050-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne makas aina , ne porsaat .", "transcript_norm": "kun ne makasi aina , ne porsaat .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-671110-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se , ja se ol aoGnainem Buro ja , minä ei siDä äGännä jotta Buro ol aoG ja , minä tulin , Buroon ja , se suo siinä s- , Buron rannalla se ol , niim BehmeäDä jotta , sukset ne lens sinne suohon jotta aina , mäyksiä myöDen jotta minä koavun sinne , hanGeen ja , sittem minä saen veteä Bois ja , sukset sieltä suosta ja min aatteli ja , nyD minä soan könDiä teälDä Bois van , ne ol yhtä eheitä .", "transcript_norm": "se , ja se oli aukinainen puro ja , minä ei sitä äkännyt jotta puro oli auki ja , minä tulin , puroon ja , se suo siinä - , puron rannalla se oli , niin pehmeää jotta , sukset ne lensi sinne suohon jotta aina , mäyksiä myöten jotta minä kaaduin sinne , hankeen ja , sitten minä sain vetää pois ja , sukset sieltä suosta ja minä ajattelin ja , nyt minä saan köntiä täältä pois vaan , ne oli yhtä eheitä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1411160-28790.wav", "wav_filesize": 2763884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie nyt os- ke- , oikein osa sanoom muuta ko Koskisekshaan sit sanottih aina siit se nyt ol se , Salosen , Salosem pellot ol siin siit justis siiv vieres ja , nii ettem mie nym mu- muuta osa sanoom muuta ku sen että noin sit nyt vaan aina sanottih Koskisellem mennäh ku noit ku se ol Koskiin se sukunim niin , sinnehän siit siih mentih ja tultih ja siitt ol se , Maliin ol siit siin toisel puolel tietä siit se , suutar sellain .", "transcript_norm": "en minä nyt - - , oikein osaa sanoa muuta kuin Koskiseksihan sitä sanottiin aina siitä se nyt oli se , Salosen , Salosen pellot oli siinä sitten justiin siinä vieressä ja , niin että en minä nyt - muuta osaa sanoa muuta kuin sen että noin sitä nyt vain aina sanottiin Koskiselle mennään kun noita kun se oli Koskinen se sukunimi niin , sinnehän sitten siihen mentiin ja tultiin ja sitten oli se , Malinen oli sitten siinä toisella puolella tietä sitten se , suutari sellainen .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-281500-25970.wav", "wav_filesize": 2290598 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte kun ei jos minä ni huonoks tu ette mä jaksat toemee tullan nin ka , mänee sitte , kunnaliskotii taiv vanhojen kotii .", "transcript_norm": "no sitten kun ei jos minä niin huonoksi tulen että en minä jaksa toimeen tulla niin ka , menee sitten , kunnalliskotiin tai vanhojen kotiin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3401920-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän se keskee nyt ensinnääm män kun kahttoen tuota tek se että se halaGes se puu keskeen .", "transcript_norm": "kyllähän se keskeen nyt ensinnäkin meni kun katsoen tuota teki se että se halkesi se puu keskeen .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1848410-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no etten tyä piesem maantiellem muuten sano .", "transcript_norm": "no ette te pääse maantielle muuten sanoi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1154790-2310.wav", "wav_filesize": 221804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siin ol luatij ja , siit sanottii kurensääret ne ol sellaiset , kö- köylet mitkä pyä- , siint ai- , airass ol ne ol kurensääret kaks rauta- , ja niiss ol länkit päissä .", "transcript_norm": "no siinä oli luotin ja , sitten sanottiin kurjensääret ne oli sellaiset , - köydet mitkä - , siitä - , aurassa oli ne oli kurjensääret kaksi - , ja niissä oli lenkit päissä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-400520-11540.wav", "wav_filesize": 1017872 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nim mie huaston muillenniil liäkärlöile , nuita naisliäkärijjää ol tuassaal Liperissä ja muita , semmosii huonoja , ni pit apulainen ollat toisena .", "transcript_norm": "niin minä haastoin muillekin lääkäreille , noita naislääkäreitäkin oli tuossa Liperissä ja muita , semmoisia huonoja , niin piti apulainen olla toisena .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2507450-10170.wav", "wav_filesize": 897038 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä soa .", "transcript_norm": "eikä saa .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1245630-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eihän nyt toki .", "transcript_norm": "eihän nyt toki .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-769500-1320.wav", "wav_filesize": 126764 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmone jästipää ja ku minäki .", "transcript_norm": "se oli semmoinen jästipää ja kuin minäkin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3450320-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "puutyötä mie en tehnyt , näitä mittää muut ko ain sitä voa , rautatyötä sitä , sai tehä , pajas .", "transcript_norm": "puutyötä minä en tehnyt , näitä mitään muuta kuin aina sitä vain , rautatyötä sitä , sai tehdä , pajassa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-649090-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli , Tuomikyläs oli , Tuominiemen tyynä , jota nys sanotahan Nikkoolaksi niin siel oli meijeri ja sinne astiv viethim munkik kotuani .", "transcript_norm": "oli , Tuomikylässä oli , Tuominiemen tykönä , jota nyt sanotaan Nikkolaksi niin siellä oli meijeri ja sinne asti vietiin minunkin kotoani .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1253870-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että senkun sanot että , se on oikee .", "transcript_norm": "sanoi että sen kuin sanot että , se on oikein .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-726690-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ku se paino pannaan sihik kova paino , suuren kiven oikee .", "transcript_norm": "mutta kun se paino pannaan siihen kova paino , suuren kiven oikein .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-691750-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ok sillon ku nin kurjalle ja vanhalle antaa siin ol yltäkyllin niv vaekka kuinka", "transcript_norm": "ei se ole silloin kun niin kurjalle ja vanhalle antaa siinä oli yltäkyllin niin vaikka kuinka", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3978381-5570.wav", "wav_filesize": 490964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli harva perä ensinnä että min en soanuk ku isoja kaloja .", "transcript_norm": "se oli harva perä ensinnä että minä en saanut kuin isoja kaloja .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-550540-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin siäll ol Korppikii .", "transcript_norm": "niin siellä oli Korppikin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3029570-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , kyllä s ee ollup paljo eiköön se olluv voav viis markkoa kuormalta .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä se ei ollut paljon eiköhän se ollut vain viisi markkaa kuormalta .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-828210-6720.wav", "wav_filesize": 592748 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne suuri piirtei omas tarpees käytettii .", "transcript_norm": "kyllä ne suurin piirtein omassa tarpeessa käytettiin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1664970-3260.wav", "wav_filesize": 313004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä on nähny .", "transcript_norm": "en minä ole nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2334340-990.wav", "wav_filesize": 95084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko ol , ko on se Järvisoarenki kirkko meilt , sinn on kolmekyment kilometrii , ni , sit juakoppin on se , Järvisoaren kirkko , vihitty .", "transcript_norm": "kun oli , kun on se Järvisaarenkin kirkko meiltä , sinne on kolmekymmentä kilometriä , niin , sitten jaakoppina on se , Järvisaaren kirkko , vihitty .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3228890-12630.wav", "wav_filesize": 1114010 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nin tämä isäntä sanoo tta hän ajatteli jotta no , hän ottaa ne jyvät ja , ja myii ne sitte jotta ku häv vaam pääsöö Ameriikha tta kolomessataa markkaa silloom piti ollar rahaa , kul lähti Ameriikhaj .", "transcript_norm": "niin tämä isäntä sanoi jotta hän ajatteli jotta no , hän ottaa ne jyvät ja , ja myi ne sitten jotta kun hän vain pääsee Amerikkaan jotta kolmesataa markkaa silloin piti olla rahaa , kun lähti Amerikkaan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-661730-12890.wav", "wav_filesize": 1237484 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "templauksilla kyllä piti käywäm mutta , kumminki niin , se sai kotu- , oma , omijaam mennäm myymäää ei se ollu .", "transcript_norm": "templauksilla kyllä piti käydä mutta , kumminkin niin , se sai - , oma , omiaan mennä myymään ei se ollut .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1016580-8670.wav", "wav_filesize": 764738 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie olen sanonu Iisakille n ette mie tahon nyt pesehän teijjät riepuja .", "transcript_norm": "minä olen sanonut Iisakille niin että minä tahdon nyt pesemään teidät riepuja .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3104190-3790.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä olin nin kovasa kuumeessa sillon , juur sitä , an- , viäläkin sitä samaa kum ma sillon tammikuun ensimmäiselä viikolla niil lankesi ja ,.", "transcript_norm": "ja minä olin niin kovassa kuumeessa silloin , juuri sitä , - , vieläkin sitä samaa kuin minä silloin tammikuun ensimmäisellä viikolla niin lankesin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2899240-7700.wav", "wav_filesize": 739244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuvassa , ne ol ol ihav vakituiset .", "transcript_norm": "tuvassa , ne oli oli ihan vakituiset .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2587040-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut em me mittä , ei siit , ko sit lährettin kottit tulema .", "transcript_norm": "mutta emme me mitään , ei siitä , kun sitten lähdettiin kotiin tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3501810-3210.wav", "wav_filesize": 308204 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se , hään teki , tuli sieltä ja , tuli sisäle , iso kaffipannu oli takassa ja , ja sano ni ttä onkos tuossa kaffi lämmi nyt ?", "transcript_norm": "joo se , hän teki , tuli sieltä ja , tuli sisälle , iso kahvipannu oli takassa ja , ja sanoi niin että onkos tuossa kahvi lämmin nyt ?", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-316450-9480.wav", "wav_filesize": 910124 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl täsä tyät on ollu .", "transcript_norm": "kyllä tässä työtä on ollut .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3820753-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sem minä olen nähny ja , silakoita annettiin tervatuita silakoita annettiin suuhu .", "transcript_norm": "sen minä olen nähnyt ja , silakoita annettiin tervattuja silakoita annettiin suuhun .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3661994-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kaikissa tars ollak kohtuus .", "transcript_norm": "kaikissa tarvitsisi olla kohtuus .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1309630-2000.wav", "wav_filesize": 192044 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , se ol juhanusoattonna , se ol niin kaunista .", "transcript_norm": "se oli , se oli juhannusaattona , se oli niin kaunista .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3100900-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joka vuos ne aina ne myi sitten aina syksyl ne varsat ku ne kevääll aina poikivatte .", "transcript_norm": "joka vuosi ne aina ne myi sitten aina syksyllä ne varsat kun ne keväällä aina poikivat .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1808420-6210.wav", "wav_filesize": 547766 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit tästhää se kuulemam mukaa jo kaks linjaa kävivät Kotkarrataa .", "transcript_norm": "sitten tästähän se kuuleman mukaan jo kaksi linjaa kävivät Kotkanrataa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2519450-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä nyt tavalisesti ei pijettynä näissä muatalossa stä ojjoo , että siinä lankoo ei pietty vanhossa ojissa ollenkaan ne sano että kun se oja on siks suora ettei liikoja vakoja tar-vii ajjoon ni s ei muuta tarviim mittaa .", "transcript_norm": "ja sitä nyt tavallisesti ei pidetty näissä maataloissa sitä ojaa , että siinä lankaa ei pidetty vanhoissa ojissa ollenkaan ne sanoi että kun se oja on siksi suora että ei liikoja vakoja tarvitse ajaa niin se ei muuta tarvitse mitään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1519730-15720.wav", "wav_filesize": 1386548 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sano onko sulla minkälaine hevonen mnä sanon no kyllä sillä kulukemaam pääsöö .", "transcript_norm": "sanoi onko sinulla minkälainen hevonen minä sanoin no kyllä sillä kulkemaan pääsee .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3851069-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et jongu tämmöse , tämmösen gua , kuvam mä voi siit , puhella mutt ei mittä muut .", "transcript_norm": "että jonkun tämmöisen , tämmöisen kuvan , kuvan minä voin siitä , puhella mutta ei mitään muuta .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-360480-5890.wav", "wav_filesize": 565484 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "va enne ,.", "transcript_norm": "vaan ennen ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3138240-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin on nyj jotai- , jotenkii jo tot noi , yli kuuskymment vuotta .", "transcript_norm": "siinä on nyt - , jotenkin jo tuota noin , yli kuusikymmentä vuotta .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-483530-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää sannoo kuule nyt sano nyt on asjat heikot , se anoppiin sannoo , jot , toin ihan hyvän kanammunan sano ja , siel olliit mustat maavot sisäs , ja sit sano iham puhtaan neulan annoin , ja siel san- , se olkii kaig musta kaik , ruostukas neula .", "transcript_norm": "hän sanoo kuule nyt sanoi nyt on asiat heikot , se anoppini sanoo , jotta , toin ihan hyvän kananmunan sanoi ja , siellä olivat mustat madot sisässä , ja sitten sanoi ihan puhtaan neulan annoin , ja siellä - , se olikin kaikki musta kaikki , ruostukas neula .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2997900-18440.wav", "wav_filesize": 1626452 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muuten äityvät tappelemaa .", "transcript_norm": "muuten äityivät tappelemaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2068449-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaks kertta pääs välil ulosi .", "transcript_norm": "kaksi kertaa pääsi välillä ulos .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3320390-2350.wav", "wav_filesize": 225644 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko mie ko näin ko ne tykyt tulliit .", "transcript_norm": "kun minä kun näin kun ne tykit tulivat .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1613380-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tästä Pielisjoesta muummUAssA .", "transcript_norm": "tästä Pielisjoesta muun muassa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2873160-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitäkän , ei niitäkän ,.", "transcript_norm": "ei niitäkään , ei niitäkään ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3170770-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vein ensin noin , Vennijaam mut ei ostanniet kun kaks , mut kum minä menin Kemppiin ne olis ostannuv vaikka olis puolta enemp ollu .", "transcript_norm": "vein ensin noin , Fenniaan mutta ei ostaneet kuin kaksi , mutta kun minä menin Kemppiin ne olisi ostanut vaikka olisi puolta enempi ollut .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-979970-7510.wav", "wav_filesize": 662426 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta , me umma oekealla puolella ni , kur riijjellööt nir riijjelköö .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta , me olemme oikealla puolella niin , kun riidellevät niin riidelkööt .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-228570-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuv vain niitä saesin niin kyllä niitä , on siELÄ .", "transcript_norm": "kun vain niitä saisi niin kyllä niitä , on siellä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2636570-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ihan suurkiitoksella .", "transcript_norm": "ihan suurikiitoksella .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3175360-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei siihen , hautheshem pantu jauhoja mutta , mitä mie oler ruokkinu mutta , mutt ei juomassa ja siinä ruumenessa .", "transcript_norm": "ei siihen , hauteeseen pantu jauhoja mutta , mitä minä olen ruokkinut mutta , mutta ei juomassa ja siinä ruumenessa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-535780-11750.wav", "wav_filesize": 1036394 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no eihä sillo suuret maksot olleet .", "transcript_norm": "no eihän silloin suuret maksut olleet .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-705610-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitte om Pomarkku rajanaapuri .", "transcript_norm": "no , sitten on Pomarkku rajanaapuri .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3321310-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mull ol , meil oli kaksi nii sellaasta ajettavaa .", "transcript_norm": "minulla oli , meillä oli kaksi niin sellaista ajettavaa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-161860-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt on jo joitakuita järviä myrkytettyp pieniä järviä että on saatun ne pienet pois .", "transcript_norm": "nyt on jo joitakuita järviä myrkytetty pieniä järviä että on saatu ne pienet pois .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-90750-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se simmone se kaljalämmitys kon kalja tehti hyvää kom paljo malttai tehti ni , ain ol hyvä kalja , ja joskus , ko oikke hiukan talvel ol maito ni , ni , sil kaljal jatketti maitto kum puuron gans syätti simmotto et , että , et ens kun em mä muist kumppa ensiks kaarettim pöytäkannusse , jos se täyry ensiks kalja panp pohjal taik jos täytys pan maitto , ja sekotetti .", "transcript_norm": "se semmoinen se kaljalämmitys kun kaljaa tehtiin hyvää kun paljon maltaita tehtiin niin , aina oli hyvää kaljaa , ja joskus , kun oikein hiukan talvella oli maitoa niin , niin , sillä kaljalla jatkettiin maitoa kun puuron kanssa syötiin semmottoon että , että , että ensin kun en minä muista kumpaa ensiksi kaadettiin pöytäkannussa , jos se täytyi ensiksi kaljaa panna pohjalle tai jos täytyi panna maitoa , ja sekoitettiin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-201310-29510.wav", "wav_filesize": 2833004 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että ne on tosia ettei ne noin oikeen semmosta historiallinen kirja et ,.", "transcript_norm": "että ne on tosia että ei ne noin oikein semmoista historiallinen kirja että ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3392470-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "veihäm minä kerrankin ol , kakskymmentkaks kum mä vein , Helssinkiin ne , kultamarkkojen aikana vie- , jaa ei se enään kulta- , vai kyl se tais ollak kun minä markan , tiel makso markan kilost niin siel minä sain kaks , markkaa Helssinkis .", "transcript_norm": "veinhän minä kerrankin oli , kaksikymmentäkaksi kun minä vein , Helsinkiin ne , kultamarkkojen aikana - , jaa ei se enää - , vai kyllä se taisi olla kun minä markan , täällä maksoin markan kilosta niin siellä minä sain kaksi , markkaa Helsingissä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-956970-18400.wav", "wav_filesize": 1622924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olihan niit sitten ny jo narujakkii .", "transcript_norm": "olihan niitä sitten nyt jo narujakin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3255520-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siä pysy kenkä , ne ei lohkeilluj ja sitten niitä sai lyäläv vähä , hollimmallekki ettei se ontuur ruvennun niin , sitä kengitettiin silä lailla ja ittek kengitettiij ja ,.", "transcript_norm": "siellä pysyi kenkä , ne ei lohkeillut ja sitten niitä sai lyödä vähän , hollimmallekin että ei se ontumaan ruvennut niin , sitä kengitettiin sillä lailla ja itse kengitettiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3459170-10820.wav", "wav_filesize": 954368 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nehä om puhunna että se soa olla Uusjouts- .", "transcript_norm": "nehän on puhunut että se saa olla - .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-114320-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , sillo nyt kum mie vielä olin semmosena , niim piettiin tuta , kiertokouluu , sanottiin kiertokouluks .", "transcript_norm": "no , silloin nyt kun minä vielä olin semmoisena , niin pidettiin tuota , kiertokoulua , sanottiin kiertokouluksi .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-770980-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit Talom- , tuas , Palosell ol Talompoika ja siit tual , onk se , olikos se Virolahlest vai mistä se , Kuvernyäri .", "transcript_norm": "ja sitten - , tuossa , Palosella oli Talonpoika ja sitten tuolla , onko se , olikos se Virolahdesta vai mistä se , Kuvernööri .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3033210-9920.wav", "wav_filesize": 874988 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no minä että mitä , nuilla tehhään nyt nuin , nuilla nyt nin , peästiin kämpällen ni , lesnoi sannoo hälles suolatah nelikko häm Pirttivoaraal laettaa ja niin suoli poes muuta ei ja , siihen suolatar rätkittiij ja , talavella kaet se om perinyn ne .", "transcript_norm": "no minä että mitä , noilla tehdään nyt noin , niillä nyt niin , päästiin kämpälle niin , lesnoi sanoo hänelle suolataan nelikko hän Pirttivaaraan laittaa ja niin suoli pois muuta ei ja , siihen suolaa rätkittiin ja , talvella kai se on perinyt ne .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1017520-15860.wav", "wav_filesize": 1398896 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niin , outommaista sellasta , ko sus tul kyllää .", "transcript_norm": "se oli niin , outomaista sellaista , kun susi tuli kylään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1974860-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se puu näky sieltä kun n ol suurista honkapuista tehty ennem pirtit ni , se näky sieltä sitten se puu .", "transcript_norm": "se puu näkyi sieltä kun ne oli suurista honkapuista tehty ennen pirtit niin , se näkyi sieltä sitten se puu .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2517200-8250.wav", "wav_filesize": 727694 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ku stä mäntiin tu- , kyllää ni iso läjä kivijä tupa täynä eikä yhtäät tiiliä näkynä koko kylässa .", "transcript_norm": "kun sitä mentiin - , kylään niin iso läjä kiviä tupa täynnä eikä yhtään tiiliä näkynyt koko kylässä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2135040-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kon Alikirri on , on siin Vintala syrjäs kyl mar te siäl käynee olette ?", "transcript_norm": "kun Alikirri on , on siinä Vintalan syrjässä kyllä mar te siellä käyneet olette ?", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1587200-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos jotain ulukonaist tekisvätki mut ei ne sisäest vaivaa voit tehlä ihmisil .", "transcript_norm": "jos jotakin ulkonaista tekisivätkin mutta ei ne sisäistä vaivaa voi tehdä ihmisille .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-635750-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin tota , nin , siältä vaan kahleh hevosen , vetämät reet sitte ... nir rekiä , oikeit ettei ne ollum mittääm parirekiä eikä semmosia ... nin noila Kopsamo roatalillekkiv veivät .", "transcript_norm": "niin tuota , niin , sieltä vain kahden hevosen , vetämät reet sitten ... niin rekiä , oikeita että ei ne ollut mitään parirekiä eikä semmoisia ... niin noilla Kopsamon kraatarillekin veivät .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1819000-15790.wav", "wav_filesize": 1392722 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siin ei kyllä poeka kuunnellut toesta mettoa kun minä meni ja ku minä tulin kotiin sieltä ni , minä pirtti- , isävaenaja oli oli pirtisä äitivaenaja , ja se veli-Simppu ni , minähän tuohol laattijale jymäytim metto ni että nyt se tuli !", "transcript_norm": "mutta siinä ei kyllä poika kuunnellut toista metsoa kun minä menin ja kun minä tulin kotiin sieltä niin , minä - , isävainaja oli oli pirtissä äitivainaja , ja se veli-Simppu niin , minähän tuohon lattialle jymäytin metson niin että nyt se tuli !", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3221090-15770.wav", "wav_filesize": 1390958 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei nyt enee om mitee , ei om mitee , et yhtäät tälläkääp paikalla .", "transcript_norm": "ei nyt enää ole mitään , ei ole mitään , että yhtään tälläkään paikalla .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1690620-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täss ol kauhean kovast tos mäjes met- , mettäksijä ennem mutta , nyt ne ampus ne sukupuuttoon .", "transcript_norm": "tässä oli kauhean kovasti tuossa mäessä - , metsäksiä ennen mutta , nyt ne ampui ne sukupuuttoon .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3257530-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , se lähti , lähti kattoon sitte heti vaan siittä sinne , ku ne kävi sylämmoolla .", "transcript_norm": "no , se lähti , lähti katsomaan sitten heti vain siitä sinne , kun ne kävi sydänmaalla .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3054290-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "koko , koko hevosen , iäst .", "transcript_norm": "koko , koko hevosen , iästä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2109300-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se sano souwwappas tuonne , ja viisas että tuolta , lähetääj ja ,..", "transcript_norm": "se sanoi soudapas tuonne , ja viisasi että tuolta , lähdetään ja ,..", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3623767-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olha se miulkii kerra semmoneeki , vähä tul liikaakii otetuks .", "transcript_norm": "olihan se minullakin kerran semmoinenkin , vähän tuli liikaakin otetuksi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1783400-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tään isä ol tualt Kelkalt kotosi , Kelkan kyläst kotosi .", "transcript_norm": "tämän isä oli tuolta Kelkalta kotoisin , Kelkan kylästä kotoisin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3210910-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei sattaa vuotta ei olt ko se moajjako ol .", "transcript_norm": "ei sataa vuotta ei ollut kun se maanjako oli .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-838200-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mistäs sit os ollu .", "transcript_norm": "mistäs sitä olisi ollut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2136930-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hyö toimitti sittem minkälaisen näy hyö näki Heikintuala .", "transcript_norm": "he toimitti sitten minkälaisen näyn he näki Heikintuvalla .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2126940-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joulun keitettii siit sit potaattisoppaa ja pantii siit sit sialläskii siihip pataa .", "transcript_norm": "jouluna keitettiin sitten sitä potaattisoppaa ja pantiin sitten sitä sianläskiä siihen pataan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1462410-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli iso navettarustinki ja , ne oli ne , lämpymäk katot siinä pettäneet jo ne ,.", "transcript_norm": "siinä oli iso navettarustinki ja , ne oli ne , lämpimät katot siinä pettäneet jo ne ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4209624-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos hautajaisia oli taikka häitä taikka ristiäisiä ,.", "transcript_norm": "ja jos hautajaisia oli taikka häitä taikka ristiäisiä ,.", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3578440-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no veri tulie , pois eläväst tykkäneän se on yhles käppyräs aena ja laskie sit .", "transcript_norm": "no veri tulee , pois elävästä tykkänään se on yhdessä käppyrässä aina ja laskee sitä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1207400-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s oli puusta tehty semmone , semmonen aika ,.", "transcript_norm": "se oli puusta tehty semmoinen , semmoinen aika ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1451880-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku , em miä nyt oikee , miä muistanu koskaa onko sik kukaa mitää puhunnu .", "transcript_norm": "kun , en minä nyt oikein , minä muistanut koskaan onko sitten kukaan mitään puhunut .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3439220-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "et se ookeen silmis näkyy kun leipuu .", "transcript_norm": "että se oikein silmissä näkyy kun leipoo .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1394370-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitte , sirppie , kans , lähettii leikkaamaa sitte , semmosille , lyhteille ne leikattii kaikki , ja , pantii , kymmenikölle , kymmene lyhettä , kahteksa lyhettä , laitettii ja , siihe sit kaks hatuks .", "transcript_norm": "niiden , sirppien , kanssa , lähdettiin leikkaamaan sitten , semmoisille , lyhteille ne leikattiin kaikki , ja , pantiin , kymmenikölle , kymmenen lyhdettä , kahdeksan lyhdettä , laitettiin ja , siihen sitten kaksi hatuksi .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-592800-19930.wav", "wav_filesize": 1913324 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii no , jos , nii ko käyvvää sitä , sitä , yhest , puulusikat olliit siihen aikoaa näitä ei ollu näitä , alumissii lusikkoita ollenkoa puulusikoil .", "transcript_norm": "niin no , jos , niin kun käydään sitä , sitä , yhdestä , puulusikat olivat siihen aikaan näitä ei ollut näitä , alumiinisia lusikoita ollenkaan puulusikoilla .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3596100-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol siinä talossa lusikkoja .", "transcript_norm": "oli siinä talossa lusikoita .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-140329-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte sill oli poika , Jäärni niminem poika ja s oli täälä Piataris sitter rajavartios-tos , elikkä ratavartia .", "transcript_norm": "ja sitten sillä oli poika , Jäärni niminen poika ja se oli täällä Pietarissa sitten rajavartiostossa , eli ratavartija .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-80650-12180.wav", "wav_filesize": 1169324 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sik ku se siim päällä oli et nee , iti ni e- , kasvoi planttuu ni niis sit vasta istutettiim maahaan sit , vähä , lanttuu .", "transcript_norm": "sitten kun se siinä päällä oli että ne , iti niin - , kasvoi lanttua niin niistä sitten vasta istutettiin maahan sitten , vähän , lanttua .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3150990-7040.wav", "wav_filesize": 620972 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niitä joita oli hiukaj jo neuvottu ja , ja juteltun niille ni net tiesi väistääs semmottek kohrakki jo .", "transcript_norm": "mutta niitä joita oli hiukan jo neuvottu ja , ja juteltu niille niin ne tiesi väistää semmoiset kohdatkin jo .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1111640-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2290530-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se pit aaena pannas se , piä tulta vastem mikä ol , muata , vaste ylos päe se kiver reuna että se ol tuota , pehmeeta .", "transcript_norm": "ja se piti aina panna se , pää tulta vasten mikä oli , maata , vasten ylös päin se kiven reuna että se oli tuota , pehmeää .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2226070-11390.wav", "wav_filesize": 1004642 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku tuosa on , naapurii isäntä ni se oo , aiva , melekkein sokiona ja , se on nyt toista vuotta sillä kasvanun ni sitä , ei vielä , kuuluttu leikkaava ennen ko ens keväännä .", "transcript_norm": "kun tuossa on , naapurin isäntä niin se on , aivan , melkein sokeana ja , se on nyt toista vuotta sillä kasvanut niin sitä , ei vielä , kuuluttu leikkaavan ennen kuin ensi keväänä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-346310-11510.wav", "wav_filesize": 1015226 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , alusvaatte ainaki , mun kotonan on kaik , kudottu itee .", "transcript_norm": "niin , alusvaatteet ainakin , minun kotonani on kaikki , kudottu itse .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2326130-5850.wav", "wav_filesize": 561644 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se meni pyytää ste että joh me saammem muuttaar Rystolliij ja ,.", "transcript_norm": "se meni pyytämään sitten että jos me saamme muuttaa Rystolliin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1695590-3960.wav", "wav_filesize": 380204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , kesällä , tae syksyllä mujjeihen seassa tul , aena sillon tällön kansa , niitä kuoreita , vähä sitä tul syksyllä sitä , kuorEttA jottta muuna aekana se ol van si- , sillon tällön sattu .", "transcript_norm": "niin , kesällä , tai syksyllä muiden seassa tuli , aina silloin tällöin kanssa , niitä kuoreita , vähän sitä tuli syksyllä sitä , kuoretta jotta muuna aikana se oli vain - , silloin tällöin sattui .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3161940-14080.wav", "wav_filesize": 1241900 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaik se ol sit semne ihmne et , hän sit kuros kankkai ja kaikki .", "transcript_norm": "vaikka se oli sitten semmoinen ihminen että , hän sitten kutoi kankaita ja kaikkia .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2440580-3930.wav", "wav_filesize": 377324 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "antoa nyt olla viimisel , se on , jo näitä riitteää , mium Buolestai .", "transcript_norm": "antaa nyt olla viimeisellä , se on , jo näitä riittää , minun puolestani .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-866000-8610.wav", "wav_filesize": 759446 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siel täyty olla yälläkih siit aina , m- mukana he v- vähäm päästä löylyttää ja taas kääntääs sit , mallakkasaa .", "transcript_norm": "siellä täytyi olla yölläkin sitten aina , - mukana - - vähän päästä löylyttää ja taas kääntää sitten , mallaskasaa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2931140-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "see isä oli se oli ennen see isä tuota , herrain kryytimaita laittamasa .", "transcript_norm": "sen isä oli se oli ennen sen isä tuota , herrojen ryytimaita laittamassa .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2107170-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se saatto se Tuarilan emäntä mun , se haki lapsiaans tolta yhteiskoulusta ja minä tulin ,.", "transcript_norm": "se saattoi se Tuorilan emäntä minun , se haki lapsiaan tuolta yhteiskoulusta ja minä tulin ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3636635-5220.wav", "wav_filesize": 501164 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-913200-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "s- , se näkkyy tekövän , millom mihinnii !", "transcript_norm": "- , se näkyy tekevän , milloin mihinkin !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2230250-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä sanoj jotta , kohan tuonnes sissääm männään nin , minä näätän siellä sitte sen , minkälaesella vehkeellä minä , sen , ja siellä jo selevitij jotta siinä on keskellä semmonen , johon soapi pannak , pumpulit uuvet , aena pumppuunnij jälestä , ja , minä kun näätin nin se sittä sano tta ka , tämmösethän ne on ne , ilimapumput jotta , mikäpäs tässä on jotta , näellähän sitä soattaa ja ,.", "transcript_norm": "ja minä sanoin jotta , kunhan tuonne sisään mennään niin , minä näytän siellä sitten sen , minkälaisella vehkeellä minä , sen , ja siellä jo selvitin jotta siinä on keskellä semmoinen , johon saa panna , pumpulit uudet , aina pumppuunkin jäljestä , ja , minä kun näytin niin se sitten sanoi jotta ka , tämmöisethän ne on ne , ilmapumput jotta , mikäpäs tässä on jotta , näillähän sitä saattaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2034970-23750.wav", "wav_filesize": 2094794 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "olem mieki kaatanu monta puuta , kaveriin kansa .", "transcript_norm": "olen minäkin kaatanut monta puuta , kaverin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2995940-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "talvella ne GulG ei ne se- , ei ne , kesällä niiDä tarvina .", "transcript_norm": "talvella ne kulki ei ne - , ei ne , kesällä niitä tarvinnut .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1459500-5080.wav", "wav_filesize": 487724 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä kun oli jo ennemminnip pakkasta ja valtatiellä ajovat nin se hevosen nokasta veri tippu .", "transcript_norm": "sitä kun oli jo enemmänkin pakkasta ja valtatiellä ajoivat niin se hevosen nokasta veri tippui .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1608370-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittem pantii oekeen kaaunis palttinaan kuottu punasilla ja valakosella ja r- villin kanssa punasev , semmose , kankaan kanssa tehty sitte juovitettu ja viistottu helema se pantiin toeseks .", "transcript_norm": "sitten pantiin oikein kaunis palttinaan kudottu punaisilla ja valkoisella ja - villin kanssa punaisen , semmoisen , kankaan kanssa tehty sitten juovitettu ja viistottu helma se pantiin toiseksi .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3332980-14390.wav", "wav_filesize": 1269242 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on niinkun karhun tavat vähän .", "transcript_norm": "se on niin kuin karhun tavat vähän .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2993400-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "silhä myö saimma siihe laskie , ninku kahet eläjät .", "transcript_norm": "sillähän me saimme siihen laskea , niin kuin kahdet eläjät .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6212975-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä niitä semmosia , noita- , -vehkeit oli .", "transcript_norm": "kyllä niitä semmoisia , - , noitavehkeitä oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2377820-3070.wav", "wav_filesize": 294764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ohriakii kuv vietii , alakerrast aina yläkertaa niit , mitä kuoritettii ... samatek kauraryynyjen , kauppa ol ni , niitäkiin , kun neljä kertaaki , laski sen , ryynymyllyl läpi niit kauroja , että , pit tullas sittem puhtait ja hyviä ryynyjä ni , ei joutannuk kun aina , ylös viemiä ja , eikä sitten kaikkia , ihlan tarkkaa antanum myllär sielt , tuutist loppuas sano että tuokai välil tänne että mie saan , jos etten itte ehli , kolistaat tuuttii taas kun , toiset mäni ales ja , sellaist haaskaamiist ol joka , paljoj jauhatti vaa .", "transcript_norm": "ohriakin kun vietiin , alakerrasta aina yläkertaan niitä , mitä kuoritettiin ... samaten kauraryynien , kauppa oli niin , niitäkin , kun neljä kertaakin , laski sen , ryynimyllyn läpi niitä kauroja , että , piti tulla sitten puhtaita ja hyviä ryynejä niin , ei joutanut kuin aina , ylös viemään ja , eikä sitten kaikkia , ihan tarkkaan antanut mylläri sieltä , tuutista loppua sanoi että tuokaa välillä tänne että minä saan , jos että en itse ehdi , kolistaa tuuttia taas kun , toiset meni alas ja , sellaista haaskaamista oli joka , paljon jauhatti vain .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1525990-51760.wav", "wav_filesize": 4565276 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se olis , se olis tavalisest juur ikän sen Auran kirkon kohral .", "transcript_norm": "se olisi , se olisi tavallisesti juuri ikään sen Auran kirkon kohdalla .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1394150-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "häistä poes .", "transcript_norm": "häistä pois .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-53560-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siitäki minn oon kuulum mutta minä en , minä en ny- kerros siitä kum minä enn oon niistä se- , oekeen selevilä mu- , kylä minä o jottaek kuulluna siitäki mutta , em minä sitä kerro ,.", "transcript_norm": "siitäkin minä olen kuullut mutta minä en , minä en - kerro siitä kun minä en ole niistä - , oikein selvillä - , kyllä minä olen jotakin kuullut siitäkin mutta , en minä sitä kerro ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2950270-11340.wav", "wav_filesize": 1000232 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ainakim pari vai olenkham mä kolome .", "transcript_norm": "ainakin pari vai olenkohan minä kolme .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3288340-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta ne oh haotuumoalta multia hakeneet ja , niille om pitännä sitä vuojetta ja niije om pitännä pitteen niin kuivassa kohti jotta ne ei soak kastua .", "transcript_norm": "jotta ne on hautuumaalta multia hakeneet ja , niille on pitänyt sitä vuodetta ja niiden on pitänyt pitää niin kuivassa kohti jotta ne ei saa kastua .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1389960-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se oli semmosta asiata ennem mailmassa , k oli , Antim päiväksi mie sanon , se sanothin Antim päiväksi , niin s oli se Antimpäiväkirkko tuola Jukkasjärvessä .", "transcript_norm": "mutta se oli semmoista asiaa ennen maailmassa , kun oli , Antin päiväksi minä sanon , se sanottiin Antin päiväksi , niin se oli se Antinpäiväkirkko tuolla Jukkasjärvessä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1845650-11740.wav", "wav_filesize": 1127084 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on , se , seurah meitin , kauppaamme jo ennenkij ja .", "transcript_norm": "se on , se , seurasi meidän , kauppaamme jo ennenkin ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1694760-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ni ,.", "transcript_norm": "niin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-481500-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnä kävim monasti , ku ei se pystynys sem piti lähteäj ja tuli tupaa ja sano että kyllä hän ei nyt tohil lähteä etta , että paap päälles ja lähes sinä .", "transcript_norm": "minä kävin monesti , kun ei se pystynyt sen piti lähteä ja tuli tupaan ja sanoi että kyllä hän ei nyt tohdi lähteä että , että pane päällesi ja lähde sinä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3789645-9670.wav", "wav_filesize": 852938 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Iisko , poi- , Sakol Leevi sannoo sitte ette kyllä neh meijjäm poroille kelpaavat , kyllä ne meijäm poroile vain kelpaavat .", "transcript_norm": "Iisko , - , Sakon Leevi sanoo sitten että kyllä ne meidän poroille kelpaavat , kyllä ne meidän poroille vain kelpaavat .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3469670-8600.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuusen , taimet nyt .", "transcript_norm": "kuusen , taimet nyt .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-776810-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitä tehtiim paljo sitä toussumista .", "transcript_norm": "sitä tehtiin paljon sitä toussuamista .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2005180-2410.wav", "wav_filesize": 231404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hyi , eikö oo ilikeöttä .", "transcript_norm": "hyi , eikö ole ilkeyttä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1308860-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä katton min että , mutten Karilallep puhunu mitähää minä ttä , minä että , saukko on tullut tänne !", "transcript_norm": "no minä katsoin minä että , mutta en Karilalle puhunut mitään minä että , minä että , saukko on tullut tänne !", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2113230-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne on , ne täytyy ollav vanhempia miähiä jokka se ,.", "transcript_norm": "ne on , ne täytyy olla vanhempia miehiä jotka se ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3440450-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "toukat ne on , ne on sisässä toukka , i- , elävä toukka , joo niijjen kurmun sisässä , see pikkunen toukka .", "transcript_norm": "toukat ne on , ne on sisässä toukka , - , elävä toukka , joo niiden kurmun sisässä , se pikkuinen toukka .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2935280-10630.wav", "wav_filesize": 937610 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "milläs seurakuntaa pystysä pirettäs .", "transcript_norm": "milläs seurakuntaa pystyssä pidettäisiin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3300020-2060.wav", "wav_filesize": 197804 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ol jäniksii niim baljo , meil , siihe aikaa .", "transcript_norm": "sitä oli jäniksiä niin paljon , meillä , siihen aikaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2016070-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niillä sai se .", "transcript_norm": "kyllä niillä sai se .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2953490-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no niin , koko kylän väki , siin käivät liekkumaas .", "transcript_norm": "no niin , koko kylän väki , siinä kävivät liekkumassa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1001800-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie sanoi ,.", "transcript_norm": "ja minä sanoin ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3808466-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meitillä om paattia nyk kaksikim poika osti taas Tyrväällä toisem paati , ja meitill on tualla , MänniSkörrannassa , melekeen uusi paatti kanssa ja , ja hyvässä tervassa ja tallaassa ettei se op päin taivasta .", "transcript_norm": "meillä on paatteja nyt kaksikin poika osti taas Tyrväällä toisen paatin , ja meillä on tuolla , Människönrannassa , melkein uusi paatti kanssa ja , ja hyvässä tervassa ja talaassa että ei se ole päin taivasta .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1197510-17170.wav", "wav_filesize": 1514438 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel työryhmäs .", "transcript_norm": "siellä työryhmässä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2985600-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmoist se on .", "transcript_norm": "semmoista se on .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2341870-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin , metässä se kävi se ukko joka teki sen koentuppelon tähäm minun kätteeni .", "transcript_norm": "niin , metsässä se kävi se ukko joka teki sen kointuppelon tähän minun käteeni .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2323550-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tekhän ne ennem piklangankin semmosen että m- ei , nykyset osaap piklangaakan tehlän niinkum meilänkin tek se .", "transcript_norm": "tekihän ne ennen pikilangankin semmoisen että - ei , nykyiset osaa pikilankaakaan tehdä niin kuin meidänkin teki se .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-826500-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne oli aiva sellaasia , nin kiihkoosia että ne , sitä pitää- olis pitänyv vaihtaan niiren kans hevoostA .", "transcript_norm": "kun ne oli aivan sellaisia , niin kiihkoisia että ne , sitä pitää olisi pitänyt vaihtaa niiden kanssa hevosta .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-771760-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun niät sitä kaskii poltettiin nin ne , sitten ne om- , verekset ahot ne kasvo hyvin kun , joutuvat ahoks ja , sai viljat pietyn kaks kolome viljoo niät piettii ensir ruis siinä , kaskimuassa , sitte kaura , ei sitä ennee sitte muuta piettykääj ja sitte ne kuj joutu ahoks nin ne niät marjoo kasvo niin jotta s ol ihan niin kum , mikähää , se , marja- , marjavuos ja onhan nää nyttii aina ollut tiälä nämä .", "transcript_norm": "kun näet sitä kaskea poltettiin niin ne , sitten ne - , verekset ahot ne kasvoi hyvin kun , joutuivat ahoksi ja , sai viljat pidetyn kaksi kolme viljaa näet pidettiin ensin ruis siinä , kaskimaassa , sitten kaura , ei sitä enää sitten muuta pidettykään ja sitten ne kun joutui ahoksi niin ne näet marjaa kasvoi niin jotta se oli ihan niin kuin , mikähän , se , - , marjavuosi ja onhan nämä nytkin aina ollut täällä nämä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2848560-27450.wav", "wav_filesize": 2421134 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no talavella sittä vasta .", "transcript_norm": "no talvella sitten vasta .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3574930-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kais sen tiätee .", "transcript_norm": "kai sen tietää .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1668270-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "metäle sitte ja ,.", "transcript_norm": "metsälle sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1118150-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "älä siä narraa !", "transcript_norm": "älä sinä narraa !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-666600-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli tuala olikin tuala takalistoolla niill oli sellaasia tupia , jokka oli aivan sellaasia tyämiähia .", "transcript_norm": "oli tuolla olikin tuolla takalistolla niillä oli sellaisia tupia , jotka oli aivan sellaisia työmiehiä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-149829-8480.wav", "wav_filesize": 814124 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ee , tällä puolem me silloij jo oltiin kylä minä jo toisella kymmenell oli .", "transcript_norm": "ei , tällä puolen me silloin jo oltiin kyllä minä jo toisella kymmenellä olin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3545030-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niis oli kaikki semmosset , niit ja sitte niit taas , verettii harjulle ja , taas korkeemmalle ja , että ne aina siin niinko kuivasi ja sitte yäks täyty panna , semmossii rukoi- , rukoisii sanovak kun , ruoks , ku se kasattii .", "transcript_norm": "niissä oli kaikki semmoiset , niitä ja sitten niitä taas , vedettiin harjulle ja , taas korkeammalle ja , että ne aina siinä niin kuin kuivasi ja sitten yöksi täytyi panna , semmoisia - , rukoisia sanovat kun , ruvoksi , kun se kasattiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-790600-18710.wav", "wav_filesize": 1650266 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu toispäevän aamun ett olettak kettu nähnY ? .", "transcript_norm": "juu toispäivän aamuna että oletteko kettua nähnyt ? .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1050930-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se käyp oikee , oikee mukavastik kun tuota , siihe , siihen tottuu .", "transcript_norm": "se käy oikein , oikein mukavasti kun tuota , siihen , siihen tottuu .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2751370-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä oekeen tienyp paikkaaka , missä se asukan siel sitte minä oli nin tuntematon sillae viel .", "transcript_norm": "en minä oikein tiennyt paikkaakaan , missä se asuikaan siellä sitten minä olin niin tuntematon sillä lailla vielä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1530210-6790.wav", "wav_filesize": 598922 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se-ne semmoset niskat löen nyt .", "transcript_norm": "ja , se ne semmoiset niskat löin nyt .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1817240-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että niit söi lampahat paremmin .", "transcript_norm": "että niitä söi lampaat paremmin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-368940-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko se maito rupes kiahuma nii se kaadetti sillal et sitä men iham pisi sin niin , sem padan , taik kattila joka , et iha , ihaj joka paikka siihe se , kaadetti siihem pääls se mai- , se piimä .", "transcript_norm": "ja kun se maito rupesi kiehumaan niin se kaadettiin sillä lailla että sitä meni ihan pisin sinne niin , sen padan , tai kattilan joka , että ihan , ihan joka paikkaan siihen se , kaadettiin siihen päälle se - , se piimä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3128380-11570.wav", "wav_filesize": 1020518 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä min oon nähänym mitään .", "transcript_norm": "eikä minä ole nähnyt mitään .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-953690-2440.wav", "wav_filesize": 234284 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no niistä oppii sikäli nuor polovi niihä se on nyttii että , ne ku ol lapsena kansan nin ne tieteä missä om mikkii appaa että siinä ei ota ,.", "transcript_norm": "no niistä oppii sikäli nuori polvi niinhän se on nytkin että , ne kun oli lapsena kanssa niin ne tietää missä on mikin apaja että siinä ei ota ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2965540-7920.wav", "wav_filesize": 698588 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se seittemä , pussi äijäkin ni sem mää muista valla hyvijja .", "transcript_norm": "se seitsemän , pussin äijäkin niin sen minä muistan vallan hyvin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-533270-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei erinommaisii mittää vahingoi sellasii ei olt pajas muut ko , se ol , yhen gerr ol sel-lane .", "transcript_norm": "ei erinomaisia mitään vahinkoja sellaisia ei ollut pajassa muuta kuin , se oli , yhden kerran oli sellainen .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-975280-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silkaa se aina ol mitä mi- min aikanain niin on ollu em mie nys siit aina muita vois sanoo mum mitä , milla kalel mie olen tehny .", "transcript_norm": "sillä kalella se aina oli mitä - minun aikanani niin on ollut en minä nyt sitten aina muita voi sanoa mutta mitä , millä kalella minä olen tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-655520-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tua noi , ni , ei siit pitäs otettama kunn e et se o tulloo .", "transcript_norm": "ja tuota noin , niin , ei siitä pitäisi otettaman kun en että se on tuloa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2139680-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "uurek klasit uurett ovet , ja uus vesikatto ja , ja tua noi kattoo viäl paffit sit semmoset , pehmeet paffit .", "transcript_norm": "uudet lasit uudet ovet , ja uusi vesikatto ja , ja tuota noin kattoon vielä pahvit sitten semmoiset , pehmeät pahvit .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2480890-11170.wav", "wav_filesize": 985238 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se kaltatti sit , vet , kuuma vet ja kraapittin ka- , pois , karvap pois seljäst .", "transcript_norm": "se kaltattiin sitten , vettä , kuumaa vettä ja raapittiin - , pois , karvat pois selästä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1098160-4890.wav", "wav_filesize": 469484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siä Vapaniämes oli surkee nälakä .", "transcript_norm": "siellä Vapaniemessä oli surkea nälkä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3123560-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä niissä vaivaa oli ei ne olluv vaivattomia .", "transcript_norm": "mutta kyllä niissä vaivaa oli ei ne ollut vaivattomia .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-901620-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuuwelta mänivät kirkkoon .", "transcript_norm": "kuudelta menivät kirkkoon .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1185230-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei kuvalla olluk kahvin kans .", "transcript_norm": "ei kuvalla ollut kahvin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1068480-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni semmoset ol naistem paijat .", "transcript_norm": "niin semmoiset oli naisten paidat .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3559320-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja lukemaan täyty oppii .", "transcript_norm": "ja lukemaan täytyi oppia .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-450470-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne kesti siellä pieleksem piälä kun ne , riuvut kahem puolev vähäv valu sinne alemmaks .", "transcript_norm": "ne kesti siellä pieleksen päällä kun ne , riu'ut kahden puolen vähän valui sinne alemmaksi .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1114160-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miul ei nälkeää tult tykkäneä .", "transcript_norm": "minulle ei nälkää tullut tykkänään .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1803240-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "runuwaaha ne vaikka mitä , ja tutkii vaikka minkä , ja särköövät ku eivät ymmärä jotta ,.", "transcript_norm": "runuaahan ne vaikka mitä , ja tutkii vaikka minkä , ja särkevät kun eivät ymmärrä jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3157930-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit olliit sellaset rautaset , heitä kutsuttii häklä .", "transcript_norm": "sitten olivat sellaiset rautaiset , heitä kutsuttiin häkilä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1020060-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin ka- , kaekki ol männyj jo , ni et , ei ollu yhteäl lasta sitte eneä , ku , isä kuol .", "transcript_norm": "niin - , kaikki oli mennyt jo , niin että , ei ollut yhtään lasta sitten enää , kun , isä kuoli .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3298990-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no mie sanon no miepä kahot siut ympäris sitte .", "transcript_norm": "no minä sanoin no minäpä katson sinut ympäri sitten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3020720-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillo ei stä ollur raottoo ei , mittään niin kun nykyjää o , raota pannaa .", "transcript_norm": "ei sillon ei sitä ollut rautaa ei , mitään niin kuin nykyään on , rauta pannaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3734360-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuotii ja , uamusella lähettii ja sieltä kun tultiin ni , otettiin sitten , palasta ja , ol vielä kahvimpa- , leipee ja , kahvipannum pohjoo siellä me- , sinnem meille annettiiv voeta .", "transcript_norm": "ja tuotiin ja , aamusella lähdettiin ja sieltä kun tultiin niin , otettiin sitten , palasta ja , oli vielä - , kahvileipää ja , kahvipannun pohja siellä - , sinne meille annettiin voita .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2664660-14820.wav", "wav_filesize": 1307168 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ja sit tuota , ottajat män .", "transcript_norm": "no ja sitten tuota , ottajat meni .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-188510-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Kujasuu Hanna .", "transcript_norm": "Kujansuun Hanna .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1566830-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se pittää vyölinä olla seuroissa eessä .", "transcript_norm": "se pitää vyölinä olla seuroissa edessä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1143620-2270.wav", "wav_filesize": 217964 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli niim mukava että .", "transcript_norm": "oli niin mukava että .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-979250-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no jo tok minä otan kun se om meijäv vanha renki .", "transcript_norm": "no jo toki minä otan kun se on meidän vanha renki .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-957660-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sill oli tuossaki kyläl lähellä oli tuossa Kaakkurilammin takana siinä ammut kertoovap poromiehet , roukkiohom poroja oikee ja siihe , että siitä talohon kanta- , hevosella ajavat .", "transcript_norm": "sillä oli tuossakin kylän lähellä oli tuossa Kaakkurilammin takana siinä ammut kertoivat poromiehet , roukkioon poroja oikein ja siihen , että siitä taloon - , hevosella ajavat .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2374140-12550.wav", "wav_filesize": 1106954 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ehän tuo kuuluna vuotanneen .", "transcript_norm": "eihän tuo kuulunut vuotaneen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2405530-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ruuttanoit on .", "transcript_norm": "ja ruutanoita on .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2928390-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei niist tult tietämeä net , ketä ne ol mut se voa ol semmonem mummo mikä ol tietäjä ni , se sano net ne o vietty niiko Venäjäl päi .", "transcript_norm": "mutta ei niistä tullut tietämään että , ketä ne oli mutta se vain oli semmoinen mummo mikä oli tietäjä niin , se sanoi että ne on viety niin kuin Venäjälle päin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-752960-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "äjjä vei minnuu , ruispeltoo .", "transcript_norm": "äijä vei minua , ruispeltoon .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-277180-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit tot noi , silhää ne siit pökkivättej ja sitt ol , jokuuh hihna vissiikii siin että jalaasas sai siihis suikattuu nii kun suksee , ja , silhää ne siit jo , luistelvatten , sellasiil .", "transcript_norm": "sitten tuota noin , sillähän ne sitten pökkivät ja sitten oli , joku hihna vissiinkin siinä että jalkansa sai siihen suikattua niin kuin sukseen , ja , sillähän ne sitten jo , luistelivat , sellaisilla .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-960440-13590.wav", "wav_filesize": 1198682 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ei mittääm pyssyikän olluk ko semone , simmonen takalarattava , taik suustlarattava semmone , sit ooli simmone ju- , jur- , suuri traaki sit .", "transcript_norm": "mitäs ei mitään pyssyjäkään ollut kuin semmoinen , semmoinen takaaladattava , tai suustaladattava semmoinen , sitten oli semmoinen - , - , suuri traaki sitten .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-356220-11590.wav", "wav_filesize": 1022282 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "äitii lupas anDoa lehmä ni mitäs ko siel ol kolme lehmeä ko mie mänin ni , mitäs miul sitä lehmeä pit .", "transcript_norm": "äiti lupasi antaa lehmän niin mitäs kun siellä oli kolme lehmää kun minä menin niin , mitäs minulle sitä lehmää piti .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1582640-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "et osand uijjuu .", "transcript_norm": "et osannut uida .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-318920-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä niissä iso tyä oli mutta , kylähän se stte hyvvääkin oli ... mutta kylä muutamat miehet sano ettei siitt om mittää ruuwwaan apua mutta totta kais siittä oli .", "transcript_norm": "kyllä niissä iso työ oli mutta , kyllähän se sitten hyvääkin oli ... mutta kyllä muutamat miehet sanoi että ei siitä ole mitään ruoan apua mutta totta kai siitä oli .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-609670-9800.wav", "wav_filesize": 864404 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinä .", "transcript_norm": "siinä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1863570-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täyty isompia elikoita , tappaam mistä se pohjanahka tuli ja sit , päälisnahka , niistä semmottista vasikoista ni ,.", "transcript_norm": "täytyi isompia elikoita , tappaa mistä se pohjanahka tuli ja sitten , päällisnahka , niistä semmoisista vasikoista niin ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-696440-8970.wav", "wav_filesize": 791198 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sitä myö sanottii , toiset sano pingottimeks mut temppeliks m- , me- , mie usiast aina , haastoi nyt ede- , tääläkii olles viel et temppel .", "transcript_norm": "niin sitä me sanottiin , toiset sanoi pingottimeksi mutta temppeliksi - , - , minä useasti aina , haastoin nyt - , täälläkin ollessa vielä että temppeli .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2312210-10570.wav", "wav_filesize": 932318 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli vallan , se oli vallan saa sanoo niittu , värkä , märkä vesine niittu .", "transcript_norm": "se oli vallan , se oli vallan saa sanoa niitty , - , märkä vesinen niitty .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-905600-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei frouva ymmärtäny äijjä eikä , äi- , äijjä frouvvaa ja , ja , frouvva huusi minnuu kauppaa tekemää .", "transcript_norm": "ei rouva ymmärtänyt äijää eikä , - , äijä rouvaa ja , ja , rouva huusi minua kauppaa tekemään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1403890-6560.wav", "wav_filesize": 578636 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten kun ne sualattin nin noi , kuukauteen ei niit tohtinnus syäläv viel ollenka eikä myylä , niit suolasia särkiä .", "transcript_norm": "ja sitten kun ne suolattiin niin noin , kuukauteen ei niitä tohtinut syödä vielä ollenkaan eikä myydä , niitä suolaisia särkiä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-508300-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se o , kylä se ihme on että minÄ , viälä ihminen näinki hyvässä kunnoss on kun on sentän niir raskaita päiviä , tehnym mutt ei niitä raskaana sillom pitäny .", "transcript_norm": "se on , kyllä se ihme on että minä , vielä ihminen näinkin hyvässä kunnossa on kun on sentään niin raskaita päiviä , tehnyt mutta ei niitä raskaana silloin pitänyt .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3219790-9930.wav", "wav_filesize": 953324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "johkii mäer reunaa mihkä ol sit pojat jo keijul laittanneet .", "transcript_norm": "johonkin mäen reunaan mihinkä oli sitten pojat jo keijun laittaneet .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2323710-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noo , keträämää , keträämää , saakaa , saap pellavat keträtyks .", "transcript_norm": "no , kehräämään , kehräämään , saakaa , saa pellavat kehrätyksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2782380-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja päivällä sitä hamuttiij ja olliihan niitä sillov van nyt kun ne kaikki , on mikä missääv , vanhaankotiloissa ja vaikka missä nyt ei oo ei mittääj joutavoo immeistä .", "transcript_norm": "ja päivällä sitä hamuttiin ja olihan niitä silloin vaan nyt kun ne kaikki , on mikä missäkin , vanhainkodeissa ja vaikka missä nyt ei ole ei mitään joutavaa ihmistä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2326000-8570.wav", "wav_filesize": 755918 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sunkaa siit ollum mitiä .", "transcript_norm": "ei suinkaan siitä ollut mitään .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3219200-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä niitäen nostivat , mut em minä niitä , piän ylitekkäät tuota , suanna heitetyks ev- , ei mulla se käsvoema olt nii niim mut sittej joku semmonen tanakamp mies ol ni , se viskas ne pyörät piäsä ylitek ku akselista otti kiin niin tuolla laela , heitti sitte yliten ne että , ne män , ne män siitä ylite .", "transcript_norm": "no kyllä niitä nostivat , mutta en minä niitä , pään ylitsekään tuota , saanut heitetyksi - , ei minulla se käsivoima ollut niin niin mutta sitten joku semmoinen tanakampi mies oli niin , se viskasi ne pyörät päänsä yli kun akselista otti kiinni niin tuolla lailla , heitti sitten ylitse ne että , ne meni , ne meni siitä ylitse .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-724360-24740.wav", "wav_filesize": 2182112 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muta em minä tiädä , em minä oikeen tahdo uskoon niitä semmottia että ,.", "transcript_norm": "mutta en minä tiedä , en minä oikein tahdo uskoa niitä semmoisia että ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2802730-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne voet tämän taivahan käpyvä , se on sama ku ei määkkää .", "transcript_norm": "ei ne voi tämän taivaan käpyä , se on sama kuin ei menekään .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2549520-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "liekkö , pelotellessaan sanonna vam mitEN sIttE .", "transcript_norm": "liekö , pelotellessaan sanonut vai miten sitten .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3636541-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se vei syksyl hevoist nii , illal nii , niitylle , kun ol ny , syksy että sinne syämaa .", "transcript_norm": "se vei syksyllä hevosta niin , illalla niin , niityllä , kun oli nyt , syksy että sinne syömään .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1164800-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ampujat karkas kotiansa .", "transcript_norm": "ampujat karkasi kotiansa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1771360-2220.wav", "wav_filesize": 213164 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehän nyt löyvät toe meiäm pookaki kävelee ... ... ... pyssynee mehtiä , ei se ,.", "transcript_norm": "eihän nyt löydä tuo meidän poikakin kävelee ... ... ... pyssyineen metsiä , ei se ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3671710-6090.wav", "wav_filesize": 537182 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja viljat veivät toas kaik .", "transcript_norm": "ja viljat veivät taas kaikki .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-725100-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ehä sillo olt ku ruokoteräpirtoja .", "transcript_norm": "eihän silloin ollut kuin ruokoteräpirtoja .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2247790-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lammasta piettiin niät paljo .", "transcript_norm": "lammasta pidettiin näet paljon .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2914100-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl mar niit vojei ollakim puhuu tää me- meiren talon se -- kun ny on yli kahreksankymment vuatta ja se Oskari ni puhui et , ku hän isäs kas meni , tualt , Helsinkiim meni ni , siäl , yhre hau-tamaan ohitten se Kirkkonummen tai minkä se sanoi sen olevan ni .", "transcript_norm": "mutta kyllä mar niitä voi ollakin puhuu tämä - meidän talon se - kun nyt on yli kahdeksankymmentä vuotta ja se Oskari niin puhui että , kun hän isänsä kanssa meni , tuolta , Helsinkiin meni niin , siellä , yhden hautamaan ohitse se Kirkkonummen tai minkä se sanoi sen olevan niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1204170-15630.wav", "wav_filesize": 1378610 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eehäm mie nyt nii er nuor olluna va ol vuan , se , se , rahasualis niin tiukam puoleista nin mie , mänin sem pu- , tähe , palaveluksee jotta , sain kunnolla vuatteita piällein ja , tärkeempiihen tarpeiher rahhaa .", "transcript_norm": "enhän minä nyt niin eri nuori ollut vaan oli vain , se , se , rahasaalis niin tiukan puoleista niin minä , menin sen - , tähden , palvelukseen jotta , sain kunnolla vaatteita päälle ja , tärkeämpiin tarpeisiin rahaa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-189900-17560.wav", "wav_filesize": 1548836 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sano ttä mitä , että pari saijjukuppia sillon ko he tuli rantaan että sen , että hänki oli jo niiv väsyksisä tietää toiner roikku sielä kovasa aallokosa ja , ihtiääm pitääs siinä venehem päälla .", "transcript_norm": "sanoi että mitä , että pari saijukuppia silloin kun he tuli rantaan että sen , että hänkin oli jo niin väsyksissä tietää toinen roikkui siellä kovassa aallokossa ja , itseään pitää siinä veneen päällä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3678277-14720.wav", "wav_filesize": 1298348 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tanssista ?", "transcript_norm": "tansseista ?", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2491250-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , ooham mi nyt ,.", "transcript_norm": "no , olenhan minä nyt ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1147480-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tynnyrisä oli sit semmonen , hana ja tappi siin sik ko sitte sitä laskettiin sit , siältä tynnyristä pois tä kaljaa .", "transcript_norm": "ja tynnyrissä oli sitten semmoinen , hana ja tappi siinä sitten kun sitten sitä laskettiin sitten , sieltä tynnyristä pois sitä kaljaa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3453140-7850.wav", "wav_filesize": 692414 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja Kettunen se ei ollunna nin , siDä , nin , se ei ollunna voattuna kantamaan takkoja mut se ,.", "transcript_norm": "ja Kettunen se ei ollut niin , sitä , niin , se ei ollut vaattuna kantamaan takkoja mutta se ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2072190-8320.wav", "wav_filesize": 798764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin alako .", "transcript_norm": "niin alkoi .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1827870-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kum minä sillä nuita isoja kaloja vein .", "transcript_norm": "niin kun minä sillä noita isoja kaloja vein .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-548190-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on yläpuolla Östmarkin .", "transcript_norm": "se on yläpuolella Östmarkin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2898530-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "te- , koitettii aina tehlän niit , kerppui .", "transcript_norm": "- , koetettiin aina tehdä niitä , kerppuja .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-344370-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nim mutta hyvä kasvillisuus o .", "transcript_norm": "niin mutta hyvä kasvillisuus on .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3568920-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no tietää kaet sen kun savu sissään tulloo ei se kaekki ennättännä siitä tötteröstä pihallem männäs se savu tulihan sta sissäänni .", "transcript_norm": "no tietää kai sen kun savu sisään tulee ei se kaikki ennättänyt siitä tötteröstä pihalle mennä se savu tulihan sitä sisäänkin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-227420-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no mustahan se oli ja siinä oli tuota ,.", "transcript_norm": "no mustahan se oli ja siinä oli tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1866890-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne se ol niin arkaa sit saretta .", "transcript_norm": "ei ne se oli niin arkaa sitten sadetta .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2502010-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "on tulta .", "transcript_norm": "on tulta .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1991770-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "karBunen se ol .", "transcript_norm": "karpunen se oli .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1016370-1410.wav", "wav_filesize": 135404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo sit ne militsat sannoot sil sisollein jot , älä ennää ämmä tallasta tuhmaa työtä konsaa tie jot sie , mustlaisiin gas käyt asjoi tekemää .", "transcript_norm": "no sitten ne militsat sanovat sille siskolleni jotta , älä enää ämmä tällaista tuhmaa työtä konsaan tee jotta sinä , mustalaisten kanssa käyt asioita tekemään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3198640-8060.wav", "wav_filesize": 710936 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja niihäm met tu- , ahma siinäki ahmampojas saati ja , ja olis niitä monta muuta niitä olis , veikkonem mutta sehän tullee , yöki tuota .", "transcript_norm": "joo ja niinhän me - , ahma siinäkin ahmanpojassa saatiin ja , ja olisi niitä monta muuta niitä olisi , veikkonen mutta sehän tulee , yökin tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3713221-11150.wav", "wav_filesize": 983474 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mänhä se sissoinkii .", "transcript_norm": "menihän se siskonikin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1151360-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä se on ihav vieras mulle .", "transcript_norm": "en minä se on ihan vieras minulle .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1941180-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no ne vahtas sittej ja kulieskeli siinä muttei ne löynnys sellaasta paikkaa .", "transcript_norm": "ja , no ne vahtasi sitten ja kuljeskeli siinä mutta ei ne löytänyt sellaista paikkaa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1841230-7670.wav", "wav_filesize": 736364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Ne ol lyhennettynä kaekki .", "transcript_norm": "ne oli lyhennettynä kaikki .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1220800-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kahiste ol lehellä eekä lööytynnä .", "transcript_norm": "kahdesti oli lähellä eikä löytynyt .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1609960-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "äeti oli Jormasten Hallalaan syntyny .", "transcript_norm": "äiti oli Jormasten Hallalaan syntynyt .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-171770-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku se jäi toisellev vuojelle ttä , piti , ku ei osannun nii elikkä , osatan nii , saa sitte , pääseepi .", "transcript_norm": "kun se jäi toiselle vuodelle että , piti , kun ei osannut niin eli , osata niin , saa sitten , pääsee .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2908920-11300.wav", "wav_filesize": 996704 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sinne alle .", "transcript_norm": "ja sinne alle .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1702770-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun sielä om parvekkeet kahet piälekkäi , niitä parvia .", "transcript_norm": "kun siellä on parvekkeet kahdet päällekkäin , niitä parvia .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-578310-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se mahtaa , käönnä siellä kaheksan kertoa jotk on siihen kirjaan kirjutettu , kaheksan kertoa se käv siellä .", "transcript_norm": "se mahtaa , käynyt siellä kahdeksan kertaa jotka on siihen kirjaan kirjoitettu , kahdeksan kertaa se kävi siellä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1690900-8890.wav", "wav_filesize": 853484 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no min että no , ni tuonne on näkyy mennys siihe se se oli sinne mennys sinne jossa se oli se raato mi- mi- , se jänekser raato .", "transcript_norm": "no minä että no , niin tuonne on näkyy mennyt siihen se se oli sinne mennyt sinne jossa se oli se raato - - , se jäniksen raato .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1539090-7560.wav", "wav_filesize": 666836 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon no , kun ei m- , sit ehli , ennemmin tuolak ku on niir ropakoi tie hevoi täytyy kävelläs sit tietä se -- ropakkoa täytie , tonkat mie sanon että , em minä , saas sit nii sieviä ja hevoi om mettäst haettava ja lehmät lypsettävä ja maito jählytettävä ni , eehän sit ehli , tehlä enempät mie sano , siihin .", "transcript_norm": "minä sanoin no , kun ei - , sitä ehdi , ennemmin tuoda kun on niin ropakoinen tie hevonen täytyy kävellä sitä tietä se - ropakkoa täytyy , tonkat minä sanon että , en minä , saa sitten niin sieviä ja hevonen on metsästä haettava ja lehmät lypsettävä ja maito jäähdytettävä niin , eihän sitä ehdi , tehdä enempää minä sanoi , siihen .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2613450-21140.wav", "wav_filesize": 1864592 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "eei nees sentään , tääl niim menny .", "transcript_norm": "ei ne sentään , täällä niin mennyt .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-707340-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta rättiläisethä ol ihav vappaastin nehän sae kulukea ,.", "transcript_norm": "mutta rättiläisethän oli ihan vapaasti nehän sai kulkea ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3286030-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja pan sitten astian , alla .", "transcript_norm": "ja pani sitten astian , alla .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1437540-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä siltä se voittaa teitit toi nyt .", "transcript_norm": "minä siltä se voittaa teidät tuo nyt .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3542380-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanoj jotta ja tuommone ase on sulla käessä ttä , jotta tuolla jos , vähännis soapi nin , joka semmosen , reijän tekköö se , ja kun se oli ne , täätteeset , sisäss oli ja , vielä toenem panos oli , taskussa vae liekkö kakssii hänellä ollut .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta ja tuommoinen ase on sinulla kädessä että , jotta tuolla jos , vähänkin saa niin , joka semmoisen , reiän tekee se , ja kun se oli ne , täytteiset , sisässä oli ja , vielä toinen panos oli , taskussa vai liekö kaksikin hänellä ollut .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3653629-15690.wav", "wav_filesize": 1383902 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muita pyytäjiä kansak ku on , tuosa niinkun , telihommasa .", "transcript_norm": "muita pyytäjiä kanssa kun on , tuossa niin kuin , telihommassa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2039600-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kylhä myö nytkii viel .", "transcript_norm": "kyllähän me nytkin vielä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2353120-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siellä ennen siellä voarassa meillä siellä aennaap piti paemem pitteek .", "transcript_norm": "siellä ennen siellä vaarassa meillä siellä ainakin piti paimen pitää .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3590370-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä sit ol , ja siin ja tiänny mitä sihin .", "transcript_norm": "no en minä sitä ole , ja siinä ja tiennyt mitä siihen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2153160-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ehä siel nyt koha , pari kolm Bäivää käi kassomas ko , ain , laskiit yht aikaa ni , pyrkiit puskemaa ni , ain pit kävvä sen verra , kassomas siel .", "transcript_norm": "eihän siellä nyt kunhan , pari kolme päivää kävi katsomassa kun , aina , laskivat yhtä aikaa niin , pyrkivät puskemaan niin , aina piti käydä sen verran , katsomassa siellä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3378940-12020.wav", "wav_filesize": 1060208 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "enkä mää keltään kysynykkä !", "transcript_norm": "enkä minä keneltäkään kysynytkään !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3593670-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tääll ol tääl , Saaramaalla ja yhlös talos ni , miäs pilaantu .", "transcript_norm": "täällä oli täällä , Saaramaalla ja yhdessä talossa niin , mies pilaantui .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2724830-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei konsaa ollut tyhjä kirkko .", "transcript_norm": "ei konsaan ollut tyhjä kirkko .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3320700-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no jo- joka kesä sillon k oli silahkaverkot nim me pyysimmä syksyynn asti , joo .", "transcript_norm": "no - joka kesä silloin kun oli silakkaverkot niin me pyysimme syksyyn asti , joo .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2603250-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitovat , pitkillä , pitkistä olista tekivät sitteet ja , ja sitovat sitten ne olet ja niitä olokikupoloita sittev vuan työnnettii ulos ja , siitten korjasivat ne siitä kun , ol , kaikki muu suanus , valammiiks ja seleväks ni siitte ulokuun korjasivat ne , johonniit toas katokse alap pithä se ollaj johon ne , aina , laitto ei nitä , ulos jätetty , satteihej ja , märkänemmää .", "transcript_norm": "sitoivat , pitkillä , pitkistä oljista tekivät siteet ja , ja sitoivat sitten ne oljet ja niitä olkikupoja sitten vain työnnettiin ulos ja , sitten korjasivat ne siitä kun , oli , kaikki muu saanut , valmiiksi ja selväksi niin sitten ulkoon korjasivat ne , johonkin taas katoksen alle pitihän se olla johon ne , aina , laittoi ei niitä , ulos jätetty , sateisiin ja , märkänemään .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1715560-26290.wav", "wav_filesize": 2318822 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vuorotellen siinä ensin sisälukkuu , tutkinna sev verran sanonna jotta tu- , luehan nyt tuosta , ja neuvonna misttee paikasta .", "transcript_norm": "vuorotellen siinä ensin sisälukua , tutkinut sen verran sanonut jotta - , luehan nyt tuosta , ja neuvonut mistä paikasta .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-614500-7920.wav", "wav_filesize": 698588 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2536800-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne oli ne sitomat ni , yks oli sitte siäl parsil , istu siäl parsiem päällä , se oli kolme partta kerrallaas , meni aina , ja sitte yks anto ylö- , ylös sitte aina siit sitomia ja siit ne pantii sil viisii , pystyy , lujastee se riihi .", "transcript_norm": "kun ne oli ne sitomat niin , yksi oli sitten siellä parsilla , istui siellä parsien päällä , se oli kolme partta kerrallaan , meni aina , ja sitten yksi antoi - , ylös sitten aina siitä sitomia ja siitä ne pantiin sillä viisiin , pystyyn , lujasti se riihi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2098650-18260.wav", "wav_filesize": 1610576 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sentää se peräst ol se .", "transcript_norm": "sentään se perästä oli se .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-433030-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku ei ne osannum millääp pyörryttään niit .", "transcript_norm": "kun ei ne osannut millään pyörryttää niitä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-102630-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne muuta mittää muuta ko nostiit voa ja , nii .", "transcript_norm": "ei ne muuta mitään muuta kuin nostivat vain ja , niin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-364360-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niin ku hänem muistoksi .", "transcript_norm": "niin kuin hänen muistoksi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1315200-1500.wav", "wav_filesize": 144044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kehu että sitter ruokapöytä valamistettii hyö rupes syömää , nii sitten tuota ni tuotii ruumis siihen keskellel lattiata , a- kans otettiim poes , ja , se kahto sitte ruokapöytään siinä , ku söe , siinä kahto .", "transcript_norm": "kehui että sitten ruokapöytä valmistettiin he rupesi syömään , niin sitten tuota niin tuotiin ruumis siihen keskelle lattiaa , - kansi otettiin pois , ja , se katsoi sitten ruokapöytään siinä , kun söi , siinä katsoi .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1264530-16410.wav", "wav_filesize": 1447406 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol tsulana mis , moattii , ninku , mäntii makkaamaa mihi mis olliit sänkyt ja .", "transcript_norm": "sitten oli tsulana missä , maattiin , niin kuin , mentiin makaamaan mihin missä olivat sängyt ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3268160-8220.wav", "wav_filesize": 725048 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku s ei puhunu .", "transcript_norm": "ja kun se ei puhunut .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1967700-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihev välliim pannaan ohtijaenen .", "transcript_norm": "ja siihen väliin pannaan ohtiainen .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3744309-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siäll ol tikku !", "transcript_norm": "siellä oli tikku !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1421820-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit matkustettii , Kuippinal ast .", "transcript_norm": "sitten matkustettiin , Kuippinalle asti .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1680450-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se sattu väliim mäneeh huonoonkin seki , ett ei tulluk , , jos kato- , -vuos tul .", "transcript_norm": "kyllä se sattui väliin menemään huonoonkin sekin , että ei tullut , , jos - , katovuosi tuli .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-536220-6960.wav", "wav_filesize": 613916 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne on , ne om pahoi niis sios toisis mist- , mistä johtu mut k- ei ne enäh ol loppuaikoin ollukkah niiv villii ei ne , enäh silkaa syö- , pureksellu eikä tappannun niit .", "transcript_norm": "ne on , ne on pahoja niissä sioissa toisissa - , mistä johtuu mutta - ei ne enää ole loppuaikoina ollutkaan niin villejä ei ne , enää sillä kalella - , pureskellut eikä tappanut niitä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-656190-13400.wav", "wav_filesize": 1181924 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin no laskiaisena liukuttiij ja mentiin kylään ja keitettiih hernessoppaa sit ja , sit taas pisteltiin sitä ,.", "transcript_norm": "niin no laskiaisena liu'uttiin ja mentiin kylään ja keitettiin hernesoppaa sitten ja , sitten taas pisteltiin sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2166000-8910.wav", "wav_filesize": 855404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie että , kaik tähän asten ,.", "transcript_norm": "minä että , kaikki tähän asti ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1912320-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jos sattu liika pitu nin sahoap poes , lanssissa , ja alamitta nin syö elip poltaj ja sieltä savuja nousi perhanasta .", "transcript_norm": "jos sattui liika pitu niin sahaa pois , lanssissa , ja alamitta niin syö eli polta ja sieltä savuja nousi perhanasti .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-779700-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no lattialankut tehtii sillä laala ku minä oli jo miesvahissa n että ne sahattiih hevolla .", "transcript_norm": "no lattialankut tehtiin sillä lailla kun minä olin jo miesvahdissa niin että ne sahattiin hevoilla .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3189270-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niihit tullu roskaa .", "transcript_norm": "ei niihin tullut roskaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1337800-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutt en tieräk keriittihin sitä , silloonkiv vaikka , jalakapatikas mentihiv välistä , siinä , kymmenen kakstoista kilomeetrijä työmaallej ja , ehtoolla lähärettihin sieltä kotijA .", "transcript_norm": "mutta en tiedä kerittiin sitä , silloinkin vaikka , jalkapatikassa mentiin välistä , siinä , kymmenen kaksitoista kilometriä työmaalle ja , ehtoolla lähdettiin sieltä kotiin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-492090-16990.wav", "wav_filesize": 1498562 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se täytyy kovvaa olla .", "transcript_norm": "se täytyy kovaa olla .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2426800-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ettäkö työ oos sitä sirppiä nähny ?", "transcript_norm": "ettekö te ole sitä sirppiä nähnyt ?", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3141290-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , en tielän nyt , olisko se siit paremmin kasvannus se villa siit mut noi lampahat ainakii söi hyvim , mielellää sit haavallehtee .", "transcript_norm": "no , en tiedä nyt , olisiko se sitten paremmin kasvanut se villa sitten mutta nuo lampaat ainakin söi hyvin , mielellään sitä haavanlehteä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-383050-8810.wav", "wav_filesize": 777086 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se käi Venäjälläkii yhtee aikaa ompelemas , ja , sit kävi viel , sahhaamas nuoita , ninko sillon o- , sahattiin sil pystysahal , yhten Gesän ol siel , se män ensiks sahhaamaa sin , yhen , semmosen sahurin kans , ja sen , se ko aina puhuttel reätäl reätäl , no Venäjäl kysyttii net mikä reätäl se on , mikä on sahhaamas puita ? .", "transcript_norm": "ja , se kävi Venäjälläkin yhteen aikaan ompelemassa , ja , sitten kävi vielä , sahaamassa noita , niin kuin silloin - , sahattiin sillä pystysahalla , yhtenä kesänä oli siellä , se meni ensiksi sahaamaan sinne , yhden , semmoisen sahurin kanssa , ja sen , se kun aina puhutteli räätäli räätäli , no Venäjällä kysyttiin että mikä räätäli se on , mikä on sahaamassa puita ? .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-21230-25900.wav", "wav_filesize": 2284424 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että jos yöllä sattaa .", "transcript_norm": "että jos yöllä sataa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2050070-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1314130-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ei mahtanna se Koarlo olla nin , ahnas niiDä , taiDamaan muD ,.", "transcript_norm": "se ei mahtanut se Kaarlo olla niin , ahnas niitä , taitamaan mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3023820-6180.wav", "wav_filesize": 593324 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no eei no ehei toineha se ol mutta , mutta ku ennen ruukattii kesännöitä , ninko näilläep paikolla , ni se , se pelto mihkä tehtii , syksyllä ruista ni se ol , s ol kesäntönnä ja se kynnettii tavalsesti kolomek kertua .", "transcript_norm": "no ei no ei toinenhan se oli mutta , mutta kun ennen ruukattiin kesantoja , niin kuin näillä paikoilla , niin se , se pelto mihin tehtiin , syksyllä ruista niin se oli , se oli kesantona ja se kynnettiin tavallisesti kolme kertaa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-607720-19660.wav", "wav_filesize": 1734056 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne jo minu aekaan saivat , hö- , hiivoa vähäm mutta , että ol jo hiiva käönniissä , mutta , kyllä se ol kummallisestim mikä otettiin ni , ni tuota , se hiivaaene , sillon kunn ei hiivoa vielä ollunna .", "transcript_norm": "no kyllä ne jo minun aikaan saivat , - , hiivaa vähän mutta , että oli jo hiiva käynnissä , mutta , kyllä se oli kummallisesti mikä otettiin niin , niin tuota , se hiiva-aine , silloin kun ei hiivaa vielä ollut .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-255540-20920.wav", "wav_filesize": 1845188 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuommone oikee ja kyllä hinä oot nuita , jauhosäkkiä nähny .", "transcript_norm": "tuommoinen oikein ja kyllä sinä olet noita , jauhosäkkejä nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2442570-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , kyllä see taes .", "transcript_norm": "jaa , kyllä se taisi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3235890-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "puut halakastaan keskiä jä sitte veistetään se , keskusta nui , lantolle että se on kouru että se vesi mennee aina siihen , ja juoksee maahan .", "transcript_norm": "puut halkaistaan keskeä ja sitten veistetään se , keskusta noin , lantolle että se on kouru että se vesi menee aina siihen , ja juoksee maahan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3609014-8850.wav", "wav_filesize": 780614 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ole määki sev verran ollu et mä sen huamasin et , mitä se tekke ettei se , mittään ter-veelist ol .", "transcript_norm": "olen minäkin sen verran ollut että minä sen huomasin että , mitä se tekee että ei se , mitään terveellistä ole .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-621910-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia .", "transcript_norm": "semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1308000-580.wav", "wav_filesize": 55724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei- , ettei siin samas kyläs pilettym muuta kun tot noi , yhles talos vaa .", "transcript_norm": "ei , että ei siinä samassa kylässä pidetty muuta kuin tuota noin , yhdessä talossa vain .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1272920-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2636680-930.wav", "wav_filesize": 89324 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl toi , yks semmonen , tuttu poika puhui ek ku hän oli juavuksiij ja , meni , tänne Vihri hautausmaahaa häm menikij ja hän oli sinne menny vähän niinkun , tiarottomana sit ku hä jo juavuksiin oli ja meni yhre hautaristiv viäreem maata jA .", "transcript_norm": "kyllä tuo , yksi semmoinen , tuttu poika puhui että kun hän oli juovuksiin ja , meni , tänne Vihdin hautausmaahan hän menikin ja hän oli sinne mennyt vähän niin kuin , tiedottomana sitten kun hän jo juovuksiin oli ja meni yhden hautaristin viereen maata ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1265590-15360.wav", "wav_filesize": 1354796 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ja evästä otettii ja .", "transcript_norm": "no ja evästä otettiin ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-350840-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ninkuj järvessä kesällä ov ves .", "transcript_norm": "niin kuin järvessä kesällä on vesi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1066830-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja muuvan , konsti oli sittä , paranttook , jos ei muu aottanna , ja se on kansak kyllä hyvä , minum mielestäni ja monem muum mielest oli , jos ei , ne , suun kaotta , annetut lääkkeet , tepsinnä nin , tupakkoo poltatettiin .", "transcript_norm": "ja muuan , konsti oli sitten , parantaa , jos ei muu auttanut , ja se on kanssa kyllä hyvä , minun mielestäni ja monen muun mielestä oli , jos ei , ne , suun kautta , annetut lääkkeet , tepsinyt niin , tupakkaa poltatettiin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2523300-22000.wav", "wav_filesize": 1940444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos ne om pikkusenkin tota , tuoretta niin , ne perskahtaa semmosiks .", "transcript_norm": "ja jos ne on pikkuisenkin tuota , tuoretta niin , ne perskahtaa semmoisiksi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2805880-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eih .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3214970-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meitä oli kaks veljestä vaan .", "transcript_norm": "meitä oli kaksi veljestä vain .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-175760-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jotku sano könniks .", "transcript_norm": "jotkut sanoi könniksi .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1788300-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se ko piiras paistuu sillie puoläkäsie ni et ei oikein nyt ni et palloa heti mut , seillane tavaline hyvä lämmi pitteä olla , ni et , se , paistuu sitte ja , tulluo , sit ku voijjetoa sit se om pehmyt ja hyvä .", "transcript_norm": "mutta se kun piiras paistuu sillä lailla puoliäkäiseen niin että ei oikein nyt niin että palaa heti mutta , sellainen tavallinen hyvä lämmin pitää olla , niin että , se , paistuu sitten ja , tulee , sitten kun voidetaan sitten se on pehmyt ja hyvä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1875730-18600.wav", "wav_filesize": 1640564 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta Gun tulis vastaan sellaesta nin se taetas katkasta suksen .", "transcript_norm": "jotta kun tulisi vastaan sellaista niin se taitaisi katkaista suksen .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1363980-4320.wav", "wav_filesize": 414764 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jokussi se sit keit isekki , palvasi .", "transcript_norm": "jokuset se sitten keitti itsekin , palvasi .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3833077-3860.wav", "wav_filesize": 370604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ko se , saatti hyväks jähtymä ni , hiiva joukko sit vaan et se ru- , käymä rupes ja .", "transcript_norm": "ja sitten kun se , saatiin hyväksi jäähtymään niin , hiivaa joukkoon sitten vain että se - , käymään rupesi ja, .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-443630-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "puoskii ol kaikissa paikoN .", "transcript_norm": "puoskia oli kaikissa paikoin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-263190-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "lujasa se oo ollur raha NII .", "transcript_norm": "lujassa se on ollut raha niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-764390-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol talost jo siitte ja , ja sit isä toi toi miun entisen äitin sisären siihe .", "transcript_norm": "sitten oli talosta jo sitten ja , ja sitten isä toi toi minun entisen äitini sisaren siihen .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-389070-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se Gäv niin sieväst sen , loppu siinä .", "transcript_norm": "jotta se kävi niin sievästi sen , loppu siinä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1735860-3200.wav", "wav_filesize": 307244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ee muuta kun niitä siennii ja marjoja eehä sitä muuta ollut mittää .", "transcript_norm": "no ei muuta kuin niitä sieniä ja marjoja eihän sitä muuta ollut mitään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2810840-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja annettii sitä .", "transcript_norm": "ja annettiin sitä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-926200-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta viis ja pual ni on ni se on , se on suurempii kum minä olen saanu , .", "transcript_norm": "mutta viisi ja puoli niin on niin se on , se on suurempia kun minä olen saanut , .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1864190-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mää ensin ko menim mä olin kauhia heikko .", "transcript_norm": "kyllä minä ensin kun menin minä olin kauhean heikko .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2101410-2360.wav", "wav_filesize": 226604 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä uskaltannus sinnem mennäj ja ,.", "transcript_norm": "en minä uskaltanut sinne mennä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-82130-1930.wav", "wav_filesize": 185324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit se ol valmis .", "transcript_norm": "ja sitten se oli valmis .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-135530-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie kysyn no , jos häll olis , hevonem myyvvä .", "transcript_norm": "minä kysyn no , jos hänellä olisi , hevonen myydä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-282330-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , lapsija paljo ja likasie ja , onnettomia .", "transcript_norm": "niin , lapsia paljon ja likaisia ja , onnettomia .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-454409-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillon se käänsi ja meni , toisseen syrjä Väljä , ja siäl präiskäätti taas vasta ja ,.", "transcript_norm": "silloin se käänsi ja meni , toiseen syrjään Väljään , ja siellä präiskäytti taas vasta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-571160-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja yöllä kahta kaaheemmastis s- , sotkeottuu , ruuwat siitä kopista , kun se yöllä kurssii , nahkasa .", "transcript_norm": "ja yöllä kahta kauheammin - , sotkeutuu , ruuat siitä kopista , kun se yöllä kursii , nahkansa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-985250-9870.wav", "wav_filesize": 870578 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täyty olla lampaajjalka paistettu siäl taikka , palvattuu lihaa oli ja .", "transcript_norm": "täytyi olla lampaanjalka paistettu siellä tai , palvattua lihaa oli ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-994760-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "vanhaat niist om puhunhE .", "transcript_norm": "vanhat niistä on puhuneet .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2281920-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noh , siellähän sai , kummia aatella että minne täältä käännät nyt sitte yöllä", "transcript_norm": "no , siellähän sai , kummia ajatella että minne täältä käännät nyt sitten yöllä", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3912848-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ol se saun .", "transcript_norm": "kun oli se sauna .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2385520-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on kait Tokholmisa tuota sukua .", "transcript_norm": "se on kai Tukholmassa tuota sukua .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3290160-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se olis nyt ku olis , san että miäs ja , ollu , hyvä ase muas ja san etten aha , nyt ri- , nyt koitetaan .", "transcript_norm": "se olisi nyt kun olisi , sanoi että mies ja , ollut , hyvä ase mukana ja - - ahaa , nyt - , nyt koitetaan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1458770-9890.wav", "wav_filesize": 872342 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Lepola sano jassoo se eij okka tän ehtona semmost sano ja , otti kiim mut sillom minä lährin tuleen taas niin että jytisi , ei saannukka kiinni .", "transcript_norm": "Lepola sanoi jassoo se ei olekaan tänä ehtoona semmoista sanoi ja , otti kiinni mutta silloin minä lähdin tulemaan taas niin että jytisi , ei saanutkaan kiinni .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2066510-10640.wav", "wav_filesize": 1021484 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei tarvinnu , ei mitään sielä tarvinnut .", "transcript_norm": "ei tarvinnut , ei mitään siellä tarvinnut .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2811330-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siithän on niin kauvaj jo , neljättäkymment vuotta .", "transcript_norm": "siitähän on niin kauan jo , neljättäkymmentä vuotta .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1255790-3400.wav", "wav_filesize": 326444 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "isäsäm matkasa oli , siellä , kun oli , evakkona .", "transcript_norm": "isänsä matkassa oli , siellä , kun oli , evakkona .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3339260-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii että hiät .", "transcript_norm": "niin että häät .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-875490-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että se tietäjä sai sen ni että ,.", "transcript_norm": "että se tietäjä sai sen niin että ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-525960-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "rosma rupes liikaa menemeä , kun ol auton , se moottor ja , siin ei ollus sit säätäjeä .", "transcript_norm": "rosma rupesi liikaa menemään , kun oli auton , se moottori ja , siinä ei ollut sitä säätäjää .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1310660-8610.wav", "wav_filesize": 759446 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miun GenGitöksilläin ni , ykskää hevon ei , ei ramminD .", "transcript_norm": "minun kengityksilläni niin , yksikään hevonen ei , ei ramminut .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1177590-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta m oon kuullu .", "transcript_norm": "semmoista minä olen kuullut .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1576200-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e , mutta kyllä minä heiniä anno .", "transcript_norm": "ei , mutta kyllä minä heiniä annoin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3780621-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "työ että voi ymmärteäk kum mie en , ossoo , näyttee enkä huastoo .", "transcript_norm": "te ette voi ymmärtää kun minä en , osaa , näyttää enkä haastaa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1843500-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on siel pohjosis päe .", "transcript_norm": "se on siellä pohjoisissa päin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2191090-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1955410-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , nuo suuret taloolliset ni , eij yhtääm mu- , kyllä ne orjija oli työlääset , eherottomasti .", "transcript_norm": "se oli , nuo suuret talolliset niin , ei yhtään - , kyllä ne orjia oli työläiset , ehdottomasti .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3036900-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nee oli , joo .", "transcript_norm": "ne oli , joo .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1129080-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuta tässä vua nin kun nyt , lahnoo , ja haukii , ja ahventa ja särkii .", "transcript_norm": "niin tuota tässä vain niin kuin nyt , lahnaa , ja haukea , ja ahventa ja särkeä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3719701-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä panin sen , taltee ja , enkä oos ... sitte oon syyäm mykyttänyv vaikkei o yhtää hammastakka .", "transcript_norm": "minä panin sen , talteen ja , enkä ole ... sitten olen syödä mykyttänyt vaikka ei ole yhtään hammastakaan .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1460890-9410.wav", "wav_filesize": 830006 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pylsyt tehtiil lampaam mahosta , kun ne puhistettiij ja sitte ommeltii , semmosiksi , tuommosiksi , kokoosap puolesta ja pantiin sitä veri- , -taikinaa sinnes sisällej ja .", "transcript_norm": "pylsyt tehtiin lampaan mahoista , kun ne puhdistettiin ja sitten ommeltiin , semmoisiksi , tuommoisiksi , kokonsa puolesta ja pantiin sitä - , veritaikinaa sinne sisälle ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1237320-17130.wav", "wav_filesize": 1510910 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "riihes kuivattiin ennen , sitomie .", "transcript_norm": "riihessä kuivattiin ennen , sitomia .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3752693-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii niill o ny , toisil autokki nin ne , voi käyr päivälliseltä mut kyl flikat vällii o , nii , yhrell o kootteri kyllä et nekki , sillai päiväseltä vaa käy .", "transcript_norm": "niin niillä on nyt , toisilla autotkin niin ne , voi käydä päivälliseltä mutta kyllä likat väliin on , niin , yhdellä on skootteri kyllä että nekin , sillä lailla päiväseltä vain käy .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2586690-13700.wav", "wav_filesize": 1208384 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja tämäm peälles sittä , kaosto .", "transcript_norm": "ja tämän päälle sitten , kausto .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3614301-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miun äitiin nämä laitto siul ku mie sinne kirjotin äitil , jot sie oletki teäl ninku miun äiti , kaik siivoot ja kaik , puhastat miul suappoat ja .", "transcript_norm": "minun äitini nämä laittoi sinulle kun minä sinne kirjoitin äidille , jotta sinä oletkin täällä niin kuin minun äiti , kaikki siivoat ja kaikki , puhdistat minulle saappaat ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5412085-9630.wav", "wav_filesize": 849410 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol hyvä sitte se pui- , riihessä puitu vilja .", "transcript_norm": "se oli hyvä sitten se - , riihessä puitu vilja .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2228670-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se o ,.", "transcript_norm": "se on ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3183140-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin nokkos se ni paljo lienee tehny vait , han kyllä se vähä tais sekii , van se varast aena se , se Lepponen .", "transcript_norm": "niin tokko se niin paljon lienee tehnyt vai , vaan kyllä se vähän taisi sekin , vaan se varasti aina se , se Lepponen .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3075690-14370.wav", "wav_filesize": 1267478 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei , niin kain neek kuristi ja sit löivät sihen , ottikkoon sit että se kuali .", "transcript_norm": "ei , niin kai ne kuristi ja sitten löivät siihen , otsikkoon sitten että se kuoli .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1010840-5360.wav", "wav_filesize": 514604 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ,.", "transcript_norm": "mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3293680-820.wav", "wav_filesize": 78764 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "näissä vesissä eneäm miteän kaloja .", "transcript_norm": "näissä vesissä enää mitään kaloja .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1635380-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siel ne aena ennem poltti , kum minäkin ihan nuorena kotona oli .", "transcript_norm": "siellä ne aina ennen poltti , kun minäkin ihan nuorena kotona olin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2159380-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni sitte ku ne oli oikee kovall irull että ne oli melkeen niinko , toin toisissaas ne jyväk kii roikkuvat sellasses itus ni , sitte alettii hiljallee niit , ne levitettii sitte ja , hiljallee kuumentammaa saunaa pantii valkeet ja , enempi vaan noil leppii ja katajoi sitte ja ja , semmoist ettei järin kovaa puuta etta sinne tuli se savun , tuaksu kans .", "transcript_norm": "niin sitten kun ne oli oikein kovalla idulla että ne oli melkein niin kuin , toinen toisissaan ne jyvät kiinni roikkuivat sellaisessa idussa niin , sitten alettiin hiljalleen niitä , ne levitettiin sitten ja , hiljalleen kuumentamaan saunaan pantiin valkeat ja , enempi vain noilla leppiä ja katajia sitten ja ja , semmoista että ei järin kovaa puuta että sinne tuli se savun , tuoksu kanssa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1659780-25410.wav", "wav_filesize": 2241206 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ta sillom mää olin ninku toista kuukautta sielä , siela Tauvertim myllykomppanian kämpillä että ne oli see , kaapunGin , misä , joka oli siinä lähinnä ni , se Soutali nin se oli erillään se kaivantopaikka .", "transcript_norm": "että silloin minä olin niin kuin toista kuukautta siellä , siellä Tauvertin myllykomppanian kämpillä että ne oli sen , kaupungin , missä , joka oli siinä lähinnä niin , se Soutali niin se oli erillään se kaivantopaikka .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1419930-17120.wav", "wav_filesize": 1510028 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että se ol , se ol se työnteko ni , kyllä se ol ,.", "transcript_norm": "että se oli , se oli se työnteko niin , kyllä se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1308710-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sen saa niin sannoo mutta kylä siältä vaam pääsee .", "transcript_norm": "kyllä sen saa niin sanoa mutta kyllä sieltä vain pääsee .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3638289-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ooli se .", "transcript_norm": "no oli se .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3608344-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "noo pannaan , ne oli , ykstoestametrisie .", "transcript_norm": "no pannaan , ne oli , yksitoistametrisiä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1960-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii noim bualisem metriä .", "transcript_norm": "niin noin puolisen metriä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1213700-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä oov vanahana opetellu ajjaam pyörälläki va , eihä sitä ennää , pysty ajjaa .", "transcript_norm": "minä olen vanhana opetellut ajamaan pyörälläkin vaan , eihän sitä enää , pysty ajaa .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1506640-8220.wav", "wav_filesize": 725048 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jos , Kalajoella kahtotaan nuita rakennuksia , tääl om maaliöljyllä maalattu niin niitä om maalattu jo viiteenki kertaan toisia paikkoja a sitte oj jokk ov vaii yhel- yks yhen kerram maalattu samasa ajasa traaniöljylla .", "transcript_norm": "jos , Kalajoella katsotaan noita rakennuksia , täällä on maaliöljyllä maalattu niin niitä on maalattu jo viiteenkin kertaan toisia paikkoja ja sitten on jotka on vain - yksi yhden kerran maalattu samassa ajassa traaniöljyllä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1497370-13490.wav", "wav_filesize": 1189862 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "noo kyl se nyv vähä o muuttunu , mut nyt se meinnaa men takapperi .", "transcript_norm": "no kyllä se nyt vähän on muuttunut , mutta nyt se meinaa mennä takaperin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-614870-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun koko illan tanssithin kahthentoist asti .", "transcript_norm": "kun koko illan tanssittiin kahteentoista asti .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2129100-2900.wav", "wav_filesize": 278444 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "naurua ku äsköm meni miälehen yhtä asiaa m oisin sullet toimittanuv viälä mutt em minä niin , se meni mum miälestäni nyv vähä pois .", "transcript_norm": "- kun äsken meni mieleen yhtä asiaa minä olisin sinulle toimittanut vielä mutta en minä niin , se meni minun mielestäni nyt vähän pois .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1351230-20850.wav", "wav_filesize": 1839014 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-301070-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siältä kävi isä sittej ja aina ansiontöis nii kauwan ko se pysty mutta se tuli , vähä nuarem puoleisena sillai kykenemättömäks ettei se ennää , sit pystyny oikee , raskaita töitä tekkee .", "transcript_norm": "sieltä kävi isä sitten ja aina ansiotöissä niin kauan kun se pystyi mutta se tuli , vähän nuoren puoleisena sillä lailla kykenemättömäksi että ei se enää , sitten pystynyt oikein , raskaita töitä tekemään .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-229770-19310.wav", "wav_filesize": 1703186 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , vuotta vanhemphaa se on .", "transcript_norm": "ei , vuotta vanhempihan se on .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2226320-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se käi kolm vai neljä kertoa ja , sit sannoo tiijät sie , miun äitii sano niin jotta , sie ko alat siel Markkovas kävvä ni , sium pitteä sielt , Sohvi Sihvoselt kyssyy , jos sie tahot sem morsiammeksees ni , tähän aikoa ko nyt o sellane mota jot , pitteä silkki tuuva sielt morsiammelt tänne meil kottii , jot sit myö tiijämmä männä hänD vast kosimoa , ristäitin kans .", "transcript_norm": "se kävi kolme vai neljä kertaa ja , sitten sanoo tiedät sinä , minun äitini sanoi niin jotta , sinä kun alat siellä Markkovassa käydä niin , sinun pitää sieltä , Sohvi Sihvoselta kysyä , jos sinä tahdot sen morsiameksesi niin , tähän aikaan kun nyt on sellainen mota jotta , pitää silkki tuoda sieltä morsiamelta tänne meille kotiin , jotta sitten me tiedämme mennä häntä vasta kosimaan , ristiäidin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-654360-28230.wav", "wav_filesize": 2489930 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni , lääkäri o sanontkii jot , pitteä voa juuva , sellai et mitä lipo tsahtii taikka ihka paljast vettä .", "transcript_norm": "niin , lääkäri on sanonutkin jotta , pitää vain juoda , sillä lailla että mitä lipo tsahtia tai ihka paljasta vettä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1681780-7850.wav", "wav_filesize": 692414 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3700882-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se te- , koapi nuiv vetelä ku sen ol enti- sitä vaste okeev veehti .", "transcript_norm": "se - , kaapi noin veitsellä kun sen oli - sitä vasten oikein veitsi .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3106360-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ne mev vahtii .", "transcript_norm": "niin , ne meni vahtiin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-362860-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nm mikä ?", "transcript_norm": "niin mikä ?", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3429610-550.wav", "wav_filesize": 52844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin kertovat jotta se on seisattunna .", "transcript_norm": "ja niin kertovat jotta se on seisahtunut .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3291480-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sunnuntamaito ain käytettin koton .", "transcript_norm": "sunnuntaimaito aina käytettiin kotona .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2557790-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja Turus niit sip präsätti niit kankkai ja , ja arkkipäivässi , otettin gotti joku räätäli tekemä niit kraatari , talvikraatari , ja see teki sit ni ,.", "transcript_norm": "ja Turussa niitä sitten prässättiin niitä kankaita ja , ja arkipäiväisiä , otettiin kotiin joku räätäli tekemään niitä kraatari , talvikraatari , ja se teki sitten niin ,.", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2496530-13420.wav", "wav_filesize": 1288364 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin sai riihiiltaa sitte kun , iltapäivää .", "transcript_norm": "niin sai riihi-iltaa sitten kun , iltapäivää .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2228050-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitten niistä hyvä tul .", "transcript_norm": "sitten niistä hyvä tuli .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1611850-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siinä oli kais sen sanovat että siinä oli siin ahteem peellä mutta ei mu- , em minä , kylä minä sem paikan tiäsinkis se oli teeltä mennes , vasemmalla kälellä siinä mäjem päällä siällä se , asumuh mutta em minä poikennuj ja käyny ee- , kunn em minä tarvinnum mitees siälä , noin semmosia .", "transcript_norm": "siinä oli kai sen sanoivat että siinä oli siinä ahteen päällä mutta ei - , en minä , kyllä minä sen paikan tiesinkin se oli täältä mennessä , vasemmalla kädellä siinä mäen päällä siellä se , asumus mutta en minä poikennut ja käynyt - , kun en minä tarvinnut mitään siellä , noin semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-710990-17460.wav", "wav_filesize": 1540016 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "van , jotku osas tehä ite että ne teki vielä toisellenkis sitte .", "transcript_norm": "vaan , jotkut osasi tehdä itse että ne teki vielä toisellekin sitten .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-279740-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja ,.", "transcript_norm": "ja ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1908390-280.wav", "wav_filesize": 26924 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli ninko rekikeli ja mitä se oli .", "transcript_norm": "se oli niin kuin rekikeli ja mitä se oli .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2291620-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ennee sitä laskettiin kauhiast isois koivuist .", "transcript_norm": "ennen sitä laskettiin kauheasti isoista koivuista .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-346810-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei tuota , nykyjää ei oles sijassa s o semmone , karkea karva , noil lyhkäne ja ei siin oh harjasta , ollenkoa .", "transcript_norm": "mutta ei tuota , nykyään ei ole sijassa se on semmoinen , karkea karva , noin lyhkäinen ja ei siinä ole harjasta , ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-457580-14590.wav", "wav_filesize": 1286882 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niij jotta , onko Härmä tärmässääv vae rupiperser ruihnassaan semmosenniv vielä sanovat ruojat .", "transcript_norm": "niin jotta , onko Härmä tärmässään vai rupiperse ruihnassaan semmoisenkin vielä sanoivat ruojat .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-422480-7240.wav", "wav_filesize": 638612 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , niinhä se nyt teälkii tulloo kakskymmenestoinem päivä se juhanus ni , miul miel tekköö tännekii tuuva vähä noita , tuom mie joka vuos , hod pienempii koivunoksii .", "transcript_norm": "no , niinhän se nyt täälläkin tulee kahdeskymmenestoinen päivä se juhannus niin , minulla mieli tekee tännekin tuoda vähän noita , tuon minä joka vuosi , hod pienempiä koivunoksia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3105240-9790.wav", "wav_filesize": 863522 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , kokka ol vielä sem pojan kokkanimikko , joho , joka , suassa kuatu .", "transcript_norm": "ja se , kokka oli vielä sen pojan kokkanimikko , johon , joka , sodassa kaatui .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3649237-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko Alastarollakin oli sillon torikauppa nin , joka paikkaan siv vaav viätii .", "transcript_norm": "ja kun Alastarollakin oli silloin torikauppa niin , joka paikkaan sitten vain vietiin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1067810-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meillää oli siksi särvintä hyvästik , meill oli paljo lihhoo loahattiin niim paljo ja sittä , lehmät lypsivät koko talaven saemma voen kirnutap pihassa ja , piimäj jÄ ,.", "transcript_norm": "meilläkin oli siksi särvintä hyvästi , meillä oli paljon lihaa lahdattiin niin paljon ja sitten , lehmät lypsivät koko talven saimme voin kirnuta pihassa ja , piimän ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1601780-10590.wav", "wav_filesize": 934082 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne olliit pojillakkii , nuo voatteet sillo pienen olles ni , ei niitä olt monnii pukuloi .", "transcript_norm": "ne olivat pojillakin , nuo vaatteet silloin pienenä ollessa niin , ei niitä ollut monia pukuja .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2844180-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit viljaa että siinhää ol tyomaa ja .", "transcript_norm": "ja sitä viljaa että siinähän oli työmaa ja .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2723460-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siit ne ilmootti , tuahom poliisille ja että siäll on sellaim mias .", "transcript_norm": "no siitä ne ilmoitti , tuohon poliisille ja että siellä on sellainen mies .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3481160-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Jaatine , Matti Jaatinen kuol .", "transcript_norm": "Jaatinen , Matti Jaatinen kuoli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3440720-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se , se usiesti otetaan astijaa niin täytyy kauhiistis sekottoa ja panna vähän suolaa sii ettei se hyywy ni , täytyy hirrviestis sekottaa että , jos se ku , tota , hyytyy semmosii limppii no se om pois heitettävä .", "transcript_norm": "no se , se useasti otetaan astiaan niin täytyy kauheasti sekoittaa ja panna vähän suolaa siihen että ei se hyydy niin , täytyy hirveästi sekoittaa että , jos se kun , tuota , hyytyy semmoisiin limppeihin no se on pois heitettävä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1109570-13400.wav", "wav_filesize": 1181924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miekih olen ,.", "transcript_norm": "minäkin olen ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-729420-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut , minä kun oon tiälä , mualaistalossa nim minun täöttyy puhuus sitä murretta mitä paekkakunnala puhutta .", "transcript_norm": "mutta , minä kun olen täällä , maalaistalossa niin minun täytyy puhua sitä murretta mitä paikkakunnalla puhutaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-365350-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sittek kuj Jumala jättää meitin niin sittem me hukumme kaikki .", "transcript_norm": "mutta sitten kun Jumala jättää meidän niin sitten me hukumme kaikki .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-153890-4180.wav", "wav_filesize": 401324 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä on kyllä ja näkkee jäläkejä m- meilläki ko om mehtäpala tuola , Haapakankaalla kymmenen kilometrim pääsä ni , sieläki näkyy niiee , makuuksia ja jäläkejä että kyllä niitä on .", "transcript_norm": "niitä on kyllä ja näkee jälkiä - meilläkin kun on metsäpala tuolla , Haapakankaalla kymmenen kilometrin päässä niin , sielläkin näkyy niiden , makuuksia ja jälkiä että kyllä niitä on .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3701501-11550.wav", "wav_filesize": 1018754 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se teki palijo sitä työtä kaekille ihmisile , joka voa , tuolla Niemenkylässäkiij jä samon ku , teälä kirkollaki ol semmonen kun ne ennevvanahaam p- herratii ei ne n- ollun niin nuukia ku nykyjää , nii , ne t- , pitivät ne astiat , minkälaesena voan kun se kerran sae pitävaks .", "transcript_norm": "ja se teki paljon sitä työtä kaikille ihmisille , joka vain , tuolla Niemenkylässäkin ja samoin kuin , täällä kirkollakin oli semmoinen kun ne ennen vanhaan - herratkin ei ne - ollut niin nuukia kuin nykyään , niin , ne - , pitivät ne astiat , minkälaisena vain kun se kerran sai pitäviksi .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3233290-21160.wav", "wav_filesize": 1866356 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no joo .", "transcript_norm": "no joo .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3140190-740.wav", "wav_filesize": 71084 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sehäv verkkoo ei aota , nin tuota , sakkea verkko ja kun , jokiverkko pittää , alakuperäsestikkiv verkko pittää paolottoa että tuota , se oj justiin tasallaan silimä jolla virrassa pyywwetää .", "transcript_norm": "sehän verkkoon ei auta , niin tuota , sakea verkko ja kun , jokiverkko pitää , alkuperäisestikin verkko pitää pauloittaa että tuota , se on justiin tasallaan silmä jolla virrassa pyydetään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1719520-11190.wav", "wav_filesize": 987002 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mun om pää ollus semmonen ettei se kestä oikeen keinuu , tekee niim pahaa ku , keinuu muk kyl niit oli ,.", "transcript_norm": "minun on pää ollut semmoinen että ei se kestä oikein keinua , tekee niin pahaa kun , keinuu mutta kyllä niitä oli ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1096360-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minkä nyt , tauwin taitta aina tuola saeraloissa ollut .", "transcript_norm": "minkä nyt , taudin tautta aina tuolla sairaaloissa ollut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1715070-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo ja sit myö käytii ,.", "transcript_norm": "no ja sitten me käytiin ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-768150-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä puntoo kur rupes nostamman ni se katkes ja se , putosi järveem miessii .", "transcript_norm": "sitä puntaa kun rupesi nostamaan niin se katkesi ja se , putosi järveen mieskin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2729670-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-917250-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1646220-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on navettakij jo , tehty ja , se oo , seki menny ja nytt on tehty tuommonen , kova navetta .", "transcript_norm": "se on navettakin jo , tehty ja , se on , sekin mennyt ja nyt on tehty tuommoinen , kova navetta .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-787240-10250.wav", "wav_filesize": 904094 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niit ol niät , kolome neljäkymmentä partta sielä hirssiim piällä ja mat- , matto ol riihessä ja katto ja , sit lyhteet sinnel latjattii .", "transcript_norm": "ja niitä oli näet , kolme neljäkymmentä partta siellä hirsien päällä ja - , matto oli riihessä ja katto ja , sitten lyhteet sinne latjattiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1774560-9290.wav", "wav_filesize": 819422 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nee , pan sen tervapuun , yhteer ryytään .", "transcript_norm": "ne , pani sen tervapuun , yhteen ryytään .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1306110-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "e , em mie muistas semmosta .", "transcript_norm": "en , en minä muista semmoista .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3238280-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit pit aijjaa kakskymetviis kilometraa , to- ajettii , Koskovaa ast .", "transcript_norm": "ja sitten piti ajaa kaksikymmentäviisi kilometriä , - ajettiin , Koskovaan asti .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1669290-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar sika säilys mut ,.", "transcript_norm": "kyllä mar sika säilyi mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1363990-1540.wav", "wav_filesize": 147884 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , suostuitse toine mummo tällai tarinoimaa ?", "transcript_norm": "no , suostuiko toinen mummo tällä lailla tarinoimaan ?", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-878870-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ittellenikij jauhatij ja sitten olin niitten , talollistenkin elestä siä , jauhattamassa ni .", "transcript_norm": "itsellenikin jauhatin ja sitten olin niiden , talollistenkin edestä siellä , jauhattamassa niin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2756370-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnä sano et älkkä herran tähren se o ningon , se o ningon , kruunu täsä mäes et sitä älkkä sunkka vaan gaatak et .", "transcript_norm": "minä sanoin että älkää herran tähden se on niin kuin , se on niin kuin , kruunu tässä mäessä että sitä älkää suinkaan vain kaatako että .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-458860-8340.wav", "wav_filesize": 800684 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun sitä myytiin käräjäaikana eihän sitä pantu minkään se tiinusta jaa , niistä käyteastioista myytii .", "transcript_norm": "mutta kun sitä myytiin käräjäaikana eihän sitä pantu mihinkään se tiinusta ja , niistä käyteastioista myytiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3492160-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaan niim meillä kävi ainai että semmonen kärmes oli , kanalla .", "transcript_norm": "vaan niin meillä kävi ainakin että semmoinen käärme oli , kanalla .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1575160-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sittä , myö yher rengim mukana kututtiin kun ei , kulukenna mittääm muuta kun hevos- , miehhii nin , se toi tuonne , suurev Vänskän , puottiin , män hakemmaan , ruokatarppeita , ta- taikka myö- nuita , kaupan- , tarppeita kaupunnista nin , myö tässä seisotettiij ja pyyvettiin toisko hiäm paakkelssii meillen siihen arpajaissiij ja .", "transcript_norm": "ja , sitten , me yhden rengin mukana kutsuttiin kun ei , kulkenut mitään muuta kuin - , hevosmiehiä niin , se toi tuonne , suuren Vänskän , puotiin , meni hakemaan , ruokatarpeita , - tai - noita , - , kaupantarpeita kaupungista niin , me tässä seisotettiin ja pyydettiin toisiko hän paakelssia meille siihen arpajaisiin ja .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2438820-21050.wav", "wav_filesize": 1856654 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "muk kum minä hivutin ja laskin noin , poskein sihem piipum , pyssym piipum päällä ja sain sitä kuljetettuu niim pal että pual väliin astikka ni , siit mää , kyttäin sitte no ja tähtäin , sihen , teerilaumaan .", "transcript_norm": "mutta kun minä hivutin ja laskin noin , poskeni siihen piipun , pyssyn piipun päällä ja sain sitä kuljetettua niin paljon että - puoliväliin asti niin , siitä minä , kyttäsin sitten noin ja tähtäsin , siihen , teerilaumaan .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1327370-19850.wav", "wav_filesize": 1750814 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no eihän ne kantajat tiennys sitte , siinä oikein kumpi se .", "transcript_norm": "no eihän ne kantajat tiennyt sitten , siinä oikein kumpi se .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2890750-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3501290-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se Kartansalo sill ol viina- , minnää otati sillä .", "transcript_norm": "niin se Kartansalo sillä oli - , minäkin otatin sillä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2427980-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kalaa ,.", "transcript_norm": "kalaa ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1394260-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kävikin täällä juuri , viikolla .", "transcript_norm": "kävikin täällä juuri , viikolla .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1724040-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni se , siält tul sit jo hyvä rehu .", "transcript_norm": "niin se , sieltä tuli sitten jo hyvää rehua .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2482570-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ei se tiänny missä se o , myä neuvvottI .", "transcript_norm": "sitten ei se tiennyt missä se on , me neuvottiin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3777449-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mjoo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3827052-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juu juu juu juu .", "transcript_norm": "juu juu juu juu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5446339-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "harja ja hännäk kyl sit leikatti ne jouhep poijes ja .", "transcript_norm": "harjat ja hännät kyllä sitten leikattiin ne jouhet pois ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3784312-3220.wav", "wav_filesize": 309164 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niiin nimeä min ei tiinä , tiijä jos niilä , ol sem peäle mut .", "transcript_norm": "niin nimeä minä ei - , tiedä jos niillä , oli sen päälle mutta .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-676320-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se lähti menemään sitte minä lährij juaksemaa siält ottamaa sitä , sitte ja .", "transcript_norm": "mutta se lähti menemään sitten minä lähdin juoksemaan sieltä ottamaan sitä , sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2525690-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei , ei niitä täälä sit ennää ollu .", "transcript_norm": "mutta ei , ei niitä täällä sitten enää ollut .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2627860-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nyt ol lääkärit ni että kun heti , ens , vuorokaulel ottaa sen avun n että se antaa ser ruiskeen sitte ei ne kuole .", "transcript_norm": "mutta nyt on lääkärit niin että kun heti , ensi , vuorokaudella ottaa sen avun niin että se antaa sen ruiskeen sitten ei ne kuole .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1224010-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen , kuusen , närev vaan , kiverrettiin semmonen kaari johka k- siihim pantiin siihim päällen sittem mut sillä sahattii .", "transcript_norm": "semmoinen , kuusen , näre vain , kiverrettiin semmoinen kaari johon - siihen pantiin siihen päälle sitten mutta sillä sahattiin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1221200-9000.wav", "wav_filesize": 793844 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meinaa , paljo jalkinneita .", "transcript_norm": "meinaan , paljon jalkineita .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1745120-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ne miehet väliin autto noen kun talavellakin kun se lumiem pan sen astian ni se hyyty , pijan kylymen .", "transcript_norm": "sitten ne miehet väliin auttoi noin kun talvellakin kun se lumeen pani sen astian niin se hyytyi , pian kylmeni .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1138810-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä ennää oteta ollenka .", "transcript_norm": "ei niitä enää oteta ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3085000-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tuo sannoo n että no kyllä se istuu tuonne Kallen sängym päälle .", "transcript_norm": "tuo sanoo niin että no kyllä se istuu tuonne Kallen sängyn päälle .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-563710-3290.wav", "wav_filesize": 315884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja velet kannettih ämpärin kans kaivost ja nythän ne tulee vaan , raanoi myölej ja , putkii myölen , lehmien eteh ja kupit oj ja .", "transcript_norm": "ja vedet kannettiin ämpärin kanssa kaivosta ja nythän ne tulee vain , raanoja myöden ja , putkia myöden , lehmien eteen ja kupit on ja .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-421760-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no .", "transcript_norm": "no .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3545720-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö sannoit jot , sie olet rikas morsia .", "transcript_norm": "he sanoivat jotta , sinä olet rikas morsian .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1561780-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit pit ostaa .", "transcript_norm": "sitten piti ostaa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2220120-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "silippukonneet ol semmoset , käsillä viännettävät , isokiijuset , ke , niät kam- , nin , siliputiij jo pit jälestä toisii tehäk ku toiset niitä viimesii , meininkijä , riihessä tek .", "transcript_norm": "silppukoneet oli semmoiset , käsillä väännettävät , isokiijuiset , - , näet - , niin , silputtiin jo piti jäljestä toisia tehdä kun toiset niitä viimeisiä , meininkejä , riihessä teki .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2001790-12760.wav", "wav_filesize": 1125476 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tota tul semmonen kohjo alan go , ei siin o sit , su- , saank kuinkka sit oikke lyädyksikä sitä poijes , semmose sit .", "transcript_norm": "ja tuota tuli semmoinen kohjo alaan kun , ei siinä ole sitten , - , saanut kuinkaan sitten oikein lyödyksikään sitä pois , semmoiset sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2306380-8830.wav", "wav_filesize": 847724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , piin siitä hännästä ja , kolome sormee sae , kunnek koera .", "transcript_norm": "ja , pidin siitä hännästä ja , kolme sormea sai , kunne koira .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1920930-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Puskialall oli mylly ja se viätiim myllyyj ja se söi sen siällä aina yäteessä .", "transcript_norm": "Puskialalla oli mylly ja se vietiin myllyyn ja se söi sen siellä aina yöteessä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3640359-4530.wav", "wav_filesize": 434924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siika kutee , syksyl , tavalliisest se kutee , pyhäimpäivän aikona , pikemmij jälkeem pyhäimpäivän kun enne .", "transcript_norm": "siika kutee , syksyllä , tavallisesti se kutee , pyhäinpäivän aikoina , pikemmin jälkeen pyhäinpäivän kuin ennen .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1791320-11860.wav", "wav_filesize": 1046096 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meillää oli lapssii vielä kolome oli jotk oesik kansakoulluun ollum mänövät .", "transcript_norm": "meilläkin oli lapsia vielä kolme oli jotka olisi kansakouluun ollut menevät .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1689390-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hniin neh .", "transcript_norm": "niin ne .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-472590-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "va ei sitä kuulunnakkaas sitä että siitä oesit tuota semmosia olluj jotta , evät oom maksaneet jotta sehän , tulloo tuomiohan siitä tehhääj jä peritää .", "transcript_norm": "vaan ei sitä kuulunutkaan sitä että siitä olisi tuota semmoisia ollut jotta , eivät ole maksaneet jotta sehän , tulee tuomiohan siitä tehdään ja peritään .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1625160-9750.wav", "wav_filesize": 859994 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol sillai sotatalvena , -syksynä , kun ei niit saanu oekeit aineit millä , moottorit kääo , perhana .", "transcript_norm": "oli sillä lailla sotatalvena , syksynä , kun ei niitä saanut oikeita aineita millä , moottorit käy , perhana .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1292420-12500.wav", "wav_filesize": 1102544 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et minull ei olet täst omakohtast , kokemust mittä etta .", "transcript_norm": "että minulla ei ole tästä omakohtaista , kokemusta mitään että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-373670-5010.wav", "wav_filesize": 481004 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sehän , yhenki navetankehäm möi tuonnem Mankilan kyllään ... sai kaheksansattaa markkaa ... se oli siihe aikaar rahhaa .", "transcript_norm": "sehän , yhdenkin navetankehän myi tuonne Mankilan kylään ... sai kahdeksansataa markkaa ... se oli siihen aikaan rahaa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3804450-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon nii otta on nuita , on nuita , näijennit talloem metässä siksi puuta että soapi paenimpuun niij jotta ,.", "transcript_norm": "minä sanoin niin jotta on noita , on noita , näidenkin talojen metsässä siksi puuta että saa paininpuun niin jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2997240-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tuonnep pantiin toiset peäpuut .", "transcript_norm": "tuonne pantiin toiset pääpuut .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-866510-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3449320-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em minä nyt. .", "transcript_norm": "en minä nyt .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3682676-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ku ol kuivat ni sittev viättivät olhaan niillä jo- , jotkii nyt , semmoset , katokset joihev viättivät ja suojat ja ,.", "transcript_norm": "sitten kun oli kuivat niin sitten vedättivät olihan niillä - , jotkin nyt , semmoiset , katokset joihin vedättivät ja suojat ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1312990-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos ei vanhat mänes sinnen nin , nuoriso keskennääm , polttaat jossaa , ahola , ahola tulta tahik kallijolla .", "transcript_norm": "jos ei vanhat mene sinne niin , nuoriso keskenään , polttavat jossakin , aholla , aholla tulta tai kalliolla .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1750010-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja sitten , toisella puolel laitethir ruoka .", "transcript_norm": "ja , ja sitten , toisella puolen laitettiin ruoka .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1455240-5570.wav", "wav_filesize": 534764 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit mie jäi sinne .", "transcript_norm": "sitten minä jäin sinne .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1383110-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni sitte niit vähempiä viel , sitte ku ne vähäsii mänie nin imettie vähäm pitempiekii .", "transcript_norm": "niin sitten niitä vähempiä vielä , sitten kun ne vähäisiä menee niin imettää vähän pitempiäkin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-904740-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl siäl , ja niit peljätti mut ei ne oikke siäl koton tehny .", "transcript_norm": "no kyllä siellä , ja niitä pelättiin mutta ei ne oikein siellä kotona tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3479860-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , toiset ol tot noi , takkuvillaa ja toiset ol siit sellaist hyvää villaa .", "transcript_norm": "no , toiset oli tuota noin , takkuvillaa ja toiset oli sitten sellaista hyvää villaa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-307860-6240.wav", "wav_filesize": 550412 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie saanoi po bitte broo .", "transcript_norm": "minä sanoin po bitte broo .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5312738-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niist tuli se niin hiano semmonen oikein , kun , päällivettäki tuli niin se tuppasi päällivesem päällekki jo jäämään se hilvetterva sit , mitä niist , rotoist tuli .", "transcript_norm": "niistä tuli se niin hieno semmoinen oikein , kun , päällivettäkin tuli niin se tuppasi päälliveden päällekin jo jäämään se hilveterva sitten , mitä niistä , rotoista tuli .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-592620-11720.wav", "wav_filesize": 1033748 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillä reissulla minä näji ensimmäiset , ravikilipailukki .", "transcript_norm": "sillä reissulla minä näin ensimmäiset , ravikilpailutkin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1212860-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siitte jo viimisel kolm kirkkuu palo ni sanottii nyt ei tehä Hiitoloa enneä , kirkkuu nyt tehheä Kurjuole ja sit rakennettii Kurjuole , Vennäi kirkko .", "transcript_norm": "sitten jo viimeisellä kolme kirkkoa paloi niin sanottiin nyt ei tehdä Hiitolaan enää , kirkkoa nyt tehdään Kurkijoelle ja sitten rakennettiin Kurkijoelle , Venäläinen kirkko .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2022630-11460.wav", "wav_filesize": 1010816 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei olt tähä lyänk koska nii et mittä .", "transcript_norm": "ei ole tähän lyönyt koskaan niin että mitään .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-393210-1910.wav", "wav_filesize": 183404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ja mustalaine aim buheloo , ja ain , sellaim puhhuu ningu mium bäällein .", "transcript_norm": "no , ja mustalainen aina puhelee , ja aina , sillä lailla puhuu niin kuin minun päälleni .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3255030-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3493770-400.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , syksyl ja keväste sai kyl , ni väliviikko , kaks viikko sai vuares väliviikko .", "transcript_norm": "juu , syksyllä ja keväästi sai kyllä , niin väliviikko , kaksi viikkoa sai vuodessa väliviikkoa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2338140-5130.wav", "wav_filesize": 492524 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne tuli ja ,.", "transcript_norm": "ne tuli ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3597170-580.wav", "wav_filesize": 55724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ninko venälä- , venäläi sannookii sanavesk .", "transcript_norm": "niin kuin - , venäläinen sanookin sanavesk .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6187593-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta em minä , em mnä oop peliänny oikiastansam mitään , ja niinkun Kanaataskin nin siälähän oli ovet auki ja .", "transcript_norm": "mutta en minä , en minä ole pelännyt oikeastaan mitään , ja niin kuin Kanadassakin niin siellähän oli ovet auki ja .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3232010-9770.wav", "wav_filesize": 937964 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se pääsi- , pääsijääsvalakija oli mutta ei , tääläpäin ainakaa , oos stä juhannuskokkua ollu .", "transcript_norm": "se - , pääsiäisvalkea oli mutta ei , täälläpäin ainakaan , ole sitä juhannuskokkoa ollut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2129020-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei ne muninuv viäl sit mut , kyl nes siit sit rupes .", "transcript_norm": "mutta ei ne muninut vielä sitten mutta , kyllä ne siitä sitten rupesi .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3702085-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "min että , em , kyllä minä menen tuota että hihtakaa tet teäältä alapuolelta tuota .", "transcript_norm": "minä että , en , kyllä minä mene tuota että hiihtäkää te täältä alapuolelta tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-169900-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ehä , vaip pankisa .", "transcript_norm": "eihän , vai pankissa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2417360-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "et jos sihe äkkinäenem mies männöö ni , ei se pysyp pelissä ollenkaan .", "transcript_norm": "että jos siihen äkkinäinen mies menee niin , ei se pysy pelissä ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1345030-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nauristakin oli usein niin isoja aloja ettei s- sil- -aikaset tyävvoimmat riittännyn niitä harventamaankan oikein .", "transcript_norm": "nauristakin oli usein niin isoja aloja että ei - - aikaiset työvoimat riittänyt niitä harventamaankaan oikein .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1354480-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3022390-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii , kirpitsoist tehtii , kiukaa ol kirpitsoist .", "transcript_norm": "niin , kirpitsoista tehtiin , kiuas oli kirpitsoista .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3350950-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nämät ovat ,.", "transcript_norm": "nämä ovat ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-265990-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "milläs sit siit män jo , se ol kaikki käytävä jalkasin .", "transcript_norm": "milläs sitä sitten meni jo , se oli kaikki käytävä jalkaisin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3243460-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei mittän go lähdettin tulema ni , se ajo meijä si- , ja pa- , paino meijä siussen , päi Vaaljoen kylä , niim paljon gon kontti ol , neljästyst .", "transcript_norm": "mutta ei mitään kun lähdettiin tulemaan niin , se ajoi meidän - , ja - , painoi meidän sivuitse , päin Vaalijoen kylää , niin paljon kuin konttia oli , neljästystä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3599085-9050.wav", "wav_filesize": 868844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minun äitiin ni se oli tehny , pikku tyttönä , se oli vissiin semmoin neljäv viirentois vanha t- , ku sille oli noin , ei ollur rahaa eikä mitää sittes saannu , sill oli , kova innostus siihen ja , ja jakso .", "transcript_norm": "minun äitini niin se oli tehnyt , pikku tyttönä , se oli vissiin semmoinen neljän viidentoista vanha - , kun sille oli noin , ei ollut rahaa eikä mitään sitten saanut , sillä oli , kova innostus siihen ja , ja jakso .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1798890-18310.wav", "wav_filesize": 1614986 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siält kiärDyy viäl semmone , haara kom mene viäl Väljäänki sinne Papinalho- , -uitto .", "transcript_norm": "ja sieltä kiertyy vielä semmoinen , haara kun menee vielä Väljäänkin sinne - , Papinalhouittoon .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1658160-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sano tta niin siitä hyvä tulloo tta , kyllä häh hoetaa ne asijat jotta , käöh hänel luonnaaj jos mitä sattuu puuttumaan .", "transcript_norm": "sanoi jotta niin siitä hyvä tulee jotta , kyllä hän hoitaa ne asiat jotta , käy hänen luonaan jos mitä sattuu puuttumaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-88200-8300.wav", "wav_filesize": 732104 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyä ne piti jokkut niitä talakoitakim mutta kylä se , päiväpalakolla melekee , enempi noi rukkiikki nin , ne rukkiilleikkuut oli että ,.", "transcript_norm": "kyllä ne piti jotkut niitä talkoitakin mutta kyllä se , päiväpalkoilla melkein , enempi nuo rukiitkin niin , ne rukiinleikkuut oli että ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1666780-10810.wav", "wav_filesize": 953486 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "suvel virutetti joskus ni et ei väänet lainga ja .", "transcript_norm": "suvella virutettiin joskus niin että ei väännetty lainkaan ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2780560-2940.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ampuin ?", "transcript_norm": "ampui ?", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2423650-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja nehän tapettiiv vasikat kaikki itej ja , nahat myötiij ja , lihat syötii .", "transcript_norm": "ja nehän tapettiin vasikat kaikki itse ja , nahat myytiin ja , lihat syötiin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3171040-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3475390-280.wav", "wav_filesize": 26924 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siä on sitten nii k- , kom minäki näin eile , meni , mettään tuahon ku , piti mennäv vihtoja ottaav , vihraksia tosta mäjestä ja , ja kom mää rekkin , määki rupesin näkkee mustikoita mää sno et että mitä laija mustia tos o ja , ja kummarsiv vähä alemmaks ja ,.", "transcript_norm": "siellä on sitten niin - , kun minäkin näin eilen , menin , metsään tuohon kun , piti mennä vihtoja ottamaan , vihdaksia tuosta mäestä ja , ja kun minä - , minäkin rupesin näkemään mustikoita minä sanoin että että mitä lajia mustia tuossa on ja , ja kumarsin vähän alemmaksi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3707370-15150.wav", "wav_filesize": 1336274 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "suven talven kans ja niil kalastettiin talveel , nee meni kalat , sinne talvellaki .", "transcript_norm": "suven talven kanssa ja niillä kalastettiin talvella , ne meni kalat , sinne talvellakin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-686530-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sielä piti sitte kaikellaista .", "transcript_norm": "no siellä piti sitten kaikenlaista .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-278570-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja see sitten niin , oli toisek kauppamiehet sittej jokka oli hevoosen kaah jokka oli , suurempia hevoos-kauppamiähiä nii , s oli sanonu tta , kyllä sun ... om paran lakatan nyt tekemästä kauppaa se sai sittes sen taas .", "transcript_norm": "ja se sitten niin , oli toiset kauppamiehet sitten jotka oli hevosen kanssa jotka oli , suurempia hevoskauppamiehiä niin , se oli sanonut jotta , kyllä sinun ... on paras lakata nyt tekemästä kauppaa se sai sitten sen taas .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-998190-12430.wav", "wav_filesize": 1096370 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ruwis se , siottiin kolomel lyhestä , otettii olkia ja siottiin ne , latvat yhtee , ja ne nostettihim pystyy että se oli kolomej jalakaa ni se pysy hyvim pysty- ja siihen sitte , oikeej järjestyksessä laottiij joka väliin sitte että se piti tulla het sellaine etta se oli vähä tämmöne hajajalakane että se pysyy pystyssä tuulkoon niinkul lystaa .", "transcript_norm": "ruis se , sidottiin kolme lyhdettä , otettiin olkia ja sidottiin ne , latvat yhteen , ja ne nostettiin pystyyn että se oli kolme jalkaa niin se pysyi hyvin pystyssä ja siihen sitten , oikein järjestyksessä ladottiin joka väliin sitten että se piti tulla heti sellainen että se oli vähän tämmöinen hajajalkainen että se pysyy pystyssä tuulkoon niin kuin lystää .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1379020-21620.wav", "wav_filesize": 1906928 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tek nii .", "transcript_norm": "ja se teki niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3563450-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se kävei mitä lapsilt kerkes ... meill ol vähä iso perhe kans et ei siit niim ... mut sit tul flika isomaks jo ni , kyl ne flikak kävei sit , äit , et ei äit enä vanhempan sit jo- , joutunnun ni .", "transcript_norm": "kyllä se kävi mitä lapsilta kerkesi ... meillä oli vähän iso perhe kanssa että ei siitä niin ... mutta sitten tuli likat isommaksi jo niin , kyllä ne likat kävi sitten , äiti , että ei äiti enää vanhempana sitten - , joutunut niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-225060-14170.wav", "wav_filesize": 1249838 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja vähä , joukon tul rahaki liikkels sitt enemän Go , ulkomaillem myysit tavara ni ,.", "transcript_norm": "ja vähän , joukon tuli rahakin liikkeelle sitten enemmän kun , ulkomaille myivät tavaraa niin ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2193630-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten tuli se nikkaruspäivä .", "transcript_norm": "no sitten tuli se nikkaruspäivä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3358220-2270.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei niillen tullum mittää .", "transcript_norm": "ei niille tullut mitään .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3649805-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oon minä sellasia kuus- seittemänkilosie mä om paljon saannu .", "transcript_norm": "on minä sellaisia kuusi seitsemänkiloisia minä olen paljon saanut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-652730-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-397520-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin kun nin ku nykkin on niin kuttutaan kaveeks mutta rotoo se on oikeestaam mettähhoirollisesti .", "transcript_norm": "niin kuin niin kuin nytkin on niin kutsutaan kaveeksi mutta rotoa se on oikeastaan metsänhoidollisesti .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-576180-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut jos ol , sellai hevoi joka vei oikee vihasie ni ei , ei sil käynyk kaskenkyntö ollenkaa .", "transcript_norm": "mutta jos oli , sellainen hevonen joka vei oikein vihaseen niin ei , ei sillä käynyt kaskenkyntö ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2068830-8340.wav", "wav_filesize": 735632 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne peliätti !", "transcript_norm": "kyllä ne pelotti !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-183530-1780.wav", "wav_filesize": 170924 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se ov vuakralla siinä Sillan flikkaa huanehih nyt , miähensäk kans .", "transcript_norm": "se on vuokralla siinä Sillan likkojen huoneissa nyt , miehensä kanssa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2658660-5470.wav", "wav_filesize": 525164 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu se tehtiin niist teloist aita ympärillen niil , koivusilla vittaksilla vaaj ja teloja otettiin siit piänempiä ens tehtiin seipääks ja , piänempiä hajettiin nosteltiin ,.", "transcript_norm": "juu se tehtiin niistä teloista aita ympärille niillä , koivuisilla vitsaksilla vain ja teloja otettiin siitä pienempiä ensin tehtiin seipääksi ja , pienempiä haettiin nosteltiin ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1421770-11760.wav", "wav_filesize": 1037276 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , kun ne kuumalla veilä , siinä , sitte vi- , tuo muurista pantiin kuuma ves niihem peäles siitä veännettiin kuivaks ja si- , -lla laela sitte , kuivattiij ja , sitte kun ne ol kuivattuna ja , tuotiin sisäle ni sitte ol ne puuil- , puuset kaaluuslauvat joila nita , sitte , silitettii ei nitä rauwala silitetty , tokko nuta liep paljo , raotoja olluk kellääs sinä aaekana .", "transcript_norm": "sitten , kun ne kuumalla vedellä , siinä , sitten - , tuo muurista pantiin kuuma vesi niiden päälle siitä väännettiin kuivaksi ja - , sillä lailla sitten , kuivattiin ja , sitten kun ne oli kuivattuna ja , tuotiin sisälle niin sitten oli ne - , puiset kauluslaudat joilla niitä , sitten , silitettiin ei niitä raudalla silitetty , tokko noita lie paljon , rautoja ollut kenelläkään sinä aikana .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2106270-25330.wav", "wav_filesize": 2234150 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja varmasti ois tullus semmone huuhu että min oon nähny kummituisej jos niim menin takasi .", "transcript_norm": "ja varmasti olisi tullut semmoinen huhu että minä olen nähnyt kummituisen jos niin menin takaisin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2331890-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ryviks enne sanovat niitä laeturija .", "transcript_norm": "ryiksi ennen sanoivat niitä laitureita .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-630640-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun sit kaskii ei annettu , oikei kunnon kelvoh hakata yhtee aikaa .", "transcript_norm": "kun sitä kaskea ei annettu , oikein kunnon kelvon hakata yhteen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1854560-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oj jo vanaha mies .", "transcript_norm": "se on jo vanha mies .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2568580-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minnääk kun sitä teällä rupesin karjahhoettoon ni ensimältähäm minä , niitä lypsin , parilla viikkokaovella , kolome kerttoo van , sittä loppujel lopussa ni , kun , en ennee minäkkääk , lypsännä kun kahistep päevvään .", "transcript_norm": "minäkin kun sitä täällä rupesin karjanhoitoon niin ensimmältähän minä , niitä lypsin , parilla viikkokaudella , kolme kertaa vaan , sitten loppujen lopussa niin , kun , en enää minäkään , lypsänyt kuin kahdesti päivään .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-429420-16000.wav", "wav_filesize": 1411244 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "haukia parhasta päästä jotta ei muita kaloja täs oo , oj joitakin ollum mutta niit on olluv väha haukia enempi .", "transcript_norm": "haukea parhaasta päästä jotta ei muita kaloja tässä ole , on joitakin ollut mutta niitä on ollut vähän haukia enempi .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-234620-10960.wav", "wav_filesize": 1052204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka yli kulukkiissa pittäähän siellä ollav venneet eihän siellä muuten tarttes sitte siellä niitylä ollAk .", "transcript_norm": "ka yli kulkiessa pitäähän siellä olla veneet eihän siellä muuten tarvitsisi sitten siellä niityllä olla .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2576310-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1983540-780.wav", "wav_filesize": 74924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko niit koetetti vähä ai likim maat , kyl nep paremaks , koettiva ja saivakki iso jouk paremmaks , viljelykse .", "transcript_norm": "kun niitä koetettiin vähän aina liki maata , kyllä ne paremmaksi , koettivat ja saivatkin ison joukon paremmaksi , viljelyksen .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-770650-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "silloon sanottihinkis sitä toisella lailla kun nyt , sanottihii Herrav voimmaksi , joo .", "transcript_norm": "silloin sanottiinkin sitä toisella lailla kuin nyt , sanottiin Herran voimaksi , joo .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3697344-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo että ku sillä laella ni tehhää .", "transcript_norm": "joo että kun sillä lailla niin tehdään .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-385020-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siellä meejän noapurissa kerram pitivät ni , muuvam kaaoppa- , matkustaja jo , ol tullus sittä siihen ja , sanona että ettekö työ myöt tuota kurkkee ?", "transcript_norm": "siellä meidän naapurissa kerran pitivät niin , muuan - , kauppamatkustaja jo , oli tullut sitten siihen ja , sanonut että ettekö te myy tuota kurkea ?", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1380830-10410.wav", "wav_filesize": 918206 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oesikko sittä , kova liijan , haovillen , jotta se viiltäsiv van , van oesko se kiiluvaissuus tekisiv vam mikä nin , sen ol , sanonna jotta jos , mistä kuka pyyttää nin , jos siiher rysäm paekallem pannaan niitä nin , kala ei mäner ryssÄÄN .", "transcript_norm": "olisitko sitten , kova liian , hauille , jotta se viiltäisi vaan , vaan olisiko se kiiluvaisuus tekisi vai mikä niin , sen oli , sanonut jotta jos , mistä kuka pyytää niin , jos siihen rysän paikalle pannaan niitä niin , kala ei mene rysään .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3585690-18710.wav", "wav_filesize": 1650266 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaj jos se vähäsenkkäär repijjää ser rasijan , kuoren ni se om mukava .", "transcript_norm": "vaan jos se vähäsenkään repeää sen rasian , kuoren niin se on mukava .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3509840-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ne soa , kuluttoa kengät ja veteä , hiekkoa Ganssaan sisään .", "transcript_norm": "sitten ne saa , kuluttaa kengät ja vetää , hiekkaa kanssaan sisään .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1231970-6990.wav", "wav_filesize": 671084 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no mehäj jäimmä yksistään siihen , sitte sen seutulaisista sen , sinnet takas suojaan ku se rupes särkeem merta .", "transcript_norm": "no mehän jäimme yksistään siihen , sitten sen seutulaisista sen , sinne takaisin suojaan kun se rupesi särkemään merta .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-827060-7910.wav", "wav_filesize": 697706 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ennem , moalima aikaam , kylä kaet siitä liek kauwva aikoa .", "transcript_norm": "ennen , maailman aikaan , kyllä kai siitä lie kauan aikaa .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2937610-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em mie häntä muista eikös se lie ollut tavaline , tavalline uatra millä ne kyntivät .", "transcript_norm": "en minä häntä muista eikös se lie ollut tavallinen , tavallinen aura millä ne kyntivät .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2340960-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no venneev veim mualle ja , jos ol nuttu piällä heitiv venneen kokkaa ja hatuj ja sitte nostin sen säkin niskollen siitä ja , toeseen kättee nuttu miss ol ostokse- ja toeseen kättee , nuttu käsvarrelle ja hattu .", "transcript_norm": "no veneen vein muualle ja , jos oli nuttu päällä heitin veneen kokkaan ja hatun ja sitten nostin sen säkin niskoilleni siitä ja , toiseen käteen nuttu missä oli ostokset ja toiseen käteen , nuttu käsivarrelle ja hattu .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-73430-17580.wav", "wav_filesize": 1550600 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kolom- , , riihtäkö ?", "transcript_norm": "- , , riihtäkö ?", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2147640-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oo hyvä vieläki .", "transcript_norm": "ja se on hyvä vieläkin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2358180-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie lähir rippikoulhuun sitten , niin kuu , oli sillon kuukautt ennen , kuukautt ennen ee , Mariampäivän oli rippikoulu alkaus ja ripin saathiim Mariampäivänä .", "transcript_norm": "minä lähdin rippikouluun sitten , niin kuu , oli silloin kuukautta ennen , kuukautta ennen - , Marianpäivän oli rippikoulun alkaus ja ripin saatiin Marianpäivänä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3813013-10810.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmosii jotka tuol järves ko ol , niit pienii näkkii ?", "transcript_norm": "semmoisia jotka tuolla järvessä kun oli , niitä pieniä näkkejä ?", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1022480-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kätteleminenki .", "transcript_norm": "se kätteleminenkin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2585750-1570.wav", "wav_filesize": 150764 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kivestä kae , no , kivestähä se ol muurattava ku olt kylässä yhtäät tiiliä .", "transcript_norm": "kivestä kai , no , kivestähän se oli muurattava kun ollut kylässä yhtään tiiliä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2370180-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sehän ol se isän syntymäpaikka .", "transcript_norm": "sehän oli se isän syntymäpaikka .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-40990-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku sinnen koitti mennäs sit ja , ja sit tule vähä tällätty vaattei ylle ko siäla kopis tarttis olla vaatte .", "transcript_norm": "kun sinne koetti mennä sitten ja , ja sitten tulee vähän tällättyä vaatteita ylle kun siellä kopissa tarvitsisi olla vaatteita .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-607300-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "teälta .", "transcript_norm": "täältä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-995600-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja keskej jäe siilon .", "transcript_norm": "ja kesken jäi silloin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1421520-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää teki sellasen kiukaan ja sit sitä pantii lämpiimää siel ja .", "transcript_norm": "hän teki sellaisen kiukaan ja sitten sitä pantiin lämpiämään siellä ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-410720-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit elä lähe lehmiin , takkoa mihikeä , ko siel ol syysviljoa , sitt ol vieroat rajat , eij olt aitoi , jossai kohal siitt ol vieroal rajal vähä aitoa ni , aina ole siin lehmiin , eäres istu voa .", "transcript_norm": "sitten älä lähde lehmien , takaa mihinkään , kun siellä oli syysviljaa , sitten oli vieraat rajat , ei ollut aitoja , jossakin kohdalla sitten oli vieraalla rajalla vähän aitaa niin , aina ole siinä lehmien , ääressä istu vain .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1122820-18260.wav", "wav_filesize": 1610576 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut eihän niit nyt paimenneta ai- , nykyjäh eikä mitäh ko , sen ku ne noin , lastah meneh vaan , ailasta ulos ja verejäst .", "transcript_norm": "mutta eihän niitä nyt paimenneta - , nykyään eikä mitään kun , sen kuin ne noin , lasketaan menemään vain , aidasta ulos ja veräjästä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1034410-8850.wav", "wav_filesize": 780614 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mettäh hoito jo ittestäät toi nii ,.", "transcript_norm": "metsän hoito jo itsestään toi niin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-608880-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit toisethaa niit järin kehuu nii järinkih viisaiks mut em mie , ei os sattunnu erikoist tapaust .", "transcript_norm": "sitten toisethan niitä järin kehuu niin järinkin viisaiksi mutta en minä , ei ole sattunut erikoista tapausta .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1278370-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta pienempätä valuu pijettii ilma astijatakki .", "transcript_norm": "mutta pienempää valua pidettiin ilman astiaakin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2815990-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne kul laskettiin nii , ne sinne , sen , kiukkaaj ja seinän , sinnep periseinällen niin ne , ne sittep pantii sitte kon ne oli , isketty .", "transcript_norm": "ne kun laskettiin niin , ne sinne , sen , kiukaan ja seinän , sinne periseinälle niin ne , ne sitten pantiin sitten kun ne oli , isketty .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2112970-11480.wav", "wav_filesize": 1012580 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina sitte puhtaammaks ja puhtaammaks se tuli ja .", "transcript_norm": "aina sitten puhtaammaksi ja puhtaammaksi se tuli ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3192610-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmone , se oli vähä viarua maata , että se oli vähä , se häntäpuali sitte pystyssä , korkeemmalla ja se , josta terva tuli nin sillek kaivettiim maahan semmonel läpi ja ,.", "transcript_norm": "semmoinen , se oli vähä vierua maata , että se oli vähän , se häntäpuoli sitten pystyssä , korkeammalla ja se , josta terva tuli niin sille kaivettiin maahan semmoinen läpi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-717460-12860.wav", "wav_filesize": 1134296 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "penkim peäl panDiin tuohon , lauvvat , ja , täm pantii sellajii jakkarat toas tai , tehtiij ja jalat ja , lauvvat pantiiv vea siihi ja siit , siihen tehtiin tilav- , nuatettii , siit , ol teht tätä , alus-matrasloihe teht ja , pehkuu pantii sissää siit ja pantii siihe ja siin , ja sit siin nu- , siin nukuttii , a siit ko , niitä ei olt muuta ko , isäl ja äitil olliit se , ravatti , a läpsii meil , sillal tuotii iso kupo olkii .", "transcript_norm": "penkin päälle pantiin tuohon , laudat , ja , tähän pantiin sen lajin jakkarat taas tai , tehtiin ja jalat ja , laudat pantiin vain siihen ja sitten , siihen tehtiin - , - , sitten , oli tehty tätä , alusmatrasseihin tehty ja , pehkua pantiin sisään sitten ja pantiin siihen ja siinä , ja sitten siinä - , siinä nukuttiin , a sitten kun , niitä ei ollut muuta kun , isällä ja äidillä olivat se , ravatti , a lapsilla meillä , sillä lailla tuotiin iso kupo olkia .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3663367-9130.wav", "wav_filesize": 805310 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , siinähän se kuv vain saa jostaki kiinni ettei saas sitä selijälleen nii , se ol luja vettää , häätyy pukatat takasim päii että se löysääpi jos se saa sieltä jostaki sieltä venneee alta kiinin nii , niin , että se , nuin , eihän se arvaas sitte kun se lipsahtaa käje- , känne- , kynnep poijes niin , senhän tuota , saa vetästyksi ja varsinki pyöräytetyksi tuota , toisimpäin , selälleen , että ottaahan se kiinnikki .", "transcript_norm": "niin , siinähän se kun vain saa jostakin kiinni että ei saa sitä selälleen niin , se oli luja vetämään , häätyy pukata takaisin päin että se löysää jos se saa sieltä jostakin sieltä veneen alta kiinni niin , niin , että se , noin , eihän se arvaa sitten kun se lipsahtaa - , - , kynnet pois niin , senhän tuota , saa vetäistyksi ja varsinkin pyöräytetyksi tuota , toisinpäin , selälleen , että ottaahan se kiinnikin .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2901890-28740.wav", "wav_filesize": 2534912 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei se- , min kotoai mitää taikoi te- , no tek ne s- nyt sellaist ne tekvätten siit että ne laittelvatten , kaikellaisii sellaist kuka , kahvikuppien alej ja siit ne , sit nuoret siit se ol nii lystii siitt olevanaa .", "transcript_norm": "ei - , minun kotonani mitään taikoja - , no teki ne - nyt sellaista ne tekivät sitten että ne laittelivat , kaikenlaisia sellaista kuka , kahvikuppien alle ja sitten ne , sitä nuoret sitten se oli niin lystiä sitten olevinaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1934070-14420.wav", "wav_filesize": 1271888 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihe lisättiin si vettä nin kauan ko sitte vere- , niistä , siittä taikinasta tuli väriä viälä sihej ja makua .", "transcript_norm": "ja siihen lisättiin sitten vettä niin kauan kuin sitten - , niistä , siitä taikinasta tuli väriä vielä siihen ja makua .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3435640-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku se aina päiväl tulie .", "transcript_norm": "kun se aina päivällä tulee .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3457670-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin no ne , laskettiin sielt ala- ,.", "transcript_norm": "niin no ne , laskettiin sieltä - ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2098020-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no siihen kipiijääm paikkaan no em minä sitä muista että , pitikö se olla yön , päääalusta alla .", "transcript_norm": "no siihen kipeään paikkaan no en minä sitä muista että , pitikö se olla yön , päänalustan alla .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2943490-10000.wav", "wav_filesize": 882044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no että ne ehti tehlä sen , ahtaar riihej ja ens ehtii tehläs se ja ,.", "transcript_norm": "no että ne ehti tehdä sen , ahtaa riihen ja ensin ehtii tehdä se ja ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2665390-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa ja sit ko syksy tuli , ni siit ruwettin gutoma .", "transcript_norm": "jaa ja sitten kun syksy tuli , niin siitä ruvettiin kutomaan .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2348020-3860.wav", "wav_filesize": 370604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja parham maas sit ... tääl o hyväm maa Eurajoelp paljo ... ja ne omp parha ovat sit he- , Vuahjon isännäl .", "transcript_norm": "ja parhain maa sitten ... täällä on hyvät maat Eurajoella paljon ... ja ne on parhaat ovat sitten - , Vuohijoen isännällä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-184650-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikkei nährä etta onko ketää kotom mut usein , tulee sanottuu päivää sitte ja sil tapaa .", "transcript_norm": "vaikka ei nähdä että onko ketään kotona mutta usein , tulee sanottua päivää sitten ja sillä tapaa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3656277-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta n- , vähin neuwon ne paran , ja kun ne pit siihen taikapelilöitäkin sitte .", "transcript_norm": "mutta - , vähin neuvoin ne parani , ja kun ne piti siihen taikapelejäkin sitten .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-293280-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "me olimma sitä tekemäsä ni ilimesty siihen kartanollej ja ,.", "transcript_norm": "me olimme sitä tekemässä niin ilmestyi siihen kartanolle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-843670-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niim mutta kyllä se oli aika souvvia ku lähdettiin taluttaal lehmää .", "transcript_norm": "niin mutta kyllä se oli aika souvia kun lähdettiin taluttamaan lehmää .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-419740-4720.wav", "wav_filesize": 453164 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van sillä ol se , hiekka , siinä silmässä monDa Bäeveä , mahto olla neljä päeveä van se tul , värremmäks ja kehnomaks siiDä ja .", "transcript_norm": "vaan sillä oli se , hiekka , siinä silmässä monta päivää , mahtoi olla neljä päivää vaan se tuli , värremmäksi ja kehnommaksi siitä ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2660170-10750.wav", "wav_filesize": 1032044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3734493-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van kun neljääp panovat monjaat työrekkeen .", "transcript_norm": "vaan kun neljää panevat moniaat työrekeen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3413320-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niitä v- , oli kans siinä viis , viis partta kummassain niitä , vi- , ei , ja ni , ne , ku , pantiin täyteer riih että sinä pä- pantiiv viissataa , lyhestä riiheen .", "transcript_norm": "niitä - , oli kanssa siinä viisi , viisi partta kummassakin niitä , - , ei , ja niin , ne , kun , pantiin täyteen riihi että sinä - pantiin viisisataa , lyhdettä riiheen .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2011290-14370.wav", "wav_filesize": 1267478 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siinä olih kätensäp paikannu .", "transcript_norm": "siinä olisi kätensä paikannut .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2828840-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut minä aena sano että minä nyt annam perrää jos toenem puolta enemmän tekköö kum minä nim minä vielä vähä uskom mut sit jos se siitä ylittää nim minä paan jo valleek sei loppupeli et , kum minn oom mehtämies olluna talavipuolet ikän .", "transcript_norm": "mutta minä aina sanoin että minä nyt annan perään jos toinen puolta enemmän tekee kuin minä niin minä vielä vähän uskon mutta sitten jos se siitä ylittää niin minä panen jo valeeksi sen loppupelin että , kun minä olen metsämies ollut talvipuolet ikäni .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1798490-14740.wav", "wav_filesize": 1300112 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siin sit istuttii ja puhuttii ja , sit pit sit ninku , sellain kovast ja rehelisest puhhuu vanhempiin aikanna jotta , jotta , myö tahommo käyvä yhtee .", "transcript_norm": "siinä sitten istuttiin ja puhuttiin ja , sitten piti sitten niin kuin , sillä lailla kovasti ja rehellisesti puhua vanhempien aikana jotta , jotta , me tahdomme käydä yhteen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-992390-12860.wav", "wav_filesize": 1134296 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se maito se tuatii sisää ja se , sitte noij jährytettii , kaivos ja .", "transcript_norm": "ja se maito se tuotiin sisään ja se , sitten noin jäähdytettiin , kaivossa ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-245430-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "monet lehmät minä , selevittelin sillä .", "transcript_norm": "monet lehmät minä , selvittelin sillä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1866840-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä sittä sanon jotta ka , tuolta ,.", "transcript_norm": "niin minä sitten sanoin jotta ka , tuolta ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3189590-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol synnytöspaekka .", "transcript_norm": "se oli synnytyspaikka .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1495720-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se tehtii .", "transcript_norm": "se tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-838040-990.wav", "wav_filesize": 95084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lahtmiehetki .", "transcript_norm": "lahtimiehetkin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1010870-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "minnuu käi hirvittämmä .", "transcript_norm": "minua kävi hirvittämään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3260630-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tiätystip parahitek käyRE .", "transcript_norm": "tietysti parhaiten käyden .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1720050-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen umpinainen ei siinä ollum muuta kum päällä sitten oli läpi , mistä se kaalettiin sissää ja sitte , ulos otettiin se , semmone .", "transcript_norm": "semmoinen umpinainen ei siinä ollut muuta kuin päällä sitten oli läpi , mistä se kaadettiin sisään ja sitten , ulos otettiin se , semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1462520-10880.wav", "wav_filesize": 959660 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se joka oli tuota , sillon syksyllä .", "transcript_norm": "se joka oli tuota , silloin syksyllä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2801580-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin ollum mietie vikaa .", "transcript_norm": "ei siinä ollut mitään vikaa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1314970-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka minulla eij oo enää ku yks lehma , enne ol ollu , kyllä enempi karjaa , ehäm minä voik kantaav vettä , tahot tuollenkaas saahak ku on kaivo kaukana .", "transcript_norm": "vaikka minulla ei ole enää kuin yksi lehmä , ennen oli ollut , kyllä enempi karjaa , enhän minä voi kantaa vettä , tahdo tuollekaan saada kun on kaivo kaukana .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-443120-10310.wav", "wav_filesize": 909386 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol oikee viisas hevone , ja varma ja väkevä .", "transcript_norm": "se oli oikein viisas hevonen , ja varma ja väkevä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1859160-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sae lusikalla pisttee ihan sittä .", "transcript_norm": "sitä sai lusikalla pistää ihan sitten .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3397680-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3812143-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meiläkin stet tehtiin sillai että kun , Laukeelassa oli joka keskiviikko toripäivät , ja minä tein kotona voita , Markkulam pappa teki meilep pualen kilov vormu ja kilov vormun , vaneerista taikka mistä he tehtii .", "transcript_norm": "meilläkin sitten tehtiin sillä lailla että kun , Laukeelassa oli joka keskiviikko toripäivät , ja minä tein kotona voita , Markkulan pappa teki meille puolen kilon vormun ja kilon vormun , vanerista tai mistä he tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3076650-12860.wav", "wav_filesize": 1234604 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oikee miähisen ihmisej ja vasempi vaimmoo .", "transcript_norm": "oikea miehisen ihmisen ja vasen vaimon .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1990800-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol , ne ol ensim pantii , leekattiim p- sitähä minum pit jäe kesken ,.", "transcript_norm": "ne oli , ne oli ensin pantiin , leikattiin - sitähän minun piti jäi kesken ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-742660-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niitä täälläkin on tapahtunu .", "transcript_norm": "kyllä niitä täälläkin on tapahtunut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-715450-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Nautelankoski se pilhoo kaikki ko , jo ittestäs see kom mitä siit sillan alittee mene mut sit tule se , Jyrälammem purotus sanotan ko , ko siält tullan ni et , ni että , mailma vapisee ku siält suhun- , suhistaa .", "transcript_norm": "Nautelankoski se pilaa kaikki kun , jo itsestään se kun mitä siitä sillan alitse menee mutta sitten tulee se , Jyrälammen pudotus sanotaan kun , kun sieltä tullaan niin että , niin että , maailma vapisee kun sieltä - , suhistaan .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2286760-14320.wav", "wav_filesize": 1263068 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tämmöne ole- olettamus mull aenaki onn että , et kala siirty sen mukan ulommaks ko , vesi on siäl kylmemmä ja ja raikkama että , taik simmos kirkkast .", "transcript_norm": "tämmöinen - olettamus minulla ainakin on että , että kala siirtyy sen mukana ulommaksi kun , vesi on siellä kylmempää ja ja raikkaampaa että , tai semmoista kirkasta .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3141170-10430.wav", "wav_filesize": 1001324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie teän ninko pojal ,.", "transcript_norm": "minä teen niin kuin pojalle ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4259040-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol yksineä .", "transcript_norm": "se oli yksinään .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2795440-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , Rennevaenoohis sano nii että kun , se Vihtorivaenoo synty nin kun se oli pikkunen ni äeti laski silla allek kätkyvej ja , siitä sillar raosta kum panttiin kiinin nin nuoralla hän stä kätkyttä souvatti .", "transcript_norm": "niin , Renne-vainajakin sanoi niin että kun , se Vihtori-vainaja syntyi niin kun se oli pikkuinen niin äiti laski sillan alle kätkyen ja , siitä sillan raosta kun pantiin kiinni niin nuoralla hän sitä kätkytti soudatti .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-250250-12530.wav", "wav_filesize": 1105190 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "poikaahaa minä olisiv viennyv vaikka mihkä päim mettäs mut , se pahattu se Niskai , aina ehtii kiusaa ... toisappäi kääntämää .", "transcript_norm": "poikaahan minä olisin vienyt vaikka mihin päin metsässä mutta , se pahattu se Niskanen , aina ehtii kiusaa ... toisinpäin kääntämään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-709240-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1047390-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä kun sittä ttä , no , mikä ihmes siin on ollut ta oesikkoon tuo jonkun , minkä , myrkkyheinän tahim muun syönyt , vaen sitä arvelehettiij jotta , siell on ollut , niin kun niissä seotuvin , keittivät sitä viinnoo , jotta se om peässyt sillev viinarankillej ja , se ov vetännä sitä , kellukkasat täätteej jA ,.", "transcript_norm": "ja sitä kun sitten että , no , mikä ihme siinä on ollut jotta olisiko tuo jonkun , minkä , myrkkyheinän tai muun syönyt , vaan sitä arvelehdittiin jotta , siellä on ollut , niin kun niissä seutuvin , keittivät sitä viinaa , jotta se on päässyt sille viinarankille ja , se on vetänyt sitä , kellukkansa täyteen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3082560-22560.wav", "wav_filesize": 1989836 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kryynmakkarak keitetän gryynei ja kiäretä ne liha ja .", "transcript_norm": "ryynimakkarat keitetään ryynejä ja kierretään ne lihat ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1499360-3150.wav", "wav_filesize": 302444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim myö sittä oamusella mänttiin , tilliin sen , isäntärengin kansa .", "transcript_norm": "niin me sitten aamusella mentiin , tiliin sen , isäntärengin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1092000-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et se ,.", "transcript_norm": "että se ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1466270-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja syötii välil , parastaa koittivat ruokaa laittaas siit mitä herkkui ny olhaa niit nyj jo sihi aikaa siit herkkui .", "transcript_norm": "ja syötiin välillä , parastaan koettivat ruokaa laittaa sitten mitä herkkuja nyt olihan niitä nyt jo siihen aikaa sitten herkkuja .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3043200-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko , kolmesta paikkaa tuaraa mu eläkkeeni ja mää anna joka kerta kakssattaa markkaa se o kuussattaa markkaa .", "transcript_norm": "kun , kolmesta paikkaa tuodaan minun eläkkeeni ja minä annan joka kerta kaksisataa markkaa se on kuusisataa markkaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3066940-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niim minä sano että tuoss on niim paljo valetta tuossa kirjotoksess ettei viiti ooekeel lukkeekka .", "transcript_norm": "niin minä sanoin että tuossa on niin paljon valetta tuossa kirjoituksessa että ei viitsi oikein lukeakaan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1700460-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tos minun kotonainikin nin ku se on semonem mäki- -maasto ku se ajoi sem mäjen täynä ni sit ne meni pellom pualtakin sit tekivät tiäj ja , lapjok kouras ja siält ne mylläi vaan sitten ni et nep vaam pääsi , menemää .", "transcript_norm": "tuossa minun kotonanikin niin kun se on semmoinen - mäkimaasto kun se ajoi sen mäen täynnä niin sitten ne meni pellon puoltakin sitten tekivät tien ja , lapiot kourassa ja sieltä ne mylläsi vain sitten niin että ne vain pääsi , menemään .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2364550-11630.wav", "wav_filesize": 1025810 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tama ihmeasija .", "transcript_norm": "tämä ihmeasia .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2366370-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ol nyt sellast suru- , niitä hautajaisii sanottiiki surujuhlikse , ne oltii .", "transcript_norm": "no , se oli nyt sellaista - , niitä hautajaisia sanottiinkin surujuhliksi , ne oltiin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1926100-9650.wav", "wav_filesize": 851174 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "s oli , ei s olis hukkunu mutta ko sill oli olluk kainalossa kaksiki , kummassaki kainalossa niitä , koululaisia .", "transcript_norm": "se oli , ei se olisi hukkunut mutta kun sillä oli ollut kainalossa kaksikin , kummassakin kainalossa niitä , koululaisia .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3513340-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol molemil semne mutt ei hän ol , ei ei tua Valin ollu , se o Valin sen nimi ... ei hän ollus sillov viäl mnää meni vähä enne jO .", "transcript_norm": "meillä oli molemmilla semmoinen mutta ei hän ollut , ei ei tuo Valin ollut , se on Valin sen nimi ... ei hän ollut silloin vielä minä menin vähän ennen jo .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1665040-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "iha hevosen tappo .", "transcript_norm": "ihan hevosen tappoi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1845290-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä kysyn että minkä takian nyn nin kovin tota sappi- , -tautia ihmisiin tulee .", "transcript_norm": "minä kysyin että minkä takia nyt niin kovin tuota - , sappitautia ihmisiin tulee .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-856430-4970.wav", "wav_filesize": 477164 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no eeihä sitä nyt muuta ennee huoli olla .", "transcript_norm": "no eihän sitä nyt muuta enää huoli olla .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-216050-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellasii , reikaleipii .", "transcript_norm": "sellaisia , reikäleipiä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2895930-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nyt eij oo yhtääl lehmee .", "transcript_norm": "nyt ei ole yhtään lehmää .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-908450-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "isänniltä mentihim pyytämähäj ja , niin saatihin aina johonaki .", "transcript_norm": "isänniltä mentiin pyytämään ja , niin saatiin aina jossakin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2263130-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se Koljonen kuitenniis sae muutama askeleev voeto sitte siinä , toesella pelillä .", "transcript_norm": "mutta se Koljonen kuitenkin sai muutaman askeleen voiton sitten siinä , toisella pelillä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-665080-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eij ole ollu .", "transcript_norm": "ei ole ollut .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3976662-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitä siel nyt ol , kummallistempaa , paljom muuta , jos nyt tuota , paisto piiraita , vähä , perunapiiraita , semmosia , perunapiirakkaa ne paisto , ja sit jos , kuka , nyt vähä sit , vielä , jo , komiammast laitto ni , ne laitto sitte , riisipiirakkaakin .", "transcript_norm": "mitä siellä nyt oli , kummallisempaa , paljon muuta , jos nyt tuota , paistoi piiraita , vähän , perunapiiraita , semmoisia , perunapiirakkaa ne paistoi , ja sitten jos , kuka , nyt vähän sitten , vielä , jo , komeammasti laittoi niin , ne laittoi sitten , riisipiirakkaakin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2128050-31930.wav", "wav_filesize": 3065324 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se kehuu tta hää havaatti ja hää rupes kirvamahan nin kovaa sillen ämmälle jotta , se , ekkös oos sitä kaikkinensam myyny jotta pitääkö sun kuules siitä viäl osan ottaa .", "transcript_norm": "se kehui jotta hän havaitsi ja hän rupesi kiroamaan niin kovaa sille ämmälle jotta , se , etkös ole sitä kaikkinensa myynyt jotta pitääkö sinun kuule siitä vielä osan ottaa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3271930-10900.wav", "wav_filesize": 961424 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minn oon syntynnä ni , ensimmäenem päevä elokuuta , seihtemenkymmentäkaheksa .", "transcript_norm": "minä olen syntynyt niin , ensimmäinen päivä elokuuta , seitsemänkymmentäkahdeksan .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-10260-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ehä sitä pahalla kelillä mut kun ol tyyn ilima , nyt se , virta vei stä .", "transcript_norm": "eihän sitä pahalla kelillä mutta kun oli tyyni ilma , nyt se , virta vei sitä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1723510-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne , se aikaset sotilaat ja mitka .", "transcript_norm": "no , ne , se aikaiset sotilaat ja mitkä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3355950-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se meinaam miteä .", "transcript_norm": "ei se meinaa mitään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3099570-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ei suanneet kalloo viimo syksynä , muikkUU .", "transcript_norm": "ne ei saaneet kalaa viime syksynä , muikkua .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1650200-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillo oli , van kum min em muistav vuosilukkuo nin sillo oli tuota kolo- kolomisen kuuta jtta , kyllä se oli yhellaesta pakkasta .", "transcript_norm": "silloin oli , vaan kun minä en muista vuosilukua niin silloin oli tuota - kolmisen kuuta jotta , kyllä se oli yhdenlaista pakkasta .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1529190-8820.wav", "wav_filesize": 777968 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä heinääkä sem pualesta ollukka mittään ,.", "transcript_norm": "eikä heinääkään sen puolesta ollutkaan mitään ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1726380-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sano tta kun se Pekka tuli kyllään nin sittä heittivät .", "transcript_norm": "sanoi jotta kun se Pekka tuli kylään niin sitten heittivät .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1676360-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eile oamusil , vain ol se ilta , eile illal , ol iltahartaus .", "transcript_norm": "eilen aamusilla , vain oli se ilta , eilen illalla , oli iltahartaus .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3356050-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylä rahaa meni paljo mutta kylä siittä tuli sittes sittes siinn oli jo , niin siinn oli kaksataa hehtaaria sitte jo yhteen aikaav viljeltyä maata .", "transcript_norm": "ja kyllä rahaa meni paljon mutta kyllä siitä tuli sitten sitten siinä oli jo , niin siinä oli kaksisataa hehtaaria sitten jo yhteen aikaan viljeltyä maata .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-355200-9880.wav", "wav_filesize": 948524 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3736229-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem mä tulin , yhyreksäntoistasataakakstoista tähän .", "transcript_norm": "ja sitten minä tulin , yhdeksäntoistasataakaksitoista tähän .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-227329-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmonen nyt iha että , noen kestinä ol aena kylissä ja , kuluki ja , ei tällä kylälä sttem muita suutaria ollut tällä kylällä kun ne , kaks mut sitte ol toas , teällä kuluki sitten tuolta Läns-Kalamaristaes se Konttis-Taavetti ja , sitten sem poeka ja näita nuorempia sitten tää Manula , sannoohan ne Manulan suutar se polokupyörämestarina Manulam ... .", "transcript_norm": "se oli semmoinen nyt ihan että , noin kestinä oli aina kylissä ja , kulki ja , ei tällä kylällä sitten muita suutareita ollut tällä kylällä kun ne , kaksi mutta sitten oli taas , täällä kulki sitten tuolta Länsi-Kalmaristakin se Konttis-Taavetti ja , sitten sen poika ja näitä nuorempia sitten tämä Manula , sanoohan ne Manulan suutari se polkupyörämestarina Manulan ... .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3169470-24960.wav", "wav_filesize": 2201516 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et mää oli jo eres pääsny ihmine st nee rupi ,.", "transcript_norm": "että minä oli jo edes päässyt ihminen sitten ne rupesi ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2571160-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "yksiiv vanha , naesihmine ol teälä , Vuajaniemellä kul leikattir ruista ni se , vanha naesihminel leikkas joka päevä kolomesattoo lyhetta .", "transcript_norm": "yksi vanha , naisihminen oli täällä , Vaajaniemellä kun leikattiin ruista niin se , vanha naisihminen leikkasi joka päivä kolmesataa lyhdettä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1036940-12060.wav", "wav_filesize": 1063736 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sielä tuli sota sielä pesässä sitte , min että kyllä ne meni viimisille reissulle nyt koerat tuota .", "transcript_norm": "ja , siellä tuli sota siellä pesässä sitten , minä että kyllä ne meni viimeisille reissulle nyt koirat tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1146090-7840.wav", "wav_filesize": 691532 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kum minä sano että otap pikkuse vaa että meilläkän ei oo , että ne on ostoses .", "transcript_norm": "ja kun minä sanoin että ota pikkuisen vain että meilläkään ei ole , että ne on ostoisessa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-335180-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , meillä ainaki mitä oli nin ne , pantiim pystöön ni hinne heinälattoihii , niityllej ja ,.", "transcript_norm": "no , meillä ainakin mitä oli niin ne , pantiin pystyyn niin sinne heinälatoihin , niitylle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3228010-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et kyl mnääki sit aij joka riihel ollu olen go , kon koton ol , nii , ja .", "transcript_norm": "että kyllä minäkin sitten aina joka riihellä ollut olen kun , kun kotona oli , niin , ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1980760-6200.wav", "wav_filesize": 595244 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä , pan- , ma- , pata , pantiii semmosta että se oli ... haalijaa ja , siihee sitte se , niitä makoja ja , annettiii ollas sielä jonku aikaa ja nostettiin ne mavop pois nii , niin tuota se , tuli sitte sielä aivan nii , komijaa juustuWa ttä , .", "transcript_norm": "ja sitä , - , - , pata , pantiin semmoista että se oli ... haaleaa ja , siihen sitten se , niitä makoja ja , annettiin olla siellä jonkun aikaa ja nostettiin ne maot pois niin , niin tuota se , tuli sitten siellä aivan niin , komeaa juustoa että , .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1452940-21320.wav", "wav_filesize": 1880468 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun aina salaa toisilta tehthij jotta on uuret sitte ttei ne oon nähty ennem pukuna .", "transcript_norm": "kun aina salaa toisilta tehtiin jotta on uudet sitten että ei ne ole nähty ennen pukuna .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1474930-5200.wav", "wav_filesize": 499244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanonnih heillem monta kerttoo tta mittee eihän se karhu tiem mittääj ja , minä sano tta sitä tyhjän taattahan sitä pelekejjää sitä karhuu .", "transcript_norm": "minä sanoinkin heille monta kertaa jotta mitä eihän se karhu tee mitään ja , minä sanoin jotta sitä tyhjän tauttahan sitä pelkää sitä karhua .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3714390-8020.wav", "wav_filesize": 707408 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni ni että se tuota , oi- , oikijoilla , kujelmatikkuilla kuwotaaN .", "transcript_norm": "niin niin että se tuota , - , oikeilla , kudelmatikuilla kudotaan .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-85390-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se piti lih- , lijottoos se liha , keitettiinnis sitte , se otrajaohopuuro se ol joka torstae .", "transcript_norm": "mutta se piti - , liottaa se liha , keitettiin sitten , se ohrajauhopuuro se oli joka torstai .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2177580-7940.wav", "wav_filesize": 700352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "isä renkasti yhlen kerram muistan , ku se renkasti sel- , sikoillah siin nuorii sikoi .", "transcript_norm": "isä rengasti yhden kerran muistan , kun se rengasti - , sioilla siinä nuoria sikoja .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-730250-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin oli sitte sellain taksa että siin annettii , joka otti , pojat nyt ryypin eihää naisek käyttänny , nin noin , vapaaehtonem makso , sai- , semmonen , ryyppiklasi oli min- , mihkä ne kaato ja , .", "transcript_norm": "ja siinä oli sitten sellainen taksa että siinä annettiin , joka otti , pojat nyt ryyppivät eihän naiset käyttänyt , niin noin , vapaaehtoinen maksu , - , semmoinen , ryyppylasi oli - , mihin ne kaatoi ja , .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1652570-16020.wav", "wav_filesize": 1413008 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka k- , soahan nistä nyt , hyväm palakan nin nikse kengistäkim mutta kyllähän ne maksaa aen- ,.", "transcript_norm": "vaikka - , saahan niistä nyt , hyvän palkan niin niikseen kengistäkin mutta kyllähän ne maksaa - ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3868994-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s on semmosta .", "transcript_norm": "se on semmoista .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2336800-950.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta munki isäni ja koko se kyllä tuo mun kotikylläni tuo , Sauna- , -kylä niin , no ostettihin kokonaanev vaunullinen sittek kus se , tuli Seinäjokehen se vaunu .", "transcript_norm": "jotta minunkin isäni ja koko se kylä tuo minun kotikyläni tuo , - , Saunakylä niin , no ostettiin kokonainen vaunullinen sitten kun se , tuli Seinäjokeen se vaunu .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2875250-12290.wav", "wav_filesize": 1084022 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl illal sillom myähää valvottim muk kyll aamupual sentääm maatam mentiim mut sit , oli , me- , jätettiim piäni lamppu palamma .", "transcript_norm": "no kyllä illalla silloin myöhään valvottiin mutta kyllä aamupuolella sentään maata mentiin mutta sitten , oli , - , jätettiin pieni lamppu palamaan .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2374590-8210.wav", "wav_filesize": 724166 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mene pois ko jonkun toisem puhen otta siihe ni mene hiuka vain et ne tulis vähä järjestykses puhuttu sit .", "transcript_norm": "menee pois kun jonkun toisen puheen ottaa siihen niin menee hiukan vain että ne tulisi vähän järjestyksessä puhuttua sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1470820-7290.wav", "wav_filesize": 643022 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "san että emäntä rupes rassaa siit sen , käpäläs tikkuu ja , saikii pois !", "transcript_norm": "sanoi että emäntä rupesi rassaamaan siten sen , käpälässä tikkua ja , saikin pois !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1424320-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie vua tiijän sen jot mitä o sota .", "transcript_norm": "minä vain tiedän sen jotta mitä on sota .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5045752-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja luppoilivat .", "transcript_norm": "ja luppoilivat .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2087380-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että ei siitä ka- , kaikki tykkeä ja toiset tykkeä toas kovasti .", "transcript_norm": "että ei siitä - , kaikki tykkää ja toiset tykkää taas kovasti .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-773240-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä sanoo tta pitääkhäm mun saavuttaam mun isäni nys sittev vaij joko mä tänä , jouluksi kualen .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta pitääköhän minun saavuttaa minun isäni nyt sitten vai joko minä tänä , jouluksi kuolen .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3510340-7750.wav", "wav_filesize": 744044 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä Vaasah reisu kysyy jotta mihinkä ne , hampuusit oj joutunuj joitt ennen soran erell oli .", "transcript_norm": "minä Vaasassa reisun kysyin jotta mihin ne , hampuusit on joutunut joita ennen sodan edellä oli .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-653100-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se oli se eläma .", "transcript_norm": "semmoista se oli se elämä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-844170-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "voi ne souti päiväkausija , viel hyvinkim myähään .", "transcript_norm": "voi ne souti päiväkausia , vielä hyvinkin myöhään .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2540000-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , eläpäs huolikkaam mennään kämpällej jä , lesnoe tulloo poekineen .", "transcript_norm": "no , eipä huoli mennään kämpälle ja , lesnoi tulee poikineen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-936730-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ni , eelimäinem meni ni oli sanonu että , kyllä siell ei ok ketää että voij jee sentähek ku hän näki siellä miehe jok oli paitasillaa ihav valakonem paita päällä ja kahtoo lasista , ja ovet ol lukossa .", "transcript_norm": "ja niin , edellimmäinen meni niin oli sanonut että , kyllä siellä ei ole ketään että voi jee sen tähden kun hän näki siellä miehen joka oli paitasillaan ihan valkoinen paita päällä ja katsoo lasista , ja ovet oli lukossa .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2044550-12920.wav", "wav_filesize": 1139588 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja viäl , puurooki sen kas keitettiin .", "transcript_norm": "ja vielä , puuroakin sen kanssa keitettiin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3354450-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ei sil kai om miteän .", "transcript_norm": "kyllä ei sillä kai ole mitään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3323390-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eei veikkoset !", "transcript_norm": "ei veikkoset !", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3350400-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta oraviaham minä ampusin .", "transcript_norm": "mutta oraviahan minä ammuin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3230280-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ensimäesel lohen kum minä saen niin tuota , min olim pikku poekone , ja se oli , velipoeka oli , olimma käesteellä sillon .", "transcript_norm": "no ensimmäisen lohen kun minä sain niin tuota , minä olin pikku poikanen , ja se oli , velipoika oli , olimme käesteellä silloin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2983530-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei va että ei ne suvanneet siellä pirtisä ku hältä nauru pääsi ku se yhestä sormesta pärreeseej jäi rippumaa .", "transcript_norm": "ei vaan että ei ne suvainneet siellä pirtissä kun häneltä nauru pääsi kun se yhdestä sormesta päreeseen jäi riippumaan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4031810-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niill on oiken , taloja tualla kirkollakin nii , ne tappeloo aina ja ne sittem myyvät sitä viinaa , ja siitä tuloo sitter riitA .", "transcript_norm": "niillä on oikein , taloja tuolla kirkollakin niin , ne tappelee aina ja ne sitten myyvät sitä viinaa , ja siitä tulee sitten riita .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3650973-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmostaha se ol enne .", "transcript_norm": "semmoistahan se oli ennen .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2401800-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , ennem pois lähtöä nin nee siottiij ja lyötiin kyylii , että se elo pääs siinä kuivamaan kuns se oli , a- yökosteus nous , tuommosilla suurilla nevolla nin , se nousoo yökosteus toisella lailla kum pellolla , että se oli tuonek kymmeneen- , -ki ja asti ja aina se yökasteus vaivana .", "transcript_norm": "ja sitten , ennen pois lähtöä niin ne sidottiin ja lyötiin kyytiin , että se elo pääsi siinä kuivamaan kun se oli , - yökosteus nousi , tuommoisilla suurilla nevoilla niin , se nousee yökosteus toisella lailla kuin pellolla , että se oli tuonne - , kymmeneenkin ja asti ja aina se yökasteus vaivana .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1243970-20210.wav", "wav_filesize": 1782566 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , ja k oli sitä pakkasem panema , leipää syönny niin se Pouhtujärver rannassa laski jäsenhee se se kaatu maahan .", "transcript_norm": "joo ja , ja kun oli sitä pakkasen panemaa , leipää syönyt niin se Pouhtujärven rannassa laski jäseneen se se kaatui maahan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2798870-8420.wav", "wav_filesize": 742688 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jotaim pahantekuu .", "transcript_norm": "jotakin pahantekoa .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3521080-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ee hellittänä iltahämärä ol .", "transcript_norm": "ja ei hellittänyt iltahämärä oli .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1839420-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku se Pietasaaresta tuli tännel Lappa- näin syksyllä ku riihiä puitii ni , Lappajärven , käräjille , oli jotai herroja .", "transcript_norm": "kun se Pietasaaresta tuli tänne - näin syksyllä kun riihiä puitiin niin , Lappajärven , käräjille , oli jotakin herroja .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3659853-9050.wav", "wav_filesize": 798254 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se naru ol ainuo naamar , kun sen sai kaulaan , siin sittel löi .", "transcript_norm": "se naru oli ainoa naamari , kun sen sai kaulaan , siinä sitten löi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-192700-6970.wav", "wav_filesize": 669164 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minähä siellä Luohualla siinä Si- , Ylisipola , nimisesä talosa oli , ku isäntä kuoli nii siin oli ollur ruis jalolla siinä , ympäristöpeltoisa .", "transcript_norm": "minähän siellä Luohualla siinä - , Ylisipola , nimisessä talossa olin , kun isäntä kuoli niin siinä oli ollut ruis jaloilla siinä , ympäristöpelloissa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3489510-8880.wav", "wav_filesize": 783260 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä kun ol aena , usseempi tult , aina .", "transcript_norm": "niitä kun oli aina , useampi tullut , aina .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-394730-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se , tavalinem Bäiväpalkka .", "transcript_norm": "se oli se , tavallinen päiväpalkka .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-299640-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä !", "transcript_norm": "kyllä !", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-532070-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol siel , heä ol siel Syvärissä .", "transcript_norm": "mutta se oli siellä , hän oli siellä Syvärissä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2981890-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tielä olhan ne tuol Vehmaa- , Paimilam pajassakin ollus sellasset telineet , että ne nosti se hevosen ilmaa , matto alle .", "transcript_norm": "en minä tiedä olihan ne tuolla - , Paimilan pajassakin ollut sellaiset telineet , että ne nosti sen hevosen ilmaan , matto alle .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3508120-8300.wav", "wav_filesize": 796844 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol vienä Va- , Vaassam pataljounaa nii , e- , s eij ollut tuota , eij olu olukkaas semmosia kamppeita ollenkaas sielä armeijassa entisiä kamppeita ne ol pitänä tietteä Otolek kaikki kamppeet kengistä lähtiij jä puvusta lähtii ni , kaikki tiettea uuwvesta .", "transcript_norm": "ne oli vienyt - , Vaasan pataljoonaan niin , - , se ei ollut tuota , ei ollut ollutkaan semmoisia kamppeita ollenkaan siellä armeijassa entisiä kamppeita ne oli pitänyt teettää Otolle kaikki kamppeet kengistä lähtien ja puvusta lähtien niin , kaikki tietenkin uudestaan .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-741040-18780.wav", "wav_filesize": 1656440 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että kyllä siihe om puuriuku pantava .", "transcript_norm": "että kyllä siihen on puuriuku pantava .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3753533-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sill onkii nii hyviä lehmiä s oon hyviä sorttia , ne lehmät .", "transcript_norm": "mutta sillä onkin niin hyviä lehmiä se on hyviä sorttia , ne lehmät .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2520340-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei jos ei ne , männys suon ojaa nim , kyllä ne löyty .", "transcript_norm": "no ei jos ei ne , mennyt suon ojaan niin , kyllä ne löytyi .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2600370-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kirkossa .", "transcript_norm": "kirkossa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-578910-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sinnehä se peltuoj jeä .", "transcript_norm": "sinnehän se peltoon jää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2892980-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte kun ol , tiälä nim paljo kiärmeitä .", "transcript_norm": "ja , sitten kun oli , täällä niin paljon käärmeitä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-761350-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie sitä , se ol , vihtoor ol ko , os- , osti , taikka , ostiivat ni , sitä sannoit ain vihtoori- , -kankaaks .", "transcript_norm": "en minä sitä , se oli , vihtori oli kun , - , osti , tai , ostivat niin , sitä sanoivat aina - , vihtorikankaaksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2889170-10520.wav", "wav_filesize": 927908 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2586830-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit viel ko Jumala pitteä tervien .", "transcript_norm": "ja sitten vielä kun Jumala pitää terveenä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2453190-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se ol hyvä mehtimies .", "transcript_norm": "niin se oli hyvä metsämies .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-552560-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun sato oikee ja jyris nil lehmät tul vallan kauhiestis sielt kaukaa sielt ihaj järver rannast .", "transcript_norm": "ja kun satoi oikein ja jyrisi niin lehmät tuli vallan kauheasti sieltä kaukaa sieltä ihan järven rannasta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2550730-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "peäsiäislauvantain se ollii .", "transcript_norm": "pääsiäislauantaina se oli .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1402260-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja kun kerrankin kävi nin ihan syksy nin , jossain se tek , sillonki vahinko et tappo lehmät .", "transcript_norm": "niin ja kun kerrankin kävi niin ihan syksy niin , jossakin se teki , silloinkin vahinko että tappoi lehmät .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2395230-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mistäs minä sen tielän , mitä se teki .", "transcript_norm": "mistäs minä sen tiedän , mitä se teki .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2470680-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaen sitä ee pitännä suonta läpi lyyväs se piti lyyvä , lyyväv vain yhestä laejasta ee jotta oesik koko suonelta , toeselttaap puolen , aovenna .", "transcript_norm": "vain sitä ei pitänyt suonta läpi lyödä se piti lyödä , lyödä vain yhdestä laidasta ei jotta olisi koko suonelta , toiseltakin puolen , auennut .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3239390-7950.wav", "wav_filesize": 701234 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em mä oppinuv vaikka se tarijos sitä muttem mä se , oli täälä meillä sitten se rupes sairastamhan niin , ne vei sen Kettulhan , mun isäni velien tyä .", "transcript_norm": "en minä oppinut vaikka se tarjosi sitä mutta en minä se , oli täällä meillä sitten se rupesi sairastamaan niin , ne vei sen Kettulaan , minun isäni veljen tykö .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-772480-12140.wav", "wav_filesize": 1165484 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s- sitä mist paitoja tehtii oikei .", "transcript_norm": "- sitä mistä paitoja tehtiin oikein .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2459300-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja illalla taas tuolla , meni aena seittemäänki ja kaheksaanki kun tuli , sieltä , kämpälle .", "transcript_norm": "ja illalla taas tuolla , meni aina seitsemäänkin ja kahdeksaankin kun tuli , sieltä , kämpälle .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1150600-7540.wav", "wav_filesize": 665072 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tämä muampaikka .", "transcript_norm": "tämä maanpaikka .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-82060-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siel välil jauhatettii , viis hehtoa , välil jauhatettii , vähemmäv välil taas enemp ... seittemänkii hehtoa ol toisil kuormas ja , ja , se kartanoill ol , liki parikymment hehtoa kun ne jauhattivat .", "transcript_norm": "no siellä välillä jauhatettiin , viisi hehtoa , välillä jauhatettiin , vähemmän välillä taas enempi ... seitsemänkin hehtoa oli toisilla kuormassa ja , ja , se kartanoilla oli , liki parikymmentä hehtoa kun ne jauhattivat .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1179100-20880.wav", "wav_filesize": 1841660 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne oliki lautona nii se oli ne kantanuj jo läjjääj jä tuli siihej ja , sa- , minä sano että ku nuo tytöt ei kuulus saanee oikeil leipää kahteev viikkoo .", "transcript_norm": "ja ne olikin lautoina niin se oli ne kantanut jo läjään ja tuli siihen ja , - , minä sanoin että kun nuo tytöt ei kuulu saaneen oikein leipää kahteen viikkoon .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1489700-9280.wav", "wav_filesize": 818540 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit , niim paljO .", "transcript_norm": "ja siitä , niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3211390-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , ja oli .", "transcript_norm": "joo , ja oli .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2807800-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "voi mänie nii kaupaks .", "transcript_norm": "voi menee niin kaupaksi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2723140-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä kun tuli luovutus nin se kesti toesta kuukaotta se luovutus ja kuuskymmentä venäläestyttöjä ja akkoja ja mitä lie ollu , lunta suomimassa piti niim puhtaaksi jotta luuwwan kansa ottoal lumi .", "transcript_norm": "ja sitten kun tuli luovutus niin se kesti toista kuukautta se luovutus ja kuusikymmentä venäläistyttöä ja akkoja ja mitä lie ollut , lunta suomimassa piti niin puhtaaksi jotta luudan kanssa ottaa lumi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-763150-11330.wav", "wav_filesize": 999350 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "karvakortehheeinnee kuv viep nin soap viijän nim paljo ku koprassa soppii ni , ee tupakkata ennätäp pannak ku se on , syöty .", "transcript_norm": "karvakorteheinää kun vie niin saa viedä niin paljon kuin kouraan sopii niin , ei tupakkaa ennätä panna kun se on , syöty .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1001750-8900.wav", "wav_filesize": 785024 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitähän nyt , ennää ole , niitäkän kohta .", "transcript_norm": "ja niitähän nyt , enää ole , niitäkään kohta .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1236020-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heil o siit joutu yks poika tän , Kuopioo vankilaa .", "transcript_norm": "heillä - sitten joutui yksi poika tänne , Kuopioon vankilaan .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1831620-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niiss ol ko- , kovat ne piikit sitte .", "transcript_norm": "niissä oli - , kovat ne piikit sitten .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2411930-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tollai kum miähisissä saha- , oikeel lautoja .", "transcript_norm": "tuolla lailla kun miehisissä - , oikein lautoja .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1419550-2500.wav", "wav_filesize": 240044 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-27870-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kenen tuppaa päästii istumaa sit siel istuttii .", "transcript_norm": "kenen tupaan päästiin istumaan sit siellä istuttiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-870680-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se mummo sano mikä puhu niist vorist nt kyl työ jälkilöil peäsettä mut pois että soa ja niihä se käi , kyl se mummo sen ties .", "transcript_norm": "se mummo sanoi mikä puhui niistä voroista niin että kyllä te jäljille pääsette mutta pois ette saa ja niinhän se kävi , kyllä se mummo sen tiesi .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-799380-8580.wav", "wav_filesize": 756800 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , niin kun se om pappi sanonna , kun sin out semmonen ori , niin sen tähen sinum pittää jiähät tännek kirkkooj ja .", "transcript_norm": "niin , niin kun se on pappi sanonut , kun sinä olet semmoinen ori , niin sen tähden sinun pitää jäädä tänne kirkkoon ja .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1869560-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kuukausiko niill oli sittes sitä aikoo .", "transcript_norm": "kuukausiko niillä oli sitten sitä aikaa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1795560-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä mää lähin sitte tännen nim mää jo , kyllävyin niihin ni ,.", "transcript_norm": "sieltä minä lähdin sitten tänne niin minä jo , kylläännyin niihin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1316750-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni oli kertonuv vaa että hän kuuli kukollaulunki .", "transcript_norm": "niin oli kertonut vain että hän kuuli kukonlaulunkin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2568130-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meill oli joka nurkassa tuvassaak , olijoeta eri , eri , perekkunttoo aena .", "transcript_norm": "meillä oli joka nurkassa tuvassakin , olijoita eri , eri , perhekuntaa aina .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-233900-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina minä laulustani kiitokset sai .", "transcript_norm": "aina minä laulustani kiitokset sain .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-174180-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "elukoehen , rasvat otettiij ja ne suolet puhistettiim puhtaaks ja , sitte panttii stä suopakivvee sekka ja , suuressa muurpaassa keitettii siitä s ol kottekosta suopoo .", "transcript_norm": "elukoiden , rasvat otettiin ja ne suolet puhdistettiin puhtaaksi ja , sitten pantiin sitä suopakiveä sekaan ja , suuressa muuripadassa keitettiin siitä se oli kotitekoista suopaa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3215310-11210.wav", "wav_filesize": 988766 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka minnäähhän sitä olim paemenessa sillon , kasvanna ollessani , alla kymmenev vuon olin kun , paemenessa kävin .", "transcript_norm": "ka minähän sitä olin paimenessa silloin , kasvanut ollessani , alla kymmenen vuoden olin kun , paimenessa kävin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2819030-8189.wav", "wav_filesize": 722312 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ei ollum mittäär rakkuU NI .", "transcript_norm": "siinä ei ollut mitään rakoa niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2775360-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin kovasti .", "transcript_norm": "niin kovasti .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-56180-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitä se otettiin sittem pärreeseenkin siitä , puhallettii , et se rupes päreessä palaa .", "transcript_norm": "ja siitä se otettiin sitten päreeseenkin siitä , puhallettiin , että se rupesi päreessä palamaan .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1133600-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ehä se taint ol ku sellaine sanalasku vai mikä hää lie olt ehä se taint muuta olla , mut ku , sem mie , se ku o käynt lapse mielee ni , se juohtuu mielee .", "transcript_norm": "no eihän se tainnut olla kuin sellainen sananlasku vai mikä hän lie ollut eihän se tainnut muuta olla , mutta kun , sen minä , se kun on käynyt lapsen mieleen niin , se juohtuu mieleen .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3162260-9190.wav", "wav_filesize": 810602 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ei meil milläsiikkää sellasii niinku niitä leikkilöi ollut .", "transcript_norm": "no ei meillä millaisiakaan sellaisia niin kuin niitä leikkejä ollut .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-318640-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaheksannella- , -toista olin kum ma lähi .", "transcript_norm": "- , kahdeksannellatoista olin kun minä lähdin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-359580-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kaikkinee ol talol luon , ja sus tul ja .", "transcript_norm": "ja , kaikkineen oli talon luona , ja susi tuli ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1953230-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei stä ,.", "transcript_norm": "ei sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3605280-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mein kyläskii siel Markkovas ne ei siel kukk ole elämäs .", "transcript_norm": "meidän kylässäkin siellä Markkovassa niin ei siellä kukaan ole elämässä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3527140-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä huomautin sille ukolle minä että lählek kattelmaa , eihää myö sit turvetta nostetakkaa ensinkää .", "transcript_norm": "minä huomautin sille ukolle minä että lähde katselemaan , eihän me sitä turvetta nostetakaan ensinkään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2677380-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ee lasta sen enempää kun issookan ihmista .", "transcript_norm": "ei lasta sen enempää kun isoakaan ihmistä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3619501-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä ainakaam muista .", "transcript_norm": "no en minä ainakaan muista .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3259530-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "piäneem pussiin tuhkaa mimmonenka pyykkikin oli , kuinka iso pyykki oli .", "transcript_norm": "pieneen pussiin tuhkaa mimmoinen pyykkikin oli , kuinka iso pyykki oli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2611760-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yks vanhapiikak se ol riihen uunis säilynny ja , siit tuat , se ol ihlan autioks jäi ja tuat , ei se niin suur kylä o se kuulemma ol täs Enäjärven , rannas ne on ne talot ollu .", "transcript_norm": "yksi vanhapiika se oli riihen uunissa säilynyt ja , sitten tuota , se oli ihan autioksi jäi ja tuo , ei se niin suuri kylä ole se kuulemma oli tässä Enäjärven , rannassa ne on ne talot ollut .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2007670-13620.wav", "wav_filesize": 1201328 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin niitä pit , tulleem paikoileen sillo ihmisijä ja , liekkö niillä miteär rintamata ollum min en os stä nin tarkallen kuullu .", "transcript_norm": "niin niitä piti , tulla paikoilleen silloin ihmisiä ja , liekö niillä mitään rintamaa ollut minä en ole sitä niin tarkalleen kuullut .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3413300-8350.wav", "wav_filesize": 736514 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii kun se , ol sieltä , Sysmär Rantalan tykövä ni , minu setän ol siinä Rantalass ol voutina että siinä , hoiettii ni , se aattel että se k- , minäek käy stä talolla kahtomassa mistä se on kotosi , se mies m , se tul sinne ja , se puhu sitte että kum , hän on käyny n , häneltä varastettii rahoa sitte kum , ol kaks torppoa likettäi ni , sen , se , mies se , vanha suntijas , vanhaa sukkaa laetto , rahojaa ja , riuttaa sitte sinnet torpam pihaa .", "transcript_norm": "niin kun se , oli sieltä , Sysmän Rantalan tyköä niin , minun setäni oli siinä Rantalassa oli voutina että siinä , hoidettiin niin , se ajatteli että se - , minäkin käyn sitä talolla katsomassa mistä se on kotoisin , se mies mm , se tuli sinne ja , se puhui sitten että kun , hän on käynyt niin , häneltä varastettiin rahaa sitten kun , oli kaksi torppaa likettäin niin , sen , se , mies se , vanha suntio , vanhaan sukkaan laittoi , rahojaan ja , riuttaan sitten sinne torpan pihaan .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3309830-44270.wav", "wav_filesize": 3904658 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte pääsiäisenä oli taas ne , ne kaikki noin , maat mitä että maap piti kasuu jos sai , toiselt hyvää viljaa ja sen sellaist niin etta sit aina koittivat , ottaa , e- , navetoist ja elukoist ja hevosonnee , taas hevosmiähet sellaset jokka oli innokkait .", "transcript_norm": "ja sitten pääsiäisenä oli taas ne , ne kaikki noin , maat mitä että maat piti kasuta jos sai , toiselta hyvää viljaa ja sen sellaista niin että sitten aina koettivat , ottaa , - , navetoista ja elukoista ja hevosonnea , taas hevosmiehet sellaiset jotka oli innokkaita .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-607050-22770.wav", "wav_filesize": 2008358 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van nykysi on kieletty .", "transcript_norm": "vaan nykyisin on kielletty .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2417850-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellä on näsenemmarjapehkoja .", "transcript_norm": "siellä on näsenenmarjapehkoja .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2497670-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "laitoham minä hampaat ylös , vai ei minä tykänyn niistä ... ne o kaapi korijana ku , katkennut tuosta allaalta ne mitä siinä oli ... niit ei ku ylös laitettiin sillo .", "transcript_norm": "laitoinhan minä hampaat ylös , vaan ei minä tykännyt niistä ... ne on kaapin koreana kun , katkennut tuosta alhaalta ne mitä siinä oli ... niitä ei kuin ylös laitettiin silloin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1413000-13070.wav", "wav_filesize": 1152818 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "raotatievaonulla otettaan siitä vuoresta .", "transcript_norm": "rautatievaunulla otetaan siitä vuoresta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3203690-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sehää oli se lammasjako niii , sehää oli semmonej juhula ttä , koko kyläl lampaat , ajettiij ja sitte , kahesta päästä alettiin , jakkaan niitä .", "transcript_norm": "mutta sehän oli se lammasjako niin , sehän oli semmoinen juhla että , koko kylän lampaat , ajettiin ja sitten , kahdesta päästä alettiin , jakamaan niitä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-678100-12490.wav", "wav_filesize": 1101662 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joks työ otte kui kiertänä Mikkeliä ?", "transcript_norm": "jokos te olette kuinka kiertänyt Mikkeliä ?", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2520840-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "noapurin toine vanhempi m- , ei o- toine noapurimmuija haettiin sinnes sitte .", "transcript_norm": "naapurin toinen vanhempi - , ei - toinen naapurinmuija haettiin sinne sitten .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1498290-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myö pistettii siihi istuttamal kuusentain .", "transcript_norm": "me pistettiin siihen istuttamalla kuusentainta .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-759550-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Eedvartti Anttilan , se oli sie- , taika Jussi Antila sen , paikan nimi sillon oli se on ny , Alianttila ja , se on nyl Lempi Anttila , AlaAnttila .", "transcript_norm": "Edvard Anttilan , se oli - , tai Jussi Antila sen , paikan nimi silloin oli se on nyt , Ali-Anttila ja , se on nyt Lempi Anttila , Ala-Anttila .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-115590-12020.wav", "wav_filesize": 1060208 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäl tul paljon käyttäl Lavilan tavara ja , Lavilan elukoil ja kaikil käytet- , kaik siäl käytetti , ko se Vuahjoe mylly ol kerra ni .", "transcript_norm": "siellä tuli paljon käyttää Lavilan tavaraa ja , Lavilan elukoille ja kaikille - , kaikki siellä käytettiin , kun se Vuohijoen mylly oli kerran niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3566100-9740.wav", "wav_filesize": 859112 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3640570-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-251870-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3358280-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niis se kuulemma kasvo sellasis hiakkaviaruis , tattar .", "transcript_norm": "niin se kuulemma kasvoi sellaisissa hiekkavieruissa , tattari .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-717040-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "e se tiänny yhtää , et mikä ämmä s oo .", "transcript_norm": "ei se tiennyt yhtään , että mikä ämmä se on .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3564930-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ei auringostakkaan saa , aurinko kun on sees ilima niin , saa siihen , se on suojapeiliksi sanotaan siinä vaatetta , siinä , ajopuun eesä on niin , se , siihen kun saa paisteen niin se näyttää kirkkaalta ja se ei hylijes sitä niin , kaipok kun tuota , sitä sieltä tullee , sitte , loppumatkasa sitä pi- , se ov vähäj jännittävvää että sitä pittää seuratas sen hylykeel liikettä että se , millon se kattoo niin , koitta olla yhesäkohen silloj ja , ja , silloo , vähä niinku , liikahtaas siinä , se viimiset , -nenki sataki metrijä se on , vä- , vähäsen , jännittävvää , kyllä jos vain sitä siihen astip pääsee sitte kun , että pääsee kujille , niin , sitä pittää seurata ett ei toholosti elä eikä jalakojaan näytä eikä mittään sieltä liikauta , niin , se ei sitä sentään niii huomaa , kun se painauttaa aina päänsäv välliin sinnej jäällek ku , ja , taasee , tarkastelleepi .", "transcript_norm": "ja sitten ei auringostakaan saa , aurinko kun on sees ilma niin , saa siihen , se on suojapeiliksi sanotaan siinä vaatetta , siinä , ajopuun edessä on niin , se , siihen kun saa paisteen niin se näyttää kirkkaalta ja se ei hylje sitä niin , kaipaa kun tuota , sitä sieltä tulee , sitten , loppumatkassa sitä - , se on vähän jännittävää että sitä pitää seurata sen hylkeen liikettä että se , milloin se katsoo niin , koettaa olla yhdessä kohden silloin ja , ja , silloin , vähän niin kuin , liikahtaa siinä , se viimeiset , - satakin metriä se on , - , vähäsen , jännittävää , kyllä jos vain sitä siihen asti pääsee sitten kun , että pääsee kujille , niin , sitä pitää seurata että ei tohelosti elä eikä jalkojaan näytä eikä mitään sieltä liikauta , niin , se ei sitä sentään niin huomaa , kun se painauttaa aina päänsä väliin sinne jäälle kun , ja , taas , tarkastelee .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-379510-64920.wav", "wav_filesize": 5725988 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se sanos nii et , toi- , käsk toisten sin , men ningo seoraavamp päevän , se sanos et oi voi kon toise ossava näi lukki ja en me olk kansakoulu käyns sit , mnääkä olk käynk koska sem paremin ko tua Jalosen Taim .", "transcript_norm": "se sanoi niin että , - , käski toisten sinne , mennä niin kuin seuraavana päivänä , se sanoi että oi voi kun toiset osaavat näin lukea ja emme me ole kansakoulua käynyt sitten , minäkään ole käynyt koskaan sen paremmin kuin tuo Jalosen Taimi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3205080-13430.wav", "wav_filesize": 1289324 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kauheen kiiltävän sininee .", "transcript_norm": "kauhean kiiltävän sininen .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2660330-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siäläkin n oon siälä Pirttikyläss oon ainakin , ne meinah jotta sill ol niitä rahakätköjä siinä Hatun , Juuseen työnäki .", "transcript_norm": "ja , sielläkin no olen siellä Pirttikylässä olen ainakin , ne meinasi jotta sillä oli niitä rahakätköjä siinä Hatun , Juusen tykönäkin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-57020-9660.wav", "wav_filesize": 852056 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä on nua höntti , nuarena .", "transcript_norm": "no sitä on noin höntti , nuorena .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1002900-3090.wav", "wav_filesize": 296684 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "majes on sitt että se kuroo talavella .", "transcript_norm": "made on sitten että se kutee talvella .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3566150-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittet tota , nin kovvaa se sitten tartti vastata että se , ettei , että se olikin sittek kovassa .", "transcript_norm": "ja sitten tuota , niin kovaa se sitten tarvitsi vastata että se , että ei , että se olikin sitten kovassa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-486720-8430.wav", "wav_filesize": 743570 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "para se joka se , semmonen oli ett oli se , jäänys- , sau- , lähettY sauhnaaj ja se ,.", "transcript_norm": "para se joka se , semmoinen oli että oli se , - , - , lähdetty saunaan ja se ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3741061-12170.wav", "wav_filesize": 1073438 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miule .", "transcript_norm": "minulle .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2991370-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä kun se on , otettu narruun ni , se pistetääm puikkoon sittä se naru ja , ja sittä lähetää , siitä , langampeästä kutomaan sitä , jatkoa siihen , siinä ov valamiiksi langampeä jeänyj jo .", "transcript_norm": "ja sitten kun se on , otettu naruun niin , se pistetään puikkoon sitten se naru ja , ja sitten lähdetään , siitä , langanpäästä kutomaan sitä , jatkoa siihen , siinä on valmiiksi langanpää jäänyt jo .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1833270-14920.wav", "wav_filesize": 1315988 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä hano em minä ainakaap pelekääk kuv vaa hevonen tiellä pysyy .", "transcript_norm": "minä sanoin en minä ainakaan pelkää kun vain hevonen tiellä pysyy .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3886852-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niitä kämppiä eij olluk ku yksi vaen , teälläpäe .", "transcript_norm": "niitä kämppiä ei ollut kuin yksi vain , täälläpäin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2092120-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se kun tuota , niin kul liisteet nijotaan , langalla yhteen .", "transcript_norm": "no se kun tuota , niin kuin liisteet nidotaan , langalla yhteen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1660480-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niit ol monta jotka , osas , ja niill ol hyvä muisti nin , sitten ne , puhu kaikkia , azioiDa ja , ja niiDä joiDa ne tarviht ne , ne ol , niij jotta ne , ties miDenGä , tehä jotta ne Barans jos , Gun niiss oz , johii taot ja , ja sellaista .", "transcript_norm": "kyllä niitä oli monta jotka , osasi , ja niillä oli hyvä muisti niin , sitten ne , puhui kaikkia , asioita ja , ja niitä joita ne tarvitsi ne , ne oli , niin jotta ne , tiesi miten , tehdä jotta ne paransi jos , kun niissä olisi , jokin tauti ja , ja sellaista .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2329170-25310.wav", "wav_filesize": 2429804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kelkam päällä sitte kiskottii niit sitte , taas navetalle .", "transcript_norm": "kelkan päällä sitten kiskottiin niitä sitten , taas navetalle .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-336860-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ko , joltakii hukku se , se kaljatuppu sanottii hiivatupuks .", "transcript_norm": "kun , joltakin hukkui se , se kaljatuppu sanottiin hiivatupuksi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1366470-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van tavallisessa nuotassa jossa eijj o , kivveä perässä ni , se pittää ollak kaokana , se alapaola kulukkea , että se ei kulep perän tasalla .", "transcript_norm": "vaan tavallisessa nuotassa jossa ei ole , kiveä perässä niin , se pitää olla kaukana , se alapaula kulkea , että se ei kulje perän tasalla .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1059400-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pojat ol tappaniet .", "transcript_norm": "pojat oli tappaneet .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2435100-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , noh , sehii , se voipi tullas sillä on ne synnytyspaikat , nousoo moassa se , siinä nyt on että , sem minäkii , sitä minä pikkisen nuinikkästis sanon , että , usva syntyy , kun se usvan nimellä om meillä kulokemassa se asija ni , kylymä , hyvin kylymä kun tulloo , iltasilla näkkyy tekövän ku on tuohonniin niityllä , tulloo tuohon se usva , aena tuoho alankoon ni , iltasilla kun , alakaa ilta , tu- puol tullaj ja aarinko kum mäännöö nii se lämmil loppuu , se kylymä noousoo sillon tuolta moasta .", "transcript_norm": "niin , no , sekin , se voi tulla sillä on ne synnytyspaikat , nousee maasta se , siinä nyt on että , sen minäkin , sitä minä pikkuisen noinikään sanon , että , usva syntyy , kun se usvan nimellä on meillä kulkemassa se asia niin , kylmä , hyvin kylmä kun tulee , iltasilla näkyy tekevän kun on tuohonkin niityllä , tulee tuohon se usva , aina tuohon alankoon niin , iltasilla kun , alkaa ilta , - puoli tulla ja aurinko kun menee niin se lämmin loppuu , se kylmä nousee silloin tuolta maasta .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1761840-45880.wav", "wav_filesize": 4046660 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ol kaunis kylä ja sellane , siin , se ol ninko Lumivoara rajal ihan , ja siin ol järvi ym- , ja ne talot olliit siin järven ympäril .", "transcript_norm": "no , se oli kaunis kylä ja sellainen , siinä , se oli niin kuin Lumivaaran rajalla ihan , ja siinä oli järvi - , ja ne talot olivat siinä järven ympärillä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-22500-13100.wav", "wav_filesize": 1155464 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se usseiv valittaa sitä et .", "transcript_norm": "kyllä se usein valittaa sitä että .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1257910-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo met saimma kaikki lähteä , maanantaiaamun .", "transcript_norm": "joo me saimme kaikki lähteä , maanantaiaamuna .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1304060-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meiräm miäs otti sem paperim mun kärestäni ja luki , ja heitti sänkyym maatej ja sano tappakoon saatanat mun tohom ... jos minä pahaa olen tehny .", "transcript_norm": "meidän mies otti sen paperin minun kädestäni ja luki , ja heitti sänkyyn maate ja sanoi tappakoon saatanat minun tuohon ... jos minä pahaa olen tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1826060-8320.wav", "wav_filesize": 798764 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne oli .", "transcript_norm": "niin ne oli .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3555330-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten se ol Baljo BiDemp se , se sauwa .", "transcript_norm": "ja sitten se oli paljon pidempi se , se sauva .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-670150-3270.wav", "wav_filesize": 313964 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja samatit tuas nyt ku , näitä sähkölöitä rupes no sitten koko kylä ruvettii jo siihen touhuu jotta sitte ,.", "transcript_norm": "ja samaten taas nyt kun , näitä sähköjä rupesi no sitten koko kylä ruvettiin jo siihen touhuun jotta sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2260090-6920.wav", "wav_filesize": 610388 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Härmästä kotoosi Härmästä Hirvelästa tullum miniäksi tuannej Jaakkoolhaj ja , hitten , otti täältä Lummukasta toisem miähen se oli toinem miäs sitten sillä niin , sitten se tuli tännel Lummukha .", "transcript_norm": "Härmästä kotoisin Härmästä Hirvelästä tullut miniäksi tuonne Jaakkolaan ja , sitten , otti täältä Lummukasta toisen miehen se oli toinen mies sitten sillä niin , sitten se tuli tänne Lummukkaan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-107800-17930.wav", "wav_filesize": 1721324 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit kurottii miähil , simmossi , tyävaattei , josta tummast , loimest ja sitä pruuvi hakkitti sit , ko mammakin gäve jossa , väliste sukuloimas jossan tual Taivassalos taik jossam pidois taik jossa ja , jos hän näki jottan kaunist , simmost kangast siäl jolla , ni hän goetti siit pruuvi otta , niingo hän sanos ja sit hän , koetti ite ruvet jäljittelemän goton , sit simmosen galtast ni miähil kudotti simmose arkki- , arkivaatte ja niit pidetti ensiks puhäsingi ja , ja minä en muista mun isälän muuk ko yhde , ostetust kankkast , tehdym buvu .", "transcript_norm": "ja sitten kudottiin miehille , semmoisia , työvaatteita , jostakin tummasta , loimesta ja sitä pruuvia haettiin sitten , kun mammakin kävi jossakin , välistä sukuloimassa jossakin tuolla Taivassalossa tai jossakin pidoissa tai jossakin ja , jos hän näki jotakin kaunista , semmoista kangasta siellä jollakin , niin hän koetti siitä pruuvin ottaa , niin kuin hän sanoi ja sitten hän , koetti itse ruveta jäljittelemään kotona , sitten semmoisen kaltaista niin miehille kudottiin semmoiset - , arkivaatteet ja niitä pidettiin ensiksi pyhäisinkin ja , ja minä en muista minun isälläni muuta kuin yhden , ostetusta kankaasta , tehdyn puvun .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2400470-47390.wav", "wav_filesize": 4549484 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillonnik kul lähti nin ku , se , kuusen närreitä oli nin se närreikkö ei kun suju kun se lähti siitä hevoser roajolta .", "transcript_norm": "ja silloinkin kun lähti niin kun , se , kuusen näreitä oli niin se näreikkö ei kuin sujui kun se lähti siitä hevosen raadolta .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1026640-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oliham mulla sitte se om palijo korkiampi ko tuo Santaholoman sahan torni .", "transcript_norm": "olihan minulla sitten se on paljon korkeampi kuin tuo Santaholman sahan torni .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1843000-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "riihilavoksi sanottiin siin- tä- riihten tykönä ku oli , lato joho olep pantii .", "transcript_norm": "riihiladoksi sanottiin - - riihten tykönä kun oli , lato johon oljet pantiin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3677546-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ylinej jä alane .", "transcript_norm": "ylinen ja alanen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1024990-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em minä erikoista muista , muistat tuota , vaan , ne oli semmosija ne unet että se oli aina josaki , hevosten kans elij jonku , kansa että se , pakkasi karkaamaan niii sillet tuli semmonen kiipeli että nyt sielä , riekkuupi hylije , hylijet tuota , joo .", "transcript_norm": "en minä erikoista muista , muista tuota , vaan , ne oli semmoisia ne unet että se oli aina jossakin , hevosten kanssa eli jonkun , kanssa että se , pakkasi karkaamaan niin sille tuli semmoinen kiipeli että nyt siellä , riekkuu hylje , hylkeet tuota , joo .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2065320-35680.wav", "wav_filesize": 3147020 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka mitä lieh hyö töennään tehnneet em minä sitä , tiijäv van , siellä kuulu olleen sitte se ,.", "transcript_norm": "ka mitä lie he töinään tehneet en minä sitä , tiedä vaan , siellä kuului olleen sitten se ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1932960-6480.wav", "wav_filesize": 571580 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no mut ne on , härkiä , yks ov vaa lehmä .", "transcript_norm": "no mutta ne on , härkiä , yksi on vain lehmä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1398170-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyähä niit oli , Sisätöhki oli ennej ja , para kans että ihmisistel lehmiä imi .", "transcript_norm": "kyllähän niitä oli , Sisätössäkin oli ennen ja , para kanssa että ihmisten lehmiä imi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1623620-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tuahi ei , antanu ilmav ollenkaj ja sitte , turvep piti sem muutol lämpösenä .", "transcript_norm": "tuohi ei , antanut ilman ollenkaan ja sitten , turve piti sen muuten lämpöisenä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1652950-5840.wav", "wav_filesize": 560684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitten se ol tuol kalan kauppijana loppua , Konstakin tuol toril .", "transcript_norm": "sitten se oli tuolla kalan kauppiaana loppua , Konstakin tuolla torilla .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1631220-5100.wav", "wav_filesize": 489644 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hakoja ja ri- , kesällä tehtiil lehtoroukkuja .", "transcript_norm": "hakoja ja - , kesällä tehtiin lehtoroukkuja .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-733370-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "muistan ko myö kerra työskii olimmo sit ol yks , pien virolaisem poika , karjas ne se ain sanokki jot , suomalaiset muut eivät tiijjä ko keittoo ja keittoo .", "transcript_norm": "muistan kun me kerran työssäkin olimme sitten oli yksi , pieni virolaisen poika , karjassa ne se aina sanoikin jotta , suomalaiset muuta eivät tiedä kuin keittoa ja keittoa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1577290-10520.wav", "wav_filesize": 927908 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei me , ei ollu , ne oli , tästä ei kulukenukkaat tätä tietä kyllä , kyllä ne kulukivat sittej jokka tuolta tuli nua , nua jo , tolta , tolta puolej järvee niin ku Heittolasta ja Riitialasta ja sen semmosta nin ne kulukivat jo kauppalan kautta nin ku suvellakik kuljettiij ja .", "transcript_norm": "ei me , ei ollut , ne oli , tästä ei kulkenutkaan tätä tietä kyllä , kyllä ne kulkivat sitten jotka tuolta tuli nuo , nuo jo , tuolta , tuolta puolen järveä niin kun Heittolasta ja Riitialasta ja sen semmoista niin ne kulkivat jo kauppalan kautta niin kun suvellakin kuljettiin ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2342910-19710.wav", "wav_filesize": 1738466 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "en oo .", "transcript_norm": "en ole .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2467190-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli hauskaa .", "transcript_norm": "se oli hauskaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-539500-1380.wav", "wav_filesize": 132524 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sillä nep parathin ette verel laskemalla ja , ja kuppaamalla .", "transcript_norm": "mutta sillä ne parannettiin että veren laskemalla ja , ja kuppaamalla .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2664480-4410.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "moantietä myöte .", "transcript_norm": "maantietä myöten .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1097370-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitä juapuneet äijät ne la- , muljahuttikin sen siitä laudalta siiher raittii .", "transcript_norm": "mitä juopuneet äijät ne - , muljauttikin sen siitä laudalta siihen raittiin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2599840-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "syöttöpaekossahan se om mukavampi .", "transcript_norm": "syöttöpaikoissahan se on mukavampi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1168430-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siammakkarakin oli sit hyvää ko sen sai koht syäräk ko se uunist paistu .", "transcript_norm": "kyllä sianmakkarakin oli sitten hyvää kun sen sai kohta syödä kun se uunista paistui .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1240790-6240.wav", "wav_filesize": 599084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sano mellin silipas seinältä ja anto selekkää .", "transcript_norm": "sanoi mellin silpaisi seinältä ja antoi selkään .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1441920-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se paranus mut , se ol semmonen gummaline mnä muistan go siihen tul ni ohkane nahk et sit tohon kylkkenki .", "transcript_norm": "kyllä se parantui mutta , se oli semmoinen kummallinen minä muistan kun siihen tuli niin ohkainen nahka että sitten tuohon kylkeenkin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3583170-5800.wav", "wav_filesize": 556844 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin , runsas kymmenen kilometria tulloo .", "transcript_norm": "niin , runsas kymmenen kilometriä tulee .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-63910-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niissä tuas , ahven , ahven käyp .", "transcript_norm": "niissä taas , ahven , ahven käy .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3105980-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitten , se otti yläkoulunopettaja sinnet tyköönsäs sitten ne pojaat ja , alakoulunikäsiä , sem minä pirän suurena ihmeenÄ .", "transcript_norm": "sitten , se otti yläkoulunopettaja sinne tykönsä sitten ne pojat ja , alakoulunikäisiä , sen minä pidän suurena ihmeenä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1511370-8420.wav", "wav_filesize": 808364 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eih , tämä mennee Ahlasii .", "transcript_norm": "ei , tämä menee Ahlaisiin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-302730-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyl ne kerrankij juttus kun , tuol Kellosalmel , ne löe , yks mies ookeem pahasti kirviel jalakaaasa .", "transcript_norm": "mutta kyllä ne kerrankin juttusi kun , tuolla Kellosalmella , ne löi , yksi mies oikein pahasti kirveellä jalkaansa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2659060-11980.wav", "wav_filesize": 1056680 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kummastae o .", "transcript_norm": "kummastakin on .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-186530-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää pöytäpiikalles sanoi että pannal lunssia , fölijyyn että pojat lähtee tuonne , pilivei yläpuolelle .", "transcript_norm": "minä pöytäpiialle sanoin että panna lunssia , följyyn että pojat lähtee tuonne , pilvien yläpuolelle .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-788380-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , niin sekin oli niin tönäkkää vaaj ja , ja niin , ja häihin se tuli ja .", "transcript_norm": "niin , niin sekin oli niin tönäkkää vain ja , ja niin , ja häihin se tuli ja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1182630-8510.wav", "wav_filesize": 817004 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol sellane sauvukennäs , mis , tekkiit ne tiilit ja , siit niist tiililöist laittoit sen uuni se o .", "transcript_norm": "meillä oli sellainen savikennäs , missä , tekivät ne tiilet ja , sitten niistä tiilistä laittoivat sen uuni se on .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4103493-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sattuha miulekii tuota , joskus semmosia mut ne ol semmosia vikoja että ne , mie ne sit huomasi enne ku , toin kottiikaa mut mie aatteli ko nää on nii terveet viat ni ,.", "transcript_norm": "sattuihan minullekin tuota , joskus semmoisia mutta ne oli semmoisia vikoja että ne , minä ne sitten huomasin ennen kuin , toin kotiinkaan mutta minä ajattelin kun nämä on niin terveet viat niin ,.", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3469630-12910.wav", "wav_filesize": 1239404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mnäki viäl muistan ko meijä siäl vintis ol kaks semmost , teelmyst .", "transcript_norm": "kyllä minäkin vielä muistan kun meidän siellä vintissä oli kaksi semmoista , teelmystä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-179510-5910.wav", "wav_filesize": 567404 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tääll oli noita piäniä vesimyllyjä täsä , Virt- , täsäki tämäki mylly , se täsä ympäristön sentääj jauhoisa piti , jollain davalla eikä sitä viljaaka nim paljon ollu alkuaikoin että sitä olis nin , runsaasti olluk käyttääkkä .", "transcript_norm": "täällä oli noita pieniä vesimyllyjä tässä , - , tässäkin tämäkin mylly , se tässä ympäristön sentään jauhoissa piti , jollakin tavalla eikä sitä viljaakaan niin paljon ollut alkuaikoina että sitä olisi niin , runsaasti ollut käyttääkään .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-970200-16400.wav", "wav_filesize": 1446524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei mää tiär ei kukkan goska mittä moittinu et misä sialiha o ? muk ko syätti vaa ja ja hy- ja juattim biimä pääl .", "transcript_norm": "ja ei minä tiedä ei kukaan koskaan mitään moittinut että missä sianliha on ? mutta kun syötiin vain ja ja - ja juotiin piimä päälle .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-364270-9150.wav", "wav_filesize": 878444 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että tua , Ve- tualla Vesalla ja Eilallakin oli jo ensimmänem poika , se oli suuri .", "transcript_norm": "että tuo , - tuolla Vesalla ja Eilallakin oli jo ensimmäinen poika , se oli suuri .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2758080-11590.wav", "wav_filesize": 1112684 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillä ku on ,.", "transcript_norm": "sillä kun on ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1208650-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne pakkaa sittep , puukoon kans häärätän nin kovaa kun niit on tualla .", "transcript_norm": "ja ne pakkaa sitten , puukon kanssa häärätä niin kovaa kun niitä on tuolla .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3645673-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tautihaa se tavallaa ol sekii .", "transcript_norm": "ja tautihan se tavallaan oli sekin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2333940-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit tommonen kurottin gaik itet tommonen , ko nyy sar- , ko osteta sarkahousujakki sanotan taik jotta simmost ni , see tehtin daas ni , kehrätti ites se loimi .", "transcript_norm": "ja sitten tuommoinen kudottiin kaikki itse tuommoinen , kun nyt - , kun ostetaan sarkahousujakin sanotaan tai jotakin semmoista niin , se tehtiin taas niin , kehrättiin itse se loimikin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2680660-12830.wav", "wav_filesize": 1231724 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni et siin ol tehty työtä , siin navetas , eikä mismilleä sit jo nyt ku meinattii takaoviloi tehä ni milleä ra- tahtont soaha niitä oviloi siihe , ei , purk- eijj ois seinä purkautunt milleä .", "transcript_norm": "niin että siinä oli tehty työtä , siinä navetassa , eikä millään sitten jo nyt kun meinattiin takaovia tehdä niin millään - tahtonut saada niitä ovia siihen , ei , - ei olisi seinä purkautunut millään .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-592800-17810.wav", "wav_filesize": 1570886 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja samoon sem poijjan niin , ja sen emäntä nin , se on aiva kaah ni justiin kun , se on kirioottanun niin niikun aiva olis , uusiintunu jotta se on tullu nikun uuresta ikäVÄ .", "transcript_norm": "ja samoin sen pojan niin , ja sen emäntä niin , se on aivan kanssa niin justiin kun , se on kirjoittanut niin niin kuin aivan olisi , uusiutunut jotta se on tullut niin kuin uudestaan ikävä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2077110-10810.wav", "wav_filesize": 953486 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vissii .", "transcript_norm": "vissiin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3808119-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , Paara olis päässys sisään sinnem mut siäl oli suutari sit ja , suutari sano että tun nyh hyvä piru sisään ettes siä jyskä .", "transcript_norm": "ei se , Paara olisi päässyt sisään sinne mutta siellä oli suutari sitten ja , suutari sanoi että tule nyt hyvä piru sisään että et siellä jyskä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-165150-9680.wav", "wav_filesize": 929324 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sinnel laettovat minun kortteeria .", "transcript_norm": "sinne laittoivat minun kortteeria .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-383410-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3744533-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sem minä ymmärsin jotta s ei , elännä Gauwon .", "transcript_norm": "sen minä ymmärsin jotta se ei , elänyt kauan .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1679510-4690.wav", "wav_filesize": 450284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil perunoa kuokill ei kaivettu meil ajettii , vako , hevosel , ja sit käsil näi , kaivettii perunat .", "transcript_norm": "meillä perunaa kuokilla ei kaivettu meillä ajettiin , vako , hevosella , ja sitten käsillä näin , kaivettiin perunat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5708130-8189.wav", "wav_filesize": 722312 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se näkköö ser reijjän .", "transcript_norm": "se näkee sen reiän .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1585450-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillon oli aina ernomanen krapujuhla sittek ku suviaikana kun , saimme hyväk kravunsyätik kun isä oli , jos hän tappo lampaan taikka vasika ja ,.", "transcript_norm": "silloin oli aina erinomainen rapujuhla sitten kun suviaikana kun , saimme hyvät ravunsyötit kun isä oli , jos hän tappoi lampaan tai vasikan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3422960-9420.wav", "wav_filesize": 904364 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä , olin sillo asutuslautakunnasa nin ne otti asutuslaunos- , -lautakunnasta , elikkä asutuskassasta lainaj ja , ne ei muistaneekkaan käyän nitä korkoja ja kuoletuksia maksamasa ... ne , tuumas kum minä sieltä päin kävim mettäsä , ne kaverit että otas sinä tämä lappu ja käys sieltä ettei tarttek kirjotellas sinnej ja ,.", "transcript_norm": "minä , olin silloin asutuslautakunnassa niin ne otti - , asutuslautakunnasta , eli asutuskassasta lainan ja , ne ei muistaneetkaan käydä niitä korkoja ja kuoletuksia maksamassa ... ne , tuumasi kun minä sieltä päin kävin metsässä , ne kaverit että ota sinä tämä lappu ja käy sieltä että ei tarvitse kirjoitella sinne ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3740123-19440.wav", "wav_filesize": 1714652 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sai , anttaa rahaa että sit oli sitte niinko niitä morssiusparih hyväks .", "transcript_norm": "ja sai , antaa rahaa että sitten oli sitten niin kuin niitä morsiusparin hyväksi .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1668960-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se taikinako ?", "transcript_norm": "se taikinako ?", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1738170-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no olihan se , semmonen nätti reisu mehän saimma silloo , yli neljänkymmenem me ... saimma hylykeitä ja ne oli silloo , hinnosanki ko se oli vasta se sota ollun nin kaikki ne tarpeet mitä sieltä , sai nin ne oli , kysyttyä traani ja nahat ja kaikki , n että nii , ei se huono reisu ollus se ensimmäinenkääa , vaii , se vain että ei ajopuuhun saanus sillom minkäällaista peltiä , otettiin semmonev visapuu ja , siittä hieno liuska ja tehtiii semmonev visapohoja ajopuu sitte olla mnäki konttasi , ko ei saanu mitääm peltiaineita , niinkö nyt saa .", "transcript_norm": "no olihan se , semmoinen nätti reissu mehän saimme silloin , yli neljänkymmenen me ... saimme hylkeitä ja ne oli silloin , hinnoissaankin kun se oli vasta se sota ollut niin kaikki ne tarpeet mitä sieltä , sai niin ne oli , kysyttyä traani ja nahat ja kaikki , niin että niin , ei se huono reissu ollut se ensimmäinenkään , vaan , se vain että ei ajopuuhun saanut silloin minkäänlaista peltiä , otettiin semmoinen visapuu ja , siitä hieno liuska ja tehtiin semmoinen visapohja ajopuu sitten jolla minäkin konttasin , kun ei saanut mitään peltiaineita , niin kuin nyt saa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1066000-39830.wav", "wav_filesize": 3513050 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kiitettii , no .", "transcript_norm": "ja , kiitettiin , no .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-670950-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko oltii nuoremmaat sit mäntii viel , ryypättii olutta ja , ja siina se ol .", "transcript_norm": "kun oltiin nuoremmat sitten mentiin vielä , ryypättiin olutta ja , ja siinä se oli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1576180-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a isä pimjäs ei katsont kuka siel mis ol .", "transcript_norm": "a isä pimeässä ei katsonut kuka siellä missä oli .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-594500-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillä oli elämäkerta ni .", "transcript_norm": "sillä oli elämäkerta niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2965260-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oli kupparia , jokka kupathin , sarvila .", "transcript_norm": "se oli kuppareita , jotka kupattiin , sarvilla .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2609960-3290.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tuas pantii et sihem pantiin toine ja kolomaas riuku sitte harjallej josta lähettii sitten kattuu tekemmää , ja sitte olista panttiin katto , sen harjariuvvu ala , jotta , se tuas , säily sillä tavala että ei oikeem paljo vettä piässy ottammoa .", "transcript_norm": "taas pantiin että siihen pantiin toinen ja kolmas riuku sitten harjalle josta lähdettiin sitten kattoa tekemään , ja sitten oljista pantiin katto , sen harjariu'un alle , jotta , se taas , säilyi sillä tavalla että ei oikein paljon vettä päässyt ottamaan .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-890090-15220.wav", "wav_filesize": 1342448 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ens oluutta siit se tul loppu kaljaa , se oh huonompaa mut enss ol oluutta se paremp .", "transcript_norm": "ensin olutta sitten se tuli loppu kaljaa , se on huonompaa mutta ensin oli olutta se parempi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3002940-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vehnäjauhoja vähä sitter ravistettiin siihe ja , kyllä minäkir ruukasim pannav vähä , kerman tippaa sitten ettei se , ihan ni ,.", "transcript_norm": "vehnäjauhoja vähän sitten ravistettiin siihen ja , kyllä minäkin ruukasin panna vähän , kerman tippaa sitten että ei se , ihan niin ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-722890-10590.wav", "wav_filesize": 934082 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-374400-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kun ei navetan tykön ei ollu mitää suurempii varastoi muuta ko se semmoin yks lato siin , navetam päässä oli missä oli sitte vähä heinii ja olkii .", "transcript_norm": "että kun ei navetan tykönä ei ollut mitään suurempia varastoja muuta kuin se semmoinen yksi lato siinä , navetan päässä oli missä oli sitten vähän heiniä ja olkia .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-342020-9500.wav", "wav_filesize": 837944 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte voi jäärä kaks päivää sil väliil lauvvantakin oltii riihel .", "transcript_norm": "sitten voi jäädä kaksi päivää sillä välillä lauantaikin oltiin riihellä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2617970-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mnä parinakymmenenä vuotena elik kevännä kävin , pyynnisa .", "transcript_norm": "minä parinakymmenenä vuotena eli keväänä kävin , pyynnissä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1054550-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei se hylky purru .", "transcript_norm": "mutta ei se hylky purrut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2893850-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittem pantii , oekee hieno valakone hame ite virkattu hieno kommea pitsi levveä se , se pantiin sitten sen hammeem peällen toas .", "transcript_norm": "sitten pantiin , oikein hieno valkoinen hame itse virkattu hieno komea pitsi leveä se , se pantiin sitten sen hameen päälle taas .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3348100-11640.wav", "wav_filesize": 1026692 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja viäla mää nyttenki tämä sairauren aika sillo ens wuasil vähä hiarosin tääl koto ja kyl mä suwel meni jonkkus mut em mää ny ol usseemmas wuares enä menny mihenkää .", "transcript_norm": "ja vielä minä nytkin tämän sairauden aika silloin ensi vuosilla vähän hieroin täällä kotona ja kyllä minä suvella menin johonkin mutta en minä nyt ole useammassa vuodessa enää mennyt mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-985720-9940.wav", "wav_filesize": 876752 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nehän olis repinnyk kun ne kihis sil tapaa , repinnym mut täyty pannat tuppuun kälet ettei ne , sormija saannu , välillie .", "transcript_norm": "nehän olisi repinyt kun ne kihisi sillä tapaa , repinyt mutta täytyi panna tuppuun kädet että ei ne , sormia saanut , välillään .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2331520-7920.wav", "wav_filesize": 760364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siihe savesen saakka se kuluttaa sit , vesi itteläs tiä .", "transcript_norm": "siihen saviseen saakka se kuluttaa sitten , vesi itselleen tien .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1878350-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muuta se vesikatto vaa .", "transcript_norm": "muuta se vesikatto vain .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1639550-1410.wav", "wav_filesize": 135404 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit enää om mtta kylä minä , kylä minä kerrann ennen kattelin tolla , kun tolta Tupasaaresta mennää Huhtiim päi ja ,.", "transcript_norm": "ei niitä enää ole mutta kyllä minä , kyllä minä kerran ennen katselin tuolla , kun tuolta Tupasaaresta mennään Huhtiin päin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3328930-7630.wav", "wav_filesize": 732524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niill ei ol mitää tehty muuta kun , muutettu vaa sinne , mut tiätysthää ne nyt oj jo hävennu si .", "transcript_norm": "niille ei ole mitään tehty muuta kuin , muutettu vain sinne , mutta tietystihän ne nyt on jo hävinnyt sitten .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1796440-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyll ai niitäki silloin ,.", "transcript_norm": "no kyllä aina niitäkin silloin ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2032070-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhää se elie ... kylhää se huontuu vanhemmuten sitten nin että .", "transcript_norm": "kyllähän se elää ... kyllähän se huontuu vanhemmiten sitten niin että .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2309990-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllä niit on tääla .", "transcript_norm": "joo kyllä niitä on täällä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3383220-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä se poika on tuala Laitilammäellä joka stä asuu sinnem mutta asujammia ei siäl ook ketaa .", "transcript_norm": "mutta kyllä se poika on tuolla Laitilanmäellä joka sitä asuu sinne mutta asujaimia ei siellä ole ketään .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-426940-7240.wav", "wav_filesize": 695084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei siitä oo ollum mittää .", "transcript_norm": "ei , ei siitä ole ollut mitään .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2131760-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , nuo , talakkunajaohot ja se ol se ruippo sitte .", "transcript_norm": "ja sitten , nuo , talkkunajauhot ja se oli se ruippo sitten .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2245040-6950.wav", "wav_filesize": 613034 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "isävainaakij jutteli että kun kaatokin , hevosenkin kaato ja sitten , siinä Sahrankylässäkin , karhukij ja sitten , susija kävi että koirriakiv vei , vallan , pihamaalta nin , sulekki .", "transcript_norm": "isävainaakin jutteli että kun kaatoikin , hevosenkin kaatoi ja sitten , siinä Sahrankylässäkin , karhukin ja sitten , susia kävi että koiriakin vei , vallan , pihamaalta niin , sudetkin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3470980-21590.wav", "wav_filesize": 1904282 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit , likoammaa .", "transcript_norm": "sitten , likoamaan .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-958480-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lukkarhan se , eihän sitä ollut tohtorloita eikä sairaahhoitajjii .", "transcript_norm": "lukkarihan se , eihän sitä ollut tohtoreita eikä sairaanhoitajia .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3401640-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli kaik kilom- , kaks kilometriä viiskymmentä metriä sinne , vuoren , huipullej josa oli iso lähej jä siellä oli , jo , sillo oli jo , viiskymmentä vuotta ollun ne puuputket .", "transcript_norm": "siinä oli kai - , kaksi kilometriä viisikymmentä metriä sinne , vuoren , huipulle jossa oli iso lähde ja siellä oli , jo , silloin oli jo , viisikymmentä vuotta ollut ne puuputket .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1079550-12930.wav", "wav_filesize": 1140470 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun se tota noin , sillai rep- , repeemältä meni rikki .", "transcript_norm": "kun se tuota noin , sillä lailla - , repeämältä meni rikki .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1525020-7240.wav", "wav_filesize": 695084 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "puuu suoja ja .", "transcript_norm": "puun suoja ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1652770-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei siltä lepoo olsi enääs saanus vaikka minä semmonen alta kymmenen kakara olin .", "transcript_norm": "ei siltä lepoa olisi enää saanut vaikka minä semmoinen alta kymmenen kakara olin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3531770-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , on sitte , enempi kun neljäkymentä vuatta .", "transcript_norm": "no , on sitten , enempi kuin neljäkymmentä vuotta .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-958270-5670.wav", "wav_filesize": 544364 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie menimä se mie sitten , se , laskee Iisakki ulos sittem meijjät jä , me laskemma ulos tietenki , no sillom mieki meni niitä vaatheita pesehej ja , Iisakki ei puhunu minun koulum pesosta mithään ei minkhäällaista ja , ja s oli tuolta , tuolta , Salmesta ol yksi , mies joll oli vaimo kuollu sitten , jaa , s oli , käskethin Salmol Leeviksi , ja se Peeta on sen nimi , se sannoo n ette , kyllä vaan häänki tulis rohki pesehän ette , Iisko muuta ko nuokkuu tyyhä ja käskee heijjäh lukea läksyä , muuta ko nuokkuu .", "transcript_norm": "no minä menimme se minä sitten , se , laskee Iisakki ulos sitten meidät ja , me laskemme ulos tietenkin , no silloin minäkin menin niitä vaatteita pesemään ja , Iisakki ei puhunut minun koulun pesusta mitään ei minkäänlaista ja , ja se oli tuolta , tuolta , Salmesta oli yksi , mies jolla oli vaimo kuollut sitten , ja , se oli , käskettiin Salmon Leeviksi , ja se Peeta on sen nimi , se sanoo niin että , kyllä vain hänkin tulisi rohki pesemään että , Iisko muuta kuin nuokkuu tyhjän ja käskee heidän lukea läksyä , muuta kuin nuokkuu .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3139000-32920.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vanhaan aekkaan nii sanovat jotta s on tapanimpäeva .", "transcript_norm": "vanhaan aikaan niin sanoivat jotta se on tapaninpäivä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1471030-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ensimäiselä numerolla vielä Kitteellahessa .", "transcript_norm": "ja ensimmäisellä numerolla vielä Kiteenlahdessa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-25890-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se tullum mut noin , sit ku se paatti kulki noin , se makas yällä rauhas , paikallaa .", "transcript_norm": "ei se tullut mutta noin , sitten kun se paatti kulki noin , se makasi yöllä rauhassa , paikallaan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1427500-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tälläist on se ihmisen , elämä .", "transcript_norm": "tällaista on se ihmisen , elämä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-261010-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ehäm minää saa- , saannut sit kepill enkä millään noin , sielt , pois sielt uitost enkä nähny .", "transcript_norm": "no enhän minä - , saanut sitä kepillä enkä millään noin , sieltä , pois sieltä uitosta enkä nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1340440-8460.wav", "wav_filesize": 746216 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tää o neljäs , neljäs kesä nytte .", "transcript_norm": "tämä on neljäs , neljäs kesä nyt .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3674123-2700.wav", "wav_filesize": 259244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "makuja kaikkii ja ,.", "transcript_norm": "makuja kaikkia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3363450-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam pihapeltoloissa mitä kasvo nin , ne jo puitiin , sillon syksylä , ennem pellavviij ja liinoim pu- , loukuttelemista .", "transcript_norm": "vaan pihapelloissa mitä kasvoi niin , ne jo puitiin , silloin syksyllä , ennen pellavia ja liinojen - , loukuttelemista .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2131890-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol siel mäki , kuormaa lantaa ko toivat , kottii tullessaa ni , toist hevost ko ei jaksaneet vettää siinD meäest ne mei hevoin aim panDii siihen , valjastettii sit kuorman ettee se jaksoi vettää .", "transcript_norm": "sitten oli siellä mäki , kuormaa lantaa kun toivat , kotiin tullessaan niin , toista hevosta kun ei jaksaneet vetää siitä mäestä niin meidän hevonen aina pantiin siihen , valjastettiin sitten kuorman eteen se jaksoi vetää .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1887240-15890.wav", "wav_filesize": 1401542 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jaa ne uittomiehet ?", "transcript_norm": "jaa ne uittomiehet ?", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2281370-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se kastel kylymässä veissä kuv veskorttel ol vieressä , siinä kastel sej jä sitte p- suuhusaj ja pureksi sitte sen , sen tervan se , tuuohentervakshan ne sanoki ni , sen ni se ol sitte nii että se venyy nuin sen sae venyytteäv voaj ja se ol semmosta sitkeätä ja mihin sem pan ja pan vastakkaej ja v- anto kuivoa luijan nin se luji ei särkynnä ennen se me- särky muuwwalta .", "transcript_norm": "ja sitten se kasteli kylmässä vedessä kun vesikortteli oli vieressä , siinä kasteli sen ja sitten - suuhunsa ja pureksi sitten sen , sen tervan se , tuohentervaksihan ne sanoikin niin , sen niin se oli sitten niin että se venyy noin sen sai venyttää vain ja se oli semmoista sitkeää ja mihin sen pani ja pani vastakkain ja - antoi kuivaa lujaan niin se luji ei särkynyt ennen se - särkyi muualta .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3122940-24670.wav", "wav_filesize": 2175938 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et , meinai et se tuli siit hautamaasta et joku oli ,.", "transcript_norm": "että , meinasi että se tuli siitä hautamaasta että joku oli ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1255310-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": ".", "transcript_norm": ".", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3218640-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu tos keittiös .", "transcript_norm": "juu tuossa keittiössä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1754170-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne rupes sitte ,.", "transcript_norm": "ne rupesi sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3726341-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä vejin sen kyllä jäällej ja , piti ruvetat tappamaaa ei se ollum mennyj juuri , se oli tarttunut tuonner ronkkaluihim mihil lienee se , ko-konaan se luoji .", "transcript_norm": "minä vedin sen kyllä jäälle ja , piti ruveta tappamaan ei se ollut mennyt juuri , se oli tarttunut tuonne ronkkaluihin mihin lienee se , kokonaan se luoti .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1949110-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toisinnaan tulivat , ja toiset lehmät tulliih hyvästi itek kottiiv van toisii piti hakkeen niij jotta , toisinnaal löys ne aina ilta- , ilta- -silla tuolta ihan , lähemmäk kymmentä kilometrrii olivat männeet ja , kun ol laiskoja lehmmii ei tul- , ei olleet hyvvii kottiin tulijjii .", "transcript_norm": "toisinaan tulivat , ja toiset lehmät tuli hyvästi itse kotiin vaan toisia piti hakea niin jotta , toisinaan löysi ne aina - , - iltasilla tuolta ihan , lähemmäs kymmentä kilometriä olivat menneet ja , kun oli laiskoja lehmiä ei - , ei olleet hyviä kotiin tulijoita .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3741492-16270.wav", "wav_filesize": 1435058 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no meill ol semmonem pien nuotta ninko nyt mitä käsvoimi vejeteän .", "transcript_norm": "no meillä oli semmoinen pieni nuotta niin kuin nyt mitä käsivoimin vedetään .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2576290-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittev vittajen kans silottiij ja , siihem pantiin niitä riukuja ,.", "transcript_norm": "ja sitten vitsojen kanssa sidottiin ja , siihen pantiin niitä riukuja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-873520-4170.wav", "wav_filesize": 400364 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mie- , miesva- , -väjev vaatet ja , ja mitä sittet tarvittihin ni , sänkyvaatteeta niim pellavista ... rohtimista niitä tehtihin .", "transcript_norm": "- , - , miesväen vaatetta ja , ja mitä sitten tarvittiin niin , sänkyvaatteita niin pellavista ... rohtimista niitä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-459730-10850.wav", "wav_filesize": 957014 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se , ompelijar rouvvakin sillon kun tuli stem mua kum mä , el laa- , lakanus sontia hajottamasta vaam minä hajotin sen kiukkusemmiv vaa ja .", "transcript_norm": "se , ompelijan rouvakin silloin kun tuli sitten minua kun minä , en - , lakannut sontia hajottamasta vaan minä hajotin sen kiukkuisemmin vain ja .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2708020-8130.wav", "wav_filesize": 780524 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä en kumminkaam muista ,.", "transcript_norm": "minä en kumminkaan muista ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-104140-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol voa vilja ... että jottae että sitä ol mutta , stä rahantulloa niissä koittettii .", "transcript_norm": "se oli vain vilja ... että jotakin että sitä oli mutta , sitä rahantuloa niissä koetettiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-512090-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillähäm minä sitä stter rupesin takkoamaaj ja , aikani takkusi em mnä tiäk kuoliko mnä sittem painon rahkeikkoon sinnes syvääm menemaa .", "transcript_norm": "sillähän minä sitä sitten rupesin takkuamaan ja , aikani takkusin en minä tiedä kuoliko minä sitten painoin rahkeikkoon sinne syvään menemään .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-914240-8109.wav", "wav_filesize": 715256 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "olokkaaj jos minkälaesta , täpetta .", "transcript_norm": "olokoon jos minkälaista , täpettä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-439940-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei muutA .", "transcript_norm": "ei muuta .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1679090-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hyväthän niissä aekonnaan on sillat ollunna , nuij jalaka kulukkee .", "transcript_norm": "hyväthän niissä aikoinaan on sillat ollut , noin jalka kulkea .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1073710-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii , nälkää .", "transcript_norm": "niin , nälkään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-497530-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli pitkältä , seurannun niinku siellä eellä .", "transcript_norm": "ja se oli pitkältä , seurannut niin kuin siellä edellä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2248160-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mtä kotei enä elukoijakka olekka , muut ko sikoij on , ja kanoi .", "transcript_norm": "mitä kun ei enää elukoitakaan olekaan , muuta kuin sikoja on , ja kanoja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3002800-5260.wav", "wav_filesize": 505004 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii nii niin !", "transcript_norm": "niin niin niin !", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2360140-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte sem peälen kuuluvat olokkii vähä ripotelleen .", "transcript_norm": "ja sitten sen päälle kuuluivat olkia vähän ripotelleen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1019650-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kas piimä o hyvää ittestäski jo ku se ov vaa hyvän- , -oloist ni .", "transcript_norm": "kas piimä on hyvää itsestäänkin jo kun se on vain hyvän , oloista niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3810363-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mnä nukusi ja , ja siälk ko aht- , tost tultti Ala-Keerelt ni siin ol semne , se ol vanh tiä sillo ni mentti , ja siin ol semne , semne vana ko vesi juaks valla , ja siihe ajetti heose juama .", "transcript_norm": "ja minä nukuin ja , ja siellä kun - , tuosta tultiin Ala-Keereltä niin siinä oli semmoinen , se oli vanha tie silloin niin mentiin , ja siinä oli semmoinen , semmoinen vana kun vesi juoksi vallan , ja siihen ajettiin hevoset juomaan .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3457070-11250.wav", "wav_filesize": 1080044 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "piettii niitä , niie , niie , herätyskokouksia .", "transcript_norm": "pidettiin niitä , niille , niille , herätyskokouksia .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2509080-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit se tila joutukii , yhel pojal anto isä sen tilan ja , siit se joutu vierail .", "transcript_norm": "sitten se tila joutuikin , yhdelle pojalle antoi isä sen tilan ja , sitten se joutui vieraille .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-516140-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-651810-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jaa sittä , tuohon , män sitte tuohom Puhakkaan töehi , siltä pöhötty koko nuama tämmöseks , sittä ni , mie sanon noh .", "transcript_norm": "ja sitten , tuohon , meni sitten tuohon Puhakkaan töihin , siltä pöhöttyi koko naama tämmöiseksi , sitten niin , minä sanoin no .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2360090-9320.wav", "wav_filesize": 822068 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta oom minä jo moalimassa nähnys sitähi ei se huvitap paljo sekkää .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta olen minä jo maailmassa nähnyt sitäkin ei se huvita paljon sekään .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2636390-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muuta ko läheisii sukulaisii jos oli kaukaa .", "transcript_norm": "muuta kuin läheisiä sukulaisia jos oli kaukaa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2564680-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tää oj ja vaan sellain kertomus siint , menivät kokeelee siit että viäläk ,.", "transcript_norm": "tämä on ja vain sellainen kertomus siitä , menivät kokeilemaan sitten että vieläkö ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3392620-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "eihän näitä , eihän näitä saap puhua .", "transcript_norm": "eihän näitä , eihän näitä saa puhua .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3222620-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sit pyyhittii niitä , rihmoja ja lankoja ja , ehä niitä mite muute , osant , panna mihikää .", "transcript_norm": "no siitä pyyhittiin niitä , rihmoja ja lankoja ja , eihän niitä miten muuten , osannut , panna mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1806900-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii varrai kevvääl .", "transcript_norm": "niin varhain keväällä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-313310-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , hi- , koukas tupa on ollunnais siinä ov vielä kaikki nel lunkut , ja , niihe , i- , joista , lunku avasivat aukip päiväk sitte jotta vähä päivä käy aina ,.", "transcript_norm": "ja , - , kookas tupa on ollutkin siinä on vielä kaikki ne luukut , ja , niiden , - , joista , luukun avasivat auki päiväksi sitten jotta vähän päivä kävi aina ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1987610-10590.wav", "wav_filesize": 934082 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ko se elämä käi sellain jot ei oikee , ollut ossaa , kolme vuotta mie elin ja , sen kas sit tulim pois , tulin jällee , isän kotti takasin , no sit ko , jo mie , ero- , eros olin ja elin goton ja , sit ko , poika , ol seitsemäv vuuvvev vanha ja käi läsimää , no , sit kutsuttii tohtorit .", "transcript_norm": "no kun se elämä kävi sillä lailla jotta ei oikein , ollut osaa , kolme vuotta minä elin ja , sen kanssa sitten tulin pois , tulin jälleen , isän kotiin takaisin , no sitten kun , jo minä , - , erossa olin ja elin kotona ja , sitten kun , poika , oli seitsemän vuoden vanha ja kävi läsimään , no , sitten kutsuttiin tohtorit .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1367550-28970.wav", "wav_filesize": 2555198 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no lähtihän se kuitenni .", "transcript_norm": "no lähtihän se kuitenkin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3153750-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne jo kävelystä näkköö nykyset herrat .", "transcript_norm": "ne jo kävelystä näkee nykyiset herrat .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2309900-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juuu , semmost s o ollu , tämä elämä .", "transcript_norm": "juu , semmoista se on ollut , tämä elämä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1279820-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol vakituiset ne harjantekijät jotka tekivät ja sitte sija harjaksista ol se , kovissa sijahharjaksista se harja .", "transcript_norm": "ne oli vakituiset ne harjantekijät jotka tekivät ja sitten sian harjaksista oli se , kovista sianharjaksista se harja .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2572660-6820.wav", "wav_filesize": 601568 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut että ka- , aina se oli , ne kirkommenot nii , et kirkos käytii ahkeraa silloi ja , ja s- , saarnak kuunnella ja ,.", "transcript_norm": "mutta että - , aina se oli , ne kirkonmenot niin , että kirkossa käytiin ahkeraan silloin ja , ja - , saarnat kuunnella ja ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-715200-9380.wav", "wav_filesize": 827360 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii nii , se ol hevosevvaras se , vanha mies se Jaakko .", "transcript_norm": "niin niin , se oli hevosenvaras se , vanha mies se Jaakko .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3838413-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vanh miäs ol kans jo sillo .", "transcript_norm": "vanha mies oli kanssa jo silloin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-453460-1740.wav", "wav_filesize": 167084 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sihem pantiim partuset sitten , semmosep pienet nappulat näim päin sitten koivusia pulikoita ne oli partusia , ja sem päällem pantiin sitten , rukkiin , olokia .", "transcript_norm": "siihen pantiin partuset sitten , semmoiset pienet nappulat näin päin sitten koivuisia pulikoita ne oli partusia , ja sen päälle pantiin sitten , rukiin , olkia .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-197210-13950.wav", "wav_filesize": 1230434 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun Aaltoska anto olla yotä niilen tuol mäjel nin , ne piiritti Aaltoskan nii ja toiset män konttuorist varkaisii .", "transcript_norm": "kun Aaltoska antoi olla yötä niiden tuolla mäellä niin , ne piiritti Aaltoskan niin ja toiset meni konttorista varkaisiin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-261070-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sit sitä sanottii ni että , mäkkee jos ei laskena ni pellavas ei kasva että mäkkee laskettii ja sit sanottii että , hienova pitkee valakeeta vahvoo , sata sylkkyä nenässä tuhat siementä sisässä , pellaveele sillä viisii huasteltii .", "transcript_norm": "sitten sitä sanottiin niin että , mäkeen jos ei laske niin pellavas ei kasva että mäkeä laskettiin ja sitten sanottiin että , hienoa pitkiä valkeata vahvaa , sata sylkkyä nenässä tuhat siementä sisässä , pellaville sillä viisiin haasteltiin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-394200-15170.wav", "wav_filesize": 1338038 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinä talossa .", "transcript_norm": "siinä talossa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3808200-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ennen ko mina olim pikkulikkana niing ku minä olin tos Lopenkyläm Piätiläs niin , purpuria ja , purpuria tanssattiij ja , mitä se toinen tanssi oli ja , minäki olin aim purpurin etuparis .", "transcript_norm": "ennen kun minä olin pikkulikkana niin kun minä olin tuossa Lopenkylän Pietilässä niin , purpuria ja , purpuria tanssittiin ja , mitä se toinen tanssi oli ja , minäkin olin aina purpurin etuparissa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2467140-13660.wav", "wav_filesize": 1311404 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kylä niitä Painoss oli viäläkin enempi .", "transcript_norm": "Mutta kyllä niitä Painossa oli vieläkin enempi .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3744499-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s oon niv vanhoo asioo .", "transcript_norm": "se on niin vanhaa asiaa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1120590-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "leveranssi- , hankintana metsähallitus ei soatas sitä muuten kun , yhtijöllek kun se pittää sulliksi tehä .", "transcript_norm": "- , leveranssihankintana metsähallitus ei saata sitä muuten kuin , yhtiölle kun se pitää sulliksi tehdä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3206670-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kokkelit piimitettiin uunissa .", "transcript_norm": "kokkelit piimitettiin uunissa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2823500-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , se pittää vähä vain niin kuv varuwa .", "transcript_norm": "no , se pitää vähän vain niin kuin varuillaan .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1804350-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja karheela kuivattii .", "transcript_norm": "ja karheella kuivattiin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-956920-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no hetki oli niin silloon se meni että vilaji , , sen kans leikkimhä .", "transcript_norm": "no hetki oli niin silloin se meni että vilaji , , sen kanssa leikkimään .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2583670-6590.wav", "wav_filesize": 632684 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nim mie sanon , ei ei kyllä tää miulta pittää loppuu otta tässä männöö miulta järki nyt .", "transcript_norm": "niin minä sanoin , ei ei kyllä tämä minulta pitää loppua jotta tässä menee minulta järki nyt .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2146740-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillähän sitä vankattiin niillä oril- olilla ja , ja muuten kansas sittä , niitä , mahhoo , veilttiij ja hangattiij ja ,.", "transcript_norm": "sillähän sitä vankattiin niillä - oljilla ja , ja muuten kanssa sitten , niitä , mahaa , vedeltiin ja hangattiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2648480-11880.wav", "wav_filesize": 1047860 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miekii kuleti Hajärvelt se r- vokin tän , parvessai .", "transcript_norm": "minäkin kuljetin Hanhijärveltä sen - vokin tänne , parvessani .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1228810-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sellain , tavallisen , vankka ihminej ja , tukeva nii , Paksummaijjan nimel , kulki .", "transcript_norm": "se oli sellainen , tavallisen , vankka ihminen ja , tukeva niin , Paksunmaijan nimellä , kulki .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3639354-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "on se .", "transcript_norm": "on se .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1996570-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-432220-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Pehulan tasasella ajovak kilpaa vällii , nin kovastis sitte kum pois päin tultiin että , mukulat oltiin silmäk kyynyssä reessä .", "transcript_norm": "Pehulan tasaisella ajoivat kilpaa väliin , niin kovasti sitten kun pois päin tultiin että , mukulat oltiin silmät kyynyssä reessä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1061420-10640.wav", "wav_filesize": 938492 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit pöksyi ollu .", "transcript_norm": "ei niitä pöksyjä ollut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-575390-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1449480-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niiin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-87950-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se sano se minun kankimies että elä sinä nosta .", "transcript_norm": "niin se sanoi se minun kankimies että älä sinä nosta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1850570-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö , mänkää tuokaa ne mattipojat .", "transcript_norm": "me , menkää tuokaa ne mattipojat .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3327640-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on , Kalliokosel siäl kuuluu olevan , olleen sel- , sellain ku , joka t- , jossa tehtii noit ikkunallasii , kuulemam mukaa .", "transcript_norm": "on , Kalliokoskella siellä kuuluu olevan , olleen - , sellainen kuin , joka - , jossa tehtiin noita ikkunalaseja , kuuleman mukaan .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1730960-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "rautoloilla ja vaikka millä semmosila nin ne on aina lehellä on sitä .", "transcript_norm": "raudoilla ja vaikka millä semmoisilla niin ne on aina lehdellä on sitä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3226130-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte toas Jussi mutta ne ol toisev veljem poikia se Jussi jo mutta riski mieshän se ol seki .", "transcript_norm": "ja sitten taas Jussi mutta ne oli toisen veljen poikia se Jussi jo mutta riski mieshän se oli sekin .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-683950-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit sihip pannaa vasta siit minä panin nyt , yhlem paperin .", "transcript_norm": "ja sitten siihen pannaan vasta sitten minä panin nyt , yhden paperin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3167420-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "perän ja jälkjuomiin sit mäntii oljamii .", "transcript_norm": "perään ja jälkijuomiin sitten mentiin oljamiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-506990-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte viettiin ne pellavvaat likkoon , järver rannalen ja kivet piälem panttiij ja laowat jotta ne pisy vei sisässa .", "transcript_norm": "sitten vietiin ne pellavat likoon , järven rannalle ja kivet päälle pantiin ja laudat jotta ne pysyi veden sisässä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3586530-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne söi ja tanssi ja makasivat yöllä ja uamulla uuwvestaa ja tu- , kolomantena päävänä ne sitten kuitennii hävis .", "transcript_norm": "niin ne söi ja tanssi ja makasivat yöllä ja aamulla uudestaan ja - , kolmantena päivänä ne sitten kuitenkin hävisi .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2999530-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu ja , hän tek sittä niit vikasseijaki sit siäl , yksinäski sit tai oli joku apumiäs ni , myytäväks ja .", "transcript_norm": "juu ja , hän teki sitten niitä viikatteitakin sitten siellä , yksinäänkin sitten tai oli joku apumies niin , myytäväksi ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-474720-9850.wav", "wav_filesize": 945644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne riihessä lämmitettiij ja , sit pellavata loukuttama yöt , ei päivällä , ei ku yöllä .", "transcript_norm": "ne riihessä lämmitettiin ja , sitten pellavaa loukuttamaan yöt , ei päivällä , ei kun yöllä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-640750-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että siel on , kiinin nyn nii , hymh hyviihän ne saiki siinä .", "transcript_norm": "että siellä on , kiinni nyt niin , - hyvinhän ne saikin siinä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2000560-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja nämä vanhimmat velijek kun n oli , sitten , yhyrev vuoren niin niillähän oli , sittem Maammekirija ja Luonnonkirija ja , niitähäm me sittel lukima .", "transcript_norm": "ja nämä vanhimmat veljet kun ne oli , sitten , yhden vuoden niin niillähän oli , sitten Maammekirja ja Luonnonkirja ja , niitähän me sitten luimme .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-949080-14050.wav", "wav_filesize": 1239254 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne puhuvat niitä kaskuja .", "transcript_norm": "niin ne puhuivat niitä kaskuja .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-488040-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "yhen kerra yksi ämmä ,.", "transcript_norm": "yhden kerran yksi ämmä ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-634530-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellasta se ol , hirmuu kävellä , ko mihi mänit ni , se , nyt ko mänet vaikka no pimjäs ninku vähä hirvittää a päiväl sie et peländ .", "transcript_norm": "sellaista se oli , hirmua kävellä , kun mihin menit niin , se , nyt kun menet vaikka no pimeässä niin kuin vähän hirvittää a päivällä sinä et pelännyt .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2050909-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siell on tottuus aena .", "transcript_norm": "siellä on totuus aina .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2535740-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kuurelta se alako .", "transcript_norm": "kuudelta se alkoi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2041730-1170.wav", "wav_filesize": 112364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit toas , viel sotaaikankii , myö tuo , katsoimma mitä ne oikee tyttären kaas tekkiit .", "transcript_norm": "ja , sitten taas , vielä sota-aikanakin , me tuo , katsoimme mitä ne oikein tyttären kanssa tekivät .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1108320-9780.wav", "wav_filesize": 862640 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niit oli niim paljon ihmisiä , näistä kylistä nin ette , ja net , sillon sitten , siin oli ka- , toinen oli vanha puoli , ja toinen oli uuvvempi puoli , niin toisela vanhala puolem piethi niitä .", "transcript_norm": "ja niitä oli niin paljon ihmisiä , näistä kylistä niin että , ja ne , silloin sitten , siinä oli - , toinen oli vanha puoli , ja toinen oli uudempi puoli , niin toisella vanhalla puolen pidettiin niitä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1432840-14220.wav", "wav_filesize": 1365164 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol tyyri vakutuksem pistetty ja puhui , sytyttämä valu sinn et , polteta se .", "transcript_norm": "se oli tyyriin vakuutuksen pistetty ja puhui , sytyttämään valoa sinne että , poltetaan se .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3758196-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja kala tietää sittä niin kansas se- , sen , se tietää , van sitä minä en tiijjä että mistä se kala ottaa sen .", "transcript_norm": "ja kala tietää sitten niin kanssa se , sen , se tietää , vaan sitä minä en tiedä että mistä se kala ottaa sen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3482110-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "juhannuksenaha ne tulet poltetaa , juhanuskokko , joo juhanusha se o , että se juhanusyö on että , kokkoja poltetaa a valvotaa , m .", "transcript_norm": "juhannuksenahan ne tulet poltettiin , juhannuskokko , joo juhannushan se on , että se juhannusyö on että , kokkoja poltetaan ja valvotaan , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-570160-14750.wav", "wav_filesize": 1300994 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1963530-350.wav", "wav_filesize": 30914 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , on olluj just sillom pappina vielä kun , isä , ol rippikoulussa .", "transcript_norm": "niin , on ollut just silloin pappina vielä kun , isä , oli rippikoulussa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1640060-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2117530-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no eistäin ko , siel söivät , siel nuoteis , sit morsiammelt otettii ne voatteet pois , peält mitkä olliit vihil .", "transcript_norm": "no ensittäin kun , siellä söivät , siellä nuoteissa , sitten morsiamelta otettiin ne vaatteet pois , päältä mitkä olivat vihillä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-255530-9910.wav", "wav_filesize": 874106 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sai niillä .", "transcript_norm": "sai niillä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2947880-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin ko se ol kaut maa sit sillo semmonen kä- , kävei .", "transcript_norm": "niin kun se oli kautta maan sitten silloin semmoinen - , kävi .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1817790-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se sano toisellem miähell että kattoh tota .", "transcript_norm": "ja , se sanoi toiselle miehelle että katsos tuota .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2098550-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kuta kuumemp sitä kovemp ilima , kun kylymäks männöö ni , sitä vähemmä .", "transcript_norm": "kuta kuumempi sitä kovempi ilma , kun kylmemmäksi menee niin , sitä vähemmän .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1942470-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar sep puhu mut muistanko mää niita .", "transcript_norm": "kyllä mar se puhui mutta muistanko minä niitä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-487450-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä sellasen tappannu .", "transcript_norm": "olen minä sellaisen tappanut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3246910-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni silkaa tehtih että se on neliskanttiij ja siit pantih , pantih noin , käännettih päät siit sil viisii ja siit pantih sellain noin , katajast vuolttih sellain tikkuin siit sih ja siit , painettih se siit sih että ne pysy päät yhles .", "transcript_norm": "niin sillä kalella tehtiin että se on neliskanttinen ja sitten pantiin , pantiin noin , käännettiin päät sitten sillä viisiin ja sitten pantiin sellainen noin , katajasta vuoltiin sellainen tikkunen sitten siihen ja sitten , painettiin se sitten siihen että ne pysyi päät yhdessä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3745813-13120.wav", "wav_filesize": 1157228 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nep piti hakiak kaikki , maaherrasta .", "transcript_norm": "ne piti hakea kaikki , maaherrasta .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2211840-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no s oli sitte lähteny uuesthaan sano tta häl lähti uuesthaan tänne ja ko hään tuolta Liakan , ko sieltä mennee se Paakkolantie , hään lähti sitä , si- , menehmän yli .", "transcript_norm": "no se oli sitten lähtenyt uudestaan sanoi että hän lähti uudestaan tänne ja kun hän tuolta Liakan , kun sieltä menee se Paakkolantie , hän lähti sitä , - , menemään yli .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3435900-11980.wav", "wav_filesize": 1056680 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä on kehuttu että salamastaki on syttyny taloja palaan .", "transcript_norm": "kyllä on kehuttu että salamastakin on syttynyt taloja palamaan .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2742840-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni piiol olliit yhöst , yhöst taka , vaaist , nyvästii keittii ja syötii .", "transcript_norm": "niin piioilla olivat yhdestä , yhdestä tai , vadista , nykäistiin keittoa ja syötiin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3924285-10110.wav", "wav_filesize": 891746 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol tuota esmerkiks jos , nuotta , ol alapaola ja yläpaola , eij ollunna suhtteelliset toessiisan nin , se ei tuota , se kuluki semmosestiv vinossA , silloj ja , sillohan ei suaNA .", "transcript_norm": "no se oli tuota esimerkiksi jos , nuotta , oli alapaula ja yläpaula , ei ollut suhteelliset toisiinsa niin , se ei tuota , se kulki semmoisesti vinossa , silloin ja , silloinhan ei saanut .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2731850-16750.wav", "wav_filesize": 1477394 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "iham paekalla .", "transcript_norm": "ihan paikalla .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1149570-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ,.", "transcript_norm": "se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2606740-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nehä pit hirsiist seinät laittoa ja , luaet ja , ja kaik kaik kaik sinne kuoppiihen ja ,.", "transcript_norm": "nehän piti hirsistä seinät laittaa ja , laet ja , ja kaikki kaikki kaikki sinne kuoppiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5148744-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n ennem pantii , hienoo ruisolkii mut nyt kun ei enää riihiis puilakkaa , nyt vaa lasketaa konehees nääthää pehkuu tulee tollaist ni se ei oikei nii k- , ol hyvää siih haulampeitos se tollai pehku .", "transcript_norm": "ne ennen pantiin , hienoa ruisolkea mutta nyt kun ei enää riihissä puidakaan , nyt vain lasketaan koneessa näethän pehkua tulee tuollaista niin se ei oikein niin - , ole hyvää siinä haudanpeitossa se tuollainen pehku .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3190590-12590.wav", "wav_filesize": 1110482 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siält sitä sit täytyy koittaas saarakkin ei stä muus- , muuwalt sakka sit .", "transcript_norm": "sieltä sitä sitten täytyy koittaa saadakin ei sitä - , muualta saakaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2787830-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no Elli sanos kyl se heil ny varmaste ul- , alas sit tuli .", "transcript_norm": "no, Elli sanoi kyllä se heillä nyt varmasti - , alas sitten tuli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-348280-2540.wav", "wav_filesize": 243884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no niin se kuollII .", "transcript_norm": "no niin se kuolikin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1323850-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä paljo tarvinnukkaa .", "transcript_norm": "niitä paljon tarvinnutkaan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2837720-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sehän tääl tako sen niim monien kertaan sev velen kans sitte , ohkaseks niin siit tul niin tasasen , kova terä , sitte .", "transcript_norm": "sehän täällä takoi sen niin monien kertaan sen veden kanssa sitten , ohkaiseksi niin siitä tuli niin tasaisen , kova terä , sitten .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3078590-8430.wav", "wav_filesize": 809324 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se ol ... vähä nosti , rintta sit jo et , to- , tääl ny rohkiast saadan kuljeskella kon on ampumaase , käsil ja , fölis ja , ja maksetam palkka viäl sit ja ,.", "transcript_norm": "niin , se oli ... vähän nosti , rintaa sitten jo että , - , täällä nyt rohkeasti saadaan kuljeskella kun on ampuma-ase , käsillä ja , fölissä ja , ja maksetaan palkka vielä sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1543420-16840.wav", "wav_filesize": 1485332 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii minä aattelin että no voi nyt hyvänen aika ja selitin sille ihmisel että , äläkä veikkoi viittikäs sellaist tehlän nym minä kävin kolomek kertaa Jaalas .", "transcript_norm": "niin minä ajattelin että no voi nyt hyvänen aika ja selitin sille ihmiselle että , älkää veikkonen viitsikö sellaista tehdä nyt minä kävin kolme kertaa Jaalassa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3865349-9770.wav", "wav_filesize": 861758 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on sentään aika lapsjoukko kum me oomme viänyk kolmekkymentäneljä lasta ristile ja ,.", "transcript_norm": "se on sentään aika lapsijoukko kun me olemme vienyt kolmekymmentäneljä lasta ristille ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3032430-5300.wav", "wav_filesize": 508844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niikun sin Sippulam mettäs jossa sanoj ja nii se ol näät sinne , puun alle menny , kun se ol , runko korkia .", "transcript_norm": "ja niin kuin siinä Sippulan metsässä jossa sanoin ja niin se oli näet sinne , puun alle mennyt , kun se oli , runko korkea .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1705010-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sem Martin auto sitte jolla me olima .", "transcript_norm": "se oli sen Martin auto sitten jolla me olimme .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2028350-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko ne oli paremiv voipi , Ankka ja Na- , ja Mäkkylä .", "transcript_norm": "kun ne oli paremmin voivia , Ankka ja - , ja Mäkkylä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3008120-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sem mnä vaa muistan et mek kolmestas siäl luvin .", "transcript_norm": "sen minä vain muistan että me kolmestaan siellä luimme .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3254740-2490.wav", "wav_filesize": 239084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mjuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-662520-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mum putos , sormuksenin , toinem mun katos jo , kymmänev vuatt aika .", "transcript_norm": "minun putosi , sormukseni , toinen minun katosi jo , kymmenen vuotta aika .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-232670-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii sitte ko tuli sieltä s ei menny koti ollenkhaa mutta suorhaa sinne Rovale muistelemhaan kunk oon käynny , ette se om pakkasem panema leipä , laskenu jäsenheej ja neuvvo paikam Pouhtujärvessä ette s on sielä , hän on tehny koijjupraasu ja , sillon se rukatti stek kattilaj ja , jauhoja sitte , konthiij ja , ja jotaki , ruokaa sitte , kokos ette sai , kontila vei .", "transcript_norm": "ja niin sitten kun tuli sieltä se ei mennyt kotiin ollenkaan mutta suoraan sinne Rovalle muistelemaan kuinka on käynyt , että se on pakkasen panema leipä , laskenut jäseneen ja neuvoi paikan Pouhtujärvessä että se on siellä , hän on tehnyt koijupraasun ja , silloin se rukatti sitten kattilan ja , jauhoja sitten , konttiin ja , ja jotakin , ruokaa sitten , kokosi että sai , kontilla vei .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2840140-23750.wav", "wav_filesize": 2094794 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä mää sev varmahal linnahan oisIM pANNUJ joh ma sain ki .", "transcript_norm": "mutta kyllä minä sen varmaan linnaan olisin pannut jos minä sain kiinni .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3618109-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sillo , mie jo perentaim mäni sin niinikkeneää ni , sit jo ajjoitkii siel ja , niitä ruatoloi pois ja , sit läksiit mänemeä neät siel asemal ko ol , Saksa , joutu neät siija , löivät oike ja , siit , sanottiin , sim Pietärii päi net tämä , Venäjäl , nyty , Hauvameäel pannit , pannit tämä , kuularuisku ja toise , ol siel Rikomäeks sanottii toista mäkkii panniit toise kuularuisku sinne ni , sit ko ne tulliit siit , kylmoja meäe , meääeks sanottii ni , sit ko ne tulliit tämä , se kansa ni , se lakas kaik niiko luokoo siit , jälel .", "transcript_norm": "ja , silloin , minä jo perjantaina menin sinne niinikään niin , sitten jo ajoivatkin siellä ja , niitä raatoja pois ja , sitten lähtivät menemään näet siellä asemalla kun oli , Saksa , joutui näet siihen ja , löivät oikein ja , sitten , sanottiin , sinne Pietariin päin että tämä , Venäjälle , nyt , Haudanmäelle panivat , panivat tämän , kuularuiskun ja toiset , oli siellä Rikonmäeksi sanottiin toista mäkeä panivat toisen kuularuiskun sinne niin , sitten kun ne tulivat sitten , Kylmäojan - , mäeksi sanottiin niin , sitten kun ne tulivat tämä , se kansa niin , se lakaisi kaikki niin kuin luokoa sitten , jäljelle .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1683050-47160.wav", "wav_filesize": 4159556 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja meetterin kalle , mej ja otti jalan ylös ni , ai kun se ol paha ja , se heittikin äkkijä sej jalam pois .", "transcript_norm": "ja Meetterin Kalle , meni ja otti jalan ylös niin , ai kun se oli paha ja , se heittikin äkkiä sen jalan pois .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2005310-9460.wav", "wav_filesize": 908204 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1850120-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joko se ukki kututtaan tänne ?", "transcript_norm": "joko se ukki kutsutaan tänne ?", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3890619-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne sitä teki .", "transcript_norm": "kyllä ne sitä teki .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3908101-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noh .", "transcript_norm": "noh .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2935270-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "plikka oli siinä sittes sen Hulupom plikka ja se hoinsi sitä sittes sitä , iseensäj ja .", "transcript_norm": "likka oli siinä sitten sen Hulpon likka ja se hoiti sitä sitten sitä , itseänsä ja .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1342450-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se pohjas kenkiä ja tuplas kenkiä ja sitte se , tek uuwwestakis semmosia , että vanhoev varsiinninii , monasti uuwwen , uuwvet tek nii nuo terÄt . Minkäslainen se oikein kengänteko on ? yks", "transcript_norm": "se pohjasi kenkiä ja tuplasi kenkiä ja sitten se , teki uudestakin semmoisia , että vanhojen varsiinkin , monesti uuden , uudet teki niin nuo terät . minkäslainen se oikein kengänteko on ? yksi", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3353110-11560.wav", "wav_filesize": 1019636 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne pantii sinne saavii , hiljallee sinne , sinne malttairen ja sen , veten sekaa .", "transcript_norm": "ne pantiin sinne saaviin , hiljalleen sinne , sinne maltaiden ja sen , veden sekaan .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1192640-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii kun sukaj ja , kinttaaj ja , nii .", "transcript_norm": "niin kuin sukan ja , kintaan ja , niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-477490-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , niin se lähti Austraaliaham , poikana , morsiaj jäi kihiloohin tänne .", "transcript_norm": "mutta , niin se lähti Australiaan , poikana , morsian jäi kihloihin tänne .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2360100-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuosa , mutta min en olej jalakajäisä saanuk kahta kun täälä teli- , telleisä sielä kun oo oi- , ollun niitä , ku niitähän on , enämpi , liikkellä sielä , tuola perisä , hylykeitä , sitte loppuaikoina .", "transcript_norm": "tuossa , mutta minä en ole jalkajäissä saanut kahta kun täällä - , telleissä siellä kun on - , ollut niitä , kun niitähän on , enempi , liikkeellä siellä , tuolla perillä , hylkeitä , sitten loppuaikoina .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2169070-11390.wav", "wav_filesize": 1004642 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niil ol semmonen nimi .", "transcript_norm": "niillä oli semmoinen nimi .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3051520-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olik heä siit sekkeä totta tahekka ol sellane , lorutappaus .", "transcript_norm": "oliko hän sitten sekään totta tai oli sellainen , lorutapaus .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3429730-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja naiset kun , kun tuota , sitä pellavasta , viljeltii ja siivottii ja , ja kuvottii sitte , paitakangasta palttinoo iha .", "transcript_norm": "ja naiset kun , kun tuota , sitä pellavasta , viljeltiin ja siivottiin ja , ja kudottiin sitten , paitakangasta palttinaa ihan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2517790-11400.wav", "wav_filesize": 1005524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tyä varastitte minun saksit !", "transcript_norm": "te varastitte minun sakset !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2530400-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihip pantiiv voita paljo ja sitte rusinat ja ,.", "transcript_norm": "siihen pantiin voita paljon ja sitten rusinat ja ,.", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1699160-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kun ne ei nähnym mielestää nem miehet kahto siinä kepi ympärillä sitä sitten ni , meijän toisen tuwa isäntä tuli siihen kum minä kävin sanomassa kahtomaan ni , ne ei mielestään nähnys sillä silmiä .", "transcript_norm": "no kun ne ei nähnyt mielestään ne miehet katsoi siinä kepin ympärillä sitä sitten niin , meidän toisen tuvan isäntä tuli siihen kun minä kävin sanomassa katsomaan niin , ne ei mielestään nähnyt sillä silmiä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1601030-12380.wav", "wav_filesize": 1091960 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no ko hep panih maata niin se oli tuota pikku la- , oli niin suuri käsi joka kraappas ikkunasta takapuolelta .", "transcript_norm": "no kun he pani maata niin se oli tuota pikku - , oli niin suuri käsi joka raapaisi ikkunasta takapuolelta .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2517050-8580.wav", "wav_filesize": 756800 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "venäläist ja suvaitsiit tattiloi han- , ostaa , ja syyvä , tattiruokaa .", "transcript_norm": "venäläiset ja suvaitsivat tatteja - , ostaa , ja syödä , tattiruokaa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-750210-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne toivat , ihan , hyvim pitkiltä matkolta lapsijjaan tähän kun se ilimotti kirkossa van ser rokotuksen .", "transcript_norm": "ja , ne toivat , ihan , hyvin pitkiltä matkoilta lapsiaan tähän kun se ilmoitti kirkossa vain sen rokotuksen .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3420250-6820.wav", "wav_filesize": 601568 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja toista sitte , neljä viikkua .", "transcript_norm": "ja toista sitten , neljä viikkoa .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-71460-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä lähin kävelemmää het poes siitä ja , kum minä näen että eehän sitä passoap poekae ottoa .", "transcript_norm": "minä lähdin kävelemään heti pois siitä ja , kun minä näin että eihän sitä passaa poikien ottaa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1091450-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-570900-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jouluamun aiv vaa re- ajettii , kirkkoo kaik .", "transcript_norm": "jouluaamuna vain vain - ajettiin , kirkkoon kaikki .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2801510-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei nykyisin kannat pali muut pittäk kon kahde vuade .", "transcript_norm": "ei nykyisin kannata paljon muuta pitää kuin kahden vuoden .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3634981-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kotona pantiin tommonen , pualentoist tuumav vahvuine- -sest laurast se oli laki ei saannu ollap paksumpaa , se pää si .", "transcript_norm": "kotona pantiin tuommoinen , puolentoista tuuman - vahvuisesta laudasta se oli laki ei saanut olla paksumpaa , se pää sitten .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-662270-9460.wav", "wav_filesize": 834416 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku niitä oli niitä , markkinahummeria ja ,.", "transcript_norm": "kun niitä oli niitä , markkinahummeria ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2667230-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "etä sitä ei semmosta vihtit tehä .", "transcript_norm": "että sitä ei semmoista viitsi tehdä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3584510-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä menin selekee myelö oli jeekelit sitte oikeeh hyvät ni minä menin tonne , Hirvilahteen astikka Viljakkalasta menij ja siittä menin Karheenkylän kautta sitten niim mina , aamulla niil lählin hinä , ku mä sanonki auringonnousun aikaaj ja ,.", "transcript_norm": "minä menin selkää myöden oli jääkelit sitten oikein hyvät niin minä menin tuonne , Hirvilahteen asti Viljakkalasta menin ja siitä menin Karheenkylän kautta sitten niin minä , aamulla niin lähdin siinä , kun minä sanoinkin auringonnousun aikaan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2421880-14440.wav", "wav_filesize": 1273652 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten siihik kasvaa niim pian taas uulet hampaat .", "transcript_norm": "ja sitten siihen kasvaa niin pian taas uudet hampaat .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-765020-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-934900-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä myö , isävainan kanssa pikkupoikana myö käytiin kirkossaki , se kuljetti minuva ni , senmosella , vilep- , -posik sanotaan se ol voal lauta sil- , aisojem peällä , ninkon sontakoti aisat ja siinä lauwwalla sitä voa , istuttii ja sillä ajettii .", "transcript_norm": "kyllä me , isävainajan kanssa pikkupoikana me käytiin kirkossakin , se kuljetti minua niin , semmoisella , - , vilposiksi sanotaan se oli vain lauta - , aisojen päällä , niin kuin sontakotin aisat ja siinä laudalla sitä vain , istuttiin ja sillä ajettiin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-217490-19260.wav", "wav_filesize": 1698776 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "on tuol vintil ne nyttekii ne kehäjalat vielÄ .", "transcript_norm": "on tuolla vintillä ne nytkin ne kehäjalat vielä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2109720-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kyllä äkkie tulloo sillä laella .", "transcript_norm": "se kyllä äkkiä tulee sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2037370-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niiss on .", "transcript_norm": "niissä on .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2983200-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "he o yks vaimo joGa ol , min ei tiiä miDä sillen , tul ja .", "transcript_norm": "se on yksi vaimo joka oli , minä ei tiedä mitä sille , tuli ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2924770-4770.wav", "wav_filesize": 457964 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne yhlisteltiin sitte kun tota , pouta tuli kun ne kuivi nin , isompiin kuhilaisiin sitte , ennenko ne riiheen sitte vietiin ne .", "transcript_norm": "ja ne yhdisteltiin sitten kun tuota , pouta tuli kun ne kuivui niin , isompiin kuhilaisiin sitten , ennen kuin ne riiheen sitten vietiin ne .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1806290-9970.wav", "wav_filesize": 879398 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei silloo , ei silloom palijo , kujeeltu , ne oli oppilahat niin , aikuusettem miesten kokoosija ja ,.", "transcript_norm": "ei silloin , ei silloin paljon , kujeiltu , ne oli oppilaat niin , aikuisten miesten kokoisia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-731560-10480.wav", "wav_filesize": 924380 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "neä olliit kaik siel lehehessäkkii jos työ satutta sillon tois kesäl lukemoa sitä , Savon Sanomoa .", "transcript_norm": "ne olivat kaikki siellä lehdessäkin jos te satuitte silloin toissa kesällä lukemaan sitä , Savon Sanomia .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-663410-6840.wav", "wav_filesize": 603332 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joka taloll oli sit tota piäntä kirkkotiätä nin Gom Paattisten tiätä ja , muuta sit tas , taas sem mu- manttaalij jälken Daas ni .", "transcript_norm": "joka talolla oli sitten tuota pientä kirkkotietä niin kuin Paattisten tietä ja , muuta sitten taas , taas sen - manttaalin jälkeen taas niin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3126570-8590.wav", "wav_filesize": 757682 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3038940-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "alkoi sairastahan se Iisakki sitten ni , ei s ennää koulua pitänykhän , ja se heitti see kouluhoito ja niin se alkoiki tämä ruottalainen koulu sitten , tuli kaksi opettajjaa tähän kylhään sitten , Tolonej ja Krymmin frouvva , ja nep piethi alethim pitähän kouluja sitten .", "transcript_norm": "alkoi sairastamaan se Iisakki sitten niin , ei se enää koulua pitänytkään , ja se heitti se kouluhoito ja niin se alkoikin tämä ruotsalainen koulu sitten , tuli kaksi opettajaa tähän kylään sitten , Tolonen ja Krymmin rouva , ja ne pidettiin alettiin pitämään kouluja sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3776573-16800.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei lapset paljoo kattellu .", "transcript_norm": "ei lapset paljoa katsellut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1196510-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niiin syötihij ja , veisattihij ja ,.", "transcript_norm": "niin syötiin ja , veisattiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2597460-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku jyvii otettii irti .", "transcript_norm": "kun jyviä otettiin irti .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2084090-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kerra se oli piänen aika ollus sit semmone selvä ku sairaahoita- jonk- , joutus , kyl saerahoittaja oli sev viis vuarokautta siäl sit ja , emänän kas .", "transcript_norm": "mutta kerran se oli pienen aikaa ollut sitten semmoinen selvä kun - - , joutui , kyllä sairaanhoitaja oli sen viisi vuorokautta siellä sitten ja , emännän kanssa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2074870-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaam mullet tuli kaheskymmenes numero .", "transcript_norm": "vaan minulle tuli kahdeskymmenes numero .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-155350-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se on aeka jutikka jo haukiki .", "transcript_norm": "kyllä se on aika jutikka jo haukikin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-714920-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie saoin a , a mitäs teil pitäs puhhuu , mist asiast , sanokaiha työ ?", "transcript_norm": "minä sanoin a , a mitäs teille pitäisi puhua , mistä asiasta , sanokaahan te ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3886316-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jo minä sanon sillep piiripeällikölle että kyllä te otta vielä penikka .", "transcript_norm": "jo minä sanoin sille piiripäällikölle että kyllä te olette vielä penikka .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3070210-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei tommosta makkaraa saanu , ninkul lihamakkaraa ollenkaan sillom minu , loppina ollessani ... ei sitä nähnykkää , missää .", "transcript_norm": "ei tuommoista makkaraa saanut , niin kun lihamakkaraa ollenkaan silloin minun , kloppina ollessani ... ei sitä nähnytkään , missään .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3122390-8760.wav", "wav_filesize": 772676 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Paakkunaine on .", "transcript_norm": "Paakkunainen on .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-18160-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja minum mummavaina kuppas minua niskasta k oli pää kipeä s oli hyvä .", "transcript_norm": "ja minun mummovainaja kuppasi minua niskasta kun oli pää kipeä se oli hyvä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2778820-3740.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "heirän , saunankiukaha että pitääs sitä uusIAN NII. se tykkäs kovaa kum mä sanoo tta viäläkö vanahaa kaimua myäre menöö tuallaaset , ... kivikuarmat vaiv viälä sanoo että tottahan ne me- .", "transcript_norm": "heidän , saunankiukaan että pitäisi sitä uusia niin. se tykkäsi kovaa kun minä sanoin jotta vieläkö vanhaa kaimoa myöten menee tuollaiset , ... kivikuormat vain vielä sanoo että tottahan ne - .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1897110-14210.wav", "wav_filesize": 1253366 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaist lystii sit pilettii .", "transcript_norm": "sellaista lystiä sitä pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3081270-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , hitten oli kaharellaastakim puhetta siitä sitten se , Sussu sitä toimitti jotta se kun s oli olluk kaupoolla tuala johonakin eteläs jotta tuuli oli viänys sellaasta paperimyttyä ja , ja se sai sen kiinnij ja , ja s oli rahaa .", "transcript_norm": "ja , sitten oli kahdenlaistakin puhetta siitä sitten se , Sussu sitä toimitti jotta se kun se oli ollut kaupoilla tuolla jossakin etelässä jotta tuuli oli vienyt sellaista paperimyttyä ja , ja se sai sen kiinni ja , ja se oli rahaa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1635290-18240.wav", "wav_filesize": 1751084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eiko hyö työtä tehneet hyö ain , hevosiin gas , parissoivat ja naiset käivät , arpomas ja , petteliit ihmisii ja , sellain ne mustlaist elliit .", "transcript_norm": "eikä he työtä tehneet he aina , hevosten kanssa , parissoivat ja naiset kävivät , arpomassa ja , pettelivät ihmisiä ja , sillä lailla ne mustalaiset elivät .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2818580-10530.wav", "wav_filesize": 928790 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö tuotii se matti siih pantii riihenuksen ettee .", "transcript_norm": "me tuotiin se matti siihen pantiin riihenuksen eteen .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3329650-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minum ... mie en ole täss asunu , mie olen tuola , toisela puolen asunu , s oli tuola toisela puolem minun kotipaikka .", "transcript_norm": "minun ... minä en ole tässä asunut , minä olen tuolla , toisella puolen asunut , se oli tuolla toisella puolen minun kotipaikka .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2952160-5580.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , panivat sinne ... iso riihi oliki ... panivat sinner riihem parsillen ne , o- , rukkiiolep pystöön kaikki ja ,.", "transcript_norm": "ja , panivat sinne ... iso riihi olikin ... panivat sinne riihen parsille ne , - , rukiinoljet pystyyn kaikki ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3511050-7580.wav", "wav_filesize": 668600 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ruisriihkih nin aina , kum mentih vaikkei nym , meillä nyt sentäh e- enäh ennen neljää mentym mim muistohoin nin , ne täyty saala a- aamul pitkät olet ulos että siit , ol ne viskaamiset ja puhlistamiset ja ahtamiset sej jälkeh .", "transcript_norm": "ruisriihikin niin aina , kun mentiin vaikka ei nyt , meillä nyt sentään - enää ennen neljää menty minun muistooni niin , ne täytyi saada - aamulla pitkät oljet ulos että sitten , oli ne viskaamiset ja puhdistamiset ja ahtamiset sen jälkeen .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2672500-17640.wav", "wav_filesize": 1555892 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kum minä tulin siältä ni , siin oli , kettu , kualluk keskel tiätä .", "transcript_norm": "kun minä tulin sieltä niin , siinä oli , kettu , kuollut keskellä tietä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2399040-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihän se elävä mut ainakin , kun , sinä aamun se täytyy olla elävä kul lähtee .", "transcript_norm": "eihän se elävä mutta ainakin , kun , sinä aamuna se täytyy olla elävä kun lähtee .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-275850-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "enne isävaennoonnik kansas sieltä , Voaran alta lähettiin ihav veneellä ja kulettiin iham Pankakosken niskkan , venneellä .", "transcript_norm": "ennen isävainajankin kanssa sieltä , Vaaran alta lähdettiin ihan veneellä ja kuljettiin ihan Pankakosken niskaan , veneellä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1222610-8840.wav", "wav_filesize": 779732 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no .", "transcript_norm": "no .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3960668-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a ko siel syöteteä hyväst .", "transcript_norm": "a kun siellä syötetään hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1892410-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "en minä sitä varmaan tiijä että onk se totta .", "transcript_norm": "en minä sitä varmaan tiedä että onko se totta .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1879260-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun jumalansana oli käytettäväna ja joka pyhä luettiin saarna ja , laulettii henkelisiä lauluja ja lapset oli siinä , vanhempien ympäri .", "transcript_norm": "kun jumalansana oli käytettävänä ja joka pyhä luettiin saarna ja , laulettiin hengellisiä lauluja ja lapset oli siinä , vanhempien ympäri .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1115720-8430.wav", "wav_filesize": 809324 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ku ol niitä , ruisolokia pitkiä niistä , otettii sitteet ja , siottiij ja siittej järvee ne likkoo , ne pit lijottooj järvessä , ne pellavaat .", "transcript_norm": "kun oli niitä , ruisolkia pitkiä niistä , otettiin siteet ja , sidottiin ja sitten järveen ne likoon , ne piti liottaa järvessä , ne pellavat .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2667460-10970.wav", "wav_filesize": 967598 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaks tyttöö ja viis poikoa .", "transcript_norm": "kaksi tyttöä ja viisi poikaa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-354180-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl pohjoen kaekki kylmemp o .", "transcript_norm": "kyllä pohjoinen kaikkein kylmempi on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3023530-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ajatella , millasii asioi .", "transcript_norm": "ajatella , millaisia asioita .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-358130-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ves kum muurpaassa kiehu ni se panttiin sitte niihen , tuhkiim piälej ja sitte hämmenettiin , seh .", "transcript_norm": "ja vesi kun muuripadassa kiehui niin se pantiin sitten niiden , tuhkien päälle ja sitten hämmennettiin , se .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3286490-7140.wav", "wav_filesize": 629792 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillai ne meni , nähkääs ei sais , se on semmonel Luajan teko , luamiskirjassa se on että , valikkaa kalat verestä ja taivaal linnut .", "transcript_norm": "sillä lailla ne meni , nähkääs ei saisi , se on semmoinen Luojan teko , luomiskirjassa se on että , valitkaa kalat vedestä ja taivaan linnut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3544000-9000.wav", "wav_filesize": 864044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuuluvat pyytännee .", "transcript_norm": "kuuluvat pyytäneen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1966330-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nihän ne Pohjammaallakin tekvät .", "transcript_norm": "ja niinhän ne Pohjanmaallakin tekivät .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2072389-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin yhteksänsataakymmenän ni siit minäkii näin ens kerta tuol Heinolass auton .", "transcript_norm": "siinä yhdeksänsataakymmenen niin sitten minäkin näin ensi kerta tuolla Heinolassa auton .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3631893-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun on ku marjas käi ni näkee .", "transcript_norm": "kun on kun marjassa käy niin näkee .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2270990-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no on nyt , Ylisessäät tässä on , lohhii kun , sitä on kuletEttUNA .", "transcript_norm": "no on nyt , Ylisessä tässä on , lohia kun , sitä on kuljetettu .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2982780-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kur riihet puittiij ja eij ollum massiinia eikä mittään nin se kuv viskattiin se riihi ni , se sittä oli semmonen seola joka oli tehty semmosista , mistähäl liet tehtynä ni , pyörree semmonen seola ja sittä siinä näel levvee se , se laeta että ne ei määm moahaj ja ,.", "transcript_norm": "kun riihet puitiin ja ei ollut masiinaa eikä mitään niin se kun viskattiin se riihi niin , se sitten oli semmoinen seula joka oli tehty semmoisista , mistähän lie tehtynä niin , pyöreä semmoinen seula ja sitten siinä näin leveä se , se laita että ne ei mene maahan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3810181-16160.wav", "wav_filesize": 1425356 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , ol se mummo laulo miul sitä mut mie en sitä jaksa muistoa iha sil viisii ku se mummo muisti , sen .", "transcript_norm": "se , oli se mummo lauloi minulle sitä mutta minä en sitä jaksa muistaa ihan sillä viisiin kuin se mummo muisti , sen .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3529370-10390.wav", "wav_filesize": 916442 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillo heä peäs sihe laukkuu ja peäs taivoahe ja .", "transcript_norm": "silloin hän pääsi siihen laukkuun ja pääsi taivaaseen ja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-4015387-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa niiv viis meittii on .", "transcript_norm": "jaa niin viisi meitä on .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3471050-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eeikä ne niitä ennääp paljo ruakkoiles sualia kyllä ne n- , pannaam mennee , noij ja noi , ei ne nääv vaivaa .", "transcript_norm": "eikä ne niitä enää paljon ruokkoile suolia kyllä ne - , pannaan menemään , noin ja noin , ei ne näe vaivaa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2179260-10200.wav", "wav_filesize": 899684 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei enämpi ko nykhän .", "transcript_norm": "ei enempi kuin nytkään .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2256660-1570.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitter rupes tulemahaj jo selaasia käsikoneetaki n jolla n nikun , ninkun tappurin arvoosia , jo- ihimisem , ihmihfoimalla pyäritettihi .", "transcript_norm": "sitten rupesi tulemaan jo sellaisia käsikoneitakin - jolla - niin kuin , niin kuin tappurin arvoisia , - ihmisen , ihmisvoimalla pyöritettiin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-200-10680.wav", "wav_filesize": 942020 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo ku , ne toemitti isävaina ku hänev voarisa , häne isäsät tätijä hauwvattiin sielä Pylykömmäelä Pajummäelä ja kun stä lähettiim marraskuinem pimmeä oamu ja viemää eikä moantietä yhtää .", "transcript_norm": "joo kun , ne toimitti isävainaja kun hänen vaarinsa , hänen isänsä tätiä haudattiin siellä Pylkönmäellä Pajunmäellä ja kun sitä lähdettiin marraskuinen pimeä aamu ja viemään eikä maantietä yhtään .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1149550-15260.wav", "wav_filesize": 1345976 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ai jai ai .", "transcript_norm": "ai ai ai .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1204100-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo siihin aikhaan .", "transcript_norm": "joo siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2874720-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin ni kehu että eei .", "transcript_norm": "niin niin kehui että ei .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-444820-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2579220-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja olko se nyt , HautaTaavin sisärempoika vai mikähää se olis se ollus se kolomaas mies kaks ol siit muuta ,.", "transcript_norm": "ja oliko se nyt , Hauta-Taavin sisarenpoika vai mikähän se olisi se ollut se kolmas mies kaksi oli sitten muuta ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1021220-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-872330-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni se mummu sanonna että mitä sinä sinnem määt ?", "transcript_norm": "niin se mummo sanonut että mitä sinä sinne menet ?", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3724310-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , vae nii .", "transcript_norm": "jaa , vai niin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3398960-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sitä tiä oikeen sannoo .", "transcript_norm": "no ei sitä tiedä oikein sanoa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3597530-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se , talven jälkee , mein äitivainaa , ko el ni , hänel ol , kolmii vajjaa sata vuotta ikkeä heä sano ain siin net tämä , mitem männyö , talvi sit , sen jälkee männyö kesä .", "transcript_norm": "niin , se , talven jälkeen , meni äitivainaa , kun eli niin , hänellä oli , kolmea vajaa sata vuotta ikää hän sanoi aina siinä että tämä , miten menee , talvi sitten , sen jälkeen menee kesä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2346820-13410.wav", "wav_filesize": 1182806 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , ahvenen sualis ol , aevan , keski , päevän aekANA .", "transcript_norm": "se oli , ahvenen saalis oli , aivan , - , keskipäivän aikana .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2585650-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sellasta se ol se keskuskapinan aikan .", "transcript_norm": "sellaista se oli sen keskuskapinan aikana .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2123060-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo niiskua .", "transcript_norm": "joo niiskua .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-734870-1280.wav", "wav_filesize": 122924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja viäläkin Darvita !", "transcript_norm": "ja vieläkin tarvitaan !", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-283510-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei meillä ei ot tehnyk kahta vasikkaa .", "transcript_norm": "ei meillä ei ole tehnyt kahta vasikkaa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1249620-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et , siirappi ja maltaat tekee semteks ruskiaks ja makiak sit .", "transcript_norm": "että , siirappi ja maltaat tekee semmoiseksi ruskeaksi ja makeaksi sitten .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-88550-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , männy on eik ot tarvinnuv vieläs sinnej ja , voikii mänie ni hyväst kaupaks että ku sais vaa enemmän nii se mänie nii hyvin .", "transcript_norm": "ja , mennyt on eikä ole tarvinnut vielä sinne ja , voikin menee niin hyvästi kaupaksi että kun saisi vain enemmän niin se menee niin hyvin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2694870-9840.wav", "wav_filesize": 867932 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli , se oli mulla , pilätöhpaikka ku mentiin niin , sen , mikä se nyt onkaa , siinä ku , järveltä noustaan se , ahalet se iso ahalet ylyhälle , ylyhälle Pritsi !", "transcript_norm": "no se oli , se oli minulla , pidätöspaikka kun mentiin niin , sen , mikä se nyt onkaan , siinä kun , järveltä noustaan se , ahde se iso ahde ylhäälle , ylhäälle Pritsi !", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-986100-19260.wav", "wav_filesize": 1698776 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tännäik kevänä tietettiiv venev viime kevänä mut , eh s ei , se on tietytty vieraalla ja sit ne on ne venemmestarit on iheksee sitte .", "transcript_norm": "tänäkin keväänä teetettiin vene viime keväänä mutta , - se ei , se on teetetty vieraalla ja sitten ne on ne venemestarit on itsekseen sitten .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2641290-7920.wav", "wav_filesize": 698588 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun ne sano että kum marjankuu syntyy , pohjatuulel ni sillon on , sanok se neljä viis viikkuo sik kylymeä .", "transcript_norm": "ja kun ne sanoi että kun marjankuu syntyy , pohjatuulella niin silloin on , sanoiko se neljä viisi viikkoa sitten kylmää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2967010-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se , se nin nin , siitä kyllä minä sem muistan ku , isävainaa oli , Pietarsaaressa justiin sillo , ja nin , se sittek kun se , kerram palo , nin se sano että nin , hän ei viitis sinne ahinkoor ruvetat talova enää rakentamaan kartanoita , ja se möi talosa , ja sitte osti tämän talon tässä oli joku , pitäjänkirjuri elin nimismies asunu ennej joka sittes sem möi , möi tämän talon , isälle .", "transcript_norm": "se , se niin niin , siitä kyllä minä sen muistan kun , isävainaa oli , Pietarsaaressa justiin silloin , ja niin , se sitten kun se , kerran paloi , niin se sanoi että niin , hän ei viitsi sinne ahdinkoon ruveta taloa enää rakentamaan kartanoita , ja se möi talonsa , ja sitten osti tämän talon tässä oli joku , pitäjänkirjuri eli nimismies asunut ennen joka sitten sen möi , möi tämän talon , isälle .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-34750-32549.wav", "wav_filesize": 2870864 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinä pitäs olla ollun ningun kakstuhatta hehtarialoa sitte sita moata .", "transcript_norm": "siinä pitäisi olla ollut niin kuin kaksituhatta hehtaarinalaa sitten sitä maata .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3068010-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no juhanuksena oj juhanuskokkoja polttaat van ehem minä , em minä ook kuult jotta muulon ois polttanneet .", "transcript_norm": "no juhannuksena on juhannuskokkoja polttavat vaan en minä , en minä ole kuullut jotta muulloin olisi polttaneet .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1732480-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaen se kun suoritti mulles sitä vappoa että nyt tarttu iso kala että tuoss ov vava , tuoss ov vava !- minä että no pijähhäv vavastasi , kun kalastasi ni , sano ei ei ja otahan tuo vapa .", "transcript_norm": "vaan se kun suoritti minulle sitä vapaa että nyt tarttui iso kala että tuossa on vapa , tuossa on vavan - minä että no pidähän vavastasi , kun kalastasi niin , sanoi ei ei ja otahan tuo vapa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3092660-10180.wav", "wav_filesize": 897920 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä , tietää , sitä jolla oli ne nyttyrät nin se ottivat ja pieksivät kun ne kastu ja lattiallej joutuvat .", "transcript_norm": "sitä , tietäjää , sitä jolla oli ne nyttyrät niin sen ottivat ja pieksivät kun ne kastui ja lattialle joutuvat .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1616200-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne o keltakukkia kai .", "transcript_norm": "ne on keltakukkia kai .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3710781-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sitä tullee toistasattaa kilometriä , Kaakamasta .", "transcript_norm": "sitä tulee toistasataa kilometriä , Kaakamasta .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2602420-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol sanotaa vorokiks sitten tehty semmone , kuinkaham monta niit ol , eiköhän nt olluk kuus aenae , vae olko nitä kaheksaj jalakoa joss ol semmoset pienet kippurat sitten siinä , ty- , juuressa alapeä- .", "transcript_norm": "siinä oli sanotaan vorokiksi sitten tehty semmoinen , kuinkahan monta niitä oli , eiköhän niitä ollut kuusi ainakin , vai oliko niitä kahdeksan jalkaa jossa oli semmoiset pienet kippurat sitten siinä , - , juuressa - .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1528680-12960.wav", "wav_filesize": 1143116 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "käin Ropsuus .", "transcript_norm": "kävin Ropsussa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1910750-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellane rauta ol ja sit kattila ol siin ja siel ol sit vettä ja , sinne kattilan ai- , ala sit ne hiilet , ajettii ja sit ol kuumaa vettä ain ja .", "transcript_norm": "sellainen rauta oli ja sitten kattila oli siinä ja siellä oli sitten vettä ja , sinne kattilan - , alle sitten ne hiilet , ajettiin ja sitten oli kuumaa vettä aina ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3773532-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no rukouksim mie p- tulen aina joka pyhä em mie ,.", "transcript_norm": "no rukouksiin minä - tulen aina joka pyhä en minä ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-744680-2690.wav", "wav_filesize": 258284 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja muihe onkivehkeihe ja ,.", "transcript_norm": "ja muiden onkivehkeiden ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3485970-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä kaikkia tehny ole .", "transcript_norm": "kyllä minä kaikkia tehnyt olen .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3374270-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja Somerharjuun , jättivät aseva- , -lastin .", "transcript_norm": "ja Somerharjuun , jättivät - , aselastin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3530740-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä että , se soahaan kyllä nyt kun se on kerra ongessa .", "transcript_norm": "minä että , se saadaan kyllä nyt kun se on kerran ongessa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3105560-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä käsikivillä jauhanup paljo olem maltaita ja makkaruksia .", "transcript_norm": "kyllä minä käsikivillä jauhanut paljon olen maltaita ja makkaruksia .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2001350-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin sittä jaohot tulivat kaekki , tähän , semmoisseel laatikkoon , ei sitä säkkiin valutettu olleska entisseen aekkAAN , se kaekki män , laatikkoon .", "transcript_norm": "niin sitten jauhot tulivat kaikki , tähän , semmoiseen laatikkoon , ei sitä säkkiin valutettu ollenkaan entiseen aikaan , se kaikki meni , laatikkoon .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-856380-10440.wav", "wav_filesize": 920852 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kylä ne--", "transcript_norm": "kyllä ne", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3238060-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "määki oesij joutunur ratsuväkehe , joo .", "transcript_norm": "minäkin olisin joutunut ratsuväkeen , joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-151170-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kyllä se mustalaanen on sellaan tta .", "transcript_norm": "jotta kyllä se mustalainen on sellainen että .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3374840-2820.wav", "wav_filesize": 270764 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä ool lypsännä pienestä tytöstä asti .", "transcript_norm": "minä olen lypsänyt pienestä tytöstä asti .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3280200-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , mistä vuav vein suap joinnii mänemää että ei liian tuota ,.", "transcript_norm": "no , mistä vain veden saa jotenkin menemään että ei liian tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1209240-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne , näinikkään se alot- , nämä alottaa jotka vettää yhelev venneele , nii ne alotettaa siklasta , ja sitten ku se joutuu keskikohta sittev viskataan ne perät jotta ne jeäp suoraa .", "transcript_norm": "no , ne , näin ikään se - , nämä aloittaa jotka vetää yhdelle veneelle , niin ne aloitetaan siulasta , ja sitten kun se joutuu keskikohta sitten viskataan ne perät jotta ne jää suoraan .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2785580-12010.wav", "wav_filesize": 1059326 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se kö se kö nii , siihe se jäe sitte ei se , ei se tullu enääm päälle .", "transcript_norm": "se kun se kun niin , siihen se jäi sitten ei se , ei se tullut enää päälle .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1748120-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen saa siit sitt ain et , mitä kauvemi vaan keittä niin sitä sakkempa tule mut jos hiukan keittä ni se ol , semost , löyssä .", "transcript_norm": "ja sen saa siitä sitten aina että , mitä kauemmin vain keittää niin sitä sakeampaa tulee mutta jos hiukan keittää niin se oli , semmoista , löysää .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2269290-7920.wav", "wav_filesize": 698588 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei parantunu ei ei niitä saanus syäläp pernoita olis tullup paisukkeita jos olis pernoita syäny .", "transcript_norm": "ei parantunut ei ei niitä saanut syödä perunoita olisi tullut paisukkeita jos olisi perunoita syönyt .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2203190-5090.wav", "wav_filesize": 488684 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "teehtiin kyllä minä olen tuahikattookin tehny .", "transcript_norm": "tehtiin kyllä minä olen tuohikattoakin tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1536600-2980.wav", "wav_filesize": 286124 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , karja ruakitti simmottoon ek kolmen aikam menti saunaa .", "transcript_norm": "ja , karja ruokittiin semmottoon että kolmen aikaan mentiin saunaan .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2320070-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et siin men ainakin , sit siin mallasten teos ni , ainaki syksyläkin kon ol vähä enemän , jo kylmä ni men , viikk aikka siin mallasten teosA .", "transcript_norm": "että siinä meni ainakin , sitten siinä mallasten teossa niin , ainakin syksylläkin kun oli vähän enemmän , jo kylmä niin meni , viikko aikaa siinä mallasten teossa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-232660-9420.wav", "wav_filesize": 830888 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2144060-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se olliit tehtii näist pantii kaks rinnakkaisi ne ol , pantiin alasiks , peitteeks se ol , niihe olkiloim peäl ja , tuom pantii alukset , mitä sit torkyy suatii ja , vot se ol sellasta ol siihen aikoa .", "transcript_norm": "se olivat tehtiin näistä pantiin kaksi rinnakkain ne oli , pantiin alasiksi , peitteeksi se oli , niiden olkien päällä ja , tuohon pantiin alukset , mitä sitten törkyä saatiin ja , vot se oli sellaista oli siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3708844-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei niit oli usiampi , leikkaaja , yhlen , siteliän , elellä .", "transcript_norm": "ei niitä oli useampi , leikkaaja , yhden , sitelijän , edellä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1693480-10120.wav", "wav_filesize": 892628 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta mum mielestäni nii , kyllä vielä pitääs ollav vain , keppikuri kansakoulus ei , ei muu auta , ne on niim päässilimääsijä nykyäänsäj jotta ,.", "transcript_norm": "jotta minun mielestäni niin , kyllä vielä pitäisi olla vain , keppikuri kansakoulussa ei , ei muu auta , ne on niin päässilmäisiä nykyään jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-812480-16020.wav", "wav_filesize": 1413008 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muutehan se ol sellair roh- , roina .", "transcript_norm": "muutenhan se oli sellainen - , roina .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2906250-2410.wav", "wav_filesize": 231404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sin om .", "transcript_norm": "siinä on .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2214480-440.wav", "wav_filesize": 42284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eh .", "transcript_norm": "- .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3817018-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "laskiaisena syätiil lihhaa .", "transcript_norm": "laskiaisena syötiin lihaa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2190800-2000.wav", "wav_filesize": 192044 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne oli tehty talikynttilöitä , ennel , kun ne , lahtia tehtiin ni se tali koottiij ja , oli semmoset , kynttiläkirnut jossa ne site , kasteltii .", "transcript_norm": "no ne oli tehty talikynttilöitä , ennen , kun ne , lahtia tehtiin niin se tali koottiin ja , oli semmoiset , kynttiläkirnut jossa ne sitten , kasteltiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-807440-12650.wav", "wav_filesize": 1115774 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se , ne , ntä koukkuja aina vähäm matkam peähän kun ne lask järvee .", "transcript_norm": "se , ne , niitä koukkuja aina vähän matkan päähän kun ne laski järveen .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1563840-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuuulim minä puhuttavan kovasti ja , kylähäm mekih hojettiin kun suoria rukkiin olkia oli mutta isä ei antunu myoden se , pelkäs aina että kun takka pirtissä oli ja siinä oli , iso , koivusista halloista valakee melkeem palo kaiken yon nii se pelkäs aina stä valakeeta että , jos häilähtää , permannolle .", "transcript_norm": "kuulin minä puhuttavan kovasti ja , kyllähän mekin hoettiin kun suorilla rukiin olkia oli mutta isä ei antanut myöden se , pelkäsi aina että kun takka pirtissä oli ja siinä oli , iso , koivuisista haloista valkea melkein paloi kaiken yön niin se pelkäsi aina sitä valkeata että , jos häilähtää , permannolle .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-970820-23190.wav", "wav_filesize": 2045402 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyntääs syvää ja , antaa rauhottuvan näi nyt juhannusaattoviikkoo .", "transcript_norm": "kyntää syvään ja , antaa rauhoittua näin nyt juhannusaattoviikkoon .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1316860-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli aina samango- , -va- samalla , systemillä , eikä sillä muuta kiärretty ko puuroksia , ja ne oli aika karkeita semmosia että , jyvä meni kolmeks neljäks kappaleks .", "transcript_norm": "ne oli aina - , - samalla , systeemillä , eikä sillä muuta kierretty kuin puuroksia , ja ne oli aika karkeita semmoisia että , jyvä meni kolmeksi neljäksi kappaleeksi .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1272030-12260.wav", "wav_filesize": 1081376 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaks vanha hevost on .", "transcript_norm": "kaksi vanhaa hevosta on .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-552490-1740.wav", "wav_filesize": 167084 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta minä , em , minäp , yllytin sitä sittev vaam mentiin yhres koiran kans ja , sitä yllytin sinne ja , minä annoi ser repiis sitä metsoo sitten siinä maasa ku se oli kualeena ni , annoin sen sitä taklaa oikeen sii ni se , se rupi hakemaam piaa , ja oppimaan kun se sai semmost oppii .", "transcript_norm": "mutta minä , en , minä , yllytin sitä sitten vain mentiin yhdessä koiran kanssa ja , sitä yllytin sinne ja , minä annoin sen repiä sitä metsoa sitten siinä maassa kun se oli kuolleena niin , annoin sen sitä taklata oikein siinä niin se , se rupesi hakemaan pian , ja oppimaan kun se sai semmoista oppia .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3000470-24530.wav", "wav_filesize": 2163590 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei siinn olluv vanhanaikasta katiskaa .", "transcript_norm": "ei siinä ollut vanhanaikaista katiskaa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2986000-2009.wav", "wav_filesize": 192908 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit minä uskoj jos paranen , että jotaan ne tiätaa .", "transcript_norm": "sitten minä uskon jos paranen , että jotakin ne tietää .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3385660-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "petäjäpuu .", "transcript_norm": "petäjäpuu .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3682672-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , ehä niissä mitä olt ne , ruukkas aena pitteen niitä läksiäesiä ja sitt ol kukkaparit , kukitettii tytöt kukit pojat ja , niil ol kukkapojat , niitä pariloita aina ol , millo minkii verra , no , sitte ku , läksvät alottivat ne , oikee ne hiät ja ne tanssit ni kukkaparit ensistäe , morsia ja sulhane , ja sit ne kukkaparit niije kans yhessä , tanssivat ens marssivat ja valssit ja sillaela .", "transcript_norm": "no , eihän niissä mitä ollut ne , ruukasi aina pitää niitä läksiäisiä ja sitten oli kukkaparit , kukitettiin tytöt kukitti pojat ja , niillä oli kukkapojat , niitä pareja aina oli , milloin minkin verran , no , sitten kun , lähtivät aloittivat ne , oikein ne häät ja ne tanssit niin kukkaparit ensistään , morsian ja sulhanen , ja sitten ne kukkaparit niiden kanssa yhdessä , tanssivat ensin marssivat ja valssit ja sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-903820-29500.wav", "wav_filesize": 2601944 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja mistä se mahtaa johtuu .", "transcript_norm": "ja mistä se mahtaa johtua .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1620590-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hevone ku ol vietävä kottii ni , siinähä ol aeka kantamine kotti s- ,.", "transcript_norm": "hevonen kun oli vietävä kotiin niin , siinähän oli aika kantaminen kotiin - ,.", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2623570-11230.wav", "wav_filesize": 990530 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "juhanuksena ylleine se kokom poltto .", "transcript_norm": "juhannuksena yleinen se kokon poltto .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1739390-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja s ol Riilahem Mannu sitten se on kuuluu , se mänii Jämpsästä Korpila- , tuonne , Kuorrevveer rajaa em mnä oikeen tiijjäm millä kohalla mutta minä tiijän sen nin sanuum , että se ol se .", "transcript_norm": "ja se oli Riilahden Mannu sitten se on kuuluu , se menee Jämsästä - , tuonne , Kuoreveden rajaa en minä oikein tiedä millä kohdalla mutta minä tiedän sen niin sanoa , että se oli se .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-454950-12370.wav", "wav_filesize": 1091078 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se om mukavan näkönennis samalla .", "transcript_norm": "se on mukavan näköinenkin samalla .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3036770-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillo ol viäl se aik kon ei tappurei ollu .", "transcript_norm": "silloin oli vielä se aika kun ei tappureita ollut .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1606490-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit mänimmö , so- , kolhoosaa , kolhoosas siel jällee olin sit seppän ain .", "transcript_norm": "sitten menimme , - , kolhoosiin , kolhoosissa siellä jälleen olin sitten seppänä aina .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-120430-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-597300-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jos omat tyäs ... sadeaikan nim pakkas omat tyäj jäämä vallar rappiollE .", "transcript_norm": "jos omat työnsä ... sadeaikaan niin pakkasi omat työt jäämään vallan rappiolle .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-406230-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne sano että se , ainakih ilmoittaa että se ti- tietää pahaa jos orava tulee sinne , huonehien , ja sih katollej ja sih sellasih niin ne sano että se on ainakih pahaks em mie tielän nys siit onko se siit pahaks em mie , mitäh erikoist ot tapahtunnu vaikk em minä miksem mie oravan nähny ol ko se kiipeää puih ja menee noin ylös mut että noin , ei ainakah , em mie oh huomannu että se nyt olis ihlan sih tuvan katollej ja sih tullum muk kuitenkih noin että olen niin kyl nähny että se on orava mennyp puuta ylös .", "transcript_norm": "no ne sanoi että se , ainakin ilmoittaa että se - tietää pahaa jos orava tulee sinne , huoneeseen , ja siihen katolle ja siihen sellaiseen niin ne sanoi että se on ainakin pahaksi en minä tiedä nyt sitten onko se sitten pahaksi en minä , mitään erikoista ole tapahtunut vaikka en minä miksi en minä oravan nähnyt ole kun se kiipeää puihin ja menee noin ylös mutta että noin , ei ainakaan , en minä ole huomannut että se nyt olisi ihan siihen tuvan katolle ja siihen tullut mutta kuitenkin noin että olen niin kyllä nähnyt että se on orava mennyt puuta ylös .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3100920-28650.wav", "wav_filesize": 2526974 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van ol se , siittääk kop- , kopuista mitenkä ne niitä antovat , hyvin kerjäläisille .", "transcript_norm": "vaan oli se , siitäkin - , kopuista miten ne niitä antoivat , hyvin kerjäläisille .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1140680-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minähin näin kum muuvan , mummo sieltä , loismummo nin , ol kupattavana nin , sano otta toistakymmentä sarvvee selekkään imi .", "transcript_norm": "minäkin näin kun muuan , mummo sieltä , loismummo niin , oli kupattavana niin , sanoi jotta toistakymmentä sarvea selkään imi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3202620-8370.wav", "wav_filesize": 738278 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ko nyt on neliskanttiin tuoh , tuoh ja näi sit ku sem painaa sil viisilläh noin että ne kulmat pannah noin , niin ku ristih että se tulee luja se kulma ja , ja siit noin , pantih noin sellasel , katajast otettih sellain , sellain oksa sellain että se ol , taipu hyvin ja , siit pantih sih tuohkoseh että se pysy siit se , tuohkoin kasas .", "transcript_norm": "niin kun nyt on neliskanttinen tuohi , tuohi ja näin sitten kun sen painaa sillä viisillään noin että ne kulmat pannaan noin , niin kuin ristiin että se tulee luja se kulma ja , ja sitten noin , pantiin noin sellaisella , katajasta otettiin sellainen , sellainen oksa sellainen että se oli , taipui hyvin ja , sitten pantiin siihen tuokkoseen että se pysyi sitten se , tuokkonen kasassa .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3760669-20880.wav", "wav_filesize": 1841660 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se veljä joka se kävi siit ottamas siäl , Ristiinas tiatoo ja että missä se om pilattu ja , havu kasaamas nii se , veljä tekee vaan nippui ja , se , miälevvikanen kanto siit aina , havukasaa .", "transcript_norm": "se oli se veli joka se kävi siitä ottamassa siellä , Ristiinassa tietoa ja että missä se on pilattu ja , havuja kasaamassa niin se , veli tekee vain nippuja ja , se , mielenvikainen kantoi sitten aina , havukasaan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3090420-19260.wav", "wav_filesize": 1698776 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-435270-350.wav", "wav_filesize": 30914 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja se heluntak , ne , ne piettii molluot siellä ku ne olliit niil lähekkäin ja .", "transcript_norm": "ja se helluntai , ne , ne pidettiin molloot siellä kun ne olivat niin lähekkäin ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3283560-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ku meitill ol ennen , paljon sikoja .", "transcript_norm": "niin kun meillä oli ennen , paljon sikoja .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-971810-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol Huhlasjärven Iiskolast ol Ilmarvaino , Siltasist ol Paavovaino , ne on siel nyt , turpeen alla ne miehet .", "transcript_norm": "oli Huhdasjärven Iiskolasta oli Ilmari-vainaja , Siltasista oli Paavo-vainaja , ne on siellä nyt , turpeen alla ne miehet .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3717717-8850.wav", "wav_filesize": 780614 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niist tuli sitte niinku kahreksal lyhrettä sitte ja , ja , ja kymmänänkii siit laattiallisest ne oli hurjan isoi että , miähet hyvin usein , sa- , sai ne sitookii t- .", "transcript_norm": "ja niistä tuli sitten niin kuin kahdeksan lyhdettä sitten ja , ja , ja kymmenenkin siitä lattiallisesta ne oli hurjan isoja että , miehet hyvin usein , - , sai ne sitoakin - .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2261700-11950.wav", "wav_filesize": 1054034 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä , toinem muija haki sitte e- , ei pelannu ennää sem muijan aikana yhtää .", "transcript_norm": "mutta kyllä , toinen muija haki sitten - , ei pelannut enää sen muijan aikana yhtään .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2506560-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a niitä , morsiamme sukulaisii sanottii nuoteiks , ne käivät , sit nuoteis .", "transcript_norm": "a niitä , morsiamen sukulaisia sanottiin nuoteiksi , ne kävivät , sitten nuoteissa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-228720-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muuk ko ...", "transcript_norm": "muuta kuin ...", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2037650-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin on tekemiist siin taikinassaki .", "transcript_norm": "ja siinä on tekemistä siinä taikinassakin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1408240-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se ol kuitej joku vuosi sano n ette se oli niin ahas hällä niin ette , eij ollu , ollenkhaan , maholisuutta ette kahvi eli sokkeri ostaa .", "transcript_norm": "ja , se oli kuiten joku vuosi sanoi niin että se oli niin ahdas hänellä niin että , ei ollut , ollenkaan , mahdollisuutta että kahvi eli sokeri ostaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2696320-10270.wav", "wav_filesize": 905858 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "syätti sit semmost , jotta laatikoi tehti ja puuro ja , sillom bruukatti rusinsoppa keittäs se ol sitä herkku ko , mää sunga enä välikäm bira .", "transcript_norm": "syötiin sitten semmoista , jotakin laatikoita tehtiin ja puuroa ja , silloin ruukattiin rusinasoppaa keittää se oli sitä herkkua kun , minä suinkaan enää väliäkään pidä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1762330-8500.wav", "wav_filesize": 816044 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ne olliitki ne parat ja koltunat ja , eik hyö sit kaik olleetki yksii , nii .", "transcript_norm": "no ne olivatkin ne parat ja koltunat ja , eikä he sitten kaikki olleetkin yksiä , niin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2545770-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , aumasta sit talavella , pitkin talavvii puitiin se ol par ahosta joka wiikko sitte ,.", "transcript_norm": "ja sitten , aumasta sitten talvella , pitkin talvea puitiin se oli pari ahdosta joka viikko sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-777910-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte siin oli semmonee merkillinee hankaluus ko , oli maata niin syksyin tuli semmonen kiusa ttä ei , ei tahtonut , tietää ollenkaan nukkuuko yöllä eli ei .", "transcript_norm": "sitten siinä oli semmoinen merkillinen hankaluus kun , oli maata niin syksyin tuli semmoinen kiusa että ei , ei tahtonut , tietää ollenkaan nukkuuko yöllä eli ei .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2644200-12060.wav", "wav_filesize": 1063736 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tommotton ooli välist joku laroseinäviärikin et , ko heonen ol saanu , varsam persees takas sit seinää va- , seinnää vasta sit ja löi se hyppäs sii sit koko , aja sit etukäpälilläs ylös ja ales sit ja susi , meeni sinne ja tänne juaksi ai siit , ohitte ja piti siit sit kraapasema .", "transcript_norm": "tuommottoon oli välistä joku ladonseinävierikin että , kun hevonen oli saanut , varsan perseensä takaisin sitten seinää - , seinää vastaan sitten ja löi se hyppäsi siinä sitten koko , ajan sitten etukäpälillänsä ylös ja alas sitten ja susi , meni sinne ja tänne juoksi aina siitä , ohitse ja piti siitä sitten raapaiseman .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-134330-20260.wav", "wav_filesize": 1786976 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no ehäm minä mi- , puhunu mitääv vielä niillet toisillet tuota ennen ku minä selevää siitä oti oikee että minnek käsi se om menny ja että , se , vissii mennyk koerat perässä mutta , kun ei ne haokkunneet nii , en tiijjä olisko ne , muute , sotkeonee .", "transcript_norm": "no enhän minä - , puhunut mitään vielä niille toisille tuota ennen kuin minä selvää siitä otin oikein että minne käsin se on mennyt ja että , se , vissiin mennyt koirat perässä mutta , kun ei ne haukkuneet niin , en tiedä olisiko ne , muut , sotkeutuneet .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-212579-14630.wav", "wav_filesize": 1290410 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmoseks se on kunn on kuulo väha .", "transcript_norm": "semmoiseksi se on kun on kuulo vähän .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-127050-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä tulin sinne sakkii nin se otti t- , nous ittet tuolilt seisomaa ja laitto min täl taval nii kun työ nyt tähät tuolillem mil laitotten istuma .", "transcript_norm": "minä tulin sinne sakkiin niin se otti - , nousi itse tuolilta seisomaan ja laittoi minun tällä tavalla niin kuin te nyt tähän tuolille minun laitoitte istumaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2480520-8039.wav", "wav_filesize": 709082 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "totta kaij ei se muutom mittään tul ja kattoos se viäl ettei toinem bäässy ette .", "transcript_norm": "totta kai ei se muuten mitään tullut ja katsoa se vielä että ei toinen päässyt eteen .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-558880-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "siinä oj ja , no niihän se sitte saatiii sen tuota sieltä ylös , no sillon ne uuvvestaam pesähä .", "transcript_norm": "siinä on ja , no niinhän se sitten saatiin sen tuota sieltä ylös , no silloin ne uudestaan pesään .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1194980-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pöyväl luo seisatuin .", "transcript_norm": "pöydän luo seisatuin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1978830-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei muuta ko lähin kiipiää alta ylös sinne .", "transcript_norm": "ei muuta kuin lähdin kiipeämään alta ylös sinne .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1705010-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne o Nakkilas syntynnY .", "transcript_norm": "ne on Nakkilassa syntynyt .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1453920-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol seppänä ja kengitti hevoset ja , ... , orriit ja , joo ja kallihti viitakkeet ja sirpit jä ,.", "transcript_norm": "se oli seppänä ja kengitti hevoset ja , ... , oriit ja , joo ja kallitsi viikatteet ja sirpit ja ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2878440-8680.wav", "wav_filesize": 765620 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-138720-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ohoon se on , se on ku- ku- , se kuol e- ennem mun aekaen .", "transcript_norm": "on se on , se on - - , se kuoli - ennen minun aikaani .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3001000-7040.wav", "wav_filesize": 620972 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "voi vielä täällä Itäkylässäi olla , pari nuottaa minä usko", "transcript_norm": "voi vielä täällä Itäkylässä olla , pari nuottaa minä uskon", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3355630-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "päivämiähinä olivat taloos ja , mitä , mitä tekivät mutta mnä nin , vähä muistan niitä kun ne on siälä olluj jotta niin , mutta päivämiähinä ne on olluj ja trenkiinä ja .", "transcript_norm": "päivämiehinä olivat talossa ja , mitä , mitä tekivät mutta minä niin , vähän muistan niitä kun ne on siellä ollut jotta niin , mutta päivämiehinä ne on ollut ja renkinä ja .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-159350-12680.wav", "wav_filesize": 1217324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vanhoikee vanhaa s- , Rämäm perää viäl ehkä ollu , mitem mones polves se liä , ai , ai salav vu- , sata vuatta , nyt eteempäin nii ne ol ihlan , että samaa numeroo , Rämii , mut siin ol niim paljo niit poikii että tuat ne myy sen .", "transcript_norm": "vanhoja vanhaa - , Rämän perää vielä ehkä ollut , miten monessa polvessa se lie , ai , ai sadan - , sata vuotta , nyt eteenpäin niin ne oli ihan , että samaa numeroa , Rämiä , mutta siinä oli niin paljon niitä poikia että tuota ne myi sen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1873790-17700.wav", "wav_filesize": 1561184 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-812770-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se olp pitkä matka .", "transcript_norm": "ei se ole pitkä matka .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3024300-1430.wav", "wav_filesize": 137324 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä niitä tulpaloja siltä ni ihmeesti ollu .", "transcript_norm": "eikä niitä tulipaloja siltä niin ihmeesti ollut .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2829830-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niihää ne sano että se ol talii .", "transcript_norm": "niinhän ne sanoi että se oli talia .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1829270-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl muun kotonan sillon kom meil sit kon , välin ol niin kauhiaste lamppai sitte kon , ko niit karkoi tul sit joka vuas nin ei nes sit tahtonu oikke hyvi ol .", "transcript_norm": "kyllä minun kotonani silloin kun meillä sitten kun , väliin oli niin kauheasti lampaita sitten kun , kun niitä karkkoja tuli sitten joka vuosi niin ei ne sitten tahtonut oikein hyviä olla .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1300600-10290.wav", "wav_filesize": 907622 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko se o muutettu Noormarkuks .", "transcript_norm": "kun se on muutettu Noormarkuksi .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3295040-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "voi jumalan .", "transcript_norm": "voi jumalan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1500230-1020.wav", "wav_filesize": 97964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol teloja , ne kannettii kasoe .", "transcript_norm": "ne oli teloja , ne kannettiin kasoihin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1027730-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että se syntyy ehkä , sielläin ni siitä ilimasta ja lämpimästä , luultavasti .", "transcript_norm": "että se syntyy ehkä , siellä niin siitä ilmasta ja lämpimästä , luultavasti .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2758740-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin , ne tek .", "transcript_norm": "niin , ne teki .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3779237-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että voimahan se , niissäkin täyty olla .", "transcript_norm": "että voimahan se , niissäkin täytyi olla .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3620325-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ne hajotettii , ja siällä täyty käyläs sitte aina sekkoittamassa niitä maltaita usseen kerra , että ne rupes siälä kuivaan kun ne märkiä olivat .", "transcript_norm": "ja sitten ne hajotettiin , ja siellä täytyi käydä sitten aina sekoittamassa niitä maltaita usean kerran , että ne rupesi siellä kuivamaan kun ne märkiä olivat .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3237080-13800.wav", "wav_filesize": 1217204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten , myö ko mänimmä niit kalloi ostama , se jäikii miult silloi puhumata .", "transcript_norm": "ja , sitten , me kun menimme niitä kaloja ostamaan , se jäikin minulta silloin puhumatta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3732117-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kualikin nykkin tänä suvena oli sanomassa just , kärmeempistoon yks laps .", "transcript_norm": "ja kuolikin nytkin tänä suvena olin sanomassa just , käärmeenpistoon yksi lapsi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2700770-4030.wav", "wav_filesize": 386924 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittek koitettiin kilpaa kuka o ennen ,.", "transcript_norm": "ja sitten koetettiin kilpaa kuka on ennen ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1914520-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juoksvat kiireest niin ko karkuh ku se ol hevoim potkassus sian kuoliaaks .", "transcript_norm": "juoksivat kiireesti niin kuin karkuun kun se oli hevonen potkaissut sian kuoliaaksi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-200-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin että s eejj ok koatunna , eikä satu .", "transcript_norm": "niin että se ei ole kaatunut , eikä satu .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2153650-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit olliit sellaset uhvatat mil nostettii , koukku ol mil sit veettii , hiilet pois .", "transcript_norm": "sitten olivat sellaiset uhvatat millä nostettiin , koukku oli millä sitten vedettiin , hiilet pois .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3727202-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oikeej joka ,.", "transcript_norm": "oikein joka ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1325270-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oon , semmosija , arkisija käsitöitä niinku villatöistä ni , ja kaikellaista , niitä on tehty .", "transcript_norm": "olen , semmoisia , arkisia käsitöitä niin kuin villatöistä niin , ja kaikenlaista , niitä on tehty .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-17840-18870.wav", "wav_filesize": 1664378 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nytkö ?", "transcript_norm": "ja nytkö ?", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3860-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä joutus muutem pilikan kohtteeks .", "transcript_norm": "sitä joutuisi muuten pilkan kohteeksi .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-372260-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "see vanha , iso saarnamies s oli seki joka kulki Ruottin ympäri Norjaa kaikkia , s oli Taalasta lähtösin .", "transcript_norm": "se vanha , iso saarnamies se oli sekin joka kulki Ruotsin ympäri Norjaa kaikkia , se oli Taalasta lähtöisin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1276020-6730.wav", "wav_filesize": 646124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol sellatiin se ansa että se ol sellassii , kaks metrii pitkii sellassii , puita ehkä noin kolmet tuumaa paksui ja , siit ol se , pää toineh halkastu ja pantu , poikittain sellatiim pienemp puu siih ja se ol sit sellatiin yhtenäin , laitos siit .", "transcript_norm": "no se oli sellainen se ansa että se oli sellaisia , kaksi metriä pitkiä sellaisia , puita ehkä noin kolme tuumaa paksuja ja , sitten oli se , pää toinen halkaistu ja pantu , poikittain sellainen pienempi puu siihen ja se oli sitten sellainen yhtenäinen , laitos sitten .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1044819-17230.wav", "wav_filesize": 1519730 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se talov vanahim poeka niin se ol melekee , metäm peälä aena .", "transcript_norm": "se oli se talon vanhin poika niin se oli melkein , metsän päällä aina .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2841920-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ett oli aika hyvä miäleni kun se o hyvissä toimeentulosa .", "transcript_norm": "että oli aika hyvä mieleni kun se on hyvissä toimeentuloissa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3027420-3130.wav", "wav_filesize": 300524 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylä niit oli nim monellaisia .", "transcript_norm": "ja kyllä niitä oli niin monenlaisia .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1300760-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3704808-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli mahotom paikka tietenki .", "transcript_norm": "no se oli mahdoton paikka tietenkin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-939150-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä sanon nii että , eijj oot teällä puolessa sitä eij oop paenimpuuta otta , on niim pöljän näkönen tuo , re- rein tämä ,.", "transcript_norm": "niin minä sanoin niin että , ei ole täällä puolessa sitä ei ole paininpuuta jotta , on niin pöljän näköinen tuo , - rein tämä ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2945770-9300.wav", "wav_filesize": 820304 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne on , perheet on semmottia isät ja äiret , ne kovastij Jumalaan turvaa .", "transcript_norm": "ne on , perheet on semmoisia isät ja äidit , ne kovasti Jumalaan turvaa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-131460-4610.wav", "wav_filesize": 442604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se juoks kilometrii tu- , minutti ja virsta , niin govast juoks .", "transcript_norm": "se juoksi kilometri - , minuutti ja virsta , niin kovasti juoksi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1910610-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se on eri niin ku tääläki jolla maat on olheet ja lehmät , kymmenenki ja toistakymmentä lehmää , kyllä niillä ruokaa on .", "transcript_norm": "se on eri niin kuin täälläkin jolla maat on olleet ja lehmät , kymmenenkin ja toistakymmentä lehmää , kyllä niillä ruokaa on .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3035360-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se samala tavala tehttiin kum pellavvaa .", "transcript_norm": "no se samalla tavalla tehtiin kuin pellavakin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3670020-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku äitivainaja muisteli sitä ni .", "transcript_norm": "kun äitivainaja muisteli sitä niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1903300-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on se yksityi kauppias taikka osuuskauppa , kyl ne yhtä ne palavellat täytyy ne palavelee kuule , kumpaikii , omaa liikettää .", "transcript_norm": "on se yksityinen kauppias tai osuuskauppa , kyllä ne yhtä ne palvella täytyy ne palvelee kuule , kumpikin , omaa liikettään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1595040-10750.wav", "wav_filesize": 948194 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei ne rintarovioa , em minä sitä , kuullu .", "transcript_norm": "no , ei ne rintaroviota , en minä sitä , kuullut .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1015070-6970.wav", "wav_filesize": 614798 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se , se oli , ka- , Kuriikkalaine , se äijjä , Kurikast kotosi .", "transcript_norm": "se , se oli , - , kurikkalainen , se äijä , Kurikasta kotoisin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1424780-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ee mittääm muuta kum peltiloota etitty ja siihen se ol se- käestettty , laitettuna sittä pääkaupunkkiin kateltavaks ja , ruukkoohan ne nyt semmoset jo laettooj ja ottoo , minkä lies siellä tehNee .", "transcript_norm": "sitten ei mitään muuta kuin peltiloota etsitty ja siihen se oli - käestetty , laitettuna sitten pääkaupunkiin katseltavaksi ja , ruukkuunhan ne nyt semmoiset jo laittaa ja ottaa , minkä lie siellä tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3396610-17240.wav", "wav_filesize": 1520612 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu siin oli , kyllä sitte ,.", "transcript_norm": "juu siinä oli , kyllä sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1299430-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin hankin sen , iliman- , uvarpumpun , uvareppumpuksihan nuo nimittäät ja ,.", "transcript_norm": "ja niin hankin sen , - , utarepumpun , utarepumpuksihan nuo nimittävät ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1839190-6790.wav", "wav_filesize": 598922 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se , sen varrella aina voam puukattii sitten tuota , ven- , venettä ku om p- ,.", "transcript_norm": "niin , se , sen varrella aina vain puukattiin sitten tuota , - , venettä kun on - ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3589440-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut niihän ne toiset hevosmiehet tekie .", "transcript_norm": "mutta niinhän ne toiset hevosmiehet teki .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2113690-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli heleppo toi- , toi- koittaam millon ne on kuivia .", "transcript_norm": "se oli helppo - , - koettaa milloin ne on kuivia .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2243510-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kauhee kuiva kesä .", "transcript_norm": "se oli kauhean kuiva kesä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3518640-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta , sehäm pittää ollap pitkä saha semmosillep puillen ni , niiss oli isojjaes sahoja .", "transcript_norm": "semmoista , sehän pitää olla pitkä saha semmoisille puille niin , niissä oli isojakin sahoja .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1892140-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "siinä pysty tanssaamhAN .", "transcript_norm": "siinä pystyi tanssimaan .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2481090-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Nestor ei ollun nii , veikka .", "transcript_norm": "Nestori ei ollut niin , veikka .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2265750-3460.wav", "wav_filesize": 332204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minun ei kyllä olt mittääp pakkoo stä tehäm mut minä niin kun aekan kuluks vähä tein .", "transcript_norm": "minun ei kyllä ollut mitään pakkoa sitä tehdä mutta minä niin kuin aikani kuluksi vähän tein .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2169450-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eem mää , mää ole ykspäine ihmine kuulkaa .", "transcript_norm": "en minä , minä olen yksipäinen ihminen kuulkaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-330070-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oothan sinä konttie nähny ?", "transcript_norm": "olethan sinä kontteja nähnyt ?", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2491570-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noo se on nym mustalaanen sellaanen , sellaanen niinkun s ooj jotteihän siihel luattamista mitään oo tta nin , jos ne niin , jotakiv vaan kun ne tupahan tuli nin , nin kyllä ne jotakin otti kun ne vaan sai .", "transcript_norm": "no se on nyt mustalainen sellainen , sellainen niin kuin se on jotta eihän siihen luottamista mitään ole jotta niin , jos ne niin , jotakin vain kun ne tupaan tuli niin , niin kyllä ne jotakin otti kun ne vain sai .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3327690-17160.wav", "wav_filesize": 1647404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sae vaekka seinälem pannap pestyy kuivamma .", "transcript_norm": "sai vaikka seinälle panna pestyä kuivamaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-24530-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ainahan siihen kartta tullee , kum pallaa .", "transcript_norm": "ainahan siihen kartta tulee , kun palaa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1013450-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei niistä ka- , saa mainita mithääv vaikka se ei ole ennää elossakhan se jollekka se ,.", "transcript_norm": "ei niistä - , saa mainita mitään vaikka se ei ole enää elossakaan se jolleka se ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3238290-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tä lähen ny hänej jäläkiin että hää opettaa niingko .", "transcript_norm": "että lähden nyt hänen jälkiin että hän opettaa niin kuin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2018490-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nym min olej joskus sit , naurellukking kum minullet tuppaa toi parta kasuuv vähä liikaakin että , kyl minä nys saisij jo samallaisem parran ku , Vuarensyrjäv vaariki ja olis valkonenkij jo ettei muuta tarttis kun antas kasuav vaa .", "transcript_norm": "nyt minä olen joskus sitten , nauranutkin kun minulle tuppaa tuo parta kasvamaan vähän liikaakin että , kyllä minä nyt saisin jo samanlaisen parran kuin , Vuorensyrjän vaarikin ja olisi valkoinenkin jo että ei muuta tarvitsisi kuin antaisi kasvaa vain .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3169060-15030.wav", "wav_filesize": 1325690 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1058960-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , välleehän ne kuppaushuavat paran , eihän nuista , minä ouk kuullut tullu , millonkkaat tulleem myrkytykssii .", "transcript_norm": "ja , väleenhän ne kuppaushaavat parani , eihän noista , minä ole kuullut tullut , milloinkaan tulleen myrkytyksiä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3214490-6240.wav", "wav_filesize": 550412 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kaskek saottii semmosta , se ol kaski kun , hakkasivat , puita pitkälleen tuonne , ja niit ol ihal lämänää , ja sitten kun ne kuivivat , ne sai olla , siinä vuoskauve ja , ne ku ol kuivat ja , ni siitten , siitten karsivat niistä niitä , oksia ja , ja paksumpii ottivat ja sitte , sitten tuota tehtii tehtii se , rovio ja siihen tul ja sitä , se ol kaskem polttamista tahiv viertämistä siitte .", "transcript_norm": "kaskeksi sanottiin semmoista , se oli kaski kun , hakkasivat , puita pitkälleen tuonne , ja niitä oli ihan lämänään , ja sitten kun ne kuivuivat , ne sai olla , siinä vuosikauden ja , ne kun oli kuivat ja , niin sitten , sitten karsivat niistä niitä , oksia ja , ja paksumpia ottivat ja sitten , sitten tuota tehtiin tehtiin se , rovio ja siihen tuli ja sitä , se oli kasken polttamista tai viertämistä sitten .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2117390-35450.wav", "wav_filesize": 3126734 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "puhtaat oljet viä ravistettii ja tellättin suppukoneest läpittej ja sit taas kuumaa vettä päällä ja jauhoitettii ja anettiin etee .", "transcript_norm": "puhtaat oljet vielä ravistettiin ja tellättiin suppukoneesta lävitse ja sitten taas kuumaa vettä päällä ja jauhotettiin ja annettiin eteen .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2930240-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja joka talossa on tiällääv vielä ne , semmoset joila , nyt silittäät pyyhelliinat ja lakanat .", "transcript_norm": "ja joka talossa on täälläkin vielä ne , semmoiset joilla , nyt silittävät pyyheliinat ja lakanat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3434400-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "näin korkeakkii ol meijän Dupa ja , tälläil , lakilamppu ol , tässä .", "transcript_norm": "näin korkeakin oli meidän tupa ja , tällainen , lakilamppu oli , tässä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5812693-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tehtiin ne kuhilaat ni .", "transcript_norm": "tehtiin ne kuhilaat niin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1731590-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit ko miun , se Malvisissoin , se oli kera , veikon gos oli linnas .", "transcript_norm": "a sitten kun minun , se Malvi-siskoni , se oli kerran , veikon kanssa oli linnassa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2349130-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se ov viistoista kilometrii pitkä ja , kymmenen kilometrii levvee .", "transcript_norm": "se on viisitoista kilometriä pitkä ja , kymmenen kilometriä leveä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1542500-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sii se näytti niille .", "transcript_norm": "mutta siinä se näytti niille .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1783110-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2814040-820.wav", "wav_filesize": 78764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "talavella hevosella .", "transcript_norm": "talvella hevosella .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-583790-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kolmatta kertoa ko et ois männyt , et ois soannut vettä .", "transcript_norm": "kolmatta kertaa kun et olisi mennyt , et olisi saanut vettä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6362697-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte laitettii eväst sitte miähille sinne , viätii niinko kahreksaks sitten aamul , semmoist , murkinaa sanottii .", "transcript_norm": "ja sitten laitettiin evästä sitten miehille sinne , vietiin niin kuin kahdeksaksi sitten aamulla , semmoista , murkinaa sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-884320-11320.wav", "wav_filesize": 998468 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että mettästä mitees saati .", "transcript_norm": "että metsästä mitään saatiin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-235960-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se kun oli kaikista ihmes salon eläjistä ku sitt ei olluk käynym millonkkaan ni , sinnek kokkootu siell oli niim mahottomastik , sakkii jotta .", "transcript_norm": "se kun oli kaikista ihme salon eläjistä kun sitä ei ollut käynyt milloinkaan niin , sinne kokoutui siellä oli niin mahdottomasti , sakkia jotta .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3000490-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo mutta ne otettiim , paraalla ajalla pois ettei ne vallan kuiviks tullu .", "transcript_norm": "joo mutta ne otettiin , parhaalla ajalla pois että ei ne vallan kuiviksi tullut .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1460940-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , isot , paikat ni ei niis mitenGeä se , soant niitä syksyl puituu mut meil kerra viljat alkoit joutuu ni , puitiin ain , kaks ahosta kuitenkii viikos .", "transcript_norm": "ja , isot , paikat niin ei niissä mitenkään se , saanut niitä syksyllä puitua mutta meillä kerran viljat alkoivat joutua niin , puitiin aina , kaksi ahdosta kuitenkin viikossa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2186590-13080.wav", "wav_filesize": 1153700 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei se tyvestä jos lossaottaa ei se lahok kun se pihkottuu .", "transcript_norm": "ei se tyvestä jos lossauttaa ei se laho kun se pihkoittuu .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3684037-4059.wav", "wav_filesize": 358048 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä minn ool lohta kun tarttuu monasten niim minn oon koettanus sillä laella että , kun nuin on että tuota , virkeänä lyömään .", "transcript_norm": "ja siinä minä olen lohta kun tarttuu monasti niin minä olen koettanut sillä lailla että , kun noin on että tuota , virkeänä lyömään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2787450-7580.wav", "wav_filesize": 668600 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitäh muuta em mie on nähny .", "transcript_norm": "mitään muuta en minä ole nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1435800-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olha niitä enne ja saeha ne jotaki aekaa mutta , ei ne nykyjää sua ekä ne uskom mitiin ni n ei taijas sillä soajakkoa .", "transcript_norm": "olihan niitä ennen ja saihan ne jotakin aikaan mutta , ei ne nykyään saa eikä ne usko mitään niin ne ei taida sillä saadakaan .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3280740-10190.wav", "wav_filesize": 898802 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne on kaik palanneet .", "transcript_norm": "ne on kaikki palaneet .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3532440-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte .", "transcript_norm": "sitten .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3270460-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kum minä en tarvina lapselle äetissä ol lapserruoka .", "transcript_norm": "mutta kun minä en tarvinnut lapselle äidissä oli lapsenruoka .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-412200-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se syälään nykyäj jo suvellaki .", "transcript_norm": "kyllä se syödään nykyään jo suvellakin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1831430-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jota myytii .", "transcript_norm": "jota myytiin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1179140-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei niissä pijetty missä minä , olim mutta , kyllä minä näin niitäkin tapavuksiaa .", "transcript_norm": "mutta ei niissä pidetty missä minä , olin mutta , kyllä minä näin niitäkin tapauksiakin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2701090-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie en ota .", "transcript_norm": "minä en ota .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3043620-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nin se velimies arveli ettei hää ymmärrä että se oli joitaki nelituumasia nauloja vailla että ni ,.", "transcript_norm": "niin se velimies arveli että ei hän ymmärrä että se oli joitakin nelituumaisia nauloja vailla että niin ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1613810-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "käivät virpomaas , no .", "transcript_norm": "kävivät virpomassa , no .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-875040-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se om monta kilomeetri pitk ko se o yli Lastesuan ... em mää sunka sitä nii , nii ny äkki muistakka eik siitt ol niin Goska , eihä sitä niin koskan niit kilomeetrei ,.", "transcript_norm": "ja se on monta kilometriä pitkä kun se on yli Lastensuon ... en minä suinkaan sitä niin , niin nyt äkkiä muistakaan eikä siitä ole niin koskaan , eihän sitä niin koskaan niitä kilometrejä ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-845670-10470.wav", "wav_filesize": 923498 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mnää siält kaffet hai , ja sokerit ko me olin viäl navetos ja oliva lop ni , menest kauppaha .", "transcript_norm": "kyllä minä sieltä kahvia hain , ja sokerit kun me olimme vielä navetassa ja olivat loppu niin , menes kauppaan .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2485190-5710.wav", "wav_filesize": 548204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n oon sellasia haaltunneit ja , kastikan sekasia sellasia ne on ni vanhoja heiniä ni , nin , ee , ne ei sil lypsä oikee .", "transcript_norm": "ne on sellaisia haaltuneita ja , kastikan sekaisia sellaisia ne on niin vanhoja heiniä niin , niin , ei , ne ei sillä lypsä oikein .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2253430-10010.wav", "wav_filesize": 882926 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol , ne s- , sellaesia jossa ol , leveät sukset , muutamat tek ne nin leveät jotka , kulk voan , mehässä ja , kahtel lintuja nin sitten ne DeG nen , leveäks jotta , niill ol kaks kuurtoa , niissä .", "transcript_norm": "oli , ne - , sellaisia jossa oli , leveät sukset , muutamat teki ne niin leveät jotka , kulki vain , metsässä ja , katseli lintuja niin sitten ne teki ne , leveäksi jotta , niillä oli kaksi kuurtoa , niissä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-494370-15860.wav", "wav_filesize": 1522604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hä ko käi sitä keittoo keittämää sit hää koko viikon , tekikkii yhtä sitä keittoo sit joo , ja sit ,.", "transcript_norm": "hän kun kävi sitä keittoa keittämään sitten hän koko viikon , tekikin yhtä sitä keittoa sitten jo , ja sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1605890-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "va em pankkorekkee oot tehny .", "transcript_norm": "vaan en pankkorekeä olet tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2889370-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö mänimmö Juhanan gas linnaa , sen kirkommiehen Juhanan gas ja , i miul ol otettu jänis , ammuttu koton ja , nyt panimmo sen salkkuu ja , sit veimmö sinne , linnaa vien isäl tuomasiks ja jäniksel lihhaa kypsää .", "transcript_norm": "me menimme Juhanan kanssa linnaan , sen kirkonmiehen Juhanan kanssa ja , - minulla oli otettu jänis , ammuttu kotona ja , nyt panimme sen salkkuun ja , sitten veimme sinne , linnaan vien isälle tuomisiksi ja jäniksen lihaa kypsää .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1695700-14050.wav", "wav_filesize": 1239254 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meilkii koira ol ain , olemas .", "transcript_norm": "meilläkin koira oli aina , olemassa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3080760-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niin täälä ?", "transcript_norm": "niin täällä ?", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-854730-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niinn ole .", "transcript_norm": "niin olen .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-31130-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei olt siihe aekaa , mualaesmorseimilla ei ruunuja olt kellää , m .", "transcript_norm": "ei ollut siihen aikaan , maalaismorsiamilla ei kruunuja ollut kenelläkään , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1149890-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mä hiaron kun mul nii vahvoi voimmii ol et mää niim pal re- , repelisin eikä kaikki , ei kaikki yhtä vahvast voinnu hiarookka sem- , määrä si- , raja siinäki täyry pittä .", "transcript_norm": "minä hieroin kun minulla niin vahvoja voimia ole että minä niin paljon - , repeilisin eikä kaikki , ei kaikki yhtä vahvasti voinut hieroakaan - , määrä - , raja siinäkin täytyi pitää .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1148050-11440.wav", "wav_filesize": 1009052 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä , rokkoo , niitä vam panttiin , ryynit panttiin ensi otraryynnii ainnaap panttII .", "transcript_norm": "no sitä , rokkaa , niitä vain pantiin , ryynit pantiin ensin ohraryyniä aina pantiin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1080120-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mium poikain nimi ol Lutvi .", "transcript_norm": "minun poikani nimi on Lutvi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4273950-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo , kattopärreitä .", "transcript_norm": "joo , kattopäreitä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3748975-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siäl olis täytynny ol ninko joku , semmone .", "transcript_norm": "siellä olisi täytynyt olla niin kuin joku , semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1509780-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mä koko päivää , niitij ja , siihen tuli vissihin sataviiskymmentä kokkosta sitte , niitä , kauroja ja ,.", "transcript_norm": "ja , minä koko päivän , niitin ja , siihen tuli vissiin sataviisikymmentä kokkosta sitten , niitä , kauroja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2808530-11860.wav", "wav_filesize": 1046096 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja nin , vahtas siällä sittek kun sai , siltä vähä rahaa .", "transcript_norm": "ja niin , vahtasi siellä sitten kun sai , siltä vähän rahaa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-772250-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa niin , se poika tul ... se jäi ja vähä kesken et se poika , siit talost sit niin se ol , neuvvottu sitt et , mene , kosk juna lähte ni mene ny siit vaan tänn Eurajoel ja kyl hää siäl , hän siält tiärk ko hä ripikouluikkäine jo ol ni kyl hää sit , tost Sydämaa asemalt tul jalkasin kottis sit jo ni .", "transcript_norm": "jaa niin , se poika tuli ... se jäi ja vähän kesken että se poika , siitä talosta sitten niin se oli , neuvottu sitten että , menee , koska juna lähtee niin menee nyt siitä vain tänne Eurajoelle ja kyllä hän siellä , hän sieltä tiedä kun hän rippikouluikäinen jo oli niin kyllä hän sitten , tuosta Sydänmaan asemalta tuli jalkaisin kotiin sitten jo niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2292590-20100.wav", "wav_filesize": 1772864 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joku kun täsä oli huonemmiessä nii se oli ollus sitte ,.", "transcript_norm": "joku kun tässä oli huonemiehenä niin se oli ollut sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2573670-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ruumeniin ne jäi läjä lattiile ja siihel läjäv vieree istummaaj ja , sitten toiseen nurkkaa , lattii ol puhas viskattiin näi , näi .", "transcript_norm": "ne ruumeniin ne jäi läjä lattialle ja siihen läjän viereen istumaan ja , sitten toiseen nurkkaan , lattiaa oli puhdas viskattiin näin , näin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3374420-9870.wav", "wav_filesize": 870578 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , keskeltä , olista tehtii kierre ja keskeltä kii .", "transcript_norm": "no , keskeltä , oljista tehtiin kierre ja keskeltä kiinni .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2223010-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vaihk olisitte kans hyvi e- , vaativainem mutta ,.", "transcript_norm": "vaikka olisitte kanssa hyvin - , vaativainen mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1099440-3380.wav", "wav_filesize": 324524 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "viime suvenkiv viäl ninn oli tos naapuris pistänny , tissii .", "transcript_norm": "viime suvenakin vielä niin oli tuossa naapurissa pistänyt , tissiin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-773480-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miten ?", "transcript_norm": "miten ?", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3638603-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noo sanon nym mikä , koulu siäll on .", "transcript_norm": "no sanon nyt mikä , koulu siellä on .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1372980-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1788260-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kuol siel kunnalliskotis .", "transcript_norm": "se kuoli siellä kunnalliskodissa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-611490-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl nes siin olivas ... tääläki sit tua rivi ol sillo jo ko meijän tulttin kon tua toine .", "transcript_norm": "mutta kyllä ne siinä olivat ... täälläkin sitten tuo rivi oli silloin jo kun meidän tultiin kun tuo toinen .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-457930-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä kysy mistä työ otton sano että Keuruulta , ja semmone hyvä , vankan näköne hevone ol .", "transcript_norm": "minä kysyin mistä te olette sanoi että Keuruulta , ja semmoinen hyvä , vankan näköinen hevonen oli .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-962920-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja Rosseri oli sillon sitte , rovastina , asu siällä isossa pappilassa ja Laaksonen tualla Tommalassa .", "transcript_norm": "ja Roschier oli silloin sitten , rovastina , asui siellä isossa pappilassa ja Laaksonen tuolla Tommalassa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-289530-7910.wav", "wav_filesize": 697706 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oliko hänestä sittem mittääh hyätyä em minä tiedä .", "transcript_norm": "oliko hänestä sitten mitään hyötyä en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3193680-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne pit sitten , ne ne , kantoon ne , ne kun , kaikki , ei minkäällaista ollunna muuta kun , käskonneella pyöritettiin niitä vanhoja silippukonneita .", "transcript_norm": "niin ne piti sitten , ne ne , kantaa ne , ne kun , kaikki , ei minkäänlaista ollut muuta kuin , käsikoneella pyöritettiin niitä vanhoja silppukoneita .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1657720-14100.wav", "wav_filesize": 1243664 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä , se ol sitte Kymil liikettä jo , ku minä olin siinä sitte .", "transcript_norm": "niin minä , se oli sitten Kymin liikettä jo , kun minä olin siinä sitten .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3566560-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sik kon kualemantauti tuli liki nin sit hänel tuliki simmonen et , hän käski Kinelin hänen tykös sit ja paoha- , jutteli sit oikee , raohalisest että sovitam pois et muutom me oleme , tuamiopäeväl yhtä mustat ko , kon toinen nin kon toinenGi .", "transcript_norm": "mutta sitten kun kuolemantauti tuli liki niin sitten hänelle tulikin semmoinen että , hän käski Kinelin hänen tykönsä sitten ja - , jutteli sitten oikein , rauhallisesti että sovitaan pois että muuten me olemme , tuomiopäivällä yhtä mustat kuin , kuin toinen niin kuin toinenkin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3677860-19260.wav", "wav_filesize": 1698776 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä että t- , kukas sinuu ,.", "transcript_norm": "minä että - , kukas sinua ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3480040-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "päivä kauwen oli kumaruk- .", "transcript_norm": "päivä kauden oli - .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1405560-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on kutukala hullu ja nuin kutukala on sittä niin kun tuota , sitä sakejaan koettaan nin s ei kerkiep poes mennä .", "transcript_norm": "se on kutukala hullu ja niin kutukala on sitten niin kun tuota , sitä sakeaan koettaa niin se ei kerkiä pois mennä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1618580-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne kannoi pysy- , kannop pysyväp pystös sillai ei ne mihinkä ennen kaatunk ... kyl mar nek kevälk kaaruik ko maat sulas mut ,.", "transcript_norm": "ne kantoja - , kannot pysyivät pystyssä sillä lailla ei ne mihinkään ennen kaatunut ... kyllä mar ne keväällä kaatuivat kun maat suli mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-659450-6890.wav", "wav_filesize": 607742 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hangem peälen ne vietin kevväälä , valastavaks hanki ja , pääevä kuv valakas nin ne ol kommeita sitte .", "transcript_norm": "hangen päälle ne vietiin keväällä , valkaistavaksi hanki ja , päivä kun valkeni niin ne oli komeita sitten .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2220690-7920.wav", "wav_filesize": 698588 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuli se Raahe yhtijö joka otti teältä , kakssattoo tuhatta , tukkia .", "transcript_norm": "tuli se Raahen yhtiö joka otti täältä , kaksisataa tuhatta , tukkia .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1658410-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oon .", "transcript_norm": "olen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2770380-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mes sano tta joo leipää meill on ette no , eikös häll ole leipää .", "transcript_norm": "me sanoi että joo leipää meillä on että no , eikös hänellä ole leipää .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1115530-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjuu ja , sit ni , sem mnä vaa muista et Tark tul auttamahan semmonen Tarki Aukusti .", "transcript_norm": "juu ja , sitten niin , sen minä vain muistan että Tarkki tuli auttamaan semmoinen Tarkin Aukusti .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3535820-4800.wav", "wav_filesize": 460844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "työ ,.", "transcript_norm": "te ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-987490-200.wav", "wav_filesize": 17684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ov vanaha tuoli jo .", "transcript_norm": "se on vanha tuoli jo .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2778090-1490.wav", "wav_filesize": 143084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit siell on ,.", "transcript_norm": "ja sitten siellä on ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-429650-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "enk ok kuullukka .", "transcript_norm": "enkä ole kuullutkaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1774720-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että annan nyt piikkuse heiniä ... no min ev vihtiny lähtie eles antamaan nim minä otan nyv vähän sielt lalost että ei meilläkän op paljo .", "transcript_norm": "että anna nyt pikkuisen heiniä ... no minä en viitsinyt lähteä edes antamaan niin minä ota nyt vähän sieltä ladosta että ei meilläkään ole paljon .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-313920-6920.wav", "wav_filesize": 610388 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä hoastan sitten sen kahvinkeito .", "transcript_norm": "ja minä haastan sitten sen kahvinkeiton .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1766190-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meijjän oli pakari peräsä sis semmonen , piäni kamari sit viäla ei se pirtti ollukka valmis ennen ko se valmistettiii siv vasta jälkeempäi mut ko , sihen a- , asumaam mendiin sik ko asuttiin ensin siälä , äitin , kotona .", "transcript_norm": "meidän oli pakarin perässä sitten semmoinen , pieni kamari sitten vielä ei se pirtti ollutkaan valmis ennen kun se valmistettiin sitten vasta jälkeenpäin mutta kun , siihen - , asumaan mentiin sitten kun asuttiin ensin siellä , äidin , kotona .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2875940-13790.wav", "wav_filesize": 1216322 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vot sitä , sitä lukkuu mie en tiijjä .", "transcript_norm": "vot sitä , sitä lukua minä en tiedä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2631580-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "on , ja nyt , on ,.", "transcript_norm": "on , ja nyt , on ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1410850-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siit lasettii lehmät karjoa ja siit se , venäläine paimen ku siinn ol sit se ku män ympär .", "transcript_norm": "siitä laskettiin lehmät karjaan ja siitä se , venäläinen paimen kun siinä oli sitten se kun meni ympäri .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6314629-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit piettii nii hyvät hiät jot viel , viel , olDii yötä ja sit viel uamusiilkii jatkettii viel niitä häitä .", "transcript_norm": "sitten pidettiin niin hyvät häät jotta vielä , vielä , oltiin yötä ja sitten vielä aamusillakin jatkettiin vielä niitä häitä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1183540-8990.wav", "wav_filesize": 792962 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei se kuallu ollukkan nii se muija se , se huuteli lapsia ovvee aukasee .", "transcript_norm": "no ei se kuollut ollutkaan niin se muija se , se huuteli lapsia ovea aukaisemaan .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2763610-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minäki haim maituo ennel lapsena sielt , kum ma kotona oli .", "transcript_norm": "minäkin hain maitoa ennen lapsena sieltä , kun minä kotona olin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3776709-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oma emäntäsäkkik kun tulipalo kum palo kerran se Rintteelä niin ku , se oli salolta olluh halon , halolla silloh hevosella ku oli sillä aekana syttynnä jä , se mummu oli palanna tta hartijat teältä ja tämä käsi ja kaekki ja se oli kinoksessa huutanu .", "transcript_norm": "ja se oma emäntäsäkin kun tulipalo kun paloi kerran se Rinteelä niin kun , se oli salolta ollut halon , halolla silloin hevosella kun oli sillä aikana syttynyt ja , se mummu oli palanut jotta hartiat täältä ja tämä käsi ja kaikki ja se oli kinoksessa huutanut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1159950-14090.wav", "wav_filesize": 1242782 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sellaanen timpermanni ja arkkumestari mun isäni .", "transcript_norm": "se oli sellainen timpermanni ja arkkumestari minun isäni .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-90950-3610.wav", "wav_filesize": 346604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sie et uso et kaik huulet tarttuut kii .", "transcript_norm": "sinä et usko että kaikki huulet tarttuvat kiinni .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2183660-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sen tietää ukoilimam minä päevänä kuuluu ja minä päevänä ei .", "transcript_norm": "sen tietää ukonilman minä päivänä kuuluu ja minä päivänä ei .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3443050-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sielä oliki jäntterämpi se toenem poeka , urospoeka ni , se ajo koerat poes pesästä , ja tuli siihe halsiij ja siinä se seiso ja rööpi kämmenellä koe- koeraa ku se tuota meinaa ottaak kiinik koera , ja ei ei ei antannu ei antanu ottaak koerilla kiini mutta minä , suksisauvvoila paenon siihe ja sitte otettii , ih- ihmisil , otettihin kiinis se sitte tuota .", "transcript_norm": "mutta siellä olikin jäntterämpi se toinen poika , urospoika niin , se ajoi koirat pois pesästä , ja tuli siihen halsiin ja siinä se seisoi ja rööpi kämmenellä - koiraa kun se tuota meinaa ottaa kiinni koira , ja ei ei ei antanut ei antanut ottaa koirilla kiinni mutta minä , suksisauvoilla painoin siihen ja sitten otettiin , - ihmisillä , otettiin kiinni se sitten tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1201380-27100.wav", "wav_filesize": 2390264 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei , eikä ne olosis sitä päästänyk kuinkaan , siältä trenkipaikasta , se isäntä .", "transcript_norm": "ja ei , eikä ne olisi sitä päästänyt kuinkaan , sieltä renkipaikasta , se isäntä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-924280-7060.wav", "wav_filesize": 677804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-654850-310.wav", "wav_filesize": 27386 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit , heä sit , puittos mitä lie siin siunais niit ruavait .", "transcript_norm": "sitten , hän sitten , puittos mitä lie siinä siunasi niitä raavaita .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6343797-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä nähänyt tehtävä ... se o hiasta hommaa .", "transcript_norm": "olen minä nähnyt tehtävän ... se on hidasta hommaa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3652611-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , sit hyö sannoit jotta kui se heil tekköö hyyveä .", "transcript_norm": "ja se , sitten he sanoivat jotta kuinka se heille tekee hyvää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3672341-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhää se hännälleä lyö , toho housum punttia pitki mut eihän se miteäm meinaa .", "transcript_norm": "kyllähän se hännällään lyö , tuohon housun punttia pitkin mutta eihän se mitään meinaa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3089150-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja riisipuurooki sit jo paljon keitetti ny joskus keitetti ohrapuuro kans .", "transcript_norm": "ja , ja riisipuuroakin sitten jo paljon keitettiin nyt joskus keitettiin ohrapuuroa kanssa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2258170-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heinä maks- , heinäd maksoit ja , koltkyment kobekkaa puuta .", "transcript_norm": "heinä - , heinä maksoi ja , kolmekymmentä kopeekkaa puuta .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1116050-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se sanovas siinä n ette no , heill o vähä vaikee see tehhä n ette ei heh rahala mithään tehe .", "transcript_norm": "joo se sanovat siinä niin että no , heillä on vähän vaikea se tehdä niin että ei he rahalla mitään tee .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1189030-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie o , em mie o näht semmoista oikei , em mie , em mie ainakaa semmoista oo muistant nähnei .", "transcript_norm": "en minä ole , en minä ole nähnyt semmoista oikein , en minä , en minä ainakaan semmoista ole muistanut nähneeni .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1446440-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "herrat , herrasväki tuota , ostiit sen , riistan , ja sit käivät , oplaavas , vennäiks sanottii oplaava , jahti suomeks .", "transcript_norm": "herrat , herrasväki tuota , ostivat sen , riistan , ja sitten kävivät , oplaavassa , venäjäksi sanottiin oplaava , jahti suomeksi .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3309480-12940.wav", "wav_filesize": 1141352 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "miniä ellää jo ... Rahikaisjussi , vei sen tuonnek Kestilääj ja se or rakentanun ... ne asuvat jo siinä pienellä puolella , meleko kauvon ni niin niillä nytt on siellä , oma , rakennus , vai em minn ook käynys siellä ollenkaa , niie asunnosa .", "transcript_norm": "miniä elää jo ... Rahikais-Jussi , vei sen tuonne Kestilään ja se on rakentanut ... ne asuivat jo siinä pienellä puolella , melko kauan niin niin niillä nyt on siellä , oma , rakennus , vaan en minä ole käynyt siellä ollenkaan , niiden asunnossa .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1130810-22590.wav", "wav_filesize": 1992482 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun tua Eilakin oli täälä me pirimmä viälä kurkkuja ja kyllä tuli koreeta ja pitkiä , ja suuria kurkkuja .", "transcript_norm": "kun tuo Eilakin oli täällä me pidimme vielä kurkkuja ja kyllä tuli koreaa ja pitkiä , ja suuria kurkkuja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2927730-7690.wav", "wav_filesize": 738284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no niihää se sitte sen tappo sielä ja nii se sinnep pani lumen alle heitti tuota .", "transcript_norm": "ja , no niinhän se sitten sen tappoi siellä ja niin se sinne pani lumen alle heitti tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2084179-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja Mäkilä rupes tarkastama , sano et täst on toine luu ollup poikki , ja es sä kärs sitä enä et hän se murrais ja reerais .", "transcript_norm": "ja Mäkilä rupesi tarkastamaan , sanoi että tästä on toinen luu ollut poikki , ja et sinä kärsi sitä enää että hän sen murtaisi ja reilaisi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2275680-5810.wav", "wav_filesize": 557804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kun täss ol vankija paljon sillon , sotavuonna .", "transcript_norm": "no kun tässä oli vankeja paljon silloin , sotavuonna .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-360080-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne , kennenkeä laittamalt tu , ne tulie muute .", "transcript_norm": "ei ne , kenenkään laittamalta tule , ne tulee muuten .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-649260-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä muista olisko täs Saksalas mut kylhän noi , piänemmät , paikat nin , pit Tuomaam päiveä mutta neä Saksala teä Lind täm oo hiano .", "transcript_norm": "en minä muista olisiko tässä Saksalassa mutta kyllähän nuo , pienemmät , paikat niin , piti Tuomaan päivää mutta nämä Saksala tämä Lind tämä on hieno .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1797020-8710.wav", "wav_filesize": 768266 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "autoosta ei ollut tietoakaa .", "transcript_norm": "autoista ei ollut tietoakaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-795750-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmosista minä otin ku se n- , nitä vasujaki mulla teetti .", "transcript_norm": "semmoisista minä otin kun se - , niitä vasujakin minulla teetti .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4082781-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , siinä ol sitte tuota , sinä aekana kuluki ni , kulukena niitä venäläisiä , kauppijaeta jotka laukkuva kanto ja , laatikoessa piti- , i- m- pitivät semmosta laukku- , että ne ol laa- , semmosia va- laatikoeta ol voaj ja , niillä kantovat , selässään tavarata .", "transcript_norm": "niin , siinä oli sitten tuota , sinä aikana kulki niin , kulkenut niitä venäläisiä , kauppiaita jotka laukkua kantoi ja , laatikoissa - , - - pitivät semmoista - , että ne oli - , semmoisia - laatikoita oli vain ja , niillä kantoivat , selässään tavaraa .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2071199-20110.wav", "wav_filesize": 1773746 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että , nyk ku Honkolass yks navettomiäs , kokos , ei miäs kum- , se vaimo semmone Heiskasev vaimo ne sai kerpona viärä , ne parkit , Huhtii .", "transcript_norm": "että , nyt kun Honkolassa yksi navettamies , kokosi , ei mies kun , se vaimo semmoinen Heiskasen vaimo ne sai kerpona viedä , ne parkit , Huhtiin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3152460-10570.wav", "wav_filesize": 1014764 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-721660-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä pirettiin aina siä , talossa sittep pi- , suuremmassa huaneesa .", "transcript_norm": "ja niitä pidettiin aina siellä , talossa sitten - , suuremmassa huoneessa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2257430-4400.wav", "wav_filesize": 422444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miekit tahtosin aina jonkuj joutavav vaikka tähä aina ni , ei mistääs suam mittää .", "transcript_norm": "minäkin tahtoisin aina jonkun joutavan vaikka tähän aina niin , ei mistään saa mitään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2335300-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tämä poikako , joka kävi ?", "transcript_norm": "tämä poikako , joka kävi ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-32710-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se , ei ku ruvettii , lyhteistä latommoan tuota , se tul sitten nin kun , olut , nin ku mu- , pullo samallaene , jotta se , kappii , vähä kappeemp ensistään nii , pohjalta ja sitte se keskii leven ja sitten tuas suusta lähettiin kaventammaa jotta tuota , lyhteet pantiim pistympää jotta se , nous sitten tuota , ja sitte siihe , olista , hirmu hyvä hattu piäle , ja siitä v- , se ol nin kun katettu siitte .", "transcript_norm": "se , ei kun ruvettiin , lyhteistä latomaan tuota , se tuli sitten niin kuin , olut , niin kun - , pullo samanlainen , jotta se , kapea , vähän kapeampi ensistään niin , pohjalta ja sitten se keskeen leveni ja sitten taas suusta lähdettiin kaventamaan jotta tuota , lyhteet pantiin pystympään jotta se , nousi sitten tuota , ja sitten siihen , oljista , hirmu hyvä hattu päälle , ja siitä - , se oli niin kuin katettu sitten .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-786460-28420.wav", "wav_filesize": 2506688 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt nykyi kansa nauttii siit , vanhan ukon teoksest , nii on .", "transcript_norm": "nyt nykyinen kansa nauttii siitä , vanhan ukon teoksesta , niin on .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-219900-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eeeihän ne harvathan ne muutti .", "transcript_norm": "eihän ne harvathan ne muutti .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-888980-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol noin , viiskymment senttiä pitkä vars ja siin ol käyristettyr rautain , koukka ja terävä pää ja , pistettii hauven alle ste , nyjästiin ni se , kävi sihik koukkaan , ol hyvä nostaa , uistimmiehetkin käytti ennen toiset sil taval .", "transcript_norm": "siinä oli noin , viisikymmentä senttiä pitkä varsi ja siinä oli käyristetty rautainen , koukka ja terävä pää ja , pistettiin hauen alle sitten , nykäistiin niin se , kävi siihen koukkaan , oli hyvä nostaa , uistinmiehetkin käytti ennen toiset sillä tavalla .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2755950-17410.wav", "wav_filesize": 1535606 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja toll on , toll on se mettä , joka kuolluhan se nyt on Anttilav Väinöl .", "transcript_norm": "ja tuolla on , tuolla on se metsä , joka kuolluthan se nyt on Anttilan Väinöllä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1575050-7410.wav", "wav_filesize": 711404 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyllä kaim minä sen , os-saan kertuwak kuv vaii .", "transcript_norm": "no , kyllä kai minä sen , osaan kertoa kun vai .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-78250-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lii- , ai tääl paikkakunnal ei liinaa oikei kasvatettukkaa .", "transcript_norm": "- , ai täällä paikkakunnalla ei liinaa oikein kasvatettukaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-229070-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sem , sen kivem minä muistan ku m olen sen nähnys siälä hyvi .", "transcript_norm": "mutta sen , sen kiven minä muistan kun minä olen sen nähnyt siellä hyvin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3279960-3340.wav", "wav_filesize": 320684 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no nii , kyl kai niil ellää , mut , ihmine tarttee paljo muuta ettei juur ser ruokasa .", "transcript_norm": "no niin , kyllä kai niillä elää , mutta , ihminen tarvitsee paljon muuta että ei juuri sen ruokansa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2280870-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "n eivät tunteneet kum minäkää en olluk ku siell ol semmosia ihmisiä että , ku olil lähtenyt , kahentoista vuoe vanhana , moalimalle .", "transcript_norm": "ne eivät tunteneet kun minäkään en ollut kun siellä oli semmoisia ihmisiä että , kun olin lähtenyt , kahdentoista vuoden vanhana , maailmalle .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-156720-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että se pysy suorana .", "transcript_norm": "että se pysyi suorana .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3083730-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "een , em minä niit nähny en , elämäkautennaa .", "transcript_norm": "en , en minä niitä nähnyt en , elämäkautenaan .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1695810-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se isävainaa ol sanon etta , sitä et tiijä tähä tehjä oikeem muuttaa .", "transcript_norm": "niin , se isävainaa oli sanonut että , sitä et tiedä tähän tehdä oikein muuttaa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3090490-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nim pölli ?", "transcript_norm": "niin pölli ?", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2957630-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin , mie sanon sitte siihi että mut eik se ot tänäi viimei päivä ni s oo viimei tonka niin , nin , lopetetaa tä mailontuonti .", "transcript_norm": "niin , minä sanoin sitten siihen että mutta eikö se ole tänään viimeinen päivä niin se on viimeinen tonkka niin , niin , lopetetaan tämä maidontuonti .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2634590-9010.wav", "wav_filesize": 794726 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "paljail ko nuinikkäneä , jos käi syyhyttämmeä pikkusenkoa veret pintaa .", "transcript_norm": "paljailla kun noinikään , jos kävi syyhyttämään pikkuisenkaan veret pintaan .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3419320-6750.wav", "wav_filesize": 595394 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "miekö ?", "transcript_norm": "minäkö ?", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1142290-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mite se kaura lie , eiköhä se pantu nutturalle seki , että siinä , pyöritettiij ja , siittä tuli nuttura ja se ei ollu ,.", "transcript_norm": "miten se kaura lie , eiköhän se pantu nutturalle sekin , että siinä , pyöritettiin ja , siitä tuli nuttura ja se ei ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1749890-9720.wav", "wav_filesize": 857348 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pyytää ne .", "transcript_norm": "pyytää ne .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2749190-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyyllä ne olki , kuv voan , niitä mutta , toisilla ol semmonen tapa että antovat lastem mässätäm mutta toiset ei antannu .", "transcript_norm": "no kyllä ne olikin , kun vain , niitä mutta , toisilla oli semmoinen tapa että antoivat lasten mässätä mutta toiset ei antanut .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1369090-9240.wav", "wav_filesize": 815012 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "täss ov voa suuret ikkunat .", "transcript_norm": "tässä on vain suuret ikkunat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5806464-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "onhan niitä .", "transcript_norm": "onhan niitä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-614820-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "monta kertaa minäkii nii läksim paleltui ennenko olim myllys kun , oikee palel .", "transcript_norm": "monta kertaa minäkin niin lähdin paleltumaan ennen kuin olin myllyssä kun , oikein paleli .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-983930-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillä huimeltiiv vaan sittep pantiin ahtaev viljat noil laattiaan , se- ,.", "transcript_norm": "sillä huimeltiin vain sitten pantiin ahtaen viljat noin lattiaan , - ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3194500-4600.wav", "wav_filesize": 441644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joss oli piän , piän saari ni menttin gahrenki saare ympär se yhre siiman gans ja jos ol iso saari ni se , ei riittän yhrenkä saare , saare rannol etta .", "transcript_norm": "jos oli pieni , pieni saari niin mentiin kahdenkin saaren ympäri sen yhden siiman kanssa ja jos oli iso saari niin se , ei riittänyt yhdenkään saaren , saaren rannoille että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2679830-9610.wav", "wav_filesize": 922604 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eij olt laitettu kirjaa eikä mita , kirja ol laitettu net myö tullaa niiko , toisem päiväm mut mie määm päivää ennempää jouvu sinne .", "transcript_norm": "ei ollut laitettu kirjaa eikä mitään , kirja oli laitettu että me tullaan niin kuin , toisena päivänä mutta minä menen päivää ennempään joudun sinne .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2870890-9780.wav", "wav_filesize": 862640 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2676760-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin on täälä Kiru- , täälä Kirunassa on kans samhaa laihin ette se on suuressa voimassa , ja kaikki ympäri maan nek kulkevat .", "transcript_norm": "ja niin on täällä - , täällä Kiirunassa on kanssa samaan lajiin että se on suuressa voimassa , ja kaikki ympäri maan ne kulkevat .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1031480-7140.wav", "wav_filesize": 685484 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ravist vielä ettei ne , lentänä kuivista lyhteistä kun ne nakko ovesta pihale , että tuota , ni , sillä keino ei se , rapuumies niile muuta tehny , sitte viskas toisee kasaa ja , stte puimamiehet levitti sel lyhtee ja , ja niitä laitettii sitten , kuinka suur riih ol että ison kuvo sae , kupoehan ne olet laetettiin siihe aekaa .", "transcript_norm": "ja ravisti vielä että ei ne , lentänyt kuivista lyhteistä kun ne nakkoi ovesta pihalle , että tuota , niin , sillä keino ei se , rapuumies niille muuta tehnyt , sitten viskasi toiseen kasaan ja , sitten puimamiehet levitti sen lyhteen ja , ja niitä laitettiin sitten , kuinka suuri riihi oli että ison kuvon sai , kupoihin ne oljet laitettiin siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1833790-27860.wav", "wav_filesize": 2457296 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ko Turkuuv viätiiv vaa aij ja , sik ko se hiuka sulas nin sen , teekil lykkäsivät läve viäl et se oli ammuttuk kans olevanans .", "transcript_norm": "mutta kun Turkuun vietiin vain aina ja , sitten kun se hiukan suli niin sen , teikillä lykkäsivät läven vielä että se oli ammuttu kanssa olevanansa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-871580-8390.wav", "wav_filesize": 740042 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut kun ei ne soanna sitä ni , ni kyllä se soe- sai tulla ihe , pois sieltä .", "transcript_norm": "mutta kun ei ne saanut sitä niin , niin kyllä se - sai tulla itse , pois sieltä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2124080-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jos kuin tarppoo .", "transcript_norm": "jos kuinka tarpoo .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-818270-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "talvel .", "transcript_norm": "talvella .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2315860-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se o , joka oikeen Tuarilan talloo piti siäll on uusi väki kaah .", "transcript_norm": "se on , joka oikein Tuorilan taloa piti siellä on uusi väki kanssa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3631377-4230.wav", "wav_filesize": 406124 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittek ku minä sen sonnim päästin niin Koivusuan Hilma sittes sano ettÄ , ei se nym miteem muuta tehny mutta sen se teki ett ens suwena on taah lehmäp pitkällä laitumellAA .", "transcript_norm": "ja sitten kun minä sen sonnin päästin niin Koivusuon Hilma sitten sanoi että , ei se nyt mitään muuta tehnyt mutta sen se teki että ensi suvena on taas lehmät pitkällä laitumellaan .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1272240-10660.wav", "wav_filesize": 940256 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä toin , Heinolast kerran kolmevvuotisen , tammaj ja , en saannus sit takajalka , em minä siel ka- , ko- , koittaessa , koittannu ostaessainka , se ol niin kaunis hevoin em minä sit , oikeim miel tehnyk koittaa antaako se jalkaasakkaa , ja piestiin tohok kotiaj ja minä että minä sanoj jakkas koitaj jalkaa ylös , en saannu .", "transcript_norm": "minä toin , Heinolasta kerran kolmevuotisen , tamman ja , en saanut sitä takajalka , en minä siellä - , - , koettaessa , koettanut ostaessanikaan , se oli niin kaunis hevonen en minä sitä , oikein mieli tehnyt koettaa antaako se jalkaansakaan , ja päästiin tuohon kotiin ja minä että minä sanoin jahka koetan jalkaa ylös , en saanut .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3532270-21960.wav", "wav_filesize": 2108204 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni se verettiij juur koivust vaan niet se ,.", "transcript_norm": "niin se vedettiin juuri koivusta vain niin että se ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-279220-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pitkät kamppailut .", "transcript_norm": "pitkät kamppailut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3639346-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tokko sinä peäsit näkemään tässä sitä vorokkie ?", "transcript_norm": "tokko sinä pääsit näkemään tässä sitä vorokkia ?", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1496960-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , ottihan se tietystij jotaim palkkaa .", "transcript_norm": "no , ottihan se tietysti jotakin palkkaa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1495490-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitt ol toinen siält toiselp pualel alasint ko , takamiäs polki .", "transcript_norm": "mutta sitten oli toinen siellä toisella puolella alasinta kun , takamies polki .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-622180-5120.wav", "wav_filesize": 491564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol jo pitkälle männynnä , aeka .", "transcript_norm": "se oli jo pitkälle mennyt , aika .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3298680-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niim mie en sitä , sitä vuoslukkuu muistam muuta ku sen ikän muistav vua että m- , mikä se nyt sitte oon ollus se vuosluku se syntymä- ,.", "transcript_norm": "niin minä en sitä , sitä vuosilukua muista muuta kuin sen iän muistan vain että - , mikä se nyt sitten on ollut se vuosiluku se - ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-27430-7470.wav", "wav_filesize": 658898 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei mithään -ta ko sielä kirkossa sanota , kaikki tulla sinne syömhää .", "transcript_norm": "ei mitään - kun siellä kirkossa sanotaan , kaikki tulla sinne syömään .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1749570-4080.wav", "wav_filesize": 391724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä , piälem panttiin tuota , se hauwam piälen semmosii , o- , ohheita risuja ja muita .", "transcript_norm": "ja sitten , päälle pantiin tuota , sen haudan päälle semmoisia , - , ohuita risuja ja muita .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-941820-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mem pimi se , semnem polk ko oites mentti .", "transcript_norm": "meni pimeä se , semmoinen polku kun oites mentiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3735558-3250.wav", "wav_filesize": 312044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ko oli aina tavalisestaa talon tupa ni semmonev verho tellätty , sinne , pualell ettei , sinne näkeny , ka- , lakanas teht- , kankkaast , ja rai- , nii sihi ,.", "transcript_norm": "kun oli aina tavallisestaan talon tupa niin semmoinen verho tellätty , sinne , puolelle että ei , sinne nähnyt , - , lakanasta - , kankaasta , ja - , niin siihen ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2282650-15260.wav", "wav_filesize": 1345976 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu , kyl niit tehtii ja mää olev viäl näil vuasilkin tehnyt talkkunaa ni ,.", "transcript_norm": "juu , kyllä niitä tehtiin ja minä olen vielä näillä vuosillakin tehnyt talkkunaa niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3610805-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli rai- , raikah leili sitte se oli hyvin haurottu aina ja , ku s oli katajaane ni se pysyy nikum , parempana melekeen ne , särpymät sitte .", "transcript_norm": "se oli - , raikas leili sitten se oli hyvin haudottu aina ja , kun se oli katajainen niin se pysyy niin kuin , parempana melkein ne , särpymät sitten .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3261440-10150.wav", "wav_filesize": 895274 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muk ku se on niin kaukana ihmisist ja siä niin se on siit vissiin saannus sit .", "transcript_norm": "mutta kun se on niin kaukana ihmisistä ja siellä niin se on siitä vissiin saanut sitten .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-692790-5190.wav", "wav_filesize": 498284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhä siäl kävi ennen kun ei sit ollu niim , sit tohtori ja lääkärii nii siälhää ne enemp , luattivat sihin .", "transcript_norm": "kyllähän siellä kävi ennen kun ei sitä ollut niin , sitten tohtori ja lääkäri niin siellähän ne enempi , luottivat siihen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3251640-7410.wav", "wav_filesize": 653606 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no myö kyläläiset ja , kaik käytii siel no .", "transcript_norm": "no me kyläläiset ja , kaikki käytiin siellä no .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1078830-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et siäl , siält sit sitä ,.", "transcript_norm": "että siellä , sieltä sitten sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1288530-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne meni siin nuatin kans niim mukavastEE .", "transcript_norm": "ne meni siinä nuotin kanssa niin mukavasti .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2216120-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hevosilleeki tahtovat männäv varkaesii tallista aana heinijä ja , naiset toas yhtä toesta taloustavarata .", "transcript_norm": "hevosilleenkin tahtoivat mennä varkaisiin tallista aina heiniä ja , naiset taas yhtä toista taloustavaraa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2962250-9590.wav", "wav_filesize": 845882 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jaa sitten yksi isäntä , s oli yli yhyreksänkymmenen , kun se kuali nyt on , kymmenkunta vuatta kun se kuali ja s oli tuala Passimmäes , kehuu hän oli kaharentoista vuaren ku hän isänsäk kaas tuli ja , sitoo lehemäm puuhuj ja hiitä ruvethin .", "transcript_norm": "jaa sitten yksi isäntä , se oli yli yhdeksänkymmenen , kun se kuoli nyt on , kymmenkunta vuotta kun se kuoli ja se oli tuolla Passinmäessä , kehui hän oli kahdentoista vuoden kun hän isänsä kanssa tuli ja , sitoi lehmän puuhun ja siitä ruvettiin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-258060-19530.wav", "wav_filesize": 1874924 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on , se on sitä vasten ne tehnynnä .", "transcript_norm": "se on , se on sitä vasten ne tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-662920-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko tulkii se sota .", "transcript_norm": "sitten kun tulikin se sota .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4887436-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se joskus pisti ja tääiäkij ja ,.", "transcript_norm": "kyllä se joskus pisti ja täälläkin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-770070-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sitä olt ennempää , kaik syötii yhest vaist .", "transcript_norm": "eikä sitä ollut ennempää , kaikki syötiin yhdestä vadista .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1663790-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä eij ollu , ne ku ei syöny , hevoset niitä , niitä kasvia ei syönneet ne ne tuli niih huonoja .", "transcript_norm": "ja niitä ei ollut , ne kun ei syönyt , hevoset niitä , niitä kasvia ei syöneet ne ne tuli niin huonoja .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1171660-8240.wav", "wav_filesize": 726812 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja , e- em minä siitä niin tuota , tohtinu lähtiä mihinkä minä huuvvasin koeran sitte , ja kun koera tuli sille ni se meinas poe- koeram mutta koera oli vikkelä ja s ei kun takajalakoe vaen käsähti ni niim pakohol lähti !", "transcript_norm": "ja , ja , - en minä siitä niin tuota , tohtinut lähteä mihinkään minä huusin koiran sitten , ja kun koira tuli sille niin se meinasi - koiran mutta koira oli vikkelä ja se ei kuin takajalkoihin vain käsähti niin niin pakoon lähti !", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1640740-16600.wav", "wav_filesize": 1464164 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ko se mailman- , tämä viimineN sota , siittä nyt on ylik kahenkymmenev vuen aikaa .", "transcript_norm": "kun se - , tämä viimeinen sota , siitä nyt on yli kahdenkymmenen vuoden aikaa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1704550-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no väkisehän siitä , siitä koskkoo kovasti ijelliham mukana .", "transcript_norm": "no väkisinhän siitä , siitä koskee kovasti ienlihan mukana .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2549940-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sielt löyty siit , hyö sielt Huuhtervum puolt , lehmät .", "transcript_norm": "sieltä löytyi sitten , he sieltä Huhtervun puolelta , lehmät .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1096990-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun niitä , kotsuutarit vielä tekivät niitä kenkki .", "transcript_norm": "kun niitä , kotisuutarit vielä tekivät niitä kenkiä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-774390-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "autot vetää , neem meijer- , taika tonne , kaupunkeis ja mihe hei viärää .", "transcript_norm": "autot vetää , ne - , tai tuonne , kaupunkeihin ja mihin he viedään .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2738200-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitä nyp puutarhain ympärillä näkkee kai .", "transcript_norm": "mitä nyt puutarhojen ympärillä näkee kai .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3047850-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pystyy ne laitettiin sinne .", "transcript_norm": "pystyyn ne laitettiin sinne .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1845410-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuham pentu hurahti niät , venneel laittaaj ja venem män tuone ,.", "transcript_norm": "kunhan pentu hurahti näet , veneen laitaan ja vene meni tuonne ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2412690-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä , kaupossa ollum myytävänä ninkun nykyään ... .", "transcript_norm": "ei sitä , kaupoissa ollut myytävänä niin kun nykyään ... .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3083750-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "lantanavetat ol ja , niitä , huonolla ruvilla ruokkivatten ni , ei sitä ,.", "transcript_norm": "lantanavetat oli ja , niitä , huonoilla ruoilla ruokkivat niin , ei sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-621520-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte toas näetä parrujaek kuv vestettii , metässä ni , neliskanttiseks , vestim minä yhtenäet talavena niitä tuhatkuussattoo metriä , yl puolentoesta kilometri jos , latanna että sit oon tehnä vaekka mita .", "transcript_norm": "ja sitten taas näitä parruja kun veistettiin , metsässä niin , neliskanttiseksi , veistin minä yhtenä talvena niitä tuhatkuusisataa metriä , yli puolentoista kilometriä jos , - että sitä olen tehnyt vaikka mitä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2655760-19300.wav", "wav_filesize": 1702304 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ek kyl se kat- , paljo o tarvinnu rahhaa ennenku s o siihe tullum mutta , mää aim pikku hiljaa siitte ku mää sai niit eläkkeitä ni säästi .", "transcript_norm": "että kyllä se - , paljon on tarvinnut rahaa ennen kuin se on siihen tullut mutta , minä aina pikku hiljaa sitten kun minä sain niitä eläkkeitä niin säästin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2554580-8510.wav", "wav_filesize": 750626 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hänen täydyi lähtiik ko , ei hän enä yässeks Peipohja sanoi ... hänen täydyi jättäp poja sinnE .", "transcript_norm": "hänen täytyi lähteä kun , ei hän enää yöksi Peipohjaan sanoi ... hänen täytyi jättää pojan sinne .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2011090-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tehti jo ededelisenp päevänk kuarma , ja aamus siin neljä , tavalises siin neljä aevois , pual viide .", "transcript_norm": "tehtiin jo edellisenä päivänä kuorma , ja aamu siinä neljän , tavallisesti siinä neljän ajoissa , puoli viiden .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3120630-7740.wav", "wav_filesize": 743084 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä nin , hevosilla tehtiin kaikki työt , ja e- , työkalut kun se , toimitti vielä ett oli ensimäine aurakin ni , semmonev valtio antama , aura joku romu , suuri ja hän sai sitte auram maavviljelyskilpai- maavviljelysseuralta maavviljelys- , -sestä ni hän sai ensimäiser , rautaura ja kyllä minä muistan sen auran se oli kauwam meillä , nin se oli ensimäine aura mitä , tällä paikkaa , ja se oli se ilman saanuv valtiolta .", "transcript_norm": "no sitä niin , hevosilla tehtiin kaikki työt , ja - , työkalut kun se , toimitti vielä että oli ensimmäinen aurakin niin , semmoinen valtion antama , aura joku romu , suuri ja hän sai sitten auran - maanviljelysseuralta - , maanviljelyksestä niin hän sai ensimmäisen , rauta-auran ja kyllä minä muistan sen auran se oli kauan meillä , niin se oli ensimmäinen aura mitä , tällä paikkaa , ja se oli se ilman saanut valtiolta .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-261690-34550.wav", "wav_filesize": 3047354 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne sano tta eei kun te otta niiv vähä aekoa ollu tta että te kerkiep peästelläm mitenkä ä .", "transcript_norm": "ne sanoi jotta ei kun te olette niin vähän aikaa ollut jotta ette te kerkiä päästellä mitenkään - .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-97380-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja Tauno pan ylös sittä sem päiväj ja , naurattiham meitä vuan sittä se ja , ja , kun iham pikkusta ennennik kuluki ikkunan alatit tuota , piennarta myötit tuonnen nuapurriin Koljollaan niin , myö sanottiin no vielähän se Muoso ellää , nin , van eipäs mittääk kun , kuoltan nöksähti pois just samana päivänä kun unkakkijainen sanonn ... ol .", "transcript_norm": "ja Tauno pani ylös sitten sen päivän ja , naurattihan meitä vain sitten se ja , ja , kun ihan pikkuista ennenkin kulki ikkunan alitse tuota , piennarta myöti tuonne naapuriin Koljolaan niin , me sanottiin no vielähän se Muoso elää , niin , vaan eipäs mitään kun , kuolla nöksähti pois just samana päivänä kun unikakkiainen sanonut ... oli .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1260880-23340.wav", "wav_filesize": 2058632 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo , tämä on semmonen , kuulovehejet .", "transcript_norm": "joo , tämä on semmoinen , kuulovehje .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3869056-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olhaa meillä ja , tual naapuril yhteiset verkko , karhuverkko ja se ... ol tualviisii tehty niikun , kalaverkkoki , mut suursilmäse- .", "transcript_norm": "olihan meillä ja , tuolla naapurilla yhteiset verkko , karhuverkko ja se ... oli tuolla viisiin tehty niin kuin , kalaverkkokin , mutta - .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-487890-10590.wav", "wav_filesize": 934082 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä pistin sen sonnin sittet talliij ja , aattelim minä viän sen sitte eri haarallej , ku ma saal lehmät mettää .", "transcript_norm": "minä pistin sen sonnin sitten talliin ja , ajattelin minä vien sen sitten eri haaralle , kun minä saan lehmät metsään .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1244850-8590.wav", "wav_filesize": 757682 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tottahan se on ollus sata vuatta nyt oj jo siitÄ .", "transcript_norm": "tottahan se on ollut sata vuotta nyt on jo siitä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-520919-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku meiläl lehmäp pantiim pitkällel laitumelle , oli semmonenkit tiatomiäs että neljättä voorokautt oli , suvella niin tuas sylämmaalla lehmät , yätä , päivee .", "transcript_norm": "kun meidän lehmät pantiin pitkälle laitumelle , oli semmoinenkin tietomies että neljättä vuorokautta oli , suvella niin tuossa sydänmaalla lehmät , yötä , päivää .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-995760-13050.wav", "wav_filesize": 1151054 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tämmöse , tämmose maksavat iso joukon gun tilasiis .", "transcript_norm": "tämmöiset , tämmöiset maksavat ison joukon kun tilaisi .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2228620-2990.wav", "wav_filesize": 287084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollenga meinattukka ostaaa .", "transcript_norm": "ei ollenkaan meinattukaan ostaa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2758370-2230.wav", "wav_filesize": 214124 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "he , keännettiin nui ensin kaksin kerron se tuolla laela ja , siitä leviteltiin nui ja minä rupesij jä , keänsin sen sillä laela ja sitte ruvesi ja puristin nuin ne lyhteellatvat sinne alleppäe jä , sitte sem peäles sen hatun siihe hatukshan ne sanokis sita .", "transcript_norm": "- , käännettiin noin ensin kaksin kerroin se tuolla lailla ja , siitä leviteltiin noin ja minä rupesin ja , käänsin sen sillä lailla ja sitten rupesin ja puristin noin ne lyhteenlatvat sinne alaspäin ja , sitten sen päälle sen hatun siihen hatuksihan ne sanokin sitä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1055430-16680.wav", "wav_filesize": 1471220 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiälä ei niitä korvia kai otettu kain ne sitte johonkim meni ne korvat .", "transcript_norm": "en minä tiedä ei niitä korvia kai otettu kai ne sitten johonkin meni ne korvat .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2387490-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit em minä ja ol ,.", "transcript_norm": "sitä en minä ja ole ,.", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2034610-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo semmosta se on , aina .", "transcript_norm": "joo semmoista se on , aina .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2492470-2780.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siält saivat jonkun ketun Gans kiini .", "transcript_norm": "sieltä saivat jonkun ketun kanssa kiinni .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-711410-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sii , voima siin kysymykses vaan ol että pysy jalas .", "transcript_norm": "no ei siinä , voima siinä kysymyksessä vain oli että pysyi jalassa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3495530-3960.wav", "wav_filesize": 380204 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että se on siel olokii sisässa .", "transcript_norm": "että se on siellä olkien sisässä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3798189-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olihan niillä jokaikisellä , torppia .", "transcript_norm": "olihan niillä joka ikisellä , torppia .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-243340-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se täytyy nin kuivata .", "transcript_norm": "se täytyy niin kuivata .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2822280-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se oli ninku , mie oikee pelästyinkii ko se sus tul karjaa ja käin , huutamaa ja itkemää ja .", "transcript_norm": "kyllä se oli niin kuin , minä oikein pelästyinkin kun se susi tuli karjaan ja kävin , huutamaan ja itkemään ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1911680-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä rumista peliäthij jotta s oli olovana aivam maharotoonta , ku , kun niitä viäthiin sitter riiheen kun eihän silloon arkkuja ollu , kun kuali nin n oli melekeej joka taloor riihen alla sitten sellaahet , sanothir rumhillaurooksi kaks , lautaa , pantu korvaj ja sellaahep pianat tänne , ala , ja n oli melekeej joka riihen alla ne rumhillaurat ja , no niitähän sittem peliäthij .", "transcript_norm": "kyllä ruumista pelättiin jotta se oli olevana aivan mahdotonta , kun , kun niitä vietiin sitten riiheen kun eihän silloin arkkuja ollut , kun kuoli niin ne oli melkein joka talon riihen alla sitten sellaiset , sanottiin ruumiinlaudoiksi kaksi , lautaa , pantu korvan ja sellaisen pienat tänne , alle , ja ne oli melkein joka riihen alla ne ruumiinlaudat ja , no niitähän sitten pelättiin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2101540-29410.wav", "wav_filesize": 2823404 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , äitee tapas , nyppiän nii ,.", "transcript_norm": "niin , äiti tapasi , nyppiä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3093200-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl ne sit jonkun oli syänee jossan erämaan korves mut , ei ei simmotton kon nes saanee niit olsivat .", "transcript_norm": "ja kyllä ne sitten jonkun oli syöneet jossakin erämaan korvessa mutta , ei ei semmottoon kuin ne saaneet niitä olisivat .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-205400-7510.wav", "wav_filesize": 662426 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit enää monta oo , jokka nuahin , uskoo ja taitaa .", "transcript_norm": "ei niitä enää monta ole , jotka noihin , uskoo ja taitaa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2681530-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1186530-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "täs oli sanomaskin kum mää tääl Mäntyläs jo oli ja oli kerran ,.", "transcript_norm": "tässä olin sanomassakin kun minä täällä Mäntylässä jo oli ja oli kerran ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1936720-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sins se pu- , purkatti sillo , ja sit lährettin gotti .", "transcript_norm": "sinne se - , purettiin silloin , ja sitten lähdettiin kotiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3650950-3410.wav", "wav_filesize": 327404 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuluksilla iskvät valakiin taulaaj jolla ne sytytti sem piippusa .", "transcript_norm": "ja tuluksilla iskivät valkeaan taulaan jolla ne sytytti sen piippunsa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1076440-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja unen näki !", "transcript_norm": "ja unen näki !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3145410-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "yhtenä talavena oli , yli kolomenkymmene asteem pakkanen ni ,.", "transcript_norm": "yhtenä talvena oli , yli kolmenkymmenen asteen pakkanen niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2101950-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sellasta se ol vot se , siihen aikaa se , keskuskapinakkii ko , sii- , sitä mi em muistant sitä tarinoijjakkaa ko mie , ko sota- , sovas olin ni mie oli , neljä , neljä vuorokautta iha siel ylön aikaa mikä o- , siit muuval mikä pit kävellä mikä missää käyvvä viel mut tämä , siin ol neljä vuorokautta ylön aikaa olin vai viis , keskviikkoo astikka ko lauvantai ko läksin keskviikkoo astikka mi- olin siel , ja siit se tul vallatukskii justii , se , ni siit mie sanosil , vanall et tämä , usot sie nyt eik se uo , niiko mie sanon , siitt ei vastant mitteä ko mi- , mie minGä hoastan ni mie hoastan suoraa mut , mi ev valehtele mistteä .", "transcript_norm": "no sellaista se oli vot se , siihen aikaan se , keskuskapinakin kun , - , sitä minä en muistanut sitä tarinoidakaan kun minä , kun - , sodassa olin niin minä olin , neljä , neljä vuorokautta ihan siellä ylen aikaa mikä - , sitten muualla mikä piti kävellä mikä missään käydä vielä mutta tämä , siinä oli neljä vuorokautta ylen aikaa olin vai viisi , keskiviikkoon asti kun lauantaina kun lähdin keskiviikkoon asti - olin siellä , ja sitten se tuli vallatuksikin justiin , se , niin sitten minä sanoin sille , vanhalle että tämä , uskot sinä nyt eikö se ole , niin kuin minä sanoin , sitten ei vastannut mitään kun - , minä minkä haastan niin minä haastan suoraan mutta , minä en valehtele mistään .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1731330-45430.wav", "wav_filesize": 4006970 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni eikös sillä nyt sitte jo elä .", "transcript_norm": "niin eikös sillä nyt sitten jo elä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3469510-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no nepä ne tehtiin .", "transcript_norm": "no nepä ne tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-490780-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta eem minäh , em minä niistä ,.", "transcript_norm": "mutta en minä , en minä niistä ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-586910-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mum miä mu- , nyt niinko minun isäukkokii sano ettei hän niik koskaa on nähny .", "transcript_norm": "minun minä - , nyt niin kuin minun isäukkokin sanoi että ei hän niitä koskaan ole nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3586430-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tehtiin ain ehtopäiväs sit reeraan et n oli aamuul reeras .", "transcript_norm": "tehtiin aina ehtopäivästä sitten reilaan että ne oli aamulla reilassa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3102640-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1959870-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Juholassa ne aina tek , vuohenjuustoa .", "transcript_norm": "Juhoilassa ne aina teki , vuohenjuustoa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-822120-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä sitte tuota , täss oli semmonem palttokettu iso kettu jok oli , kesu vielä , ikäsän olluk kylän seuwussa .", "transcript_norm": "minä sitten tuota , tässä oli semmoinen palttokettu iso kettu joka oli , kesy vielä , ikänsä ollut kylän seudussa .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1401640-10710.wav", "wav_filesize": 944666 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin kaovan ku on ni se , se pittää hierimen ki- , käessään kiini ja , se vei- , se , se ol ainut keitto minu aikana sitte minä sillon syksyllä läksinniip poes .", "transcript_norm": "ja niin kauan kun on niin se , se pitää hierimen - , kädessään kiinni ja , se vei , se , se oli ainut keitto minun aikana sitten minä silloin syksyllä lähdin pois .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3167070-11530.wav", "wav_filesize": 1016990 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihä se taimisto kelpa kuulekka jok ov vasta toista metrii pitkää nii .", "transcript_norm": "eihän se taimisto kelpaa kenellekään joka on vasta toista metriä pitkää niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-187790-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niihhän ne tehtiin .", "transcript_norm": "niinhän ne tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-409700-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko se kasteta , ainaki määki ny sit täsäkin olen kastan vaan tommossen ämpäri ni , sit ko se , tule sit semmost , se koete- , täyty koettas sit tehds se vähä semmost , parasta se sakkia ni , sitä sit vaam panna niihi roppissi mutt ei sitä saap pans sit oikken , täyt mittän Go sillal vaan et sitä o joku tommone , neli viis sentti paksultta .", "transcript_norm": "ja kun se kastetaan , ainakin minäkin nyt sitten tässäkin olen kastanut vain tuommoiseen ämpäriin niin , sitten kun se , tulee sitten semmoista , se - , täytyy koettaa sitten tehdä se vähän semmoista , parasta se sakea niin , sitä sitten vain pannaan niihin roppisiin mutta ei sitä saa panna sitten oikein , täyttä mitään kuin sillä lailla vain että sitä on joku tuommoinen , neljä viisi senttiä paksulta .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-597070-23520.wav", "wav_filesize": 2074508 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin tota ,.", "transcript_norm": "niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2910980-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitte ku ne tulie vähän isommaks ja vauraammaks niin , sikakii niin kun o hyvä emakko niin , se , noin ittejie kehnyttelie nim porsaat mänie elel pois ja silloi se kellistyy ja silloi ne mänie tissille .", "transcript_norm": "mutta sitten kun ne tulee vähän isommaksi ja vauraammaksi niin , sikakin niin kun on hyvä emakko niin , se , noin itseään kehnyttelee niin porsaat menee edellä pois ja silloin se kellistyy ja silloin ne menee tissille .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-186130-13440.wav", "wav_filesize": 1185452 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m , kun niit om pyyretty .", "transcript_norm": "mm , kun niitä on pyydetty .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-889560-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se siält , nyp pari voorkaut kumminki joudui ku- , sit kulkema siäl ennen ko hä ,.", "transcript_norm": "kyllä se sieltä , ny pari vuorokautta kumminkin jouti - , sitten kulkemaan siellä ennen kuin hän ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2225780-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siithäm minä arvasin kun ne ol niin kauniist vestetty ne kavijat jo , mut mina aattelin että jos se on sentä paha kenkittä menem pois , ettem mä nää .", "transcript_norm": "siitähän minä arvasin kun ne oli niin kauniisti veistetty ne kaviot jo , mutta minä ajattelin että jos se on sentään paha kengittää menen pois , että en minä näe .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3654808-8029.wav", "wav_filesize": 770828 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja tätisäk käötti , ensinnä kansakouluj ja sittä kävi kansaopistoj ja sittä kävi emäntäkoulun .", "transcript_norm": "niin ja tätinsä käytti , ensinnä kansakoulun ja sitten kävi kansaopiston ja sitten kävi emäntäkoulun .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3546540-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ikiliikkujata .", "transcript_norm": "sitä ikiliikkujaa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-114140-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähäm minä jonniik kesäm muurasinni ihaj järestää ja , sitte tuas oli joetaek kesiä ni , tuas paljaana rakenusmies ja kirvesmies ja seinänteossa ja , sitä kun on nyt joutuna , sel leiväj jäläkkee olemaa vaekka missa .", "transcript_norm": "kyllähän minä jonkin kesän muurasinkin ihan järjestään ja , sitten taas oli joitakin kesiä niin , taas paljaana rakennusmies ja kirvesmies ja seinänteossa ja , sitä kun on nyt joutunut , sen leivän jälkeen olemaan vaikka missä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2580770-20570.wav", "wav_filesize": 1814318 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyllä hänkil lähtöö .", "transcript_norm": "no , kyllä hänkin lähtee .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-608680-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten niin , ne , ne oli ja tehnys sellaasta nikuv vastempä- , -määl- , -miälistä aiva jotta mitä , taharotti ni ei sitä koskaat tehty muuta kun aina vähä ninkun toisehel laihI .", "transcript_norm": "no sitten niin , ne , ne oli ja tehnyt sellaista niin kuin - , - , vastenmielistä aivan jotta mitä , tahdottiin niin ei sitä koskaan tehty muuta kuin aina vähän niin kuin toiselle lailla .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2707700-11000.wav", "wav_filesize": 970244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit , siit , tälviisii , keppien , keppien turvij ja tälviisiin , nojalle että , karhun ei ,.", "transcript_norm": "ja sitten , sitten , tällä viisiin , keppien , keppien turvin ja tällä viisiin , nojalle että , karhun ei ,.", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-861150-9380.wav", "wav_filesize": 827360 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-673670-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se pittää niij justiin se vava pitteäs siellä ylläällä että se ei nuora räekäsev vetteen .", "transcript_norm": "se pitää niin justiin se vapa pitää siellä ylhäällä että se ei nuora räikäise veteen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3316220-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut jos ei miteä uskon ni ei se miteä tapahukkoa .", "transcript_norm": "mutta jos ei mitään usko niin ei se mitään tapahdukaan .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3470750-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4056312-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne järjestettiin sillai että ja emmekä mennyp pyytäänkän em mennym minäkän em minä menny huutokauppaankan kotioni minä aattelin se on nin kauheem pahhaa kattelA , kun niitä , myyrään että olkoot siä silä palkalla ja ,.", "transcript_norm": "ne järjestettiin sillä lailla että ja emmekä mennyt pyytämäänkään en mennyt minäkään en minä mennyt huutokauppaankaan kotiini minä ajattelin se on niin kauhean pahaa katsella , kun niitä , myydään että olkoot siellä sillä palkalla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3332960-12420.wav", "wav_filesize": 1192364 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siäl on toresta niin sellaanen olluv viim- , viimmeeseksi tuvararim pÄÄLLÄ .", "transcript_norm": "siellä on todesta niin sellainen ollut - , viimeiseksi tuparadin päällä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3565280-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitähän tul nuotassa kovastik kuka veti sitä .", "transcript_norm": "ja sitähän tuli nuotassa kovasti kuka veti sitä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3131720-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen tährel Lia- , Liaroski oli vähä semmone raskas pitäjä vöi- , tiän teon tähren kun täst kulki kaks suurta maantiätä läpitten täst Liarom pitäjäst .", "transcript_norm": "ja sen tähden - , Liedossakin oli vähän semmoinen raskas pitäjä - , tien teon tähden kun tästä kulki kaksi suurta maantietä lävitse tästä Liedon pitäjästä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2941380-9830.wav", "wav_filesize": 867050 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , kyllähän niitä ol , monellaisija .", "transcript_norm": "joo , kyllähän niitä oli , monenlaisia .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-332790-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "samallainen se oli tua Korkeekoskellakin siinä .", "transcript_norm": "samanlainen se oli tuolla Korkeakoskellakin siinä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2826120-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte ku ol tässä se sotaaeka ja kun ne tek niitä halakoja kilivalla sitte ja kukas se om mestar ja , tiältä Jyväskylästä sitte yks , piirim mies semmone , virmam mies ja , konttuurissa ja mu- , se ol lehessä että se on tehnä kaheksantoista metriä päävässä halakoja .", "transcript_norm": "no sitten kun oli tässä se sota-aika ja kun ne teki niitä halkoja kilvalla sitten ja kukas se on mestari ja , täältä Jyväskylästä sitten yksi , piirin mies semmoinen , firman mies ja , konttorissa ja - , se oli lehdessä että se on tehnyt kahdeksantoista metriä päivässä halkoja .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1679110-20450.wav", "wav_filesize": 1803734 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän se nyt , taevaalla kun se tuolla kulokoo ni , voepihan siellä pilivi männä etteen kuun että se sittä mustassa paistaa ja niihän se tekköö , onhan siinä se puol niihän se nyttiit tuolla pilevet ni , ne om mustia , vaikk o , takapuolella on siellä se kirkas , niihän se on .", "transcript_norm": "kyllähän se nyt , taivaalla kun se tuolla kulkee niin , voihan siellä pilvi mennä eteen kuun että se sitten mustassa paistaa ja niinhän se tekee , onhan siinä se puoli niinhän se nyt tuolla pilvet niin , ne on mustia , vaikka on , takapuolella on siellä se kirkas , niinhän se on .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1047040-18590.wav", "wav_filesize": 1639682 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinä minä näen sen ja se sano nii , se ol vanhankansam mies ja v- , valjo , elukoehen kans ollun nin sano nii että se on terveelistä lehmäv , sisuksillen n ee tulek kurale , eikä ne , niissä oo , eikä niiss ollul lehmä , stä uwertulehtusta millonkaa .", "transcript_norm": "siinä minä näen sen ja se sanoi niin , se oli vanhan kansan mies ja - , paljon , elukoiden kanssa ollut niin sanoi niin että se on terveellistä lehmän , sisuksille ne ei tule kuralle , eikä ne , niissä ole , eikä niissä ollut lehmän , sitä utaretulehdusta milloinkaan .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2614240-15950.wav", "wav_filesize": 1406834 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mihi se pannoa kuulemoa , kuolemoa , milläsel surmal se pannoa kuolemoa , ni se toine haltija sano et se pannoa kaivuu kuolemoa .", "transcript_norm": "ja , mihin se pannaan kuulemaan , kuolemaan , millaisella surmalla se pannaan kuolemaa , niin se toinen haltia sanoi että se pannaan kaivoon kuolemaan .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3029300-11130.wav", "wav_filesize": 981710 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että tuota , ne sitten ol makeita nauriita .", "transcript_norm": "että tuota , ne sitten oli makeita nauriita .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1655470-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit heä siintä , ku läks pois ni hänel annettii kolme hapaleipea .", "transcript_norm": "ja sitten hän siitä , kun lähti pois niin hänelle annettiin kolme hapanleipää .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3630839-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillon nuorra miessä .", "transcript_norm": "silloin nuorena miehenä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1186770-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit em minä kuullu , mut sem mi- , sem minä olen kuullu että kun , ne menivät tappaa ja kun ne tiäs että siäll ov varmast , etä ne kaasivatten , tukit sin suuaukom paalle .", "transcript_norm": "sitä en minä kuullut , mutta sen - , sen minä olen kuullut että kun , ne menivät tappamaan ja kun ne tiesi että siellä on varmasti , että ne kaatoivat , tukit sinne suuaukon päälle .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1658290-12560.wav", "wav_filesize": 1107836 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "käimmäki uimassa meressä .", "transcript_norm": "kävimmekin uimassa meressä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-486880-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kylä ne osas suameekin n oli niim paljo opetelleet jo ku he rupes sitä reppua kantaa , kyä niill oli sittek kankaitA , joh jonkimmoisie .", "transcript_norm": "mutta kyllä ne osasi suomeakin ne oli niin paljon opetelleet jo kun he rupesi sitä reppua kantamaan , kyllä niillä oli sitten kankaita , jos jonkinmoisia .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3402460-14430.wav", "wav_filesize": 1272770 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taas se hollas siit , mihin ko- kiskoille se tahto mennä se .", "transcript_norm": "taas se hollasi sitten , mihin - kiskoille se tahtoi mennä se .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2499240-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "iha varma on net nii , siin ei oo mit , mitteä valetta , nii .", "transcript_norm": "ihan varma on että niin , siinä ei ole - , mitään valhetta , niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3866713-8520.wav", "wav_filesize": 751508 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut siit ol taas näit tät , tät tiätä mikä menee kai- , Hirveläst Kaipiaisii siit tää ol taas jaettu sellasii , taas paritsatiä .", "transcript_norm": "mutta sitten oli taas näitä tätä , tätä tietä mikä menee - , Hirvelästä Kaipiaisiin siitä tämä oli taas jaettu sellaisia , taas paritsatie .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1027160-9130.wav", "wav_filesize": 805310 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä , veittiin , kerittiin uamusilla tavallisestik kolome apajjoo .", "transcript_norm": "no sitä , vedettiin , kerittiin aamuisin tavallisesti kolme apajaa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2421760-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "läkkisepät teki sitten niitä torvvia että se ol jotta sinnes sovi sellanem p- , pikkane se- , syvän siihen sissääm pummullangasta sitte joka veittii ,.", "transcript_norm": "läkkisepät teki sitten niitä torvia että se oli jotta sinne sopi sellainen - , pikkuinen - , syvään siihen sisään pumpulilangasta sitten joka vedettiin ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2200330-9900.wav", "wav_filesize": 873224 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit hää käikkii tilal ja hää käi makkaamaa .", "transcript_norm": "ja sitten hän kävikin tilalle ja hän kävi makaamaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3055670-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmost flenssa rupes pakkama .", "transcript_norm": "semmoista flunssaa rupesi pakkamaan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3517830-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oj jo aiksempaa minä oli sillae ihan nuor poika .", "transcript_norm": "se oli jo aikaisempaa minä olin sellainen ihan nuori poika .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2206380-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sano eipä tekis nyt keskiyölä , kahtelehan sie se mies sano .", "transcript_norm": "niin sanoi eipä tekisi nyt keskiyöllä , katsohan sinä se mies sanoi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2853300-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sinne on nuin , toista kilometrrii , hauttausmoallen sinne , Hammaslahtteem päin on siellä , hauttausmuata .", "transcript_norm": "sinne on noin , toista kilometriä , hautausmaalle sinne , Hammaslahteen päin on siellä , hautausmaata .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-163740-8640.wav", "wav_filesize": 762092 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että , ne ol näät Sippulam miähii mut , minä em muista sit enää enää että minkä kyläm miähii .", "transcript_norm": "sanoi että , ne oli näitä Sippulan miehiä mutta , minä en muista sitten enää enää että minkä kylän miehiä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1502140-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne pyys issää sit sinn ompelemmaa net isän täyty männä sinn ompelemmaa , ja se men ompelemmaa sin ja , sit möi konneenkii sielt ei , teält sai viijjä Venäjällep päi , mut sielt ei soant tuuva tän Suomee päi takasin .", "transcript_norm": "ja ne pyysi isää sitten sinne ompelemaan että isän täytyi mennä sinne ompelemaan , ja se meni ompelemaan sinne ja , sitten myi koneenkin sieltä ei , täältä sai viedä Venäjälle päin , mutta sieltä ei saanut tuoda tänne Suomeen päin takaisin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-49700-15560.wav", "wav_filesize": 1372436 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ammuin jäniksen ja revon , uhes päiväs .", "transcript_norm": "ammuin jäniksen ja revon , yhdessä päivässä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2050620-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja toi sen siält ulos .", "transcript_norm": "ja toi sen sieltä ulos .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3244190-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sik kun oli hyvä pouta oikeij ja kuivaa se kaski niin se palo hyväks ,.", "transcript_norm": "sitten kun oli hyvä pouta oikein ja kuivaa se kaski niin se paloi hyväksi ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1105290-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no minä menij jä kysyn nin , si- sannoot että , vaen he ku o ihmetelleet että kun nuo , venneet nii äkkie katosi että minnekkä ne joutuvat .", "transcript_norm": "no minä menin ja kysyin niin , - sanoivat että , vaan he kun on ihmetelleet että kun nuo , veneet niin äkkiä katosi että minnekä ne joutuivat .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-235610-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "intiaani se o , jokski yhtäläine ihmine ko suamelainenkii .", "transcript_norm": "intiaani se on , joksikin yhtäläinen ihminen kuin suomalainenkin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2516580-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toskit toi Nyymannin Siro se ol sellatiin eläinystävä olevanah , sil , sehään kaks hevoist nii hautas tonne ja siit se o , yks Leivov Valto sen kaver viel tos , niin se sai senkih viel hullutettuu ja , nahkoneh hautaah .", "transcript_norm": "tuossakin tuo Nymanin Siro se oli sellainen eläinystävä olevinaan , sillä , sehän kaksi hevosta niin hautasi tuonne ja sitten se on , yksi Leivon Valto sen kaveri vielä tuossa , niin se sai senkin vielä hullutettua ja , nahkoineen hautaan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1763040-12830.wav", "wav_filesize": 1131650 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2535660-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , nehäm monikin ni tilasi sitte perheesee , sit kaljaa .", "transcript_norm": "ja , nehän monikin niin tilasi sitten perheeseen , sitten kaljaa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1765890-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tottapa niitä oli niitä semmosia jotka , ymmärti sej jotta , kun tuolta soahhaav velaksi ja semmosella , hiljasella maksulla tta ei se , kerralla tarttenun niitä makssoo .", "transcript_norm": "tottapa niitä oli niitä semmoisia jotka , ymmärsi sen jotta , kun tuolta saadaan velaksi ja semmoisella , hiljaisella maksulla jotta ei se , kerralla tarvinnut niitä maksaa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1582050-10760.wav", "wav_filesize": 949076 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun suks tuloo sinne nim min oom monDa GerDoa , soanna suksen , katkiomaan kun se on tullu , sinne .", "transcript_norm": "kun suksi tulee sinne niin minä olen monta kertaa , saanut suksen , katkeamaan kun se on tullut , sinne .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1397140-7740.wav", "wav_filesize": 743084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte hiilet otettii siitä peältä hyvin tarkkaam poes , mitä ol hiilello- , hiillii vähä , ja sitte se kirkas livep panttiin sitte pattaan , takasi .", "transcript_norm": "sitten hiilet otettiin siitä päältä hyvin tarkkaan pois , mitä oli - , hiiliä vähän , ja sitten se kirkas live pantiin sitten pataan , takaisin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3297320-9800.wav", "wav_filesize": 864404 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "viätiim myytäväk se oli semmonen että se anto maitoo niin se oli , semmonen aittuva lehmä että siit sai hyväh hinnan sit sihehän aikaan oli niin kovasti halpoja , leh- mut siäl Helssinkis sai enämmän sik kun , saivat uutta maitoo .", "transcript_norm": "vietiin myytäväksi se oli semmoinen että se antoi maitoa niin se oli , semmoinen aittuva lehmä että siitä sai hyvän hinnan sitten siihenhän aikaan oli niin kovasti halpoja , - mutta siellä Helsingissä sai enemmän sitten kun , saivat uutta maitoa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-427820-16190.wav", "wav_filesize": 1554284 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mnää ole joskus ollu itteksellän , joskus tainu noihi vastatakki hiuka sinneppäi et , joskus ko , sev verra o aikka et pysähty ni , ni ruppe oikke ajattelema , jos sendä olis tytöjäkki joskus omas takka ollu mut ei sunga nee mittän gurosis myäs , kyl nes sit jos ne jossan dalos olis ni niill olis niin gova kiiru et ne tiär mihikkäs poukkosiva ja jos ne olsik kaupungis ni , ei nes sais kangaspuitaka sinne mahtuma ni , kyl niitten gutomine yhtläis sit taas olis kon toistenki .", "transcript_norm": "kyllä minä ole joskus ollut itsekselläni , joskus tainnut noihin vastatakin hiukan sinnepäin että , joskus kun , sen verran on aikaa että pysähtyy niin , niin rupeaa oikein ajattelemaan , jos sentään olisi tyttöjäkin joskus omasta takaa ollut mutta ei suinkaan ne mitään kutoisi myös , kyllä ne sitten jos ne jossakin talossa olisi niin niillä olisi niin kova kiire että ne tiedä mihinkäs poukkoisivat ja jos ne olisikin kaupungissa niin , ei ne saisi kangaspuitakaan sinne mahtumaan niin , kyllä niiden kutominen yhtäläistä sitten taas olisi kuin toistenkin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2871410-31000.wav", "wav_filesize": 2976044 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl kaikkea piretää .", "transcript_norm": "kyllä kaikkea pidetään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3337480-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tois- , -käsisest noo .", "transcript_norm": "- , toiskäsisestä noin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2830200-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hemmosta se ol se heinänteko .", "transcript_norm": "semmoista se oli se heinänteko .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-403600-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lapset täytty näyttään noi , pärettikkusii kun ol sellasii tä- , kiskottun noip pitkii pärehii ja siit sil pärettikkusel täyty aina näyttään noi niitem miesten , sit työ- , paikalle että ne näkvätten siit vestään niit , ja vuolta .", "transcript_norm": "lapset täytyi näyttää noin , päretikkusia kun oli sellaisia - , kiskottu noin pitkiä päreitä ja sitten sillä päretikkusella täytyi aina näyttää noin niiden miesten , sitten - , työpaikalle että ne näkivät sitten veistää niitä , ja vuolla .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1621090-13870.wav", "wav_filesize": 1223378 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin on , va- , on kait tietenki ne pyytäneet täälä Luovosaki vam minä , tuota , tiijä , ne oo , niin , en tiijä , on , kuinka ne on tuola jäisä saaneet niitä , kun se on ne vanahaa ajam , pyynti ollus semmosta , niin tuota .", "transcript_norm": "niin on , - , on kai tietenkin ne pyytäneet täällä Luodossakin vaan minä , tuota , tiedä , ne on , niin , en tiedä , on , kuinka ne on tuolla jäissä saaneet niitä , kun se on ne vanhan ajan , pyynti ollut semmoista , niin tuota .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2673450-14000.wav", "wav_filesize": 1234844 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , onk näil mitä merkkii vielä .", "transcript_norm": "no , onko näillä mitä merkkiä vielä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-828510-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että , niit raitii täyty olla talois paljo .", "transcript_norm": "että , niitä raiteja täytyi olla taloissa paljon .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2366930-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka tehtiihäv voeta , jo minun , lapsuun aekana .", "transcript_norm": "ka tehtiinhän voita , jo minun , lapsuuden aikana .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1091160-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin ei , kyllä ne vaarallisia o .", "transcript_norm": "niin ei , kyllä ne vaarallisia on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1089310-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-86070-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei mut ne on sen , ruokinnan takii huono ruokinta .", "transcript_norm": "no ei mutta ne on sen , ruokinnan takia huono ruokinta .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-221630-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä että no , makaa vai ei sinust ole apua kyllä minä pärjään yksinki tässä tuota ettei täss oleh hätää mitää mutta kuu , annahan tullee tuota ja .", "transcript_norm": "minä että no , makaa vain ei sinusta ole apua kyllä minä pärjään yksinkin tässä tuota että ei tässä ole hätää mitään mutta kun , annahan tulee tuota ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-893480-9070.wav", "wav_filesize": 800018 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se vaevatti sit ko siim pidettin kylmä vet niv vaevatti montten kertta sit ja niin kauvan et se vesi ol ihan kirkast sit mitä , misä se voi olI .", "transcript_norm": "ja se vaivattiin sitten kun siinä pidettiin kylmää vettä niin vaivattiin moneen kertaan sitten ja niin kauan että se vesi oli ihan kirkasta sitten mitä , missä se voi oli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2796750-8260.wav", "wav_filesize": 728576 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3769805-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja jo sittä , kun ottaa poes sem piipun siitä , ja se kum männöö se savu kaikki ja jos se se taka- , peräsuoli , täyttyy nin , se jeäppii , ku suorraa sannoo , k- kolo aoki nin , se savu tuss- , siitä tulla , vollottaa ja , se varmastis sillon , sen soapi sannoo tta kyllä se nyt kun se takapeä , sitä kun , ruppee se henki käömmää ttä kyllä se rupejjaa nyt puoltummaan .", "transcript_norm": "ja jo sitten , kun ottaa pois sen piipun siitä , ja se kun menee se savu kaikki ja jos se se - , peräsuoli , täyttyy niin , se jääkin , kun suoraan sanoo , - kolo auki niin , se savu - , siitä tulla , vollottaa ja , se varmasti silloin , sen saa sanoa jotta kyllä se nyt kun se takapää , sitä kun , rupeaa se henki käymään että kyllä se rupeaa nyt puoltumaan .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2603200-27740.wav", "wav_filesize": 2446712 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin sittä kivel laotteeks sanottiin sitä , siinä , eissä joka ol kiven kuppeella nin siinä piettiin ne koussikat ja , luuvat joilla lakasttiin sitä , sel loutam pohja nin , sitä , sae puhttaaks sittä , sen , toesellen , jotta kaekki viljat sae mitä ol toenen su- , sualliissa siitä jaotuksessa jotta se ei sotkusta tullUNNA .", "transcript_norm": "niin sitten kiven lauteeksi sanottiin sitä , siinä , edessä joka oli kiven kupeella niin siinä pidettiin ne koussikat ja , luudat joilla lakaistiin sitä , sen loutan pohja niin , sitä , sai puhtaaksi sitten , sen , toiselle , jotta kaikki viljat sai mitä oli toinen - , saaliissa siitä jaotuksessa jotta se ei sotkuista tullut .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-949820-25660.wav", "wav_filesize": 2263256 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit , koulult sinne ales päin se tie kum mänie .", "transcript_norm": "siitä , koululta sinne alas päin se tie kun menee .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3736077-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joo joo .", "transcript_norm": "joo joo .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1981120-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta met olimma täällä syrjässä meillä pysy ruoka tilala .", "transcript_norm": "mutta me olimme täällä syrjässä meillä pysyi ruoka tilalla .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2602540-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "uotkos sie nähnyt kons sitä pellovaast ?", "transcript_norm": "oletkos sinä nähnyt konsa sitä pellavasta ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6833995-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se olkii jo sitä oltta .", "transcript_norm": "sitten se olikin jo sitä olutta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2384790-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tua Laitamäej Jalamari ja siinä aina koriathin .", "transcript_norm": "ja tuo Laitamäen Jalmari ja siinä aina korjattiin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3435720-4040.wav", "wav_filesize": 387884 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sen torpa .", "transcript_norm": "sen torpan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-136740-950.wav", "wav_filesize": 91244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kai ne tähä ikenien se , ehän se muuten olis siit saanu .", "transcript_norm": "kai ne tähän ikeneen se , eihän se muuten olisi siitä saanut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3280290-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin ku ,.", "transcript_norm": "niin kun ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3438020-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhäm minä , kalastuskirja- , käsikirja om mutta noin , sin ei puhuta ankerijan kasvust .", "transcript_norm": "kyllähän minä , - , käsikirja on mutta noin , siinä ei puhuta ankeriaan kasvusta .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-924130-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ilmaseks ihan isägin nin , että tosta liiteristäkiv vaan kun toss oli kaks semmosta pitkää liiteriä jokka nyt , pois siitä sitten o hävitetty , ja navet- , toi vanha navetta on nys sittep puuliiterinä .", "transcript_norm": "ilmaiseksi ihan isäkin niin , että tuosta liiteristäkin vain kun tuossa oli kaksi semmoista pitkää liiteriä jotka nyt , pois siitä sitten on hävitetty , ja - , tuo vanha navetta on nyt sitten puuliiterinä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1804110-14520.wav", "wav_filesize": 1280708 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siit lähettii hankkimaa , naisEt .", "transcript_norm": "sitten lähdettiin hankkimaan , naiset .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1942440-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sev velii sitten tuli Helesingistä , s oli nuata me- mesunistikirkon , uskua velii tuli tännej ja stä sakkia oli sitten koko palio ja , ja ne kovastim meinas jotta s eij oo itte , katkaassun niitä kurkkujansaj jotta .", "transcript_norm": "no sen veli sitten tuli Helsingistä , se oli noita - mesunistikirkon , uskoa veli tuli tänne ja sitä sakkia oli sitten koko paljon ja , ja ne kovasti meinasi jotta se ei ole itse , katkaissut niitä kurkkujansa jotta .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1148100-18190.wav", "wav_filesize": 1746284 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta et sinä tarttes semmottia neuvoja sano muija vaan e- .", "transcript_norm": "mutta et sinä tarvitse semmoisia neuvoja sanoi muija vain - .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3859815-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se löi sen sitte siihe , nokkatuhlolle arvo , mutta jos se sihin os tulluk kum minä olin siin noin tos kinum peällä näi , ja se ol tos , minu os täytynyk käsillän heitteä ihten järvie siit .", "transcript_norm": "se löi sen sitten siihen , nokkatuhdolle arvon , mutta jos se siihen olisi tullut kun minä olin siinä noin tuossa kinun päällä näin , ja se oli tuossa , minun olisi täytynyt käsilläni heittää itseni järveen siitä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3586430-13950.wav", "wav_filesize": 1230434 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se meni tupansak katollen sinnej ja , kiikarilla kattoo ja näki sem poijaj ja , se pani hevoosen aseehij ja niin ku , kilijuva jalopeura se tuli sittes sinnej ja , mä olin sillooj jokin , seittemän kahareksav vanaha .", "transcript_norm": "no se meni tupansa katolle sinne ja , kiikarilla katsoi ja näki sen pojan ja , se pani hevosen aseihin ja niin kuin , kiljuva jalopeura se tuli sitten sinne ja , minä olin silloin jokin , seitsemän kahdeksan vanha .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2970120-16840.wav", "wav_filesize": 1485332 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "raskast homma se on ei se mittä ni helppo ol .", "transcript_norm": "raskasta hommaa se on ei se mitään niin helppoa ole .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-845910-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie ok koskah mie olen aina aatellu että jokahisel saap olla , jokahisell ollat tasaset tarpeht nin sehän se hyvä on eihän sit nyt tarvitten niil liikaa toisel ollaj ja toinen kuolee nälkäh mut että kuitenkih noin , eihän tääl nyk kutah nälkäh ok kuollum mut että kuitenkih niin , mie aina aattelen että tasaset tarpeht sais ollaj jokahisel .", "transcript_norm": "en minä ole koskaan minä olen aina ajatellut että jokaisella saa olla , jokaisella olla tasaiset tarpeet niin sehän se hyvä on eihän sitä nyt tarvitse niin liikaa toisella olla ja toinen kuolee nälkään mutta että kuitenkin noin , eihän täällä nyt kukaan nälkään ole kuollut mutta että kuitenkin niin , minä aina ajattelen että tasaiset tarpeet saisi olla jokaisella .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2770060-18820.wav", "wav_filesize": 1659968 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , tiätystis se , oli surkiaa jotta kun se , sai sittek , praatataj ja kattuam mihinkä mu- , kuinka lehemä taitaa kiusaa teherä .", "transcript_norm": "niin , tietysti se , oli surkeaa jotta kun se , sai sitten , praatata ja katsoa mihin - , kuinka lehmä taitaa kiusaa tehdä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1787280-10040.wav", "wav_filesize": 885572 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nos ei , se eij ollu ku se oli taas niinko muuttopäivä kyl sit juhlana hyvim pirettii nääs , pyhämmiästem päiväj jos nyt niinko , palavelija , piika tai renki nii , jos se nyt , muutti talost , toisee taloo , ni sitte alko se friiviikko .", "transcript_norm": "no se ei , se ei ollut kun se oli taas niin kuin muuttopäivä kyllä sitten juhlana hyvin pidettiin nääs , pyhäinmiesten päivä jos nyt niin kuin , palvelija , piika tai renki niin , jos se nyt , muutti talosta , toiseen taloon , niin sitten alkoi se friiviikko .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-789630-19390.wav", "wav_filesize": 1710242 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano no nostoo olalle ja ne nosti se ol semmonen kanttikiv nuo eihän stä kärsinä pittee yhtääs se rupes paenamaan tuosta .", "transcript_norm": "minä sanoin no nostaa olalle ja ne nosti se oli semmoinen kanttikivi nuo eihän sitä kärsinyt pitää yhtään se rupesi painamaan tuosta .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-268240-8300.wav", "wav_filesize": 732104 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut mitäs se ol hyvä imettämä .", "transcript_norm": "mutta mitäs se oli hyvä imettämään .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3390400-1980.wav", "wav_filesize": 190124 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siinä samasesa mökisä josa meki asumma niin siinä muv velipuoli asu ni se kun tätä uluko- navettarakennusta teki niin se kisko puhtee aikana ,.", "transcript_norm": "siinä samaisessa mökissä jossa mekin asumme niin siinä minun velipuoli asui niin se kun tätä - navettarakennusta teki niin se kiskoi puhteen aikana ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4136140-8650.wav", "wav_filesize": 762974 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mh .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1419050-320.wav", "wav_filesize": 28268 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaihka eihän sillor rahaa paljo tarvinnu , kun oli pari markkaa niin sillä voij jo mennäv vaihka kauppaam mut tu- ,.", "transcript_norm": "vaikka eihän silloin rahaa paljon tarvinnut , kun oli pari markkaa niin sillä voi jo mennä vaikka kauppaan mutta - ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-916870-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "o .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2398510-380.wav", "wav_filesize": 36524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei mnuul mittä mää mittän , muu kukkav vaatettanu oikeem pukiks sit mää pistin , miähe vaattep pääläni ja ,.", "transcript_norm": "ei minulla mitään minä mitään , minua kukaan vaatettanut oikein pukiksi sitten minä pistin , miehen vaatteet päälleni ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3344180-7510.wav", "wav_filesize": 662426 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a nyt teäl Suomeskii ni tä- , tänä vuon on , kaurat männiit lakkoo ko vähän tul ka- , kauraa tänä vuon .", "transcript_norm": "ja nyt täällä Suomessakin niin - , tänä vuonna on , kaurat menivät lakoon kun vähän tuli - , kauraa tänä vuonna .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2203720-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli kylä hyvät jalkineet eikä , eikä palelluj jalaka .", "transcript_norm": "ne oli kyllä hyvät jalkineet eikä , eikä palellut jalka .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1215500-3370.wav", "wav_filesize": 323564 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit se vet savun tuvast pois .", "transcript_norm": "sitten se veti savun tuvasta pois .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4049628-9350.wav", "wav_filesize": 824714 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli vaan semmosia maatiaisia .", "transcript_norm": "ne oli vain semmoisia maatiaisia .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-744400-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "taikka noi , kyllä hyvee aina puhutaam mutta pahookoo .", "transcript_norm": "tai noin , kyllä hyvää aina puhutaan mutta pahaakaan .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-968700-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kumpika tässä toene on .", "transcript_norm": "jotta kumpi tässä toinen on .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1837700-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sellain Go hää , kuorman Gans män ain iltasil ja äiti män , äiti män tuota , junal sinne oamusil ni , hää ko ol nuor , poika viel ja , miun Gansain Go ol päiväl pajas , heä ol , väsyksis , hää nukkui , kuormam Beäl ko ajoi sinne , kaupunGii .", "transcript_norm": "niin , sillä lailla kun hän , kuorman kanssa meni aina iltasilla ja äiti meni , äiti meni tuota , junalla sinne aamusilla niin , hän kun oli nuori , poika vielä ja , minun kanssani kun oli päivällä pajassa , hän oli , väsyksissä , hän nukkui , kuorman päällä kun ajoi sinne , kaupunkiin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2076540-24310.wav", "wav_filesize": 2144186 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni sek , sek kihowaa semmosie hienoja kihoja jeäpi veim peälle .", "transcript_norm": "niin se , se kihoaa semmoisia hienoja kihoja jää veden päälle .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-739400-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli lähellä sitä , tietä .", "transcript_norm": "se oli lähellä sitä , tietä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2071739-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "n ei se tohtinu sittekhääl lähteä vaihka mie lupasin n ette sie saat , hevosen jos se tapethaa .", "transcript_norm": "niin ei se tohtinut sittenkään lähteä vaikka minä lupasin niin että sinä saat , hevosen jos se tapetaan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-665490-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta ne oli sellaasia , johnakin , tualakin Kri- , Vaasas oli sellaanej ja , finniläs nii sellaanen , siälä tehtihin siinä trenkituvas sitten toises pääh nii sellaasta lanskaaki sittet tehtihin siällä , kiärrettihin .", "transcript_norm": "jotta ne oli sellaisia , johonkin , tuollakin - , Vaasassa oli sellainen ja , Finnilässä niin sellainen , siellä tehtiin siinä renkituvassa sitten toisessa päässä niin sellaista lanskaakin sitten tehtiin siellä , kierrettiin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1175160-14710.wav", "wav_filesize": 1297466 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olkohan se kentraal ?", "transcript_norm": "olikohan se kenraali ?", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-854730-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut siihe sevuaks ei sitä paljast piimäs tehdä ek kyl siin , maito pääasi on .", "transcript_norm": "mutta siihen sen vuoksi ei sitä paljaasta piimästä tehdä että kyllä siinä , maito pääasia on .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3071860-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihis saat tapellav vaikka , kuika paljo ja , ei tus selevä , ei tu .", "transcript_norm": "siihen saat tapella vaikka , kuinka paljon ja , ei tule selvä , ei tule .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2300690-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanov velimiehellej jotta ei myö kekkoon suahan niinkkääv vaem myö närtteesseem pannaam myö närtettiim pihapeltoloelta .", "transcript_norm": "minä sanoin velimiehelle jotta ei me kekoon saada niinkään vain me närtteeseen pannaan me närtettiin pihapeltoja .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-151160-6240.wav", "wav_filesize": 550412 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte , hantuukkikankasia ja pellavakangasta alusie ja , kun , pellava ja liina viljelys ol , sitä ne hyrräs ja keträs ja kuto ja , nii .", "transcript_norm": "ja , sitten , hantuukikankaisia ja pellavakangasta alusia ja , kun , pellava ja liina viljelys oli , sitä ne hyrräsi ja kehräsi ja kutoi ja , niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3763629-12420.wav", "wav_filesize": 1095488 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se katiskaam muulloim mennyk kun kutuaikana .", "transcript_norm": "eikä se katiskaan muulloin mennyt kuin kutuaikana .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3026230-2850.wav", "wav_filesize": 273644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , nyt näist nimist vähä niikuv viittaas sihin et niikur Rämät ja Sorsat ja Villikkala , että ne on tullu siit muualt ne .", "transcript_norm": "ja , nyt näistä nimistä vähän niin kuin viittaa siihen että niin kuin Rämät ja Sorsat ja Villikkala , että ne on tullut sitten muualta ne .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2022410-8860.wav", "wav_filesize": 781496 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "em minä antanna kyllä .", "transcript_norm": "en minä antanut kyllä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3060500-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "salloa vielä kulukivat tuola pitäjjiim perilä sitte mutt eivät tohtina tännet tulla ennea , kirkonkyllii ollenkaa , joo .", "transcript_norm": "salaa vielä kulkivat tuolla pitäjien perillä sitten mutta eivät tohtinut tänne tulla enää , kirkonkyliin ollenkaan , joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3274360-8640.wav", "wav_filesize": 762092 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jottei se , sitä kärsiny otta sihen , veittellä noiv verettihii ,.", "transcript_norm": "jotta ei se , sitä kärsinyt jotta siihen , veitsellä noin vedettiin ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3433150-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol sielä , p- se ol kiinis siinä , sta sanottiim penkkikartaks ooeke , ja sitte ol semmonem peälyskartta , että siin ol yks vars ja se ol s- yhtä iso muuten kun se aluskarttakii , nii sillä veettiin nuij ja , keännettiij jä se , tul semmonen ninku nyt , sekotellessa tulloo .", "transcript_norm": "no se oli siellä , - se oli kiinni siinä , sitä sanottiin penkkikartaksi oikein , ja sitten oli semmoinen päällyskartta , että siinä oli yksi varsi ja se oli - yhtä iso muuten kuin se aluskarttakin , niin sillä vedettiin noin ja , käännettiin ja se , tuli semmoinen niin kuin nyt , sekoitellessa tulee .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2836940-19260.wav", "wav_filesize": 1698776 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no oli , oli , hänn oli , senn aikanen kalastaja sitte kans ko ,.", "transcript_norm": "no oli , oli , hän oli , sen aikainen kalastaja sitten kanssa kun ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-165040-3730.wav", "wav_filesize": 358124 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "suamalainem paasi .", "transcript_norm": "suomalainen paasi .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2795580-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol , joulumpyhät ja meil tul sielt justii siit Rospeekast tul , mein seukko , Helen-seukko tul .", "transcript_norm": "sitten oli , joulunpyhät ja meille tuli sieltä justiin siitä Rospeekasta tuli , meidän seukko , Helen-seukko tuli .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1961680-8850.wav", "wav_filesize": 780614 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se ku ajamalla pannaan sittä kun , lasketaan , seläm puolellek kortteikosta ja sittä siellä meruttaan ni , se ajamalla pannaan sittä verkkoon .", "transcript_norm": "niin , se kun ajamalla pannaan sitten kun , lasketaan , selän puolelle kortteikosta ja sitten siellä merutaan niin , se ajamalla pannaan sitten verkkoon .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-430780-8170.wav", "wav_filesize": 720638 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "läpi se mennöö lenkki .", "transcript_norm": "läpi se menee lenkki .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2816900-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja saathiin selvile ja net olikki sillon sitte , fiskaalis sitä noutamassa .", "transcript_norm": "joo ja saatiin selville ja ne olikin silloin sitten , fiskaalissa sitä noutamassa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3459780-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ijellihan kansa ottivat ja lohkasivat siita .", "transcript_norm": "ienlihan kanssa ottivat ja lohkaisivat siitä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2554780-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii sellain se olkii ... kolmais ol , kolmanne myö hänel annoimma , ja , kaks jäi itsel ni toisem myö annomma sit , kolhoosuu ... a yks jäi itsel oma- , ommaa käyttöö .", "transcript_norm": "niin sillä lailla se olikin ... kolmas oli , kolmannen me hänelle annoimme , ja , kaksi jäi itselle niin toisen me annoimme sitten , kolhoosiin ... ja yksi jäi itselle - , omaan käyttöön .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2926590-13850.wav", "wav_filesize": 1221614 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jouluks ja juhannukseks ostettiiv voita .", "transcript_norm": "jouluksi ja juhannukseksi ostettiin voita .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-365370-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mie otin sitte , siitä kaikki taljah mitä siin oli ja kävin sielä toisella puolej järven ostin siitä kylästä kaikki mitä siin oli taljat .", "transcript_norm": "ja , minä otin sitten , siitä kaikki taljat mitä siinä oli ja kävin siellä toisella puolen järven ostin siitä kylästä kaikki mitä siinä oli taljat .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1419550-10620.wav", "wav_filesize": 936728 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ampu siinä toesen kerran tuota ja eikä sattunnu ja , ja minull ole , ei oles sen vertaa , reikää että minä saesi ampuos siitä sitä , karhuo , vaikka se on niil likellä mutta niin sa- sakeikko semmone .", "transcript_norm": "ja se ampui siinä toisen kerran tuota ja eikä sattunut ja , ja minulla ole , ei ole sen vertaa , reikää että minä saisin ampua siitä sitä , karhua , vaikka se on niin likellä mutta niin - sakeikko semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-586970-15000.wav", "wav_filesize": 1323044 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "see kallitti vikatheita , nep piethin olla kaikki valhmit , siinä talossa .", "transcript_norm": "se kallitsi viikatteita , ne pidettiin olla kaikki valmiit , siinä talossa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-238720-5120.wav", "wav_filesize": 491564 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä en oom muistanuk kysyä että itekkö se haki vai hakiko ne muut sen sieltä .", "transcript_norm": "minä en ole muistanut kysyä että itsekö se haki vai hakiko ne muut sen sieltä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2284460-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmoista se ol mutta musta leipähä se tiellä piteä sano aena yks Pien Lyyti nimine ihmine se sano että musta leipä tiellä pitiä ja , sitähän ne söevät ja ohrasta huttuva keitettiij ja , sitä keitettii aena yhelä tielä nim paljo että stä syötii kuunka monta kertoa .", "transcript_norm": "semmoista se oli mutta musta leipähän se tiellä pitää sanoi aina yksi Pieni Lyyti niminen ihminen se sanoi että musta leipä tiellä pitää ja , sitähän ne söivät ja ohrasta huttua keitettiin ja , sitä keitettiin aina yhdellä tiellä niin paljon että sitä syötiin kuinka monta kertaa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1358120-19200.wav", "wav_filesize": 1693484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja hevosmarkkinoist ja sellassista aina , haastelvat .", "transcript_norm": "ja hevosmarkkinoista ja sellaisista aina , haastelivat .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1308390-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sehän ol vissiir rikas .", "transcript_norm": "ja sehän oli vissiin rikas .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1658630-1800.wav", "wav_filesize": 172844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä näin se o- , tul jo monta kertaa jo tohon noen , kauas mutta , veler rajaanki .", "transcript_norm": "minä näin se - , tuli jo monta kertaa jo tuohon noin , kauas mutta , veden rajaankin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-853790-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ku söi kauroi ja tälläviisii kokool aina ja , repi niit , ripsii .", "transcript_norm": "se kun söi kauroja ja tällä viisiin kokoili aina ja , repi niitä , ripsiä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1817000-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no eihään niitä iha ennev vanhaa nim mitä olluna .", "transcript_norm": "no eihän niitä ihan ennen vanhaan niin mitä ollut .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3660749-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ne , ei ne ollu puhunu mittää ne oli hakenu sen , sem pojan sitte kattomaa sihi ni poika oli pyärtynny sitte ja , tunnusti niin että hän löi sen naulan , isääs päähÄ .", "transcript_norm": "ja sitten ne , ei ne ollut puhunut mitään ne oli hakenut sen , sen pojan sitten katsomaan siihen niin poika oli pyörtynyt sitten ja , tunnusti niin että hän löi sen naulan , isäänsä päähän .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3092570-11240.wav", "wav_filesize": 991412 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "alas toi ,.", "transcript_norm": "alas tuo ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2360790-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siell o suihku ja .", "transcript_norm": "siellä on suihku ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5922645-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niiin sittes siihen surutaloohin , taas kokoonnuttihin kun kirkosta tultihii .", "transcript_norm": "niin sitten siihen surutaloihin , taas kokoonnuttiin kun kirkosta tultiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2589250-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minull ol yk- , yks onk vaan siin nokas kum minä oli , soutumiehenä olin siinä .", "transcript_norm": "minulla oli - , yksi onki vain siinä nokassa kun minä olin , soutumiehenä olin siinä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3494660-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä velli kans sit suwelkin keitetti ja .", "transcript_norm": "ja sitä vellin kanssa sitten suvellakin keitettiin ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-636790-3040.wav", "wav_filesize": 291884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun noin , kaikki jalkumet tietettii , sil , suutaril ni siin ol hommaa ja tyätä .", "transcript_norm": "kun noin , kaikki jalkaimet tiedettiin , sillä , suutarilla niin siinä oli hommaa ja työtä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2424520-7030.wav", "wav_filesize": 674924 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Aurees tua , onko se vallan siä liki Parkanor rajoo ?", "transcript_norm": "Aureessa tuolla , onko se vallan siellä liki Parkanon rajaa ?", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1085640-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne tulia hampaat pois nii niille tulia se syömii huonoks nim mis , mitäs se ja sitten ei se , huontuu nii että sit ei enie hirveä eikä viihtip pitiekkiä .", "transcript_norm": "kun ne tulee hampaat pois niin niille tulee se syöminen huonoksi niin - , mitäs se ja sitten ei se , huontuu niin että sitä ei enää hirveä eikä viitsi pitääkään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2327460-10080.wav", "wav_filesize": 889100 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van se on sinnem männyj ja sinnehhän se soanum männa , tietäähän toe eehän niitä rosvoj jäläkiä piem männäk korjoomaa , joka älyssääv .", "transcript_norm": "vaan se on sinne mennyt ja sinnehän se saanut mennä , tietäähän tuo eihän niitä rosvojen jälkiä pidä mennä korjaamaan , joka älyssään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3852407-13800.wav", "wav_filesize": 1217204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ne aena lämmitettii ku ne ol siel , kaapiss aena siel koritoonis ne lämmitettiin aina , uuniss että se ol ninkun justii leivottu .", "transcript_norm": "ja sitten ne aina lämmitettiin kun ne oli siellä , kaapissa aina siellä koridorissa ne lämmitettiin aina , uunissa että se oli niin kuin justiin leivottu .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1678740-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toisinaan ku oli huano vuasi niin tuppas jäämääm pikkusen semmosia paikkoja että , puhuttiin sit sanottiin että sihen täytyy sit rovio tehräm mikä paikka jää palamati ,.", "transcript_norm": "toisinaan kun oli huono vuosi niin tuppasi jäämään pikkuisen semmoisia paikkoja että , puhuttiin sitten sanottiin että siihen täytyy sitten rovio tehdä mikä paikka jää palamatta ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1115780-11990.wav", "wav_filesize": 1057562 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-425170-510.wav", "wav_filesize": 49004 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku se niistä kurmuista pääsee sitte nii se rupijaa lihomaan sittä jä , ja se , karvo , karvak , kun , karvat lähtee kaikki se rupiaa sillol lihomaham poro ku se vanaha karva lähtee talavi karva .", "transcript_norm": "ja kun se niistä kurmuista pääsee sitten niin se rupeaa lihomaan sitten ja , ja se , karva , karvakin , kun , karvat lähtee kaikki se rupeaa silloin lihomaan poro kun se vanha karva lähtee talvi karva .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2946710-13210.wav", "wav_filesize": 1165166 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sanovat että se neuvvo kans aina se Tyrvääm Manta sitte että , täytyy pläskiä ihmisen syäräp paljo .", "transcript_norm": "sanovat että se neuvoi kanssa aina se Tyrvään Manta sitten että , täytyy läskiä ihmisen syödä paljon .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1038280-6470.wav", "wav_filesize": 621164 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä se ol huonommapuoleine , mut piäshä siitä minu aekannai jo , minu , mut ol , sitä enne aina valitvat että ei , mut kyl s- , minu elama aikannai ni piäshä siitä hevoselakii ja kärrilä ajamaa mut kappeeha se ol ja huono .", "transcript_norm": "kyllähän se oli huonommanpuoleinen , mutta pääsihän siitä minun aikanani jo , minun , mutta oli , sitä ennen aina valittivat että ei , mutta kyllä - , minun elämä aikanani niin pääsihän siitä hevosellakin ja kärryllä ajamaan mutta kapeahan se oli ja huono .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1455020-13300.wav", "wav_filesize": 1173104 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne , ryyppäskii sem pullon että se ol jo , vähemp kum pualillaa sit , itte ennenk menivat .", "transcript_norm": "ja ne , ryyppäsikin sen pullon että se oli jo , vähempi kuin puolillaan sitten , itse ennen kun menivät .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3397320-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta lähtekääpäs tuonnel lautaläjäm päälle istumaaj ja syömääm ... mulla om pullaa ja voita ja , vielä pänikäsä piimääki .", "transcript_norm": "minä sanoin että lähtekääpäs tuonne lautaläjän päälle istumaan ja syömään ... minulla on pullaa ja voita ja , vielä pänikässä piimääkin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1435460-9540.wav", "wav_filesize": 841472 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "teähä on kaikkiist suurta Jumalan armoa ko ihmine on terveen .", "transcript_norm": "tämähän on kaikista suurta Jumalan armoa kun ihminen on terveenä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2455840-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne vanhat puhu kaekki semmosii kaskuja .", "transcript_norm": "ne vanhat puhui kaikki semmoisia kaskuja .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-459580-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niim pääsi kotie sitte .", "transcript_norm": "ja niin pääsi kotiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2870490-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne nimittel stä kunnijapaikaksee , hakkoajat .", "transcript_norm": "ne nimitteli sitä kunniapaikakseen , hakkaajat .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-799960-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sen täyty ol hapannu , ainaki muum miälestänI .", "transcript_norm": "sen täytyi olla hapantunut , ainakin minun mielestäni .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2633570-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit leikattiin tuas kaikki ne viljat olpa heitä vaikka kuim paljo ni sirpilä .", "transcript_norm": "ja , sitten leikattiin taas kaikki ne viljat olipa heitä vaikka kuinka paljon niin sirpillä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-156340-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , nek kulit syksylä sielä sieni- , sienittej ja ma- , m- , m- , maitiaista mitä se on kasuaa me- , sieniä syksylä sitte niittem peräsä lehemät , net tykkäsit niistä si- .", "transcript_norm": "joo , ne kulkivat syksyllä siellä - , sienten ja - , - , - , maitiaista mitä se on kasvaa - , sieniä syksyllä sitten niiden perässä lehmät , ne tykkäsivät niistä - .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-775080-15050.wav", "wav_filesize": 1327454 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s oli kovah tuskis sittek kuoleman aikooj ja .", "transcript_norm": "se oli kovassa tuskissa sitten kuoleman aikaan ja .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1337170-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , takajaloist .", "transcript_norm": "niin , takajaloista .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2143870-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jos siihen stä santoo jäe nii siinä savess e olt sijeaenetta ... .", "transcript_norm": "jos siihen sitä santaa jäi niin siinä savessa ei ollut sideainetta ... .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2306550-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja meill eij ollu ko vanhaa hevone ja pieni seki ... se mie hunteeraan n ettee , mie otan tartten hyvä hevosen ostaa .", "transcript_norm": "ja meillä ei ollut kuin vanha hevonen ja pieni sekin ... se minä hunteeraan niin että , minä otan tarvitsen hyvän hevosen ostaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-56410-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "me toessa kesänä että no perhananko me arvoamma .", "transcript_norm": "me toissa kesänä että no perhananko me arvaamme .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-917580-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä ta- , eikä metässä katkia .", "transcript_norm": "ja eikä - , eikä metsässä katkea .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3741637-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli viälä sillai ko vähä , ko mää jo olin , kans aikaihmine ni oli sillonki viälä tori täsä mut , ei siin ennää nym mittään ole .", "transcript_norm": "ja oli vielä sillä lailla kun vähän , kun minä jo olin , kanssa aikaihminen niin oli silloinkin vielä tori tässä minulla , ei siinä enää nyt mitään ole .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1389090-8560.wav", "wav_filesize": 755036 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä niit enäh on niit hevosmarkkinoikaa .", "transcript_norm": "eikä niitä enää ole niitä hevosmarkkinoitakaan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1705030-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit siel ol , siel ol siit , viel uunin all ol , ja leht , sillal , kannoin häkki .", "transcript_norm": "ja sitten siellä oli , siellä oli sitten , vielä uunin alla oli , ja lehti , sillalla , kanojen häkki .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4151746-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eij oo olt .", "transcript_norm": "ei ole ollut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3839260-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ei ehli , kunnollisest tulla hyvää tervvaa tervva täytyy hautomal polttaa siit se tulee hyvä .", "transcript_norm": "se ei ehdi , kunnollisesti tulla hyvää tervaa terva täytyy hautomalla polttaa sitten se tulee hyvä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-36360-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mnaki kahtoin siittä reijästä sitte sinnek kö ne ol lujat rautaset ne , huulet täälä mistä se , vaunuhil laskee se , siel on suuriaki nostammoisia ntä teräskiveja .", "transcript_norm": "minäkin katsoin siitä reiästä sitten sinne kun ne oli lujat rautaiset ne , huulet täällä mistä se , vaunuihin laskee se , siellä on suuriakin nostammoisia niitä teräskiviä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1574570-12840.wav", "wav_filesize": 1132532 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juustoi tehtih meillä aina ennen niin noin , tehtih aina ja myytiih niit siit juustoi ko sit aina rahaa tarvitti ni sit myytih juustona ja , siit siit aina siit alku- , siit noin tehtih , kuk kuorittih kermat kirnuh ja mitä kirnuttih ni sit taas siit loppumailost tehtih juustoo .", "transcript_norm": "juustoja tehtiin meillä aina ennen niin noin , tehtiin aina ja myytiin niitä sitten juustoja kun sitä aina rahaa tarvittiin niin sitten myytiin juustona ja , siitä siitä aina siitä - , siitä noin tehtiin , kun kuorittiin kermat kirnuun ja mitä kirnuttiin niin sitten taas sitten loppumaidosta tehtiin juustoa .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-752250-17410.wav", "wav_filesize": 1535606 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie päätin n ette no mie ainaki lähe , kävi kunka kävi , mutta samala ett annah , ko eijj yhtään ainukaist opast ol .", "transcript_norm": "no minä päätin niin että no minä ainakin lähden , kävi kuinka kävi , mutta samalla että annas , kun ei yhtään ainukaista opasta ole .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-698250-9350.wav", "wav_filesize": 824714 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta niinkun täälä Kauhavallakin nyt ovat vishim paremmim päriänhet ja , muztta ninkun tuala , Karstulat ja siälä niin nehän on , sellaasia karuja maita .", "transcript_norm": "jotta niin kuin täällä Kauhavallakin nyt ovat vissiin paremmin pärjänneet ja , mutta niin kuin tuolla , Karstulat ja siellä niin nehän on , sellaisia karuja maita .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-860090-13130.wav", "wav_filesize": 1260524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "om munkin aikana ne poijanklopikat sitte meirän naapurii , paimempoika nin koitti kaah mutta , se tuli nin tumma jotta niin , aivaj justhin ninkur rahaa oli mutta , ja se oli tehenyp puusta ne , sitte ja kaatanut tinaa sinnem mutta nii , s oli niin tummaV färiNE , ja , raskahee kuulep palijo .", "transcript_norm": "on minunkin aikana ne pojanklopit sitten meidän naapurin , paimenpoika niin koetti kanssa mutta , se tuli niin tumma jotta niin , aivan justiin niin kuin rahaa oli mutta , ja se oli tehnyt puusta ne , sitten ja kaatanut tinaa sinne mutta niin , se oli niin tumman värinen , ja , raskampi kuule paljon .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1145640-21080.wav", "wav_filesize": 1859300 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku väjet om menny jo pitkim mailmaa NI .", "transcript_norm": "kun väet on mennyt jo pitkin maailmaa niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3295780-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne rukkiil lyhteet ne riihessä kun se k- , ahos kuivi nin ne , se lyhes seinääm pieksettiij jotta ne rava- sitä sanottii että ne ravattaan nin ne lähti ne jyvät siitä että ei kun , niitä tyviä vaen tarhti sittä vartalla kopsijan ni .", "transcript_norm": "ja ne rukiin lyhteet ne riihessä kun se - , ahdos kuivui niin ne , se lyhde seinään pieksettiin jotta ne - sitä sanottiin että ne ravataan niin ne lähti ne jyvät siitä että ei kuin , niitä tyviä vain tarvitsi sitten vartalla kopsia niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3580980-12030.wav", "wav_filesize": 1061090 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja on nyt , nyt tänäiv vuonna hakkutettiin sinnek kolmisenkymmentä metriä .", "transcript_norm": "ja on nyt , nyt tänä vuonna hakkuutettiin sinne kolmisenkymmentä metriä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2489820-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja s oli naapuri tuasta .", "transcript_norm": "ja se oli naapuri tuosta .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1553200-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , Sammeli-vainaa sittek kyssyy no , onko tällä vierhaala kristilisyyttä , eli onko hän uskovaine .", "transcript_norm": "joo ja , Sammeli-vainaja sitten kysyy no , onko tällä vieraalla kristillisyyttä , eli onko hän uskovainen .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2354610-7700.wav", "wav_filesize": 679184 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kolme vuotta mie käin gouluu a neljä vuotta päätiin .", "transcript_norm": "kolme vuotta minä kävin koulua a neljä vuotta päätin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-223740-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ihav vanhhaam malliin .", "transcript_norm": "ihan vanhaan malliin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1141690-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "iso hursti piettiin tuota , tantereella ja kun tuul ni , se vasten tuulta pietti se työnti sitte sem pöllyn kaikki poes , ja sillä sai hirmusem puhtaav vielä oikee , oikee hyväl leivä .", "transcript_norm": "iso hursti pidettiin tuota , tantereella ja kun tuuli niin , se vasten tuulta pidettiin se työnsi sitten sen pölyn kaikki pois , ja sillä sai hirmuisen puhtaan vielä oikein , oikein hyvän leivän .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1154840-12820.wav", "wav_filesize": 1130768 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "saimmo usjamma hevosen ostaa ennembää ol yks hevone ol , a sit jo saimm ostaa hevosiiki paljo ja , sit meil , män , asja jo paremmaan .", "transcript_norm": "saimme useamman hevosen ostaa ennempää oli yksi hevonen oli , a sitten jo sain ostaa hevosiakin paljon ja , sitten meillä , meni , asia jo paremmin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1832210-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmonen tekijä että se ei vasuvvaas soanuv valammiiksi sillä jo , mäni ajatukset muihih hommiin .", "transcript_norm": "se oli semmoinen tekijä että se ei vasuaan saanut valmiiksi sillä jo , meni ajatukset muihin hommiin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3567740-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit hänelä on kyl hänel oli varmat tiarot .", "transcript_norm": "mutta sitten hänellä on kyllä hänellä oli varmat tiedot .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3588470-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sissoin ko anto miul sen , sissoim miul ko anto sen kirjan , sissoim miul ko anto sen kirjan ni , tämäm miul , tämä ol meil voa , yhteinen , ni , täss on kirjotettuki , katso kui hyväst .", "transcript_norm": "siskoni kun antoi minulle sen , siskoni minulle kun antoi sen kirjan , siskoni minulle kun antoi sen kirjan niin , tämän minulle , tämä oli meillä vain , yhteinen , niin , tässä on kirjoitettukin , katso kuinka hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1336140-21600.wav", "wav_filesize": 1905164 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "lohihan oli , kallista , ei sitä sillon , kärsiny ostaa .", "transcript_norm": "lohihan oli , kallista , ei sitä silloin , kärsinyt ostaa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3724352-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nyt kasvanna puu .", "transcript_norm": "nyt kasvanut puu .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3829080-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nähkää ko riihestä tuli ruumenia ko niim paljo riihiä oli semmosta fiiniä ruumenta , se kuomuksi meni , pölyksI .", "transcript_norm": "nähkää kun riihestä tuli ruumenia kun niin paljon riihiä oli semmoista fiiniä ruumenta , se kuomuksi meni , pölyksi .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-515490-7860.wav", "wav_filesize": 693296 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kotiakki mitä tuotiin ni pantiin , lattoii sisäpuolelles seinävvieriim pystöön ne kuivamaan ni .", "transcript_norm": "ja kotiakin mitä tuotiin niin pantiin , latojen sisäpuolelle seinänvieriin pystyyn ne kuivamaan niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3235690-6960.wav", "wav_filesize": 613916 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "en osant sannoo spokkooni notskoa .", "transcript_norm": "en osannut sanoa spokkooni notskoa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3924169-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jä siinä sitte tuota , se , mee olimma siinä yötä jä , jä siinä oliki työpaikka ku se sinne meni tuota sinnek kallion sisähän ni eihä se sieltä pääs- , lähtennykkaha , ja met siinä rassasimma tulilla ja vaikka millä tuota ja ei saat- , ei se rassan- niihä se sitten sinnek kuoli ja , aamusella sitte , hajima kum päivä valaken no siellähä se sieltähäm me saatii sitte lopullaki se , joo .", "transcript_norm": "ja siinä sitten tuota , se , me olimme siinä yötä ja , ja siinä olikin työpaikka kun se sinne meni tuota sinne kallioon sisään niin eihän se sieltä - , lähtenytkään , ja me siinä rassasimme tulilla ja vaikka millä tuota ja ei - , ei se - niinhän se sitten sinne kuoli ja , aamusella sitten , haimme kun päivä valkeni no siellähän se sieltähän me saatiin sitten lopultakin se , joo .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3432820-26510.wav", "wav_filesize": 2338226 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sen tikkuuavat nuan erestakaasin , toista ja toista pualta , ja pitäävät nuav viikatesta ja menöövät tikutej ja .", "transcript_norm": "sen tikkuavat noin edestakaisin , toista ja toista puolelta , ja pitävät noin viikatteesta ja menevät tikuten ja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3632165-8340.wav", "wav_filesize": 800684 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sykeröt olliit sellanen ko , mikä rautalanka vai mikä siin ol sellane ol tehty .", "transcript_norm": "sykeröt olivat sellainen kuin , mikä rautalanka vai mikä siinä oli sellainen oli tehty .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2924730-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va eihän niissä mitä muita matoja OO EEE , nii .", "transcript_norm": "vaan eihän niissä mitä muita matoja ole ei , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3174920-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kotjat tultiim muk kyl niin kauhia ilma li mut eim- , ei se meittiil lyännys sentää .", "transcript_norm": "kotia tultiin mutta kyllä niin kauhea ilma oli mutta - , ei se meitä lyönyt sentään .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2159670-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van nykyjjään kun ee taetetan niitä lehttii .", "transcript_norm": "vaan nykyään kun ei taiteta niitä lehtiä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2082170-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut tät Peltolaa minä tielä oikee , mistä tää sihit tuli , kuka ta , missä tä ol kun nää ost- .", "transcript_norm": "mutta tätä Peltolaa minä tiedä oikein , mistä tämä siihen tuli , kuka tämä , missä tämä oli kun nämä - .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1536450-7650.wav", "wav_filesize": 734444 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "saukko !", "transcript_norm": "saukko !", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-ERH-2266280-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se he- , heilu sitte siinä .", "transcript_norm": "se - , heilui sitten siinä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3591350-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pel ,.", "transcript_norm": "- ,.", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-432280-100.wav", "wav_filesize": 9644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miä muistan äitivainaa , puhu siit , siin siiv vakkolas oli tapahtunu sil tapaa etta yks , talon tyttö se olis ollu , tytär nii se olis halunnu niin kovast päästä toisee taloo , miniäks mu , se poika oli ollu vähä sellain , ettei se välittäny oikee ja .", "transcript_norm": "minä muistan äitivainaa , puhui siitä , siinä siinä Vakkolassa oli tapahtunut sillä tapaa että yksi , talon tyttö se olisi ollut , tytär niin se olisi halunnut niin kovasti päästä toiseen taloon , miniäksi mutta , se poika oli ollut vähän sellainen , että ei se välittänyt oikein ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1448290-21690.wav", "wav_filesize": 1913102 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun se , ne tek , syksyllä tehtiin tuota se , ruispelto- , -touhu , talavet ajovat murroa ja lantoa sekasit tunkijoo aena , mihinkä , ruista tehtiin ni saralleen tunkioj ja , sitteng kevväälä levi- , elikä sitte kesälä ku uuwestaa ruista ku syksyp- , -kesästähär ruis tehhää , niin kun ne t- , levitti ku , heenä tehtii ensi , sitten , t-ruvettiil levittämmään siihe , lanta siiher- , ja keännettiin se ruis- , -pelto uuwwestaa ja , sitten , sitten kylyvettiim myöhemmällä se , ku se ol siinä ollunna vähä aaekoa ni sitte kylyvettiin ne siemmenet ja kew- , kesälä sit- , toesena kesänä sitte leekattii .", "transcript_norm": "kun se , ne teki , syksyllä tehtiin tuota se , - , ruispeltotouhu , talvet ajoivat muraa ja lantaa sekaisin tunkioon aina , mihin , ruista tehtiin niin saralleen tunkion ja , sitten keväällä - , eli sitten kesällä kun uudestaan ruista kun - , syksykesästähän ruis tehdään , niin kun ne - , levitti kun , heinä tehtiin ensi , sitten , ruvettiin levittämään siihen , lanta - , ja käännettiin se - , ruispelto uudestaan ja , sitten , sitten kylvettiin myöhemmällä se , kun se oli siinä ollut vähän aikaa niin sitten kylvettiin ne siemenet ja - , kesällä - , toisena kesänä sitten leikattiin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-580760-42560.wav", "wav_filesize": 3753836 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mieki olin ni ot ku mie en uskont ni ot kummitusta on olemassakoa et miu pitteä lähtii utelijaisuuves ku se mies ol miu parraimpii ystävii ni ot mie lähen , sinne , ni ot miu pitteä soaha selvä siin jot , onk siin kummitusta tahe on jokkuu sellane luonolline , asija mitä pieteä kummituksena .", "transcript_norm": "minäkin olin niin jotta kun minä en uskonut niin jotta kummitusta on olemassakaan että minun pitää lähteä uteliaisuudessa kun se mies oli minun parhaimpia ystäviä niin jotta minä lähden , sinne , niin jotta minun pitää saada selvä siinä jotta , onko siinä kummitusta tai on joku sellainen luonnollinen , asia mitä pidetään kummituksena .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2445590-20710.wav", "wav_filesize": 1826666 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne sanuu että sillom Pohjammer , lainehtii .", "transcript_norm": "ne sanoo että silloin Pohjanmeri , lainehtii .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2693070-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol harva joka papin kottiisat toe eei .", "transcript_norm": "kyllä se oli harva joka papin kotiinsa toi ei .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1418200-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä minn oon sitä kokkeillut talavella nuin , talavisyöm- , keskellä talavea ett oo uittanuv verkoj jeä alle .", "transcript_norm": "ja sitten minä olen sitä kokeillut talvella noin , - , keskellä talvea että olen uittanut verkon jään alle .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2107330-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se , vissii pyytel et , älä pilä mitäähn ja , anteeksi !", "transcript_norm": "no se , vissiin pyyteli että , älä pidä mitään ja , anteeksi !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2787410-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuota roskakalaa ne tahtos että sitä pitää saaha , hävittää hirveäj joutuim paljo pois , niikus särkejä ja jotai ,.", "transcript_norm": "tuota roskakalaa ne tahtoisi että sitä pitää saada , hävittää hirveän joutuin paljon pois , niin kuin särkiä ja jotakin ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3750301-11490.wav", "wav_filesize": 1013462 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko hyvi huano sato .", "transcript_norm": "kuin hyvin huono sato .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3795212-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuota , lakkii pesin tuvan lakkii ja , sielt ko lasseim moahan , nyt ei tiijjä kukkoaa niitä niisharavii mitä ne ovat semmost , mil kankoan niisii tehhää ni , siin oi viis semmosta piikkii ninko om puuharavam piikit , ni , mie tallasin co lasin sielt alas , sielt pöyvält , siihe ja , jalkapohjain tallasin täst , ja , sit käyttiit siel .", "transcript_norm": "tuota , lakea pesin tuvan lakea ja , sieltä kun laskeuduin maahan , nyt ei tiedä kukaan niitä niisiharavia mitä ne ovat semmoiset , millä kankaan niisiä tehdään niin , siinä oli viisi semmoista piikkiä niin kuin on puuharavan piikit , niin , minä tallasin kun laskin sieltä alas , sieltä pöydältä , siihen ja , jalkapohjani tallasin tästä , ja , siitä käyttivät siellä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1065810-27070.wav", "wav_filesize": 2387618 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mettäkämpälä se asusti sielä , paljo .", "transcript_norm": "metsäkämpällä se asusti siellä , paljon .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3587010-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä aattelim mut ei minuu nenäst velelläp pitkält mä olen sen , tählen tehnym monennäköist muutakii pahaa .", "transcript_norm": "minä ajattelin mutta ei minua nenästä vedellä pitkälti minä olen sen , tähden tehnyt monennäköistä muutakin pahaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3769701-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "luulis aenaki .", "transcript_norm": "luulisi ainakin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3220200-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä näin jotta nyt Aattoo vähä pelottaa , niim minä sanon Aatollej jotta , ka , sinnuu taettaa vähä pelottoos se kun aena mikä semmonen sattu siellä rissaas kuulummaan niin kun syrjästä päej ja , se jos varsinnip pelottaa ni , sillon sitä , kuulloo niitä rissaaksi .", "transcript_norm": "minä näin jotta nyt Aattoa vähän pelottaa , niin minä sanoin Aatolle jotta , ka , sinua taitaa vähän pelottaa se kun aina mikä semmoinen sattui siellä risaus kuulumaan niin kuin syrjästä päin ja , se jos varsinkin pelottaa niin , silloin sitä , kuulee niitä risauksia .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3624933-15000.wav", "wav_filesize": 1323044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kiänty siitä tuonep päim mänemma .", "transcript_norm": "kääntyi siitä tuonne päin menemään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-662440-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja yksi taas , minun aikana si- , ko mie olin Kaaressuvanossa s oliki , Kreinin Oskariksi kuttuvat .", "transcript_norm": "ja yksi taas , minun aikana - , kun minä olin Kaaresuvannossa se olikin , Kreinin Oskariksi kutsuivat .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3491640-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä !", "transcript_norm": "kyllä !", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3128600-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kauvaks sit ihmehtel se äijä siit että miten työ sej jaksatten sinne astikka , nyt muka kihvelis viskaa kunn e hään ei jaksa sit , nostaak käsil .", "transcript_norm": "kauaksi sitä ihmetteli se äijä sitten että miten te sen jaksatte sinne asti , nyt muka kihvelissä viskaa kun ei hän ei jaksa sitä , nostaa käsillä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2727380-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut että hyvin silloi kaikki oli sovinnos , ei silloin o mitää näit , näit näit pualuekiistoi eikä , eikä noin noin kunkas miä nys sanon nii , eikä minkää muatist , ett olis , halveksittu palavelioi taikka , talon isäntä tai emäntä et se olis nyt halveksinu palvelijoitaas tai mitää ne ol niinku yhtäläises arvos mut et- , että vaatetusha oli yksinkertasempaa , palvelijal se ku isännäv vähäse , ja emännäl .", "transcript_norm": "mutta että hyvin silloin kaikki oli sovinnossa , ei silloin ollut mitään näitä , näitä näitä puoluekiistoja eikä , eikä noin noin kuinkas minä nyt sanon niin , eikä minkään muotista , että olisi , halveksittu palvelijoita tai , talon isäntä tai emäntä että se olisi nyt halveksinut palvelijoitaan tai mitään ne oli niin kuin yhtäläisessä arvossa mutta - , että vaatetushan oli yksinkertaisempaa , palvelijalla se kuin isännällä vähäisen , ja emännällä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-318490-28730.wav", "wav_filesize": 2534030 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl , jos ostokoristuksi kans jottan oli mut , mut enempi ne oli paperist .", "transcript_norm": "kyllä , jos ostokoristuksia kanssa jotakin oli mutta , mutta enempi ne oli paperista .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3125250-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillom me lähimmä poes .", "transcript_norm": "ja silloin me lähdimme pois .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3477050-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se löyty sattumalta ko , toisek kaasivak kauraa ,.", "transcript_norm": "se löytyi sattumalta kun , toiset kaatoivat kauraa ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-346560-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jos sitä oletta kuulhe mainittavaN .", "transcript_norm": "jos sitä olette kuulleet mainittavan .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-44940-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit siel nuoteis oltii , samallain syötettii ja juotettii ja .", "transcript_norm": "no sitten siellä nuoteissa oltiin , samalla lailla syötettiin ja juotettiin ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-236610-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sielä syntynä .", "transcript_norm": "siellä syntynyt .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-57390-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , se meni , pesään , niet humisi takasii .", "transcript_norm": "niin , se meni , pesään , niin että humisi takaisin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3236450-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tyhjäsiväk koko kämpän .", "transcript_norm": "ja tyhjäsivät koko kämpän .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1797640-2100.wav", "wav_filesize": 201644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siihem pistetti elävä , elävä syätti päähä sitte .", "transcript_norm": "siihen pistettiin elävä , elävä syötti päähän sitten .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-271320-3600.wav", "wav_filesize": 345644 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja sehän tul , monen näköstä sitte eihän se aena joka kirnuus ollu yhev väris- sillo ei käytetty värijä eikä mitteän , se ol kirjavata .", "transcript_norm": "niin ja sehän tuli , monen näköistä sitten eihän se aina joka kirnussa ollut yhden - silloin ei käytetty väriä eikä mitään , se oli kirjavaa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-469860-9420.wav", "wav_filesize": 830888 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni sitä et se juusto saatti , sit simmotton gokkomaam baremi ja , sit se panttin kaunim , oikken gaunim puu- , -st veistetty , simmosse , kehä , ja siihe se kootti ja paino pääl sit ja , ja sit ku se ol valmis ni , hiano suala siihe ja , haarukal tehti reikki et , et se suala men sinnes sisäl ja , siit sit leikatti , ja voi kyl me lapsi- me ollas syätty , pual juusto jokane vissin gu me olsi saanu mut niim baljo sitä ei ollu mut , mut kyl stä mont kertta sit tehti vaa simmotto ja ko lehmä poikis sillon dehti oikke ussemma ja .", "transcript_norm": "niin sitä että se juusto saatiin , sitten semmottoon kokoaumaan paremmin ja , sitten se pantiin kauniin , oikein kauniin - , puusta veistettyyn , semmoiseen , kehään , ja siihen se koottiin ja paino päälle sitten ja , ja sitten kun se oli valmis niin , hieno suola siihen ja , haarukalla tehtiin reikiä että , että se suola meni sinne sisälle ja , siitä sitten leikattiin , ja voi kyllä me - me oltaisiin syöty , puoli juustoa jokainen vissiin kun me olisi saanut mutta niin paljon sitä ei ollut mutta , mutta kyllä sitä monta kertaa sitten tehtiin vain semmottoon ja kun lehmä poiki silloin tehtiin oikein useamman ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-134070-40620.wav", "wav_filesize": 3899564 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol , kaik elokkaat metsäs .", "transcript_norm": "siellä oli , kaikki elokkaat metsässä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6443281-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "on kaik ny muurit ja kaikki nee jo piänentynneet .", "transcript_norm": "on kaikki nyt muurit ja kaikki ne jo pienentyneet .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3484000-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Viljo anto , siel , villapaijan .", "transcript_norm": "Viljo antoi , siellä , villapaidan .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2526520-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meitin kanssamme , ja Sysmän äijäkän ei vehka siin ol ja yks tomppel , yhtään tuntennup paikkakuntia ja ikäsä ollus siel , ja tukkikasav viärest ajettiin ylös .", "transcript_norm": "meidän kanssamme , ja Sysmän äijäkään ei vehka siinä oli ja yksi tomppeli , yhtään tuntenut paikkakuntaa ja ikänsä ollut siellä , ja tukkikasan vierestä ajettiin ylös .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1092690-11680.wav", "wav_filesize": 1121324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja syksyl läksikii karkuu .", "transcript_norm": "ja syksyllä lähtikin karkuun .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3701597-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "huomena mie pie , miekis piäm pestä , s oli semmonel Lapista lähtö- , mie ... huomena miekis piäm pestä tupani nyti , pyhän or rukoukset .", "transcript_norm": "huomenna minä pidän , minäkin pidän pestä , se oli semmoinen Lapista - , minä ... huomenna minäkin pidän pestä tupani nyt , pyhänä on rukoukset .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-731500-9090.wav", "wav_filesize": 872684 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei siällä oikee syksyllä nähnym mutta , tual , kom minäkin olin ja tein noita veropäiviä nin , e- ni siäl puitiin ne rukkiit , ko ne oli tavalisestik kaikki ni siina kotopelloilla , liki että ni , nep puitiij jo valon aikana ettei siäl ollu , tarvinnu olla , mittääv valoja , mutta kyllä net tualla , toisis baikon ni , niv viätiil lyhty sinne , semmonen öljylyhty , kattor roikkumaa , e- e- et vähä näki sit jollai tavala , ettei päim menny toista ihmistä ettei ,.", "transcript_norm": "ei siellä oikein syksyllä nähnyt mutta , tuolla , kun minäkin olin ja tein noita veropäiviä niin , - niin siellä puitiin ne rukiit , kun ne oli tavallisesti kaikki niin siinä kotopelloilla , liki että niin , ne puitiin jo valon aikana että ei siellä ollut , tarvinnut olla , mitään valoja , mutta kyllä ne tuolla , toisissa paikoin niin , niin vietiin lyhty sinne , semmoinen öljylyhty , kattoon roikkumaan , - - että vähän näki sitten jollakin tavalla , että ei päin mennyt toista ihmistä että ei ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2734710-34060.wav", "wav_filesize": 3004136 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no nii .", "transcript_norm": "no niin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2910130-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kon ooli simmonel Liaros tapaus ko , kon faleksmanni tapoi isäntii ja , pappi poltti mettii .", "transcript_norm": "kun oli semmoinen Liedossa tapaus kun , kun vallesmanni tappoi isäntiä ja , pappi poltti metsiä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1694810-7840.wav", "wav_filesize": 691532 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sem BiD olla niij jotta se ei luiskahtana ja sitten , sae GulGea hyvin , jotta siD ei soanna veänDeä jalGoa nim baljom mut siDä sae GulGea hyvin , köhysest jottei ,.", "transcript_norm": "no ei sen piti olla niin jotta se ei luiskahtanut ja sitten , sai kulkea hyvin , jotta sitä ei saanut vääntää jalkaa niin paljon mutta sitä sai kulkea hyvin , köhyisesti jotta ei ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-899000-14430.wav", "wav_filesize": 1385324 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no mitäs sittem muuta tottahan sull ov viälä paljo ,.", "transcript_norm": "no mitäs sitten muuta tottahan sinulla on vielä paljon ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-973710-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ne ol oikei kuivii , ja sittel laitettii , tot noi semmoi iso lyhlej ja ,.", "transcript_norm": "että ne oli oikein kuivia , ja sitten laitettiin , tuota noin semmoinen iso lyhde ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-90410-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "min em muistan nyt sitä mitä ne ol ne Puikkosija vae mitä ne ol ne , jotka olvat , sellatsia voro- , -alalla oekee kulokvatte .", "transcript_norm": "minä en muista nyt sitä mitä ne oli ne Puikkosia vai mitä ne oli ne , jotka olivat , sellaisia - , voroalalla oikein kulkivat .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3058280-8900.wav", "wav_filesize": 785024 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin on .", "transcript_norm": "niin on .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2355740-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sik ko iso tyttö jo on ja o simmose messingik kuanos ni voi voi ko se ol ikävä niim bal puhutti , mammal et jos hän sais vaikutetuks et ei , ene tarvittis anttas simmossi messingissi pistää , mnää en oikke nuuka muist et kui ison mnää olin go simmose messingilaata jätettim bois .", "transcript_norm": "ja sitten kun iso tyttö jo on ja on semmoiset messingit kuonossa niin voi voi kun se oli ikävä niin paljon puhuttiin , mammalle että jos hän saisi vaikutetuksi että ei , enää tarvitsisi antaa semmoisia messinkisiä pistää , minä en oikein nuukaan muista että kuinka isona minä olin kun semmoiset messinkilaatat jätettiin pois .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3339120-20200.wav", "wav_filesize": 1939244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tälttääk kylältä läksivät , kummasttaat talosta nin , toasta , ihan varsin ne likekkäen ne talot , nin niisttään ne tytöt mänivät poekkeen sillon ennen .", "transcript_norm": "täältäkin kylältä lähtivät , kummastakin talosta niin , taasta , ihan varsin ne likekkäin ne talot , niin niistähän ne tytöt menivät pois silloin ennen .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-896630-9950.wav", "wav_filesize": 877634 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se o rasva- liijja rasvasta .", "transcript_norm": "se on - liian rasvaista .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1765370-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se veteli päreppuum pölökyt , pärreem pituseksi pölökyksi jä , völjäsi siitä kartanoo olallaaj ja mitel liet tuonunna ja , na- , rapsi sittä se , niin kum päreppuuhur ruukataa että ne on tuol levveöseksi ja , iter rupesi paenamaan kolorauwwalla kaksi miestä löe jä , ne sae lyywwän niim paljo ku ennätti ja kyllä pärreet riitti , se kun sattuuhih hyvä puu nin siitä stä lähtöö .", "transcript_norm": "se veteli pärepuun pölkyt , päreen pituiseksi pölkyksi ja , völjäsi siitä kartanoon olallaan ja miten lie tuonut ja , - , rapsi sitten sen , niin kun pärepuuhun ruukataan että ne on tuon levyiseksi ja , itse rupesi painamaan koloraudalla kaksi miestä löi ja , ne sai lyödä niin paljon kuin ennätti ja kyllä päreet riitti , se kun sattuu hyvä puu niin siitä sitä lähtee .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1974750-25760.wav", "wav_filesize": 2272076 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "on ne näk- , nä- , ennev , ennem muinaishen ja tuoki Juhanssonni , ... kirkovväen se näki .", "transcript_norm": "on ne - , - , ennen , ennen muinaiseen ja tuokin Johansson , ... kirkonväen se näki .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3399280-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joku louhes kamalaste , ei , ko oikken gova kiiru oli .", "transcript_norm": "joku louhi kamalasti , ei , kun oikein kova kiire oli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-848650-3760.wav", "wav_filesize": 361004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko käytii kevväil valkaisemmaa , kankai muistan kerrakkii sit ko heitä pantii ail lumem bääl , hankel viel ne , kankaat sit mitä kuottii , valkenemmaa .", "transcript_norm": "sitten kun käytiin keväällä valkaisemaan , kankaita muistan kerrankin sitten kun heitä pantiin aina lumen päälle , hangelle vielä ne , kankaat sitten mitä kudottiin , valkenemaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-760950-10470.wav", "wav_filesize": 923498 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie siit saa kehhuu yhtää mite ko miul ei sitä rikkautta olt .", "transcript_norm": "en minä sitten saa kehua yhtään miten kun minulla ei sitä rikkautta ollut .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3364450-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ei annan nyt piellä , kovvoa ae- , pittää ollak kintas jos vähännih hommovaa .", "transcript_norm": "se ei anna nyt pidellä , kovaa - , pitää olla kinnas jos vähänkin hommaa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-189320-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "yhle- , hyppii .", "transcript_norm": "- , hyppii .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2124070-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se heone niin kiukune sit , pur sitä seinäki väliste siin mutt ei siin sit mikkäm parantunk ko , mikkäm parantun .", "transcript_norm": "kyllä se hevonen niin kiukkuinen sitten , puri sitä seinääkin välisten siinä mutta ei siinä sitten mitkään parantunut kun , mikään parantunut .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2204190-8720.wav", "wav_filesize": 837164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se toas hylkäs itkemäst .", "transcript_norm": "sitten se taas hylkäsi itkemästä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2264320-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se vesiura se ov vae että se pittää tehä .", "transcript_norm": "vaan se vesiura se on vain että se pitää tehdä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2110930-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se vuav virveltaa .", "transcript_norm": "se vain virveltää .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-951740-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tääll ov viel nyt noi heinät ja viljat ni tääll ov viel ,.", "transcript_norm": "ja täällä on vielä nyt nuo heinät ja viljat niin täällä on vielä ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1345750-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano hääm meinas mennä siält alta nii siält karhu kattel hänt .", "transcript_norm": "sanoi hän meinasi mennä sieltä alta niin sieltä karhu katseli häntä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-659120-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "toi Karhumäem poikaki se pantiin Koskimäjer riiheen kunn ei pääsny o- ylittej jojes kun , meni silta .", "transcript_norm": "tuo Karhumäen poika se pantiin Koskimäen riiheen kun ei päässyt - ylitse joesta kun , meni silta .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2034430-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no milläs ammutaan sit- .", "transcript_norm": "no milläs ammutaan - .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-247770-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ne pyyti kummastae , järvistä jä joesta , eikä se jär- joessa oekee aotak kun se joki nii äkkie liitottaa .", "transcript_norm": "no ne pyysi kummastakin , järvistä ja joista , eikä se - joessa oikein auta kun se joki niin äkkiä liitottaa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1712000-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sem minä voa että myö ei osata , sem mukkaa ollan niinkun se , niinkun se kehottaa .", "transcript_norm": "sen minä vain että me ei osata , sen mukaan olla niin kuin se , niin kuin se kehottaa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2802780-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-658490-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "enn olem missään , pirempä aika olluk ku mitä käyny ol- .", "transcript_norm": "en ole missään , pidempää aikaa ollut kuin mitä käynyt - .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-120060-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei se olluk kuvu- , kutu , tarvinna se kis- , tul sinne , kissoommaan , aevan , niin kun sanottiim paestekkalloo tuota nin ne tietystit tul , ruokkaelemmaaj jotta sitä hyttyssii syömmääj ja kaekkii sitä nin ne , siinä näky selevästik kun ne , mylskähtelivät ahvenet , ves pinnassa nin , sitä ei kun kierrettiin apaja , tiällä sittä ne karjat ja sitähän tul aeka tavalla issoo ahVENtA .", "transcript_norm": "ei se ollut - , kutu , tarvinnut se - , tuli sinne , kisaamaan , aivan , niin kuin sanottiin paistekalaa tuota niin ne tietysti tuli , ruokailemaan jotta sitä hyttysiä syömään ja kaikkia sitä niin ne , siinä näkyi selvästi kun ne , mylskähtelivät ahvenet , - vesipinnassa niin , sitä ei kuin kierrettiin apaja , täällä sitten ne karjat ja sitähän tuli aika tavalla isoa ahventa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2602460-26780.wav", "wav_filesize": 2362040 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jouluki- .", "transcript_norm": "joulukirkko .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2043900-990.wav", "wav_filesize": 95084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit tul oma kirkkoher ja , mep päästinki vast yhdeksästoist päev heinäkuut sit eres , ko se ,.", "transcript_norm": "sitten tuli oma kirkkoherra ja , me päästiinkin vasta yhdeksästoista päivä heinäkuuta sitten edes , kun se ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3302720-5910.wav", "wav_filesize": 567404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko , jos , jos tuota , löi naulan , jot se män , verel ast , ni sit tietyst .", "transcript_norm": "kun , jos , jos tuota , löi naulan , jotta se meni , verelle asti , niin sitten tietysti .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1401450-11900.wav", "wav_filesize": 1049624 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten kum myö sieltä rassattiin kanssa sieltä , vuoresta ,.", "transcript_norm": "ja sitten kun me sieltä rassattiin kanssa sieltä , vuoresta ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-245570-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vae ei se puhunna sitä !", "transcript_norm": "vaan ei se puhunut sitä !", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2511610-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli melekeem paririihet noissa , isommissa talossa kaikissa ni , ett oli kak rihtä enne .", "transcript_norm": "ne oli melkein paririihet noissa , isommissa taloissa kaikissa niin , että oli kaksi riihtä ennen .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2003180-6890.wav", "wav_filesize": 607742 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ne niitä , leikkeli .", "transcript_norm": "että ne niitä , leikkeli .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3431930-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mikä hassu heitillä piti semmonenkin olla .", "transcript_norm": "mikä hassu heillä piti semmoinenkin olla .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3181330-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "lampulla .", "transcript_norm": "lampulla .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2777930-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä tijjäk ku minä , liikuin tuola jäälä , kuham minä muistan , oikeev vuojem päälles sitä mitem minä oon , siinä minn oo ollu , ollut tuota , lähempänä , minä , minn oon tainnu olla allek kahen kymmenen ku minn ooo ollus sielä , ensimmäisen kerra- , kerraa olimma tuola , tuola , telleisä .", "transcript_norm": "no en minä tiedä kun minä , liikuin tuolla jäällä , kunhan minä muistan , oikein vuoden päälle sitä miten minä olen , siinä minä olen ollut , ollut tuota , lähempänä , minä , minä olen tainnut olla alle kahden kymmenen kun minä olen ollut siellä , ensimmäisen - , kerran olimme tuolla , tuolla , telleissä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3238760-18810.wav", "wav_filesize": 1659086 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "panthir rautakanki navetan kynnyksen alle jonka yli ne menit ja , ja sitte ,.", "transcript_norm": "pantiin rautakanki navetan kynnyksen alle jonka yli ne menivät ja , ja sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2311460-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei kun niihev vällii sitte , latomaa heiniä , ensil lehestä paljom pohjallej ja sitte siihe , latomaa heiniä ja , sitte , kun , tul jo nuoin korkiille sttem pantiim pitkä riuku , piäpuusta toiseen siihe , niihem , puihev vällii ja , jotta se jäi niin kun tuota , hoitammaa sitä .", "transcript_norm": "ei kun niiden väliin sitten , latomaan heiniä , ensin lehdestä paljon pohjalle ja sitten siihen , latomaan heiniä ja , sitten , kun , tuli jo noin korkealle sitten pantiin pitkä riuku , pääpuusta toiseen siihen , niiden , puiden väliin ja , jotta se jäi niin kuin tuota , hoitamaan sitä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-868400-20990.wav", "wav_filesize": 1851362 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siim mitää sen kummempaa tapahlu .", "transcript_norm": "ei siinä mitään sen kummempaa tapahdu .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1690370-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pajumbarkki oli m , tollai , lapsilla , kyl mar ne , isot ihmiset niin ottivat tota kuusembarkkiaki mut , mutta , lapset oli vaaj ja , oli isoja ihmisiäki pajumparkisa kans .", "transcript_norm": "pajunparkki oli mm , tuolla lailla , lapsilla , kyllä mar ne , isot ihmiset niin ottivat tuota kuusenparkkiakin mutta , mutta , lapset oli vain ja , oli isoja ihmisiäkin pajunparkissa kanssa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1017690-12760.wav", "wav_filesize": 1125476 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei kain ne siinä pahaa teek ku toiselle hyvee tekevät , ku meiläl lehemäkkin ne olih pysynys siä sittet talaveen asti ja talavella kualleet .", "transcript_norm": "ei kai ne siinä pahaa tee kun toiselle hyvää tekevät , kun meidän lehmätkin ne olisi pysynyt siellä sitten talveen asti ja talvella kuolleet .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1157710-9980.wav", "wav_filesize": 880280 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä niihin kelpasi , laulamassa .", "transcript_norm": "kyllä minä niihin kelpasin , laulamassa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-271590-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kälä- , kumminki kävi ninku johtamasa joka paikasa ni , Ahomperää äijä .", "transcript_norm": "ja se - , kumminkin kävi niin kuin johtamassa joka paikassa niin , Ahonperän äijä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2584420-9250.wav", "wav_filesize": 815894 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne aina kuvaks pannaal lehele jotta , minkälaiset miehet ja minkälaise elukan on suaneet se , koitteloot vielä seisallaa sitä pittees siinä , le- , kuvassa lehellä neät .", "transcript_norm": "ne aina kuvaksi pannaan lehdelle jotta , minkälaiset miehet ja minkälaisen elukan on saaneet se , koettelevat vielä seisaallaan sitä pitää siinä , - , kuvassa lehdellä näet .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3240860-10900.wav", "wav_filesize": 961424 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nim mie kun niät , pienä poikana töytäsin aina jälestä ni , issää ajo pois eikä ruvent , nii !", "transcript_norm": "niin minä kun näet , pienenä poikana töytäsin aina jäljestä niin , isäni ajoi pois eikä ruvennut , niin !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3243080-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ,.", "transcript_norm": "ei se ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2546970-600.wav", "wav_filesize": 57644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne olis sit nuaremppi ne veljä .", "transcript_norm": "ja ne olivat sitten nuorempia ne veljet .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3608693-2180.wav", "wav_filesize": 209324 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et mää ole oikee kiukkunev vällii .", "transcript_norm": "että minä olen oikein kiukkuinen väliin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2908500-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta tuota e- heinänteko aekana ja sillon , viljan kypsyntiaekana nin sillohhan sitä nyt ol , pikkinen se , paossiaeka van , muuna aekana kyllä sitä tahto ollAM MUUTE .", "transcript_norm": "jotta tuota - heinänteko aikana ja silloin , viljan kypsyntäaikana niin silloinhan sitä nyt oli , pikkuinen se , paussiaika vaan , muuna aikana kyllä sitä tahtoi olla muuten .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-183710-9550.wav", "wav_filesize": 842354 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on se pellava ol toesellaesta ku se liina se ol liina karkeampata k- semmone , niissa .", "transcript_norm": "se on se pellava oli toisenlaista kuin se liina se oli liina karkeampaa - semmoinen , niissä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1541730-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinähä o- , siinähää or riihiij ja sielä om parret iha , semmoset tuola ylläälä ja , niihem , piälel la- , lavottiil lyhteet pistyy , ja kuivattii .", "transcript_norm": "siinähän - , siinähän on riihikin ja siellä on parret ihan , semmoiset tuolla ylhäällä ja , niiden , päälle - , ladottiin lyhteet pystyyn , ja kuivattiin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1341430-12220.wav", "wav_filesize": 1077848 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ta- se ol jo ol , pääsiäin , viel ol jäätä , maa- siin , tiikim bääl ol jäätä tuos , ensimmäine tiikki mikä tuos tiev vieres on .", "transcript_norm": "- se oli jo oli , pääsiäinen , vielä oli jäätä , - siinä , tiikin päällä oli jäätä tuossa , ensimmäinen tiikki mikä tuossa tien vieressä on .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-295990-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja nep nijotaan sittä yhteej jä sittä vielä kierretääj jä siitä tehään semmonen , lenkki .", "transcript_norm": "ja ne nidotaan sitten yhteen ja sitten vielä kierretään ja siitä tehdään semmoinen , lenkki .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-40580-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittet tollai kun nurkkaa ylöh mentiin niin k- , pantiin kirveh roikkuuj ja siittä kattottiin , meniko se suaraa .", "transcript_norm": "ja sitten tuolla lailla kun nurkkaa ylös mentiin niin - , pantiin kirves roikkumaan ja siitä katsottiin , menikö se suoraan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1392840-6360.wav", "wav_filesize": 610604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ois viel siit niinko hänen apulaine paimenen apul- .", "transcript_norm": "se olisi vielä siitä niin kuin hänen apulainen paimenen - .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6577725-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sinn ol kärritie ja , sit sellane , polku , niin ku , sanottii kinttupoluks ni , se- , sel- sellasta myöte mäntii ko se ol tasasta , usiast .", "transcript_norm": "sinne oli kärrytie ja , sitten sellainen , polku , niin kuin , sanottiin kinttupoluksi niin , - , - sellaista myöten mentiin kun se oli tasaista , useasti .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-258500-15670.wav", "wav_filesize": 1382138 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se tulee härjäksi jo sillon .", "transcript_norm": "joo se tulee häräksi jo silloin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1555950-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja semmosesta se män tuo jo ja nyt män tuoo , kaehen takija toenen tuomoseks ettei sillä paljo mitään om merkitystä .", "transcript_norm": "ja semmoisesta se meni tuo jo ja nyt meni tuo , kaihin takia toinen tuommoiseksi että ei sillä paljon mitään ole merkitystä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1232640-7230.wav", "wav_filesize": 637730 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no heiniä jouluyänä ja hevosillek kauroja , lehmille heiniä .", "transcript_norm": "no heiniä jouluyönä ja hevosille kauroja , lehmille heiniä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3740243-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "läsnä on läsnä on loppuu taistojen tie .", "transcript_norm": "läsnä on läsnä on loppuu taistojen tie .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4176045-11860.wav", "wav_filesize": 1046096 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kirnu sitten oli , semmonev vanha kirnu , äielläkin sitte ja , siihen niitä ja , pantiin se , kirnu kuumaav vetteen , ja , sitten ne talim moskulap pantiin sinnek kirnuu ja , vettä pohjallen ... ni ehän sitä nim mahdottomastis stä talia että ny , tommonenkin kirnu os täytee .", "transcript_norm": "kirnu sitten oli , semmoinen vanha kirnu , äidilläkin sitten ja , siihen niitä ja , pantiin se , kirnu kuumaan veteen , ja , sitten ne talin moskulat pantiin sinne kirnuun ja , vettä pohjalle ... niin eihän sitä niin mahdottomasti sitä talia että nyt , tommoinenkin kirnu olisi täyteen .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2682980-22080.wav", "wav_filesize": 1947500 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kattokas kuinka mää noi ole ruakoto .", "transcript_norm": "no katsokaas kuinka minä noin olen ruokoton .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2697860-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei hää kellää pahhaa sannaakaa sanont kyläs .", "transcript_norm": "ei hän kenellekään pahaa sanaakaan sanonut kylässä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2777420-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kuulu se hiihtohanki ollee yhe aekoo .", "transcript_norm": "kuului se hiihtohanki olleen yhden aikaa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2646050-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kräärimyllys läpi laskettii nem mallas , malttaat .", "transcript_norm": "kräädimyllystä läpi laskettiin ne mallas , maltaat .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-960780-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo s oli meijjän suku semmone , mutta minun äitim puolen suku , nek kuolthin , ei niitä ollukhan ko neljä tytärtä , nek kuolthin nii varhan .", "transcript_norm": "joo se oli meidän suku semmoinen , mutta minun äidin puolen suku , ne kuoltiin , ei niitä ollutkaan kuin neljä tytärtä , ne kuoltiin niin varhain .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2859440-8350.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta joku naene ol joka sei leikkas viiteennit tuntii .", "transcript_norm": "mutta joku nainen oli joka sen leikkasi viiteenkin tuntiin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1165610-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , kyl ne kaikellaisia semmosia , semmosia konstloita tekvätte .", "transcript_norm": "mutta , kyllä ne kaikenlaisia semmoisia , semmoisia konsteja tekivät .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2693400-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1844750-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mtei meillä oop piretty koskaa .", "transcript_norm": "mutta ei meillä ole pidetty koskaan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3320670-2190.wav", "wav_filesize": 210284 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä ennen ihmiset oli vaan semottia nin kovin nöyrähenkisiä ja , ei saanur riitaa hallituksien kans haastaa , kaikkiem piti olla hyvissä sovinnossa ja , oltiinkin .", "transcript_norm": "kyllä ennen ihmiset oli vain semmoisia niin kovin nöyrähenkisiä ja , ei saanut riitaa hallituksien kanssa haastaa , kaikkien piti olla hyvissä sovinnoissa ja , oltiinkin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1102820-12230.wav", "wav_filesize": 1174124 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "oon kantannakkii .", "transcript_norm": "olen kantanutkin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2118930-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "en o , sitäkäp pannum mielee oha sitä aina , ne sattunneet huastamaa va liekkö se tuota nii , tarkalleen täytetty jotta oikeen tietää jotta minkä siihen nyt just sopis se ku on iso .", "transcript_norm": "en ole , sitäkään pannut mieleen onhan sitä aina , ne sattuneet haastamaan vaan liekö se tuota niin , tarkalleen täytetty jotta oikein tietää jotta minkä siihen nyt just sopisi se kun on iso .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-537180-12010.wav", "wav_filesize": 1059326 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kenkiä ja saappaita , rasvanahaasta tehtiiv vaa , vahvoja saappaita ja kenkiä .", "transcript_norm": "kenkiä ja saappaita , rasvanahasta tehtiin vain , vahvoja saappaita ja kenkiä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1029440-5140.wav", "wav_filesize": 493484 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se vae ttä , yhen kerran sattu , kuormat oli valamiit lauwwantaeta vaste , yöllä kämpä eissä jotta ne ajjaa tuota , ranttaa .", "transcript_norm": "vaan se vain että , yhden kerran sattui , kuormat oli valmiit lauantaita vasten , yöllä kämpän edessä jotta ne ajaa tuota , rantaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1586980-11420.wav", "wav_filesize": 1007288 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ee minä tiijäm minä en ollum miks ei jotku toiset aina konstailluk kaikkia vam minä en olluj joukossa minä viihtinyk ku mnä , vähä aina epäili ettei sitä minkäällaista tulopuolta tu .", "transcript_norm": "no en minä tiedä minä en ollut miksi ei jotkut toiset aina konstaillut kaikkia vaan minä en ollut joukossa minä viitsinyt kun minä , vähän aina epäilin että ei sitä minkäänlaista tulopuolta tule .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2956360-11340.wav", "wav_filesize": 1000232 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Rahikaiset tuo , miniä ne ,.", "transcript_norm": "Rahikaiset tuo , miniä ne ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1122360-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl , toi pyykin hautominen , pyykin hautomiinhaa kävi vasta toisel päiväl ku ensimmäisel päiväl , hiarottii ja laitettii se live .", "transcript_norm": "kyllä , toi pyykin hautominen , pyykin hautominenhan kävi vasta toisella päivällä kun ensimmäisellä päivällä , hierottiin ja laitettiin se live .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3130300-8660.wav", "wav_filesize": 763856 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se täytyy ja pitääv varollaav vähä sentä , eihän se niin , päiväm päälle o , tielä etukäteem mut täytyy , niinkul lahnan kutuakin seurata , se eij ok kum pari päivää ja korkeintaan , rannas ni , se voi mennä ettei niit saakkaan , kun ei o aikonaan saatavil .", "transcript_norm": "niin se täytyy ja pitää varuillaan vähän sentään , eihän se niin , päivän päälle ole , tiedä etukäteen mutta täytyy , niin kuin lahnan kutuakin seurata , se ei ole kuin pari päivää ja korkeintaan , rannassa niin , se voi mennä että ei niitä saakaan , kun ei ole aikoinaan saatavilla .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1664370-21660.wav", "wav_filesize": 1910456 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei hyö saa- , jaksaneet kauroi ostaa ei olt , rahhaa niim paljon .", "transcript_norm": "ei he - , jaksaneet kauroja ostaa ei ollut , rahaa niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2449620-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihem , pantiin kanssa , vähä , imeläjauhoja ja , ruisjauhoja ja stte pantiin ohrajauhojaki .", "transcript_norm": "siihen , pantiin kanssa , vähän , imeläjauhoja ja , ruisjauhoja ja sitten pantiin ohrajauhojakin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-426770-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäll oli lehmänkarvoja ja kaikkia että kyllä minä niihiv vähä uskon että niitä noitaämmiä oli jokka kävi , jokka kävi toisten navetossa .", "transcript_norm": "ja siellä oli lehmänkarvoja ja kaikkia että kyllä minä niihin vähän uskon että niitä noitaämmiä oli jotka kävi , jotka kävi toisten navetoissa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3160930-8900.wav", "wav_filesize": 785024 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt ol kuulet tehtyn nii sillon ko mä läksin sinnet Toijalaa , ei olluv viel tehty .", "transcript_norm": "ja nyt oli kuule tehty niin silloin kun minä lähdin sinne Toijalaan , ei ollut vielä tehty .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3986675-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se Koljone oes tyytynä sitte siihe että ne ol yhellaesia mut se toene ei tyytynä se pit uusia .", "transcript_norm": "no se Koljonen olisi tyytynyt sitten siihen että ne oli yhdenlaisia mutta se toinen ei tyytynyt se piti uusia .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-657790-6680.wav", "wav_filesize": 589220 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jos kyläs oli ruisku ni siinä jo kerkes palamaan gaks riihtä jo ennen ennen ko se saatiin dulemaa hevospelillä tänne , pitkäm matkam bääst .", "transcript_norm": "jos kylässä oli ruisku niin siinä jo kerkesi palamaan kaksi riihtä jo ennen ennen kuin se saatiin tulemaan hevospelillä tänne , pitkän matkan päästä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2120000-8720.wav", "wav_filesize": 769148 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit toas iltasil sil toisel viel .", "transcript_norm": "ja sitten taas iltasilla sillä toisella vielä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3655505-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no eiks ne lie pilkkoneet puitakii kell ei olt , ehä enne vanhaa olt ni , sillo tekkiit puita vaa , ko panniit tuva lämmite , sillo männiit puukoolle ja alkoit pilkkoa kell ol , jos kell ol kuivia puita mut eik nuo lie usiammas talos olleet vaa , tällaisia tuoreita puita .", "transcript_norm": "no eikös ne lie pilkkoneet puitakin kenellä ei ollut , eihän ennen vanhaan ollut niin , silloin tekivät puita vain , kun panivat tuvan lämmite , silloin menivät puukoolle ja alkoivat pilkkoa kenellä oli , jos kenellä oli kuivia puita mutta eikö nuo lie useammassa talossa olleet vain , tällaisia tuoreita puita .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3176810-20540.wav", "wav_filesize": 1811672 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , semmosesta vahvasta kangesta ruvettiin takoon niitä ja sitte ,.", "transcript_norm": "ja , semmoisesta vahvasta kangesta ruvettiin takomaan niitä ja sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3423510-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei tässäkän ollu ei ollu Urjalass eikä Vesilahresa Tampereella ja Lempääläss oli kyllä lääkäri .", "transcript_norm": "ei tässäkään ollut ei ollut Urjalassa eikä Vesilahdessa Tampereella ja Lempäälässä oli kyllä lääkäri .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-607100-5650.wav", "wav_filesize": 542444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että lählettii siit kyläl lapset tot noi kirkkoo jalkasin että minäki ,.", "transcript_norm": "että lähdettiin sitten kylän lapset tuota noin kirkkoon jalkaisin että minäkin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3202470-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niit ov vähä tääla .", "transcript_norm": "niitä on vähän täällä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3620175-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "näät jäivap piäneks .", "transcript_norm": "nämä jäivät pieneksi .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-457460-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tuola Marijaniemesä isäs vielä .", "transcript_norm": "se oli tuolla Marjaniemessä isäsi vielä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2010060-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "JU , on .", "transcript_norm": "juu , on .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1410680-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hev- , kaulapaitoja ja , tommosia nym mitä hevonen tarttee .", "transcript_norm": "- , kaulapaitoja ja , tuommoisia nyt mitä hevonen tarvitsee .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1149880-4410.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun niit aina , kahta viikkoaki toiset ennem Perttoa , kylyvi toiset kylvi , viikkoa ennej ja , harva jos , Pertom päääj jälkiä tek ni ei ne tahtonnu onnestaan ne , usein , jäi nii harvoks ne rukiit .", "transcript_norm": "kun niitä aina , kahta viikkoakin toiset ennen Perttoa , kylvi toiset kylvi , viikkoa ennen ja , harva jos , Perton päivän jälkiä teki niin ei ne tahtonut onnestaan ne , usein , jäi niin harvoiksi ne rukiit .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2434200-23210.wav", "wav_filesize": 2047166 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä isävainaan kansakki , jo kävin siälä , pikkupoikana ni kävimme , markkinoilla ja .", "transcript_norm": "kyllä minä isävainaan kanssakin , jo kävin siellä , pikkupoikana niin kävimme , markkinoilla ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2674180-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit lyätti vähä likemällä se , varvas sit , varppa syrjä et e se , et ei se mens sins sydäme .", "transcript_norm": "sitten lyötiin vähän likemmällä se , varvas sitten , varpaat syrjään että ei se , että ei se mene sinne sydämeen .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1183840-7370.wav", "wav_filesize": 707564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnää sano et kyl mä eilän aamust , näi vidja , vidjap peräs ol ja raoda jalas ja ,.", "transcript_norm": "minä sanoin että kyllä minä eilen aamusta , näin vitjat , vitjat perässä oli ja rauta jalassa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-922770-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-tä , -ttek kum minäkin sain toisen numeron nin , mä kattoon nin oikeen ne ninkun nauroo vai ja tykkasi kovaa , mää uskoo herrat jotta .", "transcript_norm": "että , sitten kun minäkin sain toisen numeron niin , minä katsoin niin oikein ne niin kuin nauroi vain ja tykkäsi kovaa , minä uskon herrat jotta .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2494300-8960.wav", "wav_filesize": 790316 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei se nyt mittää , enempää laittant peälleen .", "transcript_norm": "ei se nyt mitään , enempää laittanut päälleen .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1167180-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , siitte , jo sitten mi- ,.", "transcript_norm": "no , sitten , jo sitten - ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-913600-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tul se Kotkarrata , elkä nyt , Savorrata .", "transcript_norm": "se tuli se Kotkanrata , eli nyt , Savonrata .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2547060-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sieltäi aina sai noapurloist ko sieläki , ol ehä ne kaik olliet ne tilat nii suurii ni , toisil ol pienempii .", "transcript_norm": "kyllä sieltäkin aina sai naapureista kun sielläkin , oli eihän ne kaikki olleet ne tilat niin suuria niin , toisilla oli pienempiä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-780250-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "savakot pittiit myssyy , nii .", "transcript_norm": "savakot pitivät myssyä , niin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3008590-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siithän se viel , muistaa ku äitillek kirjotti siit sielt se rouva että noin , He- He- Helssinkis että noin , saisko , saisko , merkitäk kummiks sano jos niin ko sattuis ja on tainus sattuakkih jo aina muistan sen .", "transcript_norm": "sittenhän se vielä , muistaa kun äidille kirjoitti sitten sieltä se rouva että noin , - - Helsingissä että noin , saisiko , saisiko , merkitä kummiksi sanoi jos niin kuin sattuisi ja on tainnut sattuakin jo aina muistan sen .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2105120-18050.wav", "wav_filesize": 1592054 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niit om palijo enämpi ny .", "transcript_norm": "niitä on paljon enempi nyt .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-600520-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon kukas siäll on ku , näin että , ihmisen sormethaa tuass .", "transcript_norm": "minä sanoin kukas siellä on - , näin että , ihmisen sormethan tuossa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2965550-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellail loatiit jot , ihmist pelGäsiit , ko ol pitemB matka mihim männä ni , pelGäsiit sussii .", "transcript_norm": "sillä lailla laativat jotta , ihmiset pelkäsivät , kun oli pitempi matka mihin mennä niin , pelkäsivät susia .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3655277-10040.wav", "wav_filesize": 885572 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "annettii vaikkei muuta ni täyty kirvestää hivoo ei- , noin nih , puhteel , teräväks jos niin ettei osanu muuta tehrä mut jost oli , semmottii miähii jokka tekivät töitä ni , osaivat ni neet teki rekii ja , kiärsivät vaulovittoi ku sihen aikaan , käytettii vittavauloi ei ollur rautaa yhtääm missään .", "transcript_norm": "annettiin vaikka ei muuta niin täytyi kirvestään hioa - , noin niin , puhteella , teräväksi jos niin että ei osannut muuta tehdä mutta jos oli , semmoisia miehiä jotka tekivät töitä niin , osasivat niin ne teki rekiä ja , kiersivät vaulovitsoja kun siihen aikaan , käytettiin vitsavauloja ei ollut rautaa yhtään missään .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-228000-25490.wav", "wav_filesize": 2248262 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "läpleipä .", "transcript_norm": "läpileipä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1052780-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja pirtin orthem pani sitten ... orret , siihin se pani kuiffaan sitten net , keväälä n ette siksi ko kesä tullee ... ei se ov vielä talvi to- , talviaika vielä tuossa , Mariampäiväj jälkipuolela ko hä leipoi net aina .", "transcript_norm": "ja pirtin orteen pani sitten ... orret , siihen se pani kuivamaan sitten ne , keväällä niin että siksi kun kesä tulee ... ei se ole vielä talvi - , talviaika vielä tuossa , Marianpäivän jälkipuolella kun hän leipoi ne aina .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-282600-13970.wav", "wav_filesize": 1341164 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3823485-410.wav", "wav_filesize": 36206 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylä , näyttää siltäki jotta , ne on saanus si- , ruakaa kun ne on , ettei ne ol laihojakaa .", "transcript_norm": "ja kyllä , näyttää siltäkin jotta , ne on saaneet - , ruokaa kun ne on , että ei ne ole laihojakaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-269980-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no em mie , muuta marjoa nii ku mustikkoa .", "transcript_norm": "no en minä , muuta marjaa niin kuin mustikoita .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1597190-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että se ol , se Rämäm Pekko sano että niim , melkeej joka karhu aina sen , verkkoo tul .", "transcript_norm": "sanoi että se oli , se Rämän Pekko sanoi että niin , melkein joka karhu aina sen , verkkoon tuli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1053180-6910.wav", "wav_filesize": 609506 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "poika on , Turus , Turus myäs naimisissa et .", "transcript_norm": "poika on , Turussa , Turussa myös naimisissa että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2382270-5850.wav", "wav_filesize": 561644 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllä h oon enämpi nyt , jokka täält oon syntynhee ja menheek Kirunaa .", "transcript_norm": "joo kyllä se on enempi nyt , jotka täältä on syntyneet ja menneet Kiirunaan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3198030-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt tul niit raht- , tsellasii lankkukuarmii vastaa jos ne ahlisti noin että väkisev väistyvät nii sanovat ei se otti muu , takapualest , kourin kii ja heitti sen , takapualen tiän sivuu .", "transcript_norm": "no nyt tuli niitä - , sellaisia lankkukuormia vastaan jos ne ahdisti noin että väkisin väistyvät niin sanoivat ei se otti muu , takapuolesta , kourin kiinni ja heitti sen , takapuolen tien sivuun .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2586570-14590.wav", "wav_filesize": 1286882 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut antaa sen siim mennän noin kulkea elestakaist , nin se menie noim paljo noim paatil lailalle , päälle .", "transcript_norm": "mutta antaa sen siinä mennä noin kulkea edestakaista , niin se menee noin paljon noin paatin laidalle , päälle .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1166400-8470.wav", "wav_filesize": 747098 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaenalotilikku ja sitte , leikattu , eos ni , nii semmoseks avonaeseks .", "transcript_norm": "ja kainalotilkku ja sitten , leikattu , edus niin , niin semmoiseksi avonaiseksi .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3545460-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ol lihakeitto , yhtenä päevänä , päeväsellä , ja , nuo , hernekkeitto ja , elik , rokka keitettii liharokka ja , ei sitä ollunna ei ne ollu herneitä se ol rokka liharokka ja , ja muu lihakeitto sitte .", "transcript_norm": "ja sitten oli lihakeitto , yhtenä päivänä , päiväsellä , ja , nuo , hernekeitto ja , eli , rokka keitettiin liharokka ja , ei sitä ollut ei ne ollut herneitä se oli rokka liharokka ja , ja muu lihakeitto sitten .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2204060-20230.wav", "wav_filesize": 1784330 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli ain ennem mailmas juhannuksena mutta nyt se ov vaan silloj ja tällön , mum- mikä pyhä vaa mutta , se oli aina juhannus kul laskettiir ripille , ei yhtääng koskaan ennemmi .", "transcript_norm": "se oli aina ennen maailmassa juhannuksena mutta nyt se on vain silloin ja tällöin , - mikä pyhä vain mutta , se oli aina juhannus kun laskettiin ripille , ei yhtään koskaan ennemmin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3210360-12220.wav", "wav_filesize": 1173164 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noh , mum piti heti sitte ylös .", "transcript_norm": "no , minun piti heti sitten ylös .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1741640-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , opetti minunki kuppaahan sitten häntä .", "transcript_norm": "joo ja , opetti minunkin kuppaamaan sitten häntä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2814100-3300.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kuka tahto raataa mitäha se maksettii em muista , olik se kaheksa rublaa mitä se , syl makso ko , veit sen kivvii sinne .", "transcript_norm": "ja , kuka tahtoi raataa mitähän se maksettiin en muista , oliko se kahdeksan ruplaa mitä se , syli maksoi kun , veit sen kiviä sinne .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3607933-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no juu , sit pestin ko sillo ol sit jo laorotettu em mnää semmost muist mu- , mut meijä äit sanos nii et , ko hirsseinä oli ja ne olivas semsseks plangatu nin gyl nep pe- , laahatti , tuanoi , sannan gans nekki , ja sit pe- , virutetti .", "transcript_norm": "no juu , sitten pestiin kun silloin oli sitten jo laudoitettu en minä semmoista muista - , mutta meidän äiti sanoi niin että , kun hirsiseinä oli ja ne olivat semmoiseksi lankatut niin kyllä ne - , laahattiin , tuota noin , sannan kanssa nekin , ja sitten - , virutettiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1992760-14610.wav", "wav_filesize": 1402604 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli niij jo vanha miäs sillon sitte jo ku se kuali n eet se oli , siij jotain neljäkymment vuatta torpparina ja minä ruvin isäm perään sit taas sihe ja .", "transcript_norm": "se oli niin jo vanha mies silloin sitten jo kun se kuoli niin että se oli , siinä jotakin neljäkymmentä vuotta torpparina ja minä rupesin isän perään sitten taas siihen ja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-372050-11340.wav", "wav_filesize": 1000232 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ol semmosta puuhoo .", "transcript_norm": "sitä oli semmoista puuhaa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1780150-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii se nyt aina kun kiertää se o semmonen kiertäjä se käyp joka , talossa ja elannossa miiss ov vielä lehmiä ja se , tutkii niihem maijot ja , ja mitä hää em mie , tiijä oikeem mitä hänneen kuulunoo oikkee .", "transcript_norm": "niin se nyt aina kun kiertää se on semmoinen kiertäjä se käy joka , talossa ja elannossa missä on vielä lehmiä ja se , tutkii niiden maidot ja , ja mitä hän en minä , tiedä oikein mitä häneen kuulunee oikein .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3374930-13070.wav", "wav_filesize": 1152818 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , kesäsee aikaaj jos pellolta puitii ei sitä tarvinul lämmitteek kum pikkuse , parina päevänä kattaattook ku sai jo puija .", "transcript_norm": "no , kesäiseen aikaan jos pellolta puitiin ei sitä tarvinnut lämmittää kuin pikkuisen , parina päivänä katauttaa kun sai jo puida .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3013970-9370.wav", "wav_filesize": 826478 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja minäkin tanssiin sen isäntäni kans , sen taloon , johona m olim piikana nii herraj jee kun se mua tanssitutti , vaikk oli maha nenän tasalla !", "transcript_norm": "ja minäkin tanssin sen isäntäni kanssa , sen talon , jossa minä olin piikana niin herran jee kun se minua tanssitutti , vaikka oli maha nenän tasalla !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1248380-10250.wav", "wav_filesize": 984044 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei sairaalhan silloov viäty , sitä kun kotona hoirethin .", "transcript_norm": "kun ei sairaalaan silloin viety , sitä kun kotona hoidettiin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-796330-5990.wav", "wav_filesize": 575084 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei myö kaik soatu niitä vietii tiepuolie ja , sinhä niitä jäi .", "transcript_norm": "ei me kaikki saatu niitä vietiin tiepuoleen ja , sinnehän niitä jäi .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2409970-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se o sellaim metsänem paikka ni siell ei ole kauppoi mist mitteä ostoa .", "transcript_norm": "se on sellainen metsäinen paikka niin siellä ei ole kauppoja mistä mitään ostaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2004900-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ta , pitkäk siimaks kyllähä stä käyttävät nytkim mutta i- , koukut oj jo parempija .", "transcript_norm": "mutta , pitkäksi siimaksi kyllähän sitä käyttävät nytkin mutta - , koukut on jo parempia .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1570320-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "paljo .", "transcript_norm": "paljon .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2925680-620.wav", "wav_filesize": 59564 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kyllä , asia muuttunu on niim paljo että ei tairan nin sanu-AkkA .", "transcript_norm": "jotta kyllä , asia muuttunut on niin paljon että ei taida niin sanoakaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-86960-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä saen sillä , yheksättä kilom paenossie haokiehi .", "transcript_norm": "niin minä sain sillä , yhdeksättä kilon painoisia haukia .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-572130-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , köyhil ihmisill oli huonompi niill ei ollu maholisuutta , ja sen tähen se oli niillä sitte leivän Gansa huono .", "transcript_norm": "mutta , köyhillä ihmisillä oli huonompi niillä ei ollut mahdollisuutta , ja sen tähden se oli niillä sitten leivän kanssa huono .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2533360-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-56180-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol oikee sella- .", "transcript_norm": "se oli oikein - .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2775050-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei se pärekkatto vuojaj ja se parikymmentä vuotta jott ei se kyllä pahastiv vuo .", "transcript_norm": "ei se pärekatto vuoda ja se parikymmentä vuotta jotta ei se kyllä pahasti vuoda .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2075310-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no s oli p- , lä- , kantanus sontaa ett oli tahtonut talo hävitä .", "transcript_norm": "no se oli - , - , kantanut sontaa että oli tahtonut talo hävitä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3794333-17940.wav", "wav_filesize": 1582352 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä olin saunassa , Valakeejoella .", "transcript_norm": "kyllä minä olin saunassa , Valkeajoella .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1694750-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ooli simmost Petsamon turska hyvä turska , oot tuli hyvä , kala .", "transcript_norm": "silloin oli semmoista Petsamon turskaa hyvää turskaa , oot tuli hyvä , kala .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2678130-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ee mutta taas tulisillem mentii , tehtiin tuliset ja sip poltettiin tulisia .", "transcript_norm": "ei mutta taas tulisille mentiin , tehtiin tuliset ja sitten poltettiin tulisia .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2397550-6620.wav", "wav_filesize": 635564 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nii , saunoas sielä .", "transcript_norm": "niin , saunoa siellä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-246770-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "e- , ei niilä potkurkelekkoja siihi aakaa mut jonkuumainen kelekka ol toisilla .", "transcript_norm": "- , ei niillä potkurikelkkoja siihen aikaan mutta jonkunmoinen kelkka oli toisilla .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2633490-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se , sillä lailla ja kulkee .", "transcript_norm": "kyllä se , sillä lailla ja kulkee .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3590460-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joesta kuottiiv voatteet .", "transcript_norm": "joista kudottiin vaatteet .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2484000-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka olha se seki ku ol eij olt voatetusta ku huonossa vuatteessa ol oltavanna nin ka , ei olt oekeej jalakineita eikä ollum muutenkaa .", "transcript_norm": "ka olihan se sekin kun oli ei ollut vaatetusta kun huonossa vaatteessa oli oltavana niin ka , ei ollut oikein jalkineita eikä ollut muutenkaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1469930-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nyk kuu , nyt minä kyllä ole niin , ny minä kyllä ole niin , ny minä kyllä eläm min olen tilam poijale antanu , elatusta vastaha ja .", "transcript_norm": "mutta nyt kun , nyt minä kyllä olen niin , nyt minä kyllä olen niin , nyt minä kyllä elän minä olen tilan pojalle antanut , elatusta vastaan ja .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-531410-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie , ku haasta vanhaa viisii ni mie , myö ain sanottii temppeliks sitä jollo- , täl viisii pantii , ja siit- , et se kangas , leventy , et , ett ei se mänt ihan eikä , aitaattant pirtaa sitte .", "transcript_norm": "minä , kun haastan vanhaan viisiin niin minä , me aina sanottiin temppeliksi sitä - , tällä viisiin pantiin , ja - , että se kangas , leventyi , että , että ei se mennyt ihan eikä , aitauttanut pirtaa sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2297420-14170.wav", "wav_filesize": 1249838 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä luule tta , tuollaam meilä vois jossaav vinnilä vielä missä lien ni , voep ollav vielä tähelä niita .", "transcript_norm": "minä luulen jotta , tuollakin meillä voisi jossakin vintillä vielä missä lie niin , voi olla vielä tähdellä niitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2580430-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja minkälaisella konstilla se on kuleteltu sitä ei tiijjä , minä en tiijjä , mut se ov va ikiliikkuja on se nimi .", "transcript_norm": "ja minkälaisella konstilla se on kuljetettu sitä ei tiedä , minä en tiedä , mutta se on vaan ikiliikkuja on se nimi .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-133110-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ko se ol sit sovittanu , ja ussengin tehti sillal et sovitetti joka jalkkaha ennen kenkä ja , sit ruvetti naulissema niita .", "transcript_norm": "ja sitten kun se oli sitten sovittanut , ja useinkin tehtiin sillä lailla että sovitettiin joka jalkaan ennen kenkä ja , sitten ruvettiin naulitsemaan niitä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2009200-11270.wav", "wav_filesize": 1081964 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ko mulla tuli niin ku , semmone hengenahistus , niin sitä , niin siihin ei voinu kyllä kukhaam mittää .", "transcript_norm": "mutta kun minulla tuli niin kuin , semmoinen hengenahdistus , niin sitä , niin siihen ei voinut kyllä kukaan mitään .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2713510-6830.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut ennein niit oli , nes sanoivatten nin , minuv vanhempainikin kun ne , Helsinkis tuli nin , josain , tiäv viäres sittem mä muista enääm misä se oli tääl Helsinkitiäv varrel nin , parvui laps niin koviin nin heip pysätti hevosen sit ja sanoivat et , et mitä vast hän itkee .", "transcript_norm": "mutta ennen niitä oli , ne sanoivat niin , minun vanhempanikin kun ne , Helsingistä tuli niin , jossakin , tien vieressä sitten minä muista enää missä se oli täällä Helsinkitien varrella niin , parkui lapsi niin kovin niin he pysäytti hevosen sitten ja sanoivat että , että mitä vasten hän itkee .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1345600-16900.wav", "wav_filesize": 1490624 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin sitä sit , niin .", "transcript_norm": "niin sitä sitten , niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2577760-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten nuo , tavalliset , pukuvaatteet nii , se tehtihin sittev , välistä se oli pummuliloimista ja , toisin aijjoov villaloimista ja , niin sitä kulijettihii , nii flikak kup poijakki ei ne ,.", "transcript_norm": "ja , sitten nuo , tavalliset , pukuvaatteet niin , se tehtiin sitten , välistä se oli pumpuliloimista ja , toisin ajoin villaloimista ja , niin sitä kuljettiin , niin likat kuin pojatkin ei ne ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3690594-22020.wav", "wav_filesize": 1942208 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli , kälet rakossa minunkin oli sinä vu- , vuanna kum minä , kolomettoista riihtä yhtä mittaa hakkasin niitä peluja , nin oli käteni ihan nim pehmosena että , ra- rakkoo täytee .", "transcript_norm": "oli , kädet rakossa minunkin oli sinä - , vuonna kun minä , kolmetoista riihtä yhtä mittaa hakkasin niitä peluja , niin oli käteni ihan niin pehmoisena että , - rakko täyteen .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1953580-15070.wav", "wav_filesize": 1329218 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a pojam pit olla kaksi yötä suossa , noapurim pojan kans et , eivät , uskalla lähtee jot , aim pit olla , vatsallaa siellä , suossa jotta , ei voa , misteä päi lentäis se , se se se pauke heijen .", "transcript_norm": "a pojan piti olla kaksi yötä suossa , naapurin pojan kanssa että , eivät , uskalla lähteä jotta , aina piti olla , vatsallaan siellä , suossa jotta , ei vain , mistään päin lentäisi se , se se se pauke heidän .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4921132-16079.wav", "wav_filesize": 1418212 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no se o- , kuka heräsi aina nii se pani , piishiin ko s oli , semmonen nurkhan tehty , semmonem pii- , piisi näin , se oli aika iso .", "transcript_norm": "no se - , kuka heräsi aina niin se pani , piisiin kun se oli , semmoinen nurkkaan tehty , semmoinen - , piisi näin , se oli aika iso .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2848940-12310.wav", "wav_filesize": 1085786 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , ensistään ni , jalakseen , su- , suora koivu .", "transcript_norm": "no , ensistään niin , jalakseen , - , suora koivu .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2460850-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "net nyt ei vaatheila usko , net uskovat , omala , sielulansa .", "transcript_norm": "ne nyt ei vaatteilla usko , ne uskovat , omalla , sielullaan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1150600-5420.wav", "wav_filesize": 520364 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ei joutanna .", "transcript_norm": "sitä ei joutanut .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1343750-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ei mem mihkään kun ei siit lokist isoom menny .", "transcript_norm": "niin se ei mene mihinkään kun ei siitä lokista isoon mennyt .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1361260-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-142600-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "melekeej joka pyhä .", "transcript_norm": "melkein joka pyhä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3802274-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pikkupaimen ol vielä otettiim mukaan sitte että siel ol sitten , touhu , kyläkunna , lapsija semmosija kouluikäsijä ne sai hyvät eväät sinnes sitten ko- , myö paimenet , ne la- , annettiij ja , sitten ne sae pikkusem palakkoa se pikkupaimenki .", "transcript_norm": "pikkupaimen oli vielä otettiin mukaan sitten että siellä oli sitten , touhu , kyläkunnan , lapsia semmoisia kouluikäisiä ne sai hyvät eväät sinne sitten - , me paimenet , ne - , annettiin ja , sitten ne sai pikkuisen palkkaa se pikkupaimenkin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1576380-18700.wav", "wav_filesize": 1649384 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van ennen kunn eij ollut sitä yhttääs semmosta .", "transcript_norm": "vaan ennen kun ei ollut sitä yhtään semmoista .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-59660-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yks perhe ol jeännyt .", "transcript_norm": "yksi perhe oli jäänyt .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5486371-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tarttukii pöksyihin kii .", "transcript_norm": "ja se tarttuikin pöksyihin kiinni .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3271090-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol ja sitt ol selkäki nii jäykkä ni et mie en tahtont , ei peäst istumoakoa siintä , ko mie lojon siin .", "transcript_norm": "ja se oli ja sitten oli selkäkin niin jäykkä niin että minä en tahtonut , ei päästä istumaankaan siitä , kun minä loioin siinä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1422800-9810.wav", "wav_filesize": 865286 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kaiv vanhemmat ihimiset ... muakiv vanhemmat joskus , niistä vissihim mainitti mutt ei niitä nähty ainakaa , eikä kuultu .", "transcript_norm": "kyllä kai vanhemmat ihmiset ... minuakin vanhemmat joskus , niistä vissiin mainitsi mutta ei niitä nähty ainakaan , eikä kuultu .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1965280-9930.wav", "wav_filesize": 875870 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no .", "transcript_norm": "no .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6922596-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin kyl sillon tehti viäl ensin go mnä täsä olin go täril ol posuja ja sano et , nyt tehrä hiuka .", "transcript_norm": "niin kyllä silloin tehtiin vielä ensin kun minä tässä olin kun tädillä oli possuja ja sanoi että , nyt tehdään hiukan .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1632160-4450.wav", "wav_filesize": 427244 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Puskiala-vainaa .", "transcript_norm": "Puskiala-vainaa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3646933-1340.wav", "wav_filesize": 128684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sill ol kartano tuol Viiturilla .", "transcript_norm": "ja sillä oli kartano tuolla Viiturilla .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2555440-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se se , kun om pouwwassa ni se , raevowaa ihan , raekkaaksi iliman että se on niir raekas että puhekkin ni , kuuluu p- , paljo selevemmästi , sinä päevänä kun om pouwwassa ollut tuon yön .", "transcript_norm": "se se , kun on poudassa niin se , raivaa ihan , raikkaaksi ilman että se on niin raikas että puhekin niin , kuuluu - , paljon selvemmin , sinä päivänä kun on poudassa ollut tuon yön .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3427600-12700.wav", "wav_filesize": 1120184 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3338770-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä kum mänin teältä , ei se kyllä , ei se olluj joulum pyhät .", "transcript_norm": "minä kun menin täältä , ei se kyllä , ei se ollut joulun pyhät .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3052740-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne puhu sillä laila että , n ei antannu muka mustalaisi- ... et ne kiros mut milläs ne voe sen kirotas ... sisäe vaivahan se ol .", "transcript_norm": "niin ne puhui sillä lailla että , ne ei antanut muka - ... että ne kirosi mutta milläs ne voi sen kirota ... sisäinen vaivahan se oli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-622540-8540.wav", "wav_filesize": 753272 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se , mie kävi vähä kunki tykönä , mie menin ensin Feekin Iisakin tykö ja tahon sitä ette lähtee Siilastuva- .", "transcript_norm": "joo se , minä kävin vähän kunkin tykönä , minä menin ensin Feekin Iisakin tykö ja tahdoin sitä että lähtee - .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-638040-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaik kuokkiin Gans nostettii meilläkii pari viikkoo kest kotonnakkii , mut ko l hyvä työvoima ni , se män hyväst .", "transcript_norm": "vaikka kuokkien kanssa nostettiin meilläkin pari viikkoa kesti kotonakin , mutta kun oli hyvä työvoima niin , se meni hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1933680-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "messoja niitä tiälä vielä vähä viimmeeks ol mut tuota se tuo , nuapurim poeka tuolta Rauvanniemestä ni sehän , osti sellaese , kivarij ja se sattukii hyvä se kivar ja ol se nii tarkka poeka ampumaa että se ampu ne messot kaek .", "transcript_norm": "metsoja niitä täällä vielä vähän viimeksi oli mutta tuota se tuo , naapurin poika tuolta Rauvanniemestä niin sehän , osti sellaisen , kiväärin ja se sattuikin hyvä se kivääri ja oli se niin tarkka poika ampumaan että se ampui ne metsot kaikki .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2043130-23110.wav", "wav_filesize": 2038346 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja laovantaina , iltana annettii , ei annettu tuota viellä Taepa- Häntaepaleessa tuota voeta mut kanammuna , ja myö ,.", "transcript_norm": "ja lauantaina , iltana annettiin , ei annettu tuota vielä - Hantaipaleessa tuota voita mutta kananmuna , ja me ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2303230-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siinä on semmoset , se kun tehhään nii , se ov vähä siitä keskipalkalta , tuota niin , korkijampi ja se on vähän , joustaa niin kun suksiki pikkusen , sem pittää olla , ollav vähän , vähän sujahtava .", "transcript_norm": "siinä on semmoiset , se kun tehdään niin , se on vähän siitä keskipaikalta , tuota niin , korkeampi ja se on vähän , joustaa niin kuin suksikin pikkuisen , sen pitää olla , olla vähän , vähän sujahtava .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1035990-12830.wav", "wav_filesize": 1131650 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , se , mäntii tuota moantietä myöteh hevosellaha minä nuoruuvessan sisaren kanssa s ol kova hevosmies .", "transcript_norm": "no , se , mentiin tuota maantietä myöten hevosellahan minä nuoruudessani sisaren kanssa se oli kova hevosmies .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1823090-8870.wav", "wav_filesize": 782378 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sen isä .", "transcript_norm": "sen isä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3167680-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , pakrav varrella sitte se atramev varre- , atraimeks jolla , kalloo , lyötii nin tuota om , on miula , nekkiiv vehkeet on kyllä me- , meilä mut , ei niit ei ok käytetty , nyt ennee , vuo- , usseempiin kymmeniiv vuosii .", "transcript_norm": "ja , pakran varrella sitten se atraimen - , atraimeksi jolla , kalaa , lyötiin niin tuota on , on minulla , nekin vehkeet on kyllä - , meillä mutta , ei niitä ei ole käytetty , nyt enää , - , useampiin kymmeniin vuosiin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3574120-14880.wav", "wav_filesize": 1312460 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "stä liotetti oikke vaa , ite , ei sillon , kaupois ollukka viäl .", "transcript_norm": "sitä liotettiin oikein vain , itse , ei silloin , kaupoissa ollutkaan vielä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1676890-4680.wav", "wav_filesize": 449324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , kaikkii kuttuttii kaikki naapurit ja sukulaiset na- , sithää ol paljo väkee .", "transcript_norm": "no , kaikkia kutsuttiin kaikki naapurit ja sukulaiset - , sitähän oli paljon väkeä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3067320-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol siemenet sitä vartev vua .", "transcript_norm": "ne oli siemenet sitä varten vain .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2776430-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli oikee kuulusa , fijoolinsoittaja ennen siin , vakkolaj ja sii koko ympäristös monninkyläs ja vahijärvel se se , pelmanni timo .", "transcript_norm": "se oli oikein kuuluisa , viulunsoittaja ennen siinä , Vakkolan ja siinä koko ympäristössä Monninkylässä ja Vahijärvellä se se , Pelmannin Timo .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1158500-11050.wav", "wav_filesize": 974654 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "piimän kans .", "transcript_norm": "piimän kanssa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3779765-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja pualkengät tehti sit , sitä suvi varte mut kyl ne oli , tykevä ja , ja m- ja simmose kopomaise et , et ei , em mää sunga miäleläs ene simmossi kenkki otaisis .", "transcript_norm": "ja puolikengät tehtiin sitten , sitä suvea varten mutta kyllä ne oli , tukevat ja , ja - ja semmoiset kopomaiset että , että ei , en minä suinkaan mielellänsä enää semmoisia kenkiä ottaisi .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3394970-13800.wav", "wav_filesize": 1324844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihä sit niin suur ala ollu ja olik se siit saannu kolme tynnyrii sit tattarii , siint piänest alast .", "transcript_norm": "eihän sitä niin suuri ala ollut ja oliko se siitä saanut kolme tynnyriä sitten tattaria , siitä pienestä alasta .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-689740-6920.wav", "wav_filesize": 610388 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko niit ol kaks rintasi ni , ne menis sit liukkemmallaki .", "transcript_norm": "ja kun niitä oli kaksi rinnakkain niin , ne menivät sitten liukkaammallakin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2439720-4710.wav", "wav_filesize": 452204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ko on kaunis paikka ni ei huol syyväkeä ko vast mänet sinne .", "transcript_norm": "se kun on kaunis paikka niin ei huoli syödäkään kun vasta menet sinne .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-504540-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne tarttip piänentää ja hakataj ja pehmittään nin kauheesti herraj jestak kum mnä väliin aattelen stä tyätä .", "transcript_norm": "ja ne tarvitsi pienentää ja hakata ja pehmittää niin kauheasti herran jestas kun minä väliin ajattelen sitä työtä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3144860-6700.wav", "wav_filesize": 643244 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kehuvat ettäv voi nyt niistä rahosta palaa pois se , ruostes että .", "transcript_norm": "kehuivat että voi nyt niistä rahoista palaa pois se , ruoste että .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1850460-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vae sekkää ei kahellum muuta kuv vae yhe isol lampaan sano hirmuse iso on se lammas .", "transcript_norm": "vaan sekään ei katsellut muuta kuin vain yhden ison lampaan sanoi hirmuisen iso on se lammas .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3020090-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit sellatiin keppi vaan että , se , se , viel vei siit vie hyväm matkaa ennen ku se kuristi itteh siit , eihän t enäh sellatii pyylyksii saak käyttääkkäh .", "transcript_norm": "sitten sellainen keppi vain että , se , se , vielä vei sitten vielä hyvän matkaa ennen kuin se kuristi itsensä sitten , eihän nyt enää sellaisia pyydyksiä saa käyttääkään .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1160980-11060.wav", "wav_filesize": 975536 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siälthää ne jostaa siält , liikkalaj ja siäl , hiatakuapas siäll ol siit ollu se enovainaa se sano silviisii että häähää sev viäl löys sem paikan , mistä tu- , missä ol sit sellais santaa joka ,.", "transcript_norm": "sieltähän ne jostakin sieltä , Liikkalan ja siellä , hietakuopassa siellä oli sitten ollut se enovainaja se sanoi sillä viisiin että hänhän sen vielä löysi sen paikan , mistä - , missä oli sitten sellaista santaa joka ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1677390-13980.wav", "wav_filesize": 1233080 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jokoh mnä Pirtsarraan sano ?", "transcript_norm": "jokos minä Pirtsaran sanoin ?", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-201460-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja mä itten näij jotta se ämmä meni .", "transcript_norm": "ja minä itse näin jotta se ämmä meni .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1555540-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "neljä .", "transcript_norm": "neljä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2265410-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on kirveeläkit tappana hirve .", "transcript_norm": "se on kirveelläkin tappanut hirven .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2305290-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei leikat olis saans sentä lävei .", "transcript_norm": "ei leikata olisi saanut sentään läpiä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-846160-1780.wav", "wav_filesize": 170924 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mahtasinko mää ma- malttaa antaa se ?", "transcript_norm": "mahtaisinko minä - malttaa antaa sen ?", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1044650-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun sille ei voil lääkärit mittää .", "transcript_norm": "ja kun sille ei voi lääkärit mitään .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-318820-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ruvetaal latommaam pölliä .", "transcript_norm": "ja sitten ruvetaan latomaan pölliä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2726710-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää hiarosi vähä kauemmam mut ,.", "transcript_norm": "minä hieroin vähän kauemmin mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1145600-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne tahtoo käppyröijän ne tuohet siin ... siinä ne ,.", "transcript_norm": "ne tahtoo käppyröidä ne tuohet siinä ... siinä ne ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3656975-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "panivat niim piiloo että sai kontata aivaj ja hakia .", "transcript_norm": "panivat niin piiloon että sai kontata aivan ja hakea .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3390170-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä sieltä pellosta kun kynnin nii lööysin niihe , ne ol jo otettu poes ne porkkanat , minä annon sinnek koppiim porkkanata ni , se talompoeka sano että , aakaseppas tuo koppi .", "transcript_norm": "niin minä sieltä pellosta kun kynnin niin löysin niiden , ne oli jo otettu pois ne porkkanat , minä annoin sinne koppiin porkkanaa niin , se talonpoika sanoi että , aukaisepas tuo koppi .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1239950-17720.wav", "wav_filesize": 1562948 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin o .", "transcript_norm": "niin on .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3706524-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä t- mutta mennee se vahingossaki rikki , mennee se vahingo- , om mullaki mennym monesti vahingossa rikki kun e- , oikeen kun tekee , varmaan , härjän niin , tulee se vahingossa ni .", "transcript_norm": "ei niitä - mutta menee se vahingossakin rikki , menee se - , on minullakin mennyt monesti vahingossa rikki kun - , oikein kun tekee , varmaan , härän niin , tulee se vahingossa niin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2679800-12220.wav", "wav_filesize": 1077848 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "onhan siitä .", "transcript_norm": "onhan siitä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2002230-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oli siellä monta miestä siinnää .", "transcript_norm": "oli siellä monta miestä siinäkin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2493430-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä se oli .", "transcript_norm": "sitä se oli .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-664990-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2176060-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni ttä , kyllä niitä oli , semmosia viisaita .", "transcript_norm": "niin että , kyllä niitä oli , semmoisia viisaita .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1726750-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voehan ne sitten tuota , kirnusivat siinä ,.", "transcript_norm": "voinhan ne sitten tuota , kirnusivat siinä ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-437700-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne potki lehmät ja niit ol vaikkee lypssee eikähän sitä ois ruahtinna , kuv vetämällä lypsettiiv vielä , jotta ei puristamalla niin , tietystis se siiheh huavvaan koski nin .", "transcript_norm": "niin ne potki lehmät ja niitä oli vaikea lypsää eikähän sitä olisi raatsinut , kun vetämällä lypsettiin vielä , jotta ei puristamalla niin , tietysti se siihen haavaan koski niin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3605572-10470.wav", "wav_filesize": 923498 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nehä pit kiillottoa niin jot , ne läikkyit ninko peilit .", "transcript_norm": "nehän piti kiillottaa niin jotta , ne läikkyivät niin kuin peilit .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5295947-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin hiinä tyäväentalossa nii .", "transcript_norm": "niin siinä työväentalossa niin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2309900-1590.wav", "wav_filesize": 152684 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vanhan aekussii harjoja .", "transcript_norm": "vanhan aikuisia harjoja .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2586260-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä net taisit tulla ja jätit sen sinne .", "transcript_norm": "kyllä ne taisivat tulla ja jättivät sen sinne .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3309020-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sil se viel kuuluu nykkin oleva", "transcript_norm": "sillä se vielä kuuluu nytkin olevan", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3846950-2950.wav", "wav_filesize": 283148 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä menij ja , se sanoo tta tiäränkö minä mihinä täs on ollu ennen tallinovi .", "transcript_norm": "minä menin ja , se sanoi jotta tiedänkö minä missä tässä on ollut ennen tallinovi .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1453990-7970.wav", "wav_filesize": 765164 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut meil ol siit siinä kakskyentneljä hehtoarii ol siel , siim mist myö siim pellol luon kolme kilometrii meäst ni siel ol ka- koivuu parroastoa , koivuu voa ja vähä ol kuusta ja , ja mäntyy .", "transcript_norm": "mutta meillä oli sitten siinä kaksikymmentäneljä hehtaaria oli siellä , siinä mistä me siinä pellon luona kolme kilometriä meistä niin siellä oli - koivua parhaastaan , koivua vain ja vähän oli kuusta ja , ja mäntyä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-894820-17350.wav", "wav_filesize": 1530314 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "aina meni lähelle Evijärveä .", "transcript_norm": "aina meni lähelle Evijärveä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-527840-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tsil- , nyt ol sotaaeka mutta sillo se näläkä ol .", "transcript_norm": "- , nyt oli sota-aika mutta silloin se nälkä oli .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-692790-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niit sit lapsekki söij ja paiskeli ja sioil niik keitettiin sit semmottii .", "transcript_norm": "niitä sitten lapsetkin söi ja paiskeli ja sioille niitä keitettiin sitten semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3195060-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minkälainen se sitte ois ollus sitä em minä tiijäk ku ei min oon nähnyk kum minä ee ookkaan nähnym min oon sanonu että min oon semmonem moukka ettei minä kaikkia tiijäkka .", "transcript_norm": "minkälainen se sitten olisi ollut sitä en minä tiedä kun ei minä ole nähnyt kun minä en olekaan nähnyt minä olen sanonut että minä olen semmoinen moukka että ei minä kaikkia tiedäkään .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1771960-9250.wav", "wav_filesize": 815894 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-700900-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "morsia istu pövvän daan .", "transcript_norm": "morsian istui pöydän takana .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1179470-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "harmmittaa varmmast niit jotka osti vanhoi ,.", "transcript_norm": "harmittaa varmasti niitä jotka osti vanhoja ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1638760-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl mie nyt olen sellasii kuullun nii on siin , siel koto- , ko myö asuttih siel nys siel Salosen tyköön siel niin siin ol se , mummu sellain se vanha mummu sellain että se ol , ko laskettih lehmätkih ulos nyn noin kevääl ni se ripustel pieksui kaulah ja , sellasii että se ol sillaist niin ko jotah noituutta siit että että mitä se sil nys siit tarkootti ja noin noin , ja noin noin , o- tollaset niin ko niit nyt ol nauhapieksui niin ko se köytti ne nauhat kiinne sit se pan sinnel lehmän kaulah ne siit mut ett eehäm mie tielä nys siit mitä sil siit tarkoitust ol .", "transcript_norm": "no kyllä minä nyt olen sellaisia kuullut niin on siinä , siellä - , kun me asuttiin siellä nyt siellä Salosen tykönä siellä niin siinä oli se , mummu sellainen se vanha mummu sellainen että se oli , kun laskettiin lehmätkin ulos nyt noin keväällä niin se ripusteli pieksuja kaulaan ja , sellaisia että se oli sellaista niin kuin jotakin noituutta sitten että että mitä se sillä nyt sitten tarkoitti ja noin noin , ja noin noin , - tuollaiset niin kuin niitä nyt oli nauhapieksuja niin kun se köytti ne nauhat kiinni sitten se pani sinne lehmän kaulaan ne sitten mutta että enhän minä tiedä nyt sitten mitä sillä sitten tarkoitusta oli .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2663900-33620.wav", "wav_filesize": 2965328 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuljailla siel enemmite sai vaa , sellail kuljail , siel ei ole mittää astoopnaja .", "transcript_norm": "ja kuljailla siellä enemmiten sai vain , sillä lailla kuljailla , siellä ei ole mitään astoopnaja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1601900-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että saevat rahhoa .", "transcript_norm": "että saivat rahaa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-477030-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jänkkiä kahlethin niin että .", "transcript_norm": "jänkiä kahlottiin niin että .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-230650-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä ne , nykyaikaset miähet ennää , rekiät- , ossaakkan dehräk konn ei sitä , olet tottune .", "transcript_norm": "eikä ne , nykyaikaiset miehet enää , rekiä , osaakaan tehdä kun ei sitä , ole tottuneet .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3102240-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , siihen sai mennäs sittem , melkeimpä ne isännät enimmästi oli siinä elij joku nuori riski mi- e- e- henkilö .", "transcript_norm": "no , siihen sai mennä sitten , melkeinpä ne isännät enimmäkseen oli siinä eli joku nuori riski - - - henkilö .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2149910-6740.wav", "wav_filesize": 594512 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no olihan niitä kylymmiihij ja , ja muuten kansak .", "transcript_norm": "no olihan niitä kylmiäkin ja , ja muuten kanssa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1869000-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3381310-410.wav", "wav_filesize": 36206 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miteä .", "transcript_norm": "mitään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2812870-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä täälä semmosta pelloiteltu o .", "transcript_norm": "kyllä täällä semmoista peloteltu on .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3463290-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuola tavala .", "transcript_norm": "tuolla tavalla .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3276760-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "työ ette meijä tuola tuva puola käönt ?", "transcript_norm": "te ette meidän tuolla tuvan puolella käynyt ?", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1959790-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aholta leikattiij ja niihin tuli paljo sittä sitä , aholta nin kul leikattiin niihin tuli paljo sitä , puunkasvvaenta nin kun , hoappoo ja raettoo ja .", "transcript_norm": "ahoilta leikattiin ja niihin tuli paljon sitten sitä , ahoilta niin kun leikattiin niihin tuli paljon sitä , puunkasvainta niin kuin , haapaa ja raitaa ja .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2347370-9460.wav", "wav_filesize": 834416 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil on teäl kaks vannoa .", "transcript_norm": "meillä on täällä kaksi vannaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5912055-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kehutti et hän men sit Turkkuhunki myymä niit ja .", "transcript_norm": "kehuttiin että hän meni sitten Turkuunkin myymään niitä ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-486310-3430.wav", "wav_filesize": 329324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollum mentyä , se pisti , naskalil .", "transcript_norm": "ei ollut mentyä , se pisti , naskalilla .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2712040-4320.wav", "wav_filesize": 414764 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "he- , et kyl se niin , niin sukkelaa on go , ko muistaa niitä vanhoja aekoja , mimmosta se on ollu .", "transcript_norm": "- , että kyllä se niin , niin sukkelaa on kun , kun muistaa niitä vanhoja aikoja , mimmoista se on ollut .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3947417-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä niitettiin kovastis sitte ja , yks Kalle Matilaene sitte Nokkalan Kalle sill ol semmonem pitkä viitaken ni , se sae iha ensimäeseks sen sarkasa , niitetyks .", "transcript_norm": "no sitä niitettiin kovasti sitten ja , yksi Kalle Matilainen sitten Nokkalan Kalle sillä oli semmoinen pitkä viikate niin , se sai ihan ensimmäiseksi sen sarkansa , niitetyksi .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-848450-13060.wav", "wav_filesize": 1151936 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "voi voi kyl se oli eri pelli .", "transcript_norm": "voi voi kyllä se oli eri peli .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-454290-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , se kävi sama opettaja Halkivahaj ja , Kehroj ja Honkolaj ja Velkala .", "transcript_norm": "se oli , se kävi sama opettaja Halkivahan ja , Kehron ja Honkolan ja Velkalan .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1639550-5640.wav", "wav_filesize": 541484 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin tota , pannaa vesi kuumiammaan ensi ja , sittek kun kattelee sitä siinä palassa niin se , tullee saviseksi se vesi .", "transcript_norm": "niin tuota , pannaan vesi kuumiamaan ensi ja , sitten kun katselee sitä siinä padassa niin se , tulee saviseksi se vesi .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-115090-9880.wav", "wav_filesize": 871460 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se sanoo tt aina sitä kysythä onko vaimua mutta koskaan ei kysytä ttä kosk oot saanus syära .", "transcript_norm": "se sanoi että aina sitä kysytään onko vaimoa mutta koskaan ei kysytä että koska olet saanut syödä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3184120-5710.wav", "wav_filesize": 548204 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on kaikki hyvästi antanna meille , mitä , myö tarvitaaj ja , hänen , elämäsä olossaan ni on ollunna se hyvä puol , se on kaikki antanna meille , kuv myö osattassiin sem mukkaa olla , mut , meiss on se pahhuus , että myö ei osata , olla , myö , juonitellaan , sitä hyvvee vastaa .", "transcript_norm": "se on kaikki hyvästi antanut meille , mitä , me tarvitaan ja , hänen , elämässä olossaan niin on ollut se hyvä puoli , se on kaikki antanut meille , kun me osattaisiin sen mukaan olla , mutta , meissä on se pahuus , että me ei osata , olla , me , juonitellaan , sitä hyvää vastaan .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-811980-23990.wav", "wav_filesize": 2115962 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei siin pereä os se on tautina se kulki ei sit mustalain semmoseks voit tehlä .", "transcript_norm": "mutta ei siinä perää ole se on tautina se kulki ei sitä mustalainen semmoiseksi voi tehdä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-583660-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja jauhoja siihij ja , yhtä toista .", "transcript_norm": "ja jauhoja siihen ja , yhtä toista .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-601310-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tiesihän sev vissiij japanilainen niin se oli hyvä ampu .", "transcript_norm": "tiesihän sen vissiin japanilainen niin se oli hyvä ampumaan .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-655530-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , siell olliit jotkii juhlat , ja ne siel juhlis ottiit se hatun .", "transcript_norm": "niin , siellä olivat jotkin juhlat , ja ne siellä juhlissa ottivat se hatun .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-913340-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-520700-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nyt konej jyrskyttää irtin ne nyt jyvät ja viijjään kuivaamoo ja , ja siltä sitten kansa voan tyytymättömie .", "transcript_norm": "nyt kone jyrskyttää irti ne nyt jyvät ja viedään kuivaamoon ja , ja siltä sitten kansa vain tyytymättömiä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2440610-10320.wav", "wav_filesize": 910268 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "olishan siinä , se on sem miäs s oon sotapalavelukseh ny .", "transcript_norm": "olisihan siinä , se on sen mies se on sotapalveluksessa nyt .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3749941-3570.wav", "wav_filesize": 342764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ethä sinn oom mäntäkirnuja nähny ntä vanhoja ?", "transcript_norm": "ethän sinä ole mäntäkirnuja nähnyt niitä vanhoja ?", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-442430-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte nin kuakan gans , ja lappion gans ja semmosist klopeist se aljetti ja , ja sittä , niihi lyätti sit samalt tavals sit sitä teräst sin rakkoho ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten niin kuokan kanssa , ja lapion kanssa ja semmoisista klopeista se aloitettiin ja , ja sitten , niihin lyötiin sitten samalla tavalla sitten sitä terästä sinne rakoon ja ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1482010-14600.wav", "wav_filesize": 1401644 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se ol hyvä ...", "transcript_norm": "se oli hyvä ...", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1583550-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , ei sem paljo .", "transcript_norm": "ei se , ei se paljon .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3500140-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , se hillootuu iha muan ja ,.", "transcript_norm": "niin tuota , se hilautuu ihan maan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3657196-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "lihapaistii ja .", "transcript_norm": "lihapaistia ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2747490-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun se ol muotissa ja siihe oppinna ni ,.", "transcript_norm": "mutta kun se oli muodissa ja siihen oppinut niin ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3194460-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja ne samap poijat oli viälä siälä , nin ne vei aina , ninku flikkaa .", "transcript_norm": "niin ja ne samat pojat oli vielä siellä , niin ne vei aina , niin kuin likkaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2191320-5790.wav", "wav_filesize": 555884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei mitteä huonoo olD , ei mitteä huono olD .", "transcript_norm": "ei mitään huonoa ollut , ei mitään huonoa ollut .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6225683-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sinne astis se ylti .", "transcript_norm": "sinne asti se ylsi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1809700-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , siittä niij joo .", "transcript_norm": "niin , siitä niin joo .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2343250-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se on niin vanhaa aikaa see .", "transcript_norm": "se on niin vanhaa aikaa se .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1234560-2070.wav", "wav_filesize": 198764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaisthaa se on ollun niin ku se on ollu .", "transcript_norm": "sellaistahan se on ollut niin kuin se on ollut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-533280-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joutilaeta ni , se sano se , kum meillä oli se , herra kortteeria nin sano tta , otan nuita roekkanoeta tta ellää hyö ies , matkaasi jotta , tekköö ne jottae ei ne palelluk kuitenkaa .", "transcript_norm": "joutilaita niin , se sanoi se , kun meillä oli se , herra kortteeria niin sanoi jotta , ota noita roikkanoita jotta elää he edes , matkaasi jotta , tekee ne jotakin ei ne palellu kuitenkaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2240730-17390.wav", "wav_filesize": 1533842 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä sittej jo sillen sen ilimam pumppusin , , utarriin sillel lehmällej ja .", "transcript_norm": "minä sitten jo sille sen ilman pumppusin , , utareisiin sille lehmälle ja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2148230-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte verkolla .", "transcript_norm": "ja sitten verkolla .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3666343-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a miul ol ostettu hevonen , Innalam miehelt mie ostin se hevosen .", "transcript_norm": "ja minulla oli ostettu hevonen , Innalan mieheltä minä ostin sen hevosen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1587100-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , tulliit ja , myö sano tullaa tiält oikee vierai kans .", "transcript_norm": "no , tulivat ja , me sanoi tullaan täältä oikein vieraiden kanssa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-827920-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin no , en tielän nys siit mi- miksei se siin vissih hyvää olis tykännyn niin että jos sit olis kehunnum mu , eihän niit päässyk kehuh kun ei niit pal koskah nähnykkäh .", "transcript_norm": "niin no , en tiedä nyt sitten - miksi ei se siinä vissiin hyvää olisi tykännyt niin että jos sitten olisi kehunut mutta , eihän niitä päässyt kehumaan kun ei niitä paljon koskaan nähnytkään .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2842390-8990.wav", "wav_filesize": 792962 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "neet tulit ne piänet talot yhristetty , naimisen konstil ja mitä kaikkii siihe mailman aikaan ooli , ollu em mää tiärä .", "transcript_norm": "ne tulivat ne pienet talot yhdistettyä , naimisen konstilla ja mitä kaikkea siihen maailman aikaan oli , ollut en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2544320-9140.wav", "wav_filesize": 806192 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , minä e muistat toas niihe , mu- , -t , tuossa yk- ,.", "transcript_norm": "mutta , minä en muista taas niiden , - , - , tuossa - ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3148330-6660.wav", "wav_filesize": 587456 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni siel ne ol vähä etempänä siit .", "transcript_norm": "niin siellä ne oli vähän edempänä sitten .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-857260-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte kun ne siinä ol h , aekasa , ja kuivana olivat sittä kannettil läjjäj ja , ei ku saonnaaj ja saona lämppimmäj ja saonassa kuivattiin .", "transcript_norm": "sitten kun ne siinä oli - , aikansa , ja kuivanut olivat sitten kannettiin läjään ja , ei kun saunaan ja sauna lämpiämään ja saunassa kuivattiin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3605493-9710.wav", "wav_filesize": 856466 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellasia kupikoit niit ol minä sanon , manasiv vähän sill että kehtaat sinäkim mies olla minä sanon että rupeat , tollaist asiaa valehtelemaa , ettet voinnus sanoa että tulkai perässäi .", "transcript_norm": "sellaisia kupikoita niitä oli minä sanon , manasin vähän sillä että kehtaat sinäkin mies olla minä sanon että rupeat , tuollaista asiaa valehtelemaan , että et voinut sanoa että tulkaa perässä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-974130-12240.wav", "wav_filesize": 1175084 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oon kaik , sen tietä etä se ov vaaralista fommaa mää oli , veneellä laskin kaikki koskekkim mitä tääs oli näilä paikala muuk ku tästä , Noormarkun ylipualela siin on kak semmosta koskee ettem mää ol laskenu eikä niit ol laskenup paljo kukkaan ikänää .", "transcript_norm": "on kai , sen tietää että se on vaaralista hommaa minä olin , veneellä laskin kaikki kosketkin mitä tässä oli näillä paikalla muut kuin tästä , Noormarkun yläpuolella siinä on kaksi semmoista koskea että en minä ole laskenut eikä niitä ole laskenut paljon kukaan ikänään .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-502550-15490.wav", "wav_filesize": 1366262 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niihää ne tekee nii ... mut em minä ymmärrä ainakaa enkä mie ok kattonnukkaa .", "transcript_norm": "niinhän ne tekee niin ... mutta en minä ymmärrä ainakaan enkä minä ole katsonutkaan .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2097440-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta maaniittuheinää siv vaan .", "transcript_norm": "semmoista maaniittyheinää sitten vain .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1747840-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihen niät minkä mittääp paperloita ehittiij ja tehtiin ja panttiij ja , tuppossii ja , niitä kyntte- , omatekosii kynttellöitä .", "transcript_norm": "siihen näet minkä mitään papereita ehdittiin ja tehtiin ja pantiin ja , tupposia ja , niitä - , omatekoisia kynttilöitä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1692300-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tälle .", "transcript_norm": "tälle .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3380900-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , siihen ol pykälä sittä tyvipiähän , pantunna jotta se ei , luiskaas se , köys siitä , poekkeen nin se , siinä pykälässä , ol solomussa se , köyvennenä .", "transcript_norm": "niin , siihen oli pykälä sitten tyvipäähän , pantu jotta se ei , luiskahda se , köysi siitä , pois niin se , siinä pykälässä , oli solmussa se , köydennenä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2084780-12410.wav", "wav_filesize": 1094606 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kum paino maata vaste että se näinty .", "transcript_norm": "mutta kun painoi maata vasten että se nääntyi .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1515720-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ukkoist joka puolel .", "transcript_norm": "että ukkosta joka puolella .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3104220-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niin äitee tapas toimittaas sittek kesällä nii , hehevo katkaasi , isoo hehevo nii , katkaasi jalakansam mettäs , jotta se tuli nylijettäväksi .", "transcript_norm": "mutta niin äiti tapasi toimittaa sitten kesällä niin , hevonen katkaisi , iso hevonen niin , katkaisi jalkansa metsänsä , jotta se tuli nyljettäväksi .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2035950-11570.wav", "wav_filesize": 1020518 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin se mahto olla , jollonnii sillon , täDä , vuossatoa , seihtemättä vuotta vai millonka se ol .", "transcript_norm": "niin se mahtoi olla , jolloinkin silloin , tätä , vuosisataa , seitsemättä vuotta vai milloin se oli .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1963340-13540.wav", "wav_filesize": 1299884 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sehäj jäi niin ku kanto siihee sitte , minusta .", "transcript_norm": "no sehän jäi niin kuin kanto siihen sitten , minusta .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2202600-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "min olin sillon tukiajupuolela ja , mehtäpuolela kesät mehtiä , luwettiin sinä aekana yksityisiltä osti yhtijö , nim , ne luwettii , pystyym puut ja m- , että minkä , m- , aena itek kunni , talow , joka halutti myywvä niin se käy- , piti yhtiömmiestel lukkeas sieltä , meärätuumaan sitte .", "transcript_norm": "minä olin silloin tukinajopuolella ja , metsäpuolella kesät metsiä , luettiin sinä aikana yksityisiltä osti yhtiö , niin , ne luettiin , pystyyn puut ja - , että minkä , - , aina itse kunkin , talon , joka halutti myydä niin se - , piti yhtiömiesten lukea sieltä , määrätuumaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3524280-22350.wav", "wav_filesize": 1971314 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taikka ne mitat oli sellassia .", "transcript_norm": "tai ne mitat oli sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1604400-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes siälä sekin ov väärin , että nin kovin sitten sitä , kun ov viinakauppiaat on siinä likellä kun tää on niim mettäsessä paikassa tää , Honkolan , urheilukenttä .", "transcript_norm": "ja sitten siellä sekin on väärin , että niin kovin sitten sitä , kun on viinakauppiaat on siinä likellä kun tämä on niin metsäisessä paikassa tämä , Honkolan , urheilukenttä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1225530-14130.wav", "wav_filesize": 1356524 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä vaan tieräs sunka .", "transcript_norm": "en minä vain tiedä suinkaan .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-849010-2220.wav", "wav_filesize": 213164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit , kaik mäntiikkii sulhaset ja , morsiat ja saattajat kaik parves ja .", "transcript_norm": "sitten , kaikki mentiinkin sulhaset ja , morsiamet ja saattajat kaikki parvessa ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1233270-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei takasi päi mennä , ettiippäi vaa .", "transcript_norm": "ei takaisin päin mennä , eteenpäin vain .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2843720-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "saanassa .", "transcript_norm": "saunassa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3295790-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a yhen kerran , piika ol siel , porstuva loael , ninku luhis .", "transcript_norm": "a yhden kerran , piika oli siellä , porstuan laella , niin kuin luhdissa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1250420-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka ooolihan ne karhutki uhkana .", "transcript_norm": "ka olihan ne karhutkin uhkana .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3321580-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu , naiset meni yhtäläissee siäl , appuu hakemaa ittelLEE .", "transcript_norm": "juu , naiset meni yhtäläiseen siellä , apua hakemaan itselleen .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1398440-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mh ni et se on niin ,.", "transcript_norm": "mm niin että se on niin ,.", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2347610-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , mie kuulin emänältä sitten ette , sill on kauheem paljol lapsie ja , jaa niill on köyhä huono elämä ja s oon tietty ei saannu ruokaa .", "transcript_norm": "joo ja , minä kuulin emännältä sitten että , sillä on kauhean paljon lapsia ja , ja niillä on köyhä huono elämä ja se on tietty ei saanut ruokaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2125970-10290.wav", "wav_filesize": 907622 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "saivap pistääs sapelit tuppe .", "transcript_norm": "saivat pistää sapelit tuppeen .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3152230-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mää sitä pelkkä ja ku se kohral o , mut em mää niim pelk koskan go se mu sisarenikkin gon tosa ol ku hän , ei hän olluk kotons se läht tulemaha .", "transcript_norm": "kyllä minä sitä pelkään ja kun se kohdalla on , mutta en minä niin pelkää koskaan kun se minun sisarenikin kun tuossa oli kun hän , ei hän ollut kotona se lähti tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-100330-9270.wav", "wav_filesize": 889964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "justii sielt mist se , Filimoonov on .", "transcript_norm": "justiin sieltä mistä se , Filimonov on .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1762310-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie koton olles muista tosijaa et mie näi hirviäkkää yhtää kertaa .", "transcript_norm": "en minä kotona ollessa muista tosiaan että minä näin hirviäkään yhtään kertaa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3683187-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa kyl ne nyt niinko likimmäiset sukulaiset sil , sunnuntaipäiväl viäl , ruan sai .", "transcript_norm": "jaa kyllä ne nyt niin kuin likimmäiset sukulaiset sillä , sunnuntaipäivällä vielä , ruoan sai .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2554060-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , se sotkeentu siij ja se kaatus ja siit ol pis- , pistimmiähet tuas vähä kaukempaan .", "transcript_norm": "no , se sotkeentui siinä ja se kaatui ja sitten oli - , pistinmiehet tuossa vähän kauempana .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-526300-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kuumaa , pessääm pantiij ja heitettiil löylyä niitä imellytettii , siällä si- siinä kasossa .", "transcript_norm": "ja , kuumaa , pesään pantiin ja heitettiin löylyä niitä imellytettiin , siellä - siinä kasossa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3232180-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no .", "transcript_norm": "no .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1520530-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyl miullen kelepoo tääkiin tuota , jotta tuota , tehhää voan sitten kauppakirjat tälle .", "transcript_norm": "kyllä minulle kelpaa tämäkin tuota , jotta tuota , tehdään vain sitten kauppakirjat tälle .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1728950-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": ".", "transcript_norm": ".", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2708300-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siell oov vanhojenkoti sieltä isosta kartanosta tehtii vanhojenkoti .", "transcript_norm": "siellä on vanhojenkoti sieltä isosta kartanosta tehtiin vanhojenkoti .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3419120-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii oon olluk Kermäelä iha .", "transcript_norm": "niin olen ollut Kerimäellä ihan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-144860-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3453740-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ollut siinä mine , em minä ainakkaam muistas sita .", "transcript_norm": "no ei ollut siinä minä , en minä ainakaan muista sitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1397480-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillo lapslisiä saatu .", "transcript_norm": "ei silloin lapsilisiä saatu .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1078020-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei palijo .", "transcript_norm": "no ei paljon .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2311120-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "keväil .", "transcript_norm": "keväällä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1639730-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "p- vietih taas siit pellollej ja ,.", "transcript_norm": "- vietiin taas sitten pellolle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-256320-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit ote- , sai vähä niinko määräselt ottaa veskunasoppaa riisi- , riiskryynipruuroo piti olla ja niim paljo et sit aina riitti .", "transcript_norm": "sitten - , sai vähän niin kuin määräiseltä ottaa veskunasoppaa - , riisiryynipuuroa piti olla ja niin paljon että sitä aina riitti .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2231850-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "piänempien sualie , nii .", "transcript_norm": "pienempien suolien , niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2034900-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kosk , ko- , kosk se miäs ain o sanonk ko mää sano et ei nyy olp paljo muni ko naapuri o hakenu ja hän sano et no teijän täyty otta enemä ... mää sano ett em mää ot enemppä , ko sen ko sääkin tua .", "transcript_norm": "koska , - , koska se mies aina on sanonut kun minä sanon että ei nyt ole paljon munia kun naapuri on hakenut ja hän sanoo että no teidän täytyy ottaa enemmän ... minä sanon että en minä ota enempää , kuin sen kun sinäkin tuolla .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3793518-10930.wav", "wav_filesize": 964070 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ne pesti siin vesihuanes sit vaa ja .", "transcript_norm": "no ei ne pestiin siinä vesihuoneessa sitten vaan ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2699200-2400.wav", "wav_filesize": 230444 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä puhun sitä sillä minä sanon aina kun om pyhänä nuarisojuhlak kirkolla , niin te panette lauvvantehtoona urheilukentällä huvit .", "transcript_norm": "minä puhun sitä sillä minä sanoin aina kun on pyhänä nuorisojuhlat kirkolla , niin te panette lauantaiehtoona urheilukentällä huvit .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1184200-8730.wav", "wav_filesize": 838124 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo semmonen se oo .", "transcript_norm": "joo semmoinen se on .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2870000-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , oli siellä jo , semmosiaki että ne oli aivar ruunan kummeja .", "transcript_norm": "no , oli siellä jo , semmoisiakin että ne oli aivan ruunan kummeja .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2866310-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli enemmän ostajii ku , joutu taas enempi sivulle ni , sit jäi niinku , myähäsemmälle myyjälles sit .", "transcript_norm": "siinä oli enemmän ostajia kun , joutui taas enempi sivulle niin , sitten jäi niin kuin , myöhäisemmälle myyjälle sitten .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-640620-7540.wav", "wav_filesize": 665072 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ollii ensimäinen kirkkoherra meijän , seura kunnassa .", "transcript_norm": "ja se olikin ensimmäinen kirkkoherra meidän , - seurakunnassa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1959340-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3731765-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja pakko oli hävitä , eij enää saanuet työväkijä .", "transcript_norm": "ja pakko oli hävitä , ei enää saaneet työväkeä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3053030-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sen alkuperän kans .", "transcript_norm": "sen alkuperän kanssa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1866850-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on aina niiten tulohetki .", "transcript_norm": "se on aina niiden tulohetki .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3052770-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei se enää saas simmost .", "transcript_norm": "mutta ei se enää saa semmoista .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2684440-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei kyl ne täytyy ,.", "transcript_norm": "ei , ei kyllä ne täytyy ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-380340-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin ei ollus sitä .", "transcript_norm": "ja siinä ei ollut sitä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2346610-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "missä ol ?", "transcript_norm": "missä oli ?", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2810050-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sano ei se piru laitettii pois sieltä ei Lätis enneä uo mitteä pirruu .", "transcript_norm": "sanoi ei se piru laitettiin pois sieltä ei Lätissä enää ole mitään pirua .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2487830-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte rupes aliupseerit huutaam pielaita , käännöksiä tekehej jalakatemppuja joo .", "transcript_norm": "sitten rupesi aliupseerit huutamaan pielaita , käännöksiä tekemään jalkatemppuja joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-225250-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää sitte kyssyiv vaan siltä kerran että nin , että mitä hää sai niinku , kaasia siittä , Sipim pelastuksesta .", "transcript_norm": "minä sitten kysyin vain siltä kerran että niin , että mitä hän sai niin kuin , kaasia siitä , Sipin pelastuksesta .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3665205-13010.wav", "wav_filesize": 1147526 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niill eijj oov vauvoja niin ne sitä pääsee lähtemääm mihiv vaa .", "transcript_norm": "niillä ei ole vauvoja niin ne sitä pääsee lähtemään mihin vain .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1210380-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , lämmin kul loppuu .", "transcript_norm": "ja , lämmin kun loppuu .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1824960-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se nyt oli melkeen niinko isännän , hualena .", "transcript_norm": "no se nyt oli melkein niin kuin isännän , huolena .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2720200-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä tuota ...", "transcript_norm": "ja sitten tuota ...", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3864870-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , s ol , toinem pitänä kymmempennistä nuin tuola ja , rrihlala ampu , siihe .", "transcript_norm": "no , se oli , toinen pitänyt kymmenpennistä niin tuolla ja , rihlalla ampui , siihen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1618530-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta täälä maill oli hyvä , verroinki tässä kylässä kö ei ollu maantietä niin se oli hyvä .", "transcript_norm": "mutta täällä mailla oli hyvä , verroinkin tässä kylässä kun ei ollut maantietä niin se oli hyvä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2565210-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte sano kävihäm mie liäkärissä van ei ottana liäkär .", "transcript_norm": "ja sitten sanoi kävinhän minä lääkärissä vaan ei ottanut lääkäri .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3015570-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ei toki muullon kun sittä kun teorastettiil lampaeta , nin niitähän stä pirtissä käötettiin kun , tuottiim penkillej ja siinä ottivat sen hengev van , isommat elukat nehäm pihalla otettiin , ei niitä pirttiin toki tuotu .", "transcript_norm": "no ei toki muulloin kuin sitten kun teurastettiin lampaita , niin niitähän sitä pirtissä käytettiin kun , tuotiin penkille ja siinä ottivat sen hengen vaan , isommat elukat nehän pihalla otettiin , ei niitä pirttiin toki tuotu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-418310-12450.wav", "wav_filesize": 1098134 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä s om muistanu kaiken ikäs sitä voita ... mi ette joo ja , mie kans muistan see heinäsäkin ko sie annoih mulle .", "transcript_norm": "ja sitä se on muistanut kaiken ikänsä sitä voita ... minä että joo ja , minä kanssa muistan sen heinäsäkin kun sinä annoit minulle .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1997890-6890.wav", "wav_filesize": 607742 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "een enkä lase , poikiainkoa .", "transcript_norm": "en enkä laske , poikianikaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4855621-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt kun niät on tätä katiskapellii ja on vaikka mitä se on hyvin , se katiska , hyvä pyytö .", "transcript_norm": "nyt kun näet on tätä katiskapeliä ja on vaikka mitä se on hyvin , se katiska , hyvä pyytö .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3723884-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miul , pienen ko olin ni , vähän näitä heinäkonneit ol sillo viel ni , viikatteel lyötii heinä .", "transcript_norm": "minulla , pienenä kun olin niin , vähän näitä heinäkoneita oli silloin vielä niin , viikatteella lyötiin heinä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-304190-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pyhheä viisii pitteä olla voa urku .", "transcript_norm": "pyhään viisiin pitää olla vain urku .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3398960-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mä nyy joo täsä huushollis ain olem bannus siirappi maistanus sitä ja , sit ku se vaa on simmos sopivaist ja jähtyny ni , sitt olem bannu uuni , ja hyä siit tullu o .", "transcript_norm": "kyllä minä nyt jo tässä huushollissa aina olen pannut siirappia maistanut sitä ja , sitten kun se vain on semmoista sopivaista ja jäähtynyt niin , sitten olen pannut uuniin , ja hyvää siitä tullut on .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1480920-11890.wav", "wav_filesize": 1141484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "teurastihan ne aina , jonkun , elukanni ihan , ihan suuren , hiehon tahim minkä jotta , oikkein tuoretta hyvvee lihhoo ol uunipaistiks sittä .", "transcript_norm": "teurastihan ne aina , jonkun , elukankin ihan , ihan suuren , hiehon tai minkä jotta , oikein tuoretta hyvää lihaa oli uunipaistiksi sitten .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-348270-10350.wav", "wav_filesize": 912914 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sittä kun tehhään koltsa niistä närreistä se on koltsa nimeltä .", "transcript_norm": "mutta sitten kun tehdään koltsa niistä näreistä se on koltsa nimeltä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-439940-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aikasempoa aina juoksuttamal vietii .", "transcript_norm": "aikaisemmin aina juoksuttamalla vietiin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3210150-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "talvel , iekarit , ninko lintuvahiD ni , ne GäiväD niitä syöttämäs , toivat , kauroi , kauroi niil vasanoil , talvelkii , sellain , pien , katos ol .", "transcript_norm": "talvella , iekarit , niin kun lintuvahdit niin , ne kävivät niitä syöttämässä , toivat , kauroja , kauroja niille fasaaneille , talvellakin , sellainen , pieni , katos oli .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3603821-18530.wav", "wav_filesize": 1634390 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se käv , kun ne käy voa ja , lapset käy jo iham paholleen siitä että ku heitä syytäs syytetaa .", "transcript_norm": "mutta se kävi , kun ne kävi vain ja , lapset kävi jo ihan pahoilleen siitä että kun heitä syyttä syytetään .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3720071-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "poislählön elel tultii ni minä siit sille esitin näi että , min mielestäin ainakii tän olis , se on kuusikkomettää , tehtävä jokuu sun viel , noihih harvempii paikkoi sellai aukkohakkaus ja , vuovattava petäjii .", "transcript_norm": "poislähdön elellä tultiin niin minä sitten sille esitin näin että , minun mielestäni ainakin tänne olisi , se on kuusikkometsää , tehtävä joku sinun vielä , noihin harvempiin paikkoihin sellainen aukkohakkaus ja , vuovattava petäjiä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3548100-14930.wav", "wav_filesize": 1316870 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no s oli sitä ensimäistä loovaa myymässä se neh lopuit ja tahothan Alpelta sanovah n ette ni tuossa häll oo vain yksi loova mutta , tuo poika sen o sylhiin ottanu j eikä se aijjo antaa .", "transcript_norm": "no se oli sitä ensimmäistä loovaa myymässä se ne loppuivat ja tahdotaan Alpelta sanovat niin että niin tuossa hänellä on vain yksi loova mutta , tuo poika sen on syliin ottanut ja eikä se aio antaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3742165-11240.wav", "wav_filesize": 991412 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "loppu .", "transcript_norm": "loppu .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-599660-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vam minä kul lähin niin nuorena piijaksi nin tuota ,.", "transcript_norm": "vaan minä kun lähdin niin nuorena piiaksi niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-153160-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "paljon ne on niitä tappana .", "transcript_norm": "paljon ne on niitä tappanut .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3238220-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , rautlangasta .", "transcript_norm": "niin , rautalangasta .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3742990-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toho tehtiim , muuri uus ja , ja tonne tuatii , Kotiliäsi ja , ja , tehtii uuret kaikki yllöös .", "transcript_norm": "tuohon tehtiin , muuri uusi ja , ja tuonne tuotiin , Kotiliesi ja , ja , tehtiin uudet kaikki ylös .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2531600-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol muotina ni jotta ku ol riihel- , riihie vietii ku se kuol ni , sit pantii virskirja tahe testamentti ryntäihe peäle mutta , ei sitä hautoa viety , siela .", "transcript_norm": "se oli muotina niin jotta kun oli - , riiheen vietiin kun se kuoli niin , sitten pantiin virsikirja tai testamentti ryntäiden päälle mutta , ei sitä hautaan viety , siellä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1581040-14020.wav", "wav_filesize": 1236608 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se nyt tehtihkih aina melkein kaksöistä aina , em mie tieläs siit että , nythän se tehläkkih vaan aina yksöistä etteihäs sit ok koskah tehlän nii hapant niin ko ennen tehtii .", "transcript_norm": "se nyt tehtiinkin aina melkein kaksiöistä aina , en minä tiedä sitten että , nythän se tehdäänkin vain aina yksiöistä että eihän sitten ole koskaan tehty niin hapanta niin kuin ennen tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1616310-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli sanonu ihimiset että tuosa sev viimmenen temppu oli .", "transcript_norm": "ne oli sanonut ihmiset että tuossa sen viimeinen temppu oli .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2927430-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja hitten , kakulis , kakuloos oli , rautaanel länkki ja se , länkki sitten niin tuota sev vit- , sieltä vittasta , nostettihij ja sittes se , keppi , pistettihin sinnen nii , se oli sittes sev vittan alapuolella se , kaku- , kakulan se , länkki ja , se vi- , keppi sitte oli siinä , niin kun nyt , ajateltaasihij jotta , jotta on nuon .", "transcript_norm": "ja sitten , kakulissa , kakuloissa oli , rautainen lenkki ja se , lenkki sitten niin tuota sen - , sieltä vitsasta , nostettiin ja sitten se , keppi , pistettiin sinne niin , se oli sitten sen vitsan alapuolella se , - , kakulan se , lenkki ja , se - , keppi sitten oli siinä , niin kuin nyt , ajateltaisiin jotta , jotta on noin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2033990-32800.wav", "wav_filesize": 2893004 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-542550-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se salako piti ollat tuoreesta , puusta , se ei tämä kuiva puu , ei juossunna veen , sisässä , niih hyvästIs , ja suorA OLLAs sE .", "transcript_norm": "se salko piti olla tuoreesta , puusta , se ei tämä kuiva puu , ei juossut veden , sisässä , niin hyvästi , ja suora olla se .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2066310-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on ollul lampaitaki .", "transcript_norm": "on ollut lampaitakin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3299330-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun talavella uitettaan .", "transcript_norm": "kun talvella uitetaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2394700-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne ol rajjaisii ja ,.", "transcript_norm": "niin ne oli rajaisia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3452010-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jaa mite ?", "transcript_norm": "jaa miten ?", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2550570-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä aattelin että et sinä seppä nyt sentää , tunnek kuk siit menee minä , kiristin tamman siel alahal , pellol jo sitten kovaav vauhtii , kuiten- , sev verran näk sittem min takapuoltain siel mäel etta kyl se kyl se hylky Kihula vaan ol sentä .", "transcript_norm": "niin minä ajattelin että et sinä seppä nyt sentään , tunne kuka siitä menee minä , kiristin tamman siellä alhaalla , pellolla jo sitten kovaan vauhtiin , - , sen verran näki sitten minun takapuoltani siellä mäellä että kyllä se kyllä se hylky Kihula vain oli sentään .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2945390-22880.wav", "wav_filesize": 2196524 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sillo , setävainoon kansa , niin ku isäv veljen kansan nin ne ol , yhessä rakennuksesa mut sitte , mie nyt oli silloj jo sellanen toisenkymmänem poika ku sitten se isävainoo , sitte , muutti , mu- , tuoho , tu- , tupa tehettiin tähäj ja sitte , tietettii nämä kammar- , -puolet niin ku uuesta , uusista hirsistä .", "transcript_norm": "se oli silloin , setävainaan kanssa , niin kuin isän veljen kanssa niin ne oli , yhdessä rakennuksessa mutta sitten , minä nyt olin silloin jo sellainen toisenkymmenen poika kun sitten se isävainaa , sitten , muutti , - , tuohon , - , tupa tehtiin tähän ja sitten , teetettiin nämä - , kamaripuolet niin kuin uudesta , uusista hirsistä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1839600-20420.wav", "wav_filesize": 1801088 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kaikesta , nuinikkäästi , niinkun nyttiit tuolla , pihalla .", "transcript_norm": "no kaikesta , noinikään , niin kuin nytkin tuolla , pihalla .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3130780-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , aikamiähekki .", "transcript_norm": "ja , aikamiehetkin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2668210-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä kun se sul niin sillä voitelivat sitä , riisistä piätä sittä ja .", "transcript_norm": "ja siinä kun se suli niin sillä voitelivat sitä , riisistä päätä sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3348240-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol toas ne palttinapaijat ni , ne leikkas sillä lai että viistot toiselem puollej ja , toene ol kansa puol viistottu ja sitte , tännek kyynäspäähä asti hihat .", "transcript_norm": "ne oli taas ne palttinapaidat niin , ne leikkasi sillä lailla että viistot toiselle puolelle ja , toinen oli kanssa puoli viistottu ja sitten , tänne kyynärpäähän asti hihat .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3530470-13910.wav", "wav_filesize": 1226906 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sittes se vesi tarttee kiahua aina ku , ei krapua , sovim muuton tappaa .", "transcript_norm": "sitten se vesi tarvitsee kiehua aina kun , ei rapua , sovi muuten tappaa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3490030-5250.wav", "wav_filesize": 504044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit soitettii minullen näi että män nyt Mäkelää siel on Antersseeni .", "transcript_norm": "ja sitten soitettiin minulle näin että mene nyt Mäkelään siellä on Andersen .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3754469-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie tiesin ette sill on , Suvanosta sitte Seppälän orih ni ette se o friski hevonej ja , hyvä työhevonen .", "transcript_norm": "minä tiesin että sillä on , Suvannosta sitten Seppälän ori niin että se on friski hevonen ja , hyvä työhevonen .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-269640-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ei selässä ne , kanto Gaikki joGa , niill ol ei ne iGään Gäsissään kantanna mitää mut , se ol jotta , käeD BiD olla josss , se ol mehtämies nin se , pyssy sem BiD olla , niij jotta se ol valmis jos ne , sae nähä jotae , sielä mehässä nin , se ol , hetsillään , ja sitten siin ol sauwassa nauhat jotta ne sae , Bansivat sen ka- , nuoin ymBäri , käsvarren tuosta , ja kalvosen ymBäri ja sitten , ne , otti byssyn ja , hetsillään nin se sauwa sae hengätä siinä .", "transcript_norm": "no ei selässä ne , kantoi kaikki joka , niillä oli ei ne ikään käsissään kantanut mitään mutta , se oli jotta , kädet piti olla jos , se oli metsämies niin se , pyssy sen piti olla , niin jotta se oli valmis jos ne , sai nähdä jotakin , siellä metsässä niin , se oli , heti sillään , ja sitten siinä oli sauvassa nauhat jotta ne sai , panivat sen - , noin ympäri , käsivarren tuosta , ja kalvosen ympäri ja sitten , ne , otti pyssyn ja , heti sillään niin se sauva sai hengätä siinä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-742060-39370.wav", "wav_filesize": 3779564 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tuolaha oli , sielä aina eempänä Varajärvessä mie sieläki olin yhev vuojen ni , sielä kesälä piti lehtiä suoria , talveksi lehmile .", "transcript_norm": "tuollahan oli , siellä aina edempänä Varajärvessä minä sielläkin olin yhden vuoden niin , siellä kesällä piti lehtiä suoria , talveksi lehmille .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-551870-15520.wav", "wav_filesize": 1368908 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam minä , sinnii , jotta ne , ne loese- , loeh- , -tumiset tointana mittää .", "transcript_norm": "vaan minä , sinne , jotta ne , ne - , - , loitsemiset tointanut mitään .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3616871-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin no , mie kun en ooh häntä nähnyt , nii iärestä pitteev vua , kuulut ooj jotta tuota miten ne nyt sitä on tehneet .", "transcript_norm": "niin no , minä kun en ole häntä nähnyt , niin äärestä pitäen vain , kuullut olen jotta tuota miten ne nyt sitä on tehneet .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1026920-10140.wav", "wav_filesize": 894392 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei , sussii ei olD .", "transcript_norm": "ei , susia ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3640843-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sekii oli semmoist .", "transcript_norm": "sekin oli semmoista .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3338800-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei luulis ... siithän on , jotaen , kaks ja puol kilometriä sinnen niitulle ... että , mitä vaste se sinnem men ja , ja että tyhjänaekaest tollaest vihtii tehlä .", "transcript_norm": "mutta ei luulisi ... siitähän on , jotakin , kaksi ja puoli kilometriä sinne niitylle ... että , mitä vasten se sinne meni ja , ja että tyhjänaikaista tuollaista viitsii tehdä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2581240-16550.wav", "wav_filesize": 1459754 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "n oj joutusat meillä oj jo pyykki korissa yks osa pyykkii tänä pänä kum pes .", "transcript_norm": "ne on joutuisat meillä on jo pyykki korissa yksi osa pyykkiä tänä päivänä kun pesi .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3495750-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja tätä ja pitäs osata .", "transcript_norm": "ja tätä ja pitäisi osata .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1412430-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toijj on nyt se mies se , Vesane Jussi .", "transcript_norm": "tuo on nyt se mies se , Vesanen Jussi .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3075800-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt oj jiänt kaekki pois .", "transcript_norm": "nyt on jäänyt kaikki pois .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3663249-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii sitä ei jeänyt sitte itellenkkäk .", "transcript_norm": "niin sitä ei jäänyt sitten itsellekään .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1853440-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sano no ee se määk kuh hää , on tässa kerran .", "transcript_norm": "no sanoi no ei se mene kun hän , on tässä kerran .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1261030-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli pahana sitten ku se , peljätti ensii häne ja sit hän sai sitä repiis sil viisiin ni .", "transcript_norm": "se oli pahana sitten kun se , pelätti ensin hänen ja sitten hän sai sitä repiä sillä viisiin niin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3025760-7140.wav", "wav_filesize": 629792 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-15040-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinä yhessä kyläss ol se että mäntii permannon ala ja siel ol perunat mut ei ne kaikki olha niillä muakuoppija .", "transcript_norm": "siinä yhdessä kylässä oli se että mentiin permannon alle ja siellä oli perunat mutta ei ne kaikki olihan niillä maakuoppia .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-666160-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuol syvämaassa ku tehtii ni siit tehtii tällaine , korkia haasia ja , mätettii vihot siihe , ja sit talvel haettii kottii ja , välist annettii lehmillekkii , ja ko sillo ol lampaita ni lampaatha niitä söi sitte .", "transcript_norm": "tuolla sydänmaassa kun tehtiin niin siitä tehtiin tällainen , korkea haasia ja , mätettiin vihkot siihen , ja sitten talvella haettiin kotiin ja , välistä annettiin lehmillekin , ja kun silloin oli lampaita niin lampaathan niitä söi sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-269280-13550.wav", "wav_filesize": 1195154 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niit on semmosia noita vanhoja lä- , länsilaisia .", "transcript_norm": "niitä on semmoisia noita vanhoja - , länsilaisia .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1123370-2990.wav", "wav_filesize": 287084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja iltasiil sit oltii jo , kello kuus seitsemä sellail paikas , sit oltii jo linnas , ajetti sinne , vatteraa mis myö elettii .", "transcript_norm": "ja iltasilla sitten oltiin jo , kello kuusi seitsemän sillä lailla paikassa , sitten oltiin jo linnassa , ajettiin sinne , vatteeraan missä me elettiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1750770-8380.wav", "wav_filesize": 739160 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "on se piiloo sekkii ... asijajjuoksu kun , äitin kohtuuteel laps kuoloo ja , ukkonen sen tekköö ja , äitille ... ei tulem mittää , ohan tässä niil lähekkäin kaks , immeistä että herra ihmej ja , sen ossoo erottoo , ja se on tuolta .", "transcript_norm": "on se piiloa sekin ... asianjuoksu kun , äidin kohtuun lapsi kuolee ja , ukkonen sen tekee ja , äidille ... ei tule mitään , onhan tässä niin lähekkäin kaksi , ihmistä että herran ihme ja , sen osaa erottaa , ja se on tuolta .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2175880-18240.wav", "wav_filesize": 1608812 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja r- , ja Rasimmäissähä niitä ol niitä leestaattilaisten soarnoja ja tuolla ol , Yläsessä Karttilassa tuolla Kuhmostem puolella .", "transcript_norm": "ja - , ja Rasinmäessähän niitä oli niitä lestadiolaisten saarnoja ja tuolla oli , Yläsessä Karttilassa tuolla Kuhmoisten puolella .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2497710-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ehä siel oikei nyt , olt tapanna enemmähä nyt taitaa aikuisiakkii männä mäelaskuu mut , myö lapset ain keskennää ni , oltii sielÄ .", "transcript_norm": "eihän siellä oikein nyt , ollut tapana enemmänhän nyt taitaa aikuisiakin mennä mäenlaskuun mutta , me lapset aina keskenään niin , oltiin siellä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2938710-9740.wav", "wav_filesize": 859112 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mikäh pensas se nyt liennö , minä sen toin tuolt ,.", "transcript_norm": "mikäs pensas se nyt lienee , minä sen toin tuolta ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-918380-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ehä siin oo muuta ku se rautapuikko siin keskes et mihi , ja sit loukas kuppees mihi käämi pistetää , ei siin , ei siin sukkulass oo sen enempää .", "transcript_norm": "eihän siinä ole muuta kuin se rautapuikko siinä keskessä että mihin , ja sitten loukas kupeessa mihin käämi pistetään , ei siinä , ei siinä sukkulassa ole sen enempää .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2399120-8470.wav", "wav_filesize": 747098 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt ku ne ol , sinne laskettu ni sillo , sit jos kaks miestä ol ni toine , jäi , siihe mihi , tultii viimeseks se jäi siihe jo , istumaa , ja toine vei venneen sinne , johokii pai- , voissii- vissii paikkaa ja , sit ko se ol vene siinä ni sit se män sin toisele , siulalle ja , sit , huuettii et nyt alkaa .", "transcript_norm": "no nyt kun ne oli , sinne laskettu niin silloin , sitten jos kaksi miestä oli niin toinen , jäi , siihen mihin , tultiin viimeiseksi se jäi siihen jo , istumaan , ja toinen vei veneen sinne , johonkin - , - vissiin paikkaan ja , sitten kun se oli vene siinä niin sitten se meni sinne toiselle , siulalle ja , sitten , huudettiin että nyt alkaa .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1551850-27800.wav", "wav_filesize": 2668844 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pohojaneehan se on , että se kuivaa kaikej ja on niin kov- , se , kuulusa se ääni että eihän sitä , tahop päästäl lähelles sillä tuu- , föörillä .", "transcript_norm": "pohjoinenhan se on , että se kuivaa kaiken ja on niin - , se , kuuluisa se ääni että eihän sitä , tahdo päästä lähelle sillä - , vyörillä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-366740-12620.wav", "wav_filesize": 1113128 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja heä ko alko ampuu , toas siihen kohta , ne kaik häilähtel mikä mihinkii .", "transcript_norm": "ja hän kun alkoi ampua , taas siihen kohta , ne kaikki häilähteli mikä mihinkin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5011496-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ne piti , muka hualer riihist ja , ja , että se tuli niinko hyväks kuivatettuu ja , ja kaikel tapaa nyt et se oli niinko , jos hyvi- , hyvin oli sen ton- , tonttu nyn niinko muka sen talon , pualel ni se piti hyvää kunttoo kaikki , valavo .", "transcript_norm": "että ne piti , muka huolen riihistä ja , ja , että se tuli niin kuin hyväksi kuivatettua ja , ja kaikella tapaa nyt että se oli niin kuin , jos - , hyvin oli sen - , tonttu nyt niin kuin muka sen talon , puolella niin se piti hyvään kuntoon kaikki , valvoi .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3601821-18780.wav", "wav_filesize": 1656440 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3222890-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe hyvä ihmen nähköön .", "transcript_norm": "voi hyvä ihme nähköön .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2977760-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja johan s oli sitte yhtteen aekkaav van ei siellä ollut , minun , meijän ollessa , jotta oesi , monta kerttoo päevässä , lypsettynä .", "transcript_norm": "ja johan se oli sitten yhteen aikaan vaan ei siellä ollut , minun , meidän ollessa , jotta olisi , monta kertaa päivässä , lypsetty .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-360820-8870.wav", "wav_filesize": 782378 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pannaampaha sittej johokkuhus se , maito mie sanom mut en tuot tännekkie enie se miä sanon kun , o huonot tiet ja eik o ihmiistäkiä joka tuopkaa että , em miä vanha ihmii viihti hevoistakaa joka aamu hakeat tuolt mettäst ja , ja , ja maitoja jählytelläj ja lypsiäm meitill ol sillo enemmän , lypsäviä ol , niin sit tul aina iso tonka sit maitoa .", "transcript_norm": "pannaanpahan sitten johonkuhun se , maito minä sanoin mutta en tuo tännekään enää se minä sanoin kun , on huonot tiet ja eikä ole ihmistäkään joka tuokaan että , en minä vanha ihminen viitsi hevostakaan joka aamu hakea tuolta metsästä ja , ja , ja maitoja jäähdytellä ja lypsää meillä oli silloin enemmän , lypsäviä oli , niin sitä tuli aina iso tonkka sitä maitoa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2654000-26440.wav", "wav_filesize": 2332052 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne , jaGo sen kahe- , jotta ol kaks , Buolust siinä ja , sitten vuohet ne ol iDäBuolla ja lamBaaD luveppuolla .", "transcript_norm": "ne , jakoi sen - , jotta oli kaksi , puolusta siinä ja , sitten vuohet ne oli itäpuolella ja lampaat luodepuolella .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3669575-8930.wav", "wav_filesize": 857324 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kuute- , kuuella elis seittemälläköhäh hevosellako niitä nouettii .", "transcript_norm": "- , kuudella eli seitsemälläköhän hevosellako niitä noudettiin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1004530-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kossoimiehet ne oltii , siin , ja vanhoi ukkoloita toas sulhase setät ja , enot ja , muut sellaset vietii kossoimieheks ni otta , mitä suuremp talo ol ni sitä enemmän ol niitä kossoimiehii .", "transcript_norm": "kosiomiehet ne oltiin , siinä , ja vanhoja ukkoja taas sulhasen sedät ja , enot ja , muut sellaiset vietiin kosiomieheksi niin jotta , mitä suurempi talo oli niin sitä enemmän oli niitä kosiomiehiä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-752550-17060.wav", "wav_filesize": 1504736 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muta aina pikkusen tullee sitä , liäntäkin siältä sitte joukkoon ku , sitä hikilöylyä ov vähä enempikin , siällä ,.", "transcript_norm": "mutta aina pikkuisen tulee sitä , lientäkin sieltä sitten joukkoon kun , sitä hikilöylyä on vähän enempikin , siellä ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1076300-7910.wav", "wav_filesize": 697706 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil stakanoist juotii tsajukii .", "transcript_norm": "meillä stakanoista juotiin tsaijukin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6698626-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niiv varttako oli ?", "transcript_norm": "niin varttako oli ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2059560-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei muuta mit- , totta siin oli haisu vissiin .", "transcript_norm": "ei muuta - , totta siinä oli haisu vissiin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2043210-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on tuola , kalakämppä oli tuolla Virpirannalla ja , sielä kulijettiim min olin sahalla ja , pojat oli semmosia keskenkai- -kasvusia nim pojat oli sielä ne laski verkot ja mnä aamulla menin sitte , niijen kaas kokeenn useinki ja ni , toin kalap poijes ja , sehän oli niin kiintijää se pyynti kö munki vanahim poika kävi rippikouluaki vielä ninkö se , pääsi sieltä rippikoulusta nii sinner rannallej ja kirijat mukaan se sielä luki läksynsäj jä ,.", "transcript_norm": "se on tuolla , kalakämppä oli tuolla Virpirannalla ja , siellä kuljettiin minä olin sahalla ja , pojat oli semmoisia - keskenkasvuisia niin pojat oli siellä ne laski verkot ja minä aamulla menin sitten , niiden kanssa kokemaan useinkin ja niin , toin kalat pois ja , sehän oli niin kiinteää se pyynti kun minunkin vanhin poika kävi rippikouluakin vielä niin kun se , pääsi sieltä rippikoulusta niin sinne rannalle ja kirjat mukaan se siellä luki läksynsä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2358990-31370.wav", "wav_filesize": 2766878 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "puree , kaulan tuast poikki .", "transcript_norm": "puree , kaulan tuosta poikki .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-182550-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , otethin , Köngäsestä tuli , noita , loimia , käskethim pumpuliloimia .", "transcript_norm": "ja , otettiin , Köngäsestä tuli , noita , loimia , käskettiin pumpuliloimia .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-66970-8230.wav", "wav_filesize": 790124 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja palkka silk kumminkin täydyi vähä maksas sit niin ei se ilma ollU .", "transcript_norm": "ja palkkaa sille kumminkin täytyi vähän maksaa sitten niin ei se ilman ollut .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3660232-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä ois olluk kun tuossa koulul luona ol heijän kortteerisem mikä on tuo koulutalo tuossa ihan nyt näkkyy tähän ni , siinä ol heijä , no se ,.", "transcript_norm": "eikä olisi ollut kun tuossa koulun luona oli heidän kortteerinsa mikä on tuo koulutalo tuossa ihan nyt näkyy tähän niin , siinä oli heidän , no se ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2665160-10570.wav", "wav_filesize": 932318 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "navetta säily .", "transcript_norm": "navetta säilyi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2793760-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellain se kuulu olleen se .", "transcript_norm": "sellainen se kuului olleen se .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2687980-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no olik siel tappelui sit markkinoil ?", "transcript_norm": "no oliko siellä tappeluita sitten markkinoilla ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3842021-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit mies mänee ja ,.", "transcript_norm": "sitten mies menee ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-753320-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oham meillä rääsykki ollee , ja on , olemasa tuola meillä nykki että verkolla pyywettii .", "transcript_norm": "onhan meillä rääsytkin olleet , ja on , olemassa tuolla meillä nytkin että verkolla pyydettiin .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2896400-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2892610-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ko , ennevanhane heinäkeko lähti , tiilist ol laitettu .", "transcript_norm": "se oli kun , ennenvanhainen heinäkeko lähti , tiilistä oli laitettu .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-328120-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tiäd niist puhuk ko , sen enemppä ... ko mitä isä om puhunnU .", "transcript_norm": "en minä tiedä niistä puhua kun , sen enempää ... kuin mitä isä on puhunut .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2542400-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Andre- Antti sen nimi oli , nin a- Ameriikah muutti nimensä Anrev , Mäki .", "transcript_norm": "- Antti sen nimi oli , niin - Amerikassa muutti nimensä Andrew , Mäki .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2354840-6710.wav", "wav_filesize": 644204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuosta lamminnlemelta .", "transcript_norm": "tuosta Lamminniemeltä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-570510-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa mite ?", "transcript_norm": "jaa miten ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-23980-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin , jos se siitt oli .", "transcript_norm": "niin , jos se siitä oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3291500-1520.wav", "wav_filesize": 145964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl niit suurim piirtein ol , nyt viimesill ajol ku , ne on yksityisiä .", "transcript_norm": "no kyllä niitä suurin piirtein oli , nyt viimeisillä ajoilla kun , ne on yksityisiä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-5410-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "neljäkyentkaks ni siit soatii jo vehneä ja , ja kaikkii viljoa sielta .", "transcript_norm": "neljäkymmentäkaksi niin sitten saatiin jo vehnää ja , ja kaikkea viljaa sieltä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3644407-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta sellaasiakiv voi ollAk kyllÄ .", "transcript_norm": "jotta sellaisiakin voi olla kyllä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-890500-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no juu .", "transcript_norm": "no juu .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1471300-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "järvviin kun noussoo vesi nii siell om paha ryppees sitte .", "transcript_norm": "järviin kun nousee vesi niin siellä on paha rypeä sitten .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2448470-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no siellä Korholammäem Pirttimäessä oli suuri halameruis- , -pelto .", "transcript_norm": "no siellä Korholanmäen Pirttimäessä oli suuri - , halmeruispelto .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2912980-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit se on nii hyvää nii kon Ruhan isäntäkii sano et , ku sinult saap tervvaa ostaa ni ei ostas sontaa .", "transcript_norm": "ja sitten se on niin hyvää niin kun Ruhan isäntäkin sanoi että , kun sinulta saa tervaa ostaa niin ei osta sontaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3437240-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kärpäsiä ku oli kesällä ko , kansan nii ku lehemiä lypsi ni navetasa ni , niilles sitä tera- , tervankusta , piti , pyhkiä että , ne ei lehmäp potkinee .", "transcript_norm": "kärpäsiä kun oli kesällä kun , kanssa niin kun lehmiä lypsi niin navetassa niin , niille sitä - , tervankusta , piti , pyyhkiä että , ne ei lehmät potkineet .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3191220-14370.wav", "wav_filesize": 1267478 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tiilet tehtihin siihen aikahaa , käsil leipomalla .", "transcript_norm": "ja tiilet tehtiin siihen aikaan , käsin leipomalla .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3339490-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nehäm monjaat hak- , haki niitä paljjoo .", "transcript_norm": "nehän moniaat - , haki niitä paljon .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1600870-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei niillä ollum mittääk , entisaekkaan .", "transcript_norm": "ei niillä ollut mitään , entisaikaan .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3330260-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minäpä em muistas sitä vuosilukkuu mikä se oli .", "transcript_norm": "minäpä en muista sitä vuosilukua mikä se oli .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1508910-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun osaat puolees pitää .", "transcript_norm": "kun osaat puolesi pitää .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2937360-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on tuolta Ylipäästä se poika .", "transcript_norm": "se on tuolta Ylipäästä se poika .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-53790-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sai puolukoita ennem palijo .", "transcript_norm": "sitä sai puolukoita ennen paljon .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2258960-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "empä minä muistav vuosilukuWa .", "transcript_norm": "enpä minä muista vuosilukua .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-587830-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos ei ne , ehli , tullaj jo , seittemäs- ja kaheksastoist päivä huhtikuuta , nii kun noi , kuret ja kuikat nii sitte ne , kumminkii tulie , kakskymmenestoinen , tai kakskymmeneskolmas päivä .", "transcript_norm": "jos ei ne , ehdi , tulla jo , seitsemäs ja kahdeksastoista päivä huhtikuuta , niin kuin nuo , kurjet ja kuikat niin sitten ne , kumminkin tulee , kahdeskymmenestoinen , tai kaksikymmeneskolmas päivä .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3032150-20280.wav", "wav_filesize": 1788740 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tiälä sill o er huonekki ka siel ei olt er huonettakaa .", "transcript_norm": "täällä sillä on eri huonekin ka siellä ei ollut eri huonettakaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3160260-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että ne se tuota , koska se niim männöö aina .", "transcript_norm": "että ne se tuota , koska se niin menee aina .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1894690-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kovettu vielä , niit oli niitä suntapäevijä että se oli , kovvoo männäs se piti olla , se hevonej joka peäsi , umppee .", "transcript_norm": "ja se kovettui vielä , niitä oli niitä suntapäiviä että se oli , kovaa mennä se piti olla , se hevonen joka pääsi , umpea .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2172930-9790.wav", "wav_filesize": 863522 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vähä ol niilä nyt erruu niilä , muuten niilä vokki- , -vehkeilä .", "transcript_norm": "vähän oli niillä nyt eroaa niillä , muuten niillä - , vokkivehkeillä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3210740-5840.wav", "wav_filesize": 515132 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ne sit kerto sen .", "transcript_norm": "no ne sitten kertoi sen .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-47730-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää muist ko nelikymentä vuatta me olime yhresä Kallen gans nin , tämä miehen gans niin , kyl mää sentään olin sis siinä , vähä yli kolmenkymmene , taikka pualivälisä neljänkymmene millai mää oli .", "transcript_norm": "en minä muista kun neljäkymmentä vuotta me olimme yhdessä Kallen kanssa niin , tämän miehen kanssa niin , kyllä minä sentään olin sitten siinä , vähän yli kolmenkymmenen , tai puolivälissä neljänkymmenen millä lailla minä olin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3611766-13620.wav", "wav_filesize": 1201328 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne keitettii , sellail , no , ainakii kuim pal sitä vettä män .", "transcript_norm": "ne keitettiin , sillä lailla , no , ainakin kuinka paljon sitä vettä meni .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2672550-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli Mikkosev velijekset ne on kuolluk kaikki mum melekeim muu hylykip- -pyynti- , -kaverit ei niitä oo elosa , yksi taitaa olla ennää elosa .", "transcript_norm": "ne oli Mikkosen veljekset ne on kuollut kaikki minun melkein minun - - , hylkeenpyyntikaverit ei niitä ole elossa , yksi taitaa olla enää elossa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1114370-10030.wav", "wav_filesize": 884690 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3667248-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie hanon , Alpelle n ette mii en annat tätä loovaa ko tästä väki vähenee mie maksan .", "transcript_norm": "minä sanoin , Alpelle niin että minä en anna tätä loovaa kun tästä väki vähenee minä maksan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3733405-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ennen nuorena löin tohon noen ken- , saappaan halk .", "transcript_norm": "ennen nuorena löin tuohon noin - , saappaan halki .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1088900-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , ko se , oli siinä minun eessä sitte ja suu ko hangohaar auki , se mie helhäytin se , se laski to- , etujalah maahan sitte jä , siinä mie tärttin silmukan sitte , rihmasilmukan , suuhun .", "transcript_norm": "joo ja , kun se , oli siinä minun edessä sitten ja suu kuin hangonhaara auki , se minä heläytin se , se laski - , etujalan maahan sitten ja , siinä minä tärttin silmukan sitten , rihmasilmukan , suuhun .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1012970-13270.wav", "wav_filesize": 1170458 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3723629-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siihee aikaa eij ollun nii eikä ne menestykkäää oikeen , pitkävartiset sielä alla niin vain en , sitä kun ei minä niin syvijä vesijä kahalotan niin , nahkaa sa- , ne kengät oli pohojatut kengät sais olla aina sielä , että se ei läpäsej jää , jalakaa pohojaii alta si- , ku se on kostijaa aina se maa , siinä , kun , se oj jää , märkäähän se om päivällä .", "transcript_norm": "siihen aikaan ei ollut niin eikä ne menestykään oikein , pitkävartiset siellä alla niin vaan en , sitä kun ei minä niin syviä vesiä kahloita niin , nahkaa - , ne kengät oli pohjatut kengät saisi olla aina siellä , että se ei läpäise jää , jalkaa pohjien alta - , kun se on kosteaa aina se maa , siinä , kun , se on jää , märkäähän se on päivällä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1225210-22390.wav", "wav_filesize": 1974842 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , me lähettiim poes ja sittä me otettiin ni kaheh hengen niitä ja , sittä minä menin kottiij ja sano tta tuota , sinnet tuota , soapi neljä henkeä mennä .", "transcript_norm": "no , me lähdettiin pois ja sitten me otettiin niin kahden hengen niitä ja , sitten minä menin kotiin ja sanoin jotta tuota , sinne tuota , saa neljä henkeä mennä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-88450-8930.wav", "wav_filesize": 787670 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja viikathen terootan .", "transcript_norm": "ja viikatteen teroitan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3605277-1630.wav", "wav_filesize": 156524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä omenapuita eikä mittään niistt ei tiijetty mittä .", "transcript_norm": "eikä omenapuita eikä mitään niistä ei tiedetty mitään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2730530-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää muistan kerranki ni , semmosilla löysillä ammuttii , aina niitä yhteislaukauksia .", "transcript_norm": "minä muistan kerrankin niin , semmoisilla löysillä ammuttiin , aina niitä yhteislaukauksia .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-471370-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo se on .", "transcript_norm": "joo se on .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1037180-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu vaik ols kuin kauan keittäny .", "transcript_norm": "juu vaikka olisi kuinka kauan keittänyt .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3760555-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei täällä em minä tiälä oli- , joo , noi veljekset Huhlissa .", "transcript_norm": "ei täällä en minä tiedä oli , joo , nuo veljekset Huhdissa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2854770-4330.wav", "wav_filesize": 415724 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli , ni pitkältä kuinka se tuaht oli otettu niin tuli sellaanen halakioo siihe , puuhUJ JA ,.", "transcript_norm": "se oli , niin pitkältä kuinka se tuohta oli otettu niin tuli sellainen halkio siihen , puuhun ja ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3514440-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siäl ol kamala ryttö ko tuul ol kaatannu ja juure olit sekasi siäl sit ja ,.", "transcript_norm": "kyllä siellä oli kamala ryttö kun tuuli oli kaatanut ja juuret olivat sekaisin siellä sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-652970-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun niitä voar rupes tulemoan nin tuota , mie ostin jo sillon konneet .", "transcript_norm": "kun niitä vain rupesi tulemaan niin tuota , minä ostin jo silloin koneet .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2250950-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niimpä tietenni .", "transcript_norm": "niinpä tietenkin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-676530-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siltä , naisella toevat , keskelä yötä miul luokse sen .", "transcript_norm": "siltä , naisella toivat , keskellä yötä minun luokse sen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2768540-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol niinku Petäjävie asemalt , kolmetoist kilometrii , oikei iso talo ei siel olt , mit- entisii karjalaisii yhteä eikä siirtolaisii .", "transcript_norm": "se oli niin kuin Petäjäveden asemalta , kolmetoista kilometriä , oikein iso talo ei siellä ollut , - entisiä karjalaisia yhtään eikä siirtolaisia .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2799900-12160.wav", "wav_filesize": 1072556 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "e- , ei poiki ykss oli poika ja , kaikki tyttäriä .", "transcript_norm": "- , ei poikia yksi oli poika ja , kaikki tyttäriä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-171800-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kukua ee uskaltana männäs sinne , sinne , pohjille .", "transcript_norm": "kukaan ei uskaltanut mennä sinne , sinne , pohjille .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3634526-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo sitte , päätimä vaihka met emmä nys saanheet tavaroitakhaan Kirunhaan ette ko met sielä olema , menimä ste , Silkkimuot- , -kasta suoraa tietä Jukkasjärven kautta Kirunhaa ja , mie otin suolakuorman sieltä sitte .", "transcript_norm": "no sitten , päätimme vaikka me emme nyt saaneet tavaroitakaan Kiirunaan että kun me siellä olemme , menimme sitten , - , Silkkimuotkasta suoraa tietä Jukkasjärven kautta Kiirunaan ja , minä otin suolakuorman sieltä sitten .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1333750-14630.wav", "wav_filesize": 1290410 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se osti jolse ittell ollut tappaa ni se osti aina jostain suviaikanakin , mistä vasikam mistä lampaaj ja , ja jätettiin ittele ja me lapset saimme kravun syättiä kun ennen kravustettiin kovasti .", "transcript_norm": "se osti jos ei itsellä ollut tappaa niin se osti aina jostakin suviaikanakin , mistä vasikan mistä lampaan ja , ja jätettiin itselle ja me lapset saimme ravun syöttiä kun ennen ravustettiin kovasti .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-924430-12190.wav", "wav_filesize": 1170284 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , Gun GulGoo jalGasin , ja monDa Gertoa minä oon , kulGenna karBusesta hiela peniGuorman ja siiDä ylttö , se on ollunna nin , kehnoa se hank jotta , vain Gum mi- , mull on ollu , karBuset jalassa nin sitten se on kantanna jotta ei , oo iGään nähnynnä miDää siiDä .", "transcript_norm": "ja , kun kulkee jalkaisin , ja monta kertaa minä olen , kulkenut karpusesta hiela penikuorman ja siitä ylttö , se on ollut niin , kehnoa se hanki jotta , vain kun - , minulla on ollut , karpuset jalassa niin sitten se on kantanut jotta ei , ole ikään nähnyt mitään siitä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1294700-20380.wav", "wav_filesize": 1956524 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinäki oli yhteen konhiin kuolluk yksi hevone .", "transcript_norm": "ja siinäkin oli yhteen konkiin kuollut yksi hevonen .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3874493-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , että ei porsait tu .", "transcript_norm": "niin , että ei porsaita tule .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-7070-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on ol jo monta vuotta tuol , Koverrokses se paikka .", "transcript_norm": "ja se on ollut jo monta vuotta tuolla , Koverroksessa se paikka .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1216480-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne sano aina pysätäm miäs , heitill on asiaa .", "transcript_norm": "ne sanoi aina pysäytä mies , heillä on asiaa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2115940-2890.wav", "wav_filesize": 277484 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vi- tännäek kevänähä , käv tyttösäl luona teällä tSamulissa teällä Rautal- , Kerkonkosken tiev varressa ni , yhtee autoon satuttii .", "transcript_norm": "- tänä keväänä , kävi tyttönsä luona täällä Samulissa täällä - , Kerkonkosken tien varressa niin , yhteen autoon satuttiin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1977010-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol koko , suven .", "transcript_norm": "no se oli koko , suven .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2075520-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , tuo , nuo meiäm pojat on kyllä , ne o aika , aika julomat se nuoremp poika on nii ihmes se , ihmej juoksemoa .", "transcript_norm": "mutta , tuo , nuo meidän pojat on kyllä , ne on aika , aika julmat se nuorempi poika on niin ihme se , ihme juoksemaan .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3826790-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta tämä tänä vuonna .", "transcript_norm": "jotta tämä tänä vuonna .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1328120-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oonha niit teälläkin ollu varkaissakin käyneet .", "transcript_norm": "onhan niitä täälläkin ollut varkaissakin käyneet .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-255180-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää sano ei ne housut olt täkki se o .", "transcript_norm": "minä sanoin ei ne housut ole täkki se on .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2031680-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei minä muistas sitä aikaa ollekaak kyllä ne on kaupass ollun niin kauwan kum minä muista .", "transcript_norm": "ei minä muista sitä aikaa ollenkaan kyllä ne on kaupassa ollut niin kauan kuin minä muistan .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1657950-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "Niinku sillon ku se hirmiä , vesitulva oli ni .", "transcript_norm": "niin kuin silloin kun se hirmeä , vesitulva oli niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2031590-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siell ol noi Isontalo , jotka tos nyt o , ne ol lampuolina siel sillo ja , niill ol toi talo pilettävänä jo .", "transcript_norm": "siellä oli nuo Isontalon , jotka tuossa nyt on , ne oli lampuotina siellä silloin ja , niillä oli tuo talo pidettävänä jo .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1191730-7300.wav", "wav_filesize": 700844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum min olev viiteekymmenee vuotee sit hommaa ja , jyllännyt tuot mettää .", "transcript_norm": "kun minä olen viiteenkymmeneen vuoteen sitä hommaa ja , jyllännyt tuota metsää .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-105850-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaupas oli , kuv vain oli rahaa mill osti .", "transcript_norm": "kaupassa oli , kun vain oli rahaa millä osti .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-706380-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "yks mene yhtep paikka ja toinen toisse , misä sit kungin tyäpaikka on .", "transcript_norm": "yksi mene yhteen paikkaan ja toinen toiseen , missä sitten kunkin työpaikka on .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-732300-5640.wav", "wav_filesize": 541484 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se sii roikkus sit niin kauwan Go , tämä lumiauran Gonsti rupes tulema nii .", "transcript_norm": "kyllä se siinä roikkui sitten niin kauan kuin , tämä lumiauran konsti rupesi tulemaan niin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3527070-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , tot noi , to- toiset pääsvättej jo sinnet talkohii aamust astikka mut toiset pääsvätten siit vasta puolest päiväst ja vasta siin neljän aikankii toiset mävvätten iltapuolla siit vasta mut sithää oltiikii kahteksaa astikka sihi aikaa työssä .", "transcript_norm": "no , tuota noin , - toiset pääsivät jo sinne talkoisiin aamusta asti mutta toiset pääsivät sitten vasta puolesta päivästä ja vasta siinä neljän aikanakin toiset menivät iltapuolella sitten vasta mutta sitähän oltiinkin kahdeksaan asti siihen aikaa työssä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2449020-16050.wav", "wav_filesize": 1415654 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl siält oj jatkettus sit mene Kankarelt viäl jonkun olleks kilometrikin ni , kon on sit simmone , Hartikkalan talo siäl ja ja siält tule sit koko , Vuahenojankulma tule viäl nim piä- , piänii talo ja ,.", "transcript_norm": "ja kyllä sieltä on jatkettu sitten menemään Kankareelta vielä jonkun ollekos kilometrikin niin , kun on sitten semmoinen , Hartikkalan talo siellä ja ja sieltä tulee sitten koko , Vuohenojankulma tulee vielä niin - , pieniä taloja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1642750-15120.wav", "wav_filesize": 1333628 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol samallaem pyörä kum minä näin sen se ol tulpyorä .", "transcript_norm": "se oli samanlainen pyörä kuin minä näin sen se oli tulipyörä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2598270-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnä sano et nii ja se ol nuar vars , ei se se sukkelemppa ollu , kyl stä nykyaikan jo syärä , hevos- , -palvi ja toi noi .", "transcript_norm": "minä sanoin että niin ja se oli nuori varsa , ei se sen sukkelampaa ollut , kyllä sitä nykyaikana jo syödään , - , hevospalvia ja tuo noin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1300830-6760.wav", "wav_filesize": 649004 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän niitä aikasemmin ollu oli .", "transcript_norm": "kyllähän niitä aikaisemmin ollut oli .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3466630-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun se emäntä sairasti kualintautiaan nim minä sano , sanon sille että , neuvokaah minulles se , konsti millä , kärmeempurema paranee .", "transcript_norm": "ja kun se emäntä sairasti kuolintautiaan niin minä sanoin , sanoin sille että , neuvokaa minulle se , konsti millä , käärmeenpurema paranee .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3849305-9790.wav", "wav_filesize": 863522 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni se ol kauvan aikaa sil ja , se juoks niin , kauniist , ja niin kettelä se hevon ol jot , sil tais olla jo kolmaiskymmänäis vuos ko se viimeks sit , ni , ol viel , ihan hyväs kunnos .", "transcript_norm": "niin se oli kauan aikaa sillä ja , se juoksi niin , kauniisti , ja niin ketterä se hevonen oli jotta , sillä taisi olla jo kolmaskymmenes vuosi kun se viimeksi sitten , niin , oli vielä , ihan hyvässä kunnossa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2265760-17970.wav", "wav_filesize": 1584998 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun oli piäni torppa minul tossa .", "transcript_norm": "kun oli pieni torppa minulla tuossa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-211870-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja sitte , veten kans kun takoo viimeseks sit vaan oikeen ohkaseks , Et se on aina ves siin kuumal viikattiel .", "transcript_norm": "niin ja sitten , veden kanssa kun takoo viimeiseksi sitä vain oikein ohkaiseksi , että se on aina vesi siinä kuumalla viikatteella .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3070190-7830.wav", "wav_filesize": 751724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoi dvaa koota , kirjotiv viel jot dvaa koota , näin .", "transcript_norm": "minä sanoin dvaa koota , kirjoitin vielä jotta dvaa koota , näin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3899091-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kylä se vähä tuikahtaa aina , ilmiliäkkikin siälta , maalle .", "transcript_norm": "mutta kyllä se vähän tuikahtaa aina , ilmiliekkikin sieltä , maalle .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-859610-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä , nukun tuol keittiö- .", "transcript_norm": "ja minä , nukun tuolla - .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3443260-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu ja , ja kyls siins sitt ai , takamiähen täydy sitt ai joka ainua naola , ensi ni , lyädäs siihe , sin rakkoho , siihen klimpsaukse saakka .", "transcript_norm": "juu ja , ja kyllä siinä sitten aina , takamiehen täytyi sitten aina joka ainoa naula , ensi niin , lyödä siihen , sinne rakoon , siihen klimpsaukseen saakka .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1035520-13180.wav", "wav_filesize": 1265324 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jooo , komija lehtimaja tehtihin aina pihahaj ja , ja sinnep pöytä ja tuolit ja sielä juotihij juhannusaamulla kahavekki .", "transcript_norm": "joo , komea lehtimaja tehtiin aina pihaan ja , ja sinne pöytä ja tuolit ja siellä juotiin juhannusaamulla kahvikin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2142210-10440.wav", "wav_filesize": 920852 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kerta minä ml oli semmote- , ku isävainaa teki ni , oli menny , semmone näätä , iso näätä , semonen niiku kettu , oli menny loukkuu ja oli niim painava sitte se kansipuu että ,.", "transcript_norm": "kerta minä minulla oli - , kun isävainaa teki niin , oli mennyt , semmoinen näätä , iso näätä , semmoinen niin kuin kettu , oli mennyt loukkuun ja oli niin painava sitten se kansipuu että ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2068310-13830.wav", "wav_filesize": 1219850 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , minä rupesi ja paino sen oven kiini ... se tul ja sano , no tulkaa siseäv vaaa !", "transcript_norm": "sitten , minä rupesin ja painoin sen oven kiinni ... se tuli ja sanoi , no tulkaa sisään vain !", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1577690-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit panDii karheel ... levete- , levitettii karhehel , ja haravol , keänneltii sitä , ja sit , sanottii sikasiks ko panDii , röykkylöi .", "transcript_norm": "ja sitten pantiin karheelle ... - , levitettiin karheelle , ja haravalla , käänneltiin sitä , ja sitten , sanottiin sikaseksi kun pantiin , röykkyjä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-312280-13330.wav", "wav_filesize": 1175750 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se poika ehtinym mitäh muuta ku nähläk ku se , istu siinn ämpärim päällä .", "transcript_norm": "ei se poika ehtinyt mitään muuta kuin nähdä kun se , istui siinä ämpärin päällä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1544340-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko nek kuolthi ni sillon se hajo- , ja niil eij ollu ku yksi tytär tyhä , ja see on , sillä on talo ja se on nainnu , ja se ei , huoli mithään , mutta ,.", "transcript_norm": "ja kun ne kuoltiin niin silloin se - , ja niillä ei ollut kuin yksi tytär tyhjän , ja se on , sillä on talo ja se on nainut , ja se ei , huoli mitään , mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1655410-9950.wav", "wav_filesize": 955244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut , tois- , kesän kun tul , ei männä kesän se tul ensimmäiselleh haulallet tos Huhlasjärvelt sellai terveyystäti .", "transcript_norm": "mutta , - , kesänä kun tuli , ei menneenä kesänä se tuli ensimmäiselle haudalle tuossa Huhdasjärveltä sellainen terveystäti .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3171840-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on sellainen niittu ettei siellä kärmeitä oo .", "transcript_norm": "se on sellainen niitty että ei siellä käärmeitä ole .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1207280-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ehtimishen siittev veti siihen , ettei se muutem poltellu , muuta kun se hampaan tähäre .", "transcript_norm": "niin se ehtimiseen sitten veti siihen , että ei se muuten poltellut , muuta kuin sen hampaan tähden .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-661220-6440.wav", "wav_filesize": 618284 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tämähän sielä ny , paljo savunnu , sielä katolla , ennen aikona aina .", "transcript_norm": "tämähän siellä nyt , paljon savunnut , siellä katolla , ennen aikoina aina .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3410750-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs niit meni senttää talos vuarem mittaa malttait , .", "transcript_norm": "mitäs niitä meni sentään talossa vuoden mittaan maltaita , .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1107660-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ku ne kaikki vaatteet oli omakutoisp pellavaa ni se , puhristukii ihan toisel taval ko , nää nykyajan , ostokankaat .", "transcript_norm": "sitten kun ne kaikki vaatteet oli omakutoista pellavaa niin se , puhdistuikin ihan toisella tavalla kuin , nämä nykyajan , ostokankaat .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3217350-9630.wav", "wav_filesize": 849410 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kulettiho ne sit kaikellaista luwatontakii .", "transcript_norm": "kuljettihan ne sitten kaikenlaista luvatontakin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3083840-3200.wav", "wav_filesize": 307244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut , ei sit sittekää sit , iltaa otettu siit vaikka ser riihen sai kunttoo .", "transcript_norm": "mutta , ei sitä sittenkään sitä , iltaa otettu siitä vaikka sen riihen sai kuntoon .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2059429-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyylhä niitä enne aekaa ol niitä susija ollu nii paljo että isävaenaa sano että sillo ku hää ol nuor mies ja hää ol tiälä lähelä sa- , ku se Saerila torpassa ol enne tiälä , mikä nyt o kaopunnila se Saerila syvämmua ni , sano että niitä ol nii paljo niitä , susija että ne , yhönniik kerra ni veivätte sellaese , ku ol ulokona sellaene , ehä se nyt kovi ihmee iso o olluna mut , sellaene sikaporsas ol ulokona sano ni , vei senniit tappo ja vei sinne , pello piähä ja , sielä söi minkä , ehti syyväs siitä että ja sano että nehä tuota , niitä , niistähä se ol että ei se karhuja sant ollee että ne os ne karhut mittäät teheneet sillo , vuaroo mut niitä susija o- , sano et niitä ol nii paljo sillo häne nuorena ollessaa etta , ne koitti niitä ampuva ja , pyyteen niilä suvevverkola ja , olha ne suana niitä sillä verkola ku se ol , vahvasta nyöristä se verkko tehty sellaene harva että se ei mahtunt siitä oikee mänemää lävite ni , sitte ku ne ties missä suus on ni ne pan sen verko kiersvät ja sitte monta henkijä takapuolelta sitte män ajamaa sitä ja , olha ne sillaela suana niitä aeka l- , paljo , usijampia , aena .", "transcript_norm": "kyllähän niitä ennen aikaan oli niitä susia ollut niin paljon että isävainaja sanoi että silloin kun hän oli nuori mies ja hän oli täällä lähellä - , kun se Sairilan torpassa oli ennen täällä , mikä nyt on kaupungilla se Sairilan sydänmaa niin , sanoi että niitä oli niin paljon niitä , susia että ne , yhdenkin kerran niin veivät sellaisen , kun oli ulkona sellainen , eihän se nyt kovin ihmeen iso ole ollut mutta , sellainen sikaporsas oli ulkona sanoi niin , vei senkin tappoi ja vei sinne , pellon päähän ja , siellä söi minkä , ehti syödä siitä että ja sanoi että nehän tuota , niitä , niistähän se oli että ei se karhuja sanonut olleen että ne olisi ne karhut mitään tehneet silloin , vuoroin mutta niitä susia - , sanoi että niitä oli niin paljon silloin hänen nuorena ollessaan että , ne koetti niitä ampua ja , pyytää niillä sudenverkoilla ja , olihan ne saanut niitä sillä verkolla kun se oli , vahvasta nyöristä se verkko tehty sellainen harva että se ei mahtunut siitä oikein menemään lävitse niin , sitten kun ne tiesi missä susi on niin ne pani sen verkon kiersivät ja sitten monta henkeä takapuolelta sitten meni ajamaan sitä ja , olihan ne sillä lailla saanut niitä aika - , paljon , useampia , aina .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3189580-116290.wav", "wav_filesize": 10256822 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei viety siin- niissä , ei viety rengännyv viijä että niitä piettii yötä ollenkaan niittyillä sillon mutta nyt kun nämä tiet on tullun niin ne ei kuleta ne aitaa ne , jonnekkis sinnev vähä eemmäks kuuluu siltä , van ne sai aina kottiin ne kulkim metässä sillon kum minä oo ollun nyt on niin kauwa , ku min oon siellä ollu .", "transcript_norm": "ei viety - niissä , ei viety rengännyt viedä että niitä pidettiin yötä ollenkaan niityillä silloin mutta nyt kun nämä tiet on tullut niin ne ei kuljeta ne aitaa ne , jonnekin sinne vähän edemmäksi kuuluu siltä , vaan ne sai aina kotiin ne kulki metsässä silloin kun minä olen ollut nyt on niin kauan , kuin minä olen siellä ollut .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-474920-21990.wav", "wav_filesize": 1939562 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu siit tuli huano veri poijes .", "transcript_norm": "juu siitä tuli huono veri pois .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1519970-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit kotom mikkeä jaksat pitteä .", "transcript_norm": "ei niitä kotona mikään jaksanut pitää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6444525-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä nävy eneäj ja sitten niitä ol semmosista , seipäistä tehtyjä tokeitakin no , tuolla Jämpsäjjoev var- , varshan niit ol , vie- , vähäm matkam peästä aina semmosia , tseivästokkeita ja sitten , tokeek sanottiij joinka ol , rysät laitettuna .", "transcript_norm": "ei niitä näy enää ja sitten niitä oli semmoisista , seipäistä tehtyjä tokeitakin no , tuolla Jämsänjoen - , varsihan niitä oli , - , vähän matkan päästä aina semmoisia , seivästokeita ja sitten , tokeeksi sanottiin joihin oli , rysät laitettuna .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1495090-19080.wav", "wav_filesize": 1682900 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäl näkys sit ku meni kangastas hakema ni , pak- käärämys käärämykse viere oike niingon kaupa hyllyl , niii .", "transcript_norm": "ja siellä näkyi sitten kun meni kangastaan hakemaan niin , - käärämys käärämyksen viereen oikein niin kuin kaupan hyllyllä , niin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2671260-9170.wav", "wav_filesize": 880364 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se tul sit semmone , vir- , niko , ko ei muistant polkia ni , tul niko kaks kuwetta peräjälkee , ni se tul semmone , sitähä tosjaa enne vanhaa ain sannoit kissari- , kissaikeneks sitä , taikka rikamaks .", "transcript_norm": "no se tuli sitten semmoinen , - , niin kuin , kun ei muistanut polkea niin , tuli niin kuin kaksi kudetta peräjälkeen , niin se tuli semmoinen , sitähän tosiaan ennen vanhaan aina sanoivat - , kissanikeneksi sitä , tai rikamaksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2616930-16329.wav", "wav_filesize": 1440260 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne on kyllä semmottia , kaskuja ne , semmotte .", "transcript_norm": "ne on kyllä semmoisia , kaskuja ne , semmoiset .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3403860-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sen tapaattev Voikaan ,.", "transcript_norm": "sen tapaatte Voikkaan ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2634550-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä muistan niistä mittääp puhuttavan tta oisi olluna .", "transcript_norm": "no en minä muista niistä mitään puhuttavan jotta olisi ollut .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2858010-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se viätiim myllyy ,.", "transcript_norm": "se vietiin myllyyn ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3638704-1310.wav", "wav_filesize": 125804 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "täält kä- pari vidjammiäst siin ettÄ .", "transcript_norm": "täältä - pari vitjamiestä siinä että .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2950050-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten , tyttösen nyt johonniil laetto siinä , si- , että männän nyt sinnet tekemääj ja minähä annon uamiaisen keittees se ol pistännäek kurrija sitten siihem pattaa ja se ol keittännä ruisjaohosta vellijä vanha isäntä sano ni , ja kun se ol sem pöyväm mut sillo ei ollu polettilaisia ei ollu kun se tavallinen saki neljä renkiä ja kaks pääeväläistä , nii että kuus miestä ja sitte , vakituisia ol siinä kaks vanhoo miestä jotk ol aena työssä , Ville Manunej ja , mikä ,.", "transcript_norm": "sitten , tyttösen nyt johonkin laittoi siinä , - , että mennä nyt sinne tekemään ja minähän annoin aamiaisen keittää se oli pistänytkin kurria sitten siihen pataan ja se oli keittänyt ruisjauhosta velliä vanha isäntä sanoi niin , ja kun se oli sen pöydän mutta silloin ei ollut polettilaisia ei ollut kuin se tavallinen sakki neljä renkiä ja kaksi päiväläistä , niin että kuusi miestä ja sitten , vakituisia oli siinä kaksi vanhaa miestä jotka oli aina työssä , Ville Manunen ja , mikä ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3076890-39410.wav", "wav_filesize": 3476006 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sen oli täst toi , Vehmaast yks Nestor-nimii , Niemelän Nestor o vävynä .", "transcript_norm": "sen oli tästä tuo , Vehmaasta yksi Nestori , Niemelän Nestori on vävynä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1075070-4190.wav", "wav_filesize": 402284 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "laitav vair ruakaa vaikkei tiäräm missä annetaha haukutahav vai .", "transcript_norm": "laita vain ruokaa vaikka ei tiedä missä annetaan haukutaan vain .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3453020-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä , pijäs sitä ku tuhlurinna joka tuota , liijaks tuhlua , jiäköö ennen tännej johonki kunnollisee paekkaa mitä sitä jonnijjoutavaa , elämä nyt pitiä olla jokaesella kaikki ni hienova nin hienova nin että , kukua ei osi , alakynnessä kum minä .", "transcript_norm": "en minä , pidä sitä kuin tuhlurina joka tuota , liiaksi tuhlaa , jääköön ennen tänne johonkin kunnolliseen paikkaan mitä sitä jonninjoutavaa , elämä nyt pitää olla jokaisella kaikki niin hienoa niin hienoa niin että , kukaan ei olisi , alakynnessä kuin minä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3302360-16410.wav", "wav_filesize": 1447406 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun Kohnall ol , maat ol ... kaks talo ol , ja se isänt ost toisen talon ko , myytti siin , semne Mäki-Laurilan talo et , siin ol sitä maat niir runssast sit jo ja hyväm maat , parast maat siäl Lahrerannar rajal ... juur takan koht ol .", "transcript_norm": "kun Kohnalla oli , maata oli ... kaksi taloa oli , ja se isäntä osti toisen talon kun , myytiin siinä , semmoinen Mäki-Laurilan talo että , siinä oli sitä maata niin runsaasti sitten jo ja hyvää maata , parasta maata siellä Lahdenrannan rajalla ... juuri takana kohta oli .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3706909-15730.wav", "wav_filesize": 1387430 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se tais olla , laskiainen kun niitä sillai kerittii , ja , se , yks lammas sitte jätettiin kerittemätä .", "transcript_norm": "kyllä se taisi olla , laskiainen kun niitä sillä lailla kerittiin , ja , se , yksi lammas sitten jätettiin keritsemättä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3081530-9160.wav", "wav_filesize": 807956 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se , usseinnit tehhään liijjan , vähä kie- , tasaperänen se rysä .", "transcript_norm": "se , usein tehdään liian , vähän - , tasaperäinen se rysä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1604850-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-176900-840.wav", "wav_filesize": 80684 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ek kyl mää ne kaikki , hyvyyret tiäräm mita mitä niiss o .", "transcript_norm": "että kyllä minä ne kaikki , hyvyydet tiedän mitä mitä niissä on .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1295100-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä että ei se , ei se luonnostaa , maan siseäv velä ihtiesä .", "transcript_norm": "en minä että ei se , ei se luonnostaan , maan sisään vedä itseänsä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3385830-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "teä o lävitsnäkyvä .", "transcript_norm": "tämä on lävitsenäkyvä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3825700-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sielä ne sitte , rähjäs sit , ai- , ne , nuoriväki eihä sin nyt ihav vanhat männeet ennää .", "transcript_norm": "siellä ne sitten , rähjäsi sitten , - , ne , nuoriväki eihän sinne nyt ihan vanhat menneet enää .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2297010-8930.wav", "wav_filesize": 857324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , missä ol vähär rahvaita ni , täyty joutuu päiväh hommii , ahokselta .", "transcript_norm": "no , missä oli vähän rahvaita niin , täytyi joutua päivän hommiin , ahdokselta .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3827733-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kallis ol liijam palakka .", "transcript_norm": "jotta kallis oli liian palkka .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1907060-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo kais stä ny aina jottain tullee puhuttuwa mutta mitäh niitä muistaa mitä puhhuu taputtellee lehmää ja , hyvänä pittää ja .", "transcript_norm": "no kai sitä nyt aina jotakin tulee puhuttua mutta mitä niitä muistaa mitä puhuu taputtelee lehmää ja , hyvänä pitää ja .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3793597-9500.wav", "wav_filesize": 837944 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , siinä minu , semmone vanha , laho kanto noi ja kun se , arra män siitä ohi ni , siell olii ampijaespesä .", "transcript_norm": "no , siinä minun , semmoinen vanha , laho kanto noin ja kun se , aura meni siitä ohi niin , siellä oli ampiaispesä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3490050-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van sem minn oon kahtonu että sem mallin että miten ne onkii .", "transcript_norm": "vaan sen minä olen katsonut että sen mallin että miten ne onkii .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3372830-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku se oj jo yltek kaheksankymmene vanha se mies .", "transcript_norm": "kun se on jo ylitse kahdeksankymmenen vanha se mies .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3460730-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no pellavista et , jos kaatu ni mä- , nyt pellavat männö lakkoo , sitä huuettii .", "transcript_norm": "no pellavista että , jos kaatui niin - , nyt pellavat menee lakoon , sitä huudettiin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3001820-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja huaneem päällel lensivät ja ,.", "transcript_norm": "ja huoneen päälle lensivät ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2064570-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van sittä kun tuolla Piippolassa asuttiin niin , sittä , siellä joku neuvo jotta , pittää amppuuk kelta sirkkunej ja , paisttoos sel lihat syötäväks nin sillä paranoo .", "transcript_norm": "vaan sitten kun tuolla Piippolassa asuttiin niin , sitten , siellä joku neuvoi jotta , pitää ampua - keltasirkkunen ja , paistaa sen lihat syötäväksi niin sillä paranee .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2573290-13040.wav", "wav_filesize": 1150172 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1411490-600.wav", "wav_filesize": 57644 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta hiljaa se kulukee mutta ku- , ai- , kyllä varmastik kulkee , että ei se pelloittelemiseks jouduk kyllä näkkä om mutt ei se kottääv viäk kyllä .", "transcript_norm": "mutta hiljaa se kulkee mutta - , - , kyllä varmasti kulkee , että ei se pelottelemiseksi joudu kyllä näkki on mutta ei se kyttää vielä kyllä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3606054-12490.wav", "wav_filesize": 1101662 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eijj ollu yhtijöllä van niitä tuli heti .", "transcript_norm": "ei ollut yhtiöllä vaan niitä tuli heti .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1881630-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se lämmitettii , lauvantaeiltana ja sittä semmoset ritsit oli nin siinä pirtissä kylyvettiin .", "transcript_norm": "niin se lämmitettiin , lauantai-iltana ja sitten semmoiset ritsit oli niin siinä pirtissä kylvettiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-306120-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jaa sit- , sittä saeha se , sulammaa sen .", "transcript_norm": "ja - , sitten saihan se , sulamaan sen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2408930-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitt oli , pitkäp , pöyrät , talos sitte ko oli vi- , järjestetty etta sihip pöyrän ympäril kaikki sitte , aina niim paljo ku kerttaas mahtu että mones , monis häissä ni , sanovat etta oli kolome pöyrällist , väkee , syämäs .", "transcript_norm": "sitten oli , pitkät , pöydät , talossa sitten kun oli - , järjestetty että siihen pöydän ympärille kaikki sitten , aina niin paljon kuin kertaansa mahtui että monessa , monissa häissä niin , sanoivat että oli kolme pöydällistä , väkeä , syömässä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1951830-15930.wav", "wav_filesize": 1405070 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s ei mätänny kun se ol nyt , joka paikas palannu hiilelle se .", "transcript_norm": "se ei mädäntynyt kun se oli nyt , joka paikassa palanut hiilelle se .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-768410-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on tälviisii keikkuva .", "transcript_norm": "ja se on tällä viisiin keikkuva .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1925420-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3663626-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "en mie ko- , siel koton näht , enkä mie näht ,.", "transcript_norm": "en minä - , siellä kotona nähnyt , enkä minä nähnyt ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1587730-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol sielDä , sielDä män heDi joGa Dalosta , sinne , pohuseen , sen KukeiDon ymBärillen MinnesuuDassa .", "transcript_norm": "oli sieltä , sieltä meni heti joka talosta , sinne , pohjoiseen , sen Cokaton ympärille Minnesotassa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3284400-9420.wav", "wav_filesize": 904364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on sittej jo vuosia .", "transcript_norm": "on sitten jo vuosia .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2609100-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , lihtaamiin no , se ol semmoi , se lihta että , ol , niin ku tä kämmen , kapea , kans sitte ja kahlem puolen sitten ol neä siin , lailat siil lihlas ja , sittem , pilettii aina , nää kiines siit , kälensijast kun , siin ol sii kannes sitten sellai rauta ja , samate ol taas sittet täs oikeampuolises , lihlal lailass ol rauta ja , vasemmas käless ol se , sormahii sitte ja se aina , tellättii sinnev välii ja , taas velettii noo sit kum paino , kälelliä sihi , sit rautaa sii ales että se , likistu toisie rautaa päe se sormahii ja sitten nyästii taas sit , siij ja , nii kauan ku se tul , sileäks ettei siin enie ollup päistäreit kiinej ja , ja sitten se ol , taas tehtys se tyo kun , ne sai. mut sitte ne häkläs , meillä on tuol , saunam porstuas viel se häklä henkis , nii , sit ku ne sai lihlattua ne puhtaaks , sit ne telläs sen häklän sii , lihlan , päälle ja sitte rupesvatten siin , lihtaa- , tot , rohkimaa ja ,.", "transcript_norm": "ja , lihtaaminen no , se oli semmoinen , se lihta että , oli , niin kuin tämä kämmen , kapea , kanssa sitten ja kahden puolen sitten oli nämä siinä , laidat siinä lihdassa ja , sitten , pidettiin aina , nämä kiinni siitä , kädensijasta kun , siinä oli siinä kannessa sitten sellainen rauta ja , samaten oli taas sitten tässä oikeanpuolisessa , lihdan laidassa oli rauta ja , vasemmassa kädessä oli se , sormainen sitten ja se aina , tellättiin sinne väliin ja , taas vedettiin no sitten kun painoi , kädellä siihen , sitten rautaa siinä alas että se , likistyi toiseen rautaan päin se sormainen ja sitten nykäistiin taas sitten , siinä ja , niin kauan kuin se tuli , sileäksi että ei siinä enää ollut päistäreitä kiinni ja , ja sitten se oli , taas tehty se työ kun , ne sai mutta sitten ne häkläsi , meillä on tuolla , saunan porstuassa vielä se häklä hengissä , niin , sitten kun ne sai lihdattua ne puhtaaksi , sitten ne telläsi sen häklän siinä , lihdan , päälle ja sitten rupesivat siinä , - , tuota , rohkimaan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2627110-90160.wav", "wav_filesize": 7952156 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten se , ol hyvä Geäriimään sen ymBäri ja se , se ol nin , hy- , hyvä jotta , ne ei iGään soanna mitää Bahoa siiDä mut , kun se , tek ne valmiiks nin sitten ne , Barans niin sievästi jottA .", "transcript_norm": "ja sitten se , oli hyvä käärimään sen ympäri ja se , se oli niin , - , hyvä jotta , ne ei ikään saanut mitään pahaa siitä mutta , kun se , teki ne valmiiksi niin sitten ne , paransi niin sievästi jotta .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2384350-15840.wav", "wav_filesize": 1520684 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä Tervalassaki olim palaveluksessa nim , siinä leivottii aikasee oamulla et tulvar- , tulpalov varalta ni ai- ettei päivällä lämmitetty ni , kun , pikkusej jäi kuuenkymmenevviijen kilon säkistä väliin kun se , mahtu siihe yhteen taikinaa .", "transcript_norm": "minä Tervalassakin olin palveluksessa niin , siinä leivottiin aikaiseen aamulla että - , tulipalon varalta niin - että ei päivällä lämmitetty niin , kun , pikkuisen jäi kuudenkymmenenviiden kilon säkistä väliin kun se , mahtui siihen yhteen taikinaan .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1133560-19700.wav", "wav_filesize": 1737584 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nin ne tek enne vanhaan ihmiset .", "transcript_norm": "no niin ne teki ennen vanhaan ihmiset .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1448270-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olem minä sitäki , viljelly .", "transcript_norm": "olen minä sitäkin , viljellyt .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2470190-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että ne pelkäh ni että niitten tuli silmii .", "transcript_norm": "että ne pelkäsi niin että niiden tuli silmiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2337210-2440.wav", "wav_filesize": 234284 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tä viistoista lyhettä piti olla , siinä kun tuota , se te- , tehtiin se ruwisjalaka .", "transcript_norm": "että viisitoista lyhdettä piti olla , siinä kun tuota , se - , tehtiin se ruisjalka .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1728340-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhän ne vissiin kaikki sai sev viikattiesien terän kun ne vaav viitti .", "transcript_norm": "kyllähän ne vissiin kaikki sai sen viikatteeseen terän kun ne vain viitsi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3062830-4210.wav", "wav_filesize": 404204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vasikan se meiläm mieskin aina tappo mut ei se si- , ei se sen ainoan kerran se koitti sit sikaa kun ei se saanus sit lahtaria .", "transcript_norm": "vasikan se meidän mieskin aina tappoi mutta ei se - , ei se sen ainoan kerran se koetti sitä sikaa kun ei se saanut sitä lahtaria .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1014830-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kiv .", "transcript_norm": "kivi .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3743429-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no minä taas sanon etta no , kaikki ol unta kolloja kum minäkin , em minä siel olluk kulkennuk ko- ikänä , mt ni .", "transcript_norm": "no minä taas sanon että no , kaikki oli unta kolloja kuin minäkin , en minä siellä ollut kulkenut - ikänä , mutta noin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1054380-8189.wav", "wav_filesize": 786188 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö kaik syötii .", "transcript_norm": "me kaikki syötiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1598470-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain se syö nim palijo , kalaa etta stä ei oikein kannatak kenenkäär ruweta elättaa .", "transcript_norm": "vaan se syö niin paljon , kalaa että sitä ei oikein kannata kenenkään ruveta elättämään .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1973670-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sielä net oon ,.", "transcript_norm": "mutta siellä ne on ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1102170-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "siinä net tehit tilim meile .", "transcript_norm": "siinä ne tehtiin tilit meille .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2039520-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tottahaan ne nyt jollait tavalla sem pit varala .", "transcript_norm": "tottahan ne nyt jollakin tavalla sen piti varalla .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2253120-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja siel Korkan hovis hyppäsiit koirat .", "transcript_norm": "ja siellä Korkan hovissa hyppäsivät koirat .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3513730-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä o aatelu että sietäs kerran tietteän ne o , semmosia ykspohjasija , lipposia , lipposeks sanottii ennevvanahaa .", "transcript_norm": "minä olen ajatellut että sietäisi kerran teettää ne on , semmoisia yksipohjaisia , lipposia , lipposeksi sanottiin ennen vanhaan .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3823402-8140.wav", "wav_filesize": 717992 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja tästä vielä , kolomekymmentäkaheksan kilometriä .", "transcript_norm": "ja tästä vielä , kolmekymmentäkahdeksan kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-479470-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "voi mä m- muistan se oli , ei se on n ei sitä pitkä ok kun se on kuallukkin se miäh ja .", "transcript_norm": "voi minä - muistan se oli , ei se ole niin ei sitä pitkä ole kun se on kuollutkin se mies ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1856230-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol sellaij ja se ol topattu .", "transcript_norm": "niillä oli sellainen ja se oli topattu .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2792600-1760.wav", "wav_filesize": 169004 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin niitä jokka on sellaasia ,.", "transcript_norm": "niin niitä jotka on sellaisia ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3704389-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , nii minä tälläsin siiher rauvvat sitte jä , ja koetin sej jäljen sittee , laettaas sillä laella että siinä , siitä ei taeta , tuntis tuota , no , älähää huolikkaam minähäm panin ne rauvvat ja , toesetki panin sitte sinnet tuota ja .", "transcript_norm": "ja , niin minä tälläsin siihen raudat sitten ja , ja koetin sen jäljen sitten , laittaa sillä lailla että siinä , siitä ei taideta , tuntisi tuota , no , älähän huolikaan minähän panin ne raudat ja , toisetkin panin sitten sinne tuota ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1481140-19060.wav", "wav_filesize": 1681136 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Sakol , Leevi sitten kattoo peekpinnala n ette , ka tuossa se nyt on see ja see maa tuossa ja see ja see maa on .", "transcript_norm": "Sakon , Leevi sitten katsoo peekpinnalla niin että , ka tuossa se nyt on se ja se maa tuossa ja se ja se maa on .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3063270-8119.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ain katsoot ja ihmettellööt jot mite keskeneäm puhhuut , hyväst suomee eivätkä puhu venättä .", "transcript_norm": "ja ne aina katsovat ja ihmettelevät jotta miten keskenään puhuvat , hyvästi suomea eivätkä puhu venäjää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3776989-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "van nyt ne on ollukki rauhallista ku oo ollut tämä pääraha niin ne ov , vähentynneen ne , hylykeet .", "transcript_norm": "vaan nyt ne on ollutkin rauhallista kun on ollut tämä pääraha niin ne on , vähentyneet ne , hylkeet .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3040540-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli semnem piäm pöytä kummallakim pualla seinää ni , shen oli tehtys sit vähä laurois semmost aitaa oikein et niil li niinku hin-kalo .", "transcript_norm": "oli semmoinen pieni pöytä kummallakin puolella seinää niin , siihen oli tehty sitten vähän laudoista semmoista aitaa oikein että niillä oli niin kuin hinkalo .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2871250-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van , sillon ei ollunna muD se , ne kolilla siDä , lämmitti .", "transcript_norm": "vaan , silloin ei ollut mutta se , ne kolilla sitä , lämmitti .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2781350-5610.wav", "wav_filesize": 538604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "onhan se , vähän aena tehny .", "transcript_norm": "onhan se , vähän aina tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2321030-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että ei ne levinny .", "transcript_norm": "että ei ne levinnyt .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2414190-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten tul vähä savua niihen .", "transcript_norm": "ja sitten tuli vähän savua niihin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3808933-2120.wav", "wav_filesize": 203564 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie hano että no lähemä kattomhaan sitä hevosta .", "transcript_norm": "no , minä sanoin että no lähdemme katsomaan sitä hevosta .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-326060-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "äeti oli männyp päevällä sittä kyllääj ja oli soanut siellä paemeneN .", "transcript_norm": "äiti oli mennyt päivällä sitten kylään ja oli saanut siellä paimenen .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3659353-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne mitteä semmosia nyt , eriomasia puheita ollu mut niikum stä ruukataan sannoo otta puhutaam mukavia vaikkei ne ni eriomasem mukavia ookkaa .", "transcript_norm": "ei ne mitään semmoisia nyt , erinomaisia puheita ollut mutta niin kuin sitä ruukataan sanoa jotta puhutaan mukavia vaikka ei ne niin erinomaisen mukavia olekaan .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3663108-9630.wav", "wav_filesize": 849410 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne kohdol , kohden sihin aikaa ko miäkii viäl nuar miäs olin ni kyl ne vähä kaihto ettei ne justin nih hautausmaan , läheisyyres että kyl siit , ohi menivät niin yälä tai illal myähää mut ettei sii justi mitää , puhetta o- , kyl siäl yhtä painoo aina menivät .", "transcript_norm": "kyllä ne kohdalla , kohden siihen aikaan kun minäkin vielä nuori mies olin niin kyllä ne vähän kaihtoi että ei ne justiin niin hautausmaan , läheisyydessä että kyllä siitä , ohi menivät niin yöllä tai illalla myöhään mutta että ei siinä justiin mitään , puhetta - , kyllä siellä yhtä painoa aina menivät .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3473480-21140.wav", "wav_filesize": 1864592 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku sihen aikaan käytettiin noita koipiaisia tehtiin karvasest nahaast semmoset jalkumet ja kuttuttiin koipiaiseks ja .", "transcript_norm": "kun siihen aikaan käytettiin noita koipiaisia tehtiin karvaisesta nahasta semmoiset jalkuimet ja kutsuttiin koipiaiseksi ja .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-508660-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sihen aikaan kum määkin olil laps ja siit viäl ylöskäsiin ni , nek , kovas tykkäi siit mahlast JA ,.", "transcript_norm": "siihen aikaan kun minäkin olin lapsi ja siitä vielä ylöskäsin niin , ne , kovasti tykkäsi siitä mahlasta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-379520-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit viel sinä samam bäin viel kaks saavii ottiit siin ol nim baljo kallaa , toiset , toiset kalamiehet .", "transcript_norm": "ja sitten vielä sinä samana päivänä vielä kaksi saavia ottivat siinä oli niin paljon kalaa , toiset , toiset kalamiehet .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2580660-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pitkäem poutaim pereän ov välii nij julm- , julumia .", "transcript_norm": "pitkien poutien perään on väliin niin - , julmia .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2281240-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mitä kyntteli ne panniit sinne palamaa kiukaam peäl ja .", "transcript_norm": "mitä kyntteliä ne panivat sinne palamaan kiukaan päälle ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-809830-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnää meni siihe , pisti sen siihe jääm pääl ja ryskäsi niim baljo , se men oites ja .", "transcript_norm": "minä menin siihen , pistin sen siihen jään päälle ja ryskäsin niin paljon , se meni oites ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2196450-5720.wav", "wav_filesize": 549164 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et se sitt oliki se karasemine se ol , se ol tarkka tyätä .", "transcript_norm": "että se sitten olikin se karaiseminen se oli , se oli tarkkaa työtä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1348200-4150.wav", "wav_filesize": 398444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol semmosta , huonoa tietä se ol , kun se tul tuosta see tuolta harjulta astiv voan tuo , tämä tiekil lähtee Mahlu harjulta .", "transcript_norm": "no se oli semmoista , huonoa tietä se oli , kun se tuli tuosta se tuolta harjulta asti vain tuo , tämä tiekin lähtee Mahlun harjulta .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2613310-11250.wav", "wav_filesize": 992294 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se täyty vähäl lyhempi ollak kyllä se ol joka päeväki hirveäm pitkä mutta tuota , ol vähäm , mutta se juhlaleninki ol semmone .", "transcript_norm": "se täytyi vähän lyhempi olla kyllä se oli joka päiväkin hirveän pitkä mutta tuota , oli vähän , mutta se juhlaleninki oli semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3013510-8140.wav", "wav_filesize": 717992 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä aina lukee .", "transcript_norm": "sieltä aina lukemaan .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2144940-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , tyotä täyty tehlä ja syöläksien sai .", "transcript_norm": "no , työtä täytyi tehdä ja syödäkseen sai .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-60940-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "silloon tie- , tiesi jotta , pitää hommata .", "transcript_norm": "silloin - , tiesi jotta , pitää hommata .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-254840-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on kaks päiveä vei tää väl enneku ol Jyväskylässä .", "transcript_norm": "se on kaksi päivää vei tämä väli ennen kuin oli Jyväskylässä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-785750-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kolmep päivää viikossa kaks hevosella ja kolmah jalkasi .", "transcript_norm": "kolme päivää viikossa kaksi hevosella ja kolmas jalkaisin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-9270-3330.wav", "wav_filesize": 319724 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se eli se muari , se oli yhyreksännellä kymmenellä sittej jo kum minä oon ollus siinä jotakin kymmenev vuare , yhyrentoista vuarem paikoolla kun se kuali ja siltä minä kuulin sittev vanhoja asiootakim palio .", "transcript_norm": "ja , se eli se muori , se oli yhdeksännellä kymmenellä sitten jo kun minä olen ollut siinä jotakin kymmenen vuoden , yhdentoista vuoden paikoilla kun se kuoli ja siltä minä kuulin sitten vanhoja asioitakin paljon .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-34890-16420.wav", "wav_filesize": 1576364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kevväälä ol se , kesäkengän tietto ja sitten toas syksyllä talavikengän tietto .", "transcript_norm": "keväällä oli se , kesäkengän teetto ja sitten taas syksyllä talvikengän teetto .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3233060-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muv vaarini oli ennen äidelles sanonuk kun äide tähän , tuli nin sillon ensimmäisenä , vuonna nin , se oli sanonus sille ,.", "transcript_norm": "minun vaarini oli ennen äidille sanonut kun äiti tähän , tuli niin silloin ensimmäisenä , vuonna niin , se oli sanonut sille ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-876990-8670.wav", "wav_filesize": 764738 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne silkah hinnat vaihlellu ennen niin ko nykyäh .", "transcript_norm": "ei ne sillä kalella hinnat vaihdellut ennen niin kuin nykyään .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-956310-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se o- .", "transcript_norm": "se - .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2362570-320.wav", "wav_filesize": 28268 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niim männyh huonoksi .", "transcript_norm": "niin mennyt huonoksi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-199550-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "välleen soap nähhä moamies , ni , niityt , harmii tarpeeksen astikka .", "transcript_norm": "väleen saa nähdä maamies , niin , niityt , harmia tarpeekseen asti .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2382020-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit tot noi , siit se vastattii ei sinneh hiivaa laitettus sit vastattii siit ta- , leipä ja siit tehtii näit tälläsii reikäleipii nii kun nykyveheekii on .", "transcript_norm": "ja sitten tuota noin , sitten se vastattiin ei sinne hiivaa laitettu sitä vastattiin sitten - , leipä ja siitä tehtiin näitä tällaisia reikäleipiä niin kuin nykyäänkin on .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2910790-11250.wav", "wav_filesize": 992294 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "paljom poemittiin .", "transcript_norm": "paljon poimittiin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2658530-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoi jott enhä mie nyt niist viel tiijä mitteä jot oikeenkos täs totellisuuves kävvä morsiammeks .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta enhän minä nyt niistä vielä tiedä mitään jotta oikeinkos tässä todellisuudessa käydä morsiameksi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-690400-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kum minä sitte jo tulin nyt , isommaks ni pikkusen ni sillo ol jo sitten tämä hiiva että ku olttakin nuil laetettii .", "transcript_norm": "mutta kun minä sitten jo tulin nyt , isommaksi niin pikkuisen niin silloin oli jo sitten tämä hiiva että kun oluttakin noin laitettiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-358950-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tiärk kon kyl siimp pruukkas oll ai joku toine apun , mut ko ei sillo ols sit .", "transcript_norm": "en minä tiedä kun kyllä siinä ruukasi olla aina joku toinen apuna , mutta kun ei silloin ollut sitten .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1197400-4010.wav", "wav_filesize": 385004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eno sano jot , sehä on kuollut .", "transcript_norm": "eno sanoi jotta , sehän on kuollut .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1322250-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "suolta pit leikatap pois sieltä .", "transcript_norm": "suolta piti leikata pois sieltä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3597080-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kesälhä sitä sai sella- , kesällä kesäl aikaa ko , sai pyytää .", "transcript_norm": "kesällähän sitä sai - , kesällä kesällä aikaa kun , sai pyytää .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2487770-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , niim minä siinä kattele ja viurujan kusiasmättäjä siinä kaivellus sitte jä .", "transcript_norm": "no , niin minä siinä katselen ja viuruan kusiaismättäitä siinä kaivellut sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-206840-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , se , ja sitten se ol semmone , se neuvo mulle sano et s ei ok ku , semmone luku että , kiilijäenen kihlattun nimettömää niittuu , pesättömääm paekkaa .", "transcript_norm": "no , se , ja sitten se oli semmoinen , se neuvoi minulle sanoi että se ei ole kuin , semmoinen luku että , kiiliäinen kihlattu nimettömään niittyyn , pesättömään paikkaan .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3552390-13100.wav", "wav_filesize": 1155464 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs siin oli nin kauhee kura totta kaiv vuatinen kura .", "transcript_norm": "mitäs siinä oli niin kauhea kura totta kai vuotinen kura .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1858860-3530.wav", "wav_filesize": 338924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semnen Tarki Aakust kon gual ny , vuaren kaks taik siit Ilomäest .", "transcript_norm": "semmoinen Tarkin Aukusti kun kuoli nyt , vuoden kaksi tai siitä Ilomäestä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3488320-3880.wav", "wav_filesize": 372524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mikä suattij joka päeva .", "transcript_norm": "mikä saatiin joka päivä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2686130-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ku se oli siin oli niitä vihneitä ku ei niitä tahtonuk kun nee ainam miehet sitte oli vihasia että tytöt taas puinul löyhästik ku on tollaisia , häntäv- , jyv- noissa ohrissa nep piti puijan ni että ne katkes pois ne , vihneet siitä jyvästä nii , lyhveks .", "transcript_norm": "no kun se oli siinä oli niitä vihneitä kun ei niitä tahtonut kun ne aina miehet sitten oli vihaisia että tytöt taas puinut löyhästi kun on tuollaisia , - , - noissa ohrissa ne piti puida niin että ne katkesi pois ne , vihneet siitä jyvästä niin , lyhyeksi .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3690797-17100.wav", "wav_filesize": 1508264 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pakkane pakkane .", "transcript_norm": "pakkanen pakkanen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1110440-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit hyö miult käivät kysymää et milläin dyö rukkoiletto , ne venäläist naiset .", "transcript_norm": "a sitten he minulta kävivät kysymään että millä lailla te rukoilette , ne venäläiset naiset .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2299990-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kovasti , kovastik kelevattihin siihen aikahaa .", "transcript_norm": "ja kovasti , kovasti kelvattiin siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3731261-4059.wav", "wav_filesize": 358048 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni toss on yks Karolan talo jok ol siel , kunnalliskotis se talo , kun se kuol siel se isäntä , nin ne sano että se kiros kun ei ne antannu niillem miteän että se , siihit tul semmo- maahammeneväi mutta senkin ne valehtel .", "transcript_norm": "niin tuossa on yksi Karolan talo joka oli siellä , kunnalliskodissa se talo , kun se kuoli siellä se isäntä , niin ne sanoi että se kirosi kun ei ne antanut niille mitään että se , siihen tuli - maahanmeneväinen mutta senkin ne valehteli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-560410-13730.wav", "wav_filesize": 1211030 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , muutapa siinä ei , muista , nyt minä , tÄLLÄ kERtOO .", "transcript_norm": "ja , muutapa siinä ei , muista , nyt minä , tällä kertaa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1135690-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "puut ol ostos kaik .", "transcript_norm": "puut oli ostossa kaikki .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-456460-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tukissa , tukki ...", "transcript_norm": "tukissa , tukki ...", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-782430-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa tämä kylä sillon ko , Lestaadius oli , Kaaressuvanossa pappina , jaa sitte , hän halusi , hän halusi sittes kirkov Vittankhiin n ette se ol liika syrjässä Jukkasjärvessä näet ei sillon ole Kirunat olheet eikä , neh malmiliikheet eikä rautatiet , joo ja halusi sitte mutta s oon tietty Jukkasjärvi ja kurravaaralaisep panih vastaan .", "transcript_norm": "ja tämä kylä silloin kun , Lestadius oli , Kaaresuvannossa pappina , jaa sitten , hän halusi , hän halusi sitten kirkon Vittankiin niin että se on liika syrjässä Jukkasjärvessä näet ei silloin ole Kiirunat olleet eikä , ne malmiliikkeet eikä rautatiet , joo ja halusi sitten mutta se on tietty Jukkasjärvi ja kurravaaralaiset pani vastaan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3084580-23290.wav", "wav_filesize": 2054222 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mänkkeehän tuonen nin kahvii kuajettaa .", "transcript_norm": "menkäähän tuonne niin kahvia kaadetaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-N-3277870-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja istuttii siinä ja sattupa onni , jot katkes syrjältä peä ja tytö pit tulla kankoan takkoa ja syrjältä panemoa peätä ja jo nähtii tytöltä noama ja , sillo ko sulhane polki puhemiehe jalalle ja kysy , ni jot hyö on sitä varroa ni ot täl pojalle jos , morseinta , teijjä tyttyo .", "transcript_norm": "ja istuttiin siinä ja sattuipa onni , jotta katkesi syrjältä pää ja tytön piti tulla kankaan takaa ja syrjältä panemaan päätä ja jo nähtiin tytöltä naama ja , silloin kun sulhanen polki puhemiehen jalalle ja kysyi , niin jotta he on sitä varaa niin jotta tälle pojalle jos , morsianta , teidän tyttöä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-600540-23980.wav", "wav_filesize": 2115080 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne kivet ol , koaDunna Bois ja ,.", "transcript_norm": "ne kivet oli , kaatunut pois ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3721978-3380.wav", "wav_filesize": 324524 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kerra minä satun semmose .", "transcript_norm": "kerran minä satuin semmoiseen .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1660320-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "taata kuali ennemmij ja mummu kuali sittev viimmeksI .", "transcript_norm": "taata kuoli ennemmin ja mummu kuoli sitten viimeksi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-916630-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jokamies aena lähtie .", "transcript_norm": "jokamies aina lähtee .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2584810-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se , kyl se ennen oli ku niit ajattellee niin , kyl se oli hyvim piantä .", "transcript_norm": "kyllä se , kyllä se ennen oli kun niitä ajattelee niin , kyllä se oli hyvin pientä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2769550-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siell ol hyvä moa ja , siellä kasvo hyvij ja mies ol vahva ja , ja veäns ylös moan .", "transcript_norm": "siellä oli hyvä maa ja , siellä kasvoi hyvin ja mies oli vahva ja , ja väänsi ylös maan .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3352300-6970.wav", "wav_filesize": 669164 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni siinä o suuri ero .", "transcript_norm": "niin siinä on suuri ero .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2975340-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se oli se , se oli sem- , kyllä minu elämä ni sit ei sit ei toesella ole nin , sit ei olet toesella tässä kunnassa niir raskasta elämää ku minä semmone joukko oli , mär- , seittemän , lasta oli , alaikästä lasta ja .", "transcript_norm": "joo se oli se , se oli - , kyllä minun elämä niin sitten ei sitten ei toisella ole niin , sitten ei ole toisella tässä kunnassa niin raskasta elämää kun minä semmoinen joukko oli , - , seitsemän , lasta oli , alaikäistä lasta ja .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-594200-15410.wav", "wav_filesize": 1359206 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "o , kyl mä nu tarkennen sit muk kyl ne oli kylmäkki .", "transcript_norm": "on , kyllä minä nyt tarkenen sitten mutta kyllä ne oli kylmätkin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2516440-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ympär ja sit viäl tälläl , poikinki .", "transcript_norm": "ympäri ja sitten vielä tällä lailla , poikinkin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3399020-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se pit , sitä pit jottaen keinoa pitteä .", "transcript_norm": "se piti , sitä piti jotakin keinoa pitää .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-676120-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kärmeel lumonnu ?", "transcript_norm": "käärmeen lumonnut ?", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1138370-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , niin tuli tästä lestaatieuskostaki , tuli siitäki kaksi uskoa .", "transcript_norm": "joo ja , niin tuli tästä lestadiouskostakin , tuli siitäkin kaksi uskoa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-998450-5400.wav", "wav_filesize": 518444 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se Koul-Iisko pannee sitten ympäri näen näem pannee käelä sillae , näen .", "transcript_norm": "no se Koulu-Iisko panee sitten ympäri näin näin panee kädellä sillä lailla , näin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3072890-5060.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta minkälain nyt olle heinaika sitte ?", "transcript_norm": "mutta minkälainen nyt olle heinäaika sitten ?", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2787200-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "poika kävelee eleelt , se laps , viäl taikka kesenkasvamatoin ni laps .", "transcript_norm": "poika kävelee edeltä , se lapsi , vielä tai keskenkasvamaton niin lapsi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-688890-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nek knipathan nyk kaikki siinä .", "transcript_norm": "mutta ne knipataan nyt kaikki siinä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1208050-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ihan ne , käi pitkät matkat , yhteisil laitumilla kaik .", "transcript_norm": "ihan ne , kävi pitkät matkat , yhteisillä laitumilla kaikki .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1105480-5660.wav", "wav_filesize": 543404 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siä oli se , uusi polvi , kuus henkee ja ,.", "transcript_norm": "siellä oli se , uusi polvi , kuusi henkeä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3356920-1840.wav", "wav_filesize": 176684 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nee on niinkun tommonen , ne on ny melkeen niinku semmone vähäinen , parin kolmen kuukaure vanha sikaporsas .", "transcript_norm": "ne on niin kuin tuommoinen , ne on nyt melkein niin kuin semmoinen vähäinen , parin kolmen kuukauden vanha sikaporsas .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3087960-10620.wav", "wav_filesize": 936728 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ku sielä jeäläkik kääotii nitä p- , hakkoamassa nii , hilla kartulla veissä jä , ni , voatteetij jeäty hammeetij jeäty aena nii että ne ol tuolla nun kaukana ihosta iha ja , voe taetamaton kuitenni ja ,.", "transcript_norm": "niin , kun siellä jäälläkin käytiin niitä - , hakkaamassa niin , sillä kartulla vedessä ja , niin , vaatteetkin jäätyi hameetkin jäätyi aina niin että ne oli tuolla noin kaukana ihosta ihan ja , voi taitamaton kuitenkin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2089030-16040.wav", "wav_filesize": 1414772 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "pelkättii hallaa kauhias jos osuttii siämevviljaakin saara .", "transcript_norm": "pelättiin hallaa kauheasti jos osuttiin siemenviljaakin saada .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2444180-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit meillä on yks ,.", "transcript_norm": "sitten meillä on yksi ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1200740-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei kenkät kuluniet ja , mie en , ei nykyst ihmist siijjä enneä tuossaki on tuollasel hiekkatiel kävellä .", "transcript_norm": "ei kengät kuluneet ja , minä en , ei nykyiset ihmiset siedä enää tuossakin on tuollaisella hiekkatiellä kävellä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2300700-7290.wav", "wav_filesize": 643022 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä nim mie näim miehenni .", "transcript_norm": "sieltä niin minä näin miehenkin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-206550-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-704600-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun ne aina sanoo tte he muista , niit on niim paljo mun ikääsiä nuarempia ttei ne muista .", "transcript_norm": "mutta kun ne aina sanovat että ei he muista , niitä on niin paljon minun ikäisiä nuorempia jotta ei ne muista .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2151430-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ooolihan se .", "transcript_norm": "olihan se .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-929820-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "keväälä , kun , heinät , on , kuivet- kuivat heinät ja , jo vähä nii ku pölysiä ni keväällä se , jo luuloo et se kuolookii mutta , kesäpäälä sitte ne , kon saap tuoresta ni , ei ne puhuwatkaa sitte , nii paljo , tiijäkkää niistä .", "transcript_norm": "keväällä , kun , heinät , on , - kuivat heinät ja , jo vähän niin kuin pölyisiä niin keväällä se , jo luulee että se kuoleekin mutta , kesäpäällä sitten ne , kun saa tuoretta niin , ei ne puhuvatkaan sitten , niin paljon , tiedäkään niistä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3628286-21590.wav", "wav_filesize": 2072684 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se kypsy silt taval vianos , ja se anneta ols sit mo- , usseman tuntti siäl , hjuu , ennengo sitä syärä .", "transcript_norm": "se kypsy sillä tavalla vienossa , ja se annetaan olla sitten - , useamman tuntia siellä , juu , ennen kuin sitä syödään .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1563410-7210.wav", "wav_filesize": 692204 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , van- , vanha sana taas o et , sikijöä sivust pässiä pääst , ni , emälam- , tuota , uuhia aina , tavotettii et sivust , l- mut- , sit , nii ko mie sano et vanha sana- , -lasku on et tuota , sikiävvää sivusta ja pässiä päästä siitte , mut ehä niitä pässilöitä oltkaa sivust , sivustaha mie , ku mie oli lapsen oppint jo tekemää ni , sivustaha mie ain alotteli , keritä .", "transcript_norm": "no , - , vanha sana taas on että , sikiötä sivusta pässiä päästä , niin , - , tuota , uuhia aina , tavoitettiin että sivusta , - - , sitten , niin kun minä sanoin että vanha - , sananlasku on että tuota , sikiävää sivusta ja pässiä päästä sitten , mutta eihän niitä pässejä ollutkaan sivusta , sivustahan minä , kun minä oli lapsena oppinut jo tekemään niin , sivustahan minä aina aloittelin , keritä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-483230-29810.wav", "wav_filesize": 2629286 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "o , s oli , niinko suuri kamala koera , mut häntä niinko pirempi .", "transcript_norm": "on , se oli , niin kuin suuri kamala koira , mutta häntä niin kuin pidempi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-702870-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä piti samalla laella uitellan niin kauwa aekoa että se siihen , että se antaosi niin että se anto , pystyyv vetteä ihtesäs siiher reikää , ei sitä , lappeallaa ei sit- sitä soa , se reppii ihtesä irti sillon , se ei annas sitä nokkowaa isompi kala siihen , että se pystyyn ... , katohan .", "transcript_norm": "no sitä piti samalla lailla uitella niin kauan aikaa että se siihen , että se antautui niin että se antoi , pystyyn vetää itsensä siihen reikään , ei sitä , lappeellaan ei sitten sitä saa , se repii itsensä irti silloin , se ei anna sitä nokkaansa isompi kala siihen , että se pystyyn ... , katsohan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2544930-18340.wav", "wav_filesize": 1617632 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin on , se o suur ja siin mene pia , läpi .", "transcript_norm": "ja siinä on , se on suuri ja siinä menee pian , läpi .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2588500-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sano se tukkes kerrala .", "transcript_norm": "sanoi se tukkesi kerralla .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3513580-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja munel oli , tollai , meki kotona pi- panime sillai ko pikku- , pikkuplikoij olime nin , sänkyn allet tehtiin sit semmone häkki et nes siäl saivat sit olla .", "transcript_norm": "ja monella oli , tuolla lailla , mekin kotona - panimme sillä lailla kun - , pikkuplikkoja olimme niin , sängyn alle tehtiin sitten semmoinen häkki että ne siellä saivat sitten olla .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2719110-10080.wav", "wav_filesize": 889100 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "otaham pullaa jos tykkäät !", "transcript_norm": "otahan pullaa jos tykkäät !", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2844870-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "toiset kaik ovat toisis paikoil .", "transcript_norm": "toiset kaikki ovat toisissa paikoilla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1784430-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on iso asia se .", "transcript_norm": "ja se on iso asia se .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3529820-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mitäst ko ma palvelukses oli ni , nin , ko elukoi tapetti ni , vert mä seottamas olij ja ko mnä itekki pirin täsä mullei pirin semmonen Toivone Hinnerjoelt ko on ny jo aikka kual mut , kyl mä narust kiip pirin go se , elukan dapo niin gaua et se kaarus siihe .", "transcript_norm": "ja mitäs kun minä palveluksessa olin niin , niin , kun elukoita tapettiin niin , verta minä sekoittamassa olin ja kun minä itsekin pidin tässä mulleja pidin semmoinen Toivonen Hinnerjoelta kun on nyt jo aikaa kuollut mutta , kyllä minä narusta kiinni pidin kun se , elukan tappoi niin kauan että se kaatui siihen .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-897680-14770.wav", "wav_filesize": 1417964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Valkeelass or Rämät sekä , Sorsan , Sorsan numerot , ja kylä .", "transcript_norm": "Valkealassa on Rämät sekä , Sorsan , Sorsan numerot , ja kylä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2031440-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollut tuhkaaka .", "transcript_norm": "ei ollut tuhkaakaan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3350080-1420.wav", "wav_filesize": 136364 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä menim muariv viäreen sittes sinnes seinäm puolellej ja .", "transcript_norm": "minä menin muorin viereen sitten sinne seinän puolelle ja .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3509140-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun niin , se ensim myy hevoosesa , vähän niku halavalla hyvämmoise , se oli vähän niku vi- , vikurinen hevoonem mutta muutoo hyvä hevoonen komia oikeej ja .", "transcript_norm": "niin kun niin , se ensin myi hevosensa , vähän niin kuin halvalla hyvänmoisen , se oli vähän niin kuin - , vikurinen hevonen mutta muuten hyvä hevonen komea oikein ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-942560-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ee .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2823870-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei s- , em mä , ei niitä varmasti .", "transcript_norm": "no ei - , en minä , ei niitä varmasti .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-780500-5350.wav", "wav_filesize": 471914 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyll on hyvä .", "transcript_norm": "kyllä on hyvä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1863630-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "samon talakkunakset kuivattii sillä arinalla .", "transcript_norm": "samoin talkkunakset kuivattiin sillä arinalla .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-526420-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ennempää ne olliit , heinäniityt ja ko käveltii niitä myö kyl siel hyvin , sorja kävellä kaik .", "transcript_norm": "ennempää ne olivat , heinäniityt ja kun käveltiin niitä me kyllä siellä hyvin , sorja kävellä kaikki .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2213240-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuata ni , sitte niit ruvettin tekemä siit , raodast sit tota niit tadikoita , ko oli , rauttase haara , semmosest , sanottin Kauhtu kankest tosa Euran Kauhtuas ni siin ol sit semmone , semmone suur paja ko siit takist sit , valmistetti sitä kankirautta ja .", "transcript_norm": "ja tuota niin , sitten niitä ruvettiin tekemään siitä , raudasta sitten tuota niitä talikoita , kun oli , rautaiset haarat , semmoisesta , sanottiin Kauhtun kangesta tuossa Euran Kauhtuassa niin siinä oli sitten semmoinen , semmoinen suuri paja kun siitä takista sitten , valmistettiin sitä kankirautaa ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-199170-27160.wav", "wav_filesize": 2607404 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "JOt s on nyy , tottahan siit on nyp pitkältä sat- , yli sata vuotta s oo , ku me tähäm muuttima s oli jo vanha miäs silloon ni se , sano tta ku han oli rippikouluh nii he , he meni sen Kettuistan kans piirileikkiä , siällä , siällä rumishuanhes sanotahan uukkanki .", "transcript_norm": "jotta se on nyt , tottahan siitä on nyt pitkältä - , yli sata vuotta se on , kun me tähän muutimme se oli jo vanha mies silloin niin se , sanoi jotta kun hän oli rippikoulussa niin he , he meni sen Kettu-Istan kanssa piirileikkiä , siellä , siellä ruumishuoneessa sanotaan uukkanki .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-252330-17620.wav", "wav_filesize": 1554128 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ja suur kylä , Kapralan kylä .", "transcript_norm": "se oli ja suuri kylä , Kapralan kylä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2851120-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä oom monta perhettä nähnY .", "transcript_norm": "minä olen monta perhettä nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-158990-1280.wav", "wav_filesize": 122924 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on tokI .", "transcript_norm": "on toki .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-530780-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sillon t- talvisaikan kom me olemme täälä keskenäs ni se on noin , ehkä se om pikkasen yli kaks ja pual sata .", "transcript_norm": "mutta silloin - talvisaikana kun me olemme täällä keskenään niin se on noin , ehkä se on pikkaisen yli kaksi ja puoli sataa .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3658416-7470.wav", "wav_filesize": 717164 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sehän oli ihan , ehän siinä mikkään , ruahokan kasvanut ton Kostiajjoev varrella kun se oli niim punasta ninkum punamultaa .", "transcript_norm": "sehän oli ihan , eihän siinä mikään , ruohokaan kasvanut tuon Kostianjoen varrella kun se oli niin punaista niin kuin punamultaa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1552270-9060.wav", "wav_filesize": 799136 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja olhan ennen tommossie että , peltistäkin tehtii ja ne kauppas niitäkin kaikkia laatikoit ja , ja kaikellaist tavaraa .", "transcript_norm": "ja olihan ennen tuommoisia että , pellistäkin tehtiin ja ne kauppasi niitäkin kaikkia laatikoita ja , ja kaikenlaista tavaraa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-756790-9010.wav", "wav_filesize": 794726 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "seppä mäh- , mähläs tuol .", "transcript_norm": "seppä - , mähläsi tuolla .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3201700-2130.wav", "wav_filesize": 204524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit jos sitä tule stä mämmi ni vaikk ei muuk kun gymmene rovikkoo .", "transcript_norm": "ja sitten jos sitä tulee sitä mämmiä niin vaikka ei muuta kuin kymmenen rovikkoa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1535480-4220.wav", "wav_filesize": 405164 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tekemätäs se jäi ni , ei mää nähänyk kertaakaa ttä sill ois ollus se sievä , puku päällä , ää .", "transcript_norm": "mutta tekemättä se jäi niin , ei minä nähnyt kertaakaan että sillä olisi ollut se sievä , puku päällä , ää .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2354950-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no mitäs viel ?", "transcript_norm": "no mitäs vielä ?", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-498930-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sotaaika viellä ni , ni ehä nii kuka niitä kuivas sit sillie , sellasii viljameärii .", "transcript_norm": "sota-aika vielä niin , niin eihän niin kuka niitä kuivasi sitten sillä lailla , sellaisia viljamääriä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3703998-8170.wav", "wav_filesize": 720638 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "et se kasteen aikam muka , se katkesi paremmin .", "transcript_norm": "että se kasteen aikana muka , se katkesi paremmin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-940520-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja pirtti laitettu ny juur .", "transcript_norm": "ja pirtti laitettu nyt juuri .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2396260-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "teä Veikko ol iiässäs sillo teälä , Kurkjoi kirkolla , iiässä pojis .", "transcript_norm": "tämä Veikko oli Iiässässä silloin täällä , Kurkijoella kirkolla , Iiässän pojissa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3441990-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne on kevväällä semmosek korpikuuset sitkiöitä sahata", "transcript_norm": "ne on keväällä semmoiset korpikuuset sitkeitä sahata", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4245399-6840.wav", "wav_filesize": 603068 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miten se matimaatikka roatoa viel viel nuoremma a nyt vanhan enneä matemaatikkapiäks ei ole .", "transcript_norm": "miten se matematiikka raataa vielä vielä nuoremman a nyt vanhan enää matematiikkapääksi ei ole .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3935647-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muk kyl mää sillon ensi , ens kaste nim mää hiarosin kolmekki ihmis sit .", "transcript_norm": "mutta kyllä minä silloin ensi , ensi kaste niin minä hieroin kolmekin ihmistä sitten .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1012650-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , yks ov vielä tuola museossa niitähän tul ja kun niitä tul helluntaelauvantaina ku minäkii olim pien tyttö nik ku myö mäntiin kirkkoon kum meiäm mummo joka lauwantak läks kirkkoo ja , joka pyhä ni , nii , tuota , Huapalahtee ne sout venneelä nin nuoria tyttöjä vanhoja ihmisiä ne nauro kun ne kakshangassa sout ja myökis souwettii aena ku ol tyyn ilima nih Huapalahtee vaekk ei ollu kun kakstosta kilometriä kuus kilometriä souwwettii .", "transcript_norm": "niin , yksi on vielä tuolla museossa niitähän tuli ja kun niitä tuli helluntailauantaina kun minäkin olin pieni tyttö niin kun me mentiin kirkkoon kun meidän mummo joka lauantai lähti kirkkoon ja , joka pyhä niin , niin , tuota , Haapalahteen ne souti veneellä niin nuoria tyttöjä vanhoja ihmisiä ne nauroi kun ne kaksihangassa souti ja mekin soudettiin aina kun oli tyyni ilma niin Haapalahteen vaikka ei ollut kuin kaksitoista kilometriä kuusi kilometriä soudettiin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3408490-26270.wav", "wav_filesize": 2317058 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , saehham minä sem pihhaan , hiivitetyksi sieltä , van , mänihän siinä tuntikaopalla , van olihan sitä nyt matkkohik , yli kahen kilometrin sitä , matkkoo oli , vaem mänihän sitä monta tunttii sitä , kulettaessA , se ei jaksanna kulukkee .", "transcript_norm": "ja , sainhan minä sen pihaan , hiivitetyksi sieltä , vaan , menihän siinä tuntikaupalla , vaan olihan sitä nyt matkaakin , yli kahden kilometrin sitä , matkaa oli , vaan menihän sitä monta tuntia sitä , kuljettaessa , se ei jaksanut kulkea .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3065750-15780.wav", "wav_filesize": 1391840 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem minä menin , olin , tonnet tonner Reposaaren , yhtiöllem min olin tukkipomonakin yhreksäv vuatta .", "transcript_norm": "ja sitten minä menin , olin , tuonne tuonne Reposaaren , yhtiölle minä olin tukkipomonakin yhdeksän vuotta .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-169620-8440.wav", "wav_filesize": 810284 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sellasta .", "transcript_norm": "sellaista .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-127950-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niim minä sanon että tuota , ratijo kun kerram poutoa sannoo ni , ukonkuuroa ei tule ettei tarhtep pelätä .", "transcript_norm": "niin minä sanon että tuota , radio kun kerran poutaa sanoo niin , ukonkuuroa ei tule että ei tarvitse pelätä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3467460-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja Vapaniämev vaari nosti ne sulet .", "transcript_norm": "ja Vapaniemen vaari nosti ne sudet .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3105060-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä kyllä vein nin kauwwah jottei kukaak kyllä käyny ihmiset , siälä kattomah eikä tiännym mitä mä tee .", "transcript_norm": "minä kyllä vein niin kauas jotta ei kukaan kyllä käynyt ihmiset , siellä katsomassa eikä tienneet mitä minä teen .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2433330-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain se oo hyvi harvoo .", "transcript_norm": "vaan se on hyvin harvoin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-734460-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vissiin noin kun niit linnaan taikka kuinka vietii että niit .", "transcript_norm": "vissiin noin kun niitä linnaan tai kuinka vietiin että niitä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3751493-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siellä se , se tul jotta se , toimitti miDenGä se ol ja , s ei ollu iGään Gäynnä ja .", "transcript_norm": "siellä se , se tuli jotta se , toimitti miten se oli ja , se ei ollut ikään käynyt ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3174310-7180.wav", "wav_filesize": 689324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3425150-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se oh hyvä pannak kun se ites sukassoo sinne .", "transcript_norm": "niin se on hyvä panna kun se itse sukaisee sinne .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2838580-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niim pi- , niin , näen kun , mikä soppii tuohoj ja sittähän sitä soatto pursuttoos sitä rukkii oloki- , että siitä tuli tavallisem paksu , se lyhe .", "transcript_norm": "niin - , niin , näin kun , mikä sopii tuohon ja sittenhän sitä saattoi pursuttaa sitä rukiin - , että siitä tuli tavallisen paksu , se lyhde .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3170690-8840.wav", "wav_filesize": 779732 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja piirasta joka lauvantak , ei monta jeänt , monta lauvantakii jeänt ei piirasta tehty .", "transcript_norm": "ja piirasta joka lauantai , ei monta jäänyt , monta lauantaita jäänyt ei piirasta tehty .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1780600-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toi Hunnimmäje Hastikin näki , kerran kun se tuli yhden talon navetasta ja meni , meni kotioo .", "transcript_norm": "tuo Hunninmäen Hastikin näki , kerran kun se tuli yhden talon navetasta ja meni , meni kotiinsa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3181940-7230.wav", "wav_filesize": 637730 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et se ,.", "transcript_norm": "että se ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1898410-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sillo nuoren tyttön olles toas ni , ko tehtiin omat puimiset ja riihet viel ni , viel käin kyläs puimas niitä ahoksii .", "transcript_norm": "no silloin nuoren tyttönä ollessa taas niin , kun tehtiin omat puimiset ja riihet vielä niin , vielä kävin kylässä puimassa niitä ahdoksia .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1994960-8840.wav", "wav_filesize": 779732 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siell ei tanssittu ei muuta ko voa , katsottii sitä ku , se niin kauniist palo .", "transcript_norm": "siellä ei tanssittu ei muuta kuin vain , katsottiin sitä kun , se niin kauniisti paloi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3094110-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa mutt em mä sitä muistas si , kuim paljo siit on aikaa mikä vuasi se oli sik ko see , ko se kuali .", "transcript_norm": "jaa mutta en minä sitä muista sitten , kuinka paljon siitä on aikaa mikä vuosi se oli sitten kun se , kun se kuoli .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-464700-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei sielä ole- , lähelä jokiakhaN .", "transcript_norm": "ei siellä ole , lähellä jokeakaan .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1085470-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sano hiäm pessöö ihan nuamojjaa sillä , saeppoola .", "transcript_norm": "sanoi hän pesee ihan naamaansa sillä , saippualla .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3244530-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-449120-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tehtii sitte , kahreksaan yhreksään saakka .", "transcript_norm": "tehtiin sitten , kahdeksaan yhdeksään saakka .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2956820-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano , mikä otti , minki verran aina ja , san ne söi .", "transcript_norm": "sanoi , mikä otti , minkin verran aina ja , sanoi ne söi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-195940-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin , luulivat iten nii että hyö nyt sillä , taevvaaseem peäsövät kuham pahhoo tehää oekeem paljo toesille ihmisillen ni .", "transcript_norm": "niin , luulivat itse niin että he nyt sillä , taivaaseen pääsevät kunhan pahaa tehdään oikein paljon toisille ihmisille niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1551870-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että sitten ne huutelivat lapset kun ne meni , poispäin talosta että , pitkiä pellavia tähän talloon , ja tuppuroita tappuroita toiseen talloo , kunn eivät mittään saaneek ,.", "transcript_norm": "että sitten ne huutelivat lapset kun ne meni , poispäin talosta että , pitkiä pellavia tähän taloon , ja tuppuroita tappuroita toiseen taloon , kun eivät mitään saaneet ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2219660-14020.wav", "wav_filesize": 1236608 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "leipäuun ko pantiil lämpimäks ni siit tarken olla .", "transcript_norm": "leipäuuni kun pantiin lämpimäksi niin sitten tarkeni olla .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3430960-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se pyhkei sitä kolmek kertaa jokasen , joka turpeen kans sitä , sitä haavaa mihen se kärme oli purru .", "transcript_norm": "se pyyhki sitä kolme kertaa jokaisen , joka turpeen kanssa sitä , sitä haavaa mihin se käärme oli purrut .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3709189-9220.wav", "wav_filesize": 813248 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , ku se on , vainen , vainen ku on telikosa niin se on hyvin heleppo pyywettävä sielä ja saa varsinki siinä telikon suojasa kun saa mennäj ja sattuu olleen niil lähellä että , pääsee siittä ampumaan , ku seki ov varovainen , kuv vain on semmosija jäitä se tahtoo mennäs sinnes silijallep paikallej ja lahhoon sitte loppuajasta aina , se la- , hajeskellee semmosel lahom paikaj josa se on , että se , pittää sielä julukiselta pyytääs se loppuaika sitä .", "transcript_norm": "joo , kun se on , vainen , vainen kun on telikossa niin se on hyvin helppo pyydettävä siellä ja saa varsinkin siinä telikon suojassa kun saa mennä ja sattuu olemaan niin lähellä että , pääsee siitä ampumaan , kun sekin on varovainen , kun vain on semmoisia jäitä se tahtoo mennä sinne sileälle paikalle ja lahoon sitten loppuajasta aina , se - , haeskelee semmoisen lahon paikan jossa se on , että se , pitää siellä julkiselta pyytää se loppuaika sitä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1398680-37150.wav", "wav_filesize": 3276674 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon ette koulu alkaa heti .", "transcript_norm": "minä sanoin että koulu alkaa heti .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2975730-2009.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "myö peästii asumoa .", "transcript_norm": "me päästiin asumaan .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3399930-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaik se oo ny , se emäntä tosa Lavilas ko se , hyljäns sem pai- , ne on , koetivam myyd niit ko o vähä varottunnus sittE .", "transcript_norm": "vaikka se on nyt , se emäntä tuossa Lavilassa kun se , hyljännyt sen - , ne on , koettivat myydä niitä kun on vähän varoittunut sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3279120-8590.wav", "wav_filesize": 757682 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sillä mondaa laija viljaa sai .", "transcript_norm": "kyllä sillä montaa lajia viljaa sai .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1937090-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja tek ihan , ihan viimisee astikka tek viel ihan sitä ompelutyötä nyt ko , ennää ei muitakoa moaviljlystöitä teht ko , luovutti pojallee sen tillaase .", "transcript_norm": "ja teki ihan , ihan viimeiseen asti teki vielä ihan sitä ompelutyötä nyt kun , enää ei muitakaan maanviljelystöitä tehty kun , luovutti pojalleen sen tilansa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-77370-10700.wav", "wav_filesize": 943784 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellähä on kansakoulu Juhmon kouluksi sanotaan .", "transcript_norm": "siellähän on kansakoulu Juhmon kouluksi sanotaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-806720-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hiipijä om pitäny , sehää om , melekeen kepillä pukattavam matkan .", "transcript_norm": "hiipiä on pitänyt , sehän on , melkein kepillä pukattavan matkan .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3579210-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van s ei , sill ei ollunna , mielDä siihen Koarlolla jotta s ei huolinna niiDä oppia .", "transcript_norm": "vaan se ei , sillä ei ollut , mieltä siihen Kaarlolla jotta se ei huolinut niitä oppia .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3048760-7160.wav", "wav_filesize": 687404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka kyllähä se o ollus seki se o ollu ihmisille hyvä .", "transcript_norm": "vaikka kyllähän se on ollut sekin se on ollut ihmisille hyvä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2488760-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kas se oli vähä ranttua työtä , sitä , ois piam pannup puukkosav väärääm paikkaa että ne ois tullu hyvät ja pahat , sekasiisa , niien suolten kyllä min oon nähnyp paljo teurastettavan kans .", "transcript_norm": "kas se oli vähän ranttua työtä , sitä , olisi pian pannut puukkonsa väärään paikkaan että ne olisi tullut hyvät ja pahat , sekaisin , niiden suolten kyllä minä olen nähnyt paljon teurastettavan kanssa .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3017840-12610.wav", "wav_filesize": 1112246 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , sitte oli se , riis- , -kryynipuuro .", "transcript_norm": "ja sitten , sitten oli se , - , riisiryynipuuro .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2218320-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "hiukan kellasempi .", "transcript_norm": "hiukan keltaisempi .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2520490-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "an tulla .", "transcript_norm": "anna tulla .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2140940-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niitä tuli , nitä tuli vaa toho maantiäv viäree .", "transcript_norm": "niitä tuli , niitä tuli vain tuohon maantien viereen .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-641470-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää , annan ilma .", "transcript_norm": "minä , annan ilman .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1893440-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "paime hois , ruavoat nii ja toas , tulliit iltasiil kottii ja oltii vastas heit ja ajettii liäveä ja kuijoa ja , lampoat ja hevoset ja .", "transcript_norm": "paimen hoiti , raavaat niin ja taas , tulivat iltasilla kotiin ja oltiin vastassa heitä ja ajettiin läävään ja kujaan ja , lampaat ja hevoset ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6254202-10130.wav", "wav_filesize": 893510 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sielä olin kaks kuukauttaham meä olin sielä , yli-opiston silimälinikalla .", "transcript_norm": "ja siellä olin kaksi kuukauttahan minä olin siellä , yliopiston silmäklinikalla .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1177700-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eikä tuota Myllymäen tietä ollu ollenkaa .", "transcript_norm": "eikä tuota Myllymäen tietä ollut ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2625320-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van sitten ne on tullu seGasin .", "transcript_norm": "vaan sitten ne on tullut sekaisin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1954000-2220.wav", "wav_filesize": 213164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joka ei oos sitä tehnyt se luulloo jotta se on heleppoo sehik karjanhoeto van ee se aevah heleppoo oos sekkääm muuten , jos on näen isompi karja ja , jotta jos , varsinni yksinnään , sen hoettaa ja .", "transcript_norm": "joka ei ole sitä tehnyt se luulee jotta se on helppoa sekin karjanhoito vaan ei se aivan helppoa ole sekään muuten , jos on näin isompi karja ja , jotta jos , varsinkin yksinään , sen hoitaa ja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-461590-11760.wav", "wav_filesize": 1037276 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ne ol kanssa monen tyylisiä .", "transcript_norm": "ne ne oli kanssa monen tyylisiä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2937670-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2001610-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllähän niill ol kerjäläisilläkil lapsiaki .", "transcript_norm": "no kyllähän niillä oli kerjäläisilläkin lapsiakin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3255520-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku se kopristuu , se tuohi kyttyrään ni .", "transcript_norm": "kun se kopristuu , se tuohi kyttyrään niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3666565-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun sen yhän näkkyy olevan nuissa lehtilöissä jotta kyllä sitä vuam millom missääl laijalla mualimmoo on tehty .", "transcript_norm": "kun sen yhä näkyy olevan noissa lehdissä jotta kyllä sitä vain milloin missäkin laidalla maailmaa on tehty .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1162030-6960.wav", "wav_filesize": 613916 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä pääsi hyviil likeel noin kun oli , tottunne , mettämiäs kun oli tottunu juaksemaan sem metsäm peli jälkee ni .", "transcript_norm": "sitä pääsi hyvin likelle noin kun oli , tottuneet , metsämies kun oli tottunut juoksemaan sen metsän pelin jälkeen niin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1725370-9450.wav", "wav_filesize": 833534 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie aatteli panet kii vähäks aikaa jot s ei , ko ei täs , paraikaa muist oikee , mitä sannoo .", "transcript_norm": "minä ajattelin panet kiinni vähäksi aikaa jotta se ei , kun ei tässä , paraikaa muista oikein , mitä sanoo .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-209250-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "karjakkokoulukim pirettiin isossa paikossa siälä minäkin karjakkokoulun kävi ja ,.", "transcript_norm": "karjakkokoulukin pidettiin isoissa paikoissa siellä minäkin karjakkokoulun kävin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-475880-3960.wav", "wav_filesize": 380204 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oompa olluh hakkoomassae em mittääj jä poltettu ja raevattu rovijoetu ja rovijot poltettu ja , niitä siirretty , seipäellä ja voe voe sittäet työtä , se om musttoo työtä ja karvasta työtä .", "transcript_norm": "olenpa ollut hakkaamassakin en mitään ja poltettu ja raivattu rovioitu ja roviot poltettu ja , niitä siirretty , seipäillä ja voi voi sitäkin työtä , se on mustaa työtä ja karvasta työtä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2723350-12140.wav", "wav_filesize": 1070792 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun tämä Ylimmäenen , järvi kun on tämä , Ylinen nin se , minä luulen , se on siitä suanna , nimesä Yliseks jotta kun se ol Ylimmäinen , tämä on huomattavan suurin , ja syvin järvi koko , melekkeimpä soapi sannoo tta Pohjoskarjalan syvin , järvi on tÄMÄ .", "transcript_norm": "niin kun tämä Ylimmäinen , järvi kun on tämä , Ylinen niin se , minä luulen , se on siitä saanut , nimensä Yliseksi jotta kun se oli Ylimmäinen , tämä on huomattavan suurin , ja syvin järvi koko , melkein saa sanoa jotta Pohjois-Karjalan syvin , järvi on tämä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1309090-16530.wav", "wav_filesize": 1457990 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että ne ol sitte , että , talosta taloo vietii niitä .", "transcript_norm": "että ne oli sitten , että , talosta taloon vietiin niitä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3237690-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1973690-220.wav", "wav_filesize": 19448 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pääevälistäköhä ne on syö- niin ne on tehnä ni , se ol sanona niiller rengiles se ol semmonen kivakka puhumaa sitte , että kun syötte nim mänkeä ja hakekaa , rullakarhi kuulu ollee selä , missä astil lie ollus sielä pellom perila , ni hakekea se karhi sieltä hevosila poes .", "transcript_norm": "päivällistäköhän ne on - niin ne on tehnyt niin , se oli sanonut niille rengeille se oli semmoinen kivakka puhumaan sitten , että kun syötte niin menkää ja hakekaa , rullakarhi kuului olleen siellä , missä asti lie ollut siellä pellon perillä , niin hakekaa se karhi sieltä hevosilla pois .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1077150-18910.wav", "wav_filesize": 1667906 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin , sillä visin sika , ja elukka , nyljetään sit vaan nahka ja , nahka otetaam pois mut se oj ja suuri kun , elukan nahaankin ottaa poih nii , se on sit suuri vuata .", "transcript_norm": "niin , sillä viisiin sika , ja elukka , nyljetään sitten vain nahka ja , nahka otetaan pois mutta se on ja suuri kun , elukan nahankin ottaa pois niin , se on sitten suuri vuota .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1115040-11760.wav", "wav_filesize": 1129004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä ollut näetä , läkkissii eikä , emaliastijoetahij ja , alumiinin- , -astijoeta .", "transcript_norm": "ei niitä ollut näitä , läkkisiä eikä , emaliastioitakin ja , - , alumiiniastioita .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-604370-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei taitaa täll ollas se kone , suutarinkone viel siel , mut ei se mitää , ties suutarintyötä .", "transcript_norm": "ei taitaa tällä olla se kone , suutarinkone vielä siellä , mutta ei se mitään , tee suutarintyötä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2501900-7310.wav", "wav_filesize": 701804 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs sillä tuossa senku , tuolla yläälä käy syömässä kaks kertoa päevässä .", "transcript_norm": "mikäs sillä tuossa sen kuin , tuolla ylhäällä käy syömässä kaksi kertaa päivässä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3164610-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että selevästi oli se , niij ja Mäljältä päin se kävelikin se nainen siihen sano ja , ja hän aatteli että se om Mäljän tyttäriä joku siinä ja , eikä ollum mittään ku ham pääsi sen tykö .", "transcript_norm": "että selvästi oli se , niin ja Mäljältä päin se kävelikin se nainen siihen sanoi ja , ja hän ajatteli että se on Mäljän tyttäriä joku siinä ja , eikä ollut mitään kun hän pääsi sen tykö .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2944530-12840.wav", "wav_filesize": 1132532 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no minä oon siellä , Hiljasen kansa olin yhessä kun se oli , nii issoa se otto ni , y- ensi talavej ja toesen talave oli yksinäni .", "transcript_norm": "no minä olen siellä , Hiljasen kanssa olin yhdessä kun se oli , niin isoa se otto niin , - ensi talven ja toisen talven olin yksinäni .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3236520-9210.wav", "wav_filesize": 812366 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo sittes s oli lavvantaiilta ko tulima Kaaressuvanthoon .", "transcript_norm": "no sitten se oli lauantai-ilta kun tulimme Kaaresuvantoon .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1230470-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "katto , mulla vei aikaa tuo hevososto tuola .", "transcript_norm": "katso , minulla vei aikaa tuo hevososto tuolla .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-694690-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "toisem päin go nousen yllääl ni mie en saa jalkoi mihinkää , miul olliitkii jalat niim paksut .", "transcript_norm": "toisen päivänä kun nousen ylhäälle niin minä en saa jalkoja mihinkään , minulla olivatkin jalat niin paksut .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-784970-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jota rouva ,.", "transcript_norm": "jota rouva ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3013750-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettem minä op paljo sielä ollum mitä mä käyny olen kesällä sielä vaan .", "transcript_norm": "että en minä ole paljon siellä ollut mitä minä käynyt olen kesällä siellä vain .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-81980-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tämmöset hovit oli touvvottavana ,.", "transcript_norm": "ja tämmöiset hovit oli touottavana ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2043520-2350.wav", "wav_filesize": 225644 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "lehtomua , lehtomaihi ne tehtii palot .", "transcript_norm": "lehtomaa , lehtomaihin ne tehtiin palot .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1194620-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se nyt ei kuuluna nii , paljo tähär ruumiivvoemmii se kissahännävveto se käsvoemassa nyt ol paremmi .", "transcript_norm": "mutta se nyt ei kuulunut niin , paljon tähän ruumiinvoimiin se kissahännänveto se käsivoimassa nyt oli paremmin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-567050-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos sit pannaa tuohot tekemää , sellai mies joka on nyv vähäm pehmiäkätehii mies ja muutel luonteeltaa , ei se sit järim monta päivää ja pitkält ei se pitää ollas sisukas mies , kyl ne hyvin , hyvät terät minä sain niihiv vehkehii ja kun se ol ohkai ni , tavallii oksa putovaa aina ku se kun , yhlen kerran nykäsee .", "transcript_norm": "jos sitä pannaan tuohon tekemään , sellainen mies joka on nyt vähän pehmeäkätinen mies ja muuten luonteeltaan , ei se sitä järin monta päivää ja pitkälti ei se pitää olla sisukas mies , kyllä ne hyvin , hyvät terät minä sain niihin vehkeisiin ja kun se oli ohkainen niin , tavallinen oksa putoaa aina kun se kun , yhden kerran nykäisee .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2177120-19990.wav", "wav_filesize": 1763162 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no aina sielä oli senthäj joku , käymäsä .", "transcript_norm": "no aina siellä oli sentään joku , käymässä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-160410-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em min om miteä huomannu .", "transcript_norm": "en minä ole mitään huomannut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1423820-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , se voi olla taas niin katokais ko se ov vähä korkeempa paikka et sik kaihtAA .", "transcript_norm": "no , se voi olla taas niin katsokaas kun se on vähän korkeampi paikka että sitten kaihtaa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3284170-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että Honkolan nuarekkan ei , kukkaam makkaa ne sem pyhä .", "transcript_norm": "että Honkolan nuoretkaan ei , kukaan makaa ne sen pyhän .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1217850-4110.wav", "wav_filesize": 394604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , kun se s- , ne sai sen , puhtaaks niil , kun ne luulil lakas niit , siit tähkäpäitä aina pois päältä , sitten , tyrkättii se jyvä- , -permanto , että ne mäm permantoo myölen yhtiä koperuo ja , sitte vietii ulkoa , viskur sinne jos e ollu luuaa mut jos ol luua ni , sitte viskur ol siel aina paikallaa mut , jos ei sit ollun nii se , veivät sinne riihen , sisiä sev viskuri ja , toinen ajo aina sihi , tuuttiij ja , toinev vääns sit viskuria ... meillä on tos , viel pihas , niit vanhoja viskuria joilla sit viljaa viskattii ja , .", "transcript_norm": "ja sitten , kun se - , ne sai sen , puhtaaksi niillä , kun ne luudilla lakaisi niitä , siitä tähkäpäitä aina pois päältä , sitten , tyrkättiin se - , jyväpermanto , että ne meni permantoa myöden yhteen koperoon ja , sitten vietiin ulkoa , viskuri sinne jos ei ollut luutaa mutta jos oli luuta niin , sitten viskuri oli siellä aina paikallaan mutta , jos ei sitten ollut niin se , veivät sinne riihen , sisään sen viskurin ja , toinen ajoi aina siihen , tuuttiin ja , toinen väänsi sitten viskuria ... meillä on tuossa , vielä pihassa , niitä vanhoja viskuria joilla sitten viljaa viskattiin ja , .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-288530-53340.wav", "wav_filesize": 4704632 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niir Räyskälä on taas tual Topennon takana ei se siäl päin o , tääl päin se on , paremmin tääl , mettäk- , Tevennäm mettäkulmalla päi .", "transcript_norm": "niin Räyskälä on taas tuolla Topennon takana ei se siellä päin ole , täällä päin se on , paremmin täällä , - , Tevennän metsäkulmalla päin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-707780-9230.wav", "wav_filesize": 886124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niissä piettiij ja niiss ol sitten se tapirreikä josta laskettii uurtteesta .", "transcript_norm": "niissä pidettiin ja niissä oli sitten se tapinreikä josta laskettiin uurteesta .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-662520-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihhän oli naamaki häräs ku parta valkeen otti nii , koko naamaki häräs jo oli .", "transcript_norm": "siinähän oli naamakin hädässä kun parta valkean otti niin , koko naamakin hädässä jo oli .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2009760-6190.wav", "wav_filesize": 594284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että tuli maitoo niilE .", "transcript_norm": "että tuli maitoa niille .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-398360-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ei mittää sit jällee , pääsin ninku joo , kaik käin ymmärtämmää ja , sit män jällee kaik hyväl .", "transcript_norm": "no ei mitään sitten jälleen , pääsin niin kuin jo , kaikki kävin ymmärtämään ja , sitten meni jälleen kaikki hyvällä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-242120-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ooli se huanoo , meininkiä .", "transcript_norm": "oli se huonoa , meininkiä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1466320-3470.wav", "wav_filesize": 333164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei hyö nauranneet eiko mittää silittiit minnuu pääst ja , läksiit pois .", "transcript_norm": "ei he nauraneet eikä mitään silittivät minua päästä ja , lähtivät pois .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2327790-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun isävainaakin oli viälä semmonen usko noitiin se ,.", "transcript_norm": "kun isävainaakin oli vielä semmoinen uskoi noitiin se ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2412790-3250.wav", "wav_filesize": 312044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se Pulkkiin ol hyvä suutar .", "transcript_norm": "kyllä se Pulkkinen oli hyvä suutari .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2751300-1960.wav", "wav_filesize": 188204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar se kell ol ky- , kymne ja tais välist ykstoist oll ennengo maat meni .", "transcript_norm": "kyllä mar se kello oli - , kymmenen ja taisi välistä yksitoista olla ennen kuin maata menin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3031480-4480.wav", "wav_filesize": 430124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun sammakko om musta nin sillon nin kauan aina sataa .", "transcript_norm": "ja kun sammakko on musta niin silloin niin kauan aina sataa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3156340-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-lä mun kaikki , sotkuust enää ot takam moinenkaan ni , niin ni , ja tarttuukin niin kauhiam paljo sitten nihin sualaasihin silakoohim mutta , söim minä vaij ja sitte , seittemän niitä piti syärÄ .", "transcript_norm": "- minun kaikki , sotkuista enää ole takan moinenkaan niin , niin niin , ja tarttuikin niin kauhean paljon sitten niihin suolaisiin silakoihin mutta , söin minä vain ja sitten , seitsemän niitä piti syödä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2462840-14900.wav", "wav_filesize": 1314224 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylä niitä tossakin Syrjäharjussa oli yhteen aikaa ,.", "transcript_norm": "ja kyllä niitä tuossakin Syrjäharjussa oli yhteen aikaan ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3711434-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellain se ol niin se navetta nii .", "transcript_norm": "sellainen se oli niin se navetta niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-216160-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siin ov vaem pikku liksi , lauwwasta minn oon tehnyk kotonaeh heinälaon katoj ja tuota pinnastae .", "transcript_norm": "mutta siinä on vain pikku niksi , laudasta minä olen tehnyt kotona heinäladon katon ja tuota pinnastakin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2089190-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "eikhöön s ole ollu ?", "transcript_norm": "eiköhän se ole ollut ?", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3423500-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ku pernakim pitäs sil hyväl ajal kylveä mut ku em mä muistas sitäkän eneä .", "transcript_norm": "no kun perunakin pitäisi sillä hyvällä ajalla kylvää mutta kun en minä muista sitäkään enää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1531390-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minunkii pojat viel käi tiettämäs , turkit ja semmoset siel , sanottii viijjään kylääijjäl tehtäväks , kylääijäks puhuttii .", "transcript_norm": "minunkin pojat vielä kävi teettämässä , turkit ja semmoiset siellä , sanottiin viedään kylä-äijälle tehtäväksi , kylä-äijäksi puhuttiin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-88780-11610.wav", "wav_filesize": 1024046 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin nin , jotta onko ne elukat kaikki pihassa tta ? , nin ni se , myö sanottiij jotta ka , muut elukathan ne ov val lamppaat ei ollut viime yönä , pihassa ja , sanottiij jotta eikä ne ollut toessaa yönä .", "transcript_norm": "niin niin , jotta onko ne elukat kaikki pihassa jotta ? , niin niin se , me sanottiin jotta ka , muut elukathan ne on vaan lampaat ei ollut viime yönä , pihassa ja , sanottiin jotta eikä ne ollut toissakaan yönä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3871389-13790.wav", "wav_filesize": 1216322 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kuali siälä , Ameriikkasa .", "transcript_norm": "ja se kuoli siellä , Amerikassa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-56980-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , isä ko tul takas sovast ni , ei ne tytöt ensiin oikee issää ninku ,.", "transcript_norm": "no , isä kun tuli takaisin sodasta niin , ei ne tytöt ensin oikein isää niin kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1487960-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et siin vois sittä , järjestel , niit raodoi ja mitä sit siins sitte , ahjohom pistetti .", "transcript_norm": "että siinä voi sitten , järjestellä , niitä rautoja ja mitä sitten siinä sitten , ahjoon pistettiin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-548250-9160.wav", "wav_filesize": 879404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2513860-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kuluki jo .", "transcript_norm": "kyllä kulki jo .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-603220-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sano sie nyt ole hod kuin äkäne ni ko meill ei syöty ni mie en syö .", "transcript_norm": "minä sanoin sinä nyt olet hod kuinka äkäinen niin kun meillä ei syöty niin minä en syö .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1662770-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellai se mänkii .", "transcript_norm": "sillä lailla se menikin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3832752-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit en kuullu että olisko tappannu hevom mut kylhää se , se hevosen tap- , -kin tappaa , kun tää hirvikii tappaa hevosen .", "transcript_norm": "sitä en kuullut että olisiko tappanut hevosen mutta kyllähän se , se hevosen - , - tappaa , kun tämä hirvikin tappaa hevosen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2037490-10610.wav", "wav_filesize": 935846 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nhiin s ol viimenel lysti miula .", "transcript_norm": "niin se oli viimeinen lysti minulla .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1992890-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se o semmone , ei stä juur sit ilma , ilman kenkki voik kuarmitten gans .", "transcript_norm": "mutta se on semmoinen , ei sitä juuri sitä ilman , ilman kenkiä voi kuormien kanssa .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2391340-6920.wav", "wav_filesize": 664364 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin , se selvitettiin sillai sittek kottoo täyty maksaan ne kaikkien sittes se asia selvis .", "transcript_norm": "niin , se selvitettiin sillä lailla sitten kotoa täytyi maksaa ne kaikkien sitten se asia selvisi .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1472450-6760.wav", "wav_filesize": 649004 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä siinä , kattelem min että , se ov varma pesä tuossa se on , se om pesä ja sil- silla om poijjak ku , ku s oom mennyt takasin .", "transcript_norm": "no minä siinä , katselen minä että , se on varma pesä tuossa se on , se on pesä ja - sillä on pojat kun , kun se on mennyt takaisin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-256660-8990.wav", "wav_filesize": 792962 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se lämpöstääm pitänym mutta siinä loisteessa sai sitte .", "transcript_norm": "ei se lämpöistään pitänyt mutta siinä loisteessa sai sitten .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2817820-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit toivat sieltä rautoa ja , suoloja ja , mitä kaikkija ... tarviht .", "transcript_norm": "ja sitten toivat sieltä rautaa ja , suoloja ja , mitä kaikkia ... tarvitsi .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-999640-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne tul , Ruohtim puole- , Turkuun sieltä ja , sieltä sitten , pitkim , Suomii .", "transcript_norm": "ne tuli , Ruotsin - , Turkuun sieltä ja , sieltä sitten , pitkin , Suomea .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1293230-8590.wav", "wav_filesize": 757682 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellä kaet ne oli ryyppinnä siellä pihalla , en stä minä vielä osanna ryypätäkkään ni , ja siinä , se rahtimies varasti siltä isännältä sev viinan , voe hyvä ihme .", "transcript_norm": "siellä kai ne oli ryyppinyt siellä pihalla , en sitä minä vielä osannut ryypätäkään niin , ja siinä , se rahtimies varasti siltä isännältä sen viinan , voi hyvä ihme .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-840150-12810.wav", "wav_filesize": 1129886 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , vietiim pellolta riiheen sitten .", "transcript_norm": "niin , vietiin pellolta riiheen sitten .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1831600-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta minä purin , yhe , vanhah hyväm mestari uuni , tuvauunij ja , kaks kakluunia ja , mitenkä minul liep purkaessan juohtunna mielee ku minä läksim purkamaa että pittääppä kahtoom mitenk ov vanha mies tehnä uuni ja siinä kahtelin ne savukanavat ja kaekki mitenkä se ol tehty ja , sillä mallilla .", "transcript_norm": "mutta minä purin , yhden , vanhan hyvän mestarin uunin , tuvanuunin ja , kaksi kakluunia ja , miten minulle lie purkaessaan johtunut mieleen kun minä lähdin purkamaan että pitääpä katsoa miten on vanha mies tehnyt uunin ja siinä katselin ne savukanavat ja kaikki miten se oli tehty ja , sillä mallilla .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2334330-21910.wav", "wav_filesize": 1932506 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni siit se hukui .", "transcript_norm": "niin siitä se hukkui .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1457010-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä olt siinnä ol minul lähelä nyt koulu ja opettajat , eij olt niiläkkää , opettajal lapsila yhelläkkääm minkkaallaissii kenkkii .", "transcript_norm": "ei niitä ollut siinä oli minun lähellä nyt koulu ja opettajat , ei ollut niilläkään , opettajan lapsilla yhdelläkään minkäänlaisia kenkiä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-800430-8250.wav", "wav_filesize": 727694 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei mitään syöttiä muuta koo , havop pantii aijjaksi nii siihem , semmosia pistelyksiä pistetti , että se menee siitä alle .", "transcript_norm": "ei mitään syöttiä muuta kuin , havut pantiin aidaksi niin siihen , semmoisia pistelyksiä pistettiin , että se menee siitä alle .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3853862-8300.wav", "wav_filesize": 732104 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä neet toisek kävi toisek kattojat siäl tornih mutt em minä uskaltannus se oli niin kauheem pi- , korkee .", "transcript_norm": "kyllä ne toiset kävi toiset katsojat siellä tornissa mutta en minä uskaltanut se oli niin kauhean - , korkea .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-74840-6750.wav", "wav_filesize": 648044 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei sunkaa ne nytkään niistä puhum mittää ennee nykysessä ajassa semmoisista .", "transcript_norm": "ei suinkaan ne nytkään niistä puhu mitään enää nykyisessä ajassa semmoisista .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3339090-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä puhistin sen ja , sano ei tointas ei hiäl läksis Liperinkää , sinnel liäkäriin yölä se mies tuumas .", "transcript_norm": "ja sitten puhdistin sen ja , sanoi ei tointaisi ei hän lähtisi Liperiinkään , sinne lääkäriin yöllä se mies tuumasi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3452370-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toinen anto ja toinen oli , ahtamassa siä parsilla .", "transcript_norm": "toinen antoi ja toinen oli , ahtamassa siellä parsilla .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1855530-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sattumalt män itte .", "transcript_norm": "sattumalta meni itse .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2389780-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kylä väärää peliä se oli jo niin ku kommunistiem peliä mutta se oli taas heitin komentoonsa .", "transcript_norm": "se oli kyllä väärää peliä se oli jo niin kuin kommunistien peliä mutta se oli taas heidän komentoansa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3456240-5820.wav", "wav_filesize": 558764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuat , sano siit hä- , hään taas otti sen , oikeen tolen kannalt ja se tek ne lääkkeet ja , sano heti hääm paran Niil , että kyl nem- , kyl hänen täytyy uskoo että kyl se jotaa tiätaa etta ,.", "transcript_norm": "niin tuota , sanoi sitten - , hän taas otti sen , oikein toden kannalta ja se teki ne lääkkeet ja , sanoi heti hän parani niillä , että kyllä - , kyllä hänen täytyy uskoa että kyllä se jotakin tietää että ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3360380-12390.wav", "wav_filesize": 1092842 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sit jo semne iso tehdas siäl .", "transcript_norm": "se oli sitten jo semmoinen iso tehdas siellä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-253170-2340.wav", "wav_filesize": 224684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ,.", "transcript_norm": "no ei ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3428950-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ei se ole mitteä .", "transcript_norm": "no ei se ole mitään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6368575-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun se ru- , se kuivattihin se neva nii , niin nii halla katos täältä , eik oo , eik oos sitten ollu , juuri arijempaa kut tuos Rinnallakaa .", "transcript_norm": "kun se - , se kuivattiin se neva niin , niin niin halla katosi täältä , eikä ole , eikä ole sitten ollut , juuri arempaa kuin tuossa Rinnallakaan .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-372840-12770.wav", "wav_filesize": 1126358 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei sun-kan se sammaa sano kyl mää sen tiän .", "transcript_norm": "mutta ei suinkaan se samaa sano kyllä minä sen tiedän .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1972640-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se vel .", "transcript_norm": "se veli .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1875590-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmone ol , kolomannev vetävä oma kasvatti ori ja , jolla minä ajon siinä ja sitten se ol , kantakirjatamma se emä ja , palakittu se varsa näyttelyssä ja mull ol ne paperit ja se emä kuol sitte ja , teälä se jäe , niiku , kolomev vuov vanhaks se var- .", "transcript_norm": "semmoinen oli , kolmannen vetävä oma kasvatti ori ja , jolla minä ajoin siinä ja sitten se oli , kantakirjatamma se emä ja , palkittu se varsa näyttelyssä ja minulla oli ne paperit ja se emä kuoli sitten ja , täällä se jäi , niin kuin , kolmen vuoden vanhaksi se - .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1323420-18910.wav", "wav_filesize": 1667906 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-247170-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eij olt pant myrkkyjä eikä mittääs siihen sillään ol vetäna .", "transcript_norm": "ei ollut pannut myrkkyjä eikä mitään siihen sillään oli vetänyt .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2898490-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä mie tuon tuppoa ja tu- , kahem puolen ovvie ja .", "transcript_norm": "kyllä minä tuon tupaan ja - , kahden puolen ovien ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3119190-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii.", "transcript_norm": "niin", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-328560-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne eniä .", "transcript_norm": "ei ne enää .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-750070-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siD neä tietäsiit vähäsen olla ihmisiiks .", "transcript_norm": "sitten nämä tietäisivät vähäsen olla ihmisiksi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5051040-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt ol ,.", "transcript_norm": "ja sitten oli ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1419840-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niim minä sanoin että levittöö vähä tuota rumppuva et jos taan kansap puttoo ojjaan no , se ol kieletty ei soal levittöö ja , minä männäh hilasin se oja ylite ja sitte ol semmonev vastamäk siinä ja , jyrkkä ja , minä vuan sitte mäni sen kiven kansas sinne mut sitte raukes jo käet siinä tuwam perässä ett e ennee soanna pysymäh hartiollan .", "transcript_norm": "niin minä sanoin että levittää vähän tuota rumpua et jos taan kanssa putoaa ojaan no , se oli kielletty ei saa levittää ja , minä mennä hilasin sen ojan yli ja sitten oli semmoinen vastamäki siinä ja , jyrkkä ja , minä vain sitten menin sen kiven kanssa sinne mutta sitten raukesi jo kädet siinä tuvan perässä että en enää saanut pysymään hartioilla .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-314030-24400.wav", "wav_filesize": 2152124 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ninkon nytki vielä , on ei nyt lehmälle eniä , paljo anneta m- , ruumenija , meillä ainakua syök ku paljaita heinijä .", "transcript_norm": "niin kuin nytkin vielä , on ei nyt lehmälle enää , paljon anneta - , ruumenia , meillä ainakaan syö kuin paljaita heiniä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2459190-11610.wav", "wav_filesize": 1024046 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli , pehmiä leipä ja korppu .", "transcript_norm": "oli , pehmeä leipä ja korppu .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-428990-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "viäl me , mun , muistonin aikana , tollai , ku ma vanhempiki olin ku tual Pinnojala , meijän isän orpana oli tosa , oli isosa talos oli ja , oli paljo karjaa niin , hevossontaa vaan syätettiiv viäl lehmillekki tehtii semmosta hauretta .", "transcript_norm": "vielä me , minun , muistoni aikana , tuolla lailla , kun minä vanhempikin olin kun tuolla Pinnojalla , meidän isän orpana oli tuossa , oli isossa talossa oli ja , oli paljon karjaa niin , hevossontaa vain syötettiin vielä lehmillekin tehtiin semmoista haudetta .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2282460-14840.wav", "wav_filesize": 1308932 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ne vasta toesena niin kun tapanimpäevänä rupesivat kylässä kävelemmä .", "transcript_norm": "sitten ne vasta toisena niin kuin tapaninpäivänä rupesivat kylässä kävelemään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1439900-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , siellä hänen , kotonnaan .", "transcript_norm": "niin , siellä hänen , kotonaan .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-58440-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellai ko hevosiikii ja , välskäil se sama mies .", "transcript_norm": "sellainen kun hevosiakin ja , välskäili se sama mies .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2437760-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "perältä sai sitte siältä riihem perältä sitte iham puhtaita ne , jyvät .", "transcript_norm": "perältä sai sitten sieltä riihen perältä sitten ihan puhtaita ne , jyvät .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1762070-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittek kehu tta hää huuti viälä ett älä nyp piru vain telaas siinä partaveittes kynsiäs .", "transcript_norm": "sitten kehui jotta hän huusi vielä että älä nyt piru vain telaa siinä partaveitsessä kynsiäsi .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2352900-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tiättävä sitte rippikoulussa maanantaana .", "transcript_norm": "se oli tiedettävä sitten rippikoulussa maanantaina .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-632460-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei siim mitää laulettu .", "transcript_norm": "ei siinä mitään laulettu .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2220870-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niit se keitti .", "transcript_norm": "ja niitä se keitti .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1233000-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä niitä , ne muistam melekee ja ennev vanhoja ol se Otto Nieminej ja Koskis-Eemel jä , Kalle Rautijaenej ja niitä jotk ol niitä iha , al- , mut sitten niistä tul semmosie vähän sitten semmosie , pomoja .", "transcript_norm": "kyllä minä niitä , ne muistan melkein ja ennen vanhoja oli se Otto Nieminen ja Koskis-Eemeli ja , Kalle Rautiainen ja niitä jotka oli niitä ihan , - , mutta sitten niistä tuli semmoisia vähän sitten semmoisia , pomoja .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1848760-15340.wav", "wav_filesize": 1353032 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meill ol nii hyvä jot meill ei olt lahkoo millaistakkoa siinnä .", "transcript_norm": "meillä oli niin hyvä jotta meillä ei ollut lahkoa millaistakaan siinä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-118690-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em muistat tuotakaa .", "transcript_norm": "en muista tuotakaan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3651015-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siint pellovaast sit kuottii siint sit tehtii vaikka mitä .", "transcript_norm": "siitä pellavasta sitten kudottiin siitä sitten tehtiin vaikka mitä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-809720-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "olihan niitä , toisinnaam montaki miestä yhtaikaa , täälä kylällä ni .", "transcript_norm": "olihan niitä , toisinaan montakin miestä yhtaikaa , täällä kylällä niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-754480-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ne ol yhellaiset kaikila .", "transcript_norm": "niin , ne oli yhdenlaiset kaikilla .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-643700-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "terves oli kyllä ja , aika hyväh ruakoh ja , ja aika suuri , suurempia , koululaisia .", "transcript_norm": "terve oli kyllä ja , aika hyvässä ruokossa ja , ja aika suuri , suurempia , koululaisia .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-410130-8150.wav", "wav_filesize": 718874 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol jäännyv vapaaks .", "transcript_norm": "se oli jäänyt vapaaksi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2269980-1540.wav", "wav_filesize": 147884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noi , eem mie nyt siit osap pitkällek kertoos sen elämäkertaa .", "transcript_norm": "nuo , en minä nyt sitten osaa pitkälle kertoa sen elämäkertaa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1951370-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se pantti sit niit , palassi täyttö nin et ihan , iha valla sitt et , mont kertta viäl kukku pääl ol et ei kaik mahtunus sin , syrjäi sisäpualla ett ol viäl , enemä ja ,.", "transcript_norm": "se pantiin sitten niitä , palasia täyteen niin että ihan , ihan vallan sitten että , monta kertaa vielä kukku päällä oli että ei kaikki mahtunut sinne , syrjien sisäpuolella että oli vielä , enemmän ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2208530-11890.wav", "wav_filesize": 1048742 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil oli , naapuris ol ämmä ni , ei hää ollut mikkää sellane koltuna no , näin hää , parans ihmisii ko ihmisel ,.", "transcript_norm": "meillä oli , naapurissa oli ämmä niin , ei hän ollut mikään sellainen koltuna no , näin hän , paransi ihmisiä kun ihmiselle ,.", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2564530-8430.wav", "wav_filesize": 743570 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "stä väkijoukko haki monta päivää ja , se oli jo y- , vähä vanhallaine jotai yheksäv vuojev vanha .", "transcript_norm": "sitä väkijoukko haki monta päivää ja , se oli jo - , vähän vanhanlainen jotakin yhdeksän vuoden vanha .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2561860-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "petkutti nii .", "transcript_norm": "petkutti niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-845600-970.wav", "wav_filesize": 93164 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "monella veteliä virutettiin ennenko kuivaal laitettiim mutta valkosia ja puhtaita ne tuli ja rohtimisia ja täysvarttisiahan siihen aikaa , vaatteet oli ee ne näi hianoja ja , tämmösiä hempeitä ollu eihän näät- tuhkalippeeseev voit tämmöttiä vaatteita pannakka .", "transcript_norm": "monella vedellä virutettiin ennen kuin kuivamaan laitettiin mutta valkoisia ja puhtaita ne tuli ja rohtimisia ja täysvartisiahan siihen aikaa , vaatteet oli ei ne näin hienoja ja , tämmöisiä hempeitä ollut eihän - tuhkalipeään voi tämmöisiä vaatteita pannakaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2677780-17910.wav", "wav_filesize": 1579706 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "suolet , puhlistettih ja pantih veteh ja niit , vahlettih , harva se päivä aina uus ves sinnej ja , silkaa ne ne , puhristi ne .", "transcript_norm": "suolet , puhdistettiin ja pantiin veteen ja niitä , valettiin , harva se päivä aina uusi vesi sinne ja , sillä kalella ne ne , puhdisti ne .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-366190-12490.wav", "wav_filesize": 1101662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne o huonompie .", "transcript_norm": "ne on huonompia .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-959570-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siä ootti , vanhemp , tä tytär , ja kirjutti jo Aarnel kirjee t tule hakemaa pois .", "transcript_norm": "siellä odotti , vanhempi , tämä tytär , ja kirjoitti jo Aarnelle kirjeen että tule hakemaan pois .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2796740-6890.wav", "wav_filesize": 607742 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol iGääsGum muu jalas , se ol ,.", "transcript_norm": "se oli ikään kuin muu jalas , se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-347960-2200.wav", "wav_filesize": 211244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä töetä oom mittää .", "transcript_norm": "ei niitä töitä ole mitään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-509560-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja puolukat särettiih hienonnettiij ja ne panttiin suurriin korvoloehen .", "transcript_norm": "ja puolukat särjettiin hienonnettiin ja ne pantiin suuriin korvoihin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2693770-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitten tua Hakkiom maa ostethin tuasta ja .", "transcript_norm": "sitten tuo Hakkion maa ostettiin tuosta ja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3925442-3300.wav", "wav_filesize": 316844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne pappilaankin aina menvät , juhlimaan keväil tuota vapumpäivänä .", "transcript_norm": "kun ne pappilaankin aina menivät , juhlimaan keväällä tuota vapunpäivänä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3910285-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vetänä tuota , nin , nin tuota , see vuoti verta kovasti , ja ei suanut sylykenneeks siitä , män suu täötteen .", "transcript_norm": "vetänyt tuota , niin , niin tuota , se vuoti verta kovasti , ja ei saanut sylkeneeksi siitä , meni suu täyteen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2902550-10570.wav", "wav_filesize": 932318 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ku se liipattaan niät tuolla ni ,. samo otra liipataan se kuor pois , enne se pit kuorinneej jaohattoo .", "transcript_norm": "nyt kun se liipataan näet tuolla niin ,. samoin ohra liipataan se kuori pois , ennen se piti kuorineen jauhattaa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3519120-9570.wav", "wav_filesize": 844118 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kunn ei mua ok kukaal lyäny , että sim mää en osaap pelläätä .", "transcript_norm": "kun ei minua ole kukaan lyönyt , että sitten minä en osaa pelätä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2733580-3840.wav", "wav_filesize": 368684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-671920-490.wav", "wav_filesize": 47084 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "miehijä oes vaikk oes pa- , muuttana joka viikoks uuwvem miehen niit ol tarjolla aena .", "transcript_norm": "miehiä olisi vaikka olisi - , muuttanut joka viikoksi uuden miehen niitä oli tarjolla aina .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3774285-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin oikke , semmosta se sitt on ollu .", "transcript_norm": "niin oikein , semmoista se sitten on ollut .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-513490-2490.wav", "wav_filesize": 239084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Turum Bualest oli äijät tuane heosiiski sinnen käymmää vaa ja .", "transcript_norm": "Turun puolesta oli äijät tuoneet hevosiansakin sinne käymään vain ja .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1111470-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1990990-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em mie nyt niin kovast tantsit a vähäsen tanssittii niin .", "transcript_norm": "en minä nyt niin kovasti tanssinut a vähäsen tanssittiin niin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2939540-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no oli , niitä oli .", "transcript_norm": "no oli , niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2173720-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja see sitten ... net ov viikon saarnamiehet .", "transcript_norm": "ja se sitten ... ne on viikon saarnamiehet .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-875470-2420.wav", "wav_filesize": 232364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se antaa tievosa , joka niitä on tehnyj ja paenanna nin kyllä se tunttoo jo , siitä pirtih hajusta .", "transcript_norm": "kyllä se antaa tietonsa , joka niitä on tehnyt ja painanut niin kyllä se tuntee jo , siitä pirtin hajusta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3538690-8109.wav", "wav_filesize": 715256 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja äiti ei pruukanup pölätä mithän , ei se ollu arka .", "transcript_norm": "ja äiti ei ruukannut pelätä mitään , ei se ollut arka .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2589570-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sen rakenusmestarin Gans käivät Viipurist ottamas tarpiet .", "transcript_norm": "ja , sen rakennusmestarin kanssa kävivät Viipurista ottamassa tarpeet .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1557850-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni mie , mie pani nimmei siihe ja , ne läks se vanhemp poika sinne ni , se ol just kerent kuola ja , hauvvattu .", "transcript_norm": "niin minä , minä panin nimeni siihen ja , ne lähti se vanhempi poika sinne niin , se oli justiin kerinnyt kuolla ja , haudattu .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1866070-8480.wav", "wav_filesize": 747980 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä , em mnä ntä nim mu- , em muista eneän kyllähäm mää ntä kuullu ole .", "transcript_norm": "minä , en minä niitä niin - , en muista enää kyllähän minä niitä kuullut olen .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2790050-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaekkei om moantietä .", "transcript_norm": "vaikka ei ole maantietä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1132170-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun käräjäväki sen osti ja joi .", "transcript_norm": "kun käräjäväki sen osti ja joi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3500450-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-4101372-390.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli kumminki onni niin , myimme ehtoolla voimme .", "transcript_norm": "oli kumminkin onni niin , myimme ehtoolla voimme .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1609100-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se jos oesij jiätynnä se murtu sittä se nuora ja , ja se katkes vahvahin nuora , uus nuorahip poekki jiässÄ .", "transcript_norm": "se jos olisi jäätynyt se murtui sitten se nuora ja , ja se katkesi vahvakin nuora , uusi nuorakin poikki jäissä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2348010-7760.wav", "wav_filesize": 684476 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllaha lääkärit ottaavatte ja , lääketten kans , kun o lukenneet paljo mutta , nee oli semmottii , ennei , ihmisek kun ei ollu mitään , kouluu sihen käineet eikä , saaneet mitään oppii .", "transcript_norm": "kyllähän lääkärit ottavat ja , lääkkeiden kanssa , kun on lukeneet paljon mutta , ne oli semmoisia , ennen , ihmiset kun ei ollut mitään , koulua siihen käyneet eikä , saaneet mitään oppia .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3828413-15050.wav", "wav_filesize": 1327454 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kuolkis se nuor isäntä sitte ni sitte se män , pappilaan kirjottammoan stä , kuolleeks ni , se sano het sittem pappi että jaa sieltä tulloo lehmä .", "transcript_norm": "ja se kuolikin se nuori isäntä sitten niin sitten se meni , pappilaan kirjoittamaan sitä , kuolleeksi niin , se sanoi heti sitten pappi että jaa sieltä tulee lehmä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-691570-10900.wav", "wav_filesize": 961424 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sae silmääsä sellaene .", "transcript_norm": "ja se sai silmäänsä sellainen .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2807100-1930.wav", "wav_filesize": 185324 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei te muistas semmos se kuali tual jossa , muistam misä se ol .", "transcript_norm": "ei te muista semmoista se kuoli tuolla jossakin , muista missä se oli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-736150-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noo sitä , sai kuka miten tykkäs sitä , lapset enemmästä peästä nii , ne , järsi kovana ja sitte , jie- , jälttivät sitä , että halastii se nauris ja stte , jälttivät ja sitte , ja sitte sen kun uunissa paisto ai ihmem mitem makkii se ol enne sen söi ennen ku , nykyaja omenan , nii ol se ni , ol se nii hyvvee .", "transcript_norm": "no sitä , sai kuka miten tykkäsi sitä , lapset enimmästä päästä niin , ne , järsi kovana ja sitten , - , jälttivät sitä , että halkaistiin se nauris ja sitten , jälttivät ja sitten , ja sitten sen kun uunissa paistoi ai ihme miten makea se oli ennen sen söi ennen kuin , nykyajan omenan , niin oli se niin , oli se niin hyvää .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-556070-21770.wav", "wav_filesize": 1920158 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siel Asikkalar rajal niin kaukaa ni se ei , tullu hakemaa sit että s ois ollu enemmän aikaa emän alla .", "transcript_norm": "siellä Asikkalan rajalla niin kaukaa niin se ei , tullut hakemaan sitä että se olisi ollut enemmän aikaa emän alla .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-489210-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se vain tuosta , tuosta nuim pantiii .", "transcript_norm": "se vain tuosta , tuosta noin pantiin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2861530-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kun n ei , niitäkii , jotka ol sellassia juopon sekasia ne , tek sahtia niist juolaksie , ettei ne malttan niit syolä .", "transcript_norm": "mutta kun ne ei , niitäkin , jotka oli sellaisia juopon sekaisia ne , teki sahtia niistä juodakseen , että ei ne malttanut niitä syödä .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3654117-11980.wav", "wav_filesize": 1056680 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "et , ost- , ostoloi- , kankai- , loim- , ostolangoist kuottunna .", "transcript_norm": "että , - , - , - , - , ostolangoista kudottuna .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2847470-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "en , em minaa ollus se oli jo vanahempi mies niin se em , em min oo ollus sielä ollenkaa .", "transcript_norm": "en , en minä ollut se oli jo vanhempi mies niin se en , en minä ole ollut siellä ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3375570-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no se niitettiiv vikahtella .", "transcript_norm": "no se niitettiin viikatteella .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1779030-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siit ei sitä hyötyvä osik ku haettoa minä , tun toemee ilmav vaekkei asukast okkaa .", "transcript_norm": "siitä ei sitä hyötyä olisi kun haittaa minä , tulen toimeen ilman vaikka ei asukasta olekaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3376120-5350.wav", "wav_filesize": 471914 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "lauwoista net tehthin .", "transcript_norm": "laudoista ne tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3385540-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Savollah- ,.", "transcript_norm": "- ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-70550-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hyvin se ol semmosta niin kun , lapsista aenakki tuntu hyvij juhlalliselta .", "transcript_norm": "hyvin se oli semmoista niin kuin , lapsista ainakin tuntui hyvin juhlalliselta .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1095770-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1330470-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ehä mä niit juhlii ol nii tarkkaa laske- , aattel että jos se olis , olluk koko viikko , että e- , olis nii pitkält aikaa ollus siit se olis ehtinnyp palaa muk kun se on , toista metrii nyp paksu se hauta .", "transcript_norm": "no enhän minä niitä juhlia ole niin tarkkaan - , ajattelin että jos se olisi , ollut koko viikko , että - , olisi niin pitkälti aikaa ollut sitten se olisi ehtinyt palaa mutta kun se on , toista metriä nyt paksu se hauta .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3394940-13070.wav", "wav_filesize": 1152818 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no tietäähän sen sehäv vapisoot ja , ja piti stä yölläel lähteäh hevostennik kansah huonot tallit nin kun ne rupesi vapisemmaan ni aesoej ja kuormat kun iltasella tuotiin kämpä etteen nin ne ku alako vapistan ni aesoej ja ne lanssiiv vei .", "transcript_norm": "no tietäähän sen sehän vapisee ja , ja piti sitä yöllä lähteä hevostenkin kanssa huonot tallit niin kun ne rupesi vapisemaan niin aisojen ja kuormat kun iltasella tuotiin kämpän eteen niin ne kun alkoi vapista niin aisojen ja ne lanssiin vei .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1642060-14760.wav", "wav_filesize": 1301876 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se veittää yli .", "transcript_norm": "niin , se vedetään yli .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-863090-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut , jos oli niin , kaksiki viikkoo meni si .", "transcript_norm": "mutta , jos oli niin , kaksikin viikkoa meni sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1443960-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie en , päätin enembä em männäkkää ko se neljä vuotta käin koulus ja , no , siinhä se sit koton elettii sitä , entistä kotista elämää ja tehtii työtä ja , ja se , varraim pit kävvä jo työtä tekemää ja , ko isä ja äiti elliit ja isä se , tahtoki sellain jot ko sitä työtä tehtii jot ois tehtu , kovast työtä .", "transcript_norm": "ja minä en , päätin enempää en mennäkään kun sen neljä vuotta kävin koulussa ja , no , siinähän se sitten kotona elettiin sitä , entistä kotista elämää ja tehtiin työtä ja , ja se , varhain piti käydä jo työtä tekemään ja , kun isä ja äiti elivät ja isä se , tahtoikin sillä lailla jotta kun sitä työtä tehtiin jotta olisi tehty , kovasti työtä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-82530-22400.wav", "wav_filesize": 1975724 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no oha se nyt sellasta että ku konneet tekköö ni , ja on nyt tuo , elukahoeto ei tarvi apetella eikä tupetellak ko heinijä on seng ku antaa ja , syyvä , mut tuota , oha sitä työtä kylhä sitä työtä om mut ei sen nyt vaikeempata ainakaa luulis oleva , konneela puijaa viljat ja kaik nii ku sillo , aekaa ni ne ol varstala , hupsittava .", "transcript_norm": "no onhan se nyt sellaista että kun koneet tekee niin , ja on nyt tuo , elukanhoito ei tarvitse apetella eikä tupetella kun heiniä on sen kun antaa ja , syödä , mutta tuota , onhan sitä työtä kyllähän sitä työtä on mutta ei sen nyt vaikeampaa ainakaan luulisi olevan , koneella puidaan viljat ja kaikki niin kuin silloin , aikaan niin ne oli varstalla , hupsittava .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1506200-20880.wav", "wav_filesize": 1841660 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siemevvoita ja sit sitä seltii , mitä mie en Gonsaa suussai pitän .", "transcript_norm": "siemenvoita ja sitten sitä seltiä , mitä minä en konsaan suussani pitänyt .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1638100-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja höystettiin aina vähä vaa mit- , jollain davala , et aika kulu .", "transcript_norm": "ja höystettiin aina vähän vain - , jollakin tavalla , että aika kului .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-686160-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kannettii aina sinner ruokaa .", "transcript_norm": "kannettiin aina sinne ruokaa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1010650-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut isol sutarilhaan on siin , keskel kylää silloi kun toi Nuuttila rakens uulestaa .", "transcript_norm": "mutta isolla suutarillahan on siinä , keskellä kylää silloin kun tuo Nuuttila rakensi uudestaan .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2101560-5540.wav", "wav_filesize": 531884 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "o- , se oi tarkkaa tarkkana täyty wollas siinä mä- , meni viav vuaro koskeen go , toinem meni etteen ni se , jäi taas taka .", "transcript_norm": "- , se oli tarkkaa tarkkana täytyi olla siinä - , meni pian vuoro koskeen kun , toinen meni eteen niin se , jäi taas taakse .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-567980-10640.wav", "wav_filesize": 938492 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Kouvola ol silloon , vaik isävaina ol syntynny , kuuskymment- , -yks , se vuas ,.", "transcript_norm": "Kouvola oli silloin , vaikka isävainaja oli syntynyt , - , kuusikymmentäyksi , se vuosi ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-968160-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä sem pääevä sae täytee jos niitti pääeväpalakalla et tuota tunnista tuntiin tulpaham mikä hyvvee ei stä rokulia tunnettu .", "transcript_norm": "kyllähän sen päivän sai täyteen jos niitti päiväpalkalla että tuota tunnista tuntiin tulipahan mikä hyvään ei sitä rokulia tunnettu .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-985620-8189.wav", "wav_filesize": 722312 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se meni , tämä Jaakkoo ja , ja kysyy jotta jos se ostaa nin se , lupas ostaas sittem mutta sitten , pualta vähempi antoo .", "transcript_norm": "no se meni , tämä Jaakko ja , ja kysyi jotta jos se ostaa niin se , lupasi ostaa sitten mutta sitten , puolta vähempi antaa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-688030-12510.wav", "wav_filesize": 1201004 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko myö oltii , lähöl nin ku evakoks meijjät ja myö ajettii Räihävoaroa Pekkasem Mattii .", "transcript_norm": "kun me oltiin , lähdöllä niin kun evakoksi meidät ja me ajettiin Räihävaaraan Pekkasen Mattia .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2567260-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen että kun nykuaikasen , ton , raktorikuarmav viä ei olih mahtunuk koko latoon ne oli niim piäniä .", "transcript_norm": "semmoinen että kun nykyaikaisen , tuon , traktorikuorman vie ei olisi mahtunut koko latoon ne oli niin pieniä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-568820-6810.wav", "wav_filesize": 653804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit lapset leikkivätten niilten kans pihas että ne tekvät semmosii pienii ymmyrjäisii tarhoi ja ne ol siit niitel lehmii ja lampahii .", "transcript_norm": "ja sitten lapset leikkivät niiden kanssa pihassa että ne tekivät semmoisia pieniä ymmyriäisiä tarhoja ja ne oli sitten niiden lehmiä ja lampaita .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-873640-9650.wav", "wav_filesize": 851174 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "otettii siitä semmonen suikale , siitä lyhteestä ja , keärästii ja , veettii solomuu , ja niitä , laitettii viistoesta stten kuhilaasee , mutta toisim paeko enne , laettovat kaheksantoista lyhettä , jotk ol ahnaampia niäs että saevat enemmän ninko torppalloillaa , tiettivätten semmosia kovija urakoita siin ol vuan , sirpilä täys työ tekemine , kaheksantoesta kuhilastaekki leikkas kaheksantoestalyhteisiä ni , s ei iha huono mies ollukkua .", "transcript_norm": "otettiin siitä semmoinen suikale , siitä lyhteestä ja , kääräistiin ja , vedettiin solmuun , ja niitä , laitettiin viisitoista sitten kuhilaaseen , mutta toisin paikoin ennen , laittoivat kahdeksantoista lyhdettä , jotka oli ahnaampia näet että saivat enemmän niin kuin torppareillaan , teettivät semmoisia kovia urakoita siinä oli vain , sirpillä täysi työ tekeminen , kahdeksantoista kuhilastakin leikkasi kahdeksantoistalyhteisiä niin , se ei ihan huono mies ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1336090-39270.wav", "wav_filesize": 3463658 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotka tietää jo ihmisen , joka puolelta .", "transcript_norm": "jotka tietää jo ihmisen , joka puolelta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2303740-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin ook klasia ei mitää muutta kyllä se niin tylyä naskuu jotta .", "transcript_norm": "siinä ole lasia ei mitään mutta kyllä se niin tylyä naskuu jotta .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1444910-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niii sitte heitetään kaks pohojaa , langallej ja , oteta- , ruvetaan kuttooo hartijot erillääN .", "transcript_norm": "niin sitten heitetään kaksi pohjaa , langalle ja , - , ruvetaan kutomaan hartiat erillään .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-152810-8370.wav", "wav_filesize": 738278 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo siit minä kysyn että millähää nyt sen sais peitettyy .", "transcript_norm": "no sitten minä kysyin että millähän nyt sen saisi peitettyä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3186340-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se o- , sehä osti hevosijaki ja vei Venäjäle ttä .", "transcript_norm": "se - , sehän osti hevosiakin ja vei Venäjälle että .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3073220-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van sitten ne tul ymmärDämään jotta niiem Bit tehä , muuDa voijetta jotka istu Beällä nin sitten ne Boltti sen , ensmäisen , voiteen se ol , vähä keitettyä tervoa jotta se ei ollunna nin kovoa ja .", "transcript_norm": "vaan sitten ne tuli ymmärtämään jotta niiden piti tehdä , muuta voidetta jotka istui päällä niin sitten ne poltti sen , ensimmäisen , voiteen se oli , vähän keitettyä tervaa jotta se ei ollut niin kovaa ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-814650-13650.wav", "wav_filesize": 1310444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne nyt ol ennen aikaih ne nyt ol ne ke- , ai- , vuol- vuoletkih toisellaisempii ne ol siit ne ol myöhäseh eihän niit nyk koskah , eläviikäh saannu ulos ennen ko ihlan kesäsilläim me .", "transcript_norm": "ne nyt oli ennen aikaisia ne nyt oli ne - , - , - vuodetkin toisenlaisempia ne oli sitten ne oli myöhäiseen eihän niitä nyt koskaan , eläviäkään saanut ulos ennen kuin ihan kesäsillään me .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3412460-12970.wav", "wav_filesize": 1143998 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ,.", "transcript_norm": "ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1551820-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "immeesen ?", "transcript_norm": "ihmisen ?", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2746960-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei mittää muuta .", "transcript_norm": "ei mitään muuta .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-602630-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "näyttiit ne kaikellaisii konstiloi siel tekkiit .", "transcript_norm": "näyttivät ne kaikenlaisia konsteja siellä tekivät .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1599150-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , joka pääsi ensiks ylös siittä nin ei sillem mittääm mutta , siltä meni pantti sittej joka kömpyröitti eikä päässyp pystyy .", "transcript_norm": "ja , joka pääsi ensiksi ylös siitä niin ei sille mitään mutta , siltä meni pantti sitten joka kömpyröi eikä päässyt pystyyn .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1335920-9800.wav", "wav_filesize": 864404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ku se on sellasii siit tapoi ja , jokuu tautihan se on tietyst .", "transcript_norm": "että kun se on sellaisia sitten tapoja ja , joku tautihan se on tietysti .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1652420-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ...", "transcript_norm": "mutta ...", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3567620-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , pikkupenkkie se tehetti , jaa sitten , porollänkiä , joita sanotham porollängiksi .", "transcript_norm": "joo ja , pikkupenkkiä se teetti , ja sitten , poronlänkiä , joita sanotaan poronlängiksi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3373900-6580.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ol iha , sillee niikuv vitakkeenterä ei siinä mittää ollunna .", "transcript_norm": "ei se oli ihan , sillä lailla niin kuin viikatteenterä ei siinä mitään ollut .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1115410-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "n n n tu- tu-", "transcript_norm": "- - - - -", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2465640-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol ihan niitä ensimäise luoka omenoitA .", "transcript_norm": "ne oli ihan niitä ensimmäisen luokan omenoita .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3460230-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka siellä oli siellä neljjää , viisi ja , olipa seihtemennil lehmee muutamennik kerran .", "transcript_norm": "ka siellä oli siellä neljäkin , viisi ja , olipa seitsemänkin lehmää muutamankin kerran .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-216370-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä kävi arkkuun nostamassa kirkon kanslijassa oli se ruummis ni , minä kävin sittä nostamassa ser ruummii arkkuu .", "transcript_norm": "minä kävin arkkuun nostamassa kirkon kansliassa oli se ruumis niin , minä kävin sitten nostamassa sen ruumiin arkkuun .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3478940-8860.wav", "wav_filesize": 781496 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ol liika pitkälle mäntii ennenko tul , me- , nii , nii tuota ni housut naeselle .", "transcript_norm": "oli liika pitkälle mentiin ennen kuin tuli , - , niin , niin tuota niin housut naiselle .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3291360-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kahlem pualen tätä , jokkee taisteltu o .", "transcript_norm": "ja kahden puolen tätä , jokea taisteltu on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1573430-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin tota ,.", "transcript_norm": "niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2114450-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni sitä heil ol niim paljo .", "transcript_norm": "niin sitä heillä oli niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5560858-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "heinänsäkin su- , siemmensäkin suus se , itäväisyys ja puhtaus rosentti .", "transcript_norm": "heinänsäkin - , siemensäkin suussa se , itäväisyys- ja - puhtausprosentti .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1525290-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se ,.", "transcript_norm": "se ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3076280-770.wav", "wav_filesize": 73964 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että nehän ne pelasti sen Santaholoman Siivertinki sillon ko se , Kalajalaiva oli , täälä käymäsä niin , ko se kaatu se luupi tuola Letonnokalla ja sitte tämä , tämä tämä nin , Nauhaj Jaako niin , pelasti sen sii- niin kö se luupi käänty , kovasa merenkäynnisä kovasa lastisa lähtivät neljä miestä jä , siinä kaks hukku heti niitä , k oli täältä , Kristiinal läheltä ja , se ois se Siiverttiki hukkunu iliman sitä Jaakon a- vaii , ko se oli suullaan se iso venen niin se , Jaako , sai kauluksesta kiinnis sej ja , vaikka aallot meni yli toisinaan niin se silti piti ja , puukkol löi sinnel , venehen kööliin kiinni että se , paremmim pysy siinä ja , tietää sen suuret aallot nin nehäm meinas viä , följysa .", "transcript_norm": "että nehän ne pelasti sen Santaholman Siivertinkin silloin kun se , Kalaja-laiva oli , täällä käymässä niin , kun se kaatui se luuppi tuolla Letonnokalla ja sitten tämä , tämä tämä niin , Nauhan Jaakko niin , pelasti sen - niin kun se luuppi kääntyi , kovassa merenkäynnissä kovassa lastissa lähtivät neljä miestä ja , siinä kaksi hukkui heti niitä , kun oli täältä , Kristiinan läheltä ja , se olisi se Siiverttikin hukkunut ilman sitä Jaakon - vaan , kun se oli suullaan se iso vene niin se , Jaakko , sai kauluksesta kiinni sen ja , vaikka aallot meni yli toisinaan niin se silti piti ja , puukon löi sinne , veneen köliin kiinni että se , paremmin pysyi siinä ja , tietää sen suuret aallot niin nehän meinasi viedä , följyssä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3506050-64640.wav", "wav_filesize": 5701292 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "näsenemmarjoja .", "transcript_norm": "näsenenmarjoja .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2525600-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , talavela , tekivät matikoista ku saivat nim matikkakukkoja .", "transcript_norm": "ja , talvella , tekivät matikoista kun saivat niin matikkakukkoja .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2057400-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku häv vähän aikoo eli .", "transcript_norm": "kun hän vähän aikaa eli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-628400-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu , kun ne pump- , pumpsas , noit , saappait , niinkun , kenkiäkin kun ne , pumpsaamal tek .", "transcript_norm": "juu , kun ne - , pumpsasi , noita , saappaita , niin kuin , kenkiäkin kun ne , pumpsaamalla teki .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2828840-11040.wav", "wav_filesize": 1059884 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "enempi niitä nyt paranii .", "transcript_norm": "enempi niitä nyt paranee .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-256700-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "maijosta lähttii annettii ilima .", "transcript_norm": "maidosta lähtien annettiin ilman .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1022040-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie olin nii väsynnyt niihen kolmen tytön Gans jotta .", "transcript_norm": "minä olin niin väsynyt niiden kolmen tytön kanssa jotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1843250-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sit , käärittii luomapuile , sitte ko saatii luowuksii n- , luomapuila , ni sit pantii , kangaspuile ja alettii , kääriä sitte .", "transcript_norm": "no sitten , käärittiin luomapuille , sitten kun saatiin luoduksi - , luomapuilla , niin sitten pantiin , kangaspuille ja alettiin , kääriä sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1989570-9080.wav", "wav_filesize": 800900 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Luhtikylä mutt ei myä oltus siel yätÄ .", "transcript_norm": "Luhtikylä mutta ei me oltu siellä yötä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-563370-2400.wav", "wav_filesize": 230444 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nuita se eriomasestiki nuita rämijäl laetoja jängäl laetoja ko siel oli niitä , pikkukuusta nii , ja lupposia , niitä se enim- , enimmä niin tuota , porok kuluki ennen .", "transcript_norm": "noita se erinomaisestikin noita rämeiden laitoja jängän laitoja kun siellä oli niitä , pikkukuusta niin , ja luppoisia , niitä se - , enimmän niin tuota , poro kulki ennen .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2073810-10880.wav", "wav_filesize": 959660 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tom Pyhtmäjen Iitan kans mentiin silloin , ku se ol kotoon .", "transcript_norm": "tuon Pyhtmäen Iitan kanssa mentiin silloin , kun se oli kotona .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-474040-3130.wav", "wav_filesize": 300524 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nee , jaa mitä ?", "transcript_norm": "ne , jaa mitä ?", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3703133-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oli meillä yötä sitte ja , ja nii sitte meillä ruokithiij ja kahvitethiin sittes se Rasti-Matim pojan kansa .", "transcript_norm": "se oli meillä yötä sitten ja , ja niin sitten meillä ruokittiin ja kahvitettiin sitten se Rasti-Matin pojan kanssa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2248740-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit kelast .", "transcript_norm": "siitä kelasta .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1369810-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne piti , ommel- , -tiil laijjak kiinin niisä pylsyisä että n ei pursunneep pois sieltä .", "transcript_norm": "ne piti , - , ommeltiin laidat kiinni niissä pylsyissä että ne ei pursuneet pois sieltä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1255410-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ne , ne ol niitä semmosii koissa ollessa niät semmosii , vanhat rukit semmoset , niilä opetellak ketreemää , joko lankoo tai rihmoo kun niät pellavasta kasvatettiin niij julumasti ennennij jotta e- , ja liinnoo hamppuu .", "transcript_norm": "no ne , ne oli niitä semmoisia kodissa ollessa näet semmoisia , vanhat rukit semmoiset , niillä opetella kehräämään , joko lankaa tai rihmaa kun näet pellavasta kasvatettiin niin julmasti ennenkin jotta - , ja liinaa hamppua .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-459110-12960.wav", "wav_filesize": 1143116 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no karvamarjoi ol ennen ol ko karva- , karviaispensahii ol niin niit ol karvamarjoi mut eihän niit nyk karvamarjapensahii okkah niin em mie tielän nys siit , mettämarjoihan ne siitt om mitä marjoi sit siit löytää ja on .", "transcript_norm": "no karvamarjoja oli ennen oli kun - , karviaispensaita oli niin niitä oli karvamarjoja mutta eihän niitä nyt karvamarjapensaita olekaan niin en minä tiedä nyt sitten , metsämarjojahan ne sitten on mitä marjoja sitten sitten löytää ja on .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3544520-14060.wav", "wav_filesize": 1240136 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tottahan siällä niitt oli .", "transcript_norm": "tottahan siellä niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-915880-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie o , em mie on näh- , kyl mie olen kuullup puhuttaman niil luusta mut ettei meillä ainakah ollul luusta .", "transcript_norm": "en minä ole , en minä ole - , kyllä minä olen kuullut puhuttaman niin luusta mutta että ei meillä ainakaan ollut luusta .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1910060-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "neljä , kuussattaa rammoa , kuus seitsemän sattaa rammoa se , mist tekkiit miul ensmäist kenGät .", "transcript_norm": "neljä , kuusisataa grammaa , kuusi seitsemän sataa grammaa se , mistä tekivät minulla ensimmäiset kengät .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3270800-7510.wav", "wav_filesize": 662426 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , me sa-nomm että kylä siä ov voista niin kova puutet että kylä siä hyväk kaupat oj ja .", "transcript_norm": "no , me sanoimme että kyllä siellä on voista niin kova puute että kyllä siellä hyvät kaupat on ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1641120-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl minä olen ollun nin , sellaen että on nin , lämmiv ver kiertänny .", "transcript_norm": "kyllä minä olen ollut niin , sellainen että on niin , lämmin veri kiertänyt .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1210970-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jooka sorttia kalaa sinnem mej ja , se ol nii hyvä sitten kun kalaa tarvitti mennä ottamaa , ehän ne kuolleet siel , vapaas veles olvat .", "transcript_norm": "joka sorttia kalaa sinne meni ja , se oli niin hyvä sitten kun kalaa tarvittiin mennä ottamaan , eihän ne kuolleet siellä , vapaassa vedessä olivat .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2091980-9380.wav", "wav_filesize": 827360 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli aina kaks miestä , niinkö hewosmiehelä , jokk olit hewosmieher ruisa ja , ja tuota , net tuota , sittet tuota , viikkopalakala .", "transcript_norm": "niitä oli aina kaksi miestä , niin kuin hevosmiehellä , jotka olivat hevosmiehen ruuissa ja , ja tuota , ne tuota , sitten tuota , viikkopalkalla .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3000850-15030.wav", "wav_filesize": 1325690 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli ko sillai käsipelillä teki saavia ni , jos sitä teki koko päävän ni se oli tavalinem miäs ko saavin deki päivässä .", "transcript_norm": "ja se oli kun sillä lailla käsipelillä teki saavia niin , jos sitä teki koko päivän niin se oli tavallinen mies kun saavin teki päivässä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3356860-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei se sit viäl puhtaks tuls se viätti sit viäl , sit sin niin , saunan taik saunamporston ko siäls sit muurpadas , kuuma vett ol ni , sit se sano et sit sanotti viäl et se kaltata sit viäl et kyl se sit viäl täydyi ... ja raakatan .", "transcript_norm": "mutta ei se sitten vielä puhtaaksi tullut se vietiin sitten vielä , sitten sinne niin , saunaan tai saunanporstoon kun siellä sitten muuripadassa , kuumaa vettä oli niin , sitten se sanoi että sitten sanottiin vielä että se kaltataan sitten vielä että kyllä se sitten vielä täytyi ... ja raakataan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1182600-15630.wav", "wav_filesize": 1378610 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä kasvatettii ihte .", "transcript_norm": "sitä kasvatettiin itse .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1057130-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kunnet tuota sitte , läksim palaveluksen kansakoulussa ollessa jo opettajjiin kansa olin niät , laulukuorossa .", "transcript_norm": "kunne tuota sitten , lähdin palvelukseen kansakoulussa ollessa jo opettajien kanssa olin näet , laulukuorossa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-378220-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-806050-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "voisim minä tehläs sen .", "transcript_norm": "voisin minä tehdä sen .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3629245-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "isä oli nin kova kirkommies sill oli hyvä veisuun ääni se , tääll oli kanttori Helsteeni semmonen , itte oppinu , lukkari , nin tota , isä kävi sen kanssa aina , tääläkin , kirkossa sitte ni , lehterissä , veisaamassa .", "transcript_norm": "isä oli niin kova kirkonmies sillä oli hyvä veisuun ääni se , täällä oli kanttori Hellsten semmoinen , itse oppinut , lukkari , niin tuota , isä kävi sen kanssa aina , täälläkin , kirkossa sitten niin , lehterissä , veisaamassa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1974350-20090.wav", "wav_filesize": 1771982 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "om meillä vielä niitä sen aikusii harjoja .", "transcript_norm": "on meillä vielä niitä sen aikuisia harjoja .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3008200-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nyt on aika muuttunus semmoseks että nyt ei eneä , mäne yhteäv venettä kesällä sinnek kirkkorantaam päe eikä moottorija , minkeällaista mutta , lauantaiiltasi ja pyhäsin niitä tulii voa , myötääsäm monija kymmenijä tännep pitkim Päijänteer ran- , se ong , keäntyny elämä toisep päi .", "transcript_norm": "mutta nyt on aika muuttunut semmoiseksi että nyt ei enää , mene yhtään venettä kesällä sinne kirkkorantaan päin eikä moottoria , minkäänlaista mutta , lauantai-iltaisin ja pyhäisin niitä tuli vain , myötäänsä monia kymmeniä tänne pitkin Päijänteen - , se on , kääntynyt elämä toisin päin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-274150-20140.wav", "wav_filesize": 1776392 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten otti ja se nuori , kansa sitte ... ne oli paljon tuli kristityksi jä ,.", "transcript_norm": "no sitten otti ja se nuori , kanssa sitten ... ne oli paljon tuli kristityksi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-981040-4450.wav", "wav_filesize": 427244 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä vähäj joka laija olen tehny , hiljaksensa .", "transcript_norm": "kyllä minä vähän joka lajia olen tehnyt , hiljakseen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1142100-2710.wav", "wav_filesize": 260204 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miul on kans viis poikoa , ni , ne ovat nyt moailmal kuka om missäkii kerran täl , evakkoreisul jouvuttii mut sillo olliit koton kaik toasko , olim ment naimisii sin , Mäkräl ni sillon , oltiin caik koton mut , pojat ol toas sotaveäes sillon niin tarkkaan net , yks ol semmonen , oliks se viistoist vai mitä ni , sekkii otettii iijeästeä , kaks ol ment vapaehtosest sin ja , toist olliit kutsunnan Gautta .", "transcript_norm": "minulla on kanssa viisi poikaa , niin , ne ovat nyt maailmalla kuka on missäkin kerran tälle , evakkoreissulle jouduttiin mutta silloin olivat kotona kaikki taas kun , olin mennyt naimisiin sinne , Mäkrälle niin silloin , oltiin kaikki kotona mutta , pojat oli taas sotaväessä silloin niin tarkkaan että , yksi oli semmoinen , olikos se viisitoista vai mitä niin , sekin otettiin iästään , kaksi oli mennyt vapaaehtoisesti sinne ja , toiset olivat kutsunnan kautta .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-101930-31840.wav", "wav_filesize": 2808332 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "etta isäukkokii , kuuli sen niin ko se oli peri- , ... nuarempa .", "transcript_norm": "että isäukkokin , kuuli sen niin kun se oli - , ... nuorempi .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3051680-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne palasti sinnej järver rannolle .", "transcript_norm": "ne palasti sinne järven rannoille .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3581830-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja .", "transcript_norm": "joo ja .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1920680-500.wav", "wav_filesize": 48044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä että v- , jaa jaa jos nuoret herratkii huomaa että noi , ne tulee ,.", "transcript_norm": "minä että - , jaa jaa jos nuoret herratkin huomaa että noin , ne tulee ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-340020-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no entäs yhen kerran kun suuri talo oli tuota , se Rönty tuolla Rönnynniemellä niin ku , se oli se isäntä se vanaha isäntä juoppo ja oli männyk Kajjaanim markkinoellej ja siellä juonuj ja , rahat varastettu mitem paljo lie ollukkaan niitä rahoja nin sittä männyk kum mikä lie , missä lie olluk kaokana se Hätämoa , mukamastes se tietäjä siellä ollunna ni , se sanonna se tietäjä jotta ne , tuuvvaan ne rahat poekkeen kuh haet haottuumoalta ni , lapserruummiim peäl leikkoomassa ja se ukohhullu oli käöny .", "transcript_norm": "no entäs yhden kerran kun suuri talo oli tuota , se Rönty tuolla Rönnynniemellä niin kun , se oli se isäntä se vanha isäntä juoppo ja oli mennyt Kajaanin markkinoille ja siellä juonut ja , rahat varastettu miten paljon lie ollutkaan niitä rahoja niin sitten mennyt kun mikä lie , missä lie ollut kaukana se Hätämaa , mukamas se tietäjä siellä ollut niin , se sanonut se tietäjä jotta ne , tuodaan ne rahat pois kun haet hautuumaalta niin , lapsenruumiin pään leikkaamassa ja se ukonhullu oli käynyt .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1411520-29370.wav", "wav_filesize": 2590478 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sittä tuottiin kottiin , joko tuppaan tahi , m-meilä ku ol tuo siltanavetta nim myö viettii aina ne korvot sittä navettaan tahis saonnaa ja , sittä kuumennettiin , puhas ves kuuma ves niihem piälej josta , ne viänelttim pois .", "transcript_norm": "no sitten tuotiin kotiin , joko tupaan tai , meillä kun oli tuo siltanavetta niin me vietiin aina ne korvot sitten navettaan tai saunaan ja , sitten kuumennettiin , puhdas vesi kuuma vesi niiden päälle josta , ne väänneltiin pois .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3357390-14080.wav", "wav_filesize": 1241900 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mitte ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3672341-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää kyllä olluk koskaa hakkaamas .", "transcript_norm": "en minä kyllä ollut koskaan hakkaamassa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1311600-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nihän ne kehu niitä että , että ne kävi sielä aina .", "transcript_norm": "niinhän ne kehui niitä että , että ne kävi siellä aina .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3376420-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siellä löytyy vieläi , Juholassa ol , se roamattu niien , Gotlyndin , jälestä ja ,.", "transcript_norm": "siellä löytyy vieläkin , Juhoilassa oli , se raamattu niiden , Gottlundin , jäljestä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3381000-6990.wav", "wav_filesize": 671084 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko stä täyty koettaam mistä sitä sai sen , sitä rahha .", "transcript_norm": "kun sitä täytyi koettaa mistä sitä sai sen , sitä rahaa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1672740-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem malaat siälä ,.", "transcript_norm": "ja sitten maalattia siellä ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2671180-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "Ra- , Rantapää .", "transcript_norm": "- , Rantapää .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-53310-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne liki kotua oli .", "transcript_norm": "kun ne liki kotia oli .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1659470-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne tuota , ei niitä tarvinup puijan ne , nee tuuta hienon .", "transcript_norm": "ne tuota , ei niitä tarvinnut puida ne , ne tuota hienoni .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2792160-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli tapanipuita ne sitten ne suurep puut .", "transcript_norm": "ne oli tapanipuita ne sitten ne suuret puut .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2135640-2730.wav", "wav_filesize": 262124 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niitä kyllä sie näki , noin ko kaupunkis kulki ni niitä näki sik kaupunkeis oiken aika laila mää sit tiä mitä hee sie fommas sitte .", "transcript_norm": "niitä kyllä siellä näki , noin kun kaupungissa kulki niin niitä näki sitten kaupungeissa oikein aika lailla minä sitä tiedä mitä he siellä hommasi sitten .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2572120-9050.wav", "wav_filesize": 798254 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niit on semmosia vahinnoita tulluj ja monta miest om muu a- , aikanani hukkunukki , Vasankarist oo hukkunuk kaksi , ja yksi hukku tuolta Kellon Kiviniemestä ni , me olimma samasa karisaki niijem miesten kaas nii , hukku kaas silloo , yhtenä kevänna .", "transcript_norm": "niitä on semmoisia vahinkoja tullut ja monta miestä on minun - , aikanani hukkunutkin , Vasankarista on hukkunut kaksi , ja yksi hukkui tuolta Kellon Kiviniemestä niin , me olimme samassa karissakin niiden miesten kanssa niin , hukkui kanssa silloin , yhtenä keväänä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-525600-18420.wav", "wav_filesize": 1624688 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa . ... hän on teijän ikkäine .", "transcript_norm": "jaa . ... hän on teidän ikäinen .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3392790-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei eneä ooh , paljot lampaat .", "transcript_norm": "ei enää ole , paljot lampaat .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-718610-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmosee niinkur ruiskii ennen silottii semmosee ,.", "transcript_norm": "semmoiseen niin kuin ruiskin ennen sidottiin semmoiseen ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-56160-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sit ollu ainakah muuta ko kello pantih kaulah ja laski , lastih mettäh ja , mettäshän ne siit kävel eihän ne ennen ollup pelloiskah niin ko nykyjäh om pellois lehmät , mettäs ne aina vaan kävel ja ol ei siit ollun niin ko ne nykyaikaan eihän niit nym mettäh pannah muuta jos taas joutilahii mullikoi pannah sinneh ja , sellasii jotka ei ne lypsävii lehmii , elävii o .", "transcript_norm": "no ei sitten ollut ainakaan muuta kuin kello pantiin kaulaan ja laski , laskettiin metsään ja , metsässähän ne sitten käveli eihän ne ennen ollut pelloissakaan niin kuin nykyään on pelloissa lehmät , metsässä ne aina vain käveli ja oli ei sitten ollut niin kuin ne nykyaikaan eihän niitä nyt metsään panna muuta jos taas joutilaita mullikoita pannaan sinne ja , sellaisia jotka ei ne lypsäviä lehmiä , eläviä ole .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-931510-21960.wav", "wav_filesize": 1936916 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se viittas se puhet vähä siihe .", "transcript_norm": "se viittasi se puhe vähän siihen .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1526650-1710.wav", "wav_filesize": 164204 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , se tuota , oottako työ käynyk Kermäin kirkossa ?", "transcript_norm": "jotta , se tuota , oletteko te käynyt Kerimäen kirkossa ?", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-489460-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "eem mie muista ett ois pahasti ollu , mutta ainahan se joskus pistää törmhäj ja tekkee siinä , tupet ettei , kulje .", "transcript_norm": "en minä muista että olisi pahasti ollut , mutta ainahan se joskus pistää törmään ja tekee siinä , tupet että ei , kulje .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3218050-12570.wav", "wav_filesize": 1108718 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie sitte kävin huutamaa hyvin kalamiehilen tuone , vae sitte se poeka millä ihmeen tavalla heä ,.", "transcript_norm": "ja minä sitten kävin huutamaan hyvin kalamiehille tuonne , vaan sitten se poika millä ihmeen tavalla hän ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2470360-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "lämmin sillo ol , siilon tarjens siellä olla .", "transcript_norm": "lämmin silloin oli , silloin tarkeni siellä olla .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3049900-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Hassista o , yhe isännäv viholliset tappanu , pihaav viluun kun ne pa- , pit kovassa pakkasessa alastip pihalla .", "transcript_norm": "Hassista on , yhden isännän viholliset tappanut , pihaan viluun kun ne - , piti kovassa pakkasessa alasti pihalla .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2764560-8680.wav", "wav_filesize": 765620 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no nua , sit , pojall o auto ja , se , ei kä- , muk ko yhtäkki käy .", "transcript_norm": "no nuo , sitten , pojalla on auto ja , se , ei - , muuta kuin yhtäkkiä käy .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2619930-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nois se ol kova kankkan Gutoja ja sit se kävei mnuunkin Gotonan kankast kutomas ... se äit ni .", "transcript_norm": "noissa se oli kova kankaan kutoja ja sitten se kävi minunkin kotonani kangasta kutomassa ... se äiti niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2613380-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se nyt ol , puolikas siinä kolomisen kymmentä , metrrii ol , meillä se eij oum mittää iso , ouj ja sittä , kolommee kyynärree , korkee , se ol .", "transcript_norm": "no se nyt oli , puolikas siinä kolmisen kymmentä , metriä oli , meillä se ei ole mitään iso , ole ja sitten , kolme kyynärää , korkea , se oli .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1459810-16079.wav", "wav_filesize": 1418210 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ov vilikas .", "transcript_norm": "se on vilkas .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2816380-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kaikki .", "transcript_norm": "no kaikki .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-576420-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "konn ei stä , ei sitä semmost ennää osannu ollenkan ajatellakka .", "transcript_norm": "kun ei sitä , ei sitä semmoista enää osannut ollenkaan ajatellakaan .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-409270-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie poikai lapsilkii ku opeti , nämä puustoavet .", "transcript_norm": "minä poikani lapsillekin kun opetin , nämä puustaavit .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2464580-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toi noi , Niemenkylästhän toi Hottolan emäntä vaino kotosin .", "transcript_norm": "tuo nuo , Niemenkylästähän tuo Hottolan emäntä vainaja kotoisin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-606310-3930.wav", "wav_filesize": 377324 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sill ol kaoheat , jos minullaki o isot mutta sil ol melekei ninkun kaks minun käm- , e- , kämmentä nii , suuret käetii ,.", "transcript_norm": "sillä oli kauheat , jos minullakin on isot mutta sillä oli melkein niin kuin kaksi minun - , - , kämmentä niin , suuret kädetkin ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-612280-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne oli , kyllä ne oli samallaiset ränget täyty ollas sittes semmoset hyvät .", "transcript_norm": "kyllä ne oli , kyllä ne oli samanlaiset ränget täytyi olla sitten semmoiset hyvät .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3665541-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihen kun sittä matikkapaon tekköö ni , van siinä ei näö ennen kun , jeät lähtöö justiin nin sillom pitäsi ollat tarkkoamassa missä ne on kutoneet .", "transcript_norm": "ja siihen kun sitten matikkapadon tekee niin , vaan siinä ei näy ennen kuin , jäät lähtee justiin niin silloin pitäisi olla tarkkailemassa missä ne on kuteneet .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2041380-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ei mittäät tehä enneä muuta kun konneella .", "transcript_norm": "nyt ei mitään tehdä enää muuta kuin koneilla .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-364980-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muuk ku sittek ku ottaa potup plakkarii .", "transcript_norm": "muuta kuin sitten kun ottaa potut plakkariin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1983490-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se meni semmoseks ruskeav värisek se .", "transcript_norm": "ja se meni semmoiseksi ruskean väriseksi se .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3145810-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitte toeset sirpit ol tuas niinkuv viitakkeettii että ne pysty paremmij ja toeset pysty huonommi .", "transcript_norm": "mutta sitten toiset sirpit oli taas niin kuin viikatteetkin että ne pystyi paremmin ja toiset pystyi huonommin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1121590-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "viälä kyl mää muistan sen .", "transcript_norm": "vielä kyllä minä muistan sen .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1488360-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "laitettiiv vaan semtteen kunn e vanhaan aikaan kun e lu mitään kaukaloo eikä simenttikaukaloi ni laitettiin semttiim puuastijoisiiv vaa , jokaisel semonen osa etee ja , sihem pantiiv vettä net tehtiin ain ninkun ehtool reeraan ku ne aamuul annettii ni ,.", "transcript_norm": "laitettiin vain semmoiseen kun ei vanhaan aikaan kun ei ollut mitään kaukaloa eikä sementtikaukaloita niin laitettiin semmoisiin puuastioihin vain , jokaiselle semmoinen osa eteen ja , siihen pantiin vettä ne tehtiin aina niin kuin ehtoolla reilaan kun ne aamulla annettiin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3071490-12640.wav", "wav_filesize": 1114892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eika , viel sen sitten sai kotonkin kenkään , mut ei siit hyvä tulluk koskaa .", "transcript_norm": "eikä , vielä sen sitten sai kotoakin kenkään , mutta ei siitä hyvä tullut koskaan .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3765029-5710.wav", "wav_filesize": 548204 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte sitä alettiin , kuivata , toisena vuatina toisina vuasina siältä tuli matoja niim baljon että siältä tuli oikeen , usseemmal lapiollista siältä laattialta sit ko se puhristetti ja pandiin ne jyväk kaikki sinne , kyl- kuivuma , ja sitten ne marop putos ko sauhua tuli ni , marop putos sihel laattialles siinn oli niitä , semmosia , noin , tuumammittasia matoja , niim baljo että , tommoner riihilato , -lapio ni , sil sai välistäisim bari kolmek- , lapiollista viära ulos niita .", "transcript_norm": "ja , sitten sitä alettiin , kuivata , toisena vuotena toisina vuosina sieltä tuli matoja niin paljon että sieltä tuli oikein , useamman lapiollista sieltä lattialta sitten kun se puhdistettiin ja pantiin ne jyvät kaikki sinne , - kuivumaan , ja sitten ne madot putosi kun sauhua tuli niin , madot putosi siihen lattialle siinä oli niitä , semmoisia , noin , tuumanmittaisia matoja , niin paljon että , tuommoinen - , riihilatolapio niin , sillä sai välistä pari - , lapiollista viedä ulos niitä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1477110-36320.wav", "wav_filesize": 3203468 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kolomen neljä kertaa ne täyty sinnem männäv vaikka minä sen niillek kuika tarkkaa piirsin et- ennenko ne osu mut eikö ne halunnum männä em mä tielä .", "transcript_norm": "kolme neljä kertaa ne täytyi sinne mennä vaikka minä sen niille kuinka tarkkaan piirsin - ennen kuin ne osui mutta eikö ne halunnut mennä en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3023010-9400.wav", "wav_filesize": 829124 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että sem minä lahtuutin niitä , se , elukkan nahkoja meä aena möen enkä minull ollu halu lahtuuttoak kum minä elukasta tykkäsin nim min eh hirvinnäkkaa .", "transcript_norm": "että sen minä lahtautin niitä , sen , elukan nahkoja minä aina myin eikä minulla ollut halu lahdata kun minä elukasta tykkäsin niin minä en hirvennytkään .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3658842-10090.wav", "wav_filesize": 889982 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne talosta tarvina ku olokija toi lattijallek .", "transcript_norm": "ei ne talosta tarvinnut kuin olkia toi lattialle .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2900950-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei se ilmankhan tohtinu juuri niil likele mennä mutta , oli se lähtenys sitte methän käsin ja lehmäki oli alkanu kiikkumham pysthöj ja se .", "transcript_norm": "mutta ei se ilmankaan tohtinut juuri niin likelle mennä mutta , oli se lähtenyt sitten metsään käsin ja lehmäkin oli alkanut kiikkumaan pystyyn ja se .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-890560-9640.wav", "wav_filesize": 850292 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja painoo päällä ettei se pääsnyp pois .", "transcript_norm": "ja painoa päällä että ei se päässyt pois .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2082139-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja talavellaap panttiin , iltaruuwwaks söevät sillä keinon nitä , puolukoeta tta , se hillon sekkaam panttii sokerjaohhoo ja maettoo ja , ja lusikalla pistelivät ne suihesa .", "transcript_norm": "ja talvellakin pantiin , iltaruuaksi söivät sillä keinoin niitä , puolukoita jotta , sen hillon sekaan pantiin sokerijauhoa ja maitoa ja , ja lusikalla pistelivät ne suihinsa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2781220-12810.wav", "wav_filesize": 1129886 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli poutasyksyjä että nin , ei , ei satanun nin , ei ne tarvinnu ollak ku yön , parsilla ja , ku ja kuuma riihi ennestää , van se ensimäiner riihi ni et se sai seinät ja kaikki lämpiämään ni , see meni kaks kolme yötä .", "transcript_norm": "oli poutasyksyjä että niin , ei , ei satanut niin , ei ne tarvinnut olla kuin yön , parsilla ja , kun ja kuuma riihi ennestään , vaan se ensimmäinen riihi niin että se sai seinät ja kaikki lämpiämään niin , se meni kaksi kolme yötä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2278640-15450.wav", "wav_filesize": 1362734 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ko istur rees , hevosel , se reembäätteet kaik lyöty pois , mie en jaksa .", "transcript_norm": "minä kun istuin reessä , hevosella , sen reenpäätteet kaikki lyöty pois , minä en jaksa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3657205-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää saa täst vyhtä mittää muu ku st tämä pirtti saa ol täs .", "transcript_norm": "en minä saa tästä yhtään mitään muuta kuin se tämä pirtti saa oli tässä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1983600-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "no em mää osas sitä sanook kyl neek kylmii oli silloinki ja m muistam pikkuflikkanakin kun oli , heinäaikankin nin aamuisin oli aika kylmää .", "transcript_norm": "no en minä osaa sitä sanoa kyllä ne kylmiä oli silloinkin ja minä muistan pikkulikkanakin kun oli , heinäaikaankin niin aamuisin oli aika kylmää .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2431110-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko se , heäväk män sinne kottii , veljäin ja sissoin ja sit äitiin kysy et , jäik se tyttärein itkemeä sinne ko , siel pitteä nyt kävvä venättä puhumoa ?", "transcript_norm": "sitten kun se , hääväki meni sinne kotiin , veljeni ja siskoni ja sitten äitini kysyi että , jäikö se tyttäreni itkemään sinne kun , siellä pitää nyt käydä venäjää puhumaan ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1385660-11630.wav", "wav_filesize": 1025810 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne ol ne , ol ne työvehkeetkih ol sentäh , alkeellisii .", "transcript_norm": "kyllä ne oli ne , oli ne työvehkeetkin oli sentään , alkeellisia .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2337890-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , hyvin , ainakin on niin , kun n oon , n oon noin kovaa , kasvamahan ne on saanun nua poijjat , nua maakkin jotta ne on , oikee hyvin , hyvin tulovat toimehev vaiv vaikkei sit os sen enämpää stä maatA .", "transcript_norm": "ja , hyvin , ainakin on niin , kun ne on , ne on noin kovaa , kasvamaan ne on saanut nuo pojat , nuo maatkin jotta ne on , oikein hyvin , hyvin tulevat toimeen vain vaikka ei sitä ole sen enempää sitä maata .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-100460-14770.wav", "wav_filesize": 1302758 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "on semmosta että onko se nyt sitte ollus se sama ei sitä tiijäv ,.", "transcript_norm": "on semmoista että onko se nyt sitten ollut se sama ei sitä tiedä ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-472610-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja hevone .", "transcript_norm": "ja hevonen .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1750580-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta eikä siälä ovia liiool lukus pirettykaa .", "transcript_norm": "jotta eikä siellä ovia liioin lukossa pidettykään .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3257670-3230.wav", "wav_filesize": 310124 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minnuu vuam muiten , hiljakseer ruvennuh hämärtämmää jotta , jotta tuota ,.", "transcript_norm": "minua vain muuten , hiljakseen ruvennut hämärtämään jotta , jotta tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3961413-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niiv viikatteella niitettiiv väärävartisilla .", "transcript_norm": "niin viikatteella niitettiin väärävartisilla .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-527980-2400.wav", "wav_filesize": 230444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , se isäntä sano ku , viäl muutel le- , vaan että tuleekos täst nym mitää vaikka täs istu .", "transcript_norm": "no , se isäntä sanoi kun , vielä muuten - , vain että tuleekos tästä nyt mitään vaikka tässä istuu .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1329900-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja seipäille , ja se kuivasi ja , se kans ja vähä kuivatettii riihes ja , se hakattii kans semmossiin klavujen kans , ne jyvät ir- , taas ne herneet irki ja .", "transcript_norm": "ja seipäille , ja se kuivasi ja , se kanssa ja vähän kuivatettiin riihessä ja , se hakattiin kanssa semmoisien klavujen kanssa , ne jyvät - , taas ne herneet irti ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2676450-10880.wav", "wav_filesize": 959660 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siälä sitte hakattin , hakattiin ensin ne , ensin nep purotettiin alas sitte ko ne , ja sitten neetä lyätiir ruvis lyätiin seinään , ha- , se- ne enimmät jyvät otettiin seinäällyämisel .", "transcript_norm": "siellä sitten hakattiin , hakattiin ensin ne , ensin ne pudotettiin alas sitten kun ne , ja sitten niitä lyötiin ruis lyötiin seinään , - , - ne enimmät jyvät otettiin seinäänlyömisellä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1575280-17310.wav", "wav_filesize": 1526786 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "viinaa .", "transcript_norm": "viinaa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2008960-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol , ne palo hyväst .", "transcript_norm": "ne oli , ne paloi hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-330200-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii suorallaav vua .", "transcript_norm": "niin suorallaan vain .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-592880-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3146820-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit viättin ton , Ilomäkkehe .", "transcript_norm": "sitten vietiin tuonne , Ilomäkeen .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2096580-3230.wav", "wav_filesize": 310124 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin no , tos paras keitettiin ens , tali sulaks ja sit oli semmonen suuri kirnu .", "transcript_norm": "niin no , tuossa padassa keitettiin ensin , tali sulaksi ja sitten oli semmoinen suuri kirnu .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1510710-6010.wav", "wav_filesize": 577004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem minä toen niit tonner riihiej ja , ku sihel laetettii kaks silont peällen näe .", "transcript_norm": "ja sitten minä toin niitä tuonne riiheen ja , kun siihen laitettiin kaksi sidonta päälle näin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2847260-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei he mittä , ruvenum palstoi ... he otti mesäst vaar raha .", "transcript_norm": "ei he mitään , ruvennut palstoja ... he otti metsästä vain rahaa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-889410-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "elikkä viärrettä oikeastah mikä ens tul mut , mut se ol sit oluutta ja , ja sehää siit sen noin siit se pantih hiivaa sinnej ja , käytettih se ja , ja siit tynnyrih .", "transcript_norm": "eli vierrettä oikeastaan mikä ensin tuli mutta , mutta se oli sitten olutta ja , ja sehän sitten sen noin sitten se pantiin hiivaa sinne ja , käytettiin se ja , ja sitten tynnyriin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3007870-13560.wav", "wav_filesize": 1196036 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo semmosta se oli , se meny- .", "transcript_norm": "joo semmoista se oli , se - .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2376520-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnä sno et juu , palvelukse , ja se ol Hinnerjoe Heuru emänt sillo .", "transcript_norm": "minä sanoin että juu , palvelukseen , ja se oli Hinnerjoen Heurun emäntä silloin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2916070-3220.wav", "wav_filesize": 309164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli siellä reelu kaoppijaskis se , isäntärenki neuvvo tta siihen talloon teijäm pittää männä , jos työ oleksitta yötä siina .", "transcript_norm": "ja oli siellä reilu kauppiaskin se , isäntärenki neuvoi jotta siihen taloon teidän pitää mennä , jos te oleksitte yötä siinä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1204540-10740.wav", "wav_filesize": 947312 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , sitte rupes tulemaam puseroj ja tämä hammeen tyyl .", "transcript_norm": "mutta , sitten rupesi tulemaan puseron ja tämän hameen tyyli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3109550-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noo vähä rahaa , joo ei töihin tarvinnum mennä .", "transcript_norm": "no vähän rahaa , joo ei töihin tarvinnut mennä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-615000-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellail , sellail meil saatettii ruumist sinne maahe .", "transcript_norm": "sillä lailla , sillä lailla meillä saatettiin ruumista sinne maahan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2959570-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs se muuta olis pölänny .", "transcript_norm": "mitäs se muuta olisi pelännyt .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-383350-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli , ennen nii vähä sellais että sit , mikä sii nym mahto olla se et se oli , vanhast , perintötauti vissii taik tap- , tapa etta sik kualetta ihmis pelättii .", "transcript_norm": "ja se oli , ennen niin vähän sellaista että sitten , mikä siinä nyt mahtoi olla se että se oli , vanhastaan , perintötauti vissiin tai - , tapa että sitten kuollutta ihmistä pelättiin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2960150-12970.wav", "wav_filesize": 1143998 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ,.", "transcript_norm": "mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1539900-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tanhuvineh ja päivineh eihän siin nys sen enäämpee ollu .", "transcript_norm": "tanhuineen ja päivineen eihän siinä nyt sen enempää ollut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-272970-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol siel , yks kohta miten , mie en tii miten hää vennäiks tulis , vot vaa ,.", "transcript_norm": "no se oli siellä , yksi kohta miten , minä en tiedä miten hän venäjäksi tulisi , vot vain ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1376700-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää sano om mul , pumpu- , pumpuli ja kynttilö .", "transcript_norm": "minä sanoin on minulla , - , pumpulia ja kynttilöitä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3185790-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a mie ain ajattelin no et sie miust mittää ota jot en , mielestäin olin niin kova jot , en antaist sil mustalaisel .", "transcript_norm": "a minä aina ajattelin no et sinä minusta mitään ota jotta en , mielestäni olin niin kova jotta , en antaisi sille mustalaiselle .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3336690-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä olin yhön Gerran , TuGulmista , Vermlanniin , vasten , junalla ja ,.", "transcript_norm": "minä olin yhden kerran , Tukholmasta , Vermlantiin , vasten , junalla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2745850-6290.wav", "wav_filesize": 603884 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-187320-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , yks otti sielt , alta sittep pois jos , jos ol , sellae että se kyken niit jyviä sitten niit puhtait säkkii laittaa joka alta pois otti ni , se sai laittaam mut jos ei kyvennyn nii , sitten , ne , täyty taah välil laittaas säkkii siit , niitej jotka , ajo tuuttii sit pahnaa ja , samate vääns sit viskurii .", "transcript_norm": "ja sitten , yksi otti sieltä , alta sitten pois jos , jos oli , sillä lailla että se kykeni niitä jyviä sitten niitä puhtaita säkkiin laittamaan joka alta pois otti niin , se sai laittaa mutta jos ei kyennyt niin , sitten , ne , täytyi taas välillä laittaa säkkiin siitä , niiden jotka , ajoi tuuttiin sitä pahnaa ja , samaten väänsi sitä viskuria .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-342909-33730.wav", "wav_filesize": 2975030 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "antooko se kakskymmentä markkaa siihen aikhav vai oliko stä enämMÄ .", "transcript_norm": "antoiko se kaksikymmentä markkaa siihen aikaan vai oliko sitä enemmän .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-45700-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol monev vaivan takana .", "transcript_norm": "se oli monen vaivan takana .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2437790-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no ei sitä ollus sitä seka- , -jauhoika sit paljon go , ko nii vähä vehnä ol , kylvetti ni , ni , ni ei siit piisannu leippok ko , siit leipotti sitä vaa ,.", "transcript_norm": "ja , no ei sitä ollut sitä - , sekajauhojakaan sitten paljon kun , kun niin vähän vehnää oli , kylvettiin niin , niin , niin ei siinä piisannut leipoa kun , siitä leivottiin sitä vain ,.", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1026540-13600.wav", "wav_filesize": 1305644 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jokka lapsia laittava nii nes saavat rahaa jo , ja jälkhiin sitte .", "transcript_norm": "jotka lapsia laittavat niin ne saavat rahaa jo , ja jälkeen sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2349540-4660.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun talommiehell ittellää jos on omal pellol ni ottakaat sielt sen siemmene .", "transcript_norm": "kun talonmiehellä itsellään jos on omalla pellolla niin ottakaa sieltä sen siemenen .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1533590-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kekkoohenha se , pitteä heinät panna ko , taikka sit kottiikii vetteä .", "transcript_norm": "kekoihinhan se , pitää heinät panna kun , tai sitten kotiinkin vetää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4481552-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jos ei häirittev vain kolina .", "transcript_norm": "jos ei häiritse vain kolina .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-EJ-169620-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää ole semmonen ykspäine , niinkum , puuhärkä . .", "transcript_norm": "minä olen semmoinen yksipäinen , niin kuin , puuhärkä . .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2749190-6820.wav", "wav_filesize": 601568 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se on ollu heänki palveluksessa .", "transcript_norm": "se on ollut hänkin palveluksessa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1860960-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on siälä vanhaankoris vishi .", "transcript_norm": "se on siellä vanhainkodissa vissiin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1441270-2510.wav", "wav_filesize": 241004 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tse ol pirti , a- , pesä arina eessä siinä o- on se , hiilus .", "transcript_norm": "se oli pirtin , - , pesän arinan edessä siinä - on se , hiilus .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1183380-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mehttään se mäni ensiksi kun teki sen koentuppelon .", "transcript_norm": "metsään se meni ensiksi kun teki sen kointuppelon .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2342530-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pihit onha nytkii niitä , pihti- .", "transcript_norm": "pihdit onhan nytkin niitä , - .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-788970-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-59580-870.wav", "wav_filesize": 83564 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaikkii soitettii ja tanssittii ken , mitä osas , soittoa .", "transcript_norm": "kaikkia soitettiin ja tanssittiin ken , mitä osasi , soittaa .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-145960-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se poika .", "transcript_norm": "se poika .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1272470-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja palohaa ne ja siit ,.", "transcript_norm": "ja paloihan ne ja sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-238960-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo piiskattiha niit lapsii .", "transcript_norm": "no piiskattiinhan niitä lapsia .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-636420-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli Kurkijoella siälä karjakkokoulussa , ja se hänen , vaimoonsa oli meijjeripiikana , ja se meni siälä naimisiin ,.", "transcript_norm": "ja se oli Kurkijoella siellä karjakkokoulussa , ja se hänen , vaimonsa oli meijeripiikana , ja se meni siellä naimisiin ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2867500-8820.wav", "wav_filesize": 846764 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei ku mi en niä , sen tautta mi e o uskaltana kyllä minä osim männä ja mielei tek ja , nyt ku kuul , ol kovast mustikoeta , oikee , en tiijät tulenookko puolukoeta nii paljo , mut mustikoeta ne sanovat et niit on nii mahottomast , ja minä mäni tuoho , meijänniip pello taak ku sanovat siinä om mustikoita jos nii ku syyvä , näkisi miä mäni yhe kerra ni , ei siitä mittäät tulna ku mie en siijäp piästäe olla allapäe .", "transcript_norm": "ei kun minä en näe , sen tautta minä en ole uskaltanut kyllä minä olisin mennyt ja mieleni teki ja , nyt kun kuuli , oli kovasti mustikoita , oikein , en tiedä tulleeko puolukoita niin paljon , mutta mustikoita ne sanovat että niitä on niin mahdottomasti , ja minä menin tuohon , meidänkin pellon taakse kun sanovat siinä on mustikoita jos niin kuin syödä , näkisi minä menin yhden kerran niin , ei siitä mitään tullut kun minä en siedä päästäni olla alaspäin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1618910-24660.wav", "wav_filesize": 2175056 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s on nii hyvä , ollak kun ei kuules stä jytinee en , kum millo salammoip , tässä salamoin toisela viikola ni se ol mökki valakkeena sen näkköö .", "transcript_norm": "se on niin hyvä , olla kun ei kuule sitä jytinää en , kun milloin salamoi , tässä salamoi toisella viikolla niin se oli mökki valkeana sen näkee .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-102000-10630.wav", "wav_filesize": 937610 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hep pistä fankit totiseks , ja juttelivam meils sit ko ,.", "transcript_norm": "he pistää vangit totiseksi , ja juttelivat meille sitten kun ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1794650-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei niit oo autolla ne ny ajeloo kaah nii hianostl .", "transcript_norm": "mutta ei niitä ole autolla ne nyt ajelee kanssa niin hienosti .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3479900-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun se on tehtynä ,.", "transcript_norm": "kun se on tehty ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-114289-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie olin siel kaks yötä .", "transcript_norm": "minä olin siellä kaksi yötä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2055699-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ni , samallail laattees sik ku tuaski laattees .", "transcript_norm": "ja sitten niin , samalla lailla lattiassa sitten kun tuossakin lattiassa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2501970-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "soattaa siellä kääottömiehet olla , eli akat , elim mitkä hywwää , , mut myö ee nähhä , se ei nääotäm meillet nin kum , tuossa nääottää vieras meillet tuota että se nuinikkäästip pyörrii , mut , siellä ee , sieltä ee nääotetä , myö soahaam muutev voa akkiloijaj ja , rätnätäm meijäm mielem mukkaam mikä meillä on se mielaatos ni , sem mukkaa aatellam mut , siin ov valetta , se ei piisoos siihev verraten kun se tuolla on , mut tuo nähhää että , tuohiih herkijää kääomästä kuv voam paatta voa että annak kääowwän niin se herkijjää , niin se tekköö .", "transcript_norm": "saattaa siellä käyttömiehet olla , eli akat , eli mitkä hyvänsä , , mutta me ei nähdä , se ei näytä meille niin kuin , tuossa näyttää vieras meille tuota että se noinikään pyörii , mutta , siellä ei , sieltä ei näytetä , me saadaan muuten vain akkiloida ja , rätnätä meidän mielen mukaan mikä meillä on se mieliaatos niin , sen mukaan ajatella mutta , siinä on valetta , se ei piisaa siihen verraten kun se tuolla on , mutta tuo nähdään että , tuokin herkeää käymästä kun vain panette vaan ette anna käydä niin se herkeää , niin se tekee .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1197320-46450.wav", "wav_filesize": 4096934 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no eihän se uskonnus sitä että , voro os tiennys sieltä hakii .", "transcript_norm": "no eihän se uskonut sitä että , voro olisi tiennyt sieltä hakea .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-445490-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niiten juhlii , samaten sit neljätpyhät .", "transcript_norm": "niiden juhlia , samaten sitten neljätpyhät .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-94650-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se muuta ku rupes hyppii ja valssaan siinä , kohlalla nin kauheestis sitte eikä se siitä mittääv välittäny .", "transcript_norm": "ei se muuta kuin rupesi hyppimään ja valssaamaan siinä , kohdalla niin kauheasti sitten eikä se siitä mitään välittänyt .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3502580-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne sitä puhu mutta em minäkeä sitten tiejä että ,.", "transcript_norm": "no kyllä ne sitä puhui mutta en minäkään sitten tiedä että ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2914870-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eihä se raha mist , sit , se ol viel paljo paremp ko sai itse hankittuu sitä rahhoa , niin ko mitä miehilt tul soamoa .", "transcript_norm": "eihän se raha mistä , sitten , se oli vielä paljon parempi kun sai itse hankittua sitä rahaa , niin kuin mitä miehiltä tuli saamaan .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1955480-8700.wav", "wav_filesize": 767384 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sill ol semmoset sitte jos , ol usseempi karhu tahem mi- , muut ni sill ol konstit ni , se , viskas , sokerharkot ol matkassa .", "transcript_norm": "ja sillä oli semmoiset sitten jos , oli useampi karhu tai - , muut niin sillä oli konstit niin , se , viskasi , sokeriharkot oli matkassa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-352300-9710.wav", "wav_filesize": 856466 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta minne se siit se vanhapiika siit joutu siält riihenuunist kun se säily , yksinää siäl .", "transcript_norm": "mutta minne se sitten se vanhapiika siitä joutui sieltä riihenuunista kun se säilyi , yksinään siellä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2216110-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siell ol joka sortin elävät ol niin ett oikee mut nyt ei siel o .", "transcript_norm": "siellä oli joka sortin elävät oli niin että oikein mutta nyt ei siellä ole .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3045580-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut mä en stä tiär läksink me kahrentoist aikan yäl taik läksin , me lähretti ehtoste ja .", "transcript_norm": "mutta minä en sitä tiedä lähdimmekö me kahdentoista aikaan yöllä tai lähdimme , me lähdettiin ehtoisin ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3655135-4140.wav", "wav_filesize": 397484 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko , äiti män häntä auttamaa , ni , ei se tahtont sitä jot äit ois auttant häntä , hää ain , sit tahto jot hää , yksinnää .", "transcript_norm": "sitten kun , äiti meni häntä auttamaan , niin , ei se tahtonut sitä jotta äiti olisi auttanut häntä , hän aina , sitten tahtoi jotta hän , yksinään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-689140-8000.wav", "wav_filesize": 705644 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "häätyyhän sitä olla yötä .", "transcript_norm": "häätyyhän sitä olla yötä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2706790-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko tul kol- , kolhoosu ni , paremp on Go ei olt kolho- , en hankkintkaa , ne ois mä- , kaik mänt kolhoosuu ilman rahata .", "transcript_norm": "sitten kun tuli - , kolhoosi niin , parempi on kun ei ollut - , en hankkinutkaan , ne olisi - , kaikki mennyt kolhoosiin ilman rahatta .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-397180-8820.wav", "wav_filesize": 777968 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "see oli vanhana aikana semmonen ette jos kesälä kuoli , tässä kylässä , ette se oli tästä , met sanomma niin ku puoli pelikuormaa , joo , niin se viethiin ... yksi harju väylää myön , ja kaivethiin sinne kesäksi , siksi ko tullee ta- , kesän aijjaksi , ko talvi tullee , niin otethiin sieltä sittem poijjes se arkku , ja viethiin talvela kirkommaahan , paikala ko talvi tuli .", "transcript_norm": "se oli vanhana aikana semmoinen että jos kesällä kuoli , tässä kylässä , että se oli tästä , me sanomme niin kuin puoli pelikuormaa , joo , niin se vietiin ... yksi harju väylää myöten , ja kaivettiin sinne kesäksi , siksi kun tulee - , kesän ajaksi , kun talvi tulee , niin otettiin sieltä sitten pois se arkku , ja vietiin talvella kirkonmaahan , paikalla kun talvi tuli .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1980190-26600.wav", "wav_filesize": 2553644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , olehham minä vähä sit kuullu mut em minä niit oikeen enää , muista kertoo , että sa- , sata varist on Saaramaalla ja tuhatta Turkial ja muut kaik Kannusjärvel .", "transcript_norm": "no , olenhan minä vähän sitä kuullut mutta en minä niitä oikein enää , muista kertoa , että - , sata varista on Saaramaalla ja tuhatta Turkialla ja muut kaikki Kannusjärvellä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2969740-11260.wav", "wav_filesize": 993176 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "räntää vielä sato Kilpisjärvelä ko tulima .", "transcript_norm": "räntää vielä satoi Kilpisjärvellä kun tulimme .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-917590-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "valakkee luu kul lähti .", "transcript_norm": "valkea luu kun lähti .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2396770-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3262000-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eeihä siit ok koko oriist. mut se , Vihuen siel pitie ... sielhä meilänkii aina astuttivatten aina tammoja .", "transcript_norm": "eihän siitä ole koko oriista mutta se , Vihuen siellä pitää ... siellähän meidänkin aina astuttivat aina tammoja .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1861910-7630.wav", "wav_filesize": 673010 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eei kyllä ne lukus pitää , aina illalla panoovat lukhu .", "transcript_norm": "ei kyllä ne lukossa pitää , aina illalla panevat lukkoon .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3264840-5280.wav", "wav_filesize": 506924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mist varastaat , sit männööt vaihtamaa toisee kyllää männööt vaihtamaa .", "transcript_norm": "mistä varastavat , sitten menevät vaihtamaan toiseen kylään menevät vaihtamaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2413950-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ennevvanhaa niitä susiloi ol kyl se oli ninku .", "transcript_norm": "no , ennen vanhaan niitä susia oli kyllä se oli niin kuin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1860270-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mn kyl niit yks kumminkim pitäjä- ja usseemmanki sentä .", "transcript_norm": "mm kyllä niitä yksi kumminkin - ja useammankin sentään .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1553240-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "taloloi taloloi , aseman kohtas .", "transcript_norm": "taloja taloja , aseman kohdassa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4901960-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2866450-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei teht .", "transcript_norm": "ei tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3192790-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että niistä kaikki jyvät lähti ja sitte puistelttiij ja pantiin kuppooj ja ,.", "transcript_norm": "että niistä kaikki jyvät lähti ja sitten puisteltiin ja pantiin kupoon ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2148970-9920.wav", "wav_filesize": 874988 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että hän , ei hengittan .", "transcript_norm": "sanoi että hän , ei hengittänyt .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1241650-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte nim po- , saiha ne paranemmaa .", "transcript_norm": "sitten niin - , saihan ne paranemaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3832320-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie en ois en- , mänt yhtää mielellää .", "transcript_norm": "minä en olisi - , mennyt yhtään mielellään .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1996300-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2668060-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä sen ilimam pumppusij ja , ne sitä , lääkärrii ja , sitten ne lopulla saevat , Hassi oli vielä , sukusis se elläellääkäri sillon teällä , lopulla saevat sitte , ja se sen , talon isäntä kun sitte , heill ei olt , itellään sillov vielä puhelinta , sittä noapurissa oli puhelin , se siellä aena kävi soettamassa jotta millonka sieltä soatassiin se elläellääkäri ja sitte se oli , s oli vielä laovantaeilta , sitte se oli siinä , yheksäm maessa , kun sae sen elläellääkärin kässiisä .", "transcript_norm": "ja minä sen ilman pumppusin ja , ne sitä , lääkäriä ja , sitten ne lopulla saivat , Hassi oli vielä , sukuisin se eläinlääkäri silloin täällä , lopulla saivat sitten , ja se sen , talon isäntä kun sitten , heillä ei ollut , itsellään silloin vielä puhelinta , sitten naapurissa oli puhelin , se siellä aina kävi soittamassa jotta milloinka sieltä saataisiin se eläinlääkäri ja sitten se oli , se oli vielä lauantai-ilta , sitten se oli siinä , yhdeksän maissa , kun sai sen eläinlääkärin käsiinsä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1923480-33600.wav", "wav_filesize": 2963564 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "n olis kyllä pysynym mum pääh joh m oisin ymmärtänyk kysellä .", "transcript_norm": "ne olisi kyllä pysynyt minun päässä jos minä olisin ymmärtänyt kysellä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3824830-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niin sihin aikaa nyt niin , piäl liike ettei sit , siinn ei ollu just vahtii , jos se ol , kiinne nii se hevosmiäs , avas aukki ja , se , jätti vaikka aukkikii ei se ollu mikään , mut olha se siir rautatiällä siit se , linkkoportti mikä tul , junien aikan , sihin etee sellain , link- sellain , korkia .", "transcript_norm": "se oli niin siihen aikaan nyt niin , pieni liike että ei sitä , siinä ei ollut just vahtia , jos se oli , kiinni niin se hevosmies , avasi auki ja , se , jätti vaikka aukikin ei se ollut mikään , mutta olihan se siinä rautatiellä sitten se , linkkoportti mikä tuli , junien aikana , siihen eteen sellainen , - sellainen , korkea .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2421660-25230.wav", "wav_filesize": 2225330 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko ei sin muuvann ostettu ko toril niitä myötii aina siit .", "transcript_norm": "kun ei sinne muuanne ostettu kun torilla niitä myytiin aina sitten .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1631170-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä myö hok- , hukistaa huastettiim pit- , huaston mie pit- .", "transcript_norm": "kyllä me - , hukistakin haastettiin - , haastoin minä - .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3634436-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä eijj ook kukkaar ruwennu ottamaan niin hankaleesta paekasta .", "transcript_norm": "sitä ei ole kukaan ruvennut ottamaan niin hankalasta paikasta .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3879213-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sehäm männöö meleko mutkasta pöllimat- , -kuormaek kun ,.", "transcript_norm": "sehän menee melko mutkaista - , pöllikuorma kun ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2554230-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja laolettin sitte , joulukuus ol usseemmassa paekassa ja , lapset laetto joulukuusej ja , sen ympärilä vielä , lapset , leikkivät ja , joululauluja laolovat nuoret ja vanhat .", "transcript_norm": "ja laulettiin sitten , joulukuusi oli useammassa paikassa ja , lapset laittoi joulukuusen ja , sen ympärillä vielä , lapset , leikkivät ja , joululauluja lauloivat nuoret ja vanhat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1341800-12580.wav", "wav_filesize": 1109600 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se mänöö , siks äimeöksii että ,.", "transcript_norm": "se menee , siksi äimeyksiin että ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3671973-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ihmiset elee herkusti .", "transcript_norm": "ihmiset elää herkusti .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2588830-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toisinaam pokattiir rukillaki sitte , kunniotettiir rukkia .", "transcript_norm": "toisinaan pokattiin rukillakin sitten , kunnioitettiin rukkia .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-315940-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii kun niit nyt joka taloo tuppaa tulee niit apulantasäkkii , niit ol tuol , puimahuonehe .", "transcript_norm": "niin kuin niitä nyt joka taloon tuppaa tulemaan niitä apulantasäkkejä , niitä oli tuolla , puimahuoneen .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3228660-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja keherätty ja ,.", "transcript_norm": "ja kehrätty ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-415190-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli iha ummikko perhana .", "transcript_norm": "se oli ihan ummikko perhana .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-727910-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne , kyllä sitä nyt ei tarttis korpeel lähtijäk ku , niin kauhijasti , hym .", "transcript_norm": "ei ne , kyllä sitä nyt ei tarvitsisi korpeen lähteä kun , niin kauheasti , mm .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2203450-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , em minä muista aenakam miteä niit sellasie puheit .", "transcript_norm": "no , en minä muista ainakaan mitään niitä sellaisia puheita .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2147470-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne sai kanssa sitten , vähä semmosta , nin kuj jalakineetkin tehtiin ... niilen tehtiin kanssak kenkät aina ku , suutari oli talossa .", "transcript_norm": "niin ne sai kanssa sitten , vähän semmoista , niin kun jalkineetkin tehtiin ... niille tehtiin kanssa kengät aina kun , suutari oli talossa .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-622390-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "meet tykkäsimmä taas .", "transcript_norm": "me tykkäsimme taas .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3109050-1500.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a myö peästii , kuuvveis päivä joulukuuta justii lähettii teältä ja siitt ol kakstoistais päivä ko myö mäntii .", "transcript_norm": "a me päästiin , kuudes päivä joulukuuta justiin lähdettiin täältä ja sitten oli kahdestoista päivä kun me mentiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3163400-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "älä itke .", "transcript_norm": "älä itke .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2694180-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä sit loukutettii loukkuloil .", "transcript_norm": "ja sitä sitten loukutettiin loukuilla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6801448-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kolomanne ve- että neljääv vuov vanham minä vein sittem markkinoillej ja , minä möin sen sitte Hirvensalamem miehelle , se ol sen , rovasti Luntin tuttuja kirkkoveärtti sieltä , käski tuomaa minun terveisiä Luntille ol vähä , ehä minä , nähnyn ne ,.", "transcript_norm": "se oli kolmannen - että neljän vuoden vanhan minä vein sitten markkinoille ja , minä möin sen sitten Hirvensalmen miehelle , se oli sen , rovasti Lundin tuttuja kirkkoväärtti sieltä , käski tuomaan minun terveisiä Lundille oli vähän , enhän minä , nähnyt ne ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1343430-19920.wav", "wav_filesize": 1756988 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mies ja nais läksvätten kummiks ja , laps otettii sylii ja vietii kirkolle että se ,.", "transcript_norm": "mies ja nainen lähtivät kummiksi ja , lapsi otettiin syliin ja vietiin kirkolle että se ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3454850-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sano sitte että kyllä sill on nin narisevat kengät että ,.", "transcript_norm": "sanoi sitten että kyllä sillä on niin narisevat kengät että ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3046850-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tää- , täällä sanotahav vain tappuriks aina sitä , puimakonetta , on sanottu ja .", "transcript_norm": "- , täällä sanotaan vain tappuriksi aina sitä , puimakonetta , on sanottu ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-66050-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl se kans vaa siin meni ja sitä sai kans sit syädä vaa , simmotton gaffen gans .", "transcript_norm": "mutta kyllä se kanssa vain siinä meni ja sitä sai kanssa sitten syödä vain , semmottoon kahvin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1166700-5260.wav", "wav_filesize": 505004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sellaim pystykirnukih om meillä ollu mut ei myö sil pal nys siit kirnuttu ko sit sentäh ol sentäh olevanah sit että se aina niin tisku ja , men ylitte aina jos se vaan ol kylmää ja sellaist että ja sit nyt aattel a- aina että ku se on kylmää niin siit tulee aina paremp voikih jos se järin ov v- v- , lämmint niin sehän tulee sellaist valkeaa ja ,.", "transcript_norm": "niin sellainen pystykirnukin on meillä ollut mutta ei me sillä paljon nyt sitten kirnuttu kun sitä sentään oli sentään olevinaan sitten että se aina niin tiskui ja , meni ylitse aina jos se vain oli kylmää ja sellaista että ja sitä nyt ajatteli - aina että kun se on kylmää niin siitä tulee aina parempi voikin jos se järin on - - , lämmintä niin sehän tulee sellaista valkeaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-601080-19660.wav", "wav_filesize": 1734056 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii se ol talavella vielä hyveä .", "transcript_norm": "niin se oli talvella vielä hyvää .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2285500-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "en tieläs sitte , mitä nuoi nyt tehnes sitte kun , Valven nyt toi noi kaks porsast ku se itteliekii sielt toi nii se toi sittem myö saottii tuokaa nym meitilekkii sitten että , porsaitaham myökii jäälie sitten ihlaan .", "transcript_norm": "en tiedä sitten , mitä nuo nyt tehneet sitten kun , Valven nyt tuo nuo kaksi porsasta kun se itsellekin siltä toi niin se tuo sitten me sanottiin tuokaa nyt meillekin sitten että , porsaittahan mekin jäädään sitten ihan .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-534000-14390.wav", "wav_filesize": 1269242 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli yhreksäntoistsattaa viis kirjotettii sillon ko mää meni .", "transcript_norm": "se oli yhdeksäntoistasataa viisi kirjoitettiin silloin kun minä menin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2124310-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2044660-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kaikellaistahan se ol semmosta , sillo .", "transcript_norm": "ja , kaikenlaistahan se oli semmoista , silloin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1175320-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sillä laella voan tek sen että se puukolla er- , k se ol semmonev veehti jolla se koapi sen , siitä nenästä stökö- tötterön nenästä jä , kastel veissä jä s- , mut pitt ollah hyvät hampaat ja sillä ol ni , että se pureksi sen nin se sitkisty sitte .", "transcript_norm": "ja se sillä lailla vain teki sen että se puukolla - , - se oli semmoinen veitsi jolla se kaapi sen , siitä nenästä - tötterön nenästä ja , kasteli vedessä ja - , mutta piti olla hyvät hampaat ja sillä oli niin , että se pureksi sen niin se sitkistyi sitten .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3258210-17670.wav", "wav_filesize": 1558538 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no minkälain se ol se nuotta , se riippu siit .", "transcript_norm": "no minkälainen se oli se nuotta , se riippui siitä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-261399-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "äite ajo kaikki vaan uitollekki että rahaa kokooj ja , minä tein kaikki , suvitöyw- , touwot .", "transcript_norm": "äiti ajoi kaikki vain uitollekin että rahaa kokoon ja , minä tein kaikki , - , touot .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-186460-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kahteen korvaam pannuj ja sitte ool laskenuk kolomeekymmenel litra astijjaaki ,.", "transcript_norm": "kahteen korvaan pannut ja sitten olen laskenut kolmenkymmenen litran astiaankin ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-581730-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se aena niin kipsahti nin , minä näen jotta ne ,.", "transcript_norm": "se aina niin kipsahti niin , minä näin jotta ne ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3640174-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta sitä ol .", "transcript_norm": "semmoista sitä oli .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2283730-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nämähän ne ny jo os ollu aina ensiluokkasia joka , sotahaa .", "transcript_norm": "nämähän ne nyt jo olisi ollut aina ensiluokkaisia joka , sotaan .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-586780-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ei minä paljo ajana .", "transcript_norm": "no ei minä paljon ajanut .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1310240-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "pantii , päälisiin kaks ja ,.", "transcript_norm": "pantiin , päällisiin kaksi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1974960-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa tohturi tuli sielä , no see tuli niin ku tääpänä lähethin noutahan nii , nin , kyllä s oli aamuksi se tohturi sitte .", "transcript_norm": "ja tohtori tuli siellä , no se tuli niin kun tänä päivänä lähdettiin noutamaan niin , niin , kyllä se oli aamuksi se tohtori sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2128780-7230.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei stä soatu kiini .", "transcript_norm": "ei sitä saatu kiinni .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1942170-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ennen , flaasi , tua , tupen , herras- , tuamarivainaa , plaasi toimittaa , reisukin se oli täällä , meillä ja , toimitti sittek kun siäl on , tualla niin tu- , tuppisepäll ... ollu oikeen sellaasia kurillisia poikIA .", "transcript_norm": "ja , ennen , plaasi , tuo , tupen , - , herrastuomarivainaa , plaasi toimittaa , reisunkin se oli täällä , meillä ja , toimitti sitten kun siellä on , tuolla niin - , tuppisepällä ... ollut oikein sellaisia kurillisia poikia .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2689170-15480.wav", "wav_filesize": 1365380 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol se kaver sanona sille että , elä mäne että tuota , se on semmonev vaekka se on kuiv väsynyt niin se ov , sill ov , notkea etujalaka etta se voe lyywväs sinua , etujalallaa että vo- , voet kuolta ennenku hirvi .", "transcript_norm": "mutta se oli se kaveri sanonut sille että , älä mene että tuota , se on semmoinen vaikka se on kuinka väsynyt niin se on , sillä on , notkea etujalka että se voi lyödä sinua , etujalallaan että - , voit kuolla ennen kuin hirvi .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2424830-15890.wav", "wav_filesize": 1401542 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nee on , ninku joka taval muuttunup paljon toi , luantoki .", "transcript_norm": "ne on , niin kuin joka tavalla muuttunut paljon tuo , luontokin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2308950-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "stä junnattiin .", "transcript_norm": "sitä junnattiin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1677030-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nyt se ol lihasoppaa nimeltä .", "transcript_norm": "nyt se on lihasoppaa nimeltä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1255170-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyllähän nyt on työtä .", "transcript_norm": "mutta kyllähän nyt on työtä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2156040-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oatteleha , kakskymentviis vuotta myö emmä nähneet Sohvitättii ja ristäitii .", "transcript_norm": "ajattelehan , kaksikymmentäviisi vuotta me emme nähneet Sohvi-tätiä ja ristiäitiä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2628110-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja , sittä , sano , jotta hiäl liäkärissä käv van , mie sanom minkäs tähe sie et miulen sanona ?", "transcript_norm": "niin ja , sitten , sanoi , jotta hän lääkärissä kävi vaan , minä sanon minkä tähden sinä et minulle sanonut ?", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3051150-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-tei siälä kuule heleppo pää- , aika liioon o .", "transcript_norm": "jotta ei siellä kuule helppo - , aika liioin ole .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3464120-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun nep pysy ehjänä ni niitä , pyyrystettiim monel , monta vuattaki yhrelläki loukul , mu niit oli loukkui paljo mettäs semmottis karjapolvuil .", "transcript_norm": "kun ne pysyi ehjänä niin niitä , pyydystettiin monella , monta vuottakin yhdelläkin loukulla , mutta niitä oli loukkuja paljon metsässä semmottoon karjapoluilla .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2031140-12300.wav", "wav_filesize": 1084904 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne , suuret hankkijat ja , rauta- , -kauppaliikkeet ja sellaset , tehtaat ni , jos ei ne sais mallii muuttumaa , ja , tavaraa , sej jälkee aina kaupattuu uutta ja uutta ni , niillet tulis pian konkurssi .", "transcript_norm": "ne , suuret hankkijat ja , - , rautakauppaliikkeet ja sellaiset , tehtaat niin , jos ei ne saisi mallia muuttumaan , ja , tavaraa , sen jälkeen aina kaupattua uutta ja uutta niin , niille tulisi pian konkurssi .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1665750-17570.wav", "wav_filesize": 1549718 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitähän sit on sanottu että , ihme että niistä ihmisijä tul mutta , tul niistä voa oikeen tervaskantoja .", "transcript_norm": "sitähän sitten on sanottu että , ihme että niistä ihmisiä tuli mutta , tuli niistä vain oikein tervaskantoja .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-219120-8520.wav", "wav_filesize": 751508 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Alsromi , Alsromi sae kenkillä sieltä , ison talon .", "transcript_norm": "Ahlström , Ahlström sai kengillä sieltä , ison talon .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2350960-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se oli hyvä suutari kyl .", "transcript_norm": "kyllä se oli hyvä suutari kyllä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1628170-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin on ja , hiljai , se on , niin hiljai s oon ni isäsä , näköikii se poika se on , isähie vissii niin hiljai se on , ei se paljom puhukkaa .", "transcript_norm": "niin on ja , hiljainen , se on , niin hiljainen se on niin isänsä , näköinenkin se poika se on , isäkin vissiin niin hiljainen se on , ei se paljon puhukaan .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3562630-14570.wav", "wav_filesize": 1285118 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miul on siel yläkerrassa takki jost tahot ni , jos et uso ni muite puhetta ni , pistä katsomas mie näytä .", "transcript_norm": "minulla on siellä yläkerrassa takki jos tahdot niin , jos et usko niin muiden puhetta niin , pistäydy katsomassa minä näytän .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2554610-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko , junal viäds sit ... juna vei , siin ol perävaunus sit .", "transcript_norm": "kun , junalla viedä sitten ... juna vei , siinä oli perävaunussa sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1140070-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olha meiläkii ain enne , mut sit , mie , miehelläi sit tieti ko meil ol enne koton , kehäjalat ni , se tek sitte .", "transcript_norm": "olihan meilläkin aina ennen , mutta sitten , minä , miehelläni sitten teetin kun meillä oli ennen kotona , kehäjalat niin , se teki sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2099290-9610.wav", "wav_filesize": 847646 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kiiltävä salama eik se ov vaarallisemp viel ku se lyo tohoj järvienki .", "transcript_norm": "se kiiltävä salama eikö se ole vaarallisempi vielä kun se lyö tuohon järveenkin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2516940-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joll ol astijoeta , noita ruukkuja ja kuppija ja vatija ja , sauruukkuja ja ku- , saukuppiloeta ja ,.", "transcript_norm": "jolla oli astioita , noita ruukkuja ja kuppeja ja vateja ja , saviruukkuja ja - , savikuppeja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2406870-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "lapsenkii .", "transcript_norm": "lapsenakin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2146540-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "emmä mep perustanhes siitä no met olimma sielä .", "transcript_norm": "emme me perustaneet siitä no me olimme siellä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3172630-2020.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mikä se nyt ois ollut se , kamppi ?", "transcript_norm": "mikä se nyt olisi ollut se , kamppi ?", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2020790-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin kum mu- muuhi immeene .", "transcript_norm": "niin kuin - muukin ihminen .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3126570-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oonhan niit .", "transcript_norm": "onhan niitä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3104900-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se on hyvi harvon .", "transcript_norm": "se on hyvin harvoin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2270940-1150.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt om puuro ja , soppa , ne , ne oltii sitt ein peälysruokoa .", "transcript_norm": "ja sitten on puuro ja , soppa , ne , ne oltiin sitten aina päällysruokaa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2154000-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "makkaratikkuja sanottiin ain tehrään että ne oli semmosia , piäniä pitkiä ja teräväp päät että se meni siit , sualest helpostil läpitte .", "transcript_norm": "makkaratikkuja sanottiin aina tehdään että ne oli semmoisia , pieniä pitkiä ja terävät päät että se meni siitä , suolesta helposti lävitse .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1225000-9670.wav", "wav_filesize": 928364 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kum pimmeä aaekana aena oamulla aaekasin ne looukutettii ne , ne ol se ol , tyyl otettu että pimmeälä ne , ja oamulla aaekasi , että muut työt sitte tul , päävällä tehtyä nii ni , loukutettiin ne liinat ja ,.", "transcript_norm": "ja , kun pimeänä aikana aina aamulla aikaisin ne loukutettiin ne , ne oli se oli , tyyli otettu että pimeällä ne , ja aamulla aikaisin , että muut työt sitten tuli , päivällä tehtyä niin niin , loukutettiin ne liinat ja ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1413330-14990.wav", "wav_filesize": 1322162 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siell on , monDa Bahoa Baikkoa , johonka suks taeDaa tulla ja ,.", "transcript_norm": "siellä on , monta pahaa paikkaa , johon suksi taitaa tulla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1384460-6350.wav", "wav_filesize": 609644 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tulleekin , toi , Mäkisen , Aarne sitte ja se , Partanen se Myttäälän yks pehtoori , juuri sinnek kanssa kum me Tiihamäki oli koivussa ja minä olin alahaalla kattelin kun se , kun se Tiihamäki piti ruvetas sitä koivua kuarii .", "transcript_norm": "tuleekin , tuo , Mäkisen , Aarne sitten ja se , Partanen se Myttäälän yksi pehtori , juuri sinne kanssa kun me Tiihamäki oli koivussa ja minä olin alhaalla katselin kun se , kun se Tiihamäki piti ruveta sitä koivua kuorimaan .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-256370-18410.wav", "wav_filesize": 1623806 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "toesena kevväänä toevat kaks ja sittä toesena kevväänä yhe .", "transcript_norm": "toisena keväänä toivat kaksi ja sitten toisena keväänä yhden .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1109370-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei hoviloissakkaa nii .", "transcript_norm": "ei hoveissakaan niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-636750-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli läpitten sit se vaja .", "transcript_norm": "ja oli lävitse sitten se vaja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2843280-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a vankkurilloi , niitä , keral ei olt kaljo , ka- pal- paljo .", "transcript_norm": "a vankkureilla , niitä , kerralla ei ollut kaljon , - - paljon .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-718620-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se teki niim paljo puhrettyätä .", "transcript_norm": "se teki niin paljon puhdetyötä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-410520-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mää menin sit mull on , koro naapuris ni oli sit , semmonem muija ko kuppas ja , äiti meni sanomman et , meil o sauna lämmi ja Saita tuuli sinnes sano , tulisiks sää , tällämä sil vähä sarvi .", "transcript_norm": "ja minä menin sitten minulla on , kodon naapurissa niin oli sitten , semmoinen muija kun kuppasi ja , äiti meni sanomaan että , meillä on sauna lämmin ja Saida tuli sinne sanoi , tulisitko sinä , tälläämään sille vähän sarvia .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1395790-14920.wav", "wav_filesize": 1315988 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "rupivat kattomaan silmuistuksiij jokaine os lähtenyp pois mut ei kukaam meinanu uskaltaa ylös nousta et lähtee , ensimäitteks .", "transcript_norm": "rupesivat katsomaan silmuistuksin jokainen olisi lähtenyt pois mutta ei kukaan meinannut uskaltaa ylös nousta että lähtee , ensimmäiseksi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1957480-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no met olimma tietenki nyt niin siivok kaikki ja , Kaarneli kysyi vähä mitäki , kaikkie ni , neh meh vastasima se mitä saatoima , ja jokku jokk ei saattane ni se s oli nii , mitäpä siihi voi .", "transcript_norm": "no me olimme tietenkin nyt niin siivot kaikki ja , Kaarneli kysyi vähän mitäkin , kaikkia niin , ne me vastasimme se mitä saatoimme , ja jotkut jotka ei saattaneet niin se se oli niin , mitäpä siihen voi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-4128773-11360.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sirpiks sanottii ennev vanhaa .", "transcript_norm": "sirpiksi sanottiin ennen vanhaan .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1918900-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et se sai helppemä sen siin ... se ol niim pali viisas sit .", "transcript_norm": "että se sai helvenemään sen siinä ... se oli niin paljon viisas sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-988910-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se Tallukas-Kalle joka oli semmonev vähä kesseli , se oli , Velkalassa ,.", "transcript_norm": "se Tallukas-Kalle joka oli semmoinen vähän kesseli , se oli , Velkalassa ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3520930-4670.wav", "wav_filesize": 448364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu miä , muistan niih hyvin ko noin , siit oli vakkolas se se , juslan , isäntä .", "transcript_norm": "juu minä , muistan niin hyvin kun noin , siitä oli Vakkolassa se se , Juslan , isäntä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1271650-9570.wav", "wav_filesize": 844118 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siittä o- johtuu sappitaurit , siittä kovasta paistamisesta .", "transcript_norm": "siitä - johtuu sappitaudit , siitä kovasta paistamisesta .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-880500-4150.wav", "wav_filesize": 398444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minäkii jo , minuukii on käytetty siäl , sel luanna Lehtisem mummu .", "transcript_norm": "minäkin jo , minuakin on käytetty siellä , sen luona Lehtisen mummo .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3206540-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ai joku , ai joku ol falskan .", "transcript_norm": "aina joku , aina joku oli falskannut .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-144579-2950.wav", "wav_filesize": 283244 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vikahteella niitettiij ja , ja sit se haravoittiii siältä sit semottiisiin karheisiij ja , ja sit se pistettiil lappoile jos se jäi toisellep päiväle ettei se , jos saretta tuli .", "transcript_norm": "viikatteella niitettiin ja , ja sitten se haravoitiin sieltä sitten semmoisiin karheisiin ja , ja sitten se pistettiin lapoille jos se jäi toiselle päivälle että ei se , jos sadetta tuli .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1783720-13080.wav", "wav_filesize": 1153700 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mh .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3142340-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "täyty aina olla , purkamasa pahhiimpia paikkoja .", "transcript_norm": "täytyi aina olla , purkamassa pahimpia paikkoja .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3415590-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä vast sano vanhat että sit tulloo suorajalakane ku , jalakoja pit oikojak ku laetto kapaloo ja pitteep pitempää kapalossa , sanovat ettei tuj jalat viärät sanovat vanhat ihmiset , sellaelaaha sitä tehti , ja sitte , toine puol se että , saunoe nurkossaha ne , aena löys niitä vaavoja , saonosta vua , laetosta ku eij olt , em minäkää laetoksela olna , ni tuota , ne vua sella laela löys niitä .", "transcript_norm": "ja sitä vasten sanoi vanhat että sitten tulee suorajalkainen kun , jalkoja piti oikoa kun laittoi kapaloon ja pitää pitempää kapalossa , sanoivat että ei tule jalat väärät sanoivat vanhat ihmiset , sellainenhan sitä tehtiin , ja sitten , toinen puoli se että , saunojen nurkissahan ne , aina löysi niitä vauvoja , saunasta vain , laitosta kun ei ollut , en minäkään laitoksella ollut , niin tuota , ne vain sillä lailla löysi niitä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2900450-28520.wav", "wav_filesize": 2515508 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja no minähää siitä perräö siitä hankia myöte mutta , että se jos se vielä ampuu Minnuun ku se oo , pökkerössä sielä , no jo kääntää kääntää ja nostaa polovesam peäällep pyssyj jä .", "transcript_norm": "ja no minähän siitä peräydyn siitä hankia myöten mutta , että se jos se vielä ampuu minuun kun se on , pökkerössä siellä , no jo kääntää kääntää ja nostaa polvensa päälle pyssyn ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1029859-12000.wav", "wav_filesize": 1058444 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei tällä paikall ov viänY .", "transcript_norm": "ei tällä paikalla ole vienyt .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3208420-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mul tänä , vime suven oli jo tähä aikaa , vaikka kuinka paljo kukkasia .", "transcript_norm": "kyllä minulla tänä , viime suvena oli jo tähän aikaan , vaikka kuinka paljon kukkasia .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3545090-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie menin sen tykö sittej ja , joo ja se näytti hevose ja lahjakas s oli .", "transcript_norm": "no minä menin sen tykö sitten ja , joo ja se näytti hevosen ja lahjakas se oli .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-209450-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se mie sano ette nyt sie Oskari pelastih multa hevosen henkhii , muutem mi olisin nyt häätynny tappaa .", "transcript_norm": "joo se minä sanoin että nyt sinä Oskari pelastit minulta hevosen henkiin , muuten minä olisin nyt häätynyt tappaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1859080-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "noo ei , eij oikeen olluk kyllä ne myllysä oli semmottia , huaneita ko siäl , oli lämmityslaite sit että siäl sai talvella vähä lämmitellä , mutta si- , jossain oli niingo vähä semottia myllypirtejä kans toisisa myllyis et ne oli vähä isompia että sinnem mahtu enämbiki .", "transcript_norm": "no ei , ei oikein ollut kyllä ne myllyssä oli semmoisia , huoneita kun siellä , oli lämmityslaite sitten että siellä sai talvella vähän lämmitellä , mutta - , jossakin oli niin kuin vähän semmoisia myllypirttejä kanssa toisissa myllyissä että ne oli vähän isompia että sinne mahtui enempikin .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-597990-20460.wav", "wav_filesize": 1804616 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta hyvä hointo meni minkä vaa .", "transcript_norm": "mutta hyvä hoito meni mihinkä vain .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2694310-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mungin gerran gäve ko ,.", "transcript_norm": "kyllä minunkin kerran kävi kun ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3494150-1600.wav", "wav_filesize": 153644 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ei jeänyt tuota , apulaista kettää , ja ,.", "transcript_norm": "niin , ei jäänyt tuota , apulaista ketään , ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2695890-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei siim paljoo voinu olla mut , mut kyl siin nyk kans vähä ooli sentän .", "transcript_norm": "mutta ei siinä paljoa voinut olla mutta , mutta kyllä siinä nyt kanssa vähän oli sentään .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3155630-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit taas syksyl kun ne tul p- , siält Parolal leirilt , tän , Hu- Kymillinnaa nii niit taas pit hakee siält Utist , elikkä tualt Kouvolast .", "transcript_norm": "ja sitten taas syksyllä kun ne tuli - , sieltä Parolan leiriltä , tänne , - Kyminlinnaan niin niitä taas piti hakea sieltä Utista , eli tuolta Kouvolasta .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-989210-10640.wav", "wav_filesize": 938492 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "rekko , meil sanottii rekko .", "transcript_norm": "rekko , meillä sanottiin rekko .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2961100-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "e oluk kur rikas ja ei kaet niit olluk kaekila rikkaela , talloehan ne tul suutarit , monessa n ja reätälit niv vaekk ol , talolisijakij ja ol varojaki .", "transcript_norm": "ei ollut kuin rikas ja ei kai niitä ollut kaikilla rikkailla , taloihinhan ne tuli suutarit , monessa ne ja räätälit niin vaikka oli , talollisiakin ja oli varojakin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3782546-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tuota , ei sillon tarvinnu lupaa eikä mitää hakias see , ei muuta ku meni mettähä ja löi , semmosel lupposen kuuse ku ei muuta kun , poikki ja , maaha ja siihe ne porok kokousi syömähän sitä se oli kevväilä kum paksu lumi tuli nii si- si- sillon , täöty , luppoja , hakata .", "transcript_norm": "tuota , ei silloin tarvinnut lupaa eikä mitään hakea se , ei muuta kuin meni metsään ja löi , semmoisen luppoisen kuusen kun ei muuta kuin , poikki ja , maahan ja siihen ne porot kokoontui syömään sitä se oli keväisin kun paksu lumi tuli niin - - silloin , täytyi , luppoja , hakata .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2009920-18280.wav", "wav_filesize": 1612340 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sevuaks joku , osa siit maast mikä häves ni siin annetti joku hyvä lahja sitt ain oikke .", "transcript_norm": "sen vuoksi joku , osa siitä maasta mikä hävisi niin siinä annettiin joku hyvä lahja sitten aina oikein .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-209600-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kum minä eesimmäisen sai .", "transcript_norm": "kun minä ensimmäisen sain .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-217690-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oesihhan siitä tullunna kuv voan oesi antanna tullak .", "transcript_norm": "olisihan siitä tullut kun vain olisi antanut tulla .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3256380-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni kyl ne ja sit niissäkii ol niät ne kera- , -keet ja , ääntijöt ja kaek sellaset sitte , --mä ne tienä mut ehäm mä--- kui monta kirjaenta-- vielä miä taesi muistoo .", "transcript_norm": "niin kyllä ne ja sitten niissäkin oli näet ne - , kerakkeet ja , ääntiöt ja kaikki sellaiset sitten , minä ne tiennyt mutta enhän minä kuin monta kirjainta vielä minä taisin muistaa .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3564610-13880.wav", "wav_filesize": 1224260 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sanoi tämän ko juotat , i laps hylkäjää itkemäst .", "transcript_norm": "sanoi tämän kun juotat , ja lapsi hylkää itkemästä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2110770-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaaha .", "transcript_norm": "jaaha .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2203070-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin kun nyt on ollunna ,.", "transcript_norm": "niin kuin nyt on ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-315780-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niishän on toeset jotk ei ov vaarallisiakam mut em minä niist selvill o .", "transcript_norm": "niissähän on toiset jotka ei ole vaarallisiakaan mutta en minä niistä selvillä ole .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3109110-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä silloon saannu mitää oikeen , kaupantavaraa .", "transcript_norm": "ja eikä silloin saanut mitään oikein , kaupantavaraa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-241270-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taishait nyj jokuu leht tullas sihi aikaa mut ,.", "transcript_norm": "- nyt joku lehti tulla siihen aikaan mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1193540-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "va eihän sitä nuim palijua ollukkaa .", "transcript_norm": "vaan eihän sitä noin paljoa ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1676190-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "suntakpäin käimmö ain kirkos , se ol meil joka ker .", "transcript_norm": "sunnuntaipäivänä kävimme aina kirkossa , se oli meillä joka kerta .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1570150-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joka toeseen silimään nielulanka .", "transcript_norm": "joka toiseen silmään nielulanka .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1507160-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siin juoksiit kaik työst , ihmiset juoksiit hankoloin gans kaik ja .", "transcript_norm": "siinä juoksivat kaikki työstä , ihmiset juoksivat hankojen kanssa kaikki ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1978840-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tämä oli sit semmoner rotko ko tämä ostettiin tästä si ettei , ei täälä hevonenka pysynym maam pääl ko vallav vetelä oli muk ko , ko hän tykkäs tästä nin kauhiastik ko hän sai hyvin tyätä tehrä , tarpeekseens .", "transcript_norm": "tämä oli sitten semmoinen rotko kun tämä ostettiin tästä sitten että ei , ei täällä hevonenkaan pysynyt maan päällä kun vallan vetelä oli mutta kun , kun hän tykkäsi tästä niin kauheasti kun hän sai hyvin työtä tehdä , tarpeeksensa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3701963-12900.wav", "wav_filesize": 1137824 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja meil ol jo teä Veikko ja sit ol vanhi tyttö o Lovisas .", "transcript_norm": "ja meillä oli jo tämä Veikko ja sitten oli vanhin tyttö on Loviisassa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-479310-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ko see , tuli vanhaksi ja kuoli ni , se see heitti sem mulla pruukah vet- , aina päätä särkeä ja ,.", "transcript_norm": "mutta kun se , tuli vanhaksi ja kuoli niin , se se heitti sen minulla ruukasi - , aina päätä särkeä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2782930-6010.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sai siellä , sai sielä pitteel lyhtiikiim mut se tuota , ei ne , monkaap pitännä ku sem pienel lampuv vua .", "transcript_norm": "no sai siellä , sai siellä pitää lyhtyäkin mutta se tuota , ei ne , monikaan pitänyt kuin sen pienen lampun vain .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2184320-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kolommena vuonna ol katovuos , niin kova , ja , sillo ol , vielä kovemmat nälakävuos mut sitten o aikoa , taitoa ollaj jo kolmessatoa vuotta .", "transcript_norm": "kolmena vuonna oli katovuosi , niin kova , ja , silloin oli , vielä kovemmat nälkävuosi mutta sitten on aikaa , taitaa olla jo kolmesataa vuotta .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-85600-11010.wav", "wav_filesize": 971126 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin tämä om musta hevone .", "transcript_norm": "minä sanoin tämä on musta hevonen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3637525-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2453530-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun , vaan kuulee krapinaa ni .", "transcript_norm": "kun , vain kuulee rapinaa niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1019040-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ek se ole hyvi valkoverevä miäs ?", "transcript_norm": "eikö se ole hyvin valkoverevä mies ?", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2543530-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , vierasmiehii alla sitte jo , hoastettiinnii .", "transcript_norm": "ja , vierasmiehien alla sitten jo , haastettiinkin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-250060-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei täällä kyllä tällä järvellä ni sattunus sillai että , kylä se , vällii sen toppas sillai voorokaureks ettei päässy , menneen , täyty ollap paikallasa se .", "transcript_norm": "ei täällä kyllä tällä järvellä niin sattunut sillä lailla että , kyllä se , väliin sen toppasi sillä lailla vuorokaudeksi että ei päässyt , menemään , täytyi olla paikallaan se .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1613000-10720.wav", "wav_filesize": 945548 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aattelee ostaa sen siit jos kalaa miel tekee .", "transcript_norm": "ajattelee ostaa sen sitten jos kalaa mieli tekee .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3214250-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nii sa- ,.", "transcript_norm": "no niin - ,.", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3560620-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on niin jotta kun se , tarttuu silmään nin se ei mää Bois siiDä Gun ei , siDä , soa pois , muuDem muD ,.", "transcript_norm": "ja se on niin jotta kun se , tarttuu silmään niin se ei mene pois siitä kun ei , sitä , saa pois , muuten mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2650590-9580.wav", "wav_filesize": 919724 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että , ei ne paksuja tehnynnä ne ol hyvi ohija ninku tehää , ohija kaakkuja .", "transcript_norm": "että , ei ne paksuja tehnyt ne oli hyvin ohuita niin kuin tehdään , ohuita kakkuja .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2016280-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "teä männöö , ko hyö laulaatki ni sem Bittääkii tanssii .", "transcript_norm": "tämä menee , kun he laulavatkin niin sen pitääkin tanssia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3405760-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-869780-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nim meill ei ou , vakituista olijoo , tässä kum mie , vanha hoperö .", "transcript_norm": "niin meillä ei ole , vakituista olijaa , tässä kuin minä , vanha höperö .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3397970-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pittää itek kunnip pitteek omallaan .", "transcript_norm": "pitää itse kunkin pitää omallaan .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3554270-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jättää usiamman siiven se , siemmen ittehee kum mettäsiemmen se , mänee ympärpyöryy näi kun ,.", "transcript_norm": "jättää useamman siiven se , siemen itseensä kun metsäsiemen se , menee ympäripyöryä näin kun ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1412270-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "myö aina sanottiin Taunon kansa leskihän tuo onniik kum Maijjastiina- -lla oj jo kolommaas mies hiän .", "transcript_norm": "me aina sanottiin Taunon kanssa leskihän tuo onkin kun - Maijastiinalla on jo kolmas mies hän .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1218230-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oikeen sai pienen aan , ja kaikest hyvä , hyväst , hyvät totistukset .", "transcript_norm": "oikein sai pienen aan , ja kaikesta hyvä , hyvästi , hyvät todistukset .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2771960-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt mikä ol nyt teällä hellun- .", "transcript_norm": "nyt mikä oli nyt täällä - .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3193920-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jah nuoret ol ohjelmassa siellä .", "transcript_norm": "ja nuoret oli ohjelmassa siellä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1713610-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siitä sitä verkkoa sitten tuli .", "transcript_norm": "siitä sitä verkkoa sitten tuli .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1600530-2070.wav", "wav_filesize": 198764 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "teijäl luonaks se o olemassa ?", "transcript_norm": "teidän luonako se on olemassa ?", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3442100-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no me lählimme meneen sitte , aamulla ja , menimme ja oli , oli se hyvä keli sittej ja ,.", "transcript_norm": "no me lähdimme menemään sitten , aamulla ja , menimme ja oli , oli se hyvä keli sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1602710-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eihä silloin olt huonekaluloi .", "transcript_norm": "eihän silloin ollut huonekaluja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1574520-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sitt ol , Jyltenköhän ol , nimismies vam mikä .", "transcript_norm": "no sitten oli , Gyldenköhän oli , nimismies vai mikä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1309000-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "villa suus villa peäs villa viis hammastas .", "transcript_norm": "villa suusi villa pääsi villa viisi hammastasi .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3587190-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon ko nykyjeä lapset soavat niin olla helpolla ei huol käyvvä paimenes ko , ennem pit se ol se paimene- paimenes käynt ni se ol koko rasitus siel lapsil .", "transcript_norm": "minä sanon kun nykyään lapset saavat niin olla helpolla ei huoli käydä paimenessa kun , ennen piti se oli se - paimenessa käynti niin se oli koko rasitus siellä lapsille .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1162670-11050.wav", "wav_filesize": 974654 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kymmenel lyhettä , yhteel läjjääm pantii se ol sitten kuhilas siihen tul .", "transcript_norm": "kymmenen lyhdettä , yhteen läjään pantiin se oli sitten kuhilas siihen tuli .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1896790-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mettämperkkausta ois tuosa aivav vieresä vain kum minä jo toissa talavena laskin että meill o yheksäv vuojem puu kato , hyän katoo alla ni , ei sunkkaa niitä ny ennääm mahat tarvitar rapistellan ni .", "transcript_norm": "metsänperkausta olisi tuossa aivan vieressä vaan kun minä jo toissa talvena laskin että meillä on yhdeksän vuoden puu katon , hyvän katon alla niin , ei suinkaan niitä nyt enää mahda tarvita rapistella niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2465400-11980.wav", "wav_filesize": 1056680 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Hulu- .", "transcript_norm": "- .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1720900-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se- , sellaestaha se ol se elämä siihe aekaa että , valamiita kenkijä ku eij olt ollenkaa , aenakaam Mikkelissäkään ni ei niitä olt sillom miu nuorena ollessae ensikää että , suutarit ne ol jotka tekvät .", "transcript_norm": "- , sellaistahan se oli se elämä siihen aikaan että , valmiita kenkiä kun ei ollut ollenkaan , ainakaan Mikkelissäkään niin ei niitä ollut silloin minun nuorena ollessani ensinkään että , suutarit ne oli jotka tekivät .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2785790-21890.wav", "wav_filesize": 1930742 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , öljylamput olivat .", "transcript_norm": "jotta , öljylamput olivat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1170250-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se otettiin sihen aikaan tuahi lähti , heinä- , -aikan ja , ni se , lähti nin ,.", "transcript_norm": "se otettiin siihen aikaan tuohi lähti , - , heinäaikana ja , niin se , lähti niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-138130-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne sano ttä teijän ois pitänym mennäv vain sitä telijä , joku teli ottaaj ja ei muuta kun sitä sen suojasa soutaa , soutaas sitä se kul lähtee faartiin se teli kun tyvenellä on , tyven on niii se me- , huilais niitä lähelle itestääj ja , noustas siihej jäällej ja sieltä rinnakkaaa ampuam niim palijo , piiskatan niim palijo ku oisitta kerijennees siihen nii oishan , oisittahan te saaneen niitä .", "transcript_norm": "niin ne sanoi että teidän olisi pitänyt mennä vain sitä teliä , joku teli ottaa ja ei muuta kuin sitä sen suojassa soutaa , soutaa sitä se kun lähtee faartiin se teli kun tyvenellä on , tyven on niin se - , huilaisi niitä lähelle itsestään ja , nousta siihen jäälle ja sieltä rinnakkain ampua niin paljon , piiskata niin paljon kuin olisitte kerinneet siihen niin olisihan , olisittehan te saaneet niitä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2594380-20160.wav", "wav_filesize": 1778156 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sittem myö viimeseltä asuttiim mummulassakin nim myö asuttiij jo siinä , sitte siinä , muuril- , -sa , jo- oh- , joka muuri lämpis ulos .", "transcript_norm": "mutta sitten me viimeiseltä asuttiin mummolassakin niin me asuttiin jo siinä , sitten siinä , - , - , - - , joka muuri lämpisi ulos .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2682870-9700.wav", "wav_filesize": 855584 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niitä ol naurattanna sielä laetoksellaha se ol , naorattana oikee sielä ku sillä ol oikee pitkä tukka ja iiham pikimusta , m .", "transcript_norm": "niitä oli naurattanut siellä laitoksellahan se oli , naurattanut oikein siellä kun sillä oli oikein pitkä tukka ja ihan pikimusta , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3268890-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miulla ol , suksii ja , sit tais olla kuus miestä , si- , ries .", "transcript_norm": "minulla oli , suksia ja , sitten taisi olla kuusi miestä , - , reessä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1304830-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että se yltää verkom pituwelta .", "transcript_norm": "että se yltää verkon pituudelta .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2132200-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "en tiä .", "transcript_norm": "en tiedä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3087670-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nhii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3592580-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "van siell ei oo asuttu enää moniiv vuosii .", "transcript_norm": "vaan siellä ei ole asuttu enää moniin vuosiin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1014700-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä tuolta tieltä ku aina löyän niim minä tuon sitte , kum minä tykkään niistä nuista kukista niim minä kokkoile ,.", "transcript_norm": "minä tuolta tieltä kun aina löydän niin minä tuon sitten , kun minä tykkään niistä noista kukista niin minä kokoilen ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3684325-10400.wav", "wav_filesize": 917324 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon älä sinnem menem märkää heinikkööj jalakojas kastelemmaan että tulet tästä .", "transcript_norm": "minä sanoin älä sinne mene märkään heinikköön jalkojasi kastelemaan että tule tästä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3482480-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e .", "transcript_norm": "en .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-300320-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja naulas ol sellane se kärkikii jot se , se pit , tietää mitem päi , panna .", "transcript_norm": "ja naulassa oli sellainen se kärkikin jotta se , se piti , tietää miten päin , panna .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1425150-6730.wav", "wav_filesize": 593630 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit kum pannaan , toisel , kertaa , valkja ni sip pannaan taas ovet ja lävet auki et , et tota , sauhu menee ulos ja taas sihen kuumaam mut sit yks kerta lasketaan sauhuu sisääl et se tulee vähä sauhum makuun et ei se ol muute hyvää jonsei se saav vähä sauhuu .", "transcript_norm": "mutta sitten kun pannaan , toisella , kertaa , valkea niin sitten pannaan taas ovet ja lävet auki että , että tuota , sauhu menee ulos ja taas siihen kuumaan mutta sitten yksi kerta lasketaan sauhua sisälle että se tulee vähän sauhun makuun että ei se ole muuten hyvää jos ei se saa vähän sauhua .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3692088-14990.wav", "wav_filesize": 1322162 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja yhlen , miähen hevoin ol ihlan tuas , seinäv viäres , ja toisii hevosii siäl äärel , sen tappo !", "transcript_norm": "ja yhden , miehen hevonen oli ihan tuossa , seinän vieressä , ja toisia hevosia siellä äärellä , sen tappoi !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2431980-8850.wav", "wav_filesize": 780614 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä se , lääkäri kun ,.", "transcript_norm": "sitten se , lääkäri kun ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2005330-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se Iita oli , se on kans kuallus sen akka sen , Viliun , akka kualluk kans ja .", "transcript_norm": "ja se Iita oli , se on kanssa kuollut sen akka sen , Viljon , akka kuollut kanssa ja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1906050-8720.wav", "wav_filesize": 837164 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut tota ,.", "transcript_norm": "mutta tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3042530-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mt ennen niit oli .", "transcript_norm": "mutta ennen niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3707109-1080.wav", "wav_filesize": 103724 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kohvina se o nytteki viel , ei meilt , miult muutu teä miul on teäläki mie kohviks sanon , mie ajattelin ni et mitäs mie täst enneä käin , muuttamoa ni että vältteä teä kohvi ja ain teäl nauretoaki ni et karjalaist juovat kohvii .", "transcript_norm": "kohvina se on nytkin vielä , ei meiltä , minulta muutu tämä minulla on täälläkin minä kohviksi sanon , minä ajattelin niin että mitäs minä tästä enää käyn , muuttamaan niin että välttää tämä kohvi ja aina täällä nauretaankin niin että karjalaiset juovat kohvia .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2082420-15810.wav", "wav_filesize": 1394486 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se , selitti sitte minkälainem mies on .", "transcript_norm": "niin se , selitti sitten minkälainen mies on .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2610590-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eikä er , savukanavata tehty , ne peltiim peäle yhistettiin kaekki reijät sitte siihe yhteer reikää ei stä joka , pellirreikee viety piipunnennään niikun nyt .", "transcript_norm": "eikä eri , savukanavaa tehty , ne peltien päälle yhdistettiin kaikki reiät sitten siihen yhteen reikään ei sitä joka , pellinreikää viety piipunnenään niin kuin nyt .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2459580-12940.wav", "wav_filesize": 1141352 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , Jumalissärkistä hakattiin siin oli kuus hevosta porukassa ja mehtään tehtiin kämppä , Pölöhöpurov varteen siellä jä , ruwettiij ja sinä kesän- sinä talavena hakattiin tukkie ja peällep pantiij ja tuli niim paksu lumi jott oli metri kolomekkymmentä ja puolitoesta metrie niijjen , särkkäen kolossa lunta .", "transcript_norm": "se oli , Jumalissärkistä hakattiin siinä oli kuusi hevosta porukassa ja metsään tehtiin kämppä , Pölhönpuron varteen siellä ja , ruvettiin ja siinä - sinä talvena hakattiin tukkeja ja päälle pantiin ja tuli niin paksu lumi jotta oli metri kolmekymmentä ja puolitoista metriä niiden , särkkien kolossa lunta .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1357910-25500.wav", "wav_filesize": 2249144 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oolhan niillä sitten niitä viskuumyllyjä mut ne ol niitä semmosia , huonoja , myllyjä teällä tehtyjä .", "transcript_norm": "olihan niillä sitten niitä viskuumyllyjä mutta ne oli niitä semmoisia , huonoja , myllyjä täällä tehtyjä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2122730-8680.wav", "wav_filesize": 765620 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jollasa oli ja sitte , laitain sisällä oli niitä evväitä ja muita toisesa kansa , ja kahellaki hevosella se menneepi juuri ku on hyvä kuluku .", "transcript_norm": "jollassa oli ja sitten , laitojen sisällä oli niitä eväitä ja muita toisessa kanssa , ja kahdellakin hevosella se menee juuri kun on hyvä kulku .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-208220-8790.wav", "wav_filesize": 775322 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "si- , sinnes saa ajjaas sitte si- , ensiks kun sen sytyttää sinne , sinnes saa niitä lastuja ajjaak kun siitä jää semmottia kun niitä tervaksia piänennettään ,.", "transcript_norm": "- , sinne saa ajaa sitten - , ensiksi kun sen sytyttää sinne , sinne saa niitä lastuja ajaa kun siitä jää semmoisia kun niitä tervaksia pienennetään ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-817960-9710.wav", "wav_filesize": 856466 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no Marjam päivä .", "transcript_norm": "no Marjan päivä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2978280-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ne , se , se pan sen , ruanim piälej ja , ja se seisattu sitte .", "transcript_norm": "ja se ne , se , se pani sen , raanin päälle ja , ja se seisahtui sitten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3610749-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jo sehän on ko , stä otusta saa sillom pyytääm mutta , ansasahan se menis ja , kuolis eihän sit os mitäää , jännitysta , semmosesa pyynnisa .", "transcript_norm": "joo sehän on kun , sitä otusta saa silloin pyytää mutta , ansassahan se menisi ja , kuolisi eihän sitä olisi mitään , jännitystä , semmoisessa pyynnissä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3438570-10170.wav", "wav_filesize": 897038 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "teäll on nyt , las .", "transcript_norm": "täällä on nyt , lasi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6696674-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on niit olluv viiteen kiloon , painavia .", "transcript_norm": "on niitä ollut viiteen kiloon , painavia .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1881930-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eihä meilt olt ko viis kilometrii , myö oltii siin asjas hyväss asemas .", "transcript_norm": "eihän meiltä ollut kuin viisi kilometriä , me oltiin siinä asiassa hyvässä asemassa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1653730-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no varsojahaa myö u- , tiettivät kovastim miehet niil .", "transcript_norm": "no varsojahan me - , teettivät kovasti miehet niillä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1777560-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ooli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3102510-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli kyllä semmonem mies että se ei kyllä pelijännym mittää .", "transcript_norm": "siinä oli kyllä semmoinen mies että se ei kyllä pelännyt mitään .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-965030-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs se nytt olika ?", "transcript_norm": "mikäs se nyt olikaan ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1785540-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja se Rissam piika toi ne pirttiij ja me tarkastelimme sitte niin se oli semmosta ,.", "transcript_norm": "ja , ja se Rissan piika toi ne pirttiin ja me tarkastelimme sitten niin se oli semmoista ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3227840-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jott em mä siitä tieräm mutta sem mää tieräj jotta niit oli jos olis tarvinnun niin , joitakis sellaasija .", "transcript_norm": "jotta en minä siitä tiedä mutta sen minä tiedän jotta niitä oli jos olisi tarvinnut niin , joitakin sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2739990-6750.wav", "wav_filesize": 595394 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siälä oli silloin summav väkee sittes se oli ihan se p- , plaani se hevohplaanikin ni oli hevosia täynnä ja , silloin siä olikin nois korttiarihkik ku yätä oli niin silloin sielä oliki oikein , semmosta sähinee että sielä ei tahtonup saalak kunnon korttiaria , mihkeek ku niitä oli väkee niin , nin kovastis sitten niit oli , oikein troikittain niitä kuluki sitten , sitten niitä markkinamiähiä .", "transcript_norm": "siellä oli silloin summan väkeä sitten se oli ihan se - , plaani se hevosplaanikin niin oli hevosia täynnä ja , silloin siellä olikin noissa kortteerissakin kun yötä oli niin silloin siellä olikin oikein , semmoista sähinää että siellä ei tahtonut saada kunnon kortteeria , mihinkään kun niitä oli väkeä niin , niin kovasti sitten niitä oli , oikein roikittain niitä kulki sitten , sitten niitä markkinamiehiä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2639520-27010.wav", "wav_filesize": 2382326 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jokuu ostiki kaskest oikeir rankoja siim meirän kulmallaki tähän kirkonkyläänki toivat niist kaskist aina ostivat nees sai halvalla sitä ja ,.", "transcript_norm": "joku ostikin kaskesta oikein rankoja siinä meidän kulmallakin tähän kirkonkyläänkin toivat niistä kaskista aina ostivat ne sai halvalla sitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1046720-8480.wav", "wav_filesize": 747980 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuinka ?", "transcript_norm": "kuinka ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1602950-450.wav", "wav_filesize": 43244 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä on aina pi- , mie om pitänä om- , ommoo pyytämmee kalloo mie o syöny ikän .", "transcript_norm": "sitä on aina - , minä olen pitänyt - , omaa pyytämää kalaa minä olen syönyt ikäni .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2653640-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittek kun niin , mä pirin niitä vain sitte , ja niit oli site , hevoohlukua oli jo viitehenkin astis sittE .", "transcript_norm": "sitten kun niin , minä pidin niitä vain sitten , ja niitä oli sitten , hevoslukua oli jo viiteenkin asti sitten .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-210370-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "koko ikäni olen , painellut töitÄ .", "transcript_norm": "koko ikäni olen , painellut töitä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-168760-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Et olis , huamannuk kukaas sItä että , sev vikaanen ni om .", "transcript_norm": "että olisi , huomannut kukaan sitä että , sen vikainen niin on .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1287870-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne nyt ol kyl , hyviihän ne kyll om muk ko ne ol siel lalos nii siel hertto ja tullas sellaseks että , ettei niit oikeen saannus siit ne , jäi sinnes siit niin ko maahkih ku noin niit nys sellasel leikkuril niitetää niin eihän se terä nyt ihlan sielt repinny eikä ollu , ja siit ko niit tul vaan sil viisii eihän niit nyt siit enäh haravoitan niin ko enneh haravoittih heinät ja ka- , viljat mu , nyn ne vaan sen koneej jälelt pannah vaan seipähillej ja , jääp sinnes siit mitä jääp nii se saap jäälä .", "transcript_norm": "no ne nyt oli kyllä , hyviähän ne kyllä on mutta kun ne oli siellä ladossa niin siellä herttoo ja tulla sellaiseksi että , että ei niitä oikein saanut sitten ne , jäi sinne sitten niin kuin maahankin kun noin niitä nyt sellaisella leikkurilla niitetään niin eihän se terä nyt ihan sieltä repinyt eikä ollut , ja sitten kun niitä tuli vain sillä viisiin eihän niitä nyt sitten enää haravoida niin kuin enne haravoitiin heinät ja - , viljat mutta , nyt ne vain sen koneen jäljiltä pannaan vain seipäille ja , jää sinne sitten mitä jää niin se saa jäädä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3314020-29150.wav", "wav_filesize": 2571074 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siitt ol sellai varpuluuta jolla laastii vaa pöllytettii .", "transcript_norm": "sitten oli sellainen varpuluuta jolla lakaistiin vain pöllytettiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1594210-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se on sillä tavalla tta kun se tehhään , semmonen nii että siinä pyssyy se , kaksi rekkee olemmaam peäksetysten .", "transcript_norm": "no se on sillä tavalla jotta kun se tehdään , semmoinen niin että siinä pysyy se , kaksi rekeä olemaan pääksetysten .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2704630-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , se men , ja se ol si- , se men se isäntä siit , taikka se veljä sinne .", "transcript_norm": "no , se meni , ja se oli - , se meni se isäntä sitten , tai se veli sinne .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2766400-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Palval Palvan o mentty ja sinne on gai , sinne on gai jo mentty , kui pitkälttä se ny sit jo on ko se kirkko siäl on ollu , muista ny täl kertta sanot .", "transcript_norm": "Palvalla Palvaan on menty ja sinne on kai , sinne on kai jo menty , kuinka pitkältä se nyt sitten jo on kun se kirkko siellä on ollut , muista nyt tällä kertaa sanoa .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3739549-13670.wav", "wav_filesize": 1312364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit ol vipu ja loukku ja salin .", "transcript_norm": "niitä oli vipu ja loukku ja sadin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3338190-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no net asuthin aivan siinä Frikim paikassa .", "transcript_norm": "no ne asuttiin aivan siinä Frikin paikassa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1639850-2610.wav", "wav_filesize": 250604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii sellail se on , ikä eletty , kaikellaist menty .", "transcript_norm": "niin sillä lailla se on , ikä eletty , kaikenlaista menty .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2627970-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei kaik karannu mut mää oli semmonen ko mää pelkäsi , mää oli hiuka araluantonenki .", "transcript_norm": "ei kaikki karannut mutta minä olin semmoinen kun minä pelkäsin , minä olin hiukan aranluontoinenkin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2128350-4019.wav", "wav_filesize": 385868 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noo se pantiin , tuota , sillä lailla että se , keitettiin se , puurot , ja , hämmennettiij ja pantiin ... sitte se kuumoni ja panne- , pantii hautumaa , että tuota se imeltyypi .", "transcript_norm": "no se pantiin , tuota , sillä lailla että se , keitettiin se , puuro , ja , hämmennettiin ja pantiin ... sitten se kuumeni ja - , pantiin hautumaan , että tuota se imeltyy .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2294100-18500.wav", "wav_filesize": 1631744 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne uunit , .", "transcript_norm": "ja ne uunit , .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2102380-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "väki , saa mennän nyk kävelee .", "transcript_norm": "väki , saa mennä nyt kävelemään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1899950-2280.wav", "wav_filesize": 218924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte äiti sai rauran ittellees ku , m- , meni porsait myymää torille ja .", "transcript_norm": "ja , sitten äiti sai raudan itselleen kun , - , meni porsaita myymään torille ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3383160-7770.wav", "wav_filesize": 685358 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni riski se on .", "transcript_norm": "niin riski se on .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3621715-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "punaseks heitä kraaskattii kaik ja sit ol lapsiil , hyvvää mieltä .", "transcript_norm": "punaiseksi heitä kraaskattiin kaikki ja sitten oli lapsilla , hyvää mieltä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1767230-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sen kans sittes s- , syätihI .", "transcript_norm": "sen kanssa sitten - , syötiin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3272720-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni tua , mää ole itte nähny .", "transcript_norm": "niin tuota , minä olen itse nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-659200-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siit vast myö , siit vast käytii niinku viljoi puimoa ja kaikkii sellasii , ja ko sai karjat pois ni et sais viljoa mitä enemmän , mukkoa tänne ja ,.", "transcript_norm": "sitten vasta me , sitten vasta käytiin niin kuin viljoja puimaan ja kaikkia sellaisia , ja kun sai karjat pois niin että saisi viljaa mitä enemmän , mukaan tänne ja ,.", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3786519-14460.wav", "wav_filesize": 1275416 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "lukha ne , kun ne luk suoloja ja kaikkija ja ,.", "transcript_norm": "lukihan ne , kun ne luki suoloja ja kaikkia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2937630-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit sanovat toiset miähet että , kylän kaik riskiim miäs ja noin arka että , että , karhu verkoss ol ja , ja putos viäl sinult keihäskii , käsist pois , et rohtin .", "transcript_norm": "sitten sanoivat toiset miehet että , kylän kaikki riskein mies ja noin arka että , että , karhu verkossa oli ja , ja putosi vielä sinulta keihäskin , käsistä pois , et rohtinut .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1022210-15580.wav", "wav_filesize": 1374200 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku ne hevosella kittuutti sinne astin ni , suuria tukkie .", "transcript_norm": "ja kun ne hevosella kituutti sinne asti niin , suuria tukkeja .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-662260-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kuoli .", "transcript_norm": "ja se kuoli .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2463770-760.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl niit tais olla , niitäkii ett ei olt ko ne , rauta- , sellaist ra- , messinkiset , rautanaulat lyötynnä siihe päähä et se otti kii siihe , ni , ol- , missäs mie näi viel nyt sen , puise , pinkottime mattokankaassa .", "transcript_norm": "no kyllä niitä taisi olla , niitäkin että ei ollut kuin ne , - , sellaiset - , messinkiset , rautanaulat lyöty siihen päähän että se otti kiinni siihen , niin , - , missäs minä näin vielä nyt sen , puisen , pingottimen mattokankaassa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2332680-20230.wav", "wav_filesize": 1784330 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että onko siinä stte , että e- , onko se nyt se sama ollu ei sitä tohis sannoak ku , ei mitta- , ei siel oom mittään näkynna .", "transcript_norm": "että onko siinä sitten , että - , onko se nyt se sama ollut ei sitä tohdi sanoa kun , ei - , ei siellä ole mitään näkynyt .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-489880-9500.wav", "wav_filesize": 837944 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minua huitti kerran tuola Rovaness oli Nivalasta yksi , isäntä jä , ja se , ei ollup porova ikin nähny , ja , minä kun tiesii että s- , missä siel on , myötääm porot , kaksi ajokasta sielä Ruokasessa , siel on talavet sielä kartanol laijassa , minä että lähetäämpä kattoma minä näötän nyt ja niim mentiii sinne oli semmoset kilosarvet isot sarvet viela .", "transcript_norm": "kyllä minua huvitti kerran tuolla Rovaniemessä oli Nivalasta yksi , isäntä ja , ja se , ei ollut poroa ikinä nähnyt , ja , minä kun tiesin että - , missä siellä on , myötään porot , kaksi ajokasta siellä Ruokasessa , siellä on talvet siellä kartanon laidassa , minä että lähdetäänpä katsomaan minä näytän nyt ja niin mentiin sinne oli semmoiset kilosarvet isot sarvet vielä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2794210-27910.wav", "wav_filesize": 2461706 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että , semmosta , em minä olt niitä juoksuja kahtomassa , kun sitä ei sitte ennee , ku aekamieheks piäs ja joukottu ehän stä viihtinä niissä ennee kulukee .", "transcript_norm": "että , semmoista , en minä ollut niitä juoksuja katsomassa , kun sitä ei sitten enää , kun aikamieheksi pääsi ja joukottui eihän sitä viitsinyt niissä enää kulkea .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-673960-12190.wav", "wav_filesize": 1075202 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että antaas sepälle , ryyput kun ens kerrav varsan kenkitti .", "transcript_norm": "että antaa sepälle , ryypyt kun ensi kerran varsan kengitti .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3437980-3880.wav", "wav_filesize": 372524 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et oli sen kai , niij jumala luanu että meni sillä lailA .", "transcript_norm": "että oli sen kai , niin jumala luonut että meni sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-402360-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne kokohuusiit , no morsiia , män tietty jo sulhasen kansa , sit nuoteet tulliit vähäm peremmäst kokohuusiit samalain syötetti ja juotettii sit läksiit nuoteihen .", "transcript_norm": "ne kokoontuivat , no morsian , meni tietty jo sulhasen kanssa , sitten nuoteet tulivat vähän peremmästi kokoontuivat samalla lailla syötettiin ja juotettiin sitten lähtivät nuoteihin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-199790-11060.wav", "wav_filesize": 975536 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei niit tennään ole , kyllä net on , kaikki ,.", "transcript_norm": "mutta ei niitä enää ole , kyllä ne on , kaikki ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1972020-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo sit ko se rippikoulun käin , no eihä sit järestää mihinkää ei , se vuos ninku pit olla , ei mihingää lasettu sellain koton , no miten ne , väliajat sellain no , ennempäähä se olkii , mäntii toisee talloo istumaa ja .", "transcript_norm": "no sitten kun sen rippikoulun kävin , no eihän sitten järjestään mihinkään ei , se vuosi niin kuin piti olla , ei mihinkään laskettu sillä lailla kotona , no miten ne , väliajat sillä lailla no , ennempäähän se olikin , mentiin toiseen taloon istumaan ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-835620-16500.wav", "wav_filesize": 1455344 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä ook kuullup puhuttavan sev vanhemmasta naisesta .", "transcript_norm": "en minä ole kuullut puhuttavan sen vanhemmasta naisesta .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3378350-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olliit paljo niit virsii .", "transcript_norm": "olivat paljon niitä virsiä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2985390-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se pannaa issoov venneeseee , jonku maston nokkaan elih , jonku pitkän seipään nokkaaj joko turkit elij jotaki vaatteita tta se näky kauas , ja osataan tullas ste takasij ja kumppassi on sitte sittä pitää pitääk kovasti huolella sitte , sittä kursista eihän sitä tiijäm millon sumuki tulee elij joku semmone ettei näjekkään niii merkkejä nim ptää ollat tarkka kumppassikursi .", "transcript_norm": "se pannaan isoon veneeseen , jonkun maston nokkaan eli , jonkun pitkän seipään nokkaan joko turkit eli jotakin vaatteita jotta se näkyi kauas , ja osataan tulla sitten takaisin ja kompassi on sitten siitä pitää pitää kovasti huolella sitten , siitä kurssista eihän sitä tiedä milloin sumukin tulee eli joku semmoinen että ei näekään niin merkkejä niin pitää olla tarkka kompassikurssi .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1346620-26760.wav", "wav_filesize": 2360276 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei ilma siat ei konsaa oltu aim pit olla , joka vuos se pit sika olla et mist saatii lihhaa .", "transcript_norm": "ei , ei ilma siat ei konsa oltu aina piti olla , joka vuosi se piti sika olla että mistä saatiin lihaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3475750-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pienonem miehen tallukka .", "transcript_norm": "pienoinen miehen tallukka .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1339270-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta tänä kesänä hakattii , ja se kuivi mut se hakattii jo siinä juhannukse seuussa sillon kun ol lehti , lehti täyessä lehessä , le- , lehtomehät .", "transcript_norm": "jotta tänä kesänä hakattiin , ja se kuivui mutta se hakattiin jo siinä juhannuksen seudussa silloin kun oli lehti , lehti täydessä lehdessä , - , lehtometsät .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-386710-9010.wav", "wav_filesize": 794726 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se sano ette joo n ei hään sev vuoksi ole sanomassa ette ko se om myytys se om myyty ni ,.", "transcript_norm": "joo se sanoi että joo niin ei hän sen vuoksi ole sanomassa että kun se on myyty se on myyty niin ,.", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-546240-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m siin on tyotä .", "transcript_norm": "mm siinä on työtä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3001550-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne ruumenet , kuumalla veellä hauwwottiij ja , siinä , jauhot annettiij ja ne söi niii hirvijäm mielelläää , että .", "transcript_norm": "ne ruumenet , kuumalla vedellä haudottiin ja , siinä , jauhot annettiin ja ne söi niin hirveän mielellään , että .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3878790-8420.wav", "wav_filesize": 742688 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3585180-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eem minä ,.", "transcript_norm": "en minä ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3447700-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä tarvinu heittiäkkiä sinnes säkkiäsäm mut , Jokelaa , isävainooki täyty jättiäs säkkisä ... ei se viittiny , vuorokautta varttua .", "transcript_norm": "eikä tarvinnut heittääkään sinne säkkiänsä mutta , Jokelaan , isävainaankin täytyi jättää säkkinsä ... ei se viitsinyt , vuorokautta varttua .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1070850-13060.wav", "wav_filesize": 1151936 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3108440-370.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaist ol .", "transcript_norm": "sellaista oli .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1975710-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte sai , sai kylypiäj ja sai riiheillan sitte , kun kylypemäsä kävi sitä , sai kylypiä ,.", "transcript_norm": "sitten sai , sai kylpeä ja sai riihi-illan sitten , kun kylpemässä kävi sitä , sai kylpeä ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2214000-10110.wav", "wav_filesize": 891746 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se tehny turhaa reisua mettään ollenka .", "transcript_norm": "ei se tehnyt turhaa reissua metsään ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2867020-2660.wav", "wav_filesize": 255404 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sen suurempoa eij olt ko satakymmenä puutoa .", "transcript_norm": "no sen suurempaa ei ollut kuin satakymmentä puuta .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-126050-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sitte jos pani siihev vähäj jo- , niinko raaVhal lihhaa seurhav vielä .", "transcript_norm": "sitten jos pani siihen vähän jo , niin kuin raavasta lihaa seuraan vielä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-489100-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se pantiil lankalla se pää kiini .", "transcript_norm": "se pantiin langalla se pää kiinni .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2031240-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että nin , van ei isä sitä oon nähnyv van sittej joku toine henkilö isällem puhunu .", "transcript_norm": "että niin , vaan ei isä sitä ole nähnyt vaan sitten joku toinen henkilö isälle puhunut .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-857410-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "syksyllähän ne kaikki vietiin sitte , sinne Orihvelem markkinoile , myytäväks , elikot ja , sinnet tuli ostajia sitte aina ja ,.", "transcript_norm": "syksyllähän ne kaikki vietiin sitten , sinne Oriveden markkinoille , myytäväksi , elikot ja , sinne tuli ostajia sitten aina ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-363130-11580.wav", "wav_filesize": 1021400 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "virskirja kouras kaikki se osas puhua .", "transcript_norm": "virsikirja kourassa kaikki se osasi puhua .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2745200-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , tässä , minun aekana ei , muistinaekana ou olluk kun neljä nuottOO .", "transcript_norm": "no , tässä , minun aikana ei , muistinaikana ole ollut kuin neljä nuottaa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2648430-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jaaha .", "transcript_norm": "jaaha .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-234720-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja äiti paisto sen niin , voissa tta se ol niir rasvasta ja minä Piippolan kolopilla sem pistelin suuhun ja .", "transcript_norm": "ja äiti paistoi sen niin , voissa jotta se oli niin rasvaista ja minä Piippolan kolpilla sen pistelin suuhun ja .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2597000-7840.wav", "wav_filesize": 691532 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol iGääskun ne oes pelännä jotta , sillä os soanna liiam Baljo tieDeä , muuDamaD niistä , nuoria leäGärlöiDä ne .", "transcript_norm": "se oli ikään kuin ne olisi pelännyt jotta , sillä olisi saanut liian paljon tietää , muutamat niistä , nuoria lääkäreitä ne .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2987780-9010.wav", "wav_filesize": 865004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "herrat , sivilivoatteis hyö käivät ... siel tais olla sotaherroikii .", "transcript_norm": "herrat , siviilivaatteissa he kävivät ... siellä taisi olla sotaherrojakin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3323750-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit kaik ne , pellovaat häkiätti ja .", "transcript_norm": "sitten kaikki ne , pellavat häklättiin ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1023630-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin keherättII , sillä lailla , että sitä kartattiij ja keherättiij jä laulettiij ja juostiin , se oli , joo .", "transcript_norm": "niin kehrättiin , sillä lailla , että sitä kartattiin ja kehrättiin ja laulettiin ja juostiin , se oli , joo .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-512860-13570.wav", "wav_filesize": 1196918 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no mitäh ne nyp puhu muuta ko ihmettel vaan että ko sil- , silkaakih täyty elääv vaaj ja ollav vaikka ol sellaset , nälkävuolet ettei ollu oikeastah mitäh , ihmisil muut- , elänneht aina ihmiset on ei ainakah sunkah kukah on nälkäh kuollu .", "transcript_norm": "no mitä ne nyt puhui muuta kuin ihmetteli vain että kun - , sillä kalellakin täytyi elää vain ja olla vaikka oli sellaiset , nälkävuodet että ei ollut oikeastaan mitään , ihmisillä - , eläneet aina ihmiset on ei ainakaan suinkaan kukaan ole nälkään kuollut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2340680-13630.wav", "wav_filesize": 1202210 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mää muistan kum me vietiin oikee , semmonen suurisarvvinem pässikin kerraj ja , ne tuli aina kyssyy sitte , ottivat siihin sarveen kiini että paljoko sarvi maksaa , siitte ain .", "transcript_norm": "minä muistan kun me vietiin oikein , semmoinen suurisarvinen pässikin kerran ja , ne tuli aina kysymään sitten , ottivat siihen sarveen kiinni että paljonko sarvi maksaa , sitten aina .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-468450-13570.wav", "wav_filesize": 1196918 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on se kolomem miehee , porukka tavalline tta .", "transcript_norm": "se on se kolmen miehen , porukka tavallinen jotta .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-240730-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em mie muiten ossoaka san- ,.", "transcript_norm": "en minä muuten osaakaan - ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5549607-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no istutti istuttii sitä .", "transcript_norm": "no istuttiin istuttiin sitä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-899000-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut eikhän sillon aena valamistettu jotae .", "transcript_norm": "mutta eiköhän silloin aina valmistettu jotakin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1812810-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sielä rautavaunuhin otetaan se sitte ni ,.", "transcript_norm": "siellä rautavaunuihin otetaan se sitten niin ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1521700-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne leikkasiit kaik , sil konneel neät mikä on se .", "transcript_norm": "ne leikkasivat kaikki , sillä koneella näet mikä on se .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6096607-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne tehtii semmosii nuim pitki ja .", "transcript_norm": "ne tehtiin semmoisia noin pitkiä ja .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2907970-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sithä ne on lääkäri , käytetty kotonna .", "transcript_norm": "sittenhän ne on lääkäri , käytetty kotona .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3315410-4490.wav", "wav_filesize": 431084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie katson tätä Suomie .", "transcript_norm": "minä katson tätä Suomea .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3351900-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ehäm minä niit nyt osaas selitteäk kaikellaisija .", "transcript_norm": "no enhän minä niitä nyt osaa selittää kaikenlaisia .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1874390-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siell ov vähäm mehtteehij ja , sittä kalavettähän siell oesiv van kun on ettäällä kalattook .", "transcript_norm": "ja siellä on vähän metsääkin ja , sitten kalavettähän siellä olisi vaan kun on etäällä kalattaa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2684920-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tartteek siit viäl enämpi puhua ?", "transcript_norm": "tarvitseeko siitä vielä enempi puhua ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-365800-2310.wav", "wav_filesize": 221804 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "voi jumala kun suuta poltti koko yä .", "transcript_norm": "voi jumala kun suuta poltti koko yö .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2478290-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiijä että stä oekee niilä emännillä ja isänilläkää sen hienompata ol .", "transcript_norm": "en minä tiedä että sitä oikein niillä emännillä ja isännilläkään sen hienompaa oli .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-373740-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu , kortet tehtiin äärest viäl tual , järverrannoiski ja .", "transcript_norm": "juu , kortetta tehtiin ääresti vielä tuolla , järvenrannoissakin ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2615760-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nyt kun o ojitettu nin ei sielä eneän tunnetan niv veteloitä paikkojakoan ku ennen ol jos ol , sajekkesä ni siellä et , peässykkeän suorim matkon sielä täyty ... lehmienkin kiertelemällä kulukii .", "transcript_norm": "mutta nyt kun on ojitettu niin ei siellä enää tunneta niin veteliä paikkojakaan kuin ennen oli jos oli , sadekesä niin siellä et , päässytkään suorin matkoin siellä täytyi ... lehmienkin kiertelemällä kulkea .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1715960-12850.wav", "wav_filesize": 1133414 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne sit siel olliit .", "transcript_norm": "ja ne sitten siellä olivat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2301130-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihem pantiin sitte humalia ja jästiä ja käytettii .", "transcript_norm": "siihen pantiin sitten humalia ja jästiä ja käytettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3330160-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , toi- jokin toinem poika .", "transcript_norm": "ja , - jokin toinen poika .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2245180-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miksikä niin , pyykshän ne niit sano , pyy- , jotaih , p- peltopyy vai miksikä ne niit sano nehän ol sellasii mustii vähä isompuo- , isommampuolisii lintui .", "transcript_norm": "miksi niin , pyyksihän ne niitä sanoi , - , jotakin , - peltopyy vai miksi ne niitä sanoi nehän oli sellaisia mustia vähän - , isommanpuoleisia lintuja .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1506540-9860.wav", "wav_filesize": 869696 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se syätettiin eläville , se sakka .", "transcript_norm": "ja se syötettiin eläville , se sakka .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3321160-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se o sitä ko , palttu , palttu sanotan kirjakiälellÄ .", "transcript_norm": "se on sitä kun , palttua , palttu sanotaan kirjakielellä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-966290-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin sem , mim mummuin .", "transcript_norm": "niin sen , minun mummuni .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3748661-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-t on olluv vasituunen , sellaanen , pohakka sittet tuolla , mutta se on kuallun nyj jo mutta , nym mä kuulij jotta on se niitä muukkin tainnus sitte , sanotthih Hauran Sampaksi tuala .", "transcript_norm": "- on ollut vasituinen , sellainen , pohakka sitten tuolla , mutta se on kuollut nyt jo mutta , nyt minä kuulin jotta on se niitä muutkin tainnut sitten , sanottiin Haudan Sampaksi tuolla .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3056770-13240.wav", "wav_filesize": 1167812 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä tein petäjä- , -jaohosta tein kalakukon , sillol lauvantaena .", "transcript_norm": "ja minä tein - , petäjäjauhosta tein kalakukon , silloin lauantaina .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-657070-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2017450-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2516580-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sem pullaa , halakasij ja , kaheksi ja sitte , siiher rakkoon sev voin tukii , minä aatteli että syöpihän se näläkäinev vaikka se siinä taharaantuuki .", "transcript_norm": "sen pullan , halkaisin ja , kahdeksi ja sitten , siihen rakoon sen voin tukin , minä ajattelin että syöhän se nälkäinen vaikka se siinä tahraantuukin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1457130-10140.wav", "wav_filesize": 894392 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte tua noi , ruattalaiset putarhurit ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten tuota noin , ruotsalaiset puutarhurit ja ,.", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1367200-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siihem meni noin , luual lattiaan noin kolmisenkymmentä lyhestä aina kerralla .", "transcript_norm": "siihen meni noin , luudalla lattiaan noin kolmisenkymmentä lyhdettä aina kerralla .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2179580-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tämä ei , ei kelpoa mihinkeä .", "transcript_norm": "tämä ei , ei kelpaa mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3385270-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja setähä se ol se , oikeen , yhten Galastajan siel , setän Gans käin nuotal ja teäm miehein Gans käin nuotal ja , vetämäs .", "transcript_norm": "ja setähän se oli se , oikein , yhtenä kalastajana siellä , sedän kanssa kävin nuotalla ja tämän mieheni kanssa kävin nuotalla ja , vetämässä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2677900-10220.wav", "wav_filesize": 901448 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , vaen nii .", "transcript_norm": "jaa , vai niin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3446350-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin ukko , sanona , en vasta lähe anto selekkäm miullai .", "transcript_norm": "niin ukko , sanonut , en vasta lähde antoi selkään minullakin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1433190-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niim mää näin Go isä kävei Tamperelt tuamas Rauma Sofronoffil ni , tavara ... vaatetavara ja sokeri kon ei missän tehtai ol muukkon Tamperell ol .", "transcript_norm": "niin minä näin kun isä kävi Tampereelta tuomassa Rauman Sofronoffille niin , tavaraa ... vaatetavaraa ja sokeria kun ei missään tehtaita ollut muuta kuin Tampereella oli .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1239390-10380.wav", "wav_filesize": 915560 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hniin kyllä niill ol , kyllä niitä löyty .", "transcript_norm": "niin kyllä niillä oli , kyllä niitä löytyi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2734970-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ma sanoonki jotta mull on , mull on tualla niin , niitä vanhoja sanomalehtiäki johon on , puhutahan nuasta , ninkun siitä köyhästä , näläkävuadesta ja sellaasista tta .", "transcript_norm": "minä sanonkin jotta minulla on , minulla on tuolla niin , niitä vanhoja sanomalehtiäkin jossa on , puhutaan noista , niin kuin siitä köyhästä , nälkävuodesta ja sellaisista jotta .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3861767-12010.wav", "wav_filesize": 1059326 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe hyvä ihme eihän se on ,.", "transcript_norm": "voi hyvä ihme eihän se on ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2198670-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3205000-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kovasti , sitä , oltihin nöyrää silloon ku oli ukonilima .", "transcript_norm": "mutta kovasti , sitä , oltiin nöyrää silloin kun oli ukonilma .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3690789-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , ko ne laitettii rivii siil lattialle ni , ja siteep poikki , veitten kans .", "transcript_norm": "sitten , kun ne laitettiin riviin siihen lattialle niin , ja siteet poikki , veitsen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2223930-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ei se sua kasukka heinää enää siäl on oja- , -aurat myllänneet sen nyj jo se ov varrotaam mettää vaan kasuumaan .", "transcript_norm": "nyt ei se suo kasvakaan heinää enää siellä on - , oja-aurat myllänneet sen nyt jo se on varrotaan metsää vain kasvamaan .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2155840-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että oli semmosia lekkeriä , lekkeriks kuttuttiin niitä sitte , puusta tehtyjä .", "transcript_norm": "että oli semmoisia lekkereitä , lekkeriksi kutsuttiin niitä sitten , puusta tehtyjä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1473700-6680.wav", "wav_filesize": 589220 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä juur sen nääim pienenä pooekana se isä- , Aapelvaina se isäntävaina .", "transcript_norm": "kyllä minä juuri sen näin pienenä poikana sen - , Aapeli-vainajan se isäntävainajan .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2660610-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sittev veri pois nii ja sittem poltettiin .", "transcript_norm": "sitten veri pois niin ja sitten poltettiin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-213940-2790.wav", "wav_filesize": 267884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meijän , em mää muist semmost asia sit , ja täti sanos et yhrest tul , tul tua , ukkone alas ja , ja repel sitä oikkem baljo semmotteks kom päre- , -salei semseks riiskaks , ja se ku- , kaaretti sitte .", "transcript_norm": "meidän , en minä muista semmoista asiaa sitten , ja täti sanoi että yhdestä tuli , tuli tuo , ukkonen alas ja , ja repeli sitä oikein paljon semmoiseksi kun - , päresaleita semmoiseksi riiskaksi , ja se - , kaadettiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-418350-12960.wav", "wav_filesize": 1244204 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ruisjalaalta ja sitten niin , pys- , pystykoolta niin , se oli , mää muistas sitä kuinka ne oli , ne leikkoot em mää kovim palijo vain tarvinnu , leikkoottaakkaa .", "transcript_norm": "ruisjalalta ja sitten niin , - , pystykoolta niin , se oli , minä muista sitä kuinka ne oli , ne leikkuut en minä kovin paljon vain tarvinnut , leikkuuttaakaan .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-551310-17390.wav", "wav_filesize": 1533842 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ö kasvaa semmonen niikun sanavvarpaat semmone , lehti ja sitten siel ol , juur niikul lillukaj juur ja , se ol sitten semmosta oikee hyvveä sitä sitten suussa pijettii .", "transcript_norm": "- kasvaa semmoinen niin kuin sananvarpaat semmoinen , lehti ja sitten siellä oli , juuri niin kuin lillukan juuri ja , se oli sitten semmoista oikein hyvää sitä sitten suussa pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-253900-10780.wav", "wav_filesize": 950840 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se kauwan aikaa , sairasti sitä muk ky se siip parannui sentää .", "transcript_norm": "se kauan aikaa , sairasti sitä mutta kyllä se siitä parantui sentään .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-780760-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vae ni joha se o nii ku minä .", "transcript_norm": "vai niin johan se on niin kuin minä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3408690-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "voi kun ne ol mielissää .", "transcript_norm": "voi kun ne oli mielissään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2617410-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin ni , myö ttä , ei se , se , tu- tuon tulen yli ni , kuulupa käönneel Leholla va ei sillon kum minä olin nin sen tuli , tule yli nin karhu nin sammalia sinnem majjaan niijem makkuumiestej jalollen nakkoomassa .", "transcript_norm": "niin niin , me että , ei se , se , - tuon tulen yli niin , kuuluipa käyneen Lehdolla vaan ei silloin kun minä olin niin sen tuli , tulen yli niin karhu niin sammalia sinne majaan niiden makuumiesten jaloille nakkaamassa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1008610-11660.wav", "wav_filesize": 1028456 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki nyytiin nuukasti .", "transcript_norm": "kaikki myytiin nuukasti .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1202200-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kun tää on autio kylä ollu nii niit on siit , ollu tulijoi siit taas , jatkamaa sit , talompitii .", "transcript_norm": "että kun tämä on autio kylä ollut niin niitä on sitten , ollut tulijoita siitä taas , jatkamaan sitten , talonpitoa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2075320-7920.wav", "wav_filesize": 698588 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä tarvinnup pannak kirijaa ylös .", "transcript_norm": "ei sitä tarvinnut panna kirjaan ylös .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3620133-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä ens että oikee noin kum putkaht että mitä että , no ihmiinhä se on kun , sormet näkyy sial .", "transcript_norm": "minä ensin että oikein noin kun putkahti että mitä että , no ihminenhän se on kun , sormet näkyy siellä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3016000-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol semmonen , eiköhän ne usseemmattiik , papit lie ollus sillov vähä semmossii , vuativaissii ja , ja erikoisestit tietystiv Vartijovuara ol vielä , kiivas .", "transcript_norm": "oli semmoinen , eiköhän ne useammatkin , papit lie ollut silloin vähän semmoisia , vaativaisia ja , ja erikoisesti tietysti Vartiovaara oli vielä , kiivas .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1983780-13820.wav", "wav_filesize": 1218968 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noapurii .", "transcript_norm": "naapuriin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-651450-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sielt tuotii , ihan , rukkeita ja , rukkeita ja sellast .", "transcript_norm": "sieltä tuotiin , ihan , rukiita ja , rukiita ja sellaista .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3712167-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "Tuahilampes tossa kun on toi järvi tosa .", "transcript_norm": "Tuohilammessa tuossa kun on tuo järvi tuossa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-849830-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja äit oli sitten niin kova yrittään sitt että , pinnallep päästää .", "transcript_norm": "ja äiti oli sitten niin kova yrittämään sitten että , pinnalle päästään .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-214490-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylä se tanssi semmonen onkin eikä tanssi mitään , helvettiin ketääv viäk kunn e siinä mitääm muut ok kun se että ,.", "transcript_norm": "ja kyllä se tanssi semmoinen onkin eikä tanssi mitään , helvettiin ketään vie kun ei siinä mitään muuta ole kuin se että ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1341290-6500.wav", "wav_filesize": 624044 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku oli , semmosta , mitä vöskyä tuota lie , poltettu .", "transcript_norm": "kun oli , semmoista , mitä vöskyä tuota lie , poltettu .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-337060-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo no se mep pääsimmä , met tulima veennouvosta ni , met tietenki olimma taas sielä , tietenki sisälä taas sitä hänen kouluansa .", "transcript_norm": "joo no se me pääsimme , me tulimme vedennoudosta niin , me tietenkin olimme taas siellä , tietenkin sisällä taas sitä hänen kouluaan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3036240-7550.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se nevvovas sitten ette siel on Nilimaan , Änsti jok assuu sielä termäm päällä , vähä syrjässä se talo siel eempännä , joo ette heet uskovah n ette sinn ei ole , kukhaan ymmärtänny mennä .", "transcript_norm": "se neuvovat sitten että siellä on Nilimaan , Ensti joka asuu siellä termän päällä , vähän syrjässä se talo siellä edempänä , joo että he uskovat niin että sinne ei ole , kukaan ymmärtänyt mennä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3620133-11550.wav", "wav_filesize": 1018754 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol justii ninku , tuvan , tuvan kiukoa .", "transcript_norm": "se oli justiin niin kuin , tuvan , tuvan kiuas .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5983881-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vähä aikaa töllistelij ja rupesi uuesta ja vain se vähä ajam päästä tuli samallainen nii ,.", "transcript_norm": "vähän aikaa töllistelin ja rupesin uudesta ja vaan se vähän ajan päästä tuli samanlainen niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-384130-6840.wav", "wav_filesize": 603332 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sehä oli jo yheksälläkymmenellä , minkä verrahhal lie olluk kun se kuoli .", "transcript_norm": "sehän oli jo yhdeksälläkymmenellä , minkä verranhan lie ollut kun se kuoli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3304940-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1635800-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "isoi haukii ku ne makaili rannois ni niitä , hakivat sil viisii .", "transcript_norm": "isoja haukia kun ne makaili rannoissa niin niitä , hakivat sillä viisiin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2738200-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kul läksit tännek .", "transcript_norm": "kun lähti tänne .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3671565-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ne , vetivätten semmottii lankoi missä jos , kettu oli johonkiin , maata menny johonkiim mäkeen taikka pesään ni , sihem pani rautalanka ympär , sem paikkakunnav vähä matka semmonen et sihen tuli iso lääniki jo ku oli tartti ollap pitkä lanka .", "transcript_norm": "niin , ne , vetivät semmoisia lankoja missä jos , kettu oli johonkin , maata mennyt johonkin mäkeen tai pesään niin , siihen pani rautalanka ympäri , sen paikkakunnan vähän matka semmoinen että siihen tuli iso läänikin jo kun oli tarvitsi olla pitkä lanka .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2288150-19010.wav", "wav_filesize": 1676726 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no eem minä e- niitä ei , kuitenkaaj jos , niitä pari kolome , ja , yhem meh- , metoj ja teerej ja sillä laela l- , aena kerrassaan saen .", "transcript_norm": "no en minä - niitä ei , kuitenkaan jos , niitä pari kolme , ja , yhden - , metson ja teeren ja sillä lailla - , aina kerrassaan sain .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2591590-10110.wav", "wav_filesize": 891746 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no jos hänestä nyt tulis kolomisenkymmentä vuotta eliv vähä enempi , noh , ee sieltä enemp tu- , e- p- t- , kykenep paljo olemmaa .", "transcript_norm": "no jos hänestä nyt tulisi kolmisenkymmentä vuotta eli vähän enempi , no , ei sieltä enemmän - , - - - , kykene paljon olemaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3209370-10800.wav", "wav_filesize": 952604 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m olimma kaivamah molemmat niitä tua , Järvej Jussi kokoh niitä .", "transcript_norm": "me olimme kaivamassa molemmat niitä tuo , Järven Jussi kokosi niitä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3982315-4480.wav", "wav_filesize": 430124 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niih .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3265090-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin se ol hyvin nätti kahtuus siin ol kirkkuu !", "transcript_norm": "niin se oli hyvin nätti katsoa siinä oli kirkkoa !", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2536190-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se meni illal aikasii maata mutta kyllä se nousi aikasiin ylöös sitten että siä kahren aika viimeistään se nousi ylös yällä ja , rupi tekemää saavii .", "transcript_norm": "se meni illalla aikaisin maata mutta kyllä se nousi aikaisin ylös sitten että siellä kahden aikaan viimeistään se nousi ylös yöllä ja , rupesi tekemään saavia .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-387710-11750.wav", "wav_filesize": 1036394 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meillä söi kerta ,.", "transcript_norm": "meillä söi kerta ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-314110-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos millo ol kuka haastant ni se eij oo ennää käynt nii mielee mitä eij oo näht , minkä , minkä o niiko näht ni se käyp niiko enemmä mielee .", "transcript_norm": "jos milloin oli kuka haastanut niin se ei ole enää käynyt niin mieleen mitä ei ole nähnyt , minkä , minkä on niin kuin nähnyt niin se käy niin kuin enemmän mieleen .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3798346-8420.wav", "wav_filesize": 742688 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos sa- ku se olis saannuk kaikki , koko Tommola Mikkola- , Mikkolat ja kaikki , seittemänkymmentviis tuhatta .", "transcript_norm": "jos - kun se olisi saanut kaikki , koko Tommolan - , Mikkolat ja kaikki , seitsemänkymmentäviisi tuhatta .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1329320-6820.wav", "wav_filesize": 654764 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aamusil jo tuos kaheksa aikaa , syötii ja , sit , kuka söi , yhe aikaa kuka kahe aikaa ja , sit iltasil män ain välist , män , kaheksaaki astikka enne ko sit iltasen söivät oikei , miu lapsuuwes , ollessai .", "transcript_norm": "aamusilla jo tuossa kahdeksan aikaan , syötiin ja , sitten , kuka söi , yhden aikaan kuka kahden aikaan ja , sitten iltasilla meni aina välistä , meni , kahdeksaankin asti ennen kuin sitten iltasen söivät oikein , minun lapsuudessa , ollessani .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3058480-15670.wav", "wav_filesize": 1382138 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se lähtee , enne heinaikaa .", "transcript_norm": "se lähtee , ennen heinäaikaa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1594890-3260.wav", "wav_filesize": 313004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , tuo Musta- , tuo iso talo tuo rannala tuo , Mustalahen talo ja , se tämän isännän talo ja tästä , tuo seuraava talo ja tuola mäillä , on talo se , ja nyt myö .", "transcript_norm": "niin , tuo - , tuo iso talo tuo rannalla tuo , Mustalahden talo ja , se tämän isännän talo ja tästä , tuo seuraava talo ja tuolla mäellä , on talo se , ja nyt me .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1262110-10420.wav", "wav_filesize": 919088 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit niitä hiekan kanssa santtii pesimeks , missä niitä tuoh- , ö sillä , pestii sit niitä pyttyjä .", "transcript_norm": "sitten niitä hiekan kanssa sanottiin pesimeksi , missä niitä - , - sillä , pestiin sitten niitä pyttyjä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-902850-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heä ei tietänt jot se ol kuollut , a , eno ties .", "transcript_norm": "hän ei tiennyt jotta se oli kuollut , a , eno tiesi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1341620-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em ma kuulet tii- , em mä tiäräm mutta kum m oov vähä sellaanej jotta ma uskon kaikkia vähä .", "transcript_norm": "en minä kuule - , en minä tiedä mutta kun minä olen vähän sellainen jotta minä uskon kaikkea vähän .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1528770-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää puhu niil semmost vanhanaikast roskaa nin ne käy kuultelemasa .", "transcript_norm": "minä puhun niille semmoista vanhanaikaista roskaa niin ne käy kuuntelemassa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3222930-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heä , heil ol tämä , ol pant hankee näitä rukkeita ni , a ne sattuit olemoakii viel saivat hanGes niitä rukkeita ni , hyö käyttiit myllys ni , sur semmonen Goppa net siihen , siihem män ainakii noin , viis tahe , tahe , tuo , viistoist tai kakskymment litroa män tämä , nyt jauhoo sihen koppaa hyö sen , ruisjauhoi tyrkkäsit miule .", "transcript_norm": "hän , heillä oli tämä , oli pantu hankeen näitä rukiita niin , a ne sattuivat olemaankin vielä saivat hangesta niitä rukiita niin , he käyttivät myllyssä niin , suuri semmoinen koppa että siihen , siihen meni ainakin noin , viisi tai , tai , tuo , viisitoista tai kaksikymmentä litraa meni tämä , nyt jauhoa siihen koppaan he sen , ruisjauhoja tyrkkäsivät minulle .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1889010-28890.wav", "wav_filesize": 2548142 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mutta ei niitä senthän , toukokuussa taittu senthäj juuri panna monestikham mutta kesäkuun alkupäivinä .", "transcript_norm": "ja , mutta ei niitä sentään , toukokuussa taidettu sentään juuri panna monestikaan mutta kesäkuun alkupäivinä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-600330-13110.wav", "wav_filesize": 1156346 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Sillampän taata .", "transcript_norm": "Sillanpään taata .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-251970-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "si- , te- , uutta testamenttia sisält ja katkismust ulkoo .", "transcript_norm": "- , - , uutta testamenttia sisältä ja katekismusta ulkoa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3049190-4130.wav", "wav_filesize": 396524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl sillo ol semttikin go , ko olik kuus syntynk ko mnä yhdeksä ja käve , rippiskoulu , kui mont niit mahro ollakkam , poikki ol ja , ei flikoi ol , mut seittemä syntynyi ol et kyl mää sitä kaikist nuarimppa luakka siins sit oli .", "transcript_norm": "mutta kyllä silloin oli semmoisiakin kun , kun olivat kuusi syntynyt kun minä yhdeksän ja kävi , rippikoulua , kuinka monta niitä mahtoi ollakaan , poikia oli ja , ei likkoja ollut , mutta seitsemän syntyneitä oli että kyllä minä sitä kaikista nuorinta luokkaa siinä sitten olin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3279950-13640.wav", "wav_filesize": 1309484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muuton ei ne , pysynyk karva kiin ne liivastu .", "transcript_norm": "muuten ei ne , pysynyt karva kiinni ne liivastui .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1264840-2850.wav", "wav_filesize": 273644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Palttala oli sit simmone Ryäkkä heinämiäs se ol toine semmone , raatoonen äijä kansk- , suuri äijä kans ja , ja ja niitti levjä laistoo ja , ja kova ol menemä .", "transcript_norm": "Palttala oli sitten semmoinen Ryökkä heinämies se oli toinen semmoinen , raatoinen äijä - , suuri äijä kanssa ja , ja ja niitti leveää laistoa ja , ja kova oli menemään .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1174200-11820.wav", "wav_filesize": 1042568 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä vein kahvija isäntä saho isäntä sano että tulukee ,.", "transcript_norm": "minä vein kahvia isäntä saho isäntä sanoi että tulkaa ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1879760-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinä palo ja tuota , se , si- , se valas sitten , nin kun , sinnek keittiöpuolele , ni jotta mistä sai , emänät tehä , hommijjaa .", "transcript_norm": "siinä paloi ja tuota , se , - , se valaisi sitten , niin kuin , sinne keittiöpuolelle , niin jotta mistä sai , emännät tehdä , hommiaan .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2072150-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m- , mitä ol sellai koppa ,.", "transcript_norm": "- , mitä oli sellainen koppa ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-735150-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaik kankkaa , ei mittä ol ostettu trikovaattei eij ol ollukka ja , ja .", "transcript_norm": "kaikki kankaat , ei mitään ole ostettu trikoovaatteita ei ole ollutkaan ja , ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2332200-6260.wav", "wav_filesize": 601004 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei ne vai sitte sitä viittäkymentä mar- , viittä , sataa ylentänys sI- .", "transcript_norm": "mutta ei ne vain sitten sitä viittäkymmentä - , viittä , sataa ylentänyt - .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-443290-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta tuallaasia , puheeta se toimitti .", "transcript_norm": "jotta tuollaisia , puheita se toimitti .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1792400-3900.wav", "wav_filesize": 374444 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no villalankaa .", "transcript_norm": "no villalankaa .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2837300-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ek kyl mnää sik kahreksan niit hoinsi , o- ko- , ja sitt it-telläni o ollu kuus sitte , se , yks kuali multa , piänenä mut , niitt on nys sitt ollu , kuus hoirettavvaa .", "transcript_norm": "että kyllä minä sitten kahdeksan niitä hoidin , - - , ja sitten itselläni on ollut kuusi sitten , se , yksi kuoli minulta , pienenä mutta , niitä on nyt sitten ollut , kuusi hoidettavaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-289870-12060.wav", "wav_filesize": 1063736 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "s eij ol mikään erikoinen kun keitetää vaan suures paras nin kaurat , ja pannaa vähä ohraa sekaan .", "transcript_norm": "se ei ole mikään erikoinen kun keitetään vain suuressa padassa niin kaurat , ja pannaan vähän ohraa sekaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3618935-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niihän ne oli .", "transcript_norm": "niinhän ne oli .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2795580-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ol Juhannes ja , sitte ol Hermanni ja , sitte ol Heikki jä , sitte o Onne .", "transcript_norm": "sitten oli Juhannes ja , sitten oli Hermanni ja , sitten oli Heikki ja , sitten on Onne .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-140280-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "useamastippa se om pakanu olehmAN .", "transcript_norm": "useammastipa se on pakannut olemaan .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1453770-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni oikeen suuri , poikasakki me suksilla kuljettiij ja , ja sitten aina annettii ruokaa , niille lapsillej joka talossa .", "transcript_norm": "niin oikein suuri , poikasakki me suksilla kuljettiin ja , ja sitten aina annettiin ruokaa , niille lapsille joka talossa .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3188740-10060.wav", "wav_filesize": 887336 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu ja , mää oli siäl semmosen niinko apulaispuutarhurin et mää kasteli kaikki ja hoiri sillai kasvihuaneela .", "transcript_norm": "juu ja , minä olin siellä semmoisena niin kuin apulaispuutarhurina että minä kastelin kaikki ja hoidin sillä lailla kasvihuoneella .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3493080-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää teki heitä sit niim baljo ja .", "transcript_norm": "hän teki heitä sitten niin paljon ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-350280-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no mie en sit käsitä muut ko se ol silkaa opetettu ni silkaahan sit siit tehtih ei sit , käsittänny että mitä vast se tehtih mut silkaa se tehtih nii .", "transcript_norm": "no minä en sitten käsitä muuta kuin se oli sillä kalella opetettu niin sillä kalellahan sitä sitten tehtiin ei sitten , käsittänyt että mitä vasten se tehtiin mutta sillä kalella se tehtiin niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1786000-8189.wav", "wav_filesize": 722312 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo vaikk olis olluk kuinka pakkaanen nii herra ie , joulukirkkohom mentihij ja ,.", "transcript_norm": "joo vaikka olisi ollut kuinka pakkanen niin herra ie , joulukirkkoon mentiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1625040-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se käy pal nätimmästi .", "transcript_norm": "se käy paljon nätimmästi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1084270-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , siirtyi sitten , se sai huonheen sitten , koulu- , -lasten huonheen tuohom Pojampaikhan , tuohon , Isompojampaikha vanhaassen huonheessen , sai siihin , sitten , koulun .", "transcript_norm": "ja se , siirtyi sitten , se sai huoneen sitten , - , koululasten huoneen tuohon Pojanpaikkaan , tuohon , Isonpojanpaikkaan vanhaan huoneeseen , sai siihen , sitten , koulun .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3556090-13330.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se kannatap petäikkö polttoa .", "transcript_norm": "ei se kannata petäikkö polttaa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1228640-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , kasvo ja sit käi rippiskoulun ja sit tulgii jo aikamieheks , sit pantii jo työhe ei antant , ei se annettu nyt , ningo nyt pojat kuljailoot .", "transcript_norm": "no , kasvoi ja sitten kävi rippikoulun ja sitten tulikin jo aikamieheksi , sitten pantiin jo työhön ei antanut , ei se annettu nyt , niin kuin nyt pojat kuljailevat .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3074970-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jahtasivat jossae het sangolla heittivät het vettä peäle .", "transcript_norm": "jahtasivat jossakin heti sangolla heittivät heti vettä päälle .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-424690-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "päevä män .", "transcript_norm": "päivä meni .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3479940-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku se kahto sielt pullostaa .", "transcript_norm": "kun se katsoi sieltä pullostaan .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1644170-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "me panimma seilin , keulaseilim panimma venneesä päällej ja , perä- , -mastom panimma aasiksi että sitä saatti taluttaaj ja .", "transcript_norm": "me panimme seilin , keulaseilin panimme veneessä päälle ja , - , perämaston panimme aasiksi että sitä saatiin taluttaa ja .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-850150-8080.wav", "wav_filesize": 712700 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä ne kaikki sualekkan yhtä pitäviä o .", "transcript_norm": "eikä ne kaikki suoletkaan yhtä pitäviä ole .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2062350-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kauemmaj järvee ja , uponneet .", "transcript_norm": "kauemmas järveen ja , uponneet .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1055000-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se , siihen toe siihej juomissankoon niin tuota sen , meäräsä mikän se toe nin ni mikähäl lie ninkun korttelilline ollus sitä , lippeata .", "transcript_norm": "niin , se , siihen toi siihen juomissankoon niin tuota sen , määränsä mikä se toi niin niin mikähän lie niin kuin korttelillinen ollut sitä , lipeätä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2603350-10580.wav", "wav_filesize": 933200 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-30310-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jätettiim Myllytörmällel lehmät ... minä sanon Teklalle että mää mene , kahveenkeitollen kotio että noin kyllä sinä ne tästä yksinkin nyt tuat jo , kotio että , kun ei ne mihkään tästä mene .", "transcript_norm": "jätettiin Myllytörmälle lehmät ... minä sanoin Teklalle että minä menen , kahvinkeitolle kotiin että noin kyllä sinä ne tästä yksinkin nyt tuot jo , kotiin että , kun ei ne mihinkään tästä mene .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3445790-11410.wav", "wav_filesize": 1006406 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmone .", "transcript_norm": "se on semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-710550-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl semmost , sevuaks myydänki ja , semmostaki makkara .", "transcript_norm": "kyllä semmoista , sen vuoksi myydäänkin ja , semmoistakin makkaraa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1048670-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli yksii yötä jä , tuli tuonne , takam mies koputtelleej ja , minä menin kattomaaj ja kuuntelemmaan ... kyselemmään sitä ja minä tunsi heti sem miehen ... semmonej juopporatti .", "transcript_norm": "olin yksin yötä ja , tuli tuonne , taa mies koputtelemaan ja , minä menin katsomaan ja kuuntelemaan ... kyselemään sitä ja minä tunsin heti sen miehen ... semmoinen juopporatti .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2109050-12410.wav", "wav_filesize": 1094606 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillon seuraavana syksynä oli , isäntä teettänys sitte siihen kartanollen nin ku tulipalua vasten semmose ison sementtiammee .", "transcript_norm": "silloin seuraavana syksynä oli , isäntä teettänyt sitten siihen kartanolle niin kuin tulipaloa vasten semmoisen ison sementtiammeen .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1102120-8039.wav", "wav_filesize": 709082 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no minä tuota , siinä vähä aekoa uittelij ja , ja tuota , mull oli meleko luja uistillanka nin se , se koskenniskoa ku aena meni ja se lähti toesellek koskellep päe uimaan ni , minä aena pijil langasta sev verta kiinteällä että se veti aena keskellet tuota .", "transcript_norm": "no minä tuota , siinä vähän aikaa uittelin ja , ja tuota , minulla oli melko luja uistinlanka niin se , se koskenniskaa kun aina meni ja se lähti toiselle koskelle päin uimaan niin , minä aina pidin langasta sen verta kiinteällä että se veti aina keskelle tuota .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2907860-13690.wav", "wav_filesize": 1207502 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meilkii , kahet eläjät olliit siinnä alloal ja , mie , poikain kans elin tuolla ylleäl .", "transcript_norm": "meilläkin , kahdet eläjät olivat siinä alhaalla ja , minä , poikani kanssa elin tuolla ylhäällä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3576940-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä se samalla tavalla aevan niin kun sulallaan nin , vähäl levveämmällä alussa veettiij ja sittä , missä nostettiin nin sittä siihen isompi avanto tehttiij ja .", "transcript_norm": "ja sitten se samalla tavalla aivan niin kuin sulallaan niin , vähän leveämmällä alussa vedettiin ja sitten , missä nostettiin niin sitten siihen isompi avanto tehtiin ja .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2214830-10430.wav", "wav_filesize": 919970 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "on , on ne ja isävainaa oli kova kalastammaan sill oli paljo pyywyksiä kans ja ni ,.", "transcript_norm": "on , on ne ja isävainaja oli kova kalastamaan sillä oli paljon pyydyksiä kanssa ja niin ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3287130-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niijej jaohhoe .", "transcript_norm": "niiden jauhojen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1597470-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ne kaikki ossoa yhellaesie eikä sittä , tavallisie puoletkaak ku asijan sannoo .", "transcript_norm": "no ei ne kaikki osaa yhdenlaisia eikä sitten , tavallisia puoletkaan kun asian sanoo .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2607470-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e- em mie on nähnyn niim mutta , kylhän ne nyt aina käy noin niin ko tuol , terrii jahtailemas kuvien kanshan nekiij jä- , toihan ne niit nys siit terriikis saivat ko sattuvat meneh aina aamull aikasees sinne , mettäh nys siit pyydyystäh niit jo ja kuvat otte- -vat mukahah siit ja menvätten siit mettäh ja , pyydysti niit terrii jos sattuvat saamah .", "transcript_norm": "- en minä ole nähnyt niin mutta , kyllähän ne nyt aina käy noin niin kuin tuolla , teeriä jahtailemassa kuvien kanssa nekin - , toihan ne niitä nyt sitten teeriäkin saivat kun sattuivat menemään aina aamulla aikaiseen sinne , metsään nyt sitten pyydystämään niitä jo ja kuvat - ottivat mukaansa sitten ja menivät sitten metsään ja , pyydysti niitä teeriä jos sattuivat saamaan .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1531790-19710.wav", "wav_filesize": 1738466 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kauroi pit , hankkii .", "transcript_norm": "kauroja piti , hankkia .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2185590-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin tuola Hietahetteen korvesa sitte ol- tuone Ollilaan käsin tuota , se oli siinä jänestä ajattannu ja , ja ja , se oli suinki sen saanus sej jäneksen tuota , ja , siin oli sitte semmonee suora jäläki tuota juoksujäläki jä , no minä siinä mietim mietin tuota että mitenkähä se pantasiin tuota ja .", "transcript_norm": "ja niin tuolla Hietahetteen korvessa sitten - tuonne Ollilaan käsin tuota , se oli siinä jänistä ajattanut ja , ja ja , se oli suinkin sen saanut sen jäniksen tuota , ja , siinä oli sitten semmoinen suora jälki tuota juoksujälki ja , no minä siinä mietin mietin tuota että mitenkähän se pantaisiin tuota ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1423640-24510.wav", "wav_filesize": 2161826 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sem BiDää Beässä neäs istua jotta siDä soa aaDella miDenGä se on hyvä .", "transcript_norm": "sen pitää päässä näet istua jotta sitä saa ajatella miten se on hyvä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1251140-4860.wav", "wav_filesize": 466604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne olik kyl niim bal hyvi ja kyl niist varmaste viäläki joku tykkäsis ko , ko olis simmossi ihmissi et , kerkkesisi niitten gans reeramaa .", "transcript_norm": "ne oli kyllä niin paljon hyviä ja kyllä niistä varmasti vieläkin joku tykkäisi kun , kun olisi semmoisia ihmisiä että , kerkeisi niiden kanssa reilaamaan .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-611620-8990.wav", "wav_filesize": 863084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ole joskus niil poilkin tehnyk kum pois kotto ova jongu roviko , lähettänny ko , mää tykkä et se on kauhia hinta siin mämmis ko hallis kattele ni- niit hintalapui .", "transcript_norm": "niin , olen joskus niille pojillekin tehnyt kun pois kotoa ovat jonkun rovikon , lähettänyt kun , minä tykkään että se on kauhea hinta siinä mämmissä kun hallissa katselee - niitä hintalappuja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1322770-12980.wav", "wav_filesize": 1246124 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillon kehrättiin ja , kuvottiij ja tehtiin ne kaikk itse , villoist sekä pellavist .", "transcript_norm": "silloin kehrättiin ja , kudottiin ja tehtiin ne kaikki itse , villoista sekä pellavista .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-290510-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2123270-690.wav", "wav_filesize": 66284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "em min oos soanuk kun kuuwwen kilom paenose isoman .", "transcript_norm": "en minä ole saanut kuin kuuden kilon painoisen isomman .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2861010-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siällä monda kertaa vähä viisaambana tuli takasin ko meni .", "transcript_norm": "siellä monta kertaa vähän viisaampana tuli takaisin kuin meni .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-660460-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo s oli pakko mennä tietenki kävi kunka kävi ja ,.", "transcript_norm": "no se oli pakko mennä tietenkin kävi kuinka kävi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-996330-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja hakatti ja v- ja ja ja mätkitti niim baljo et , padas stä keitetti ja , ja sik ku voin kaas oltti visui ni siihe sai siirappisilmäa , sit .", "transcript_norm": "ja hakattiin ja - ja ja ja mätkittiin niin paljon että , padassa sitä keitettiin ja , ja sitten kun voin kanssa oltiin visuja niin siihen sai siirappisilmän , sitten .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-683200-10130.wav", "wav_filesize": 972524 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muttei siäl enää okka myllyä nyv Vanhaskoskes .", "transcript_norm": "mutta tei siellä enää olekaan myllyä nyt Vanhassakoskessa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-815470-3460.wav", "wav_filesize": 332204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit on ompelus- ,.", "transcript_norm": "ja sitten on - ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2066630-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei niilä ollu , silloo hak- , hakoja mutta , semmosia aitauksia et- , met- ,.", "transcript_norm": "ei niillä ollut , silloin - , hakoja mutta , semmoisia aitauksia - , - ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-630000-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "oltiin niin märkii ettei märjemmäks millääv voinut tulla ja tultiin aim mut ei puun allakan uskallettu mennä .", "transcript_norm": "oltiin niin märkiä että ei märemmäksi millään voinut tulla ja tultiin aina mutta ei puun allakaan uskallettu mennä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2154260-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siell eij oj jokea ollenkan Kutajoen , siel kyläs sellaist juoksevaa isompaa , en tieläm mistä se sej joen nimen on saannu .", "transcript_norm": "siellä ei ole jokea ollenkaan Kutajoen , siellä kylässä sellaista juoksevaa isompaa , en tiedä mistä se sen joen nimen on saanut .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3197690-11740.wav", "wav_filesize": 1035512 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-264930-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , ens vesottii , vesurin kaa sellaset piänet puut poikki ja siit , siit tul se , kirvesmiäs niit ol , paljo siäl väkii kuka ,.", "transcript_norm": "se oli , ensin vesottiin , vesurin kanssa sellaiset pienet puut poikki ja sitten , sitten tuli se , kirvesmies niitä oli , paljon siellä väkeä kuka ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-91580-13600.wav", "wav_filesize": 1199564 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noo se ol , näi , si- tää ol siks vanhat jotta se tul ihan tuolta , Moiji- , salamen tuolta puolta , ja , tä- , teältä kautta täyty nuihenniim muiilaisiin kierteek kaupuntiin nin tuota ,.", "transcript_norm": "no se oli , näin , - tämä oli siksi vanhat jotta se tuli ihan tuolta , - , Moinsalmen tuolta puolelta , ja , - , täältä kautta täytyi noidenkin moilaisten kiertää kaupunkiin niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2294590-15400.wav", "wav_filesize": 1358324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se o huono usko uskovan niihi ,.", "transcript_norm": "se on huono usko uskoa niihin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1531160-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä olen kuullun niistä hevosen , pilättämisestä ennen tua Porintiällä , Porintiällä .", "transcript_norm": "kyllä minä olen kuullut niistä hevosen , pidättämisestä ennen tuolla Porintiellä , Porintiellä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-861450-7470.wav", "wav_filesize": 658898 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiäräs sanoo minun äitii , äitivainaav veli , ni se oli semmonem miäs että se paransi , kärmeem puremaa , , ja sitten ,.", "transcript_norm": "en minä tiedä sanoa minun äiti , äitivainaan veli , niin se oli semmoinen mies että se paransi , käärmeen puremaa , , ja sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3639333-13960.wav", "wav_filesize": 1231316 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "si- , eehäm , meillä eijj oom mittääs sitä kohtit turvassa , ei mittääm myö soaha , mut , laateloo immeiset , että muka on turvoo s- ne , nykysin ne hyvim paljol laitteloovat , sitä ukkosta vastaam mikskä ne sannoo sen , ku issoir rakennuksiim pannoovat , että se o ukkosta vastaan ,", "transcript_norm": "- , eihän , meillä ei ole mitään sitä kohti turvassa , ei mitään me saada , mutta , laittelee ihmiset , että muka on turvaa - ne , nykyisin ne hyvin paljon laittelevat , sitä ukkosta vastaan miksi ne sanoo sen , kun isoihin rakennuksiin panevat , että se on ukkosta vastaan ,", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2473490-24780.wav", "wav_filesize": 2185640 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloi se ol rona kun noi , kapinan aikan .", "transcript_norm": "silloin se oli rona kun nuo , kapinan aikana .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3135360-4310.wav", "wav_filesize": 413804 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no a , samavaral ko keitettii ni sit , sammutettii niitä hiilii , samallain , ennempää , niitä jo .", "transcript_norm": "no a , samovaarilla kun keitettiin niin sitten , sammutettiin niitä hiiliä , samalla lailla , ennempää , niitä jo .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3809536-12480.wav", "wav_filesize": 1100780 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta munkin se nuarempi veljeni sillet tuli Tyrväästä se vaimo ja ,.", "transcript_norm": "mutta minunkin se nuorempi veljeni sille tuli Tyrväästä se vaimo ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3327490-4410.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja , sotaaekannaa eij olt tiälä liäkäriä ni , mie em piäst en , siirtolaisii ja kaikkii ol tässä , tiälä ni , nin ne ol hamppa- , hammasvikkaisii ni , ee niiltä pit ottoo .", "transcript_norm": "niin ja , sota-aikanakaan ei ollut täällä lääkäriä niin , minä en päässyt en , siirtolaisia ja kaikkia oli tässä , täällä niin , niin ne oli - , hammasvikaisia niin , ei niiltä pidä ottaa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2024240-13430.wav", "wav_filesize": 1184570 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "e hän sattunu kaikkia kääntelemmää .", "transcript_norm": "ei hän sattunut kaikkia kääntelemään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1188290-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no minä , oon tehnä kaikkia moavviljelystöitä ja , ja , sitte , sitte ku minä , renkipoekana olin ,.", "transcript_norm": "no minä , olen tehnyt kaikkia maanviljelystöitä ja , ja , sitten , sitten kun minä , renkipoikana olin ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3488750-8160.wav", "wav_filesize": 719756 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tottapa siihen sitte tul se imeläm maku paremmi .", "transcript_norm": "tottapa siihen sitten tuli se imelän maku paremmin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1668650-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se tul , nii hyvvää otrajauhoo jot , se ol sil hyvvii otrakaakkuloi ja kakkaroi paistettii .", "transcript_norm": "sitten se tuli , niin hyvää ohrajauhoa jotta , se oli sillä hyviä ohrakaakkuja ja kakkaroita paistettiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3443420-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2298250-880.wav", "wav_filesize": 84524 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli semmonen , olovanaav vähä ruman näkönen n- ja pitkä yhtä paksua mutta se oli het näim pitkä ainaki .", "transcript_norm": "no se oli semmoinen , olevinaan vähän ruman näköinen - ja pitkä yhtä paksua mutta se oli heti näin pitkä ainakin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-107200-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko sillo mittä heosel , net , haoratti sillo .", "transcript_norm": "kun silloin mitään hevoselle , ne , haudattiin silloin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1237240-2960.wav", "wav_filesize": 284204 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit , tehtiim pärettikulla .", "transcript_norm": "no , sitten , tehtiin päretikulla .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1658190-3250.wav", "wav_filesize": 312044 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nyt o ollup pari v- kolmev vuotta ettei oop puitu poika oli niiv vastaa ettei , ei myö rupeap puimaan ni , minä sanon no ei minum mieleni enää tie , puijja että ni , kyllä minä piam pärjääj ja .", "transcript_norm": "nyt on ollut pari - kolme vuotta että ei ole puitu poika oli niin vastaan että ei , ei me rupea puimaan niin , minä sanon no ei minun mieleni enää tee , puida että niin , kyllä minä pian pärjään ja .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2396120-13030.wav", "wav_filesize": 1149290 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "justtiisa .", "transcript_norm": "justiinsa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1038290-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte oltiin nin kavvan kun , jyvät tuli läjjää , siel .", "transcript_norm": "ja sitten oltiin niin kauan kuin , jyvät tuli läjään , siellä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2235050-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut min em muista enää , että , olko se nys siit lystii että sinullehhaa tulee lystii , kun tot noi punasel lankan löytö- , saap .", "transcript_norm": "mutta minä en muista enää , että , oliko se nyt sitten lystiä että sinullehan tulee lystiä , kun tuota noin punaisen langan - , saa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1977120-9320.wav", "wav_filesize": 822068 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hangolla kaet ne oli sen tappanna .", "transcript_norm": "hangolla kai ne oli sen tappanut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1781610-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli la- , täälä sev vanhemmat , pojaat jo kouluss oli .", "transcript_norm": "se oli - , täällä sen vanhemmat , pojat jo koulussa oli .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1724630-3140.wav", "wav_filesize": 301484 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittet toihna , vuana kolmev viikkUA , ja kolmantena vuana ni kaks viikkua .", "transcript_norm": "ja sitten toisena , vuonna kolme viikkoa , ja kolmantena vuonna niin kaksi viikkoa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2348710-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillo yhtijör rattorit oli ensi kerran niv voe hyvänenn aeka kun ne työt tekivät ku , Kivijärvellekkil lähtivät hevospelillä tekemään ni itkun kansat tulla , veivasivat ... takasi ei peäsen ni sitt oli Kajjaanista yksi Niskanen se on , mikähäl lienöö yhtijöm miehie Suomussalamelta sill o emäntä rouwwa ni , se oli rattorimiessä nin se sannoo että peäsö jä sill oli sitte , täösi kela- telaketju .", "transcript_norm": "silloin yhtiön traktorit oli ensi kerran niin voi hyvänen aika kun ne työt tekivät kun , Kivijärvellekin lähtivät hevospelillä tekemään niin itkun kanssa tulla , veivasivat ... takaisin ei pääse niin sitten oli Kajaanista yksi Niskanen se on , mikähän lienee yhtiön miehiä Suomussalmelta sillä on emäntä rouva niin , se oli traktorimies niin se sanoo että pääsee ja sillä oli sitten , täysi kela telaketju .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2365420-29930.wav", "wav_filesize": 2639870 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niit on kaikilla kylillä ne , nimet ja , moam paekolla ja eikä sitä ymmärrä yhtää jotta miistä se on , johtuna .", "transcript_norm": "niitä on kaikilla kylillä ne , nimet ja , maan paikoilla ja eikä sitä ymmärrä yhtään jotta mistä se on , johtunut .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2064510-8080.wav", "wav_filesize": 712700 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se pa- , hyytys paksuhu lomppihi .", "transcript_norm": "se - , hyytyi paksuun lomppiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1068020-2760.wav", "wav_filesize": 265004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten täyty juostaj jo että ehti .", "transcript_norm": "ja sitten täytyi juosta jo että ehti .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3641399-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit tul se pyhämiäste päev ,.", "transcript_norm": "ja sitten tuli se pyhäinmiesten päivä ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2352290-1590.wav", "wav_filesize": 152684 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no siitä tehtii hantuukkia mihkä astijoita pyhittiij ja , astijahantuukkia ei niitä ni hienoja ollun ninkun nykyvää .", "transcript_norm": "no siitä tehtiin hantuukeja mihinkä astioita pyyhittiin ja , astiahantuukeja ei niitä niin hienoja ollut niin kuin nykyään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-305900-9750.wav", "wav_filesize": 859994 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se hyvää oli se , palvattu liha .", "transcript_norm": "kyllä se hyvää oli se , palvattu liha .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3135500-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku ruis ol leikattup pois ni se kynnettii ylös ja , tulevana kesänä tehtii kav- , kaura siihi .", "transcript_norm": "kun ruis oli leikattu pois niin se kynnettiin ylös ja , tulevana kesänä tehtiin - , kaura siihen .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1142070-8180.wav", "wav_filesize": 721520 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toinen nosti sitte stä se- , selekään , tehtiin oikeen iso , takka ni ,.", "transcript_norm": "toinen nosti sitten sitä - , selkään , tehtiin oikein iso , takka niin ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1363860-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myöhä kevväillä istutettii kaik istotokset ja kylvettii kaik kylvökset , ja niitettii , sirppilöin kans kaik .", "transcript_norm": "mehän keväällä istutettiin kaikki istutukset ja kylvettiin kaikki kylvökset , ja niitettiin , sirppien kanssa kaikki .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4433820-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e , em minä tiäläs sannoom mittää .", "transcript_norm": "en , en minä tiedä sanoa mitään .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2977850-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se oo , se se o se karvammuutto kun o , se kuu , karva lähtee vähitelle ja se , se om musta se , alkukarva sitte , ja laihat ne on kesällä , se , lihoo tässä vasta syksyllä , syksypuolehee .", "transcript_norm": "no se on , se se on se karvanmuutto kun on , se kun , karva lähtee vähitellen ja se , se on musta se , alkukarva sitten , ja laihat ne on kesällä , se , lihoo tässä vasta syksyllä , syksypuoleen .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2849010-11960.wav", "wav_filesize": 1054916 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja olin gans siällä palosa si .", "transcript_norm": "ja olin kanssa siellä palossa sitten .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2088949-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei hyvin , oksoa niitä .", "transcript_norm": "kun ei hyvin , oksaa niitä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1876450-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta mep käyvvä sitten , tiimaa jälkhiin sitten aina olla sielä koulussa .", "transcript_norm": "mutta me käydä sitten , tiimaa jälkeen sitten aina olla siellä koulussa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3528490-4650.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "paistettun syötii nii kaik ei niitä .", "transcript_norm": "paistettuna syötiin niin kaikki ei niitä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2609780-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaakuks santtii ennej ja tehtii suolakakkuja että ne ol sitten ninku herkullisija ku , hapalleipeäki leivottii ni tehtii sellatsia että , pantii siinä leipoessa vähä , suolua sekaa ja , ja ne ol sitten ni makeita syywäk kaljan kanssa .", "transcript_norm": "kakuksi sanottiin ennen ja tehtiin suolakakkuja että ne oli sitten niin kuin herkullisia kun , hapanleipääkin leivottiin niin tehtiin sellaisia että , pantiin siinä leipoessa vähän , suolaa sekaan ja , ja ne oli sitten niin makeita syödä kaljan kanssa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2021120-14050.wav", "wav_filesize": 1239254 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a se ol se , mitem mie , en tiijä mite häntä nyt vennäiks sanotaa .", "transcript_norm": "a se oli se , miten minä , en tiedä miten häntä nyt venäjäksi sanotaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-221910-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no mie en oon niitä tehny ei , eikä mie en oo niillä pyytännä niin tuota , em mie niit- , sitä vois selih- , selittee .", "transcript_norm": "no minä en olen niitä tehnyt ei , eikä minä en ole niillä pyytänyt niin tuota , en minä - , sitä voi - , selittää .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3119980-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "viis tyttöö meit ol ja tul poikii kuus vai seitsemä sinne ja , saunoa .", "transcript_norm": "viisi tyttöä meitä oli ja tuli poikia kuusi vai seitsemän sinne ja , saunaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6904286-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-aikka rapakakkaraa , rapa- , rapaa oli , monta kertaa tt oli ninkum piäntä , jotaki , puujjuurta .", "transcript_norm": "taikka rapakakkaraa , - , rapaa oli , monta kertaa että oli niin kuin pientä , jotakin , puunjuurta .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2595040-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vähän tehtii siit jotaij jauhojuomaa mitä siit annettii lampahille , ja kalarruotiikiin ,.", "transcript_norm": "vähän tehtiin sitten jotakin jauhojuomaa mitä sitten annettiin lampaille , ja kalanruotiakin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-403600-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kehuvat että onki hyvee .", "transcript_norm": "ja kehuvat että onkin hyvää .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2948340-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niillä vaen tuli toemmeen .", "transcript_norm": "kyllä niillä vain tuli toimeen .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1638120-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit niihem pantii ors , yks sellanem poikkipuu .", "transcript_norm": "no sitten niihin pantiin orsi , yksi sellainen poikkipuu .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-986170-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no miehet kiskohaan niitä ne tekivät sitte niitä , virsuja ja , konttiloita ja , tuohvakkoja tekivät ja , semmossii , saonaan kul läksivät nin ne virsut pistivät jalakkaasan ne ol tuohesta tehtyjä .", "transcript_norm": "no miehet kiskoihan niitä ne tekivät sitten niitä , virsuja ja , kontteja ja , tuohivakkoja tekivät ja , semmoisia , saunaan kun lähtivät niin ne virsut pistivät jalkaansa ne oli tuohesta tehtyjä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2244550-15260.wav", "wav_filesize": 1345976 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol paljo .", "transcript_norm": "siinä oli paljon .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-566390-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noo , eihä sielä , sielä mitä nyt ol sekakallaa , lahnaa , Haapajärvess ol , sit särkiä ahvenia haukia , no ei siel oikiastaa muuta sit tullukkaa .", "transcript_norm": "no , eihän siellä , siellä mitä nyt oli sekakalaa , lahnaa , Haapajärvessä oli , sitten särkiä ahvenia haukia , no ei siellä oikeastaan muuta sitten tullutkaan .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1645290-14190.wav", "wav_filesize": 1362284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja tiälä Pukillahess ol sittä toene iso vene .", "transcript_norm": "ja täällä Pukinlahdessa oli sitten toinen iso vene .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-866330-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , karja kasvoi .", "transcript_norm": "ja , karja kasvoi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2824040-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3567550-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja männäs se päevässä ja toas levätäj jä , hevosten kanssa ja toas lähteä .", "transcript_norm": "ja mennä se päivässä ja taas levätä ja , hevosten kanssa ja taas lähteä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-725330-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-547000-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noh .", "transcript_norm": "noh .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1553410-260.wav", "wav_filesize": 22976 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sanottiin sittek kun ne rupes niitä ylös ottaa että mistäs ny heinää tekee ku , ku heinämaat myllätää .", "transcript_norm": "ja sanottiin sitten kun ne rupesi niitä ylös ottamaan että mistäs nyt heinää tekee kun , kun heinämaat myllätään .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-615790-6980.wav", "wav_filesize": 670124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka ehän täs ketiem muitakan ollu mut se ol sillen niiv vi- , vihain ni , se Liukkaim pölkäs , se ol tääl , piilos .", "transcript_norm": "vaikka eihän tässä ketään muitakaan ollut mutta se oli sille niin - , vihainen niin , se Liukkanen pelkäsi , se oli täällä , piilossa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3193150-8060.wav", "wav_filesize": 773804 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli aina sittej jälkeen yhren kun kirkommeno loppu , semmonen oli vanhanaikanen komento .", "transcript_norm": "se oli aina sitten jälkeen yhden kun kirkonmeno loppui , semmoinen oli vanhanaikainen komento .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-296730-5340.wav", "wav_filesize": 512684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei siin om muuta kun se ,.", "transcript_norm": "kun ei siinä ole muuta kuin se ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1402570-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että kolomastet täytyy käylän niin , ripillä samana pyhänä niin sillä synnyttää sittes sem para .", "transcript_norm": "että kolmasti täytyy käydä niin , ripillä samana pyhänä niin sillä synnyttää sitten sen paran .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1578190-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niit ol .", "transcript_norm": "kyllä niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3051310-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ol niitä semmosii , jot parantelliit .", "transcript_norm": "no , oli niitä semmoisia , jotka parantelivat .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2224510-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ne läh- , lyhteet niät niitä kesän aikaanha ne suurimmissa taloloissa koettel niitä puijakkiij jo kuv vair rupes pie suammaan ni , lyhteet panttiin niät yllääp parsille .", "transcript_norm": "no ne - , lyhteet näet niitä kesän aikaanhan ne suurimmissa taloissa koetteli niitä puidakin jo kun vain rupesi pian saamaan niin , lyhteet pantiin näet ylös parsille .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1757740-10700.wav", "wav_filesize": 943784 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Ville ja , Simo ol niitä ryssijä em minä muistam mitä niitä muita ol mutta Ville ja Simom minä muista jotka kanto sellatsia konttiloeta .", "transcript_norm": "Ville ja , Simo oli niitä ryssiä en minä muista mitä niitä muita oli mutta Villen ja Simon minä muistan jotka kantoi sellaisia kontteja .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2477520-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollenkan kukaa , valittanu että , että pirttini on kylm ei kukaan niin sanonut vaihk oli niin kylmäkiv väliin että , hampaat helisi .", "transcript_norm": "ei ollenkaan kukaan , valittanut että , että pirttini on kylmä ei kukaan niin sanonut vaikka oli niin kylmäkin väliin että , hampaat helisi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1698800-9730.wav", "wav_filesize": 934124 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii no ne on niitä messälintuja mitä hy- , mitä hyö on siel em mie ,.", "transcript_norm": "niin no ne on niitä metsälintuja mitä - , mitä he on siellä en minä ,.", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3319290-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitä täyty antoa isännälle , kolommas osa kumminki ja , semmosista hyvemmistä maista toinem puol niistä rukiista nin toisem puollen sai voan sittem , siitä työstääm palakaksee .", "transcript_norm": "ja siitä täytyi antaa isännälle , kolmas osa kumminkin ja , semmoisista hyvemmistä maista toinen puoli niistä rukiista niin toisen puolen sai vain sitten , siitä työstään palkakseen .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-467250-11270.wav", "wav_filesize": 994058 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no ei kun sittä , akat sittä , vallesmannilen kielineet .", "transcript_norm": "ja , no ei kun sitten , akat sitten , vallesmannille kielineet .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1225120-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillä eij ollum mittääm miärree misttee kohtis sitä veittiin .", "transcript_norm": "ja sillä ei ollut mitään määrää mistä kohti sitä vedettiin .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2515190-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillom piettiil lapsillakkii semmost pitkät hammeet eihä ne ole olleet lyhvet ninko ne nyt ovat .", "transcript_norm": "silloin pidettiin lapsillakin semmoiset pitkät hameet eihän ne ole olleet lyhyet niin kuin ne nyt ovat .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1331170-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niit oli neljä siäl luuvas .", "transcript_norm": "ja niitä oli neljä siellä luuvassa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2188440-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii ylikukkurillaan , nii .", "transcript_norm": "niin ylikukkuroillaan , niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3193660-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "jo kun noin kärme oli purnu ja sitten se pahentu hyvii se ja piaan se haava , paheniki ja ku mentii hakemaa sitä äijää parantamaa ni , ei se äijä pitäny mitään kiiruttakan sitten ku se sai kuulla vaan , että siä- , sitä ja sitä oli kärmep purru .", "transcript_norm": "jo kun noin käärme oli purrut ja sitten se pahentui hyvin se ja pian se haava , pahenikin ja kun mentiin hakemaan sitä äijää parantamaan niin , ei se äijä pitänyt mitään kiirettäkään sitten kun se sai kuulla vain , että - , sitä ja sitä oli käärme purrut .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3653485-21090.wav", "wav_filesize": 1860182 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a raakoil tehtii laavottii se rukkiit ko ol jo siihe lyöty , sit pantii siihe , kuominamoahe kaik , räätyy , latvat vastattain , ja sit , niil puitii .", "transcript_norm": "a raakoilla tehtiin ladottiin se rukiit kun oli jo siihen lyöty , sitten pantiin siihen , kuominamaahan kaikki , räätyyn , latvat vastakkain , ja sitten , niillä puitiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3345500-8810.wav", "wav_filesize": 777086 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kuv vaem p- , vesipinnallep pannoo .", "transcript_norm": "kun vain - , vesipinnalle panee .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1111840-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol se helpompaa nii .", "transcript_norm": "oli se helpompaa niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-711820-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se , tulikii , me- , men se poika sinne , taikka aikamiäs .", "transcript_norm": "niin se , tulikin , - , meni se poika sinne , tai aikamies .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3614861-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , niin nämät möövät nys sit .", "transcript_norm": "niin , niin nämä myivät nyt sitten .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2540000-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jännet teki .", "transcript_norm": "jänne teki .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-185460-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu se oli ,.", "transcript_norm": "juu se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-393390-1290.wav", "wav_filesize": 123884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja välttävä ooli sit vaan yks viiva .", "transcript_norm": "ja välttävä oli sitten vain yksi viiva .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-342050-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo niii se tekee , niit on , ne on , se on niin tuota , vuorsa on , toesella vuojella , elikkä toesena talavena vuorsa , ja sitt on , sitt on kosotus ja , s- mikä se oli se kolomas min e muistakka , s oli kolo- , kolome nimiä niitä vielä nii , ijäm , ijäm perusteela se ikä sillä laela sanottihi nii .", "transcript_norm": "joo niin se tekee , niitä on , ne on , se on niin tuota , vuorsa on , toisella vuodella , eli toisena talvena vuorsa , ja sitten on , sitten on kosotus ja , - mikä se oli se kolmas minä en muistakaan , se oli - , kolme nimeä niitä vielä niin , iän , iän perusteella se ikä sillä lailla sanottiin niin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1422760-27590.wav", "wav_filesize": 2433482 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ruisjaohos se tehti , mut kyl nyyki joku simmonen kesäviarasrouvakin täsä kerran go , sanos et se ol hyvää , et hängi joskus sitä kaupungiski on goettanuk keittä mut , mahtak kaupungis kellä frouval ene nim baljo aikka ol et tundingi hella viäres seisso yhtem menoo .", "transcript_norm": "ruisjauhossa se tehtiin , mutta kyllä nytkin joku semmoinen kesävierasrouvakin tässä kerran kun , sanoi että se oli hyvää , että hänkin joskus sitä kaupungissakin on koettanut keittää mutta , mahtaako kaupungissa kenelläkään rouvalla enää niin paljon aikaa olla että tunninkin hellan vieressä seisoo yhteen menoon .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-707160-18310.wav", "wav_filesize": 1757804 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem mikäs s oli se , johona se , h- , Härmäs , Härmäs kans oli , yksi , jehu mikä se oli se Hä- ,.", "transcript_norm": "ja sitten mikäs se oli se , jossa se , - , Härmässä , Härmässä kanssa oli , yksi , jehu mikä se oli se - ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-833160-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2055239-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka ne sieltä haettaa .", "transcript_norm": "vaikka ne sieltä haetaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1592810-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ei muuta voan kun oltiin , kotona ja , sit sulhane tul toas oljamist pois ottamaa .", "transcript_norm": "no ei muuta vain kun oltiin , kotona ja , sitten sulhanen tuli taas oljamista pois ottamaan .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-517090-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa isäntä ?", "transcript_norm": "jaa isäntä ?", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2759670-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ettei silloi ny- , ollu mitää ett olis ollu , ovet niin kovas lukittu tai mitää niit oli , vanahanaikusemmat ovek kaikki .", "transcript_norm": "mutta että ei silloin - , ollut mitään että olisi ollut , ovet niin kovasti lukittu tai mitään niitä oli , vanhanaikuisemmat ovet kaikki .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-662410-9700.wav", "wav_filesize": 855584 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on tollaisee miss on oikeen sakia nii närehikköö tälläist , näre- , se , taittelee sihin sellaisen niikun , havukasan .", "transcript_norm": "se on tuollaiseen missä on oikein sakea niin näreikköä tällaista , - , se , taittelee siihen sellaisen niin kuin , havukasan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1693410-8740.wav", "wav_filesize": 770912 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jäseniikö ?", "transcript_norm": "jäseniäkö ?", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3360230-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne olis antannuv viel sillon lisää kun se Tapioj jo ... mies käy kattomas noit , mettätöitä kun sen neulavvaivai tul .", "transcript_norm": "ne olisi antanut vielä silloin lisää kun se Tapion jo ... mies kävi katsomassa noita , metsätöitä kun sen neulanvaivainen tuli .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-689770-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ymmäräthän sen ku , ennev vue- , -oletiit teh- , lu- s- tilatiit tehtiin niistä olista .", "transcript_norm": "ja ymmärräthän sen kun , ennen - , vuodeoljetkin - , - - tilatkin tehtiin niistä oljista .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-656290-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "koskaa ei oop pyärtänyl lehemä .", "transcript_norm": "koskaan ei ole pyörtänyt lehmä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1831780-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja s ei os antanna minun tytöllen ruokoa ollenkaam mutta eihän kot varasta piä , syöttihän ne tytötnis sen .", "transcript_norm": "ja se ei olisi antanut minun tytölle ruokaa ollenkaan mutta eihän koti varasta pidä , syöttihän ne tytötkin sen .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1386410-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kak semmosta möttöö ja lanka oli välissa .", "transcript_norm": "kaksi semmoista möttöä ja lanka oli välissä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3223930-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol tuon Koittilan talo .", "transcript_norm": "se oli tuon Koittilan talo .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3018560-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-tä eihän ne nyt pittoisakkaaa ennää , teem muuta kun nuita , voitaleipijä mutta ne oli puu- , riisipuurot ja , ja tuota , sopat oli tuota .", "transcript_norm": "- eihän ne nyt pidoissakaan enää , tee muuta kuin noita , voitaleipiä mutta ne oli - , riisipuurot ja , ja tuota , sopat oli tuota .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1782400-15040.wav", "wav_filesize": 1326572 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-414159-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku ensin , kuumasivat , kretam pois .", "transcript_norm": "kun ensin , kuumasivat , kretan pois .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-834670-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää sai sen , pyyvetyks ja sit , kottii tul pyytämää appuu jot , tulkaa ottamaa .", "transcript_norm": "hän sai sen , pyydetyksi ja sitten , kotiin tuli pyytämään apua jotta , tulkaa ottamaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3287470-7960.wav", "wav_filesize": 702116 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sinäkää et oo ehkä nähnäkään niitä semmosia ni ,.", "transcript_norm": "sinäkään et ole ehkä nähnytkään niitä semmoisia niin ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1030079-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei see voinnu niitä rahoja mutta jo se viimen otti ne .", "transcript_norm": "no , ei se voinut niitä rahoja mutta jo se viimein otti ne .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-487930-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka siinä , s oli puulaakim pirtti mutta si- , oli silti kokki , ja sill oli kokila eri huone , ja herroila eri huone .", "transcript_norm": "vaikka siinä , se oli puulaakin pirtti mutta - , oli silti kokki , ja sillä oli kokilla eri huone , ja herroilla eri huone .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2820590-10790.wav", "wav_filesize": 951722 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , sekli , ol niitä Karjalaa , ryssiä se Pappineh .", "transcript_norm": "niin tuota , sekin , oli niitä Karjalan , ryssiä se Pappinen .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3416330-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli viismetrisiä sillon kun ens tehtiin silllel Lohjakotkallen neep paperipuut nii , oli raskaita kasatas sihen täyty käyräk käsin kiin oikein täyrest torest ei se ,.", "transcript_norm": "ne oli viisimetrisiä silloin kun ensin tehtiin sille Lohjakotkalle ne paperipuut niin , oli raskaita kasata siihen täytyi käydä käsin kiinni oikein täydestä todesta ei se ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2732880-9900.wav", "wav_filesize": 873224 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillon kun se pyori mutta kun se hiljaa oli ni , minä laulon että koko maalima kaiku !", "transcript_norm": "ei silloin kun se pyöri mutta kun se hiljaa oli niin , minä lauloin että koko maailma kaikui !", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2486600-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol siin yks vähä vikaa täs meilän se että kul lähtehist painu siihim maam päällev vettäkii nii sekii tek siiv vähä kiusaa .", "transcript_norm": "oli siinä yksi vähän vikaa tässä meidän se että kun lähteistä painui siihen maan päälle vettäkin niin sekin teki siinä vähän kiusaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1226950-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nym männä vuonna kun ei tullus saletta se täyty männäk Kötteporkkii , nyt on satannuj ja se lupas kyl nyt tullekko nys siit että jos tullen näinä päivin nyt siit , mettääsäk kylyvämää nii tuoll on nyt , toista kiloo , nyt saatu siitt on , yks pullo noi , vanhaa siement kuusen ,.", "transcript_norm": "nyt mennä vuonna kun ei tullut sadetta se täytyi mennä Göteborgiin , nyt on satanut ja se lupasi kyllä nyt tuleeko nyt sitten että jos tule näinä päivinä nyt sitten , metsäänsä kylvämään niin tuolla on nyt , toista kiloa , nyt saatu sitten on , yksi pullo noin , vanhaa siementä kuusen ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3643035-17930.wav", "wav_filesize": 1581470 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyä ne vähä taisi kansaj jotail laija tehelä .", "transcript_norm": "kyllä ne vähän taisi kanssa jotakin lajia tehdä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1708950-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä Pankakoskella tuolla oli yksi mylly , ja epä sitä muuvalla ollut sittä myllyjä teällä nie .", "transcript_norm": "sitten Pankakoskella tuolla oli yksi mylly , ja eipä sitä muualla ollut sitten myllyjä täällä näin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-682950-6910.wav", "wav_filesize": 609506 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jokako löi sitä suontA ?", "transcript_norm": "jokako löi sitä suonta ?", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3148680-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2409840-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Tönnöm myllylt täytyy kientyä tulemaa niinku takasimpäi .", "transcript_norm": "Tönnön myllyltä täytyy kääntyä tulemaan niin kuin takaisinpäin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-627560-3150.wav", "wav_filesize": 302444 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei sunkaan ne kaikki sinnet tuu , nua ?", "transcript_norm": "ei suinkaan ne kaikki sinne tule , nuo ?", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2874340-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noh , se oli sanonus supi että nin , ei he ymmärrä .", "transcript_norm": "no , se oli sanonut supi että niin , ei he ymmärrä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1654180-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on erinomain kauppakala .", "transcript_norm": "se on erinomainen kauppakala .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1918310-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä olin nuor sillon kakskymmentäyks vuotta vanha .", "transcript_norm": "ja minä olin nuori silloin kaksikymmentäyksi vuotta vanha .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-321010-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kulkee se , kala siin niinkun , maantietä myäle elika tietääm myälen enempi .", "transcript_norm": "se kulkee se , kala siinä niin kuin , maantietä myöden eli tietään myöden enempi .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2515210-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo palakka saa- , tili tehthin tuosa , Niiliveesä , Niiliveesä s on Kemi- , -järveltä , Kemijärvej ja Rovaniemev välilä , se talo ja , s oli uiton talo .", "transcript_norm": "joo palkka - , tili tehtiin tuossa , Niilivedessä , Niilivedessä se on - , Kemijärveltä , Kemijärven ja Rovaniemen välillä , se talo ja , se oli uiton talo .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2018040-20170.wav", "wav_filesize": 1779038 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-ta ne pyäri eikä muita myllyjä olluk kun tuulimyllyjä , jokka tuulev voimmalla meni .", "transcript_norm": "- ne pyöri eikä muita myllyjä ollut kuin tuulimyllyjä , jotka tuulen voimalla meni .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3947589-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ko ei soant otetuks valokuvvoa siintä ko , käytii heineä ajomoa siit pit ottoa pois ni ett ei mahtunt heinäkuorma siihe .", "transcript_norm": "niin , kun ei saanut otetuksi valokuvaa siitä kun , käytiin heinää ajamaan sitten piti ottaa pois niin että ei mahtunut heinäkuorma siihen .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3286860-10010.wav", "wav_filesize": 882926 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ku , se valjastettiin ni pantiiv valjaat selkääj ja vittavä- , -lenkkei täyty sinnem pannas sitten , silan kaareen sinne tontariim pantiin kiin , sinner roikkumaan jos meni vaulo poikki tiällä , ni sitten saatiin tehrä uus vaulo , siitä vittalenkistä .", "transcript_norm": "ja sitten kun , se valjastettiin niin pantiin valjaat selkään ja - , lenkkejä täytyi sinne panna sitten , silan kaareen sinne tontariin pantiin kiinni , sinne roikkumaan jos meni vaulo poikki tiellä , niin sitten saatiin tehdä uusi vaulo , siitä vitsalenkistä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-324660-21030.wav", "wav_filesize": 1854890 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tuatiin tapanipuita pirttiin , koivusia suuria halkoja ja ,.", "transcript_norm": "tuotiin tapanipuita pirttiin , koivuisia suuria halkoja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2127250-3850.wav", "wav_filesize": 369644 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki noi , niittylatojen katot ne oli semmosesta vaajaen kaans haljeltu vaan , puista ja niistä tehtiin katto .", "transcript_norm": "kaikki nuo , niittylatojen katot ne oli semmoisesta vaajojen kanssa haljeltu vain , puista ja niistä tehtiin katto .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1505920-5950.wav", "wav_filesize": 571244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnää , otin kirve reest sit , mnää tiäsin et , se ol semnen , et se vaik , hyäkkä säärehen Giij juur että .", "transcript_norm": "minä , otin kirveen reestä sitten , minä tiesin että , se oli semmoinen , että se vaikka , hyökkää sääreen kiinni juuri että .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-936500-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "viikatteil lyötii ja , kovasimel hihottii sitä viikatetta .", "transcript_norm": "viikatteilla lyötiin ja , kovasimella hiottiin sitä viikatetta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4496012-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no nee , ke- , kartattiii aivan kippuravillosta ensinnä jä , itek keherättiij jä .", "transcript_norm": "no ne , - , kartattiin aivan kippuravilloista ensin ja , itse kehrättiin ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-420930-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja sitte , päälisnahka tehti josta simmotist , jos joku iso mullikka , teurastettin goto ni , nii siit nahoast .", "transcript_norm": "ja , ja sitten , päällisnahka tehtiin jostakin semmoisesta , jos joku iso mullikka , teurastettiin kotona niin , niin siitä nahasta .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3451590-9820.wav", "wav_filesize": 942764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tanssittii siit siir Ränskäl .", "transcript_norm": "tanssittiin sitten siinä Ränskällä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3029700-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tälläist hyyvyyttä teäll on .", "transcript_norm": "tällaista hyvyyttä täällä on .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2057020-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ne sit , ei ne sej jälkeläisii pitäs olla sit ei tiälä olik sil mitää , jälkeläisii olikaa mut että ne om muuttannu .", "transcript_norm": "no ei ne sitä , ei ne sen jälkeläisiä pitäisi olla sitä ei tiedä oliko sillä mitään , jälkeläisiä olikaan mutta että ne on muuttanut .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2206890-8090.wav", "wav_filesize": 713582 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , syywäksee pyytiäj ja , kyl ne vähä suomejaki sitte suome , sanoja mut hyviv vähähä ne osas sitä .", "transcript_norm": "ja , syödäkseen pyytää ja , kyllä ne vähän suomeakin sitten suomen , sanoja mutta hyvin vähänhän ne osasi sitä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2597760-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ost , toisen talov viel sihis sitten se Lemo-vainaa kun , se , toinen ol se , johka se vävyks män .", "transcript_norm": "se osti , toisen talon vielä siihen sitten se Lemo-vainaa kun , se , toinen oli se , johon se vävyksi meni .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3850966-10220.wav", "wav_filesize": 901448 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos lähel on sellaim paikka mihkä se piiloim menie ni kyl se , hylyky piam menie .", "transcript_norm": "jos lähellä on sellainen paikka mihin se piiloon menee niin kyllä se , hylky pian menee .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3333890-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyl vanhosta pietää hyvät huolet nyt .", "transcript_norm": "kyllä vanhoista pidetään hyvät huolet nyt .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1784940-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1795920-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu kyl talom mesäst puu sai .", "transcript_norm": "juu kyllä talon metsästä puun sai .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-484980-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vielähän se oe- olevinnaan teki niitä hommii vaen ne oli vaen semmossi .", "transcript_norm": "vielähän se - olevinaan teki niitä hommia vain ne oli vain semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2839520-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuj joskus oli Ankan ahteeskin ollu , ollup pyhähuamelttann yks pappi kun ooli , yäseem pelanu poikaitten kans kortti nii jumalattomast sit ja , ja sitt ooli nukkunus sihe sit ja toiset herättivät sit ja ,.", "transcript_norm": "kun joskus oli Ankan ahteessakin ollut , ollut pyhähuomeltaan yksi pappi kun oli , yön pelannut poikien kanssa korttia niin jumalattomasti sitten ja , ja sitten oli nukkunut siihen sitten ja toiset herättivät sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3858274-13440.wav", "wav_filesize": 1185452 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että tu- , jää sitte niim , palijo että nelijä pohojaa , nelijä pohojaa tikullen nelijället tikulle että kalavoseee asti .", "transcript_norm": "että - , jää sitten niin , paljon että neljä pohjaa , neljä pohjaa tikulle neljälle tikulle että kalvoseen asti .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-390600-9260.wav", "wav_filesize": 816776 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "talolisis ol gaihen go Niäme , joskus syksylt ton Niämen tont tont tarha , ajetti .", "transcript_norm": "talollisissa oli kaiken kun Niemen , joskus syksyllä tuonne Niemen tuonne tuonne tarhaan , ajettiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-726750-8140.wav", "wav_filesize": 781484 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3718357-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ehä niilä mittääk ku , reumatismi o tuo verra niitä roukotelna , että nyt tois talvena vielä leuko , sukkia mut ei niilä nyt oikee n- , neulom mittää , on sitä reumatismia minussa olna , pitki ikkee mut ei se o , ollut minä saeham minä tehät töitä ja kaekkia mut , vanhempanna sit ne koituu vähä , m , kaekki , ei minu , jäsenissäe sen enemmä mittää o , ku noihi sormii .", "transcript_norm": "no eihän niillä mitään kun , reumatismi on tuon verran niitä roukotellut , että nyt toissa talvena vielä neuloin , sukkia mutta ei niillä nyt oikein - , neulo mitään , on sitä reumatismia minussa ollut , pitkin ikää mutta ei se ole , ollut minä sainhan minä tehdä töitä ja kaikkia mutta , vanhempana sitten ne koituu vähän , mm , kaikki , ei minun , jäsenissä sen enemmän mitään ole , kuin noihin sormiin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1591320-24650.wav", "wav_filesize": 2174174 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Hartolam puolta tuolta , mut , nämä nyt tulee , tammikuussa joutsalaesiks Vehmaan kylä tulee tykkänää Joutsam pitääsee .", "transcript_norm": "Hartolan puolta tuolta , mutta , nämä nyt tulee , tammikuussa joutsalaiseksi Vehmaan kylä tulee tykkänään Joutsan pitäjään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-92530-8990.wav", "wav_filesize": 792962 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tappat .", "transcript_norm": "tappavat .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3221790-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää sanon kuin tet tääl tämmöttöm makkaatte kipiäks tet tulette vetoa tet tääl saatte !", "transcript_norm": "minä sanoin kuinka te täällä tämmöttöön makaatte kipeäksi te tulette vetoa te täällä saatte !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1967470-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ,.", "transcript_norm": "ja ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-434440-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van ei siellä vielä , meijän , siellä ollessa ei sitä vielä tiettynnääk koko sitä , poekimahalvvausta .", "transcript_norm": "vaan ei siellä vielä , meidän , siellä ollessa ei sitä vielä tiedettykään koko sitä , poikimahalvausta .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1741160-7760.wav", "wav_filesize": 684476 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se on , se , herkkutatti teäl sanotaa .", "transcript_norm": "se on , se , herkkutatti täällä sanotaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-570330-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on niit vielläki .", "transcript_norm": "on niitä vieläkin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2793330-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nuu , on s- sev verran , teällää ollessa sattunna jotta , muutamennik kerran , kun teällä ollessa sitte ee ollut muutamella aekkoo , se kevväällä hävitettiin , nin oli tuon , kuuven kuukaovev vanaha , vasikam purri ja , sitt oli semmonen , öh lehmä jota ee k- kevväällä kehattu astuttooj jotta se on hävitettävä .", "transcript_norm": "- , on - sen verran , täällä ollessa sattunut jotta , muutamankin kerran , kun täällä ollessa sitten - ollut muutamalla aikaa , se keväällä hävitettiin , niin oli tuon , kuuden kuukauden vanha , vasikan purri ja , sitten oli semmoinen , - lehmä jota ei - keväällä kehdattu astuttaa jotta se on hävitettävä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1583250-25410.wav", "wav_filesize": 2241206 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se makso sitten niin , tavallise hyvän hinnan .", "transcript_norm": "se maksoi sitten niin , tavallisen hyvän hinnan .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1703490-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se isäntä sitte olluna nii utelijas että se ol meinanna Herrasta väsytteä että hän e- , puhuttaa stä että tokko se laskoo niitä moaha .", "transcript_norm": "se oli se isäntä sitten ollut niin utelias että se oli meinannut Herrasta väsyttää että hän - , puhuttaa sitä että tokko se laskee niitä maahan .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-944370-8230.wav", "wav_filesize": 725930 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin , tua , flikka oli siitä välistä niin se oli neu-- , se oli kans , siälä , kansalaas- siälä niin , Lapualla siinä ammattikoulus , kräätäriksi muttei se kun sill on nym miäs ja lapsi nin , ei se kräätärööttekkää .", "transcript_norm": "ja niin , tuo , likka oli siitä välistä niin se oli - , se oli kanssa , siellä , - siellä niin , Lapualla siinä ammattikoulussa , räätäliksi mutta ei se kun sillä on nyt mies ja lapsi niin , ei se räätälöitsekään .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3721675-23050.wav", "wav_filesize": 2212844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1706980-880.wav", "wav_filesize": 84524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eei loppunt , eei loppunt .", "transcript_norm": "ei loppunut , ei loppunut .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2578800-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin ei tokikaan ne , nin , nopiaa tullu .", "transcript_norm": "niin ei tokikaan ne , niin , nopeaa tullut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2925990-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "en on nähny mu kuulu vaam puhuttavan em miä os sit koskaa nähny .", "transcript_norm": "en on nähnyt mutta kuullut vain puhuttavan en minä ole sitten koskaan nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2896010-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin tehtiij ja tili tehtiin no eijj oom monta päeveä ni tuli tuohom meijjän kohallej ja , kahvellej ja , lähetkö tulovana kesänä Virtasalameen minä sano tta , ei hyvä ihminem minä tohil luppaotuos satun kuolemaaj ja sijjaestt eij oom minulla tievossa .", "transcript_norm": "ja niin tehtiin ja tili tehtiin no ei ole monta päivää niin tuli tuohon meidän kohdalle ja , kahville ja , lähdetkö tulevana kesänä Virtasalmeen minä sanoi jotta , ei hyvä ihminen minä tohdi lupautua satun kuolemaan ja sijaista ei ole minulla tiedossa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2995720-15880.wav", "wav_filesize": 1400660 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja k- , kyllä ne , kyllä ne pysy ja sitte , sehä se ol kumma ku se ol se savruukki tuota sihem piippuu ja kaikki ja ne piiput kesti , enemmä kun nykyjaa .", "transcript_norm": "ja - , kyllä ne , kyllä ne pysyi ja sitten , sehän se oli kumma kun se oli se saviruukki tuota siihen piippuun ja kaikki ja ne piiput kesti , enemmän kuin nykyään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2399350-13910.wav", "wav_filesize": 1226906 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ympärillen sitte sitä teräskivvi ulukoseinile semmosta .", "transcript_norm": "ympärille sitten sitä teräskiveä ulkoseinille semmoista .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2700200-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitenkä ?", "transcript_norm": "miten ?", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3745147-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut s oli jo , s oli jo naapuris sitte , ollu , vailla jotta jos sais keittääk kaffia .", "transcript_norm": "mutta se oli jo , se oli jo naapurissa sitten , ollut , vailla jotta jos saisi keittää kahvia .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3598120-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no eei .", "transcript_norm": "no ei .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1866630-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mustikoita jos missä paiko ol ni sitte .", "transcript_norm": "mustikoita jos missä paikoin oli niin sitten .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2897230-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjoo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3668253-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "en saanuk kun yhlet porsaat niist .", "transcript_norm": "en saanut kuin yhdet porsaat niistä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-238150-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaik kolme pappii kuoliit meil .", "transcript_norm": "kaikki kolme pappia kuolivat meillä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3459420-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "stte minä , siitä jouwum , niin stte minä olin Karhulassa toas mehtäpuolela mut minä enn ollum mikään työjjohtaja min oliv voa , leimattiim mehtiä ja , kesällä ja , ja tuota , ajettii ojalinjoja ja harvennettiim mehtiä ja , semmosta t- , tehtiin sitte .", "transcript_norm": "sitten minä , siitä joudun , niin sitten minä olin Karhulassa taas metsäpuolella mutta minä en ollut mikään työnjohtaja minä olin vain , leimattiin metsiä ja , kesällä ja , ja tuota , ajettiin ojalinjoja ja harvennettiin metsiä ja , semmoista - , tehtiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3592260-22680.wav", "wav_filesize": 2000420 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yks vainio kerrankim män iha hukkaa .", "transcript_norm": "yksi vainio kerrankin meni ihan hukkaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2823430-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no tietäähä ei se , ei se äkkinäesellä poijalla nin se ei veänny .", "transcript_norm": "no tietäähän ei se , ei se äkkinäisellä pojalla niin se ei väänny .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3759309-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sil hää sai koko tuon tehä .", "transcript_norm": "sillä hän sai koko tuon tehdä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-824840-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se Arajärvi kualikin nuarena .", "transcript_norm": "ja se Arajärvi kuolikin nuorena .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2876660-2420.wav", "wav_filesize": 232364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyn ne löi sentä lehmää .", "transcript_norm": "nyt ne löi sentään lehmää .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-136780-1890.wav", "wav_filesize": 181484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii nin , nyt , en oo ottana monneev vuotti .", "transcript_norm": "niin niin , nyt , en ole ottanut moneen vuoteen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2179680-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muta eihän aarnihaurosta saakkaan , ei sit auki millääm muulla saak kun kukovvarpailla .", "transcript_norm": "mutta eihän aarnihaudoista saakaan , ei sitä auki millään muulla saa kuin kukonvarpailla .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3359760-5200.wav", "wav_filesize": 499244 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on , pää semmone , vähä erisorttisempa semone lyhkäine kippuranokkaine .", "transcript_norm": "ja se on , pää semmoinen , vähän erisorttisempi semmoinen lyhkäinen kippuranokkainen .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3107110-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no eihän niitä oo olluk kait täälä mutta kävi se manteresta , joku Hämeh Heikki niin , joka tuota , luuli jotaki tekevänsäv van , narraspahav viinaa ja , tuota , rahhaa NII .", "transcript_norm": "no eihän niitä ole ollut kai täällä mutta kävi se mantereelta , joku Hämeen Heikki niin , joka tuota , luuli jotakin tekevänsä vaan , narrasipahan viinaa ja , tuota , rahaa niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3034120-17850.wav", "wav_filesize": 1574414 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ee o- ei tarvinuk kauvaa varrotak kum muija meni perässä ja toi Hästin kotio .", "transcript_norm": "ei - ei tarvinnut kauaa varrota kun muija meni perässä ja tuon Hästin kotiin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2452230-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minn oom puohtannaer riihijä , uskootes se .", "transcript_norm": "minä olen pohtanutkin riihiä , uskokaas se .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3805372-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano siit se men sinne , mettän ääree sin niityn ääree , hautaa tekee .", "transcript_norm": "sanoi sitten se meni sinne , metsän ääreen sinne niityn ääreen , hautaa tekemään .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1244560-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siit myö naiset jouvvuttiin tekemeä sen kolmanev veljeksen Gans niitä moatöitä .", "transcript_norm": "ja , sitten me naiset jouduttiin tekemään sen kolmannen veljeksen kanssa niitä maatöitä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-243460-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sulhane ja morsii olliit siel kaik ja .", "transcript_norm": "sulhanen ja morsian olivat siellä kaikki ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2841130-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oon sitä .", "transcript_norm": "on sitä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3537450-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , seurav on täs samas saaressa , tual Pohti- Pohtim paikal , Pohti nimises paikas .", "transcript_norm": "ja sitten , seuraava on tässä samassa saaressa , tuolla - Pohdin paikalla , Pohti nimisessä paikassa .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2364560-9710.wav", "wav_filesize": 932204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tää on niät iso pitäjä .", "transcript_norm": "tämä on näet iso pitäjä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3077370-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim minä otin kuuskymmentä penniä päivältä kum mulla piti ollan ne työkamppeet itellä niin sonnalluojat sai viiskymmentä penniä niin se isäntä piti palijona sitä mum palakkaa ... ei se antanuk kätteen ... nakkas penkillem muv vieree .", "transcript_norm": "niin minä otin kuusikymmentä penniä päivältä kun minulla piti olla ne työkamppeet itsellä niin sonnanluojat sai viisikymmentä penniä niin se isäntä piti paljona sitä minun palkkaa ... ei se antanut käteen ... nakkasi penkille minun viereen .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2869280-12660.wav", "wav_filesize": 1116656 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hän tul tois päevän kysymä ett olettak kettu nähny .", "transcript_norm": "hän tuli toisena päivänä kysymään että oletteko kettua nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-919030-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jo- jotenkin sellaane tta niinku häjy hengev voima , jotakiv vaikuttanus sellaasta se tarkoottaa .", "transcript_norm": "- jotenkin sellainen jotta niin kuin häijy hengen voima , jotakin vaikuttanut sellaista se tarkoittaa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2439450-6750.wav", "wav_filesize": 648044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ohrariihi nyt oli kyl samallainem mu , ohrariihi oli siik kaikk ikävempä , siäl , se pisteli ja syhy niin kamalastee ku se o- , ohran tomu on niin , pistävää .", "transcript_norm": "no ohrariihi nyt oli kyllä samanlainen mutta , ohrariihi oli siitä kaikkein ikävämpää , siellä , se pisteli ja syyhyi niin kamalasti kun se - , ohran tomu on niin , pistävää .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2476700-12150.wav", "wav_filesize": 1071674 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "menivät heinää ja sit , ku määkin tulin kotja ni sit ehtool se alkai jo ja , s oli niin koviin kuuma ja sit niin koviin tuli , vettä .", "transcript_norm": "menivät heinään ja sitten , kun minäkin tulin kotia niin sitten ehtoolla se alkoi jo ja , se oli niin kovin kuuma ja sitten niin kovin tuli , vettä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2120320-8220.wav", "wav_filesize": 725048 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin si se syötii koton kaik .", "transcript_norm": "ja siinä sitten se syötiin kotona kaikki .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3533640-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja siD meil ko keträttii ni meitii , meil ko ol vokkiloikii , neljä vokkii ol miun kotonnain ko myö elettii kotov viel .", "transcript_norm": "ja sitten meillä kun kehrättiin niin - , meillä kun oli vokkejakin , neljä vokkia oli minun kotonani kun me elettiin kotona vielä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6841496-7760.wav", "wav_filesize": 684476 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tollai ku , järvellä ko kuljetettii niitä lauttoja ylitten ni , tua noin , siä sai välliin kaks viikkooki maata , järven syrjäs , miähet .", "transcript_norm": "ja tuolla lailla kun , järvellä kun kuljetettiin niitä lauttoja ylitse niin , tuota noin , siellä sai väliin kaksi viikkoakin maata , järven syrjässä , miehet .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1519370-10630.wav", "wav_filesize": 937610 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli nääs se , lehtimajaj juhla , sehää or raamatullin , raamatus ja oikee nääthää se , juhla , raamatus kirjotettu et se oli se , se piti oleen niinko sel lehtimajaj juhlan , muisto että se on , se ov vasta sihin aikaa ruvennu , suames käyttää non , nyt vanhojen tiatojem mukaa ku isäukkokii on sit puhunnu , minulle ja noin , sitten , toi toi , askolass oli silloi sihin aikaa ku min olim pikkupoika pappina se se , ilmonen , ni seip puhu ja et se olis siit tullu peräisin suamee ko suami on tullu kristinuskoo sitte ne alko sit , lehtima- , niinko lehtimajaj juhlaks tulI SE .", "transcript_norm": "no se oli nääs se , lehtimajan juhla , sehän on raamatullinen , raamatussa ja oikein näethän se , juhla , raamatussa kirjoitettu että se oli se , se piti olemaan niin kuin sen lehtimajan juhlan , muisto että se on , se on vasta siihen aikaan ruvennut , Suomessa käyttämään noin , nyt vanhojen tietojen mukaan kun isäukkokin on sitten puhunut , minulle ja noin , sitten , tuo tuo , Askolassa oli silloin siihen aikaan kun minä olin pikkupoika pappina se se , Ilmonen , niin sekin puhui ja että se olisi siitä tullut peräisin Suomeen kun Suomi on tullut kristinuskoon sitten ne alkoi sitten , - , niin kuin lehtimajan juhlaksi tulla se .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-426160-38940.wav", "wav_filesize": 3434552 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihe e isä ottanna sano jotta on nii , kovakuohunen nin , pelottannoov vielä keskem mänön .", "transcript_norm": "siihen ei isä ottanut sanoi jotta on niin , kovakuohuinen niin , pelottanee vielä kesken menon .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1238740-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no meilt ol par kilometrii vähä enemmänki tok .", "transcript_norm": "no meiltä oli pari kilometriä vähän enemmänkin toki .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-83430-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tästä jää vähän , perintöökI .", "transcript_norm": "tästä jää vähän , perintöäkin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3369060-1850.wav", "wav_filesize": 177644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyl nitä , ennempää ol koltunoi .", "transcript_norm": "no , kyllä niitä , ennempää oli koltunoita .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2409120-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kesällä siitä sai , viis pennijä sitten kilolta niim meijäris ja , syksyllä , kum maito väheni nii , se oli sittek kymmenem pennijä .", "transcript_norm": "ja kesällä siitä sai , viisi penniä sitten kilolta niin meijerissä ja , syksyllä , kun maito väheni niin , se oli sitten kymmenen penniä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1614010-13600.wav", "wav_filesize": 1199564 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja muuDamaD ne vi- , Banoo hiekkoa siihen van s ei oo hyvä .", "transcript_norm": "ja muutamat ne - , panee hiekkaa siihen vaan se ei ole hyvä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1227850-3810.wav", "wav_filesize": 365804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aevav vappaa ol entissEEN AekkAAN .", "transcript_norm": "aivan vapaa oli entiseen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2675050-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol se , se m- , käyrä puu s ol se saarampuu , arran saarampuu ku se siit siithän ne tehtih siit , tehtih kakshaaraseks se alapää ja rautaa siit sinnep päällek kärkih ja , siit narut sinne aisoh aisat ol puuta ja .", "transcript_norm": "ja se oli se , se - , käyrä puu se oli se saarainpuu , auran saarainpuu kun se sitten siitähän ne tehtiin sitten , tehtiin kaksihaaraiseksi se alapää ja rautaa sitten sinne päälle kärkiin ja , sitten narut sinne aisoihin aisat oli puuta ja .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2225440-17570.wav", "wav_filesize": 1549718 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se Kehrollakin kumminkin oli ja kais se joka paikass oli .", "transcript_norm": "se Kehrollakin kumminkin oli ja kai se joka paikassa oli .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1333550-2930.wav", "wav_filesize": 281324 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toisinaahan stä stten jo joutu kun , oikeen , noin niin oli , huonolähtösiä , haittiin , naapurier riiheltä sitter rautavarsta joss oli rautanen se että jolla lyötii , että se särköö paremmin .", "transcript_norm": "toisinaanhan sitä sitten jo joutui kun , oikein , noin niin oli , huonolähtöisiä , haettiin , naapurien riiheltä sitten rautavarsta jossa oli rautainen se että jolla lyötiin , että se särkee paremmin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3496360-14300.wav", "wav_filesize": 1261304 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sitte ruvennus siällä riihen oven takana huuteleen , niitä lapsia kun , siinä , riihem portaalla olivat leikkimässä että tulkaa auvaskaas hälle ovi .", "transcript_norm": "se oli sitten ruvennut siellä riihen oven takana huutelemaan , niitä lapsia kun , siinä , riihen portaalla olivat leikkimässä että tulkaa aukaiskaa hänelle ovi .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2752410-10160.wav", "wav_filesize": 896156 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne olliit niin kiltit jot .", "transcript_norm": "ja ne olivat niin kiltit jotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3584070-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-545980-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sittehä se , kuitenniis siitä piäs pois ja , ja , ja sittä , pihhaasak .", "transcript_norm": "ja , sittenhän se , kuitenkin siitä pääsi pois ja , ja , ja sitten , pihaansa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-285170-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toiset teki sillä lailla että teki valmiiks koht sen airam mut , aina vi- vitta ja , sitte , se , tela pantiin sihev vittam päällej ja mentiin alivitta ,.", "transcript_norm": "toiset teki sillä lailla että teki valmiiksi kohta sen aidan mutta , aina - vitsa ja , sitten , se , tela pantiin siihen vitsan päälle ja mentiin alivitsa ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1504440-11230.wav", "wav_filesize": 990530 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyl teäl ov vaikea tottuu ku et ole mis ollut .", "transcript_norm": "kyllä täällä on vaikea tottuu kun et ole missä ollut .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6738194-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no sittek kun se , poiki se , lammas sitte kun ne kaikki toiset sillon , laskiaisen aikaan nin , kerittivät ja nyppivät ... kukahan oli em mää tiä .", "transcript_norm": "ja , no sitten kun se , poiki se , lammas sitten kun ne kaikki toiset silloin , laskiaisen aikaan niin , keritsivät ja nyppivät ... kukahan oli en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3108200-11030.wav", "wav_filesize": 972890 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no eihäm mulla muuta sillo ollu mut tul , ku ol varsoja ol tuossa lautaajo ni täyty , täyty ottoas sttev vielä , kesälä semmone hevonen ni , kun ol kahella tammalla varsat ni n ei passana sinnel lautallen ni , niit ol sittej jo , kaks varsoa ja kaks emmeä se ol neljä ja sitten se ostohevone viiees ni ,.", "transcript_norm": "no eihän minulla muuta silloin ollut mutta tuli , kun oli varsoja oli tuossa lautanajo niin täytyi , täytyi ottaa sitten vielä , kesällä semmoinen hevonen niin , kun oli kahdella tammalla varsat niin ne ei passannut sinne lautalle niin , niitä oli sitten jo , kaksi varsaa ja kaksi emää se oli neljä ja sitten se ostohevonen viides niin ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1449100-20840.wav", "wav_filesize": 1838132 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , siitt ol sellai pitkä kelkka ja , siit vietii se kelkka siit laskiaismäkee ,.", "transcript_norm": "niin , sitten oli sellainen pitkä kelkka ja , sitten vietiin se kelkka sitten laskiaismäkeen ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2160550-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sem pittuus ol se .", "transcript_norm": "sen pituus oli se .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-4019932-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muistan Gu isäkii käi siel ain keyvväil , ottamas , vei heinäkuormam männesseääsen , ja sit toi kesäks kaikellaisii ruokatarpeita sielt , tattarryynii , herskryynii , ja , mitä äit sano ain oppernoijauhoi .", "transcript_norm": "muistan kun isäkin kävi siellä aina keväällä , ottamassa , vei heinäkuorman mennessään , ja sitten toi kesäksi kaikenlaisia ruokatarpeita sieltä , tattariryyniä , hirssiryyniä , ja , mitä äiti sanoi aina oppernoijauhoja .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1419140-18120.wav", "wav_filesize": 1598228 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siitä tuli , Karttimon kämpältä ensin tuli kakskymmentä Lapukkaan .", "transcript_norm": "siitä tuli , Karttimon kämpältä ensin tuli kaksikymmentä Lapukkaan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1155100-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "riihess oli semmosep parret ja sittel lämmitettiin , ja kuivattiin se .", "transcript_norm": "riihessä oli semmoiset parret ja sitten lämmitettiin , ja kuivattiin se .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1837180-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut et , et kyl täyty sanno et , ko jottan gaunist kangastakkin gutos ja sit ko siit jo ru- sai leninki , ja jos se viäl onnistus kauniks ni , ni se oli vaa kans , juhlalis seki oli .", "transcript_norm": "mutta että , että kyllä täytyy sanoa että , kun jotakin kaunista kangastakin kutoi ja sitten kun siitä jo - sai leningin , ja jos se vielä onnistui kauniiksi niin , niin se oli vain kanssa , juhlallista sekin oli .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2902840-17460.wav", "wav_filesize": 1676204 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä että tuota , tuonet tunturim puo- , tunturii se lähte minä sieltä lähe hihtamaan nuij ja , siinä s oli Kortakkosokka se maan nimi jossa se oli tuota se .", "transcript_norm": "minä että tuota , tuonne tunturin - , tunturiin se lähti minä sieltä lähden hiihtämään noin ja , siinä se oli Kortakkosokka se maan nimi jossa se oli tuota se .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-759040-9980.wav", "wav_filesize": 880280 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1415440-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , sitte ne , kun , Ikonen , siellä , istu , lukkarin , lehterillä ja , virren alotti ja se niin kommeella iänellääl laulo eillä jotta kyllä , väkisep pysy kansa mukana nin , nin tämä , Vartijovuara kun ol siellä sakastissa nin , kuulu kun se siellä , säestel sittä , niin kun , kyllä se aena kävi niin kuulu kaoniilta se säestys siellä , ei se laulanna sammoo nuottii van se , laulo eri , nuottiloita , van ne , se ol niin kaunista sä- sävellys- , säestystä siellä jotta , ja vaikka mitä ois laulanun nin kyllä sill ol kaunis iän .", "transcript_norm": "niin , sitten ne , kun , Ikonen , siellä , istui , lukkarin , lehterillä ja , virren aloitti ja se niin komealla äänellään lauloi edellä jotta kyllä , väkisin pysyi kansa mukana niin , niin tämä , Vartiovaara kun oli siellä sakastissa niin , kuului kun se siellä , säesteli sitten , niin kuin , kyllä se aina kävi niin kuului kauniilta se säestys siellä , ei se laulanut samaa nuottia vaan se , lauloi eri , nuotteja , vaan ne , se oli niin kaunista - - , säestystä siellä jotta , ja vaikka mitä olisi laulanut niin kyllä sillä oli kaunis ääni .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2154970-40600.wav", "wav_filesize": 3580964 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää muist yhtää mimmonen se olis siinnä päällä ja , semmonen klinkku si et se pandiii sihen klinkkuun si et nep pysy siinä sih .", "transcript_norm": "en minä muista yhtään mimmoinen se oli siinä päällä ja , semmoinen linkku sitten että se pantiin siihen linkkuun sitten että ne pysyi siinä sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2177840-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minäki olii , kova leikkaaja nii ,.", "transcript_norm": "minäkin olin , kova leikkaaja niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1641670-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no niin , hukkaturkiks sanovat niitä .", "transcript_norm": "no niin , hukkaturkiksi sanoivat niitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1001820-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se että vankia kuljetettii .", "transcript_norm": "niin se että vankeja kuljetettiin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3741341-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se ei kyllä tipahak kertowaa .", "transcript_norm": "no se ei kyllä tipahda kertaakaan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2067280-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no poikases sielä nauraavat tietenki peräsä ... niit on semmosia , jokk on semmose villityt , nauravat perästä , ja Iisko mennee vaa ja , ja taah pukki perässä mennee ja taas pukki kyssyy , mennee tuossa nyj jo miss on koulu , siihin asti nep poikaseh menthim peräsä , siitä nep pyörrethin , ja pukki alkoi juovattahan Iiskoa , aivan sinne , perhään , sinne kotiansa saakka ny sielä missä se asui sielä toisela puolen tieva , käskethin Tolppatievaksi vielä jossa se asui .", "transcript_norm": "no poikaset siellä nauravat tietenkin perässä ... niitä on semmoisia , jotka on semmoiset villityt , nauravat perästä , ja Iisko menee vain ja , ja taas pukki perässä menee ja taas pukki kysyy , menee tuossa nyt jo missä on koulu , siihen asti ne poikaset mentiin perässä , siitä ne pyörrettiin , ja pukki alkoi juovattamaan Iiskoa , aivan sinne , perään , sinne kotiansa saakka nyt siellä missä se asui siellä toisella puolen tievan , käskettiin Tolppatievaksi vielä jossa se asui .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3641274-28950.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne lähtöö vuan siita poes .", "transcript_norm": "ne lähtee vain siitä pois .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3813781-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meill ain sanottiikkii voa jot kamantokuappi .", "transcript_norm": "meillä aina sanottiinkin vain jotta kamantokaappi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6142431-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "oon .", "transcript_norm": "olen .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2748300-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et em mää aikanan muuk ko toiseh huanne rakennetti sit meijän aikan ... nua navet ja , semmotti , noit toissi suulei ja semmossi sit ni", "transcript_norm": "että en minä aikanaan muuta kuin toiset huoneet rakennettiin sitten meidän aikana ... nuo navetat ja , semmoiset , noita toisia suuleja ja semmoisia sitten niin", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-467740-10360.wav", "wav_filesize": 913796 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ma tta no min en tiäräp puhuas siihem mitään kun e mn oo olluk kotonakaaj .", "transcript_norm": "minä jotta no minä en tiedä puhua siihen mitään kun en minä ole ollut kotonakaan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1488700-4200.wav", "wav_filesize": 403244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mus se nainen näk , öylön tuol , Kymin yhtiön nuoremmil mettil se , minullev valitti että on neulam pistijäisii .", "transcript_norm": "mutta se nainen näki , eilen tuolla , Kymin yhtiön nuoremmilla metsillä se , minulle valitti että on neulan pistiäisiä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-333020-6740.wav", "wav_filesize": 594512 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niitä kun kaks tulloo yhteen niin , ne oekkeen kyykyllääh hoastelloo toesillee että mitenkä minä sihtasi .", "transcript_norm": "niitä kun kaksi tulee yhteen niin , ne oikein kyykyllään haastelee toisilleen että miten minä sihtasin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-813380-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mii en annat tätä , ko mi kerran olen saanu .", "transcript_norm": "minä en anna tätä , kun minä kerran olen saanut .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3738757-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eihän niitä semmosija parrupuita ole .", "transcript_norm": "eihän niitä semmoisia parrupuita ole .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3828661-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt alkoa jo vähän tuntuu .", "transcript_norm": "nyt alkaa jo vähän tuntua .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1781850-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko kerra oli , meil yhes talos kera ol mustlais- , no hää ol tyttöraiska sellane ko myökkii .", "transcript_norm": "sitten kun kerran oli , meillä yhdessä talossa kerran oli - , no hän oli tyttöraiska sellainen kuin mekin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2862880-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sieltä soapi ahvenie ja kaekellaesta kalloa silla laella käestämällä .", "transcript_norm": "ja sieltä saa ahvenia ja kaikenlaista kalaa sillä laella käestämällä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-532340-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van köyhemmill ol lammasturkit .", "transcript_norm": "vaan köyhemmillä oli lammasturkit .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-950750-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja väkeä sitten niij jumalattomastin niihin käskettii niissä ruokittiij ja , juotiij ja , väliiv välja , vähä tapeltiij ja ,.", "transcript_norm": "ja väkeä sitten niin jumalattomasti niihin käskettiin niissä ruokittiin ja , juotiin ja , väliin väliä , vähän tapeltiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2909440-8350.wav", "wav_filesize": 736514 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tuota , sem mitä minäkin näe nim myö aena jaaohettiin nilä käsinkivilla .", "transcript_norm": "mutta tuota , sen mitä minäkin näin niin me aina jauhettiin niillä käsinkivillä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1867320-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kun teki enner ruummisarkutkih holokkoomalla nin ne oli jo hyviä .", "transcript_norm": "se kun teki ennen ruumisarkutkin holkkaamalla niin ne oli jo hyviä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3373520-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se olik- , olluk kova reisu kun olis pitänyk kolmev vuarer reishum mennä , Helesingin kaarttIHI .", "transcript_norm": "ja se olikin , ollut kova reissu kun olisi pitänyt kolmen vuoden reissuun mennä , Helsingin kaartiin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2268300-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "helekutteli .", "transcript_norm": "helkutteli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2065050-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "veittiin nuotallae .", "transcript_norm": "vedettiin nuotalla .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-643550-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä siin ajatteli että mintekkä ne vielä koerat om mennyk kun ne ei , ei täälä tämä elukka oj ja eikä niitä kuulu eikä nävy .", "transcript_norm": "minä siinä ajattelin että miten ne vielä koirat on mennyt kun ne ei , ei täällä tämä elukka on ja eikä niitä kuulu eikä näy .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-360780-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol ko veri kävvyy vuotamaa jot , kuiv veri sulkee ja , no en muist ulkoo .", "transcript_norm": "siellä oli kun veri käy vuotamaan jotta , kuin veri sulkee ja , no en muista ulkoa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2745070-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sielähän sai ,.", "transcript_norm": "siellähän sai ,.", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3525490-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siin on sitten semmone , pyörivä , keskellä ni , se ol se pontut semmonen se o , tehty siin o harjaors oikee ja , pönkät joka puolelta että se o , kova ja se , nijottu nyt ol sitte honkaset ponttuut jo viimen .", "transcript_norm": "siinä on sitten semmoinen , pyörivä , keskellä niin , se oli se pontut semmoinen se on , tehty siinä on harjaorsi oikein ja , pönkät joka puolelta että se on , kova ja se , nidottu nyt oli sitten honkaiset ponttuut jo viimein .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1512740-15550.wav", "wav_filesize": 1371554 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "uhvatal lykättii sinne uunim peräl , kaks ,.", "transcript_norm": "uhvatalla lykättiin sinne uunin perälle , kaksi ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2284590-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meil ei nyt ollukkaa sikoi jos kaks ja kolme oli korkeintaa ku , ne oli niim pijaa ruakittui .", "transcript_norm": "meillä ei nyt ollutkaan sikoja jos kaksi ja kolme oli korkeintaan kun , ne oli niin pian ruokittu .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-459870-6990.wav", "wav_filesize": 616562 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne , miehek ku yökunsisa oltiii sillon kun se utukkaniittyki oli nii , ne , häätyvät aamulla käywäk kasteee aikana sitä niittämäsä niiN , joo .", "transcript_norm": "niin ne , miehet kun yökunnissa oltiin silloin kun se utukkaniittykin oli niin , ne , häätyivät aamulla käydä kasteen aikana sitä niittämässä niin , joo .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3718549-13800.wav", "wav_filesize": 1217204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja risust tekvät sellassem pitkän ailan sitten sihe eteev viäl , jota myälen ne men .", "transcript_norm": "ja risusta tekivät sellaisen pitkän aidan sitten siihen eteen vielä , jota myöden ne meni .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2062330-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ykskit tuola Karstulassa kum po- , pojan survas pöyvä alan ni äitisäs sano ni , ku pappi survas ni että , koerav virka siell on tulep pois poekan .", "transcript_norm": "ja , yksikin tuolla Karstulassa kun - , pojan survaisi pöydän alle niin äitinsä sanoi niin , kun pappi survaisi niin että , koiran virka siellä on tule pois poikani .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2274660-11790.wav", "wav_filesize": 1039922 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe oli joka paekassa .", "transcript_norm": "voi oli joka paikassa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-909240-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sill emänäll oli po- , yks poika sit ja sit , se jälkki siäl ol flikkakij jo siin .", "transcript_norm": "sillä emännällä oli - , yksi poika sitten ja sitten , sen jälkeen siellä oli likkakin jo siinä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2726840-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon siit että kun noi tuppas kello ol viis , tulos että ilta että neljält , laki määrää , mettätöistä pois ei eihää myö saa enää tapaturmamaksui jos jälakee neljän tekee mettäs miehet töitä .", "transcript_norm": "minä sanoin sitten että kun nuo tuppasi kello oli viisi , tulossa että ilta että neljältä , laki määrää , metsätöistä pois ei eihän me saa enää tapaturmamaksuja jos jälkeen neljän tekee metsässä miehet töitä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2037330-11870.wav", "wav_filesize": 1046978 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä minä viimeseks nähin tuahikaton ,.", "transcript_norm": "ja siinä minä viimeiseksi näin tuohikaton ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-452140-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se kuul sano- se ol sanona se mies sittä että , no , elhän se sittä mutta ei se hyviv vanahaks eläna etta se anto sittä eri kyitia , hänelle .", "transcript_norm": "se kuuli - se oli sanonut se mies sitten että , no , eihän se sitten mutta ei se hyvin vanhaksi elänyt että se antoi sitten eri kyytiä , hänelle .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2788600-11010.wav", "wav_filesize": 971126 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hor- , horsmu .", "transcript_norm": "- , horsmu .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3765092-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sittek kun , tämä , rautatie tehtihin tästä tämä Suupohojan tie , ja , sitten niin tuota , tuon Nikkoolannevan ylittet tuli , se rautatie ja kui- , kuivattihin se , ja sittet työlaitoksen , elikkä , niin kun stä ensin sanottihin nin , sellaaseksi , vankila- , -laitokseksi .", "transcript_norm": "mutta sitten kun , tämä , rautatie tehtiin tästä tämä Suupohjan tie , ja , sitten niin tuota , tuon Nikkolannevan ylitse tuli , se rautatie ja - , kuivattiin se , ja sitten työlaitoksen , eli , niin kuin sitä ensin sanottiin niin , sellaiseksi , - , vankilalaitokseksi .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-340240-32189.wav", "wav_filesize": 2839112 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "taisha ne nyt jo panna erräot , sillon , kell ol nyt vähemmä ni , nurmee nytte ko , ol jos ol satteine syksy ni , sen ko , nyhtiivät ja levittiit sit nurmee , nurmeeha ne levitettii sit hautumaa ja , kuivamaa , ne pellavaat .", "transcript_norm": "taisihan ne nyt jo panna eräät , silloin , kenellä oli nyt vähemmän niin , nurmeen nyt kun , oli jos oli sateinen syksy niin , sen kun , nyhtivät ja levittivät sitten nurmeen , nurmeenhan ne levitettiin sitten hautumaan ja , kuivamaan , ne pellavaat .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1001470-16940.wav", "wav_filesize": 1494152 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niilen sitte ei mittääm muuta ku sä- , säkkiin sieltä , laistiij ja pantiij ja ruumenet tuas korsuu elukkaruuvaks .", "transcript_norm": "ja niille sitten ei mitään muuta kuin - , säkkiin sieltä , lakaistiin ja pantiin ja ruumenet taas korsuun elukkaruuaksi .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3460630-9330.wav", "wav_filesize": 822950 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se isä tek semmosta suutartyötäki ei siinä mikkää olu .", "transcript_norm": "kyllä se isä teki semmoista suutarityötäkin ei siinä mikään ollut .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3707380-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , kyllä ennen ol semmoisia paekat että , nykykansa jos laitettas asumaa ei tus mitää ne kuolis siihi .", "transcript_norm": "niin tuota , kyllä ennen oli semmoisia paikat että , nykykansa jos laitettaisiin asumaan ei tulisi mitään ne kuolisi siihen .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-535350-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää ol varsav viel , .", "transcript_norm": "hän oli varsa vielä , .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1808510-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie mitä tein ni mie otin puu juurineem Bois , miul ei olt ko toista hehtaarii ol viljelysmoata ja , siit ku mie läksin ni , ni , ne otettiim Bois juuret kohastien , juurineen ja , ja tämä , risut poltettil läjässä ja , ja tämä , se kynnettinki paikal ja sil viisii .", "transcript_norm": "minä mitä tein niin minä otin puu juurineen pois , minulla ei ollut kuin toista hehtaaria oli viljelysmaata ja , sitten kun minä lähdin niin , niin , ne otettiin pois juuret kohdasteen , juurineen ja , ja tämä , risut poltettiin läjässä ja , ja tämä , se kynnettiinkin paikalla ja sillä viisiin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-918900-24980.wav", "wav_filesize": 2203280 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a siellä missä talos , mihin , kylleä mie mänin , siellä käikii se , maitomies korjoamas , maijot , kaikilD .", "transcript_norm": "a siellä missä talossa , mihin , kylään minä menin , siellä kävikin se , maitomies korjaamassa , maidot , kaikilta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1600700-9540.wav", "wav_filesize": 841472 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kirkonkonki aukeh ja , kynttilän kruunut näkyy .", "transcript_norm": "kirkonkonki aukesi ja , kynttilän kruunut näkyi .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2323950-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se pestii .", "transcript_norm": "kyllä se pestiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1678770-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaitanem mölijä , ja peräkkää ois pitänyk kävellän nii .", "transcript_norm": "kaitainen möljä , ja peräkkäin olisi pitänyt kävellä niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1943220-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit olikii sit ol kum minä olin nyt sella- , -sen , siin , kahlenkymmenen seu- , nii se olikii niim pahat välit melkee joka ,.", "transcript_norm": "no , sitä olikin sitä oli kun minä olin nyt - , sellaisen , siinä , kahdenkymmenen - , niin se olikin niin pahat välit melkein joka ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2801950-10140.wav", "wav_filesize": 894392 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "elikkä nuorta maetookiis sieltä .", "transcript_norm": "eli nuorta maitoakin sieltä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2938260-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sanovat jotta , se hyvästis selevijjää kul lasten , lasti- , lapsillakkii ol pitkät tukat sillon nin , ja ne kum män hyvin sekalutta eikä tahtonna suahas selevviimmääv van kynsrasvvoo kun sipasivat niin hyvästis selevisivät ja , ihav vanhat ihmisettiik käytti sitä tukassaan nin , niill ol niiv vahvat tukat sittä jotta ne ei kulunA .", "transcript_norm": "ja sanovat jotta , se hyvästi selviää kun lasten , - , lapsillakin oli pitkät tukat silloin niin , ja ne kun meni hyvin sekalutta eikä tahtonut saada selviämään vaan kynsirasvaa kun sipaisivat niin hyvästi selvisivät ja , ihan vanhat ihmisetkin käytti sitä tukassaan niin , niillä oli niin vahvat tukat sitten jotta ne ei kulunut .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1025180-19420.wav", "wav_filesize": 1712888 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et pantti hiiva enemä viäl joukko ja sokeri .", "transcript_norm": "että pantiin hiivaa enemmän vielä joukkoon ja sokeria .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-484000-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se ov varma että se haittasi kyllä mnä huomasim , monesa kohti että kettu oli meinannut tullam mutta se oli ruvennu arveleej ja , mennykki sivusta .", "transcript_norm": "se on varma että se haittasi kyllä minä huomasin , monessa kohdin että kettu oli meinannut tulla mutta se oli ruvennut arvelemaan ja , mennytkin sivusta .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3329780-8440.wav", "wav_filesize": 744452 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se rupes aamulla kaivaaj ja , ehtooseen se kaivo ne rahak kaikki , siältä sitte mitä häm perältäkin siitä sai .", "transcript_norm": "ja se rupesi aamulla kaivamaan ja , ehtooseen se kaivoi ne rahat kaikki , sieltä sitten mitä hän perältäkin siitä sai .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2347580-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol ikävä juttu .", "transcript_norm": "oli ikävä juttu .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-149420-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta se , se on teijjä assie .", "transcript_norm": "minä sanoi jotta se , se on teidän asia .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3296080-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii eipähän sitä nyt millä !", "transcript_norm": "niin eipähän sitä nyt millä !", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2616890-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nek koivuskin otti mut se oli , ninkun semmoner räyskempÄ .", "transcript_norm": "kyllä ne koivustakin otti mutta se oli , niin kuin semmoinen räyskempi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-210650-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei varmaankaav va ei ne kauvo ollu .", "transcript_norm": "ei varmaankaan vaan ei ne kauan ollut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-352180-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai se tämä ensinnä empeili ettei häv vihtir ruvetav va minä sano että oom meillä aikaa ja löiv vaa hällään tule että rupiaham paistaa .", "transcript_norm": "vai se tämä ensinnä empeili että ei hän viitsi ruveta vaan minä sanoin että on meillä aikaa ja löin vaan hällään tule että rupeahan paistamaan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2238120-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "silloin ol karassii meil , poltettii lamput olliit .", "transcript_norm": "silloin oli karassia meillä , poltettiin lamput olivat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5821457-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se lohi .", "transcript_norm": "se lohi .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2536570-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se hyvä paesti ol ja , lanttulaatikot , perunalaatikot kaekki niitä stä ruokkoo keräsivät niim paljon .", "transcript_norm": "ja sitten se hyvä paisti oli ja , lanttulaatikot , perunalaatikot kaikki niitä sitä ruokaa keräsivät niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1278940-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum Marjam päivä on , se kuu syntyy , pohjatuulel .", "transcript_norm": "kun Marjan päivä on , se kuu syntyy , pohjatuulella .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2981150-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ensinä kaikki kaarnap pois ihan tyynnis sitte .", "transcript_norm": "ensinnä kaikki kaarnat pois ihan tyynni sitten .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2936620-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pitkät olet sängyssä ja siihis sitte ol sellanel liinatäkki .", "transcript_norm": "pitkät oljet sängyssä ja siihen sitten oli sellainen liinatäkki .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-342330-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että , se on ni , isot pintaalat si- , iso pintaala tässä Hassin kyläsläkin siinä ol kaks , tuhatta hehtarialoa moata siitähä on tehty , sittev viis taloja n oo aina , männyn , tekeen ne ol torppanimillä iha ensiksii alakujii aina niistä , että se onn ollun ninkun samoa sukua että siitä onn aina männyt tyttärijä ja poikija niihin toisiin taloi , levinnys siita .", "transcript_norm": "että , se on niin , isot pinta-alat - , iso pinta-ala tässä Hassin kylässäkin siinä oli kaksi , tuhatta hehtaarinalaa maata siitähän on tehty , sitten viisi taloa ne on aina , mennyt , tekemään ne oli torppanimillä ihan ensiksikin alkuaan aina niistä , että se on ollut niin kuin samaa sukua että siitä on aina mennyt tyttäriä ja poikia niihin toisiin taloihin , levinnyt siitä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3012760-27470.wav", "wav_filesize": 2422898 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niitä , se kun kuwwaastaa se , ja , ne , lumerot ol , siihen kahteentoista niinkun se on , kellorätingissä , se kuva , näem pilevissä aekana niin se kuitennik ku kuvasti , se napa ku ol pystyssä melekein niim paksu se napa kun tuo sormi , nuinikkäästi , ol pystyssä siinä , siinä taaolussa ol siinä puutaaolu ol , siinä ol ne lumerot , merkittynä , no se kuwwaastaa , pilevelläin ni , se vähä siihev viereen kuwwaastaa , tummentaa se , se se , naola siinä , että sen näkköö että , millee kohalla se on , nyt siinä lumerossa se kuva .", "transcript_norm": "niitä , se kun kuvastaa se , ja , ne , numerot oli , siihen kahteentoista niin kuin se on , kellorätingissä , se kuva , näin pilvisenä aikana niin se kuitenkin kun kuvasti , se napa kun oli pystyssä melkein niin paksu se napa kuin tuo sormi , noinikään , oli pystyssä siinä , siinä taulussa oli siinä puutaulu oli , siinä oli ne numerot , merkittynä , no se kuvastaa , pilvellä niin , se vähän siihen viereen kuvastaa , tummentaa se , se se , naula siinä , että sen näkee että , millä kohdalla se on , nyt siinä numerossa se kuva .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3556950-49280.wav", "wav_filesize": 4346540 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii se , se ol jo sitten kumma .", "transcript_norm": "niin se , se oli jo sitten kumma .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1170770-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja jouhija otettii noon kun , hevoenkin tapettii ni jouhia .", "transcript_norm": "ja jouhia otettiin noin kun , hevonenkin tapettiin niin jouhia .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-803940-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei sielleäm muissa taloloissa juur , pitänneet juur .", "transcript_norm": "mutta ei siellä muissa taloissa juuri , pitäneet juuri .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2599590-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ne siel nym mitäh mettäs leikinny istuvat ja huokasvat siel siitt aina missä , missä aina olvat ja huutelvat toin toiselleh jos tulvat e- , kaukaan että , kattovat etteivät eksy .", "transcript_norm": "no ei ne siellä nyt mitään metsässä leikkinyt istuvat ja huokasivat siellä sitten aina missä , missä aina olivat ja huutelivat toinen toiselleen jos tulivat - , kaukana että , katsoivat että eivät eksy .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1183740-11420.wav", "wav_filesize": 1007288 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2523220-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sihen sem parempia paitoja sit mitääm muuta , riihityähöj ja , se sama oli siin sit siin telatyäs nee oli se samallainev vaatetus sik kum mentiin kaskien , hoitoo pitämään niim mitä riihelläki neek kaikki mustap päällev vaa .", "transcript_norm": "ei siihen sen parempia paitoja sitten mitään muuta , riihityöhön ja , se sama oli siinä sitten siinä telatyössä ne oli se samanlainen vaatetus sitten kun mentiin kaskien , hoitoa pitämään niin mitä riihelläkin ne kaikki mustat päälle vain .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2545010-15570.wav", "wav_filesize": 1373318 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ei , ei em minä sitäkääk kuulna .", "transcript_norm": "no ei , ei en minä sitäkään kuullut .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-214860-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aitaa tekemässä ja vittoja hautomassa .", "transcript_norm": "aitaa tekemässä ja vitsoja hautomassa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2874120-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se meni vähä matka mut se meni yhtee , ison kiven alla piiloon kun ei se jaksanukkam mennäk- , kolmej jalaan kans sitte niim , koiran erest ni se meni piiloon sinne , sinne sinnen , kiven alla .", "transcript_norm": "se meni vähän matkaa mutta se meni yhteen , ison kiven alla piiloon kun ei se jaksanutkaan mennä , kolmen jalan kanssa sitten niin , koiran edestä niin se meni piiloon sinne , sinne sinne , kiven alla .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2546120-15140.wav", "wav_filesize": 1335392 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se , nii ei , älynneet sitä jotta oesi , isom pullom pannup pohjalle .", "transcript_norm": "niin , se , niin ei , älynneet sitä jotta olisi , ison pullon pannut pohjalle .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-866680-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut mänhäm multa jo sihen , sinne yli viis , tuhatta .", "transcript_norm": "mutta menihän minulta jo siihen , sinne yli viisi , tuhatta .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3841365-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä piti teherä aina seittemän kahareksa , joka kerta .", "transcript_norm": "niitä piti tehdä aina seitsemän kahdeksan , joka kerta .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-828320-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä keitim puuroj ja se s- , silimä sitte ol siinä puurossa , emäntä jako muuta voeta ei viikolla annettu .", "transcript_norm": "minä keitin puuron ja se - , silmä sitten oli siinä puurossa , emäntä jakoi muuta voita ei viikolla annettu .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2293860-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mull on tuol nyt pussi siemment , suusta kiinni , petäjä siemmenii otettu nytkii .", "transcript_norm": "minulla on tuolla nyt pussi siementä , suusta kiinni , petäjän siemeniä otettu nytkin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3598750-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei ne s- , mä , kohta , ajoon nin kauwah jotta ne oli meni nä- , jäi näkymattömihij ja ,.", "transcript_norm": "mutta ei ne - , minä , kohta , ajoin niin kauas jotta ne oli meni - , jäi näkymättömiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-865870-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitä , ei tuota , viljelty siinä sen enempää .", "transcript_norm": "no , sitä , ei tuota , viljelty siinä sen enempää .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-392680-5280.wav", "wav_filesize": 506924 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se. niin , jok on tuola ,", "transcript_norm": "no se niin , joka on tuolla ,", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1948040-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki ol se , ruohiin otettu pois ja ne huonomat ainneet vaikka niistäkiit tehtiir rihmoo .", "transcript_norm": "kaikki oli se , rohdin otettu pois ja ne huonommat aineet vaikka niistäkin tehtiin rihmaa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3020720-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne veivätten Kouvvolaa mut se näätki , päästikii , laskivat sentä pois sen .", "transcript_norm": "no ne veivät Kouvolaan mutta se näetkin , päästikin , laskivat sentään pois sen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3654652-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , kaljaa nes saivat ei niil juur mittäm muuta annettu .", "transcript_norm": "no , kaljaa ne saivat ei niille juuri mitään muuta annettu .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3396220-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kylä niissä ol työtä mutta nii ne immeiset tek voa ja olivat .", "transcript_norm": "kyllä niissä oli työtä mutta niin ne ihmiset teki vain ja olivat .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1550060-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van kun tahtoot jotta ne puottelivat ennen keskellel lanssie ni , se oli , se piti pakottoa ottamaam poes ja viijjäp puolee elit toeseen , sev vuoksi että ne jeäpi tekemätät tuota , kevväellä , ne puomit .", "transcript_norm": "vaan kun tahtovat jotta ne pudottelivat ennen keskelle lanssia niin , se oli , se piti pakottaa ottamaan pois ja viedä puoleen eli toiseen , sen vuoksi että ne jää tekemättä tuota , keväällä , ne puomit .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2246640-16470.wav", "wav_filesize": 1452698 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olem minä olluv vanhos häissäki paljo , minun tätininkin oli , kaase , kun koristeli , kultakruunu päähäm pistettiij ja sittes se , valkoneh harsolö- , löijja sihen , ja , kyä minä olen ollum mut , ei se oli semmost vanhanaikast sitt ei se ollum mitään tätä uurenaikast , se oli semmost vanhaa vaa .", "transcript_norm": "olen minä ollut vanhoissa häissäkin paljon , minun tätininkin oli , kaaso , kun koristeli , kultakruunu päähän pistettiin ja sitten se , valkoinen - , harsolöija siihen , ja , kyllä minä olen ollut mutta , ei se oli semmoista vanhanaikaista sitten ei se ollut mitään tätä uudenaikaista , se oli semmoista vanhaa vain .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2644410-24840.wav", "wav_filesize": 2384684 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei tokikaa , ei ne oli sellaasija uskovaasija miehijä .", "transcript_norm": "ei tokikaan , ei ne oli sellaisia uskovaisia miehiä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3456340-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kuulustel meit nim baljo et munki oikke hiki tul , ja luetti .", "transcript_norm": "ja se kuulusteli meitä niin paljon että minunkin oikein hiki tuli , ja luetti .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3191900-4500.wav", "wav_filesize": 432044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no niihä se ois .", "transcript_norm": "no niinhän se olisi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1316490-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne , kun eh , oamusella tuloo seittysiä tippuja , joka ringin , sem pit olla seittysen ringin , pu- , luona jo- josta ne on ruumiin ajanna , lävite .", "transcript_norm": "niin ne , kun - , aamusella tulee seittyisiä tippuja , joka ringin , sen piti olla seittyisen ringin , - , luona - josta ne on ruumiin ajanut , lävitse .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2021510-25550.wav", "wav_filesize": 2253554 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mtta , mitä kul luaja on sitten niil luanun niin see , pitää sittep paikkansa .", "transcript_norm": "mutta , mitä kun luoja on sitten niin luonut niin se , pitää sitten paikkansa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-842140-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vanhat kertovat silviisii .", "transcript_norm": "vanhat kertoivat sillä viisiin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2263410-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no en tiijä .", "transcript_norm": "no en tiedä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2920660-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jo sill yksiki sit ko tä- , tämä vaam maksoi tämä Vuahjoki jottain neljä ja pual miljona .", "transcript_norm": "jo sillä yksikin sitten kun - , tämä vain maksoi tämä Vuohijoki jotakin neljä ja puoli miljoonaa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1198170-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , emänt sanos et ko valla suut on käskett ain , ni en kai mä suut täälp pida .", "transcript_norm": "niin , emäntä sanoi että kun vallan sinua on käsketty aina , niin en kai minä sinua täällä pidä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2448520-3520.wav", "wav_filesize": 337964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , vuotamasta ja , män , huommena tul sitte ja sano ei vuua yktaa .", "transcript_norm": "sitten , vuotamasta ja , meni , huomenna tuli sitten ja sanoi ei vuoda yhtään .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3507540-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että noi jos jol- , jollakkii ko , onnistu huanostee maltaat niin ni , usein noin , siin oli vakkolas nii se vanha , mäittälä mylläri se sano etta no eikos pojat ollu mallassaunas .", "transcript_norm": "että noin jos - , jollakin kun , onnistui huonosti maltaat niin niin , usein noin , siinä oli Vakkolassa niin se vanha , Mäittälän mylläri se sanoi että no eikös pojat ollut mallassaunassa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-939040-11160.wav", "wav_filesize": 984356 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mm , se on Kelosenkorven tykönä päe ol se paikkuu siellä Hopsun kyläm moalla .", "transcript_norm": "mm , se on Kelosenkorven tykönä päin oli se paikkuu siellä Hopsun kylän maalla .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1875820-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nim mie sanon piähän aun nim mie sitte sormellan vei , ne lepät kaikki ja , sitte panin , sen eukon selälleen tuohon , tuohom panin , selällee , ja , siitä sittä , herkes se ves , ver vuotamasta järe .", "transcript_norm": "niin minä sanoin pidähän auki niin minä sitten sormella vedin , ne lepät kaikki ja , sitten panin , sen eukon selälleen tuohon , tuohon panin , selälleen , ja , siitä sitten , herkesi se vesi , veri vuotamasta jären .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2793340-17040.wav", "wav_filesize": 1502972 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ruoska ol , mite se ruoska ol pantu hänel lenkilliesen ja sit näin olkapiäl ja .", "transcript_norm": "ruoska oli , miten se ruoska oli pantu hänen lenkilleen ja sitten näin olkapäälle ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6330642-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellä oli , minuv vanahemmat oli ja sittä oli tuo , Jussi Huotari oli ja , ja ja ja , mikäs se olikaas sittä se , mikä , Aapeli Lemetti .", "transcript_norm": "siellä oli , minun vanhemmat oli ja sitten oli tuo , Jussi Huotari oli ja , ja ja ja , mikäs se olikaan sitten se , mikä , Aapeli Lemetti .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-120890-13490.wav", "wav_filesize": 1189862 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "heinäthä nt tietyst ol yölä syönä mut että apettaha siinä ku ol iso ruuhi ni , ni apetta ol ni sitä sitte , pantii vähär ruumenia siihe ja , sevoteltii se , hyvästis sillo uamusella ja jaohoja vähä ni , kyllä ne söevät aeka halukkaast .", "transcript_norm": "heinäthän nyt tietysti oli yöllä syönyt mutta että apettahan siinä kun oli iso ruuhi niin , niin apetta oli niin sitä sitten , pantiin vähän ruumenia siihen ja , sekoiteltiin se , hyvästi silloin aamusella ja jauhoja vähän niin , kyllä ne söivät aika halukkaasti .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-438450-22460.wav", "wav_filesize": 1981016 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun on se hattu .", "transcript_norm": "kun on se hattu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3623375-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes sen tarttee sem pullom mennäs sinnek kiälen , ei kiälem päällem mutta kiälen sivusta sinne , kurkul lukkuu , lukkua kohle .", "transcript_norm": "ja sitten sen tarvitsee sen pullon mennä sinne kielen , ei kielen päälle mutta kielen sivusta sinne , kurkun lukkoon , lukkoa kohden .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3806939-10470.wav", "wav_filesize": 923498 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , niit on nykki noit , kärpäsie jo tos .", "transcript_norm": "niin , niitä on nytkin noita , kärpäsiä jo tuossa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3417470-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "panivat talia siehen , sekaan nin se tul kenkävoijetta siitä .", "transcript_norm": "panivat talia siihen , sekaan niin se tuli kenkävoidetta siitä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1563410-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäl ol sit semmosse , ei täsä pöydäs mittä laatikko ol mut siin ol sit semmose niinko , olik se simmoses , olik se neljäsadam munan ni olik se niinko , kolm semmost laatikko et niihi sit semmose , semmoste levyimp päälp pantti muni sit sinnE .", "transcript_norm": "ja siellä oli sitten semmoiset , ei tässä pöydässä mitään laatikkoa ole mutta siinä oli sitten semmoiset niin kuin , oliko se semmoisessa , oliko se neljänsadan munan niin oliko se niin kuin , kolme semmoista laatikkoa että niihin sitten semmoisten , semmoisten levyjen päälle pantiin munia sitten sinne .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3374850-15190.wav", "wav_filesize": 1339802 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja livettä laitettii .", "transcript_norm": "ja livettä laitettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2493210-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmonev vinkkelrakennus .", "transcript_norm": "se oli semmoinen vinkkelirakennus .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-447510-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei minä siitä tiijä jotta ne , siitä sanö mitään .", "transcript_norm": "ei minä siitä tiedä jotta ne , siitä sanoi mitään .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-224560-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitä nys seittemälkymmenellä ja , ja , ja , se- , kuurella markalla seittemällä markall ostetaa .", "transcript_norm": "mitä nyt seitsemälläkymmenellä ja , ja , ja , - , kuudella markalla seitsemällä markalla ostetaan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2986280-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niitähä , tämä nykyne emäntä on tehnys seihtemen .", "transcript_norm": "niitähän , tämä nykyinen emäntä on tehnyt seitsemän .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3505710-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii laskin toisen kerran tuota .", "transcript_norm": "ja niin laskin toisen kerran tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-988460-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se huus kauhiaste poika poika katos taahan guis sen flikan gäve !", "transcript_norm": "se huusi kauheasti poika poika katsos taa kuinkas sen likan kävi !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3492600-3850.wav", "wav_filesize": 369644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja vesi on toine vaikka sanotaa vesi om pehmiä ja vetelää mut , vesi on äkkinäisyres sentään yhtä kovaa ku , maaki .", "transcript_norm": "ja vesi on toinen vaikka sanotaan vesi on pehmeää ja vetelää mutta , vesi on äkkinäisyydessä sentään yhtä kovaa kuin , maakin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2256060-8260.wav", "wav_filesize": 728576 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "o , on syönnyn nii .", "transcript_norm": "on , on syönyt niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-398510-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei miu sisäs vaivaa mittaa .", "transcript_norm": "ei minun sisässä vaivaa mitään .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2622090-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siellä on sitä Halolammäkke jä , Lietessuom perukkata siellä on se Lietessuo ni se on sitä ... uuwisasutusta .", "transcript_norm": "siellä on sitä Halolanmäkeä ja , Lietesuon perukkaa siellä on se Lietesuo niin se on sitä ... uudisasutusta .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-75220-8189.wav", "wav_filesize": 722312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kum minä tervvaa olen antannu Ruhan isäntäkii vei täält nii se kehu että ei tarvis sillon sontaa ostaa kun sult saap tervvaa sano näi Ruha minulle , nii .", "transcript_norm": "ja kun minä tervaa olen antanut Ruhan isäntäkin vei täältä niin se kehui että ei tarvitse silloin sontaa ostaa kun sinulta saa tervaa sanoi näin Ruha minulle , niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-42570-10490.wav", "wav_filesize": 925262 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni tuota , ne olliit sellasii jot ne , niitä hevosii , ain kaupittelliit .", "transcript_norm": "niin tuota , ne olivat sellaisia jotta ne , niitä hevosia , aina kaupittelivat .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2405850-7850.wav", "wav_filesize": 692414 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mittees sit ossois su- , mittees sitä ossois vielä , vielä , huastela ?", "transcript_norm": "mitäs sitten osaisi - , mitäs sitä osaisi vielä , vielä , haastella ?", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-14530-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon no kyllä se minusta niin näöttää ttä ne on käestä männyt ne voemat jotta , eijj ook , käsillä kunttoo ennee kirvestä eikä , veistä eikä höylee heiluttook .", "transcript_norm": "minä sanoin no kyllä se minusta niin näyttää että ne on kädestä mennyt ne voimat jotta , ei ole , käsillä kuntoa enää kirvestä eikä , veistä eikä höylää heiluttaa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2861040-9950.wav", "wav_filesize": 877634 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-8390-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja hano se tuli pois sieltä , piilostaaj ja tuli sen kätee ja se kierti ihtesäs siihe ja oli pää pystyssä .", "transcript_norm": "ja sanoi se tuli pois sieltä , piilostaan ja tuli sen käteen ja se kiersi itsensä siihen ja oli pää pystyssä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1100390-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": ",.", "transcript_norm": ",.", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-348760-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nehän , Havukkavuaran Röksäm puolelta siellä vetivät nin nehän , Selekkiin kyläläiset kävivät , o- ostamassa niitä tuota , sittä kaloja , yks ja toenej jotta se män , ne , mitä saevat vaekka , hyvästis saevattin nin ne kerralla män , syönttiij jotta ei sä- säellöön , kukkaan niitä laettANNA , näetä kuorrEItA VUAN .", "transcript_norm": "nehän , Havukkavaaran Röksän puolelta siellä vetivät niin nehän , Selkien kyläläiset kävivät , - ostamassa niitä tuota , sitten kaloja , yksi ja toinen jotta se meni , ne , mitä saivat vaikka , hyvästi saivatkin niin ne kerralla meni , syöntiin jotta ei - säilöön , kukaan niitä laittanut , näitä kuoreita vain .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3283930-23590.wav", "wav_filesize": 2080682 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu , lehmiä pirettiin ei meil sendään olluk ko , kolmet tai oli välliin neljä lehmää kans .", "transcript_norm": "juu , lehmiä pidettiin ei meillä sentään ollut kuin , kolme tai oli väliin neljä lehmää kanssa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1700440-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toinen sisar on sii , rinnal , vieres .", "transcript_norm": "toinen sisar on siinä , rinnalla , vieressä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3339640-4300.wav", "wav_filesize": 412844 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "laumoisa , kauhijosa laumosa näky olevan , se jo kuulu se niijee ääni kun s oli tyvee ilima kuu- , kuinka kauwos kun ne huutivat sielä .", "transcript_norm": "laumoissa , kauheissa laumoissa näkyi olevan , se jo kuului se niiden ääni kun se oli tyven ilma - , kuinka kauas kun ne huusivat siellä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2551800-9880.wav", "wav_filesize": 871460 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihen kaljaan kun se tuota pantiin nii , tuota että käytettä nii sitä käyttettä tehtii itellen kassaa .", "transcript_norm": "ja siihen kaljaan kun se tuota pantiin niin , tuota että käytettä niin sitä käytettä tehtiin itselle kasaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-288430-7730.wav", "wav_filesize": 681830 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "käytii juomaa tsaijuu ja , juotii yhessä tsaju niihe vierain kans ja , ja lupaututtii toin Doiselliese .", "transcript_norm": "käytiin juomaan tsaijua ja , juotiin yhdessä tsaiju niiden vieraiden kanssa ja , ja lupauduttiin toinen toiselleen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1031190-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihää ne mukavia olluk kun , talvelkii kun koval pakkasel täyty männän nim meinas paleltuaj jos ol nuor hevoi , että se , ei tohtinu ohjaksee heittiäs sihi , kälestiäj ja eihähän ne ohjakset ylettynny , sinne reem perie että os siel pilellyj ja , niist ohjaksest kiin ettei se karkuu olis hevoi , lähteny juoksee .", "transcript_norm": "eihän ne mukavia ollut kun , talvellakin kun kovalla pakkasella täytyi mennä niin meinasi paleltua jos oli nuori hevonen , että se , ei tohtinut ohjasta heittää siihen , kädestään ja eihän ne ohjakset ylettynyt , sinne reen perään että olisi siellä pidetty ja , niistä ohjaksesta kiinni että ei se karkuun olisi hevonen , lähtenyt juoksemaan .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-952050-31300.wav", "wav_filesize": 2760704 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä jouluna oli , ja rusinasoppaa ja , nisustakin sai sillo .", "transcript_norm": "kyllä jouluna oli , ja rusinasoppaa ja , nisustakin sai silloin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1914890-4130.wav", "wav_filesize": 396524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "rupesin kattomaha ja , se jalk ol silt tavalk kummaste .", "transcript_norm": "rupesin katsomaan ja , se jalka oli sillä tavalla kummasti .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2178740-3640.wav", "wav_filesize": 349484 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte kuh hakivat minum poes .", "transcript_norm": "sitten kun hakivat minun pois .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-485230-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "net Suomi tulloo takasin . .", "transcript_norm": "että Suomi tulee takaisin . .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2466040-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se rohtimine housu se oli meitillä sitt aina , joka paikas , minulla niinkum muillakin niin yleisenä vaatteena että ,.", "transcript_norm": "mutta se rohtiminen housu se oli meillä sitten aina , joka paikassa , minulla niin kuin muillakin niin yleisenä vaatteena että ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2431770-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun oli , hylykeevvilijaa palijo niin niitähän oli pitkät rivit välistä .", "transcript_norm": "kun oli , hylkeenviljaa paljon niin niitähän oli pitkät rivit välistä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2081580-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tarttis joka viiko pääll ol eres se pari tuhat markkaa nis se vähä sinnep päij olis .", "transcript_norm": "tarvitsisi joka viikon päälle olla edes se pari tuhatta markkaa niin se vähän sinne päin olisi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3003260-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja semmonen s oli meijjään koulum pito n että meijjä , meijjäl lukemisesta jos minun äiti-vainaj eij olis minua , opettanu mie en olis , minkhäällainen , mi en olis saattanu mithääl lukia !", "transcript_norm": "ja semmoinen se oli meidän koulun pito niin että meidän , meidän lukemisesta jos minun äitivainaja ei olisi minua , opettanut minä en olisi , minkäänlainen , minä en olisi saattanut mitään lukea !", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3856741-11400.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää muistan ko munGin , kotona , mu- , meijä , muv veljen tekivät semmossi puissi kaffelejakin et , ja puulusikoi .", "transcript_norm": "minä muistan kun minunkin , kotona , - , meidän , minun veljeni tekivät semmoisia puisia kahveleitakin että , ja puulusikoita .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-775900-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ettenhää miä tiärä olisko sitte ollu ni että ne , pelekäsivät ja hermostuvat niim paljo että ne luuli että , ne kuale liikku .", "transcript_norm": "mutta että enhän minä tiedä olisiko sitten ollut niin että ne , pelkäsivät ja hermostuivat niin paljon että ne luuli että , ne kuolleet liikkui .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2983570-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se toe se poeka yks poeka ov Virtasalamella meillä , virmah hommissa ni , se toe se .", "transcript_norm": "se toi se poika yksi poika on Virtasalmella meillä , firmassa hommissa niin , se toi se .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1746270-9190.wav", "wav_filesize": 810602 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kune se os ottanna , sen , kelkan ja sillä , kulGenna , pitkin siDä , jeäDä nin se os , elännä vielä se ol , s ei , siin ei ollu miDää Daotia .", "transcript_norm": "kun se olisi ottanut , sen , kelkan ja sillä , kulkenut , pitkin sitä , jäätä niin se olisi , elänyt vielä se oli , se ei , siinä ei ollut mitään tautia .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2494320-13700.wav", "wav_filesize": 1315244 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "paitti k ammattikalastajat oli sillon kuv Vanhajärvi viäll oli järvenä .", "transcript_norm": "paitsi - ammattikalastajat oli silloin kun Vanhajärvi vielä oli järvenä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2936840-4150.wav", "wav_filesize": 398444 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se nyt on , van nii , sillä seuvuj jotta , onko vähä vajjoolla kaks kilometrii sitä , ihan tarkallee .", "transcript_norm": "se nyt on , van niin , sillä seudun jotta , onko vähän vajaa kaksi kilometriä sitä , ihan tarkalleen .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-124420-10120.wav", "wav_filesize": 892628 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nääshää enstee oli , niinko suvityätkii alako ni , heinäaikan täyty olla ja , sit olutta .", "transcript_norm": "näethän ensisteen oli , niin kuin suvityötkin alkoi niin , heinäaikana täytyi olla ja , sitä olutta .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1111780-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meijännit tuvassa kun asu , yks perhen niin niillä ol , se mies ol , sano tta hänell on kivitauti , ja sitä joi sittÄ .", "transcript_norm": "meidänkin tuvassa kun asui , yksi perhe niin niillä oli , se mies oli , sanoi jotta hänellä on kivitauti , ja sitä joi sitten .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2916290-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ei älyWäkkään siinä se töllistellee ku se jää siihev vain siinä niin sen saa pistääs siinä ja v- , ja , saa ampuan ne kaksi sillä konstii .", "transcript_norm": "niin se ei älyäkään siinä se töllistelee kun se jää siihen vain siinä niin sen saa pistää siinä ja - , ja , saa ampua ne kaksi sillä konstilla .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1835000-7140.wav", "wav_filesize": 629792 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte vasta alko ne , muut tanssip polokat ja valssit ja .", "transcript_norm": "sitten vasta alkoi ne , muut tanssit polkat ja valssit ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2459530-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tääll oli Korkeekoskella , kanssa oikeen , siinä tehlasalueella , okeen iso , verstas ... siellä ne käytti niitä paljo ja ,.", "transcript_norm": "täällä oli Korkeakoskella , kanssa oikein , siinä tehdasalueella , oikein iso , verstas ... siellä ne käytti niitä paljon ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-755620-10570.wav", "wav_filesize": 932318 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1317850-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kortteeria .", "transcript_norm": "kortteeria .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1793230-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "njoo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-436200-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eij oo olt tuola , sitte , sannoot , Savom puoleks tuota ni , sielä on ollut .", "transcript_norm": "ei ole ollut tuolla , sitten , sanovat , Savon puoleksi tuota niin , siellä on ollut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-180520-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3170970-480.wav", "wav_filesize": 46124 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja .", "transcript_norm": "ja .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2207980-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , ei sahtonu riittää .", "transcript_norm": "ei se , ei tahtonut riittää .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2541030-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol se .", "transcript_norm": "oli se .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3316210-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "erreän kerraki tulim pois enkä löytäntkeä .", "transcript_norm": "erään kerrankin tulin pois enkä löytänytkään .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1081350-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie en ossaa sannoo mitä se sellasi on semmois kalat , ol vaa lustit ne kalat , kyl ne ol hyvät syyvvä .", "transcript_norm": "minä en osaa sanoa mitä se sellaisia on semmoista kalat , oli vain lystit ne kalat , kyllä ne oli hyvät syödä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2381120-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se oli .", "transcript_norm": "kyllä se oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2294800-840.wav", "wav_filesize": 80684 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ma olin tuas , siinä s- , seittemäntoista , ikänem mää uskos siähen aikaan kom mää semmottia rupesin , yrittelleem mutta mää näin että mää ole huano yhrelä tukila kulkee nim mää lakkasin koko fommasta .", "transcript_norm": "minä olin tuossa , siinä - , seitsemäntoista , ikäinen minä uskoisin siihen aikaan kun minä semmoisia rupesin , yrittelemään mutta minä näin että minä olen huono yhdellä tukilla kulkemaan niin minä lakkasin koko hommasta .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-808270-14480.wav", "wav_filesize": 1277180 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pitää vähä , siimast kiin että se vähä kiristää ni se väsyy aina paremmi .", "transcript_norm": "pitää vähän , siimasta kiinni että se vähän kiristää niin se väsyy aina paremmin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2727440-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni lampail tehtii niitä vihkoja .", "transcript_norm": "niin lampaille tehtiin niitä vihkoja .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-283210-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se pudistamine .", "transcript_norm": "se pudistaminen .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1486870-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli noi , kolmekymment , kolmekyment viis metri pitkä se , jata ja , se lasketti suaran ulos rannalt ja , sit toine jata s- , vähä sywempi ni , siik kiärettin täm- , tämmönen tämmöne , tämmönem pesäk sanotti siihem bäähä .", "transcript_norm": "se oli noin , kolmekymmentä , kolmekymmentä viisi metriä pitkä se , jata ja , se laskettiin suoraan ulos rannalta ja , sitten toinen jata - , vähän syvempi niin , siihen kierrettiin - , tämmöinen tämmöinen , tämmöinen pesäksi sanottiin siihen päähän .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-436850-24400.wav", "wav_filesize": 2342444 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joka ,.", "transcript_norm": "joka ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3440080-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "semtti purkkei vaan konki täynä sit ja .", "transcript_norm": "semmoisia purkkeja vain konki täynnä sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3052400-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii no sit , jos ol kellä , sellaine hammasniekka , ni sitte ku tul ku , siin , haspellissa , ku vyyhtis ni , ko kiers ni , ja sit ku pit olla näät kolmekyment rihmaa ain siin kaarossa , ni se naksaht siitte , ko se tul , sit se kolmekyet rihmaa ku se , kiers sitä haspelia näin ikkää , si sit se , napsaht aina .", "transcript_norm": "niin no sitten , jos oli kenellä , sellainen hammasniekka , niin sitten kun tuli kun , siinä , haspelissa , kun vyyhtisi niin , kun kiersi niin , ja sitten kun piti olla näet kolmekymmentä rihmaa aina siinä kaarrossa , niin se naksahti sitten , kun se tuli , sitten se kolmekymmentä rihmaa kun se , kiersi sitä haspelia näin ikään , sitten sitten se , napsahti aina .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1820610-23920.wav", "wav_filesize": 2109788 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni sit mie ko oike ko , viittasin ympäriij ja , no , hyvä ko isäl olliit ne varsin gas saappaat jalas , muuten oisin isält jalal leikant se käi , se viikatem men miun käsiil ninku ei olt valtaa .", "transcript_norm": "niin sitten minä kun oikein kun , viittasin ympäri ja , no , hyvä kun isällä olivat ne varsien kanssa saappaat jalassa , muuten olisin isältä jalan leikannut se kävi , se viikate meni minun käsillä niin kuin ei ollut valtaa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-121730-11830.wav", "wav_filesize": 1043450 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se äite on aikaa kualu .", "transcript_norm": "se äiti on aikaa kuollut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1030950-1400.wav", "wav_filesize": 134444 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noh , oha , meillä vähä esmerkkiä , tuossa nyt tässä tuo kone , sep , työ panija -ttä --siinä sem perillä ootta tuon asijan , että liikkumaam panija ja nyt se liikku , ja jos sittä paatta tukkoon ni se pannoo , se ei liiku , perillä on , samote on tuolla , siihe , niihe asijoehen , siellä oj jokkuu perillä , ja se tekköö niin nätisti että tuota , semmosta ihmettä eijj oon niin kun nyttii ol mut minä en , missee pitäjässä se olkaas se jossa se nyt on liikkunna se ukkonen , se salama ni , immeisille ei tehnym mittääj ja , huoneessa liikku ja vähä rikko siellä joetaik kohtia .", "transcript_norm": "no , onhan , meillä vähän esimerkkiä , tuossa nyt tässä tuo kone , se , te panitte että - sen perillä olette tuon asian , että liikkumaan panitte ja nyt se liikkui , ja jos sitten panette tukkoon niin se panee , se ei liiku , perillä on , samaten on tuolla , siihen , niihin asioihin , siellä on joku perillä , ja se tekee niin nätisti että tuota , semmoista ihmettä ei ole niin kuin nyt oli mutta minä en , missä pitäjässä se olikaan se jossa se nyt on liikkunut se ukkonen , se salama niin , ihmisille ei tehnyt mitään ja , huoneessa liikkui ja vähän rikkoi siellä joitakin kohtia .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2375260-42520.wav", "wav_filesize": 3750308 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ne harjasvat ne ja sitten niitä kehrättii .", "transcript_norm": "ja sitten ne harjasivat ne ja sitten niitä kehrättiin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-204900-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuka vei järvee kuka pan mihikii , lätäkkö- , ei se nyt lätäkös oikei , olt vet- , ni joka lätäkös vettä mut tuota , miss ol sellane sawhauta taikka mikä ni , siihe pantii sit likkoo , ne , ne , pellavat sitte ja , kaks viikkoa pittiivät aina ja , sit levitettii nurmee ja kuiviivat ja sit loukutettii ja , sit alettii joulult keträtä hyrrätä niin et , pää tutis .", "transcript_norm": "kuka vei järveen kuka pani mihinkin , - , ei se nyt lätäkössä oikein , ollut - , niin joka lätäkössä vettä mutta tuota , missä oli sellainen savihauta tai mikä niin , siihen pantiin sitten likoon , ne , ne , pellavat sitten ja , kaksi viikkoa pitivät aina ja , sitten levitettiin nurmeen ja kuivuivat ja sitten loukutettiin ja , sitten alettiin joululta kehrätä hyrrätä niin että , pää tutisi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-960360-29420.wav", "wav_filesize": 2594888 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se om mennyp pahaks tual mitäs kanas on kon , sonta on semmosta väkevää .", "transcript_norm": "mutta se on mennyt pahaksi tuolla mitäs kanassa on kun , sonta on semmoista väkevää .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-266490-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit , ei siin olk köksäkä ni sit pesti astia ja tuattim buu ja , ja , ja lavasti ja keitettinki ruakka emänä avuks ei siin mittä , hjuu .", "transcript_norm": "sitten , ei siinä ollut köksääkään niin sitten pestiin astiat ja tuotiin puut ja , ja , ja lakaistiin ja keitettiinkin ruokaa emännän avuksi ei siinä mitään , juu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2041960-9470.wav", "wav_filesize": 909164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni se sittä , ku se ei oekel lenko lienen nin sittä tuota , kun se , sahhaam pistetään nin siitä tulloo se , raotatiepölökky .", "transcript_norm": "niin se sitten , kun se ei oikein lenko liene niin sitten tuota , kun se , sahaan pistetään niin siitä tulee se , rautatiepölkky .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3148450-8150.wav", "wav_filesize": 718874 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii pappa tuumi ... .", "transcript_norm": "niin pappa tuumi ... .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3443750-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäll ol sit siälk keskels sittä , keskels semmonev välipohja ja siäll ol sittä ni , semmone läppä joka sit tota ni , ai sit ko , sillon go se pa- , ko se paino sen tanko alas ni , ni se le- , läppä aukes ja men sinn yläpualel , ilma .", "transcript_norm": "siellä oli sitten siellä keskellä sitten , keskellä semmoinen välipohja ja siellä oli sitten niin , semmoinen läppä joka sitten tuota niin , aina sitten kun , silloin kun se - , kun se painoi sen tangon alas niin , niin se - , läppä aukesi ja meni sinne yläpuolelle , ilma .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-661680-22590.wav", "wav_filesize": 2168684 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "min en om maetoihminen yhtää .", "transcript_norm": "minä en ole maitoihminen yhtään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2160800-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten .", "transcript_norm": "ja sitten .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-264750-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki omat Lopellaki syätettiij ja tua- tuatiin Tammelast ja Renkost ja pitkin niitä viäl varsolkia , semmosia kun , oli ru- rukiit sirottuk kahloir ruisoljet kahloin n , se oli kyllä katkeraa syätävää luulis olevan ei stä nykyset lehmät söis mut , kyllä sillä vaan eli meiräm paikkakunnalla kumminkij jokaisel lehmät sai syärä .", "transcript_norm": "kaikki omat Lopellakin syötettiin ja - tuotiin Tammelasta ja Rengosta ja pitkin niitä vielä varsiolkia , semmoisia kun , oli - rukiit sidottu kahloihin ruisoljet kahloihin ne , se oli kyllä katkeraa syötävää luulisi olevan ei sitä nykyiset lehmät söisi mutta , kyllä sillä vain eli meidän paikkakunnalla kumminkin jokaisen lehmät sai syödä .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2268820-22390.wav", "wav_filesize": 1974842 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minähä annon , tiiä onkoha ne tallessa tuonne Hiljallen ni , kum mull ol tuo , s- , Sanni Sallin kengäthä ne taes ollan niitä nyt , semmoset , tuom mittaset jotk on teälä tehtynä semmosesta nahasta ja stten , ne tek niitä niin nuillel lapsillen nim monellaisia keäntelivät niitä ettei siinä , neuleita tulluna , ni , minä , pijin niitä nyt ,.", "transcript_norm": "minähän annoin , tiedä onkohan ne tallessa tuonne Hiljalle niin , kun minulla oli tuo , - , Sanni Sallin kengäthän ne taisi olla niitä nyt , semmoiset , tuon mittaiset jotka on täällä tehty semmoisesta nahasta ja sitten , ne teki niitä niin noille lapsille niin monenlaisia kääntelivät niitä että ei siinä , neuleita tullut , niin , minä , pidin niitä nyt ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3262690-27920.wav", "wav_filesize": 2462588 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne ajoo niil lujaa tta justihim mukas kaatuu , sitter reki .", "transcript_norm": "no , ne ajoi niin lujaa jotta justiin muka kaatuu , sitten reki .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2880050-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no enempi koko ruumis hiarotti no kyl joku simmosem paikalise hiaronan kans , otti , jos oli joku loukkaantunup paikka taikka simmone .", "transcript_norm": "no enempi koko ruumis hierottiin no kyllä joku semmoisen paikallisen hieronnan kanssa , otti , jos oli joku loukkaantunut paikka tai semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-959890-9960.wav", "wav_filesize": 878516 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sill on sellaen , kaks tollaest piikkie , minä olen kahtellu , ja noen kun , keskeltäkin astuu peällen nin kun kahtelie sen , ku se , kopsii sil , nenälleä .", "transcript_norm": "sillä on sellainen , kaksi tuollaista piikkiä , minä olen katsellut , ja noin kun , keskeltäkin astuu päälle niin kun katselee sen , kun se , kopsii sillä , nenällään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2977120-18650.wav", "wav_filesize": 1644974 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ,.", "transcript_norm": "ja sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-10610-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sik ku neen na- nahaat joutu oleen tommoselle hyvällel laittajalle , että ne oli hianoja ei nee , ropissu ollenka mut , ku viätiij johonki semmosselle huanolle , niinku meillä oli yk suutari semmonen se oli viännys sit nee , lammasnahkaas johonki huanollel laittajalle ja , ain ku se otti , nahkasia , yllees yälläkin neer ropisi kovaa niinku nyt tuahilevi tai mikä hyvään ni ,.", "transcript_norm": "sitten kun ne - nahkat joutui olemaan tuommoiselle hyvälle laittajalle , että ne oli hienoja ei ne , ropissut ollenkaan mutta , kun vietiin johonkin semmoiselle huonolle , niin kuin meillä oli yksi suutari semmoinen se oli vienyt sitten ne , lammasnahkansa johonkin huonolle laittajalle ja , aina kun se otti , nahkaisia , yllensä yölläkin ne ropisi kovaa niin kuin nyt tuohilevi tai mikä hyvänsä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2899340-27560.wav", "wav_filesize": 2430836 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vam mikä se oli se mies joka sen nimen ties sitte ?", "transcript_norm": "vaan mikä se oli se mies joka sen nimen tiesi sitten ?", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-133480-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "net , toiset käytti , käytti sellaist koukkaa .", "transcript_norm": "- , toiset käytti , käytti sellaista koukkaa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2750580-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "voij jestam mut se on sit ,.", "transcript_norm": "voi jestas mutta se on sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1062590-2800.wav", "wav_filesize": 268844 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vanaha ukki .", "transcript_norm": "vanha ukki .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1189900-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , silloihan sai linnuilla niim paljo sillon see ensimmäisen sojaa , aikana ja jäläkiinki heti että nii , mitähäa , tuli rahhaa muka sillon ko vain sai lintuja vain niitähän oliki lintuja .", "transcript_norm": "ja se , silloinhan sai linnuilla niin paljon silloin sen ensimmäisen sodan , aikana ja jälkeenkin heti että niin , mitähän , tuli rahaa muka silloin kun vain sai lintuja vaan niitähän olikin lintuja .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2903780-14090.wav", "wav_filesize": 1242782 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niihin nym meni ainakii , siin , neljä viiskymment henkkee monta kerttaa , sihin pöytää mahtu .", "transcript_norm": "ja , niihin nyt meni ainakin , siinä , neljä viisikymmentä henkeä monta kertaa , siihen pöytään mahtui .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1968960-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toisiss ol mies- , -muotone ja toisissa naismuotone .", "transcript_norm": "toisissa oli - , miesmuotoinen ja toisissa naismuotoinen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2931690-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mänim minä sinne ei ne tehnym mulle , ka luviham minä ihteksen ne luvut mutta em minä , em minä nyt siihi uskovan laeta että , että minä jumalannan pijä stä mutta tuota ,.", "transcript_norm": "menin minä sinne ei ne tehnyt minulle , ka luinhan minä itsekseni ne luvut mutta en minä , en minä nyt siihen uskoani laita että , että minä jumalanani pidän sitä mutta tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3640298-13250.wav", "wav_filesize": 1168694 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siellä oli ulukoniitty sillon , va ei stä nykymoalimassa ei ne kules siellä niityllä , sitä kututtiin tuoksi , tuoksi tuoksi , Niemilammiksi sitä niittyvä ja myö mäntiin sinnen niitylles sittä .", "transcript_norm": "ja siellä oli ulkoniitty silloin , vaan ei sitä nykymaailmassa ei ne kulje siellä niityllä , sitä kutsuttiin tuoksi , tuoksi tuoksi , Niemilammiksi sitä niittyä ja me mentiin sinne niitylle sitten .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-907260-11870.wav", "wav_filesize": 1046978 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tiär onk , tämmössi viäl sit , os- , ostetak .", "transcript_norm": "en minä tiedä onko , tämmöisiä vielä sitten , - , ostetaanko .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2221350-3190.wav", "wav_filesize": 306284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "välistä meittiä ol neljäkii hevoist kylälliisiä ja ,.", "transcript_norm": "välistä meitä oli neljäkin hevosta kylällisiä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-460000-2920.wav", "wav_filesize": 280364 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Joutsa ov vapaa mustalaisista .", "transcript_norm": "Joutsa on vapaa mustalaisista .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2814240-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mihkäs sit syö nim paljoa ruokaa että , että se nyt sillä olis .", "transcript_norm": "mihinkäs sitä syö niin paljoa ruokaa että , että se nyt sillä olisi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2781990-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että , sen aikasie ni kyllä se ol ku yks lähti teältä Muittarinkik kylältä , mänemään tuonnep Pylykömmaer rajale asti viis kilometriä matkoa .", "transcript_norm": "että , sen aikaisia niin kyllä se oli kun yksi lähti täältä Muittarinkin kylältä , menemään tuonne Pylkönmäen rajalle asti viisi kilometriä matkaa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1650860-11360.wav", "wav_filesize": 1001996 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että ei ne- nekkääm miehet oishan niill ollur rahhaa ostaam maaliöljyäki jos ne ois , tiennys sem paremmaksi mutta ko ne tiesi ettei se oop parempaa .", "transcript_norm": "että ei - nekään miehet olisihan niillä ollut rahaa ostaa maaliöljyäkin jos ne olisi , tiennyt sen paremmaksi mutta kun ne tiesi että ei se ole parempaa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1668000-8690.wav", "wav_filesize": 766502 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niit om moni käönyk kysymässä .", "transcript_norm": "niitä on moni käynyt kysymässä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1949100-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte semmone ootkos sinä nähny , savran no et sin os sitäkeä jossa hevonen kiertteä .", "transcript_norm": "ja sitten semmoinen oletkos sinä nähnyt , savirana no et sinä ole sitäkään jossa hevonen kiertää .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1506960-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tarkalla siinä että tuota , van kyllä se sitte oesij jo mennyk koskellekkiv vaev van siinä koskella miten oesis sattunuk kivellem menemään , itekseen kun ei joutanu , venettä hallihtemmaa .", "transcript_norm": "se oli tarkasti siinä että tuota , vaan kyllä se sitten olisi jo mennyt koskellekin vain vaan siinä koskella miten olisi sattunut kivelle menemään , itsekseen kun ei joutanut , venettä hallitsemaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2956550-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne piitataan sittes semmoseks oikeen , sem malliseks ettei ne tartte sim liottaav vaaj ja leikelläs sittes semmoseks , että se on nin kul lapatossu .", "transcript_norm": "ja ne piitataan sitten semmoiseksi oikein , sen malliseksi että ei ne tarvitse sitten liottaa vain ja leikellä sitten semmoiseksi , että se on niin kuin lapatossu .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1249260-8039.wav", "wav_filesize": 771788 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se koppa oli meillä viälä täsä viime aikoina mutta , meillä käve varkaita tualla , tosa tual kellarihalsisa ja , siin oli jottai , jottair ruakatarpeita siinä kopasa ja se varas vei sen gopam mut , ei se ennää vettä pitänyk ko se oli kuivunu .", "transcript_norm": "ja se koppa oli meillä vielä tässä viime aikoina mutta , meillä kävi varkaita tuolla , tuossa tuolla kellarihalssissa ja , siinä oli jotakin , jotakin ruokatarpeita siinä kopassa ja se varas vei sen kopan mutta , ei se enää vettä pitänyt kun se oli kuivunut .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3633091-16200.wav", "wav_filesize": 1428884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä ne paistuit hyvin .", "transcript_norm": "kyllä ne paistuivat hyvin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3671168-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä muistan niitten nimiäkän ennääk kun ne oli oli Josu oli toinem muttem ma muistam mikä se toinen oli .", "transcript_norm": "minä muista niiden nimiäkään enää kun ne oli oli Josu oli toinen mutta en minä muista mikä se toinen oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2899090-5540.wav", "wav_filesize": 531884 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se sillem mitee antanum muuta kun niin eh , semmosen yhlen esineen että jolsei sillem määrället tuus sittek ku se tälläh niin sittev viätte sen sinnek kolomeen tiänhooroo .", "transcript_norm": "ei se sille mitään antanut muuta kuin niin - , semmoisen yhden esineen että jos ei sille määrälle tule sitten kun se tälläsi niin sitten viette sen sinne kolmeen tienhaaraan .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1017790-11960.wav", "wav_filesize": 1054916 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jok ol , linkkuvarsta .", "transcript_norm": "joka oli , linkkuvarsta .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1963700-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin kaks venettä piti ollas siinä , soutAMAssA .", "transcript_norm": "niin kaksi venettä piti olla siinä , soutamassa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2947800-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuolta ne oli jostaki , erilaisemmasta , eri äänellä ne puhuvak kun tämämpaikkakuntalaiset .", "transcript_norm": "tuolta ne oli jostakin , erilaisemmasta , eri äänellä ne puhuvat kuin tämänpaikkakuntalaiset .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3708038-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oon se , sahhaavah ne yksinki , varsinki tuomosta pientä mettää ko on tuo , kaari- , -saha , poka , nii sillä nek kaatavat , mutta eihän s oo isompi puu , eihän se , kaaus sillä se , ko se alkaa metriä ollat tywestä nii .", "transcript_norm": "on se , sahaavat ne yksinkin , varsinkin tuommoista pientä metsää kun on tuo , - , kaarisaha , poka , niin sillä ne kaatavat , mutta eihän se ole isompi puu , eihän se , kaadu sillä se , kun se alkaa metriä olla tyvestä niin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3047790-20810.wav", "wav_filesize": 1835486 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että nin , ulukolaisia kaikkia .", "transcript_norm": "että niin , ulkolaisia kaikkia .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2468890-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sihe rakenettiin sitten , pirtti ja , ja pakari .", "transcript_norm": "siihen rakennettiin sitten , pirtti ja , ja pakari .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2867960-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ai mihkä niit vietii ?", "transcript_norm": "ai mihin niitä vietiin ?", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3804789-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no mut hyvänen aika jos onkii piem pitäjäs ja iso kuus nii tääl sen näkee , nii kon nyt tääl meilläkii nii , ei om montaakaa kuusta tarvinnu ollak kunn om monta hehtaarin alaa mänee. , nii sakiaa ettei tahlom mies sisää sopia kuusikkoo , nyt oj jo isoi toiset .", "transcript_norm": "no mutta hyvänen aika jos onkin pieni pitäjässä ja iso kuusi niin täällä sen näkee , niin kuin nyt täällä meilläkin niin , ei on montaakaan kuusta tarvinnut olla kun on monta hehtaarin alaa menee , niin sakeaa että ei tahdo mies sisään sopia kuusikkoon , nyt on jo isoja toiset .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1260710-15870.wav", "wav_filesize": 1399778 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin on .", "transcript_norm": "niin on .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2807500-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , eihä se isävaenaa siitä ja tokkos ne , liel lapsile mittääp piäsnä pahhoo tekemää tokko liel lapsija sillon nii , nii yksinnää , antaneet ollakkaa että tuota , miksei se os vienä niitäkiim mut että ei se isävaenaa siitä , mittääp puhuna että os sellaesta tapahtunna että os lapsija vieneet .", "transcript_norm": "no , eihän se isävainaja siitä ja tokko ne , lie lapsille mitään päässyt pahaa tekemään tokko lie lapsia silloin niin , niin yksinään , antaneet ollakaan että tuota , miksi ei se olisi vienyt niitäkin mutta että ei se isävainaja siitä , mitään puhunut että olisi sellaista tapahtunut että olisi lapsia vieneet .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3459430-31780.wav", "wav_filesize": 2803040 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja pohjatuul on toas hirviän kylymeä .", "transcript_norm": "ja pohjatuuli on taas hirveän kylmää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3005860-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni sillom pitkien kuumien ilmojem pereän se ol .", "transcript_norm": "niin silloin pitkien kuumien ilmojen perään se oli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2481840-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä tämä o .", "transcript_norm": "kyllä tämä on .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3564840-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja viimisellä joutu sinne meän , peäle ja siinä ol kaks petäjeä , kaks puuta , petä- , siel sanottii puu , petäjäkse , teälä sanotoa , männykse .", "transcript_norm": "ja viimeisellä joutui sinne mäen , päälle ja siinä oli kaksi petäjää , kaksi puuta , - , siellä sanottiin puu , petäjäksi , täällä sanotaan , männyksi .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2306050-15540.wav", "wav_filesize": 1370672 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö mänimmä aviks eihä mitä saneet , lapset , mitä myö saimmaa avitta .", "transcript_norm": "me menimme avuksi eihän mitä saaneet , lapset , mitä me saimme auttaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2186130-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minäkin sillon ku ma kiartokoulua Isollahutkolla kävij ja , Pakkasen Oskari teki aina step piänemillek kiusaa heitteli sannalla ja mitä häm , puunkapulaa sai .", "transcript_norm": "kyllä minäkin silloin kun minä kiertokoulua Isolla-Hutkolla kävin ja , Pakkasen Oskari teki aina sitten pienemmille kiusaa heitteli sannalla ja mitä hän , puunkapulaa sai .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1530080-9930.wav", "wav_filesize": 953324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "seihtemel lehmee sinä ke- , kesänä oli kun , sitä tännes syksyllä muutettiin .", "transcript_norm": "seitsemän lehmää sinä - , kesänä oli kun , sitä tänne syksyllä muutettiin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-222560-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaks ja kolm hevos t ol , keral kulettaa y- , yhel he- miehel .", "transcript_norm": "kaksi ja kolme hevosta - oli , keralla kuljettaa - , yhdellä - miehellä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-334400-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei siä tuulella menty lainkaan niinku tuas Karhijärveski se on suuri järvi .", "transcript_norm": "ei siellä tuulella menty lainkaan niin kuin tuossa Karhijärvessäkin se on suuri järvi .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1537090-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku mie ku luven .", "transcript_norm": "ja kun minä kun luen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2613390-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minu isän o ollup po- , poekamiessä ja se ol vieläkik kun tuota , minä olij jo aikaihmine se vielä tako .", "transcript_norm": "minun isäni on ollut - , poikamiehenä ja se oli vieläkin kun tuota , minä olin jo aikaihminen se vielä takoi .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2870150-8039.wav", "wav_filesize": 709082 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sem mää sano , ja nua kansaeläkkeekkin ne sais vähä nostaa , m .", "transcript_norm": "sen minä sanon , ja nuo kansaneläkkeetkin ne saisi vähän nostaa , mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2978080-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , kyllä minä nym muista .", "transcript_norm": "niin , kyllä minä nyt muistan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1579080-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyll ol hyvä voa elleä .", "transcript_norm": "kyllä oli hyvä vain elää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6779339-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyk ko pannah peltoaa ja pehkunaa eihän nyt oh havui käytetä ensinkäh navetoiss eikä , missäh ne nyt on sellasii , niin ko nykyaika taas on .", "transcript_norm": "nyt kun pannaan peltoa ja pehkunaa eihän nyt ole havuja käytetä ensinkään navetoissa eikä , missään ne nyt on sellaisia , niin kuin nykyaika taas on .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-322650-9260.wav", "wav_filesize": 816776 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä se öl , Tuuhea-Mikko , ol yks .", "transcript_norm": "kyllä se oli , Tuuhea-Mikko , oli yksi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2764280-10040.wav", "wav_filesize": 885572 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minun isän ol kyllä uskovaine se , esmerkiks sittä , aena luki , iltapuhtela raamattuu ja , ja sitte pyhäpaevät se luki raamattuu aena .", "transcript_norm": "minun isäni oli kyllä uskovainen se , esimerkiksi sitten , aina luki , iltapuhteella raamattua ja , ja sitten pyhäpäivät se luki raamattua aina .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-497220-10600.wav", "wav_filesize": 934964 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "- kyllä se siunattu om mut ku se on niim pitkä nii ,.", "transcript_norm": "- kyllä se siunattu on mutta kun se on niin pitkä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-674630-3120.wav", "wav_filesize": 299564 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tää , am- Anttila oli , sem miehen sukunimi , jonka emäntänä se o ollu .", "transcript_norm": "tämä , - Anttila oli , sen miehen sukunimi , jonka emäntänä se on ollut .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1073530-9890.wav", "wav_filesize": 872342 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ku hänn oli sitte , talon , trenki ni häm pantiin sit emäntää viämää stes sinne , lääkäriij ja sano että kyllä hän sillon aatteli sitek kun se lääkäri , lankella tuppas , tuuppas sen kurkusta niin kul lehmienkim pannaaj jos pisättää kurkk .", "transcript_norm": "ja , kun hän oli sitten , talon , renki niin hän pantiin sitten emäntää viemään sitten sinne , lääkäriin ja sanoi että kyllä hän silloin ajatteli sitten kun se lääkäri , langella tuppasi , tuuppasi sen kurkusta niin kuin lehmienkin pannaan jos pisättää kurkku .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-782740-13740.wav", "wav_filesize": 1319084 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se ol , sillonik kuh , se , Janne sano että se , varmaan sillor rika- , tekivät niim paljo rahhoa että tuota , se , se sae Heittola stte semmoser rikkauveh , peällee etta .", "transcript_norm": "niin , se oli , silloinkin kun , se , Janne sanoi että se , varmaan silloin - , tekivät niin paljon rahaa että tuota , se , se sai Heittola sitten semmoisen rikkauden , päälleen että .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1386250-16020.wav", "wav_filesize": 1413008 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siellä ol , suomalaiset ollu , seihtemän satoa vuotta asunna siellä , Volkankoukussa ennen vanhuuDeen .", "transcript_norm": "siellä oli , suomalaiset ollut , seitsemän sataa vuotta asunut siellä , Volkankoukussa ennen vanhuuteen .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1775770-8200.wav", "wav_filesize": 787244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko niitä vaarpai palens .", "transcript_norm": "ja kun niitä varpaita palelsi .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2161050-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sit niim mukava ko , siel sai puhhuu venättä .", "transcript_norm": "se oli sitten niin mukava kun , siellä sai puhua venäjää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-474890-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie olin ais siel heil , lihampilkkoja siel , arttelis , ni sit , suotta , panet sellail ja , käyt lyömää , et lyökkää .", "transcript_norm": "minä olin aina siellä heillä , lihanpilkkoja siellä , arttelissa , niin sitten , suotta , panet sillä lailla ja , käyt lyömään , et lyökään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1299980-7450.wav", "wav_filesize": 657134 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mikä , norijampihilaja ... se nyt rupijjaa kukkimaan tuolla ,.", "transcript_norm": "mikä , norjanpihlaja ... se nyt rupeaa kukkimaan tuolla ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3796495-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "että se olis tulluk kotias sieltä , nes sano ttä se saarnas että se olis tulluk ko se olis aikaa saanu , se olis tulluk ko se oih voimistunu .", "transcript_norm": "että se olisi tullut kotiin sieltä , ne sanoi että se saarnasi että se olisi tullut kun se olisi aikaa saanut , se olisi tullut kun se olisi voimistunut .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3044800-7410.wav", "wav_filesize": 653606 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3455820-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu pakettiim pandii .", "transcript_norm": "juu pakettiin pantiin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1416620-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä olin kyllä sillol laps vam muistan kun , näytelmäkappalettakii esittivät niin nämä , taloloihen isännät ol , ja kun ei , naisväkkee olluj joka ois ruvennus siihen kappalesseen ni isännät esittivät semmosen kappaleen , jonka nimi ol Omituisia sairaita .", "transcript_norm": "minä olin kyllä silloin lapsi vaan muistan kun , näytelmäkappalettakin esittivät niin nämä , talojen isännät oli , ja kun ei , naisväkeä ollut joka olisi ruvennut siihen kappaleeseen niin isännät esittivät semmoisen kappaleen , jonka nimi oli Omituisia sairaita .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2377840-16040.wav", "wav_filesize": 1414772 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em mnää mu- , soittamasa mää olin Aukkollej ja Rahkon Tuomas -vainaa , tuli kans sano että ni se oli tuttu sen , Tuomaski sinne Piekkoon .", "transcript_norm": "en minä - , soittamassa minä olin Aukolle ja Rahkon - Tuomas-vainaa , tuli kanssa sanoi että niin se oli tuttu sen , Tuomaskin sinne Piekkoon .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2389440-10590.wav", "wav_filesize": 934082 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ne piteli se .", "transcript_norm": "sitten ne piteli sen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3495890-1200.wav", "wav_filesize": 115244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pit ollan ni laetettuva .", "transcript_norm": "piti olla niin laitettua .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3785653-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niih , ne ennust semmosijaki .", "transcript_norm": "niin , ne ennusti semmoisiakin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3177640-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oi ko siel tänä päin ol miul paljon työtä .", "transcript_norm": "oi kun siellä tänä päivänä oli minulla paljon työtä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2834210-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne kulok jalakasi ja se kontti selässä mut toisill ol sitte sellane ,.", "transcript_norm": "niin ne kulki jalkaisin ja se kontti selässä mutta toisilla oli sitten sellainen ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2628850-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie terve o ollu ensinkäh , mie aloj jo , yli neljäkyment alko toi astma kiusaah ja jo yhteksäntoist vuotta sen kans tappelin kävil lääkäris käymiistään aina ja , ei se osannu hellitä muv viimmenäh se lope- , loppui viel kävih Helssinkis sil , rohvessori Pekkeril siit , siit noij ja , si- silloin noin , siit se rupes helpottah se pari kertaa ehlin käyläs sen tyköö mut noin , olko siit lääkkeist tai olko se muuten ittestäh ku se la- , rupes helpottah ja , ja noin , se p- , se , sano viel se Pekker että että noi että että noin kyl sem pitäs voilap pitääk kuris sano että , e- me- minuss om paljo pahempi sano .", "transcript_norm": "en minä terve ole ollut ensinkään , minä aloin jo , yli neljäkymmentä alkoi tuo astma kiusaamaan ja jo yhdeksäntoista vuotta sen kanssa tappelin kävin lääkärissä käymistäni aina ja , ei se osannut hellitä mutta viimenään se - , loppui vielä kävin Helsingissä sillä , professori Beckerillä sitten , sitten noin ja , - silloin noin , sitten se rupesi helpottamaan se pari kertaa ehdin käydä sen tykönä mutta noin , oliko sitten lääkkeistä tai oliko se muuten itsestään kun se - , rupesi helpottamaan ja , ja noin , se - , se , sanoi vielä se Becker että että nuo että että noin kyllä sen pitäisi voida pitää kurissa sanoi että , - - minussa on paljon pahempi sanoi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3496930-54180.wav", "wav_filesize": 4778720 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii !", "transcript_norm": "niin !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2020380-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten nin , ku ne sittes siinnä tulivat tervehteleej ja , minä aattelin ste ett em mnä sitä poikaa enäät tunnek kum piänenä olemme sen , ristillev viäny .", "transcript_norm": "ja sitten niin , kun ne sitten siinä tulivat tervehtelemään ja , minä ajattelin sitten että en minä sitä poikaa enää tunne kun pienenä olemme sen , ristille vienyt .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2988070-8930.wav", "wav_filesize": 857324 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-740010-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl minä viikatteit sen kans jo tei .", "transcript_norm": "no kyllä minä viikatteita sen kanssa jo tein .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3037860-2510.wav", "wav_filesize": 241004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kitos en , kitos en .", "transcript_norm": "kiitos en , kiitos en .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-M-3293050-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "seleväsä veesä minä en olluk kyllä että ois muuhun , vejettym monastikkaaj jääm päälle .", "transcript_norm": "selvässä vedessä minä en ollut kyllä että olisi muuhun , vedetty monestikaan jään päälle .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-755870-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eij yhtääm mitääm muuta kum muurit .", "transcript_norm": "ei yhtään mitään muuta kuin muurit .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3424720-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miten ?", "transcript_norm": "miten ?", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2186890-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kendraali kyselee että , onkohon se olluk kuinka korkiasa arvosa tuo , joka heitä vastaa otti että se näytti että se kävi niir ripiästis sillä ta .", "transcript_norm": "kenraali kyselee että , onkohan se ollut kuinka korkeassa arvossa tuo , joka heitä vastaan otti että se näytti että se kävi niin ripeästi sillä että .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3208270-9980.wav", "wav_filesize": 880280 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jot-et-t se tulloo niin kun kaksi pistoa että se purroo aena kun kiintijää .", "transcript_norm": "jotta se tulee niin kuin kaksi pistoa että se puree aina kun kiinteää .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-573970-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko ois , voa sattunnut siihe kohtoa ni , siihenhä myö oisimma jeänneetkii .", "transcript_norm": "kun olisi , vain sattunut siihen kohtaan niin , siihenhän me olisimme jääneetkin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4950348-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ehän se , ku kaulan katkasie tukim peälä poikki .", "transcript_norm": "no eihän se , kun kaulan katkaisee tukin päällä poikki .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1241860-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se ,.", "transcript_norm": "ja , se ,.", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1583570-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillähän se kevätpesussa pestii aina stten se valakoseks se semmosem pirtin seinäki että , sieltä ihan nin ol häämötti ninkuv , tuo , tuon näköseks .", "transcript_norm": "sillähän se kevätpesussa pestiin aina sitten se valkoiseksi se semmoisen pirtin seinäkin että , sieltä ihan niin oli häämötti niin kuin , tuo , tuon näköiseksi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2502450-12740.wav", "wav_filesize": 1123712 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että jos ei ne nin , kuumijak ku ki- , ne niijen kota- , mikskä ne sano kota missä , nyt ennen tehtii ehän ne olt nin hyvät ninkun nyt on keit- .", "transcript_norm": "että jos ei ne niin , kuumia kuin - , ne niiden - , miksikä ne sanoi kota missä , nyt ennen tehtiin eihän ne ollut niin hyvät niin kuin nyt on - .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1774690-6750.wav", "wav_filesize": 595394 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tossa se oli semmonem pirtti jossa oli tuahikatto tossa meirän , airan takana juuri tossa kulumassa noi .", "transcript_norm": "tuossa se oli semmoinen pirtti jossa oli tuohikatto tuossa meidän , aidan takana juuri tuossa kulmassa noin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-444790-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yhen kerra ajo lammaskatras , män , tai heijä lampaat männiit siihen , rautatiel ja käivät makkoaamoaa siihe juna tuli .", "transcript_norm": "yhden kerran ajoi lammaskatras , meni , tai heidän lampaat menivät siihen , rautatielle ja kävivät makaamaan siihen juna tuli .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3224400-9120.wav", "wav_filesize": 804428 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no , pikkusia puita panthin alles sinne ja , siin olit semmoseh ,.", "transcript_norm": "no , pikkuisia puita pantiin alle sinne ja , siinä olivat semmoiset ,.", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-395000-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "aij ai kun em mää ny muistat tota .", "transcript_norm": "ai ai kun en minä nyt muista tuota .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3379320-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eijj olt aitoi eikä sit pietty viel liekassa .", "transcript_norm": "ei ollut aitoja eikä sitten pidetty vielä lieassa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1110460-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että ku usijoita , usseita viikkoja on ei s oom muuta kun kahave vain sielä särvinnä ja , sitte , ke- on sitte keitetään onhan siinä se .", "transcript_norm": "että kun useita , useita viikkoja on ei se ole muuta kuin kahvi vain siellä särpimenä ja , sitten , - on sitten keitetään onhan siinä se .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-12770-11300.wav", "wav_filesize": 996704 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oo aivaa yhentekevää , kuv vaij jaksaa ampuan niin kyllä niitä saa , sillon saa , saa ampua , että ne makkoilee yölläki .", "transcript_norm": "se on aivan yhdentekevää , kun vain jaksaa ampua niin kyllä niitä saa , silloin saa , saa ampua , että ne makoilee yölläkin .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3156400-7860.wav", "wav_filesize": 693296 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eik olt laste sänkyjä eikä muita vieressähä ne sit , makkuutettii ja , kehtooks miä kaikkia sanova ehän niile ,.", "transcript_norm": "eikä ollut lasten sänkyjä eikä muita vieressähän ne sitten , makuutettiin ja , kehdoksi mitä kaikkia sanovat eihän niille ,.", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3110610-8290.wav", "wav_filesize": 731222 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noin , aamul sitte , jolla oli iso pyykki ni ne nousi oikee aikasee sit sitte kolmelt neljält jo hautommaa .", "transcript_norm": "noin , aamulla sitten , jolla oli iso pyykki niin ne nousi oikein aikaiseen sitten sitten kolmelta neljältä jo hautomaan .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3145750-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli vaan kuulleet toinen toiseltas", "transcript_norm": "ne oli vain kuulleet toinen toiseltaan", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3843466-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se nauratti ihmisiä ehän toiset miteä ei ne mut sen tytön silmissä näytti , että se v- , jollov vettä tulee nim paljo .", "transcript_norm": "se nauratti ihmisiä eihän toiset mitään ei ne mutta sen tytön silmissä näytti , että se - , jolloin vettä tulee niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3852476-10520.wav", "wav_filesize": 927908 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei se siik ku se on täyskasvu siit ei se enäh , arastas sit se vissih ja , niin ko kovettuu siit että noin se menee vaikka kankeammakshan se jääp jalka mut että , ei se enäh onnas silkaa eikä halt- , halttahan artjärviin sano .", "transcript_norm": "mutta ei se sitten kun se on täysikasvu sitten ei se enää , arasta sitä se vissiin ja , niin kuin kovettuu sitten että noin se menee vaikka kankeammaksihan se jää jalka mutta että , ei se enää onna sillä kalella eikä - , halttaahan artjärvinen sanoi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1583030-14550.wav", "wav_filesize": 1283354 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se sano että ottakai niit lääkkeit ottakai kymmenäm pulloo ei se yks pullo mitäh auta mie otam viiskyment pulloo joka vuos sano .", "transcript_norm": "ja , se sanoi että ottakaa niitä lääkkeitä ottakaa kymmenen pulloa ei se yksi pullo mitään auta minä otan viisikymmentä pulloa joka vuosi sanoi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3557240-8770.wav", "wav_filesize": 773558 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiäm mistä ne tulee kain ne lihah ja vereh kasvaa ko he , sinnep paitaan tulee .", "transcript_norm": "en minä tiedä mistä ne tulee kai ne lihassa ja veressä kasvaa kun he , sinne paitaan tulee .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2354650-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun se Eerolav vaari kuali samana vuanna kum minä , olin , Jaakkolassa renkinä ja Jussila kuali samana vuanna .", "transcript_norm": "kun se Eerolan vaari kuoli samana vuonna kuin minä , olin , Jaakkolassa renkinä ja Jussila kuoli samana vuonna .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2574320-7370.wav", "wav_filesize": 650078 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nelkyment kopekka se , pit tehä kengät ja , pit hevone ravvottaa neljästkymmenest kopekast .", "transcript_norm": "neljäkymmentä kopeekkaa se , piti tehdä kengät ja , piti hevonen raudoittaa neljästäkymmenestä kopeekasta .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-713020-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit viätiin niitä tonne , Vualteelles si , tonne , kyllääj ja , ko sai mar- , pennin krapusta .", "transcript_norm": "ja sitten vietiin niitä tuonne , Vuolteelle sitten , tuonne , kylään ja , kun sai - , pennin ravusta .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-812950-9080.wav", "wav_filesize": 800900 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mulla oli hyvänkulkunen semmonen neljästalvi musta tamma niin , minä sanoo tta mutta ku minäkip preistoon että kuinkahan se poijak käy niin nin että ,.", "transcript_norm": "minulla oli hyvänkulkuinen semmoinen neljästalvi musta tamma niin , minä sanoin että mutta kun minäkin reistaan että kuinkahan se pojat käy niin niin että ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1304520-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vahvenoo se on teällä , pien- , hieno se männöö , tähä astil liukkaastiv van sitte kun se vahvenoo nin se , se pittää sittä jo ,.", "transcript_norm": "vahvenee se on täällä , - , hieno se menee , tähän asti liukkaasti vaan sitten kun se vahvenee niin se , se pitää sitten jo ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3310970-9680.wav", "wav_filesize": 853820 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja nämä tytöt syndyit ja sit , kaks vuotta sit heil oli , ko evakkoistii meitä , poikkee ja .", "transcript_norm": "ja nämä tytöt syntyivät ja sitten , kaksi vuotta sitten heillä oli , kun evakkoistettiin meitä , poikkeen ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1477990-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt on se ilkkiä muuto sittE .", "transcript_norm": "mutta on se ilkeä muuten sitten .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1630060-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se lähtenny yksin kävelemää muilem miesten kans , se täyty ollat talom mies aina .", "transcript_norm": "ei se lähtenyt yksin kävelemään muiden miesten kanssa , se täytyi olla talon mies aina .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2367200-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , toinem poijiista jäi torvia tuamaan sitte ja toinel lähti sitä naista kiini ottaa .", "transcript_norm": "ja , toinen pojista jäi torvia tuomaan sitten ja toinen lähti sitä naista kiinni ottamaan .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2923560-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eiks tästä mahrettu tonnev Virttaallem menny Virttaallem mendii ja sitä , sit mitäs semmosta kankastiätä vallan oli taikka mettätiätä ja , kyl maar nitä kyliä kans oli sik ko , ko kylläil läpitte mendiin ni .", "transcript_norm": "eikös tästä mahdettu tuonne Virtaalle mennyt Virtaalle mentiin ja sitä , sitten mitäs semmoista kangastietä vallan oli tai metsätietä ja , kyllä mar niitä kyliä kanssa oli sitten kun , kun kylien lävitse mentiin niin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1622930-12040.wav", "wav_filesize": 1061972 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "teki ne .", "transcript_norm": "teki ne .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-633850-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja mistähäl lies sittä , no totta ne on nuo hauvvankaevajat sen soaneet sittä , nähän niij jotta se on , semmonen temppu tehty ja siitä sittä tullus selevillej jä ,.", "transcript_norm": "ja mistähän lie sitten , no totta ne on nuo haudankaivajat sen saaneet sitten , nähdä niin jotta se on , semmoinen temppu tehty ja siitä sitten tullut selville ja ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1524890-8840.wav", "wav_filesize": 779732 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että kuinkaas , kuinkaah niittenkin , asiallaita sitten niillä ,.", "transcript_norm": "että kuinkas , kuinkas niidenkin , asianlaita sitten niillä ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1153550-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siinä pari markkaa .", "transcript_norm": "siinä pari markkaa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2810070-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja minu isän on ollunna siinä sahassa pa- , kymmenev vuotta hevosmiehenä .", "transcript_norm": "ja minun isäni on ollut siinä sahassa - , kymmenen vuotta hevosmiehenä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-762510-6210.wav", "wav_filesize": 547766 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sehän ois sem pareej jonka pikemmil lähtis uuvestam maali poi .", "transcript_norm": "sehän olisi sen parempi jonka pikemmin lähtisi uudestaan maali pois .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1558960-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ee meilläkkää ollut , vaen joettaek kertoja oli aena jotta , oli , kolomivuotinennik .", "transcript_norm": "ei meilläkään ollut , vain joitakin kertoja oli aina jotta , oli , kolmivuotinenkin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1544270-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit jos ei se ollu kunnos nii siit pit , pit mennä uulestaa .", "transcript_norm": "sitten jos ei se ollut kunnossa niin sitten piti , piti mennä uudestaan .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1265410-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , talavellahan sittä jiänuottoo , se , sillo l vähän toesellaenen , se jiänuotav veto , homma , kun tämä tuota kesällä .", "transcript_norm": "niin , talvellahan sitten jäänuottaa , se , silloin oli vähän toisenlainen , se jäänuotan veto , homma , kuin tämä tuota kesällä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1981960-12610.wav", "wav_filesize": 1112246 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sellasta se , sellasta se miun tarinoimiset on .", "transcript_norm": "no sellaista se , sellaista se minun tarinoimiset on .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-891090-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kum miäs istuu tästä Huhtiim pyäräm pääll em min or raskinus sitä ittekäm pitää .", "transcript_norm": "kun mies istuu tästä Huhtiin pyörän päällä en minä ole raskinut sitä itsekään pitää .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2618070-4320.wav", "wav_filesize": 414764 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka kak satova , kaurana piettii sttev vielä .", "transcript_norm": "ka kaksi satoa , kaurana pidettiin sitten vielä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1136990-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "isä sano sit mitä mie nyt tekisin tuota , pojalle et antasink mie sille nyt selkää vai mitä , mutta eihä sil mitä ko se , hajos se , vehnäjauhopussi ni se hajos , mut ei se sit , lyönt se , poikaakaa kuulema .", "transcript_norm": "isä sanoi sitten mitä minä nyt tekisin tuota , pojalle että antaisinko minä sille nyt selkään vai mitä , mutta eihän sille mitä kun se , hajosi se , vehnäjauhopussi niin se hajosi , mutta ei se sitten , lyönyt se , poikaakaan kuulemma .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2099910-20720.wav", "wav_filesize": 1989164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "näin Gokkaattiit kirjallaam piähä .", "transcript_norm": "näin kokauttivat kirjallaan päähän .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-350130-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sytytettää , kaataa , jos kaaetaa tänä kesännä , kaski ni , se jätetää siihe , sil viisii , kuivumaa ja sit seuraavan kesännä se , poltetaa , kauniilla säällä , semmosella ett ei nyt oo , ankara tuli , tuuli , ja sytytettää vähä nii ku , tuule , alta ett ei se , lähtis mettää .", "transcript_norm": "sytytetään , kaadetaan , jos kaadetaan tänä kesänä , kaski niin , se jätetään siihen , sillä viisiin , kuivumaan ja sitten seuraavana kesänä se , poltetaan , kauniilla säällä , semmoisella että ei nyt ole , ankara tuuli , tuuli , ja sytytetään vähän niin kun , tuulen , alta että ei se , lähtisi metsään .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-239390-29330.wav", "wav_filesize": 2815724 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja sittä kum mitkä puut jäevät palamatak kun se poltettiin nin sittä , panttiir rovijooj ja rovijot , uuvestaam poltettiin .", "transcript_norm": "niin ja sitten kun mitkä puut jäivät palamatta kun se poltettiin niin sitten , pantiin rovioon ja roviot , uudestaan poltettiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2799170-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kolmev viikkoo oltii siit kiertokoulus .", "transcript_norm": "kolme viikkoa oltiin sitten kiertokoulussa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1090370-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ko hyö ail lauloit ja tantsiit , lapsetkii ko hyö laittoit taloloi , taloloi kysymää , leipää kysymää ja , talon täti annaa leipää mie siul tantsin .", "transcript_norm": "ja sitten kun he aina lauloivat ja tanssivat , lapsetkin kun he laittoivat taloihin , taloihin kysymään , leipää kysymään ja , talon täti annahan leipää minä sinulle tanssin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2894240-12190.wav", "wav_filesize": 1075202 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "puita ?", "transcript_norm": "puita ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1026690-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni hää sai , huoleta aijaa , huoleta moata .", "transcript_norm": "niin hän sai , huoletta ajaa , huoletta maata .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2102320-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja pelästy silkaa ku se tul sielt mettäs siit aukeaa et ku se sil hevosellah ses Suntion Kosti ja , silloi se läks .", "transcript_norm": "ja pelästyi sillä kalella kun se tuli sieltä metsästä sitten aukeaa että kun se sillä hevosella se Suntion Kosti ja , silloin se lähti .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1536480-7840.wav", "wav_filesize": 691532 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei stä sammutettu .", "transcript_norm": "ei sitä sammutettu .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2383810-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "viel täss on .", "transcript_norm": "vielä tässä on .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4143953-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuoresta kalloo .", "transcript_norm": "niin tuoretta kalaa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3758350-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte se vähän ninku helepottaakin kun tota e , ku se sataa kovasti .", "transcript_norm": "sitten se vähän niin kuin helpottaakin kun tuota - , kun se sataa kovasti .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2626040-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on se , puun kasvu nii , se , maasta riippuu jos oh hyvä maa , huonol maallahaa se kituu kauvan ennenko sanotaa saalaa tukkipuu .", "transcript_norm": "ja se on se , puun kasvu niin , se , maasta riippuu jos on hyvä maa , huonolla maallahan se kituu kauan ennen kuin sanotaan saadaan tukkipuu .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1999200-9770.wav", "wav_filesize": 861758 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Väljän Kustaakin ol Möörön tolppari ja hänkim meni tekemä sinne , teki töllis sit oikeej jo Väljä syrjää ja , ja kuakkas maata ja ,.", "transcript_norm": "Väljän Kustaakin oli Möörön torppari ja hänkin meni tekemään sinne , teki töllinsä sitten oikein jo Väljän syrjään ja , ja kuokkasi maata ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-959700-8680.wav", "wav_filesize": 765620 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit mie kysyi silt , miul ol kolme nattoo siin .", "transcript_norm": "sitten minä kysyin siltä , minulla oli kolme natoa siinä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1552300-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jah mikä ol tarvis leikata , ol pitkä vähä lipo ni , se pit leikata poikki .", "transcript_norm": "ja mikä oli tarvis leikata , oli pitkä vähän lipoi niin , se piti leikata poikki .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-858660-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tul oikke aika jono heossi ja see tul siin , meijäm beräsän sitte .", "transcript_norm": "ja tuli oikein aika jono hevosia ja se tuli siinä , meidän perässämme sitten .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3543700-3500.wav", "wav_filesize": 336044 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taikka kaks poikaa , olikim mut se kuoli tulirokkoon se ensimmäine ja se , se , tää joka nyt on elämässä nin sen on talo tuolla , Saaremmäki tossa jojen takana , sitte .", "transcript_norm": "tai kaksi poikaa , olikin mutta se kuoli tulirokkoon se ensimmäinen ja se , se , tämä joka nyt on elämässä niin sen on talo tuolla , Saarenmäki tuossa joen takana , sitten .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1677320-13170.wav", "wav_filesize": 1161638 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pait sitte ne oli se , oikee ko hianona tahtovat olla ni sitte oli ne maniskat kaulas ja semmosset .", "transcript_norm": "paita sitten ne oli se , oikein kun hienona tahtoivat olla niin sitten oli ne maniskat kaulassa ja semmoiset .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1752610-7660.wav", "wav_filesize": 675656 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä on sanonna että , se om meärännä minut tuommosee .", "transcript_norm": "niin minä olen sanonut että , se on määrännyt minut tuommoiseen .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2518660-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1879420-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se , vuan työns kärseäsäv vua ja , ja se ol sielä , nin ne naurovat että , Kirkkola aumat levis kun ne , rovastim pappila siat vae mitkä sinnem män .", "transcript_norm": "se , vain työnsi kärsänsä vain ja , ja se oli siellä , niin ne nauroivat että , Kirkkolan aumat levisi kun ne , rovastin pappilan siat vai mitkä sinne meni .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1636910-17490.wav", "wav_filesize": 1542662 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se on .", "transcript_norm": "semmoista se on .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3766683-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niistä , se vesi tullee elellä mikä niissä tervaksissa mennee , kostewutta nin , se tullee elellä pois siältä ja , sitte vasta tullee terva perässa .", "transcript_norm": "niistä , se vesi tulee edellä mikä niissä tervaksissa menee , kosteutta niin , se tulee edellä pois sieltä ja , sitten vasta tulee terva perässä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1056610-9650.wav", "wav_filesize": 851174 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se sai lämmitäkki ja sai siel ollakii kons lämpiskii , ni ehä siell olt tarvis olla ko kerta ol tupa mis olla .", "transcript_norm": "se sai lämmitäkin ja sai siellä ollakin konsa lämpisikin , niin eihän siellä ollut tarvis olla kun kerta oli tupa missä olla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5989153-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaik jonkun tappakin nin ei siit mittä ranGastust tarvint peljät , sillo ol semmone aik .", "transcript_norm": "vaikka jonkun tappaakin niin ei siitä mitään rangaistusta tarvinnut pelätä , silloin oli semmoinen aika .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1560650-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nehän tavallisest kolmep päivää kesti siit sen kuivauksen kans se , hautomiij ja kuivamin että , kolme yätä ja päivää .", "transcript_norm": "nehän tavallisesti kolme päivää kesti sitten sen kuivauksen kanssa se , hautominen ja kuivaminen että , kolme yötä ja päivää .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2923260-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "-tä ompas se sinne osanna juutas tulla .", "transcript_norm": "- onpas se sinne osannut juutas tulla .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-206430-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne kun sai vain pimitetyksi niin , ei ne , poliisikin oli jokip poliisi sellaanej jotta niin , kus sillen antoo pullov vain niin ei se puhunum mitää .", "transcript_norm": "kyllä ne kun sai vain pimitetyksi niin , ei ne , poliisikin oli jokin poliisi sellainen jotta niin , kun sille antaa pullon vain niin ei se puhunut mitään .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3330990-12430.wav", "wav_filesize": 1096370 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , se kysy vaim mitä mie tarvittej ja , se , lainas sen sitte mitä mi tahoin .", "transcript_norm": "joo , se kysyi vain mitä minä tarvitsen ja , se , lainasi sen sitten mitä minä tahdoin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-85210-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut että ne oli nyh harvak ko niit , kaikki talonisännäkkää justin niit maniskoi käyttänneet .", "transcript_norm": "mutta että ne oli nyt harvat kun niitä , kaikki talonisännätkään justiin niitä maniskoita käyttäneet .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1778680-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nih , kyllähän sitä ukkosvaajoja puhutaaj jos niitä on sitte .", "transcript_norm": "niin , kyllähän sitä ukkosvaajoja puhutaan jos niitä on sitten .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1316780-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pellavassiemeniä .", "transcript_norm": "pellavansiemeniä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2654910-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , ne kuulel löyttihin sittes syksyllä , Laihialta .", "transcript_norm": "niin , ne kuule löydettiin sitten syksyllä , Laihialta .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1597280-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se pannaan sitte ne , vaohkanat pannaan siihen , jantta ku on teällä ja toene on teällä .", "transcript_norm": "niin , se pannaan sitten ne , vauhkanat pannaan siihen , jantta kun on täällä ja toinen on täällä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2715150-8970.wav", "wav_filesize": 791198 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei mettihin oot tarvin- mut kyllä täs om ... mutta paimenes piti ollak kun eij ollus sähköpaimenta .", "transcript_norm": "no ei metsiin ole - mutta kyllä tässä on ... mutta paimenessa piti olla kun ei ollut sähköpaimenta .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-940920-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , se ol tuan tapanimbäevä ruakka .", "transcript_norm": "se oli , se oli tuon tapaninpäivän ruokaa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1753570-2920.wav", "wav_filesize": 280364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte sitä sijekkangasta ol tehtävä kans että niitä sitteitä ol ja kyllä se ol sittev veikeätä .", "transcript_norm": "no sitten sitä sidekangasta oli tehtävä kanssa että niitä siteitä oli ja kyllä se oli sitten veikeätä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3495010-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit mää meninki ton , olinki siäl , Turum puales , yhrel kauppialki se oli helpompa ko karjahoitto ni , nelja vuatta ja , yhre vuare sit taas siäl räätälil .", "transcript_norm": "ja sitten minä meninkin tuonne , olinkin siellä , Turun puolessa , yhdellä kauppiaallakin se oli helpompaa kun karjanhoito niin , neljä vuotta ja , yhden vuoden sitten taas siellä räätälillä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-689640-12280.wav", "wav_filesize": 1083140 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl siäl Satolanki saunas viäl vähä tila pidäis olema .", "transcript_norm": "no kyllä siellä Satolankin saunassa vielä vähän tilaa pitäisi oleman .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2136770-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vieläkö sitä nyt lienne .", "transcript_norm": "vieläkö sitä nyt lienee .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2174740-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä tuli Hipommäkee , minä o- , tulij jalkasis sillol Laukeelasta ja se pisätti autoons ste ja ajo takaperua ja mina aattelin helkkari tuala ny , tulee tollalaila se oli se Tuarilan emäntä .", "transcript_norm": "minä tuli Hiponmäkeen , minä - , tulin jalkaisin silloin Laukeelasta ja se pysäytti autonsa sitten ja ajoi takaperua ja minä ajattelin helkkari tuolla nyt , tulee tuolla lailla se oli se Tuorilan emäntä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3647085-10610.wav", "wav_filesize": 1018604 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni kuurina no nihä nytki tehää sahti .", "transcript_norm": "niin kuurina no niinhän nytkin tehdään sahti .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1720430-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se piettiin sittääv varroo jotta sitte itellel loahattiin se syksyllä .", "transcript_norm": "se pidettiin sitäkin varaa jotta sitten itselle lahdattiin se syksyllä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3444730-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "t oletta niin nuoria että t että siittä mailmansoasta muistas sunkhan ,.", "transcript_norm": "te olette niin nuoria että te ette siitä maailmansodasta muista suinkaan ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1563130-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen , se , mihin toimitti nii se osas mennä sinne .", "transcript_norm": "ja sen , se , mihin toimitti niin se osasi mennä sinne .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3040660-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli kauheestI .", "transcript_norm": "oli kauheasti .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1407880-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se vanhanaikhainen koulu oli sillon ko mie kävi niin ku mie sanon äsken ette , met menimä koulhuun , aina , Pitkäntuam Marian kans .", "transcript_norm": "no se vanhanaikainen koulu oli silloin kun minä kävin niin kun minä sanoin äsken että , me menimme kouluun , aina , Pitkäntuvan Marian kanssa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2937830-10140.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit ol kaks sellaist nuarta , poikaa ne , sel- ,.", "transcript_norm": "ja sitten oli kaksi sellaista nuorta , poikaa ne , - ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3388780-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ooli tent- talolisis suuret mup pikkupaikois oli vaa jos oli ahrast ni ooli vaam pööräl piäni kuusi .", "transcript_norm": "oli - talollisissa suuret mutta pikkupaikoissa oli vain jos oli ahdasta niin oli vain pöydällä pieni kuusi .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3098890-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se raha oli niin ahtaal .", "transcript_norm": "se raha oli niin ahtaalla .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2750180-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "säkillä löivät tomuva pois siitä ja , ja sitte toas uusija viskoamaa , kyl niistä aeka puhtaita tul .", "transcript_norm": "säkillä löivät tomua pois siitä ja , ja sitten taas uusia viskaamaan , kyllä niistä aika puhtaita tuli .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2100320-8690.wav", "wav_filesize": 766502 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no a tuttavaha se ol rippikoulusta .", "transcript_norm": "no a tuttavahan se oli rippikoulusta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-983540-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähäm Painom Pakarainenkim puhu kerran , kun se tu- , täällä ennen oli täällä Seittywej Jussilassa se oli täältä kotosij Jussilam , po- , entisiä poikia ja ,.", "transcript_norm": "kyllähän Painon Pakarainenkin puhui kerran , kun se - , täällä ennen oli täällä Seitsiön Jussilassa se oli täältä kotoisin Jussilan , - , entisiä poikia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2137420-9640.wav", "wav_filesize": 850292 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sittek kum maammiässeurantalo tuli niin si- , niitä pirettiin siinnä .", "transcript_norm": "sitten kun maanmiesseurantalo tuli niin - , niitä pidettiin siinä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2262330-3690.wav", "wav_filesize": 354284 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Kettuista ajoo jäniksiä paulohon , pauloohii , ennen kun om , piretty jäniksempauloja nii , nin tuata se , sai ne menemähän sill oli piäni ruaska , ruaska ja , jokim musto piäni äijjä vei , Kettuistam paulahan aiva tta , toisen tuvan nurkkahan .", "transcript_norm": "Kettu-Ista ajoi jäniksiä pauloihin , pauloihin , ennen kun on , pidetty jäniksenpauloja niin , niin tuota se , sai ne menemään sillä oli pieni ruoska , ruoska ja , jokin musta pieni äijä vei , Kettu-Istan paulan aivan jotta , toisen tuvan nurkkaan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-206420-18530.wav", "wav_filesize": 1634390 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mitä se kolm ruplaa kul makso kaura ni mitä se , se ol ni huotava , tavara .", "transcript_norm": "mitä se kolme ruplaa kun maksoi kaura niin mitä se , se oli niin huotava , tavara .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3503140-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sika ei meinannul lakata huutamastaka .", "transcript_norm": "ja sika ei meinannut lakata huutamastakaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-995320-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on tuala Passimmäes ja sitten on Hautamäen Erkki tästä tuannem methän kans jotakin kolomek kilomeeteriä yksinäänem paikka mutta sitä miäst em minä muista .", "transcript_norm": "se on tuolla Passinmäessä ja sitten on Hautamäen Erkki tästä tuonne metsään kanssa jotakin kolme kilometriä yksinäinen paikka mutta sitä miestä en minä muista .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-298820-10260.wav", "wav_filesize": 985004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "raa- touwi !", "transcript_norm": "- touvi !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2722370-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos ol , niin ko , ko meijjänki lapset ol pienet ni aina piettii kesäl siitte sellasta , jokkuu nais tyttö ol siinä ni otta , mikä sitte , lehmii ajel ja , lyps lehmii ja , kaikkii töitä tek sellane oikein aikaihmine ihm- .", "transcript_norm": "ja jos oli , niin kun , kun meidänkin lapset oli pienet niin aina pidettiin kesällä sitten sellaista , joku nais tyttö oli siinä niin jotta , mikä sitten , lehmiä ajeli ja , lypsi lehmiä ja , kaikkia töitä teki sellainen oikein aikaihminen - .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1980220-20760.wav", "wav_filesize": 1831076 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se panttiin , aijan selälen nuiv vuan , panttiin , ku ol pisteaijat semmoset nim panttiiv vuan , jotta se pysy siinä kiini .", "transcript_norm": "se pantiin , aidan selälle noin vain , pantiin , kun oli pisteaidat semmoiset niin pantiin vain , jotta se pysyi siinä kiinni .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3679711-7670.wav", "wav_filesize": 676538 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "en , em mie häntä muistan näh- , sellasta pikkupyöree nähnein .", "transcript_norm": "en , en minä häntä muista - , sellaista pikkupyörää nähneeni .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3225690-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sähköjohlosta nekin ov vaarallisia ei nekän op pitäviä .", "transcript_norm": "sähköjohdoista nekin on vaarallisia ei nekään ole pitäviä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1065220-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lumhankkeen kuuluvat tehneen nuita hyvin syvvii , kuoppii .", "transcript_norm": "lumihankeen kuuluivat tehneen noita hyvin syviä , kuoppia .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1012760-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja en , es koska ei Turust ostettu , en muista et olis koskan tuattus soppaliha ei makkara , juusto tehti ite , kehäjuusto , simmotest käsin gummatust maitost sillo alkuaikon kunn ei separaattorika ollu ni sitä tehti ja , sitä sai sit leiväm bääläki ja stä tehti joskus pyhäksikki ja , ko lehmi ol neljä ni , kyl siit sit vähä piisas , ni ,.", "transcript_norm": "ja en , - koska ei Turusta ostettu , en muista että olisi koskaan tuotu soppalihaa ei makkaraa , juusto tehtiin itse , kehäjuusto , semmoisesta käsin kummatusta maidosta silloin alkuaikoina kun ei separaattoriakaan ollut niin sitä tehtiin ja , sitä sai sitten leivän päälläkin ja sitä tehtiin joskus pyhäksikin ja , kun lehmiä oli neljä niin , kyllä siitä sitten vähän piisasi , niin ,.", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-62890-26630.wav", "wav_filesize": 2556524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ei tässä juummilla ouv van sittä niitä luotoloeta nii- , niillä ov vähä er nimmII .", "transcript_norm": "no ei tässä juumoilla ole vaan sitten niitä luotoja niin , niillä on vähän eri nimi .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1378770-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paitakankait ja , ku miähilkii oli sihin aikaa aina kaikki , pairat rohtimi- , rohtimises kankaass oikee tyäpairat sitte .", "transcript_norm": "paitakankaita ja , kun miehilläkin oli siihen aikaa aina kaikki , paidat - , rohtimisessa kankaassa oikein työpaidat sitten .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1733240-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ninku Perämeäks sanottii ni , se ol siitte , sellane ni et sinn ol neljä kilometrii matkoa .", "transcript_norm": "se oli niin kuin Perämäeksi sanottiin niin , se oli sitten , sellainen niin että sinne oli neljä kilometriä matkaa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-677140-9120.wav", "wav_filesize": 804428 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol sit , sellaist jotta , poika männöö sinne , oven takkoa , jot ninku siintä saunasta , siihen , eteisiehe , siihem porstuvoa , ja sit sannoo , kaikil ketä sim män ja sit , mäne sie nyt pois ja laita miul nyt sit ketä hiä tahtoo siD mium Bitteä männä hää laittoo .", "transcript_norm": "no se oli sitten , sellaista jotta , poika menee sinne , oven takaa , jotta niin kuin siitä saunasta , siihen , eteiseen , siihen porstuaan , ja sitten sanoo , kaikille ketä sinne meni ja sitten , mene sinä nyt pois ja laita minulle nyt sitten ketä hän tahtoo sitten minun pitää mennä hän laittaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6929876-24100.wav", "wav_filesize": 2125664 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sannoit ni et eijj olt mihi sijottoa tän sellasta väkijoukkuo .", "transcript_norm": "sanoivat niin että ei ollut mihin sijoittaa tänne sellaista väkijoukkoa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2697460-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muutenhan se ois sama ollut koevvuuv van .", "transcript_norm": "muutenhan se olisi sama ollut koivua vaan .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-838650-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siitä Kajjaanin kaotta .", "transcript_norm": "siitä Kajaanin kautta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1323890-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä puita , vielä veitty tänähit talavena .", "transcript_norm": "ja niitä puita , vielä vedetty tänäkin talvena .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2355980-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no niin kauwan kum minä muistan nij joku oli semmone ammattiihmine omaa väkeä avussa sitte .", "transcript_norm": "no niin kauan kuin minä muistan niin joku oli semmoinen ammatti-ihminen omaa väkeä avussa sitten .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3053820-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten yks veli , yks veli ol mut ehäm minä tieläm mihkä se yks veli niist joutu , kaikki nuoremp veli .", "transcript_norm": "ja sitten yksi veli , yksi veli oli mutta enhän minä tiedä mihin se yksi veli niistä joutui , kaikki nuorempi veli .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1675930-6260.wav", "wav_filesize": 601004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ai ne tanssit ?", "transcript_norm": "ai ne tanssit ?", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2142680-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinä kun tuota ni ee mittääm muuta ku , saona pantii lämmitä , ku se aeka tul .", "transcript_norm": "siinä kun tuota niin ei mitään muuta kuin , sauna pantiin lämmitä , kun se aika tuli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1478310-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko välliin om mehiläisiä ni että , että semmone surina kuuluu jo isom matkaa ko , on ihan täynnä puu , niitä mehiläisiä .", "transcript_norm": "ja kun väliin on mehiläisiä niin että , että semmoinen surina kuuluu jo ison matkaa kun , on ihan täynnä puu , niitä mehiläisiä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3823941-9380.wav", "wav_filesize": 827360 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pellolla , sielä erittäe .", "transcript_norm": "pellolla , siellä erittäin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-673420-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon no paremminko sie oisit miut syytteesee sittä suant ja kuolt .", "transcript_norm": "minä sanoin no paremmin sinä olisit minut syytteeseen sitten saanut ja kuollut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3066390-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja simmosek kengäs sit , voi hyvänen aika , rasvanahka meiläkin goton ko sonni teurastetti ni se vietti , karvaril , se o sama ko nahkuri mut sanottin garvariks ja siit tehtim bohjanahka ja , ja sit ko joku tommone , tommone , vähä nuaremb lehmä taik joku simmonen deurastetti ni , ni se nahka vietti , ja siit tehtim bäälisnahka .", "transcript_norm": "niin ja semmoiset kengät sitten , voi hyvänen aika , rasvanahka meilläkin kotona kun sonni teurastettiin niin se vietiin , karvarille , se on sama kuin nahkuri mutta sanottiin karvariksi ja siitä tehtiin pohjanahka ja , ja sitten kun joku tuommoinen , tuommoinen , vähän nuorempi lehmä tai joku semmoinen teurastettiin niin , niin se nahka vietiin , ja siitä tehtiin päällisnahka .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3234540-26380.wav", "wav_filesize": 2532524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , oplaavas ja ko ol , pehkoloi kasvoi sellain , pajupehkoloi ja , ja ol , peltomoatakii sil välis , ni , lintuloi ol mi- , tulliit toimee vi- , niil viljoil mitä ol kylvetty ja , jäniksil samallain .", "transcript_norm": "se oli , oplaavassa ja kun oli , pehkoja kasvoi sillä lailla , pajupehkoja ja , ja oli , peltomaatakin siellä välissä , niin , lintuja oli - , tulivat toimeen - , niillä viljoilla mitä oli kylvetty ja , jäniksillä samalla lailla .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3462950-24280.wav", "wav_filesize": 2141540 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit kovast löylytettih saunaa ja , nehän kesti se yks päivä ol oikeen kova löylytyspäiv että ne oikeeh hautu ja , imelty siit samal nin ne tul niim makeikskih että ja .", "transcript_norm": "ja sitten kovasti löylytettiin saunaa ja , nehän kesti se yksi päivä oli oikein kova löylytyspäivä että ne oikein hautui ja , imeltyi sitten samalla niin ne tuli niin makeiksikin että ja .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2910210-11790.wav", "wav_filesize": 1039922 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semottia kilom paketeita tehtii .", "transcript_norm": "semmoisia kilon paketteja tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1418420-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toisinaans vähä mutt ei sillem mittääm mahtanuk kunnei siittä sen enämbää tulluk ko se me- , tuli .", "transcript_norm": "toisinaan vähän mutta ei sille mitään mahtanut kun ei siitä sen enempää tullut kuin se - , tuli .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-489990-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin ku se oli tuota , sotaväen käönyj jä sillo opettivat kivveärillä ttä lyömällä pannaan ni , näe ottamaan ki- ki- , asseen kätteen .", "transcript_norm": "niin kun se oli tuota , sotaväen käynyt ja silloin opettivat kiväärillä että lyömällä pannaan niin , näin ottamaan - - , aseen käteen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-355750-8050.wav", "wav_filesize": 710054 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä lähtennykkä no räkäri sano minua no etteks teev viäkkä .", "transcript_norm": "en minä lähtenytkään no räkäri sanoi minua no ettekös te viekään .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-847450-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "enemmäksien aikanaisia vissiin siir Ratiassakin ol .", "transcript_norm": "enemmäkseen aikanaisia vissiin siinä Ratiassakin oli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3832573-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kaksi oristais , toi salvatti tos , puolien takana , yhtä hoovoo .", "transcript_norm": "kaksi oristakin , tuo salvatti tuossa , puotien takana , yhtä haavaa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3610325-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii pyö- , no pyöri mite päi tahtojaa mut kuha , ne pyöriivät siitte , siinä ja sit k- , r- , pantii , sit ruettii kehimää , sil kehällä .", "transcript_norm": "niin - , no pyöri miten päin tahtoo mutta kunhan , ne pyörivät sitten , siinä ja sitten - , - , pantiin , sitten ruvettiin kehimään , sillä kehällä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1752620-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no jos , jos , em minä sunkaa ymmärtänt sitäkää että miä e- , nii oli niistä et niistä minä em piäst perile .", "transcript_norm": "no jos , jos , en minä suinkaan ymmärtänyt sitäkään että minä - , niin oli niistä että niistä minä en päässyt perille .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3321140-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni iltasella kul lypsettiin ku ol neljä tonkkoo kaks tonkkoo tul iltasella kaks uamusella n ne korennalla kannettiin sieltä niittylöiltä ja sieltä ku , siell ol niittyjä ja sitten semmosia , lehvämaeta nin ne tuotiin sinne .", "transcript_norm": "niin iltasella kun lypsettiin kun oli neljä tonkkaa kaksi tonkkaa tuli iltasella kaksi aamusella no ne korennolla kannettiin sieltä niityiltä ja sieltä kun , siellä oli niittyjä ja sitten semmoisia , lehvämaita niin ne tuotiin sinne .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2609880-14010.wav", "wav_filesize": 1235726 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "harjakset nypittiin , ryssille , ja suutarille .", "transcript_norm": "harjakset nypittiin , ryssille , ja suutarille .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-271020-6120.wav", "wav_filesize": 587564 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se menee oikeen koko , kovaaki .", "transcript_norm": "ja se menee oikein koko , kovaakin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3512320-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no onhan se .", "transcript_norm": "no onhan se .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-627520-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , saksalaine rukous luettii siin , monta , kymment vuot takasipäi se rukous sit tehty .", "transcript_norm": "se oli , saksalainen rukous luettiin siinä , monta , kymmentä vuotta takaisinpäin se rukous sitten tehty .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3363780-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja joka paikassa ne niitä , koitti kastellak kylä sitä niin sai kynsillään olla , paimenet , että , ne heitti vettä pääle .", "transcript_norm": "ja joka paikassa ne niitä , koetti kastella kyllä sitä niin sai kynsillään olla , paimenet , että , ne heitti vettä päälle .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3512950-11080.wav", "wav_filesize": 977300 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit mentii sitte viäl pellolle , koska oli herneen niittoa ja koska oli ohran niittoo taikka jotakii viäl , piti tehrä sitte .", "transcript_norm": "sitten mentiin sitten vielä pellolle , koska oli herneen niittoa ja koska oli ohran niittoa tai jotakin vielä , piti tehdä sitten .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2066600-10130.wav", "wav_filesize": 893510 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu se oli kylä , hyvää o- ,.", "transcript_norm": "juu se oli kyllä , hyvää - ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1723550-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "käytettii niin kauva että se ol parrailaesiks käynynnä .", "transcript_norm": "käytettiin niin kauan että se oli parhaanlaiseksi käynyt .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-208210-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne oikeen tynnyrikaupalla ajovat sitä tänne , tualtakin Kalvoilasta ja pitkim mailmaa tänne , Pälkäneellekkin nin , kylä niillä oli melekeen sentä hyvvää tervaa ei ne ,.", "transcript_norm": "kun ne oikein tynnyrikaupalla ajoivat sitä tänne , tuoltakin Kalvoilasta ja pitkin maailmaa tänne , Pälkäneellekin niin , kyllä niillä oli melkein sentään hyvää tervaa ei ne ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1158010-11990.wav", "wav_filesize": 1057562 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2608410-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä ne kasvookin ei sitä sovis sanua , kun , mukavasti , sai palamahan kyröj ja , se toresta kynnettihin se , tulimulta sinnes sekahan nii , kovastis siin oli komijat rukihillaihot .", "transcript_norm": "ja kyllä ne kasvoikin ei sitä sovi sanoa , kun , mukavasti , sai palamaan kydön ja , se todesta kynnettiin se , tulimulta sinne sekaan niin , kovasti siinä oli komeat rukiinlaihot .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2245880-19420.wav", "wav_filesize": 1712888 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ei siinä tulet toimee .", "transcript_norm": "ne ei siinä tule toimeen .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3817256-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "en ouv valeh- .", "transcript_norm": "en ole - .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3325260-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuala Vassain kalliollakin on , oikeen , noi , kaijakat on , kalliollet tuannun niitä kun ottaavat sel liharoti , ja , syävät niitä , näkkiä ni , ja sitte jättäävät ne kuaret siähen kain ne , kaijakkain töitä on kun on semmottia läjiä oikeen siälä niita .", "transcript_norm": "ja tuolla Vassain kallioillakin on , oikein , nuo , kaijakat on , kalliolle tuonut niitä kun ottavat sen liharotin , ja , syövät niitä , näkkejä niin , ja sitten jättävät ne kuoret siihen kai ne , kaijakoiden töitä on kun on semmoisia läjiä oikein siellä niitä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3560790-19600.wav", "wav_filesize": 1728764 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pitkän .", "transcript_norm": "pitkän .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7026806-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit käytii ottamas , sit vietii , no tätit ja enot ja , isä ja äiti ja , ne sit kaik vietii sinne , sulhasen dalloo .", "transcript_norm": "sitten käytiin ottamassa , sitten vietiin , no tädit ja enot ja , isä ja äiti ja , ne sitten kaikki vietiin sinne , sulhasen taloon .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1305950-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii sillä siinä valakii näky , toiselle .", "transcript_norm": "niin sillä siinä valkea näkyi , toisille .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3237230-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäl tarvitti sit ni neljä , simmost kluputtaja ja , niit sanottin dappajaks niit , kon gluputtiva neljä tappaja tarvita ja , ja yks ol joku simmone , kelpas simmone vähä , lapselisempiki kon käändeli niit .", "transcript_norm": "siellä tarvittiin sitten niin neljä , semmoista kluputtajaa ja , niitä sanottiin tappajaksi niitä , kun kluputtivat neljä tappajaa tarvitaan ja , ja yksi oli joku semmoinen , kelpasi semmoinen vähän , lapsellisempikin kun käänteli niitä .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1964690-15140.wav", "wav_filesize": 1453484 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miul ol sitä reätäli vikkoaa neät , sit ko jouvvuin yksinnäinkii jo olemaa ko nämä , toiset naiset joutu pois ni , ni otettiiv vieras , siihen huushollii tekemää ja mie sain tehhä housui .", "transcript_norm": "minulla oli sitä räätälin vikaa näet , sitten kun jouduin yksinänikin jo olemaan kun nämä , toiset naiset joutui pois niin , niin otettiin vieras , siihen huushollia tekemään ja minä sain tehdä housuja .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2896430-14540.wav", "wav_filesize": 1282472 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei sihi aikaa tiettyl livekkalast mitää .", "transcript_norm": "ei siihen aikaan tiedetty livekalasta mitään .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1871320-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2309290-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut että mitä ne noe sitte talavela , ettei aina männeet sinne , pellolleh hakemaa .", "transcript_norm": "mutta että mitä ne noin sitten talvella , että ei aina menneet sinne , pellolle hakemaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-675650-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et se piti olla joku semnen noita oikee .", "transcript_norm": "että se piti olla joku semmoinen noita oikein .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1776700-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmoist se pyykinteko oli .", "transcript_norm": "semmoista se pyykinteko oli .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3122720-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol , hevonen tul kuulemma niil läp- , -märäks että tippu ka- , karvannenäst veskii ihlan tippumal tippu , mut nykynen tiäDe taas ettei se , s ei ol mikää , tauti eikä muu mut tuat se ol , ens olvat hyvih huanoi ja siit kur rupes olee , saamaa , ajovat pitkii rahtii ja antovat kovast suurust nii silloon siin tul sellain ähky ja , se pan ihlav ves- , ves , tippumaa velen .", "transcript_norm": "oli , hevonen tuli kuulemma niillä - , läpimäräksi että tippui - , karvannenästä vesikin ihan tippumalla tippui , mutta nykyinen tiede taas että ei se , se ei ole mikään , tauti eikä muu mutta tuo se oli , ensin olivat hyvin huonoja ja sitten kun rupesi olemaan , saamaan , ajoivat pitkiä rahteja ja antoivat kovasti suurusta niin silloin siinä tuli sellainen ähky ja , se pani ihan - , - , tippumaan veden .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2301070-30350.wav", "wav_filesize": 2676914 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "etne sanokin siihe että se hikovaa vielä ettei se ok kuiva , kun se oli märkä .", "transcript_norm": "että ne sanoikin siihen että se hikoaa vielä että ei se ole kuiva , kun se oli märkä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2257880-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie ukkonei hakkasi sitä , nää lapset ol viel pieniä nää kywenneet ni , tyttäret ol vanhempia ni , ne läksiit pois tä- jo , vaik olha se nuoremp tytär viel täs mut vanhemp tytär , män naimisii .", "transcript_norm": "minä ukkoineni hakkasin sitä , nämä lapset oli vielä pieniä nämä kyenneet niin , tyttäret oli vanhempia niin , ne lähtivät pois - jo , vaikka olihan se nuorempi tytär vielä tässä mutta vanhempi tytär , meni naimisiin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-92100-14810.wav", "wav_filesize": 1306286 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei täl paikal ol , jos ei luumäell ol .", "transcript_norm": "no ei tällä paikalla oli , jos ei Luumäellä oli .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-701680-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne sitta kesällä oli niissä töessä .", "transcript_norm": "niin ne sitten kesällä oli niissä töissä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-240420-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikähän ne nykysik , kun ne ee nyt sillä , ilimalla , selevitäs sitä poekimahalvvaosta se on ne , pistokset ja ruiskeet niillen anttaat ja .", "transcript_norm": "ja eikähän ne nykyisin , kun ne ei nyt sillä , ilmalla , selvitä sitä poikimahalvausta se on ne , pistokset ja ruiskeet niille antavat ja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1871040-11140.wav", "wav_filesize": 982592 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ehän ne eneän sunGan nin kuljekselekka .", "transcript_norm": "mutta eihän ne enää suinkaan niin kuljeskelekaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-461010-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin niin , kyl ne onki .", "transcript_norm": "niin niin , kyllä ne onki .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2299900-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol , tsetvertnoit myötii , ei olt näitä putelilloi .", "transcript_norm": "oli , tsetvertnoit myytiin , ei ollut näitä puteleita .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2701260-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellatiin , niin ko kaukalo noin , tom mittai ja tol levyin , puuh koverrettu ja sit ol oksast tehtys se , tappi mikä men siit tynnyrir runti- , runnist sisäh siit , se ol , kaik samaa puuta .", "transcript_norm": "sellainen , niin kuin kaukalo noin , tuon mittainen ja tuon levyinen , puuhun koverrettu ja sitten oli oksasta tehty se , tappi mikä meni sitten tynnyrin - , runnista sisään sitten , se oli , kaikki samaa puuta .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3028800-13540.wav", "wav_filesize": 1194272 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol toinen talo , ja se nyt ei ollu siit ihlan kurikkaa menny mut se ol , minun , äitiin , isä ol sen osti se , miss on nyp Puhakka , asuu Puhakan , se on se , autokuski miss on ne auto- ,.", "transcript_norm": "sitten oli toinen talo , ja se nyt ei ollut sitten ihan kurikkaan mennyt mutta se oli , minun , äitini , isä oli sen osti se , missä on nyt Puhakka , asuu Puhakan , se on se , autokuski missä on ne - ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1915140-16890.wav", "wav_filesize": 1489742 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se on olluk , kappalaisena , kun tämä meijän , seurakunta on , ensin , perustettu , kappelseurakunnaks , Tohmajärven yhtteytteen kum myö ollaan kuuluttu Tohmajärvveen hyvin kauvvan aikkoo nin .", "transcript_norm": "se on ollut , kappalaisena , kun tämä meidän , seurakunta on , ensin , perustettu , kappeliseurakunnaksi , Tohmajärven yhteyteen kun me ollaan kuuluttu Tohmajärveen hyvin kauan aikaa niin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1617430-14520.wav", "wav_filesize": 1280708 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niis om paljo sitä .", "transcript_norm": "niissä on paljon sitä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2700270-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "korvovaat nyt tiällä ne vahingot , neät , aina ,.", "transcript_norm": "korvaavat nyt täällä ne vahingot , näet , aina ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3322190-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäll oli kymmenkunta trenkiä sitte ja nää tolpparit sittet tolpparia oli , viis niit oli , niin Nälli ja , Perä ja Tupasaari ja , Veili neljä niitä vaan oli .", "transcript_norm": "ja siellä oli kymmenkunta renkiä sitten ja nämä torpparit sitten torppareita oli , viisi niitä oli , niin Nälli ja , Perä ja Tupasaari ja , Veili neljä niitä vain oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-376780-12680.wav", "wav_filesize": 1217324 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kolomek kaplasta .", "transcript_norm": "kolme kaplasta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3607126-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mtta ne unGarilaiset ne on Gäönnä teälä Baljo ja min oom Buhunna ja ne Buhu suomea , selveä suomea ne voi , Buhu Gun ne ol niiDä ysö joukko , vaimoja miehiä , kum minä , männä vuona olin teällä ja , ja ne tul , sinne Gettusen luo .", "transcript_norm": "mutta ne unkarilaiset ne on käynyt täällä paljon ja minä olen puhunut ja ne puhui suomea , selvää suomea ne voi , puhui kun ne oli niitä iso joukko , vaimoja miehiä , kun minä , menneenä vuonna olin täällä ja , ja ne tuli , sinne Kettusen luo .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1887430-18110.wav", "wav_filesize": 1738604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ni ei mikkääm pahhoa ei saes niim puhuva .", "transcript_norm": "ei niin ei mikään pahaa ei saisi niin puhua .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2340320-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , semmost se kapina , e- et ei täsä ko mnä , tämä o hiukan siukulma ni ei tääl se nii .", "transcript_norm": "juu , semmoista se kapina , - että ei tässä kun minä , tämä on hiukan sivukulmaa niin ei täällä se niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1570410-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte toiset tulluna jo , ajomiehet siihen sitte jotk ol ajaneita , sitte ne ol , sitte vanaha , ol sanona että siinä on nyt , korjatkoa poess että , ne ol sitte jakanna ne , nylykeneet siinä jä jakaneet lihat sitte .", "transcript_norm": "sitten toiset tullut jo , ajomiehet siihen sitten jotka oli ajaneita , sitten ne oli , sitten vanha , oli sanonut että siinä on nyt , korjatkaa pois että , ne oli sitten jakanut ne , nylkeneet siinä ja jakaneet lihat sitten .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2494090-16000.wav", "wav_filesize": 1411244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se poikaki o jo aikka kualnu .", "transcript_norm": "se poikakin on jo aikaa kuollut .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-93390-2370.wav", "wav_filesize": 227564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun nurmikoista vuaj ja semmosista aholois- ,.", "transcript_norm": "kun nurmikoista vain ja semmoisista - ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-141710-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niil laskiainen sehän se oli .", "transcript_norm": "niin laskiainen sehän se oli .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2113440-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "see on tuota talista , tuota , niii .", "transcript_norm": "se on tuota talista , tuota , niin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2857220-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kahareksantoista vanhana , mä menim piiaksi ja olin , Hemmingis ja sitten , m olin siälä toist- kaks vuatta kum mä keväällä menin nin toista vuatta .", "transcript_norm": "kahdeksantoista vanhana , minä menin piiaksi ja olin , Hemmingissä ja sitten , minä olin siellä - kaksi vuotta kun minä keväällä menin niin toista vuotta .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-973790-12780.wav", "wav_filesize": 1226924 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se ol ninku suola se humala sitä käytettii sahtii .", "transcript_norm": "mutta se oli niin kuin suola se humala sitä käytettiin sahtiin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2260760-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sin kokkouvuttii voa , pyhäpäivinä suurie talloi miss ol suuret ku siell ol sellane muot et siin ol kaks tuppoa vastakkai ja porstuu siin välissä ja , porstuu peräs kammar .", "transcript_norm": "sinne kokoonnuttiin vain , pyhäpäivinä suuriin taloihin missä oli suuret kun siellä oli sellainen muoti että siinä oli kaksi tupaa vastakkain ja porstua siinä välissä ja , porstuan perässä kamari .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-183460-16730.wav", "wav_filesize": 1475630 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut hän tul kiik kans siit sit vaa et ,.", "transcript_norm": "mutta hän tuli kiinni kanssa siitä sitten vain että ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3769967-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että yhrem markan sai lampaan- , -ropast sit .", "transcript_norm": "että yhden markan sai - , lampaanropasta sitten .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-508290-3380.wav", "wav_filesize": 324524 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2330610-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei se olluk kun neljän kilometrim matka .", "transcript_norm": "ei se ollut kuin neljän kilometrin matka .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2496930-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no rippikoulun käynti ol seltaist että , katkismust ja historiaa luvettii siit ja , sit jok ei osannus sit katkismust ja historiaa että se , osannup papillev vastatan nii , se jäi ,.", "transcript_norm": "no rippikoulun käynti oli sellaista että , katkismusta ja historiaa luettiin sitten ja , sitten joka ei osannut sitä katkismusta ja historiaa että se , osannut papille vastata niin , se jäi ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1157490-13420.wav", "wav_filesize": 1183688 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hitte se toimitti jotta , hän kerram meni yhthen taloohij ja , oli kans tälläänen tapaus isäntä ryyppääli ja , hän kysy yäsiaa .", "transcript_norm": "sitten se toimitti jotta , hän kerran meni yhteen taloon ja , oli kanssa tällainen tapaus isäntä ryyppäili ja , hän kysyi yösijaa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3070280-10580.wav", "wav_filesize": 1015724 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihen sittä pannee että niit on usijampia , niitä puruja , niin ett ei se yksi , ja se silti yksiki sy- , syöpi mutta se saattaa mennäs sivukki siitä .", "transcript_norm": "ja siihen sitten panee että niitä on useampia , niitä puruja , niin että ei se yksi , ja se silti yksikin - , syö mutta se saattaa mennä sivukin siitä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2954200-11390.wav", "wav_filesize": 1004642 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se laukas jonkum puolikymmentä kertaa sitä asetta vaim m aatteli että ei se nyn nii alas uskallap pannak kum min olin siinä keulalla istumasa kärryn keulalla .", "transcript_norm": "ja se laukaisi jonkun puolikymmentä kertaa sitä asetta vaan minä ajattelin että ei se nyt niin alas uskalla panna kun minä olin siinä keulalla istumassa kärryn keulalla .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1677130-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "lehemillem me annettiij ja lehemillen ne anto sielläki .", "transcript_norm": "lehmille me annettiin ja lehmille ne antoi sielläkin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3166220-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo , sitä ol rahoa sitte , aina , joillakir rikkailla ja sillähän ne myi sitten noita talojakin toisiltaam pois ku , panvat sillo huonona aikana , ser rahasa hakuu no mistäs ser rahan otti ni , se tul talo myitäväks .", "transcript_norm": "no , sitä oli rahaa sitten , aina , joillakin rikkailla ja sillähän ne myi sitten noita talojakin toisiltaan pois kun , panivat silloin huonona aikana , sen rahansa hakuun no mistäs sen rahan otti niin , se tuli talo myytäväksi .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3480890-15080.wav", "wav_filesize": 1330100 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1523610-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei nitä ostomaltasija ollu , enkä minä tiijä , liekkö nuta ollu olemassakaa , muuta .", "transcript_norm": "ei niitä ostomaltaita ollut , enkä minä tiedä , liekö noita ollut olemassakaan , muuta .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1811330-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit sannoit meil jotta puhukaiha työ oikee venättä ossaattokos työ ?", "transcript_norm": "sitten sanoivat meille jotta puhukaahan te oikein venäjää osaattekos te ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3783858-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , ol toisinaa , jo sielä , kolme aikaa , aamulla riihee , ja , sinne vietii sitte , syksyllä jo , ol pimiät ni , semmone pieni , valo- , -lamppu joka , näytti , se ol siel uuni päälä , et sielä näk sen , siel , vähäki .", "transcript_norm": "se , oli toisinaan , jo siellä , kolmen aikaan , aamulla riiheen , ja , sinne vietiin sitten , syksyllä jo , oli pimeät niin , semmoinen pieni , - , valolamppu joka , näytti , se oli siellä uunin päällä , että siellä näki sen , siellä , vähänkin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-688920-22620.wav", "wav_filesize": 2171564 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sillo Hassissaha , Hassi isäntävaina ol tuonut tänne Hassin kylällem päi ensimmäiser Roamatunki .", "transcript_norm": "se oli silloin Hassissahan , Hassin isäntävainaja oli tuonut tänne Hassin kylälle päin ensimmäisen Raamatunkin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2622620-8029.wav", "wav_filesize": 708200 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se Rautijaenem peäs tähä Arvolankoskellen sitten , pomoks ja , Pekkas-Jussi peäs tänne , Lehtolankoskellej ja , Iso-Viljam Roppilankoskellej ja ,.", "transcript_norm": "se Rautiainen pääsi tähän Arvolankoskelle sitten , pomoksi ja , Pekkas-Jussi pääsi tänne , Lehtolankoskelle ja , Iso-Viljami Roppilankoskelle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1864680-11550.wav", "wav_filesize": 1018754 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joka huaneella haltia o , oli .", "transcript_norm": "joka huoneella haltia on , oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3629725-2050.wav", "wav_filesize": 196844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sielä nät , leikittii sen kuusen ympärilä .", "transcript_norm": "siellä näet , leikittiin sen kuusen ympärillä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1384600-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se mikä , pyörää heiluttaa , ni se o liipoti .", "transcript_norm": "se mikä , pyörää heiluttaa , niin se on liipotin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1333230-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten tuli kesälä heinänteo aika nii , net alethii heinhä .", "transcript_norm": "ja sitten tuli kesällä heinänteon aika niin , ne alettiin heinään .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-250620-3860.wav", "wav_filesize": 370604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , kolm lehmää ne läksiit sitä sutta jälest ajamaa mie toiset lehmät sain , ajjaa poikkee ja .", "transcript_norm": "no , kolme lehmää ne lähtivät sitä sutta jäljestä ajamaan minä toiset lehmät sain , ajaa poikkeen ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1919410-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se pie vietiin aina se tikku , toine tikku vietiin , toinen tuotiij ja siinä , vestuopissa kasteltii .", "transcript_norm": "ja , se pää vietiin aina se tikku , toinen tikku vietiin , toinen tuotiin ja siinä , vesituopissa kasteltiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1627190-8290.wav", "wav_filesize": 731222 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitten se loppujel lopussa , kuitennit tuli , tämä Toevanem mikä nyt on , elläellääkärinä teällä , tuli sittä ja , sittä minä mänin sinnen navettaan kansak kun emäntä mäni sinnej ja , se lääkäri jotta , mitä siellä lääkäri , virkkaa nin .", "transcript_norm": "sitten se loppujen lopussa , kuitenkin tuli , tämä Toivanen mikä nyt on , eläinlääkärinä täällä , tuli sitten ja , sitten minä menin sinne navettaan kanssa kun emäntä meni sinne ja , se lääkäri jotta , mitä siellä lääkäri , virkkaa niin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2155950-18380.wav", "wav_filesize": 1621160 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin sen tähen ne , kuoloo sittä ne pittää lopettoon ne nii .", "transcript_norm": "niin sen tähden ne , kuolee sitten ne pitää lopettaa ne niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-764410-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niitä harvon näkkee täälä , ennää sisälelämpiävä saunaa .", "transcript_norm": "niitä harvoin näkee täällä , enää sisällelämpiävää saunaa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-730670-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "moneltaki ne loppu kesken , arvanneen niin , sitä .", "transcript_norm": "moneltakin ne loppui kesken , arvanneen niin , sitä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3840163-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "laovukssiihan ol , tavallisestip panttiin , vain sev verraj jotta se , ja kivvee nim paljo jotta se pohjassa kuluki , ja suorana pysy , jos pohjanuottoo veittIIN .", "transcript_norm": "lauduksiahan oli , tavallisesti pantiin , vain sen verran jotta se , ja kiveä niin paljon jotta se pohjassa kulki , ja suorana pysyi , jos pohjanuottaa vedettiin .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2539270-13430.wav", "wav_filesize": 1184570 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , sit ko otettiin jo , separaatturi nin kiärettiin separaatturilla si .", "transcript_norm": "mutta , sitten kun otettiin jo , separaattori niin kierrettiin separaattorilla sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1242790-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitte myö täs oltii kaks vuotta piettii vuokral , näitä , maita ja ... .", "transcript_norm": "ja sitten me tässä oltiin kaksi vuotta pidettiin vuokralla , näitä , maita ja ... .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3953021-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niil ol välistä kuuskir rukkia stten nui iltasella siinä taka eessä rivissä , ketreämässä .", "transcript_norm": "niin oli välistä kuusikin rukkia sitten noin iltasella siinä takan edessä rivissä , kehräämässä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3464260-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et semmost se o .", "transcript_norm": "että semmoista se on .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-588900-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no niilä tar- , vanhaa aikaa tarvittii kaikkii katoppas ku ne , jos lehmä sairastu taikka , taikka hevone sairastu ni , annettii niile , vähä sitäkii , niile , elukoile .", "transcript_norm": "no niillä - , vanhaan aikaan tarvittiin kaikkiin katsopas kun ne , jos lehmä sairastui tai , tai hevonen sairastui niin , annettiin niille , vähän sitäkin , niille , elukoille .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3142940-14150.wav", "wav_filesize": 1358444 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä en tiärä lahna kun ei ol tääl järvis lahnoi ollenkaa .", "transcript_norm": "minä en tiedä lahna kun ei ole täällä järvissä lahnoja ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1088460-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1619300-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oikeen sannan kans kuurattii .", "transcript_norm": "se oikein sannan kanssa kuurattiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1838650-2260.wav", "wav_filesize": 217004 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tyämies s oli tapuloittia .", "transcript_norm": "se oli työmies se oli tapuloitsija .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-89270-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se ei puhunna mittääm minä sen tuntikirja otij ja minä rävväöti olokani takkoa etteem minä sano tta täss o ukko virka ja värkit .", "transcript_norm": "no se ei puhunut mitään minä sen tuntikirjan otin ja minä reväytin olkani takaa eteen minä sanoin jotta tässä on ukko virka ja värkit .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2913480-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nythän ne , laitto ne sillae että ne on tota , koulupiirittäisiin ne lukusiat ... ei ne ole ennään niin kun ne , ennen oli että ,.", "transcript_norm": "mutta nythän ne , laittoi ne sillä lailla että ne on tuota , koulupiirittäisiin ne lukusijat ... ei ne ole enää niin kuin ne , ennen oli että ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-141930-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli tonttu sittej jos hänen , tot- , jos hän totta on että se o- ,.", "transcript_norm": "no se oli tonttu sitten jos hänen , totta , jos hän totta on että se on ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2180320-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte t- , toas sattu muuwwa ilta ja ne lähti jo mittasaki poes ja minä ennakkoa vähä tiej jotta minä ennättäsin nij jäen sinnek kapsimaan , kapsimaan kapsimaan niitä puita ja hakkaelemmaaj ja , oekee iso , mikä lie olluk kak- , kaheksitoesta ja puolituummane , kaheksantoesta jalam peältä .", "transcript_norm": "sitten - , taas sattui muuan ilta ja ne lähti jo mittasakki pois ja minä ennakkoon vähän tiesin jotta minä ennättäisin niin jään sinne kapsimaan , kapsimaan kapsimaan niitä puita ja hakkailemaan ja , oikein iso , mikä lie ollut - , kahdeksantoista ja puolituumainen , kahdeksantoista jalan päältä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3306610-22230.wav", "wav_filesize": 1960730 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nim mahrottoman suuri oli se kravun saksi että siin oli oikeen semmonem pallo lihaa .", "transcript_norm": "niin mahdottoman suuri oli se ravun saksi että siinä oli oikein semmoinen pallo lihaa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-944480-4440.wav", "wav_filesize": 426284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van se valakonej jossa ol niitä semmosii , ni se oh hyvin tulele ,. ni ennen tehtiin niistä se , uuniin niitä tu- , tU- tU- , tulen- , -käypii paikkoja .", "transcript_norm": "vaan se valkoinen jossa oli niitä semmoisia , niin se on hyvin tulelle ,. niin ennen tehtiin niistä se , uuniin niitä - , - - , - , tulenkäypiä paikkoja .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-334700-14820.wav", "wav_filesize": 1307168 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kamala .", "transcript_norm": "se oli kamalaa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1951440-1330.wav", "wav_filesize": 127724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2480200-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei siäl ollus sem , siin oli semmonel laki .", "transcript_norm": "ei siellä ollut sen , siinä oli semmoinen laki .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2619900-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van se on niiv vanhoa jotta se , on ylttö , neljätuhanne , vuotta sitten .", "transcript_norm": "vaan se on niin vanhaa jotta se , on ylttö , neljäntuhannen , vuotta sitten .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1879950-5500.wav", "wav_filesize": 528044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , mistä tie- , mie vuan kahon niihen akkoi , silimiin nim mie sanon siinä yhessä paranoo !", "transcript_norm": "jotta , mistä - , minä vain katson niiden akkojen , silmiin niin minä sanon siinä yhdessä paranee !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2959160-9490.wav", "wav_filesize": 837062 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä mänin tupaa niit herroi ol täynnä tuol alahal toi , kammarpuol , pöylän ympär istu .", "transcript_norm": "minä menin tupaan niitä herroja oli täynnä tuolla alhaalla tuo , kammaripuoli , pöydän ympäri istui .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2415020-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun se seiso nin kauvva nin ei siihen , parantunu ennääk kusta laskee ,.", "transcript_norm": "kun se seisoi niin kauan niin ei siihen , parantunut enää kusta laskea ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1171600-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "koira neekki haki .", "transcript_norm": "koira nekin haki .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3065090-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii a , sie , a siso oli , polnitsas , Rekkuvam bolnitsas oli .", "transcript_norm": "niin a , sinä , a sisko oli , polnitsassa , Rekkovan polnitsassa oli .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3371410-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että , jos hään tiäs että siäl , on karhu , en lähtenny !", "transcript_norm": "sanoi että , jos hän tiesi että siellä , on karhu , en lähtenyt !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1630280-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne , ne kaikki aina , ennen kerto ne vanhat mut , ehä niit tullut , kaikkia tellättyä mielii .", "transcript_norm": "kyllä ne , ne kaikki aina , ennen kertoi ne vanhat mutta , eihän niitä tullut , kaikkia tellättyä mieliin .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2985000-9140.wav", "wav_filesize": 806192 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei niitä ollun niitä koukkutehtaita ne , ja ne koitti tehän niitä ihtekkin sitte , tuosta , ennevvanhaan ku harjumiehet kuljetti noita , semmosija , messinkisijä nuppineuloja ja , ne tek niistä koukkuja paljo .", "transcript_norm": "kun ei niitä ollut niitä koukkutehtaita ne , ja ne koetti tehdä niitä itsekin sitten , tuosta , ennen vanhaan kun harjumiehet kuljetti noita , semmoisia , messinkisiä nuppineuloja ja , ne teki niistä koukkuja paljon .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1581100-17930.wav", "wav_filesize": 1581470 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ohan niitä ollu tälläki perälä", "transcript_norm": "onhan niitä ollut tälläkin perällä", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3814264-2700.wav", "wav_filesize": 237832 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em minä muuta ok kettuja suana enkä tuota minä oon niitä pyytännäkkään niitä kettuja ensikää että .", "transcript_norm": "en minä muuta ole kettuja saanut enkä tuota minä ole niitä pyytänytkään niitä kettuja ensinkään että .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2445050-9080.wav", "wav_filesize": 800900 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sittek kun , se , palas sitte ja siell oli sem , toisem , veljeksem poika semmonej Jussi-niminem poika sitte ja minä , olin kans vähän aikaa siä paimenessa mutta minä , jätim ,.", "transcript_norm": "mutta sitten kun , se , palasi sitten ja siellä oli sen , toisen , veljeksen poika semmoinen Jussi-niminen poika sitten ja minä , olin kanssa vähän aikaa siellä paimenessa mutta minä , jätin ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3432020-13770.wav", "wav_filesize": 1214558 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tekkööhän se toahim mies toa mikä on toa hänem poekasA .", "transcript_norm": "tekeehän se tuokin mies tuo mikä on tuo hänen poikansa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1413740-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3414700-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli pettäny ja , naettaanki ku oli ,.", "transcript_norm": "ja se oli pettänyt ja , navettaankin kun oli ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1132530-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka kell ol kipiä vatsakii , ni se kaik parans sen kipiä vatsankii .", "transcript_norm": "vaikka kenellä oli kipeä vatsakin , niin se kaikki paransi sen kipeän vatsankin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2398380-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olha meilkii sillo , tuol , vanhas talos ollessa ni , käämivokkim piettii , se kuulu ollee , taata vainaa ain sano et se ol ostettu sieltä , Västingin mäel vai mis se ol se , siel- , taikka siel linnam mäellä se se , naisvankila , hää ku ol vanha mies jo , hää ol jo , ylite kaheksakymmene , sekkii ku kuol , ja hää nyt jo , kuolunnaa mut , sillo häne aj- , lapsuuteese aikanna .", "transcript_norm": "olihan meilläkin silloin , tuolla , vanhassa talossa ollessa niin , käämivokkina pidettiin , se kuului olleen , taata vainaa aina sanoi että se oli ostettu sieltä , Västingin mäellä vai missä se oli se , - , tai siellä linnan mäellä se se , naisvankila , hän kun oli vanha mies jo , hän oli jo , ylitse kahdeksankymmenen , sekin kun kuoli , ja hän nyt jo , kuolleenakin mutta , silloin hänen - , lapsuutensa aikana .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1277220-27010.wav", "wav_filesize": 2382326 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni varmaa mennee se , kolmem- , kolmekymentä markkaa ei , siit eij jää yhtää mittää , minu hyväkseni .", "transcript_norm": "niin varmaan menee se , - , kolmekymmentä markkaa ei , siitä ei jää yhtään mitään , minun hyväkseni .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2376410-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kerjäläisiä kuluki ja kunta otti saatavistaan kaikki , makkuuvaatteet ja rukit ja , kaikki työkalukki mitä löysivät .", "transcript_norm": "kerjäläisiä kulki ja kunta otti saatavistaan kaikki , makuuvaatteet ja rukit ja , kaikki työkalutkin mitä löysivät .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1911100-9970.wav", "wav_filesize": 879398 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-80780-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kotona , kotijaj jäi joku , ku , oli , vail lapsijaki ni , lastej ja lehemäin tykö .", "transcript_norm": "ja kotona , kotia jäi joku , kun , oli , vain lapsiakin niin , lasten ja lehmien tykö .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2449680-8090.wav", "wav_filesize": 713582 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "karjassa , talavella ja , samaha se ol kesällääv van ne ku ol mehässä muuta ku , illon uamuu va sittem muuta työtä sitä , kaikkii , mitä talosta löyttyy .", "transcript_norm": "karjassa , talvella ja , samahan se oli kesälläkin vaan ne kun oli metsässä muuta kuin , illoin aamuun vaan sitten muuta työtä sitä , kaikkea , mitä talosta löytyy .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-436690-10880.wav", "wav_filesize": 959660 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit ei muuta mittää ko , pestii äijä voa ja .", "transcript_norm": "no , sitten ei muuta mitään kuin , pestiin äijä vain ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2556440-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hameen sisäs siit telläs ko niit ol enne hame ol sellaan niin ku sit nyt ol niit sellassii hamehii niin , siit se pan aina sen sen , ämpärih päälles sen hamehen ettei sit kukah nähny .", "transcript_norm": "hameen sisässä sitten telläsi kun niitä oli ennen hame oli sellainen niin kuin sitten nyt oli niitä sellaisia hameita niin , sitten se pani aina sen sen , ämpärin päälle sen hameen että ei sitä kukaan nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2902840-12530.wav", "wav_filesize": 1105190 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ouvot maisemak kaikki niitä , makas sielä , risukoisa sitte piilosa ni .", "transcript_norm": "oudot maisemat kaikki niitä , makasi siellä , risukoissa sitten piilossa niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-663110-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie kahteli sittä minkä muotonen se oj ja , mie oti sittä .", "transcript_norm": "minä katselin sitten minkä muotoinen se on ja , minä otin sitten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2244880-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "... kun se , em minä niitä lukenun niitä kirjoja om minä sanon ett em minä ilkene ollenkal lukeek ku ma tunsin niin kovastin ne ihmiset .", "transcript_norm": "... kun se , en minä niitä lukenut niitä kirjoja ole minä sanoin että en minä ilkene ollenkaan lukea kun minä tunsin niin kovasti ne ihmiset .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2754680-6100.wav", "wav_filesize": 585644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin sillov vielä kaivovat lapijolla , ei ehk ies älynneet kihvelillä kaivvook .", "transcript_norm": "niin silloin vielä kaivoivat lapiolla , ei ehkä edes älynneet kihvelillä kaivaa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1173630-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei tahlo isommaks jaksaam mitenkää kasvaa .", "transcript_norm": "ja ei tahdo isommaksi jaksaa mitenkään kasvaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1162580-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko , lehmii , tavalisest ol kolme nelja lehmää talos , ni , siin ja tarvittii paljon , heinii .", "transcript_norm": "kun , lehmiä , tavallisesti oli kolme neljä lehmää talossa , niin , siinä ja tarvittiin paljon , heiniä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-944860-11320.wav", "wav_filesize": 998468 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tuli sitten niitä semmosia , pikkupenkkie tehet- , pikkupenkkie samass oli nikkarus , nikkaruskoulu .", "transcript_norm": "tuli sitten niitä semmoisia , pikkupenkki - , pikkupenkki samassa oli nikkarus , nikkaruskoulu .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3366280-7060.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muta , tuost mie kans sano sillo ko se ol , se ol tämä , ko presitenttii koo valittii ni , kuulit sie ko , sillon sanottiin , sillon , niinikkänää teä ov voa , kysy- , kysynt et tämä , mites jos sot- , sota syttyy ? ni siel yks henkilö sano nettä no , Amerikka ottoa ja vo- , voittaa .", "transcript_norm": "mutta , tuosta minä kanssa sanoin silloin kun se oli , se oli tämä , kun presidenttiä kun valittiin niin , kuulitko sinä kun , silloin sanottiin , silloin , niinikään tämä on vain , - , kysynyt että tämä , mitenkäs jos - , sota syttyy ? niin siellä yksi henkilö sanoi niin että no , Amerikka ottaa ja - , voittaa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2407000-23890.wav", "wav_filesize": 2107142 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja met olimma hyvät vastaahan sitten kaikki .", "transcript_norm": "ja me olimme hyvät vastaamaan sitten kaikki .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3844421-2510.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eih , kun ei silloi maalan- , maalii käyttä .", "transcript_norm": "ei , kun ei silloin - , maalia käytetty .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2377930-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , ning , kyllä ne on kun sielä käö vi- , niv vieläkin näkkyy niitä jäläkiä kun ne on kaikki kuusejjuure alukset ja kaikki v- , kuokkaij ja kaikkiin kansan ne ov veänelleet ja katelleet mut , mikäpä sen tietää ov , kuka sielt ol löytänä vae onko kukkaal löytana , joo .", "transcript_norm": "mutta , niin , kyllä ne on kun siellä käy - , niin vieläkin näkyy niitä jälkiä kun ne on kaikki kuusenjuuren alukset ja kaikki - , kuokkien ja kaikkien kanssa ne on väännelleet ja katselleet mutta , mikäpä sen tietää on , kuka sieltä oli löytänyt vai onko kukaan löytänyt , joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1815920-18750.wav", "wav_filesize": 1653794 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko mää , rupesiin hiukam pääseen , siälä menneen sillai et , ku seisos , tukim päällä ja , keksiläs meloo sitt että se meni ettieppäi .", "transcript_norm": "ja kun minä , rupesin hiukan pääsemään , siellä menemään sillä lailla että , kun seiso , tukin päällä ja , keksillään meloi sitten että se meni eteenpäin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-827730-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no eipä se sanonuk kas kun sillon tuotii yks poika takasi , ja siltä se , minä sainkir rahat rahat oli sillo aikana lujassa ,.", "transcript_norm": "no eipä se sanonut kas kun silloin tuotiin yksi poika takasin , ja siltä se , minä sainkin rahat rahat oli silloin aikana lujassa ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-515210-8160.wav", "wav_filesize": 719756 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol tavalisest , tavalisest suvist aikka ni , pitkä valkose yä oli ni , lähdetti sillal yäl jolla aikka että , aamust , aamuste ol sit siäl , satamas kuarmas kans .", "transcript_norm": "no se oli tavallisesti , tavallisesti suvista aikaa niin , pitkät valkoiset yö oli niin , lähdettiin sillä lailla yöllä jollakin aikaa että , aamusta , aamusta oli sitten siellä , satamassa kuormansa kanssa .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3090180-17090.wav", "wav_filesize": 1640684 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte terävä- , -kärkinen , keppi panttii siihen tta aeka tanakka , ku stä lasttiin .", "transcript_norm": "ja sitten - , teräväkärkinen , keppi pantiin siihen jotta aika tanakka , kun sitä lakaistiin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3067630-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte kun saatii , päästii täst , hommasta jo ni sit tul semmosia , käsi- , -kiertokonneita , jolla , kaurat puitii .", "transcript_norm": "sitten kun saatiin , päästiin tästä , hommasta jo niin sitten tuli semmoisia , - , käsikiertokoneita , jolla , kaurat puitiin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-829630-11850.wav", "wav_filesize": 1137644 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tiäräs sitten , mhinä siin oli perää mutta kyllä sillä rahaa oli olluj ja , sem pitääs sitten kätkenhen ser rahansas sinnej johonku kiviaitha .", "transcript_norm": "mutta tiedä sitten , missä siinä oli perää mutta kyllä sillä rahaa oli ollut ja , sen pitäisi sitten kätkeneen sen rahansa sinne johonkin kiviaitaan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1662720-9510.wav", "wav_filesize": 913004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muistan sej ju- , ny , toh tuli miäleeni se , se aikakausI .", "transcript_norm": "muistan sen - , nyt , tuossa tuli mieleeni se , se aikakausi .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3374410-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Venäjältä , ne kuluki .", "transcript_norm": "Venäjältä , ne kulki .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3285690-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl minä niit olen ampunu ja niist tehtiiv viäl , semmottii reppu- , selkäreppuiki niist nahvoist .", "transcript_norm": "kyllä minä niitä olen ampunut ja niistä tehtiin vielä , semmoisia - , selkäreppujakin niistä nahoista .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3067930-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja minäkin sai sittek kun niin , m olin , siällä arvannostolla tualla ja Kauhajoella piti ollakkin , ja mä sain kaas toisen , numeroo sittE .", "transcript_norm": "ja , ja minäkin sain sitten kun niin , minä olin , siellä arvannostolla tuolla ja Kauhajoella piti ollakin , ja minä sain kanssa toisen , numeron sitten .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2192240-10170.wav", "wav_filesize": 897038 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka mie nyt al- asuttih ens siel Ranttilan tyköön siel noin noin , siel noin n- nyt siel Pi- Pi- Pietiläs niim mut että sit ko myö muutettih tännen nyt tääll ov vissih oltuv viiskym- kuinkaham myö nyt on oltuv viiskymment vuotta .", "transcript_norm": "vaikka minä nyt - asuttiin ensin siellä Rantsilan tykönä siellä noin noin , siellä noin - nyt siellä - - Pietilässä niin mutta että sitten kun me muutettiin tänne nyt täällä on vissiin oltu - kuinkahan me nyt on oltu viisikymmentä vuotta .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-48020-12690.wav", "wav_filesize": 1119302 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ajetaa sel- ,.", "transcript_norm": "ajetaan - ,.", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3373960-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niis , pikkupaikois olemaa .", "transcript_norm": "niissä , pikkupaikoissa olemaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2513000-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Kraasnaholmis siel näin , ne tulliit kyllä ihan .", "transcript_norm": "Kraasnaholmissa siellä näin , ne tulivat kyllä ihan .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1595220-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin o .", "transcript_norm": "niin on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-415220-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , nyt om paljon huonompi ko silloin oli .", "transcript_norm": "joo , nyt on paljon huonompi kuin silloin oli .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2628160-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "siinä se on kaikki .", "transcript_norm": "siinä se on kaikki .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2827590-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ikävijä ne onkin nehän tahtoo aena tehäk kolttosijaa .", "transcript_norm": "ja ikäviä ne onkin nehän tahtoo aina tehdä kolttosiaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2877970-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii , no mikäpä siinä eihä meil ollu ajattamistakaham minähän sain sen ketum pois siitä jä .", "transcript_norm": "niin , no mikäpä siinä eihän meillä ollut ajattamistakaan minähän sain sen ketun pois siitä ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1727310-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni insinööri .", "transcript_norm": "niin insinööri .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-68100-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jo o viisumitkii käsissä .", "transcript_norm": "jo on viisumitkin käsissä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2511380-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ei enää noin , se- , es- sen tytön kans saanu toisep pojat mennä eikä samaa , sem pojankaa kans toiset likat että ne täyty olla vaa niinko , olis ollum melekeev valamiit naim- , naimakaupat .", "transcript_norm": "ja sitten ei enää noin , - , - sen tytön kanssa saanut toiset pojat mennä eikä samaa , sen pojankaan kanssa toiset likat että ne täytyi olla vain niin kuin , olisi ollut melkein valmiit - , naimakaupat .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1832800-12920.wav", "wav_filesize": 1139588 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei sitä joka puukkol pystyns sit semmosse sentä .", "transcript_norm": "mutta ei sitä joka puukolla pystynyt sitten semmoiseen sentään .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1697780-3370.wav", "wav_filesize": 323564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "koessa .", "transcript_norm": "kodissa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2879350-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olliit voa ne , työkalut hänel siel .", "transcript_norm": "olivat vain ne , työkalut hänellä siellä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1542970-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit se ol ka- , kolm viikko , ja mentti näyttämä sitä , ko siitt ol ajetus sulan .", "transcript_norm": "sitten se oli - , kolme viikkoa , ja mentiin näyttämään sitä , kun siitä oli ajetus sulanut .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2264610-6530.wav", "wav_filesize": 626924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "rusinaa ja veskunaa ja ,.", "transcript_norm": "rusinaa ja veskunaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3060970-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "monta heitä liem männy yhteem matkaan nin ne kalastelloo ja , mitä hyö hänessä , puuhannoo aina huviksee ihan niin kun käyvät tuola , järvelä .", "transcript_norm": "monta heitä lie mennyt yhteen matkaan niin ne kalastelee ja , mitä he hänessä , puuhannee aina huvikseen ihan niin kun käyvät tuolla , järvellä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3440300-8810.wav", "wav_filesize": 777086 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sinne oli tehnyp penskasaj ja minä otah helemaani .", "transcript_norm": "sinne oli tehnyt penskansa ja minä otan helmaani .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2944580-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaan kyllä siell oli hyviäkip puolija .", "transcript_norm": "vaan kyllä siellä oli hyviäkin puolia .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-419830-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni se ol täöttä .", "transcript_norm": "niin se oli täyttä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2091610-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie on nähnyn niin ensinkäh niit minkäläisii ne on niin .", "transcript_norm": "en minä ole nähnyt niin ensinkään niitä minkälaisia ne on niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1229170-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt viimeeks olimma sit ko souhoosa tul , ja jällee pit olla seppän .", "transcript_norm": "ja nyt viimeksi olimme sitten kun sovhoosi tuli , ja jälleen piti olla seppänä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-127170-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano että em minä päivittäir rupias sahhaav vaij jos riittää että nuim puoli päivää aina kerralla ni .", "transcript_norm": "minä sanoin että en minä päivittäin rupea sahaamaan vaan jos riittää että noin puoli päivää aina kerralla niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4233965-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikk ei siin nyt om monta henkeekäh mu , muk kuitenkih niin non , eihän niit nym montaa rieskaa tarvik kerrassah tehläk joka viikko leivotah aina .", "transcript_norm": "vaikka ei siinä nyt ole monta henkeäkään mutta , mutta kuitenkin niin noin , eihän niitä nyt montaa rieskaa tarvitse kerrassaan tehdä joka viikko leivotaan aina .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2270240-10490.wav", "wav_filesize": 925262 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä , sittä ol sieltä yks mies nin se kuluki se tuossa Lamminniemelä ja näim mie sen koeranni .", "transcript_norm": "ja sitten , sitten oli sieltä yksi mies niin se kulki se tuossa Lamminniemellä ja näin minä sen koirankin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-406640-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se jähmetys sit siäls sillal että , se seppä ot sit semmose rautasen teikin gans ni , vissi ni ja vääntel ylös sit niit olis semmossi , olis semmossi sit semmossi , ei ne ni suuri kappaleij ollu mut , mut siink ki- , kilo verran tais painat semmone , semmone ja paiskas sinp paja nurkkaha sit niit .", "transcript_norm": "se jähmettyi sitten siellä sillä lailla että , se seppä otti sitten semmoisen rautaisen teikin kanssa niin , vissiin niin ja väänteli ylös sitten niitä oli semmoisia , olisi semmoisia sitten semmoisia , ei ne niin suuria kappaleita ollut mutta , mutta siinä - , kilon verran taisi painaa semmoinen , semmoinen ja paiskasi sinne pajan nurkkaan sitten niitä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-821910-23600.wav", "wav_filesize": 2265644 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "näjim minäki , yhen , joka , usko niihin taikohin niin se , se , päressoihton kansak kierti navettaa .", "transcript_norm": "näin minäkin , yhden , joka , uskoi niihin taikoihin niin se , se , päresoihtujen kanssa kiersi navettaa .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2587120-9200.wav", "wav_filesize": 811484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut silloin , pystyy kihvel jo kun on , sit työtä ja paljo tehny , nii se pystyy nii yks mies tul ja kysy että mistä isäntä on saannun noi vahvam pojan , joka nostaa ton keskiturpehej ja hään ei tahlon no- , jaksaan nostaak kahlel kälel .", "transcript_norm": "mutta silloin , pystyy kihveli jo kun on , sitä työtä ja paljon tehnyt , niin se pystyy niin yksi mies tuli ja kysyi että mistä isäntä on saanut noin vahvan pojan , joka nostaa tuon keskiturpeen ja hän ei tahdo - , jaksaa nostaa kahdella kädellä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2663260-13620.wav", "wav_filesize": 1201328 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nythä ne ampuaa .", "transcript_norm": "mutta nythän ne ampuu .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1051710-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni se vanha pappa sano nin että , ku häm mänee sinne vanhojenkotii ni siel ei os se maksu , nin kallista että hänelej jeä vielä neljätuhatta ne antoa häneles sit stä kuukaosrahoa ni hänelle ov vielä , käyttörahua .", "transcript_norm": "niin se vanha pappa sanoi niin että , kun hän menee sinne vanhojenkotiin niin siellä ei ole se maksu , niin kallista että hänelle jää vielä neljätuhatta ne antaa hänelle sitten sitä kuukausirahaa niin hänelle on vielä , käyttörahaa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3474850-12200.wav", "wav_filesize": 1076084 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "puoloa ja mustikkoa ja .", "transcript_norm": "puolukkaa ja mustikkaa ja .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1548360-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin , se lähti jä , sillonnit tosin se oli syksy riihempuintiaeka nin kun teältä , toeselta voaralta sinnek koti- , siell oli riihi ni ajettiin niitä rukkiil lyhteitä ni , se siinä lyhe- , vaekka sula oli ja reellä ajettiin ni , se lyhekkuormam peällä mahallaam mötkötti .", "transcript_norm": "niin , se lähti ja , silloin tosin se oli syksy riihenpuintiaika niin kun täältä , toiselta vaaralta sinne - , siellä oli riihi niin ajettiin niitä rukiin lyhteitä niin , se siinä - , vaikka sula oli ja reellä ajettiin niin , se lyhdekuorman päällä mahallaan mötkötti .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3235490-14670.wav", "wav_filesize": 1293938 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no hyvin harvon .", "transcript_norm": "no hyvin harvoin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2254530-1400.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni siinä käv iso laeva .", "transcript_norm": "niin siinä kävi iso laiva .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-633370-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mää tuli toimee .", "transcript_norm": "kyllä minä tulin toimeen .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1385950-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä tiäräk kans mitä mää pelkäim mut em mää mitään nähnyk koskaa .", "transcript_norm": "minä tiedä kanssa mitä minä pelkäsin mutta en minä mitään nähnyt koskaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1997770-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii , no kuule , mites ol sen , rautaa sai sit , rautaa se ol vähä siihen aikaa .", "transcript_norm": "niin , no kuule , mitenkäs oli sen , rautaa sai sitten , rautaa se oli vähän siihen aikaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-539940-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem pienissä taloissa sitten sae , vähä aikoa jonkuuv vuorokauvem mitähän keitteäs sittem pienellä pannulla .", "transcript_norm": "ja sitten pienissä taloissa sitten sai , vähän aikaa jonkun vuorokauden mitähän keittää sitten pienellä pannulla .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-460020-7940.wav", "wav_filesize": 700352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niist tehtii oikee sil viisiikii että miähek kaato suurii koivui ja , haapoi mettäs .", "transcript_norm": "niistä tehtiin oikein sillä viisiinkin että miehet kaatoi suuria koivuja ja , haapoja metsässä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-416730-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "on se nuoi pitkä se on voa ja .", "transcript_norm": "on se noin pitkä se on vain ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2426070-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "voi herranen aika ko myö tulimma , Eestii , sieltä Venäjält , ja meit viijeä saunoa .", "transcript_norm": "voi herranen aika kun me tulimme , Eestiin , sieltä Venäjältä , ja meitä viedään saunaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6012729-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja marjat tul oekkeeh hyvämakusii siinä .", "transcript_norm": "ja marjat tuli oikein hyvänmakuisia siinä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2346170-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja enklantilaiset o ja , valkosevvereviä .", "transcript_norm": "ja englantilaiset on ja , valkoisenvereviä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2552470-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toisilla paekkakunnilla s oon olluk kauankim , käytännössä ja , ei ok kaikki , kaikki paikat , kaikim paikom palavata .", "transcript_norm": "toisilla paikkakunnilla se on ollut kauankin , käytännössä ja , ei ole kaikki , kaikki paikat , kaikin paikoin palvattu .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-745090-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1934540-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no sittä kun siihen sanotaa että meet tuohol lanssiin nin tiet tikut semmoset , puolem metri elim metrim pituset tikut ja , tikutas sittä se valtatie ensinnä että kahta puolta pakum- , paksummat tikut kahta puolta se pittää se tukkitie aenakin nuin kuutta seitentä metrie levveäksi tikuttoap poekkijärven .", "transcript_norm": "no sitten kun siihen sanotaan että menette tuohon lanssiin niin tee tikut semmoiset , puoli metriä eli metrin pituiset tikut ja , tikuta sitten se valtatie ensinnä että kahta puolta - , paksummat tikut kahta puolta se pitää se tukkitie ainakin noin kuutta seitsemän metriä leveäksi tikuttaa poikki järven .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2140540-20520.wav", "wav_filesize": 1809908 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä siirti aena se antelija jotta peäsi , siirrettiij ja sittä , minä aena seisoj ja pitelin niistä parsista tta , silla aekana kun siirti sitä ahillaottoo .", "transcript_norm": "sitä siirsi aina se antelija jotta pääsi , siirrettiin ja sitten , minä aina seisoin ja pitelin niistä parsista jotta , sillä aikana kun siirsi sitä ahdinlautaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3788911-9820.wav", "wav_filesize": 866168 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van nyt , tuota , ennen , tehtiin se koltsa ja se reikä hakattiim mutta sittä jo kehitty maalima sev verra tta , kolomen tuumman kaerilla tehtiin se näreeppuomir reikä , van nyt ei tehä enneä kun , kahej ja puolenko van kahen tuumman kaerilla se , puomir reikä .", "transcript_norm": "vaan nyt , tuota , ennen , tehtiin se koltsa ja se reikä hakattiin mutta sitten jo kehittyi maailma sen verran jotta , kolmen tuuman kairalla tehtiin se närepuomin reikä , vaan nyt ei tehdä enää kuin , kahden ja puolen vaan kahden tuuman kairalla se , puomin reikä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-493630-21570.wav", "wav_filesize": 1902518 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitte sit or ruvettu tekkeen kaulustallisija .", "transcript_norm": "mutta sitten sitten on ruvettu tekemään kaulustallisia .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-250080-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte kolome kuhilasta vielä piälen ku isävaenoo kuhiloe s ei itek kuhiloina ni se lyhteen kuhilasta , leikkas sitte stä kuhiloema- , niis se sen kolomesattookolomekymmentä lyhettä kuhiloemasta vaellel leikkas yhev viikon se emäntä joka päeva .", "transcript_norm": "ja sitten kolme kuhilasta vielä päälle kun isävainaja kuhiloi se ei itse kuhiloinut niin se lyhteen kuhilasta , leikkasi sitten sitä - , niissä se sen kolmesataakolmekymmentä lyhdettä kuhiloimista vaille leikkasi yhden viikon se emäntä joka päivä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1049640-17440.wav", "wav_filesize": 1538252 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne rikottiin kanto sit moneen osaan sem mukaan kuim- -pa- -ka se tartti ja , sip pistettiin kasaaj ja , talvella useinkin nee ajettiin sitte , kotia , reellä taikka tervahaurallen niij ja ,.", "transcript_norm": "ne rikottiin kanto sitten moneen osaan sen mukaan - - kuinka se tarvitsi ja , sitten pistettiin kasaan ja , talvella useinkin ne ajettiin sitten , kotiin , reellä tai tervahaudalle niin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-59470-13190.wav", "wav_filesize": 1163402 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli , oli mehtaa .", "transcript_norm": "oli , oli metsää .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-245370-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tässä kyläss oli yksi ääni enämpi ko Vittankis , ja niim Masunim pruuki ja Parakka ja Sopperon kylät ja , se on tietty se voitti ja sitte ko se äänestyksessä voitti se s alethi Vittankhiin kirkkoa rakentamhaa , se ol Lestaadiuksen aikana rakenettu .", "transcript_norm": "tässä kylässä oli yksi ääni enempi kuin Vittangissa , ja niin Masunin pruuki ja Parakka ja Sopperon kylät ja , se on tietty se voitti ja sitten kun se äänestyksessä voitti se se alettiin Vittankiin kirkkoa rakentamaan , se on Lestadiuksen aikana rakennettu .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3137210-15270.wav", "wav_filesize": 1346858 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van kakssiis sakija tul semmosta joella oj ja , jäläkeläesiä niin ne , se jae opettaja siihe , ennallee .", "transcript_norm": "vaan kaksikin sakkia tuli semmoista joilla oli ja , jälkeläisiä niin ne , se jäi opettaja siihen , ennalleen .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-126880-8890.wav", "wav_filesize": 784142 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sieltä aena keitto tuli ja vankkaki keitto , ja , kerranki oekeen suuri joukko tuli ja , minä isävaenajan , tahon että lähes sinä uittamaam , minä tuonne johonki niemeem meniv vahtihij ja siitä veneestä jä nii se lähti ste joukko oikeen suuri joukko monta kymmentä jossa oli , ja nii se uitti siihe , yletyttähem minun , mina olin siellä maalla vahissa ja , ja , minä haolikolla rasaotin niii seittemäm pyllisty siihen niitä raanaam meni jos kuinka mon- isävaenaja , siihen tulee kokoeleen nitä raatoja sano tta , no kyllä tämä ruokanel laainki Oli !", "transcript_norm": "ja , sieltä aina keitto tuli ja vankkakin keitto , ja , kerrankin oikein suuri joukko tuli ja , minä isävainajan , tahdon että lähde sinä uittamaan , minä tuonne johonkin niemeen menin vahtiin ja siitä veneestä ja niin se lähti sitten joukko oikein suuri joukko monta kymmentä jossa oli , ja niin se uitti siihen , yletyttäin minun , minä olin siellä maalla vahdissa ja , ja , minä haulikolla rasautin niin seitsemän pyllistyi siihen niitä raanaan meni jos kuinka - isävainaja , siihen tulee kokeilemaan niitä raatoja sanoi jotta , no kyllä tämä ruokainen latinki oli !", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3431690-39540.wav", "wav_filesize": 3487472 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siell oli meiän tyttö muutamasa ,.", "transcript_norm": "siellä oli meidän tyttö muutamassa ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2662640-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a miten työ sinne puhoitto ilmaa miten , mitä ne olliit jot ?", "transcript_norm": "a miten te sinne puhuitte ilmaa miten , mitä ne olivat jotta ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-677840-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja mää tule siihe kovalla voimalla , mää ole kauheesti kippee sillo pari viikkoo .", "transcript_norm": "ja minä tulen siihen kovalla voimalla , minä olen kauheasti kipeä silloin pari viikkoa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2692870-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siinä oli joku , kuus seittemä hehtaaria maata ainaki .", "transcript_norm": "siinä oli joku , kuusi seitsemän hehtaaria maata ainakin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1195520-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä se , tämän isännän , isä niin kyllä se väänteli s oli sen setä sitten niin se väänteli stä kiviaitaa muttei se löynnym mitaa .", "transcript_norm": "ja kyllä se , tämän isännän , isä niin kyllä se väänteli se oli sen setä sitten niin se väänteli sitä kiviaitaa mutta ei se löytänyt mitään .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1673570-10980.wav", "wav_filesize": 1054124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sitte sitä ahtamista , s ol ahoksen ahtamista .", "transcript_norm": "se oli sitten sitä ahtamista , se oli ahdoksen ahtamista .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2899260-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotte mnä tiärä onko se noitumista ollum mutta on , tehty pahaa .", "transcript_norm": "jotta en minä tiedä onko se noitumista ollut mutta on , tehty pahaa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2705560-5180.wav", "wav_filesize": 497324 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sim muutamat tälläs sit rekkii ja kaikkii peräsi ja , ja luistisivat .", "transcript_norm": "ja siinä muutamat tälläsi sitten rekeen ja kaikki peräisin ja , ja luistivat .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3492490-6770.wav", "wav_filesize": 597158 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittä mentiih hakkuusyyniin kesällä .", "transcript_norm": "sitten mentiin hakkuusyyniin kesällä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-909250-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , lukusilla kyllä ol , lukusläksyt , ja tarvht lukusilla käyvä .", "transcript_norm": "no , lukusilla kyllä oli , lukuläksyt , ja tarvitsi lukusilla käydä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2080030-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei vormuja pietty mittääm muuta kun tulpesä tehtii ku se kupu laottii se tehtiiv vuam muute , ilimav vormuta .", "transcript_norm": "ei vormuja pidetty mitään muuta kuin tulipesä tehtiin kun se kupu ladottiin se tehtiin vain muuten , ilman vormua .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2266530-8900.wav", "wav_filesize": 785024 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "äijjänä olles em m oo enää ol- , ei yhtääk kertaa ollu juAVUksIs .", "transcript_norm": "äijänä ollessa en minä ole enää - , ei yhtään kertaa ollut juovuksissa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1311060-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kävi se Pertaam muori meijjän kotonaki sielä Hentusa nii .", "transcript_norm": "kävi se Pertaan muori meidän kotonakin siellä Hentussa niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2870080-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , käskethin , tuoksi , Juunaan Festiksi ... se oli tuolta Vivunkista lähtösin .", "transcript_norm": "ja , käskettiin , tuoksi , Juunaan Festiksi ... se oli tuolta Vivungista lähtöisin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-117390-5850.wav", "wav_filesize": 561644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei huolinD pan uunii .", "transcript_norm": "ei huolinut panna uuniin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2275740-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mikä , Seppä-Heikkilä sen kylän nim ol , käimmä siel .", "transcript_norm": "mikä , Seppä-Heikkilä sen kylän nimi oli , kävimme siellä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2019350-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no lehemillehän niitä annettiinki .", "transcript_norm": "no lehmillehän niitä annettiinkin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3157110-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö tultii pois meil ol paha miel jot myö se , tuumasimmo sitä jot meil kaikil annetaa ko männääkkii koko joukus , no .", "transcript_norm": "me tultiin pois meillä oli paha mieli jotta me se , tuumasimme sitä jotta meille kaikille annetaan kun mennäänkin koko joukossa , no .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1817040-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte noin , sitte oli ,.", "transcript_norm": "sitten noin , sitten oli ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2195460-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne on , sillä sijalla olovia , niihän ne o .", "transcript_norm": "ne on , sillä sijalla olevia , niinhän ne on .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-981800-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin sen soapi kyllä justiin , tietoo .", "transcript_norm": "niin sen saa kyllä justiinsa , tietoon .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2068030-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pirettiin aina kakstoista viikkoo paikassaan sitä kiartoko- .", "transcript_norm": "pidettiin aina kaksitoista viikkoa paikassaan sitä - .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-419460-3910.wav", "wav_filesize": 375404 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä ne naoro ni , kyllä niill oli lystiä ku me sittä lähettii ajamahan nii .", "transcript_norm": "kyllä ne nauroi niin , kyllä niillä oli lystiä kun me sitten lähdettiin ajamaan niin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3044570-7850.wav", "wav_filesize": 692414 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sitten niin oli tuala , Tainuhum Mikki oli eesimmäänen nostaja me olimma sinnek kirkonkylält oli ensimmäähnä piti nostaa .", "transcript_norm": "se oli sitten niin oli tuolla , Tainuun Mikki oli ensimmäinen nostaja me olimme sinne kirkonkylältä oli ensimmäisenä piti nostaa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2519020-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sill oli sanottu että äläs , älä nyt rupeen noin , isotteleej ja komeileen koskaa että , sillälailla siinä käy ja se hevonen oli ni että tyhyjänä se oli , heilutellu ja märkänä olluk kovastij ja .", "transcript_norm": "sille oli sanottu että äläs , älä nyt rupea noin , isottelemaan ja komeilemaan koskaan että , sillä lailla siinä käy ja se hevonen oli niin että tyhjänä se oli , heilutellut ja märkänä ollut kovasti ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-916430-12580.wav", "wav_filesize": 1109600 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä siittä nim miälissäni olev vaikka ma , eläsikkääm mutta , olev vaan sitä unta aatellu että tailan elää .", "transcript_norm": "en minä sitten niin mielissäni ole vaikka minä , eläisikään mutta , olen vain sitä unta ajatellut että taidan elää .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-862110-8230.wav", "wav_filesize": 725930 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , olih mul verkko ny nin tästä vaa , nyt silmusta läpitte ja sit , toi langa heitettin tonne ai ni sit tehti solmui , solmui sit tämän gans vaa .", "transcript_norm": "ja sitten , olisi minulla verkko nyt niin tästä vain , nyt silmusta lävitse ja sitten , tuo lanka heitettiin tuonne aina niin siitä tehtiin solmuja , solmuja sitten tämän kanssa vain .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1531060-11260.wav", "wav_filesize": 1081004 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin , Jala- Laitamäej Jalamarikin oli joka nyt asuu tuah Laitamäes , nin sekin oli poikana olles niin siinä paanalla .", "transcript_norm": "ja niin , - Laitamäen Jalmarikin oli joka nyt asuu tuossa Laitamäessä , niin sekin oli poikana ollessa niin siinä paanalla .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3449030-9030.wav", "wav_filesize": 866924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo se , katottii aina tost rukiin , päästä otettii sitte , se tuli aika valkoseks ni .", "transcript_norm": "no se , katsottiin aina tuosta rukiin , päästä otettiin sitten , se tuli aika valkoiseksi niin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2780700-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "non niin noin , sellaist se aina ol .", "transcript_norm": "noin niin noin , sellaista se aina oli .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-622040-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sellaistt ol että miehet olvattej juovuksiis ja , tot noi , miehet ol juovuksis ja tekvät sellaist rillinkii , toiset tappelvattej ja , lapset olvattem piillos pöylän alla ja mihkä pääsvätten kum miehet oikee rytysvätten että , e- , ettei se ollu oikee rauhalliist .", "transcript_norm": "no sellaista oli että miehet olivat juovuksissa ja , tuota noin , miehet oli juovuksissa ja tekivät sellaista rillinkiä , toiset tappelivat ja , lapset olivat piilossa pöydän alla ja mihinkä pääsivät kun miehet oikein rytysivät että , - , että ei se ollut oikein rauhallista .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1472140-19420.wav", "wav_filesize": 1712888 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen hävitön ollu .", "transcript_norm": "semmoinen hävytön ollut .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1779870-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "selekänhäm min nuorempana yhtä väliä ol noin , sanottiin sivuks , ne ol kipiet mutta ,.", "transcript_norm": "selkänihän minun nuorempana yhtä väliä oli noin , sanottiin sivuiksi , ne oli kipeät mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1154240-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin sittä , sen sesterin , a- , navan alla ol , semmone iso , parru , ja toenen nenä ol laetettuna semmossiin , hirssiim piälle , jotta se tuota seisovana ja toenem , toesessa piässä ol sittä , päitet , raotaset päitet jossa ol sittä ruuvi , ja nyt sillä ruuvilla nostettiin , sitä , ylöspäen , se kivi nous sittä , kun sitä ylöspäen , ruuvattiin sillä ruuvilla nin se nous , siinä sem parrum piällE .", "transcript_norm": "niin sitten , sen sesterin , - , navan alla oli , semmoinen iso , parru , ja toinen nenä oli laitettu semmoisten , hirsien päälle , jotta se tuota seisovana ja toinen , toisessa päässä oli sitten , päitset , rautaiset päitset jossa oli sitten ruuvi , ja nyt sillä ruuvilla nostettiin , sitä , ylöspäin , se kivi nousi sitten , kun sitä ylöspäin , ruuvattiin sillä ruuvilla niin se nousi , siinä sen parrun päälle .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-630640-37010.wav", "wav_filesize": 3264326 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2647080-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mäni sano hevone .", "transcript_norm": "meni sanoi hevonen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3586110-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "seittysistä min ei mitää , tiijä .", "transcript_norm": "seittyisistä minä ei mitään , tiedä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-126610-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ensinnäät tästä Noarajoesta ja sittä , sittä Pankajärvestä .", "transcript_norm": "ensinnäkin tästä Naarajoesta ja sitten , sitten Pankajärvestä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1030040-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta samosta maltasista kaet ne sitä oluttaet tek mutta tekkö ne sitte , laaettoko ne sitte toesel laaelaes sen , oluwen nimen sile , ja oluwen teo ?", "transcript_norm": "mutta samoista maltaista kai ne sitä oluttakin teki mutta tekikö ne sitten , laittoiko ne sitten toisella lailla sen , oluen nimen sille , ja oluen teon ?", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1782240-9020.wav", "wav_filesize": 795608 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sihen tuli piru .", "transcript_norm": "siihen tuli piru .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1851310-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä , myö mänttii sittä siihem , siihen sen asunttoon ni , sano elekkee virkkoom mittääm mie hirven tapon sielähän n ol lepikossa , ne lihat tiinussa , sano elekkee virkkoom mittääs sano .", "transcript_norm": "ja sitten , me mentiin sitten siihen , siihen sen asuntoon niin , sanoi älkää virkkaa mitään minä hirven tapoin siellähän ne oli lepikossa , ne lihat tiinussa , sanoi älkää virkkaa mitään sanoi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1191600-15130.wav", "wav_filesize": 1334510 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "see oli , se oli semmonen , semmonen , tolppari noita , ko ennem , ennev vanhoina , vanhaan oli semottia tolppareita .", "transcript_norm": "se oli , se oli semmoinen , semmoinen , torppari noita , kun ennen , ennen vanhoina , vanhaan oli semmoisia torppareita .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-536360-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no tottuneita jotka ei pelännä mäkkee eikä mittää .", "transcript_norm": "no tottuneita jotka ei pelännyt mäkeä eikä mitään .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1995010-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se ites sukassoo kul lipil laijjav vael luowuksi soapi nin se äkäsestim mennöö sinnep pohjaan .", "transcript_norm": "niin se itse sukaisee kun lipin laidan vain luoduksi saa niin se äkäisesti menee sinne pohjaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2845210-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "koskapaha , vaikka ne sannoo että moalima ympärikik käyvvääj ja perillä , ee ... nekääo , immeiset !", "transcript_norm": "koskapahan , vaikka ne sanoo että maailman ympäri käydään ja perillä , ei ... nekään , ihmiset !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-414100-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aluslakanoitakii tehtii niist paksummist pellavist mut , niist hienommista ni , ehä sillo enne vanhaa miukaa aikannai ni , ei niitä , liiaks osteltunno kyl ne pit koton tehhä .", "transcript_norm": "aluslakanoitakin tehtiin niistä paksummista pellavista mutta , niistä hienommista niin , eihän silloin ennen vanhaan minunkaan aikanani niin , ei niitä , liiaksi osteltu kyllä ne piti kotona tehdä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2482860-12020.wav", "wav_filesize": 1060208 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , kuustoist vuotta ko saimmo rippiskoulus , kävvä , sit , isä ol , linnas jo isvossiekkan .", "transcript_norm": "ja sitten , kuusitoista vuotta kun saimme rippikoulussa , käydä , sitten , isä oli , linnassa jo isvossikkana .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-45860-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar niit ov vähä joka puala niit om mäjiskin ja , ja tual suasa tual li meirenki suasa , yks kevä niit oli niit on toissil vuasil , niit näkyy enämmän kum pojat lähti sinne sanovat hei menee kärmei pyyrystämää ja ,.", "transcript_norm": "kyllä mar niitä on vähän joka puolella niitä on mäissäkin ja , ja tuolla suossa tuolla oli meidänkin suossa , yksi kevät niitä oli niitä on toisilla vuosilla , niitä näkyy enemmän kun pojat lähti sinne sanoivat he menee käärmeitä pyydystämään ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-809120-10770.wav", "wav_filesize": 949958 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2324960-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko seittemä , pussii oli , ni .", "transcript_norm": "kun seitsemän , pussia oli , niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-538440-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon hei se potkij ja .", "transcript_norm": "minä sanoin ei se potki ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-484140-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "rukiim puinti on , se on sievää hommaa .", "transcript_norm": "rukiin puinti on , se on sievää hommaa .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1820960-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä kerran ste päätin ku veisattii yks virsi ... muistam minä sev virrenki mitä veisattiin ni minä pääti että nyk kum minä lähen niim minä kävelen nii hittaasti että minä varmastin nään että onko niitä niitä mörköjä jä ,.", "transcript_norm": "minä kerran sitten päätin kun veisattiin yksi virsi ... muistan minä sen virrenkin mitä veisattiin niin minä päätin että nyt kun minä lähden niin minä kävelen niin hitaasti että minä varmasti näen että onko niitä niitä mörköjä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1997000-13050.wav", "wav_filesize": 1151054 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyl se anto sitte jotael leäkettäkim mitä ,.", "transcript_norm": "mutta kyllä se antoi sitten jotakin lääkettäkin mitä ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2756220-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sanottin kivipauks sit ne .", "transcript_norm": "sanottiin kivipavuiksi sitten ne .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3822769-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no niim määnen menen sinne ni joo täälä on , tääl on kulukenneek ketut .", "transcript_norm": "no niin menen menen sinne niin joo täällä on , täällä on kulkeneet ketut .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1633070-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "toresta , tuasta tuahesta meni torestas miälehen nin kovaa se , se se tuahen ottO .", "transcript_norm": "todesta , tuosta tuohesta meni todesta mieleen niin kovaa se , se se tuohen otto .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3373430-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä oli , minä oli , pienemp .", "transcript_norm": "ja minä olin , minä olin , pienempi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-214020-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no rapoaminen ku otti lyhteen kun ne parsilta puotettii kasaa ni , mies ol sit sielä seinä ja sen kasav välissä , tyven tuoho ja , seinää löe aena stä lalavoa .", "transcript_norm": "no rapaaminen kun otti lyhteen kun ne parsilta pudotettiin kasaan niin , mies oli sitten siellä seinän ja sen kasan välissä , tyven tuohon ja , seinään löi aina sitä latvaa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1820090-13310.wav", "wav_filesize": 1173986 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ei nyt , niin ku tääläki nyt tuli sitten seurahuonet tuli jälkhin , sen , niin se , ko neh vanhak kuolthin , ni ei siin ennää pietty sit niitä , seuroja .", "transcript_norm": "nyt ei nyt , niin kuin täälläkin nyt tuli sitten seurahuone tuli jälkiin , sen , niin se , kun ne vanhat kuoltiin , niin ei siinä enää pidetty sitten niitä , seuroja .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1467120-11350.wav", "wav_filesize": 1089644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "laita sie siun ne mustat helmet , hänel muistii .", "transcript_norm": "laita sinä sinun ne mustat helmet , hänelle muistiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5388628-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne olt sairaitakkaan ne ol terveita .", "transcript_norm": "ei ne ollut sairaitakaan ne oli terveitä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3201830-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sanottiin katiskaks mikä , meni , kalat ittellään sinne .", "transcript_norm": "sitä sanottiin katiskaksi mikä , meni , kalat itsellään sinne .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-501360-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmoist ne ennen tek .", "transcript_norm": "semmoista ne ennen teki .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3270920-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Eemi sannoo tta voi hyvänen aeka nythän täss o erreös , et- , se kun oli yheksännit tuummoa ja kymmenennit tuummoa .", "transcript_norm": "Eemi sanoo että voi hyvänen aika nythän tässä on erehdys , - , se kun oli yhdeksän tuumaa ja kymmenen tuumaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2739530-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "viimesel piäsit kottii ja sit piästii ja , sit mäntiikii metseä ja tehtiikii niit kuoppii ja sit , kuopat ko soatii tehä ni puittos se sit mitä autto ku olit siel kuopissa .", "transcript_norm": "viimeisellä pääsivät kotiin ja sitten päästiin ja , sitten mentiinkin metsään ja tehtiinkin niitä kuoppia ja sitten , kuopat kun saatiin tehdä niin puittos se sitten mitä auttoi kun olit siellä kuopissa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4937932-12140.wav", "wav_filesize": 1070792 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit heil ol sukulaisii siel no kylässä tulliit sukulaisiille ja , sit tultii minnuu pyyttämeä sinne hein sukulaisee .", "transcript_norm": "ja sitten heillä oli sukulaisia siellä no kylässä tulivat sukulaisille ja , sitten tultiin minua pyytämään sinne heidän sukulaiseen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-563020-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se meni sujuu nii hyvij jotta ,.", "transcript_norm": "se meni sujui niin hyvin jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2672050-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joka asunnoss oli , oli aika hauskaa mukavaa väkee nyn ne o hävinnyj ja , kuallu ja ,.", "transcript_norm": "joka asunnossa oli , oli aika hauskaa mukavaa väkeä nyt ne on hävinnyt ja , kuollut ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-979480-7070.wav", "wav_filesize": 678764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "puhuttiiha niit nys siit veteh haltijoit oj ja sellasii ni ettei lapset siit männeet ,.", "transcript_norm": "puhuttiinhan niitä nyt sitten veden haltijoita on ja sellaisia niin että ei lapset sitten menneet ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1049970-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että semmosista sitä osas vähä , päätellä aina niitä ilimoja .", "transcript_norm": "että semmoisista sitä osasi vähän , päätellä aina niitä ilmoja .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2119940-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli sitte jotain , lihaa ja sellaist , kastiketta joko sijallihaa tai sitte , paistettu .", "transcript_norm": "siinä oli sitten jotakin , lihaa ja sellaista , kastiketta joko sianlihaa tai sitten , paistettu .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2163900-8180.wav", "wav_filesize": 721520 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että katkijaahan se vaekka , minkälaesem panisi .", "transcript_norm": "että katkeaahan se vaikka , minkälaisen panisi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3339730-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "saa nyk koi- , koittaak kuinka käyy ja .", "transcript_norm": "saa nyt - , koettaa kuinka käy ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3229450-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siin ei ollul lattiaa ensinkäh se ov vaa havujem päällä ol .", "transcript_norm": "no siinä ei ollut lattiaa ensinkään se on vain havujen päällä oli .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-221500-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tähä pantii sik kans samallaila .", "transcript_norm": "ja tähän pantiin sitten kanssa samalla lailla .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2492640-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit mie sanoin sil pojal jotta sie ko olet koton ni , pyörähä et sie sinne , eik siulki annettais hod killoo leipeä sielD .", "transcript_norm": "sitten minä sanoin sille pojalle jotta sinä kun olet kotona niin , pyörähdä että sinä sinne , eikö sinullekin annettaisi hod kiloa leipää sieltä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4786441-7990.wav", "wav_filesize": 704762 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja olivat hukas oiken Deeret !", "transcript_norm": "ja olivat hukassa oikein teeret !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-578040-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja niim mep pääsimä onneshan ni .", "transcript_norm": "ja niin me pääsimme onneksi niin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1917010-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja leivotaankiv vaav vähä et on ain tuaret leipää .", "transcript_norm": "ja leivotaankin vain vähän että on aina tuoretta leipää .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3551030-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli aina siellä Karvalassa tuolla Lappajärven , Ylipäässä niin siellä oli mylly niim minä siellä sittek kävi .", "transcript_norm": "se oli aina siellä Karvalassa tuolla Lappajärven , Ylipäässä niin siellä oli mylly niin minä siellä sitten kävin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3756676-7290.wav", "wav_filesize": 643022 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "min oo ollu aina liijav vähällä väellä ja mull ollu hevosiaik kolmen neljä välii ja , aamulla pitää kiirehtiä tillaamaa hevosia että pääsöö lähtemää min o ollum muutev varainel lähtemään töihi ettei , min ook kaua ootellu ennel lähetaa .", "transcript_norm": "minä olen ollut aina liian vähällä väellä ja minulla ollut hevosiakin kolme neljä väliin ja , aamulla pitää kiirehtiä tillaamaan hevosia että pääsee lähtemään minä olen ollut muuten varhainen lähtemään töihin että ei , minä ole kauan odotellut ennen lähdetään .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3299470-14020.wav", "wav_filesize": 1236608 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "äläs se huoli , mie ku sai sel lapu , mie mäni kauppaa .", "transcript_norm": "äläs sinä huoli , minä kun sain sen lapun , minä menin kauppaan .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-207740-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie paan ovel lukkuu ja etkä soa ottoa .", "transcript_norm": "minä panen oven lukkoon ja etkä saa ottaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5750624-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sit , sojei kello niin kovii hänen korvasas , ettei hän ,.", "transcript_norm": "sitten , soi kello niin kovin hänen korvassaan , että ei hän ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1281610-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä taas siittä muutin sittem minä teir rakennustöitä ja ,.", "transcript_norm": "minä taas siitä muutin sitten minä tein rakennustöitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-974160-3480.wav", "wav_filesize": 334124 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että ol niitä semmosia jotka leikkas enemmännii .", "transcript_norm": "että oli niitä semmoisia jotka leikkasi enemmänkin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1033000-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu seinäsä kiiniv vaan , sillai , ettei net toin toisians , päässees sitten , puskimaan eikä mittää .", "transcript_norm": "juu seinässä kiinni vain , sillä lailla , että ei ne toinen toisiansa , päässeet sitten , puskemaan eikä mitään .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2199690-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sillek kelepaa ja se vähän syöpi sillom makkuuaikana , hyviv vähä , on joisaki , joisaki on , ku se syöpi nuita kahaskaisija ja kaloja , että onpa , ompa joskus , ko joskus .", "transcript_norm": "no sille kelpaa ja se vähän syö silloin makuuaikana , hyvin vähän , on joissakin , joissakin on , kun se syö noita kahaskaisia ja kaloja , että onpa , onpa joskus , kun joskus .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2939240-12210.wav", "wav_filesize": 1076966 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a , sit ko , meijän Juhana ko , mäni sen , massinan kas ko ajo sinne ni , sit hää rukkiis , loju , ja wuottel , siel , jot ko. , a ei hää , tälläin , vahinkoo hää muut ei teht ko mitä lampai ja , vot kilor repi ja .", "transcript_norm": "a , sitten kun , meidän Juhana kun , meni sen , masiinan kanssa kun ajoi sinne niin , sitten hän rukiissa , lojui , ja vuotteli , siellä , jotta kun , a ei hän , tällä lailla , vahinkoa hän muuta ei tehnyt kuin mitä lampaita ja , vot kilon repi ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1987940-17990.wav", "wav_filesize": 1586762 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit yks ol nii tuas , verkko ol täs ja , siäl sisäpualel , että siä- , siäl piilos .", "transcript_norm": "ja sitten yksi oli niin tuossa , verkko oli tässä ja , siellä sisäpuolella , että - , siellä piilossa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-533830-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja toi on nii kon nyt toi mettätyö niit täytyy ,.", "transcript_norm": "ja tuo on niin kuin nyt tuo metsätyö niitä täytyy ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2808790-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "va em minä niin nähnyn , niitä monea siltä muullon kum minä kävi yhtenä pyhänä siellä kun ne mullem puhalti siellä .", "transcript_norm": "vaan en minä niin nähnyt , niitä montaa siltä muulloin kun minä kävin yhtenä pyhänä siellä kun ne minulle puhalsi siellä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1392460-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "pankista velekaa o- , otij ja , ja kum minä tienasin ni minä maksom pankkiiv velekani niin , minä tienasin tässä kun oli sillon , sillon , ennen sotia se oli , paljo ennen sotia .", "transcript_norm": "pankista velkaa - , otin ja , ja kun minä tienasin niin minä maksoin pankkiin velkani niin , minä tienasin tässä kun oli silloin , silloin , ennen sotia se oli , paljon ennen sotia .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1094940-16500.wav", "wav_filesize": 1455344 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , se s- se aina ko , asetuttaaj johonki isovvenneen kaas assuun niin se kahtotaan aina että , mihimpäim pitää lähtiäj jos hätä tullee ja jos oj jotaki jääm murtua ninko siell on ni , tuuran kaas hakataav väylä jo siihen että jos yölläki joutuu lähteen että pääsee .", "transcript_norm": "no , se - se aina kun , asetutaan johonkin isonveneen kanssa asumaan niin se katsotaan aina että , mihin päin pitää lähteä jos hätä tulee ja jos on jotakin jään murtoa niin kuin siellä on niin , tuuran kanssa hakataan väylä jo siihen että jos yölläkin joutuu lähtemään että pääsee .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1215640-17240.wav", "wav_filesize": 1520612 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte , sitä koWotaan sitte , niin ku , puoli kyynärää , sitä niitä hartijom pittuutta .", "transcript_norm": "no sitten , sitä kudotaan sitten , niin kuin , puoli kyynärää , sitä niitä hartioiden pituutta .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-192320-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mikä ho- , se ny oli ?", "transcript_norm": "mikä - , se nyt oli ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3757949-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se oli .", "transcript_norm": "semmoista se oli .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1407850-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se vehnähviljelys on , i- iso jokahisel ja siitt ostaavatte niin ko meilänkih ostaavat säkittäiv vehnäjauhoi .", "transcript_norm": "se vehnänviljelys on , - iso jokaiselle ja sitten ostavat niin kuin meidänkin ostavat säkittäin vehnäjauhoja .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2262800-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sielä kävi palijo nuita , isoja sotaherrojaki sielä Piekkosa vaikka sielä ny oli niiv vaatimaton se mökki että ni .", "transcript_norm": "siellä kävi paljon noita , isoja sotaherrojakin siellä Piekossa vaikka siellä nyt oli niin vaatimaton se mökki että niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2215820-8410.wav", "wav_filesize": 741806 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se tul v- vu- , vuuvev viipymmää sielä .", "transcript_norm": "se tuli - - , vuoden viipymään siellä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1731250-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , kaks ja nyt tämä , tämä kolmas ny viäl .", "transcript_norm": "niin , kaksi ja nyt tämä , tämä kolmas nyt vielä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2598250-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "onko laki hyvä ?", "transcript_norm": "onko laki hyvä ?", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2861890-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt tänä talavena , ei panneet kun kuus .", "transcript_norm": "ja nyt tänä talvena , ei panneet kuin kuusi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1239710-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol monkerroksessa olluna niitä , tuohlevyjä .", "transcript_norm": "se oli monikerroksessa ollut niitä , tuohilevyjä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2407520-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyä välliin sai monta kertaa olla , oikeem , monta aikaa ettei tarvinut tyätä tehr yhtääm mittään ku kattella , ku tukit meni .", "transcript_norm": "kyllä väliin sai monta kertaa olla , oikein , monta aikaa että ei tarvinnut työtä tehdä yhtään mitään kuin katsella , kun tukit meni .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1500130-9990.wav", "wav_filesize": 881162 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä mä , ostaja kohta saiin sitte , ympärilleni ja ,.", "transcript_norm": "kyllä minä , ostan kohta sain sitten , ympärilleni ja ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-438880-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mieköh niistä perusta .", "transcript_norm": "minäkös niistä perustan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-788610-1500.wav", "wav_filesize": 144044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on niittylätkäsiä siel seas .", "transcript_norm": "on niittylätkäisiä siellä seassa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1547720-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , kyllä se aina toisihnaan , jäi sinne että se tuli poieski sillä laila , että se hukku sinne .", "transcript_norm": "joo , kyllä se aina toisinaan , jäi sinne että se tuli poiskin sillä lailla , että se hukkui sinne .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-814450-9290.wav", "wav_filesize": 819422 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuurna se oli .", "transcript_norm": "kuurna se oli .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1244110-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , saihan niitä kurkejaki siihenn aikaan n eij ollus sillor rauhotettuja sillov vielä .", "transcript_norm": "no , saihan niitä kurkiakin siihen aikaan ne ei ollut silloin rauhoitettuja silloin vielä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3131770-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kons ol pakkane , sit pit hevosel pann uuvvet , vintat ala sin .", "transcript_norm": "konsa oli pakkanen , sitten piti hevosella panna uudet , vintat alle sinne .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1042829-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes siinä se maksoo se siltakin siihem paljo kuu se ,.", "transcript_norm": "ja sitten siinä se maksaa se siltakin siihen paljon kun se ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1642810-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kynnämmä kahen ges herra tulloo , sannoo ohhoh , ei täl pojal ole kirve- kivvee pöksyy panna , tarvis tää jo itse kyndää .", "transcript_norm": "ja , kynnämme kahden kesken herra tulee , sanoo ohhoh , ei tällä pojalla ole - kiveä pöksyyn panna , tarvis tämä jo itse kyntää .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-27360-7860.wav", "wav_filesize": 693296 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se mikä ol ennempeä siel se tulloo pois ja laittoa toisen ja .", "transcript_norm": "sitten se mikä oli ennempää siellä se tulee pois ja laittaa toisen ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6962392-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no elähäm mittääj ja , veljen ol tuola etempänä .", "transcript_norm": "no eihän mitään ja , veljeni oli tuolla edempänä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1851160-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no eihän , eihän ne simmossi ol et kaik ammattikalastajat ni , pitkäaikaset kala- , kalastusta harjottavat jo ovat se omankohtaseste kokenu että , et kyl sitä ,.", "transcript_norm": "no eihän , eihän ne semmoisia ole että kaikki ammattikalastajat niin , pitkäaikaiset - , kalastusta harjoittavat jo ovat sen omakohtaisesti kokenut että , että kyllä sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2846100-13480.wav", "wav_filesize": 1294124 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noo se oli , ne oli ollus sellaasia poikIA .", "transcript_norm": "no se oli , ne oli ollut sellaisia poikia .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2748630-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii se linkkuvarsta ol , semmone siin ol reikä siinä , varressa näij ja , sitte ol se , toinem polakka siinä , joka ol ja siin ol semmone , semmone reikä toas et se kiekku siinä .", "transcript_norm": "niin se linkkuvarsta oli , semmoinen siinä oli reikä siinä , varressa näin ja , sitten oli se , toinen polakka siinä , joka oli ja siinä oli semmoinen , semmoinen reikä taas että se kiekkui siinä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1974690-15710.wav", "wav_filesize": 1385666 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne olis siäl niin kauva jo et , siäl fankilapaikois ettÄ , ne ol niim paljo , heikoi ja hiukka ruakka sai jottai silakampäit ja mitä heill annetti , jottaim palassi ja ,.", "transcript_norm": "ne olisi siellä niin kauan jo että , siellä vankilapaikoissa että , ne oli niin paljon , heikkoja ja hiukka ruokaa sai jotakin silakanpäitä ja mitä heille annettiin , jotakin palasia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2360890-12090.wav", "wav_filesize": 1066382 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "monta kertoa on nii hullust .", "transcript_norm": "monta kertaa on niin hullusti .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4957314-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sen , Hahtomaan Antin flikka , niin ne tuli häihij ja ne sanoo ttä nyp pitää pitää häitä ja .", "transcript_norm": "sen , Hahtomaan Antin likka , niin ne tuli häihin ja ne sanoi että nyt pitää pitää häitä ja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1204270-7420.wav", "wav_filesize": 712364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se siinn on .", "transcript_norm": "se siinä on .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3631941-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä ne , kylä niitä silmäenkääntäjiä ennen oli mutt ei niit o enää ny .", "transcript_norm": "kyllä ne , kyllä niitä silmäinkääntäjiä ennen oli mutta ei niitä ole enää nyt .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3836421-5910.wav", "wav_filesize": 567404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no hänn ol jaa simmonen kalastaja siäl mä sitä jata- , -kalastustaki sit harjoti siäl ko , niit jadoi laskitti ja , ja sitt ol talvinuatta sillo ja , ja , ja se ol sit vaa simmost , sitt ette , rikkaruahoi noukitti ja , marjoi noukitti ja , ja , ku ei muut oles sit ko yks asumus ni , ain täytys sit paatin gans mennä , ei mingälaist moottori sillo ollu , tiados ei näkyvis ei kuuluvis ja jos Turkkungi meinas mennä ni , ni kirkoll ol seittemän gilometri soudettava matka ja siält meniväs sit simmose laevak ko , menivä Uudestkaupungis Turkku ni , ni sit pääsi niihi , ja sit meni jolla välil simmone Vester-nimine laiva , ni , kol- , em mä muista meniks se kaks , kertta viikos ku meni siit ranna edest sit , siit Kettumaa ranna edest ja siihen däytys sit paatin gans soutta liki ni , ni siihe sit pääsi , ja ja sit seuraval päiväl pääsi takasi , mut meilt käytti sit simmose , luupin gans ni , ni mont mont kertta Turus , yhten ja saman kesän ku , ku viätti uussi peruni ja , ja ja marjoiki vähä koitetti noukki ja , jaa .", "transcript_norm": "no hän oli ja semmoinen kalastaja siellä minä sitä - , jatakalastustakin sitten harjoitin siellä kun , niitä jatoja laskettiin ja , ja sitten oli talvinuotta silloin ja , ja , ja se oli sitten vain semmoista , sitten että ei , rikkaruohoja noukittiin ja , marjoja noukittiin ja , ja , kun ei muuta ole sitten kuin yksi asumus niin , aina täytyi sitten paatin kanssa mennä , ei minkälaista moottoria silloin ollut , tiedossa ei näkyvissä ei kuuluvissa ja jos Turkuunkin meinasi mennä niin , niin kirkolle oli seitsemän kilometriä soudettava matka ja sieltä menivät sitten semmoiset laivat kun , menivät Uudestakaupungista Turkuun niin , niin sitten pääsi niihin , ja sitten meni jollakin välillä semmoinen Vester-niminen laiva , niin , - , en minä muista menikö se kaksi , kertaa viikossa kun meni siitä rannan edestä sitten , siitä Kettumaan rannan edestä ja siihen täytyi sitten paatin kanssa soutaa liki niin , niin siihen sitten pääsi , ja ja sitten seuraavalla päivällä pääsi takaisin , mutta meiltä käytiin sitten semmoisen , luupin kanssa niin , niin monta monta kertaa Turussa , yhtenä ja samana kesänä kun , kun vietiin uusia perunoita ja , ja ja marjojakin vähän koetettiin noukkia ja , ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1663480-84580.wav", "wav_filesize": 8119724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä itä aena lämmin o .", "transcript_norm": "kyllä itä aina lämmin on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3015680-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel annettii viiskyment kopeekkaa päiväs sit ko juossaa siel .", "transcript_norm": "siellä annettiin viisikymmentä kopeekkaa päivässä sitten kun juostaan siellä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3356990-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja susi oli heosen kanh , heosen kurkus kans kova olluk ko se sai , täält sik kraapastu nämät , valtasuanep poikki ni , ei se heosel mittä , hywä ollu .", "transcript_norm": "ja susi oli hevosen kanssa , hevosen kurkussa kanssa kova ollut kun se sai , täältä sitten raapaistua nämä , valtasuonet poikki niin , ei se hevoselle mitään , hyvää ollut .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-162950-13040.wav", "wav_filesize": 1150172 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sit , jotaij juhlaa olevanaav vissii .", "transcript_norm": "se oli sitten , jotakin juhlaa olevanaan vissiin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1408070-3910.wav", "wav_filesize": 375404 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte kun se on kiehunus siinä , taikka tullus se tiinu täyteen taikka ni minkä verran sitä nyt tarvittiim ... mutta tiinullinehan täälläkin kun oli paljo väkkee ,.", "transcript_norm": "ja sitten kun se on kiehunut siinä , tai tullut se tiinu täyteen tai niin minkä verran sitä nyt tarvittiin ... mutta tiinullinenhan täälläkin kun oli paljon väkeä ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-175730-9010.wav", "wav_filesize": 794726 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tehty rukiijjauhoist ja vetest vaa sellanen , taikina ja se , pyäritettii sitte semmosselle , että se oli kuk kitti sitte siihen , reijjälle .", "transcript_norm": "se oli tehty rukiinjauhoista ja vedestä vain sellainen , taikina ja se , pyöritettiin sitten semmoiselle , että se oli kuin kitti sitten siihen , reiälle .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1536820-13160.wav", "wav_filesize": 1160756 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ei siinä sem paremmin .", "transcript_norm": "no ei siinä sen paremmin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-335720-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihen nähennik kun ne nyt amppuut syksyllääp paljo .", "transcript_norm": "siihen nähdenkin kun ne nyt ampuvat syksylläkin paljon .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1078280-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta hyvä se nykkin on jokka hyvästä kiinip pitää .", "transcript_norm": "mutta hyvä se nytkin on jotka hyvästä kiinni pitää .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1137500-3320.wav", "wav_filesize": 318764 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "samon se oli , nii no samalt tavals se , nii siit , se teräs pantti sin rakko sit sillal et se oli , sit ko se valmis ol , ni se ol pisi sit tä- , te- terä siäl sit , juur siint terä suus sit .", "transcript_norm": "samoin se oli , niin no samalla tavalla se , niin siitä , se teräs pantiin sinne rakoon sitten sillä lailla että se oli , sitten kun se valmis oli , niin se oli pisin sitten - , - terää siellä sitten , juuri siinä terän suussa sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1445120-14870.wav", "wav_filesize": 1427564 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "et sitä kannettii ni otta , se pit olla neljä viiskyment , ruukkuu sitä aina .", "transcript_norm": "että sitä kannettiin niin jotta , se piti olla neljä viisikymmentä , ruukkua sitä aina .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2143470-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niinkun tuoli istun niin , tavallinen tuoli istu ol neliskanttinen se , mylly .", "transcript_norm": "ja , niin kuin tuolin istuin niin , tavallinen tuolin istuin oli neliskanttinen se , mylly .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1826120-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "riivittii ja tuotii tuval lattialle ja sit siihik koivui ,.", "transcript_norm": "riivittiin ja tuotiin tuvan lattialle ja sitten siihen koivuja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2271690-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se Leonarti pisti sitte vain käpälänsäj jä sano ttä kymppi täälä vetua .", "transcript_norm": "ja se Leonard pisti sitten vain käpälänsä ja sanoi että kymppi taala vetoa .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1878370-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli kauhia kattoo ollu !", "transcript_norm": "oli kauhea katsoa ollut !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-989120-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl ne sentä osas sitä sev verran että ne osas tavaroetaa kehottua , ostamaa .", "transcript_norm": "no kyllä ne sentään osasi sitä sen verran että ne osasi tavaroitaan kehottaa , ostamaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2609610-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten kylähän , niistä puurookin keitettiin niistä , kuj jauhettiin niitä .", "transcript_norm": "ja sitten kyllähän , niistä puuroakin keitettiin niistä , kun jauhettiin niitä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2914090-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte heitettii viäl välil löylyykii .", "transcript_norm": "sitten heitettiin vielä välillä löylyäkin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1706050-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja lopuks sitte se karkelo .", "transcript_norm": "ja lopuksi sitten se karkelo .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2202740-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitä juhannuksesta on , mitä , ennej juhannuksem minä sitäkee muist että kuinka paljo ennem mutt ennej juhannusta kehuttiin aina , että minä synnyi .", "transcript_norm": "mitä juhannuksesta on , mitä , ennen juhannuksen minä sitäkään muista että kuinka paljon ennen mutta ennen juhannusta kehuttiin aina , että minä synnyin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-109250-11880.wav", "wav_filesize": 1047860 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo samalla tavalla , kun se oli märkää , va ei kuivana täys lyhes kuivana .", "transcript_norm": "joo samalla tavalla , kun se oli märkää , vaan ei kuivana täysi lyhde kuivana .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1356200-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sehän oli , se oli pehemijää sitten niin , koko vahavaatte .", "transcript_norm": "no sehän oli , se oli pehmeää sitten niin , koko vahvalti .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2208020-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "olthiv vaikka mihinä .", "transcript_norm": "oltiin vaikka missä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2019070-1940.wav", "wav_filesize": 186284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä ku alakkaa , eppäellä että nyt ov viimmenev vantteevväli menossa , sittä soapi jo kaventoa .", "transcript_norm": "ja sitten kun alkaa , epäillä että nyt on viimeinen vanteenväli menossa , sitten saa jo kaventaa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1461730-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja on tullu joo et .", "transcript_norm": "ja on tullut jo että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-4216829-1540.wav", "wav_filesize": 147884 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niim mitäs sitten on ki- , sitte , sittet täyty mennäl lääkäriin taikka sittel leikatap pala pois siittä .", "transcript_norm": "niin mitäs sitten on - , sitten , sitten täytyi mennä lääkäriin tai sitten leikata pala pois siitä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2689450-5430.wav", "wav_filesize": 521324 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eihän sielä monkaa mutta nuo pienemmät , nuo , torpparit nin ne käv , tekemässä sielä sem päevätyön kirkolla käyvessää ne uraka ottivat leikatessa ni , eihän ne kauvan siinä ,.", "transcript_norm": "eihän siellä monikaan mutta nuo pienemmät , nuo , torpparit niin ne kävi , tekemässä siellä sen päivätyön kirkolla käydessään ne urakan ottivat leikatessa niin , eihän ne kauan siinä ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-646020-12070.wav", "wav_filesize": 1064618 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni ni ni .", "transcript_norm": "niin niin niin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3520150-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa Yläpihassa vasta poeki lehmä ni , haettii elläellääkäri nin se poekimahalvauksessa hoeti sitä .", "transcript_norm": "tuossa Yläpihassa vasta poiki lehmä niin , haettiin eläinlääkäri niin se poikimahalvauksessa hoiti sitä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2244010-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se vua tta , muut vuatteet silitettääj jo nykysir raowala .", "transcript_norm": "se vain jotta , muut vaatteet silitetään jo nykyisin raudalla .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3441570-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuolikim paljo i- , ihmisiä , sillo , kun kauhee lu- , lumitalavikin oli sillon ollu että ,.", "transcript_norm": "ja kuolikin paljon - , ihmisiä , silloin , kun kauhea - , lumitalvikin oli silloin ollut että ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3742676-8210.wav", "wav_filesize": 724166 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "teäl käivät nämä taat- , nämä , meil sanottii taatsnikot .", "transcript_norm": "täällä kävivät nämä - , nämä , meillä sanottiin taatsnikot .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3564240-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin niill ol seivästä ne otti kuusesta ja , ja teG sellaesesta hyvästä kuusesta jossa ei ollunna u- , oksia .", "transcript_norm": "niin niillä oli seivästä ne otti kuusesta ja , ja teki sellaisesta hyvästä kuusesta jossa ei ollut - , oksia .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-628640-8710.wav", "wav_filesize": 836204 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siitä talavella sitte hakivat .", "transcript_norm": "siitä talvella sitten hakivat .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1140370-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , sitte sitä siima jatku jatku ja sitte , sit siin ol simmonen kanna- , kannatus piän , saksangorkim pala-ne tommone , sorme mittane .", "transcript_norm": "ja sitten , sitten sitä siimaa jatkuu jatkuu ja sitten , sitten siinä on semmoinen - , kannatus pieni , saksankorkin palanen tuommoinen , sormen mittainen .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-248850-11030.wav", "wav_filesize": 1058924 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sama miäs juur kum mullekkin sano , kum minä , olin siä sikaa lahtaamassa ja sittes se , sano ette hän tukkan katteleen sano että , kun hä- , hän , tiätää sev veren tyreennyksen että häm mu- , hänem muistuu ne miälees ei tuv veri .", "transcript_norm": "sama mies juuri kun minullekin sanoi , kun minä , olin siellä sikaa lahtaamassa ja sitten se , sanoi että ei hän tulekaan katselemaan sanoi että , kun - , hän , tietää sen veren tyreennyksen että hän - , hänen muistuu ne mieleen ei tule veri .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2601790-16210.wav", "wav_filesize": 1556204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellai hyö tulloot toimee , taikka tulliit toimee sillon , keisarivallan aikan .", "transcript_norm": "sillä lailla he tulevat toimeen , tai tulivat toimeen silloin , keisarivallan aikana .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2592710-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie sit sanoin isäl jot anna miul enemmä rahhaa mie tahom paremmav vokin ostoa .", "transcript_norm": "ja minä sitten sanoin isälle jotta anna minulle enemmän rahaa minä tahdon paremman vokin ostaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6857599-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne otti si- ,.", "transcript_norm": "ja ne otti - ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2344460-870.wav", "wav_filesize": 83564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaopasta .", "transcript_norm": "kaupasta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1256640-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no missäs tein tytöt ovat ?", "transcript_norm": "no missäs teidän tytöt ovat ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-847520-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta siitä tul pytty neäs kun se ol korkea .", "transcript_norm": "jotta siitä tuli pytty näes kun se oli korkea .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1255970-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mie muistan sen .", "transcript_norm": "ja , minä muistan sen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-482320-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ainaki sen .", "transcript_norm": "ainakin sen .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-228130-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että kyllä ne te- tarkisteli siitten kun kansi , riihen- se arkun kansi oli kiinni , kiinnin niin ei sinne , hiirep päässy .", "transcript_norm": "että kyllä ne - tarkisteli sitten kun kansi , - se arkun kansi oli kiinni , kiinni niin ei sinne , hiiret päässyt .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-158079-10930.wav", "wav_filesize": 1049324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se tul ja t- , kattoo miten tervvahautaa , laitetaa nyt ja pei- , mä satun olee tuol tervvahauval .", "transcript_norm": "no se tuli ja - , katsomaan miten tervahautaa , laitetaan nyt ja - , minä satuin olemaan tuolla tervahaudalla .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3180390-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niistä tehtii , miehile housuu ja , niistä tehtiil lakanoo ja niitä kum pyykittii ja valastu ni , ni , nin ne ol iha , niitä iha ilekiis pitteev vuoteessa .", "transcript_norm": "niistä tehtiin , miehille housuja ja , niistä tehtiin lakanoita ja niitä kun pyykittiin ja valkaistui niin , niin , niin ne oli ihan , niitä ihan ilkeäisi pitää vuoteessa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3090120-11700.wav", "wav_filesize": 1031984 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne , ohrat pantih ens , sellasseh saavih tai astiah ja vetee ja ne ol siiv vuorokaulen siit ne , siit ne vietih saunam parveh ja pestih uu- puhtaal vetel ne siel ja , ja noin , veäks sellasel pu- , kasalle niit ol ehkä kymmenän senttii paksul kasal siel , par- , saunam parves niit mal- , ohrii .", "transcript_norm": "ne , ohrat pantiin ensin , sellaiseen saaviin tai astiaan ja veteen ja ne oli siinä vuorokauden sitten ne , sitten ne vietiin saunan parveen ja pestiin - puhtaalla vedellä ne siellä ja , ja noin , - sellaiselle - , kasalle niitä oli ehkä kymmenen senttiä paksulla kasalla siellä , - , saunan parvessa niitä - , ohria .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2847690-24300.wav", "wav_filesize": 2143304 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei kotonakka saans , sillo ol sit semmost et äit , käve näin suvelakkin guins sillo niim paljo taksvärkki ol .", "transcript_norm": "ja ei kotonakaan saanut , silloin olla sitten semmoista että äiti , kävi näin suvellakin kuinkas silloin niin paljon taksvärkkiä oli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3772541-5340.wav", "wav_filesize": 512684 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuli , muita , heinäsirkkoja ja , sitten nuita rottiahan niitä tuli , niitäkihä oli nii , kauhiastin ... ne tahto mennäj ja syyäs sikkair ruwanki va ,.", "transcript_norm": "tuli , muita , heinäsirkkoja ja , sitten noita rottiahan niitä tuli , niitäkinhän oli niin , kauheasti ... ne tahtoi mennä ja syödä sikojen ruoankin vaan ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3078680-16690.wav", "wav_filesize": 1472102 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja pap viätti ... tääl ol semne Laurio-niminem pap , kyl mnää häne hyvim muista ... Laurio sen nimi ol ja ,.", "transcript_norm": "ja pappi vietiin ... täällä oli semmoinen Laurio-niminen pappi , kyllä minä hänen hyvin muistan ... Laurio sen nimi oli ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2244280-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se o , kylä se om minullev vallan , tuntematon asia se asia .", "transcript_norm": "kyllä se on , kyllä se on minulle vallan , tuntematon asia se asia .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3339500-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei siällä tohtinum mitääs sellaasta nikun , ostaa , hevoos- , asiaakaa , outo ollenkaa kyllä siäl pian olis , hevoot- , hevoosettomaksiki joutunu .", "transcript_norm": "ei siellä tohtinut mitään sellaista niin kuin , ostaa , - , hevosasiaakaan , outo ollenkaan kyllä siellä pian olisi , - , hevosettomaksikin joutunut .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-923540-11540.wav", "wav_filesize": 1017872 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "voi ko everstii nauratti se hoasto jokaainuul sitä ko , meijjäj Jussi kirjutti ni et nyt tuhloajapoika toas tulee se on naurahtaa kaiken ommaisuuve tuhlant ja , tulis isän tykö kottii .", "transcript_norm": "voi kun everstiä nauratti se haastoi joka ainoalle sitä kun , meidän Jussi kirjoitti niin että nyt tuhlaajapoika taas tulee se on naurahtaa kaiken omaisuuden tuhlannut ja , tulisi isän tykö kotiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3917457-14910.wav", "wav_filesize": 1315106 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pihal ol kaivo .", "transcript_norm": "pihalla oli kaivo .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5836232-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu , mää ole siinäki olluv vaikka ,.", "transcript_norm": "juu , minä olen siinäkin ollut vaikka ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-385720-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaks ja pual tunttii ja .", "transcript_norm": "kaksi ja puoli tuntia ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-592080-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niit sit , syyskaun ruvetti sit ise , ise joka talosakki sit tai kenel heonen ol nin kyl se sitä isek koet kengittä .", "transcript_norm": "niitä sitten , syyskautena ruvettiin sitten itse , itse joka talossakin sitten tai kenellä hevonen oli niin kyllä se sitä itse koetti kengittää .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1098870-8610.wav", "wav_filesize": 826604 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii se ,.", "transcript_norm": "niin se ,.", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1574950-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no met halusim ... m olima utelieh mistä hän ooj ja , mikä ammatti häll o .", "transcript_norm": "no me halusimme ... me olimme utelias mistä hän on ja , mikä ammatti hänellä on .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1131720-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , nehäm puhalti , putellii ja , purkkii ja , ikkuna lassiihin ne , puhalti suulla , semmossiin torvviin .", "transcript_norm": "niin , nehän puhalsi , putelia ja , purkkia ja , - ikkunalasiakin ne , puhalsi suulla , semmoisiin torviin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2320920-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Markkovan kyläs .", "transcript_norm": "Markkovan kylässä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-106090-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tää o niim pal hyvä lai maata ja kasvo joka lai .", "transcript_norm": "tämä on niin paljon hyvää lajia maata ja kasvaa joka laji .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-955840-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olkoha se sähkö joka tek sen että se , keskeyty se .", "transcript_norm": "olikohan se sähkö joka teki sen että se , keskeytyi se .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-12640-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa sitten ov varma paikka sittet tuola , mikäs se nyt olikhaa , Naimakassa .", "transcript_norm": "jaa sitten on varma paikka sitten tuolla , mikäs se nyt olikaan , Naimakassa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-862450-7250.wav", "wav_filesize": 639494 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ehti polttaak kuulet toisen rivij jo en- , siit sattuvat mänee että ne sai ne , polttajat ja k- , yht aikaa kekkerii nii .", "transcript_norm": "ne ehti polttaa kuule toisen rivin jo - , sitten sattuivat menemään että ne sai ne , polttajat ja - , yhtä aikaa kekkeriin niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3034020-8000.wav", "wav_filesize": 705644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no em mie tiijäm mitä liet teh- .", "transcript_norm": "no en minä tiedä mitä lie - .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3346700-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie en sellasta hiihtäjeä kuultu mutta se ol juhanuksen , oattoiltana , pojat oltii , suuri joukko niitä sellasel ahola , muistan sen ja , se , sieltä tul sellane naiseläjä .", "transcript_norm": "minä en sellaista hiihtäjää kuultu mutta se oli juhannuksen , aattoiltana , pojat oltiin , suuri joukko niitä sellaisella aholla , muistan sen ja , se , sieltä tuli sellainen naiseläjä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3547630-19600.wav", "wav_filesize": 1728764 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten se ottaa ja tulevat , kokousten aijjat .", "transcript_norm": "no sitten se ottaa ja tulevat , kokousten ajat .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-848920-3890.wav", "wav_filesize": 373484 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mie luulen että ne niin tehit ett ei ne kokohnaan niitä salahnee että nek kuohle olisit ne elukat , lehmät .", "transcript_norm": "minä luulen että ne niin tekivät että ei ne kokonaan niitä salanneet että ne kuollet olisivat ne elukat , lehmät .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3274770-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja palja jaloi mäntii .", "transcript_norm": "ja paljain jaloin mentiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2158890-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mihkä saakka kukim men nim , jos si- , vaekka sinnem meärämpeähäkkin saakka .", "transcript_norm": "ja , mihin saakka kukin meni niin , jos - , vaikka sinne määränpäähänkin saakka .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3812861-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eI , se on monta sattoo vuotta taka- , par sattoo vuotta takaperI , nii .", "transcript_norm": "eIi , se on monta sataa vuotta - , pari sataa vuotta takaperin , niin .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-47030-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillo mittä muut metäst raha saan muut ko , mikä Nurmine osakeyhtiö sitt ost ton Raumalk ko , palkki , palkki ha- , hakatti metästa .", "transcript_norm": "ei silloin mitään muuta metsästä rahaa saanut muuta kuin , mikä Nurminen osakeyhtiö sitten osti tuon Raumalla kun , palkkia , palkkia - , hakattiin metsästä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3710939-8990.wav", "wav_filesize": 863084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no pa- e- , no niin sillo .", "transcript_norm": "no - - , no niin silloin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1355530-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sihe , se täytettii sit ja tällätti , voimaa sisäl nin et ,.", "transcript_norm": "ja siihen , se täytettiin sitten ja tällättiin , voimaa sisälle niin että ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-369070-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin oltii kolme viikkuu ja sit myö sieltä , ko meijjän hevost ja , ja po- pojat oltii teälä , Karstulassa .", "transcript_norm": "siinä oltiin kolme viikkoa ja sitten me sieltä , kun meidän hevoset ja , ja - pojat oltiin täällä , Karstulassa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2823990-10220.wav", "wav_filesize": 901448 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tuolta Otavasta päe ni se tul tänneppäe ni miä en häne syntymistä- , paekkoja kyllä mä tunne sen , ja ole tuntena mut , Otavasta se tul ja ost tuon , paeka .", "transcript_norm": "tuolta Otavasta päin niin se tuli tännepäin niin minä en hänen - , paikkoja kyllä minä tunne sen , ja olen tuntenut mutta , Otavasta se tuli ja osti tuon , paikan .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-332080-9470.wav", "wav_filesize": 835298 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ko mänti heinämaal ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten kun mentiin heinämaalle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-105500-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä aatteli no mitähän se nyt kahtuo .", "transcript_norm": "minä ajattelin no mitähän se nyt katsoo .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1620440-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se tul niin jotta , jotta ne , sen jalGa ol kuollu Bois jotta s ei ollu hyvä seisomaan ja , sillä ja .", "transcript_norm": "mutta se tuli niin jotta , jotta ne , sen jalka oli kuollut pois jotta se ei ollut hyvä seisomaan ja , sillä ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2477430-8830.wav", "wav_filesize": 847724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhä täss on kärsimiistäkii nin kauan nyt , tot vyöruusuakii saanuj ja , mie olen niim monel , tohtuoril käynyj ja eikä silt , ei ne tohtuorit tieläs sii eikä ne vois siihim mitiä. kaikem maalimal lääkkiet syö jotta muistinkii viep nim pois että , ei muistakkaa enie , paljom mitää .", "transcript_norm": "kyllähän tässä on kärsimistäkin niin kauan nyt , tuota vyöruusuakin saanut ja , minä olen niin monella , tohtorilla käynyt ja eikä siltä , ei ne tohtorit tiedä siinä eikä ne voisi siihen mitään kaiken maailman lääkkeitä syö jotta muistinkin vie niin pois että , ei muistakaan enää , paljon mitään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2906010-19550.wav", "wav_filesize": 1724354 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "veriineh härkä kiipii , ai- , navetan nurkkaa katolle .", "transcript_norm": "verinen härkä kiipii , - , navetan nurkkaa katolle .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2025050-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-23710-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siltihän ne linnukki meni kö olluk ko nuim metrin toista ja kahem metrin syvysellä , ne syötit , silahkasyötti .", "transcript_norm": "siltihän ne linnutkin meni kun ollut kuin noin metrin toista ja kahden metrin syvyisellä , ne syötit , silakkasyötti .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2543620-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii isoi pitoi pitvätten että kahlem puolen tanssivatten .", "transcript_norm": "niin isoja pitoja pitivät että kahden puolen tanssivat .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2997690-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , ne kuhilaat sitten kun olivat sielä , errääv viikoj jopa parii , viikkuu pellolla pystyssä , sitten niitä , sieltä ruvettii , hevosella korjoomaaj ja sillov viätettiir reellä vua ei ollut näitä kärrijutteita ja toisim paiko ei , hevosellakaak kannettii semmosilla sorpukkahankoloila , niistä tehtiin kekoja .", "transcript_norm": "no , ne kuhilaat sitten kun olivat siellä , erään viikon jopa parikin , viikkoa pellolla pystyssä , sitten niitä , sieltä ruvettiin , hevosella korjaamaan ja silloin vedätettiin reellä vain ei ollut näitä kärrijuteita ja toisin paikoin ei , hevosellakaan kannettiin semmoisilla sorpukkahangoilla , niistä tehtiin kekoja .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2227730-28960.wav", "wav_filesize": 2554316 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , tässä kylässä vain .", "transcript_norm": "joo , tässä kylässä vain .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-19720-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vam minä kaotin sem poes kun sittä kum minä panin sakkeammam perän nin tuota minä näe ttä täm om mahoton että , kaekki men- , kaekki pienet kalatkihhan tällä lähtöö .", "transcript_norm": "vaan minä kadotin sen pois kun sitten kun minä panin sakeamman perän niin tuota minä näin että tämä on mahdoton että , kaikki - , kaikki pienet kalatkinhan tällä lähtee .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-560830-7910.wav", "wav_filesize": 697706 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se pelaa taas se vähä toisellaisel taval .", "transcript_norm": "no se pelaa taas se vähän toisenlaisella tavalla .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1637940-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Pulkkii .", "transcript_norm": "Pulkkinen .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2486650-1000.wav", "wav_filesize": 96044 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni niiss ol niim monellaiset pelit jotta ,.", "transcript_norm": "niin niissä oli niin monenlaiset pelit jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1928280-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja se poika ai kokkaattikkii minnuu kirjal piähän , mikä meinais minnuu morsiaammeks .", "transcript_norm": "ja se poika aina kokauttikin minua kirjalla päähän , mikä meinaisi minua morsiameksi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-352380-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte jäi taah niinko etehissii .", "transcript_norm": "no sitten jäi taas niin kuin eteisiä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2412180-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , kokonaa sit , yhtäkkiä näytä .", "transcript_norm": "ei se , kokonaan sitä , yhtäkkiä näytä .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2864380-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut sekkiip perehtyy niihen kotjooukkoesa että ee vieras , ee vierasta nih hyvväele .", "transcript_norm": "mutta sekin perehtyy niihin kotijoukkoihinsa että ei vieras , ei vierasta niin hyväile .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1223570-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no mistä se Tuamas tulee ?", "transcript_norm": "no mistä se Tuomas tulee ?", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3068020-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja Samppa oli toisena kuu , minä näin ennemmin semmosen unen .", "transcript_norm": "ja Samppa oli toisena kun , minä näin ennemmin semmoisen unen .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1187730-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Maenuan .", "transcript_norm": "Mainuan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-830340-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitte , toine on tuo , häne miehesäs sisko sen joka nyt on tässä niin ku , emäntä olevinnaa .", "transcript_norm": "ja sitten , toinen on tuo , hänen miehensä sisko sen joka nyt on tässä niin kuin , emäntä olevinaan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3344220-12420.wav", "wav_filesize": 1095488 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin se siihen , pumpulliin , jeäpi .", "transcript_norm": "niin se siihen , pumpuliin , jää .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2088929-2009.wav", "wav_filesize": 177238 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sijallihhaa ov vähä kuljetettu mutta sit ol luotettu aina siihen että saahaaa sieltä lihhaa ettei sitä oop paljo otettu millonkaaa .", "transcript_norm": "no sianlihaa on vähän kuljetettu mutta sitten on luotettu aina siihen että saadaan sieltä lihaa että ei sitä ole paljon otettu milloinkaan .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-866360-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihen ei kelevanna kaekki siihem perämiehiks .", "transcript_norm": "siihen ei kelvannut kaikki siihen perämiehiksi .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-859340-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie , nii joo miul ol emäntä .", "transcript_norm": "minä , niin joo minulla oli emäntä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3943309-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , oekeestaan ol tuolta , perusi ol miu isän tuolta , Säyneen kylästä , joka on nyt tuola , tuolla tuolla , männään tuon Savikon Kankkusen taat tuonet tuota tietä , ni sieltä ol perusi .", "transcript_norm": "se , oikeastaan oli tuolta , peruisin oli minun isäni tuolta , Säyneen kylästä , joka on nyt tuolla , tuolla tuolla , mennään tuon Savikon Kankkusen taa tuonne tuota tietä , niin sieltä oli peruisin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-960810-22520.wav", "wav_filesize": 1986308 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ne tavalloa havupuusta , sattu petäjästä , jot niitä kirstul lautoi jos vanhatki , oltii jo ni ot heikos tilassa ni ne jo sahhoitettii , jo ennepeä jot ne ol kuivat ne otim mieki toim meijjä äitile , jo tuppoa kuivamoa ot ne oltii monta kuukautta tuol tuva orsilla , tuvas ol sellast orret ja niihe orsiloihe peäl et ne oltii kuivat ni ot ne sai höylätä , siliäkse , ja sit moalattii mustaks , ja , tovenki nuoremmille ni sit neät moalattii valkiiks .", "transcript_norm": "no ne tavallaan havupuusta , sattui petäjästä , jotta niitä kirstun lautoja jos vanhatkin , oltiin jo niin jotta heikossa tilassa niin ne jo sahoitettiin , jo ennempään jotta ne oli kuivat ne otin minäkin toin meidän äidille , jo tupaan kuivamaan jotta ne oltiin monta kuukautta tuolla tuvan orsilla , tuvassa oli sellaiset orret ja niiden orsien päällä että ne oltiin kuivat niin jotta ne sai höylätä , sileäksi , ja sitten maalattiin mustaksi , ja , todenkin nuoremmille niin sitten näet maalattiin valkeaksi .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1476710-41600.wav", "wav_filesize": 3669164 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihän niitä pikkutalossa aina paljo le- heiniä lehmät saanu hevoset ne enämpi soi .", "transcript_norm": "eihän niitä pikkutalossa aina paljon - heiniä lehmät saanut hevoset ne enempi söi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3818487-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että nythäv vasta juhannuksen aekaan ens kerran ol lämmint .", "transcript_norm": "että nythän vasta juhannuksen aikaan ensi kerran oli lämmintä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2993190-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin no kylä niissä melekeen oli tota , vesipaikakki niissä semmottissa niitum- , kun n oli , jokiev varsillakij ja sila lailla ja ,.", "transcript_norm": "niin no kyllä niissä melkein oli tuota , vesipaikatkin niissä semmoisissa - , kun ne oli , jokien varsillakin ja sillä lailla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1425480-8480.wav", "wav_filesize": 747980 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta parkkiral- , raovalla , puttoa poikki oks- , oksia nin , nin sitä soa , sen narrin .", "transcript_norm": "mutta - , parkkiraudalla , puttaa poikki - , oksia niin , niin sitä saa , sen narrin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1885160-12110.wav", "wav_filesize": 1068146 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte tuulellai ol se varma perämpitäjä .", "transcript_norm": "no sitten tuulellakin oli se varma peränpitäjä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-847750-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku se kuuli se mun suavuri sitten , si Amerikah jotta niin , m oon sellaasen , numeroo saanu ja sttep , nyp pitää kolmev vuarer reisuhun niin , Helesi- , ne viätihi Helesingin kaarthin kaikki silloj jokka viätIHI .", "transcript_norm": "ja kun se kuuli se minun suovuri sitten , siellä Amerikassa jotta niin , minä olen sellaisen , numeron saanut ja sitten , nyt pitää kolmen vuoden reissuun niin , - , ne vietiin Helsingin kaartin kaikki silloin jotka vietiin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2214930-12330.wav", "wav_filesize": 1087550 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie en oikee heit tiijäkeä .", "transcript_norm": "minä en oikein heitä tiedäkään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6556019-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jos nyt joku ol joka jottait ties ni , avitti sitte .", "transcript_norm": "jos nyt joku oli joka jotakin tiesi niin , avitti sitten .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3683805-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin , mut em mää jaksanup paljoo enä .", "transcript_norm": "niin , mutta en minä jaksanut paljon enää .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1006390-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siassaki .", "transcript_norm": "siassakin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3289190-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sanonup Pekkerska .", "transcript_norm": "se oli sanonut Pekkerska .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2100300-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sen yli lehemät meni niin , sitä oli sitte , ei tulleej jalak kipijäksi kesällä eikä , että luultiin , joo .", "transcript_norm": "sen yli lehmät meni niin , sitä oli sitten , ei tulleet jalat kipeäksi kesällä eikä , että luultiin , joo .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2559710-11550.wav", "wav_filesize": 1018754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Nes- Nestoriss eij ollu .", "transcript_norm": "- Nestorissa ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2306270-1670.wav", "wav_filesize": 160364 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no net authi asuthin kotonansa ja syöthi .", "transcript_norm": "no ne - asuttiin kotonansa ja syötiin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1671800-2590.wav", "wav_filesize": 248684 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , mutt ei se kerriinnym minnuu näkemää se loikkas ton toisel pual jokkee .", "transcript_norm": "ja se , mutta ei se kerinnyt minua näkemään se loikkasi tuonne toiselle puolen jokea .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-690130-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittev vanhin tyttö niät mikä on ni se , läks sitä venettä tuas kiini ottammaaj ja se hepäs se jeähäs sinnej ja , saen tok sen tytön sitten käspuoliskosta pois ja ihem mänin .", "transcript_norm": "sitten vanhin tyttö näet mikä on niin se , lähti sitä venettä taas kiinni ottamaan ja se hepäsi se jäädä sinne ja , sain toki sen tytön sitten käsipuoliskosta pois ja itse menin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2436280-10320.wav", "wav_filesize": 910268 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "piettii hiät .", "transcript_norm": "pidettiin häät .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1093030-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii siinä , net se , siin ei tule , siin ei tule mitteä , se , se tulluo iha suoroa mitä siel ol mie uo tarinoint ni , ni , sen soavat lukkii , huoleta , ei siiv veärää ole misseä kohtikka pantu .", "transcript_norm": "niin siinä , että se , siinä ei tule , siinä ei tule mitään , se , se tulee ihan suoraan mitä siellä oli minä olen tarinoinut niin , niin , sen saavat lukea , huoletta , ei siinä väärää ole missään kohtikka pantu .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3881589-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut et mnää luule , et muutmis paikois pistettin tuhkalippiätäkki siihengi .", "transcript_norm": "mutta että minä luulen , että muutamissa paikoissa pistettiin tuhkalipeätäkin siihenkin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2869960-4420.wav", "wav_filesize": 424364 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sieltä kun ne , sinnet tehnyj jänis .", "transcript_norm": "niin , sieltä kun ne , sinne tehnyt jänis .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1071850-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niill oli , miks , miks ne sanokaan niitä , semmosia loukkaita että , kul lintu meni sinnes syömää sel loukkaa allen nin se , lapsahti kiinnij ja , permiä ja , kaikellaista , jouhista tehty permiä ja , sitte oli lankapermiä kyllä min on nähnym metässä monta permeä .", "transcript_norm": "niillä oli , miksi , miksi ne sanotaan niitä , semmoisia loukkaita että , kun lintu meni sinne syömään sen loukkaan alle niin se , lapsahti kiinni ja , permejä ja , kaikenlaista , jouhista tehty permejä ja , sitten oli lankapermejä kyllä minä on nähnyt metsässä monta permiä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2432710-24050.wav", "wav_filesize": 2121254 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte vasta omaiset huomanneet että nin , s ei ollukkaaa heijä isä sanotaan niimpä , että se oli Kopir , ruumis .", "transcript_norm": "sitten vasta omaiset huomanneet että niin , se ei ollutkaan heidän isä sanotaan niinpä , että se oli Kopin , ruumis .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2901720-9680.wav", "wav_filesize": 853820 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja Gum Ban , jos ol , veDelä , lum jotta siin ol vettä nin , Gum minä voiDelin suksein nin , se ol jotta , se , suksenlaDu kiils .", "transcript_norm": "ja kun pani , jos oli , vetelä , lumi jotta siinä oli vettä niin , kun minä voitelin sukseni niin , se oli jotta , se , suksenlatu kiilsi .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-838850-11700.wav", "wav_filesize": 1123244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäl ol isoi padoi , jokirannas .", "transcript_norm": "siellä oli isoja patoja , jokirannassa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2673530-3050.wav", "wav_filesize": 292844 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-351490-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , me , keitimmö ne kalat ja sitten me Banimmo , voiDa siihen jotta se ol iGääsGun , siDä joDa me saemmo siellä RauDalammilla van se ol niiDä , rantakaloja joss ei ollu luiDa .", "transcript_norm": "ja , me , keitimme ne kalat ja sitten me panimme , voita siihen jotta se oli ikään kuin , sitä jota me saimme siellä Rautalammilla vaan se oli niitä , rantakaloja jossa ei ollut luita .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2157340-13690.wav", "wav_filesize": 1314284 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni ja siitte , toas yhe aikoa jo ja .", "transcript_norm": "niin ja sitten , taas yhden aikaan jo ja .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1961590-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van se , mehtäkuninas , -kuningas pan siihen , sitten nee , sen nimen joGa , ne deG , jo- , jonGa oes pitännä myyä sillen sen .", "transcript_norm": "vaan se , metsäkuningas , kuningas pani siihen , sitten ne , sen nimen joka , ne teki , - , jonka olisi pitänyt myydä sille sen .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3194080-10890.wav", "wav_filesize": 1045484 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se haisikin nin kauheem pahalta se , tiinu että oikeen ku ,.", "transcript_norm": "se haisikin niin kauhean pahalta se , tiinu että oikein kun ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-803390-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se on ollu , se on ollus siihen aikahan nii , piijam palakka .", "transcript_norm": "jotta se on ollut , se on ollut siihen aikaan niin , piian palkka .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1386000-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutt em minä sittet tiärä , oliko se siinä kaah jotta n oon , navetas tottUNU .", "transcript_norm": "mutta en minä sitten tiedä , oliko se siinä kanssa jotta ne on , navetassa tottunut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3150020-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siel ol yks , mäki sellane nii jotta siinä , hoastettii jotta , siihe on varmast hauvvattu jokkuu tyttö teht lapsej ja hauvvattu ni ot siin kulu sellane nii ku lapse itku .", "transcript_norm": "ja , siellä oli yksi , mäki sellainen niin jotta siinä , haastettiin jotta , siihen on varmasti haudattu joku tyttö tehnyt lapsen ja haudattu niin jotta siinä kuului sellainen niin kuin lapsen itku .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2209040-14770.wav", "wav_filesize": 1302758 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin on niim pieni noi , sisustat ja ruolatki , että ostajakan ei siim pal , sellaist tyhyjää tartte ostaa .", "transcript_norm": "siinä on niin pieni nuo , sisustat ja ruodotkin , että ostajakaan ei siinä paljon , sellaista tyhjää tarvitse ostaa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2818240-9320.wav", "wav_filesize": 822068 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ruumille ampuminee , elik krupille ampumine oo epävarma siit- sitä ei saa , niinkääv varmasti että , jos sinne ampuu .", "transcript_norm": "ruumiille ampuminen , eli krupille ampuminen on epävarma - sitä ei saa , niinkään varmasti että , jos sinne ampuu .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-131450-8840.wav", "wav_filesize": 779732 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja minum puhui isäinikin ku hei oli lapsii nin , hei oli koton , lapsek keskenäs ja .", "transcript_norm": "ja minun puhui isänikin kun he oli lapsia niin , he oli kotona , lapset keskenään ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1420890-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä silloon apulannoosta , tietty mitää .", "transcript_norm": "eikä silloin apulannoista , tiedetty mitään .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-214079-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3579540-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel meil , joka syksy , sellain käivät oplaavas .", "transcript_norm": "siellä meillä , joka syksy , sillä lailla kävivät oplaavassa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3437790-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miehet loukutti ja naiset lihtas .", "transcript_norm": "miehet loukutti ja naiset lihtasi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-258760-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no niihem mehtä- , onniin taaotta , niih .", "transcript_norm": "no niiden - , metsäonnien tautta , niin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2294960-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "uhvatta on suur ja uhvatta ol pien , pienii pattoi vartenkii juu .", "transcript_norm": "uhvatta on suuri ja uhvatta oli pieni , pieniä patoja vartenkin juu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2340180-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja täälhää ne syöttel niit talos niit hevosii mut em minä tääl huomannun niilem mihkää niit ruusui tiputelleem mu- , siel mettäs näih heti kun se rivi läks sen tiel lailas kukkimaa nii .", "transcript_norm": "ja täällähän ne syötteli niitä talossa niitä hevosia mutta en minä täällä huomannut niiden mihinkään niitä ruusuja tiputelleen - , siellä metsässä näin heti kun se rivi lähti sen tien laidassa kukkimaan niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1081030-10260.wav", "wav_filesize": 904976 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyläs ei mestarloi kävelt .", "transcript_norm": "kylässä ei mestareita kävellyt .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3122560-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ool min äitinkin ol se .", "transcript_norm": "oli minun äitinikin oli se .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1950-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kerra .", "transcript_norm": "kerran .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2576790-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli noi , viirentoist , ee , kolme- neljänkymmene metri , metri siimam pääs se uistin .", "transcript_norm": "se oli noin , viidentoista , - , kolmen neljänkymmenen metrin , metrin siiman päässä se uistin .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-927190-10450.wav", "wav_filesize": 1003244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toi lehtoon talo tuasmikä on täs tää naapurin , se ol Valkeelar rajalt ensimmäin .", "transcript_norm": "tuo Lehtoon talo tuossa mikä on tässä tämä naapurin , se oli Valkealan rajalta ensimmäinen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1228760-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "äit el siin kahdeksankymnenkahde vuadev vanhaks .", "transcript_norm": "äiti eli siinä kahdeksankymmenenkahden vuoden vanhaksi .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-239820-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se , kylä se vähä , pari tuntia pallaas saa ennenkö siältä yhtääm mittään tullee ensiks tullee vähä vettä ja , ja sitte ruppee tervaa perässä tullee .", "transcript_norm": "kyllä se , kyllä se vähän , pari tuntia palaa saa ennen sieltä yhtään mitään tulee ensiksi tulee vähän vettä ja , ja sitten rupeaa tervaa perässä tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1037000-10540.wav", "wav_filesize": 929672 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mnää ol ikän sendä sanottin gruppanleeväks sitä , ko verest tehti mut .", "transcript_norm": "en minä ole ikinä sentään sanottiin kruppanaleiväksi sitä , kun verestä tehtiin mutta .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1619250-4120.wav", "wav_filesize": 395564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl niilläki jongulaissi kiskoi alaham bantti mut em mnä muist , em mnä muist sitä , et mimmose ne oli .", "transcript_norm": "no kyllä niilläkin jonkunlaisia kiskoja alle pantiin mutta en minä muista , en minä muista sitä , että mimmoiset ne oli .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2417830-7720.wav", "wav_filesize": 741164 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "roikkasin kättä miul ol varustettu siihe viis kyment kopekkoa voa ol se rupla rahhoa viel , lisseä , ja lopun tyrkkäsi toas hänel , net sit soap antoa heä toisel sen , viel ottoa siil lisäks .", "transcript_norm": "roikkasin kättä minulla oli varustettu siihen - viisikymmentä kopeekkaa vaan oli se rupla rahaa vielä , lisää , ja lopun tyrkkäsin taas hänelle , että siitä saa antaa hän toiselle sen , vielä ottaa siihen lisäksi .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-539750-13580.wav", "wav_filesize": 1197800 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä o- , osa sanoo ja että se , pätevä on , mut kyl nii ne sa- vanhat haastaa sit .", "transcript_norm": "en minä - , osaa sanoa ja että se , pätevä on , mutta kyllä niin ne - vanhat haastaa sitä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2662480-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se laehovvaa hyvästik kun se kun , se kun semmoseen kohti se kaski piti soahaj jossa ol leppijä ja koevuja ja onhan siinä kuusijjaa tta ei sitä pahallem moalles sitä kaskkee soah hakata .", "transcript_norm": "vaan se laihoaa hyvästi kun se kun , se kun semmoiseen kohti se kaski piti saada jossa oli leppiä ja koivuja ja onhan siinä kuusia jotta ei sitä pahalle maalle sitä kaskea saa hakata .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3072950-10390.wav", "wav_filesize": 916442 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , tuppas voan nin ne tek- .", "transcript_norm": "no , tuppasi vain niin ne - .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3524630-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun ne öl , nikkarloeta jotta ne taes tek- , tehä nin kyllä ne tek .", "transcript_norm": "niin kun ne oli , nikkareita jotta ne taisi - , tehdä niin kyllä ne teki .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3745274-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei se jouttuim paranna sittä .", "transcript_norm": "ei se joutuin paranna sitä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2348520-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja vet sit pääl et se , tul semmost kirkast se kalja sitt etei sitä sakka joukko menny .", "transcript_norm": "ja , ja vettä sitten päälle että se , tuli semmoista kirkasta se kalja sitten että ei sitä sakkaa joukkoon mennyt .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-402580-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oole .", "transcript_norm": "olen .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3601100-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta eij ollunna mittääk , omituista suojjoo eikä muuta tekivät siellä , niitä vaen , kuka mittäät töetä .", "transcript_norm": "jotta ei ollut mitään , omituista suojaa eikä muuta tekivät siellä , niitä vain , kuka mitäkin töitä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-253780-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "paras aika eilä , erelispäivä mä oti , venen ylös nyt korja- tervattavaks nin ko mek käytän terva sitä vanha ajan terva viäl etta .", "transcript_norm": "paras aika eilen , edellispäivä minä otin , veneen ylös nyt - tervattavaksi niin kun me käytämme tervaa sitä vanhan ajan tervaa vielä että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3383710-10190.wav", "wav_filesize": 978284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taas nyt se on ukko kovast kipiä , minä taas a- arvelen sit että nyt kun se on tehty se työ , siel ja ne lähtee ne ,.", "transcript_norm": "taas nyt se on ukko kovasti kipeä , minä taas - arvelen sitä että nyt kun se on tehty se työ , siellä ja ne lähtee ne ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3567550-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "myllär rupes koht eppälemmä ... myllyväki ... siäl ol poikaki ja siäl ol trenkiki sit , heikko se ol .", "transcript_norm": "mylläri rupesi kohta epäilemään ... myllyväki ... siellä oli poikakin ja siellä oli renkikin sitten , heikko se oli .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3560010-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meill oli renki ja ne oli r- , rengin kahki aina sittes semmosess ettei ne , olleet sovinnolla ja , ei sem mitee auttanus sitten näin kotoolois .", "transcript_norm": "meillä oli renki ja ne oli - , rengin kanssakin aina sitten semmoisessa että ei ne , olleet sovinnolla ja , ei sen mitään auttanut sitten näin kotioloissa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-359620-11850.wav", "wav_filesize": 1045214 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mielluummin koevusta , ol , jos oesi , nin se ka- , kaekkiim paras ol koevu , salako , tae huapA .", "transcript_norm": "mieluummin koivusta , oli , jos olisi , niin se - , kaikkein paras oli koivu , salko , tai haapa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2077110-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja täss on siit , vipu .", "transcript_norm": "ja tässä on siitä , vipu .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1922760-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja härkäkii nyt hävis .", "transcript_norm": "ja härkäkin nyt hävisi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3029910-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se pit ollan niim paljon kassassa että noi jos miehelem männöö että , sanottii että sill on nyt , pe- leninkiä palijo voatteita .", "transcript_norm": "se piti olla niin paljon kassassa että noin jos miehelle menee että , sanottiin että sillä on nyt , - leninkejä paljon vaatteita .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3739401-8320.wav", "wav_filesize": 733868 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on niin , kun ne , se on tullur rattahim pitänyt tullat tänne aina ja se oli sitten niin kaukana niij järvev vesi jotta se oli tualla ni Pyärnis .", "transcript_norm": "se on niin , kun ne , se on tullut rattaisiin pitänyt tulla tänne aina ja se oli sitten niin kaukana niin järven vesi jotta se oli tuolla niin Pyörnissä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1437950-9080.wav", "wav_filesize": 800900 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei ne om muita elävie .", "transcript_norm": "ei ne on muita eläviä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3336950-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ensil loukutettiin ne jäi vähä semmoseks karkeeks .", "transcript_norm": "ensin loukutettiin ne jäi vähän semmoiseksi karkeaksi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-648260-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sano n ette häm mennee nyt Oksajärffee ja Nuuksujärffee ja mie kerkien sen , ser reisun kävvä sielä .", "transcript_norm": "ja se sanoi niin että hän menee nyt Oksajärveen ja Nuuksujärveen ja minä kerkiän sen , sen reissun käydä siellä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1393670-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "monest muuval nii .", "transcript_norm": "monesti muualla niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-114620-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van niistähän tuli kun niiss oli oppineitaet työjjohtajia .", "transcript_norm": "vaan niistähän tuli kun niissä oli oppineitakin työnjohtajia .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2287490-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Jaakkokin on olluk kymmenev vuatta kuallunna meiräj jaakkoo .", "transcript_norm": "Jaakkokin on ollut kymmenen vuotta kuolleena meidän Jaakko .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3467740-3400.wav", "wav_filesize": 326444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , nin sittä myöhemmässä vaeheessa tuhat kaheksansattoo , kaheksankymment kolome , sillon kun tämän tilan , isä ol ostanna nin sen yhteyvessä yks neljäs osa siitä myllystä tul , meillen .", "transcript_norm": "ja , niin sitten myöhemmässä vaiheessa tuhat kahdeksansataa , kahdeksankymmentä kolme , silloin kun tämän tilan , isä oli ostanut niin sen yhteydessä yksi neljäs osa siitä myllystä tuli , meille .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-66410-13920.wav", "wav_filesize": 1227788 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , simmotto sit käytti käytti , kyl käytti mont kertta suvenas nin Durus kon ei mittä muutaka mahrollisuut ollu ja , hiukangi jotta myymist ol ni , sit täyry mens sitäki myymä ja ku , ei sillo ajast simmone nin gova pula olluk ko nytt ol , kon ko- kon ,.", "transcript_norm": "niin , semmottoon sitten käytiin käytiin , kyllä käytiin monta kertaa suvena niin Turussa kun ei mitään muutakaan mahdollisuutta ollut ja , hiukankin jotakin myymistä oli niin , sitten täytyi mennä sitäkin myymään ja kun , ei silloin ajasta semmoinen niin kova pula ollut kuin nyt on , kun - kun ,.", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1854200-16540.wav", "wav_filesize": 1587884 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta missä ihal lapsena olin ni ol haikutuvat .", "transcript_norm": "mutta missä ihan lapsena olin niin oli haikutuvat .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-473680-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "luha oli siinä semmonev välissä missä sitten , ne puitiin ne rukkiikki .", "transcript_norm": "luha oli siinä semmoinen välissä missä sitten , ne puitiin ne rukiitkin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2011680-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol sit sellasii ninko käärmei sellasii kalloi , miten niit kutsuttii , piskuunii mitä lie .", "transcript_norm": "siellä oli sitten sellaisia niin kuin käärmeitä sellaisia kaloja , miten niitä kutsuttiin , piskunia mitä lie .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2369490-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niit ol sitte kuus flikka ja seittemäm poikka täst kylästa .", "transcript_norm": "ja niitä oli sitten kuusi likkaa ja seitsemän poikaa tästä kylästä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3361880-3910.wav", "wav_filesize": 375404 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ooli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1049530-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-749020-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se lujjaa lyänym mutt että se rankastus oli se .", "transcript_norm": "se lujaa lyönyt mutta että se rangaistus oli se .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1587420-2690.wav", "wav_filesize": 258284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oi joi ko se ol ympärsie kaik ol se venäläine .", "transcript_norm": "oi oi kun se oli ympärsiin kaikki oli se venäläinen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4961091-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van siinä pittää ollak kaksi henkkee sitä nosttaessa jotta .", "transcript_norm": "vaan siinä pitää olla kaksi henkeä sitä nostaessa jotta .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2677430-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1621690-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hm .", "transcript_norm": "hm .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-876840-540.wav", "wav_filesize": 51884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jos lapset tulivak kippiäks nin kyll ensiavun täydyi osat antta , ei siit koht lääkärin tyä lähdetty .", "transcript_norm": "jos lapset tulivat kipeäksi niin kyllä ensiavun täytyi osata antaa , ei siitä kohta lääkärin tykö lähdetty .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1678220-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit ko , siit ko myö tämä , nyty , ne , veljelmies läks pois se ol siin kakskymmenesyhöksäis vuos miul .", "transcript_norm": "ja sitten kun , sitten kun me tämä , nyt , ne , velimies läksi pois se oli siinä kahdeskymmenesyhdeksäs vuosi minulla .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-762630-11260.wav", "wav_filesize": 993176 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pelekkä tolho .", "transcript_norm": "pelkkä tolho .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1404140-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyl se oli mut ei sitä käyttyk ko , vaa nii , see yks kuukaus , kuukaus muistaksen siis neljä viikkoa talvel .", "transcript_norm": "joo kyllä se oli mutta ei sitä käyty kun , vain niin , se yksi kuukausi , kuukausi muistaakseni siis neljä viikkoa talvella .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3919461-8130.wav", "wav_filesize": 780524 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja jo- , ja joki , että kuljetettiim pois .", "transcript_norm": "ja - , ja joki , että kuljetettiin pois .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-280530-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1768350-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kum minä nyt ,.", "transcript_norm": "kun minä nyt ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2912300-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka se oli paras siitä , jotta tuota , se ei ollut niin kun tämä petäjäpuu on tervanen .", "transcript_norm": "ka se oli paras siitä , jotta tuota , se ei ollut niin kuin tämä petäjäpuu on tervainen .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-853000-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , minä , möen ne vasikat aena immeisillen ne nitä ostajija ol vaikka kuinka paljo s- Suoahov Viljovaenoaki osti , multa , kaksiiv vasikkata ja g- , yks ja toenen ku , se ol se lehmä semmone että se ol nii hyvä , se aekaseks moatijaeslehmä- ,.", "transcript_norm": "niin , minä , myin ne vasikat aina ihmisille ne niitä ostajia oli vaikka kuinka paljon - Suoahon Viljo-vainajakin osti , minulta , kaksikin vasikkaa ja - , yksi ja toinen kun , se oli se lehmä semmoinen että se oli niin hyvä , sen aikaiseksi maatiaislehmäksi ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3670079-16140.wav", "wav_filesize": 1423592 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo sitä annettiiv välii stten tehäk ku , nih .", "transcript_norm": "no sitä annettiin väliin sitten tehdä kun , niin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1380530-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja yhestä vaista syötii ei sit olt lautasija , jokainen tolattii siltä samasta vaista sitte .", "transcript_norm": "ja yhdestä vadista syötiin ei sitä ollut lautasia , jokainen tolattiin siltä samasta vadista sitten .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1069210-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nee , män kirkkon , kirkon toriinii väliin ne sano ja , ja istuvat siellä .", "transcript_norm": "ne , meni kirkon , kirkon torniinkin väliin ne sanoi ja , ja istuivat siellä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2592000-12580.wav", "wav_filesize": 1109600 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-626650-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillo ol tult semmone huono ruokavuos ni , tästäem Mannilasta veivät , kymmenel lehmeä .", "transcript_norm": "silloin oli tullut semmoinen huono ruokavuosi niin , tästäkin Mannilasta veivät , kymmenen lehmää .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-851990-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , toi- , tul sil kahelkii rublal tul toimee , sen täkke jot se , kymmenen gobekkaa ja viistoist kobekkaa vaa se , päiväs , kakskyment kobekkaa se ol , päiväs syyvvä ihmisel .", "transcript_norm": "no , - , tuli sillä kahdellakin ruplalla tuli toimeen , sen takia jotta se , kymmenen kopeekkaa ja viisitoista kopeekkaa vain se , päivässä , kaksikymmentä kopeekkaa se oli , päivässä syödä ihmisellä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1218770-10180.wav", "wav_filesize": 897920 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii se tek kaikkija konstloitaa .", "transcript_norm": "niin se teki kaikkia konstejaan .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3715483-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no .", "transcript_norm": "no .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-240140-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei siel mitteä sen en- , ei siell ei tanssittu ei .", "transcript_norm": "ei siellä mitään sen - , ei siellä ei tanssittu ei .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3091130-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ee ennee kykenel lypsämmäänkää .", "transcript_norm": "nyt ei enää kykene lypsämäänkään .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-526580-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no saarnathij ja , ja halathij ja , muutahan sitä ny ei , tietenkhäN , tehty .", "transcript_norm": "no saarnattiin ja , ja halattiin ja , muutahan sitä nyt ei , tietenkään , tehty .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2184330-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , lähettiij ja onnittii ahvenie summan suuri nippu ja sittä jokkea myötet tuli meillä soutoap pikkusem , joku kilometri , minä kun tiesi että siin om paljo haokie .", "transcript_norm": "no , lähettiin ja ongittiin ahvenia summan suuri nippu ja sitten jokea myöten tuli meillä soutaa pikkuisen , joku kilometri , minä kun tiesin että siinä on paljon haukia .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-991300-11980.wav", "wav_filesize": 1056680 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ko se näki ette nälkäkuolema ... täält ootit aikansa miestä ja ko s ei tullu niin se , see sitte se vaimoriepu lähtee sittet tänne , ilmottamhaan ette saapi hevosella , ruokaa sinne , niille , kelvottomile , tyttärille .", "transcript_norm": "ja sitten kun se näki että nälkäkuolema ... täältä odottivat aikansa miestä ja kun se ei tullut niin se , se sitten se vaimoriepu lähtee sitten tänne , ilmoittamaan että saa hevosella , ruokaa sinne , niille , kelvottomille , tyttärille .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2942120-15650.wav", "wav_filesize": 1380374 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt on tänä vuan kelpanup pahnakki ja viäl huanop pahnat , ei , nii hyvii puhettakA .", "transcript_norm": "mutta nyt on tänä vuonna kelvannut pahnatkin ja vielä huonot pahnat , ei , niin hyviä puhettakaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2970870-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3402580-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne on sellasie hentosie heikkoja ja pitkie tollasie .", "transcript_norm": "ne on sellaisia hentoisia heikkoja ja pitkiä tuollaisia .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3264760-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , älähä huolikkaan se , menit maalle ja siinä ku oli metton soijjin , nehäm menit , koerat kaikkis sinne niijje linnuim perää ja karhut , karhu jäi mene- laukkomaa itestä ja minä perässä jä , ja minä vilikase aina sitä kaveriaki mutta , että eikö stä jo nävy eikö stä jo näy , no minä että no ei , no minä , hihoo sinne aavale ja , se sitte sinnes seiso ja rupes lunta syömää se karhu .", "transcript_norm": "ja , älähän huolikaan se , meni maalle ja siinä kun oli metson soidin , nehän meni , koirat kaikki sinne niiden lintujen perään ja karhut , karhu jäi - laukkaamaan itsestään ja minä perässä ja , ja minä vilkaisen aina sitä kaveriakin mutta , että eikö sitä jo näy eikö sitä jo näy , no minä että no ei , no minä , hiihdin sinne aavalle ja , se sitten sinne seisoi ja rupesi lunta syömään se karhu .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-710650-25080.wav", "wav_filesize": 2212100 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siihem minä oov vähä semmonen , semmonem minu ikäaekana ja minkään , näköaekana teällä elämänkulussa nähnynnä että kuta , pakkasemmat on ilimat , talavella nin sitä kovemmat on , ilimat kesälla .", "transcript_norm": "siihen minä olen vähän semmoinen , semmoinen minun ikäaikana ja minkään , näköaikana täällä elämänkulussa nähnyt että kuta , pakkasemmat on ilmat , talvella niin sitä kovemmat on , ilmat kesällä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3292220-14960.wav", "wav_filesize": 1319516 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko siit sitt olttin tykkävänäs sit siit , kirnumpiimäst ja kaikistA .", "transcript_norm": "ja kun siitä sitten oltiin tykkäävänänsä sitten siitä , kirnupiimästä ja kaikista .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2884850-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku se oli vähä syrjäsä se Petäjäkankaam mökki .", "transcript_norm": "kun se oli vähän syrjässä se Petäjäkankaan mökki .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-937220-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitä , mitä jäi eläväks mitä , mitä panniit mihinkii ko jouvuttii lähtema .", "transcript_norm": "mitä , mitä jäi eläväksi mitä , mitä panivat mihinkin kun jouduttiin lähtemään .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3029240-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli vaaj jo- , joku loppiainen kun jo- pyhät loppu nin se oli loppiainen sit se tarkotti sitä .", "transcript_norm": "se oli vain - , joku loppiainen kun - pyhät loppui niin se oli loppiainen sitten se tarkoitti sitä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2023890-6670.wav", "wav_filesize": 640364 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "a- , akkoja ja ,.", "transcript_norm": "- , akkoja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2751480-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhää se nyt jos ei paikallee kual kylhää se , miästä olis siiv viäl niin kauvvar rouhinnu ja , ja rouhinnu , mut jos sattuu oikee kualettavaa paikkaa nii , kylhä se samas ja nurin .", "transcript_norm": "kyllähän se nyt jos ei paikalleen kuole kyllähän se , miestä olisi siinä vielä niin kauan rouhinut ja , ja rouhinut , mutta jos sattuu oikein kuolettavaan paikkaan niin , kyllähän se samassa ja nurin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1469910-11920.wav", "wav_filesize": 1051388 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu se oli , sil tapaa että nyt oli , ko , joku , sul- , sulhanen ko nym meni , niinko talookii ni , sill oli sitte , toinem miäs kans se oli se puhemiäs .", "transcript_norm": "juu se oli , sillä tapaa että nyt oli , kun , joku , - , sulhanen kun nyt meni , niin kuin taloonkin niin , sillä oli sitten , toinen mies kanssa se oli se puhemies .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1793610-12650.wav", "wav_filesize": 1115774 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meitä jäi kaheksan .", "transcript_norm": "meitä jäi kahdeksan .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2522950-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sopinukka , sanno .", "transcript_norm": "ei sopinutkaan , sanoa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2494410-2100.wav", "wav_filesize": 201644 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "lattoin se sit viätii .", "transcript_norm": "latoihin se sitten vietiin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1864050-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ko to- , yhrel silitti ni sai aina muuttaa .", "transcript_norm": "kun - , yhdellä silitti niin sai aina muuttaa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3436440-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "voarvainakin ol ahkera , käymää , kalal- , -la nin tuota , väliin ol myijäkkin niitä ku , jo joka kysy että , hän ostas nin kyllä sill ol antoa .", "transcript_norm": "vaarivainajakin oli ahkera , käymään , - , kalalla niin tuota , väliin oli myydäkin niitä kun , jo joka kysyi että , hän ostaisi niin kyllä sillä oli antaa .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2140060-11710.wav", "wav_filesize": 1032866 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no tullooko se sit se , tuhattakaheksattayheksäkymmene- , yheksä ?", "transcript_norm": "no tuleeko se sitten se , tuhattakahdeksansataayhdeksänkymmenen , yhdeksän ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-95789-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin , kaikkia velliä ja kaikkia tyynnik keitethi ja , mun isäni sitten oli sellaaj joka kantoo pöythä .", "transcript_norm": "ja niin , kaikkia vellejä ja kaikkia tyynni keitettiin ja , minun isäni sitten oli sellainen joka kantoi pöytään .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-311980-10460.wav", "wav_filesize": 1004204 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no minä en nähänyk ku yhen sakin niitä .", "transcript_norm": "no minä en nähnyt kuin yhden sakin niitä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-827370-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko hyö kyllii myötä , käveliit , ja ajeliit , ja sit kerjäsiit , heiniiki taloloist , omil hevosilleen .", "transcript_norm": "ja kun he kyliä myöten , kävelivät , ja ajelivat , ja sitten kerjäsivät , heiniäkin taloista , omille hevosilleen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2534530-9350.wav", "wav_filesize": 824714 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nek kaikki muuttuu .", "transcript_norm": "kyllä ne kaikki muuttuu .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2422550-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ensisttään , aevan ensimäinen ol tämä köyvvet , ja sittä ol siinä , siklassa ol huara nuora ja siinä huaranuoran , ja köyssiiv välissä ol semmonel linkkU .", "transcript_norm": "ensistään , aivan ensimmäinen oli tämä köydet , ja sitten oli siinä , siulassa oli - haaranuora ja siinä haaranuoran , ja köysien välissä oli semmoinen linkku .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1488150-12400.wav", "wav_filesize": 1093724 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten niin , s oli sellain kolomas talvi , orihvarsA .", "transcript_norm": "ja sitten niin , se oli sellainen kolmannen talven , orivarsa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-313620-6090.wav", "wav_filesize": 537182 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuosa oli kaikkeim parraat , hylykijäät tuosa , Sarvesta Lettohin , taisipa ollas Sanskeriinki astij joss ei ollus sivuki niin , siinä oli niin kovastij ja venneitä oli kyllä kovastim mutta ku sit oli si- , niis oli , niis oli nuita vaasalaisia ja vaikka mitä , niisä venneisä nii .", "transcript_norm": "tuossa oli kaikkein parhaat , hyljejäät tuossa , Sarvesta Lettoihin , taisipa olla Sanskeriinkin asti jos ei ollut sivukin niin , siinä oli niin kovasti ja veneitä oli kyllä kovasti mutta kun sitten oli - , niissä oli , niissä oli noita vaasalaisia ja vaikka mitä , niissä veneissä niin .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-636720-18470.wav", "wav_filesize": 1629098 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ruisolokija , nyt eij oon niitä ruisolokijakaak kun ne käytetähää , sellaasilla koneella niin ne menöö sellaaseksi silipuksi sitte ,.", "transcript_norm": "ja ruisolkia , nyt ei ole niitä ruisolkiakaan kun ne käytetään , sellaisilla koneilla niin ne menee sellaiseksi silpuksi sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1174450-9810.wav", "wav_filesize": 865286 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no anna anteeks isä , em mie enembää toisen ger juo .", "transcript_norm": "no anna anteeksi isä , en minä enempää toisen kerran juo .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1802690-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei peä seä , keäntynnä paljo .", "transcript_norm": "ei pää - , kääntynyt paljon .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3140980-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "on se elännä monjaeta vuosia .", "transcript_norm": "on se elänyt monia vuosia .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3060280-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni se , noi se , aina noi , noi se tul ylös .", "transcript_norm": "niin se , noin se , aina noin , noin se tuli ylös .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3510580-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä täälä kuhoa ol , tässä veessa .", "transcript_norm": "kyllä täällä kuhaa oli , tässä vedessä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1654750-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "liekkö perree van ei siinä , em min ouk kokkeillus sItÄ VAN .", "transcript_norm": "liekö perää vaan ei siinä , en minä ole kokeillut sitä vaan .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3604717-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "min että no , pitkästippä se jäij jo , ei , ei ole hänkäää suksimies .", "transcript_norm": "minä että no , pitkästipä se jäi jo , ei , ei ole hänkään suksimies .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2235410-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lukkar siitt ol tehnyp papilles sellaist temppuu että tot noi , se män esiks sisää ja sit k- emännät kysyvät lukkarilt että mitähää sit nyt oikei papillel laittais nii , silloi tot noi , se lukkar ol jo sanonnu että keittäkäi juustoo .", "transcript_norm": "lukkari sitten oli tehnyt papille sellaista temppua että tuota noin , se meni ensiksi sisään ja sitten - emännät kysyivät lukkarilta että mitähän sitä nyt oikein papille laittaisi niin , silloin tuota noin , se lukkari oli jo sanonut että keittäkää juustoa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1307200-13760.wav", "wav_filesize": 1213676 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siihe hoavaan sitäki .", "transcript_norm": "siihen haavaan sitäkin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-358870-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että , mustat hirret oli ja .", "transcript_norm": "että , mustat hirret oli ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2356330-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin kauva ain tein itse ko läksiit rippikouluu , sitt ostettii ensimäist puvut pojil eikä muuta .", "transcript_norm": "niin kauan aina tein itse kun lähtivät rippikouluun , sitten ostettiin ensimmäiset puvut pojille eikä muuta .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2884990-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja poikasii tehtii aina kevääl , haurotettii .", "transcript_norm": "ja poikasia tehtiin aina keväällä , haudotettiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3692471-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin no en tiijäj jos sula aikaam pellolta veti jotta oisko ollun nii ku onklieroja , tyngissä , ku se muata vaste ol .", "transcript_norm": "niin no en tiedä jos sulan aikaan pellolta veti jotta olisiko ollut niin kuin onkilieroja , tyngissä , kun se maata vasten oli .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3166550-8029.wav", "wav_filesize": 708200 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "karjakko se ol alakujaa iha .", "transcript_norm": "karjakko se oli alkujaan ihan .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2778170-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne oli jossai , sittev vielä et- ne piti nii kauwan niitä että ne oli , pari päivaa .", "transcript_norm": "ja ne oli jossakin , sitten vielä - ne piti niin kauan niitä että ne oli , pari päivää .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2889210-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä käsil lypsää hurottii .", "transcript_norm": "sitä käsin lypsää hurottiin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-717180-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki työt kohta mua , muantyötiin ni tehää koneen kanssa .", "transcript_norm": "kaikki työt kohta maa , maatyötkin niin tehdään koneen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3895454-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni se piti tuuwwas se arssina- , -pitunem pätkä totistukseksi .", "transcript_norm": "niin se piti tuoda se - , arssinan pituinen pätkä todistukseksi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-843340-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka se kun ruoste esinnää oli ja sittem mikä tuli kellennin , ni sittä kun ne jakovat ne , vielä sittä , meilttää oesham meijän tullunna jotta oes soatuna ies enempi pannas sem petäjän sekkaav van , ne kun sittä jaettiin , niilen kellä ee ollunna .", "transcript_norm": "ka se kun ruoste esinnäkin oli ja sitten mikä tuli kenellekin , niin sitten kun ne jakoivat ne , vielä sitten , meiltäkin olisihan meidän tullut jotta olisi saatu edes enempi panna sen petäjän sekaan vaan , ne kun sitten jaettiin , niille kenellä ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1837030-14220.wav", "wav_filesize": 1254248 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-895500-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toi vestin Alma taas ties sen nin tarkkaa .", "transcript_norm": "tuo vestin Alma taas tiesi sen niin tarkkaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1541050-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , vaja siin oli keskellä sit ja sit toisesa pääs oli lato , semmonen ko ne , heinät oli sii et ne , karjaruuat sim mitä , syätettii .", "transcript_norm": "ja , vaja siinä oli keskellä sitten ja sitten toisessa päässä oli lato , semmoinen kun ne , heinät oli siinä että ne , karjaruoat sitten mitä , syötettiin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2141090-8680.wav", "wav_filesize": 765620 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun siin ol nys siivet nääthää jo , ni se löi sem mullal levälle , männes ja tek s- , laajoi vakoi .", "transcript_norm": "kun siinä oli nyt siivet näethän jo , niin se löi sen mullan levälle , mennessä ja teki - , laajoja vakoja .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1792010-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kun se oj Jalakasen suku iso , sitä om paljo .", "transcript_norm": "no kun se on Jalkasen suku iso , sitä on paljon .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2953150-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "masto oli jo niil lujasa ettei tahottu saajas sieltä jäinev välistä pois ko se oli mennäs sinnev välliij jä , meillet tuli kiirev viiä isua venettä pois eestä sitte niii , elis se olis lykännys sitä s- pijaan siin oli , semmoner nii sinnej ja särkeny .", "transcript_norm": "masto oli jo niin lujassa että ei tahdottu saada sieltä jäiden välistä pois kun se oli mennä sinne väliin ja , meille tuli kiire viedä isoa venettä pois edestä sitten niin , eli se olisi lykännyt sitä - pian siinä oli , semmoinen niin sinne ja särkenyt .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1194330-15820.wav", "wav_filesize": 1395368 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noo , sitte ol , sitte ol tuossa Lamminniemelä Hyökki .", "transcript_norm": "no , sitten oli , sitten oli tuossa Lamminniemellä Hyökki .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-301300-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on ni , yksinään siinä kasvannu .", "transcript_norm": "se on niin , yksinään siinä kasvanut .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-206150-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jos hevone ol ain liikkeel nii sitä ei , ne kenkät kulluit , kenkät ko kulluiD ni sit taas uuvestee kenGitettii .", "transcript_norm": "jos hevonen oli aina liikkeellä niin sitä ei , ne kengät kuluivat , kengät kun kuluivat niin sitten taas uudestaan kengitettiin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1233220-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta mä sain sitter rehrin hinnaj jo , hevoosestA .", "transcript_norm": "jotta minä sain sitten rehdin hinnan jo , hevosesta .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-232770-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei voa , ee , Suomessahaa se nyt ainaki o suurin kirkko .", "transcript_norm": "ei vain , ei , Suomessahan se nyt ainakin on suurin kirkko .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-523750-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo mulla tullee lentävä hätä , mie käyn sielä , niitte heinäkauppamiesten tykönä kysythään onko korttie , ei mull ole korttie , mie sano .", "transcript_norm": "no minulla tulee lentävä hätä , minä käyn siellä , niiden heinäkauppamiesten tykönä kysytään onko korttia , ei minulla ole korttia , minä sanoin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1571070-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei minä tiär ainakaan olisko se vähä ruattalaasta nimiä vaim mitä se .", "transcript_norm": "ei minä tiedä ainakaan olisiko se vähän ruotsalaista nimiä vain mitä se .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2824110-5980.wav", "wav_filesize": 574124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei sunkan se sittenkän , tulie miteän teke- .", "transcript_norm": "mutta ei suinkaan se sittenkään , tulee mitään - .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3305510-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "muuta kun , otrajaohopuuron kansa ol , ja se ol usseemmassa kylässä ni , emäntä pan silimän siihem puuroo .", "transcript_norm": "muuta kuin , ohrajauhopuuron kanssa oli , ja se oli useammassa kylässä niin , emäntä pani silmän siihen puuroon .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2282450-7410.wav", "wav_filesize": 653606 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sieltä kun nostettii ni k-aijjalek kuivaan ne sittem semmose- , -n , ku ne ol semmosissa pienissä lyhteissä ni se hoara levitettiin nuij ja pantii aejam peälek kuivaa että ne , siinä kuivi ja siitä vietiin toas saunaan sitten ne ja , saaonassa , pantiin ne sinnes saaonam parvekkeele , nikur riihessä r- , rukkiit , nui , le- el- lattoom py- , laottiim pystyyn tuolla laela sinnep parvekkeelek kun niiss ol ennen semmoset parvekkeet saonassa jossa maltasija tehti .", "transcript_norm": "ja sieltä kun nostettiin niin aidalle kuivamaan ne sitten - , semmoisen , kun ne oli semmoisissa pienissä lyhteissä niin se haara levitettiin noin ja pantiin aidan päälle kuivamaan että ne , siinä kuivui ja siitä vietiin taas saunaan sitten ne ja , saunassa , pantiin ne sinne saunan parvekkeelle , niin kuin riihessä - , rukiit , noin , - - latoon - , ladottiin pystyyn tuolla lailla sinne parvekkeelle kun niissä oli ennen semmoiset parvekkeet saunassa jossa maltaita tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1276140-30380.wav", "wav_filesize": 2679560 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-16250-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja meni ,.", "transcript_norm": "ja meni ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3400800-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ensimmäisijä kattiloita o- , rupes oleen sitten joissae herraspaikossa että , jotk ol kuparista tehtyjä ja , ne tina- ol tinattuja , niinkun kahvipannutki .", "transcript_norm": "ensimmäisiä kattiloita - , rupesi olemaan sitten joissakin herraspaikoissa että , jotka oli kuparista tehtyjä ja , ne - oli tinattuja , niin kuin kahvipannutkin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1249930-12510.wav", "wav_filesize": 1103426 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "insinöörihän se on .", "transcript_norm": "insinöörihän se on .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-69370-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä nahkasaappaat oli useimmitem , jalaas sentään ,.", "transcript_norm": "kyllä nahkasaappaat oli useimmiten , jalassa sentään ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2768660-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kovako- , ei kovassa va- ilimivalakeessa .", "transcript_norm": "mutta - , ei kovassa - ilmivalkeassa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-855560-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ensinnä kum minä , minä huuwin niitä syömääj ja se kuulu sinnem meijärille astin niim minä aatteli että , minä , minä heitäm pois senn että jo kuulevat millom me mennää syömääm ... minä pani sitte semmoser reuhkan , vintin , sinne , nokkaa .", "transcript_norm": "ensinnä kun minä , minä huusin niitä syömään ja se kuului sinne meijerille asti niin minä ajattelin että , minä , minä heitän pois sen että jo kuulevat milloin me mennään syömään ... minä panin sitten semmoisen reuhkan , vintin , sinne , nokkaan .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2546370-20270.wav", "wav_filesize": 1787858 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie kuultu , nii ol se sellasta nii jotta , isänä ni , kuoltuu ni , kuoli siitte elläimii kaikelaisii , ja , siitte , ol sellasii tietäjii nii jotta ykski isäntä ku kuol ni siintä kuol hevosii ja lehmii ja , kaikkii ni se tietäjä sano ni otta työ että panniet vainoajal kenkii ni sano jalkoa ni sano se nyt , velkoi niitä , jot sano , viekeä kenkätarpiet ja hauvvatkoa siihe hauvvam peäle siihe multoa , ni , teilt loppuu kuolema , elläimiin kuolemine .", "transcript_norm": "en minä kuullut , niin oli se sellaista niin jotta , isännän niin , kuoltua niin , kuoli sitten eläimiä kaikenlaisia , ja , sitten , oli sellaisia tietäjiä niin jotta yksikin isäntä kun kuoli niin siitä kuoli hevosia ja lehmiä ja , kaikkia niin se tietäjä sanoi niin jotta te ette panneet vainajalle kenkiä niin sanoi jalkaan niin sanoi se nyt , velkoi niitä , jotta sanoi , viekää kenkätarpeet ja haudatkaa siihen haudan päälle siihen multaan , niin , teiltä loppuu kuolema , eläimien kuoleminen .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3187870-47050.wav", "wav_filesize": 4149854 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joka paikhan stä kans piti mennä .", "transcript_norm": "joka paikkaan sitä kanssa piti mennä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2045400-1930.wav", "wav_filesize": 185324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , eihä se mitä , sano onkkoon tuossa perree ,.", "transcript_norm": "no , eihän se mitä , sanoi onkohan tuossa perää ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1383340-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit , kerran , se- mää olin mitä sit , em mää tääl ollum mää olin tual , Uurestalos misä mää kakstoist uatta oli ja ,.", "transcript_norm": "ja , sitten , kerran , - minä olin mitä sitten , en minä täällä ollut minä olin tuolla , Uudessatalossa missä minä kaksitoista vuotta olin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1310140-8910.wav", "wav_filesize": 785906 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuha saevat jos ne stä vehästä tek ehä stä vehnästä tehtykkää , vesrinkelijä ku rättimies pihaa ajo ni siltä vesrinkelijä sittej ja kaupastakin ni , ja sitte , ne leipo jo- jossaek kaupassa semmosija pikkusia kymmenem pennim pullija , mitä , vähän olvat semmotsia tinakkaisija , lissakoeta .", "transcript_norm": "kunhan saivat jos ne sitä vehnästä teki eihän sitä vehnästä tehtykään , vesirinkeleitä kun rättimies pihaan ajoi niin siltä vesirinkeleitä sitten ja kaupastakin niin , ja sitten , ne leipoi - jossakin kaupassa semmoisia pikkuisia kymmenen pennin pullia , mitä , vähän olivat semmoisia tinakkaisia , lissakoita .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2361210-18600.wav", "wav_filesize": 1640564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no punertavat .", "transcript_norm": "no punertavat .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2679210-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "määki isän gans , olen ollup porsaita viämäsä sinne .", "transcript_norm": "minäkin isän kanssa , olen ollut porsaita viemässä sinne .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1481320-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja s oli sellaane isoo huanes sittes siinä toises pääs sittej johna sai , matkustajat olla .", "transcript_norm": "ja se oli sellainen iso huone sitten siinä toisessa päässä sitten jossa sai , matkustajat olla .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1198340-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kyllä sitä tehtii .", "transcript_norm": "että kyllä sitä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3594730-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu aikasi .", "transcript_norm": "juu aikaisin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-874710-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja tiällä muakunnassa sittä myönneet nin .", "transcript_norm": "ja täällä maakunnassa sitten myyneet niin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-842340-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kahek- , kaheksantoesta kaheksankymmentäseihtemen , kymmenen- , -nen kuun kaheskymmenesneljäs päeva .", "transcript_norm": "- , kahdeksantoista kahdeksankymmentäseitsemän , - , kymmenennen kuun kahdeskymmenesneljäs päivä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-35030-6840.wav", "wav_filesize": 603332 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "teitkii pannaa pyöriim peäl ja laitetaa sinne Siperii .", "transcript_norm": "teidätkin pannaan pyörien päälle ja laitetaan sinne Siperiaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5767600-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni se astuva jäi kumminki , a se valokka mikä ol siin , mikä , mihin kiintettii se va- , astuva ni , se hänel , kalkkaloittel takajalois ja , se kalkka- , valokka jalois heä , juoks sarraimen ettee .", "transcript_norm": "niin se astuva jäi kumminkin , ja se valokka mikä oli siinä , mikä , mihin kiinnitettiin se - , astuva niin , se hänellä , kalkkaloitteli takajaloissa ja , se - , valokka jaloissa hän , juoksi saraimen eteen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1776970-19320.wav", "wav_filesize": 1704068 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja lampaeta ei soatu sittä navettaav vaekka kummassaep seisottiin ni , meiltä oli koatanna oamusella siihen , likellen notkoa yhe emän se karhu .", "transcript_norm": "ja lampaita ei saatu sitten navettaan vaikka kummassakin seisottiin niin , meiltä oli kaatanut aamusella siihen , likelle notkoa yhden emän se karhu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-489830-9500.wav", "wav_filesize": 837944 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillä sillä krohnattiij ja kylä ajeltiim muitakim peltoja stev vanhojakim peltoja sillä haralla .", "transcript_norm": "sillä sillä krohnattiin ja kyllä ajeltiin muitakin peltoja sitten vanhojakin peltoja sillä haralla .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-767670-4970.wav", "wav_filesize": 477164 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitä monela tavala .", "transcript_norm": "no , sitä monella tavalla .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-540470-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ku , ei niitä enää , kootam muuta kun nakataham menöhön .", "transcript_norm": "mutta kun , ei niitä enää , koota muuta kuin nakataan menemään .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1145480-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää viä ei niitä stet tämmösell ämmäl siält lainattaskaa vaikka kui pyytäs .", "transcript_norm": "en minä vie ei niitä sitten tämmöiselle ämmälle sieltä lainattaisikaan vaikka kuinka pyytäisi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2431440-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siell oli ikänsa .", "transcript_norm": "ja siellä oli ikänsä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2146670-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nuari on niin , sitä innosti , se tanssi--halu ja , raitillem menthin nott oikee , kantaanen kehäs , kantaanen klepsuu !", "transcript_norm": "nuori on niin , sitä innosti , se tanssihalu ja , raitille mentiin jotta oikein , kantanen kehäs , kantanen klepsuu !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1635820-14560.wav", "wav_filesize": 1397804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaist lystiihää se siit vaa ol ei sit muuta ollu .", "transcript_norm": "sellaista lystiähän se sitten vain oli ei sitä muuta ollut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2389360-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten tuo- , piettiin arpajaisettiis sen , ei soatu vielä niillä iltamilla niih hyvästir rahhoo niin sittä panttiin arpajaiset toimeks ja , ne siellä , las , putelruukilla kävviit miehet sanovat jotta , nyt , hommatkoo , hyvvii arpajaisvoittoja , ja puhvettii hommatkoo , paakkelssii .", "transcript_norm": "ja sitten - , pidettiin arpajaisetkin sen , ei saatu vielä niillä iltamilla niin hyvästi rahaa niin sitten pantiin arpajaiset toimeksi ja , ne siellä , lasi , puteliruukilla kävivät miehet sanoivat jotta , nyt , hommatkaa , hyviä arpajaisvoittoja , ja puhvettiin hommatkaa , paakelssia .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2410930-18770.wav", "wav_filesize": 1655558 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "täl ta- täl taval niit tehti , ne verkkon kannat , sit kon kurotti ni , mä , olen kyl vasekätinen ninko , tästä vaa ja sit , tolla tappa .", "transcript_norm": "tällä - tällä tavalla niitä tehtiin , ne verkon kannat , sitten kun kudottiin niin , minä , olen kyllä vasenkätinen niin kuin , tästä vain ja sitten , tuolla tapaa .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1548440-15440.wav", "wav_filesize": 1482284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "fasanoi siel ol .", "transcript_norm": "fasaaneja siellä oli .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3519860-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä , rupes tippuhum , niskahaa , katosta nin , se ottaa semmoset , rakot sitte ja , ne on kipijöitä se mennee aivan syö semmosen kuparinaulan stte aivaa , menehen kuinka syvällej jä ,.", "transcript_norm": "sitä , rupesi tippumaan , niskaan , katosta niin , se ottaa semmoiset , rakot sitten ja , ne on kipeitä se menee aivan syö semmoisen kuparinaulan sitten aivan , menemään kuinka syvälle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1338610-16480.wav", "wav_filesize": 1453580 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu ja ,.", "transcript_norm": "juu ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-73730-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs se nyt oli ni , se oli ollut tuolta , sieltä teijän kohilta se on ollu , joo .", "transcript_norm": "mikäs se nyt oli niin , se oli ollut tuolta , sieltä teidän kohdilta se on ollut , joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3327050-10320.wav", "wav_filesize": 910268 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no eikä niil olt piässäkääk ku rinnassa , rinnassa niil ol kukkia ja sit ne olkii jos tallookii vietii , miniä ja morsia ni sit siinä ol perettä ni sit sitä pit tehäs sitä myyniä .", "transcript_norm": "no eikä niillä ollut päässäkään kun rinnassa , rinnassa niillä oli kukkia ja sitten ne olikin jos taloonkin vietiin , miniä ja morsian niin sitten siinä oli perhettä niin sitten sitä piti tehdä sitä myyniä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1053270-11820.wav", "wav_filesize": 1042568 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no em mä tier ei niis ollum mitää , sairauksia ... em mä ainakaam muistak- , kotonakaak- , mutta nin , minä pirän sen , kum piti pernavvarrek kaikki ... pantihin aina haasijollen eli ste , kräkyllej ja , ja niitä stet talavella siihej juomakorveehin aina varihii , ja se , varmaham piti lehemät niij jott ei niis ollum mitääm puutostautija eikä mitää .", "transcript_norm": "no en minä tiedä ei niissä ollut mitään , sairauksia ... en minä ainakaan muista , kotonakaan , mutta niin , minä pidän sen , kun piti perunanvarret kaikki ... pantiin aina haasiolle eli sitten , kräkylle ja , ja niitä sitten talvella siihen juomakorveeseen aina variin , ja se , varmaan piti lehmät niin jotta ei niissä ollut mitään puutostautia eikä mitään .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1107270-23480.wav", "wav_filesize": 2070980 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol , ol ol , ol .", "transcript_norm": "oli , oli oli , oli .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3275220-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "siinä piti kohta ympäri vuorokauwen tehät työtä .", "transcript_norm": "siinä piti kohta ympäri vuorokauden tehdä työtä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-245090-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol heinäntekoaika kun tuossa vielä , haravoi heiniä .", "transcript_norm": "oli heinäntekoaika kun tuossa vielä , haravoi heiniä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3519410-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toiset panivat ihan uunniin , eivät kehanneet hellalla keitteen niim pitkkään niin , panivat uunniin niinku uunpaistiv van sinne veen , veet , vettä ja , ryynit ja , koput .", "transcript_norm": "toiset panivat ihan uuniin , eivät kehdanneet hellalla keittää niin pitkään niin , panivat uuniin niin kuin uunipaistin vain sinne veden , vedet , vettä ja , ryynit ja , koput .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1100110-11700.wav", "wav_filesize": 1031984 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä myö tietään kaekki kurjjuuvet .", "transcript_norm": "kyllä me tiedetään kaikki kurjuudet .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3533660-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol senniip puolesta hyvä , olla , syksyllä kun ol pakkaset jiät , nin se ei kylymännä sittä sitä , nuottoo siellä kun se ol vein sisÄssÄ .", "transcript_norm": "ja se oli senkin puolesta hyvä , olla , syksyllä kun oli pakkaset jäät , niin se ei kylmännyt sitten sitä , nuottaa siellä kun se oli veden sisässä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2300200-9760.wav", "wav_filesize": 860876 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli , toas kun tuli tuisku ni se oli toas , tehtävä se , vesi ajettava ja , korjattava josta oli , tullup pahoja kohtia .", "transcript_norm": "no se oli , taas kun tuli tuisku niin se oli taas , tehtävä se , vesi ajettava ja , korjattava josta oli , tullut pahoja kohtia .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2482480-10540.wav", "wav_filesize": 929672 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sillä soatii aika hyvästim mut sitten , mium piti siitä nuo- , nuotasta luopuup pois kun tuota ei jeäny , kum , mie jä- ,.", "transcript_norm": "sillä saatiin aika hyvästi mutta sitten , minun piti siitä - , nuotasta luopua pois kun tuota ei jäänyt , kuin , minä - ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2688460-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , maltaat tehtiin sillä lael eta , pantii , kauroja ja rukkiita , sekasit tuota ja eikö nuo liep panna otriakiis tuohon sekkaa ja , ne , pantiiv vakkaa , ja sitteh hoaleala veilä , kasteltii ne , monta kertoa annettii niinku , siinä vähä hautua , imeltuas sillä laaela .", "transcript_norm": "no , maltaat tehtiin sillä lailla että , pantiin , kauroja ja rukiita , sekaisin tuota ja eikö nuo lie pannut ohriakin tuohon sekaan ja , ne , pantiin vakkaan , ja sitten huolella vielä , kasteltiin ne , monta kertaa annettiin niin kuin , siinä vähän hautua , imeltyä sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1556030-22180.wav", "wav_filesize": 1956320 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mäntii jalkasim mäntii minäkii mänin niim pienen , jalkasii jo kirkkoo että viel pelkäsin kissaa .", "transcript_norm": "mentiin jalkaisin mentiin minäkin menin niin pienenä , jalkaisin jo kirkkoon että vielä pelkäsin kissaa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3195660-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne vain aina vähä sai sitä kauppaa mutta eij oikeen kun ei sitä rahaa ollu , se olikis sitte .", "transcript_norm": "kyllä ne vain aina vähän sai sitä kauppaa mutta ei oikein kun ei sitä rahaa ollut , se olikin sitten .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3421650-8350.wav", "wav_filesize": 736514 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuohista tehtyjä .", "transcript_norm": "tuohista tehtyjä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2519770-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä pelekäsin että jos se heittää ylpyllyy hevostej jalol ni oj jo jalat poikki mu , ei sentä heittänny vaikka se välist tölmi koko korkeallen noi .", "transcript_norm": "minä pelkäsin että jos se heittää ylipyllyä hevosten jaloille niin on jo jalat poikki mutta , ei sentään heittänyt vaikka se välistä tölmi koko korkealle noin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1953240-8250.wav", "wav_filesize": 727694 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siält tul sit siältä , ensi se pääpolgin , siit tul sit , siihe sepä , ahjo ettehe ni , semmone haarapolgin ko hää yksi ol ni hää sai siins sit sitä painat ja .", "transcript_norm": "sieltä tuli sitten sieltä , ensin se pääpoljin , siitä tuli sitten , siihen sepän , ahjon eteen niin , semmoinen haarapoljin kun hän yksin oli niin hän sai siinä sitten sitä painaa ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-602040-19580.wav", "wav_filesize": 1879724 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne ollut tuommosia , hirviä kun nyt nuo lehemät .", "transcript_norm": "ei ne ollut tuommoisia , hirviä kuin nyt nuo lehmät .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-313820-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mutkaks sanottiij ja , riusaks .", "transcript_norm": "mutkaksi sanottiin ja , riusaksi .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3603652-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol vähä vaikki sen t- , sen ol jo tullu aik pitkäks sen kotolaise ... se on tual huvilas ny täl haavalt semne na- , Lain- , Lainen Fanni joku ko o , saatti se sit tulema ... ja hänell oll et , täyty mens sentä sit hakema et se , poik ol nii väsyn ja se ol Peippohjal , mennys sit jonneki sink ko siäl on niit lauttapulei ai , ninGon asemill ol semmosilk ko puutavara , tuadan kans , rautatiät kuljeteta ja siäl ol se , se pu tavaraplassi sit .", "transcript_norm": "oli vähän vaikea sen - , sen oli jo tullut aika pitkäksi sen kotolaisen ... se on tuolla huvilassa nyt tältä haavalta semmoinen - , - , Laineen Fanni joku kun on , saatiin se sitten tulemaan ... ja hänellä oli että , täytyy mennä sentään sitten hakemaan että se , poika oli niin väsynyt ja se oli Peipohjalle , mennyt sitten jonnekin sinne kun siellä on niitä lautatapuleita aina , niin kuin asemilla oli semmoisilla kun puutavaraa , tuodaan kanssa , rautatietä kuljetetaan ja siellä oli se , se puu tavaraplassi sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1955030-31780.wav", "wav_filesize": 2803040 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kunkii omat , vaatteet omas , kasas ja sitte taas ku lährettii seuraavaller riihellen ni , taas ja se riihi oli melkkeen aina se , se , maanantaki oli kaikk ikevin ku , vanhat ihmiset laitto aina lauvvantai ja maanantain oli riihi , ku niil oli pyhänä aikaa sik kuivattaa siin oli se päivä väliini .", "transcript_norm": "kunkin omat , vaatteet omassa , kasassa ja sitten taas kun lähdettiin seuraavalle riihelle niin , taas ja se riihi oli melkein aina se , se , maanantaikin oli kaikkein ikävin kun , vanhat ihmiset laittoi aina lauantaina ja maanantaina oli riihi , kun niillä oli pyhänä aikaa sitten kuivattaa siinä oli se päivä väliin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2589120-20860.wav", "wav_filesize": 1839896 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "torvet sillon , säjesti kirkossa ja seurakunta , se pelläisty ihan kun siälä alko lehterissä laulu ne nousi kaikki yhtaikaa ylös kirkossa etta , se oli semmonen kohaus oikee .", "transcript_norm": "torvet silloin , säesti kirkossa ja seurakunta , se pelästyi ihan kun siellä alkoi lehterissä laulu ne nousi kaikki yhtaikaa ylös kirkossa että , se oli semmoinen kohaus oikein .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-244320-13330.wav", "wav_filesize": 1175750 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollum mitääk konneita eikä hevosia vietykääs sinnen niityllem millonkaa .", "transcript_norm": "ei ollut mitään koneita eikä hevosia vietykään sinne niitylle milloinkaan .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-391230-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "maitua vietiij ja ,.", "transcript_norm": "maitoa vietiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2420660-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä olem pikkupojast halakojakit tehnys sentän , satoja mottie mut em minä oj jalakaan osunnul lyömeä .", "transcript_norm": "minä olen pikkupojasta halkojakin tehnyt sentään , satoja motteja mutta en minä ole jalkaan osunut lyömään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1117240-8060.wav", "wav_filesize": 710936 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se hauwwillek kup pittää ollal löyhemmällä nielulangat jos se mennöö , että se hyvästis siitä nielulangat levijöö .", "transcript_norm": "ja se hauellekin kun pitää olla löyhemmällä nielulangat jos se menee , että se hyvästi siitä nielulangat leviää .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1524600-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni sit aikaisemma .", "transcript_norm": "niin sitä aikaisemmin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-237770-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mittäm bäälisruakka ei , oikkiastas ollu fiili kun tehti ni , sitä syätti sit , ehtosten tavalisesten taik joskus vaaj ja , sit jottan gylmi peru- , kylmi kaloi ja , ja jottam peruni paistetti sik kans vähä ja , ja ja kyl lihaki oli mut se oi sit , suurimaks osaks sualattut talvisi ja .", "transcript_norm": "mitään päällisruokaa ei , oikeastaan ollut viili kun tehtiin niin , sitä syötiin sitten , ehtoosti tavallisesti tai joskus vain ja , sitten jotakin kylmiä - , kylmiä kaloja ja , ja jotakin perunoita paistettiin sitten kanssa vähän ja , ja ja kyllä lihaakin oli mutta se oli sitten , suurimmaksi osaksi suolattu talvisin ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-41650-20790.wav", "wav_filesize": 1995884 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä ti- ok , tiijä onko teijä , muurissa mutta kyllä tuossa ov vissii johka hiilet pesästä vee- ...", "transcript_norm": "en minä - ole , tiedä onko teidän , muurissa mutta kyllä tuossa on vissiin johon hiilet pesästä - ...", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1199400-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmone Söötermanni hiukan oli ja mut hän sano et jos hän , et hänki lakkai et jos hän , ryyppää kaks punssii nii sit tulee ko- , miältekkoo ja tule kolmas ryypättyy ja sit hän tule semmoseks ett ei tes saam minuu hillittyy meinaskeli .", "transcript_norm": "semmoinen Söderman hiukan oli ja mutta hän sanoi että jos hän , että hänkin lakkasi että jos hän , ryyppää kaksi punssia niin sitten tulee - , mielitekoa ja tulee kolmas ryypättyä ja sitten hän tulee semmoiseksi että ei tässä saa minua hillittyä meinaskeli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3837705-13710.wav", "wav_filesize": 1209266 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei sunkoa , em mie niist tietänt mitteä sen ja se voa mui- muita kaikkii semmosii tietoloi anto .", "transcript_norm": "ei suinkaan , en minä niistä tiennyt mitään sen ja se vain - muita kaikkia semmoisia tietoja antoi .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-989210-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitä kirkommulttoo .", "transcript_norm": "no , sitä kirkonmultaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1654490-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "elähäm mittääs sitte ol siinä yl salame sittä , mies , yks Kilipi tunttooha se tuo , kaoppias tuns .", "transcript_norm": "älähän mitään sitten oli siinä yli salmen sitten , mies , yksi Kilpi tunteehan se tuo , kauppias tunsi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1120700-7850.wav", "wav_filesize": 692414 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sano että siel o , tyhyjä oottaa että , että sielä supi oottaa sitte portaala kyllä mää jo , käsitin sev verran eta .", "transcript_norm": "sanoi että siellä on , tyhjä odottaa että , että siellä supi odottaa sitten portaalla kyllä minä jo , käsitin sen verran että .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1745240-9690.wav", "wav_filesize": 854702 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ol , tässä , ol Mönninkylästä , Haapala- , Röksänkylästä ol Haapalainej ja Mönninkylästä ol Riikone ol sitä perustamassa , ollus sitä myllYY .", "transcript_norm": "siinä oli , tässä , oli Mönninkylästä , - , Röksänkylästä oli Haapalainen ja Mönninkylästä oli Riikonen oli sitä perustamassa , ollut sitä myllyä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-54010-11320.wav", "wav_filesize": 998468 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit ei ne enäh o arkaa ku ne rupeaa kuivah mut silloin ime- , imellyksen aikaan ku ne makeus siit tul .", "transcript_norm": "sitten ei ne enää ole arkaa kun ne rupeaa kuivamaan mutta silloin - , imellyksen aikaan kun ne makeus sitten tuli .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3300940-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oolem , mää ole ollu ykspäine , enkä mää täss oliskaa m olisi aikaa maantiäll ollu .", "transcript_norm": "olen , minä olen ollut yksipäinen , enkä minä tässä olisikaan minä olisin aikaa maantiellä ollut .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1068600-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäl ol sit , ol sittä , juur semmone alkavaine , kengitysseppä mut ,.", "transcript_norm": "siellä oli sitten , oli sitten , juuri semmoinen alkavainen , kengitysseppä mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2100320-7190.wav", "wav_filesize": 690284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tai sittej jo laski ni , jotta melekkeen ne hankas kivet toisija sillo sitä oikee hienuu sai .", "transcript_norm": "tai sitten jo laski niin , jotta melkein ne hankasi kivet toisiaan silloin sitä oikein hienoa sai .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1539170-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pian se siit menee ei se jähtyy ehli .", "transcript_norm": "pian se sitten menee ei se jäähtyä ehdi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3432120-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sua- , suavaam pe- kylä pantiin kämpseinä tykkänääm mut , latoon ei mitään enääm muuta ku tellättiin sisääm mut , häkkiinki tehtiin semmosia kämpseitä niin että , sillä haravalla vereltiin näij ja jalka oli vastas sit ja ,.", "transcript_norm": "- , suovaan - kyllä pantiin kämseinä tykkänään mutta , latoon ei mitään enää muuta kuin tellättiin sisään mutta , häkkiinkin tehtiin semmoisia kämseitä niin että , sillä haravalla vedeltiin näin ja jalka oli vastassa sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2062480-14650.wav", "wav_filesize": 1292174 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että ne oli vasta- , -kaisella puolella ne , hakkaajat ei niiel lastut lennellys sinnes sekkaa .", "transcript_norm": "että ne oli - , vastakkaisella puolella ne , hakkaajat ei niiden lastut lennellyt sinne sekaan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3317680-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sellaset jakkarat meil olliit , ja penkit , ja siit pitkä jakkara ol tähä neljalkanen .", "transcript_norm": "sellaiset jakkarat meillä olivat , ja penkit , ja sitten pitkä jakkara oli tähän nelijalkainen .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3494750-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se Ottoha ol semmone mies että , he ol kauhean suuri mies kun se , män tuota , min oli Alavekkylässä hoetopoekana sillo , nii , se lähti Ameriikkaan ku ol se saarivalla aeka ja , se tuota , lähti s- , kaekoo Ameriikkaan , sa- s- , saarivvalla , palavelusta .", "transcript_norm": "se Ottohan oli semmoinen mies että , se oli kauhean suuri mies kun se , meni tuota , minä olin Alvekylässä hoitopoikana silloin , niin , se lähti Amerikkaan kun oli se tsaarivallan aika ja , se tuota , lähti - , kaikoon Amerikkaan , - - , tsaarivallan , palvelusta .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-690760-21390.wav", "wav_filesize": 1886642 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "otrat puitii , hevoset pa- , ajetti kaik kokkoo .", "transcript_norm": "ohrat puitiin , hevoset - , ajettiin kaikki kokoon .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3298350-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit kälellää ravisteltii siit niit , olkii siit ja laitettii taas lyhteelle .", "transcript_norm": "sitten kädellään ravisteltiin sitten niitä , olkia sitten ja laitettiin taas lyhteelle .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2588200-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ov vilikas .", "transcript_norm": "se on vilkas .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3326060-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1120160-880.wav", "wav_filesize": 84524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit heijattii tol taval noi siit vaa .", "transcript_norm": "ja sitten heijattiin tuolla tavalla noin sitten vain .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-769010-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "omat talot heil olkii sit aijjoit .", "transcript_norm": "omat talot heillä olikin sitten ajoivat .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2808670-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , vaik se olikin kotikutone ni se ol ohkane sembuolest .", "transcript_norm": "ja , vaikka se olikin kotikutoinen niin se oli ohkainen sen puolesta .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2817610-4030.wav", "wav_filesize": 386924 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja meil puitiin , usjast , syksyl jo sev verran nettei talven aikaa mut mitkä ol oikei isot paikat ni niis puivat kaiken Dalvii .", "transcript_norm": "ja meillä puitiin , useasti , syksyllä jo sen verran että ei talven aikaan mutta mitkä oli oikein isot paikat niin niissä puivat kaiken talvea .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2175180-8280.wav", "wav_filesize": 730340 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "eei , mie olij jo , jo tuota , poikamieshäm mie vielä sillon olim mutta , kuitenki mie naimishin sitte menin , aikasemi- , miehän olen olluk kolomenkymmenen ikänen ko olem menny , naimishin .", "transcript_norm": "ei , minä olin jo , jo tuota , poikamieshän minä vielä silloin olin mutta , kuitenkin minä naimisiin sitten menin , - , minähän olen ollut kolmenkymmenen ikäinen kun olen mennyt , naimisiin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2083600-17560.wav", "wav_filesize": 1548836 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "suuren se sano sen olleen sev vasikan .", "transcript_norm": "suuren se sanoi sen olleen sen vasikan .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1351690-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se yks setä katso ja sannoo jot rinDamaltak työ tuletta ?", "transcript_norm": "sitten se yksi setä katsoi ja sanoo jotta rintamaltako te tulette ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-218040-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "i se laitettii .", "transcript_norm": "i se laitettiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3482770-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "valita .", "transcript_norm": "valita .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3383380-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain se oli semmosta että minu ei kärsinyk kattoam mihinkää .", "transcript_norm": "vaan se oli semmoista että minun ei kärsinyt katsoa mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1255750-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ohaa niit tual mettäs !", "transcript_norm": "onhan niitä tuolla metsässä !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1995150-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja eestä , voa ni napit , napit vua tiukkaam män sitten siinä , helemoaj ja , sitte , kolomeesta pietimestä tehtynä nii sitte levveästä ni ol sitten se , hame kurreita ol että eissä nyt ei ihan niim mutta melekeen sitte yle ympäri .", "transcript_norm": "ja edestä , vain niin napit , napit vain tiukkaan meni sitten siinä , helmaan ja , sitten , kolmesta pietimestä tehtynä niin sitten leveästä niin oli sitten se , hame kureita oli että edessä nyt ei ihan niin mutta melkein sitten ylen ympäri .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2968480-21960.wav", "wav_filesize": 1936916 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei kaekki miehetkä .", "transcript_norm": "ei kaikki miehetkään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2763420-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siällä oli aina niitä suuria her- herrakallaasia sitte ja nää oli , sitte , tää Raattikan Kustaa ja Eerolan Severi ne om molemmak kualleet ,.", "transcript_norm": "ja siellä oli aina niitä suuria - herrakalaasia sitten ja nämä oli , sitten , tämä Raattikan Kustaa ja Eerolan Severi ne on molemmat kuolleet ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2885390-9980.wav", "wav_filesize": 880280 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no pitkä matka ol pappii kyylitäm muk kotiiha se pappi tuotii .", "transcript_norm": "no pitkä matka oli pappia kyyditä mutta kotiinhan se pappi tuotiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3100930-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni se sittem mänis pois .", "transcript_norm": "niin se sitten menisi pois .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2063489-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että semmosia ne puhu em minä tiijäs sittel liion tarkemmi .", "transcript_norm": "että semmoisia ne puhui en minä tiedä sitten liioin tarkemmin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2391810-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol oikee semmonem meä- ,.", "transcript_norm": "niillä oli oikea semmoinen - ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3855037-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ek ku sen saa mojautettu rikki ni sitt o semmone rotina taas ko ne , menee siält läpitte .", "transcript_norm": "ja ei kun sen saa mojautettua rikki niin sitten on semmoinen rotina taas kun ne , menee sieltä lävitse .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2181240-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se tul hyveä voijetta tervasta .", "transcript_norm": "se tuli hyvää voidetta tervasta .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1575460-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä tiijäs sitä sitte että se , kyllähän ne sitäkiv valitti .", "transcript_norm": "no en minä tiedä sitä sitten että se , kyllähän ne sitäkin valitti .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3784741-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hyvin oli peässyt .", "transcript_norm": "hyvin oli päässyt .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1403390-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo , oliham minä tuossa , lauttoja kuletin , niikun ne nyttiik kulettaa mut sillon kuletettiiv voa semmalla sortilla , hevosella , ot- ,.", "transcript_norm": "joo , olinhan minä tuossa , lauttoja kuljetin , niin kuin ne nytkin kuljettaa mutta silloin kuljetettiin vain semmalla sortilla , hevosella , - ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1485960-10100.wav", "wav_filesize": 890864 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ähan se ny oike hienoa tullu .", "transcript_norm": "eihän se nyt oikein hienoa tullut .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-534400-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "välihin stek kur rahaakis sattuu ollan niin , ostettihiv vähä piremmältä stä samaakik kan- .", "transcript_norm": "väliin sitten kun rahaakin sattui olla niin , ostettiin vähän pidemmältä sitä samaakin - .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3579440-10850.wav", "wav_filesize": 957014 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se sukkela on ko semmosi ka- , kärmei o ja ne o , kyl mää pelkkä sit kauhiaste ko me , meijän tule nyv viis vuat ko me olen täsä ollut täsä huushollis ja ,.", "transcript_norm": "kyllä se sukkela on kun semmoisia - , käärmeitä on ja ne on , kyllä minä pelkään sitten kauheasti kun me , meidän tulee nyt viisi vuotta kun me olemme tässä ollut tässä huushollissa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1833890-9690.wav", "wav_filesize": 854702 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sit se roua tullal leuhkas jo yhten iltana ja sano no nyt sill on kartalla , kartallem piirrettym mikäli hään teile antaa tuota että läkkee nyt kahtommaan tuota ,.", "transcript_norm": "sitten se rouva tulla leuhkasi jo yhtenä iltana ja sanoi no nyt sillä on kartalla , kartalle piirretty mikäli hän teille antaa tuota että lähtekää nyt katsomaan tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1679830-8700.wav", "wav_filesize": 767384 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oattoiltana söevät ja joulupäevänä .", "transcript_norm": "aattoiltana söivät ja joulupäivänä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1291540-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "samoite ol siinä , pussim piälle , panttiin sitä sen , joka , äsken sanon siinä , kiven , silimässä joka ol nin , sen huovan allep panttiin siihen tuas , tallii jotta se , piti liukkAANA .", "transcript_norm": "samaten oli siinä , pussin päälle , pantiin sitä sen , joka , äsken sanoin siinä , kiven , silmässä joka oli niin , sen huovan alle pantiin siihen taas , talia jotta se , piti liukkaana .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1062430-16090.wav", "wav_filesize": 1419182 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se menee loirottamal se menee kiärtelee ittees tol viisii noi ja , se menee , semmottis loiraamalla .", "transcript_norm": "no se menee loirottamalla se menee kiertelee itseään tuolla viisiin noin ja , se menee , semmottoon loiraamalla .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3494390-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nim mitä ?", "transcript_norm": "niin mitä ?", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2074909-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie käytin niitä van nyt eij oo olt niitaa .", "transcript_norm": "minä käytin niitä vaan nyt ei ole ollut niitä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3835885-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no hiekkaa pantii vähä , hiekkaa pit olla sit ai seas sit paremmast kävvyy kiehumaa , jot ei pala liikaa .", "transcript_norm": "no hiekkaa pantiin vähän , hiekkaa piti olla sitten ai seassa sitten paremmasti käy kiehumaan , jotta ei pala liikaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-603850-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko , mites se ol .", "transcript_norm": "kun , mitenkäs se oli .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1503600-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar se sit vähä , hamppak kiristykse vois jossan gohta vettäk ko mut , äi se , saipavahti vaa lyätti nin kyllä , kyllä se vaa men sit !", "transcript_norm": "kyllä mar se sitten vähän , hampaat kiristykseen voisi jossakin kohtaa vetää kun mutta , ei se , saippuavaahto vain lyötiin niin kyllä , kyllä se vain meni sitten !", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1686130-10700.wav", "wav_filesize": 1027244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vähäpä niit oli ennen kaoppojjaal Lieksassaa ollut , minä kum muistan niin kunn eij olluk kun kaksi kaappoo Lieksassa .", "transcript_norm": "vähänpä niitä oli ennen kauppojakin Lieksassa ollut , minä kun muistan niin kun ei ollut kuin kaksi kauppaa Lieksassa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3826438-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "heinää oli mennyk kevänäkin että ihmiset haki hakemasta päästyää .", "transcript_norm": "heinää oli mennyt keväänäkin että ihmiset haki hakemasta päästyään .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3361810-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli sellanen , kone , joka noin , pantii sellassee tuuttii sitte niit , jyvii ja to- , yks pyäritti ja yks laitto tuuttii .", "transcript_norm": "no se oli sellainen , kone , joka noin , pantiin sellaiseen tuuttiin sitten niitä , jyviä ja - , yksi pyöritti ja yksi laittoi tuuttiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2368920-12390.wav", "wav_filesize": 1092842 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ojankaivos .", "transcript_norm": "ojankaivossa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2749900-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "meeltä katos , kevväellä hyvä koera .", "transcript_norm": "meiltä katosi , keväällä hyvä koira .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1598780-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl sillon kom- , noit tommossi hautajaissi ja häit ja semmosi juhli pidetä niin kyl sillon kotont tehdä juusto .", "transcript_norm": "mutta kyllä silloin kun , noita tuommoisia hautajaisia ja häitä ja semmoisia juhlia pidetään niin kyllä silloin kotona tehdään juustoa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3055150-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol siit kerraj ja tullu tup- , tupaa ja sano nyt Taavilas taas kual yks jokuu , käyp nii ruummii haisu ja sit ol kilometri sit välii , et käyp nii ruummii haisu ja , ja se ol , niil hetkil se ol kuallu siit se , että sill ol ja sellain eri- , erikoinev vaisto ollu .", "transcript_norm": "se oli sitten kerran ja tullut - , tupaan ja sanoi nyt Taavilassa taas kuolee yksi joku , käy niin ruumiin haisu ja sitä oli kilometri sitä väliä , että käy niin ruumiin haisu ja , ja se oli , niillä hetkillä se oli kuollut sitten se , että sillä oli ja sellainen - , erikoinen vaisto ollut .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3490610-20800.wav", "wav_filesize": 1834604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä tuolt ratiost kuu- ...", "transcript_norm": "minä tuolta radiosta - ...", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3335770-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli niin kova tyämiäs .", "transcript_norm": "oli niin kova työmies .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-474909-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä olen tehnyk kaikkia olen tehny .", "transcript_norm": "kyllä olen tehnyt kaikkia olen tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3094780-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä nees samalla myllyllä teki ryyniä ja jauhoja .", "transcript_norm": "kyllä ne samalla myllyllä teki ryynejä ja jauhoja .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-889250-4100.wav", "wav_filesize": 393644 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no tikuksha ne sitä tais sanova et sillä sitä sit sitä kirjaimija neuvovat ja , ja ne sanoja tava- , tava- tavvoomaakiik ku ne neuvo ensittÄi .", "transcript_norm": "no tikuksihan ne sitä taisi sanoa että sillä sitä sitten sitä kirjaimia neuvoivat ja , ja ne sanoja - , - tavaamaankin kun ne neuvoi ensittäin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3534210-8440.wav", "wav_filesize": 744452 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , tämä munkiv vaimoni hitten nin s oli kovastikkin arka ku mnä tulin kotiaj ja mutta ku mnä hillen toimittelij jotta , eei kummajaanen ook ketääv viäny eika sillä lailla nin se tuli rohkiemmaksi ei se enää peliännykkaa .", "transcript_norm": "no , tämä minunkin vaimoni sitten niin se oli kovastikin arka kun minä tulin kotiin ja mutta kun minä sille toimittelin jotta , ei kummajainen ole ketään vienyt ikinä sillä lailla niin se tuli rohkeammaksi ei se enää pelännytkään .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2294060-17200.wav", "wav_filesize": 1651244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se on oikeem Puolam papirrouva , joutunnut tänne kahel lapsen kans .", "transcript_norm": "se on oikein Puolan papinrouva , joutunut tänne kahden lapsen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-463680-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Ouluu , no täälähäm , melekeen kaikki teki kotijaan niin .", "transcript_norm": "Ouluun , no täällähän , melkein kaikki teki kotiinsa niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-545610-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s on tuossa yl s- , yl selän tuosta .", "transcript_norm": "se on tuossa yli - , yli selän tuosta .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-30130-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "erreänä iltan ol ni et ei , löytäniet lehmii ja mium pit siit lähtii niitä , sit sem peräst , ottamoa niitä lehmii pois .", "transcript_norm": "eräänä iltana oli niin että ei , löytäneet lehmiä ja minun piti siitä lähteä niitä , sitten sen perästä , ottamaan niitä lehmiä pois .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1260180-9590.wav", "wav_filesize": 845882 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta mie ajattelin ette se om minun kuolema tässä kunka hyvänsä .", "transcript_norm": "mutta minä ajattelin että se on minun kuolema tässä kuinka hyvänsä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-987570-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "myö peästii .", "transcript_norm": "me päästiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3398540-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3575060-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niin se tuota , mutta se oli meijjän kahen se yksi se Oolangan kettu ja se oli sitte , täälä taloja likempätä sitte se oli joka pantiil langalla ympärit tuota ettei peäässy mihinkää , että se oli kieroksessa .", "transcript_norm": "ja , niin se tuota , mutta se oli meidän kahden se yksi se Oulangan kettu ja se oli sitten , täällä taloja likempää sitten se oli joka pantiin langalla ympäri tuota että ei päässyt mihinkään , että se oli kierroksessa .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1915630-13240.wav", "wav_filesize": 1167812 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli semmonenkin tapaus se ol tuolla Riihijärve , kyläl , tykönä , se nyt ol pikkusem , kauwempana missä minä syntynny olim mutta ei vallan kaukana .", "transcript_norm": "oli semmoinenkin tapaus se oli tuolla Riihijärven , kylän , tykönä , se nyt oli pikkuisen , kauempana missä minä syntynyt olin mutta ei vallan kaukana .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-390790-11460.wav", "wav_filesize": 1010816 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eehä myö siitä .", "transcript_norm": "eihän me siitä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-361130-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl sillo sit sevuaks joulunnaki nin kyl sillo sit tota , ko sallatiks sanota ja , ja sit , noist juurikkois tehti sit semmos laatikko .", "transcript_norm": "no kyllä silloin sitten sen vuoksi joulunakin niin kyllä silloin sitten tuota , kun salaatiksi sanotaan ja , ja sitten , noista juurikoista tehtiin sitten semmoista laatikkoa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-825490-9820.wav", "wav_filesize": 866168 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se o hienoo .", "transcript_norm": "se on hienoa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1481190-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nes sit lypsiväk ko vaa saiva iso jouko jaohoi ja kaikki .", "transcript_norm": "kyllä ne sitten lypsivät kun vain saivat ison joukon jauhoja ja kaikkea .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2450940-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se yks miäs veivist kiärs nii se , läk se ,.", "transcript_norm": "se yksi mies veivistä kiersi niin se , lähti se ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2495760-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nin nuam mä ymmärrän em m oot tuallasta kertoonu enkä hoksannu ajatellam mutta , tuallaasen hengem min oon saanu .", "transcript_norm": "niin noin minä ymmärrän en minä ole tuollaista kertonut enkä hoksannut ajatella mutta , tuollaisen hengen minä olen saanut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3751589-7010.wav", "wav_filesize": 618326 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no mie sanon no mie toisela käillän kahtelen .", "transcript_norm": "no minä sanoin no minä toisella kädelläni katselen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2858650-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut om , piilos pysyneet tuol ja minä olin onnellii minä puhun niillep puille , kun ne tul miv vastahai tänäkii kesän siel , tiuhas kuusikos .", "transcript_norm": "mutta on , piilossa pysyneet tuolla ja minä olin onnellinen minä puhun niille puille , kun ne tuli minun vastaani tänäkin kesänä siellä , tiuhassa kuusikossa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2332750-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanovat ennen , kor- , se makaa korjukselle , uroskarhu .", "transcript_norm": "sanoivat ennen , - , se makaa korjuksella , uroskarhu .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1718170-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se ov vuatta nuaree sem miäs kun niin , se , nuare flikka , nuaren E- Vesaj ja Eilan .", "transcript_norm": "se on vuotta nuorempi sen mies kun niin , se , nuorempi likka , nuorempi - Vesan ja Eilan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3754203-7130.wav", "wav_filesize": 684524 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oman talov väki oli yhtenä ja sitte , kylästä otettiin nim paljo lissää että kahdeksam miästä oli , siinnä kun , ja kuus miästä kuinka kussakin talossa käytettii .", "transcript_norm": "oman talon väki oli yhtenä ja sitten , kylästä otettiin niin paljon lisää että kahdeksan miestä oli , siinä kun , ja kuusi miestä kuinka kussakin talossa käytettiin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1840510-12310.wav", "wav_filesize": 1085786 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "samallaiset semmoset ruojut jotka nauhalla ja , pieksut .", "transcript_norm": "samanlaiset semmoiset ruojut jotka nauhalla ja , pieksut .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3070060-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes se laittoo sopivastik ki-viem päällees sen , ropehen sittet tu- , tuek-si m- , vähä .", "transcript_norm": "ja sitten se laittoi sopivasti kivien päälle sen , ropeen sitten - , tueksi - , vähän .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2990530-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3753192-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eeikä .", "transcript_norm": "eikä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2335760-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ryklii- , rykliinimyrkky se o hyvää .", "transcript_norm": "- , rykniinimyrkky se on hyvää .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2877470-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tämä joka täs juur klasin alla on ni .", "transcript_norm": "tämä joka tässä juuri lasin alla on niin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3764024-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sano vaan sitte että pysyy perom merkkikin sittem minussa ikäni ettem minä saa , tyätäkäm mistää .", "transcript_norm": "sano vain sitten että pysyy pedon merkkikin sitten minussa ikäni että en minä saa , työtäkään mistään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2080360-6000.wav", "wav_filesize": 576044 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no leikkuutalakoeta aena ja pitvät peru-natalakoeta toest , Että leikkasvat ruista ku noi ja ku siihe aekaa ku sirpilä leikattii ettei niitetty se ol sitä aekoo .", "transcript_norm": "no leikkuutalkoita aina ja pitivät perunatalkoita toiset , että leikkasivat ruista kun noin ja kun siihen aikaan kun sirpillä leikattiin että ei niitetty se oli sitä aikaa .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2159000-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sem minä voam muistan kun sieltä tuli sittä pitkin aekojjaan , Vennääjältä niitä poekkeen niitä ,.", "transcript_norm": "sen minä vain muistan kun sieltä tuli sitten pitkin aikojaan , Venäjältä niitä pois niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1912540-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ohhoh ,.", "transcript_norm": "ohhoh ,.", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3374860-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sen glapun gans sai sit siält konttorist mens sit ehtokaun , hakema raha .", "transcript_norm": "sen lapun kanssa sai sitten sieltä konttorista mennä sitten ehtookautena , hakemaan rahaa .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3153050-4390.wav", "wav_filesize": 421484 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar te malolaissi ja haastatell olettE ?", "transcript_norm": "kyllä mar te malolaisia ja haastatellut olette ?", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1434520-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni , kyl ne vällii sit , yätäki o .", "transcript_norm": "niin , kyllä ne välillä sitten , yötäkin on .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2614570-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minäkää viell on nähnyl lentoko- .", "transcript_norm": "en minäkään vielä ole nähnyt - .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3734092-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no aina paremp vaikkei niit toisijakan tellää .", "transcript_norm": "no aina parempi vaikka ei niitä toisiakaan tellää .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-389660-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on gual jo aikka se ihmne , pari- , kuustoist vuat jo aikka ko se kual ko mun gansan ol .", "transcript_norm": "se on kuollut jo aikaa se ihminen , - , kuusitoista vuotta jo aikaa kun se kuoli kun minun kanssani oli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2379250-5030.wav", "wav_filesize": 482924 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , sielä , täyty ollap puhumata .", "transcript_norm": "ei , siellä , täytyi olla puhumatta .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3275150-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se piru hävijeä aina siin kortissa ja rupijoa siinä jo irvistelemeä hampaitoase mies sano , elä nyt suutu miulla on tuol kolm pottuu viinoa ni , ryypäteä sitä .", "transcript_norm": "ja , se piru häviää aina siinä kortissa ja rupeaa siinä jo irvistelemään hampaitansa mies sanoi , älä nyt suutu minulla on tuolla kolme pottua viinaa niin , ryypätään sitä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3846113-14060.wav", "wav_filesize": 1240136 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , pittää ollas siinä , kun se alakkaa aorinko laskeettuun nin sillon , ollav vetämässä ja sittä tuas kun se , yö tulloo , pimivvää niiv vaekka oesk kuin selevä kuutamo nin , ei sitä kuutamollakkaas suam muuta kun kiiskkII sitä suapi yöllä van ei muIkkUJA sUAk .", "transcript_norm": "se , pitää olla siinä , kun se alkaa aurinko laskeutua niin silloin , olla vetämässä ja sitten taas kun se , yö tulee , pimenee niin vaikka olisikin kuinka selvä kuutamo niin , ei sitä kuutamollakaan saa muuta kuin kiiskiä sitä saa yöllä vaan ei muikkuja saa .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2391980-16460.wav", "wav_filesize": 1451816 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ammattirosvo .", "transcript_norm": "ammattirosvo .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3740571-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä hanon hei mulla om myyläkkij ja .", "transcript_norm": "minä sanoin ei minulla on myydäkin ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1679600-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , mikä viimo- , viimosta paria ne ain , huusivat käywwää sitä nytte .", "transcript_norm": "se oli , mikä - , viimeistä paria ne aina , huusivat käydään sitä nyt .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3546210-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on loppunu aikaa .", "transcript_norm": "se on loppunut aikaa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3564350-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mikä siin ny kii ot ja tällätti sit se kerma sit sin ... mut ko siin ol sit semmone ninko , ei sitä oikke muun rä- , järken jälkke saans stä kel- , sitä , kirnu tällät pali muuk kom pualellasI .", "transcript_norm": "ja , mikä siinä nyt kiinni otti ja tällättiin sitten se kerma sitten sinne ... mutta kun siinä oli sitten semmoinen niin kuin , ei sitä oikein minun - , järkeni jälkeen saanut sitä - , sitä , kirnua tällätä paljon muuta kuin puolellasin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2685260-14620.wav", "wav_filesize": 1289528 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kon siält sai vähä raha ... ne maksoi palka ja , annetti , kiväri olkal ja ,.", "transcript_norm": "kun sieltä sai vähän rahaa ... ne maksoi palkan ja , annettiin , kivääri olalle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1537750-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mus siin on , toivat , joka talost , semmoist hylyky- , taik semmoist niim , puuta että sen sai oikee isoj ja se oli siin , siin siin siin noin , kallion kääntees , missä nyt on , koulu , uus koulu kansakoulu laitettu .", "transcript_norm": "mutta siinä on , toivat , joka talosta , semmoista - , tai semmoista niin , puuta että sen sai oikein ison ja se oli siinä , siinä siinä siinä noin , kallion käänteessä , missä nyt on , koulu , uusi koulu kansakoulu laitettu .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-34230-15500.wav", "wav_filesize": 1367144 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei siin ollum muuta kun se yks vanha ihmiin .", "transcript_norm": "kun ei siinä ollut muuta kuin se yksi vanha ihminen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-294030-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mull oli se hyvä jäneskoira silloj ja ,.", "transcript_norm": "minulla oli se hyvä jäniskoira silloin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2532570-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , nyt on se ku , nyt on niitä , saatavissa niitä myrkkyjäki ni niilläkin ne saa niitä tappOO .", "transcript_norm": "mutta , nyt on se kun , nyt on niitä , saatavissa niitä myrkkyjäkin niin niilläkin ne saa niitä tappaa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2604280-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kuha joutessaa ne tekkiivät vissii .", "transcript_norm": "no kunhan joutessaan ne tekivät vissiin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3621604-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se , muun nuota osa siinä pittää olla , pitempi alanen kun tavallisessa verkossa , ylleisesti .", "transcript_norm": "no se , muun nuotan osat siinä pitää olla , pitempi alanen kun tavallisessa verkossa , yleisesti .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1003660-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "käytettii ?", "transcript_norm": "käytettiin ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2248630-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3423320-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaikkii o ,.", "transcript_norm": "kaikkia on ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3819957-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , siihen aikahan ku , sanottihii , sanottihii , salakooksi niitä , sellaasija , härkijä joita leikattihii , niin , niitä oli sitte , välistä kaks kolomej ja , härkä tietysti aina ja , kun se oli härkä silloo , niiren nimi jotta ei , ei stä sonniksi sanottu .", "transcript_norm": "ja sitten , siihen aikaan kun , sanottiin , sanottiin , salkoiksi niitä , sellaisia , härkiä joita leikattiin , niin , niitä oli sitten , välistä kaksi kolme ja , härkä tietysti aina ja , kun se oli härkä silloin , niiden nimi jotta ei , ei sitä sonniksi sanottu .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3823460-31240.wav", "wav_filesize": 2755412 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol metsän sisäs se Järvisoaren kirkko .", "transcript_norm": "se oli metsän sisässä se Järvisaaren kirkko .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3495640-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miäh , miäh ja mitä siin on jotaa .", "transcript_norm": "mie , mie ja mitä siinä on jotakin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3152550-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no eei , tiällä näitä , näilä seutuvi on nyt kuulemma tuola , etempänä mualimalla kum miu , miu siskoin tyttö on tuola Oulussa ni se käy , tiälä , viime , pyhä seutuna ni , sano sielä nyt Jaanoja laittavat vähäm piästä jotta Jaana nimiä , tytölleesä .", "transcript_norm": "no ei , täällä näitä , näillä seutuvin on nyt kuulemma tuolla , edempänä maailmalla kun minun , minun siskoni tyttö on tuolla Oulussa niin se kävi , täällä , viime , pyhän seutuna niin , sanoi siellä nyt Jaanoja laittavat vähän päästä jotta Jaana nimiä , tytöllensä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-222700-21060.wav", "wav_filesize": 1857536 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Heittola ?", "transcript_norm": "Heittola ?", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1506140-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "on siin , kaks , vai kuus , viis vai kuus kyllää , kirkol ast Moloskvitsan kirkol , ni joka kyläs käitii aim maahe , ja mäntii , mäntii ain sen , ruumiin ies ja taas laulettii .", "transcript_norm": "on siinä , kaksi , vai kuusi , viisi vai kuusi kylää , kirkolla asti Moloskovitsan kirkolla , niin joka kylässä käytiin aina maahan , ja mentiin , mentiin aina sen , ruumiin edessä ja taas laulettiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2943640-12680.wav", "wav_filesize": 1118420 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinn oli miähii niim pal siins seoras sitt et , saakon kuka saako sik kyl se , kyl sen seoras sit joku omisti .", "transcript_norm": "siinä oli miehiä niin paljon siinä seurassa sitten että , saakoon kuka saakoon sitten kyllä se , kyllä sen seurassa sitten joku omisti .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-456370-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että jos nyt niinko riiheekii , missä riihes oli ollu kuale , ni sit niinko kaihtovat taikka nii , että , ei oikee siit ohi olis menneet ja , toiset oli nii järinkkii arkoi mut toiset nyt oli rohkeempII .", "transcript_norm": "että jos nyt niin kuin riiheenkin , missä riihessä oli ollut kuollut , niin sitten niin kuin kaihtoivat tai niin , että , ei oikein siitä ohi olisi menneet ja , toiset oli niin järinkin arkoja mutta toiset nyt oli rohkeampia .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2928840-15280.wav", "wav_filesize": 1347740 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten kun se , Pekka Nupponen on oppinna hyväks lukijaks nin , ukko on sitten Pietar matkalttaan tuonuk , tulijaisiks , raamatun , ja tuo , minä sen raamatuv välliin kun se , Pekka Nupposen tytär kaikki tämän kerto ja ihan näytti minullen niin , havvainnollisestim millee tavalla se on tukistanna nin , se , Askkaa nin , nin , minä sittä sain , se , minullel lahjotti sen , raamatuj ja minä vein tännek Kiihtelyksem musejjooj ja kirjotin siihen sen tappauksej jotta , sen aikussii renkilöitä on uskaltanna tukistookkII .", "transcript_norm": "ja sitten kun se , Pekka Nupponen on oppinut hyväksi lukijaksi niin , ukko on sitten - Pietari-matkaltaan tuonut , tuliaisiksi , raamatun , ja tuo , minä sen raamatun väliin kun se , Pekka Nupposen tytär kaikki tämän kertoi ja ihan näytti minulle niin , havainnollisesti millä tavalla se on tukistanut niin , se , Askain niin , niin , minä sitten sain , se , minulle lahjoitti sen , raamatun ja minä vein tänne Kiihtelyksen museoon ja kirjoitin siihen sen tapauksen jotta , sen aikaisia renkejä on uskaltanut tukistaakin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-742980-33740.wav", "wav_filesize": 2975912 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olem minä sev veles nähny .", "transcript_norm": "olen minä sen vedessä nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3422200-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kakstoistahan niitä äitilläkin oli aikanansa .", "transcript_norm": "kaksitoistahan niitä äidilläkin oli aikanansa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1215260-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "määkin olen nyk kun om meiläki nii vähä enää väkee ni mää leivon noin , kakskymment leipää ja kakskymment viis leipää ja nek kestää kuukaure .", "transcript_norm": "minäkin olen nyt kun on meilläkin niin vähän enää väkeä niin minä leivon noin , kaksikymmentä leipää ja kaksikymmentä viisi leipää ja ne kestää kuukauden .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3592230-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on sit Kihilässäki , on .", "transcript_norm": "on sitten Kihilässäkin , on .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1213350-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit tullii iltasil pois , sit tul korjoamoa munnii .", "transcript_norm": "a sitten tuli iltasilla pois , sitten tuli korjaamaan munia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6385378-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sano ni että , että tuota , rukkiita nii sitte , ne ostel niim paljon kun ne os soanuv voa että rukkiista se tehtii .", "transcript_norm": "mutta sanoi niin että , että tuota , rukiita niin sitten , ne osteli niin paljon kuin ne olisi saanut vain että rukiista se tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-533110-12040.wav", "wav_filesize": 1061972 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Ehä ne selekälihat ja ne paremmat mut ne kylöklihat ja , kaolalihat ni , nehäv viskattii annettii koerale että , niitä kehana ku , tuota niitä , niitä nii , hyvästis sae ni tuota ,.", "transcript_norm": "eihän ne selkälihat ja ne paremmat mutta ne kylkilihat ja , kaulalihat niin , nehän viskattiin annettiin koiralle että , niitä kehdannut kun , tuota niitä , niitä niin , hyvästi sai niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1879060-21410.wav", "wav_filesize": 1888406 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "neek kehrättiil lanka kotona ja , emännät ja vaimmot ja palvelijat kuto neek kintaik sit semmossia nee oli , harmaast oma- , lampaita kasutettiim melkeej joka paikas ja , villast tehtiin kintaita ja sukkia ja , ei niitä ostettus sillon sukkia yhtikän , ja , o , hanskoja oli sit muttem minä tiärän niitä kait teetettiin suutarilla jostain ohemmist nahoist ,.", "transcript_norm": "ne kehrättiin lanka kotona ja , emännät ja vaimot ja palvelijat kutoi ne kintaiksi sitten semmoisia ne oli , harmaasta - , lampaita kasvatettiin melkein joka paikassa ja , villasta tehtiin kintaita ja sukkia ja , ei niitä ostettu silloin sukkia yhtään , ja , - , hanskoja oli sitten mutta en minä tiedä niitä kai teetettiin suutarilla jostakin ohuemmista nahkoista ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3002440-26800.wav", "wav_filesize": 2363804 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei niitä voik kaikkia kuljettaa ei muuta ko smmosia pienempiä otetaaj ja , semmosia , joita sanotaan kuuteiks jokk on sen k- talavem penikoita nin niitä otetan kruppeneen ko niill om parempi liha , niin tuuvvaan niitä kotiaj jos satutaan nuij justiim poislähön eellä saamaan niita .", "transcript_norm": "ei , ei niitä voi kaikkia kuljettaa ei muuta kuin semmoisia pienempiä otetaan ja , semmoisia , joita sanotaan kuuteiksi jotka on sen - talven penikoita niin niitä otetaan kruppeineen kun niillä on parempi liha , niin tuodaan niitä kotiin jos satutaan noin justiin poislähdön edellä saamaan niitä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-613020-19010.wav", "wav_filesize": 1676726 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-186990-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se et kyl nykki viäl sit kaltata mutt ei polteta .", "transcript_norm": "mutta se että kyllä nytkin vielä sitten kaltataan mutta ei polteta .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1204280-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu pussi täytyy aina paatis ol muuten se menie paatist poissa .", "transcript_norm": "juu pussi täytyy aina paatissa olla muuten se menee paatista pois .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-250030-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kyllä pyytänyn niitä hylykeitä maas- , maalta aina ja käynyn nuisa karreisa ja , ikänsäp pyy- , kansap pyytäny , em , min oos sen , matkasa ollum me omma olleen nuoret miehet sielä aina sitte .", "transcript_norm": "se oli kyllä pyytänyt niitä hylkeitä - , maalta aina ja käynyt noissa kareissa ja , ikänsä - , kanssa pyytänyt , en , minä olen sen , matkassa ollut me olemme olleet nuoret miehet siellä aina sitten .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3380880-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se mitä siin ol sit maata .", "transcript_norm": "se mitä siinä oli sitä maata .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-268550-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo ,", "transcript_norm": "joo ,", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1980510-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niim puisovatkis sittä eläs tuo , nehi , semmosia pienen talon , ihmisiä , ja siinä jottae ajavat niillä , niin kuh halakoja , kun sattuu olemaan niitä puita .", "transcript_norm": "niin puisevatkin sitten äläs tuo , nekin , semmoisia pienen talon , ihmisiä , ja siinä jotakin ajavat niillä , niin kuin halkoja , kun sattuu olemaan niitä puita .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2976280-12350.wav", "wav_filesize": 1089314 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie sit sanont , monta kertaa , jokkuu kysy et mihi sie määt ni mie sanoin lähen , kattoo jos sais sijaporsaan taik minkä ja , mie , tulin uuel hevosel pois siit aina .", "transcript_norm": "en minä sitten sanonut , monta kertaa , joku kysyi että mihin sinä menet niin minä sanoin lähden , katsomaan jos saisi sianporsaan tai minkä ja , minä , tulin uudella hevosella pois siitä aina .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3353180-13050.wav", "wav_filesize": 1252844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei sit osattum mitää .", "transcript_norm": "ei sitä osattu mitään .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1716610-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil Markkovas ko ol suuremB karja ni siell ol , paimen ja sit viel sanottii poppaset .", "transcript_norm": "meillä Markkovassa kun oli suurempi karja niin siellä oli , paimen ja sitten vielä sanottiin poppaset .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6571216-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei net ole niin ku tähän aikhaan olthi .", "transcript_norm": "ei ne ole niin kuin tähän aikaan oltiin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1708610-2029.wav", "wav_filesize": 194828 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niin , kovast olliit , mil ne vintat tarttuneet , tarttuit siihe relt- reltsaan kii .", "transcript_norm": "se oli niin , kovasti olleet , millä ne vintat tarttuneet , tarttuivat siihen - reltsaan kiinni .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1058850-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl häm pappilast käve , papilt kävei ... seki , pappiki viättin ton noi , Rikantila , Riikilähän ko ne , nep poltivat täält pappilan talon .", "transcript_norm": "kyllä hän pappilasta kävi , papilta kävi ... sekin , pappikin vietiin tuonne noin , Rikantilaan , Riikilään kun ne , ne polttivat täältä pappilan talon .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2232890-11100.wav", "wav_filesize": 979064 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "noo se nyt on tietty kyllä stä sae jätteä itelleenki .", "transcript_norm": "no se nyt on tietty kyllä sitä sai jättää itselleenkin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-566140-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "laitettiiv vaam mämmyy ja , ja semmost e-ja , e mitääm muuta ja .", "transcript_norm": "laitettiin vain mämmiä ja , ja semmoista ja , ei mitään muuta ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-53200-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol seki , homma semmosta että ,.", "transcript_norm": "se oli sekin , homma semmoista että ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2134120-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit sit , tämän Nautela , isä osti sit taas tämän Martlaj ja Anttlan talo ja ,.", "transcript_norm": "mutta sitten sitten , tämän Nautelan , isä osti sitten taas tämän Marttilan ja Anttilan talon ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2517290-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kum me olimma sittä se La- , Sanna Laene oli tuota siinä Soarijärvessä kun sill oli Sanna Laenella se opettaja oli , Sanna , Laene oli sukunimi .", "transcript_norm": "kun me olimme sitten - - , Sanna Laine oli tuota siinä Saarijärvessä kun sillä oli Sanna Laineella se opettaja oli , Sanna , Laine oli sukunimi .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3077060-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne puutut teitiltäkän äänet jahka te virkaa pirätte nin kylä mnä sen sanon että kylä ääniä lyärää .", "transcript_norm": "ei ne puutu teiltäkään äänet jahka te virkaa pidätte niin kyllä minä sen sanon että kyllä ääniä lyödään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3273370-8890.wav", "wav_filesize": 853484 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sinnel liikaa saanu ajaa eli niitä meni jyviä ruumenii .", "transcript_norm": "ei sinne liikaa saanut ajaa eli niitä meni jyviä ruumeniin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2367310-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "stem minä menin sillek kauppaan niin sano tta juu kyllä hän ottaa ja maksaa sen ,.", "transcript_norm": "sitten minä menin sille kauppaan niin sanoi että juu kyllä hän ottaa ja maksaa sen ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1699230-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä menin sitä , puhuttelleem ... minä kysy että no , varmastikko te näittä niitä ?", "transcript_norm": "minä menin sitä , puhuttelemaan ... minä kysyin että no , varmastiko te näitte niitä ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3981590-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl , kyl kai se hyvä on , ei pyssy muut sais , tarvitaiska mutta , mut siin o , se on hyvä , se o , ei tuanoin , kyl se semmost on et ei , se vanha aikka ol gamala ko meijän täti sanos ko , ei niit mittä , ne ol k- , ne ol semmost kirutusta , se tappamine .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä kai se hyvä on , ei pyssy muuta saisi , tarvittaisikaan mutta , mutta siinä on , se on hyvä , se on , ei tuota noin , kyllä se semmoista on että ei , se vanhaan aikaan oli kamalaa kun meidän täti sanoi kun , ei niitä mitään , ne oli - , ne oli semmoista kidutusta , se tappaminen .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-942420-18370.wav", "wav_filesize": 1763564 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "useampikis sattu noin toisinaa että niitä käv useampi eihän ne yksin nii , tullukkaa , silloaikana kum minä oon ollu , ainakis siinä kylässä ku siinä oli niitä paljon ni niitähän kävi omankyläsiä het useampi aina , sattumalta .", "transcript_norm": "useampikin sattui noin toisinaan että niitä kävi useampi eihän ne yksin niin , tullutkaan , silloinaikana kun minä olen ollut , ainakin siinä kylässä kun siinä oli niitä paljon niin niitähän kävi omankyläisiä heti useampi aina , sattumalta .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3133450-20970.wav", "wav_filesize": 1849598 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun tuhat lyhettä tulis , nii .", "transcript_norm": "niin kuin tuhat lyhdettä tulisi , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2351510-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vielä näim , iälttaan .", "transcript_norm": "vielä näin , iältään .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1697000-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmost aikka .", "transcript_norm": "se oli semmoista aikaa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1246530-1240.wav", "wav_filesize": 119084 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , koivuu piti ollas sekkii , kaplas , nii .", "transcript_norm": "no , koivua piti olla sekin , kaplas , niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2552320-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä muista ene- , siit on niim pitkä aika ja , se om mennyk kaikki miälest pois kylä mää nyk koko hyvim muistanki mutta em minä muista oikeiv vaa .", "transcript_norm": "en minä muista - , siitä on niin pitkä aika ja , se on mennyt kaikki mielestä pois kyllä minä nyt koko hyvin muistankin mutta en minä muista oikein vain .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1878760-11330.wav", "wav_filesize": 1087724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vuan nuin ikääl läjästä otettiij ja viskattiim peri- , niir rojjaatettii .", "transcript_norm": "vain noin ikään läjästä otettiin ja viskattiin - , niin rojautettiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2041890-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku se alkaa tält suunnalt näej ja ku se teält näe ni sillon ku se Päijännielt peäsie tännen ni sillon se on kova .", "transcript_norm": "kun se alkaa tältä suunnalta näin ja kun se täältä näin niin silloin kun se Päijänteeltä pääsee tänne niin silloin se on kova .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2252660-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitt oli pyytty sitä miästä taas että , että parannan nys sitä , että , että , mikä häntä auttaa nyj ja ,.", "transcript_norm": "mutta sitten oli pyydetty sitä miestä taas että , että paranna nyt sitä , että , että , mikä häntä auttaa nyt ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-929810-7580.wav", "wav_filesize": 668600 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie , mie sanoi pittääk siul vällii antaa ?", "transcript_norm": "minä , minä sanoin pitääkö sinulle väliin antaa ?", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1632180-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "lato , -ko vai ?", "transcript_norm": "- , latoko vai ?", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-562390-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sillo vet sait , se kymmenel kobekal sait jo , mitäpuuttuu ostaa , k-naula sokurii sait ostaa , raha ol kallista .", "transcript_norm": "silloin vet sait , se kymmenellä kopeekalla sait jo , mitä puuttuu ostaa , naula sokuria sait ostaa , raha oli kallista .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-740800-10910.wav", "wav_filesize": 962306 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muustakki ol joku mut , ne olis sit tiätyst jollan taval et ei .", "transcript_norm": "minustakin oli joku mutta , ne olivat sitten tietysti jollakin tavalla että ei .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3251220-3330.wav", "wav_filesize": 319724 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on nuorim poika ja nuorin kaikista lapsista , s eij olekhaan nainnu vielä .", "transcript_norm": "ja se on nuorin poika ja nuorin kaikista lapsista , se ei olekaan nainut vielä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3327780-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol Lepponen ihe jok ol toimittanna sen , jotta ne otti , kistun .", "transcript_norm": "se oli Lepponen itse joka oli toimittanut sen , jotta ne otti , kirstun .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3185360-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitten naurethin täälä sittem me , niillä puheella kuj Jussi nauroo kans ja toimitti .", "transcript_norm": "sitten naurettiin täällä sitten me , niillä puheilla kun Jussi nauroi kanssa ja toimitti .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3067610-7230.wav", "wav_filesize": 694124 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka kaikki heinäm pitäs tehä aikusim mutta , ei ne kaikki tuus siinä paikassa , kun sit o enempi työtä .", "transcript_norm": "vaikka kaikki heinät pitäisi tehdä aikaisin mutta , ei ne kaikki tule siinä paikassa , kun sitten on enempi työtä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1038540-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol yks , yks joGa män sinne ja sill ol , vanha ukko ja sen akka ja tytär .", "transcript_norm": "ja se oli yksi , yksi joka meni sinne ja sillä oli , vanha ukko ja sen akka ja tytär .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3302470-7650.wav", "wav_filesize": 734444 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja jählytetti ja sitte käytettii .", "transcript_norm": "ja jäähdytettiin ja sitten käytettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3454220-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olutta ja kaljaa .", "transcript_norm": "olutta ja kaljaa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2822190-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , millasest keäjest nyt otat ?", "transcript_norm": "no , millaisesta kädestä nyt otat ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7020806-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vetelivät sitte siihem muale , valumaav veem pois ja kuivoilivat siinä .", "transcript_norm": "vetelivät sitten siihen maalle , valumaan veden pois ja kuivailivat siinä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1024220-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se laski sen sitte .", "transcript_norm": "se laski sen sitten .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-420450-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ava- ?", "transcript_norm": "ja - ?", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1778120-1040.wav", "wav_filesize": 99884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yks venäjän girkko on tuos Volossovas sev ver on no , siel kuka tahtoo havvata ni sit tahtoot männööt sinne vennäin , kirkol papil kyssyyt sit hää , siunajaa siel , kirko sisäs siunajaa ruumiin ja , sit vie mihi tahot hautaa .", "transcript_norm": "yksi Venäjän kirkko on tuossa Volossovassa sen verran on no , siellä kuka tahtoo haudata niin sitten tahtovat menevät sinne venäjän , kirkolle papilta kysyvät sitten hän , siunaa siellä , kirkon sisässä siunaa ruumiin ja , sitten vie mihin tahdot hautaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2834870-13500.wav", "wav_filesize": 1190744 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ruukkas ne taka- , oikee sillo ku miä nyt oli nuoremp ni ku n- sillo ku ne pes , ni sillo ne ruukkas laettoo olokia mut poesha ne sit jo jouluks otti .", "transcript_norm": "no ruukasi ne - , oikein silloin kun minä nyt olin nuorempi niin kuin - silloin kun ne pesi , niin silloin ne ruukasi laittaa olkia mutta poishan ne sitten jo jouluksi otti .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-711650-8840.wav", "wav_filesize": 779732 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "naiset kerättii siitte nii jotta , ku morseimelle pit ostoa neitti .", "transcript_norm": "naiset kerättiin sitten niin jotta , kun morsiamelle piti ostaa neitti .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1013460-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ehäm minä sellaist muistakka .", "transcript_norm": "mutta enhän minä sellaista muistakaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3653533-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni ei itestään , kun semmonem pahailikinej joka pani ne .", "transcript_norm": "niin ei itsestään , kun semmoinen pahanilkinen joka pani ne .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1244100-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että laskaa yäks !", "transcript_norm": "sanoi että laskekaa yöksi !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2972640-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne ei lävässyv vettä .", "transcript_norm": "ne ei läpäissyt vettä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1212990-1420.wav", "wav_filesize": 136364 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eei minä tiijäm muuta kun se toimitti vaan se Kalle että isänsät teki sen siellä Lintupurolla , kum minäki olin siellä työssä niin se toimitti siellä , kum mnä sano että tämä o viheliäinen kytömaa ku täällä tahtoo ollan noita kärmeitä niin kehu että joo va isä teki yhellen kärmeelle , että se lumos sen ni että se tuli sen kätee .", "transcript_norm": "en minä tiedä muuta kuin se toimitti vain se Kalle että isänsä teki sen siellä Lintupurolla , kun minäkin olin siellä työssä niin se toimitti siellä , kun minä sanoin että tämä on viheliäinen kytömaa kun täällä tahtoo olla noita käärmeitä niin kehui että joo vaan isä teki yhdelle käärmeelle , että se lumosi sen niin että se tuli sen käteen .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1140170-21630.wav", "wav_filesize": 1907810 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehä sit kaikki osaakkaa tehlä .", "transcript_norm": "eihän sitä kaikki osaakaan tehdä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3108080-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "paasi tuli sitte , mää oliv velimiehellä ninko poripoikana .", "transcript_norm": "paasi tuli sitten , minä olin velimiehellä niin kuin poripoikana .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1555790-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanoj jospa ne on käet männynnä semmoseks jott ei oukkaat teräasseehel liikuttelliita .", "transcript_norm": "minä sanoin jospa ne on kädet mennyt semmoiseksi jotta ei olekaan teräaseiden liikuttelijoita .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2855590-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä ,.", "transcript_norm": "en minä ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2726850-940.wav", "wav_filesize": 90284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja noit susii ne tappovatten kuappaa .", "transcript_norm": "ja , ja noita susia ne tappoivat kuoppaan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1889140-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et se sieltä , män sinne .", "transcript_norm": "että se sieltä , meni sinne .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1516420-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a koirat tem- , sev vitjoin gas tempasiit koirat hänem moahe sin .", "transcript_norm": "a koirat - , sen vitjojen kanssa tempaisivat koirat hänen maahan sinne .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-521640-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sussii mie hirvisim mennä ampumaa .", "transcript_norm": "no susia minä hirvisin mennä ampumaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2120850-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2905130-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä pantu , lunta .", "transcript_norm": "ja sitten pantu , lunta .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1023360-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo no se , syky- , syystalvela sittek k alethiin ensimäiset aloh Vittangissa kulkemhaan koo kylmetty ette hevosella pääsi jäätä myö , joo se mie sanoin äitivainaalle ette mull oon tuolle Mäki-Oskarille velkaa jäänny menheenä vuonna ko se , mie sai heinie , ko hevonen oli mulla nälkhään kuolemassa ette , see vain tarttee sitä voit olla koko joukkoki ... katto sillon oli kauhe ahas voist , ei sitä voinu mistään .", "transcript_norm": "joo no se , - , syystalvella sitten kun alettiin ensimmäiset alkoivat Vittangissa kulkemaan kun kylmettyi että hevosella pääsi jäätä myöten , joo se minä sanoin äitivainajalle että minulla on tuolle Mäki-Oskarille velkaa jäänyt menneenä vuonna kun se , minä sai heiniä , kun hevonen oli minulla nälkään kuolemassa että , se vain tarvitsee sitä voita olla koko joukkokin ... katsoi silloin oli kauhean ahdas voista , ei sitä voinut mistään .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1894020-26370.wav", "wav_filesize": 2325878 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jo minn oon sata riihtä ahtanna .", "transcript_norm": "jo minä olen sata riihtä ahtanut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3774432-2029.wav", "wav_filesize": 179002 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit myö olimmo kerra linnas .", "transcript_norm": "sitten me olimme kerran linnassa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3208590-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nih , kyllä minä sttem mene ettem mä , nälakään näännyt tässä , mokomassa tyässä .", "transcript_norm": "niin , kyllä minä sitten menen että en minä , nälkään näänny tässä , mokomassa työssä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3629651-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem pistvät .", "transcript_norm": "ja sitten pistivät .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1058900-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että , että se on konstikast .", "transcript_norm": "että , että se on konstikasta .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-371650-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ehä niil taint mittää tarkoitusta olla , mut , joutessaa siel tehtii vaa .", "transcript_norm": "eihän niillä tainnut mitään tarkoitusta olla , mutta , joutessaan siellä tehtiin vain .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3624861-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toi Valvehan se nyt käy siel , Hartolas ja , sielt , nyt , toi meitilekkii kaks porsast mut ei tielä nyt minkälaiset ne nyt sitten on .", "transcript_norm": "tuo Valvehan se nyt käy siellä , Hartolassa ja , sieltä , nyt , tuo minullekin kaksi porsasta mutta ei tiedä nyt minkälaiset ne nyt sitten on .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-245050-10250.wav", "wav_filesize": 904094 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , naapuri talol likka oli vähä harmissaas ku ei meinannu oikee poika hualii .", "transcript_norm": "ja se , naapurin talon likka oli vähän harmissaan kun ei meinannut oikein poika huolia .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1506670-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyyl se , se vähä sit siit ja , riipui mimmost laijakin oliva et kyl mar , piänist ja huanoist lamppaist sit tul vähemä mut ,.", "transcript_norm": "no kyllä se , se vähän sitten siitä ja , riippui mimmoista lajiakin olivat että kyllä mar , pienistä ja huonoista lampaista sitten tuli vähemmän mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1257370-9140.wav", "wav_filesize": 806192 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siit sev veljä ja siit ni ne läks , ottaa Pöyryn Kaisalt tiatoo .", "transcript_norm": "no siitä sen veli ja siitä niin ne lähti , ottamaan Pöyryn Kaisalta tietoa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2733490-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol jo nii , mätännä sitte .", "transcript_norm": "se oli jo niin , mädännyt sitten .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-224940-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , tuas omenapuiren , siäl om piäni pelto johona nyt on omenapuita vahavas tuas , nin se oli niin koria siäl oli sipulia , ja niitä tuli palio .", "transcript_norm": "niin , tuossa omenapuiden , siellä on pieni pelto jossa nyt on omenapuita vahvassa tuossa , niin se oli niin korea siellä oli sipulia , ja niitä tuli paljon .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2913810-10660.wav", "wav_filesize": 1023404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se sai isännän siihem päähä ja sit ruve- , rupes met tulema arvoj jo vähä et , joku ostiki .", "transcript_norm": "se sai isännän siihen päähän ja sitten - , rupesi metsä tulemaan arvoon jo vähän että , joku ostikin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-589650-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "poikki leikkaamaa jällee käy , ei se kelpaa .", "transcript_norm": "poikki leikkaamaan jälleen käy , ei se kelpaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-932610-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku me välistä otettiim maksoja , maksaa , ja tehtiim maksapaistija , sehän se on kyllä syötävä siinä .", "transcript_norm": "kun me välistä otettiin maksoja , maksaa , ja tehtiin maksapaistia , sehän se on kyllä syötävä siinä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2975480-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutt eihän niitä paljo siehen aikaan kun ei siehen aikaav viä kum minäkim pikkupoika olin kaarettum mettiä kovimmim paljo nee oli , mettät hylykynä vaan eikä niitä , paljookan otettu .", "transcript_norm": "mutta eihän niitä paljon siihen aikaan kun ei siihen aikaan vielä kun minäkin pikkupoika olin kaadettu metsiä kovimmin paljon ne oli , metsät hylkynä vain eikä niitä , paljoakaan otettu .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-606370-10720.wav", "wav_filesize": 945548 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmoist se huusolli sitten oli , sitte siäl , annettii sitte ko ne oli heinät syäny , ni , ne sai sitten olkii sitte laitettii , niile ja .", "transcript_norm": "semmoista se huusholli sitten oli , sitten siellä , annettiin sitten kun ne oli heinät syönyt , niin , ne sai sitten olkia sitten laitettiin , niille ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-153340-13030.wav", "wav_filesize": 1149290 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja maanantakin taas .", "transcript_norm": "ja maanantaikin taas .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2622690-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hielä , vuo-sin , aiGana .", "transcript_norm": "hielä , vuosien , aikana .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3841085-3270.wav", "wav_filesize": 313964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "enkä varmasti oesik kiäntynnä muuten .", "transcript_norm": "enkä varmasti olisi kääntynyt muuten .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3693461-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tähän asti mi ole vielä hollannu mutta , nyt vain olis häätynny tappaa , k ei kelthään saa heinie .", "transcript_norm": "tähän asti minä olen vielä hollannut mutta , nyt vain olisi häätynyt tappaa , kun ei keneltäkään saa heiniä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1864860-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mum piti niinen kentraalein kaas sitte juuvas siinä jo , ensimmäisek kaffit pappilasa .", "transcript_norm": "minun piti niiden kenraalien kanssa sitten juoda siinä jo , ensimmäiset kahvit pappilassa .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3235280-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se tilas siält semsen kouluk käynym metsävartija .", "transcript_norm": "se tilasi sieltä semmoisen koulut käynyt metsänvartijan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-380990-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niiv viisas jot , se , se ymmärs ko ol , töiskii ni s ei a- , s ei vetänt toisee kiin .", "transcript_norm": "se oli niin viisas jotta , se , se ymmärsi kun oli , töissäkin niin se ei - , se ei vetänyt toiseen kiinni .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2001710-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie kävin sen tykön .", "transcript_norm": "no minä kävin sen tykönä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-187690-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tossakaan kirkossa , mutta noin , kynttylöitä oli nin tavattomasti .", "transcript_norm": "tuossakaan kirkossa , mutta noin , kynttilöitä oli niin tavattomasti .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1088640-5840.wav", "wav_filesize": 515132 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va sillo eihän niitä olluk , oot tainuh hyvi ollan niitä pyssymiehiikää .", "transcript_norm": "vaan silloin eihän niitä ollut , ole tainnut hyvin olla niitä pyssymiehiäkään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3374720-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "talvel ajettiim pois ja , ol meil teht semmonen , niittokonneev vanha pyörä ol , se ol pant voimapyöräks , ja sitt ol semmoset puukot .", "transcript_norm": "talvella ajettiin pois ja , oli meillä tehty semmoinen , niittokoneen vanha pyörä oli , se oli pantu voimapyöräksi , ja sitten oli semmoiset puukot .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2279960-14540.wav", "wav_filesize": 1282472 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmosija , vanahoja asukkaeta , jotka tiettää , seotuja .", "transcript_norm": "semmoisia , vanhoja asukkaita , jotka tietää , seutuja .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-510090-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol Kaprala , se on , se ov viis kilometrii meilt .", "transcript_norm": "sitten oli Kaprala , se on , se on viisi kilometriä meiltä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2843330-7540.wav", "wav_filesize": 665072 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kolme sottaa ma olen nähny ja , ja kapina .", "transcript_norm": "kolme sotaa minä olen nähnyt ja , ja kapinan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1283590-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä se kun näki mihinkä kohtis se , seisottu nin sittä , latvapiähän tehttiin , reikä ja , ei kun siitä , ruvettiin , semmoneh hanko ol jolla se uitettII , sitä salakkoo etteempäej ja kun , tuas piästtiin nuoran koh- , nuora tul nin , se hangolla nostallettiin se nuora ylös ja tuas samalla tavalla , sitä perruutettiin sitä salakkoo ja laetallettiin ettEEMpÄe .", "transcript_norm": "sitten se kun näki mihin kohti se , seisahtui niin sitten , latvapäähän tehtiin , reikä ja , ei kun siitä , ruvettiin , semmoinen hanko oli jolla se uitettiin , sitä salkoa eteenpäin ja kun , taas päästiin nuoran - , nuora tuli niin , se hangolla nostateltiin se nuora ylös ja taas samalla tavalla , sitä peruutettiin sitä salkoa ja laiteltiin eteenpäin .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2122970-25980.wav", "wav_filesize": 2291480 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol silviisii näät järjestetty että mistä ne , sai sen , umpivaunun , ni , sen , aselastij ja , mitä ne laitto sinne , akseliin että se rupeskii poksit palaa , vissii hiataa .", "transcript_norm": "se oli sillä viisiin näet järjestetty että mistä ne , sai sen , umpivaunun , niin , sen , aselastin ja , mitä ne laitto sinne , akseliin että se rupesikin poksit palaamaan , vissiin hietaa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3535640-17730.wav", "wav_filesize": 1563830 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin tulee !", "transcript_norm": "niin tulee !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2372790-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "voe voe , kannettu ja sapilaella .", "transcript_norm": "voi voi , kannettu ja sapilailla .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2115470-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihin aikaan ei ollun niitä ennää , tuota ntä karhuja eikä , eikä susija kum minä , olen ,.", "transcript_norm": "siihen aikaan ei ollut niitä enää , tuota niitä karhuja eikä , eikä susia kun minä , olen ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3453870-9180.wav", "wav_filesize": 809720 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitä siit toine ku hyväst kysy ni toine siit sem paremi vastas ja se ku kotva hoastatti siit se sano , no mänkeä pöyteä .", "transcript_norm": "ja , sitä sitten toinen kun hyvästi kysyi niin toinen sitten sen paremmin vastasi ja se kun kotva haastettiin sitten se sanoi , no menkää pöytään .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-851550-10200.wav", "wav_filesize": 899684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne paistu siin ja hautu semmosseks sitte ihan ruskeeks ja kypsäks , ja menivät ihan semmosseks kurttuseks .", "transcript_norm": "ja ne paistui siinä ja hautui semmoiseksi sitten ihan ruskeaksi ja kypsäksi , ja menivät ihan semmoiseksi kurttuiseksi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1710040-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siell oli aina nim mahlottoma hyvvää verimakkaraa että , vaikka i- , ittelläkin oli nii se toisem makkara oli parempaa .", "transcript_norm": "siellä oli aina niin mahdottoman hyvää verimakkaraa että , vaikka - , itselläkin oli niin se toisen makkara oli parempaa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2269390-9120.wav", "wav_filesize": 804428 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne tuli sitä kohti iha .", "transcript_norm": "ne tuli sitä kohti ihan .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1230030-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meit ol nelkyment henkee , kaheksatoist tyttöö ja , viimeset olliit poikii .", "transcript_norm": "meitä oli neljäkymmentä henkeä , kahdeksantoista tyttöä ja , viimeiset olivat poikia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-336800-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit , peräst kirkon , iltapuole välist , käitii viel sit ol rukoushuone , siel ol , rukoushuone siel käitii sit välin .", "transcript_norm": "a sitten , perästä kirkon , iltapuolen välistä , käytiin vielä sitten oli rukoushuone , siellä oli , rukoushuone siellä käytiin sitten välin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1626160-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heinää lyötii .", "transcript_norm": "heinää lyötiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3219990-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun ne sannoo n- nui että tuota , pitkällä siimalla katkoo kaekki nuo hauwwit langat .", "transcript_norm": "ja kun ne sanoo - noin että tuota , pitkällä siimalla katkoo kaikki nuo hauet langat .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2689470-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mihes sul flik niin gova kiiru on ja , sit mnää niingo heräsi ja rupesin gattomaha ja Oko sano et hän huus jo et mihes sä menet , älä niim paljo men !", "transcript_norm": "mihinkäs sinulla likka niin kova kiire on ja , sitten minä niin kuin heräsin ja rupesin katsomaan ja Oko sanoi että hän huusi jo että mihinkäs sinä menet , älä niin paljon mene !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3425180-7890.wav", "wav_filesize": 757484 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "hän on , tähän , tuatu , ja hän tahtoo et hänel luus tulee siunattuu multaa .", "transcript_norm": "hän on , tähän , tuotu , ja hän tahtoo että hänen luunsa tulee siunattuun multaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1366520-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol niin hyvä .", "transcript_norm": "niillä oli niin hyvä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5473616-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja en- ,.", "transcript_norm": "ja - ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3068200-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ne puhu ihav venättä ne Muolaa ne rättimiehet .", "transcript_norm": "niin , ne puhui ihan venäjää ne Muolaan ne rättimiehet .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2471990-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sika tapettu o .", "transcript_norm": "ja sika tapettu on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2437130-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no siin oli , kirvestä ja sahhaa ja , ja kolorautaa ja , minkä mitäki , kukin tartti .", "transcript_norm": "no siinä oli , kirvestä ja sahaa ja , ja kolorautaa ja , minkä mitäkin , kukin tarvitsi .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2960410-11270.wav", "wav_filesize": 994058 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siell on , koloja josta se mänöö sinne , tuossa korvan taGana .", "transcript_norm": "siellä on , koloja josta se menee sinne , tuossa korvan takana .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2262130-5340.wav", "wav_filesize": 512684 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten oli kohlia siittä pois niitä , olokia kohlimassa , ulos vei ... ja sitte oli siteliä ulukona joka , siteli ne lyhteellen , ne oljet .", "transcript_norm": "ja , sitten oli kohlija siitä pois niitä , olkia kohlimassa , ulos vei ... ja sitten oli sitelijä ulkona joka , siteli ne lyhteelle , ne oljet .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2070790-14150.wav", "wav_filesize": 1248074 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niin ku tästä kylästä tuonne ylöskäsin .", "transcript_norm": "niin kuin tästä kylästä tuonne ylöskäsin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1157900-2200.wav", "wav_filesize": 211244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie on nähnykkien nyt minkälai sil ehäm mie en on niim paljoa Sukuras käyny että osin nähny , minkälaiseks ne pellot tulie .", "transcript_norm": "en minä ole nähnytkään nyt minkälainen sillä enhän minä en ole niin paljoa Sukurassa käynyt että olisin nähnyt , minkälaiseksi ne pellot tulee .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3421610-10040.wav", "wav_filesize": 885572 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei ku sit ne , parantivat sitte .", "transcript_norm": "no , ei kun sitten ne , paransivat sitten .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3802370-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmottis et se käänettiin ku oli kaks vittaa ja nek käänettiin aij ja sinne väliim pantiij ja niit oli kolmes varvis vittoi .", "transcript_norm": "semmottoon että se käännettiin kun oli kaksi vitsaa ja ne käännettiin aina ja sinne väliin pantiin ja niitä oli kolmessa varvissa vitsoja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-570970-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3408950-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ol menos tänneppäin , siit ne , hevosmiähet jo taas , sinne kotipualee .", "transcript_norm": "ja ne oli menossa tännepäin , siitä ne , hevosmiehet jo taas , sinne kotipuoleen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2500610-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tohom mettään se oli sit lyänny .", "transcript_norm": "tuohon metsään se oli sitten lyönyt .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2228250-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "voitookko ?", "transcript_norm": "voitaako ?", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3400740-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3699750-320.wav", "wav_filesize": 28268 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä tuota kun sit or runkoa vähä matkoa kuwottu sittä lähetään to- toesesta silimästä kutomaan nieluo .", "transcript_norm": "ja sitten tuota kun sitten on runkoa vähän matkaa kudottu sitten lähdetään - toisesta silmästä kutomaan nielua .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1419760-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä me niitä toimme monta takkaa isävainaan kaans aina tuahia kun , kattoja tehtii .", "transcript_norm": "kyllä me niitä toimme monta takkaa isävainaan kanssa aina tuohia kun , kattoja tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1614680-6730.wav", "wav_filesize": 646124 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu !", "transcript_norm": "juu !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2654280-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siitä tehttiim miesten alushousuja , ja säkkilöjä .", "transcript_norm": "siitä tehtiin miesten alushousuja , ja säkkejä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3702029-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta em minä , em min on nähny , minkämoista juureista sitte ol .", "transcript_norm": "mutta en minä , en minä ole nähnyt , minkämoista juureista sitten oli .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1090970-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä oo olluk kyllä , monessa tyttöej ja poekaem peästäntä- , sitä kahtomassa .", "transcript_norm": "minä olen ollut kyllä , monessa tyttöjen ja poikien - , sitä katsomassa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1296610-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sakki ko ne meni , läi- , läksiväs sin nii , sin niiv Venä- , niin ko ne Lahtem meniväl ... Lahten niil meinink ol taik semmone mutt olik niil meinink Venäjäl mennÄ .", "transcript_norm": "sitä sakkia kun ne meni , - , lähtivät sinne niin , sinne niin - , niin kun ne Lahteen menivät ... Lahteen niin meininki oli tai semmoinen mutta olikin niillä meininki Venäjälle mennä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1503710-11810.wav", "wav_filesize": 1041686 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hammet ol , hammeet olliit ja , sellasii liivilöin kans , no ninku nyt näkkyy teäl Suomees , Suomees olla kanslispukuloi , niitä ko äyrämöisil meil ol .", "transcript_norm": "hameet oli , hameet olivat ja , sellaisia liivien kanssa , no niin kuin nyt näkyy täällä Suomessa , Suomessa olla kansallispukuja , niitä kun äyrämöisillä meillä oli .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2989510-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ja mitä meil siel tul riita .", "transcript_norm": "no , ja mitä meille siellä tuli riita .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-573400-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no si- jouluks , hankittii tuota , meilä , mium muistai , meilä olkii kauppa , siihe aikaa , s- tääl , maaseutussa , seka- semmone sekatavarakauppa ni , jouluks laitettii sitte , vehnäset , ja , sit se ol , tuos , muissakii taloissa siel et ne ost sillo jouluks sitte , melkei puua sä- , pussin , vehnäjauhoja .", "transcript_norm": "no - jouluksi , hankittiin tuota , meillä , minun muistaen , meillä olikin kauppa , siihen aikaan , - täällä , maaseudussa , - semmoinen sekatavarakauppa niin , jouluksi laitettiin sitten , vehnäset , ja , sitten se oli , tuossa , muissakin taloissa siellä että ne osti silloin jouluksi sitten , melkein puudan - , pussin , vehnäjauhoja .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2030890-29390.wav", "wav_filesize": 2821484 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt se oj jo niinku paljo lyhempä mut ,.", "transcript_norm": "mutta nyt se on jo niin kuin paljon lyhyempi mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2299830-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pantiin ne oksat siihen sitten nin kun äkeem piikit .", "transcript_norm": "pantiin ne oksat siihen sitten niin kuin äkeen piikit .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-760420-2960.wav", "wav_filesize": 284204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit niitä , kom pajas sitt ol tehty niitä , naoloi ni ne olis semmossi , vähä paksui kohloi .", "transcript_norm": "ja sitten niitä , kun pajassa sitten oli tehty niitä , nauloja niin ne oli semmoisia , vähän paksuja kohloja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2024960-9390.wav", "wav_filesize": 901484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taikka niit oli kolme luarii että , että , aina ku o- , toiset oli sitte siäl valkees , niin kauvvan .", "transcript_norm": "tai niitä oli kolme luotia että , että , aina kun - , toiset oli sitten siellä valkeassa , niin kauan .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3429130-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei sit tehtym monaastis se kesti nin kaua .", "transcript_norm": "mutta ei sitä tehty monasti se kesti niin kauan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1687280-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niistä velhoista vähän on ollu ,.", "transcript_norm": "kyllä niistä velhoista vähän on ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3128280-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin illal niij ja sitten sano että järven takat täyty mennäm missä hyö asuvat .", "transcript_norm": "niin illalla niin ja sitten sanoi että järven taakse täytyi mennä missä he asuivat .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3663416-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olin iso ihmine ,.", "transcript_norm": "olin iso ihminen ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-642750-1190.wav", "wav_filesize": 114284 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "päälle .", "transcript_norm": "päälle .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1374800-750.wav", "wav_filesize": 72044 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "särkijä ja ahvenija ja haukija ja lahnoja kaikkija , niita .", "transcript_norm": "särkiä ja ahvenia ja haukia ja lahnoja kaikkia , niitä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2246300-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Eemel .", "transcript_norm": "Eemeli .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2995800-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja muutonki sitä otetti sit vaav vaikk olis tarvittukin ko saipuot ja tarvitti .", "transcript_norm": "ja muutoinkin sitä otettiin sitten vain vaikka olisi tarvittukin kun saippuaa ja tarvittiin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2118090-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miul on kaks pientä alaikäist poikoa .", "transcript_norm": "minulla on kaksi pientä alaikäistä poikaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4638520-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , ne liikutellaav vaaj ja kuivaa ja , siit viärääm myllyyj ja hyvi tulee .", "transcript_norm": "ja sitten , ne liikutellaan vain ja kuivaa ja , siitä viedään myllyyn ja hyvin tulee .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3708341-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne sitte juhanukseem männessä pit olla ne , semmoset työt tehty .", "transcript_norm": "ja ne sitten juhannukseen mennessä piti olla ne , semmoiset työt tehty .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-129910-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "salapoltto ei ol loppunuk koskoa .", "transcript_norm": "salapoltto ei ole loppunut koskaan .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1845940-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meilän kun ol ennen kaihen alkua kum pist ko- , kovasime hikeä nii se mäm pois .", "transcript_norm": "meidän kun oli ennen kaihin alkua kun pisti - , kovasimen hikeä niin se meni pois .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1306450-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni eikö nämä oov va ei stä nykymoalimassa tuommosta hulluutta ook kyllä .", "transcript_norm": "niin eikö nämä olen vaan ei sitä nykymaailmassa tuommoista hulluutta ole kyllä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1659990-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "huus ja vi- kaik visko itsiään jot tulloot tulloot kaik jo ihan , tupa on täynää ... jo tulloot ottamaa .", "transcript_norm": "huusi ja - kaikki viskoi itseään jotta tulevat tulevat kaikki jo ihan , tupa on täynnä ... jo tulevat ottamaan .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1407920-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni ainakin niissä seutuvim missä mie kasvon ja näin ja elin ni , silleen ne tehtiin ne kynttelit .", "transcript_norm": "niin ainakin niissä seutuvin missä minä kasvoin ja näin ja elin niin , silleen ne tehtiin ne kynttilät .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1657920-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oikee riski mies etta .", "transcript_norm": "oikein riski mies että .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3067620-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä se ussein tuli että s ei ollu , siinä ei olluk ko ni viikon kahem puolen ni , u- hyvii useen ni oli pohojane .", "transcript_norm": "ja kyllä se usein tuli että se ei ollut , siinä ei ollut kuin niin viikon kahden puolen niin , - hyvin usein niin oli pohjoinen .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2171690-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mistä ne site syntyy semmottet .", "transcript_norm": "mistä ne sitten syntyy semmoiset .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1380820-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siitte , ei mitteä ku se ol jokkuu sellane kylässä puhe- , -mieheks otettii ja mäntii kahtomoa poika eijj olt tuntentkoa tyttöi .", "transcript_norm": "ja , sitten , ei mitään kun se oli joku sellainen kylässä - , puhemieheksi otettiin ja mentiin katsomaan poika ei ollut tuntenutkaan tyttöjä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-562230-11360.wav", "wav_filesize": 1001996 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "voarvaenoa .", "transcript_norm": "vaarivainaja .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-481990-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja samoon saunas kyllä meirää , kotona oli aina se tapa viälä jotta , kyllä siitä oli aiva varma jotta sai , menna , saunahan ennen kum meni kylähän .", "transcript_norm": "ja samoin saunassa kyllä meidän , kotona oli aina se tapa vielä jotta , kyllä siitä oli aivan varma jotta sai , mennä , saunaan ennen kuin meni kylään .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2937950-11130.wav", "wav_filesize": 981710 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh eihän ne mitä tuota .", "transcript_norm": "no eihän ne mitä tuota .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2589270-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut et nyt enämmikseel leipoovat vaan kyl nep pikkupaikois viäl leipoo missä vähä maanomistust on ni , itte leipää mut , kyl ne ny jo paljon ostaaki .", "transcript_norm": "mutta että nyt enemmikseen leipovat vain kyllä ne pikkupaikoissa vielä leipoo missä vähän maanomistusta on niin , itse leipää mutta , kyllä ne nyt jo paljon ostaakin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3446720-7580.wav", "wav_filesize": 668600 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun , sit vast , kyl mää sentään alla kymmene vuare sit olin kun kirkkoo lä- , laitettii lämmityslaitteet ja ,.", "transcript_norm": "kun , sitten vasta , kyllä minä sentään alla kymmenen vuoden sitten olin kun kirkkoon - , laitettiin lämmityslaitteet ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2420540-11510.wav", "wav_filesize": 1015226 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ko tul , saksoin aiGan Go , ol , niitä , puhejjohtaja ja hä ol kommunisti ja , hyö paGeniit , Pietarii .", "transcript_norm": "ja sitten kun tuli , saksojen aikana kun , oli , niitä , puheenjohtaja ja hän oli kommunisti ja , he pakenivat , Pietariin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1904520-14410.wav", "wav_filesize": 1271006 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol kauraa tai ruista tai mitä ni kaik laitettii lyhteile .", "transcript_norm": "oli kauraa tai ruista tai mitä niin kaikki laitettiin lyhteille .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2046580-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a ämmä se olikkii ninku , sellain öksynt kaik , ei ymmärtänt mittää , sit vaa kysy sano jot , Mari sano miehet ko tulloot kottii ne ei huol miehiil laatii , tätä asjaa .", "transcript_norm": "a ämmä se olikin niin kuin , sellain eksynyt kaikki , ei ymmärtänyt mitään , sitten vain kysyi sanoi jotta , Mari sanoi miehet kun tulevat kotiin ne ei huoli miehille laatia , tätä asiaa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3036450-11500.wav", "wav_filesize": 1014344 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kappalainen oliki heikompi miäs .", "transcript_norm": "se kappalainen olikin heikompi mies .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-350560-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kuivamaa .", "transcript_norm": "kuivamaan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-975950-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihem päntteemää sitter riutalla oikee , oikeen tanakkaa .", "transcript_norm": "ja siihen pänttäämään sitten riutalla oikein , oikein tanakkaa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1517690-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne semmosia , kai enäät teekkä .", "transcript_norm": "ei ne semmoisia , kai enää teekään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2557720-2280.wav", "wav_filesize": 218924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit nep pantti simmosil tikuil , täst näi , pääst läpitte silmätten kohdalt ja pantti , jonkkus nii , aurinkoisel seinäl kuivamaa .", "transcript_norm": "ja sitten ne pantiin semmoisilla tikuilla , tästä näin , päästä lävitse silmien kohdalta ja pantiin , johonkin niin , aurinkoiselle seinälle kuivamaan .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-574670-12010.wav", "wav_filesize": 1153004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joka sorttiij joka sorttiin oli , ja nyt on niir rauhat maah ja onnee kauheesti että , joka lai , menestyy hyvi .", "transcript_norm": "joka sorttiin joka sorttiin oli , ja nyt on niin rauhat maassa ja onnea kauheasti että , joka laji , menestyy hyvin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1423570-9870.wav", "wav_filesize": 870578 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "suolaa pantih niin sekah niin että siin ol , sellaim makusuola niin ettei nyt ollu ihlan suolatoint niin kun ny herttoo ollam monta kertaa toi meijervoi , sellaist suolatoont ny .", "transcript_norm": "suolaa pantiin niin sekaan niin että siinä oli , sellainen makusuola niin että ei nyt ollut ihan suolatonta niin kuin nyt herttoo olla monta kertaa tuo meijerivoi , sellaista suolatonta nyt .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-676810-11010.wav", "wav_filesize": 971126 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siittähän ne on tämäh Heenahov viisaathan ne on keärmee ajanna , ja se ov venyttännääm pyssyy .", "transcript_norm": "ja sittenhän ne on tämän Heinahon viisaathan ne on käärmeen ajanut , ja se on venyttäynytkin pyssyyn .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2228310-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ee annettu kenkkii ennen kunnet syksylä , kun alako jiäteem moa , maita .", "transcript_norm": "ja ei annettu kenkiä ennen kuin syksyllä , kun alkoi jäätää maa , maita .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-789970-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne DeG !", "transcript_norm": "niin ne teki !", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-710330-1100.wav", "wav_filesize": 105644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tehti vähän sillal , mnääki ... sit taksus olttin ko ne ... ei se Toevonen eik Paloheimmo ei nem muuttannul lainGa sit , sitä , samal lailt tehti vero ko ennenGi .", "transcript_norm": "ja se tehtiin vähän sillä lailla , minäkin ... sitten taksussa oltiin kun ne ... ei se Toivonen eikä Paloheimo ei ne muuttanut lainkaan sitten , sitä , samalla lailla tehtiin veroa kuin ennenkin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-871680-13420.wav", "wav_filesize": 1183688 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kerram meitillet tuli , kerram meitillet tuli semmonem piäni , piäni kahana että meinasimme niinku erotam mutta kyllä siittä taas sittes selevittiin .", "transcript_norm": "kerran meille tuli , kerran meille tuli semmoinen pieni , pieni kahna että meinasimme niin kuin erota mutta kyllä siitä taas sitten selvittiin .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1554710-10060.wav", "wav_filesize": 887336 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , orava nylettii että , tästä , suupielistä avattii auki yle ympär ja , siitä , se piä- , -hä se nyt ol , puukon käre kansav vähä se piäkakkula ja ne korvat ne- , nylettävä mut kyllä se sitte , sittel läks siitä sen kuv vetel se nahka , vähä painel sitä ni ei sitä , tarvint sittev veistä käytteej ja , häntäkii ni , se läks se häntäruota että luraht sieltä poes kuv vet siitä ni .", "transcript_norm": "no , orava nyljettiin että , tästä , suupielistä avattiin auki ylen ympäri ja , siitä , se - , päähän se nyt oli , puukon kärjen kanssa vähän se pääkakkula ja ne korvat - , nyljettävä mutta kyllä se sitten , sitten lähti siitä sen kun veteli se nahka , vähän paineli sitä niin ei sitä , tarvinnut sitten veistä käyttää ja , häntäkin niin , se lähti se häntäruoto että lurahti sieltä pois kun veti siitä niin .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3618237-39100.wav", "wav_filesize": 3448664 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "si- si- si- s ei stä maavviljelystä tules sillon nii , semmoset hommat ne o .", "transcript_norm": "- - - se ei sitä maanviljelystä tule silloin niin , semmoiset hommat ne on .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-572890-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo se nyt on ko kattel ko ne tost pellom poikki om menny niim muutama , muutama , vi- viis kuuskyment metrii kun on ollun niin ku se om mennyt tost ja , mennyv vaan ailast poikki niin sev verram mie olen nähny em mie mitäh muuta on nähny .", "transcript_norm": "no se nyt on kun katseli kun ne tuosta pellon poikki on mennyt niin muutama , muutama , - viisi kuusikymmentä metriä kun on ollut niin kun se on mennyt tuosta ja , mennyt vain aidasta poikki niin sen verran minä olen nähnyt en minä mitään muuta ole nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1401840-12440.wav", "wav_filesize": 1097252 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta silloon oli , opettajat vielä heikoja jotta senkik kus se oli , pappi ja , toresta , kaikki yliopistot ja kaikki , kulukenun niin , sill oli niim palijo tietoja jotta , jakaa oppilahillensaj jotta , kyllä , kyllä ne oli niin tuota kaikki , kaikki niij joksikin ne , oli hyvijä oppilahija .", "transcript_norm": "mutta silloin oli , opettajat vielä heikkoja jotta senkin kun se oli , pappi ja , todesta , kaikki yliopistot ja kaikki , kulkenut niin , sillä oli niin paljon tietoja jotta , jakaa oppilailleen jotta , kyllä , kyllä ne oli niin tuota kaikki , kaikki niin joksikin ne , oli hyviä oppilaita .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-638150-27460.wav", "wav_filesize": 2422016 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se oli mutta jos oikein niingu tallimiäs ei tehny mittää ni eikös , e- , tehny , mittääm puhrettöitä ja , mutta , kyllä ne , mut se , kyl se sit jo loppulta vähä tuli sihen että kunneij ollu oikeen semmonen kätevä pu- , kirvesmiäs ni , se teki mitä teki pärreit ja et mitä teki sittej ja , teki koppiaki sit jos se sai kokkoo vähäj jongullaisia , perunakoppia .", "transcript_norm": "kyllä se oli mutta jos oikein niin kuin tallimies ei tehnyt mitään niin eikös , - , tehnyt , mitään puhdetöitä ja , mutta , kyllä ne , mutta se , kyllä se sitten jo lopulta vähän tuli siihen että kun ei ollut oikein semmoinen kätevä - , kirvesmies niin , se teki mitä teki päreitä ja että mitä teki sitten ja , teki koppiakin sitten jos se sai kokoon vähän jonkunlaisia , perunakoppia .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3063520-27250.wav", "wav_filesize": 2403494 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne tiel Suomes syä , ki- kiiskijä .", "transcript_norm": "ei ne täällä Suomessa syö , - kiiskiä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2940590-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie hano ette mie vain saatal läksyh rohki kaikki .", "transcript_norm": "minä sanon että minä vain saatan läksyt rohki kaikki .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3018610-2540.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se , net on sanottu että ne vanhaat rikhaat on kätkenhee rahojaki maahan niin .", "transcript_norm": "se , ne on sanottu että ne vanhat rikkaat on kätkeneet rahojakin maahan niin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2912610-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nn .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1494450-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei siält sillo mittä heinäkuarma tuatukkam muuta ko , joku kaurapussi oli .", "transcript_norm": "mutta ei sieltä silloin mitään heinäkuormaa tuotukaan muuta kuin , joku kaurapussi oli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1532920-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "iso vene ol .", "transcript_norm": "iso vene oli .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-706000-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii nii se , sitten kävi tuota se pyytö .", "transcript_norm": "ja niin niin se , sitten kävi tuota se pyytö .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2513410-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no eei ne talavella kulunna .", "transcript_norm": "no ei ne talvella kulunut .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3094970-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se suopu karhjan .", "transcript_norm": "kyllä se suopui karjaan .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3343730-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siinä tullee erehrys olkoon niir rikas ja viisas kun onki .", "transcript_norm": "siinä tulee erehdys olkoon niin rikas ja viisas kuin onkin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-262830-3850.wav", "wav_filesize": 369644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "et ne voi hirviä hyvin ne pit hienoja kalaasia näite Saksala herrasväkien kans .", "transcript_norm": "et ne voi hirveän hyvin ne piti hienoja kalaaseja näiden Saksalan herrasväkien kanssa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3943477-4059.wav", "wav_filesize": 358048 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ihon ja pailav välis ei ne ihon sisäl- , ne oo ,.", "transcript_norm": "ihon ja paidan välissä ei ne ihon sisällä , ne on ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2350980-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei niin kun nyt , nykyjjään kuivattaan .", "transcript_norm": "ei niin kuin nyt , nykyään kuivataan .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2342290-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kauwos kauwos ei se nävykkäää ollenkaan sielä jääsä niin see ääni kuuluu , se huu- , se huutaa .", "transcript_norm": "kauas kauas ei se näykään ollenkaan siellä jäässä niin se ääni kuuluu , se - , se huutaa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2867370-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1539830-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmonev viisas koeral luntta .", "transcript_norm": "semmoinen viisas koiran luntta .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1668470-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "suurii nii .", "transcript_norm": "suuria niin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3633257-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noo , niitä kun ei ollu oikeen nuita meijjareitakaan kaikilla , niii se , ne , fiilitettiim , puupyttyisä maito .", "transcript_norm": "no , niitä kun ei ollut oikein noita meijereitäkään kaikilla , niin se , ne , viilitettiin , puupytyissä maito .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1333640-10900.wav", "wav_filesize": 961424 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1334550-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tie .", "transcript_norm": "en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3626029-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä niitä teeläpäin ollukkaas susia .", "transcript_norm": "eikä niitä täälläpäin ollutkaan susia .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3247060-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nim pientä kum minun nuorena ollessan , ostettiin , kaikki vauraammat talot stä vähä osti mutta ei pikkukylät .", "transcript_norm": "se oli niin pientä kun minun nuorena ollessani , ostettiin , kaikki vauraammat talot sitä vähän osti mutta ei pikkukylät .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-996860-9830.wav", "wav_filesize": 867050 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "männöö niinnii .", "transcript_norm": "menee niinkin .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3088380-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mitenkäs kauvan se isä eli kun se sem mökih hävitti , eihän se kauva elännäkkääk kun se hävitti sem mökin .", "transcript_norm": "mitenkäs kauan se isä eli kun se sen mökin hävitti , eihän se kauan elänytkään kun se hävitti sen mökin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-156660-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "e- , ei oop puhuttu kyllä se kohta otetahan kireelle mi- , mihinä väärää rahaa teherähän .", "transcript_norm": "- , ei ole puhuttu kyllä se kohta otetaan kireälle - , missä väärää rahaa tehdään .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1237300-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "muistaa .", "transcript_norm": "muistan .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1288310-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei luottant .", "transcript_norm": "mutta ei luottanut .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2057020-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se , se on semmonen yksinkertanen temppu se tuakkosen teko että kulmak käännetään ku se neliskanttinen tuahi on .", "transcript_norm": "niin se , se on semmoinen yksinkertainen temppu se tuokkosen teko että kulma käännetään kun se neliskanttinen tuohi on .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-339220-7040.wav", "wav_filesize": 620972 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo Otto ja Ellu .", "transcript_norm": "joo Otto ja Ellu .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-681640-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "halkesham min toe , ohtankir rosmas kun tuol puitii .", "transcript_norm": "halkesihan minun tuo , otsanikin rosmassa kun tuolla puitiin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1271350-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no teällä sittä kylällä , kylän kesken ei teällä sittä ollunna niitä semmossii nämä enemmän on , semmosilla voarolla teällä ee paljonkkaa ollun niitä , välimaela siltoja muuta kum mitkä oli nuo pienet purot ja , notkot ja , van ei muita semmossii suuremppii toa- , soeta .", "transcript_norm": "no täällä sitten kylällä , kylän kesken ei täällä sitten ollut niitä semmoisia nämä enemmän on , semmoisilla vaaroilla täällä ei paljonkaan ollut niitä , välimailla siltoja muuta kuin mitkä oli nuo pienet purot ja , notkot ja , vaan ei muita semmoisia suurempia - , soita .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1089220-16329.wav", "wav_filesize": 1440260 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Jaarilat oli molemmat ne , ne minä sanonkij jo .", "transcript_norm": "Jaarilat oli molemmat ne , ne minä sanoinkin jo .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-212890-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Heinäver raja on .", "transcript_norm": "Heinäveden raja on .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-270300-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vaikkei ka tästä oikeem pitkä matka o mutt em mää os sinneep päij ja joutunuk kulkee .", "transcript_norm": "vaikka ei ka tästä oikein pitkä matka ole mutta en minä ole sinne päin ja joutunut kulkemaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-336970-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä net tuol ovah vielä tuola Kemijärvem perälä olhek ko ,.", "transcript_norm": "kyllä ne tuolla ovat vielä tuolla Kemijärven perällä olleet kun ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2405240-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-433300-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sillon keväel ne tul , ja sit ne syksyl toas läks pois , ko ei ennää lasettu lehmii , ko ennää , lehmät ei peässeet karjaa .", "transcript_norm": "no silloin keväällä ne tuli , ja sitten ne syksyllä taas lähti pois , kun ei enää laskettu lehmiä , kun enää , lehmät ei päässeet karjaan .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1859520-11230.wav", "wav_filesize": 990530 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne asu meil oli sä- , kaks suurta sänkyy ja , ja laatteel toisia sit makas .", "transcript_norm": "kyllä ne asui meillä oli - , kaksi suurta sänkyä ja , ja lattialla toisia sitten makasi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3409980-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettei se ollul liikaa kovaa .", "transcript_norm": "että ei se ollut liikaa kovaa .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1761570-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa sitte Kurravaara siinä lähelä nii nep panih vastaan .", "transcript_norm": "ja sitten Kurravaara siinä lähellä niin ne pani vastaan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3118930-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä h on tietty nälkähevonen no se söi heti .", "transcript_norm": "no kyllä se on tietty nälkähevonen no se söi heti .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1689720-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Huh- , ei se Huht ol ?", "transcript_norm": "- , ei se Huhta ollut ?", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1389590-1520.wav", "wav_filesize": 145964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sanohan ne v- , ennev vanhaa kun ne ol oekee semmosia , vähä ninkon taijan tekova semmone .", "transcript_norm": "no sanoihan ne - , ennen vanhaan kun ne oli oikein semmoisia , vähän niin kuin taian tekoa semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1597210-8780.wav", "wav_filesize": 774440 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuohisek sanottih aina niit sellasii astioi mitkä tuohes tehtii .", "transcript_norm": "tuohiseksi sanottiin aina niitä sellaisia astioita mitkä tuohesta tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3703385-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tämm o , Ylisotkamoo tämä koulu .", "transcript_norm": "tämä on , Ylisotkamoa tämä koulu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-18780-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuo , pitäjän , seurakunnan , lukkar kävi ainnAAk .", "transcript_norm": "tuo , pitäjän , seurakunnan , lukkari kävi ainakin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3406610-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ennen ol sellain asetus että tuat kun ei , vaikk ol ka- , kaks veljäst , talos ja , ne jako niin sille , nuaremmalle ei annettu kun torpan tila .", "transcript_norm": "ennen oli sellainen asetus että tuota kun ei , vaikka oli - , kaksi veljestä , talossa ja , ne jakoi niin sille , nuoremmalle ei annettu kuin torpan tila .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3546230-10890.wav", "wav_filesize": 960542 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie oonkii tänä päin täs näi .", "transcript_norm": "minä olenkin tänä päivänä tässä näin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2765550-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sie et soakaa morsianD nyt ko otit lyhven .", "transcript_norm": "sinä et saakaan morsianta nyt kun otit lyhyen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7008297-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ja sitä koottiin oikeen kun sahtia tehtin semmosiin , aivinaisiir riapuun sitä kohmaa ja siitä kuivattii .", "transcript_norm": "niin , ja sitä koottiin oikein kun sahtia tehtiin semmoisiin , aivinaisiin riepuun sitä kohmaa ja siitä kuivattiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3352700-9400.wav", "wav_filesize": 829124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "haulikko ol viäll ol liika pitkä matka jo , vaikka oh hyväkii haulikko .", "transcript_norm": "haulikko oli vielä oli liian pitkä matka jo , vaikka on hyväkin haulikko .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-279710-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no taiten on !", "transcript_norm": "no taiten on !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1389240-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "viit- , ei tuata viitti nyk kellenkääm muillenGaan sanuakkaas sitte , jäläkiinkääp päi , enää niinkun , teiränkääp , puu- , miälestä .", "transcript_norm": "- , ei tuota viitsi nyt kenellekään muillekaan sanoakaan sitten , jälkeenkään päin , enää niin kuin , teidänkään , - , mielestä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3131550-10210.wav", "wav_filesize": 900566 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mna hano että m- lähtekää viheliäiset nyt py- pois tästä ampumasta tässä jäähää ihan kärmein keskelle .", "transcript_norm": "minä sanoin että - lähtekää viheliäiset nyt - pois tästä ampumasta tässä jäädään ihan käärmeiden keskelle .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1220110-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "voi hyvänen aika ain .", "transcript_norm": "voi hyvänen aika aina .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5331500-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oi voi kauhiaa paikkaa .", "transcript_norm": "oi voi kauheaa paikkaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2289500-2380.wav", "wav_filesize": 228524 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä näillä om pesty .", "transcript_norm": "kyllä näillä on pesty .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2792720-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kilosta ei ollum mittääp puhetta niinä aikona .", "transcript_norm": "kilosta ei ollut mitään puhetta niinä aikoina .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3779744-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mull olih jyväh valhmiina ostettuna , se mie lähin kotie .", "transcript_norm": "minulla oli jyvät valmiina ostettuna , se minä lähdin kotiin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-603590-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "keitetien oikein kovastiv vaan .", "transcript_norm": "keitetään oikein kovasti vain .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2969960-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol just se Pourummäki siin keskipaikal .", "transcript_norm": "ja se oli juuri se Pourunmäki siinä keskipaikalla .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1280980-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oo sata vuatta ja , oom mäkin , oom mäkim mutt em m oot tohtinu oikeem mennä trullia kuultelohon kun , aina huhuttihim , meiränkil lapsuuren aikana eihään nyt enää .", "transcript_norm": "on sata vuotta ja , olen minäkin , olen minäkin mutta en minä ole tohtinut oikein mennä trullia kuultelemaan kun , aina huhuttiin , meidänkin lapsuuden aikana eihän nyt enää .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2066020-11120.wav", "wav_filesize": 980828 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se ol .", "transcript_norm": "semmoista se oli .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2939200-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja vähit sit taas , ko siin , sepäntyöt eij olt paljo kesäl , sit välist mänimmö jällee linnaa , isvossiekkaa ajamaa .", "transcript_norm": "ja vähitellen sitten taas , kun siinä , sepäntyöt ei ollut paljon kesällä , sitten välistä menimme jälleen linnaan , isvossikkaa ajamaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-99820-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä nähin tuahisia köysiä , ja kylä se , sillä laila tehtiin että tannoo otettiin semmosta rihmaa , koivunkyljestä ja siitä se , köysi tehtiin .", "transcript_norm": "kyllä minä näihin tuohisia köysiä , ja kyllä se , sillä lailla tehtiin että tanoa otettiin semmoista rihmaa , koivunkyljestä ja siitä se , köysi tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-8440-10940.wav", "wav_filesize": 964952 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei tohtinum millonkaan niim pannar rahaasa ettei ollu aina sev verra että pääsöö , kotimaaha .", "transcript_norm": "ei , ei tohtinut milloinkaan niin panna rahaansa että ei ollut aina sen verran että pääsee , kotimaahan .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-571450-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sil soitti tututti niin jotta , lypsämeä nouskai mummot .", "transcript_norm": "sillä soitti tututti niin jotta , lypsämään nouskaa mummot .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6473181-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit siit otettiin toiset rohtimet siit , sormauksest ja , se oli rohtimisel lointa sit se , toinen , so- , toinen häkilöiminen kun otettiin samast sormauksest ja .", "transcript_norm": "sitten siitä otettiin toiset rohtimet siitä , sormauksesta ja , se oli rohtimisen lointa sitten se , toinen , - , toinen häkilöiminen kun otettiin samasta sormauksesta ja .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2403270-12990.wav", "wav_filesize": 1145762 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se sairaus , sairas .", "transcript_norm": "ei se sairaus , sairas .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-206860-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nah- traani jää nahkaa .", "transcript_norm": "- traani jää nahkaan .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-637520-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne onki joksiki krekkalaiset mut mää olen krekkalaisi paiko kätkenyt tonnes sisäl .", "transcript_norm": "niin ne onkin joksikin krekkalaiset mutta minä olen krekkalaisia paikoin kätkenyt tuonne sisälle .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-52670-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , ol sano sär- , särettyjä lasin , sipruja VUAM pANNOO sIHEN .", "transcript_norm": "se , oli sanoi - , särjettyjä lasin , sipruja vain panee siihen .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3608813-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se jako laaotaselta että ne ol ne silimät ja puurot valamiina .", "transcript_norm": "se jakoi lautaselta että ne oli ne silmät ja puurot valmiina .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2290200-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kerram putosi .", "transcript_norm": "kerran putosin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2751370-1050.wav", "wav_filesize": 100844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , kur rusinoit otettii , ja ja- , luumui siit ja sit keittivätten .", "transcript_norm": "no , kun rusinoita otettiin , ja ja , luumuja sitten ja sitten keittivät .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1376640-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se täyry sormek käyrä näi , tämmöttöön et se teki tommosi , ettei stä , ei siin saanu lykätä .", "transcript_norm": "se täytyi sormet käydä näin , tämmöttöön että se teki tuommoisia , että ei sitä , ei siinä saanut lykätä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-940300-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jos se liikkuu niin se on niin täperällä siinä reijäm partaalla että se huilahtaa sinnev vielä kuollunnaki vaikkei se tiejäm mista .", "transcript_norm": "jos se liikkuu niin se on niin täpärällä siinä reiän partaalla että se huilahtaa sinne vielä kuolleenakin vaikka ei se tiedä mistään .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-117250-7850.wav", "wav_filesize": 692414 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja samoom mun nuoruurehnaniki oli niij jotta nii harva kesä se oli jotta ei hallaa ollu .", "transcript_norm": "ja samoin minun nuoruudessanikin oli niin jotta niin harva kesä se oli jotta ei hallaa ollut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2852280-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "voi tottahan se oli , lasnakim mukava , kun teetettihin , kenkujakin niin ei niitä saanup pann ennen ennenkö joulusaunasta tuli sitten auttuna ja , se oli juhulaa .", "transcript_norm": "voi tottahan se oli , lapsenakin mukava , kun teetettiin , kenkujakin niin ei niitä saanut panna ennen ennen kuin joulusaunasta tuli sitten aattona ja , se oli juhlaa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1525390-13450.wav", "wav_filesize": 1186334 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "väl- , mitä kulloonkiv viätihin sitte , markinoolle .", "transcript_norm": "- , mitä kulloinkin vietiin sitten , markkinoille .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-689280-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yks isänt sano ku minä menin , minä olin naimmisis silloj jo , menin siit sinnen naapuriin sisa- olin näin niinku tos olis nyt toinen asunto , minä menin sinne ,.", "transcript_norm": "yksi isäntä sanoi kun minä menin , minä olin naimisissa silloin jo , menin siitä sinne naapuriin - olin näin niin kuin tuossa olisi nyt toinen asunto , minä menin sinne ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2056469-9730.wav", "wav_filesize": 934124 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitä myötehä sitä pit ruveta kutomaa ku kerra rupes muutakii työtä tekemää .", "transcript_norm": "no , sitä myötenhän sitä piti ruveta kutomaan kun kerran rupesi muutakin työtä tekemään .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2577980-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja samates se oli siivoaminenkis sitä pakkas , tullas sitä rusaa liika paljo .", "transcript_norm": "ja samaten se oli siivoaminenkin sitä pakkasi , tulla sitä rusaa liian paljon .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2539460-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei tämä pikatiä menekkän ny oikke mut vanha tiä me- , jaa mene se likki nykkin et se näky juur siäl .", "transcript_norm": "ei tämä pikatie menekään nyt oikein mutta vanha tie - , jaa menee se liki nytkin että se näkyi juuri siellä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2653210-6990.wav", "wav_filesize": 616562 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "onhan ne tännet tietyst sitä , järvilohta istuttannum mut em mnä tieläk kunka se onnistuu .", "transcript_norm": "onhan ne tänne tietysti sitä , järvilohta istuttanut mutta en minä tiedä kuinka se onnistuu .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2896510-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit niitä sano- kutsuttii suvennaham pieksäjiks .", "transcript_norm": "sitten niitä - kutsuttiin sudennahan pieksäjiksi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-148530-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "humalassa , katko , hamppaeta , nii .", "transcript_norm": "humalassa , katkoi , hampaita , niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2456980-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol häitä kuakkimas sial .", "transcript_norm": "ja se oli häitä kuokkimassa siellä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2833280-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitt on , toine , toine tyttö on , kaheksatoist vuotta , kolmais tyttö o seitsemäntoist vuotta .", "transcript_norm": "sitten on , toinen , toinen tyttö on , kahdeksantoista vuotta , kolmas tyttö on seitsemäntoista vuotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1819720-8920.wav", "wav_filesize": 786788 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vot , sillo vot , neljändoist vuuvve sota , ko tul sit , sit meil loppu se pois , se ensimmäine sota ol se mikä neljändoist vuoten , sit miul , linnast jäi pois , enempää en saant .", "transcript_norm": "vot , silloin vot , neljäntoista vuoden sota , kun tuli sitten , sitten meillä loppui se pois , se ensimmäinen sota oli se mikä neljänätoista vuotena , sitten minulla , linnasta jäi pois , enempää en saanut .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1342460-10260.wav", "wav_filesize": 904976 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol vaa polvillaa ja siih huitel var- , sitomii .", "transcript_norm": "sitten oli vain polvillaan ja siihen huiteli - , sitomia .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2614750-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sitä ittekkip pystyttiin kengitteen , ja eikä silloin ollus semmosia kengitysseppiä erikoisemmin siihen , siihen aikaan ollenkaam muuta ku , sai sen nym meneen , meneen sitte ja niill oli nii hyväk kaviot että niill ei ollu , niill ei ollus stel lukua että ku häneeseen ,.", "transcript_norm": "kyllä sitä itsekin pystyttiin kengittämään , ja eikä silloin ollut semmoisia kengitysseppiä erikoisemmin siihen , siihen aikaan ollenkaan muuta kuin , sai sen nyt menemään , menemään sitten ja niillä oli niin hyvät kaviot että niillä ei ollut , niillä ei ollut sitten lukua että kun häneen ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3440930-18240.wav", "wav_filesize": 1608812 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut jos se noon kuivana oikee , lyo ni , mut ne sanuu et se helpottaa vähän sitten ku se saa satie .", "transcript_norm": "mutta jos se noin kuivana oikein , lyö niin , mutta ne sanoo että se helpottaa vähän sitten kun se saa sateen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2630950-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em mie tiijä , onko se tänä päivänäkö se alako se mehtee- , mehteeminen tosjaa .", "transcript_norm": "en minä tiedä , onko se tänä päivänäkö se alkoi se - , metsääminen tosiaan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3471010-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne kertoo niitä .", "transcript_norm": "kyllä ne kertoo niitä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-210780-1970.wav", "wav_filesize": 189164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mi en saat ... tuo tupakansauhu tekie sellaist ... puhuttua mitie .", "transcript_norm": "minä en saa ... tuo tupakansauhu tekee sellaista ... puhuttua mitään .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2609310-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä en , ainakaa muistak ku yhe ainuan sepäj joka oli , se oli lestaatialainem mies nin se ei juopotellum mutta kaikki muut sepät minä , tiä , että ne oj juoppoja .", "transcript_norm": "minä en , ainakaan muista kuin yhden ainoan sepän joka oli , se oli lestadiolainen mies niin se ei juopotellut mutta kaikki muut sepät minä , tiedän , että ne on juoppoja .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1576740-12270.wav", "wav_filesize": 1082258 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol kaks setteä siel kaupas ja se kauppasetä .", "transcript_norm": "siellä oli kaksi setää siellä kaupassa ja se kauppasetä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-191770-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "haijunki kitkaa ja ,.", "transcript_norm": "haiunkin kitkaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-542730-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-25930-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niihen kerättiin , mansikat ja ne , vatut ja kaekkii marjoja ,.", "transcript_norm": "niihin kerättiin , mansikat ja ne , vatut ja kaikkia marjoja ,.", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2232450-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut siit hakattii y- , kokonaa lakiaks se maa mis- mikä , nyk kaseks ol , suunniteltu ja .", "transcript_norm": "mutta siitä hakattiin - , kokonaan lakeaksi se maa - mikä , nyt kaskeksi oli , suunniteltu ja .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-164560-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sinn asti männä jalkasi ja siel tuuva vokki olal , kottii .", "transcript_norm": "no , sinne asti mennä jalkaisin ja sieltä tuoda vokki olalla , kotiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6874859-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei se olD mit- , ei siim mitteä tie , ei siim mitteä tie .", "transcript_norm": "ei se ollut - , ei siinä mitään tee , ei siinä mitään tee .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5244965-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Torstikkihaan on , kaksvuotias mut , se on kolmevvuotias se Mansikki , nin se tota , ni siit ei tuuk kum puol , ämpäriä siit tulie maitoa .", "transcript_norm": "Torstikinhan on , kaksivuotias mutta , se on kolmevuotias se Mansikki , niin se tuota , niin siitä ei tule kuin puoli , ämpäriä siitä tuli maitoa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2229700-12380.wav", "wav_filesize": 1091960 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se , oli vissihiv voimmam puutet elim mikä oli mutta , kun oikeev vanhaham pernamaahan stä kylyvettihin niin , siinä se kasvoo .", "transcript_norm": "se , oli vissiin voiman puutetta eli mikä oli mutta , kun oikein vanhaan perunamaahan sitä kylvettiin niin , siinä se kasvoi .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1163950-15610.wav", "wav_filesize": 1376846 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , joo .", "transcript_norm": "niin , joo .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2860750-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tua poik sit kon tomnen on ko näit ni , hän o muuto huan syämä .", "transcript_norm": "ja tuo poika sitten kun tuommoinen on kun näitte niin , hän on muuten huono syömään .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-658350-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hänel ol kolm tynnyrii tervoa heä anto sille , yhen tynnyri se piru ryyppäs sen , tynnyrin tervoa yhel henkälmyksel .", "transcript_norm": "hänellä oli kolme tynnyriä tervaa hän antoi sille , yhden tynnyrin se piru ryyppäsi sen , tynnyrin tervaa yhdellä henkäyksellä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3861149-10090.wav", "wav_filesize": 889982 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne otetaa siit ojast se pois .", "transcript_norm": "ne otetaan siitä ojasta se pois .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2685300-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "paikois .", "transcript_norm": "paikkoihin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-801430-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "va äijä om meiännik kylälä vielä että ei ouv vielä sähköllöitä , nii .", "transcript_norm": "vaan äijä on meidänkin kylällä vielä että ei ole vielä sähköjä , niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2267010-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa mut se tuliki eile jo ,.", "transcript_norm": "jaa mutta se tulikin eilen jo ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1950940-1530.wav", "wav_filesize": 146924 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noo em minä häntä tiiäl liekkö tuo , ollus sillon nuorra ei kait tä tienny että se or raskasta .", "transcript_norm": "no en minä häntä tiedä liekö tuo , ollut silloin nuorena ei kai sitä tiennyt että se on raskasta .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2166710-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se käy , ei leäkärlöitä ei olluk kul Leommäem pappi se ol leäkäri .", "transcript_norm": "ja se kävi , ei lääkäreitä ei ollut kuin Leivonmäen pappi se oli lääkäri .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3076580-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja s ei viivyk kuulkai kun kakskymment vuotta kun saap kasketan noi , uulestaam , mettän .", "transcript_norm": "ja se ei viivy kuulkaa kuin kaksikymmentä vuotta kun saa kasketa nuo , uudestaan , metsän .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1886560-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-e .", "transcript_norm": "- .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-855080-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii !", "transcript_norm": "niin !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2943380-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mallisahrat .", "transcript_norm": "mallisahrat .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-980520-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se kun siinä sittä , kun tämä hengenahistus jo oli nin , se kun siinä sittä vielä yhä enemmäh henkkeen ottaa ja kun se , hartijoehen sittä , rupes pakottammaan nin , keskem piti he- , lehmä heitteej ja käöväv vähä leppeemässä .", "transcript_norm": "se kun siinä sitten , kun tämä hengenahdistus jo oli niin , se kun siinä sitten vielä yhä enemmän henkeen ottaa ja kun se , hartioihin sitten , rupesi pakottamaan niin , kesken piti - , lehmä heittää ja käydä vähän lepäämässä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-572950-14490.wav", "wav_filesize": 1278062 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kotoohan se voi tehtii .", "transcript_norm": "kotonahan se voi tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-589440-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitte aina kum me tulimme kravustamasta se oli se pualipelukoppa täysi krapuja ja seipäässä kannettiij ja ,.", "transcript_norm": "sitten aina kun me tulimme ravustamasta se oli se puolipelukoppa täysi rapuja ja seipäässä kannettiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3483240-6070.wav", "wav_filesize": 582764 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että kyllä ne semmosia kovija , kovija koetoksia nekki ol että ei stä urheilematas sentähe , nuoret ollunna mut ei eihän niistä pisteitä jaettu keilenkeä , se män vuan sillä laella sitte , sitte se elämä .", "transcript_norm": "että kyllä ne semmoisia kovia , kovia koitoksia nekin oli että ei sitä urheilematta sen tähden , nuoret ollut mutta ei eihän niistä pisteitä jaettu kenellekään , se meni vain sillä lailla sitten , sitten se elämä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-442900-18650.wav", "wav_filesize": 1644974 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niils sittäk , niils sit napatti se kuuma rautaki sit vaan tota ja .", "transcript_norm": "niillä sitten , niillä sitten napattiin se kuuma rautakin sitten vain tuota ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-868330-5520.wav", "wav_filesize": 529964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3550440-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se ol kuluk- , lähtenä stte teältä kylältä mänemää jä männä sinnes soareej ja stte siitä soaresta lähtenä että häm männöö Selärrannalep poikki ja ,.", "transcript_norm": "ja , se oli - , lähtenyt sitten täältä kylältä menemään ja mennyt sinne saareen ja sitten siitä saaresta lähtenyt että hän menee Selänrannalle poikki ja ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2096010-10260.wav", "wav_filesize": 904976 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuli joki , ja Kirkelä , tse tse , se menöö Kirkelä- , nurkiter raja siitä tultiin sit- sittä Suomem puolellej ja sittä kämppä oli tässä jä , täss oli särkkä näen se on kulukoo .", "transcript_norm": "tuli joki , ja Kirkelä , se se , se menee Kirkelän , nurkkien raja siitä tultiin - sitten Suomen puolelle ja sitten kämppä oli tässä ja , tässä oli särkkä näin se on kulkee .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1247650-12650.wav", "wav_filesize": 1115774 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "herra jumala kum myö mänttiil lypsylle oamusella niv veri alako tippuvak kiulluuj ja kuivi se lehmä ttä ei lähtennä kahvekuppijakkaam maettoo .", "transcript_norm": "herra jumala kun me mentiin lypsylle aamusella niin veri alkoi tippua kiuluun ja kuivui se lehmä että ei lähtenyt kahvikuppiakaan maitoa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1356120-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sil myllymatil saa nii hyvi jaoho tuleman ko , kon myllyl saa .", "transcript_norm": "ja sillä myllymatilla saa niin hyviä jauhoja tulemaan kuin , kuin myllyllä saa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2426470-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei siel nin kauhiest niit nyt viell o .", "transcript_norm": "mutta ei siellä niin kauheasti niitä nyt vielä ole .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3425580-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on nyt se kätilö , kuolluv vähä aik- monjaita vuosia , joka sitä hoasto .", "transcript_norm": "se on nyt se kätilö , kuollut vähän - monia vuosia , joka sitä haastoi .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3284750-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Ojantakase emäntä käski kutuak Kaisan , sille , sukakki että jos , ei se maksan ni , hän maksaa ... tääll oli , kuottuna ne sukakkin ni minä neki vejin sej jalakaa .", "transcript_norm": "Ojantakasen emäntä käski kutoa Kaisan , sille , sukatkin että jos , ei se maksa niin , hän maksaa ... täällä oli , kudottuna ne sukatkin niin minä nekin vedin sen jalkaan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2186160-10290.wav", "wav_filesize": 907622 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä siäl olluk kur rukihii , sellaanej joka ruista , jauhoo .", "transcript_norm": "eikä siellä ollut kuin rukiin , sellainen joka ruista , jauhoi .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3953709-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se toppas veen kulun sitt ett ei päässy muutako siittä tammerreiästä .", "transcript_norm": "se toppasi veden kulun sitten että ei päässyt muuta kuin siitä tammenreiästä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1814550-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taas se ,.", "transcript_norm": "taas se ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3875653-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se oli niin sit .", "transcript_norm": "niin , se oli niin sitten .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-509330-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siel o puhas hyvä meinink .", "transcript_norm": "siellä on puhdas hyvä meininki .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2540500-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , ja sitten se tul niin jotta , meil ol ai , yl kahev viikon se jumalapalvelus .", "transcript_norm": "ja sitten , ja sitten se tuli niin jotta , meillä oli aina , yli kahden viikon se jumalanpalvelus .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1040589-9660.wav", "wav_filesize": 852056 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne myöhästyvät sillon aena iltasilla pihhaanit tulosta jotta ne ei joutunneet ennen kun tuolla puolen yön aekana .", "transcript_norm": "ne myöhästyivät silloin aina iltasilla pihaankin tulosta jotta ne ei joutuneet ennen kuin tuolla puolen yön aikana .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2704300-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa esimerkiksi , jos navetassaak , om pitemmän aekkoo , lypsyaekannaa , nii sehän heti , vettää , se maeto , sen navetanhajun ihtteesäk .", "transcript_norm": "tuossa esimerkiksi , jos navetassakin , on pitemmän aikaa , lypsyaikana , niin sehän heti , vetää , se maito , sen navetanhajun itseensä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-913130-14520.wav", "wav_filesize": 1280708 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "meit ol ,.", "transcript_norm": "meitä oli ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3856149-360.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on on niil vähä eroo niilläkii , Saaramaal .", "transcript_norm": "on on niillä vähän eroa niilläkin , Saaramaalla .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3132400-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinä että kun sinä heitit siihej ja nyt se ov varastettu .", "transcript_norm": "siinä että kun sinä heitit siihen ja nyt se on varastettu .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-860110-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , juu ja sii- , ja siihen ne sitte , ja sitte sitä , loppupäätä sitte kun , rukkii oljet oli varsioljet , pantu pois , riihestä niin sitte ruvettiil luulalla ja haravilla ruakkoomaan sitä , mitä niistä sitte rapisi sitä , tähkää ja , ruista ja , ja niitä jyviä nin ne oli laattiaal levitettynä sitte ja , siinnä viälä hakattiin sitte vähä niitä , semmottilla luvulla taas sitte ja ok- , kuka hakkas oksilla kuka luvulla ja ,.", "transcript_norm": "ja , juu ja - , ja siihen ne sitten , ja sitten sitä , loppupäätä sitten kun , rukiit oljet oli varsioljet , pantu pois , riihestä niin sitten ruvettiin luudalla ja haravilla ruokkoamaan sitä , mitä niistä sitten rapisi sitä , tähkää ja , ruista ja , ja niitä jyviä niin ne oli lattialle levitettynä sitten ja , siinä vielä hakattiin sitten vähän niitä , semmoisella luvulla taas sitten ja - , kuka hakkasi oksilla kuka luvulla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1532390-36080.wav", "wav_filesize": 3182300 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kylä se aamulla oli sitte , sittej jo jeeh ja ,.", "transcript_norm": "mutta kyllä se aamulla oli sitten , sitten jo jäässä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3597800-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii siit ne veivätten se ol , sanovat niin ahkera se karhu , karhu on nii tuat , viinalle .", "transcript_norm": "niin sitten ne veivät se oli , sanoivat niin ahkera se karhu , karhu on niin tuota , viinalle .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1825360-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siel ol voa , heikot , vaatteet pääl ja , ja nahkapolle vyöl pit olla viel jot sit , ei palas , se , vatsa ei palas .", "transcript_norm": "kyllä siellä oli vain , heikot , vaatteet päällä ja , ja nahkapolle vyöllä piti olla vielä jotta sitten , ei palasi , se , vatsa ei palasi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-907470-9770.wav", "wav_filesize": 861758 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyä minäkin , olin sielä Hirvinkylänkin siinä , Pajumyllyks sanottiin , minä sielä olin , jauhattamassa monta kertaa .", "transcript_norm": "kyllä minäkin , olin siellä Hirvinkylänkin siinä , Pajumyllyksi sanottiin , minä siellä olin , jauhattamassa monta kertaa .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2747410-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , juustoja tehtihim palijo kul lehemäp poikii .", "transcript_norm": "joo , juustoja tehtiin paljon kun lehmät poiki .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-821550-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kon takamiähel sit ol isov vasar ja sen , sit löi vähäv voimalisest ai siihem pääl ja .", "transcript_norm": "kun takamiehellä sitten oli isompi vasara ja sen , sitten löi vähän voimallisesti aina siihen päälle ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-905140-6770.wav", "wav_filesize": 649964 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "harva se kesä oj jott eij aina vähä oom mutta ni , nyt on tämä kesä jotta nyt eij oov viel ollu , jos nyt , päästähäm mutta mennyk- , -kääk kesänä , ei tullup pernoot eikä mitää .", "transcript_norm": "harva se kesä on jotta ei aina vähän ole mutta niin , nyt on tämä kesä jotta nyt ei ole vielä ollut , jos nyt , päästään mutta - , mennytkään kesänä , ei tullut perunoita eikä mitään .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2835590-14760.wav", "wav_filesize": 1301876 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kylhä sen nyt tiätä et se olis viäl paremppa kon täysmaitost olis tehnY .", "transcript_norm": "kyllähän sen nyt tietää että se olisi vielä parempaa kuin täysmaidosta olisi tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3211510-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "silt puolt Nevanki , siel voa ol yheksän kilometrii , sieltki am- .", "transcript_norm": "siltä puolta Nevankin , siellä vain oli yhdeksän kilometriä , sieltäkin - .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4971527-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäh ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1413100-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on ollu o- , ennen nyt ol , Kalle vainaan aikannakij ja , ool niit isänkii aikan .", "transcript_norm": "on ollut - , ennen nyt oli , Kalle vainaan aikanakin ja , oli niitä isänkin aikana .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1765670-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , isä oli syntynnä , tuossa on tuo Tervon talo jo- jonka asukkaat nyt o Ameriikassa , ni isä on siihen syntyny .", "transcript_norm": "ja , isä oli syntynyt , tuossa on tuo Tervon talo - jonka asukkaat nyt on Amerikassa , niin isä on siihen syntynyt .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-175070-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "melekei ku , tek samallaisen kukan ku ruusu .", "transcript_norm": "melkein - , teki samanlaisen kukan kuin ruusu .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1121880-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no eei no kylhää ne sitte jotain kurkkaili tual nurkis mut et k- , se , aina sitte katella jo kun , vaan oli se hengenotto sehän on kaikkI , semmoist jännämpää .", "transcript_norm": "no ei no kyllähän ne sitten jotakin kurkkaili tuolla nurkissa mutta että - , se , aina sitten katsella jo kun , vain oli se hengenotto sehän on kaikki , semmoista jännempää .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3627053-13210.wav", "wav_filesize": 1165166 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaikk ei se mittä sevvuaks sit vaik siihe vähä reikkäki men kon kar- , semmosis karitsois ol kumminkin , see sanotti ett on nahk heltas et niihi men miäleläs reikki mut , kyl lamppa semmone nahk taik semmone , haavas sit piam paranui .", "transcript_norm": "vaikka ei se mitään sen vuoksi sitten vaikka siihen vähän reikääkin meni kun - , semmoisissa karitsoissa oli kumminkin , se sanottiin että on nahka heltassa että niihin meni mielellänsä reikiä mutta , kyllä lampaan semmoinen nahka tai semmoinen , haavat sitten pian parantui .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1614770-14300.wav", "wav_filesize": 1261304 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku minä menel likitte ni se tömmelsi ja potkei siäl loukur ravos niin koviin että , minä kattelin kauwan aikaa sitä piremmält .", "transcript_norm": "ja kun minä menen likitse niin se tömmelsi ja potki siellä loukun raossa niin kovin että , minä katselin kauan aikaa sitä pidemmältä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2086020-8960.wav", "wav_filesize": 790316 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol , pit oa- , pithä se p- lipsu olla mis lipsuttii sit taas , et se pehmenty siitte .", "transcript_norm": "oli , piti - , pitihän se - lipsu olla missä lipsuttiin sitten taas , että se pehmentyi sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1133000-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tullu , o- , joku mies noutahmaj ja .", "transcript_norm": "tullut , - , joku mies noutamaan ja .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2725240-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minn ooj Juho ,", "transcript_norm": "minä olen Juho ,", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-17060-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "näkyhän niitä vielä niitä tynnörilöitä olevan kum min olin nuoruuvessakin sittev vielä tallessa että sano niillä vietii viinoa kaupunkiloehi , myöntäväks sitte .", "transcript_norm": "näkyihän niitä vielä niitä tynnyreitä olevan kun minä olin nuoruudessakin sitten vielä tallessa että sanoi niillä vietiin viinaa kaupunkeihin , myytäväksi sitten .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-491860-12130.wav", "wav_filesize": 1069910 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niil juonet o .", "transcript_norm": "kyllä niillä juonet on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-552010-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-121730-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sille , räkärillet täyty niin sit maksaan niin se ja , aina usein se räkipalkka ja ,.", "transcript_norm": "sille , räkärille täytyi niin sitten maksaa niin se ja , aina usein se räkipalkka ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-896330-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tul niin Gehnoks jotta se ei tiennä miDä , sen os piDännä Dehä ja se sano jotta ne soa ottoa s- , ja , sanoi jotta se , soa , tulla leäGärin luo van .", "transcript_norm": "ja se tuli niin kehnoksi jotta se ei tiennyt mitä , sen olisi pitänyt tehdä ja se sanoi jotta ne saa ottaa - , ja , sanoi jotta se , saa , tulla lääkärin luo vain .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2809370-9830.wav", "wav_filesize": 943724 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä soatetaa itellekkip pahhoo tehäk kun niitt ei ossooh hoettoo .", "transcript_norm": "sitä saatetaan itsellekin pahaa tehdä kun niitä ei osaa hoitaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1625120-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo myö siel olemma reunas näin katsomma vieroat istuut .", "transcript_norm": "no me siellä olemme reunassa näin katsomme vieraat istuvat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-903110-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että e myö otetav vastaan teijän kassoja .", "transcript_norm": "että ei me oteta vastaan teidän kassoja .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3736597-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllä se ol semmone .", "transcript_norm": "joo kyllä se oli semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1952310-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun niit ol kaks toinel loi sillo aekoa toista kun toinen kiijätti kauwemmaks , sarallen stä , kuormoa ne laitettiij järjestyksessä rivii että , se pelto sai joka paikkaan stä sontoa .", "transcript_norm": "kun niitä oli kaksi toinen loi silloin aikaa toista kun toinen kiidätti kauemmaksi , saralle sitä , kuormaa ne laitettiin järjestyksessä riviin että , se pelto sai joka paikkaan sitä sontaa .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-917900-13340.wav", "wav_filesize": 1176632 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillä lailla .", "transcript_norm": "sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-770680-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja nee ol sit jo , hyvi semssi mauttomi ko nes siit otetti ja v- , sitä sak- , sitä sakka annetti sitt elävillE .", "transcript_norm": "ja ne oli sitten jo , hyvin semmoisia mauttomia kun ne siitä otettiin ja - , sitä - , sitä sakkaa annettiin sitten eläville .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2388280-7600.wav", "wav_filesize": 670364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meil o , mää tein nykkin yhten tyän viälä ... on tualas semmone , koriki misä mä tei mut se om piän ny sit vaa .", "transcript_norm": "meillä on , minä tein nytkin yhtenä työnä vielä ... on tuolla semmoinen , korikin missä minä tein mutta se on pieni nyt sitten vain .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3195050-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ne tervas niiDä kesällä jotta ne tul tervaan jotta , ei ves , niihen Bystynnä ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten ne tervasi niitä kesällä jotta ne tuli tervaan jotta , ei vesi , niihin pystynyt ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-242250-7820.wav", "wav_filesize": 750764 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se pilkotettihin tie ja satimia pantii se oli semmonej juonto nyj johon se laetto maeta myötö , ja sinnes satimia laetto , niitä kun satimet laetto niillä sae kymmeniä vuosia pyytää yksilä satimiilla , ei kun , joka syksy meni ja viritti vaen .", "transcript_norm": "se pilkotettiin tie ja satimia pantiin se oli semmoinen juonto nyt johon se laittoi maata myöten , ja sinne satimia laittoi , niitä kun satimet laittoi niillä sai kymmeniä vuosia pyytää yksillä satimilla , ei kuin , joka syksy meni ja viritti vain .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3772798-15480.wav", "wav_filesize": 1365380 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä tartte haluta jos sit- ,.", "transcript_norm": "ei sitä tarvitse haluta jos - ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1752270-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no tuonek , Joinsuuhun , jos män , hamppaannii otattammaan sitt ol , Hälsrömmi ol vanha liäkär ukko , nin , sano eikö siell olt ottajoo , kun ties jotta moakylistä .", "transcript_norm": "no tuonne , Joensuuhun , jos meni , hampaankin otattamaan sitten oli , Hällström oli vanha lääkäri ukko , niin , sanoi eikö siellä ole ottajaa , kun tiesi jotta maakylistä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3657725-13470.wav", "wav_filesize": 1188098 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon empä minä tiijäh hänen etevvyyttään .", "transcript_norm": "minä sanoin enpä minä tiedä hänen etevyyttään .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3035790-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "em minä kyllä tuota kilometrim peällem minä en kyllä tiijäv van kyllähän stä nyt tulloo , sitä enneh hoettiim peninkuorma vam , eihän se os se mikkään nykyaijam mittakaa oo .", "transcript_norm": "en minä kyllä tuota kilometrin päälle minä en kyllä tiedä vaan kyllähän sitä nyt tulee , sitä ennen hoettiin peninkuorma vaan , eihän se ole se mikään nykyajan mittakaan ole .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-526140-12060.wav", "wav_filesize": 1063736 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "äijjä tuli siihen sängyn äärehen sitten nin , mä olovana ninkun näil lykkäsin käsij jotta , älä tuut tännej jotta täälä oj jo kaksi .", "transcript_norm": "äijä tuli siihen sängyn ääreen sitten niin , minä olevana niin kuin näin lykkäsin käsin jotta , älä tule tänne jotta täällä on jo kaksi .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2501860-9740.wav", "wav_filesize": 859112 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli semmonen kuja mistä ne menivät sinne .", "transcript_norm": "oli semmoinen kuja mistä ne menivät sinne .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-506440-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miehein näin nauraa sano net , nii se on ko lehmä juoksis .", "transcript_norm": "mieheni näin nauraa sanoi että , niin se on kuin lehmä juoksisi .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1811630-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni näen kova , ka- , nii ne ol karastuja näe ol ihmiset , siihe aekaa .", "transcript_norm": "niin näin kova , - , niin ne oli karaistuja näin oli ihmiset , siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1736520-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siiDä se tul sitte jotta se seiso monta vuotta niin .", "transcript_norm": "ja siitä se tuli sitten jotta se seisoi monta vuotta niin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-323470-3460.wav", "wav_filesize": 332204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van on sitä sitähit tavarroo pitäs sitä ollAM MuutE .", "transcript_norm": "vaan on sitä sitäkin tavaraa pitäisi sitä olla muuten .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3179140-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni mie sanoin no , ku- , eihä se olt , ei se olt taksmykkä .", "transcript_norm": "niin minä sanoin no , - , eihän se ollut , ei se ollut tack så mycket .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5427366-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne puhuwat että se oli , lansmeetari sanonut tuolla , kun ne oli jako ni , kalliolla oli olluk , sellaisia kuparivvärisiä niitä ni , se oli kehunu että niitä tippuu pilivestä että se ottaa piliveev vuoresta .", "transcript_norm": "ja ne puhuvat että se oli , lansmeetari sanonut tuolla , kun ne oli jako niin , kalliolla oli ollut , sellaisia kuparinvärisiä niitä niin , se oli kehunut että niitä tippuu pilvestä että se ottaa pilveen vuoresta .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1553370-14550.wav", "wav_filesize": 1283354 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei se v- tehnyk ku se ol pappi ni ei se tehny .", "transcript_norm": "ei se - tehnyt kun se oli pappi niin ei se tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1778000-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten äilyttii , tot noi , kehräämää niit ro- , rohtimet kehrättii ens ja sit kun saatii rohtimet kehrättyy siit ruvettii kehräämää niit sylämmii , josta tul siit hienoo lankaa ja , kaunist kankast .", "transcript_norm": "ja sitten äidyttiin , tuota noin , kehräämään niitä - , rohtimet kehrättiin ensin ja sitten kun saatiin rohtimet kehrättyä sitten ruvettiin kehräämään niitä sydämiä , josta tuli sitten hienoa lankaa ja , kaunista kangasta .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-137960-13500.wav", "wav_filesize": 1190744 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2667860-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , jaa sillä Tefaanuksel oli vaimo , mutta sillä Nattal eij ollu , se oli vanhapoika .", "transcript_norm": "joo ja , ja sillä Stefanuksella oli vaimo , mutta sillä Nattalla ei ollut , se oli vanhapoika .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1648830-6260.wav", "wav_filesize": 601004 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m oon ollut tötyväänen kaikkI .", "transcript_norm": "minä olen ollut tyytyväinen kaikki .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2730010-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "katajan oksist ja , sil vetel sitte pestii se katajavetel ja haurottii se saavi , et siihen tuli semmonen hyvä haju ja maku , siihem puuhun .", "transcript_norm": "katajan oksista ja , sillä vedellä sitten pestiin se katajavedellä ja haudottiin se saavi , että siihen tuli semmoinen hyvä haju ja maku , siihen puuhun .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1075060-9890.wav", "wav_filesize": 872342 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja intiaanit ja neekerit ja , ja kaikki tyyk kylä niitä sie , joka sorttii oli sitte , ja , täältä Eurooppasta sttej joka maasta .", "transcript_norm": "ja intiaanit ja neekerit ja , ja kaikki tyy kyllä niitä siellä , joka sorttia oli sitten , ja , täältä Euroopasta sitten joka maasta .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2463530-8780.wav", "wav_filesize": 774440 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Koskela Hannavainaa oli avojalov vielä ni , Hanna sano että voi jukeli kum pääsis pois ennen ne häneä puroo .", "transcript_norm": "Koskelan Hanna-vainaja oli avojaloin vielä niin , Hanna sanoi että voi jukeli kun pääsisi pois ennen ne häntä puree .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1232290-6950.wav", "wav_filesize": 613034 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kukas sen tietää .", "transcript_norm": "kukas sen tietää .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1340110-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne kun on , nyt jälemmä olleita nin , niitä ei muistak .", "transcript_norm": "ne kun on , nyt jäljemmä olleita niin , niitä ei muista .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1513520-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nääthää nyk kun on , se oli nyt juhannusaatto siin että nyt , niinko , töitä tehtii niinko nyp pualee päivii asti , mus sitte siin oli tapana joka , johannus- , -illaks laittaan ne kok- , kukkuvalakee niinko askolaiset tekivät aina .", "transcript_norm": "näethän nyt kun on , se oli nyt juhannusaatto siinä että nyt , niin kuin , töitä tehtiin niin kuin nyt puoleen päiviin asti , mutta sitten siinä oli tapana joka , - , juhannusillaksi laittaa ne - , kukkuvalkea niin kuin askolaiset tekivät aina .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-17180-16420.wav", "wav_filesize": 1448288 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "viissatasija siin ol ollunna ja , s- , se teki niitä paperrahoja voa , joo .", "transcript_norm": "viisisatasia siinä oli ollut ja , - , se teki niitä paperirahoja vain , joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1719390-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "torpat oli omissa torpissansa , suuria torppia oli .", "transcript_norm": "torpat oli omissa torpissansa , suuria torppia oli .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1857650-3690.wav", "wav_filesize": 354284 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kakskymmentäneljä ja viis lyhdettä meni aina , sitte semmosta oikeen aika vahvaa luhdettä meni aina yhteen , laattiaa .", "transcript_norm": "että kaksikymmentäneljä ja viisi lyhdettä meni aina , sitten semmoista oikein aika vahvaa lyhdettä meni aina yhteen , lattiaan .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1919230-10060.wav", "wav_filesize": 887336 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "herra jumala kun siin oli toesta- , -kymmentä sikkoo siinä talossa .", "transcript_norm": "herra jumala kun siinä oli - , toistakymmentä sikaa siinä talossa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2927630-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on , Gun DeGöö voiDeen hyvin nin sem BiDää olla niin jotta ,.", "transcript_norm": "se on , kun tekee voiteen hyvin niin sen pitää olla niin jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-933720-4030.wav", "wav_filesize": 386924 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kaiken nopeammastim minä kävin hevosella sen , sen kerran Tampereella .", "transcript_norm": "kaiken nopeammasti minä kävin hevosella sen , sen kerran Tampereella .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2530280-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mi- , mitäs tes sielä oletta kuljetta ?", "transcript_norm": "- , mitäs te siellä olette kuljette ?", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3630845-2330.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit , mäniti vast valjastammaa hevosii sit lähettii vast aijjaa , saatii siel , aamusil se syyvvä .", "transcript_norm": "a sitten , mentiin vasta valjastamaan hevosia sitten lähdettiin vasta ajaa , saatiin siellä , aamusilla se syödä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1317920-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se se , miteä nyt ni erikoista ihmettä ollu .", "transcript_norm": "ei se se , mitään nyt niin erikoista ihmettä ollut .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2548380-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun niitäkin on ollu .", "transcript_norm": "kun niitäkin on ollut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1986920-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "on niitä nytkiv veikkoset .", "transcript_norm": "on niitä nytkin veikkoset .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-643000-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oppeät spiist vennäiks sannoit hä- , tietyst , jot toas makkaat .", "transcript_norm": "oppeät spiist venäjäksi sanoivat - , tietysti , jotta taas makaat .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2135760-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ko se , nost se ylös sen , sen tango ni , sit tota ni , sit se ilma rupes siält puhaltama et kyl se ai sit puhals sinn ahjoho .", "transcript_norm": "ja sitten kun se , nosti sen ylös sen , sen tangon niin , sitten tuota niin , sitten se ilma rupesi sieltä puhaltamaan että kyllä se aina sitten puhalsi sinne ahjoon .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-686280-11040.wav", "wav_filesize": 1059884 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "oon aina ku aina on kalastettu .", "transcript_norm": "on aina kun aina on kalastettu .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2650840-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "voi hyvänen aikain tokkii .", "transcript_norm": "voi hyvänen aikani tokiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-792240-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ne männit kaik sinne , kaik sinne , lapsiin , lapsiin uh- , sinne kou-kouluu , ne hyö- hyöty , mitä siint ammuttii , sinä päin .", "transcript_norm": "no ne menivät kaikki sinne , kaikki sinne , lapsien , lapsien - , sinne kouluun , ne - hyötyi , mitä siitä ammuttiin , sinä päivänä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2053960-9610.wav", "wav_filesize": 847646 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "n , sitä sanottiij jalakalyhteet , jalakalyhteet .", "transcript_norm": "no , sitä sanottiin jalkalyhteet , jalkalyhteet .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1461400-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut orava on s- , toesellaene .", "transcript_norm": "mutta orava on - , toisenlainen .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1219610-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eei se pakkas menemään niin tarko ennej jyvät oli laarissa , nin , sev vaam pakkas menemään nii iltaa ettei sillo enää viittinys sitten , ssauna lämmitäj ja kylypömää ja puhistamaa ihtesät taas ja ,.", "transcript_norm": "ei se pakkasi menemään niin tarkoin ennen jyvät oli laarissa , niin , sen vain pakkasi menemään niin iltaan että ei silloin enää viitsinyt sitten , sauna lämmitä ja kylpemään ja puhdistamaan itsensä taas ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1950290-12470.wav", "wav_filesize": 1099898 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ensmäinen kuu viidestoist päevÄ .", "transcript_norm": "ensimmäinen kuu viidestoista päivä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-37000-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mte mnä sillen sanonus sitte tta mn oon toisin sitä kuullu .", "transcript_norm": "mutta en minä sille sanonut sitten jotta minä olen toisin sitä kuullut .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1787450-3720.wav", "wav_filesize": 357164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eiks tämä ole viel suurempoa ?", "transcript_norm": "eikös tämä ole vielä suurempaa ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2878980-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no hään sit mem mut mi- , sanokos hään siit men siin Sualasenkalliolle ja kun hään kat- vilkas taaksee ja kun häänt-! nauratti ja hään nauro siit oikeen yksinaa siin .", "transcript_norm": "no hän sitten meni mutta - , sanoikos hän sitten meni siinä Suolasenkalliolle ja kun hän - vilkaisi taakseen ja kun häntä nauratti ja hän nauroi sitten oikein yksinään siinä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3323720-11440.wav", "wav_filesize": 1009052 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sellain , tupsupeä harmaa ni , sill on nin ku , linnun sellain höyhenet tos peäm peäl .", "transcript_norm": "mutta sellainen , tupsupää harmaa niin , sillä on niin kuin , linnun sellainen höyhenet tuossa pään päällä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3155370-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie otin suolakuormaj ja ko mie pääsen sittet tähän kotie ni , se oli Erkoj Juhani -vaina sillon kauppamiehenä , see sattui olemhaan tässä .", "transcript_norm": "minä otin suolakuorman ja kun minä pääsen sitten tähän kotiin niin , se oli Erkon Juhani vainaja silloin kauppamiehenä , se sattui olemaan tässä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1358700-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "teir reiän , leipää .", "transcript_norm": "tein reiän , leipään .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1865530-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä me ,.", "transcript_norm": "kyllä me ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2110820-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muk kaik ne ottava niim bal simmost et simmone nin Gu mä sano et see , simmone rouvva ko virasto lähte ni ei se kerkke mämmi liikuttama ja , ei se kerkke stä tekemängä sen mut ko se paljo raha saa ni mitä sil väli o vaik se setä sit tullesas kaupast ostaki .", "transcript_norm": "mutta kaikki ne ottavat niin paljon semmoista että semmoinen niin kuin minä sanon että se , semmoinen rouva kun virastoon lähtee niin ei se kerkeä mämmiä liikuttamaan ja , ei se kerkeä sitä tekemäänkään sen mutta kun se paljon rahaa saa niin mitä sillä väliä on vaikka se sitä sitten tullessa kaupasta ostaakin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1494810-14540.wav", "wav_filesize": 1395884 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei te ymmärrä .", "transcript_norm": "ei te ymmärrä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1503910-1670.wav", "wav_filesize": 160364 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-207280-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se semmost , semmost sitt ol et , semmost vanhan aikkaist meininkki mut , ei sillon ols sit , mittä muutakan tiatto .", "transcript_norm": "kyllä se semmoista , semmoista sitten oli että , semmoista vanhan aikaista meininkiä mutta , ei silloin ollut sitten , mitään muutakaan tietoa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1229930-9710.wav", "wav_filesize": 856466 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol voa ,.", "transcript_norm": "kyllä se oli vain ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2189200-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyyl sitä sai tehrä .", "transcript_norm": "kyllä sitä sai tehdä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-631730-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel viel , siin , ennempää , ennen , vanhaa niin , vähän Gylvettii heinii .", "transcript_norm": "siellä vielä , siinä , enempää , ennen , vanhaan niin , vähän kylvettiin heiniä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-962910-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se happani sitte mukavimmilleen nunku pari vuorokautta oli olluj ja .", "transcript_norm": "no se happani sitten mukavimmilleen niin kuin pari vuorokautta oli ollut ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1593360-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ooli , Liato kuulusis keisarim pitäjää .", "transcript_norm": "silloin oli , Lieto kuului keisarin pitäjään .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3591900-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , mull oli huonollainel luokka jonka mi Napin Oskarilta sain ... se mie pölkäsin n ette jos sielä luokka katkee se mie ole helisemäsä , mistäs sielä , tunturissa , luokan ottaa .", "transcript_norm": "no , minulla oli huononlainen luokka jonka minä Napin Oskarilta sain ... se minä pelkäsin niin että jos siellä luokka katkeaa se minä ole helisemässä , mistäs siellä , tunturissa , luokan ottaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-708200-11160.wav", "wav_filesize": 984356 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillon , ruakaaki laitetti muntaa lai sik ku , siakkin oli tapettu sillon tehtiim makkarat ja syltyt ja ,.", "transcript_norm": "silloin , ruokaakin laitettiin montaa lajia sitten kun , siatkin oli tapettu silloin tehtiin makkarat ja syltyt ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2243970-7630.wav", "wav_filesize": 673010 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ookeen noem Pohjammaaj junkkarit .", "transcript_norm": "ja sitten oikein noin Pohjanmaan junkkarit .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1985870-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei mull ol oikke simmossi et m ossasi niist , niist kertto ne ova nii lapsureaikkassi tommose , sit et tia nist oikke .", "transcript_norm": "mutta ei minulla ole oikein semmoisia että minä osaisin niistä , niistä kertoa ne ovat niin lapsuudenaikaisia tuommoiset , sitten että tiedä niistä oikein .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3510580-6570.wav", "wav_filesize": 630764 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tupakest pit tehät tuuwvap puita ja tuuwvav veet ja siivotan ni , si- , se sae sitte , stä keittova ku se keitti .", "transcript_norm": "tupakesti piti tehdä tuoda puita ja tuoda vedet ja siivota niin , - , se sai sitten , sitä keittoa kun se keitti .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1231920-7670.wav", "wav_filesize": 676538 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii oos luul- mut siitä kasvo kunno ihmine .", "transcript_norm": "niin olisi - mutta siitä kasvoi kunnon ihminen .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1732090-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin eij ollus semmos tapaa nii .", "transcript_norm": "niin ei ollut semmoista tapaa niin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2160100-2770.wav", "wav_filesize": 265964 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten ne , sitten ne , käännettiin , toisiappäij ja , lyät- , hakattiin daas , ja sitte ne te- , sitten ne laitettin gassaa ei pan- sirottiin .", "transcript_norm": "no sitten ne , sitten ne , käännettiin , toisinpäin ja , - , hakattiin taas , ja sitten ne - , sitten ne laitettiin kasaan ei - sidottiin .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1668550-11950.wav", "wav_filesize": 1054034 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-30800-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "silloom meni tanssiväki pihalle .", "transcript_norm": "silloin meni tanssiväki pihalle .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1801660-2660.wav", "wav_filesize": 255404 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niistä sitä nilevittii sitä heinee .", "transcript_norm": "niistä sitä nilvettiin sitä heinää .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-950720-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko s oli korkeala vesi .", "transcript_norm": "ja kun se oli korkealla vesi .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3534820-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nyt jos joutuu , minä niikum mon muunniis semmost että , uunintekkoon ni se ovelta keäntyy muurar poes s ei kajjoon niihi verstaesim mi- .", "transcript_norm": "mutta nyt jos joutuu , minä niin kuin moni muukin semmoista että , uunintekoon niin se ovelta kääntyy muurari pois se ei kajoa niihin verstaisiin - .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2159820-10630.wav", "wav_filesize": 937610 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka noi toeset niit piteä ja käytteä .", "transcript_norm": "vaikka nuo toiset niitä pitää ja käyttää .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1256320-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut sano kyllä tal- ,.", "transcript_norm": "mutta sanoi kyllä - ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3573870-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "e , meinanu uskaltaa mennä kattomaanka .", "transcript_norm": "en , meinannut uskaltaa mennä katsomaankaan .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2094989-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta jos rullat pantiin sihev vakkaav vartaaseen niin ne sae yksin ke- , yhelä kertoa kerijä jä siitä sitten kerältä ke- , keträtät toas , kerratan ne , langat että ne kierty yhtee .", "transcript_norm": "mutta jos rullat pantiin siihen vakkaan vartaaseen niin ne sai yksin - , yhdellä kertaa keriä ja siitä sitten kerältä - , kehrätä taas , kerrata ne , langat että ne kiertyi yhteen .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2992890-12120.wav", "wav_filesize": 1069028 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a , nii , monjaat miehet kutka eivät käynneet linnas ajamas , ne olliit kyläs vettiit potreatuu , puita metsäst , vettiit sinne , stanssaa ja sit hyö siint saivat rubla rahhaa päiväs hevose kas päiväs , vet metsäs käivät kuorman kaks toivat puita sinne ja , ja rublan tul palkkaa .", "transcript_norm": "a , niin , monet miehet kutka eivät käyneet linnassa ajamassa , ne olivat kylässä vetivät potreatuu , puita metsästä , vetivät sinne , stanssaa ja sitten he siitä saivat rupla rahaa päivässä hevosen kas päivässä , veti metsässä kävivät kuorman kaksi toivat puita sinne ja , ja rupla tuli palkkaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3578830-17320.wav", "wav_filesize": 1527668 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä muista yhönniik kerra ku tuota , isävaenaa tietti joha miä aekamies justii alo ollas sillo se tietti syvämmualta halakoja , noita , nalikkahalakoja , joita veivätte sit tuone Helsinkii ja Viipurii ni se , meijjä kaoppias se ostel niitä halakoja sillä isommalla lotjala välitti sitten niitä sinne ni , ku tuota , syksylä ku myötii ne , halot sille kaoppijaale ni kaks markkaa seittemäkymentäviis penniä soaatii sylelä , olha se nyt se vanha syli olha se vähä pienempi ku tää , metrine syli mut että tuota , kaks markkaa seissemäkyentäviis pennijä ol se hinta .", "transcript_norm": "minä muistan yhdenkin kerran kun tuota , isävainaja teetti johan minä aikamies justiin aloin olla silloin se teetti sydänmaalta halkoja , noita , nalikkahalkoja , joita veivät sitten tuonne Helsinkiin ja Viipuriin niin se , meidän kauppias se osteli niitä halkoja sillä isommalla lotjalla välitti sitten niitä sinne niin , kun tuota , syksyllä kun myytiin ne , halot sille kauppiaalle niin kaksi markkaa seitsemänkymmentäviisi penniä saatiin sylellä , olihan se nyt se vanha syli olihan se vähän pienempi kuin tämä , metrinen syli mutta että tuota , kaksi markkaa seitsemänkymmentäviisi penniä oli se hinta .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-113800-52150.wav", "wav_filesize": 4599674 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "valakea noava jos ov vaen , luwussa , -soapi peät ollan niin kun silikki terveet ja se ol laho .", "transcript_norm": "valkea naava jos on vain , luvussa , saa päät olla niin kun silkki terveet ja se on laho .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3428790-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ethä s ok kuv vapaav vaimmom poika sano ja heitti kipollisem piimää silmille .", "transcript_norm": "ethän sinä ole kun vapaan vaimon poika sanoi ja heitti kipollisen piimää silmille .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-252200-6370.wav", "wav_filesize": 611564 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaim minä sitte sillon keväillä ni tuli yksi täältä , Rahajankylästä sanottiim Paakin Erkiks , se oli kaas sielä samasa kaivannossa .", "transcript_norm": "vaan minä sitten silloin keväällä niin tuli yksi täältä , Rahjankylästä sanottiin Paakin Erkiksi , se oli kanssa siellä samassa kaivannossa .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1052630-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mualta ne tuli , Kihniältä ja siältä päin ne oli , Koveron sivutten nekik kaksi tulleet .", "transcript_norm": "muualta ne tuli , Kihniöltä ja sieltä päin ne oli , Koveron sivuitse nekin kaksi tulleet .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3252290-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , sillom met justiis ... se Rasti-Matti taas o , väylälä menemässä , sattu menemhää sitä Saaren tietä , jossa , Saare Helmer assuu ... s oo väylän saaressa se talo .", "transcript_norm": "no , silloin me justiin ... se Rasti-Matti taas on , väylällä menemässä , sattui menemään sitä Saaren tietä , jossa , Saaren Helmer asuu ... se on väylän saaressa se talo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2281850-11320.wav", "wav_filesize": 998468 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , siinä pittää ollan nykysiihä siinä ei nyt nyt tarvihe ollak kun nyt on noita kaasulyhtiä ku , se lyhti ow vua matkassa mut e- , enne se ol sellane , nel- , nelhoaranen kopra siinä poltettiin tervaksii ja se naulattii venneem perään kiini ja , siinä , tervaspilekkeet sitten tuuta , se roihotti hirvii hyvästit tuota , siihe ,.", "transcript_norm": "no , siinä pitää olla nykyisinhän siinä ei nyt nyt tarvitse olla kun nyt on noita kaasulyhtyjä kun , se lyhty on vain matkassa mutta - , ennen se oli sellainen , - , nelihaarainen koura siinä poltettiin tervaksia ja se naulattiin veneen perään kiinni ja , siinä , tervaspilkkeet sitten tuota , se roihotti hirveän hyvästi tuota , siihen ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3548800-21590.wav", "wav_filesize": 1904282 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eiks ne jonneki , Santkarihi sitt annetti rakenttak kon ne mihinkän et ,.", "transcript_norm": "eikös ne jonnekin , Santakariin sitten annettiin rakentaa kun ne mihinkään et ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-274250-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "länget ja , siin on , selekävyö jä , siin on selekä- , selässä on semmone vaatteesta tehty , punasesta verasta niin selekä ja sitt oo , länget oj ja siinä längessä on semmoset ruomat ja se oo , se on tämmönem puu sielä , vuottaraepassa jok on , ja siihen sittä pannaa ne , rakset nii siihen vuottaraeppaa ja , sillon stä lähetää ajamaa .", "transcript_norm": "länget ja , siinä on , selkävyö ja , siinä on - , selässä on semmoinen vaatteesta tehty , punaisesta verasta niin selkä ja sitten on , länget on ja siinä längessä on semmoiset ruomat ja se on , se on tämmöinen puu siellä , vuottaraipassa joka on , ja siihen sitten pannaan ne , rakset niin siihen vuottaraippaan ja , silloin sitä lähdetään ajamaan .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1843730-24510.wav", "wav_filesize": 2161826 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no makonem mikä se oli .", "transcript_norm": "no makonen mikä se oli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2301100-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit tul mies ja , kysel sitä jot heä ostaa sen .", "transcript_norm": "sitten tuli mies ja , kyseli sitä jotta hän ostaa sen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3128550-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kävihäm miä kahiste hammastauvi tautta .", "transcript_norm": "kävinhän minä kahdesti hammastaudin tautta .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-50120-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne oli kyllä Kopolah aarteita n- , se kävi , siälä mettiä sua-rimassa ja se vei aarteita sinnek kokos semmottia sokerimpaloja ja , ja ne , ne minä tiädän että ne oli Kopolavainaan , kassaa mutta sitte myt- tualla , Rissaseh , ladon tota , pelula- , ladosta kerral löydettiin semmonem pussi ,.", "transcript_norm": "mutta ne oli kyllä Kopolan aarteita - , se kävi , siellä metsiä suorimassa ja se vei aarteita sinne kokosi semmoisia sokerinpaloja ja , ja ne , ne minä tiedän että ne oli Kopola-vainaan , kassaa mutta sitten - tuolla , Rissasen , ladon tuota , - , peluladosta kerran löydettiin semmoinen pussi ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3132500-23940.wav", "wav_filesize": 2111552 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va ei siinä mittääs sitä alkohoolainetta tullu olemmaan se ol vuam muutev väkövee .", "transcript_norm": "vaan ei siinä mitään sitä alkoholiainetta tullut olemaan se oli vain muuten väkevää .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-833680-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol , ihe siellä jottei siella ei ollunna leäGärlöiDä muD ne , sai ihe parantoa toiseesa .", "transcript_norm": "ne oli , itse siellä jotta ei siellä ei ollut lääkäreitä mutta ne , sai itse parantaa toisensa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2354990-7200.wav", "wav_filesize": 691244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe raskasta soutoa ja monta kertoa kun tuul että valakopeässä , voa , voahtos , ja vastatuul ne vet voa .", "transcript_norm": "voi raskasta soutaa ja monta kertaa kun tuuli että valkopäässä , vain , vaahtosi , ja vastatuuli ne veti vain .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2098770-9020.wav", "wav_filesize": 795608 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tulihan sinnet toesiv vuon ihan kolommattakymmentä kuormmoo sae tuolttaas Siikajärveltä .", "transcript_norm": "tulihan sinne toisena vuonna ihan kolmattakymmentä kuormaa sai tuolta Siikajärveltä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2664560-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit ettei , toisten kala- -stajaiv verkot eikä muut , rysät mennyr rikki kul laskivat niihi .", "transcript_norm": "sitten että ei , toisten - kalastajien verkot eikä muut , rysät mennyt rikki kun laskivat niihin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2276970-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihä ne pysyny , kyllä ne repes .", "transcript_norm": "eihän ne pysynyt , kyllä ne repesi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2058120-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ne oli vähä karkeempia .", "transcript_norm": "että ne oli vähän karkeampia .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1988060-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että se antaatu kiinik kellev voa .", "transcript_norm": "että se antautuu kiinni kenelle vain .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1647960-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "meill on kaksi venettä toinen oo isovenej ja toinem pikkuvenej ja sillä pikkuvenneellä kuljetam pyynnisä , päivär reisuilla aina .", "transcript_norm": "meillä on kaksi venettä toinen on isovene ja toinen pikkuvene ja sillä pikkuveneellä kuljetaan pyynnissä , päivän reissuilla aina .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-221090-8710.wav", "wav_filesize": 768266 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "uunihan sitä , lämmitti .", "transcript_norm": "uunihan sitä , lämmitti .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-820890-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se sentä suur talo ja Mikkola toinev vieres viel , ja sitten ol niist , Mattilasthan ei nyp pal ollum mut , Kallijoisist viel osa , maata .", "transcript_norm": "niin se sentään suuri talo ja Mikkola toinen vieressä vielä , ja sitten oli niistä , Mattilastahan ei nyt paljon ollut mutta , Kallioisista vielä osa , maata .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1440630-11240.wav", "wav_filesize": 1079084 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se tehtiih haravala tuolla laela lyötiiv , vastakkaej ja pantiim peälekkään nui aena , että siitä tul se läjä ja se pysy hyvästik koussa .", "transcript_norm": "niin , se tehtiin haravalla tuolla lailla lyötiin , vastakkain ja pantiin päällekkäin noin aina , että siitä tuli se läjä ja se pysyi hyvästi koossa .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-137800-9590.wav", "wav_filesize": 845882 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , jos kell ol nyt neulomine mut ehä sitä , olla- , sin messää , myö lapset kuletettu mut , vispilävarpoja , kuorittii .", "transcript_norm": "no , jos kenellä oli nyt neulominen mutta eihän sitä , - , sinne metsään , me lapset kuljetettu mutta , vispilänvarpoja , kuorittiin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3402680-9770.wav", "wav_filesize": 861758 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim puhuttiin eikä tääl susii ol minun aikanaan ollu .", "transcript_norm": "niin puhuttiin eikä täällä susia ole minun aikanani ollut .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2613430-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "entuuvestoa käi , Jussi sielt käi ottamas ja , sit purettii rannas ol sellane pien heinälato , hirrestä , se purettii ja siint soatii lisseä puuta ja , ko uuni täyty lämmitteä , leipäuunii .", "transcript_norm": "entuudestaan kävi , Jussi sieltä kävi ottamassa ja , sitten purettiin rannassa oli sellainen pieni heinälato , hirrestä , se purettiin ja siitä saatiin lisää puuta ja , kun uuni täytyi lämmittää , leipäuunia .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3409830-15490.wav", "wav_filesize": 1366262 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "olihan niissä tekemättömiähin ne ei , jos oesi ilima ollu että oesit tarenna ni ei ne oesik kyllä , paljo käläpäellyt työhönkääk kun tuotiin sieltä Raahesta .", "transcript_norm": "olihan niissä tekemättömiäkin ne ei , jos olisi ilman ollut että olisi tarjennut niin ei ne olisi kyllä , paljon kälpäillyt työhönkään kun tuotiin sieltä Raahesta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2258850-10260.wav", "wav_filesize": 904976 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , semmoisija ne naeset sitte kauppasvatte .", "transcript_norm": "niin tuota , semmoisia ne naiset sitten kauppasivat .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2859230-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sit toisena ja hyö läksiit siit hevosiin kans ko , meijjän Jussi ol teälä , sotaväissa .", "transcript_norm": "se oli sitten toisena ja he lähtivät sitten hevosten kanssa kun , meidän Jussi oli täällä , sotaväessä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2450530-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1935350-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja pulloa ja , sylttyy tehtii .", "transcript_norm": "ja pullaa ja , sylttyä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2144090-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei siinä muuta ok kun katto vua jotta ei seiniä nuotakotassa ei pietä , se paremin kuivoa .", "transcript_norm": "ei siinä muuta ole kuin katto vain jotta ei seiniä nuottakodassa ei pidetä , se paremmin kuivaa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3515490-7040.wav", "wav_filesize": 620972 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sillä ne , män ylös mäkiä Gun ol jyrkät mäet nin ,.", "transcript_norm": "sillä ne , meni ylös mäkiä kun oli jyrkät mäet niin ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-350310-4520.wav", "wav_filesize": 433964 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei täs koviim paljoo ol kärmei , mut kyl niit tääl on sev verran et , et net tuntee , nyt on niim mettät jo kaik kraapittu et ne on niin , kärmeekkim menneet jo , eri .", "transcript_norm": "ei tässä kovin paljoa ole käärmeitä , mutta kyllä niitä täällä on sen verran että , että ne tuntee , nyt on niin metsät jo kaikki raavittu että ne on niin , käärmeetkin menneet jo , eri .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-787970-13460.wav", "wav_filesize": 1187216 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sannoot ain ennempää jot ko , vaa sus ko purroo mitä ni , hevo- , varsaa ni , se sit tulloo vihane ja totta se olkii .", "transcript_norm": "sitä sanovat aina ennempää jotta kun , vain susi kun puree mitä niin , - , varsaa niin , se sitten tulee vihainen ja totta se olikin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2214560-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oon kai , tämä o ny aika hyväss et turhaa se o , riirell ennää .", "transcript_norm": "on kai , tämä on nyt aika hyvässä että turhaa se on , riidellä enää .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2956540-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmoset ol ne , sulukupuolet van nykyjjään , verkkoohtijaesta käÖtEttÄÄV VAIN siinÄ VÄLIssÄ .", "transcript_norm": "semmoiset oli ne , sulkupuolet vaan nykyään , verkko-ohtiaista käytetään vain siinä välissä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3781805-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että jos se Poprikoffi justii ois pitänyv viijä , se-naatim pöyvvälle , määräkirjen että Suomem pojat määrätään kaas sinne , Japaniin sota .", "transcript_norm": "että jos se Bobrikov justiin olisi pitänyt viedä , senaatin pöydälle , määräkirjeen että Suomen pojat määrätään kanssa sinne , Japaniin sotaan .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-571720-11010.wav", "wav_filesize": 971126 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun oli savota tuossa , niin kun ne puhuvat että tuota kunn ei tiijjäm minä päevänä se on tuisku nin täötyy tyhjään aoratat tietä .", "transcript_norm": "kun oli savotta tuossa , niin kun ne puhuivat että tuota kun ei tiedä minä päivänä se on tuisku niin täytyy tyhjään aurata tietä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3643931-6910.wav", "wav_filesize": 609506 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että , niinkun nykki viäll on kurkkutautija .", "transcript_norm": "että , niin kuin nytkin vielä on kurkkutauteja .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-208730-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "viistoist kilometrii , sannoit se , ni et viistoist kilometrii ol sielta .", "transcript_norm": "viisitoista kilometriä , sanoivat sen , niin että viisitoista kilometriä oli sieltä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2237400-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "usjaa ?", "transcript_norm": "useaan ?", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1290710-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toehan nyt ol , ainuastaan tos lähempänä toi Soramäen Otto vainaa sanottiin ... se ov vainaa .", "transcript_norm": "tuohan nyt oli , ainoastaan tuossa lähempänä tuo Soramäen - Otto-vainaja sanottiin ... se on vainaja .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2357330-7330.wav", "wav_filesize": 646550 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei olluv voipöytääkäh muuta ko mitä , mie nyt olim meijeril silloin ko mie olen , meijeriss ollus siit ja , niin ko harjottelijan ja niin niin ni siel nyt ol sellaiv voipöytä mis- kä- aina pantih vettä ja siit ain- sellait rullat kiers sen siit sellasel kääröllej ja , mie olen ollut tuoll Ahool tuol , siel , Ratulan tyköön siel ku siin ol Ahol ol sellaim meijer niim mie olen siel ollus siit , kolmev vai neljä kuukautta silloin ko mie kotoon olin niim mie olin siel nys siit , niin ko harjottelijana .", "transcript_norm": "ei ollut voipöytääkään muuta kuin mitä , minä nyt olin meijerillä silloin kun minä olen , meijerissä ollut sitten ja , niin kuin harjoittelijana ja niin niin niin siellä nyt oli sellainen voipöytä - - aina pantiin vettä ja sitten - sellaiset rullat kiersi sen sitten sellaiselle käärölle ja , minä olen ollut tuolla Aholla tuolla , siellä , Ratulan tykönä siellä kun siinä oli Aholla oli sellainen meijeri niin minä olen siellä ollut sitten , kolme vai neljä kuukautta silloin kun minä kotona olin niin minä olin siellä nyt sitten , niin kuin harjoittelijana .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-847110-26230.wav", "wav_filesize": 2313530 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol ankara meh- .", "transcript_norm": "se oli ankara - .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1484610-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä ne sellaesista huasto mut , minä ku nii vähä mut ne sanovat että harjaksia luop ku se , ynis mut niistä minä en piäsnä oikee perile , mite se ol , sit se juttu , kyllä ne sellaesta juttuva minäkiik kuuli , että mite ne sit piäs niistä perile että niitä ol , em minä sitä oekee tiennyt , enkä minä tult sitä ymmärtämmää , ensikaa .", "transcript_norm": "kyllähän ne sellaisista haastoi mutta , minä kun niin vähän mutta ne sanoivat että harjaksia luo kun se , ynisi mutta niistä minä en päässyt oikein perille , miten se oli , sitten se juttu , kyllä ne sellaista juttua minäkin kuulin , että miten ne sitten pääsi niistä perille että niitä oli , en minä sitä oikein tiennyt , enkä minä tullut sitä ymmärtämään , ensinkään .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3288980-25250.wav", "wav_filesize": 2227094 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siell ol hirmusesti ruokaa .", "transcript_norm": "kyllä siellä oli hirmuisesti ruokaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1655790-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et nämä ol sik kom pappi , Kilpjöö piti sit nin , hän anno kuakkaas siält Väljä syrjäst sit ja , kuakkamaata polttamaan tälläs miähet sit ja , ja se peli , pääsi karkuun sit niilt .", "transcript_norm": "et nämä oli sitten kun pappi , Kilpiöön piti sitten niin , hän antoi kuokata sieltä Väljän syrjästä sitten ja , kuokkamaata polttamaan tälläsi miehet sitten ja , ja se peli , pääsi karkuun sitten niiltä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1751040-13720.wav", "wav_filesize": 1210148 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "että ei laskia !", "transcript_norm": "että ei laskea !", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3199830-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "satin ol ett ol kaks puuta rinnan , ja noit , ja sittel loukku ol vaan kaks puuta alla ja päällä .", "transcript_norm": "sadin oli että oli kaksi puuta rinnan , ja noita , ja sitten loukku oli vain kaksi puuta alla ja päällä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3341920-8510.wav", "wav_filesize": 750626 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "aena ol noim palavelia meiäm pahaste völjys sitte lehmäe , paemenessa .", "transcript_norm": "aina oli noin palvelija meidän pahasten följyssä sitten lehmien , paimenessa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-289450-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun se peällä hyppäsi yhen kerran , nin sannoo tta , se ov varma että me ei soahat tuota kun tuota , nui iso kala oj ja häll on niim pienet koukut meill oli yhessä pitkässä siimat .", "transcript_norm": "niin kun se päällä hyppäsi yhden kerran , niin sanoo jotta , se on varma että me ei saada tuota kun tuota , noin iso kala on ja hänellä on niin pienet koukut meillä oli yhdessä pitkässä siimat .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2754760-9720.wav", "wav_filesize": 857348 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut niit ol , niit ol semmossi et joku syyte ... täsä naapuriskin kon tul , ol vähä ennen tulluk kom mää ni , ni syytetti vaan et hänn on siält ottannuj jonkum puun omiluvi mesästÄ .", "transcript_norm": "mutta niitä oli , niitä oli semmoisia että joku syyte ... tässä naapurissakin kun tuli , oli vähän ennen tullut kun minä niin , niin syytettiin vain että hän on sieltä ottanut jonkun puun omin luvin metsästä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-313140-15580.wav", "wav_filesize": 1374200 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "yks , kun oli niiv villi ja turanni , kansakoulua , käyressäänsäk kun oli nais- , -opettaja se alakoulunopettaja Hilma Salomaa , Helmanni niitten entinen sukunimi oj ja ,.", "transcript_norm": "yksi , kun oli niin villi ja tyranni , kansakoulua , käydessään kun oli - , naisopettaja se alakoulunopettaja Hilma Salomaa , Helmanni niiden entinen sukunimi on ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1432650-11570.wav", "wav_filesize": 1110764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "laulu kerram mänin ke- , koulluun ni , se ol ensimäiselä , ihal lukukauvela kymmene ja siitä se ol sinne astik kunnep piäsim pois .", "transcript_norm": "laulu kerran menin - , kouluun niin , se oli ensimmäisellä , ihan lukukaudella kymmenen ja siitä se oli sinne asti kunne pääsin pois .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-386430-9350.wav", "wav_filesize": 824714 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kirsikkoa myötiiki yhtie aikoa vietii Lahempohja torilla .", "transcript_norm": "kirsikkaa myytiinkin yhteen aikaan vietiin Lahdenpohjan torilla .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1624960-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäl , niin kyl se ainet siihen annetti mut , vähä kankkiast et vähä , vähä lahoi ja huanomppi koet vaan ... se , se se ol nii , niin nuukka luanto hänel vaik messä ol ni et jäi , jäi sinne ... ei ei sillo , sillo ol suur mettä .", "transcript_norm": "siellä , niin kyllä se ainetta siihen annettiin mutta , vähän kankeasti että vähän , vähän lahoja ja huonompia kuin että vain ... se , se se oli niin , niin nuuka luonto hänellä vaikka metsää oli niin että jäi , jäi sinne ... ei ei silloin , silloin oli suuri metsä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-530220-17850.wav", "wav_filesize": 1574414 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä kaks rapas tuas .", "transcript_norm": "ja niitä kaksi rapasi taas .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1885320-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja jyvät mänivät rapisivat , seinämii myöte iha ympärir riihe .", "transcript_norm": "ja jyvät menivät rapisivat , seinämiä myöten ihan ympäri riihen .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2068560-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka panttiin nuo , semmoset , tuohet panttiir revittiin tuohet nuista , koevuloista semmosiksi levyiksi ja , ne panttiin siihem peälimäeseksi .", "transcript_norm": "ka pantiin nuo , semmoiset , tuohet pantiin revittiin tuohet noista , koivuista semmoisiksi levyiksi ja , ne pantiin siihen päällimmäiseksi .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2191080-8370.wav", "wav_filesize": 738278 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko , ku se talven on gouluus , ni se o nii valmiist .", "transcript_norm": "kun , kun se talven on koulussa , niin se on niin valmista .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3080580-5160.wav", "wav_filesize": 495404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sitkell oli pienet perreet ninko miekii lipo pojan Gans ,.", "transcript_norm": "a sitten kenellä oli pienet perheet niin kuin minäkin lipo pojan kanssa ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5112371-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olokke .", "transcript_norm": "olkea .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2053060-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a sielt käytii kirkos ni et enne vanhat ihmist ni käytii nii usijoa ni et , mie sa- meijjänki miun se äitpuolein ni , ussiina lauvantain läks jo ja kävel kirkolle , sev viistoist kilometrii ja , ol yötä siellä ja sit tul toisena päin pois .", "transcript_norm": "a sieltä käytiin kirkossa niin että ennen vanhat ihmiset niin käytiin niin useaan niin että , minä - meidänkin minun se äitipuoleni niin , useana lauantaina lähti jo ja käveli kirkolle , sen viisitoista kilometriä ja , oli yötä siellä ja sitten tuli toisena päivänä pois .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2252410-18220.wav", "wav_filesize": 1607048 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joillaki oli semmonem malli että ne niitä malakoja sitte pani tihijää että se pysy , se katto ,.", "transcript_norm": "joillakin oli semmoinen malli että ne niitä malkoja sitten pani tiheään että se pysyi , se katto ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3462710-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , se tullee joku poikane ja sannoo ette Nilimaan , Alpheen on Norjasta tullu vasta tuotu kaksi saipuoloovaa .", "transcript_norm": "joo ja , se tulee joku poikanen ja sanoo että Nilimaan , Alpeen on Norjasta tullut vasta tuotu kaksi saippualoovaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3683195-9270.wav", "wav_filesize": 817658 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no em mie tieläm mitä vasten se , pelkäs vissih jotah noituutta mitä se pelkäs .", "transcript_norm": "no en minä tiedä mitä vasten se , pelkäsi vissiin jotakin noituutta mitä se pelkäsi .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2918270-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillie .", "transcript_norm": "sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-64110-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että , viety jotakin kallevuksija elikkä jokuu , salamurha joutunnu .", "transcript_norm": "että , viety jotakin kalleuksia eli joku , salamurha joutunut .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3170200-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli sit niil tupa mutt ei niit ny eläkkän Däsä ko yks , flikam poika , elää ... et se tule nyn naohalt tohom mut , tosi- , tosiasio , hän ol kakstoist vuat , hän sai täyden tuamion siit .", "transcript_norm": "oli sitten niillä tupa mutta ei niitä nyt eläkään tässä kuin yksi , likan poika , elää ... että se tulee nyt nauhalle tuohon mutta , - , tosiasioita , hän oli kaksitoista vuotta , hän sai täyden tuomion siitä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3365210-14670.wav", "wav_filesize": 1293938 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , .", "transcript_norm": "ja , .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2725020-290.wav", "wav_filesize": 25622 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1410560-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mikä ?", "transcript_norm": "mikä ?", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1334490-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon täss o säkki , ruisjauhoi toine vehnäjauhoi .", "transcript_norm": "minä sanoin tässä on säkki , ruisjauhoja toinen vehnäjauhoja .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-619160-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toisinaan niin täönnä on jotta sinnek kolintoorkäytävällä pittää ollak , sänkyjä neät niN , nii .", "transcript_norm": "toisinaan niin täynnä on jotta sinne kolintoorikäytävällä pitää olla , sänkyjä näet niin , niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1134060-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siit tul kaunis sittE .", "transcript_norm": "siitä tuli kaunis sitten .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3180650-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "taatam muv vaarini aikana .", "transcript_norm": "taatan minun vaarini aikana .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3100650-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne sitten , rässättiin silä lala semmottella pöylällä , kun ne , kyf- kypsy ... ne , tutki ne että ne , oli sy- , kypsynys sitten semmotteks jo hyväks että niistä tuli sitä , nahkaa .", "transcript_norm": "no , ne sitten , rässättiin sillä lailla semmoisella pöydällä , kun ne , - kypsyi ... ne , tutki ne että ne , oli - , kypsynyt sitten semmoiseksi jo hyväksi että niistä tuli sitä , nahkaa .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-774550-17600.wav", "wav_filesize": 1552364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "talavellaej jos om mahtia vähänniv va eihän stä poekasilla oo .", "transcript_norm": "talvella jos on mahtia vähänkin vaan eihän sitä poikasilla ole .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3779181-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä viety aittaan ne ol sisässä vasussa jossaas semmosessa peitetyssä paikassa ne kuivatut koput ja piät .", "transcript_norm": "ei niitä viety aittaan ne oli sisässä vasussa jossakin semmoisessa peitetyssä paikassa ne kuivatut koput ja päät .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1067140-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Herrane eij ollu ollun niinä miehinäänkääp puhunna voaj ja ne ol ollun ne riipit kaenalossa .", "transcript_norm": "Herranen ei ollut ollut niinä miehinäkään puhunut vain ja ne oli ollut ne riipit kainalossa .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-952890-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei niit olluk- , olluk kans syrjii ei niit sillon kynnetty niin syrjist saakka .", "transcript_norm": "mutta ei niitä - , ollut kanssa syrjiä ei niitä silloin kynnetty niin syrjistä saakka .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1933970-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pernakastet oli puolipäivih ja ehtoolla ja aamulla kokopernat .", "transcript_norm": "perunakastetta oli puolipäivissä ja ehtoolla ja aamulla kokoperunat .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-792930-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin n oli Kaunolah järiestyhmiähinä ja siihen tuloo Härmästä , kaas- se Kassum Matij Juhannes oli siälä , Kiviholoman sillalla sen tupa ov viäläkin , Juhanneksen tupa , hengis niin se ja sitten se Tessun Antti Härmästä , sanothij ja niin ne ampuu sitte stä Oskaria kun , se oli järiestyhmiässä ja se oli sinnikäs eikä se me- lähtenyk karkuhun .", "transcript_norm": "niin ne oli Kaunolassa järjestysmiehinä ja siihen tulee Härmästä , - se Kassun Matin Johannes oli siellä , Kiviholman sillalla sen tupa on vieläkin , Johanneksen tupa , hengissä niin se ja sitten se Tessun Antti Härmästä , sanottiin ja niin ne ampui sitten sitä Oskaria kun , se oli järjestysmies ja se oli sinnikäs eikä se - lähtenyt karkuun .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1700030-27470.wav", "wav_filesize": 2637164 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sain kakskymentäviis penniä , Myttääläm poijiilta kun , ku minä menin sinnem Malakialaiser riiheen yäks kun ne sanovat ettei siäl ok kukkaan yätä ollu , että siälä kuuluu semmottia rapinoita .", "transcript_norm": "minä sain kaksikymmentäviisi penniä , Myttäälän pojilta kun , kun minä menin sinne Malakialaisen riiheen yöksi kun ne sanoivat että ei siellä ole kukaan yötä ollut , että siellä kuuluu semmoisia rapinoita .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2035100-13030.wav", "wav_filesize": 1149290 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä miekim muistan kun noissa neljässä viijessä talossa käyttiil leikkoomassa yöllä aina , pois tultiin kum penskat alako ollaj jo vähä vauraampii ni , niihem pit tiälä pihasa naveta .", "transcript_norm": "kyllä minäkin muistan kun noissa neljässä viidessä talossa käytiin leikkaamassa yöllä aina , pois tultiin kun penskat alkoi olla jo vähän vauraampia niin , niiden piti täällä pihassa navetta .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2301180-11120.wav", "wav_filesize": 980828 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni sitä pantiin niihe sileppuihe sekkaaj ja siitte , sitten kastelivat ne , ja , siihe sittej jauhoja , ja siitä tul lehmile apetta sitte ja hevoosille semmosista .", "transcript_norm": "niin sitä pantiin niihin silppuihin sekaan ja sitten , sitten kastelivat ne , ja , siihen sitten jauhoja , ja siitä tuli lehmille apetta sitten ja hevosille semmoisista .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1763300-12220.wav", "wav_filesize": 1077848 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taaikka melekeetäkkin niin ei niissä roskaa ollu .", "transcript_norm": "tai melkein niin ei niissä roskaa ollut .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1774860-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "van se on kyllä , että on ruvennuj jo lahomaaa että minuu , aikanani , että se on kolome , nelijättäkymmenev vuojev vanaha , puolivälisä nelijättäkymmentä .", "transcript_norm": "vaan se on kyllä , että on ruvennut jo lahoamaan että minun , aikanani , että se on kolme , neljättäkymmenen vuoden vanha , puolivälissä neljättäkymmentä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3502100-12800.wav", "wav_filesize": 1129004 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä katton se tulee siihe nii hiljaa noin nui , mi että no , nyt o parasta tuota säkässät tuota , se se oli sieltä näötti sieltä ulempaa tuota että se oo sieltä , sievää ettei olek kallioja että , kyllä se minä myötämaahan kum menee ni ei se tapaat tuota minua .", "transcript_norm": "no minä katson se tulee siihen niin hiljaa noin noin , minä että no , nyt on parasta tuota säkäistä tuota , se se oli sieltä näytti sieltä ylempää tuota että se on sieltä , sievää että ei ole kallioita että , kyllä se minä myötämaahan kun menee niin ei se tapaa tuota minua .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-386270-15730.wav", "wav_filesize": 1387430 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ruisjauhost .", "transcript_norm": "ja ruisjauhosta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3800109-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mni , m se Alikirri Hurme he ol oikei ,.", "transcript_norm": "niin , mm se Alikirri Hurme he oli oikein ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-730350-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää en siit ti- osas sanoo sihem mitää .", "transcript_norm": "minä en siitä - osaa sanoa siihen mitään .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-967340-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjouu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3057920-590.wav", "wav_filesize": 56684 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "veittiim peällej jä sitte iskettiiN silla .", "transcript_norm": "vedettiin päälle ja sitten iskettiin sillä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2665480-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , perätuppaaha sitä ain nyt ku men ettii lakasemmaa ja ove suuhu päi pit laasta , ehä sitä ove suust perälleppäi ru- kuka laastA .", "transcript_norm": "no , perätupaanhan sitä aina nyt kun - mentiin lakaisemaan ja oven suuhun päin piti lakaista , eihän sitä oven suusta perällepäin - kuka lakaista .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3110540-8380.wav", "wav_filesize": 739160 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hieno paeta piällää kiv , hartioita vasten ni , se ol pienillä mustelmilla ne hartiat monta viikkoo sit ehän se kiv oon nii sillee ku höylätty .", "transcript_norm": "hieno paita päällään kivi , hartioita vasten niin , se oli pienillä mustelmilla ne hartiat monta viikkoa sitä eihän se kivi ole niin sillä lailla kuin höylätty .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-388720-10670.wav", "wav_filesize": 941138 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä taa , auttanut tupatakkaan kyllä me valvottii , piiat ja rengit oli yhtä , hyviä , valvomaan ku ,.", "transcript_norm": "eikä - , auttanut tupatakaan kyllä me valvottiin , piiat ja rengit oli yhtä , hyviä , valvomaan kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-938340-9250.wav", "wav_filesize": 815894 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no s ol , verta ihan täönä .", "transcript_norm": "no se oli , verta ihan täynnä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2789670-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "piti niitä , noutaat tuota , tiilejä ... ei niitä tullun nii , niim palijo siinä , kotimyllysä ,.", "transcript_norm": "piti niitä , noutaa tuota , tiiliä ... ei niitä tullut niin , niin paljon siinä , kotimyllyssä ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-965790-9640.wav", "wav_filesize": 850292 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei nek kettän koska senDäm pistännY .", "transcript_norm": "mutta ei ne ketään koskaan sentään pistänyt .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1773410-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl , tomotteittem pikkupaikkain nin , kyl neet oli aita- , airasa mettät mut , aitauksesa mut , mut sillai ko niitä tuala käve tuala kankaila niin siäl ei ollu mittääm määrää sik ku nes sinne , sinnep pääsivät .", "transcript_norm": "kyllä , tuommoisten pikkupaikkojen niin , kyllä ne oli - , aidassa metsät mutta , aitauksessa mutta , mutta sillä lailla kun niitä tuolla kävi tuolla kankailla niin siellä ei ollut mitään määrää sitten kun ne sinne , sinne pääsivät .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2470640-13340.wav", "wav_filesize": 1176632 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli huutanna nin kuv vae ukki mäni sinnej ja , voeteli nii , paekalla oli asettunna .", "transcript_norm": "se oli huutanut niin kun vai ukki meni sinne ja , voiteli niin , paikalla oli asettunut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1143090-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei ei .", "transcript_norm": "ei ei .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-171920-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "meinaattako te kuvanki ottaa , vaim mikä se on ?", "transcript_norm": "meinaatteko te kuvankin ottaa , vai mikä se on ?", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1616270-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni- ha- ni haasiaa pantii siit .", "transcript_norm": "- - niin haasiaan pantiin siitä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-266660-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2101500-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3708637-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kyllä minä tuokkosia tehny o .", "transcript_norm": "niin kyllä minä tuokkosia tehnyt olen .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1019650-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no poikaset tietenki , Iisko istui siinä ja , ja poltti piippua hiinä kamiinin , vieressä ja aina kattoo sitte niitä , pulpenkit olthin , lykätty ko oli se nikkaruskoulu .", "transcript_norm": "no poikaset tietenkin , Iisko istui siinä ja , ja poltti piippua siinä kamiinan , vieressä ja aina katsoo sitten niitä , pulpenkit oltiin , lykätty kun oli se nikkaruskoulu .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3397570-10850.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kolm flikka olI .", "transcript_norm": "kolme likkaa oli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2304940-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-499550-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se näytti , joo laukkuki tuossa jalkaiv välissä .", "transcript_norm": "se näytti , joo laukkukin tuossa jalkojen välissä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-942380-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va enne , viljasta .", "transcript_norm": "vaan ennen , viljasta .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1062080-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sit kirkos ristitty .", "transcript_norm": "ei sitä kirkossa ristitty .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3463130-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sunka .", "transcript_norm": "ei suinkaan .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-381150-1420.wav", "wav_filesize": 136364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se pit olla löyhä ja .", "transcript_norm": "se piti olla löyhä ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3405810-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "menthiin sitten sinner raunioollen ni mnä kysyyn siltä jotta onko äitees koskaam puhunum mistä se sai se , sen isä stä rahaa niin .", "transcript_norm": "mentiin sitten sinne rauniolle niin minä kysyin siltä jotta onko äitisi koskaan puhunut mistä se sai se , sen isä sitä rahaa niin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1769920-8460.wav", "wav_filesize": 812204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nee tulivat se ol käs keäreessä , ihan tuolta toisista kylistä .", "transcript_norm": "ne tulivat se oli käsi kääreessä , ihan tuolta toisista kylistä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3646237-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "teitillä nyv vasta erinomanev vehje on sem minä sanoj jos toi , tommonenkin , vaan step puheev vetäs , nauhale missäs se nauha sten o ?", "transcript_norm": "teillä nyt vasta erinomainen vehje on sen minä sanon jos tuo , tuommoinenkin , vain sitten puheen vetäisi , nauhalle missä se nauha sitten on ?", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-586810-9470.wav", "wav_filesize": 909164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä nämä , pytyt , maetopytyt mitä oli , ne niitä tahtovat tehä , leppäpuusta .", "transcript_norm": "ja sitten nämä , pytyt , maitopytyt mitä oli , ne niitä tahtoivat tehdä , leppäpuusta .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1058080-6960.wav", "wav_filesize": 613916 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "rinnoks souvettaan kun , suorraan souvettiin , jotta se suoraks jäe se nuotta .", "transcript_norm": "rinnoiksi soudetaan kun , suoraan soudettiin , jotta se suoraksi jäi se nuotta .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1766890-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sieltä nojes koskaat tultu kus sinnev vietihiv vettä , e- eikä sielä pitkin seinijä laahattu .", "transcript_norm": "no ei sieltä noessa koskaan tultu kun sinne vietiin vettä , - eikä siellä pitkin seiniä laahattu .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3860746-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni laittaako se kuolemaa äkistää vai , kitumaa ?", "transcript_norm": "niin laittaako se kuolemaan äkistään vai , kitumaan ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3411210-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se a- tottumattomalta ensin gans käynyp paljo millaillaka että kyllä net tahto vähä kaatuaj ja mennäm mihev vaan et , vähä epäonnistu .", "transcript_norm": "ei se - tottumattomalta ensin kanssa käynyt paljon mitenkään että kyllä ne tahtoi vähän kaatua ja mennä miten vain että , vähän epäonnistui .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3226960-9490.wav", "wav_filesize": 837062 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit hää vot nurjahtumisel luvun sellai miul opetti ja .", "transcript_norm": "no sitten hän vot nurjahtumisen luvun sillä lailla minulle opetti ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2654880-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , se oli käyny siäl Kankaapääs kaij joka paikas niitte suutareitten tykön oppimassa , mutt em mää , tiä hee nimistäs ne oli vaav viaraita semmoset , mulla .", "transcript_norm": "no , se oli käynyt siellä Kankaanpäässä kai joka paikassa niiden suutareiden tykönä oppimassa , mutta en minä , tiedä heidän nimistään ne oli vain vieraita semmoiset , minulla .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1632870-11470.wav", "wav_filesize": 1011698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja toi , Amalia sano että kun sammakko leikkaa , hammastaam purie ni sillon tulie ,.", "transcript_norm": "ja tuo , Amalia sanoi että kun sammakko leikkaa , hammastaan puree niin silloin tulee ,.", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3151350-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol sen toiser raatali huoneet .", "transcript_norm": "siinä oli sen toisen räätälin huoneet .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2150600-2410.wav", "wav_filesize": 231404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä en kyllä siinä koskessa ollunnakkaak , kun isännik kansam mänttiim minä , kulin sielä kosker ranttoo siinä koskessa ja katom mil- , millee kyyvillä se isä tulloo , kosken allet täätim männäkseni .", "transcript_norm": "minä en kyllä siinä koskessa ollutkaan , kun isänkin kanssa mentiin minä , kuljin siellä kosken rantaa siinä koskessa ja katoin - , millä kyydillä se isä tulee , kosken alle täytin mennäkseni .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1311750-11590.wav", "wav_filesize": 1022282 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää sano no ei stä paremin tartts pestä ? .", "transcript_norm": "minä sanoin no ei sitä paremmin tarvitsisi pestä ? .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1744900-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina korttipelissä mutta sitte kun se nai toisem muijan , se oli pohjalainen sitte ja , sitte kävikin äijän sillä laill että se toi niskasta sen sitte ko- , aina kotiok kun se , lähti , pyhäehtoonakim menneen korttipelliin tonnem Mälakilääj ja ,.", "transcript_norm": "aina korttipelissä mutta sitten kun se nai toisen muijan , se oli pohjalainen sitten ja , sitten kävikin äijän sillä lailla että se toi niskasta sen sitten - , aina kotiin kun se , lähti , pyhäehtoonakin menemään korttipeliin tuonne Mälkilään ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2435140-16230.wav", "wav_filesize": 1431530 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja iso .", "transcript_norm": "ja iso .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3782381-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli ollun näläkävuasina mutta , sanoo ttä häm päriäs hyvin s oli mennyt tuanner Raumallej ja sinnej ja sill oli hyvä laulunääni ja sill oli sellaanev viisu nin kehuu tta hän kuluki ja , lauloo nin ihmiset antoo hitte hänellej jotta nin , se päriäs hyvi .", "transcript_norm": "se oli ollut nälkävuosina mutta , sanoi että hän pärjäsi hyvin se oli mennyt tuonne Raumalle ja sinne ja sillä oli hyvä lauluääni ja sillä oli sellainen viisu niin kehui jotta hän kulki ja , lauloi niin ihmiset antoivat sitten hänelle jotta niin , se pärjäsi hyvin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-60790-17250.wav", "wav_filesize": 1656044 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittehä se aamulla lähettihin tuota ja .", "transcript_norm": "ja sittenhän se aamulla lähdettiin tuota ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1895770-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "liinatäkin alla ne olet ja .", "transcript_norm": "liinatäkin alla ne oljet ja .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-380280-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ei pitkää , sairastana .", "transcript_norm": "se ei pitkään , sairastanut .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3516720-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kotona tehtii totisest kynttelit , ku siihe aekaa niät niitä lampaita ku , ol ja luahattii niistä ku tul rasvoja , ne ko sulattii ni sit , kynttelit niistä tehtii ja , kyllä ne kynttelit aeka hyväst palo , joulkuusassae .", "transcript_norm": "no kotona tehtiin totisesti kynttilät , kun siihen aikaan näet niitä lampaita kun , oli ja lahdattiin niistä kun tuli rasvoja , ne kun sulattiin niin sitten , kynttilät niistä tehtiin ja , kyllä ne kynttilät aika hyvästi paloi , joulukuusessa .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-736830-14220.wav", "wav_filesize": 1254248 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2877490-330.wav", "wav_filesize": 29150 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko mie jo aikuiseks tulin ni ei niitä sit ennää käyntkää .", "transcript_norm": "kun minä jo aikuiseksi tulin niin ei niitä sitten enää käynytkään .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1779370-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "poes pani .", "transcript_norm": "pois pani .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2793930-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni et uso ku ne mummot ovat hyvät .", "transcript_norm": "niin et usko kun ne mummot ovat hyvät .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1888150-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä pit monkerttaan niät sitte ku sae jo , olistaam pois ni sitte ku niitä käytiin niät se ol vielä jyvveemistä .", "transcript_norm": "niitä piti monikertaan näet sitten kun sai jo , oljistaan pois niin sitten kun niitä käytiin näet se oli vielä jyväämistä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1816420-7740.wav", "wav_filesize": 682712 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuota , siell ol iso kahvimylly se on neliskanttine ol nik ku minä jaohon se ja , jaohon niitä ja , kun ne puahettiin sittem mutta nii , pyörtettävä suur rännäl , ja sie- , puahettiin ne rukkiit sitten ku ne r-uunissa se pit kuivatan ninkun , nyt kuivattas talakkunat mutta pellillä .", "transcript_norm": "niin tuota , siellä oli iso kahvimylly se on neliskanttinen oli niin kun minä jauhoin se ja , jauhoin niitä ja , kun ne paahdettiin sitten mutta niin , pyöritettävä suuri rännäli , ja - , paahdettiin ne rukiit sitten kun ne uunissa se piti kuivata niin kuin , nyt kuivattaisiin talkkunat mutta pellillä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1799110-20880.wav", "wav_filesize": 1841660 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "näkykö sitä , olko se isäntä liikkeellä siinä ?", "transcript_norm": "näkyykö sitä , oliko se isäntä liikkeellä siinä ?", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1095340-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1306740-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että , min er ruppeek kehumaa sitä missä minä hävinnä oo että , annetaav voetto sillej jol- , joka sen sae .", "transcript_norm": "että , minä en rupea kehumaan sitä missä minä hävinnyt olen että , annetaan voitto sille - , joka sen sai .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-881290-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu torilev viätiin si .", "transcript_norm": "juu torille vietiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1371560-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuotiin , heinajaks siit oppernoi-jauhoikii säkillinev viel net paistettiil leipeä .", "transcript_norm": "tuotiin , heinäajaksi sitten oppernoijauhojakin säkillinen vielä että paistettiin leipää .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1437260-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ikkunoista .", "transcript_norm": "ikkunoista .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-112630-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nää sanomalehret ja kaikki .", "transcript_norm": "nämä sanomalehdet ja kaikki .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2808370-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut jos ulkona o ei sit kukaan syäs se ol limai niin kauvan ku se lima , hävijää .", "transcript_norm": "mutta jos ulkona on ei sitä kukaan syö se on limainen niin kauan kuin se lima , häviää .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-557750-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se , tuli poikasile nikkaruspäivä .", "transcript_norm": "joo se , tuli poikasille nikkaruspäivä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3363300-2630.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a kauraa pit olla .", "transcript_norm": "ja kauraa piti olla .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2235830-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kyllä se , tervanku- , kyllä , kullä toi Ruunokin sen tiätää että sil- , sitä sanottiin tervankuseks .", "transcript_norm": "niin kyllä se , - , kyllä , kyllä tuo Runokin sen tietää että - , sitä sanottiin tervankuseksi .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1124680-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit , mää pyysin sen saman ihmise vanhan ihmise sit , pesemmää hänt ja ,.", "transcript_norm": "sitten , minä pyysin sen saman ihmisen vanhan ihmisen sitten , pesemään häntä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1733860-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ku se pinta jeäpi .", "transcript_norm": "kun se pinta jää .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3508230-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta silloov vasta kello kyllä pantihin kum pä- , pihalle ajettihi .", "transcript_norm": "mutta silloin vasta kello kyllä pantiin kuin - , pihalle ajettiin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3155960-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , tietystis se ol se , laster ruokkiminen niin , vähä , niin , ne ei suanut tietystis sitä vitamiinii niin niihen tul aina se riisi .", "transcript_norm": "niin , tietysti se oli se , lasten ruokkiminen niin , vähän , niin , ne ei saanut tietysti sitä vitamiinia niin niihin tuli aina se riisi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3308620-10950.wav", "wav_filesize": 965834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut tuat , siit täss ol sanottii Aholan Topik sellain oikee venka haastelee se oj ja Haapalas sin , naapuris , nii sano , se kerto siit että ei se noituu osa hyä , veljä- , Esaveljääns kaa hyä joi sem pi- ,.", "transcript_norm": "mutta tuota , siitä tässä oli sanottiin Aholan Topiksi sellainen oikea venka haastelemaan se oli ja Haapalassa siinä , naapurissa , niin sanoi , se kertoi sitten että ei se noitua osaa he , - , Esa-veljensä kanssa he joi sen - ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3691565-17330.wav", "wav_filesize": 1528550 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut em mie ok koskah sil viisii tehny et mie aattelin eihään niih kukah pysty , sellaiv viel niin ko nyt , hampahaton ihmiin nin ehän se nyp pystyj ja harvalhan sit nyt on enäh hyvii hampahihkah nuoremmilkah ihmisil tekohampahiihan niill on ihmisil .", "transcript_norm": "mutta en minä ole koskaan sillä viisiin tehnyt että minä ajattelin eihän niin kukaan pysty , sellainen vielä niin kuin nyt , hampaaton ihminen niin eihän se nyt pysty ja harvallahan sitten nyt on enää hyviä hampaitakaan nuoremmillakaan ihmisillä tekohampaitahan niillä on ihmisillä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2315500-12840.wav", "wav_filesize": 1132532 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2162730-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo , kupparila oli semmoset sarvet ja se , siin oli simmosest , kusirakkost , kattokas kuivattus semmone , päähää ja sihem pistettyp piäni läpi ja se imi sem piukkaa sihe ja ,.", "transcript_norm": "no , kupparilla oli semmoiset sarvet ja se , siinä oli semmoisesta , kusirakosta , katsokaas kuivattu semmoinen , päähään ja siihen pistetty pieni läpi ja se imi sen piukkaan siihen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1478880-13800.wav", "wav_filesize": 1217204 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "toiset sarat mennee ylempänä jokehee asti , ja niin toisekki .", "transcript_norm": "toiset sarat menee ylempänä jokeen asti , ja niin toisetkin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1957700-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut jo- jos ei se , sehäm männöö niim pimmeeks kun lasi lyywwän tukkoon , ett ei nääo yhtääv valloo ni herra ihme kuinka täm om pimmee , mitenkä myö teällä reposteltas .", "transcript_norm": "mutta - jos ei se , sehän menee niin pimeäksi kun lasi lyödään tukkoon , että ei näe yhtään valoa niin herra ihme kuinka tämä on pimeä , miten me täällä reposteltaisiin .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-886360-11250.wav", "wav_filesize": 992294 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei millääm muuta saanu mutta kum meill oli kaks hyvvää lehmää saatiin siittä sittev vähä , muuta elatusta .", "transcript_norm": "ei millään muuta saanut mutta kun meillä oli kaksi hyvää lehmää saatiin siitä sitten vähän , muuta elatusta .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-493260-6870.wav", "wav_filesize": 659564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sehän on tuo , ootteks työ käynyt tuol korGial mäjel tuol Kullasvuores ?", "transcript_norm": "sehän on tuo , olettekos te käynyt tuolla korkealla mäellä tuolla Kullasvuoressa ?", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2153030-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , riiheem piti kuitenniin noustaj joka , vuorollaan sitten , keitti emäntä että , kaks , kun neljä ol naispalavelia nik kaks hoeti karjoo , ja sen kahem piti hoitook karja ja kahel lähteer riihee .", "transcript_norm": "mutta , riiheen piti kuitenkin nousta joka , vuorollaan sitten , keitti emäntä että , kaksi , kun neljä oli naispalvelijaa niin kaksi hoiti karjaa , ja sen kahden piti hoitaa karja ja kahden lähteä riiheen .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-868400-14500.wav", "wav_filesize": 1278944 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaik mitäs kyl ne rikki paljon ooli muk ko , simmoset välit sitt on kunn ei neh he , ei ollut tarpeeks piänii vaa .", "transcript_norm": "vaikka mitäs kyllä ne rikki paljon oli mutta kun , semmoiset välit sitten on kun ei ne he , ei ollut tarpeeksi pieniä vain .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2155200-7910.wav", "wav_filesize": 697706 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se , ajelis toi härkä ja , kiusais nin siit ei om mettie enie panossee , sellaist härkie .", "transcript_norm": "mutta se , ajelisi tuo härkä ja , kiusaisi niin siitä ei ole metsään enää panossee , sellaista härkää .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1521640-7370.wav", "wav_filesize": 650078 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta leikattiin sitte , talakkoossa sitte syötettiij ja juotettiin se päeväsäk .", "transcript_norm": "jotta leikattiin sitten , talkoossa sitten syötettiin ja juotettiin se päivänsä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-403780-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niillähän oli niitä pitkin , toistem , maitten sisälläkin niitä niittuja .", "transcript_norm": "niillähän oli niitä pitkin , toisten , maiden sisälläkin niitä niittyjä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1398920-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo riihev viäthi .", "transcript_norm": "joo riiheen vietiin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-4170-1670.wav", "wav_filesize": 160364 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sieltä kivet .", "transcript_norm": "kyllä sieltä kivet .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1786320-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitään näköjä .", "transcript_norm": "mitään näköjä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2335760-960.wav", "wav_filesize": 92204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mus sit laitettii sitte sil viisii vähä kerttaas niirem maltairem pääle aina , hyvin viileen , viileä , pe- , penseenä enstää ja sitte vähä kerttaas .", "transcript_norm": "mutta sitten laitettiin sitten sillä viisiin vähän kertaansa niiden maltaiden päälle aina , hyvin viileän , viileä , - , penseänä ensistään ja sitten vähän kertaansa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1124880-12000.wav", "wav_filesize": 1058444 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "taikk ei ko meill on tual , viiden kilometrim pääs ni meill o siäl viäl peltto ka- , ja torppA .", "transcript_norm": "tai ei kun meillä on tuolla , viiden kilometrin päässä niin meillä on siellä vielä peltoa - , ja torppa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1902710-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ee ne oos sita tappanna eikä ites sitä pannum minnekkaa .", "transcript_norm": "ei ne ole sitä tappanut eikä itse sitä pannut minnekään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3187990-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol viel .", "transcript_norm": "se oli vielä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6576268-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niihän ol .", "transcript_norm": "niinhän oli .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3128110-1690.wav", "wav_filesize": 162284 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1380520-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oliks se kakskymentkuus vai kakskymenseitsemvuotim mut , mut sit ko mie emänän oti sit miul ol , kakskymenesyhöksäis vuos .", "transcript_norm": "olikos se kaksikymentäkuusi vai kaksikymentäseitsemänvuotinen mutta , mutta sitten kun minä emännän otin sitten minulla oli , kahdeskymmenesyhdeksäs vuosi .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-717830-9060.wav", "wav_filesize": 799136 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miksikä stä kuttuttiin em minä nym muistas sitä , kankast olkoon nym mitä tahtoo mut semmonen se oli ja ,.", "transcript_norm": "miksikä sitä kutsuttiin en minä nyt muista sitä , kangasta olkoon nyt mitä tahtoo mutta semmoinen se oli ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2892030-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on , se ov vain semmonen tavallinen em minä oikeen sitä ,.", "transcript_norm": "se on , se on vain semmoinen tavallinen en minä oikein sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2834760-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miähet ne halako kumminkin ne , aidakset , ja ne oli pitkiä puita ja , aina täv , täv verrav väliä oli kuv vittapantanen , siihem pantiiv välliij joka kannatti niita .", "transcript_norm": "miehet ne halkoi kumminkin ne , aidakset , ja ne oli pitkiä puita ja , aina tämän , tämän verran väliä oli kun vitsapantanen , siihen pantiin väliin joka kannatti niitä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2982160-16350.wav", "wav_filesize": 1442114 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täs maalimas .", "transcript_norm": "tässä maailmassa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-911350-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nuo vissihin on , muistan kun äiteenikin nii , se , sitä kaffeja se oli tärkijä , juomaham mutta , ei me kakarat saanuk koskaa , koskaan sitä .", "transcript_norm": "nuo vissiin on , muistan kun äitinikin niin , se , sitä kahvia se oli tärkeä , juomaan mutta , ei me kakarat saanut koskaan , koskaan sitä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1465240-16440.wav", "wav_filesize": 1450052 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "isommil eihä ne pieniil sioil , porsail mut isommil ja tuol kun noil ol , yksityisil ihmisilkih aina niil ol aina sika sentäh joka paikas joka ta- , mökis- kih e- , ne tuolt maantieltä kokoel niit hevosellantoi kun ne i- , hevosel ajelvat kovast ni siel ol lantaa ne , kokovel sielt , johku ämpärih ja siit ne anto sioolle .", "transcript_norm": "isommille eihän ne pienille sioille , porsaille mutta isommille ja tuolla kun noilla oli , yksityisillä ihmisilläkin aina niillä oli aina sika sentään joka paikassa joka - , - mökissäkin - , ne tuolta maantieltä kokoili niitä hevosenlantoja kun ne - , hevosella ajelivat kovasti niin siellä oli lantaa ne , kokoili sieltä , johonkin ämpäriin ja sitten ne antoi sioille .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-245900-24200.wav", "wav_filesize": 2134484 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli ja puhrettöitä , järveen ku ne laskettiin semmotet , sale- , puusaletten kans ja vittajen kans kiine missä ,.", "transcript_norm": "ne oli ja puhdetöitä , järveen kun ne laskettiin semmoiset , - , puusaleiden kanssa ja vitsojen kanssa kiinni missä ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-491730-9220.wav", "wav_filesize": 813248 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol ne ,.", "transcript_norm": "ne oli ne ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2222110-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "en osannut sannoo traastuikoa .", "transcript_norm": "en osannut sanoa traastuikaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3921692-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie hano ette lyömmä kättä , siellä ko talliss olema .", "transcript_norm": "minä sanoin että lyömme kättä , siellä kun tallissa olemme .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-423050-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni sit , pienet pojat ja tytöt , käivät ajamas .", "transcript_norm": "niin sitten , pienet pojat ja tytöt , kävivät ajamassa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3339050-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-555490-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja sitte se , toiseen tehhäää sitte , niin kul laippo alla .", "transcript_norm": "ja , ja sitten se , toiseen tehdään sitten , niin kuin laippo alla .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-891300-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin oli vikattimen kahina .", "transcript_norm": "ja siinä oli viikatteen kahina .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1133680-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl tuahises on , mämmy hyvää ei neep paffiset ol sev väärtte .", "transcript_norm": "kyllä tuohisessa on , mämmi hyvää ei ne pahviset ole sen väärtejä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-102190-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2639930-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "isän äiti , se , se ol ja , kahteksankymentkaks vuotta vanha kuollessah mut nii isä kuol niilen nuorena jollakih tapaturmal vai millä se lie , kuollu muistaaksein ko se noin kaato jokuu tuol , juovuksissah , myllyreisul ja , että se sellasel olis kuollu .", "transcript_norm": "isän äiti , se , se oli ja , kahdeksankymmentäkaksi vuotta vanha kuollessaan mutta niin isä kuoli niiden nuorena jollakin tapaturmalla vai millä se lie , kuollut muistaakseni kun se noin kaatoi joku tuolla , juovuksissa , myllyreissulla ja , että se sellaisella olisi kuollut .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3750140-23060.wav", "wav_filesize": 2033936 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä lampait kun ei teälä ollum min en o ookee nähnys sit .", "transcript_norm": "en minä lampaita kun ei täällä ollut minä en ole oikein nähnyt sitä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1282240-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tullee ihmisem päälles sillai mutta ei siin op perrää .", "transcript_norm": "ja tulee ihmisen päälle sillä lailla mutta ei siinä ole perää .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3722869-3090.wav", "wav_filesize": 296684 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mta se oli kalanej järvi !", "transcript_norm": "mutta se oli kalainen järvi !", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2941140-1770.wav", "wav_filesize": 169964 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no jo .", "transcript_norm": "no joo .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2665510-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ku oli sitä hevosta vastet tulluj ja sillä ku oli suu liuhkanna ja läöhkännä jä kieli ollup pystyssä jä , varmastis sanovat että iha Eemelil laettama oli nii että jos , sae hevosta pistteen nin se oliip pistetty van ku oli havanneet jotta oli soaneet tappoo .", "transcript_norm": "ja se kun oli sitä hevosta vasten tullut ja sillä kun oli suu liuhkannut ja läyhkännyt ja kieli ollut pystyssä ja , varmasti sanoivat että ihan Eemelin laittama oli niin että jos , sai hevosta pistää niin se olikin pistetty vaan kun oli havainneet jotta oli saaneet tappaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1742910-13960.wav", "wav_filesize": 1231316 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oom mul kae olluk kiini ookeen isojakin kaloja mutta ne om , ne om mennyk karkuu .", "transcript_norm": "on minulla kai ollut kiinni oikein isojakin kaloja mutta ne on , ne on mennyt karkuun .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-746000-6990.wav", "wav_filesize": 616562 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "onko heitä stten , semmosiakit tapauksia minä en tiijäp pitääkö mehtä , mutta niin se , kerto .", "transcript_norm": "onko heitä sitten , semmoisiakin tapauksia minä en tiedä pitääkö metsä , mutta niin se , kertoi .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2486800-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sil taval tu- , huulettii tääl Uimilas .", "transcript_norm": "sillä tavalla - , huudettiin täällä Uimilassa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2134600-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja minä jakson sen nostoom minä oli siinä yheksäntoista seuwussa sillo .", "transcript_norm": "ja , ja minä jaksoin sen nostaa minä olin siinä yhdeksäntoista seudussa silloin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-165150-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit mää menim pojal sanomman et tules nyk kattoman isäs on iha sekasi .", "transcript_norm": "sitten minä menin pojalle sanomaan että tules nyt katsomaan isäsi on ihan sekaisin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2034220-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei kun ol nim , että k- , kesäkuussa viel ol Päijänne jeässä .", "transcript_norm": "no ei kun oli niin , että - , kesäkuussa vielä oli Päijänne jäässä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-140060-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kehuu tta s oli kuivettunuj jottei sit ollu haurattu eikä mitääs s oli , vaatteet yllä , siälä sitte , ain ninkun kylmettY , romu , kuivettunus se , kruppA , kroppA .", "transcript_norm": "ja se kehui jotta se oli kuivettunut jotta ei sitä ollut haudattu eikä mitään se oli , vaatteet yllä , siellä sitten , aina niin kuin kylmetty , romu , kuivettunut se , kroppa , kroppa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-270710-11950.wav", "wav_filesize": 1054034 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tuolahan nek kauheasti tappelevat tuola , ulkomaila .", "transcript_norm": "tuollahan ne kauheasti tappelevat tuolla , ulkomailla .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1755880-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kivestä tehtii iha , piiput ja kaikki .", "transcript_norm": "kivestä tehtiin ihan , piiput ja kaikki .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2393560-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "isä möi sen konneev Venäjäl ja , sit tul niinikkenää takasin ja toas ost teäl uuvven konneen ja rupes , ompelemmaa teäl Suomes niingo teki sitä reätältyötä .", "transcript_norm": "isä myi sen koneen Venäjälle ja , sitten tuli niinikään takaisin ja taas osti täällä uuden koneen ja rupesi , ompelemaan täällä Suomessa niin kuin teki sitä räätälityötä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-65710-11500.wav", "wav_filesize": 1014344 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem puulusikan täydyi kasta , kuuma vetten ens ja sit , kylmän et ei siihen ottans se voi kii .", "transcript_norm": "ja sen puulusikan täytyi kastaa , kuumaan veteen ensin ja sitten , kylmään että ei siihen ottanut se voi kiinni .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2790290-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli se vuas kom met tulin kevält tähä ja , sitt olttin ni et nelikymmentyks myyttim pois ... se väli sit pidettin tätä paikka .", "transcript_norm": "se oli se vuosi kun me tulimme keväällä tähän ja , sitten oltiin niin että neljäkymmentäyksi myytiin pois ... se väli sitten pidettiin tätä paikkaa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-117500-9210.wav", "wav_filesize": 812366 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaan se oli ku , niit oli kaks poikaa mulla nin se vanhempi poika tahto ett ostetaan tuosta , ihal , läheltä talo että , se , emäntä oli siitä kotosi .", "transcript_norm": "vaan se oli kun , niitä oli kaksi poikaa minulla niin se vanhempi poika tahtoi että ostetaan tuosta , ihan , läheltä talo että , se , emäntä oli siitä kotoisin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-664680-10140.wav", "wav_filesize": 894392 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö tahommo oikee ninku asjaa kävvä puhumoa mitäs vanhemmat sannoot ?", "transcript_norm": "me tahdomme oikein niin kuin asiaa käydä puhumaan mitäs vanhemmat sanovat ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-929310-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van kun ne oes pannu jotta molemat , aitat os ollu samassa katossa , se oes ollu paremp .", "transcript_norm": "vaan kun ne olisi pannut jotta molemmat , aitat olisi ollut samassa katossa , se olisi ollut parempi .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3729893-6710.wav", "wav_filesize": 644204 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin silla laella .", "transcript_norm": "niin sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3752005-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Kirunassa ja Lainiessa , mie uskon Kirunassa nyt oleval lainielaisie enämpi ko tässä kylässä .", "transcript_norm": "Kiirunassa ja Lainiossa , minä uskon Kiirunassa nyt olevan lainiolaisia enempi kuin tässä kylässä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3190520-6960.wav", "wav_filesize": 613916 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no on kyllä se on sapekas se oli se uros , se oli isompi vielä vaha , semmone ...", "transcript_norm": "no on kyllä se on sapekas se oli se uros , se oli isompi vielä vähän , semmoinen ...", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1254730-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3393100-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "teräksest mikä tahasakki nii siit tulee se terä hyvä jos on kunnollii , jonkiilai seppä .", "transcript_norm": "teräksestä mikä tahansakin niin siitä tulee se terä hyvä jos on kunnollinen , jonkinlainen seppä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2121520-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ties yhen asiam min en sas sit mut se ties sen .", "transcript_norm": "se tiesi yhden asian minä en sano sitä mutta se tiesi sen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-414659-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no niinhä se jäi se , setävaenaja sinne , Hännis-Matti-vaenaja ja , se , eij olluk ku yksi poika vain , se toi sem poijjaj ja , se meni Vilmatunturin kallioon se emä , itäpä- itäpäähä siihen .", "transcript_norm": "no niinhän se jäi se , setävainaja sinne , Hännis-Matti-vainaja ja , se , ei ollut kuin yksi poika vain , se toi sen pojan ja , se meni Vilmatunturin kallioon se emä , - itäpäähän siihen .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3414670-16550.wav", "wav_filesize": 1459754 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2493060-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ku Heikkiläs .", "transcript_norm": "ei kun Heikkilässä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3729245-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kauwwan kun se vässyy , jä sittä stä vasta ruwetaa ottamaa .", "transcript_norm": "niin kauan kuin se väsyy , ja sitten sitä vasta ruvetaan ottamaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3342000-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitähän se ol Otollakin kae , mailon sejassa sellases ku sit ottaa .", "transcript_norm": "ja sitähän se oli Otollakin kai , maidon seassa sellaisessa kun sitä ottaa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2772500-7660.wav", "wav_filesize": 675656 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se siin o .", "transcript_norm": "ei se siinä ole .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-720420-1460.wav", "wav_filesize": 140204 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni tuolla kirkolla sitte ol ne meäräpäevät kun ne kanto niitä .", "transcript_norm": "niin tuolla kirkolla sitten oli ne määräpäivät kun ne kantoi niitä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-615700-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siinä kun kuloki se salama , minu , vierite iha , ja , pikkusem matkam peässä ol lehmä , karja ol pellolla , siitä tappo yhel lehmän kun siihen laakes , laakes se , pommi , lehmikarjaa .", "transcript_norm": "siinä kun kulki se salama , minun , vierestä ihan , ja , pikkuisen matkan päässä oli lehmä , karja oli pellolla , siitä tappoi yhden lehmän kun siihen laukesi , laukesi se , pommi , lehmikarjaan .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2294810-14980.wav", "wav_filesize": 1321280 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tälläin talven aiGan siel Go ei olt , oikee töitä niin , ja , heinii ko ol , vähämpuoleisest , ko mait ol , moata ol vähän , heinii läks vähän , ni , talveks , myötii hevom pois .", "transcript_norm": "tällä lailla talven aikana siellä kun ei ollut , oikein töitä niin , ja , heiniä kun oli , vähänpuoleisesti , kun maita oli , maata oli vähän , heiniä lähti vähän , niin , talveksi , myytiin hevonen pois .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-916100-17080.wav", "wav_filesize": 1506500 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se om pal helpompi noin , puhlistaan naheval rievul muuta kum pyhkäsie kun sil velel ja , sormellaal lykkii , naheva riepu se tuo kaikki roskam pois , muutaman kerram pyhkäsie sisustaa , naheval rievul .", "transcript_norm": "ja se on paljon helpompi noin , puhdistaa nahevalla rievulla muuta kuin pyyhkäisee kun sillä vedellä ja , sormellaan lykkii , naheva riepu se tuo kaikki roskan pois , muutaman kerran pyyhkäisee sisustaa , nahevalla rievulla .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-399720-14580.wav", "wav_filesize": 1286000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-326880-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3380810-370.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku meni ajatukset mualle .", "transcript_norm": "kun meni ajatukset muualle .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-854240-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ko minä laukasin sinnek kuusel latvaaa se oli iso naavakuusi ni , sieltä rupes putuaan ko kissarraato .", "transcript_norm": "no kun minä laukaisin sinne kuusen latvaan se oli iso naavakuusi niin , sieltä rupesi putoamaan kuin kissanraato .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3188790-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ollus semmosta niikun nykyaikane .", "transcript_norm": "ei se ollut semmoista niin kuin nykyaikainen .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-391150-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "n ei tahtonna uskoas sitä , viinakuormoasak kaikille .", "transcript_norm": "ne ei tahtonut uskoa sitä , viinakuormaansa kaikille .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-612220-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "entäs se tervahauvam poltto , juutas .", "transcript_norm": "entäs se tervahaudan poltto , juutas .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2830770-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , koturip pääsikin erelle .", "transcript_norm": "ja , koturi pääsikin edelle .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2885160-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "minnuu ei olt tuvas , a se , anoppiin oli ja pien tyttöraisk oli hänel oli kymmenä vuotta , ykstoist vuotta vai hänel oli sillo .", "transcript_norm": "minua ei ollut tuvassa , a se , anoppini oli ja pieni tyttöraiska oli hänellä oli kymmenen vuotta , yksitoista vuotta vai hänellä oli silloin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2934940-8520.wav", "wav_filesize": 751508 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne , meni navettoon sittem mutta , ei siällä mitään sten olluk kun kattoom mentiim mutta ne näki se .", "transcript_norm": "ne , meni navettaan sitten mutta , ei siellä mitään sitten ollut kun katsomaan mentiin mutta ne näki sen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2318460-6290.wav", "wav_filesize": 603884 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niit ei taent nim paljon stä kansoa ollakkaa se taes ollav vähemmä stä joukkova .", "transcript_norm": "niitä ei tainnut niin paljon sitä kansaa ollakaan se taisi olla vähemmän sitä joukkoa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3017880-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ykski isäntä kerto ku oli meillä yötä että hänen kävi kamalasti tuolla Vimpeliv välillä ku , häl lähti iltahämärällä siskosal luoks kävelemään ni , ku häne eellääm meni vaimone henki ja se meni ni että kaiv- , kaati vaa liessus ja sano vielä noi .", "transcript_norm": "yksikin isäntä kertoi kun oli meillä yötä että hänen kävi kamalasti tuolla Vimpelin välillä kun , hän lähti iltahämärällä siskonsa luokse kävelemään niin , kun hänen edellään meni vaimon henki ja se meni niin että - , kaati vain liessusi ja sanoi vielä noin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2200850-17650.wav", "wav_filesize": 1556774 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja mie määl luo , ja sittä , ruppeen sitä ottammaaa , siitä ylös ja , taa , sillon könnällääj ja m- , mänemmääm mie hännästä silipasin kii , no ttietystis silloha se ol miula käissa .", "transcript_norm": "niin ja minä menen luo , ja sitten , rupean sitä ottamaan , siitä ylös ja , taas , silloin könnällään ja - , menemään minä hännästä silpaisin kiinni , no tietysti silloinhan se oli minulla kädessä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1979770-12620.wav", "wav_filesize": 1113128 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eei niitä jo- et , jokapäevässsä rejissä ollum muuta kum missä kä- , ntä , pitkijä kaupunki- ,.", "transcript_norm": "ei niitä - että , jokapäiväisissä reissä ollut muuta kuin missä - , niitä , pitkiä - ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-956790-6090.wav", "wav_filesize": 537182 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no hän lopulloa hyppäs nii , siin oli , kolomek kamaria keittiö , pirtistä meni keittiö ovi ja , kamari ja .", "transcript_norm": "no hän lopulta hyppäsi niin , siinä oli , kolme kamaria keittiö , pirtistä meni keittiön ovi ja , kamari ja .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-685610-7670.wav", "wav_filesize": 676538 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va se jotta se vilja , syötiin kuorinee , ruissiis se mä- kuorineej jauhettiin .", "transcript_norm": "vaan se jotta se vilja , syötiin kuorineen , ruiskin se - kuorineen jauhettiin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3513420-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "näkyy olevaj ja toinen on salvamato imisä on se toinen .", "transcript_norm": "näkyy olevan ja toinen on salvaamaton imisä on se toinen .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-261010-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne , myllys sitte jauhovat ei , ei hianoks niit , malttait mut sil tapaa , et se nym meni se , jyvä ko se oli itänny että se , meni niinko neljäks viirek semmosek .", "transcript_norm": "kun ne , myllyssä sitten jauhoivat ei , ei hienoksi niitä , maltaita mutta sillä tapaa , että se nyt meni se , jyvä kun se oli itänyt että se , meni niin kuin neljäksi viideksi semmoiseksi .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-950650-10120.wav", "wav_filesize": 892628 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toonen Noarajoesta kun lähettään tuonnep päen ni siihen , hukku tuo , yksi Heikki Leinonem poekinnee .", "transcript_norm": "tuonne Naarajoesta kun lähetään tuonne päin niin siihen , hukkui tuo , yksi Heikki Leinonen poikineen .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1304870-6210.wav", "wav_filesize": 547766 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "me tehäh hurotimma työnnyj jä , me sittä kutumma postimieheltä että tullah hakemaam poes .", "transcript_norm": "me tehdä hurotimme työmme' ja , me sitten kutsuimme postimieheltä että tulla hakemaan pois .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2930710-5930.wav", "wav_filesize": 523070 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta aamulla ei net tä- , tai nin gerriinneek kaikki ko , niill oli se lypsyhomma ensi ja , ettei ne aamur- , aamuriihellen nin kerrinnee mut sitt oli joku mitä oli pi- jos oli pikkupoikia ja , vähä ja , mitä oli kunastikki , sit siäl riihesä , aamuriihesä .", "transcript_norm": "mutta aamulla ei ne - , tai niin kerinneet kaikki kun , niillä oli se lypsyhomma ensin ja , että ei ne - , aamuriihelle niin kerinneet mutta sitten oli joku mitä oli - jos oli pikkupoikia ja , vähän ja , mitä oli kunastikin , sitten siellä riihessä , aamuriihessä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2697950-18630.wav", "wav_filesize": 1643210 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niim mut siinä piti ollas sitten ne , kiineppitäjät jotta ne kesti ne riuvut , yhessä matkassa .", "transcript_norm": "niin mutta siinä piti olla sitten ne , kiinnipitäjät jotta ne kesti ne riu'ut , yhdessä matkassa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1120180-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja olet pan- , sinnep pannaa semmoset , päreet , paraam pituset päreet nin ku se kuurinam pohja ol loaja ni sen , mukasestin ne päreet sinne allen niitä pitiä ollap paljo sitä mukaa kuinka pitkä o se kuurina nim paljon , täytyy ollan niitä sitten niitä ,.", "transcript_norm": "ja oljet - , sinne pannaan semmoiset , päreet , parhaan pituiset päreet niin kun se kuurinan pohja on laaja niin sen , mukaisesti ne päreet sinne alle niitä pitää olla paljon sitä mukaa kuinka pitkä on se kuurina niin paljon , täytyy olla niitä sitten niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1884560-14680.wav", "wav_filesize": 1294820 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut meittiä ol aina toi Puustellin Kaapre- , Kaaprelli vaino ja minä ainakin kuite- , aina yhles mentii .", "transcript_norm": "mutta meitä oli aina tuo Puustellin - , Kaaprelli vainaja ja minä ainakin - , aina yhdessä mentiin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-485480-6610.wav", "wav_filesize": 634604 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei , Noormarkus olem piremmäll ollu , en erempänä .", "transcript_norm": "ei , Noormarkussa olen pidemmällä ollut , en edempänä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-269200-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kun se , makkaraan , pantiin sillä laila siihen sualem päähäj ja lankalla kiärretiin että se pysy kiinni , ettee se purkaantunu .", "transcript_norm": "no kun se , makkaraan , pantiin sillä lailla siihen suolen päähän ja langalla kierrettiin että se pysyi kiinni , että ei se purkaantunut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2012930-9550.wav", "wav_filesize": 842354 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö sannoit jot ettö työ meä mihinkeä , työ meättö saunoa .", "transcript_norm": "he sanoivat jotta ette te mene mihinkään , te menette saunaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6028992-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja s- , se Gestää aina siiheks jotta , jotta lum , sulaa Bois .", "transcript_norm": "ja - , se kestää aina siiheksi jotta , jotta lumi , sulaa pois .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1147210-4940.wav", "wav_filesize": 474284 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , kuinka kukin taisi silloon kum meni tanssimha .", "transcript_norm": "no , kuinka kukin taisi silloin kun meni tanssimaan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2084300-3280.wav", "wav_filesize": 314924 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie en o ,.", "transcript_norm": "minä en ole ,.", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-646030-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja meiräm piti aina hakiak koko kesäl lehemiÄ .", "transcript_norm": "ja meidän piti aina hakea koko kesä lehmiä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1565400-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillon tavataa historia oikei .", "transcript_norm": "silloin tavataan historia oikein .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3892333-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "SalavuriJussi se oli tua Parkanoh päi .", "transcript_norm": "Salvuri-Jussi se oli tuolla Parkanossa päin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3645584-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä om mittääk ku yks Jere Närhi se ol nyt kum minä Juhannusmäellä oli ensimmäisessä paekassan ni , niin tuota , vakituisessa v- , vuospaekassan ni , se tuota , kapalolapsena saevat sieltä kilometrim piästä s ei vielä männä kun se ol kapalolaps ni se , saevat sieltä ja sen , Jere Närhim muistannis se ol elävänä , vanhaks el ja se pelastu aenoastaa .", "transcript_norm": "ja eikä ole mitään kuin yksi Jere Närhi se oli nyt kun minä Juhannusmäellä olin ensimmäisessä paikassa niin , niin tuota , vakituisessa - , vuosipaikassa niin , se tuota , kapalolapsena saivat sieltä kilometrin päästä se ei vielä mennyt kun se oli kapalolapsi niin se , saivat sieltä ja sen , Jere Närhen muistan se oli elävänä , vanhaksi eli ja se pelastui ainoastaan .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3605024-23000.wav", "wav_filesize": 2028644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "isär rippikouluaikkaanni on kerran , pitännä lähtteer ripittämmään yhtä vanhhoo ukkoo joka , Hammaslahessa on , olluk kuolemmaisillaas sinne , si- , on tuotu sana jotta lähtteek kiirreestij jotta se on niih huono .", "transcript_norm": "isän rippikouluaikaankin on kerran , pitänyt lähteä ripittämään yhtä vanhaa ukkoa joka , Hammaslahdessa on , ollut kuolemaisillaan sinne , - , on tuotu sana jotta lähteä kiireesti jotta se on niin huono .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1683830-11800.wav", "wav_filesize": 1040804 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmosej järver rannalla ni ,.", "transcript_norm": "semmoisen järven rannalla niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1192250-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et semmos se sitt oli .", "transcript_norm": "että semmoista se sitten oli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3078530-1660.wav", "wav_filesize": 159404 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "lukhan ne sitäkim mutta minä , em muistas sitäkeä eneä sitäk- , lorikkata kun ne , yks loritti vähä toisella tavalla toinen toisella tavalla , niih , mutta ei ampijaistakoan kaik- , kaikkija ei ampijaiset pistännyv vaikka toiset os härnännykki .", "transcript_norm": "lukihan ne sitäkin mutta minä , en muista sitäkään enää sitä , lorikkaa kun ne , yksi loritti vähän toisella tavalla toinen toisella tavalla , niin , mutta ei ampiaistakaan - , kaikkia ei ampiaiset pistänyt vaikka toiset olisi härnännytkin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3553660-21610.wav", "wav_filesize": 1906046 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä kirvelti kir-velti kaaoheasti ja , minä mänin sitte Lylylään sillon ku , minä em muista että mäninkö minä het samana , iltana vae huommenako minä sttem mänij jä ,.", "transcript_norm": "ja sitä kirvelsi kirvelsi kauheasti ja , minä menin sitten Lylylään silloin kun , minä en muista että meninkö minä heti samana , iltana vai huomennako minä sitten menin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1083320-11330.wav", "wav_filesize": 999350 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii , kyl ne kaikki siäl ollu om mut , kyl se , kaikki meim mukulakkim melkei ollu , kotooni niinkum , meenki muksut , mut kyl ne ny om Poris meem mukulak kaikki .", "transcript_norm": "niin , kyllä ne kaikki siellä ollut on mutta , kyllä se , kaikki meidän mukulatkin melkein ollut , kotoani niin kuin , meidänkin muksut , mutta kyllä ne nyt on Porissa meidän mukulat kaikki .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-98479-12570.wav", "wav_filesize": 1108718 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit mist löysiit kuusankuoren joko , ja amusil varrai mäntii , kusankuoren ko löysiit sit , sen panit siihe ja , sit käytii siihe kykkimää lämmiteltii jalkoi ja , sit jällee käytii korjaamaa , sit ennempää viel olkii sellane muot jot , karpaloohe , ko työs , työhen niittämää ko ei päässyt sit jo ko suuremmatki olimmo , niittämää ei pääst ko vettä käi satamaa , sit mäntii karpaloo .", "transcript_norm": "sitten mistä löysit kuusenkuoren joko , ja aamusilla varhain mentiin , kusenkuoren kun löysit sitten , sen panit siihen ja , sitten käytiin siihen kykkimään lämmiteltiin jalkoja ja , sitten jälleen käytiin korjaamaan , sitten ennempää vielä olikin sellainen muoti jotta , karpaloon , kun työssä , työhön niittämään kun ei päässyt sitten jo kun suuremmatkin olimme , niittämään ei päässyt kun vettä kävi satamaan , sitten mentiin karpaloon .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2162950-24880.wav", "wav_filesize": 2194460 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ettev viittinys sateeh kulukEE .", "transcript_norm": "että en viitsinyt sateessa kulkea .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1485450-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et ,.", "transcript_norm": "että ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1965440-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillai se tul meitil veniesie .", "transcript_norm": "sillä lailla se tuli meille veneeseen .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3641400-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , kyl mää siäl olin gans , aina , aina täyty yhtena olla .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä minä siellä olin kanssa , aina , aina täytyi yhtenään olla .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3850799-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "enkä minä luulis siitä tulovankkaak kunnollista sehäh haessoo iham moalle , se jäkälä .", "transcript_norm": "enkä minä luulisi siitä tulevankaan kunnollista sehän haisee ihan maalle , se jäkälä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1988620-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kui- , otetoa pois sielt säkistä ja sit pannoa , pannoa niillä , pellilöil , jot soap panna sinne vennäin uunii sinne , kuivumoa .", "transcript_norm": "- , otetaan pois sieltä säkistä ja sitten pannaan , pannaan niillä , pelleillä , jotta saa panna sinne venäjän uuniin sinne , kuivumaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2244030-9000.wav", "wav_filesize": 793844 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no suviviljoja puitiin sitte taas sila lailla , että ne pantiil lattiallen sitte , tehtiiv vaan sila laila , latvat yhteen semmosta , säätöö siehe ja , siinä sitte varstalla hakattii .", "transcript_norm": "no suviviljoja puitiin sitten taas sillä lailla , että ne pantiin lattialle sitten , tehtiin vain sillä lailla , latvat yhteen semmoista , säätöä siihen ja , siinä sitten varstalla hakattiin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2143920-18340.wav", "wav_filesize": 1617632 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko sillo ol oikei rikkatunkio , jokahise , kartanol , kartanolla .", "transcript_norm": "kun silloin oli oikein rikkatunkio , jokaisen , kartanolla , kartanolla .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3123690-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuo Virmailassa yhtien aakaan ol sellaest kihua niin , sitä se kyllä parans , mutta , sehän anto sihes sit tervankusta ja mitä se siihel laetto sekaan kun sil voetel nii se kihu men .", "transcript_norm": "tuolla Virmailassa yhteen aikaan oli sellaista kihua niin , sitä se kyllä paransi , mutta , sehän antoi siihen sitä tervankusta ja mitä se siihen laittoi sekaan kun sillä voiteli niin se kihu meni .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1791920-15480.wav", "wav_filesize": 1365380 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin sano sem meni , kammarii , ja pai- pitkä valakonem paita päällä ja sukat jalassa myös ja , ja ovet lukossa .", "transcript_norm": "niin sanoi se meni , kamariin , ja - pitkä valkoinen paita päällä ja sukat jalassa myös ja , ja ovet lukossa .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2085090-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko , ensiks oli suutari- , -troikka , ympäri , tiski , ja sitt oli , miähiä viäl , muita muita miähiä toine , rinki , niitte suutareitte ympäri .", "transcript_norm": "kun , ensiksi oli - , suutaritroikka , ympäri , tiskin , ja sitten oli , miehiä vielä , muita muita miehiä toinen , rinki , niiden suutareiden ympäri .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1773460-11400.wav", "wav_filesize": 1005524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol puusta ja siit siin ol , rautalevy päällä ja se ol se kääntöluotikain elikkä leveä luotikain se suora ja siit se , toinen ol harjal s ol harjaluotikai .", "transcript_norm": "se oli puusta ja sitten siinä oli , rautalevy päällä ja se oli se kääntöluotikainen eli leveä luotikainen se suora ja sitten se , toinen oli harjalla se oli harjaluotikainen .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2259230-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "aena sen , sen talon koera missä olini , ol koera .", "transcript_norm": "aina sen , sen talon koira missä olin , oli koira .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2790070-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-534570-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja meill ol niim paljo niit kyllii siel lähel Doin Doisiaase kaik suomalaisii .", "transcript_norm": "ja meillä oli niin paljon niitä kyliä siellä lähellä toinen toisiansa kaikki suomalaisia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-123060-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne , sellaiset torohampaat ei kaikkii mut ne sellaiset terävät hampaht mitä on neljä niit on niit te- , torohampait .", "transcript_norm": "ne , sellaiset torahampaat ei kaikkia mutta ne sellaiset terävät hampaat mitä on neljä niitä on niitä - , torahampaita .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-552660-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "teäl ensin ne piettii teäl , Alastaro koululla ja , siitte , vähä kerras vietii sinne , rintamil .", "transcript_norm": "täällä ensin ne pidettiin täällä , Alastaron koululla ja , sitten , vähän kerrassa vietiin sinne , rintamille .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2959790-11060.wav", "wav_filesize": 975536 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "katto ko , oli tässä kylässä kymmenen ääntä ja Vittankis yheksän .", "transcript_norm": "katso kun , oli tässä kylässä kymmenen ääntä ja Vittangissa yhdeksän .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3168320-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "p- , se vähää urraa .", "transcript_norm": "- , se vähän urraa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2790430-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pitkälti onhan tätäkir Raotalammillen kaheksantoista siitä kaheksantoista , yli kolomekymmentä , siihen , hy- , no kaheksantoesta ja kirkolta kaheksantoista Suon- .", "transcript_norm": "pitkälti onhan tätäkin Rautalammille kahdeksantoista siitä kahdeksantoista , yli kolmekymmentä , siihen , - , no kahdeksantoista ja kirkolta kahdeksantoista - .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-465930-12040.wav", "wav_filesize": 1061972 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei huolint pit- , isse lukia siitte .", "transcript_norm": "ei huolinut - , itse lukea sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1844530-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut mu , sedältäni , oli kuallu kai lapsia , kaksikil lasta .", "transcript_norm": "mutta minun , sedältäni , oli kuollut kai lapsia , kaksikin lasta .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-490970-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se sano sen se tunsi ettei se ollukka kettu se oli näätä , .", "transcript_norm": "se sanoi sen se tunsi että ei se ollutkaan kettu se oli näätä , .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2184230-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmone sisälelämpiävä .", "transcript_norm": "se oli semmoinen sisällelämpiävä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-688810-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit mentiin samalla viisin toinen n- , että , teht- -tiin , aina vitta ser rivuun alle -e- , seiväspari seiväsparilt ja , sik kolmas , samoten , päällivitta ku se täyty kolmev vittan aitaa tehrä , mut niitä luannollisestis sit mee opittiin silläkiv viisi jo että tehtiin se koht valmiiks siin , yht aika ettei tehty alivittaa erellä sem paremmin ku päällivittaaka alivitta kyllä kulki etupääs mut o , se oli sit vahvempi ja varmempi aita kyllä , ku se tehtiin sillä viisin , ja se tuli niinku vähemmist puistaki sik ku se tehtiin yhtaikaa .", "transcript_norm": "sitten mentiin samalla viisin toinen - , että , - tehtiin , aina vitsa sen rivun alle - , seiväspari seiväsparilta ja , sitten kolmas , samaten , päällivitsa kun se täytyi kolmen vitsan aitaa tehdä , mutta niitä luonnollisesti sitten me opittiin silläkin viisin jo että tehtiin se kohta valmiiksi siinä , yhtä aikaa että ei tehty alivitsaa edellä sen paremmin kuin päällivitsaakaan alivitsa kyllä kulki etupäässä mutta on , se oli sitten vahvempi ja varmempi aita kyllä , kun se tehtiin sillä viisin , ja se tuli niin kuin vähemmistä puistakin sitten kun se tehtiin yhtä aikaa .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1516140-38630.wav", "wav_filesize": 3407210 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meillä ol varren kans ja sit se viikate ol siellä päässä ja , täss ol rutska ja täss ol rutska ja sit näin .", "transcript_norm": "meillä oli varren kanssa ja sitten se viikate oli siellä päässä ja , tässä oli rutska ja tässä oli rutska ja sitten näin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4508299-6820.wav", "wav_filesize": 601568 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yks sittä pakotti ampum- .", "transcript_norm": "yksi sitten pakotti - .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1606270-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ensimäise- ,.", "transcript_norm": "- ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1116140-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jotku taas haravalla pyöräytti semmosem pienen , että se , maa oli puhasta että se kuupanon tila vaan kuupanok sanottii niitä ja jotku sano kokkosiks ja miks rökkelöks mikis sano , van tällä meijjäm paikalla oli kuupano , se oli sen nimi .", "transcript_norm": "jotkut taas haravalla pyöräytti semmoisen pienen , että se , maa oli puhdasta että se kuupanon tila vaan kuupanoksi sanottiin niitä ja jotkut sanoi kokkosiksi ja miksi rökkelöksi miksi sanoi , vaan tällä meidän paikalla oli kuupano , se oli sen nimi .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1293350-15870.wav", "wav_filesize": 1399778 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kahethan ne män .", "transcript_norm": "niin kahdethan ne meni .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3241020-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olhar Rantalassaki olluk kymmenel lasta ja tuolla Koakkolahessaki ol , kaheknsann yhöksän niitä ja , voan tässä , nyt nyt -kyaikaa ja kyllähän niitä ov vielä ollu , kyllähä , Lehtissuutarillaki ol tuolla , Hassin kylällä ni silläi ol kymmenel lasta .", "transcript_norm": "onhan Rantalassakin ollut kymmenen lasta ja tuolla Kaakkolahdessakin oli , kahdeksan yhdeksän niitä ja , vaan tässä , nyt - nykyaikaan ja kyllähän niitä on vielä ollut , kyllähän , Lehtis-suutarillakin oli tuolla , Hassin kylällä niin sillä oli kymmenen lasta .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3272390-18170.wav", "wav_filesize": 1602638 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tällättim pohjal ensin kerros , ja sik kaloi larotti semmottoo minkä verra siihen astiam mahtus ja taas pistetti , priiskutetti hiukka sihen kalkkii päälä ja tuhkaa .", "transcript_norm": "tällättiin pohjalle ensin kerros , ja sitten kaloja ladottiin semmottoon minkä verran siihen astiaan mahtui ja taas pistettiin , priiskutettiin hiukka siihen kalkkia päälle ja tuhkaa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2779230-10590.wav", "wav_filesize": 934082 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin myö oltii , kaks vuorokautta .", "transcript_norm": "siinä me oltiin , kaksi vuorokautta .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2663430-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä hajin ne isännät kattomaan sinne ja sano että vai ei sukkaan tämä homma kannatat teitä eikä mua ni .", "transcript_norm": "minä hain ne isännät katsomaan sinne ja sanoin että vai ei suinkaan tämä homma kannata teitä eikä minua niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3549270-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eij o .", "transcript_norm": "ei ole .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2893820-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie sano ette see käypi laihin .", "transcript_norm": "no minä sanoin että se käy lajiin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1519610-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö hänelt kysyttii jot , näit sie täs , hevone mänik se ?", "transcript_norm": "me häneltä kysyttiin jotta , näit sinä tässä , hevonen menikö se ?", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3582660-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja meinattiil lähtee että kaikki lapset , myö nyt , kun , nuorinniis , veli ol , neljä , viiev vanha siinä että , se viijjään sitten kävellään ku männääm Pakarrinan koulur rantaa venneellä .", "transcript_norm": "ja meinattiin lähteä että kaikki lapset , me nyt , kun , nuorin , veli oli , neljän , viiden vanha siinä että , se viedään sitten kävellään kun mennään Pakarilan koulun rantaan veneellä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-537020-15070.wav", "wav_filesize": 1329218 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "aina pit tehhä sitä raskasta työtä .", "transcript_norm": "aina piti tehdä sitä raskasta työtä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-124990-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta siäläkin oli suamalaasiakin ostajia .", "transcript_norm": "jotta sielläkin oli suomalaisiakin ostajia .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-600940-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin nek , kehu vua tta tuota enempi kos- .", "transcript_norm": "niin ne , kehui vain jotta tuota enempi - .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2538290-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo niin se teki .", "transcript_norm": "joo niin se teki .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2122500-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muistan gon tual , Ilomäesäki , se o semmost tasast , tasast mäkki siik kohta , vaik se vähä korkkia o .", "transcript_norm": "muistan kun tuolla , Ilomäessäkin , se on semmoista tasaista , tasaista mäkeä siinä kohtaa , vaikka se vähän korkea on .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-50880-7840.wav", "wav_filesize": 752684 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei o , näkyny , minä ainakaa o nähäny vain kyllä ne puhu niistä .", "transcript_norm": "ei ole , näkynyt , minä ainakaan ole nähnyt vaan kyllä ne puhui niistä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1943960-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ketuks minä sitä luulinki ja toin kotja ja ,.", "transcript_norm": "ja ketuksi minä sitä luulinkin ja toin kotiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2155000-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuinka , pitkältis sitä on !", "transcript_norm": "ja kuinka , pitkälti sitä on !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-409140-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ehän siä puhuakkan saa , laskiaissaunassa .", "transcript_norm": "kun eihän siellä puhuakaan saa , laskiaissaunassa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2373720-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ennenkii kun , niin , ku ol karju ittellen , ol nyt isä ja Kallenkii aikan nin , ne , lalon alem mänvätten ku siell ol pehkuja , lalom permanno- pulonnus sinnel lalon alen nin , sielt tul porsaslaumat , tohop pihaa , perässie jo toivatte ne , eikä niit vahlittu eikä , minkään näköist tehty mut nyt niit ov vahlittava ja , niit om palveltava ku pientä lasta .", "transcript_norm": "ja ennenkin kun , niin , kun oli karju itsellä , oli nyt isän ja Kallenkin aikana niin , ne , ladon alle menivät kun siellä oli pehkuja , ladon - pudonnut sinne ladon alle niin , sieltä tuli porsaslaumat , tuohon pihaan , perässä jo toivat ne , eikä niitä vahdittu eikä , minkään näköistä tehty mutta nyt niitä on vahdittava ja , niitä on palveltava kuin pientä lasta .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-337430-24920.wav", "wav_filesize": 2197988 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jos on niir reähkä immeene ollu että on kehanna ottoo .", "transcript_norm": "jos on niin räähkä ihminen ollut että on kehdannut ottaa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1698030-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun on , meininkit ihan toisa .", "transcript_norm": "kun on , meiningit ihan toisa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-635560-2830.wav", "wav_filesize": 271724 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sill oh hirveen suuret arvet näem poskissa sillä Eemillä ja , käsivarsissa ja joka paekassa .", "transcript_norm": "sillä on hirveän suuret arvet näin poskissa sillä Eemillä ja , käsivarsissa ja joka paikassa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-852570-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kolome vuotta minä sitä tarkastelij ja , sittehäm minä sen , kans t- , tein sen kaupa .", "transcript_norm": "kolme vuotta minä sitä tarkastelin ja , sittenhän minä sen , kanssa - , tein sen kaupan .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-93920-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niin , nua tuallaasep pikku seikat nua , pikku noitumiset minä en niitä , minä en kyllä niitä tuata , ninkun se , kärmehenkin nim minä en sitä tahtonu , ruvetas sen , kärmehen kans asuulemaha .", "transcript_norm": "mutta niin , nuo tuollaiset pikku seikat nuo , pikku noitumiset minä en niitä , minä en kyllä niitä tuota , niin kuin se , käärmeenkin niin minä en sitä tahtonut , ruveta sen , käärmeen kanssa asuilemaan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2637150-23140.wav", "wav_filesize": 2040992 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja myä mentiinkin sit ja piestiin ylös ja ,.", "transcript_norm": "ja me mentiinkin sitten ja päästiin ylös ja ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1088840-2180.wav", "wav_filesize": 209324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni eikös tääl mettäs os samal viissii .", "transcript_norm": "niin eikös täällä metsässä ole samalla viisiin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-784860-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei nyt ov viel ni hirvien kuumija ilmoja ollu .", "transcript_norm": "kun ei nyt ole vielä niin hirveän kuumia ilmoja ollut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2313540-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä siirappia käytetääm palijo semmosena ttä semmonev velli keitetään melek- , meijänki ruukasimma , joka ilta sem melekeen keittää Että sitä oli niinku , jotaki semmosta notkijaa ruokaaki , ja .", "transcript_norm": "sitä siirappia käytetään paljon semmoisena että semmoinen velli keitetään - , meidänkin ruukasimme , joka ilta sen melkein keittää että sitä oli niin kuin , jotakin semmoista notkeaa ruokaakin , ja .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-25020-11430.wav", "wav_filesize": 1008170 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ol siit kun ne ol menny se to- , vastapual siält , kok- , kuntakokouksest pois niin , se ol siit sanon , että , antaa nyn niillen , valittaa kuvernyärii myä pannaa myä siit senaattii , minull on siäl yks tuttu herra , siit myä voitetaa siäl .", "transcript_norm": "niin se oli sitten kun ne oli mennyt se - , vastapuoli sieltä , - , kuntakokouksesta pois niin , se oli sitten sanonut , että , antaa nyt niille , valittaa kuvernööriin me pannaan me siitä senaattiin , minulla on siellä yksi tuttu herra , sitten me voitetaan siellä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1180060-19060.wav", "wav_filesize": 1681136 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie ainakah kuullun niim mie en ainakah osa sih mitäh sanook kun em mie om mitäh , kuullun niin niim mie en osa , siih asiaah sanoom mitäh niin onko ne ,.", "transcript_norm": "en minä ainakaan kuullut niin minä en ainakaan osaa siihen mitään sanoa kun en minä ole mitään , kuullut niin niin minä en osaa , siihen asiaan sanoa mitään niin onko ne ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1370860-8460.wav", "wav_filesize": 746216 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni siD meil ,.", "transcript_norm": "niin sitten meillä ,.", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2925120-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sittes se , mestari siällä , päällä , yli- päällisahurina ja , toinen oli alaalla veteli sitte sitä .", "transcript_norm": "se oli sitten se , mestari siellä , päällä , - päällisahurina ja , toinen oli alhaalla veteli sitten sitä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1447530-7930.wav", "wav_filesize": 761324 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sem minä sanon että perustetta ei tiijjetä , muuta kun , näinikkäästin niin kum minäki , sano että , minnäik kun tuolla kunn oon kävellynnä tuolla pihalla , ikän pitkään ni , niin tuota , kova tuulempuuska kun se kulokoo toisinnaa , oikeen ko- kova ni , tinkiipä viskoomaa syrjällä vaikka sitä ei nääm muuta kun se puskoo , mut en tiijjä että , sieltä kait se moalimasta tulloo , se tuul .", "transcript_norm": "sen minä sanon että perustetta ei tiedetä , muuta kuin , näinikään niin kun minäkin , sanon että , minäkin kun tuolla kun olen kävellyt tuolla pihalla , ikäni pitkään niin , niin tuota , kova tuulenpuuska kun se kulkee toisinaan , oikein - kova niin , tinkii viskaamaan syrjällä vaikka sitä ei näe muuta kuin se puskee , mutta en tiedä että , sieltä kai se maailmasta tulee , se tuuli .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1674650-30730.wav", "wav_filesize": 2710430 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja nuor isäntä sittä hak lusikat pöötta .", "transcript_norm": "ja nuori isäntä sitten haki lusikat pöytään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-161850-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siälä ne oli ainakin tuankin taloov väki ollu .", "transcript_norm": "siellä ne oli ainakin tuonkin talon väki ollut .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2062770-3040.wav", "wav_filesize": 291884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillä keinor rahhoa .", "transcript_norm": "sillä keinoin rahaa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-671370-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-23110-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , hevosenkaluja .", "transcript_norm": "no , hevosenkaluja .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1135880-1790.wav", "wav_filesize": 171884 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se jo läks teält , sillo syyskuussa vietii näitä , kesekasvusii poikii sinne .", "transcript_norm": "se jo lähti täältä , silloin syyskuussa vietiin näitä , keskenkasvuisia poikia sinne .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3448330-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no kyssyy ni ette onko sulla sem mallinel luokka ette kestää tavalisie kotiajoij ajjaa , mie hano ett oov varmasti , see vain tavalisi ajoi .", "transcript_norm": "no kysyy niin että onko sinulla sen mallinen luokka että kestää tavallisia kotiajoja ajaa , minä sanon että on varmasti , se vain tavallisia ajoja .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-760770-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eivät sanov voivasa .", "transcript_norm": "eivät sano voivansa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-323900-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mänin sinne , sielt sit pantii hevone valjai ja , nyt männää jällee jälest ajamaa , jot tullaa , Vernitsaa jot voip olla tuli , hevone kottii .", "transcript_norm": "menin sinne , sieltä sitten pantiin hevonen valjaisiin ja , nyt mennään jälleen jäljestä ajamaan , jotta tullaan , Vernitsaan jotta voi olla tuli , hevonen kotiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3611253-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "va eihä sitä nyt tiijäm mihi sinnen nyt vielä siittenniis sopis ku se nyt jo näyttää jotta nyt se os niin kun täyttä .", "transcript_norm": "vaan eihän sitä nyt tiedä mihin sinne nyt vielä sittenkin sopisi kun se nyt jo näyttää jotta nyt se olisi niin kuin täyttä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-565650-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eei sitä millä , muuta kon , paljaal käsil vaan touvvin kiij ja käveli sitä lauttasyrjää vaa ja sik kom pääsi toissem Bäähä , meni ottaman Daas alkuu .", "transcript_norm": "ei sitä millään , muuta kuin , paljaalla käsillä vain touviin kiinni ja käveli sitä lauttasyrjää vain ja sitten kun pääsi toiseen päähän , meni ottamaan taas alkua .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2752630-9970.wav", "wav_filesize": 879398 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sill ol niin syvälliset ja hyvät ne suarnat .", "transcript_norm": "sillä oli niin syvälliset ja hyvät ne saarnat .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2118280-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nehän ol kauheit tappelemaan ne Pohjammaa häijyt .", "transcript_norm": "no nehän oli kauheita tappelemaan ne Pohjanmaan häijyt .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1989850-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ensimältä kun näitä eij ollut tässä pa- , tää kai mehtänä , kunne ruvettiij ja raivoomaaj ja alako penskat jouttuu avuks nin ne , se ol ihan vakituine se kylällä leikkuu .", "transcript_norm": "ensimmältä kun näitä ei ollut tässä - , tämä kai metsänä , kunne ruvettiin ja raivaamaan ja alkoi penskat joutua avuksi niin ne , se oli ihan vakituinen se kylällä leikkuu .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2365850-11340.wav", "wav_filesize": 1000232 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte kun ne oli oikeem pehmeeks motkittu nin sitte ne pantiin kynnykselle ja sie- , siällä oli olokien sitoja sitte joka otti vastaaj ja , pani ne lyhteilles sitte ne , rukkiin oljet .", "transcript_norm": "ja sitten kun ne oli oikein pehmeäksi motkittu niin sitten ne pantiin kynnykselle ja - , siellä oli olkinen sitoja sitten joka otti vastaan ja , pani ne lyhteille sitten ne , rukiin oljet .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1517450-12230.wav", "wav_filesize": 1078730 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni see eijj oo , siin eijj oom mittääk kirroousta sillo ollunna tähän tullessa .", "transcript_norm": "niin se ei ole , siinä ei ole mitään kirousta silloin ollut tähän tullessa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3891134-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten siitä , e- ve- järvie myöten toas sinnem Mato- , Matorantaaj ja siitä voa stten kirkolle s ol nättiä männöä kyllä mutta sittej jos ol jeät huonoja syksyn kevvään ni sittem pit lähteä tuota mänemää , mänemään tuota , moantietä .", "transcript_norm": "ja , sitten siitä , - - järveä myöten taas sinne - , Matorantaan ja siitä vain sitten kirkolle se oli nättiä menoa kyllä mutta sitten jos oli jäät huonoja syksyn kevään niin sitten piti lähteä tuota menemään , menemään tuota , maantietä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1077090-19070.wav", "wav_filesize": 1682018 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "en oop pitänä , niitä .", "transcript_norm": "en ole pitänyt , niitä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3260050-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl kaikki , noin , täplät ja painonneet meni pois ne tuli ihan niinko ne vaate olis sina , m , kasteen ja aurinkov vaikutukses , kirkastunnu .", "transcript_norm": "kyllä kaikki , noin , täplät ja painonteet meni pois ne tuli ihan niin kuin ne vaate olisi siinä , mm , kasteen ja auringon vaikutuksessa , kirkastunut .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3270990-10800.wav", "wav_filesize": 952604 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , mikä se ny oliki se musta hevone , empä muistav vaa Hurmo se kyllä , yks oli .", "transcript_norm": "se oli , mikä se nyt olikin se musta hevonen , en muista vaan Hurmo se kyllä , yksi oli .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3453030-15590.wav", "wav_filesize": 1375082 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no s ol , viskuumylly semmone , ne käessää heitti , jyvijä tuonne , no , käs män hautaa nin sinnem män viskumylly kans .", "transcript_norm": "no se oli , viskuumylly semmoinen , ne kädessään heitti , jyviä tuonne , no , käsi meni hautaan niin sinne meni viskuumylly kanssa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2061000-11300.wav", "wav_filesize": 996704 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , ne ol sepän tekemii ku enne ol niitä kässeppii ni , semmoseks hienoks ujakaks niin kun nyt , nykyjää on tuota nuissa puukko- , -veihiks joita sanotaa hienoraatapuu sehä , sillä tavalla justii se ol , siiNÄ .", "transcript_norm": "se , ne oli sepän tekemiä kun ennen oli niitä käsiseppiä niin , semmoiseksi hienoksi ujakaksi niin kuin nyt , nykyään on tuota noissa - , puukkoveitsiksi joita sanotaan hienorautapuu sehän , sillä tavalla justiin se oli , siinä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1971840-15950.wav", "wav_filesize": 1406834 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne meni palokunnantalolle .", "transcript_norm": "niin ne meni palokunnantalolle .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2321620-1920.wav", "wav_filesize": 184364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se muual käynny ku meillä ol vaan .", "transcript_norm": "ei se muualla käynyt kuin meillä oli vain .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2088230-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo ei sitä , vikatteella ,.", "transcript_norm": "joo ei sitä , viikatteella ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1671980-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sem- , se oo se sorttist kon olet nähnyk ko nykyisi nois , kaupois o semmossis ko on , kon on niinkon oikken tommost , tämmöst kauhia josa , muavi sillal ympär o ja , siin o semmost punast .", "transcript_norm": "kyllä - , se on sen sorttista kun olette nähnyt kun nykyisin noissa , kaupoissa on semmottoon kun on , kun on niin kuin oikein tuommoista , tämmöistä kauheaa jossa , muovi sillä lailla ympäri on ja , siinä on semmoista punaista .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-987270-11450.wav", "wav_filesize": 1009934 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne tehtii kesäl niinko heinäkuussa ja , ko heinäaika , oli noin niinko ohitte taikka , taikka enne heinäaikaakii kuinka oli aikaa ni , niit tehtii aina sitte ja kaarettii .", "transcript_norm": "no ne tehtiin kesällä niin kuin heinäkuussa ja , kun heinäaika , oli noin niin kuin ohitse tai , tai ennen heinäaikaakin kuinka oli aikaa niin , niitä tehtiin aina sitten ja kaadettiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-403290-13440.wav", "wav_filesize": 1185452 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , sai ottaat tollai , lypsää niit .", "transcript_norm": "no , sai ottaa tuolla lailla , lypsää niitä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3722847-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sehän asu sin , kaupunkis ja , ja sill ol ka- , kauppapuolityäkiv välil ja , tos Paimilas .", "transcript_norm": "sehän asui siinä , kaupungissa ja , ja sillä oli - , kauppapuotityökin välillä ja , tuossa Paimilassa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1662270-10690.wav", "wav_filesize": 1026284 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli kehunu että kahen se ol laitettukin niin sitä otetaan kahev vastaanki , väillev vaa .", "transcript_norm": "oli kehunut että kahden se oli laitettukin niin sitä otetaan kahden vastaankin , väille vain .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3313070-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö ko tulDii tänne Suomie , nyt , kakskymmentyks vuot takasippäi , poikain Gans tulin , ni ne ihmettelliit ko sanottii jot Venäjält tulloo , kansaa tänne ni , mites nämä ovat venäläisii ko nämä puhhuut näi hyväst suomii .", "transcript_norm": "me kun tultiin tänne Suomeen , nyt , kaksikymmentäyksi vuotta takaisinpäin , poikani kanssa tulin , niin ne ihmettelivät kun sanottiin jotta Venäjältä tulee , kansaa tänne niin , mitenkäs nämä ovat venäläisiä kun nämä puhuvat näin hyvästi suomea .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-161780-16970.wav", "wav_filesize": 1496798 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol miesten , paremp laskiik kun naeste .", "transcript_norm": "oli miesten , parempi laskea kuin naisten .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-351180-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sirkat meni Juhtimäkeen sitten niil lujaa että ku Seppu tuli hakeen , kistunsan niin sirkat meni .", "transcript_norm": "ja sirkat meni Juhtimäkeen sitten niin lujaa että kun Seppu tuli hakemaan , kirstunsa niin sirkat meni .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2438530-8189.wav", "wav_filesize": 722312 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne oikeen kiusaa teki sille opettajalle .", "transcript_norm": "ne oikein kiusaa teki sille opettajalle .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1444220-2670.wav", "wav_filesize": 256364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meill olkii siel , katos se piippu ja , sinne män .", "transcript_norm": "meillä olikin siellä , katossa se piippu ja , sinne meni .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5978490-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on nii ,.", "transcript_norm": "se on niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-900990-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "koska tält oo huuhkajaki hävennys sillon ko min olin nuorempi nin näin keväisin ni , k oli tyee ilta nin kuulu huuhkajaa huuvot aina ko ne , niita aina oli kaksi toinev vastas toisest- ta toisajaltapäij ja toinen , huusi toisajalla .", "transcript_norm": "koska täältä on huuhkajakin hävinnyt silloin kun minä olin nuorempi niin näin keväisin niin , kun oli tyven ilta niin kuului huuhkajan huudot aina kun ne , niitä aina oli kaksi toinen vastasi - toisesta toisaalta päin ja toinen , huusi toisaalla .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3842309-15130.wav", "wav_filesize": 1334510 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää olen niin nuariki viälä , vasta kahreksakymmene tulen .", "transcript_norm": "minä olen niin nuorikin vielä , vasta kahdeksankymmenen tulen .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1452590-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , teki se niitä ristejä ruummiiseesakki , siinä seljällään ku makasi .", "transcript_norm": "ja , teki se niitä ristejä ruumiiseensakin , siinä selällään kun makasi .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-622210-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie oonGii niiv vihane jott et usokkoa .", "transcript_norm": "minä olenkin niin vihainen jotta et uskokaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7069928-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitten se ol , päivätyö vielä yks , yks päivä tehtävä työtä ja , sitten tuota ni , sittej jyvijä .", "transcript_norm": "sitten se oli , päivätyö vielä yksi , yksi päivä tehtävä työtä ja , sitten tuota niin , sitten jyviä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-538470-9330.wav", "wav_filesize": 822950 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut en tiä- myä tiälä että viäläk ne ol , sen talom miähet koko , asial siäl sit , aseva- , -lastii sit tyhjentamas .", "transcript_norm": "mutta en - me tiedä että vieläkö ne oli , sen talon miehet koko , asialla siellä sitten , - , aselastia sitten tyhjentämässä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3605076-8109.wav", "wav_filesize": 715258 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no mämmi tehdä sit niist malttaist sillals sik kans mut siin tarvita sit paljo jaohoi ... ei , ko määkin ole mämmi tehns sillon ko met tual oli ja meit ol sentän kuus henkki kans väkki nin kyl mää , aikalailt tei mämmi .", "transcript_norm": "no mämmi tehdään sitten niistä maltaista sillä lailla sitten kanssa mutta siinä tarvitaan sitten paljon jauhoja ... ei , kun minäkin olen mämmiä tehnyt silloin kun me tuolla olimme ja meitä oli sentään kuusi henkeä kanssa väkeä niin kyllä minä , aika lailla tein mämmiä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-537960-12010.wav", "wav_filesize": 1059326 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne aina luanaa vaika kui , tekis samalailla , puutarhahomma .", "transcript_norm": "ei ne aina luonaa vaikka kuinka , tekisi samalla lailla , puutarhahomma .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3524570-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ne sannoo Eeli n ette , hän kyll ottaa ja laukottaa tuom pukin kotia nyt .", "transcript_norm": "ne sanoo Eeli niin että , hän kyllä ottaa ja laukottaa tuon pukin kotia nyt .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3698997-5070.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sil pullol kylyvetää hehtaarin ala .", "transcript_norm": "ja sillä pullolla kylvetään hehtaarin ala .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3662615-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kalojahan olki ennemäv vesissä ei kain ntä nyt olekkoa .", "transcript_norm": "mutta kalojahan olikin enemmän vesissä ei kai niitä nyt olekaan .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1630840-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut sinikettu on ja , näetä rusakoeta .", "transcript_norm": "mutta sinikettu on ja , näitä rusakoita .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1888430-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no minä em muuta , muuta ook kuulum mutta minn oon semmosem miehen , kansa ollu yksissä , joka on tuota , sen , ollus sen Talavijaesen , hyvä tuttu .", "transcript_norm": "no minä en muuta , muuta ole kuullut mutta minä olen semmoisen miehen , kanssa ollut yksissä , joka on tuota , sen , ollut sen Talviaisen , hyvä tuttu .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1212680-12830.wav", "wav_filesize": 1131650 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni nii kauva tuas tein ku jakso mut kunei kerra jaksa eikä kykene ni ei , ei siinä mitä .", "transcript_norm": "niin niin kauan taas tein kun jaksoin mutta kun ei kerran jaksa eikä kykene niin ei , ei siinä mitä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1997770-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siell ol kauhea tunku .", "transcript_norm": "siellä oli kauhea tunku .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2840990-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nuorta nurmea .", "transcript_norm": "nuorta nurmea .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1160440-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se vaen nij jotta se veräjä että siitä peässöö .", "transcript_norm": "se vain niin jotta se veräjä että siitä pääsee .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2213690-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2428240-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "viime , viime talvenakim meni joka markka , siihee .", "transcript_norm": "viime , viime talvenakin meni joka markka , siihen .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2233080-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ky- , kyllä niitä tekivät mut ei meellä tehnev , tuohesta millonkaam mutta puusta isävaenoa ol semmone että se tek nita t- , se pup- , metässä kuluk- , -kiissaa o- laht- , pahkakuppia tek ja , ja kapustoesta ja lusikoeta nii , semmosija mutta ee se tuota , t- , mittääm muuta , tuohesta tehnä , mutta onhan ne kontit , konttia tehnä jä kaekkija tuohista ennem palijo .", "transcript_norm": "- , kyllä niitä tekivät mutta ei meillä tehneet , tuohesta milloinkaan mutta puusta isävainaja oli semmoinen että se teki niitä - , se - , metsässä - , kulkiessaan - - , pahkakuppeja teki ja , ja kapustoita ja lusikoita niin , semmoisia mutta ei se tuota , - , mitään muuta , tuohesta tehnyt , mutta onhan ne kontit , kontteja tehnyt ja kaikkia tuohesta ennen paljon .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3281000-26680.wav", "wav_filesize": 2353220 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon siellä , ku olin siellä Kankarissa , nim minä sanon kun , siellä , ajovat pölliäkö vah halakoja ne ajo koulullem monjaalle .", "transcript_norm": "minä sanoin siellä , kun olin siellä Kankarissa , niin minä sanoin kun , siellä , ajoivat pölliäkö vai halkoja ne ajoi koululle moniaalle .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2915350-10560.wav", "wav_filesize": 931436 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja hevosillahan sta sittä va ensinnä kun Karttimostae ensi vuosina nim miespelillä .", "transcript_norm": "ja hevosillahan sitä sitten vaan ensin kun Karttimostakin ensi vuosina niin miespelillä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-234400-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol sit semost ko nykyisinkin tua savustet liha on taik tua ja , ja vähä paremppaki .", "transcript_norm": "ja se oli sitten semmoista kuin nykyisinkin tuo savustettu liha on tai tuo ja , ja vähän parempaakin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-939600-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kolhoosaski olin ni mie olin ain ensimmäine kylväjä , mium bit kaik kylvöt kylvää .", "transcript_norm": "kolhoosissakin olin niin minä olin aina ensimmäinen kylväjä , minun piti kaikki kylvöt kylvää .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3104650-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , sellasesta , suopettäästä vielä , jotta se , hyvästij juok se juoks hyvi hienoks ja sittel loihakastip palo .", "transcript_norm": "niin , sellaisesta , suopetäjästä vielä , jotta se , hyvästi juoksi se juoksi hyvin hienoksi ja sitten loihakasti paloi .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2097130-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa juu , kyl se ol , ol käynnis siih aikah .", "transcript_norm": "jaa juu , kyllä se oli , oli käynnissä siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-739690-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yhteä em muista nyt sitä mikä paikka .", "transcript_norm": "yhtään en muista nyt sitä mikä paikka .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3135430-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää sano et sanoiv vaa et vei , ol- , menev viämään Nikollail Limforskal kukkasia se o , rouva Limfors .", "transcript_norm": "minä sanoin että sanoin vain että vein , - , menen viemään Nikolai Lindforskalle kukkasia se on , rouva Lindfors .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3755162-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se sai sem menemään , pesääs sitte mettäsial oli pesä siäl mäjes ja kaljoitte kolos ja , se meni sinne .", "transcript_norm": "se sai sen menemään , pesäänsä sitten metsäsialla oli pesä siellä mäessä ja kallioiden kolossa ja , se meni sinne .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3151750-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "onko meitiv valtiolliset lait oikei , nyv vähänkää , käytännös hyvii ?", "transcript_norm": "onko meidän valtiolliset lait oikein , nyt vähänkään , käytännössä hyviä ?", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2868600-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se näky jo sittä siitä , kun ne seläntteellen sen järven takkoo , Palakijjärvi oLI sE , on nimelttään se toenej järvi siinä ,.", "transcript_norm": "ja , se näkyi jo sitten siitä , kun ne selänteelle sen järven takaa , Palkinjärvi oli se , on nimeltään se toinen järvi siinä ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3191950-8360.wav", "wav_filesize": 737396 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli monta kertaa vaii , hyvii heikooset , ne laihot .", "transcript_norm": "se oli monta kertaa vain , hyvin heikkoiset , ne laihot .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1566000-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta on ne , on ne kaikki nuo , kaikki ne om puolella lisääntynY , nii hevoosekkij ja ,.", "transcript_norm": "jotta on ne , on ne kaikki nuo , kaikki ne on puolella lisääntynyt , niin hevosetkin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1901310-9140.wav", "wav_filesize": 806192 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sylliisä otti ja lähti mänemää .", "transcript_norm": "syliinsä otti ja lähti menemään .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1763060-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2186280-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siel välil viipy nii että vasta , tuol , yhlentoist kahlentoist aikon , yollä piäs pois lähtee .", "transcript_norm": "no siellä välillä viipyi niin että vasta , tuolla , yhdentoista kahdentoista aikoihin , yöllä pääsi pois lähtemään .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1005340-9980.wav", "wav_filesize": 880280 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten kun tämä , kellonsoittaja sittev vielä kuinkaha monta niitä tul oi- , nyt oikee ?", "transcript_norm": "no sitten kun tämä , kellonsoittaja sitten vielä kuinkahan monta niitä tuli - , nyt oikein ?", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-588680-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että ei eneäm mänekkeä , teältä päin sinnem mutta sieltä päen tulii .", "transcript_norm": "että ei enää menekään , täältä päin sinne mutta sieltä päin tulee .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-294710-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että se oikeel läikky ninku , klasi .", "transcript_norm": "että se oikein läikkyi niin kuin , lasi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2663180-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä heä uskaltant .", "transcript_norm": "eikä hän uskaltanut .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-872290-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "apulantasäkkii .", "transcript_norm": "apulantasäkkejä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3227460-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitekä ?", "transcript_norm": "miten ?", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3845474-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittä tuli kun se Ville oli tehnynnä se toenen , soarijärveläenen ni , vanha e- , tuo tuo e- , Joona ... .", "transcript_norm": "sitten tuli kun se Ville oli tehnyt se toinen , saarijärveläinen niin , vanha - , tuo tuo - , Joona ... .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2784530-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noi , puol hehtaarin alaa Sysmäm miehem mettää missä noi ,.", "transcript_norm": "noin , puolen hehtaarin alaa Sysmän miehen metsää missä noin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1202710-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joka sitä tahtia soitti ni .", "transcript_norm": "joka sitä tahtia soitti niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-899340-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä mein talos sit ol niim paljo ja niir runsaast .", "transcript_norm": "ja sitä meidän talossa sitten oli niin paljon ja niin runsaasti .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1619010-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-509220-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit mie , sielt hyö laittoit vähäsen niit sellasii , karameelilöi .", "transcript_norm": "ja sitten minä , sieltä he laittoivat vähäsen niitä sellaisia , karamelleja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5447742-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit ne ko männiit pois , sit nuoteita .", "transcript_norm": "no sitten ne kun menivät pois , sitten nuoteita .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-194230-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mie niit , muutamija sain , teerrijä noiv vivul .", "transcript_norm": "kyllä minä niitä , muutamia sain , teeriä noin vivulla .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3437460-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no joo kyllä , kyllä sille , melekeen annethin .", "transcript_norm": "no joo kyllä , kyllä sille , melkein annettiin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3011490-3320.wav", "wav_filesize": 318764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllä tää , myötäväks tuotii .", "transcript_norm": "joo kyllä tämä , myytäväksi tuotiin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-959940-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "salamalta ?", "transcript_norm": "salamalta ?", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2470760-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sittem minä ,.", "transcript_norm": "sitten minä ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-159110-1090.wav", "wav_filesize": 104684 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se piti passatas sittä se , se tuota , vesrattaan ja sen , sulukulaovvan , joka vivulla , puuvivulla nostettiin sulukulaottoo sieltä ylä sillalta , käsin tuota kum panttiin , pyörimmään nin se , kum paenet-tiin sitä vippuu alaspäen nin se sulukulaota nous ylös ja sillov ves läks mänemmään siihen ves rattaaseen ja , se piti järjesttöös se sulukulaota niil lähelle , jotta ei suanna vuahtteettuu yhttääs se ves .", "transcript_norm": "se piti passata sitten se , se tuota , vesirattaan ja sen , sulkulaudan , joka vivulla , puuvivulla nostettiin sulkulautaa sieltä - yläsillalta , käsin tuota kun pantiin , pyörimään niin se , kun painettiin sitä vipua alaspäin niin se sulkulauta nousi ylös ja silloin vesi lähti menemään siihen vesi rattaaseen ja , se piti järjestää se sulkulauta niin lähelle , jotta ei saanut vaahtoutua yhtään se vesi .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1168100-27800.wav", "wav_filesize": 2452004 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "talosta poes , ei ne justii em miä kuulna et missään ne os juhlina .", "transcript_norm": "talosta pois , ei ne justiin en minä kuullut että missään ne olisi juhlinut .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1353300-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sissääl lämpievä kämppä ensin tehtiim piisi ni , piisi ni eihän sillä tarennuk kukkaa .", "transcript_norm": "ja sisään lämpenevä kämppä ensin tehtiin piisi niin , piisi niin eihän sillä tarjennut kukaan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1544880-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "et se ol se kola .", "transcript_norm": "että se oli se kola .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1691260-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noo , sitte ,.", "transcript_norm": "no , sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-940260-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja jo- jos se ol lyhkäin niin se om pehmeämplihain , mut jos se om pitkä roikko niin siin on kova liha .", "transcript_norm": "ja - jos se on lyhkäinen niin se on pehmeämpilihainen , mutta jos se on pitkä roikko niin siinä on kova liha .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-303230-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit ko , kolmannen Gerra se ol , se ol siit kellon .", "transcript_norm": "mutta sitten kun , kolmannen kerran se oli , se oli sitten kellon .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4201752-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-750830-580.wav", "wav_filesize": 55724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte siin oli tavalisest aina ne , nyt , flikav vanhemmat ja siin .", "transcript_norm": "sitten siinä oli tavallisesti aina ne , nyt , flikan vanhemmat ja siinä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1815570-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2466460-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun se , se tekköö sen , uran , uran että tuota , se ku uipi iham pohjoa myöten nin siitä lika jakkaopi kahta puolta , meleko loajalle , nuil loajalle .", "transcript_norm": "niin kun se , se tekee sen , uran , uran että tuota , se kun ui ihan pohjaa myöten niin siitä lika jakautuu kahta puolta , melko laajalle , noin laajalle .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2026140-10020.wav", "wav_filesize": 883808 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nytt oj jäle- , jälkeempäin ne ver- , portit tullu käyttöö .", "transcript_norm": "nyt on - , jälkeenpäin ne - , portit tullut käyttöön .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-836620-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo kun se ov välii ni että se sataa heinajo , aikana koko viikonki .", "transcript_norm": "joo kun se on väliin niin että se sataa heinänajon , aikana koko viikonkin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1080260-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ninkum matot noel loattijaa ja kaksij juonta , sitä yhtä juonta , pui tai jos ol neljä henkeä , kuus henkeä riihellä ni , toeset pui toesesta kohasta ni , toiset , kahta .", "transcript_norm": "niin kuin matot noin lattiaan ja kaksin juonta , sitä yhtä juonta , pui tai jos oli neljä henkeä , kuusi henkeä riihellä niin , toiset pui toisesta kohdasta niin , toiset , kahta .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1871270-13760.wav", "wav_filesize": 1213676 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kesäst taas sanuo tal- , että talvi tulie muk kun ne nyt ennust et tulie huono kesä kun se ol nin , muka ni hyvä se talavi , ja sato vähä .", "transcript_norm": "ja kesästä taas sanoo - , että talvi tulee mutta kun ne nyt ennusti että tulee huono kesä kun se oli niin , muka niin hyvä se talvi , ja satoi vähän .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2763530-10510.wav", "wav_filesize": 927026 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmottilla rattaila , käyvä .", "transcript_norm": "semmoisilla rattailla , käyvä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1172890-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-tä hänem pitääh löytääs sellaasen kortteeripaika .", "transcript_norm": "että hänen pitää löytää sellainen kortteeripaikka .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1030420-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "viälä Hauhov Vualijollakin syätiin yäpäivälline , ja toiset meni kirkkoon kun oli pitkäk kirkkomatka em minä siältä jouluna kirkkoo käynym mutta kyllä yäpäivällinel laitettii , ja yäkahvee , joulun , aattokahvee .", "transcript_norm": "vielä Hauhon Vuolijoellakin syötiin yöpäivällinen , ja toiset meni kirkkoon kun oli pitkät kirkkomatka en minä sieltä jouluna kirkkoa käynyt mutta kyllä yöpäivällinen laitettiin , ja yökahveja , joulun , aattokahveja .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3678923-18500.wav", "wav_filesize": 1631744 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "va äetivaenoo eij oo olluv vielä , se ei olluv vielä kymmentäkkääv vuotta kuolleena .", "transcript_norm": "vaan äitivainaja ei ole ollut vielä , se ei ollut vielä kymmentäkään vuotta kuolleena .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-162470-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä oli kyllä sitten nii hyvä , opettaja jotta niitä on harvoon .", "transcript_norm": "ja siinä oli kyllä sitten niin hyvä , opettaja jotta niitä on harvoin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-541230-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne puhtaita tuli .", "transcript_norm": "kyllä ne puhtaita tuli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1926670-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta kuulu olleev vanhaan aekkaa se , pyytäminen niihe .", "transcript_norm": "semmoista kuului olleen vanhaan aikaan se , pyytäminen niiden .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1040640-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki ne ol hevosella veätettävä .", "transcript_norm": "kaikki ne oli hevosella vedätettävä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-818750-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "monta vuotta siul on ?", "transcript_norm": "monta vuotta sinulla on ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2260630-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että , s oon siin , miä sanon että , em mie tuo enie yhtie tonkaa tänne eniä .", "transcript_norm": "että , se on siinä , minä sanoin että , en minä tuo enää yhtään tonkkaa tänne enää .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2644080-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä en sitä , tii että mihin minn oon syntyny , saunako se o , ollu vaim mikä ja ,.", "transcript_norm": "minä en sitä , tiedä että mihin minä olen syntynyt , saunako se on , ollut vai mikä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-132450-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit myö ku lauloimmo .", "transcript_norm": "sitten me kun lauloimme .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2971530-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja lehemä meni jotta häntä pystyh mutta , se kehuu tta se että , oli niin kiusallinen äijjä jotta vanha miäs oli mut- , nin kiusallinen äijjä oli jotta aina se pirätti ja sitte , oli hyvä ollak kuu , lehemä pyärii ja eikä menny ei mihinkhÄ .", "transcript_norm": "ja lehmä meni jotta häntä pystyssä mutta , se kehui jotta se että , oli niin kiusallinen äijä jotta vanha mies oli mutta , niin kiusallinen äijä oli jotta aina se pidätti ja sitten , oli hyvä olla kun , lehmä pyörii ja eikä mennyt ei mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1749280-15310.wav", "wav_filesize": 1350386 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se Kreeta-Juhana kattoo ... se o justiin niin ku tämä huone ette tuola piethään koulua , siihin kamari jokoh Maria on keriny ?", "transcript_norm": "se Kreeta-Juhanna katsoo ... se on justiin niin kuin tämä huone että tuolla pidetään koulua , siihen kamari jokos Maria on kerinnyt ?", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3124740-7790.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niim mentiin kirkollen kuuluu- , kuuntelemaa että kuuluutottahankos sem , poika ja niin kuuluutettiin kirkossa .", "transcript_norm": "ja niin mentiin kirkolle - , kuuntelemaan että kuulutetaankos sen , poika ja niin kuulutettiin kirkossa .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3075860-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eei , meil ol inGerläine sauna ja , hyvän uunin kans .", "transcript_norm": "ei , meillä oli inkeriläinen sauna ja , hyvän uunin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5956557-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van sitten laijat ne ol , se- seittysiä ka- kapeita , kolmen sormen , kapeita , min e muista mikskä ne sano niitä , jotka ne , pan pohjaan jotta ne seiso , nuoin , ylöspäen .", "transcript_norm": "vaan sitten laidat ne oli , - seittyisiä - kapeita , kolmen sormen , kapeita , minä en muista miksi ne sanoi niitä , jotka ne , pani pohjaan jotta ne seisoi , noin , ylöspäin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1174320-36910.wav", "wav_filesize": 3255506 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että lampaat kasvaa villoa paremmi .", "transcript_norm": "että lampaat kasvaa villaa paremmin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-415030-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oo hyvin kivvaa mutta kun , ne on , tuola ruvenneet tehtaisa niitä keheräyttään niin , ne ei sitte ennäää itev viitti .", "transcript_norm": "se on hyvin kivaa mutta kun , ne on , tuolla ruvenneet tehtaissa niitä kehräyttämään niin , ne ei sitten enää itse viitsi .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-478940-9000.wav", "wav_filesize": 793844 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3722109-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "olihan niillä semmonen taeka kyllä nuilla vanaholla oom minä tuossa Leholla kun , se vanaha emäntä eli sillon kum minä ensi vuosia olin nin ku , myö oltiin sen talon tytön kansas ser Reetan kansat tuota paemenessa , ensi päevinä kum paemennettiin niitä ja katottiin niitä lehmiä ni , sen tanahuva ylläälle oli noussunna se emäntävaenoo .", "transcript_norm": "olihan niillä semmoinen taika kyllä noilla vanhoilla olen minä tuossa Lehdolla kun , se vanha emäntä eli silloin kun minä ensi vuosia olin niin kun , me oltiin sen talon tytön kanssa sen Reetan kanssa tuota paimenessa , ensi päivinä kun paimennettiin niitä ja katsottiin niitä lehmiä niin , sen tanhuan ylhäälle oli noussut se emäntävainaja .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2072199-17480.wav", "wav_filesize": 1541780 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kas ku oli suurett alat ja kaiket kesän niitettiin sitte .", "transcript_norm": "kas kun oli suuret alat ja kaiket kesät niitettiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1719540-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kattellan ne , asiat jo , hyvin tarkallee , joka maata ,.", "transcript_norm": "katsella ne , asiat jo , hyvin tarkalleen , joka maata ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-382300-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain tavallisestim mitä mnä olin nin ne sytty aina ensimmäinem päivä toukokuuta .", "transcript_norm": "vaan tavallisesti mitä minä olin niin ne syttyi aina ensimmäinen päivä toukokuuta .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1394820-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun sen suorraan hoasttaa nin ne kun olivat vähä semmossii jotta ne , tahtovat aena , toesesttaap peästä rykästä , nin ne aena sa- , sanovat jotta , eepä tuo oekkeel lähen nyt jotta , tö- , ei ollut oekkeev väkövvee piimmeekkäää .", "transcript_norm": "kun sen suoraan haastaa niin ne kun olivat vähän semmoisia jotta ne , tahtovat aina , toisestakin päästä rykäistä , niin ne aina - , sanoivat jotta , eipä tuo oikein lähde nyt jotta , - , ei ollut oikein väkevää piimääkään .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1416130-13550.wav", "wav_filesize": 1195154 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "etenkii toillaisel matkal nii , tol metsästyskiväärill olis ollu hyva .", "transcript_norm": "etenkin tuollaisella matkalla niin , tuolla metsästyskiväärillä olisi ollut hyvä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-272680-7000.wav", "wav_filesize": 617444 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit siihel lisättiij jauhoja , että se ol hyvin sakiita että siinä se , puuhoarukka pysy keskellä seisomassa semmone hiei .", "transcript_norm": "sitten siihen lisättiin jauhoja , että se oli hyvin sakeaa että siinä se , puuhaarukka pysyi keskellä seisomassa semmoinen hieno .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1088110-10130.wav", "wav_filesize": 893510 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie heil en osant sannoo jot milläim myö rukkoilemmo .", "transcript_norm": "minä heille en osannut sanoa jotta millä lailla me rukoilemme .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2310060-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "n oli viisannus sittek katollej jotta niin , ne ol- , torneista , paasannu nitä malakoJA , tupah- .", "transcript_norm": "ne oli viisannut sitten katolle jotta niin , ne oli , torneista , paasannut niitä malkoja , tupaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2733520-8140.wav", "wav_filesize": 717992 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se sulattoo , ja se työnttees suuhun , tae jos se ei jos ei autan nin , sitähän käytettiin sittä , takapeähäj joku , pullo , pohjatom pullo panttiij ja , lehmä asetettiin , enemmän takapuoli ylöspäin , ja se panttin siihen takapeähäj jotta se siitä peäs ilima .", "transcript_norm": "se sulattaa , ja se työntää suuhun , tai jos se ei jos ei auta niin , sitähän käytettiin sitten , takapäähän joku , pullo , pohjaton pullo pantiin ja , lehmä asetettiin , enemmän takapuoli ylöspäin , ja se pantiin siihen takapäähän jotta se siitä pääsi ilma .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2500600-21750.wav", "wav_filesize": 1918394 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei tähän , mie en ossoos sannuut tokko sitä kahtaankymmentä he- , sairasta soppii .", "transcript_norm": "ei tähän , minä en osaa sanoa tokko sitä kahtakaankymmentä - , sairasta sopii .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1142050-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "net tu- tuli miähet vastaaj ja menivät kaatama- avamaam päitä .", "transcript_norm": "ne - tuli miehet vastaan ja menivät - avaamaan päitä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2115040-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä peäsin kuitenni , nii että minä jonkuv verraj jo osasin siitä , kirjahommasta .", "transcript_norm": "minä pääsin kuitenkin , niin että minä jonkun verran jo osasin siitä , kirjahommasta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1938750-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka ne kun , veitellä katkottiin nin , kun , kerran saha- tuo , koivu hakattiin tahih hoapa nin , sittä ne kuv veitellä katkottiil lyhemmäksi nii sitten ne sijottiiv van semmoseksi , semmoseksi vaen kerpuksi .", "transcript_norm": "ka ne kun , veitsellä katkottiin niin , kun , kerran - tuo , koivu hakattiin tai haapa niin , sitten ne kun veitsellä katkottiin lyhyemmäksi niin sitten ne sidottiin vain semmoiseksi , semmoiseksi vain kerpuksi .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2144080-12660.wav", "wav_filesize": 1116656 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miehet vestvätten , vestvätten siin tuvas siin ol tukki ja miehet vestvätten siin tu- , tuvas ja tekvätten niit puutöitäkii siit iltasiil ja sit täyty , lapset noi ,.", "transcript_norm": "miehet veistivät , veistivät siinä tuvassa siinä oli tukki ja miehet veistivät siinä - , tuvassa ja tekivät niitä puutöitäkin sitten iltasilla ja sitten täytyi , lapset noin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1608840-11810.wav", "wav_filesize": 1041686 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "enne elävillen nostihan ne sitä .", "transcript_norm": "ennen eläville nostihan ne sitä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1995150-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "että onko nämä kaikki tosia mutta semmosia , satuja .", "transcript_norm": "että onko nämä kaikki tosia mutta semmoisia , satuja .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3845408-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se siint ast pit olla ja aina syksyt paimennettii , peltoloil .", "transcript_norm": "niin , se siitä asti piti olla ja aina syksyt paimennettiin , pelloilla .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1102140-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a siD niitä ennää , kolhoosun aikan , ko tul neuvostovalta , ni , niit ennää ei näkynt .", "transcript_norm": "ja sitten niitä enää , kolhoosin aikana , kun tuli neuvostovalta , niin , niitä enää ei näkynyt .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2684520-10070.wav", "wav_filesize": 888218 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-358560-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja jokahinen sae yhev verran .", "transcript_norm": "ja jokainen sai yhden verran .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2464500-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "va ei me voi elättääs sitä .", "transcript_norm": "vaan ei me voi elättää sitä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2599100-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meiläm maita , niitä Tupasaarem maita meill on , e-kaikki melkee .", "transcript_norm": "meidän maita , niitä Tupasaaren maita meillä on , kaikki melkein .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-209430-4560.wav", "wav_filesize": 437804 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei , se lä- , hyökkää heti .", "transcript_norm": "ei , ei , se - , hyökkää heti .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2119730-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niitä piisas niitä telojaki .", "transcript_norm": "niitä piisasi niitä telojakin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1067290-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "muutommii miekii on , sillä , sillä peli soanu sev verra että , ehä , sitä maksan niin ku sannook kalastamiseks .", "transcript_norm": "muutamia minäkin olen , sillä , sillä pelin saanut sen verran että , eihän , sitä maksa niin kuin sanoa kalastamiseksi .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3674526-6240.wav", "wav_filesize": 550412 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut ne vuar ryyppeemällä panivat kaekki kupil laejolta .", "transcript_norm": "mutta ne vain ryyppäämällä panivat kaikki kupin laidoilta .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-142690-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se makso mule , Mäkelän Otto toi teurastaja sen toij jostain Tursankulmalta minä sanoj jos viä jossain on kuttuja nin tuakaa mulle .", "transcript_norm": "se maksoi minulle , Mäkelän Otto tuo teurastaja sen toi jostakin Tursankulmalta minä sanoin jos vielä jossakin on kuttuja niin tuokaa minulle .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3601004-7490.wav", "wav_filesize": 719084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se läks .", "transcript_norm": "se lähti .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1285400-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "voi , voi .", "transcript_norm": "voi , voi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2791090-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "si tte , sitte tuota , heitetään kaksi , pohojaa kun , se on kun , niitä sillälai kuWotaaa että nelijä , silimää oikeej ja yks nurii siittä luomasta lähtIIN .", "transcript_norm": "sitten tuota , sitten tuota , heitetään kaksi , pohjaa kun , se on kun , niitä sillä lailla kudotaan että neljä , silmää oikein ja yksi nurin siitä luomasta lähtien .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-139650-12800.wav", "wav_filesize": 1129004 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen , sitte ne halGas sen jotta , eli ne sahas sen , erille jotta ne sae , sitten , sen janhuksem Buolen alaappäin .", "transcript_norm": "ja sen , sitten ne halkaisi sen jotta , eli ne sahasi sen , erille jotta ne sai , sitten , sen janhuksen puolen alaspäin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-145170-9730.wav", "wav_filesize": 934124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä jäti hevosen sinne .", "transcript_norm": "minä jätin hevosen sinne .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3600930-1470.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "e- , Eino ,.", "transcript_norm": "- , Eino ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3289160-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niit ei huolint kauva kaupitella ja , taikka , siin kuormas ko olliiD näkyvis ni , ne ketteläm perrää ostiit , ostettii tatit .", "transcript_norm": "niitä ei huolinut kauan kaupitella ja , tai , siinä kuormassa kun olivat näkyvissä niin , ne ketterän perään ostivat , ostettiin tatit .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-739360-9640.wav", "wav_filesize": 850292 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taksvärkkiä tehtiin sitte , nii että .", "transcript_norm": "taksvärkkiä tehtiin sitten , niin että .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-275730-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo ei niiren kaas pitäny , kyllä se om melekeen niin ,.", "transcript_norm": "joo ei niiden kanssa pitänyt , kyllä se on melkein niin ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-919110-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "me kahommo siihen ja se ol yhön Gerran Gun , lantsherra , lantsherra tul sielDä Vermlannista sinne mehillen ja , minä Banin sen , luGemaan .", "transcript_norm": "me katsoimme siihen ja se oli yhden kerran kun , lantsherra , lantsherra tuli sieltä Vermlannista sinne metsille ja , minä panin sen , lukemaan .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3414180-10290.wav", "wav_filesize": 987884 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se sitte sano ttä ei hä itej jäät tännev vain tuol loova häj jättää tännes ... se kysy että mihi häm pannee sem ... minä että viet tuonnem maantiev vieree halakopinom päälle ettei sitä tännes saaj jättää .", "transcript_norm": "se sitten sanoi että ei hän itse jää tänne vaan tuon loodan hän jättää tänne ... se kysyi että mihin hän panee sen ... minä että vie tuonne maantien viereen halkopinon päälle että ei sitä tänne saa jättää .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2251810-11710.wav", "wav_filesize": 1032866 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "putelit ne ollit pienet a tsetvertnois siin on jo nel putelii , viis putelii on tsetvertnois .", "transcript_norm": "putelit ne olivat pienet a tsetvertnoissa siinä on jo neljä putelia , viisi putelia on tsetvertnoissa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2704610-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jot ... .", "transcript_norm": "jotta ... .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7171578-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitä minum pit sannoakkas siihe ,?", "transcript_norm": "mitä minun piti sanoakaan siihen ,?", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-738090-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niin alamma syömhään sitte siinä se , se , meill ol leipää tietenki , se mies sannoo sitten n ette teill oo leipää .", "transcript_norm": "niin alamme syömään sitten siinä se , se , meillä on leipää tietenkin , se mies sanoo sitten niin että teillä on leipää .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1106040-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siit mene vaikka kui se on nin Gun toi valtjontiäki jo ett e , Turkuun enä ilman ahtei jo pääsee muuta ku Rähälänahre on yks , ainoa kiusaus sii viälä .", "transcript_norm": "siitä menee vaikka kuinka se on niin kuin tuo valtiontiekin jo että ei , Turkuun enää ilman ahteita jo pääsee muuta kuin Rähälänahde on yksi , ainoa kiusaus siinä vielä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2027820-10010.wav", "wav_filesize": 882926 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , miinulla ee ollut , eikä meellä , eikä minun , lähiseotuvilla van kuitennij jotta , sev verran näin kun se maeto siilattiin .", "transcript_norm": "ja , minulla ei ollut , eikä meillä , eikä minun , lähiseutuvilla vaan kuitenkin jotta , sen verran näin kun se maito siilattiin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-621020-10550.wav", "wav_filesize": 930554 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se että sitä oli työtä sillon niim paljon että , sitä jakso tehä , että mielehl- , mielehlän lepäsi sen vyön aijan sitte ,.", "transcript_norm": "mutta se että sitä oli työtä silloin niin paljon että , sitä jaksoi tehdä , että - , mielellään lepäsi sen yön ajan sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-267650-10620.wav", "wav_filesize": 936728 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä pelekeen semmosta taaotia .", "transcript_norm": "minä pelkään semmoista tautia .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2425050-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehä niitä nyt nim paljon om mut tuola Jousan kirkola minä niäj joka kerta kum minä käyj ja , minä sanoj jos min osi viranomaenen ni minä sano että Joutsass eij om mustalaesija että äläkeäkä kulokeko ihaj joka kerta minä neä sie- .", "transcript_norm": "eihän niitä nyt niin paljon ole mutta tuolla Joutsan kirkolla minä näen joka kerta kun minä käyn ja , minä sanon jos minä olisin viranomainen niin minä sanon että Joutsassa ei ole mustalaisia että älkääkä kulkeko ihan joka kerta minä näen - .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2800330-11330.wav", "wav_filesize": 999350 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin em minä tiäräs sitte sem paremmim mutta näih hän sano .", "transcript_norm": "niin en minä tiedä sitten sen paremmin mutta näin hän sanoi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1250320-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jos vähän tullee se happanee , ja paljo tullee ni se ol liikaa , se ei tahok käyäk kaupaksi tte .", "transcript_norm": "jos vähän tulee se happanee , ja paljon tulee niin se oli liikaa , se ei tahdo käydä kaupaksi - .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3594960-8050.wav", "wav_filesize": 710054 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä , oli semmostae yhtee aekaan ku ajovat niin tarkkaan tuolla Purasjärvem peässää yhentoesta kilometrim matkalta ajovat kaks kertoa päevässä .", "transcript_norm": "ja sitten , oli semmoista yhteen aikaan kun ajoivat niin tarkkaan tuolla Pudasjärven päässä yhdentoista kilometrin matkalta ajoivat kaksi kertaa päivässä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2276250-10940.wav", "wav_filesize": 964952 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tääskin oli täs Jo- Jokikunnan tos kyläski ni siin oli semonev vanha Helmanni ja , se oli semmonen tiatomiäs ja .", "transcript_norm": "tässäkin oli tässä - Jokikunnan tuossa kylässäkin niin siinä oli semmoinen vanha Helmanni ja , se oli semmoinen tietomies ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1743820-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillä tuohentervala pan , laetto ja ne pysy !", "transcript_norm": "sillä tuohentervalla pani , laittoi ja ne pysyi !", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3186860-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kuv vaen kevväellä sillon seorowaa kuj jeät lähtöö järvestä että loytää jä merkihtöö .", "transcript_norm": "kun vain keväällä silloin seuraa kun jäät lähtee järvestä että löytää ja merkitsee .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2063489-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl meiläkin tuals sit viäl kirnukin on , tual vanhas paikka .", "transcript_norm": "ja kyllä meilläkin tuolla sitten vielä kirnukin on , tuolla vanhassa paikkaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2849320-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1805890-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "piti vuorova oottaaj ja mnäki olin sitte yhtenä päivänä oli jo minu eellä niim paljo ni , olin siellä sittej ja , iltasella myöhällä sittep pääsil lähtemääj ja siinä oli stten jo myllyv van- laitettii jo , istniinku seisommaa ettei enää käytetty van siinä oli tuttu ryynikoneenkäyttäjä ni , sano että no ei sitä viitin noiv vähiä jättää että t- , missä sinä täälä yötä oot niin ku sull o hevonen ni , se sitte käytti , ne loppuu .", "transcript_norm": "piti vuoroa odottaa ja minäkin olin sitten yhtenä päivänä oli jo minun edellä niin paljon niin , olin siellä sitten ja , iltasella myöhällä sitten pääsin lähtemään ja siinä oli sitten jo myllyn - laitettiin jo , niin kuin seisomaan että ei enää käytetty vaan siinä oli tuttu ryynikoneenkäyttäjä niin , sanoi että no ei sitä viitsi noin vähän jättää että - , missä sinä täällä yötä olet niin kun sinulla on hevonen niin , se sitten käytti , ne loppuun .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3809880-26880.wav", "wav_filesize": 2370860 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni sittä kun tuota , minä moallen nostatin , ni ei lähtenym millääp perrää enneä ei muuta kun se haokkasi likkoa stä vettä jä yli vaen nuotta , ei milläl lähtenys sittä perrään .", "transcript_norm": "niin sitten kun tuota , minä maalle nostatin , niin ei lähtenyt millään perään enää ei muuta kuin se haukkasi liikaa sitä vettä ja yli vain nuotta , ei millään lähtenyt sitten perään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-606200-11380.wav", "wav_filesize": 1003760 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mm on se minnuu neljättä vuatta vanhempi , että ,.", "transcript_norm": "mm on se minua neljättä vuotta vanhempi , että ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1997280-7730.wav", "wav_filesize": 681830 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hevoi kun yöllä laski sinnel lantaa ja siit vietii niit ruummenii tonne ,.", "transcript_norm": "hevonen kun yöllä laski sinne lantaa ja sitten vietiin niitä ruumenia tuonne ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-462310-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täyty ostaat taah mistä , sattu saamaa ja , nähläp puutetta sitten eläviesäk kans jauhost .", "transcript_norm": "täytyi ostaa taas mistä , sattui saamaan ja , nähdä puutetta sitten eläviensä kanssa jauhoista .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1160060-8430.wav", "wav_filesize": 743570 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin siltä varsin kyseltiin .", "transcript_norm": "niin siltä varsin kyseltiin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1508650-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se nin kummallist oli ko oli sentään jo , niin kauvvan oli nii , kyl munta kertaa oli käynyt toisesa pääsä peltooki vissii jas sarka .", "transcript_norm": "kyllä se niin kummallista oli kun oli sentään jo , niin kauan oli niin , kyllä monta kertaa oli käynyt toisessa päässä peltoakin vissiin ja sarka .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-361460-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2788010-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaikkia on kyllä .", "transcript_norm": "kaikkea on kyllä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1385830-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta eem minä tiälä ei sunka se , hevonen noitumalta kipeeks ollut tulluk kylä se muutonkim parantunu olis muta se oli , ne sualat teettämässä .", "transcript_norm": "mutta en minä tiedä ei suinkaan se , hevonen noitumalta kipeäksi ollut tullut kyllä se muutenkin parantunut olisi mutta se oli , ne suolat teettämässä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2432360-8010.wav", "wav_filesize": 769004 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei , net on niiv vanhoita asioita että niistä ei saa ,.", "transcript_norm": "ei , ne on niin vanhoja asioita että niistä ei saa ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3225560-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siäll oli sitte ku päästii sinne toril lähelle ni , sitte oli silmä kovana mistä sai sem paremmam paikan siält .", "transcript_norm": "no siellä oli sitten kun päästiin sinne torille lähelle niin , sitten oli silmä kovana mistä sai sen paremman paikan sieltä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-613630-6990.wav", "wav_filesize": 616562 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten se sahraarra ol sellai että , kun karkeatkii , pelloks tekvät nii ensin ol , sellai , kuv veitti , ni , puukokshan nyt sanoovat ni , nii se ol , sitten se veitti , pystykses siin , niis aisos , jossa hevoi ol eles ja , sil ne sitten ajo aina viirun , ja , sahraarra , kiäns sittes sen turpien taas , nurin , kun ne , rupes sit , pehmittää sit peltoa ja , sitten kun ne sai sen turpien nurin ni , sitten , ei muuta kun taas , rautaäjes ensi ja , puukarhi sittev viel , niit turpeit sittem mitkä siit lohkeil , sil rautaäkiel niit sitten , villaamaa pienemmäks että , voi sihir rukiinkin syksyl sittek kylviä .", "transcript_norm": "ja , sitten se sahra-aura oli sellainen että , kun karkeatkin , pelloksi tekivät niin ensin oli , sellainen , kuin veitsi , niin , puukoksihan nyt sanovat niin , niin se oli , sitten se veitsi , pystyksessä siinä , niissä aisoissa , jossa hevonen oli edessä ja , sillä ne sitten ajoi aina viirun , ja , sahra-aura , käänsi sitten sen turpeen taas , nurin , kun ne , rupesi sitten , pehmittämään sitten peltoa ja , sitten kun ne sai sen turpeen nurin niin , sitten , ei muuta kuin taas , rautaäes ensin ja , puukarhi sitten vielä , niitä turpeita sitten mitkä siitä lohkeili , sillä rautaäkeellä niitä sitten , villaamaan pienemmäksi että , voi siihen rukiinkin syksyllä sitten kylvää .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1955680-67860.wav", "wav_filesize": 5985296 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja miehil kans ni , kyl pappalki ain , simmose , olivas simmose kirkkovaatte , ja kauluksek kaolas ja valkonem baita ja , jaa .", "transcript_norm": "ja miehillä kanssa niin , kyllä papallakin aina , semmoiset , olivat semmoiset kirkkovaatteet , ja kaulukset kaulassa ja valkoinen paita ja , ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2152880-11220.wav", "wav_filesize": 1077164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miekih olem monet hampaat katkonnu .", "transcript_norm": "minäkin olen monet hampaat katkonut .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-548790-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1759980-320.wav", "wav_filesize": 28268 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sil ol torpan tila ollu .", "transcript_norm": "sillä oli torpan tila ollut .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3542680-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "voe tokkii niitä merkki-", "transcript_norm": "voi tokiin niitä -", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3444210-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka kuivattiihhan niitä muittaan niin kun , elojjaa aena saekkesinä ja , ja heinniihik kuivattiin hoassiilla kun , ennen ei ollut sitä , seiväspellii eikä , ne oesi entiset heinät pysynnäkkääs seippäällä kun ne , e- ei olluna sitä kylyvyheinnee .", "transcript_norm": "ka kuivattiinhan niitä muitakin niin kuin , eloja aina sadekesinä ja , ja heiniäkin kuivattiin haasialla kun , ennen ei ollut sitä , seiväspeliä eikä , ne olisi entiset heinät pysynytkään seipäällä kun ne , - ei ollut sitä kylvöheinää .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2224070-15090.wav", "wav_filesize": 1330982 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne osas käyläl lik vakons ja , kiljastih jos se men kauemmas kyl se huomas siit että mihkä päin t ol mentävä .", "transcript_norm": "ne osasi käydä liki vakonsa ja , kiljaistiin jos se meni kauemmas kyllä se huomasi sitten että mihin päin sitä oli mentävä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2563210-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on en- , entissi tämänkylälaissi .", "transcript_norm": "se on - , entisiä tämänkyläläisiä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3616021-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl niit täsä ol muit , sit käve viimetteks semmone Leino siink ko , ko siinp Petlehemis siin isoan tykön asus , ni se ol sit semne , se käve ni , sit jo teurastamas ja .", "transcript_norm": "mutta kyllä niitä tässä oli muita , sitten kävi viimeiseksi semmoinen Leino siinä kun , kun siinä Betlehemissä siinä ison tykönä asui , niin se oli sitten semmoinen , se kävi niin , sitten jo teurastamassa ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1138930-10260.wav", "wav_filesize": 985004 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toas ol , toas tul pitkä tarina täst .", "transcript_norm": "taas oli , taas tuli pitkä tarina tästä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2127090-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin nuaki hioo kun ei ne viittit tahoota .", "transcript_norm": "ja niin nuokin hiovat kun ei ne viitsi tahkota .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3655045-2680.wav", "wav_filesize": 257324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie justii sillon , viiskymmentseitsemänteev vuom mie olin täällä Suomes ja sit käin katsomas häntä , tuol tiakoonissasairaalas .", "transcript_norm": "minä justiinsa silloin , viisikymmentäseitsemäntenä vuonna minä olin täällä Suomessa ja sitten kävin katsomassa häntä , tuolla diakonissasairaalassa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-634240-8720.wav", "wav_filesize": 769148 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a , hä kapatti sielt , niin kauvvaa , ko se santarm hävis pois riuvvultA , tuon t , män koppisie t , heä ku män koppisielle tämä ni , siit alko hyvi hiljaa kävelä niiko nyt mie ja kävele oikei vasiten ni , kä- ja tulloo siihen .", "transcript_norm": "a , hän kapatti sieltä , niin kauan , kun se santarmi hävisi pois riu'ulta , tuon että , meni koppiseen että , hän kun meni koppiselle tämä niin , sitten alkoi hyvin hiljaa kävellä niin kuin nyt minä ja kävelee oikein vasiten niin , - ja tulee siihen .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-574520-20860.wav", "wav_filesize": 1839896 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eikä siinä rahtimiehiä tällä välillä ollun ne oli , Kajaani , Iisalami Kajaani .", "transcript_norm": "eikä siinä rahtimiehiä tällä välillä ollut ne oli , Kajaani , Iisalmi Kajaani .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-816400-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuota etkös sie , tienyt jotta mie en otat tuommosta hammasta , outo hammas ol siula ja ,.", "transcript_norm": "tuota etkös sinä , tiennyt jotta minä en ota tuommoista hammasta , outo hammas oli sinulla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2369840-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun nyt on , minä oon nähny uurenaikasia perheitä niin ei sitä , missään okkam me se oomme ku hallittemme !", "transcript_norm": "mutta kun nyt on , minä olen nähnyt uudenaikaisia perheitä niin ei sitä , missään olekaan me se olemme kun hallitsemme !", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-255490-6470.wav", "wav_filesize": 621164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-547150-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl- ...", "transcript_norm": "kyllä ...", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2708290-230.wav", "wav_filesize": 20330 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit nyj joka pyhäks tehty .", "transcript_norm": "ei niitä nyt joka pyhäksi tehty .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2987950-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl meijän äit kävei sit toisem poja Hämellinnast hakemas ol paperit menny vähä sekasi .", "transcript_norm": "kyllä meidän äiti kävi sitten toisen pojan Hämeenlinnasta hakemassa oli paperit mennyt vähän sekaisin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1896600-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut kaikessa tappaaoksessa se oh heittännä sev vallollee , eehän sitt ois , semmosten pelistä soanuj jos eej ois antanna .", "transcript_norm": "mutta kaikessa tapauksessa se on heittänyt sen valloilleen , eihän sitä olisi , semmoisten pelistä saanut jos ei olisi antanut .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3528910-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "miehet niitti ja naiset haravoitti luokoihin nii , luokoiksi sanottiin kun , kahtaki , lakkiita yhteem pantiin nii , ne oli luokoja sitte ja .", "transcript_norm": "miehet niitti ja naiset haravoi luokoihin niin , luokoiksi sanottiin kun , kahtakin , lakkiita yhteen pantiin niin , ne oli luokoja sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2320610-11900.wav", "wav_filesize": 1049624 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihe pantii rasvoa ja vettä , ja suoloa .", "transcript_norm": "siihen pantiin rasvaa ja vettä , ja suolaa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1717850-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siiher rupesi se kaoppijaan , emäntä sitte ja sano niij jotta , mikä sinä et , mikä sulla o että et jouvva .", "transcript_norm": "siihen rupesi se kauppiaan , emäntä sitten ja sanoi niin jotta , mikä sinä et , mikä sinulla on että et jouda .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3129450-7630.wav", "wav_filesize": 673010 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne riihessä kuivatuita oli ni .", "transcript_norm": "ne riihessä kuivattuja oli niin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2360100-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kukkomesso se ol että kui , kui vanha hää lie olluna mut .", "transcript_norm": "kukkometso se oli että kuinka , kuinka vanha hän lie ollut mutta .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1984200-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miust niinko , tul tänne Kesvalahel kaikkei lyhimmäks .", "transcript_norm": "minusta niin kuin , tuli tänne Kesvalahdelle kaikkein lyhimmäksi .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-88310-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Iisko sannoo n ette no menkää vaan noutahav vettä .", "transcript_norm": "Iisko sanoo niin että no menkää vain noutamaan vettä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2978930-2550.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ah nii se pandii sen , tsirkan ala pandii se , keppi ja to- , yhtä otsaa vast lyötii nii .", "transcript_norm": "ah niin se pantiin sen , tsirkan alle pantiin se , keppi ja - , yhtä otsaa vasten lyötiin niin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-232430-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia torppariahi oli myö kävimmä siinä , jo lähempänä Iisalammee niin , kymmenel lehmmee kuulu torpparilla olovan .", "transcript_norm": "semmoisia torppariakin oli me kävimme siinä , jo lähempänä Iisalmea niin , kymmenen lehmää kuului torpparilla olevan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1476170-6820.wav", "wav_filesize": 601568 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että va- , heonen oli hukas ko sill oli pikkuvarsa .", "transcript_norm": "että - , hevonen oli hukassa kun sillä oli pikkuvarsa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-126370-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja he sitte ei o , asiantuntijak kävi , lääkäri Miemoinenki sitä kävi kahtomasa ja sano että se on näätta .", "transcript_norm": "ja he sitten ei ole , asiantuntijat kävi , lääkäri Miemoinenkin sitä kävi katsomassa ja sanoi että se on näätä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3210710-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "justhiinsa .", "transcript_norm": "justiinsa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2670950-790.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihen , herattoman kokkelin sekkaan sittä sitä kirnu piimmee .", "transcript_norm": "ja siihen , herattoman kokkelin sekaan sitten sitä - kirnupiimää .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2865760-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel oltii sit kaik , ol , ne , karusselit ja mis sait liukuu siel ja , siel ol , hyvil lusti viettää aikaa .", "transcript_norm": "siellä oltiin sitten kaikki , oli , ne , karusellit ja missä sait liukua siellä ja , siellä oli , hyvin lysti viettää aikaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3753700-7630.wav", "wav_filesize": 673010 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nykyjään on nii , suomalaisia kivääreitä yhtä hyviä joita käytetäää .", "transcript_norm": "nykyään on niin , suomalaisia kivääreitä yhtä hyviä joita käytetään .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-149160-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no niimpä se oli .", "transcript_norm": "no niinpä se oli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-546520-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se atrain .", "transcript_norm": "se atrain .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3619357-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tuntu nin kummalta kuu kaola jäe paljaaks ettei tahtonna osata olla .", "transcript_norm": "ja se tuntui niin kummalta kun kaula jäi paljaaksi että ei tahtonut osata olla .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3172310-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "täst ook kuinkaam pitkä oijohmaita Pajulan sivuu ja .", "transcript_norm": "tästä ole kuinkaan pitkä oiosmaita Pajulan sivua ja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3368340-3620.wav", "wav_filesize": 347564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yhen kerram minä tein , pikkusen o- , olokkii panin kun ne , nyt niitä sit kehuvat jotta niistä se tulloo hyvä , ei kellenkkääk kelevanna meijän sakissa .", "transcript_norm": "yhden kerran minä tein , pikkuisen - , olkia panin kun ne , nyt niitä sitten kehuivat jotta niistä se tulee hyvä , ei kenellekään kelvannut meidän sakissa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1728930-9680.wav", "wav_filesize": 853820 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "itse tekkiit tiilitkii .", "transcript_norm": "itse tekivät tiiletkin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4099749-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun , isä ol hamppaan ottaja ennen .", "transcript_norm": "kun , isä oli hampaan ottaja ennen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3386120-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ei tullu oikei hapant se että täyty ollak kakskii yötä siit hapatettii sit taikinaa .", "transcript_norm": "se ei tullut oikein hapanta se että täytyi olla kaksikin yötä sitten hapatettiin sitä taikinaa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2904830-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tommosta saavillista , jokk on tämmösiä isoja .", "transcript_norm": "tuommoista saavillista , jotka on tämmöisiä isoja .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-394680-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä viädä sit naapureilk kans ko hyvis väleis olla .", "transcript_norm": "ja sitä viedään sitten naapureille kanssa kun hyvissä väleissä ollaan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2983830-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne , tuota , olha niitä nyt reätälieki että tek mutta paljo ne kuto , tek itellee ja se ol vähän semmosta ylypeyttä ku , ne nauro piaj ja sano että kun ei itellee tiev , leninkie eikä itelleev voatteita , kyllä nyt itellee .", "transcript_norm": "ne , tuota , olihan niitä nyt räätäleitäkin että teki mutta paljon ne kutoi , teki itselleen ja se oli vähän semmoista ylpeyttä kun , ne nauroi pian ja sanoi että kun ei itselleen tee , leninkiä eikä itselleen vaatteita , kyllä nyt itselleen .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3689312-16360.wav", "wav_filesize": 1442996 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lammaslaomat söevät .", "transcript_norm": "lammaslaumat söivät .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-685040-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos menivät riiheekii vanhat miähet sano isäukko aina ni , ne niinko , päivääl jos päiväl ni päivää sano tai illal myähää niin ilttaa ja , aamul aikasee ni huament ja .", "transcript_norm": "jos menivät riiheenkin vanhat miehet sanoi isäukko aina niin , ne niin kuin , päivällä jos päivällä niin päivää sanoi tai illalla myöhään niin iltaa ja , aamulla aikaiseen niin huomenta ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3626501-13200.wav", "wav_filesize": 1164284 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ne lentää siält illal , pimjän tullen ni lentääväp pelloisiin , syämään noiv viljapeltoisiin sorsat ja .", "transcript_norm": "ja sitten ne lentää sieltä illalla , pimeän tullen niin lentävät peltoihin , syömään noin viljapeltoisiin sorsat ja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1173050-10360.wav", "wav_filesize": 913796 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sii- , siinä sittä nostettiij ja tuas reki laetettiin siihen , joho , johov veittiin sittä , toene , puol toesseel läjjään toenen toessEE .", "transcript_norm": "- , siinä sitten nostettiin ja taas reki laitettiin siihen , johon , johon vedettiin sitten , toinen , puoli toiseen läjään toinen toiseen .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2225870-8840.wav", "wav_filesize": 779732 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sinnes- sano että , kyllä sinä mummun kans täällä pärijäät ... minä , kysyn siltä mummulta että onko teillä kahveja että lähetänkö minä hakkeen sano että olevav vai sano että leipää ei palijo om minä sano tta vaim pankkaa iso pata tulelle ttä keitetään puurua aivan syyä asti .", "transcript_norm": "- sanoi että , kyllä sinä mummun kanssa täällä pärjäät ... minä , kysyin siltä mummulta että onko teillä kahveja että lähetänkö minä hakemaan sanoi että olevan vaan sanoi että leipää ei paljon ole minä sanoin että vaan pankaa iso pata tulelle että keitetään puuroa aivan syödä asti .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1620590-17570.wav", "wav_filesize": 1549718 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mullet tuli , mää loukkasij jalkani menneet talvena niim pahasti ettem mää hankkinup päästäk kävelee ja stte mullet tuatiin köppi ja , ja tua noin , ja , eikä siit otettu mittää vaikka ma olsim maksanus sem mielelläni mutt ei , eij otettu mittää ja , mää aattelin että , mää teen sille nyk kymmenem parii vihtaja sit siittä palkkaa häj joutuu nek kaikki ostaan .", "transcript_norm": "minulle tuli , minä loukkasin jalkani menneenä talvena niin pahasti että en minä hankkinut päästä kävelemään ja sitten minulle tuotiin keppi ja , ja tuota noin , ja , eikä siitä' otettu mitään vaikka minä olisin maksanut sen mielelläni mutta ei , ei otettu mitään ja , minä ajattelin että , minä teen sille nyt kymmenen paria vihtoja sitten siitä palkkaa hän joutuu ne kaikki ostamaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1897740-29160.wav", "wav_filesize": 2571956 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kylä net ov vähän semmoset , velhoot jokka sillä laila so- , kirkon ovenki aukaseva awwaimitta .", "transcript_norm": "kyllä ne on vähän semmoiset , velhot jotka sillä lailla - , kirkon ovenkin aukaisevat avaimitta .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2246130-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin teki taksvärkkiä ... talor ruoka oli m- , ei sinner ruokaa tarvinnuv vieläm mutta .", "transcript_norm": "niin teki taksvärkkiä ... talon ruoka oli - , ei sinne ruokaa tarvinnut viedä mutta .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-291530-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli sanonnu ett ei häm mikään ok kahrentoist vanha likka minä ole .", "transcript_norm": "ja oli sanonut että ei hän mikään ole kahdentoista vanha likka minä olen .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-302790-3770.wav", "wav_filesize": 361964 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä sielä saanuj , joitaki kertoja saanus sillälailla .", "transcript_norm": "olen minä siellä saanut , joitakin kertoja saanut sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2181450-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli joku saunamuari .", "transcript_norm": "no se oli joku saunamuori .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1655710-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "on sev voinuj joku ottook koerakseen , kesy ol , elis sittä ampunna , kuj justiisa ol sillo , kiini otto .", "transcript_norm": "on sen voinut joku ottaa koirakseen , kesy oli , eli sitten ampunut , kun justiinsa oli silloin , kiinni otto .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1621320-10660.wav", "wav_filesize": 940256 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "uskovainem mieshän se on sekin .", "transcript_norm": "uskovainen mieshän se on sekin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1300760-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin on isot mettät nii .", "transcript_norm": "niin on isot metsät niin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-730780-2170.wav", "wav_filesize": 208364 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kolomep puuta koato siältä mettästä unissani .", "transcript_norm": "kolme puuta kaatoi sieltä metsästä unissani .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1209400-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no nii iha ja miäl tekikin go , pois sembualest ko ei koton mittä raha saan ja .", "transcript_norm": "no niin ihan ja mieli tekikin kun , pois sen puolesta kun ei kotona mitään rahaa saanut ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3766468-5600.wav", "wav_filesize": 537644 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "n eij oon niinkäää , yksitellee .", "transcript_norm": "ne ei ole niinkään , yksitellen .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-711340-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol tuat , kum minä olin nyn nuaren nii , sellasii miähii toi sanottii Salmelam Mikoks , jotka ol sit Kot- , Savorrataa tekemas .", "transcript_norm": "oli tuota , kun minä olin nyt nuorena niin , sellaisia miehiä tuo sanottiin Salmelan Mikoksi , jotka oli sitä - , Savonrataa tekemässä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2554020-10200.wav", "wav_filesize": 899684 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "teijä on lukutaiton nii heikko vaikk olettek käynyk kansakoulu ett om parast et menet lukutaittoan harjotteleman tulet ens vuan uuren gerra .", "transcript_norm": "teidän on lukutaitonne niin heikko vaikka olette käynyt kansakoulun että on parasta että menette lukutaitoanne harjoittelemaan tulette ensi vuonna uuden kerran .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3219400-7870.wav", "wav_filesize": 755564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nytti onhan se puol nuottoo van , nyt ei ouv veittynnä kun on , se toenem porukka on , ei , oun nyt paekka kunnalla nin se , nyt ei viimmo syksynä , osanna vetteej ja , kaloitas sillä tavalla jiättIIN , viimmO sYksYNÄ .", "transcript_norm": "nytkin onhan se puoli nuottaa vaan , nyt ei ole vedetty kun on , se toinen porukka on , ei , ole nyt paikka kunnalla niin se , nyt ei viime syksynä , osannut vetää ja , kaloitta sillä tavalla jäätiin , viime syksynä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1440160-15130.wav", "wav_filesize": 1334510 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä ku se oli siihe kaatanu , puun , männyj ja hongav vielä ja , siinä s oli sitte , se Eetu , että mitenkähä se , mitenkähä se nuokki on kaatanu ja se on nuita myötön tuota tehnyk kulukenuk kun ei nävy jäläkiä muita .", "transcript_norm": "ja sitten kun se oli siihen kaatanut , puun , männyn ja hongan vielä ja , siinä se oli sitten , se Eetu , että mitenkähän se , mitenkähän se nuokin on kaatanut ja se on noita myöten tuota tehnyt kulkenut kun ei näy jälkiä muita .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1743920-14270.wav", "wav_filesize": 1258658 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no vet ja jaohoi ja , ja suala ja , rasva vähä runssaste ni siit tul hyvä .", "transcript_norm": "no vettä ja jauhoja ja , ja suolaa ja , rasvaa vähän runsaasti niin siitä tuli hyvää .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1603120-5690.wav", "wav_filesize": 546284 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että myytiin niitä .", "transcript_norm": "että myytiin niitä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1887390-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pantii roskat uunii , palamaa .", "transcript_norm": "pantiin roskat uuniin , palamaan .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3138050-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ooli !", "transcript_norm": "oli !", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1872660-960.wav", "wav_filesize": 92204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillon syötynä , kun sillom petäjävuonna kum myö syöttiim petäjjee , ei sillon syötynä teälä .", "transcript_norm": "ei silloin syöty , kuin silloin petäjävuonna kun me syötiin petäjää , ei silloin syöty täällä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1965510-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu , tehtiin sitä .", "transcript_norm": "juu , tehtiin sitä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3065530-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt minä sanon sille että kuulet tohtor että , kum mä olen sellaitiip pappa mä voisim pannav väkisten kylyvämää äijäm mettää kum mä olen näit mettähallituk-sen äijii .", "transcript_norm": "no nyt minä sanoin sille että kuule tohtori että , kun minä olen sellainen pappa minä voisin panna väkisin kylvämään äijän metsää kun minä olen näitä metsähallituksen äijiä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3619205-9690.wav", "wav_filesize": 854702 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmosep puukynnet semmose- ra- , pikkuset raulat oli kärjissä puitten kärjissä .", "transcript_norm": "semmoiset puukynnet semmoiset - , pikkuiset raudat oli kärjissä puiden kärjissä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-779790-4220.wav", "wav_filesize": 405164 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "meinaakko ruvetak kutomaan .", "transcript_norm": "meinaatko ruveta kutomaan .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-413550-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , ja nuij jos eppäilee että se tuota niin sitä ruukataam melekeee aina mennäk kun , se on niii ilikijä se rupijaa , ku se a- , kevä aurinko paistaa niin , niin tuota , se rupijaa nii ja , siltä veri juoksee siitä päämpohojasta ja sE niinku sullaa sitä jäätä siittä , se , veri , lämmiv veri , niin se siittä rupijaa r- , valumaan sinne alle että s om parreii että siihem mennee hetimmiten , käsiksi .", "transcript_norm": "niin , ja noin jos epäilee että se tuota niin sitä ruukataan melkein aina mennä kun , se on niin ilkeä se rupeaa , kun se - , kevät aurinko paistaa niin , niin tuota , se rupeaa niin ja , siltä veri juoksee siitä päänpohjasta ja se niin kuin sulaa sitä jäätä siitä , se , veri , lämmin veri , niin se siitä rupeaa - , valumaan sinne alle että se on parempi että siihen menee hetimiten , käsiksi .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2220740-24810.wav", "wav_filesize": 2188286 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jo siel lenteääkii yhen , miehel , kuula jalast mel läpi .", "transcript_norm": "jo siellä lentääkin yhden , miehellä , kuula jalasta meni läpi .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1451540-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikk ol pellos lehmä nin se viel jauhoja anto .", "transcript_norm": "vaikka oli pellossa lehmä niin se vielä jauhoja antoi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2510450-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "m olen ainakis .", "transcript_norm": "minä olen ainakin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-705150-1150.wav", "wav_filesize": 110444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol Juhannes ol ,.", "transcript_norm": "se oli Juhannes oli ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-128949-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikö siäl oos se maa- , jokin s- , jokin ta- , jokin sellaane ,.", "transcript_norm": "eikö siellä ole se - , jokin - , jokin - , jokin sellainen ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1360470-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol sit semmost ko niit sit täydyttin kanasten kans hautto niit , niit penikoi ... ei sillon koneist näht untaka .", "transcript_norm": "ja se oli sitten semmoista kun niitä sitten täydyttiin kanasten kanssa hautoa niitä , niitä penikoita ... ei silloin koneista nähty untakaan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3242450-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minäi muistan tämän , muv vanhim poika nin , kerram meill oli joku kans tappamassa sikaa nim minä sano ett ota nyt , poika se huolekses ja nin , tässä lä- , tuo lahtari leikkaa palal lihaa että ja , meep paistamaaj ja syywwaa .", "transcript_norm": "kyllä minä muistan tämän , minun vanhin poika niin , kerran meillä oli joku kanssa tappamassa sikaa niin minä sanoin että ota nyt , poika se huoleksesi ja niin , tässä - , tuo lahtari leikkaa palan lihaa että ja , mene paistamaan ja syödään .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3213120-16000.wav", "wav_filesize": 1411244 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä niistä panil lavon katom mutta olipah niihij jäänys sev verra että ne hiiret hakkas ei se kestänyk ku nelijä vuotta ... alako vuotaa .", "transcript_norm": "ja minä niistä panin ladon katon mutta olipa niihin jäänyt sen verran että ne hiiret hakkasi ei se kestänyt kuin neljä vuotta ... alkoi vuotaa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3562710-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-240800-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs , ehäm minä sillon aikanakaav vielä ni , ehän täälä ny ook Kalajoella yhtääj joka muj jälijek kulukis niinkö ne ennen oli , koana olleet että mää täää , entisen kirkon tornin nokas oon silloo , alakuvuosina päällään seisonu .", "transcript_norm": "mitäs , eihän minä silloin aikanakaan vielä niin , eihän täällä nyt ole Kalajoella yhtään joka minun jäljet kulkisi niin kuin ne ennen oli , kovana olleet että minä tämän , entisen kirkon tornin nokassa olen silloin , alkuvuosina päällään seisonut .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-857640-18100.wav", "wav_filesize": 1596464 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-788040-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tehtiim puust , risust sittem männyllalvost , aita , maalle , se väl ja , kun ei ne siit läpitep peässyn ne m tul te- , siit sitten sit , puuait- , risuaitaa myölen näin tänne ja sielt ne men sitte sinnek katihtaa .", "transcript_norm": "se tehtiin puusta , risuista sitten männynlatvoista , aita , maalle , se väli ja , kun ei ne siitä lävitse päässyt ne - tuli - , siitä sitten sitä , - , risuaitaa myöden näin tänne ja sieltä ne meni sitten sinne katiskaan .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-545750-18750.wav", "wav_filesize": 1653794 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sen sai jokuses sit siihem puukkohongi sit , tulema nii hyvän terän go se lasketti vähä ohuviks , ohuvaks sit ja ni , moniki nim partaski sen gans sit pyhkes .", "transcript_norm": "sen sai jokuset sitten siihen puukkoonkin sitten , tulemaan niin hyvän terän kun se laskettiin vähän ohueksi , ohueksi sitten ja niin , monikin niin partansakin sen kanssa sitten pyyhki .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1662670-13110.wav", "wav_filesize": 1258604 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ne herrat käytii kyselemäs ni et , otetoaks neät puhelim meijjän iellie ja , ei Jussi siit ottant sit ne , valtijom miehet ne lankat käytii , ottamas pois .", "transcript_norm": "ja sitten ne herrat käytiin kyselemässä niin että , otetaankos näet puhelin meidän edelleen ja , ei Jussi sitten ottanut sitten ne , valtion miehet ne langat käytiin , ottamassa pois .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3323360-13900.wav", "wav_filesize": 1226024 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no hään kävi , tupakanostos .", "transcript_norm": "no hän kävi , tupakanostossa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2992790-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt sanoppas kun nii tehlää , min olen aina ruukannu ottaa kannot metästä ylös sit mull om pussi siemmenii ne on tuos min , muovikassai se , siemmempussi nytkii kun aitar rapul otan siemmenet ni , mä vien sit kuule aina sen tervaskanto mistä nousee ni siihi os siit nii huikiah hyvä pistää , kasvamaa uutta mettää .", "transcript_norm": "ja nyt sanopas kun niin tehdään , minä olen aina ruukannut ottaa kannot metsästä ylös sitten minulla on pussi siemeniä ne on tuossa minun , muovikassissani se , siemenpussi nytkin kun aitan rapulla otan siemenet niin , minä vien sitten kuule aina sen tervaskanto mistä nousee niin siihen on sitten niin huikean hyvä pistää , kasvamaan uutta metsää .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-56100-21020.wav", "wav_filesize": 1854008 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kohviha se ol .", "transcript_norm": "kohvihan se oli .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2102320-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol sellaist suurta koi- , minä en ol nyt ihlan äskettäin siäl käynny että mikä ,.", "transcript_norm": "siinä oli sellaista suurta - , minä en ole nyt ihan äskettäin siellä käynyt että mikä ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1334780-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em mie sin uskalla männä .", "transcript_norm": "en minä sinne uskalla mennä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4802434-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim mulla ?", "transcript_norm": "niin minulla ?", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1841330-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "aivan se on , laahinej jääm päällä joka yö .", "transcript_norm": "aivan se on , laahinen jään päällä joka yö .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-286409-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit nämät pikkutiät oli sit taas eri jaos .", "transcript_norm": "ja sitten nämä pikkutiet oli sitten taas eri jaossa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3116210-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ne tuntuu niin niin kaikki nää uuvelej ja moiselej jotta ei ei , tuntuu tta , mitä suhkamista se ol .", "transcript_norm": "nyt ne tuntuu niin niin kaikki nämä uudelle ja moiselle jotta ei ei , tuntuu jotta , mitä suhkamista se oli .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1454750-8160.wav", "wav_filesize": 719756 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se live- , se vaatteep piti olla sitte kylmäs lipees yän .", "transcript_norm": "ja sitten se - , se vaatteet piti olla sitten kylmässä lipeässä yön .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3139470-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se niitä vanhoja asioota toimitti mutteihän n ooj jäänym miälhen .", "transcript_norm": "kyllä se niitä vanhoja asioita toimitti mutta eihän ne ole jäänyt mieleen .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-594720-4930.wav", "wav_filesize": 473324 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai äiti eli , kaheksankymmeneyheksäv vuojev vanahaksi .", "transcript_norm": "vaan äiti eli , kahdeksankymmenenyhdeksän vuoden vanhaksi .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-271560-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että se on siellä puojii ylilaattialla varmasti että sitä ei , sitä ok kukkaav vienys sieltä pois .", "transcript_norm": "että se on siellä puodin ylilattialla varmasti että sitä ei , sitä ole kukaan vienyt sieltä pois .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2718010-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , viisaastit tehtävä se ruiskeko , jotta s ei suanus sissää , immiiv vettä , tynki- , tyngistä .", "transcript_norm": "se oli , viisaasti tehtävä se ruiskeko , jotta se ei saanut sisään , imeä vettä , - , tyngistä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2301650-10400.wav", "wav_filesize": 917324 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se tuli äkkiää sittem me loimma , me vanhemmat tenavat ja minä , kuarmia täälä ttä se sai aivan ajaa .", "transcript_norm": "se tuli äkkiä sitten me loimme , me vanhemmat tenavat ja minä , kuormia täällä että se sai aivan ajaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3842701-8029.wav", "wav_filesize": 770828 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä selitin että minä sain ens sielt kor- , kotokyläst lähtemää nuorii miehii , pari kolomek kappaletta tännes sylämmaaham mukahai jotka ma tiesin että ne on työmiehii .", "transcript_norm": "minä selitin että minä sain ensin sieltä - , kotokylästä lähtemään nuoria miehiä , pari kolme kappaletta tänne sydänmaahan mukaani jotka minä tiesin että ne on työmiehiä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2586860-10830.wav", "wav_filesize": 955250 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ommeltu samalain , silkist se ol ommeltu ja , voa tälläne , jot se tänne niskaa pantii kiin .", "transcript_norm": "se oli ommeltu samanlainen , silkistä se oli ommeltu ja , vain tällainen , jotta se tänne niskaan pantiin kiinni .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3048150-7960.wav", "wav_filesize": 702116 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie pisti härän kytkyvie härkä ol kytkyes kun ne tul kotia. ja ne ettivättem monta kuukautta ja , viikkoa ja , eikä ne ... ja minä , otin sinkin kätehen ja mie aatteli jakkas minäkii mänen kattomaa tonne , vähäm matkaa ja , mie mänin tuonnek kallion keulaa ni härkä tulie niin tietä myötekkä , minua vastaa ja mie näytin sinkkiä ja annon sinkist vähäj jauhoa sillen nin sinkki tul , niin , härkä tul niin omettaa että pölläht .", "transcript_norm": "ja minä pistin härän kytkyet härkä oli kytkyessä kun ne tuli kotia ja ne etsivät monta kuukautta ja , viikkoa ja , eikä ne ... ja minä , otin sinkin käteen ja minä ajattelin jahka minäkin menen katsomaan tuonne , vähän matkaa ja , minä menin tuonne kallion keulaan niin härkä tulee niin tietä myöten , minua vastaan ja minä näytin sinkkiä ja annoin sinkistä vähän jauhoa sille niin sinkki tuli , niin , härkä tuli niin omettaan että pöllähti .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1573060-30400.wav", "wav_filesize": 2681324 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sittej jos se tuli vahvemmallen nin taholla päästettiin , teräväks .", "transcript_norm": "sitten jos se tuli vahvemmalle niin tahkolla päästettiin , teräväksi .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1635420-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "va ei minä em muista ennää sen , opettajan nimiä ... se om multa unehtunu , mikä se oli sillo opettajana .", "transcript_norm": "vaan ei minä en muista enää sen , opettajan nimeä ... se on minulta unohtunut , mikä se oli silloin opettajana .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2715600-9010.wav", "wav_filesize": 794726 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun se otti n- , nok- , nenä kiis sih hameeh niin , noilhan ol pitkät hameht nin , se pysy sii ei se päässy pois sielt .", "transcript_norm": "kun se otti - , - , nenä kiinni siihen hameeseen niin , noillahan oli pitkät hameet niin , se pysyi siinä ei se päässyt pois sieltä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-159090-8510.wav", "wav_filesize": 750626 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toisempitäjeeläisten , sakkiin , sakkiin noin niin kum , parkanolaistej ja ,.", "transcript_norm": "toisenpitäjäläisten , sakkiin , sakkiin noin niin kuin , parkanolaisten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2375030-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte sitä , vastav , varvusta , veästiil lehet poes ja tehttiim panta ja pistettiim pantta , ja kaks vastoo s o , kammihta aena sanottii olevan .", "transcript_norm": "sitten sitä , vastan , varvusta , vetäistiin lehdet pois ja tehtiin panta ja pistettiin pantaan , ja kaksi vastaa se on , kammitsa aina sanottiin olevan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2910720-11190.wav", "wav_filesize": 987002 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol viimenen kettu , mie sanon nyt se , nyt se jiäp miulta tää ketun ammunti .", "transcript_norm": "ja se oli viimeinen kettu , minä sanoin nyt se , nyt se jää minulta tämä ketun ammunta .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1959120-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-253130-650.wav", "wav_filesize": 62444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko kuottii niitä kankai ja .", "transcript_norm": "sitten kun kudottiin niitä kankaita ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-758350-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem muikkuverkko se on taas hyvin tiheä , muikkuverkolla ne täällä pyytää hirveäm paljo kaiket syksyt sen , ne on saanukkiim monena syksynä tässä nyt oikei hyvim muikkuja .", "transcript_norm": "ja sitten muikkuverkko se on taas hyvin tiheä , muikkuverkolla ne täällä pyytää hirveän paljon kaiket syksyt sen , ne on saanutkin monena syksynä tässä nyt oikein hyvin muikkuja .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3386570-10590.wav", "wav_filesize": 934082 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin , niillel leivottiin stä kertaleipeä sitten tuota kun stä viljoa ei os piisanun nim paljo kun , aina ol joka päivä annettava kerjäläisillenki .", "transcript_norm": "niin , niille leivottiin sitä kertaleipää sitten tuota kun sitä viljaa ei olisi piisannut niin paljon kun , aina oli joka päivä annettava kerjäläisillekin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3220240-10570.wav", "wav_filesize": 932318 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuv viikkokuntiil lähettiin , paljon sitä evästä piti olla .", "transcript_norm": "ja kun viikkokuntiin lähdettiin , paljon sitä evästä piti olla .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-935640-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sit oli kiiru lypsää .", "transcript_norm": "sitten oli kiire lypsää .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-690140-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , se , tervaksista puista kan- , kannosta ja sellasista , laitettii semmone , tervahauta ja , ja sitte se , sinnes semmoset rännit ja juoksut sissää ja , ja aste alas se juoks sieltä , tippu sihe astijaa se terva .", "transcript_norm": "no , se , tervaksista puista - , kannoista ja sellaisista , laitettiin semmoinen , tervahauta ja , ja sitten se , sinne semmoiset rännit ja juoksut sisään ja , ja asti alas se juoksi sieltä , tippui siihen astiaan se terva .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2440190-17380.wav", "wav_filesize": 1532960 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ,.", "transcript_norm": "ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-870970-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta mitää se nyt sitte ol .", "transcript_norm": "jotta mitä se nyt sitten oli .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3859205-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit siel , syötii ja juotii ja aamul sit taas , lähettii jo etteepäi mänemää .", "transcript_norm": "sitten siellä , syötiin ja juotiin ja aamulla sitten taas , lähdettiin jo eteenpäin menemään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1690640-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "aivaahaa se , oliki erakkona se Aukko sielä Piekkosa , .", "transcript_norm": "aivanhan se , olikin erakkona se Aukko siellä Piekossa , .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2088510-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitä oli munda sänkyä sitt ymbärillä , ymbäri seinävviarustoja ja siäl keskellä , tehtiim buhrettöitä .", "transcript_norm": "sitä oli monta sänkyä sitten ympärillä , ympäri seinänvierustoja ja siellä keskellä , tehtiin puhdetöitä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3019950-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne oli sit jo , ve- eri taval vaatetettup peittoot silmil ja ,.", "transcript_norm": "ja , ne oli sitten jo , - eri tavalla vaatetettu peitot silmillä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3329410-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kirkol ast ne , kaik joka kyläs laulettii sillo .", "transcript_norm": "ja kirkolla asti ne , kaikki joka kylässä laulettiin silloin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2956690-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on sellaesta BuuDa joGa on , tullu nin , iGääskun Bunaseks ja kovakse , se on niiGun , kuus tuloo vähä jotta se on , se ei kasva , ylös mut se , tuloo veäntymään vähä , jotta se , on , nin sitten siihen kasvaa janhusta ja se on nin kovoa jotta se on , iGääskun luuDa .", "transcript_norm": "se on sellaista puuta joka on , tullut niin , ikään kuin punaiseksi ja kovaksi , se on niin kuin , kuusi tulee vähän jotta se on , se ei kasva , ylös mutta se , tulee vääntymään vähän , jotta se , on , niin sitten siihen kasvaa janhusta ja se on niin kovaa jotta se on , ikään kuin luuta .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-108270-23980.wav", "wav_filesize": 2302124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sano , sano onkos se paha ?", "transcript_norm": "kyllä sanoi , sanoi onkos se paha ?", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3590720-2360.wav", "wav_filesize": 226604 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ol sem pitune sekkii .", "transcript_norm": "niin se oli sen pituinen sekin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-573140-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "no niit oli n , parempii ja huanompii ja ninkun nykkim mut ,.", "transcript_norm": "no niitä oli - , parempia ja huonompia ja niin kun nytkin mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2808530-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "päen ni , lumi vähennöö niim paljo että , siellä oes siellä , että tiijjä , Karppalata että tiijjä ?", "transcript_norm": "päin niin , lumi vähenee niin paljon että , siellä olisi siellä , ette tiedä , Karppalaa että tiedä ?", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2575390-8220.wav", "wav_filesize": 725048 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "rukiim mä kylvim mut , kylyvin senkii nii harvaa ei siit tullu , oikee maantäytehiist ruista .", "transcript_norm": "rukiin minä kylvin mutta , kylvin senkin niin harvaan ei siitä tullut , oikein maantäyteistä ruista .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2291060-9040.wav", "wav_filesize": 797372 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun se het samana kesänä osti kun se Tarvola palo .", "transcript_norm": "kun se heti samana kesänä osti kun se Tarvola paloi .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-93810-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "monta aikaa jo ollu ei niit enää .", "transcript_norm": "monta aikaa jo ollut ei niitä enää .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1115150-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , eikä ollut tavallaan nuita , kylövyheinäpeltoloitan ne ol enimmäksee sellasii muaniittuja raivoltu vuam mehät niistä ja , silitelty vähä niitä , niittuja , sellasia ol , enimmäkseem , meiläkiin niitut tuolla ja ,.", "transcript_norm": "ja , eikä ollut tavallaan noita , kylvöheinäpeltoja ne oli enimmäkseen sellaisia maaniittyjä raivailtu vain metsät niistä ja , silitelty vähän niitä , niittyjä , sellaisia oli , enimmäkseen , meilläkin niityt tuolla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-928130-14110.wav", "wav_filesize": 1244546 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta heän ei kielläk koulun käönnistä soapi ne käöväk koulun , vaen ei heän nyt petäjän aekana laetak .", "transcript_norm": "jotta hän ei kiellä koulun käynnistä saa ne käydä koulun , vain ei hän nyt petäjän aikana laita .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1707430-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli se .", "transcript_norm": "oli se .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-364700-1110.wav", "wav_filesize": 106604 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaaa kyllä mä sen uskon .", "transcript_norm": "jaa kyllä minä sen uskon .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2481130-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "turvoksis pää nii , muutem paha om mut se ett or ruma .", "transcript_norm": "turvoksissa pää niin , muuten paha on mutta se että on ruma .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3324810-4130.wav", "wav_filesize": 396524 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja n oli tullun niil lujaa s oli pannun ne niil lujaa tuleen sitt että vaht oli juassun niitten suustA .", "transcript_norm": "ja ne oli tullut niin lujaa se oli pannut ne niin lujaa tulemaan sitten että vaahto oli juossut niiden suusta .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3165330-6970.wav", "wav_filesize": 614798 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuskin kuuluu luonnonsaettaek kun tuota , ratijo sannoo luonnonsatteen kun se tietää ulukomaelta astim mistä päen se on tulossa .", "transcript_norm": "ja tuskin kuuluu luonnonsadettakaan kun tuota , radio sanoo luonnonsateen kun se tietää ulkomailta asti mistä päin se on tulossa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3457750-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ko se yritti riihee aukasi ovet niin sielä kö pöly löi , ja kaikki elo .", "transcript_norm": "kun se yritti riiheen aukaisi ovet niin siellä kun pöly löi , ja kaikki elo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2953080-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niihän tuo Joensuussa sillon kum minnääm mänin nin , sillon , sehij Joinsuul lääkäri minullev viisasteli jotta onhan teillä etevä lääkäri .", "transcript_norm": "niinhän tuo Joensuussa silloin kun minäkin menin niin , silloin , sekin Joensuun lääkäri minulle viisasteli jotta onhan teillä etevä lääkäri .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3028130-7660.wav", "wav_filesize": 675656 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nee , lähti lentämää ja lensivät juur likitte minuu ni yhren semmote väärän koivum päällä kun oli , koivu , kallistunu et oli lalva maassa ja , tyvi ja se oli keskelt semmotes kaares .", "transcript_norm": "ne , lähti lentämään ja lensivät juuri likitse minua niin yhden semmoisen väärän koivun päällä kun oli , koivu , kallistunut että oli latva maassa ja , tyvi ja se oli keskeltä semmoisessa kaaressa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2955920-13930.wav", "wav_filesize": 1228670 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1557650-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaist kirkkojuhlaa .", "transcript_norm": "sellaista kirkkojuhlaa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3315960-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et , et kyl se ruaka , jos sitä , nyy , ja perunapuuro kon geitetti ni , ni se keitetti ruisjauhost ja stä keitetti yks tunti .", "transcript_norm": "että , että kyllä se ruoka , jos sitä , nyt , ja perunapuuro kun keitettiin niin , niin se keitettiin ruisjauhoista ja sitä keitettiin yksi tunti .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-671910-11290.wav", "wav_filesize": 1083884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sit tuata ni ,.", "transcript_norm": "no ei sitten tuota niin ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3550510-1520.wav", "wav_filesize": 145964 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "muk kyl tuahinen on se pysyy niin tuareenakin täs paffises kuivaa kaikki .", "transcript_norm": "mutta kyllä tuohinen on se pysyy niin tuoreenakin tässä pahvisessa kuivaa kaikki .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-112650-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "net tehtiin sitte kon nek kuivasi niin , laitettiin tuota , semmosee haotaaj ja siihel laetettiin niitä , reikiä joihim pantii tuota puuta , ettei ,.", "transcript_norm": "ne tehtiin sitten kun ne kuivasi niin , laitettiin tuota , semmoiseen hautaan ja siihen laitettiin niitä , reikiä joihin pantiin tuota puuta , että ei ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-851860-13600.wav", "wav_filesize": 1199564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lehelleni ol pantu tääj järven siijosta jotta , vae eij olluv vain nimmii kuka sae kolomkilloise siija .", "transcript_norm": "lehdelleni oli pantu tämän järven siioista jotta , vaan ei ollut vain nimeä kuka sai kolmekiloisen siian .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3537800-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em minä sitä tienä ei näilä paikola sellasta ollut , ei ne niije kans mittäät tavalsest laskettii messää siin ol .", "transcript_norm": "en minä sitä tiennyt ei näillä paikoilla sellaista ollut , ei ne niiden kanssa mitään tavallisesti laskettiin metsään siinä oli .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-222350-7330.wav", "wav_filesize": 646550 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tää silmähän ov viel hullump tämä , ja ku se poskikii on ollu aina turvoksis toisinaa ja toisinaa sulaa ja toisinaa on turvoksis .", "transcript_norm": "tämä silmähän on vielä hullumpi tämä , ja kun se poskikin on ollut aina turvoksissa toisinaan ja toisinaan sulaa ja toisinaan on turvoksissa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2835060-9050.wav", "wav_filesize": 798254 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten oli sen , flikan flikka , nyt on toistakymmentä vuatta niin , minä muistan kun se sakki lähti Ameriikhaan niit oli kaksi poikaa ja kaksi flikkaa ja , ja se niiren isä oli siälä joka läharetti piletin sitten , sillen sakillensaj ja , hiältä yksi flikka sitten , käyy täälä , nyt on usiempi vuasi , ja , mun ikääsiä ihmisia , tuli tähäm meillej ja , kysyy jotta joh minä muistan , hänen kotonsat tuvantilaa .", "transcript_norm": "no sitten oli sen , likan likka , nyt on toistakymmentä vuotta niin , minä muistan kun se sakki lähti Amerikkaan niitä oli kaksi poikaa ja kaksi likkaa ja , ja se niiden isä oli siellä joka lähetti piletin sitten , sille sakillensa ja , sieltä yksi likka sitten , kävi täällä , nyt on useampi vuosi , ja , minun ikäisiä ihmisiä , tuli tähän meille ja , kysyi jotta jos minä muistan , hänen kotinsa tuvantilaa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1686260-41000.wav", "wav_filesize": 3936044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ol semmosi , vanhanaikkasi , oikke semmosi tuahissi roppissi .", "transcript_norm": "ja oli semmoisia , vanhanaikaisia , oikein semmoisia tuohisia roppisia .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-551120-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "haltia .", "transcript_norm": "haltia .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3628213-720.wav", "wav_filesize": 69164 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se , on niin hyvää sitte heinäaikan syärä ettei tarttek kun ov vähä sualaist ni , syä piimää vaa ja stä talkkunaa NI .", "transcript_norm": "kyllä se , on niin hyvää sitten heinäaikana syödä että ei tarvitse kun on vähän suolaista niin , syö piimää vain ja sitä talkkunaa niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3817645-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ol sillom puoji- ,.", "transcript_norm": "sitä oli silloin - ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1093610-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia minä o- yhel lavon katon , itellekki tein kerra , semmosen ni .", "transcript_norm": "semmoisia minä - yhden ladon katon , itsellekin tein kerran , semmoisen niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3622317-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja muuDamaD niitä mie-hiä ne maGas siinä savutuvassa yöllä .", "transcript_norm": "ja muutamat niitä miehiä ne makasi siinä savutuvassa yöllä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3836245-3960.wav", "wav_filesize": 380204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n ol niin suuret kun ne , nunnutti siel , oikee ne porsaat .", "transcript_norm": "ne oli niin suuret kun ne , nunnutti siellä , oikein ne porsaat .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-629730-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellaim meil nytkii ain , tehhää .", "transcript_norm": "sellainen meillä nytkin aina , tehdään .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2644840-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Sanna kun niät hättäytynnä se , piika sittä , jonka ha- , ol hänev valttuuteltavana se Mikko nin , huutammaar ruvennuk kovastij jotta tuletko paikalla Mikko hakemmaam papin kepin sieltä .", "transcript_norm": "Sanna kun näet hätääntynyt se , piika sitten , jonka - , oli hänen valtuuteltavana se Mikko niin , huutamaan ruvennut kovasti jotta tuletko paikalla Mikko hakemaan papin kepin sieltä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1858220-10950.wav", "wav_filesize": 965834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oolhan sielläkin sellaen yks .", "transcript_norm": "olihan sielläkin sellainen yksi .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2201110-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "om paljo noita pieniä niittylatoja ni ei taho ollam mitä katollem panoo jos ei , oop pitkiä olokia .", "transcript_norm": "on paljon noita pieniä niittylatoja niin ei tahdo olla mitä katolle panee jos ei , ole pitkiä olkia .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2387760-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne helmet jäivät sinne .", "transcript_norm": "ne helmet jäivät sinne .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5632797-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja hakattu on , aukkopaikka minä männä kesän yksinäi kävin sit k- kylyvöst alakamas .", "transcript_norm": "ja hakattu on , aukkopaikka minä menneenä kesänä yksinäni kävin sitä - kylvöstä alkamassa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3613527-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt kun nää kulkee täält pitkiist matkoist Kouvolaa ja ,.", "transcript_norm": "ja nyt kun nämä kulkee täältä pitkistä matkoista Kouvolaan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2956980-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-190810-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van ei muuta ollut siiNÄ .", "transcript_norm": "vaan ei muuta ollut siinä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-981540-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yhteä en säikää .", "transcript_norm": "yhtään en säikähdä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2050449-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se o rankka , vahval talvel aika , aika , rankka homma kon , sillon k on kuusseitsemängymment sentti jäätäki ja joutu jäähä hakkama , porama reiki ja mil taval sit kukin teke ni , ni se otta kyl miähe , miähe voimattem bäl mut et , et se o jollan tappa jännä , jännä ko se hauki , hauki otta tämmösse , viäterikoukkungi tal- talvisi etta , toisinas saara siält , siält jää altaki haukia viäl .", "transcript_norm": "ja se on rankka , vahvalla talvella aika , aika , rankka homma kun , silloin kun on kuusi-seitsemänkymmentä senttiä jäätäkin ja joutuu jäähän hakkamaan , poramaan reikiä ja millä tavalla sitten kukin tekee niin , niin se ottaa kyllä miehen , miehen voimien pälle mutta että , että se on jollakin tapaa jännä , jännä kun se hauki , hauki ottaa tämmöiseen , vieterikoukkuunkin - talvisin että , toisinaan saadaan sieltä , sieltä jään altakin haukia vielä .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1130450-31530.wav", "wav_filesize": 3026924 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se tuli niim pahaks että sen ,.", "transcript_norm": "se tuli niin pahaksi että sen ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3775389-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se siellä , kansakoulul luona siellä Juurikkalahessa asu sill oli oma mökki ni , se halavijo Lehtoniemellä niv vielä valavottiin nin sieltä Juurikkaniemeltä päen ni , ni , kum minä lähin , ku oli viimmesillää olovia lehmiä jotta minä lähen navettaa iltasella kahtommaan niij jotta , niitä lehmiä viimme kerran nin ku , se kun tullak koristaa sieltä Juurikkaniemeltä päej jä sill oli valakkee nyttyrä .", "transcript_norm": "se siellä , kansakoulun luona siellä Juurikkalahdessa asui sillä oli oma mökki niin , se halvio Lehtoniemellä niin vielä valvottiin niin sieltä Juurikkaniemeltä päin niin , niin , kun minä lähdin , kun oli viimeisillään olevia lehmiä jotta minä lähden navettaan iltasella katsomaan niin jotta , niitä lehmiä viimeisen kerran niin kun , se kun tulla koristaa sieltä Juurikkaniemeltä päin ja sillä oli valkea nyttyrä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1882060-20620.wav", "wav_filesize": 1818728 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "lehemäk- , ajettiii aamulla mettääj jä , ne illalla tuli sitte kotija , joo .", "transcript_norm": "lehmät , ajettiin aamulla metsään ja , ne illalla tuli sitten kotiin , joo .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2458600-9190.wav", "wav_filesize": 810602 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se tiesi paikat .", "transcript_norm": "se tiesi paikat .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-726190-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne , laitto pois kun ei ne vaa ollun niittem mielehiisii .", "transcript_norm": "ne , laittoi pois kun ei ne vain ollut niiden mieleisiä .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-933810-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä , lattiinmatot ja kaekki ne kun kuvottiin ni sitä piti vuam pannas stä puhe- , puhteen aekkoo iltapuhetta tta sit o stä , jotta ei päevvee tärve ttä päevä jiäp muillen töele .", "transcript_norm": "sitä , lattiamatot ja kaikki ne kun kudottiin niin sitä piti vain panna sitä - , puhteen aikaa iltapuhdetta jotta sitten on sitä , jotta ei päivää tärvää että päivä jää muille töille .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1978600-11890.wav", "wav_filesize": 1048742 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "siinä oli meilä , pari lehemääki ja hewonen oli ja .", "transcript_norm": "siinä oli meillä , pari lehmääkin ja hevonen oli ja .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-521850-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä piti mäntätäj -a sitä piti pyärittään nuarasta ja , kaikkia koittaa , koittaan nii .", "transcript_norm": "sitä piti mäntätä - sitä piti pyörittää nuorasta ja , kaikkea koettaa , koettaa niin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1709120-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit viel ol Suomest viel se on , rauhan aikan kos myö elettii Suomes .", "transcript_norm": "sitten vielä oli Suomesta vielä se on , rauhan aikana koska me elettiin Suomessa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3435180-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä ainakaa ook kuullus semmosista .", "transcript_norm": "minä ainakaan ole kuullut semmoisista .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3808597-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut eihän se vehnäse makust olluk ku ruisjaohoist tehtii .", "transcript_norm": "mutta eihän se vehnäsen makuista ollut kun ruisjauhoista tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1162110-3220.wav", "wav_filesize": 309164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikö ne pannuk kellom perähän sittes siiher reikä ja , ei siit oli nin kova rapsu , oj joskus sattunuj jotta niin , on ninkun kaupas ehtoolla saatu , mutta s oov vaim piäni summa s oo heti , s oo heti , ... , ilmootettu .", "transcript_norm": "eikö ne pannut kellon perään sitten siihen reikä ja , ei siitä oli niin kova rapsu , on joskus sattunut jotta niin , on niin kuin kaupassa ehtoolla saatu , mutta se on vain pieni summa se on heti , se on heti , ... , ilmoitettu .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1173840-16900.wav", "wav_filesize": 1490624 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit , sil sahraarral sitten , kyntvät ja , aina ne , vaa ni , joka kannon , välist , sil sahraarral ja niitej juurien , ronkkas se , arra ja , välil se anto sit , joka , kuress ol kiine , hoitamas sit arraa ni , se lätkäh rintaa taas ja , ja sitten se , hevoi , astu jos astu nii hiljaa ettei ,.", "transcript_norm": "niitä , sillä sahra-auralla sitten , kyntivät ja , aina ne , vain niin , joka kannon , välistä , sillä sahra-auralla ja niiden juurien , ronkkasi se , aura ja , välillä se antoi sitten , joka , kurressa oli kiinni , hoitamassa sitten auraa niin , se lätkähti rintaan taas ja , ja sitten se , hevonen , astui jos astui niin hiljaa että ei ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2031530-35940.wav", "wav_filesize": 3169952 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku se jäi , koko , koko se paikkakunta , pois laskust .", "transcript_norm": "kun se jäi , koko , koko se paikkakunta , pois laskuista .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2731140-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja venäjäksi komennettihi .", "transcript_norm": "ja venäjäksi komennettiin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-211490-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niil ei ollu mitää muuta , teitä sielä muD neh , talvella gun ol , Baljo lunDa nin n ei taenna piteä tie- , teitä siellä muD neh , sae gulgea suksessa , itään ja , luoteeseen .", "transcript_norm": "niillä ei ollut mitään muuta , teitä siellä mutta ne , talvella kun oli , paljon lunta niin ne ei tainnut pitää - , teitä siellä mutta ne , sai kulkea suksessa , itään ja , luoteeseen .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-8610-15520.wav", "wav_filesize": 1489964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ehä nyt kuka ilman käy .", "transcript_norm": "eihän nyt kuka ilman käy .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6497621-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em minä suanna stä nousemaan .", "transcript_norm": "en minä saanut sitä nousemaan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-701370-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaks , kaks vuorokautta tanssittii .", "transcript_norm": "ja kaksi , kaksi vuorokautta tanssittiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3040110-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa ,.", "transcript_norm": "jaa ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-548120-1110.wav", "wav_filesize": 106604 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "keitteähän ne viellä sielä teiän , teijäm moaj ja Salovuorer rajalla eihä sitten kauann olekkoa .", "transcript_norm": "keittäähän ne vielä siellä teidän , teidän maan ja Salovuoren rajalla eihän sitten kauan olekaan .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1812220-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no eij ot tuota , metsäsikkoo , yhö kerra , minä mäni , hakemaa sieltä ulokota- , palstolta hevosta ni mulla ol , miä pii pyssym mukannae aena ko niitä ol niitä teorija sielä , ni , sillo se koera , löys messäsija ja , ei se mikääl louho olt se ol sellaene , iso kiw ja sen , al- , alus ol tuota , sellaene hattero tuota ni , se män se , mehtäsika sinne ja , se haokku toeselta ja toeselta puolta ja se ei tult poes ja sieltä ja sitte se , vähä alako näkyvän ni minä sen , ammu sieltä ja kyllä se , kyllä se kuol heti että ,.", "transcript_norm": "no ei ole tuota , metsäsikaa , yhden kerran , minä menin , hakemaan sieltä - , palstalta hevosta niin minulla oli , minä pidin pyssyn mukanani aina kun niitä oli niitä teeriä siellä , niin , silloin se koira , löysi metsäsian ja , ei se mikään louho ollut se oli sellainen , iso kivi ja sen , - , alus oli tuota , sellainen hattero tuota niin , se meni se , metsäsika sinne ja , se haukkui toiselta ja toiselta puolelta ja se ei tullut pois ja sieltä ja sitten se , vähän alkoi näkyä niin minä sen , ammuin sieltä ja kyllä se , kyllä se kuoli heti että ,.", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2559740-59350.wav", "wav_filesize": 5234714 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ruaka oli semmosta ,.", "transcript_norm": "ja ruoka oli semmoista ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-120590-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tul sihip paattiel läheille , ja samatek koukust .", "transcript_norm": "se tuli siihen paattien lähelle , ja samaten koukusta .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2777080-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos ne oti ja kankkiast nekki oti !", "transcript_norm": "ja jos ne otti ja kankeasti nekin otti !", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-440580-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei valo valaisep päivääl eikä niip päivävalola ei nee oli taas liikkeel jo silloo hauwet ja kalat ettei nee m- , ollu makavuksel .", "transcript_norm": "ei valo valaise päivällä eikä niitä päivänvalolla ei ne oli taas liikkeellä jo silloin hauet ja kalat että ei ne - , ollut makauksella .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2755290-9200.wav", "wav_filesize": 811484 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuota , no minä että no , jos noo , minä hoksi että noo , annahaa , tarkastetahan tuota että ku ole-- pitäny niitä raotoja niin kauvvo etta , onko ne hieraoneet .", "transcript_norm": "niin tuota , no minä että no , jos no , minä hoksin että no , annahan , tarkastetaan tuota että kun olet pitänyt niitä rautoja niin kauan että , onko ne hieroutuneet .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1832640-9810.wav", "wav_filesize": 865286 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , koruompeleita sellasii , kaik täs , tähän olkapäähen , paijanhihhoi , ja hihansuut ja , rinnal ol sit .", "transcript_norm": "no , koruompeleita sellaisia , kaikki tässä , tähän olkapäähän , paidanhihoihin , ja hihansuut ja , rinnalla oli sitten .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2967460-9710.wav", "wav_filesize": 856466 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muuta ku hirvii .", "transcript_norm": "muuta kuin hirviä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2167490-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kunne ollum mittään gulkuneuoa muuta ku hevonen oli jos , jos hevon oli likimaila .", "transcript_norm": "kun ei ollut mitään kulkuneuvoa muuta kuin hevonen oli jos , jos hevonen oli likimailla .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2140010-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että hääm pelästy niin kovast että ja sano että , hän , putoskii istumaa , että tehköö nyt mitä lusta .", "transcript_norm": "sanoi että hän pelästyi niin kovasti että ja sanoi että , hän , putosikin istumaan , että tehköön nyt mitä lystää .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1372170-9610.wav", "wav_filesize": 847646 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ol .", "transcript_norm": "niin , oli .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-932620-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut niit ei saa enään niit tuahisii .", "transcript_norm": "mutta niitä ei saa enää niitä tuohisia .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-130830-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ooli siäl , Maarjas varstapäätä Suikkilan talo .", "transcript_norm": "se oli siellä , Maariassa vastapäätä Suikkilan taloa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-727250-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se , sen nälkävuem perästä tullu nii hyä vuosi , se äiti muisteli sitä että hään on ,.", "transcript_norm": "se , sen nälkävuoden perästä tullut niin hyvä vuosi , se äiti muisteli sitä että hän on ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1889140-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ilmaseks vaa , suurikiitoksella ... kahveeta saivat ja ,.", "transcript_norm": "ilmaiseksi vain , suurikiitoksella ... kahvia saivat ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1846970-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se muka käi häne rinnallee siihen istumaa , ja mitä hyö loatiit ... sitä mie en tiijä .", "transcript_norm": "se muka kävi hänen rinnalleen siihen istumaan , ja mitä he laativat ... sitä minä en tiedä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1346240-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei siinä ollus siinä , kylässä sillom mehtämiehiä vielä kun nyt on niin kauwwa , etta ei ne harjotelluk kun ne vaa enempi stä , maavviljelystä harjotteli , ettei metästäneet .", "transcript_norm": "ei siinä ollut siinä , kylässä silloin metsämiehiä vielä kun nyt on niin kauan , että ei ne harjoitellut kun ne vain enempi sitä , maanviljelystä harjoitteli , että ei metsästänyt .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-183010-12840.wav", "wav_filesize": 1132532 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut , se oli häne oma vikas miksei häm mennyl lääkärii .", "transcript_norm": "mutta , se oli hänen oma vikansa miksi ei hän mennyt lääkäriin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1261730-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , plikat olivat sit aina siinä kotona äiti nees sit , piti ja hoiti neet .", "transcript_norm": "ja , likat olivat sitten aina siinä kotona äiti ne sitten , piti ja hoiti ne .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3568900-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne eneä nin kulje .", "transcript_norm": "ei ne enää niin kulje .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-469870-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ei om mitää , ei mitää o , mun tiätäkseni .", "transcript_norm": "nyt ei ole mitään , ei mitään ole , minun tietääkseni .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1869950-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaikkiha noe elävät piennet elävät .", "transcript_norm": "kaikkihan nuo elävät pienet elävät .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3662897-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oamusil aikasi ajettii ja , oamusil viel , se ol , neljän aika heä soitti , män ympär kylän ja soitti ninku lypsämeä .", "transcript_norm": "aamusilla aikaisin ajettiin ja , aamusilla vielä , se oli , neljän aika hän soitti , meni ympäri kylän ja soitti niin kuin lypsämään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6447181-8620.wav", "wav_filesize": 760328 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se , oes lyöttäönnä semmone , risti , viilekem meijännip perkunttaaj jos se mummu otti siltä sen , kissannahkasäki , rahhoo .", "transcript_norm": "kyllä se , olisi lyöttäytynyt semmoinen , risti , viileke meidänkin perikuntaan jos se mummo otti siltä sen , kissannahkasäkin , rahaa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3833005-11970.wav", "wav_filesize": 1055798 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se neovo nin sinne oli suora tie siitä .", "transcript_norm": "niin se neuvoi niin sinne oli suora tie siitä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1535240-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit viel Suomest laitettii meil Pärnänen , Etvard Pärnänem pappi , ja se kuol .", "transcript_norm": "sitten vielä Suomesta laitettiin meille Pärnänen , Edvard Pärnänen pappi , ja se kuoli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3444020-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei elläisseän Gelteä pie kie- , kielteä sitä saunalöylyy .", "transcript_norm": "ei eläissään keneltäkään pidä - , kieltää sitä saunalöylyä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5867862-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kesäsee aikaa siit .", "transcript_norm": "kesäiseen aikaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2321590-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko tua noi , tua oli nii , asumatointa tua , koko , mäjetawusta , ei siäl kukaa asunu nyt siäl o tölli tölli kyljes .", "transcript_norm": "kun tuota noin , tuo oli niin , asumatonta tuo , koko , mäentausta , ei siellä kukaan asunut nyt siellä on tölli töllin kyljessä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-650600-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miul ol valkea vati ni , miss asteet pesseä ni , sem miul antoit a- , lauvantakiltan täynä sitä .", "transcript_norm": "minulla oli valkea vati niin , missä astiat pestään niin , sen minulle antoivat - , lauantai-iltana täynnä sitä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5562335-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no harja yl sitte kiännetään tuota , ku se harjalen nousoo vastattaen näi ne tyvet tuota ni , harjallen kiännetään sitte olet siitä , piäle että se , harja tulloo kahem puolen sitte siihe , rimat pannaa , piäle et se pyssyy siinä .", "transcript_norm": "no harja yli sitten käännetään tuota , kun se harjalle nousee vastakkain näin ne tyvet tuota niin , harjalle käännetään sitten oljet siitä , päälle että se , harja tulee kahden puolen sitten siihen , rimat pannaan , päälle että se pysyy siinä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3712365-19590.wav", "wav_filesize": 1727882 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä syöpi nytkil lehmät vaekka nuin ikkään , on kylyvyheinnääs syötävänä van ne syövät täävelleen sitä jos vaen on , ojavvarsilla missä sattuu semmonev vesa nin ne ihan tapovvaat sitä syyväkssee .", "transcript_norm": "sitä syö nytkin lehmät vaikka noin ikään , on kylvöheinää syötävänä vaan ne syövät täydelleen sitä jos vain on , ojanvarsilla missä sattuu semmoinen vesa niin ne ihan tapaavat sitä syödäkseen .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2069409-10860.wav", "wav_filesize": 957896 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oikee , aiika pualikkaasta tehlyp penkit .", "transcript_norm": "oikein , aika puolikkaasta tehdyt penkit .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1801700-3430.wav", "wav_filesize": 329324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tieläm mistä mut toisist se tiemmä tarttu ja ne sai toisista ,.", "transcript_norm": "en minä tiedä mistä mutta toisista se tiemmä tarttui ja ne sai toisista ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1835120-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em mää vain sittek kum mä näin , ajattelij jotta s om maharotoo , niin mä sanooj jotta pitää .", "transcript_norm": "en minä vain sitten kun minä näin , ajattelin jotta se on mahdoton , niin minä sanoin jotta pitää .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2799550-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol siin , Korelas siin ol järvi .", "transcript_norm": "sitten oli siinä , Korelassa siinä oli järvi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1724870-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä ne kestävijä , hevoosija olivakkin .", "transcript_norm": "ja kyllä ne kestäviä , hevosia olivatkin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1950090-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on tua Kärkälän kulmalla .", "transcript_norm": "se on tuolla Kärkälän kulmalla .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-678090-2220.wav", "wav_filesize": 213164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "onhan ne voinup pelätäk kun ne eij ooh hirveny yön seutuna paljo pihalle männäk kun ne om pihhoin hyvin telläätynneet , nii .", "transcript_norm": "onhan ne voinut pelätä kun ne ei ole hirvennyt yön seutuna paljon pihalle mennä kun ne on pihoihin hyvin telläytyneet , niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3349370-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "si- , sit söivät ja sit ei nys senttää ollu ko , taloissakaa niinko suurina juhlina ja semmossis pito- , pitoruakaina nii .", "transcript_norm": "- , sitten söivät ja sitä ei nyt sentään ollut kun , taloissakaan niin kuin suurina juhlina ja semmoisissa - , pitoruokina niin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2239960-7620.wav", "wav_filesize": 672128 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellä oli siellä van , ei siihe oekkeen ne tarttunna .", "transcript_norm": "siellä oli siellä vaan , ei siihen oikein ne tarttunut .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2109880-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei op purru arvo .", "transcript_norm": "ei , ei ole purrut arvon .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3613074-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se on , se ov vapaa sielä kuluku , niinkö puulaakim pirtisä ja sielä , sielähän olit , olit siihen aikham pritsikki josa sai maata .", "transcript_norm": "se on , se on vapaa siellä kulku , niin kuin puulaakin pirtissä ja siellä , siellähän olivat , olivat siihen aikaan pritsitkin jossa sai maata .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2804670-14640.wav", "wav_filesize": 1291292 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2939400-260.wav", "wav_filesize": 22976 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , se oli yksi Sakol Leevi -nimine jok oli kanh kauhia hyvä .", "transcript_norm": "joo ja , se oli yksi Sakon Leevi niminen joka oli kanssa kauhean hyvä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3836525-3910.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaan sitten kun sieltä kerran kammaris-taal lähti niim piti pystyäj joka työhö , että kus se oli aikasal levänny , jos kerram parani .", "transcript_norm": "vaan sitten kun sieltä kerran kamaristaan lähti niin piti pystyä joka työhön , että kun se oli aikansa levännyt , jos kerran parani .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3387300-9430.wav", "wav_filesize": 831770 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mustii myssylöi ja ol .", "transcript_norm": "ja mustia myssyjä ja oli .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3039830-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noo kyllä niitä takavuosina ol mut em minn oon nyt nähnynä että kyl niihej jäläkijä a- aena ol tuota että , kettujaha niitä ol tuota sillo , miu nuorena ollessa ja sielä , Parkkilassa kum myö oltii ni , silloha niitä , pyytelvät niitä kettuja nuotan kansa , ne saevat niitä nekkii ne , Pasolam pojat siitä ni ne saevat , siinä , kymmekunnan kettuva aenah , talavessa että , vaekka eä se niihe oikee ammattija olt että , paremi , messätöitähä ne tek mut että ku ne tapas aena ketujjälet ni , sillo ne läksvätte ja kyllä ne , ne ol meilä yhönniik kerra ne ol riihen tevossa ne pojat ja , ol , nuoret ketujjälet ollu siinä , meijäj ja s- niihev välilä ni ne ol männeet ja , ottaneet nuota ja , ne tulvat siinä jo kymmene seuvussa jo meile ja kettu niilä ol .", "transcript_norm": "no kyllä niitä takavuosina oli mutta en minä ole nyt nähnyt että kyllä niiden jälkiä - aina oli tuota että , kettujahan niitä oli tuota silloin , minun nuorena ollessa ja siellä , Parkkilassa kun me oltiin niin , silloinhan niitä , pyytelivät niitä kettuja nuotan kanssa , ne saivat niitä nekin ne , Pasolan pojat siitä niin ne saivat , siinä , kymmenkunnan kettua aina , talvessa että , vaikka eihän se niiden oikein ammattia ollut että , paremmin , metsätöitähän ne teki mutta että kun ne tapasi aina ketunjäljet niin , silloin ne lähtivät ja kyllä ne , ne oli meillä yhdenkin kerran ne oli riihen teossa ne pojat ja , oli , nuoret ketunjäljet ollut siinä , meidän ja - niiden välillä niin ne oli menneet ja , ottaneet nuotan ja , ne tulivat siinä jo kymmenen seudussa jo meille ja kettu niillä oli .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2116600-83710.wav", "wav_filesize": 7383266 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mi en ole nähny muuta mi en ole niin , sitä nähny koskhaan .", "transcript_norm": "minä en ole nähnyt muuta minä en ole niin , sitä nähnyt koskaan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1214830-3480.wav", "wav_filesize": 334124 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mum- , minäki oor riski ollu vissii sillo .", "transcript_norm": "- , minäkin olen riski ollut vissiin silloin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-587950-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun se ol laskettup pohjaaj ja , sitten kun ne kalat syä ni hiljaksiir ruvetaan nostaan ylös nin ne kalat jääkin sinnel liippiin .", "transcript_norm": "kun se oli laskettu pohjaan ja , sitten kun ne kalat syö niin hiljakseen ruvetaan nostamaan ylös niin ne kalat jääkin sinne liippiin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1581880-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hampaille ja juovia ja ,.", "transcript_norm": "hampaille ja juovia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3537070-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ai ai ai siim mitä .", "transcript_norm": "ai ai ai siinä mitä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-990400-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , mie läksi sit kottii , tuomoa rahhoi ko , oli siel kolm viikkoo töis olt miul ol siit rahhoakii seästet , sit heä ottaa ja , ja sen , paisto vähä stä sapuskoa ja siit mie läksi takasii , ni , sit meitä ol kaks , sit se ol kolmais sattu siel , tiel , lähti kolm meitä , sanottii net se on ol nyt lopus se työ eij enneä sin työhöm peäsekkeä .", "transcript_norm": "niin , minä lähdin sitten kotiin , tuomaan rahoja kun , olin siellä kolme viikkoa töissä ollut minulla oli sitten rahaakin säästetty , sitten hän ottaa ja , ja sen , paistoi vähän sitä sapuskaa ja sitten minä lähdin takaisin , niin , sitten meitä oli kaksi , sitten se oli kolmas sattui siellä , tiellä , lähti kolme meitä , sanottiin että se on oli nyt lopussa se työ ei enää sinne työhön pääsekään .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-333390-27500.wav", "wav_filesize": 2425544 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjoo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3488390-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toiset hevoset on semmosia että ne nii hampaastansa , hampaastansav vanhentaa ja toiset nuarentaa monta hevosta ov vanhaa hevosta semmost ettei saak kymmentä vuatta vanhemmaks ei , oikeen , , oikein hevohmiähekkän ni ei soak kymmentä vuatta vanhemmaksi , hampaasta kattellev vaikk olih jo kahlenkymmenev vualej ja kolmenkymmenev vualev vanha .", "transcript_norm": "toiset hevoset on semmoisia että ne niin hampaastansa , hampaastansa vanhentaa ja toiset nuorentaa monta hevosta on vanhaa hevosta semmoista että ei saa kymmentä vuotta vanhemmaksi ei , oikein , , oikein hevosmiehetkään niin ei saa kymmentä vuotta vanhemmaksi , hampaasta katsellen vaikka olisi jo kahdenkymmenen vuoden ja kolmenkymmenen vuoden vanha .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3039460-20570.wav", "wav_filesize": 1814318 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se tuota , sano se minun kaveri , nij jotta , ei stä soa , potkastas se sillon tuolta , tuo aokijjaa tämä luuku .", "transcript_norm": "niin se tuota , sanoi se minun kaveri , niin jotta , ei sitä saa , potkaista se silloin tuolta , tuo aukeaa tämä luukku .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-359720-10170.wav", "wav_filesize": 897038 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaaha .", "transcript_norm": "jaaha .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1459910-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "om minäki istuna se o se jonka minä Saarelasta huusi .", "transcript_norm": "olen minäkin istunut se on se jonka minä Saarelasta huusin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-60750-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , ne ol olleet sielä hakkoamassa halakoja ja , hie- metässä stte , he ol jo nim , mikähäl lie oluk kolomen neljän kilometrim peäs-sä talosta .", "transcript_norm": "niin tuota , ne oli olleet siellä hakkaamassa halkoja ja , siellä metsässä sitten , se oli jo niin , mikähän lie ollut kolmen neljän kilometrin päässä talosta .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2340880-11850.wav", "wav_filesize": 1045214 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sehän ol kum pappi .", "transcript_norm": "sehän oli kuin pappi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2879810-1780.wav", "wav_filesize": 170924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ne ol nys sellasii kellertävii ja ne ol rasvast tehtyt taliihan ,.", "transcript_norm": "mutta ne oli nyt sellaisia kellertäviä ja ne oli rasvasta tehty taliahan ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1825140-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillä viisii ne tekvätte .", "transcript_norm": "sillä viisiin ne tekivät .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2014210-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tiinussaha se oekee hauwvotaa mut sitte stä ottaa stä lientä ja keittiävät sitä lientä ja .", "transcript_norm": "tiinussahan se oikein haudotaan mutta sitten sitä ottaa sitä lientä ja keittävät sitä lientä ja .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1749450-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin se intti vai että kyllä niitä o .", "transcript_norm": "ja niin se intti vain että kyllä niitä on .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4018348-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niim paljo särki ja , mu- m- se , Aunio saano et kyl täst viäl hyvä tule , nuar ihmine .", "transcript_norm": "ja niin paljon särki ja , - - se , Aunio sanoi että kyllä tästä vielä hyvä tulee , nuori ihminen .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-638690-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä niitylläki kulijin niin ne oli lehemät aina kotona kun tulin nII , että niit ei , niijjen kans ei tarvinnup palijo kuluttaa aikaa .", "transcript_norm": "minä niitylläkin kuljin niin ne oli lehmät aina kotona kun tulin niin , että niitä ei , niiden kanssa ei tarvinnut paljon kuluttaa aikaa .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3570920-9780.wav", "wav_filesize": 862640 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin , sillai niitä oli markkinoita sielÄ .", "transcript_norm": "niin , sillä lailla niitä oli markkinoita siellä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2629840-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se pyori se , se vartta ko sitä , paukutti nii ,.", "transcript_norm": "ja , se pyöri se , se vartta kun sitä , paukutti niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2080449-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "siel oli vakituisia , siel oli ne olit su- , toisinhav vielä suolaamasaki , se- venäläisiä.", "transcript_norm": "siellä oli vakituisia , siellä oli ne olivat - , toisinaan vielä suolaamassakin , se venäläisiä", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3652268-10840.wav", "wav_filesize": 956132 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit ol jos , sit jo oli , ko mie jo olin sellane , suuremb tyttö sit ol se nuoremp sissoin Malvisiso .", "transcript_norm": "no sitten oli jos , sitten jo oli , kun minä jo olin sellainen , suurempi tyttö sitten oli se nuorempi siskoni Malvi-sisko .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-675900-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei meillä oom mustalaasia ollu yätä koskaam mutta tuas Koukkarih niitä pirethij ja , on tuas Kaapoontuvaskin olluj joskus ja on niitä tuala ollut tuala , Alatuvaskij .", "transcript_norm": "ja ei meillä ole mustalaisia ollut yötä koskaan mutta tuossa Koukkarissa niitä pidettiin ja , on tuossa Kaapoontuvassakin ollut joskus ja on niitä tuolla ollut tuolla , Alatuvassakin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3307600-12990.wav", "wav_filesize": 1247084 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siD ol , gum mäni , sinne Klaarajoen varrellen nin , sitten sillä ol y- , se ol ylttö Gahem BeniGuorman sinne .", "transcript_norm": "kyllä sitä oli , kun meni , sinne Klaarajoen varrelle niin , sitten sillä oli - , se oli ylttö kahden penikuorman sinne .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-57980-10100.wav", "wav_filesize": 969644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "san että , taas hääl löi , sil teräl hääl las .", "transcript_norm": "sanoi että , taas hän löi , sillä terällä hän - .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1592800-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie ymmärräs siihim mitää .", "transcript_norm": "en minä ymmärrä siihen mitään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2103360-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt vaal Läyliäisilläki käy sähööllä , ja Santamäjes ja ,.", "transcript_norm": "nyt vain Läyliäisilläkin käy sähköllä , ja Santamäessä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-825550-4810.wav", "wav_filesize": 461804 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ov vaan sitte sähköruunut .", "transcript_norm": "nyt on vain sitten sähkökruunut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-770790-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja piirie menvätte .", "transcript_norm": "ja piiriä menivät .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2171260-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mis se lie , Ropsus ol metsä suur .", "transcript_norm": "missä se lie , Ropsussa oli metsä suuri .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3560040-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van , missä ol oma sakki ja vähä ni ei sitä pit iltaav vuottoo .", "transcript_norm": "vaan , missä oli oma sakki ja vähän niin ei sitä piti iltaan odottaa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3898997-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko se kiärsi se varppi semmotten s- , suuren , kehäm päälle , että see , ankkuri oli , tuanne heitetty kauvvaks sitte , ponttoosta ja , kiärettii se , varppi sem pääle .", "transcript_norm": "kun se kiersi se varppi semmoisen - , suuren , kehän päällä , että se , ankkuri oli , tuonne heitetty kauaksi sitten , ponttoosta ja , kierrettiin se , varppi sen päälle .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-951610-12980.wav", "wav_filesize": 1144880 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "simmosii nes sillat olivat .", "transcript_norm": "semmoisia ne sillat olivat .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1992090-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ma oli kaikkei vanhempi .", "transcript_norm": "minä oli kaikkein vanhempi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-272830-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "elläähän tuo sen , muija vaan se kuulu Ouluun muuttaneen ... se or Ruukisa ollus seki .", "transcript_norm": "eläähän tuo sen , muija vaan se kuului Ouluun muuttaneen ... se on Ruukissa ollut sekin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1022750-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "piru vaihtanna , immeesen , lapsem pois ja tuonus semmosej jonnij joutava , ärväkkee .", "transcript_norm": "piru vaihtanut , ihmisen , lapsen pois ja tuonut semmoisen jonnin joutavan , ärväkkeen .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3027820-8670.wav", "wav_filesize": 764738 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sen isä ol kuolt ko myö tultiim mut se ol sit kylääijjä sillo siihen aikoa nimitettiin , äijjäks sitä , ninko sanotaam pappa tai voari tai mikä se nykyjjään on , .", "transcript_norm": "niin sen isä oli kuollut kun me tultiin mutta se oli sitten kylä-äijä silloin siihen aikaan nimitettiin , äijäksi sitä , niin kuin sanotaan pappa tai vaari tai mikä se nykyään on , .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-209780-11800.wav", "wav_filesize": 1040804 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitte net eij ennää menhees sinne .", "transcript_norm": "mutta sitten ne ei enää menneet sinne .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3011070-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuallahan ne yhteen om mennyj jossaij jojen suussa .", "transcript_norm": "tuollahan ne yhteen on mennyt jossakin joen suussa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1592550-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muttem mää joutunun näkkee ja se vietiin yällä sitt oli viety .", "transcript_norm": "mutta en minä joutunut näkemään ja se vietiin yöllä sitten oli viety .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3112310-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se pantiin talteem mitä , ol liikoa niin kawvaks kun toas tarvihti ni , he pantiin talteen se ol okev vakka sitä vastej ja se voatem minkä läpi se laskettii , ettei se männä , se usseini , pe- pantiiv vielä olet ensin sinne allej ja sittev vasta voatej ja sitte , sitten tuota sihev voatteem peälle ne , porott etta , mihinkä pantin kuuma ves sitte .", "transcript_norm": "se pantiin talteen mitä , oli liikaa niin kauaksi kuin taas tarvitsi niin , se pantiin talteen se oli oikein vakka sitä vasten ja se vaate minkä läpi se laskettiin , että ei se mene , se useinkin , - pantiin vielä oljet ensin sinne alle ja sitten vasta vaate ja sitten , sitten tuota siihen vaatteen päälle ne , porot että , mihin pantiin kuuma vesi sitten .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2291490-25160.wav", "wav_filesize": 2219156 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko illat tulliit ne hämärät , sit jällee otettii kelkka ja sit siel , määest lasttii sitä sit ol , illoo ja nauruu ku siel ol hyvä olla .", "transcript_norm": "sitten kun illat tulivat ne hämärät , sitten jälleen otettiin kelkka ja sitten siellä , mäestä laskettiin sitä sitten oli , iloa ja naurua kun siellä oli hyvä olla .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-159280-9580.wav", "wav_filesize": 845000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1877090-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten noustiin aikasit Tapanim pitkiä puhteita valvoom me- , ko- ,.", "transcript_norm": "ja sitten noustiin aikaisin Tapanin pitkiä puhteita valvomaan - , - ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2122890-4080.wav", "wav_filesize": 391724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joen ?", "transcript_norm": "joen ?", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3457590-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa se ol , se ol hiuka isompi paik kot tämä paik .", "transcript_norm": "jaa se oli , se oli hiukan isompi paikka kuin tämä paikka .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2851730-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ruis , leikattii ja pantiin kuhilaale , ja ne kun kuivi sitte , sittev vielä , pantiin aumaa se si- , sillo ei ollu , sarainia eikä mittää että ,.", "transcript_norm": "ruis , leikattiin ja pantiin kuhilaalle , ja ne kun kuivui sitten , sitten vielä , pantiin aumaan se - , silloin ei ollut , saraimia eikä mitään että ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-766870-10880.wav", "wav_filesize": 959660 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitte mnä kuulin toisej jutuj jotta niit oli olluk kolomem miästä ja n oli ryästänyp pankin .", "transcript_norm": "mutta sitten minä kuulin toisen jutun jotta niitä oli ollut kolme miestä ja ne oli ryöstänyt pankin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1654720-6460.wav", "wav_filesize": 620204 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "aikusim mulla rupes haittaanki näkyä .", "transcript_norm": "aikaisin minulla rupesi haittaamaankin näköä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-367130-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon soat jiähyväeset sannoot tuollem poejalle he tta , se ei tulek , ennee elävänä nuista koskista alas .", "transcript_norm": "minä sanoin saat jäähyväiset sanoa tuolle pojalle - jotta , se ei tule , enää elävänä noista koskista alas .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1380440-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vanhuus vaam muuten t- , alkaa tuleh ettei enäh oikeen , o entises kunnossah .", "transcript_norm": "vanhuus vain muuten - , alkaa tulemaan että ei enää oikein , ole entisessä kunnossa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3688645-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sattu n että mnä pääsin , kaher ruohtalaisukon kaas ja se oli täältä Lappajärveltä sanottiin SaariAleksiks nin , neljännek siihem porukkaa , nin , siinä oli mukava ollak kielitaitosia miehiä hyviä oli kaikki ja ,.", "transcript_norm": "sattui no että minä pääsin , kahden ruotsalaisukon kanssa ja se oli täältä Lappajärveltä sanottiin Saari-Aleksiksi niin , neljänneksi siihen porukkaan , niin , siinä oli mukava olla kielitaitoisia miehiä hyviä oli kaikki ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-430030-14540.wav", "wav_filesize": 1282472 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mi arvaan sen .", "transcript_norm": "minä arvaan sen .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3534430-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää muista joskus mukulan , ko sillon käytti ruk- , ol ko rukkielo aik ja , ja käytti elos ja , ja tul sit ukkone .", "transcript_norm": "minä muistan joskus mukulan , kun silloin käytiin - , oli kun rukiinelon aika ja , ja käytiin elossa ja , ja tuli sitten ukkonen .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-133850-8920.wav", "wav_filesize": 856364 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se meni tännej johonki , Lapuallem mihin se meni .", "transcript_norm": "se meni tänne johonkin , Lapualle mihin se meni .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2233170-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sem piti heittääs se nurii , ku Urjalankyläss oli kirkko sillon ei se ollu Hu- , Laukeelassa .", "transcript_norm": "sen piti heittää se nurin , kun Urjalankylässä oli kirkko silloin ei se ollut - , Laukeelassa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3211610-5610.wav", "wav_filesize": 538604 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko , tosa o , pari kolme piikaa , ni tua noi , ei semmosia kannata haastatella .", "transcript_norm": "kun , tuossa on , pari kolme piikaa , niin tuota noin , ei semmoisia kannata haastatella .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2901940-6560.wav", "wav_filesize": 578636 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1730640-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no oli niillä niitäki ni .", "transcript_norm": "no oli niillä niitäkin niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-777740-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotakin tuallaasta laulua kaikki mutta , mulla pitääs olla hampahat ni sitte se käyys .", "transcript_norm": "jotakin tuollaista laulua kaikki mutta , minulla pitäisi olla hampaat niin sitten se käy .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-896720-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol , miä- , pari poikka fölis sit nii .", "transcript_norm": "niillä oli , - , pari poikaa fölissä sitten niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2934760-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , mut nyt se Väljä on nii nuukam peltona ettei , ettei siäl oll enä kuakal tilaa ollenkan Daas .", "transcript_norm": "joo , mutta nyt se Väljä on niin nuukaan peltona että ei , että ei siellä ole enää kuokalle tilaa ollenkaan taas .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1059640-7940.wav", "wav_filesize": 700352 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei kyllä ne , Ruohtista ne tuotiin va- , enemikseen tanne .", "transcript_norm": "ei kyllä ne , Ruotsista ne tuotiin - , enimmäkseen tänne .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1282160-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "jään alla .", "transcript_norm": "jään alle .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-691660-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo vain niitäki om mehtoja niiv vähä ttä sitä ei , stä nyt ei , sel lihan takia , vihti , ainakaan eikä sen innonkaan takia nim mennän niitä se tuntus mieli pahalta sitte kö senn ampus että nytt on tuoki pois ja sen , sen tilalle ei saa uutta .", "transcript_norm": "joo vaan niitäkin on metsoja niin vähän että sitä ei , sitä nyt ei , sen lihan takia , viitsi , ainakaan eikä sen innonkaan takia niin mennä niitä se tuntuisi mieli pahalta sitten kun sen ampuisi että nyt on tuokin pois ja sen , sen tilalle ei saa uutta .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3566470-17230.wav", "wav_filesize": 1519730 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no haulit ol selset leikattii pieniiks palasii ja , sit pandi , riehtilän , sissää ja toisel riehtilal pyöritettii .", "transcript_norm": "no haulit oli sellaisessa leikattiin pieniksi palasia ja , sitten pani , riehtilän , sisään ja toisella riehtilällä pyöritettiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2264670-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia jossa on neljä pajuva .", "transcript_norm": "semmoisia joissa on neljä pajua .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2895060-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne koira haki sem pesäj jä , sanovat n että mies hyppäsi sitte sem pesäm päälle , heti että se kö se lum- lumesta katto , usiammas- .", "transcript_norm": "no , ne koira haki sen pesän ja , sanovat niin että mies hyppäsi sitten sen pesän päälle , heti että se kun se - lumesta katto , - .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1809850-9680.wav", "wav_filesize": 853820 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni leipäuunis ne oli tuvas ne leipäuuniss oli valkee .", "transcript_norm": "niin leipäuunissa ne oli tuvassa ne leipäuunissa oli valkea .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1167870-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäl on aij jossaa saunas jollaam päeväl ni , simmonen , et kuppaa .", "transcript_norm": "siellä on aina jossakin saunassa jollakin päivällä niin , semmoinen , että kuppaa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1268720-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä annoin sen nahan sil ja , sain sem pumpulipairan siitä , nahas sitte , juu .", "transcript_norm": "ja minä annoin sen nahan sille ja , sain sen pumpulipaidan siitä , nahasta sitten , juu .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2204220-7000.wav", "wav_filesize": 617444 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , karjopiha ol jo , pienemmissä kylissä harvemmissa se nyt ol , jo- , jossa navettaam mahtu mäneem mutta , niitä isossa navetoissa sieläkim Mäkelässä ennen ni , sielä vietiin navettaa hakattavaks .", "transcript_norm": "no , karjapiha oli jo , pienemmissä kylissä harvemmissa se nyt oli , - , jossa navettaan mahtui menemään mutta , niitä isoissa navetoissa sielläkin Mäkelässä ennen niin , siellä vietiin navettaa hakattavaksi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-760910-14150.wav", "wav_filesize": 1248074 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se om peän , etunenänä .", "transcript_norm": "se on pään , etunenänä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3776758-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , minä tuas aattele vaekka kuolisin omassa kotonnan .", "transcript_norm": "niin tuota , minä taas ajattelen vaikka kuolisin omassa kotonani .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3488490-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van sitä ei tiettynä , vain arvelehttiin , niin ikkään , kahistes sattu siellä , van ne oli jo sitte yksinnään sielä , karja käömässä eij olt paemennii .", "transcript_norm": "vaan sitä ei tiedetty , vain arvelehdittiin , niin ikään , kahdesti sattui siellä , vaan ne oli jo sitten yksinään siellä , karja käymässä ei ollut paimenia .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3011660-10730.wav", "wav_filesize": 946430 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ohorankryynipuuro oikijaham maitohon ja ,.", "transcript_norm": "ja ohranryynipuuro oikeaan maitoon ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1458380-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun oli navettomiähiä kun , kaks navetollista karjaakin oli yli viirenkymmenel lehmän oli .", "transcript_norm": "kun oli navettamiehiä kun , kaksi navetallista karjaakin oli yli viidenkymmenen lehmän oli .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1881740-5510.wav", "wav_filesize": 529004 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko , net talon , maata oli ko , ne , semmonee , sillaij oli vaan ko se töllil laskul o- , tölli- , -laskusa oli ennen go , konn ei sitä ostettu niin , siin oli sitten , talom pualesta semmonen , niittu si .", "transcript_norm": "kun , ne talon , maata oli kun , ne , semmoinen , sillä lailla oli vain kun se töllin laskulla - , - , töllilaskussa oli ennen kun , kun ei sitä ostettu niin , siinä oli sitten , talon puolesta semmoinen , niitty sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1952700-13550.wav", "wav_filesize": 1195154 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut eipäs juohus se paikka se , mieleem missä se ol se ,.", "transcript_norm": "mutta eipäs johdu se paikka se , mieleen missä se oli se ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-162750-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol sitte sitä , vähä huonomp jyvä , siitä ruumener rajalta otettiiv vielä eriksee ja viskattiiv vielä jotta se puhistu ruumenista .", "transcript_norm": "ne oli sitten sitä , vähän huonompi jyvä , siitä ruumenet rajalta otettiin vielä erikseen ja viskattiin vielä jotta se puhdistui ruumenista .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3441640-8600.wav", "wav_filesize": 758564 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , isä ol ja meil ol niin ku kaks setteä , siinä ja miun isä ja ne ol vanhat pojat .", "transcript_norm": "ja , isä oli ja meillä oli niin kuin kaksi setää , siinä ja minun isä ja ne oli vanhat pojat .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-291940-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit tais jo ollav viimeselt että oltii kuus viikkoo .", "transcript_norm": "ja sitten taisi jo olla viimeiseltä että oltiin kuusi viikkoa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1093770-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte semmone , varras nuii kattoon siitä semmonem puinej josta sitä pyöritettiin nui .", "transcript_norm": "ja sitten semmoinen , varras noin kattoon siitä semmoinen puinen josta sitä pyöritettiin noin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1619200-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli keväppäivä .", "transcript_norm": "oli kevätpäivä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1849180-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne oli va oham mulla ollu sievä ka- , karttiililamppu vaem minä eem muist että mihin se ttä onko se , misä roskaläjisä .", "transcript_norm": "niin ne oli vaan onhan minulla ollut sievä - , karbidilamppu vaan minä en muista että mihin se että onko se , missä roskaläjissä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-366170-9440.wav", "wav_filesize": 832652 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , juu .", "transcript_norm": "no , juu .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3129390-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sinne se pit viijjä ja niill ol vielä semmone , uskonto nii että se pittää pijan kastoa , ei soak kastamatal lasta pitteä .", "transcript_norm": "sinne se piti viedä ja niillä oli vielä semmoinen , uskonto niin että se pitää pian kastaa , ei saa kastamatta lasta pitää .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1421920-9680.wav", "wav_filesize": 853820 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "vesi niile kuumenethin , oikeen kiehutethij ja stte heinäim päälep panthij ja sitte siittä hautheet annethij ja , ja se oli haues se heinä ja vesi erittäin sitte .", "transcript_norm": "vesi niille kuumenettiin , oikein kiehutettiin ja sitten heinien päälle pantiin ja sitten siitä hauteet annettiin ja , ja se oli haude se heinä ja vesi erittäin sitten .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-486250-14160.wav", "wav_filesize": 1248956 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siinä en- , siinä minä poltim , pari kolme hautaa tossa samassa kuapassa .", "transcript_norm": "siinä - , siinä minä poltin , pari kolme hautaa tuossa samassa kuopassa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-704460-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "näittekö työ sen ukon ?", "transcript_norm": "näittekö te sen ukon ?", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3722729-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heä näk siin vesämpäris sen .", "transcript_norm": "hän näki siinä vesiämpärissä sen .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-945350-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hän kysyi olettak nylkeny ? .", "transcript_norm": "hän kysyi oletteko nylkenyt ? .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1055910-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3140-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä en sitä muis- , tiä muistA .", "transcript_norm": "minä en sitä - , tiedä muista .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-41710-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , oli tuohikatto vain neki oli jo reikäsiä nii se isäntävainaja ne puratti pois ja panttii olokikatot .", "transcript_norm": "niin , oli tuohikatto vaan nekin oli jo reikäisiä niin se isäntävainaja ne puratti pois ja pantiin olkikatot .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3682837-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sellaasia kaikkia siäl oli rusinoota siälä kli- lihavellis ja .", "transcript_norm": "sellaisia kaikkia siellä oli rusinoita siellä - lihavellissä ja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-366510-4310.wav", "wav_filesize": 413804 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meill ol se ko ol myöty , ne , ni , ei olt oikeutta kenenkää , metsästää .", "transcript_norm": "meillä oli se kun oli myyty , ne , niin , ei ollut oikeutta kenenkään , metsästää .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3532650-8320.wav", "wav_filesize": 733868 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "täsä kotona ko oli ennen aikona se tervauuni täälä Rahajankyläm puoli- , -pääsä niil lähellä sielä , Siipomperää ninkö ne , nämä , mehtäsarat menee lähelles Siipojjokia .", "transcript_norm": "tässä kotona kun oli ennen aikoina se tervauuni täällä Rahjankylän - , puolipäässä niin lähellä siellä , Siiponperää niin kun ne , nämä , metsäsarat menee lähelle Siiponjokea .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1945480-12040.wav", "wav_filesize": 1061972 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitt oli , sitt ol sit käve silt taval että , ku jongu , joku aika sitt ol taket- , takottu , jottan kolmp päevä verrangi ni , sit tul sin ahjom pohjaha semmost , kova ainet ko sanottim pajampaskaksi .", "transcript_norm": "sitten oli , sitten oli sitten kävi sillä tavalla että , kun jonkun , joku aika sitten oli - , taottu , jotakin kolme päivän verrankin niin , sitten tuli sinne ahjon pohjaan semmoista , kovaa ainetta kun sanottiin pajanpaskaksi .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-800430-19500.wav", "wav_filesize": 1872044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit vietii saunaa ja , loukun kans loukutettii ens ja .", "transcript_norm": "sitten vietiin saunaan ja , loukun kanssa loukutettiin ensin ja .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-96530-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Aho tää nyt on .", "transcript_norm": "Aho tämä nyt on .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-5050-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne sanuu että näytäs sarves onko huomena pouta .", "transcript_norm": "kun ne sanoo että näytä sarvesi onko huomenna pouta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3315620-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni , mitä minä puhui ?", "transcript_norm": "niin , mitä minä puhuin ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1364660-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no siin oli laitettu sitte Miina-vaina laittanu sittek kahvit valmhiiksi meh joima yhessä pöyvvässä Rasti-Matti pojan kah ja mek kyyttimiehet ja saarnajat ja , ja niin , sitte kamarhiil laitethiir ruoka , yhessä pöyvvässä mes söimä sielä ja .", "transcript_norm": "no siinä oli laitettu sitten Miina-vainaja laittanut sitten kahvit valmiiksi me joimme yhdessä pöydässä Rasti-Matti pojan kanssa ja me kyytimiehet ja saarnaajat ja , ja niin , sitten kamariin laitettiin ruoka , yhdessä pöydässä me söimme siellä ja .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2313640-15520.wav", "wav_filesize": 1368908 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne , kannettii sinnev vinnillen siitä läk raput .", "transcript_norm": "ja ne , kannettiin sinne vintille siitä lähti raput .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1619930-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se täyty , repijä , rikki .", "transcript_norm": "se täytyi , repiä , rikki .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-523780-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos mies oli ettei se ollus sotapalvelus- , -ksella , olluv vielä ni , ja ni se oli määrätty ikä että jok oli kaheksantoista täyttänyn ni ei päästetty menemää enää ulukomaille .", "transcript_norm": "ja jos mies oli että ei se ollut - , sotapalveluksella , ollut vielä niin , ja niin se oli määrätty ikä että joka oli kahdeksantoista täyttänyt niin ei päästetty menemään enää ulkomaille .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-341250-9890.wav", "wav_filesize": 872342 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä on , neljä on sinnen Nuolivoaraan .", "transcript_norm": "ja siitä on , neljä on sinne Nuolivaaraan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-51800-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "myö tuolta Puruveiltä , sieltä , se on koko kylä yhteine , kalaves nim myö se , vuokrattii se on niilä ,.", "transcript_norm": "me tuolta Puruvedeltä , sieltä , se on koko kylän yhteinen , kalavesi niin me se , vuokrattiin se on niillä ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3700465-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitomep pystyyv vaan .", "transcript_norm": "sitomet pystyyn vain .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1848950-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sitten ne sano ,.", "transcript_norm": "niin sitten ne sanoi ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2870060-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol Suo- , Suomen .", "transcript_norm": "se oli - , Suomen .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1398580-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niim monta , kynttelin , syväntä panttii , miten , iso ol se astija .", "transcript_norm": "niin monta , kynttilän , sydäntä pantiin , miten , iso oli se astia .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1617020-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van sittem minä kannon , ne koneet ja , se Gävesty nin hyvin jotta väl- , välistä me , olimmo sen GelGalla ja , minä kävin ja Kettunen siellä sen , Kaesa Vilhusen luona ja , ja , me , se ol kanssa , ne GoneeD ja , jotai muuDa , vielä se ol , kelGalla ja ,.", "transcript_norm": "vaan sitten minä kannoin , ne koneet ja , se kävestyi niin hyvin jotta - , välistä me , olimme sen kelkalla ja , minä kävin ja Kettunen siellä sen , Kaisa Vilhuisen luona ja , ja , me , se oli kanssa , ne koneet ja , jotakin muuta , vielä se oli , kelkalla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2080510-22800.wav", "wav_filesize": 2188844 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tu- , em minä , muuta tuplatäkkiä sit tiäräs se oli se tuplatäkki siin oli , useinki niin serttinkinev vuari ja päällä oli sit semmonen omakurottu , ve- , villa- , pualivillanen kankas .", "transcript_norm": "se oli - , en minä , muuta tuplatäkkiä sitten tiedä se oli se tuplatäkki siinä oli , useinkin niin serttinkinen vuori ja päällä oli sitten semmoinen omakudottu , - , - , puolivillainen kangas .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3463060-12940.wav", "wav_filesize": 1141352 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaoppoja piti ei se tehnyn niitä semmosia toeta .", "transcript_norm": "kauppoja piti ei se tehnyt niitä semmoisia töitä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3563920-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa kylä aarnihautoja on kylä minäkin niitä nähny ole .", "transcript_norm": "jaa kyllä aarnihautoja on kyllä minäkin niitä nähnyt olen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3321390-4110.wav", "wav_filesize": 394604 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää meej jo tästä pijam pois .", "transcript_norm": "minä menen jo tästä pian pois .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2788380-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ainastaa voa sisähommat ja , lapsiin Gans .", "transcript_norm": "ainoastaan vain sisähommat ja , lasten kanssa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1858430-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää e muist yhtää kumpika se niistä oli ne oli , sisarukset laivat toinem meni ja toinen tuli .", "transcript_norm": "minä en muista yhtään kumpi se niistä oli ne oli , sisarukset laivat toinen meni ja toinen tuli .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2189680-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei siä kysytty että mistäh kipee olet muuta ku että montako litraa .", "transcript_norm": "ei siellä kysytty että mistäs kipeä olet muuta kuin että montako litraa .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2170960-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja kyllä noisa tuli vi- , tomua paljon enämbi noin ko ohrariihi se oli tomunen usseingi ja jos vaam bani vähä märkänä viäl sem barsillen ni , nin kyllä se oli nin tomunen set et , vähä semmosta hometta oikeen oli ja niisä eloisa nin kyl se oli pistävää .", "transcript_norm": "niin ja kyllä noissa tuli - , tomua paljon enempi noin kuin ohrariihi se oli tomuinen useinkin ja jos vain pani vähän märkänä vielä sen parsille niin , niin kyllä se oli niin tomuinen - että , vähän semmoista hometta oikein oli ja niissä eloissa niin kyllä se oli pistävää .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2513970-16650.wav", "wav_filesize": 1468574 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "työtuvassa .", "transcript_norm": "työtuvassa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3810394-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne piti niitä hukkaturkkelija siihen aekkaasam muojissa .", "transcript_norm": "ne piti niitä hukkaturkkeja siihen aikaansa muodissa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-947060-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii oli .", "transcript_norm": "niin oli .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1799290-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meijjänki nämä ni , jo , ni , teä , poikaki jo ol seitsevvuotine ni , se vanhemp tyttö ei hirvint lähtii ko häne- , se ol ninko kymmevuotine , yksineä , nii heä sano ni otta lähe sieki Veikko toiseks ni otta .", "transcript_norm": "meidänkin nämä niin , jo , niin , tämä , poikakin jo oli seitsenvuotinen niin , se vanhempi tyttö ei hirvinnyt lähteä kun - , se oli niin kuin kymmenvuotinen , yksinään , niin hän sanoi niin jotta lähde sinäkin Veikko toiseksi niin jotta .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1175010-17010.wav", "wav_filesize": 1500326 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun nyk kerketäs piaa .", "transcript_norm": "kun nyt kerittäisiin pian .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-103200-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei kestä .", "transcript_norm": "ei kestä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1513640-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se oli peätynnä ,.", "transcript_norm": "se oli päätynyt ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3518590-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , em mie oikei täs mei paikkakunnaltain , muista sitä , et ne sitä nii ku polttiit no poltettiiha niitä risuja sit siel , metässä , taikka siel , raivoomaal sit , mikä ei , el- kottii kannattant tuua ni se poltettii siel mut em mie muista oikei sitä , kaskee , polttamista .", "transcript_norm": "no , en minä oikein tässä meidän paikkakunnaltamme , muista sitä , että ne sitä niin kuin polttivat no poltettiinhan niitä risuja sitten siellä , metsässä , tai siellä , raivuumaalla sitten , mikä ei , - kotiin kannattanut tuoda niin se poltettiin siellä mutta en minä muista oikein sitä , kaskea , polttamista .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-219810-22750.wav", "wav_filesize": 2006594 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joka puolelta kun ne toi yhtenä vuona ni , teältä Alajärveltä , ja sieltä Vimpelistä asti , semmose oikee het suuri karja .", "transcript_norm": "joka puolelta kun ne toi yhtenä vuonna niin , täältä Alajärveltä , ja sieltä Vimpelistä asti , semmoisen oikein heti suuri karja .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-841960-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "aha , se pit tark- tarkal , lyyvvä jot hää hajovais pois , ja piirist pitäs saah pois viel , jot piiriist mänis pois se , ne paalikat jot ei ois piiri sisäl .", "transcript_norm": "aha , se piti - tarkalla , lyödä jotta hää hajoaisi pois , ja piiristä pitäisi saada pois vielä , jotta piiristä menisi pois se , ne paalikat jotta ei olisi piirin sisällä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-192170-9830.wav", "wav_filesize": 867050 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nooo , sitä minä , ti- , tieräj jotta , silloon oli työ vain niin tuota , se oli pääasija .", "transcript_norm": "no , sitä minä , - , tiedän jotta , silloin oli työ vain niin tuota , se oli pääasia .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-25370-10210.wav", "wav_filesize": 900566 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se on sitte semmone elukka .", "transcript_norm": "kyllä se on sitten semmoinen elukka .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1432110-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta minä tiijjän .", "transcript_norm": "jotta minä tiedän .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-97140-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "on , jotka on nii että eivät voi olla eikä muute ni täytyy pittees sielä .", "transcript_norm": "on , jotka on niin että eivät voi olla eikä muuten niin täytyy pitää siellä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3374790-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van se Pekka Nupponen ol piättännä silloj jotta , ei minnuu ens kinkerissä tukistetak , ja sitten kun , ol , sieltä kinkeristä tulleet niin , se ol sittä , ukkoo pyytännä , isoissee , jotta , jos ostas häne aapisen nin , hiär ruppeis opettelemmal lukemmaa otta , onhan tää nyt häppee ettei os- , ossoo iso mies mittääl lukkeek .", "transcript_norm": "vaan se Pekka Nupponen oli päättänyt silloin jotta , ei minua ensi kinkerissä tukisteta , ja sitten kun , oli , sieltä kinkeristä tulleet niin , se oli sitten , ukkoa pyytänyt , isoisää , jotta , jos ostaisi hänelle aapisen niin , hän rupeaisi opettelemaan lukemaan jotta , onhan tämä nyt häpeä että ei - , osaa iso mies mitään lukea .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-660330-22490.wav", "wav_filesize": 1983662 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaihka s oli oikeen sakeeta ja , vahvaa muk kyllä se vaah horasi sem pia .", "transcript_norm": "vaikka se oli oikein sakeata ja , vahvaa mutta kyllä se vain horasi sen pian .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3504070-4700.wav", "wav_filesize": 451244 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hyö sannoit ni et se o esikunta , ko ei siel muuvan- , puhelimmii mihikeä olt .", "transcript_norm": "he sanoivat niin että se on esikunta , kun ei siellä - , puhelimia mihinkään ollut .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3316820-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nyv varsinkik kum mina oliv viimmesiä vuosia niin sillo oli oikeem mukava ollaj jo .", "transcript_norm": "nyt varsinkin kun minä olin viimeisiä vuosia niin silloin oli oikein mukava olla jo .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-423080-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka , ei tätä enne tehty ennen ku me naimiseem mentii sit se vast tehtii .", "transcript_norm": "vaikka , ei tätä ennen tehty ennen kuin me naimisiin mentiin sitten se vasta tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1520410-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-499840-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä isoja olokivalakioota sitte , ja siälä mutta , ei nykyaikana enää oikeen kun niin ei oo , olokiakaa enää ja n on niin kallihiakij jotta ei ihmiset oikeen , tykkääs siitä valakiam , pirosta .", "transcript_norm": "niitä isoja olkivalkeita sitten , ja siellä mutta , ei nykyaikana enää oikein kun niin ei ole , olkiakaan enää ja ne on niin kalliitakin jotta ei ihmiset oikein , tykkää siitä valkean , pidosta .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2752520-14760.wav", "wav_filesize": 1301876 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei siällä mitää , ei sillom mitää , kivijalkoja tehty semmosissa , paitti tommosissa suurissa rakennuksissa , teki oikee , kivijalaa .", "transcript_norm": "ei siellä mitään , ei silloin mitään , kivijalkoja tehty semmoisissa , paitsi tuommoisissa suurissa rakennuksissa , teki oikein , kivijalan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1335220-9700.wav", "wav_filesize": 931244 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sev vähemmästäki rasvast saa ku se on semmonen astia että , neek kynttilät sopii ning kyl se vähemmästäki tulee mup paljo sit tarttee ku paljo tekee .", "transcript_norm": "kyllä sen vähemmästäkin rasvasta saa kun se on semmoinen astia että , ne kynttilät sopii niin kyllä se vähemmästäkin tulee mutta paljon sitä tarvitsee kun paljon tekee .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1543580-9550.wav", "wav_filesize": 916844 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta seki jo täytti , kuuskymmentä ny , se vanhempi , plikoista .", "transcript_norm": "mutta sekin jo täytti , kuusikymmentä nyt , se vanhempi , likoista .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-443840-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol viisas mies , se sano nappas minullen näi että noi , ei siihip pantukkaa kuv vanhemmat mettämiehet vaa se tulee niilenkii jo ,.", "transcript_norm": "oli viisas mies , se sanoi nappasi minulle näin että noin , ei siihen pantukaan kuin vanhemmat metsämiehet vain se tulee niidenkin jo ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-569310-9370.wav", "wav_filesize": 826478 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "näkänkuaria .", "transcript_norm": "näkinkuoria .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3580770-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja nii tek .", "transcript_norm": "niin ja niin teki .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3545410-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hänn oli nähnys sik ko lääkeppullot siin tualil olivat hänen viäresäs .", "transcript_norm": "hän oli nähnyt sitten kun lääkepullot siinä tuolilla olivat hänen vieressään .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2100700-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei muuta ku itte etteensä , vei joka vei ... eihän ne kaikki niitä , vienym ... mutta kyllä äitekin aina nin otti että se oli nin kum mukavampi kun s oli siinä oman , naaman edessäki .", "transcript_norm": "ei muuta kuin itse eteensä , vei joka vei ... eihän ne kaikki niitä , vienyt ... mutta kyllä äitikin aina niin otti että se oli niin kuin mukavampi kun se oli siinä oman , naaman edessäkin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2806300-14940.wav", "wav_filesize": 1317752 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1403730-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun nykkin sataa .", "transcript_norm": "kun nytkin sataa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2943990-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä , horupuntus sitte stä käytettiin ku ,.", "transcript_norm": "ja siinä , horupuntussa sitten sitä käytettiin kun ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3542780-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se lähti se , ku siin oli se semmone , vanne ympärillä josta se ne korvat .", "transcript_norm": "se lähti se , kun siinä oli se semmoinen , vanne ympärillä josta se ne korvat .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-638940-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei niillä mitäär riitaa olluk kum poika luuli jotta se maksaa .", "transcript_norm": "ei niillä mitään riitaa ollut kun poika luuli jotta se maksaa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-539630-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , joo , ja se , isä oli Pietarsaaressa silloj justiin kus se palo oli tapahtunu .", "transcript_norm": "joo , joo , ja se , isä oli Pietarsaaressa silloin justiin kun se palo oli tapahtunut .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-149770-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minkälainev vehes se o , se on kumma !", "transcript_norm": "minkälainen vehje se on , se on kumma !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-155850-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täss ol ennen kun , junat , postijunat tul vastakkain täs , Kaipiaisis ja ne seiso siin , kakskymment minuuttii vai olik se kakskymmentviis ei ne ihlam pualta tuntii ollu .", "transcript_norm": "tässä oli ennen kun , junat , postijunat tuli vastakkain tässä , Kaipiaisissa ja ne seisoi siinä , kaksikymmentä minuuttia vai oliko se kaksikymmentäviisi ei ne ihan puolta tuntia ollut .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2450110-12810.wav", "wav_filesize": 1129886 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se vietiin toistem miesten kaas ja minä toiste .", "transcript_norm": "se vietiin toisten miesten kanssa ja minä toisten .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-501440-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noh , ne tuli koko joukko sitte mää vein ne siiheh hauvallej ja , ja ja .", "transcript_norm": "no , ne tuli koko joukko sitten minä vein ne siihen haudalle ja , ja ja .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3081200-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä kait oon sitä mieltä että se eijj oom mittään niinkun tuosta lasista voan katon , se ov voan nuinikkäästi .", "transcript_norm": "minä kai olen sitä mieltä että se ei ole mitään niin kuin tuosta lasista vain katson , se on vain noinikään .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-401990-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on ny olluj jo kiellettyä se langallapyynti nii enkä , eikä mä mua se pyynti huvittanu , se oli se pyssypyynti minusta kaikkeim , parasta sillonn aikana .", "transcript_norm": "se on nyt ollut jo kiellettyä se langalla pyynti niin enkä , eikä minä minua se pyynti huvittanut , se oli se pyssypyynti minusta kaikkein , parasta silloin aikana .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3421770-10430.wav", "wav_filesize": 919970 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kasvo siin se pensas , nii se on kuulkai taikinamarjapensahaks nimitetää , suomen kielel sit pen- .", "transcript_norm": "kasvoi siinä se pensas , niin se on kuulkaa taikinamarjapensaaksi nimitetään , suomen kielellä sitä - .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-950410-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niistä keitettiiv vellijä sitte ja , ja jankkija , rössypottuja .", "transcript_norm": "niistä keitettiin velliä sitten ja , ja jankkia , rössypottuja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1274180-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "manttoalij jäläkee .", "transcript_norm": "manttaalin jälkeen .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-469340-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei mithääm muuta ko Vittankissa .", "transcript_norm": "ei , ei mitään muuta kuin Vittangissa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2542800-2790.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun ne näk siel pihaas noi ne , sen ankerijasluolan ne herrat , kun sielt tul herraa kun eij ollun nähnyn niin suurija ankerijoit , koskaa , kun ne näk sielt ikkunoista niit suurija ankerijoist kun ne punnitti si- .", "transcript_norm": "ja kun ne näki siellä pihassa nuo ne , sen ankeriaslootan ne herrat , kun sieltä tuli herraa kun ei ollut nähnyt niin suuria ankeriaita , koskaan , kun ne näki sieltä ikkunoista niitä suuria ankeriaista kun ne punnitsi - .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-989610-12730.wav", "wav_filesize": 1122830 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit , taass on noi , mettäkyläset ja , liikkalaiset ja hirveläiset ne ol pahois välis siit ol , se ol tuast , naapurist ol , yks veljäs , että tuat , Liikkalas men , ottopojaks ja , siit sen emäntä ha- , kerto että minkalaist en-nen ol se ol taas minust paljo vanhemp , että minkalaist ennen ol , kyliev välit että kun , Savimäkeläss ol pilot ja , siit tuat , tul mettäkyläset ja hävittivät koko pilot ja siit ol ain kyläss ol jokuu sellain yks mikä , jok ol siit sellai haka mihin ne siit turvasvat .", "transcript_norm": "sitten , taas on nuo , metsäkyläläiset ja , liikkalaiset ja hirveläiset ne oli pahoissa väleissä sitten oli , se oli tuosta , naapurista oli , yksi veljrs , että tuota , Liikkalassa meni , ottopojaksi ja , sitten sen emäntä - , kertoi että - ennen oli se oli taas minusta paljon vanhempi , että minkälaista ennen oli , kylien välit että kun , Savimäkelässä oli pidot ja , sitten tuota , tuli metsäkyläiset ja hävittivät koko pidot ja sitten oli aina kylässä oli joku sellainen yksi mikä , joka oli sitten sellainen haka mihin ne sitten turvasivat .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2835810-41990.wav", "wav_filesize": 3703562 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niim minä sain , juosta monDa , kymmenittäin siilumeetteriä .", "transcript_norm": "niin minä sain , juosta monta , kymmenittäin kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3157320-5300.wav", "wav_filesize": 508844 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on , tämä o- , aikakausi semmonen ette , se ov väheny , saapi ette se tuntu ette se olis niin ku kansaki väheny ko , ko niit eij ole koskhaan niim paljon .", "transcript_norm": "ja se on , tämä - , aikakausi semmoinen että , se on vähennyt , saa että se tuntui että se olisi niin kuin kansakin vähennyt kun , kun niitä ei ole koskaan niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1352260-9300.wav", "wav_filesize": 892844 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko nek kivet piti ollas sit niin tasasett että ne joka paikasta oli yhtäläiset toindoisestans auki että , että se teki tasasia jaohoist jaohot et se teki muuten , kävi huanostij ja heitti toisellep puals säkkiä huanoja , kro- , karkeit jauhoij ja toisellep pual hianoi .", "transcript_norm": "ja kun ne kivet piti olla sitten niin tasaiset että ne joka paikasta oli yhtäläiset toinen toisestansa auki että , että se teki tasaisia jauhoista jauhot että se teki muuten , kävi huonosti ja heitti toiselle puolen säkkiä huonoja , - , karkeita jauhoja ja toiselle puolen hienoja .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-348320-17980.wav", "wav_filesize": 1585880 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen neiti Lintin saippuat aina onnistu kun se , alkukuusta , keitti ne kauheet suuria patoja , joka keväk keitettii .", "transcript_norm": "ja sen neiti Lindin saippuat aina onnistui kun se , alkukuusta , keitti ne kauheat suuria patoja , joka kevät keitettiin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1555530-8560.wav", "wav_filesize": 755036 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sev verran sitä oli si .", "transcript_norm": "sen verran sitä oli sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1299270-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "yks pit hevose jalkka sit ylhäl ja , toine sovittel sit kenkkä siihe ja .", "transcript_norm": "yksi piti hevosen jalkaa sitten ylhäällä ja , toinen sovitteli sitten kenkää siihen ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1976300-9480.wav", "wav_filesize": 910124 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no em mie , oikein niistä muistas siel om muuttunu niim paljon nuo , uusia asukhaita , ja mie en oles sielä , vuosikymmenhen kahthen olluk käymäsäkhäm paljoN .", "transcript_norm": "no en minä , oikein niistä muista siellä on muuttunut niin paljon nuo , uusia asukkaita , ja minä en ole siellä , vuosikymmeneen kahteen ollut käymässäkään paljon .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-62450-12870.wav", "wav_filesize": 1135178 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "täytyy ratjo olla kii .", "transcript_norm": "täytyy radio olla kiinni .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3388630-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siitte sieltä , kuka halus , mätteä sitä ni se katettii ja siitte tehtii penkki nii ku nykyjeäki siihe , komija ja siihe sit seppeliellasku tul .", "transcript_norm": "sitten sieltä , kuka halusi , mättää sitä niin se katettiin ja sitten tehtiin penkki niin kuin nykyäänkin siihen , komea ja siihen sitten seppeleenlasku tuli .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1817140-10950.wav", "wav_filesize": 965834 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ko se sitt on hyvin teeremmuatonen nin , teeri lentä liki vaan kattoman ek kuka se on .", "transcript_norm": "ja , kun se sitten on hyvin teerenmuotoinen niin , teeri lentää liki vain katsomaan että kuka se on .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-650210-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "neet , synnythin kyllä .", "transcript_norm": "ne , synnyttiin kyllä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2261990-1620.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja en mä muit ny muist merkillissi sit , se kaljandeko , se ol kans simmost paha tyätä ja , ja vaativaist ja tarkka ja , ja se malttatten deko se o niim baljom bitkävetist mut , hyvi malttai meil koton tuli ain ja , ja mnaa ole ja niim baljon tääl huushollis tehny hiuka myytäväksiki ja .", "transcript_norm": "ja en minä muita nyt muista merkillisiä sitten , se kaljanteko , se oli kanssa semmoista pahaa työtä ja , ja vaativaista ja tarkkaa ja , ja se maltaiden teko se on niin paljon pitkäveteistä mutta , hyviä maltaita meillä kotona tuli aina ja , ja minä olen ja niin paljon täällä huushollissa tehnyt hiukan myytäväksikin ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1216680-21000.wav", "wav_filesize": 2016044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia paljo kuulu tapahtuvan .", "transcript_norm": "semmoisia paljon kuului tapahtuvan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-942060-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuv viikatteella niitettin nin sehän tul semmosiij juoniin ku , miehet niitti ni , jälä- , jäe läjjään sitten sinnen nui se , viikatteej jäleltä niin se siitä pit , harostellan nui , yhteempäij jä , keännellät tuota semmosele , että se tul , yhtä luokoa sitte .", "transcript_norm": "kun viikatteella niitettiin niin sehän tuli semmoisiin juoniin kun , miehet niitti niin , - , jäi läjään sitten sinne noin se , viikatteen jäljeltä niin se siitä piti , harostella noin , yhteenpäin ja , käännellä tuota semmoiselle , että se tuli , yhtä luokoa sitten .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-530300-18470.wav", "wav_filesize": 1629098 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kopposetha ne pit ollan neäs , palolla .", "transcript_norm": "kopposethan ne piti olla näet , palolla .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-932780-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä pit joka päivä joka viikko kolme päivää tehä ruBottii .", "transcript_norm": "niitä piti joka päivä joka viikko kolme päivää tehdä rupottia .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3764729-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ajetoa sii Jötteporrii .", "transcript_norm": "ajetaan sinne Göteborgiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2561230-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , eiköhän , se lie ollu , rakko katarrii vai mitä , munuvais , kivvee hääl lie olluk kun , munuvais kivetkö hyö lie ollus sillon kun , om pitännä usseiv virtsataj ja , on ollut tuskallista nin , eihän ne ou arvanna tohtorriim männän niin kun nykyjjään ne , hoitaa sen siellä tohtorit .", "transcript_norm": "no , eiköhän , se lie ollut , - rakkokatarria vai mitä , - , munuaiskiveä hän lie ollut kun , - munuaiskivetkö he lie ollut silloin kun , on pitänyt usein virtsata ja , on ollut tuskallista niin , eihän ne ole arvannut tohtoriin mennä niin kuin nykyään ne , hoitaa sen siellä tohtorit .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2877570-23330.wav", "wav_filesize": 2057750 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3031830-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä ... se ollu .", "transcript_norm": "ja sitten ... se ollut .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1782000-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ruutokala meni , oikee ,.", "transcript_norm": "ja ruutokala meni , oikein ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-917240-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se asu siit se myllär siim myllys ja , siit se jauhatti niit jauhoi että minkäläiset kivet siin nys siitt olis ollu .", "transcript_norm": "niin se asui sitten se mylläri siinä myllyssä ja , sitten se jauhatti niitä jauhoja että minkäläiset kivet siinä nyt sitten olisi ollut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2875680-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tähän kyllä sanottiiv Värjäliks ni , se osti Seinäjoilta , vanhan konee , kahe hevosen koneej ja isä sittek ku se kulki tuolla Pietarsaaressa jollonki aina ni , se oli tässä Kortesjärvellä sanottiim Mäkikauppiaaks sitä niin se sai siltä ostaas sitte uuwwen kun niit ei olluv vielä ja se oli joku , pukkeenkoneeks ja , semmone ja hirveär raskaita ettei hevosen säki meinannuk ka- , kestään niissä yhe hevosen koneissa .", "transcript_norm": "tähän kyllä sanottiin Värjäliksi niin , se osti Seinäjoelta , vanhan koneen , kahden hevosen koneen ja isä sitten kun se kulki tuolla Pietarsaaressa jolloinkin aina niin , se oli tässä Kortesjärvellä sanottiin Mäkikauppiaaksi sitä niin se sai siltä ostaa sitten uuden kun niitä ei ollut vielä ja se oli joku , pukkeenkoneeksi ja , semmoinen ja hirveän raskaita että ei hevosen säki meinannut - , kestää niissä yhden hevosen koneissa .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-871270-27390.wav", "wav_filesize": 2415842 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitähän ol ihottummii niit ol hyvim paljo .", "transcript_norm": "niitähän oli ihottumia niitä oli hyvin paljon .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3817638-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjuu , ikän minä tiäräs siit ajast mittään enkä , enkä misä paikalka se o se on niin , löysä juttuu et ,.", "transcript_norm": "juu , ikänä minä tiedä siitä ajasta mitään enkä , enkä missä paikallakaan se on se on niin , löysää juttua että ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-313930-8240.wav", "wav_filesize": 726812 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit ko hyö männiit se massina ko seisattu , hyö laskisiit ne militsat sielt massinast maahe se Pietar sannoo jot no , nyt täs on kaik sano , miun silkkipaitain jo on yhem mustlaisem miehem bääl .", "transcript_norm": "no , sitten kun he menivät se masiina kun seisahtui , he laskisivat ne militsat sieltä masiinasta maahan se Pietari sanoo jotta no , nyt tässä on kaikki sanoi , minun silkkipaitani jo on yhden mustalaisen miehen päällä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3161680-11230.wav", "wav_filesize": 990530 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja tänne astit toe .", "transcript_norm": "ja tänne asti toi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1730910-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lapset nimitti ja , lapset sai vissii vanhemmiltakii jos ol kirjava nauris nii se ol Ristonimine , ja , se ol Maijaliana se , miss ol alapual valkia ja yläpual , punanen .", "transcript_norm": "lapset nimitti ja , lapset sai vissiin vanhemmiltakin jos oli kirjava nauris niin se oli Risto-niminen , ja , se oli Maijaliana se , missä oli alapuoli valkea ja yläpuoli , punainen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-628050-12920.wav", "wav_filesize": 1139588 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se viimestä vuottaan eli sattaam männessä .", "transcript_norm": "se viimeistä vuottaan eli sataa mennessä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-624670-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuntuvat ihmettelevä .", "transcript_norm": "tuntuivat ihmettelevän .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3715683-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "illalaki ko talvela vuetta teki ni aatteli ttä , nyh ne on sielä lumikinoksessa makkaavah ko- , piilosila .", "transcript_norm": "illallakin kun talvella vuodetta teki niin ajatteli että , nyt ne on siellä lumikinoksessa makaavat - , piilosilla .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1694240-9560.wav", "wav_filesize": 843236 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nuo hyvvää hevosta ... mutta hään usko ettei sillä pojall ole rahhaa .", "transcript_norm": "noin hyvää hevosta ... mutta hän uskoi että ei sillä pojalla ole rahaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-563150-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei , eij jääny , millonkaa hukkaan nin no jäim minulta yks lehmä keväillä van sen tuli sel lehmäj jalat kipeäks ni , keitettiim meill oli kahvipannu muka völjyssä sitten kus sitä silloaikana jo ruukattiin kahvia ni , nevalla kivem päällä keitettiin kahvia ja , juotiin sitä kahvia siinä enkä minä huomannuk kahtoakkaan ni , minul lehmät lähti kankaalle ja yks sinnej jäi .", "transcript_norm": "ei , ei jäänyt , milloinkaan hukkaan niin no jäi minulta yksi lehmä keväällä vaan sen tuli sen lehmän jalat kipeäksi niin , keitettiin meillä oli kahvipannu muka völjyssä sitten kun sitä silloinaikana jo ruukattiin kahvia niin , nevalla kiven päällä keitettiin kahvia ja , juotiin sitä kahvia siinä enkä minä huomannut katsoakaan niin , minulla lehmät lähti kankaalle ja yksi sinne jäi .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-698650-25700.wav", "wav_filesize": 2266784 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sanottii totta se on kyllä , jotta , no kastetoaks se .", "transcript_norm": "sanottiin totta se on kyllä , jotta , no kastetaanko se .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3059610-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joka sorttie sitte on tarvinnuk kokie .", "transcript_norm": "joka sorttia sitten on tarvinnut kokea .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1879340-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä sanon e-ei kyllä ,.", "transcript_norm": "minä sanoin ei kyllä ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-384430-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kirves .", "transcript_norm": "kirves .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1148860-730.wav", "wav_filesize": 70124 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutt eij oot toista tullu .", "transcript_norm": "mutta ei ole toista tullut .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1213610-1650.wav", "wav_filesize": 158444 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja hyvä lukija minus tuliki .", "transcript_norm": "ja hyvä lukija minusta tulikin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-452600-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Jouhenniemen kyllee tämä on , ihav varmasti .", "transcript_norm": "Jouhenniemen kylää tämä on , ihan varmasti .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-94890-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei meils sembualest tarvink keittä , em , meijän kukka muu väli , se vanh täti ko ol ni , loppiaiseks uussi liotetti .", "transcript_norm": "ei meillä sen puolesta tarvinnut keittää , ei , meidän kukaan muu väli , se vanha täti kun oli niin , loppiaiseksi uusia liotettiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1701640-6820.wav", "wav_filesize": 654764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen se enne oli se , ajureki nythä eijj oos semmosta ennee ne om pitkä- , pitkät , pitkä pitkemmät reit .", "transcript_norm": "semmoinen se ennen oli se , ajoreki nythän ei ole semmoista enää ne on - , pitkät , pitkä pitemmät reet .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2814330-11090.wav", "wav_filesize": 978182 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siell oli semmonen kuuennellatoista oleva poika , muutamasa perheesä ja se oli aina uhannu että kyllä hän käy vielä tänä kesänä kattomasa mitä siellä o .", "transcript_norm": "siellä oli semmoinen kuudennellatoista oleva poika , muutamassa perheessä ja se oli aina uhannut että kyllä hän käy vielä tänä kesänä katsomassa mitä siellä on .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2684290-10040.wav", "wav_filesize": 885572 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , mull on sitte tostappaos sitä passoos koittoon nykystennii urheilijoihev välistä .", "transcript_norm": "mutta , minulla on sitten tositapaus sitä passaa koettaa nykyistenkin urheilijoiden välistä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-39320-7140.wav", "wav_filesize": 629792 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niim min olin Kelhäm pappilassa korttieria .", "transcript_norm": "niin minä olin Kelhän pappilassa kortteeria .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1954860-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a se ol löuhä .", "transcript_norm": "a se oli löyhä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3394650-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "suolaan se laitetaan , useat sil taval noin , että antovat ollav viel suomuksenkin kiini .", "transcript_norm": "suolaan se laitetaan , useat sillä tavalla noin , että antoivat olla vielä suomuksenkin kiinni .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-369180-8260.wav", "wav_filesize": 728576 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä annom poijale nii velattoman tilan , tämmösen tilan tässä nii , mettineem maineem päivinee , joo , ja , poeka sitten työ laettaunu , aottohomman tähän niin , sill on kolome aottoa niin kaksi lähtee maetolinjale ja .", "transcript_norm": "ja minä annoin pojalle niin velattoman tilan , tämmöisen tilan tässä niin , metsineen maineen päivineen , joo , ja , poika sitten työ laittautunut , autohomman tähän niin , sillä on kolme autoa niin kaksi lähtee maitolinjalle ja .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-551450-18550.wav", "wav_filesize": 1636154 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mitäs ko sit oli syltty , ussempa lai oli rullasylttyy ja prässylttyy ja , ja makkaraa ja ,.", "transcript_norm": "ja mitäs kun sitten oli syltty , useampaa lajia oli rullasylttyä ja prässisylttyä ja , ja makkaraa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2632010-8580.wav", "wav_filesize": 756800 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1652630-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sehän kuulu tekövä uuwesta , ja ovat tiettänä semmosija ni , lipposia sillä , tuoki ol soana l- lahjaks tuokis Sirkka ,.", "transcript_norm": "sehän kuului tekevän uudestaan , ja ovat teettänyt semmoisia niin , lipposia sillä , tuokin oli saanut - lahjaksi tuokin Sirkka ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3813029-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitte ku ne hajotettii sitte , kokonaal leveeks taas sitte sinne saunal lattialle ja , parvel lattiale jA , kuivatettii sitte että ne ihan kuivasi , niin kuivaks että ne meni myllys sitte , hianoks .", "transcript_norm": "mutta sitten kun ne hajotettiin sitten , kokonaan leveäksi taas sitten sinne saunan lattialle ja , parven lattialle ja , kuivatettiin sitten että ne ihan kuivasi , niin kuivaksi että ne meni myllyssä sitten , hienoksi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1722360-13530.wav", "wav_filesize": 1193390 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa no .", "transcript_norm": "jaa no .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3428980-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se se vei aena lyhly sit sinne .", "transcript_norm": "niin se se vei aina lyhdyn sitten sinne .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3697237-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no ainaki Iisko-riepu oli sitte hättään- , hättääntymässä .", "transcript_norm": "no ainakin Iisko-riepu oli sitten - , hätääntymässä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-4082949-3580.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "toisen gerra enembää et ihan , tietä nääje kottii tulla .", "transcript_norm": "toisen kerran enempää että ihan , tietä näe kotiin tulla .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1034089-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne , justiins leikattii silpuks taas sitte sinne , lehmien silpun sekaa .", "transcript_norm": "no ne , justiinsa leikattiin silpuksi taas sitten sinne , lehmien silpun sekaan .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2701140-6240.wav", "wav_filesize": 550412 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä ne piti sitäkit tapaa paljo , ku oli kaunis päivä ja ne kanteli kuuroj- , rannalla ja , miten , särki laskoo maahan sittel lyötiiv verkot järveej ja sitte , souwettiin niijen takapuolelta maam puolelta ja niill oli sellainem porkka jolla ne pelotti ne , verkkoi .", "transcript_norm": "ja kyllä ne piti sitäkin tapaa paljon , kun oli kaunis päivä ja ne kanteli - , rannalla ja , miten , särki laskee maahan sitten lyötiin verkot järveen ja sitten , soudettiin niiden takapuolelta maan puolelta ja niillä oli sellainen porkka jolla ne pelotti ne , verkkoihin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3480600-20160.wav", "wav_filesize": 1778156 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja enkä miäkään niät tää aikasemmi kuolna enkä huonomp olna vaikka imeti joka lapse .", "transcript_norm": "ja enkä minäkään näet tämä aikaisemmin kuollut enkä huonompi ollut vaikka imetin joka lapsen .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3166900-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "yhöm miehen minä , yhtä miestä mun BiD haGea jotta , kuuskymmenDäseihtemen , siilumeetteriä .", "transcript_norm": "yhden miehen minä , yhtä miestä minun piti hakea jotta , kuusikymmentäseitsemän , kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3111750-7500.wav", "wav_filesize": 720044 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku neel loppu .", "transcript_norm": "kun ne loppui .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2536530-1500.wav", "wav_filesize": 144044 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ntä paljo kahaveita ehän ne kahveita ennev vanhat ihmiset , käyttänny ei kunn ei ne osannuk keitteäkkeä .", "transcript_norm": "ei niitä paljon kahveja eihän ne kahveja ennen vanhat ihmiset , käyttänyt ei kun ei ne osannut keittääkään .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1005370-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se semmost on ollu .", "transcript_norm": "kyllä se semmoista on ollut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-997480-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nythän nuo poes nuilta mökkilöelttään kul lähttööt ,.", "transcript_norm": "nythän nuo pois noilta mökeiltään kun lähtevät ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-317170-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "näytti hänel kaikellaista ja , heä toi ihan hyvän kanammunan toi hänel ja , mustlaine ko särki ni siel olliit kaig mustat maavot sisäs .", "transcript_norm": "näytti hänelle kaikenlaista ja , hän toi ihan hyvän kananmunan toi hänelle ja , mustalainen kun särki niin siellä olivat kaikki mustat madot sisässä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2948160-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sel , lihahan ol hyvvee j ttä syyväk , kyl se , kalan , arvosta nin , kiiskihim männöö jos se oesiv van issoo nin , sehän oesiv varmastih hyvvee van se kun om pikkusta nin sitä vähän suapi sitä , syötÄVVEE .", "transcript_norm": "se , lihahan oli hyvää - että syödä , kyllä se , kalan , arvoista niin , kiiskikin menee jos se olisi vain iso niin , sehän olisi varmasti hyvää vaan se kun on pikkuista niin sitä vähän saa sitä , syötävää .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3400490-16190.wav", "wav_filesize": 1428002 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jos siell ei ois ollut Puolav venäläine , ni , siell ois olt hyviv vaikeat olot , ko kaik ovat ruotsalaisii .", "transcript_norm": "jos siellä ei olisi ollut Puolan venäläinen , niin , siellä olisi ollut hyvin vaikeat olot , kun kaikki ovat ruotsalaisia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-438570-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no asema tehtiinkii , mium Mäkräl ollessai .", "transcript_norm": "no asema tehtiinkin , minun Mäkrällä ollessani .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1496830-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sittem mulla oli , taah voita ja minä sinnek Kurikallem menin kauppaamaan niin , Kurikka sano että hänell ov viä ne vanhakkiv voit myymätäj jokka hän sulta osti että , ei hän nyt osta ja maksas sulle , siittä hintoja .", "transcript_norm": "sitten minulla oli , taas voita ja minä sinne Kurikalle menin kauppaamaan niin , Kurikka sanoi että hänellä on vielä ne vanhatkin voit myymättä jotka hän sinulta osti että , ei hän nyt osta ja maksa sinulle , siitä hintoja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1661340-13300.wav", "wav_filesize": 1173104 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ohan tässä , haukiikik kolomtoista kilosii haukijahis suahaa aina .", "transcript_norm": "ja onhan tässä , haukiakin kolmetoista kiloisia haukiakin saadaan aina .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3595770-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "?mutta ol , em minä sitte tiijjä onko siinä kuim paljo perrää si- siinä asijassa mutta .", "transcript_norm": "mutta oli , en minä sitten tiedä onko siinä kuinka paljon perää - siinä asiassa mutta .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2930780-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei niis , ei niis nim paljo ols syätävääkä .", "transcript_norm": "ei niissä , ei niissä niin paljon ole syötävääkään .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2723930-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sitäkäää ei kyll oo ollum mutta kun sitä om puhuttu niin se , no kun , ne om menneet , niii , hukkaan elukat ja ihimisekki että , ei tuota , niit ool löytyny , että eihän sitä hirvijän , suurilla väkkeillä ook kyWetty hakemaam mutta , mutta tuota , nin , se on , ku ei sitt oo alettu löytymään niin , ne ... on kirkonkellot kun on käynee äänesä niii silloo se ol löywetty .", "transcript_norm": "no sitäkään ei kyllä ole ollut mutta kun sitä on puhuttu niin se , no kun , ne on menneet , niin , hukkaan elukat ja ihmisetkin että , ei tuota , niitä ole löytynyt , että eihän sitä hirveän , suurilla väillä ole kyetty hakemaan mutta , mutta tuota , niin , se on , kun ei sitten ole alettu löytymään niin , ne ... on kirkonkellot kun on käyneet äänessä niin silloin se on löydetty .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2626160-31500.wav", "wav_filesize": 2778344 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niil lapsellisia .", "transcript_norm": "niin lapsellisia .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-396620-2210.wav", "wav_filesize": 212204 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "rupes sellaanen , härkä kiipimähän nii , johon ei ole , ollun nahkaa .", "transcript_norm": "rupesi sellainen , härkä kiipimään niin , jossa ei ole , ollut nahkaa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2017710-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka sittä kul luoolla kuivattiin siellä sängellään , ne heinät , ni sittä lattoon työnnettiin , kum millon oli puo- , pouta millon , sittä saet tuli nim panttiir rukkooj ja sittä kun tuli pouta nin sittä toas kuivattiin .", "transcript_norm": "ka sitten kun luo'olla kuivattiin siellä sängellään , ne heinät , niin sitten latoon työnnettiin , kun milloin oli - , pouta milloin , sitten sade tuli niin pantiin rukoon ja sitten kun tuli pouta niin sitten taas kuivattiin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2321650-14560.wav", "wav_filesize": 1284236 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "njoo kyllä semmone on , oli käyny , täss ei kaukana ookkaan ni , lehmät jäi mehtään ettei löytty , eim mistaa .", "transcript_norm": "no joo kyllä semmoinen on , oli käynyt , tässä ei kaukana olekaan niin , lehmät jäi metsään että ei löydetty , ei mistään .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2431090-9430.wav", "wav_filesize": 831770 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei paljo muita olLU , Kristiinas .", "transcript_norm": "ei paljon muita ollut , Kristiinassa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-516630-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei meil olt .", "transcript_norm": "ei meillä ollut .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1710560-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-433460-860.wav", "wav_filesize": 82604 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli tehty semmoner reikä , siihin , ja siihin oli pantu tappi sitte pystyyj ja , siittä tapista sitä sitte pyoritti silä laila , siitä .", "transcript_norm": "siinä oli tehty semmoinen reikä , siihen , ja siihen oli pantu tappi sitten pystyyn ja , siitä tapista sitä sitten pyöritti sillä lailla , siitä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3001170-11690.wav", "wav_filesize": 1031102 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s- , n- , ne o sellaset , sakset nii ku pihlit nym meilläkih ol ne mut ne oh hukkunnut täält , ne on vienny johkuu ne ku ne ol ne porsaspihlit tos olis ol nähtävänäki .", "transcript_norm": "- , - , ne on sellaiset , sakset niin kuin pihdit nyt meilläkin oli ne mutta ne on hukkunut täältä , ne on vienyt johonkin ne kun ne oli ne porsaspihdit tuossa olisi ollut nähtävänäkin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-583680-12770.wav", "wav_filesize": 1126358 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sellanem poika kiroma .", "transcript_norm": "se oli sellainen poika kiroamaan .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3912216-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siitä stä mänttiiv vam palattu ei .", "transcript_norm": "siitä sitä mentiin vaan palattu ei .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1329200-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ol minulla kun siellä ei Savollinnassaa annettu nik ku sielä olin näläkään kuolla .", "transcript_norm": "ja sitten oli minulla kun siellä ei Savonlinnassakaan annettu niin kun siellä olin nälkään kuolla .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-386650-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ne om parrethan ne or riihessä semmoset , pyörreet , kur ri- , mite iso riihi on nin nii isot ne puut oh hakattuna ja ne om pyörreitä ne parret ja ne on , ne on tuota kuorittuna poes se si- silipa niistä kun , männystä on tehty ne riihem parret ja , ruvista ku ahettiin ni ei pantu ku yksi parsi va ohria ku ahettiin nin kaksi partta rinnakkaa .", "transcript_norm": "no ne on parrethan ne on riihessä semmoiset , pyöreät , kun - , miten iso riihi on niin niin isot ne puut on hakattu ja ne on pyöreitä ne parret ja ne on , ne on tuota kuorittu pois se - silpa niistä kun , männystä on tehty ne riihen parret ja , ruista kun ahdettiin niin ei pantu kuin yksi parsi vaan ohria kun ahdettiin niin kaksi partta rinnakkain .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3728883-22430.wav", "wav_filesize": 1978370 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ko minä sem monta kertaa jo sain toho ihan näkyviim mutta mull ei ollum miteäv vehettä millä min osin sit lyony eli ,.", "transcript_norm": "kun minä sen monta kertaa jo sain tuohon ihan näkyviin mutta minulla ei ollut mitään vehjettä millä minä olisin sitä lyönyt eli ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-816290-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittek kum me oltihin naimisih niin sittem mies lähti Kanaattahaj ja , oli siä kahareestikki e- ,.", "transcript_norm": "ja sitten kun me oltiin naimisissa niin sitten mies lähti Kanadaan ja , oli siellä kahdestikin - ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-185440-9160.wav", "wav_filesize": 807956 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin sitte Herkkoo pääsi , yhtä vuatta ennemmin kotia .", "transcript_norm": "niin sitten Herkko pääsi , yhtä vuotta ennemmin kotiin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2449490-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne tek , ennev vanhuuteen nin ne , niill ol paksuja penkkilöitä ni ne tek punkam penkkiin , ja siehem panivat , maetoa , piimeä maetoa .", "transcript_norm": "ne teki , ennen vanhuuteen niin ne , niillä oli paksuja penkkejä niin ne teki punkan penkkiin , ja siihen panivat , maitoa , piimää maitoa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1018970-24810.wav", "wav_filesize": 2188286 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun niit ei ollun ni ei nitä mistä suanu .", "transcript_norm": "kun niitä ei ollut niin ei niitä mistä saanut .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-655020-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1314180-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "monet jokka tervaa myykin nin , ne ne kylä ne sitä vuskua tekivät semmosta .", "transcript_norm": "monet jotka tervaa myyvätkin niin , ne ne kyllä ne sitä fuskua tekivät semmoista .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1149310-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ei enään taas ,.", "transcript_norm": "sitten ei enää taas ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2594230-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "soaks tähä istua .", "transcript_norm": "saakos tähän istua .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-VE-56850-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "neljäkymment hevostai ol yhtenä yön olt yöta , marjamiehii .", "transcript_norm": "neljäkymmentä hevostakin oli yhtenä yönä ollut yötä , marjamiehiä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1523600-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ko oli hyvä mäki niin kelkallaki tuli sit vähä lujaa ales .", "transcript_norm": "kun oli hyvä mäki niin kelkallakin tuli sitten vähän lujaa alas .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2188660-4360.wav", "wav_filesize": 418604 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se om mukavata , se o oikee , mukava asia , m .", "transcript_norm": "se on mukavaa , se on oikein , mukava asia , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3447960-6890.wav", "wav_filesize": 607742 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ee se , oon niir riprakka hyppimään ku , metässä ollessaa .", "transcript_norm": "ei se , ole niin riprakka hyppimään kuin , metsässä ollessaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1158710-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tieläm mikä niis o .", "transcript_norm": "en minä tiedä mikä niissä on .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1768180-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja sit tehti simmost kalttiaist , sitä kun ei missä enä tehdää .", "transcript_norm": "ja ja sitten tehtiin semmoista kaltiaista , sitä kun ei missään enää tehdä .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1099850-5280.wav", "wav_filesize": 506924 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hevosella , hevosella , kahet reet , kaheller reelle , samon kum muukki vehkeet kaikki .", "transcript_norm": "hevosella , hevosella , kahdet reet , kahdelle reelle , samoin kuin muutkin vehkeet kaikki .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-201160-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siell ol vankivyöräl , että vankiakin kuljetettii Heikkiläs siel Osolas .", "transcript_norm": "siellä oli vankivyöräri , että vankejakin kuljetettiin Heikkilässä siellä Osolassa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3730957-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siäla pesäsä poltettiin sik kaikkia semosta , semosta roskapuuta sis sai poltta .", "transcript_norm": "siellä pesässä poltettiin sitten kaikkia semmoista , semmoista roskapuuta sitten sai polttaa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3183190-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nin kyl se nyk kuiva onki jo ettei siihe ennää mittään , semmosta ole .", "transcript_norm": "niin kyllä se nyt kuiva onkin jo että ei siihen enää mitään , semmoista ole .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3759298-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no nii , sy- sit , ke- , mitem , tul valmiiks , s- hei- , elokuussaha sitä ain usiast , jo nyhettii siitte , se pellawa pois .", "transcript_norm": "no niin , - sitten , - , miten , tuli valmiiksi , - - , elokuussahan sitä aina useasti , jo nyhdettiin sitten , se pellava pois .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-838100-9140.wav", "wav_filesize": 806192 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mä luulen ettei se nyt sit vuskii ainakaa tie että kyl se nyt varmmast se yks hieno paper taipuu .", "transcript_norm": "minä luulen että ei se nyt sitä fuskia ainakaan tee että kyllä se nyt varmasti se yksi hieno paperi taipuu .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3333120-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie sano ette em mii anna s oom minul loova ja mie sem maksan .", "transcript_norm": "minä sanoin että en minä anna se on minun loova ja minä sen maksan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3753422-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo se poroviekka , sitä , se ov venäläinen , nimitys poroviik .", "transcript_norm": "noo se poroviekka , sitä , se on venäläinen , nimitys poroviik .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-564160-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "just se sikälik kuivoa mikälip pallaa .", "transcript_norm": "just se sikäli kuivaa mikäli palaa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1388390-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte se , lujettiin , käärittiin tännek kouraaj ja sitte , lujettiin nuo loitsut , joo .", "transcript_norm": "no sitten se , luettiin , käärittiin tänne kouraan ja sitten , luettiin nuo loitsut , joo .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2968200-9860.wav", "wav_filesize": 869696 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mikä meni kelkal ja ,.", "transcript_norm": "ja mikä meni kelkalla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3499260-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "neljä , em mie t- , neljä ennää elos kyll on nytte mut , seittemähä meit tais olla kaikkiase .", "transcript_norm": "neljä , en minä - , neljä enää elossa kyllä on nyt mutta , seitsemänhän meitä taisi olla kaikkiaan .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1503260-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täl paikal sanotaa vih- , vihtoiks niit .", "transcript_norm": "tällä paikalla sanotaan - , vihdoiksi niitä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-128479-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heinää käytii lyömäs ... meil ol sillon , ei olt viel konneita .", "transcript_norm": "heinää käytiin lyömässä ... meillä oli silloin , ei ollut vielä koneita .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-298659-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaenaloon tuohol leekattiir ruista ku ol ja se ol ennen semmosta ruista että sitä ei nykyjää o .", "transcript_norm": "kainaloon tuohon leikattiin ruista kun oli ja se oli ennen semmoista ruista että sitä ei nykyään ole .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-573720-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , jos niit yks kyläss .", "transcript_norm": "ja , jos niitä yksi kylässä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2247600-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ku se tul , läpi , lappeittaen tohon noe .", "transcript_norm": "mutta kun se tuli , läpi , lappeittain tuohon noin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1392370-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittek kun , se haki sinne , ja me olimma sittem menimmä VaasAhA JA .", "transcript_norm": "ja sitten kun , se haki sinne , ja me olimme sitten menimme Vaasaan ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1956940-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ennen niit on tapahtunu , ei niit ennää tähän aikhan tapahtu mithän .", "transcript_norm": "ennen niitä on tapahtunut , ei niitä enää tähän aikaan tapahdu mitään .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2284370-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , van sitten niiDä jäe , johii sinnej jotta , ja Gun Kettunen ol siellä , ymBäryyksellä ja , tutkimassa niiDä suomalaisia siellä ni , niin , siell ol vielä saDaviiskymmenDä henGeä jotka , hyvin , Buhu suomea van , siiD ol Dulluv vielä muu Buhe siiDä Gun ne seGas suomen ja , jaa s- , niihen toisten imeisten Buheen si- , jotta siiDä tul uuet puheet jotka , jotta ne ei Buhu samoa , kielDä Gun suomalaiset ja ne venäläiset siellä , mehillä tai siellä Volkankoukussa .", "transcript_norm": "jaa , vaan sitten niitä jäi , jokin sinne jotta , ja kun Kettunen oli siellä , ympäryksellä ja , tutkimassa niitä suomalaisia siellä niin , niin , siellä oli vielä sataviisikymmentä henkeä jotka , hyvin , puhui suomea vaan , siitä oli tullut vielä muu puhe siitä kun ne sekasi suomen ja , jaa - , niiden toisten ihmisten puheen - , jotta siitä tuli uudet puheet jotka , jotta ne ei puhu samaa , kieltä kuin suomalaiset ja ne venäläiset siellä , metsillä tai siellä Volkankoukussa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1791240-38680.wav", "wav_filesize": 3713324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja tiijät sie nyt mitä ?", "transcript_norm": "ja tiedät sinä nyt mitä ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2495110-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnää en os ni , pysätän nyys si- .", "transcript_norm": "minä en osaa niin , pysäytä nyt - .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2376240-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä mie , sitä mie e ossaas selittee että ku , se ku ol muitej jo hiasta se , työnteko jotta , niin se piti jo h- , joutuus sittem päivällää toas muihe hommiihe , niin kum miehiiheen nin sen tähehän ne tuta varrai että se ruukattii aina puhteela puiak kyl se ol sellanen tapa jotta ,.", "transcript_norm": "no sitä minä , sitä minä en osaa selittää että kun , se kun oli muuten jo hidasta se , työnteko jotta , niin se piti jo - , joutua sitten päivälläkin taas muihin hommiin , niin kuin miesten niin sen tähdenhän ne tuota varhain että se ruukattiin aina puhteella puida kyllä se oli sellainen tapa jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2219350-18950.wav", "wav_filesize": 1671434 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no joo mistäh nyv viää mitä nyt on syrämmellä viälä .", "transcript_norm": "no joo mistäs nyt vielä mitä nyt on sydämellä vielä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2829780-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se koko lailla ol kaheksa ja yhöksäv välillä .", "transcript_norm": "no se koko lailla oli kahdeksan ja yhdeksän välillä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2859320-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muuam mamma sano ku se oli täsä mulla ,.", "transcript_norm": "muuan mamma sanoi kun se oli tässä minulla ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2357640-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se tul niin skarppa sanna sinne , Puralaan , jotta se kirves rupes hyppeämään siellä penkin alla .", "transcript_norm": "se tuli niin skarppa sana sinne , Puralaan , jotta se kirves rupesi hyppäämään siellä penkin alla .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2969540-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sev verran tyrkkäs net , niinko se , etujalam , puolelt täst män net punaseks löi mutt ei enempeä teht sil sijal .", "transcript_norm": "sen verran tyrkkäsi että , niin kuin se , etujalan , puolelta tästä meni että punaiseksi löi mutta ei enempää tehnyt sille sialle .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3185260-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "talavela stte ,.", "transcript_norm": "talvella sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1517780-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja mitä sakkeempana ruahti pannan nin , sen kokkelinnis sekkaan nin kyllä , se ol sittä hyvvee se piimÄ .", "transcript_norm": "ja mitä sakeampana raatsi panna niin , sen kokkelinkin sekaan niin kyllä , se oli sitten hyvää se piimä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2814830-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol siinä olluna ne rahat hiilenä palaneet ni , siin ol selevää näkynä numerot ,.", "transcript_norm": "ne oli siinä ollut ne rahat hiilenä palaneet niin , siinä oli selvään näkynyt numerot ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1712980-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se niin kaitaseksi ettei tuomosela isomala venheelä päässys siittä tammerreiästä läpi , niin kaitaseksi .", "transcript_norm": "se niin kaitaiseksi että ei tuommoisella isommalla veneellä päässyt siitä tammenreiästä läpi , niin kaitaiseksi .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1818970-8290.wav", "wav_filesize": 731222 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "koska ne kertoovat , nuo immeiset jotka tuota , om peässyt tuota moalimassa , kulokemmaaj ja , ja toisilleen , tietoja siitä ottammaa että , se on semmosta , ja niihän se tulloo olemmaan , kum meilläe on tuo niin ku oikeem paljo uswaam männöö , semmone aikakaos kulokoo ilemassa , niin se on niin sakkeeta se sumu että ihan , ei tahot toistaan nähäv vieressä se on niin sakkeeta , nii , ku ne sannoo että siellä , muissa maissa ei meillä vaikka em minä tiijjä , tokko nuita meillä puolloo että se puttoo aina kun sattuu , tuolta ilimasta tuo pilevi aina jota pileveks sanotam meillä , että se puttoo moahan , että se , niitä puttoo tihheesee että se on nin kun tuo sammakon kutu vuan semmosta , hytelmätä .", "transcript_norm": "koska ne kertoivat , nuo ihmiset jotka tuota , on päässyt tuota maailmassa , kulkemaan ja , ja toisilleen , tietoja siitä ottamaan että , se on semmoista , ja niinhän se tulee olemaan , kun meilläkin on tuo niin kuin oikein paljon usvaan menee , semmoinen aikakausi kulkee ilmassa , niin se on niin sakeaa se sumu että ihan , ei tahdo toistaan nähdä vieressä se on niin sakeaa , niin , kun ne sanoo että siellä , muissa maissa ei meillä vaikka en minä tiedä , tokko noita meillä puolen että se putoaa aina kun sattuu , tuolta ilmasta tuo pilvi aina jota pilveksi sanotaan meillä , että se putoaa maahan , että se , niitä putoaa tiheään että se on niin kuin tuo sammakon kutu vain semmoista , hydelmää .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1380790-56050.wav", "wav_filesize": 4943654 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku neem menivätten ympäriki , tolla viisin noin ,.", "transcript_norm": "kun ne menivät ympärikin , tuolla viisiin noin ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2343490-3210.wav", "wav_filesize": 308204 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se , se oloventeko ol sillä laela että ne pantiin tuota nii , otrat likkoo .", "transcript_norm": "se , se oluenteko oli sillä lailla että ne pantiin tuota niin , ohrat likoon .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-8880-11580.wav", "wav_filesize": 1021400 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl se on , oikeem paljom parei ja .", "transcript_norm": "mutta kyllä se on , oikein paljon parempi ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2730380-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol se kirjaimisto oikee perättäi mut ehäm miä voi ennee niitä muistaa että aa tee ee kee , hoo ii jii koo äl äm än , är äs tee uu vee yy ää ö joks ne tul kaik ?", "transcript_norm": "no se oli se kirjaimisto oikein perättäin mutta eihän minä voi enää niitä muistaa että aa tee ee kee , hoo ii jii koo äl äm än , är äs tee uu vee yy ää öö jokos ne tuli kaikki ?", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3551060-12800.wav", "wav_filesize": 1129004 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä , hoksin että sehäm , minu ukkovaenaja sano että , pesästä ku karhu lähtee tuota nii se tulee niin kauvvo hiljaa vaanimalla että , rupijaa , korvat tuohta näkymaan , nii , sieltä maan alta .", "transcript_norm": "no minä , hoksin että sehän , minun ukkovainaja sanoi että , pesästä kun karhu lähtee tuota niin se tulee niin kauan hiljaa vaanimalla että , rupeaa , korvat tuolta näkymään , niin , sieltä maan alta .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-369310-16050.wav", "wav_filesize": 1415654 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ei sattuna se o se , hänem miehesä se , nii se on ,.", "transcript_norm": "nyt ei sattunut se on se , hänen miehensä se , niin se on ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3428930-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , pittää sitä tullas sitä pittää mätystees sellasta mitä suap , nuoila hampaila ja ikenillä ni , sitä pittää syyväs semmosta .", "transcript_norm": "no , pitää sitä tulla sitä pitää mätystää sellaista mitä saa , noilla hampailla ja ikenillä niin , sitä pitää syödä semmoista .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3802709-7550.wav", "wav_filesize": 665954 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meiläm pihass ei kasvannu tanskalai nurmmi ja , muuta kun yhlen kesän .", "transcript_norm": "meidän pihassa ei kasvanut tanskalainen nurmi ja , muuta kuin yhden kesän .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1485630-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kellot olik kaul- , tuolaki oli , siinä meän naapurissa sillon ko mes sielä , mieki olin sielä kotomökilä , se isäntä , Kinnusen talo , ta- , Kinnuseksi sitä kuttuis stä taloa , se isäntä pruukasi lähteä illala kuuen aikana aina , joka ilta lä- , ja se kysy minnekkä käsin , onko ne lähtenhe länthen käsin vain ithän käsin .", "transcript_norm": "kellot olivat - , tuollakin oli , siinä meidän naapurissa silloin kun me siellä , minäkin olin siellä kotomökillä , se isäntä , Kinnusen talo , - , Kinnuseksi sitä kutsuivat sitä taloa , se isäntä ruukasi lähteä illalla kuuden aikana aina , joka ilta - , ja se kysyi minnekä käsin , onko ne lähteneet länteen käsin vai itään käsin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-698090-28100.wav", "wav_filesize": 2478464 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja s oli äilen sukuakis se Juurijärven emäntÄ , enne .", "transcript_norm": "ja se oli äidin sukuakin se Juurijärven emäntä , ennen .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-549040-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja lantanavetat ne ol sillo joka paikas ei niitä olt , tämmösii luontinava- , navettoi ninko nyt on , meil sekä muuvval .", "transcript_norm": "ja lantanavetat ne oli silloin joka paikassa ei niitä ollut , tämmöisiä - , luontinavettoja niin kuin nyt on , meillä sekä muualla .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2310550-9890.wav", "wav_filesize": 872342 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tässäki naapurissa mie olen ollup palveluksessa , kolme vuotta siinä , tuossa ja siittä mie olen tähän talhoon tullu sitte .", "transcript_norm": "tässäkin naapurissa minä olen ollut palveluksessa , kolme vuotta siinä , tuossa ja siitä minä olen tähän taloon tullut sitten .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-144630-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sem päällä että ,.", "transcript_norm": "sen päällä että ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2124400-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niinkun ne om poijjankepeleet semmosia että niillä pitää johiv vehes olla .", "transcript_norm": "niin kuin ne on pojankepeleet semmoisia että niillä pitää jokin vehje olla .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2022170-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , niil , peitti nii se pit mullah hyvin .", "transcript_norm": "niin , niillä , peitti niin se piti mullan hyvin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3213120-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siit mäntii ottamoa , usseittai siit suntaioamuna , sielt pois mut kävelemäl män .", "transcript_norm": "sitten mentiin ottamaan , useittain sitten sunnuntaiaamuna , sieltä pois mutta kävelemällä meni .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2271870-7370.wav", "wav_filesize": 650078 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no silloo se lehmäl jätti vapaa ja miähen , kii .", "transcript_norm": "no silloin se lehmän jätti vapaa ja miehen , kiinni .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1199730-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siins se valovehje sitte ol !", "transcript_norm": "siinä se valovehje sitten oli !", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-400170-2630.wav", "wav_filesize": 252524 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe hyvä ihme .", "transcript_norm": "voi hyvä ihme .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-748380-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaikha siel olliit , suuret keneralatkii siel rintamal .", "transcript_norm": "kaikkihan siellä olivat , suuret kenraalitkin siellä rintamalla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5265911-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sillet tielleej jai .", "transcript_norm": "sille tielleen jäi .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1616450-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne sa- , ne nukkuu veem päällä ja , tietenki , elim misä he nukkuupi ja , niitä ei taijjah hyvim painostaakkaan niin se näyttää että melekeen ne yötä päivä oo hyviv valappaita , mitä jäällä näkkee , aivaa s ooo , aivaa harvinaista , se on .", "transcript_norm": "ne - , ne nukkuu veden päällä ja , tietenkin , eli missä he nukkuu ja , niitä ei taida hyvin painostaakaan niin se näyttää että melkein ne yötä päivää on hyvin valppaita , mitä jäällä näkee , aivan se on , aivan harvinaista , se on .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3105070-15720.wav", "wav_filesize": 1386548 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , sittet taas , hevoi , äkien etie ja , sitte vietii , ensi rattail , siemempussia taikka sittej jos ol nii , huono tie , tellättii ruissäkki hevosen selkiä , ja sahraarra hevosen selkiä ja , sil taal veivätten sittem pellolle , viljaa ja , kun ol läheel niit peltoja ni otettii selkähämme ja kannettii , rukiit sinnej ja , aina , tellättii sev verran ku jaksettii kantaan niit ja , ja sittek kylvämeä käsil .", "transcript_norm": "no , sitten taas , hevonen , äkeen eteen ja , sitten vietiin , ensin rattailla , siemenpussia tai sitten jos oli niin , huono tie , tellättiin ruissäkki hevosen selkään , ja sahra-aura hevosen selkään ja , sillä tavalla veivät sitten pellolle , viljaa ja , kun oli lähellä niitä peltoja niin otettiin selkäämme ja kannettiin , rukiit sinne ja , aina , tellättiin sen verran kuin jaksettiin kantaa niitä ja , ja sitten kylvämään käsillä .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2226530-46010.wav", "wav_filesize": 4058126 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta noituuren tähares se kumminkin sitä teki .", "transcript_norm": "mutta noituuden tähden se kumminkin sitä teki .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-558040-4470.wav", "wav_filesize": 429164 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pellin kansat tehtii , niikun nyttit tuota mut eihän niitä ,.", "transcript_norm": "pellin kanssa tehtiin , niin kuin nyt tuota mutta eihän niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2427910-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ko ei teäl Kurkjoella ni , teäl ei ostettu .", "transcript_norm": "kun ei täällä Kurkijoella niin , täällä ei ostettu .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-123680-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "va että oesik kaet se heistä nähej jos eij oesis se Pekka tullun nin soanut tappookkiv van kun se tuli nin se sittä heitti .", "transcript_norm": "vaan että olisi kai se heistä nähden jos ei olisi se Pekka tullut niin saanut tappaakin vaan kun se tuli niin se sitten heitti .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1700330-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja sitten se , Sussu toimitti , kun ne niitä aarteeta oli kätkenyn nin , n oli tehenys siihen sellaaset sanat , jotta sitä ei saas siältä kukaam muuk kun niillä sellaasilla sanoolla .", "transcript_norm": "ja ja sitten se , Sussu toimitti , kun ne niitä aarteita oli kätkenyt niin , ne oli tehnyt siihen sellaiset sanat , jotta sitä ei saisi sieltä kukaan muuten kuin niillä sellaisilla sanoilla .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1850960-16070.wav", "wav_filesize": 1542764 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no porsaat syötettii semmoseks neljä viis viikkoseks no ne olliit jo hyvät maijosyöjät .", "transcript_norm": "no porsaat syötettiin semmoiseksi neljä viisi viikkoiseksi no ne olivat jo hyvät maidonsyöjät .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3011050-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siältä minä sitä paperossia sille hajin sitte Tolanteria sem paperossin nimi oli .", "transcript_norm": "sieltä minä sitä paperossia sille hain sitten Tolanderia sen paperossin nimi oli .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3042690-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mtei stä siälä olluj ja , eikä siinä mitääm perää oom mutta ne ihmiset vaar rupes arvelemhaaj jotta se on sen tapattanuk ku se katos yhtäkkia .", "transcript_norm": "mutta ei sitä siellä ollut ja , eikä siinä mitään perää ole mutta ne ihmiset vain rupesi arvelemaan jotta se on sen tapattanut kun se katosi yhtäkkiä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1534590-10200.wav", "wav_filesize": 979244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nythän nuita on elläellääkärijjääj ja kuolloohan nuita elävvii täövellen .", "transcript_norm": "nythän noita on eläinlääkärejäkin ja kuoleehan noita eläviä täydelleen .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3339950-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä olin kerran kokkeilemassa uhdessä riihessä , tuala Myttäälä ,.", "transcript_norm": "minä olin kerran kokeilemassa yhdessä riihessä , tuolla Myttäällä ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2029250-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tää nuorisoseura- , -aate tääl ol , sen tähe jo , aika , pitkält .", "transcript_norm": "tämä - , nuorisoseura-aate täällä oli , sen tähden jo , aika , pitkälti .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2706710-5850.wav", "wav_filesize": 561644 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sillä se ol , jotta se mär- , yks aetta mär- , -känä se , panoo vettä sen toisen , seinäle jotta ne märkänöö niin .", "transcript_norm": "sillä se oli , jotta se - , yksi aitta - , märkänä se , panee vettä sen toisen , seinälle jotta ne märkänee niin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3741741-10000.wav", "wav_filesize": 960044 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "luaja varjelee kennenkä se tahtoo varjellas se on aina tallella , luajaan täytyy turvata ihmise .", "transcript_norm": "luoja varjelee kenet se tahtoo varjella se on aina tallella , luojaan täytyy turvata ihmisten .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1173570-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni , mein ei huolint yhteä nälkeä nähä , siellä sovassa kaks vuotta ko olimmo .", "transcript_norm": "niin , meidän ei huolinut yhtään nälkää nähdä , siellä sodassa kaksi vuotta kun olimme .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5576974-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikös nävy ?", "transcript_norm": "eikös näy ?", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-944500-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol yks Sysmän äijä .", "transcript_norm": "oli yksi Sysmän äijä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1091260-1080.wav", "wav_filesize": 103724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no nykysiin se ny- nyt on , lapsiil toisellaine kasvatos ja , eihä niin huol , siel kelkkamäes hämäräs olla ja .", "transcript_norm": "no nykyisin se - nyt on , lapsilla toisenlainen kasvatus ja , eihän niin huoli , siellä kelkkamäessä hämärässä olla ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-180310-8180.wav", "wav_filesize": 721520 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sualapussi otethin tuallaanem pualen hehtoorin , heh- , heherom p- , puali , säkki sitte ,.", "transcript_norm": "suolapussi otettiin tuollainen puolen hehtaarin , heh , hehdon - , puoli , säkki sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1247880-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit ol toas , ni miuv vanhemp poikain , se ol , samallaim pölästynt .", "transcript_norm": "a sitten oli taas , niin minun vanhempi poikani , se oli , samalla lailla pelästynyt .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2118920-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja yks pääv niit löylytetti sit sillall ettÄ .", "transcript_norm": "ja yksi päivä niitä löylytettiin sitten sillä lailla että .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-175720-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "onha siul vartija ai siu rinnallai .", "transcript_norm": "onhan sinulla vartija aina sinun rinnallasi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2795760-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , su- ja suariakim muuria kylä oli semmosia ettei olu hottojaka .", "transcript_norm": "ja , - ja suoriakin muureja kyllä oli semmoisia että ei ollut hottojakaan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1737880-4040.wav", "wav_filesize": 387884 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ei ruukatam mutta ennen ku , ku ne ol , lampaat ja siat ne ol kesännölä kun ol puuaijat mi- , ehä nyt soas sikoa mehtää kun o , piikkilankaaita mut , sillon-- ni n ei , ne ol nim mukavija , että ku ne ol pellolla nn ne söi ser rikkaruohom poes ja jos siihi tul semmosta heineä ni se kynnettii ja karhittii , näreellalavasta tehtii , risukarhi , sillä niitä ,.", "transcript_norm": "nyt ei ruukata mutta ennen kun , kun ne oli , lampaat ja siat ne oli kesannolla kun oli puuaidat - , eihän nyt saa sikaa metsään kun on , piikkilanka-aita mutta , silloin niin ne ei , ne oli niin mukavia , että kun ne oli pellolla niin ne söi sen rikkaruohon pois ja jos siihen tuli semmoista heinää niin se kynnettiin ja karhittiin , näreenlavasta tehtiin , risukarhi , sillä niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-640130-31700.wav", "wav_filesize": 2795984 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , Iisko-vaina sitte ko lähtee tänne pittää kylhääl lähteä ... s oli alkanu itkemhää ette hän kuolee ko hän ei pääse mihinkhää .", "transcript_norm": "joo ja , Iisko-vainaja sitten kun lähtee tänne pitää kylään lähteä ... se oli alkanut itkemään että hän kuolee kun hän ei pääse mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2817630-7250.wav", "wav_filesize": 639494 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "raha saij ja sai ke- ensin go mnä oli enhmät , sai pi- , kengä ja , ja sit ni , sai pittäk kaks lammast ja , ja sit se väliviiko ja , sai pellasmaat ja .", "transcript_norm": "rahaa sain ja sain - ensin kun minä olin ensimmäiset , sai - , kengät ja , ja sitten niin , sai pitää kaksi lammasta ja , ja sitten sen väliviikon ja , sai pellasmaata ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3066120-12400.wav", "wav_filesize": 1190444 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ne oo , talavela ne tulee , ke- , kevä- , keväppuoli kun tulee talavesta niitä helemikuussa jo on , kurmuja ja .", "transcript_norm": "ne on , talvella ne tulee , - , - , kevätpuoli kun tulee talvesta niitä helmikuussa jo on , kurmuja ja .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2879080-7950.wav", "wav_filesize": 701234 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mie en ossoan nyt , mie en maha en mittääk ku ei nyt juohum mielee iha se paikka mikä , missä mie oli .", "transcript_norm": "minä en osaa nyt , minä en mahda en mitään kun ei nyt johdu mieleen ihan se paikka mikä , missä minä olin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-174520-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se kun sieltä , männyp pihhaaj ja kohta läht kahtelemmaan ni , ee sen koommi ool lööytynnä mistaa .", "transcript_norm": "ja , se kun sieltä , mennyt pihaan ja kohta lähti katselemaan niin , ei sen koommin ole löytynyt mistään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2900520-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mitä itsel ol tarvis vaa , puita hakata , sev ver voa ol hakattu , muut ei mittää .", "transcript_norm": "mitä itsellä oli tarve vain , puita hakata , sen verran vain oli hakattu , muuta ei mitään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3562150-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sellanen , pikkuse ninko korkiimmal siin järver rannal .", "transcript_norm": "se oli sellainen , pikkuisen niin kuin korkeammalla siinä järven rannalla .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-495400-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meill ol sitte se talkoo ja , meillä ol paljo hevo- , hevosie sitten .", "transcript_norm": "meillä oli sitten se talkoot ja , meillä oli paljon - , hevosia sitten .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3169530-5300.wav", "wav_filesize": 508844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä , panttiim pattaan , kun se ol puhistettu puhttaaks , kaikki tuota suomustettuna ja , ja huuhottu hyväks ni , ja pattaan , ja siihen suolloo , ripotettiin sekkaaj ja , kellä ol voeta nin sittä voeta vielä siihem , lisäks panivat , ja , tahas sittä panttiin siihem piälIMÄIsEks .", "transcript_norm": "ja sitten , pantiin pataan , kun se oli puhdistettu puhtaaksi , kaikki tuota suomustettu ja , ja huuhdottu hyväksi niin , ja pataan , ja siihen suolaa , ripotettiin sekaan ja , kenellä oli voita niin sitten voita vielä siihen , lisäksi panivat , ja , tahdas sitten pantiin siihen päällimmäiseksi .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3364090-22770.wav", "wav_filesize": 2008358 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "meill ol kaks renkiä kyllä ne ajo paljo rahtie .", "transcript_norm": "meillä oli kaksi renkiä kyllä ne ajoi paljon rahtia .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-803920-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja tappo sen iso hirvi ol kehno siinä .", "transcript_norm": "ja tappoi sen iso hirvi oli kehno siinä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1221960-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja onhan ne tehnä sillääe laaela kuulema että tuota , se o ollus sielä tynnörim , peälä se , semmone , vakka ja se että ne on sieltä laskenna sinnet tynnöriiv valamiiks sen että sen sitte ol valamista siellä mutta , mitä myö , minäkiij ja nuissa pienimmissä , pienemmät pyykit nin ne tehtiin sillä laaela että sinä aaekana ku ruvettim pyykkiä pesemää ni , siinä yksin tein se k- , laskettiin siitä vakasta , vakal läpi siitä , ne poro- , läpi se ves sinnej jä , kyllä se ol ruskeata ja kommeata ja liukasta sitte .", "transcript_norm": "ja onhan ne tehnyt sillä lailla kuulemma että tuota , se oli ollut siellä tynnyrin , päällä se , semmoinen , vakka ja se että ne on sieltä laskenut sinne tynnyriin valmiiksi sen että sen sitten oli valmista siellä mutta , mitä me , minäkin ja noissa pienimmissä , pienemmät pyykit niin ne tehtiin sillä lailla että sinä aikana kun ruvettiin pyykkiä pesemään niin , siinä yksin tein se - , laskettiin siitä vakasta , vakan läpi siitä , ne - , läpi se vesi sinne ja , kyllä se oli ruskeata ja komeata ja liukasta sitten .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2356700-33940.wav", "wav_filesize": 2993552 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit sissoi sannoo jot no lähe pois sit , sielt .", "transcript_norm": "sitten siskoni sanoo jotta no lähde pois sitten , sieltä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-910360-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie em muista ... se ol lokakuus ... mones , monta päivää sitä nyt ol sitä jakoaikaa .", "transcript_norm": "minä en muista ... se oli lokakuussa ... mones , monta päivää sitä nyt oli sitä jakoaikaa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-677970-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , jossa on se , Savommatkat ni , siinä kalliolla siinä stä sitten siell ol joukkoo sittek ku pantii , hyö pan piälleen sitte , alushammeet ol nin ne huivit piähäj ja kirkkonutut ja , kirkkohammeet piälle ja kengät jalakaa ja , niim pois päe .", "transcript_norm": "niin , jossa on se , Savonmatkat niin , siinä kalliolla siinä sitä sitten siellä oli joukkoa sitten kun pantiin , he pani päälleen sitten , alushameet oli niin ne huivit päähän ja kirkkonutut ja , kirkkohameet päälle ja kengät jalkaan ja , niin pois päin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3459440-16120.wav", "wav_filesize": 1421828 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyä toisiin ihmisin tuli aina niim mytiäisiä ett olivat ihan hätinä .", "transcript_norm": "kyllä toisiin ihmisiin tuli aina niin mytiäisiä että olivat ihan hätinä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2262920-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "musta selekä ja sitte semsta hopionfäristä täälä kyljillä vähäse .", "transcript_norm": "musta selkä ja sitten semmoista hopeanväristä täällä kyljillä vähäsen .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-800780-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "net Taipalenuitoks ja simmoseks sanotti ne oli kaikki nii , niitui ja ,.", "transcript_norm": "ne Taipaleenuitoksi ja semmoiseksi sanottiin ne oli kaikki niin , niittyjä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1687050-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-451510-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tuliippa nuilta , työjjohtajilta että joka , hevosta lyöpi nim pittää sannoaj jäökästij jotta nyt ... paar reit peällekkäej ja ajak kottii .", "transcript_norm": "mutta tulipa niiltä , työnjohtajilta että joka , hevosta lyö niin pitää sanoa jäykästi jotta nyt ... pane reet päällekkäin ja aja kotiin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2311710-11380.wav", "wav_filesize": 1003760 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3686341-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ku hän ol semmone , vähäläntäne , poika ja , sitte äiji , äitpuolen kanssa ol , siellä .", "transcript_norm": "kun hän oli semmoinen , vähäläntäinen , poika ja , sitten äidin , äitipuolen kanssa oli , siellä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-707120-8810.wav", "wav_filesize": 777086 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "täs oli , meilänkin naapuris oli , seppä , joka teki sittek kenkiä , syksy noin , oli taloh ku sillä oli , sill oli vuakramaita s- noin , talosta maata niin se oli sittes sillä kaupalla että se teki , talon takomisek kaikki .", "transcript_norm": "tässä oli , meidänkin naapurissa oli , seppä , joka teki sitten kenkiä , syksy noin , oli talossa kun sillä oli , sillä oli vuokramaita se noin , talosta maata niin se oli sitten sillä kaupalla että se teki , talon takomiset kaikki .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3400590-15840.wav", "wav_filesize": 1397132 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kons kahev viikom peräst , sit niijej jälkjuomiin .", "transcript_norm": "konsa kahden viikon perästä , sitten niihin jälkijuomiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-503710-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tultiin kottii tuul pöllyyttel tuhkii .", "transcript_norm": "tultiin kotiin tuuli pöllyytteli tuhkia .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-645550-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä se , olluv vastemmielistä kellään kun se , siittä sai ser rahan sitte nii joo .", "transcript_norm": "ja eikä se , ollut vastenmielistä kenelläkään kun se , siitä sai sen rahan sitten niin joo .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-648230-8570.wav", "wav_filesize": 755918 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Kittee tääkö hiän on toisella vai kolomannella sijalla .", "transcript_norm": "Kitee tämäkö hän on toisella vai kolmannella sijalla .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3086450-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meillä oli paljon , niitä kun ne kaikki niitä isojoukkossii ottanneet , no isävaennoo vaen sano jotta p- pittäähän ne suojissa ollan nehik .", "transcript_norm": "meillä oli paljon , niitä kun ne kaikki niitä isojoukkoisia ottaneet , no isävainaja vain sanoi jotta - pitäähän ne suojissa olla nekin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-225829-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nykyjäähän nuit- s ei ei s- taija ollas suutariakat tokko nuita liet teäläkää , jaa mutta Erkkihä on tuossa tuo nahkuri-Erkki suutarina ?nyt .", "transcript_norm": "nykyäänhän - - ei ei - taida olla suutariakaan tokko noita lie täälläkään , jaa mutta Erkkihän on tuossa tuo nahkuri-Erkki suutarina nyt .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3801500-10410.wav", "wav_filesize": 918206 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se moneest jäi , ettei tullu mu ,.", "transcript_norm": "kyllä se monesti jäi , että ei tullut mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-669980-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuol ku männöö tuon , niitule p- , tuon toisel maante pääle , viel päi .", "transcript_norm": "tuolla kun menee tuonne , niitylle - , tuon toiselle maantien päälle , vielä päin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-112100-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja paino pääl , painoo vähä päälä sit ett ei ne , pinnal nosnu .", "transcript_norm": "ja paino päälle , painoa vähän päälle sitten että ei ne , pinnalle noussut .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2797280-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei mitään siinä tehty temppuja , se ko laskettii liävästä mänemää ni ne män , eij olt mittään muuta niije kans .", "transcript_norm": "ei mitään siinä tehty temppuja , se kun laskettiin läävästä menemään niin ne meni , ei ollut mitään muuta niiden kanssa .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-230320-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "väljehtynys se olis muute , jonsei olis saa- , jonsei sitä nin tivviistit tukittu .", "transcript_norm": "väljähtynyt se olisi muuten , jos ei olisi - , jos ei sitä niin tiiviisti tukittu .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-310400-8960.wav", "wav_filesize": 790316 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et terva oli see joka esti sen , se mätänemise , osittain esti .", "transcript_norm": "että terva oli se joka esti sen , se mätänemisen , osittain esti .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1651350-7120.wav", "wav_filesize": 683564 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se on , se on , se o yhet minuutit tuota , ase- , kyseessa .", "transcript_norm": "se on , se on , se on yhdet minuutit tuota , - , kyseessä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3134410-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "InGerissä .", "transcript_norm": "Inkerissä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2112070-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä samoon kun nin tota pärekkattuakij jotta sitä mentihin niin , rästähältä aljettihI ja mentihin aina sellaas- , suamustamalla , johonkin tuav verran nin , niikun , tuav verran aina sellaasta , mentihin aina ylähäppÄI .", "transcript_norm": "no sitä samoin kuin niin tuota pärekattoakin jotta sitä mentiin niin , räystäältä aloitettiin ja mentiin aina sillä tavalla , suomustamalla , johonkin tuon verran niin , niin kuin , tuon verran aina sellaista , mentiin aina ylöspäin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3753916-17160.wav", "wav_filesize": 1513556 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2261820-1570.wav", "wav_filesize": 150764 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ,.", "transcript_norm": "mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3719725-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne ot tänaikaset laatikot ei nee niin , mitään erinomasempia o .", "transcript_norm": "ei ne ole tämänaikaiset laatikot ei ne niin , mitään erinomaisempia ole .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1373260-4570.wav", "wav_filesize": 438764 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja vakk ei sata- , saakkaan nis se karho , ruko kuivaa uamusella levitettii ja sittem pääeväsellä kiännettii haravalla vielä .", "transcript_norm": "ja vaikka ei - , sadakaan niin se karho , ruko kuivaa aamusella levitettiin ja sitten päiväsellä käännettiin haravalla vielä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2051690-7560.wav", "wav_filesize": 666836 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja heä ku viskas ne luuti kainalostoa pois ni , heä tointu siintä , ja , heä rupes peäsemeä niin ku liikkiehe mutta heä tuumas et ei rahat jeävät soamatta heä män ja otti peäluut toas kainalohhie ja , rahat pitteä soaha pois .", "transcript_norm": "ja hän kun viskasi ne luut kainalostaan pois niin , hän tointui siitä , ja , hän rupesi pääsemään niin kuin liikkeeseen mutta hän tuumasi että ei rahat jäävät saamatta hän meni ja otti pääluut taas kainaloihinsa ja , rahat pitää saada pois .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2893690-19070.wav", "wav_filesize": 1682018 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitä se , terva , hyvi , ussein , kun ostivat tervaa nin saivak kusta pualet ja , kun , lyätiin se , terva sekasik kusen kanssa ni , pikkusen aikaa seiso nin sillain oli , pualek kusta joukossa .", "transcript_norm": "sitä se , terva , hyvin , usein , kun ostivat tervaa niin saivat kusta puolet ja , kun , lyötiin se , terva sekaisin kusen kanssa niin , pikkusen aikaa seisoi niin sillä tavalla oli , puolet kusta joukossa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1134180-14080.wav", "wav_filesize": 1241900 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta näin se mutkimal menie , em minä os st sem paremmin tarkastannu .", "transcript_norm": "mutta näin se mutkimalla menee , en minä ole sitä sen paremmin tarkastanut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3345730-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nin hyvä GulGea niien Ganssa mehässä ne ol nin , hyviä ne eläimeD sem- ,.", "transcript_norm": "se oli niin hyvä kulkea niiden kanssa metsässä ne oli niin , hyviä ne eläimet - ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3569850-5150.wav", "wav_filesize": 494444 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "empä nyt , satum muistaankaan toista , ei meill oot täsä ollukkaaa , minuu , aikana kun kaksi , he- , hevosta .", "transcript_norm": "en nyt , satu muistamaankaan toista , ei meillä ole tässä ollutkaan , minun , aikana kuin kaksi , - , hevosta .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3472130-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kertakih olil Loviisas ni meittin ol , minull ol niit viis myytävänä talvel , selkal lankal saatui jäniksii .", "transcript_norm": "kertakin olin Loviisassa niin meidän oli , minulla oli niitä viisi myytävänä talvella , sellaisella langalla saatuja jäniksiä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1102370-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja vanteilla sekkii .", "transcript_norm": "ja vanteilla sekin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3849755-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "moninaattisiikii ol ja , et on , naattii noin , kolmekii ol niit naattii , lähten kasvamaan .", "transcript_norm": "moninaattisiakin oli ja , että on , naatteja noin , kolmekin oli niitä naatteja , lähtenyt kasvamaan .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-606650-8890.wav", "wav_filesize": 784142 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä ne s- , semmosta nimii kantannu o .", "transcript_norm": "mutta kyllä ne - , semmoista nimeä kantanut on .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3423110-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noo tul- olhaa sillä nyt joku , joku tauti va , vanhuuttaahaa hää nyt kuol ei siinä mittää ollu erikoisempoo , sanottavvoo .", "transcript_norm": "no - olihan sillä nyt joku , joku tauti vaan , vanhuuttaanhan hän nyt kuoli ei siinä mitään ollut erikoisempaa , sanottavaa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-328050-11460.wav", "wav_filesize": 1010816 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä meit aina pelijäteltihij jotta kummitteloo , joh meettä sinnep pimijähää .", "transcript_norm": "kyllä meitä aina peloteltiin jotta kummittelee , jos menette sinne pimeään .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3104060-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo pyssyy se koosa .", "transcript_norm": "joo pysyy se koossa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1492280-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä koissa hauve ol vuottamassa nin , ne mielellään tulivat .", "transcript_norm": "ja sitten kodissa haude oli vuottamassa niin , ne mielellään tulivat .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3771133-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuo on kotosis sieltä .", "transcript_norm": "tuo on kotoisin sieltä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-511300-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oo hänev vaimo .", "transcript_norm": "se on hänen vaimo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3296080-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen soap valamiina tähe , mut mie o ottana voav vielä niin kun noita myysyjä voa sitte ihep paulottana vielä ja , pannuk korkit ja kivekset .", "transcript_norm": "ja sen saa valmiina tai , mutta minä olen ottanut vain vielä niin kuin noita myysyjä vain sitten itse pauloittanut vielä ja , pannut korkit ja kivekset .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3152200-11360.wav", "wav_filesize": 1001996 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "suovaks sanottii se ol kottekosta saepotta .", "transcript_norm": "suovaksi sanottiin se oli kotitekoista saippuaa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3226520-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt ku ne o kunnalliskotit ja hae- , laitettu ne hoijot niin ni ne ei kule , nii , ne viepvät sinnen ne jotka tuota , tulloo huonoks .", "transcript_norm": "mutta nyt kun ne on kunnalliskodit ja - , laitettu ne hoidot niin niin ne ei kulje , niin , ne vievät sinne ne jotka tuota , tulee huonoksi .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1757350-9640.wav", "wav_filesize": 850292 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kota ol se huonen ni , sitte ne laetto kuumen- , kuumija kivijä sinne ettei se voa piässym myrtymää se mänetti arvosek .", "transcript_norm": "kota oli se huone niin , sitten ne laittoi - , kuumia kiviä sinne että ei se vain päässyt myrtymään se menetti arvonsa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1781850-7600.wav", "wav_filesize": 670364 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sittej jauhettiin semmottia , vähä rouvvija ruisjauhoja ja , ne pantiin sittet turpoomaan ja se veri pantiin sitte sekkaan , ja semmonen sarvi sittem mikä sualeem pantiij ja sillä sarvella syätettiin ne täytee .", "transcript_norm": "no sitten jauhettiin semmoisia , vähän rouveja ruisjauhoja ja , ne pantiin sitten turpoamaan ja se veri pantiin sitten sekaan , ja semmoinen sarvi sitten mikä suoleen pantiin ja sillä sarvella syötettiin ne täyteen .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1953800-18830.wav", "wav_filesize": 1660850 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et kyl se siäl konttuuris , se ol tuas konttuuri seinäs sit vaan killumas niist raodoist , ja mää sanoi et kyl se siäl o et menkä siält ottama sit .", "transcript_norm": "että kyllä se siellä konttorissa , se oli tuossa konttorin seinässä sitten vain killumassa niistä raudoista , ja minä sanoin että kyllä se siellä on että menkää sieltä ottamaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1065920-10170.wav", "wav_filesize": 897038 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no koira läks !", "transcript_norm": "no koira lähti !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3722725-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sa- , no sanovat että kummija ku ne ol männä aena , kuutelemmaa mut , em minä olt niitä kuutelemassa millokaa .", "transcript_norm": "- , no sanoivat että kummia kun ne oli mennyt aina , kuuntelemaan mutta , en minä ollut niitä kuuntelemassa milloinkaan .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-534310-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sill o kolme sit sil flikalla , .", "transcript_norm": "ja sillä on kolme sitten sillä likalla , .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1852370-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siil lattial siit , siit jottai rekaletta pantiim , peitteeks ja ei sitä olt niiko nyt on .", "transcript_norm": "siihen lattialle sitten , sitten jotakin rekaletta pantiin , peitteeksi ja ei sitä ollut niin kuin nyt on .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3816413-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt sinä kuolet kun hiil tul .", "transcript_norm": "ja nyt sinä kuolet kun hiili tuli .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1972830-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei peäse oekiamaan sehäm mänis sitte niin kun ne Kankarir reit , niim pöljän näkösiksi .", "transcript_norm": "no , ei pääse oikeamaan sehän menisi sitten niin kuin ne Kankarin reet , niin pöljän näköisiksi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3652145-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta sellaasia ...", "transcript_norm": "jotta sellaisia ...", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2424560-1180.wav", "wav_filesize": 113324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit pel- , viel , i viel pit hartaushetke siel sit , muistojuhlan pit .", "transcript_norm": "sitten - , vielä , - vielä piti hartaushetken siellä sitten , muistojuhlan piti .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3012240-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van , sittä , suarnamiehenähän se ol hirvveeh hyvä .", "transcript_norm": "vaan , sitten , saarnamiehenähän se oli hirveän hyvä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2049670-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit , rahottii .", "transcript_norm": "no , sitten , rahottiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-29500-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni hiä sano et sano hänel jot yhellai hiä laittoa hiä sit jotaki ostoa ja laittoa siul .", "transcript_norm": "niin hän sanoi että sanoi hänellä jotta yhdenlainen hän laittaa hän sitten jotakin ostaa ja laittaa sinulle .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2045370-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä se ol mutta kyllä se sieltä ei se ni ihmettä ollu isosta navetosta vietii , hevonen sisää ja sielä ajettiin kesällä kärryin talavella rekee .", "transcript_norm": "no kyllä se oli mutta kyllä se sieltä ei se niin ihmettä ollut isosta navetasta vietiin , hevonen sisään ja siellä ajettiin kesällä kärryihin talvella rekeen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-837930-10350.wav", "wav_filesize": 912914 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aikasij jo aina oli pantava kiehuun että se noin , ehti , kypsyäk ku niitä tuli tossa jo kymmenen aikaan ensimmäiset luisteliat .", "transcript_norm": "aikaisin jo aina oli pantava kiehumaan että se noin , ehti , kypsyä kun niitä tuli tuossa jo kymmenen aikaan ensimmäiset luistelijat .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2286990-10420.wav", "wav_filesize": 919088 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "talavella .", "transcript_norm": "talvella .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2408800-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli vanha paarmusk ollu , mutta , see oli vaan kaikki synnyttän eikä yhthää ole kätheen kuollu , sen käthen .", "transcript_norm": "ja se oli vanha paarmuska ollut , mutta , se oli vain kaikki synnyttänyt eikä yhtään ole käteen kuollut , sen käteen .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2300020-8520.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin olkin silta hajal , sej jojem poikki .", "transcript_norm": "ja siinä olikin silta hajalla , sen joen poikki .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-776520-4740.wav", "wav_filesize": 455084 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , e- .", "transcript_norm": "no , - .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3769259-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne veivät sitten ne varastoonsaj ja ,.", "transcript_norm": "ne veivät sitten ne varastoonsa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1646170-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on täst , siit vähäsev , piän väli .", "transcript_norm": "se on tästä , sitten vähäisen , pieni väli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-106509-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaen epä ny- nykyjjään ee närtetäk kun ne viikatteella otettaaj ja eekä sijota eekä ollak .", "transcript_norm": "vain eipä - nykyään ei närtetä kun ne viikatteella otetaan ja eikä sidota eikä olla .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-51640-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sen ku vaa , alkoivat , tekkiivät siihe sellaise , loukkaa ja , sit , taikka ottiivat sen kuore pois ja sit toisee päähä panniit tulpa ja sit siihe , sen , miks ne s- , kieleks ne sitä sano ja , ni , niihä se soi nii sorjast niin että .", "transcript_norm": "sen kun vain , alkoivat , tekivät siihen sellaisen , loukkaan ja , sitten , tai ottivat sen kuoren pois ja sitten toiseen päähän panivat tulpan ja sitten siihen , sen , miksi ne - , kieleksi ne sitä sanoi ja , niin , niinhän se soi niin sorjasti niin että .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3594030-19310.wav", "wav_filesize": 1703186 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no en ni tiijjä mistä ne , johtunne oikee , sitä , en tiijjä .", "transcript_norm": "no en niin tiedä mistä ne , johtunee oikein , sitä , en tiedä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2972170-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaik nahk ol ment täst pois isä peljästys kauhiasten gon tul ulos et .", "transcript_norm": "ja kaikki nahka oli mennyt tästä pois isä pelästyi kauheasti kun tuli ulos et .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3505040-5530.wav", "wav_filesize": 530924 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiiä .", "transcript_norm": "en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-EJ-2638710-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "äitisi muisteloo näit tälläsii lukemissii .", "transcript_norm": "äitisi muistelee näitä tällaisia lukemisia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4366715-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2910530-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kon tonn on kolk kilomeetri matka ton Heinsiltta , ja tonn on gans kolk kilomeetri .", "transcript_norm": "kun tuonne on kolme kilometriä' matkaa tuonne Heinäsiltaan , ja tuonne on kanssa kolme kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2114650-5900.wav", "wav_filesize": 566444 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä varsin katon sitte sieltä kärrystä kum hevonen kävel sitte ni , minä katon kansan niin kauvan kun kumpiim mäntiim mutkan taa ettee enneä näky- nähty toisijammo .", "transcript_norm": "minä varsin katsoin sitten sieltä kärrystä kun hevonen käveli sitten niin , minä katsoin kanssa niin kauan kuin kumpikin mentiin mutkan taakse että ei enää - nähty toisiamme .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-316060-10610.wav", "wav_filesize": 935846 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on niit sellasii risuäkeit ne tek sit , kauratoukoo mut että noin , se , rukiintouko niin nit- , sen ne tek , sil arral .", "transcript_norm": "on niitä sellaisia risuäkeitä ne teki sitä , kauratoukoa mutta että noin , se , rukiintouko niin - , sen ne teki , sillä auralla .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2478720-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja on ... niitä lypsettii ennen tuola , kesantopellolla ... sinnet tehty tuota , semmonee , suittu .", "transcript_norm": "ja on ... niitä lypsettiin ennen tuolla , kesantopellolla ... sinne tehty tuota , semmoinen , suittu .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3244960-11950.wav", "wav_filesize": 1054034 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs tuo sannoo Kreeta-Juhanna-vaina sitte niin ette , no Festi , meil om piimää pytty täynä tuola s iso , iso saavi piimää .", "transcript_norm": "mitäs tuo sanoo Kreeta-Juhanna-vainaja sitten niin että , no Festi , meillä on piimää pytty täynnä tuolla se iso , iso saavi piimää .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-405870-10700.wav", "wav_filesize": 1027244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hä män tyähe , ei kellä mittää laaje .", "transcript_norm": "hän meni työhön , ei kenelle mitään laadi .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3110480-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sen oli kais se kuoleman aika stes , ja stes semmonen sittes sillä lailla , kuu , ne jokka ser ristillä kuljetti ni se oli äilen sukuakis se , ämmä Jurijärven emäntä ni , oli sanonu äilell ett ei se sua vanhannak ku toi ristiltÄ .", "transcript_norm": "mutta sen oli kai se kuolemaan aika sitten , ja sitten semmoinen sitten sillä lailla , kun , ne jotka sen ristillä kuljetti niin se oli äidin sukuakin se , ämmä Juurijärven emäntä niin , oli sanonut äidille että ei se sinua vanhenna kun toi ristiltä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-379900-19200.wav", "wav_filesize": 1693484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sielä ku ol nitä mökkiläes- , mökiss ol niitä köyhih asukkaeta joela ei olt muata , ne otti sieltä metästä puusan ne otti vastasan ne otti kaekki , eihän nuo niistä kukkaav virkkana mittää tta meijaj ja meijjäm mualta otat .", "transcript_norm": "siellä kun oli niitä - , mökissä oli niitä köyhiä asukkaita joilla ei ollut maata , ne otti sieltä metsästä puunsa ne otti vastansa ne otti kaikki , eihän nuo niistä kukaan virkkanut mitään jotta meidän ja meidän maalta otat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2451150-12430.wav", "wav_filesize": 1096370 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ennehän oli käsikiviä jolla jauhettiin niitä makkaruksia ja maltaita .", "transcript_norm": "ennenhän oli käsikiviä jolla jauhettiin niitä makkaruksia ja maltaita .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1991010-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sellaestaha se ol sillokiin nii ko nyttii .", "transcript_norm": "sellaistahan se oli silloinkin niin kuin nytkin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3847180-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "karhulla niitä ei kyllä sarvia oo olemassakkaa .", "transcript_norm": "karhulla niitä ei kyllä sarvia ole olemassakaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-792210-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä pit ollas siihe aikaam palijo .", "transcript_norm": "sitä piti olla siihen aikaan paljon .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3721421-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "talvel käytii sil taval ,.", "transcript_norm": "talvella käytiin sillä tavalla ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2751150-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minäki sillon kum ma olin äititis siin , allek kymmenev vuaren niim pirin yhrev vuareh huushollia , isänin taloures kun ei ollu uutta äitiä ni , kyllä minä oljiilla ruakij ja paljo elukoita ja , lypsin sit samalla ja , st se- ,.", "transcript_norm": "minäkin silloin kun minä olin äidittä siinä , alle kymmenen vuoden niin pidin yhden vuoden huushollia , isäni taloudessa kun ei ollut uutta äitiä niin , kyllä minä oljilla ruokin ja paljon elukoita ja , lypsin sitten samalla ja , sitten - ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2292410-16810.wav", "wav_filesize": 1482686 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ai jai , ai jai mitä o sota .", "transcript_norm": "ai ai , ai ai mitä on sota .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5043961-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minkä sillet teki sitte .", "transcript_norm": "minkä sille teki sitten .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2911680-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-148530-730.wav", "wav_filesize": 70124 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei sitä , ei sitä kukaa huanoksinu sitä elämää ne tyty siihen kaikki .", "transcript_norm": "mutta ei sitä , ei sitä kukaan huonoksinut sitä elämää ne tyytyi siihen kaikki .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1691210-5810.wav", "wav_filesize": 557804 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ehei se , ei se tyä mittäär rasittanu o eikä rasitak ko , näi vanhaks ellää sendääv vaikka sitä raskastakin on dehny .", "transcript_norm": "ei se , ei se työ mitään rasittanut ole eikä rasita kun , näin vanhaksi elää sentään vaikka sitä raskastakin on tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3933571-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mitä vaattei anto i syömistavaroi anto ja .", "transcript_norm": "mitä vaatteita antoi i syömistavaroita antoi ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3099680-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siint , Kesvalahe Leppäniemesta .", "transcript_norm": "siitä , Kesvalahden Leppäniemestä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-227720-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kirjotuksesta .", "transcript_norm": "kirjoituksesta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1947110-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niinnun nytki jotta ne alusiksha ne joutuu ruispehkut .", "transcript_norm": "niin kuin nytkin jotta ne alusiksihan ne joutuu ruispehkut .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1065160-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , niitä hoirettii .", "transcript_norm": "kyllä , niitä hoidettiin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2262370-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , ja se on niin ku viikov verran .", "transcript_norm": "joo , ja se on niin kuin viikon verran .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1259940-2120.wav", "wav_filesize": 203564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt em , em mää oikken uskalt tappa ... muun ruppe paris- , värisemän kaik paikkan ko mnää näe semmossen .", "transcript_norm": "mutta en , en minä oikein uskalla tappaa ... minun rupeaa - , värisemään kaikki paikkani kun minä näen semmoisen .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1924860-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli , se ooli sit se ja see napsaus ko see oli .", "transcript_norm": "ja se oli , se oli sitten se ja se napsaus kun se oli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1745680-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sellaanen , se on ku- kurottu ninkuv verkko ja , tehty sellaanen , jotta siihen oli nialukin sittej ja , vei sev vetoojan suuhun nin ne kalat meni sinnen n ei päässys siältä pois .", "transcript_norm": "sellainen , se on - kudottu niin kuin verkko ja , tehty sellainen , jotta siihen oli nielukin sitten ja , vei sen veto-ojan suuhun niin ne kalat meni sinne ne ei päässyt sieltä pois .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-218750-14170.wav", "wav_filesize": 1360364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sielt ja ne puhu siit everstille että , siel on hyvä jänistelläs siel om mettä puhlistettu .", "transcript_norm": "se oli sieltä ja ne puhui sitten everstille että , siellä on hyvä jänistellä siellä on metsä puhdistettu .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2441540-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sit nep pantiin sihej ja pantiin kattoon taas sit vähäks aikaa et .", "transcript_norm": "sitten ne pantiin siihen ja pantiin kattoon taas sitten vähäksi aikaa että .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3530230-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä riisilaho on semmonej jok on semmone , märkeä lutjuo ni se mennöö läpi puusta .", "transcript_norm": "ja sitten riisilaho on semmoinen joka on semmoinen , märkää lutjaa niin se menee läpi puusta .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3463040-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä puhuttum mitää mistää asioist , sellasiist .", "transcript_norm": "eikä puhuttu mitään mistään asioista , sellaisista .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3579540-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siihe ast ain ajettii linnas .", "transcript_norm": "siihen asti aina ajettiin linnassa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1354760-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei tiällä oltu , muuta kun ensimäisinä päivinä , jotta eivät pusket toisijjaan nin kun kovastip puskusilla nujusivat nin , sitä vähä vahittiiv van ei tiällä , tarvinnu .", "transcript_norm": "ei täällä oltu , muuta kuin ensimmäisinä päivinä , jotta eivät puske toisiaan niin kun kovasti puskusilla nujusivat niin , sitä vähän vahdittiin vaan ei täällä , tarvinnut .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3788029-10510.wav", "wav_filesize": 927026 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tuffa lähti , semmose , leipivartaa kans ajamaa nitä pois .", "transcript_norm": "tuffa lähti , semmoisen , leipävartaan kanssa ajamaan niitä pois .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-661540-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "töihik .", "transcript_norm": "töihin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3819168-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin , sitten , tuata , niin , sitter raivathin kannot väännethin itte , ja sitten siitä panthiv vanhat valokuvak kertoovat oottako te nähänys sitä ?", "transcript_norm": "ja niin , sitten , tuota , niin , sitten raivattiin kannot väännettiin itse , ja sitten siitä pantiin vanhat valokuvat kertovat oletteko te nähnyt sitä ?", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3939255-19260.wav", "wav_filesize": 1849004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei niihen tult hometta eikä mittään ne hyvin säelyvät .", "transcript_norm": "ei niihin tullut hometta eikä mitään ne hyvin säilyivät .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2710870-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siält tuli semnen nainen ulos sit ja oli pitkä palamikko .", "transcript_norm": "sieltä tuli semmoinen nainen ulos sitten ja oli pitkä palmikko .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1387580-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se tyo ei ol ja oikee mukavaa , minähää sit teim monta päivää .", "transcript_norm": "mutta se työ ei ole ja oikein mukavaa , minähän sitä tein monta päivää .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2172310-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "navett oli ja s- , lato kansa , josa heiniä olI .", "transcript_norm": "navetta oli ja - , lato kanssa , jossa heiniä oli .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-551330-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ei pääses sinnej juuree , ei .", "transcript_norm": "se ei pääse sinne juureen , ei .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1304190-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne ollee ei siin nim paljoo sitt ollu muit , semmottii ne muukkin olivat ne .", "transcript_norm": "ei ne olleet ei siinä niin paljoa sitten ollut muita , semmoisia ne muutkin olivat ne .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1496700-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni että on tässä ollunna sataneljäkymmentäej ja sataviiskymmentäe lypsävata .", "transcript_norm": "niin että on tässä ollut sataneljäkymmentä ja sataviisikymmentä lypsävää .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1478770-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joka päevä kä- , olti yhteyvvessä sis- , mutta ei , ee muuta ko lähe vae niin tuota , poes ja minä kyllä , mitä itte , laskin nim minä kyllä tienasin siinä , sillä , tukiajolla .", "transcript_norm": "joka päivä - , oltiin yhteydessä - , mutta ei , ei muuta kuin lähde vain niin tuota , pois ja minä kyllä , mitä itse , laskin niin minä kyllä tienasin siinä , sillä , tukinajolla .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-146850-13590.wav", "wav_filesize": 1198682 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei älynny .", "transcript_norm": "ja ei älynnyt .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2255900-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne män , ol pakko männäs sittä povveen kaekki mikä lie ollUNNA .", "transcript_norm": "ne meni , oli pakko mennä sitten poveen kaikki mikä lie ollut .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2272320-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kuumaa hommaa ja sit niin kylmä tul pahast niis riihikkoloissoan toas net ei niis paljo viitsint saunaha se pit lämmitteä sillo ja , peässä saunaa ja sit vast muihen töihen .", "transcript_norm": "se oli kuumaa hommaa ja siitä niin kylmä tuli pahasti niissä riihikoissaan taas että ei niissä paljon viitsinyt saunahan se piti lämmittää silloin ja , päästä saunaan ja sitten vasta muihin töihin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2149470-11550.wav", "wav_filesize": 1018754 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no tua , juu kyl niit sit , sit korjattin go net tuli , tuli ne hokakki vähä , tylsäks ni .", "transcript_norm": "no tuota , juu kyllä niitä sitten , sitten korjattiin kun ne tuli , tuli ne hokatkin vähän , tylsäksi niin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1226740-9790.wav", "wav_filesize": 939884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl joka lauanta saunas käytti .", "transcript_norm": "ja kyllä joka lauantai saunassa käytiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2692090-2170.wav", "wav_filesize": 208364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sielä on kaikkii sitten tätä vanha ajan sällyy siell on näitä samallaisii jauhekkivijää oj joku par kum meilä tuossa ja , vanhoo astetta ja kaikkii vanhoo kelluu ja , nii , vanhoo susta ja , kangaspuita vanhoja ja , yhtä ja toista .", "transcript_norm": "siellä on kaikkea sitten tätä vanhan ajan sälyä siellä on näitä samanlaisia jauhekiviäkin on joku pari kun meillä tuossa ja , vanhaa astetta ja kaikkea vanhaa kelloa ja , niin , vanhaa suksea ja , kangaspuita vanhoja ja , yhtä ja toista .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1364040-21350.wav", "wav_filesize": 1883114 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä vaarim muistan kun se o- .", "transcript_norm": "kyllä minä vaarin muistan kun se on .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-914380-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noo sitä laitettii , pihlajakuorta sinne , ja , minGä mitäkii , luonnotuotteita , karpeita , ja , ni , sillä tuo saatii värjätyks ne verkot sit .", "transcript_norm": "no sitä laitettiin , pihlajankuorta sinne , ja , minkä mitäkin , luonnontuotteita , karpeita , ja , niin , sillä tuo saatiin värjätyksi ne verkot sitten .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1375410-15730.wav", "wav_filesize": 1510124 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja rysät on sama- , samalaisi me lasketti sillo , sillon ko viäl pumbuli- , pumpulirysi , pumpularysät oli käytös ni , ni me laskime et , vanhan rahan mukann et sarat- sata tuhatta tarvitti ennen ko saatti , saatti rysä kokon että , ja vene niinko sanottu on ussema- ussema sata tuhatta että , et simmost , iso pääoma tarvitan ku ussema rysänki vaa laitta etta .", "transcript_norm": "ja rysät on - , samanlaisia me laskettiin silloin , silloin kun vielä - , pumpulirysiä , pumpulirysät oli käytössä niin , niin me laskimme että , vanhan rahan mukaan että - sata tuhatta tarvittiin ennen kuin saatiin , saatiin rysä kokoon että , ja vene niin kuin sanottu on - useamman sata tuhatta että , että semmoista , isoa pääomaa tarvitaan kun useamman rysänkin vain laittaa että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3324070-32280.wav", "wav_filesize": 3098924 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vae , kommiita kalloo ja hyvvee , tässä järvessä .", "transcript_norm": "vaan , komeaa kalaa ja hyvää , tässä järvessä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3545170-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja s oli , sittek kukutellen niim minä aattelin että niin , minä elän yhleksänkymmentä täytee .", "transcript_norm": "ja se oli , sitten kukutellen niin minä ajattelin että niin , minä elän yhdeksänkymmentä täyteen .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-827810-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar mää senn ossaan kun om munta kertaa tehny vaikkei , ei niit ennää vanhoja oikeem muista .", "transcript_norm": "kyllä mar minä sen osaan kun on monta kertaa tehnyt vaikka ei , ei niitä enää vanhoja oikein muista .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3392850-6110.wav", "wav_filesize": 538946 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu se ol suurk- , suurkaupunti , suur ka- , liike silloo ol .", "transcript_norm": "juu se oli - , suurkaupunki , suuri - , liike silloin oli .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2515080-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja Juha , ja Juha noussu ylös päässytt on .", "transcript_norm": "ja Juha , ja Juha noussut ylös päässyt on .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1926740-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "monkim pikkuviljelijäkim pit ni että toisena vuonnakim peäs vanhalla kylyvää .", "transcript_norm": "monikin pikkuviljelijäkin piti niin että toisena vuonnakin pääsi vanhalla kylvämään .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1016070-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no hauvval käytii , ain tuota , ko käytii kirkos ... joka su- , joka suntaak , nii .", "transcript_norm": "no haudalla käytiin , aina tuota , kun käytiin kirkossa ... joka - , joka sunnuntai , niin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2760390-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos myä sitten ajettinki , kyl myä seittemänkij järvem poikki ajettii , ennenko myä piestii , sinne , Sysmää .", "transcript_norm": "jos me sitten ajettiinkin , kyllä me seitsemänkin järven poikki ajettiin , ennen kuin me päästiin , sinne , Sysmään .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1122770-7660.wav", "wav_filesize": 735404 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noi , kun oli hoppeeta maaha haudattu niin siitä tuli semmonen , valo että se yällä pimmeessä näky .", "transcript_norm": "nuo , kun oli hopeaa maahan haudattu niin siitä tuli semmoinen , valo että se yöllä pimeässä näkyy .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2265950-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2278690-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehän tuo nyt Siiri olluk kum män pyörällä oskoha se männyj jo kotiisek .", "transcript_norm": "eihän tuo nyt Siiri ollut kun meni pyörällä olisikohan se mennyt jo kotinsa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-46250-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo , e- , se , hänen äiti ningu käi häntä torumaa jot , miks hää pan sellaset , platjat pääl ningo eij ole mustlaisev viisii ja .", "transcript_norm": "no , - , se , hänen äiti niin kuin kävi häntä torumaan jotta , miksi hän pani sellaiset , platjat päälle niin kuin ei ole mustalaisen viisiin ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2881500-7990.wav", "wav_filesize": 704762 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä minä olem paljo tehnyk kynttilöitä .", "transcript_norm": "kyllä minä olen paljon tehnyt kynttilöitä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1500890-3090.wav", "wav_filesize": 296684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni s ol hyveä se ma- ja ne tek ryynmakkaroitaki , jouluks .", "transcript_norm": "niin se oli hyvää se - ja ne teki ryynimakkaroitakin , jouluksi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1630240-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin se pittää tehä .", "transcript_norm": "niin se pitää tehdä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2255670-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hirvilöitä oha tiälä olna mut ehän niitä susiJa .", "transcript_norm": "hirviä onhan täällä ollut mutta eihän niitä susia .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3874621-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ju , vihiittiin kotona ja , to- laitettiin tohon oikeiv vihkitäkki pallin allej ja , palli sihej ja sip pariskunta sihem polvillee ja , sit täyty papim perässäki lukeek kaikki vihkisanat .", "transcript_norm": "juu , vihittiin kotona ja , - laitettiin tuohon oikein vihkitäkki pallin alle ja , palli siihen ja sitten pariskunta siihen polvilleen ja , sitten täytyi papin perässäkin lukea kaikki vihkisanat .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2671790-13690.wav", "wav_filesize": 1314284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja vielä niim puisovia nin sannoo nii että , onko sievempiä teijäm puolessa .", "transcript_norm": "ja vielä niin puisevia niin sanoo niin että , onko sievempiä teidän puolessa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2959920-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie olej justii sellain ihmine ku siekii .", "transcript_norm": "minä olen justiin sellainen ihminen kuin sinäkin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5068932-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne piti koissa keträtäk kun eij olt siihen aekkaan konneita mittä .", "transcript_norm": "ja ne piti kodissa kehrätä kun ei ollut siihen aikaan koneita mitään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3641093-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin sinne astit tuota haalasivat ja , ei minulla ollu evästä minä söen talosta ja ne , maksovat .", "transcript_norm": "niin sinne asti tuota haalasivat ja , ei minulla ollut evästä minä söin talosta ja ne , maksoivat .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-477600-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sinnes se kuoli sitte ei se kauwa elänykkaa .", "transcript_norm": "ja sinne se kuoli sitten ei se kauan elänytkään .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-616290-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää täst ny se enemppä , puhus sit , kyl se , jo niin tul selväks puhuttu et se ol raakalainem murha sit .", "transcript_norm": "en minä tästä nyt sen enempää , puhu sitten , kyllä se , jo niin tuli selväksi puhuttua että se oli raakalainen murha sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3467010-8700.wav", "wav_filesize": 767384 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä ne kisko sitä sillaa pystystäkin kylähän se , kasvo sittem mutta ei se , koivullem mikkää hyvä ollus se rupes tota ,.", "transcript_norm": "kyllä ne kiskoi sitä sillä lailla pystystäkin kyllähän se , kasvoi sitten mutta ei se , koivulle mikään hyvä ollut se rupesi tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-966710-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hyvih hanakasti .", "transcript_norm": "hyvin hanakasti .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1684500-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnä en stä tiärk kyl mnä sitt oli emänä vaatteistakkin ko sinn otetti neoloja ko se , kotti ja , emänä oli vaattet tu- , käyny , emänt ol lihon niim paljo ja sill ol semssi hyvi vaattei , ja se anno niist mnuul reirat vaattei ett ei mun tarvin osta mittän gankkaijakka ja .", "transcript_norm": "minä en sitä tiedä kyllä minä sitten olin emännän vaatteistakin kun sinne otettiin neuloja kun se , kotiin ja , emännän oli vaatteat - , käynyt , emäntä oli lihonut niin paljon ja sillä oli semmoisia hyviä vaatteita , ja se antoi niistä minulle reilata vaatteita että ei minun tarvinnut ostaa mitään kankaitakaan ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2353880-15460.wav", "wav_filesize": 1484204 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ,.", "transcript_norm": "mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1557590-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eei eei , tavallisilla taloilla o ei oo , eikä niit okkan kun e Kolullakan o yhtää .", "transcript_norm": "ei ei , tavallisilla taloilla ole ei ole , eikä niitä olekaan kun ei Kolullakaan ole yhtään .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2101990-5830.wav", "wav_filesize": 559724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mm sittek .", "transcript_norm": "mm sitten .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-385930-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "pukki taas sitten semmone et taas pani mähähähää .", "transcript_norm": "pukki taas sitten semmoinen että taas pani mähähähää .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3614861-2810.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä muistak ketä flikkoja mun kans oli .", "transcript_norm": "minä muista keitä likkoja minun kanssa oli .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2040300-2390.wav", "wav_filesize": 229484 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tanssimas nii käivät tääl .", "transcript_norm": "tanssimassa niin kävivät täällä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1060310-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "muuta kun , huminahan tuo kääp !", "transcript_norm": "muuta kuin , huminahan tuo käy !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1629380-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen kuitenniik kyntivät siittej ja , ja kylövivät siihej ja , se ku ol voam minkä sorttista hyvvee moata ni sehän kasvo kauraj ja , ja viljan , tuota .", "transcript_norm": "ja sen kuitenkin kyntivät sitten ja , ja kylvivät siihen ja , se kun oli vain minkä sorttista hyvää maata niin sehän kasvoi kauran ja , ja viljan , tuota .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2211320-11900.wav", "wav_filesize": 1049624 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jossa pijettiin niitä iloja .", "transcript_norm": "jossa pidettiin niitä iloja .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2788580-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnää en siit niin tiäd mut , kyl se , kumminGi , siäl sokertehdas ol et net sokeri sit hankeiva aina , niit siält .", "transcript_norm": "minä en siitä niin tiedä mutta , kyllä se , kumminkin , siellä sokeritehdas oli että ne sokeria sitten hankkivat aina , niitä sieltä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1271380-10810.wav", "wav_filesize": 953486 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne tek ysiä kanssa jotta ne , pan villoja niihin ja ,.", "transcript_norm": "ja ne teki isoja kanssa jotta ne , pani villoja niihin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-694720-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja hauwwillek ku hauwwillek kuwotaar rysä nim pittää ollap pitkät nielulangat ahvenellek kun kuwotaar rysä nim pittää ollal lyhvet nielulangat se ei , haokirysästä ei soaha ahventa .", "transcript_norm": "ja hauellekin kun hauelle kudotaan rysä niin pitää olla pitkät nielulangat ahvenellekin kun kudotaan rysä niin pitää olla lyhyet nielulangat se ei , haukirysästä ei saada ahventa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1509340-9700.wav", "wav_filesize": 855584 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit hyö toivat metsäst , joulukuusen .", "transcript_norm": "sitten he toivat metsästä , joulukuusen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5350162-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmosijaha ne entyset ajat ol .", "transcript_norm": "semmoisiahan ne entiset ajat oli .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-808660-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ee ne männym muuta ku Pietarsoareej ja Kokkolaa ja mikähän nyt Vaasaaj ja sillä lailla .", "transcript_norm": "no ei ne mennyt muuta kuin Pietarsaareen ja Kokkolaan ja mikähän nyt Vaasaan ja sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-766760-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaik jäivät sin .", "transcript_norm": "ja kaikki jäivät sinne .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2920060-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kahela venneelä se ol siks iso se nuotta .", "transcript_norm": "ja kahdella veneellä se oli siksi iso se nuotta .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2685330-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se pire- ruvettii jo pitäs sihen aikaan ni semottena niinku , jollaki tapaa semtena humpuukina va .", "transcript_norm": "se - ruvettiin jo pitämään siihen aikaan niin semmoisena niin kuin , jollakin tapaa semmoisena humpuukina vain .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1676630-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta mull oli sitte toista kongie myöv vei , siin ei ollu kuolheita hevosie .", "transcript_norm": "mutta minulla oli sitten toista kongia myöten vei , siinä ei ollut kuolleita hevosia .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3878605-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten niit ol semmosiain go- , jota sanovat juntikkakouluks jotka ol pijettävät eritteän kun ei ne peässy oikeen ni sitten ne lask niitä , ne käyttivät sitten niitä , toisia , enemmä .", "transcript_norm": "ja sitten niitä oli semmoisia - , jota sanovat juntikkakouluksi jotka oli pidettävät erittäin kun ei ne päässyt oikein niin sitten ne laski niitä , ne käyttivät sitten niitä , toisia , enemmän .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2054389-21670.wav", "wav_filesize": 1911338 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pantiiv vähä , nurkkakivet .", "transcript_norm": "pantiin vähän , nurkkakivet .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1332780-2440.wav", "wav_filesize": 234284 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pikkupoikana .", "transcript_norm": "pikkupoikana .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2841330-1190.wav", "wav_filesize": 114284 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki mä panir ruakha , vaikk oli tämä taloo jo silloo , soran aikana meilt oli , sitten niin , poika soras joka kaatuu siitten soras nin , toinen tenava s oli seittemäntoista syntyny , nin se kaatuu soras , ja niin , tuata , niin nii muisto ei taharov viäläkääm mennä , mennär rathi .", "transcript_norm": "kaikki minä panin ruokaan , vaikka oli tämä talo jo silloin , sodan aikana meiltä oli , sitten niin , poika sodassa joka kaatui sitten sodassa niin , toinen tenava se oli seitsemäntoista syntynyt , niin se kaatui sodassa , ja niin , tuota , niin niin muisto ei tahdo vieläkään mennä , mennä ratiin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-584310-44520.wav", "wav_filesize": 4273964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä tehny .", "transcript_norm": "ja eikä tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3627957-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "naeset ei ne käöttänä minnääv vuatteinnaa sitä liinno .", "transcript_norm": "naiset ei ne käyttänyt minään vaatteinaan sitä liinaa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3736248-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "yksikhän ei puhunu mithän .", "transcript_norm": "yksikään ei puhunut mitään .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-910150-1920.wav", "wav_filesize": 184364 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toiset syätti sittev vähän niin sitä , peestä taputtelivat ja , leipee syätettiij ja anne- , vähän annettiil leivän kappales että , että pysy koreestI OLI .", "transcript_norm": "toiset syötti sitten vähän niin sitä , päästä taputtelivat ja , leipää syötettiin ja - , vähän annettiin leivän kappale että , että pysyi koreasti oli .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3501600-10260.wav", "wav_filesize": 904976 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se- seppäin tekemät ni taekot .", "transcript_norm": "- seppien tekemät niin taikot .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2854640-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , entisseen vanahaan aekkaan on ne kuulluu , pyytänneet muka , puukokkasella kun ei ou ollur rauvasta nin se on katajasta tehneet sittä semmose oksan , hyvin terävän oksaj ja siihem pujottanneet kalaj ja sittä se , sen on syönnä sen oksan , kalan kansak , matikka sissääsäj ja se , sittä se , oksa puuttu siellä , sisukssiij ja se sillä saevat vetteep poes .", "transcript_norm": "ei se , entiseen vanhaan aikaan on ne kuuluu , pyytäneet muka , puukokkasella kun ei ole ollut raudasta niin se on katajasta tehneet sitten semmoisen oksan , hyvin terävän oksan ja siihen pujottaneet kalan ja sitten se , sen on syönyt sen oksan , kalan kanssa , matikka sisäänsä ja se , sitten se , oksa puuttui siellä , sisuksiin ja se sillä saivat vetää pois .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3682530-24940.wav", "wav_filesize": 2199752 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se o semmost aikaa ollu .", "transcript_norm": "se on semmoista aikaa ollut .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2872530-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taas , että noi , molemmat pattaat , punasten sekä lahtariem pat- , molemmat on kunta ottanu .", "transcript_norm": "taas , että nuo , molemmat patsaat , punaisten sekä lahtarien - , molemmat on kunta ottanut .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3942445-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se oli kovaa työntekova siellä sillo .", "transcript_norm": "kyllä se oli kovaa työntekoa siellä silloin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-411170-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siihen kuul hukkunnee rosvoin tavarat .", "transcript_norm": "siihen kuuli hukkuneen rosvojen tavarat .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3761855-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3563630-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , eihän se kaukana ollu ollukkaan ko s oli kuollu .", "transcript_norm": "no , eihän se kaukana ollut ollutkaan kun se oli kuollut .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2788190-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , no ku , em mää tiär mist vaikutuksest sitte , ja kyl , kyl se noit o viottan , noit , puhelimei .", "transcript_norm": "niin , no kun , en minä tiedä mistä vaikutuksesta sitten , ja kyllä , kyllä se noita on vioittanut , noita , puhelimia .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-398870-5910.wav", "wav_filesize": 567404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nii halpa maksu .", "transcript_norm": "se oli niin halpa maksu .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-946990-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no oolhan ne kun kauhiat nälkävuolet .", "transcript_norm": "no olihan ne kun kauheat nälkävuodet .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-106960-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei minä ollu , ei minä ollu , sielä piti tö- , jaa oliham mää puolitoista ku , ni ku , s oli sillä lailla niin se , topattii , kesäksi , se Soutalin kaivanto misä mä olin kuus vuotta alakuu .", "transcript_norm": "ei minä ollut , ei minä ollut , siellä piti - , jaa olinhan minä puolitoista kun , niin kun , se oli sillä lailla niin se , topattiin , kesäksi , se Soutalin kaivanto missä minä olin kuusi vuotta alkuun .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1384940-24900.wav", "wav_filesize": 2196224 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se enämpi soopaaseej ja saipuaan käytettii .", "transcript_norm": "kyllä se enempi soopaan ja saippuaan käytettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2331020-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitteh- , sittehän niitä , tuli ko tuo , työväentaloki laitethij ja , Kaakamhanki tehthin , Kemisähän on ollu , työväentalong kyllä ko- , jo kauwoN , mutta tuota , eihän nes sinnekhän asti , kaikki lähtenhe .", "transcript_norm": "ja - , sittenhän niitä , tuli kun tuo , työväentalokin laitettiin ja , Kaakamaankin tehtiin , Kemissähän on ollut , työväentalo kyllä - , jo kauan , mutta tuota , eihän ne sinnekään asti , kaikki lähteneet .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2403750-20680.wav", "wav_filesize": 1824020 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol toas , nuoremp tyttö ol .", "transcript_norm": "sitten oli taas , nuorempi tyttö oli .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2185230-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joh , kyllä se pijan se toisesta paikasta , kahtoo ko se nii , mennee veen allekki ni se oj jo toisen kerran kaaukana ko se , sieltä , nostaa päänsä .", "transcript_norm": "joo , kyllä se pian se toisesta paikasta , katsoo kun se niin , menee veden allekin niin se on jo toisen kerran kaukana kun se , sieltä , nostaa päänsä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2039870-11470.wav", "wav_filesize": 1011698 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "äkkiä pääsee , käymääv vaikka mihi .", "transcript_norm": "äkkiä pääsee , käymään vaikka mihin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1200340-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei tota , ei se tartum mihikkeä .", "transcript_norm": "ei tuota , ei se tartu mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3296570-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no se , ensinäki se tuota , maahan , panthin , tuota , semmosia puita , joisa oli terävä pää ja , lyöthin ne , siinä maahan , sinne ra- , niinkö törmällaitaa vasten , näin .", "transcript_norm": "no se , ensinnäkin se tuota , maahan , pantiin , tuota , semmoisia puita , joissa oli terävä pää ja , lyötiin ne , siinä maahan , sinne - , niin kuin törmänlaitaa vasten , näin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1754960-22950.wav", "wav_filesize": 2024234 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , pikkaraine astia siihem pantii , lämmitti , lämmitiv vettä ja sit vei sen ulos ja lauvam pani siihen ja , harjal sit pesin niit vetisii vuatteita , ja hajoti narum peäl kuivamoa .", "transcript_norm": "no , pikkarainen astia siihen pantiin , lämmitti , lämmitin vettä ja sitten vein sen ulos ja laudan panin siihen ja , harjalla sitten pesin niitä vetisiä vaatteita , ja hajotin narun päälle kuivamaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5186613-11950.wav", "wav_filesize": 1054034 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "n ei , niill ei ollu sellaesta , niittämistä jotta ne kulk karBusessa ja , niitti järven ranDoja , se ei ollunna mitää GulGea sellaista heineä ottamassa .", "transcript_norm": "ne ei , niillä ei ollut sellaista , niittämistä jotta ne kulki karpusessa ja , niitti järven rantoja , se ei ollut mitään kulkea sellaista heinää ottamassa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1464570-12140.wav", "wav_filesize": 1165484 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sit seurattiin aina polt- polttoajaallaki jos se kallistu niin sit toinem puali hautaa jäi palamattim mut ,.", "transcript_norm": "sitä sitten seurattiin aina - polttoajallakin jos se kallistui niin sitten toinen puoli hautaa jäi palamatta mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-195410-6920.wav", "wav_filesize": 610388 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei näitä nyk kaikkia kannatat tässä , mikrohvoohniim puhua .", "transcript_norm": "ei näitä nyt kaikkia kannata tässä , mikrofoniin puhua .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-261200-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "lantatalikotkin ni siin ol kolmep piikkijä kun ne tako laitto , rautaa ja , ja , sitten kakspiikkisiäkiv voa ol että ol puuhoarru ja niijen kär- , nenään sittem pienet tumpit rautoa .", "transcript_norm": "lantatalikotkin niin siinä oli kolme piikkiä kun ne takoi laittoi , rautaa ja , ja , sitten kaksipiikkisiäkin vain oli että oli puuhaaru ja niiden - , nenään sitten pienet tumpit rautaa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-887990-13190.wav", "wav_filesize": 1163402 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin se on nyt se piik- piikki mitä me , mes sa- nimitetän tääl sanota .", "transcript_norm": "niin se on nyt se - piikki mitä me , me - nimitetään täällä sanotaan .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-4147908-5040.wav", "wav_filesize": 483884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmosillev vesille etteijj ooh hakoja .", "transcript_norm": "semmoisille vesille että ei ole hakoja .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2258170-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tapahtu nii että kun ne niittel heinii ne ,.", "transcript_norm": "se tapahtui niin että kun ne niitteli heiniä ne ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1003760-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "osha siihi jokuu tullu asumaa mutta minä tykkeä olla yksinän s oon niv vapaata .", "transcript_norm": "olisihan siihen joku tullut asumaan mutta minä tykkään olla yksinäni se on niin vapaata .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3370390-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siitähän sitä sittä lähetaa .", "transcript_norm": "siitähän sitä sitten lähdetään .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3642133-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä tohtorille huomautin että , kyl minä lählem pois ja läksinki .", "transcript_norm": "minä tohtorille huomautin että , kyllä minä lähden pois ja läksinkin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2056429-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no missäs se olikaas se viimmeneh halamerruvis .", "transcript_norm": "no missäs se olikaan se viimeinen halmeruis .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2907680-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyy ei olt täsä kyläsäkä enä montta lammastA .", "transcript_norm": "mutta nyt ei ole tässä kylässäkään enää montaa lammasta .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1413440-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on nyv vissiin , nii , se olis nyn niinko , polovee mentäs takaperin , yks , neljä polvee takaperin nii sellain isäntä .", "transcript_norm": "se on nyt vissiin , niin , se olisi nyt niin kuin , polvea mentäisiin takaperin , yksi , neljä polvea takaperin niin sellainen isäntä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1282250-14000.wav", "wav_filesize": 1234844 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sielä taloss eij o autova .", "transcript_norm": "siellä talossa ei ole autoa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3136170-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jos sen to- , kärem pan ninku sissää päin , kenGittäis ... sit se män lihhaa .", "transcript_norm": "jos sen - , kärjen pani niin kun sisään päin , kengittäessä ... sitten se meni lihaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1431890-6560.wav", "wav_filesize": 578636 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja oha sitä nykkin omakeittosta saipuaa , elämässä , viälä .", "transcript_norm": "ja onhan sitä nytkin omakeittoista saippuaa , elämässä , vielä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2343610-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne suanneet eikä ne laskeneet , mehttiil lapsiikaa yksinä , ei tehnyt .", "transcript_norm": "ei ne saaneet eikä ne laskeneet , metsiin lapsiakaan yksinään , ei tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-709930-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "lattiallep puonneet ja nehä ei oot tienneet ni , se kun kuulu tulleen kottiin nin ne pirut oli ottanna nii että ne oesit tappanna jos ei oesiv vierasta siihen talloon sattunna mänemmään nin sittä oli se , se se , naapuri ukko sattunna mänemään nin sittä olivat heittännä ne oli ottanna ne oli pieksännä siltaan niin ku , niin kuv viholliset sitä ukkoo kun ne nyttyrät kastu .", "transcript_norm": "lattialle pudonneet ja nehän ei ole tienneet niin , se kun kuului tulleen kotiin niin ne pirut oli ottanut niin että ne olisi tappanut jos ei olisi vierasta siihen taloon sattunut menemään niin sitten oli se , se se , naapurin ukko sattunut menemään niin sitten olivat heittänyt ne oli ottanut ne oli pieksänyt siltaan niin kuin , niin kuin viholliset sitä ukkoa kun ne nyttyrät kastui .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1587320-18990.wav", "wav_filesize": 1674962 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "alakuja ai- , alakutala- , tuota , -kevväimestä sillä eij oom myöläkkä niin se reijällaita niin s eij oon nuukaakaan , tuota , se , jää paremmin siihen sillä eij oom , sitä semmosta luiskaa siinä laijasa niim palijua että s ois vesi syönyj ja mitenkään ...", "transcript_norm": "alkujaan - , alku , tuota , keväästä sillä ei ole myöläkkä niin se reiänlaita niin se ei ole nuukaakaan , tuota , se , jää paremmin siihen sillä ei ole , sitä semmoista luiskaa siinä laidassa niin paljoa että se olisi vesi syönyt ja mitenkään ...", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1505390-15660.wav", "wav_filesize": 1381256 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä kukka mittä ei kaakuist , voi voi ei meijä mamma osanuk kaakku ollenkan dehräkkän gu muistan go sillon go nuaremp sisar läks na- , pois kotto ni hänn osas sit joo ko hän , opistos ollu ja jossa ni , osas pikkuleippi tehdä ni , mamma puhel minul et , voi , voi kyl mnungin däyty ny vaa , ruvet koettama , ja täyty Marttalt kyssy ny vaa ennen ku se pois läht et , kui niit piparkakoi oikke ruveta leippoma et jos mnungin tarvittis joskus ruvet leipoma mut , hän sairastus ja , mnä luule et e hänen tarvink koskam pikkuleippi leippoo .", "transcript_norm": "eikä kukaan mitään ei kakuista , voi voi ei meidän mamma osannut kakkua ollenkaan tehdäkään kun muistan kun silloin kun nuorempi sisar lähti - , pois kotoa niin hän osasi sitten jo kun hän , opistossa ollut ja jossakin niin , osasi pikkuleipiä tehdä niin , mamma puheli minulle että , voi , voi kyllä minunkin täytyy nyt vain , ruveta koettamaan , ja täytyy Martalta kysyä nyt vain ennen kuin se pois lähti että , kuinka niitä piparkakkuja oikein ruvetaan leipomaan että jos minunkin tarvitsisi joskus ruveta leipomaan mutta , hän sairastui ja , minä luulen että ei hänen tarvinnut koskaan pikkuleipiä leipoa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1058540-35170.wav", "wav_filesize": 3376364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihä sit paljo muuta valoneuvoo tarvinkaa ta- , tanssissa , piloissakaa .", "transcript_norm": "eihän sitä paljon muuta valoneuvoa tarvitakaan - , tansseissa , pidoissakaan .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2914130-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo sillä laela kuohita se on kynkkä tuo kun , otetahan se , päälimäenen kynttä kyljellääm poro .", "transcript_norm": "joo sillä lailla kuohitaan se on kynkkä tuo kun , otetaan se , päällimmäinen kynttä kyljellään poro .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1519530-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka ne tehttiiv van , tehttiiv van tuota se emäpuu kum panttin ni , sittä panttiiv vaen siihen naa- , laejat naolattiij ja , höylättiij ja naolattiij jA .", "transcript_norm": "ka ne tehtiin vain , tehtiin vain tuota se emäpuu kun pantiin niin , sitten pantiin vain siihen - , laidat naulattiin ja , höylättiin ja naulattiin ja .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1443010-9540.wav", "wav_filesize": 841472 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol kolme miest tarvis ei sitä kahen ges saant .", "transcript_norm": "siinä oli kolme miestä tarvis ei sitä kahden kesken saanut .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-629210-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta sen tulla koDiin .", "transcript_norm": "jotta sen tulla kotiin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2533930-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no minä menin ilomiälelä minä luulin ste että minä siltä sen saa ja ,.", "transcript_norm": "no minä menin ilomielellä minä luulin sitten että minä siltä sen saan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2593830-4920.wav", "wav_filesize": 472364 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se on , ja se oli sellaasta niij jotta sitä e- , ei , jokahinen oli niim palijo sillooj jotta niin , jos ser rahapenninkin sai niin ei stä viinaham pannuj ... ja kus sem piti Vaasasta hakijaj jos sitä , sitä nyt meinas .", "transcript_norm": "kyllä se on , ja se oli sellaista niin jotta sitä - , ei , jokainen oli niin paljon silloin jotta niin , jos sen rahapenninkin sai niin ei sitä viinaan pannut ... ja kun sen piti Vaasasta hakea jos sitä , sitä nyt meinasi .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2320160-14950.wav", "wav_filesize": 1318634 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie en tii liek Suomen nuorisokkii tälläst ko teä teäl Ruotsis on .", "transcript_norm": "minä en tiedä liekö Suomen nuorisokin tällaista kuin tämä täällä Ruotsissa on .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7059871-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no minä kattelen samas , toi e olekkaa kunnom mias .", "transcript_norm": "no minä katselen samassa , tuo ei olekaan kunnon mies .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3442800-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nuo tytöt lööyti niitä tuppuloeta pitkiä , niin kun ne roapii toesinnaal lehmmäe eosta sivottaan ni , siellä o , niitäp , punokkaeta .", "transcript_norm": "nuo tytöt löysi niitä tuppuja pitkiä , niin kun ne raapii toisinaan lehmän edusta sidotaan niin , siellä on , niitä , punokkaita .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-421210-12270.wav", "wav_filesize": 1082258 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että nuariakin oli nii .", "transcript_norm": "että nuoriakin oli niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3546120-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä aattelin nyt se kuali .", "transcript_norm": "minä ajattelin nyt se kuoli .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2117540-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sihem meni kumminkim monta sa- , monta sattaa tuhatta .", "transcript_norm": "siihen meni kumminkin monta - , monta sataa tuhatta .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2399310-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pantiin kiviä sitte niittem malakaim pääle .", "transcript_norm": "pantiin kiviä sitten niiden malkojen päälle .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-548160-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin ei yhtäkeä , ei yhtääkä pettäikön , petäjeä ollut , mutta se ol lähellä ni sitä , niitä , petäjii ja sitä metseä .", "transcript_norm": "minä sanoin ei yhtäkään , ei yhtääkään petäikön , petäjää ollut , mutta se oli lähellä niin sitä , niitä , petäjiä ja sitä metsää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4461129-10040.wav", "wav_filesize": 885572 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaist .", "transcript_norm": "sellaista .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3361770-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillon kun koevuun tulloo se lehti ja eijj oov vielä täösiaekanen nin se on sillon semmonem pihkane .", "transcript_norm": "silloin kun koivuun tulee se lehti ja ei ole vielä täysiaikainen niin se on silloin semmoinen pihkainen .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2116340-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin sem pit olla ,.", "transcript_norm": "niin sen piti olla ,.", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1942630-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jah , naeset tek sittä kiirestiv vuan kästöittää .", "transcript_norm": "ja , naiset teki sitten kiireesti vain käsitöitään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-472100-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "olis tullu , lampaisiin , pyärrytystauti .", "transcript_norm": "olisi tullut , lampaisiin , pyörrytystauti .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2212530-3950.wav", "wav_filesize": 379244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "työhevosii ne olliit kaik .", "transcript_norm": "työhevosia ne olivat kaikki .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2709930-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nyt jos panis sellasiihen töihen nykyaja immeiset ni ehä ne , minkä hyö tekis ennen kur rupijais semmosiihe hommii .", "transcript_norm": "nyt jos panisi sellaisiin töihin nykyajan ihmiset niin eihän ne , minkä he tekisi ennen kuin rupeaisi semmoisiin hommiin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1637460-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , ölijy- ,.", "transcript_norm": "niin , öljy ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-331230-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä kerran kattelim mutta em minä tiälä ett oli tolla temmonen teatteri- , tolla tolla Salmessa siälä , siälä Salmisella kun , oli oikeen , oikeen riski nainen elävä nainen oikeen ihmine ja , se oli , sualeltaah noim piäni .", "transcript_norm": "kyllä minä kerran katselin mutta en minä tiedä että oli tuolla semmoinen teatteri , tuolla tuolla Salmessa siellä , siellä Salmisella kun , oli oikein , oikein riski nainen elävä nainen oikein ihminen ja , se oli , suoleltaan noin pieni .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3801413-16320.wav", "wav_filesize": 1566764 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , mist keäjest sie tahot ottoa ?", "transcript_norm": "no , mistä kädestä sinä tahdot ottaa ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6995558-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol makiaa oltta .", "transcript_norm": "se oli makeaa olutta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2181690-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se miäs oli sanonu ek kyl n- , kyl nyt nauratte muk ky viä parvuttenkin ku ne nauroi sitä miästä sik ku se oli semne , rojoinej ja likainej ja roikalainen kummonen se sit oli ollu joku kontti seljäs JA , sit tuli semmonen ek ku heitteli kaik kukkaispurkit ja kaikk et siäl pappikin oikeen kävi .", "transcript_norm": "se mies oli sanonut että kyllä - , kyllä nyt nauratte mutta kyllä vielä paruttekin kun ne nauroi sitä miestä sitten kun se oli semmoinen , rojoinen ja likainen ja roikalainen kummoinen se sitten oli ollut joku kontti selässä ja , sitten tuli semmoinen että kun heitteli kaikki kukkaspurkit ja kaikki että siellä pappikin oikein kävi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1856830-15960.wav", "wav_filesize": 1407716 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä aikoja muistam mutta sem minä tiijjän kyllä millon ne kutoo ne , kutoo haukkikin kutoo het melkeen kuj jäät järvestä lähtöö , ja särki het sittep perää , ja nii ahvej ja ,.", "transcript_norm": "no en minä aikoja muista mutta sen minä tiedän kyllä milloin ne kutee ne , kutee haukikin kutee heti melkein kun jäät järvestä lähtee , ja särki heti sitten perään , ja niin ahven ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3534610-12820.wav", "wav_filesize": 1130768 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii , rasiaha o , semmonen , minkälaesen tahtoo tehä .", "transcript_norm": "niin , rasiahan on , semmoinen , minkälaisen tahtoo tehdä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3485890-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja erempänäki olen kulkenuk kyläs siä mutt en oj joutunus sitä teerä kulkee .", "transcript_norm": "ja edempänäkin olen kulkenut kylässä siellä mutta en ole joutunut sitä tietä kulkemaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-343170-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kolm hevost yhtem baikkaha johonkkis puu ala .", "transcript_norm": "kolme hevosta yhteen paikkaan johonkin puun alle .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-527090-2830.wav", "wav_filesize": 271724 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siäl meni välil jonkuj jalakakim poikki ja .", "transcript_norm": "siellä meni välillä jonkun jalkakin poikki ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1117750-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "olipa tietenni eipä ne sillon aikona sitä , vaalinun nuim mistään niinku hirvenkaajosta .", "transcript_norm": "olipa tietenkin eipä ne silloin aikoina sitä , vaalinut noin mistään niin kuin hirvenkaadosta .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2205580-9370.wav", "wav_filesize": 826478 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ennen ko ruvetaa höpisee .", "transcript_norm": "ennen kuin ruvetaan höpisemään .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-135240-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meijänkin ol se hyvä uskolinem poika , kotont tyät tek täsä .", "transcript_norm": "meidänkin oli se hyvä uskollinen poika , kotona työt teki tässä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2456520-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tul vahvin katto , tuohesta .", "transcript_norm": "ja se tuli vahvin katto , tuohesta .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-405120-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta silloon oli niij jotta sitä kasvoo oikeen , silimis sitä ruokaa jotta niitä päästettihij jo silloon sitten niin , syömähäj ja jaloottelohoj ja vissihi heinijäki oli silloov vähä .", "transcript_norm": "mutta silloin oli niin jotta sitä kasvoi oikein , silmissä sitä ruokaa jotta niitä päästettiin jo silloin sitten niin , syömään ja jaloittelemaan ja vissiin heiniäkin oli silloin vähän .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-915490-12950.wav", "wav_filesize": 1142234 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jos se jotakim muuta , konhaali .", "transcript_norm": "jos se jotakin muuta , konhaili .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1222390-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehä se hyppinnym mut se paino nim pal että , mies lykisty alla .", "transcript_norm": "eihän se hyppinyt mutta se painoi niin paljon että , mies lykistyi alla .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3457640-3630.wav", "wav_filesize": 348524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil sanottii puustoavet a teil sanotoa , most sieki sanot puustoave , kirjaimet .", "transcript_norm": "meillä sanottiin puustaavit a teillä sanotaan , most sinäkin sanot puustaavit , kirjaimet .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2468570-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie mänin hänel ja , sit heä , pan lapsen samallain , pan , lattial pan siihen ja sit , voaksallain tälläi mittais .", "transcript_norm": "minä menin hänelle ja , sitten hän , pani lapsen samalla lailla , pani , lattialle pani siihen ja sitten , vaaksallaan tällä lailla mittasi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2148570-10910.wav", "wav_filesize": 962306 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2711660-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii se emäntä sittä sano tta no sehän sinum piti sannoo tta .", "transcript_norm": "niin se emäntä sitten sanoi jotta no sehän sinun piti sanoa jotta .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2306240-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne viinapannut vietiin sittem pois ja tul ,.", "transcript_norm": "mutta ne viinapannut vietiin sitten pois ja tuli ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1782320-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3487270-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko , ja se o oikee suutarimestari papikirjoisa .", "transcript_norm": "kun , ja se on oikein suutarimestari papinkirjoissa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1569940-5930.wav", "wav_filesize": 523070 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei mut että sitä on sata vuotta sen tota , ol täyttänyn nyt niin se Kaar kirjotti siit semmosen .", "transcript_norm": "ei mutta että sitä on sata vuotta sen tuota , oli täyttänyt nyt niin se Kaari kirjoitti siitä semmoisen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-13670-6480.wav", "wav_filesize": 571580 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitä näiten Saksala hevosten ... , kyllähäm minä näiten on , kum mä täs nim monta vuotta olen ollu .", "transcript_norm": "mitä näiden Saksalan hevosten ... , kyllähän minä näiden olen , kun minä tässä niin monta vuotta olen ollut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3845053-7990.wav", "wav_filesize": 704762 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kuv vae alloa oh hyvästi että tuota , siin ol liina jeäpi löyhälle .", "transcript_norm": "kun vain alaa on hyvästi että tuota , siinä on liina jää löyhälle .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-448940-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nin siitta sitä sit vähä , vähä saij aina sik ko sai , voista , rahha .", "transcript_norm": "niin siitä sitä sitten vähän , vähän sai aina sitten kun sai , voista , rahaa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1183760-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sano vaan sev verraj ja sittek ku se , päästiin siittä vähäm matkaa eteempäin niin sem miähen hevonen oli , väsynyn niin että se ei voinu , se ei voinus sitä plankkukuormaa vetee eikä mitee , että se velätettiin toisilla se kuorma siittä eteempäij ja , ja sitte ,.", "transcript_norm": "sanoi vain sen verran ja sitten kun se , päästiin siitä vähän matkaa eteenpäin niin sen miehen hevonen oli , väsynyt niin että se ei voinut , se ei voinut sitä lankkukuormaa vetää eikä mitään , että se vedätettiin toisilla se kuorma siitä eteenpäin ja , ja sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-897390-18190.wav", "wav_filesize": 1604402 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sill on ollu eriskum- , semmoset pienet kärrit joilla se on ajanna ja .", "transcript_norm": "sillä on ollut - , semmoiset pienet kärryt joilla se on ajanut ja .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1735670-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii ,", "transcript_norm": "niin ,", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1151860-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne oli tullut toisen kautta kotii .", "transcript_norm": "ja ne oli tullut toisen kautta kotiin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-603270-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehän niilem muuta annettu syksystä ku , ruisolokea nin kylyvöheinijä , kuinkas kauvan niitä on ollu .", "transcript_norm": "eihän niille muuta annettu syksystä kuin , ruisolkea niin kylvöheiniä , kuinkas kauan niitä on ollut .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2271870-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meijän äiti , sano jotta hiän on kuullut jotta se , paranee ja keittihis sitä voijjetta .", "transcript_norm": "meidän äiti , sanoi jotta hän on kuullut jotta se , paranee ja keittikin sitä voidetta .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3616345-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "moaningalla pyssyseppiä ne ol ollum Mittiä sukusin ni , ne ku ukko kävellät tongotellut tuolla , m- , missä tahhaam pel- , pellolla ja niityllä ja tiellä , niin ne kuul olleen semmosia pyssyseppiä ku enne , ol niitä savipiippuja että se ol nui , yks mutka voa , ja se ku ukoh hampaessa on ni sennik ku ampunna tietymäta .", "transcript_norm": "Maaningalla pyssyseppiä ne oli ollut Mittiä sukuisin niin , ne kun ukko kävellä tongotellut tuolla , - , missä tahansa - , pellolla ja niityllä ja tiellä , niin ne kuuli olleen semmoisia pyssyseppiä kun ennen , oli niitä savipiippuja että se oli noin , yksi mutka vain , ja se kun ukon hampaissa on niin senkin kun ampunut tietymättä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2164700-24350.wav", "wav_filesize": 2147714 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3267110-410.wav", "wav_filesize": 36206 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei kait se pysty hampaasee .", "transcript_norm": "ei kai se pysty hampaaseen .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3559850-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun maa- , -tyäväki on , ne on kaikki kalliita , joka tunti on kallis , menee .", "transcript_norm": "kun - , maatyöväki on , ne on kaikki kalliita , joka tunti on kallis , menee .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2008140-6100.wav", "wav_filesize": 585644 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1785280-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se ei sitte eneä uinu ettei tarvinnuk kum pikkuse antoav vaen nin tuota , aena lankoa kun se väsy .", "transcript_norm": "no se ei sitten enää uinut että ei tarvinnut kuin pikkuisen antaa vain niin tuota , aina lankaa kun se väsyi .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2497180-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se pani sittes sen toisen ... hevoosen korvallen ni se rupeskin oristelemahaj ja se oli tamMA .", "transcript_norm": "ja se pani sitten sen toisen ... hevosen korvalle niin se rupesikin oristelemaan ja se oli tamma .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-966040-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sittehän tul Suomeel laki uus kun tuota ne ennen sai keitteä , taloloissa viinua niill ol viinapannut , ne sai syksyn keveän keitteäm mutta ne välajoks vietiiv valtiom makasiinii .", "transcript_norm": "sittenhän tuli Suomeen laki uusi kun tuota ne ennen sai keittää , taloissa viinaa niillä oli viinapannut , ne sai syksyn kevään keittää mutta ne väliajoiksi vietiin valtion makasiiniin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1710030-13490.wav", "wav_filesize": 1189862 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol henki pois !", "transcript_norm": "se oli henki pois !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2441600-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sin- , ne valamistettiin sitten ... ne oli karvarit .", "transcript_norm": "ja - , ne valmistettiin sitten ... ne oli karvarit .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-685050-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niiv vähä .", "transcript_norm": "niin vähän .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3581050-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ol yksi lappalainej jonka nimi oli Kerttu .", "transcript_norm": "ja sitten oli yksi lappalainen jonka nimi oli Kerttu .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3840901-3080.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on siel noin Artjärven , Artjärven kirkolt mennäh sinneh Hiiteläh päin ni se ol sielt , jossah noin , missä sellain torppa e- , em viel on se sen noin noin , sisar ja siit noin , jokih Tirase- , Tirasen täliks sanottih ehäm mie niit on nähny , ensinkäh mut että noin ne ol isän sukuu taas se sit tää ol äilen sukuu tost Yläharjult täs se on Yläharjult kotosim min äitiin on kotosin siit .", "transcript_norm": "se on siellä noin Artjärven , Artjärven kirkolta mennään sinne Hiitelään päin niin se oli sieltä , jossakin noin , missä sellainen torppa - , en vielä on se sen noin noin , sisar ja sitten noin , jokin - , Tirasen tädiksi sanottiin enhän minä niitä ole nähnyt , ensinkään mutta että noin ne oli isän sukua taas se sitten tämä oli äidin sukua tuosta Yläharjulta tässä se on Yläharjulta kotoisin minun äitini on kotoisin sitten .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2479150-24870.wav", "wav_filesize": 2193578 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3306770-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2522560-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niit minullakin ol .", "transcript_norm": "kyllä niitä minullakin oli .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3334020-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit tul kolmais ukko sano ni ot anna miule tuo äyrijäine ni mie anna sellase pöytäliinan siule nii jotta , se ku pannoa pöyvvälle ni sie jos vaik mitä ajattelet siinä ni , sillo , sitä ruokoa tuuvvoa ilmestyy pöyteä .", "transcript_norm": "ja , sitten tuli kolmas ukko sanoi niin jotta anna minulle tuo äyriäinen niin minä annan sellaisen pöytäliinan sinulle niin jotta , se kun pannaan pöydälle niin sinä jos vaikka mitä ajattelet siinä niin , silloin , sitä ruokaa tuodaan ilmestyy pöytään .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3693603-21720.wav", "wav_filesize": 1915748 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja noin , se , kuarittu , maito sitte se käytettii juustoisii ja , ja se kerma kirnuttii sellassel , pystykirnul , käsin , hakattii se sitte voilE .", "transcript_norm": "ja noin , se , kuorittu , maito sitten se käytettiin juustoihin ja , ja se kerma kirnuttiin sellaisella , pystykirnulla , käsin , hakattiin se sitten voille .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-266530-15090.wav", "wav_filesize": 1330982 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja viilelt se soi .", "transcript_norm": "ja viideltä se soi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3636141-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "eei sillä , tehty muuta ku niissä hommissa koska oltii , mutta enne , ennen oli semmone minä o- minä ole nim , poroila ajanu heinii heiniäki , härjiilä niin kuu , joita piettii niin , vetoporona , joila ajettiin , minäki ole heiniä ajanus s- , se oli , kelekat tehtiij ja ne köytteelä heinäköövvet niit oli , raijjot aena niit oli monta yhellä miehellä kuu , veti heinäp pani kelekale m- min ole ollus s- s- , siinäki hommas , sillom poikassa olles , joo .", "transcript_norm": "ei sillä , tehty muuta kuin niissä hommissa koska oltiin , mutta ennen , ennen oli semmoinen minä - minä olen niin , poroilla ajanut heiniä heiniäkin , härillä niin kuin , joita pidettiin niin , vetoporona , joilla ajettiin , minäkin olen heiniä ajanut - , se oli , kelkat tehtiin ja ne köytteellä heinäköydet niitä oli , raidot aina niitä oli monta yhdellä miehellä kun , veti heinät pani kelkalle - minä olen ollut - - , siinäkin hommassa , silloin poikasena ollessa , joo .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2279800-33950.wav", "wav_filesize": 2994434 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuhan toeste , suurija kengär rompposija , sae pitiäksee .", "transcript_norm": "kunhan toisten , suuria kengän rompposia , sai pitääkseen .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1477790-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä se öl , minä ymmärräj jotta niilen , niien sielu sae , männä pihalen .", "transcript_norm": "kyllä se oli , minä ymmärrän jotta niiden , niiden sielu sai , mennä pihalle .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3711845-7560.wav", "wav_filesize": 666836 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni sillon soapi arvata että tästä tulloo myrskyt vähäm peästä että nyt eij ouk kauwwo ennen kun on tuuli ja myrskyt , kun se ilimaah hyppejää kiehikkoo .", "transcript_norm": "niin silloin saa arvata että tästä tulee myrskyt vähän päästä että nyt ei ole kauan ennen kuin on tuuli ja myrskyt , kun se ilmaan hypää kiehikkoon .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1210400-7980.wav", "wav_filesize": 703880 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mä pääsin tohom pualmatkan tosa Takala vainios ol semmone iso peteij ja , taevas ol niin ett ei mittä ja ol semmone oikke synkki pilvenglot ja se ol ,.", "transcript_norm": "minä pääsin tuohon puolimatkaan tuossa Takalan vainiossa oli semmoinen iso petäjä ja , taivas oli niin että ei mitään ja oli semmoinen oikein synkkä pilvenklotti ja se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-193050-9130.wav", "wav_filesize": 876524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ku se peäs sinne , Soramäkie , ja sano , Otolle että , se löi nim pahasti haavaj jalkaaasa , nin teä sitten kun ne ol teäl Kellosalmel ni ver ol seisonnu .", "transcript_norm": "niin kun se pääsi sinne , Soramäkeen , ja sanoi , Otolle että , se löi niin pahasti haavan jalkaansa , niin tämä sitten kun ne oli täällä Kellosalmella niin veri oli seisonut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2681360-13560.wav", "wav_filesize": 1196036 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne muual juur muk ku lehmä ku menee ja nuuskii sitä ni , se , lyä nokkaa ja , on turpunu niet on täytyny oikee lääkäri hakee eläillääkäri .", "transcript_norm": "ei ne muualle juuri mutta kun lehmä kun menee ja nuuskii sitä niin , se , lyö nokkaan ja , on turpunut niin että on täytynyt oikein lääkäri hakea eläinlääkäri .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3607434-10550.wav", "wav_filesize": 930554 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "onha se miul kirjoitettu .", "transcript_norm": "onhan se minulla kirjoitettu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-102150-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun se meni siält ravost ni se lauwetti sen silloi se jäi sihem puitter rakoo , , ku se meni tois pualla .", "transcript_norm": "kun se meni sieltä raosta niin se lauetti sen silloin se jäi siihen puiden rakoon , , kun se meni toisella puolella .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2012240-8970.wav", "wav_filesize": 791198 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niisä kö ei olLus saunoja siihen aikhav vielä joka paikasa , ninky nyt on , joka mökisä ja .", "transcript_norm": "niissä kun ei ollut saunoja siihen aikaan vielä joka paikassa , niin kuin nyt on , joka mökissä ja .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-253960-8880.wav", "wav_filesize": 783260 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a ko tarkkasiit sinne piirii sit , sait kävva jällee sie lyömää .", "transcript_norm": "a kun tarkkasit sinne piiriin sitten , sait käydä jälleen sinä lyömään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-264860-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no see , sielä oli kyllä niin tuota se oli se , s- sielä elämä semmone että se piti ittek kämppä tehä kum meni ruukista ni otit mettä , se piti tehä omin kostiisan kämppä .", "transcript_norm": "no se , siellä oli kyllä niin tuota se oli se , - siellä elämä semmoinen että se piti itse kämppä tehdä kun meni ruukista niin otit metsän , se piti tehdä omin kostinsa kämppä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-948450-11580.wav", "wav_filesize": 1021400 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niit virsii enneä ei taho muistoa mitä virsii ne olliit .", "transcript_norm": "niitä virsiä enää ei tahdo muistaa mitä virsiä ne olivat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2980080-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "aetaverkosta , aetaverkko soapi ollat tyhjänä seläm puoli- seläm puolite ei mees sillon .", "transcript_norm": "aitaverkosta , aitaverkko saa olla tyhjänä selän - selän puolitse ei mene silloin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1387050-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siit vanhaaikkase ihmse mu veljenikkin dul Raumalt ni se sanos et keitäk sä ny likokala- , -soppa ?", "transcript_norm": "kyllä siitä vanhanaikaiset ihmiset minun veljenikin tuli Raumalta niin se sanoi että keitätkö sinä nyt - , likokalasoppaa ?", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1747070-6170.wav", "wav_filesize": 592364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaem Pohjallahella kum pitivät ni , talavella kun ne pyyti siellä nuita , särkie pyytivät nokkasen täöksi , niill oli oekee iso luokki .", "transcript_norm": "vaan Pohjanlahdella kun pitivät niin , talvella kun ne pyysi siellä niitä , särkiä pyysivät nokkasen täyksi , niillä oli oikein iso luokki .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2327400-11090.wav", "wav_filesize": 978182 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , hyö olliit voa sitä kreikkalaisuskoo .", "transcript_norm": "no , he olivat vain sitä kreikkalaisuskoa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2821160-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja semmoset sitte maksat ja selekämunuset ja semmottet , rintalihat ne pantiin sitte , leekaten keitettiin kypsäks ja pantiin sualaj ja , syätiin semmottena tuatiiv väjellep pöytää .", "transcript_norm": "ja semmoiset sitten maksat ja selkämunuset ja semmoiset , rintalihat ne pantiin sitten , leikaten keitettiin kypsäksi ja pantiin suolaan ja , syötiin semmoisena tuotiin väelle pöytään .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2254810-14330.wav", "wav_filesize": 1263950 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaaha .", "transcript_norm": "jaaha .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-7630-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne tervatehtaista tuatti sitä ne käytti siinnä kun nep pohjanahkaa teki ne kovetutti sillä , sen , sen sen sen , nahaan semmoseks että siittä tuli kova .", "transcript_norm": "kun ne tervatehtaista tuotti sitä ne käytti siinä kun ne pohjanahkaa teki ne kovetutti sillä , sen , sen sen sen , nahan semmoiseksi että siitä tuli kova .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1278330-10660.wav", "wav_filesize": 1023404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit tul , aika piipitys mut kyl see ol sit ja aika , jännittävä sit ko niit sit täydyi ruvet semmosist kasottama .", "transcript_norm": "ja sitten tuli , aika piipitys mutta kyllä se oli sitten ja aika , jännittävää sitten kun niitä sitten täytyi ruveta semmoisista kasvattamaan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3461400-8029.wav", "wav_filesize": 708200 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oon kain ne mutt ei kain ne ny hevosen kokosia oom mutta semmosia pualikokosia .", "transcript_norm": "on kai ne mutta ei kai ne nyt hevosen kokoisia ole mutta semmoisia puolikokoisia .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3194550-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "va ennee oli kyllä , siinä Söyringissäkis sanottii Heikkiläm Matiks kun se , otti emännän niin kyllä se puhesmiehen kaah lähti alakuu este .", "transcript_norm": "vaan ennen oli kyllä , siinä Söyringissäkin sanottiin Heikkilän Matiksi kun se , otti emännän niin kyllä se puhemiehen kanssa lähti alkuun ensin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3190430-9740.wav", "wav_filesize": 859112 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä k- saim markkinoilta hevosen , sittej ja .", "transcript_norm": "minä - sain markkinoilta hevosen , sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-470100-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "voi että ne on , maistuu vielä ku aattelee .", "transcript_norm": "voi että ne on , maistuu vielä kun ajattelee .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1204940-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "piti osata huopata ja soutaaj ja , varsinkik ku tuuli kyllähän sitä tyynellä oj jokahinem mutta kun tuuloo ni .", "transcript_norm": "piti osata huovata ja soutaa ja , varsinkin kun tuuli kyllähän sitä tyynellä on jokainen mutta kun tuulee niin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3469450-8240.wav", "wav_filesize": 726812 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mun äitee tapas toimittaa tta kuu he oli köyhiä ja , häjy hevoonen siältä mökistä kun ne , m- muutti Närvijoellen nin se , isoon taloon isäntä se Närvä sitte , niin , ne ajoo sitten niil lujaa ja , kääntyy sitte , hevoone ,.", "transcript_norm": "ja , minun äiti tapasi toimittaa että kun he oli köyhiä ja , häijy hevonen sieltä mökistä kun ne , - muutti Närvijoelle niin se , ison talon isäntä se Närvä sitten , niin , ne ajoi sitten niin lujaa ja , kääntyi sitten , hevonen ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2858530-16900.wav", "wav_filesize": 1490624 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä kirkon aikana menty tonne ulos .", "transcript_norm": "ei sitä kirkon aikana menty tuonne ulos .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-286409-2870.wav", "wav_filesize": 275564 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie lähir rippikoulhuun sitten talvela .", "transcript_norm": "minä lähdin rippikouluun sitten talvella .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3810403-2240.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oli joo , syksy sillon .", "transcript_norm": "se oli joo , syksy silloin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3494930-1700.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne pitivät vielä sillä keinon härät teällä jotta , oli , nuori härkä oli kasvamassa toeseksi vuoksi ja , se vanahempi härkä , loahattiin .", "transcript_norm": "ja ne pitivät vielä sillä keinoin härät täällä jotta , oli , nuori härkä oli kasvamassa toiseksi vuodeksi ja , se vanhempi härkä , lahdattiin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3450860-8280.wav", "wav_filesize": 730340 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ol sielä palaveluspaekassa niissä talossa ni , niiss ol jo , uloslämpiivät .", "transcript_norm": "ja oli siellä palveluspaikassa niissä taloissa niin , niissä oli jo , uloslämpiävät .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-467570-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ruskottaa mut sit se lakkaa ja rupie satamaa .", "transcript_norm": "se ruskottaa mutta sitten se lakkaa ja rupeaa satamaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3583660-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että , nykäs nii sano että kirves jäi sinne !", "transcript_norm": "sanoi että , nykäisi niin sanoi että kirves jäi sinne !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1586380-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillon sotaaekana .", "transcript_norm": "silloin sota-aikana .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-878410-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sittet tuol Härkäläss ol , Syrjälä-nimii talo .", "transcript_norm": "sitten tuolla Härkälässä oli , Syrjälä-niminen talo .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3541790-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo mie olin , no mie olin jo hyvi vanhan .", "transcript_norm": "no minä olin , no minä olin jo hyvin vanhana .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1329590-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nyt on siijampyynt , siijantulo , pyytaika oikee , alakoa .", "transcript_norm": "nyt on siianpyynti , siiantulo , pyyntiaika oikein , alkaa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1667920-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "va , enämpi niitä oli poutija ku nyt oo ollut tänä kesänä , nyt eij o , saanu , ku väkisten ja meill on tuosaki , keppejä niin", "transcript_norm": "vaan , enempi niitä oli poutia kun nyt on ollut tänä kesänä , nyt ei ole , saanut , kuin väkisisin ja meillä on tuossakin , keppejä niin", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2376960-11320.wav", "wav_filesize": 998468 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "talavela ne niitä parraastaan sitten tappaat kun tuota jälistä näkköö , löyttää , jälet löytää ni sitte , hyvin , jahtovaat .", "transcript_norm": "talvella ne niitä parhaastaan sitten tappavat kun tuota jäljistä näkee , löytää , jäljet löytää niin sitten , hyvin , jahtaavat .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3230450-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol jo ennenniij juossus sem , jälestä .", "transcript_norm": "se oli jo ennenkin juossut sen , jäljestä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3516060-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka , johan siit on nyt vähä yli kolomenkymmenen .", "transcript_norm": "ka , johan siitä on nyt vähän yli kolmenkymmenen .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-39860-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni se kysy kolome kerttaa sen .", "transcript_norm": "niin se kysyi kolme kertaa sen .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1924420-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta em mä sano että se o huanoompaham päim muuttunuk kyllä se ninkum parempaham päim menny o .", "transcript_norm": "mutta en minä sano että se on huonompaan päin muuttunut kyllä se niin kuin parempaan päin mennyt on .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-93690-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se san että siit ne katto siint saunan , ikkuna ol piän ikkuna kun ennen ol tollain , yksruutuNe .", "transcript_norm": "se sanoi että sitten ne katsoi siitä saunan , ikkuna oli pieni ikkuna kun ennen oli tuollainen , yksiruutuinen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-239030-7140.wav", "wav_filesize": 629792 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei , puale vuatta kesti sillai , oli peltoja niiv vähä .", "transcript_norm": "ei , puolen vuotta kesti sillä lailla , oli peltoja niin vähän .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-195210-6730.wav", "wav_filesize": 593630 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , niim minä sen tunsin että sil taval jos tehlää nyp pidemmäm miehet tekee ni , kyl se tottuu ne vehkehee laittamaa ja sen työn tekemää ni että , se ei livot turhii siin työssä se mänee niin , nätist aina sillon ku se ottaa keskiturpehen , nii sit kun se lailoist taas lähtee ottamaan se ei tarvittem mitää lipomist se näkee sen että se pistää sen , kihvelin nii , yhtä suorast sel lailan että se on nättii viel se oja .", "transcript_norm": "niin , niin minä sen tunsin että sillä tavalla jos tehdään nyt pidemmät miehet tekee niin , kyllä se tottuu ne vehkeet laittamaan ja sen työn tekemään niin että , se ei livo turhia siinä työssä se menee niin , nätisti aina silloin kun se ottaa keskiturpeen , niin sitten kun se laidoista taas lähtee ottamaan se ei tarvitse mitään lipomista se näkee sen että se pistää sen , kihvelin niin , yhtä suorasti sen laidan että se on nättiä vielä se oja .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2753850-26160.wav", "wav_filesize": 2307356 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä aatteli että , mitäs se nyt kummittelloo että ne on , kirkonkyläm poek- , poikija tulluna tyttöen tuone , Niemenkyllääm mut ne pistäetiin tuonem moa alej johonip piiloo .", "transcript_norm": "minä ajattelin että , mitäs se nyt kummittelee että ne on , kirkonkylän - , poikia tullut tyttöjen tuonne , Niemenkylään mutta ne pistäytyi tuonne maan alle johonkin piiloon .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-185540-11290.wav", "wav_filesize": 995822 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja senkin or Raattikan Kustaam puhetta ja jos se , puhu va- , valehteli nim minä valehtelem perässa .", "transcript_norm": "ja senkin jos Raattikan Kustaan puhetta ja jos se , puhui - , valehteli niin minä valehtelen perässä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2937640-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se meni , joh net olit lähtenhe länthen käsin se tiesi sinne lähteä ja , ja sittet taas joh ithän käsin niin , kyllä see löysi , sieltä missä nep pruukasit olla .", "transcript_norm": "se meni , jos ne olivat lähteneet länteen käsin se tiesi sinne lähteä ja , ja sitten taas jos itään käsin niin , kyllä se löysi , sieltä missä ne ruukasivat olla .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-727600-14690.wav", "wav_filesize": 1295702 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "yhöstä puusta .", "transcript_norm": "yhdestä puusta .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-948980-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja s ei sillon näje eikä kuules saa mennä aukiollekki ja ko rauhasa vainn on ettei liikun nii , se ei lähe .", "transcript_norm": "joo ja se ei silloin näe eikä kuule saa mennä aukiollekin ja kun rauhassa vain on että ei liiku niin , se ei lähde .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3515340-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kesät het on asunhees sitte , Saaren suvanolla .", "transcript_norm": "ja , kesät he on asuneet sitten , Saaren suvannolla .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3022140-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä täällä ne- , näkkää , näkkee kuv vaam mennee tonnej järvier rantoin ni , näkänkuaria näkkee vakka kuinka .", "transcript_norm": "kyllä täällä ne , näkkiä , näkee kun vain menee tuonne järvien rantoihin niin , näkinkuoria näkee vaikka kuinka .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3551790-8520.wav", "wav_filesize": 751508 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "larot , juu larot täyry oll ei , ei muuton kyl joku teki , hätätyäks semmose , suavaks sanottin kum panti , räe- , pitkä räippä py- , pystyyj ja sit , rankoo ja hakkoo tohon alle ja , niin tehtii simmost , ymByrkäist ja korkkiaa sit et se , vesi siit meni alas ett ei se juur , ei se juur märäntynym muk kyl sii hyvim paljo mustii heinii päältä tuli .", "transcript_norm": "ladot , juu ladot täytyi olla ei , ei muuten kyllä joku teki , hätätyöksi semmoisen , suovaksi sanottiin kun pantiin , - , pitkä räippä - , pystyyn ja sitten , rankaa ja hakaa tuohon alle ja , niin tehtiin semmoista , ymmyrkäistä ja korkeaa sitten että se , vesi siitä meni alas että ei se juuri , ei se juuri mädäntynyt mutta kyllä siinä hyvin paljon mustia heiniä päältä tuli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1340110-26690.wav", "wav_filesize": 2354102 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ei siinä kaekistellen tarvihe eekä usseempi aeka , vaekka , minä kun olin karjahhoejannassa nin , kyllähäm minä sen aena vahin , van , eehäm minä ennem mänt avittammaan sitä ennen kun , sen näki jotta se on , pakko jo sitä männä avittammaa tta se e- , jo- joko sattu nin , suureksi kasvammaaj jotta siit oli vaekkee se , sille itelleen synnytteej jotta siinä vähä avun , apuna ollas sitä , vetämässä ja .", "transcript_norm": "no ei siinä kaikistellen tarvitse eikä useampi aika , vaikka , minä kun olin karjanhoidannassa niin , kyllähän minä sen aina vahdin , vaan , enhän minä ennen mennyt avittamaan sitä ennen kuin , sen näki jotta se on , pakko jo sitä mennä avittamaan jotta se - , jo joko sattui niin , suureksi kasvamaan jotta siitä oli vaikea se , sille itselleen synnyttää jotta siinä vähän avun , apuna olla sitä , vetämässä ja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1690950-29820.wav", "wav_filesize": 2630168 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , oisko siinä olt karhuja enne van , em muistas sitä , en .", "transcript_norm": "jotta , olisiko siinä ollut karhuja ennen vaan , en muista sitä , en .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-140310-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmoset ne oli .", "transcript_norm": "semmoiset ne oli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-132230-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3948909-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä en sittes sairastellus sen kummemmim miteej ja ,.", "transcript_norm": "minä en sitten sairastellut sen kummemmin mitään ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-105780-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , sillon kum mää ole siäl ollu ni se o ollu semmone , kaks pientä huanetta , ja , ja , kymmene henkee väkkee , ja , oliko se , neljä kyynärää , pitkä ja , se pirtti ja , ja , kolme kyynärää levvee ja siin oli kymmene huanetta ja kaks sänkyy ja se kymmene henkee , ol ja siin , makas , ja oli yätä .", "transcript_norm": "mutta , silloin kun minä olen siellä ollut niin se on ollut semmoinen , kaksi pientä huonetta , ja , ja , kymmenen henkeä väkeä , ja , oliko se , neljä kyynärää , pitkä ja , se pirtti ja , ja , kolme kyynärää leveä ja siinä oli kymmenen huonetta ja kaksi sänkyä ja se kymmenen henkeä , oli ja siinä , makasi , ja oli yötä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-44930-24470.wav", "wav_filesize": 2158298 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl syksyl ne , vanhak kanat aina niinko hävitettii pois .", "transcript_norm": "no kyllä syksyllä ne , vanhat kanat aina niin kuin hävitettiin pois .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3681605-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol santtii petkeleeks , semmone , ningon nykyjää on , jos ootten nähnyk kolomarautua .", "transcript_norm": "ne oli sanottiin petkeleeksi , semmoinen , niin kuin nykyään on , jos olette nähnyt kolomarautaa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2381890-8760.wav", "wav_filesize": 772676 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit se petäjämetsä .", "transcript_norm": "ja sitten se petäjämetsä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-523299-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sit-", "transcript_norm": "eikä -", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1628260-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3626515-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne oli van niin semmosia ettei oli oikeen soittajat vaa oli ne o- haitarinsoittajat niissä .", "transcript_norm": "ja ne oli vain niin semmoisia että ei oli oikein soittajat vain oli ne - haitarinsoittajat niissä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2995050-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , siinä kun ne kuivi sittee hyvir rutikuivaks siitä tuotiin sittem , ja , ol semmoset liinaloukut puusta tehyt semmoset loukut oikee kaks , u- , semmone uurna ol siinä keskellä nuij ja , kaks semmosta ninku huuleketta nuin kahem puole , siinä loukussa ja , sitte , ol semmone , jolla hakattiin nuin se ol kiinit tuolta peästä nuin sel louku , ni , semmonen ninkul linkku nuij jolla , hakattiin ne hienoks sitte ja , veettii aena läpi siitä ja toas hakattii että se tul pehmes iha niku , ja levis p- , siitä olesta pooes koko tsitten tul sitä , töhkeä sinne alles sitä , loukul- , -tusliina , töhkeä kun , se läh- , muren poes pi- , se pinta ku siitä jäe ne kuijjut sitte .", "transcript_norm": "niin , siinä kun ne kuivui sitten hyvin rutikuivaksi siitä tuotiin sitten , ja , oli semmoiset liinaloukut puusta tehdyt semmoiset loukut oikein kaksi , - , semmoinen uurna oli siinä keskellä niin ja , kaksi semmoista niin kuin huuleketta niin kahden puolen , siinä loukussa ja , sitten , oli semmoinen , jolla hakattiin noin se oli kiinni tuolta päästä noin sen loukun , niin , semmoinen niin kuin linkku noin jolla , hakattiin ne hienoksi sitten ja , vedettiin aina läpi siitä ja taas hakattiin että se tuli pehmeä ihan niin kuin , ja levisi - , siitä oljesta pois koko sitten tuli sitä , töhkää sinne alle sitä , - , loukutusliinan , töhkää kun , se - , mureni pois - , se pinta kun siitä jäi ne kuidut sitten .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1307750-51140.wav", "wav_filesize": 4510592 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tinojaki ollu kauheam paljo .", "transcript_norm": "tinojakin ollut kauhean paljon .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3441290-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu mää , joka päivä mää kuljen kyläs .", "transcript_norm": "juu minä , joka päivä minä kuljen kylässä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1971490-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "n em mie sillä tule autetuksi n ette , sanovah n ette ole itteläkhää heinie .", "transcript_norm": "niin en minä sillä tule autetuksi niin että , sanovat niin että ei ole itselläkään heiniä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1780910-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne olip päevä ja tuli ehtosten gotti .", "transcript_norm": "ne olivat päivän ja tuli ehtoosti kotiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-631650-2670.wav", "wav_filesize": 256364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne , kyl ne osas hyvim mennäj ja ol niin erinomasii kyntöhevosii ne käy nii hyvin että mu , nykysim meillä tää musta hevoin ku mie viime syk- , sit ei saannu oppih millää .", "transcript_norm": "kyllä ne , kyllä ne osasi hyvin mennä ja oli niin erinomaisia kyntöhevosia ne kävi niin hyvin että mutta , nykyisin meillä tämä musta hevonen kun minä viime - , sitä ei saanut oppimaan millään .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2588980-10110.wav", "wav_filesize": 891746 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siel niih huusvatten .", "transcript_norm": "siellä niin huusivat .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-545360-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hauvej ja savukset nehän ne ol , lehmillen .", "transcript_norm": "haude ja savukset nehän ne oli , lehmille .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3781899-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt oli toenem merkki , oikea poikki hanka päällä jä , vasev vitaha ja kahen kaotta vita oksalla kiin ja pykälä päälle , ja sitte oli kolomas merkki , oikia poikki hanka päällä ja vasev vitahaa , se oli kolomas merkki , kolome merkkiä mulla oli .", "transcript_norm": "ja sitten oli toinen merkki , oikea poikki hanka päällä ja , vasen vitaan ja kahden kautta vita oksalla kiinni ja pykälä päälle , ja sitten oli kolmas merkki , oikea poikki hanka päällä ja vasen vitaan , se oli kolmas merkki , kolme merkkiä minulla oli .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1303380-19160.wav", "wav_filesize": 1689956 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siittä tehtii heinää .", "transcript_norm": "siitä tehtiin heinää .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-613460-1410.wav", "wav_filesize": 135404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei kutkaa miehet ei osaa eikä kykenes siihi enä toi , Luukka mies tavotti siit , vähä rassaellaj jok ol vähä tehny , mut se on näät kum pantii ne kolomeh hevoist sen suurem piikin etee joka ol nyk kolmii hevoist vastem pellolle ostettu sill ajettii .", "transcript_norm": "kun ei ketkään miehet ei osaa eikä kykene siihen enää tuo , Luukka mies tavoitti sitä , vähän rassailla joka oli vähän tehnyt , mutta se on näet kun pantiin ne kolme hevosta sen suuren piikin eteen joka oli nyt kolmea hevosta vasten pellolle ostettu sillä ajettiin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1931270-14620.wav", "wav_filesize": 1289528 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja jopa ruvettiir ropsimaan siina .", "transcript_norm": "ja jopa ruvettiin ropsimaan siinä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2309120-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie luust näht .", "transcript_norm": "en minä luusta nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3652693-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "riviikkoaeka ol nimeltä se ,.", "transcript_norm": "riviikkoaika oli nimeltä se ,.", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1797890-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl minä toesem paekan täyvy sit jos minä hoetova tarvihte .", "transcript_norm": "kyllä minä toisen paikan täydyn sitten jos minä hoitoa tarvitsen .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3605321-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "lastui oli permannol ni niip pantiin korsteniim palamaaj ja , ett oli hyvä näköala .", "transcript_norm": "lastuja oli permannolla niin niitä pantiin korsteeniin palamaan ja , että oli hyvä näköala .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-424640-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ko olin omas kyläs ni mie en osant , yht sannoa sannoo .", "transcript_norm": "minä kun olin omassa kylässä niin minä en osannut , yhtä sanaa sanoa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3918804-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "... haetaak kynttel ?", "transcript_norm": "... haetaanko kynttilä ?", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3617998-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin kehu että , se oli isoi- niinkun se äitin , isäm meinannu vähä oikeem pelätä ettäm mikä tuo on ku oli pitkä matka siitä sitte ajaa hämärässä sittet taloi .", "transcript_norm": "niin kehui että , se oli - niin kuin se äidin , isä meinannut vähän oikein pelätä että mikä tuo on kun oli pitkä matka siitä sitten ajaa hämärässä sitten taloihin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1957120-9840.wav", "wav_filesize": 867932 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillon se meni .", "transcript_norm": "silloin se meni .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3030120-740.wav", "wav_filesize": 71084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne jyvät jäi lattialle .", "transcript_norm": "ja ne jyvät jäi lattialle .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2356640-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , Iisko on alkanu , toolile istuha ni , s oli pannu sen kaffelin ainaki tohom pershen taka ja , Iisko istunu siihim pershen ainaki .", "transcript_norm": "no , Iisko on alkanut , tuolille istumaan niin , se oli pannut sen kaffelin ainakin tuohon perseen taa ja , Iisko istunut siihen perseen ainakin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3981877-9080.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin nää jäsenet tääl sivus , kumpainkin .", "transcript_norm": "niin nämä jäsenet täällä sivussa , kumpainenkin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2234350-2650.wav", "wav_filesize": 254444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä ne venet tuolla on , ponttuulla , huutaat että venep poes .", "transcript_norm": "ja sitten ne veneet tuolla on , ponttuulla , huutavat että vene pois .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-197300-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no sirpillähän se leikattiin .", "transcript_norm": "no sirpillähän se leikattiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3139290-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , nii mäelaskussa .", "transcript_norm": "niin , niin mäenlaskussa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2930430-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sellane paksupuine , vokki ja , nii ku matalamp .", "transcript_norm": "se oli sellainen paksupuinen , vokki ja , niin kuin matalampi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1305730-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sit palaa toisis paikois että kun nyt ol lehlessäkii ni , oikei näät , myölen kulk veletkii niilen tehtaasee .", "transcript_norm": "niin sitä palaa toisissa paikoissa että kun nyt oli lehdessäkin niin , oikein näet , myöden kulki vedetkin niiden tehtaaseen .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2987940-8410.wav", "wav_filesize": 741806 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "valtiom mettäs kyllä täyty vähä maksaan niist tervaksist mut , ei senaikaset vorsmestarikkan ei nee ollun niin nuukia nee anto sitä tervast vaan , semmosella niinku summakaupalla sitte , että sillä sai , halvalla paljo .", "transcript_norm": "valtion metsässä kyllä täytyi vähän maksaa niistä tervaksista mutta , ei senaikaiset forsmestaritkaan ei ne ollut niin nuukia ne antoi sitä tervasta vain , semmoisella niin kuin summakaupalla sitten , että sillä sai , halvalla paljon .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-936760-16079.wav", "wav_filesize": 1418210 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte kuorittiin se fiili pois ja , ja tuota siittä , sitte , siihem pantiin niinku pohojapiimä saa sanuwa että , kun , tuli niitä fiilejä asijalle astin ne sitte puukirnulla kirnuttii .", "transcript_norm": "ja sitten kuorittiin se viili pois ja , ja tuota siitä , sitten , siihen pantiin niin kuin pohjapiimä saa sanoa että , kun , tuli niitä viilejä asialle asti ne sitten puukirnulla kirnuttiin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1345050-16059.wav", "wav_filesize": 1416446 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se jäi auto alle .", "transcript_norm": "se jäi auton alle .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2281980-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie vein takasi , mie tiesi toisem päivän tulloo toinem mies ni , ni , mium pittää nyt panna hevone valjaihe ja , sit , sit männä sinna , tulla takas ja tuuvva ne jauhot pois .", "transcript_norm": "no , minä vein takaisin , minä tiesin toisena päivänä tulee toinen mies niin , niin , minun pitää nyt panna hevonen valjaihin ja , sitten , sitten mennä sinne , tulla takaisin ja tuoda ne jauhot pois .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-507720-15710.wav", "wav_filesize": 1385666 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sek kait se silloj jos se ois elävänä ni , ois hyvinniv valosa .", "transcript_norm": "sekin kai se silloin jos se olisi elävänä niin , olisi hyvinkin valoisa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1873630-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se ol se , raham peätös sitte .", "transcript_norm": "mutta se oli se , rahan päätös sitten .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3434340-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se aina tek tät huushollia ku s ol , sellai kivulai ol se Iita vainaa , nin , se aina leipokii ni se pam pallin Gu ei se ylettynyp pöylällen se pam pallin aina jalkoesa alej ja , siin se leipokii aina , pallin kans .", "transcript_norm": "se aina teki tätä huushollia kun se oli , sellainen kivullainen oli se Iita vainaja , niin , se aina leipoikin niin se pani pallin kun ei se ylettynyt pöydälle se pani pallin aina jalkojensa alle ja , siinä se leipoikin aina , pallin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3262550-15940.wav", "wav_filesize": 1405952 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa ne on noim puoli kilometriä pitkiä sarkoja , että sai monastik kahtoaj jälakeesäk kun niissä oli , kauraakij ja leikattiij ja .", "transcript_norm": "jaa ne on noin puoli kilometriä pitkiä sarkoja , että sai monesti katsoa jälkeensä kun niissä oli , kauraakin ja leikattiin ja .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1215620-8810.wav", "wav_filesize": 777086 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Peltosaari ja , ja Toivonej juu ty- , niij ja sit siinä Toivosej ja Peltosaarev välis on semmonen , pi- , pikkanen , asunto ko , mää sanoin ko vanhoja ollaan niin , ostettiin sitte Ojasta semmonem pikkanem maankappalej ja , et hehtaarin ala maata mää sanoin rakenettaan sihen sit ja , sik kon se Toivonem myytiin , isompi paikka , ja , ollaan siinä siv vanhaila päivillämme .", "transcript_norm": "Peltosaari ja , ja Toivonen juu - , niin ja sitten siinä Toivosen ja Peltosaaren välissä on semmoinen , - , pikkuinen , asunto kun , minä sanoin kun vanhoja ollaan niin , ostettiin sitten Ojasta semmoinen pikkuinen maankappale ja , että hehtaarin ala maata minä sanoin rakennetaan siihen sitten ja , sitten kun se Toivonen myytiin , isompi paikka , ja , ollaan siinä sitten vanhoilla päivillämme .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3653959-23850.wav", "wav_filesize": 2103614 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar se kest sittenGi parikymment vuat , silt Toevosell ollA .", "transcript_norm": "kyllä mar se kesti sittenkin parikymmentä vuotta , sillä Toivosella olla .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2153610-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl me stä yhresä teime , ahersimme .", "transcript_norm": "kyllä me sitä yhdessä teimme , ahersimme .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3860620-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se haki siält jotain syämist ja jos se löysi siält jonku hiiren taikka minkä ,.", "transcript_norm": "ja , se haki sieltä jotakin syömistä ja jos se löysi sieltä jonkun hiiren tai minkä ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2500840-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niinkun ennen käitiim metsom pelil nin , sillon ei se kuulek ku se ravistaa päätäs ja suhisee ni , silloin saa juasta vaika ottaas sen elävänä kiine joss olis niil likitte .", "transcript_norm": "niin kuin ennen käytiin metson pelillä niin , silloin ei se kuule kun se ravistaa päätään ja suhisee niin , silloin saa juosta vaikka ottaisi sen elävänä kiinni jos olisi niin likitse .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1656870-13780.wav", "wav_filesize": 1215440 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eik ollu Orihvedelläkkään siihin aikaan kum minä , semmonel loppi oli .", "transcript_norm": "eikä ollut Orivedelläkään siihen aikaan kun minä , semmoinen kloppi olin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-352520-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ongella ollessaan kun , niät -la venneelä ku yks mies ongittaa ni , siihe niät pannaav venneen kokkaan nuora ja siihe iso kiv jotta se ei se venel lähen niim mänemmääm minnekkä .", "transcript_norm": "ongella ollessaan kun , näet - veneellä kun yksi mies ongittaa niin , siihen näet pannaan veneen kokkaan nuora ja siihen iso kivi jotta se ei se vene lähde niin menemään minnekään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2719570-9180.wav", "wav_filesize": 809720 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei se samallainen ollu .", "transcript_norm": "ei se samanlainen ollut .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3497500-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van tässä peäsisij ja se ajo siitä minun käömätalon ko- ohi .", "transcript_norm": "vaan tässä pääsisi ja se ajoi siitä minun käymätalon - ohi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2940280-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "laittovat isot , laterit , ne ol , vartonaiset elohurstiks saottiin niitä .", "transcript_norm": "laittoivat isot , laterit , ne oli , vartonaiset elohurstiksi sanottiin niitä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1894390-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikohaa nykyjääskii laita noist ruahoist paljo , lääkkeit .", "transcript_norm": "ja eiköhän nykyäänkin laita noista ruohoista paljon , lääkkeitä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1434100-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nuaria vaan sellaasia , jottei silloon nä- niiv vanhoja oltukaan ninkun , jokk oli naimisis , kun nuaret vaan , sellaahek kahareksantoista ja seittemäntoistavuatiahat , ja kaharenkymmenej ja , kaharenkymmenem päällen sellaahet flikka- , flikat ja notta jokk ei ollun naimisis viälä .", "transcript_norm": "nuoria vain sellaisia , jotta ei silloin - niin vanhoja oltukaan niin kuin , jotka oli naimisissa , kun nuoret vain , sellaiset kahdeksantoista ja seitsemäntoistavuotiaat , ja kahdenkymmenen ja , kahdenkymmenen päälle sellaiset - , likat ja jotta jotka ei ollut naimisissa vielä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2143270-24120.wav", "wav_filesize": 2315564 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin tekikö ?", "transcript_norm": "niin tekikö ?", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-632230-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne sill että minä , laeta ja tuola , piä mutta ne pitä olla hoetamassa aena niitä , sielä jä , ja keräämässä kokoho ja merkitä vasat ja , sillä laela , ja rappaat tappoporot ja , sillä laela sielä pitäs olla myötääm matkassa kyllä niin , yksin tuumin , toestem poromiesten kans , ei se muute menestyp poro .", "transcript_norm": "ei ne sillä että minä , laitan ja tuolla , pidän mutta ne pitää olla hoitamassa aina niitä , siellä ja , ja keräämässä kokoon ja merkitä vasat ja , sillä lailla , ja tappaa tappoporot ja , sillä lailla siellä pitäisi olla myötään matkassa kyllä niin , yksin tuumin , toisten poromiesten kanssa , ei se muuten menesty poro .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1262850-22390.wav", "wav_filesize": 1974842 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem minä näin että s ei purrus sitä mutta kum minä mänin nin , ne ol joka mies ilemassa .", "transcript_norm": "ja sen minä näin että se ei purrut sitä mutta kun minä menin niin , ne oli joka mies ilmassa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3597670-9150.wav", "wav_filesize": 807074 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne niitäkik kerto enne , vam minä en ook kummituista nähny vam minu isä on kyllä tavallaan nähny va ei sitä osaas sanoa oliko se kummituinen tai mikä ku , se oli ollup paimenessa täällä niittyillä ja niitä oli kolme niitä poikasta ja ,.", "transcript_norm": "no kyllä ne niitäkin kertoi ennen , vaan minä en ole kummituista nähnyt vaan minun isä on kyllä tavallaan nähnyt vaan ei sitä osaa sanoa oliko se kummituinen tai mikä kun , se oli ollut paimenessa täällä niityillä ja niitä oli kolme niitä poikasta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1981800-15400.wav", "wav_filesize": 1358324 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä ne jollaek koettel voijella .", "transcript_norm": "kyllähän ne jollakin koetteli voidella .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3834109-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3178960-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "enne ne , varsluuwala ruakaluuvila hangattiij ja siihem pant- kostutettiij ja hiekka kylyvettiij ja hiekan kansah hankasivat jotta n ol oikkeev valakkeet .", "transcript_norm": "ennen ne , varsiluudalla ruokaluudilla hangattiin ja siihen - kostutettiin ja hiekka kylvettiin ja hiekan kanssa hankasivat jotta ne oli oikein valkeat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3123390-8970.wav", "wav_filesize": 791198 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niil lehmill oli sellasep parret , missä ne , olivat , aina jokaisel lehmäl väli ettei ne , olleet yhres niinko nyt onn ettei om mitää välis .", "transcript_norm": "ja , niillä lehmillä oli sellaiset parret , missä ne , olivat , aina jokaisella lehmällä väli että ei ne , olleet yhdessä niin kuin nyt onni että ei ole mitään välissä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-104850-12740.wav", "wav_filesize": 1123712 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei sil mittää tult .", "transcript_norm": "ei sille mitään tullut .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1398880-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m mutta tua noin kuule jollei se o , ei se oi läpilouhuu .", "transcript_norm": "mm mutta tuota noin kuule jos ei se ole , ei se ole läpilouhua .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3662349-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ei meijjä tienois pantu mitteä sielä , ei sellasta .", "transcript_norm": "no ei meidän tienoissa pantu mitään siellä , ei sellaista .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1567670-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaatteita .", "transcript_norm": "vaatteita .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-531330-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yks , vanha täti , tanssitti marti vappua niilä ja , ja sielähä sitä , olim miekii mukanna .", "transcript_norm": "yksi , vanha täti , tanssitti martin vappua niillä ja , ja siellähän sitä , olin minäkin mukana .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2441650-12450.wav", "wav_filesize": 1195244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siell ol ja v- , sellai , vesmylly siin , Päijäntien , sivus .", "transcript_norm": "siellä oli ja - , sellainen , vesimylly siinä , Päijänteen , sivussa .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-723230-8580.wav", "wav_filesize": 756800 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ajettiin , koivuist otettii sis semmos säymävittaa kun , sihev verettii semonen siliä nasta viäl alla ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten ajettiin , koivuista otettiin sitten semmoista säynävitsaa kun , siihen vedettiin semmoinen sileä nasta vielä alla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-162570-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut siin o semmone harjas niinku siassaki melkee juu samalaine , harjakset ja , se karva .", "transcript_norm": "mutta siinä on semmoinen harjas niin kuin siassakin melkein juu samanlainen , harjakset ja , se karva .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3098580-8090.wav", "wav_filesize": 713582 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää minnuu kuin gavva , veti jälestää , viel .", "transcript_norm": "hän minua kuinka kauan , veti jäljestään , vielä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3530080-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "vanhaan aikaan et tota mut ei nit enään nyt ol semmottii ep peljätää .", "transcript_norm": "vanhaan aikaan että tuota mutta ei niitä enää nyt ole semmoisia että pelätään .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1331230-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siält ruvettu sit ... se Niko-poi- , Niko-poika se ol aika suur friski miäs ... ko ne ol suuri miähi kaik ne , Tripulaisse nep poja ja ,.", "transcript_norm": "sieltä ruvettu sitten ... se - , Niko-poika se oli aika suuri riski mies ... kun ne oli suuria miehiä kaikki ne , Triipulaisen ne pojat ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3610593-8990.wav", "wav_filesize": 792962 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sit mitääm muuta sit , sit sai istuas siä ja ollav vähän aika- , mutta taikka tanssasivat sit niin oli , viulisti oikeen ku , soitti viuulia semmosella , rokalla meiräv Voittoki teki tonne , silläkin ov viulu nii , sit sulhanev veti siin sit niin surkeeta siin sit sai tanssata .", "transcript_norm": "eikä sitten mitään muuta sitten , sitten sai istua siellä ja olla vähän - , mutta tai tanssivat sitten niin oli , viulisti oikein kun , soitti viulua semmoisella , rokalla meidän Voittokin teki tuonne , silläkin on viulu niin , sitten sulhanen veti siinä sitten niin surkeata siinä sitten sai tanssia .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2816890-20090.wav", "wav_filesize": 1928684 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittek kun ei sitä veretty , puuta mUÄRI .", "transcript_norm": "sitten kun ei sitä vedetty , puuta myöten .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3454240-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei , ei se ,.", "transcript_norm": "ei , ei se ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-862980-1790.wav", "wav_filesize": 171884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "yhteiskunnalle hyvä .", "transcript_norm": "yhteiskunnalle hyvä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2492800-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö itse emmä tiijä emmäkä ossoa rukoilla hod ossoamma .", "transcript_norm": "me itse emme tiedä emmekä osaa rukoilla hod osaamme .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2881390-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tää tullo , hohoo Ivaan Ivaanits sannoo mist sie tulit ? mie sanoin ole nyt , mie sanoin minnuu , tultii saattamaa .", "transcript_norm": "tämä tulee , hohoo Ivan Ivanits sanoo mistä sinä tulit ? minä sanoin ole nyt , minä sanoin minua , tultiin saattamaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3675677-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit sinnej jäi semmost vettä ku- ainakin usein kuappahauram pohjalle , kuttuttiin aluveseks .", "transcript_norm": "sitten sinne jäi semmoista vettä - ainakin usein kuoppahaudan pohjalle , kutsuttiin aluvedeksi .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-501680-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2515780-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin rintaverkko se ol se tihhein , se tässä kun olliih hyvim pikkiset entisseen aekkaam mujjeet nin , nehän sanovat jotta , kaheksantoesta kalavokerttoo pittää , korttelliin ollas se , niin tihhee jotta se om melekkeen niin kun vihollaessäkki , piti ollas se povi sittä .", "transcript_norm": "niin rintaverkko se oli se tihein , se tässä kun olikin hyvin pikkuiset entiseen aikaan mujeet niin , nehän sanoivat jotta , kahdeksantoista kalvokertaa pitää , kortteliin olla se , niin tiheä jotta se on melkein niin kuin viholaissäkki , piti olla se povi sitten .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1585430-18490.wav", "wav_filesize": 1630862 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu kyä ne melekeel lehmät söi talavella aina ne , talven aikana .", "transcript_norm": "juu kyllä ne melkein lehmät söi talvella aina ne , talven aikana .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2335840-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ko olin , mie ko olim pienen ni , sillon ol , meil sanottii semeritsaks , sitä .", "transcript_norm": "minä kun olin , minä kun olin pienenä niin , silloin oli , meillä sanottiin semeritsaksi , sitä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2308570-8920.wav", "wav_filesize": 786788 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noh , niill oli kaikellaisia , rysiöitä ja verkkoja niit oli verkkoja monellaisia harvoja tiheitä muikkuverkot ja , säärrykset ja , hauwevverkot ja , sitter rysät oli ja , on tääll ollun nuottiai , syksyllä vetävät nuottia , ö muikkuja nuotilla .", "transcript_norm": "no , niillä oli kaikenlaisia , rysiä ja verkkoja niitä oli verkkoja monenlaisia harvoja tiheitä muikkuverkot ja , säärykset ja , haukiverkot ja , sitten rysät oli ja , on täällä ollut nuottiakin , syksyllä vetävät nuottia , - muikkuja nuotilla .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3334140-20610.wav", "wav_filesize": 1817846 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tääl kaivost vähäm matkaa tännen nurkallep päi .", "transcript_norm": "täällä kaivosta vähän matkaa tänne nurkalle päin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-937170-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää kakaraen niskaa , mel lainkaa .", "transcript_norm": "en minä kakaroiden niskaan , mene lainkaan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2671060-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no kun ov valakeata noavoa , ja minä tien siinä jo roakkie monet tieh hurotaj ja , se luonto sanoo että tuohip pitäsih hakata .", "transcript_norm": "no kun on valkeaa naavaa , ja minä teen siinä jo raakkia monet teen hurotan ja , se luonto sanoo että tuohi pitäisi hakata .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3332530-8220.wav", "wav_filesize": 725048 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , talavela suksila .", "transcript_norm": "joo , talvella suksilla .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2563140-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja niillä oli , huonot hevoset raokolla .", "transcript_norm": "ja niillä oli , huonot hevoset raukoilla .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-758030-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte yks sae heinäpellolle .", "transcript_norm": "sitten yksi sai heinäpellolle .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1769680-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut nythään niiss on niis kulmis ne hii- , että ne menee sinne , muurin sisäh ne hiilet ja , onhan se nyt toisellaisempaa ku ennen aikah ol .", "transcript_norm": "mutta nythän niissä on niissä kulmissa ne - , että ne menee sinne , muurin sisään ne hiilet ja , onhan se nyt toisenlaisempaa kuin ennen aikaan oli .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2112770-9150.wav", "wav_filesize": 807074 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sielä nyt kovin kauon ko käythin kylypömäsä ja sitte , pesthij ja .", "transcript_norm": "no ei siellä nyt kovin kauan kun käytiin kylpemässä ja sitten , pestiin ja .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-902680-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mieköh niitä , mieköh niitä kontist ... em mie perusta kontista itte se särkee niitä konttie poron konttie , ko siel oo nyt , nylkeny niitä .", "transcript_norm": "no minäkös niitä , minäkös niitä konteista ... en minä perusta konteista itse se särkee niitä kontteja poron kontteja , kun siellä on nyt , nylkenyt niitä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-779660-8450.wav", "wav_filesize": 811244 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "stä syötii piimän kanssa ja , kaljan kanssa ja , eehä sihi , ookeem muuta herkkuva ehän ne rieveä maitova kyllä se rieväm maijon kanssaki hyvällem maistu se paksu rokka mutta , ehä sitä täyttä maitova annettu .", "transcript_norm": "sitä syötiin piimän kanssa ja , kaljan kanssa ja , eihän siihen , oikein muuta herkkua eihän ne rievää maitoa kyllä se rievän maidon kanssakin hyvälle maistui se paksu rokka mutta , eihän sitä täyttä maitoa annettu .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2124980-11930.wav", "wav_filesize": 1052270 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol semmonen go se ol nim pitkä ja , ja sitte ko se karasti ni siin ol tarkka homma ko sen täydy sit tota ni , sen täydy sit sen vikassen teräm pisi ni siin ahjos sit saad , siirttä , siirttäs sillai kahtippäi ja , ja sittä , et se tul yhde hiukan tul punaseks se , terä suu , pisi , pisin siit ja .", "transcript_norm": "ja se oli semmoinen kun se oli niin pitkä ja , ja sitten kun se karaistiin niin siinä oli tarkka homma kun sen täytyi sitten tuota niin , sen täytyi sitten sen viikatteen terän pisin niin siinä ahjossa sitten saada , siirtää , siirtää sillä lailla kahtiapäin ja , ja sitten , että se tuli yhden hiukan tuli punaiseksi se , terän suu , pisin , pisin siitä ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1297940-25130.wav", "wav_filesize": 2412524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne läks tost talost joka tom myy , Isontalon ni , el- Tuomaalan , ne läks maalimaa kiertämien sitte .", "transcript_norm": "kun ne lähti tuosta talosta joka tuon myi , Isontalon niin , - Tuomaalan , ne lähti maailmaa kiertämään sitten .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1264290-7810.wav", "wav_filesize": 749804 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että ois ollu .", "transcript_norm": "että olisi ollut .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3502420-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne on o- , tehnyt täs .", "transcript_norm": "niin ne on - , tehnyt tässä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-954150-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ne ne ol niitä , niitä sanottii harjaryssäks jotka , niitä lauk- , e- , laatikoeta kan- , kantovat selässään niitä ne sano harjaryssiks .", "transcript_norm": "no ne ne oli niitä , niitä sanottiin harjaryssäksi jotka , niitä - , - , laatikoita - , kantoivat selässään niitä ne sanoi harjaryssiksi .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3381590-9670.wav", "wav_filesize": 852938 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sehä käi sillä lailla ku , koppuli ol rannassa ni , siihe pantii , siel ol sielä seinäv vieres semmoset , piikkiset , närree- , näre ja siihe , laitettii , nuotta , kahta puolta seinän , ovi jos ois tuol olt tällä pu- , sit sivuseinil ol ne puut , sinne se pantii sitte kuivumaa ko , ja sieltä otettii sieltä , niistä , puista ja veettii venneesee sit , ja sit venneestä , alettii laskemaa , järvee .", "transcript_norm": "sehän kävi sillä lailla kun , koppuli oli rannassa niin , siihen pantiin , siellä oli siellä seinän vieressä semmoiset , piikkiset , - , näre ja siihen , laitettiin , nuotta , kahta puolta seinän , ovi jos olisi tuolla ollut tällä - , sitten sivuseinillä oli ne puut , sinne se pantiin sitten kuivumaan kun , ja sieltä otettiin sieltä , niistä , puista ja vedettiin veneeseen sitten , ja sitten veneestä , alettiin laskemaan , järveen .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1484430-35190.wav", "wav_filesize": 3378284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sellasiiha se ,.", "transcript_norm": "niin sellaisiahan se ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3378700-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä kivvee ol ,.", "transcript_norm": "sitä kiveä oli ,.", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-159210-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em mä o , nähäny enkä kuullun niistä nuorena .", "transcript_norm": "en minä ole , nähnyt enkä kuullut niistä nuorena .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1498610-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Venäjän , peäll ol niin äkäne .", "transcript_norm": "Venäjän , päälle oli niin äkäinen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5483567-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "myö puhuttii liika pitkää .", "transcript_norm": "me puhuttiin liika pitkään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-23650-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes se neuvo kaverillenss että siällä se on , se , kapam pussilline hopeisia ruplia mutta , ei kaverikan sitten niitä menny hakeej ja kain ne siällä viäl o .", "transcript_norm": "ja sitten se neuvoi kaverilleen että siellä se on , se , kapan pussillinen hopeisia ruplia mutta , ei kaverikaan sitten niitä mennyt hakemaan ja kai ne siellä vielä on .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3411610-10080.wav", "wav_filesize": 967724 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu se oli koko talvee siälä kevväällä sit vasta se , aettiin siältä pois .", "transcript_norm": "juu se oli koko talven siellä keväällä sitten vasta se , ajettiin sieltä pois .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2321140-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no mull ol lanka nii sano että heität tuo lanGa pih- .", "transcript_norm": "no minulla oli lanka niin sanoi että heitä tuo lanka - .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1457110-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä sittem mänim min oli sairalassa ja , sitte ei minuwa käskettyp poes vielä saeralasta mutta minä sanon ku liäkär vaihtu toinem minä sano että , minä mäne nyt , kunnalliskotii koettamaa minkalaesta sielä on että kotin on nyt kylomä minä sanon kyl minä sielä jo toemee tusim mut ku , nyt , kotin on kylömä ni minun o nyt hyvä tilaesuus , minäkim mänen kokemaa minkalaesta sielä om minä sano ja , vielä mull or rahuaki että minä maksa sitte kum minä poes sieltä lähen että ,.", "transcript_norm": "minä sitten menin minä olin sairaalassa ja , sitten ei minua käsketty pois vielä sairaalasta mutta minä sanoin kun lääkäri vaihtui toinen minä sanoin että , minä menen nyt , kunnalliskotiin koettamaan minkälaista siellä on että kotini on nyt kylmä minä sanoin kyllä minä siellä jo toimeen tulisin mutta kun , nyt , kotini on kylmä niin minun on nyt hyvä tilaisuus , minäkin menen kokemaan minkälaista siellä on minä sanoin ja , vielä minulla on rahaakin että minä maksan sitten kun minä pois sieltä lähden että ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3562890-26310.wav", "wav_filesize": 2320586 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli pirtti iso pirtti , jossa Koskaman Olli oli .", "transcript_norm": "siinä oli pirtti iso pirtti , jossa Koskaman Olli oli .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1409820-4170.wav", "wav_filesize": 400364 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , terve lapsi ja se leikkii tuos tuvassa ja siihe laitettii papile , ruokoa ja juomoa ja , sitä ja , poika hävijeä siintä tuvasta jotta , ku sit ei tiijjetty varroikoa ku kaivo kans pantii hyvä kans ja kaivo lukkuo ain et siin ko otettii vettä ni , siintä peästyy pantii aina kaivo lukkuo .", "transcript_norm": "no , terve lapsi ja se leikkii tuossa tuvassa ja siihen laitettiin papille , ruokaa ja juomaa ja , sitä ja , poika häviää siitä tuvasta jotta , kun sitä ei tiedetty varoakaan kun kaivon kansi pantiin hyvä kansi ja kaivo lukkoon aina että siinä kun otettiin vettä niin , siitä päästyä pantiin aina kaivo lukkoon .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3119610-27320.wav", "wav_filesize": 2409668 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nei , ja silloin etenkin kun , ruis vaalenee silloin se tulee rantoin .", "transcript_norm": "noin , ja silloin etenkin kun , ruis vaalenee silloin se tulee rantoihin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1768240-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli , se perä , ei siinä ollum mithäm , muuta ko , joku , penkki vain siinä peräsä oli , että saatto istua .", "transcript_norm": "no se oli , se perä , ei siinä ollut mitään , muuta kuin , joku , penkki vain siinä perässä oli , että saattoi istua .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1011940-11720.wav", "wav_filesize": 1033748 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em minä oos siittä hommasta tykännys ... se oli minusta liika vaikijjaa hommaa ... em minä oot tykänny .", "transcript_norm": "en minä ole siitä hommasta tykännyt ... se oli minusta liika vaikeaa hommaa ... en minä ole tykännyt .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4198093-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli tuo puhasvesikaivo tuo josa oli , se vinttihomma .", "transcript_norm": "se oli tuo puhdasvesikaivo tuo jossa oli , se vinttihomma .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-677620-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä saottii ja se olli ihmevveher rautakarhi sitte siihe , rautalenk sihe vällii niihen tankkoohe jotta tuta , viis kuus tankuu peräkkää ja on meillä vielä , muinasmuistona nyttii sekkii vehen nii , nin tuota , ni , niistä tehtii ster rautakarhi ja se ol sitte aika hyvä jo sitten tuota , jotta , mi- mite sillä jo sitte , paljo paremmim , pärjäs kun tällä , risukarhila .", "transcript_norm": "sitä sanottiin ja se olikin ihmevehje rautakarhi sitten siihen , rautalenkki siihen väliin niiden tankojen jotta tuota , viisi kuusi tankoa peräkkäin ja on meillä vielä , muinaismuistona nytkin sekin vehje niin , niin tuota , niin , niistä tehtiin sitten rautakarhi ja se oli sitten aika hyvä jo sitten tuota , jotta , - miten sillä jo sitten , paljon paremmin , pärjäsi kuin tällä , risukarhilla .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-672490-28560.wav", "wav_filesize": 2519036 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos se mies osaa käyttääs sit hyväksee ni että se saap ne uskollisest tekee työtä .", "transcript_norm": "jos se mies osaa käyttää sitä hyväkseen niin että se saa ne uskollisesti tekemään työtä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2581560-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "taika sinne likitte .", "transcript_norm": "tai sinne likitse .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2098580-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiijjäj joku , taikanimihän se on olluk kakkijaisen .", "transcript_norm": "en minä tiedä joku , taikanimihän se on ollut kakkiaisen .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1299940-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä valitinki eikä se auttanus sekää vaikka minä toistukset otin kaikki niin kylästä , siit oli vaikka minkä veikari ettei se olep poeka kotona ollukkaan sehän om , muuvvalla asunukki ni eihän se olek kotihommassa ja , ei ikinä muuvvalla ku tienassa kävi ja tuli kotii niin kum minäki , yhessä tiena .", "transcript_norm": "ja minä valitinkin eikä se auttanut sekään vaikka minä todistukset otin kaikki niin kylästä , siitä oli vaikka minkä veikari että ei se ole poika kotona ollutkaan sehän on , muualla asunutkin niin eihän se ole kotihommassa ja , ei ikinä muualla kuin tienassa kävi ja tuli kotiin niin kuin minäkin , yhdessä tiena .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-493570-15700.wav", "wav_filesize": 1384784 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja minä , sivalin kans pyssynin kun , se oli tuossa nui mukalla tuota , ja , minä , vilikase sinnet takakkäsin siinä niistä rei- , minä kattoo , nyt se tuolta reijjästä tulee korvat näkyy joh , sitä lumen alta , minä tempasim pyssyni ja , ja , oi- , vetasin hanaha ja oikasin noin , no ei siinä ollut tähtäimev varaa tuota , se oli oikeen sakeikko vesakko ja , se lähti sinnep painumaa sinnej ja , siin oli yksi kuusi ja se sen kuusen taka , sivulle meni siinä jä , mull oli pyssy justiisan kohtis siihe reikääj jä se ton teki ja , nui niepahti siinä , se ahama , ni se sillom pyssy laukes kans , ja se meni , jalan , tuon , etujalaa , siitä ryhäv vierestä .", "transcript_norm": "ja , ja minä , sivalsin kanssa pyssyni kun , se oli tuossa noin mukalla tuota , ja , minä , vilkaisen sinne takaa käsin siinä niistä - , minä katson , nyt se tuolta reiästä tulee korvat näkyy jo , siitä lumen alta , minä tempaisin pyssyni ja , ja , - , vetäisin hanaan ja oikaisin noin , no ei siinä ollut tähtäimessä varaa tuota , se oli oikein sakeikko vesakko ja , se lähti sinne painumaan sinne ja , siinä oli yksi kuusi ja se sen kuusen taa , sivulle meni siinä jäi , minulla oli pyssy justiinsa kohti siihen reikään ja se tuon teki ja , noin niepahti siinä , se ahma , niin se silloin pyssy laukesi kanssa , ja se meni , jalan , tuon , etujalan , siitä ryhän vierestä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3316670-51280.wav", "wav_filesize": 4522940 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanovat sen ollee em minä sit nähny , muista sit kasvamassakaa , nähny mut sanovat että kun saram päästä , noih heilutti nii se se , heilu koko sarka .", "transcript_norm": "sanoivat sen olleen en minä sitä nähnyt , muista sitten kasvamassakaan , nähnyt mutta sanoivat että kun saran päästä , noin heilutti niin se se , heilui koko sarka .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-724520-12030.wav", "wav_filesize": 1061090 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta em mä tiär onko tua meirän , vanha , mutt e se kaappi kyllä ook könni- .", "transcript_norm": "mutta en minä tiedä onko tuo meidän , vanha , mutta ei se kaappi kyllä ole - .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1387700-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hios teräväks ja , ja , ja liippas nahal .", "transcript_norm": "hioi teräväksi ja , ja , ja liippasi nahalle .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1677090-4670.wav", "wav_filesize": 448364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol sillä pyykkiihip pesivät ja suoppoo keittivät semmosta kotmaesta saepotta kun tehttiin .", "transcript_norm": "se oli sillä pyykkiäkin pesivät ja suopaa keittivät semmoista kotimaista saippuaa kun tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3209390-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , sittä pit huastoo .", "transcript_norm": "no , sitten piti haastaa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3784173-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Aili oli viiko ja , Eevi oli viiko .", "transcript_norm": "Aili oli viikon ja , Eevi oli viikon .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2611190-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut em mnää muist et me olssin nossu , jos juur kymment vailep pualkuus , mut ei aikasemmi .", "transcript_norm": "mutta en minä muista että me olisimme noussut , jos juuri kymmentä vailla puoli kuusi , mutta ei aikaisemmin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2965010-4410.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja tua noin , ei kukkaam puhunus siähen stte yhtää mittää mutta se , sano että jos vaam puhutte jostain että kukas , sen tyän tekkee ni tua noin , ni se saatte , nähräs sitte mitä siitä seuraa se oli paha miäs tollai käyttääm puukkooki etta ,.", "transcript_norm": "ja , ja tuota noin , ei kukaan puhunut siihen sitten yhtään mitään mutta se , sanoi että jos vain puhutte jostakin että kukas , sen työn tekee niin tuota noin , niin sen saatte , nähdä sitten mitä siitä seuraa se oli paha mies tuolla lailla käyttämään puukkoakin että ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-986160-21800.wav", "wav_filesize": 1922804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Jussi vainaa sano että ee heittäkie minulle yks sano että , älkie kaikkia tappakos sano .", "transcript_norm": "Jussi vainaja sanoi että ei heittäkää minulle yksi sanoi että , älkää kaikkia tappako sanoi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-438520-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne sa että no ol sinä pois nyt !", "transcript_norm": "no ne sanoi että no ole sinä pois nyt !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-702860-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ku se peäs ensin sev verra et se syrjä tul näkyvii .", "transcript_norm": "sitten kun se pääsi ensin sen verran että se syrjä tuli näkyviin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3518500-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu juu , kyl .", "transcript_norm": "juu juu , kyllä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3647852-1150.wav", "wav_filesize": 110444 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , ee ne ,.", "transcript_norm": "no , ei ne ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1757570-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oi voi .", "transcript_norm": "oi voi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3119590-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja seku heit vahvist se kylmä ves .", "transcript_norm": "ja se kun heitä vahvisti se kylmä vesi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3664371-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "leivät vaikkanaa .", "transcript_norm": "leivät vaikkanaan .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1453190-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , em mie neäl lasita , em mie niäl lasital lukkiik ku ihan nuoita isoja , ki- , kirjaimia mitä nyt on nuoissa lehti- , lehtiihen nimet Itäsavvoo ja ,.", "transcript_norm": "no , en minä näe lasitta , en minä näe lasitta lukea kuin ihan noita isoja , - , kirjaimia mitä nyt on noissa - , lehtien nimet Itäsavoa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3869157-9030.wav", "wav_filesize": 796490 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vielä errään kerran kaks pentuu rupes hukkumaaN NI , rupesivat hukkuma isä aina läks juoksemmaa , uamukahvij juotuu jalaj jo varrain sinnel leikkuuksilen taloloihe ja , mie nii sittel läksiv venneellä penskoin kansam mänemmä ja ,.", "transcript_norm": "vielä erään kerran kaksi pentua rupesi hukkumaan niin , rupesivat hukkumaan isä aina lähti juoksemaan , aamukahvin juotuaan jalan jo varhain sinne leikkuuksille taloihin ja , minä niin sitten lähdin veneellä penskojen kanssa menemään ja ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2397660-14100.wav", "wav_filesize": 1243664 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kai- , kaski toisesap perrään sitä vua sitte hakattii iha järestää missä vua ol suinniis sellanem moa jotta ,.", "transcript_norm": "ja , - , kaski toisensa perään sitä vain sitten hakattiin ihan järjestään missä vain oli suinkin sellainen maa jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-509360-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ooli simmone , laskiaistiistaa sit , laskiassunnunta oli erel ja , sit oli tiistaa peräs .", "transcript_norm": "no , se oli semmoinen , laskiaistiistai sitten , laskiaissunnuntai oli edellä ja , sitten oli tiistai perässä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3470070-8820.wav", "wav_filesize": 777968 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos oli jotain tauteikin ni se uhraili sit sil viisii maan kans ja jotai- jollain elohopial ja semmotel .", "transcript_norm": "ja jos oli jotakin tautejakin niin se uhraili sitten sillä viisiin maan kanssa ja - jollakin elohopealla ja semmoisella .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1751820-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nyt soa , UuwveksJoutsaks sanovas sit tuota Vehmaata .", "transcript_norm": "nyt saa , Uudeksi-Joutsaksi sanoa sitten tuota Vehmaata .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-110289-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muk kom m ole kaikki ser raha tianannu mitä mä ole elättänyn ne kuus kakaraa .", "transcript_norm": "mutta kun minä olen kaikki sen rahan tienannut mitä minä olen elättänyt ne kuusi kakaraa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2911890-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kolmais ei lähtentkeä valokuvvaa .", "transcript_norm": "kolmas ei lähtenytkään valokuvaan .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-390320-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eiköstä vain niit ollu .", "transcript_norm": "eiköstä vain niitä ollut .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3886414-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "enämän nyt on kaunist olluk kun silloin .", "transcript_norm": "enemmän nyt on kaunista ollut kuin silloin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2441630-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eeikä , vaari käskennyk ketiä , ennen kuolemataa , se , vaa pit viel kuolteskin ol ollun ne väärät avaset sen kaulas ja , pojat telläs jo ennen ku se kuo- , ehti kuoltakkaa , rahat tasaj ja , viljat tasan aitast ja , siit tul toi , Lemon talokij josta nyt on toi tytär tol , herrastuomaril , emäntän ni , ni siit tul rikas ja mahtava , talo .", "transcript_norm": "eikä , vaari käskenyt ketään , ennen kuolemaansa , se , vain piti vielä kuollessakin oli ollut ne väärät avaset sen kaulassa ja , pojat telläsi jo ennen kuin se - , ehti kuollakaan , rahat tasan ja , viljat tasan aitasta ja , siitä tuli tuo , Lemon talokin josta nyt on tuo tytär tuolla , herrastuomarilla , emäntänä niin , niin siitä tuli rikas ja mahtava , talo .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3814097-36870.wav", "wav_filesize": 3251978 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3075960-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kerram , satum pääsee ,.", "transcript_norm": "kerran , satuin pääsemään ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1009680-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nim myö ei suatu sitte sev vertoo ni , saottii että tuta lähetäämpäs vetämään tu- tuo Pajulaks että jos sattus tuota , vaikka ahvenii .", "transcript_norm": "niin me ei saatu sitten sen vertaa niin , sanottiin että tuota lähdetäänpäs vetämään - tuo Pajulahti että jos sattuisi tuota , vaikka ahvenia .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2870030-8380.wav", "wav_filesize": 739160 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäll ol ni- niim pal semotti karjalaiste siirtolaiste , taloi , näkys ollee ni et sem matkav varrel ,.", "transcript_norm": "siellä on - niin paljon semmoisia karjalaisten siirtolaisten , taloja , näkyi olleen niin että sen matkan varrella ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1437160-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "täkki , peäl täkki .", "transcript_norm": "täkki , päällä täkki .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3541470-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sitte tuokii , tanskankuninkaankynttilä vain se on kavonnu ... sitä ei näys ... se oli nii hywä ,.", "transcript_norm": "se oli sitten tuokin , tanskankuninkaankynttilä vaan se on kadonnut ... sitä ei näy ... se oli niin hyvä ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3822797-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä tuolta , lienethän nuo keksinä keänty tie o- vasemmalle , moantie .", "transcript_norm": "sieltä tuolta , lienethän nuo keksinyt kääntyi tie - vasemmalle , maantie .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-59940-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "maantieta .", "transcript_norm": "maantietä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-802270-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sitä ... se ol hyvi liki jo kon , toisev viäl uletui heittäs sins semsem pitkä saitan ko siin ol sit miähi rannal ja , koetivap pelastam mut toinen ol väsynn ennej jo , ei se pääs nii liki .", "transcript_norm": "kyllä sitä ... se oli hyvin liki jo kun , toisen vielä ylettyi heittää sinne semmoisen pitkän saitan kun siinä oli sitten miehiä rannalla ja , koettivat pelastaa mutta toinen oli väsynyt ennen jo , ei se pääse niin liki .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2784030-13240.wav", "wav_filesize": 1167812 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja nii sitten tuota , met sitte siinä , lähimmä no , niitä kattelemaa nitä reikiä .", "transcript_norm": "ja , ja niin sitten tuota , me sitten siinä , lähdimme no , niitä katselemaan niitä reikiä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3289170-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ruippo tehhään sillä laila että , pannaam piimee ja siihem pannaa ntä talakkunajaohoja vua hämmennettä ja , eikä siihen sen kummempata panna ei siihen suoloo pannan no väkevä piimä sehä ol , sehän tehtiin nii hyvä piimä että , suuret korvot ol aena piimimässä ,", "transcript_norm": "ruippo tehdään sillä lailla että , pannaan piimää ja siihen pannaan niitä talkkunajauhoja vain hämmennetään ja , eikä siihen sen kummempaa panna ei siihen suolaa panna no väkevä piimä sehän oli , sehän tehtiin niin hyvä piimä että , suuret korvot oli aina piimimässä ,", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2254180-16490.wav", "wav_filesize": 1454462 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähäm minä monta päivää vetelin senki kans .", "transcript_norm": "kyllähän minä monta päivää vetelin senkin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-530840-2670.wav", "wav_filesize": 256364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meilläki , meiläkin tua raja tul tuahO , mnuun koton raja ja tämä raja ettÄ ,.", "transcript_norm": "meilläkin , meilläkin tuo raja tuli tuohon , minun kotoni raja ja tämä raja että ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2953250-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut että henkimailma pitäs olla , jälel .", "transcript_norm": "mutta että henkimaailma pitäisi olla , jäljellä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3196230-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että siinä ruisriihellä , kuus henkeä , ol .", "transcript_norm": "että siinä ruisriihellä , kuusi henkeä , oli .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1887710-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ei ku , up- , uppopuhteessa kiskot- , kiskottiim pärettä ja niitä , niitä poltettiin se ol oikeen tussa , uuni eissä sitte , uuni ohtapuussa ni , se ol sittev vartonainem päreppihti jo jotta ei ku siihen se pärep pi- ,.", "transcript_norm": "niin , ei kun , - , uppopuhteessa - , kiskottiin pärettä ja niitä , niitä poltettiin se oli oikein tuossa , uunin edessä sitten , uunin otsapuussa niin , se oli sitten vartonainen pärepihti jo jotta ei kun siihen se päre - ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2057460-14360.wav", "wav_filesize": 1266596 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jos se , mein tytär nyt tahtoo mennä naimisihen ni , meim puolesta saa männä .", "transcript_norm": "jos se , meidän tytär nyt tahtoo mennä naimisiin niin , meidän puolesta saa mennä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-940120-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "monda hevost veimmö .", "transcript_norm": "monta hevosta veimme .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1925530-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , yks puhu yhtä toinen toista ,.", "transcript_norm": "no , yksi puhui yhtä toinen toista ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1845120-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli väliil keväisinki niet se vei pernavvarret ja kaikki ja .", "transcript_norm": "se oli välillä keväisinkin niin että se vei perunanvarret ja kaikki ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2459980-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pernoita kasvattii .", "transcript_norm": "perunoita kasvatettiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-653460-1290.wav", "wav_filesize": 123884 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se sano ette no kokoo nyk kaikki mitä siel o , siin , joo ko sulla nii hätä on .", "transcript_norm": "se sanoi että no kokoa nyt kaikki mitä siellä on , siinä , joo kun sinulla niin hätä on .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1670680-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu kyllä .", "transcript_norm": "juu kyllä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2953130-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sillon tyät tehrt täyrys .", "transcript_norm": "kyllä silloin työtä tehdä täytyi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2843610-2170.wav", "wav_filesize": 208364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka olihan niitä soettaak , mitä koallook .", "transcript_norm": "ka olihan niitä soitakin , mitä kaaloa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1041130-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ko mie tahon sy- siemejjyviksi ostaa niin neh fähä kuki panevat , ette mie tartten siemenie , kyllä net siihin ,.", "transcript_norm": "mutta kun minä tahdon - siemenjyviksi ostaa niin ne vähän kukin panevat , että minä tarvitsen siemeniä , kyllä ne siihen ,.", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-127410-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol suuret kellot kaulassa .", "transcript_norm": "oli suuret kellot kaulassa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2593250-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nythän nuita ei ennää oo .", "transcript_norm": "nythän noita ei enää ole .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3163430-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja ensimäene emäntä lapsentekkoon kuoli jonka tyttö on tuolla köökissä .", "transcript_norm": "ja ensimmäinen emäntä lapsentekoon kuoli jonka tyttö on tuolla kyökissä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3510640-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhän sen tieteä .", "transcript_norm": "kyllähän sen tietää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3076150-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli kun , niitä oli sillonnik kum myö Kajjaanin kaotta palattiin nin niit oli niim paljo tta ,.", "transcript_norm": "ne oli kun , niitä oli silloinkin kun me Kajaanin kautta palattiin niin niitä oli niin paljon jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-750940-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se , se kun , tultahan siinä on kyllä .", "transcript_norm": "no se , se kun , tultahan siinä on kyllä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1983200-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam puulattiikiin ni se pit ollan niät , niin tarkka jotta saumostaaj jotta se ei niät sinne allem mää .", "transcript_norm": "vaan puulattiakin niin se piti olla näet , niin tarkka jotta saumoistaan jotta se ei näet sinne alle mene .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2761560-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se otti kovaa puheeksi se sano että o mutta ohan kummallista kun jo , -t on , vaipunu aiva , sikseensäk kun nin , viälä sellaasem miähen näköö jk on kuuskymentäkaks vuatta tästä lähteny AmeRIkkA- ja nyn näköö viälä samas paikas sellaasem miä-. se , meirän kans rupes praataamahn oikeen kovaa ja tuli , niikun , vaikka se oli sellaanen he- herra oli .", "transcript_norm": "se otti kovaa puheeksi se sanoi että - mutta onhan kummallista kun jo , että on , vaipunut aivan , sikseensä kun niin , vielä sellaisen miehen näkee joka on kuusikymentäkaksi vuotta tästä lähtenyt Amerikkaan ja nyt näkee vielä samassa paikassa sellaisen - se , meidän kanssa rupesi praataamaan oikein kovaa ja tuli , niin kuin , vaikka se oli sellainen - herra oli .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1994450-23230.wav", "wav_filesize": 2048930 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nythää ne hävis oikee nyt se on ometta melkee jott on oikee outo männän nyt omettaa kun ol aina , ovie saakka ol niil , eläviä , jott o ometta täynnä .", "transcript_norm": "nythän ne hävisi oikein nyt se on ometta melkein jotta on oikein outo mennä nyt omettaan kun oli aina , oviin saakka oli niillä , eläviä , jotta on ometta täynnä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3033010-12050.wav", "wav_filesize": 1062854 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se makaa talven ni ei se tartter ruokaa , mutas .", "transcript_norm": "se makaa talven niin ei se tarvitse ruokaa , mudassa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2982690-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten siDä BiD , BiDeä jalGaasa , suksea vaste ja nostoa sen hyvin , siveäst jotta , siiDä ei tullu veänDämään ilman se os , putkahtanna DaGasin .", "transcript_norm": "sitten sitä piti , pitää jalkaansa , suksea vasten ja nostaa sen hyvin , siveästi jotta , siitä ei tullut vääntämään ilman se olisi , putkahtanut takaisin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-919850-12390.wav", "wav_filesize": 1189484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos jotai kelkkaa ol ja kärrii ja semmoist jä , pientä kärrii tehtyj ja sellaist ja ne ol kaikki omatekosii siit ne leikkikalut ei niit osteltum mistää .", "transcript_norm": "jos jotakin kelkkaa oli ja kärriä ja semmoista ja , pientä kärriä tehty ja sellaista ja ne oli kaikki omatekoisia sitten ne leikkikalut ei niitä osteltu mistään .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-850440-9120.wav", "wav_filesize": 804428 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minähäm myyn täs , noin , johan nyt on kol neljä vuotta , sellai kolmastalvi varsa , sillev Vehmaam miehelle .", "transcript_norm": "minähän myin tässä , noin , johan nyt on kolme neljä vuotta , sellainen kolmastalvi varsa , sille Vehmaan miehelle .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3789709-10710.wav", "wav_filesize": 1028204 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nee oli sit suppuna , kun siin kiärittiin niitten o- , o- ,.", "transcript_norm": "ne oli sitten suppuna , kun siinä kierittiin niiden - , - ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1398550-5280.wav", "wav_filesize": 506924 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ensimmäiset paat .", "transcript_norm": "ensimmäiset padat .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1302550-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sammuttamisesta ei tullu mittä , vesikin sitt oli kannettavisa jos se oli , no se voij ollak kilomeetrim bääsä taikka s et , mitä nin siält ei , ei sitä kannattanu olleka ruvet alkuunka , hevospelillä taikka millä sit , pelillä sitä sit ruvettut tuamaan siält .", "transcript_norm": "sammuttamisesta ei tullut mitään , vesikin sitten oli kannettavissa jos se oli , no se voi olla kilometrin päässä tai se että , mitä niin sieltä ei , ei sitä kannattanut ollenkaan ruveta alkuunkaan , hevospelillä tai millä sitten , pelillä sitä sitten ruveta tuomaan sieltä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2180170-17650.wav", "wav_filesize": 1556774 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloo , riski miäs paiskannu tuahon , rintaa , ni , eiköhän , tukehtunnu , kuallu siihen !", "transcript_norm": "silloin , riski mies paiskannut tuohon , rintaan , niin , eiköhän , tukehtunut , kuollut siihen !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1115310-10760.wav", "wav_filesize": 949076 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heä ei tahtoD männä hänem mieheesen Go , ol siel sota , sovassakki oikeen ol .", "transcript_norm": "hän ei tahtonut mennä hänen miehensä kun , oli siellä sota , sodassakin oikein oli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1701200-7740.wav", "wav_filesize": 682712 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jänikse ajaja ja hirvee , ukol luop pae .", "transcript_norm": "jäniksen ajaja ja hirveä , ukon luo päin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1661170-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitä sai viskowa .", "transcript_norm": "no , sitä sai viskoa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3557070-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "et sinä siäl mitää ollu , olis se lähten .", "transcript_norm": "et sinä siellä mitään ollut , olisi se lähtenyt .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-671790-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tikataan se nin taajaan sittek kun saalaa , se pohja .", "transcript_norm": "ja tikataan se niin taajaan sitten kuinka saadaan , se pohja .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1115480-4130.wav", "wav_filesize": 396524 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sekin o .", "transcript_norm": "kyllä sekin on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1873020-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut , määkim menin Gylään kattoma , kuusta .", "transcript_norm": "mutta , minäkin menin kylään katsomaan , kuusta .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3087860-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä siitten nähthin toisensaj ja .", "transcript_norm": "ja siinä sitten nähtiin toisensa ja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-949690-2820.wav", "wav_filesize": 270764 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no eipä niitä minuu aikanani ennään tehenym mutta puhuttiin niistä .", "transcript_norm": "no eipä niitä minun aikanani enää tehnyt mutta puhuttiin niistä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2474660-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit hyö minnuu päiväl jällee siind löivät .", "transcript_norm": "sitten he minua päivällä jälleen siitä löivät .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-381440-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja toisinaa ol viilentennäki minkälai aina vuos tul .", "transcript_norm": "ja toisinaan oli viidentenäkin minkälainen aina vuosi tuli .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-986640-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei mikääs sitä teel auttanu .", "transcript_norm": "ei mikään sitä täällä auttanut .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1388280-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , ja sit kon keitetti , kaljalämmityst , sitä sanotti vaa lämmitykseks ni , siit sit , ni leikatti ni , sitä kuivanu juusto , sinne joukkoo , ja se ol kauhia hyväa .", "transcript_norm": "ja , ja sitten kun keitettiin , kaljanlämmitystä , sitä sanottiin vain lämmitykseksi niin , siitä sitten , niin leikattiin niin , sitä kuivanut juustoa , sinne joukkoon , ja se oli kauhean hyvää .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-185870-15190.wav", "wav_filesize": 1458284 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitä ov valssii ja polkkoa ja , sanottii sodessii ja , niitä nyt ol , jos jotai , nimelteäse niitä .", "transcript_norm": "no , sitä on valssia ja polkkaa ja , sanottiin sottiisia ja , niitä nyt oli , jos jotakin , nimeltänsä niitä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-128820-16000.wav", "wav_filesize": 1411244 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja mum piti siittä lailasta , ryypätä , joka oli niim partaan tasalla mutta er ryypännykkää .", "transcript_norm": "ja minun piti siitä laidasta , ryypätä , joka oli niin partaan tasalla mutta en ryypännytkään .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-775510-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "osko ne ollus sitten , .", "transcript_norm": "olisiko ne ollut sitten , .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-17710-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se monastek kiertää että se syrjätik kiertää vaen nin tuota , sittä , ja sittä kun se alakaa vässyön ni , se myötääl lyhenöö se matka että ei tarhtek kum pikkusel löysätäs se heittää jo luonnostaan sittä jo uinnim poes kuv vaev vähänkääk kinteämmällä on .", "transcript_norm": "ja se monasti kiertää että se syrjäti kiertää vain niin tuota , sitten , ja sitten kun se alkaa väsyä niin , se myötään lyhenee se matka että ei tarvitse kuin pikkuisen löysätä se heittää jo luonnostaan sitten jo uinnin pois kun vain vähänkään kiinteämmällä on .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2662740-14550.wav", "wav_filesize": 1283354 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on , isossa parvissa .", "transcript_norm": "se on , isoissa parvissa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-726610-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1493550-480.wav", "wav_filesize": 46124 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja mä näin sittek kum ma tulin , ri- , kari- , askarehilta nii , -ta portahill oli kaffia ja sit et sill olis takkarauraj juureh mutta ma ajatteij jotta se momma .", "transcript_norm": "ja minä näin sitten kun minä tulin , - , - , askareilta niin , - portailla oli kahvia ja sitä että sillä olisi takkaraudan juuressa mutta minä ajattelin jotta se mummo .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3572720-10080.wav", "wav_filesize": 889100 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se on täs maalimas se , puolue- ,.", "transcript_norm": "niin , se on tässä maailmassa se , puolue ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3381740-3610.wav", "wav_filesize": 346604 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "omija teetä myötiv .", "transcript_norm": "omia teitä myöten .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1751550-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kaheksantoista satoa kuuskymmentäkuus tul semmonel lak että se lopetettii .", "transcript_norm": "mutta kahdeksantoista sataa kuusikymmentäkuusi tuli semmoinen laki että se lopetettiin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1831680-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semnem pikkune saerala ja sillo ei sillo mittä isoi viäl missä ollu .", "transcript_norm": "semmoinen pikkuinen sairaala ja silloin ei silloin mitään isoja vielä missään ollut .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1751780-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oon , on se olluj ja , kovia tuuliakihan on ollu , pohojasestaki päii .", "transcript_norm": "on , on se ollut ja , kovia tuuliakinhan on ollut , pohjoisestakin päin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2198860-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä sem , muistan semmosen ajaan ettei heinälatoja ollu , sillon tehtiin suavia vaan , semmonen , ehkä kol- ,.", "transcript_norm": "kyllä minä sen , muistan semmoisen ajan että ei heinälatoja ollut , silloin tehtiin suovia vain , semmoinen , ehkä - ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1870720-11560.wav", "wav_filesize": 1019636 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin jot , jot , heä ei soant pissata .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta , jotta , hän ei saanut pissata .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2427230-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit oli miul , sellane , kahenkymmene vuuvven aikaine mie olin , veikko käi läsimää .", "transcript_norm": "no , sitten oli minulla , sellainen , kahdenkymmenen vuoden aikainen minä olin , veikko kävi läsimään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3353730-8150.wav", "wav_filesize": 718874 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muuten ei , puhetta ei haetanna van se oli niin kuv vieras kappales suussa .", "transcript_norm": "muuten ei , puhetta ei haitannut vaan se oli niin kuin vieras kappale suussa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3192480-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen kovinta min e op pahastip pelijännyn ni .", "transcript_norm": "ja sen kovinta minä en ole pahasti pelännyt niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2026170-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmosek kaskessahrat oli .", "transcript_norm": "semmoiset kaskisahrat oli .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-982510-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lehethän ne ee aevan huononta , ruokko oukkak .", "transcript_norm": "lehdethän ne ei aivan huonointa , ruokaa olekaan .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2065679-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se rokko vei .", "transcript_norm": "se rokko vei .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2237670-1010.wav", "wav_filesize": 97004 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut ek kyl nep puhui et oli semttii vähän niinku enteet jot- , joku näki ai jotai semmost mut ,.", "transcript_norm": "mutta että kyllä ne puhui että oli semmoisia vähän niin kuin enteet - , joku näki aina jotakin semmoista mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1672120-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ainaki mänin hevosen , otin ja läksiin kottii kaik vere vallas .", "transcript_norm": "no , ainakin menin hevosen , otin ja lähdin kotiin kaikki veren vallassa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1985840-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olkohaj Jousan kirkolla niitä , uskovaes- se o helluntaklaenen toi mies .", "transcript_norm": "olikohan Joutsan kirkolla niitä , - se on helluntailainen tuo mies .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3086880-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte joka e- , siinä Ylätalolla assuu se ol ni että ne ol niitä nyt näitä nuorempia suutareita .", "transcript_norm": "ja sitten joka - , siinä Ylätalolla asuu se oli niin että ne oli niitä nyt näitä nuorempia suutareita .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3197830-5350.wav", "wav_filesize": 471914 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii silloo sanovat että tästä susi me- oli menny likiseuvulta muta , ja nehää ampuki sen sujen sitte tuola , oliko se tuola Vieskam puolesa .", "transcript_norm": "niin silloin sanoivat että tästä susi - oli mennyt likiseudulta mutta , ja nehän ampuikin sen suden sitten tuolla , oliko se tuolla Vieskan puolessa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3747345-8650.wav", "wav_filesize": 762974 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon kyl sinä sev viimesen kerran nyk kenkität minä sano .", "transcript_norm": "minä sanoin kyllä sinä sen viimeisen kerran nyt kengität minä sanoin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3474050-3250.wav", "wav_filesize": 312044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanom myö jos viskattaan tuo maetokuppi joho- , tuones seinälen nin nuoleppas sinä se sieltä .", "transcript_norm": "minä sanoin me jos viskataan tuo maitokuppi - , tuonne seinälle niin nuolepas sinä se sieltä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-131210-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "muistan , kerrakki ko tuli , ko ol hänel kaikellaisii kaikellaisii sorrei , vaattei .", "transcript_norm": "muistan , kerrankin kun tuli , kun oli hänellä kaikenlaisia kaikenlaisia soreita , vaatteita .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1706770-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no s oli , s oli oikeen p- , Vr- , fruukosti , se yksi ja sitte murkina ja poolipäivänen , se oli se vielä ja sitte iltaneN , semmoset niillä nimet oli .", "transcript_norm": "no se oli , se oli oikein - , - , fruukosti , se yksi ja sitten murkina ja puolipäivänen , se oli se vielä ja sitten iltanen , semmoiset niillä nimet oli .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-401210-14150.wav", "wav_filesize": 1248074 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , sellasta vähä niinku , harmimpaa asjaa , ko elämä ol sellane , ja sääl ol häntä ko .", "transcript_norm": "se oli , sellaista vähän niin kuin , harmimpaa asiaa , kun elämä oli sellainen , ja sääli oli häntä kun .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1428650-14680.wav", "wav_filesize": 1294820 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa jänislanka ?", "transcript_norm": "jaa jänislanka ?", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1094660-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "van niistä ruvettiii sitte maksamaaj joita ste jälempää hajettiim mettästä .", "transcript_norm": "vaan niistä ruvettiin sitten maksamaan joita sitten jäljempää haettiin metsästä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-735410-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni se Alantee isäntä sano tta ei viitität tuota nähäm muuta kun tyhjänä ajettiin kottiin .", "transcript_norm": "niin se Alanteen isäntä sanoi jotta ei viitsitä tuota nähdä muuta kun tyhjänä ajettiin kotiin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1618480-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitä minä niit olen nähny .", "transcript_norm": "mitä minä niitä olen nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2960260-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pitkät matkoja nin , sae sev vein niin , heti aena tielle .", "transcript_norm": "pitkät matkoja niin , sai sen veden niin , heti aina tielle .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2453780-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mite työ sanotta .", "transcript_norm": "miten te sanoitte .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-644870-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "perih hauskaa hommaa .", "transcript_norm": "perin hauskaa hommaa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3175890-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit , kesäloman aikam mää menin sinne Auniol ja olin siäl kymmenem päevää ja ,.", "transcript_norm": "ja , sitten , kesäloman aikana minä menin sinne Auniolle ja olin siellä kymmenen päivää ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1375560-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se tule taas sit siit Vintalast ni siit se , haaraantuu ko se mene sit siält , oo- osuskaupan ja siält , Lapinkulmantiäks sanota sitä metänalustaa sitä .", "transcript_norm": "se tulee taas sitten siitä Vintalasta niin siitä se , haaraantuu kun se menee sitten sieltä , - osuuskaupan ja sieltä , Lapinkulmantieksi sanotaan sitä metsänalustaa sitä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1617030-12220.wav", "wav_filesize": 1077848 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "aatteli että ohan tosa hyvä ku , emäntä maksaa jos ei se item maksa .", "transcript_norm": "ajattelin että onhan tuossa hyvä kun , emäntä maksaa jos ei se itse maksa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2197130-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei neekkä ni mallikkaissi ain ollu mut , mut kyl niil vaa sit toimen dultti ja .", "transcript_norm": "ei nekään niin mallikkaita aina ollut mutta , mutta kyllä niillä vain sitten toimeen tultiin ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2510490-6030.wav", "wav_filesize": 578924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hei hei kuka kuuloo ja näkköö , tervetuloa saunoa .", "transcript_norm": "hei hei kuka kuulee ja näkee , tervetuloa saunaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5863165-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no virs laulettii siel , enne ruokaa ja , peräst ruuva se ol ain , ko laatuust otettu .", "transcript_norm": "no virsi laulettiin siellä , ennen ruokaa ja , perästä ruoan se oli aina , kuin laadusta otettu .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3055470-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei siinä syytä ollu , mut ehä stä kannattanna nin tehä , stä kaljuakaa hyviä ehä sitä nin , kasvana halameet eikä niitä riittännä , sillä tavalla kun tuota nyt nykyvää ostetaa ja hy- , ehä ne kotona tiekkää harva kylä missä tehää maltasia .", "transcript_norm": "ei siinä syytä ollut , mutta eihän sitä kannattanut niin tehdä , sitä kaljaakaan hyvää eihän sitä niin , kasvanut halmeet eikä niitä riittänyt , sillä tavalla kuin tuota nyt nykyään ostetaan ja - , eihän ne kotona teekään harva kylä missä tehdään maltaita .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1510320-14530.wav", "wav_filesize": 1281590 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niin kun sitä on nyky- , nykysikki , ohan niitä niitä , semmossii ähkyjä jotta ne turpovvaat , vaen se on johik , johi esines sillon sisässä siellä , kun se , sen i- i- , ilima siinä se- seisattuu ja .", "transcript_norm": "ja , niin kun sitä on - , nykyisinkin , onhan niitä niitä , semmoisia ähkyjä jotta ne turpoavat , vaan se on jokin , jokin esine silloin sisässä siellä , kun se , sen - - , ilma siinä - seisattuu ja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2378200-14970.wav", "wav_filesize": 1320398 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol kulkkutautii ol .", "transcript_norm": "sitten oli kurkkutautia oli .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2322560-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , nim minä sitte kun , meinasin , ja , vaen en kuitenkkaa ilennä sann- , sannoo , tapasi se ujjoos jotta , jo minä oon , vähä , usseemman kymmenen , -lel lehmälles sem pumpunnu ja ei oov vielä sattunna minkäällaesta kuolemmoo eikä e oo ies sattunna uvartulehtustakkaat tulemmaaj ja -- , minä oom pumpunna sen iliman .", "transcript_norm": "ja sitten , niin minä sitten kun , meinasin , ja , vaan en kuitenkaan iljennyt - , sanoa , tapasi se ujous jotta , jo minä olen , vähän , useamman kymmenen , - lehmälle sen pumpunnut ja ei ole vielä sattunut minkäänlaista kuolemaa eikä ei ole edes sattunut utaretulehdustakaan tulemaan ja - , minä olen pumpunnut sen ilman .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2282000-23520.wav", "wav_filesize": 2074508 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten semmoset vahvemmat suolet ni nin , ne , katkastii noe ja , keänettiin noe ja sitten , survottii .", "transcript_norm": "ja sitten semmoiset vahvemmat suolet niin niin , ne , katkaistiin noin ja , käännettiin noin ja sitten , survottiin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1608290-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , oli iso pirtti , kauhia iso pirtti , mutta se om palanu se pirtti nyt s eijj ol ennää jäljelä .", "transcript_norm": "ja , oli iso pirtti , kauhean iso pirtti , mutta se on palanut se pirtti nyt se ei ole enää jäljellä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-265010-7860.wav", "wav_filesize": 754604 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Kaheksankymmentä kaks on täytyny , että kaheksaskymmeneskolmaas om mänössä .", "transcript_norm": "kahdeksankymmentä kaksi on täytynyt , että kahdeksaskymmeneskolmas on menossa .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3394990-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli tuota .", "transcript_norm": "no se oli tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1323120-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten tuota , myö tu- , lähettiin tulemoan tännen ni , myö t- , oltiin , oltiin ihan takasit tiällä Kerkonkoskella eikä jalaka paenanna ni myö oltiin tiällä , tuas , teällä tiällä , Kiesimällä .", "transcript_norm": "ja sitten tuota , me - , lähdettiin tulemaan tänne niin , me - , oltiin , oltiin ihan takaisin täällä Kerkonkoskella eikä jalka painanut niin me oltiin täällä , taas , täällä täällä , Kiesimällä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-258459-16190.wav", "wav_filesize": 1428002 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä hijjaa sitte , hijasa , sitä sanotaam pohojaksi , aina ku se , ko , jos on nelijä oikeej ja yks nurin .", "transcript_norm": "no sitä hihaa sitten , hihassa , sitä sanotaan pohjaksi , aina kun se , kun , jos on neljä oikein ja yksi nurin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-337740-9060.wav", "wav_filesize": 799136 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä oo stä kosteutta sitte niin kylymyyttä sielä jos ,.", "transcript_norm": "sitä on sitä kosteutta sitten niin kylmyyttä siellä jos ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-944720-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sill oli pitkä puukko niin se , vasaralla löi siihej jä , nui , tuol levysiä pärreitä kisko , petäjästä ni .", "transcript_norm": "sillä oli pitkä puukko niin se , vasaralla löi siihen ja , noin , tuon levyisiä päreitä kiskoi , petäjästä niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4145509-8460.wav", "wav_filesize": 746216 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , talavela , puitiir riutola , riihessä , riihes ol ni ,.", "transcript_norm": "ja sitten , talvella , puitiin riutoilla , riihessä , riihessä oli niin ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1320730-6740.wav", "wav_filesize": 594512 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nyt jäis nykyajala leipä ottamatas sillä tavala .", "transcript_norm": "nyt jäisi nykyajalla leipä ottamatta sillä tavalla .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-741490-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mikä siin ol nyt , mikä sit ko se siin ol , et ei saa haastaa .", "transcript_norm": "mikä siinä oli nyt , mikä sitten kun se siinä oli , että ei saa haastaa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3211460-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sen täytyy , kuivuav vähä , sille , sitten ku se , maestuu se lämpöne siinä , niin ka , sitte se , parsile ahettii siinä , toinen kepin kanssa anto ylös ja toine , istu sielä kaher reisim parsie , parsiem peälä , ni , sitte , sinnem , pystyi sittel lalvat ylös päe .", "transcript_norm": "sen täytyy , kuivua vähän , sille , sitten kun se , maistuu se lämpöinen siinä , niin ka , sitten se , parsille ahdettiin siinä , toinen kepin kanssa antoi ylös ja toinen , istui siellä kahden reisin parsia , parsien päällä , niin , sitten , sinne , pystyi sitten latvat ylös päin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1689040-26790.wav", "wav_filesize": 2362922 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eikä vuohia kanssa .", "transcript_norm": "eikä vuohia kanssa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-731250-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ois siellä ollup poro- , -kauhaki hiinä , takan korvalla .", "transcript_norm": "olisi siellä ollut - , porokauhakin siinä , takan korvalla .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3033760-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "et , kyl , jäniksiä , juoks , eihän net nyt nii paljo lie olt mut jos ne juoks nii , ahkeraa ja , lähettäi siin että ne , näytti et niitä on , iha kymmenittäi .", "transcript_norm": "että , kyllä , jäniksiä , juoksi , eihän niitä nyt niin paljon lie ollut mutta jos ne juoksi niin , ahkeraan ja , lähettäin siinä että ne , näytti että niitä on , ihan kymmenittäin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-215880-14480.wav", "wav_filesize": 1390124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie otin ja , käil lyömää häntä alasee .", "transcript_norm": "minä otin ja , kävin lyömään häntä alaseen .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-935900-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "puolloo , puolloo kerättiim paljo .", "transcript_norm": "puolaa , puolaa kerättiin paljon .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2899320-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit sellai pien tuikkulamppu pilettii , riihen ,.", "transcript_norm": "sitten sellainen pieni tuikkulamppu pidettiin , riihen ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2763790-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van tuolta kirko- , kirkon takapuolelta niin kaikilla ol ruoka ainneettiim mukana , kus sielt om pitempi matka .", "transcript_norm": "vaan tuolta - , kirkon takapuolelta niin kaikilla oli - ruoka-aineetkin mukana , kun sieltä on pitempi matka .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-192820-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja viis kilometriä om matkoa !", "transcript_norm": "ja viisi kilometriä on matkaa !", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1713430-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1750710-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä menen sinnet tuota , tässähän se on jo noussu jo yl- , ylös millol lienee ja tässä o , vanha rannio ja , jä tänne o alas , tuonne , tuone haotahan käsim menny .", "transcript_norm": "no minä menen sinne tuota , tässähän se on jo noussut jo - , ylös milloin lienee ja tässä on , vanha rannio ja , ja tänne on alas , tuonne , tuonne hautaan käsin mennyt .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-243090-12440.wav", "wav_filesize": 1097252 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "voima puuttuu aina jos ei mies osaas sit käyttää , muuta kum myö velettiin hyvästii kun , kihvel survvasti ja se keskiturves otettii tavallisen iso , ja sit nyvästii se näät siit , sil kihvelim päällä sihi , ylälailallet tulemaa näi nyt se , se turvves .", "transcript_norm": "voima puuttuu aina jos ei mies osaa sitä käyttää , muuta kun me vedettiin hyvästi kun , kihveli survaistiin ja se keskiturve otettiin tavallisen iso , ja sitten nykäistiin se näet siitä , sillä kihvelin päällä siihen , ylälaidalle tulemaan näin nyt se , se turve .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2699670-16950.wav", "wav_filesize": 1495034 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muuta kun sev verraj jotta , muistaj jotta näen senni , sennih homman , aekonnaan .", "transcript_norm": "muuta kuin sen verran jotta , muistan jotta näen senkin , senkin homman , aikoinaan .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-651250-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "parinakin talvena mutta , ei se sielt jeäm peältä saannu .", "transcript_norm": "parinakin talvena mutta , ei se sieltä jään päältä saanut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-26710-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taikinako ?", "transcript_norm": "taikinako ?", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1697930-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuumattii ni , niiku yks mies kans sano että , ku se män naemmisiin ni sano että ,.", "transcript_norm": "tuumattiin niin , niin kuin yksi mies kanssa sanoi että , kun se meni naimisiin niin sanoi että ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-101690-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , sitten tuota , isävaina joutu tännek Kassalaa , tulee , taikka se ol tuola Olokkolassakin sano olleesa , renkinä ja , sitten se joutu siinä sitte , kun se äete ol siinä palveljana ne joutuvat naemisii .", "transcript_norm": "mutta , sitten tuota , isävainaja joutui tänne Kassalaan , tulemaan , tai se oli tuolla Olkkolassakin sanoi olleensa , renkinä ja , sitten se joutui siinä sitten , kun se äiti oli siinä palvelijana ne joutuivat naimisiin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-99940-19360.wav", "wav_filesize": 1707596 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sielläe olim minä yhtenä talavena .", "transcript_norm": "sielläkin olin minä yhtenä talvena .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2371040-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tännekii kuuluu ratjoost hyvä , si- , Suomenki , jumalampalvelus .", "transcript_norm": "tännekin kuuluu radiosta hyvä , - , Suomenkin , jumalanpalvelus .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3341600-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ottonkos työ nuita , enne aekasia leninkilöitä ?", "transcript_norm": "olettekos te noita , ennen aikaisia leninkejä ?", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2923060-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo sit pit andaa heil , torp- , mingäv ve hevone vaa mingäv ver vaa söi .", "transcript_norm": "no sitten piti antaa heille , - , minkä - hevonen vain minkä verran vain söi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1119450-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , joka paikas melkken oli simmonen ry- , lauta sik ku , kun , sanotti ruumislaoraks siher ruumis sit nostetti , ko se ooli pesty ja ,.", "transcript_norm": "ja , joka paikassa melkein oli semmoinen - , lauta sitten kun , kun , sanottiin ruumislaudaksi siihen ruumis sitten nostettiin , kun se oli pesty ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1830100-12830.wav", "wav_filesize": 1131650 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3541730-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kinturilla minä otin kaas , niitä minä sainkim mettäksiä vähä hirveesti .", "transcript_norm": "kinturilla minä otin kanssa , niitä minä sainkin metsäksiä vähän hirveästi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2831830-5140.wav", "wav_filesize": 493484 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tyyräthin sielä aikansa , tyyräthin sielä kelkala ja , ja tulthin sisäle , koska tulthi .", "transcript_norm": "tyyrättiin siellä aikansa , tyyrättiin siellä kelkalla ja , ja tultiin sisälle , koska tultiin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3179980-6270.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko tulema Kummavuoppihoon s oo niin aukea paikka täälä päässä Gilpisjärven sitten eijj yhtää hevost ollu .", "transcript_norm": "ja kun tulemme Kummavuopioon se on niin aukea paikka täällä päässä Kilpisjärven sitten ei yhtään hevosta ollut .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-888990-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ool .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2298100-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sieltä myö tehtiij ja se Pölylä ,.", "transcript_norm": "ja sieltä me tehtiin ja se Pölylä ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-137280-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hauki ol kerran kans tos , Soramäen kärjel tuol tom puolsel , minä pelasi sen kans kauan aikaa ja , se ol aika juoto .", "transcript_norm": "hauki oli kerran kanssa tuossa , Soramäen kärjellä tuolla tuon puoleisella , minä pelasin sen kanssa kauan aikaa ja , se oli aika juoto .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-758790-13360.wav", "wav_filesize": 1178396 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sil viisii , ei huolinD ostaa heinii niim paljon .", "transcript_norm": "sillä viisiin , ei huolinut ostaa heiniä niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-937860-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , kyl se se mailma o vanha ja , mailma o vanha ja monemutkane , hm .", "transcript_norm": "joo , kyllä se se maailma on vanha ja , maailma on vanha ja monenmutkainen , mm .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3390440-9870.wav", "wav_filesize": 870578 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muut että ko se , sem mitä vanhemmap puhuu .", "transcript_norm": "muuta että kuin se , sen mitä vanhemmat puhuu .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-908170-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "min ei muista jotta minä siit oon kuullu jotta ne lehmiä tek , lehmistä tek mitään .", "transcript_norm": "minä ei muista jotta minä siitä olen kuullut jotta ne lehmiä teki , lehmistä teki mitään .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2667980-7010.wav", "wav_filesize": 618326 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , mut jos on kuka rikas ni , niiko nyt mie luule niiko se , Jehvi , siel Pieksämmäellä ni , heii on töine asja ko hyo olliit varakkaita et mite se heil o mut meil olliit tällässii justii .", "transcript_norm": "niin , mutta jos on kuka rikas niin , niin kuin nyt minä luulen niin kuin se , Jehvi , siellä Pieksämäellä niin , heillä on toinen asia kun he olivat varakkaita että miten se heillä on mutta meillä olivat tällaisia justiin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3984349-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , s- siihen kun soapi nuotam pannan nin sen soapi arvatas sitte että tuota , nyt on kaloja .", "transcript_norm": "niin , - siihen kun saa nuotan panna niin sen saa arvata sitten että tuota , nyt on kaloja .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-771310-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "täs kyläs oli vissihin ensimmääsijä , tuo naapurin , isäntä Ketola tuos ni , se otti , ja leikkas pyörtänööstä niin , kun siin oli sellaasta , apilaa jok oli ittek kasvanu , ja , riihitti ne ja , kylyvi ja , voi voi maharottoonta kus sill oli kovat apilat .", "transcript_norm": "tässä kylässä oli vissiin ensimmäisiä , tuo naapurin , isäntä Ketola tuossa niin , se otti , ja leikkasi pyörtänöistä niin , kun siinä oli sellaista , apilaa joka oli itse kasvanut , ja , riihitti ne ja , kylvi ja , voi voi mahdotonta kun sillä oli kovat apilat .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1042500-27760.wav", "wav_filesize": 2448476 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no ei teeltä päij juuri viäty ku teelä oli tual lihan ostajat semmoset , semmoset krossarit jokka ostivat lihat nua , nautaeläimet mitä myytiin suu- , noin sonnia ja sen semmosia , ni viäty muita ,.", "transcript_norm": "no ei täältä päin juuri viety kun täällä oli tuon lihan ostajat semmoiset , semmoiset krossarit jotka ostivat lihat nuo , nautaeläimet mitä myytiin - , noin sonnia ja sen semmoisia , niin viety muita ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1873660-13940.wav", "wav_filesize": 1229552 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niin , sitten siinä naapuris oli kans , emäntä ja sen , sen nimi oli Anna kans nii , niin se poltteli aiva .", "transcript_norm": "mutta niin , sitten siinä naapurissa oli kanssa , emäntä ja sen , sen nimi oli Anna kanssa niin , niin se poltteli aivan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-670960-11750.wav", "wav_filesize": 1128044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tääl , tänn ol Paloheimmo tul ja joku hänen Gansas ... Mullam Paloheimmo .", "transcript_norm": "täällä , tänne oli Paloheimo tullut ja joku hänen kanssa ... Mullan Paloheimo .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1835580-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se , se siit se katteen ,.", "transcript_norm": "niin se , se sitten se kapteeni ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1155340-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jah , ja sit ni , meil olivak kaik , hamep päälmäise , ja alimaise , ja suvise , ja talvise , kaik ol kotikutost , sillon go mää olen golmanel luakal kansakoulus ollu ni mull o ensmäne hamekangas ostettu , silloo .", "transcript_norm": "ja , ja sitten niin , meillä olivat kaikki , hameet päällimmäiset , ja alimmaiset , ja suviset , ja talviset , kaikki oli kotikutoista , silloin kun minä olen kolmannella luokalla kansakoulussa ollut niin minulle on ensimmäinen hamekangas ostettu , silloin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2528430-20780.wav", "wav_filesize": 1994924 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei niissä toisissa olluk .", "transcript_norm": "mutta ei niissä toisissa ollut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-656690-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut minä olim mualimalla minä sitte ku olij jo kolomentoista vanha nim minä tuli , ensimaisenä vuotena en tulluna riiviikollen , mut sitten ku olin kaks vuotta ollunna ni sitter riiviikollen tulin se ol se , marraskuu ensimmäisestä päivästa seihteme , seihtemen tuota vuorokaotta .", "transcript_norm": "mutta minä olin maailmalla minä sitten kun olin jo kolmentoista vanha niin minä tulin , ensimmäisenä vuotena en tullut riiviikolle , mutta sitten kun olin kaksi vuotta ollut niin sitten riiviikolle tulin se oli se , marraskuu ensimmäisestä päivästä seitsemän , seitsemän tuota vuorokautta .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-798080-17810.wav", "wav_filesize": 1570886 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2527960-750.wav", "wav_filesize": 72044 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no junaha siin käi .", "transcript_norm": "no junahan siinä kävi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-372100-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne heitti rahhoo , väkiset tuonep pöywwäle ja , mie sitte sai , va jos , niiltä ois miäränt ja ottana , ni sil- , siihennii aikkaan nin ne , sakottivat .", "transcript_norm": "ne heitti rahaa , väkisin tuonne pöydälle ja , minä sitten sain , vaan jos , niiltä olisi määrännyt ja ottanut , niin - , siihenkin aikaan niin ne , sakottivat .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2199280-10220.wav", "wav_filesize": 901448 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se vanhusten elämä , ol , ei se olt tälläestä kukoistukse elämätä ku se nyt o .", "transcript_norm": "semmoista se vanhusten elämä , oli , ei se ollut tällaista kukoistuksen elämää kuin se nyt on .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3246690-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä tollakin olih Nakkilassa kum , Nakkilan kirkon kivijalaan alla , on , kapam pussilline hopeisia ruplia vanhanaikasia ruplia om mtt en tiäj joko he ol löytäneet ne .", "transcript_norm": "kyllä tuollakin olisi Nakkilassa kun , Nakkilan kirkon kivijalan alla , on , kapan pussillinen hopeisia ruplia vanhanaikaisia ruplia on mutta en tiedä joko he on löytäneet ne .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3390500-12130.wav", "wav_filesize": 1164524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tielättehää työ vissii sen , paikan ?", "transcript_norm": "tiedättehän te vissiin sen , paikan ?", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-987710-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "äite puhu sitte että noin , ettäs sen tielät sitte että , kahden aikaan saunaan , jouluaattonna ja , kello kuus , jouluehtoollinem pöylässä .", "transcript_norm": "äiti puhui sitten että noin , ettäs sen tiedät sitten että , kahden aikaan saunaan , jouluaattona ja , kello kuusi , jouluehtoollinen pöydässä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-885660-13490.wav", "wav_filesize": 1189862 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se tunnustaa ihan , Suomen soarnalta .", "transcript_norm": "se tunnustaa ihan , Suomen saarnalta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2568140-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka se Meirolost vei ihkan että pelekät rangat vaa jäi nii ,.", "transcript_norm": "vaikka se Meirolasta vei ihan että pelkät rangat vain jäi niin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-326180-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillo mie sanon net , poika .", "transcript_norm": "silloin minä sanoin että , poika .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2537450-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niiv viisas hevoin sekkii ko ko myö , häntä kasvatiimma ja , hyväst syötiimmä ni .", "transcript_norm": "se oli niin viisas hevonen sekin kun kun me , häntä kasvatimme ja , hyvästi syötimme niin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1692810-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oj joku kapteen ollu enne siin .", "transcript_norm": "se on joku kapteeni ollut ennen siinä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-191600-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl minä muistaj julmia ilmoja .", "transcript_norm": "kyllä minä muistan julmia ilmoja .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2272440-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m olin niitä ittek kutonu alushamehia ja , ja päällyspukukankahia .", "transcript_norm": "minä olin niitä itse kutonut alushameita ja , ja päällyspukukankaita .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1539720-5380.wav", "wav_filesize": 516524 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vuoella .", "transcript_norm": "vuodella .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-691340-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "seki sanothiin olheen Kirunasta , olis , toistasaantuhanen omistaja se .", "transcript_norm": "sekin sanottiin olleen Kiirunasta , olisi , toistasadantuhannen omistaja se .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3454270-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä mun siittä hyvä oli jos , jo- , johh e muuta tyät ollun niim minä rupesin suutariks siittä tuli sitä tyätä taas yhtäkkiä niin kauheesti että ,.", "transcript_norm": "kyllä minun siitä hyvä oli jos , - , jos ei muuta työtä ollut niin minä rupesin suutariksi siitä tuli sitä työtä taas yhtäkkiä niin kauheasti että ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-995310-8430.wav", "wav_filesize": 809324 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "liipeksi sanotaan teällä .", "transcript_norm": "liipeksi sanotaan täällä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3145370-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tää , tää ov viälä nys semmonev vaihka kylä toi aina opettajat ,.", "transcript_norm": "tämä , tämä on vielä nyt semmoinen vaikka kyllä tuo aina opettajat ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1413120-3660.wav", "wav_filesize": 351404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "paljo , paljo .", "transcript_norm": "paljon , paljon .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-565040-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylä niit onki .", "transcript_norm": "ja kyllä niitä onkin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3742245-1120.wav", "wav_filesize": 107564 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin s oli sanoo -t- tuu ehtoolla meille jotta kyllä mä sem maksan .", "transcript_norm": "niin se oli sanoi - tule ehtoolla meille jotta kyllä minä sen maksan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-404690-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja meillä kun oli yhtteen aekkaan , siellä , m- mikä rieha lie ollunna tta ne ei tahtonneet tullap pihhaan koko lehmät .", "transcript_norm": "ja meillä kun oli yhteen aikaan , siellä , - mikä rieha lie ollut jotta ne ei tahtoneet tulla pihaan koko lehmät .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2753320-9900.wav", "wav_filesize": 873224 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sem minn oon kahtonuk kun ne , onkii että , siinä on , siinä om mallie kyllä tuossa hommassa kum minn oon kahtonuk kun ne onkii että , siinä ei soan nuoran käöwä .", "transcript_norm": "sen minä olen katsonut kun ne , onkii että , siinä on , siinä on mallia kyllä tuossa hommassa kun minä olen katsonut kun ne onkii että , siinä ei saa nuora käydä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3304810-10260.wav", "wav_filesize": 904976 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ko mes se varsa sink kärryn goppa sit nosti ja , mnä ajatteli et kyl se emä sit siint takank ko se näke se siin niin ni , siinp peräs sit siint tule ja .", "transcript_norm": "mutta kun me sen varsan sinne kärryn koppaan sitten nosti ja , minä ajattelin että kyllä se emä sitten siitä takana kun se näkee sen siinä niin niin , siinä perässä sitten siitä tulee ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3587280-11350.wav", "wav_filesize": 1089644 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eei , minä siitä tiijä .", "transcript_norm": "ei , minä siitä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-90330-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ehä sitä nin , usei , kaljoa olt kun nyt nykyvää tehään k- , sahtikaljoa ku soa nyt valamiit maltaset kaupasta ja , eikä puutum mistää , rahoa riittiä ,.", "transcript_norm": "mutta eihän sitä niin , usein , kaljaa ollut kuin nyt nykyään tehdään - , sahtikaljaa kun saa nyt valmiit maltaat kaupasta ja , eikä puutu mistään , rahaa riittää ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1563810-10460.wav", "wav_filesize": 922616 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no on .", "transcript_norm": "no on .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-707380-320.wav", "wav_filesize": 28268 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , n oli tuallaasia kivifatia .", "transcript_norm": "niin , ne oli tuollaisia kivivateja .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3647755-4720.wav", "wav_filesize": 453164 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "enne .", "transcript_norm": "ennen .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-801130-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaii , toi se välistä takasis sieltä Kurkulta ni tänne , Pyhäjoen kohille on tainut tua enimmä eni- niinkö eemmäs , pohojaspäi .", "transcript_norm": "vaan , toi se välistä takaisin sieltä Kurkulta niin tänne , Pyhäjoen kohdille on tainnut tuoda enimmän - niin kuin edemmäs , pohjaspäin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1313640-10470.wav", "wav_filesize": 923498 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nyt tuli taas solmuja .", "transcript_norm": "nyt tuli taas solmuja .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1567310-1470.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl hänel joku , huusholliskaki ... ei hänel ollu oikke emänttäkä ni , kyl mar se ol semmost ja vähä vaikkemppa pittäk kyl ne , viaran , emänän Gans et , et siin ,.", "transcript_norm": "kyllä hänellä joku , huushollerskakin ... ei hänellä ollut oikein emäntääkään niin , kyllä mar se oli semmoista ja vähän vaikeampaa pitää kyllä ne , vieraan , emännän kanssa että , että siinä ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3646435-13380.wav", "wav_filesize": 1180160 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no n oli siinä , aina että n oli , siinä pyhhäämpäivän , ed- edellä justaan .", "transcript_norm": "no ne oli siinä , aina että ne oli , siinä pyhäinpäivän , - edellä justiin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-384390-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli nin eihan nyt ol kuv vähä jossaim paikas .", "transcript_norm": "oli niin eihän nyt ole kuin vähän jossakin paikassa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1546400-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , se ol , se ol sillov vietynä , Heittolaan se , Talavijaene ja se , sillä s- , se se ol rikastuttana Heittolam Pyhäjärvelä stte joka ol , ihan kuulu , mo- , monessa pitäjässä sitte se Heittola .", "transcript_norm": "niin tuota , se oli , se oli silloin viety , Heittolaan se , Talviainen ja se , sillä - , se se oli rikastuttanut Heittolan Pyhäjärvellä sitten joka oli , ihan kuulu , - , monessa pitäjässä sitten se Heittola .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1350610-16239.wav", "wav_filesize": 1432322 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "herkes sitte kum mie selällääm piij ja , se män kottisaam mie sanom määv vuan kottiis nyt s ei vuuwa ensink- .", "transcript_norm": "herkesi sitten kun minä selällään pidin ja , se meni kotiinsa minä sanon mene vain kotiisi nyt se ei vuoda - .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2810840-6650.wav", "wav_filesize": 586574 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol korkeita , tiinuja ol tuallaisiikiij ja , ja sitte ol ympyräisii puolikoita , ihaj joss ol vuar runti , nuon ikkää .", "transcript_norm": "ne oli korkeita , tiinuja oli tuollaisiakin ja , ja sitten oli ympyräisiä puolikoita , ihan jossa oli vain runti , noin ikään .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-651740-9880.wav", "wav_filesize": 871460 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se aina syvällev veellen kahto ja , sill oli määräpaikat .", "transcript_norm": "kyllä se aina syvälle vedelle katsoi ja , sillä oli määräpaikat .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3619348-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni se , se kannatti sillon tehräv vähä raskaampaaki tyätä .", "transcript_norm": "niin se , se kannatti silloin tehdä vähän raskaampaakin työtä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2258490-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-447210-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jääi , paljo jäi ain e- , pirettiin sit semmonen , junttikouluki niille opetettiin niitä jälkeejjääneitä mut nee ei oppinneet enää niitä jäi sitt ain , paljo toiseks vuatta .", "transcript_norm": "jäi , paljon jäi aina - , pidettiin sitten semmoinen , junttikoulukin niille opetettiin niitä jälkeenjääneitä mutta ne ei oppineet enää niitä jäi sitten aina , paljon toiseksi vuotta .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3232540-13430.wav", "wav_filesize": 1289324 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni siint näki ni et se ol ihan , ihan kalliil se navetta .", "transcript_norm": "niin siitä näki niin että se oli ihan , ihan kalliolla se navetta .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-552100-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "va olihan nykkij jo sillo , kaheksantoista ni , olihan niitä , pikkuperheitä jokka ,.", "transcript_norm": "vaan olihan nytkin jo silloin , kahdeksantoista niin , olihan niitä , pikkuperheitä jotka ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1366710-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , kyä ne pihalla sittes söi jo .", "transcript_norm": "mutta , kyllä ne pihalla sitten söi jo .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1816960-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol männä semmosev vankan närree alatij ja ollu oksat oekeen sakkea oksa ttte niin s- , se ol , mänä siitä niin se ol se , ottana niihe oksiin se kirves ja , siitä pyörähtänä poes se kirves nui .", "transcript_norm": "mutta se oli mennyt semmoisen vankan näreen alitse ja ollut oksat oikein sakea oksa sitten niin - , se oli , mennyt siitä niin se oli se , ottanut niiden oksiin se kirves ja , siitä pyörähtänyt pois se kirves noin .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2458820-13560.wav", "wav_filesize": 1196036 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja Gun ne Gahto sinne , silmään nin ne , näG jotta siinä ol pien arB jossa se ol , se , hiekkaBeDänen istuna .", "transcript_norm": "ja kun ne katsoi sinne , silmään niin ne , näki jotta siinä oli pieni arpi jossa se oli , se , hiekkapetänen istunut .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2729930-9160.wav", "wav_filesize": 879404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit , sannoot kerra tulloot jot , karhu men yli , rautatien .", "transcript_norm": "no sitten , sanovat kerran tulevat jotta , karhu meni yli , rautatien .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2019300-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no Iisko teki niitä länkiä aikansa siinä ja , tehetti niitä .", "transcript_norm": "no Iisko teki niitä länkiä aikansa siinä ja , teetti niitä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3437870-3790.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne , lask niitä kanssa , pois .", "transcript_norm": "ja ne , laski niitä kanssa , pois .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2074989-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne , akat höpisi niistä jä ,.", "transcript_norm": "niin ne , akat höpisi niistä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1970370-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei siihe aakaam muita pal ollukkan kun niit puukatihtoit .", "transcript_norm": "no ei siihen aikaan muita paljon ollutkaan kuin niitä puukatitsoja .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-575860-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että ku ne k- , se ol niin kerreilemistä se heinä- suanti .", "transcript_norm": "että kun ne - , se oli niin keräilemistä se - heinänsaanti .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1522430-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on savest tehlää se , rännihaulam pohja .", "transcript_norm": "on savesta tehdään se , rännihaudan pohja .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3363500-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl suvel ol pual-kahreksa ja kahreksangi ennengo sai vapaksi .", "transcript_norm": "kyllä suvella oli puoli kahdeksan ja kahdeksankin ennen kuin sai vapaaksi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2991090-4470.wav", "wav_filesize": 429164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos ne oma vuate ol piettävänä , sitte s- , palakkoo vähä enempi .", "transcript_norm": "jos ne oma vaate oli pidettävänä , sitten - , palkkaa vähän enempi .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1870620-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eihän siitt oov Vaallaa ennee ku , mikä hänestä liennöö .", "transcript_norm": "eihän siitä ole Vaalaan enää kuin , mikä hänestä lienee .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3097670-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niiv valakone se ol .", "transcript_norm": "niin valkoinen se oli .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2180140-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä stä teki , kolomen nelijä henkijä , saman työn kun nyt , konehella saarahaa .", "transcript_norm": "kyllä sitä teki , kolme neljä henkeä , saman työn kuin nyt , koneella saadaan .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2840250-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit tellättii , hevosen , niihi , länkii kiines sitten siit puust , puun niist kärist ja , sitten s- , se , puuäes , hevosem periä ja kun se heittel sentä välil kun , kiviä ja , turpeit ja kaikkia , viennettii siip painoks sitten viel sen äkiem pielle ettei se , lentännyp pystyksiij ja , hevosej jalolle , kun se , vei römyskää siel pellol sit sellaist puuäest .", "transcript_norm": "siitä tellättiin , hevosen , niihin , länkiin kiinni sitten siitä puusta , puun niistä kärjistä ja , sitten - , se , puuäes , hevosen perään ja kun se heitteli sentään välillä kun , kiviä ja , turpeita ja kaikkia , väännettiin siinä painoksi sitten vielä sen äkeen päälle että ei se , lentänyt pystyksiin ja , hevosen jaloille , kun se , vei römyskään siellä pellolla sitten sellaista puuäestä .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1866720-38350.wav", "wav_filesize": 3382514 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vam minä hänen syntymävuosiluku- oesim mulla se ylläällä va empä minä nyt muistas sitä om meillä vihkiraamatussa ja kaekissa ne va ,.", "transcript_norm": "vaan minä hänen syntymävuosilukua olisi minulla se ylhäällä vaan enpä minä nyt muista sitä on meillä vihkiraamatussa ja kaikissa ne vaan ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3282680-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m , isoja haukija .", "transcript_norm": "mm , isoja haukia .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2775450-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaikk ei iset tehnyn nin kyl niit ol semmotti ko teiväs sit ja ,.", "transcript_norm": "vaikka ei itse tehnyt niin kyllä niitä oli semmoisia kun tekivät sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1703570-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mnää laahasi jaohot , Itäharjul ja Kuusniämel ja mihe mä niit Turku , laahasi ja , aina hyvi jaoho .", "transcript_norm": "ja minä laahasin jauhot , Itäharjulle ja Kuusniemelle ja mihin minä niitä Turkuun , laahasin ja , aina hyviä jauhoja .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2439400-8930.wav", "wav_filesize": 787670 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on kait , on kait tuosaki jo sortteja .", "transcript_norm": "on kait , on kai tuossakin jo sortteja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3696374-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja Hautalan kävi kans samate .", "transcript_norm": "ja Hautalan kävi kanssa samaten .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-156790-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "i siihem män .", "transcript_norm": "ja siihen meni .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2079980-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku ma oon niittenkiv virkaa aatellun ne ellää ne , neiti Tuuloset , viälä , niill on Ypäjällä , vanhemmilta peritty semmonen kaunis huvila .", "transcript_norm": "kun minä olen niidenkin virkaa ajatellut ne elää ne , neiti Tuuloset , vielä , niillä on Ypäjällä , vanhemmilta peritty semmoinen kaunis huvila .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1648540-9400.wav", "wav_filesize": 902444 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sen näki jo Kemjärvellä .", "transcript_norm": "sen näki jo Kemijärvellä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1873440-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hiinä , se Puro-Juho sitten hak sitä kirvettä .", "transcript_norm": "siinä , se Puro-Juho sitten haki sitä kirvestä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2953840-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit pistetti suala .", "transcript_norm": "ja sitten pistettiin suolaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2807580-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei , mustlain ei mäne pois .", "transcript_norm": "ei , mustalainen ei mene pois .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3301140-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja Eerolan Severi ja Raattikan Kustaa tuli kerran Onkkaalasta , olivat ju- , Puumannissa juamassa , tuala , Kankahaisissa siällä oli ennen semmonej juappo herra joka ,.", "transcript_norm": "ja Eerolan Severi ja Raattikan Kustaa tuli kerran Onkkaalasta , olivat ja , Puumannissa juomassa , tuolla , Kankahaisissa siellä oli ennen semmoinen juoppo herra joka ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2869480-10550.wav", "wav_filesize": 930554 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä niit ookeen tieläj ja eihän ne niit puhunnu .", "transcript_norm": "no en minä niitä oikein tiedä ja eihän ne niitä puhunut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2421060-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin o .", "transcript_norm": "niin on .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3747957-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta herra mie pölästyn !", "transcript_norm": "mutta herra minä pelästyn !", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-972800-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kenkiä voeteliin kanssa .", "transcript_norm": "ja kenkiä voideltiin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1559360-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jä niihäm me siitä , otettiin tuota , sittä aamulla , ne oli nyh ne , poijjat oli nii ahtaeta että meilä ku oli nuita haovvin koukkuja mullaki sattu olemaal lakkarissa ja se pantii lu- luja lanka siihej jä , ja nii vavan nokkaa ja nii sieltä sitte raja- rassattiij ja nii vejettihii , si- sillä ongella poes nep poijjat sielta ei niitä ois muuten saannukkaa .", "transcript_norm": "ja niinhän me siitä , otettiin tuota , sitten aamulla , ne oli nyt ne , pojat oli niin ahtaita että meillä kun oli noita hauen koukkuja minullakin sattui olemaan lakkarissa ja se pantiin - luja lanka siihen ja , ja niin vavan nokkaan ja niin sieltä sitten - rassattiin ja niin vedettiin , - sillä ongella pois ne pojat sieltä ei niitä olisi muuten saanutkaan .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3680375-25540.wav", "wav_filesize": 2252672 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl ne hyvi , kyl ne hyvin toimesi , toimesi mut , mut ei niit sit saanuk kaik sepät tulema semmossi .", "transcript_norm": "mutta kyllä ne hyvin , kyllä ne hyvin toimesi , toimesi mutta , mutta ei niitä sitten saanut kaikki sepät tulemaan semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1812720-11110.wav", "wav_filesize": 1066604 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä , eikä eikä nuosta ulukolaasista kankahista , tietty mitää .", "transcript_norm": "eikä , eikä eikä noista ulkolaisista kankaista , tiedetty mitään .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3719355-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "totta kaa , totta kai ne onkin tosia ku , eikö se ra- , Siperiastakin karaannu .", "transcript_norm": "totta kai , totta kai ne onkin tosia kun , eikö se - , Siperiastakin karannut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-802490-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kolmas näyt päre- va- valupären kans sit valu siin viäres sit .", "transcript_norm": "kolmas näytti - - valopäreen kanssa sitten valoa siinä vieressä sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1138850-4080.wav", "wav_filesize": 391724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs se nyt o em minä muista .", "transcript_norm": "mikäs se nyt on en minä muista .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3015830-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt ol , siin ol se Koivuniäme Ilona ko viäl elä tual mäes ni .", "transcript_norm": "ja sitten oli , siinä oli se Koivuniemen Ilona kun vielä elää tuolla mäessä niin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-110710-3330.wav", "wav_filesize": 319724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuip paljo niit päivi on gui mnä semmosengi unhottan ole ?", "transcript_norm": "kuinka paljon niitä päiviä on kuinka minä semmoisenkin unohtanut olen ?", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3387580-2760.wav", "wav_filesize": 265004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "juoksep paljastij jalon kaikki , ja , niit ol kiärmeitä tuola salola nii hitostis sillo , ja ei kum paljastij jalom mut ei onneks pistänä niät koe- , koe- ,.", "transcript_norm": "juokse paljain jaloin kaikki , ja , niitä oli käärmeitä tuolla salolla niin hitosti silloin , ja ei kuin paljain jaloin mutta ei onneksi pistänyt näet - , - ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-778620-10860.wav", "wav_filesize": 957896 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sanovat jotta ne oh hyvin terveellissii lamppailen nin , s- s- sillov vanhat , ihmiset taettovat niitä .", "transcript_norm": "sanovat jotta ne on hyvin terveellisiä lampaille niin , - - silloin vanhat , ihmiset taittoivat niitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3013600-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen isä oli kolomev vuatta kahareksannella kymmenellä kun se kuali .", "transcript_norm": "ja sen isä oli kolme vuotta kahdeksannella kymmenellä kun se kuoli .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3499650-3700.wav", "wav_filesize": 355244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "viel on nyttii aevan , sama .", "transcript_norm": "vielä on nytkin aivan , sama .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1744850-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne täyty lastas sel likan ostamaa .", "transcript_norm": "ja ne täytyi laskea sen likan ostamaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2939500-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sik kö se oli sanonnu tta kuka Parkuvan sillallev viimmeseks jää niin seh hään oikeem pyllyttää .", "transcript_norm": "ja sitten kun se oli sanonut että kuka Parkuvan sillalle viimeiseksi jää niin sen hän oikein pyllyttää .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-258570-5760.wav", "wav_filesize": 553004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte vielä , stä , nelvartista , annettii , hantuukkia ja , ja kaikki ei sillo ost- , ostanna m- , mittää .", "transcript_norm": "sitten vielä , sitä , nelivartista , annettiin , hantuukia ja , ja kaikki ei silloin - , ostanut - , mitään .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2973690-8340.wav", "wav_filesize": 735632 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "taikoja net tehis siinä .", "transcript_norm": "taikoja ne tekivät siinä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2424240-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "si- , se anto palan , leipää siin ol soke- , tätä voita ja , lihhaa ja makkaraa ja kaikkii siin po- , vie leiväpalam peäl viel .", "transcript_norm": "- , se antoi palan , leipää siinä oli - , tätä voita ja , lihaa ja makkaraa ja kaikkia siinä - , vielä leivänpalan päällä vielä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2073380-11080.wav", "wav_filesize": 977300 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ku se sai semmosta verestä , että lääkettÄ .", "transcript_norm": "no kun se sai semmoista verestä , että lääkettä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3253840-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niihä se alotettii sillo , aatton , aatto- , -aamunna , jo .", "transcript_norm": "niinhän se aloitettiin silloin , - , - , aattoaamuna , jo .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2226900-5600.wav", "wav_filesize": 537644 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä navetasta .", "transcript_norm": "sieltä navetasta .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1938050-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "morsiammenn olles käim miekii Viipuris mut , eihä siel paljon tult käveltyy , hevosen Gans ajettii se matka , seitsemänGymentviis kilometrii meilt ol , eiko , enemmähä Viipurii tais olla .", "transcript_norm": "morsiamena ollessa kävin minäkin Viipurissa mutta , eihän siellä paljon tullut käveltyä , hevosen kanssa ajettiin se matka , seitsemänkymmentäviisi kilometriä meiltä oli , ei kun , enemmänhän Viipuriin taisi olla .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1579840-14330.wav", "wav_filesize": 1263950 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noh , no sitä nyt tehhää ussemmallaal laael-la sitte nyt tehhää ni että kur riimalta lähtää ni , usseiniis se ensimäiset riima- , -olet ku ne pannaan tuota , tyvet allaam päen ni , se oh hyvä jos ne sittoo tuota vaekka raotaiangall että se on niinkul lyhteessä , se riima ensim mut sitte laotaan sillä laal että , latvat allaam pää tyv aena ylös pää .", "transcript_norm": "no , no sitä nyt tehdään useammalla lailla sitten nyt tehdään niin että kun riimalta lähdetään niin , usein se ensimmäiset - , riimaoljet kun ne pannaan tuota , tyvet alhaalle päin niin , se on hyvä jos ne sitoo tuota vaikka rautalangalla että se on niin kuin lyhteessä , se riima ensin mutta sitten ladotaan sillä lailla että , latvat alhaalle päin tyvi aina ylös päin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3650161-27390.wav", "wav_filesize": 2415842 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun se oli niin kevättä se haku .", "transcript_norm": "kun se oli niin kevättä se haku .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1354680-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se oj jo sillon , arvanna että ne immeiset tarvihtoo , valoaenetta teällä moam peällä kävellessää , nii !", "transcript_norm": "mutta se on jo silloin , arvannut että ne ihmiset tarvitsee , valoainetta täällä maan päällä kävellessään , niin !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-898050-9720.wav", "wav_filesize": 857348 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ool ,.", "transcript_norm": "oli ,.", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-393100-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun ne pakkaa nin kovaastek kehuakkin ittiänsä .", "transcript_norm": "mutta kun ne pakkaa niin kovasti kehuakin itseänsä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2809050-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni mä sano ,.", "transcript_norm": "niin minä sanoin ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-261310-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jokuu , joka , joetaen tautia , pitäs parantaa .", "transcript_norm": "joku , joka , joitain tauteja , pitäisi parantaa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2318600-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei miul sattunt sellasii , pahatapasii .", "transcript_norm": "ei minulle sattunut sellaisia , pahatapaisia .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3009340-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no me sanomme , otimme me sittel litran , litram pullon niim me sanomm että no litra annet- otetaaj ja .", "transcript_norm": "no me sanoimme , otimme me sitten litran , litran pullon niin me sanoimme että no litra - otetaan ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2175700-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol likel Elimmäen kirkkoo .", "transcript_norm": "se on likellä Elimäen kirkkoa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-991540-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oekkeeh hyvä taeto niil ol kutomisse , ja neowwovat sitte nuoremppi .", "transcript_norm": "oikein hyvä taito niillä oli kutomiseen , ja neuvoivat sitten nuorempia .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3852093-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no nii sielä niitä vanhoja puhuttelitte , eiks siel ok kyllä hyvat olot ja laetokset ?", "transcript_norm": "no niin siellä niitä vanhoja puhuttelitte , eikös siellä ole kyllä hyvät olot ja laitokset ?", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2535500-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte kortteelipaikhaan sitten annoin saipuotangon kansa , mutta nep piit eri lahjana !", "transcript_norm": "ja sitten kortteeripaikkaan sitten annoin saippuatangon kanssa , mutta ne pitivät eri lahjana !", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3791725-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl tommosse hevose , jalka pidetä ja .", "transcript_norm": "kyllä tuommoisen hevosen , jalka pidetään ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2223710-4600.wav", "wav_filesize": 441644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no olha sit niitä kaikellaisii lukuloi .", "transcript_norm": "no olihan sitten niitä kaikenlaisia lukuja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2729960-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli vaen tuota , savupiippu .", "transcript_norm": "no se oli vain tuota , savupiippu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-217100-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se on uutenavuotena .", "transcript_norm": "se on uutenavuotena .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1252840-1300.wav", "wav_filesize": 124844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut oha se sittej joutusa tekemie .", "transcript_norm": "mutta onhan se sitten joutuisaa tekeminen .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3092250-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että stä mäntii vua ei sitä tiijetty nii .", "transcript_norm": "että sitä mentiin vain ei sitä tiedetty niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2119280-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "olihan niitä niinko täsä pappilasaki oli .", "transcript_norm": "olihan niitä niin kuin tässä pappilassakin oli .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2579680-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vähä mitä lyötii , pehkoloist lyötii voa heinää siel pehkoloist .", "transcript_norm": "vähän mitä lyötiin , pehkoista lyötiin vain heinää siellä pehkoista .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3225890-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se pala , selkeenä .", "transcript_norm": "ei se pala , selkeänä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-766090-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Syvanniemella .", "transcript_norm": "Syvänniemellä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-574690-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei niil ollu he ... vielä nämät taloh niinku nyt on .", "transcript_norm": "ei niillä ollut he ... vielä nämä talot niin kuin nyt on .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1699610-2320.wav", "wav_filesize": 222764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ,.", "transcript_norm": "se ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1132270-410.wav", "wav_filesize": 36206 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-330900-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1414330-830.wav", "wav_filesize": 79724 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka tarppeellisen kappaleennii .", "transcript_norm": "vaikka tarpeellisen kappaleenkin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3164600-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä oikee , tun nyt äkkijä mieleen ,.", "transcript_norm": "no en minä oikein , tule nyt äkkiä mieleen ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1961340-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "alipääss oli teräst sit viäl , vähä että se , ettei se mennym myttyyn kivis ja , ylipää oli taivu- , -vutettus semmoseks vääräks sitt etta nee , tuli vihrov viimmen näin yhteej ja , sit semmonem puu oli kaskisahram perä , minkä , kiinnitettiin ,.", "transcript_norm": "alipäässä oli terästä sitten vielä , vähän että se , että ei se mennyt myttyyn kivi ja , ylipää oli - , taivutettu semmoiseksi vääräksi sitten että ne , tuli vihdoin viimein näin yhteen ja , sitten semmoinen puu oli kaskisahran perä , mihin , kiinnitettiin ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1608250-18410.wav", "wav_filesize": 1623806 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä pitk ookkaa , onkahan , kymmenee , kymmenen kakstoista vuotta ku , se löytyy sieltä ku , siin on ollu ennen terva- , tervampoltto ... tuos se on ollu oikeen , oikeen suuri tervahaur- , -poltto , tuos sellaanen tervahaurat .", "transcript_norm": "eikä pitkä olekaan , onkohan , kymmenen , kymmenen kaksitoista vuotta kun , se löytyi sieltä kun , siinä on ollut ennen - , tervanpoltto ... tuossa se on ollut oikein , oikein suuri - , tervahaudanpoltto , tuossa sellainen tervahaudat .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2566400-21750.wav", "wav_filesize": 1918394 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että koivu tuotii keskellet tupaa ja lehtii riivittii siit pihjalal lehtii ja haaval lehtii ,.", "transcript_norm": "että koivu tuotiin keskelle tupaa ja lehtiä riivittiin sitten pihlajan lehtiä ja haavan lehtiä ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2265190-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja talavine ilima kova .", "transcript_norm": "ja talvinen ilma kova .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1662830-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellain ol tääl , tapa mut , jossaa , muual päin nii se ol , vaan että noi , pariseipäät ol , ja siit siin , seipähiev välis ol ne varaseipaat .", "transcript_norm": "sellainen oli täällä , tapa mutta , jossakin , muualla päin niin se oli , vain että nuo , pariseipäät oli , ja sitten siinä , seipäiden välissä oli ne varaseipäät .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-796230-11150.wav", "wav_filesize": 983474 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli ne jauhinkivet sellaaset jokka pyärii ittelläänsäm melekeen ninkun tua .", "transcript_norm": "ne oli ne jauhinkivet sellaiset jotka pyörii itsellänsä melkein niin kuin tuo .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3922695-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tien toiselt puolelt pois ja toiselt puolelt sais vesata , minä olen toivonnu että kun tulis , sotilaspojat kun ne , tuppaa vohkimall otellak kuusii sielt ja täält nii kon yhten talven että , täälthää nii ,.", "transcript_norm": "tien toiselta puolelta pois ja toiselta puolelta saisi vesata , minä olen toivonut että kun tulisi , sotilaspojat kun ne , tuppaa vohkimalla otella kuusia sieltä ja täältä niin kuin yhtenä talvena että , täältähän niin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1177620-13180.wav", "wav_filesize": 1162520 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ool jo itelläkkii nuoruuwessa .", "transcript_norm": "oli jo itselläkin nuoruudessa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3277810-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol syvämik- , sitä sannot syvämeks .", "transcript_norm": "se oli - , sitä sanoivat sydämeksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2449090-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sellain arvo sitt on sil ruotsalaisel sekä meil .", "transcript_norm": "ja sellainen arvo sitten on sillä ruotsalaisella sekä meillä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1874200-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Luther kirjottaa näin .", "transcript_norm": "Luther kirjoittaa näin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4254608-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki huanee ,.", "transcript_norm": "kaikki huoneet ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3710147-980.wav", "wav_filesize": 94124 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "piti siinä heittääs saapasta .", "transcript_norm": "piti siinä heittää saapasta .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2611680-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siittä sittem mentiin kauppalaaj ja , kauppalasta sten noustiin stä Mäntti-kujaa ylheellej ja , siittä , siittä lählettiiv vaam meneen sitä tiätä pitkin sitte , niin kauwan ku , peestiin Kyrön kirkollen ni sittes siälä mentiin siittä , sillankorvasta järvellej ja , ja siälä noustiin , yhlen kerram maalles sitte , sittev viälä , ennenkö , ennenkö sinne , Pritsiin astikka peestiin niin , siälä , kerran oli se maannousu siinä Laitilas , Laitilas se olikin niin ku ma muistan niin , siinä Laitilan suntih ja ,.", "transcript_norm": "siitä sitten mentiin kauppalaan ja , kauppalasta sitten noustiin sitä Mänttikujaa ylhäälle ja , siitä , siitä lähdettiin vain menemään sitä tietä pitkin sitten , niin kauan kun , päästiin Kyrön kirkolle niin sitten siellä mentiin siitä , sillankorvasta järvelle ja , ja siellä noustiin , yhden kerran maalle sitten , sitten vielä , ennen kuin , ennen kuin sinne , Pritsiin asti päästiin niin , siellä , kerran oli se maannousu siinä Laitilassa , Laitilassa se olikin niin kun minä muistan niin , siinä Laitilan suntissa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1194040-36340.wav", "wav_filesize": 3205232 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaig näytti hänel .", "transcript_norm": "ja kaikki näytti hänelle .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2957510-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin asuu nyt toi , yks , sieväi , emäntinie siin talos .", "transcript_norm": "siinä asuu nyt tuo , yksi , Sievänen , emäntineen siinä talossa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2468040-5700.wav", "wav_filesize": 547244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei siim palenDuu kerinnyt ei , huopaset jalas .", "transcript_norm": "ei siinä palentua kerinnyt ei , huopaset jalassa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1159470-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "työ olitten kuullus sit pullijuttuu vissii että sellaistkii on ollu .", "transcript_norm": "te olitte kuullut sitä pullijuttua vissiin että sellaistakin on ollut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-616220-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli kaksiki ... oli se jonka minä , esti otij ja sitten tämä .", "transcript_norm": "niitä oli kaksikin ... oli se jonka minä , esisti otin ja sitten tämä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-248720-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ,.", "transcript_norm": "ei se ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1581720-770.wav", "wav_filesize": 73964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte se oli , valamis ja .", "transcript_norm": "sitten se oli , valmis ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2547570-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuota , mie sanon nyt , nyt tuota , oisiham mie sitä , siihel laettook konstija tta se , tuo pöhö sulis , vam parempi on kun ol liäkär tiällä nim määl liäkärrii .", "transcript_norm": "tuota , minä sanon nyt , nyt tuota , olisinhan minä sitä , siihen laittaa konstia jotta se , tuo pöhö sulaisi , vaan parempi on kun on lääkäri täällä niin mene lääkäriin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2378930-11760.wav", "wav_filesize": 1037276 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siint män lehmiin ympäriil näin ja , ja sit ko kolme kertoa pitteä männä .", "transcript_norm": "siitä meni lehmien ympärillä näin ja , ja sitten kun kolme kertaa pitää mennä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6337016-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin ol !", "transcript_norm": "niin oli !", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3516490-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä minä yhö ketu sae että , se ol siinä , joului , jäläkpäeväthä se o- , se ol siinä joulu- , -uattoha se ol miä mäni heinijä hakemaa ni , se koera läks ni se alako haokkuas siinä pello taana ja , se ajokiis sen ketul louhoo sinne ja eä se oikee nyt olt louho se ol sellaene iso kivi ja , se ol halena ja , sielä mehtäsijat pitäneet peseesej jä , se män se kettu sinne ja , sit se meijjä , nuapurim mies ni , se poeka ni se sano että tuota , se ol niitä pyytänä sellaela että se laetto pyssy siihe , tähatäs sen , ja siihe , liipasimet ja , narut siihe ja sitte sellaese , havutuku pan , minkä se pan sinnek kolo suule mitä se kettu siitte vet poes ja se ampu ihteeses se pyssy laukes sillo .", "transcript_norm": "no kyllä minä yhden ketun sain että , se oli siinä , joulun , jälkipäiväthän se - , se oli siinä - , jouluaattonahan se oli minä meni heiniä hakemaan niin , se koira lähti niin se alkoi haukkua siinä pellon takana ja , se ajoikin sen ketun louhoon sinne ja ei se oikein nyt ollut louho se oli sellainen iso kivi ja , se oli haljennut ja , siellä metsäsiat pitäneet pesäänsä ja , se meni se kettu sinne ja , sitten se meidän , naapurin mies niin , se poika niin se sanoi että tuota , se oli niitä pyytänyt sillä lailla että se laittoi pyssyn siihen , tähtäsi sen , ja siihen , liipasimet ja , narut siihen ja sitten sellaisen , havutukun pani , minkä se pani sinne kolon suulle mitä se kettu sitten veti pois ja se ampui itseään se pyssy laukesi silloin .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2243640-76590.wav", "wav_filesize": 6755282 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että ku se , leipähomma ol vähän ni heikommassa ni , ne kaikki pit nin tarkkaa .", "transcript_norm": "että kun se , leipähomma oli vähän niin heikommassa niin , ne kaikki piti niin tarkkaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1985200-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta työtä se ol .", "transcript_norm": "semmoista työtä se oli .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1676260-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sinnel levvee tie ov va em minä oesi osanna .", "transcript_norm": "kyllä sinne leveä tie on vaan en minä olisi osannut .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-490620-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "onhan niit nyt säryn kaanal , ja , ei ne nyt os särkenykkäm moniev vuotie , mutta ne sortuu ihteksie .", "transcript_norm": "onhan niitä nyt säryn - , ja , ei ne nyt ole särkenytkään moneen vuoteen , mutta ne sortuu itsekseen .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1756180-10760.wav", "wav_filesize": 949076 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja säönänen on semmonen että kun , tuota lie , lippi matkassa .", "transcript_norm": "ja säynänen on semmoinen että kun , tuota lie , lippi matkassa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2817830-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "toiset telläs perun sinnen nurkkaa että sihen tul nuppula että pysy se naru siinä .", "transcript_norm": "toiset telläsi perun sinne nurkkaan että siihen tuli nuppula että pysyi se naru siinä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2454290-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "keväästä meilän niin , tuli tohon trappusten eteenki harakka ja , ja niitä juaksi tualaa ja ,.", "transcript_norm": "keväästä meidän niin , tuli tuohon rappusten eteenkin harakka ja , ja niitä juoksi tuolla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2044000-8570.wav", "wav_filesize": 755918 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli syönyl lintuja niim paljo että se ei , vihtinyl liikkua .", "transcript_norm": "se oli syönyt lintuja niin paljon että se ei , viitsinyt liikkua .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3259540-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se näkyy nyt miten se tehlää se .", "transcript_norm": "se näkyy nyt miten se tehdään se .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3109460-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se oli isä , se oli ka- , Tornioss ollu ja isän ka- , isä oli tingannu niin ettei mithän tapahtu ilman jumalan sallimatta ja s oli , kehunu ttä ko hään , päättää se tapahtuu , ja se tapahtuu viikom päästä ja nii se tekiki .", "transcript_norm": "se oli isä , se oli - , Torniossa ollut ja isän - , isä oli tingannut niin että ei mitään tapahdu ilman jumalan sallimatta ja se oli , kehunut että kun hän , päättää se tapahtuu , ja se tapahtuu viikon päästä ja niin se tekikin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2071389-16940.wav", "wav_filesize": 1494152 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eei mittää .", "transcript_norm": "ei mitään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2479350-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "a- , mä muistan kun niin , minä en tiärä ,.", "transcript_norm": "- , minä muistan kuin niin , minä en tiedä ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3248120-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van sittä nykyjäj jo kehitty jotta joka lien nukkumassa niin sopivat , ja sittä loppusella mitä viimmeksi oli ni , jos se vaer rupesi niin kuv virheitä tekemään korttie luömää , ruuki aijjalla nim , sem minä kuleti iham paekalla , kassamiehen syllii .", "transcript_norm": "vaan sitten nykyään jo kehittyi jotta joka lie nukkumassa niin sopivat , ja sitten lopuksi mitä viimeksi oli niin , jos se vain rupesi niin kuin virheitä tekemään korttia lyömään , ruukin ajalla niin , sen minä kuljetin ihan paikalla , kassamiehen syliin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-667520-17670.wav", "wav_filesize": 1558538 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii mut mnää luule et jos kaupungiski ni-nin tehti , kans räätälitten , gaut lopui .", "transcript_norm": "niin mutta minä luulen että jos kaupungissakin niin tehtiin , kanssa räätäleiden , kautta loput .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2776260-6220.wav", "wav_filesize": 597164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs sinnes siit vietii äilellev vietii kahvii ja , jotai siitt ol vähäm parempaa ruokaa järjestvätten .", "transcript_norm": "mitäs sinne sitten vietiin äidille vietiin kahvia ja , jotakin sitten oli vähän parempaa ruokaa järjestivät .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3523130-7740.wav", "wav_filesize": 682712 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1557120-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "entäs sittä kun t- , tuossa , tuo Lehto mikä oj ja sittä oli siellä Lakiaholla se Eemeli , ja se Lehon tyttö oli sittä tuota , sillä Eemelillä .", "transcript_norm": "entäs sitten kun - , tuossa , tuo Lehto mikä on ja sitten oli siellä Lakiaholla se Eemeli , ja se Lehdon tyttö oli sitten tuota , sillä Eemelillä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1715890-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se suntijo ja se kirjakistu kyywwittii .", "transcript_norm": "se suntio ja se kirjakirstu kyydittiin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2164040-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaks litroa otav viikossa maetova ei se tuk kaikki syötyvä sekää .", "transcript_norm": "kaksi litraa otan viikossa maitoa ei se tule kaikki syötyä sekään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2151520-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt ne on kaunihil mettäl ne jälet .", "transcript_norm": "ja nyt ne on kauniilla metsällä ne jäljet .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-216850-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tahikka sittä , oekkeesttaan kaheks- , tai kymmemmillinen tämä verkko oes pItÄNÄ OLLA .", "transcript_norm": "tai sitten , oikeastaan kahdeksan , tai kymmenenmillinen tämä verkko olisi pitänyt olla .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1631720-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku se oli tyhyjänä viälä ni se oli aiva niku suur- , korkia tuparati ku , siinä rannas oi ja .", "transcript_norm": "kun se oli tyhjänä vielä niin se oli aivan niin kuin suuri , korkea tuparati kun , siinä rannassa oli ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1973230-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pitkihän niit tietysti asu ja kuol .", "transcript_norm": "pitkinhän niitä tietysti asui ja kuoli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-229450-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä ne katto niitä kovastim mutta kylä minä niitä vaa , pilim pojaat meni stek keväällä viäl uittooj ja pani ne jalakaansa .", "transcript_norm": "kyllä ne katsoi niitä kovasti mutta kyllä minä niitä vain , pidin pojat meni sitten keväällä vielä uittoon ja pani ne jalkaansa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1204540-6880.wav", "wav_filesize": 660524 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuota , ne kannetiin sitte , isäntä ol siinä vastassa kärrillä siell ol kiehua vesmuur ol karjakeittös- mu- , tavallinem muur jossa , lämmitettiim maajot ja , laskettiin ne maajot separoitiij ja , sijoile otettii heiniä ja , ja , kaikkee sielä semmosta ja koneastiat ja maetotonkat tiskattiij ja ne tiskattiih hyvästi .", "transcript_norm": "niin tuota , ne kannettiin sitten , isäntä oli siinä vastassa kärrillä siellä oli kiehuva vesimuuri oli karjakeittössä - , tavallinen muuri jossa , lämmitettiin maidot ja , laskettiin ne maidot separoitiin ja , sioille otettiin heiniä ja , ja , kaikkea siellä semmoista ja koneastiat ja maitotonkat tiskattiin ja ne tiskattiin hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2734800-23690.wav", "wav_filesize": 2089502 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se se oli se , kun se hoijjetaan semmosella räppänällä että sitä , sieltä millon tahottaan , jotta ei savuva ja millon tahotaan savuva .", "transcript_norm": "se se oli se , kun se hoidetaan semmoisella räppänällä että sitä , sieltä milloin tahdotaan , jotta ei savua ja milloin tahdotaan savua .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-337050-9070.wav", "wav_filesize": 800018 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siinähän se onki se he- , että sattuu vetäseen sen hengej ja sattuu että se , min en tiijä ttä , tulleeko se , henki pahemmin ku jos se kylijellään , on elis selijällään niin ei ku s ei koskaam pysys se tuota , lähep- , tuota , pinnalla , kun se ov vaan se on aina ollu , nuin , ma- , mahallaan että hartijot ylöspäij jotka se , tähän , se tuosa , reikääv valluu ja sitte ne pyssyy jääm päällä , elikkä veem päällä .", "transcript_norm": "siinähän se onkin se - , että sattuu vetäisemään sen hengen ja sattuu että se , minä en tiedä että , tuleeko se , henki pahemmin kuin jos se kyljellään , on eli selällään niin ei kun se ei koskaan pysy se tuota , - , tuota , pinnalla , kun se on vain se on aina ollut , noin , - , mahallaan että hartiat ylöspäin jotka se , tähän , se tuossa , reikään valuu ja sitten ne pysyy jään päällä , eli veden päällä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2350720-25600.wav", "wav_filesize": 2257964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ennenko sit jo tulin aikaihmiseks , sit vast käil laatimaa sitä juttuu toisiil .", "transcript_norm": "ennen kuin sitten jo tulin aikaihmiseksi , sitten vasta kävin laatimaan sitä juttua toisille .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2343370-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol iha se jauhekkivi .", "transcript_norm": "mutta se oli ihan se jauhekivi .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2014830-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne ol tarpeeks jo ,.", "transcript_norm": "kun ne oli tarpeeksi jo ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2939810-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaan , minä eh , ollu nii jotta mull ei ollu joutoa , niiDä oBettoa vain kyllä se os ollu mulla ol ne Gärääasiat jotta mull ol nin Giire aina jotta minä sain , juostan Norin ja , ja , Norissa ja Ruotsissa ja ymBäriis , jotta minä sain , Buhua niie imeisten Ganssa jolla ne ol , panna niien nimet jotta , minä sain GulGea kuuGaosittain ja haGea ,.", "transcript_norm": "vaan , minä en , ollut niin jotta minulla ei ollut joutoa , niitä opettaa vain kyllä se olisi ollut minulla oli ne käräjäasiat jotta minulla oli niin kiire aina jotta minä sain , juosta Norjan ja , ja , Norjassa ja Ruotsissa ja ympäriinsä , jotta minä sain , puhua niiden ihmisten kanssa jolla ne oli , panna niiden nimet jotta , minä sain kulkea kuukausittain ja hakea ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3083210-28550.wav", "wav_filesize": 2740844 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eij yhtääm muk ko oltiiv vaa , orotettii tuulen tyvenemista .", "transcript_norm": "ei yhtään mutta kun oltiin vain , odotettiin tuulen tyvenemistä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1564010-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin taas , oli , ja se oli ka- , jo , jo , kaikis nurkkatanssiiskii se taksa että siin , enstee , toinem poika meni hakee toista , vastaan .", "transcript_norm": "siinä taas , oli , ja se oli - , jo , jo , kaikissa nurkkatansseissakin se taksa että siinä , ensisteen , toinen poika meni hakemaan toista , vastaan .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2472810-9750.wav", "wav_filesize": 859994 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol tuos paljon kirjoi .", "transcript_norm": "oli tuossa paljon kirjoja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2660520-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vähä halulist ko siält sai palkka .", "transcript_norm": "se oli vähän halullista kun sieltä sai palkkaa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1534470-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "palans se olis sit .", "transcript_norm": "palanut se olisi sitten .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-359770-1480.wav", "wav_filesize": 142124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit , jälkeempäin , käytii konneet hankkimaa .", "transcript_norm": "mutta sitten , jälkeenpäin , käytiin koneet hankkimaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-353680-9520.wav", "wav_filesize": 839708 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "teki , teetti semmosta pahoo sitte ja ,.", "transcript_norm": "teki , teetti semmoista pahaa sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3115430-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , osko ne sittev vanhempija se Hassi ja Kassala ne on kuulemma yhtaikoa , ruvettu tekeen tullu asukkaat niihi .", "transcript_norm": "mutta , olisiko ne sitten vanhempia se Hassi ja Kassala ne on kuulemma yhtä aikaa , ruvettu tekemään tullut asukkaat niihin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3002690-9440.wav", "wav_filesize": 832652 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni kyl se noitu .", "transcript_norm": "niin kyllä se noitui .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3656277-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se , se tuola vähitelle heikken ja , ja , siltä se män sitte se , muisti nin kun nyt miulta männöö ja , ja muutem män sitten nii , se ymmärrys ja ,.", "transcript_norm": "no se , se tuolla vähitellen heikkeni ja , ja , siltä se meni sitten se , muisti niin kuin nyt minulta menee ja , ja muuten meni sitten niin , se ymmärrys ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-371140-12240.wav", "wav_filesize": 1079612 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sanoi et on tosi et saa kysyyp perääj jos tahtoo et meni poikii paljo , jouluyän nin , riiheen nin , korttii pelamaa .", "transcript_norm": "ja sanoi että on tosi että saa kysyä perään jos tahtoo että meni poikia paljon , jouluyönä niin , riiheen niin , korttia pelaamaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1940030-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se o , nuota , nuotassa , laitettii alaainaa sompija , että se painu , sim pohjaa .", "transcript_norm": "se on , noita , nuotassa , laitettiin ala-ainaan sompia , että se painui , sinne pohjaan .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-304860-8189.wav", "wav_filesize": 722312 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kirjoista .", "transcript_norm": "kirjoista .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3386690-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pyytiväthän ne ne sitä lintuu ja jänistä ja , millä semmosilla rihmasilla liep pyytäneet ne pyytivät ja , jänislankoja laitettiin se ol jänis pori- , paistii porissu iha aina .", "transcript_norm": "pyysiväthän ne ne sitä lintua ja jänistä ja , millä semmoisilla rihmasilla lie pyytäneet ne pyysivät ja , jänislankoja laitettiin se oli jänis - , paistia porissut ihan aina .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3409830-11850.wav", "wav_filesize": 1045214 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "rengit ei vaehtunna mut minu aekanan vaehtu .", "transcript_norm": "rengit ei vaihtunut mutta minun aikanani vaihtui .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1933530-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se Seppu kävi meiltä , tua töllim puolella niin , viljaa hakemah niin ,.", "transcript_norm": "ja se Seppu kävi meiltä , tuolla töllin puolella niin , viljaa hakemassa niin ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2464510-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuall ol tual , luumäel toinem mut se ol nyt nuaremp taas , kun se , jok ol täs Vainosel , nii siäll oli , siäll ol ja tuat , sellanen emäntä että , siin taloss ol sisarukset veljäksil , emäntan .", "transcript_norm": "ja tuolla oli tuolla , Luumäellä toinen mutta se oli nyt nuorempi taas , kun se , joka oli tässä Vainosella , niin siellä oli , siellä oli ja tuota , sellainen emäntä että , siinä talossa oli sisarukset veljeksillä , emäntänä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3318260-19010.wav", "wav_filesize": 1676726 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne , kannettii kuoppoa ja , niin ol hyvä sillaist ommoa tavaroa ol niim paljo jotta .", "transcript_norm": "ja ne , kannettiin kuoppaan ja , niin oli hyvä sellaista omaa tavaraa oli niin paljon jotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5717237-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niil annettin kumminkin kuus seittemän taik , enemänki nii , semmonen kova löyly , sinä päivän .", "transcript_norm": "niille annettiin kumminkin kuusi seitsemän tai , enemmänkin niin , semmoinen kova löyly , sinä päivänä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-179590-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuoh ei näät huolit tervvaa .", "transcript_norm": "tuohi ei näet huoli tervaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3355000-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se , ei ne o , ollu mikkä simmosii käyttävä- , käyttämättömii ett ei niit , rerattu saiska ko luanto le- , reiraa niit ittekki saatikka ihmiset .", "transcript_norm": "kyllä se , ei ne ole , ollut mitkään semmoisia - , käyttämättömiä että ei niitä , reilattua saisikaan kun luonto - , reilaa niitä itsekin saatikka ihmiset .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1847960-10850.wav", "wav_filesize": 957014 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se men ja ot jala ylös mut ei se koppas nii menemähä se et .", "transcript_norm": "se meni ja otti jalat ylös mutta ei se koppasi niin menemään sen että .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2124230-4420.wav", "wav_filesize": 424364 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pantiin yks tela ens allem maahan semmonen suuri ja , sit tehtiin neljä seivästä pantiin nees semmoselle , siajjalaalle ellikkä toinen toisellep pualle , maaham pystyyj ja toinen toisellep puallej ja päält levee että sinne oli hyvä ajaat teloja ja ,.", "transcript_norm": "pantiin yksi tela ensin alle maahan semmoinen suuri ja , sitten tehtiin neljä seivästä pantiin ne semmoiselle , sianjalalle eli toinen toiselle puolelle , maahan pystyyn ja toinen toiselle puolelle ja päältä leveä että sinne oli hyvä ajaa teloja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1143270-16850.wav", "wav_filesize": 1486214 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minnää oun nähnyt sen .", "transcript_norm": "minäkin olen nähnyt sen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2384660-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oj justiin se malli .", "transcript_norm": "se on justiin se malli .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2614210-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä jo kuohittiin niitä , kun sanottii urakaks niitä kuohitti jo , ja net ulit teorastusporona jo syksylla , joo .", "transcript_norm": "ja niitä jo kuohittiin niitä , kun sanottiin urakaksi niitä kuohittiin jo , ja ne olivat teurastusporona jo syksyllä , joo .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1484640-8930.wav", "wav_filesize": 787670 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitte oli kätilö jo , Lyylil- , Ellillä joka on tuola , Elkissä tossa , Harola tossa , täältä tuonnen Niemisillep päim mennessä .", "transcript_norm": "mutta sitten oli kätilö jo , - , Ellillä joka on tuolla , Elkissä tuossa , Harola tuossa , täältä tuonne Niemiselle päin mennessä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1711120-11820.wav", "wav_filesize": 1042568 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ompa jäänyp poijes muistist tämäki jo sit .", "transcript_norm": "onpa jäänyt pois muistista tämäkin jo sitten .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3936885-2540.wav", "wav_filesize": 243884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl siäl olttin , kyl siäl oltin .", "transcript_norm": "no kyllä siellä oltiin , kyllä siellä oltiin .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1802490-3630.wav", "wav_filesize": 348524 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se , mill ol ne korttilehet ni heä män siihe .", "transcript_norm": "ja , se , millä oli ne korttilehdet niin hän meni siihen .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3765509-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä tuota , kun se on kaks silimeä ku , mennyk kerralla sittä yhen kerran kuwottaaj ja siihen sijottaan sitte nielulanka joka toeseen silimmään .", "transcript_norm": "ja sitten tuota , kun se on kaksi silmää kun , mennyt kerralla sitten yhden kerran kudotaan ja siihen sidotaan sitten nielulanka joka toiseen silmään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1495860-8320.wav", "wav_filesize": 733868 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja läharin sittev viämhään sinnej ja , mutta se tuvantila s oli vaan sellaanen neliihnurkkaanen , neliihnurkkaane huanes ja , ja oli siinä navettakij jotta niill oli yksi lehemä .", "transcript_norm": "ja lähdin sitten viemään sinne ja , mutta se tuvantila se oli vain sellainen nelinurkkainen , nelinurkkainen huone ja , ja oli siinä navettakin jotta niillä oli yksi lehmä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1730160-14530.wav", "wav_filesize": 1394924 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne siältä lähteny .", "transcript_norm": "ei ne sieltä lähtenyt .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1169160-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-106910-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel hää niin , näil protsentto-protsenttopu- paperilloil kaik , torkuis .", "transcript_norm": "siellä hän niin , näillä - papereilla kaikki , torkusi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1388340-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä tuota , perho aekana aenuostaan ni , moni uistimmies erehtyy siinä kun tuota , rupejaa , tuulet , kun t- alakaa iltasella tyyntyöj ja se o uistelemassa .", "transcript_norm": "ja sitten tuota , perhon aikana ainoastaan niin , moni uistinmies erehtyy siinä kun tuota , rupeaa , tuulet , kun - alkaa iltasella tyyntyä ja se on uistelemassa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1243370-11740.wav", "wav_filesize": 1035512 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "on ollu .", "transcript_norm": "on ollut .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2399720-740.wav", "wav_filesize": 71084 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyä niillä rahoo oli mutt ei löytt yhtäär rahoo ku ,.", "transcript_norm": "kyllä niillä rahaa oli mutta ei löydetty yhtään rahaa kun ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-939200-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noissa isossa taloss ol semmoset uunit .", "transcript_norm": "noissa isoissa taloissa oli semmoiset uunit .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1128630-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kans sillon koulussa viimise- .", "transcript_norm": "se oli kanssa silloin koulussa - .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3346570-1960.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sillom puliisi feis sen ulkohuohneen taka se net ammuit sen , Freinin Oskarin hevosen .", "transcript_norm": "silloin poliisi vei sen ulkohuoneen taka se ne ampuivat sen , Freinin Oskarin hevosen .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3522270-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon no sen kerallahan se onnih hyvä kuppastak .", "transcript_norm": "minä sanoin no sen kerallahan se onkin hyvä kuppasta .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1422390-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van siellä niitä kyllä o aennaak kun ne ol louhikot ja salot .", "transcript_norm": "vaan siellä niitä kyllä on ainakin kun ne oli louhikot ja salot .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1762780-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii no sit- sill oli kevväol seittemä- , -toist vanha ku kö- , st- , sit tulin tänne .", "transcript_norm": "niin no - silloin olin keväällä - , seitsemäntoista vanha kun - , - , sitten tulin tänne .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-39010-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö emmö lähtenneet .", "transcript_norm": "me emme lähteneet .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6106936-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tämäkit tämä , Siltalopen , velii , Salamonin se , Matti Siltaloppi ni , niin kauvan kun se eli nii , kaikki , kyrökkin kynnettihin sillä lailla .", "transcript_norm": "tämäkin tämä , Siltalopen , veli , Salamonin se , Matti Siltaloppi niin , niin kauan kuin se eli niin , kaikki , kydötkin kynnettiin sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2216410-15420.wav", "wav_filesize": 1360088 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että se ol sen koouluutuksen soanna .", "transcript_norm": "että se oli sen koulutukseen saanut .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2780160-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sittes sinne vietii , usein saavillii vettä niiten , suppujen sekaa ja jauhot riputettii pielle , että ne stten söi , sen taas kaikki pois sielt ja , .", "transcript_norm": "sitten sinne vietiin , usein saavillisia vettä niiden , suppujen sekaan ja jauhot riputettiin päälle , että ne sitten söi , sen taas kaikki pois siltä ja , .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-656380-14650.wav", "wav_filesize": 1292174 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se käi siit , seki tul kesäks siit kottii ja , ja ,.", "transcript_norm": "ja se kävi sitten , sekin tuli kesäksi sitten kotiin ja , ja ,.", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3155970-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte se otettii sitä myötek ku stä tul ni sitte ukko se ol semmone näi , melekeen tääm pöyän kokone , kiekko johonka sitte pantiin ninku rinkulat sillä laalla että se pysy ... .", "transcript_norm": "sitten se otettiin sitä myöten kuin sitä tuli niin sitten ukko se oli semmoinen näin , melkein tämän pöydän kokoinen , kiekko johon sitten pantiin niin kuin rinkulat sillä lailla että se pysyi ... .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1610100-9760.wav", "wav_filesize": 860876 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nehän oli semmottep puulekkerit millä viätiim piimää , syotäväkskin , sitte sinne evvääks .", "transcript_norm": "nehän oli semmoiset puulekkerit millä vietiin piimää , syötäväksikin , sitten sinne evääksi .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1435280-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ku ihmine vällii ni ku hermostuu ko , mää kiukustui ko semmone vero- , -ilmotus tullee .", "transcript_norm": "mutta kun ihminen väliin niin kuin hermostuu kun , minä kiukustuin kun semmoinen - , veroilmoitus tulee .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2120800-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei enään sitten , piisannu , vikahteet .", "transcript_norm": "ei enää sitten , piisannut , viikatteet .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2598640-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tuolla , Mustassa- , Lahessa olttiin ni siellä , minä suulastelin että nyt mankkee poejat , jänis kun , vere- , verestä lunta ol nuin korttelin satanna , että nyt mänkkee jäniskeetto oamuks hakemmaa .", "transcript_norm": "tuolla , - , Mustassalahdessa oltiin niin siellä , minä suulastelin että nyt oikein pojat , jänis kun , - , verestä lunta oli niin korttelin satanut , että nyt menkää jäniskeitto aamuksi hakemaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-836780-16079.wav", "wav_filesize": 1418210 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmossia ne o .", "transcript_norm": "semmoisia ne on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-502070-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siäl pimees sit vaan olttii .", "transcript_norm": "siellä pimeässä sitten vain oltiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-101259-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ukkosvaaja o hänen , purottanup päähänsa .", "transcript_norm": "että ukkosvaaja on hänen , pudottanut päähänsä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1244130-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäl sitte taas laulelivak kaikkii kansallauluja sellassii nii .", "transcript_norm": "ja siellä sitten taas laulelivat kaikkia kansanlauluja sellaisia niin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-157450-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no ol niillä sittem ni , niitä omatekosia liiv- että itel leikkasivat ninko hoekar röijy .", "transcript_norm": "no oli niillä sitten niin , niitä omatekoisia - että itse leikkasivat niin kuin hoikan röijyn .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3565610-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ool niillä .", "transcript_norm": "oli niillä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-515700-940.wav", "wav_filesize": 90284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oli semmosta .", "transcript_norm": "se oli semmoista .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2613910-870.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ee teeltä niin suuria kuarmia , ei sitä voita nyt ollus siinä , olluk ku , korkeintaan sata kiloo kerrallansa , eikä niinkeep paljoo niin , ei sitä , käynys säästäminen sen enempee , että sitä ruvettiim piav vanhaksi moittii .", "transcript_norm": "mutta ei täältä niin suuria kuormia , ei sitä voita nyt ollut siinä , ollut kuin , korkeintaan sata kiloa kerrallansa , eikä niinkään paljoa niin , ei sitä , käynyt säästäminen sen enempää , että sitä ruvettiin pian vanhaksi moittimaan .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1521460-17460.wav", "wav_filesize": 1540016 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kylähän ne i- , isovvihann aikaa niitä , tekvät semmosija , piilopaikkoja ihmiset joihka ne vei kallevuksijaa ja , viljojaanki että jost- , joitak , joissakim pi- , pol- , isävaina puhu että niitä e- , niistä , teälä järvie rannolla oj jeännys semmosija nimijäkin sitte että , ninkuv Venäjällahtkij ja sittej Jauholaht ja semmoset että , että , niissä ol niie , vieneet vi- , niiltä , vihollisilta ku sillo isovvihann aikaan kun ne ryöst ja , veivät , ihmisiltä kaikki ni , pit pii- i- piilopaik- .", "transcript_norm": "kyllähän ne - , isonvihan aikaan niitä , tekivät semmoisia , piilopaikkoja ihmiset joihin ne vei kalleuksiaan ja , viljojaankin että - , joitakin , joissakin - , - , isävainaja puhui että niitä - , niistä , täällä järvien rannoilla on jäänyt semmoisia nimiäkin sitten että , niin kuin Venäjälahti ja sitten Jauholahti ja semmoiset että , että , niissä oli niiden , vieneet - , niiltä , vihollisilta kun silloin isonvihan aikaan kun ne ryösti ja , veivät , ihmisiltä kaikki niin , piti - - - .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2826720-45870.wav", "wav_filesize": 4045778 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että ne lujetti ne , niitä läksyjä , mutta kyllä teälläki , Jämpsässä lu- , lukuset sillä lailla ol että , toi , nyt niit ol monta , ol hauwankaivaja ja , suntijo ja sitte yks pyhäkouluopettaja ja pappi , nt ol monta miestä toinel luetti sisästä toine , sitten toas uluko- , ulukuu katkismusta .", "transcript_norm": "että ne luetti ne , niitä läksyjä , mutta kyllä täälläkin , Jämsässä - , lukuset sillä lailla oli että , toi , nyt niitä oli monta , oli haudankaivajaa ja , suntio ja sitten yksi pyhäkoulunopettaja ja pappi , niitä oli monta miestä toinen luetti sisästä toinen , sitten taas - , ulkolukua katkismusta .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2101370-24350.wav", "wav_filesize": 2147714 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä se mittahoeto ni se oli niin tarkka mutta op- , opetteli ne nehi , Karjalam musikat ni , ne sano kun sattu iso puu ja , pikkusenkaat tuota , ei verska se on tuummalasku se verska nin , sitä eijj olluv verskoa kun nuin , meijjäl luwussa sentti elij jos meijjän tuumma se om pitempi Venäjäv verska ni , ei muuta kun tyvestä lippasi pikkusev vaen tuota , viisteille .", "transcript_norm": "ja sitten se mittahoito niin se oli niin tarkka mutta - , opetteli ne nekin , Karjalan musikat niin , ne sanoi kun sattui iso puu ja , pikkuisenkaan tuota , ei verska se on tuumalasku se verska niin , sitä ei ollut verskaa kun noin , meidän luvussa sentti eli jos meidän tuuma se on pidempi Venäjän verska niin , ei muuta kuin tyvestä liippasi pikkusen vain tuota , viisteille .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-801430-25230.wav", "wav_filesize": 2225330 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jahah , naoro vua .", "transcript_norm": "jaaha , nauroi vain .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2641050-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitten oli kenkkipäiviä viälä , semosia , kenkkipäiviä niin kun ,.", "transcript_norm": "sitten oli kenkkipäiviä vielä , semmoisia , kenkkipäiviä niin kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-38770-5240.wav", "wav_filesize": 503084 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kaheksatoesta enne oikee , täyvet kuhilaat ko ol , vanhaa aekaa , se ol kaheksatoestalyhteine , m .", "transcript_norm": "kahdeksantoista ennen oikein , täydet kuhilaat kun oli , vanhaa aikaa , se oli kahdeksantoistalyhteinen , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2213740-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli niim piäni vaikk oli muato ninkun , vanhemman ihimisen .", "transcript_norm": "se oli niin pieni vaikka oli muoto niin kuin , vanhemman ihmisen .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1173250-4110.wav", "wav_filesize": 394604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte kyntie olvat nii hyvä ja rauhallisia. toi se potkii ni , ja kun , nyt toi vältti on noin iso ja , tuolt , Valvielt , ottii hevosen , koitti vältätät tot heinäkarkeat ja , toi , pannas siihir rinnalle , että nyt os kaks hevoist vetänyt tot auraa , nin ei tullum mitie se potki niin niin kauheasti ja se rupes potkimaa nin ett oikee no Valveet ni , mitäs , eihää se , käy , ne , ne os tappannut toisesas siin , ku se niim potkimaa äity .", "transcript_norm": "ja sitten kyntää olivat niin hyvä ja rauhallisia tuo se potkii niin , ja kun , nyt tuo vältti on noin iso ja , tuolta , Valvelta , otti hevosen , koetti vältätä tuota heinäkarkeata ja , tuo , panna siihen rinnalle , että nyt olisi kaksi hevosta vetänyt tuota auraa , niin ei tullut mitään se potki niin niin kauheasti ja se rupesi potkimaan niin että oikein no Valveet niin , mitäs , eihän se , käy , ne , ne olisi tappanut toisensa siinä , kun se niin potkimaan äityi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1969200-36460.wav", "wav_filesize": 3215816 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tapanina kävi taah noita joulupukkia vaan ei he- , ei minä tierä , kun em minä käynnyk kirkos kuingka kilpaa ajovattem mut , sitt oli taas tapanin ehtoona , tehtiin ittestämmej joulupukkia .", "transcript_norm": "tapanina kävi taas noita joulupukkeja vain ei - , ei minä tiedä , kun en minä käynyt kirkossa kuinka kilpaa ajoivat mutta , sitten oli taas tapanin ehtoona , tehtiin itsestämme joulupukkia .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1948810-13590.wav", "wav_filesize": 1304684 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii no , sit ne pit , lipiöittää , keittää porossa ja , sit käyvä huuhtomassa , ja panna sit pakkasee kuivam- , valkenemmaa .", "transcript_norm": "niin no , sitten ne piti , lipeöittää , keittää porossa ja , sitten käydä huuhtomassa , ja panna sitten pakkaseen - , valkenemaan .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1587880-9890.wav", "wav_filesize": 872342 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu se putos pellolle .", "transcript_norm": "juu se putosi pellolle .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-192530-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie näht oikei hirviäkkää , ko nekkii o , vähemeks ni , männeet ni ,.", "transcript_norm": "en minä nähnyt oikein hirviäkään , kun nekin on , vähemmäksi niin , menneet niin ,.", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3673931-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jo varalta .", "transcript_norm": "jo varalta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3802871-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no paraat lehmät heitettihin kotii e- , josta maitowa tuli ja sitten nin ,.", "transcript_norm": "no parhaat lehmät heitettiin kotiin - , josta maitoa tuli ja sitten niin ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1167220-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että stte vasta ko viimeset lähti nim minä haoo että selevä oo .", "transcript_norm": "että sitten vasta kun viimeiset lähti niin minä sanoin että selvä on .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3147880-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja juatiin , se oli olevanas jotai herkkuu .", "transcript_norm": "ja juotiin , se oli olevinaan jotakin herkkua .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-350610-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minäki oo hommannu että minä käyn kattomasa tuolla va ei sitte ot tulluk käywyks .", "transcript_norm": "minäkin olen hommannut että minä käyn katsomassa tuolla vaan ei sitten ole tullut käydyksi .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1599430-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli montaa laija kankasta ne- neulottu semmone ,.", "transcript_norm": "oli montaa lajia kankaista - neulottu semmoinen ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3157460-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muistan ku se toi semmosen ton , niitä , pikkusahoja kaarisahoja kun se Tampereelta toi ens kerra .", "transcript_norm": "muistan kun se toi semmoisen tuon , niitä , pikkusahoja kaarisahoja kun se Tampereelta toi ensi kerran .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1193100-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sehän talitahan tuota se puru , ketun , ketullek kun tekee sen , myrkkypaukun nii , se kun on se kapselin on tehnyt tuota sulannus sen , rasva ja , se o , puusta tehään kaava , minkä kokonen se tehäää se , nii , ja , sitte se , kuivatahan , se pitä ollak kuiva , mutta ei niin kuivaham panna että sulaa se rasva , se puru .", "transcript_norm": "sehän talitaan tuota se puru , ketun , ketulle kun tekee sen , myrkkypaukun niin , se kun on se kapselin on tehnyt tuota sulanut sen , rasva ja , se on , puusta tehdään kaava , minkä kokoinen se tehdään se , niin , ja , sitten se , kuivataan , se pitää olla kuiva , mutta ei niin kuivaan panna että sulaa se rasva , se puru .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3045620-27910.wav", "wav_filesize": 2461706 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt niit on niät ihaj joka kesä nii jott ei ,.", "transcript_norm": "ja nyt niitä on näet ihan joka kesä niin jotta ei ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3146530-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sainkit tietäj jälakeempäi että kalamiehet oli pitäny valakeaa .", "transcript_norm": "ja sainkin tietää jälkeenpäin että kalamiehet oli pitänyt valkeaa .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1869620-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ennev vanhaan iha .", "transcript_norm": "ennen vanhaan ihan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-657730-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol siks , heikko vehe .", "transcript_norm": "se oli siksi , heikko vehje .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2410940-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit ko neljätpyhät tulliit , sithä jo ol kuiva ja kesäaika .", "transcript_norm": "a sitten kun neljätpyhät tulivat , sittenhän jo oli kuiva ja kesäaika .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1771880-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eei se , männystähä nee tek ne .", "transcript_norm": "ei se , männystähän ne teki ne .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1137920-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "otimma pontikkoa , kun keittivät nim , pari pulloa mieheej ja , Venjöö- , -jässäkä otti kokonaesen , piiripeällikko jä mentiin kämpälle .", "transcript_norm": "otimme pontikkaa , kun keittivät niin , pari pulloa mieheen ja , Fennia , jässäkän otti kokonaisen , piiripäällikkö ja mentiin kämpälle .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-920330-10160.wav", "wav_filesize": 896156 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "päästettir raaneet , raanit nahosta irti ja , pantiin ne , suolaampa me panimma , melekeee aina siksi aikaa ku lähettiin sitä oli niitä , vanahoja kalansuolavesijä pantiin niitä siihen että ne , kansas sekkaan että ne , ammeisiil laitettiin ne , lähettiii uuWeller reisullet telireisulle , tuonep , Perämerellep päiv vie- , peremmäksi vielä .", "transcript_norm": "päästettiin - , traanit nahoista irti ja , pantiin ne , suolaanpa me panimme , melkein aina siksi aikaa kun lähdettiin sitä oli niitä , vanhoja kalansuolavesiä pantiin niitä siihen että ne , kanssa sekaan että ne , ammeisiin laitettiin ne , lähdettiin uudelle reissulle telireissulle , tuonne , Perämerelle päin - , peremmäksi vielä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-554020-24150.wav", "wav_filesize": 2130074 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja aakasee läksvät töihin nin se ol seki .", "transcript_norm": "niin ja aikaiseen lähtivät töihin niin se oli sekin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1280410-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Savolahemmäki oikeen kun tää ov vähäm mäelä tuolta lahelta kun kohuwoa tähä ni siin oj jo , niin kun nim mäkkii iha .", "transcript_norm": "Savolahdenmäki oikein kun tämä on vähän mäellä tuolta lahdelta kun kohoaa tähän niin siinä on jo , niin kuin niin mäkeä ihan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-84730-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem piti sttev vähä kääriäs sellaasellee , sellaasellen sellaasen nin tulluroi- nii päij jottei se vetänyk käywwäräksI .", "transcript_norm": "ja sen piti sitten vähän kääriä sellaisella , sellaiseen sellaisen niin - niin päin jotta ei se vetänyt käyväräksi .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2901520-8140.wav", "wav_filesize": 717992 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , nyt se kae ol , kaiken kevättä .", "transcript_norm": "ja , nyt se kai oli , kaiken kevättä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2975240-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli vittamertoikin niitä laitettii ja .", "transcript_norm": "oli vitsamertojakin niitä laitettiin ja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-893940-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1817690-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kello oli tääl .", "transcript_norm": "kello oli täällä .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2275910-1200.wav", "wav_filesize": 115244 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli hihna ja siinä koukku vielä sinä , selekävyökkeessä niin koukku siinä ja siinä jos ois hihna siinä koukusa .", "transcript_norm": "se oli hihna ja siinä koukku vielä siinä , selkävyökkeessä niin koukku siinä ja siinä jos olisi hihna siinä koukussa .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1925640-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "silloon kun on semmone , kuherrusaika niilä ja soitimisen aika .", "transcript_norm": "silloin kun on semmoinen , kuherrusaika niillä ja soitimisen aika .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1625000-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli semmossie keltasie viel komeit .", "transcript_norm": "oli semmoisia keltaisia vielä komeita .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3864351-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siitt ei vielä ollunna hyvin ,.", "transcript_norm": "siitä ei vielä ollut hyvin ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2798720-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "parikymmentä vähintäänni .", "transcript_norm": "parikymmentä vähintään .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-208690-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne panttii semmoseem pyörijööj joka ... min em muistas sen nimiä miksi sitä sanottii .", "transcript_norm": "ne pantiin semmoiseen pyöriöön joka ... minä en muista sen nimeä miksi sitä sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1795820-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sinnes se jäi .", "transcript_norm": "sinne se jäi .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-476600-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä oo Riuttalassaek kirnunna se ol pienempijä taloja .", "transcript_norm": "kyllä minä olen Riuttalassa kirnunnut se oli pienempiä taloja .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2880820-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van eij oot tässä , Roukalahen kylän seuwussa ei mium muistin aikana , oo , eij oo olt .", "transcript_norm": "vaan ei ole tässä , Roukalahden kylän seudussa ei minun muistini aikana , ole , ei ole ollut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-171079-6990.wav", "wav_filesize": 616562 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se , Siro Nyymanni ja se ol niin omituim mies olevanah .", "transcript_norm": "se oli se , Siro Nyman ja se oli niin omituinen mies olevinaan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1807060-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , niim mie peääsin sitte Vittankhiin tietenki ko saiv Vuollolta lainata , ko , mull oli sielä hyvä säkki , sitte , maaheinie .", "transcript_norm": "joo ja , niin minä pääsin sitten Vittankiin tietenkin kun sain Vuollolta lainata , kun , minulla oli siellä hyvä säkki , sitten , maaheiniä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1739900-8720.wav", "wav_filesize": 769148 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "meellä ol sekkii yhen kerran niityllet toevat kahvia ni , minä jo sa- sanon että nyt , pitteete , lusikat tallessa .", "transcript_norm": "meillä oli sekin yhden kerran niitylle toivat kahvia niin , minä jo - sanon että nyt , pitäkää , lusikat tallessa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1564320-10490.wav", "wav_filesize": 925262 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii , pojat olliit panniit nuoran , tiem peä- , koko , toist toises otsas toist toises otsas jot , jot ei sulhane peäst ajamaa .", "transcript_norm": "niin , pojat olivat panivat nuoran , tien - , koko , toista toisessa otsassa toista toisessa otsassa jotta , jotta ei sulhanen päässyt ajamaan .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-471500-9530.wav", "wav_filesize": 840590 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yks tais ollakii pappi vissiikii .", "transcript_norm": "yksi taisi ollakin pappi vissiinkin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3813389-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja myä sellail lenkku tehtiij ja piestiiv viimesel sinnep pellolle , jossa saatiin kuormammen ympär .", "transcript_norm": "ja me sellainen lenkku tehtiin ja päästiin viimeiselle sinne pellolle , jossa saatiin kuormamme ympäri .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-835340-5830.wav", "wav_filesize": 559724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , se st tul lähemäj ja , ja tuota , siihen ampunu siihehä se kelleht .", "transcript_norm": "no , se sitten tuli lähemmäs ja , ja tuota , siihen ampunut siihenhän se kellahti .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-345970-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin se kuali siälä .", "transcript_norm": "ja niin se kuoli siellä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2367450-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se jäi sit talloo .", "transcript_norm": "se jäi sitten taloon .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-376130-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä oon sen työn tehnä tiällä on monta tuossa on tuo Ester , Esterriis se ol siinä ravintolassa tarjoiliana jossa minä olil leipomassa , mutta ku se emäntä ei meille os antanna mittääk kun kuhampäetä keitti .", "transcript_norm": "ja minä olen sen työn tehnyt täällä on monta tuossa on tuo Esteri , Esterikin se oli siinä ravintolassa tarjoilijana jossa minä olin leipomassa , mutta kun se emäntä ei meille olisi antanut mitään kun kuhanpäitä keitti .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1358650-13220.wav", "wav_filesize": 1166048 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja toista syrjää Väljää meni Ankka ja , net kylät siält kaikki ai Huiluu saakka .", "transcript_norm": "ja toista syrjää Väljää meni Ankka ja , ne kylät sieltä kaikki aina Huiluun saakka .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1092050-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sen meisselil ol sittä semmosesta , pikkasest kuusengarakost vaanettus semmone , varsi siihe , et se pysys sit siinp piukas .", "transcript_norm": "mutta sen meisselillä oli sitten semmoisesta , pikkuisesta kuusenkarahkasta väännetty semmoinen , varsi siihen , että se pysyi sitten siinä piukassa .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-308400-12560.wav", "wav_filesize": 1205804 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "suittu sytytty pa- sytytetty palamaa ja , että se , savuwwaa siinä .", "transcript_norm": "suittu sytytty - sytytetty palamaan ja , että se , savuaa siinä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3261520-6970.wav", "wav_filesize": 614798 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei sillon kerralla löytyny lehmiä .", "transcript_norm": "ei , ei silloin kerralla löytynyt lehmiä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-577490-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "varsal tietyst vähemän .", "transcript_norm": "varsalle tietysti vähemmän .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3044540-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "navettooj ja , huaneisiij ja ,.", "transcript_norm": "navettaan ja , huoneisiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2785280-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei paljo täs .", "transcript_norm": "no ei paljon tässä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2081270-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siin on kivikin nyt siinä , tällä pualen sem pirtin oli niin ,.", "transcript_norm": "siinä on kivikin nyt siinä , tällä puolen sen pirtin oli niin ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2184000-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitten , se oli , se on ny jo kaks kertaa kai ollu , kahreksantuhatta , ja kahreksansataa markkaa .", "transcript_norm": "sitten , se oli , se on nyt jo kaksi kertaa kai ollut , kahdeksantuhatta , ja kahdeksansataa markkaa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3246350-8630.wav", "wav_filesize": 828524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nin kaikki följäs kelluria .", "transcript_norm": "niin kaikki följäsi kelluria .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3129320-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä venellaetojaas sahanna viikkorätingillä yhteem Berrää iha että puolta tuumia , paksuja vua ja , niitä toestakymmentä lautoo puustaan tul ku ol semmoneh hyvä puu ni , sillä laalla niitä tehti .", "transcript_norm": "olen minä veneenlaitoja sahannut viikkorätingillä yhteen perään ihan että puolta tuumia , paksuja vain ja , niitä toistakymmentä lautaa puustaan tuli kun oli semmoinen hyvä puu niin , sillä lailla niitä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3214640-17570.wav", "wav_filesize": 1549718 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kangaspuu varsinni ei se laho .", "transcript_norm": "kangaspuu varsinkin ei se lahoa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3695461-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niillä kuulu olleen sellaset , vestorvet ja vestiinut vielä siinä vieressä jotta se tuli , jotta se , os kuuluu tullut sellasen torven kautta , mänemmää sen , vestiinussa ol se torvi , niin kuj ja siitä kautta kiertämmää , kiertämmään niät ku se sitte höyrystä , muotostu se , tipottain .", "transcript_norm": "niillä kuului olleen sellaiset , vesitorvet ja vesitiinut vielä siinä vieressä jotta se tuli , jotta se , olisi kuuluu tullut sellaisen torven kautta , menemään sen , vesitiinussa oli se torvi , niin kuin ja siitä kautta kiertämään , kiertämään näet kun se sitten höyrystä , muodostui se , tipoittain .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1230410-26300.wav", "wav_filesize": 2319704 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli tavallisest että noin , sulhasem pualest ni jos , nyt , taikka noin , morssiaimem pualest nii , että , ne oli nyt niinko sem , morssiaimen talos , kototalos pirettii häät .", "transcript_norm": "no se oli tavallisesti että noin , sulhasen puolesta niin jos , nyt , tai noin , morsiamen puolesta niin , että , ne oli nyt niin kuin sen , morsiamen talossa , kototalossa pidettiin häät .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1850730-13380.wav", "wav_filesize": 1180160 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no eik se iläst tu ?", "transcript_norm": "no eikö se idästä tule ?", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3001250-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sato vettä nin kun aisaa oli syyskuul loppupualta jo melkeiv viimmenev viikko oli .", "transcript_norm": "ja satoi vettä niin kuin aisaa oli syyskuun loppupuolta jo melkein viimeinen viikko oli .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2599770-5710.wav", "wav_filesize": 548204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "levitetty .", "transcript_norm": "levitetty .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3678444-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitten tul ummi- , ne ol lanellista tehty ei niitä muuvalla itet tekivät sitte .", "transcript_norm": "sitten tuli - , ne oli flanellista tehty ei niitä muualla itse tekivät sitten .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3391490-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "koi- , kuiva koivu , pinta otetaa ja stä teh- , vuoltaa sitte sellane , litiska hieno , näi ikkää suippo käreks ja sitten tuoho heitetää ,.", "transcript_norm": "- , kuiva koivu , pinta otetaan ja sitä - , vuollaaa sitten sellainen , litiska hieno , näin ikään suippo kärjeksi ja sitten tuohon heitetään ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3203250-10850.wav", "wav_filesize": 957014 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , tuumiit pojat keskeneä ni ot ko hyö näkkiit sen nii jotta sillä , pirut syötii sen lihat siltä pois ja yks käi siihe nii jotta siihe nahka sisseä nii jot heä kannattoa ihtiese hautoa .", "transcript_norm": "ja , tuumivat pojat keskenään niin jotta kun he näkivät sen niin jotta sillä , pirut syötiin sen lihat siltä pois ja yksi kävi siihen niin jotta siihen nahan sisään niin jotta hän kannattaa itsensä hautaan .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3368640-23670.wav", "wav_filesize": 2087738 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sattuhan niitä minunnih hoettaessa van eihän nuita oot tarvinna , yhttääv vielä , niihen taatta , tappoo omija , eikä oot tarvinna vieraetakkAA , onhan nuo aena selevinneet niistä , missä oon , sattunna käömmääj ja ,.", "transcript_norm": "ja , sattuihan niitä minunkin hoitaessa vaan eihän noita ole tarvinnut , yhtään vielä , niiden tautta , tappaa omia , eikä ole tarvinnut vieraitakaan , onhan nuo aina selvinneet niistä , missä olen , sattunut käymään ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2460230-13830.wav", "wav_filesize": 1219850 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kolm kilometraa ol matkaa ja kaik ol , väkkee toin toise kaks , ihmistä räävys , kokot , koko tie kolme virstas , kaik ol niim baljo kansaa , jot sit yl nii vietii ne oli siel al kaik , sit ne vietii kaik , yl .", "transcript_norm": "kolme kilometriä oli matkaa ja kaikki oli , väkeä toinen toisen kaksi , ihmistä räädyssä , - , koko tie kolme virstassa , kaikki oli niin paljon kansaa , jotta sitten yli niin vietiin ne oli siellä alla kaikki , sitten ne vietiin kaikki , yli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3726714-12020.wav", "wav_filesize": 1060208 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte se kissahäntäkalikkahan se ol sitte toas kumma , semmonen kapula sitä veittii että kumpanenko sen sua ja , joka sen sittev voetti vimeks se sai vijäs sen kottisas se ol sev voetto sitte ku se vei se , kapulam männessa .", "transcript_norm": "no sitten se kissahäntäkalikkahan se oli sitten taas kumma , semmoinen kapula sitä vedettiin että kumpainenko sen saa ja , joka sen sitten voitti viimeksi se sai viedä sen kotiinsa se oli sen voitto sitten kun se vei se , kapulan mennessään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-476170-18270.wav", "wav_filesize": 1611458 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2674570-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se vielä heitettii siitä , kaplaasta sellane oksa joka tul siihe , pajjuu , pajuhev vällii jotta se tul tanakka sitte .", "transcript_norm": "ja se vielä heitettiin siitä , kaplaasta sellainen oksa joka tuli siihen , paja , pajujen väliin jotta se tuli tanakka sitten .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2555350-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tulen kestist !", "transcript_norm": "tulen kestistä !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3071440-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kaikki ne .", "transcript_norm": "no kaikki ne .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1586700-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ee , minä en ruppees siihe , ne ei pia !", "transcript_norm": "en , minä en rupea siihen , ne ei pidä !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2554200-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit kävi , ol kuulemma si- ,.", "transcript_norm": "ja sitten kävi , oli kuulemma - ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1523230-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-461130-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol sielä seinvieressä .", "transcript_norm": "ne oli siellä seinävieressä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1322220-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol , monenteev vuon se nyt meil kuolkaa ... Sii- , meil ol Siitonen .", "transcript_norm": "meillä oli , monentena vuonna se nyt meillä kuolikaan ... - , meillä oli Siitonen .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-605420-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kiusas ämmäänsäkkin syämätä ensimmäinem muija sillä oli , joka kuali melekeen nälakää .", "transcript_norm": "kiusasi ämmäänsäkin syömättä ensimmäinen muija sillä oli , joka kuoli melkein nälkään .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2407440-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmone vua , omapäiseeset tura .", "transcript_norm": "se oli semmoinen vain , omapäisensä tura .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-345280-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "josta se pooejan sieppas matkaasa .", "transcript_norm": "josta se pojan sieppasi matkaansa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3581260-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitten se jok ol viimesenä siel , se mies nin se heitti säkin sihit tiev vierie .", "transcript_norm": "mutta sitten se joka oli viimeisenä siellä , se mies niin se heitti säkin siihen tien viereen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-186920-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no niänhäm mie nyt , niähäm mie nyt liikkuu mut , saim mie hyvät lasit ,.", "transcript_norm": "no näenhän minä nyt , näenhän minä nyt liikkua mutta , sain minä hyvät lasit ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3898345-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sientä ja puolamarjoo sitte niät lajuttiin syksyt sev verrav , silloj joutavampana aikana ku alako jo työnteko vähä ja ollaj joutavamppoo jott ei ennee ollun niin kiirettä ni , sitte ihaj joukottai ei kum mehtään kuka marjoo kuka sientä kerreeMÄÄ .", "transcript_norm": "ja sientä ja puolamarjaa sitten näet lajuttiin syksyt sen verran , silloin joutavampana aikana kun alkoi jo työnteko vähän ja olla joutavampaa jotta ei ennen ollut niin kiirettä niin , sitten ihan joukoittain ei kun metsään kuka marjaa kuka sientä keräämään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2804630-14870.wav", "wav_filesize": 1311578 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-695970-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tulha sitä , ohan tuosta kaks kilometrii tahi enemppiit tätä matkkoo kirkkoon kum männää .", "transcript_norm": "tulihan sitä , onhan tuosta kaksi kilometriä tai enempikin tätä matkaa kirkkoon kun mennään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-743640-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne olliit suomalaisii mu- , mustalaisii mitkä kylis käivät , puistamas .", "transcript_norm": "ne olivat suomalaisia - , mustalaisia mitkä kylissä kävivät , puistamassa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2598770-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja BuGiD ne ties jo kun ne , sae nähä jotta minä otin sen , Bitkän seiBään ja , Banin veteen jotta kun minä yhön Gerran , taluDin BuGin sinne jotta , kun ne Bienet kalat tul sinne huusaan nin , ne ymmärs ne män sinne ihe ja .", "transcript_norm": "ja pukit ne tiesi jo kun ne , sai nähdä jotta minä otin sen , pitkän seipään ja , panin veteen jotta kun minä yhden kerran , talutin pukin sinne jotta , kun ne pienet kalat tuli sinne huusaan niin , ne ymmärsi ne meni sinne itse ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3601533-18380.wav", "wav_filesize": 1764524 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "isompi kala pele- , kun säekähtää nin se mennöö pohjaa .", "transcript_norm": "isompi kala - , kun säikähtää niin se menee pohjaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-847240-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niitä ku ol , aina syksylä uamusella tuolla rannola puissa ni , se vennee kans ku sielä , meloksentel ni , aenaha se sae niitä , toesinnaa usijammakiij ja vielä se , tässä par vuotta takaperi vielähä se , se nyt ol sotaväessa ol , nyt , tänä vuona se tul tässä nyt , ku ol viimmekse , ni sotaväessä se , laskivat pois ni nyt se tul kottii ja kotona se on nyt .", "transcript_norm": "niitä kun oli , aina syksyllä aamusella tuolla rannoilla puissa niin , se veneen kanssa kun siellä , meloskenteli niin , ainahan se sai niitä , toisinaan useammankin ja vielä se , tässä pari vuotta takaperin vielähän se , se nyt oli sotaväessä oli , nyt , tänä vuonna se tuli tässä nyt , kun oli viimeksi , niin sotaväessä se , laskivat pois niin nyt se tuli kotiin ja kotona se on nyt .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2068270-38990.wav", "wav_filesize": 3438962 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em minä heistä paljom muuta kun , kointähti on se , iso tähti joka nousuo , syksyllä ja , pimmee aika- , kevvää- , millee aikoo se nousuo päivän nousu eellä , tu- tuosta reunalta taevaar reunalta ja se näättää hyvin kaaokana , se noousoo , sitä sannoovat kointäheks .", "transcript_norm": "en minä heistä paljon muuta kuin , kointähti on se , iso tähti joka nousee , syksyllä ja , pimeän - , - , millä aikaa se nousee päivän nousun edellä , - tuosta reunalta taivaan reunalta ja se näyttää hyvin kaukana , se nousee , sitä sanovat kointähdeksi .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-707200-23460.wav", "wav_filesize": 2069216 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jooh .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2087310-1520.wav", "wav_filesize": 145964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n on niin , venäjän kielev voittosii ne , siit niit k- , toinen sakki täs kävi niit ol kolme miestä yhles mut se Henrikki se käy yksin aina sill ei olluk ketäh kaverii .", "transcript_norm": "ne on niin , venäjän kielen voittoisia ne , sitten niitä - , toinen sakki tässä kävi niitä oli kolme miestä yhdessä mutta se Henrikki se kävi yksin aina sillä ei ollut ketään kaveria .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-858770-10580.wav", "wav_filesize": 933200 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä siinä sua istuva i- , oha minä pöyvällä muanukki .", "transcript_norm": "no kyllä siinä saa istua - , olenhan minä pöydällä maannutkin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-79130-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sielt , kyl sielt noin , keitollep pääsee kun sel laskee .", "transcript_norm": "kyllä sieltä , kyllä sieltä noin , keitolle pääsee kun sen laskee .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2675320-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1416410-740.wav", "wav_filesize": 71084 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sem minä oon soanun nin täkyongella kaikkee isoman .", "transcript_norm": "sen minä olen saanut niin täkyongella kaikkein isomman .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3177940-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillonkoa aina soanuk keitteäm mutta niill ol se , syksyn kevveän se lupa etta sai keittea .", "transcript_norm": "ei silloinkaan aina saanut keittää mutta niillä oli se , syksyn kevään se lupa että sai keittää .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1853430-6480.wav", "wav_filesize": 571580 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuommonee , pohoja ja ste , näin suppu ja , siinä pikkune ,.", "transcript_norm": "tuommoinen , pohja ja sitten , näin suppu ja , siinä pikkuinen ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3839034-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1014570-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sitä ruumenapetta si- , teki ne silippuWaki ne oli oikeee semmoset silippumyllyt ...", "transcript_norm": "se oli sitä ruumenapetta - , teki ne silppuakin ne oli oikein semmoiset silppumyllyt ...", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3888211-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja pestii itev vua niitä ja sussattii ni , mikäs , puhtaeta olvat , ei siinä mittää .", "transcript_norm": "ja pestiin itse vain niitä ja sussattiin niin , mikäs , puhtaita olivat , ei siinä mitään .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2967210-7510.wav", "wav_filesize": 662426 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni sil neulovat , kaikkija saappaitaa ja , rukkasijaa .", "transcript_norm": "niin sillä neuloivat , kaikkia saappaitaan ja , rukkasiaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-846710-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni se , oli salaa käyny ja , timom puheis ja , .", "transcript_norm": "niin se , oli salaa käynyt ja , Timon puheissa ja , .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1473050-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eika olt vaonuja eikä muita tiälä muala se ku sit , ol ne heijat enne aekaa , Että niissä ne sout niita mut .", "transcript_norm": "eikä ollut vaunuja eikä muita täällä maalla se kun sitten , oli ne heijat ennen aikana , että niissä ne souti niitä mutta .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2996240-7760.wav", "wav_filesize": 684476 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ettäkö työ oon nähnyh hirvvee , sillähä oh hirvveem pitkäjalakanej ja , pitkäroatonej ja sittä ku on , joka vanahempi on nin sill on , sarvetkin niih hirvveel loajat ja , on seihtemennih hoarroo aena sarvessa .", "transcript_norm": "ettekö te ole nähnyt hirveä , sillähän on hirveän pitkäjalkainen ja , pitkäraatoinen ja sitten kun on , joka vanhempi on niin sillä on , sarvetkin niin hirveän laajat ja , on seitsemänkin haaraa aina sarvessa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-770360-12020.wav", "wav_filesize": 1060208 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kohta havattihin ku se meni ensimmäähnä sittes sev väärär rahan kans oliko ne kaharem markar rahoja siihen aikahA .", "transcript_norm": "kohta havaittiin kun se meni ensimmäisenä sitten sen väärän rahan kanssa oliko ne kahden markan rahoja siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1063550-6960.wav", "wav_filesize": 613916 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kuulen aikaam mentiin talliin ni se oli potkinuj jo niin että , että noin , lukku lähti jo , ovesta poih ku se oli ovipiäleh ni , oli semmonen kommolukku niin se oli lähteny jo irti siittä , sittek ku se potki niin kovastI , ja kilju ja huhtO .", "transcript_norm": "ja , kuuden aikaan mentiin talliin niin se oli potkinut jo niin että , että noin , lukko lähti jo , ovesta pois kun se oli ovipielessä niin , oli semmoinen kommolukko niin se oli lähtenyt jo irti siitä , sitten kun se potki niin kovasti , ja kiljui ja huhtoi .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-494170-17200.wav", "wav_filesize": 1517084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ko katson , hevone männöö , suoraa metsää .", "transcript_norm": "minä kun katson , hevonen menee , suoraan metsään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3541660-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja yks henki oli vasituisestin niitä siellä hoitamassa ja paikon kakski , joku poikane elit tyttönen oli toisena , kun ne vähä piti niitä niinku omilla osillaan , niitä sitten niitä piti paimenta .", "transcript_norm": "ja yksi henki oli vasituisesti niitä siellä hoitamassa ja paikoin kaksikin , joku poikanen eli tyttönen oli toisena , kun ne vähän piti niitä niin kuin omilla osillaan , niitä sitten niitä piti paimenta .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1185210-15890.wav", "wav_filesize": 1401542 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kertaki minul oli , oli , rysä siäl järves oli semmone ku oli kakspäiner rysä ett oli aita keskel ja rysä kummasakim pääsä ja , minun oli mennyt toiner rysäni , ihan niin täynä ku sinne mahrui .", "transcript_norm": "kertakin minulla oli , oli , rysä siellä järvessä oli semmoinen kun oli kaksipäinen rysä että oli aita keskellä ja rysä kummassakin päässä ja , minun oli mennyt toinen rysäni , ihan niin täynnä kun sinne mahtui .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-947450-16510.wav", "wav_filesize": 1456226 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko puut ol , rinnal tuotu ni ,.", "transcript_norm": "kun puut oli , rinnalle tuotu niin ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4671362-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no meil o nyt , pääasialiseste , silakkarysät mitkä ova , elinkeino täl kertta ko anta , anta parhamat tulokset että , tämä kevä- , keväsilakka juur näitte rysätten , rysätten ga- , kans etta .", "transcript_norm": "no meillä on nyt , pääasiallisesti , silakkarysät mitkä ovat , elinkeino tällä kertaa kun antaa , antaa parhaammat tulokset että , tämä - , kevätsilakka juuri näitte rysien , rysien - , kanssa että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-525990-16640.wav", "wav_filesize": 1597484 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten tuas pienet ruokalevot ja sittej ja ku ensimäiner riih suatiin , ni ensimäisessä riihessä ne lyhteet puijuks .", "transcript_norm": "ja , sitten taas pienet ruokalevot ja sitten ja kun ensimmäinen riihi saatiin , niin ensimmäisessä riihessä ne lyhteet puiduksi .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1442920-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noh seh otti se huolekseej ja se meni ja paisto ja , löiki hienoa sokuria sittes siihel liham päälle ereyksissa .", "transcript_norm": "no se otti sen huolekseen ja se meni ja paistoi ja , löikin hienoa sokeria sitten siihen lihan päälle erehdyksessä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3230030-7000.wav", "wav_filesize": 617444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muuta kun niiten , tulot miä , kyl aina , olem muistanuk kun ne aina tulia että ,.", "transcript_norm": "muuta kuin niiden , tulot minä , kyllä aina , olen muistanut kun ne aina tulee että ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3014650-8109.wav", "wav_filesize": 715256 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhää se , kylhää se tais olla , sellaist vaarallist , metsästyst .", "transcript_norm": "kyllähän se , kyllähän se taisi olla , sellaista vaarallista , metsästystä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1128060-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van niin kun , nämä ov voarat kaikki kivikoeta niin on tässään niin kun siellää oli .", "transcript_norm": "vaan niin kun , nämä on vaarat kaikki kivikoita niin on tässäkin niin kuin sielläkin oli .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2392550-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte vähä oli sellaist että silloin noit , palavelijoit jos oli renki taikka , piika että ne oli vähä niinko muhinois ni siäl taas sitte semmoist , semmois nii harrastetta että sit oli melekeen koko kyläs ja oikee oli , sanamparsikii a- , vakkolaisil että noiin , malttaat ei tullu hyvii jollei poikii saunas käyNY .", "transcript_norm": "ja sitten vähän oli sellaista että silloin noita , palvelijoita jos oli renki tai , piika että ne oli vähän niin kuin muhinoissa niin siellä taas sitten semmoista , semmoista niin harrastetta että sitten oli melkein koko kylässä ja oikein oli , sananparsiakin - , vakkolaisilla että noin , maltaat ei tullut hyviä jos ei poikia saunassa käynyt .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-911470-22480.wav", "wav_filesize": 1982780 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mummun kolas , sill oli eri kota ja eri navetto niin , siä , kolas aamusin niin oli se palam päällystä , sirkar reikiä täynnä ku n oli , männeet vettä juamoo .", "transcript_norm": "mummon kodassa , sillä oli eri kota ja eri navetta niin , siellä , kodassa aamuisin niin oli se padan päällystä , sirkan reikiä täynnä kun ne oli , menneet vettä juomaan .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2548830-15850.wav", "wav_filesize": 1398014 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä kun se s- loppuu se kangas ni , se ottaa sittä se on emäntänä niin kauwwon siinä , siuttari kun se venneisee ottaa venemmiehet , se antaa , minkalaesen , ja ne ottaa vastaaj ja lyywwääv venneiseej ja se sittä , soutaa ankkurin suoraksi puottaa ankkurij ja sittä nakkowaa pujuj ja huutaa hirveästij jota puju jäe .", "transcript_norm": "ja sitten kun se - loppuu se kangas niin , se odottaa sitten se on emäntänä niin kauan siinä , siuttari kun se veneeseen ottaa venemiehet , se antaa , minkälaisen , ja ne ottaa vastaan ja lyödään veneeseen ja se sitten , soutaa ankkurin suoraksi pudottaa ankkurin ja sitten nakkaa pujun ja huutaa hirveästi jotta puju jäi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-173620-23270.wav", "wav_filesize": 2052458 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii sittä , Simo se , se , Pakarine selitti miule sen saksa .", "transcript_norm": "niin sitten , Simo se , se , Pakarinen selitti minulle sen saksan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2636110-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "miks ei nykyhettii miehet tiet työtä em minä näetä morkkoo ollenkaam mutta tuota , nyt tehhää se lyhemp päevä ja sillä laela mutta , se on se tottumus sitte , olpa se nyt mikä työ hyvvää , ol se nyt tukinteko elih halonteko eli ojankaevu ni , ei se synny ensinnäät tuota ennenkö sitä tekkoo .", "transcript_norm": "miksi ei nykyisetkin miehet tee työtä en minä näitä morkkaa ollenkaan mutta tuota , nyt tehdään se lyhempi päivä ja sillä lailla mutta , se on se tottumus sitten , olipa se nyt mikä työ hyvänsä , oli se nyt tukinteko eli halonteko eli ojankaivu niin , ei se synny ensinkään tuota ennen kuin sitä tekee .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1314360-25670.wav", "wav_filesize": 2264138 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sittem me joulumme kaikki , sittem minkä jo- yks , yhtäällem minkä toinen toisaallej ja ,.", "transcript_norm": "sitten me jouduimme kaikki , sitten mihinkä - yksi , yhtäälle mihinkä toinen toisaalle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-138820-5380.wav", "wav_filesize": 516524 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se , vaikka se kuin kuolis niin se lähtee hilijaa va- , juokseen sinner reikääm päin , ehän sitä tahok kerijetäk ku sitä on sinne , toista sattaa metrijäpä sitä on aina melekee ttä harvon sattaam metriin astip pääsee s oo aivaa harvon , ennään nykyjään ei .", "transcript_norm": "se , vaikka se kuinka kuolisi niin se lähtee hiljaa - , juoksemaan sinne reikään päin , eihän sitä tahdo keritä kun sitä on sinne , toista sataa metriäpä sitä on aina melkein että harvoin sataan metriin asti pääsee se on aivan harvoin , enää nykyään ei .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1537930-15150.wav", "wav_filesize": 1336274 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettei tikkui nii paljo kulunnu .", "transcript_norm": "että ei tikkuja niin paljon kulunut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1705720-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se autto sitten se Einom poeka jok on kouluja käynny jok on ylioppilas opettaja on nin se autto sit viel siin sitte .", "transcript_norm": "se auttoi sitten se Einon poika joka on kouluja käynyt joka on ylioppilas opettaja on niin se auttoi sitä vielä siinä sitten .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-49840-6240.wav", "wav_filesize": 550412 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni se Tuomas Kela sannoo mulle että tuota , veitäämpä tuo Antiv venem moalla .", "transcript_norm": "niin se Tuomas Kela sanoo minulle että tuota , vedetäänpä tuo Antin vene maalle .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-278080-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ku eihän stä muutem päässy .", "transcript_norm": "kun eihän sitä muuten päässyt .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1092460-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "miksei niitä ollu oom mutta , ei mnä muistan niitä minkälaasia , minkälaasia ne oli .", "transcript_norm": "miksi ei niitä ollut ole mutta , ei minä muista niitä minkälaisia , minkälaisia ne oli .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2663210-8860.wav", "wav_filesize": 850604 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuata ei nyt olsi vishin tarvinnut toi- .", "transcript_norm": "tuota ei nyt olisi vissiin tarvinnut tuo .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-278700-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihen ne nyt , tietystiv vanha väkihä se etupiässä män aena .", "transcript_norm": "siihen ne nyt , tietysti vanha väkihän se etupäässä meni aina .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-729280-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , sitte , se isä ampu kaksi hylijettä sieltä , sieltä merestä , sieltä , jonku matkam päästä ehän se nyk kaukana , jalakasin kerijennyj ja semmonen tykki kun oli siinä ven- , se , suuri mahotom pyssy ja , ajopuu vejettävänä ja evvääthän ne oli kans sillon , ku lähti .", "transcript_norm": "ja tuota , sitten , se isä ampui kaksi hyljettä sieltä , sieltä merestä , sieltä , jonkun matkan päästä eihän se nyt kaukana , jalkaisin kerinnyt ja semmoinen tykki kun oli siinä - , se , suuri mahdoton pyssy ja , ajopuu vedettävänä ja evääthän ne oli kanssa silloin , kun lähti .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3283210-16379.wav", "wav_filesize": 1444670 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "van kyllä minä täällä kotona , oon , kärmeitä nähnyt tullun niil likellen kum min oo ollun nevalla lehmäin kaah ni , istunum mättäällä nin tullu iha ääreen tuohon noim pitkä luikero ja , minä aatteli että mikä siinä kahisoo , ja katon näin sivulleni minä het että ja mitä pahoja sinä tästä hait ?", "transcript_norm": "vaan kyllä minä täällä kotona , olen , käärmeitä nähnyt tullut niin likelle kun minä olen ollut nevalla lehmien kanssa niin , istunut mättäällä niin tullut ihan ääreen tuohon noin pitkä luikero ja , minä ajattelin että mikä siinä kahisee , ja katsoin näin sivulleni minä heti että ja mitä pahoja sinä tästä hait ?", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-872210-18610.wav", "wav_filesize": 1641446 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , Limperk , Oskar Limperk .", "transcript_norm": "ja sitten , Lindberg , Oskar Lindberg .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3452220-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , siitä Pajuperästä , siittä minn ool lähteny aina .", "transcript_norm": "niin , siitä Pajuperästä , siitä minä olen lähtenyt aina .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-192060-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se Toivosej Jalamarikiv viälä ellää mutta se isä Jussi on kualluj joka niitä paattia Jalamari tekkee kyllä paattia .", "transcript_norm": "se Toivosen Jalmarikin vielä elää mutta se isä Jussi on kuollut joka niitä paatteja Jalmari tekee kyllä paatteja .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1261340-6890.wav", "wav_filesize": 607742 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuusk- , viiskymmentä ,.", "transcript_norm": "ja - , viisikymmentä ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2766920-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niim mutta , sillä lail se kaarettiin se elävä .", "transcript_norm": "niin mutta , sillä lailla se kaadettiin se elävä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1656620-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sää paat nyn nep , paperillekko sitte ?", "transcript_norm": "sinä panet nyt ne , paperilleko sitten ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3851829-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei tartteh hyvin kauvas männäk kun tuonnel Lakiahollek ku , kerranni , van kuollu on nehi , naapuri isännät kumpanennin ni , se , se se sanovat sel Lakiaho ukon tehneen niille , niillet toesen , niilleh Honkavoara ihmisillep pahhoo ka- , karjallekkil laetumella .", "transcript_norm": "ei tarvitse hyvin kauas mennä kuin tuonne Lakiaholle kun , kerrankin , vaan kuollut on nekin , naapurin isännät kumpainenkin niin , se , se se sanoivat sen Lakiahon ukon tehneen niille , niille toisen , niille Honkavaaran ihmisille pahaa - , karjallekin laitumella .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1260750-17260.wav", "wav_filesize": 1522376 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin sano että kun ne käw kerjus ni hä heitti ... siin ol semmoi lakehii ... häv viskas siit sinnek kun hän leipokin kun ol niv viljalt joka sorttia .", "transcript_norm": "niin sanoi että kun ne kävi kerjuussa niin hän heitti ... siinä oli semmoisia lakeisia ... hän viskasi siitä sinne kun hän leipoikin kun oli niin viljalti joka sorttia .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3960627-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "on ainaki .", "transcript_norm": "on ainakin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3370280-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ko iso lammas on nin kyl sit täydyi välin käänttäs sillal et , ei saant takapualt keritty ilman etei kääntän .", "transcript_norm": "mutta kun iso lammas on niin kyllä sitten täytyi väliin kääntää sillä lailla että , ei saanut takapuolta kerittyä ilman että ei kääntänyt .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1543850-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellaista , sellaisia se tek .", "transcript_norm": "sellaista , sellaisia se teki .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2272320-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja jyvät johku eroo mut , se oli kyl raskat hommaa kyl ihmisellekkii .", "transcript_norm": "ja jyvät johonkin eroon mutta , se oli kyllä raskasta hommaa kyllä ihmisellekin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2519520-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "see jälkke sit vaa ku ylös veretti jos kala oli nuatas ni sitä tuli oikke aika paljonki ylös sit joo et , kymmene , kymmeni vi- kiloi saroi kiloiki joskus tuli enne joo ja sit , sit viimetteks ko saatti se perä ylös ja oli oikke hyä luanistus ni si- , sit tuli kyl ni valtava kalamäärä etta , ettem mää muista , muistele semmossi suurempi tuloja ni , kilojass enn ossas sanoam mutta , sanotti oli simmossi kalakokkaroi , ja niit tuli välin , välin kaks- , -kymentviis kolmekymmentki yhrest , yhrest semmosest luamasta .", "transcript_norm": "sen jälkeen sitten vain kun ylös vedettiin jos kalaa oli nuotassa niin sitä tuli oikein aika paljonkin ylös sitten joo että , kymmenen , kymmeniä - kiloja satoja kilojakin joskus tuli ennen jo ja sitten , sitten viimeiseksi kun saatiin se perä ylös ja oli oikein hyvä luonnistus niin - , sitten tuli kyllä niin valtava kalamäärä että , että en minä muista , muistelen semmoisia suurempia tuloja niin , kiloissa en osaa sanoa mutta , sanottiin oli semmoisia kalakokkaroita , ja niitä tuli väliin , väliin - , kaksikymmentäviisi kolmekymmentäkin yhdestä , yhdestä semmoisesta luomasta .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-813000-39510.wav", "wav_filesize": 3793004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol siin Karolassaki .", "transcript_norm": "siinä oli siinä Karolassakin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-592260-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "näem pitkillä matkolla .", "transcript_norm": "näin pitkillä matkoilla .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3609235-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ehtoilla kait , että kul lukkee ni , se arveli vain se tyttö että em paranna .", "transcript_norm": "ehdoilla kai , että kun lukee niin , se arveli vain se tyttö että en paranna .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2888570-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se kuulu olova , vakituine ja sillä kuulu olovam mahoton työtä , ol sanonna että kun , Sirkke , sat- , oes semmone että sattus että os ha- , toveri ottas mut niit ei taho ollas sillekkää alale , tulovia eikä olovia ja , kalliita sitte ovat tietem pääevälleen nih ,.", "transcript_norm": "se kuului olevan , vakituinen ja sillä kuului olevan mahdoton työtä , oli sanonut että kun , Sirkka , - , olisi semmoinen että sattuisi että - - , toverin ottaisi mutta niitä ei tahdo olla sillekään alalle , tulevia eikä olevia ja , kalliita sitten ovat tieten päivälleen niin ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3845853-17670.wav", "wav_filesize": 1558538 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "lapset noukki ja ... , nyt ei niite , tartem männät tuonnem mehtää , ei sielä miteä o .", "transcript_norm": "lapset noukki ja ... , nyt ei niiden , tarvitse mennä tuonne metsään , ei siellä mitään ole .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1166870-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihen , se tuloo kapenemaan sittä kerralla .", "transcript_norm": "ja siihen , se tulee kapenemaan sitten kerralla .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1492370-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niiv viätiih Helssinkiin niij ja ostivattej jokuu tos , mennessäki sitä jo , nelikottaim mut , siäl merimmiähet osti Helssinkis sitä tervaa sitte , siin koht siir räkärin , kohralla ,.", "transcript_norm": "niin vietiin Helsinkiin niin ja ostivat joku tuossa , mennessäkin sitä jo , nelikoittain mutta , siellä merimiehet osti Helsingissä sitä tervaa sitten , siinä kohta siinä räkärin , kohdalla ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-797150-13220.wav", "wav_filesize": 1166048 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko ens ova hyvi malttaijA .", "transcript_norm": "ja kun ensin ovat hyviä maltaita .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-592060-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se katettii kaikki ne , ensittäi kattoit ne , kantajat , ja siitte , vähä aikoa ko ne mättiit siit toine tul ja anna miul lappii mie mätän ja siihe ja .", "transcript_norm": "no se katettiin kaikki ne , ensin kattoivat ne , kantajat , ja sitten , vähän aikaa kun ne mättivät sitten toinen tuli ja anna minulle lapio minä mätän ja siihen ja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1802280-14410.wav", "wav_filesize": 1271006 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie katson , häne hevosen hyvä hevonen oikee .", "transcript_norm": "minä katsoin , hänen hevosen hyvä hevonen oikein .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1578910-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja hänn on tain nähdäkin Gon on kastet kynttilöi .", "transcript_norm": "ja hän on tainnut nähdäkin kun on kastettu kynttilöitä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2046630-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol kivimiehet hakkoamassa ja sano kyllä teä ol luja .", "transcript_norm": "ne oli kivimiehet hakkaamassa ja sanoi kyllä tämä on luja .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-611290-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaate yls ... se ol raskast ja olivak kännis viäl sittE .", "transcript_norm": "vaate yllä ... se oli raskasta ja olivat kännissä vielä sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2798320-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no velmies ol sitte joka sej jakso nostoo ja yks toenem mies ei muut jaksanna stä ni , sitte se velmies sano että eihän stä tuommose horttulan tarviir ruvetan nostamaa että eihän se jaksas sitä kuitenkaan nostook kum mull ol sitä pittuutta mut ei vielä oikeem paksuutta .", "transcript_norm": "no velimies oli sitten joka sen jaksoi nostaa ja yksi toinen mies ei muut jaksanut sitä niin , sitten se velimies sanoi että eihän sitä tuommoisen horttulan tarvitse ruveta nostamaan että eihän se jaksa sitä kuitenkaan nostaa kun minulla oli sitä pituutta mutta ei vielä oikein paksuutta .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-193800-18040.wav", "wav_filesize": 1591172 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne , ajat om muuttunu .", "transcript_norm": "kyllä ne , ajat on muuttunut .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1184290-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tahro syär toise oma-suutta .", "transcript_norm": "en minä tahdo syödä toisen omaisuutta .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2661810-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hevosellantaa tuolt , veivät ja vähä jauhoi sekah vaa .", "transcript_norm": "hevosenlantaa tuolta , veivät ja vähän jauhoja sekaan vain .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-234170-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku se juustokellari oli siinä meirän kyäkin klasin alla minä olsin nostanut tohov vaan sen istuun tohon katom pääles se .", "transcript_norm": "kun se juustokellari oli siinä meidän kyökin lasin alla minä olisin nostanut tuohon vain sen istumaan tuohon katon päälle se .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2462780-5290.wav", "wav_filesize": 507884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö ko tulimma sinne Suomie , viel neät sota ol .", "transcript_norm": "me kun tulimme sinne Suomeen , vielä näet sota oli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3727356-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sillails se sit tul kon , ämpärihi se kerma sit tällätä ja , ja pannan , pohipiimä et se hapantu .", "transcript_norm": "no sillä lailla se sitten tuli kun , ämpäriin se kerma sitten tällätään ja , ja pannaan , pohjapiimää että se hapantuu .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2626590-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minäki tuota ,.", "transcript_norm": "minäkin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2805950-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on sit tuol ometassakii nin siel o hirveä työ sentä vaikka siell on nuoin nyt vähän noit eläviä mut ku siell oj joka sorttia niin , sielläkii viipyy ja kun on niin kaukaa , kannettavia noi ruaat , ja velet kannettavia ämpärien kans ni , nin siin on , aika lai kantamii .", "transcript_norm": "on sitä tuolla ometassakin niin siellä on hirveä työ sentään vaikka siellä on noin nyt vähän noita eläviä mutta kun siellä on joka sorttia niin , sielläkin viipyy ja kun on niin kaukaa , kannettavia nuo ruuat , ja vedet kannettavia ämpärien kanssa niin , niin siinä on , aika lainen kantaminen .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2964760-17490.wav", "wav_filesize": 1542662 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin tehtiin ne pavot tuota ja , se Alapi sanoo , minullet tuta , menehän sinä varmim mies tuonne alapuolelle että sin- ses se , ensiir rytkää , että alaskäsi se lähtee isohoj jokehe .", "transcript_norm": "ja niin tehtiin ne padot tuota ja , se Alpi sanoo , minulle tuota , menehän sinä varmin mies tuonne alapuolelle että - sen se , ensin rytkää , että alaskäsin se lähtee isoon jokeen .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3801613-13600.wav", "wav_filesize": 1199564 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no niillä ol liippuki , ja onk , ja , sitte , rysijä .", "transcript_norm": "no niillä oli liippukin , ja onki , ja , sitten , rysiä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1983620-7630.wav", "wav_filesize": 673010 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , tässäki on asuttu vaim monta sattaa vuotta tietenki .", "transcript_norm": "mutta , tässäkin on asuttu vain monta sataa vuotta tietenkin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3364460-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , o- , on tuoneet sanoja mium pit lähtteet tarkasammaan sitä , jotta , on tapettu .", "transcript_norm": "no , - , on tuoneet sanoja minun piti lähteä tarkastamaan sitä , jotta , on tapettu .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1268700-7000.wav", "wav_filesize": 617444 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se täälembää jäätyy täält , täältä myllym bualimmaisesta pääst jäätyy koko hyvi .", "transcript_norm": "kyllä se täällempää jäätyy täältä , täältä myllyn puolimmaisesta päästä jäätyy koko hyvin .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-180480-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ne kasvo mettää sinnet tuli puuntaimia sinnek katom päälle .", "transcript_norm": "ja sitten ne kasvoi metsää sinne tuli puuntaimia sinne katon päälle .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1641310-4910.wav", "wav_filesize": 471404 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii silahap piti puistelemalla ottaa irti kö ne tarttu siihev verkkoon kiinni ta s oli isotöistä hommaa .", "transcript_norm": "ja niin silakat piti puistelemalla ottaa irti kun ne tarttui siihen verkkoon kiinni että se oli isotöistä hommaa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2340100-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko myö , kiitettii heit ko hei ,.", "transcript_norm": "sitten kun me , kiitettiin heitä kun he ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5533056-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3438670-410.wav", "wav_filesize": 36206 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku niit tuotii niit saksalaisii sieltä ra- , sieltä rinDamalD , ni , kuomina on niim pitkä ja korkee jot sinn ei oo , muuta ku vua se katto , ni se ol ihkan täynä ain niit kuolleit .", "transcript_norm": "ja kun niitä tuotiin niitä saksalaisia sieltä - , sieltä rintamalta , niin , kuomina on niin pitkä ja korkea jotta sinne ei ole , muuta kuin vain se katto , niin se oli ihkan täynnä aina niitä kuolleita .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5030395-12790.wav", "wav_filesize": 1128122 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä panin sillä laela ku se hän neuvvo ja , kettuhaj juoksi siitä ja sehän ei tarttunnukkaa .", "transcript_norm": "minä panin sillä lailla kun se hän neuvoi ja , kettuhan juoksi siitä ja sehän ei tarttunutkaan .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2798290-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se laitettii siihen isoo kaljaa .", "transcript_norm": "ja se laitettiin siihen isoon kaljaan .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1342890-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että , vuoroo kattottii että koska siit saap ryypätäksee ei sit ,.", "transcript_norm": "että , vuoroon katsottiin että koska siitä saa ryypätäkseen ei sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1412050-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van söehän tuoh hyvän särpimen kansan niin ikkään ni , ihan , ei se näläkkee pit- , kuitenkkaa ollunna .", "transcript_norm": "vaan söihän tuon hyvän särpimen kanssa niin ikään niin , ihan , ei se nälkää - , kuitenkaan ollut .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1592330-7950.wav", "wav_filesize": 701234 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eno istu pienes soahas etupenkil a , äijä istui takapenkiil .", "transcript_norm": "eno istui pienessä saahassa etupenkillä a , äijä istui takapenkillä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1301720-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin olus semmottoo silta ko nyt siin o , oikeen ollus se hyvä silta mut , kyl siin tommosii silloi ooli ko , oli vaan ai noi rankoo vaan kiäritetty , sihem poikittai niitte , ansaspuitten , päälä .", "transcript_norm": "ei siinä ollut semmottoon siltaa kuin nyt siinä on , oikein ollut se hyvä silta mutta , kyllä siinä tuommoisia silloin oli kun , oli vain aina noin rankaa vain kieritetty , siihen poikittain niiden , ansaspuiden , päällä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1972470-14380.wav", "wav_filesize": 1268360 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "täst ei o pitkäälläkä se oja .", "transcript_norm": "tästä ei ole pitkälläkään se oja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3390780-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne muuton tu .", "transcript_norm": "ei ne muuten tule .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2453000-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja hakkas , hyväk kirkkopäläsynsä aiva rauskooksi ne oli ollu aivah fliisuuna .", "transcript_norm": "ja hakkasi , hyvät kirkkopälsyt aivan rauskoiksi ne oli ollut aivan fliisuna .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1919550-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni sem puolesta alanem pittää ollap pitempi , jos se on , kiinteälle , kiinteällel lasketaan tuota semmonev verkko joss o yhempituset alaset ja yliset ni , se on , se on ku , niin kun köysi siin eijj oo yhtääs silimeä tasallaa .", "transcript_norm": "niin sen puolesta alanen pitää olla pidempi , jos se on , kiinteälle , kiinteälle lasketaan tuota semmoinen verkko jossa on yhdenpituiset alaset ja yliset niin , se on , se on kuin , niin kuin köysi siinä ei ole yhtään silmää tasallaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1792660-12270.wav", "wav_filesize": 1082258 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ku , sitte uunis paistu se ol niin kauhien hyvveä , sillie .", "transcript_norm": "se kun , sitten uunissa paistui se oli niin kauhean hyvää , sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1688050-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "voi voi , sehän ny oli hyvää ohorankryynipuuro ja , ja sitten , lihaa sellaahnansaj jott ei siihem pernoota pantu joulun aikana muuta kul lihaa keitettihin sellaahnansaj ja ,.", "transcript_norm": "voi voi , sehän nyt oli hyvää ohranryynipuuro ja , ja sitten , lihaa sellaisenaan jotta ei siihen perunoita pantu joulun aikana muuta kuin lihaa keitettiin sellaisenaan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1443830-12870.wav", "wav_filesize": 1135178 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ol , alahalta seinätkin niv valakoset että joka kesäks pestiin ne , valakoseks .", "transcript_norm": "siinä oli , alhaalta seinätkin niin valkoiset että joka kesäksi pestiin ne , valkoiseksi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2450080-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmonen kantilline ... em minä muistam montako , montako siinä on kanttia semmonen , semmonen , ny- nyrkin paksune on se nyt , joka , oli siinä .", "transcript_norm": "se oli semmoinen kantillinen ... en minä muista montako , montako siinä on kanttia semmoinen , semmoinen , - nyrkin paksuinen on se nyt , joka , oli siinä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2061600-13760.wav", "wav_filesize": 1213676 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "välistä ne män ihe , sitten kun ol , ilDaa , ilta vasten ne , ja , koDiim Bäin .", "transcript_norm": "välistä ne meni itse , sitten kun oli , iltaa , ilta vasten ne , ja , kotiin päin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3575060-8330.wav", "wav_filesize": 799724 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kohta kuolih nälkhään si- .", "transcript_norm": "kohta kuolivat nälkään - .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2991510-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minn ooun sitä kuullur rahennuotasta van ei tiällä , ouj järvessä , olle- , olleskaa ollus sitä rahennu- .", "transcript_norm": "kyllä minä olen sitä kuullut rahenuotasta vaan ei täällä , ole järvessä , - , ollenkaan ollut sitä - .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2860110-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sanottii meil sanottii rekoks , rekko .", "transcript_norm": "sitä sanottiin meillä sanottiin rekoksi , rekko .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2977200-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oon tästä tulloo kilometria tuo se isäntä kyllä suunnilleen muistasikki .", "transcript_norm": "on tästä tulee kilometriä tuo se isäntä kyllä suunnilleen muistaisikin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-495760-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kirkos käytii ahkerast .", "transcript_norm": "kirkossa käytiin ahkerasti .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-170579-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , sil- sellaim mel- meillä ol ainakih sellain , puinel lastik- , sellain että se ol sellail leviä niin ko , lapio mut etteihän se nyt ollun niil leviä tollain noij ja siit se kaalittih sielt nys siit sil viisii ja otettih siit taikinaa , sielt taikinaa sit ja leivottih .", "transcript_norm": "no , - sellainen - meillä oli ainakin sellainen , puinen - , sellainen että se oli sellainen leveä niin kuin , lapio mutta että eihän se nyt ollut niin leveä tuolla lailla noin ja sitten se kaavittiin sieltä nyt sitten sillä viisiin ja otettiin sitten taikinaa , sieltä taikinaa sitten ja leivottiin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1880560-13710.wav", "wav_filesize": 1209266 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin se kaata mont puut sit ko se yhden kaa- , yhden osan kaata ens nojoho nii , toissi mene al jo paljo sit .", "transcript_norm": "niin se kaataa monta puuta sitten kun se yhden - , yhden osan kaataa ensin nojoon niin , toisia menee alle jo paljon sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-622070-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin se tuota , ol te- , näin ikkää tasane se ja sitte , näil läks kiertämmään niät se ,.", "transcript_norm": "niin se tuota , oli - , näin ikään tasainen se ja sitten , näin lähti kiertämään näet se ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3816043-5930.wav", "wav_filesize": 523070 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ku ympärriisseen niät seinä alukset ol kuvottu kivestä niät jott ei määm mihinkää , ne viljat .", "transcript_norm": "kun ympäriinsä näet seinä alukset oli kudottu kivestä näet jotta ei mene mihinkään , ne viljat .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2638410-7410.wav", "wav_filesize": 653606 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no ei muuta ko se y- , yks hevone kyyvitsemmää sit niitä , sitä sairashuo- , tän- , nyty , Välojal .", "transcript_norm": "ja , no ei muuta kun se - , yksi hevonen kyyditsemään sitten niitä , sitä - , - , nyt , Väliojalle .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1462280-12230.wav", "wav_filesize": 1078730 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , riihess ol samatis se ol pik- , pien lamppu vua .", "transcript_norm": "no , riihessä oli samaten se oli - , pieni lamppu vain .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2177290-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "va , ei se nyt ollun nii ylleistä eikä , eikä niitä jaksana sillä tavala , vuan ne tais jotta niistä siitte sai , parempia jyvijä jotta n ei kaikki nekkääp pienet ja huonot jyvät kun , seinääl löivät nin ne ,.", "transcript_norm": "vaan , ei se nyt ollut niin yleistä eikä , eikä niitä jaksanut sillä tavalla , vaan ne taisi jotta niistä sitten sai , parempia jyviä jotta ne ei kaikki nekään pienet ja huonot jyvät kun , seinään löivät niin ne ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1655290-12650.wav", "wav_filesize": 1115774 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et kyl siin sit sitä simmost , kon gaik ni vaevan gas tehti ja meno ol vaevalist , vaevaloist ko , kirkolki seittämän gilometri ja se täyry soutta ja tuuli kans ni , siin ol jo sembäiväne eikä yks sitä tehnykkän kaks henkki siinäkin darvittii .", "transcript_norm": "että kyllä siinä sitten sitä semmoista , kun kaikki niin vaivan kanssa tehtiin ja meno oli vaivallista , vaivalloista kun , kirkollekin seitsemän kilometriä ja se täytyi soutaa ja tuuli kanssa niin , siinä oli jo senpäiväinen eikä yksi sitä tehnytkään kaksi henkeä siinäkin tarvittiin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1999690-16050.wav", "wav_filesize": 1540844 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tästä nyt om Pyhäjärven kirkole , mitä sitä nyt on tuota ja siit ov vielä , viistoesta kilometriä sitte , vielä Kiuruweelep päem mänöväm moantiev varressa .", "transcript_norm": "tästä nyt on Pyhäjärven kirkolle , mitä sitä nyt on tuota ja siitä on vielä , viisitoista kilometriä sitten , vielä Kiuruvedelle päin menevän maantien varressa .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1508060-12050.wav", "wav_filesize": 1062854 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heh !", "transcript_norm": "hah !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-970690-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sano ei sunka ?", "transcript_norm": "sanoi ei suinkaan ?", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1956830-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni ei siinä sillo , paljoj jeä , eehä , ruuwvillenkaa mutta kun se ol se raha jollaek keinom pit stä rahoa kumminiv vähän soaha ni sitä täyty voa tehä .", "transcript_norm": "niin ei siinä silloin , paljon jää , eihän , ruuillekaan mutta kun se oli se raha jollakin keinoin piti sitä rahaa kumminkin vähän saada niin sitä täytyi vain tehdä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2207640-10180.wav", "wav_filesize": 897920 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte pitää ollas semmonee , h keppi jos or rautakärki jota sanotaav vekariksi .", "transcript_norm": "sitten pitää olla semmoinen , - keppi jossa on rautakärki jota sanotaan vekariksi .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-193640-6920.wav", "wav_filesize": 610388 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että siint tul herap pois ja sit pantih suolaa sekah .", "transcript_norm": "että siitä tuli herat pois ja sitten pantiin suolaa sekaan .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-791190-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni mukulat , lyätiij jalkaiv vällii konn ei he , ne pysynym mual istumas viäl ni , niin , meä laatteel istumaa ja sihe kai kakarat sit .", "transcript_norm": "niin mukulat , lyötiin jalkojen väliin kun ei he , ne pysynyt muualla istumassa vielä niin , niin , minä laittelin istumaan ja siihen kaikki kakarat sitten .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-444930-8660.wav", "wav_filesize": 763856 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "täyty kerkes hyvinki paha ru- , ku oli , kuinka ,.", "transcript_norm": "täytyi kerkisi hyvinkin paha - , kun oli , kuinka ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1361590-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kolmaistoist vuos , kolmaistoist vuos se ol .", "transcript_norm": "kolmastoista vuosi , kolmastoista vuosi se oli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1321480-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo , siellähäm minä oon , kasvannaa oikeen sieltähäm minä sitten tänne , jouvun tulemaan kum ma , sem Pellompeä Hiliman kans mänin , naimisii ni , sen höykällä tähäm Pellompeähä .", "transcript_norm": "joo , siellähän minä olen , kasvanutkin oikein sieltähän minä sitten tänne , jouduin tulemaan kun minä , sen Pellonpään Hilman kanssa menin , naimisiin niin , sen höykällä tähän Pellonpäähän .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-30130-11990.wav", "wav_filesize": 1057562 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nukkuntkoa siinä ku heä utelijaisuuvessoa män siihe ni , sano ketä työ oletta sano mie olem partur .", "transcript_norm": "nukkunutkaan siinä kun hän uteliaisuudessaan meni siihen niin , sanoi ketä te olette sanoi minä olen parturi .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2708930-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja toottahan siit oli pitkä lau-lukin kun se , pahuus vahtas siälä , vahtas siälä tuata nij johnakim mäjes kun se posti tuli kun se on hevoosell ajettU .", "transcript_norm": "ja tottahan siitä oli pitkä laulukin kun se , pahuus vahtasi siellä , vahtasi siellä tuota niin jossakin mäessä kun se posti tuli kun se on hevoselle ajettu .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-755000-11370.wav", "wav_filesize": 1002878 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eei ko s oli , Vihtiläjärvelt kotosi ja se ,.", "transcript_norm": "ei kun se oli , Vihtilänjärveltä kotoisin ja se ,.", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1494780-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitähä sai pytyst laskii ja juuva kons tahot voa .", "transcript_norm": "sitähän sai pytystä laskea ja juoda konsa tahdot vain .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6769643-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sen omistaja oikeen nin on , kunnalliskorisa , olluj jo mo- , usseammav vuatta se vähä niinko sekos , järjeltäns ja ,.", "transcript_norm": "sen omistaja oikein niin on , kunnalliskodissa , ollut jo - , useamman vuotta se vähän niin kuin sekosi , järjeltänsä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-231910-9380.wav", "wav_filesize": 827360 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , kyllä se nii , kyllä se niiir ruakotooj ja -hullu oli se , äijj tta se , tuata , viikkoräkningillä niir ryyppäs kaah niin se rupes , tulhon nii heikoksi jotta se näki mitä vai .", "transcript_norm": "mutta , kyllä se niin , kyllä se niin ruokoton ja hullu oli se , äijä jotta se , tuota , viikkoräkningillä niin ryyppäsi kanssa niin se rupesi , tulemaan niin heikoksi jotta se näki mitä vain .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1963190-14710.wav", "wav_filesize": 1297466 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , hevoset pit olla hyväs ravvas kaik teräväs .", "transcript_norm": "ja , hevoset piti olla hyvässä raudassa kaikki terävässä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1039609-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Ämmänojalla keitettiin sitä stek kans ja ,.", "transcript_norm": "Ämmänojalla keitettiin sitä sitten kanssa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2466070-2380.wav", "wav_filesize": 228524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne vihas vähäsen ne naapur- , -kylän nuaret siit niit , rata- , -miähii että tuat , tyämiähii .", "transcript_norm": "ja ne vihasi vähäisen ne - , naapurikylän nuoret sitten niitä , - , ratamiehiä että tuota , työmiehiä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2635240-7510.wav", "wav_filesize": 662426 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nyt syälään kait talit jo ruakanaki .", "transcript_norm": "mutta nyt syödään kai talit jo ruokana .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-948080-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "rakensimma sen orhin sitte ja mie käviv vain alapäässä kylän ... kyllä mie näin ette hevosess ei mithääv vikkaa se o hyvä , kauhea lahjakas hevone ... ja kävin sielä umpisessa kansa vähä ja , jaa tulin sittet takasi .", "transcript_norm": "rakensimme sen orhin sitten ja minä kävin vain alapäässä kylän ... kyllä minä näin että hevosessa ei mitään vikaa se on hyvä , kauhean lahjakas hevonen ... ja kävin siellä umpisessa kanssa vähän ja , ja tulin sitten takaisin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-225550-14070.wav", "wav_filesize": 1241018 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun se ooli simmone senn ooli pääs , kasvi ja se , puhkes ja se oli , viis päevää sit simmone valla sekapäine .", "transcript_norm": "kun se oli semmoinen sen oli päässä , kasvi ja se , puhkesi ja se oli , viisi päivää sitten semmoinen vallan sekapäinen .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1884610-10250.wav", "wav_filesize": 904094 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit ennembää käveliit , rosnossikat , mist vaattei ostettii .", "transcript_norm": "a sitten ennempää kävelivät , rosnossikat , mistä vaatteita ostettiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1686770-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se ol rakenusmestarin ja se ol , siin , ja , Viipurist käivät sit hevosiin Gans tarpiet ottamas .", "transcript_norm": "niin , se oli rakennusmestari ja se oli , siinä , ja , Viipurista kävivät sitten hevosien kanssa tarpeet ottamassa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1542200-8140.wav", "wav_filesize": 717992 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli kirkas tuli .", "transcript_norm": "siinä oli kirkas tuli .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-378340-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se tuli sittä avuksi ja , se se nosti sittä venneeseen kun minä sev väsytin .", "transcript_norm": "se tuli sitten avuksi ja , se se nosti sitten veneeseen kun minä sen väsytin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3253070-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol pitävänäh niim pal he- , eläviist ja kuitenkih se näläs niit pit .", "transcript_norm": "se oli pitävinään niin paljon - , elävistä ja kuitenkin se nälässä niitä piti .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1811620-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meijän toassaan noapurissa koettelivat , suolaheinän , siemenistä tehäj ja , ja nuista , olista ja ei se ollut sekkääm minä maestelin niitä ei se ollut minä sano tta , kyllä minä en tien näestä .", "transcript_norm": "meidän taassakin naapurissa koettelivat , suolaheinän , siemenistä tehdä ja , ja noista , oljista ja ei se ollut sekään minä maistelin niitä ei se ollut minä sanoin jotta , kyllä minä en tee näistä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1646600-11210.wav", "wav_filesize": 988766 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni sittem menttii taas lainaamaa toiselt ja , sitte taas ku noin toinen sai siit ni , taas sitte sai takasin .", "transcript_norm": "niin sitten mentiin taas lainaamaan toiselta ja , sitten taas kun noin toinen sai siitä niin , taas sitten sai takaisin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1372010-7240.wav", "wav_filesize": 638612 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen kun tehtiim männystä ku oikeen olka- , -pään takaa vereltii .", "transcript_norm": "semmoinen kun tehtiin männystä kun oikein - , olkapään takaa vedeltiin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3181830-3950.wav", "wav_filesize": 379244 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no siinä oli semmonen , semmonen kauppias sittek kansas siinä , likettyvillä ,.", "transcript_norm": "no siinä oli semmoinen , semmoinen kauppias sitten kanssa siinä , likettyvillä ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1688210-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "me maatti siäl , jo saaristo syrjäl , syrjil mää muista ny ene mikä paikka se oli ni , maattim pitkiä aikoja siällä ja , sit viimme ilma tyyntys ja tota , tuli , simmonen tuuli ett oli taas hyvä , hyä seilat ni sit mep päästi , päästin kotia .", "transcript_norm": "me maattiin siellä , jo saariston syrjällä , syrjillä minä muista nyt enää mikä paikka se oli niin , maattiin pitkiä aikoja siellä ja , sitten viimein ilma tyyntyi ja tuota , tuli , semmoinen tuuli että oli taas hyvä , hyvä seilata niin sitten me päästiin , päästiin kotiin .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1907410-22620.wav", "wav_filesize": 2171564 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no min en ainakaal la- , nuoruurehnani oot tulipalua , nähäny , eikä tarvinnun nähärä .", "transcript_norm": "no minä en ainakaan - , nuoruudessani ole tulipaloa , nähnyt , eikä tarvinnut nähdä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3758196-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hyi .", "transcript_norm": "hyi .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1312940-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku se oli semmone vinttikaivo nii , että tulevat syömää .", "transcript_norm": "kun se oli semmoinen vinttikaivo niin , että tulevat syömään .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2568160-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne asu tuol Seitniemel Taipalien torpas .", "transcript_norm": "ne asui tuolla Seitniemellä Taipaleen torpassa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-34600-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-78080-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano ei tuota viitir rapu ettee viijäp puotampahan tuohon ku en suattana ennee pite- ... .", "transcript_norm": "minä sanon ei tuota viitsi rapun eteen viedä pudotanpahan tuohon kun en saattanut enää pitää ... .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-339090-6740.wav", "wav_filesize": 594512 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ,.", "transcript_norm": "ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-985860-520.wav", "wav_filesize": 49964 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä n oon tehenym mutta e mnä muista ei tuala kotona ei äirees ollus sitä vikaa yhtää ttä siin olis ollut taikahenkiä ja , jotta ei mnä tiärä , tiäräm muuta kun se kun ensimmääsen kerram päästethin , lehemäp pihallen ni sitten , sitten ne valoo niitä paimenia .", "transcript_norm": "no kyllä ne on tehnyt mutta en minä muista ei tuolla kotona ei äidissä ollut sitä vikaa yhtään että siinä olisi ollut taikahenkeä ja , jotta ei minä tiedä , tiedä muuta kuin se kun ensimmäisen kerran päästettiin , lehmät pihalle niin sitten , sitten ne valoi niitä paimenia .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2517050-23380.wav", "wav_filesize": 2244524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va ei sillon kun tuonem meijän suareen söevät ne kolometoista lammasta ei niistä korvanneet vielä sillom mittää .", "transcript_norm": "vaan ei silloin kun tuonne meidän saareen söivät ne kolmetoista lammasta ei niistä korvanneet vielä silloin mitään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3330060-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mikä piru niitä muistaa ei kukkaa .", "transcript_norm": "mikä piru niitä muistaa ei kukaan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1446230-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , vähä aikoa pelatoa ja , piru ain hävijeä siinä ja siit ei ole enneä pirul rahhoa mitä se pannoa sihe , kiistaks .", "transcript_norm": "ja , vähän aikaa pelataan ja , piru aina häviää siinä ja sitten ei ole enää pirulla rahaa mitä se panee siihen , kiistaksi .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3872291-13760.wav", "wav_filesize": 1213676 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin Aatto sano jotta , ka tunttuu se vähä minnuu pelottavan .", "transcript_norm": "niin Aatto sanoi jotta , ka tuntuu se vähän minua pelottavan .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3649773-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , vanhoolla miähill oli hitten nitä nääveliä ni stä piimää oli parraskij jotta ne veteli sitten ...", "transcript_norm": "ja , vanhoilla miehillä oli sitten niitä nääveleitä niin sitä piimää oli parrassakin jotta ne veteli sitten ...", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3701251-7740.wav", "wav_filesize": 743084 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tää , tää , Kostiajjoer rant on olluj juuri ninkum punamultaa että verestä pitäs oleman se punattu tullu .", "transcript_norm": "ja tämä , tämä , Kostianjoen ranta on ollut juuri niin kuin punamultaa että verestä pitäisi oleman se punattu tullut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1532760-8570.wav", "wav_filesize": 755918 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eihä niit olt huopasii eikä , mittää hyyvvii kenkii sillo lapsiil jalas ko koulus käytii mut , kävvä pit ja oppii pit .", "transcript_norm": "eihän niitä ollut huopasia eikä , mitään hyviä kenkiä silloin lapsilla jalassa kun koulussa käytiin mutta , käydä piti ja oppia piti .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-210690-8730.wav", "wav_filesize": 770030 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ensin niitä hommattaaj ja sitta sillä lailla noijuttaaj telemettaa .", "transcript_norm": "ensin niitä hommataan ja sitten sillä lailla noidutaan telmitään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2987910-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka ehän niilä , kahvinkaa kanssa ni ehän niilä , ohrakahvija joevatte ehä niil olt oekeata kahvijakaa .", "transcript_norm": "ka eihän niillä , kahvinkaan kanssa niin eihän niillä , ohrakahvia joivat eihän niillä ollut oikeata kahviakaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1303330-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kylä se on sitte puhdasta tervaa kun siältä tullee , ruppee tervaa tulleen niin se on ,.", "transcript_norm": "ja kyllä se on sitten puhdasta tervaa kun sieltä tulee , rupeaa tervaa tulemaan niin se on ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1067510-6990.wav", "wav_filesize": 616562 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillä ne piti panna heinät kuupanoon nin ettei ne saanuj jäähä yökastee alle että ne tuli , parempia sittek ku ei ne saanum mitääk kosteuttA .", "transcript_norm": "ja sillä ne piti panna heinät kuupanoon niin että ei ne saanut jäähän yökasteen alle että ne tuli , parempia sitten kun ei ne saanut mitään kosteutta .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1267030-7560.wav", "wav_filesize": 666836 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä ha tt eihän sen nyn niin kiirus ook kun ei oov viälä kolomatta jalakaakaa .", "transcript_norm": "minä sanoin että eihän se nyt niin kiire ole kun ei ole vielä kolmatta jalkaakaan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1097160-4070.wav", "wav_filesize": 390764 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä se kokovusta ol mutta siin ei ollum monta henkeä talossa , nin kauan ku ruista piisas mutta , mutta se , se tuota ,.", "transcript_norm": "kyllähän se kokousta oli mutta siinä ei ollut monta henkeä talossa , niin kauan kuin ruista piisasi mutta , mutta se , se tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1471010-13340.wav", "wav_filesize": 1176632 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanotaan että , ens kerran savveevaa , se vesi .", "transcript_norm": "sanotaan että , ensi kerran saveavaa , se vesi .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-125440-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mutka ol erikseej ja riusa ol kyllä erikseen se ol erlainen .", "transcript_norm": "mutka oli erikseen ja riusa oli kyllä erikseen se oli erilainen .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3606709-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "näkhä sen jokahinev vietii olhan ne vieneet niitä ruatoja siel ol , vieraitaal lamppaineen niitä ol , m , mi- nimismiehele , niät jotta , ruppiisko mitä korvoomaan ja .", "transcript_norm": "näkihän sen jokainen vietiin olihan ne vieneet niitä raatoja siellä oli , vieraita lampaineen niitä oli , - , - nimismiehelle , näet jotta , rupeaisiko mitä korvaamaan ja .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2987880-10270.wav", "wav_filesize": 905858 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja mää olin sairalas sitte , oliko se kuus vai seittemä voorokautta ko mää siäl oli ja sit se , määräs neet sitte .", "transcript_norm": "ja minä olin sairaalassa sitten , oliko se kuusi vai seitsemän vuorokautta kun minä siellä olin ja sitten se , määräsi ne sitten .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1775700-9250.wav", "wav_filesize": 815894 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "net on semmoset .", "transcript_norm": "ne on semmoiset .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1156600-1090.wav", "wav_filesize": 104684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie saom mihkähää ne nuoit tollasia pätkiä panievat oikee kun niit noij julumam paljon on .", "transcript_norm": "minä sanoin mihinkähän ne noita tuollaisia pätkiä panevat oikein kun niitä noin julman paljon on .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3445800-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ensinnääk kum pantiin tuota , tse seiväs siihen seipäähe väliin näev viistoon tuota , sitte pantii , aejas tuota , sev vitam piällen siihe , ja sitte kiärittiin närevvitalla se varaseiväs siitä kiinni ja muuta ni , ne tuommosella aukeella kohala sitte kesti ne aejat , kakskymmentä vuotta ettei tarvinna korjoomassa käyväk kennenkea .", "transcript_norm": "ensinnäkin kun pantiin tuota , se seiväs siihen seipään väliin näin viistoon tuota , sitten pantiin , aidas tuota , sen vitsan päälle siihen , ja sitten käärittiin närevitsalla se varaseiväs siitä kiinni ja muuta niin , ne tuommoisella aukealla kohdalla sitten kesti ne aidat , kaksikymmentä vuotta että ei tarvinnut korjaamassa käyvät kenenkään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2032820-28650.wav", "wav_filesize": 2526974 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitä minä en tiä että happanutetaanko se taikka leivotaanko se sitt oitih vaal , leiväksi ku hu- , saalaan kuntoon .", "transcript_norm": "mutta sitä minä en tiedä että hapannutetaanko se tai leivotaanko se sitten oitis vain , leiväksi kun - , saadaan kuntoon .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2981950-9150.wav", "wav_filesize": 807074 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol sitte siel mehtäl , kävi aina siel laitumel lehmie .", "transcript_norm": "niillä oli sitten siellä metsällä , kävi aina siellä laitumella lehmiä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2045800-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei olt tuoliloi .", "transcript_norm": "ei ollut tuoleja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-900580-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sill otettii ja kierrettii myö , kärttii ja vännäm Pietärii , etsimää sielt työtä , Venäjält .", "transcript_norm": "sillä otettiin ja kierrettiin me , kierrettiin ja mennään Pietariin , etsimään sieltä työtä , Venäjältä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-361490-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pelekäs Haapaojam Mattia .", "transcript_norm": "pelkäsi Haapaojan Mattia .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-54090-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "josta tavvaamaaj ja aapiset , ne sin ne aakkoset opetettii .", "transcript_norm": "josta tavaamaan ja aapiset , ne sitten ne aakkoset opetettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-74620-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs mää si olin siit olinks mää , kolmenkymmenen ylitte mää olin ei ko mää olin neljänkymmenenki jo .", "transcript_norm": "mitäs minä sitten olin siitä olinko minä , kolmenkymmenen ylitse minä olin ei kun minä olin neljänkymmenenkin jo .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3596310-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit sano isäntää että syäv vaan omaas se on sano .", "transcript_norm": "ja sitten sanoi isäntää että syö vain omaasi se on sanoi .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-197730-4590.wav", "wav_filesize": 440684 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol semmoesta se syntymine että minä tiijän niim paljon siitä kun o ite ollunna vähän niissä .", "transcript_norm": "kyllä se oli semmoista se syntyminen että minä tiedän niin paljon siitä kun olen itse ollut vähän niissä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1460560-6790.wav", "wav_filesize": 598922 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol se suutarim muori ol ja sellain ei se koskah lassuh navettah niin ei , siel joka siel Pitkänkylän , mäjell ol .", "transcript_norm": "ja se oli se suutarin muori oli ja sellainen ei se koskaan laskenut navettaan niin ei , siellä joka siellä Pitkänkylän , mäellä oli .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2808330-8860.wav", "wav_filesize": 781496 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kellot päällä sit soi hevosen , ka- , k- , ränkiss oli kello ja , neeh helisi kovasti .", "transcript_norm": "ja kellot päällä sitten soi hevosen , - , - , längissä oli kello ja , ne helisi kovasti .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1917600-7860.wav", "wav_filesize": 754604 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , nykysi on ollu aika hyvä kunto .", "transcript_norm": "no , nykyisin on ollut aika hyvä kunto .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-64400-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta s eij ollu arka miäh nin se kuunteli ja kehuu tta hän kiärteli sitte stä ulukoratiakij ja , ja , ja siälä marisi niinkum piäni lapsi .", "transcript_norm": "mutta se ei ollut arka mies niin se kuunteli ja kehui jotta hän kierteli sitten sitä ulkoratiakin ja , ja , ja siellä marisi niin kuin pieni lapsi .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2352440-9930.wav", "wav_filesize": 953324 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ketumpyynnisä sovi il- , ollenkaan kylä se ov varma ttä sittä jää hajua .", "transcript_norm": "ei se ketunpyynnissä sovi - , ollenkaan kyllä se on varma että siitä jää hajua .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3362450-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olih nyt tapum mulla täällä nim minä n- se oli tätä pitkä , tätä pitkä se , se , levveä ja siinä oli sitet tämmönev varsi siinä josta kiinip pirettiij ja sillä lyätiij ja , se oli pyykkitooli site jonka se pantii , ja siinä hakattiij ja taah väännettiil livettä pois ja taas , avantoov virutettavaks nin kauvan kum puhdah vesi tuli .", "transcript_norm": "olisi nyt tapuin minulla täällä niin minä - se oli tätä pitkä , tätä pitkä se , se , leveä ja siinä oli sitten tämmöinen varsi siinä josta kiinni pidettiin ja sillä lyötiin ja , se oli pyykkituoli sitten jonka se pantiin , ja siinä hakattiin ja taas väännettiin livettä pois ja taas , avantoon virutettavaksi niin kauan kuin puhdas vesi tuli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2728530-23350.wav", "wav_filesize": 2059514 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niim paljon ko vaa , jaksoi heittä etei , etei liian , et sai heitetyks ette liian kuum Dullu .", "transcript_norm": "niin paljon kuin vain , jaksoi heittää että ei , että ei liian , että sai heitetyksi että ei liian kuuma tullut .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-163280-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja Turakan tietä sitä kohallee , sinne Hutentkaa .", "transcript_norm": "ja Turakan tietä sitä kohdalleen , sinne Hutentkaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3575850-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hjee .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2912540-1080.wav", "wav_filesize": 103724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun kerran kävi sillä laela että myö ei saatul lahtaria meilän teä mies ja sitte yks toenem , mies nin ne , pistvät , viistuon , se näky sitten ku se ol avastu .", "transcript_norm": "kun kerran kävi sillä lailla että me ei saatu lahtaria meidän tämä mies ja sitten yksi toinen , mies niin ne , pistivät , viistoon , se näkyi sitten kun se oli aukaistu .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-985430-9350.wav", "wav_filesize": 824714 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no virskirjast laulettii niitä hautausvirsii kaik , virskirjast hautausvirsii laulettii .", "transcript_norm": "no virsikirjasta laulettiin niitä hautausvirsiä kaikki , virsikirjasta hautausvirsiä laulettiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2964190-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs toi kaikki kuakittiin tosta sit , kaikki kuakittu si on , vallan tomtteest tomottest sitte , märjästa mettästä tomtteest suasta .", "transcript_norm": "mitäs tuo kaikki kuokittiin tuosta sitten , kaikki kuokittu sitten on , vallan tuommoisesta tuommoisesta sitten , märästä metsästä tuommoisesta suosta .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3822945-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl herrat kouluu käyp .", "transcript_norm": "kyllä herrat koulua käy .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-632000-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä täyty vetääk kovas sit en-neen ku se helleikän ku se oli semmotet , okaat siinä , piikkien nokas .", "transcript_norm": "sitä täytyi vetää kovasti sitten ennen kuin se heltisikään kun se oli semmoiset , okaat siinä , piikkien nokassa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2723820-8220.wav", "wav_filesize": 725048 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "myö käötiim piijat mut rengit ei suanunna .", "transcript_norm": "me käytiin piiat mutta rengit ei saanut .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2941200-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Alavejjärvessa ?", "transcript_norm": "Alvejärvessä ?", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1951950-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "e- , minun kotona- ...", "transcript_norm": "- , minun - ...", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-182760-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se teu- , se tapettii samal taval ko , rukiitki etta , lyätii seinnää ja sitte lait- , hakattii se luuvas ja , ja sitte tuli lyhteissiin .", "transcript_norm": "ja se - , se tapettiin samalla tavalla kuin , rukiitkin että , lyötiin seinään ja sitten - , hakattiin se luuvassa ja , ja sitten tuli lyhteisiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2534460-10920.wav", "wav_filesize": 963188 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no minä sitten niin , m aattelii ei tuakaa on ny .", "transcript_norm": "no minä sitten niin , minä ajattelin ei tuokaan ole nyt .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2229050-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "liekkö sitä oikee enne aikaa olnakaak kovi sitä ostosaeppoota em minä oikee muista olko sitä .", "transcript_norm": "liekö sitä oikein ennen aikaa ollutkaan kovin sitä ostosaippuaa en minä oikein muista oliko sitä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2737110-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niitäkis sai tappaa , va em minä Söyringissä niin nähny , njaa no miksen nähnyk kärmeitä kerranki oltiil leh-timetässä ni , kaks kärmestä oli ja sillon tuli lähtö siitä puskikosta het .", "transcript_norm": "niitäkin sai tappaa , vaan en minä Söyringissä niin nähnyt , jaa no miksi en nähnyt käärmeitä kerrankin oltiin lehtimetsässä niin , kaksi käärmettä oli ja silloin tuli lähtö siitä pusikosta heti .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-789500-14640.wav", "wav_filesize": 1291292 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sivu ne meni kaikki ... minä vain sa- , karijasin sitte kum minä , kuuli ettei se ny ennääm paukuta että korijaaj jo raatojaki pois !", "transcript_norm": "sivu ne meni kaikki ... minä vain - , karjaisin sitten kun minä , kuulin että ei se nyt enää paukuta että korjaa jo raatojakin pois !", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1692780-9590.wav", "wav_filesize": 845882 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se toinen sitte höpötti , vähä jotenki päii , Mannerhei Mannerhei .", "transcript_norm": "ja se toinen sitten höpötti , vähän jotenkin päin , Mannerheim Mannerheim .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3030760-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nek kypsyi siäls sit ko malttakki .", "transcript_norm": "ne kypsyi siellä sitten kuin maltaatkin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-934390-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "taloloi meil ol paljon ja , suurperhekkäisii ne laittoitkii pois järesteä .", "transcript_norm": "taloja meillä oli paljon ja , suurperhekkäisiä ne laittoivatkin pois järjestään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5106643-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten kun ne kaivoo siinä nim mnäkij jo luulij jotta no kyllä se siälä on kun tämä emäntä ja sitten sen äiteekiv viälä eli ja n oli siinä ja ne haukkuu ja , ja , ja itkivät ja , n eij olsi antanuk kaivaa .", "transcript_norm": "no sitten kun ne kaivoi siinä niin minäkin jo luulin jotta no kyllä se siellä on kun tämä emäntä ja sitten sen äitikin vielä eli ja ne oli siinä ja ne haukkui ja , ja , ja itkivät ja , ne ei olisi antanut kaivaa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1493820-14820.wav", "wav_filesize": 1422764 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne kanto selässää niitä ja olha toisilla niitä kelekkoja millä ne lykkäsvät .", "transcript_norm": "ne kantoi selässään niitä ja olihan toisilla niitä kelkkoja millä ne lykkäsivät .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2518260-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oli semmone , ja siinä kirjottaa ja niitä läksyjä , lukea sittej jä , ottaa niitä , virsiä ja kirjottaa niitä ylös ja .", "transcript_norm": "se oli semmoinen , ja siinä kirjoittaa ja niitä läksyjä , lukea sitten ja , ottaa niitä , virsiä ja kirjoittaa niitä ylös ja .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3428870-8630.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko täst ei tullum mun tehd verokkan ... sit niin siit vero- , veronGim perustels se ol kumminGin sit , vähä isompi .", "transcript_norm": "kun tästä ei tullut minun tehdä veroakaan ... sitten niin siitä - , veronkin perusteella se oli kumminkin sitten , vähän isompi .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2857060-10250.wav", "wav_filesize": 904094 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sielähän oli montaki , Iisakkavaina suolasi kansa ja , ja Keltti ja , ketäs niitä muita , ei niitä tainu muita ollak kai .", "transcript_norm": "mutta siellähän oli montakin , Iisakka-vainaja suolasi kanssa ja , ja Keltti ja , ketäs niitä muita , ei niitä tainnut muita ollakaan kai .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3677687-13330.wav", "wav_filesize": 1175750 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo ...", "transcript_norm": "joo ...", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-22090-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se , sitä , niin no on , muutaman kerranham me olimma , näämmä nyk kum minä muistan sen , sen , paikan ku me otimma täälä , jäälles se oli kai , oiskohan ollul Leton- , -Karin kohilla se oli oikeee hyvä jää jä me luulimma että siinä nyt om meillek kauwoksi aikaa pyyntijäätä se oli kai , s oli ainaki syltää vahavaa semmosta pieksua ja , me siinä jonku verram päiväsä saimma .", "transcript_norm": "se , sitä , niin no on , muutaman kerranhan me olimme , näemme nyt kun minä muistan sen , sen , paikan kun me otimme täällä , jäälle se oli kai , olisikohan ollut - , Letonkarin kohdilla se oli oikein hyvä jää ja me luulimme että siinä nyt on meille kauaksi aikaa pyyntijäätä se oli kai , se oli ainakin syltä vahvaa semmoista pieksua ja , me siinä jonkun verran päivässä saimme .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-764720-29500.wav", "wav_filesize": 2601944 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tuota on nyt niin tosissaan että vae kyll on iso saokko ompa i- , ja sittä se meni sinnel lavun sivua ja siinä oli sitten kuusikanto semmonev vanha korokanto ja , se oli siihel lavullek käsin nuin kallellahan nuin nii , ei tohtinu muuvvalta mennäs siitä yli lavusta ku se siitä kantova myöte , nousi nuij ja tuonne kannon nokka ja nii sitä hyppäs sitte , yli , se oli se latu haisi nim pahalle vissi , nii .", "transcript_norm": "ja se tuota on nyt niin tosissaan että vai kyllä on iso saukko onpa - , ja sitten se meni sinne ladun sivulla ja siinä oli sitten kuusikanto semmoinen vanha korokanto ja , se oli siihen ladulle käsin noin kallellaan noin niin , ei tohtinut muualta mennä siitä yli ladusta kun se siitä kantoa myöten , nousi noin ja tuonne kannon nokkaan ja niin sitä hyppäsi sitten , yli , se oli se latu haisi niin pahalle vissiin , niin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2141300-29140.wav", "wav_filesize": 2570192 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "oum miekiis sen nähnyk kyllä että se hillootu iha muan ja se jiän välliin kala , ja siihe jiähän kun , tärräyttää vua ni , se pahenus kuolloo .", "transcript_norm": "olen minäkin sen nähnyt kyllä että se hilautui ihan maan ja sen jään väliin kala , ja siihen jäähän kun , täräyttää vain niin , se pahus kuolee .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3661177-8900.wav", "wav_filesize": 785024 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sormus ostettii siihe ja , ostettii silkkihuivi .", "transcript_norm": "no sormus ostettiin siihen ja , ostettiin silkkihuivi .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-661020-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , aenaki , minun isä , kun ol , nuotan , ikäsäk korjjooja ja paekkooja , sehän aenaak , koessa paekattiin , verkot , kaekellaiset verkot ja kuvottiin entisseen aekkaan kun ei ollut tehas- , olleskaa , kuvonta verkkoo nin se käsin kuvottiin kaekki verkot nin , nin ni tuota , se , sillä ol alapaola piti ollak , sev verra , pitempi sanottiij jotta tuota kun , joka sylestä , nin , peikalon ympärilles sittä pyöräytettiin se , paola jotta se sev verram pitempi täöty , nuin kolommee tuummoo niin kum pitempi ol , se sylessä , tul aena se alapaola pitempi kun , yläpaola jotta kum pohja ov vähän tuota , epätasanej jotta se kulukkoo sittä aena kohtisuorassa pystYssÄ NlnkUN .", "transcript_norm": "se , ainakin , minun isä , kun oli , nuotan , ikänsä korjaaja ja paikkaaja , sehän aina , kodissa paikattiin , verkot , kaikenlaiset verkot ja kudottiin entiseen aikaan kun ei ollut - , ollenkaan , - kudontaverkkoa niin se käsin kudottiin kaikki verkot niin , niin niin tuota , se , sillä oli alapaula piti olla , sen verran , pitempi sanottiin jotta tuota kun , joka sylestä , niin , peukalon ympärille sitten pyöräytettiin se , paula jotta se sen verran pitempi täytyi , noin kolme tuumaa niin kun pitempi oli , se sylessä , tuli aina se alapaula pitempi kuin , yläpaula jotta kun pohja on vähän tuota , epätasainen jotta se kulkee sitten aina kohtisuorassa pystyssä niin kuin .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2748850-51120.wav", "wav_filesize": 4508828 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt sano sie soat syömist sieltä , keittiööst , yhen , sellase , pienet asteat , manerkat niit sano .", "transcript_norm": "nyt sanoi sinä saat syömistä sieltä , keittiöstä , yhden , sellaisen , pienet astiat , manerkat niitä sanoi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5315015-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne käytti rohtimia kaikki nehäm paattu silkaa kovettu mut se harjas pysy vähä silkaa pehmeänä .", "transcript_norm": "kun ne käytti rohtimia kaikki nehän paattui sillä kalella kovettui mutta se harjas pysyi vähän sillä kalella pehmeänä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-516409-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne maltaap pantiin tiinuui , ja kastettiin ensiks piänellä osalla , ja tehtiin semmonen kuappa sinnem mallasten sissääj ja , peitettiin se ja , taas annettiiv vähän aikaa ollaj ja taah lisättiiv vettä .", "transcript_norm": "ne maltaat pantiin tiinuihin , ja kastettiin ensiksi pienellä osalla , ja tehtiin semmoinen kuoppa sinne mallasten sisään ja , peitettiin se ja , taas annettiin vähän aikaa olla ja taas lisättiin vettä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3289210-14450.wav", "wav_filesize": 1274534 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3762949-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl täytyy sanoa et o hyvi hoirettu ku , kun joka jäsenä taipuu ei missään ol , mittää vikka .", "transcript_norm": "kyllä täytyy sanoa että on hyvin hoidettu kun , kun joka jäsen taipuu ei missään ole , mitään vikaa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1357260-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1993480-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että se on sen ensimmäiner ruaka .", "transcript_norm": "että se on sen ensimmäinen ruoka .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1771220-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol suvellakki ol sit semmone , semmone sit kon tual , Raumal oli , neljängymmentten gilometri , Uuttengaupunkki ol , liki viiskymment , ja sins stä sahan tykkö sit sitä puutavara sit ajetti nin , sit täydy sillongi ols se hevose , sit hyväs kengäs , et jongulaisek kengäk kummingi niit sanottingi semmosiks suviklisuiks , nin täydy ol , ol että se ol semmone , ko ylösmäesäkin tul luja veto ni se , jos ol , ei olk kenkkä ni se pakkas sen kaava syrjä lohv- , lohkasema .", "transcript_norm": "sitten oli suvellakin oli sitten semmoinen , semmoinen sitten kun tuolla , Raumalla oli , neljäkymmentä kilometriä , Uuteenkaupunkiin oli , liki viisikymmentä , ja sinne sitä sahan tykö sitten sitä puutavara sitten ajettiin niin , sitten täytyi silloinkin olla sen hevosen , sitten hyvässä kengässä , että jonkunlaiset kengät kumminkin niitä sanottiinkin semmoisiksi suviklisuiksi , niin täytyi olla , olla että se oli semmoinen , kun ylösmäessäkin tuli luja veto niin se , jos oli , ei ole kenkää niin se pakkasi sen kaavan syrjään - , lohkaiseman .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2995650-43720.wav", "wav_filesize": 4197164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nehän ne nyt olkii suuremp herr .", "transcript_norm": "no nehän ne nyt olikin suurempi herra .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2873490-2570.wav", "wav_filesize": 246764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä muistan sen kun kanarviijjaes syötettii .", "transcript_norm": "minä muistan sen kun kanerviakin syötettiin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-341370-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1161350-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "voi jestak kun ne kravukkin oli suuria ja komeita ja , kun ei , sillon , kul luutnantti Honkolaan , isännäks tuli ja , saksalaisen emänän toi ne pani ne sakolles sillon kaikki ja , ryästivät ha- , niitten krapuhaavit ja kaikki .", "transcript_norm": "voi jestas kun ne ravutkin oli suuria ja komeita ja , kun ei , silloin , kun luutnantti Honkolaan , isännäksi tuli ja , saksalaisen emännän toi ne pani ne sakolle silloin kaikki ja , ryöstivät - , niiden rapuhaavit ja kaikki .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3437730-15010.wav", "wav_filesize": 1441004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka minkäpähän teki muuta kun ajo lehmät poes pihhaan , ei muuta .", "transcript_norm": "ka minkäpähän teki muuta kuin ajo lehmät pois pihaan , ei muuta .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3629541-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäl palo siit puita , mut sill ol sil , katteenil mettää .", "transcript_norm": "ja siellä paloi sitten puita , mutta sillä oli sillä , kapteenilla metsää .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1368620-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "yks miäs rupes kysymähä sit ko , em mnä olin kolmentoist hevose siutte jo kävelly .", "transcript_norm": "yksi mies rupesi kysymään sitten kun , en minä olin kolmentoista hevosen sivuitse jo kävellyt .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3420160-4490.wav", "wav_filesize": 431084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö mänimmä , jot ostammo sielt pienem pytym mist käymmä leipeä paistamoa ja pullaa ja ko annetoa meil , jauhoi .", "transcript_norm": "me menimme , jotta ostamme sieltä pienen pytyn mistä käymme leipää paistamaan ja pullaa ja kun annetaan meille , jauhoja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3747189-6840.wav", "wav_filesize": 603332 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s oli kais se , se isorukko taikka mikä silloir raivohkaan niin että minä , minä olin nin että raililla keenneltiiv vaan sitte ympäri ettei ollenkook käsin kei- , kosketeltu ku , aina , aina noin , oli ihav verisellä paikat ollu .", "transcript_norm": "se oli kai se , se isorokko tai mikä silloin raivosikaan niin että minä , minä olin niin että raidilla käänneltiin vain sitten ympäri että ei ollenkaan käsin - , kosketeltu kun , aina , aina noin , oli ihan verisellä paikat ollut .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-41760-18640.wav", "wav_filesize": 1644092 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kello kaks kuitenkii jo täyty viimeistää lähtäj ja yhlen aikaj jo riihelle yollä .", "transcript_norm": "kello kaksi kuitenkin jo täytyi viimeistään lähteä ja yhden aikaan jo riihelle yöllä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2726140-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja samaa se oli silloi miä muistam pikkupoik aikona , aina vanhat ihmiset sano että , että onhaa niin kova , ukkosen ilma ku , menee ton kallion , kohralt ylitte ne , ne pilvet , ollinkallion ylitte .", "transcript_norm": "ja samaa se oli silloin minä muistan - pikkupoika-aikoina , aina vanhat ihmiset sanoi että , että onhan niin kova , ukkosen ilma kun , menee tuon kallion , kohdalta ylitse ne , ne pilvet , Ollinkallion ylitse .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3307100-13690.wav", "wav_filesize": 1207502 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vanha aika ol sellaist ko se taas ol nii .", "transcript_norm": "vanha aika oli sellaista kuin se taas oli niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-333000-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja niihän ne on .", "transcript_norm": "ja niinhän ne on .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-665500-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne pan , se pan lyhteet alle ja kaks pui ja kaks puisti ja se ol aena sitten ne , ne lujimmat sitten kus siell ol poekasiakiin nin ne ol puimassa .", "transcript_norm": "ne pani , se pani lyhteet alle ja kaksi pui ja kaksi puisti ja se oli aina sitten ne , ne lujimmat sitten kun siellä oli poikasiakin niin ne oli puimassa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1471600-11010.wav", "wav_filesize": 971126 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "viir- , vittoirraowala semmosella .", "transcript_norm": "- , vitoinraudalla semmoisella .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3632227-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , tarttee ollas semmost et se on aika lailla semmosta , huanokasvuist et se on aika tiivistä se , puu .", "transcript_norm": "ja , tarvitsee olla semmoista että se on aika lailla semmoista , huonokasvuista että se on aika tiivistä se , puu .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3447360-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miteän ei ollu .", "transcript_norm": "mitään ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1905310-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja ja noij on niin yhtee .", "transcript_norm": "ja , ja ja nuo on niin yhteen .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2498210-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä en tykkeäm mustalaisista .", "transcript_norm": "minä en tykkää mustalaisista .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2822820-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ol sellai vaku , vaku siitt ol jossa heijattii joka ol pahajuonii laps ni sit heijattii siiv vavus .", "transcript_norm": "no oli sellainen vaku , vaku sitten oli jossa heijattiin joka oli pahajuoninen lapsi niin sitä heijattiin siinä vavussa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-748550-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , koota pistää siit , toennii vaina , peräst kiinne , portti .", "transcript_norm": "ja , koeta pistää sitten , todenkin aina , perästä kiinni , portti .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-115560-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja mää sai enne , seittemäkymmentä ja yhrem marka , ni tua noi ku me- , se kuus ny nousi ni s o sit , se o sit seittemäkymmentä ja seittemä markkaa .", "transcript_norm": "ja minä sain ennen , seitsemänkymmentä ja yhden markan , niin tuota noin kun - , se kuusi nyt nousi niin se on sitten , se on sitten seitsemänkymmentä ja seitsemän markkaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2195640-10110.wav", "wav_filesize": 891746 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmosta hommoa ,.", "transcript_norm": "se oli semmoista hommaa ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1729690-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina se , lämmitettii jo aikasi ja sittehän nem meni vasta vielä , nin nu , isäj ja äidenkin ne palveliat ni , tonne , tonnet tonne , jäälle ja , ra- , mäkkee .", "transcript_norm": "aina se , lämmitettiin jo aikaisin ja sittenhän ne meni vasta vielä , niin kuin , isän ja äidinkin ne palvelijat niin , tuonne , tuonne tuonne , jäälle ja , - , mäkeen .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2354360-13110.wav", "wav_filesize": 1156346 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ohan se semmonel laaokkapoeka .", "transcript_norm": "onhan se semmoinen laukkapoika .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-929260-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niil oli koassa , kota , turpheesta kota .", "transcript_norm": "niillä oli kodassa , kota , turpeesta kota .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-482400-2640.wav", "wav_filesize": 253484 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo , niitä , niitä sitte oli , varastosa tu- , koko lailla että , siältä vaan otettiin sik ko tarvitti .", "transcript_norm": "joo , niitä , niitä sitten oli , varastossa - , koko lailla että , sieltä vain otettiin sitten kun tarvittiin .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2865470-8410.wav", "wav_filesize": 741806 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van työ että uskok kun kävi Helsingistä astiv vilista- se oli vilasohvim maesteri , sen minum mieheni isäl luona .", "transcript_norm": "vaan te ette usko kun kävi Helsingistä asti - se oli filosofian maisteri , sen minun mieheni isän luona .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3197640-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit mie pienen ain itkin jot , mie en taho olla äjjän näköne , jot mie en ole äjjän näköne .", "transcript_norm": "sitten minä pienenä aina itkin jotta , minä en tahdo olla äijän näköinen , jotta minä en ole äijän näköinen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-33800-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nuin sano .", "transcript_norm": "noin sanoi .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1483650-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun on niin korkeal toi verempainet Tukiaisem poika sano että s oon nii hirveän korkeal että syomäm pitäs riskistes sano .", "transcript_norm": "kun on niin korkealla tuo verenpaine Tukiaisen poika sanoi että se n niin hirveän korkealla että syömän pitäisi riskisti sanoi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2770870-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne ne mittäät tok .", "transcript_norm": "ei ne ne mitään toki .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2504210-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kumma ollu että miten se semmosen , selekääsän nosti .", "transcript_norm": "se oli kumma ollut että miten se semmoisen , selkäänsä nosti .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1114190-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siitä ei oksoo soas siinä ollam mistä se tehhään se , paen- jossa paennaa .", "transcript_norm": "siitä ei oksaa saa siinä olla mistä se tehdään se , - jossa painaa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3388550-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sittem minä menin tonnek Kuruun , Kuruuj ja kävin sen Tillin tykönä ja , ja sitte , se Tilli sem paranti niin että , ei kravahuttanu eikä krivahuttANU .", "transcript_norm": "mutta sitten minä menin tuonne Kuruun , Kuruun ja kävin sen Tillin tykönä ja , ja sitten , se Tilli sen paransi niin että , ei kravauttanut eikä krivauttanut .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-512360-12980.wav", "wav_filesize": 1144880 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se et tämä o nys sit vaa sitä , alku- , sitä sitä sen , tavalist , alkusepän tyät mitä nes sit tota ,.", "transcript_norm": "mutta se että tämä on nyt sitten vain sitä , - , sitä sitä sen , tavallista , alkusepän työtä mitä ne sitten tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1276040-11460.wav", "wav_filesize": 1100204 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa no em mie muista , sannoo nii , ette älkä , antakaa antheeksi ny mulle .", "transcript_norm": "jaa no en minä muista , sanoo niin , että älkää , antakaa anteeksi nyt minulle .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-713660-4600.wav", "wav_filesize": 441644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne huulatti sit ja sus tulikii , joskus tulikii siit , siamporsast pyytää .", "transcript_norm": "ja ne huudatti sitten ja susi tulikin , joskus tulikin siitä , sianporsasta pyytämään .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2324000-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol vähä , nuoeta pellavessiemeniä sieltä osha s- , eikä se nyt os voint jaksoo hypätäkkääk ko se pystykirnu ol nuoe korkee , ni , minä sae sen hilleri sieltä kirnusta ei muuta kum miä oti halakopinosta oti haloj ja miä sillä halola , survo sitä vähä sielä , ja suatii niitä hilleriä yhöm miä sae ampumalla ja , tiäläkiit talossa ollessa vielä tuola yhö , saen niitä hillerlöetä ja saeha niitä sielä enne aekaa , loukulaha ne niitä pyysvät niitä hilleriä ja , rauvvola ja ,.", "transcript_norm": "siellä oli vähän , noita pellavansiemeniä sieltä olisihan - , eikä se nyt olisi voinut jaksaa hypätäkään kun se pystykirnu oli noin korkea , niin , minä sain sen hillerin sieltä kirnusta ei muuta kuin minä otin halkopinosta otin halon ja minä sillä halolla , survoin sitä vähän siellä , ja saatiin niitä hillereitä yhden minä sain ampumalla ja , täälläkin talossa ollessa vielä tuolla yhden , sain niitä hillereitä ja saihan niitä siellä ennen aikaan , loukullahan ne niitä pyysivät niitä hillereitä ja , raudoilla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3795725-56670.wav", "wav_filesize": 4998338 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam minnuu eij oot tarvint vielä , viijä , minnekkäh , laetoksi .", "transcript_norm": "vaan minua ei ole tarvinnut vielä , viedä , minnekään , laitoksiin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1709190-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ollu , sekää .", "transcript_norm": "ei se ollut , sekään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3375490-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja mummu oli sittes siittä , ja se tuli vävyk sinne .", "transcript_norm": "ja mummo oli sitten siitä , ja se tuli vävyksi sinne .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2869160-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä pijettiim paasa , paasa sitte sitä , että se pääsi sieltä tulemaaa se , se juoksutii se .", "transcript_norm": "ja sitä pidettiin padassa , padassa sitten sitä , että se pääsi sieltä tulemaan se , se juoksutin se .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1430510-9360.wav", "wav_filesize": 825596 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se oli samalla tavalla sitte , sen samallaesen , kohttaaksem pitännä kun sehi ensimäenel lehmä jotta sitä arvelttiij jotta , ja sittä se , toas samalla puron varrella siellä , oli se viinankeitto , jotta se on toas , tuohis soanut sitä viinarankkii jotta ei suin se , muusta misttää oot tuommonen , tuommoseksi tullunna jotta .", "transcript_norm": "se oli samalla tavalla sitten , sen samanlaisen , kohtauksen pitänyt kuin sekin ensimmäinen lehmä jotta sitä arveltiin jotta , ja sitten se , taas samalla puron varrella siellä , oli se viinankeitto , jotta se on taas , tuokin saanut sitä viinarankkia jotta ei suin se , muusta mistään ole tuommoinen , tuommoiseksi tullut jotta .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3230090-21420.wav", "wav_filesize": 1889288 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä meni , kymmenem päivää ennen ku sai ruishehto .", "transcript_norm": "kyllä meni , kymmenen päivää ennen kuin sai ruishehdon .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-470240-3010.wav", "wav_filesize": 289004 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joka minäki huojjenni vasitenki niitä ja , onkijaki nuin että sit ei tiijjä missä sitä mitäki tarvitteepi see .", "transcript_norm": "joka minäkin huojensin vasiten niitä ja , onkiakin noin että sitten ei tiedä missä sitä mitäkin tarvitsee se .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3706005-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siäll oli Helmannij Jussi semmone ja Pakkasej Jussi , tää , Janneks ne stä sanoo ja , Vesalan Kalle ne oli aina hommassa kun tehtiin suuret lehtimajakkij juhlapaikkaan ne toi nitä koivuja vaam mistä he , vetelivät ja toivat tekivät suuria lehtimajojA .", "transcript_norm": "siellä oli Helmannin Jussi semmoinen ja Pakkasen Jussi , tämä , Janneksi ne sitä sanoo ja , Vesalan Kalle ne oli aina hommassa kun tehtiin suuret lehtimajatkin juhlapaikkaan ne toi niitä koivuja vain mistä he , vetelivät ja toivat tekivät suuria lehtimajoja .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2542170-15160.wav", "wav_filesize": 1455404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kalat om paljo noin siel , siel haulam pohjas siel syväs , mut ne tulee matalalles sitten syämääj ja , välil ja ruokaa ravittem- , hakemaan .", "transcript_norm": "kalat on paljon noin siellä , siellä haudan pohjassa siellä syvässä , mutta ne tulee matalalle sitten syömään ja , välillä ja ruokaa - , hakemaan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2390330-10980.wav", "wav_filesize": 968480 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko se lykkäs tota , hia ylös ni , se sanos et , oikenk on kotikutonee ?", "transcript_norm": "ja kun se lykkäsi tuota , hihaa ylös niin , se sanoi että , oikeinko on kotikutoinen ?", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2947700-7140.wav", "wav_filesize": 685484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli jossainkii paikois talkoona .", "transcript_norm": "oli jossainkin paikoissa talkoona .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2842520-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin siitä min ei tiijä .", "transcript_norm": "niin siitä minä ei tiedä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2110260-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-594880-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä maistettim baljo sit kans et , kosk se ny juur o simmose makust et sitä sit passa ruvet leipoma , et , ei se ollu mittä ni helppo tyä et kosk em määkä sitä ole niim bal koettanu opetel mut eij ol vaa simmost tulluk ku mammal on tullu .", "transcript_norm": "sitä maistettiin paljon sitten kanssa että , koska se nyt juuri on semmoisen makuista että sitä sitten passaa ruveta leipomaan , että , ei se ollut mitään niin helppo työ että koska en minäkään sitä ole niin paljon koettanut opetella mutta ei ole vain semmoista tullut kuin mammalla on tullut .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-980790-15290.wav", "wav_filesize": 1467884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siinä on , SelekäluuWoks sannoot joka tuosta kulukkoo , kin- , Kinnasniemen , nenästä , sittä rannalla ol , nämä apajat .", "transcript_norm": "siinä on , Selkäluodoksi sanovat joka tuosta kulkee , - , Kinnasniemen , nenästä , sitten rannalla oli , nämä apajat .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1384440-9460.wav", "wav_filesize": 834416 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niihä se käv .", "transcript_norm": "ja niinhän se kävi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2377370-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vähä , levveemmällä alussa kelattiij ja sittä kuv verkot tul lähem- , muata nin sittä muuttaavuttiin , keskellen siihen ja ne ol sittä venneet olivat vastakkaen aevan siinä , verkkoja vettÄessÄ .", "transcript_norm": "se oli vähän , leveämmällä alussa kelattiin ja sitten kun verkot tuli - , maata niin sitten muutettiin , keskelle siihen ja ne oli sitten veneet olivat vastakkain aivan siinä , verkkoja vetäessä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1788560-13690.wav", "wav_filesize": 1207502 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol hirveäm musta se laati- , lattia silloi , ei sit nym monaist pestyj jos jouluks ja juhannukseks .", "transcript_norm": "se oli hirveän musta se - , lattia silloin , ei sitä nyt monasti pesty jos jouluksi ja juhannukseksi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1578450-8189.wav", "wav_filesize": 722312 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1803710-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , tuohen otettiin tehtiim marjatuokkosii .", "transcript_norm": "no , tuohen otettiin tehtiin marjatuokkosia .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2227940-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kaet sitä ollaan nii .", "transcript_norm": "niin kai sitä ollaan niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3232580-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli niinku hirttämäl se , tappaminen kävi , mutta se oli oikeev vähä nii surkiaa ettei setä oikeen tahtonu viittiit tehrä , elukal semmosta ,.", "transcript_norm": "se oli niin kuin hirttämällä se , tappaminen kävi , mutta se oli oikein vähän niin surkeaa että ei sitä oikein tahtonut viitsiä tehdä , elukalle semmoista ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1932640-10460.wav", "wav_filesize": 922616 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siittä jo viijjäänki yksi iso lasti , joka päivä kait .", "transcript_norm": "ja siitä jo viedäänkin yksi iso lasti , joka päivä kai .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-23810-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut terveit mes sem buolest oli ja punaposkissi .", "transcript_norm": "mutta terveitä me sen puolesta oli ja punaposkisia .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-376330-3280.wav", "wav_filesize": 314924 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja .", "transcript_norm": "ja ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3264940-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3861172-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se , sillääl lail sit sek- , ei silloim perin alkuvaan ni ei ollu separaattorii eikä mitää se kuarittii vaan käsil kauhan kan se , kerma siip päältä , ko se oli seisonne .", "transcript_norm": "no se , sillä lailla sitten - , ei silloin perin alkuaan niin ei ollut separaattoria eikä mitään se kuorittiin vain käsillä kauan kanssa se , kerma siitä päältä , kun se oli seisonut .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-485230-10950.wav", "wav_filesize": 965834 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sano ettei hällä vain sitä ole .", "transcript_norm": "sanoi että ei hänellä vain sitä ole .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2362760-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van ehän se karja nii yhessä koossa oos siellä , metässä kun se ov valjam peälä , ni , täövelleem paemenelttaak , repihän se siellä ja , millompahan koato hänej ja ,.", "transcript_norm": "vaan eihän se karja niin yhdessä koossa ole siellä , metsässä kun se on vallan päällä , niin , täydelleen paimeneltakin , repihän se siellä ja , milloinpahan kaatoi hänen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3610589-10130.wav", "wav_filesize": 893510 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "neee- ,.", "transcript_norm": "niin ,.", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-407040-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vanha ämmä oli hää sellan bien ämmä ol .", "transcript_norm": "vanha ämmä oli hän sellainen pieni ämmä oli .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2769990-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hiin oli , siinä oli semmonem miäs kanssa että se , koko lailla helepolla täm mailmal läpittep pääsi .", "transcript_norm": "hän oli , siinä oli semmoinen mies kanssa että se , koko lailla helpolla tämän maailman lävitse pääsi .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2396770-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tavalinen kuuma uuniin sitt että kypsy ja ettei valla l- , äkkikuumaan ettei ne , avvennuj ja haljennu .", "transcript_norm": "ja tavallinen kuuma uuniin sitten että kypsyi ja että ei vallan - , äkkikuumaan että ei ne , auennut ja haljennut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2044000-7410.wav", "wav_filesize": 653606 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "net sit taas sentään tual aamupualla löyryi aamuyästä ku hajettiin nin kyl net taas sit lypsettiin kiiruust .", "transcript_norm": "ne sitten taas sentään tuolla aamupuolella löytyi aamuyöstä kun haettiin niin kyllä ne taas sitten lypsettiin kiireesti .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-673290-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joulunaki , vaan niin tuatiin suuri kinkku pöytääl lihaa ja , ei mitääl laatikoita eikä semmosia laitettuk ko nykyaikana .", "transcript_norm": "joulunakin , vaan niin tuotiin suuri kinkku pöytään lihaa ja , ei mitään laatikoita eikä semmoisia laitettu kuin nykyaikana .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1347170-9040.wav", "wav_filesize": 867884 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vai tuotako työ huastatta miss on tuo auto ?", "transcript_norm": "vai tuotako te haastatte missä on tuo auto ?", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1382290-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se tehtii vihtojen Gans .", "transcript_norm": "no se tehtiin vihtojen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-322110-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ol lihakeitto kun l- , syksyllä tapettiim paljo , lehmä pant- , lehmiä ja härkiä ja lampaitaak kun tapettiin Taepaleessa siinä kolomattakymmentä ne kaikki pantiin suolaa .", "transcript_norm": "sitten oli lihakeitto kun - , syksyllä tapettiin paljon , lehmä - , lehmiä ja härkiä ja lampaitakin kun tapettiin Taipaleessa siinä kolmattakymmentä ne kaikki pantiin suolaan .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2165960-11110.wav", "wav_filesize": 979946 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "uloos nee heitettiin yäseeksiki sit mut , sillä pu- , te- tervam pohjavesellä lijotettiin nee ensimmäiseks sit , juur , nee , nahaat semmoseks nee , jos oli valkostaki sit , siin nahaas , nook k- käpä- , useinki elukan käpäläst se tehtiin .", "transcript_norm": "ulos ne heitettiin yöksikin sitten mutta , sillä - , - tervan pohjavedellä liotettiin ne ensimmäiseksi sitten , juuri , ne , nahat semmoiseksi ne , jos oli valkoistakin sitten , siinä nahassa , no - - , useinkin elukan käpälästä se tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-523820-17000.wav", "wav_filesize": 1499444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuommone harjaja stte semmonen , pyörree levy .", "transcript_norm": "tuommoinen harja ja sitten semmoinen , pyöreä levy .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2566100-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano- , sanon sitten sille tta no , men nyj ja osta , toi Tommola ol silloim myytävänä , Mukkula herroil , seittemälkymmenelviilel tuhannel , minä sanom mev veikkoin nyy , ja ostat toi Tommola minä sano , niin sitten sinust tulie se , mahlatoir rikas minä sano .", "transcript_norm": "minä - , sanoin sitten sille että no , mene nyt ja osta , tuo Tommola ol silloin myytävänä , Mukkula herroilla , seitsemänkymmenellä tuhannella , minä sanon mene veikkonen nyt , ja osta tuo Tommola minä sanoi , niin sitten sinusta tulee se , mahdoton rikas minä sanoin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1309910-18950.wav", "wav_filesize": 1819244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kul laps ol kopas .", "transcript_norm": "kun lapsi oli kopassa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-817820-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "on , se or riutunum melkein siält oj jo välikattoki alhaila melkei väli- , mut siäl se päämäisesä huaneesa assuu viäl joku senne naine , niitä mylläri , sukulaisi jälje- , jänjel- jäljennöksiä viälä siitä , ei se , annetaan asua ja , kyl se kunnalliskodisaki vähä onn ollum mutta , mutta , antavat ollak kunnei se kunnasta sillom mittääm pyyräk ko se täsä tullee toimee ni ku- , se on kunnale ha- , aivan sama sit .", "transcript_norm": "on , se on riutunut melkein sieltä on jo välikattokin alhaalla melkein - , mutta siellä se päämäisessä huoneessa asuu vielä joku semmoinen nainen , niitä myllärin , sukulaisia - , - jäljennöksiä vielä siitä , ei se , annetaan asua ja , kyllä se kunnalliskodissakin vähän on ollut mutta , mutta , antavat olla kun ei se kunnasta silloin mitään pyydä kun se tässä tulee toimeen niin - , se on kunnalle - , aivan sama sitten .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-197630-33120.wav", "wav_filesize": 2921228 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä oon tehenyn nuo talakkunuksekki .", "transcript_norm": "minä olen tehnyt nuo talkkunuksetkin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2439550-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "en , ei nill ol antaa tyätä ommaa kyläläisilläm muuta ku semmosilla , ulkoopäi tuatuja , ne om parempia .", "transcript_norm": "en , ei niillä ole antaa työtä omaa kyläläisille muuta kuin semmoisilla , ulkoapäin tuotuja , ne on parempia .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-117509-9690.wav", "wav_filesize": 854702 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "hirsiä hakattiin siihem päällej ja , ja ja .", "transcript_norm": "hirsiä hakattiin siihen päälle ja , ja ja .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1376770-4450.wav", "wav_filesize": 427244 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki on ollut toresta oikee , ihimisiksi .", "transcript_norm": "kaikki on ollut todesta oikein , ihmisiksi .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2483840-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , niiltä miähiltä mä kysyy .", "transcript_norm": "niin , niiltä miehiltä minä kysyin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-660580-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-106640-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-75860-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , soattanoo konemmiehet ollas siellä kääottämässä mut , myö ei nähhä .", "transcript_norm": "ja , saattaa konemiehet olla siellä käyttämässä mutta , me ei nähdä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1189840-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paikki jos oli jottain tärkeetä ajjoo nin ajovat mutta ettei oikeim mittään tommosia , puulaakin ajoja nin kun tääläki , meilläkin sittek kun oli noita naapuriem mettiä ja täältä ni , korttierimiehiä oli sitten talvella nin että , pirtin nurkat jytisi .", "transcript_norm": "paitsi jos oli jotakin tärkeätä ajoa niin ajoivat mutta että ei oikein mitään tuommoisia , puulaakin ajoja niin kuin täälläkin , meilläkin sitten kun oli noita naapurien metsiä ja täältä niin , kortteerimiehiä oli sitten talvella niin että , pirtin nurkat jytisi .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1860050-20080.wav", "wav_filesize": 1771100 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne sano minullen näi .", "transcript_norm": "ne sanoi minulle näin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2250800-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmost ko , vert oteta ja panna siihe vet joukko ja , ja pannuis sillalk kypsenetä sit ko se rukkisil jaohoil viäl tehdä semmoseks , sakkiaks ja ,.", "transcript_norm": "semmoista kun , verta otetaan ja pannaan siihen vettä joukkoon ja , ja pannuissa sillä lailla kypsennetään sitten kun se rukiisilla jauhoilla vielä tehdään semmoiseksi , sakeaksi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-971320-9050.wav", "wav_filesize": 798254 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , eihä siint mitä , par- hyvähii se parantu .", "transcript_norm": "ja , eihän siitä mitä , - hyvähinen se parantui .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3308400-3130.wav", "wav_filesize": 300524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sehän ui aika nopiesti .", "transcript_norm": "sehän ui aika nopeasti .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3425640-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni toine haltija sano kuus vuotta .", "transcript_norm": "niin toinen haltia sanoi kuusi vuotta .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3025240-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , et ossaa sannoo mitteä .", "transcript_norm": "no , et osaa sanoa mitään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-389190-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van siihen ei kannatap pannak kun , enintään kaks verkkoa , taatuste että jos nin ku isompi sattuu ja ensimäeser reppii niin sittä tuota , se toeseen , jo vähä vässyy nin toesesta sittä soapi .", "transcript_norm": "vaan siihen ei kannata panna kuin , enintään kaksi verkkoa , taatusti että jos niin kuin isompi sattuu ja ensimmäinen repii niin sitten tuota , se toiseen , jo vähän väsyy niin toisesta sitten saa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-418270-11920.wav", "wav_filesize": 1051388 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillai sitte , tuaski , yhren kerran käytettiin , toi- , tuask- , joku sillankorva s oli että , koitettii stä siltaa suajella ettei s olis millään tapaukses menny ni , joku , meni ja pisti , varpin , tukim päähäj ja toiset veti sem maala , maalta sillä varpilla poijjes .", "transcript_norm": "ja sillä lailla sitten , tuossakin , yhden kerran käytettiin , - , - , joku sillankorva se oli että , koetettiin sitä siltaa suojella että ei se olisi millään tapauksessa mennyt niin , joku , meni ja pisti , varpin , tukin päähän ja toiset veti sen - , maalta sillä varpilla pois .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1389210-22270.wav", "wav_filesize": 1964258 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sehä ol hyvä sitten tehäs siitä , sekotellusta , kar- , ensinkartatusta se lepere .", "transcript_norm": "sehän oli hyvä sitten tehdä siitä , sekoitellusta , - , ensin kartatusta se lepere .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2890490-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van sittä siinä ei tarpommii piettynnä jiänuottoo vettäessä millonkkAA .", "transcript_norm": "vaan sitten siinä ei tarpoimia pidetty jäänuottaa vetäessä milloinkaan .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2234920-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "elikkä ei niitä sillov vielä näämmä elosuojaal laskettu nehä , o- sieltä näämmä riiheej ja , ja sitte puitiiv vartalla , niimpähä se oli .", "transcript_norm": "eli ei niitä silloin vielä näemmä elosuojaan laskettu nehän , - sieltä näemmä riiheen ja , ja sitten puitiin vartalla , niinpähän se oli .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1848310-12220.wav", "wav_filesize": 1077848 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "aika valu ol siälp passals sit tota ja , et et lämmi ol ja .", "transcript_norm": "aika valo oli siellä patsaalla sitten tuota ja , - että lämmin oli ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1969580-5290.wav", "wav_filesize": 507884 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuli meitin kohrallai sit juur sihem pöyräm päällä , misä meip pelain sitä mustaa maijaa , mt kyl mei mustam maija hellitij ja .", "transcript_norm": "tuli meidän kohdallamme sitten juuri siihen pöydän päällä , missä me pelasimme sitä mustaa maijaa , mutta kyllä me mustan maijan hellitimme ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1505740-6840.wav", "wav_filesize": 603332 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ennen niitä kun taitettiin niim paljo ja riivittiij ja , sitä lehttiihir ruvettiir riipimmään kuv vuan alako koevussa ne , sitä pihkalehttee riivittiin niim paljo ja , ja se oli hyvvee lehmillel lypsätteek .", "transcript_norm": "ennen niitä kun taitettiin niin paljon ja riivittiin ja , sitä lehtiäkin ruvettiin riipimään kun vain alkoi koivussa ne , sitä pihkalehteä riivittiin niin paljon ja , ja se oli hyvää lehmille lypsättää .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2094230-12610.wav", "wav_filesize": 1112246 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se vetää aina sit , keihäst vaan sisääsä .", "transcript_norm": "se vetää aina sitä , keihästä vain sisäänsä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-969310-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a- , ol sitte , vah- , vahissa .", "transcript_norm": "- , oli sitten , - , vähissä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1854610-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kykenevähän se nyt on ollu ,.", "transcript_norm": "kykenevähän se nyt on ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3336540-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta ku s oli , ämmä oli niir rehelliNE .", "transcript_norm": "jotta kun se oli , ämmä oli niin rehellinen .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-50760-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mä ajattelin ko , Maloll oj ja semmone , vanh pari et niitten yhtelaskett ikä o vähä enemän ko meijä .", "transcript_norm": "minä ajattelin kun , Malolla on ja semmoinen , vanha pari että niiden yhteenlaskettu ikä on vähän enemmän kuin meidän .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1441020-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mikä se nyt olikaa se oli semmone että se oli , apulaine .", "transcript_norm": "mikä se nyt olikaan se oli semmoinen että se oli , apulainen .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2782580-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2374630-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit se ol siin ennej juhannust , siit se ol komia lekko kun se sytytettii tulelle mitä , suuremp , ja pa- havusemp ol nii sem paremmin se palo ja sem paremp se ol viäl kun se palo hyväst ja siit sanottii rasiks siit jos ei se palannu .", "transcript_norm": "ja sitten se oli siinä ennen juhannusta , sitten se oli komea lekko kun se sytytettiin tulelle mitä , suurempi , ja - havuisempi oli niin sen paremmin se paloi ja sen parempi se oli vielä kun se paloi hyvästi ja sitten sanottiin rasiksi sitten jos ei se palanut .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-195400-16450.wav", "wav_filesize": 1450934 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se , sitä ei tuo- , toki tuokkaa elläellääkäri ossoot toki peästtee .", "transcript_norm": "no se , sitä ei - , toki tuokaan eläinlääkäri osaa toki päästää .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2209940-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitä nyt vähän ka sano et ehäm mulla sielä pakko ot tiem minkä mä tie .", "transcript_norm": "mitä nyt vähän ka sanoi että eihän minulla siellä pakko ole teen minkä minä teen .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3147110-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol siinä sitten siinä pystytangossa keskeä se tanko , ja , rauta- , -kara sielä , tukissa että se peäs pyöri- , jonka s- , ympärillen sitten , kierty se varppi ku lauttoa ajetaa .", "transcript_norm": "ja se oli siinä sitten siinä pystytangossa keskeä se tanko , ja , - , rautakara siellä , tukissa että se pääsi - , jonka - , ympärille sitten , kiertyi se varppi kun lauttaa ajetaan .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1542010-11930.wav", "wav_filesize": 1052270 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kum minull eij oo ollup pyssyväkkääk ku , par viikkoo minun nimissa .", "transcript_norm": "kun minulla ei ole ollut pyssyäkään kuin , pari viikkoa minun nimissä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-602030-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit laitettii hevosel lantaa kun , ka- , talliiss ol ennen semmoset , pe- , puupermannot .", "transcript_norm": "sitten laitettiin hevosen lantaa kun , - , talleissa oli ennen semmoiset , - , puupermannot .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-453580-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei tullut täyty ostaas sitäkim mitä muarimmoonaam meni mutta ,.", "transcript_norm": "ei tullut täytyi ostaa sitäkin mitä muorinmuonaan meni mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3413750-3700.wav", "wav_filesize": 355244 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei Myttäälässä pidetty sillä väliä että , niistä jyväp poih rapisi muuta , pitelivät hilijaa vaaj ja , ja veiväp portaallep pualet jyviä .", "transcript_norm": "ei Myttäälässä pidetty sillä väliä että , niistä jyvät pois rapisi mutta , pitelivät hiljaa vain ja , ja veivät portaalle puolet jyviä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1679260-12240.wav", "wav_filesize": 1079612 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , Venäjä lippu , lentoteitse , maksoa voa ykstuhatta ruunuu .", "transcript_norm": "ja se , Venäjän lippu , lentoteitse , maksaa vain yksituhatta kruunua .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2537550-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3106690-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juottiit hevosej juoksii ja , andoit hänel sellane hää ei pääst , ensingää mihinkää .", "transcript_norm": "juottivat hevosen juovuksiin ja , antoivat hänelle sellainen hän ei päässyt , ensinkään mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1865770-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli mettämiähet Sirolan Erkki-vainaa oli ja hyvä .", "transcript_norm": "ne oli metsämiehet Sirolan Erkki-vainaa oli ja hyvä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2860330-3520.wav", "wav_filesize": 337964 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin , ne seipäillem pannaan nin kyllä ne siinä kaikkiim parhaitek kuivaa , ei missääk kuivan nii , ku seipäillä , ja itsessitovaj jäläki .", "transcript_norm": "niin , ne seipäille pannaan niin kyllä ne siinä kaikkein parhaiten kuivaa , ei missään kuiva niin , kuin seipäillä , ja itsesitovan jälkeen .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1767080-9070.wav", "wav_filesize": 800018 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tää on ollus siinnä vähä yli kolmekkymmentä vuatta kait tää , tää maaala .", "transcript_norm": "tämä on ollut siinä vähän yli kolmekymmentä vuotta kai tämä , tämä maa-ala .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-197620-4690.wav", "wav_filesize": 450284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oon nähnys särettävännir reslan .", "transcript_norm": "olen nähnyt särjettävänkin reslan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2772030-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toisinaam pääsi pikemminkii ja , kuinka taas oli ostajii ja .", "transcript_norm": "toisinaan pääsi pikemminkin ja , kuinka taas oli ostajia ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-672950-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2653370-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ehäm minä muistas sit- , nyt nimiä .", "transcript_norm": "enhän minä muista - , nyt nimeä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-445630-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sittep poliisi kunn ei se luutnanska osannup puhuakkan sittem mu- , muuta sitä saksaansa .", "transcript_norm": "se oli sitten poliisi kun ei se luutnanska osannut puhuakaan sitten - , muuta sitä saksaansa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3526240-5740.wav", "wav_filesize": 551084 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ko t saanu jonku rautasen esihneen , teräsesihneen heittää yli , sel lehmän ni , sen on saanus sitte omaksEsA .", "transcript_norm": "kun että saanut jonkun rautaisen esineen , teräsesineen heittää yli , sen lehmän niin , sen on saanut sitten omaksensa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2782760-9380.wav", "wav_filesize": 827360 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaik pit osata tehä .", "transcript_norm": "ja kaikki piti osata tehdä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-877910-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se halusi niitä pelastaa .", "transcript_norm": "se halusi niitä pelastaa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3520780-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olem minäkij jo vähä viskannukkin kyllä minä visha- , viskaamassa kanssa oliv vaikka se oli kyllä vanhaimpaim miästen tehtävää mutta , välliim meni nuarempikiv vähä kokkeileen kunka se käy .", "transcript_norm": "olen minäkin jo vähän viskannutkin kyllä minä - , viskaamassa kanssa olin vaikka se oli kyllä vanhempien miesten tehtävää mutta , väliin meni nuorempikin vähän kokeilemaan kuinka se käy .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1781390-11720.wav", "wav_filesize": 1033748 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paistia oli kumminki ja ku , yks kokki sano sik ku veivät ruakaa ni , sano oo hoo hoo , ku jättiväp paistin soosiv viämätis sano .", "transcript_norm": "paistia oli kumminkin ja kun , yksi kokki sanoi sitten kun veivät ruokaa niin , sanoi oo hoo hoo , kun jättivät paistin soosin viemättä sanoi .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2869610-12170.wav", "wav_filesize": 1168364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mustlaine tul kera hänel käi arpomaa ja , arpo arpo nin jot , heä anto kaik hänel .", "transcript_norm": "mustalainen tuli kerran hänelle kävi arpomaan ja , arpoi arpoi niin jotta , hän antoi kaikki hänelle .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3093200-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no niitä tuota , niill oli , heijää omat nimesäk kampsuja tehtiii , ja , sitte tuota , no ei sitä verestä muuta olluk kun ne makkarat , ja , pylsyt ja mak- , kampsut .", "transcript_norm": "no niitä tuota , niillä oli , heidän omat nimensä kampsuja tehtiin , ja , sitten tuota , no ei sitä verestä muuta ollut kuin ne makkarat , ja , pylsyt ja - , kampsut .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1219370-17210.wav", "wav_filesize": 1517966 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettei niitä käytetty , ruakana .", "transcript_norm": "että ei niitä käytetty , ruokana .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2394170-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "itel lukkari oli , siellä apuna .", "transcript_norm": "itse lukkari oli , siellä apuna .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3308630-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se kaaet teki sitte aena uusia se teki kowwoa , rahhoa mut Talavijaene eijj ollut tehnä kowvoa se ol tehnä paperisia .", "transcript_norm": "se kai teki sitten aina uusia se teki kovaa , rahaa mutta Talviainen ei ollut tehnyt kovaa se oli tehnyt paperisia .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1878330-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se toi sit semmose , eri näö siihen kirvehe sit se naka .", "transcript_norm": "se toi sitten semmoisen , eri näön siihen kirveeseen sitten se nakka .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1612740-5220.wav", "wav_filesize": 501164 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niill ol , paljo konstloita ennen .", "transcript_norm": "kyllä niillä oli , paljon konsteja ennen .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2553910-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kolomen närettä pittää jä , jä , se ol lenkki .", "transcript_norm": "kolme närettä pitää ja , ja , se oli lenkki .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-444790-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nim mie sanon kyllä on tuhkarokko se ol hammasliäkäri .", "transcript_norm": "niin minä sanon kyllä on tuhkarokko se oli hammaslääkäri .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2448740-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sil mie sit siel olin , työskii .", "transcript_norm": "sillä minä sitten siellä olin , työssäkin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1659210-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joka on suojeluskuntapatas , ei nää os suojeluskuntapattahii mitä nyt ,.", "transcript_norm": "joka on suojeluskuntapatsas , ei nämä ole suojeluskuntapatsaita mitä nyt ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3876973-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos ol lyhjä mut jos ol hyviä pellavia ni hyvähä sill ol sitäkii sit vejellä , vä- väjellä siitte .", "transcript_norm": "jos oli lyhyitä mutta jos oli hyviä pellavia niin hyvähän sillä oli sitäkin sitten vedellä , - vedellä sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1188960-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ennevvanhaan ol kestilöitä saunossa ja tuvassa ja sovittii nyt pitiä ollaj jokaisella suuret lokaalit minulla nyt on yksinän vähä liika suur tässä .", "transcript_norm": "ennen vanhaan oli kestejä saunoissa ja tuvassa ja sovittiin nyt pitää olla jokaisella suuret lokaalit minulla nyt on yksinäni vähän liika suuri tässä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-440050-7980.wav", "wav_filesize": 703880 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitä myytiim puarista ja kellä oli sahlista jästiä .", "transcript_norm": "no , sitä myytiin puodista ja kenellä oli sahdista jästiä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3338370-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siit ruvetti sit sitä takomahan , sitä mitta sit siihe , ja se ol sit tommone , muist nin tarkaste mut siins se ol , kymmenen kakstoist vanha tuuma pitkä ni se ol , ennengo se ol sit vikasse mittaha mentty , siins sai monta kertta sit , lyäd , ja pistäk kuumaksi .", "transcript_norm": "siitä ruvettiin sitten sitä takomaan , sitä mittaa sitten siihen , ja se oli sitten tuommoinen , muista niin tarkasti mutta siinä se oli , kymmenen kaksitoista vanhaa tuumaa pitkä niin se oli , ennen kuin se oli sitten viikatteen mittaan menty , siinä sai monta kertaa sitten , lyödä , ja pistää kuumaksi .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1416080-25600.wav", "wav_filesize": 2457644 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja täytyykin olla ehän tässä mailmasa muuton toimeenkan tulis .", "transcript_norm": "ja täytyykin olla eihän tässä maailmassa muuten toimeenkaan tulisi .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1556390-3320.wav", "wav_filesize": 318764 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mun olis tullu ikävä enkä mä mennys sitten kun niin , mun olih viänyp poijakkiv vaikka kuka , muttem mä menny .", "transcript_norm": "minun olisi tullut ikävä enkä minä mennyt sitten kun niin , minun olisi vienyt pojatkin vaikka kuka , mutta en minä mennyt .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2462130-7150.wav", "wav_filesize": 686444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se näötti , -tää siltä aevaj jotta tuota se nuottoo kovasti ajjaa jälEstÄ .", "transcript_norm": "se näytti , näyttää siltä aivan jotta tuota se nuottaa kovasti ajaa jäljestä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2470900-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em mä muistas sitä kuinka se , ei stä palijo mennys sitä , rahaakaas siitä .", "transcript_norm": "en minä muista sitä kuinka se , ei sitä paljon mennyt sitä , rahaakaan siitä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-621500-8080.wav", "wav_filesize": 712700 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nyt on toisellaista ko ryski on ni se sillä , ei tarvitte reistAtA .", "transcript_norm": "nyt on toisenlaista kun ryski on niin se sillä , ei tarvitse reistata .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1232460-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ol , ninku , tuota , ol tehty , viisseinäne se ol ja sit ol , lauvvoist tehty ... meil sanottii laipiot , ol tehty siihen sellan , jot sanottii ovensuu , mis ol siel , mis ol se ,.", "transcript_norm": "no , se oli , niin kuin , tuota , oli tehty , viisiseinäinen se oli ja sitten oli , laudoista tehty ... meillä sanottiin laipiot , oli tehty siihen sillä lailla , jotta sanottiin ovensuu , missä oli siellä , missä oli se ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3232980-16250.wav", "wav_filesize": 1433294 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei siähen aikaa käytetty sitä , pellii lainkaa .", "transcript_norm": "ei siihen aikaan käytetty sitä , peliä lainkaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1336460-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , ni , ei kun niihe ,.", "transcript_norm": "no , niin , ei kun niiden ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-858200-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni veljet ei sinnel laskena , sanovat jotta tuota , jos ei karjoo ossook kääväk , kahtomma ilimam mitäkkään ni ,.", "transcript_norm": "niin veljet ei sinne laskenut , sanoivat jotta tuota , jos ei karjaa osaa käydä , katsomaan ilman mitäkään niin ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-356810-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sin on sen , toisen sutarin tontti .", "transcript_norm": "sinne on sen , toisen suutarin tontti .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2107110-2820.wav", "wav_filesize": 270764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "voinnus suojata , ne tul vaa sinnes sillallej ja siel ol paljo peltoo mum minä kävin nyt Häkäläs toisel viikol ni , ei se os sinnekkää viel sentääs nii pal männy että huomais että nii kon on Jaalan kirkonkyläs , Poterin Senjam pelto .", "transcript_norm": "voinut suojata , ne tuli vain sinne sillalle ja siellä oli paljon peltoa mutta minä kävin nyt Häkälässä toisella viikolla niin , ei se ole sinnekään vielä sentään niin paljon mennyt että huomaisi että niin kun on Jaalan kirkonkylässä , Poterin Senjan pelto .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1450590-13510.wav", "wav_filesize": 1191626 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmosta se maeto .", "transcript_norm": "se on semmoista se maito .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-928140-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja s ei päässys sitte ripelle isänsäv vuoksi .", "transcript_norm": "ja se ei päässyt sitten ripille isänsä vuoksi .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2124760-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a tääl , Grigoori meil män , metsää täst män , läp metsäm män sinne , Hutentkaa .", "transcript_norm": "a täällä , Grigor meillä meni , metsään tästä meni , läpi metsän meni sinne , Hutentkaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2308610-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eeihän sitä ny ennään nuorev verone oo .", "transcript_norm": "eihän sitä nyt enää nuoren veroinen ole .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-289980-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei tääll ol , ei siin ollu muuta kuv verjä , palois .", "transcript_norm": "no ei täällä ole , ei siinä ollut muuta kuin veräjä , paloissa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-828750-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että se oli niinko kolome päivää ne häitä piti sihin aikaa .", "transcript_norm": "että se oli niin kuin kolme päivää ne häitä piti siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1891560-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja aina siirethin sitä tehen ko , häntä tullee , puut viimiset ni , sitte siirethin taas kokin tulet eemäksi .", "transcript_norm": "ja aina siirrettiin sitä tehden kun , häntä tulee , puut viimeiset niin , sitten siirrettiin taas kokin tulet edemmäksi .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1550930-9760.wav", "wav_filesize": 860876 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin jotta , mie ko osajaisiin teil puhhuu , ni työ että konsaa sanois jot mie oov vieroamoakkoloine .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta , minä kun osaisin teille puhua , niin te ette konsaan sanoisi jotta minä olen vieraanmaakkoinen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5060110-8230.wav", "wav_filesize": 725930 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nuoralla kiini .", "transcript_norm": "nuoralla kiinni .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2712870-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tän nuaren Tillin tykönä meilän sittek käytiij jo , niistä lehmistÄ .", "transcript_norm": "ja tämän nuoren Tillin tykönä meidän sitten käytiin jo , niistä lehmistä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1140650-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se jäi tälläseks pätkäks .", "transcript_norm": "ja sitten se jäi tällaiseksi pätkäksi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2239030-2260.wav", "wav_filesize": 217004 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli kyl tolla osalla peltoo mut se oli sit valla semmosta , semmosta vaan semosta mättäist semmosta vallan kasonu .", "transcript_norm": "oli kyllä tuolla osalla peltoa mutta se oli sitten vallan semmoista , semmoista vain semmoista mättäistä semmoista vallan kasvanut .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3784525-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3458130-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kävi Iitit ja , kautta Suomen talo havus sittem mutta , poikiniem mutt ei ne löytännyt taloa .", "transcript_norm": "niin kävi Iitit ja , kautta Suomen talon haussa sitten mutta , poikineen mutta ei ne löytänyt taloa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1281690-6540.wav", "wav_filesize": 627884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kala , kalattiij jossa piettiin tuom- nuim pitkä puuallas ol semmone .", "transcript_norm": "kala , kalatkin jossa pidettiin - noin pitkä puuallas oli semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-15560-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin kais se lie ollunna , jottaes semmosta ja sitte , mitenkä nitä lieh hauwvottu nitä tissiä em minä heitä muistak kum minu aaekana ei sattunna kur Rönnyssäki ni , siinä ei ollus semmosta , vaevoa nissä lehmissä ,.", "transcript_norm": "niin kai se lie ollut , jotakin semmoista ja sitten , miten niitä lie haudottu niitä tissiä en minä heitä muista kun minun aikana ei sattunut kun Rönnyssäkin niin , siinä ei ollut semmoista , vaivaa niissä lehmissä ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2712040-13470.wav", "wav_filesize": 1188098 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin ,.", "transcript_norm": "ja niin ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1401070-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se sai Vähäsavon nime .", "transcript_norm": "se sai Vähä-Savon nimen .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3459720-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on nyt nykysisäv valttina teällä immeisillä elämäkerran kulussa , ennev vanahassa eijj ollu ollenkan niitä , ne ol kaikki kotona , nuoret niinku vanahatti , ja ne ei tehnyp pahhuutta , mut ne siellä tekköö pahhuutta , vaikka , hyvällä nimellä niitä siellä ollaam pitävinnaa , nii , siinä on niin kummallista se elämäjjuoksu .", "transcript_norm": "se on nyt nykyisin valttina täällä ihmisillä elämäkerran kulussa , ennen vanhassa ei ollut ollenkaan niitä , ne oli kaikki kotona , nuoret niin kuin vanhatkin , ja ne ei tehnyt pahuutta , mutta ne siellä tekee pahuutta , vaikka , hyvällä nimellä niitä siellä ollaan pitävinään , niin , siinä on niin kummallista se elämänjuoksu .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3795479-21620.wav", "wav_filesize": 1906928 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin se se on kansap , pakko .", "transcript_norm": "niin se se on kanssa , pakko .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2240080-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "net on eilenaamulla menheet ja nep piit olla , kolmep päivää sillä reisulla .", "transcript_norm": "ne on eilen aamulla menneet ja ne pitivät olla , kolme päivää sillä reissulla .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3310010-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "noo , sitä , joskus , päivälä sai sillai hiukan stet tuntij ja pualen tuntii nukahtaa ni se meni sillai se valvomine .", "transcript_norm": "no , sitä , joskus , päivällä sai sillä lailla hiukan sitten tunnin ja puolen tuntia nukahtaa niin se meni sillä lailla se valvominen .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-880430-8820.wav", "wav_filesize": 777968 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no nii .", "transcript_norm": "no niin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1364940-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pestii .", "transcript_norm": "pestiin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1201400-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää jättänny eläket vaikk ol nää , tämmöne vähä avaramp , toistkymment hehtari peltto .", "transcript_norm": "en minä jättänyt eläkettä vaikka oli nämä , tämmöinen vähän avarampi , toistakymmentä hehtaaria peltoa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2488180-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii se usseinki hylykeee färistä ja turvan , muovo- , siitä muovosta ja kun se , ne rupijaa ne , partakarvakki näkkyyn tuone , kylläpä ne saam metrin seutuur rupijaa näkkYY , ja silimäkki vilahtaa sitte .", "transcript_norm": "niin se useinkin hylkeen väristä ja turvan , - , siitä muodosta ja kun se , ne rupeaa ne , partakarvatkin näkymään tuonne , kylläpä ne sadan metrin seutuun rupeaa näkymään , ja silmätkin vilahtaa sitten .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1574680-13170.wav", "wav_filesize": 1161638 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli , mans- , misä om mansikkoi ni kärmet tykkää siij ja kauhiast olla .", "transcript_norm": "ne oli , - , missä on mansikoita niin käärmeet tykkää siinä ja kauheasti olla .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-884920-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nes suuhus ottava ja väöläväs stä , mut , ei siittä , tahd mittän tuls sit vaa et , et ne et ne ,.", "transcript_norm": "kyllä ne suuhunsa ottavat ja väyläävät sitä , mutta , ei siitä , tahdo mitään tulla sitten vain että , että ne että ne ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3723921-6710.wav", "wav_filesize": 644204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie viilal ain , tasotin , ja , sil viisii kenGitin sit .", "transcript_norm": "minä viilalla aina , tasoitin , ja , sillä viisiin kengitin sitten .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1119450-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ittet te- ,.", "transcript_norm": "ja itse - ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-897580-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta päivällähä siel ei mikää mukava olluk .", "transcript_norm": "mutta päivällähän siellä ei mikään mukava ollut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3798013-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-841270-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillä keino el .", "transcript_norm": "ja sillä keinoin eli .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2618420-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei loukula em m- , em minn oon niilä loukula eikä niilä , sanoha ne niitä , enne aekaa että ne pyysvätte , loukula ja nuoeta , tetriä sellaesilla , pystykahola , mihikä ne , putos ja , mänvät syömää sitte kaoroja sieltä ja , eivät piässeet poes mut että em minn oos sitä pyytänä enkä minn oo oikee niitä nähnäkää että minkalaesia ne onkaa että , muuta ku oli , kuulluna huastettava vua etta , minkalaesija ne on .", "transcript_norm": "ei , ei loukulla en - , en minä olen niillä loukuilla eikä niillä , sanoihan ne niitä , ennen aikaa että ne pyysivät , loukulla ja noita , teeriä sellaisilla , pystykahoilla , mihin ne , putosi ja , menivät syömään sitten kauroja sieltä ja , eivät päässeet pois mutta että en minä ole sitä pyytänyt enkä minä ole oikein niitä nähnytkään että minkälaisia ne onkaan että , muuta kuin oli , kuullut haastettava vain että , minkälaisia ne on .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1641660-41110.wav", "wav_filesize": 3625946 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no Ville uikuttaa että hälleh hällekki antoa .", "transcript_norm": "no Ville uikuttaa että hänelle hänellekin antaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2712400-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne on ollu , nii se on se , oli enne- , Uurenklemetin talos oikee , ne emäntä ja isäntä niin sitte olivat .", "transcript_norm": "ne on ollut , niin se on se , oli - , Uudenklemetin talossa oikein , ne emäntä ja isäntä niin sitten olivat .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1495610-9780.wav", "wav_filesize": 862640 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä sen , muistat sitä lapsuutta välistein ni , kyllä se ol sellasta , lustii elämää , sit viel muistav vanha , äjjä , kun , se oli , no , neljätpyhät kutsuttii meil isä ja äiti läksit kirkkoo , a äjjä otti minnuu ja , jot männä kukkasii , korjaamaa .", "transcript_norm": "ja kyllä sen , muistat sitä lapsuutta välisteen niin , kyllä se oli sellaista , lystiä elämää , sitten vielä muistan vanha , äijä , kun , se oli , no , neljätpyhät kutsuttiin meillä isä ja äiti lähtivät kirkkoon , a äijä otti minua ja , jotta mennä kukkasia , korjaamaan .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-251330-22860.wav", "wav_filesize": 2016296 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin kain ne on .", "transcript_norm": "niin kai ne on .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3103740-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2846240-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eiko veikolkaa mittää sanonnut ennenko sit , kera , ko tul jo suuremmaks tytöks sit vast käi , laatimaa sitä juttuu jot , hää sellasen , tuhman työn gera teki , nii .", "transcript_norm": "eikä veikollekaan mitään sanonut ennen kuin sitten , kerran , kun tuli jo suuremmaksi tytöksi sitten vasta kävi , laatimaan sitä juttua jotta , hän sellaisen , tuhman työn kerran teki , niin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2394000-12000.wav", "wav_filesize": 1058444 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tenavat oli jo suuria meirän tenavat .", "transcript_norm": "tenavat oli jo suuria meidän tenavat .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2612610-2510.wav", "wav_filesize": 241004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , muut kaikki tulla , ja sehik , lehmä tuli , pihhaan , vaekk oli , tämän sään syönyt ihan repinnä ttä syön näky sieltä .", "transcript_norm": "ja , muut kaikki tulla , ja sekin , lehmä tuli , pihaan , vaikka oli , tämän säkän syönyt ihan repinyt että sydän näkyi sieltä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3455660-8760.wav", "wav_filesize": 772676 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kuule visattii ihan gäsinee ni .", "transcript_norm": "kuule viskattiin ihan käsineen niin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3372240-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä rupesivat iltamilla hommoommaan harmoonnii tähän koulluun .", "transcript_norm": "sitten rupesivat iltamilla hommaamaan harmonia tähän kouluun .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2373930-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niim paljo pitempi alane .", "transcript_norm": "niin paljon pitempi alanen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1772250-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää sano et tua noi , mää ole tykänny et ko noit rakennusmestarei ja kaikkia niill om miähiä tyäsä ja ne om mestareita .", "transcript_norm": "minä sanoin että tuota noin , minä olen tykännyt että kun noita rakennusmestareita ja kaikkia niillä on miehiä työssä ja ne on mestareita .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1614450-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niit täälp Prunkkalast alkaen tännem Bäin n ol , Leppäkoski ja Leenakkalankoski ja sit tuli Nautelankoski ja , sit tuli Lakoonkoski ja sit Viarunkoski ja , Viarust sit jo pääsi menemä , Halisii saakka .", "transcript_norm": "kyllä niitä täältä Prunkkalasta alkaen tänne päin niin oli , Leppäkoski ja Leenakkalankoski ja sitten tuli Nautelankoski ja , sitten tuli Lakoonkoski ja sitten Vierunkoski ja , Vierusta sitten jo pääsi menemään , Halisiin saakka .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3467570-16440.wav", "wav_filesize": 1450052 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettei ne ei syäny mitää kuivana .", "transcript_norm": "että ei ne ei syönyt mitään kuivana .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2468340-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten toinen tapahtuma oli taas siellä ku mnä olin sielä , niin , oltiin siinä , ei nyk kytömaalla kuokittii nii , poijjat tuli sanomaa että heitä tullak kyytiin se isäntä se Jussila Ella nii , mnä muistam minne astis sem piti viijä hevosella niitä , kun ne oli siellä vapaussowassa ku oli se vapaussota .", "transcript_norm": "ja sitten toinen tapahtuma oli taas siellä kun minä olin siellä , niin , oltiin siinä , ei nyt kytömaalla kuokittiin niin , pojat tuli sanomaan että heitä tulla kyytiin se isäntä se Jussilan Ella niin , minä muista minne asti sen piti viedä hevosella niitä , kun ne oli siellä vapaussodassa kun oli se vapaussota .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1162330-21870.wav", "wav_filesize": 1928978 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "voi voi siel , ol ni et mie ko ... myö mäntii sillo Karjaloa ko , välsova aikana ni , ko , niitettii yks sarka sielt justii sieltä Salol sanottii sitä ni , Riuksilta se ol oikein , ni , yks sarka niitettii ni kuus hyvä ihme näin sil , saral ja mie panin jo , niim pitkät Jussi soappoat ni et iham polvii myötä sellast oikei , paksuu nahkoa ne varretki ja terät .", "transcript_norm": "voi voi siellä , oli niin että minä kun ... me mentiin silloin Karjalaan kun , välisodan aikana niin , kun , niitettiin yksi sarka sieltä justiin sieltä Salolla sanottiin sitä niin , Riuksilta se oli oikein , niin , yksi sarka niitettiin niin kuusi hyvä ihme näin sillä , saralla ja minä panin jo , niin pitkät Jussin saappaat niin että ihan polvia myöten sellaista oikein , paksua nahkaa ne varretkin ja terät .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1307350-31390.wav", "wav_filesize": 2768642 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nuatta meil o nyt , meill o ollut tääla kaks , kolmekki nuatta , aikasemppa mut , semmotto sanota mun lapsure vai- , vuasin ni mä muistele viäl hiuka , hiuka et oli kolme nuatta mut nytt ovat kaik nuatat häviny ett ei , eij ole yhtän ene et .", "transcript_norm": "nuotta meillä on nyt , meillä on ollut täällä kaksi , kolmekin nuottaa , aikaisempaan mutta , semmottoon sanotaan minun lapsuuden - , vuosina niin minä muistelen vielä hiukan , hiukan että oli kolme nuottaa mutta nyt ovat kaikki nuotat hävinnyt että ei , ei ole yhtään enää että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-583980-21530.wav", "wav_filesize": 2066924 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "hyvin harvon , niit ei kuoli .", "transcript_norm": "hyvin harvoin , niitä ei kuoli .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2258900-2310.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ol melkke , vähä isompi paik ko tämä paik .", "transcript_norm": "niin se oli melkein , vähän isompi paikka kuin tämä paikka .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2904680-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , eij ollum majataloja koko , pitäjässä , muuvalla vah hollitupa on olluk , Hammaslahessa .", "transcript_norm": "niin , ei ollut majataloja koko , pitäjässä , muualla vain hollitupa on ollut , Hammaslahdessa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1902630-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siihe ei mahtunuk kun kolme , noihim meijäl luuvvuihin ni , kolmer ratia , kolmer ratia .", "transcript_norm": "siihen ei mahtunut kuin kolme , noihin meidän luuviin niin , kolme ratia , kolme ratia .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2203640-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne päivällä ol k- , ulukoasijat hommattava .", "transcript_norm": "kyllä ne päivällä oli - , ulkoasiat hommattava .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2847900-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikähän tuo siellä salolla ollessa sattunna , jotta niin kun , teällä ja nykysi on se , poekimahalvvaus .", "transcript_norm": "ja eikähän tuo siellä salolla ollessa sattunut , jotta niin kuin , täällä ja nykyisin on se , poikimahalvaus .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1731010-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "isä oli semmonen , lahtari .", "transcript_norm": "isä oli semmoinen , lahtari .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-922050-1910.wav", "wav_filesize": 183404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ah nii .", "transcript_norm": "ah niin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1370110-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä täyrys seotta niin gaua et ,.", "transcript_norm": "sitä täytyi sekoittaa niin kauan että ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1071440-1740.wav", "wav_filesize": 167084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , kylvykontit kaikha ne ol ko , tuohiist kontit , mis käytii kylvämääs .", "transcript_norm": "no , kylvökontit kaikkihan ne oli kun , tuohista kontit , missä käytiin kylvämässä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3173700-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se ol toimittannu .", "transcript_norm": "niin se oli toimittanut .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3038690-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja laps sylissä että , sielä sitten .", "transcript_norm": "ja lapsi sylissä että , siellä sitten .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1530530-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun niin , silloon ku niin , m olin a- ,.", "transcript_norm": "kun niin , silloin kun niin , minä olin - ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2172660-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja täss on kauppa ni , ei kukkoa läksis kaupallekkoa se pies olla auto al tahe .", "transcript_norm": "ja tässä on kauppa niin , ei kukaan lähtisi kaupallekaan se pitäisi olla auto alla tai .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2340280-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-878840-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mullaki o , vakuutukset tämä o kahreskiv vakuutukses tämä kämppä , ja , ja tua noi , ja mää ole ostanu , Satakunna Kansa , em mää , ymmär siit laata ku mää osta sev vaa .", "transcript_norm": "minullakin on , vakuutukset tämä on kahdessakin vakuutuksessa tämä kämppä , ja , ja tuota noin , ja minä olen ostanut , Satakunnan Kansan , en minä , ymmärrä siitä lakata kun minä ostan sen vain .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3020100-13780.wav", "wav_filesize": 1215440 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no venymälankoja , kätteen , kun käsi oli kipijä niii se , piti yheksän solomua , tehät tuota , yhellä vetämällä .", "transcript_norm": "no venymälankoja , käteen , kun käsi oli kipeä niin se , piti yhdeksän solmua , tehdä tuota , yhdellä vetämällä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2709570-13930.wav", "wav_filesize": 1228670 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmonel laetur .", "transcript_norm": "semmoinen laituri .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-629460-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tua noi , ja kaks , sanonk mää oike et tapettii soras .", "transcript_norm": "ja tuota noin , ja kaksi , sanonko minä oikein että tapettiin sodassa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-191930-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "petäjästähän ne teki .", "transcript_norm": "petäjästähän ne teki .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1469630-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se on niin kaunista ko tulloo , se tiakonissapuku päällä , illal ko tul tähä .", "transcript_norm": "sitten se on niin kaunista kun tulee , se diakonissapuku päällä , illalla kun tuli tähän .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2854610-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ajo , pae- , ne ei , ne rahtimiehet jäe jälelle eihän niijen , semmoset ja kun kuormmoo piti pannan niiller rahtihevosille .", "transcript_norm": "ne ajoi , - , ne ei , ne rahtimiehet jäi jäljelle eihän niiden , semmoiset ja kun kuormaa piti panna niille rahtihevosille .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-779270-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oon niitä jo osaltaa .", "transcript_norm": "on niitä jo osaltaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3222890-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sehä oli hyvä asija va ei stä ollup poijilla puolillaa .", "transcript_norm": "sehän oli hyvä asia vaan ei sitä ollut pojilla puolillaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3804234-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sinne pit , elläimet kaik , ninku , usjamp lehmä Go ol ni , pit antaa , itsel jättää yks voa .", "transcript_norm": "sinne piti , eläimet kaikki , niin kun , useampi lehmä kun oli niin , piti antaa , itselle jättää yksi vain .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2952210-12070.wav", "wav_filesize": 1064618 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sehän on kun , ryssääm mennee hulije , nii esimerkiksi kraaseli ennen nii , sielä , sehää oli aivaa , kuinka hirvijän täynnä sen , suolet sitä kallaa .", "transcript_norm": "sehän on kun , rysään menee hylje , niin esimerkiksi kraaseli ennen niin , siellä , sehän oli aivan , kuinka hirveän täynnä sen , suolet sitä kalaa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3013840-9640.wav", "wav_filesize": 850292 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , samassa kun se , nielas vein nin , nin se rebäs sen silmässä iGään os ollu naskal , joG os pistännä siihen ja sitten se ol hyvä hetsillään .", "transcript_norm": "ja , samassa kun se , nielaisi veden niin , niin se repäisi sen silmässä ikään olisi ollut naskali , joka olisi pistänyt siihen ja sitten se oli hyvä heti sillään .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2718500-11120.wav", "wav_filesize": 1067564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhää se ol , kylhää se ol uutta siit se autojuttukii .", "transcript_norm": "kyllähän se oli , kyllähän se oli uutta sitten se autojuttukin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3718151-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vuatteetko ?", "transcript_norm": "vaatteetko ?", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2313990-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "maata viljellyk kyllä olem minä maassa jo koska vuosi tulee täösi siit on kyllä saanu ni että tuota vuotuisel leivänki v- , toesinahan , ettei olet tarvinnu ostaa .", "transcript_norm": "maata viljellyt kyllä olen minä maassa jo koska vuosi tulee täysi siitä on kyllä saanut niin että tuota vuotuisen leivänkin - , toisinaan , että ei ole tarvinnut ostaa .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-628080-10000.wav", "wav_filesize": 882044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se , toissen kerra se luanist hyvi mut toissen kerra ei se tahronu luanista .", "transcript_norm": "se , toisen kerran se luonnisti hyvin mutta toisen kerran ei se tahtonut luonnistaa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2886740-3300.wav", "wav_filesize": 316844 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a iltasiil sit , mie mäni hänen , luoksee , mie sanoin no , lyyvvääks nyt paalikkaa ?", "transcript_norm": "a iltasilla sitten , minä menin hänen , luokseen , minä sanoin no , lyödäänkö nyt paalikkaa ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2517980-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte , siellä ol maitohyllyt sitten ni , äite ol torunnul lapsija että työ käyttem maitojem peältä repimässä kuorija .", "transcript_norm": "ja , sitten , siellä oli maitohyllyt sitten niin , äiti oli torunut lapsia että te käytte maitojen päältä repimässä kuoria .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3705621-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö toimma siamporsaan tuppaa ja käimmä pesemää sitä .", "transcript_norm": "me toimme sianporsaan tupaan ja kävimme pesemään sitä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1922290-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja lehmäin utaret oli ajetuksissa vähäm päästä mutta siäl oli semmonen emäntä että se , se pa- , paransi hopittä- , höpöttämällä , kärmeempuremat .", "transcript_norm": "ja lehmien utareet oli ajetuksissa vähän päästä mutta siellä oli semmoinen emäntä että se , se - , paransi - , höpöttämällä , käärmeenpuremat .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3830531-10300.wav", "wav_filesize": 908504 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol se jäniksennahka ni se ol tuota , nii arvoto että toesinnaa ostha ne niitä markkinoela ne na- u- , ulokolaest nahkakaoppiaat mut että , sillä kuin ei suant ku siinä , parkymmentäviis pennijä sillä nahala ni , ehä myö usijast ne nahat viskattii mänemää ja pantiiha niitä vähä kuivamaa ja , kovala pakkasella ni , tuonek kenkäm pohjale aena työnettii niitä , nahkoja , kum mah- , sattu olemaa nii vauras kenkä että pari nahkoo sinnem mahtu ne villapuolet , jalakoo vaste ni kyllä se ol lämmä että ol se nii lämmee se jäniksennahka että , se oekee ni se tuntu nii ku se os lämmittänt iha .", "transcript_norm": "no se oli se jäniksennahka niin se oli tuota , niin arvoton että toisinaan ostihan ne niitä markkinoilla ne - - , ulkolaiset nahkakauppiaat mutta että , sillä kuin ei saanut kuin siinä , parikymmentäviisi penniä sillä nahalla niin , eihän me useasti ne nahat viskattiin menemään ja pantiinhan niitä vähän kuivamaan ja , kovalla pakkasella niin , tuonne kengän pohjalle aina työnnettiin niitä , nahkoja , kun - , sattui olemaan niin vauras kenkä että pari nahkaa sinne mahtui ne villapuolet , jalkaa vasten niin kyllä se oli lämmin että oli se niin lämmin se jäniksennahka että , se oikein niin se tuntui niin kuin se olisi lämmittänyt ihan .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2674670-67310.wav", "wav_filesize": 5936786 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ruista , ja sitten kolome kaurroo vielä ser rukkii jälestä piettii .", "transcript_norm": "ruista , ja sitten kolme kauraa vielä sen rukiin jäljestä pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-497510-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne , ruohtalaiset siellä , Klaaranjoen varrella , ne , tul kahtomaan siDä suksenlatua , sitä ne ei oo iGään nähny ennej ja se , ne sano mullen jotta , se on nyD Baha sun tulla liikkumaan Deällä , Gyllä sinä soaD olla , oamuuj jotta se kylmää nin sinä soaD männä , oamusella varain .", "transcript_norm": "ja ne , ruotsalaiset siellä , Klaaranjoen varrella , ne , tuli katsomaan sitä suksenlatua , sitä ne ei ole ikään nähnyt ennen ja se , ne sanoi minulle jotta , se on nyt paha sinun tulla liikkumaan täällä , kyllä sinä saat olla , aamuun jotta se kylmää niin sinä saat mennä , aamusella varhain .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-853740-20570.wav", "wav_filesize": 1974764 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu ei täs muista nii .", "transcript_norm": "juu ei tässä muista niin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2633180-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku se ov vaara kalliokko sielä , ni , siit ei pääses suoraham , alas laskemahan , että se , ja että , tietysti , hanki että kantaa hane .", "transcript_norm": "ja kun se on vaara kalliokko siellä , niin , siitä ei pääse suoraan , alas laskemaan , että se , ja että , tietysti , hanki että kantaa hänet .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-349750-9930.wav", "wav_filesize": 875870 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki .", "transcript_norm": "kaikki .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2715450-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hevoset ol siinä , ponttuula taevasalla sitte olpaham minkalaene ilima hyvvää .", "transcript_norm": "hevoset oli siinä , ponttuulla taivasalla sitten olipahan minkälainen ilma hyvänsä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3888669-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , Vuollo lähti toista kuormaa sittet tuomhaan , Alapääj Jalmarille ... no mie puhutteliv Vuolloo , mie sanon n ette , jos häll olis sev verran n ette mie saisin niissä syöttöpaikoil antaa omala hevo- omale hevosel , joo ette mie pääsisiv Vittankhiin .", "transcript_norm": "no , Vuollo lähti toista kuormaa sitten tuomaan , Alapään Jalmarille ... no minä puhuttelin Vuolloa , minä sanoin niin että , jos hänellä olisi sen verran niin että minä saisin niissä syöttöpaikoilla antaa omalla - omalle hevoselle , joo että minä pääsisin Vittankiin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1719260-15680.wav", "wav_filesize": 1383020 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2330310-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kum pojat ol hakemas niit nin lehmät tul nin kauhiet kyytiä että n ei meinannup peästäm miteän , e niitem peräs .", "transcript_norm": "ja kun pojat oli hakemassa niitä niin lehmät tuli niin kauheaa kyytiä että ne ei meinannut päästä mitään , ei niiden perässä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2538150-6740.wav", "wav_filesize": 594512 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä aenakam muista .", "transcript_norm": "no en minä ainakaan muista .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2177410-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "välistä sentä , ruokittiin tonne , jälkie miestempäivänkiij ja ,.", "transcript_norm": "välistä sentään , ruokittiin tuonne , jälkeen miestenpäivänkin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-388630-4670.wav", "wav_filesize": 448364 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on nys sitten niin nyt , täs , avajamises nii se on nyt sitten niin , sama oja nyt , se on nyt tehty sellaseksi suureksi kanaVAksI , kans .", "transcript_norm": "ja se on nyt sitten niin nyt , tässä , avaamisessa niin se on nyt sitten niin , sama oja nyt , se on nyt tehty sellaiseksi suureksi kanavaksi , kanssa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1633110-9200.wav", "wav_filesize": 811484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se pitää männän nii lentojalakaa viel nykysessäkii maailmas ei siint puutuk kuulkai työmiehet .", "transcript_norm": "se pitää mennä niin lentojalkaa vielä nykyisessäkin maailmassa ei siitä puutu kuulkaa työmiehet .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2575500-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niitä sanottin käsinkiviks ja elikkä jauhinkiveks niit ol , s- , ne ol semmosel lavihtam peälä nurkassa saonassa elikkä saonam porstuassa kummassa voa .", "transcript_norm": "niitä sanottiin käsinkiviksi ja eli jauhinkiveksi niitä oli , - , ne oli semmoisen lavitsan päällä nurkassa saunassa eli saunan porstuassa kummassa vain .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1873010-9220.wav", "wav_filesize": 813248 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "iltapäiväl sit läksivät ek kerkeisivät illaks kotti .", "transcript_norm": "iltapäivällä sitten lähtivät että kerkeisivät illaksi kotiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2212830-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muk kun ne , täytyy käyläs siit sillon ne takasik kiinni .", "transcript_norm": "mutta kun ne , täytyy käydä sitten silloin ne takaisin kiinni .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-808010-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Aukko painanuk kirkon oven kiinni ja sanonu että se ov viimmenen kerta ko hän käy .", "transcript_norm": "Aukko painanut kirkon oven kiinni ja sanonut että se on viimeinen kerta kun hän käy .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2138080-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä muista että töllim puolell oli mutta kylä siä sirkkoja oli ku ,.", "transcript_norm": "en minä muista että töllin puolella oli mutta kyllä siellä sirkkoja oli kun ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2543620-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun ei teäl nyt ok keteäl lapsie eikä semmossie .", "transcript_norm": "ja kun ei täällä nyt ole ketään lapsia eikä semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3433460-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-986720-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Juusee oli kyllä linnah mutt em mä tiäräm mistä , on ollul linnas niin , nin tuata se , siältä linnasta tuli niin se oli kauhiastir rikastUNU .", "transcript_norm": "Juuse oli kyllä linnassa mutta en minä tiedä mistä , on ollut linnassa niin , niin tuota se , sieltä linnasta tuli niin se oli kauheasti rikastunut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-67570-11600.wav", "wav_filesize": 1023164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sielä lypsetty kun , kaks kerttoo päevässä , siihen aekkaan .", "transcript_norm": "no ei siellä lypsetty kuin , kaksi kertaa päivässä , siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-324900-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni se tietää jo sen .", "transcript_norm": "niin se tietää jo sen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1238340-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ool .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-890360-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten nitä salmilaisia niitä oli siällä kaas jokka , vallan elivät sen , tä- , nojalla .", "transcript_norm": "ja sitten niitä salmilaisia niitä oli siellä kanssa jotka , vallan elivät sen , - , nojalla .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2965440-7650.wav", "wav_filesize": 734444 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "monastis sitä pitää mennä ninn että , melekeen suuhuv vesi tulee ja pt ollan niim matalana .", "transcript_norm": "monasti sitä pitää mennä niin että , melkein suuhun vesi tulee ja pitää olla niin matalana .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1025569-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ohan niitä , petäjiä ja kuusia , teälläek köyky- köykympiä va , siinä ei kum pikkusev vael lepotti vae .", "transcript_norm": "onhan niitä , petäjiä ja kuusia , täälläkin - köykympiä vaan , siinä ei kuin pikkuisen vain lepotti vain .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3016880-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol , sitt ol , seppä siäl sit omi aikojas niit , puukkos- , puukkonterijäki sit tek ja ka- , pori ja kaikki mitä niit semossi ol et , niit sai sit vaa sillal hänelt ostakki sit jo .", "transcript_norm": "sitten oli , sitten oli , seppä siellä sitten omia aikojansa niitä , - , puukonteriäkin sitten teki ja - , poria ja kaikkia mitä niitä semmoisia oli että , niitä sai sitten vain sillä lailla häneltä ostaakin sitten jo .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1635250-20060.wav", "wav_filesize": 1925804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "halkoi , ja heinii ja ,.", "transcript_norm": "halkoja , ja heiniä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-686880-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää näin sen ni että , että tua noin se eij elä .", "transcript_norm": "minä näin sen niin että , että tuota noin se ei elä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3129990-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eiks niil paremmin on nyt jo semmoest olimpaikkaa ?", "transcript_norm": "eikös niillä paremmin ole nyt jo semmoista olinpaikkaa ?", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-464700-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää len ollu huano keinuumaan ain em mää ol pal keinunukka .", "transcript_norm": "minä olen ollut huono keinumaan aina en minä ole paljon keinunutkaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1093170-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olpa kellä enemmän tahev vähemmÄ .", "transcript_norm": "olipa kenellä enemmän tai vähemmän .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2323040-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se penska parka män ja mie kävi huutamaa rannola niin kum mie ,.", "transcript_norm": "ja se penska parka meni ja minä kävin huutamaan rannalla niin kun minä ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2432640-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se , ei net ottanhees sitten .", "transcript_norm": "no se , ei ne ottaneet sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1604850-2070.wav", "wav_filesize": 198764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni pantii , oikeem puhtaeta , pellavan tahel liinan tappuroita puhtaita .", "transcript_norm": "niin pantiin , oikein puhtaita , pellavan tai liinan tappuroita puhtaita .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-296790-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3717270-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ni siinä oli se meni niin li- lähelle minua tuli ni suoraan aiva aivan kengäv vierehen tuota tuli ja , ja minä kuulej jo siinä kukertaa jo kukertaa tuota , no min että em minä ei minä liiku annahaa siinä kukertaa ja ku se tuli , ja se , se , lumityp- , tuo kokkare nokalla ... .", "transcript_norm": "niin siinä oli se meni niin - lähelle minua tuli niin suoraan aivan aivan kengän viereen tuota tuli ja , ja minä kuulen jo siinä kukertaa jo kukertaa tuota , no minä että en minä ei minä liiku annahan siinä kukertaa ja kun se tuli , ja se , se , - , tuo kokkare nokalla ... .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3873391-18930.wav", "wav_filesize": 1669670 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei siihem pantiin aidaksep päälles semmottet , mallaak sanottiim malakoja pantiim päälle , aidaksista et- että ne pysy suarana siällä .", "transcript_norm": "ei siihen pantiin aidaksi päälle semmoiset , malaksi sanottiin malkoja pantiin päälle , aidaksista - että ne pysyi suorana siellä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-465900-10650.wav", "wav_filesize": 939374 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "että nep päästit nep poih , mi en sitä niim muista mitenkä se se , että mitenkä se se on ollu mutta kyllä se , siittä metsampeitosta mie kyllä puhuttavan olen kuulu iham piene- .", "transcript_norm": "että ne päästivät ne pois , minä en sitä niin muista miten se se , että miten se se on ollut mutta kyllä se , siitä metsänpeitosta minä kyllä puhuttavan olen kuullut ihan - .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3283950-11500.wav", "wav_filesize": 1014344 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "isäkin niin se oli iham mahloto , että , halakoja vaav viätiin tonne , kun , semmoset ihmiset ettei ne niitä maksanu eikä tarvinukkam maksaak kuh he tiesi sen , mutta ku isä tykkäs että kyllä stä köyhää autettaat täytyy .", "transcript_norm": "isäkin niin se oli ihan mahdoton , että , halkoja vain vietiin tuonne , kun , semmoiset ihmiset että ei ne niitä maksanut eikä tarvinnutkaan maksaa kun he tiesi sen , mutta kun isä tykkäsi että kyllä sitä köyhää autettaa täytyy .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3249020-17290.wav", "wav_filesize": 1525022 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie otam pienemmäm pyty , mie puhun niillä , sil setäl mikä on se kauppasetä .", "transcript_norm": "minä otan pienemmän pytyn , minä puhun niille , sille sedälle mikä on se kauppasetä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3771786-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tiärän nuahin ,.", "transcript_norm": "en minä tiedä noihin ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2678390-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mnä muistan yhren heluuntainki ku lehmäkki jo kävi mettäs ja , tuli niin , oli- olivatten , isommat likat järvellä em minä olluj ja tuli niin kova lumipyry ja lumisare että kesti kolmep päivää , se lumi ku sillo heluuntaipäiväehtoona tuli ku likakki järvellä oli niin , kyl se oli hik kylmää sentää .", "transcript_norm": "minä muistan yhden helluntainkin kun lehmätkin jo kävi metsässä ja , tuli niin , - olivat , isommat likat järvellä en minä ollut ja tuli niin kova lumipyry ja lumisade että kesti kolme päivää , se lumi kun silloin helluntaipäiväehtoona tuli kun likatkin järvellä oli niin , kyllä se oli sitten kylmää sentään .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2419350-20810.wav", "wav_filesize": 1997804 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitä mieki kävin kattomas .", "transcript_norm": "ja , sitä minäkin kävin katsomassa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3850053-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , kevarit , kevarit minä muistan n oli ennen kevarit sellaaset jotta niin , kun kevarhin ajoo siälä piti ollas sitten niin , yäsia antaa , ja herrathan ne nyp paremmin siinä ajelikij ja , ja sitten taas hevoone , hevoonem piti olla , jolla taas ajethin se kevariv väli .", "transcript_norm": "ja sitten , kievarit , kievarit minä muistan ne oli ennen kievarit sellaiset jotta niin , kun kievaria ajoi siellä piti olla sitten niin , yösija antaa , ja herrathan ne nyt paremmin siinä ajelikin ja , ja sitten taas hevonen , hevonen piti olla , jolla taas ajettiin se kievarin väli .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2934830-31550.wav", "wav_filesize": 3028844 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmosta .", "transcript_norm": "se oli semmoista .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2246980-1250.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin se vaa , se vaan kuali sit vaikk olivas saman ikkäset tavallas .", "transcript_norm": "niin se vain , se vain kuoli sitten vaikka olivat saman ikäiset tavallaan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2419190-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku me tulimme kotio , kotion nim min olin niiv vilullani sitt että , minä jätin tallin o- , eteen hevosev vaaj ja , tulim pirttiin ,.", "transcript_norm": "kun me tulimme kotiin , kotiin niin minä olin niin vilullani sitten että , minä jätin tallin - , eteen hevosen vain ja , tulin pirttiin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-301500-9430.wav", "wav_filesize": 831770 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2767120-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin ei , ja hän ol niin suur omistaja ko , pualem pitäjä , yhde manttali alapual ... ni , yhde manttali , perintpual oll isompi sittE .", "transcript_norm": "niin ei , ja hän oli niin suuri omistaja kun , puolen pitäjän , yhden manttaalin alapuolella ... niin , yhden manttaalin , perintöpuoli oli isompi sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-157660-11200.wav", "wav_filesize": 987884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit ko ol , sotaaika jo oli ni sit ol monta kertaa ajattelin jot , jot no nyt hää on .", "transcript_norm": "a sitten kun oli , sota-aika jo oli niin sitten oli monta kertaa ajattelin jotta , jotta no nyt hän on .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1443800-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit viel se miun anoppiin .", "transcript_norm": "ja sitten vielä se minun anoppini .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1251240-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ku ol , vahva , vahva koivun oksa , se kuato sen koivuj ja siitä , siitä jäi nin ku , vartta , se , se pui vielä sellasella .", "transcript_norm": "kun oli , vahva , vahva koivun oksa , se kaatoi sen koivun ja siitä , siitä jäi niin kuin , vartta , se , se pui vielä sellaisella .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1079590-9900.wav", "wav_filesize": 873224 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jotku sano että pistämässä riihtä ja ,.", "transcript_norm": "jotkut sanoi että pistämässä riihtä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1977050-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä sittev vaiv viälä aattelij jotta nin em mä viäläkäät tuata usko ettÄ ,.", "transcript_norm": "minä sitten vain vielä ajattelin jotta niin en minä vieläkään tuota usko että ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2596350-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1231150-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et nykkin , viime vuanakin ko meils sit tuattin kakssata , tualt sit tualt kirkonkyläst ni , vaik nep päävä vanhoi oliva nin tulik niist sittE , tulik niist kaks kukko .", "transcript_norm": "että nytkin , viime vuonnakin kun meille sitten tuotiin kaksisataa , tuolta sitten tuolta kirkonkylästä niin , vaikka ne päivän vanhoja olivat niin tuliko niistä sitten , tuliko niistä kaksi kukkoa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3585480-13500.wav", "wav_filesize": 1190744 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-423950-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "perintömaita semmosia tuola , naapurissa .", "transcript_norm": "perintömaita semmoisia tuolla , naapurissa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3225070-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei se olt sillä alapuolem miehellä sev vaekeemp ku yläpuolella sitä tehtiiv vuorom perrää , ku ol oppineet sahamiehet nouspa stä hevollen kumpa tah- .", "transcript_norm": "ei se ollut sillä alapuolen miehellä sen vaikeampaa kuin yläpuolella sitä tehtiin vuoron perään , kun oli oppineet sahamiehet nousipa sitä hevoselle kumpi - .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3285390-9430.wav", "wav_filesize": 831770 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se että juhannus- , juhannus- noin , -saunaa ko meni , nin , silloim piti , koittaa jos vaa suinkii oli lehti niin iso et sai uurel vihral kylypöö .", "transcript_norm": "se että - , juhannus noin , saunaan kun meni , niin , silloin piti , koettaa jos vain suinkin oli lehti niin iso että sai uudella vihdalla kylpeä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-525560-13540.wav", "wav_filesize": 1194272 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se pestii saippuvan kansa ja , semmosiin vamppuloihen kansa jot se viel miuleki sanottii aina ni jot pittea pessa puhtoaks sev varpoavvälit ja sormhoarat ja kaik pitteä pessä puhtoaks jot sano .", "transcript_norm": "se pestiin saippuan kanssa ja , semmoisten vamppujen kanssa jotta se vielä minullekin sanottiin aina niin jotta pitää pestä puhtaaksi sen varpaanvälit ja sormihaarat ja kaikki pitää pestä puhtaaksi jotta sanoi .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1216830-15020.wav", "wav_filesize": 1324808 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sittä sano tta kun se tuo joo- , tuo tuo Joona Juntune alakaa siinä , kun se o Eemi Juntusen kansam monta kymmentä vuotta nuita hankintapuita ni se on nähnynnä .", "transcript_norm": "minä sitten sanoin jotta kun se tuo - , tuo tuo Joona Juntunen alkaa siinä , kun se on Eemi Juntusen kanssa monta kymmentä vuotta noita hankintapuita niin se on nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3410050-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja sit ku se o imeltyny ni , sit sitä jäähdyttäny ja , ja sit keittänys sen .", "transcript_norm": "ja , ja sitten kun se on imeltynyt niin , sitten sitä jäähdyttänyt ja , ja sitten keittänyt sen .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1440640-7460.wav", "wav_filesize": 716204 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja juathin kahavia teetä ja , kaikkia tyynni annethin sitten , ruaam päälle , ennev väki pois rupes lähtemhä .", "transcript_norm": "ja juotiin kahvia teetä ja , kaikkia tyynni annettiin sitten , ruoan päälle , ennen väki pois rupesi lähtemään .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-436990-10700.wav", "wav_filesize": 1027244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "viljeli niit mait sit ja niist ,.", "transcript_norm": "viljeli niitä maita sitten ja niistä ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-128930-2470.wav", "wav_filesize": 237164 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihe ku se nukku ni se makas .", "transcript_norm": "ja siihen kun se nukkui niin se makasi .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3127000-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne kallas niitä sittej ja , n ei löytänyn niitä nin , lähti käymään sitte jossait tietäjässä ja se oli tiennys sanoa että ne on niitä , mehtä pitää .", "transcript_norm": "ja ne kallasi niitä sitten ja , ne ei löytänyt niitä niin , lähti käymään sitten jossakin tietäjässä ja se oli tiennyt sanoa että ne on niitä , metsä pitää .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2442050-10260.wav", "wav_filesize": 904976 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mistä ottaa brunnistakin ?", "transcript_norm": "mistä ottaa prunnistakin ?", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-601230-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin siin koniess on semmoe joka , nyörreä ne .", "transcript_norm": "niin siinä koneessa on semmoinen joka , nyörää ne .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2802340-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tehtiil leipääki leivottiij ja viätiin kaupunkiij ja mistä vaa vähäki pennii sai .", "transcript_norm": "tehtiin leipääkin leivottiin ja vietiin kaupunkiin ja mistä vain vähänkin penniä sai .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2744870-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja usiamphan kerran kävi .", "transcript_norm": "ja useamman kerran kävi .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1644510-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siel Lappeerannassakkii käytii mut se , katottii sillo se , paremmaks kauppapaikaks Viipuri , et se , on , parempi .", "transcript_norm": "kyllä siellä Lappeenrannassakin käytiin mutta se , katsottiin silloin se , paremmaksi kauppapaikaksi Viipuri , että se , on , parempi .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2825320-13030.wav", "wav_filesize": 1250924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tykäns semttest et elukoi leikoilla .", "transcript_norm": "en minä tykännyt semmoisesta että elukoita leikkaillaan .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-855240-2990.wav", "wav_filesize": 287084 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa se seittemä ?", "transcript_norm": "jaa se seitsemän ?", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-229290-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mustikat kyllä keitettiij ja ne panttiim pulloin .", "transcript_norm": "mustikat kyllä keitettiin ja ne pantiin pulloihin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2688430-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hiilet pantih ennev velettih pois mun nythän on ne sellaset luukut nykyjäh nois uunin kulmis mut että ennehän se velettih ja , otettih ,.", "transcript_norm": "hiilet pantiin ennen vedettiin pois mutta nythän on ne sellaiset luukut nykyään noissa uunin kulmissa mutta että ennenhän se vedettiin ja , otettiin ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2093840-8510.wav", "wav_filesize": 750626 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no helatorstaena ja juhannuksena ja helluntaena .", "transcript_norm": "no helatorstaina ja juhannuksena ja helluntaina .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2118080-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noin , ooekee , hiekan kanssakin sysättiij ja v- , ilmiveellä huhottii .", "transcript_norm": "noin , oikein , hiekan kanssakin sysättiin ja - , ilmivedellä huuhdottiin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2458890-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hym .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1323730-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei se mikään ollu , konsti jotta sitä , kakskymmentäviis kolomekkymmentä , jalakaa leikkas niin tuota päiväs .", "transcript_norm": "ei se mikään ollut , konsti jotta sitä , kaksikymmentäviisi kolmekymmentä , jalkaa leikkasi niin tuota päivässä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2756710-10630.wav", "wav_filesize": 937610 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , s ol raskas .", "transcript_norm": "no , se oli raskas .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3024480-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta pitkäh matkat olthiv vain .", "transcript_norm": "mutta pitkät matkat oltiin vain .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1945700-2110.wav", "wav_filesize": 202604 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et on siliää , maakuntaa .", "transcript_norm": "että on sileää , maakuntaa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3582380-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se o ,.", "transcript_norm": "se on ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3752091-320.wav", "wav_filesize": 28268 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu niin olem mä ole tehnyn niitä , aikani kuluks .", "transcript_norm": "juu niin olen minä olen tehnyt niitä , aikani kuluksi .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1881180-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii sit tultii kottii , toas , syötettii ja .", "transcript_norm": "niin sitten tultiin kotiin , taas , syötettiin ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2724450-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä s oli koko kallis .", "transcript_norm": "kyllä se oli koko kallis .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1226020-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "voi voi .", "transcript_norm": "voi voi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-668770-1010.wav", "wav_filesize": 97004 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne kävi näin kesällä sielä pyynnisä niita .", "transcript_norm": "ne kävi näin kesällä siellä pyynnissä niitä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1935930-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki meni sillai , mut tua , joka haavottu ni se on ny , sitte , tual Poris kerhonevvojana .", "transcript_norm": "kaikki meni sillä lailla , mutta tuo , joka haavoittui niin se on nyt , sitten , tuolla Porissa kerhoneuvojana .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1219720-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2192480-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niinku se äijä sai tiaron ni se haava rupi paranemaa , heti .", "transcript_norm": "ja , niin kuin se äijä sai tiedon niin se haava rupesi paranemaan , heti .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3683421-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä minä paraniv va ehäm minä kaiketis sillä parantunna koska nykyjjään ei annetak keltatautisellem mittäär rasVVOO .", "transcript_norm": "sitten minä paranin vaan enhän minä kaiketi sillä parantunut koska nykyään ei anneta keltatautiselle mitään rasvaa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2606190-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kul niis ol .", "transcript_norm": "kyllä niissä oli .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-982570-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä monta paria sentään koipiaisia , pilij ja teein kaah minä tein niitä ihmisillekkin sittek kun ne , toi aineet .", "transcript_norm": "kyllä minä monta paria sentään koipiaisia , pidin ja tein kanssa minä tein niitä ihmisillekin sitten kun ne , toi aineet .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1227170-9570.wav", "wav_filesize": 918764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "on on .", "transcript_norm": "on on .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2968800-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Jakokosken- -nit tästä alta ja sittä , Kuurinan , ja kaekkiin näehen ja , Kaltimon , kosken , alta ja , Utrasta , kaekista koskkiin altahan ne vanahat olivat pyytÄNNEEt .", "transcript_norm": "- Jakokoskenkin tästä alta ja sitten , Kuurinan , ja kaikkien näiden ja , Kaltimon , kosken , alta ja , Utrasta , kaikista koskien altahan ne vanhat olivat pyytäneet .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2931950-14400.wav", "wav_filesize": 1270124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , olhan sillä , Taunolla , semmonenniit tappaus kun , män kerran sinnek , sinnek kanslijaan ni , nin tuota asijalleen , niin ukko rovasti , tullus sieltä ja olluv vuatteittaam muuttamassa , piälleej ja , kesken olluv vuan tullus siihen kanslijjaan , eikä se millonkkaam minun isällen eikä meijäm perheellem millonkkaan sattunna suuttummaan .", "transcript_norm": "no , olihan sillä , Taunolla , semmoinenkin tapaus kuin , meni kerran sinne , sinne kansliaan niin , niin tuota asialleen , niin ukko rovasti , tullut sieltä ja ollut vaatteitaan muuttamassa , päälleen ja , kesken ollut vaan tullut siihen kansliaan , eikä se milloinkaan minun isälleni eikä meidän perheelle milloinkaan sattunut suuttumaan .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2240140-25940.wav", "wav_filesize": 2287952 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kon ne oli , riihes , liiaks kuivane .", "transcript_norm": "kun ne oli , riihessä , liiaksi kuivaneet .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3817473-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "aivan , net saarna- , jokka saarnathin , net olthi siinä sisälä ja siinä annethir ruoka niille ja , ja niin tulthin tuohon seurahuonhessem pitähän , sitten , seuroja .", "transcript_norm": "aivan , ne - , jotka saarnattiin , ne oltiin siinä sisällä ja siinä annettiin ruoka niille ja , ja niin tultiin tuohon seurahuoneeseen pitämään , sitten , seuroja .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1500170-10340.wav", "wav_filesize": 992684 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "käsillä , pyorivä , käsillä pyoritettii .", "transcript_norm": "käsillä , pyörivä , käsillä pyöritettiin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2422490-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no miksei ne noukkinnu nii jos ne näk että ol sellasii paikkoi missä ol marjoi niin noukkihan ne ja söivät ja , siit tekvät to- puu- tuohest noin , tuohisiikih ja noukkivat siit siih tuohiseehkih nii jos eivät jaksaneht syölä .", "transcript_norm": "no miksi ei ne noukkinut niin jos ne näki että oli sellaisia paikkoja missä oli marjoja niin noukkihan ne ja söivät ja , sitten tekivät - - tuohesta noin , tuohisiakin ja noukkivat sitten siihen tuohiseenkin niin jos eivät jaksaneet syödä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1239620-11590.wav", "wav_filesize": 1022282 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka mänihän tuo minunni ollessani , kum paemenessa oli nin , arvollaal lehmä purrooN , me- meilttää jotta .", "transcript_norm": "vaikka menihän tuo minunkin ollessani , kun paimenessa olin niin , arvollaan lehmä puroon , - meiltäkin jotta .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2828040-8230.wav", "wav_filesize": 725930 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos se enie uusiikaa .", "transcript_norm": "jos se enää uusiikaan .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1729950-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täytyy pannak kolomeh hevoist suurem piikin etee , kun ol kiväselt se maa .", "transcript_norm": "täytyy panna kolme hevosta suuren piikin eteen , kun oli - se maa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1921980-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se muutus se naama .", "transcript_norm": "mutta se muuttui se naama .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3230920-1870.wav", "wav_filesize": 179564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hän neuvvoi s- , osas hyvi millal , näk millal , Kana- , millal tual ulkomail , Amerikkas niin tehdä ... misä maas hän oli Kanadas taik misä , muist nyt näin .", "transcript_norm": "hän neuvoi - , osasi hyvin millä lailla , näki millä lailla , - , millä lailla tuolla ulkomailla , Amerikassa niin tehdään ... missä maassa hän oli Kanadassa tai missä , muista nyt näin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-795700-12320.wav", "wav_filesize": 1086668 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niitten kans sit vaa se kii lyätti ja kyl seittemän kahdeksa naola ,.", "transcript_norm": "mutta niiden kanssa sitten vain se kiinni lyötiin ja kyllä seitsemän kahdeksan naulaa ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2035370-4780.wav", "wav_filesize": 458924 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se lohi sattu .", "transcript_norm": "se lohi sattui .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2469820-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van tää kun on hyvi hakoilikas ja kivikko .", "transcript_norm": "vaan tämä kun on hyvin hakoilikas ja kivikko .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3516960-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ihmisem muatone .", "transcript_norm": "ihmisen muotoinen .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1656750-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "valkea ulkonn ol semmone .", "transcript_norm": "valkea ulkona oli semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1129370-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu siäl , siäl nek kualee sitek kaikki joksiki ,.", "transcript_norm": "juu siellä , siellä ne kuolee sitten kaikki joksikin ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3036100-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , mitä se viel sit ?", "transcript_norm": "no , mitä se vielä sitten ?", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1461530-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie kysyn n ette no , freistaa nys sano Oskari mitä si piät hintaa sillä hevosella .", "transcript_norm": "no , minä kysyn niin että no , freistaa nyt sanoa Oskari mitä sinä pidät hintaa sillä hevosella .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-340810-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne on niin , rumia itikoita pitkiä sattu olemaa etta .", "transcript_norm": "ne on niin , rumia itikoita pitkiä sattui olemaan että .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-805090-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Lipas- , -järvi se on tiällä , Konttiilahem puolella Selekkiin kylän allA .", "transcript_norm": "- , Lipasjärvi se on täällä , Konttilahden puolella Selkien kylän alla .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1280180-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ai jai kuin on hyvä muistoa parraikoakii teä jouluaika .", "transcript_norm": "ai ai kuinka on hyvä muistaa paraikaakin tämä jouluaika .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2115120-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1987220-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se poika ei käynyt täälä koskaam mutta sill oli neliä flikkaa ja ne käy sitten kattomas sitä isoäitejänsä , joka kesä .", "transcript_norm": "mutta se poika ei käynyt täällä koskaan mutta sillä oli neljä likkaa ja ne kävi sitten katsomassa sitä isoäitiänsä , joka kesä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-93750-9150.wav", "wav_filesize": 878444 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sillon ei ollu kirkkoja vielä , niin kun näissä kylissä .", "transcript_norm": "mutta silloin ei ollut kirkkoja vielä , niin kuin näissä kylissä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1303810-3660.wav", "wav_filesize": 351404 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin kur rukkiikkin nin , sirpillä ne .", "transcript_norm": "niin kuin rukiitkin niin , sirpillä ne .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1563880-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nim , mitähäl lies se sitte ollum , veleh- , velevohtominnaa .", "transcript_norm": "niin , mitähän lie se sitten ollut , - , velvohtovinaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-265660-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sirpil niitettii , viljat , kaura sekä , ruis , sirpil .", "transcript_norm": "ja sirpillä niitettiin , viljat , kaura sekä , ruis , sirpillä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-342350-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2827420-920.wav", "wav_filesize": 88364 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii net tehthi .", "transcript_norm": "niin ne tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1702380-930.wav", "wav_filesize": 89324 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei mittä lautassi tarvittU .", "transcript_norm": "ei mitään lautasia tarvittu .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-738250-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oli niitä jotka tekivät pahhoo .", "transcript_norm": "oli niitä jotka tekivät pahaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1257240-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaist valkiaa kiviihää ne toi hevoskuarmittain .", "transcript_norm": "sellaista valkeaa kiveähän ne toi hevoskuormittain .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1299770-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja suatiin kopra täytee , niitä korsija pantiil läjjää , tuas ruvettiin toista hammuumaa , ja , pantiin toinen kopra , ennev vielä sanottii avokopra nimeltä , ja , sitten , kun tuas toi- se on läjjääm pantii sammaal läjjää sitte otettiin kolommaas , kopra , ihan , mikä soppii näim miehen kopraa , ja , tuas pantii siihe , sammaal läjjääj ja sitte se alako sievänel lyhe olla .", "transcript_norm": "ja saatiin koura täyteen , niitä korsia pantiin läjään , taas ruvettiin toista hamuamaan , ja , pantiin toinen koura , ennen vielä sanottiin avokoura nimeltään , ja , sitten , kun taas - se on läjään pantiin samaan läjään sitten otettiin kolmas , koura , ihan , mikä sopii näin miehen kouraan , ja , taas pantiin siihen , samaan läjään ja sitten se alkoi sieväinen lyhde olla .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1844060-35700.wav", "wav_filesize": 3148784 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei semmost saa ny enä .", "transcript_norm": "mutta ei semmoista saa nyt enää .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1522150-1500.wav", "wav_filesize": 144044 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja almua haki , ittelleeh haki ihmisilta .", "transcript_norm": "ja almua haki , itselleen haki ihmisiltä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1237850-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja oikeen iso ke- , vanha kettu .", "transcript_norm": "ja oikein iso - , vanha kettu .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2414270-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillo olik kauhiak korve mut raha eij ollu .", "transcript_norm": "silloin olivat kauheat korvet mutta rahaa ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3722964-3040.wav", "wav_filesize": 291884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eihän ne nyt aevan , ilimi van kyllä kaet se mahto kuullakkis se oli hyväkuulonen .", "transcript_norm": "eihän ne nyt aivan , ilmi vaan kyllä kai se mahtoi kuullakin se oli hyväkuuloinen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-431340-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pappilasta möivät .", "transcript_norm": "pappilasta möivät .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-523880-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , se entine aika oli sellasta .", "transcript_norm": "ei se , se entinen aika oli sellaista .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-819700-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ollar rahhoo ennen kun semmosem pienem moan sae .", "transcript_norm": "olla rahaa ennen kuin semmoisen pienen maan sai .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-659090-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ei uskona vähälä ne kiusas .", "transcript_norm": "ja ne ei uskonut vähällä ne kiusasi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2944500-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-151060-430.wav", "wav_filesize": 41324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne rupes niit piteleh niit ja ruokkih .", "transcript_norm": "ne rupesi niitä pitelemään niitä ja ruokkimaan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-928000-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit ol muuta , ty- kästyöntekova ei ne joutant semmosta kuahnuuta tekemää kun nyt .", "transcript_norm": "ja , sitten oli muuta , - käsityöntekoa ei ne joutanut semmoista kaahnuuta tekemään kuin nyt .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-610470-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jos sitte liep pereä o .", "transcript_norm": "jos sitten lie perää ollut .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2686970-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä niit o olemassakan semmost että vi- , että juakseem pääseekän em minä usko enää olevanka , semmosta hevosta .", "transcript_norm": "eikä niitä ole olemassakaan semmoista että - , että juoksemaan pääseekään en minä usko enää olevankaan , semmoista hevosta .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2089440-6910.wav", "wav_filesize": 663404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se ol kello yks tahik kaks viimestään kun , sitä mänttiir riihee .", "transcript_norm": "niin , se oli kello yksi tai kaksi viimeistään kun , sitä mentiin riiheen .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1956860-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit aina harmitti viel siit aina toruttii lapsii ku ne tot noi , saannu oikee pärettä palamaa .", "transcript_norm": "sitten aina harmitti vielä sitten aina toruttiin lapsia kun ne tuota noin , saanut oikein pärettä palamaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1656250-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se menee sem peräs sitte minä aatteli että se ajaa jänestä mutta se ajoki , mettäsikaa ja .", "transcript_norm": "se menee sen perässä sitten minä ajattelin että se ajaa jänistä mutta se ajoikin , metsäsikaa ja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3143940-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jo on niilä monastin niitä elättina .", "transcript_norm": "joo on niillä monasti niitä elättinä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1969400-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaates siihem pantiim , sinnep pohjaan tuhhaan alle .", "transcript_norm": "vaate siihen pantiin , sinne pohjaan tuhkan alle .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2541600-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt sinä tulet emännäks ja kun avain tul .", "transcript_norm": "nyt sinä tulet emännäksi ja kun avain tuli .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1969620-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noin ku nys sitte ylöskii nosti , sen , ruhon sitte , tonne , ortee ni , siinäkii tartti olla sitte vähä voimmaa .", "transcript_norm": "noin kun nyt sitten ylöskin nosti , sen , ruhon sitten , tuonne , orteen niin , siinäkin tarvitsi olla sitten vähän voimaa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3652613-11200.wav", "wav_filesize": 987884 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nehä ois tuprunus sielä , uutta ahosta laittoissa ja uutta , puijessa ja ne eihän ne passanun ni ,.", "transcript_norm": "nehän olisi tuprunnut siellä , uutta ahdosta laittaessa ja uutta , puidessa ja ne eihän ne passannut niin ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1428400-8350.wav", "wav_filesize": 736514 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nähtäväks että ne nyt tollaist rupes tekemä .", "transcript_norm": "nähtäväksi että ne nyt tuollaista rupesi tekemään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2498450-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja stä neljältä lähettii ja sitte iltasella stä vuan siinä yheksännellä tunnilla selevittiin se ol , kaheksalla hengellä ol kaks suurta riihtä se ol urakkana puija ja täöttee .", "transcript_norm": "ja sitä neljältä lähdettiin ja sitten iltasella sitä vain siinä yhdeksännellä tunnilla selvittiin se oli , kahdeksalla hengellä oli kaksi suurta riihtä se oli urakkana puida ja täyttää .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-883230-11130.wav", "wav_filesize": 981710 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä ensinnä laiton semmosii , tuommosiij jota kaupasta saa ... tuommosee astijjaaj joka tuosa on tuo nii ,.", "transcript_norm": "minä ensinnä laitoin semmoisiin , tuommoisiin jota kaupasta saa ... tuommoiseen astiaan joka tuossa on tuo niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3654373-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää , niis sakeis kumminkaan ku minä olin ei , ei pyhänä eikä , koskaa .", "transcript_norm": "minä , niissä sakeissa kumminkaan kun minä olin ei , ei pyhänä eikä , koskaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1149210-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mite mie sitä voin sannoo .", "transcript_norm": "miten minä sitä voin sanoa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3368760-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol , ol ol ussein on ollU .", "transcript_norm": "oli , oli oli usein on ollut .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1158000-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lutavarvuks sanovat sitä .", "transcript_norm": "lutavarvuksi sanoivat sitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2357910-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "hevosela menimä , yhen tyttären kansa .", "transcript_norm": "hevosella menimme , yhden tyttären kanssa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1879470-2860.wav", "wav_filesize": 274604 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se , ne , ne , ne on , jumalal laittamia , ei ne oom meija , myö eijj oon niitä laitettu muuta kun tuommosia mitä on tuossa tuo , sähkölamppu , niitä myö laite- , vaekka siinä , sitäki , ei siellä , siellä on ne konneet mitkä on niitä laitellunna , mutta ei nämä konneet , meijän konneet ei niitä laittele .", "transcript_norm": "niin , se , ne , ne , ne on , jumalan laittamia , ei ne ole meidän , me ei ole niitä laitettu muuta kuin tuommoisia mitä on tuossa tuo , sähkölamppu , niitä me - , vaikka siinä , sitäkin , ei siellä , siellä on ne koneet mitkä on niitä laitellut , mutta ei nämä koneet , meidän koneet ei niitä laittele .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-671620-24150.wav", "wav_filesize": 2130074 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no hautajaisiss oli samallaist sittes siäl tarjottiin kahveet ja pullat ja ruakaa sit ja , sa- samallaist hautajaisis sik ku häissäki .", "transcript_norm": "no hautajaisissa oli samanlaista sitten siellä tarjottiin kahvit ja pullat ja ruokaa sitten ja , - samanlaista hautajaisissa sitten kuin häissäkin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2990450-9030.wav", "wav_filesize": 866924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ny , juttu sem ,.", "transcript_norm": "se nyt , juttu sen ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3032470-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut nek , ol nyt sentän nii kovii että , ei sit pehmoist leipää syöty sehää syötii vaa sellai kova leipä että se ol oikei kovaa että sai purta nii pal kun , jakso hampahillaa purta että se ol välil niikii kovaa .", "transcript_norm": "mutta ne , oli nyt sentään niin kovia että , ei sitä pehmoista leipää syöty sehän syötiin vain sellainen kova leipä että se oli oikein kovaa että sai purra niin paljon kuin , jaksoi hampaillaan purra että se oli välillä niinkin kovaa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2930310-12460.wav", "wav_filesize": 1099016 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1373760-1040.wav", "wav_filesize": 99884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli vihasia .", "transcript_norm": "ne oli vihaisia .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-764090-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no tuota , aenaha niitä , toesinnaa ku , vähä pitempää ol ehäm myö o , uamusellaha sinne aena mäntii ni , toesinnaa suatii seittemä kaheksaj joskus ja , siinä , pari ja kolomeha niitä aenakiis sae etta .", "transcript_norm": "no tuota , ainahan niitä , toisinaan kun , vähän pitempään oli eihän me on , aamusellahan sinne aina mentiin niin , toisinaan saatiin seitsemän kahdeksan joskus ja , siinä , pari ja kolmehan niitä ainakin sai että .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3549990-24840.wav", "wav_filesize": 2190932 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sehän se nykyjään ha- , sitä ei kannatap pyytääk ku eij oor raanii ostajaa ennää .", "transcript_norm": "sehän se nykyään - , sitä ei kannata pyytää kun ei ole traanin ostajaa enää .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2733290-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "laskiaist niitähäl la- , sitä lapset ne liukuit .", "transcript_norm": "laskiaista niitähän - , sitä lapset ne liukuivat .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2852290-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nätti se nyt taas on .", "transcript_norm": "nätti se nyt taas on .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-330830-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin on semmone lanka sit ja sihe , sitä , jonku , köpim pääs ja sitä kasteta sit sin , kuumar rasvahaj ja se ai lissänty ja lissänty ja viimmein tule sit kynttilä vahvune .", "transcript_norm": "siinä on semmoinen lanka sitten ja siihen , sitä , jonkun , kepin päässä ja sitä kastetaan sitten sinne , kuumaan rasvaan ja se aina lisääntyy ja lisääntyy ja viimein tulee sitten kynttilän vahvuinen .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2051010-12960.wav", "wav_filesize": 1143116 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , siin ol tytöl itkut .", "transcript_norm": "no , siinä oli tytöllä itkut .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-287350-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tämäm paikkaastem piti ollas sitte , siälä johonakim muistakkaas sen taloon nimiä mihinä se oli sittes se , syyni .", "transcript_norm": "tämän paikan piti olla sitten , siellä jossakin muistakaan sen talon nimeä missä se oli sitten se , syyni .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2473800-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja aika pehmiöi ne jyväs sittE .", "transcript_norm": "ja aika pehmeitä ne jyvät sitten .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-97150-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei ahmakaan , kun o hyvät myrkyt nii ei ta- , ei se tarvtte ollak ku ketun koku , se se tappaa .", "transcript_norm": "ei ahmakaan , kun on hyvät myrkyt niin ei - , ei se tarvitse olla kuin ketun koku , se se tappaa .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2918310-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se , neki ol lopetettu atteekista k ei niitä ennäää samalla nimellä myywwä .", "transcript_norm": "mutta se , nekin oli lopetettu apteekista kun ei niitä enää samalla nimellä myydä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3257060-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne myi lampaatkin kokonaisina kylhän teäl on ollu lampaet .", "transcript_norm": "ne myi lampaatkin kokonaisina kyllähän täällä on ollut lampaita .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1287100-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3722049-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kerram putosin tuala , pariheosten sin välihi , mut ei ne osanut trampat sentä mut .", "transcript_norm": "kerran putosin tuolla , parihevosten sinne väliin , mutta ei ne osannut trampata sentään mutta .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2753010-5580.wav", "wav_filesize": 535724 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joka kantilta ?kuovutti .", "transcript_norm": "joka kantilta - .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1331580-1760.wav", "wav_filesize": 169004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol Lattaan ja Ristiessonni ol kauwvaj ja , niin kymmeniä vuosia ol Ristiessonni .", "transcript_norm": "siinä oli Plathan ja Kristiansson oli kauan ja , niin kymmeniä vuosia oli Kristiansson .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-877640-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka ne keossa olivat , ja jos kellä ol latokin ni ,.", "transcript_norm": "vaikka ne kedossa olivat , ja jos kenellä oli latokin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2164570-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nii aikai olevannaa se , keväi ja , helluntak ol silloin ... no sitte , Urpaanus , ei , Eerikäv viikkohan se nii ol , enne helluntakia , jo nii , silloi sato vettä , jonka tählen ne maat ol sitte jo nii hyväs kunnos että , heinä ol jo tullum maahaj ja , laskettii hevosetkii mettiä ... lehmät ol olluj jo ennemmin , mettäs ja , sitten sanoat että kyl se viel Urpaanuski uikuttaa , tul Urpaanuksem päivä viikkoa jälkie helluntain , jo sato taas , takatalvej ja , ei meinannuk kesiä tulla ollenkaa .", "transcript_norm": "se oli niin aikainen olevanaan se , kevät ja , helluntai oli silloin ... no sitten , Urbanus , ei , Eerikän viikkohan se niin oli , ennen helluntaitakin , jo niin , silloin satoi vettä , jonka tähden ne maat oli sitten jo niin hyvässä kunnossa että , heinä oli jo tullut maahan ja , laskettiin hevosetkin metsään ... lehmät oli ollut jo ennemmin , metsässä ja , sitten sanoivat että kyllä se vielä Urbanuskin uikuttaa , tuli Urbanuksen päivä viikkoa jälkeen helluntain , jo satoi taas , takatalven ja , ei meinannut kesiä tulla ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3365830-48200.wav", "wav_filesize": 4251284 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "äijä kävi ojätöissä ja , ... halkohakkoissa ja , ja semmottissa töissä , tukkimet-tässä ja ,.", "transcript_norm": "äijä kävi ojatöissä ja , ... halkohakkuissa ja , ja semmoisissa töissä , tukkimetsässä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3110130-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pääsiäisenhää ol , ettei ollum mitää iloin , että pilettii vaa pääsiäi oikee rauhallisest että ,.", "transcript_norm": "pääsiäisenähän oli , että ei ollut mitään iloinen , että pidettiin vain pääsiäinen oikein rauhallisesti että ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2208490-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei tää okkan ympyrijäim mUt nOIt , toss ympyrijai ,.", "transcript_norm": "ei tämä olekaan ympyriäinen mutta noita , tuossa ympyriäisiä ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2788720-3640.wav", "wav_filesize": 349484 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , sittehän ne lähit .", "transcript_norm": "joo , sittenhän ne lähti .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1842100-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sitteN , lähethin kotia .", "transcript_norm": "sitten , lähdettiin kotiin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2013030-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei olp paljo annettu es sää kest paljo syäd et , ko sä ole ol vähil , sapuskoil ja hiuk- , hiuka , hiukan annettu ja huanno .", "transcript_norm": "mutta ei ollut paljon annettu et sinä kestä paljon syödä että , kun sinä olet ollut vähillä , sapuskoilla ja - , hiukan , hiukan annettu ja huonoa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2033840-8990.wav", "wav_filesize": 792962 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko- , ja kolmas haavottu sit multa .", "transcript_norm": "ja - , ja kolmas haavoittui sitten minulta .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-253440-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "olis si- , semmotten kumppanin kans siä ollu , että oli , etteij yhtää puhunum mittää muutta kus sitä enklantin kieltä , ni , ei sen kans olis tarvinu olla , tarttis ollat tommonem parinkymmenev vuadev vanha miäs ni yhtaika ko pari kolmek kuukautta ni om puhras , kiäline .", "transcript_norm": "olisi - , semmoisen kumppanin kanssa siellä ollut , että oli , että ei yhtään puhunut mitään muuta kuin sitä englannin kieltä , niin , ei sen kanssa olisi tarvinnut olla , tarvitsisi olla tuommoinen parinkymmenen vuoden vanha mies niin yhtaikaa kun pari kolme kuukautta niin on puhdas , kielinen .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2735270-19860.wav", "wav_filesize": 1751696 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei käyty .", "transcript_norm": "ei , ei käyty .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-456780-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siit ohras katotaan sik kun ohraj jyvä halkee ni sit se , sit s on kypsää se kauraki .", "transcript_norm": "siitä ohrasta katsotaan sitten kun ohran jyvä halkeaa niin sitten se , sitten se on kypsää se kaurakin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3625382-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol ni , ne oli nin hyvi pystymähä .", "transcript_norm": "ne oli niin , ne oli niin hyviä pystymään .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-507260-2340.wav", "wav_filesize": 224684 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kukas se sel luamiskirjaj jälkeen on niiv viisas ihminen olluk kun , tota minä oon aatellum monta kertaa , kun , noi , kutut !", "transcript_norm": "mutta kukas se sen luomiskirjan jälkeen on niin viisas ihminen ollut kuin , tuota minä olen ajatellut monta kertaa , kuin , nuo , kutut !", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3569870-10250.wav", "wav_filesize": 984044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja mitä sil tek .", "transcript_norm": "ja mitä sillä teki .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2250460-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "arvoho sit .", "transcript_norm": "arvoon sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3869526-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö olimmo ja markkinois ni , myö viel olimmo nuoremmaat ni meitä viel , sai , myö saimmo kävellä siel markkinois .", "transcript_norm": "me olimme ja markkinoissa niin , me vielä olimme nuoremmat niin meitä vielä , sai , me saimme kävellä siellä markkinoissa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3851645-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mun ne sano ,.", "transcript_norm": "mutta ne sanoi ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3288790-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei meitin , meitil ollu ennää semmosta sem pualesta mut , kyl mar oli sil mut siäl oli kovempaa peltoo mutt ei täsä ollu ennää sillaij ei niitä nem meni sit jo piäneks ku tommonen , pehkuturvet taikka tommonen suaturve .", "transcript_norm": "ei meidän , meillä ollut enää semmoista sen puolesta mutta , kyllä mar oli sillä mutta siellä oli kovempaa peltoa mutta ei tässä ollut enää sillä lailla ei niitä ne meni sitten jo pieneksi kun tuommoinen , pehkuturve tai tuommoinen suoturve .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3904118-13060.wav", "wav_filesize": 1151936 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no silloon kun se , nykäs pois no , silloo se li- , menikii , jäikii .", "transcript_norm": "no silloin kun se , nykäisi pois no , silloin se - , menikin , jäikin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1621850-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siinä se on-ki sen , teko .", "transcript_norm": "siinä se onkin sen , teko .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-409280-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "viis .", "transcript_norm": "viisi .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-119860-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon ka nyt se mäni .", "transcript_norm": "minä sanoin ka nyt se meni .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1392340-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli paljo raskaampaa kaikille .", "transcript_norm": "se oli paljon raskaampaa kaikille .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2213460-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä , kuuma , kaffeeta join niin , min olin , niinku ennenkI .", "transcript_norm": "minä , kuuma , kahvia join niin , minä olin , niin kuin ennenkin .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-363580-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö lauloat uot sie kuult , et ?", "transcript_norm": "he lauloivat olet sinä kuullut , et ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1967760-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit ko viimänen kert kastetti nin sit , sit kä- , lämmitetti oikken iso padaline vett et tul se , saav vallan täytte sit jo sitä , kalja .", "transcript_norm": "mutta sitten kun viimeinen kerta kastettiin niin sitten , sitten - , lämmitettiin oikein iso padallinen vettä että tuli se , saavi vallan täyteen sitten jo sitä , kaljaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-364930-11940.wav", "wav_filesize": 1053152 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kyllä , sillon kun rupejaa lyömään nin se on niin kuv västäräkki poes eistä .", "transcript_norm": "se kyllä , silloin kun rupeaa lyömään niin se on niin kuin västäräkki pois edestä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2803570-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "enkä mä nykkie viel sen huonomp o , montaa mut , ei enie sentä toi , hehton säkki , kun siihit telliä kauroja ni ei se eniä kulem min selässäin tuolt , meilär riihestkiä , aittaa .", "transcript_norm": "enkä minä nytkään vielä sen huonompi ole , montaa mutta , ei enää sentään tuo , hehdon säkki , kun siihen tellää kauroja niin ei se enää kulje minun selässäni tuolta , meidän riihestäkään , aittaan .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1617980-18420.wav", "wav_filesize": 1624688 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte , sitte tuota , niitä , ukko vei niitä , elävijjää kun , s ol luva- , sittä ol , semmonen , raohotus aikkaa ol niilä jo lopula , ni se vei raohotus aekana ni , kyökkiiv vuan käskenä syöm- , viemmän ne , keitti sitte ja söevät , nimismies siitä mut sanona elä tuot tänne jos , vierraita sattuu nih hiän ei sillon ota .", "transcript_norm": "no sitten , sitten tuota , niitä , ukko vei niitä , eläviä kun , se oli - , sitten oli , semmoinen , rauhoitus aikaa oli niillä jo lopulla , niin se vei rauhoitus aikana niin , kyökkiin vain käskenyt - , viemään ne , keitti sitten ja söivät , nimismies siitä mutta sanonut älä tuo tänne jos , vieraita sattuu niin hän ei silloin ota .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1449980-25070.wav", "wav_filesize": 2211218 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sano mykkä hyyveä .", "transcript_norm": "minä sanoin mycket hyvää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1921210-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joskussa sielä Salmjärvellä ol .", "transcript_norm": "joskus siellä Salmijärvellä oli .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2604160-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oi kui niitä söikkii kaik ne on niim makioi jotta .", "transcript_norm": "oi kuinka niitä söikin kaikki ne on niin makeita jotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2272400-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja teält päin Gu ol saksalaine .", "transcript_norm": "ja täältä päin kun oli saksalainen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4964110-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oonhan niit semmosiakim pilviä , taas poutapilvet .", "transcript_norm": "onhan niitä semmoisiakin pilviä , taas poutapilvet .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3059800-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka , sielt uunist kuika tul sit , sellaist , haikuu ja kypenii ja sellasii mut , sil kohtaa siin uunin kohlall ei siit , laitettun niit parsii mitä riihess ol sellaset pitkät parret mihkä ne , sitomet laitettii nii , sil , uunin kohlall ei ollus siit niit parsii , että se men siit sinnek korkealle se haiku ettei ne syttynnyp palamaa .", "transcript_norm": "vaikka , sieltä uunista kuinka tuli sitä , sellaista , haikua ja kypeniä ja sellaisia mutta , sillä kohtaa siinä uunin kohdalla ei sitten , laitettu niitä parsia mitä riihessä oli sellaiset pitkät parret mihinkä ne , sitomet laitettiin niin , sillä , uunin kohdalla ei ollut sitten niitä parsia , että se meni sitten sinne korkealle se haiku että ei ne syttynyt palamaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2780040-23160.wav", "wav_filesize": 2042756 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä minä , muuistan niitä sem- mutta em minä , em minä kaikkia muistan niitä oli aarnihautaja ja kaikkia , semmohtia puhuttiim mutt em minä em minä on niitä uskonu ollenkan .", "transcript_norm": "kyllä minä , muistan niitä sen mutta en minä , en minä kaikkia muista niitä oli aarnihautoja ja kaikkia , semmoisia puhuttiin mutta en minä en minä ole niitä uskonut ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2242200-13500.wav", "wav_filesize": 1190744 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niistä minn oom perillä että tuota , tähet millä ilimalla viliputtaa oekeen sakkeasti , siellä on kova ilimavvirta .", "transcript_norm": "niistä minä olen perillä että tuota , tähdet millä ilmalla vilputtaa oikein sakeasti , siellä on kova ilmavirta .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3586670-8480.wav", "wav_filesize": 747980 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sen takii ol ne harjakset ei ne tuk ku hyv- , hyvä ruoka o .", "transcript_norm": "sen takia oli ne harjakset ei ne tule kun - , hyvä ruoka on .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-226030-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sil- , sinä aekana kun kesästä jouti ja kevväällähän se alako kul lehmät mehtääl laskettii , kevväästähän se alako mutta ne lato niitä pitkin kesijä sitte mill e olt niin kiirettä että vanhep aeta puretti ja tehtii sitte pitkin kessee .", "transcript_norm": "no - , sinä aikana kun kesästä jouti ja keväällähän se alkoi kun lehmät metsään laskettiin , keväästähän se alkoi mutta ne latoi niitä pitkin kesiä sitten millä ei ollut niin kiirettä että vanha aita purettiin ja tehtiin sitten pitkin kesää .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2099440-16530.wav", "wav_filesize": 1457990 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihe uskottii .", "transcript_norm": "ja siihen uskottiin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-378350-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutt eikkö häntä mie kerkeäk kuola ennen kö se tännet tullee ettei minun kolmatta sottaa tartte nähä , mi on kaksi nähany .", "transcript_norm": "mutta eikö häntä minä kerkeä kuolla ennen kuin se tänne tulee että ei minun kolmatta sotaa tarvitse nähdä , minä olen kaksi nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1761950-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3687373-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja olikij joulu nii !", "transcript_norm": "ja olikin joulu niin !", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1932610-1420.wav", "wav_filesize": 136364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "junalha se ajeltii .", "transcript_norm": "junallahan se ajeltiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-374070-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se kesti vaihka kuinka kauvva .", "transcript_norm": "se kesti vaikka kuinka kauan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1582930-1600.wav", "wav_filesize": 153644 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , siit ol , vuos takasipäi , mut se ol justi tämä keskuskapina siit ko , se tul , siel Venäjäl ko , tu- , ol se vallanGumous ni , ni mäntii , ajjuo ni , moaslitsan ajjuo sit toas siel Venäjäl , mie kaskuu kaik yhtee räikää mitä muistan , läksin ajjuo .", "transcript_norm": "no , sitten oli , vuosi takaisinpäin , mutta se oli justiin tämä keskuskapina sitten kun , se tuli , siellä Venäjällä kun , - , oli se vallankumous niin , niin mentiin , ajoon niin , maaslitsan ajoon sitten taas siellä Venäjällä , minä kaskuan kaikki yhteen räikään mitä muistan , läksin ajoon .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-446440-19900.wav", "wav_filesize": 1755224 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii ne männiit .", "transcript_norm": "ja niin ne menivät .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4858511-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ei ei ei .", "transcript_norm": "ei ei ei ei .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1514060-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kynttelii li- , koissa tehttii .", "transcript_norm": "ja kynttilöitä - , kodissa tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1516140-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niiv van , Renne-vaenoollahan se oli vasta , sehäv vasta alotti , se on nyt neljättätoesta vuota o olluh hauvassa ja se vanahim poeka oli viijev , Martim poeka oli justiisav vuojev vanaha ku ukki kuoli ja se nyt lähti , maaliskuun neljästoesta päevä kolomellettoesta se poeka .", "transcript_norm": "niin vaan , Renne-vainajallahan se oli vasta , sehän vasta aloitti , se on nyt neljättätoista vuotta on ollut haudassa ja se vanhin poika oli viiden , Martin poika oli justiinsa vuoden vanha kun ukki kuoli ja se nyt lähti , maaliskuun neljästoista päivä kolmelletoista se poika .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3310690-18600.wav", "wav_filesize": 1640564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mahalaks ne sitä nimittivät .", "transcript_norm": "mahlaksi ne sitä nimittivät .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2542320-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin ko se , ykstoist , ostivas se ja , kyl se yli kahdenkymmene jo , kirjotet- , nii , no ei se ny niim paljo pasann olema mutt ol se , ol se kolmatkymment vuat vaa .", "transcript_norm": "niin kun se , yksitoista , ostivat se ja , kyllä se yli kahdenkymmenen jo , - , niin , no ei se nyt niin paljon passannut olemaan mutta oli se , oli se kolmattakymmentä vuotta vain .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2157930-15780.wav", "wav_filesize": 1391840 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niim me oomme sen kummit ja min aattelin kylä mää sentään nym menen käyköön nyk kuinka hyvääns mutta minä meen että mä kuulen , kummottessaka oloissa se meitin kummipoikamme oj ja ,.", "transcript_norm": "niin me olemme sen kummit ja minä ajattelin kyllä minä sentään nyt menen käyköön nyt kuinka hyvänsä mutta minä menen että minä kuulen , kummoisissa oloissa se meidän kummipoikamme on ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2926470-10520.wav", "wav_filesize": 1009964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että siit ei käw oikee vihlakskaa siit suokkoskoivust se on semmoist limaist siit kun kylvötääm mut se raulaskoivu on sellaist karheampaa se leht .", "transcript_norm": "että siitä ei käy oikein vihdaksikaan siitä suokkoskoivusta se on semmoista limaista sitten kun kylvetään mutta se raudaskoivu on sellaista karheampaa se lehti .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-352190-7960.wav", "wav_filesize": 702116 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , sillon oli , ei sillon ollu asetukset nii nuukii .", "transcript_norm": "joo , silloin oli , ei silloin ollut asetukset niin nuukia .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1120780-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se li niiv vetelää et se täyryi niin kaukaap poiski siält ens vetää ja saara ei sitä saanu , poiskan enääl leikil siält .", "transcript_norm": "se oli niin vetelää että se täytyi niin kaukaa poiskin sieltä ensin vetää ja saada ei sitä saanut , poiskaan enää leikillä sieltä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-753830-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , kirkkoväärttinä se , Seliini-vainaa kauvvan aikaa Urjalan kirkolla ja ,.", "transcript_norm": "se oli , kirkkoväärtinä se , Selin-vainaa kauan aikaa Urjalan kirkolla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2821830-5920.wav", "wav_filesize": 568364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eij ooj jauhettu nyt , nyt nyt , siitä lähtteen kun tuota , tännekkik Kitteelen suatiin näitä uuve aikasii myllyjä joista tehtiir ryynii ja , kaikkii lestyy ja , siitä lähteen kun tuota tul tämä vehnävviljelys tänne , Suomeen , nin tuota e , siitä lähteen on jiäny , nuo käskivet ihan hylykkyyn kun tuota , vehnee kur ruvettiiv viljelemmää , ni pit suaha , ne vehnäkonneet ja kaikki niät , ja siinä ne sitte ne ryynkonneet samala ja , jotta rupes suammaar ryynii ja ,. vA , va enne ,.", "transcript_norm": "ei ole jauhettu nyt , nyt nyt , siitä lähtien kun tuota , tännekin Kiteelle saatiin näitä uuden aikaisia myllyjä joista tehtiin ryyniä ja , kaikkea lestyä ja , siitä lähtien kun tuota tuli tämä vehnänviljelys tänne , Suomeen , niin tuota ei , siitä lähtien on jäänyt , nuo käsikivet ihan hylkyyn kun tuota , vehnää kun ruvettiin viljelemään , niin piti saada , ne vehnäkoneet ja kaikki näet , ja siinä ne sitten ne ryynikoneet samalla ja , jotta rupesi saamaan ryyniä ja ,. vaan , vaan ennen ,.", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-381690-47310.wav", "wav_filesize": 4172786 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "muk kyl mää nähny olem maantiälläkiv välil kun oj jku , pyärä yli ajanu ni , om pitkänä sii .", "transcript_norm": "mutta kyllä minä nähnyt olen maantielläkin välillä kun on joku , pyörä yli ajanut niin , on pitkänä siinä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-908220-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko se oli nii , niin gans ei se saanu laiskana oltua ollekan sen täyty olla ain omasa tyäsä .", "transcript_norm": "kun se oli niin , niin kanssa ei se saanut laiskana oltua ollenkaan sen täytyi olla aina omassa työssä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3695677-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä opin sen , sitten tietämään että kun se on lämpyses ni- , nin se o hyvä .", "transcript_norm": "niin minä opin sen , sitten tietämään että kun se on lämpöisessä - , niin se on hyvä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-614010-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli joku syksy sik ku se yks vanha ukko meni sitten , noin , haki yäsijaa sit n- ja , meni sinnek Kylmälleojallem mutta ei siäl emänt antannukka sit yösijaa ja , sit se , ukko oli sanonnu tta kylläs viäl antasit ja , se toi Paaran sinnes sit .", "transcript_norm": "se oli joku syksy sitten kun se yksi vanha ukko meni sitten , noin , haki yösijaa sitten - ja , meni sinne Kylmälleojalle mutta ei siellä emäntä antanutkaan sitten yösijaa ja , sitten se , ukko oli sanonut että kylläs vielä antaisit ja , se tuo Paaran sinne sitten .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-146960-17890.wav", "wav_filesize": 1717484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mus se vaa että tahto aina tehrä se , tempum monta kertaa ku paljo söi että ,.", "transcript_norm": "mutta se vain että tahtoi aina tehdä se , tempun monta kertaa kun paljon söi että ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1094000-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "taivaaseen taivaaseen luon mä katseeni , siell on mul monta ystävää mä tääl viel taistelen , siell on mul monta ystävää mä tääl viel taistelen .", "transcript_norm": "taivaaseen taivaaseen luon minä katseeni , siellä on minulla monta ystävää minä täällä vielä taistelen , siellä on minulla monta ystävää minä täällä vielä taistelen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4100879-38650.wav", "wav_filesize": 3408974 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä koitin siitä , minä en olluk kaukana , minä koitaa siitä kattowa .", "transcript_norm": "ja minä koetin siitä , minä en ollut kaukana , minä koetan siitä katsoa .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-540690-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitte se veistettiin ko pohja tehtiin ensi ja sem bohjam mukkaaa sit nin veistettii se lauta , ja sitte se höölättiin semmottella , tämmösellä kuperalla höölällä että se , niin kupera ko se la- , ättä sillä saatiin noin ämbärilautaki ja sit saavillauta , semmoteks ko pohja o .", "transcript_norm": "sitten se veistettiin kun pohja tehtiin ensin ja sen pohjan mukaan sitten niin veistettiin se lauta , ja sitten se höylättiin semmoisella , tämmöisellä kuperalla höylällä että se , niin kupera kun se - , että sillä saatiin noin ämpärilautakin ja sitten saavilauta , semmoiseksi kuin pohja on .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3187130-20450.wav", "wav_filesize": 1803734 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niim pidettii .", "transcript_norm": "niin pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2528920-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil kotonkii myö ko Kelkkolas ko elimmä ni , meil käi niitä Leeninkraatist niitä , kesäeläjii , sitä varte ko meil ol niin hyvä se metsä .", "transcript_norm": "meillä kotonakin me kun Kelkkolassa kun elimme niin , meillä kävi niitä Leningradista niitä , kesäeläjiä , sitä varten kun meillä oli niin hyvä se metsä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-524870-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , ne ol niil luajat jotka , kiihottivat sittä , nin siinä ol siinä kuivassa rattaassa sittä ol tuota , kuppeessa ol ne , hamppAAt , ja tämä kiihotti sitte , sesterrII .", "transcript_norm": "niin , ne oli niin laajat jotka , kiihottivat sitten , niin siinä oli siinä kuivassa rattaassa sitten oli tuota , kupeessa oli ne , hampaat , ja tämä kiihotti sitten , sesteriä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-586810-13190.wav", "wav_filesize": 1163402 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ennen sanothin ain tta viatoon kuv Vilup- Vilukkuri .", "transcript_norm": "kun ennen sanottiin aina jotta viaton kuin - Vilukkuri .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2242560-4019.wav", "wav_filesize": 385868 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko se ol kolmekin , tuntti sit se , se kaljavesi taik se sen , sakam pääl ni se selkes ni et ko jos , pari rautkupilis tul ensi sakka ni sit tul jo ihan kirkas kalja ... ja se on sit jo paljo huakkempa tehdä pikemin ko sen , se et sillon ko olkkein Gans , sitä , täydyi , se- , selittä .", "transcript_norm": "ja kun se oli kolmekin , tuntia sitten se , se kaljavesi tai se sen , sakan päällä niin se selkesi niin että kun jos , pari rautakupillista tuli ensin sakkaa niin sitten tuli jo ihan kirkas kalja ... ja se on sitten jo paljon huokeampaa tehdä pikemmin kuin sen , se että silloin kun olkien kanssa , sitä , täytyi , - , selittää .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-422950-18650.wav", "wav_filesize": 1644974 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se olis sitten niillä , ko- huijjariill ollum mä uskon nij justhin kun sellaanen , valttikortti jotta jolla oikeen sttet tianattihi .", "transcript_norm": "se olisi sitten niillä , - huijarilla ollut minä uskon niin justiin kuin sellainen , valttikortti jotta jolla oikein sitten tienattiin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1011210-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei niitä matkassaan soak kulettoo .", "transcript_norm": "ei , ei niitä matkassaan saa kuljettaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1646220-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol oppint siihen jot ,.", "transcript_norm": "se oli oppinut siihen jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1803750-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , se , se piettii selekäp- , rannallen tehti selekäpuut .", "transcript_norm": "no , se , se pidettiin - , rannalle tehtiin selkäpuut .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3468990-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sil viisii .", "transcript_norm": "sillä viisiin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1419140-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "moni om mua sanonus se Lehtimäen Emmakij joka nyk kuali siihen , semmoseen ikävään tautiin sem maha rupes mätäneen tästä kun , aina avattiin tästä kuv vettä pois otettii .", "transcript_norm": "moni on minua sanonut se Lehtimäen Emmakin joka nyt kuoli siihen , semmoiseen ikävään tautiin sen maha rupesi mätänemään tästä kun , aina avattiin tästä kun vettä pois otettiin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2965850-10160.wav", "wav_filesize": 975404 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se , luutnanska piti semmosia ,.", "transcript_norm": "se , luutnanska piti semmoisia ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3453340-2190.wav", "wav_filesize": 210284 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Orihvedellä minä en käynykkeän sielä , verstaassa .", "transcript_norm": "Orivedellä minä en käynytkään siellä , verstaassa .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-818640-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a metsätöit em mittää tehneet , myö ei missää metsätöis emmo käyneet .", "transcript_norm": "a metsätöitä emme mitään tehneet , me ei missään metsätöissä emme käyneet .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3558750-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin , jos ne ol tehny sununtaena jotai ni , nin tais tulla seittyset , seittynen jottei ne , soanna kuolt herättää mut henk tul , jälleen .", "transcript_norm": "niin , jos ne oli tehnyt sunnuntaina jotakin niin , niin taisi tulla seittyiset , seittyinen jotta ei ne , saanut kuollut herättää mutta henki tuli , jälleen .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3657572-13440.wav", "wav_filesize": 1185452 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja meillä eijj !", "transcript_norm": "ja meillä ei !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3497870-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllähän sitä ha- , lattiita pit lastettiim monet kerrat ja , puhistoo .", "transcript_norm": "no kyllähän sitä - , lattiaa piti lakaistakin monet kerrat ja , puhdistaa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3202540-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vuotamasta .", "transcript_norm": "vuotamasta .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2697990-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yks onkmies sano käynneese ihekkiih huasto sano hiän , ongelta , puntoo kur rupes nostammaan ni , se puntanuora katkes ja hiän kun , sinnev vetteem män sano kymmene sylem piässä kolome kertoo hiän käv , vam pois vuam piäs kuitenNI .", "transcript_norm": "yksi onkimies sanoi käyneensä itsekin haastoi sanoi hän , ongelta , puntaa kun rupesi nostamaan niin , se puntanuora katkesi ja hän kun , sinne veteen meni sanoi kymmenen sylen päässä kolme kertaa hän kävi , vaan pois vaan pääsi kuitenkin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2687610-15150.wav", "wav_filesize": 1336274 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-ta härmälääset on kyllä olluk kautta aikojev varmahav vihaasia miähiä .", "transcript_norm": "jotta härmäläiset on kyllä ollut kautta aikojen varmaan vihaisia miehiä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-961810-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siim peräss oli jo sit jo kaks tämmöst haaraa näin , ja neek kynnet tuli sit tän haaran eteen , mut se oli sit se kynti tov verran , mitä se ny olis ollu , kymmenen senttiä tais sillä lailla , ohittes sem puun että se otti maahan kiij ja taisi vähä rohkeemminkin ollak ku kymmenen senttiä ja , ja se puu oli ens kakshaaranem mut , sit neek kynnet ulttu vähä ohitten noin , että se meni maahan kiinnij ja , vahva , koivust tehtyp perä sik kaskisahram perä ja , sitt oli semmoset sahrat kun oli , kuusest tehtiin useinki halkastiin kuusi ja vestettiin se ja , sit siin oli kaks lautaa tällä viisin näin , ja , sit , kaskisahram perä pantiin , ei ku tällä viisin näij ja , sit siit oli vittat sit meni siit niist haarost ylös taas sinne aisoin , mikkä oli sitte , piti sem perän aina siin samas mitassa , ja , kiila , pantiin sit takah- ,.", "transcript_norm": "siinä perässä oli jo sitten jo kaksi tämmöistä haaraa näin , ja ne kynnet tuli sitten tämän haaran eteen , mutta se oli sitten se kynti tuon verran , mitä se nyt olisi ollut , kymmenen senttiä tai sillä lailla , ohitse sen puun että se otti maahan kiinni ja taisi vähän rohkeamminkin olla kuin kymmenen senttiä ja , ja se puu oli ensin kaksihaarainen mutta , sitten ne kynnet ulottui vähän ohitse noin , että se meni maahan kiinni ja , vahva , koivusta tehty perä sitten kaskisahran perä ja , sitten oli semmoiset sahrat kun oli , kuusesta tehtiin useinkin halkaistiin kuusi ja veistettiin se ja , sitten siinä oli kaksi lautaa tällä viisin näin , ja , sitten , kaskisahran perä pantiin , ei kun tällä viisin näin ja , sitten siitä oli vitsat sitten meni siitä niistä haaroista ylös taas sinne aisoihin , mitkä oli sitten , piti sen perän aina siinä samassa mitassa , ja , kiila , pantiin sitten - ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1627150-66700.wav", "wav_filesize": 5882984 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillon kun e pahnoo tuatu mut sik kun simmosis paikos ku viäl tuatim pahnoo permanol tuatin olkilyhre ni , ei niis , mittä hakkoi parantunut tällä eikä katavaaka poltettu .", "transcript_norm": "silloin kun ei pahnaa tuotu mutta sitten kun semmoisissa paikoissa kun vielä tuotin pahnaa permannolle tuotiin olkilyhde niin , ei niissä , mitään hakoja parantunut tällä eikä katajaakaan poltettu .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2986100-13620.wav", "wav_filesize": 1201328 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit se tule matalil .", "transcript_norm": "sitten se tulee matalille .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3174670-1410.wav", "wav_filesize": 135404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "o huk- , hukat ne lampaeta söe , pahemmi .", "transcript_norm": "- - , hukat ne lampaita söi , pahemmin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-591960-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pul-", "transcript_norm": "-", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1982320-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin nuohim meejäm miehet taes suon soahav viimenkip panttUU .", "transcript_norm": "niin nuokin meidän miehet taisi suon saada viimeinkin pantua .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3738635-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää kaupunGii ko män jalkak- , heä tuota , jalka- , jalan kävel koko ajan ni hää , joutusast ko kävel ni , neljäs tunnis ain ol kaupunGiis .", "transcript_norm": "hän kaupunkiin kun meni - , hän tuota , - , jalan käveli koko ajan niin hän , joutuisasti kun käveli niin , neljässä tunnissa aina oli kaupungissa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2850110-14890.wav", "wav_filesize": 1313342 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oma miäs kuures ja viis miäst oli usseinki .", "transcript_norm": "oma mies kuudes ja viisi miestä oli useinkin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3395970-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku ma velän tostakin -- , -tä leikkaamaan tässä mutta näytäm muute .", "transcript_norm": "kun minä vedän tuostakin - , - leikkaamaan tässä mutta näytän muuten .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1510230-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3325940-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "me oli viim- , me oli viimme pyhänk ko tääl ol Lapim miähi ... meijä , mnuun sisaren flikka ol tääl ja , menttin kassoma Eemili .", "transcript_norm": "me olimme - , me olimme viime pyhänä kun täällä oli Lapin miehiä ... meidän , minun sisaren likka oli täällä ja , mentiin katsomaan Eemiliä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-52660-9460.wav", "wav_filesize": 834416 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em minä muista tta oes särkynnä vaen hukkunnahan niihen on , monta henkkee minunnit teällä ollessa .", "transcript_norm": "en minä muista jotta olisi särkynyt vain hukkunuthan niihin on , monta henkeä minunkin täällä ollessa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1295530-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun tuli se , isän kualema ja , täyty stev viaraallej joutuak kahrentoista vanhasta viaraallet täyty joutuwa .", "transcript_norm": "kun tuli se , isän kuolema ja , täytyi sitten vieraalle joutua kahdentoista vanhasta vieraalle täytyi joutua .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-103470-11060.wav", "wav_filesize": 975536 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kolomelta päivältä se sitte jo , sitte se ol jo kuiva .", "transcript_norm": "kolmelta päivältä se sitten jo , sitten se oli jo kuiva .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2152540-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oli olim minä .", "transcript_norm": "olin olin minä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1877110-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "klimpeist ai hiukan tule liäntä ittestäski .", "transcript_norm": "klimpeistä aina hiukan tulee lientä itsestäänkin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3865055-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol hirveen suurija riihiä .", "transcript_norm": "ne oli hirveän suuria riihiä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1450520-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kummassakim pääsä ja sitten , keskipaikal .", "transcript_norm": "kummassakin päässä ja sitten , keskipaikalla .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-579190-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol taas semmoisessa , kernakaks sitä sannoivat , sellane , tälläne tolppa ol ja siihe ol pantunna naula ja , siihe sit pantii ne kerlauwat ja se alko pyöriä täl viisii sit .", "transcript_norm": "ne oli taas semmoisessa , kerinakaksi sitä sanoivat , sellainen , tällainen tolppa oli ja siihen oli pantu naula ja , siihen sitten pantiin ne kerinlaudat ja se alkoi pyöriä tällä viisiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1735600-15930.wav", "wav_filesize": 1405070 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni ei kkaim minä oon nähäny , nähäny ennää ... eehäm minä nyk käykkään nii , että niitä piipumpolttajia ,.", "transcript_norm": "niin ei kai minä ole nähnyt , nähnyt enää ... enhän minä nyt käykään niin , että niitä piipunpolttajia ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2400890-8900.wav", "wav_filesize": 785024 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hänel o , seitsemä vuotta vanhem , ni mie sano t usottaks työ sitä net täl viikol nyt myö männää asemal net pöllähteä ? .", "transcript_norm": "hänellä on , seitsemän vuotta vanhempi , niin minä sanoin että uskottekos te sitä että tällä viikolla nyt me mennään asemalle että pöllähtää ? .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1581860-9710.wav", "wav_filesize": 856466 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte hyvät sammalet pantii sihem pitkin tuota ni , kyllä se tarkka ol , se suoja .", "transcript_norm": "ja sitten hyvät sammalet pantiin siihen pitkin tuota niin , kyllä se tarkka oli , se suoja .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2889200-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmone tavaline tupa ja uun mut tuota , ku pistettii tul uunii ni pane auk pelt tahikka taesha sielä ylläälä ollal luukkukii , pane ou auk ja luukku , ja haekuva tuli iha , lämpiämise aekana siltoja myötes sanovat , ei meilä olna eikä , minä mut kuitekii ol jokkuu miä tiesi sielä , kylilä .", "transcript_norm": "se oli semmoinen tavallinen tupa ja uuni mutta tuota , kun pistettiin tuli uuniin niin pane auki pelti tai taisihan siellä ylhäällä olla luukkukin , pane ovi auki ja luukku , ja haikua tuli ihan , lämpiämisen aikana siltoja myöten sanoivat , ei meillä ollut eikä , minä mutta kuitenkin oli jotkut minä tiesin siellä , kylillä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1894920-19100.wav", "wav_filesize": 1684664 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nääs kuulu olleen toinem portti siäl , Törömmäem päällä siäl ylä- , yläpualel , missä se jyrkkä mäki on kun , laskee sin ,.", "transcript_norm": "näet kuului olleen toinen portti siellä , Törönmäen päällä siellä - , yläpuolella , missä se jyrkkä mäki on kun , laskee sinne ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-865130-11020.wav", "wav_filesize": 972008 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne noi iski sitä .", "transcript_norm": "ne noin iski sitä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1109080-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "juhannuksen seuvvussa , se ol si- , tämä , kisamujjeevveto .", "transcript_norm": "juhannuksen seudussa , se oli - , tämä , kisamujeenveto .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2560690-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on ollus sitte niin , ko se o asunus siinä Junnikkalasa niin , se on olluk kais sitte jo , hyvin ninko , juoppo , ko se on aikaisemmaksi tullu ja ,.", "transcript_norm": "se on ollut sitten niin , kun se on asunut siinä Junnikkalassa niin , se on ollut kai sitten jo , hyvin niin kuin , juoppo , kun se on aikaisemmaksi tullut ja ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2731880-17810.wav", "wav_filesize": 1570886 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1362670-700.wav", "wav_filesize": 67244 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , me sen , yönsywämmen , siinä , veivasimma sinnem mutta se rupes vastaan siinä , johonki karriin se jää siinä , lähellä , lähempänä maata ja tuota , se , teki isoo halakeimen ja , sitte panimma sen halakeimeej ja sinnem menimmä jä siinä se , sinnek karriin s oli siinä , vähän ulukopuolella ja sinnes sitte , sen suojaam menimmä jä sitte talijolla vejimmä sielä hääty ollat talijat kansa , joilla pystyy vettääv venneee ylös niin , jos hätä tullee vaikka mihinkä että , nin , niillä sieppasimma purimma ne las- , saaliimma ja , sinnem maallej ja vejä- , vetäsimmä vene- , venneen kansak kuivillej ja ootimma niin kauwa ttä se , sehän särki sem merej jä me saimma lähtäl Luotoon sitte , ne , poijes sieltä , se , se oli semmonem , mukava seikkailu vaa ei mittääv vaaraa ollus silti ei olemasakaan ku oli niil lujat jäät ettei ollees suppoin sissään saanuk käärijäm meitä ni , Että semmosia sitä tulleepi vain sitä .", "transcript_norm": "ja , me sen , yönsydämen , siinä , veivasimme sinne mutta se rupesi vastaan siinä , johonkin kariin se jää siinä , lähellä , lähempänä maata ja tuota , se , teki ison halkeimen ja , sitten panimme sen halkeimeen ja sinne menimme ja siinä se , sinne kariin se oli siinä , vähän ulkopuolella ja sinne sitten , sen suojaan menimme ja sitten taljoilla vedimme siellä häätyi olla taljat kanssa , joilla pystyy vetämään veneen ylös niin , jos hätä tulee vaikka mihin että , niin , niillä sieppasimme purimme ne - , saaliimme ja , sinne maalle ja - , vetäisimme - , veneen kanssa kuiville ja odotimme niin kauan että se , sehän särki sen meren ja me saimme lähteä Luotoon sitten , ne , pois sieltä , se , se oli semmoinen , mukava seikkailu vaan ei mitään vaaraa ollut silti ei olemassakaan kun oli niin lujat jäät että ei olleet suppojen sisään saanut kääriä meitä niin , että semmoisia sitä tulee vain sitä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-877310-64120.wav", "wav_filesize": 5655428 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin kävi ettei Jaakko enään sitten kovim monia vuosia elänykka .", "transcript_norm": "ja niin kävi että ei Jaakko enää sitten kovin monia vuosia elänytkään .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-95200-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ne sanoo muttem minä ol nähny .", "transcript_norm": "no ne sanoo mutta en minä ole nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3561280-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli semmonen , tummansininem , semmonen ki- , liukas kivi nin kun ki- , piänen kirveen terä , semmone .", "transcript_norm": "ja se oli semmoinen , tummansininen , semmoinen - , liukas kivi niin kuin - , pienen kirveen terä , semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1215480-9250.wav", "wav_filesize": 815894 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se , ruoka ol semmosta että , kanoja , joku kappale ko on ol talossa , ei niistä , kanamunista , ommaa tarpeesee otettu yhtää ne tuota , jos ne muni , jongu- , joitakii munia eihä ne hyväst munineetka , ne pantii ja , sitte ku lähettii , Viipurii ni , sit ne laitettii , sinne kärrii , pakattii , ruumene kans , ne munat ja , astia- , korrii taikka joku , muu astia ja , sit , laitettii sinne , ko ne ol , nelipyöräset kärrit Duota , eikä niiss olt resoria eikä mittää ja , sinne kärrie alle joho- sinne , akselii sit se kori riippumaa ja , siinä ne , et ne män ehjännä Wiipurii , sit Viipuri torilla ne myytii , saatii joitakii , markkoja rahhaa sil viisii , ko se ol , rahaa ei , oikei saant millää .", "transcript_norm": "ja sitten se , ruoka oli semmoista että , kanoja , joku kappale kun on oli talossa , ei niistä , kananmunista , omaan tarpeeseen otettu yhtään ne tuota , jos ne muni , - , joitakin munia eihän ne hyvästi munineetkaan , ne pantiin ja , sitten kun lähdettiin , Viipuriin niin , sitten ne laitettiin , sinne kärriin , pakattiin , ruumenen kanssa , ne munat ja , - , koriin tai joku , muu astia ja , sitten , laitettiin sinne , kun ne oli , nelipyöräiset kärrit tuota , eikä niissä ollut resoria eikä mitään ja , sinne kärrien alle - sinne , akseliin sitten se kori riippumaan ja , siinä ne , että ne meni ehjänä Viipuriin , sitten Viipurin torilla ne myytiin , saatiin joitakin , markkoja rahaa sillä viisiin , kun se oli , rahaa ei , oikein saanut millään .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1848620-64180.wav", "wav_filesize": 6161324 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3603573-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne kursowaat heti ostajat .", "transcript_norm": "ne kursaavat heti ostajat .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2547490-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meilläkin oli päivä viikkoossa , aina perjantaapäivä oli se määrä ku ,.", "transcript_norm": "meilläkin oli päivä viikossa , aina perjantaipäivä oli se määrä kun ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-281600-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siis minul o see käsitys että kala on sillo , kutemisen , kutuajan jälkke , se on a-se on aika heikko , ja vesi on kovaste lämpö- lämpöne sillo myäski ni , ni se ei , se ei jaksa , jaksap ponnistellas siäl kauva etta .", "transcript_norm": "siis minulla on se käsitys että kala on silloin , kutemisen , kutuajan jälkeen , se on se on aika heikko , ja vesi on kovasti - lämpöinen silloin myöskin niin , niin se ei , se ei jaksa , jaksa ponnistella siellä kauan että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2758700-16710.wav", "wav_filesize": 1604204 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Raahen , pormestarillek kuwon ja , semmosilleh herroillekki niin .", "transcript_norm": "Raahen , pormestarille kudoin ja , semmoisille herroillekin niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-608000-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jooo , vain se o ollu enne .", "transcript_norm": "joo , vaan se on ollut ennen .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-221250-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos niist tul maitoo elikka ei .", "transcript_norm": "jos niistä tuli maitoa eli ei .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-482300-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä se usseinki ties etta jonkulaista tuulta ja roskailimaa tuli ko se leikitteli vesilla .", "transcript_norm": "no kyllä se useinkin tiesi että jonkunlaista tuulta ja roskailmaa tuli kun se leikitteli vesillä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2076929-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka ne oli sitte ne pitkospuut jotka panttiiv van , kaksi puuta rinnakkaen näen ikkään suolla ja sittä , vestettiin ne peällyspuolet , nin ne oli ne pitkospuut .", "transcript_norm": "ka ne oli sitten ne pitkospuut jotka pantiin vain , kaksi puuta rinnakkain näin ikään suolla ja sitten , veistettiin ne päällyspuolet , niin ne oli ne pitkospuut .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1113170-10490.wav", "wav_filesize": 925262 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "roakana or rööninej ja , kun kypsyy nin se om punanen .", "transcript_norm": "raakana on rööninen ja , kun kypsyy niin se on punainen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2519160-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kysyvät että kuinka ov voikaupat hyvät .", "transcript_norm": "ja kysyivät että kuinka on voikaupat hyvät .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1637760-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mikä ajoneuwo siinä nyt men ?", "transcript_norm": "mikä ajoneuvo siinä nyt meni ?", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3712740-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne on niät siikookiin niin issuu , kolomin kiloj jo kuulu siika paenava .", "transcript_norm": "ne on näet siikaakin niin isoa , kolmin kiloin jo kuului siika painavan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3533910-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "melekeim parhaala aikaa oli .", "transcript_norm": "melkein parhaalla aikaa oli .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-325560-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , ne o nyt , siliät pellottii jotta konneilla soap te- , tehäm , mi- , mitä tahtoo .", "transcript_norm": "jotta , ne on nyt , sileät pellotkin jotta koneilla saa - , tehdä , - , mitä tahtoo .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-291940-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kiitos kiitos sano hänel jot miull ei huol mitteä ko mie olen näiv vanha .", "transcript_norm": "kiitos kiitos sanoin hänelle jotta minulle ei huoli mitään kun minä olen näin vanha .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2040670-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne saa hevosen semmoseks että se oikeem menie .", "transcript_norm": "ne saa hevosen semmoiseksi että se oikein menee .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-537390-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehä se , oikeen ni , mikään tyä käynny yksi .", "transcript_norm": "eihän se , oikein niin , mikään työ käynyt yksin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2990230-3700.wav", "wav_filesize": 355244 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , see alkoi sitten ... hääm pani väävip päälle ja , sitte ja niin tehthiin , net vaimot , kartathij ja kehräthi ja hääm pani väävip päälle ja hään alkoi pä- , vääviä paiskahan .", "transcript_norm": "ja , se alkoi sitten ... hän pani väävit päälle ja , sitten ja niin tehtiin , ne vaimot , kartattiin ja kehrättiin ja hän pani väävit päälle ja hän alkoi - , vääviä paiskaamaan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-176130-14750.wav", "wav_filesize": 1416044 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "viel on tavattu nyt oltiim monta kymmentä vuott ettei tavattu nyt vanhuuvessa tavataa o monta kertoo .", "transcript_norm": "vielä on tavattu nyt oltiin monta kymmentä vuotta että ei tavattu nyt vanhuudessa tavataan - monta kertaa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1970460-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juuu siinä tuppas menneem miäs huanoon kuntoo .", "transcript_norm": "juu siinä tuppasi menemään mies huonoon kuntoon .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2390160-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ee , ee , ee mittää , ne on kaikki tietymät- ne on kaaikki tietymättömiä meille .", "transcript_norm": "ei , ei , ei mitään , ne on kaikki - ne on kaikki tietymättömiä meille .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1705660-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol miähi nin däyn ja se rupesivap paohama siält et tul heijä välis tän , ni mnä ajatteli et em mnä , em ma olekkan täsä tuvas ny ja menin tiä viäre sin hevosen tyyjö ja ma- , makasi heinsäkim pääl , hiuka et em mnä tulekka settätte välis sin .", "transcript_norm": "se oli miehiä niin täynnä ja se rupesivat pauhaamaan sieltä että tule heidän väliinsä tänne , niin minä ajattelin että en minä , en minä olekaan tässä tuvassa nyt ja menin tien viereen sinne hevosen tykö ja - , makasin heinäsäkin päällä , hiukan että en minä tulekaan setien väliin sinne .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3666344-15910.wav", "wav_filesize": 1527404 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut soaham minä lähteäs sinne , sun kanssas ja män sem myllärin kans , sannum mustalaisele vaekka revit koko munat pois ni , kyllä ei se juokse , ja eikä ollut tippuna verta .", "transcript_norm": "mutta saanhan minä lähteä sinne , sinun kanssasi ja meni sen myllärin kanssa , sanonut mustalaiselle vaikka revit koko munat pois niin , kyllä ei se juokse , ja eikä ollut tippunut verta .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2990250-14630.wav", "wav_filesize": 1290410 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sytytti sitä piippu aina siinä .", "transcript_norm": "ja sytytti sitä piippua aina siinä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3220750-2240.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja huaneet oli sis sauhusia ja , tikun karret ko- , nee , niin kyllä oli huaneet sentääl likasia ja sauhusia .", "transcript_norm": "ja huoneet oli sitten sauhuisia ja , tikun karret - , ne , niin kyllä oli huoneet sentään likaisia ja sauhuisia .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1725660-8860.wav", "wav_filesize": 850604 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii , naimisessa .", "transcript_norm": "niin , naimisissa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1836710-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin , isä kävei , et sill ol semne hyvä tuttu tual , ett ol vähä tuttu se ,.", "transcript_norm": "niin , isä kävi , että sillä oli semmoinen hyvä tuttu tuolla , että oli vähän tuttu se ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1292190-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hevosharavat no .", "transcript_norm": "hevosharavat no .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3251680-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siasorkast o , siasorkist rokkaa , se ol usiammas talossa , ja se ov vanha , vanha laskiaisrokka oikEI .", "transcript_norm": "siansorkasta on , siansorkista rokkaa , se oli useammassa talossa , ja se on vanha , vanha laskiaisrokka oikein .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3039490-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "välil , kirjam plarit vääristyi ku ne kuumeni siin ku ,.", "transcript_norm": "välillä , kirjan plarit vääristyi kun ne kuumeni siinä kun ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-434560-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se o iso osa siellä tuule alla .", "transcript_norm": "se on iso osa siellä tuulen alla .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3552190-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hiekala niitä sitte pestiij ja , kuahnattii , aina lauwvantaena ku , lauwvantaksiivova tehtii ehän niitä viikolla muuta ku , kuhal laastii lattijat ja ,.", "transcript_norm": "hiekalla niitä sitten pestiin ja , kaahnattiin , aina lauantaina kun , lauantaisiivoa tehtiin eihän niitä viikolla muuta kuin , kunhan lakaistiin lattiat ja ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-596530-10380.wav", "wav_filesize": 915560 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "varaasti multa kokonaasen kaffipöntön tuolta takanottalta kun ,.", "transcript_norm": "varasti minulta kokonaisen kahvipöntön tuolta takanotsalta kun ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3557100-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ihmes s ol ne kiärmeet kun ei pistänä .", "transcript_norm": "ja ihme se oli ne käärmeet kun ei pistänyt .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-877960-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oot sie nähnyt sitä viikatetta ?", "transcript_norm": "olet sinä nähnyt sitä viikatetta ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4501835-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että , kyl se ov varomatoinkih on ku sil on jotai omaa touhuu mut muuten se ov viisas siit taas ku se , o- ov vartiom päällä jossah makaa kivem päälläki t- , päiväl niin , kyl se silloin ov valpas .", "transcript_norm": "että , kyllä se on varomatonkin on kun sillä on jotakin omaa touhua mutta muuten se on viisas sitten taas kun se , - on vartion päällä jossakin makaa kiven päälläkin - , päivällä niin , kyllä se silloin on valpas .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1246830-15160.wav", "wav_filesize": 1337156 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sai stej jonkum markan kun sinnev vei monta sy- , säkillistä .", "transcript_norm": "sai sitten jonkun markan kun sinne vei monta - , säkillistä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3169040-3500.wav", "wav_filesize": 336044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-531240-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun , männään toasta sinne , nij josta meejännis se poeka läksi ni , sillä , välillä on suo toassa .", "transcript_norm": "kun , mennään taasta sinne , niin josta meidänkin se poika lähti niin , sillä , välillä on suo tuossa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1153560-7230.wav", "wav_filesize": 637730 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , no , e- ei se pittää olla sellasii silleepohjija jotta tuta ,.", "transcript_norm": "no , no , - ei se pitää olla sellaisia sileäpohjia jotta tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2935900-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se kestää senttää hyä katto nii , ku hyästip pannee se kestää viis kuuskymmentä vuotta aiva .", "transcript_norm": "se kestää sentään hyvä katto niin , kun hyvästi panee se kestää viisi kuusikymmentä vuotta aivan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3469370-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sellasta ei niitä kesäl eikä kevväistä eikä talve aikana se syksyllä tuos keyri aikana se öitsilöihe , vyör .", "transcript_norm": "se oli sellaista ei niitä kesällä eikä keväästä eikä talven aikana se syksyllä tuossa kekrin aikana se öitsien , vyöri .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-94380-9200.wav", "wav_filesize": 811484 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , siellä ne voa ovat .", "transcript_norm": "mutta , siellä ne vain ovat .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1354960-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "poika toi ensii sairaahoittaja ja sit lääkäri ja ,.", "transcript_norm": "poika toi ensin sairaanhoitajan ja sitten lääkärin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2066639-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt , on se miussaa ennen ol aena , jaloissa ja minkä mittään ni mie panin , tuonet taval liäkärriim mänin .", "transcript_norm": "no nyt , on se minussakin ennen oli aina , jaloissa ja minkä mitäkin niin minä panin , tuonne tavan lääkäriin menin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3821522-7620.wav", "wav_filesize": 672128 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mun noin , se oli aika vaikeet menemää irki se , syysvehnä ei se menny niih hellästee irki .", "transcript_norm": "mutta noin , se oli aika vaikeata menemään irti se , syysvehnä ei se mennyt niin hellästi irti .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2545960-9600.wav", "wav_filesize": 846764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1617630-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin on .", "transcript_norm": "niin on .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2236630-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja meijännim mökillä lammaslykkyä , monastikkiit tekivät siellä Lapillahella .", "transcript_norm": "ja meidänkin mökillä lammaslykkyä , monestikin tekivät siellä Lapinlahdella .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-244830-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ai ai ai millaist se on voa oleminen ja eläminen .", "transcript_norm": "ai ai ai millaista se on vain oleminen ja eläminen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-268510-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , jotta s oon ollus sellaaner rikollinen jottei sit ooh haurattU .", "transcript_norm": "jaa , jotta se on ollut sellainen rikollinen jotta ei sitä ole haudattu .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-294500-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2992000-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kahvia , ja pullaa .", "transcript_norm": "no kahvia , ja pullaa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2808270-2260.wav", "wav_filesize": 217004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö kesä- , kesänkii koko päivät olliitkii siellä metsäs , kävelemäs .", "transcript_norm": "he - , kesänkin koko päivät olivatkin siellä metsässä , kävelemässä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-534180-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "het aamusiil varrai , mie viel makkaan siel pajan ies jo , istuu kolm neljä miestä wuotteloot jot , millo se seppä nousoo ylos jot käis raatamaa .", "transcript_norm": "heti aamusella varhain , minä vielä makaan siellä pajan edessä jo , istuu kolme neljä miestä odottelevat jotta , milloin se seppä nousee ylös jotta kävisi raatamaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-89110-7940.wav", "wav_filesize": 700352 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "si perunoa kaivettii .", "transcript_norm": "sitten perunaa kaivettiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5705882-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oli se sillon ,.", "transcript_norm": "oli se silloin ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1559890-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellais se siit ja siit kun se tul , tul tuat , poltet- , tuat , pas- sil- sel- , sil selväk siint tyästä niin , siit mentii paloo kyntamaa .", "transcript_norm": "sillä lailla se sitten ja sitten kun se tuli , tuli tuota , - , poltettua , - - - , - selväksi siitä työstä niin , sitten mentiin paloa kyntämään .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-338720-12940.wav", "wav_filesize": 1141352 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vanha ukko joka kävel kerjuulla jo ni , nin tuota ninku ntä ennev vanhaa kun ei vaevastaloja ollu , kävel .", "transcript_norm": "vanha ukko joka käveli kerjuulla jo niin , niin tuota niin kuin niitä ennen vanhaan kun ei vaivaistaloja ollut , käveli .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3300240-8290.wav", "wav_filesize": 731222 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3937605-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sen talon ja se ol , silviisii ja se rupes menee siit siint kurikkaa mut , siit se , äitiin , isä mej ja huus sen , veljällee sen talon sellaseks ja se makso , kahleksan sataa , siit olis siin naapur- , Simolass ollu siit sanottii Simolan ukok se ol siit hionnu nin että kyl hän sen ottaa , mut se , kyl se oli niikum minuv vaari elikkä isoisä se , mikä sen siit huus kahleksan sataa niin ei Simolan ukko saannu enää suutajaa auk se ol jo niin suur .", "transcript_norm": "niin sen talon ja se oli , sillä viisiin ja se rupesi menemään sitten siitä kurikkaan mutta , sitten se , äitini , isä meni ja huusi sen , veljelleen sen talon sellaiseksi ja se maksoi , kahdeksan sataa , siitä olisi siinä - , Simolassa ollut sitten sanottiin Simolan ukoksi se oli sitten hionut niin että kyllä hän sen ottaa , mutta se , kyllä se oli niin kuin minun vaari eli isoisä se , mikä sen sitten huusi kahdeksan sataa niin ei Simolan ukko saanut enää suutaan auki se oli jo niin suuri .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1939310-34760.wav", "wav_filesize": 3065876 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä vappaastit tohil lähteam mihinkä voa , vieläkiv vaeekk ov vanaha .", "transcript_norm": "kyllä minä vapaasti tohdin lähteä mihin vain , vieläkin vaikka olen vanha .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-554750-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kon , see , se see kummottoo se mahro se haleksmanni sem Puskan sit , tappaa .", "transcript_norm": "kun , se , se se kummottoon se mahtoi se vallesmanni sen Puskan sitten , tappaa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1732030-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "vanhaat niist om puhunhE .", "transcript_norm": "vanhat niistä on puhuneet .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2279380-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sitä maitoo sit vähäsen heitettii jott ol mitä antoa miulkii .", "transcript_norm": "kyllä sitä maitoa sitten vähäsen heitettiin jotta oli mitä antaa minullekin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6732972-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va Utrassahan se , em minä tiijjäm mitem pitkkään se mahto ollakkaas se , lastehas ja , kansa sano sitä putel ruukiks .", "transcript_norm": "vaan Utrassahan se , en minä tiedä miten pitkään se mahtoi ollakaan se , lasitehdas ja , kansa sanoi sitä - puteliruukiksi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2340590-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol hyvim mukavoo se illavvietto .", "transcript_norm": "se oli hyvin mukavaa se illanvietto .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-462740-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kerran sitten ol satannu ja , pilampäiv vähän vilahlin nim mitäs se savi o , että lokin sa- , ves olkin saviist , sem pikku lokiv ves .", "transcript_norm": "kerran sitten oli satanut ja , pilanpäin vähän vilahdin niin mitäs se savi on , että lokin - , vesi olikin savista , sen pikku lokin vesi .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1321510-9460.wav", "wav_filesize": 834416 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei se tarttem mitää .", "transcript_norm": "ei se tarvitse mitään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2704710-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kaikkiv vanhempiki ja , ja pruukas kalastelemas käöd ja ol pyärtynnys siin ko hänel ruuh ol sit ko hän , kävei , onkimmas siäl , Pinkjärv , se o semmone iso järv tual Poriv välilt tual .", "transcript_norm": "se oli kaikkein vanhempikin ja , ja ruukasi kalastelemassa käydä ja oli pyörtynyt siinä kun hänellä ruuhi oli sitten kun hän , kävi , onkimassa siellä , Pinkjärvi , se on semmoinen iso järvi tuolla Porin väliltä tuolla .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2640500-12710.wav", "wav_filesize": 1121066 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siel missä ne on ne tanssipaikkaki .", "transcript_norm": "siellä missä ne on ne tanssipaikatkin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2093030-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt ol , pitkät ne , puuaisat kahta puolta että se pantii täält , rahkehisev vaa , noi , niil rahkehil millä , luokin kanskii ajeltii , niil silottii se peltoarra siit ja sil lähtii peltoo kyntämää siit siin ol sellai rautai , joka kääns .", "transcript_norm": "ja sitten oli , pitkät ne , puuaisat kahta puolta että se pantiin täältä , rahkeisen vain , noin , niillä rahkeilla millä , luokin kanssakin ajeltiin , niillä sidottiin se peltoaura sitten ja sillä lähdettiin peltoa kyntämään sitten siinä oli sellainen rautainen , joka käänsi .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1764080-18340.wav", "wav_filesize": 1617632 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo , sit ko mie peäsin tuppoa no siit nukuttii ja .", "transcript_norm": "no , sitten kun minä pääsin tupaan no siitä nukuttiin ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4770184-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne lahhooil sinnej ja , nehä on sittä niitä huonoja , vuosia , ne on huonoja voe tokkii , ja sillähä , sillähä sitä pittää siihis surveen syöntiim männäs sittä , kun eijj oos sitä viljoo , ja , sis- sinä aikana ku ol niitä , semmosia aikoja sillon kun , myökii ee- , elim minnäis siinä kotona ku olin nii , kun ne liikket kun ne ol vielä ol niih huonoja , nii sitä , jos moalimassa ois olluv viljookiin ni , ne ei sen liikkeen taaotta ei joutuneet , niih , niinkun nyt on , nyt on liikkeet niiv vilikkaat , muuta kun , immeistem pahakurisuus on sitte siihen , ne ei anna .", "transcript_norm": "ne lahoaa sinne ja , nehän on sitten niitä huonoja , vuosia , ne on huonoja voi tokiinsa , ja sillähän , sillähän sitä pitää siihen surveen syöntiin mennä sitten , kun ei ole sitä viljaa , ja , - sinä aikana kun oli niitä , semmoisia aikoja silloin kuin , mekin - , elin minäkin siinä kotona kun olin niin , kun ne liikkeet kun ne oli vielä oli niin huonoja , niin sitä , jos maailmassa olisi ollut viljaakin niin , ne ei sen liikkeen tautta ei joutuneet , niin , niin kuin nyt on , nyt on liikkeet niin vilkkaat , muuta kuin , ihmisten pahankurisuus on sitten siihen , ne ei anna .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3876157-48220.wav", "wav_filesize": 4253048 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei täs ollu , täsä o , ei si- , jokust aarii vailek kaks hehtaarii täs kappalees o .", "transcript_norm": "ei tässä ollut , tässä on , ei - , jokusta aaria vaille kaksi hehtaaria tässä kappaleessa on .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2920630-10190.wav", "wav_filesize": 898802 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sillon niim pieniä se maksu .", "transcript_norm": "se oli silloin niin pieniä se maksu .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1652510-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se on enempi sellaim puol arvotoin kala .", "transcript_norm": "mutta se on enempi sellainen puoli arvoton kala .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3032230-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , olhan niitä , onhan nuita rokkoja ny- , nykyjjäänni , lapsissa , monellaissii van , olhan sitä sillonniiv vesrokkoo , ja tuhkarokkoo .", "transcript_norm": "niin , olihan niitä , onhan noita rokkoja - , nykyäänkin , lapsissa , monenlaisia vaan , olihan sitä silloinkin vesirokkoa , ja tuhkarokkoa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2621000-11390.wav", "wav_filesize": 1004642 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "n ol kul leipämykyjä , ennen ku stä sontoa tehtiin silla lailla .", "transcript_norm": "ne oli kuin leipämykyjä , ennen kun sitä sontaa tehtiin sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-826490-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-747260-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä tässä sotia käyty o .", "transcript_norm": "kyllä tässä sotia käyty on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1549090-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ampu kais se jonku verran , että jonku kym-menen aina , kevväisä , silloo ennen nii , mutta eihän sillä nyt semmosella m- , saam maalta kulukiisa nim p- , suurireikäsellä ja , eikähä llä saat telistäkkääm monta aina , sehää ajjaa kaikki pois äänellään jä .", "transcript_norm": "ampui kai se jonkun verran , että jonkun kymmenen aina , keväisin , silloin ennen niin , mutta eihän sillä nyt semmoisella - , saa maalta kulkiessa niin - , suurireikäisellä ja , eikähän sillä saa telistäkään monta aina , sehän ajaa kaikki pois äänellään ja .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3458900-17060.wav", "wav_filesize": 1504736 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hevossontaa niilles syätettiij ja vihreetä pantiij ja , ja , piänennettiij ja peluja siihej ja sitä viätiil lehmille .", "transcript_norm": "hevossontaa niille syötettiin ja vihreää pantiin ja , ja , pienennettiin ja peluja siihen ja sitä vietiin lehmille .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3824166-8300.wav", "wav_filesize": 732104 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt sitte ku se kialto tuli ni ei sit ny ol .", "transcript_norm": "mutta nyt sitten kun se kielto tuli niin ei sitten nyt ole .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-550300-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se on tuota ,.", "transcript_norm": "se on tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2417340-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ei tule koarittammoa nii et hänet huonost pestii ni ot se o sen ajan höpsyytta .", "transcript_norm": "se ei tule kaarittamaan niin että hänet huonosti pestiin niin jotta se on sen ajan höpsyyttä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1232250-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni minä kävin , se on , se on raskas tehtävä joka voan seihtemen kuukaotta käö i- ihan täuvellisestis seihtemen kuukaotta niim minä kävin työssä , että kum minä olin kun ne ol vuorotyöt .", "transcript_norm": "niin minä kävin , se on , se on raskas tehtävä joka vain seitsemän kuukautta käy - ihan täydellisesti seitsemän kuukautta niin minä kävin työssä , että kun minä olin kun ne oli vuorotyöt .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1310910-12200.wav", "wav_filesize": 1076084 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heä män helveti portille ja sano nii jotta , otetoaks tän sellasta miestä et mie uon kolm tuhatta sieluu , lunastantu korttipelilä , teält helvetistä pois eihä sellane mies tän kelpoa nii jotta , heä män taivoa portille ja toas sano uuvvestoa t no kelpoapiks tän sellane mies jot mikä on kolmtuhatta sieluu , lunastant helvetist pois .", "transcript_norm": "hän meni helvetin portille ja sanoi niin jotta , otetaankos tänne sellaista miestä että minä olen kolme tuhatta sielua , lunastanut korttipelillä , täältä helvetistä pois eihän sellainen mies tänne kelpaa niin jotta , hän meni taivaan portille ja taas sanoi uudestaan että no kelpaakos tänne sellainen mies jotta mikä on kolmetuhatta sielua , lunastanut helvetistä pois .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3962603-26940.wav", "wav_filesize": 2376152 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , täältä ylimaam pualesta niit on tullu , niit on tullus sitten koko , em minä muistas sitä mutt äitee toimitti , ne on ollus sellaasia matkakrinniiksi sanothin sellaasia reem päällä sellaasia piäniä krinniä niit on olluk kokonaasia perheetä sitten siälä krinnis ja sitten n oon tullut tänne .", "transcript_norm": "no , täältä ylimaan puolesta niitä on tullut , niitä on tullut sitten koko , en minä muista sitä mutta äiti toimitti , ne on ollut sellaisia matkakrinneiksi sanottiin sellaisia reen päällä sellaisia pieniä krinnejä niitä on ollut kokonaisia perheitä sitten siellä krinnissä ja sitten ne on tullut tänne .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-837660-20800.wav", "wav_filesize": 1996844 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja karjatalous on sip paljo mennyt toisel tapaa nyk kun on niit kaikellaisii , rehui kun syätetään n , lehmil ja .", "transcript_norm": "ja karjatalous on sitten paljon mennyt toisella tapaa nyt kun on niitä kaikenlaisia , rehuja kun syötetään - , lehmille ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2779980-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ner rengit melkeij joka ainua reen deki tuli se sit mimmonen duli että , että kyl maar se siinä hevosem beräsä meni sendääj ja , jokusep pysy vähä tiälläki ei nek kauaks päässeek kumminka ko hevone veti niit .", "transcript_norm": "kyllä ne rengit melkein joka ainoa reen teki tuli se sitten mimmoinen tuli että , että kyllä mar se siinä hevosen perässä meni sentään ja , jokuset pysyi vähän tielläkin ei ne kauaksi päässeet kumminkaan kun hevonen veti niitä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2966820-13860.wav", "wav_filesize": 1222496 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-886260-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Vilkkiniminem pappi jok ol kanssa mahoto , hyvä soa- , soarnamies kauhiistit tuota , se pit mahottomam pitkijä soarnoja ne ol , toe , tunnim mittasija ja väliin toistaki .", "transcript_norm": "Vilkki-niminen pappi joka oli kanssa mahdoton , hyvä - , saarnamies kauheasti tuota , se piti mahdottoman pitkiä saarnoja ne oli , - , tunnin mittaisia ja väliin toistakin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2309100-15140.wav", "wav_filesize": 1335392 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä tulin käömään teälä sittej ja , Ukomääessä oliv vuoej ja sitte olin , olin olin , tuola , Palavallahessa , ja sittem minä olin Kenkälässa .", "transcript_norm": "minä tulin käymään täällä sitten ja , Ukonmäessä olin vuoden ja sitten olin , olin olin , tuolla , Palavalahdessa , ja sitten minä olin Kenkälässä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1196190-15450.wav", "wav_filesize": 1362734 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ...", "transcript_norm": "mutta ...", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-213640-730.wav", "wav_filesize": 70124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte etupuolellet tehtiin taas sellaset lyhemmät , no sitten ol tälläev välikkö , siin etupuolel , mistä ne kalat men tänne , sanottiim porstuwaa .", "transcript_norm": "ja , sitten etupuolelle tehtiin taas sellaiset lyhyemmät , no sitten oli tällainen välikkö , siinä etupuolella , mistä ne kalat meni tänne , sanottiin porstuaan .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-477550-13110.wav", "wav_filesize": 1156346 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se pit ollak kolomattakymmentä pitkästik kolomattakymmentä leninkie .", "transcript_norm": "se piti olla kolmattakymmentä pitkästi kolmattakymmentä leninkiä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3726149-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinä kyllä oli liukas .", "transcript_norm": "siinä kyllä oli liukas .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2477720-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kunn ei , siin o , se oli niv vähää , s- häjyy , se , jotta josta se vesi vähä meni pois siältä järvestÄ , sellaanej ja se oli sittel laihiaaset niin oli , sitä tullus sittel luamahA sitä ojaa sinne , sitä , sinnek KaaronneVAhA , joka oli sitten nikun siitä järven suusta justihin niin , meni sitä , mannermaata sitten nii se , oja sitten niin , siältä , sivua sitte ,.", "transcript_norm": "kun ei , siinä ole , se oli niin vähää , se häjyä , se , jotta josta se vesi vähän meni pois sieltä järvestä , sellainen ja se oli sitten laihialaiset niin oli , sitä tullut sitten luomaan sitä ojaa sinne , sitä , sinne Kaaronnevalle , joka oli sitten niin kuin siitä järven suusta justiin niin , meni sitä , mannermaata sitten niin se , oja sitten niin , sieltä , sivua sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1469320-27390.wav", "wav_filesize": 2415842 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmone , vuorem mallinen neljätoesta metriä , korkkeena piettään sitä josta otettaa .", "transcript_norm": "se on semmoinen , vuoren mallinen neljätoista metriä , korkeana pidetään sitä josta otetaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3207050-7000.wav", "wav_filesize": 617444 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne valvo koko yä .", "transcript_norm": "ne valvoi koko yön .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1967910-1110.wav", "wav_filesize": 106604 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä usijampia , em minä häntä niitä niim palijo muistam mutta oom minä usijampia kertoja saanu , sitä .", "transcript_norm": "olen minä useampia , en minä häntä niitä niin paljon muista mutta olen minä useampia kertoja saanut , sitä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2163510-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit visattii kääel visattii kaik .", "transcript_norm": "a sitten viskattiin kädellä viskattiin kaikki .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3339260-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä poltettI , joulukuusessa ja vaikka , vaikka mihin tarviht vua .", "transcript_norm": "ja niitä poltettiin , joulukuusessa ja vaikka , vaikka mihin tarvitsi vain .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1672740-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kuivi nii hyvästin niät , siinä .", "transcript_norm": "ja se kuivui niin hyvästi näet , siinä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2892940-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja meil , viel , kysy se männevvuotine , mite sitä teijä niittyy sanottii missä teill ol se sarrai , mihin työ heinii korjasitta ?", "transcript_norm": "ja meillä , vielä , kysyi se mennävuotinen , miten sitä teidän niittyä sanottiin missä teillä oli se sarai , mihin te heiniä korjasitte ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4442734-8670.wav", "wav_filesize": 764738 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaks kertaa mettän nii ettei neuloi ensinkää jäänny .", "transcript_norm": "kaksi kertaa metsän niin että ei neuloja ensinkään jäänyt .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-314950-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Tapanim päivänä ussein sitte , äite ja isäkim meni kyllään ku , mummu ja vaari oli Haaviston Eskolassa nin , meitistä lapsista ottivat jonkuun sittem mukkaa .", "transcript_norm": "Tapanin päivänä usein sitten , äiti ja isäkin meni kylään kun , mummu ja vaari oli Haaviston Eskolassa niin , meistä lapsista ottivat jonkun sitten mukaan .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1149880-13470.wav", "wav_filesize": 1188098 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sittehän ne vasta pantii karsinaa ja , sittehän ne vasta lihotettii , ennenku tapetti .", "transcript_norm": "no sittenhän ne vasta pantiin karsinaan ja , sittenhän ne vasta lihotettiin , ennen kuin tapettiin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-376870-7180.wav", "wav_filesize": 689324 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "min olih hyvi huono kuulantyöntää näe ylös päe .", "transcript_norm": "minä olin hyvin huono kuulantyöntäjä näin ylös päin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-697610-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne olliiD meil , kaik oikee , kirkkopyhhii .", "transcript_norm": "ja , ne olivat meillä , kaikki oikein , kirkkopyhiä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-149600-8220.wav", "wav_filesize": 725048 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se kattelee siinä .", "transcript_norm": "se katselee siinä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3226880-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten , peästettiin siitä , se ol niim punaasta ja kaaunista voe kun se ol ku se sitten tapista peästettiin siitä alta tulemaa .", "transcript_norm": "ja , sitten , päästettiin siitä , se oli niin punaista ja kaunista voi kun se oli kun se sitten tapista päästettiin siitä alta tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-185720-10390.wav", "wav_filesize": 916442 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut em minä o ollus sie mutta tuo meiläm mies , että ne olvat sillon täss ol pehtoor oekee Lahtine .", "transcript_norm": "mutta en minä ole ollut siellä mutta tuo meidän mies , että ne olivat silloin tässä oli pehtori oikein Lahtinen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3691189-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nyt , nyt se on semmosta ko , ensi oli nii kuivaa ja sitte , sit tuli tämmösep pilviset ja satteiset ilmap päällä .", "transcript_norm": "mutta nyt , nyt se on semmoista kun , ensi oli niin kuivaa ja sitten , sitten tuli tämmöiset pilviset ja sateiset ilmat päällä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3550900-8750.wav", "wav_filesize": 771794 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oo aena kovempi työ mitä halavempi tavara lähtee ni , sitä ptää enämpi saaja aina .", "transcript_norm": "se on aina kovempi työ mitä halvempi tavara lähtee niin , sitä pitää enempi saada aina .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1013340-7550.wav", "wav_filesize": 665954 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se tul kattelmaa toisem päivän kum me toisii ojia ,.", "transcript_norm": "no se tuli katselemaan toisena päivänä kun me toisia ojia ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2687840-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu näen kyllä , mutta , mull on , kovastih huanok klasit tällä kertaa ja täytyy niin tihrutella että , ei , lääkäri ant- ky- muutoi hyväk klasit mutta ku n or rikot- , tua , tahreentunut tämä , näköpiste tästä , tullu ja sillai hinkkaantunun ni , et , sev , tekkee sen , nävön sillai nii , hu- huanoks .", "transcript_norm": "juu näen kyllä , mutta , minulla on , kovasti huonot lasit tällä kertaa ja täytyy niin tihrutella että , ei , lääkäri - - muuten hyvät lasit mutta kun ne on - , tuota , tahriintunut tämä , näköpiste tästä , tullut ja sillä lailla hinkkaantunut niin , että , sen , tekee sen , näön sillä lailla niin , - huonoksi .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2035760-21880.wav", "wav_filesize": 1929860 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-223710-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte se halkastin , halkastin , ensim bualikkaiks ja sit neljännyksiks ja viäl neljännykset viäl sit kerta viälä ni , tuli semmottia sit niku , niiko niiko kahreksan lohkoo , puusta , pölkistä jos isomainem buu oli .", "transcript_norm": "ja , sitten se halkaistiin , halkaistiin , ensin puolikkaiksi ja sitten neljännyksiksi ja vielä neljännykset vielä sitten kerta vielä niin , tuli semmoisia sitten niin kuin , niin kuin niin kuin kahdeksan lohkoa , puusta , pölkistä jos isomainen puu oli .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3514800-20820.wav", "wav_filesize": 1836368 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei nyt luulta , sil tapaa .", "transcript_norm": "ei nyt luulla , sillä tapaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1967510-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mnä ti-- , on kai ne vissii asuneet , em mnä tiä oliko ne rutsit tuola pappilasa kortteeria ne meni menojaa aina .", "transcript_norm": "minä - , on kai ne vissiin asuneet , en minä tiedä oliko ne rutsit tuolla pappilassa kortteeria ne meni menojaan aina .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3387360-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2894170-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "puol viis se oj jo korkial .", "transcript_norm": "puoli viisi se on jo korkealla .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3499900-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko ol nii että , et kuus naola ol tavalist naola , ja sitt oli siin , varppail ni ol , jäänaoloks sanotti .", "transcript_norm": "kun oli niin että , että kuusi naulaa oli tavallista naulaa , ja sitten oli siinä , varpailla niin oli , jäänaulaksi sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2041900-11480.wav", "wav_filesize": 1102124 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "isä oli sanonu että joo kaks niitä nyt siellä oj , isäm mennyk kahtomaan ni , isä kehu että hän näki las sitte siitä lasista ku siinä oli , yli , aijjan , meni sellaset puut justii lasin kohalta nii jostaik kulettiin sinnep piham puolelle .", "transcript_norm": "isä oli sanonut että joo kaksi niitä nyt siellä on , isä mennyt katsomaan niin , isä kehui että hän näki - sitten siitä lasista kun siinä oli , yli , aidan , meni sellaiset puut justiin lasin kohdalta niin jostakin kuljettiin sinne pihan puolelle .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2067650-16790.wav", "wav_filesize": 1480922 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se taah papillek kanneltiin no nuhteitahan siitä tuli , semmosta sitä on ni .", "transcript_norm": "no se taas papille kanneltiin no nuhteitahan siitä tuli , semmoista sitä on niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-436500-8980.wav", "wav_filesize": 792080 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "voi em minä tiiä ,.", "transcript_norm": "voi en minä tiedä ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-EJ-2637300-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl minä ampunnu olem paljo .", "transcript_norm": "kyllä minä ampunut olen paljon .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1417050-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne s- , niitä suolattii .", "transcript_norm": "kyllä ne - , niitä suolattiin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2239330-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tulukee ,", "transcript_norm": "tulkaa ,", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3289930-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yks ol pitemp , toin ol lyhvemp .", "transcript_norm": "yksi oli pitempi , toinen oli lyhyempi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6989434-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s- , ku ... kell ol savimaata kell ol multamaata , sitä , pellavastakii , ku , nää maat ovat , sekalaisia ni ,.", "transcript_norm": "- , kun ... kenellä oli savimaata kenellä oli multamaata , sitä , pellavastakin , kun , nämä maat ovat , sekalaisia niin ,.", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-774540-7920.wav", "wav_filesize": 698588 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kirjava sem pää siin om mustaa ja , se ov vaalea muuton semmone hyvii , vaalea ruskia se , se mettäsika ja ,.", "transcript_norm": "ja , kirjava sen pää siinä on mustaa ja , se on vaalea muuten semmoinen hyvin , vaalean ruskea se , se metsäsika ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3114270-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , ei sitä iham mium muisti aikaa ennee ollus sitä vappaata , vappaata tätä muuta väkevämmän tekkuu .", "transcript_norm": "no , ei sitä ihan minun muistin aikaan ennen ollut sitä vapaata , vapaata tätä muuta väkevämmän tekoa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-720020-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no lapsest saakka kul , no ko , myö oltii koton sillo muistan viel ko , mie en , käynt kouluukka viel ko meil oli , ämmä ja äjjä oli eloissa ja , sit mie viel en gäynt kouluu ko , ämmä kuoli , justi siel , kivises tuvas elettii talvel ja muistan kaik sen .", "transcript_norm": "no lapsesta saakka kun , no kun , me oltiin kotona silloin muistan vielä kun , minä en , käynyt kouluakaan vielä kun meillä oli , ämmä ja äijä oli elossa ja , sitten minä vielä en käynyt koulua kun , ämmä kuoli , justiin siellä , kivisessä tuvassa elettiin talvella ja muistan kaikki sen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-5130-18370.wav", "wav_filesize": 1620278 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2362690-520.wav", "wav_filesize": 49964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "koi- , siel ol , t- tuol Salmelas yks Mukkulav Viljo viel yks .", "transcript_norm": "- , siellä oli , - tuolla Salmelassa yksi Mukkulan Viljo vielä yksi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3474860-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli miäs tavallisestaa joku , nuarempualeinem miäs nii taik sellai , oikee se kenkkäri .", "transcript_norm": "ja se oli mies tavallisestaan joku , nuorenpuoleinen mies niin tai sellainen , oikein se kenkkäri .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2266940-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut ko sen kääns siinä ni sit se ol taas , siin kunnos sen ko , alko , laskemaa .", "transcript_norm": "mutta kun sen käänsi siinä niin sitten se oli taas , siinä kunnossa sen kun , alkoi , laskemaan .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1634080-5950.wav", "wav_filesize": 571244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanovatt ei siinn ollu aika kattella mihiv va- , mihim paikkaa ettei ri- , että rintaa etta , mihiv vaan kupeeseej ja , pistivätte .", "transcript_norm": "sanoivat ei siinä ollut aikaa katsella mihin - , mihin paikkaan että ei - , että rintaan että , mihin vain kupeeseen ja , pistivät .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-893050-11790.wav", "wav_filesize": 1039922 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niin se , minä olem pikkusen aikaa minä näij jo jo , jo jo se tulee se , sa- , alaskäsin ta- saukko taas että vesi värähtelee siinä sulassa , no minähän tälläsi siihen tuota valamiiksi että no , saapa nähä mistä kohtis se nostaa nokkasan tuota .", "transcript_norm": "ja , niin se , minä olen pikkuisen aikaa minä näin jo jo , jo jo se tulee se , - , alaskäsin - saukko taas että vesi värähtelee siinä sulassa , no minähän tälläsin siihen tuota valmiiksi että no , saapa nähdä mistä kohti se nostaa nokkansa tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3854246-18480.wav", "wav_filesize": 1629980 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sulla .", "transcript_norm": "sinulla .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-355230-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillä laetettii .", "transcript_norm": "sillä laitettiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-356590-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä Retulaisellakil leikattiin nii ,.", "transcript_norm": "kyllä Retulaisellakin leikattiin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-259180-2260.wav", "wav_filesize": 217004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vahva rautlankane häkki ympär , ympär mi- , ol piiritet se , ettei hep po- .", "transcript_norm": "vahva rautalankainen häkki ympäri , ympäri - , oli piiritetty se , että ei he - .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2059690-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni se sanoo tta i- tämän taloon isäntä pitääs ollas siinä ta- tallin , kynnyksen alla kaks metriä syväh maas .", "transcript_norm": "niin se sanoi jotta - tämän talon isäntä pitäisi olla siinä - tallin , kynnyksen alla kaksi metriä syvässä maassa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1479960-7680.wav", "wav_filesize": 737324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä piti vuam männäs sillä tavala millä sitä , piäs ettempäe .", "transcript_norm": "sitä piti vain mennä sillä tavalla millä sitä , pääsi eteenpäin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3790915-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niim mutta mikäs se mustakettu ny oli se oli semmonen kuv valasi y- , nin kuv valkee sitte , tiämmä , sitte , yällä .", "transcript_norm": "niin mutta mikäs se mustakettu nyt oli se oli semmoinen kun valaisi - , niin kuin valkea sitten , tiemmä , sitten , yöllä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2750080-7950.wav", "wav_filesize": 763244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne män kattomaa sinnen ni , se sano että kahvia vaan anto ja sokuria siihin nin , sika , sanovat että s ol niin iso ja koreja se porsas ett oikee miehet puhu sitte tiel .", "transcript_norm": "ja , ne meni katsomaan sinne niin , se sanoi että kahvia vain antoi ja sokeria siihen niin , sika , sanovat että se oli niin iso ja korea se porsas että oikein miehet puhui sitten täällä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-465270-12310.wav", "wav_filesize": 1085786 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ko , kyl se joskus oli vähä ahristanu mut lehmät olivak kans nii , tottunu et ne menit sik kans kaikki yhteel laumaa ja perset oli , rik- , rinki sisäpual sit ja siin sit , koetettin ollap piikit karhianas .", "transcript_norm": "mutta kun , kyllä se joskus oli vähän ahdistanut mutta lehmät olivat kanssa niin , tottunut että ne menivät sitten kanssa kaikki yhteen laumaan ja perseet oli , - , ringin sisäpuolella sitten ja siinä sitten , koetettiin olla piikit karheana .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-105110-15480.wav", "wav_filesize": 1365380 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se pit ollan nii .", "transcript_norm": "se piti olla niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3839410-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1785670-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3803989-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne teki vaan sitä oikeen ilomiälellä , niitä pitkiä päiviä .", "transcript_norm": "ne teki vain sitä oikein ilomielellä , niitä pitkiä päiviä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-449520-3580.wav", "wav_filesize": 343724 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se käännettihin stet toisappäij ja , ja ja , siihen stet tehtihin nahka- , nahkaruojuhut ja , ja ja , tervankuses sitte , ne lijotettihij jotta ne oli , tervankuses johonki , ainakik kaks kolomev viikkua .", "transcript_norm": "se käännettiin sitten toisinpäin ja , ja ja , siihen sitten tehtiin nahka , nahkaruojut ja , ja ja , tervankusessa sitten , ne liotettiin jotta ne oli , tervankusessa johonkin , ainakin kaksi kolme viikkoa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1305340-22260.wav", "wav_filesize": 1963376 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "suur suur , tsukuniekka ol .", "transcript_norm": "suuri suuri , tsukuniekka oli .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3823044-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meil o olluk kaks vuatta ain ikäero sit näil meil , siskoksil see sisko kon Getus o ni se täytti talvel , seittämängymment ja , ja see , se nuaremb sisko tual Velkuamaas ni , ni se o sit taas hänest ni , vanhemp pari , ei ko nuaremp pari vuatta mää olen gaikke vanhemb ollu .", "transcript_norm": "meillä on ollut kaksi vuotta aina ikäero sitten näillä meillä , siskoksilla se sisko kun Ketussa on niin se täytti talvella , seitsemänkymmentä ja , ja se , se nuorempi sisko tuolla Velkuanmaassa niin , niin se on sitten taas hänestä niin , vanhempi pari , ei kun nuorempi pari vuotta minä olen kaikkein vanhin ollut .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3611461-18180.wav", "wav_filesize": 1745324 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "myö asuttii semmosessa kohassa mistä , ei ollut tei- , teitä mittää ja , rantaan sitte kilometri ja , sitte kauppapuot ol siin että nui viistoista kilometriä vielä vesmatkoo mistä haettii ne jaohot ja , sitte sinne rantaan ku minnääs souviv venneellän ja se seitemenkymmen- , -kakskilonej jaohosäkki ol siinä vennees .", "transcript_norm": "me asuttiin semmoisessa kohdassa mistä , ei ollut - , teitä mitään ja , rantaan sitten kilometri ja , sitten kauppapuoti oli siinä että noin viisitoista kilometriä vielä vesimatkaa mistä haettiin ne jauhot ja , sitten sinne rantaan kun minäkin soudin veneelläni ja se - , seitsemänkymmentäkaksikiloinen jauhosäkki oli siinä veneessä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-47430-25250.wav", "wav_filesize": 2227094 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niit ov voinu ollaj jotta mie ehäm mie , kaikem moalima vokkia enkä pyöriä o , nähnyk kum minkä näillä seutuvi ol .", "transcript_norm": "niitä on voinut olla jotta minä enhän minä , kaiken maailman vokkeja enkä pyöriä ole , nähnyt kuin minkä näillä seutuvin oli .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3245500-7980.wav", "wav_filesize": 703880 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "osinneehan sitä jokkaene ol , niin kun sanottaan , merellä .", "transcript_norm": "osineenhan sitä jokainen oli , niin kuin sanotaan , merellä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2714680-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se kuol nyt vähä sellasel erinäisemmäl , tavalla kun se , ol jo sairas , ja sill ol poika ja , pojall ol emäntä ja se , minnii ku männyö tuppoa siel sanottii minniimeks sitä pojan , morseinta , ni se viskas sen , mummon siintä sänkystä , sille , morseimelle tahe sil minniimelle , lattiile sen jalolle .", "transcript_norm": "ja , se kuoli nyt vähän sellaisella erinäisemmällä , tavalla kun se , oli jo sairas , ja sillä oli poika ja , pojalla oli emäntä ja se , miniä kun menee tupaan siellä sanottiin minimeksi sitä pojan , morsianta , niin se viskasi sen , mummon siitä sängystä , sille , morsiamelle tai sille miniälle , lattialle sen jaloille .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2390200-33830.wav", "wav_filesize": 2983850 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "voi kyllä se o ,.", "transcript_norm": "voi kyllä se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1829690-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on ollul laiha , Hilkka mut , se on ollur riski , Eeva .", "transcript_norm": "se on ollut laiha , Hilkka mutta , se on ollut riski , Eeva .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3639393-7840.wav", "wav_filesize": 691532 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä sanoo ttem mä taharov viittiä , pyärittääk kum m oon niin , ottaa selekhän , kum pyärittää tahkua , näiv veivaa , ettem mä jaksa .", "transcript_norm": "minä sanoin että en minä tahdo viitsiä , pyörittää kun minä olen niin , ottaa selkään , kun pyörittää tahkoa , näin veivaa , että en minä jaksa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3659879-11690.wav", "wav_filesize": 1122284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinä se tekköö joka ei lies seorannun ni se tekköö erreökse ttä , siin on kalastuksessa siin om paljo seoruuta nin tuota ennen kun sem perillep peäsöö .", "transcript_norm": "siinä se tekee joka ei lie seurannut niin se tekee erehdyksen että , siinä on kalastuksessa siinä on paljon seuraamista niin tuota ennen kuin sen perille pääsee .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1296370-8760.wav", "wav_filesize": 772676 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Hallij Janne eikö s ollukkin tuala , Kuarisve- , Kuares verellä , kun se sem posti- , tappoo .", "transcript_norm": "Hallin Janne eikö se ollutkin tuolla , - , - Kuoresvedellä , kun se sen - , tappoi .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-714660-10760.wav", "wav_filesize": 949076 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niillä ajettihin sitte , toresta lujaa aina niillä , niin kuormilla kut tyhyjänäki .", "transcript_norm": "ja niillä ajettiin sitten , todesta lujaa aina niillä , niin kuormilla kuin tyhjänäkin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3148410-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ihmeisseän olliiD ne kaks herroa .", "transcript_norm": "ihmeissään olivat ne kaksi herraa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3811040-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "talvipuinti se niiv varahai ol ei sit kesäl se- , muistaaksei siit , puitut tot noi sil taval että yöllä mäntii .", "transcript_norm": "talvipuinti se niin varhain oli ei sitä kesällä - , muistaakseni sitten , puitu tuota noin sillä tavalla että yöllä mentiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2753270-7230.wav", "wav_filesize": 637730 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siih aikah käy joka paikas aina siantapos syksyl sill ol , kaikellaisii lyömävehkehii ja nuijii kun ei ne viel ampumiistkah käyttänny .", "transcript_norm": "siihen aikaan kävi joka paikassa aina siantapossa syksyllä sillä oli , kaikenlaisia lyömävehkeitä ja nuijia kun ei ne vielä ampumistakaan käyttänyt .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-183810-10120.wav", "wav_filesize": 892628 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii , juu , niin o .", "transcript_norm": "niin , juu , niin on .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-26620-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä tuota , sinnev vae ehätti että siihen stä yöksi männääj ja se , kuv vaen näkivät jotta , niim monta hevosta tuli nin se tuli isäntärenki sanommaan nii että , pienemmiller renkiille ttä , vierasten , hevoset pannaan tuonnej ja teijäm pittää kaora olokia , hevoste alle , vettee .", "transcript_norm": "ja siinä tuota , sinne vain ehätti että siihen sitä yöksi mennään ja se , kun vain näkivät jotta , niin monta hevosta tuli niin se tuli isäntärenki sanomaan niin että , pienemmille rengeille että , vieraiden , hevoset pannaan tuonne ja teidän pitää kauran olkia , hevosten alle , vetää .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1047579-20120.wav", "wav_filesize": 1774628 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja palakk oli vaim pieni siinä , kahareksankyntäviis markkaa vuores .", "transcript_norm": "ja palkka oli vain pieni siinä , kahdeksankymmentäviisi markkaa vuodessa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-89660-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tuli mee kotopihal läpittej ja taisi tul meenki pihal läpit mut ko em mää nähny sitte ko se meni , ko se m- , meni sit , se meni jo mummum pihals sitt ennenko ,.", "transcript_norm": "ja se tuli meidän kotipihan läpi ja taisi tulla meidänkin pihan läpi mutta kun en minä nähnyt sitten kun se meni , kun se - , meni sitten , se meni jo mummon pihalle sitten ennen kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-713120-10430.wav", "wav_filesize": 919970 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit sulhane tul uuvestaa tuomaa rahhoi .", "transcript_norm": "sitten sulhanen tuli uudestaan tuomaan rahoja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-54160-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niih .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3290780-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "em mie vain siittä ,.", "transcript_norm": "en minä vain siitä ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2654800-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe , ja latomassa , siinä stä tarkenoo kuhan tervahaottoo lattoo ensinnä ni .", "transcript_norm": "voi , ja latomassa , siinä sitä tarkenee kunhan tervahautaa latoo ensinnä niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2837210-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kylä n oli saman , sorttisia ne viikatteek ku nykki ... ne , maasepät niitä teki kyllä , kun ei ntä kauposta saanuv viikatteita sillon nin ,.", "transcript_norm": "no kyllä ne oli saman , sorttisia ne viikatteet kuin nytkin ... ne , maasepät niitä teki kyllä , kun ei niitä kaupoista saanut viikatteita silloin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1521800-10950.wav", "wav_filesize": 965834 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni sit pit kenGittää uuvesta ni Go , kapja ko kasvaa , tulloo sellaseks rosoiseks , ja kapja ko kasvaa lopen suureks , se pit kenkittää uuvestee sit .", "transcript_norm": "niin sitten piti kengittää uudestaan niin kun , kavio kun kasvaa , tulee sellaiseksi rosoiseksi , ja kavio kun kasvaa lopen suureksi , se piti kengittää uudestaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1251680-12040.wav", "wav_filesize": 1061972 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne on nii ko höylänteräm paksuist se , levy .", "transcript_norm": "ne on niin kuin höylänterän paksuista se , levy .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2133850-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei mul siihekkän aekaan ny olluk , sen enempeä niit verkkoja mutta , melkeem minä joka viikko sielt aina lohenkin sain .", "transcript_norm": "no ei minulla siihenkään aikaan nyt ollut , sen enempää niitä verkkoja mutta , melkein minä joka viikko sieltä aina lohenkin sain .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-688350-8570.wav", "wav_filesize": 755918 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt minä tuu- , olen kaks kertaa niit sielt tuonnun noit likat istuttaa tänner raittillet tos portil luona on ne istutti ne nii köyhää maahan ni , ei jaksak kukkija .", "transcript_norm": "nyt minä - , olen kaksi kertaa niitä sieltä tuonut noita likat istuttaa tänne raitille tuossa portin luona on ne istutti ne niin köyhään maahan niin , ei jaksa kukkia .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1043950-8900.wav", "wav_filesize": 785024 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oli se ikävä asia seki ko kaikki ,.", "transcript_norm": "oli se ikävä asia sekin kun kaikki ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1674760-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta eihän se meijä onnistunu , kun niitä tuli sitte ihmisiä vastaam meijähän täyty palatat takasi että kaikkia sitä konstailtii .", "transcript_norm": "mutta eihän se meidän onnistunut , kun niitä tuli sitten ihmisiä vastaan meidän täytyi palata takaisin että kaikkia sitä konstailtiin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2933720-8220.wav", "wav_filesize": 725048 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olihan se täällä Korkeekoskellaki , se karvarih homma kans .", "transcript_norm": "olihan se täällä Korkeakoskellakin , se karvarin homma kanssa .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-711050-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit , minä panin kovast mullam päälle , ja sytytin siit sielt yläpäästä sit palamaa .", "transcript_norm": "ja sitten , minä panin kovasti mullan päälle , ja sytytin sitten sieltä yläpäästä sitä palamaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3257760-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja se pölästy sitä jot ,.", "transcript_norm": "ja se pelästyi sitä jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1950640-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai em matalaäänistä ... tuo , Väinöm , tyttö , Salme nii se o hyvi matalaääninen nii , ehä minä , kuulep palii muuta kun , nää että suu liikkuu .", "transcript_norm": "vaan en matalaäänistä ... tuo , Väinön , tyttö , Salme niin se on hyvin matalaääninen niin , enhän minä , kuule paljon muuta kuin , näen että suu liikkuu .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1372240-14240.wav", "wav_filesize": 1256012 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no eei sielä , empä mie tiä , muista ett olis , isompia vahinkoita tullu .", "transcript_norm": "no ei siellä , enpä minä tiedä , muista että olisi , isompia vahinkoja tullut .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2884700-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vars oli niinku haravav vars , sievä vars että sill oli nätti annella .", "transcript_norm": "varsi oli niin kuin haravan varsi , sievä varsi että sillä oli nätti annella .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2110090-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-440700-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sem pitemmälle ei soat toenen toestaan tullak kuj jalan tarkkuuwella .", "transcript_norm": "sen pidemmälle ei saa toinen toistaan tulla kuin jalan tarkkuudella .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2225820-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tul siin nii sen , räätälmestarin isä , kual , ja ser ruummis kantovat aittaa .", "transcript_norm": "se tuli siinä niin sen , räätälimestarin isä , kuoli , ja sen ruumis kantoivat aittaan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3223720-8029.wav", "wav_filesize": 708200 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oov viälä siälä .", "transcript_norm": "se on vielä siellä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1359020-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van ku , missä se makkoo voan ni se sitä seotua seärö- , seärmee sittä tuota ku , koera sen siitä ottaa liikkelle oamusilla ni , yöllä se kyllä ei makkoo .", "transcript_norm": "vaan kun , missä se makaa vain niin se sitä seutua - , säärmää sitten tuota kun , koira sen siitä ottaa liikkeelle aamusilla niin , yöllä se kyllä ei makaa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-935200-13090.wav", "wav_filesize": 1154582 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em tiärä ei täälä kyläs oos sellaast enääm mun aikana sattunu mutta eennev vanhaan siälä .", "transcript_norm": "en tiedä ei täällä kylässä ole sellaista enää minun aikana sattunut mutta ennen vanhaan siellä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1798820-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se eejj ook kaaonnum mehtää itestää eikä minnekkääk ku siin eejj oo ollus sitä aekkoo ku , sev verran tuosta monjaehem metriim peästä kääynyv voan se ukko pihassa .", "transcript_norm": "ja se ei ole kadonnut metsään itsestään eikä minnekään kun siinä ei ole ollut sitä aikaa kuin , sen verran tuosta monien metrien päästä käynyt vain se ukko pihassa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2959180-11170.wav", "wav_filesize": 985238 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kuuve aaekana saha huus pit ollat toisella sahalla työssä .", "transcript_norm": "kuuden aikana saha huusi piti olla toisella sahalla työssä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1355190-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sielt tul hyvi huono k- , sato .", "transcript_norm": "sieltä tuli hyvin huono - , sato .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3566230-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "senhän ne puolustoksek siinä sitte ottiki .", "transcript_norm": "senhän ne puolustukseksi siinä sitten ottikin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-137600-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "syyhysalavoja ja ,.", "transcript_norm": "syyhysalvoja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3086740-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kotiot tulivat ni että tärisi ja kotion ne ainakit tuli .", "transcript_norm": "ja kotiin tulivat niin että tärisi ja kotiin ne ainakin tuli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1288090-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Gyllä niiD ol tuhansi että voi- , vuoDa sitten , vuosia sitten kun ne muutti sielDä Boisse .", "transcript_norm": "kyllä niitä oli tuhansia että - , vuotta sitten , vuosia sitten kun ne muutti sieltä pois .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1783970-6330.wav", "wav_filesize": 607724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kiiruust se om peräs mentävä ja astuttava peälle .", "transcript_norm": "kiireesti se on perässä mentävä ja astuttava päälle .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3339370-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö kiruttiit it- , kiruttaisiit tuota , partisaaniks .", "transcript_norm": "he kiiruhtivat - , kiiruhtaisivat tuota , partisaaniksi .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1953250-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niihä sitä sit siel alotettii voa elleä ja elettii niin jotta , mää pois tieltä .", "transcript_norm": "niinhän sitä sitten siellä aloitettiin vain elää ja elettiin niin jotta , mene pois tieltä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1566610-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oonhan sii .", "transcript_norm": "onhan siinä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-706680-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oli leilit sillon , semmonen korkea , ja , semmone niin ku , suu siinä oli sitte , semmonen korke oli , pani leilhiim piimää itte kävi pe- , panemasa ja ,.", "transcript_norm": "se oli leilit silloin , semmoinen korkea , ja , semmoinen niin kuin , suu siinä oli sitten , semmoinen korkea oli , pani leiliin piimää itse kävi - , panemassa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-439700-11530.wav", "wav_filesize": 1106924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ielpäinhä se kihlal pitteä männä sit vast vihiteä .", "transcript_norm": "edelläpäinhän se kihlalle pitää mennä sitten vasta vihitään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-764790-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pitki talvia sitte , aitasta kävivät em- , emännät hakemas kalaa .", "transcript_norm": "pitkin talvea sitten , aitasta kävivät - , emännät hakemassa kalaa .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1704780-6030.wav", "wav_filesize": 578924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni se pan ne ihmehtelemää .", "transcript_norm": "niin se pani ne ihmettelemään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-826600-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on tavalisest se si- kivisilta se on , se on tammen korkeures .", "transcript_norm": "ja se on tavallisesti se - kivisilta se on , se on tammen korkeudessa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2083190-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se tuat , se tuat tuat , siit läk se Haaram Paavo sinne ja siit kun ennen ol silviisii että talli , talli ol tuas , ja aisat ol siim pystys siin , tallin nurkall ain , usiampii aisoi , ja siit se Haaram Paavo oi menny ja siit sim pitopaikkaa ja ne ol siit , meinar ruvennu ajaa pois , mut Haaram Paavo ottikii aisaj ja , pökkäs poikki kahles kolmest kohtaa ja anto ain toisellele , niit pätkii .", "transcript_norm": "niin se tuota , se tuota tuota , sitten lähti se Haaran Paavo sinne ja sitten kun ennen oli sillä viisiin että talli , talli oli tuossa , ja aisat oli siinä pystyssä siinä , tallin nurkalla aina , useampia aisoja , ja siitä se Haaran Paavo oli mennyt ja sitten sinne pitopaikkaan ja ne oli sitten , meinannut ruvennut ajaa pois , mutta Haaran Paavo ottikin aisan ja , pökkäsi poikki kahdesta kolmesta kohtaa ja antoi aina toiselle , niitä pätkiä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2643450-35820.wav", "wav_filesize": 3159368 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mnä sanoon tta no miksei täs yätä saa .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta no miksi ei tässä yötä saa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3067730-2520.wav", "wav_filesize": 241964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niim piti , veätteek kokonnaaj joka on , se or raskas siinä se tyvi .", "transcript_norm": "niin piti , vedättää kokonaan joka on , se on raskas siinä se tyvi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1844420-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "talavetki ol toesellaisija kun nyt paljon kovempija talavija ol minul lapsuusaekannan .", "transcript_norm": "talvetkin oli toisenlaisia kuin nyt paljon kovempia talvia oli minun lapsuusaikanani .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1458950-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se- , siin kuulu ollee semmoite taas .", "transcript_norm": "- , siinä kuului olleen semmoinen taas .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3282670-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol niin kovija leikkoo .", "transcript_norm": "ne oli niin kovia leikkaamaan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1107970-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ni , n ei voinum mitii se mies men , rannale sitte kun se tuonne Hietasalamee tuolla kohallaha se onki ,.", "transcript_norm": "ja niin , ne ei voinut mitään se mies meni , rannalle sitten kun se tuonne Hietasalmeen tuolla kohdallahan se onkin ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2856920-7580.wav", "wav_filesize": 668600 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen näki kun , usseampie meni niitä isoja haokie sissään ni , kyllä se se perä nutisi ja vaen sielt ei ollup puhettaap poestulosta muuta , o- outav vaen , kyywvillä ajav vaer rannalle .", "transcript_norm": "ja sen näki kun , useampi meni niitä isoja haukia sisään niin , kyllä se se perä nutisi ja vaan sieltä ei ollut puhettakaan pois tulosta muuta , - odota vain , kyydillä aja vain rannalle .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-581290-11640.wav", "wav_filesize": 1026692 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tual oli sellaanem piäni mökki kyllä mä sem mökinkim muistaj ja , ja muistan sem miähenkij ja , mutta ne o hävinnyn ne mökik kaikki pois .", "transcript_norm": "mutta tuolla oli sellainen pieni mökki kyllä minä sen mökinkin muistan ja , ja muistan sen miehenkin ja , mutta ne on hävinnyt ne mökit kaikki pois .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-126280-12820.wav", "wav_filesize": 1230764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täss on toisii noit samanikäsii rippikoulukaverii minul viel , kolmekko niit täss ov vie meittii on neljä viel saman- , rippikouluikäsii täs , täs ihlal läheel kaikki .", "transcript_norm": "tässä on toisia noita samanikäisiä rippikoulukavereita minulla vielä , kolmeko niitä tässä on vielä meitä on neljä vielä - , rippikouluikäisiä tässä , tässä ihan lähellä kaikki .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3454410-12890.wav", "wav_filesize": 1136942 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no hän sitte vaihettaa , häl lainaa , ko sie jätät hälle sen omal luokan .", "transcript_norm": "no hän sitten vaihettaa , hän lainaa , kun sinä jätät hänelle sen oman luokan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-769380-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut em mnä olis saan juaruks .", "transcript_norm": "mutta en minä olisi saanut juoduksi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1053670-1380.wav", "wav_filesize": 132524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellain tuota kuorma panDii maitoloi , ja perunoi ja , kuorma vei sinne kaupunkii , ja äiti män sit , junal , oamusil , sinne kaupunkii , ja siel möivät , ja sit Juhan toi , tullessaan lantaa .", "transcript_norm": "sellainen tuota kuorma pantiin maitoja , ja perunoita ja , kuorma vei sinne kaupunkiin , ja äiti meni sitten , junalla , aamusilla , sinne kaupunkiin , ja siellä möivät , ja sitten Juhana toi , tullessaan lantaa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2052520-21030.wav", "wav_filesize": 1854890 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se on teräskivvii se , se semmone , se harmoo kiv .", "transcript_norm": "se on teräskiviä se , se semmoinen , se harmaa kivi .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-232770-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol tuas s ol ennen sellain , piän torppa tuast Vallimmäelt kun kattoo miss on nyt se yks , mut siinn ol ennen kaks , nii siinn ol , se ol räätäl .", "transcript_norm": "oli tuossa se oli ennen sellainen , pieni torppa tuosta Vallinmäeltä kun katsoo missä on nyt se yksi , mutta siinä oli ennen kaksi , niin siinä oli , se oli räätäli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3174920-11940.wav", "wav_filesize": 1053152 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ei sillo sit oikeem ... parantunnur riitelemine .", "transcript_norm": "niin , ei silloin sitten oikein ... parantunut riiteleminen .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-303790-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne teht mittää .", "transcript_norm": "ei ne tehnyt mitään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2327710-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2470070-910.wav", "wav_filesize": 87404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit taas puitii .", "transcript_norm": "ja sitten taas puitiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2715700-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli viäl ja minä myjein niit ain em minä ittelläin tehnys semmost reppuu mutta , kyl minä niit ampui .", "transcript_norm": "niitä oli vielä ja minä myin niitä aina en minä itselläni tehnyt semmoista reppua mutta , kyllä minä niitä ammuin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3076350-7850.wav", "wav_filesize": 692414 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eiji .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2893550-820.wav", "wav_filesize": 78764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie muistan tos , ihla- ihlaj ja piem poika että muistan ku , mentih pelloist ottah tuol lähelle ja , tääl ol se , isän äiti mim mummui , siit , lämmitti saunaa tääl , kylpijöille illaks kur riihel ol oltu .", "transcript_norm": "minä muistan tuossa , - ihan ja pieni poika että muistan kun , mentiin pelloista ottamaan tuohon lähelle ja , täällä oli se , isän äiti minun mummuni , sitten , lämmitti saunaa täällä , kylpijöille illaksi kun riihellä oli oltu .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2709760-18010.wav", "wav_filesize": 1588526 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "alaluatikoss ol huivija ja , ja sitte yläpuolell ol näylerrullija ja kampoja ja , em minä muistam mitä kaikkija niilä nyt sitte ol sitä kamua , rahakukkaroa tais ollaj ja mitä kaikkija niilä ol sitten niilä ryssillä mut ehä har- , e- , ehän nyt niilä , niitä santtii ryssiks niitä konttiryssiks .", "transcript_norm": "alalaatikossa oli huiveja ja , ja sitten yläpuolella oli neulerullia ja kampoja ja , en minä muista mitä kaikkia niillä nyt sitten oli sitä kamaa , rahakukkaroa taisi olla ja mitä kaikkia niillä oli sitten niillä ryssillä mutta eihän - , - , eihän nyt niillä , niitä sanottiin ryssiksi niitä konttiryssiksi .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2495260-19130.wav", "wav_filesize": 1687310 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oolhan siinä ,.", "transcript_norm": "olihan siinä ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-605700-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se tehtii vaa juur kunn oli , puuastja , nin , tehtiij juur semotteen niinku suviveseev vaan ,.", "transcript_norm": "se tehtiin vain juuri kun oli , puuastia , niin , tehtiin juuri semmoiseen niin kuin suviveteen vain ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3245220-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vere oli , ennätti vaej juuvvak kun nousivat ylös ja alakovat puhuvan ni , lähti livistämmään .", "transcript_norm": "veren oli , ennätti vain juoda kun nousivat ylös ja alkoivat puhua niin , lähti livistämään .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-500370-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä silloon ook kaffeesta puhuttu mitää .", "transcript_norm": "eikä silloin ole kahvista puhuttu mitään .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1460440-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2516590-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , jumalansanoa aina , Roamatusta puhuwat ja , kyllähän niissä ,.", "transcript_norm": "no , jumalansanaa aina , Raamatusta puhuivat ja , kyllähän niissä ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2522480-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku niit rupesvak käyttää ni se oli ja , ne oli niik kaikki parait , parait herkkui sitte .", "transcript_norm": "kun niitä rupesivat käyttämään niin se oli ja , ne oli niitä kaikkein parhaita , parhaita herkkuja sitten .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-765590-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä ne hollah että se joka paikass o .", "transcript_norm": "kyllä ne hollasi että se joka paikassa on .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3653947-2550.wav", "wav_filesize": 244844 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se , äiti muisteli sitä niin että mutta ei se oles syöny olkileipää .", "transcript_norm": "kyllä se , äiti muisteli sitä niin että mutta ei se ole syönyt olkileipää .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1854630-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no empä miä näessä o oekee nii muita , nähnäkää että ei näissä sellaisia nii ku peoroja eikä susija eikä karhuja em minä on niitä nähnä , muuta ku , tuola , markkinoela näöttelyssä , miä karhun näi ja , suvej ja em minn oos sitä , em minn oov vallollaa niitä nähnynä ollenkaa .", "transcript_norm": "no enpä minä näissä ole oikein niin muita , nähnytkään että ei näissä sellaisia niin kuin peuroja eikä susia eikä karhuja en minä ole niitä nähnyt , muuta kuin , tuolla , markkinoilla näyttelyssä , minä karhun näin ja , suden ja en minä ole sitä , en minä olen valloillaan niitä nähnyt ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3148850-32150.wav", "wav_filesize": 2835674 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli puusta tehty semmonev vaan , semmonen tuluppa terävä , pää jolla ne sitä irrotti siittä , pinnasta sitte , irti sitä ,.", "transcript_norm": "se oli puusta tehty semmoinen vain , semmoinen tulppa terävä , pää jolla ne sitä irrotti siitä , pinnasta sitten , irti sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-933700-10030.wav", "wav_filesize": 884690 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että ne ov venneillä sitä , kulijettivak kotija , se oo hyvii hankalaa , hankalasa maastosa se , kahila ku se ov , semmosesa , liejusesa , meresä , NII , mutapohojasa , van oikijaa r- , semmosta , isuWa rytijähän ne on , kyllä palijouwesa tehenee , tuolta Syökarista ja , ja Kirkonkarista ja , pitkää ryytijä .", "transcript_norm": "että ne on veneillä sitä , kuljettivat kotia , se on hyvin hankalaa , hankalassa maastossa se , kahila kun se on , semmoisessa , liejuisessa , meressä , niin , mutapohjassa , vaan oikeaa - , semmoista , isoa rytiähän ne on , kyllä paljoudessa tehneet , tuolta Syökarista ja , ja Kirkonkarista ja , pitkää ryytiä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3788589-34020.wav", "wav_filesize": 3000608 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kolmet teertä jäi sihe ja neljäs lähti lentämää siit taika niit lähti paljo lentämää mutt yks lensi vähä matkaa se putoi viäl alees .", "transcript_norm": "kolme teeriä jäi siihen ja neljäs lähti lentämään siitä tai niitä lähti paljon lentämään mutta yksi lensi vähän matkaa se putosi vielä alas .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1349770-9820.wav", "wav_filesize": 866168 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et , kyl sekim mahrollist et sinenkin kärmei tuli kun tohon ,.", "transcript_norm": "että , kyllä sekin mahdollista että sinnekin käärmeitä tuli kun tuohon ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1843160-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silekkiet ol ensin sellaset ja , sii täyty ollak kolomen nijojaa .", "transcript_norm": "sidekkeet oli ensin sellaiset ja , siinä täytyi olla kolme niojaa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-326720-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä oon nähny , vastasyntyneej juuttaan .", "transcript_norm": "minä olen nähnyt , vastasyntyneen juuttaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-636170-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kylhä ne o , miun tuota , veikkoin , vanhemmav veikon nainen , juhanuksen , juhanuksen yön , heä ko käi makkaamaa ni , heä tek , spitskoist kaivon , peän alleen .", "transcript_norm": "kyllähän ne on , minun tuota , veikkoni , vanhemman veikon nainen , juhannuksen , juhannuksen yön , hän kun kävi makaamaan niin , hän teki , spitskoista kaivon , pään allensa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-731890-12760.wav", "wav_filesize": 1125476 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nir Rekunenko ?", "transcript_norm": "niin Rekunenko ?", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1189440-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun enneev vanhaan oli toppisokerii ni , semost , kovaa paperii ni tehtii sihe semnem musta maija ja , sitä pelattii se voitti sit ta- ,.", "transcript_norm": "kun ennen vanhaan oli toppisokeria niin , semmoista , kovaa paperia niin tehtiin siihen semmoinen musta maija ja , sitä pelattiin se voitti sitten - ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1470950-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin taas , niistä Hauklahen tyttäristäkin nin aina jäi sittes siihen etteiväp päässy nin äkkiä pystyy .", "transcript_norm": "niin taas , niistä Haukilahden tyttäristäkin niin aina jäi sitten siihen että eivät päässyt niin äkkiä pystyyn .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1347160-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ol , palavelusväillä se ol heill ol , millä ol viittes , riivikkoaejaks sanovat sitä vielä .", "transcript_norm": "silloin oli , palvelusväellä se oli heillä oli , millä oli viittes , riivikkoajaksi sanoivat sitä vielä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1790620-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "saiha siint tehhä sitä , juovuttavvaaki oltta ,.", "transcript_norm": "saihan siitä tehdä sitä , juovuttavaakin olutta ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2192580-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol kaunist .", "transcript_norm": "kyllä se oli kaunista .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3521540-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mun noukittii siitäkin ain kasapäät sit ja tasattiin et se sentään siisti ja puhras oli .", "transcript_norm": "mutta noukittiin siitäkin aina kasapäät sitten ja tasattiin että se sentään siisti ja puhdas oli .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3031970-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oo oL , ol se .", "transcript_norm": "- oli , oli se .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2519110-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2833200-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne naulat olliit sellain tehty , jot se tulloo ulos ko lyöt , ni , pit olla se voa , kenkä tehty kapja mukkaa .", "transcript_norm": "ne naulat olivat sillä lailla tehty , jotta se tulee ulos kun lyöt , niin , piti olla se vain , kenkä tehty kavio mukaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1445330-11270.wav", "wav_filesize": 994058 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä olin niien Ganssa voa ja .", "transcript_norm": "minä olin niiden kanssa vain ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3585040-2220.wav", "wav_filesize": 213164 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vam piti vaa ajatukset oli että siitä pitää yli päästäm muute ei tuus Söyrinkiä kyllä sitä kauvvam mnä oli hukkatiellä siella .", "transcript_norm": "vaan piti vain ajatukset olla että siitä pitää yli päästä muuten ei tule Söyrinkiä kyllä sitä kauan minä oli hukkatiellä siellä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-552330-9550.wav", "wav_filesize": 842354 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja poik ol mens sin ja , ja sit tul pia junallähtö , ei se siin niin kauva seisonk ko läks tämä Rauma juna Peipohjalt ni , häm men kyselemmä ja etsimä et mihis se poik nym men .", "transcript_norm": "ja poika oli mennyt sinne ja , ja sitten tuli pian junanlähtö , ei se siinä niin kauaa seisonut kun lähti tämä Rauman juna Peipohjalta niin , hän meni kyselemään ja etsimään että mihin se poika nyt meni .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1986810-12200.wav", "wav_filesize": 1076084 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ole , ei or rosvoja tullu eikä mitee , miteev vaikka mä olen , noim pimeehki yksin yällä kulkenun ninn ei ole , ei olem minkee- , laista , haaveria näkyny ei ok kukaa , puhunu hyvee eika .", "transcript_norm": "ei ole , ei ole rosvoja tullut eikä mitään , mitään vaikka minä olen , noin pimeässäkin yksin yöllä kulkenut niin ei ole , ei ole - , minkäänlaista , haaveria näkynyt ei ole kukaan , puhunut hyvää eikä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-953430-14850.wav", "wav_filesize": 1309814 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ja yön , pimmiise , päivääm männessä pit olla", "transcript_norm": "niin , ja yön , pimeään , päivään mennessä piti olla", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1942570-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne , tappo , tualviisii jahlil .", "transcript_norm": "ne , tappoi , tuolla viisiin jahdilla .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-452470-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ruistaikina , tehtiin , se , josta se sinne oli , pistetty .", "transcript_norm": "ruistaikina , tehtiin , se , josta se sinne oli , pistetty .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-296820-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ruukkasha ne pitteep paljo kuuliaisiakkiim mut , ehä ne nt kaek pitänt mut pithä ne aeka laela paljo et sillo ku kuuluutettii pyhänä ni pyhäiltan ol kuulijaeset , ja sitt ol tuas ne hiät sillo ku vihittii .", "transcript_norm": "ja ruukasihan ne pitää paljon kuuliaisiakin mutta , eihän ne nyt kaikki pitänyt mutta pitihän ne aika lailla paljon että silloin kun kuulutettiin pyhänä niin pyhäiltana oli kuuliaiset , ja sitten oli taas ne häät silloin kun vihittiin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1247530-12670.wav", "wav_filesize": 1117538 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sik ku ma meni Auniol , Aunjo sanos , mää sanon ku pääki heittää , kyl pää sip parantuu ku selkä vaa saaraan terveks .", "transcript_norm": "ja sitten kun minä menin Auniolle , Aunio sanoi , minä sanoin kun pääkin heittää , kyllä pää sitten parantuu kun selkä vain saadaan terveeksi .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1461580-7240.wav", "wav_filesize": 638612 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei siel olt as- , sellasii mittää .", "transcript_norm": "ei siellä ollut - , sellaisia mitään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1592670-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siirtli vähä sinp perunmaaha sontta ja ,.", "transcript_norm": "siirsin vähän sinne perunamaahan sontaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3505290-3670.wav", "wav_filesize": 352364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä tehti simmotto et , et se , lämmitetti , simmoseks vähä ningo lypsilämpimäks , se maito ja , jaa .", "transcript_norm": "no sitä tehtiin semmottoon että , että se , lämmitettiin , semmoiseksi vähän niin kuin lypsylämpimäksi , se maito ja , ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-91490-8270.wav", "wav_filesize": 793964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanovat sen kerram päälle s ei tupannu karkuu .", "transcript_norm": "sanoivat sen kerran päälle se ei tupannut karkuun .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3866025-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii , että minä saan nähä , n- , tie- , ymmärtäät tuota että onko han kati- , ketumpyytäjä .", "transcript_norm": "niin , että minä saan nähdä , - , - , ymmärtää tuota että onko hän - , ketunpyytäjä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2121760-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no stev viälä viaraat yllyttää naapurit sitte ettei sille hyvä tartte olla ei sille hyvä tartte olla .", "transcript_norm": "no sitten vielä vieraat yllyttää naapurit sitten että ei sille hyvä tarvitse olla ei sille hyvä tarvitse olla .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-718290-5440.wav", "wav_filesize": 522284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni niit pyäritti sitte neljä .", "transcript_norm": "niin niitä pyöritti sitten neljä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2179990-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte ne , taas , ne jyvät sitte taas , lajiteltii ja viskattii .", "transcript_norm": "ja , sitten ne , taas , ne jyvät sitten taas , lajiteltiin ja viskattiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2360300-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vai miltee tunttuu ?", "transcript_norm": "vai miltä tuntuu ?", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3338260-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei sunkaa ku mää tianasi kerran ni mitä sitä annettii .", "transcript_norm": "ja ei suinkaan kun minä tienasin kerran niin mitä sitä annettiin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2929170-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei se kyntännys siit kun , mus se yks renkas ei oikeen auttannus se se sivul viel kuitenkih kyns vääntääm muk ku pan kahlem puolen sih , rinnan kaks siit ei se kyntänny enäh .", "transcript_norm": "mutta ei se kyntänyt sitten kun , mutta se yksi rengas ei oikein auttanut se se sivulla vielä kuitenkin kynti vääntää mutta kun pani kahden puolen siihen , rinnan kaksi sitten ei se kyntänyt enää .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-779150-10280.wav", "wav_filesize": 906740 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää näytänki se .", "transcript_norm": "minä näytänkin sen .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-194130-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja eli kolomatta viikkoo .", "transcript_norm": "ja eli kolmatta viikkoa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-743370-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niitten kiviröykkiöittev viäressä me , noitten Ainialam poikain kanssa menimme ja tapomme niitä , kakskymentäneljä kärmettä yhtenä päivänä , uhdellä reisulla kun Onkkaalaam mentii .", "transcript_norm": "niiden kiviröykkiöiden vieressä me , noiden Ainialan poikien kanssa menimme ja tapoimme niitä , kaksikymmentäneljä käärmettä yhtenä päivänä , yhdellä reissulla kun Onkkaalaan mentiin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3728765-13860.wav", "wav_filesize": 1222496 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mnä tiäj joh niit enää on niitä teitä mutta sillon kum minä koton olij ja , joka paikass oli , nuarta väkee .", "transcript_norm": "minä tiedä jos niitä enää on niitä teitä mutta silloin kun minä kotona olin ja , joka paikassa oli , nuorta väkeä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-973290-6190.wav", "wav_filesize": 594284 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillä uGolla sill ol yks , hyvä silmä .", "transcript_norm": "ja sillä ukolla sillä oli yksi , hyvä silmä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3325280-3860.wav", "wav_filesize": 370604 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ehä sitä nyt mistä keitäkkääk ku elukat , ruukkoovat myyvä , aena , kokonnaa .", "transcript_norm": "eihän sitä nyt mistä keitäkään kun elukat , ruukaavat myydä , aina , kokonaan .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2727310-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja voihan sie viel nykkin olla em minä tielä .", "transcript_norm": "ja voihan siellä vielä nytkin olla en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-950130-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja enk mää sitä sit ko mää keiti semmost ko sanotti sooppaks vaan et se ol sit semmost et e se sillal , saipuaks hyytynk ko se otetti si saavihi vaa ja sit kon pyykki pesti niin siit sit vaa vähä siihe joukko .", "transcript_norm": "ja enkä minä sitä sitten kun minä keitin semmoista kun sanottiin soopaksi vain että se oli sitten semmoista että ei se sillä lailla , saippuaksi hyytynyt kun se otettiin sitten saaviin vain ja sitten kun pyykki pestiin niin siitä sitten vain vähän siihen joukkoon .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2151430-11800.wav", "wav_filesize": 1040804 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mep panimma hevosen , suojhaaj ja , ruokimma hevosej ja , jaa menemä ste laukun kanssa sisäle .", "transcript_norm": "me panimme hevosen , suojaan ja , ruokimme hevosen ja , ja menemme sitten laukun kanssa sisälle .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1097850-7000.wav", "wav_filesize": 617444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sano ajelustammaal lähen Keskijärvem puolleen .", "transcript_norm": "sanoi ajelustamaan lähden Keskijärven puoleen .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1426310-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ihminen istu siällä ja ,.", "transcript_norm": "ja se ihminen istui siellä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3822501-2060.wav", "wav_filesize": 197804 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muttem m oom muuta tehenyk kun tanssinu .", "transcript_norm": "mutta en minä ole muuta tehnyt kuin tanssinut .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2076929-2790.wav", "wav_filesize": 267884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit tarvinum muutta .", "transcript_norm": "sitä tarvinnut muuta .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3514970-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol hyvä , kun ei ollu miDää muuDa , tehä nin , minä kesällä kulin siellä , vuohien ja lamBaijen Ganssa , paemensin niiDä ja .", "transcript_norm": "se oli hyvä , kun ei ollut mitään muuta , tehdä niin , minä kesällä kuljin siellä , vuohien ja lampaiden kanssa , paimensin niitä ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3559470-10090.wav", "wav_filesize": 968684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei kun oli pimee ni , ei nähny että jos niis olikii jyvvii viäl niis oljis .", "transcript_norm": "ei kun oli pimeä niin , ei nähnyt että jos niissä olikin jyviä vielä niissä oljissa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2568210-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kaikki poro pois .", "transcript_norm": "että kaikki poro pois .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-22480-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tua , niij ja sitte sillä Jussivainaa pojallaki o auto ja .", "transcript_norm": "mutta tuota , niin ja sitten sillä Jussi-vainajan pojallakin on auto ja .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2625760-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sehä olkij jo iso summa jos stä nyt vähä ol joku , sata ja tuhanne .", "transcript_norm": "mutta sehän onkin jo iso summa jos sitä nyt vähän oli joku , sata ja tuhannen .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3552160-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "piirettiin sil viisii ja sitä mukaan se revittiin irki .", "transcript_norm": "piirrettiin sillä viisiin ja sitä mukaan se revittiin irti .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-281970-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei sunkaan ne tiijäs mistä ne tietää jä sitte jos maalarit varsinkaan ei tykkääs siittä ne sanovat ettei sillä mitään tee .", "transcript_norm": "ei suinkaan ne tiedä mistä ne tietää ja sitten jos maalarit varsinkaan ei tykkää siitä ne sanovat että ei sillä mitään tee .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1641650-8100.wav", "wav_filesize": 714464 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mikä niiss ol- olko se tuo pakkai sitten , tehnys sej ja olko ne liika lihavia. n ol niin suuret , .", "transcript_norm": "mikä niissä oli oliko se tuo pakkanen sitten , tehnyt sen ja oliko ne liika lihavia ne oli niin suuret , .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-20030-6660.wav", "wav_filesize": 587456 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt sit ov vietyn näköjää to- , kuka liev viennyt tonnet toiseekii kohtee sit samaa sukua .", "transcript_norm": "ja nyt sitä on viety näköjään - , kuka lie vienyt tuonne toiseenkin kohtaan sitä samaa sukua .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-967740-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hyvinä kesinähäj joutuu jo , elot leikattavina ni elokuul lopussa .", "transcript_norm": "hyvinä kesinähän joutuu jo , elot leikattavina niin elokuun lopussa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3123220-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo minä oon koittanu ittekkin kattellas sulhaasta .", "transcript_norm": "joo minä olen koittanut itsekin katsella sulhasta .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2173660-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä niitä vanhemmat ihmiset enämpi teki .", "transcript_norm": "mutta kyllä niitä vanhemmat ihmiset enempi teki .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3549250-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sil se sai paranemaan ne .", "transcript_norm": "sillä se sai paranemaan ne .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2290920-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , minun isä esitti tohtorin ossoo ja , nuo nuapuri isännät , potilaita , ol nauru- , tauti yhessä ja muutamassa ol haukotustauti ja muutamassa nikotustauti .", "transcript_norm": "niin , minun isä esitti tohtorin osaa ja , nuo naapurin isännät , potilaita , oli - , naurutauti yhdessä ja muutamassa oli haukotustauti ja muutamassa nikotustauti .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2394250-11340.wav", "wav_filesize": 1000232 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "et semmonen nin , tervehtimiin täyty , niinko , tapahtu niinko , vaik se oli tyhjä riihi taikka semmonen niim mut että ko ne , lämmitti sit tai mitä ni , ne aina sen , semmossem mainittivat niinko nyt tavallisestaa tullaa johkuu viaraasee tupaakii taikka huanee .", "transcript_norm": "että semmoinen niin , tervehtiminen täytyi , niin kuin , tapahtua niin kuin , vaikka se oli tyhjä riihi tai semmoinen niin mutta että kun ne , lämmitti sitten tai mitä niin , ne aina sen , semmoisen mainitsivat niin kuin nyt tavallisestaan tullaan johonkin vieraaseen tupaankin tai huoneeseen .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3639698-16129.wav", "wav_filesize": 1422622 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kum minä olin nuorenna nin min olin siellä , saerashuoneessa siellä , reGemenDillä .", "transcript_norm": "kun minä olin nuorena niin minä olin siellä , sairashuoneessa siellä , rekementillä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2974350-4990.wav", "wav_filesize": 479084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "leuwat .", "transcript_norm": "leuat .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-530430-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tööitä .", "transcript_norm": "töitä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-456210-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kyl sil jotaa sellais tiatoo ol .", "transcript_norm": "että kyllä sillä jotakin sellaista tietoa oli .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3415990-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja lehmillehä se mänee se , rapa sitte se santtii , se ol rapoa mut minul lapsen ollessa tekvät siitä semmotsija korppuja siitä ku ne tek sahtija .", "transcript_norm": "ja lehmillehän se menee se , rapa sitten se sanottiin , se oli rapaa mutta minun lapsena ollessa tekivät siitä semmoisia korppuja siitä kun ne teki sahtia .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1966850-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , puhu vaehtu ,.", "transcript_norm": "ja , puhui vaihtui ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1932130-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , siin on semmosia , pikkusia laikkuja .", "transcript_norm": "joo , siinä on semmoisia , pikkuisia laikkuja .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-790450-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se siltä semmone oekea hinta siä- , se aikaseks kun ne möivät , möivät tuota lehmie sillom minäkiv vei yhen kerram , markkinoillel lehmäj Jyväskylläi semmone , suuri oikee , kahev vuov vanha hieo oekee että se ol niitä iha arvo- .", "transcript_norm": "kyllä se siltä semmoinen oikea hinta - , sen aikaiseksi kun ne möivät , möivät tuota lehmiä silloin minäkin vein yhden kerran , markkinoille lehmän Jyväskylään semmoinen , suuri oikein , kahden vuoden vanha hieho oikein että se oli niitä ihan - .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-758210-16379.wav", "wav_filesize": 1444670 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ko ol se , trenki ol ja , se piikaki ja , ja pappa ja , minä ja , välist mammaki ol sit käändelemäs jos ol nii et net toise oli liiam biäni viäl .", "transcript_norm": "ja sitten kun oli se , renki oli ja , se piikakin ja , ja pappa ja , minä ja , välistä mammakin oli sitten kääntelemässä jos oli niin että ne toiset oli liian pieniä vielä .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1986950-12260.wav", "wav_filesize": 1177004 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jooh , ne oli kahem pään semmosep puu- , puiset nassakat jokka jäi vesille , ja suurek kivet sitte niisä oli , niisä köysisä ttä ne , pysy paikollaa .", "transcript_norm": "joo , ne oli kahden pään semmoiset - , puiset nassakat jotka jäi vesille , ja suuret kivet sitten niissä oli , niissä köysissä että ne , pysyi paikoillaan .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2315980-11520.wav", "wav_filesize": 1016108 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se min oon nähny , että on suanut tuo , semmone , kun ei lehmä op pysynä .", "transcript_norm": "mutta sen minä olen nähnyt , että on saanut tuo , semmoinen , kun ei lehmä ole pysynyt .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2834900-9500.wav", "wav_filesize": 837944 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei mittän daurei ollu .", "transcript_norm": "ei mitään tauteja ollut .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-379840-1820.wav", "wav_filesize": 174764 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne sanoo monikin sitte jotta , siälä , korttelipaikah jotta , kaikki mun hevoosestani tykkää .", "transcript_norm": "ne sanoo monikin sitten jotta , siellä , korttelipaikassa jotta , kaikki minun hevosestani tykkää .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-477930-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ei niim paljjoo ollunna kun nykysik .", "transcript_norm": "no ei niin paljoa ollut kuin nykyisin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3351650-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vähäv Väinokik kai hevosille on antanus sillä kuri .", "transcript_norm": "vähän Väinökin kai hevosille on antanut sillä kurin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3821221-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ko se o kahdeksantoist .", "transcript_norm": "niin , kun se on kahdeksantoista .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1379340-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kengät tehtiin siälä pajas .", "transcript_norm": "kengät tehtiin siellä pajassa .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3420160-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , em minä , muuta ku lintuja ja , oravata ja semmosta , jänistä voa ,.", "transcript_norm": "mutta , en minä , muuta kuin lintuja ja , oravaa ja semmoista , jänistä vain ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2277700-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii em mää ol , ol kuulu ollenkaa kyl mä niinipuun olen kuullu mut em mää tiärä jos niik kasvaa Vihris .", "transcript_norm": "niin en minä ole , ole kuullut ollenkaan kyllä minä niinipuun olen kuullut mutta en minä tiedä jos niitä kasvaa Vihdissä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-413030-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niim baljo ajettun et se ol täält näi , luukosluun tykkö sit se ol jo pakseve kon täält ylhält ja .", "transcript_norm": "se oli niin paljon ajettunut että se oli täältä näin , luukosluun tyköä sitten se oli jo paksumpi kuin täältä ylhäältä ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2237140-5260.wav", "wav_filesize": 505004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se om merkilliin too aurinkoki .", "transcript_norm": "se on merkillinen tuo aurinkokin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3532290-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem minä sai ne , paBeriD sielDä ja , jah , siinä ne sitten istu .", "transcript_norm": "ja sitten minä sain ne , paperit sieltä ja , ja , siinä ne sitten istui .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3242770-5790.wav", "wav_filesize": 555884 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja k ei saattanu , ja karisti päälle .", "transcript_norm": "ja kun ei saattanut , ja karisti päälle .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-4080621-1940.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se kisamujjeev vEtO .", "transcript_norm": "se oli se kisamujeen veto .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2513280-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit näit omakasvusii oon useammankih kerran ollum myymäs .", "transcript_norm": "ja sitten näitä omakasvuisia olen useammankin kerran ollut myymässä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1739680-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van , piti sitä kuitennik kysyväs siinä , lähempänä ku alako se , pappila näkyäs se tiesi se yksi mies ni , piti stä kysyvä ttä mistä kaotta tuonne , oesim mukavim männä .", "transcript_norm": "vaan , piti sitä kuitenkin kysyä siinä , lähempänä kun alkoi se , pappila näkyä se tiesi se yksi mies niin , piti sitä kysyä että mistä kautta tuonne , olisi mukavin mennä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1522720-11600.wav", "wav_filesize": 1023164 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne koko lampaita kerinnym mutta , päät ja , mistä he otti sittem mutta kyllä kerittii .", "transcript_norm": "ei ne koko lampaita kerinnyt mutta , päät ja , mistä he otti sitten mutta kyllä kerittiin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1750750-7770.wav", "wav_filesize": 685358 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kävim minä yhev viikkokaovej ja , äeti sittä sano kum min en syönyt enkä , min en suanut , yöllä moata enkä syönynnä ni äiti sano tta ei tulem mittää ttä poes pittää tuon , kiussuu heitteej ja pittää vaekka mistä ehttii paemen .", "transcript_norm": "kävin minä yhden viikkokauden ja , äiti sitten sanoi kun minä en syönyt enkä , minä en saanut , yöllä maata enkä syönyt niin äiti sanoi jotta ei tule mitään että pois pitää tuon , kiusuu heittää ja pitää vaikka mistä etsiä paimen .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3645958-12870.wav", "wav_filesize": 1135178 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no joitakim minä mutta niv vähä ,.", "transcript_norm": "no joitakin minä mutta niin vähän ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3491730-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "njuuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3621149-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sitte se tuli niin pitkäle niin ette , no se se alkoi sitte hajoahan tämä kristilisys .", "transcript_norm": "sitten se tuli niin pitkälle niin että , no se se alkoi sitten hajoamaan tämä kristillisyys .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-986160-6170.wav", "wav_filesize": 592364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne imellosmallatjauhot .", "transcript_norm": "ne imellysmallasjauhot .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-137120-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut eihää ne nyt moneks niitä mut , kyllä ne , joskus nin kuulu käyttäneen niillä jotta ne sai käyväj jullatas sitä rippikouluu ni ussiimpana vuotena .", "transcript_norm": "mutta eihän ne nyt moneksi niitä mutta , kyllä ne , joskus niin kuului käyttäneen niillä jotta ne sai käydä jullata sitä rippikoulua niin useampana vuotena .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-755580-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei siel o ei et , ei tullun niitä vahinkoja lainkaa .", "transcript_norm": "ei , ei siellä ole ei että , ei tullut niitä vahinkoja lainkaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3646965-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja ko , jalat olthin kipeät , niin , vanhoila ni , see , kuppautethiij jalkoja .", "transcript_norm": "joo ja kun , jalat oltiin kipeät , niin , vanhoilla niin , se , kuppautettiin jalkoja .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2602040-5960.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sitte semmoist , kum miähet tuli kotI .", "transcript_norm": "se oli sitten semmoista , kun miehet tuli kotiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-919760-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sellane ja siit siint välihe ajettii .", "transcript_norm": "sellainen ja sitten siitä välitse ajettiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3283750-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon se tuliki se risra se , ajorekiki ja , nii sitte , se mie pääsil lähtemhää .", "transcript_norm": "ja silloin se tulikin se risla se , ajorekikin ja , niin sitten , se minä pääsin lähtemään .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-597500-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii että , Moarija aekana vielä houkuttelivat , täss oli , joku toeneh hevonen semmonej joutilas , minuvahih houkuttelivat jotta lähehän sinä sinnej jeäpi , nii hyvä puska .", "transcript_norm": "niin että , Maarian aikana vielä houkuttelivat , tässä oli , joku toinen hevonen semmoinen joutilas , minuakin houkuttelivat jotta lähdehän sinä sinne jää , niin hyvä puska .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2148290-13980.wav", "wav_filesize": 1233080 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte mää , anna tolia joka vettä tua , ussei ni , millom mää osta kaffepaketi ja sokeripaketi ja millom mää anna viis , markkaa rahhaa .", "transcript_norm": "no sitten minä , annan tuolle joka vettä tuo , usein niin , milloin minä ostan kahvipaketin ja sokeripaketin ja milloin minä annan viisi , markkaa rahaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3073830-8540.wav", "wav_filesize": 753272 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Jouliki oli sel lehemän nimi kum minä lähii kotua , ja sitte niit ol lehemiä ilimettyny .", "transcript_norm": "Jouliki oli sen lehmän nimi kun minä lähdin kotoa , ja sitten niitä on lehmiä ilmestynyt .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-758120-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kansi oli sittä , se lyöttiin , kansi sitte kun se soattiin täötteen se putsi , kiinij ja , site toeset oli jota ritteliksi sanovat , ne oli semmossii , niin kun on nuita , öljytynnyrijä , jotta , työ varmaannit tiijättä , jotta , ... keskeltä semmoset , paksummat ja , kumppiip peä vähä suppeempI .", "transcript_norm": "kansi oli sitten , se lyötiin , kansi sitten kun se saatiin täyteen se putsi , kiinni ja , sitten toiset oli jota ritteliksi sanoivat , ne oli semmoisia , niin kuin on noita , öljytynnyreitä , jotta , te varmaankin tiedätte , jotta , ... keskeltä semmoiset , paksummat ja , kumpikin pää vähän suppeampi .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1003340-25910.wav", "wav_filesize": 2285306 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin se reisu ?", "transcript_norm": "niin se reissu ?", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1064060-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kylä ne oli ihmeesää Hangosa herrat sitte nin ne aivar ruohtia sielä puhuwat .", "transcript_norm": "kyllä ne oli ihmeissään Hangossa herrat sitten niin ne aivan ruotsia siellä puhuivat .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-595220-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sit se , nii ikä heijä ni , tyäkellos sit kans ja .", "transcript_norm": "se oli sitten se , niin ikään heidän niin , työkellonsa sitten kanssa ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2809890-5030.wav", "wav_filesize": 482924 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no niistä tehtii sit santtii piikkosta ja , kahteista ja niill ol sellatsija nimijä sitte .", "transcript_norm": "no niistä tehtiin sitten sanottiin piikkoista ja , kahteista ja niillä oli sellaisia nimiä sitten .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-288159-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo eij ollu , alakohoolikauppoja , likempänä .", "transcript_norm": "joo ei ollut , alkoholikauppoja , likempänä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2335740-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmoseem männöö .", "transcript_norm": "semmoiseen menoon .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2094510-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oha niiss aina sellai välikkö .", "transcript_norm": "onhan niissä aina sellainen välikkö .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-706520-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se joka kukkii keltaist kukkaa .", "transcript_norm": "niin se joka kukkii keltaista kukkaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1550340-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei mulla tyättömyytt olluk koskaa !", "transcript_norm": "ei minulla työttömyyttä ollut koskaan !", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-992210-2140.wav", "wav_filesize": 205484 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ehäm m ook keväillä täälä juuri ollu että sit ois oltu tilasuuttakaan ko m olin tuola meresä aina mutta , nii , syksyllä se on samallaista se ko vail löytää sem mutta se on syksyllä hankalampi löytääk kö s eij oo , se om misä sattuu elähäj ja olehem mutta se on keväillä soijimpaikolla että se ov löytaa .", "transcript_norm": "enhän minä ole keväällä täällä juuri ollut että sitä olisi oltu tilaisuuttakaan kun minä olin tuolla meressä aina mutta , niin , syksyllä se on samanlaista se kun vain löytää sen mutta se on syksyllä hankalampi löytää kun se ei ole , se on missä sattuu elämään ja olemaan mutta se on keväällä soidinpaikolla että se on löytää .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3478980-19630.wav", "wav_filesize": 1731410 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ku nu onki , miks ei .", "transcript_norm": "niin kuin nyt onkin , miksi ei .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-583740-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sepält täydy ols semne , hyvä hermostunnu miälipide sit tuata ko ne yks ja toine siins sit , selvitel asia et , kumne , kuis sit , kuis se tehdä .", "transcript_norm": "sepällä täytyi olla semmoinen , hyvä hermostunut mielipide sitten tuota kun ne yksi ja toinen siinä sitten , selvitteli asiaa että , kummoinen , kuinkas sitten , kuinkas se tehdään .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-418870-12120.wav", "wav_filesize": 1163564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos heittie maitovaa ku vanhemmaks tulie .", "transcript_norm": "jos heittää maitoa kun vanhemmaksi tulee .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2299340-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vielä tehttiil lypsyj jäläkkeenni iltasilla , s ol niin kul lepoaekoo vielä olevinna , eihä se ollut siihen aekaan s ol se , päevä neljätoesta ja kuustoesta tuntii pitkä .", "transcript_norm": "vielä tehtiin lypsyn jälkeenkin iltasilla , se oli niin kuin lepoaikaa vielä olevinaan , eihän se ollut siihen aikaan se oli se , päivä neljätoista ja kuusitoista tuntia pitkä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1941950-15420.wav", "wav_filesize": 1360088 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kävylläs tä pistellääj jä sitä tulloo , oppineella sitä tulloo meleko joutuin .", "transcript_norm": "kävyllä sitä pistellään ja sitä tulee , oppineella sitä tulee melko joutuin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1864440-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta eehän sitä , luonnonniity , heineä pystynnä sehä ol lyhystä nykettä .", "transcript_norm": "mutta eihän sitä , luonnonniityn , heinää pystynyt sehän oli lyhyttä nykettä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-512590-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ajettiin sit , paris miähes , oikein korkeeks että siin oli monta kuarmaa teloja mut , eihän niitä tarvittuk kaikkia ku kaskia oli palio , sit niitä väännettir rovioov vaaj ja roviot viritettiij ja , annettiim puum palaann että se jähinä kuulu kua kauvvas ja , se täyty puhtaaks sit saaras sentään ennenkö sihen kylväär ruvettiin , puist ,.", "transcript_norm": "se ajettiin sitten , parissa miehessä , oikein korkeaksi että siinä oli monta kuormaa teloja mutta , eihän niitä tarvittukaan kaikkia kun kaskia oli paljon , sitten niitä väännettiin rovioon vain ja roviot viritettiin ja , annettiin puun palaa että se jähinä kuului kuinka kauas ja , se täytyi puhtaaksi sitten saada sentään ennen kuin siihen kylvämään ruvettiin , puista ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1160740-25700.wav", "wav_filesize": 2266784 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että kyllä , sev- , se se , no ehän niitä perustuksia niit ei kyllä tiijjä , e , sillä on ne omat kattilasas siellä ja ne omat , vehkeesäj joihinka se nääottää meillen niitä ih- , ja ne eijj oom meillem muuta ku ihmeitä ne ois meille opiks mut myö ei osata .", "transcript_norm": "että kyllä , - , se se , no eihän niitä perustuksia niitä ei kyllä tiedä , ei , sillä on ne omat kattilansa siellä ja ne omat , vehkeensä joihin se näyttää meille niitä - , ja ne ei ole meille muuta kuin ihmeitä ne olisi meille opiksi mutta me ei osata .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2781430-19500.wav", "wav_filesize": 1719944 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ku oli tuolla se työpaekka , ison näellä seuvun .", "transcript_norm": "se kun oli tuolla se työpaikka , ison näillä seuduin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2084620-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lakkoja ol paljo .", "transcript_norm": "lakkoja oli paljon .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2743210-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol , lukkarin , se ol lukkarin keino että lukkar tie- , tek että pappi nii tykkää että keittäkäi juustoo .", "transcript_norm": "mutta se oli , lukkarin , se oli lukkarin keino että lukkari - , teki että pappi niin tykkää että keittäkää juustoa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1344920-7200.wav", "wav_filesize": 635084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne nyt on harvinaisija mutta , että on ollun nin isoja .", "transcript_norm": "mutta ne nyt on harvinaisia mutta , että on ollut niin isoja .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1888800-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se .", "transcript_norm": "se .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3883343-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "laskiasyänä ne , alakaa sittek kiärtääj ja ne kiärtää sittes sen aikansa .", "transcript_norm": "laskiaisyönä ne , alkaa sitten kiertää ja ne kiertää sitten sen aikansa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1788920-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siint men siit köylet , vyäköyleks -köylik sanottii ne men siit aisaa ja se siit , velettii tiukalle sil , niil vyäköysil .", "transcript_norm": "ja siitä meni sitten köydet , vyököydeksi - sanottiin ne meni sitten aisaa ja se sitten , vedettiin tiukalle sillä , niillä vyököysillä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-412310-8710.wav", "wav_filesize": 768266 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , täss ei ukkonenkaa oikkee harvon käöpi lujastik kun ne on nuo järvet .", "transcript_norm": "niin , tässä ei ukkonenkaan oikein harvoin käy lujasti kun ne on nuo järvet .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-39980-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Juhaveikko män miun gans sinne , tulliit ne , se , pojestu tul hyö , tulliit siel .", "transcript_norm": "Juha-veikko meni minun kanssa sinne , tulivat ne , se , pojestu tuli he , tulivat siellä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3670012-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "käivät kaik pyhäkoulus ja tiäll on näilkii pyhäkoulu , suomalainen .", "transcript_norm": "kävivät kaikki pyhäkoulussa ja täällä on näilläkin pyhäkoulu , suomalainen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2476590-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "totta , mikäs se olis olluk kum paha asija mennä , kolmeksi vuareksi , palvelemahan aiva ilimaseksi .", "transcript_norm": "totta , mikäs se olisi ollut kuin paha asia mennä , kolmeksi vuodeksi , palvelemaan aivan ilmaiseksi .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2613480-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuosa oo ollu , semmone vinttikaivo tuosa , josa on kukkia ympärillä .", "transcript_norm": "tuossa on ollut , semmoinen vinttikaivo tuossa , jossa on kukkia ympärillä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-601040-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten k ottaa ja , taas mukan sieltä herrää sitte nii , no ei se ollu mikhää , ei se ollu hänen k- , istui semmonen , kakluuni oli vielä semmonen iso kakluuni , istui siinä taas , se oli kauhia nukkuhan vielä .", "transcript_norm": "no sitten kun ottaa ja , taas mukana sieltä herää sitten niin , no ei se ollut mikään , ei se ollut hänen - , istui semmoinen , kakluuni oli vielä semmoinen iso kakluuni , istui siinä taas , se oli kauhea nukkumaan vielä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3205080-13380.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em minä oot tehnä ku , kun neljä tulpessee , mitkä yhtee , piippuun kaikki yhistettiin kaks kakluunia ja , yks hella ja sitte tuvauun ja , yks piippu vuan katolle yks reikä siinä viimeks ja , joka uun ku pantii yhtaekoo lämmiten ni , ne veti hyvästi .", "transcript_norm": "en minä ole tehnyt kuin , kuin neljä tulipesää , mitkä yhteen , piippuun kaikki yhdistettiin kaksi kakluunia ja , yksi hella ja sitten tuvan uuni ja , yksi piippu vain katolle yksi reikä siinä viimeksi ja , joka uuni kun pantiin yhtä aikaa lämmiten niin , ne veti hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2473340-25590.wav", "wav_filesize": 2257082 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kum mä hojem miähillej jotta teroottakaa viikates ereh muttei siitä tuum mitää .", "transcript_norm": "kun minä hoen miehille jotta teroittakaa viikate edes mutta ei siitä tule mitään .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3613493-4540.wav", "wav_filesize": 435884 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a konsa marjoa ja monta kertoa vietii lihhoaki sin , sijapuolikas ja sellasta .", "transcript_norm": "a konsa marjaa ja monta kertaa vietiin lihaakin sinne , sianpuolikas ja sellaista .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-116680-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä , vit- , vittasta , korvakko pantiin , pönkäp pantii siihen korvakkoon niii , semmoset joss on , oksat semmoset , ja nii , vittasta väännettiin se , vitta siihen selekoimee sihee , satimen selekoimee , sittä kirppa siihev vittaaj ja , sittä kun siin on nii , sittä pistettiin nui , se , kirppa siihen , ottapuuhuu , ja sitt om polin oli , sielä alla , polij ja , siihen sitte nii , siin oli pykälä sinä , polokimessa ja se pantiii siihen se kirpam pääha .", "transcript_norm": "ja sitten , - , vitsasta , korvakko pantiin , pönkät pantiin siihen korvakkoon niin , semmoiset jossa on , oksat semmoiset , ja niin , vitsasta väännettiin se , vitsa siihen selkoimeen siihen , satimen selkoimeen , sitten kirppa siihen vitsaan ja , sitten kun siinä on niin , sitten pistettiin noin , se , kirppa siihen , otsapuuhun , ja sitten on poljin oli , siellä alla , poljin ja , siihen sitten niin , siinä oli pykälä sinä , polkimessa ja se pantiin siihen se kirpan päähän .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3688853-37980.wav", "wav_filesize": 3349880 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se , hurraaottaa , lapsen , kuoliaks ja , äitille ei tulem minkäällaista muuta kun kohta synnyttää , se , se tulloo se hermostuu siitä että se , kun kuollut laps on niin se tulloo poes .", "transcript_norm": "se , hurauttaa , lapsen , kuoliaaksi ja , äidille ei tule minkäänlaista muuta kuin kohta synnyttää , se , se tulee se hermostuu siitä että se , kun kuollut lapsi on niin se tulee pois .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2073800-14670.wav", "wav_filesize": 1293938 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "muuta ei mittäät tehty .", "transcript_norm": "muuta ei mitään tehty .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2217150-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo s oli ennen ku mnäkin oon ollus sellaanen kloppi nuari miäh nin se eij ollul leherillä muuta kun kutsuulla .", "transcript_norm": "joo se oli ennen kun minäkin olen ollut sellainen kloppi nuori mies niin se ei ollut lehdillä muuta kuin kutsulla .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3568280-7610.wav", "wav_filesize": 730604 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tässä Soojärvessä joka kuuluu , ni yk soar sitten semmonej jok ov Venäjänsoar nimitetty .", "transcript_norm": "tässä Soojärvessä joka kuuluu , niin yksi saari sitten semmoinen joka on Venäjänsaari nimitetty .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3316900-6790.wav", "wav_filesize": 598922 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "seki oli alavaria meillä ko- , korttiaria tua , Niämeläh ku vaan että s oli tällä paikalla ja ,.", "transcript_norm": "sekin oli alvariinsa meillä - , kortteeria tuolla , Niemelässä kun vain että se oli tällä paikalla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3351890-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut jos ol kiiriellii , aika nii täyty , männä , aamul taas sitte riihelle ja , taas ku se päiväsylämmen , ja yon lämmitti ni , taas sai männä jo sitten , riihelle että , ei , piessyj jähtyy sitten eniä taas riihet ja ,.", "transcript_norm": "mutta jos oli kiireellinen , aika niin täytyi , mennä , aamulla taas sitten riihelle ja , taas kun se päiväsydämen , ja yön lämmitti niin , taas sai mennä jo sitten , riihelle että , ei , päässyt jäähtymään sitten enää taas riihet ja ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-57880-23270.wav", "wav_filesize": 2052458 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sit tualt nirkost , nirkost hiukav väärä , laskettus sit teräväks , ni sen gans ol sit nii nätti sitä lehti sit , koivusta tehd .", "transcript_norm": "se oli sitten tuolta nirkosta , nirkosta hiukan väärä , laskettu sitten teräväksi , niin sen kanssa oli sitten niin nätti sitä lehtiä sitten , koivusta tehdä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1895040-13150.wav", "wav_filesize": 1262444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ja sitte puitiin niitä niät , rukkeista hyvinhä se läks hyvästiv va otrat ol niim pahhoo puijan ni jotta .", "transcript_norm": "niin , ja sitten puitiin niitä näet , rukiista hyvinhän se lähti hyvästi vaan ohrat oli niin pahaa puida niin jotta .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1809470-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "e- , ei missääm mual tarennu ku hellakropos senn aikaa ku tääl , asu .", "transcript_norm": "- , ei missään muualla tarjennut kuin hellakropossa sen aikaa kun täällä , asui .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2523200-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se sitte tuli tämä , Mela- , . tuli tuota , kun kevä- , kevällukukausi oli ja ,.", "transcript_norm": "se sitten tuli tämä , - , . tuli tuota , kun - , kevätlukukausi oli ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2787600-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tyvvii myötä mäntii enstäin etes takas , sit latvoi myötä , et ne ol se , jyvät puh- , korjas kaik puhtaaks sielt , jot ei ois mittää jyvvii enembää siel .", "transcript_norm": "tyvien myötä mentiin ensittäin edes takaisin , sitten latvoi myötä , että ne oli se , jyvät - , korjasi kaikki puhtaaksi sieltä , jotta ei olisi mitään jyviä enempää siellä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3354310-8370.wav", "wav_filesize": 738278 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hän annoi , viis markkaa mnuul , hän anta tämän tapporahaks sittE .", "transcript_norm": "hän antoi , viisi markkaa minulle , hän antaa tämän tapporahaksi sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1076150-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "onks oikei ?", "transcript_norm": "onkos oikein ?", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3386950-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se olis tervvehellist hommaa muk kuka tekee enää sit kun ,.", "transcript_norm": "niin se olisi terveellistä hommaa mutta kuka tekee enää sitten kun ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1912750-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sinne , mihim meijerii se viijää ?", "transcript_norm": "sinne , mihin meijeriin se viedään ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-28430-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nehän ennen niin käyttikin että ku , imi pois vere ni ei hampaat ni särkenny .", "transcript_norm": "nehän ennen niin käyttikin että kun , imi pois veren niin ei hampaat niin särkenyt .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3256010-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , kolomek kertoa sitä syötii mutta ka ku se ruokakin ol huonompata ni , kyllähä stä sai kolomek kertoa syyvväkki .", "transcript_norm": "niin , kolme kertaa sitä syötiin mutta ka kun se ruokakin oli huonompaa niin , kyllähän sitä sai kolme kertaa syödäkin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1263390-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1563130-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täss asuu poika ja miniä .", "transcript_norm": "tässä asuu poika ja miniä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-119460-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "uamusell ei tarvina noustat töihin tul sijolliset ja , sitte sieluimpäevä uamuna lähettii .", "transcript_norm": "aamusella ei tarvinnut nousta töihin tuli sijoilliset ja , sitten sielunpäivän aamuna lähdettiin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-845740-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutt en tierä onko muut sen , opettajan oppilahista nii , muistanuet yhtään , näitä täälÄ .", "transcript_norm": "mutta en tiedä onko muut sen , opettajan oppilaista niin , muistaneet yhtään , näitä täällä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-699360-9780.wav", "wav_filesize": 862640 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se , sehäm potkitaan , sehän nuij jala- , kun eij oom mittään niim potkitaan se oj joutusaa .", "transcript_norm": "no se , sehän potkitaan , sehän noin - , kun ei ole mitään niin potkitaan se on joutuisaa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1273710-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niitä kolmer riihtä päiväsä natistettin sit .", "transcript_norm": "niitä kolme riihtä päivässä natistettin sitten .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2458320-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitä mie monda vuotta olin siin jahtimiehen .", "transcript_norm": "sitä minä monta vuotta olin siinä jahtimiehenä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2299880-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja uamusil kolmen aikam mäntii jo lyömeä heineä .", "transcript_norm": "ja aamusilla kolmen aikana mentiin jo lyömään heinää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4490770-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kävei sit hevos- , niill ol heone fölis ko ne ol tualt ... Sydämais asuivat tual , siukyläs , tual Eu- , Kahalar rajal , sit Eora , Eorar rajal vähä on .", "transcript_norm": "ja se kävi sitten - , niillä oli hevonen fölissä kun ne oli tuolta ... Sydänmaissa asuivat tuolla , sivukylässä , tuolla - , Kahalan rajalla , sitten Euran , Euran rajalla vähän on .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3527570-10620.wav", "wav_filesize": 936728 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne kevääl paistettiin aena ne lehmällihat siit vasta hyvä kastiket tul to- , isos pesäs tuol , pakaris suuris pannus .", "transcript_norm": "ne keväällä paistettiin aina ne lehmänlihat siitä vasta hyvä kastike tuli - , isossa pesässä tuolla , pakarissa suurissa pannuissa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1328730-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sehän kun talavipesästään nousoo nin sillähäj jo pennut jälessä juostav vikittää .", "transcript_norm": "sehän kun talvipesästään nousee niin sillähän jo pennut jäljessä juosta vikittää .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-548340-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "täyttäny .", "transcript_norm": "täyttänyt .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-82680-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1544970-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehäm minä enää ni saeras ollu .", "transcript_norm": "enhän minä enää niin sairas ollut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3812523-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "taikka se hävei niin kuka sai sem mustam maijaj ja .", "transcript_norm": "tai se hävisi niin kuka sai sen mustan maijan ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1478750-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "astiataak kur rupesi tekemmään nij jos se ei männym mieliksi nin se , nakkasi mänemmää , ja toesella kerttoo kokosi .", "transcript_norm": "astiaa kun rupesi tekemään niin jos se ei mennyt mieliksi niin se , nakkasi menemään , ja toisella kertaa kokosi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3588800-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ei ollun nii siistii kaunista , niin ku ol kuituloista , mut , vuatetta niistä sai ja ne ku oikeem , pyykihti ja muokkas ni se , se män iha , täyvestä .", "transcript_norm": "se ei ollut niin siistiä kaunista , niin kuin oli kuiduista , mutta , vaatetta niistä sai ja ne kun oikein , pyykitsi ja muokkasi niin se , se meni ihan , täydestä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3074780-13200.wav", "wav_filesize": 1164284 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "äitivainaa kaskusiit jot , et muite- , muuttaa tätä , nyt , jos tulloo , muutettavaks te rakenus ni , ni sit tämä , pittää , purkoa , ja paremB on tehjä savu , uuni .", "transcript_norm": "äitivainaa kaskusi jotta , että - , muuttaa tätä , nyt , jos tulee , muutettavaksi tämä rakennus niin , niin sitten tämä , pitää , purkaa , ja parempi on tehdä - , uuni .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3096870-15810.wav", "wav_filesize": 1394486 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt ko sielD ko tulloo eilen kirjoi , neljä kirjoa tul sieltä .", "transcript_norm": "ja nyt kun sieltä kun tulee eilen kirjoja , neljä kirjaa tuli sieltä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2591210-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no met tulima noutamasta vettä sieltä ja nouvvimma vettä sieltä Frikin kaivosta , tietenki .", "transcript_norm": "no me tulimme noutamasta vettä sieltä ja noudimme vettä sieltä Frikin kaivosta , tietenkin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2981470-5770.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit , tultin täsä kohral vastuksin , tuli yliskulmalaisi paljo ja sit tuuli raukkalalaisi munen kylän , kaikki ja sit mentim Pokkolam Mikola .", "transcript_norm": "sitten , tultiin tässä kohdalla vastuksin , tuli yliskulmalaisia paljon ja sitten tuli raukkalalaisia monen kylän , kaikki ja sitten mentiin Pokkolan Mikolaan .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3355100-10570.wav", "wav_filesize": 932318 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja oma mau- , aut ol sit jo viimeeks hänel sit omal autoll ajo .", "transcript_norm": "ja oma - , auto oli sitten jo viimeksi hänellä sitten omalla autolla ajoi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1399020-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kas kun ei se likka ot tullukkan nyt tänne .", "transcript_norm": "kas kun ei se likka ole tullutkaan nyt tänne .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3450250-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs se o semmone vikasseki ni sen täydy , pyssys sit piäne aikkan go sen hios ni , terävän mut jos se ra- , olis paljast rautta ollu ni , ei sitä saank karasemalakan kovaks sitta .", "transcript_norm": "mitäs se on semmoinen viikatekin niin sen täytyi , pysyä sitten pienen aikaa kun sen hioi niin , terävänä mutta jos se - , olisi paljasta rautaa ollut niin , ei sitä saanut karaisemallakaan kovaksi sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1460910-13710.wav", "wav_filesize": 1316204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ei tehäm mittäät talavisaikaam muataa .", "transcript_norm": "nyt ei tehdä mitään talvisaikaan maataan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1009980-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sehän se mieheni veli löehis se oli , suonellyöjä nii se löehik .", "transcript_norm": "sehän se mieheni veli löikin se oli , suonenlyöjä niin se löikin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3218580-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "laangassa kun on varroa niim miettii että no on tässä aekoa minullaa uitella .", "transcript_norm": "langassa kun on varaa niin miettii että no on tässä aikaa minullakin uitella .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2573680-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van tuo Muoson unhan tuo ol ihan selevä .", "transcript_norm": "vaan tuo Muoson unihan tuo oli ihan selvä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1320920-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niim minä imehtelen ett ei tää ol laitapeliä .", "transcript_norm": "niin minä ihmettelen että ei tämä ole laitapeliä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3254980-2700.wav", "wav_filesize": 259244 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1250630-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni tuleehan niistä neäs hienova , pahnoja , ja niitä kierteitä n , ne tuota , ne , ne ol riihen nurkassa survi ja siinähä ne survovat .", "transcript_norm": "niin tuleehan niistä näet hienoa , pahnoja , ja niitä kierteitä ne , ne tuota , ne , ne oli riihen nurkassa survin ja siinähän ne survoivat .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2337530-12700.wav", "wav_filesize": 1120184 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut , ruak- , syämmän käsketti jäämmä nek kukka ittekki pru- ruakeivat .", "transcript_norm": "mutta , - , syömään käskettiin jäämään ne ketkä itsekin - ruokkivat .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-397800-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllänen se ol .", "transcript_norm": "ja kylläinen se oli .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2469320-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei askolas om mitää erittäim puhunneek koskaa että kualeet olis mitää , että , on unii nii sanovat näkiväk kualeest ja se oli jotain , puhuu .", "transcript_norm": "ei Askolassa ole mitään erittäin puhuneet koskaan että kuolleet olisi mitään , että , on unia niin sanovat näkivät kuolleesta ja se oli jotakin , puhunut .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3113450-9400.wav", "wav_filesize": 829124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sen ne tappo .", "transcript_norm": "mutta sen ne tappoi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2052000-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Häät- , tosa Hämentiälkin oli ja , ja sit tual ja ne oli sit ni , ne oli manttaalij jälken , jaettu mailmas sit ja , ja niit manttaalei oli otettu merimaast sit .", "transcript_norm": "- , tuossa Hämeentielläkin oli ja , ja sitten tuolla ja ne oli sitten niin , ne oli manttaalin jälkeen , jaettu maailmassa sitten ja , ja niitä manttaaleita oli otettu merimaasta sitten .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2904870-12160.wav", "wav_filesize": 1072556 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "et-jot-ta , se on sullev vielä isompi ryykeli .", "transcript_norm": "että , se on sinulle vielä isompi ryykeli .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2954420-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli niin kul lääkäri kyllä .", "transcript_norm": "no se oli niin kuin lääkäri kyllä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1193110-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä en tosiaan nuata ,.", "transcript_norm": "minä en tosiaan noita ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2796130-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sitähä ne juhl , kans , sillo ne valo tinnoo sillo yölä .", "transcript_norm": "no sitähän ne juhli , kanssa , silloin ne valoi tinaa silloin yöllä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-817850-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne keräsivät sitten syksykesällä ni , se ol teälä Muittarilla ja , keruupaikka ja sttel Lehtolassa ja ne män Pylykömmäelen kum Pylykömmäem pittää ol yhtenä , ni kyllä sinnet tul monellaesta voeta .", "transcript_norm": "ne keräsivät sitten syksykesällä niin , se oli täällä Muittarilla ja , keruupaikka ja sitten Lehtolassa ja ne meni Pylkönmäelle kun Pylkönmäen pitäjä oli yhtenä , niin kyllä sinne tuli monenlaista voita .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-499330-14220.wav", "wav_filesize": 1254248 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mä ollengan dier et mitä sillo sit housu ova maksanut tak , eik sengä vertta raha olluk kaikil simmosek kotikutose olivaa .", "transcript_norm": "en minä ollenkaan tiedä että mitä silloin sitten housut ovat maksanut tai , eikä senkään vertaa rahaa ollut kaikilla semmoiset kotikutoiset olivat .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2761400-7690.wav", "wav_filesize": 738284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3380930-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei tässä seuvuv van sielä , sielä Savom puolela , sielä tekivät repivät , hiehoja ja , ja la- , hiehoja ja lehmii .", "transcript_norm": "ei tässä seuduin vaan siellä , siellä Savon puolella , siellä tekivät repivät , hiehoja ja , ja - , hiehoja ja lehmiä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-579500-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei kun sielt oikeen , vahtast .", "transcript_norm": "ei kun sieltä oikein , vatsasta .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3251450-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hyvin , nii , hyvin kommeella paekalla .", "transcript_norm": "hyvin , niin , hyvin komealla paikalla .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-76170-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se ov vääri !", "transcript_norm": "se on väärin !", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1253920-630.wav", "wav_filesize": 60524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ool meilläkih ol leikannum monta , monta karjuu ryssät ja , oriit .", "transcript_norm": "oli meilläkin on leikannut monta , monta karjua ryssät ja , oriit .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-805150-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "veittel rapsuttaa kovasint ja , siit , panie pillin sisie ja , puhaltaa sinnes silmän sisiä sen nin se syö sin kaihem pois .", "transcript_norm": "veitsellä rapsuttaa kovasinta ja , siitä , panee pillin sisään ja , puhaltaa sinne silmän sisään sen niin se syö sen kaihen pois .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1318210-11860.wav", "wav_filesize": 1046096 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kahlem pualen .", "transcript_norm": "se oli kahden puolen .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2447530-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitet tianas halkoista ja , se oli ommaa tyät ei siehen tullup päällikkö puhhuum mittaa .", "transcript_norm": "sitten tienasi haloista ja , se oli omaa työtä ei siihen tullut päällikkö puhumaan mitään .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2226820-6720.wav", "wav_filesize": 592748 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "äite puhu sitte että kuinka vaari puhu .", "transcript_norm": "äiti puhui sitten että kuinka vaari puhui .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-910270-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ookeel , liikku nim mukavastit tol taval minä ookeen kahteli siinä , aikan kuluks sit .", "transcript_norm": "se oikein , liikkui niin mukavasti tuolla tavalla minä oikein katselin siinä , aikani kuluksi sitä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3524930-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte vuosie kuluttua alettii , tehhä peltowa , niiku nytkii saatii tuota , huastasii sit kymmeniä , vuosia ei enää ole oleet kääntöauratkaa , ne ol ne , semmoset pukkiaurat niilä kynnettii peltowa ja sitte , risukarhilla tuota p- , ja sitte , suorapiiset , astuwa laitettii ., siinä ol sitte meijä , sen aikuiset maavviljelysvehkeet , se aura ja , astuwa , astuwa ol , ja siin ol , suoria , rautapiikkiä sit , ja , sitte , saatii , kääntöaura jo ja , sit toi , vieterastuwaks sanottii .", "transcript_norm": "sitten vuosien kuluttua alettiin , tehdä peltoa , niin kuin nytkin saatiin tuota , haastaisi sitten kymmeniä , vuosia ei enää ole olleet kääntöauratkaan , ne oli ne , semmoiset pukkiaurat niillä kynnettiin peltoa ja sitten , risukarhilla tuota - , ja sitten , suorapiiset , astuva laitettiin ., siinä oli sitten meidän , sen aikuiset maanviljelysvehkeet , se aura ja , astuva , astuva oli , ja siinä oli , suoria , rautapiikkejä sitten , ja , sitten , saatiin , kääntöaura jo ja , sitten tuo , vieteriastuvaksi sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-487630-82980.wav", "wav_filesize": 7966124 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni tua noi , mä sitte sielt se oli ihan suatta et lähettää kunnast , mittää , veroi- , lappuja tänne .", "transcript_norm": "niin tuota noin , minä sitten sieltä se oli ihan suotta että lähettää kunnasta , mitään , - , verolappuja tänne .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2159370-8039.wav", "wav_filesize": 709082 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku oli kylymät tallit ja kylymät ilimat niin , se tuatiin , kylä minäkim muistan ni meilläkit tuatiin hevonem pirttiij ja pirtih kengitettij ja sittep päretvalakeella näytettiij ja sitte oli koppa siä takana että ku , tuli niin koppa ja kiulu oli sitt että ei , laattiallet tullun nin oli siinä ja ,.", "transcript_norm": "ja kun oli kylmät tallit ja kylmät ilmat niin , se tuotiin , kyllä minäkin muistan niin meilläkin tuotiin hevonen pirttiin ja pirtissä kengitettiin ja sitten pärevalkealla näytettiin ja sitten oli koppa siellä takana että kun , tuli niin koppa ja kiulu oli sitten että ei , lattialle tullut niin oli siinä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3476610-19390.wav", "wav_filesize": 1710242 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil lapset osasit kaik ja viel ne ossaavat parraikoaki puhhuu suomee ja ruotsii suomee ja ruotsii .", "transcript_norm": "meidän lapset osasivat kaikki ja vielä ne osaavat paraikaakin puhua suomea ja ruotsia suomea ja ruotsia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2489570-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siellä , salolla , ol muuwa , ja se ol ollus sittet kiini otettava .", "transcript_norm": "siellä , salolla , oli muuan , ja se oli ollut sitten kiinni otettava .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2750520-10230.wav", "wav_filesize": 902330 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehän ne , kahvija , ka- , kaupungistakoa hakennu .", "transcript_norm": "eihän ne , kahvia , - , kaupungistakaan hakenut .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1045819-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että siin on satoi hehtaarii , se näkyykii , Kaipi aisii kun , min en tiälä että näkyskö nyt enää ju- , vaunun ikkunast mut , sen , lakia sua nii se näky kun katto siint Peltolan talon kohlalt nii se näky se näkyy se sua Kaipiaisii .", "transcript_norm": "että siinä on satoja hehtaareja , se näkyykin , - Kaipiaisiin kun , minä en tiedä että näkyisikö nyt enää - , vaunun ikkunasta mutta , sen , lakea suo niin se näkyi kun katsoi siitä Peltolan talon kohdalta niin se näkyi se näkyy se suo Kaipiaisiin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2178910-17630.wav", "wav_filesize": 1555010 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ite hänn ei osanu tehr meilekkän tytöil sit ene , jo kon kansakoulukin gäytti ni ei hän , osan niit lenninkei tehr et , joku simmone , ompeli ne lenningi ja Turus ain ni , annettim prässät se , sarssi se tul siäl niim bal siloseks ja , jaa , eikä se paljo maksanukkaa .", "transcript_norm": "ja itse hän ei osannut tehdä meillekään tytöille sitten enää , jo kun kansakoulukin käytiin niin ei hän , osannut niitä leninkejä tehdä että , joku semmoinen , ompeli ne leningit ja Turussa aina niin , annettiin prässätä se , sarssi se tuli siellä niin paljon siloiseksi ja , ja , eikä se paljon maksanutkaan .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2639840-20060.wav", "wav_filesize": 1925804 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillai kuuma vesi päällen ni ..", "transcript_norm": "sillä lailla kuuma vesi päälle niin ..", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2067840-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä kun syötyy pikkuse aikoo lepäs miehiim pit lähtii , hevos- , -hommii ajamaav vaikka mehtee tahem mitä .", "transcript_norm": "sitä kun syötyä pikkuisen aikaa lepäsi miehien piti lähteä , - , hevoshommiin ajamaan vaikka metsää tai mitä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3835031-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne sitkisty vua .", "transcript_norm": "ne sitkistyi vain .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1035890-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mu ne on kaikki jääneet jo .", "transcript_norm": "mutta ne on kaikki jääneet jo .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-505370-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pi- oli semmosta se leivän soanti .", "transcript_norm": "- oli semmoista se leivän saanti .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-697200-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , kuinka eluaki oli .", "transcript_norm": "no , kuinka eloakin oli .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-896400-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "huutaahan sikakin kovastik kun sitä pirellään eihän se huutamata o .", "transcript_norm": "huutaahan sikakin kovasti kun sitä pidellään eihän se huutamatta ole .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1845910-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne oli noin kolmep päivää ,.", "transcript_norm": "ja ne oli noin kolme päivää ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3117560-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muukko se että siittä färistä sem muut , -kit tietää että , suamalainen ov valkosempi ko se .", "transcript_norm": "muuta kuin se että siitä väristä sen - , muutkin tietää että , suomalainen on valkoisempi kun se .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2527300-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lattiillel läjä , ku sai pitkät pehkut puijum pois ja , pehkut .", "transcript_norm": "lattialle läjä , kun sai pitkät pehkut puitua pois ja , pehkut .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3367240-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mikä hänen sitte ti- , tienne mut se on semmone että , ei kait se Paanane elä eikä sem , enneä muuta kun toenem pooeka ja tyttö kaaet se ellää että , minä en , tohi stte männäs sanomaa että tuota , varmoa että , mitenkä se sitte on .", "transcript_norm": "mikä hänen sitten - , tiennyt mitä se on semmoinen että , ei kai se Paananen elä eikä sen , enää muuta kuin toinen poika ja tyttö kai se elää että , minä en , tohdi sitten mennä sanomaan että tuota , varmaan että , miten se sitten on .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2201290-19660.wav", "wav_filesize": 1734056 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no myö sittä voam mänttiim pakkoon sinnen noapurin saaonnaam meit ol muitaep pentuja , nulikoita nin , sinnek kur rupes tulemmaa .", "transcript_norm": "no me sitten vain mentiin pakoon sinne naapurin saunaan meitä oli muita pentuja , nulikoita niin , sinne kun rupesi tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2579750-10490.wav", "wav_filesize": 925262 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol tuo jalaka , jalaka nin kippii nin kävin sen tähej ja , oliham mie aekonnaa ni oli , sairalassa iha , siinä viiennellä kymmentä vuottahaa se ol .", "transcript_norm": "oli tuo jalka , jalka niin kipeä niin kävin sen tähden ja , olinhan minä aikoinaan niin olin , sairaalassa ihan , siinä viidennellä kymmentä vuottahan se oli .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3565640-14720.wav", "wav_filesize": 1298348 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin et , ennen ko se saada , ei siäl olk kettäs sillo vartia et sitä ei sil mittäv voeda .", "transcript_norm": "siinä että , ennen kuin se saadaan , ei siellä ole ketään silloin vartijaa että sitä ei sille mitään voida .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-631020-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1871440-260.wav", "wav_filesize": 22976 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei mikkääk kun semmoseksi , tuom- siinä on semmone ,.", "transcript_norm": "ei mikään kun semmoiseksi , - siinä on semmoinen ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-178490-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne pakkas olemaa ja , se tek vielä pahempata jäläkeä n ei osanna oikeen niitä nuo mänetellä , nihin kanssa kun ne luvetoks- kinkerilöilenkiv vietiil luvetoksee ne mänivät ni e- ja niie ol ninkom pakko männä ninkö r- jotka rippikoulua alottivat ja lapset ja , ne ol sitten ni että mäntävä sinne ja , sitten kunn ei luku oikeen käynynnä ni , ne hirveästi intos papit niitä .", "transcript_norm": "ne pakkasi olemaan ja , se teki vielä pahempaa jälkeä ne ei osannut oikein niitä nuo menetellä , niiden kanssa kun ne - kinkereillekin vietiin luetukseen ne menivät niin - ja niiden oli niin kuin pakko mennä niin kuin - jotka rippikoulua aloittivat ja lapset ja , ne oli sitten niin että mentävä sinne ja , sitten kun ei luku oikein käynyt niin , ne hirveästi intosi papit niitä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2239020-28830.wav", "wav_filesize": 2542850 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitenkäs niit nyv viskattii , mi- min aikanai tais ollaj jo viskoimet että viskattii ettei niit käsillää viskottu , että min en sit asiaa muista että niit käsillää viskottii mut , minä kuulim puhuttavan että ne , sil taval viskas käsillää että otettii semmosee koussikkaa , tot noi viljaa ja viskattii toiselles seinällen noi mänemää ja siit se , joka ol sellaist köykäist nii se jäi likemmäs sit ihmiist muj joka ,.", "transcript_norm": "mitenkäs niitä nyt viskattiin , - minun aikanani taisi olla jo viskoimet että viskattiin että ei niitä käsillään viskottu , että minä en sitä asiaa muista että niitä käsillään viskottiin mutta , minä kuulin puhuttavan että ne , sillä tavalla viskasi käsillään että otettiin semmoiseen koussikkaan , tuota noin viljaa ja viskattiin toiselle seinälle nuo menemään ja sitten se , joka oli sellaista köykäistä niin se jäi likemmäs sitä ihmistä mutta joka ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2630490-27550.wav", "wav_filesize": 2429954 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niin kiltti ja sievä poika jot .", "transcript_norm": "se oli niin kiltti ja sievä poika jotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-316680-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie , Terpetsaa myö ajan , yks mies sannoo jot , naiseläjä ajjaa tälläsel hevosel .", "transcript_norm": "minä , Terpetsaa myöten ajan , yksi mies sanoo jotta , naiseläjä ajaa tällaisella hevosella .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3397740-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kolme kuukautta ja , kolme viikkoa ja , kaks päivie .", "transcript_norm": "kolme kuukautta ja , kolme viikkoa ja , kaksi päivää .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-944080-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän ne sitä ois saanu hakea vaikka kuinka kauwa joss ei ne rookannus sita .", "transcript_norm": "kyllähän ne sitä olisi saanut hakea vaikka kuinka kauan jossakin ei ne rookannut sitä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-679670-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli tuolla Launosen tykönä ennen semmonee , meijeri josa sitä kulijettii .", "transcript_norm": "ja oli tuolla Launosen tykönä ennen semmoinen , meijeri jossa sitä kuljettiin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2413940-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ku sillä laala huonosti kun Kekkoone aena vielä sanoettä ol niij ja nii vanha eikä ois tunnep puustavia ja niij ja niv vanha eikä tun- ossoa tavaata !", "transcript_norm": "kun sillä lailla huonosti kun Kekkonen aina vielä sanoi että oli niin ja niin vanha eikä olisi tunne puustaveja ja niin ja niin vanha eikä - osaa tavata !", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2320440-12390.wav", "wav_filesize": 1092842 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , s oli paha tupakkimias .", "transcript_norm": "ja sitten , se oli paha tupakkamies .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3148840-3700.wav", "wav_filesize": 355244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se sittä kum minä vaehon sev verkoj ja , ruwettiin soamaan ni , se kaveri sannoo että tämä eij o enneä oekisuunta että ei oteta enneä ei oteta .", "transcript_norm": "no se sitten kun minä vaihdoin sen verkon ja , ruvettiin saamaan niin , se kaveri sanoo että tämä ei ole enää oikisuunta että ei oteta enää ei oteta .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-145160-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol niit taikoi ni eihä niit , jokahine välittännyt niist taikoist .", "transcript_norm": "oli niitä taikoja niin eihän niitä , jokainen välittänyt niistä taioista .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3138470-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon sanovat aena tta piijat ja rengit tanssiit sitte .", "transcript_norm": "ja silloin sanoivat aina jotta piiat ja rengit tanssivat sitten .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1814830-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun se kylvettiin se ,.", "transcript_norm": "kun se kylvettiin se ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-843340-1300.wav", "wav_filesize": 124844 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niinku om pyörree .", "transcript_norm": "niin kuin on pyöreä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-507440-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ei ennää tule käywyks messässä ni , minkä nyt täs kartnos näkkööp näit .", "transcript_norm": "nyt ei enää tule käydyksi metsässä niin , minkä nyt tässä kartanossa näkee näitä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3324980-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niij jo- , johonkin , naimaasioihi .", "transcript_norm": "niin - , johonkin , naima-asioihin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3418730-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kum pääsi tykön nin ei ollukkam mittääv vakka selvästik , näkivät että nainen seiso siinä ,.", "transcript_norm": "ja kun pääsi tykö niin ei ollutkaan mitään vaikka selvästi , näkivät että nainen seisoi siinä ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2930260-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se tul sen , lohkasemmaa ja , mie , paikalla otin neljä miestä ja , pistämää aitoo siiher rajale jotta , elävät piäs jo käymää silläip puolella sitte .", "transcript_norm": "se tuli sen , lohkaisemaan ja , minä , paikalla otin neljä miestä ja , pistämään aitaa siihen rajalle jotta , elävät pääsi jo käymään silläkin puolella sitten .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1802910-10270.wav", "wav_filesize": 905858 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sip pikku paikois oli ei ollup pöytää muuta kuv vaan semone hinkalo ja , sit tehtiiv vaa semmone , vihko eteen sik ku kuivaa ruakaakin annettiin kun oli , tota pitkää olkee ni sihen tellättiin sitte joko oli korttei sit ja heinää ni , ni tellättii semonen tuppo sit sihem pitkään olkeen sisääl ja se käänttiin kahren kerra se viätii sinne hinkaloon sit lehmän etee .", "transcript_norm": "ja sitten pikku paikoissa oli ei ollut pöytää muuta kuin vain semmoinen hinkalo ja , sitten tehtiin vain semmoinen , vihko eteen sitten kun kuivaa ruokaakin annettiin kun oli , tuota pitkää olkea niin siihen tellättiin sitten joko oli kortteita sitten ja heinää niin , niin tellättiin semmoinen tuppo sitten siihen pitkään olkeen sisälle ja se käännettiin kahden kerran se vietiin sinne hinkaloon sitten lehmän eteen .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2879350-20350.wav", "wav_filesize": 1794914 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tsitä ei pystynnä tekemään kaikki miehetkea .", "transcript_norm": "sitä ei pystynyt tekemään kaikki miehetkään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1072270-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tahtoo vyösijjaa .", "transcript_norm": "tahtoo yösijaa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3585530-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kuussattaa sai nahasta .", "transcript_norm": "no kuusisataa sai nahasta .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1486650-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ko sill oli ... vanha ihmine , mieki kuppasin häntä sitten , minum mummovainaa , aina ja , s oli vanhaks tuli hänki , s oli jo , kaheksankymmene mie kuppasin sitä sittä ko sillä särki päätä jä , ja mie kuppasin siltä täst aina , tästä mie kuppasin aina siltä .", "transcript_norm": "kun sillä oli ... vanha ihminen , minäkin kuppasin häntä sitten , minun mummovainaja , aina ja , se oli vanhaksi tuli hänkin , se oli jo , kahdeksankymmenen minä kuppasin sitä sitten kun sillä särki päätä ja , ja minä kuppasin siltä tästä aina , tästä minä kuppasin aina siltä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2817710-15910.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , kukav- käi nyt miehetkii mut tuota , ei meil , oikei mie- m- miehet käyneet ku ei meil nii paljo oltkaa meit ol kolme naista ni , myö l- , loukutettii ain i- , ite .", "transcript_norm": "no , - kävi nyt miehetkin mutta tuota , ei meillä , oikein - - miehet käyneet kun ei meillä niin paljon ollutkaan meitä oli kolme naista niin , me - , loukutettiin aina - , itse .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1066320-14270.wav", "wav_filesize": 1258658 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmone , se ol sit semmone vaa aika suur , mä en tiäd miks , ladontapaseks tai miks sitä sanosi , kylmä huane .", "transcript_norm": "se oli semmoinen , se oli sitten semmoinen vain aika suuri , minä en tiedä miksi , ladontapaiseksi tai miksi sitä sanoisi , kylmä huone .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-521030-11120.wav", "wav_filesize": 1067564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä vuar rukkii polettiin kovastip pitkät illat .", "transcript_norm": "sitä vain rukkia poljettiin kovasti pitkät illat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-475310-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja Hassim moalla Aitto- , -Kankaak sanotaan siell ol semmone aittakij johka ol , hakattu hirsie , hirteen semmosija sala- , lu- , lo- , lootija peitetty et se ol hirrev värinej ja siellä ol niijje , tsitten , kalleempia , sormuksijaa ja mitä , hänem pitvät siellä , niissä , hirsijen sisässa .", "transcript_norm": "ja Hassin maalla - , Aittokankaaksi sanotaan siellä oli semmoinen aittakin johon oli , hakattu hirsien , hirteen semmoisia - , - , - , lootia peitetty että se oli hirren värinen ja siellä oli niiden , sitten , kalleimpia , sormuksia ja mitä , hänen pitivät siellä , niissä , hirsien sisässä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2872780-25000.wav", "wav_filesize": 2205044 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , se kymmenä kopeekkaa pit antoa siinta , sil , sossikal , rahhoa .", "transcript_norm": "no , se kymmenen kopeekkaa piti antaa siitä , sille , sossikalle , rahaa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-530670-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä kerralliselta mieheltä kysyn se oli vanaha mies , nuorempana kysyj jotta no millä voemalla tämä on , soatuna näeh hyvä jalas sannoo tta , akkaev voemalla toki .", "transcript_norm": "minä kerralliselta mieheltä kysyin se oli vanha mies , nuorempana kysyin jotta no millä voimalla tämä on , saatu näin hyvä jalas sanoo jotta , akkojen voimalla toki .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3322380-11190.wav", "wav_filesize": 987002 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä juoksiis oltuka p- ,.", "transcript_norm": "ei sitä juovuksissa oltukaan - ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2732510-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hommaa se o ollu .", "transcript_norm": "hommaa se on ollut .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2160590-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vot mie tahon kivvii käv vetämää , eik sais siuld rahhoi ? saat sitä .", "transcript_norm": "vot minä tahdon kiviä käydä vetämään , eikö saisi sinulta rahoja ? saat sitä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3635346-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitt oisiit viel miehiin kans laittanneet saun- .", "transcript_norm": "sitten olisivat vielä miesten kanssa laittaneet - .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6104669-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , toesethan sannoottij jotta tuota , päevvastoj jotta jos , nuottoo veittään niin siinä , muje , mujjeen , se kutu , heDelmöittyy , kaekkiim parraammitte otta , muuvalla ei niin oukkaas se , heDelmöittymiskyky kun siinä nuo- , nuotan , veto- , kohillA VAiN .", "transcript_norm": "ja , toisethan sanovatkin jotta tuota , päinvastoin jotta jos , nuottaa vedetään niin siinä , muje , mujeen , se kutu , hedelmöittyy , kaikkein parhaiten jotta , muualla ei niin olekaan se , hedelmöittymiskyky kuin siinä - , nuotan , - , vetokohdilla vain .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2476430-21680.wav", "wav_filesize": 1912220 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs nyt viel pitäs puhhuu ?", "transcript_norm": "mitäs nyt vielä pitäisi puhua ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-728780-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sittä tuota , tämä , tämä tämä , joka se nyt aina paistaa tuossa ihan , mikskä ne sitä sannoo , kointähti koittaa , ohan siitä siitä kointähestä oikeel lukukii ol voan em muistah häntä etta , kointähti koittaa aaoringon nousu eellä , a en muistas sitäkääl lukua , no , onhan ne pitännä vahanna , sinä aikana ne immeiset merkkinähän ne om pitänna , mut , minä en ossoos sita , sannoo että tuota onko ne , minun , näköalalta , muuta kus sen neän voa että tähtiä on .", "transcript_norm": "sitten tuota , tämä , tämä tämä , joka se nyt aina paistaa tuossa ihan , miksi ne sitä sanoo , kointähti koittaa , onhan siitä siitä kointähdestä oikein lukukin on vaan en muista häntä että , kointähti koittaa auringon nousun edellä , ja en muista sitäkään lukua , no , onhan ne pitänyt vanhana , sinä aikana ne ihmiset merkkinä ne on pitänyt , mutta , minä en osaa sitä , sanoa että tuota onko ne , minun , näköalalta , muuta kuin sen näen vain että tähtiä on .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-731210-50570.wav", "wav_filesize": 4460318 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tai sit sitte , tuota , että net , taisit ilma- , ilmaa- , viimi- , viimiluwussa että net , taisit i- , ilmottaa nuin että nep päästit .", "transcript_norm": "tai sitten sitten , tuota , että ne , taisivat - , - , - , viimeluvussa että ne , taisivat - , ilmoittaa noin että ne päästivät .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3263520-10830.wav", "wav_filesize": 955250 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , toine ajat- , kiitok- , hyvä s oon , ko siunaah minun karjan .", "transcript_norm": "joo , toinen - , - , hyvä se on , kun siunaat minun karjan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-469400-5290.wav", "wav_filesize": 507884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "velipoik sanoi et , viistoist miljona heilt tul sit ka- , kolme ol , jokassel viistoist miljona .", "transcript_norm": "velipoika sanoi että , viisitoista miljoonaa heiltä tuli sitten - , kolme oli , jokaiselle viisitoista miljoonaa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1181570-8980.wav", "wav_filesize": 792080 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun nytt on autoja ni , niin , kauhiasti että , niitä melekeij jokkaisella .", "transcript_norm": "niin kun nyt on autoja niin , niin , kauheasti että , niitä melkein jokaisella .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1551880-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kylha teäl Karjalaskii ... em mie näht voa meil ko , eisimäisiv vuosin ko mänimmä ni , monta tuota , meil sanottii kilelöiks , monta killee ne reppiit ja monta vasikkaa veivät .", "transcript_norm": "kyllähän täällä Karjalassakin ... en minä nähnyt vaan meillä kun , ensimmäisinä vuosina kun menimme niin , monta tuota , meille sanottiin kileiksi , monta kiliä ne repivät ja monta vasikkaa veivät .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1663380-13600.wav", "wav_filesize": 1199564 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei kaik sepät , hyväst osanneet kenGittää .", "transcript_norm": "ei kaikki sepät , hyvästi osanneet kengittää .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1212050-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "loppuuhan se tuhhaastakil lippeev voima .", "transcript_norm": "loppuuhan se tuhkastakin lipeän voima .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2572610-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne om , tukkipuita .", "transcript_norm": "ne on , tukkipuita .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-645780-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit tot noi , laitettii ne nippuu ne pellavat ja ,.", "transcript_norm": "ja , sitten tuota noin , laitettiin ne nippuun ne pellavat ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-47000-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon kylä minä teitil lapsena nähny olem mutt em mnä ny enäät teittiä olis tuntenu ja ,.", "transcript_norm": "minä sanoin kyllä minä teidät lapsena nähnyt olen mutta en minä nyt enää teitä olisi tuntenut ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3672311-4870.wav", "wav_filesize": 467564 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eem minä , em minä itteppäikseni ot tehnym mutta kyllä minä tekemässä olen ollu , toisen kanssa , joka om mestari ollun nin se , minä olen ollus sen kanssa laitoja höyläämässä ja , ja sitte kiinnip pitämässä siitä kun sitä , paattia tehrää .", "transcript_norm": "en minä , en minä itse ole tehnyt mutta kyllä minä tekemässä olen ollut , toisen kanssa , joka on mestari ollut niin se , minä olen ollut sen kanssa laitoja höyläämässä ja , ja sitten kiinni pitämässä siitä kun sitä , paattia tehdään .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1236030-17080.wav", "wav_filesize": 1506500 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3200200-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eei mittää eihää ne ne mittäät tehnys siihe ympärillen kyllä se ,.", "transcript_norm": "ei mitään eihän ne ne mitään tehnyt siihen ympärille kyllä se ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2261720-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä siinä vettä on kattokaa se , se tammethan tuota , että se nousee se vesi .", "transcript_norm": "no kyllä siinä vettä on katsokaa se , se tammetaan tuota , että se nousee se vesi .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1695020-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinä se on talavella ihan , ja roskailma nin sillom majes liikkuu paraite , on tuiskuja .", "transcript_norm": "siinä se on talvella ihan , ja roskailma niin silloin made liikkuu parhaiten , on tuiskuja .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3597090-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä tul , ja pellot ne nous m- kul leipämyvyt mutta nyt ne apulannalla mänii , järviks kohta .", "transcript_norm": "no sitä tuli , ja pellot ne nousi - kuin leipämykyt mutta nyt ne apulannalla menee , järviksi kohta .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-813780-7040.wav", "wav_filesize": 620972 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mut minä muista iham pahasena ni , kun ne puhu aena Saprahom metäajosta .", "transcript_norm": "mutta minä muistan ihan pahasena niin , kun ne puhui aina Sapra-ahon metsänajosta .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2099460-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko siihen , aseman kohtoa ko se saksalain ko ampu , voi ko se hajotteli kaik ne kartanot .", "transcript_norm": "sitten kun siihen , aseman kohtaan kun se saksalainen kun ampui , voi kun se hajotteli kaikki ne kartanot .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4893638-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol verta vuotana , verta vuotana tuota , ja sitte mänt tuonel lammim piäle , isolen kivelem makooman no ukko män sitte uamusila kahtelemma , jotta minnekkä se män jo jälittämmään , niin sitte , se kun ol verta vuotana oikke ni , ja pakkanen ni , siihen kivveen ol puuttuna kiinik karvosttaa se k- , hukka .", "transcript_norm": "sitten oli verta vuotanut , verta vuotanut tuota , ja sitten meni tuonne lammin päälle , isolle kivelle makaamaan no ukko meni sitten aamusilla katsomaan , jotta minne se meni jo jäljittämään , niin sitten , se kun oli verta vuotanut oikein niin , ja pakkanen niin , siihen kiveen oli puuttunut kiinni karvoistaan se - , hukka .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-632570-22470.wav", "wav_filesize": 1981898 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei tu .", "transcript_norm": "ei tule .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1170840-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol , sai se olla minka- , ei ihlan sellaist , ohuppintaist että paremp olis ollu sellanen , maa mis , miss ov vähä paksump multa .", "transcript_norm": "no se oli , sai se olla - , ei ihan sellaista , ohutpintaista että parempi olisi ollut sellainen , maa missä , missä on vähän paksumpi multa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-75240-9500.wav", "wav_filesize": 837944 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja toas puitii ja ihmielist , läjät olkii ol sielä ja , puitii siit siim porukassa .", "transcript_norm": "ja taas puitiin ja ihmeelliset , läjät olkia oli siellä ja , puitiin sitten siinä porukassa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3677111-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli oikeen niinku urakka , että jyvät piti , ollal laarissa sillom päivänä ja , uuwet , riihi ahettu taas .", "transcript_norm": "se oli oikein niin kuin urakka , että jyvät piti , olla laarissa silloin päivänä ja , uudet , riihi ahdettu taas .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1965740-8960.wav", "wav_filesize": 790316 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaikim puoli oikee , oikeen on olt terveys hyväs kunnos nett ei ole mitteä moittimista .", "transcript_norm": "kaikin puolin oikein , oikein on ollut terveys hyvässä kunnossa että ei ole mitään moittimista .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1823810-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä miun , veljen appiukon kansam mänttiin yks kerta .", "transcript_norm": "sitten minun , veljeni appiukon kanssa mentiin yksi kerta .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3673439-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eiks ollukki ?", "transcript_norm": "eikös ollutkin ?", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1957810-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kuinka se oli kunnom miäs se Linnav Vihtori .", "transcript_norm": "ja , kuinka se oli kunnon mies se Linnan Vihtori .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2766300-4130.wav", "wav_filesize": 396524 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nelijä tiimaa meiltä meni ennenkö m olimme sielä nokasa , joo .", "transcript_norm": "neljä tiimaa meiltä meni ennen kuin me olimme siellä nokassa , joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-799420-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja välist oltii Malmil , Kankasnummel ja , aina kuinka se keli anto völii .", "transcript_norm": "ja välistä oltiin Malmilla , Kangasnummella ja , aina kuinka se keli antoi völiä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-732790-7530.wav", "wav_filesize": 722924 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ee meijän tehtynä , teälläkkäk sillon , kum meijän emäntävaennoo kuol nin , sillon oli emäntävaennoon haattaeset aevam paekalla ja , meill oli , ruispelto tuolla oli , kun oli nämä yhtenä talona tuon talon kansak , nin tuoll oli iso ruispelto nin , sitä rupes karisemmaan se ruis ja sillon talakkoot ilimotettiin sinnen ni , ei myö sillonkkaat tehtynä kaljjoo kun oli maettoo ja , maeto panttiim pöyttääv vuan .", "transcript_norm": "ei meidän tehty , täälläkään silloin , kun meidän emäntävainaja kuoli niin , silloin oli emäntävainajan hautajaiset aivan paikalla ja , meillä oli , ruispelto tuolla oli , kun oli nämä yhtenä talona tuon talon kanssa , niin tuolla oli iso ruispelto niin , sitä rupesi karisemaan se ruis ja silloin talkoot ilmoitettiin sinne niin , ei me silloinkaan tehty kaljaa kun oli maitoa ja , maito panttiin pöytään vain .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-509010-30310.wav", "wav_filesize": 2673386 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja syöty on , nelijä kertaa päiväs aamulla ennen kun ol lähäretty ja , sittek kaharentoist aikana ja , nelijän aikana ja , sittek kun yhyreksän aikana on tultu työstä nii , sitten ov viimmeeseksi .", "transcript_norm": "ja syöty on , neljä kertaa päivässä aamulla ennen kuin on lähdetty ja , sitten kahdentoista aikana ja , neljän aikana ja , sitten kun yhdeksän aikana on tultu työstä niin , sitten on viimeiseksi .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1436860-20700.wav", "wav_filesize": 1825784 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli raukka liika väkevä .", "transcript_norm": "oli raukka liika väkevä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-347610-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka- sillä kaet ne lu- , semmosilla luotipyssyllä ku minullaki ol ne luotipyssyt ni , nin , tappovat paljo hirvijaki .", "transcript_norm": "- sillä kai ne - , semmoisilla luotipyssyillä kun minullakin oli ne luotipyssyt niin , niin , tappoivat paljon hirviäkin .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2630980-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van on niistä .", "transcript_norm": "vaan on niistä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-864520-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kyll ei se jos paljo ihmisiä ajo sin ei se kauwj joutannu ahjov vieress olemaa , sen täytyy mennä ovellek kattomaa kuka siit , kulk .", "transcript_norm": "niin kyllä ei se jos paljon ihmisiä ajoo sinne ei se kauan joutanut ahjon vieressä olemaan , sen täytyy mennä ovelle katsomaan kuka siitä , kulki .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2923490-7910.wav", "wav_filesize": 759404 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "onk se olluj jurvalaasIA .", "transcript_norm": "onko se ollut jurvalaisia .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-308320-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim m oon kuriillu tta sitä menthij jotta kantaanen klepsuu .", "transcript_norm": "niin minä olen kureillut jotta sitä mentiin jotta kantanen klepsuu .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1654780-3800.wav", "wav_filesize": 364844 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sorkkarokkaa .", "transcript_norm": "sorkkarokkaa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3036970-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sit , sit leivottii jotakir rukiin ajaks ni jotain sems pehmiäät limppuu sitten kun oli joku talkoo vanhaan aikaam mUt .", "transcript_norm": "sitten , sitten leivottiin jotakin rukiin ajaksi niin jotakin semmoista pehmeää limppua sitten kun oli joku talkoo vanhaan aikaan mutta .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3569910-7290.wav", "wav_filesize": 643022 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut , teäl muuta ko , annettiin tila ja hänel ei miul ol muutama , muutama tämä markka rahhaa , ei olt kahta sat- , kahtakymmenää tuhatta olt rahhoa ko mänin sinna sellaset lahjat anto .", "transcript_norm": "mutta , täällä muuta kuin , annettiin tila ja hänelle ei minulla oli muutama , muutama tämä markka rahaa , ei ollut kahta - , kahtakymmentä tuhatta ollut rahaa kun menin sinne sellaiset lahjat antoi .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2540200-13870.wav", "wav_filesize": 1223378 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no onko sil tätillä tuas sitä oltta ku nyt om pyhäaika ollut ?", "transcript_norm": "no onko sillä tädillä taas sitä olutta kun nyt on pyhäaika ollut ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2413840-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmoist .", "transcript_norm": "semmoista .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-507740-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se Vaselli joo , tuppah mun sänkyyni ja ,.", "transcript_norm": "ja se Vaselli joo , tuppasi minun sänkyyni ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3498750-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vielä , o- tul puheek silläki että teä on nin kärmeinem paikka jotkut ol nimittänny .", "transcript_norm": "vielä , - tuli puheeksi silläkin että tämä on niin käärmeinen paikka jotkut oli nimittänyt .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3826445-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie ruppee , puhistammaan .", "transcript_norm": "en minä rupea , puhdistamaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3566320-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä niitä on , niitä ov ,.", "transcript_norm": "kyllä niitä on , niitä on ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1567300-3280.wav", "wav_filesize": 314924 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kärmei tääl on us- , paljokin näkee .", "transcript_norm": "käärmeitä täällä on - , paljonkin näkee .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3449870-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja puhuwat mukavia .", "transcript_norm": "ja puhuivat mukavia .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3648965-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no teältä minä Pellompeän kallijolta löysin se .", "transcript_norm": "no täältä minä Pellonpään kalliolta löysin sen .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-80700-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte , onham miula nuo pihit vielä nyttii .", "transcript_norm": "ja , sitten , onhan minulla nuo pihdit vielä nytkin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2158880-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni ennehän ne ,.", "transcript_norm": "niin ennenhän ne ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-645040-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Koivusuan Hilma tulee tännes sittej ja Jokihaaran iita ja .", "transcript_norm": "Koivusuon Hilma tulee tänne sitten ja Jokihaaran Iita ja .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1254770-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kovin sairas ?", "transcript_norm": "kovin sairas ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-301910-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mein kyläs ol kolmet äyrämöistä , miun , lapsuuessain .", "transcript_norm": "meidän kylässä oli kolme äyrämöistä , minun , lapsuudessani .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2895950-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain ko siel o ennen ollut toistakisata venettä vanahaann aikaa .", "transcript_norm": "vaan kun siellä on ennen ollut toistakin sataa venettä vanhaan aikaan .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2682030-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tunsin tän , pojaan isän , ja isääs muatonenki on se poika .", "transcript_norm": "tunsin tämän , pojan isän , ja isänsä muotoinenkin on se poika .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2760790-4370.wav", "wav_filesize": 419564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mun tuli selkääni semmone , semmosii klopee ja semmone hermor- , lihasreumatismi ja , emäntä saano et , sim- mää sanon kylä et saav- , päästä hiarojal .", "transcript_norm": "minun tuli selkääni semmoinen , semmoisia kloppeja ja semmoinen - , lihasreumatismi ja , emäntä sanoi että , - minä sanon kyllä että - , päästä hierojalle .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1320360-13120.wav", "wav_filesize": 1157228 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , o- , olihaa se se tuo , tuo tuo , Kivipäää , Kivipääm muoriko se oli vaim mikä se oli .", "transcript_norm": "no , - , olihan se se tuo , tuo tuo , Kivipää , Kivipään muoriko se oli vain mikä se oli .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2670740-11430.wav", "wav_filesize": 1008170 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sem mie muistan aina .", "transcript_norm": "sen minä muistan aina .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1448850-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni tämähä miul ol kirjotettu jo aikaa mie monil sit viel kirjotin kutka meikäläiset enneä eivät muista .", "transcript_norm": "niin tämähän minulla oli kirjoitettu jo aikaa minä monille sitten vielä kirjoitin ketkä meikäläiset enää eivät muista .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4391868-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tietäha siin ei olt ko kymmenä päivää vast mut , s ei olt viel ver oikei , paikalloaa .", "transcript_norm": "tietäähän siinä ei ollut kun kymmenen päivää vasta mutta , se ei ollut vielä veri oikein , paikallaan .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2759980-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli ,.", "transcript_norm": "se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2647620-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nee , no nee oli taas annettiin kahvia ja pullaa , mutta sittev vaan eri ihmiset taas oli jokka päivällist saivattem mut , näät tämmöset sivullisek ku meni lukusiin niin niille annettiin kahvia ja pullaa vaaj ja sip papit lujetti .", "transcript_norm": "ne , no ne oli taas annettiin kahvia ja pullaa , mutta sitten vain eri ihmiset taas oli jotka päivällistä saivat mutta , nämä tämmöiset sivulliset kun meni lukusiin niin niille annettiin kahvia ja pullaa vain ja sitten papit luetti .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3022620-14610.wav", "wav_filesize": 1402604 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä käyvertänykkään sittem miksikääs se pysyy siinä vain sellaahNA , niiren kiviem päälä ku se sen siihen sopivastit tukes .", "transcript_norm": "eikä käyvertänytkään sitten miksikään se pysyy siinä vain sellaisena , niiden kivien päällä kun se sen siihen sopivasti tuki .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3107240-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sikaa ei koskaap palavattu , minä ainakaa oo nähny ikää ett ois palavattu .", "transcript_norm": "sikaa ei koskaan palvattu , minä ainakaan ole nähnyt ikänä että olisi palvattu .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3158060-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siälläkin oli viis piikaa ja kahreksam miästä ja , isännät ja emännät ja viaraat viälä sitte .", "transcript_norm": "sielläkin oli viisi piikaa ja kahdeksan miestä ja , isännät ja emännät ja vieraat vielä sitten .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3716219-8810.wav", "wav_filesize": 777086 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , kum- , neek kulki hevosmiähekki ni sai olla lapio fölis ja .", "transcript_norm": "ja sitten , - , ne kulki hevosmiehetkin niin sai olla lapio fölissä ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2355170-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ukkosenilmalla .", "transcript_norm": "ukkosenilmalla .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1092350-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "taik kyl muun kotonan lih- , sioi tapetti ja se sian tappaminen ol kamala homma .", "transcript_norm": "tai kyllä minun kotonani - , sikoja tapettiin ja se sian tappaminen oli kamala homma .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-843890-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siinä se sittet teki ne oli se on , n oli semmottia , sitt että , täyty yksin tukkein , nyppip poijes että sai sillai sualtamalla sinne , ensti , avanno .", "transcript_norm": "siinä se sitten teki ne oli se on , ne oli semmoisia , sitten että , täytyi yksinä tukkeina , nyppiä pois että sai sillä lailla suoltamalla sinne , ensisti , avannon .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1373260-10710.wav", "wav_filesize": 944666 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "paljol leipää mistä ottaa , semmonee s oli kokemus , jä , kesällä meni hevoner rimpii , aenuva hevone , ja nyt öm mies puhas !", "transcript_norm": "paljon leipää mistä ottaa , semmoinen se oli kokemus , ja , kesällä meni hevonen rimpeen , ainoa hevonen , ja nyt on mies puhdas !", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-274470-10090.wav", "wav_filesize": 889982 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ei ollu , muuta ko pyrhäisä kulietus .", "transcript_norm": "silloin ei ollut , muuta kuin pyräissä kuljetus .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1212940-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kokit jokka keitti nin ne pani sen sellaashen fathin isoohin isoohij ja , se vei pöyrällen kolomekkim pitkä pitkä pöytä .", "transcript_norm": "ja kokit jotka keitti niin ne pani sen sellaiseen vatiin isoihin isoihin ja , se vei pöydälle kolmekin pitkä pitkä pöytä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-292240-9460.wav", "wav_filesize": 908204 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ku iso taikina vastuksina ol , sem minkä minä niitä huomasin ni , ei siinä laste annettu kährätäs se isom paisti aikaa .", "transcript_norm": "ei kun iso taikina vastuksina oli , sen minkä minä niitä huomasin niin , ei siinä lasten annettu kährätä sen ison paistin aikana .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1393950-9020.wav", "wav_filesize": 795608 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "voi paikkaa meillähä on tuolla Vimpelir rajalla , rajalla nin , oikee hyvä kytö , ja suuri kytö olikin siellä ja , koko kylällä on .", "transcript_norm": "voi paikkaa meillähän on tuolla Vimpelin rajalla , rajalla niin , oikein hyvä kytö , ja suuri kytö olikin siellä ja , koko kylällä on .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-830430-12310.wav", "wav_filesize": 1085786 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne koitti vua enne männäs sit kirkkoo ja .", "transcript_norm": "kun ne koetti vain ennen mennä sitten kirkkoon ja .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-628530-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä niitä rupes olemaav vaav va- , vasituisia lahtaria ainait tässä meijjäm paikalla .", "transcript_norm": "no kyllä niitä rupesi olemaan vain - , vasituisia lahtareita aina tässä meidän paikalla .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3006720-6750.wav", "wav_filesize": 595394 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli , sellaanee , pläkkinee , ja sielä , pienes torves sitte , pumpu- , pumpulinen syräj ja , sittes se oli , oikeen , suuri juhulahetki ku , isä toi sen kattolampu , kun tuo , uusi rati tuohon tehtihI , tuonne , joka tuol om mun , kotoni tuola mettärrannas .", "transcript_norm": "ja oli , sellainen , pläkkinen , ja siellä , pienessä torvessa sitten , - , pumpulinen sydän ja , sitten se oli , oikein , suuri juhlahetki kun , isä toi sen kattolampun , kun tuo , uusi rati tuohon tehtiin , tuonne , joka tuolla on minun , kotoni tuolla metsänrannassa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2476550-30930.wav", "wav_filesize": 2728070 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne tuli tuannek kotiakkin nin niill oli sitten niitä sellaasia , jota n oli saanu .", "transcript_norm": "kun ne tuli tuonne kotiakin niin niillä oli sitten niitä sellaisia , jota ne oli saanut .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2906690-5070.wav", "wav_filesize": 486764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta sukulaissuhtet ol paljo paremat kun nukusi aekana .", "transcript_norm": "jotta sukulaissuhteet oli paljon paremmat kuin nykyisin aikana .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1310860-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se irtos , hyvi .", "transcript_norm": "kyllä se irtosi , hyvin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-272150-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä olir rohkeempi ne penikat ja toeset jälessä husasi , vitan kansak kun s oesit tullum minum peälles se emakko kun ne huuti ne pennut minun sylissä nin toeset hosu sitä emakkoo ja minä , kottiin niihem penikoehen kansaj juo- , juoksij ja puotin kartanolles sylistäni jotta tuoss on kehno .", "transcript_norm": "minä olin rohkeampi ne penikat ja toiset jäljessä husasi , vitsan kanssa kun se olisi tullut minun päälle se emakko kun ne huusi ne pennut minun sylissä niin toiset hosui sitä emakkoa ja minä , kotiin niiden penikoiden kanssa - , juoksin ja pudotin kartanolle sylistäni jotta tuossa on kehno .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2947630-15360.wav", "wav_filesize": 1354796 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmone on se juttu .", "transcript_norm": "semmoinen on se juttu .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-522870-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "noh , ne ol tuolla nyt viimesinä aikona taeshan se olla , taishan se ollas sata markkoa vuolta mutta minäkim muistan siinä o , että minä oli jo vähäläntäne , kun se ol neljäkymmentä markkoa .", "transcript_norm": "no , ne oli tuolla nyt viimeisinä aikoina taisihan se olla , taisihan se olla sata markkaa vuodelta mutta minäkin muistan siinä - , että minä olin jo vähänläntäinen , kun se oli neljäkymmentä markkaa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3550590-13390.wav", "wav_filesize": 1181042 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no siäl ol miähi luammas ... sillo otetti miähi ei ne raha säästänny .", "transcript_norm": "no siellä oli miehiä luomassa ... silloin otettiin miehiä ei ne rahaa säästänyt .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-828750-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tullee .", "transcript_norm": "tulee .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1945020-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no niihän se minä , sitten nyljij jä , voeteli rauvvat uuvvestahaj ja , toesena päivänä , ja niil lähii sitte tuolle Korolammim puolele että sielä kun on kettuja kans sielä ja poromiehet sielä sanot , tappaavam porojaki , mi että sielä niitä on .", "transcript_norm": "ja , no niinhän se minä , sitten nyljin ja , voitelin raudat uudestaan ja , toisena päivänä , ja niin lähti sitten tuolle Korolammin puolelle että siellä kun on kettuja kanssa siellä ja poromiehet siellä sanoivat , tappavan porojakin , minä että siellä niitä on .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1615170-16940.wav", "wav_filesize": 1494152 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli vaam päivä se päivä ko päivä .", "transcript_norm": "ja se oli vain päivä se päivä kun päivä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-481000-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "samalaist ihan , se ko nyt ol teä miun aikai em mie tii ennevvanhaa olik heil ennevvanhaa mitkä erikois , a nyt ihan , samalaist ko meilkii .", "transcript_norm": "samanlaista ihan , se kuin nyt oli tämä minun aikani en minä tiedä ennen vanhaan oliko heillä ennen vanhaan mitkä erikois , a nyt ihan , samanlaiset kuin meilläkin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2875440-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut voihaa se olla ne toiset tialot ja sellaisii , leikkipuhehii .", "transcript_norm": "mutta voihan se olla ne toiset tiedot ja sellaisia , leikkipuheita .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2608540-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "JOO .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1126090-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "liha , no se tehttiil lihasta se kukko siihem panttiil lamppaal lihhoo ja sijal lihhoo .", "transcript_norm": "liha , no se tehtiin lihasta se kukko siihen pantiin lampaan lihaa ja sian lihaa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2007100-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuinka ?", "transcript_norm": "kuinka ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2205440-490.wav", "wav_filesize": 47084 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mee ostimme sen sitten ni sev verram minä makson siittä no kyllä niitä oli sittek ku , hyviäki oli oikein noin ,.", "transcript_norm": "me ostimme sen sitten niin sen verran minä maksoin siitä no kyllä niitä oli sitten kun , hyviäkin oli oikein noin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3344710-7000.wav", "wav_filesize": 617444 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mun äite on olluk kaharentoista vuadev vanha silloov vishiin kuu , kun se on , ollus se nälkävuasI .", "transcript_norm": "minun äiti on ollut kahdentoista vuoden vanha silloin vissiin kun , kun se on , ollut se nälkävuosi .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3885825-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaikellaisia konstija niill ol .", "transcript_norm": "kaikenlaisia konsteja niillä oli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3286790-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Tamperel ni , siin ol se , se , paperitehdas ja siäl ol sokertehdas sit jo ja ,.", "transcript_norm": "Tampereella niin , siinä oli se , se , paperitehdas ja siellä oli sokeritehdas sitten jo ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1254110-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3625245-270.wav", "wav_filesize": 23858 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ruviskin oli semmost että , kun , puhuttiin niin , sanottiin että on kaskiruvist se oli painavaa ja vahvaa , se kaskiruvis no , siin kasusi , ohraakij ja kauraa ja , nauriit erinomasia ku niitä käytettiin sillom paljo niin nauris kasusi kaskes kovasti hyvin että ,.", "transcript_norm": "ruiskin oli semmoista että , kun , puhuttiin niin , sanottiin että on kaskiruista se oli painavaa ja vahvaa , se kaskiruis no , siinä kasvoi , ohraakin ja kauraa ja , nauriit erinomaisia kun niitä käytettiin silloin paljon niin nauris kasvoi kaskessa kovasti hyvin että ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1281870-21490.wav", "wav_filesize": 1895462 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mänin ensimäisen kerra sin kirkkoo ni siel on kolme henkee kirkossa .", "transcript_norm": "menin ensimmäisen kerran sinne kirkkoon niin siellä on kolme henkeä kirkossa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3327420-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jo pan kätte tuota .", "transcript_norm": "jo panin käteen tuota .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-221460-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja mettänneittykin ov viälä mettässä .", "transcript_norm": "ja metsänneitikin on vielä metsässä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3657741-2150.wav", "wav_filesize": 206444 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kapinas mie oli velikulta mie oli Palkeelas neät , sillon , sotaaikan , kovast , ja niin ikkänää , siel liikkel ja , s olikii jo siit , siit tämä meitä ko läksi , nyty , kuuskymönt hevosta kuulet sie , Palkeelasta net tul tähä neäts Orjansoaree , tä , nyty , Kultalähthen Gaut , sanottiin Gultalähteks Palkeelast ensi , Palkeela kyläss oltii kortteerii , ni , lähetä , läks kuuskyment hevoista .", "transcript_norm": "kapinassa minä olin velikulta minä olin Palkeelassa näet , silloin , sota-aikana , kovasti , ja niin ikään , siellä liikkeellä ja , se olikin jo sitten , sitten tämä meitä kun lähti , nyt , kuusikymmentä hevosta kuule sinä , Palkeelasta niin että tuli tähän näet Orjansaareen , tähän , nyt , Kultalähteen kautta , sanottiin Kultalähteeeksi Palkeelasta ensin , Palkeelan kylässä oltiin kortteeria , niin , lähdetään , lähti kuusikymmentä hevosta .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1266340-38490.wav", "wav_filesize": 3394862 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eij olen nyt niitä olluna .", "transcript_norm": "ei ole nyt niitä ollut .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3894797-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ei se s- ,.", "transcript_norm": "niin ei se - ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2515320-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tulin gottii , isä ja äit olliit männeet .", "transcript_norm": "tulin kotiin , isä ja äiti olivat menneet .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-283780-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei het haluhnee n ette Vittankhiin kirkko tullee .", "transcript_norm": "ei he halunneet niin että Vittankiin kirkko tulee .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3108120-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja net olthii niin touhussa kaikki .", "transcript_norm": "ja ne oltiin niin touhussa kaikki .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-215590-1920.wav", "wav_filesize": 184364 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol aena että sillo , kuusija joulkuusat , poltettii ja sit , varrae kirkkoo , aekasi aena kuuveltakkii alako kirkommenot ja , kuusat poltettii ehä sitä muuta ni .", "transcript_norm": "no se oli aina että silloin , kuusia joulukuuset , poltettiin ja sitten , varhain kirkkoon , aikaisin aina kuudeltakin alkoi kirkonmenot ja , kuuset poltettiin eihän sitä muuta niin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-661240-13360.wav", "wav_filesize": 1178396 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joulun oattoiltana .", "transcript_norm": "joulun aattoiltana .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1247130-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja meiräl lehemänkello kuuluu no , se rupes aina vain kuulumahan kauvvempaa ja , ma usko tta se ne pyörrytti .", "transcript_norm": "ja meidän lehmänkello kuului no , se rupesi aina vain kuulumaan kauempaa ja , minä uskon että se ne pyörrytti .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1557960-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut vähemmäs määrässä ne ol sielä kävijät .", "transcript_norm": "mutta vähemmässä määrässä ne oli siellä kävijät .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1218460-3380.wav", "wav_filesize": 324524 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "myrkyllä pyyrettiim paljo kettui silloon ku myrkkipaloi laskettiim pitkin tonne peltoisiim mut ,.", "transcript_norm": "myrkyllä pyydettiin paljon kettuja silloin kun myrkkypaloja laskettiin pitkin tuonne peltoihin mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2225050-7370.wav", "wav_filesize": 650078 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se ol täält , täält Somerharju , mik on nii siint on , siint on talo , siit , noin niikun tuanne etelääpäin ni , se ol siält , Ok- , oliko se Okkolan , viäl sen , sukunimi .", "transcript_norm": "ja , se oli täältä , täältä Somerharju , mikä on niin siitä on , siitä on talo , siitä , noin niin kuin tuonne etelään päin niin , se oli sieltä , - , oliko se Okkolan , vielä sen , sukunimi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3496240-19520.wav", "wav_filesize": 1721708 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , no , ojathaa ne nyt ajo , nyt laitto ne semmoset ojat nyt , putkiojat rautaojat sinne , toi Valve .", "transcript_norm": "no , no , ojathan ne nyt ajoi , nyt laittoi ne semmoiset ojat nyt , putkiojat rautaojat sinne , tuo Valve .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3180410-10610.wav", "wav_filesize": 935846 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam mie em muistana sen nimmee nyt .", "transcript_norm": "vaan minä en muistanut sen nimeä nyt .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3588320-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko tälläi näin istu paikallas ni ei olluk kavvaa ko , oli kenkät vettä täynnä ko , ihi , juaksi ihosta .", "transcript_norm": "kun tällä lailla näin istui paikallaan niin ei ollut kauaa kun , oli kengät vettä täynnä kun , ihi , juoksi ihosta .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2375170-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niin ei siltä , kukaam maksanu , päämpitoviikolt eikä tarvinnukkaak ku kerran sai omim päins olla .", "transcript_norm": "mutta niin ei siltä , kukaan maksanut , päänpitoviikolta eikä tarvinnutkaan kun kerran sai omin päinsä olla .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1798260-7370.wav", "wav_filesize": 650078 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se vaarallista ollu .", "transcript_norm": "ei se vaarallista ollut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-941510-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettei ollum mitää .", "transcript_norm": "että ei ollut mitään .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2217280-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , juu , mene kyl .", "transcript_norm": "niin , juu , menee kyllä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-755210-1720.wav", "wav_filesize": 165164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka millom minnillaessii heinnii oli siinähän se riippuu , hyvät heinät kun on niv vähempihän sitä niitä tarvihettAAN .", "transcript_norm": "ka milloin minkinlaisia heiniä oli siinähän se riippuu , hyvät heinät kun on niin vähempihän sitä niitä tarvitaan .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2700940-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , mnä käve lamppai kerimäs , muull ei ollu villam puutetta .", "transcript_norm": "juu , minä kävin lampaita kerimässä , minulla ei ollut villan puutetta .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-784640-3420.wav", "wav_filesize": 328364 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sokerija .", "transcript_norm": "ja sokeria .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-410960-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin oli oikeiN , synkkä haka sitte , pimiäläki kulkia nii siin ei nähny mithä , etheN .", "transcript_norm": "ja siinä oli oikein , synkkä haka sitten , pimeälläkin kulkea niin siinä ei nähnyt mitään , eteen .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-191450-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuploamaa ol hyvä kyllä , ei siinä mikkä , ollum mutta , nui ihaa , ihan tääos- , -soappaeta s ei millonkaat tehnä min en tije ttä olko siinä se että , niitä , kun niitä sae nuta kennä emäksiä ostamalla kaupasta , että joka tek nin sae semmosen leekatu ,.", "transcript_norm": "ja tuplaamaan oli hyvä kyllä , ei siinä mikään , ollut mutta , noin ihan , ihan - , täyssaappaita se ei milloinkaan tehnyt minä en tiedä että oliko siinä se että , niitä , kun niitä sai niitä kengän emäksiä ostamalla kaupasta , että joka teki niin sai semmoisen leikatun ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3711327-21940.wav", "wav_filesize": 1935152 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit vasta nii myohempää nyt or ruvettum mämmii tekee ehää sit mitää mämmii ollu .", "transcript_norm": "sitten vasta niin myöhempään nyt on ruvettu mämmiä tekemään eihän sitä mitään mämmiä ollut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2239990-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se pankkivirkailija .", "transcript_norm": "se pankkivirkailija .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2807780-1260.wav", "wav_filesize": 121004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit se sem myrkyn tuuppaa .", "transcript_norm": "ja siitä se sen myrkyn tuuppaa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3031460-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta työtä tehtiin kesä .", "transcript_norm": "semmoista työtä tehtiin kesä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-153170-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no jos , kyllä ne aina syksyn kevään kierti .", "transcript_norm": "no jos , kyllä ne aina syksyn kevään kiersi .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3309110-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol seinäkello , vanha kello .", "transcript_norm": "meillä oli seinäkello , vanha kello .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3105260-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sillä pääsi , sai puoleentoistasattaam metriii ampuap , possauttaas se oli , kantava pyssy vaii olihahan se niin kauhija kanki .", "transcript_norm": "sillä pääsi , sai puoleentoistasataan metriin ampua , posauttaa se oli , kantava pyssy vaan olipahan se niin kauhea kanki .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3436380-8320.wav", "wav_filesize": 733868 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niät kahattaa ku se vaan , kuulee krapinaa ni .", "transcript_norm": "niin että kahahtaa kun se vain , kuulee rapinaa niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-938520-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja Eevi lainnas sik kolmesattaatuhatta .", "transcript_norm": "ja Eevi lainasi sitten kolmesataatuhatta .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2564450-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sen noitatimon poika , jos sit , noitatimost oletten kuulu koskaa .", "transcript_norm": "sen Noita-Timon poika , jos siitä , Noita-Timosta olette kuullut koskaan .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1169550-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siansorkkaa ja papusoppaa ja ,.", "transcript_norm": "siansorkkaa ja papusoppaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2223940-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ei käytettu enneä juoksuttamal .", "transcript_norm": "sitten ei käytetty enää juoksuttamalla .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3207220-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se ois ollun nikum paha asija .", "transcript_norm": "jotta se olisi ollut niin kuin paha asia .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2610110-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillai ja vähennettiin sitte .", "transcript_norm": "sillä lailla ja vähennettiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1413580-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sehä ol lapsuuvest ast jo kuultu ku , käytii kuunDelemas kons toiset , suuremmat lauloit ja opimmaha , olha se meil , tätä ov viel enne pitemmät .", "transcript_norm": "sehän oli lapsuudesta asti jo kuultu kun , käytiin kuuntelemassa konsa toiset , suuremmat lauloivat ja opimmehan , olihan se meillä , tätä on vielä ennen pitemmät .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4381047-8460.wav", "wav_filesize": 746216 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja moaj jälakeehä se ol ja kuinka sen sitte , reelas , poltti hyväk sitä jälkeehä se kasvo .", "transcript_norm": "ja maan jälkeenhän se oli ja kuinka sen sitten , reilasi , poltti hyväksi sitä jälkeenhän se kasvoi .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1114000-9620.wav", "wav_filesize": 848528 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mus se juusto ja se , ja semmonen , se oli melkeen niinko kesäruakkaa ja .", "transcript_norm": "mutta se juusto ja se , ja semmoinen , se oli melkein niin kuin kesäruokaa ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1011750-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli pitkiä tätä , nin kun tästä tonne , ne airakset oli .", "transcript_norm": "ne oli pitkiä tätä , niin kuin tästä tuonne , ne aidakset oli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2849980-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "pitihän se rueta , nuorena tekehmän työtä .", "transcript_norm": "pitihän se ruveta , nuorena tekemään työtä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-109570-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kerran tuossa Soarikoskessa kun on tuota , sem- , Soarikoskeksi sanotaan sit- , Soarivirraksi .", "transcript_norm": "kerran tuossa Saarikoskessa kun on tuota , - , Saarikoskeksi sanotaan - , Saarivirraksi .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2872530-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Juhani sannoo näin ette , voi voi ko mie näkisin ni , mie laittasi vaikka itte niille ruvan .", "transcript_norm": "Juhani sanoo näin että , voi voi kun minä näkisin niin , minä laittaisin vaikka itse niille ruoan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1589580-5880.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yks isäki sano ku poika , oli lukemess eikä osaakka oikee , niin sano tup pois poika pöyrän alt sano , kyllä sä viel osaat lukeekki sano ja , otti poikaas pois pöyrän alta .", "transcript_norm": "yksi isäkin sanoi kun poika , oli lukemassa eikä osaakaan oikein , niin sanoi tule pois poika pöydän alta sanoi , kyllä sinä vielä osaat lukeakin sanoi ja , otti poikansa pois pöydän alta .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3106820-13610.wav", "wav_filesize": 1306604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on kummalliist vaikka tuol Päijäntees on .", "transcript_norm": "se on kummallista vaikka tuolla Päijänteessä on .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2837450-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että mut eihä se hukkah menny sa että täss ol paljo , korttiärmiähii niit ratatyämiähii sano , ne osti .", "transcript_norm": "sanoi että mutta eihän se hukkaan mennyt sanoi että tässä oli paljon , kortteerimiehiä niitä ratatyömiehiä sanoi , ne osti .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-186720-8380.wav", "wav_filesize": 739160 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kattoppas että kun noi ,.", "transcript_norm": "että katsopas että kun nuo ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-532480-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni siltä pässiltä eij olt mittääm muuta kun ne , munat , revi- , repinnä vaej ja pureksinna .", "transcript_norm": "niin siltä pässiltä ei ollut mitään muuta kuin ne , munat , - , repinyt vain ja pureksinut .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3814261-5930.wav", "wav_filesize": 523070 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt se pitää jälakee juhannuksen siit , sytyttää jos mä sytyttäsin sen nyt , kun ne sano että perjantakin oj jo juhannusaatto , ni sano noi tytöt kum min e- , kun ei ne ne ,.", "transcript_norm": "ja nyt se pitää jälkeen juhannuksen sitten , sytyttää jos minä sytyttäisin sen nyt , kun ne sanoi että perjantaina on jo juhannusaatto , niin sanoi nuo tytöt kun minä - , kun ei ne ne ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3381440-11530.wav", "wav_filesize": 1016990 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että , kun , ajetaal laim mukaan asioita .", "transcript_norm": "että , kun , ajetaan lain mukaan asioita .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1939260-3460.wav", "wav_filesize": 332204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei mitäh oikeen erityst ot tapaust o että se ,.", "transcript_norm": "no , ei mitään oikein erityistä ole tapausta ole että se ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1272400-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pistetää kasvamaa .", "transcript_norm": "pistetään kasvamaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-640110-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ne ol näkevänää se avosilmi eikä nukuksissa sitte .", "transcript_norm": "no ne oli näkevinään sen avosilmin eikä nukuksissa sitten .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2942950-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sit vietii minnuu sinne , kuhniihen , keittämeä syyvä , ko niim paljo nyt meikäläisii tul , ei ainostoa niit herroi .", "transcript_norm": "niin , sitten vietiin minua sinne , kuhniin , keittämään syödä , kun niin paljon nyt meikäläisiä tuli , ei ainoastaan niitä herroja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5257155-8490.wav", "wav_filesize": 748862 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on niin , huonostim mie syön .", "transcript_norm": "se on niin , huonosti minä syön .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3159080-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mahoja , muutta ja ,.", "transcript_norm": "mahoja , muuta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2243640-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ohan , näyteteän aena telkkaris tos .", "transcript_norm": "onhan , näytetään aina telkkarissa tuossa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1993950-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , piäniä tikkuja vala- , sinne , alas sittek ku se oli täynä vettÄ .", "transcript_norm": "ja sitten , pieniä tikkuja - , sinne , alas sitten kun se oli täynnä vettä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3003080-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnä sno et en kärsi .", "transcript_norm": "minä sanoin että en kärsi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2281490-1160.wav", "wav_filesize": 111404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli niitä putsija .", "transcript_norm": "ne oli niitä putseja .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1002130-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nythän ei siellä jauhatetan nykyään ennää ollenkan siä .", "transcript_norm": "mutta nythän ei siellä jauhateta nykyään enää ollenkaan siellä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2836320-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl se , minä uskom mukavamp olkii ku , koval puulla istua .", "transcript_norm": "ja kyllä se , minä uskon mukavampi olikin kuin , kovalla puulla istua .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2795140-4550.wav", "wav_filesize": 436844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kerranki sano , tuol , Jyväskyläs , oltii ni , siin oikeem paha hevoin komea .", "transcript_norm": "kerrankin sanoi , tuolla , Jyväskylässä , oltiin niin , siinä oikein paha hevonen komea .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1980390-10560.wav", "wav_filesize": 1013804 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niitä oli montaki , misä mie olen ollu mutta , em muista niitten kaikkiin nimiä mutta tuo , se on Kemistä tuo Eetu jokela mutta se on kuolu jo , aikaa .", "transcript_norm": "niitä oli montakin , missä minä olen ollut mutta , en muista niiden kaikkien nimiä mutta tuo , se on Kemistä tuo Eetu Jokela mutta se on kuollut jo , aikaa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1960210-11520.wav", "wav_filesize": 1016108 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2630160-770.wav", "wav_filesize": 73964 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "m , siihe aekaa paljo män amerikkaakii ni aena amerikkaa ast sae ollak kirjevvaehossa ja , seleväst se lukkee osas , mut e- nyt ei tarvik kirjotella .", "transcript_norm": "mm , siihen aikaan paljon meni Amerikkaankin niin aina Amerikkaan asti sai olla kirjeenvaihdossa ja , selvästi se lukea osasi , mutta - nyt ei tarvitse kirjoitella .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3815108-10410.wav", "wav_filesize": 918206 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sieni ol mitkä sienet on , tälläin suolata , sit , pantii heitä likkoomaa ja suolattii ja sit ne , säästettii ni- , hoijjettii ninko talvekskii .", "transcript_norm": "sieni oli mitkä sienet on , tällä lailla suolata , sitten , pantiin heitä likoamaan ja suolattiin ja sitten ne , säästettiin - , hoidettiin niin kuin talveksikin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2239840-9800.wav", "wav_filesize": 864404 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta niin , em mä muistak ku sen yhyren kesäm mutt em muistas stä , vuosilukua mutta siinä se on , kahareksantoistasataa , olisko se nyk kahareksankymmentäkahareksan eli -yhyreksän ollu .", "transcript_norm": "jotta niin , en minä muista kuin sen yhden kesän mutta en muista sitä , vuosilukua mutta siinä se on , kahdeksantoistasataa , olisiko se nyt kahdeksankymmentäkahdeksan eli yhdeksän ollut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2913910-18420.wav", "wav_filesize": 1624688 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillev varallek kun tohtor Runkreem pitäs tullak kylyvää mettää , tännem maalle sill on tos ,.", "transcript_norm": "sille varalle kun tohtori Rundgren pitäisi tulla kylvämään metsää , tänne maalle sillä on tuossa ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3604661-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kylhää non , ee- , no , sitte myähemmil vuasil ei , ei perin aikasemmil vuasil ja .", "transcript_norm": "no kyllähän noin , - , no , sitten myöhemmillä vuosilla ei , ei perin aikaisemmilla vuosilla ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-693930-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja lapset istu ninkun kirkom penkissä .", "transcript_norm": "ja lapset istui niin kuin kirkon penkissä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-283159-2480.wav", "wav_filesize": 238124 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "millonkkaa , minä oon sanona että minä säelym pyssyta .", "transcript_norm": "milloinkaan , minä olen sanonut että minä säilyn pyssyttä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-609140-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja nee olit ni et munem pellosyrjä ni jo tehty oikeen semmone , ympärysoja jo semmone suurempi oikee ja ,.", "transcript_norm": "ja ne olivat niin että monen pellonsyrjään niin jo tehty oikein semmoinen , ympärysoja jo semmoinen suurempi oikein ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1451550-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin se öl puusta , kaekki astiat ennen .", "transcript_norm": "niin se oli puusta , kaikki astiat ennen .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-994510-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mää Mullan kyläs oli ja olin kym- , vähä toistkymment , v- alun toistkymment vuat sellail .", "transcript_norm": "kyllä minä Mullan kylässä olin ja olin - , vähän toistakymmentä , - alun toistakymmentä vuotta sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-97440-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän niill ol kaikkija semmoe mutt em minä oekeen on niist selvil .", "transcript_norm": "kyllähän niillä oli kaikkia - mutta en minä oikein ole niistä selvillä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2708150-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja toi on taas nyt pienemp toi ol porsassika joka nyt ol , tuol jälel .", "transcript_norm": "ja tuo on taas nyt pienempi tuo oli porsassika joka nyt oli , tuolla jäljellä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-45720-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , saiha sil vijjä kaikellaista tavaroa kel mitä ol mut , kumminki meingii isä ain Geevväil käi ja joskus ol niin net ko i , omat kaurat itäniet tai mitkä semmoset ni isäkii käi ottamas siemekauratkii sielt sitte .", "transcript_norm": "ja , saihan sillä viedä kaikenlaista tavaraa kenellä mitä oli mutta , kumminkin meidänkin isä aina keväällä kävi ja joskus oli niin että kun ei , omat kaurat itäneet tai mitkä semmoiset niin isäkin kävi ottamassa siemenkauratkin sieltä sitten .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1445580-14130.wav", "wav_filesize": 1246310 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jottai sielä , höpelehtäävät .", "transcript_norm": "jotakin siellä , höpelehtävät .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3489190-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä laitoksiil .", "transcript_norm": "eikä laitoksilla .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3508890-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tässä on Kerkonkoskella se on , hauvassa on nyt sekkiim mies joka ,.", "transcript_norm": "tässä on Kerkonkoskella se on , haudassa on nyt sekin mies joka ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-701170-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja kappaleiksi .", "transcript_norm": "ja kappaleiksi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-145810-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuitenni öljyy ol suatavana .", "transcript_norm": "kuitenkin öljyä oli saatavana .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1168360-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka ne jaohovat niittääj ja , ja samalla tavalla tekivät niisttääv van eijj olt hyvvee se .", "transcript_norm": "ka ne jauhoivat niitäkin ja , ja samalla tavalla tekivät niistäkin vaan ei ollut hyvää se .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1720290-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja Alasotkamota tuolla ne talot josta myö tultiin .", "transcript_norm": "ja Alasotkamoa tuolla ne talot josta me tultiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-14450-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "miäs pääsi juur ka- , aamukahvetta joi .", "transcript_norm": "mies pääsi juuri - , aamukahvia joi .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1794240-3020.wav", "wav_filesize": 289964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli sitte sellanen , tappi tai kraana mistä sit sai laskee ulos , siält , alhaalt mut päällä oli sitte sellanen , reikä mistä sit pantii sisää , ja se perin oikee sellassel , taikinan kans sitte , laitettii kiinni se , reikä , se- , että se oli niinku , pulp- , kan- , pullot laitetaa vahan kans ni se laitettii se , se oli nii hengessääs että siält ei sitte , jos st aukas sen kraanan alhaalt ni siält ei tullu yhtää .", "transcript_norm": "siinä oli sitten sellainen , tappi tai kraana mistä sitten sai laskea ulos , sieltä , alhaalta mutta päällä oli sitten sellainen , reikä mistä sitten pantiin sisään , ja se perin oikein sellaisen , taikinan kanssa sitten , laitettiin kiinni se , reikä , - , että se oli niin kuin , - , - , pullot laitetaan vahan kanssa niin se laitettiin se , se oli niin hengessään että sieltä ei sitten , jos sitten aukaisi sen kraanan alhaalta niin sieltä ei tullut yhtään .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1484360-33550.wav", "wav_filesize": 2959154 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nee olivat siäl ensij ja nee aina ensimmäiseks joka ruakaa ottivattenki .", "transcript_norm": "ne olivat siellä ensin ja ne aina ensimmäiseksi joka ruokaa ottivatkin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2939170-5260.wav", "wav_filesize": 505004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se pimiäl sit ol viilen aikaj jo lähtävä hevost syättää ja , kiireest kun hevonen sai syälyks , mettää ja , kaks kertaa kun ajo niin ei sit päivää nähny .", "transcript_norm": "se pimeällä sitä oli viiden aikaan jo lähdettävä hevosta syöttämään ja , kiireesti kun hevonen sai syödyksi , metsään ja , kaksi kertaa kun ajoi niin ei sitä päivää nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2363250-11070.wav", "wav_filesize": 976418 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se , sittej jäe tännev voa asumaa ja , se kuo- , kuol tuola se leppeä hautuumoassa sitte seki , .", "transcript_norm": "se , sitten jäi tänne vain asumaa ja , se - , kuoli tuolla se lepää hautausmaassa sitten sekin , .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3422860-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja lehmäe , eestä meltä löyty siellä Lapillahem mökillä semmosia tämmosia puolia , nuim paksuja mut ne ol lujastin nuoralla kite- , sijottu , niissä ol jos minkänäköstä karvoo .", "transcript_norm": "ja lehmien , edestä meiltä löytyi siellä Lapinlahden mökillä semmoisia tämmöisiä puolia , noin paksuja mutta ne oli lujasti nuoralla - , sidottu , niissä oli jos minkänäköistä karvaa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-400540-12430.wav", "wav_filesize": 1096370 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kirvestukalla taikka millä häntä lyätii .", "transcript_norm": "kirvestukilla tai millä häntä lyötiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1865710-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "silloo ku se hyveä tulee nin kyl s oo hyveä ja kun ei hapatas sitä liijaks .", "transcript_norm": "silloin kun se hyvää tulee niin kyllä se on hyvää ja kun ei hapata sitä liiaksi .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1937730-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ninkun ne ennen oli niir repalehih jottei , oikeev viittiny , kattuap päällekkää .", "transcript_norm": "niin kuin ne ennen oli niin repaleissa jotta ei , oikein viitsinyt , katsoa päällekään .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-673810-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaikk ei sielä nyt tullum muuta kus sen , viis , markkaa niin ku , ei ku , kymmenen ... kuinka se nyt tuloo tuo , kut tuota kaks taalaa päiväs sai , niin se oli niin kuk kymmenem markkaa täälä mutta se oli hyvää silloon .", "transcript_norm": "vaikka ei siellä nyt tullut muuta kuin sen , viisi , markkaa niin kuin , ei kun , kymmenen ... kuinka se nyt tulee tuo , kun tuota kaksi taalaa päivässä sai , niin se oli niin kuin kymmenen markkaa täällä mutta se oli hyvää silloin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-330330-15360.wav", "wav_filesize": 1354796 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut sielä ol iha ilemitul sielä riiheuunissa ja , ne nyt , vähemmähän ne tais pittees sitä nyt sitte auki jotta , siinä ol jokkiip pelli jotta , jotta jotta , ei riihi palana .", "transcript_norm": "mutta siellä oli ihan ilmituli siellä riihenuunissa ja , ne nyt , vähemmänhän ne taisi pitää sitä nyt sitten auki jotta , siinä oli jokin pelti jotta , jotta jotta , ei riihi palanut .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1592440-13140.wav", "wav_filesize": 1158992 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joka nyt sanoo nin että om puuten nim minä sanon että tuota , siin o järjestyksev vika .", "transcript_norm": "joka nyt sanoo niin että on puute niin minä sanon että tuota , siinä on järjestyksen vika .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3272280-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mettää , sellaist koivuviitikkoa , että päästiin sielt lävittes kun ei se lumi enää pitänny , siin kujas .", "transcript_norm": "metsää , sellaista koivuviitikkoa , että päästiin sieltä läpi kun ei se lumi enää pitänyt , siinä kujassa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-961310-6680.wav", "wav_filesize": 641324 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja velaksi .", "transcript_norm": "ja velaksi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-647150-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aij jesta ku se ol kylömä .", "transcript_norm": "ai jesta kun se oli kylmä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2889630-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ka- , väntät pyörsiit ja , ja sit se , puhk kaivo reijän , miss ol tarvis reikää .", "transcript_norm": "- , väntät pyörsivät ja , ja sitten se , puhki kaivoi reiän , missä oli tarvis reikää .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-836430-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "koskapahan , sem minä usko ihan täywelleen , kun , semmosettii , laskut on näissä puhheissa , kun , laskoo nuo immeiset että ei mittään nykyss aikana oo , niinku tuo ve- vehee- vehkeeseennim minnäej jos vertailen , se o ollut tuokii , mut se o olluk katteissa , mut nyt on elossa , nyt se siinä pyörii ne on ru- , tuommosen , soaneet laitetuks ja , olleet , niin se on , se on nämä ihmisen kuloku se on semmosta , ja ja , mut sitä , siihe , ikiliikkujaam minä voam mää että , sitä ne eijj ool lööytännä , , että minkälainen kones se on .", "transcript_norm": "koskapahan , sen minä uskon ihan täydelleen , kun , semmoisetkin , laskut on näissä puheissa , kun , laskee nuo ihmiset että ei mitään nykyis aikana ole , niin kuin tuo - - vehkeeseenkin minä jos vertailen , se on ollut tuokin , mutta se on ollut kateissa , mutta nyt on elossa , nyt se siinä pyörii ne on - , tuommoisen , saaneet laitetuksi ja , olleet , niin se on , se on nämä ihmisen kulku se on semmoista , ja ja , mutta sitä , siihen , ikiliikkujaan minä vain menen että , sitä ne ei ole löytänyt , , että minkälainen kone se on .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-186540-49850.wav", "wav_filesize": 4396814 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne o niit laahannu sitte .", "transcript_norm": "ja ne on niitä laahannut sitten .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3143320-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne on kaik kuolluj jo ja , heiäl lapsijjaa on kuollu .", "transcript_norm": "ne on kaikki kuollut jo ja , heidän lapsiaan on kuollut .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-453409-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hakattiin , tolppia pystyyn tommoseen ympyrään näij ja puut allej ja , sit n- , napakanki keskelles sinne , semmonej ja ,.", "transcript_norm": "hakattiin , tolppia pystyyn tuommoiseen ympyrään näin ja puut alle ja , sitten - , napakanki keskelle sinne , semmoinen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1934070-9910.wav", "wav_filesize": 874106 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja nin , vain ko ne oli päivät sitte kotona , ja , isä oli stte Plassilla ostamasa , pajum parkkeja se oli Merenojalla se mutta isäm piti ollas sielä niitä , silti ostamasa tä ja tuli hirviäm paljo ko siin oli kaks nuita suurta , makasiinia niin ne oli aivan täyteen tuli ja , sitte nin , muuhallekki piti niitä sumpatam misä vain oli joutilasta mökkiä ja nämä Nisumaat ja Nikula niil oli laiva , Ouluun sitte Ooströömeilen niitä seilasivak kesäkauwe .", "transcript_norm": "ja niin , vaan kun ne oli päivät sitten kotona , ja , isä oli sitten Plassilla ostamassa , pajun parkkeja se oli Merenojalla se mutta isän piti olla siellä niitä , silti ostamassa että ja tuli hirveän paljon kun siinä oli kaksi noita suurta , makasiinia niin ne oli aivan täyteen tuli ja , sitten niin , muuallekin piti niitä sumpata missä vain oli joutilasta mökkiä ja nämä Nisumaat ja Nikula niin oli laiva , Ouluun sitten Åströmeille niitä seilasivat kesäkauden .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3458030-45510.wav", "wav_filesize": 4014026 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä mesästeli hirvee paljo sillo nuorena että , siinä , parkymmentäviis kolomkymmentä jänistäkkii niitä joka syksy minäkii ammu ja , ja oravija sitte ja lintuja ku niitä ol siihe aekaa ni , ei tarvint iltasella ku män siinä neljäv viije aekaa läks tuota ni niitä ol jo , kannannaene lintuja ku , tul poes toesinnaa sae parikiim messova ku sattu hyväle ha- , hyväst onnistummaa jos ei suant muita lintuja ni ku , män siihe Saemaar rannale siihe Siiskosalamer rannale ni , siihe aekaa ol nitä , isoja sorsia ol tuota sinkaoloja sorsia ni niitä ol kaik ne lahet täös että niitä sae nii paljo ku halus ottoo .", "transcript_norm": "minä metsästelin hirveän paljon silloin nuorena että , siinä , parikymmentäviisi kolmekymmentä jänistäkin niitä joka syksy minäkin ammuin ja , ja oravia sitten ja lintuja kun niitä oli siihen aikaan niin , ei tarvinnut iltasella kun meni siinä neljän viiden aikaan lähti tuota niin niitä oli jo , kannannainen lintuja kun , tuli pois toisinaan sai parikin metsoa kun sattui hyvälle - , hyvästi onnistumaan jos ei saanut muita lintuja niin kun , meni siihen Saimaan rannalle siihen Siiskosalmen rannalle niin , siihen aikaan oli niitä , isoja sorsia oli tuota sinikauloja sorsia niin niitä oli kaikki ne lahdet taas että niitä sai niin paljon kuin halusi ottoo .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1057340-59700.wav", "wav_filesize": 5265584 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no myä laskettii ehäm meitil mitää hätää ollu , siell ol nii huonoja paikkoja , kun se , kuv virta tulee läpi .", "transcript_norm": "no me laskettiin eihän meillä mitään hätää ollut , siellä oli niin huonoja paikkoja , kun se , kun virta tulee läpi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1021210-6530.wav", "wav_filesize": 626924 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "isoja puita kerätään .", "transcript_norm": "isoja puita kerätään .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-7090-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , pannul , pantii voita sulamaa ja , leikeltii , makkaroa ja , munnii panDii siihen ja , tuotii kukkuralloasem pöytä pöy- , ja syötii juotii niin jotta , kuka kuim paljo tahto .", "transcript_norm": "ja sitten , pannulle , pantiin voita sulamaan ja , leikeltiin , makkaraa ja , munia pantiin siihen ja , tuotiin kukkuralleen pöytä - , ja syötiin juotiin niin jotta , kuka kuinka paljon tahtoi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2161530-14880.wav", "wav_filesize": 1312460 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun rupea työtä tekemään , eikä oo voana , siehen niinhän se taetaa tulla .", "transcript_norm": "niin kun rupeaa työtä tekemään , eikä ole vaana , siihen niinhän se taitaa tulla .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1859250-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä arveli tta on se , enemmäkkältis siitä van eei se sen kummemmin sittä .", "transcript_norm": "minä arvelin jotta on se , enemmäkkälti siitä vaan ei se sen kummemmin sitten .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2338550-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kasvo , siel ol aika hy- pitkävarsista metseä .", "transcript_norm": "no kasvoi , siellä oli aika - pitkävartista metsää .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-890430-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , sen oli astunna ja , sitte teorastusaekana jo nin , oli , oravan kokonen , sikijö sisässä .", "transcript_norm": "niin , sen oli astunut ja , sitten teurastusaikana jo niin , oli , oravan kokoinen , sikiö sisässä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1609700-8590.wav", "wav_filesize": 757682 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "aina tyhyje-nimmä , sitä tavaraa vähäsen , nuihin , jollaan ja ke-lekkaan ja kelekkahan oli kans välttämätöm minä aina , pukkasimma sinnep pakkoon sitä mukkaa ko se , se aina oli joku hempuvam , telikom päällä , vehkeistä siinä van ku se oli , ehän se menny uppiin ku se oli niim paksua jäätä .", "transcript_norm": "aina tyhjensimme , sitä tavaraa vähäsen , noihin , jollaan ja kelkkaan ja kelkkahan oli kanssa välttämätön minä aina , pukkasimme sinne pakoon sitä mukaa kun se , se aina oli joku hempuvan , telikon päällä , vehkeistä siinä vaan kun se oli , eihän se mennyt uppiin kun se oli niin paksua jäätä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-858900-17570.wav", "wav_filesize": 1549718 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin oh .", "transcript_norm": "niin on .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-729580-1200.wav", "wav_filesize": 115244 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sit nättiä se purpurin tanssi ja , se , se kättely ku siin käteltiin sit , ja jos se meni sekasin niin sit se meni , sit siit tuli ruma , muk ku sen osasi oikeen kätellän niin se sitt oli nättiä .", "transcript_norm": "se oli sitten nättiä se purpurin tanssi ja , se , se kättely kun siinä käteltiin sitten , ja jos se meni sekaisin niin sitten se meni , sitten siitä tuli ruma , mutta kun sen osasi oikein kätellä niin se sitten oli nättiä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2481080-13920.wav", "wav_filesize": 1336364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "hyi .", "transcript_norm": "hyi .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1542090-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittä lähetään sieltä vetämää .", "transcript_norm": "sitten lähdetään sieltä vetämään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2194680-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ma otin sen ensimmäesen silome ja , mull ol sellaen , villi hevoem min täyty toesella , kälellän piteä ohjaksist kiinij ja , toesel minä tein sitten kuormaa .", "transcript_norm": "minä otin sen ensimmäisen sitomen ja , minulla oli sellainen , villi hevonen minun täytyi toisella , kädellä pitää ohjaksista kiinni ja , toisella minä tein sitten kuormaa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2854160-12170.wav", "wav_filesize": 1073438 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ikkunast kuunteliit ja jot , mikä nim siel sanottas jot sit hänen sulhasen on sen nimelinen .", "transcript_norm": "ikkunasta kuuntelivat ja jotta , mikä nimi siellä sanottaisiin jotta sitten hänen sulhasensa on sen nimellinen .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-694980-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu , em mää ol oikee sitä , polvee joka tiätää nii paljo , ma ole vielä vähä nuarempi .", "transcript_norm": "juu , en minä ole oikein sitä , polvea joka tietää niin paljon , minä olen vielä vähän nuorempi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-831800-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van kymmearssinaenen nin se piti ollat tuossa .", "transcript_norm": "vaan kymmenenarssinainen niin se piti olla tuossa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-900710-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-ta useinkin , ainaki mnää niin , aina kahre , kaharem päiväm päästä pääsil lähtemähän kotIhI .", "transcript_norm": "- useinkin , ainakin minä niin , aina kahden , kahden päivän päästä pääsin lähtemään kotiin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-630780-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2205080-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se on tua Kärkälän kulmalla tual se Siunaamatom mailma ,.", "transcript_norm": "niin se on tuolla Kärkälän kulmalla tuolla se Siunaamaton maailma ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-669850-4530.wav", "wav_filesize": 434924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se oli , tää veljä nii , koiruuvellaa vissiin tään sano lähtiessaa .", "transcript_norm": "mutta se oli , tämä veli niin , koiruudella vissiin tämän sanoi lähtiessään .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2754450-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siinä täältä mennesä vasemmalla kärelläki juur asu navettomiähiä kaks oli se pytinki semmonem , molemmissa päissä asunto ja .", "transcript_norm": "siinä täältä mennessä vasemmalla kädelläkin juuri asui navettamiehiä kaksi oli se pytinki semmoinen , molemmissa päissä asunto ja .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1874150-6760.wav", "wav_filesize": 649004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sano toisen täyry , vettääs sip povest uu- , se potti ulos .", "transcript_norm": "ja sanoi toisen täytyi , vetää sitten povesta - , se potti ulos .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3807039-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sika ol paha mänee auma sisää .", "transcript_norm": "sika oli paha menemään auman sisään .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1633520-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kiahuvalla vetellä , kasteltiij ja , veittellä sitte , se , karva pois siittä ajeltiin sillä lailla se tehtii .", "transcript_norm": "kiehuvalla vedellä , kasteltiin ja , veitsellä sitten , se , karva pois siitä ajeltiin sillä lailla se tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1748190-10070.wav", "wav_filesize": 888218 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meitä siel kihlattii , ja pappi soarnatuolil jo ilmoittikkii jot , pariskun- ,.", "transcript_norm": "meitä siellä kihlattiin , ja pappi saarnatuolilla jo ilmoittikin jotta , - ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-774580-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit tulkii heil , käsky jott on kaikilD leikattava pois , vaikk ei uokoa täilöi .", "transcript_norm": "ja sitten tulikin heille , käsky jotta on kaikilta leikattava pois , vaikka ei olekaan täitä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6066168-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tämä o jur pikkusena se ,.", "transcript_norm": "tämä on juuri pikkuisena se ,.", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1876500-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2365330-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli tinkityätkiv viälä , että lujat tinkit oli päällä .", "transcript_norm": "oli tinkityötkin vielä , että lujat tingit oli päällä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-181080-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja mnä ajatteli et anta ny men mut , se , se men , läks sit , aina se parans sit vaa ja , mnä eppäili et se mene niin gaua et se tupettu .", "transcript_norm": "ja , ja minä ajattelin että antaa nyt mennä mutta , se , se meni , lähti sitten , aina se paransi sitten vain ja , minä epäilin että se menee niin kauan että se tupehtuu .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2555680-9370.wav", "wav_filesize": 899564 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oli kyllä vaikeit aikoja .", "transcript_norm": "oli kyllä vaikeita aikoja .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1656740-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut jos sen ilman tek niin se ol niin kapea se , niitel lestin kantapää että , se paino sen sisäpuolelle .", "transcript_norm": "mutta jos sen ilman teki niin se oli niin kapea se , niiden lestin kantapää että , se painoi sen sisäpuolelle .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2607550-7640.wav", "wav_filesize": 733484 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kerram mnä olil lokakuuta nim mnä olin semmosesa kotuksesa nevalla ni , lenti semmone iso lintu niinkö kurki ois lentänys sielä nevalla ja , laapotteli harvokseej ma aatteli että no onko kurki näim myöhän etteihän sem pitäs ennään ollam mtta , siel oli semmonen turveppehkulato sielä nevan keskellä n se nousiki sinnek katolle .", "transcript_norm": "kerran minä olin lokakuuta niin minä olin semmoisessa kotuksessa nevalla niin , lensi semmoinen iso lintu niin kuin kurki olisi lentänyt siellä nevalla ja , laapotteli harvakseen minä ajattelin että no onko kurki näin myöhään että eihän sen pitäisi enää olla mutta , siellä oli semmoinen turvepehkulato siellä nevan keskellä niin se nousikin sinne katolle .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2990260-19750.wav", "wav_filesize": 1741994 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar se semmost vähä sit semmost , tuskast hevosel ol mut sitt ei saanp potkastuks .", "transcript_norm": "kyllä mar se semmoista vähän sitten semmoista , tuskaista hevoselle oli mutta sitten ei saanut potkaistuksi .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2183720-6070.wav", "wav_filesize": 582764 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei simmossi sunka ene myyräkkä missä ja ja .", "transcript_norm": "ei semmoisia suinkaan enää myydäkään missään ja ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3321220-2820.wav", "wav_filesize": 270764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Mörän talo palo se tul ovest semmoim pyorä .", "transcript_norm": "Mörän talo paloi se tuli ovesta semmoinen pyörä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2594640-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllä ne joku kerto vam minä en tiijä onko siinä perää että ne poijjat on semmosia että niin , kärmes puuhun ... kiertää ihtesä ja sieltä ne poijjat putowaa alas .", "transcript_norm": "joo kyllä ne jotkut kertoi vaan minä en tiedä onko siinä perää että ne pojat on semmoisia että niin , käärme puuhun ... kiertää itsensä ja sieltä ne pojat putoaa alas .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1266680-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii kon ,.", "transcript_norm": "niin kun ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1388040-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol viikoks kolmesattaa rammoa henke .", "transcript_norm": "se oli viikoksi kolmesataa grammaa henkeen .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1942400-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuuuntie tottahan tekin sen tunnette !", "transcript_norm": "tuntee tottahan tekin sen tunnette !", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2296430-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sehäm pitäs maasta vaan kootam myrkkyö , ja hävitteä , mitä ne puhuu .", "transcript_norm": "sehän pitäisi maasta vain koota myrkkyä , ja hävittää , mitä ne puhuu .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3682365-9910.wav", "wav_filesize": 874106 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä kun on nuoret nuoria ni eihän ne , eihän niitä työnteko tuota , väsytä että n ei , keskenää jottait tie .", "transcript_norm": "sitä kun on nuoret nuoria niin eihän ne , eihän niitä työnteko tuota , väsytä että ne ei , keskenään jotakin tee .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-464280-9860.wav", "wav_filesize": 869696 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no siihe , luomaam pannaaa ensinnä , kaksattaakaheksankymmentä silimää luuvvaaN .", "transcript_norm": "no siihen , luomaan pannaan ensinnä , kaksisataakahdeksankymmentä silmää luodaan .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-93100-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a lukuloi hää ,.", "transcript_norm": "a lukuja hän ,.", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2782090-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä nyt sitä , siinä pari kolome , toisinnaa yks ja toisinnaa eij os suana mittaa ohan niitä sattuna sellaesijakI .", "transcript_norm": "no en minä nyt sitä , siinä pari kolme , toisinaan yksi ja toisinaan ei ole saanut mitään ihan niitä sattunut sellaisiakin .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1808060-12320.wav", "wav_filesize": 1086668 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "koivupuuta poltettii enne , siinä , siitä ei roeskanna mittääk kipunnoo , se ol tää pihkapuum poltto sitä ei uskaltana oikeer riihe uuniim pannaj ja se roiskutti kipunnoo ni , koivuu vua , ja leppee semmosta .", "transcript_norm": "koivupuuta poltettiin ennen , siinä , siitä ei roiskanut mitään kipunaa , se oli tämä pihkapuun poltto sitä ei uskaltanut oikein riihen uuniin panna ja se roiskutti kipunaa niin , koivua vain , ja leppää semmoista .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2990830-14310.wav", "wav_filesize": 1262186 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaikki kun ne ei osanna niitteekkääs sitte etennin naeset ee kaikki osanneet .", "transcript_norm": "ja kaikki kun ne ei osannut niittääkään sitten etenkin naiset ei kaikki osanneet .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2308630-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne keitettih , sydän ja keuhkot ja , maksa ja , sy- , selkeräset ja sylttyy siit viel keitettih , le- rinta otettih ja , ja muuta sialt ja se ke- , siit tehtih sylttyy keitettih siit keitettävää lihaa .", "transcript_norm": "no ne keitettiin , sydän ja keuhkot ja , maksa ja , - , selkäkeräset ja sylttyä sitten vielä keitettiin , - rinta otettiin ja , ja muuta sialta ja se - , siitä tehtiin sylttyä keitettiin sitten keitettävää lihaa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-386760-18590.wav", "wav_filesize": 1639682 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eee , Kurkelasilta kauvva ollu ol .", "transcript_norm": "ei , Kurkelansilta kauan ollut ole .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2618110-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii , va ei Lehon navettaan se .", "transcript_norm": "niin , vaan ei Lehdon navettaan se .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1867160-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on tossa juur tällä puale Honkolan kaupaj jossa niin akkunat auki on se on tyäväentalo .", "transcript_norm": "se on tuossa juuri tällä puolen Honkolan kaupan jossa niin ikkunat auki on se on työväentalo .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2270640-4970.wav", "wav_filesize": 477164 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , nii se on .", "transcript_norm": "niin , niin se on .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3224730-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että niin , köywet ov vaij ja nin ne pellaa see ylös ei siinä mitään oo etta .", "transcript_norm": "että niin , köydet on vain ja niin ne pelaa sen ylös ei siinä mitään ole että .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1671890-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ol moninkertane työ kunnes siitä ol paeta piällä , ja pöksyt jalassA .", "transcript_norm": "siinä oli moninkertainen työ kunnes siitä oli paeta päällä , ja pöksyt jalassa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-818530-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli väkee paljo .", "transcript_norm": "siinä oli väkeä paljon .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-130160-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ei myö nt tai .", "transcript_norm": "no ei me nyt tai .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-359330-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja noot taivaankappaleekkin kun niit seuraa ni , neekkin on , paljo muuttunnu .", "transcript_norm": "ja nuo taivaankappaleetkin kun niitä seuraa niin , nekin on , paljon muuttunut .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2313450-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä parsittii .", "transcript_norm": "sitä parsittiin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-264950-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehän ne olluk ku ne ol viljalla mikä ol ni , ne luonnonniitystä tehtiin sinne e pystynnä konneita viemää .", "transcript_norm": "eihän ne ollut kun ne oli viljalla mikä oli niin , ne luonnonniitystä tehtiin sinne ei pystynyt koneita viemään .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-181140-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se , koivumetsää ol , ol siel , havume- , puitakii seas ni , ja siel kasvo tattiloi hyväst .", "transcript_norm": "se , koivumetsää oli , oli siellä , - , puitakin seassa niin , ja siellä kasvoi tatteja hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-516480-7960.wav", "wav_filesize": 702116 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit myäs ol semosse , vaatte et niitte vaatte sisälp pantti niit sokerjuurikkan kappali ja , ja sit , sit tällättin ain semne laut väli ja jällen toinen knyyt ja jälle , mää en enä muist kuim mont niit sit pruukatti ja sitt ol semmone ninko , joku tämmöne , tämmönen kom painetti niittem päällÄ , semmone , ympyrkäine ja , ja täält sit kiärettin et se oikkem piukkan otti .", "transcript_norm": "ja sitten myös oli semmoiset , vaatteet että niiden vaatteiden sisälle pantiin niitä sokerijuurikkaan kappaleita ja , ja sitten , sitten tällättiin aina semmoinen lauta väliin ja jälleen toinen knyytti ja jälleen , minä en enää muista kuinka monta niitä sitten ruukattiin ja sitten oli semmoinen niin kuin , joku tämmöinen , tämmöinen kun painettiin niiden päällä , semmoinen , ympyrkäinen ja , ja täältä sitten kierrettiin että se oikein piukkaan otti .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2357770-24730.wav", "wav_filesize": 2181230 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ajettiim paljo hankiem pääle , kauroja ja ohria ja kaikkia ja kylä ne siältä sten nousi ja kasvo keväällä niitä vähä sekoteltii .", "transcript_norm": "ajettiin paljon hankien päälle , kauroja ja ohria ja kaikkia ja kyllä ne sieltä sitten nousi ja kasvoi keväällä niitä vähän sekoiteltiin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2054040-7050.wav", "wav_filesize": 676844 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja säönässiehis sae isoja kolomatta kilon k- paenossie säönässie sillä , sillä nuotalla .", "transcript_norm": "ja säynäviä sain isoja kolmatta kilon - painoisia säynäviä sillä , sillä nuotalla .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-576080-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä kiinnitin nokkoa minä näe ttä lohem peä näkkyy jä , minä saen , sem peän sitte jo siihen a- , jeän , jeän sissään , minä että nyt ei enneä potkinta aota , nyt täötyy kyllä jo tulla .", "transcript_norm": "minä kiinnitin nokkaa minä näin että lohen pää näkyy ja , minä saan , sen pään sitten jo siihen - , jään , jään sisään , minä että nyt ei enää potkinta auta , nyt täytyy kyllä jo tulla .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2508350-12480.wav", "wav_filesize": 1100780 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit olliit sellaset , vittimet mil vijotti pellovai .", "transcript_norm": "sitten olivat sellaiset , vitimet millä vidottiin pellavia .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1009860-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja milläs sit voip jatkaas sit tervampolttoo minä p- , nyt rupian kuulej jos haluwaa kuka tulla , nyt kouluu .", "transcript_norm": "ja milläs sitä voi jatkaa sitä tervanpolttoa minä - , nyt rupean kuule jos haluaa kuka tulla , nyt kouluun .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3093930-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kolme kertaa ninku vaa , sannoo sellain , i , muut ei mittää .", "transcript_norm": "kolme kertaa niin kuin vain , sanoo sillä lailla , i , muuta ei mitään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2721590-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , ja samoohan s oli nyt ennev vanahaan nin , eihän silloon ta- talooh nin ollut talterikkia , fathim panthij ja , sellaanen kaks--korvaanem puutooppi johon oli piimää hiitä ne jokahiner ryyppas .", "transcript_norm": "joo ja , ja samoinhan se oli nyt ennen vanhaan niin , eihän silloin - taloissa niin ollut talterikkeja , vatiin pantiin ja , sellainen kaksikorvainen puutuoppi jossa oli piimää siitä ne jokainen ryyppäsi .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3680131-17740.wav", "wav_filesize": 1703084 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1854050-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se syöp niim paljo .", "transcript_norm": "se syö niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1365950-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko hevosillaki ae- , ajo tosa , pihalla taikka tosa , tonnen nin , nem meni vallan olemattomiin neh hevoset melkein ettei siitta päässy .", "transcript_norm": "kun hevosillakin - , ajoi tuossa , pihalla tai tuossa , tuonne niin , ne meni vallan olemattomiin ne hevoset melkein että ei siitä päässyt .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3736462-8119.wav", "wav_filesize": 716140 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , niihin , niitä stev viethii .", "transcript_norm": "jotta , niihin , niitä sitten vietiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1317560-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Matti sano , em minä silloin eneet tukkia voinu , miteen nostellam mutta ajoo hevosta kumminkis se sano että , ku kahlella hevosella ajomme ni sano että käyn nyt sinäkij ja ,.", "transcript_norm": "Matti sanoi , en minä silloin enää tukkia voinut , mitään nostella mutta ajoin hevosta kumminkin se sanoi että , kun kahdella hevosella ajoimme niin sanoi että käy nyt sinäkin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-276460-10110.wav", "wav_filesize": 891746 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja verlettujaki .", "transcript_norm": "ja verilettujakin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1160640-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se oli ennen kun sitä rakennettiinki niin kum piti käsisahalla sahata .", "transcript_norm": "kyllä se oli ennen kun sitä rakennettiinkin niin kun piti käsisahalla sahata .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4177938-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no puintapelit ol ,.", "transcript_norm": "no puintipelit oli ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1072680-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie uskallal lähteä , yksistän ainakaa .", "transcript_norm": "en minä uskalla lähteä , yksistään ainakaan .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2763520-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitäpäs hyö muuta tarvihtI .", "transcript_norm": "mitäpäs he muuta tarvitsi .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-552840-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja vanhemp sai siit sem päätalon .", "transcript_norm": "ja vanhempi sai sitten sen päätalon .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3557950-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "monellaasta ruakaa ne keitti .", "transcript_norm": "monenlaista ruokaa ne keitti .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-356670-2290.wav", "wav_filesize": 219884 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et niit kuu- seittemän sitt oli muk ko yks kuali , piänenä .", "transcript_norm": "että niitä - seitsemän sitten oli muuta kuin yksi kuoli , pienenä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1799610-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes se , riihi tapettiin sittes sillä laill että se saatiin siks kum päivä tuli , riihet tapettua ja , sit toiset eloo niittääj ja , ja , toiset miähet ja toiset , riiht ahtaan taas kun ne kuivattiiv viljat riihissä .", "transcript_norm": "ja sitten se , riihi tapettiin sitten sillä lailla että se saatiin siksi kun päivä tuli , riihet tapettua ja , sitten toiset eloa niittämään ja , ja , toiset miehet ja toiset , riihtä ahtamaan taas kun ne kuivattiin viljat riihissä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-235579-14090.wav", "wav_filesize": 1352684 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hä sanoi et ei se ol ol missä .", "transcript_norm": "hän sanoi että ei se ole ollut missään .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1857320-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "eik ole kuollu ko se yksi tyyhä .", "transcript_norm": "eikä ole kuollut kuin se yksi tyhjän .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2322890-1850.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä sitä om mntaa laija uskoo ollu .", "transcript_norm": "kyllä sitä on montaa lajia uskoa ollut .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2596560-2400.wav", "wav_filesize": 230444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heitä suututti ku hyö olliit kolhoosis ja sit kuka ei mänt kolhoosii ni , hyö olliit äkäsii .", "transcript_norm": "heitä suututti kun he olivat kolhoosissa ja sitten kuka ei mennyt kolhoosiin niin , he olivat äkäisiä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5770388-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihää sit sem paremmin tulpaloo tullu .", "transcript_norm": "eihän sitä sen paremmin tulipaloa tullut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2776990-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten kuali niitä sitten niotta s oli viittäkin kerralla viänys sitten , kirkommaaha .", "transcript_norm": "ja sitten kuoli niitä sitten niin jotta se oli viittäkin kerralla vienyt sitten , kirkonmaahan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-813350-7370.wav", "wav_filesize": 707564 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m olimma Eskoolah niin , mekin olimma moonta monta kertaa kun , meill oli jo tenava silloo .", "transcript_norm": "me olimme Eskolassa niin , mekin olimme monta monta kertaa kun , meillä oli jo tenava silloin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2181450-6570.wav", "wav_filesize": 630764 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sit oli syämistä vaikka pirot pirethin komiat jos komiat .", "transcript_norm": "kyllä sitä oli syömistä vaikka pidot pidettiin komeat jos komeat .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-431250-4650.wav", "wav_filesize": 446444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että siel nyt olis ni .", "transcript_norm": "että siellä nyt olisi niin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2182020-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kum panttiin vielä kivet niät jotta sitä ei tuul piässyk ko- , kulettelemmaan neät , mihinkääs se ,.", "transcript_norm": "kun pantiin vielä kivet näet jotta sitä ei tuuli päässyt - , kuljettelemaan näet , mihinkään se ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3830221-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on , aikain kevä on ollut tänä vuonna niin täytyy sanoo että se on ollu aikain kevä .", "transcript_norm": "on , aikainen kevät on ollut tänä vuonna niin täytyy sanoa että se on ollut aikainen kevät .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3396450-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ol jo viskoimii jolla sil taval väännettii viskoint ja ajettii tuuttii ja siit se pöllytti ne , ruummenet pois .", "transcript_norm": "sitten oli jo viskoimia jolla sillä tavalla väännettiin viskointa ja ajettiin tuuttiin ja sitten se pöllytti ne , ruumenet pois .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2671360-8390.wav", "wav_filesize": 740042 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3600445-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte ne , jauho vaekka käsinkivellä ne maltaset ei nyt niitä nim , myllyykää tarvinna ja ,.", "transcript_norm": "no sitten ne , jauhoi vaikka käsinkivellä ne maltaat ei nyt niitä niin , myllyynkään tarvinnut ja ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1703200-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuinka , minkä verta sitä nyt ois aikaa kun ei sillä saanuk kun kaksattaa markkaa röijjyltä .", "transcript_norm": "ja kuinka , minkä verta sitä nyt olisi aikaa kun ei sillä saanut kuin kaksisataa markkaa röijyltä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-578600-8650.wav", "wav_filesize": 762974 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et nyt vast sit , keskiiäst alkkate ni o ne o ruettut- näit tehta , tehta verkoi käyttämä että , et nytt on joo et , kaikki jääny kutous , kutous ja , itte verkkoje valmistus jo , paitsi korjaus- parannustyät täyty tehrä , tehräk kotona etta .", "transcript_norm": "että nyt vasta sitten , keski-iästä alkaen niin on ne on ruvettu näitä tehtaan , tehtaan verkkoja käyttämään että , että nyt on jo että , kaikki jäänyt kutous , kutous ja , itse verkkojen valmistus jo , paitsi - parannustyöt täytyi tehdä , tehdä kotona että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1706900-23040.wav", "wav_filesize": 2211884 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii siälä myytii .", "transcript_norm": "niin siellä myytiin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1479220-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei näym mittää hEINE .", "transcript_norm": "ei näy mitään heinää .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2528930-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niitä meilläki ku tehtii noit pojat oli muv veljeni vanhemmap pojak ko net teki niitä astioita ehtookauret ja , jokaittella oli yks semmonem biäni pe- , piänip- , öljytuikku sit siinä penkillä ko siinä sit tehtii , as- , saaveij ja ämpäreit ja kiuluja .", "transcript_norm": "niitä meilläkin kun tehtiin noita pojat oli minun veljeni vanhemmat pojat kun ne teki niitä astioita ehtookaudet ja , jokaisella oli yksi semmoinen pieni - , - , öljytuikku sitten siinä penkillä kun siinä sitten tehtiin , - , saaveja ja ämpäreitä ja kiuluja .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2845790-18300.wav", "wav_filesize": 1614104 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no että ne kuivi .", "transcript_norm": "no että ne kuivui .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2202790-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia sitä ennen tehtiin .", "transcript_norm": "semmoisia sitä ennen tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2673340-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no tuttiloita sitt ol , niitä rupes että , annettii ensi sitä tyhjee tuttia ja sit maeto mut , minulakkii ol ei , huolinakkaa yks poika tutista ei millää opila .", "transcript_norm": "no tutteja sitten oli , niitä rupesi että , annettiin ensin sitä tyhjää tuttia ja sitten maito mutta , minullakin oli ei , huolinutkaan yksi poika tutista ei millään opilla .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3138660-9810.wav", "wav_filesize": 865286 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2372950-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "metsii ol vähän .", "transcript_norm": "metsiä oli vähän .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3699941-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se isäntä oli sairalossa vähäse ja , ei ne ruenneet soittaav va minä kävin niillev viiskymmentä penniä miehee antamasa ni sillo alako pelik kuulua .", "transcript_norm": "se isäntä oli sairaalloisena vähäsen ja , ei ne ruvenneet soittamaan vaan minä kävin niille viisikymmentä penniä mieheen antamassa niin silloin alkoi pelit kuulua .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-849380-10550.wav", "wav_filesize": 930554 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuulko liev vienyv vam mikä liev vieny .", "transcript_norm": "tuuliko lie vienyt vai mikä lie vienyt .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3764106-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne ov vä- , minusta oikee mukavia ku niitä semmosie , joitaev vanhoja , näkkee .", "transcript_norm": "kyllä ne on - , minusta oikein mukavia kun niitä semmoisia , joitakin vanhoja , näkee .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3303070-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "paha pest niit ol mut sillon kuului sitt oikke semmonen ohjelman et lauantain net täydyi pest oikke hyväks oikke sannan kansA .", "transcript_norm": "paha pestä niitä oli mutta silloin kuului sitten oikein semmoinen ohjelmaan että lauantaina ne täytyi pestä oikein hyväksi oikein sannan kanssa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-805700-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "paenettu ja se sittä kuivattu .", "transcript_norm": "painettu ja se sitten kuivattu .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2339110-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kuv valkea ois tullu sen , luo nin se ois polttanna ylös kaikki .", "transcript_norm": "kun valkea olisi tullut sen , luo niin se olisi polttanut ylös kaikki .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1509990-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten niillä ei ollu mut yk sauwa ennen vanhuuDeen .", "transcript_norm": "sitten niillä ei ollut mutta yksi sauva ennen vanhuuteen .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-658260-3430.wav", "wav_filesize": 329324 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin no se , sehän se on yksi paha juttu kun tuota , kuv vain oo aukastuk kuula , niin se pitäs niii aina , kattuWa että mihim paikkaan se pää pannaj ja sitte kun ne , ei se aukastu kuula läher ri- , rikkool luita .", "transcript_norm": "niin no se , sehän se on yksi paha juttu kun tuota , kun vain on aukaistu kuula , niin se pitäisi niin aina , katsoa että mihin paikkaan se pää pannaan ja sitten kun ne , ei se aukaistu kuula lähde - , rikkoo luita .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1733080-12470.wav", "wav_filesize": 1099898 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin- , -nä , koton mökissä se sitten sillä laila , elättel lapsesas se ka- , ha- , tek halameita ja pa- , paloja ja kasvattel ruista ja , niissä ja , sai se leiväl lapsilleen siinä ja oon siinä vähäm peltuukin kolme , neljä hehtari aloa , nyt jo , kun se ol tehny .", "transcript_norm": "ja - , siinä , kotona mökissä se sitten sillä lailla , elätti lapsensa se - , - , teki halmeita ja - , paloja ja kasvatteli ruista ja , niissä ja , sai se leivän lapsilleen siinä ja on siinä vähän peltoakin kolme , neljä hehtaarin alaa , nyt jo , kun se oli tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-323020-24840.wav", "wav_filesize": 2190932 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hän oli arvokas poika .", "transcript_norm": "hän oli arvokas poika .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3636037-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ka- kaurakokoi em mie enää muista että laitettiiko ne ,.", "transcript_norm": "- kaurakokoja en minä enää muista että laitettiinko ne ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2496050-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "me sem ,.", "transcript_norm": "me sen ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3223280-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar sin kaikki , olis tar- , saanum mennäm mutta ee- , niit menny kukkaa ei ee- , äiti päästäny Eemelivainaata ja , ja tua noi , Franssi , meni sit sinne .", "transcript_norm": "kyllä mar sinne kaikki , olisi - , saanut mennä mutta ei , niitä mennyt kukaan ei - , äiti päästänyt Eemeli-vainajaa ja , ja tuota noin , Frans , meni sitten sinne .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-970080-11400.wav", "wav_filesize": 1005524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siinäkin ne sentä on tehnyk kauhiast vahinkoo ihtellie .", "transcript_norm": "siinäkin ne sentään on tehnyt kauheasti vahinkoa itselleen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2830700-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin tuli tuo , helluntaiuskoki , joka on suuressa voimassa tuola , Ameriikassa .", "transcript_norm": "ja niin tuli tuo , helluntaiuskokin , joka on suuressa voimassa tuolla , Amerikassa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1023120-6290.wav", "wav_filesize": 603884 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sano kyl mie kyyvvi siit soaan ko it sie usalla lähtii , sano anna laittaa mut kirja miul net selostan net tämä , et mie usalla lähtii kyyvitsemmää sinne , älä , no ko it , ko it lähe ni mie etsi kyyvii siit mist ikkää hyvänsä ko pittää , mut minä lähen nyt .", "transcript_norm": "minä sanoin kyllä minä kyydin sitten saan kun et sinä uskalla lähteä , sanoi anna laittaa mutta kirja minulla että selostan että tämä , että minä uskallan lähteä kyyditsemään sinne , älä , no kun et , kun et lähde niin minä etsin kyydin sitten mistä ikään hyvänsä kun pitää , mutta minä lähden nyt .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2822280-17750.wav", "wav_filesize": 1565594 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sanon kyl mar sitä jokanen ossa , ostaa vaan kans hyvä kala !", "transcript_norm": "sanoin kyllä mar sitä jokainen osaa , ostaa vain kanssa hyvää kalaa !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2699510-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyyllä ne hyvästip paranvatte .", "transcript_norm": "ja kyllä ne hyvästi paranivat .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-536640-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no tual , Topennolla ja Vanhaskoskes tualk kirkolt eteempäin sinne , niv Vanhaskoskes ja Topennolla ja Nummisis ja , sit , mikäs se , Räyskäläs , yks myllyn nimi mis vehnäjauhoja tehtiij ja , Santamäjem myllys tehtiiv vehnäjauhoja ja , top- , tual , Läyliäisillä Topennolla vaaj jauhattettiim muita jauhoja , ohria ja kauroja ja rukiita .", "transcript_norm": "no tuolla , Topennolla ja Vanhassakoskessa tuolta kirkolta eteenpäin sinne , niin Vanhassakoskessa ja Topennolla ja Nummisissa ja , sitten , mikäs se , Räyskälässä , yksi myllyn nimi missä vehnäjauhoja tehtiin ja , Santamäen myllyssä tehtiin vehnäjauhoja ja , - , tuolla , Läyliäisillä Topennolla vain jauhatettiin muita jauhoja , ohria ja kauroja ja rukiita .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-757600-27960.wav", "wav_filesize": 2684204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "rysk , pois pitteä laittaa .", "transcript_norm": "rysk , pois pitää laittaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5480556-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli Kopin arkku ja toinee , jonku isänänn arkku sitte sielä paarihuoneesa .", "transcript_norm": "no se oli Kopin arkku ja toinen , jonkun isännän arkku sitten siellä paarihuoneessa .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2870730-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toistakil liej jo .", "transcript_norm": "toistakin lie jo .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2657730-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo.", "transcript_norm": "joo", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1512640-480.wav", "wav_filesize": 46124 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja toine possu ol siitte , se ol syötetty valmiiks sellane likel satakilone se , sit myötii hyvi halval ja , se pantii lihat pyttyy sit lähteis .", "transcript_norm": "ja toinen possu oli sitten , se oli syötetty valmiiksi sellainen likelle satakiloinen se , sitten myytiin hyvin halvalla ja , se pantiin lihat pyttyyn sitten lähtiessä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3181450-11840.wav", "wav_filesize": 1044332 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se sano heti että mikäs pensas se on nimeltää .", "transcript_norm": "niin , se sanoi heti että mikäs pensas se on nimeltään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-900740-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllähän se , raha ol niukois mutta ol se seki hommoa ku asikkalaiset paljon teältä ost lehmiä ja kun ne , ajo Jyväskylästäki asti ajamalla Helsinkiin kävelyttivat , ja teälta .", "transcript_norm": "mutta kyllähän se , raha oli niukoissa mutta oli se sekin hommaa kun asikkalalaiset paljon täältä osti lehmiä ja kun ne , ajoi Jyväskylästäkin asti ajamalla Helsinkiin kävelyttivät , ja täältä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3599389-14430.wav", "wav_filesize": 1272770 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitä se lie , se , niitä tähkiä ottoa neäs , vie mukaasa .", "transcript_norm": "mitä se lie , se , niitä tähkiä ottaa näet , vie mukaansa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2765370-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "on siinä ne , ne on siinä vieläe .", "transcript_norm": "on siinä ne , ne on siinä vieläkin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3686956-2700.wav", "wav_filesize": 259244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kukas se niitä tekkää niitä tek tuo , yks akkaet tek tässä ni , se ol se Saku Hilta äet joka tek niitä konttia ja virsuja ja , sitten tuota , sieltä LänsKalamarista yks , akka tek jo , niitä virsuja joka sitten kuletti ne kuletti kaupan niitä oikee .", "transcript_norm": "kukas se niitä tekikään niitä teki tuo , yksi akkakin teki tässä niin , se oli se Sakun Hiltan äiti joka teki niitä kontteja ja virsuja ja , sitten tuota , sieltä Länsi-Kalmarista yksi , akka teki jo , niitä virsuja joka sitten kuljetti ne kuljetti kaupan niitä oikein .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2512290-19880.wav", "wav_filesize": 1753460 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "heil ol vartija siäll ei ne mittä vastusta uskaltannU .", "transcript_norm": "heillä oli vartija siellä ei ne mitään vastustaa uskaltanut .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1790030-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siihen astim mää olin sit ja , kotona ja sitten , sik ko mää olin siinä ko- , liki kottoo oli , semnem piäni asunto sit mulla ko Kalle jo Ameriikkaas oli niin , sit mä kuroin kankaita siälä si .", "transcript_norm": "mutta siihen asti minä olin sitten ja , kotona ja sitten , sitten kun minä olin siinä - , liki kotoa oli , semmoinen pieni asunto sitten minulla kun Kalle jo Amerikassa oli niin , sitten minä kudoin kankaita siellä sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3550640-12810.wav", "wav_filesize": 1129886 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-813280-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "-ta sano että tuli perästä sitte nii hyä vuosi ko se oli se , nälkävuosi , olkitalvi ollu ni , sano että kyllä se oli , -ta poutakesäksi sitä sanothinki .", "transcript_norm": "- sanoi että tuli perästä sitten niin hyvä vuosi kun se oli se , nälkävuosi , olkitalvi ollut niin , sanoi että kyllä se oli , - poutakesäksi sitä sanottiinkin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1864370-11850.wav", "wav_filesize": 1045214 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne ov voinut tuola paremin sisämaas sittet taas jonakim muuna päi- , päivinä merkkipäivinä pitään niitä valakioota .", "transcript_norm": "mutta ne on voinut tuolla paremmin sisämaassa sitten taas jonakin muuna - , päivinä merkkipäivinä pitää niitä valkeita .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2783230-8620.wav", "wav_filesize": 760328 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä niitä näin semmosia saleista ne ,.", "transcript_norm": "kyllä minä niitä näin semmoisia saleista ne ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3048750-2280.wav", "wav_filesize": 218924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ne ol loppu jo , keske .", "transcript_norm": "nyt ne on loppu jo , kesken .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-798400-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kum meni kattomaa ett oli monta loukkuu katottavaa .", "transcript_norm": "kun meni katsomaan että oli monta loukkua katsottavaa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2049460-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö siel nukuttii .", "transcript_norm": "me siellä nukuttiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6224522-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ter- tek , tämä , siel Raumal .", "transcript_norm": "- teki , tämä , siellä Raumalla .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2991420-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja panttiin tuone aijalev vielä valakkiimaa .", "transcript_norm": "ja pantiin tuonne aidalle vielä valkenemaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3871792-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se yllytti että , kuka vaen soattasiv van kun kymmenennis säkkiä pannaaj ja , ja jos se , ku , hevoser reki ni , eihän siinä soatak kun , se jo meleko korkkee ennestäänni .", "transcript_norm": "vaan se yllytti että , kuka vain saattaisi vaan kun kymmenenkin säkkiä pannaan ja , ja jos se , kun , hevosen reki niin , eihän siinä saata kun , se jo melko korkea ennestäänkin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1236630-12640.wav", "wav_filesize": 1114892 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun sitä ny aattelee kun , kolmev vuatta peräkkäin oli semmostakiv vuatta mulla , kun tääl oli se , vanhanaikanen komento että jos , tuli toimeen nin si- , miähem palkka sai ollas siä lokakuul loppuun konttoorissa ja konttoristi makso , valtiovverot ja kunnavverot .", "transcript_norm": "kun sitä nyt ajattelee kun , kolme vuotta peräkkäin oli semmoistakin vuotta minulla , kun täällä oli se , vanhanaikainen komento että jos , tuli toimeen niin - , miehen palkka sai olla siellä lokakuun loppuun konttorissa ja konttoristi maksoi , valtionverot ja kunnanverot .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3054050-17770.wav", "wav_filesize": 1705964 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko se täyty aika faartti pann ympär ni siält pakkas sit jo , pois , truiskuma jos se ol oikken täyn .", "transcript_norm": "ja kun se täytyy aika faarttia panna ympäri niin sieltä pakkasi sitten jo , pois , truiskumaan jos se oli oikein täynnä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2702110-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "häänki kävi sielä , piimää , piimän kans se , nes sitä , ilmanki panit alle menehe , sakean piimän kanssa .", "transcript_norm": "hänkin kävi siellä , piimää , piimän kanssa se , ne sitä , ilmankin panivat alle menemään , sakean piimän kanssa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1940680-9780.wav", "wav_filesize": 862640 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no heä , näköjääv vilustui .", "transcript_norm": "no hän , näköjään vilustui .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2187880-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se et kyl meijänki sevvuaks sit joskus tehtin apilastaki tommosest apilheinästä Virtase rehu ja .", "transcript_norm": "mutta se että kyllä meidänkin sen vuoksi sitten joskus tehtiin apilastakin tuommoisesta apilaheinästä Virtasen rehua ja .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2488120-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl miä uskon et sekii , sekii voi etta silloi se on , aina niil luja ukkosilma ku se , niinko tästäkii nyt täs särkjärvelt mennee ylitte .", "transcript_norm": "ja kyllä minä uskon että sekin , sekin voi että silloin se on , aina niillä luja ukkosilma kun se , niin kuin tästäkin nyt tässä Särkijärveltä menee ylitse .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3298680-8420.wav", "wav_filesize": 742688 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tuo Iita se tahtoo ka- , aukoa ovia aina .", "transcript_norm": "tuo Iita se tahtoo - , aukoa ovia aina .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1574710-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ehän se tullun ne , kaks päivää voovasivat sitä auki ja , öitä .", "transcript_norm": "eihän se tullut ne , kaksi päivää voovasivat sitä auki ja , öitä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1546390-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei kukahan ku aeva vahingontuli , vahingontuli vaen .", "transcript_norm": "ei kukaan kun aivan vahingontuli , vahingontuli vain .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-667540-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sillon , päivälkii oikee ninku , pelkäsiit männä kuni , suvet käveliit .", "transcript_norm": "a silloin , päivälläkin oikein niin kuin , pelkäsit mennä kuni , sudet kävelivät .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2059420-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tännekkin aena iltaaurinko laskie toho .", "transcript_norm": "ja tännekin aina ilta-aurinko laskee tuohon .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3535120-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niinko sanon et kon tämne vähä vanhempi oo nin kyl se niit kaikki sitt on täytynp pelatA .", "transcript_norm": "ja niin kuin sanoin että kun tämmöinen vähän vanhempi on niin kyllä se niitä kaikkia sitten on täytynyt pelata .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2904390-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siel on nii hyvä tuola Mikkelissäkii ni se maaseurakunnakiik kunnaliskot sannoovat toisi sano että Suosuar , mut kunnalliskotha se nyt o , sanotaa ni , se on nii , miäkii ole käynä ku siel o tunnettuja , se on nii hyvästil laetettu ja siel on nii hyvat hoijot ja olot .", "transcript_norm": "ja siellä on niin hyvä tuolla Mikkelissäkin niin se maaseurakunnankin kunnalliskoti sanovat toisin sanoin että Suosaari , mutta kunnalliskotihan se nyt on , sanotaan niin , se on niin , minäkin olen käynyt kun siellä on tunnettuja , se on niin hyvästi laitettu ja siellä on niin hyvät hoidot ja olot .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1767570-16810.wav", "wav_filesize": 1482686 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja muitapa tässä ei olluk kala lajILOetA .", "transcript_norm": "ja muitapa tässä ei ollut - kalalajeja .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3009450-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit tuota , ei siel muuta , muuta sit ,.", "transcript_norm": "ja sitten tuota , ei siellä muuta , muuta sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-125070-8100.wav", "wav_filesize": 714464 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muhako ?", "transcript_norm": "muhako ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3228130-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se putos tuonek kaivoo ja ,.", "transcript_norm": "se putosi tuonne kaivoon ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-645400-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ehtii sitta .", "transcript_norm": "ja ne etsii sitten .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-55000-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muutom pysyn !", "transcript_norm": "muuten pysynyt !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-866510-1110.wav", "wav_filesize": 106604 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , tynnyrithän ne oli .", "transcript_norm": "no , tynnyrithän ne oli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3484830-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol seitsemäntoist henkii yhes- , yhtä peretta .", "transcript_norm": "oli seitsemäntoista henkeä - , yhtä perhettä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2743420-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja toi , toi vanha Hasti oli aina kanssa sitte yhtenä siällä , vanham muijansa aikana vallankin eihän se sitä lähtenyk koskaa hakkeem pois .", "transcript_norm": "ja tuo , tuo vanha Hasti oli aina kanssa sitten yhtenä siellä , vanhan muijansa aikana vallankin eihän se sitä lähtenyt koskaan hakemaan pois .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2497060-8470.wav", "wav_filesize": 747098 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta satteessa tullav vaaj ja ukkosilmassa ei siinä auttanu .", "transcript_norm": "mutta sateessa tulla vain ja ukkosilmassa ei siinä auttanut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1155860-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , s- , n ol kolomet neljätkymmenet vuuvet kesti tulpesä kun , tehtii , sellaisesta kivestä vua , tulpesä , uunnii .", "transcript_norm": "se , - , on oli kolmet neljätkymmenet vuodet kesti tulipesä kun , tehtiin , sellaisesta kivestä vain , tulipesä , uuniin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-312920-11100.wav", "wav_filesize": 979064 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "aa , paimenel annettii rahapalkka sit syksyl juu .", "transcript_norm": "aa , paimenelle annettiin rahapalkka sitten syksyllä juu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6485563-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "haukia ja ahventa .", "transcript_norm": "haukia ja ahventa .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-411820-1480.wav", "wav_filesize": 142124 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se no , se ,.", "transcript_norm": "se no , se ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2893210-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no em mää tiäd jos se ... ei se sevvuaks palannU .", "transcript_norm": "no en minä tiedä jos se ... ei se sen vuoksi palanut .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1210770-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku se kysy että mitä sinä tahtosit kostok sille .", "transcript_norm": "ja kun se kysyi että mitä sinä tahtoisit kostoksi sille .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-528430-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kyllä se melekeen ninkom puol metriä vet moata .", "transcript_norm": "ja , kyllä se melkein niin kuin puoli metriä veti maata .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2991360-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kukas muut kum miinä se sano näi .", "transcript_norm": "no kukas muut kuin minä se sanoi näin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3483360-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ohan niitä harvaksensa , aina tapettU .", "transcript_norm": "onhan niitä harvaksensa , aina tapettu .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-525560-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se om pitämäta tuol aitan naulas .", "transcript_norm": "se on pitämättä tuolla aitan naulassa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2673420-2120.wav", "wav_filesize": 203564 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnä hanon no ajav vaa .", "transcript_norm": "minä sanoin no aja vain .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3844158-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tietenki ko kuoli , se jätethiin sinne .", "transcript_norm": "tietenkin kun kuoli , se jätettiin sinne .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3885184-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no en tieläm mitä se olis tehnym mut kuitenkih eihän sinne uskaltanum mennäkkäh likeellekkäh navettaa ku se kerran ol niin epäuskoi ja sellain että se aattel että , että se tekee jotah tekojah niin noin , paremphan se on ku pysyy eräs ku ties sen ettei sit ja voinnum mennä niin ei voinnu .", "transcript_norm": "no en tiedä mitä se olisi tehnyt mutta kuitenkin eihän sinne uskaltanut mennäkään likellekään navettaa kun se kerran oli niin epäuskoinen ja sellainen että se ajatteli että , että se tekee jotakin tekojaan niin noin , parempihan se on kun pysyy erässä kun tiesi sen että ei sitten ja voinut mennä niin ei voinut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2819740-14950.wav", "wav_filesize": 1318634 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii se tehtii se kangaskin nin että se pit olla , ihan niistä tykkänää ei sitä ollun ninkun nyt ostoavat ees loemet ja laittoavat sit toeset vielä puol- , mut ei teälä kylillä enää pellavasta kasvata .", "transcript_norm": "niin se tehtiin se kangaskin niin että se piti olla , ihan niistä tykkänään ei sitä ollut niin kuin nyt ostavat edes loimet ja laittavat sitten toiset vielä - , mutta ei täällä kylillä enää pellavaista kasvata .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-216350-11970.wav", "wav_filesize": 1055798 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se or rannassa kala yöllä nii se si- , se , pohjasta puukattii että se ,.", "transcript_norm": "se on rannassa kala yöllä niin se - , se , pohjasta puukattiin että se ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3595810-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitten kun tul viis ja puol markkoa ni sitte myö aena ostettiin sillä viiellä , kymmenelä pennilä rinkuloeta sitte iltasella sitten korttierissa syötii .", "transcript_norm": "sitten kun tuli viisi ja puoli markkaa niin sitten me aina ostettiin sillä viidellä , kymmenellä pennillä rinkuloita sitten iltasella sitten kortteerissa syötiin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2177980-8880.wav", "wav_filesize": 783260 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ahentavus .", "transcript_norm": "ahentaus .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2642780-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sen enempee ei kuultu eikä nähty sirkkoja .", "transcript_norm": "ei sen enempää ei kuultu eikä nähty sirkkoja .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2447450-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , nimismies ja poliisi , joo .", "transcript_norm": "no , nimismies ja poliisi , joo .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2433830-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun se Vihuen , mies tul tänne kerran , olk se nyt tännev vai kaupunkillekkos se tul ja , mihkä pihaa se sinne ajo ... niihä se ol kahlel jalal ja karju ja huus niin kauheastis siel , että oikee etta pölkiähä sitä ehän sinne ihmiset tohlim männäk koko pihaa .", "transcript_norm": "kun se Vihuen , mies tuli tänne kerran , oliko se nyt tänne vai kaupungilleko se tuli ja , mihin pihaan se sinne ajoi ... niinhän se oli kahdella jalalla ja karjui ja huusi niin kauheasti siellä , että oikein että pelkäähän sitä eihän sinne ihmiset tohdi mennä koko pihaan .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1833510-21040.wav", "wav_filesize": 1855772 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam meijän se ukko niät vanham ma- , kansan aikkuine ol semmonem , mie- miekkiin niät kävin , pian ku kansakouluN .", "transcript_norm": "vaan meidän se ukko näet vanhan - , kansan aikuinen oli semmoinen , - minäkin näet kävin , pian kun kansakoulun .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-313840-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se niin guuma oli .", "transcript_norm": "kyllä se niin kuuma oli .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2653960-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut että ky- puhutaav vaa .", "transcript_norm": "mutta että - puhutaan vain .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-976680-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja niillä on semmoset pölökkyteltat voa he .", "transcript_norm": "ja niillä on semmoiset pölkkyteltat vain - .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1944500-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kuoli .", "transcript_norm": "kuoli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-737900-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se oli aiva sellaane jotta sem piti stä , aina sitä keittua nin kovaa , ehtoosin saaRA .", "transcript_norm": "ja , se oli aivan sellainen jotta sen piti sitä , aina sitä keittoa niin kovaa , ehtoisin saada .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3044730-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2181560-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit jollet , jolle pääsnyk kumpika ni sit täyrys sano este , mikä oli .", "transcript_norm": "mutta sitten jos et , jos ei päässyt kumpikaan niin sitten täytyi sanoa este , mikä oli .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-90530-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä en ouk kyllä , ei out tulluv vaekka min oun , ikän elännä tässä nin , ei oun niim paljjoo innostusta ollu että , oesij joka paekkoo tullunna tarkastettuu van siinä , vähä yl , kahenkymmenen sylen oum minähil löytÄNNÄ MUtt EttÄ se kolomikymmentä metrrii sitä on , melekkei yly- , ylttääsä on tämä selekä , syvÄ .", "transcript_norm": "minä en ole kyllä , ei ole tullut vaikka minä olen , ikäni elänyt tässä niin , ei ole niin paljoa innostusta ollut että , olisi joka paikkaa tullut tarkastettua vaan siinä , vähän yli , kahdenkymmenen sylen olen minäkin löytänyt mutta että se kolmekymmentä metriä sitä on , melkein - , yltäänsä on tämä selkä , syvä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1350610-20850.wav", "wav_filesize": 1839014 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siks voan että ee , soak kiini .", "transcript_norm": "siksi vain että ei , saa kiinni .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-895800-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hotelliihi , joo , siel oli kaksi hotellija ... ei muut ollu .", "transcript_norm": "hotelleihin , joo , siellä oli kaksi hotellia ... ei muuta ollut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1310850-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin , se oli semmosta , huvittavaa semmosta , leikkiä mutta ,.", "transcript_norm": "niin , se oli semmoista , huvittavaa semmoista , leikkiä mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-344480-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kaks pui , kaks puisti , ja kak- , se ol , kaks pui , ja kaks , puisti , ja kaks rappas se on kuus .", "transcript_norm": "kaksi pui , kaksi puisti , ja - , se oli , kaksi pui , ja kaksi , puisti , ja kaksi rappasi se on kuusi .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1453260-10100.wav", "wav_filesize": 890864 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol ja taloryhmii , olha siel toistakymment talloi sieläki ni , siel toiselppuol mutta siin Ihojärve ympärill ol siit oikein , myö oltii oikein ninku , yks Ihojärve numero .", "transcript_norm": "siellä oli ja taloryhmiä , olihan siellä toistakymmentä taloja sielläkin niin , siellä toisella puolella mutta siinä Ihojärven ympärillä oli sitten oikein , me oltiin oikein niin kuin , yksi Ihojärven numero .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-47980-14960.wav", "wav_filesize": 1319516 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siitten vaikk olthin akkana ja miähenä , niin ei tiätty mustasukkaasuuresta vaikk olis , mihinkä menty .", "transcript_norm": "sitten vaikka oltiin akkana ja miehenä , niin ei tiedetty mustasukkaisuudesta vaikka olisi , mihin menty .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2208650-7870.wav", "wav_filesize": 755564 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmone piäni flikka .", "transcript_norm": "semmoinen pieni likka .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2822570-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa mut ol , ol ne jos , ei , ei passannu ottaa nii , kyll ol eri tiätäja sekii !", "transcript_norm": "jaa mutta oli , oli ne jos , ei , ei passannut ottaa niin , kyllä oli eri tietäjä sekin !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3157620-7850.wav", "wav_filesize": 692414 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sanoat että siinä oli vielä lämmin kuh hyö siihen tuli vaan ei se liikkunu enaa .", "transcript_norm": "sanoivat että siinä oli vielä lämmin kun he siihen tuli vaan ei se liikkunut enää .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-685090-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos , ei saanuk keittämälkä ku , mää Junnilas oli ja , menivät sit , paavalimpäevän Turkuun kaikki .", "transcript_norm": "ja jos , ei saanut keittämälläkään kun , minä Junnilassa olin ja , menivät sitten , paavalinpäivänä Turkuun kaikki .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3764762-13480.wav", "wav_filesize": 1188980 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "net siit soatii syksyy ast puituu ja , siemekaurat jätettiin keyvväil sano isä ain net , net ne om paremmat siit ko on Geyvväil ja sit saivat elukatkii kuivoaa olkii toas siilo syötettii el- , lehmillekkii olkiloi , heiniim mukan .", "transcript_norm": "että sitten saatiin syksyyn asti puitua ja , siemenkaurat jätettiin keväällä sanoi isä aina että , että ne on paremmat sitten kun on keväällä ja sitten saivat elukatkin kuivaa olkea taas silloin syötettiin - , lehmillekin olkia , heinien mukana .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2201500-15800.wav", "wav_filesize": 1393604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ol silt tavallakki sit ,.", "transcript_norm": "ja oli sillä tavallakin sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2456650-1280.wav", "wav_filesize": 122924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "et enne- , ennevanhaa heinää vaa vaa et ei olt paljo olkii ol kaik , ni niit olkii ko syötettii ni siim pit olla leipää le- , lehmäl .", "transcript_norm": "että - , ennen vanhaan heinää vain vain että ei ollut paljon olkia oli kaikki , niin niitä olkia kun syötettiin niin siinä piti olla leipää - , lehmälle .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3510960-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oohan ne nyt joskus sanonum mullen nuo hirvempyytäjät n tä lähtiäm munki porukkaaaa , mnä sanon ettem mnä jaksas sielä kävellän nevoja ja ne että sielä saa vahatam mnä saom mutta min en tarkene yhesä kohti olla että s ei passaak kumminkaam päi .", "transcript_norm": "onhan ne nyt joskus sanonut minulle nuo hirvenpyytäjät niin että lähteä minunkin porukkaan , minä sanoin että en minä jaksa siellä kävellä nevoja ja ne että siellä saa vahdata minä sanoin mutta minä en tarkene yhdessä kohti olla että se ei passaa kumminkaan päin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3671093-14610.wav", "wav_filesize": 1288646 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl muunkin ajattelin kyl mää tämän ajattelin et kyl , kyl mää sel löörän mutt em mää sitä ,.", "transcript_norm": "kyllä uinunkin ajattelin kyllä minä tämän ajattelin että kyllä , kyllä minä sen löydän mutta en minä sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-277790-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja päälle en tohtinu astuak ku minä pelekäsi että se pääsöö puremaa .", "transcript_norm": "ja päälle en tohtinut astua kun minä pelkäsin että se pääsee puremaan .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-899960-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellain se aim mänkii se , vokin gans se , koko nuoruus mänkii siiv vokin gans .", "transcript_norm": "sillä lailla se aina menikin se , vokin kanssa se , koko nuoruus menikin siinä vokin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-918680-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja näistä meni , Velkalasta meni paljo ja , Kehrol Laurilasta , semottia kaukasempia sivumaita .", "transcript_norm": "ja näistä meni , Velkalasta meni paljon ja , Kehron Laurilasta , semmoisia kaukaisempia sivumaita .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2184670-7010.wav", "wav_filesize": 673004 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et ollaa sit syämätä , pari päivä sit jos se , niil lujil tullee .", "transcript_norm": "että ollaan sitten syömättä , pari päivää sitten jos se , niillä lujille tulee .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2942710-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ok tietystin ne ost sitä mut minä olin nim pahanem poika ettem minä sillov vielä sitä oikee nim paljo , ymmärtännys siihem mitiim pait senn että , kuuliv voaj ja ,.", "transcript_norm": "ole tietysti ne osti sitä mutta minä olin niin pahainen poika että en minä silloin vielä sitä oikein niin paljon , ymmärtänyt siihen mitään paitsi sen että , kuulin vain ja ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1907340-11470.wav", "wav_filesize": 1011698 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , neek kysyi- vät heis sit vaan et mitä vasten , kuka hänen sihen tuanu on ni hänen äitis sit ja sit nees sanoivat mistä se tuli sit jostain Suantaan , Ylöstalost se tulee uloos ja om pitkä letti roikkuu pääsä ja ,.", "transcript_norm": "niin , ne - kysyivät he sitten vain että mitä vasten , kuka hänen siihen tuonut on niin hänen äitinsä sitten ja sitten ne sanoivat mistä se tuli sitten jostakin Suontaan , Ylöstalosta se tulee ulos ja on pitkä letti roikkuu päässä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1371680-12060.wav", "wav_filesize": 1063736 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni se oli paksu ... se oli jotaki kaheksaakymmentä senttiä paksu olokikatto .", "transcript_norm": "niin se oli paksu ... se oli jotakin kahdeksaakymmentä senttiä paksu olkikatto .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3428800-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut hauvvuu parraastaal laittoit ala sillo viel miu lapsuuvve aikoam mut nyt ei enneä laitettu ko mie teäl Pusalkii olin ni ei nyt enneä hauvvuu alaseks laitettu .", "transcript_norm": "mutta havua parhaastaan laittoivat alle silloin vielä minun lapsuuden aikaan mutta nyt ei enää laitettu kun minä täällä Pusallakin olin niin ei nyt enää havua alaseksi laitettu .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2232590-10230.wav", "wav_filesize": 902330 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun hamppaehesav välliin kielem pani kaksin kerroj ja siitä lyötti .", "transcript_norm": "kun hampaidensa väliin kielen pani kaksin kerroin ja siitä lyötti .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3165010-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei näellä paikolla noi , jokuu pit talakoo , että , leik- ,.", "transcript_norm": "mutta ei näillä paikoilla noin , joku piti talkoon , että , - ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1444370-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihen aikaa kun , rautatiä tu- , tuahor rupes , taikka tekivät ja tul valmiiks , se isän sano että , siit ne sano ne herrat , rautatiäherrat että , otattenk tyä nää , hyä , valtio maksaa , san että näist ailoist , kun tiätten ailat , vai , annattenk tyä , valtion halttuu , ne ailat ?", "transcript_norm": "siihen aikaan kun , rautatie - , tuohon rupesi , tai tekivät ja tuli valmiiksi , se isäni sanoi että , sitten ne sanoi ne herrat , rautatieherrat että , otatteko te nämä , he , valtio maksaa , sanoi että näistä aidoista , kun tiedätte aidat , vai , annatteko te , valtion haltuun , ne aidat ?", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-530-26320.wav", "wav_filesize": 2321468 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sellane mies tän otetoa ja .", "transcript_norm": "no sellainen mies tänne otetaan ja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3989546-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut hevoi kuuluu sill olevan siel ja se ol ajannuk kilpaa sil ja , mut ei se ol- ollup palkintoa saannum mut , ol olluk kilvanajos ,.", "transcript_norm": "mutta hevonen kuuluu sillä olevan siellä ja se oli ajanutkin kilpaa sillä ja , mutta ei se - ollut palkintoa saanut mutta , oli ollut kilvanajossa ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3825630-8480.wav", "wav_filesize": 814124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol kyllä kovvoo työtä naisille .", "transcript_norm": "se oli kyllä kovaa työtä naisille .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3619684-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli yhrel iltaa tullu kotiaas .", "transcript_norm": "ja se oli yhdellä iltaa tullut kotiansa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3033490-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vallesmanni meni sinnes sittej ja joku siltavouri sillon oli ei sillom poliisia ollus siltavourin kans ja , rupesivak sittes siällä ja , että missä ne viina- , -kattilat o .", "transcript_norm": "vallesmanni meni sinne sitten ja joku siltavouti silloin oli ei silloin poliisia ollut siltavoudin kanssa ja , rupesivat sitten siellä ja , että missä ne - , viinakattilat on .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2471640-11580.wav", "wav_filesize": 1111724 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä mie panin kowwaa .", "transcript_norm": "kyllä minä panin kovaa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1037890-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , minä tiesin jotta sil- , siellä ol suomalaisia .", "transcript_norm": "jotta , minä tiesin jotta - , siellä oli suomalaisia .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2045830-3470.wav", "wav_filesize": 333164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ninku , Väi- , Juho , Juhan ko käi hänel , ajel ain .", "transcript_norm": "niin kun , - , Juho , Juhana kun kävi hänellä , ajeli aina .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2870330-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kum minulla mennyttalavena kum minä panin koukuj ja samala laella panin tuota tuossa ruowassa .", "transcript_norm": "kun minulla menneenä talvena kun minä panin koukun ja samalla lailla panin tuota tuossa - .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2464080-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ol akronoomi Passikii ol sillon siin sakis ja ikä .", "transcript_norm": "no oli agronomi Passikin oli silloin siinä sakissa ja ikään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2551860-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sieltä sitte , ne loukutettI .", "transcript_norm": "ja sieltä sitten , ne loukutettiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-638340-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanovatte ne läks tänne ja , olik se siit täs meillä nii , siit se viäl sano että niille , niille suamalaisille hevosmiähille että , antaat pois !", "transcript_norm": "sanoivat ne lähti tänne ja , oliko se sitten tässä meillä niin , sitten se vielä sanoi että niille , niille suomalaisille hevosmiehille että , antavat pois !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2519580-10820.wav", "wav_filesize": 954368 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ollaan ,", "transcript_norm": "ollaan ,", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2577690-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ei ne semmosta enää o eikä , em minä tiäj jos sit- , koskaan enää semmonen aika tulleeka muta ,.", "transcript_norm": "ja ne ei ne semmoista enää ole eikä , en minä tiedä jos - , koskaan enää semmoinen aika tuleekaan mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2019830-5500.wav", "wav_filesize": 528044 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaikim pualin oli ollus sellaasia .", "transcript_norm": "ja kaikin puolin oli ollut sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2773500-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne nin , noitua osas .", "transcript_norm": "kyllä ne niin , noitua osasi .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3189470-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , miu äitvaenoon syntymäpaikka ol tuola Ruppovuarassa .", "transcript_norm": "ja , minun äitivainajan syntymäpaikka oli tuolla Ruppovaarassa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1001000-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun , meilläkin , kotonani sillon kur Raukolassa oltiin ni , pärekkatto tehtiin semmosillel laineillep pärreep pantiij ja niitä site poltettiin , talvella niitä pärreitä pihlissä ja , ja hevosekkim pirttiin kenkitettäväks tuatiin kunn ei , muuvalla , voinun nährän niin siälä site , kynt- , sillä valolla katteltii ja k- , hevosia kenkitettii .", "transcript_norm": "kun , meilläkin , kotonani silloin kun Raukolassa oltiin niin , pärekatto tehtiin semmoisille laineille päreet pantiin ja niitä sitten poltettiin , talvella niitä päreitä pihdissä ja , ja hevosetkin pirttiin kengitettäväksi tuotiin kun ei , muualla , voinut nähdä niin siellä sitten , - , sillä valolla katseltiin ja - , hevosia kengitettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-967670-29170.wav", "wav_filesize": 2572838 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli painoo päälä sitte ja sip pannettii kahrem pualin , marjoi sitten semmotteen kepin nokkaa sihen ,.", "transcript_norm": "siinä oli painoa päällä sitten ja sitten pantiin kahden puolin , marjoja sitten semmoiseen kepin nokkaan siihen ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1985260-8650.wav", "wav_filesize": 762974 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuin sai kaloja ens mut , välin käyttin gerta viikkoski mutta , välim meni pitempikki , pi-ke- pitempikki aika , välil taas että .", "transcript_norm": "kuinka sai kaloja ensin mutta , väliin käytiin kerta viikossakin mutta , väliin meni pitempikin , - pitempikin aika , välillä taas että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1945710-9680.wav", "wav_filesize": 929324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "huono ruoka toi mettäruoka nin se ei os sellaist .", "transcript_norm": "huono ruoka tuo metsäruoka niin se ei ole sellaista .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2382600-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ste tulema Saarempeäähän .", "transcript_norm": "sitten tulemme Saarenpäähän .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1162950-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillom mitääl liemiä ollu eikä soppia .", "transcript_norm": "ei silloin mitään liemiä ollut eikä soppia .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2958020-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmosila näläkäpalakolla n ol enne .", "transcript_norm": "semmoisilla nälkäpalkoilla ne oli ennen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1915320-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei särk niin käym merttaam muuten kum pitäs tehäs semmone havuturo .", "transcript_norm": "ei särki niin käy mertaan muuten kuin pitäisi tehdä semmoinen havuturo .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3687877-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sej jäläkkeen , lipsuttiin s ol toesellainen se , lipsuntakones siinä ol kahanem puoler raowat ol .", "transcript_norm": "ja sen jälkeen , lipsuttiin se oli toisenlainen se , lipsuntakone siinä oli kahden puolen raudat oli .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3622805-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin niit nykkih otetah .", "transcript_norm": "niin niitä nytkin otetaan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-545390-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tinast .", "transcript_norm": "tinasta .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2345940-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että kyl se rauhottuu .", "transcript_norm": "sanoi että kyllä se rauhoittuu .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3863839-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka kesällä yhessä aettuuksessahan ne olivat toalla va .", "transcript_norm": "ka kesällä yhdessä aituuksessahan ne olivat taalla vaan .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3516680-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olha meittii ja kohlin suur sakki mut , ne ol siit ol hirveläiset ol kaik siäl viäl osat sippulaisiikii nii myä lähtiikii siit , vapaast .", "transcript_norm": "olihan meitä ja kohdin suuri sakki mutta , ne oli sitten oli hirveläiset oli kaikki siellä vielä osat sippulaisiakin niin me lähdettiinkin siitä , vapaasti .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2824020-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä puhuthin .", "transcript_norm": "kyllä puhuttiin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-900870-1810.wav", "wav_filesize": 173804 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-197930-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sannot lavaks .", "transcript_norm": "sitä sanoivat lavaksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1385980-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei miteän nauloa misteän kaupass ollu eikä ntä olluk kauppoja muuta ku , kaikki täyty seppijen takoja hevosnaulat ja hevoskenkät ja , kirveet ja viikatteet ja kaikki , kaikki mitä talossa tarvihtii ni , ne moasepät ne tako .", "transcript_norm": "ei mitään naulaa mistään kaupassa ollut eikä niitä ollut kauppoja muuta kuin , kaikki täytyi seppien takoa hevosnaulat ja hevoskengät ja , kirveet ja viikatteet ja kaikki , kaikki mitä talossa tarvitsee niin , ne sepät ne takoi .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-866920-16480.wav", "wav_filesize": 1453580 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pal miteä .", "transcript_norm": "paljon mitään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-34890-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-233870-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ruustinna , Salome , Kolliander ommoo sukkuusak , se ol tuolta Valkealan kartanon tyttöjä , hiän ol sen Sibeliuksen sukulainev va , van kyllä minusta ol rovastillaan niih hyvä iän jotta ois voinuk kuulluu yhtä hyvin Sibeliuksen sukkuun .", "transcript_norm": "se ruustinna , Salome , Kolliander omaa sukuansa , se oli tuolta Valkealan kartanon tyttöjä , hän oli sen Sibeliuksen sukulainen vaan , vaan kyllä minusta oli rovastilla niin hyvä ääni jotta olisi voinut kuulua yhtä hyvin Sibeliuksen sukuun .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2214970-13470.wav", "wav_filesize": 1188098 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne enne saa ollak kurjassa tilassa .", "transcript_norm": "kyllä ne ennen sai olla kurjassa tilassa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3185910-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta em minä o ollu , mutta kylä näissä missä minä olen ollun nin , joka paikassa nin luha on ollu , välissä .", "transcript_norm": "mutta en minä ole ollut , mutta kyllä näissä missä minä olen ollut niin , joka paikassa niin luhta on ollut , välissä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1364050-10250.wav", "wav_filesize": 904094 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyl sitä tuli , tuli et niingo sanottu et se oli melke , melke ennätys mitä mä olem biänel iäl , iälän täs , piänelkä ene vois sanot että .", "transcript_norm": "joo kyllä sitä tuli , tuli että niin kuin sanottu että se oli melkein , melkein ennätys mitä minä olen pienellä iällä , iälläni tässä , pienelläkään enää voi sanoa että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1411710-10190.wav", "wav_filesize": 978284 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "äitee lypsi kotona ja ,.", "transcript_norm": "äiti lypsi kotona ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1088500-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "täs toisis kylis ko eij olt seppii likkeel missää ni , miu pit kaik näil raataa .", "transcript_norm": "tässä toisissa kylissä kun ei ollut seppiä liikkeellä missään niin , minun piti kaikki näille raataa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-84860-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun niit ei , siunattu paljon enämpi ko joku muu , raato .", "transcript_norm": "kun niitä ei , siunattu paljon enempi kuin joku muu , raato .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2861990-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se kiusas Iiskoa .", "transcript_norm": "se kiusasi Iiskoa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3331760-1370.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo siinä sittet tahomma kahvie sitten ostaa taas .", "transcript_norm": "no siinä sitten tahdomme kahvia sitten ostaa taas .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1184360-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuli Kreeta-Juhana-vaina , sitten sannoo et hyvänen aika kyllä , s oli syysaika sillon , ette , hyvänen aika , mistäs Iisakki on tuon keiturin saannu ?", "transcript_norm": "ja tuli Kreeta-Juhanna-vainaja , sitten sanoo että hyvänen aika kyllä , se oli syysaika silloin , että , hyvänen aika , mistäs Iisakki on tuon keiturin saanut ?", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3670852-10860.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m , hjoo .", "transcript_norm": "mm , joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3072560-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "itek kukkiil luk ja anto toiselle .", "transcript_norm": "itse kukin luki ja antoi toiselle .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2197570-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3071790-480.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että näkkee kannattaako se .", "transcript_norm": "että näkee kannattaako se .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3547450-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vae olisko se siit huomannu että kuu se näk että min posken ol turvoksis ?", "transcript_norm": "vai olisiko se siitä huomannut että kun se näki että minun poskeni oli turvoksissa ?", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1712470-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niinku ne painiskelee klopit .", "transcript_norm": "niin kuin ne painiskelee klopit .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-280350-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit tekee kuulkaippas sit täytyy tehlä ,.", "transcript_norm": "sitä tekee kuulkaapas sitä täytyy tehdä ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1662760-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten toi , täss ol Vileenil Leena joka kuol nin se sano että hänn o , puol yheksän soi Lepoonin kello , illal .", "transcript_norm": "ja sitten tuo , tässä oli Vilenin Leena joka kuoli niin se sanoi että hän on , puoli yhdeksän soi Lepoonin kello , illalla .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3645061-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sellasta se .", "transcript_norm": "se oli sellaista se .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2486530-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "juna seisattu melkein net pikkuse enneä ol liikkel ja , mut toinen juna tul sen junaj , peräs .", "transcript_norm": "juna seisattui melkein että pikkuisen enää oli liikkeellä ja , mutta toinen juna tuli sen junan , perässä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3123620-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "min on elänä nin nuukasti elämässän että minä sano että siitä pitää ku mnä rupesir rahoa soamaa pikkusenkin ni , min en op puutteesta tiennym mitää .", "transcript_norm": "minä olen elänyt niin nuukasti elämässäni että minä sanon että siitä pitää kun minä rupesin rahaa saamaan pikkuisenkin niin , minä en ole puutteesta tiennyt mitään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3280070-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sai kyllä , jo , siihe aikaan nii ku , miunniin nuoruuve aikana .", "transcript_norm": "sitä sai kyllä , jo , siihen aikaan niin kuin , minunkin nuoruuden aikana .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-859210-9910.wav", "wav_filesize": 874106 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tottaha minä nyt jonkuu verra soan tästä paekastakii maksuva ja , toivosin että , omillan mänisi hautaa .", "transcript_norm": "tottahan minä nyt jonkun verran saan tästä paikastakin maksua ja , toivoisin että , omillani menisin hautaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3693923-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin siin oli nelijä , lappua oli siinä kepij juurella kiven alla aina , n että löytääp painokivet , ettei lappu lähel lentoo , joo .", "transcript_norm": "niin siinä oli neljä , lappua oli siinä kepin juurella kiven alla aina , niin että löytää painokivet , että ei lappu lähde lentoon , joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-819900-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli niin nuukaa to- touhua , varsinkip paiko .", "transcript_norm": "se oli niin nuukaa - touhua , varsinkin paikoin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1854640-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaaatteit kauhiisti .", "transcript_norm": "vaatteita kauheasti .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-267860-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuhakkaheksansattaakaheksankymmentäseittemä .", "transcript_norm": "tuhatkahdeksansataakahdeksankymmentäseitsemän .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-31370-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , nahast leikkasvatte , noo , kahlen , tuuman tai kolmen , levusen , pasernahast , että sil , köyttivät sitten sen , kun sihi ol , jo , myöhemmin ninku varstanki , vars ol käyrettävä ni , sem päähäs siten taas aspej ja , sitten , se ol sii ja , me- , men- , heittämäl nää heitti aina sit sitten , sit ruppua että , sai , vähä velättyä nii sitten ei saanu ottaasam mut jos ol outoja , renkpoikia jotka ei ollus sit käyttännyn ni , ne saivatten , useil laakin ottaasas siit , nuijjast kun ne , sil nuijal pui mut , sitte ne keksi keinon ne , laitto niit varstoja millää ne niit ruispehkojakiiv , pui nii ne laitto , sittes sellatiissie , ja puivat niil sitte niit , kauroa ja , ja ne asetettii pitkim permantoa sitten ne , kaurasitomet aina kahlap päi , toisap päi , tellättii aina tyvet ja , sittel lalva ol aina joka , siälön sitte , keskel ja , kun ne sittev varstoen kans lyotii nii että , ves ottast aina tippu siel kuumas riihes ja , samal taval ne ohratkii puivat ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten , nahasta leikkasivat , no , kahden , tuuman tai kolmen , levyisen , passeerinahasta , että sillä , köyttivät sitten sen , kun siihen oli , jo , myöhemmin niin kuin varstankin , varsi oli käyrrettävä niin , sen päähän siten taas aspen ja , sitten , se oli siinä ja , - , - , heittämällä nämä heitti aina sitä sitten , sitä ruppua että , sai , vähän vedettyä niin sitten ei saanut otsaansa mutta jos oli outoja , renkipoikia jotka ei ollut sitten käyttänyt niin , ne saivat , usein laakin otsaansa siitä , nuijasta kun ne , sillä nuijalla pui mutta , sitten ne keksi keinon ne , laittoi niitä varstoja millä ne niitä ruispehkujakin , pui niin ne laittoi , sitten sellaisia , ja puivat niillä sitten niitä , kauroja ja , ja ne asetettiin pitkin permantoa sitten ne , kaurasitomet aina kahda päin , toisa päin , tellättiin aina tyvet ja , sitten latva oli aina joka , siellä on sitten , keskellä ja , kun ne sitten varstojen kanssa lyötiin niin että , vesi otsasta aina tippui siellä kuumassa riihessä ja , samalla tavalla ne ohratkin puivat ja ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-456350-104010.wav", "wav_filesize": 9173726 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol semmosta net siin tehtiim parraastaam miestev voatteita , mut teki naisillekkii semmosii , peällysvoatteet .", "transcript_norm": "no se oli semmoista että siinä tehtiin parhaastaan miesten vaatteita , mutta teki naisillekin semmoisia , päällysvaatteet .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-6740-8920.wav", "wav_filesize": 786788 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun Einokin ol töissä .", "transcript_norm": "kun Einokin oli töissä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-296650-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sittem meilen tuottiil lusikat sielta .", "transcript_norm": "no sitten meille tuotiin lusikat sieltä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-136490-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "... tänne ei saa nyv valoo .", "transcript_norm": "... tänne ei saa nyt valoa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3517720-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eehä sitä muuta juhloo olt sen kummemppo .", "transcript_norm": "eihän sitä muuta juhlaa ollut sen kummempaa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1591600-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "isä , nosti , lehmäm pääm pystyyj ja sitte , siittä kaato toisella kälellänsä .", "transcript_norm": "isä , nosti , lehmän pään pystyyn ja sitten , siitä kaatoi toisella kädellänsä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3798686-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "etteks oo ol- joutunen näkemä si , sillon ku sitä om pommitettu ?", "transcript_norm": "ettekös ole - joutunut näkemään sitten , silloin kun sitä on pommitettu ?", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2196470-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2114610-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos yks , yks pien osa on ni se härskinnyttää koko pytyn , siim pitää ollas se suolaves päällä .", "transcript_norm": "jos yksi , yksi pieni osa on niin se härskiinnyttää koko pytyn , siinä pitää olla se suolavesi päällä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-684130-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jo , tietenki sitä on kallaaki sillon että se saa sitä ,.", "transcript_norm": "joo , tietenkin sitä on kalaakin silloin että se saa sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2011720-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol semmoisia , miis , vankilas ne ol tehty ko em mie muista sitä , ne ol semmoisia paksupuisia , tanakkapuisia , ja sellaisia niiko matalampia ko nyt nykyjää nää vokit .", "transcript_norm": "ne oli semmoisia , missä , vankilassa ne oli tehty kun en minä muista sitä , ne oli semmoisia paksupuisia , tanakkapuisia , ja sellaisia niin kuin matalampia kuin nyt nykyään nämä vokit .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1262020-14260.wav", "wav_filesize": 1257776 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1951610-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "san että ja se ol sellain synkkämiäliin .", "transcript_norm": "sanoi että ja se oli sellainen synkkämielinen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3697494-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2399240-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "seilasivat Ämmääj ja , paiskasivat ankkurii siinä laivaj ja toinej juu- , jullalla , souti maallej ja lähti juokseem Plassilles sanoham miten siel on asiat että sielä oo , suullaal luupi ja sielä roikkuu mies sem päällä etta .", "transcript_norm": "seilasivat Ämmään ja , paiskasivat ankkuriin siinä laivan ja toinen - , jollalla , souti maalle ja lähti juoksemaan Plassille sanomaan miten siellä on asiat että siellä on , suullaan luuppi ja siellä roikkuu mies sen päällä että .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3627277-16450.wav", "wav_filesize": 1450934 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillä kurin niitä tehtii .", "transcript_norm": "sillä kurin niitä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2765220-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin ette no mie takkaan Iisakki ni ette jos sulta tapethaan se pikkuhevonem mull on orit iso hevonej ja nuori hevone , sie saat sen et sie hävie se tullee minu hävieksi .", "transcript_norm": "minä sanoin että no minä takaan Iisakki niin että jos sinulta tapetaan se pikkuhevonen minulla on ori iso hevonen ja nuori hevonen , sinä saat sen et sinä häviä se tulee minun häviöksi .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-653820-11400.wav", "wav_filesize": 1005524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kovaan , ne silekkiet , että ne tul siihe , sev verran koputettii että ne men maahak kiini ettei sielt kalat alitep peässy .", "transcript_norm": "kovaan , ne sidekkeet , että ne tuli siihen , sen verran koputettiin että ne meni maahan kiinni että ei sieltä kalat alitse päässyt .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-447420-9440.wav", "wav_filesize": 832652 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt mie voi puhhuu vaikka mitä .", "transcript_norm": "nyt minä voin puhua vaikka mitä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3926894-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei kaim meiltä , meiltä palanu , minä , minum muistiini ollenkaa .", "transcript_norm": "ei kai meiltä , meiltä palanut , minä , minun muistiini ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1965240-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä mulla on täti eläny yli yhreksänkymmentä .", "transcript_norm": "kyllä minulla on täti elänyt yli yhdeksänkymmentä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-200-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl sitä , mont kertta sillalk ko muunkin Gotonan tapettin kaksikin et toinen tapetti sit jo siink kon kylmä ilma rupes tulemam pyhämiästen ai- ko siäl o sit toine , ainaki sit jo jouluks .", "transcript_norm": "no kyllä sitä , monta kertaa sillä lailla kun minunkin kotonani tapettiin kaksikin että toinen tapettiin sitten jo siinä kun kylmä ilma rupesi tulemaan pyhäinmiesten - kun siellä on sitten toinen , ainakin sitten jo jouluksi .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-894260-9900.wav", "wav_filesize": 873224 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eihän nuo sanonut ,.", "transcript_norm": "eihän nuo sanonut ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-521809-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että sillooj jäät , on , se o jään näköi mut s ei kestä hevoist , eikä se kestä miestä jos , sen kuren äänen kuulia .", "transcript_norm": "että silloin jäät , on , se on jään näköinen mutta se ei kestä hevosta , eikä se kestä miestä jos , sen kurjen äänen kuulee .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3253790-12690.wav", "wav_filesize": 1119302 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli niitä joskus mutt em mää muista , muistan niitä enää kun em minä käynnu ittek kumminka ku kaks kertaa minä olen ollu , elä- , elämässänin iltamis .", "transcript_norm": "oli niitä joskus mutta en minä muista , muista niitä enää kun en minä käynyt itse kumminkaan kuin kaksi kertaa minä olen ollut , - , elämässäni iltamissa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3319500-11890.wav", "wav_filesize": 1141484 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "lehemät kun ninkun ostaa lehemän .", "transcript_norm": "lehmät kun niin kuin ostaa lehmän .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2990870-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "annetaak se tsaijuuki ?", "transcript_norm": "annetaanko se tsaijuakin ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1014350-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kaks pyäritti .", "transcript_norm": "että kaksi pyöritti .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2510890-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tuikkii sinnes si- , sormee ja .", "transcript_norm": "tuikkii sinne - , sormea ja .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3514130-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sinnep pannuk kans , putken , puuputken sieltä jä semmosen , nin kun niisä oli niitä , läppähoitoja ... ei ne ollu ,.", "transcript_norm": "ja sinne pannut kanssa , putken , puuputken sieltä ja semmoisen , niin kun niissä oli niitä , läppähoitoja ... ei ne ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1111410-10550.wav", "wav_filesize": 930554 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "suuria koivuja siälä kasvo .", "transcript_norm": "suuria koivuja siellä kasvoi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1646670-2120.wav", "wav_filesize": 203564 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä , ruBesim Banemaan , nuorat , vahvat nuorat ja , ja , köywestä o- , kaBeasta köywestä , nin sitten ne Gest niin Gauwon jotta Gymmenittäin vuosia .", "transcript_norm": "minä , rupesin panemaan , nuorat , vahvat nuorat ja , ja , köydestä - , kapeasta köydestä , niin sitten ne kesti niin kauan jotta kymmenittäin vuosia .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1045710-12420.wav", "wav_filesize": 1192364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei siitä moni männy ennen kun koatu .", "transcript_norm": "ei siitä moni mennyt ennen kuin kaatui .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2054270-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no met ajattelima mikä tässä nevvos- , nevvoksi ei se talvell ole hyvä ulkon asuu , ja ko ei ole sis- , sisälä maholisuut .", "transcript_norm": "no me ajattelimme mikä tässä - , neuvoksi ei se talvella ole hyvä ulkona asua , ja kun ei ole - , sisällä mahdollisuutta .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3611485-8230.wav", "wav_filesize": 725930 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta siinä oisi olt mitta .", "transcript_norm": "jotta siinä olisi ollut mitään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1401820-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiälä joh niitä ny ennää nin otetaanka .", "transcript_norm": "en minä tiedä jos niitä nyt enää niin otetaankaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1939980-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se ei tuota , tiennyt tuota ku , oli mennyk ... Kankkaala on tuosa , tännimmäisee sillan tykönä oli .", "transcript_norm": "se ei tuota , tiennyt tuota kun , oli mennyt ... Kankaala on tuossa , tännimmäisen sillan tykönä oli .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2670450-12080.wav", "wav_filesize": 1065500 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1075330-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se aatellu että no mitäs se Severi on nyt navetassa yöllä .", "transcript_norm": "se ajatellut että no mitäs se Severi on nyt navetassa yöllä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-189590-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ehhäm minä vava- .", "transcript_norm": "enhän minä - .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3257830-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että miten sille kävi ja mettäs , karhun kans .", "transcript_norm": "sanoi että miten sille kävi ja metsässä , karhun kanssa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1352060-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "luaras sit ep pääsi läpitten , ei sitä , aurattu eikä tämmöttii teitä olluk kun nyt on .", "transcript_norm": "luoda sitten että pääsi lävitse , ei sitä , aurattu eikä tämmöisiä teitä ollut kuin nyt on .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2359810-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , kur rupes , sait tulemoa ni niitä pit laittoos sellasillel läjiiller rukoloilej jotta , n ei kastunna läpisse .", "transcript_norm": "ja sitten , kun rupesi , saivat tulemaan niin niitä piti laittaa sellaisille läjille ruoille jotta , ne ei kastunut läpi .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-961930-9020.wav", "wav_filesize": 795608 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte , sitte ku ne nyp poiki etta oli karittat ja , ni , ku se ruakinta oli aika heikkoo .", "transcript_norm": "ja , sitten , sitten kun ne nyt poiki että oli karitsat ja , niin , kun se ruokinta oli aika heikkoa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-375850-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne Karrun kujat oli kartulaistem meerä aul- , aurata , aina talavisi että ne oli kunnoh mutta ei niitä , ei ne niitä auranneet että , vainioita myölös siä kuljettiij ja sten ne oli , kup- , sarkajem poikki ajettiin ni ne oli niin kuapilla ja , semmosilla että sielä , nousi ja laski vaan ja ,.", "transcript_norm": "ne Kartun kujat oli kartulaisten määrä - , aurata , aina talvisin että ne oli kunnossa mutta ei niitä , ei ne niitä auranneet että , vainioita myöden siellä kuljettiin ja sitten ne oli , - , sarkojen poikki ajettiin niin ne oli niin kuopilla ja , semmoisilla että siellä , nousi ja laski vain ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1174730-18750.wav", "wav_filesize": 1653794 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "täyty mennä aikasis sinne .", "transcript_norm": "täytyi mennä aikaisin sinne .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-231040-1670.wav", "wav_filesize": 160364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kon teeriparvi meni ni siält amputtin truiskatti .", "transcript_norm": "kun teeriparvi meni niin sieltä ammuttiin truiskattiin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-568280-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1501430-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää panin kaas stä hönkää heti että ni , ne lähti .", "transcript_norm": "minä panin kanssa sitä hönkää heti että niin , ne lähti .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1788700-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mänvät polttaan kahem miehev voan sitä , kaskii ja , peästvät sinnev vuoreev valakii .", "transcript_norm": "menivät polttamaan kahden miehen vain sitä , kaskea ja , päästivät sinne vuoreen valkean .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-608380-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäl veretti väti- väkikapula ja , korv- , sormikoukkua ja ,.", "transcript_norm": "siellä vedettiin - väkikapula ja , - , sormikoukkua ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3023390-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mitäs si tällai kun se Hulttikin Gon keskel Väljää rakensi ja , ja , ja teki peltoo ni , kaikkii lai se ... kasvo , hyvi vaan , ni ett ei simmost viljalaij oll ollenka ja sit ne rupesivat , sokerijuurikoi ja kaikkii simmosii tälläämän ko meinattin ei sunkaa semmottii kasva ja , sitä paremiv vaaj jotan sukkelempi , ainei tuuli uusii .", "transcript_norm": "ja mitäs sitten tällä lailla kun se Hulttikin kun keskelle Väljää rakensi ja , ja , ja teki peltoa niin , kaikkia lajia se ... kasvoi , hyvin vain , niin että ei semmoista viljalajia ole ollenkaan ja sitten ne rupesivat , sokerijuurikkaita ja kaikkia semmoisia tälläämään kun meinattiin ei suinkaan semmoisia kasva ja , sitä paremmin vain jotakin sukkelampia , aineita tuli uusia .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1032109-24000.wav", "wav_filesize": 2116844 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sihem paljoo mennyk konn ei sitä saanuk ko , se läisky sik ko sitä tälläi , kirnuttiin ni , ko- jos se täynä oli .", "transcript_norm": "ei siihen paljoa mennyt kun ei sitä saanut kun , se läiskyi sitten kun sitä tällä lailla , kirnuttiin niin , - jos se täynnä oli .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1283700-8620.wav", "wav_filesize": 760328 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei ei kun , itellev vaeh haettiin .", "transcript_norm": "ei ei kun , itselle vain haettiin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1312350-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1667330-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van se oes oBettanna mullen sellaesia taikoja van , ne ol nin , humalaBäisiä ne vaimoD siellä jotta , ne ei , tahtonna sen , oBe- , minua oBettamaan muD ne , teG niij jotta se sae männä koDiisa jotte , sillä Gun se oBetti minua .", "transcript_norm": "vaan se olisi opettanut minulle sellaisia taikoja vaan , ne oli niin , humalapäisiä ne vaimot siellä jotta , ne ei , tahtonut sen , - , minua opettamaan mutta ne , teki niin jotta se sai mennä kotiinsa jotta , sillä kun se opetti minua .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2562920-21360.wav", "wav_filesize": 2050604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-764160-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun ol talavi nin ei jätetty ulos .", "transcript_norm": "kun oli talvi niin ei jätetty ulos .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-456170-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja taah jolla olih nii se , separal läpi lasketti .", "transcript_norm": "ja taas jolla oli niin se , separan läpi lasketti .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2661750-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3271060-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niillä oli , meilläki oli täsä Hassisa niin , oikija poikki ja , tyvi halaki ja , vasemmasa , laippo päällä .", "transcript_norm": "niillä oli , meilläkin oli tässä Hassissa niin , oikea poikki ja , tyvi halki ja , vasemmassa , laippo päällä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-793610-14480.wav", "wav_filesize": 1277180 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niit oli sitten tossa meiren talo järvessäkki ni kolmek katiskaa semmost ja se piti kalois , kalois aina sai tuaretta kalea , kalaa niistä suven talven kans ja se oli niiv vaivatoine kun semmosen teki ni , ei sitä tarvinu muuta kum meni ja koki siält taas ni siält sai kaloi .", "transcript_norm": "ja niitä oli sitten tuossa meidän talon järvessäkin niin kolme katiskaa semmoista ja se piti kaloissa , kaloissa aina sai tuoretta kalaa , kalaa niistä suven talven kanssa ja se oli niin vaivaton kun semmoisen teki niin , ei sitä tarvinnut muuta kuin meni ja koki sieltä taas niin sieltä sai kaloja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-748730-20890.wav", "wav_filesize": 1842542 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se niilles sahurillen ne pölökyt .", "transcript_norm": "se niille sahurille ne pölkyt .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-155520-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siell ol Baljo s- , Vermlannin suomalaisia .", "transcript_norm": "siellä oli paljon - , Vermlannin suomalaisia .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3294290-4620.wav", "wav_filesize": 443564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sit ne otetti siit kylmäst vedest poijes ja pistetti semmossen , semmosse niin ko , aika , semmossem miks mää häne sanoisi ... semmone se on niin ko suur leipälaut mut siin o syrjä .", "transcript_norm": "no sitten ne otettiin siitä kylmästä vedestä pois ja pistettiin semmoiseen , semmoiseen niin kuin , aika , semmoiseen miksi minä hänen sanoisin ... semmoinen se on niin kuin suuri leipälauta mutta siinä on syrjä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-60400-11960.wav", "wav_filesize": 1054916 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oma tyttösäs selevitti se Kaijjamari sittä että oesi isän tappaneet van kun sattu se , Lin- , mikä Lintulehto se oli ni .", "transcript_norm": "oma tyttönsä selvitti se Kaijamari sitten että olisi isän tappaneet vaan kun sattui se , - , mikä Lintulehto se oli niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1669000-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pualammarjoij ja mitä marjoja vaan , sai .", "transcript_norm": "puolanmarjoja ja mitä marjoja vain , sai .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1075360-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei sellaista ei .", "transcript_norm": "ei sellaista ei .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-415280-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ne lasketaam pohojaa .", "transcript_norm": "no ne lasketaan pohjaan .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2255200-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo neljältä ne ajo riihiii .", "transcript_norm": "joo neljältä ne ajoi riiheen .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1880390-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kesäl sit olliit hienot , täkit sellast , kanjavoisiks täkkilöiks sanottii ja .", "transcript_norm": "kesällä sitten olivat hienot , täkit sellaiset , kanjavoisiksi täkeiksi sanottiin ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3556340-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niit pyyretti ja niit , pyyrettin ain näihii saakka ja taittaav viäläki pyytä .", "transcript_norm": "kyllä niitä pyydettiin ja niitä , pyydettiin aina näihin saakka ja taidetaan vieläkin pyytää .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-541810-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja naisillenniik , palttinaista paitoo ja , lakannoo ja vaikka mitä .", "transcript_norm": "niin ja naisillekin , palttinaista paitaa ja , lakanaa ja vaikka mitä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1001120-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä toessa kesänä leikattiin .", "transcript_norm": "ja sitten toisena kesänä leikattiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2878320-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se tehtii sit , ensittäin tehtii häntä suuremaks hienoks , sit suuremast tehtii vast parast jauhoo hieno .", "transcript_norm": "se tehtiin sitten , ensittäin tehtiin häntä suuremmaksi hienoksi , sitten suuremmasta tehtiin vasta parasta jauhoa hieno .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3437380-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin otappas pois !", "transcript_norm": "ei siinä otapas pois !", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2619570-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyä se oli , aika souvvia sentää .", "transcript_norm": "kyllä se oli , aika souvia sentään .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-544750-3200.wav", "wav_filesize": 307244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "viis kuus kaikkiaa .", "transcript_norm": "viisi kuusi kaikkiaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3837710-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne sttet tyyristYY .", "transcript_norm": "ne sitten tyyristyy .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-231180-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se muuttu sitte jo Kymi , ja Halla yhisty .", "transcript_norm": "se muuttui sitten jo Kymi , ja Halla yhdistyi .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3562860-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs sin kulkuu mittään ollu ei , ei maitoo viäty mihenkän eikä mittää .", "transcript_norm": "mitäs siinä kulkua mitään ollut ei , ei maitoa viety mihinkään eikä mitään .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3162750-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaks poikaa niillen tuli toinen onkin nyj joka stä taloja asuu ja toinen on tuala Oulus s oli poliisina mutta , se on sairastunun nyn niij jotta se ov vishir rullatualimiäs .", "transcript_norm": "kaksi poikaa niille tuli toinen onkin nyt joka sitä taloa asuu ja toinen on tuolla Oulussa se oli poliisina mutta , se on sairastunut nyt niin jotta se on vissiin rullatuolimies .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1569720-10890.wav", "wav_filesize": 1045484 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kun se ensiks otettiin se , määrä mitä liäntä otettiin siinä tiinussa nistä , i- , maltaista , saaviin se otettii .", "transcript_norm": "no kun se ensiksi otettiin se , määrä mitä lientä otettiin siinä tiinussa niistä , - , maltaista , saaviin se otettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3410550-10260.wav", "wav_filesize": 904976 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , otrajaohopuuro ja , sen semmoset ne ol vuan ja , piimävelli ol joka ilta .", "transcript_norm": "ja , ohrajauhopuuro ja , sen semmoiset ne oli vain ja , piimävelli oli joka ilta .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2225200-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit oli jot , sulhasem pit pöytä lunastaa tyttölöilt .", "transcript_norm": "ja sitten oli jotta , sulhasen piti pöytä lunastaa tytöiltä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1171780-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se olis kamal olk ko olis mennyk kipen katom pääl .", "transcript_norm": "se olisi kamala ollut kun olisi mennyt kipinä katon päälle .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1861510-2570.wav", "wav_filesize": 246764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pellavasta kasvatettiin niät ni , kaikki ne piäomat sittem mitä jäi niät niiltä , kun , lipsuttii ja , vijottii ja harjattiin ni , niistä mitä jäi niät ni ne sitten keträttii hyvi hienoks ja , ja ne hippii ruohtimet hyvi hienoks keträttiij ja niistä sitten niät palttinnoo kuvotti .", "transcript_norm": "pellavasta kasvatettiin näet niin , kaikki ne pääomat sitten mitä jäi näet niiltä , kun , lipsuttiin ja , vidottiin ja harjattiin niin , niistä mitä jäi näet niin ne sitten kehrättiin hyvin hienoksi ja , ja ne hipiä rohtimet hyvin hienoksi kehrättiin ja niistä sitten näet palttinaa kudottiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1023000-17620.wav", "wav_filesize": 1554128 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mitäs toiset olih näpänhe jalasta Iiskom porthaila kiini , aa n ette Iisko lankes ainaki jalan niin huonoksi ett oli kauvvan aikaa ollu kipiännä Iisko .", "transcript_norm": "no mitäs toiset oli näpänneet jalasta Iiskon portailla kiinni , - niin että Iisko lankesi ainakin jalan niin huonoksi että oli kauan aikaa ollut kipeänä Iisko .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3948693-9440.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , ei ne kyllä , liikkumata , ehän , ne , jos ois niinkun tämä pööytä että seistä tököttää nuinikkäästin ni , mut siellä on , johij joka niitä kulettaa , olokoov voan nyt , tuul tahi , tahi ilimavvirraks mikskä nyt sem mainihteeis , että jos se ,", "transcript_norm": "ei se , ei ne kyllä , liikkumatta , eihän , ne , jos olisi niin kuin tämä pöytä että seistä tököttää noinikään niin , mutta siellä on , jokin joka niitä kuljettaa , olkoon vain nyt , tuulee tai , tai ilmanvirraksi miksi nyt sen mainitsee , että jos se ,", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1562870-24660.wav", "wav_filesize": 2175056 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sihin aikaa mailmas senttää söivät riskist eit ollu , mitää noin , nurkurii -re .", "transcript_norm": "ja siihen aikaa maailmassa sentään söivät riskisti ei ollut , mitään noin , nurkuria - .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2140900-7370.wav", "wav_filesize": 650078 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä mettästäny ole sev verta , ei , em minä pyssyill om mettästäny .", "transcript_norm": "kyllä minä metsästänyt olen sen verta , ei , en minä pyssyillä ole metsästänyt .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2845580-4630.wav", "wav_filesize": 444524 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niinku toikit tuli Hauskasta tännE .", "transcript_norm": "niin kuin tuokin tuli Hauskasta tänne .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2875500-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "pimiäm päi ni sen eet näki mutt ei niip päivääl nii näh-nykkä kun ei valo ,.", "transcript_norm": "pimeän päin niin sen että näki mutta ei niitä päivällä niin nähnytkään kun ei valo ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2749840-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "voan sillä ku se sai tietas se .", "transcript_norm": "vaan sillä kun se sai tietää sen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3480050-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se .", "transcript_norm": "se .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-245100-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin täm on nyt tämä emäntä tuolta Vehmaam puolelta .", "transcript_norm": "niin tämä on nyt tämä emäntä tuolta Vehmaan puolelta .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-102450-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siinä , sen , kummempoa olt .", "transcript_norm": "siinä , sen , kummempaa ollut .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1916380-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tuo sitte oli tämä käskethin see Tiikelinti joka nyt oli josta te , äsken sanoitta ette se om mettässä .", "transcript_norm": "tuo sitten oli tämä käskettiin se Tiikelynti joka nyt oli josta te , äsken sanoitte että se on metsässä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3335660-5840.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kun kiilteli musta .", "transcript_norm": "se kun kiilteli musta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-317180-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "olem minäkin nähny .", "transcript_norm": "olen minäkin nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3743580-1090.wav", "wav_filesize": 104684 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmone hotto siittä , elestä sinne ,.", "transcript_norm": "se oli semmoinen hotto siitä , edestä sinne ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1732830-2730.wav", "wav_filesize": 262124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ja ne kai ol ne , ne työt tehtävä , pimmiin aikaa yön seutuna tulnäölä .", "transcript_norm": "niin , ja ne kai oli ne , ne työt tehtävä , pimeän aikaan yön seutuna tulinäöllä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-710330-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä siihev vualluun ol , suuittuna kiinit tämä , se ves ratas .", "transcript_norm": "sitten siihen vaaluun oli , suudittu kiinni tämä , se vesi ratas .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-280659-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on , tämähä o ihan siinä piikissä .", "transcript_norm": "se on , tämähän on ihan siinä piikissä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-16960-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun s oli sitten niv varma jotta , joka kerkiää kotian nin sen on tyät ensimmäähnä tehtynä .", "transcript_norm": "kun se oli sitten niin varma jotta , joka kerkiää kotiin niin sen on työt ensimmäisenä tehtynä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2902250-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ei tiijjetä !", "transcript_norm": "sitä ei tiedetä !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-412380-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä aika rohkee oli .", "transcript_norm": "kyllä minä aika rohkea olin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2731610-1460.wav", "wav_filesize": 140204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä talakoita piettii hyviv vahvasti .", "transcript_norm": "niitä talkoita pidettiin hyvin vahvasti .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2175330-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "oksikkaista nuista närreistä ja niistä mite hyö lieh halakona jotta ne sai ne , oksat jiämää ja ,.", "transcript_norm": "oksikkaista noista näreistä ja niistä miten he lie halkonut jotta ne sai ne , oksat jäämään ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2397090-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit oamusiil leikatoa kaikiin Dukka pois , sen konneen kans .", "transcript_norm": "ja sitten aamusilla leikataan kaikkien tukka pois , sen koneen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6032961-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kukah niitä muistaa niin .", "transcript_norm": "niin kukas niitä muistaa niin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-385270-2320.wav", "wav_filesize": 222764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "äin niit nyp pi- pienii piparii ollu eikä kaakkui eikä mitää .", "transcript_norm": "äi niitä nyt - pieniä pipareita ollut eikä kaakkuja eikä mitään .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1925460-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se o hitahaist .", "transcript_norm": "se on hitaista .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3538400-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitten kur ru- piästiim puimmaar ruppiimaa sitten , lamppu panttiin tuas siihe uunil laijalej jotta , se siinä palo , paikollA .", "transcript_norm": "sitten kun - päästiin puimaan rupeamaan sitten , lamppu pantiin taas siihen uunin laidalle jotta , se siinä paloi , paikoillaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1982600-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö kons män sinis ni , hevon jo ol myöty muut ko , suitset saatii vaa tagas , hevose vei .", "transcript_norm": "he konsa meni sinis niin , hevonen jo oli myyty muuta kuin , suitset saatiin vain takaisin , hevosen vei .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3827934-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se teki koppia ja kaikkia sellaasta , maantöitäkin kuv vain oli jotte , ei se kyllä varmahav varaastanu .", "transcript_norm": "se teki koppia ja kaikkea sellaista , maantöitäkin kun vain oli jotta , ei se kyllä varmaan varastanut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-480650-8740.wav", "wav_filesize": 770912 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nih .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2840400-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tästä kyläst oli silloon siihin aikhaan kymmenen ääntä jä , ja VittanGis yheksän ääntä .", "transcript_norm": "tästä kylästä oli silloin siihen aikaan kymmenen ääntä ja , ja Vittangissa yhdeksän ääntä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3131080-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "viis kertoa pövvän Dakam pitteä olla .", "transcript_norm": "viisi kertaa pöydän takana pitää olla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1894060-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli kaah laiska , po- ainup poikA .", "transcript_norm": "ja oli kanssa laiska , - ainut poika .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-767930-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oon tietty nälkä oli ja nes söit ja , se neh menik kotiansa ste , poikki väylän , net olikki siitä läheltä .", "transcript_norm": "se on tietty nälkä oli ja ne söivät ja , se ne meni kotiinsa sitten , poikki väylän , ne olikin siitä läheltä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2174080-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kahren kovan kuarev välissa .", "transcript_norm": "kahden kovan kuoren välissä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3517890-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli aika kiirutta ko ser riihensä sit vaan , kon oli tapana että mendiin syämään kahreksalta ensimmäitten gerra .", "transcript_norm": "siinä oli aika kiirettä kun sen riihensä sitten vain , kun oli tapana että mentiin syömään kahdeksalta ensimmäisen kerran .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2389390-7740.wav", "wav_filesize": 682712 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei estäm mikkääm meijäl laitteet muuta kun , sillon kun se ei tahot tehhäp pahhuutta nii se ei tiep pahhuutta , olokaan siinä meiltä vaikka , minkälaisia laitteita ni se ei esta , , mut , myö , ollaa heikkouskosia , myö ei uskotat tääottee , mikä se tuolla on se on siell on nii tääytellinen se uskomperuste että , se ei narroo .", "transcript_norm": "ei estä mitkään meidän laitteet muuta kuin , silloin kun se ei tahdo tehdä pahuutta niin se ei tee pahuutta , olkoon siinä meiltä vaikka , minkälaisia laitteita niin se ei estä , , mutta , me , ollaan heikkouskoisia , me ei uskota täyteen , mikä se tuolla on se on siellä on niin täydellinen se uskonperuste että , se ei narraa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2510440-24500.wav", "wav_filesize": 2160944 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko ol iso piha , ja sit se ko ol puhastettu niim puhtoaks jot , m- , ninko tuval lattia .", "transcript_norm": "sitten kun oli iso piha , ja sitten se kun oli puhdistettu niin puhtaaksi jotta , - , niin kuin tuvan lattia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3048680-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuuliham minä puhuttavan että , siellä mänvätte , ovem peälle , toine ja , se housullaa löi stä , ja sitte tul kotija .", "transcript_norm": "kuulinhan minä puhuttavan että , siellä menivät , oven päälle , toinen ja , se housuillaan löi sitä , ja sitten tuli kotiin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2791430-11260.wav", "wav_filesize": 993176 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jos oj jyrkkälaetanen törmä jä , että se ei peäse oekeem mielestääl lyhällen ni , törmään että jos se ei peäse , luhallen ni siitä lähteä aetaverkko laskemaaj ja sittä seläm puolelles semmosessa paekassa rysä .", "transcript_norm": "jos on jyrkkälaitainen törmä ja , että se ei pääse oikein mielestään luhalle niin , törmään että jos se ei pääse , luhalle niin siitä lähteä aitaverkko laskemaan ja sitten selän puolelle semmoisessa paikassa rysä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1366340-11620.wav", "wav_filesize": 1024928 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano siit hääm men uulestaa sinne niin , kun hään avaskii oven aukki nii se sano se , että viäläks nyn naurattaa ?", "transcript_norm": "sanoi sitten hän meni uudestaan sinne niin , kun hän avasikin oven auki niin se sanoi se , että vieläkö nyt naurattaa ?", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3347370-10490.wav", "wav_filesize": 925262 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se om minjän antama .", "transcript_norm": "se on miniän antama .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2568670-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei se sanonuk kuulleensa että minn ool liikkeesä .", "transcript_norm": "ei se sanonut kuulleensa että minä olen liikkeessä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1807320-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ee muuta ku säkkiij ja .", "transcript_norm": "ei muuta kuin säkkiin ja .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3349030-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä ov verkost saanun ... no ehä mul niit nim paljon om mut onhan siel , ain neljä- viistoist verkkuo , viime syksynäkin ol .", "transcript_norm": "en minä ole verkosta saanut ... no eihän minulla niitä niin paljon ole mutta onhan siellä , aina neljä viisitoista verkkoa , viime syksynäkin oli .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-673450-10410.wav", "wav_filesize": 918206 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "koko kylä , kylä oli aina ja sitten eremmääsiäkin sukulaasia ja .", "transcript_norm": "koko kylä , kylä oli aina ja sitten edemmäisiäkin sukulaisia ja .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3576590-5630.wav", "wav_filesize": 540524 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niinku äite oli Toivosella piikana niin e , Toivosella ei enees syäty pettua .", "transcript_norm": "niin kuin äiti oli Toivosella piikana niin ei , Toivosella ei enää syöty pettua .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2951330-8760.wav", "wav_filesize": 772676 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tääläkin kun on niin suuret nää valtamettät ni tännej jäi ,.", "transcript_norm": "täälläkin kun on niin suuret nämä valtametsät niin tänne jäi ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-681250-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii ku on olna , joo .", "transcript_norm": "niin kuin on ollut , joo .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-421410-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sit ei muuta k- , no ei muuta ku pestii ja , pistettii kapaloo .", "transcript_norm": "no sitten ei muuta - , no ei muuta kuin pestiin ja , pistettiin kapaloon .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2863140-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä muistak kuinka monta wuatta siit on ku niin kauhia tulva oli meni toi silta kun täst mennään tonne , Pakaisla läpitte siit se , jojen silta ni .", "transcript_norm": "minä muista kuinka monta vuotta siitä on kun niin kauhea tulva oli meni tuo silta kun tästä mennään tuonne , Pakaislan lävitse siitä se , joen silta niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2043230-9050.wav", "wav_filesize": 798254 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , puhlistamaa ja siit ne , häklättii siit sem päällek kaikki se , pois se sellai huono , rohlij ja , sit jäi ne , pitkät , pitkät pellovaiset , joita sanottii siit että ne on , tot noi , tää on sylänt , tää om pellavasylämmii ja , ja tehtii sellai nippu siit , semmoi kauriska .", "transcript_norm": "ja , puhdistamaan ja sitten ne , häklättiin sitten sen päälle kaikki se , pois se sellainen huono , rohdin ja , sitten jäi ne , pitkät , pitkät pellovaiset , joita sanottiin sitten että ne on , tuota noin , tämä on sydäntä , tämä on pellavasydämiä ja , ja tehtiin sellainen nippu sitten , semmoinen kauriska .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-106750-20850.wav", "wav_filesize": 1839014 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja hevoi sill ol .", "transcript_norm": "ja hevonen sillä oli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-717610-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "en diäräk ko siinä a- a- , siinä oli us- , e- oli ennemmim muttei minun aikananin ollu ennääs semmone , olis- laattialla , pystysä keskellä pirttiä semmonen , puut , puu tälläi pystysä ja , siin oli semmottia pihrei sik ko oli semmoner rako , pistettiim bäre ain sir rakkoo sit ja ,.", "transcript_norm": "en tiedä kun siinä - - , siinä oli - , - oli ennemmin mutta ei minun aikanani ollut enää semmoinen , - lattialla , pystyssä keskellä pirttiä semmoinen , puut , puu tällä lailla pystyssä ja , siinä oli semmoisia pihtejä sitten kun oli semmoinen rako , pistettiin päre aina sitten rakoon sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2895570-19950.wav", "wav_filesize": 1759634 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitt oli keväällä taas katkismus , niil lujetettiin niin kovasti ei nykyääl lujetetakka niim paljo .", "transcript_norm": "sitten oli keväällä taas katekismus , niin luetettiin niin kovasti ei nykyään luetetakaan niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3160470-6980.wav", "wav_filesize": 670124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taikina laitettiij jo ,.", "transcript_norm": "taikina laitettiin jo ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2899320-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kahenkymmenäviijen kilometrim piäst miekii muistan käin ottamas vokin .", "transcript_norm": "kahdenkymmenenviiden kilometrin päästä minäkin muistan kävin ottamassa vokin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6853195-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eeh .", "transcript_norm": "- .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3778012-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tual naapuri- , -kyläst ja että , että siält , siäl pit pilaantuu se .", "transcript_norm": "tuolla - , naapurikylästä ja että , että sieltä , siellä piti pilaantua se .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2826880-5930.wav", "wav_filesize": 523070 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "maksomme siittä viissataa markkaa se oli , se oli , s oli paras hevonem melekeim mitä torilla oli niin , silloin niin , me ostimme sen sittes sitte on ,.", "transcript_norm": "maksoimme siitä viisisataa markkaa se oli , se oli , se oli paras hevonen melkein mitä torilla oli niin , silloin niin , me ostimme sen sitten sitten on ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3357950-11540.wav", "wav_filesize": 1017872 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "poikassa , ko mnää olin .", "transcript_norm": "poikasena , kun minä olin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3745630-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "saivat vuaroom mennä .", "transcript_norm": "saivat vuoroon mennä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-272330-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja silmiin ne , tuppaa niin kärpäsekki .", "transcript_norm": "ja silmiin ne , tuppaa niin kärpäsetkin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2315680-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m ne on nuoi elävätkii nim monen sorttisia .", "transcript_norm": "- ne on nuo elävätkin niin monen sorttisia .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2034430-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eh .", "transcript_norm": "en .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-726600-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no siitähäv voi , liikkuap pitkiäki k ottaa yöstä jatkua monasti on nii , tehty niinki pitkiä reisuja ettei toisena päivän oj jaksettu sitte pyyntiil lähtiäkkää ttä oj jo pimiä ollu ennen k on takasit tultu että nii .", "transcript_norm": "no siitähän voi , liikkua pitkiäkin kun ottaa yöstä jatkoa monasti on niin , tehty niinkin pitkiä reissuja että ei toisena päivänä ole jaksettu sitten pyyntiin lähteäkään että on jo pimeä ollut ennen kuin on takaisin tultu että niin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1329730-15120.wav", "wav_filesize": 1333628 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van kun oli tässä varasto nim myö vaehtomma aena minkälaesen tarvihti .", "transcript_norm": "vaan kun oli tässä varasto niin me vaihdoimme aina minkälaisen tarvitsi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1900510-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä haltia pitäh nii , ollaj joka ,.", "transcript_norm": "kyllä haltia pitäisi niin , olla joka ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3651461-2460.wav", "wav_filesize": 236204 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niistä keitettii sellaesta nauriskeittova että , hapannauriita ja sitte , tuas sellasta ettei hapa- , em minä siitä hapannauriista tykännä mut se ol hyveä ku niistä keitettii että , herneitä ja niitä nauriita kuorittii sinne nauriillohkoja ja herneitä ja sit ruisjauhoja ni , se ol ookeem makeata ja hyveä .", "transcript_norm": "ja niistä keitettiin sellaista nauriskeittoa että , hapannauriita ja sitten , taas sellaista että ei - , en minä siitä hapannauriista tykännyt mutta se oli hyvää kun niistä keitettiin että , herneitä ja niitä nauriita kuorittiin sinne nauriinlohkoja ja herneitä ja sitten ruisjauhoja niin , se oli oikein makeata ja hyvää .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2066179-18670.wav", "wav_filesize": 1646738 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sano että se äitepuali oli ollu aika hyvä heitille .", "transcript_norm": "ja sanoi että se äitipuoli oli ollut aika hyvä heille .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-699400-2760.wav", "wav_filesize": 265004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinn ol siin Kiurin talot , mitkä on nii , siinn ol , siinn ol siit nii , noit , matkamiähii ja hevosmiähii , yätä .", "transcript_norm": "ja siinä oli siinä Kiurin talot , mitkä on niin , siinä oli , siinä oli sitten niin , noita , matkamiehiä ja hevosmiehiä , yötä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2418720-12860.wav", "wav_filesize": 1134296 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , a- m- An- , meni vielä , toisen kerran , se sanoi tuo Koskamon Onni ette , antaka taajoa Anna-Priitan see , kyllä see taiffaassen taajoo ja antaka Anna-Priitale hänen heikkouvensa antheeksi , sannoo nii .", "transcript_norm": "mutta , - - - , meni vielä , toisen kerran , se sanoi tuo Koskamon Onni että , antakaa taajoa Anna-Priitan se , kyllä se taivaaseen taajoo ja antakaa Anna-Priitalle hänen heikkoutensa anteeksi , sanoo niin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-928450-15730.wav", "wav_filesize": 1510124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no juh- , muistanha senkii ko nuoren oltii ko käytii mis , kutsuttii ninku pitoloihe ja , sithä siel oli , ennempää ol sellas- ne ku morsiaa , tultii ottamaa , sit sielt , sulhasem puolelt sielt sit kaik tulliit ottamaa sitä morsiaa .", "transcript_norm": "no - , muistanhan senkin kun nuorena oltiin kun käytiin missä , kutsuttiin niin kuin pitoihin ja , sittenhän siellä oli , ennempää oli - ne kun morsian , tultiin ottamaan , sitten sieltä , sulhasen puolelta sieltä sitten kaikki tulivat ottamaan sitä morsianta .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1127960-16700.wav", "wav_filesize": 1472984 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kiskotaan siittä puukolla siittä puun kuppeesta .", "transcript_norm": "no kiskotaan siitä puukolla siitä puun kupeesta .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4094510-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tapahtu tästä , tästä , oli yks poika , joka tööttäs taikolla jalakaasa , tästä kylästä , ja se tuli sinnes sittej ja , eihän se parannu , siihen tuli niin kova semmonen kuumes ja mikä häneen tuli ja , ei parannu .", "transcript_norm": "ja se tapahtui tästä , tästä , oli yksi poika , joka tööttäsi talikolla jalkaansa , tästä kylästä , ja se tuli sinne sitten ja , eihän se parantunut , siihen tuli niin kova semmoinen kuume ja mikä häneen tuli ja , ei parantunut .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2748450-18400.wav", "wav_filesize": 1622924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tos Kömmistöll ol , siin ol min isäm ja äitem ja siitt ol se Taavi Röyhy siin ja ,.", "transcript_norm": "tuossa Kömmistöllä oli , siinä oli minun isäni ja äitini ja sitten oli se Taavi Röyhy siinä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2545490-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie tiennym mikä sit vaikutti siitä tottahaa se ol vissiin nii kovast kiinnit taikka mitenkä se ol mutta sehää ol kaikki pahempaa puila .", "transcript_norm": "en minä tiennyt mikä sitten vaikutti siitä tottahan se oli vissiin niin kovasti kiinni taikka miten se oli mutta sehän oli kaikkein pahempaa puida .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2817520-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meilänkit tualta ku tua , iso pirtti oli tuala ennen tua liki rihtä .", "transcript_norm": "meidätkin tuolta kun tuolla , iso pirtti oli tuolla ennen tuolla liki riihtä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2176720-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sekin ol nim pal hälisseän että , kun se siima ol sil siel järves että s ei ottannus sit kätiensä , ku se rupes sil pahlaimel hakkaamaaa sit kun se tä- , tul venettä kohle .", "transcript_norm": "mutta sekin oli niin paljon hädissään että , kun se siima oli sillä siellä järvessä että se ei ottanut sitä käteensä , kun se rupesi sillä pahlaimella hakkaamaan sitä kun se - , tuli venettä kohden .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3515270-13730.wav", "wav_filesize": 1211030 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siittä ne palas takasi vaikka niit oli palijo .", "transcript_norm": "siitä ne palasi takaisin vaikka niitä oli paljon .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-955730-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaaa eem minä semmoista tiedä .", "transcript_norm": "jaa en minä semmoista tiedä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2627970-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ha- , hakivat niitä tuola Hanahisesaki nii , se tiesi sanuwak kenel lehe-män kello nyk kuuluu .", "transcript_norm": "ja - , hakivat niitä tuolla Hanhisessakin niin , se tiesi sanoa kenen lehmän kello nyt kuuluu .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-970710-8000.wav", "wav_filesize": 705644 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä nykystä kihveliä kehhuu nykyset miehet mutta vanhat miehet kaekki sannoo että se entinel lapija se lapija o .", "transcript_norm": "sitä nykyistä kihveliä kehuu nykyiset miehet mutta vanhat miehet kaikki sanoo että se entinen lapio se lapio on .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1372200-7330.wav", "wav_filesize": 646550 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kaljoa ol ja sittehän , ehä sitä , maetova talavela ollun ni , se pit , ne pitvätte siitä ohramaltasista kaljoa .", "transcript_norm": "no kaljaa oli ja sittenhän , eihän sitä , maitoa talvella ollut niin , se piti , ne pitivät siitä ohramaltaista kalja .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1423420-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja perunastahan ne hyvim paljo keitti .", "transcript_norm": "ja perunastahan ne hyvin paljon keitti .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1585720-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niim mutta kun em minä joutunu oleen sitä kohtoa ei ollum mummulassakoa vaaekka ne ol ni ylivanhoja ni , n ei ollus sei luontosija että ne os niitä , tuota , uskonnu elikkä , n ei niistä puhunnum mihkeäm päi .", "transcript_norm": "niin mutta kun en minä joutunut olemaan sitä kohtaa ei ollut mummolassakaan vaikka ne oli niin ylivanhoja niin , ne ei ollut sen luontoisia että ne olisi niitä , tuota , uskonut eli , ne ei niistä puhuneet mihinkään päin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2977910-16290.wav", "wav_filesize": 1436822 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit neep pistettin kassan .", "transcript_norm": "ja sitten ne pistettiin kasaan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-191320-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "yhö kerra se , pyys , lähtemää , kansaa , ja , myö , päeväkaos hiiheltii melekee ja , myö kymmekunna kilometriä hiihettii eikä myö tavattu sitä kettuva että ei se makkoomaa olt ruvena missää et aena se män etteepäi ja myö lähettii kottii ja mie olin nii uuvuksissa sillo että tuota miä sano ja , se ol viimene ja ensimäene kerta ku minä lähe tuota , sellaesee hommaa .", "transcript_norm": "yhden kerran se , pyysi , lähtemään , kanssaan , ja , me , päiväkös hiihdeltiin melkein ja , me kymmenkunta kilometriä hiihdettiin eikä me tavattu sitä kettua että ei se makaamaan ollut ruvennut missään että aina se meni eteenpäin ja me lähdettiin kotiin ja minä olin niin uuvuksissa silloin että tuota minä sanoin ja , se oli viimeinen ja ensimmäinen kerta kun minä lähden tuota , sellaiseen hommaan .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2456860-39740.wav", "wav_filesize": 3505112 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku me tuolta sylämmoltaki hajettiin , heiniä , kelekolla kirsikannolta niin se oli vähäm peestä von aina hännällänsÄ .", "transcript_norm": "kun me tuolta sydänmaaltakin haettiin , heiniä , kelkoilla kirsikannoilta niin se oli vähän päästä vain aina hännällänsä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-513110-8950.wav", "wav_filesize": 789434 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no niin ku niit , ol oma tyä niin , ol vasaramiehenä .", "transcript_norm": "no niin kun niitä , oli oma työ niin , oli vasaramiehenä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2985210-4130.wav", "wav_filesize": 396524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin , sitten , se lähti Ameriikhan tianaamhar rahaa kans tuli raha , miälhe .", "transcript_norm": "ja niin , sitten , se lähti Amerikkaan tienaamaan rahaa kanssa tuli raha , mieleen .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2421120-11060.wav", "wav_filesize": 1061804 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tulimmo tulimmo tulimmo hevone , kiertiis viimein tiem pääl , enstäim metsää myö , sit kiertiis tiem pääl sinne Turakan tiel .", "transcript_norm": "tulimme tulimme tulimme hevonen , kiersi viimein tien päälle , ensistään metsään me , sitten kiersi tien päälle sinne Turakan tielle .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3569010-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol meil suuret markkinat piettii .", "transcript_norm": "siellä oli meillä suuret markkinat pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3668126-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit kun se , karhu tulee kun , ajomiähet ajaa niikun , yhtee aikaa jo kum minä olij ja nii , kettuu jahtasivat silviisii , piirittivat .", "transcript_norm": "sitten kun se , karhu tulee kun , ajomiehet ajaa niin kuin , yhteen aikaan jo kun minä olin ja niin , kettua jahtasivat sillä viisiin , piirittivät .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-541760-11760.wav", "wav_filesize": 1037276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne kuivas ne jyvät siäl ylhään sitte ja oljet oli , ja ne parret oli siin , alla .", "transcript_norm": "ne kuivasi ne jyvät siellä ylhäällä sitten ja oljet oli , ja ne parret oli siinä , alla .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2117460-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niim paljo oli niitä matkustavaesia .", "transcript_norm": "niin paljon oli niitä matkustavaisia .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-931650-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä semmosista joeta mina , josta minä enn ot tietonen ni .", "transcript_norm": "en minä semmoisista joita minä , joista minä en ole tietoinen niin .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1191040-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt raktorii saap peräätii nyt ja noit , äkehii .", "transcript_norm": "nyt traktoreita saa peräti nyt ja noita , äkeitä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1642430-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niistähän sitä sittä valamistettiin , koppu rokkoohiv van , niitä ku ensin kuivattiin , uunissa , paassa , niin niistä piäs semmosta rasvvoo irtos , siihem paam pohjjaaj joka ei ollenkkaah hyytynnä .", "transcript_norm": "ja niistähän sitä sitten valmistettiin , - koppurokkaakin vaan , niitä kun ensin kuivattiin , uunissa , padassa , niin niistä pääsi semmoista rasvaa irtosi , siihen padan pohjaan joka ei ollenkaan hyytynyt .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-998230-14560.wav", "wav_filesize": 1284236 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja hevosia piti ollap paljo sitte aina .", "transcript_norm": "ja hevosia piti olla paljon sitten aina .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-860970-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "viisaatha ne papit olliit sillo .", "transcript_norm": "viisaathan ne papit olivat silloin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1078000-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siis , siis haukii , haukia ja ahventa .", "transcript_norm": "siis , siis haukia , haukia ja ahventa .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2724700-3160.wav", "wav_filesize": 303404 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mahrotov valla .", "transcript_norm": "mahdoton vallan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3071320-1620.wav", "wav_filesize": 155564 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei mittääv vaaraa tullu , eikä vahinkoo .", "transcript_norm": "mutta ei mitään vaaraa tullut , eikä vahinkoa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1160890-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ja sitte , sitter rupes , puhumaa ja , sano että noapurisha ne rahat vei , ni se näk kun , sinä kätkit niitä sinne .", "transcript_norm": "no ja sitten , sitten rupesi , puhumaan ja , sanoi että naapurisihan ne rahat vei , niin se näki kun , sinä kätkit niitä sinne .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3389710-12130.wav", "wav_filesize": 1069910 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no see , otti ja sanoi ni ette see on , se on umpisuolessa sillä , vika , ja nii se kuoliki paikala sitte .", "transcript_norm": "no se , otti ja sanoi niin että se on , se on umpisuolessa sillä , vika , ja niin se kuolikin paikalla sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2449010-8020.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos ne , katkas , luuD nin , se ol yks joG ol nin , viisas jotta se ol hyvä teGemään sellaesia , mm m , miten ne sanoo sen jonGa ne keärii ymBärilem min ei muista nyD .", "transcript_norm": "ja jos ne , katkaisi , luut niin , se oli yksi joka oli niin , viisas jotta se oli hyvä tekemään sellaisia , - - , miten ne sanoo sen jonka ne käärii ympärille minä ei muista nyt .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2363340-14650.wav", "wav_filesize": 1406444 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siitä torpasta hirtti poika ihtesäs sitte jouluaattona .", "transcript_norm": "siitä torpasta hirtti poika itsensä sitten jouluaattona .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2142690-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja tätä sanottiin patakukos .", "transcript_norm": "ja tätä sanottiin patakukoksi .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3387240-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sill oli jokim , mökii ollus selijäs .", "transcript_norm": "ja sillä oli jokin , mökii ollut selässä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1033890-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ja sitt ol jotta , pojat pelleiliit siin jot kahen kesen tanssiit .", "transcript_norm": "no ja sitten oli jotta , pojat pelleilivät siinä jotta kahden kesken tanssivat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3012980-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nem miälimmin ottivat vaan , kotti .", "transcript_norm": "ne mielimmin ottivat vain , kotiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-775620-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se päästi .", "transcript_norm": "ja se päästi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3349540-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ehä sinn olD mitteä muta ko siinnä voa , ne pienemmät viskoit jot voa enemmän kovemmast palas ja , terva- , tynnöri , sehä nostettii tuonne ylleä sehä palo siel kauniist ja .", "transcript_norm": "no eihän siinä ollut mitään muuta kuin siinä vain , ne pienemmät viskoivat jotta vain enemmän kovemmasti palaisi ja , - , tervatynnyri , sehän nostettiin tuonne ylös sehän paloi siellä kauniisti ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3078100-12020.wav", "wav_filesize": 1060208 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , palkollisväki kans sit ja , talom pualest sanotti sit et jolle men lukusil ni sit saa mennät tyähöö ja mitäs kyl ny lukusil meni ennen kun tyähöö , miähekki .", "transcript_norm": "ja , palkollisväki kanssa sitten ja , talon puolesta sanottiin sitten että jos ei mene lukusille niin sitten saa mennä työhön ja mitäs kyllä nyt lukusille meni ennen kun työhön , miehetkin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-277900-11030.wav", "wav_filesize": 972890 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se niim baljo jyrist et , et , ett oikke niin gla- , vallan glasit tärisivä .", "transcript_norm": "kyllä se niin paljon jyristi että , että , että oikein niin - , vallan lasit tärisivät .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-67740-5610.wav", "wav_filesize": 538604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eii niitäkäm paljon ollu .", "transcript_norm": "ei niitäkään paljon ollut .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3238410-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "e sunkan siä ukkone vaa j- , käy .", "transcript_norm": "ei suinkaan siellä ukkonen vain - , käy .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-171340-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nee meni pajois ja , huanneitten katol ja semmost .", "transcript_norm": "ne meni pajoihin ja , huoneiden katolle ja semmoista .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1152170-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kerrankin ni , meinas min kyörätäj järvie , veniest ku , myö oltiin tuo , siel Lammassaaren tykönä justii saotaan Kirstilluolok sitä .", "transcript_norm": "kerrankin niin , meinasi minun kyörätä järveen , veneestä kun , me oltiin tuolla , siellä Lammassaaren tykönä justiin sanotaan Kirstinluodoksi sitä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3430180-13530.wav", "wav_filesize": 1193390 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "va olem minäki lypsänyk koko karijanki yksinäni .", "transcript_norm": "vaan olen minäkin lypsänyt koko karjankin yksinäni .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-730730-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tiä- , tuu- ku , jo- , välliin , sato tihutteli nin kul leikattiin nin ei niitä , sillon auttanup pannap paljoo , tehtiiv vaa semmottia jalakasia että ne kuivi .", "transcript_norm": "- , - kun , - , väliin , satoi tihutteli niin kun leikattiin niin ei niitä , silloin auttanut panna paljoa , tehtiin vain semmoisia jalkasia että ne kuivui .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1794240-11390.wav", "wav_filesize": 1004642 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jot yhtem bäin on yks hevone toisem bäin toine hevone , jot sit , hää ken- , kan- kannattaa sen , kymmenen , kilometrii tunnis pit aijjaa se ol sellan taksa , sanottu et kymmenen gilometri tunnis pittää aijjaa .", "transcript_norm": "jotta yhtenä päin on yksi hevonen toisin päin toinen hevonen , jotta sitten , hän - , - kannattaa sen , kymmenen , kilometriä tunnissa piti ajaa se oli sellainen taksa , sanottu että kymmenen kilometriä tunnissa pitää ajaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1021610-12710.wav", "wav_filesize": 1121066 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a a maitoo ei viety mihinkää .", "transcript_norm": "a a maitoa ei viety mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3529160-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä siihen tarttes sem parempaa että hiukan häneeseen alakuum panee rakennusta nin ei sitä tarttev valam- minä hanom millä minä ser rakennan tommoset lukaanit tänne ni sanottiin , ei se tarttek ku hiukan alakuun tällee niin , ja p- , joka vuasi hiukam panee vaikke muuta ku hirsikerram pys- , noin kerrallansan nin , kyllä se siin on kyllähän jos , kyllähäm mailman aikana kelepaa ja ,.", "transcript_norm": "eikä siihen tarvitse sen parempaa että hiukan häneen alkuun panee rakennusta niin ei sitä tarvitse - minä sanoin millä minä sen rakennan tuommoiset lukaalit tänne niin sanottiin , ei se tarvitse kuin hiukan alkuun tällä lailla niin , ja - , joka vuosi hiukan panee vaikka ei muuta kuin hirsikerran - , noin kerrallansa niin , kyllä se siinä on kyllähän jos , kyllähän maailman aikana kelpaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2779460-21470.wav", "wav_filesize": 1893698 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit raamatuhistooriam peräs , ja , kans samal taval .", "transcript_norm": "sitten raamattuhistorian perässä , ja , kanssa samalla tavalla .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-141240-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jakoaika ?", "transcript_norm": "jakoaika ?", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-672060-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nämä kolome , pitäjee ovat isot .", "transcript_norm": "nämä kolme , pitäjää ovat isot .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3088990-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "viimisel kerral se sitte levitettii oikee leveeks sinne vetee ni se , pusertu .", "transcript_norm": "viimeisellä kerralla se sitten levitettiin oikein leveäksi sinne veteen niin se , pusertui .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3196240-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sittem minä mänil Lahteen kun tul lunta , ens kerral lunta , ni sittem minä , olkohan ne , joulukuum markkinat ne tais olla .", "transcript_norm": "mutta sitten minä menin Lahteen kun tuli lunta , ensi kerran lunta , niin sitten minä , olikohan ne , joulukuun markkinat ne taisi olla .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3561200-8230.wav", "wav_filesize": 790124 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "stä ei maksan nykkään kö , sata- , -kakskymmentäviis markkaa litra maaliöljyhän on kolomannella sajalla .", "transcript_norm": "sitä ei maksa nytkään kuin , - , satakaksikymmentäviisi markkaa litra maaliöljyhän on kolmannella sadalla .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1628310-6840.wav", "wav_filesize": 603332 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähäm minä siitäkit tiijäm mutta ,.", "transcript_norm": "kyllähän minä siitäkin tiedän mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1954110-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ett ei ne ny juur taevan al joutunnu olema .", "transcript_norm": "että ei ne nyt juuri taivaan alla joutunut olemaan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-279970-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , hyvistä tarpeista niin kur rukkiista ja perunoo pantiin ni voi ihmettä ku se ol väkevee kyllä hyvvee se ol , ja sitten kylymässä vua ol jotta , kesällääj jos , jos piettiin ni se pit ollak kylymässä .", "transcript_norm": "ja , hyvistä tarpeista niin kuin rukiista ja perunaa pantiin niin voi ihmettä kun se oli väkevää kyllä hyvää se oli , ja sitten kylmässä vain oli jotta , kesälläkin jos , jos pidettiin niin se piti olla kylmässä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-760900-14140.wav", "wav_filesize": 1247192 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit vähä vähält pantti semnem piän reki perähä ja .", "transcript_norm": "sitten vähä vähältä pantiin semmoinen pieni reki perään ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2485660-3760.wav", "wav_filesize": 361004 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "täsäki , Rovaniemej ja Kemijärvev välilä siin oli , niin ko kestikiivari , nii , ne olit tuota , aina auki .", "transcript_norm": "tässäkin , Rovaniemen ja Kemijärven välillä siinä oli , niin kuin kestikievari , niin , ne olivat tuota , aina auki .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2683600-9960.wav", "wav_filesize": 878516 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on ollu ennenii nii se ei ookkaa hyvä soaha s- , siDä Bois siiDä .", "transcript_norm": "se on ollut ennenkin niin se ei olekaan hyvä saada - , sitä pois siitä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2740730-4720.wav", "wav_filesize": 453164 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "verkkoja .", "transcript_norm": "verkkoja .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1263870-1200.wav", "wav_filesize": 115244 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sisustoenee ja päevinee märkä joukko jäe taevastantereelle , eikä .", "transcript_norm": "sisustoineen ja päivineen märkä joukko jäi taivastantereelle , eikä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-269300-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja mi olin tietenki hyvä vastaahan sillon .", "transcript_norm": "ja minä olin tietenkin hyvä vastaamaan silloin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3824285-2400.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aukasin ikkunan aukki ja sanon että noi , mikä pensas toi oj joka toss ikkunan alla kasvaa .", "transcript_norm": "aukaisin ikkunan auki ja sanoin että noin , mikä pensas tuo on joka tuossa ikkunan alla kasvaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-880260-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sen vaa rovvan toin sinne linnaa , hänel , sit hää läks ser rovvan gas mihii magasinnoi mihim ostmaa mitäpuuttuu ja , a mie sain olla sit vapaa .", "transcript_norm": "sen vain rouvan toin sinne linnaan , hänellä , sitten hän lähti sen rouvan kanssa mihin makasiineihin mihin ostamaan mitä puuttuu ja , a minä sain olla sitten vapaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1493370-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitten tul vasta nyt , nyt sitten nii ne om pysynä sitte ne villatakit .", "transcript_norm": "sitten tuli vasta nyt , nyt sitten niin ne on pysynyt sitten ne villatakit .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3645209-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii nii .", "transcript_norm": "niin niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3801869-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol nii iso pirtti ja , ja puhas ja , ja siisti kaiki puoli laitettu siistiks se pirtti .", "transcript_norm": "siinä oli niin iso pirtti ja , ja puhdas ja , ja siisti kaikin puolin laitettu siistiksi se pirtti .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2814070-8410.wav", "wav_filesize": 741806 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , kum mulla olis ... tää ruoka se om makijjaa .", "transcript_norm": "no , kun minulla olisi ... tämä ruoka se on makeaa .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1287630-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kaikille aina sentääv vaihk ei nim paljo rahhaa- , -penniä ollum mutta , kun oli aina muuton semmosta hyvvää tointa ja onnee ku ma , lehmää pirij ja , saime viis litraa päiväisä moonamaitookin .", "transcript_norm": "kaikille aina sentään vaikka ei niin paljon rahaa , penniä ollut mutta , kun oli aina muuten semmoista hyvää tointa ja onnea kun minä , lehmää pidin ja , saimme viisi litraa päivässä muonamaitoakin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3038340-11820.wav", "wav_filesize": 1134764 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vam minkä tä- mitenkä se lies sittä heettännä sen että se ol ... pisteaettaan sotkeunna , siitä ol soanum muuwah hyvir riski ukko , juoksemalla , kiini .", "transcript_norm": "vaan minkä - miten se lie sitten heittänyt sen että se oli ... pisteaitaan sotkeutunut , siitä oli saanut muuan hyvin riski ukko , juoksemalla , kiinni .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2803600-11120.wav", "wav_filesize": 980828 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sem minkä minä sen tevon näin niissa .", "transcript_norm": "sen minkä minä sen teon näin niissä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2190310-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja mitäs ei stä , muuton saanus si et , ittel lapset sitä saivat , vaikk ei stäkä pittääk kaikkia saanum mitä siittä sai nin gyl se , täyty antaat taas sik kotiokki mut ,.", "transcript_norm": "ja mitäs ei sitä , muuten saanut sitten että , itse lapset sitä saivat , vaikka ei sitäkään pitää kaikkia saanut mitä siitä sai niin kyllä se , täytyi antaa taas sitten kotiinkin mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-882310-10370.wav", "wav_filesize": 914678 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo nehä ol kesällä toas ne ol , kahellaesia niitä virsujae .", "transcript_norm": "joo nehän oli kesällä taas ne oli , kahdenlaisia niitä virsujakin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2553160-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niinko täytyy olla hupsunkii hein kansaasen nii , ko et ossoa puhhuu .", "transcript_norm": "niin kuin täytyy olla hupsunakin heidän kanssaan niin , kun et osaa puhua .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1927110-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eihän siitä tules semmosesta hommasta , pittäähän stä jottaaj järjestystä olla .", "transcript_norm": "eihän siitä tule semmoisesta hommasta , pitäähän sitä jotakin järjestystä olla .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-688480-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "lavoltiil laattiallej ja , semmosiin , rivviij ja , sitte huuwittii .", "transcript_norm": "ladeltiin lattialle ja , semmoisiin , riveihin ja , sitten huudittiin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1898910-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa s- , kyllä niill ol jotae , siellä , niill ol lihoa , siellä , yläBeällä .", "transcript_norm": "jaa - , kyllä niillä oli jotakin , siellä , niillä oli lihaa , siellä , yläpäällä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3776501-7460.wav", "wav_filesize": 716204 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ni pitkä matka sinn o .", "transcript_norm": "niin , niin pitkä matka sinne on .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-824450-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit , millään konstil , tommotis ,.", "transcript_norm": "ei niitä , millään konstilla , tommottoon ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2377080-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten tul kaunis kesä mutta , s ei ehtiny eneä viljat tulevuntuo .", "transcript_norm": "no sitten tuli kaunis kesä mutta , se ei ehtinyt enää viljat tuleentua .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-150170-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ooli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1041520-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei kun se oli mettänä .", "transcript_norm": "ei kun se oli metsänä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3929522-1610.wav", "wav_filesize": 154604 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1462410-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nihän ne tek enne .", "transcript_norm": "niinhän ne teki ennen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1845810-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta miekhään en ole nähnyk ko kuvassa Lestaadiuksen .", "transcript_norm": "mutta minäkään en ole nähnyt kuin kuvassa Lestadiuksen .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1209320-3080.wav", "wav_filesize": 295724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie kalastannu eikä meiläv väet ok kukah kalastannun niim mut että noin , onhan niit sellasiikih jossaim palas , sakkii ja väkee niin ne joutaa kalastah ja tekeh kaikkia mu , meillä om pari kolme henkee niin ei ne joulak kalastah eikä muuta sit on sit työtä jo tarpeeks .", "transcript_norm": "en minä kalastanut eikä meillä väet ole kukaan kalastanut niin mutta että noin , onhan niitä sellaisiakin jossakin - , sakki ja väkeä niin ne joutaa kalastamaan ja tekemään kaikkia mutta , meillä on pari kolme henkeä niin ei ne jouda kalastamaan eikä muuta sitten on sitten työtä jo tarpeeksi .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3194310-18880.wav", "wav_filesize": 1665260 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mä usko sitä .", "transcript_norm": "en minä usko sitä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-214320-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne , kuivia kaloja semmosia ja kun ne sitten ensin , pantiin , likkoov vähäsev vetteej ja sittep pantii , koivun tuhkaa , vuorotellen astiaan niitä kalan kappaleita ja , sitä tuhkaa ja , vettä päälle ja ,.", "transcript_norm": "kun ne , kuivia kaloja semmoisia ja kun ne sitten ensin , pantiin , likoon vähäisen veteen ja sitten pantiin , koivun tuhkaa , vuorotellen astiaan niitä kalan kappaleita ja , sitä tuhkaa ja , vettä päälle ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-620520-16940.wav", "wav_filesize": 1494152 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-347140-560.wav", "wav_filesize": 53804 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-272900-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ehäm minä sitä tiiä .", "transcript_norm": "enhän minä sitä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-122190-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van , mie luulen ei se se loehtu tointana mittäät tuota minä kaho , jotta se , se ol se rasva semmosta kun se , luottiim paesseem piälej ja muun , nii se , tietystis se paran , sinnää .", "transcript_norm": "vaan , minä luulen ei se se loitsu tointanut mitään tuota minä katsoin , jotta se , se oli se rasva semmoista kun se , luotiin päässeen päälle ja muun , niin se , tietysti se parani , sinänsä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3205780-12910.wav", "wav_filesize": 1138706 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku se oli sellaane illo .", "transcript_norm": "kun se oli sellainen illo .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3674349-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ol meil jo sit , hella siinnä , siinnä uunin ies ja siinnä liijellä .", "transcript_norm": "no oli meillä jo sitten , hella siinä , siinä uunin edessä ja siinä liedellä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2354550-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä aatteli että , ni paska minä tuommosta la- , ossaa ha- , laittaa että ,.", "transcript_norm": "minä ajattelin että , niin paska minä tuommoista - , osaa - , laittaa että ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1454470-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sano ei , ei se vuuwa , vuotan yhtääv vakka , työnti suun , täötte jotta ei , ei auent suu , oeva tavala .", "transcript_norm": "sanoi ei , ei se vuoda , vuotanut yhtään vaikka , työnsi suun , täyteen jotta ei , ei auennut suu , oiva tavalla .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2829050-8029.wav", "wav_filesize": 708200 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei , kolmep päivää rukkiil leikkoos ja , kaks päivää hev- , talvella hevosen kans .", "transcript_norm": "ei , ei , kolme päivää rukiin leikkuussa ja , kaksi päivää - , talvella hevosen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-132810-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ook kaokana nytkääs siellä Tipaksella ni , käyvväl lepsuttelloo se ihan ,.", "transcript_norm": "ei se ole kaukana nytkään siellä Tipaksella niin , käydä lepsuttelee se ihan ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-866590-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2259710-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu niit oli vanhaan aikaam paljon keinui , käitiin keinuil ja .", "transcript_norm": "juu niitä oli vanhaan aikaan paljon keinuja , käytiin keinuilla ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1055980-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "on se , on se kummallinej juttu .", "transcript_norm": "on se , on se kummallinen juttu .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3344100-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kais se sydänkin syätiin em minä sitä nyn nim mieleeni , muista oikeem mutta , ei sunkaan sitäkäm maahah heitetty .", "transcript_norm": "kyllä kai se sydänkin syötiin en minä sitä nyt niin mieleeni , muista oikein mutta , ei suinkaan sitäkään maahan heitetty .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2275930-8950.wav", "wav_filesize": 789434 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , s oon tietty no , see nukkuu vaihka kunka paljom mii annoin nukkuo mie aattelin ei täss ole työtä mullekhaan kyllä sie jouvvah nukkumhaa .", "transcript_norm": "no , se on tietty no , se nukkuu vaikka kuinka paljon minä annoin nukkua minä ajattelin ei tässä ole työtä minullekaan kyllä sinä joudat nukkumaan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2046340-9440.wav", "wav_filesize": 832652 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ol ihlam pilkkahinta siit vaikka kunka , kunka tuhma ihmiin ol ni .", "transcript_norm": "niin se oli ihan pilkkahinta siitä vaikka kuinka , kuinka tuhma ihminen oli niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1435230-4590.wav", "wav_filesize": 440684 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanom minä olin kylä kova tanssaan .", "transcript_norm": "minä sanon minä olin kyllä kova tanssaamaan .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1348080-2070.wav", "wav_filesize": 198764 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siihe jottan glappu piretti ensi ja jotta , kamffertsalva ol tiätyst pääl .", "transcript_norm": "kyllä siihen jotakin lappua pidettiin ensin ja jotakin , kamferttisalvaa oli tietysti päällä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3522430-4200.wav", "wav_filesize": 403244 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu saij oikee , et kyl sitä valikoittiin , torilaki et , kenev voit otettiin .", "transcript_norm": "juu sai oikein , että kyllä sitä valikoitiin , torillakin että , kenen voit otettiin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1311840-6720.wav", "wav_filesize": 592748 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä niitä vähä pystyy , jos , niistä ottaa kaikista merkeistä ninko vaarii , n etta nii , jos vain nuir rupijaa , jäät liikkuuv vaikkei tuulekkaaa , ja hajoileen nuij ja , sillä lalla ni sillon saa arvata että jostaki rupiaa tuulee .", "transcript_norm": "no kyllä niitä vähän pystyy , jos , niistä ottaa kaikista merkeistä niin kuin vaarin , niin että niin , jos vain noin rupeaa , jäät liikkumaan vaikka ei tuulekaan , ja hajoilemaan noin ja , sillä lailla niin silloin saa arvata että jostakin rupeaa tuulemaan .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2091190-18010.wav", "wav_filesize": 1588526 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sitt ol helluntak .", "transcript_norm": "no sitten oli helluntai .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3192130-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "naarasmetso ni se piti semmosta kotinaa ett oike .", "transcript_norm": "naarasmetso niin se piti semmoista kotinaa että oikein .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1410990-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun isävainoi taas , kylvi nii lujaa , että , män nii pal siement että ei sit meinannu , saalak kuivaks noihip peltoi kun ol nii paljom peltoja , sillo ylähäl ja , pienet ruiskylyvöt ni , minä sano että akka minä kylvän että , ei män nii pal no se tul taah liika harvaa .", "transcript_norm": "kun isävainaja taas , kylvi niin lujaa , että , meni niin paljon siementä että ei sitten meinannut , saada kuivaksi noihin peltoihin kun oli niin paljon peltoja , silloin ylhäällä ja , pienet ruiskylvöt niin , minä sanoin että jahka minä kylvän että , ei mene niin paljon no se tuli taas liika harvaa .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2301990-27760.wav", "wav_filesize": 2448476 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "häkliämie ni , häkliämiä .", "transcript_norm": "häklääminen niin , häklääminen .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2718760-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , se ol reedas sit !", "transcript_norm": "se oli , se oli reilassa sitten !", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1373050-2260.wav", "wav_filesize": 217004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no minä en sitä oekkeen , jaksak , muisttoo tta minkä tähej jotta oliko se , jotta se ee , leppä oon niin , uu- , uuttuukselttaan arka paenammaan sitä , maettoo kun tämä , näreppuu ja petä- , kä petäjäpuu sehän onnih hyvin , jotta se , si- , tulloo siihen se , ensimältä varsinnis se pihkan haju , ja maku .", "transcript_norm": "no minä en sitä oikein , jaksa , muistaa jotta minkä tähden jotta oliko se , jotta se ei , leppä ole niin , - , uutuudeltaan arka painamaan sitä , maitoa kuin tämä , närepuu ja - , petäjäpuu petäjäpuu sehän onkin hyvin , jotta se , - , tulee siihen se , ensimmältä varsinkin se pihkan haju , ja maku .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1078020-25710.wav", "wav_filesize": 2267666 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no en tiijjäs sitä .", "transcript_norm": "no en tiedä sitä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-112479-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillon kun semmoseem paikkaaj joutuu .", "transcript_norm": "silloin kun semmoiseen paikkaan joutuu .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2101520-1880.wav", "wav_filesize": 180524 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollus siihen aikham muuta , ko hakemala , nuin , römppätanssit ja juhanustanssit ja , ja mikkeli- , -tanssit ja .", "transcript_norm": "ei ollut siihen aikaan muuta , kuin hakemalla , noin , römppätanssit ja juhannustanssit ja , ja - , mikkelitanssit ja .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2200260-10850.wav", "wav_filesize": 957014 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne ,.", "transcript_norm": "kyllä ne ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2711130-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se o mu silmisän se paik ko me mentti siält , siält sa- , ylitte siält sillast .", "transcript_norm": "se on minun silmissäni se paikka kun me mentiin sieltä , sieltä - , ylitse sieltä sillasta .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3642563-5730.wav", "wav_filesize": 550124 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , keuhkot maksat ne , otettiij ja , ja talitki .", "transcript_norm": "joo , keuhkot maksat ne , otettiin ja , ja talitkin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1081190-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vielä siihenkinn aikaan .", "transcript_norm": "vielä siihenkin aikaan .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3642181-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei ne sanona .", "transcript_norm": "ei , ei ne sanonut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3249820-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se lamppan tali otetti ja sitä hakatti , simmotes suures kaukalos , vahvam betkelin kans , ja , ja sit , se sualatti , simmossem buissem bytty , pantti ensiks höystö , ja sit vähä suala , ja , ja puu- , -töytin gans , nuijan gans se hakatti oikken diukka ja .", "transcript_norm": "ja se lampaan tali otettiin ja sitä hakattiin , semmoisessa suuressa kaukalossa , vahvan petkeleen kanssa , ja , ja sitten , se suolattiin , semmoiseen puiseen pyttyyn , pantiin ensiksi höystöä , ja sitten vähän suolaa , ja , ja - , puutöytin kanssa , nuijan kanssa se hakattiin oikein tiukka ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-321100-22150.wav", "wav_filesize": 2126444 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se karjalampaisti se ol siel peäasija .", "transcript_norm": "mutta se karjalanpaisti se oli siellä pääasia .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2139710-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on olluk kans paljo .", "transcript_norm": "se on ollut kanssa paljon .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2637980-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "saunassa ol , lauosta tehyt parvet .", "transcript_norm": "saunassa oli , laudoista tehdyt parvet .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-675000-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se vaatii kattomisen ehkeles .", "transcript_norm": "se vaatii katsomisen edes .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-126280-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit vanhemmat puhuvatten että siin ol vaa sellai piem polku ennen .", "transcript_norm": "sitten vanhemmat puhuivat että siinä oli vain sellainen pieni polku ennen .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3289590-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "maan alla ne asuvah ja sitte sitä aarnihautaaki joka , on saarnattu siittäki että ne , hoppeita kuuraava ja ko , ja joka sen saapii sitte niin , että se oli mukaan yksi saanu ttä s oli , kyllä vaikka minkä ,.", "transcript_norm": "maan alla ne asuivat ja sitten sitä aarnihautaakin joka , on saarnattu siitäkin että ne , hopeita kuuraavat ja kun , ja joka sen saa sitten niin , että se oli mukaan yksi saanut että se oli , kyllä vaikka minkä ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2824310-16760.wav", "wav_filesize": 1478276 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se oli vaan kovaa leikkiä se ohrariihem puinti kans .", "transcript_norm": "kyllä se oli vain kovaa leikkiä se ohrariihen puinti kanssa .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2531050-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ee yhtäät tunnu olova .", "transcript_norm": "ei yhtään tunnu olevan .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-482420-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuumitti ja tuumitti et , kyl mar sen gans voi viäl pääst sentä .", "transcript_norm": "tuumittiin ja tuumittiin että , kyllä mar sen kanssa voi vielä päästä sentään .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3524030-3730.wav", "wav_filesize": 358124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "etta olis missää liikkUNNU .", "transcript_norm": "että olisi missään liikkunut .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3123930-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin kehu ei hän sitä valehtele , sano että niis se teki .", "transcript_norm": "niin kehui ei hän sitä valehtele , sanoi että niissä se teki .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1110820-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmone , että se , se kanto niitä semmosta laukkua joka ol , että se , laatikoessa ol voan että niit ol paljo peälekkätä .", "transcript_norm": "se oli semmoinen , että se , se kantoi niitä semmoista laukkua joka oli , että se , laatikoissa oli vain että niitä oli paljon päällekkäin .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3043980-9890.wav", "wav_filesize": 872342 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sinne sit män näitä , tattarlaisii mitä se vaa ei olt tätä mein kylän gattuu myöta kaik , ja mustalaisii ja mitä ei olt kaik aijjoit sinne , markkinoil , sitä pyhhä pitämää .", "transcript_norm": "sinne sitten meni näitä , tattarilaisia mitä se vaan ei ollut tätä meidän kylän katua myöten kaikki , ja mustalaisia ja mitä ei ollut kaikki ajoivat sinne , markkinoilla , sitä pyhää pitämään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3683717-8540.wav", "wav_filesize": 753272 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oooli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3440810-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van oli .", "transcript_norm": "vaan oli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1256110-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kain ne , kyllähän niitä enne , ryöstvät ja kulkvat .", "transcript_norm": "kyllä kai ne , kyllähän niitä ennen , ryöstivät ja kulkivat .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2935450-8980.wav", "wav_filesize": 792080 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on niil .", "transcript_norm": "on niillä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-468760-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sill ollu mitää asetta .", "transcript_norm": "ei sillä ollut mitään asetta .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1083720-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuiva kesä , niin kuiva ni jotta , ni ei ne kasvaniet paljo mitteä se parahiks voa siihe konnie terreä täyttieks siit .", "transcript_norm": "ja kuiva kesä , niin kuiva niin jotta , niin ei ne kasvaneet paljon mitään se parahiksi vain siihen koneen terään täytteeksi siitä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3498450-10370.wav", "wav_filesize": 914678 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "toinen hannoo ette no vetase ... sie sem piipun kans aina otat , sem piipun kans sie aina .", "transcript_norm": "toinen sanoo että no vetäise ... sinä sen piipun kanssa aina otat , sen piipun kanssa sinä aina .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-361400-4680.wav", "wav_filesize": 449324 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siihen tehti sit viäl semmone lyhkäne , lyhkäne ni , kaks kolmattossa sen kirve , takaosast , semmonen ko nakaks sanotti ja se , se keitettin kiis sit siihe .", "transcript_norm": "siihen tehtiin sitten vielä semmoinen lyhkäinen , lyhkäinen niin , kaksi kolmasosaa sen kirveen , takaosasta , semmoinen kun nakaksi sanottiin ja se , se keitettiin kiinni sitten siihen .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1595030-16880.wav", "wav_filesize": 1620524 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tuom mi vain tiijän ett Iitossa vai oli neljänsaa , meill olit yhen yön siin Iiton tallissa hevoset .", "transcript_norm": "mutta tuon minä vain tiedän että Iitossa vain oli neljänsadan , meillä olivat yhden yön siinä Iiton tallissa hevoset .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3868125-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne anto sittä liäkkeet .", "transcript_norm": "ja ne antoi sitten lääkkeet .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3829544-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta oo se tehnys sellaasen asian sittek ku se oja on tullu auki siitä jotta niin , se on , ruvennup pääsemähän siältä jottei s on niil leviäättem mennys see , järvi sinne , Pyärnihin astI , -tä se or ruvennuv vetämähäv vähä se , oja sitte , stä vettä nopiempaa tottaha se aluuksi kaiketis s oli justiin sinä niin , järven suus sittej josta se oi lähretty , viämähä ja se on olluj johonkimmoista jokia kum-minkin , on ollus siihe , siältä sittej j- ka- , jä- siältä läpittek kana- , sen niij järve .", "transcript_norm": "mutta on se tehnyt sellaisen asian sitten kun se oja on tullut auki siitä jotta niin , se on , ruvennut pääsemään sieltä jotta ei se ole niin leveäksi mennyt se , järvi sinne , Pyörniin asti , että se on ruvennut vetämään vähän se , oja sitten , sitä vettä nopeampaa tottahan se aluksi kaiketi se oli justiin siinä niin , järven suussa sitten josta se oli lähdetty , viemään ja se on ollut jonkinlaista jokea kumminkin , on ollut siihen , sieltä sitten - ka , - sieltä läpi - , sen niin järven .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1779280-34330.wav", "wav_filesize": 3027950 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol ookee pitkät ne niije , hevosej jälessä .", "transcript_norm": "ne oli oikein pitkät ne niiden , hevosen jäljessä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2654450-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sielt aina jonkuullaist kalaa käy kii , välil hyvääki , usein käy lahnojakin kii , nihik koukkui .", "transcript_norm": "sieltä aina jonkunlaista kalaa käy kiinni , välillä hyvääkin , usein käy lahnojakin kiinni , niihin koukkuihin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2682890-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit ol niit ka- , reppuryssii niit kauppiaitkih .", "transcript_norm": "ei niitä oli niitä - , reppuryssiä niitä kauppiaitakin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-913990-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kranat ei ollun nyt semmosia ,.", "transcript_norm": "kranat ei ollut nyt semmoisia ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3692873-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin ne haki toiset talotki kyllä ne vapaastim metällä sai sillo olla itikat van niihän nyt on muuttunum kaikki ei oo aitoja eikä saa ollam metässa .", "transcript_norm": "ja niin ne haki toiset talotkin kyllä ne vapaasti metsällä sai silloin olla itikat vaan niinhän nyt on muuttunut kaikki ei ole aitoja eikä saa olla metsässä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-618230-9580.wav", "wav_filesize": 845000 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , niin neuvvoin sitte ko Vittankhiim pääsimä sitte no se mie hääyn , Vuollole antaa sitte sen hä- säkij jonka , mie oli lainanu , joo net heinä no , oma hevonen taas ruvatta talhii .", "transcript_norm": "no , niin neuvoin sitten kun Vittankiin pääsimme sitten no se minä häädyn , Vuollolle antaa sitten sen - säkin jonka , minä oli lainannut , joo ne heinät no , oma hevonen taas ruoatta talliin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1749680-12260.wav", "wav_filesize": 1081376 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "korjuspuut siällä alla oli , ja kiahuwaa vettä ste viimeseltä aina pantiin sej jälkeen kuunka liukasta oli ni sittel lakattiin nostamasta kunn ei tullu ennääl liukkawutta .", "transcript_norm": "korjuspuut siellä alla oli , ja kiehuvaa vettä sitä viimeiseltä aina pantiin sen jälkeen kuinka liukasta oli niin sitten lakattiin nostamasta kun ei tullut enää liukkautta .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2559770-12310.wav", "wav_filesize": 1085786 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli hylykeitä sillov vähemmän ko , se oli se pyynti ollun nin kovvaa mutta sitte kö se meni semmoseks että se ei kannattanuk ku ei ne saanut traania myyyksi eikä , nahkoja tahtonus saajan niii , ne loppu ne pyytäjät jä nyt ne ol lisäynyh hylyket .", "transcript_norm": "niitä oli hylkeitä silloin vähemmän kun , se oli se pyynti ollut niin kovaa mutta sitten kun se meni semmoiseksi että se ei kannattanut kun ei ne saanut traania myydyksi eikä , nahkoja tahtonut saada niin , ne loppui ne pyytäjät ja nyt ne oli lisääntynyt hylkeet .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-584490-15840.wav", "wav_filesize": 1397132 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kattokaippas että kum ma sen selitäm mitä min oon ,.", "transcript_norm": "katsokaapas että kun minä sen selitän mitä minä olen ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-611460-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se sit hyvää syärä oli viheriäist ja makiaat ja , ja , lehmät lypsi hyviin kun sitä sai .", "transcript_norm": "kyllä se sitten hyvää syödä oli viheriäistä ja makeaa ja , ja , lehmät lypsi hyvin kun sitä sai .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2694240-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "äite varusti evästä sinnes sitten aina meitillem pussit täyteem mukkaan sitte ja sano että ku lehmät mennee Uskalin tyhön nin , jättäkää ne siihen aituviereen kalavaaj ja , menkää Uskalii .", "transcript_norm": "äiti varusti evästä sinne sitten aina meille pussit täyteen mukaan sitten ja sanoi että kun lehmät menee Uskalin tykö niin , jättäkää ne siihen aitoviereen kalvamaan ja , menkää Uskaliin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3315110-12510.wav", "wav_filesize": 1103426 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs s o ja sen nyt olikAA ?", "transcript_norm": "mikäs se on ja se nyt olikaan ?", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1614380-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no joo , kyl ne meni toisinas pahastenki , pahastenki rikki etta , saatti monta kertta mun , päivi- päivässi töitä ennen gon taas saattin gorjattu etta .", "transcript_norm": "no joo , kyllä ne meni toisinaan pahastikin , pahastikin rikki että , saatiin monta kertaa moni , - päiväisiä töitä ennen kuin taas saatiin korjattua että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1668320-11870.wav", "wav_filesize": 1139564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se huano leippä ollu .", "transcript_norm": "ei se huonoa leipää ollut .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1159700-1770.wav", "wav_filesize": 169964 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mitem mie ossoisi selittees sen että? ymmärtäs , kuka ei oon nähny .", "transcript_norm": "miten minä osaisin selittää sen että ymmärtäisi , kuka ei ole nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1060460-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "täm on kyllä sellaanen nurkka tääl ottei täälä oikeem paljo kuljekkaan nuata , nuata maan- , ku- kiärtäjiä .", "transcript_norm": "tämä on kyllä sellainen nurkka täällä jotta ei täällä oikein paljon kuljekaan noita , noita - , - maankiertäjiä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-638190-9550.wav", "wav_filesize": 842354 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , isävaenaja kun oli , eli isävaenaja isä , kun ne olit Tornijosta tullee , raijjolta ne oli tulleet tuohoo , Tervolassa sitte niin niit ol ol , niill oli ollut tavaraa jauhoja ja kaikkia tavaraa niissä , kelekoissa ja , porot oli mettäsä ja sitt oli varastettu mu- , isävaenaja .", "transcript_norm": "ja , isävainaja kun oli , eli isävainaja isä , kun ne olivat Torniosta tulleet , raidolta ne oli tulleet tuohon , Tervolassa sitten niin niitä oli oli , niillä oli ollut tavaraa jauhoja ja kaikkea tavaraa niissä , kelkoissa ja , porot oli metsässä ja sitten oli varastettu - , isävainaja .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2397670-19330.wav", "wav_filesize": 1704950 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sieläkö välilä ?", "transcript_norm": "sielläkö välillä ?", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2664060-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , mahtaks se tännen tullakka ?", "transcript_norm": "jaa , mahtaako se tänne tullakaan ?", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3731637-2029.wav", "wav_filesize": 179002 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se viikate paremmast leikkajoa .", "transcript_norm": "sitten se viikate paremmasti leikkaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4523231-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä sanoon no viäläkö vanahaa kaimua myär menöö tuallaasek , kivikuarmat? sanoo että no kun täytyy kun niin , no- , siirtolaaset nin , aiva niin , pillas .", "transcript_norm": "minä sanoin no vieläkö vanhaa kaimoa myöden menee tuollaiset , kivikuormat sanoo että no kun täytyy kun niin , no , siirtolaiset niin , aivan niin , pillasi .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1887770-9340.wav", "wav_filesize": 823832 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä en , pitänyk kun yhtenä keväkkesänä sitä .", "transcript_norm": "niin minä en , pitänyt kuin yhtenä kevätkesänä sitä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-568770-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmone juttu ko mek kävei mont talvi ... täst täydyi tehd vaa ja suvel heinän aikannakin et , pääliköt tul vaa ja , tääl ol montakim päälikkö mut , ain yks paikasas sit ol , niill ol joku ala .", "transcript_norm": "se oli semmoinen juttu kun me kävimme monta talvea ... tästä täytyi tehdä vain ja suvella heinän aikanakin että , päälliköt tuli vain ja , täällä oli montakin päällikköä mutta , aina yksi paikassa sitten oli , niillä oli joku ala .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1117400-13480.wav", "wav_filesize": 1188980 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "stten ne lähti hevosen kans ja , kallasivat sitä että löysivat .", "transcript_norm": "sitten ne lähti hevosen kanssa ja , kallasivat sitä että löysivät .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-758800-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jotenkii näi ymmyrjäi ol se jalka .", "transcript_norm": "jotenkin näin ymmyriäinen oli se jalka .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-765790-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne on , ne om mennyn nyt on tua , jalostuh mennys siehev vasuunaam muuta ku on niitä juaksijoita vaan niin , ei niillä , ei ne maanajos eikä m- , eikä m- , maammiäh niillä miteet tee .", "transcript_norm": "mutta ne on , ne on mennyt nyt on tuolla , jalostus mennyt siihen vasuunaan muuta kun on niitä juoksijoita vain niin , ei niillä , ei ne maanajossa eikä - , eikä - , maanmies niillä mitään tee .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3283660-12480.wav", "wav_filesize": 1100780 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ei ne tahot tyytyä .", "transcript_norm": "nyt ei ne tahdo tyytyä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2648800-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka minä sanon teet , sil tapaa että saa napin täst kii ,.", "transcript_norm": "vaikka minä sanon teet , sillä tapaa että saa napin tästä kiinni ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2658390-3350.wav", "wav_filesize": 321644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel , siel ol oikeem paljon , sussii .", "transcript_norm": "siellä , siellä oli oikein paljon , susia .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1604600-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kiverretty ja , tänne , nivustem peälle helema .", "transcript_norm": "se oli kiverretty ja , tänne , nivusten päälle helma .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2962120-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin uo sitä konetta enneä olt sen ne ol ottaniet pois lähteisseä mut lankat ol seinäs .", "transcript_norm": "ei siinä ole sitä konetta enää ollut sen ne oli ottaneet pois lähtiessään mutta langat oli seinässä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3340970-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , sitä lihaa sitä kyllä syötii ennem , ennee enempi kun nykysi .", "transcript_norm": "mutta , sitä lihaa sitä kyllä syötiin ennen , ennen enempi kuin nykyisin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-900940-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "perjantakpäin o huomen om meil , naisiil , pesu- , päivä .", "transcript_norm": "perjantaipäivänä on huomenna on meillä , naisilla , - , pesupäivä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5913425-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pienenä käim pitoloissakii viel nyt , mie oli aikuinen viel .", "transcript_norm": "pienenä kävin pidoissakin vielä nyt , minä olin aikuinen vielä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3935013-7600.wav", "wav_filesize": 670364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten niij juluman syvä kun on siellääv van susi , män ja ui ja , kolometoista lammasta söevät ei kun kaks jäi .", "transcript_norm": "ja sitten niin julman syvä kun on siellä vaan susi , meni ja ui ja , kolmetoista lammasta söivät ei kuin kaksi jäi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2965320-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu eikä nykynajan ihmiset enä kyl vanhanajan ihmiset osas kun , ne aij jouluks laitti sitä .", "transcript_norm": "juu eikä nykyajan ihmiset enää kyllä vanhanajan ihmiset osasi kun , ne aina jouluksi laittoi sitä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2851770-6910.wav", "wav_filesize": 609506 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja miähil tehti saappai ja , ja piaksu olis simmossi , nauhol panttut tähä saakka , paikol varre , sit .", "transcript_norm": "ja miehille tehtiin saappaita ja , ja pieksut olivat semmoisia , nauhoilla pannut tähän saakka , paikoille varret , sitten .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3385410-8940.wav", "wav_filesize": 858284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "annetaaha niille vissiin avustuksiekiv vähä .", "transcript_norm": "annetaanhan niille vissiin avustuksiakin vähän .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-472340-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ov vaekeempoo se kuhilastanta ne miehet kuhilasti sitte .", "transcript_norm": "se on vaikeampaa se kuhilastanta ne miehet kuhilasti sitten .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3691410-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meilänkii ol minun aikaj jo mones paikas .", "transcript_norm": "meidänkin oli minun aikana jo monessa paikassa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1013720-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "myö kolome aekana oltii ja yöllä kolome aekana lähettii .", "transcript_norm": "me kolmen aikana oltiin ja yöllä kolmen aikana lähdettiin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-274650-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "neä viel monet on sellasii ylpeit jotta sie olet vieroammoakkoinen ja sie elät meil niin kauvan .", "transcript_norm": "nämä vielä monet on sellaisia ylpeitä jotta sinä olet vieraanmaakkoinen ja sinä elät meillä niin kauan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5053922-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja hää pelkäs sitä , leipää antaa hevosel jot , se ol koltunoitu leipä .", "transcript_norm": "ja hän pelkäsi sitä , leipää antaa hevoselle jotta , se oli koltunoitu leipä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2368240-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai sillekki kävi sitte onnettomastiv vav vihtiikö tuota selevittääkkää .", "transcript_norm": "vaan sillekin kävi sitten onnettomasti vaan viitsiikö tuota selvittääkään .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1705610-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "see ov vasta niikun , siinä see- , pualivälhin seittemänkymmeNE .", "transcript_norm": "se on vasta niin kuin , siinä - , puoliväliin seitsemänkymmenen .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1129860-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Linkkulampiin .", "transcript_norm": "Linkkulampiin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1239230-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ohooon .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3415410-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em mie muista niitä virsii .", "transcript_norm": "en minä muista niitä virsiä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-295280-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei si- , siint ollu puhetta .", "transcript_norm": "ei - , siitä ollut puhetta .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3682196-2009.wav", "wav_filesize": 177238 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ol kaekkiiv voemakkaammillaav ves jotta ol , puristuksissaan sitä , kun tul , nin se ol semmosena aevan , tummana , virtana , se kun män vesrattaasseen nin sittä se , ol voemakas siinä .", "transcript_norm": "silloin oli kaikkein voimakkaimmillaan vesi jotta oli , puristuksissaan sitä , kun tuli , niin se oli semmoisena aivan , tummana , virtana , se kun meni vesirattaaseen niin sitten se , oli voimakas siinä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1196160-14500.wav", "wav_filesize": 1278944 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä on niitä nin kerriinnyt tekkeem mulla on ollus sitä muuta hommaa nim paljo .", "transcript_norm": "en minä ole niitä niin ehtinyt tekemään minulla on ollut sitä muuta hommaa niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1299670-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-33250-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "välist kun oli suuria koivuja tuli suri kasa lastuja siehev viäreen kun ,.", "transcript_norm": "välistä kun oli suuria koivuja tuli suuri kasa lastuja siihen viereen kun ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1021300-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä en sitä tiijäm mitä se laitto mutta se vaan ku se sille hevosellen sitä anto ja voiteli siitä kohalta niin se rupes sulamaa .", "transcript_norm": "minä en sitä tiedä mitä se laittoi mutta se vain kun se sille hevoselle sitä antoi ja voiteli siitä kohdalta niin se rupesi sulamaan .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1718160-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , huomispäivänä net huomenillalla net on kotona .", "transcript_norm": "joo ja , huomispäivänä ne huomenillalla ne on kotona .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3323800-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sem , niin kun ol , vähän , isompi se , kassuu- , veihti , vähäl levveempi teränen niin , ne , sitä om pitännä vain oikkein kuumaks kylyvetteek ihtesäj ja sittä , seistav vain , portailla tahim missä jotta se , kassooja mummo on suanut tokittoos sittä pitkin , pohkeita niitä huavoja ei sitä poikki pohkkeen ou osanna lyyvvääk kun , ne sitten , jott ei suonet määp poikki .", "transcript_norm": "no sen , niin kun oli , vähän , isompi se , - , kassuuveitsi , vähän leveämpi teräinen niin , ne , sitä on pitänyt vain oikein kuumaksi kylvettää itsensä ja sitten , seistä vain , portailla tai missä jotta se , - kassaajamummo on saanut tokittaa sitten pitkin , pohkeita niitä haavoja ei sitä poikki pohkeen ole osannut lyödä kun , ne sitten , jotta ei suonet mene poikki .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2973580-29050.wav", "wav_filesize": 2562254 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "koatu .", "transcript_norm": "kaatui .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3499450-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaks on kaatunu ja , ja yks on täsä koton sit kum pitä tätä .", "transcript_norm": "kaksi on kaatunut ja , ja yksi on tässä kotona sitten kun pitää tätä .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1631530-4050.wav", "wav_filesize": 388844 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "takatupa siin ol , hirsine seinä viel välis .", "transcript_norm": "takatupa siinä oli , hirsinen seinä vielä välissä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3282900-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina oli laulutunnit ja , ja muut tunnit erittäin aina oli lukkari laulattamassa aikansaj ja papit taas sitte loppua .", "transcript_norm": "aina oli laulutunnit ja , ja muut tunnit erittäin aina oli lukkari laulattamassa aikansa ja papit taas sitten loppua .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-589540-10550.wav", "wav_filesize": 930554 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tätä sanottiin sitä viärree puuta käsämÄks .", "transcript_norm": "tätä sanottiin sitä väärää puuta käsämäksi .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2203410-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "teelmykseks sanottin go ne olis sit mesäst sillal , siält mesäst kaikelaissi sit löödetti sit semmossi ko ne , ol , kui ne olik kasvanus sit siäl ja ,.", "transcript_norm": "teelmykseksi sanottiin kun ne olivat sitten metsästä sillä lailla , sieltä metsästä kaikenlaisia sitten löydettiin sitten semmoisia kun ne , oli , kuinka ne olivat kasvanut sitten siellä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-185420-11650.wav", "wav_filesize": 1118444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "loppasin kouran tohon noen ohtaan , kum minä sen tunsi että siihes sattu , ja se hammas jäi tohom minä näytin sen toisillekki .", "transcript_norm": "loppasin kourani tuohon noin otsaani , kun minä sen tunsin että siihen sattui , ja se hammas jäi tuohon minä näytin sen toisillekin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1355310-12030.wav", "wav_filesize": 1061090 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se vast , se parhamat om mut et kyl , kyl liko- , kyl , perunsoppa ja keitetti , likokalasoppa et pistettin gala ja peruni ja , kaaretti se keitiliäm pois ja sit pistetti maito , ja keite- , annetti se viäl hiukan giahahta , hjuu .", "transcript_norm": "se vasta , se parhainta on mutta että kyllä , kyllä - , kyllä , perunasoppaa ja keitettiin , likokalasoppaa että pistettiin kalaa ja perunoita ja , kaadettiin se keitinliemi pois ja sitten pistettiin maitoa , ja - , annettiin sen vielä hiukan kiehahtaa , juu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1723980-16079.wav", "wav_filesize": 1543628 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muk ku sitte hellitti se oli taas semmonem pikkunen , reikä , semmonen tappi mistä sitte pikkuse hellitti ni pääs ilma ni sit se juaksi ulos .", "transcript_norm": "mutta kun sitten hellitti se oli taas semmoinen pikkuinen , reikä , semmoinen tappi mistä sitten pikkuisen hellitti niin pääsi ilma niin sitten se juoksi ulos .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1518220-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mullek käyy häjyyst tua laulaminen kum muLLA ei o hampahlA .", "transcript_norm": "minulle käy häijysti tuo laulaminen kun minulla ei ole hampaita .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-168110-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli täälä Jurvaski .", "transcript_norm": "oli täällä Jurvassakin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-983840-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ennen nythään on aiva sellaasia kovam palakam , päällem muuratahaj ja ovat aiva koulunkäynysiä ja sella- .", "transcript_norm": "ennen nythän on aivan sellaisia kovan palkan , päälle muurataan ja ovat aivan koulunkäyneitä ja - .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3776785-7770.wav", "wav_filesize": 685358 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nil Lepponen se kysy mitä sinä naorat ?", "transcript_norm": "niin Lepponen se kysyi mitä sinä naurat ?", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3200270-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ,", "transcript_norm": "niin ,", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-75500-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3089450-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ku siell ol toesii jotka tekivät ihan niin kun , hankkeen kannalta .", "transcript_norm": "kun siellä oli toisia jotka tekivät ihan niin kuin , hankkeen kannalta .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2174720-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siihev valkeelle .", "transcript_norm": "siihen valkealle .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3683197-1540.wav", "wav_filesize": 147884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ilma pysy puhtaamman ku ne sai myrkytöksen , haiku tappaa .", "transcript_norm": "ilma pysyi puhtaampana kun ne sai myrkytyksen , haiku tappaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-254380-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin sannoo että tuota , ukonkuurohan se on nousussa .", "transcript_norm": "niin sanoi että tuota , ukonkuurohan se on nousussa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-15260-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eeihän sitä kaikkii kotona sitä siihem minunnil lapsuuven aekana sitähäm piettiin hyvin tarkastij jotta , pyhän- , -seutuna minkä aena syöttiin , viikkokaoset ei sitä , muu peres sitä voeta syönynnä .", "transcript_norm": "eihän sitä kaikkea kotona sitä siihen minunkin lapsuuden aikana sitähän pidettiin hyvin tarkasti jotta , - , pyhänseutuna minkä aina syötiin , viikkokaudet ei sitä , muu perhe sitä voita syönyt .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-949600-15330.wav", "wav_filesize": 1352150 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "liika , pahast kum pelästyy ja nii , se tekee jonkuu , kaatuvataulij ja .", "transcript_norm": "liika , pahasti kun pelästyy ja niin , se tekee jonkun , kaatuvataudin ja .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3289610-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja luhassa oli ittestääj jo kun sinnep portin allet tuli niitä , jyviä , kun niitä hakattiin nin , paljo sinnekkin tuli .", "transcript_norm": "ja luhdassa oli itsestään jo kun sinne portin alle tuli niitä , jyviä , kun niitä hakattiin niin , paljon sinnekin tuli .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1598870-8480.wav", "wav_filesize": 747980 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mänimmö sit sinne , jahtii märättu puhä-päivän kaik pittää olla , kaig jahimiehet pittä männä tänä päin jahtii .", "transcript_norm": "menimme sitten sinne , jahtiin määrätty pyhäpäivänä kaikki pitää olla , kaikki jahtimiehet pitää mennä tänä päin jahtiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2032610-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kolme lasta .", "transcript_norm": "kolme lasta .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1855000-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oekee tiel laijassa o sitte se , sairasrakenus sitte ov vähäm piha , toisela puola o sit se niien ,.", "transcript_norm": "oikein tien laidassa on sitten se , sairasrakennus sitten on vähän piha , toisella puolella on sitten se niiden ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3623197-7040.wav", "wav_filesize": 620972 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , a kyl meil riitti ko myö , myö vietii teält kolkyönt säkkii perunoa , ja possut .", "transcript_norm": "no , a kyllä meille riitti kun me , me vietiin täältä kolmekymmentä säkkiä perunaa , ja possut .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3465260-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä minä nyh , sentään ettei mulla mittään kankeutta olluj ja , hyvä laulunääni mull on olluv vaikka se n- nyt om mennym mutta se on ollu hyvä se ol luajal lahja ee se o ihmisen oma .", "transcript_norm": "no kyllä minä nyt , sentään että ei minulla mitään kankeutta ollut ja , hyvä laulunääni minulla on ollut vaikka se - nyt on mennyt mutta se on ollut hyvä se oli luojan lahja ei se ole ihmisen oma .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-159000-13900.wav", "wav_filesize": 1226024 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no jok ei ylentyn- , ei jok e , jos oli nii , huono antelumies että lyhyt ni , se oli sellainen koukkukeppi että se töyttäs siteesee ja pisti sillä kepillä .", "transcript_norm": "no joka ei - , ei joka ei , jos oli niin , huono antelumies että lyhyt niin , se oli sellainen koukkukeppi että se töyttäsi siteeseen ja pisti sillä kepillä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2083389-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "yks kana hoit nes sitte .", "transcript_norm": "yksi kana hoiti ne sitten .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3271160-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllähän nyk kaikki kasvaa kauhiestik kun non tuorretta o .", "transcript_norm": "ja kyllähän nyt kaikki kasvaa kauheasti kun noin tuoretta on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2783410-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m- , aina häissä ja pelmannit soitti , pari pelmannii siit jos yks väsy toinen taas soitti aina vaa , aina vaa tanssittii .", "transcript_norm": "- , aina häissä ja pelimannit soitti , pari pelimannia sitten jos yksi väsyi toinen taas soitti aina vain , aina vain tanssittiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3072850-8420.wav", "wav_filesize": 742688 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-589810-410.wav", "wav_filesize": 36206 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ei se joss ei ois terveys paikalloaa ni ei sitä kehtaajais tehhäkkeä mut , ko on ni hyvä terveys ni se o hyvä tehhäkkii .", "transcript_norm": "no ei se jos ei olisi terveys paikallaan niin ei sitä kehtaisi tehdäkään mutta , kun on niin hyvä terveys niin se on hyvä tehdäkin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1869260-8020.wav", "wav_filesize": 707408 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta sellaasta s oon ollus se , arvannosto ennen ni ,.", "transcript_norm": "jotta sellaista se on ollut se , arvannosto ennen niin ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2455870-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tästä nyt ei vielä hyvim pitkää ookkaa kum mie siltä ostim parikymmentä vuotta , vai onko nyt , kakskymentäviis .", "transcript_norm": "tästä nyt ei vielä hyvin pitkää olekaan kun minä siltä ostin parikymmentä vuotta , vai onko nyt , kaksikymmentäviisi .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1755830-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "maalimas .", "transcript_norm": "maailmassa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3538540-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s o totta .", "transcript_norm": "se on totta .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-576350-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , jos sitä , oli luullu että , sit om muut teheneep pahhaa niin se , puoski pois , , joo .", "transcript_norm": "ja , jos sitä , oli luullut että , sitten on muut tehneet pahaa niin se , puoski pois , , joo .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2606730-14330.wav", "wav_filesize": 1263950 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei kyllä raakunu eikä ikävööny ei kertaakaak kyllä menNY .", "transcript_norm": "ei kyllä raakkunut eikä ikävöinyt ei kertaakaan kyllä mennyt .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3311850-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "min olen saanu yksistä rauvvostaki yhtenä päivänä tuota niin , kaks kettua .", "transcript_norm": "minä olen saanut yksistä raudoistakin yhtenä päivänä tuota niin , kaksi kettua .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2517850-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei hiekkapohjane oon nii hyvä kun , tuommonel litakko .", "transcript_norm": "ei hiekkapohjainen ole niin hyvä kuin , tuommoinen litakko .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3715445-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä kävim mettää leimaamas tullessain toiv viel kannan ... tuohii jotka on kauttahaltaa siel alla .", "transcript_norm": "minä kävin metsää leimaamassa tullessani toin vielä kannan ... tuohia jotka on kauttaaltaan siellä alla .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3374380-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ne tuli pompotteli kun , ninkum me oomma nyt täs ollu , oikeev viiskymmentä vuatta m oon ollu yhyreksännellä kun tähän om muutettu , tualta i- , Kukoom paikalta .", "transcript_norm": "sitten ne tuli pompotteli kuin , niin kuin me olemme nyt tässä ollut , oikein viisikymmentä vuotta minä olen ollut yhdeksännellä kuin tähän on muutettu , tuolta - , Kukon paikalta .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3196330-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei suvel mittään olluk konn ei , mittän ollukka ni .", "transcript_norm": "mutta ei suvella mitään ollut kun ei , mitään ollutkaan niin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3193050-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää ol siel , pirsavoim makler , sanottii häntä .", "transcript_norm": "hän oli siellä , pirsavoin makleri , sanottiin häntä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1371260-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii sukulaisille .", "transcript_norm": "niin sukulaisille .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3856496-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sill oliki rahhaa kunka paljon .", "transcript_norm": "ja sillä olikin rahaa kuinka paljon .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-567610-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että pahast se kävi hermoihin , niillenkii , senkii .", "transcript_norm": "että pahasti se kävi hermoihin , niillekin , sekin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1452030-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se oj ja niin kaukan ettei sit enää , miä tiälä että muistaak sit mut , mitä isävaina , nyt siit kerto niin , minun se , se on viäl minum muistiss ollu se kertomus siint .", "transcript_norm": "mutta se on ja niin kaukana että ei sitä enää , minä tiedä että muistaako sitä mutta , mitä isävainaja , nyt siitä kertoi niin , minun se , se on vielä minun muistissa ollut se kertomus siitä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2115850-12010.wav", "wav_filesize": 1059326 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta jos se om muutoj juani ja , nainen on kaikkein kamalampi ihminem maam päällä minä sanon sev vaihka m oon itten naine .", "transcript_norm": "mutta jos se on muuten juoni ja , nainen on kaikkein kamalampi ihminen maan päällä minä sanon sen vaikka minä olen itse nainen .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-552660-6650.wav", "wav_filesize": 638444 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli vanha , vanha ajan ennen aikan ni , lapsure ollessa ni se oli , semmonem päätyä ko sitä kurotti , sitä oli vaa pitkät illat ja , ja osittain yästäki viäl otetti .", "transcript_norm": "ja se oli vanhan , vanhan ajan ennen aikaan niin , lapsuuden ollessa niin se oli , semmoinen päätyö kun sitä kudottiin , sitä oli vain pitkät illat ja , ja osittain yöstäkin vielä otettiin .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1603330-12330.wav", "wav_filesize": 1183724 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia maaniittuja ne vaan oli mistä se tehtiin se heinä .", "transcript_norm": "semmoisia maaniittyjä ne vain oli mistä se tehtiin se heinä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1143580-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-815700-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "neljäkymentä , neljäkymentykshä se ol .", "transcript_norm": "neljäkymmentä , neljäkymmentäyksihän se oli .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3510490-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tua noi , sit mennee viäjä sin viälä ja sitä täytyy , trahteerata ja , ja tua , et kyl se tulleem maksoo , kovasti ne ku- , niil kukkasil se raha mitä mää saa .", "transcript_norm": "ja tuota noin , sitten menee viejä sinne vielä ja sitä täytyy , trahteerata ja , ja tuota , että kyllä se tulee maksaa , kovasti ne - , niillä kukkasilla se raha mitä minä saan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2343530-13110.wav", "wav_filesize": 1156346 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heä ol niin ko , vanhimpii ikäluokkii mitä otettiikoa yhekskyntseitsemä syntynt .", "transcript_norm": "hän oli niin kuin , vanhimpia ikäluokkia mitä otettiinkaan yhdeksänkymmentäseitsemän syntynyt .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2461300-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , sen , sen mukkaan tehhään se , kalavosin , jonka ympärille , kuotaa .", "transcript_norm": "no , sen , sen mukaan tehdään se , kalvosin , jonka ympärille , kudotaan .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3276690-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "enne ku kotona kirnuttii ni se piimä olki hyviä .", "transcript_norm": "ennen kun kotona kirnuttiin niin se piimä olikin hyvää .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2140950-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii. , että ne uilas saivatten nii .", "transcript_norm": "niin , että ne uida saivat niin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1044390-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sinä päävänä kun kirnuttii ol se nyt perjantae tael lauvantae ni , emäntä anto aena , sittem meillem pan t- , kahvitievaellev voeta sinne ja kun tehtiir rieskoja ni , aena sano rengit että nyt on toat piijjat syö- , ollunna kirnijäisillä stä sanottiin kirniäisik se aena anto piijjolle , ni , emäntä anto myö tykättiin siinä ol sitte hyvä talo nis se tuota , a- pan sinnev voeta ja myö siellä sttem meijerissä syötiin ni re- , eihäm meillä näläkä ollunna kahe aekana ku myö päevällä soatiin kirnijäiset .", "transcript_norm": "ja , sinä päivänä kun kirnuttiin oli se nyt perjantai tai lauantai niin , emäntä antoi aina , sitten meille - - , kahviteevadille voita sinne ja kun tehtiin rieskoja niin , aina sanoi rengit että nyt on taas piiat - , ollut kirniäisillä sitä sanottiin kirniäisiksi se aina antoi piioille , niin , emäntä antoi me tykättiin siinä oli sitten hyvä talo niin se tuota , - pani sinne voita ja me siellä sitten meijerissä syötiin niin - , eihän meillä nälkä ollut kahden aikana kun me päivällä saatiin kirniäiset .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2900890-32659.wav", "wav_filesize": 2880566 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ntä maaniittuja .", "transcript_norm": "niitä maaniittyjä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1407090-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no eehän se siinä , se kävel ja , sitte se aena sai , seistas sitten kun se rauta nous sieltä poes ni sitten toas nin kauvan kun se uuvestaa , vietii .", "transcript_norm": "no eihän se siinä , se käveli ja , sitten se aina sai , seistä sitten kun se rauta nousi sieltä pois niin sitten taas niin kauan kuin se uudestaan , vietiin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1640130-11020.wav", "wav_filesize": 972008 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit se ol tul ja mens siält ovem päält ja mihe se ol lyän et , rikkons siält , siit tuvarivist , kaik ne , iso , tomsek kaik , mik , mitä ne ny ova , nua rasia , palottan , vintis ja joka paikas , mut ett ei se ruvens siälp palamaha .", "transcript_norm": "sitten se oli tullut ja mennyt sieltä oven päältä ja mihin se oli lyönyt että , rikkonut sieltä , siitä tuparivistä , kaikki ne , isot , tuommoiset kaikki , mitkä , mitä ne nyt ovat , nuo rasiat , paloittanut , vintissä ja joka paikassa , mutta että ei se ruvennut siellä palamaan .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-361710-14970.wav", "wav_filesize": 1437164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se sano mitä vast työ tuotten aina niim myöhiä sem mailon ... teillä os nii hyvä maito sano se mäniä halvast tiäl toi hyvä maito ku työ näim myöhie tuotten sano .", "transcript_norm": "niin se sanoi mitä vasten te tuotte aina niin myöhään sen maidon ... teillä on niin hyvä maito sanoi se menee halvasti täällä tuo hyvä maito kun te näin myöhään tuotte sanoi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2602940-9880.wav", "wav_filesize": 871460 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "n , sitten tul teälä , Suommessa mut teä o , kyllä ntä viimesijä nälakävuosija , nämä mutta , o- ol , Suomessa jo , niin kova , nälakävuos siinä , kuus , tuhatta kuuskymmentä mitenkä se ol , ni , Turu hiippakunnassa kun kuol , kuuskymmentätuhatta ihimistä nälakää , yksistä .", "transcript_norm": "no , sitten tuli täällä , Suomessa mutta tämä on , kyllä niitä viimeisiä nälkävuosia , nämä mutta , - oli , Suomessa jo , niin kova , nälkävuosi siinä , kuusi , tuhatta kuusikymmentä miten se oli , niin , Turun hiippakunnassa kun kuoli , kuusikymmentätuhatta ihmistä nälkään , yksistään .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-59000-26330.wav", "wav_filesize": 2322350 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitte , Savolaisiin hevose kans toisena pantii niitä m- , sit sitä tul ja .", "transcript_norm": "ja sitten , Savolaisten hevosen kanssa toisena pantiin niitä - , sitten sitä tuli ja .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3625246-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olha meiläkii mut mie en tiiä nyt , tuonneha se t- , tuollaha se vanhas talos ol , liek hää viel mis siel tallel vai ei .", "transcript_norm": "olihan meilläkin mutta minä en tiedä nyt , tuonnehan se - , tuollahan se vanhassa talossa oli , liekö hän vielä missä siellä tallella vai ei .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1126140-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "luut ta nahka jäljellä ku , pihallel laskettii .", "transcript_norm": "luut ja nahka jäljellä kun , pihalle laskettiin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1854950-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1637380-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "erittäin .", "transcript_norm": "erittäin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2229610-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ja , sitten se toas annettiin noustaj ja hapataJ sitten se vasta käsiv vastattii .", "transcript_norm": "niin , ja , sitten se taas annettiin nousta ja hapattua sitten se vasta käsin vastattiin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1098950-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku tallit oli kylymiä .", "transcript_norm": "kun tallit oli kylmiä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3513080-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittek ku , nyt minä olin nuor ni , semmosena tyttösenä kum Pakarilassa oli meijän kotikylä , sielä , syntymäkoti , niin , isä muutti kun , siilo ennen torpparilakija nik kun ne ajettiim poes , ni , sae lähteem mökkilöistääv voan kävelemmää ni isäkiit tul tuohon Joutellahteen tuohom Peorran , talolle .", "transcript_norm": "ja sitten kun , nyt minä olin nuori niin , semmoisena tyttösenä kun Pakarilassa oli meidän kotikylä , siellä , syntymäkoti , niin , isä muutti kun , silloin ennen torpparilakia niin kun ne ajettiin pois , niin , sai lähteä mökeistään vain kävelemään niin isäkin tuli tuohon Jousenlahteen tuohon Peuran , talolle .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-777510-20190.wav", "wav_filesize": 1780802 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä pudistamassa olim monta kertaa m- , se oli kaikki kuumempi tyä mitä riihellä oli .", "transcript_norm": "kyllä minä pudistamassa olin monta kertaa - , se oli kaikki kuumempi työ mitä riihellä oli .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1480610-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "aina sai moitteita .", "transcript_norm": "aina sai moitteita .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2815620-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siitä .", "transcript_norm": "siitä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2228130-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a kauraa pit , työhevosel olla ain .", "transcript_norm": "ja kauraa piti , työhevosella olla aina .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2222270-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "yhen kerran sattu semmonen kun etta , haoki että kum minä ensin alotin ni , pikku kivem panin sappamee , niin kun se lähti sieltä työntämään nin työnti nurin , tuota , sen , rys- nielun , ulospäej jä , tuli poes .", "transcript_norm": "yhden kerran sattui semmoinen kuin että , hauki että kun minä ensin aloitin niin , pikku kiven panin sappameen , niin kun se lähti sieltä työntämään niin työnsi nurin , tuota , sen , - nielun , ulospäin ja , tuli pois .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-593490-12610.wav", "wav_filesize": 1112246 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sem pojan , sem minum pojan , tytön , kans menneet , ja se on sitte tää- ,.", "transcript_norm": "sen pojan , sen minun pojan , tytön , kanssa menneet , ja se on sitten - ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-42360-10700.wav", "wav_filesize": 943784 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , helteelä s ol kovoa työtä ei siinä elänä pitkää , rovijo jär- , kyllä stä karkas pois ku , sai vähäm mänemää , etee päi stä .", "transcript_norm": "se oli , helteellä se oli kovaa työtä ei siinä elänyt pitkään , rovio - , kyllä sitä karkasi pois kun , sai vähän menemään , eteen päin sitä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-908260-13780.wav", "wav_filesize": 1215440 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhä niit ennen ol vahvoikii miahii .", "transcript_norm": "kyllähän niitä ennen oli vahvojakin miehiä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2795700-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne niitä ,.", "transcript_norm": "ei ne niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2773290-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä niist tiärä , kylä minä Vanhankoskem myllyssäki olen ollu , jauhattamas veh- , jauhoja mutt em mää muista , sitä enää .", "transcript_norm": "en minä niistä tiedä , kyllä minä Vanhankosken myllyssäkin olen ollut , jauhattamassa - , jauhoja mutta en minä muista , sitä enää .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-805180-9820.wav", "wav_filesize": 942764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ser Ryynysem mettä .", "transcript_norm": "se oli sen Ryynysen metsä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1583240-1670.wav", "wav_filesize": 160364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ko tulloo joka paikast kirjoi .", "transcript_norm": "nyt kun tulee joka paikasta kirjoja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2611160-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit tuota , sienii ol , monellaisii sienii .", "transcript_norm": "ja sitten tuota , sieniä oli , monenlaisia sieniä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-595380-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "aivan sillä .", "transcript_norm": "aivan sillä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2669070-1090.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit , ku isop pyhät oli mennek- , ni sit , sit niit rupes kulkema ja niik kulki sit , lopiaisse saakka , ai joskus , ehtoosi .", "transcript_norm": "no , sitten , kun isot pyhät oli menneet , niin sitten , sitten niitä rupesi kulkemaan ja niitä kulki sitten , loppiaiseen saakka , aina joskus , ehtoisin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3302820-8740.wav", "wav_filesize": 770912 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko alko ampuu ni , ninko narruu ei ois ollutkoa .", "transcript_norm": "kun alkoi ampua niin , niin kuin narua ei olisi ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5200285-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta minä olev vaan täst kellost ja aurinkost kyl minä aurinkost tielän .", "transcript_norm": "mutta minä olen vain tästä kellosta ja auringosta kyllä minä auringosta tiedän .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3495270-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "taik pennin kaplest ny .", "transcript_norm": "tai pennin kappaleesta nyt .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3778221-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sellasiil tiukettiikkii sit ja .", "transcript_norm": "ja sellaisilla tiukettiinkin sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-338190-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että saa astijam peittoo , on se astija nym minkä hyviä , laulam pala eli mikä hyviän että .", "transcript_norm": "että saa astian peittoon , on se astia nyt minkä hyvään , laudan pala eli mikä hyvään että .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-727920-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne sanona .", "transcript_norm": "ei ne sanonut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3252040-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , Sormikiveks sitä nys sanotaankin sittek kun se on sej jättiläisev siältä se sen Kormuntista siältä toiselta pualelta järvee vippas sinne .", "transcript_norm": "ja se , Sormikiveksi sitä nyt sanotaankin sitten kun se on sen jättiläisen sieltä se sen Kormuntista sieltä toiselta puolelta järveä vippasi sinne .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3220910-8100.wav", "wav_filesize": 777644 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se tuli sanomha tta Tenho on tinkinym mullem mä sa tta , älä meekkään sinne !", "transcript_norm": "se tuli sanomaan jotta Tenho on tinkinyt minulle minä sanoin jotta , älä menekään sinne !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2578800-4870.wav", "wav_filesize": 467564 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , niill om mittari ne , kuinka paljo se , se pittää ollas suolaa , elikkä se vesi suolasta , ja , sillä , sillä mittaavat ja , sitten , ne latovat ne , puolikhat aina , siihen ameheshen ja siinä ne oj jonku aikaa ja , sitte siinä , sitte otetham pois ja panhan toishen amehesheN .", "transcript_norm": "mutta , niillä on mittari ne , kuinka paljon se , se pitää olla suolaa , eli se vesi suolasta , ja , sillä , sillä mittaavat ja , sitten , ne latovat ne , puolikkaat aina , siihen ammeeseen ja siinä ne on jonkun aikaa ja , sitten siinä , sitten otetaan pois ja pannaan toiseen ammeeseen .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3604805-31210.wav", "wav_filesize": 2752766 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit oamusiil män katsomaa ni ne olliit kaik täynää .", "transcript_norm": "no , sitten aamusilla meni katsomaan niin ne olivat kaikki täynnä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1233490-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toinen tikku vietii sinnes seinär rakkoom pihalle , toinen tuotiij ja , tökättiij ja vietiin tuas se , sitten tuotiij jo toine .", "transcript_norm": "toinen tikku vietiin sinne seinän rakoon pihalle , toinen tuotiin ja , tökättiin ja vietiin taas se , sitten tuotiin jo toinen .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1664990-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne sais männä .", "transcript_norm": "ei ne saisi mennä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1199140-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mitenkä ?", "transcript_norm": "miten ?", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1584520-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hjoo kyllä ne taes .", "transcript_norm": "joo kyllä ne taisi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3343710-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ee muuta jos kaljoo ja maettoo ja ,.", "transcript_norm": "ei muuta jos kaljaa ja maitoa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-448190-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "herrat käski minuu kum mä neljätoisttuhatta kuusentainta ennen istuti .", "transcript_norm": "herrat käski minua kun minä neljätoista tuhatta kuusentainta ennen istutin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-685460-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heinää eij ole , sitä on kyllä viljelty jo , aika kauwa , mut sillo ko mie , rupesi muistamaa ni , eihä silloo , heinää , kyl heinäks kylvetty vielä , peltoja .", "transcript_norm": "heinää ei ole , sitä on kyllä viljelty jo , aika kauan , mutta silloin kun minä , rupesin muistamaan niin , eihän silloin , heinää , kyllä heinäksi kylvetty vielä , peltoja .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-950250-12790.wav", "wav_filesize": 1227884 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar niit semmosi sitt oli joka , oli vähä parempia .", "transcript_norm": "kyllä mar niitä semmoisia sitten oli jotka , oli vähän parempia .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-770320-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "suksii nyt siitt ol , vähän .", "transcript_norm": "suksia nyt sitten oli , vähän .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-894650-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaks kertaa astutettii sit .", "transcript_norm": "kaksi kertaa astutettiin sitä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1734760-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä se oli vanhaan aikaan hyvää ruakaa , ku sai hyvää soppaa syärä .", "transcript_norm": "mutta kyllä se oli vanhaan aikaan hyvää ruokaa , kun sai hyvää soppaa syödä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1820080-7320.wav", "wav_filesize": 702764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä mänem Mäkelää .", "transcript_norm": "minä menen Mäkelään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3758400-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se o rulla .", "transcript_norm": "se on rulla .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1365370-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s ol , se ol sihi aikaa että miä olin ihlan nuor laps että minä vähäm muistan että semmoist tehtii .", "transcript_norm": "se oli , se oli siihen aikaan että minä olin ihan nuori lapsi että minä vähän muistan että semmoista tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-476480-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit vasarat pit olla kaikellaisii vasaroi .", "transcript_norm": "ja sitten vasarat piti olla kaikenlaisia vasaroita .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-768740-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "see , see mies joGa ol sielDä LintorBassa o- , Uulaf Lintorp , se Gäy siellä ja , ja sitten see , sae ne nimeD , jotta ne ol hyvin näGösiä siellä .", "transcript_norm": "se , se mies joka oli sieltä Lindtorpassa - , Olaf Lindtorp , se kävi siellä ja , ja sitten se , sai ne nimet , jotta ne oli hyvin näköisiä siellä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3519270-18040.wav", "wav_filesize": 1731884 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuustoesta vuotta asuttii vasta .", "transcript_norm": "ja kuusitoista vuotta asuttiin vasta .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-725120-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "voan suunnilleem paraskokone .", "transcript_norm": "vain suunnilleen paraskokoinen .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1677140-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol koerav vienynnä sinne , kartanon taaj ja tappanna että ku sin et ossooh haaokkuak kerran ni , ja muute , äkäne immeeisille , ja muillek kääopäsi- nuapurillej ja muille .", "transcript_norm": "se oli koiran vienyt sinne , kartanon taakse ja tappanut että kun sinä et osaa haukkua kerran niin , ja muuten , äkäinen ihmisille , ja muille - naapureille ja muille .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-334790-12880.wav", "wav_filesize": 1136060 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3871231-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sii hampaashan se o .", "transcript_norm": "siinä hampaassahan se on .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2972640-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta ennen kun ne nyt ol , ol siinä kunnossa niin kun niihem piti tulla .", "transcript_norm": "jotta ennen kuin ne nyt oli , oli siinä kunnossa niin kuin niiden piti tulla .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2856890-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se or raskas , sitte lopussa paennoo .", "transcript_norm": "se on raskas , sitten lopussa painaa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3304750-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit ko , sulhane ne ottajat ko tulliit tytöt ne l- ail lauloit , joho tulloot mein ottajat , siskon ottajat omenat , siskon saajat saatumarjat , siskov viejät verkaviitat .", "transcript_norm": "a sitten kun , sulhanen ne ottajat kun tulivat tytöt ne - aina lauloivat , johon tulevat meidän ottajat , siskon ottajat omenat , siskon saajat saatumarjat , siskon viejät verkaviitat .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1181300-11680.wav", "wav_filesize": 1030220 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Noo sissoi pa samovaarin kiehumoa ja käi keittämeä tsaiju ja myö sii viel rupateltii kui kavvan ja , katto pövvä kaik nii sukkelast kaikki , toi siihe pövväl .", "transcript_norm": "no siskoni pani samovaarin kiehumaan ja kävi keittämään tsaijua ja me siinä vielä rupateltiin kuinka kauan ja , kattoi pöydän kaikki niin sukkelasti kaikki , toi siihen pöydälle .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1020940-9820.wav", "wav_filesize": 866168 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että me jo seurustelimma , siihen aikha .", "transcript_norm": "että me jo seurustelimme , siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2009990-4380.wav", "wav_filesize": 420524 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kierteet ?", "transcript_norm": "kierteet ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2354510-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olen , montakin kertaa .", "transcript_norm": "olen , montakin kertaa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-99490-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1580800-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei ko Kaakamasa .", "transcript_norm": "ei kun Kaakamassa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3451770-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kunn ei sitä ennääk kunnom makkaraa tiäläs saaneensakka .", "transcript_norm": "kun ei sitä enää kunnon makkaraa tiedä saaneensakaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2168880-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , nin tehttiin , sitä ruokakaljjoo itej ja , sittä maettoo ja .", "transcript_norm": "niin , niin tehtiin , sitä ruokakaljaa itse ja , sitten maitoa ja .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-452150-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "näin .", "transcript_norm": "näin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4518194-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyyl ne tek sit .", "transcript_norm": "kyllä ne teki sitä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1761350-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne , n oli torppia .", "transcript_norm": "ne , ne oli torppia .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-357150-1990.wav", "wav_filesize": 191084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et täydyi siihe , koetta oll et , sai ollA , asunnos .", "transcript_norm": "että täytyi siihen , koettaa olla että , sai olla , asunnossa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-443970-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mh .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1739680-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "harvahaa sit nys siit sem paremmaks enää tul siit että , mut laskihaa se siit toisev vuonna se pappi .", "transcript_norm": "harvahan sitä nyt sitten sen paremmaksi enää tuli sitten että , mutta laskihan se sitten toisena vuonna se pappi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1175970-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "jos mää näänki sen ni mää menen niät em mää kerkik kattomaa .", "transcript_norm": "jos minä näenkin sen niin minä menen niin että en minä kerkiä katsomaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-895280-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte laitettiin kuurna , sitte , semmone , jonka kuvan tässä mullekki juuri sieltä lähettivät että mä taas selvitin sitä si- ,.", "transcript_norm": "sitten laitettiin kuurna , sitten , semmoinen , jonka kuvan tässä minullekin juuri sieltä lähettivät että minä taas selvitin sitä - ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-185670-10750.wav", "wav_filesize": 948194 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja toiset kaikki tuli ja ja kateltiiv vaan ikkunoist .", "transcript_norm": "ja toiset kaikki tuli ja ja katseltiin vain ikkunoista .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2222220-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "e- , oikee , meinaan , hukkunu o kauhest tähän , näihii vesistöi mutta ei , ei tykkityän aikana .", "transcript_norm": "- , oikein , meinaan , hukkunut on kauheasti tähän , näihin vesistöihin mutta ei , ei tykkityön aikana .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-621950-8380.wav", "wav_filesize": 739160 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten see jolla kipeä ol pitää kysyä mitä sinä teit ?", "transcript_norm": "sitten se jolla kipeä oli pitää kysyä mitä sinä teit ?", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1837810-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaan se mehtäkuningas s ei Dullu sinne , sinne käräähuoneeseen ennenGö , se sae sanan jotta sen tulla eli ne tuloo haGemaan sen rauwossa sinne .", "transcript_norm": "vaan se metsäkuningas se ei tullut sinne , sinne käräjähuoneeseen ennen kuin , se sai sanan jotta sen tulla eli ne tulee hakemaan sen raudoissa sinne .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3249650-10580.wav", "wav_filesize": 1015724 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "maalaukseeehan se ois hyvvää , ulukomaalaukseen , se oo hyvil lujjaa , kum mäla vain sillä , nuin , huoneen sillä , jos varsinki punamultaa pannee siihen , färiksi nii se on , se om pitkäaikanen , kymmenijä vuosia .", "transcript_norm": "maalaukseenhan se olisi hyvää , ulkomaalaukseen , se oli hyvin lujaa , kun maalaa vain sillä , noin , huoneen sillä , jos varsinkin punamultaa panee siihen , väriksi niin se on , se on pitkäaikainen , kymmeniä vuosia .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2751900-19000.wav", "wav_filesize": 1675844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "osaaha se .", "transcript_norm": "osaahan se .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3115670-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei , se , ei , ei mep päivääkä kun sen saa irki .", "transcript_norm": "ei , se , ei , ei mene päivääkään kun sen saa irti .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-464440-4810.wav", "wav_filesize": 461804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silmätkiim mänie niin että niill ei tahlon nählä eniä .", "transcript_norm": "silmätkin menee niin että niillä ei tahdo nähdä enää .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2808390-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli nyt niinku lähti kenkä ja taikka muuton niin ,.", "transcript_norm": "oli nyt niin kuin lähti kenkä ja tai muuten niin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3472810-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja Seinäjojellev vietihin kanammunija , niitä , äitee kokos aina ja meiräm piti vieräs sittem mukulaan niitä .", "transcript_norm": "ja Seinäjoelle vietiin kananmunia , niitä , äiti kokosi aina ja meidän piti viedä sitten mukuloiden niitä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1282530-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , se on niin , jotta ee siällä pia joutuu omattomaksi kuu ,.", "transcript_norm": "joo , se on niin , jotta ei siellä pidä joutua omattomaksi kun ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1034450-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun Kehron kylässäkin isojakim , taloja on sentän ne kolme Hutkooki ja , isot Vesalat ja Sakarat ja , eikä sarettakkiakan olluk kellääm muuk kum Pakkasem Maurilla .", "transcript_norm": "kun Kehron kylässäkin isojakin , taloja on sentään ne kolme Hutkoakin ja , isot Vesalat ja Sakarat ja , eikä sadetakkiakaan ollut kenelläkään muuta kuin Pakkasen Maurilla .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2501980-10290.wav", "wav_filesize": 987884 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no papusoppa s oli ja se makkara melekee .", "transcript_norm": "no papusoppa se oli ja se makkara melkein .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3143930-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no siinä ol se oma tahtisat tuota siinä , siinä niitossa ja , eikä nykyjä jos näillä nykysillä viitakkeilla pannaam mies niittämään niim paljo pääevässä ei se jaksan niittee , ne varret ol liika pitkiä että mies on suorana .", "transcript_norm": "no siinä oli se oma tahtinsa tuota siinä , siinä niitossa ja , eikä nykyään jos näillä nykyisillä viikatteilla pannaan mies niittämään niin paljon päivässä ei se jaksa niittää , ne varret on liika pitkiä että mies on suorana .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-895310-17710.wav", "wav_filesize": 1562066 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut on mustalaine nii , semmone mies ett ei se , oikei paljo ota .", "transcript_norm": "mutta on mustalainen niin , semmoinen mies että ei se , oikein paljon ota .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3708074-5250.wav", "wav_filesize": 504044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "näen että nämä on kaekki nii isoja että eihän nämä tartum meijjäv verkkoon , mull oli harvempi verkko sittä venneessä .", "transcript_norm": "näen että nämä on kaikki niin isoja että eihän nämä tartu meidän verkkoon , minulla oli harvempi verkko sitten veneessä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-135070-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit sai mennäs siv vaan siäl kuim pitkällä .", "transcript_norm": "ja sitten sai mennä sitten vain siellä kuinka pitkällä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2484970-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä oon nähnt van ei minun , kotonan käötetty semmosii .", "transcript_norm": "kyllä minä olen nähnyt vaan ei minun , kotonani käytetty semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-9320-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se oli ei sitä katottu televisijua , eikä ratijoita ollu , ku sitä oikeee , niij ja , se oli aivaa , aivan niim pakko tehäj joka , osasi vainen että sai , verom makse- , verorahaasa , ma- , a- , aina hankituksi nij ja , .", "transcript_norm": "semmoista se oli ei sitä katsottu televisiota , eikä radioita ollut , kun sitä oikein , niin ja , se oli aivan , aivan niin pakko tehdä joka , osasi vainen että sai , veron - , verorahansa , - , - , aina hankituksi niin ja , .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-427640-20990.wav", "wav_filesize": 1851362 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siitä sä- seästät peäsi. eij olluv vi- , Eljas sanonna mittää , Jannelle .", "transcript_norm": "siitä - säästät pääsi ei ollut - , Eljas sanonut mitään , Jannelle .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2009130-6840.wav", "wav_filesize": 603332 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mi sillonkin kävil lypsämäs nin sillon aamul s ol täynä puita se ko ... kaikki ne tietki .", "transcript_norm": "minä silloinkin kävin lypsämässä niin silloin aamulla se oli täynnä puita se kun ... kaikki ne tietkin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2342570-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol se , sillo talvel , talvella , no ko sit kevväil kerittii nii ko , lummii lähessä ni , lähös pois , ni se o , sitä sannoit warpatakuks .", "transcript_norm": "no se oli se , silloin talvella , talvella , no kun sitten keväällä kerittiin niin kuin , lumiin lähdössä niin , lähdössä pois , niin se on , sitä sanoivat varpatakuksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-400720-10170.wav", "wav_filesize": 897038 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa sahtia ?", "transcript_norm": "jaa sahtia ?", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3574950-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se om muute nii hirvittävän gallist et ei me ol ikä yhtä rovikko ostanut tähäm päivä saakka .", "transcript_norm": "ja , se on muuten niin hirvittävän kallista että ei me ole ikään yhtä rovikkoa ostanut tähän päivään saakka .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1315170-6580.wav", "wav_filesize": 631724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , mi- , tot noi , ei tääl Uimilass ollum mut minä kuulin siit sellaist juttuu kun tot noi ,.", "transcript_norm": "ja sitten , - , tuota noin , ei täällä Uimilassa ollut mutta minä kuulin sitten sellaista juttua kun tuota noin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1298300-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "oli net tuota jo , jo ne olit tuota nii .", "transcript_norm": "oli ne tuota jo , jo ne oli tuota niin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1243820-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut mehtähalameita roajettii , hirviist jotta sitä kaskii kuavettii ja poltettii ja niin kum meh- , mehästä otettii se leipä .", "transcript_norm": "mutta metsähalmeita raadettiin , hirveästi jotta sitä kaskea kaadettiin ja poltettiin ja niin kuin - , metsästä otettiin se leipä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-124580-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii nin , tästä niät silipas ja , repäs kulukun auk .", "transcript_norm": "niin niin , tästä näet silpaisi ja , repäisi kurkun auki .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-476050-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niih .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-340350-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sihen tällättiin omeni ja karamellee ja ,.", "transcript_norm": "no siihen tällättiin omenia ja karamelleja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3114720-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no eeikähän ne pyytännäkkääk .", "transcript_norm": "no eikähän ne pyytäneetkään .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-574310-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no eihä- , makkaa sitte kun , jäät särkyy ja , ra- , railoja tullee ja , semmosija , ja telleisä sitte ku niisä on , viimijäisä , sitte kun on , oj jo vähempänä jäät .", "transcript_norm": "no eihän , makaa sitten kun , jäät särkyy ja , - , railoja tulee ja , semmoisia , ja teleissä sitten kun niissä on , viimeisiä , sitten kun on , on jo vähempänä jäät .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2057150-11830.wav", "wav_filesize": 1043450 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja nähkääs kun , se on oikeen kirjaam pantu että kuinka vuahi on nin kun suruton ihmine .", "transcript_norm": "ja nähkääs kun , se on oikein kirjaan pantu että kuinka vuohi on niin kuin suruton ihminen .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3583840-5720.wav", "wav_filesize": 549164 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitä syätiiv välipaloksi ja , sitä syätiin , pöyläh niin se oli ,.", "transcript_norm": "sitä syötiin välipaloiksi ja , sitä syötiin , pöydässä niin se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-130660-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ov vilikas kala .", "transcript_norm": "se on vilkas kala .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3327650-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne , sitte pantiij ja , siinä pystyssä kun ne oikeem pystyssä oli nin ne kuivattiin , nin kavvan että ne , että ne oli sitte läpittek kuivia .", "transcript_norm": "ja ne , sitten pantiin ja , siinä pystyssä kun ne oikein pystyssä oli niin ne kuivattiin , niin kauan että ne , että ne oli sitten lävitse kuivia .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1405780-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no käittöks työ ujumas ?", "transcript_norm": "no kävittekö te uimassa ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-287860-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo sellaanen tukupussi .", "transcript_norm": "joo sellainen tukupussi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-708200-1740.wav", "wav_filesize": 167084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että , et ja sitt et , usse ei kyl leivottu .", "transcript_norm": "että , että ja sitten että , usein ei kyllä leivottu .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-739420-4190.wav", "wav_filesize": 402284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kirkolt , tonne , Orimattilaa .", "transcript_norm": "ja kirkolta , tuonne , Orimattilaan .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-514700-3860.wav", "wav_filesize": 370604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eei sunkaan kyl se oli vähä verrattu- ,.", "transcript_norm": "ei suinkaan kyllä se oli vähän - ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-352330-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , sil taval näk että ,.", "transcript_norm": "no , sillä tavalla näki että ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1651890-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "en mie ymmärä miilumpoltom peäl yhteäm mittea .", "transcript_norm": "en minä ymmärrä miilunpolton päälle yhtään mitään .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2808400-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii nee , sit tul vähä , rupes hunterama ... siin ol naapuris sit jottai , jottain , semotti kapinoi teivä ikä sanottim piironkiks , se ol semmonen kon te- , sillom pruukatti sellasi piironkei laitta hu- , huanekaluiks sit ... ne ol semmotti isoi vähä et .", "transcript_norm": "niin ne , sitten tuli vähän , rupesi hunteeraamaan ... siinä oli naapurissa sitten jotakin , jotakin , semmoisia kapinoita tekivät ikään sanottiin piirongiksi , se oli semmoinen kun - , silloin ruukattiin sellaisia piironkeja laittaa - , huonekaluiksi sitten ... ne oli semmoisia isoja vähän että .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3576170-17190.wav", "wav_filesize": 1516202 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niillä ei ook keträtty ennee ni , ni ei kukkaap pitänä niin tärkiillä jotta ne sai sitte särkii ne ,.", "transcript_norm": "niillä ei ole kehrätty enää niin , niin ei kukaan pitänyt niin tärkeällä jotta ne sai sitten särkeä ne ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3151730-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "esimers- esimerkiks tommotti tosa noi , tos tul solmu nyt jo .", "transcript_norm": "- esimerkiksi tuommoisia tuossa noin , tuossa tuli solmu nyt jo .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1543090-4440.wav", "wav_filesize": 426284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten oli kysymystä taah millä nyh Vittankhiim pääse .", "transcript_norm": "no sitten oli kysymystä taas millä nyt Vittankiin pääsee .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1696000-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "määttii sie muistat mitäikkänää , louhki , louhki näitä juttuloi pajajuttuloi tai , mitä tapahtui pajas sellasta .", "transcript_norm": "mene tiedä sinä muistat mitä ikänään , louhki , louhki näitä juttuja pajajuttuja tai , mitä tapahtui pajassa sellaista .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-479900-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun täst ol nii hirveä matka , sev verram matkaa kul Lahlen kaupunkii .", "transcript_norm": "kun tästä oli niin hirveä matka , sen verran matkaa kuin Lahden kaupunkiin .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-992590-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte alettiin käöttämään sitä .", "transcript_norm": "sitten alettiin käyttämään sitä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-204770-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit tulliit , jällee sulhane ja morsia sit tulliit jällee ottamaa ämmii .", "transcript_norm": "sitten tulivat , jälleen sulhanen ja morsian sitten tulivat jälleen ottamaan ämmiä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1297400-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ko se nyt oli kiahunnu ja siit sitte taas se kiahunnatkii taukonnu , sitte aikasemmil vuasil ni laitettii se kalja , se sako sitte ja se , se liämi , oli sellanen , sanottii kaljauurna .", "transcript_norm": "sitten kun se nyt oli kiehunut ja siitä sitten taas se kiehuntakin tauonnut , sitten aikaisemmilla vuosilla niin laitettiin se kalja , se sako sitten ja se , se liemi , oli sellainen , sanottiin kaljauurna .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1226160-17050.wav", "wav_filesize": 1503854 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja sit ko ne oliva ihan guivi ni , ne va- varastoitti sit jonkkus ja , ja sillo sit kun ei , syyspualel kun ei mittä muut kala olnu ni , niit hiuka tehti niingo lipeäkalaki et panttin , tuhka , ja sit , liotetti .", "transcript_norm": "ja , ja sitten kun ne olivat ihan kuivia niin , ne - varastoitiin sitten jonnekin ja , ja silloin sitten kun ei , syyspuolella kun ei mitään muuta kalaa ollut niin , niitä hiukan tehtiin niin kuin lipeäkalaakin että pantiin , tuhkaa , ja sitten , liotettiin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-588330-17780.wav", "wav_filesize": 1706924 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano minä en antas niijen aena sielä viirustella ja ollak .", "transcript_norm": "minä sanon minä en antaisi niiden aina siellä viirustella ja olla .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2817810-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aij ai ko se ol , se , pettämine , niilä , ja , sem mie oo nyt ko oikei , haluttant nii pettää kun ei , sattunt semmosia hevosijakkaa ni sai myyvvä puhtaanna sit mitä möi .", "transcript_norm": "ai ai kun se oli , se , pettäminen , niillä , ja , sen minä olen nyt kun oikein , haluttanut niin pettää kun ei , sattunut semmoisia hevosiakaan niin sai myydä puhtaana sitten mitä myi .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3379410-17010.wav", "wav_filesize": 1633004 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minum mummu ol , olluk kotonnaa ja sittä ukko , se ol ollus se , mummuuv vähä sukulaine se mies , kissannahkasäkki ollunna , hoppeerahhoo kultarahhoo täönna .", "transcript_norm": "minun mummu oli , ollut kotonaan ja sitten ukko , se oli ollut se , mummon vähän sukulainen se mies , kissannahkasäkki ollut , hopearahaa kultarahaa täynnä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3703541-14720.wav", "wav_filesize": 1298348 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko nek kone oikken oliva , kaks ol semmost isomppa ja kolmas piänempi .", "transcript_norm": "kun ne kun ne oikein olivat , kaksi oli semmoista isompaa ja kolmas pienempi .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1144720-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paitti syrjä jätettiin noin niinku kymmenen senttiä , ehkä hiukka enämpikin niin , ympäri , ettei pantus sitä kattoo sihen ollenkaj ja ,.", "transcript_norm": "paitsi syrjä jätettiin noin niin kuin kymmenen senttiä , ehkä hiukan enempikin niin , ympäri , että ei pantu sitä kattoa siihen ollenkaan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-255960-9460.wav", "wav_filesize": 834416 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä minä oon , tappanu eim minä tahon niitä päästääk ku minä vaan saaj jonki että , vaikk e on ku noim pitkä , kapula ni , aina päähäv vouwatal lyywä ei se sitte enään saam mitääk ku sitä päähal lyö .", "transcript_norm": "ja kyllä minä olen , tappanut ei minä tahdo niitä päästää kun minä vain saan johonkin että , vaikka ei ole kuin noin pitkä , kapula niin , aina päähän vouvataan lyödä ei se sitten enää saa mitään kun sitä päähän lyö .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1434940-12430.wav", "wav_filesize": 1096370 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sanottii , isoks harmaaks viel ett ei se olt paljo , maitowakkaa , vähä harmaata vaa .", "transcript_norm": "sitä sanottiin , isoksi harmaaksi vielä että ei se ollut paljon , maitoakaan , vähän harmaata vain .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1979660-9680.wav", "wav_filesize": 929324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö käivät , venäläises kirkos , rippikirkos ja , ja , sekä ruumiitkii hautasiit sinne , Kroasselloo , siel ol , ol venäläi- , se on , se onkii venäläine , kylä .", "transcript_norm": "he kävivät , venäläisessä kirkossa , rippikirkossa ja , ja , sekä ruumiitkin hautasivat sinne , Kraasseloon , siellä oli , oli - , se on , se onkin venäläinen , kylä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2823510-14950.wav", "wav_filesize": 1318634 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja kantoas sitä vielä .", "transcript_norm": "ja kantaa sitä vielä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1725100-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte kuivattin .", "transcript_norm": "sitten kuivattiin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3383940-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em mie nyt muista onkohaaj joku , joku vokki vielä tuolla vinnissä .", "transcript_norm": "en minä nyt muista onkohan joku , joku vokki vielä tuolla vintissä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3143860-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "matkoo .", "transcript_norm": "matkaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-66460-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nois kaikis puissa ninGun nois , kasvissaki .", "transcript_norm": "noissa kaikissa puissa niin kuin noissa , kasveissakin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3374130-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siell om muilenkii mailen neuvoi eikä ainuvastaa näilen suomalaisten .", "transcript_norm": "ja siellä on muidenkin maiden neuvoja eikä ainoastaan näiden suomalaisten .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-423750-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo ja tul pois .", "transcript_norm": "no ja tuli pois .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6960614-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täs yhtä väliä sai mut nythän ne on nil lopus että on , täss om mennyj jo neljäkii vuotta ettei ot tullu yhteä , eneäl lohija .", "transcript_norm": "tässä yhtä väliä sai mutta nythän ne on niin lopussa että on , tässä on mennyt jo neljäkin vuotta että ei ole tullut yhtään , enää lohia .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-659710-11430.wav", "wav_filesize": 1008170 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s- se oli kyllä , se kuu , kovalla yritykse- joka oli pehmiä yritys ei sieltä saanu ei nim mitä .", "transcript_norm": "- se oli kyllä , se kun , kovalla - joka oli pehmeä yritys ei sieltä saanut ei niin mitä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-827030-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , nin käytii .", "transcript_norm": "niin , niin käytiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-376470-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyl minnuu on kärme purtki tuoho kinttuu mut mie oli sillo kuuvveis vuos ni , myö mäntii marjoa ja , mie oli sisärein kansa ja , heä sano meä sie tuol toisel puol , sellane iso kiv ol ni et , siel ol tietyst em mie muista ni et oisink mie nähtkeä sitä , mutta mie tietyst käin huutamoa ja , ja heä alko , ja otti käspuolest kii ja ala juoksuttoa minnuu kottii .", "transcript_norm": "kyllä minua on käärme purrutkin tuohon kinttuun mutta minä olin silloin kuudes vuosi niin , me mentiin marjaan ja , minä oli sisareni kanssa ja , hän sanoi mene sinä tuolle toiselle puolelle , sellainen iso kivi oli niin että , siellä oli tietysti en minä muista niin että olisinko minä nähnytkään sitä , mutta minä tietysti kävin huutamaan ja , ja hän alkoi , ja otti käsipuolesta kiinni ja ala juoksuttaa minua kotiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1385840-29180.wav", "wav_filesize": 2573720 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em myö aivan usjast käyneet kons , lustim beräst mänit katsomaa siel markkinois jot , mites siel männööt , ne asjat .", "transcript_norm": "emme me aivan useasti käyneet konsa , lystin perästä menivät katsomaan siellä markkinoissa jotta , mitenkäs siellä menevät , ne asiat .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1884050-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "isä ol saunaa lämmittämäs , ja , tul saunaa lämmittämäst ja jot viep äijän saunaa .", "transcript_norm": "isä oli saunaan lämmittämässä , ja , tuli saunaa lämmittämästä ja jotta vie äijän saunaan .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2536520-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sit ruvettin nahka pois ottaman go , se tul semtteks et ei se , niin go veri pois tul .", "transcript_norm": "no sitten ruvettiin nahkaa pois ottamaan kun , se tuli semmoiseksi että ei se , niin kun veri pois tuli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1014930-6040.wav", "wav_filesize": 579884 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että siä , Niämeläm puolellakin niin , Hilmal lehmän imi ja , muuta ei saanum meiltä , ja siä Lehlommäes siä oli sittek ku avissiooni oli olluk ku se kuali ni siä oli ollus sittev voipyttyjäkin niin että nit oli riihemparret täynnä .", "transcript_norm": "että siellä , Niemelän puolellakin niin , Hilman lehmän imi ja , muuta ei saanut meiltä , ja siellä Lehdonmäessä siellä oli sitten kun auksioni oli ollut kun se kuoli niin siellä oli ollut sitten voipyttyjäkin niin että niitä oli riihenparret täynnä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1923570-21980.wav", "wav_filesize": 1938680 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittä nykyne ottoparsseerinki o tta jos kolomea tuummoa paksu oksa on ni , se ei kelepoa enneä tukiksi muuta pii- , tuota , sulli .", "transcript_norm": "sitten nykyinen ottopartseerinki on jotta jos kolmea tuumaa paksu oksa on niin , se ei kelpaa enää tukiksi muuta - , tuota , sulli .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3196430-8570.wav", "wav_filesize": 755918 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "en se oli aenuva ni , siellä asti .", "transcript_norm": "en se oli ainoa niin , siellä asti .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1546240-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , jokkaisem pöyvällisen , alussa , joku semmonev vanhempi mieshenkilö , veisas ruokavirren , aina pari värssyy .", "transcript_norm": "ja , jokaisen pöydällisen , alussa , joku semmoinen vanhempi mieshenkilö , veisasi ruokavirren , aina pari värssyä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-279880-10360.wav", "wav_filesize": 913796 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kaheksantoesta ku ei ollunna , tsuanna ruokoo ku , sen saae korkeintaan kaks , killoo kaarajaaohoja , viikossa .", "transcript_norm": "kahdeksantoista kun ei ollut , saanut ruokaa kun , sen sai korkeintaan kaksi , kiloa kaurajauhoja , viikossa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-391830-8360.wav", "wav_filesize": 737396 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa se vanha vaari nyt tulki tuossa autossa .", "transcript_norm": "tuossa se vanha vaari nyt tulikin tuossa autossa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3071440-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hevosensonnasta sitä tehtiir ruakaa .", "transcript_norm": "hevosensonnasta sitä tehtiin ruokaa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3834398-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sehän se juur ol että ei sunkoa ne nin kauheest voinut tehlä .", "transcript_norm": "no sehän se juuri oli että ei suinkaan ne niin kauheasti voinut tehdä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3612371-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oi , oi voi , ja se tule sit väliste ningo narult jo tämä eläm mu- , se tule ninko narult se asi .", "transcript_norm": "oi , oi voi , ja se tulee sitten välisti niin kuin narulta jo tämä elämä - , se tulee niin kuin narulta se asia .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2498990-6160.wav", "wav_filesize": 591404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mihinkä se on , mihinkä se ov vienyt tuo isäntä sen .", "transcript_norm": "mihinkä se on , mihinkä se on vienyt tuo isäntä sen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3245530-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja lahnoja ke- , kutuaikaa soatii ja ,.", "transcript_norm": "ja lahnoja - , kutuaikaan saatiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2740140-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sielä levähettiij ja samana päivänä tultiim maihii , kolomekkymmentä kilometriä vähä pitemmästi om maihin sielta .", "transcript_norm": "siellä levähdettiin ja samana päivänä tultiin maihin , kolmekymmentä kilometriä vähän pitemmästi on maihin sieltä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-395810-8000.wav", "wav_filesize": 705644 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minu lapsuusaekan ol jo sellaesta ol .", "transcript_norm": "minun lapsuusaikani oli jo sellaista oli .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1997380-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sihen tällättiij jottam puhras puuta ja sihem puhtaam , pari piänta puhras puuta ja pom- puhta- , puhtaattem puitteem pääl ni joku kivi sit et se paino se verra ett e se ylös nosnu .", "transcript_norm": "siihen tällättiin jotakin puhdasta puuta ja siihen puhtaan , pari pientä puhdasta puuta ja - - , puhtaiden puiden päälle niin joku kivi sitten että se painoi sen verran että ei se ylös noussut .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2806510-11730.wav", "wav_filesize": 1034630 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van soattaa sitä yksinnäännik kahtoak kun tuota , vettää jä , sittä kun tuota on kylymä ilima ni , että kylymmää verko avennol laijjalle että , eppäellöö että s ei kestä , vetteäk kun se kylymettyy .", "transcript_norm": "vaan saattaa sitä yksinäänkin katsoa kun tuota , vetää ja , sitten kun tuota on kylmä ilma niin , että kylmää verkko avannon laidalle että , epäilee että se ei kestä , vetää kun se kylmettyy .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2215710-14020.wav", "wav_filesize": 1236608 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no eihää se nyk kun ,.", "transcript_norm": "no eihän se nyt kun ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2856080-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vuot- , tuota vuotamise ,.", "transcript_norm": "- , tuota vuotamisen ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2718300-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä kannettiin niin siin oli , nurmikolla elikkä , liekkö se peltona olluv vaim minkälaista ... vissiin se oli , ettei niitä lauvam päällekkääl laitettu ... siihem pellom päällen ne panne- , panttiin kuivaaj ja sitte ne laetettii semmosille jaloll että ne , siinä kuivas kun ne siinä ensinnä kuivas sev verra että ne ei ennääm mee , meel luttuu .", "transcript_norm": "niitä kannettiin niin siinä oli , nurmikolla eli , liekö se peltona ollut vai minkälaista ... vissiin se oli , että ei niitä laudan päällekään laitettu ... siihen pellon päälle ne - , pantiin kuivamaan ja sitten ne laitettiin semmoisille jaloille että ne , siinä kuivasi kun ne siinä ensinnä kuivasi sen verran että ne ei enää mene , mene luttuun .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-899060-26840.wav", "wav_filesize": 2367332 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne , sitte ne pytyt ku ne piimis ne otettii ne kermat siitä peältä sitte , o- ool semmonem puukirnu , millä kirnuttii ol pystykirnu ja ol semmosija veäntökirnuja .", "transcript_norm": "kun ne , sitten ne pytyt kun ne piimisi ne otettiin ne kermat siitä päältä sitten , - oli semmoinen puukirnu , millä kirnuttiin oli pystykirnu ja oli semmoisia vääntökirnuja .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1098700-9370.wav", "wav_filesize": 826478 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja pia se sit meeni kahren aivos se pääsi ja , sitt ei se sit enä neljäst enä , neljää saakka vissiin kyl meeni etteempäin kyl se sit jo rupes pysättymä .", "transcript_norm": "ja pian se sitten meni kahden ajoissa se pääsi ja , sitten ei se sitten enää neljästä enää , neljään saakka vissiin kyllä meni eteenpäin kyllä se sitten jo rupesi pysähtymään .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1779500-10750.wav", "wav_filesize": 948194 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , se poika sit joka , jäi .", "transcript_norm": "ja sitten , se poika sitten joka , jäi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1825330-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tämä nyt oli kiini ilmanki ko se lähteeshen oli menny mutta se oli päässys siittä pois .", "transcript_norm": "tämä nyt oli kiinni ilmankin kun se lähteeseen oli mennyt mutta se oli päässyt sitä pois .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3111200-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minäkij jouwun taloloissa jo syötteleev viljoa vähä pantiin sekaa ja kyl ne , täywvestä män minun on kumminki surkon nyt tulluk ku ne ajoa polttaa , polttoavat semmoset ja ne on , moalima nir rikastunnu että , ne polttoa nyt , semmosia ja , lantaam mänii suoroa peätä ei niitä ollenkoan seästeta .", "transcript_norm": "minäkin jouduin taloissa jo syöttelemään viljaa vähän pantiin sekaan ja kyllä ne , täydestä meni minun on kumminkin surkoni nyt tullut kuin ne ajaa polttaa , polttavat semmoiset ja ne on , maailma niin rikastunut että , ne polttaa nyt , semmoisia ja , lantaan menee suoraa päätä ei niitä ollenkaan säästetä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-26930-22480.wav", "wav_filesize": 1982780 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellaset suuret pa- , pa- , rautaset , padat olliit .", "transcript_norm": "sellaiset suuret - , - , rautaiset , padat olivat .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3721120-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vielä semmone l- , kun tuon soker- , -astiin kokonel läkki , ja siinä sittev vuan semmonej ja siihe , ol se , se ol puojissa tehty ja , puojista otetuita ne ol ne lamput ne ol semmosii vuaj ja sitte ,.", "transcript_norm": "se oli vielä semmoinen - , kun tuon - , sokeriastian kokoinen läkki , ja siinä sitten vain semmoinen ja siihen , oli se , se oli puodissa tehty ja , puodista otettuja ne oli ne lamput ne oli semmoisia vain ja sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1480460-12880.wav", "wav_filesize": 1136060 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se enne ei puhuttukkaak kun semmosesta vaen .", "transcript_norm": "se ennen ei puhuttukaan kuin semmoisesta vain .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-552690-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu sihen , paikkaam misä , mistä se sarv- , mistä hä sarvem pois otti .", "transcript_norm": "juu siihen , paikkaan missä , mistä se - , mistä hän sarven pois otti .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1507510-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , mitenkä se lies sekkii asija , että , että että onko se näem pyörree niinkun koppi kopiks jota sanotaan , pyörreeks että se om pyörree nui , että se , siinä eijj oot täättä tasavuutta niin kun , katotaan nyt tuonnep päe että se on tuosta tasanen tuonnep päen tuo moam pinta mutta että se pitäs ollap pyörree .", "transcript_norm": "mutta , miten se lie sekin asia , että , että että onko se näin pyöreä niin kuin koppi kopiksi jota sanotaan , pyöreäksi että se on pyöreä noin , että se , siinä ei ole täyttä tasavuutta niin kuin , katsotaan nyt tuonne päin että se on tuosta tasainen tuonne päin tuo maan pinta mutta että se pitäisi olla pyöreä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-509960-27110.wav", "wav_filesize": 2391146 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se meni , yläkoulunopettajan tykös ste ja sano että minä ev voin näillen nym mitään näillep pojiille että ne ei omistat tekojaansa ja ,.", "transcript_norm": "ja , se meni , yläkoulunopettajan tykö sitten ja sanoi että minä en voi näille nyt mitään näille pojille että ne ei omista tekojansa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1502270-8240.wav", "wav_filesize": 791084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta noin , kyl ne siiv vahinkon teki nyt tulie nim pal pientä kalaa , nin ne syö kaikki noo , ne syö kaikki noo paremman kalam poikaset .", "transcript_norm": "mutta noin , kyllä ne siinä vahingon teki nyt tulee niin paljon pientä kalaa , niin ne syö kaikki nuo , ne syö kaikki nuo paremman kalan poikaset .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-36870-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän se savuuntu se kuori siinä pinnalta pikkusev vam mitäs eihän savu mitää o .", "transcript_norm": "kyllähän se savuuntui se kuori siinä pinnalta pikkuisen vaan mitäs eihän savu mitään on .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3139470-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja meit oli , Hangosa ni yheksänsataa poikaa jokk oli kaikki koulattu .", "transcript_norm": "ja meitä oli , Hangossa niin yhdeksänsataa poikaa jotka oli kaikki koulattu .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-565890-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kyylhä ne leikkas niitä , niitäkii että , kyllä se , se kuohar mikä se sielä meijjä puola ol ni kyllähä se , kyllä se aenakiip parikik kissoo leikkas meiläkii .", "transcript_norm": "no kyllähän ne leikkasi niitä , niitäkin että , kyllä se , se kuohari mikä se siellä meidän puolella oli niin kyllähän se , kyllä se ainakin parikin kissaa leikkasi meilläkin .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-985080-19600.wav", "wav_filesize": 1728764 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuehtuppe .", "transcript_norm": "ja tuohituppe .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-296840-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa olhaa viel yks mylly too Kumiam mylly , siell ol niij joutui , myllär , jauhattamaa se Haavein se laitto myllyn ni hyviä kuntua ja , sielt kun saatii sitten , äkkii aina jauhot siell ei viipynyk kauan .", "transcript_norm": "jaa olihan vielä yksi mylly tuo Kumian mylly , siellä oli niin joutui , mylläri , jauhattamaan se Haaveinen se laittoi myllyn niin hyviä kuntoon ja , sieltä kun saatiin sitten , äkkiä aina jauhot siellä ei viipynyt kauan .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1050370-20130.wav", "wav_filesize": 1775510 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ne vielä , toiset , nuoret jotka leikkijä tahto puhuan ne sano että , hakattiim perkeleellä silipuksija , ku s ol petkeles se , nim .", "transcript_norm": "sitten ne vielä , toiset , nuoret jotka leikkiä tahtoi puhua ne sanoi että , hakattiin perkeleellä silpuksia , kuin se oli petkele se , nimi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-68850-11400.wav", "wav_filesize": 1005524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä hajettihij joka paikasta niitä katteltihi .", "transcript_norm": "niitä haettiin joka paikasta niitä katseltiin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1588720-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kot- , tualta , mummuni tykköö .", "transcript_norm": "- , tuolta , mummoni tyköä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1490290-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "soap se olla .", "transcript_norm": "saa se olla .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-18520-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja vielä ne sittä rahat löyty , ei pennim penniä , ei niit oot tuotu takasi .", "transcript_norm": "ja vielä ne sitten rahat löytyi , ei pennin penniä , ei niin ole tuotu takaisin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1488500-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ruukattiin tehäp pieniä missä ol minkiilaineh heinäpukroo josta aina niitettiin ni , nyt niit oj jo , poltettu , polttopuina kun on so- , soanu jo suuremat , säiliöt .", "transcript_norm": "ruukattiin tehdä pieniä missä oli minkäkinlainen heinäpukro josta aina niitettiin niin , nyt niitä on jo , poltettu , polttopuina kun on - , saanut jo suuremmat , säiliöt .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-987170-12540.wav", "wav_filesize": 1106072 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun isä oli , aina renkinä ja oli , talossa töissä ei , ei se kerriinnys semmottia , kaivuksia tekkee .", "transcript_norm": "mutta kun isä oli , aina renkinä ja oli , talossa töissä ei , ei se kerinnyt semmoisia , kaivuksia tekemään .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2371250-8990.wav", "wav_filesize": 792962 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , kyl mää täm mahrun .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä minä tänne mahdun .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2572880-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli ruatsalainem miäs .", "transcript_norm": "se oli ruotsalainen mies .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-150000-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se oesi , hoavaj ja muun tähet tullunna .", "transcript_norm": "jotta se olisi , haavan ja muun tähden tullut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2408890-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "häm pyysi mun kansas , mää menin sit .", "transcript_norm": "hän pyysi minun kanssa , minä menin sitten .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1706180-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja jolla oli enäämpi että sit ei saanuk ko sej jälkhin kuluttaa ni silt otethiv väheemäksi , silt otethiv väheemäksi .", "transcript_norm": "ja jolla oli enempi että sitä ei saanut kuin sen jälkeen kuluttaa niin siltä otettiin vähemmäksi , siltä otettiin vähemmäksi .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1632450-9410.wav", "wav_filesize": 830006 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaikkia sitten sit on olluv voi voi .", "transcript_norm": "kaikkia sitten sitä on ollut voi voi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3353380-2830.wav", "wav_filesize": 271724 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vielä sitä aikoo ku , sillä ei vielä , sitten nin kun suanu , nykysi , ei se , sill ei nin kum , sais mittää .", "transcript_norm": "se oli vielä sitä aikaa kun , sillä ei vielä , sitten niin kuin saanut , nykyisin , ei se , sillä ei niin kuin , saisi mitään .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2601260-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmosen , se oli se , meno .", "transcript_norm": "semmoisen , se oli se , meno .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-218860-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei peässyt Liekssaan , teältä Ruunnaan kylältä .", "transcript_norm": "ei päässyt Lieksaan , täältä Ruunaan kylältä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1022760-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "n oos semmoses sapihlaat ett että oles sunkhan niitä nähneekhän .", "transcript_norm": "ne on semmoiset sapilaat että ette ole suinkaan niitä nähneetkään .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-289870-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niiss ol enne semmone hieno villa ni , sitä ku , ne kartattii kaikki sekasi oekee ja , sitte tehtii pienelle , pien kela noeha ne tek stä , sujastinta ja sitte ne laskettii monta yhtee , että siitä tul sitten nuotan köys .", "transcript_norm": "niissä oli ennen semmoinen hieno villa niin , sitä kun , ne kartattiin kaikki sekaisin oikein ja , sitten tehtiin pienelle , pieni kela noinhan ne teki sitä , suastinta ja sitten ne laskettiin monta yhteen , että siitä tuli sitten nuotan köysi .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-476530-20090.wav", "wav_filesize": 1771982 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3155030-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaikella- ol tavaraa tavaraa mitäpuuttuu ol myöt- ,.", "transcript_norm": "- oli tavaraa tavaraa mitä puuttuu oli - ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3793474-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja hees sit siit ilmoittivat et siält se kaivettiim mut ei ny ol enään kuu- jos tekeevät mitä tahto ni ei nee enääm parvu eikä ,.", "transcript_norm": "ja he sitten siitä ilmoittivat että sieltä se kaivettiin mutta ei nyt ole enää - jos tekevät mitä tahtoi niin ei ne enää paru eikä ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1392300-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "siinä oli tuota , kaks , kolomekki Heikuntin taloa .", "transcript_norm": "siinä oli tuota , kaksi , kolmekin Heikuntin taloa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-173720-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "laitetaan sillai vaan , näin ne sitomet , painetaaj ja siihiv vaan sitten aina .", "transcript_norm": "laitetaan sillä lailla vain , näin ne sitomet , painetaan ja siihen vain sitten aina .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1741380-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne , noin , Ban , molemis- , käsin siDä , Bitkää , sauwoa jotta ne ,.", "transcript_norm": "ne , noin , pani , - , käsin sitä , pitkää , sauvaa jotta ne ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-711680-7070.wav", "wav_filesize": 678764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "verta vuotamasta .", "transcript_norm": "verta vuotamasta .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2706360-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niitä siäniä kans vähä mutt em mei , koskaan o- , juur siäniä noukittu konn ei , ei sillon taas tukännyt tälläi , sy- syävy- , syäräs siänikä sitten ,.", "transcript_norm": "kyllä niitä sieniä kanssa vähän mutta emme me , koskaan - , juuri sieniä noukittu kun ei , ei silloin taas tykännyt tällä lailla , - - , syödä sieniäkään sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1120170-11130.wav", "wav_filesize": 981710 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "monjaan kerran sattu semmonen kumma kun , teällä kun tuli hallavuosi .", "transcript_norm": "moniaan kerran sattui semmoinen kumma kun , täällä kun tuli hallavuosi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-986600-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää , en tykkäät tuollaasista ja sen tähäres siinä , palaaki useen kun tuollaasija , jotta ne on tuon kartanon kans yhyres .", "transcript_norm": "minä , en tykkää tuollaisista ja sen tähden siinä , palaakin usein kun tuollaisia , jotta ne on tuon kartanon kanssa yhdessä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3838731-8140.wav", "wav_filesize": 717992 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne huusi huusi sitten ne lampaak ku , ei tahtoneet syäläm mitää eikä jualam mitää ja n oli sittet tavallisia krääkkiä pihallel laskeis .", "transcript_norm": "ja ne huusi huusi sitten ne lampaat kun , ei tahtoneet syödä mitään eikä juoda mitään ja ne oli sitten tavallisia krääkkiä pihalle laskiessa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1802840-11290.wav", "wav_filesize": 995822 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli väliin huutanu että , parannas sinä , Riikka minä .", "transcript_norm": "oli väliin huutanut että , paranna sinä , Riikka minä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1350620-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos ol pitempi matka nin talon isänät hevosella veivät ne sinne , vanhemppiisal luoksej ja korttierilleen .", "transcript_norm": "jos oli pitempi matka niin talon isännät hevosella veivät ne sinne , vanhempiensa luokse ja kortteerilleen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2020750-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "miehet nous sinne , huasialle ja toine anto ja , ne huasijoitii .", "transcript_norm": "miehet nousi sinne , haasiolle ja toinen antoi ja , ne haasioitiin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2082020-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kuuluhan niitä olovan semmosijjai .", "transcript_norm": "kuuluuhan niitä olevan semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1842160-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne teki sitä .", "transcript_norm": "kyllä ne teki sitä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3905989-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitä niis , ol niit valmiit peltoja ja uutta peltoa min en , yhtäkäs , kyntänny muuta ku toi , veljej joka tuol pellon takan on se j- , rupes kyntää sitten karkeit ylös ku ne ol semmossia luonnonniittuja ja , se on , sen on tekemie sitten nyt nä kaik mitä täs , tonne maantielle astikka on noit peltoja .", "transcript_norm": "mitä niissä , oli niitä valmiita peltoja ja uutta peltoa minä en , yhtäkään , kyntänyt muuta kuin tuo , veljeni joka tuolla pellon takana on se - , rupesi kyntämään sitten karkeita ylös kun ne oli semmoisia luonnonniittyjä ja , se on , sen on tekemää sitten nyt nämä kaikki mitä tässä , tuonne maantielle asti on noita peltoja .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2176020-28990.wav", "wav_filesize": 2556962 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eei , mut se o- ni oli simmonen oma vapaus sentääj ja ,.", "transcript_norm": "ei , mutta se - niin oli semmoinen oma vapaus sentään ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-820070-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eihän nitä enne ollu .", "transcript_norm": "eihän niitä ennen ollut .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3437230-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin siellä ne selevitti ne miehet jotta , semmosia on tapahtunna paljo ni , minä panij jaohhoe allen ni eipä varastettukaa .", "transcript_norm": "niin siellä ne selvitti ne miehet jotta , semmoisia on tapahtunut paljon niin , minä panin jauhojen alle niin eipä varastettukaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-886800-9420.wav", "wav_filesize": 830888 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "n oo hyviv varakas taloo ollut tuah jokirannalla sillam pääs tällä puale .", "transcript_norm": "ne on hyvin varakas talo ollut taas jokirannalla sillan päässä tällä puolen .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1592420-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sanovat ot- , hammasta pakottaa tt ottoite , nin , mie kahhain mie sanon se yhessä paranoo sekkiim min en ota !", "transcript_norm": "niin sanoivat - , hammasta pakottaa että ottakaa , niin , minä katsoin minä sanoin se yhdessä paranee sekin minä en ota !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2933560-9820.wav", "wav_filesize": 866168 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noo , kangasta tehtihii , ja kurinta kurottihij ja ,.", "transcript_norm": "no , kangasta tehtiin , ja kudinta kudottiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1765910-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myö niit , niim paljova .", "transcript_norm": "me niitä , niin paljoa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1803930-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "enstee lähti , puhemiäs vei su- , morssiaimen yhren kerran ympär lattian kävellytti se on kyl tahtihaa siin oli kyl se soitti pelmanni .", "transcript_norm": "ensisteen lähti , puhemies vei - , morsiamen yhden kerran ympäri lattian kävelytti se on kyllä tahtiaan siinä oli kyllä se soitti pelimanni .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2399850-8430.wav", "wav_filesize": 743570 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Hot- Ryy- , se ol Ylätalo kur Rynäin osti , Ryy- , sen Ylätalo , ja se , se ol vai- , Ylätalo , e- erittäi se talo sij joss ov viel nykki , huoniet sin yläpuolel Ryynäse .", "transcript_norm": "- - , se oli Ylätalo kun Ryynänen osti , - , sen Ylätalon , ja se , se oli - , Ylätalo , - erittäin se talo sija jossa on vielä nytkin , huoneet siinä yläpuolella Ryynäsen .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1708520-14460.wav", "wav_filesize": 1388204 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mitä nyt olin kymmene ja siinä yheksän kun ol tilattu yhteinem meijer semmone joka otti kermoja vastaaj ja t- , te- laetto voeks ja ulos .", "transcript_norm": "mitä nyt olin kymmenen ja siinä yhdeksän kun oli tilattu yhteinen meijeri semmoinen joka otti kermoja vastaan ja - , - laittoi voiksi ja ulos .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2790660-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eikä kolistav venneessä .", "transcript_norm": "eikä kolista veneessä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-807370-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ottaa se toesinaan niij jotta , siitä ov vanahhaa aekkaan tehty rasia se kimpovaa siitä niim mukavasti .", "transcript_norm": "ottaa se toisinaan niin jotta , siitä on vanhaan aikaan tehty rasia se kimpoaa siitä niin mukavasti .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3464670-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , myö , mu- , heä tölkkäs miul , no , mie sai nyt , vaivainki takasii ko käytii siel isänäs mie sai vaivai takas ja leipä tul ilmaseks ja viel vaivain .", "transcript_norm": "niin , me , - , hän tölkkäisi minulle , no , minä sain nyt , vaivanikin takaisin kun käytiin siellä isännässä minä sain vaivani takaisin ja leipä tuli ilmaiseksi ja vielä vaivani .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-273200-14020.wav", "wav_filesize": 1236608 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ee hä ilikien no se tul sen , siellä moantiella sitte .", "transcript_norm": "ei hän ilkeä no se tuli sen , siellä maantiellä sitten .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1758640-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "erityisempää mut se nyt oli kyl vähä ja toises mainees , se kallion käänne .", "transcript_norm": "erityisempää mutta se nyt oli kyllä vähän ja toisessa maineessa , se kallion käänne .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3369980-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "laotaset ol , laotanen ol talrikki .", "transcript_norm": "lautaset oli , lautanen oli talrikki .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-408560-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mull ol hyvät noapurit ne tul tekee tietä kohastee mullej ja , vettä pumppoamaa , seissyttä vettä poes ja , puita tuomaa mut olhan tiälä puita , sisälä vielä ja , tiesihä minä että kyllä minä kotonaki jo toemee s ool kyllä helmikuu , aeka .", "transcript_norm": "minulla oli hyvät naapurit ne tuli tekemään tietä kohdasteen minulle ja , vettä pumppaamaan , seissyttä vettä pois ja , puita tuomaan mutta olihan täällä puita , sisällä vielä ja , tiesinhän minä että kyllä minä kotonakin jo toimeen se oli kyllä helmikuu , aika .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3655575-15190.wav", "wav_filesize": 1339802 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se värttänä om mil käämiä tehhää , sitä sanottii myö värttänäks .", "transcript_norm": "no se värttänä on millä käämiä tehdään , sitä sanottiin me värttänäksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1520190-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ehk ei enee , ehk ei enee .", "transcript_norm": "ehkä ei enää , ehkä ei enää .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3771947-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja verkolla ne pyys , muikkujaki ja s- , siikoja , mon ,.", "transcript_norm": "ja verkolla ne pyysi , muikkujakin ja - , siikoja , moni ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1683780-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mailmansota .", "transcript_norm": "maailmansotaa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1772550-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vaihkem minä o heittiä seurannu enkä heitim peliäänsät tarvinuk ku ma olen täälä Honkolan kartanoss ollu .", "transcript_norm": "vaikka en minä ole heitä seurannut enkä heidän peliään tarvinnut kun minä olen täällä Honkolan kartanossa ollut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2701970-5440.wav", "wav_filesize": 522284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo se oli semmone ette semmoner rauta oli , ja se pruukathin , lyyvvä näihin , see pruukathin näihin suonhin lyyvvä , ka tuossa om mulla vieläki sija , ka tähäm pruukathi lyyvvä , tähän suonhen , ja siihin , siitä laskethi sitte , ja ko se oli se musta veri , tuli tuosta ulos , ja ko tullee kirkas veri , nii sitte nep panthiin sen kiini , nep nes saatethim panna sen kiini sitten , se heitti juoksemasta .", "transcript_norm": "no se oli semmoinen että semmoinen rauta oli , ja se ruukattiin , lyödä näihin , se ruukattiin näihin suoniin lyödä , ka tuossa on minulla vieläkin sija , ka tähän ruukattiin lyödä , tähän suoneen , ja siihen , siitä laskettiin sitten , ja kun se oli se musta veri , tuli tuosta ulos , ja kun tulee kirkas veri , niin sitten ne pantiin sen kiinni , ne ne saatettiin panna sen kiinni sitten , se heitti juoksemasta .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2723380-27350.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli semmone vartta jolla sitä , vuoroon ,.", "transcript_norm": "oli semmoinen vartta jolla sitä , vuoroon ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2039440-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin n ette no mii en , mie en olet taljoja koskhaan ostanu n ette mie taijjan olla tyhmä , talj- , taljanostomies , ko mie en ole koskhaan ostanu .", "transcript_norm": "minä sanoin niin että no minä en , minä en ole taljoja koskaan ostanut niin että minä taidan olla tyhmä , - , taljanostomies , kun minä en ole koskaan ostanut .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1380310-8570.wav", "wav_filesize": 755918 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-849080-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tuonki sanovah Rovan Iisko -vaina , Vittankissa ko se , ko se , söi sitä pakkasem panema leipää , oli syönny , ja ko net olis sitten olheeh Rovan Iisko ja , ja e- , ja tuo , kunkas s oli , ja Erkin Iisko -vaina , joo , net olit olheeh hevose haussa täälä Nuuksijokiväljässä ... sillom piethiin täälä laitumilla hevoset täälä länsikiveliessä .", "transcript_norm": "tuonkin sanovat Rovan Iisko vainaja , Vittangissa kun se , kun se , söi sitä pakkasen panemaa leipää , oli syönyt , ja kun ne olivat sitten olleet Rovan Iisko ja , ja - , ja tuo , kuinkas se oli , ja Erkin Iisko vainaja , joo , ne olivat olleet hevosen haussa täällä Nuuksijokiväljässä ... silloin pidettiin täällä laitumilla hevoset täällä länsikiveliössä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2773760-24650.wav", "wav_filesize": 2174174 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , mutta niin siinä sitten , sittem minä muistav vähä kun se kuali mutta se kuali tuanne Hirsimäellen sittej ja ja sill eij ollus sitten omia tenavia ollenkaan ni sill oli sitten kasvattiflikka jo- joka sem perii .", "transcript_norm": "joo ja , mutta niin siinä sitten , sitten minä muistan vähän kun se kuoli mutta se kuoli tuonne Hirsimäelle sitten ja ja sillä ei ollut sitten omia tenavia ollenkaan niin sillä oli sitten kasvattilikka - joka sen peri .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-708000-16050.wav", "wav_filesize": 1540844 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyl minä osasi , oliham minä ihmiste kans kirjevvaehossa ja osasi olla .", "transcript_norm": "kyllä minä osasin , olihan minä ihmisten kanssa kirjeenvaihdossa ja osasin olla .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3806845-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niit on , vähä erilaatusia lahnoja , jokuu valkea lahna se o hyvi huono , lahna ja sitten noin , sitten enempi kellertävä yks noin , se om paremp mut , yks , kolmas lahnalaatu on ihan- , niinkun kupar .", "transcript_norm": "kyllä niitä on , vähän erilaatuisia lahnoja , joku valkea lahna se on hyvin huono , lahna ja sitten noin , sitten enempi kellertävä yksi noin , se on parempi mutta , yksi , kolmas lahnalaatu on - , niin kuin kupari .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1699760-21540.wav", "wav_filesize": 1899872 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "karsinois em mut , niitten tarttie liikkuaj ja sitte tot nurmikkoa saalaj ja nuorta heinie .", "transcript_norm": "karsinoissa en mutta , niiden tarvitsee liikkua ja sitten tuota nurmikkoa saada ja nuorta heinää .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1051850-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "venäläisii ei olD .", "transcript_norm": "venäläisiä ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-127830-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit jällee ensimäiseks pit antaakii kaik massinat , kolhoosaa ne otettii ei niist mittää meil maksettu takas .", "transcript_norm": "a sitten jälleen ensimmäiseksi piti antaakin kaikki masiinat , kolhoosiin ne otettiin ei niistä mitään meillä maksettu takaisin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3263860-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se on , se o epäselevee minullev vähäse , voan si- semmoseks se näkkyy syntyvä .", "transcript_norm": "mutta se on , se on epäselvää minulle vähäsen , vaan - semmoiseksi se näkyy syntyvän .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2700600-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eiks ole ?", "transcript_norm": "eikös ole ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7064333-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se laskenu oli siittä mitä silloin oli .", "transcript_norm": "kyllä se laskenut oli siitä mitä silloin oli .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1705940-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie oon olt oikei hyväs kunnos nytkii viel , oikeen olen itsekkii ihmetelt .", "transcript_norm": "minä olen ollut oikein hyvässä kunnossa nytkin vielä , oikein olen itsekin ihmetellyt .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1783900-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hirnus ja huus ja maito , maito juaks kovaste mammoist ja .", "transcript_norm": "hirnui ja huusi ja maito , maito juoksi kovasti mammoista ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3426150-4490.wav", "wav_filesize": 431084 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mentiin , em minäm mennys sillo hakool lehmiä oli kova ukoilma ni , täti lähti sitten , kehu että saat sinä ollan niityllä mnä olin niittämässä ni , että hän nyt menöö lehmiä hakooj ja ,.", "transcript_norm": "mentiin , en minä mennyt silloin hakemaan lehmiä oli kova ukonilma niin , täti lähti sitten , kehui että saat sinä olla niityllä minä olin niittämässä niin , että hän nyt menee lehmiä hakemaan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-647920-12030.wav", "wav_filesize": 1061090 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kum pitäs kymmenii kilometrilöjä jalakasik kävelän ni se o hyviv väsyttävve .", "transcript_norm": "ja kun pitäisi kymmeniä kilometrejä jalkaisin kävellä niin se on hyvin väsyttävää .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2766150-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minun isänim puhu monta kertaa ku se oli Topennolla renkinä ja , siähen aikaan oli ain neek kylätappelukkin ku se sano että , s- heem meni Ahoisiin kerran sit tanssiij ja siäll oli sit taas , Ahoistem miähet ja Vehmaistem miähet kovas , kylätu- ku- -tappelutuuris niin , sano että siält Vehmaisten kyläst tuli yk semmonen vanha sotamiäs Ruusi sano , ja sik Kaupilla Kaupilla , Ahoisiss oli semmonev vahva miäs ja , se tuli sit ja meinas tullas sinnek kammariim missä hään sen Kaupin Einon kanss oli ja , muk ku se , siappasi sen tukast kiij ja veti sen , ja heitti perällek kammarim perma- , permannon ylitte ja sit uloos samalla viisin siappas , tukast kiinni , ja koko riita loppu sihej ja moones muus semmoses tapaukses missä miähet riiteli niin tukast nee otti ensimmäiseks kii .", "transcript_norm": "kyllä minun isäni puhui monta kertaa kun se oli Topennolla renkinä ja , siihen aikaan oli aina ne kylätappelukin kun se sanoi että , - he meni Ahoisiin kerran sitten tanssiin ja siellä oli sitten taas , Ahoisten miehet ja Vehmaisten miehet kovassa , - - kylätappelutuurissa niin , sanoi että sieltä Vehmaisten kylästä tuli yksi semmoinen vanha sotamies Ruusi sanoi , ja sitten Kaupilla Kaupilla , Ahoisissa oli semmoinen vahva mies ja , se tuli sitten ja meinasi tulla sinne kamariin missä hän sen Kaupin Einon kanssa oli ja , mutta kun se , sieppasi sen tukasta kiinni ja veti sen , ja heitti perälle kammarin - , permannon ylitse ja sitten ulos samalla viisin sieppasi , tukasta kiinni , ja koko riita loppui siihen ja monessa muussa semmoisessa tapauksessa missä miehet riiteli niin tukasta ne otti ensimmäiseksi kiinni .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3219900-54390.wav", "wav_filesize": 4797242 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää sano kyllä on .", "transcript_norm": "minä sanoin kyllä on .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2955200-1420.wav", "wav_filesize": 136364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei ook kuultu kettääk ke- ,.", "transcript_norm": "ei ole kuultu ketään - ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2582190-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , niill oli monellai oli oikein nelikkokaupalla monta nelikkoais suolakalaa j- , va ei se enää kelepaa .", "transcript_norm": "joo , niillä oli monella oli oikein nelikkokaupalla monta nelikkoa suolakalaa - , vaan ei se enää kelpaa .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3768031-8580.wav", "wav_filesize": 756800 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e .", "transcript_norm": "en .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2893230-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol sellasii kirvesmiähii ja ne ol ja jossaa pilois tääl Kaipiaisis .", "transcript_norm": "ne oli sellaisia kirvesmiehiä ja ne oli ja jossakin pidoissa täällä Kaipiaisissa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2765650-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tä- , harvemasa nit om mutta , tuomosia , viis ja kuuskymmentäsenttisiä , ne on tyestäki ko sahhaa ni , mitta , läpimitta .", "transcript_norm": "- , harvemmassa niitä on mutta , tuommoisia , viisi ja kuusikymmentäsenttisiä , ne on tyvestäkin kun sahaa niin , mitta , läpimitta .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3076950-13980.wav", "wav_filesize": 1233080 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei niitä kuolt veremmyrkytyksseen kettää .", "transcript_norm": "ja ei niitä kuollut verenmyrkytykseen ketään .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2091620-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no oleham minä kuullu sit , kerrottavam mut em minä mitää mut ett ov vaam mainittu on sit , koirankuanolaisii .", "transcript_norm": "no olenhan minä kuullut sitten , kerrottavan mutta en minä mitään mutta että on vain mainittu on sitten , koirankuonolaisia .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2234670-7580.wav", "wav_filesize": 668600 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja kehuu oekee ja , no , eikä se sitte ollu halapa hintakaan sano että ,.", "transcript_norm": "ja kehuu oikein ja , no , eikä se sitten ollut halpa hintakaan sanoi että ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1140320-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon että , em minä yhtääm piräm miältä pahhaa vaihka tää vanhuuselä- , -eläkekkim menis ny .", "transcript_norm": "minä sanoin että , en minä yhtään pidä mieltä pahaa vaikka tämä - , vanhuuseläkekin menisi nyt .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3100630-6500.wav", "wav_filesize": 624044 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nyttiin niitä män nuita nuapurin , poikia ja ,.", "transcript_norm": "nytkin niitä meni noita naapurin , poikia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3436620-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaikk o , kaik viat juohtunt miul mielee mitkä tulluot näi pitkäl tarinoijuks , ni , ni sellasta se ol se se , se pikkuse aikannakkii .", "transcript_norm": "kaikki on , kaikki viat juohtunut minulla mieleen mitkä tulevat näin pitkälle tarinoiduksi , niin , niin sellaista se oli se se , se pikkuisen aikanakin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3793225-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja jo- , van se oli tulluk kiirreesti .", "transcript_norm": "ja - , vaan se oli tullut kiireesti .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1767780-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne kauan ne kartanon isännät pitänny yhtä .", "transcript_norm": "ei ne kauan ne kartanon isännät pitänyt yhtä .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-927290-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "rättilöi , keärittii jalan ympäril ja sit , tassittu sellaset kurpposet .", "transcript_norm": "rättejä , käärittiin jalan ympärille ja sitten , tassittu sellaiset kurpposet .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6547887-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sen täyty vuasi kestääs sit taas ettei , ettei siin välilä saanus sit taas etta ,.", "transcript_norm": "sen täytyi vuosi kestää sitten taas että ei , että ei siinä välillä saanut sitten taas että ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2667100-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no eensimäiseks ol ne pihit , pit olla se ol se on ensimäine , ensimäine asj ol se pi- pihi pit olla sepäl kääes tai muute poltat kätteis ko ei ole , pihilöi .", "transcript_norm": "no ensimmäiseksi oli ne pihdit , piti olla se oli se on ensimmäinen , ensimmäinen asia oli se - pihti piti olla sepällä kädessä tai muuten poltat kätesi kun ei ole , pihejä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-760350-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "laitettii toinem pää vähäm pitemmälle ja sil toisel päällä siit köytettii tol taval noi se , lapsen ja siitt ol , kaks pitkää nauhaa että jalatkaa ei siit saannu ollav vallollaa että ne , laitettii oikee kovast kiinni että se siit pysy .", "transcript_norm": "laitettiin toinen pää vähän pitemmälle ja sillä toisella päällä sitten köytettiin tuolla tavalla noin se , lapsen ja sitten oli , kaksi pitkää nauhaa että jalatkaan ei sitten saanut olla valloillaan että ne , laitettiin oikein kovasti kiinni että se sitten pysyi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-699310-13120.wav", "wav_filesize": 1157228 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niihän se tuumas .", "transcript_norm": "niinhän se tuumasi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3739277-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kun se s- , tehlää sil taval että annetaa rauhallisest sem palaaj ja hautomal tehlää ni , kattokai se on , kohlim mustaa .", "transcript_norm": "mutta kun se - , tehdään sillä tavalla että annetaan rauhallisesti sen palaa ja hautomalla tehdään niin , katsokaa se on , kohdin mustaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3429220-7910.wav", "wav_filesize": 697706 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että , tarviht osata .", "transcript_norm": "että , tarvitsi osata .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2223190-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "liekkö tuota sillon kukkaa osanna paranttookkaav van nythän ku elläellää- , va eivätpä nuo nuokkaan nykyset elläellääkäritkääl lehmäenkäät taotia tiijjä .", "transcript_norm": "liekö tuota silloin kukaan osannut parantaakaan vaan nythän kun - , vaan eivätpä nuo nuokaan nykyiset eläinlääkäritkään lehmienkään tauteja tiedä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2236420-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se tuota , minä sanon että , tuohon , tuohon , tuohom minä panen tuota .", "transcript_norm": "no se tuota , minä sanon että , tuohon , tuohon , tuohon minä panen tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1847600-6660.wav", "wav_filesize": 587456 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja laovantaina .", "transcript_norm": "niin ja lauantaina .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3061260-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei siitä mittää ollu erikoisii juhlii sillÄ .", "transcript_norm": "ei siitä mitään ollut erikoisia juhlia sillä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2134770-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ämmä sano ja , a mie pesin silmän , silmät pesin , luvin isämeijen , ja mäni viskasin , yl olkapeähän se siam peäl sev veen .", "transcript_norm": "ämmä sanoi ja , a minä pesin silmän , silmät pesin , luin Isä meidän , ja menin viskasin , yli olkapään sen sian päälle sen veden .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2069730-9950.wav", "wav_filesize": 877634 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä ihmetteli , milas helkkaril ne huomena sit suolakalaa syo , ku ma myy , suolakalaa huomena saavat .", "transcript_norm": "ja minä ihmettelin , milläs helkkarilla ne huomenna sitä suolakalaa syö , kun minä myyn , suolakalaa huomenna saavat .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-601880-10080.wav", "wav_filesize": 889100 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on kans kuolemam merkkI .", "transcript_norm": "se on kanssa kuoleman merkki .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-571830-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se rupes ja tarkasti mun koko ruumii sit ja ihmetteli kuka mun o hoittanu .", "transcript_norm": "se rupesi ja tarkasti minun koko ruumiin sitten ja ihmetteli kuka minun on hoitanut .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1349320-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni jo sen minä oov voam pyssymiessä ollunna .", "transcript_norm": "niin jo sen minä olen vain pyssymies ollut .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-733340-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja polkime , et sitä sai polkkis sit tota .", "transcript_norm": "ja ja polkimet , että sitä sai polkea sitten tuota .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-596000-4440.wav", "wav_filesize": 426284 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit myö lähettii sielt pois ja sit tuotii Petäveil Petävejen kirkos oltii päivä ja , sit siintä , joattii , niihe taloloihe .", "transcript_norm": "ja , sitten me lähdettiin sieltä pois ja sitten tuotiin Petäjävedelle Petäjäveden kirkossa oltiin päivä ja , sitten siitä , jaettiin , niihin taloihin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2759460-11940.wav", "wav_filesize": 1053152 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mä , meil oli tommonen nuarra- , nuarram pä- pätkä mes sanottin tropuk sitä ja , sihem pistetty sorkkapaanu , paanu ympär sit jalan kans , sullotti se sinne ei sitä käsi mi- jaksanu , miäs painat sitä savesse ja .", "transcript_norm": "minä , meillä oli tuommoinen - , nuoran - pätkä me sanottiin tropuksi sitä ja , siihen pistetty sorkkapaanu , paanu ympäri sitten jalan kanssa , sullottiin se sinne ei sitä käsi - jaksanut , mies painaa sitä saveen ja .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-4021309-14860.wav", "wav_filesize": 1426604 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kolomessa talossa minn oon Kerkonkoskella voa ollunna palaveliana .", "transcript_norm": "kolmessa talossa minä olen Kerkonkoskella vain ollut palvelijana .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1211650-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-674190-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no lähemmää katsomaa si- , lähen .", "transcript_norm": "no lähdemme katsomaan - , lähden .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-578830-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar jotta semmosiiki tais olla em mää semmosii muista .", "transcript_norm": "kyllä mar jotakin semmoisiakin taisi olla en minä semmoisia muista .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3563050-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heä ko sitä ko alko oikeen ninku naurahtoa vähäsen jot pettäikönniitty .", "transcript_norm": "hän kun sitä kun alkoi oikein niin kuin naurahtaa vähäsen jotta petäikönniitty .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4454277-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ettei non , ei ne mitää koskaa täs , puhunneet vakkolaisekkaa että olis niinko , liikkunu tai , kulkennu ku , muutamap puhuvat ennev vanhaa että ne , kualeek kävelee ja ,.", "transcript_norm": "mutta että ei noin , ei ne mitään koskaan tästä , puhuneet vakkolaisetkaan että olisi niin kuin , liikkunut tai , kulkenut kun , muutamat puhuivat ennen vanhaan että ne , kuolleet kävelee ja ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3161860-13390.wav", "wav_filesize": 1181042 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muk kyl ni- , kyl siäl suamalaisia ke- , suomalais- , -iaki on siäl , Kurikas .", "transcript_norm": "mutta kyllä niin , kyllä siellä suomalaisia - , - , suomalaisiakin on siellä , Kurikassa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3673260-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne palio ollum mutt oli ne nys sev verran se Aukustikin se oli paha , ryyppymiäs , nin se oli aina juavuksis , se Liisam miäs , poikana olles , ja sellaane häjynkurine .", "transcript_norm": "ei ne paljon ollut mutta oli ne nyt sen verran se Aukustikin se oli paha , ryyppymies , niin se oli aina juovuksissa , se Liisan mies , poikana ollessa , ja sellainen häijynkurinen .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1881530-14080.wav", "wav_filesize": 1351724 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyä niitä on ni lukemattomasti .", "transcript_norm": "kyllä niitä on niin lukemattomasti .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1402990-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "elähäm mikäs !", "transcript_norm": "älähän mikäs !", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3515360-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muta se että mää ostin stej jälkeem päin tualta lisämaata , muttei täs kappalees o se om peltona kaikki tos noin , päij jokkee .", "transcript_norm": "mutta se että minä ostin sitten jälkeen päin tuolta lisämaata , mutta ei tässä kappaleessa ole se on peltona kaikki tuossa noin , päin jokea .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2931890-10600.wav", "wav_filesize": 934964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sehän ol , olhan se vähäv vanhemp minua mutta .", "transcript_norm": "mutta sehän oli , olihan se vähän vanhempi minua mutta .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1851900-3110.wav", "wav_filesize": 298604 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä tänä kesänä jo kaks nähny , elävää .", "transcript_norm": "olen minä tänä kesänä jo kaksi nähnyt , elävää .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1458430-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja rahapussin , almanakan .", "transcript_norm": "ja rahapussin , almanakan .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2531510-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-49210-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne on tullun niiv vaativaiseks nyt ihmiset em mnä tiäk kummonenka te olette kun olette talollista sukua .", "transcript_norm": "ne on tullut niin vaativaiseksi nyt ihmiset en minä tiedä kummoinen te olette kun olette talollista sukua .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1094020-5420.wav", "wav_filesize": 520364 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eei kun , eei se on , se on kuallu ennemmin kum mun isäni ja mun isänikin on kuallus siinä , yhyreksäntoistasataayksi .", "transcript_norm": "ei kun , ei se on , se on kuollut ennemmin kuin minun isäni ja minun isänikin on kuollut siinä , yhdeksäntoistasataayksi .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-323080-11270.wav", "wav_filesize": 1081964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei olt joka , pihalla sitä puuliekkuu .", "transcript_norm": "ei ollut joka , pihalla sitä puuliekkua .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2946240-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "polttihan se tost kirkolt saunan ei sit vallan kauan o .", "transcript_norm": "polttihan se tuosta kirkolta saunan ei siitä vallan kauan ole .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2488210-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl ne käy paljo siellä , mutta tuota , ei se , ee se ei se , tuota rohtoja se anto mitä se , millä se parans mutta , kyl se se sen tauvin ties mi- , mistä s- , millä keino se ol tullu .", "transcript_norm": "ja kyllä ne kävi paljon siellä , mutta tuota , ei se , ei se ei se , tuota rohtoja se antoi mitä se , millä se paransi mutta , kyllä se se sen taudin tiesi - , mistä - , millä keinoin se oli tullut .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3191280-16110.wav", "wav_filesize": 1420946 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , siitä sitten soatiin ni että ja jokaaikasie ja , kylässä ni .", "transcript_norm": "niin , siitä sitten saatiin niin että ja joka-aikaisia ja , kylässä niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3662484-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nim myö sen tytön kansat tehtiin semmosia vähä herjoja temppuja että sillol loppu saonotus piijolta , siinä kylässä .", "transcript_norm": "niin me sen tytön kanssa tehtiin semmoisia vähän herjoja temppuja että silloin loppui saunotus piioilta , siinä kylässä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1599760-9330.wav", "wav_filesize": 822950 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-509170-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Kaitjärvev vähä aseman tual pualee ne talot , nii ne jäi sihin siit yäks .", "transcript_norm": "Kaitjärven vähän aseman tuolle puolen ne talot , niin ne jäi siihen sitten yöksi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2560670-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kaah juhulaa , sai ittellensät teherä ... ei se muutoon niij juhulaa nyt ollum mutta , sai ittellensät teheräs sen kaks viikkua , joo .", "transcript_norm": "se oli kanssa juhlaa , sai itsellensä tehdä ... ei se muutoin niin juhlaa nyt ollut mutta , sai itsellensä tehdä sen kaksi viikkoa , joo .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1747930-10800.wav", "wav_filesize": 952604 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eihän sinnet tahtonnut tullap päivämiehekskäär riihen kukaak ku myö tytöt ruvettiiv vuoroamaan toisiamma , eikös stä tyhmä ihminem piikana on jav vuorovaa sitte , työväkeä tallooo .", "transcript_norm": "eihän sinne tahtonut tulla päivämieheksikään riiheen kukaan kun me tytöt ruvettiin vuoroamaan toisiamme , eikös sitä tyhmä ihminen piikana on ja vuoroaa sitten , työväkeä taloon .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3591890-12140.wav", "wav_filesize": 1070792 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne pantii likkoo .", "transcript_norm": "ne pantiin likoon .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-22120-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "voi hyvänen aika .", "transcript_norm": "voi hyvänen aika .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5291386-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä meillä ainaham meillä kaks ol ja sitten aena , ol varsa ja välistä kakski varsoa kasvamassa .", "transcript_norm": "kyllä meillä ainahan meillä kaksi oli ja sitten aina , oli varsa ja välistä kaksikin varsaa kasvamassa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1473270-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kauvan kun tää , tää tilanne muuttu .", "transcript_norm": "niin kauan kuin tämä , tämä tilanne muuttui .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-907210-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli mennys sitte , konttuuriij ja , selittäny asiansa että n , etta Saaren Eemi kysy hältä onko mittään kaasia niinku , Sipi , pelastuksesta niinku saatu etta .", "transcript_norm": "se oli mennyt sitten , konttoriin ja , selittänyt asiansa että niin , että Saaren Eemi kysyi häneltä onko mitään kaasia niin kuin , Sipin , pelastuksesta niin kuin saatu että .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3727901-18440.wav", "wav_filesize": 1626452 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jossai paekassa taetaa olla van , vaan ne ei taho enemp , piteä lampaita .", "transcript_norm": "jossakin paikassa taitaa olla vaan , vaan ne ei tahdo enempi , pitää lampaita .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-722500-7960.wav", "wav_filesize": 702116 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ohratki puitii varstala mutta , sitten ne kaurat ni , nin ne , ne puitii , toas keppi semmone , särmällinen keppi ja , kouraseä siinä päässä se ol semmonem metrim pitunen keppi , ja sillä , sillä ku sitä hakattii , polovillaa , kaurajuonta ni , polovet araks kä- , sy- , tuota ku ilta peäs .", "transcript_norm": "ohratkin puitiin varstalla mutta , sitten ne kaurat niin , niin ne , ne puitiin , taas keppi semmoinen , särmällinen keppi ja , kouransää siinä päässä se oli semmoinen metrin pituinen keppi , ja sillä , sillä kun sitä hakattiin , polvillaan , kaurajuonta niin , polvet araksi - , - , tuota kun ilta pääsi .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1998680-34490.wav", "wav_filesize": 3042062 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tyttäri on kolme .", "transcript_norm": "tyttäriä on kolme .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2349090-1530.wav", "wav_filesize": 146924 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no hautajaisti , se ku kuol ni vainoaja pantii lauvvalle ja , se vietii riihie , tahe johonki sellasie yksinäisie suojoa , ja siitte kuhtuttii , käytii pappilassa ja hauvvakaivajassa ja hauvvakaivaja kaivo hauvvan ja , papil käytii sanomassa jotta millo ne hauvvatoa niitä hauvvattii siitte , kesäsie aikoa , kaks kertoa se ol niin ku laillista , keskviikkona ja joka suntaina , se hautavuspäivä mutta jos pyys papit sinne ni hauvvattii vaik minä päivänä , kuumana aikana ni , mitä välemmin tul voa , laitettuu ne pijot jotta , ne kuhtuttii , sukulaiset ja tuttavat , missä niitä asu .", "transcript_norm": "no hautajaiset , se kun kuoli niin vainaja pantiin laudalle ja , se vietiin riiheen , tai johonkin sellaiseen yksinäiseen suojaan , ja sitten kutsuttiin , käytiin pappilassa ja haudankaivajassa ja haudankaivaja kaivoi haudan ja , papille käytiin sanomassa jotta milloin ne haudataan niitä haudattiin sitten , kesäiseen aikaan , kaksi kertaa se oli niin kuin laillista , keskiviikkona ja joka sunnuntaina , se hautauspäivä mutta jos pyysi papit sinne niin haudattiin vaikka minä päivänä , kuumana aikana niin , mitä väleemmin tuli vain , laitettua ne pidot jotta , ne kutsuttiin , sukulaiset ja tuttavat , missä niitä asui .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1140420-57600.wav", "wav_filesize": 5080364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nook kyl se tavalisen tarkka ko siin ol sitt oikke sitä varte semmoses sakse .", "transcript_norm": "no kyllä se tavallisen tarkkaan kun siinä oli sitten oikein sitä varten semmoiset sakset .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1580950-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie jo teälkii sanoin näil meim mummoloil jotta , pitäs koitella käy keittemeä teälkii sit oltta ko se on nii hyyveä .", "transcript_norm": "minä jo täälläkin sanoin näille meidän mummoille jotta , pitäisi koetella käydä keittämään täälläkin sitä olutta kun se on niin hyvää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2186330-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaisthaa se ol .", "transcript_norm": "sellaistahan se oli .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1567510-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , joha ne sit alko tehä kaljaakii , mut , ei sitä sillo ko mie oli poikane ni kaljaa olt viel .", "transcript_norm": "sitten , johan ne sitten alkoi tehdä kaljaakin , mutta , ei sitä silloin kun minä oli poikanen niin kaljaa ollut vielä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1993050-7990.wav", "wav_filesize": 767084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu vaikka oli parhammis , nuaremiähe voimis sillo niin gyllä kyllä se miäle jäi se matka etta .", "transcript_norm": "juu vaikka oli parhaammissa , nuorenmiehen voimissa silloin niin kyllä kyllä se mieleen jäi se matka että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2088620-7070.wav", "wav_filesize": 678764 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no helpompii töitä tehtii sit , vanhankii .", "transcript_norm": "no helpompia töitä tehtiin sitten , vanhanakin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2296820-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Nestori on olluk Kyröös se Van- , Vanhalan Nestori niin s oon olluk Kyrööst kanh niitä poikia mutta ,.", "transcript_norm": "Nestori on ollut Kyrössä se - , Vanhalan Nestori niin se olen ollut Kyröstä kanssa niitä poikia mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1112560-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , siltä aina vuokrattii siltä , he- , vorsmestarilta , nii sill ol , ku se nyt ,.", "transcript_norm": "ja sitten , siltä aina vuokrattiin siltä , - , forstmestarilta , niin sillä oli , kun se nyt ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1571560-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "keräteä nyt , rahhoa tässä , sulhasilta ja heäkansalta ja , siihe tuotii niinikkeä vielä viinoa ja , siihe pantii ken , minkiv verta pan jotta sev verta kerättii jot soatii se vokkiraha ja viel vähä pareminki .", "transcript_norm": "kerätään nyt , rahaa tässä , sulhasilta ja hääkansalta ja , siihen tuotiin niin ikään vielä viinaa ja , siihen pantiin ken , minkäkin verran pani jotta sen verta kerättiin jotta saatiin se vokkiraha ja vielä vähän paremminkin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-991560-20700.wav", "wav_filesize": 1825784 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , tuota , sen sitte emäntä kuol teälä ja , ne kaet sitte tiedotti ja se tul , sitte muka , sitten siihem peri- , perinojjakkoo ja tuota , selevittelemään niitä p- , sitä pesseäsäs siela .", "transcript_norm": "ja , tuota , sen sitten emäntä kuoli täällä ja , ne kai sitten tiedotti ja se tuli , sitten muka , sitten siihen - , perinnönjakoon ja tuota , selvittelemään niitä - , sitä pesäänsä siellä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-713210-16410.wav", "wav_filesize": 1447406 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , mut heä ol kuultki sen ja heä utelijaisuuvessoa män siihe , jot häne pitteä soaha selvä nii jot mite se on ja .", "transcript_norm": "no , mutta hän oli kuullutkin sen ja hän uteliaisuudessaan meni siihen , jotta hänen pitää saada selvä niin jotta miten se on ja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2679340-8600.wav", "wav_filesize": 758564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jos sanotaan tästä nyt lähtisi , kaheksitoestajalakane elik kakskymmejjalakanen no siin on tuommonen kimppa tyvessä se on kimppa tämä joka on , lenko .", "transcript_norm": "jos sanotaan tästä nyt lähtisi , kahdeksantoistajalkainen eli kaksikymmenjalkainen no siinä on tuommoinen kimppa tyvessä se on kimppa tämä joka on , lenko .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3166180-10910.wav", "wav_filesize": 962306 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja tämän ko juotat i , i siihel laps hylkäis , itkemäst .", "transcript_norm": "ja tämän kun juotat ja , ja siihen lapsi hylkäisi , itkemästä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2179280-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää ol kommunistimielinen .", "transcript_norm": "hän oli kommunistimielinen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1549510-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei , kun , ei lakannus satamast ett olis kuivannu .", "transcript_norm": "kun ei , kun , ei lakannut satamasta että olisi kuivannut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2826480-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van , ol kuollu enne- , ennemmij jo kuollut tuolla onhan ne vuosluvuttiim millonka se on kuolluk , ennen kum minä ooun syntynnä van , isä kerto jotta se ol , hyvin suk-kelaotteinen semmonen .", "transcript_norm": "vaan , oli kuollut - , ennemmin jo kuollut tuolla onhan ne vuosiluvutkin milloinka se on kuollut , ennen kuin minä olen syntynyt vaan , isä kertoi jotta se oli , hyvin sukkelaotteinen semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1647460-10230.wav", "wav_filesize": 902330 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nekki ol loppuneet aikaa jo , aikaa mailmasta .", "transcript_norm": "mutta nekin on loppuneet aikaa jo , aikaa maailmasta .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1884570-3790.wav", "wav_filesize": 363884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ee laotassii olluna monessakkaap paekassa .", "transcript_norm": "ei lautasia ollut monessakaan paikassa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-79880-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , sielä ne om passit ja kaikki ja tilit sielä ne un .", "transcript_norm": "joo , siellä ne on passit ja kaikki ja tilit siellä ne on .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-85590-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli lasku seljäs ja , semmonem puinel lasku ja , hihna siij ja sano , ja sit hiivanuutim päivää vi- , haki hiivanuutia se oli hiivanuuti sik ku , vanhaa , sahril loppua hajettii .", "transcript_norm": "se oli lasku selässä ja , semmoinen puinen lasku ja , hihna siinä ja sanoi , ja sitten hiivanuutin päivää - , haki hiivanuuttia se oli hiivanuutti sitten kun , vanhaa , sahdin loppua haettiin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2091280-13420.wav", "wav_filesize": 1288364 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "va em mie muistam mikähää nyt ois ollu se .", "transcript_norm": "vaan en minä muista mikähän nyt olisi ollut se .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3837949-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hjuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-371440-710.wav", "wav_filesize": 68204 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "silla mie sanonkii net , mie hoastan suoroa , kaik , koko aja , ni .", "transcript_norm": "sillä minä sanonkin että , minä haastan suoraan , kaikki , koko ajan , niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3389720-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sik ku nek kuivai semseks vääräks vähä ni , sit nep pantiim poikki .", "transcript_norm": "sitten kun ne kuivui semmoiseksi vääräksi vähän niin , sitten ne pantiin poikki .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3339860-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne DeG niij jotta ne otti Bois sen sielDä van , sitten se ol , tullu nin , kehnoks jotta se ei ollu hyvä seisomaan , sillä jalallaan joGa ol ollu nin , reäGätty .", "transcript_norm": "ja ne teki niin jotta ne otti pois sen sieltä vaan , sitten se oli , tullut niin , kehnoksi jotta se ei ollut hyvä seisomaan , sillä jalallaan joka oli ollut niin , rääkätty .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2464460-12660.wav", "wav_filesize": 1215404 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "näjin siivennokkaa ko se aivam maata myötit tuli nii hilijaa eikä ninko varijo sieltä nii mäntyin suojaa k oli pieniä mäntyjä jä kö se pääsi sinne , misä se malli oli sielä pitkän saikaran nokasa puusa ni se lähti noin allaalta päin ylös sitä , ottaan kiin n minä siinä molemmilla piipuilla laukasin nin se putosi , alas , sieltä jä , se kahteli kirkkaastis siinä mnä en tohtinul likikääm mennäm mnä aattel ttä mnä , muutan muutim panokset ja v- vaii ootin että lähteekö se , lentoon uuvestaav vai , kuoleeko se vaiv vähäm päästä se , rupes , näytti rupiaval lutistuun siihej jä niin se viimmen siihel lutistu ja kuoli ja .", "transcript_norm": "näin siivennokkaa kun se aivan maata myöten tuli niin hiljaa eikä niin kuin varjo sieltä niin mäntyjen suojaa kun oli pieniä mäntyjä ja kun se pääsi sinne , missä se malli oli siellä pitkän saikaran nokassa puussa niin se lähti noin alhaalta päin ylös sitä , ottamaan kiinni niin minä siinä molemmilla piipuilla laukaisin niin se putosi , alas , sieltä ja , se katseli kirkkaasti siinä minä en tohtinut likikään mennä minä ajattelin että minä , muutan muutin panokset ja - vain odotin että lähteekö se , lentoon uudestaan vai , kuoleeko se vaan vähän päästä se , rupesi , näytti rupeavan lutistumaan siihen ja niin se viimein siihen lutistui ja kuoli ja .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3038100-40650.wav", "wav_filesize": 3585374 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sit oli katteltum mutta ,.", "transcript_norm": "kyllä sitä oli katseltu mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-611790-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , se sano ette no se olis hyvä hän tarvittis taljoj .", "transcript_norm": "joo , se sanoi että no se olisi hyvä hän tarvitsisi taljoja .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1389680-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä net , tiesip paikas suunile missä nep pruukasit olla nii .", "transcript_norm": "no kyllä ne , tiesivät paikat suunnilleen missä ne ruukasivat olla niin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-685330-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyylhän se ku se menie maata myöle .", "transcript_norm": "kyllähän se kun se menee maata myöden .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3121950-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Sotkamoohhan ne tuli .", "transcript_norm": "Sotkamoonhan ne tuli .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1886200-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niin kauon että se kuivasi .", "transcript_norm": "niin kauan että se kuivasi .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1253620-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se muutel lypsä ... niill ol , männä vuonnakii ni niill ol aika suuret utarot oikee kun ne imi kun ne ol isot siat nin , niillet tul niin suuret , ne utarot että ne ol melekee kun , huonol lehmän , utarot .", "transcript_norm": "ei se muuten lypsä ... niillä oli , menneenä vuonnakin niin niillä oli aika suuret utareet oikein kun ne imi kun ne oli isot siat niin , niille tuli niin suuret , ne utareet että ne oli melkein kuin , huonon lehmän , utareet .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-614400-14950.wav", "wav_filesize": 1318634 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "onha silkii nimet ni kukas niit muistoa sannoo miten niit sanotoa .", "transcript_norm": "onhan silläkin nimet niin kukas niitä muistaa sanoa miten niitä sanotaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6138916-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eij oos sattunna semmossee .", "transcript_norm": "ei ole sattunut semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3638719-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei siellä olluk ku kaksi henkiä .", "transcript_norm": "ei siellä ollut kuin kaksi henkeä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2017100-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillonhan ne putuaa justiij jos on kerram mitä nii , kun ne tuota , kerra , jo savu käyp ja lämpivää ni ,.", "transcript_norm": "silloinhan ne putoaa justiin jos on kerran mitä niin , kun ne tuota , kerran , jo savu käy ja lämpimään niin ,.", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3191940-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tuikkah viäkik kuinka se kirkas !", "transcript_norm": "tuikkasi vieläkin kuinka se kirkaisi !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3520480-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei tehnä sitä s ei tehnä mut suutarii , töetä se tek , se , poh-", "transcript_norm": "ei tehnyt sitä se ei tehnyt mutta suutariin , töitä se teki , se , -", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3348150-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "keännettiiv vastep päevääl lähetään to- , karho toeselta reunalta toiseller reunalle ja ne kuivi ja iltasella lattoo ajo sitte .", "transcript_norm": "käännettiin vasten päivään lähdetään - , karho toiselta reunalta toiselle reunalle ja ne kuivui ja iltasella latoon ajoi sitten .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2059739-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol- , ruisolila katettu .", "transcript_norm": "- , ruisoljilla katettu .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1128900-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne päättää se toimikunta siälä sitte että , sinä saap Pakkasem Maurilta mennäk kysyyn sill on sarettakki , kus siäll olet tyässä suven talven , ei se sulta kiäläs sitä .", "transcript_norm": "ne päättää se toimikunta siellä sitten että , sinä saat Pakkasen Maurilta mennä kysymään sillä on sadetakki , kun siellä olet työssä suven talven , ei se sinulta kiellä sitä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2583060-10780.wav", "wav_filesize": 1034924 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin siinä , se hoijjettiin sillä , siinn oli pitkä varsi .", "transcript_norm": "niin siinä , se hoidettiin sillä , siinä oli pitkä varsi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-346120-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1129460-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sid mie käin hänel laatimaa jot , sitä , jot minnuu oikee hevone toi jot , minnuu hirvittää , jot mie en tiija kuim mie mänen .", "transcript_norm": "sitten minä kävin hänelle laatimaan jotta , sitä , jotta minua oikein hevonen toi jotta , minua hirvittää , jotta minä en tiedä kuinka minä menen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3456090-8080.wav", "wav_filesize": 712700 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei teäll olluk kun yksi aennoo , tuulimylly voaj ja ,.", "transcript_norm": "ei täällä ollut kuin yksi ainoa , tuulimylly vain ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-677310-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "k ol vaikeet tiet ni sit myö käveliimmä .", "transcript_norm": "kun oli vaikeat tiet niin sitten me kävelimme .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1539490-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "on o- oon niitä , mut ei , ei vielä niinä aikonna olluk kun tuota , mieki , miekii nuottoo piim mut , nyt on nuottakotia ni , ne oj jo , jokkainen nin tekköö jo kell on nuotta nii , se on katoksessa .", "transcript_norm": "on - on niitä , mutta ei , ei vielä niinä aikoina ollut kun tuota , minäkin , minäkin nuottaa pidin mutta , nyt on nuottakotia niin , ne on jo , jokainen niin tekee jo kenellä on nuotta niin , se on katoksessa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3501140-13330.wav", "wav_filesize": 1175750 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin kerranniin nim , se tällä puolem minun kävel ihan , siinä noapurim pihassa , niin ku se vetäs kerrassa sen niin kuivaks että , kovaks etta se seeso ensip pikkuse aekkoo nyrkissa käet hirveestij ja , suusta alako , voaht kuohua .", "transcript_norm": "niin kerrankin niin , se tällä puolen minun käveli ihan , siinä naapurin pihassa , niin kun se vetäisi kerrassa sen niin kuivaksi että , kovaksi että se seisoi ensin pikkuisen aikaa nyrkissä kädet hirveästi ja , suusta alkoi , vaahto kuohua .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2546620-19690.wav", "wav_filesize": 1736702 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tänhää se , en- , tul tänne Sippulaa osti niit , silloon kun ne jakovat sit Sippulan hovii nii , se osti ja siit toin , talon siälhää se on , miss on Tanin seppä siin , sen naapurin se , Kitusen a- ,.", "transcript_norm": "tännehän se , - , tuli tänne Sippulaan osti niitä , silloin kun ne jakoivat sitten Sippulan hovia niin , se osti ja siitä tuon , talon siellähän se on , missä on Tanin seppä siinä , sen naapurin se , Kitusen - ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2740370-17320.wav", "wav_filesize": 1527668 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , miten sopi kennennir riihessä aina .", "transcript_norm": "no , miten sopi kenenkin riihessä aina .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3659405-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , kyllä se kävi kalassa sanottiin , sitä nin , niitä , torppasia , sieltä useampikik kävi kalassa siinä järvel lahella .", "transcript_norm": "joo , kyllä se kävi kalassa sanottiin , sitä niin , niitä , torppasia , sieltä useampikin kävi kalassa siinä järven lahdella .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-42190-11040.wav", "wav_filesize": 973772 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se otti unta kiinnik kun sit heijuttel .", "transcript_norm": "se otti unta kiinni kun sitä heijutteli .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-793700-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten nee niill ol seittynen , juustokor , johonka ne paino sen , jotta se , tul juusto siitä .", "transcript_norm": "sitten ne niillä oli seittyinen , juustokori , johon ne painoi sen , jotta se , tuli juusto siitä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-858020-15020.wav", "wav_filesize": 1324808 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun sentään ooli sit taas kauempa niin ooli taas hiaroji ni mää olsi nin ku etuilus siäl sitä .", "transcript_norm": "ja kun sentään oli sitten taas kauempaa niin oli taas hierojia niin minä olisin niin kuin etuillut siellä sitä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-880010-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol hyvät hevoset ja niil ni lystiksie ajo ... miekii ajelin kaupunkis aina myllys ja , ja , sitten , siel kaupunkil aina asioillakii kävelin aina siel , ja hevosen kans .", "transcript_norm": "ne oli hyvät hevoset ja niillä niin lystikseen ajoi ... minäkin ajelin kaupungissa aina myllyssä ja , ja , sitten , siellä kaupungilla aina asioillakin kävelin aina siellä , ja hevosen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1876290-15720.wav", "wav_filesize": 1386548 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja siitten olivat toisensak kans toine hoiti toista , jokka tuli suuremmaksi ja sittem mä menin töihin tuannep pihallen , mithän istutim mä pirim porkkanaa ja sipulia ja .", "transcript_norm": "niin ja sitten olivat toisensa kanssa toinen hoiti toista , jotka tuli suuremmaksi ja sitten minä menin töihin tuonne pihalle , mitähän istutin minä pidin porkkanaa ja sipulia ja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2899200-12350.wav", "wav_filesize": 1185644 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni no , olha ne , oekee ne , pytytkim mihkä maeto laetettii puustahan ne olvatte .", "transcript_norm": "niin no , olihan ne , oikein ne , pytytkin mihinkä maito laitettiin puustahan ne olivat .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-897900-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mikä ?", "transcript_norm": "mikä ?", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1140330-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-39940-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , enkä minä nähny jotta se , myö aina juosttiin kahtommaan tuppaan kun ne , lampuojin ukot lyötti suonta nin , nin ei se pessys sitäkääm millÄÄk .", "transcript_norm": "ja , enkä minä nähnyt jotta se , me aina juostiin katsomaan tupaan kun ne , lampuodin ukot lyötti suonta niin , niin ei se pessyt sitäkään millään .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3137430-8670.wav", "wav_filesize": 764738 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ko , suutari sano si- ,.", "transcript_norm": "kun , suutari sanoi - ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2927680-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei kuj jyvät aittaaj ja , pehkut johonnii ,. sillon tehtiim pitkee ruisolokii suatiim pitkälen kuvolen niät , kun ol , sirpillä leikattuu ni .", "transcript_norm": "ja ei kun jyvät aittaan ja , pehkut johonkin ,. silloin tehtiin pitkää ruisolkia saatiin pitkälle kuvolle näet , kun oli , sirpillä leikattua niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2276160-12300.wav", "wav_filesize": 1084904 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei mie , siihen aikaan ei tiijetty kum mie olin ihan näihin astin näihiv vuossiin tähän , puolkymmentä vuotta ni ei kuultukaa ehkees mittääk koko susiloista .", "transcript_norm": "ei minä , siihen aikaan ei tiedetty kun minä olin ihan näihin asti näihin vuosiin tähän , puolikymmentä vuotta niin ei kuultukaan ehkiedes mitään koko susista .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3135400-8770.wav", "wav_filesize": 773558 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sanotaan että siittä tulee noita kun kolmep pitkäperjantaita imee äiteensän niin stet tulee noita .", "transcript_norm": "sanotaan että siitä tulee noita kun kolme pitkäperjantaita imee äitiänsä niin sitten tulee noita .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2519610-6060.wav", "wav_filesize": 581804 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol tullus sieltä kaupalta ni sill ol olluna , jauhosäkki , jauhosäkki k- , kummassaaek kainalossa sill o olluk kaet jaohosäkit jä , ja tuota , suuri sokertoppa vielä olluna sitte ni , sormikoukussa sitte , vielä kun se ol k- , tuola laela ne ol .", "transcript_norm": "se oli tullut sieltä kaupalta niin sillä oli ollut , jauhosäkki , jauhosäkki - , kummassakin kainalossa sillä oli ollut kai jauhosäkit ja , ja tuota , suuri sokeritoppa vielä ollut sitten niin , sormikoukussa sitten , vielä kun se oli - , tuolla lailla ne oli .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-904420-22520.wav", "wav_filesize": 1986308 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol imelöetä ja hyvijä syita , mutta se ol että , ensin ne pit ijätteä .", "transcript_norm": "ne oli imeliä ja hyviä - , mutta se oli että , ensin ne piti idättää .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1663070-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-321580-1410.wav", "wav_filesize": 135404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mhm , me oli riihel nii hän tul sit , siält et hän pääs ny jo vapautte sit jällen ... ne jonkun aja vaaj joudui ko nek keväl , kevättalvest joudui sint ta- , jollain aikka siin .", "transcript_norm": "mm , me olimme riihellä niin hän tuli sitten , sieltä että hän pääsi nyt jo vapauteen sitten jälleen ... ne jonkun ajan vain joutui kun ne keväällä , kevättalvesta joutui sinne - , jollakin aikaa siinä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1622550-14670.wav", "wav_filesize": 1293938 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit , ensi alus meil ol , kaks hevosta se emä , emä ol ja sit , varsa ol toine .", "transcript_norm": "mutta sitten , ensin alussa meillä oli , kaksi hevosta se emä , emä oli ja sitten , varsa oli toinen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2355980-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "stte kö ne oli kaikki täältäki pakosalla niin , se vaim piileili , ettei ne saanu stä niku , tapetuksi fankiksi vaikka ne oli sit- ,.", "transcript_norm": "sitten kun ne oli kaikki täältäkin pakosalla niin , se vain piileili , että ei ne saanut sitä niin kuin , tapetuksi vangiksi vaikka ne oli - ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2977260-13190.wav", "wav_filesize": 1163402 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no m- , em minä muistam minä nyt oliv vähän sellain nuori ja kun em minä siel nyn nim pal liikkunnu enkä , taas sivullisia nim pal kuullu .", "transcript_norm": "no - , en minä muista minä nyt olin vähän sellainen nuori ja kun en minä siellä nyt niin paljon liikkunut enkä , taas sivullisia niin paljon kuullut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2184050-10210.wav", "wav_filesize": 900566 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin sit salkuo uitettii sie jeän alla .", "transcript_norm": "niin sitä salkoa uitettiin siellä jään alla .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-211980-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ku ol karassii meil ne ei meil sähköö ollut .", "transcript_norm": "silloin kun oli karassia meillä ne ei meillä sähköä ollut .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5818965-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin , a tämä täti viel osajaa paremmaast puhu ku , hänell o hampaat suus .", "transcript_norm": "minä sanoin , a tämä täti vielä osaa paremmasti puhua kun , hänellä on hampaat suussa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3907926-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sielä ol se joulukuus keskelä tuppoo ja siinä eij olt olokki .", "transcript_norm": "siellä oli se joulukuusi keskellä tupaa ja siinä ei ollut olkia .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1380460-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , r- , kyllähä Rentola ol tuota , mahoto , hy- hyvä , soarnamies ja s- , evankelistalaine , kai- , -kista , sell ol ni , selevä ulosanti ja tuota , tuline , luonne .", "transcript_norm": "ja , - , kyllähän Rentola oli tuota , mahdoton , - hyvä , saarnamies ja - , evankelistalainen , - , kaikista , sillä oli niin , selvä ulosanti ja tuota , tulinen , luonne .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2329240-16970.wav", "wav_filesize": 1496798 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei niistä Kirunan tohturista tietty vielä mithään , ei niitä ollu sillon lasareettie .", "transcript_norm": "ei niistä Kiirunan tohtoreista tietty vielä mitään , ei niitä ollut silloin lasaretteja .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2214800-5260.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kuinkaha ol vuosluku sillon ku ,.", "transcript_norm": "kuinkahan oli vuosiluku silloin kun ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2141910-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , flik tule , flik tule vastama .", "transcript_norm": "niin , likka tulee , likka tulee vastamaan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2381060-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä näytän teille mulla ,.", "transcript_norm": "minä näytän teille minulla ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-322320-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä muistam mikä , mikskä niitä nt sanottiikaas sit vielä ku , joila niitä anneltii sit sinne auma piähä , ja sit olista hattu piäha , ja koukut sit siihe vissapanta ympärille hatun ku se hattu levitettii ni siihe ympärile vissapanta ja , sit sellaeset koukut jotka pit sitä pantoo kiinij ja , hyvä tul , eikä se laskena vettäkääs sissää .", "transcript_norm": "minä muista mikä , miksi niitä nyt sanottiinkaan sitten vielä kun , joilla niitä annettiin sitten sinne auman päähän , ja sitten oljista hattu päähän , ja koukut sitten siihen vitsapanta ympärille hatun kun se hattu levitettiin niin siihen ympärille vitsapanta ja , sitten sellaiset koukut jotka piti sitä pantaa kiinni ja , hyvä tuli , eikä se laskenut vettäkään sisään .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2347540-26720.wav", "wav_filesize": 2356748 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "et se hakasilla sten kierrettiin kiini .", "transcript_norm": "että se hakasilla sitten kierrettiin kiinni .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3069160-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli ihan , ihan tavalla- , tavallinev vaan ei , jos se laitti sit mustan taikka punasen taikka sinisen se oli se sama sit mut , se oli va- ,.", "transcript_norm": "se oli ihan , ihan - , tavallinen vain ei , jos se laittoi sitten mustan taikka punaisen taikka sinisen se oli se sama sitten mutta , se oli - ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2756860-9760.wav", "wav_filesize": 937004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "puntattii .", "transcript_norm": "puntattiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1991380-1360.wav", "wav_filesize": 130604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ool ne nii , omituisia kun tehtii , kuusist , mitä nyk kasvaa noo karvasia kuusia ... niit kaalettii , ja sitten , vittol nijottii , sellai , keppi sitten , alej ja piellek kumpaseekii päähä , ja sihi vittast vaulu ja , sittem puusta tehtii , sellai , käyrrettävä , jossa ol keskel koukka sitten , ja sitten narut .", "transcript_norm": "oli ne niin , omituisia kun tehtiin , kuusista , mitä nyt kasvaa noin karvaisia kuusia ... niitä kaadettiin , ja sitten , vitsoilla nidottiin , sellainen , keppi sitten , ale ja päälle kumpaiseenkin päähän , ja siihen vitsasta vaulu ja , sitten puusta tehtiin , sellainen , käyrrettävä , jossa oli keskellä koukka sitten , ja sitten narut .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1829600-37020.wav", "wav_filesize": 3265208 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toi ne .", "transcript_norm": "toi ne .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1831140-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , siellä täyty ohjata että ne lehmät pysy yk- , yhössä ja ku siell ol nim paljo vielä sillon siihe aekaan niitä , viljelysmaitaki , niitä , ninku äskön ol puhen niitä , semmosia , halameita .", "transcript_norm": "no , siellä täytyi ohjata että ne lehmät pysyi - , yhdessä ja kun siellä oli niin paljon vielä silloin siihen aikaan niitä , viljelysmaitakin , niitä , niin kuin äsken oli puhe niitä , semmoisia , halmeita .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1612610-16230.wav", "wav_filesize": 1431530 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se pistetään kahen tuki alates sittä se lenkki .", "transcript_norm": "ja se pistetään kahden tukin alle sitten se lenkki .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-46550-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eem mie kehtoo enneen nim paljo ,.", "transcript_norm": "en minä kehtaa enää niin paljon ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1878810-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sil viisii se ol vot .", "transcript_norm": "sillä viisin se oli vot .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3837629-19360.wav", "wav_filesize": 1707596 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä , minkä tunnen nyt oon ollut tuossa , nii .", "transcript_norm": "minä , minkä tunnen nyt olen ollut tuossa , niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-M-3306850-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ku ihav vaem pikkusen näe oli .", "transcript_norm": "kun ihan vain pikkuisen näin oli .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2955900-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaks ke- , kertoo ja sitte kolommaas kerta ni sitte puittii .", "transcript_norm": "kaksi - , kertaa ja sitten kolmas kerta niin sitten puitiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2155910-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1704960-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii nyk kun työ mänetten täält , sanotaa Mustalaismäjeks , Hartolast vähäm matkaa männää sinne ,.", "transcript_norm": "niin nyt kun te menette täältä , sanotaan Mustalaismäeksi , Hartolasta vähän matkaa mennään sinne ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-142860-6090.wav", "wav_filesize": 537182 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja heä läks taivoahe mänemeä sanottii , ken sie uot sano mie uon sellane mies ni ot mie uon ikkäin kortipelloamisela , elättänt ihtijäin otetoaks tänne sellasta miesta .", "transcript_norm": "ja hän lähti taivaaseen menemään sanottiin , ken sinä olet sanoi minä olen sellainen mies niin jotta minä olen ikäni kortinpelaamisella , elättänyt itseäni otetaankos tänne sellaista miestä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3940895-14160.wav", "wav_filesize": 1248956 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nin siinä tars ollas semmonen , vähä toisellaista .", "transcript_norm": "niin siinä tarvitsisi olla semmoinen , vähän toisenlaista .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1404140-2770.wav", "wav_filesize": 265964 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ikä sitte on kyllä , ijäs sitä om paljo ei ,.", "transcript_norm": "ikä sitten on kyllä , iässä sitä on paljon ei ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3035820-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sev verral löysi- , löylettiir rahoo .", "transcript_norm": "sen verran - , löydettiin rahaa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-951580-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä stä minnää ammum paljo va , va em mie tok , semmoseen sattuna tta oisin ampuna , ampuna kymmempennisiij jotta toinen , en ois uskaltana .", "transcript_norm": "kyllähän sitä minäkin ammuin paljon vaan , vaan en minä toki , semmoiseen sattunut jotta olisin ampunut , ampunut kymmenpennisiä jotta toinen , en olisi uskaltanut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1672830-10880.wav", "wav_filesize": 959660 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noh mää muistan , pti ollan niinku , kahella vuorola , tä se oli muv vuoro , sitte ninku , yövuorolle .", "transcript_norm": "no minä muistan , piti olla niin kuin , kahdella vuorolla , että se oli minun vuoro , sitten niin kuin , yövuorolle .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1981600-9980.wav", "wav_filesize": 880280 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joo , niihä se on tuossa , piälaela iha , nii sit se tuas männöö , toisii o enempkip- , sitä pehmyttä , toisii vähemp , mut se aja kans sit männöö se kovettuu yhölä laela .", "transcript_norm": "joo , niinhän se on tuossa , päälaella ihan , niin sitten se taas menee , toisien on enempikin , sitä pehmyttä , toisien vähempi , mutta se ajan kanssa sitten menee se kovettuu yhdellä lailla .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3210640-12210.wav", "wav_filesize": 1076966 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eihän kattiloita .", "transcript_norm": "eihän kattiloita .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1248260-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "laampaita ne vei tualt mettistä sitte ko , mutt ei uskaltanu tul ihmiste , asumuksi , likille ennää , sitte kun ne rupes niitä , vainoomaa , pyssyis kansa .", "transcript_norm": "lampaita ne vei tuolta metsistä sitten kun , mutta ei uskaltanut tulla ihmisten , asumusten , likelle enää , sitten kun ne rupesi niitä , vainoamaan , pyssyjen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-749230-13020.wav", "wav_filesize": 1148408 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no eihän ne siit keijust siit nii tykänneet siithää ne kaatovat välil niit keijui alas .", "transcript_norm": "no eihän ne siitä keijusta sitten niin tykänneet sittenhän ne kaatoivat välillä niitä keijuja alas .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2354010-5350.wav", "wav_filesize": 471914 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "että ne on siäl lammas- , lampai repineek kovast .", "transcript_norm": "että ne on siellä - , lampaita repineet kovasti .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2625840-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "on siitä neljä .", "transcript_norm": "on siitä neljä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3050330-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siell on kova ilimavvirta siiloj jo ja se on tulossa .", "transcript_norm": "siellä on kova ilmavirta silloin jo ja se on tulossa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3687126-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun , minä kattelin kun se jäi , päiväv verran ol sit ei ollukkaan siela , sit ankerijast .", "transcript_norm": "ja kun , minä katselin kun se jäi , päivän verran oli sitä ei ollutkaan siellä , sitä ankeriasta .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1298210-8210.wav", "wav_filesize": 724166 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii huonowa tuol yks väli ol n että , siint ei tahtont läpi päästä millää .", "transcript_norm": "niin huonoa tuolla yksi väli oli niin että , siitä ei tahtonut läpi päästä millään .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2846970-5070.wav", "wav_filesize": 486764 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli , se maitti mel- melkeij jokaittelle .", "transcript_norm": "ja se oli , se maittoi - melkein jokaiselle .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1316050-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "otettiin aina en- , vuaroo jokaisen kärest kiij ja , ja niim pitkä , ku suuri piiri oli niin se kesti kauvo .", "transcript_norm": "otettiin aina - , vuoroa jokaisen kädestä kiinni ja , ja niin pitkä , kun suuri piiri oli niin se kesti kauan .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2575970-9750.wav", "wav_filesize": 936044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-963080-560.wav", "wav_filesize": 53804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sehäm pittää tukki , jakkoak kun se , ne koataat nin kahtoa että mihi astis se suorana juoksoo ja , siitä poikki .", "transcript_norm": "sehän pitää tukki , jakaa kun se , ne kaataa niin katsoa että mihin asti se suorana juoksee ja , siitä poikki .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3092560-8090.wav", "wav_filesize": 713582 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se täytyy veri tullap poes .", "transcript_norm": "se täytyy veri tulla pois .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1198570-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten ne otti kaikki ratsukseensas sittek ku he pakeni paljo niit oli nitä punasia sotilaita .", "transcript_norm": "no sitten ne otti kaikki ratsukseen sitten kun he pakeni paljon niitä oli niitä punaisia sotilaita .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2337420-6130.wav", "wav_filesize": 588524 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii se , rauken sitten se makso sovinnolla sitten sev voepytynki .", "transcript_norm": "ja niin se , raukeni sitten se maksoi sovinnolla sitten sen voipytynkin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-505060-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaen ne , se on sitte se siimapyytö semmone , jotta siimaam pannaan , selekäsiimmaan koukkuja ja se lasketaa järveen neät kä , molemmim päin , kupit ja sitte , tahev vaikka kuka pannoo rantapuuhun kiinnij ja sitte toisseem piähän kupi .", "transcript_norm": "vain ne , se on sitten se siimapyytö semmoinen , jotta siimaan pannaan , selkäsiimaan koukkuja ja se lasketaan järveen näet - , molemmin päin , kupit ja sitten , tai vaikka kuka panee rantapuuhun kiinni ja sitten toiseen päähän kupin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3600557-14450.wav", "wav_filesize": 1274534 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja jaohohan ne niillä muitakis semmossa , tavalista jyvveä jos kuiva ol mutta siitä tul karkeata se jaoho , niistä s ei tullunna ninku tavallinej jaaoho ?mut se tul semmosta roouhetta paremmi .", "transcript_norm": "ja jauhoihan ne niillä muitakin semmoista , tavallista jyvää jos kuiva oli mutta siitä tuli karkeata se jauho , niistä se ei tullut niin kuin tavallinen jauho mutta se tuli semmoista rouhetta paremmin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1822170-12940.wav", "wav_filesize": 1141352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli aina sitte puhtait .", "transcript_norm": "oli aina sitten puhtaita .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2403090-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä se jos kellä ol semmonej jotta kallijo ni , kyllä , kä- käy se kallijonnip piälä .", "transcript_norm": "no kyllä se jos kenellä oli semmoinen jotta kallio niin , kyllä , - kävi se kallionkin päällä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2628250-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli suutari kyläs .", "transcript_norm": "oli suutari kylässä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-506690-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tiinu oli sev verra hapaj jo ku sitä oli , leivottu nin .", "transcript_norm": "tiinu oli sen verran hapan jo kun sitä oli , leivottu niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3282090-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ennev vanhaan ol sitten että , ryypit antaa , sepälles silloin kun noin , ens kerran kenkitetiev varsaa , nim minä vein Kallelles sitte ryypyt ku ma , ens kerran , kenkityti , melkein iäs- , ikänäiv varsaa , ja , sittej jokuu toinen ol viennyn ni , se Asikkalam poliis ol meinannuk Kallea , sakottaas siit että ottaa , etukätien , palkat .", "transcript_norm": "ja ennen vanhaan oli sitten että , ryypyt antaa , sepälle silloin kun noin , ensi kerran kengitetään varsaa , niin minä vein Kallelle sitten ryypyt kun minä , ensi kerran , kengitytin , melkein - , ikänäni varsaa , ja , sitten joku toinen oli vienyt niin , se Asikkalan poliisi oli meinannut Kallea , sakottaa siitä että ottaa , etukäteen , palkat .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3393570-27710.wav", "wav_filesize": 2660204 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "va sitten nää nyt oj jo sittem , miu , mie nyt , nyt niihej jälestä nim mie , oo uunit tiettänä jo , joka suojaa ja , sitte vuorattu , vuorattu ja , nyt tänä , tänä kevännä katettiiv vielä pellilä , pärekkatto tässä enne ol va ,.", "transcript_norm": "vaan sitten nämä nyt on jo sitten , minun , minä nyt , nyt niiden jäljestä niin minä , olen uunit teettänyt jo , joka suojaan ja , sitten vuorattu , vuorattu ja , nyt tänä , tänä keväänä katettiin vielä pellillä , pärekatto tässä ennen oli vain ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1882650-18640.wav", "wav_filesize": 1644092 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ee , ee tapanimpäivänä em minä muista yhtää ei mentym minkää , oltiing kotona , jouluaammuna vaan kirkkoom mentiim mut tapanina oltiin kotona .", "transcript_norm": "ei , ei tapaninpäivänä en minä muista yhtään ei menty mihinkään , oltiin kotona , jouluaamuna vain kirkkoon mentiin mutta tapanina oltiin kotona .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1931500-11640.wav", "wav_filesize": 1117484 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei , eikä ne juuri , olep pyytäneekkää niin ku se , tullee käsityksee että minkälaene vahinko siinä tule että puu lyyvvääl laomaaa , poron tähee , semmonen se uli .", "transcript_norm": "ei , eikä ne juuri , ole pyytäneetkään niin kun se , tulee käsitykseen että minkälainen vahinko siinä tulee että puu lyödään laumaan , poron tähden , semmoinen se oli .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2143470-12440.wav", "wav_filesize": 1097252 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se pittää niin kun , panna että se , että se nuora ei räekäsev vetteen kun se pittää se perho istuuttuo aena vettee .", "transcript_norm": "se pitää niin kuin , panna että se , että se nuora ei räikäise veteen kun se pitää se perho istuttaa aina veteen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3295340-6890.wav", "wav_filesize": 607742 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "verkon kas temmattii muuta mentii kumpaki vettee ja , kahen kes , ja temmattiikki verkol ninko ne , jot ,.", "transcript_norm": "verkon kanssa temmattiin muuta mentiin kumpikin veteen ja , kahden kesken , ja temmattiinkin verkolla niin kuin ne , jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2389290-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no mänehäm minä , ja se puotti housut kinttuisaj ja män siitä leikkoamaa , ja niitä istu mustanaa sen , tuonnek kankulle .", "transcript_norm": "no menenhän minä , ja se pudotti housut kinttuihinsa ja meni siitä leikkaamaan , ja niitä istui mustanaan sen , tuonne kankulle .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3614175-10250.wav", "wav_filesize": 904094 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1893100-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s ei olosik kuinkaam mennym mutta ne halus sitä niin sanoo tta no häm menöö ny , että hän on nii huanonkuntoone .", "transcript_norm": "se ei olisi kuinkaan mennyt mutta ne halusi sitä niin sanoi jotta no hän menee nyt , että hän on niin huonokuntoinen .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-785680-6690.wav", "wav_filesize": 642284 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no olhan se mut sitä , sitä nyt kaevettii sillä laal että , se ku ol viis pennijä sille uuwelle ojalem peltoojasta se syl , se kolomekyinärreine .", "transcript_norm": "no olihan se mutta sitä , sitä nyt kaivettiin sillä lailla että , se kun oli viisi penniä sille uudelle ojalle pelto-ojasta se syli , se kolmekyynäräinen .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1601940-14890.wav", "wav_filesize": 1313342 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja tiätystim myii sitte , jotta se , sanoovat jotta , melekeen niinkuv vetta .", "transcript_norm": "ja tietysti myi sitten , jotta se , sanoivat jotta , melkein niin kuin vettä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-804150-7820.wav", "wav_filesize": 750764 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen se oli , semmosta se oli tapahuksia .", "transcript_norm": "semmoinen se oli , semmoista se oli tapauksia .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-755320-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sa- , sanotti , sanottin travi , ja sanotti neljästyst ja .", "transcript_norm": "- , sanottiin , sanottiin ravi , ja sanottiin neljästystä ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2738690-3840.wav", "wav_filesize": 368684 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nee , hoavasta tek ne .", "transcript_norm": "ne , haavasta teki ne .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1109790-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-999840-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "silloon tehthin itte , langat ostethij ja sitten kurothi , piikana .", "transcript_norm": "silloin tehtiin itse , langat ostettiin ja sitten kudottiin , piikana .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1545100-4980.wav", "wav_filesize": 478124 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se kerma tuli pois ja , ja sitte sit se , kirnuttiin si , semotteella , puukirnulla .", "transcript_norm": "se kerma tuli pois ja , ja sitten sitten se , kirnuttiin sitten , semmoisella , puukirnulla .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1249250-10220.wav", "wav_filesize": 901448 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja olokkaan nyt ja tanahuval laijjallev vei tässä oli , navetta oli tuolla , missä tuo kehikko on nin se oli nuim päen .", "transcript_norm": "ja olkoon nyt ja tanhuan laidalle vei tässä oli , navetta oli tuolla , missä tuo kehikko on niin se oli noin päin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1750060-9430.wav", "wav_filesize": 831770 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "enkä , miehesta .", "transcript_norm": "enkä , miehestä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3382520-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no otetoakos ne sielut hänel ol se laukku , sanottii jot heä ku sano t ah ah aukkusein jos mie oisin tuos omas laukussain ja , heä ojenti sillä laukula ne sinne ja sano ah ah aukkusein jos mie oisi omas laukussain .", "transcript_norm": "no otetaankos ne sielut hänellä oli se laukku , sanottiin jotta hän kun sanoi jotta ah ah laukkuseni jos minä olisin tuossa omassa laukussani ja , hän ojensi sillä laukulla ne sinne ja sanoi ah ah laukkuseni jos minä olisin omassa laukussani .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3997949-17440.wav", "wav_filesize": 1538252 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niill oli trenki , käskethin Kalleksi see , oli ovensuussa se sänky .", "transcript_norm": "niillä oli renki , käskettiin Kalleksi se , oli ovensuussa se sänky .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-567020-4540.wav", "wav_filesize": 435884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vai olko sil useamp lammas leikattu em mie mut ton iso pässin se nyt kumminki ol leikannuj ja sitte sen , härän .", "transcript_norm": "vai oliko sillä useampi lammas leikattu en minä mutta tuon ison pässin se nyt kumminkin oli leikannut ja sitten sen , härän .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1502660-7950.wav", "wav_filesize": 701234 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kirkasta , se valo , kun ne oli semmosia , pökäleitä .", "transcript_norm": "se oli kirkasta , se valo , kun ne oli semmoisia , pökäleitä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-359140-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä net on Lestaadiuksen aikaan nähneet jä , luke- , tietenki net vanhat ihmihe jokk on kuolheet ennen , ko Lestaadius-vaina on ollu Kaaressuvanossa ison herätyksen tehny .", "transcript_norm": "mutta kyllä ne on Lestadiuksen aikaan nähneet ja , - , tietenkin ne vanhat ihmiset jotka on kuolleet ennen , kuin Lestadius-vainaja on ollut Kaaresuvanossa ison herätyksen tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1218960-11130.wav", "wav_filesize": 1068524 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että pyhhäämpäivän edellä aina ne markkinat sielä oli .", "transcript_norm": "että pyhäinpäivän edellä aina ne markkinat siellä oli .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-393170-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel tais olla hirvilöikii ni .", "transcript_norm": "siellä taisi olla hirviäkin niin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3563830-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij jottei jiänyk ku se jyvveemine otriij ja muihen , rukkeihen ni rukkeeta pittäähän sitä niät niitä rikkoja enimmii ottoop pois , sitten käsiv viskattiin .", "transcript_norm": "niin jotta ei jäänyt kuin se jyvääminen ohriin ja muihin , rukiisiin niin ruista pitäähän sitä näet niitä rikkoja enimpiä ottaa pois , sitten käsin viskattiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2015250-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol velliruoka , ja kokkel ol pantuna , maijo sekkaan tarjottiim meelen , ni se talon nuor isäntä sano jotta , nuo karjalaiset tyttäret on semmosii jotta eivät ossoo , vettäkkääs syväl lusikata .", "transcript_norm": "siellä oli velliruoka , ja kokkeli oli pantu , maidon sekaan tarjottiin meille , niin se talon nuori isäntä sanoi jotta , nuo karjalaiset tyttäret on semmoisia jotta eivät osaa , vettäkään syödä lusikatta .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-116690-13560.wav", "wav_filesize": 1196036 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toiset hyvingi humoristisia ja toiset taas , ja vähä , yksvakasia .", "transcript_norm": "toiset hyvinkin humoristisia ja toiset taas , ja vähän , yksivakaisia .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-758610-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt. , siit , pit l- , ollal luomapuut , ja kangaspuut. ,", "transcript_norm": "no nyt , sitten , piti - , olla luomapuut , ja kangaspuut ,", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1699490-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte mitem monta , semmosta vällii tehhään siihem pieleksse ,.", "transcript_norm": "sitten miten monta , semmoista väliä tehdään siihen pielekseen ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2486110-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmoseksi sitä männöö kun ,.", "transcript_norm": "semmoiseksi sitä menee kun ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-205560-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun ne on ameraari ne ostanuk kaikki yhteen sen täyty kolmena vuanna lukusekkim pitää .", "transcript_norm": "ja kun ne on amiraali ne ostanut kaikki yhteen sen täytyi kolmena vuonna lukusetkin pitää .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2252020-4850.wav", "wav_filesize": 465644 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , ei niitä joka paikkaa airattu stek kyllä niit aitojakit tehtihin .", "transcript_norm": "niin , ei niitä joka paikkaa aidattu sitten kyllä niitä aitojakin tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-947710-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eei minä , tiijä sitä van .", "transcript_norm": "ei minä , tiedä sitä vain .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2389690-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sehä on tuo tieki levenny .", "transcript_norm": "sehän on tuo tiekin levennyt .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2978450-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittähäm mie tuota , rupesij ja panim pihit ja ottamman , ni se kun , ei tuntuna lähtevän ensinkäm mie en ensinkkää , sittä t- , tehnt tiukkoo mie sanon vartuk . niin , nim mie , en ottana ja kahtelin uuvesttaa .", "transcript_norm": "ja sittenhän minä tuota , rupesin ja panin pihdit ja ottamaan , niin se kun , ei tuntunut lähtevän ensinkään minä en ensinkään , sitten - , tehnyt tiukkaa minä sanon vartu . niin , niin minä , en ottanut ja katselin uudestaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2259570-16300.wav", "wav_filesize": 1437704 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes siittä vähä veistetty mutta kun , kun ei ei sillon olluk kirveitä eikä , semmosta kir- laita kirvestäkän että , sil olis saanu .", "transcript_norm": "ja sitten siitä vähän veistetty mutta kun , kun ei ei silloin ollut kirveitä eikä , semmoista - laita kirvestäkään että , sillä olisi saanut .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1493140-8390.wav", "wav_filesize": 805484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , paremmas tapaukses oli sitte vähä puup- , puut- , puusta laitettu , a- , permanto niinko lehmien alle ku meilläkkii oli ni lehmien alla oli , lattia ja , se alipuali oli sitte , mulla- , mullan , ker- , kerroksena .", "transcript_norm": "ja , paremmassa tapauksessa oli sitten vähän - , - , puusta laitettu , - , permanto niin kuin lehmien alle kun meilläkin oli niin lehmien alla oli , lattia ja , se alipuoli oli sitten , - , mullan , - , kerroksena .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-119350-19270.wav", "wav_filesize": 1699658 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niil lahna- , lahnaverkkoja ja sitte sellaisia , sakkeempia pienempiä verkkoloita mut , ei muikuvverkkoloita ei oo .", "transcript_norm": "niin - , lahnaverkkoja ja sitten sellaisia , sakeampia pienempiä verkkoja mutta , ei muikunverkkoja ei ole .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2993520-7540.wav", "wav_filesize": 665072 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ei oukkaa järvessä muita pyytölöitä kun , seihtemänkö vain kaheksan katihtoo nin tuota , ei se ot turhoo reissuu poika tehny yhtääm millon tuop , kaks millon kolome haukii millon neljä m- , ja pientä kalloo vielä lissee ahventa ja ,.", "transcript_norm": "nyt ei olekaan järvessä muita pyytöjä kuin , seitsemänkö vai kahdeksan katiskaa niin tuota , ei se ole turhaa reissua poika tehnyt yhtään milloin tuo , kaksi milloin kolme haukea milloin neljä - , ja pientä kalaa vielä lisää ahventa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3017310-15360.wav", "wav_filesize": 1354796 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli , kyl se ol hyvin yleist .", "transcript_norm": "oli , kyllä se oli hyvin yleistä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2289890-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1108230-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne lastih jo silloin ku lumet vaam maasta sul pois niin siit lastih lehmät ulos .", "transcript_norm": "no ne laskettiin jo silloin kun lumet vain maasta suli pois niin sitten laskettiin lehmät ulos .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-967570-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaist sit siitt ol .", "transcript_norm": "sellaista sitä sitten oli .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1441220-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tua , tos pääs kyllä on sittev Vähäsavo sinnem meni sittet tämän , Isonsavom poikia .", "transcript_norm": "ja tuota , tuossa päässä kyllä on sitten Vähä-Savo sinne meni sitten tämän , Ison-Savon poikia .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3447550-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "soammoham myö sit jälestpäin tehä , sen .", "transcript_norm": "saammehan me sitten jäljestäpäin tehdä , sen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1297470-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie siul laittasiin sinne ko sie , osajaisit männä sinne .", "transcript_norm": "minä sinun laittaisin sinne kun sinä , osaisit mennä sinne .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1796700-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ko rai- , raitiihaa nii nyt käyttikii aina siin .", "transcript_norm": "kun - , raitiahan niin nyt käyttikin aina siinä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2298970-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää siä olen sen kans jutellu ni se puhhuu häthättää , usiamman kerran yhren asia .", "transcript_norm": "minä siellä olen sen kanssa jutellut niin se puhuu häthätää , useamman kerran yhden asian .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2006150-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olha niitä , mutt ei , mie kilpaajoissa käynt eikä meiltä kettää käynt , kerra ol vaa , kaks kantakirjatammaa ne , ne ol aikannaa sillo , meni kirjoi ja , ajo , kyllä ne ajo niil ratalla sit kumpan- , kummallakkii et , ehä ne nyt oikei , parempia olleet , mut , kummikii et , taisha ne , sit , saaha niilä jonkuulaisia tuloksia .", "transcript_norm": "olihan niitä , mutta ei , minä kilpa-ajoissa käynyt eikä meiltä ketään käynyt , kerran oli - , kaksi kantakirjatammaa ne , ne oli aikanaan silloin , meni kirjoihin ja , ajoi , kyllä ne ajoi niillä radalla sitten - , kummallakin että , eihän ne nyt oikein , parempia olleet , mutta , kumminkin että , taisihan ne , sitten , saada niillä jonkunlaisia tuloksia .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3220090-29410.wav", "wav_filesize": 2823404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pannaan , nin , se ei muka haoki nouses siihen kutemmAAN .", "transcript_norm": "pannaan , niin , se ei muka hauki nouse siihen kutemaan .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3581550-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1911400-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mitä hiiltä se ol se pajas ku työ ,.", "transcript_norm": "ja mitä hiiltä se oli se pajassa kun te ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-655020-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kuinka hyvin oli opetellu ja oppinnu ni .", "transcript_norm": "kuinka hyvin oli opetellut ja oppinut niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-564320-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3484420-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli niim parraalla olovie ja sittä tottapa sta oli sitä , aena sitä jalakinetta mutt eihän ne ne hyntteet siihe aekaa olluk kaksisie va ei stä tullu .", "transcript_norm": "ne oli niin parhaalla olevia ja sitten tottapa sitä oli sitä , aina sitä jalkinetta mutta eihän ne ne hynttyyt siihen aikaan ollut kaksisia vaan ei sitä tullut .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1573260-9820.wav", "wav_filesize": 866168 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl se semmone ol .", "transcript_norm": "mutta kyllä se semmoinen oli .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2254000-1680.wav", "wav_filesize": 161324 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne tekvät sit semmoset altaat oike puusta miehet että , pesualtaat lapsile , missä pestii vaavoja .", "transcript_norm": "ne tekivät sitten semmoiset altaat oikein puusta miehet että , pesualtaat lapsille , missä pestiin vauvoja .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2974710-5840.wav", "wav_filesize": 515132 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni stä ei tullunna , ei tullum minu ostetuksi sehän kannattas paremmi ostook kun sillä välillä ei siellä ei soa aottoo ja minä ej jaksak kävellä .", "transcript_norm": "niin sitä ei tullut , ei tullut minun ostetuksi sehän kannattaisi paremmin ostaa kun sillä välillä ei siellä ei saa autoa ja minä en jaksa kävellä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3107830-8510.wav", "wav_filesize": 750626 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sen , tuhanen neljäsattaaviiskymment .", "transcript_norm": "sen , tuhannen neljäsataaviisikymmentä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-464880-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen asia o .", "transcript_norm": "semmoinen asia on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-709350-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin että se imi pois sev veren noin nin ei sitten nin kauheesti hampait särkeny .", "transcript_norm": "niin että se imi pois sen veren noin niin ei sitten niin kauheasti hampaita särkenyt .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3274220-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no jo se Siilastuva reisu kuite , kuite , kyllä se kuiten tuli nyt .", "transcript_norm": "no jo se Siilastuvan reissu kuiten , kuiten , kyllä se kuiten tuli nyt .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3388090-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sil- , sillä on tämä Jurvajjärvikin , ensip pantu , alakuhu ni sen kuivaaMINE .", "transcript_norm": "ja sillä , sillä on tämä Jurvajärvikin , ensin pantu , alkuun niin sen kuivaaminen .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1430970-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "silläki paikkaa ko minä olin ni ,.", "transcript_norm": "silläkin paikkaa kun minä olin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2440080-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sit kattottii siit nii ihmettä että ,.", "transcript_norm": "no sitä katsottiin sitten niin ihmettä että ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3709637-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo s olis sanonhee ne l- , lahtari n ette ko het tuo , nälkä-VittanGin Gyläm pääsisih nyt tämäl lastin kansa Malmivaarhaa .", "transcript_norm": "joo se oli sanoneet ne - , lahtarit niin että kun he tuo , nälkä-Vittangin kylään pääsisi nyt tämän lastin kanssa Malmivaaraan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2589860-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun nykästiiv venneeseen narusta niin kun se rupesi pomppoamaan nim pijam piti mahalleem peällem mennäj jä , kun ei älytty sittä vielä kun oltiim poekosie niin tappoa .", "transcript_norm": "ja kun nykäistiin veneeseen narusta niin kun se rupesi pomppaamaan niin pian piti mahalleen päälle mennä ja , kun ei älytty sitten vielä kun oltiin poikasia niin tappaa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3026500-9050.wav", "wav_filesize": 798254 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "isäukko jutteli nii sit non , miä olim peri pikkunem poika ko ,.", "transcript_norm": "isäukko jutteli niin sitten noin , minä olin perin pikkuinen poika kun ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3006170-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "velimies tuli sitte kotia , kotiaham mää lähin kö se supi v- , viitto että mennä , raihaussiim pesehen ihteensäv vaij ja ne luuli sielä ste lukeisilla ko mää tulin tta , ta mä ool loukkavunuk ko niii , heti puoliselta .", "transcript_norm": "velimies tuli sitten kotiin , kotiinhan minä lähdin kun se supi - , viittoi että mennä , raihaussiin pesemään itseänsä vain ja ne luuli siellä sitten lukeisilla kun minä tulin jotta , että minä olen loukkautunut kun niin , heti puoliselta .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1793820-17070.wav", "wav_filesize": 1505618 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "missä nyt käyvä pesemeä ?", "transcript_norm": "missä nyt käydä pesemään ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5175652-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota ojansiivuuta sano samila laaella ku enne ol kuuskymmentä metrisyltä urakkata , joka urakalla tek sitä ojansiivuuta ni , se isäntä sano et ehä ntä puolem päevä aekkaa ojamiestä näkynt pellolla ollenkaa muuta kuv valamii ojan .", "transcript_norm": "ja tuota ojansiivuuta sanoi samalla lailla kuin ennen oli kuusikymmentä metrisyltä urakkaa , joka urakalla teki sitä ojansiivuuta niin , se isäntä sanoi et eihän sitä puolen päivän aikaan ojamiestä näkynyt pellolla ollenkaan muuta kuin valmiin ojan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1270400-16200.wav", "wav_filesize": 1428884 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "see , se oj jämpti kymmenev vuaret tullee nyj juur syksyllä .", "transcript_norm": "se , se on jämtti kymmenen vuodet tulee nyt juuri syksyllä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3142560-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se sannoo ette se o hyvin kehno ruasta , heillä .", "transcript_norm": "se sanoo että se on hyvin kehno ruoasta , heillä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2345270-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se säikäht sitä kauhian kovaste , ja ne tultii kumpanekkii niin ku vähä hullukse , se , ja sitä nii jotta se piru viskas sitä , siintä pois ja siit hyö käytii makkoamoa ni aina hyö kuultii jot nyt tul kummitus , nyt siihe tul ja .", "transcript_norm": "ja se säikähti sitä kauhean kovasti , ja ne tultiin kumpainenkin niin kuin vähän hulluksi , se , ja sitä niin jotta se piru viskasi sitä , siitä pois ja sitten he käytiin makaamaan niin aina he kuultiin jotta nyt tuli kummitus , nyt siihen tuli ja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2424140-21450.wav", "wav_filesize": 1891934 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no hevosella , hevosilla vietiin kaikki .", "transcript_norm": "no hevosella , hevosilla vietiin kaikki .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-94860-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , temmosta se ol aeka .", "transcript_norm": "niin , semmoista se oli aika .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-871550-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin se kun kiven ku- , kuve ol vähän semmonen epäsiännöllinen se ei ollu oekkein tuota sillee eikä , eihän se nyt ihan niin , sirkkelliin ollu ympyräinenkään nin se , sitä porsasta , tutisutti siinä sittä se , keppi ja se , sitä , se sittä karisti yhtä vakavastis sitä jyvvee sinnE , nin sitä sanovat karistAJAks .", "transcript_norm": "niin se kun kiven - , kuve oli vähän semmoinen epäsäännöllinen se ei ollut oikein tuota sileä eikä , eihän se nyt ihan niin , sirkkeliin ollut ympyriäinenkään niin se , sitä porsasta , tutisutti siinä sittä se , keppi ja se , sitä , se sitten karisti yhtä vakavasti sitä jyvää sinne , niin sitä sanoivat karistajaksi .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-917320-25370.wav", "wav_filesize": 2237678 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ek kyl se ai ,.", "transcript_norm": "että kyllä se aina ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3068360-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mie muistan kertakih kun ol kaks viikkoo täylyttih käylä aina syottämäs ennen ko saatih alle , se ol aina kiinnik ku syottiläs niis .", "transcript_norm": "minä muistan kertakin kun oli kaksi viikkoa täydyttiin käydä aina syöttämässä ennen kuin saatiin alle , se oli aina kiinni kuin syöttiläs niissä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-628570-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jo , sinne , keittäishä ne laitto sinne , kuka sinne laitto mitäkii , ne ol nuo , lehet vasta lehet ne , tek semmoseks , mukavan väriseks , munat ja , ko niitä pan sinne , pattaa ja .", "transcript_norm": "jo , sinne , keittäessähän ne laittoi sinne , kuka sinne laittoi mitäkin , ne oli nuo , lehdet vasta lehdet ne , teki semmoiseksi , mukavan väriseksi , munat ja , kun niitä pani sinne , pataan ja .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2574160-19090.wav", "wav_filesize": 1832684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no o , ja se heinaeka vallanki kun se äityy nyt ukkosen saletta satamaa .", "transcript_norm": "no on , ja se heinäaika vallankin kun se äityy nyt ukkosen sadetta satamaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2836150-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie ko tulin duppaa mie sanon no mikä täss on tälläne asja nyt ?", "transcript_norm": "ja minä kun tulin tupaan minä sanoin no mikä tässä on tällainen asia nyt ?", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2993760-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joh mie olem myynny sem mie olem myynny joh mie olen ostanu sem mie olen ostanu joh mie ole häviny sem mie ole häviny eli voittanu sem mie olev voittanu , joo n ettem mie ole , eestakasin tehny .", "transcript_norm": "jos minä olen myynyt sen minä olen myynyt jos minä olen ostanut sen minä olen ostanut jos minä olen hävinnyt sen minä olen hävinnyt eli voittanut sen minä olen voittanut , joo niin että en minä ole , edestakaisin tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-535510-10230.wav", "wav_filesize": 902330 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihen nurkkaukseen se paiskas sen siiven tullee .", "transcript_norm": "siihen nurkkaukseen se paiskasi sen siiven tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2563040-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol , tulit , halkoja ristis palamas että ne palo ja , siin ol riuvus sitte , sika , miehet kannatti että se ol siin tulim päällä .", "transcript_norm": "oli , tulet , halkoja ristissä palamassa että ne paloi ja , siinä oli riu'ussa sitten , sika , miehet kannatti että se oli siinä tulen päällä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-255360-10670.wav", "wav_filesize": 1024364 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ens kerrala se ei parana mut ku miä toise kerra mäni ni , se sai minu hampai paranemmaa että kuus vuotta ol enne ku pakotti .", "transcript_norm": "ensi kerralla se ei parantunut mutta kun minä toisen kerran menin niin , se sai minun hampaani paranemaan että kuusi vuotta oli ennen kuin pakotti .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-55470-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku siin oli ja semmonen vaan , sisääpantava semmonel luari .", "transcript_norm": "kun siinä oli ja semmoinen vain , sisääpantava semmoinen luoti .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3419920-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se on ollu , se on ollu kurjaa , sillon .", "transcript_norm": "kyllä se on ollut , se on ollut kurjaa , silloin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2994640-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä min oo aina pelännyk ku min oo ollup paimenessa että jos niin sattus semmosem mättaan .", "transcript_norm": "sitä minä olen aina pelännyt kun minä olen ollut paimenessa että jos niin sattuisi semmoisen mättään .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-864550-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja tästä kuhan niät kolomattasattoo vam mitem monta lammasta hiä söe- , -kö sus sinä kesä- , eihän se nyt yks sus ka olhan niitä enemähän niit o ollut tietystI .", "transcript_norm": "niin ja tästä kunhan näet kolmattasataa vai miten monta lammasta hän - , söikö susi sinä - , eihän se nyt yksi susi ka olihan niitä enemmähän niitä on ollut tietysti .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3112410-8039.wav", "wav_filesize": 709082 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "neä , ne olliit lattial ja , olkiloi pantii sin alasiks sinne ja , ja siit , oamusil otettii ne olet , toas pantiin kuuvolle ja vietiin ulos ja , sit latt- , lattia loastiim toas sil , luuvan Gans , pois , pehut , visattii ulos .", "transcript_norm": "ne , ne olivat lattialla ja , olkia pantiin siihen alasiksi sinne ja , ja sitten , aamusilla otettiin ne oljet , taas pantiin kuvolle ja vietiin ulos ja , sitten - , lattia lakaistiin taas sillä , luudan kanssa , pois , pehkut , viskattiin ulos .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3824473-11770.wav", "wav_filesize": 1038158 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuo , niin niin nii , nin tässähän niit oli niill oli monjaella oli montaa sta kiekurata vä- väännettyä pirtissä .", "transcript_norm": "tuo , niin niin niin , niin tässähän niitä oli niillä oli moniailla oli montaa sitä kiekuraa - väännettyä pirtissä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3794382-8370.wav", "wav_filesize": 738278 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei vallam myöhääv , noin taloloissakoan ni se ol , taloloissakin semmone .", "transcript_norm": "ei vallan myöhään , noin taloissakaan niin se oli , taloissakin semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2865170-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitä käsin käönyk koulut , sotakoulluu asti .", "transcript_norm": "ja siitä käsin käynyt koulut , sotakouluun asti .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-516870-4420.wav", "wav_filesize": 389888 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu miähet oli niittämäsä .", "transcript_norm": "juu miehet oli niittämässä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1810810-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nytt ei tarttel lukeem muuta ku , pappi kysyy vaan nin sanoo tahrom mut , täyty se pitkä luku lukees sillo .", "transcript_norm": "nyt ei tarvitse lukea muuta kuin , pappi kysyy vain niin sanoo tahdon mutta , täytyi se pitkä luku lukea silloin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2685710-7970.wav", "wav_filesize": 765164 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on kolomaas päivä ei kolmaas .", "transcript_norm": "se on kolmas päivä ei kolmas .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-40290-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mist on suon sorvattant sin suon sorvattakkoo , mist on jäsen järvättänt siin jäsen järvättäkköö .", "transcript_norm": "mistä on suoni sorvattanut sinne suoni sorvattakoon , mistä on jäsen järvättänyt siinä jäsen järvättäköön .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2676960-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja vanGillem myö annettiin aina kahvijaki .", "transcript_norm": "ja vangeille me annettiin aina kahviakin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-355840-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "saij jo kahrem päiväm palkan yhtenä päivänä .", "transcript_norm": "sai jo kahden päivän palkan yhtenä päivänä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2264120-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "em , minä ollu mutta että kirkkomiehet kun ne tuolta Lammirrinteem puolelta astis sitten , tulivat ni niit ol monaste jäi toinem puol sielä Riekorrannass etteivät sopineet venneisii .", "transcript_norm": "en , minä ollut mutta että kirkkomiehet kun ne tuolta Lamminrinteen puolelta asti sitten , tulivat niin niitä oli monasti jäi toinen puoli siellä Riekonrannassa että eivät sopineet veneisiin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2754470-12130.wav", "wav_filesize": 1069910 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "van sillo oli , sillo oli lehmäl lihaa sial lihaa lampaal lihaa , joka sorttia .", "transcript_norm": "vaan silloin oli , silloin oli lehmän lihaa sian lihaa lampaan lihaa , joka sorttia .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2989010-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-- kolomek kuukautta maksetaa , nyttet täytenä sinnes se eläkej ja sitte se pienenee .", "transcript_norm": "- kolme kuukautta maksetaan , nyt täytenä sinne se eläke ja sitten se pienenee .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-EJ-2414840-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut siihi aekaan kuljetettii .", "transcript_norm": "mutta siihen aikaan kuljetettiin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3758981-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tähän on , tullus Savommaasta ni ensimmäiset asumukset tähän , kyllää .", "transcript_norm": "tähän on , tullut Savonmaasta niin ensimmäiset asumukset tähän , kylään .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3368150-10060.wav", "wav_filesize": 887336 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kylä äilellä oli niitä , n oon erikseen oikeen elikoj juatteet .", "transcript_norm": "mutta kyllä äidillä oli niitä , ne on erikseen oikein elikoiden juotteet .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3745249-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol tuota nin , sen sitä enne .", "transcript_norm": "oli tuota niin , sen sitä ennen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1315370-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siel oj justii siel Kullasvuoressaki , yks ja sitten teällä , teälläkin ennev vanhaan ol vähäm mut ei teäl nim paljo ollut tuol mäjel kun teäll on teäl Kullasvuores ... siinhän on ookeen tulipaekkaki .", "transcript_norm": "no siellä on justiin siellä Kullasvuoressakin , yksi ja sitten täällä , täälläkin ennen vanhaan oli vähän mutta ei täällä niin paljon ollut tuolla mäellä kun täällä on täällä Kullasvuoressa ... siinähän on oikein tulipaikkakin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2103120-11300.wav", "wav_filesize": 996704 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii kipesin sinnen nokkaaj ja istuin sielä tornin nokasa stte ja , huusin sieltä sitte alas että ja kuinka ylös sano Fiikerpoorin trenki kö nousi tallin katolle , seisoom pyhäaamuna ko , ruohtalainem muori asunut tuosa Paliinij Jussim paikal- .", "transcript_norm": "niin kiipesin sinne nokkaan ja istuin siellä tornin nokassa sitten ja , huusin sieltä sitten alas että ja kuinka ylös sanoi Fiikerpoorin renki kun nousi tallin katolle , seisomaan pyhäaamuna kun , ruotsalainen muori asunut tuossa Palinin Jussin paikalla .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1899440-19070.wav", "wav_filesize": 1682018 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se o , se on raskas .", "transcript_norm": "se on , se on raskas .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3842161-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii on , sielä sellanen , sellanen , puusta tehty , risuhara .", "transcript_norm": "niin on , siellä sellainen , sellainen , puusta tehty , risuhara .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-39050-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit taas uusii sitomii siit taas riihee .", "transcript_norm": "sitten taas uusia sitomia sitten taas riiheen .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2745230-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vaihkei olis , olis uskonu että se oli niil lämmim mutta se ,.", "transcript_norm": "vaikka ei olisi , olisi uskonut että se oli niin lämmin mutta se ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1218890-3060.wav", "wav_filesize": 293804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaej jos se on tasallaan , niin kun se soppii siinä näkemään tuota , kuppeesta näk- , soppii näkemään sen nielun kun se näe on se nielu .", "transcript_norm": "vaan jos se on tasallaan , niin kun se sopii siinä näkemään tuota , kupeesta - , sopii näkemään sen nielun kun se näin on se nielu .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1573570-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo , siinä oli , ittessä Siilastuval oli kuuvvensaa hevosen sa- , talli .", "transcript_norm": "no , siinä oli , itsessä Siilastuvalla oli kuudensadan hevosen - , talli .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3841933-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun se niät , nekkiil liäkärit nin ne , pae- , eikä panneet niitä myrkkyjä eikä mittään ni , ijellihhoo katkasivat .", "transcript_norm": "kun se näet , nekin lääkärit niin ne , - , eikä panneet niitä myrkkyjä eikä mitään niin , ienlihaa katkaisivat .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2541790-8150.wav", "wav_filesize": 718874 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sill ol , isot alat tässä , kolomsattoo hehtaarii tässä meiä , rinnassa , niitä maita ja , ja ooha ne muat vielä nyttii vuan nyt ne on tuolla Auwis- lii- , tukkuliike Auwisella .", "transcript_norm": "sillä oli , isot alat tässä , kolmesataa hehtaaria tässä meidän , rinnassa , niitä maita ja , ja onhan ne maat vielä nytkin vaan nyt ne on tuolla - - , tukkuliike Auvisella .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1588070-15580.wav", "wav_filesize": 1374200 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut pit ne niissä toenniis sanovat että , niil ol semmoset lakkeiset luukut mitkä ne avas , mut ehä se kaikki mänt se haeku sieltä ovijakkii ol piettävä auk sillo , kovema haiju aikana .", "transcript_norm": "mutta piti ne niissä todenkin sanovat että , niillä oli semmoiset lakeiset luukut mitkä ne avasi , mutta eihän se kaikki mennyt se haiku sieltä oviakin oli pidettävä auki silloin , kovemman haiun aikana .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1933450-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niihää se voip ollam mut se taas sanoo hään om pal kouluu käynny .", "transcript_norm": "niinhän se voi olla mutta se taas sanoo hän on paljon koulua käynyt .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2257250-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä siihe hihtaas sukasij ja sivalim pyssynin tuota ja , ja , minä kat- , noo kyllä se tuossa oo se on , aivav varmastis se tulee tuosta se nostaa , no se , ku se sem , meni , lumi hienoksi ni se , niin ku peokalon nokalla olis lunta tuu- tuommosen nuprun , nähny nuii , nosti siitä .", "transcript_norm": "minä siihen hiihtää sukasin ja sivalsin pyssyni tuota ja , ja , minä - , no kyllä se tuossa on se on , aivan varmasti se tulee tuosta se nostaa , no se , kun se se , meni , lumi hienoksi niin se , niin kuin peukalon nokalla olisi lunta - tuommoisen nuprun , nähnyt niin , nosti siitä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3615365-19330.wav", "wav_filesize": 1704950 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmosii ol ne talavisärpimet .", "transcript_norm": "semmoisia oli ne talvisärpimet .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2828170-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se pyyti ja ku se pani rauvvat se , teki eri jäljet ja niin kävi sielä syömässä sitä raatova ja se , ei ei mennykkäha .", "transcript_norm": "ja se pyysi ja kun se pani raudat se , teki eri jäljet ja niin kävi siellä syömässä sitä raatoa ja se , ei ei mennytkään .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1808420-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli pitänyt tynnyrit laittaa , navetaaovem , pielee ttä kaks tynnyrijä pää- , päälikkää , kummallekki puolem portaita .", "transcript_norm": "se oli pitänyt tynnyrit laittaa , navetanoven , pieleen että kaksi tynnyriä - , päällekkäin , kummallekin puolen portaita .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2490210-10130.wav", "wav_filesize": 893510 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne , n se ne ol sielä jeät , kasvo sisää ja , kyllä ne toisim paikom missä ol ni ne , aukas talavellaki ja , hoavisvat kaloja sielta .", "transcript_norm": "niin ne , niin se ne oli siellä jäät , kasvoi sisään ja , kyllä ne toisin paikoin missä oli niin ne , aukaisi talvellakin ja , haavivat kaloja sieltä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1454450-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , äiti meil ei ollut oikee sellane jot hää ois niitä ruokii o- , tehnyt , kons mitäkkii .", "transcript_norm": "ei se , äiti meillä ei ollut oikein sellainen jotta hän olisi niitä ruokia - , tehnyt , konsa mitäkin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1599620-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä varten että , nämäp panhan ulos , myytäväksi .", "transcript_norm": "no sitä varten että , nämä pannaan ulos , myytäväksi .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3638235-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kahistes sattu samallaenen temppu sitte .", "transcript_norm": "ja kahdesti sattui samanlainen temppu sitten .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3106320-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kolme kertaa ku mie sano .", "transcript_norm": "kolme kertaa kun minä sanoin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3856960-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no minä kum mänej jonkuu ajam päästä sit taas uulestaa sinnek kylää mänin Sipiläh Hiltal luos sel leskej ja sano et , hyppäippäs nois naapuris sanomas niillen nyt tännet tul taas se ilkijä paha mies joka komennoksellep pitää , että , nyt se tahtoo lähtemää tot patast puhlistamaa teittii kaikkii kyläm miehii .", "transcript_norm": "no minä kun menen jonkun ajan päästä sitten taas uudestaan sinne kylään menin Sipilän Hildan luo sen lesken ja sanoin että , hyppääpäs noissa naapureissa sanomassa niille nyt tänne tuli taas se ilkeä paha mies joka komennukselle pitää , että , nyt se tahtoo lähtemään tuota patsasta puhdistamaan teitä kaikkia kylän miehiä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3794005-18760.wav", "wav_filesize": 1654676 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minähä sielä huuwwan sitte jo että täälä se o se karhu tulkaa tep poes tännet tuota ja , oli ne kuulleet se äänej jo sielä sielä , no nii ne nousit sinnet tuota ja , ja siin oli sitte kasvanus semmonen , kallio , kun oli se selekä , maanselekä kallio ja , iso , kivi , ra- , kallio haljenus siinä sittä tuota ni , se oli kasvanuk kuusia niin ti- , niin tihijään että ei päivä nä- , läpi näkynny .", "transcript_norm": "no minähän siellä huudan sitten jo että täällä se on se karhu tulkaa te pois tänne tuota ja , oli ne kuulleet sen äänen jo siellä siellä , no niin ne nousi sinne tuota ja , ja siinä oli sitten kasvanut semmoinen , kallio , kun oli se selkä , maanselkä kallio ja , iso , kivi , - , kallio haljennut siinä sitten tuota niin , se oli kasvanut kuusia niin - , niin tiheään että ei päivä - , läpi näkynyt .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-515429-24760.wav", "wav_filesize": 2183876 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitte , siittev vielä pit tuulettoo ulokona .", "transcript_norm": "ja sitten , sitten vielä piti tuulettaa ulkona .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1890360-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se , siinä oli tuota , siinä ku oli , tuota tavallinen , rysä peränä nin siin ei olluk kum pikkusen sitä löysie siinä alla että sev verra että se ei likkoa ota .", "transcript_norm": "vaan se , siinä oli tuota , siinä kun oli , tuota tavallinen , rysä peränä niin siinä ei ollut kuin pikkuisen sitä löysiä siinä alla että sen verran että se ei likaa ota .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1042329-9280.wav", "wav_filesize": 818540 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vot .", "transcript_norm": "vot .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3810669-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaan niit ei ennään tuola , niitä kaukaniittyjä , kykenet tekkeenkään ne on niin , vettyneej ja suostuneek kun tuli nuo rattorit että , sitä saatan niittää .", "transcript_norm": "vaan niitä ei enää tuolla , niitä kaukaniittyjä , kykene tekemäänkään ne on niin , vettyneet ja suostuneet kun tuli nuo traktorit että , sitä saata niittää .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3640589-12850.wav", "wav_filesize": 1133414 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , s- , suuri pere oli niim , meiläki niin , se keitto että se oli pirtissä patapölkky joho se kannettiii sieltä , se oli kovassa se keittopaikka , se pata , ja kannettiim pirtti ja sittä , ittek kelläki oli kuppi nin , semmonem puukuppi .", "transcript_norm": "ja , - , suuri perhe oli niin , meilläkin niin , se keitto että se oli pirtissä patapölkky johon se kannettiin sieltä , se oli kovassa se keittopaikka , se pata , ja kannettiin pirttiin ja sitten , itse kenelläkin oli kuppi niin , semmoinen puukuppi .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-869600-17480.wav", "wav_filesize": 1541780 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3414000-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se on keral niit siirtolaisii .", "transcript_norm": "se on keralla niitä siirtolaisia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-458990-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mutta meitillet tul nim myähäin sitte , kaupunkiin yritettiin yäks ja , ja tul siin kirkonkyläs jo niim pimeä .", "transcript_norm": "ja , mutta meille tuli niin myöhään sitten , kaupunkiin yritettiin yöksi ja , ja tuli siinä kirkonkylässä jo niin pimeä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-767310-8010.wav", "wav_filesize": 769004 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "saur- , saura .", "transcript_norm": "- , saura .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1817250-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyläl la- , kylär reunaa että ei ollus siit keskel kylää sit keijuu että se ol vähän noi sivuss että , siel mähisvätten siit , nuoret naurovattej ja muuta .", "transcript_norm": "kylän - , kylän reunaan että ei ollut sitten keskellä kylää sitä keijua että se oli vähän noin sivussa että , siellä mähisivät sitten , nuoret nauroivat ja muuta .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2333670-12030.wav", "wav_filesize": 1061090 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siittev vielähän ne pit kuivata ennen kun niistä nyt sai loukuttamalla ni , kuivatar riihessä tahis saunassa .", "transcript_norm": "sitten vielähän ne piti kuivata ennen kuin niistä nyt sai loukuttamalla niin , kuivata riihessä tai saunassa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2927100-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaks isompaa kaikaletta ja siit kolmaas semmoi ja sit se nostettii sielt , jalkojev välist noi ylös siit se , pien .", "transcript_norm": "kaksi isompaa kaikaletta ja sitten kolmas semmoinen ja sitten se nostettiin sieltä , jalkojen välistä noin ylös sitten se , pieni .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-682950-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne ov vie vanhat siel mitä o .", "transcript_norm": "kyllä ne on vielä vanhat siellä mitä on .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1752280-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "villoi nep palkka annova , ja kyl muul ol villoi .", "transcript_norm": "villoja ne palkkaa antoivat , ja kyllä minulla oli villoja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-807040-3130.wav", "wav_filesize": 300524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pitkä pitkä räippä sit vaan tommone , kuusen taik männyl lalva ja sit se , tynamiitti- , -pommi sit , se lanGan kas nivotaa siihe räippään kiinej ja , ja siit sit ne , johtolankat sit tulillankat ja , ja rasvaa sit niim pal ko mahtuu .", "transcript_norm": "pitkä pitkä räippä sitten vain tuommoinen , kuusen tai männyn latva ja sitten se , - , dynamiittipommi sitten , se langan kanssa nivotaan siihen räippään kiinni ja , ja siitä sitten ne , johtolangat sitten tulilangat ja , ja rasvaa sitten niin paljon kuin mahtuu .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2208530-17610.wav", "wav_filesize": 1553246 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni tuo soa melekeej joutilaana .", "transcript_norm": "niin tuo saa melkein joutilaana .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3367580-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sehän se oli , sehän se oli siihen aikahan niin , karijallem , parasta heinää .", "transcript_norm": "sehän se oli , sehän se oli siihen aikaan niin , karjalle , parasta heinää .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1104900-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja eehän sitä kykenem mitenkääm muute että ku siitä johostahan se on silla .", "transcript_norm": "ja eihän sitä kykene mitenkään muuten että kun siitä johdostahan se on sillä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3385040-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siks jotta näkhä se nyt toine toisesej ja muuta jotta ei tuota ,.", "transcript_norm": "siksi jotta näkihän se nyt toinen toisensa ja muuta jotta ei tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1464350-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka sem pyyrysti ja tapoi mutta sen os tahtonut tappaa oikeen suarastaa ettei kiruttamal ni hyvi vähä minä lankajen kans pyyrysti .", "transcript_norm": "vaikka sen pyydysti ja tappoi mutta sen olisi tahtonut tappaa oikein suorastaan että ei kiduttamalla niin hyvin vähän minä lankojen kanssa pyydystin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1943300-9850.wav", "wav_filesize": 868814 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä kannon sitä suurta pannua sitten sinnep pellolle jos ei ollunna , tuota , jos ei ollunna , niil lähellä että kävivät siinä pihassa juomassa mut pellollehan se vietiin siell ois männä talo aeka , mm .", "transcript_norm": "minä kannoin sitä suurta pannua sitten sinne pellolle jos ei ollut , tuota , jos ei ollut , niin lähellä että kävivät siinä pihassa juomassa mutta pellollehan se vietiin siellä olisi mennyt talon aika , mm .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1859410-13120.wav", "wav_filesize": 1157228 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol harvinaist .", "transcript_norm": "mutta se oli harvinaista .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2928670-1620.wav", "wav_filesize": 155564 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin no ehä mie tii , siun asjaisha se on .", "transcript_norm": "minä sanoin no enhän minä tiedä , sinun asiasihan se on .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-640650-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte on k- , yli kuuenkymmenev vuoje .", "transcript_norm": "ja sitten on - , yli kuudenkymmenen vuoden .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3656197-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei nen niitä , leikattu sirpillä eikä viikatteella nehän nyhettiin käsilä .", "transcript_norm": "ei ne niitä , leikattu sirpillä eikä viikatteella nehän nyhdettiin käsillä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2620410-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaist se ol , sihin aikaa ollu .", "transcript_norm": "sellaista se oli , siihen aikaa ollut .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1254040-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja miekii käin mont kertaa , ajamas niitä .", "transcript_norm": "ja minäkin kävin monta kertaa , ajamassa niitä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3444570-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mie hommasi siiheen kaivajat ja tuta siitä lähtii sit se läk se , tul se vesaukko , ja sittev vähä kerrallaam , millon kaks millon kolome sarkoo sain siitä aina ylös , vähilä varoila niin tuota , nyt on , jo ni , nelise hehtaarii suota viljellyksessä .", "transcript_norm": "minä hommasin siihen kaivajat ja tuota siitä lähtien sitten se lähti se , tuli se vesiaukko , ja sitten vähän kerrallaan , milloin kaksi milloin kolme sarkaa sain siitä aina ylös , vähillä varoilla niin tuota , nyt on , jo niin , nelisen hehtaaria suota viljelyksessä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-259360-18100.wav", "wav_filesize": 1596464 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se karvarin tyät tek ja se osteskel sit niit vanhoi heossi ja .", "transcript_norm": "se karvarin työtä teki ja se osteskeli sitten niitä vanhoja hevosia ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3825571-3520.wav", "wav_filesize": 337964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "teälä toimi nuorisoseora .", "transcript_norm": "täällä toimi nuorisoseura .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1701950-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu siittä tehtiiv verroo si .", "transcript_norm": "juu siitä tehtiin veroa sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-571440-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sotaaikan sit jo kiskotti , sijoi .", "transcript_norm": "kyllä sota-aikana sitten jo kiskottiin , sikoja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1103660-5700.wav", "wav_filesize": 547244 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "yälläkil lähtetettiin kupparinsaunaa ja taas lakkas hampaita särkemästä ku hakattiim posket , verta pois .", "transcript_norm": "yölläkin lähdetettiin kupparinsaunaan ja taas lakkasi hampaita särkemästä kun hakattiin posket , verta pois .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-640260-6120.wav", "wav_filesize": 587564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii , mämmii tehrä simmotto iha et ensiks , malttap panna , meep panna simmotto mamma pani koton ja minä kans , et esimerkiks kon teefatin gas mitta ni , joka kolmas teefatiline malttai , ja kaks , jauhoi .", "transcript_norm": "niin , mämmiä tehdään semmottoon ihan että ensiksi , maltaat pannaan , me pannaan semmottoon mamma pani kotona ja minä kanssa , että esimerkiksi kun teevadin kanssa mittaa niin , joka kolmas teevadillinen maltaita , ja kaksi , jauhoja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1336200-15470.wav", "wav_filesize": 1485164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oon ollu montae jo vähä , ninkö , ninko , apuna ja auttammassa ja ,.", "transcript_norm": "olen ollut montakin jo vähän , niin kuin , niin kuin , apuna ja auttamassa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1468690-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "aina , minun isäv veli , see laski verta .", "transcript_norm": "aina , minun isän veli , se laski verta .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2679320-2910.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki pit , ja pit hypätäp , sanomaan toiselen käötkö kirkolla onko asiata ja posti ol kirkolla .", "transcript_norm": "kaikki piti , ja piti hypätä , sanomaan toiselle käytkö kirkolla onko asiaa ja posti oli kirkolla .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-924000-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit ei se voinuk kyntää ku se ol se renkas sii .", "transcript_norm": "ja sitten ei se voinut kyntää kun se oli se rengas siinä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-725850-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii pitkält että , ne lentelee nyt viisii tuhansii kilometrii muk kyl tää mänee ja monta kilometrii .", "transcript_norm": "niin pitkälti että , ne lentelee nyt viisiä tuhansia kilometrejä mutta kyllä tämä menee ja monta kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1423550-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut , pantii uuret muurit .", "transcript_norm": "mutta , pantiin uudet muurit .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2529410-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitte , otti pullon sieltä taskustaaj ja , sillem miehelen tarjos .", "transcript_norm": "no , sitten , otti pullon sieltä taskustaan ja , sille miehelle tarjosi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1403790-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sitten se tuli vanhaksi hänki ja , ja niin se kristittynnä kuoli .", "transcript_norm": "sitten se tuli vanhaksi hänkin ja , ja niin se kristittynä kuoli .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-950220-4110.wav", "wav_filesize": 394604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niit sitte keräsivät ja , salaa sev vaa täyty koittaa saara mut , kyl ne aina tahto tulla ilmi ku ne vähä kyttäil joka ikinen niit .", "transcript_norm": "ja niitä sitten keräsivät ja , salaa sen vain täytyi koettaa saada mutta , kyllä ne aina tahtoi tulla ilmi kun ne vähän kyttäili joka ikinen niitä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-651160-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ni , se ol semmone silmänkeäntäjä , se , tuota .", "transcript_norm": "niin , niin , se oli semmoinen silmänkääntäjä , se , tuota .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3718911-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja flikall oli kova halu .", "transcript_norm": "ja ja flikalla oli kova halu .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1470620-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä mum muistin aikanani ollu o .", "transcript_norm": "kyllä minun muistin aikanani ollut on .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2792750-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , tietystis se vähän tahto ollas sellast että kyl niitä silemältä vähän tahto , jokaenen talossaa pitiäm missä ne yötä pit niitä .", "transcript_norm": "no , tietysti se vähän tahtoi olla sellaista että kyllä niitä silmältä vähän tahtoi , jokainen talossaan pitää missä ne yötä piti niitä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2910650-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kyllähän ne jostaen niistäkim puhuu .", "transcript_norm": "niin kyllähän ne jostakin niistäkin puhuu .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2920720-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VH-3086710-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vahka niitä nyt laitetaan niin kovasti ja tehräär rosollit ja kaikki , mutta se oli , oikee hyvää vanhaan aikaan semmonenki .", "transcript_norm": "vaikka niitä nyt laitetaan niin kovasti ja tehdään rosollit ja kaikki , mutta se oli , oikein hyvää vanhaan aikaan semmoinenkin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1378560-9400.wav", "wav_filesize": 902444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne ol hyvät että yhlen kerram mies kylyvää .", "transcript_norm": "ei ne ole hyvät että yhden kerran mies kylvää .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-134490-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ai mahoto sitä lunta ja pakkasta !", "transcript_norm": "ai mahdoton sitä lunta ja pakkasta !", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1464020-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanottiikos se nyt Alavittinkiks siit .", "transcript_norm": "sanottiinkos se nyt Alavittingiksi sitten .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3213800-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte siin ol semmoset korvakot , matalat ja siin ol reejät .", "transcript_norm": "ja sitten siinä oli semmoiset korvakot , matalat ja siinä oli reiät .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-20870-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siell ol nälkä , kova nälkä , Pietaris .", "transcript_norm": "siellä oli nälkä , kova nälkä , Pietarissa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1991490-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niitä ruiskuja vähä oli kyläkunnisa mutta ne oli siälä kyläsä sittek kyl siin aikaa meni ko net , ennengu , ennengo nes sivukulmillek kerkes .", "transcript_norm": "kyllä niitä ruiskuja vähän oli kyläkunnissa mutta ne oli siellä kylässä sitten kyllä siinä aikaa meni kun ne , ennen kuin , ennen kuin ne sivukulmille kerkesi .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2199510-8680.wav", "wav_filesize": 765620 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin silla laella meni jottei tarvinnuv van se sse oli pahhoa se , se justiisas se otto kun tuota , tyvveöksest- , tyvetäj jos puuta piti ni arssinam pitunen se on seihte- seittämänkymmentä senttie .", "transcript_norm": "niin sillä lailla meni jotta ei tarvinnut vaan se se oli pahaa se , se justiinsa se otto kun tuota , tyvestä , tyvetä jos puuta piti niin arssinan pituinen se on - seitsemänkymmentä senttiä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-830460-12520.wav", "wav_filesize": 1104308 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on niit suurempia tullum .", "transcript_norm": "on niitä suurempia tullut .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-168190-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jooo , ky- ,.", "transcript_norm": "joo , - ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1853190-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ha- , varav- , hari- , variksia ja harakoitaha niit ol , ja sit tuota , ehä niitä , oikei nyt taint mi- , em mie höitä muita ,.", "transcript_norm": "- , - , - , variksia ja harakoitahan niitä oli , ja sitten tuota , eihän niitä , oikein nyt tainnut - , en minä heitä muita ,.", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3293980-10840.wav", "wav_filesize": 956132 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol niitä hukkii .", "transcript_norm": "oli niitä hukkia .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1065050-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , meil ol kymmenä säkkii kauroa ja , ja tässä ko , Jussilan , niin ku vuokramoa , annettii sellane , ei se paljo kauroakoa kasvant ko , se ol ... se voa harattii ja , ja siit kylvettii siihe se ol niil lyhyttä ja pientä mitäs ko neät , paljo om moata ni sillo ei soant apulantoa yhteä misteä .", "transcript_norm": "ja , meillä oli kymmenen säkkiä kauraa ja , ja tässä kun , Jussilan , niin kuin vuokramaa , annettiin sellainen , ei se paljon kauraakaan kasvanut kun , se oli ... se vain harattiin ja , ja sitten kylvettiin siihen se oli niin lyhyttä ja pientä mitäs kun näet , paljon on maata niin silloin ei saanut apulantaa yhtään mistään .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3473070-25050.wav", "wav_filesize": 2209454 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka en nyt tiijäm mikä liem missääk käänynnä ja , ee oom mahtanna kaikki pikkussiiv vaevvoesat taotta kääväm missääk .", "transcript_norm": "ka en nyt tiedä mikä lie missäkin käynyt ja , ei ole mahtanut kaikki pikkuisien vaivojensa tautta käydä missään .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2933670-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "puha- puhtoat alusvoattiet pantii peäle , ensittäi .", "transcript_norm": "- puhtaat alusvaatteet pantiin päälle , ensittäin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1267890-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja nin , ne oli polttajat ollus sitte tuosa , nuop , panivap palahan nää , Saarej ja Heusalan tolot tuosa ahteella ja , polttajat Junnikkalan mäellä stte olleet justiij ja , Koppi luurasi siela .", "transcript_norm": "ja niin , ne oli polttajat ollut sitten tuossa , nuo , panivat palamaan nämä , Saaren ja Heusalan talot tuossa ahteella ja , polttajat Junnikkalan mäellä sitten olleet justiin ja , Koppi luurasi siellä .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2698070-17160.wav", "wav_filesize": 1513556 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei hän , kest enä ulkoilmas kon on keuhkois syäppä .", "transcript_norm": "ei hän , kestä enää ulkoilmassa kun on keuhkoissa syöpä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-62120-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silkaa sit tehtih aina .", "transcript_norm": "sillä kalella sitä tehtiin aina .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-418480-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "toiset huutavap poikases sielä ette mull om paskahoppu , toiset hu- mull om paskahoppu .", "transcript_norm": "toiset huutavat poikaset siellä että minulla on paskahoppu , toiset - minulla on paskahoppu .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3309260-5710.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun ne olim- , mull oli neljä veljee si , niin kauvvam pirettiiv viarasta miästä kunnei omia poikia , kyjenny .", "transcript_norm": "ja kun ne - , minulla oli neljä veljeä - , niin kauan pidettiin vierasta miestä kun ei omia poikia , kyennyt .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-340170-6050.wav", "wav_filesize": 580844 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-258000-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ne oli , n oli kattonu , kattonun nin , sittes see , toinee , Vihtori kattoo muv velii esti , estin niin tuata se , kattoo , ni se kehuu tta kuu , sinnek kattoo niin , kirkonkonki o- , aukes .", "transcript_norm": "no ne oli , ne oli katsonut , katsonut niin , sitten se , toinen , Vihtori katsoi minun veli esti , esti niin tuota se , katsoi , niin se kehui jotta kun , sinne katsoi niin , kirkonkonki - , aukesi .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2305420-18030.wav", "wav_filesize": 1590290 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että , ei siinä , eehän niitä , kätilöitä nyt ollukkaa mutta ol niitä jo sillon kum minä olin tuota jo aekaihmissä ni ol yks kätilö teällä aena ni .", "transcript_norm": "että , ei siinä , eihän niitä , kätilöitä nyt ollutkaan mutta oli niitä jo silloin kun minä olin tuota jo aikaihmisenä niin oli yksi kätilö täällä aina niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1563310-11740.wav", "wav_filesize": 1035512 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mehästä kaikki .", "transcript_norm": "metsästä kaikki .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2792890-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , minä sttä kiertelin siinä ja kum minä , kuus mettova ja koppelo ammuj ja kum minä poekane olin niin sit oli takkaa !", "transcript_norm": "no , minä sitten kiertelin siinä ja kun minä , kuusi metsoa ja koppelon ammuin ja kun minä poikanen olin niin sitä oli taakkaa !", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3326140-8770.wav", "wav_filesize": 773558 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nin , minä ampuskeli niitä oravia et mull oli tusinakaupal oikee .", "transcript_norm": "niin , minä ammuskelin niitä oravia että minulla oli tusinakaupalla oikein .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2848190-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu siäl käytiin si ,.", "transcript_norm": "juu siellä käytiin sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1433330-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "koiwusta .", "transcript_norm": "koivusta .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-199100-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kilomeetri verra Vaaljoelt olin tullu ni , sillo rupes truiskuma se vesi siält nii ja minä äkkin tampi auk ja siihen tiä viäre ol , semmonem piän keto siin ni , sillo varsa putos sinne .", "transcript_norm": "kilometrin verran Vaalijoelta olin tullut niin , silloin rupesi ruiskuamaan se vesi sieltä niin ja minä äkkiä tampin auki ja siihen tien viereen oli , semmoinen pieni keto siinä niin , silloin varsa putosi sinne .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3528760-15040.wav", "wav_filesize": 1443884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "katso nyt se matimaatikka ei toimi enneä .", "transcript_norm": "katso nyt se matematiikka ei toimi enää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-417340-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "va sitä em minä tiijäk ku ei minä oon nähny .", "transcript_norm": "vaan sitä en minä tiedä kun ei minä ole nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1276440-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se ol laippo tuommonee .", "transcript_norm": "se on laippo tuommoinen .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-900080-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vuan sinä jokkiin numeron sano itek kullae ol oma numerosaj ja sitte se pari vaehtu .", "transcript_norm": "vaan sinä jokin numeron sanoi itse kullakin oli oma numeronsa ja sitten se pari vaihtui .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1137950-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "een , en kun ei mull ollu , mu ol koto semmoin että kun ei siel ollum miteä muuta kun se mitä ne ra- , tyostä saevat .", "transcript_norm": "en , en kun ei minulla ollut , minun oli koto semmoinen että kun ei siellä ollut mitään muuta kuin se mitä ne - , työstä saivat .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1724070-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "voi voi kuinka Suomes kärsi ensimmäiset miehet siit .", "transcript_norm": "voi voi kuinka Suomessa kärsi ensimmäiset miehet siitä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1628950-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , sielä kun oli semmosta kälämeyttä niin ne urakoetsijat ne , semmosta kä- ei mikä ra- , ei , rahaa saa , ei rahaa saa ei rahaa sa oottaka oottaka ja sitä ootettij ja ootetti ja sit ei tu- , meit oli , monta hevosta .", "transcript_norm": "no , siellä kun oli semmoista kälmeyttä niin ne urakoitsijat ne , semmoista - ei mikä - , ei , rahaa saa , ei rahaa saa ei rahaa saa odottakaa odottakaa ja sitä odotettiin ja odotettiin ja sitten ei - , meitä oli , monta hevosta .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-128639-13510.wav", "wav_filesize": 1191626 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä sa tta turhaa st oli panna ollenkaan kun ei se kräätärööttekkää .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta turhaa sitä oli panna ollenkaan kun ei se räätälöitsekään .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3745317-4220.wav", "wav_filesize": 405164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitenkä kangas laetetta .", "transcript_norm": "miten kangas laitetaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3857237-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2291200-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli , oli täällä , oli täällä kyllä .", "transcript_norm": "oli , oli täällä , oli täällä kyllä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1492960-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit sitä lämmitettii kesel viikko ja kuka kos tahto voa saunoa sinne män .", "transcript_norm": "ja sitten sitä lämmitettiin keskellä viikkoa ja kuka konsa tahtoi vain saunaan sinne meni .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5996274-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ne sit kiinis saanu .", "transcript_norm": "no ei ne sitä kiinni saanut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2487480-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä iso haoki sattu kerran .", "transcript_norm": "ja sitten iso hauki sattui kerran .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2542410-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joka talossa ol tupakkimoa aina , ja , tupakkihakkur jossa hakkasvat ihte ja , kyllä ne poltti ennenkiv vanhat miehethän olkin kovijak- polttaan , stä moanka- , kotim- , ka- , kotona kasvatettuva , ilmasta tupakkija .", "transcript_norm": "joka talossa oli tupakkia aina , ja , tupakkihakkuri jossa hakkasivat itse ja , kyllä ne poltti ennenkin vanhat miehethän olikin kovia polttamaan , sitä - , - , - , kotona kasvatettua , ilmaista tupakkia .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1059690-16520.wav", "wav_filesize": 1457108 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo joo .", "transcript_norm": "joo joo .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3246860-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se oli tietenki semmone .", "transcript_norm": "kyllä se oli tietenkin semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3202800-1760.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte niit ol niitä hukkii ni , ne ei syönneet kun nuita koerrii .", "transcript_norm": "ja , sitten niitä oli niitä hukkia niin , ne ei syöneet kuin noita koiria .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-675080-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2639740-410.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ol s ei kasvan naattii se kasvo vaan sit , juurikas se ol sellain , hyvin ohkanej ja makia , hyvä .", "transcript_norm": "no oli se ei kasvanut naattia se kasvoi vain sitä , juurikas se oli sellainen , hyvin ohkainen ja makea , hyvä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-587540-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sev väli en muista ennee sitä montako se on , senttiä aena se väli .", "transcript_norm": "sen välin en muista enää sitä montako se on , senttiä aina se väli .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3407420-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun yksinnään on , tätä seurakunttoo silloh hoitanna , aika pitkän aikkoo siitä , lähes kakskymmentä vuotta se on ollup pappina ja melek- , suurimman osan aikkoo yksinnääh hoitanna .", "transcript_norm": "ja kun yksinään on , tätä seurakuntaa silloin hoitanut , aika pitkän aikaa siitä , lähes kaksikymmentä vuotta se on ollut pappina ja - , suurimman osan aikaa yksinään hoitanut .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1658180-10420.wav", "wav_filesize": 919088 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se , kyl se noin , kyl se noi sellai konstikas on , paatis .", "transcript_norm": "kyllä se , kyllä se noin , kyllä se noin sellainen konstikas on , paatissa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1152710-8790.wav", "wav_filesize": 775322 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , sielä om paljo niitä sellaisia mita joita miäkiit tunne , ett on täytynä viijäs sit sinne aina ku , muutekii huonoks ja sit höppänäks .", "transcript_norm": "niin , siellä on paljon niitä sellaisia mitä joita minäkin tunnen , että on täytynyt viedä sitten sinne aina kun , muutenkin huonoksi ja sitten höppänäksi .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3359660-9630.wav", "wav_filesize": 849410 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , sitten ov vaikk on niiv , piäni väli täst tta kohta tuas vainion toisela p- .", "transcript_norm": "jotta , sitten on vaikka on niin , pieni väli tästä jotta kohta tuossa vainion toisella - .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2772250-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niin , juhannus siin yön , juhannusyön .", "transcript_norm": "niin , juhannus siinä yönä , juhannusyönä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1146250-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän ne nyt , tarviht osatar rukovukset ja k- , käskyt ja , ne tarviht , uskonkappaleet ne tarviht osata .", "transcript_norm": "kyllähän ne nyt , tarvitsi osata rukoukset ja - , käskyt ja , ne tarvitsi , uskonkappaleet ne tarvitsi osata .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2015800-9680.wav", "wav_filesize": 853820 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et kyl sillon gyl nii ja viäl tapetti et kyl päähä lyättin tomssi piänemppi mullikoijakki .", "transcript_norm": "että kyllä silloin kyllä niin ja vielä tapettiin että kyllä päähän lyötiin tuommoisia pienempiä mullikoitakin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1001200-5630.wav", "wav_filesize": 540524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tiärk kui nes so- , kaik suures sonnikki .", "transcript_norm": "en minä tiedä kuinka ne - , kaikki suuret sonnitkin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-962040-3440.wav", "wav_filesize": 330284 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne heitä mihin sattuu .", "transcript_norm": "ei ne heitä mihin sattuu .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3611317-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä tuli sitä töskää niij jumalattomam paljo että sai päiväj jälakeen siivota ennej jyvät ,.", "transcript_norm": "sitä tuli sitä töskää niin jumalattoman paljon että sai päivän jälkeen siivota ennen jyvät ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-931880-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pitäsköhän tuo alakaa alusta .", "transcript_norm": "pitäisiköhän tuo alkaa alusta .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2744900-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit vaimmonin sano pat toi paita ny ylles minä pesen sen sik ku mä menir ropsia tekeen tommosia , pitkiä viismetrisiä ropsia , kevässuvella ,.", "transcript_norm": "sitten vaimoni sanoi pane tuo paita nyt yllesi minä pesen sen sitten kun minä menin ropseja tekemään tuommoisia , pitkiä viisimetrisiä ropseja , kevätsuvella ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2680170-10660.wav", "wav_filesize": 940256 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit tulkii tämä hävitös , jot nyt pitteä papit korjata pois .", "transcript_norm": "ja sitten tulikin tämä hävitys , jotta nyt pitää papit korjata pois .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3462290-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt sitt ei ennee nähäk .", "transcript_norm": "nyt sitten ei enää nähdä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1393830-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , se , se , met olima tervastyötä tekemässä , minun setäfaarin Gansa , Iiskoksi kuttuit .", "transcript_norm": "joo , se , se , me olimme tervastyötä tekemässä , minun setävaarin kanssa , Iiskoksi kutsuivat .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-37950-8520.wav", "wav_filesize": 751508 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kum palaa puhteisilla .", "transcript_norm": "kun palaa puhteisilla .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3325570-1810.wav", "wav_filesize": 173804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "imeläinej ja makee se täyty ollA .", "transcript_norm": "imeläinen ja makea se täytyi olla .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1086130-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe voe voe voe minn oo , ollu .", "transcript_norm": "voi voi voi voi minä olen , ollut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2902610-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no nää kahvikupit ne sano kyllä mut ol ,.", "transcript_norm": "no nämä kahvikupit ne sanoi kyllä mutta oli ,.", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-414840-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , peikalo tae peukaloks , ne sanovat monella nimellä sItÄ .", "transcript_norm": "niin , peikalo tai peukaloksi , ne sanovat monella nimellä sitä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1574690-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sen näki jotta se om makkuuksellaan , olleet ne lehmät kun se ol hyökännä siihen .", "transcript_norm": "sen näki jotta se on makuuksellaan , olleet ne lehmät kun se oli hyökännyt siihen .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3522830-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nin se oli sanonu että , kyllä hän kunnialla hauvataan silti .", "transcript_norm": "niin se oli sanonut että , kyllä hän kunnialla haudataan silti .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2855050-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne nielie nin tyystin ne .", "transcript_norm": "ne nielee niin tyystin ne .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3348570-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun se ,.", "transcript_norm": "kun se ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2453860-700.wav", "wav_filesize": 67244 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon tus surutiv vaan ku ma valtimon katkasen kylä se tulee mutta , se pelkäs kai , sillä se semmost ette se tullukka .", "transcript_norm": "minä sanoin tule surutta vain kun minä valtimon katkaisen kyllä se tulee mutta , se pelkäsi kai , sillä se semmoista että ei se tullutkaan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2618610-8300.wav", "wav_filesize": 796844 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-325380-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka kyllähä se jonniv verran ku se , niin ikkään nin , on vähä eri makusta , se vaallee voe , jotta se on , paremppoo se on se , keltanen voi kun , se vaallee voe .", "transcript_norm": "ka kyllähän se jonkin verran kun se , niin ikään niin , on vähän eri makuista , se vaalea voi , jotta se on , parempaa se on se , keltainen voi kuin , se vaalea voi .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-873080-11660.wav", "wav_filesize": 1028456 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillom monta metrii ylläälä , luo- , tavalliselta paekalttaan .", "transcript_norm": "silloin monta metriä ylhäällä , - , tavalliselta paikaltaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-620830-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se ol ningu joutonoleva aika jot , sit ol aikaa männä karpaloo .", "transcript_norm": "sitten se oli niin kuin jouten oleva aika jotta , sitten oli aikaa mennä karpalona .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2191350-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie ok kyl mie olen sit kuullum mut em mie niit muista enäh millä kalel , mitä ne siitt aina ku se noin , ku se ol sellaist että ne o- , mu- muisti sen siit mistä ne ol tullun nin että ne olis mennyt takasin sinnej ja , ja sellaist niin ko sit nyt on sellain eläväkih missä se on olluj ja , kasvannuj ja syntynnyj ja elikkä vaikk ei olis syntynnykkäh ku se on ollu useammav vuolen niin sehän kotiintuu sinnes siit sinne , sinnep paikkah nii , nin noin , nii em mie nyt osas siitt oikeen , mitä sih sanoos siit mut että kuitenkih noin sellaist kyll ol ollun niin että noin , että noin , eläväkih kaipaa sellaist paikkaa missä se on ollu .", "transcript_norm": "en minä ole kyllä minä olen sitten kuullut mutta en minä niitä muista enää millä kalella , mitä ne sitten aina kun se noin , kun se oli sellaista että ne - , - muisti sen sitten mistä ne oli tullut niin että ne olisi mennyt takaisin sinne ja , ja sellaista niin kuin sitten nyt on sellainen eläväkin missä se on ollut ja , kasvanut ja syntynyt ja eli vaikka ei olisi syntynytkään kun se on ollut useamman vuoden niin sehän kotiintuu sinne sitten sinne , sinne paikkaan niin , niin noin , niin en minä nyt osaisi sitten oikein , mitä siihen sanoisi sitten mutta että kuitenkin noin sellaista kyllä oli ollut niin että noin , että noin , eläväkin kaipaa sellaista paikkaa missä se on ollut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2941860-38020.wav", "wav_filesize": 3353408 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se ohra .", "transcript_norm": "no se ohra .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2809170-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhää niissäkii hommaa on , siossakii .", "transcript_norm": "kyllähän niissäkin hommaa on , sioissakin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1017800-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "enääkkin siit on ku sata vuatta siinä ku se Vakliininoja on , auwwaastu siihen aikahan ku s oon ensis siitä auwwaastu .", "transcript_norm": "enääkin siitä on kuin sata vuotta siinä kun se Wacklininoja on , aukaistu siihen aikaan kun se on ensin siitä aukaistu .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1771950-6840.wav", "wav_filesize": 603332 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sil taal , ne pehmitettii vaan ne , pellot .", "transcript_norm": "ja sillä tavalla , ne pehmitettiin vain ne , pellot .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1905720-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie möi sitä , kaks , kertaa ja , ne anto , takasii enne ko mie , mihikää mänin , purkiit kaupan .", "transcript_norm": "minä myin sitä , kaksi , kertaa ja , ne antoi , takaisin ennen kuin minä , mihinkään menin , purkivat kaupan .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3545840-9280.wav", "wav_filesize": 890924 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mitä stä tyhjään sattu iso petäjä ötky se oli pikkusel laho syömmeltä .", "transcript_norm": "mitä sitä tyhjään sattui iso petäjän ötky se oli pikkuisen laho sydämestä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2020090-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitten tul Makkaramäk siij ja maantie .", "transcript_norm": "sitten tuli Makkaramäki siinä ja maantie .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1179170-2350.wav", "wav_filesize": 225644 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyä se ov vissiin Koivusuam poijil- , poijalla , semmonen auto .", "transcript_norm": "kyllä se on vissiin Koivusuon - , pojalla , semmoinen auto .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2670460-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se on , köyhät ihmiset se oli huonompi niillä vielä sillon , katto , rikhaat ihmises saatok käyttää leivän jotaki muuta ravintoainetta ja ruokaa , o- jo- , semmosta tyyrhiimpää .", "transcript_norm": "mutta se on , köyhät ihmiset se oli huonompi niillä vielä silloin , katso , rikkaat ihmiset saattoi käyttää leivän jotakin muuta ravintoainetta ja ruokaa , - - , semmoista tyyriimpää .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2519110-13900.wav", "wav_filesize": 1226024 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne enämmäkseej jätettiin alkuperäsest mut sit niihir ruvettiil lopulti , kylvämään kylvöheinää sik ku tultiin taas jo , vähä viisaammaks , täm mailmam mukaan niing kylvöheinäks ja sit niitettiih heinät , pari vuatta mitä niitettiin , latooj ja sit se sai elukat siit ja sit se oliki hyvä ruahomaa oikei .", "transcript_norm": "kyllä ne enimmäkseen jätettiin alkuperäisesti mutta sitten niihin ruvettiin lopulta , kylvämään kylvöheinää sitten kun tultiin taas jo , vähän viisaammaksi , tämän maailman mukaan niin kylvöheinäksi ja sitten niitettiin heinät , pari vuotta mitä niitettiin , latoon ja sitten se sai elukat siitä ja sitten se olikin hyvä ruohomaa oikein .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1761950-21770.wav", "wav_filesize": 1920158 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "keitethin ?", "transcript_norm": "keitettiin ?", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-448290-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli se , oluk ko sit oli sithää ne joivat niih häijjystee miähet ei naise- , vaimoväki niim paljo juanu mum miähet .", "transcript_norm": "no se oli se , olut kun sitä oli sittenhän ne joivat niin häijysteen miehet ei - , vaimoväki niin paljon juonut mutta miehet .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2665210-7600.wav", "wav_filesize": 670364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä se ol ihkan Gaunista olemista .", "transcript_norm": "ja kyllä se oli ihkan kaunista olemista .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6266982-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä leippä ol noim pöydäs ni , limpun kans , et sai syädäk kuka tykkäs ja , se ol simmost tumma mut , mut ei se sit ollenga ollu hapant , ku se vaa noi et see , heti ruwetti leipoman gon taikina noussu ol ni , simmost tehti mun gotonan oikkem baljo sitä kalttiaist .", "transcript_norm": "ja sitä leipää oli noin pöydässä niin , limpun kanssa , että sai syödä kuka tykkäsi ja , se oli semmoista tummaa mutta , mutta ei se sitten ollenkaan ollut hapanta , kun se vain noin että se , heti ruvettiin leipomaan kun taikina noussut oli niin , semmoista tehtiin minun kotonani oikein paljon sitä kaltiaista .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1121410-20220.wav", "wav_filesize": 1941164 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se ko hep panih maata ni se käviki klasista kynsimässä , kraapasemassA .", "transcript_norm": "mutta se kun he pani maata niin se kävikin lasista kynsimässä , raapaisemassa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2575280-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eikä käötetty simenttia olt koko mualimassaka enemmä kun kalakkiakkaas se ol se savruukki ja , se se kest .", "transcript_norm": "eikä käytetty sementtiä ollut koko maailmassakaan enemmän kuin kalkkiakaan se oli se saviruukki ja , se se kesti .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2277100-8880.wav", "wav_filesize": 783260 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "velhoitahan niitä on ollu .", "transcript_norm": "velhojahan niitä on ollut .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2160410-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3270410-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eik se lauripäivä ole niiko , jossloka- , tuota elokuus vai mis se o , muistaaksei .", "transcript_norm": "eikö se laurinpäivä ole niin kuin , - , tuota elokuussa vai missä se on , muistaakseni .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-380590-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja s oli tienys sanoa missä se oo .", "transcript_norm": "ja se oli tiennyt sanoa missä se on .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2034130-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin ol kova , liike se , sil välil .", "transcript_norm": "ja siinä oli kova , liike se , sillä välillä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1277900-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , mie piin tuossa sittä jotta kiirreelä sae , aena , kun , myö ammutti sittä , se kettuu män ana louhheen kun tiukan näk .", "transcript_norm": "niin , minä pidin tuossa sitten jotta kiireellä sai , aina , kun , me ammuttiin sitten , se kettukin meni aina louheen kun tiukan näki .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1766170-10000.wav", "wav_filesize": 882044 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja nek kuljetit pois sitte ne .", "transcript_norm": "ja ne kuljetettiin pois sitten ne .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1199010-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-55500-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muk kyl siin oli sitte semmoist , tuhkaa ja tommuu sitten aina se hellirrinkit auki ja .", "transcript_norm": "mutta kyllä siinä oli sitten semmoista , tuhkaa ja tomua sitten aina se hellinringit auki ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3439600-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs sen nyt täs olikaa sem ... papin nimi se oi mukava ?", "transcript_norm": "mikäs sen nyt tässä olikaan sen ... papin nimi se oli mukava ?", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1507350-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ennem piettiin härkä joka talossa .", "transcript_norm": "ennen pidettiin härkä joka talossa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3441470-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ollu , noinkav vahva ja se oli oikeen , aika iso ihmine .", "transcript_norm": "ei se ollut , noinkaan vahva ja se oli oikein , aika iso ihminen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3818149-3220.wav", "wav_filesize": 309164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ei muuta ku , siiher ruvettaan sittä latommaa .", "transcript_norm": "se ei muuta kuin , siihen ruvetaan sitten latomaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2734410-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmosii ol .", "transcript_norm": "semmoisia oli .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1750760-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ajautunu ranthan .", "transcript_norm": "se oli ajautunut rantaan .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3457230-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sillo sit huano .", "transcript_norm": "se oli silloin sitten huono .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3510520-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei ne , muita kauppoja , ka , tavaroita olluk .", "transcript_norm": "mutta ei ne , muita kauppoja , ka , tavaroita ollut .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2867760-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja muuten suurviljelystalo , kolmes sellaist taloa olis , neljä sellaist taloa kun Tom- Tuomaala o , silloinkij jo .", "transcript_norm": "ja muuten suurviljelystalo , kolme sellaista taloa olisi , neljä sellaista taloa kuin - Tuomaala on , silloinkin jo .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1383760-9730.wav", "wav_filesize": 934124 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun , ei saanus silmiä käännettyä kun oli , tälläs jonkin , nuriim päin sukan taikka tumpuj , käteens taikka jalkaas kun , joku oli , kaupunkin torilla se oli jotain , semmonen silmäenkääntäjä mitä se , jotain temppuja tehny ja tuli yks muu , vaimihminen siihen sittek kaas ja , se ihmetteli kun ihmiset nauro ja ihmetteli ja kun e hän nähnym mitää !", "transcript_norm": "kun , ei saanut silmiä käännettyä kun oli , tälläsi jonkin , nurin päin sukan tai tumpun , käteensä tai jalkaansa kun , joku oli , kaupungin torilla se oli jotakin , semmoinen silmäinkääntäjä mitä se , jotakin temppuja tehnyt ja tuli yksi muu , vaimoihminen siihen sitten kanssa ja , se ihmetteli kun ihmiset nauroi ja ihmetteli ja kun ei hän nähnyt mitään !", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3753605-21160.wav", "wav_filesize": 2031404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyyylhän ne sellasiekin om puhunnu että niit on useit ja sitten niill oj jotaen sellaest , komentuo .", "transcript_norm": "no kyllähän ne sellaisiakin on puhunut että niitä on useita ja sitten niillä on jotakin sellaista , komentoa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2907370-10040.wav", "wav_filesize": 885572 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhäm mä sen tiesin kum ma näinkij justiim mut em mä voinu eneäm miteän sille , kun se men .", "transcript_norm": "kyllähän minä sen tiesin kun minä näinkin justiin mutta en minä voinut enää mitään sille , kun se meni .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3814509-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "st se ol sannoit net tämä , se pitäs soaha pois ja pitäs soah- tan- takausmiehet .", "transcript_norm": "sitten se oli sanoivat että tämä , se pitäisi saada pois ja pitäisi - - takausmiehet .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1837840-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ottivatten aina reen siit ja mistä korkeammast mäest ne suikahuttivatten siit alas sil reel .", "transcript_norm": "ottivat aina reen sitten ja mistä korkeammasta mäestä ne suikauttivat sitten alas sillä reellä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2112960-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no villa kartattiil langaks ja keträttiii .", "transcript_norm": "no villa kartattiin langaksi ja kehrättiin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2811400-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tein sit joskus , kon däsä olim mut ei , mnä muist jos niit kukka ennen gehräsikä ikä .", "transcript_norm": "tein sitten joskus , kun tässä olin mutta ei , minä muista jos niitä kukaan ennen kehräsikään ikänä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3101340-5170.wav", "wav_filesize": 496364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii poika sano ettei enää vissii toista osta , kun ei se kestäk kääntääk kumoo eikä oikiaa se vene .", "transcript_norm": "niin poika sanoi että ei enää vissiin toista osta , kun ei se kestä kääntää kumoon eikä oikeaan se vene .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-490480-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niitä sai kyläkunnalta nim mielellään niitä pikkupaimenijakij , kenne , mistäkin , peäs siihen sitte .", "transcript_norm": "niitä sai kyläkunnalta niin mielellään niitä pikkupaimeniakin , kenen , mistäkin , pääsi siihen sitten .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1595610-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte muutettiij jo että hakasilla pantiin kiini hammeen kaulukseen sittev hakaset yle ympäri leninki niil lyhynen tehtii .", "transcript_norm": "sitten muutettiin jo että hakasilla pantiin kiinni hameen kaulukseen sitten hakaset ylen ympäri leninki niin lyhyinen tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3059040-9630.wav", "wav_filesize": 849410 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siält sit , ko se räjäättää ni se , pittää ei se suurta paukaus piräm mut semmosem muhjaukse se pittää et jäät , nouse hyppää ylös vaa .", "transcript_norm": "ja sieltä sitten , kun se räjähtää niin se , pitää ei se suurta paukaus pidä mutta semmoisen muhjauksen se pitää että jäät , nousee hyppää ylös vain .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2241780-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-259860-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , kakskymmenes päivä ja , kolomas kuu .", "transcript_norm": "se oli , kaksikymmenes päivä ja , kolmas kuu .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-24980-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloo se vinku .", "transcript_norm": "silloin se vinkui .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2309900-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jo minäkin olih hevosmiehenäki ajamassa niitä kottikuormija , kum , ni , meitä naistyttölöitä ol useempijakin siihe , aikaan talossa ni siinä jout sittej joku hevosmiehekski .", "transcript_norm": "jo minäkin olin hevosmiehenäkin ajamassa niitä kottikuormia , kun , niin , meitä naistyttöjä oli useampiakin siihen , aikaan talossa niin siinä joutui sitten joku hevosmieheksikin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-883090-14660.wav", "wav_filesize": 1293056 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku sit maitoo ku sit rahaa sit mailol siit täytyy saala että sit aina tulee toimeh .", "transcript_norm": "kun sitten maitoa kun sitten rahaa sitten maidolla siitä täytyy saada että sitten aina tulee toimeen .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-957530-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se pittää sit nuoren , ihmisen kaluta , kuka ov viimine laps , tai ensimäine laps , sem bittää sit kaluta ja sannoo , kalluun kasvuluun kasviluuta , syön , syön syön syöjäluuta , mutta päästä pahasta .", "transcript_norm": "se pitää sitten nuoren , ihmisen kaluta , kuka on viimeinen lapsi , tai ensimmäinen lapsi , sen pitää sitten kaluta ja sanoa , kaluan kasvuluun kasviluuta , syön , syön syön syöjäluuta , mutta päästä pahasta .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2706130-15450.wav", "wav_filesize": 1362734 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meilä ko käi ja niitä , ni , sillo kasvo heinä , aika hyväst , niinä vuosinna , ni , mie , ko mänin , antamaa sit tuone , naveta vinniltä ku mie puoti alas ni , mie , jo , oli puottavinnai tavalisest , että , ne ois pitänt , m- miu mielestä riittääkii yhest talost ni , se , sano että hei hywä isäntä anna enempi ni , mie ko aloi puottaa sit sieltä , runsaast ni jo sano et eeelä ennää hyvä isäntä , puota , näithä on kyllä ja , eikä ottant .", "transcript_norm": "meillä kun kävi ja niitä , niin , silloin kasvoi heinä , aika hyvästi , niinä vuosina , niin , minä , kun menin , antamaan sitten tuonne , navetan vintiltä kun minä pudotin alas niin , minä , jo , oli pudottavinani tavallisesti , että , ne olisi pitänyt , - minun mielestä riittääkin yhdestä talosta niin , se , sanoi että hei hyvä isäntä anna enempi niin , minä kun aloin pudottaa sitten sieltä , runsaasti niin jo sanoi että älä enää hyvä isäntä , pudota , näitähän on kyllä ja , eikä ottanut .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3714121-38230.wav", "wav_filesize": 3670124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no puol vi- , puol kuus teälläkin se kello soi .", "transcript_norm": "no puoli - , puoli kuusi täälläkin se kello soi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3629092-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol siit puhum menivät , kumpakii ja , karhu tu- tul , mut niim pimiä että siält puusta eivät nähneet , nii , ampuamata jäi .", "transcript_norm": "ne oli sitten puhunut menivät , kumpikin ja , karhu - tuli , mutta niin pimeä että sieltä puusta eivät nähneet , niin , ampumatta jäi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-366240-12700.wav", "wav_filesize": 1120184 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "viäl , täl haava se arp näky vaik hän täyttä nelikyment vuat täl viikko .", "transcript_norm": "vielä , tällä haavaa se arpi näkyy vaikka hän täyttää neljäkymmentä vuotta tällä viikkoa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1725060-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ollu , ehän se nyn aivan , ressuissa silti kehannut tännek kylällekkään tullan nin , mutta muuten niin näi , arkikamppeek kaikki ni .", "transcript_norm": "ei se ollut , eihän se nyt aivan , resuissa silti kehdannut tänne kylällekään tulla niin , mutta muuten niin näin , arkikamppeet kaikki niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2363420-11590.wav", "wav_filesize": 1022282 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta , mitähäl lie olluk ku sill ol semmoset , ni , ne panivat penkilen , minut selälleej ja sippaottivat sitä siihen silimääj jä sitte se vasta rupesik kirpeloemaa ja tulehtu iham punottu kaikki kaikki punottu ja peätä rupes särkemää jä ,.", "transcript_norm": "semmoista , mitähän lie ollut kun sillä oli semmoiset , niin , ne panivat penkille , minut selälleen ja sippauttivat sitä siihen silmään ja sitten se vasta rupesikin kirpelöimään ja tulehtui ihan punottui kaikki kaikki punottui ja päätä rupesi särkemään ja ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1122620-17340.wav", "wav_filesize": 1529432 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie olin siihin aikhaam muttem mie halunnu valehtella .", "transcript_norm": "no , minä olin siihen aikaan mutta en minä halunnut valehdella .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-134740-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "si- , sik ku mentiiv vihiillen niin sit , pappi ensisteej ja , sip pappi otti sormuksen , sit sanottiin että minä , Eriika Eeni otan sinuj Juhav Vihtori Toivon nyt minun aviomiähekseni rakastaakseni sinua myätä- ja vastoinkäymisessä ja merkiks otam minä sinult tämän sormukse .", "transcript_norm": "- , sitten kun mentiin vihille niin sitten , pappi ensisteen ja , sitten pappi otti sormuksen , sitten sanottiin että minä , Erika Eeni otan sinun Juhan Vihtori Toivon nyt minun aviomiehekseni rakastaakseni sinua myötä- ja vastoinkäymisessä ja merkiksi otan minä sinulta tämän sormuksen .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2702690-19850.wav", "wav_filesize": 1905644 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "justiin se juohtu mieleen net , ni sit mäntii sielt , kierrettii or- , Orsoaree vast sielt Mäkrä kautta , ja mäntiim Mäkrä , sin Orsoaree siitt ol jo , aurinko mänD maillee .", "transcript_norm": "justiin se johtui mieleen että , niin sitten mentiin sieltä , kierrettiin - , Orjasaareen vasta sieltä Mäkrän kautta , ja mentiin Mäkrä , sinne Orjasaareen sitten oli jo , aurinko mennyt mailleen .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1411840-13180.wav", "wav_filesize": 1162520 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit taas on niinkii ,.", "transcript_norm": "ja sitten taas on niinkin ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-932520-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van ne nost ruumiin , kistun , seineä vasten jotta ne , ylttyö , tuohon ikkunaan .", "transcript_norm": "vaan ne nosti ruumiin , kirstun , seinää vasten jotta ne , ylettyy , tuohon ikkunaan .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3120370-9320.wav", "wav_filesize": 822068 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se Ma- , Festi sannoo sitte ni tte , no kerkie nyt siitä pesän eestä poijjes ni ette , mie piä hiileh vettää , mie piä alkaa leipiä paistahan .", "transcript_norm": "ja se - , Festi sanoo sitten niin että , no kerkiä nyt siitä pesän edestä pois niin että , minä pidän hiilet vetää , minä pidän alkaa leipiä paistamaan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-343810-10000.wav", "wav_filesize": 960044 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jo , mie hoasta niiko mie voa näi , vaikha työ , vissii se männööt siihe , kaik kuuluvii .", "transcript_norm": "jo , minä haastan niin kuin minä vain näin , vaikka te , vissiin se menee siihen , kaikki kuuluviin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-264430-7470.wav", "wav_filesize": 658898 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1515010-770.wav", "wav_filesize": 73964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun se kylymmää niin kovastik kun niitä pitkääm pijettään .", "transcript_norm": "ja kun se kylmää niin kovasti kun niitä pitkään pidetään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2006890-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuolia ne tekvät kaikkia tällässiä resoortuolia oikee .", "transcript_norm": "ja tuolia ne tekivät kaikkia tällaisia resorituoleja oikein .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-878330-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jooo , kyllä niit on kulukenu , herra ie .", "transcript_norm": "joo , kyllä niitä on kulkenut , herra ie .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3360470-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko meit teäl om paljo ja meil ko on hyvä pappi .", "transcript_norm": "ja kun meitä täällä on paljon ja meillä kun on hyvä pappi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2060139-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "om meiläkiv viäl tai-kinas semmonen , härkkäim millä taikinaa mää viäl teen nin , siim mää sekoitav viäl jauhot viäl vanhanaikaises sil härkkäimel .", "transcript_norm": "on meilläkin vielä taikinassa semmoinen , härkkäin millä taikinaa minä vielä teen niin , siinä minä sekoitan vielä jauhot vielä vanhanaikaisesti sillä härkkäimellä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3362510-8740.wav", "wav_filesize": 770912 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , sill eij ollut kun alakuu erräelä ni sanovat mistäs tiettää .", "transcript_norm": "niin , sillä ei ollut kuin alkua eräillä niin sanoivat mistäs tietää .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3097810-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "teältä kautta aina mäntii .", "transcript_norm": "täältä kautta aina mentiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1100290-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kun on , sillä ei tuota , isompie kaloja ei soaj jos ei poemuja paa .", "transcript_norm": "se kun on , sillä ei tuota , isompia kaloja ei saa jos ei poimuja panna .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-830700-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mnä sano ttä eikö pöljättäny , se sano tt eei hän tienyp pöljätä kun ne sano ett eei ne tulep peäälle .", "transcript_norm": "minä sanoin että eikö pelottanut , se sanoi että ei hän tiennyt pelätä kun ne sanoi että ei ne tule päälle .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2766830-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaim mite ?", "transcript_norm": "vai miten ?", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1377290-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "s oli , mitä , mikähÄ se nyt oli ko m- , muistas sitäkhän .", "transcript_norm": "se oli , mitä , mikähän se nyt oli kun - , muista sitäkään .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2355500-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "stte ne ampu siinä ku niil oli kivääri ja mnä sano ett elekää hyät ihmiset ampuko että tuota säikähtää pelekää kaikki ne kanto yritti ampual läpi , ja sem märkä kanto ni eihän se kiväärilluotikaam mennys siitä läpi .", "transcript_norm": "sitten ne ampui siinä kun niillä oli kivääri ja minä sanoin että älkää hyvät ihmiset ampuko että tuota säikähtää pelkää kaikki ne kantoi yritti ampua läpi , ja sen märkä kantoi niin eihän se kiväärinluotikaan mennyt siitä läpi .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1185290-13080.wav", "wav_filesize": 1153700 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jo siel täyty olla aina , yks henk paimenen sitte taikka , taikka mitenkä on ku piha on tollai .", "transcript_norm": "jo siellä täytyi olla aina , yksi henki paimenena sitten tai , tai miten on kun piha on tuolla lailla .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1081610-8650.wav", "wav_filesize": 762974 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja voita pantii laatikoittem pohjallet taikka tuokkosia , tehtiin kesällä aina tuolla eihän niitä kaikem maalima ,.", "transcript_norm": "ja voita pantiin laatikoiden pohjalle tai tuokkosia , tehtiin kesällä aina tuolla eihän niitä kaiken maailma ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-734140-7510.wav", "wav_filesize": 662426 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no see jyrist niim baljo kauhiaste ja mnä täsä sit istusin go , to- , oliva lähtens sit jo toise ja , mä meinasi juur sauna menk ko mnä mene ai viimetteks ko mä ove ja kaik sit ava ja mnä sano ,.", "transcript_norm": "no se jyristi niin paljon kauheasti ja minä tässä sitten istuin kun , - , olivat lähtenyt sitten jo toiset ja , minä meinasin juuri saunaan mennä kun minä menen aina viimeiseksi kun minä ovet ja kaikki sitten avaan ja minä sanoin ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-29300-11300.wav", "wav_filesize": 1084844 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tulloot miehet pois ni sit myö lähemmä a myö emmö lähe hei saunaa vaik , em lähe .", "transcript_norm": "tulevat miehet pois niin sitten me lähdemme a me emme lähde heidän saunaan vaikka , en lähde .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6108729-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut hän takoskel yksi vaa sit siäl nii ja , sano et ei hän mikkä sepp olekka mut häm mänttä vaa .", "transcript_norm": "mutta hän taoskeli yksin vain sitten siellä niin ja , sanoi että ei hän mikään seppä olekaan mutta hän mänttää vain .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1732080-8470.wav", "wav_filesize": 813164 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa se , haikupalvi ?", "transcript_norm": "jaa se , haikupalvi ?", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-736000-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muk kun se kattoo aina jalalles sen korkiaammam paika ,.", "transcript_norm": "mutta kun se katsoo aina jalalle sen korkeamman paikan ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3539350-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se sit että no menehäm panemaa että se hän kattoo täältä tuota ettei häl lähe sinnes sotkemahaj jäläkiä .", "transcript_norm": "no se sitten että no menehän panemaan että se hän katsoo täältä tuota että ei hän lähde sinne sotkemaan jälkiä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1857290-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ai kus se oli juhulaa kup pääsi isän kans sittes sinne , meijerikyyttihii .", "transcript_norm": "ai kun se oli juhlaa kun pääsi isän kanssa sitten sinne , meijerikyytiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1264100-7630.wav", "wav_filesize": 673010 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "talvilasiloit ko viel ei olt pant se , kuulu hyväst , ko tuvas mitä , loatiit siel .", "transcript_norm": "talvilaseja kun vielä ei oltu pantu se , kuului hyvästi , kun tuvassa mitä , laativat siellä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-721070-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "täytyy sanoo että sillon sai syälä , oikee hyvi .", "transcript_norm": "täytyy sanoa että silloin sai syödä , oikein hyvin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1895090-3300.wav", "wav_filesize": 316844 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2893440-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne ha- , vest Bois siiDä , sen , Beälyksen jossa barkki sitten ol ja sen , keskimäissä , buu- , sen ne ban alaa ja sitten ne , ne tehk sen nin ohuseks jotta se ol , jotta se on , jotta se ol hyvin köhyD .", "transcript_norm": "niin ne - , veisti pois siitä , sen , päällyksen jossa parkki sitten oli ja sen , keskimmäisessä , - , sen ne pani alas ja sitten ne , ne teki sen niin ohuiseksi jotta se oli , jotta se on , jotta se oli hyvin kevyt .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-222650-18920.wav", "wav_filesize": 1816364 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä ol se Ville Pooekolaisem mökki .", "transcript_norm": "ja siinä oli se Ville Poikolaisen mökki .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-755170-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sit päivää kotoon nähnykkää , talvel .", "transcript_norm": "ei sitä päivää kotona nähnytkään , talvella .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2358820-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niin stä piti lähtiä niin tyhjin käsij ja sinnet tili jäij jä , mitä siitä maksoa oli niim minä kyllä tienasi aevaa hyväste nin kyllä , siitä , mitä maksuva luwatti .", "transcript_norm": "ja , niin sitä piti lähteä niin tyhjin käsin ja sinne tili jäi ja , mitä siitä maksua oli niin minä kyllä tienasin aivan hyvästi niin kyllä , siitä , mitä maksua luvattiin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-106140-14520.wav", "wav_filesize": 1280708 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "huudettii huro pitkiä pellavia t- pitkiä tappuroita toisille ja pitkäp pellavat ittelle , huusivat sit liukujessaa .", "transcript_norm": "huudettiin huroo pitkiä pellavia - pitkiä tappuroita toisille ja pitkät pellavat itselle , huusivat sitten liukuessaan .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2207890-9970.wav", "wav_filesize": 957164 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "see oli viiminem metsästäjä ko siim metsästäjän kopis oli .", "transcript_norm": "se oli viimeinen metsästäjä kun siinä metsästäjän kopissa oli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-743580-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no nii , no siitä puhutaa .", "transcript_norm": "no niin , no siitä puhutaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3500330-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ihan kevväillä vasta tulivat aina .", "transcript_norm": "ihan keväällä vasta tulivat aina .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1488520-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "koira .", "transcript_norm": "koira .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-404260-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se tuonne etellääm päej jonnekkik Kuopijosta se he- , ukko , herra .", "transcript_norm": "se tuonne etelään päin jonnekin Kuopiosta se - , ukko , herra .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1415580-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne hosu kaikkia vastaam mitä , mikä vaan oikeen o .", "transcript_norm": "mutta ne hosui kaikkia vastaan mitä , mikä vain oikein on .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2151360-3350.wav", "wav_filesize": 321644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja haisie niin sillon se tieteä saletta .", "transcript_norm": "ja haisee niin silloin se tietää sadetta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3124670-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sano net tämä , em mie lähe .", "transcript_norm": "sanoi että tämä , en minä lähde .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-393710-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaik mää montaa lajii puuta olen nähny , tääläki .", "transcript_norm": "vaikka minä montaa lajia puuta olen nähnyt , täälläkin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-427140-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ne ol , ne ol niitä .", "transcript_norm": "niin , ne oli , ne oli niitä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2191320-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin , se tek viäl asiat .", "transcript_norm": "niin , se teki vielä asiat .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2801970-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ee , kylä niissä oli jo kasmasiinis sillon kum minä riihellä oli nim melekee ,.", "transcript_norm": "mutta ei , kyllä niissä oli jo kasmasiinit silloin kun minä riihellä olin niin melkein ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2312340-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sielä kö oli semmosia kaivannoita sielä Piutin , kaivoksilla että tuli stä kuparivettä joka , rauwanki syö aivaa , kupariksi nii , hienoksi hiejaksi aivaa .", "transcript_norm": "siellä kun oli semmoisia kaivantoja siellä Piutin , kaivoksilla että tuli sitä kuparivettä joka , raudankin syö aivan , kupariksi niin , hienoksi hiedaksi aivan .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1324210-12990.wav", "wav_filesize": 1145762 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka miekiiv välistä viej juomaakii sillen niin ei se pure .", "transcript_norm": "vaikka minäkin välistä vien juomaakin sille niin ei se pure .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2023750-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siitä sitte tehtiin niät immeisillen niistä , kankaista , miehilE , miehillem pöksyy , karkeeta pöksyy .", "transcript_norm": "siitä sitten tehtiin näet ihmisille niistä , kankaista , miehille , miehille pöksyä , karkeata pöksyä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-991730-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehei nyt mitäs ne tekee kun ei ne eneä mitii yritäkkiä tehä .", "transcript_norm": "ei nyt mitäs ne tekee kun ei ne enää mitään yritäkään tehdä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-542550-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niinkun , aarinko aina nousoo .", "transcript_norm": "niin kuin , aurinko aina nousee .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2947320-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , joo sinnem main se on , yheksänkymmentäneljä vuotta , kun se o , ostettu tämä talo .", "transcript_norm": "joo , joo sinne main se on , yhdeksänkymmentäneljä vuotta , kun se on , ostettu tämä talo .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-84170-8100.wav", "wav_filesize": 714464 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , oli niin täynn että partaan tasalla sitte ihaj ja ,.", "transcript_norm": "ja se , oli niin täynnä että partaan tasalla sitten ihan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-682330-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mitä ostetti ni , pantti sinne ja siin ol pikkune esilukku n et sen sai lukko ja .", "transcript_norm": "ja mitä ostettiin niin , pantiin sinne ja siinä oli pikkuinen esilukko no että sen sai lukkoon ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1823860-6000.wav", "wav_filesize": 576044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siuttari siuttowaa .", "transcript_norm": "siuttari siuttaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-225970-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1371360-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "PiekkoAukko ?", "transcript_norm": "Piekko-Aukko ?", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1938210-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van sitä jo oamusilla , kuulostelttiij jotta millenkä solallen ne lähttööt lehmät mänemmään ni , nin sen sae sieltä , niiltä seotuvin sen se sieltä sittä , aena , löysi sittä , yöllä ne lehmät josta , jonnekka päen ne mänivät .", "transcript_norm": "vaan sitä jo aamusilla , kuulosteltiin jotta millekä solalle ne lähtevät lehmät menemään niin , niin sen sai sieltä , niiltä seutuvin sen se sieltä sitten , aina , löysi sitten , yöllä ne lehmät josta , jonneka päin ne menivät .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2778050-15130.wav", "wav_filesize": 1334510 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toissapäivänä , meilläkil leivottiim mul- , mullen niin kolom- , kaks varrasta , leivottiir rukiista leipä ja , min annan sen kuivaaj ja , ja sitten noin , sittes se o hyvee , semmosta että mullem maittaa syeläs ... siin on niinku sokeria joukoh ku sitä , sitä karvuttelee puukolla karvuttelee niin se on sitten niin , niin semmosta , ravinnollistA .", "transcript_norm": "toissapäivänä , meilläkin leivottiin - , minulle niin - , kaksi varrasta , leivottiin rukiista leipä ja , minä annan sen kuivaa ja , ja sitten noin , sitten se on hyvää , semmoista että minulle maittaa syödä ... siinä on niin kuin sokeria joukossa kun sitä , sitä karvuttelee puukolla karvuttelee niin se on sitten niin , niin semmoista , ravinnollista .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-149630-24550.wav", "wav_filesize": 2165354 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihen ei panna lisseä , minkeällaista .", "transcript_norm": "siihen ei panna lisää , minkäänlaista .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3435580-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niim paljo mahrok mnä luule et siit joku luuki vähä fal- , ol sattun mnä olin gippi paljo .", "transcript_norm": "niin paljon mahtoiko minä luulen että siitä joku luukin vähän - , oli sattunut minä olin kipeä paljon .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3558240-4640.wav", "wav_filesize": 445484 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit mää saam pojastani , millais se ny o , em mää ny muist ennää mitä mä sit pojastannin kuuskymmentä ja , kuuskymmentä ja jokusia satoja .", "transcript_norm": "mutta sitten minä saan pojastani , milläs lailla se nyt on , en minä nyt muista enää mitä minä sitten pojastani kuusikymmentä ja , kuusikymmentä ja jokusia satoja .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2241330-10450.wav", "wav_filesize": 921734 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kommunisti on semmonen se ottas toiselta vaan kaikki , ja ottas henkej ja kaikki mitä sill o .", "transcript_norm": "kommunisti on semmoinen se ottaisi toiselta vain kaikki , ja ottaisi hengen ja kaikki mitä sillä on .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1947350-4890.wav", "wav_filesize": 469484 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on se , kylä se o , ihmisten tiätämätön kumminki .", "transcript_norm": "on se , kyllä se on , ihmisten tietämätön kumminkin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1388670-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sitä koevupuuta ollut , niissääk , voeputsiloessa eikä niissä , ritterilöessä , ne oli van , näreppuusta .", "transcript_norm": "eikä sitä koivupuuta ollut , niissäkään , voiputseissa eikä niissä , ritteleissä , ne oli vaan , närepuusta .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1138070-9180.wav", "wav_filesize": 809720 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja pelimiäs nin ei se kerkinys sitte kum pari askelet ja kolme korkeintaam muk kun oli oikeen tottune et oli , vilpas sillon ku se tiäsi sem pelin , tahrin ni silloon se oli valmis jo , hyppäämää ni ,.", "transcript_norm": "ja pelimies niin ei se kerinnyt sitten kuin pari askeletta ja kolme korkeintaan mutta kun oli oikein tottunut että oli , vilpas silloin kun se tiesi sen pelin , tahdin niin silloin se oli valmis jo , hyppäämään niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1748920-15020.wav", "wav_filesize": 1324808 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se puhu näi .", "transcript_norm": "se puhui näin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2409100-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mnii , mie sanon saisiham mie siulta seisattammo van ehäm mie liäkärij jäläkkii ruppeep para- , määv vual liäkärrii . ja vuoti niin kamalastiv verta aina , niistä ne män liäkärrii sittä ja , seisattu .", "transcript_norm": "niin , minä sanoin saisinhan minä sinulta seisahtumaan vaan enhän minä lääkärin jälkiä rupea - , mene vain lääkäriin . ja vuoti niin kamalasti verta aina , niistä ne meni lääkäriin sitten ja , seisahtui .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2295650-14120.wav", "wav_filesize": 1245428 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no satimiilla .", "transcript_norm": "no satimilla .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3673077-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "st kom bäästi ranta ni sit , sitt oli kaik , kaik miähet siäl koos , siält tuli saatimis se , mist se ylös , sanotti saattimek se , reikä mist se nuatta ylöh veretti .", "transcript_norm": "sitten kun päästiin rantaan niin sitten , sitten oli kaikki , kaikki miehet siellä koossa , sieltä tuli saatin se , missä se ylös , sanottiin saattimeksi se , reikä missä se nuotta ylös vedettiin .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-767030-13460.wav", "wav_filesize": 1292204 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei kukkaa .", "transcript_norm": "mutta ei kukaan .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1182430-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "uutispuuroks sanottiin sitä sitten .", "transcript_norm": "uutispuuroksi sanottiin sitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2933870-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuaan sitä .", "transcript_norm": "tuodaan sitä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1567550-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mäntii Pietäri kaupunkii .", "transcript_norm": "mentiin Pietarin kaupunkiin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-369480-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mihkä minkii laskiekaa .", "transcript_norm": "mihin minkin laskeekaan .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2925560-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa tuulimyllyä ?", "transcript_norm": "jaa tuulimyllyä ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-860930-1260.wav", "wav_filesize": 121004 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jaa sitä haethij ja siittäki oli kuljettu siytti monheen kerthaan sen , sen ojan , se on niin ku lähe .", "transcript_norm": "ja sitä haettiin ja siitäkin oli kuljettu sivuitse moneen kertaan sen , sen ojan , se on niin kuin lähde .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3025470-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko sai se verra raha vaa ni .", "transcript_norm": "kun sai sen verran rahaa vain niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1708750-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä sano tta ka minnuu ei tunnuh heäm pelottavan ei yhttääv vaekk ei ook kun tämä kirves .", "transcript_norm": "niin minä sanoin jotta ka minua ei tunnu hän pelottavan ei yhtään vaikka ei ole kuin tämä kirves .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3643643-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie tuo sitte , tuo joka mulle luokal lainas niin sitte Nikunkan , Eljas sitte se , mie lahjotin silles saipuota .", "transcript_norm": "no minä tuo sitten , tuo joka minulle luokan lainasi niin sitten Nikunkan , Eljas sitten se , minä lahjoitin sille saippuaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3768341-8189.wav", "wav_filesize": 722314 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "on siä Sormikivi siällä , kun tonnem mennään tonne , Tursankulmalle .", "transcript_norm": "on siellä Sormikivi siellä , kun tuonne mennään tuonne , Tursankulmalle .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3199940-5250.wav", "wav_filesize": 504044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se oli semmonen vuosittaenem maksu .", "transcript_norm": "jotta se oli semmoinen vuosittainen maksu .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1594840-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit , mie oli siel kolme viikkoo mut sit yks kasna sattu mie mäni , kaupast , leipää , hommoamoa net , pittää soah syömistä .", "transcript_norm": "siten , minä olin siellä kolme viikkoa mutta sitten yksi kasna sattui minä menin , kaupasta , leipää , hommaamaan että , pitää saada syömistä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-134970-12930.wav", "wav_filesize": 1140470 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jo kyllä niitä oli , tässä lähelläkis sem-mosia jotka ei rengännyl lääkäriin kuv vaan se pääs het antamaan , vastamyrkkya , semmosia miehiä vanhoja miehiä oli , jotka osasivat että ,.", "transcript_norm": "jo kyllä niitä oli , tässä lähelläkin semmoisia jotka ei rengännyt lääkäriin kun vain se pääsi heti antamaan , vastamyrkkyä , semmoisia miehiä vanhoja miehiä oli , jotka osasivat että ,.", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1673190-13940.wav", "wav_filesize": 1229552 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "moako ?", "transcript_norm": "maako ?", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-382320-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se sanoo ttä se käsköö stä paime- pyärrythöl lehemää nii , se sanoo ttei häv viittin nii , se sanoo tta meet tiähes täältä kotias !", "transcript_norm": "se sanoi että se käskee sitä - pyörryttämään lehmää niin , se sanoi että ei hän viitsi niin , se sanoi jotta mene tiehesi täältä kotiin !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3056520-10560.wav", "wav_filesize": 1013804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ooon .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3056050-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meill ain ol kahes , tsukunikas , pantu niitä jauhoja ja sit lykätty sinne , uunii , sinne kiukoahe .", "transcript_norm": "meillä aina oli kahdessa , tsukunikassa , pantu niitä jauhoja ja sitten lykätty sinne , uuniin , sinne kiukaaseen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2290580-7330.wav", "wav_filesize": 646550 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Toivosen aik valla , ja , Paloheimmon aikA .", "transcript_norm": "Toivosen aika vallan , ja , Paloheimon aikaan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-885620-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol pahnakasa noem minä mänin siihe , seläällen ja , pahnakasaa .", "transcript_norm": "siinä oli pahnakasa noin minä menin siihen , selälleni ja , pahnakasaan .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1348400-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se poltettii , ja ja , ja siitä tuli monelta haaralta sitä tervaa ,.", "transcript_norm": "se poltettiin , ja ja , ja siitä tuli monelta haaralta sitä tervaa ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-957320-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä mene sinne minä katto ei johan se o vejelly niitä rautoja täälä näjemmä jä .", "transcript_norm": "minä menen sinne minä katson ei johan se on vedellyt niitä rautoja täällä näemmä ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1576860-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sanottiim Pilukankaak sita niin se oli siihim päässeet siinä oli toine hakia n- sen kaaah ni , nous kova ilima ja , joo että hyö oli siinä ja sittel lähti siitä ku se ilma meni ohi ni , oli ollu , Paloe- , Paloelluv väje hieho sitte uralla siellä kuollunna , ukoilma tappanu .", "transcript_norm": "sanottiin Pilukankaaksi sitä niin se oli siihen päässeet siinä oli toinen hakija - sen kanssa niin , nousi kova ilma ja , joo että he oli siinä ja sitten lähti siitä kun se ilma meni ohi niin , oli ollut , - , Palo-Ellun väen hieho sitten uralla siellä kuolleena , ukonilma tappanut .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-660630-18490.wav", "wav_filesize": 1630862 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillooha se olis pyärä- .", "transcript_norm": "silloinhan se olisi - .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1113620-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eesi kahestis sitte oli lauvantaiaamu nim mää sannoin että nyl lähetaa .", "transcript_norm": "ensin kahdesti sitten oli lauantaiaamu niin minä sanoin että nyt lähdetään .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-782280-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se ollu kaukaana ollu .", "transcript_norm": "eikä se ollut kaukana ollut .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2728320-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "äitisi näin näitä rakastaa lukkee .", "transcript_norm": "äitisi näin näitä rakastaa lukea .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4256134-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tieläm minä muitakin sellasie .", "transcript_norm": "tiedän minä muitakin sellaisia .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-646940-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne on semosia , tunturieläviä .", "transcript_norm": "ne on semmoisia , tunturieläviä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3580800-2120.wav", "wav_filesize": 203564 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "korsia päälle .", "transcript_norm": "korsia päälle .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2018840-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ikään ei pahaa sanaa mullen ook kukaan sanonu .", "transcript_norm": "ikään ei pahaa sanaa minulle ole kukaan sanonut .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2521640-3020.wav", "wav_filesize": 289964 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2313300-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sekkii ol nii vanha jo net sit se , johonkii oijjaa kuol tupertu .", "transcript_norm": "sekin oli niin vanha jo että sitten se , johonkin ojaan kuoli tuupertui .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1023520-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka minä niin kum puottamalla panin etten tehnyp pattoa vähejää .", "transcript_norm": "vaikka minä niin kuin pudottamalla panin että en tehnyt patoa vähääkään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2096580-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mitä heitilles sitte annettii .", "transcript_norm": "ja , mitä heille sitten annettiin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3708109-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä purethij ja toiset , kahem puolen jokia ko olit tör- , siel oli kahem puolej jokia , miehiä .", "transcript_norm": "no sitä purettiin ja toiset , kahden puolen jokea kun olivat - , siellä oli kahden puolen jokea , miehiä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3405350-9330.wav", "wav_filesize": 822950 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne sillään närtteestä jos närtteessä oesin ,.", "transcript_norm": "ne sillään närtteestä jos närtteessä olisi ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-48240-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että jos se sattuu kipinän nakkaan niin sillon se nuolasee ni .", "transcript_norm": "että jos se sattuu kipinän nakkaamaan niin silloin se nuolaisee niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3911522-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no nii se oli simmos sit mää käve , mää käve semmosen kolmenkuukautisen kursi , siäl misä mää hoiretti s- , samas paikas misä , kuka mun , samal , kuka mu hoitti sillon ku mul niveltuletus oli ku mää oli sillo , viis kuukautta vesiparantolas .", "transcript_norm": "no niin se oli semmoista sitten minä kävin , minä kävin semmoisen kolmekuukautisen kurssin , siellä missä minä hoidettiin - , samassa paikassa missä , kuka minun , samalla , kuka minun hoiti silloin kun minulla niveltulehdus oli kun minä olin silloin , viisi kuukautta vesiparantolassa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-610660-17890.wav", "wav_filesize": 1577942 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "laskiaista vietettii sillä lailla että , aamulla lähettii jo aikasee laskemaa tuone , mäkiä , ja sit laulettii siel että lipo lipo liinaa , meil pitkii pellovia , toisile , tuppuroita tappuroita ja , sielä se män melkei se , päivä se , laskijaispäivä sielä , mäelaskussa siel ol aikuiset sit sekä , lapset .", "transcript_norm": "laskiaista vietettiin sillä lailla että , aamulla lähdettiin jo aikaiseen laskemaan tuonne , mäkeä , ja sitten laulettiin siellä että lipo lipo liinaa , meille pitkiä pellavia , toisille , tuppuroita tappuroita ja , siellä se meni melkein se , päivä se , laskiaispäivä siellä , mäenlaskussa siellä oli aikuiset sitten sekä , lapset .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2464400-31700.wav", "wav_filesize": 3043244 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne ,.", "transcript_norm": "niin ne ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1078660-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit kuulemam mukkaa nälkää kuoliit siel .", "transcript_norm": "ja sitten kuuleman mukaan nälkään kuolivat siellä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1972880-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vav Vistim Matista , Erkki ja Kalle niitä oli niitä Vistiä se , vanhempi v- , Erkki nin , se Ameriikkaan , kuoli ja , eikä minä tiijjäs se oli räätäli ammatiltaam pikkunem mieher rytty oli se räätäli ja , ei minä ook kuullus siitä mitaa .", "transcript_norm": "vai Vistin Matista , Erkki ja Kalle niitä oli niitä Vistejä se , vanhempi - , Erkki niin , se Amerikkaan , kuoli ja , eikä minä tiedä se oli räätäli ammatiltaan pikkuinen miehen rytty oli se räätäli ja , ei minä ole kuullut siitä mitään .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3829289-16960.wav", "wav_filesize": 1495916 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "voi ku se ol etti ajettava .", "transcript_norm": "voi kun se oli etti ajettava .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1154840-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin , niiD ol Bitkä , ja sitten siinä , se ol Bitkä raGennos ja , ja laDo jossa ol , heiniä ja , ja , viljoa ja ,.", "transcript_norm": "niin , niitä oli pitkä , ja sitten siinä , se oli pitkä rakennus ja , ja lato jossa oli , heiniä ja , ja , viljaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3641519-11720.wav", "wav_filesize": 1125164 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyll ämmill ooli kaikkii nahkiaissii ja , ja kaikkii simottii .", "transcript_norm": "kyllä ämmillä oli kaikkia nahkiaisia ja , ja kaikkia semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3295830-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo naveta- navetaks mie nyt om- muistan sit ainakih aikanai että mie navetaks sit sanottih ei sit nys sunkah , karjataks sunkah sanottu eikä , lääväkskäh tääl ei nyl läävää op pal puhuttum mut kuitenkih eikohan se , ov vaan ollus sellain , karjatta se ol vissih , karjatakshan ne vissih sano .", "transcript_norm": "no - navetaksi minä nyt - muistan sitä ainakin aikanani että minä navetaksi sitä sanottiin ei sitä nyt suinkaan , karjataksi suinkaan sanottu eikä , lääväksikään täällä ei nyt läävää ole paljon puhuttu mutta kuitenkin eiköhän se , ole vain ollut sellainen , karjatta se oli vissiin , karjataksihan ne vissiin sanoi .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-187660-16090.wav", "wav_filesize": 1419182 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs siin on nyt siin olisko siin seuratalo vai onk siin kansakoulu sellaisel tasangol tual pualel tiäta .", "transcript_norm": "mikäs siinä on nyt siinä olisiko siinä seuratalo vai onko siinä kansakoulu sellaisella tasangolla tuolla puolella tietä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1326570-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin ny kolme neljä .", "transcript_norm": "siinä nyt kolme neljä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-108630-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kuulet tuossaek ku , onnis se uu- uu- uusi asukas siellä jota sanotaan Nimisenkankkaaksi ni , viimme kesännää on sielläek käyvväl lepsutellunna siellä Nimisenkankkaalla .", "transcript_norm": "kuule tuossakin kun , onkin se - - uusi asukas siellä jota sanotaan Nimisenkankaaksi niin , viime kesänäkin on siellä käydä lepsutellut siellä Nimisenkankaalla .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-871560-9870.wav", "wav_filesize": 870578 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miun , työhöin on teht miun ei tarvitsis tehjää yhtää mitteä , mie vaik meäm mihi , mutta , tuota mi en voi , sano , vanhempaa tätä tytärtäin , se on täs KanGasniemes , Näräsellä , jos työ tuntelattakii , Näräsel ju- , Veikko Näräsella .", "transcript_norm": "minun , työni on tehty minun ei tarvitsisi tehdä yhtään mitään , minä vaikka menen mihin , mutta , tuota minä en voi , sano , vanhempaa tätä tytärtäni , se on tässä Kangasniemessä , Näräsellä , jos te tunnettekin , Näräsellä - , Veikko Näräsellä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2691670-21380.wav", "wav_filesize": 1885760 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja noapurin , varsalta , ens- , ensimäestä kesseesäs se varsa ol elämässä ni , kerrassa kaikki , harjan , kerinneet , ja ohtatukka tämä mikä on hevosella ohtatukka .", "transcript_norm": "ja naapurin , varsalta , - , ensimmäistä kesäänsä se varsa oli elämässä niin , kerrassa kaikki , harjan , kerinneet , ja otsatukka tämä mikä on hevosella otsatukka .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-270870-13200.wav", "wav_filesize": 1164284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jat vielä minä tässääs savotass ollessa tuossa , samalla laella tein tuossa , Pohjahhovissa .", "transcript_norm": "ja vielä minä tässä savotassa ollessa tuossa , samalla lailla tein tuossa , Pohjanhovissa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2006920-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kum mää ole semmone ihmine et mä tahro , täyttää niit velvollisuuksiani kans .", "transcript_norm": "mutta kun minä olen semmoinen ihminen että minä tahdon , täyttää niitä velvollisuuksiani kanssa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2385940-4610.wav", "wav_filesize": 406646 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myö sit niäm pitkie pilettii sit , isoa härkie myö sanottii että jos astutettas kum Mansikki on nin korkea , myö sanottii ku toi on nyt pien too härkä jos ei se astukkaa mut , sitten sanoat että se liha helpponie ni hirveästi ja nin , myylie pois se ehkä se astuu ja Sulo väitti että se astuu se , härkä ei myö os viel annettus sem myyläs sit mut , mut , se väitti nin kovastin nim myö sanottii että s on sin syys sitte jos ei se astu .", "transcript_norm": "me sitten näin pitkään pidettiin sitä , isoa härkää me sanottiin että jos astutettaisiin kun Mansikki on niin korkea , me sanottiin kun tuo on nyt pieni tuo härkä jos ei se astukaan mutta , sitten sanoivat että se liha helpponee niin hirveästi ja niin , myytiin pois se ehkä se astuu ja Sulo väitti että se astuu se , härkä ei me ole vielä annettu sen myydä sitä mutta , mutta , se väitti niin kovasti niin me sanottiin että se on sinun syysi sitten jos ei se astu .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1677240-29300.wav", "wav_filesize": 2584304 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "paljo oli , suruväkeeki mitäs se Arajärven suku ne on semosta kaikki niin etevää ne on nin kaikellaisia virkoja ja ,.", "transcript_norm": "paljon oli , suruväkeäkin mitäs se Arajärven suku ne on semmoista kaikki niin etevää ne on niin kaikenlaisia virkoja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2942730-6900.wav", "wav_filesize": 662444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "halvauksen .", "transcript_norm": "halvauksen .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1285440-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oolhan toisil niitäkiim mut että , se ainakin se , sit sanottiin Kormu-Villeks nin se , kävi ympär maaliman , taikka ympär pitäjeä ja aina se , tietysti , siithä se el .", "transcript_norm": "olihan toisilla niitäkin mutta että , se ainakin se , sitä sanottiin Kormu-Villeksi niin se , kävi ympäri maailman , tai ympäri pitäjää ja aina se , tietysti , siitähän se eli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-703870-11940.wav", "wav_filesize": 1053152 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "seiten- , kymme- , -arssinaenehhan se on seitemmet- , seittemenkymmentä senttie kun se on se arssina , eikös se ok kymme arssinaene .", "transcript_norm": "- , - , seitsemänkymmenarssinainenhan se on - , seitsemänkymmentä senttiä kun se on se arssina , eikös se ole kymmenen arssinainen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-866170-8280.wav", "wav_filesize": 730340 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ee ma olen nii paljon nuari viäl sentää ettei , mut , mee mummum , tiätäs ko se eläs .", "transcript_norm": "ei minä olen niin paljon nuori vielä sentään että ei , mutta , meidän mummomme , tietäisi kun se eläisi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-803560-9130.wav", "wav_filesize": 805310 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jaa mite ?", "transcript_norm": "jaa miten ?", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2277070-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siit joha ne maalas sitte , lapset ko sai ni sit kuka , milläkii värillä koittiit maalata .", "transcript_norm": "kyllä siitä johan ne maalasi sitten , lapset kun sai niin sitten kuka , milläkin värillä koettivat maalata .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2594920-6860.wav", "wav_filesize": 658604 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toiset teki , pikemmin oppeivat ja toiset , meni , toiset eij oppinup perältäkä .", "transcript_norm": "toiset teki , pikemmin oppivat ja toiset , meni , toiset ei oppinut perässäkään .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3236450-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin niitä pittää tehän niim paljo , ja sittä muistoa aena niij jotta , tieltä lähtiissä ensinnäep pittää pannak kaljut ja sittä pittää puomit pannan niijjen , latvatukkiim peälle yhäppäen .", "transcript_norm": "niin niitä pitää tehdä niin paljon , ja sitten muistaa aina niin jotta , tieltä lähtiessä ensinnäkin pitää panna kaljut ja sitten pitää puomit panna niiden , latvatukkien päälle yhdäpäin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2194380-17210.wav", "wav_filesize": 1517966 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kotona raatto- , separaattorij ja kirnu oli ,.", "transcript_norm": "kotona - , separaattori ja kirnu oli ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3456120-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni et ja , vähä otivas sit sukulai- , sill ol sukulaissi tual Mullan kyläski jossaij Jussilas ja , et ottiva yhdem poja .", "transcript_norm": "niin että ja , vähän ottivat sitten - , sillä oli sukulaisia tuolla Mullan kylässäkin jossakin Jussilassa ja , että ottivat yhden pojan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2626950-7470.wav", "wav_filesize": 658898 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sekö Vihtapoavo ?", "transcript_norm": "sekö Vihta-Paavo ?", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2996690-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se , ei ku sen suojahan tuota tuota , sankaa ja minä ole siinä aivan karahkan siinä että ko- oonko kolomia metria , ja ku minä keäännyn nui hän sin- sinnek keääntyy sitte karahkan suojaan tullee , ja huutaa .", "transcript_norm": "no se , ei kun sen suojaan tuota tuota , sankaa ja minä olen siinä aivan karahkan siinä että - onko kolmea metriä , ja kun minä käännyn noin hän - sinne kääntyy sitten karahkan suojaan tulee , ja huutaa .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-960150-15110.wav", "wav_filesize": 1332746 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , taas oli , ruakaa tarjosvat ja kuinka paljo nyt oli väkee ni taas ne , pöytäjärjestys se oli , ja sitte se noin , sitte se meni sil tapaa että , iltaa myähää ne kesti ne hautajaisekkii ennenko siält taas kaikki viaraap pois lähtI .", "transcript_norm": "sitten , taas oli , ruokaa tarjosivat ja kuinka paljon nyt oli väkeä niin taas ne , pöytäjärjestys se oli , ja sitten se noin , sitten se meni sillä tapaa että , iltaan myöhään ne kesti ne hautajaisetkin ennen kuin sieltä taas kaikki vieraat pois lähti .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2776260-19330.wav", "wav_filesize": 1704950 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii ihan tuossa riihe seinee vaste ?", "transcript_norm": "niin ihan tuossa riihen seinää vasten ?", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1374290-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eei , sitä soanna muD ,.", "transcript_norm": "ei , sitä saanut mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1479690-7540.wav", "wav_filesize": 665072 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol sitten semmonev vielä sillon kul lampaeta paemenettii ensimmäisenä päivänä kun tul paimen , niitä tukistettii sitte .", "transcript_norm": "ja se oli sitten semmoinen vielä silloin kun lampaita paimennettiin ensimmäisenä päivänä kun tuli paimen , niitä tukistettiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-406950-7370.wav", "wav_filesize": 650078 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum minullaki oli tommonem pitkä katkismus ja minä osasin sen ihal läpitte ulkoo mutta , osaam minä nykki jotaiv vaikka , menee mielest pois kun ei nää eikä , osa enää lukee .", "transcript_norm": "kun minullakin oli tuommoinen pitkä katekismus ja minä osasin sen ihan lävitse ulkoa mutta , osaan minä nytkin jotakin vaikka , menee mielestä pois kun ei näe eikä , osaa enää lukea .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3167770-12220.wav", "wav_filesize": 1173164 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juntis tehtiin taas , hautaa sit tääl puala pruukattiin et .", "transcript_norm": "juntista tehtiin taas , hautaa sitten täällä puolella ruukattiin että .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3207050-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "taira lapsekkan enään , kaivaas stä .", "transcript_norm": "taida lapsetkaan enää , kaivaa sitä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-376030-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja no kuka sit , ninko pääs voitol siin ko ?", "transcript_norm": "ja no kuka sitten , niin kuin pääsi voitolle siinä kun ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-242780-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaa- tottaham mommakin sitter rupes epäälöhöm mun äitee rupes epäälöhöj jtta , mitä se aina pirättää se , lehemä ja , mitä se tuasta äijjästä piittaah mutta , et- kun ne uskoo vähän nuahen noitihin sittE .", "transcript_norm": "- tottahan mummokin sitten rupesi epäilemään minun äiti rupesi epäilemään jotta , mitä se aina pidättää se , lehmä ja , mitä se tuosta äijästä piittaa mutta , - kun ne uskoi vähän noihin noitiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1772140-14590.wav", "wav_filesize": 1286882 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja köyhemmän ihmisen täyty tehlä eehän sitä aina , saipuoita eikä muita ollu eekä irki saanu .", "transcript_norm": "ja köyhemmän ihmisen täytyi tehdä eihän sitä aina , saippuoita eikä muita ollut eikä irti saanut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2587920-7980.wav", "wav_filesize": 703880 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mun nyt o , nyt on siit vaan noi tollaset emaliastiat sellasihhan niit nyp pannah nykyjäh ei sit nyt tuohii tarvi , tuohii tarvit tehlä .", "transcript_norm": "mutta nyt on , nyt on sitten vain nuo tuollaiset emaliastiat sellaisiahan niitä nyt pannaan nykyään ei sitten nyt tuohia tarvitse , tuohia tarvitse tehdä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3730407-12020.wav", "wav_filesize": 1060208 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikö ne nii sanonu ?", "transcript_norm": "eikö ne niin sanonut ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2411950-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se pitää semmosk , ääntä kotkotust ja sit se suhisee ja loiskii oikeem maasa , ku se kuhertaa se o semmonen niinkuj joku soitimisen aika sillon teerel ku se kuhertaa .", "transcript_norm": "se pitää semmoista , ääntä kotkotusta ja sitten se suhisee ja loiskii oikein maassa , kun se kuhertaa se on semmoinen niin kuin joku soitimisen aika silloin teerellä kun se kuhertaa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1574170-15600.wav", "wav_filesize": 1375964 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää usk et niit enän nykyisin GumminGam paljo kukkan Deke .", "transcript_norm": "en minä usko että niitä enää nykyisin kumminkaan paljon kukaan tekee .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3036760-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sen eukko ol aena mikäs se nyt olkaa .", "transcript_norm": "sen eukko oli aina mikäs se nyt olikaan .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3118900-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitäpähän , se semmonen , kun ne oli van niitä poekassii , ne paemenet .", "transcript_norm": "mitäpähän , se semmoinen , kun ne oli vain niitä poikasia , ne paimenet .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3634237-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sukkula .", "transcript_norm": "se oli sukkula .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2379500-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä sitte rotammyrkkyähän sitä sitte , jostaki hommattii että , niitä saatiim pois .", "transcript_norm": "ja sitä sitten rotanmyrkkyähän sitä sitten , jostakin hommattiin että , niitä saatiin pois .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3109370-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit ku , se ol liika rankkaa niile hevosile , päiväss ajjaa ku ne , ol enne , vähä heikommat ne hevosetkii pienemmät ja , ni- nyk- nii ku ne ois olt heikommat ni , se ois käynt liika raskaaks se , yhes päiväs .", "transcript_norm": "sitten kun , se oli liika rankkaa niille hevosille , päivässä ajaa kun ne , oli ennen , vähän heikommat ne hevosetkin pienemmät ja , - - niin kun ne olisi ollut heikommat niin , se olisi käynyt liika raskaaksi se , yhdessä päivässä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2912260-18800.wav", "wav_filesize": 1804844 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niinkö talov väki nukku aina .", "transcript_norm": "niin kuin talon väki nukkui aina .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2681760-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "paaham pannu tulellep ... pittää käyän nyk kahavetta aattelee .", "transcript_norm": "panehan pannu tulelle ... pitää käydä nyt kahvia ajattelemaan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-149920-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä mie kerkiäm mie vetasem piipuv vielä tässä sannoo niin , mie vetasem piipuv vielä tässä .", "transcript_norm": "no kyllä minä kerkiän minä vetäisen piipun vielä tässä sanoo niin , minä vetäisen piipun vielä tässä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-355050-5580.wav", "wav_filesize": 535724 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja emä tuli ja otti sen kainaloonsan nin se tarttu siihen koukkuu .", "transcript_norm": "ja emä tuli ja otti sen kainaloonsa niin se tarttui siihen koukkuun .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1838090-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ne kampsut , ne oli kivoja kansak kun .", "transcript_norm": "no ne kampsut , ne oli kivoja kanssa kun .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1284080-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte tualla palo , tosa palo naapurisa , riihi , ei siittä ny nii , kyllä siittäki ny aikaa o- on vähä mut minä jo täysi mi- miäs olin sillon kon se palo .", "transcript_norm": "ja sitten tuolla paloi , tuossa paloi naapurissa , riihi , ei siitä nyt niin , kyllä siitäkin nyt aikaa - on vähän mutta minä jo täysin - mies olin silloin kun se paloi .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2073600-14470.wav", "wav_filesize": 1276298 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e- , ei minuu nyt erittäim paljoo , vähäm muistan että yks kerta minua piiskattii mut , em minäkää nyt siit lapsijai piiskannu .", "transcript_norm": "- , ei minua nyt erittäin paljoa , vähän muistan että yksi kerta minua piiskattiin mutta , en minäkään nyt sitten lapsiani piiskannut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-639030-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä mie ... .", "transcript_norm": "kyllähän minä ... .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-362150-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei stä haettu se enämpi .", "transcript_norm": "ei sitä haettu sen enempi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1316860-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne täyty taas jättiäs säkkisäs sinnej ja ,.", "transcript_norm": "ne täytyi taas jättää säkkinsä sinne ja ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1219830-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol juurie mahlottomia puita rep .", "transcript_norm": "oli juuria mahdottomia puita repi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2339340-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kotka maakotka se oli ja ni , se oli s oli komia lintu mnä ste oikeiv varroin stä kuljetin kotiakki ettei se ryettys vereenkääj jä , ste sen yksi Santaholoman konneenkäyttäjä osti mnä viijelläkymmenellä markalla myin sej , stä kävi kahtomasa lääkäri Fapritiuski sitä lintua ihimetteli että miten se on hyvänä pysynyk ko ei veripilikkuakaan näys siinä ja .", "transcript_norm": "kotka maakotka se oli ja niin , se oli se oli komea lintu minä sitten oikein varoen sitä kuljetin kotiinkin että ei se ryvettyisi vereenkään ja , sitten sen yksi Santaholman koneenkäyttäjä osti minä viidelläkymmenellä markalla myin sen , sitä kävi katsomassa lääkäri Fabritiuskin sitä lintua ihmetteli että miten se on hyvänä pysynyt kun ei veripilkkuakaan näy siinä ja .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3090400-26470.wav", "wav_filesize": 2334698 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit iltasiil siel , oli se , vesselyys kaik ja .", "transcript_norm": "sitten iltasilla siellä , oli se , vesselyys kaikki ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1241030-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Eino hienom mustam puvunkin ottivat .", "transcript_norm": "Einon hienon mustan puvunkin ottivat .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-270800-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oon , on täsä likelläki .", "transcript_norm": "on , on tässä likelläkin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3555400-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-ta siell oli niin kova tappelu .", "transcript_norm": "jotta siellä oli niin kova tappelu .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-950310-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol Tuavetti Rummukaene , ja , elähäm mittääs sitte tuota , see ampu .", "transcript_norm": "se oli Taavetti Rummukainen , ja , älähän mitään sitten tuota , se ampui .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-217910-7300.wav", "wav_filesize": 643904 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin noin sitte lehtii lattioile aina oikee , oikee paljo ja enne , juhannusteks nii se lattia kuurattii ei ne ollu maalattui ennev vanahaa lattiat .", "transcript_norm": "niin noin sitten lehtiä lattioille aina oikein , oikein paljon ja ennen , juhannukseksi niin se lattia kuurattiin ei ne ollut maalattuja ennen vanhaan lattiat .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-389260-8580.wav", "wav_filesize": 756800 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "yhtäläine iha me olemmen nii , nii yhrelluantoset ko pääseeki .", "transcript_norm": "yhtäläinen ihan me olemme niin , niin yhdenluontoiset kuin pääseekin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3452760-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne täyty aina mil lestii korjata , mij jalkahain ei ne saannu , saapast , eikä mitää jalunt .", "transcript_norm": "ne täytyi aina minun lestini korjata , minun jalkaani ei ne saanut , saapasta , eikä mitään jaluinta .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2585030-7460.wav", "wav_filesize": 716204 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minulla jäe sillom mielleen ku , minä olin koulussa .", "transcript_norm": "minulla jäi silloin mieleen kun , minä olin koulussa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1305750-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit ol nii monta myllyä .", "transcript_norm": "niitä oli niin monta myllyä .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-700920-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se pantiin nurriim päin sitte se tua- , tuakkonen si- , taikka se , tuahi sinne , katol- kattoo , ja sitte järjestääl larettiin nin että ne oli kahren kerran sev verran ettei vesi päässyv välistä mennee .", "transcript_norm": "ja se pantiin nurin päin sitten se - , tuokkonen - , tai se , tuohi sinne , - kattoon , ja sitten järjestään ladottiin niin että ne oli kahden kerran sen verran että ei vesi päässyt välistä menemään .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-505230-14560.wav", "wav_filesize": 1284236 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ko aattelen no , neä nyt kaik tyytyyt siiher ratjoohen jot ratjoost neät kuuluu .", "transcript_norm": "minä kun ajattelen no , nämä nyt kaikki tyytyvät siihen radioon jotta radiosta näet kuuluu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3336360-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs siitä nyt olis apua Että , tuollaasta vale- , valehteliskAA , akia- asiam mukavuureksI .", "transcript_norm": "mitäs siitä nyt olisi apua että , tuollaista - , valehtelisikaan , - asian mukavuudeksi .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3186330-8650.wav", "wav_filesize": 762974 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ku , am- , ennem maailmas vanhaan aikaan niil lyätiim mut nyt ampuuvatte .", "transcript_norm": "ei kun , - , ennen maailmassa vanhaan aikaan niin lyötiin mutta nyt ampuvat .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-999820-5440.wav", "wav_filesize": 522284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja saehan niitä muutenni , se jolla rahhoo oli va olihan niitä semmosiahiv vähempi jolla rahhoo nin täöty ottoon niitä , velaksi .", "transcript_norm": "ja saihan niitä muutenkin , se jolla rahaa oli vaan olihan niitä semmoisiakin vähempi jolla rahaa niin täytyi ottaa niitä , velaksi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1358450-9010.wav", "wav_filesize": 794726 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se läks , kanttillaa pyörimää , se män kauvaks astikka ei se ollul likeilläkää ojal laitaa ja se ,.", "transcript_norm": "ja se lähti , kantillaan pyörimään , se meni kauaksi asti ei se ollut likelläkään ojan laitaa ja se ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2721510-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja olet lattiila .", "transcript_norm": "ja oljet lattialla .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1366130-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että saavak koniensak kaupaks .", "transcript_norm": "että saavat koneensa kaupaksi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2901530-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ee mittää .", "transcript_norm": "ei mitään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3188840-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vehkeet ol nii huonos kunnos , em mä sellasil vehkehil noi , viittinnyt tehlän noi , sit työtä .", "transcript_norm": "vehkeet oli niin huonossa kunnossa , en minä sellaisilla vehkeillä noin , viitsinyt tehdä noin , sitä työtä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2071600-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , siellä oli voita ja lihaa ja kalaa ja , piimää ja maitova niin kauan ku arveltii että maito kestää seisova .", "transcript_norm": "no , siellä oli voita ja lihaa ja kalaa ja , piimää ja maitoa niin kauan kuin arveltiin että maito kestää seisoa .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1100350-7950.wav", "wav_filesize": 701234 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli sanonu tta täälä puaris oon , ja siin oli sellaanem myllytynnöri sitten niin , s oli sanonu tta n oon siälä tynnörim pohojas .", "transcript_norm": "se oli sanonut jotta täällä puodissa on , ja siinä oli sellainen myllytynnyri sitten niin , se oli sanonut jotta ne on siellä tynnyrin pohjassa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2024350-10320.wav", "wav_filesize": 990764 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sellane , entisii niitä , sotapyssylöi .", "transcript_norm": "se oli sellainen , entisiä niitä , sotapyssyjä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2245160-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja niiss asu palvelijat sitte .", "transcript_norm": "ja niissä asui palvelijat sitten .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2170840-1950.wav", "wav_filesize": 187244 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja sitten tämä naapuriv vanha isäntä kun s oli lähteny Ameriikhaj ja s oli sitten asunuj jo tuala Kauhajärvellä se Koukkari Heikki niin , se meni siältä sitten kathon Amerikar rahoja , nin s oli sanonu ttei hänell oor rahaa mutta , kyllä hänellä jyviä .", "transcript_norm": "ja , ja sitten tämä naapurin vanha isäntä kun se oli lähtenyt Amerikkaan ja se oli sitten asunut jo tuolla Kauhajärvellä se Koukkarin Heikki niin , se meni sieltä sitten katsomaan Amerikan rahoja , niin se oli sanonut että ei hänellä ole rahaa mutta , kyllä hänellä jyviä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-639060-21350.wav", "wav_filesize": 2049644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taas ukompilvet ni ne om mustia julumia .", "transcript_norm": "taas ukonpilvet niin ne on mustia julmia .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3091500-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2450040-1250.wav", "wav_filesize": 120044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "e- ei , eij ollun niitä laitoksii ei .", "transcript_norm": "- ei , ei ollut niitä laitoksia ei .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1401330-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin se loppu sittä siihen .", "transcript_norm": "niin se loppui sitten siihen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1784290-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-458690-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta em minä , em minä uskon noitiin o ollenkan uskonum mutta kylä ne usko niihim paljo .", "transcript_norm": "mutta en minä , en minä usko noitiin ole ollenkaan uskonut mutta kyllä ne uskoi niihin paljon .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2505280-6450.wav", "wav_filesize": 619244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kymmenkunnav venettä on aina yhäs soutamassa tuola , i- , illon uamun .", "transcript_norm": "kymmenkunnan venettä on aina yhä soutamassa tuolla , - , illoin aamuin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3710301-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit pal ollus siit , maapaikoil , näim maakyliis , nii lapsill ei nyt ollup paljoo leikkikalui mitää .", "transcript_norm": "ei niitä paljon ollut sitten , maapaikoilla , näin maakylissä , niin lapsilla ei nyt ollut paljoa leikkikaluja mitään .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-842890-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta minä oon sillai itteni pilannu .", "transcript_norm": "mutta minä olen sillä lailla itseni pilannut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2855480-1890.wav", "wav_filesize": 181484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , kyllä semmonem mutta ,.", "transcript_norm": "se oli , kyllä semmoinen mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-430780-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit tul sy- , sik ko syksymälttä tul ni , sit tul see , niittäminen gäsin gaik niitetti ja , ja se verran gun tappuroitti ni , se ol simmone hevos- , -kiarto , kahrel hevosel , ja sitä tappuri tryski , ning , giärrettii .", "transcript_norm": "ja sitten tuli - , sitten kun syksymmältä tuli niin , sitten tuli se , niittäminen käsin kaikki niitettiin ja , ja sen verran kuin tappuroi niin , se oli semmoinen - , hevoskierto , kahdella hevosella , ja sitä tappurin tryskiä , niin , kierrettiin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1905530-17000.wav", "wav_filesize": 1632044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ju .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1746470-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ntä olokia .", "transcript_norm": "niitä olkia .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2493760-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim me mentiin si-vielä venneellä sissääj jä minä siihen hienolla verkolla sittä rupesin sieltä seasta ottamaan ni , toenem peästeli keolasta ja minä peästelim perästä jä niitä peästeltiin siinä , nin tuota , me venellasti kerrassaan , meill oli kolomilaetanev venej jä siitä syywwettin telejolauwwat jo poes ja toenen keolanokalla ja toenem peränokalla .", "transcript_norm": "niin me mentiin vielä veneellä sisään ja minä siihen hienolla verkolla sitten rupesin sieltä seasta ottamaan niin , toinen päästeli keulasta ja minä päästelin perästä ja niitä päästeltiin siinä , niin tuota , me venelasti kerrassaan , meillä oli kolmilaitainen vene ja siitä syydettiin teljolaudat jo pois ja toinen keulanokalla ja toinen peränokalla .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-54500-19040.wav", "wav_filesize": 1679372 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli joku , Heikkilä ja mikä siinn oli .", "transcript_norm": "siinä oli joku , Heikkilä ja mikä siinä oli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2508160-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmosta märkeä lahhoa .", "transcript_norm": "se on semmoista märkää lahoa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3486720-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se hauki aikonas sitä katteli ni se ehkä otti se sin ja , ja se koukku otti .", "transcript_norm": "ja sitten se hauki aikoinaan sitä katseli niin se ehkä otti sen sinne ja , ja se koukku otti .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-275870-6370.wav", "wav_filesize": 611564 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie sill aikaa sittek ko mie ootan nyt , sitä , rekee jonka se oli Lantom pojalle lainanu , mie päätin n ette no mie lähej jyviä hakemhaam ... mie tiesin ette Kangosess ooj jyvie paljon .", "transcript_norm": "no minä sillä aikaa sitten kun minä odotan nyt , sitä , rekeä jonka se oli Lanton pojalle lainannut , minä päätin niin että no minä lähden jyviä hakemaan ... minä tiesin että Kangosessa on jyviä paljon .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-570380-11580.wav", "wav_filesize": 1021400 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pitkähelemanej ja , että iten ne koitti sitten niitä teehäm melekeej joka paekassa joka kyläs että liivit itellee .", "transcript_norm": "pitkähelmainen ja , että itse ne koetti sitten niitä tehdä melkein joka paikassa joka kylässä että liivit itselleen .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3585890-9420.wav", "wav_filesize": 830888 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hyvä ol lähtii ko ol , marjoa pytty ja lihhoa ja , jauhuu toas talosta , myötii ja , ja vehnäjauhuu sekä leipäjauhuu , ruisjauhuu ja kakkujauhuu ja , niin ku teäl sanotoa kakkujauho .", "transcript_norm": "hyvä oli lähteä kun oli , marjaa pytty ja lihaa ja , jauhoa taas talosta , myytiin ja , ja vehnäjauhoa sekä leipäjauhoa , ruisjauhoa ja kakkujauhoa ja , niin kuin täällä sanotaan kakkujauho .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3193700-17420.wav", "wav_filesize": 1536488 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni si- , kyl se niin kova ukkonen gäve et se ongi .", "transcript_norm": "niin - , kyllä se niin kova ukkonen kävi että se onkin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-383580-2160.wav", "wav_filesize": 207404 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja ammum minä lennossaki niv vesilintuja , monta minä lennossaki ammun , ha- , haolikolla .", "transcript_norm": "ja ammuin minä lennossakin niin vesilintuja , monta minä lennossakin ammuin , - , haulikolla .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3499380-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että se soapi semmoseem pussiim mennä .", "transcript_norm": "että se saa semmoiseen pussiin mennä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-452680-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä oli semmosia porukoeher ruvettii että , usseempia hevosia o yhtä matkoo että kuletaa että , toeselta mikä loppuu nin toesella sitä sitä on .", "transcript_norm": "sitä oli semmoisia porukoihin ruvettiin että , useampia hevosia on yhtä matkaa että kuljetaan että , toiselta mikä loppuu niin toisella sitä sitä on .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-961860-9630.wav", "wav_filesize": 849410 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "paiskah mutta virstav viiras sittek kun se ,.", "transcript_norm": "paiskasi mutta virstan viirasi sitten kun se ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3217230-2400.wav", "wav_filesize": 230444 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "säkiv viskasin niskollen siitä poekkitelo ja , vetelätä suota sitte ol se matka vielä kilometri jalakapuita myötekkiik kulettii ja , toesessa käess ol nyytti toesessa ol tuota , hattu ja nuttu ja , välillä en korjanna stä säkkijä yhtääk kertoo se siinä niskolla män tuppaa asti .", "transcript_norm": "säkin viskasin niskoilleni siitä poikkiteloin ja , vetelää suota sitten oli se matka vielä kilometri jalkapuita myötenkin kuljettiin ja , toisessa kädessä oli nyytti toisessa oli tuota , hattu ja nuttu ja , välillä en korjannut sitä säkkiä yhtään kertaa se siinä niskoilla meni tupaan asti .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-91520-21310.wav", "wav_filesize": 1879586 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä vaan tiäräs sunkas siit ,.", "transcript_norm": "en minä vain tiedä suinkaan siitä ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-841340-2300.wav", "wav_filesize": 220844 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko siin oli aikona- aikaa kiärettys siin , siin reijäs ni sit muutettin taas , noi vi- yhreksängymment meetri sanota , tommotto nin taah rantta päi ja ruetti uurellen giärtämä seoravas , seoravan gohten daas etta , niin gauvas et rannal , rannale päästi ja .", "transcript_norm": "sitten kun siinä oli - aikaa kierretty siinä , siinä reiässä niin sitten muutettiin taas , noin - yhdeksänkymmentä metriä sanotaan , tuommottoon niin taas rantaan päin ja ruvettiin uudelleen kiertämään seuraavassa , seuravaa kohti taas että , niin kauas että rannalle , rannalle päästiin ja .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-748250-17100.wav", "wav_filesize": 1641644 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mite sitä nyt , alavuokralaine sanotaa nyt , mut siilo sanottii läksijämmeks sill ol , semmonem poika miun ikäseem poika myö oltii siin , oisiks myö olt kymmene vuuven ikäset , ni , meil ko olliit sijal porsoat , ja myö leikittii siin moantiel ja se poika otti semmosen nink ol selkäkor , nii sihen ol laitettu kaikkii vanhoi kengär raniloi ja kalossii ja kaikkii ja se vet sitä , korrii jälesseän net , ninko kalamiehet kantoat selässää semmosta korrii , ni se sit , kantimest vet perässeä ja , vinku se poika , sika hyökkäs sielt ja se ko koato sem pojam moaha ja tarttu tuost käsvarrest kii ja , siint hakkas näinikkeneä siihem moantiehel lätsytti .", "transcript_norm": "miten sitä nyt , alivuokralainen sanotaan nyt , mutta silloin sanottiin läksijäimeksi sillä oli , semmoinen poika minun ikäinen poika me oltiin siinä , olisikos me ollut kymmenen vuoden ikäiset , niin , meillä kun olivat sialla porsaat , ja me leikittiin siinä maantiellä ja se poika otti semmoisen niin kuin oli selkäkori , niin siihen oli laitettu kaikkia vanhoja kengän raniloita ja kalosseja ja kaikkia ja se veti sitä , koria jäljessään että , niin kuin kalamiehet kantavat selässään semmoista koria , niin se sitten , kantimesta veti perässään ja , vinkui se poika , sika hyökkäsi sieltä ja se kun kaatoi sen pojan maahan ja tarttui tuosta käsivarresta kiinni ja , siitä hakkasi näinikään siihen maantiehen lätsytti .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1225820-46300.wav", "wav_filesize": 4083704 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no hyö olliit , sellain Go erottii ni hyö jäivät vähhii varroi samallain .", "transcript_norm": "no he olivat , sillä lailla kun erottiin niin he jäivät vähiin varoihin samalla lailla .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2443090-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo ko mie viel muistan sen go , olim pienen dyttön sit mänin , isän gas Pitjakovvaa , hevosel .", "transcript_norm": "no kun minä vielä muistan sen kun , olin pienenä tyttönä sitten menin , isän kanssa Pitjakovaan , hevosella .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2261810-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei suam mansikkata eniä mehtästä .", "transcript_norm": "ei saa mansikkaa enää metsästä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-718630-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt viimu viikolla , vietiin nin ,.", "transcript_norm": "ja nyt viime viikolla , vietiin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1188080-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kuormillissa ni , eehä se , mitä mie ottana .", "transcript_norm": "se oli kuormillisena niin , eihän se , mitä minä ottanut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3047240-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ko kalala kesälä , se oli kesä .", "transcript_norm": "kun kalalla kesällä , se oli kesä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1589140-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni sillon ei olluk kutaa kum minä siel ens kerta kävin .", "transcript_norm": "niin silloin ei ollut ketään kun minä siellä ensi kerta kävin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3053770-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt meillä om pien härkä .", "transcript_norm": "nyt meillä on pieni härkä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1454010-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kylähäm minä kanssa niitä , koitin aina syättää ja ,.", "transcript_norm": "mutta kyllähän minä kanssa niitä , koetin aina syöttää ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2247070-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit , ja sit hakatti , ha- , kauhiast kuusehakkoo laattial , piän- semmosiks piäniks ja pistetti laattial hakko .", "transcript_norm": "sitten , ja sitten hakattiin , - , kauheasti kuusenhakoa lattialle , - semmoisiksi pieniksi ja pistettiin lattialle hakoa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2967370-9880.wav", "wav_filesize": 871460 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aapiset ja semmoset , kirjatikut .", "transcript_norm": "aapiset ja semmoiset , kirjatikut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-124380-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nehän ol tupus kälet , täyty olla .", "transcript_norm": "no nehän oli tupussa kädet , täytyi olla .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2327980-3310.wav", "wav_filesize": 317804 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tua Vaasan niin , pata- pataljoonas s oli ol- , sittes se Her- , Herkkoo se Hangah Herkkoo .", "transcript_norm": "tuo Vaasan niin , - pataljoonassa se oli - , sitten se - , Herkko se Hangan Herkko .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2427770-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tollasie , jos ihteksie rupes ajamaa jotaen , paikkaa särkemeä sellaest ni , se parantel niit .", "transcript_norm": "ja tuollaisia , jos itsekseen rupesi ajamaan jotakin , paikkaa särkemään sellaista niin , se paranteli niitä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-995840-12050.wav", "wav_filesize": 1062854 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ku s o isompi haisuläjä nii tuota se , siihe varmasti ensin to- , toppaa , joo .", "transcript_norm": "mutta kun se on isompi haisuläjä niin tuota se , siihen varmasti ensin - , toppaa , joo .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2966190-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sellain , kova suustaa , moluaa kaikkii .", "transcript_norm": "se oli sellainen , kova suustaan , moluamaan kaikkia .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2760720-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko ne vällii mennee kottiiski .", "transcript_norm": "kun ne välillä menee kotiinsakin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2580050-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kum pukataaj jeä alusta menemääj jä sitte tuota , se mitataan sillä riuwwulla että .", "transcript_norm": "se kun pukataan jään alusta menemään ja sitten tuota , se mitataan sillä riu'ulla että .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2134440-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , pirtiss oli oikeij jo kattolamppU .", "transcript_norm": "ja sitten , pirtissä oli oikein jo kattolamppu .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2810340-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano tta en tiijjäm mitä tehtäneev va ei nämä kelepoam minä sanon ... suoraan .", "transcript_norm": "minä sanoin jotta en tiedä mitä tehtäneen vaan ei nämä kelpaa minä sanoin ... suoraan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3287010-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ninkun Kauhavall on Fräntiläkin nin se on ainakir ruattalaasta nimia .", "transcript_norm": "niin kuin Kauhavalla on Fräntiläkin niin se on ainakin ruotsalaista nimeä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2830860-3610.wav", "wav_filesize": 346604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ensimmäi syönti melekein on että miss oon että kum meillä or raittil nin niist minä näij jo että se , ilmestyy sillon niihij ja siit puihi ilmestyy ja .", "transcript_norm": "ensimmäinen syönti melkein on että missä on että kun meillä on raitilla niin niistä minä näin jo että se , ilmestyy silloin niihin ja sitten puihin ilmestyy ja .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-291510-8970.wav", "wav_filesize": 791198 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut tohon kehutti , tähä Irjanttel olema jo seitmän kilomeetri jo oleva .", "transcript_norm": "mutta tuohon kehuttiin , tähän Irjanteelle oleman jo seitsemän kilometriä jo olevan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-856130-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no i , loppui .", "transcript_norm": "no i , loppui .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1312670-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2925680-570.wav", "wav_filesize": 54764 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit hää nin kuol ja .", "transcript_norm": "ja sitten hän niin kuoli ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2652880-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii mehällähä ne nyt on kaikki .", "transcript_norm": "niin metsällähän ne nyt on kaikki .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1608770-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "jos joku saltimalt ettei ollu misääm muual nin .", "transcript_norm": "jos joku sattumalta että ei ollut missään muualla niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2028340-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaen se sittä loppujel lopussa kun se oli jo turvonna nin , se siitä sittä kohosi jotta se , sittä hyvästin näky .", "transcript_norm": "vaan se sitten loppujen lopussa kun se oli jo turvonnut niin , se siitä sitten kohosi jotta se , sitten hyvästi näkyi .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2999680-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillon oltiin kaikki .", "transcript_norm": "silloin oltiin kaikki .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-179250-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol kenGitettävä sit , kenkät ko kulluiD ni , toas kenGitettää uuvestee .", "transcript_norm": "ne oli kengitettävä sitten , kengät kun kuluivat niin , taas kengitetään uudestaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1306670-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se oli se , juhla siin oli , et se aljettii nyn noin niin kuinkas miä nys sanosin , sihin aikaa siin , kahreksan tai pual yhreksän aika .", "transcript_norm": "ja sitten se oli se , juhla siinä oli , että se alettiin nyt noin niin kuinkas minä nyt sanoisin , siihen aikaan siinä , kahdeksan tai puoli yhdeksän aikaan .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-75030-11330.wav", "wav_filesize": 999350 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol reikä ja tappi .", "transcript_norm": "siinä oli reikä ja tappi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2375550-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä uutta jooluu vasten s ol se tinav , valu joka talossa .", "transcript_norm": "sitä uutta joulua vasten se oli se tinan , valu joka talossa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1524530-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko mnä semmone oli et joka paikkan täyrys men ja haetti .", "transcript_norm": "kun minä semmoinen olin että joka paikkaan täytyi mennä ja haettiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-803210-3170.wav", "wav_filesize": 304364 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten kun ne rengit on seisseet siinä , Vatalan , numerolta nin , on käskennä lukemmaan , ensin Nupposta ja , Nupponev van on kahtonna kirjjaan eikä out tuntenna yhttääp puustainta , nin sitten on sanonna no , toinem mies .", "transcript_norm": "no sitten kun ne rengit on seisseet siinä , Vatalan , numerolta niin , on käskenyt lukemaan , ensin Nupposta ja , Nupponen vain on katsonut kirjaan eikä ole tuntenut yhtään puustainta , niin sitten on sanonut no , toinen mies .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-622830-17570.wav", "wav_filesize": 1549718 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no mie muistav viel ko , mie olin nuoren tyttön , meill ol sellane huone mis mie makasiin , ni kerrakkii tulin ulos ja , kuuntelen jot miten se nyt äiti niiv varrai mäl lehmää lypsämää , jot ihan syvänyöl .", "transcript_norm": "no minä muistan vielä kun , minä olin nuorena tyttönä , meillä oli sellainen huone missä minä makasin , niin kerrankin tulin ulos ja , kuuntelen jotta miten se nyt äiti niin varhain meni lehmää lypsämään , jotta ihan sydänyöllä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2510960-12410.wav", "wav_filesize": 1094606 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kantoa kiertäessä ei stä muutej jaksan närettä , joka on , tyvestä tämäm paksunen ni eihän stä piessoa jaksa .", "transcript_norm": "kantoa kiertäessä ei sitä muuten jaksa närettä , joka on , tyvestä tämän paksuinen niin eihän sitä piessaa jaksa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-401170-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meil ol , miun kotitalloin ol sellane miult ol äit kuolt , äit kuol ja , mie olin kuuvveis vuos sa- .", "transcript_norm": "meillä oli , minun kotitaloni oli sellainen minulta oli äiti kuollut , äiti kuoli ja , minä olin kuudes vuosi - .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-281690-9570.wav", "wav_filesize": 844118 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä ne ,.", "transcript_norm": "kyllä ne ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2768480-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellassia liisteit , niinkum päreit että pa- pystyyj järvee ja siit suu se ol sur , ja sinnem mem paljo niit ja , sielt sai sitten haavil kootan niit .", "transcript_norm": "sellaisia liisteitä , niin kuin päreitä että - pystyyn järveen ja sitten suu se oli suuri , ja sinne meni paljon niitä ja , sieltä sai sitten haavilla koota niitä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1981610-12060.wav", "wav_filesize": 1063736 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jottei trengänny hiataa ostaa .", "transcript_norm": "jotta ei trengännyt hietaa ostaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3807545-2130.wav", "wav_filesize": 204524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e- niin ku , kuherruskuukautta .", "transcript_norm": "- niin kuin , kuherruskuukautta .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2100440-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se o ensimmäinen kansakoulu tuo mikä on tuossa tuo , Järvisen pa- , paekka .", "transcript_norm": "ja , se oli ensimmäinen kansakoulu tuo mikä on tuossa tuo , Järvisen - , paikka .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-770210-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin se on se , Relo sanonna , siinä , kirkossa , kun rippikoulu om paraallaan ollu tta , isällej jotta , pies sie Vatanen , tuota rippikoulluu niim mie pisttäyvyn Hammaslahessa ripittämässä yhen kuoleva uko .", "transcript_norm": "niin se on se , Relo sanonut , siinä , kirkossa , kun rippikoulu on parhaillaan ollut jotta , isälle jotta , pidä sinä Vatanen , tuota rippikoulua niin minä pistäydyn Hammaslahdessa ripittämässä yhden kuolevan ukon .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1696120-13710.wav", "wav_filesize": 1209266 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten niil tiuhol verkol ne saa kutun aikana hyvi .", "transcript_norm": "ja sitten niillä tiuhoilla verkoilla ne saa kudun aikana hyvin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3049610-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol justii pääsjäise al , sit tämä , sielt tultiim Bois , se män sil viisii toas se rahti .", "transcript_norm": "se oli justiin pääsiäisen alla , sitten tämä , sieltä tultiin pois , se meni sillä viisiin taas se rahti .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-438420-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja äjjäkkii viel eli se ol vanha ihminekkii sekkii nous yöl yllääl ja , syömää maitoomurruu siind , paaast kaik sit syötii se oli sit , sellasta jot kuin vaa isä kottii tul ni .", "transcript_norm": "ja äijäkin vielä eli se oli vanha ihminenkin sekin nousi yöllä ylhäälle ja , syömään maitomurua siitä , padasta kaikki sitten syötiin se oli sitten , sellaista jotta kuinka vain isä kotiin tuli niin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1667050-11460.wav", "wav_filesize": 1010816 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillom mää ole nähny sukkelaa ku , kaks ruatta-laist yhress eikä toin ymmär toistas .", "transcript_norm": "silloin minä olen nähnyt sukkelaan kun , kaksi ruotsalaista yhdessä eikä toinen ymmärrä toistansa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1416710-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "puustavet opetettiij ja tavvaamaa .", "transcript_norm": "puustaavit opetettiin ja tavaamaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-37280-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aa , se on , Hänniläss on justii hänel talo se on tiilist laitettu .", "transcript_norm": "aa , se on , Hännilässä on justiin hänellä talo se on tiilistä laitettu .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2714600-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuli silloo , jouluaattopäivinä kirja mull etta nin tulla , että kaivanto pannaan käyntii heti , uuevvuojej jäläkii .", "transcript_norm": "niin tuli silloin , jouluaattopäivinä kirja minulle että niin tulla , että kaivanto pannaan käyntiin heti , uudenvuoden jälkeen .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1440240-11680.wav", "wav_filesize": 1030220 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niih , em minä ok kuullus semmosta sitte .", "transcript_norm": "niin , en minä ole kuullut semmoista sitten .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1791450-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , kun ne ol tottuna siihe että ruumisraukkaa rääkättii .", "transcript_norm": "mutta , kun ne oli tottunut siihen että ruumisraukkaa rääkättiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2110140-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ehem minä , häntä oikee ennee nii muistam mite ne sit niitä pelas , mut ei myö niitä , niitä alako ollan niitä lappuja ja , taekka värilöitä sai ostoo .", "transcript_norm": "enhän minä , häntä oikein enää niin muista miten ne sitten niitä pelasi , mutta ei me niitä , niitä alkoi olla niitä lappuja ja , tai värejä sai ostaa .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2834470-12170.wav", "wav_filesize": 1073438 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minäkil luulin , ku olin nys sitten niim märkänä läpitte että , pailasta ja alushousust alusvaatteist astit täyty muuttaak kaikki nil luulin että tulen kipeek- , taikka pelekäsin kipeeks tulevani mutta ei minuus ollus sen kummempaa ,.", "transcript_norm": "kyllä minäkin luulin , kun olin nyt sitten niin märkänä lävitse että , paidasta ja alushousuista alusvaatteista asti täytyi muuttaa kaikki niin luulin että tulen - , tai pelkäsin kipeäksi tulevani mutta ei minussa ollut sen kummempaa ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-348810-14110.wav", "wav_filesize": 1244546 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että siit , taas tuletten , rekee ja ta- , ajattev vähäm matkaa , taas , toisee .", "transcript_norm": "sanoi että sitten , taas tulette , rekeen ja - , ajatte vähän matkaa , taas , toiseen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3855450-6090.wav", "wav_filesize": 537182 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "määki yhden kerran go , niit siin o- , opetin gans sit ja , kevästen go sain kaorak kylvö ni , mnä ajatteli et tosa on ny hyvä opettak ko , panin semmosse , sillon sanotti jungantukiks , se juur se ju- , paks tuk ko se pyärei ympär siäl ni aissam pääs ko , siäls sai ise istut sit .", "transcript_norm": "minäkin yhden kerran kun , niitä siinä - , opetin kanssa sitten ja , keväästi kun sain kaurat kylvöön niin , minä ajattelin että tuossa on nyt hyvä opettaa kun , panin semmoisen , silloin sanottiin jungantukiksi , se juuri se - , paksu tukki kun se pyöri ympäri siellä niin aisan päässä kun , siellä sai itse istua sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2511950-24550.wav", "wav_filesize": 2356844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte talavella myöttiin .", "transcript_norm": "sitten talvella myytiin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3522160-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niim biänest pilvest !", "transcript_norm": "ja niin pienestä pilvestä !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-215570-1230.wav", "wav_filesize": 118124 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni ennehä- , o- , ku se Ooströmi oli täsä Oulusa , ostajana niin , sitähän sai , kaupaksi raaninsaj ja .", "transcript_norm": "niin ennenhän , - , kun se Åström oli tässä Oulussa , ostajana niin , sitähän sai , kaupaksi traaninsa ja .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2738410-8180.wav", "wav_filesize": 721520 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noen silii , taivas silii nin kyl ne ei sala .", "transcript_norm": "noin sileä , taivas sileä niin kyllä ne ei sada .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3069950-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja puolukoita tullee ja .", "transcript_norm": "ja puolukoita tulee ja .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3738133-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei pappi ollukka sitten , ku se vihi- , kävivät siäl vihiillä sit ku nee , ei kaikkiim paikkoim pappia tuatus sisääm paitti , pappi istu silloj jossaim pöyräm- ,.", "transcript_norm": "no ei pappi ollutkaan sitten , kun se - , kävivät siellä vihillä sitten kun ne , ei kaikkiin paikkoihin pappia tuotu sisään paitsi , pappi istui silloin jossakin - ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2950350-11810.wav", "wav_filesize": 1133804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun se tul , ni että ru- , rukkiista se ol tehtynä siihe aikaa .", "transcript_norm": "kun se tuli , niin että - , rukiista se oli tehty siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-556290-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van , se ol nii jotta , ne ei elä ylttö kuuen vuon , siiDä , kun ne saa sellaesen ,.", "transcript_norm": "vaan , se oli niin jotta , ne ei elä ylttö kuuden vuoden , siitä , kun ne saa sellaisen ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1594750-7880.wav", "wav_filesize": 756524 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se va- kuarem puali mikä on , ennen ulkona niin se pantiin sinne ale .", "transcript_norm": "se - kuoren puoli mikä on , ennen ulkona niin se pantiin sinne alas .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-499780-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin noi , ton talo heinijä vieti , sitte sakil sinnek kun niilt , loppu heinät .", "transcript_norm": "niin noin , tuon talon heiniä vietiin , sitten sakilla sinne kun niiltä , loppui heinät .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1199740-6110.wav", "wav_filesize": 586604 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo , kun kuivaa oli nin , sitä puitiin sla lailkin että noin , oltiin , joka aamukij joskus riihel mutta joka toinen aamu sitten .", "transcript_norm": "noo , kun kuivaa oli niin , sitä puitiin sillä laillakin että noin , oltiin , joka aamukin joskus riihellä mutta joka toinen aamu sitten .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1959220-13760.wav", "wav_filesize": 1213676 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joo , niihä se on , nii , mut ne työvoimat männöö ja iltasela tulloo sit väsymys vaikkei om mittäät tehnä ni , on iha enemmäv väsyksissä ku siihe aekaa ku töitä tek , sillo ku töitä tek ja söi ni , tuas jakso .", "transcript_norm": "joo , niinhän se on , niin , mutta ne työvoimat menee ja iltasella tulee sitten väsymys vaikka ei ole mitään tehnyt niin , on ihan enemmän väsyksissä kuin siihen aikaan kun töitä teki , silloin kun töitä teki ja söi niin , taas jaksoi .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3420150-14610.wav", "wav_filesize": 1288646 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se men sit ja , siält , tul äkki sit siält nii ja .", "transcript_norm": "se meni sitten ja , sieltä , tuli äkkiä sitten sieltä niin ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3569590-2930.wav", "wav_filesize": 281324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit se alko siin , se , tappelu , valkoset ja punaset .", "transcript_norm": "ja siitä se alkoi siinä , se , tappelu , valkoiset ja punaiset .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3569870-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tiä onko hän nym muuttunum mutta sillo .", "transcript_norm": "en minä tiedä onko hän nyt muuttunut mutta silloin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2626180-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kum mäntiin semmosta kinttupolokuva myöten sinner roamatunselityksee .", "transcript_norm": "kun mentiin semmoista kinttupolkua myöten sinne raamatunselitykseen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1916480-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo , olpa se harvinaisempata vaha .", "transcript_norm": "no , olipa se harvinaisempaa vähän .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2348330-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meijeriä Juupajoellakan ollu .", "transcript_norm": "meijeriä Juupajoellakaan ollut .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-349240-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja pyhänä annettiin sitte .", "transcript_norm": "ja pyhänä annettiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2301140-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ne pysy siällä , paikollaa .", "transcript_norm": "että ne pysyi siellä , paikoillaan .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-582010-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aika pitkä matka .", "transcript_norm": "aika pitkä matka .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2247640-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "voi voi sendän kun e mä muist kui mont mustam byhä ollenga on .", "transcript_norm": "voi voi sentään kun en minä muista kuinka monta mustan pyhää ollenkaan on .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2138860-4130.wav", "wav_filesize": 396524 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se männäis syksynä se , neljättäkymmentä jänistä ampu .", "transcript_norm": "se menneenäkin syksynä se , neljättäkymmentä jänistä ampui .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3839829-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eeihää sit tot noi , mitää opeteltu , tot noi ,.", "transcript_norm": "eihän sitä tuota noin , mitään opeteltu , tuota noin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1081420-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä ol paljo niitä miehii ja kukkoa ei tuntent jot ken se ol se nais eikä siinä keskusteltu sen enempeä mitteä , ni sitä pelätti kaikki sitä ahhuuki vähä nii jotta , siin ku nähtii sellane kummitus , siinä jot sellane , nuor nais , kulkeva erinäises puvussa , ni jotta se eijj olt sem paikkakunnan ihmisii eikä sitä nähty , oamusil enneä misseä muuta ku nähtii se yölä , siint sivu siint poikasakista , män voa .", "transcript_norm": "ja siinä oli paljon niitä miehiä ja kukaan ei tuntenut jotta ken se oli se nainen eikä siinä keskusteltu sen enempää mitään , niin sitä pelättiin kaikki sitä ahoakin vähän niin jotta , siinä kun nähtiin sellainen kummitus , siinä jotta sellainen , nuori nainen , kulkeva erinäisessä puvussa , niin jotta se ei ollut sen paikkakunnan ihmisiä eikä sitä nähty , aamulla enää missään muuta kuin nähtiin se yöllä , siitä sivu siitä poikasakista , meni vain .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3582830-35550.wav", "wav_filesize": 3135554 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinähä on , pirtissä talossa nin siinähä on käöjjee ei siitä koulu- , -huonneeksi oo .", "transcript_norm": "siinähän on , pirtissä talossa niin siinähän on käyjää ei siitä - , kouluhuoneeksi ole .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-446340-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mä selitän sej juur perusteellisest miten siin olem mänetelly .", "transcript_norm": "minä selitän sen juuri perusteellisesti miten siinä olen menetellyt .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-616820-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kur rupesin , nuorena , riuvvoommaan ku eij ollu , ruukissa eij ollus sahoja eikä itellä ollu .", "transcript_norm": "kun rupesin , nuorena , riuaamaan kun ei ollut , ruukissa ei ollut sahoja eikä itsellä ollut .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1835440-8029.wav", "wav_filesize": 708200 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaivost nostettii kohallee , ves sinne , sinne sinne , saunoa ja , lämmitettii sauna ja kylvettii ja , niin ol hyvä jotta .", "transcript_norm": "kaivosta nostettiin kohdalleen , vesi sinne , sinne sinne , saunaan ja , lämmitettiin sauna ja kylvettiin ja , niin oli hyvä jotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5838314-11150.wav", "wav_filesize": 983474 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eikä ollu , mittää arvuu .", "transcript_norm": "eikä ollut , mitään arvoa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-478030-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vam mako , se oli mako nimeltä ku sitä pikkuvasikalta otettiij ja puutikkuum pantiij ja sinnet ternimaitua sitte , s- , siihen niin , se oli sitte mako .", "transcript_norm": "vaan mako , se oli mako nimeltä kun sitä pikkuvasikalta otettiin ja puutikkuun pantiin ja sinne ternimaitoa sitten , - , siihen niin , se oli sitten mako .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1417760-12010.wav", "wav_filesize": 1059326 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte siit laskettii siält ja se oli aika hyvää ja , mitä se tuli vanhemmaks ni se tuli paremmaks ja ,.", "transcript_norm": "sitten siitä laskettiin sieltä ja se oli aika hyvää ja , mitä se tuli vanhemmaksi niin se tuli paremmaksi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1552210-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se vuon kanttaa justiisa , hevonen .", "transcript_norm": "se vuoden kantaa justiinsa , hevonen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-707710-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se lähtee , siin , heinäkuun alu- , alkupäivil juur siij ja kesäkuu lopul ja heinäkuu rajal siin se on jur parhammillaan .", "transcript_norm": "se lähtee , siinä , heinäkuun - , alkupäivillä juuri siinä ja kesäkuun lopulla ja heinäkuun rajalla siinä se on juuri parhaimmillaan .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-227110-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , Mikko on , sittä kun on , laskenna lopulta nin , sitten on niin nelistännä jotta , papin ke- , keppi on sutskahtanna sem Mikon kengäv vartteen kul levvee lah- , -vartiset kengät olluj ja , se on kimmonnuk , sinnek , tuon , mikäs se nyt asukkaas siinä kirkol likimmässä talossa , sen talom pellolles se keppi huiskahtanna ja .", "transcript_norm": "ja , Mikko on , sitten kun on , laskenut lopulta niin , sitten on niin nelistänyt jotta , papin - , keppi on sutskahtanut sen Mikon kengän varteen kun leveä - , vartiset kengät ollut ja , se on kimmonnut , sinne , tuon , mikäs se nyt asuikaan siinä kirkon likimmässä talossa , sen talon pellolle se keppi huiskahtanut ja .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1834890-23000.wav", "wav_filesize": 2028644 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ne kerto että siinä on s- , saloa , jättänyv , esikoisesas sinne , eikä ov ,.", "transcript_norm": "ja sitten ne kertoi että siinä on - , salaa , jättänyt , esikoisensa sinne , eikä ole ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3226260-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko hyö soavat koton laittoa oamusil , juomisen ja syömisen ja sit , ratjot ottaat keralleen ja männööt sinne metseä .", "transcript_norm": "kun he saavat kotona laittaa aamusilla , juomisen ja syömisen ja sitten , radiot ottavat keralleen ja menevät sinne metsään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3586200-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "isäntä sanoo tta tuanne uunim päällen saat menna .", "transcript_norm": "isäntä sanoi jotta tuonne uunin päälle saat mennä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3082070-3140.wav", "wav_filesize": 301484 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vam mullammoalla ei nousen niim paljo .", "transcript_norm": "vaan multamaalla ei nouse niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3726157-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Jokelaskii kun ol kolmem myllyä ja , kaks ol kartanom myllyä , kumpasenkii kartanon ja yks ol , kylän yhtei mylly ja , aina niis muuttu vaa myllärit .", "transcript_norm": "Jokelassakin kun oli kolme myllyä ja , kaksi oli kartanon myllyä , kumpaisenkin kartanon ja yksi oli , kylän yhteinen mylly ja , aina niissä muuttui vain myllärit .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-911180-16110.wav", "wav_filesize": 1420946 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit myö käytii siel mere soaris , ja niemel siellä , Loatokan , soaris ja niemellä ja , kons eijj olt siel , omil , omis mehtissä ni sit käytii sielä , merel marjas .", "transcript_norm": "ja sitten me käytiin siellä meren saarissa , ja niemellä siellä , Laatokan , saarissa ja niemellä ja , konsa ei ollut siellä , omilla , omissa metsissä niin sitten käytiin siellä , merellä marjassa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1529250-16000.wav", "wav_filesize": 1411244 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2358850-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silhän ei tääll o lohikan onnistunnu , ennehän ne pääs kyl vapaastin noin , m m , Vääksyj jojest , lohenki- , lohenkim poikaset .", "transcript_norm": "sillähän ei täällä ole lohikaan onnistunut , ennenhän ne pääsi kyllä vapaasti noin , mm mm , Vääksyn joesta , - , lohenkin poikaset .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2877530-10900.wav", "wav_filesize": 961424 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3039140-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja harattiimpa ruistakiit tässä , par viikkuu aikoo , sillä kun kylyvettiir rukkiisen heinänsiemen ni sitte sitä , semmosta limmoo , pöllyy , harattiim pois orraasta ja , hämmenneltii siementä sinnej juuree .", "transcript_norm": "ja harattiinpa ruistakin tässä , pari viikkoa aikaa , sillä kun kylvettiin rukiiseen heinänsiemen niin sitten sitä , semmoista limaa , pölyä , harattiin pois oraasta ja , hämmenneltiin siementä sinne juureen .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-56940-19470.wav", "wav_filesize": 1717298 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niiss ol ruojuut , juojuut ja nauhat niissä ja , ja naulala ol naulattu pohojat ja sitte joka tahto vielä ni oikee , narisevata ni sittem pit panna , tuohta sinnep pohjaiv vällii sittej joka oekee naris kun kävel .", "transcript_norm": "niissä oli ruojut , ruojut ja nauhat niissä ja , ja naulalla oli naulattu pohjat ja sitten joka tahtoi vielä niin oikein , narisevaa niin sitten piti panna , tuohta sinne pohjien väliin sitten joka oikein narisi kun käveli .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3025350-16660.wav", "wav_filesize": 1469456 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tästä Lainiest ylös , sielä hek kaikki kesät asut .", "transcript_norm": "tästä Lainiosta ylös , siellä he kaikki kesät asuivat .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3026610-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sill eij oj juur oikee nm mää sano etteij oj juur oikeen issoo erroo lainkaa .", "transcript_norm": "sillä ei ole juuri oikein niin minä sanon että ei ole juuri oikein isoa eroa lainkaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2523020-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyä , meillä ittelläki oli äilellä sitä v- , merkkiä vähä ku , se makah nukuksih niin ain oli silmät , ra- , ravollansA .", "transcript_norm": "kyllä , meillä itselläkin oli äidillä sitä - , merkkiä vähän kun , se makasi nukuksissa niin aina oli silmät , - , raollansa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-561460-9700.wav", "wav_filesize": 855584 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vähästähää se oo ollu ttä niin kuj jouluksi , jouluksi aina , ja k- , ja semmosiksi isommiksi pyhiksi niin niitä oo , tehty tä vähästä se oo se nisun syönti ollu .", "transcript_norm": "vähäistähän se on ollut että niin kuin jouluksi , jouluksi aina , ja - , ja semmoisiksi isommiksi pyhiksi niin niitä ole , tehty että vähäistä se on se nisun syönti ollut .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1855010-19340.wav", "wav_filesize": 1705832 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten talavella niitä puhettöinä tehtii .", "transcript_norm": "ja , sitten talvella niitä puhdetöinä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2522100-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kuukauem päästä maksoj ja ste , valtio piätti sen kansaaeläkkeestä samam määrän ni .", "transcript_norm": "kuukauden päästä maksoin ja sitten , valtio pidätti sen kansaneläkkeestä saman määrän niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2379080-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ei passana mittää ammattia pitteen ni että min el lähet tuohon ku minn oon se ammattimies .", "transcript_norm": "ja sitten ei passannut mitään ammattia pitää niin että minä en lähde tuohon kun minä olen se ammattimies .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2603700-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "on ne sielä .", "transcript_norm": "on ne siellä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1359290-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , ja niin sitte , se mie sivakoila menin Kangosseen .", "transcript_norm": "joo ja , ja niin sitten , se minä sivakoilla menin Kangoseen .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-91850-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "saunasa palavasii eesin olivat suolasa ja , sitte panin saunanortee .", "transcript_norm": "saunassa palvasin ensin olivat suolassa ja , sitten panin saunanorteen .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2897120-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toine ol ko ovesta mentti nin toine ol siälp peräl , ja isä takos siäl .", "transcript_norm": "toinen oli kun ovesta mentiin niin toinen oli siellä perällä , ja isä takoi siellä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-75990-7910.wav", "wav_filesize": 759404 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä jääen kolomanneks siihe .", "transcript_norm": "ja minä jäin kolmanneksi siihen .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-878180-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miull ol muita töitä .", "transcript_norm": "minulla oli muita töitä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2819090-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niij joka oli pihaaettuuksessa .", "transcript_norm": "niin joka oli piha-aitauksessa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2898260-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit siit seki , sit sekim pula loppus .", "transcript_norm": "sitten siitä sekin , sitten sekin pula loppui .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3534060-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei Kallekam menny ollenkan stes sano ett ei häm me ollenkan katteleenka .", "transcript_norm": "ei Kallekaan mennyt ollenkaan sitten sanoi että ei hän mene ollenkaan katselemaankaan .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3359350-4080.wav", "wav_filesize": 391724 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs si- , siälä munkin tars olla mutta minä oon nii huanossa kunnoss olluj jo , tammikuusta saakka että minä el lähre enää .", "transcript_norm": "mitäs - , siellä munkin tarvitsisi olla mutta minä olen niin huonossa kunnossa ollut jo , tammikuusta saakka että minä en lähde enää .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2842450-6620.wav", "wav_filesize": 635564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit kon tul pyhämiästem päev nin emänt sanos Maija et , tul nys sit tänk kamari räkningil ja , sit mnä ajatteli nii et kyl se tua sit mnuul raha tohon ko mnä jäi sitä aamupualiskaffet keittämä siihe .", "transcript_norm": "ja , sitten kun tuli pyhäinmiesten päivä niin emäntä sanoi Maija että , tule nyt sitten tänne kamariin räkningille ja , sitten minä ajattelin niin että kyllä se tuo sitten minulle rahaa tuohon kun minä jäin sitä aamupuoliskahvia keittämään siihen .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2385260-12770.wav", "wav_filesize": 1225964 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte kuWotaan niin , kolomek korttelija että se on ollus se kyynäräälasku sillon aina , että .", "transcript_norm": "ja sitten kudotaan niin , kolme korttelia että se on ollut se kyynärälasku silloin aina , että .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-126250-9310.wav", "wav_filesize": 821186 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ens puitii niil sellasiil varstoil jotka ol sellai puusta tehtyk kova varsta ja siinn ol pitkä vars nys siiv varstaskii ja sil siit niit sitomii ja sit , se Taavi Röyhy keksi siit sellasen että , se tek sellasii patikoit , että sekii ol vähän käyrä , se vars .", "transcript_norm": "ensin puitiin niillä sellaisilla varstoilla jotka oli sellainen puusta tehty kova varsta ja siinä oli pitkä varsi nyt siinä varstassakin ja sillä sitten niitä sitomia ja sitten , se Taavi Röyhy keksi sitten sellaisen että , se teki sellaisia patikoita , että sekin oli vähän käyrä , se varsi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2554490-21820.wav", "wav_filesize": 1924568 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kum meill oli kuormmoo .", "transcript_norm": "kun meillä oli kuormaa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-814660-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "n ol semmosii hurilaita näköjjääsä ja sitte kun ne kulukivat jotta .", "transcript_norm": "ne oli semmoisia hurilaita näköjään ja sitten kun ne kulkivat jotta .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-968150-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semsse meijä Väinö sukulaisen tykönäkkin duals Silos , se ol Andrellin torp ni , mnä muistan ko Neittamol ol hartaushetk ja katotti , se ol sunnuntapäevän , kon gauhi sau nous nin dualt ja .", "transcript_norm": "semmoisen meidän Väinön sukulaisen tykönäkin tuolla Silossa , se oli Andrellin torppa niin , minä muistan kun Neittamolla oli hartaushetki ja katsottiin , se oli sunnuntaipäivänä , kun kauhea savu nousi niin tuolta ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1874860-12550.wav", "wav_filesize": 1204844 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei enä , ei enä tarvita niit , mutt ei niit enä oliska menemäs .", "transcript_norm": "ei enää , ei enää tarvita niitä , mutta ei niitä enää olisikaan menemässä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2996890-4540.wav", "wav_filesize": 435884 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "em mie tiä onko niissä perrää mutta , niin on sa- , vanhaat jutelhe .", "transcript_norm": "en minä tiedä onko niissä perää mutta , niin on - , vanhat jutelleet .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2144810-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tervaa pantiiv vattaaj ja , annettiin se silakka suuhu , sualanen silakka .", "transcript_norm": "tervaa pantiin vatsaan ja , annettiin se silakka suuhun , suolainen silakka .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3671001-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tämä oli suuri talo , tämä Isonsavon talo ni täm on , täm oli toista manttaalin talo .", "transcript_norm": "tämä oli suuri talo , tämä Ison-Savon talo niin tämä on , tämä oli toista manttaalin talo .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3468440-7670.wav", "wav_filesize": 676538 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "teäl ko kerta lähettii ja eikä sanottu heil jotta , myö lähemmä .", "transcript_norm": "täällä kun kerta lähdettiin ja eikä sanottu heille jotta , me lähdemme .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5645789-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne pittää ollah hauwwillep pitkät nielulangat .", "transcript_norm": "ne pitää olla hauelle pitkät nielulangat .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1534050-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ehä sitä muuta ko , alko nyhtää vaa .", "transcript_norm": "eihän sitä muuta kuin , alkoi nyhtää vain .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-862190-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "en nii minä narra ! se kiljas .", "transcript_norm": "en niin minä narraa ! se kiljaisi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-668410-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1839910-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kerra ko sit täs , oli , samallaisii tyttölöi ko myökkii ja , heil ol kolmen , kilometram pääs ämmä , äjjä oli siel ja , hyö männiit sielt ottamaa , munnii , se ol neljätpyhät .", "transcript_norm": "kerran kun sitten tässä , oli , samanlaisia tyttöjä kuin mekin ja , heillä oli kolmen , kilometrin päässä ämmä , äijä oli siellä ja , he menivät sieltä ottamaan , munia , se oli neljätpyhät .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1789200-12620.wav", "wav_filesize": 1113128 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja ylinen , pittää meleko läjjääm paolottoaj ja se kum pittää paolottoakki eri laella se pittää paolottoa että se ei juokses sinä paolassa se silimä , että se ei läjjään .", "transcript_norm": "ja ylinen , pitää melko läjään pauloittaa ja se kun pitää pauloittaakin eri lailla se pitää pauloittaa että se ei juokse siinä paulassa se silmä , että se ei läjään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1011080-10280.wav", "wav_filesize": 906740 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mä se mu- ,.", "transcript_norm": "kyllä minä sen - ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3641953-600.wav", "wav_filesize": 57644 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "isävainaja se sanoki että ne oottaa rahhaa .", "transcript_norm": "isävainaja se sanoikin että ne odottaa rahaa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-860040-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä oli välistä , että se ,.", "transcript_norm": "kyllä oli välistä , että se ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1450590-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmosem piiron koevun kuppeesseen .", "transcript_norm": "semmoisen piirron koivun kupeeseen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2494740-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut et kyl yksinäissi ja paljo ol .", "transcript_norm": "mutta että kyllä yksinäisiä ja paljon oli .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2444800-2029.wav", "wav_filesize": 194828 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että kyllä se om muuttunut tämä aika sittem melekeem paljo , nyt ku ajetaa heinähännät jotka tuo , heinät lao ääree että senkuv vaam pistelöö latoon Ne .", "transcript_norm": "että kyllä se on muuttunut tämä aika sitten melkein paljon , nyt kun ajetaan heinähännät jotka tuo , heinät ladon ääreen että sen kun vain pistelee latoon ne .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-775520-11580.wav", "wav_filesize": 1021400 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sem , piti kolomen nelijä päivää olla ennen ku niitä sai lattoom panna , ku vaii oli olletikki , ettei ollu aivan klo- , klaareja poutija NII .", "transcript_norm": "mutta sen , piti kolme neljä päivää olla ennen kuin niitä sai latoon panna , kun vain oli olletikin , että ei ollut aivan - , klaareja poutia niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2363030-11730.wav", "wav_filesize": 1034630 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mitkä ?", "transcript_norm": "mitkä ?", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-427850-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä aena sano tta anttoham minnääk koettelen tuota lysttii minkälaene se on .", "transcript_norm": "niin minä aina sanoin jotta antakaahan minäkin koettelen tuota lystiä minkälainen se on .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2178770-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3068470-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se , o- , se oli monellainee se , että kuv vaii oli hyvässä , hyvästih hapannus sillälai että , se tuli voille tt ei ollul liika lämmintä eikä , eikä kylymää ttä se oli vaim passelija , ja harijausihan ne sen tekkeem passeliksi että se oli , ei se ottanuk ku jonku puoli tuntija kuu se oli voilla , ja sitte se , kaajettiij johonki kaukalooj ja , otettiiv voi pois ja huitu jäi juomaksi , hem .", "transcript_norm": "no se , - , se oli monenlainen se , että kun vai oli hyvässä , hyvästi hapantunut sillä lailla että , se tuli voille että ei ollut liian lämmintä eikä , eikä kylmää että se oli vain passelia , ja harjaantuihan ne sen tekemään passeliksi että se oli , ei se ottanut kuin jonkun puoli tuntia kun se oli voilla , ja sitten se , kaadettiin johonkin kaukaloon ja , otettiin voi pois ja huitu jäi juomaksi , mm .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1370750-35860.wav", "wav_filesize": 3162896 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl ne ol olluj ja niinku koppakuorijai , ja kälet ja kaikki .", "transcript_norm": "mutta kyllä ne oli ollut ja niin kuin koppakuoriaisia , ja kädet ja kaikki .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2292190-5520.wav", "wav_filesize": 529964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , em mie , näht kenenkää tekevän , enkä mie konsaa teht ... no sellainha ne , sannoit mitkä ol sellasii pelkäsiit ja , mitä hyö tekkiit , pyyhkiit hammeen helmallaan lehmän silmät ja , ennen ko laskiit ulos .", "transcript_norm": "no , en minä , nähnyt kenenkään tekevän , enkä minä konsaan tehnyt ... no sillä laillahan ne , sanoivat mitkä oli sellaisia pelkäsivät ja , mitä he tekivät , pyyhkivät hameen helmallaan lehmän silmät ja , ennen kuin laskivat ulos .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1537100-17510.wav", "wav_filesize": 1544426 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "itek kuvottiin sitteet .", "transcript_norm": "itse kudottiin siteet .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3434840-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3496090-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siel kukkii näij juhannuksen aikam miä oom männys sen talon ohitte , Elimmäen kirkkoo täält Kuukson kyläst , se mänee justii se tie sen , kartanon , mailel läpitte ja sem pihan ohitte ihkan .", "transcript_norm": "ja siellä kukkii näin juhannuksen aikaan minä olen mennyt sen talon ohitse , Elimäen kirkkoon täältä Kuukson kylästä , se menee justiin se tie sen , kartanon , maiden lävitse ja sen pihan ohitse ihan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1091690-11170.wav", "wav_filesize": 985238 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ruihjauhoja sekaav vaaj ja ,.", "transcript_norm": "ruisjauhoja sekaan vain ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2979280-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "stä tehrään ny te , vaan tolla viisin nyt , jos tehrääm pernoist taikka paljaist jauhost nii , imelletään kovastis se , mämmitaikina , ja , pannaav vähä sokeriaki sekaaj ja , sik ku se ov valmist niin sip pistetään se tuahisiij ja , sit , uuniim paistumaaj ja , sik ku se paistu niin , sit syätiij ja , stä tehtiin step paljo että sitä sai jo , parina kolmenaki päivänä syäräm mut kyl se oli hyvää .", "transcript_norm": "sitä tehdään nyt - , vain tuolla viisiin nyt , jos tehdään perunoista tai paljaista jauhosta niin , imelletään kovasti se , mämmitaikina , ja , pannaan vähän sokeriakin sekaan ja , sitten kun se on valmista niin sitten pistetään se tuohisiin ja , sitten , uuniin paistumaan ja , sitten kun se paistui niin , sitten syötiin ja , sitä tehtiin sitten paljon että sitä sai jo , parina kolmenakin päivänä syödä mutta kyllä se oli hyvää .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2265380-27500.wav", "wav_filesize": 2640044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joka ei antana vennee sittä , jotta tuul ei suav venettä viskoja .", "transcript_norm": "joka ei antanut veneen sitten , jotta tuuli ei saa venettä viskoa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-850770-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se ,.", "transcript_norm": "kyllä se ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2385010-1110.wav", "wav_filesize": 106604 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä ne , pääsi menneev vallankin semmoset hevosekkim meni , aitojen ylitte .", "transcript_norm": "kyllähän ne , pääsi menemään vallankin semmoiset hevosetkin meni , aitojen ylitse .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3012440-7240.wav", "wav_filesize": 638612 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nyt viimisennäki pääsiäisenä oli lamphaalta keritty ymmyrkäinem pilkka kylkhen , aivav visusti villa poih mutt ei sitä nahkaa oltu rikottu , oli lehessä .", "transcript_norm": "nyt viimeisenäkin pääsiäisenä oli lampaalta keritty ymmyrkäinen pilkka kylkeen , aivan visusti villa pois mutta ei sitä nahkaa oltu rikottu , oli lehdessä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2409770-9520.wav", "wav_filesize": 839708 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , paalikka a , a viel työ mitä muitakkii tiukkuloi tiukiitto ?", "transcript_norm": "no , paalikka ja , ja vielä työ mitä muitakin tiukkuja tiukkaatte ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-214300-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei muuta vetellä .", "transcript_norm": "ei muuta vedellä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1777370-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie kysyin , ko se jo asetti ne miehet kaiki , mites se minul on ? sinä mänet tuohon , mökkii mist tultii sivuts sie mäne siihe ja uottel sii jos sattuu havottunut tai mitä siit pääset , sitt o hevone valmissa .", "transcript_norm": "minä kysyin , kun se jo asetti ne miehet kaikki , mitenkäs se minulla on ? sinä menet tuohon , mökkiin mistä tultiin sivuitse sinä menet siihen ja odottele siinä jos sattuu haavoittunut tai mitä siitä pääset , sitten on hevonen valmiina .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1531020-15420.wav", "wav_filesize": 1360088 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on kevääl silloi jään , jäällährön aika .", "transcript_norm": "se on keväällä silloin jään , jäänlähdön aikaan .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1031500-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sit ko net tuli vähä isommaks , otetti , mut kun täydy sit mens sillal et se ol viäl pikkuvarsa , ko mnäki , voi ko muista yhden kerrangin ko , meil ol semmone musta hevone ja , ol sit varsa täälk koton hänel ja .", "transcript_norm": "no sitten kun ne tuli vähän isommaksi , otettiin , mutta kun täytyi sitten mennä sillä lailla että se oli vielä pikkuvarsa , kun minäkin , voi kun muistan yhden kerrankin kun , meillä oli semmoinen musta hevonen ja , oli sitten varsa täällä kotona hänellä ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3362540-15740.wav", "wav_filesize": 1511084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos jokuu sattuis sanoo nii , minä sanon se on se ra- , räätäl .", "transcript_norm": "jos joku sattuisi sanomaan niin , minä sanoin se on se - , räätäli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3201460-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä nähin , tuahisia köysiä paljoki mutta olkik- , olkiköysiä minä en nähnym muuta ku hattulaih laurilassa tossa mälakilässä , oli se vanha nuatta ja , ja sen , repaleita minä vähä nähin , että siinä oli olluk , olokiköytisep paulat .", "transcript_norm": "kyllä minä näin , tuohisia köysiä paljonkin mutta - , olkiköysiä minä en nähnyt muuta kuin Hattulan Laurilassa tuossa Mälkilässä , oli se vanha nuotta ja , ja sen , repaleita minä vähän näin , että siinä oli ollut , olkiköyden paulat .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-24200-18290.wav", "wav_filesize": 1613222 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Pöytälahessa .", "transcript_norm": "Pöytälahdessa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-249230-920.wav", "wav_filesize": 81188 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3530090-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "muistanko olikohan yks , niitä ruottalaisia puulaakia , että sillet tuli kansa vähäN .", "transcript_norm": "muistanko olikohan yksi , niitä ruotsalaisia puulaakeja , että sille tuli kanssa vähän .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1231090-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitten niin nosti sulet sitter repiin niitä taatal lehemiä .", "transcript_norm": "sitten niin nosti sudet sitten repimään niitä taatan lehmiä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3133980-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei stä hoiretakkaan siit om m oon , kääntänyn nuata oksia Martan kans kun , ne tuli aivan klasshi .", "transcript_norm": "ei sitä hoidetakaan siitä olen minä olen , kääntänyt noita oksia Martan kanssa kun , ne tuli aivan lasiin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2630250-6280.wav", "wav_filesize": 602924 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eehä se mitä ottana , ol sanona hänell e op pelijä mittää .", "transcript_norm": "eihän se mitä ottanut , oli sanonut hänellä en ole peliä mitään .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3026410-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , kyllä , ne möevät sitä .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä , ne möivät sitä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1281580-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ne niil , sittem män taas , vuolen , melkeev vuolen etiä päin niil nauriillaa ja , perunoillaa sitten , kun ne , kasvatti. ja ohrajauhoo nii , ohrat vähän ol kuulema onnestannu .", "transcript_norm": "mutta ne niillä , sitten meni taas , vuoden , melkein vuoden eteen päin niillä nauriilla ja , perunoilla sitten , kun ne , kasvatti ja ohrajauhoa niin , ohrat vähän oli kuulemma onnestanut .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3635965-17480.wav", "wav_filesize": 1541780 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tanssit päälen sitte ku , tuli leikattua , nii .", "transcript_norm": "ja tanssit päälle sitten kun , tuli leikattua , niin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1639920-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minn ej jaksant nostaa nii suurii ne tiilit olliit .", "transcript_norm": "minä en jaksanut nostaa niin suuria ne tiilet olivat .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4089815-9730.wav", "wav_filesize": 858230 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , em mnä muistav vaim muu isä muistaa n .", "transcript_norm": "ei , en minä muista vaan minun isä muistaa niin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2765090-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se o nii monivaiheine juttu että , määkä siheneij oikeastans nii sitä kykenek kertomaa , ko se , särky toisesta ja toesesta paikkaa kun nes sittek kunnosti ni , ni sit vaa taas tarpeellisseen guntoo .", "transcript_norm": "se on niin monivaiheinen juttu että , minäkään siihen en oikeastaan niin sitä kykene kertomaan , kun se , särkyi toisesta ja toisesta paikkaa kun ne sitten kunnosti niin , niin sitten vain taas tarpeelliseen kuntoon .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-320150-21120.wav", "wav_filesize": 1862828 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä nyt muista ettei näillä paekolla aenakaa ollum mutta ka , olhan niitä jossaep muuwalla mut ei tässä paekkakunnalla minä muista että ne niit os vieneet .", "transcript_norm": "no en minä nyt muista että ei näillä paikolla ainakaan ollut mutta ka , olihan niitä jossakin muualla mutta ei tässä paikkakunnalla minä muista että ne niitä olisi vieneet .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2979230-9770.wav", "wav_filesize": 861758 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun em mä siälä mettäs paim paljo ok käyny mutta .", "transcript_norm": "kun en minä siellä metsässä päin paljon ole käynyt mutta .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1134830-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa mink aikaa ?", "transcript_norm": "jaa mihinkä aikaan ?", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2040820-830.wav", "wav_filesize": 79724 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "seärest , männes jo .", "transcript_norm": "säärestä , mennessä jo .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1458940-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja laulettii joulupuu o rakennettu , niihe saksalaisiin Gans .", "transcript_norm": "ja laulettiin joulupuu on rakennettu , niiden saksalaisten kanssa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5468785-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää pääs siit ilmam pois ko heosen täyrys hummat , see karas Okon gans muut ottama siit .", "transcript_norm": "en minä päässyt siitä ilman pois kun hevosen täytyi hummata , se karkasi Okon kanssa minua ottamaan siitä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3497030-4780.wav", "wav_filesize": 458924 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei minä sitä tiärä .", "transcript_norm": "ei minä sitä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2505720-2770.wav", "wav_filesize": 265964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vav varma pittää olla .", "transcript_norm": "vaan varma pitää olla .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1621250-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "semmosila vartoila sitä hakathin .", "transcript_norm": "semmoisilla vartoilla sitä hakattiin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1198620-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ee , siinä eijj om muu , on se tämäkiit tietopuolisuus , mukamas otettava tännem moalima immeisille , mut on siinä toenenniip puol , rahalla tekköövät sita .", "transcript_norm": "ja se ei , siinä ei ole muu , on se tämäkin tietopuolisuus , muka otettava tänne maailman ihmisille , mutta on siinä toinenkin puoli , rahalla tekevät sitä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2875630-13760.wav", "wav_filesize": 1213676 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "syksyllä m- , mikä se oli jo marraskuun aikana kais se oli .", "transcript_norm": "syksyllä - , mikä se oli jo marraskuun aikana kai se oli .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3156720-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pantii , ruisolkii otettii kopraline , ja köytettii teält peäst kii .", "transcript_norm": "pantiin , ruisolkia otettiin kourallinen , ja köytettiin täältä päästä kiinni .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2316760-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä kävivät hakemasa ... se ku oli nii , sillon saantosaapiilla niin nee , kävivät hakemasa aina multa .", "transcript_norm": "ja sitä kävivät hakemassa ... se kun oli niin , silloin saantosaapiilla niin ne , kävivät hakemassa aina minulta .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3464210-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eihän täälä Kalajoella oo yhtää saa sanuaj joka muj jälijet vois kulukian ni , maan syvyyksisä ja tuola ilimasa ni , ehän ne nuo lentokonehekkaan käy , tavallisek ko ne on justiin tuosa piliviiij jamasa .", "transcript_norm": "eihän täällä Kalajoella ole yhtään saa sanoa joka minun jäljet voisi kulkea niin , maan syvyyksissä ja tuolla ilmassa niin , eihän ne nuo lentokoneetkaan käy , tavalliset kun ne on justiin tuossa pilvien jamassa .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-921090-17450.wav", "wav_filesize": 1539134 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte vijottiin .", "transcript_norm": "ja sitten vidottiin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3630344-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eee , eijj oon näellä laetumilla , tietysti , muuta kun tuo rusak- , ruskee kettu .", "transcript_norm": "ei , ei ole näillä laitumilla , tietysti , muuta kuin tuo - , ruskea kettu .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1829400-8480.wav", "wav_filesize": 747980 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sisares oli sielä leipomassa sielä , saaressa , Oravaisensaaressa ja .", "transcript_norm": "sisarensa oli siellä leipomassa siellä , saaressa , Oravaisensaaressa ja .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1934490-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "voe taetamaton kuiteni .", "transcript_norm": "voi taitamaton kuitenkin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1429340-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tytöt pandii , paistamaa , niitä kalloi , ja pojat sit , tuotii viinaa ja syötii ja juotii ja .", "transcript_norm": "tytöt pantiin , paistamaan , niitä kaloja , ja pojat sitten , tuotiin viinaa ja syötiin ja juotiin ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2590910-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän se tapahtuu kun teherähää , taikina sellaanev vere- , verehen niir rukihiisija jauhoja sinnej ja suolaa ja , maum mukahaj ja , sittem puhuristaas suolap piti hyväksi , ja , sitte oli niitä , makkarasarviksi sanottavija ... sarvista tehtihin itikan sarvesta sellaanej ja ,.", "transcript_norm": "kyllähän se tapahtuu kun tehdään , taikina sellainen - , vereen niin rukiisia jauhoja sinne ja suolaa ja , maun mukaan ja , sitten puhdistaa suolet piti hyväksi , ja , sitten oli niitä , makkarasarviksi sanottavia ... sarvista tehtiin itikan sarvesta sellainen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1401560-23920.wav", "wav_filesize": 2109788 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mta mää ihtestääm panin sej ja Aukko sano että kyllä hän sen tekee .", "transcript_norm": "mutta minä itsestään panin sen ja Aukko sanoi että kyllä hän sen tekee .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2348410-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yksi hieho , sitä ee tullunna ja , ja myö lähettiin siitä myö siitä karjasta sivu mänttiin annettiim männäs siihen , ja Otto vielä sano tta senhän se se , hiehon kele on syönynnä varmmaanij jotta .", "transcript_norm": "yksi hieho , sitä ei tullut ja , ja me lähdettiin siitä me siitä karjasta sivu mentiin annettiin mennä siihen , ja Otto vielä sanoi jotta senhän se se , hiehon kele on syönyt varmaankin jotta .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3469790-12140.wav", "wav_filesize": 1070792 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ihmiset kanto , miehet .", "transcript_norm": "ihmiset kantoi , miehet .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-215550-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä se aina pakoon se menie , em minä o ainakan nähnys sit .", "transcript_norm": "ja kyllä se aina pakoon se meni , en minä ole ainakaan nähnyt sitä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2955540-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "em minä , sillem puhuna mitteä ni , mut minä tunsin se hevosen semmone niije huijarloije , akka mikä lie ollunna .", "transcript_norm": "en minä , sille puhunut mitään niin , mutta minä tunsin sen hevosen semmoinen niiden huijarien , akka mikä lie ollut .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1199960-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sai se silviisii siit että se sai , ho- , siint talom maasta , maalta ottaa puita ja rakennuspuita ja polttopuita ja , peltoo ja sellaim määrätty ala .", "transcript_norm": "sai se sillä viisiin sitten että se sai , - , siitä talon maasta , maalta ottaa puita ja rakennuspuita ja polttopuita ja , peltoa ja sellainen määrätty ala .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3560020-11520.wav", "wav_filesize": 1016108 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nes sit , maanteilä joksikin ai vaa , menivät .", "transcript_norm": "kyllä ne sitten , maanteillä joksikin aina vain , menivät .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3441250-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sit nyt elämpi leivonkah yhtä aikaa että ol siit taas pehmeämpää taas ku rupes leipoh toisaist .", "transcript_norm": "ei sitä nyt enempää leivokaan yhtä aikaa että oli sitten taas pehmeämpää taas kun rupesi leipomaan toisaista .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1953190-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä kaks ku ol ni ne , sitähäm , pittää viijät täpettä myötääsä .", "transcript_norm": "ja sitten kaksi kun oli niin ne , sitähän , pitää viedä täpettä myötäänsä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1169310-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "huono ?", "transcript_norm": "huono ?", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2673930-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vai itseks työ ,.", "transcript_norm": "vai itsekseen te ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-663510-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa kun se pellost pois otetaa ?", "transcript_norm": "jaa kun se pellosta pois otetaan ?", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2481840-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vähä , iso aik jo sentä ools siäl mut , mut häm päästettim pois mut , sitä ne ihmettelivät sillo jo et , ko ne , ko sillo viätti Siperiaj jos joku tek semse isomma , isommam pahanteo .", "transcript_norm": "se oli vähän , iso aika jo sentään olla siellä mutta , mutta hän päästettiin pois mutta , sitä ne ihmettelivät silloin jo että , kun ne , kun silloin vietiin Siperiaan jos joku teki semmoisen isomman , isomman pahanteon .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3405520-15240.wav", "wav_filesize": 1344212 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ruakaa ei saa mitää ja , elättää viäl ne penikatkii siäl .", "transcript_norm": "ja ruokaa ei saa mitään ja , elättää vielä ne penikatkin siellä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1739220-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": ", ja , se om paljom mahollista .", "transcript_norm": ", ja , se on paljon mahdollista .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3092350-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siihen aikaham piti olla arvannostOLLA .", "transcript_norm": "siihen aikaan piti olla arvannostolla .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2176900-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se , eihä se , eihä se ollut kahtonakkaas se , se tuota , m se ol sanona , sano aokakeek kulukkus ja viännälti , leukaluuta lot- , lohkes kotvasen siltä .", "transcript_norm": "niin se , eihän se , eihän se ollut katsonutkaan se , se tuota , - se oli sanonut , sanoi aukaise kurkkusi ja väänteli , leukaluuta - , lohkesi kotvasen siltä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2348330-11330.wav", "wav_filesize": 999350 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kunn e sitä Pe- , Metsamon turska saa enä !", "transcript_norm": "kun ei sitä - , Petsamon turskaa saa enää !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2727900-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "neljästhän ne ylheäll o ei sunkoan ne pal maannukkoa .", "transcript_norm": "neljästähän ne ylhäällä on ei suinkaan ne paljon maannutkaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3607313-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäh ne , mi- mitäs se ny oli kun sitä kans tehtiin kunn em ma muistan ni ,.", "transcript_norm": "mitäs ne , - mitäs se nyt oli kun sitä kanssa tehtiin kun en minä muista niin ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1986720-4190.wav", "wav_filesize": 402284 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sit se meni sii-hen ku hei meni ikkunaan ni kattelemaan ni , meni semotel vanhal larom plassil mikä oli hävitetty ja telläi siihem maata ja hee ei nähneet yhtään koska se siik katoi vaik hei niin katoi ettei heit taukoneet ollenkaan kattomast .", "transcript_norm": "sitten se meni siihen kun he meni ikkunaan niin katselemaan niin , meni semmoiselle vanhalle ladon plassille mikä oli hävitetty ja telläsi siihen maata ja he ei nähneet yhtään koska se siitä katosi vaikka he niin katsoi että ei he tauonneet ollenkaan katsomasta .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1445160-11450.wav", "wav_filesize": 1009934 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "minust on nii hyvä jotta .", "transcript_norm": "minusta on niin hyvä jotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-542610-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittej joss ei , jäi osastollen niim piti , olla usiampi niin ,.", "transcript_norm": "ja sitten jos ei , jäi osastolle niin piti , olla useampi niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2632110-4910.wav", "wav_filesize": 433106 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1667190-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja haravoetiin sitte sillä laela ee olluh haravakonneita minunkaa aaekana olluv vielä missääm mitä m- ,.", "transcript_norm": "ja haravoitiin sitten sillä lailla ei ollut haravakoneita minunkaan aikana ollut vielä missään mitä - ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-328440-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "venettäät tekihän se sillov vielä , kuj jo oli niin saeraloene ennee mittääs syönynnääj ja , eikä ollunna ja , venettäät teki ja ihmetteli kun on kaikki teräasseet niin tylssii jotta eivät pystyk .", "transcript_norm": "venettäkin tekihän se silloin vielä , kun jo oli niin sairaalloinen enää mitään syönyt ja , eikä ollut ja , venettäkin teki ja ihmetteli kun on kaikki teräaseet niin tylsiä jotta eivät pysty .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2843840-11750.wav", "wav_filesize": 1036394 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1341140-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä tehti sit ja sillailk ku hyvä kalja oikken tehti ja , ve- vanhan aikkan ko määkin , ens rupesi ja jouduin tekemä jo kotonk kalja ni sitä tehti sillal et , pistetti niit , malttai sit sillal , hiuka vaa saavihi ja , ja , ja sit kuumal vedelk kastetti ... mutt ei se saan olk kiahuva vettÄ .", "transcript_norm": "no sitä tehtiin sitten ja sillä lailla kun hyvää kaljaa oikein tehtiin ja , - vanhaan aikaan kun minäkin , ensin rupesin ja jouduin tekemään jo kotona kaljaa niin sitä tehtiin sillä lailla että , pistettiin niitä , maltaita sitten sillä lailla , hiukan vain saaviin ja , ja , ja sitten kuumalla vedellä kastettiin ... mutta ei se saanut olla kiehuvaa vettä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-312880-18590.wav", "wav_filesize": 1639682 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "emmä virkkanneet jot lähemmä , Ruotsii .", "transcript_norm": "emme virkkaneet jotta lähdemme , Ruotsiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5629511-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niil leipomiset ko kaikellaist tekemist .", "transcript_norm": "niin leipomista kuin kaikenlaista tekemistä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1847640-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "olihan niitä , niitäki jonku verra ja , sittehää se tuli se aika kun kuluki tuolta etelästä pali ... Keuruulta astim miehiä täälläki Paavolasa kiertelemäsä jä töitä hakemasa mettätöihihän ne tuli .", "transcript_norm": "olihan niitä , niitäkin jonkun verran ja , sittenhän se tuli se aika kun kulki tuolta etelästä paljon ... Keuruulta asti miehiä täälläkin Paavolassa kiertelemässä ja töitä hakemassa metsätöihinhän ne tuli .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-987700-14410.wav", "wav_filesize": 1271006 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta n- , se ei on ny aiva se selvää että oliko ne olisko ne pakkokeinoov vaihtanum mutta n- , sellaasehen uskohom mä jäin niistä miähistÄ .", "transcript_norm": "mutta - , se ei on nyt aivan se selvää että oliko ne olisiko ne pakkokeinot vaihtanut mutta en , sellaiseen uskoon minä jäin niistä miehistä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-880930-8060.wav", "wav_filesize": 710936 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihen sopi paljon joukkoo .", "transcript_norm": "siihen sopi paljon joukkoa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-708350-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka vielä o Heinäjärvi nimeltä .", "transcript_norm": "vaikka vielä on Heinäjärvi nimeltään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2522570-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siD ne olliit niin ihmeesseä ja siD mie viel , sit yks viel sano jotta no , mitäs sie viel ossaat puhhuu , sit venättä ?", "transcript_norm": "sitten ne olivat niin ihmeessään ja sitten minä vielä , sitten yksi vielä sanoi jotta no , mitäs sinä vielä osaat puhua , sitä venäjää ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3876535-9460.wav", "wav_filesize": 834416 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mtta sit to- kun toi Jokikulmakin oli kaikki sillä .", "transcript_norm": "mutta sitten - kun tuo Jokikulmakin oli kaikki sillä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-365730-2770.wav", "wav_filesize": 265964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no Eevaha olkii oikeer riski ihmii tuol .", "transcript_norm": "no Eevahan olikin oikein riski ihminen tuolla .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3633325-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin olt ettääl jott ois olt surmaki siin ko , ois , vähä pahemmast käynt .", "transcript_norm": "ei siinä ollut etäällä jotta olisi ollut surmakin siinä kun , olisi , vähän pahemmasti käynyt .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-965690-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "olhaan niillä ny ainaki ne semmoset piikkiharat .", "transcript_norm": "olihan niillä nyt ainakin ne semmoiset piikkiharat .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2375030-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja keväillä sitten se sulaa vähä ja vähä Bois ja ,.", "transcript_norm": "ja keväällä sitten se sulaa vähän ja vähän pois ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1143400-3290.wav", "wav_filesize": 315884 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se , vestetää sitte , jalaksem malliseks toinem peä , vähä hienommaks että se tulee , ja se pannaam painimmee se painin ov veärä .", "transcript_norm": "ja , se , veistetään sitten , jalaksen malliseksi toinen pää , vähän hienommaksi että se tulee , ja se pannaan painimeen se painin on väärä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2475560-8460.wav", "wav_filesize": 746216 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noh , millo ol mitenniik kaks miestähän siinä nyt usseennip pit olla että sae ne hirret seinällej ja , ja sillä laalla yks mies eihä niitä tahon niin sua sitte ku ol , n- seinä nous ylemmän nii sitte seinnee vastep pantii , semmoset hiulut ja köysillä veittiin kahem piän sitte se puu seinälle .", "transcript_norm": "no , milloin oli mitenkin kaksi miestähän siinä nyt useinkin piti olla että sai ne hirret seinälle ja , ja sillä lailla yksi mies eihän niitä tahdo niin saa sitten kun oli , - seinä nousi ylemmäs niin sitten seinää vasten pantiin , semmoiset hiulut ja köysillä vedettiin kahden pään sitten se puu seinälle .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2790850-21660.wav", "wav_filesize": 1910456 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , nii se hakkee niitä se , kuulema makkaa sillon ku sitä kutistaa ni , jääm päällä , sillon , karvav vaihoo aikana .", "transcript_norm": "niin , niin se hakee niitä se , kuulemma makaa silloin kun sitä kutistaa niin , jään päällä , silloin , karvan vaihdon aikana .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3052170-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kohta sillon ku hiukankiv vaa passas .", "transcript_norm": "kohta silloin kun hiukankin vain passasi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-442140-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuokkosii ... ja sitte noukittiim marjjoja ja ,.", "transcript_norm": "niin tuokkosiin ... ja sitten noukittiin marjoja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1059440-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1918520-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "samaten , peäsiäin ol hyvä .", "transcript_norm": "samaten , pääsiäinen oli hyvä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-47130-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jokia myöten tä- , sinne ja .", "transcript_norm": "jokia myöten - , sinne ja .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1270100-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "talvel ja muuta jäätymätönt paikkaa oikein ollukka .", "transcript_norm": "talvella ja muuta jäätymätöntä paikkaa oikein ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3152040-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oot sie sellasii sannoi kuult , Petros- ?", "transcript_norm": "olet sinä sellaisia sanoja kuullut , - ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2603870-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie nyt koko ikkäin elänkii Jumalan Gans .", "transcript_norm": "ja minä nyt koko ikäni elänkin Jumalan kanssa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1778940-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta missä Jumala henki asuu niin ei se pääsen niittem päälle , min oon nähny jo niim monta perhettä !", "transcript_norm": "mutta missä Jumalan henki asuu niin ei se pääse niiden päälle , minä olen nähnyt jo niin monta perhettä !", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-228240-5950.wav", "wav_filesize": 571244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se alotettih silkaa että , pantih , kermat sinnek kirnuh ja siit ne , ruvettih ve- veivaah ja pyörittäh niit siit ja , siit ku se tul voilles siit sielt johkih paljuh ja sellasih aina paljuks sanottih sellasii kun ol puisii , pitkeliäisii , paljui ni siit otettih sinnes siit ja siit pestih ja puhlistettih .", "transcript_norm": "no se aloitettiin sillä kalella että , pantiin , kermat sinne kirnuun ja sitten ne , ruvettiin - veivaamaan ja pyörittämään niitä sitten ja , sitten kun se tuli voille sitten sieltä johonkin paljuun ja sellaisia aina paljuiksi sanottiin sellaisia kun oli puisia , pitkeliäisiä , paljuja niin sitten otettiin sinne siitä ja siitä pestiin ja puhdistettiin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-635770-18510.wav", "wav_filesize": 1632626 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl ne ny noi he- , siin , heinä elokuussa ne , aina , tuleentu valamiiks .", "transcript_norm": "no kyllä ne nyt nuo - , siinä , heinä elokuussa ne , aina , tuleentui valmiiksi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2770710-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sitte se ku se meni kotia sielä oli sittä tutkittu että mite se oli käönyj ja , että ni , ei se muuten olis menny mutta ku se oli potrastanus sej jäljet tuota .", "transcript_norm": "sitten se kun se meni kotiin siellä oli sitten tutkittu että miten se oli käynyt ja , että niin , ei se muuten olisi mennyt mutta kun se oli potrastanut sen jäljet tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1770310-11250.wav", "wav_filesize": 992294 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on tuo , minu , elämäni semmosta että , et sitt ei taho , saajas sitte jonku ajan takkaa taas ste , muistaapi vai ,.", "transcript_norm": "se on tuo , minun , elämäni semmoista että , että sitten ei tahdo , saada sitten jonkun ajan takaa taas sitten , muistaa vain ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2741310-9320.wav", "wav_filesize": 822068 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin , vaekka tehtiin se ruusunsijev van se kum mäni niim pahaksi nin siihen se kuoli .", "transcript_norm": "niin , vaikka tehtiin se ruusunside vaan se kun meni niin pahaksi niin siihen se kuoli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2455760-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "samalla laella kun ne nousoo rannallen nin samalla laela verkko etteej ja sittä ajettaan .", "transcript_norm": "samalla lailla kuin ne nousee rannalle niin samalla lailla verkko eteen ja sitten ajetaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-413950-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joo , eij o olluna tiälä nyt niitä nälkävuosia .", "transcript_norm": "joo , ei ole ollut täällä nyt niitä nälkävuosia .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2031800-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mentti sin , sa- , -ta- , -maha ja sin ,.", "transcript_norm": "mentiin sinne , - , - , satamaan ja sinne ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3649057-1890.wav", "wav_filesize": 181484 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ootta kuulluk kumminki ?", "transcript_norm": "olette kuullut kumminkin ?", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1355200-1370.wav", "wav_filesize": 131564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittev viikon kulues noin , sären kulun jälkien noiv viikon kulues noin , lahna , ja sit- ,.", "transcript_norm": "ja sitten viikon kuluessa noin , särjen kudun jälkeen noin viikon kuluessa noin , lahna , ja - ,.", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1629260-9450.wav", "wav_filesize": 833534 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt om paremmat tavarat jo , käytännös .", "transcript_norm": "nyt on paremmat tavarat jo , käytännössä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-774030-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmostaha se ol .", "transcript_norm": "semmoistahan se oli .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-563850-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin tytöt on kaikki kyllä nyt naimisissa yks ov vuan tässä kotona nyt , jouk- , joukkonee ja miehesäk kansat tässä .", "transcript_norm": "niin tytöt on kaikki kyllä nyt naimisissa yksi on vain tässä kotona nyt , - , joukkoineen ja miehensä kanssa tässä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-331290-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se tulloo suora .", "transcript_norm": "se tulee suora .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2563390-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuurem , paikoil , vähä enne ja jälkke , ja kui .", "transcript_norm": "kuuden , paikoilla , vähän ennen ja jälkeen , ja kuinka .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2517250-3330.wav", "wav_filesize": 319724 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei ne tehnym mitää , ninkun nykyvää valamistetaa .", "transcript_norm": "mutta ei ne tehnyt mitään , niin kuin nykyään valmistetaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1167640-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaikkia ol , livekkalat ja , kinkut ja , mitä maalimass on kaikkie sit ol .", "transcript_norm": "kaikkia oli , livekalat ja , kinkut ja , mitä maailmassa on kaikkia sitä oli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1645340-8140.wav", "wav_filesize": 717992 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "aiva niikun ilimaseksi jotta oli sellaasia trenkitupia , sanottihin stä trenkituviksI .", "transcript_norm": "aivan niin kuin ilmaiseksi jotta oli sellaisia renkitupia , sanottiin sitä renkituviksi .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1168300-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van sitte sitä palavelusväkkeehäm meillä oli , kaksi naespalavelliita oli aena ja , sittä , miespalavelijoeta oli kansat toesinnaan kaks , vanterampi yks ja toenen oli sittä poekanen .", "transcript_norm": "vaan sitten sitä palvelusväkeähän meillä oli , kaksi naispalvelijaa oli aina ja , sitten , miespalvelijoita oli kanssa toisinaan kaksi , vantterampi yksi ja toinen oli sitten poikanen .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-596330-13140.wav", "wav_filesize": 1158992 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum min nuoruwen aikanain ni luistimiist ei tiettym mitää .", "transcript_norm": "kun minun nuoruuden aikanani niin luistimista ei tiedetty mitään .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-942310-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni kyl ne juttus että ver seiso ku se sai sev voan tieteäkseev vaekkei se nähny .", "transcript_norm": "niin kyllä ne juttusi että veri seisoi kun se sai sen vain tietääkseen vaikka ei se nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1055680-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei to makaa toi Lassikin tuol konttuoris .", "transcript_norm": "ei tuo makaa tuo Lassikin tuolla konttorissa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3437200-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloi se men nurin se hevoi , ja pehtaroitti .", "transcript_norm": "silloin se meni nurin se hevonen , ja piehtaroitsi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2014770-3350.wav", "wav_filesize": 321644 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sitte he taas käskee jonku taa- nyt , nyk kirjottaa ja , käypi niitä kattomah niitä kirjotuksia .", "transcript_norm": "sitten se taas käskee jonkun - nyt , nyt kirjoittaa ja , käy niitä katsomaan niitä kirjoituksia .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3223310-5940.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä mää en tiijäs stä nin , kylä se oli käynyj josaki tuola eempänä ni , ei se avam pökö ollu , ei .", "transcript_norm": "sitä minä en tiedä sitä niin , kyllä se oli käynyt jossakin tuolla edempänä niin , ei se aivan pökö ollut , ei .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2608720-11240.wav", "wav_filesize": 991412 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "heinii heinii vaan sanotaa ja hyvää .", "transcript_norm": "heiniä heiniä vain sanotaan ja hyvää .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2967650-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että se on näät niiv viisas että täält ei saa , miäs mitää asetta .", "transcript_norm": "sanoin että se on näet niin viisas että täältä ei saa , mies mitään asetta .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2287730-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja miäkiip pii tallessa sen nyt se o- , nyt se kyllä vissii oj jo hävinnä ni , siitä sae ikkääsen nii hyväst tietee , siinä lukulistassa ku ol niät ika , syntymäpäevä ja vuosluku .", "transcript_norm": "ja minäkin pidin tallessa sen nyt se - , nyt se kyllä vissiin on jo hävinnyt niin , siitä sai ikänsä niin hyvästi tietää , siinä lukulistassa kun oli näet ikä , syntymäpäivä ja vuosiluku .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3730853-11800.wav", "wav_filesize": 1040804 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et käpyt siin oli ainua , ainua tekijä mikä , taik mil sitä tehti , stä rysä etta .", "transcript_norm": "että kävyt siinä oli ainoa , ainoa tekijä mikä , tai millä sitä tehtiin , sitä rysää että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1477370-5800.wav", "wav_filesize": 556844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaha , teitin on särkeny hampaitannen ankarastim mutta , ei ne täst etiempäin särjes sano .", "transcript_norm": "jaha , teidän on särkenyt hampaitanne ankarasti mutta , ei ne tästä eteenpäin särje sanoi .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1626100-6400.wav", "wav_filesize": 564524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se kala uis sitä suara jatta pisi sinne , pesä sitte .", "transcript_norm": "se kala ui sitä suoraa jataa pitkin sinne , pesään sitten .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-463860-5510.wav", "wav_filesize": 529004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meni , menttin kuarmatten gans .", "transcript_norm": "meni , mentiin kuormien kanssa .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3346400-1990.wav", "wav_filesize": 191084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , se kun ol verestä sae aevan sillon , ihaj jotta siitä , elävästä pistettiin se kum vain , elävä , perkattiin sillon , perkatessa tietystis se , tunnutettiij jotta se ei kivuk kala ja , nin sehän ol , aevan siinä elänti tuores siinä nin , se tietystit teki sen , aromi maun vielä , vielä mukavammaks ja oesikko sittä se luonno- , kun sitä , -tilassa siellä syöttiin nin se nät , se tuntu parEMMALtA .", "transcript_norm": "no , se kun oli verestä sai aivan silloin , ihan jotta siitä , elävästä pistettiin se kun vain , elävä , perattiin silloin , peratessa tietysti se , tunnutettiin jotta se ei kidu kala ja , niin sehän oli , aivan siinä - eläntituore siinä niin , se tietysti teki sen , aromi maun vielä , vielä mukavammaksi ja olisiko sitä se - , kun sitä , tilassa siellä syötiin niin se näet , se tuntui paremmalta .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3505660-31360.wav", "wav_filesize": 2765996 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "elävä kala siin täytyy olla .", "transcript_norm": "elävä kala siinä täytyy olla .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2627600-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , piänikshän niitä koitettiinkir rikkoos sitt ainaki semmonem mikä oli kovin tervast niir rikottiim piäneks ja , sit neet tellättiin kahteen kasaan , nee juur puhtaat mihin ei yhtääl lahoo jäänny , nee vesteltiin kyllä aina siin sit rikkojes kaikki laho pois .", "transcript_norm": "ja , pieniksihän niitä koetettiinkin rikkoa sitten ainakin semmoinen mikä oli kovin tervaista niin rikottiin pieneksi ja , sitten ne tellättiin kahteen kasaan , ne juuri puhtaat mihin ei yhtään lahoa jäänyt , ne veisteltiin kyllä aina siinä sitten rikkoessa kaikki laho pois .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-100979-17450.wav", "wav_filesize": 1539134 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "välliim mä olen naura henGesäni yksinäni oikee sitä eläma .", "transcript_norm": "väliin minä olen nauran hengessäni yksinäni oikein sitä elämää .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3342010-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siinä niim me siinä , olimma s ei palijo liikkunuv virta vei vain tuonne etelähäm päiv vähä vuorokauvesa nii , niii siinä oli niitä , semmosija .", "transcript_norm": "siinä niin me siinä , olimme se ei paljon liikkunut virta vei vain tuonne etelään päin vähän vuorokaudessa niin , niin siinä oli niitä , semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3198150-10390.wav", "wav_filesize": 916442 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii se oli jo nuorempana tietystil laittanuk ko ne oli niin suuria ne ulukolaiset , joo .", "transcript_norm": "niin se oli jo nuorempana tietysti laittanut kun ne oli niin suuria ne ulkolaiset , joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2516890-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut että kaikki ne oli niinko siin , häätanssis ne oli kyl innokkait tanssimaa ku- , kuka vaa suinkii vähäkii , tahtii osasi .", "transcript_norm": "mutta että kaikki ne oli niin kuin siinä , häätanssissa ne oli kyllä innokkaita tanssimaan - , kuka vain suinkin vähänkin , tahtia osasi .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2520990-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol yht- , ninkun köyttä .", "transcript_norm": "ne oli - , niin kuin köyttä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3222560-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , Vartijovuara ol , kakskymmentä kaheksav vuotta tiällä rovastina .", "transcript_norm": "niin , Vartiovaara oli , kaksikymmentä kahdeksan vuotta täällä rovastina .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1952330-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-394110-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ostin siltä ,.", "transcript_norm": "ostin siltä ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3738130-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oon ollut hamppaato ihan ikäni .", "transcript_norm": "olen ollut hampaaton ihan ikäni .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3119210-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja hänen työ oli see sitten .", "transcript_norm": "joo ja hänen työ oli se sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-297400-2050.wav", "wav_filesize": 196844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ei jiännä kun seiväs VAIN", "transcript_norm": "se ei jäänyt kuin seiväs vain", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1939510-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä tuola Valakeejoellakin stem miniänä ollessani kun emäntä , oli jo vanhempi ihminen ni , sano että kylä sinä saakkiv vastatat tov varikoistaikinaj ja kylähän se sttet tulikin ... se tullee sem parempaa jonka , kovemmastis sitä vastaa .", "transcript_norm": "minä tuolla Valkeajoellakin sitten miniänä ollessani kun emäntä , oli jo vanhempi ihminen niin , sanoi että kyllä sinä saatkin vastata tuon varikoistaikinan ja kyllähän se sitten tulikin ... se tulee sen parempaa jonka , kovemmasti sitä vastaa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-495670-16239.wav", "wav_filesize": 1432322 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit miun däyty , toista naista kyssyy se el etemmän siel jot , siell ei olt karhuu jot sie korjaa miul karpaloi .", "transcript_norm": "sitten minun täytyi , toista naista kysyä se eli edempänä siellä jotta , siellä ei ollut karhua jotta sinä korjaa minulle karpaloita .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2038330-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mnä aattel tta no kyllä mun tuo täytyy ampua että tuo orava tta , minähän em pääsek koko päivänä tästä lähteem muute .", "transcript_norm": "minä ajattelin jotta no kyllä minun tuo täytyy ampua että tuo orava jotta , minähän en pääse koko päivänä tästä lähtemään muuten .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3181020-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hamppaa .", "transcript_norm": "hampaan .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3391860-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jos siinä tuleeki jos teitillekkin tulee semmonem miäli että , ei sitä sentän olemassa oj Jumalaa minä se olen kun tässä , komennop piräm pystyssä , niin se on erehrys .", "transcript_norm": "jos siinä tuleekin jos teillekin tulee semmoinen mieli että , ei sitä sentään olemassa ole Jumalaa minä se olen kun tässä , komennot pidän pystyssä , niin se on erehdys .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-190130-13610.wav", "wav_filesize": 1306604 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin , sitten se Liisa tuli ja , tualta Pollarist oli , kans poika , sellaanen s oli siälä piikana sen , poijan kotona se Liisa- ne pruukas aina tullam mua othon , kum m olin , Mäkipernaalla piikana nin se pruukas kun Kaunolham menthi , siihen aikhan ne tuli mua ottamhaj ja se Eino oli kans tuav Vilhon isä jok on tuala , Haukkamäen tykönä tuas , Liniatiällä , nin sen isä .", "transcript_norm": "ja niin , sitten se Liisa tuli ja , tuolta Pollarista oli , kanssa poika , sellainen se oli siellä piikana sen , pojan kotona se Liisa ne pruukasi aina tulla minua ottamaan , kun minä olin , Mäkipernaalla piikana niin se pruukasi kun Kaunolaan mentiin , siihen aikaan ne tuli minua ottamaan ja se Eino oli kanssa tuon Vilhon isä joka on tuolla , Haukkamäen tykönä tuossa , Linjatiellä , niin sen isä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1551140-34300.wav", "wav_filesize": 3292844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitä ,.", "transcript_norm": "ja siitä ,.", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3291310-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt , reppuriikin , jotka kulukee siit haukuttelmas noilt mettämiehilt ne rahat pois .", "transcript_norm": "nyt , reppuriakin , jotka kulkee sitten haukuttelemassa noilta metsämiehiltä ne rahat pois .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2840720-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaik rantaheinät ja kyl neek kaikki koottiiv vanhaan aikaanki .", "transcript_norm": "kaikki rantaheinät ja kyllä ne kaikki koottiin vanhaan aikaankin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2620690-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "viires veres kummingi virutetti , niim paljo ol saavei peräsi .", "transcript_norm": "viidessä vedessä kumminkin virutettiin , niin paljon oli saaveja peräisin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2745440-3850.wav", "wav_filesize": 369644 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä kun se lyhyr reki oli nin se oli , niin kum pulukka vaej ja , justiisak kaksi henkkee kun tännep perrääm panttiij ja , istu oli jo teällä ttä justiisas se istummeen , passasi tämän istuvaj jalat .", "transcript_norm": "ja siinä kun se lyhyt reki oli niin se oli , niin kuin pulkka vain ja , justiinsa kaksi henkeä kun tänne perään pantiin ja , istuin oli jo täällä että justiinsa se istuimeen , passasi tämän istuvan jalat .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2826710-14220.wav", "wav_filesize": 1254248 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu sitä tulee kevääl taas jo , mahlaa .", "transcript_norm": "juu sitä tulee keväällä taas jo , mahlaa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-339050-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ruvettiin käyttämään nuita semmosii pienemmän sorttisii , puotiloissa ol , noita , katossa piettävii lamppuja .", "transcript_norm": "sitten ruvettiin käyttämään noita semmoisia pienemmän sorttisia , puodeissa oli , noita , katossa pidettäviä lamppuja .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1508170-7960.wav", "wav_filesize": 702116 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hevospelil se ol ,.", "transcript_norm": "hevospelillä se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2357190-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n oli isoja ja ,.", "transcript_norm": "ne oli isoja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1459560-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "koko ko- , no pari kolmek kuukautta .", "transcript_norm": "koko - , no pari kolme kuukautta .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1987770-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3427820-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "äiti ol sanonna lähettään nyt kahtommaam mummoo , se voi kuollak kun , korppi lenti yl pihan .", "transcript_norm": "äiti oli sanonut lähetään nyt katsomaan mummoa , se voi kuolla kun , korppi lensi yli pihan .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-528320-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jokaane sitä sit , kunnossa pitämä joutus sen , sen tarpeem mukkaa sik kuim pal kullakin oli , ajoo .", "transcript_norm": "jokainen sitä sitten , kunnossa pitämään joutui sen , sen tarpeen mukaan sitten kuinka paljon kullakin oli , ajoa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1550710-9260.wav", "wav_filesize": 816776 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli vielä sillon sellasiakij jotka , osti niitä nin se möi pois ja kun nämä , osuuskunnat tuli ensi .", "transcript_norm": "niitä oli vielä silloin sellaisiakin jotka , osti niitä niin se möi pois ja kun nämä , osuuskunnat tuli ensin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-948420-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no sanovat että tuota , he kun tuota , rupejaat vetämään niin ku , likkoa tulloo niim paljo venneeseen , perrään että ei tuota , muikkuja näö ei yhtääj ja se ol likkoa täönnä se perä ettei soav venneisee .", "transcript_norm": "no sanoivat että tuota , he kun tuota , rupeavat vetämään niin kun , likaa tulee niin paljon veneeseen , perään että ei tuota , muikkuja näy ei yhtään ja se oli likaa täynnä se perä että ei saa veneeseen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-896500-12410.wav", "wav_filesize": 1094606 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no et ne pehmenöö , et se , sit se kuitu näät pehmenöö , ja lähtöö ne , pois siitte , ne päistäreet .", "transcript_norm": "no että ne pehmenee , että se , sitten se kuitu näet pehmenee , ja lähtee ne , pois sitten , ne päistäreet .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-992400-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , siellä kävi tiältä meijän kylästääk , pari miestä työssä ja , ja sittä tuota , kun , tiällä , Heinävuarraan , hommattiin kansakoulluu , ja lopulta , kunta myönti sittä tännes sen kouluv van ei ollut talloo , eikä ollut tuota , sittev vuokra , talloon tul tuohon Koljosseen nuapuriin se koulu .", "transcript_norm": "niin , siellä kävi täältä meidän kylästäkin , pari miestä työssä ja , ja sitten tuota , kun , täällä , Heinävaaraan , hommattiin kansakoulua , ja lopulta , kunta myönsi sitten tänne sen koulun vaan ei ollut taloa , eikä ollut tuota , sitten vuokra , taloon tuli tuohon Koljoseen naapuriin se koulu .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2347800-24200.wav", "wav_filesize": 2134484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meile yks jäi ja , tuone , toisseen tallooj jäi yks .", "transcript_norm": "meille yksi jäi ja , tuonne , toiseen taloon jäi yksi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3044840-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , tuol matos ol tommoine loukassa , loukas et sit tuota se , ol ja , sit , jos k- , kell ol mikä pölkky taikka mikä tuoli sit siinä , ehä se nii , matala olt se , olt ni , se sit pyöri siinä sen ko , alko kiewottaa siit ain myökii lapset enne vanhaa ku toivat luomapuut tuppaa ni , siinähä myö ois kiikuttu aina ain komensiit et mänkää särkekää ne luomapuut nyt , popottiivat ainA .", "transcript_norm": "no , tuolla matossa oli tuommoinen loukas , loukas että sitten tuota se , oli ja , sitten , jos - , kenellä oli mikä pölkky tai mikä tuoli sitten siinä , eihän se niin , matala ollut se , ollut niin , se sitten pyöri siinä sen kun , alkoi kievottaa siitä aina mekin lapset ennen vanhaan kun toivat luomapuut tupaan niin , siinähän me olisi kiikuttu aina aina komensivat että menkää särkekää ne luomapuut nyt , popottivat aina .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2022980-28450.wav", "wav_filesize": 2509334 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niitä puita .", "transcript_norm": "niitä puita .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-111039-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no olha niitä .", "transcript_norm": "no olihan niitä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1096280-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nin sanoi et hänen ,.", "transcript_norm": "niin sanoi että hänen ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1363070-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää sannoin sitte ko net tukit meni siittä läpitt ettem mää ot tulevana suvena täs , ennää ny uitos .", "transcript_norm": "minä sanoin sitten kun ne tukit meni siitä lävitse että en minä ole tulevana suvena tässä , enää nyt uitossa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2109230-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "yks tielä tek soappaita kanssa .", "transcript_norm": "yksi tielä teki saappaita kanssa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-292070-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "anikka toiseesek kiinit tarttumAA , kuN , tul ol palamassa .", "transcript_norm": "anikka toiseensa kiinni tarttumaan , kun , tuli oli palamassa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1471370-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nik kuv viitosesta jäe vielä , seihtemenkymmentäviis penniä sitten , pitorahhoo ja syksyllä kun sai se ol minu ihan koko en-simmäinev vuoten , tili , niin kun sae , saen seittemenkymmentä markkoo köyrinä vanhimmasta piästä kun se ol se köyruamu niik ku , pehtuor ensittäi ja sitter rengit ja sittem myö kum mäntiin kammariin tilillen ni , se ol ilompäevä .", "transcript_norm": "niin kun viitosesta jäi vielä , seitsemänkymmentäviisi penniä sitten , pitorahaa ja syksyllä kun sai se oli minun ihan koko ensimmäinen vuoteni , tili , niin kun sai , sain seitsemänkymmentä markkaa kekrinä vanhimmasta päästä kun se oli se kekriaamu niin kun , pehtori ensittäin ja sitten rengit ja sitten me kun mentiin kammariin tilille niin , se oli ilonpäivä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2361500-26990.wav", "wav_filesize": 2380562 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem päälles sitte , karijakko sitte ja sieltä aluttin niil lehemät mennä .", "transcript_norm": "ja sen päälle sitten , karjakko sitten ja sieltä aluitse niin lehmät mennä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2500920-8370.wav", "wav_filesize": 738278 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "myö sa- kyllä myö muistetaan ku oot itekkiik käönynnä sielä että kun , poeka venneeseer Riituvvirra sillalla kanto .", "transcript_norm": "me - kyllä me muistetaan kun olet itsekin käynyt siellä että kun , poika veneeseen Riitunvirran sillalla kantoi .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-194550-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on , ei se of Fimpyys se on täälä , paremmi Harjakankaam pualella se talo .", "transcript_norm": "se on , ei se ole Finbyssä se on täällä , paremmin Harjakankaan puolella se talo .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2998160-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siit se vietih , johkuu keittiöhuonee missä sai kuumaa vettä .", "transcript_norm": "no sitten se vietiin , johonkin keittiöhuoneeseen missä sai kuumaa vettä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-312400-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut , usseenki senDään annettiin kaffee kaikil .", "transcript_norm": "mutta , useinkin sentään annettiin kahvia kaikille .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-392050-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin se köyhempi kansa joilla eij olluk , elukoita itellä eikä , eikä sitä talaveks mittäät teuraslihhoo , ei ollul luahttii ollenkkaa , niin ne , aina kun talot teurasti , niin sillon ne syksyllä vielä sulam muan aikkaal läksivät kiertämmään , ympärik kyllii , ihan monissa , usseemmissa kylissääm missä pikkusennit tuttavvii ol , niin ne kiertivät sittä , ottivat kontin selekkääsäj ja läksivät ajelustammaan .", "transcript_norm": "niin se köyhempi kansa joilla ei ollut , elukoita itsellä eikä , eikä sitä talveksi mitään teuraslihaa , ei ollut laahtia ollenkaan , niin ne , aina kun talot teurasti , niin silloin ne syksyllä vielä sulan maan aikaan lähtivät kiertämään , ympäri kyliä , ihan monissa , useammissa kylissä missä pikkuisenkin tuttavia oli , niin ne kiersivät sitten , ottivat kontin selkäänsä ja lähtivät ajelustamaan .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1328470-27360.wav", "wav_filesize": 2413196 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "on ,.", "transcript_norm": "on ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1558770-660.wav", "wav_filesize": 63404 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siittä tuli aina rahhaa , rahatyästä .", "transcript_norm": "siitä tuli aina rahaa , rahatyöstä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3402490-1930.wav", "wav_filesize": 185324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on , sellaim pienoim matalain se , karmistuoli .", "transcript_norm": "se on , sellainen pienoinen matala se , karmituoli .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2770330-3990.wav", "wav_filesize": 383084 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pitkäsäärisiä ,.", "transcript_norm": "pitkäsäärisiä ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2403270-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "silloon , laitettihin niin , sontaa , jotta niihin ajettihin suota niin , karijan , karijasonnan sekahaa .", "transcript_norm": "silloin , laitettiin niin , sontaa , jotta niihin ajettiin suota niin , karjan , karjasonnan sekaan .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-218510-14500.wav", "wav_filesize": 1278944 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no kokki oli , ei siel olluk ko apulainen sitte joku .", "transcript_norm": "no kokki oli , ei siellä ollut kuin apulainen sitten joku .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1981280-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaij jäihän niihev vihnettä sen tähev vielä aina iha ,.", "transcript_norm": "vaan jäihän niihin vihnettä sen tähden vielä aina ihan ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1836200-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "no koiram peräs meni sinne viärree ja mut ei koira mennyp pesään , uskaltannu mennäs sem peräs sinne ja ,.", "transcript_norm": "no koiran perässä meni sinne viereen ja mutta ei koira mennyt pesään , uskaltanut mennä sen perässä sinne ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3159900-7450.wav", "wav_filesize": 657134 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie muista , em minä muista oikei , sitä , kylhä se , yritettii , saaha , palamaa melko k- , joka Baikast et se tul semmosele , mustale karrelle .", "transcript_norm": "en minä muista , en minä muista oikein , sitä , kyllähän se , yritettiin , saada , palamaan melko - , joka paikasta että se tuli semmoiselle , mustalle karrelle .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-444070-15590.wav", "wav_filesize": 1496684 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kuka tahto rieskoa maitoo kuka tahto hapanmaitoo .", "transcript_norm": "kuka tahtoi rieskaa maitoa kuka tahtoi hapanmaitoa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6703373-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä sa ttei se siältä mihinkääl lähäres se makaa ttei sill oo henkiä eikä mitää .", "transcript_norm": "minä sanoin että ei se sieltä mihinkään lähde se makaa että ei sillä ole henkeä eikä mitään .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-190540-6720.wav", "wav_filesize": 645164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl niit marjoi ,.", "transcript_norm": "no kyllä niitä marjoja ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3443350-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eei ne ruukkas nui , tuommosissa isommissa kylissähä nehä ol , kyllään tulivat ja siinähän niiltähäm män kaua ennenkun ne ol kaikki niikun tuossaim Marjomäessä , toestakymmentä henkeä ol ni ennen ku , ne ol kaikillen tullu , kesällä ja syksyllä ol se suutarim pito .", "transcript_norm": "ei ne ruukasi noin , tuommoisissa isommissa kylissähän nehän oli , kylään tulivat ja siinähän niiltähän meni kauan ennen kuin ne oli kaikki niin kuin tuossakin Marjomäessä , toistakymmentä henkeä oli niin ennen kuin , ne oli kaikille tullut , kesällä ja syksyllä oli se suutarin pito .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3214890-17490.wav", "wav_filesize": 1542662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sunkaa se nyt se raptoriv veivaamii nyn nii raskast ok kun toi on tuol , kaivellak savisia ojia raskait märkijä .", "transcript_norm": "ei suinkaan se nyt se traktorin veivaaminen nyt niin raskasta ole kuin tuo on tuolla , kaivella savisia ojia raskaita märkiä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3474300-8910.wav", "wav_filesize": 785906 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , ja niin anom päivää niin ku tavalisesti pruukathaj ja tervehtelij ja , ja panin sem paketim pöyvväle .", "transcript_norm": "joo ja , ja niin anoin päivää niin kuin tavallisesti ruukataan ja tervehtelin ja , ja panin sen paketin pöydälle .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1941560-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "-kä , miul , lankomiehein pojat , nii ne on tuolla , tuon Kankaisselär rannala assuu kaupunnista , jottai , seihtemän kaheksan kilometrii ni , mie männäi kesänä käviv vielä niihen kansan nuotalla ku , niit oon neljä veljestä ja nii niill on koko nuotta yksinää .", "transcript_norm": "- , minun , lankomieheni pojat , niin ne on tuolla , tuon Kankaisselän rannalla asuu kaupungista , jotakin , seitsemän kahdeksan kilometriä niin , minä menneenäkin kesänä kävin vielä niiden kanssa nuotalla kun , niitä on neljä veljestä ja niin niillä on koko nuotta yksinään .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2756920-16830.wav", "wav_filesize": 1484450 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä isäntä om menny huanoks .", "transcript_norm": "kyllä isäntä on mennyt huonoksi .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1970870-2340.wav", "wav_filesize": 224684 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , kuivat suonet on kiertyneet ja , kaks viikkoo särk siit niin kovast net täst avas kolme reikeä tul tuoho mokkaluun alapuol vaik se tuolt puhkes tuolt jalkapohjast .", "transcript_norm": "niin , kuivat suonet on kiertyneet ja , kaksi viikkoa särki sitten niin kovasti että tästä avasi kolme reikää tuli tuohon mokkaluun alapuolelle vaikka se tuolta puhkesi tuolta jalkapohjasta .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1114890-10730.wav", "wav_filesize": 946430 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , ja se kun kevväelä sittä niin tuota kun , rupijaa niin tuota ilimat lämpiämähän niin tuota , se rykii ja niitä tulee sieramista niitä , kurmuja .", "transcript_norm": "joo , ja se kun keväällä sitten niin tuota kun , rupeaa niin tuota ilmat lämpiämään niin tuota , se rykii ja niitä tulee sieraimista niitä , kurmuja .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2902170-12090.wav", "wav_filesize": 1066382 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mä muuta tiärä .", "transcript_norm": "en minä muuta tiedä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-879360-1620.wav", "wav_filesize": 155564 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sitä , kuivaa lihaa sit oli ympäriv vuosia , joo .", "transcript_norm": "sitä , kuivaa lihaa sitten oli ympäri vuosia , joo .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-924550-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mä rupesin klinkkama siit .", "transcript_norm": "minä rupesin klinkkaamaan siitä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2217980-1730.wav", "wav_filesize": 166124 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kolo- kolo- toista vuatta kahareksannella kymmenellä , kun se kuali .", "transcript_norm": "se oli - - toista vuotta kahdeksannella kymmenellä , kun se kuoli .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3493600-4950.wav", "wav_filesize": 475244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "potakat kuorittiij ja , keitettiij ja sitten , mitähän sitä nyt lie , vasikka , syltyks sanottiin .", "transcript_norm": "potakat kuorittiin ja , keitettiin ja sitten , mitähän sitä nyt lie , vasikka , syltyksi sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-336260-8340.wav", "wav_filesize": 735632 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "isä vet talvel heinii sinne meil .", "transcript_norm": "isä veti talvella heiniä sinne meillä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1000640-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jostakin tuallaasista pikku- , -seikoosta tullu , tullur riita ja .", "transcript_norm": "jostakin tuollaisista - , pikkuseikoista tullut , tullut riita ja .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-532870-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "yks vaij ja joskus kaks .", "transcript_norm": "yksi vain ja joskus kaksi .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1779530-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a kerra tul kyllää .", "transcript_norm": "a kerran tuli kylään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1971940-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no poika meni ja kaivoo sai ne rahak kun tappoo sev vasikan nii .", "transcript_norm": "ja , no poika meni ja kaivoi sai ne rahat kun tappoi sen vasikan niin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1937970-11240.wav", "wav_filesize": 1079084 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol kappa miss ol siit , kons ol maitoo , kons ol siit tämä ka- , tätä tehty , tehtyt toa- , sanotaan toareks niiko kaljaa ol ni , siihen aikaa , olki , vihkot paistettii uunis , paistettiin näitä nyty , nyty , leivokset ja , ohrii ko ijatettii ni , ja siit ne , jauhettii ja siit niist , ne , tehtii niist leivossemmosta ja siit uunii pistettii ja ne , niitä , siit pantiin , olkivihko , ala ensi ja siit se pantiin , siihen taari- , pyttyy ja , pytyks sanottii sitä ja , ja , ja siitta , leivokset siihe sit pantiin , kuuma ves siihe siit se ha- , siit se pantiin tuoho nurkkaa net se ko happanuoo siin ja siit annetaan käyvvää seistä siivo kans käytetty .", "transcript_norm": "sitten oli kappa missä oli sitten , konsa oli maitoa , konsa oli sitten tämä - , tätä tehty , tehdyt - , sanotaan taariksi niin kuin kaljaa oli niin , siihen aikaan , - , olkivihkot paistettiin uunissa , paistettiin näitä nyt , nyt , leivokset ja , ohria kun idätettiin niin , ja sitten ne , jauhettiin ja sitten niistä , ne , tehtiin niistä leivossemmoista ja sitten uuniin pistettiin ja ne , niitä , sitten pantiin , olkivihko , alle ensin ja sitten se pantiin , siihen - , taaripyttyyn ja , pytyksi sanottiin sitä ja , ja , ja siitä , leivokset siihen sitten pantiin , kuuma vesi siihen sitten se - , sitten se pantiin tuohon nurkkaan että se kun happanee siinä ja sitten annetaan käydä seistä siivo kansi käytetty .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3528920-11450.wav", "wav_filesize": 1009934 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit kiip pit hypät et pääsin toise selkkähä ja , väliste mentti aika kiaru neljästystäki .", "transcript_norm": "sitten kiinni piti hypätä että pääsin toisen selkään ja , välisten mentiin aika kieru neljästystäkin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2731360-6200.wav", "wav_filesize": 595244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tässääv valtio tiettihän se toannekkik , tuonnek , tuohon Noarajokkeen se tuonnek kum pisttää , tuonner Rekusseen ne tiettivät sinnek , meijäm miehethän tuola kävi tekemässä , ne pitkospuut .", "transcript_norm": "tässäkin valtio teettihän se taannekin , tuonne , tuohon Naarajokeen se tuonne kun pistää , tuonne Rekuseen ne teettivät sinne , meidän miehethän tuolla kävi tekemässä , ne pitkospuut .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1132230-14190.wav", "wav_filesize": 1251602 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ei ne o ,.", "transcript_norm": "ei ei ne on ,.", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-328400-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "näkkööhän sen kun tuota , se o oksaj juures- , semmonen , vanhallaenen , niin kuv vanhallaesta lahhoa näöttää olovan .", "transcript_norm": "näkeehän sen kun tuota , se on oksan juuressa , semmoinen , vanhanlainen , niin kuin vanhanlaista lahoa näyttää olevan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3606159-9360.wav", "wav_filesize": 825596 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kartanon trenkit ja moonamiähet niilä oli , kartanor rakentamia asuntoja , mutta niit o hävitetty ei niit okkan enää .", "transcript_norm": "ja kartanon rengit ja muonamiehet niillä oli , kartanon rakentamia asuntoja , mutta niitä on hävitetty ei niitä olekaan enää .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1861730-6770.wav", "wav_filesize": 649964 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei mitääk kaiVAANNU .", "transcript_norm": "ei mitään kaivannut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3387050-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "se oli pääsiäislauwantaina vishin , te- , vyölä käyty talon navetassa ja , sielä ,.", "transcript_norm": "se oli pääsiäislauantaina vissiin , - , yöllä käyty talon navetassa ja , siellä ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2431960-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ni et ei sitäkeä oteta tän .", "transcript_norm": "ei , niin että ei sitäkään oteta tänne .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3995366-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä väliin tultiin ni ettei ostettu yhteem miteekki .", "transcript_norm": "kyllä väliin tultiin niin että ei ostettu yhtään mitäänkin .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1976360-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku sii heltii käret irki niin sillon o henki pois ku niin kovaa menee .", "transcript_norm": "kun siinä heltiää kädet irti niin silloin on henki pois kun niin kovaa menee .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2361720-5240.wav", "wav_filesize": 503084 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut ehän ne niij juumala , ennee suakkaam mittään tuota että , joho nyt , hukkumoam piäsis .", "transcript_norm": "mutta eihän ne niin juumalla , enää saakaan mitään tuota että , johon nyt , hukkumaan pääsisi .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3651464-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kirkos käytii ain , ja Inkerin Gansa , ol soap sannoo jot uskollista , uskonnollista väkkee .", "transcript_norm": "kirkossa käytiin aina , ja Inkerin kanssa , oli saa sanoa jotta uskollista , uskonnollista väkeä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-159100-10490.wav", "wav_filesize": 925262 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sanovat että , ne viha- , -mies laitto pistämää oikee .", "transcript_norm": "ja sanoivat että , ne - , vihamies laittoi pistämään oikein .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3797573-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie töytäsin uunim piäle sieltä uunil laejalta kahon .", "transcript_norm": "ja minä töytäsin uunin päälle sieltä uunin laidalta katsoin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1003690-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , ja ne olis sittä , sitte nes sepäs sillal että , niil ol hyvim pikkane se rahapalkka mitä hes sit ,.", "transcript_norm": "juu , ja ne olivat sitten , sitten ne sepät sillä lailla että , niillä oli hyvin pikkuinen se rahapalkka mitä he sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-114580-10100.wav", "wav_filesize": 969644 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , me sillä tulimma sitte takasik Kallaa Kallan karihij ja , m olimma suunnillep puolivälisä , Pohojalahtia .", "transcript_norm": "ja , me sillä tulimme sitten takaisin Kallaan Kallan kariin ja , me olimme suunnilleen puolivälissä , Pohjanlahtea .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-381210-8050.wav", "wav_filesize": 710054 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "väki tasan neljä henkeä kumpaanki .", "transcript_norm": "väki tasan neljä henkeä kumpaankin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1910390-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "täsä ym- , nämät ympäristön nin gyl se tyyrytti tosa ja , sitten oli tualla Orippääm myllyn , se siäll oli taas myllyt ja , ja sitte käytiin tosa , Vambulasa sitte ei täst ook ko kymmenen gilometriä sin tost yli kankaa .", "transcript_norm": "tässä - , nämä ympäristön niin kyllä se tyydytti tuossa ja , sitten oli tuolla Oripään myllyn , se siellä oli taas myllyt ja , ja sitten käytiin tuossa , Vampulassa sitten ei tästä ole kuin kymmenen kilometriä sinne tuosta yli kankaan .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-988620-14140.wav", "wav_filesize": 1247192 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli het yhtä silonen teältä ylläältä ja niitä tökittii voa sitten sillä , hakasilla kiini .", "transcript_norm": "se oli heti yhtä siloinen täältä ylhäältä ja niitä tökittiin vain sitten sillä , hakasilla kiinni .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3212650-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se , Oton Anna-vaennoo , männöö pihallen kum myö ruvettiin , justiisak , olttiin kuorimassa perunnoo nin , Anna-vaennoo tulloo ja , sittä sannoo tta , mikä hätä liennööl lehmillä jotta , ölisten tulloot tuolta , vielä sanovat , sano tta tuolta suon takkoo päen ?", "transcript_norm": "ja sitten se , Oton Anna-vainaja , menee pihalle kun me ruvettiin , justiinsa , oltiin kuorimassa perunaa niin , Anna-vainaja tulee ja , sitten sanoo jotta , mikä hätä lienee lehmillä jotta , ölisten tulevat tuolta , vielä sanoivat , sanoi jotta tuolta suon takaa päin ?", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3384400-17450.wav", "wav_filesize": 1539134 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii no nehä hyppiit hänDä pökös , ja myö , vitsoin kans jälest .", "transcript_norm": "niin no nehän hyppivät häntä pökössä , ja me , vitsojen kanssa jäljestä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6274143-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jo minä sanon että se ,.", "transcript_norm": "jo minä sanoin että se ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3084570-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillom minä oli hyvin kipee kun Arajärvej rouvva , siunattiin Urjalan kirkossA .", "transcript_norm": "silloin minä oli hyvin kipeä kun Arajärven rouva , siunattiin Urjalan kirkossa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2916230-4360.wav", "wav_filesize": 418604 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano ttä no miksi te sitte naorotta niillä .", "transcript_norm": "minä sanoin että no miksi te sitten nauroitte niillä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4005686-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitä myö olttiiv vielä keskenkasvussii semmossii .", "transcript_norm": "mitä me oltiin vielä keskenkasvuisia semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-161510-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kyl se on hyvie pannuskin ne palat .", "transcript_norm": "ja , kyllä se on hyvää pannussakin ne palat .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-328400-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne oli vavassa nim minä uitin sen kohtaav vavalla ja , se oli väsynyj jä , se nosti siitä venneesee .", "transcript_norm": "kun ne oli vavassa niin minä uitin sen kohtaan vavalla ja , se oli väsynyt ja , se nosti siitä veneeseen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3258710-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että ee semmosia eläviä meellä oo ollum millonkaa .", "transcript_norm": "että ei semmoisia eläviä meillä ole ollut milloinkaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-416200-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a kons sai ostoa ni sit tul meil pöytä kukkuralloasen , ko ol joulupyhät .", "transcript_norm": "a konsa sai ostaa niin sitten tuli meille pöytä kukkuralleen , kun oli joulupyhät .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2131870-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , niihän ne on tehny .", "transcript_norm": "niin , niinhän ne on tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-163640-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei heä uskont sitä .", "transcript_norm": "no , ei hän uskonut sitä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1610050-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eihän nyt toki .", "transcript_norm": "eihän nyt toki .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3266340-1450.wav", "wav_filesize": 139244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten niihim puihim peällen tuota , niihi olokiim peälle , sitten niihi olokiim peällen ni , niihi pantii ne jauhot .", "transcript_norm": "ja sitten niiden puiden päälle tuota , niiden olkien päälle , sitten niiden olkien päälle niin , niihin pantiin ne jauhot .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-125530-11600.wav", "wav_filesize": 1023164 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähäm minä olen sitä aatelluv väliin että olihpa siinä kelevannun niin , paaluttaa ittellensä ja , kyllä mulla sev , se oli niin halpaa hintaa että kyllä mulla sev verrar rahaa olis ollu että minä siittä , tontin olsin saanu ostettua .", "transcript_norm": "kyllähän minä olen sitä ajatellut väliin että olisipa siinä kelvannut niin , paaluttaa itsellensä ja , kyllä minulla sen , se oli niin halpaa hintaa että kyllä minulla sen verran rahaa olisi ollut että minä siitä , tontin olisin saanut ostettua .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2801300-13390.wav", "wav_filesize": 1181042 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sinnem män veneitä paljo kirkkorantaa ,.", "transcript_norm": "ja , sinne meni veneitä paljon kirkkorantaan ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-271520-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja Lautakolaj Jussi ja , ja toi Eljaksev Vihtorkin ol ker- , kerran siin sakis kum mentiin .", "transcript_norm": "ja Lautakolan Jussi ja , ja tuo Eljaksen Vihtorikin oli - , kerran siinä sakissa kun mentiin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-492530-6750.wav", "wav_filesize": 648044 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Koul-Iisko alkoi sitä , sittem pitähän tuossa koulua .", "transcript_norm": "Koulu-Iisko alkoi sitä , sitten pitämään tuossa koulua .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3579050-3300.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , jott ei se oom mikään tanssipäivä se juhannus .", "transcript_norm": "joo , jotta ei se ole mikään tanssipäivä se juhannus .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2219250-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miul ol , siin , ko renGiks mie mäni ni , siin kakskymmentseitsemävuotisen .", "transcript_norm": "minulla oli , siinä , kun rengiksi minä menin niin , siinä kaksikymmentäseitsemänvuotisena .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-707060-8430.wav", "wav_filesize": 743570 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1348490-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei yhtään , minun aikanani eikä mittään että minä ennääm muistanu , eikä pärreillä vuorattu o .", "transcript_norm": "ei yhtään , minun aikanani eikä mitään että minä enää muistanut , eikä päreillä vuorattu ole .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-959970-8370.wav", "wav_filesize": 738278 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-85070-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei olt mualli .", "transcript_norm": "kun ei ollut maalia .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3144420-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nyn näinä vuasina kun nää tämmöset , että henkem päällek käydään .", "transcript_norm": "nyt näinä vuosina kun nämä tämmöiset , että hengen päälle käydään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1813190-2490.wav", "wav_filesize": 239084 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu niin oli .", "transcript_norm": "juu niin oli .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1647050-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tua , mutta , mutta mutta , em mää lääkäril om menny .", "transcript_norm": "tuota , mutta , mutta mutta , en minä lääkärille ole mennyt .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2704860-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei sunkhaan ne oles sinne jäähnee ,.", "transcript_norm": "ei suinkaan ne ole sinne jääneet ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3631525-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se nin olt ninku , nykyvää .", "transcript_norm": "ei se niin ollut niin kuin , nykyään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2315170-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä mä muistav vähä sitäki , niiv vanhoja asioota .", "transcript_norm": "kyllä minä muistan vähän sitäkin , niin vanhoja asioita .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-844910-4600.wav", "wav_filesize": 441644 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niit om minä ol saanuk ku yhtä minä ajoin takaa mutt em minä stäkän saanu se pääsi ,.", "transcript_norm": "niitä on minä ole saanut kuin yhtä minä ajoin takaa mutta en minä sitäkään saanut se pääsi ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3317280-6090.wav", "wav_filesize": 537182 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3462430-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä semmosenkin olen nähnym niin tolla Kokojjärvessä .", "transcript_norm": "kyllä minä semmoisenkin olen nähnyt niin tuolla Kokonjärvessä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2988720-3040.wav", "wav_filesize": 291884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit se kun se tul poltettuu niin siit se , siäll ol siit naisii ja , mitä , niim paljo kun kyken talois väkii sinne ja siit ne polttel niit , piänempii puita ne poltettiikii tuhaks siäl rovioil sanottii rovioiks niit , oksat ja mitä jäi , mut ne telat pantii ne , rungot siit ne , kasas syksyl siit , sahattii poik rangoiks ja kasaa .", "transcript_norm": "ja sitten se kun se tuli poltettua niin sitten se , siellä oli sitten naisia ja , mitä , niin paljon kuin kykeni taloissa väkeä sinne ja sitten ne poltteli niitä , pienempiä puita ne poltettiinkin tuhkaksi siellä rovioille sanottiin rovioiksi niitä , oksat ja mitä jäi , mutta ne telat pantiin ne , rungot siitä ne , kasasi syksyllä siitä , sahattiin poikki rangoiksi ja kasaan .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-300390-27470.wav", "wav_filesize": 2422898 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joham minä oli , täys mies rupesi olemaa ku kylyvöheiniä .", "transcript_norm": "johan minä olin , täysi mies rupesin olemaan kun kylvöheiniä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2517240-6560.wav", "wav_filesize": 578636 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ol sielä sillon .", "transcript_norm": "oli siellä silloin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3441280-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ensittäi , ol , sillo ko mie , alottelin ni semmosia mertoja jota , ol tehty pajuvarvoista , semmoset , vitsamerrat niit , ja sitte , tääl ol yks , verkokutoja , Jaakko Huovine ni , se alko kutomaa sitte , langasta niitä mertoja , niitä , niitte mertoje kans ja se kuto rysiä , sit , rysiä ja , sitte , verkoillaha mie kesällä sit pyysim mut keväällä , kutuaikaa niilä , niilä , merroilla ja , rysillä .", "transcript_norm": "ensittäin , oli , silloin kun minä , aloittelin niin semmoisia mertoja jota , oli tehty pajunvarvoista , semmoiset , vitsamerrat niitä , ja sitten , täällä oli yksi , verkonkutoja , Jaakko Huovinen niin , se alkoi kutomaan sitten , langasta niitä mertoja , niitä , niiden mertojen kanssa ja se kutoi rysiä , sitten , rysiä ja , sitten , verkoillahan minä kesällä sitten pyysin mutta keväällä , kutuaikaan niillä , niillä , merroilla ja , rysillä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1265370-40930.wav", "wav_filesize": 3929324 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitä maiosa pysy silloN .", "transcript_norm": "mutta sitä maidossa pysyi silloin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-532550-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitä työ teält hajeten sano .", "transcript_norm": "mitä te täältä haette sanoi .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1565360-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siit , siit ku lantuk sanotaa ni .", "transcript_norm": "siitä , siitä kun lantuksi sanotaan niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3211080-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta joka kovasti yritti niin tuota , aena sieltä vähän sae , aena sieltä perreelle oli mitä tuuvva ja tarpeisiin kaas rahaa mitä tarvitti .", "transcript_norm": "mutta joka kovasti yritti niin tuota , aina sieltä vähän sai , aina sieltä perheelle oli mitä tuoda ja tarpeisiin kanssa rahaa mitä tarvittiin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-833870-9240.wav", "wav_filesize": 815012 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos siin , perää on .", "transcript_norm": "jos siinä , perää on .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2854280-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "näytteä se semmosep piikit tulie sielt .", "transcript_norm": "näyttää se semmoiset piikit tulee sieltä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3319090-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo ei niitä ollenkaa ni , pijettynä minä nyt muistan ni , niitä nyt kun ol , meillä paa- paaremp kun ol renkie ja , sillä laalla ni , niill ol sittev verkavoatteet ne juhlavoatteet nin ne heitti poes ja sitten ne pan semmosel liinasem paijam peälleen , palttinapaita ol , sillon , niillä kirkossa , kirkolla .", "transcript_norm": "joo ei niitä ollenkaan niin , pidetty minä nyt muistan niin , niitä nyt kun oli , meillä - parempi kun oli renkejä ja , sillä lailla niin , niillä oli sitten verkavaatteet ne juhlavaatteet niin ne heitti pois ja sitten ne pani semmoisen liinaisen paidan päälleen , palttinapaita oli , silloin , niillä kirkossa , kirkolla .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2903000-21480.wav", "wav_filesize": 1894580 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n oli nim paljov vanhoja , ihmisiä jo kun ne oli sen , näläkävuo- , ison nälakävuolenkin , näkivät ja kärsivät ku , kum pettuwa syotiin kunn ei , muuta , leipää saanu ollenkan .", "transcript_norm": "ne oli niin paljon vanhoja , ihmisiä jo kun ne oli sen , - , ison nälkävuodenkin , näkivät ja kärsivät kun , kun pettua syötiin kun ei , muuta , leipää saanut ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3683739-17330.wav", "wav_filesize": 1528550 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä latvaparsi siellä ylläällä ttä ei se ahos koavu , rukkiillev va ohrathan ne ei tarvinna sitä latvapartta .", "transcript_norm": "ja sitten latvaparsi siellä ylhäällä että ei se ahdos kaadu , rukiille vaan ohrathan ne ei tarvinnut sitä latvapartta .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3752893-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , niin , niin em minä osas siit sem paremmin kom minä nyp puhuin ku sit vaan , tuatiin olkikahlo pöydällej ja laitettiih hyvää soppaa ja syätiij ja ,.", "transcript_norm": "jaa , niin , niin en minä osaa siitä sen paremmin kuin minä nyt puhuin kun sitten vain , tuotiin olkikahlo pöydälle ja laitettiin hyvää soppaa ja syötiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1757250-11190.wav", "wav_filesize": 1074284 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "seinää myöte , öö , no , em mie o , em mie o sitä teht mut om mie , kuult ko , sannoovat mattokangasta , kuulemma erräät on , luoneet ei sitä muuta kangasta oi- voike- , v- v- voi oikei tuol seinuksil luuwwa mut , mattokangasta , mie kuuli ko ain sannoivat et , luop , luop seinällä , tuol ulkoseinällä , ma- , ni se ol mattoka- , tällästä mattokangasta , ko siihe , siin ol paksut loimet ni , ni jos ei kell olt issellää , mut usiammas talossaha se ol se luomapuukii taas , sitä sanottii luomapuuks .", "transcript_norm": "seinää myöten , - , no , en minä ole , en minä ole sitä tehnyt mutta olen minä , kuullut kun , sanovat mattokangasta , kuulemma eräät on , luoneet ei sitä muuta kangasta - - , - - voi oikein tuolla seinuksilla luoda mutta , mattokangasta , minä kuulin kun aina sanoivat että , luo , luo seinällä , tuolla ulkoseinällä , - , niin se oli - , tällaista mattokangasta , kun siihen , siinä oli paksut loimet niin , niin jos ei kenellä ollut itsellään , mutta useammassa talossahan se oli se luomapuukin taas , sitä sanottiin luomapuuksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1909980-37530.wav", "wav_filesize": 3310190 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin nin tuota , siinä , sem pahvilaatikon sisässä oli se , se ku , joho oli kirjottanna jotta jos isä kykennöö nih hället tehä arkku van se ei , kyvennä vam myö kirkolla ku on se arkkumestari se Vilho Tervo nin sillä tietettii arkku sittä .", "transcript_norm": "niin niin tuota , siinä , sen pahvilaatikon sisässä oli se , se kun , johon oli kirjoittanut jotta jos isä kykenee niin hänelle tehdä arkku vaan se ei , kyennyt vaan me kirkolla kun on se arkkumestari se Vilho Tervo niin sillä teetettiin arkku sitten .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3459120-14320.wav", "wav_filesize": 1263068 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä sanon että sem muistatte sitte että maksatte sitte kum minä menen sinnej ja olen siälä yän .", "transcript_norm": "ja minä sanon että sen muistatte sitten että maksatte sitten kun minä menen sinne ja olen siellä yön .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2128470-5350.wav", "wav_filesize": 471914 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij jotta kaks ja kolome viikkoo män sitä , potakkoo nosttaissa ja , sittä , myö , veljen , Taunon kansa , jouvuttiin kerreemmään niitä jotta ihan , jo kyllästytti se kerruu ni , se Muo- , Muoso sittä , niin kum meijäh huviks laulel hyvin , potakkoo nosttaissaan .", "transcript_norm": "niin jotta kaksi ja kolme viikkoa meni sitä , potakkaa nostaessa ja , sitten , me , veljen , Taunon kanssa , jouduttiin keräämään niitä jotta ihan , jo kyllästytti se keruu niin , se - , Muoso sitten , niin kuin meidän huviksi lauleli hyvin , potakkaa nostaessaan .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1179040-18500.wav", "wav_filesize": 1631744 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä myö kuvilakkiik käötii joskus aena mutta että ei se nyt oikee olt , se kuvila käönti , meijä a- , ammattijanem mut että meilä ku ol yks loesmies ni sen kansam myö ku se ol sellaene , kuvila käövä- , kävijä ja sillä ol ne , tetren kuvat ni , minä kävi par kolome kertoo aina sen kansas sitte .", "transcript_norm": "kyllä me kuvillakin käytiin joskus aina mutta että ei se nyt oikein ollut , se kuvilla käynti , meidän - , ammattiamme mutta että meillä kun oli yksi loismies niin sen kanssa me kun se oli sellainen , kuvilla - , kävijä ja sillä oli ne , teeren kuvat niin , minä kävin pari kolme kertaa aina sen kanssa sitten .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1246090-31000.wav", "wav_filesize": 2734244 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja siä oli toista sataa oppilasta , naisia .", "transcript_norm": "ja siellä oli toista sataa oppilasta , naisia .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-492470-2830.wav", "wav_filesize": 271724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kuorittiin kapustalla sittä kirnnuuj ja , sittä kirnuttiim mäntäkirnulla .", "transcript_norm": "ja se kuorittiin kapustalla sitten kirnuun ja , sitten kirnuttiin mäntäkirnulla .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2768430-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyl vähäsen .", "transcript_norm": "no , kyllä vähäsen .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-235010-1600.wav", "wav_filesize": 153644 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä oo , oos saanut tietä .", "transcript_norm": "eikä ole , ole saanut tietää .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-141530-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "lypsin kolmee lehmää ja ruakij ja sitt oli viäl lampaita isoj jouko .", "transcript_norm": "lypsin kolmea lehmää ja ruokin ja sitten oli vielä lampaita ison joukon .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2333070-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m , sano häm män sitte , , sinne ja kysy on- , onks Katriina kotona ni , on sano mitäs työ nyt , onks teillä asijata Katriinallehan työ tulitte ku työ otte nin kauvan käyny .", "transcript_norm": "mm , sanoi hän meni sitten , , sinne ja kysyi - , onkos Katriina kotona niin , on sanoi mitäs te nyt , onkos teillä asiaa Katriinallehan te tulitte kun te olette niin kauan käynyt .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3371530-17160.wav", "wav_filesize": 1513556 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kerran siimalla pyyvettii , laitettiin koukut sne , Kallaav vietiinki pyyntiij jä , pojat sitte koki ja sielähän oli ollukki , kahentoista kilom , painonel lohi vaii olivat myneet see heti siela ttei sittä mitäää hyötyä olluj ja , sitte nii , mnä lähin kokeen toisen kerran nii , oli semmonee , toista korttelim pitunel lohi ja sitte semmosia sekakaloja oli ja , ja nin kaakkuri ja mitä siel oli kaikkia lintuja mennyn niistähäm päästeleminen oli , ko ne , tappeli sitte vielä mnä sel loukeenki ste koitin niin sievästis sen koukuu sen suupielestä jä päästim menneen sitte ja sannoi että älä vasta tu ennää tä .", "transcript_norm": "no kerran siimalla pyydettiin , laitettiin koukut sinne , Kallaan vietiinkin pyyntiin ja , pojat sitten koki ja siellähän oli ollutkin , kahdentoista kilon , painoinen lohi vaan olivat myyneet sen heti siellä että ei siitä mitään hyötyä ollut ja , sitten niin , minä lähdin kokemaan toisen kerran niin , oli semmoinen , toista korttelin pituinen lohi ja sitten semmoisia sekakaloja oli ja , ja niin kaakkuri ja mitä siellä oli kaikkia lintuja mennyt niistähän päästeleminen oli , kun ne , tappeli sitten vielä minä sen loukeenkin sitten koetin niin sievästi sen koukun sen suupielestä ja päästin menemään sitten ja sanoin että älä vasta tule enää että .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2447800-45990.wav", "wav_filesize": 4056362 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "noij järver rannast hyviij ja , hauwek kum makailivatte siälä , rannas , ni se valkia näytti sitten kun oli valkune vesi ja santapohja ni se , se valkja näytti sitten , missä hauki oli .", "transcript_norm": "noin järven rannassa hyvin ja , hauet kun makailivat siellä , rannassa , niin se valkea näytti sitten kun oli valkoinen vesi ja santapohja niin se , se valkea näytti sitten , missä hauki oli .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2678120-15370.wav", "wav_filesize": 1355678 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii niitähä palavataav vieläki .", "transcript_norm": "niin niitähän palvataan vieläkin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-721370-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no enne vanhaa ko syötii kolme kertaa , päivässä .", "transcript_norm": "no ennen vanhaan kun syötiin kolme kertaa , päivässä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3052390-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä saanu ämmäk kehrätä .", "transcript_norm": "eikä saanut ämmät kehrätä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2209430-1780.wav", "wav_filesize": 170924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettei ollum mitää olevanaa siit sit pääsiäisest .", "transcript_norm": "että ei ollut mitään olevanaan siitä sitten pääsiäisestä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2226300-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van si- , ken harrasti sitä , nin ne ol tehneet , viljasta vua tta , jauhuu vuaj ja , sitä , hapattelivat joittaiv vuorokausii umpiasteissa ja , sitte ee kun , lopulla keittämmä .", "transcript_norm": "vaan - , ken harrasti sitä , niin ne oli tehneet , viljasta vain jotta , jauhoa vain ja , sitä , hapattelivat joitain vuorokausia umpiastioissa ja , sitten ei kun , lopulla keittämään .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1072450-17990.wav", "wav_filesize": 1586762 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli sitte taksa että ku non , kun ei sihin aikaa nyt ollu näit , tällässii vaatetuksii mut että oli tavallisep pitkät hameet ja , treijju ja , ja sitte , valakonem paita hihat aina yli pualen , toho , yli kyynerspään , alaspäi .", "transcript_norm": "ja se oli sitten taksa että kun noin , kun ei siihen aikaan nyt ollut näitä , tällaisia vaatetuksia mutta että oli tavalliset pitkät hameet ja , treiju ja , ja sitten , valkoinen paita hihat aina yli puolen , tuohon , yli kyynärpään , alaspäin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-247180-17760.wav", "wav_filesize": 1566476 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pyryllä ja , sano et se ol sitten kaikki kurkier reisu mitä hä ikänää on tehnyk ku ol nim pa- , kovat ilmat viellä ku ntä parruja hevosilla pe- Turkuu , ei kun tuone , Porvoosee Porvooseen se ne vei ne .", "transcript_norm": "pyryllä ja , sanoi että se oli sitten kaikki kurjin reissu mitä hän ikänään on tehnyt kun oli niin - , kovat ilmat vielä kun niitä parruja hevosilla - Turkuun , ei kun tuonne , Porvooseen Porvooseen se ne vei ne .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-979780-14440.wav", "wav_filesize": 1273652 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eij olsik kyllä silloon , saanum mutta , ei stä sittej juotu liijoon niij jotta juovuksis olis oltu .", "transcript_norm": "ei olisi kyllä silloin , saanut mutta , ei sitä sitten juotu liioin niin jotta juovuksissa olisi oltu .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2392430-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oikee .", "transcript_norm": "oikein .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1206120-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "näinikkenää viel sano hänele .", "transcript_norm": "näinikään vielä sanoin hänelle .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1606880-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että noin , ettei se ihmisen , ruumis jää mut etta se sialu pitäs olla , olla hen- , oikee nyn noin , jossai missä se sitte on .", "transcript_norm": "että noin , että ei se ihmisen , ruumis jää mutta että se sielu pitäisi olla , olla - , oikein nyt noin , jossakin missä se sitten on .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3185400-10410.wav", "wav_filesize": 918206 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3765789-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja veri juassus sitten , jotta siin oli niinkun kissko , verta ja .", "transcript_norm": "ja veri juossut sitten , jotta siinä oli niin kuin kisko , verta ja .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1070990-6700.wav", "wav_filesize": 643244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu monta kerttaa puhuvat sellassi , että näkiväk ko liikku .", "transcript_norm": "juu monta kertaa puhuivat sellaisia , että näkivät kun liikkui .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2978200-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kun siel ol nii hyvä keli ajettiin Auran kärkeen sinne ,.", "transcript_norm": "mutta kun siellä oli niin hyvä keli ajettiin Auran kärkeen sinne ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1002490-3440.wav", "wav_filesize": 330284 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sentähe siel käytiin Gaikkii semmosii .", "transcript_norm": "sen tähden siellä käytiin kaikkia semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1415770-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä kun ne ol hyväks piiminneet niin , sittä , kapustalla kuorittii se , piälliseks sano vielä vanahat immeiset sitä , kermoo , retaks ja piälliseks .", "transcript_norm": "ja sitten kun ne oli hyväksi piimineet niin , sitten , kapustalla kuorittiin se , päälliseksi sanoi vielä vanhat ihmiset sitä , kermaa , retaksi ja päälliseksi .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2757350-11070.wav", "wav_filesize": 976418 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siinä Rankisperället tuli ,.", "transcript_norm": "siinä Rankisperälle tuli ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3702629-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol yhäv vanhemp assii .", "transcript_norm": "se oli yhä vanhempi asia .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-916310-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oli semmone aeta , pisteaeta näen .", "transcript_norm": "oli semmoinen aita , pisteaita näin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2067060-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie , em mie oikei , niitä , semmoisia ne o jo olleet enne maa- , enne vanhaa ni .", "transcript_norm": "en minä , en minä oikein , niitä , semmoisia ne on jo olleet ennen - , ennen vanhaan niin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3778088-8900.wav", "wav_filesize": 785024 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1067580-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on tuota , tähä aekaan nyt kevväällä .", "transcript_norm": "se on tuota , tähän aikaan nyt keväällä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-707370-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "käytti käytti ne , hauvenkoukkuja .", "transcript_norm": "käytti käytti ne , hauenkoukkuja .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2608120-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "en sunkah on nähny em muista ainakah .", "transcript_norm": "en suinkaan ole nähnyt en muista ainakaan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3741549-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sit on suanut elämässään ollaj jos jonnaa .", "transcript_norm": "niin sitten on saanut elämässään olla jos jonakin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-872210-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit viäl pistettin nel lamppan etujalat tällält tän näij ja , ja tosa koetetti sit kerik kovaste sit sitä mahan alusta ja , pidetti sit vaari etei se saant takajalkkain kans ruvet oikke , silmi ainakam puhkoma .", "transcript_norm": "mutta sitten vielä pistettiin ne lampaan etujalat tällä lailla tänne näin ja , ja tuossa koetettiin sitten keritä kovasti sitten sitä mahan alustaa ja , pidettiin sitten vaari että ei se saanut takajalkojen kanssa ruveta oikein , silmiä ainakaan puhkomaan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1499700-13250.wav", "wav_filesize": 1168694 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kapja ko tul kiBiäks se hevoinGii käi rammitsemmaa sellain .", "transcript_norm": "kavio kun tuli kipeäksi se hevonenkin kävi rammitsemaan sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1157470-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pyrkiihän ne vanhemmat miehet .", "transcript_norm": "pyrkihän ne vanhemmat miehet .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-506540-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "toiset siinä näkkyy , lähtene .", "transcript_norm": "toiset siinä näkyy , lähteneen .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1237520-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niv valakone .", "transcript_norm": "se oli niin valkoinen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-284400-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja silla laella se tehhään .", "transcript_norm": "ja sillä lailla se tehdään .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-72050-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "houkuttelivat jotta ruppeeha ajammaaj jotta , sinull oh hevone että peässöö tuota umppee .", "transcript_norm": "houkuttelivat jotta rupeahan ajamaan jotta , sinulla on hevonen että pääsee tuota umpea .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2162830-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sekö , sekö lehmä ?", "transcript_norm": "sekö , sekö lehmä ?", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-756850-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko , kom päästin kotti sit ja päästetti se vars sit ni , se vars imes kovaste ja , pakkas varsan nokastaki sit jo sitä maitto tuleman ko oikke kovaste imes ja , ja maitto tul lujaste !", "transcript_norm": "sitten kun , kun päästiin kotiin sitten ja päästettiin se varsa sitten niin , se varsa imi kovasti ja , pakkasi varsan nokastakin sitten jo sitä maitoa tulemaan kun oikein kovasti imi ja , ja maitoa tuli lujasti !", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3431650-13270.wav", "wav_filesize": 1273964 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ry- , semmosta rytisekkaa , se on oikeen semmosta pikku rytijä joka eijj ook ku , vain tuommosta nii , ne oo hirvijäm mieluista mutta ku ei niitä ennäää , saat tehyksi .", "transcript_norm": "ja - , semmoista rytisekaa , se on oikein semmoista pikku rytiä joka ei ole kuin , vain tuommoista niin , ne on hirveän mieluista mutta kun ei niitä enää , saa tehdyksi .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3758090-13180.wav", "wav_filesize": 1162520 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaksi poikaaham mulla vai ellää .", "transcript_norm": "kaksi poikaahan minulla vain elää .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-63720-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä muista että , että se olik se sinäs syksyn , luumäem miäs tähän tul ja se ol ja popi , kun se kevääl loppu kapina vai olik se siit seuraavaan syksyn .", "transcript_norm": "minä muista että , että se oliko se sinä syksynä , Luumäen mies tähän tuli ja se oli ja pöpi , kun se keväällä loppui kapina vai oliko se sitten seuraavana syksynä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3396740-13230.wav", "wav_filesize": 1166930 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sit tuli semmonen ek kun lähti siik kyäkin sänkyst misä ain sit se , köksä makai ni , siit lähti ja se sänky rutisi juur niinku se os hajonnu oikei semost rutinaa piti ja sit se meni , ruakasaliij ja siit välieteiseej ja siit aiv vinttiin sit ja se kuului ne askelat se oli oikein niinku se os olluk kivest , ne aim painoi joka kerran oikeer rytkätti sil viisiin ku se meni ja n oli harvat askelat .", "transcript_norm": "sitten tuli semmoinen että kun lähti siitä kyökin sängystä missä aina sitten se , köksä makasi niin , siitä lähti ja se sänky rutisi juuri niin kuin se olisi hajonnut oikein semmoista rutinaa piti ja sitten se meni , ruokasaliin ja siitä välieteiseen ja siitä aina vinttiin sitten ja se kuului ne askelet se oli oikein niin kuin se olisi ollut kivestä , ne aina painoi joka kerran oikein rytkähti sillä viisiin kun se meni ja ne oli harvat askelet .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1482810-22600.wav", "wav_filesize": 1993364 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "takka minä puhunkin ny ens ku se larottiin sit tehtiin toinev varvi taas hyvist tervaksist .", "transcript_norm": "tai minä puhunkin nyt ensin kun se ladottiin sitten tehtiin toinen varvi taas hyvistä tervaksista .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-207910-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "arpomist ja , ko yhrel oli , että näin käret lyätii yhtee ja , se esine , kuluki jonku kämmenes et sit ei tiäny kuka sen kos- , joskus sai ja sitte yks oli aina kytis , joka täyty vahtii sit jos , jos sai kii ni silloi pääsi , siit , siit siit noin , vah- , vahtipaikast pois .", "transcript_norm": "arpomista ja , kun yhdellä oli , että näin kädet lyötiin yhteen ja , se esine , kulki jonkun kämmenessä että sitten ei tiennyt kuka sen - , joskus sai ja sitten yksi oli aina kyydissä , joka täytyi vahtia sitten jos , jos sai kiinni niin silloin pääsi , siitä , siitä siitä noin , - , vahtipaikasta pois .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-190110-19590.wav", "wav_filesize": 1727882 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se pilas sit hautaa nii pahast että , min täyty maita myölin , purkaak koko se , ensimmäi hauta siit ja , ja sit minä vastas aattelin että ei piläk kaikkii tuhmuuksii tehlän nyt minä panin kuulkai niilen sammalten ,.", "transcript_norm": "niin se pilasi sitten hautaa niin pahasti että , minun täytyi maita myöden , purkaa koko se , ensimmäinen hauta sitten ja , ja sitten minä vasta ajattelin että ei pidä kaikkia tuhmuuksia tehdä nyt minä panin kuulkaa niiden sammalten ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3311990-15310.wav", "wav_filesize": 1350386 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne pitää semmosta , ruikutosta .", "transcript_norm": "ja ne pitää semmoista , ruikutusta .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2501930-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niinn eij äiti uskonu ollengan , lapsia sir ruakkimaan sillai lehmiä ku täyty niin nuukasti antaan niit et , ja sit viätiin , sylillinen , tollai nurkkaan ko lehm oli nin , nurkkaam pystyyr rukkiin olkia nes söi ne yällä si , ne rukkiin oljekki si .", "transcript_norm": "niin ei äiti uskonut ollenkaan , lapsia sitten ruokkimaan sillä lailla lehmiä kun täytyi niin nuukasti antaa niitä että , ja sitten vietiin , sylillinen , tuolla lailla nurkkaan kun lehmä oli niin , nurkkaan pystyyn rukiin olkia ne söi ne yöllä sitten , ne rukiin oljetkin sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2036210-14970.wav", "wav_filesize": 1320398 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , toist sepät , polttamal , tasoittiit sen , kapjan .", "transcript_norm": "ja se , toiset sepät , polttamalla , tasoittivat sen , kavion .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1088530-10020.wav", "wav_filesize": 883808 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni mää oli vähä varoil mut ei meilt tulttu pyyttämänkä sevuaksI .", "transcript_norm": "niin minä olin vähän varoilla mutta ei meiltä tultu pyytämäänkään sen vuoksi .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1874090-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "stä imelytettingi uunis sit leipänä viäl ja , se ol niim mustaki , ja pehmiä se kans oli .", "transcript_norm": "sitä imellytettiinkin uunissa sitten leipänä vielä ja , se oli niin mustakin , ja pehmeä se kanssa oli .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-749260-7310.wav", "wav_filesize": 701804 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "haililoi , ei niil muuta ha- , olt haililo .", "transcript_norm": "haileja , ei niillä muuta - , ollut haileja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1798080-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , kyl meill oli ohra ja sekasi .", "transcript_norm": "ei , kyllä meillä oli ohra ja sekaisin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2494200-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että se jonka , pari vuorokautta , oli että se oli vakituinee saavi , ja , se , taikinasaavi josa se aina tehtiii .", "transcript_norm": "että se jonka , pari vuorokautta , oli että se oli vakituinen saavi , ja , se , taikinasaavi jossa se aina tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1555670-10950.wav", "wav_filesize": 965834 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta Alante isäntä sannoo tta nyt om parasta jotta heitetään kuormat tuohoj ja ajetaan kottiij jotta tuota , hevoset ei kestät tätä ilimoa .", "transcript_norm": "mutta Alanteen isäntä sanoo että nyt on parasta jotta heitetään kuormat tuohon ja ajetaan kotiin jotta tuota , hevoset ei kestä tätä ilmaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1598400-9120.wav", "wav_filesize": 804428 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli palakise , yhteistä omaa , joo .", "transcript_norm": "ne oli palkisen , yhteistä omaa , joo .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2261570-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kaheksantoist mut peäsiäislauvantain se ol .", "transcript_norm": "se oli kahdeksantoista mutta pääsiäislauantaina se oli .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1408640-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit mää tuli välil paremakski ja taas huanomaks ja se saano et välilki täst vähä paremaks tule mut tule huanomakski viäl .", "transcript_norm": "ja , sitten minä tulin välillä paremmaksikin ja taas huonommaksi ja se sanoi että välilläkin tästä vähän paremmaksi tulee mutta tulee huonommaksikin vielä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-651260-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se astuu se astu jo toikii härkä ton yhle lehmän ku se tul , toisem päivän tul , vai k- , ei se ol kolmas päivä ku se tul , tota , härillie toi , lehmä ja , myö saottii nyt ol lehmä myö sanottii Sulo tulis auttamaa ku sill on sarvet mie saon se satuttaa minuu ... eihäm Manta yksinie sit saa .", "transcript_norm": "kyllä se astuu se astuu jo tuokin härkä tuon yhden lehmän kun se tuli , toisena päivänä tuli , vai - , ei se oli kolmas päivä kun se tuli , tuota , härilleen tuo , lehmä ja , me sanottiin nyt oli lehmä me sanottiin Sulo tulisi auttamaan kun sillä on sarvet minä sanoin se satuttaa minua ... eihän Manta yksinään sitä saa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1633050-20400.wav", "wav_filesize": 1799324 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei pääsny yli millään ku tuli niin kauhia vesi .", "transcript_norm": "ei päässyt yli millään kun tuli niin kauhea vesi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2052480-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2095670-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "viljoaha se ol seki , olevinnaa .", "transcript_norm": "viljaahan se oli sekin , olevinaan .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1086050-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää sanon et hiaroja Aunio mun hoiti .", "transcript_norm": "minä sanoin että hieroja Aunio minun hoiti .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1354570-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tokko stä paljon , oh kuulunum missää .", "transcript_norm": "tokko sitä paljon , on kuulunut missään .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-830160-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "va , johan ne o hävinyn nekkii , käyttihä ne meiänniij , joskus aina niissä tuulmyllylöissä .", "transcript_norm": "vaan , johan ne on hävinnyt nekin , käyttihän ne meidänkin , joskus aina niissä tuulimyllyissä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2028980-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "teä on nyt ihan näi .", "transcript_norm": "tämä on nyt ihan näin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1069400-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "aika hassua kun sillonkin sentää , sitä palvattua siallihaa ja sem miäs oli s- , taikka sem miähev veli , semmonen , mikä sen nimi oli , joka varaasti palvus- , -saunastakil lihoja Honkolassa , mutt em muistam mikä , aikaa ne kuallu o .", "transcript_norm": "aika hassua kun silloinkin sentään , sitä palvattua sianlihaa ja sen mies oli - , tai sen miehen veli , semmoinen , mikä sen nimi oli , joka varasti - , palvusaunastakin lihoja Honkolassa , mutta en muista mikä , aikaa ne kuollut on .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2424870-17620.wav", "wav_filesize": 1691564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on siin sellaisii , lyhkäsii , miä .", "transcript_norm": "on siinä sellaisia , lyhkäisiä , mie .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3154980-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nii mut ei ne siitäkään saannu , kylhän ne niit koitti .", "transcript_norm": "no niin mutta ei ne siitäkään saanut , kyllähän ne niitä koetti .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3504190-3570.wav", "wav_filesize": 342764 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nykki on tuo jok Ypsaalass assuu s onki vasta nainuki jäänheenä talvena , se on nyt ollu täälä , vaimon kansa käymäs .", "transcript_norm": "nytkin on tuo joka Upsalassa asuu se onkin vasta nainutkin jääneenä talvena , se on nyt ollut täällä , vaimon kanssa käymässä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3278050-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nee oli simmotton , hiukan tosa , liha ja , ja naha välis si .", "transcript_norm": "ne oli semmottoon , hiukan tuossa , lihan ja , ja nahan välissä sitten .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1438580-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem pantim muutama papu vuan sekkaan ku stä ruiskahvia sinä aaekana juotii .", "transcript_norm": "ja sitten pantiin muutama papu vain sekaan kun sitä ruiskahvia sinä aikana juotiin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1820800-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mäne häpiemmää .", "transcript_norm": "mene häpeämään .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2269490-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli olihan niillä , kaikilla kaloll o oma kutuaikasa .", "transcript_norm": "oli olihan niillä , kaikilla kaloilla on oma kutuaikansa .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3518510-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no se vennäin kieleks sannoit pirsavoim makler .", "transcript_norm": "no se venäjän kieleksi sanoivat pirsavoin makleri .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1385160-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se teki jo kirjat sen kirjan kun nakkasi ni , sillon siellä oli herra joka otti sen , ja , ne työmiehet oli erittäej jotka , puski niitä säkkiä siihen , ovelle .", "transcript_norm": "niin se teki jo kirjat sen kirjan kun nakkasi niin , silloin siellä oli herra joka otti sen , ja , ne työmiehet oli erittäin jotka , puski niitä säkkiä siihen , ovelle .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1377150-13790.wav", "wav_filesize": 1216322 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sen annoi .", "transcript_norm": "minä sen annoin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-744540-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "harja oli semmone harjakas juur niinku laiha hevosen selkä sit , ettei sihev vesi ottannuk kiinni ,.", "transcript_norm": "harja oli semmoinen harjakas juuri niin kuin laiha hevosen selkä sitten , että ei siihen vesi ottanut kiinni ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1923090-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2415300-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miun se mies ol sellane ja se oamusil jo ko , nöys , viijje aikoa heä keitti jo oamuteeta .", "transcript_norm": "minun se mies oli sellainen ja se aamusella jo kun , nousi , viiden aikaan hän keitti jo aamuteetä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1935260-7760.wav", "wav_filesize": 684476 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että semmosen s- , jolla ol olluk kovasti ennen sampaat nim muka , annettii , se anto v- , suustaav vettä sille .", "transcript_norm": "että semmoisen - , jolla oli ollut kovasti ennen sampaat niin muka , annettiin , se antoi - , suustaan vettä sille .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-299490-9150.wav", "wav_filesize": 807074 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tiäs sunkaan et kyl maar niitä nykkin on gai , tualla mut se et , ennen oli tomttia piäniä mettiä vaan et , ei ennen käyty tuala , kankaallaka mittään , ko noisa piänisä metteisä vaa .", "transcript_norm": "en minä tiedä suinkaan että kyllä mar niitä nytkin on kai , tuolla mutta se että , ennen oli tuommoisia pieniä metsiä vain että , ei ennen käyty tuolla , kankaallakaan mitään , kuin noissa pienissä metsissä vain .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1089300-13610.wav", "wav_filesize": 1200446 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nythän tuota alatoopia ko , vain tuopi kaupasta niin se ei ok ko semmosta jännettä .", "transcript_norm": "nythän tuota aladobia kun , vain tuo kaupasta niin se ei ole kuin semmoista jännettä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3550900-8950.wav", "wav_filesize": 789434 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei lasettu sinn alloa ast niit lehmii kyläm peähän .", "transcript_norm": "ei laskettu sinne alas asti niitä lehmiä kylän päähän .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6321641-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mahtuiha sinne kolmetkii henkee makkaamaa .", "transcript_norm": "mahtuihan sinne kolmekin henkeä makaamaan .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3636334-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä en oikeen ole , kunn en olek koskaan ollut , ollut tuulimyllysä , mutta , tiäräv vähä senn et millai sen gans pelattii .", "transcript_norm": "minä en oikein ole , kun en ole koskaan ollut , ollut tuulimyllyssä , mutta , tiedän vähän sen että millä lailla sen kanssa pelattiin .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1109040-13700.wav", "wav_filesize": 1208384 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ol sellanen koppa missä ne piettii , päreestä tehtyk koppa .", "transcript_norm": "sitten oli sellainen koppa missä ne pidettiin , päreestä tehty koppa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1060240-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van , ne , missä ol tekijii rahvaita ni sitä kiireellä jo puitiinnii , pois .", "transcript_norm": "vaan , ne , missä oli tekijöitä rahvaita niin sitä kiireellä jo puitiinkin , pois .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2269370-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tulin kottii , laps loati ihan hyväst .", "transcript_norm": "tulin kotiin , lapsi laati ihan hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2060489-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no si- ,", "transcript_norm": "no - ,", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2182510-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja hokmannijaha ne m- , möi sitte väkijuomana ja , ja möivät väl- , m- , sitte m- , muutakiv väkiaeneita sitte salloa mutta , ne ei o- , soana niitä onneä julukisesti myywäm mut salloa möevät jä , sielä kuormampohjalla piti- kulettivat niitä .", "transcript_norm": "ja hokmanniahan ne - , möi sitten väkijuomana ja , ja möivät - , - , sitten - , muutakin väkiaineita sitten salaa mutta , ne ei - , saanut niitä enää julkisesti myydä mutta salaa myivät ja , siellä kuormanpohjalla - kuljettivat niitä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3161210-20120.wav", "wav_filesize": 1774628 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja ihmishaesu poes saaha .", "transcript_norm": "ja ihmishaisu pois saada .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2824670-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei se oo immeisten keskustekkoo se , siit- , sitä välasijata se eijj oo , antanna , tietoo , muuta kun nähhaa , ja kuultaa .", "transcript_norm": "ei se ole ihmisten keskustekoa se , - , sitä väliasiaa se ei ole , antanut , tietoa , muuta kuin nähdä , ja kuulla .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2195030-9600.wav", "wav_filesize": 846764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "enkä miekät tolokunnu ensimältä jotta onkvapoja tahem mitä pitkijä puita ottoor rannalta jotta , viskatan niitä sinnek venneen kokkaam päi ja ,.", "transcript_norm": "enkä minäkään tolkunnut ensimmältä jotta onkivapoja tai mitä pitkiä puita ottaa rannalta jotta , viskataan niitä sinne veneen kokkaan päin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2488710-9850.wav", "wav_filesize": 868814 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , heäjuhlat ne oltii su- ilojuhlat sitte .", "transcript_norm": "niin , hääjuhlat ne oltiin - ilojuhlat sitten .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2193580-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli aika kaivannoss olin työssä rautakaivannossa , joksiki olim minä metässäis sev verra että nin , tiesim mitä mehtätyö on .", "transcript_norm": "no se oli aika kaivannossa olin työssä rautakaivannossa , joksikin olin minä metsässä sen verran että niin , tiesin mitä metsätyö on .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-369310-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Iisko kattoo takasi .", "transcript_norm": "Iisko katsoo takaisin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3628373-1500.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä kukaa säästännykkää sit joulukinkkuu eihä sit kinkuist tieletty .", "transcript_norm": "eikä kukaan säästänytkään sitä joulukinkkua eihän sitä kinkuista tiedetty .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1894140-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no viljankorjuu sirpillä leekattiii ,.", "transcript_norm": "no viljankorjuu sirpillä leikattiin ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-568900-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ko niit , niitä pentui , penikoi tul ni nep pantti sitt yhden kanam perän kaikkI .", "transcript_norm": "ja sitten kun niitä , niitä pentuja , penikoita tuli niin ne pantiin sitten yhden kanan perään kaikki .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3265460-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ooh .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3550070-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niin se tullee temppu hän kunka halvala myys mutta se n ette kö eij ole rahhaa n ei kauppaa tule .", "transcript_norm": "niin se tulee temppu hän kuinka halvalla myisi mutta se niin että kun ei ole rahaa niin ei kauppaa tule .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-441200-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku ne silkih nin , sellasel kun ei k- noin nyr- , niit kesantomaita kun ei , ne , usein ne kahteh kertah viel kertas sil sellasel aural että kyl se ol hitas se tyo mu , ei se nyt ollu iso se alakah .", "transcript_norm": "ja kun ne silläkin niin , sellaisella kun ei - noin - , niitä kesantomaita kun ei , ne , usein ne kahteen kertaan vielä kertasi sillä sellaisella auralla että kyllä se oli hidas se työ mutta , ei se nyt ollut iso se alakaan .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2455920-12530.wav", "wav_filesize": 1105190 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minul kun ei oh hampahii niin , em mie mihkäh pystykkää .", "transcript_norm": "minulla kun ei ole hampaita niin , en minä mihinkään pystykään .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2328340-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niihä sillä pittää tullak ku ei oo , muuta niin tuta , siihehä se on turvauvuttava .", "transcript_norm": "ja , niinhän sillä pitää tulla kun ei ole , muuta niin tuota , siihenhän se on turvauduttava .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2281240-5410.wav", "wav_filesize": 477206 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja Virai ?", "transcript_norm": "ja Virai ?", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-662850-940.wav", "wav_filesize": 90284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten neät näillä käskivilöilä neät jauhettii , jauhettii sellaisiks , karkiita jauhuu josta sitte , tehtii sellane , mämmi , pattaa uuniiv vielä , paistumaa .", "transcript_norm": "no sitten näet näillä käsikivillä näet jauhettiin , jauhettiin sellaisiksi , karkeata jauhoa josta sitten , tehtiin sellainen , mämmi , pataan uuniin vielä , paistumaan .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-536490-21120.wav", "wav_filesize": 1862828 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niin se oli römpän aikaa kuulek ko se , se tanssia piethin , niitä römppätanssia , ja jatkethin sitte , aina , juhanukshen asti .", "transcript_norm": "niin se oli römpän aikaa kuule kun se , se tanssia pidettiin , niitä römppätansseja , ja jatkettiin sitten , aina , juhannukseen asti .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2300360-13790.wav", "wav_filesize": 1216322 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie mäne viis kilometrii täst , ... asemal , sinne konttorii ja pyrin , valtion töihe , ja minnuu otetoa .", "transcript_norm": "minä menen viisi kilometriä tästä , ... asemalle , sinne konttoriin ja pyrin , valtion töihin , ja minua otetaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4608615-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin oj jo kolome , nelijä , viis , kuus , seittemäN , kah- , kaheksaN , ja yheksäN , siinä pittää ollas sitä yheksäN .", "transcript_norm": "siinä on jo kolme , neljä , viis , kuusi , seitsemän , - , kahdeksan , ja yhdeksän , siinä pitää olla sitä yhdeksän .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2876580-29670.wav", "wav_filesize": 2616938 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne kerran kuivatahan niin ei ne veräs sitte homehese .", "transcript_norm": "kun ne kerran kuivataan niin ei ne vedä sitten homeeseen .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-884920-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mtta niitä olikin ennem mettästäjiä niitä kulukikin tolta Kalvoolastakin oli tolla , Tupasaaressa meillä niinn oli korttiaria kaks miästä koko syyskaulej ja ne mettästi siällä met- , tolla ja , sitten ne nylki oravia ja kaikkia puhteet ja aamulla ne meni taas ja kylä ne eli .", "transcript_norm": "mutta niitä olikin ennen metsästäjiä niitä kulkikin tuolta Kalvolastakin oli tuolla , Tupasaaressa meillä niin oli kortteeria kaksi miestä koko syyskauden ja ne metsästi siellä - , tuolla ja , sitten ne nylki oravia ja kaikkia puhteet ja aamulla ne meni taas ja kyllä ne eli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2875360-18180.wav", "wav_filesize": 1745324 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , siantappaminen sitte , se , te- , tapettiin ens ja sik kuumalla vesellä kaikki karva kaltattiim pois siit , ja , putsattiij ja sit , taas vast sisukset otettiim pois .", "transcript_norm": "no , siantappaminen sitten , se , - , tapettiin ensin ja sitten kuumalla vedellä kaikki karva kaltattiin pois siitä , ja , putsattiin ja sitten , taas vasta sisukset otettiin pois .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-966130-13540.wav", "wav_filesize": 1299884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "laolovat ja lukivat kotonnan .", "transcript_norm": "lauloivat ja lukivat kotonaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1458050-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kaupunkiij ja minkä he om mennys sitte .", "transcript_norm": "kaupunkiin ja mihin he on mennyt sitten .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1902900-2310.wav", "wav_filesize": 221804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olihan sitä sitä , ruokkoo .", "transcript_norm": "olihan sitä sitä , ruokaa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-433020-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitenkä ?", "transcript_norm": "miten ?", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-980400-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niim mut em , em ei minuss o , ei myö oltih silloin siit ja , oltih rokos mut ei myö oltut taas että nys siitt olis kuolttus siitt että myö oltih vaa ja , kipeit mut että kuitenkah ei tultut taas sellaseks että olis nys siit kuolema , tulluj ja vienny .", "transcript_norm": "niin mutta en , en ei minussa ole , ei me oltiin silloin sitten ja , oltiin rokossa mutta ei me oltu taas että nyt sitten olisi kuoltu sitten että me oltiin vain ja , kipeitä mutta että kuitenkaan ei tultu taas sellaiseksi että olisi nyt sitten kuolema , tullut ja vienyt .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2571690-13640.wav", "wav_filesize": 1203092 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun se tul kerran semmone .", "transcript_norm": "kun se tuli kerran semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3390510-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siihem pistetti sit vaa lippikivi ja rasvoi .", "transcript_norm": "siihen pistettiin sitten vain lipeäkivi ja rasvoja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2881000-2850.wav", "wav_filesize": 273644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "täm ol simmone , simmone lyhyä toimitus mut siin olis voin ehk käyr huanostenki et .", "transcript_norm": "tämä oli semmoinen , semmoinen lyhyt toimitus mutta siinä olisi voinut ehkä käydä huonostikin että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-4085893-6010.wav", "wav_filesize": 577004 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sitä syksyllä , lintuja kannettii semmosela , ku se , saijjuonnot jokk oli oikeen tuonnek kauvvas , selekosia myötö .", "transcript_norm": "kyllä sitä syksyllä , lintuja kannettiin semmoisella , kun se , sadinjuonnot jotka oli oikein tuonne kauas , selkosia myöten .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3759854-9370.wav", "wav_filesize": 826478 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ett ei ukkoem polta .", "transcript_norm": "että ei ukkonen polta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2663940-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tulloot oatteleha VenäjämmoalD meil , myö aateltii jot , kaikha hyö puhhuutkii venättä .", "transcript_norm": "tulevat ajattelehan Venäjänmaalta meille , me ajateltiin jotta , kaikkihan he puhuvatkin venäjää .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3954543-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutt eihän niitä kaikkia muista , ei niitä tulep pannuksi ,.", "transcript_norm": "mutta eihän niitä kaikkia muista , ei niitä tule pannuksi ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1841240-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no mina o- , muistakse vaik isä o isä on kuallus sis , olenko mnä ollu , kuuswuatias vai .", "transcript_norm": "no minä - , muistaakseni vaikka isä on isä on kuollut sitten , olenko minä ollut , kuusivuotias vai .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-182790-6410.wav", "wav_filesize": 615404 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Pritsih niin siinä minä pruukasin syättee aina , siinnä Pritsis siinä , oikeella kälellä siinä mukah niin , siinä sai vettä hevoselle antaaj ja , ja sitten noin siinä minä pruukasin syätteem minä ej juuri poikennukkaam muualla , muualla asumuksis siinä koskaa .", "transcript_norm": "Pritsissä niin siinä minä ruukasin syöttää aina , siinä Pritsissä siinä , oikealla kädellä siinä mukassa niin , siinä sai vettä hevoselle antaa ja , ja sitten noin siinä minä ruukasin syöttää minä en juuri poikennutkaan muualla , muualla asumuksissa siinä koskaan .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1005360-15930.wav", "wav_filesize": 1405070 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja pantiin sitte , kun se jähty nin siihem pantiin sitten , hiivaa , ja käytettiin se vähäsen sitte .", "transcript_norm": "ja pantiin sitten , kun se jäähtyi niin siihen pantiin sitten , hiivaa , ja käytettiin se vähäisen sitten .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-233200-7740.wav", "wav_filesize": 682712 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii no , kuuluhan niilen kasvaneev va ei miulle oos semmosta ka- , sattuna kasvamaankaa .", "transcript_norm": "niin no , kuuluihan niille kasvaneen vaan ei minulle ole semmoista - , sattunut kasvamaankaan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3954237-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne , ne laskivat vettään siihem , miesten ol vielä parempi laskiis siihen kupoo , kun naiste .", "transcript_norm": "ja ne , ne laskivat vettään siihen , miesten oli vielä parempi laskea siihen kupoon , kuin naisten .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-113490-8960.wav", "wav_filesize": 790316 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että joku- oli mu- , muka sitte loytänykkin niissä , niistä hoppeeta kun oli menny , kaivaan sitä .", "transcript_norm": "että joku oli - , muka sitten löytänytkin niissä , niistä hopeaa kun oli mennyt , kaivamaan sitä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2273840-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a händ ol katsomas siel hänen äiti .", "transcript_norm": "a häntä oli katsomassa siellä hänen äiti .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3445800-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , ette siel on kaksi varmaa paikkaa .", "transcript_norm": "joo , että siellä on kaksi varmaa paikkaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-869920-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minäkii olen kyntäm paloo .", "transcript_norm": "minäkin olen kyntänyt paloa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-351830-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit ko hauvattii ni , miehet , ottiit iskiit leppäsii voajoi , siihen , hauvam peäl .", "transcript_norm": "no , sitten kun haudattiin niin , miehet , ottivat iskivät leppäsiä vaajaan , siihen , haudan päälle .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1384900-9150.wav", "wav_filesize": 807074 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se tuota , ku siihen , siittä se kuolee .", "transcript_norm": "kyllä se tuota , kun siihen , siitä se kuolee .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1682330-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se , sitte se silakka pysys siin ja se pyäris aika kovaste sen , sen potku- , propellin gans sit niingo mä sano että .", "transcript_norm": "ja sitten se , sitten se silakka pysyi siinä ja se pyöri aika kovasti sen , sen - , propellin kanssa sitten niin kuin minä sanoin että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1089100-11010.wav", "wav_filesize": 1057004 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siell ol yks Henaho semmonem paekka etta , ne ku ol vuan kuulluj ja se mehtäin keskellä iso talo ol ni se ne o , mehtämiehiä paljo ja , ne vähän niinkun kieltäneettiim mut ee nyt julukikieltänetkääm mut se että , vähän kaes se että ollus se että syrjäeset käop heijäm metällaa , hm , niin nee ol ne ukojjuristit sanonna etta , jos se ei nyt koatunna ni sittä se ee koavukkaat tuollem .", "transcript_norm": "siellä oli yksi Heinaho semmoinen paikka että , ne kun oli vain kuullut ja se metsien keskellä iso talo oli niin se ne on , metsämiehiä paljon ja , ne vähän niin kuin kieltäneetkin mutta ei nyt julkikieltäneetkään mutta se että , vähän kai se että ollut se että syrjäiset käy heidän metsällä , mm , niin ne oli ne ukonjuristit sanonut että , jos se ei nyt kaatunut niin sitten se ei kaadukaan tuolle .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2116500-34010.wav", "wav_filesize": 2999726 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , em mää tiä ku rahaki meni sammaa juur se , markka viiskymentä pennii , ni , kyl se siim muuttuu pikkuhiljaa uskotaav vaa .", "transcript_norm": "no , en minä tiedä kun rahakin meni samaa juuri se , markka viisikymmentä penniä , niin , kyllä se siinä muuttuu pikkuhiljaa uskotaan vain .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-620580-9730.wav", "wav_filesize": 858230 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meil koton ol kummingi ja se ol vähä mualakki et , ostettin goko puntti simmost valkost , loimilankkaa , jah .", "transcript_norm": "meillä kotona oli kumminkin ja se oli vähän muuallakin että , ostettiin koko puntti semmoista valkoista , loimilankaa , ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2338800-8460.wav", "wav_filesize": 812204 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se ku se meni , pellon ojaan noin , ja oli siäl , häntä pystys .", "transcript_norm": "se kun se meni , pellon ojaan noin , ja oli siellä , häntä pystyssä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2507400-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sittej jos ol semmosta peltoa mihinkä pisty konneet nii n , n- joessaep paekoj jo ol niittokonneita , sillo , mutta eehän niitä monessaav vielä ollus sillokaa ja .", "transcript_norm": "mutta sitten jos oli semmoista peltoa mihin pystyi koneet niin ne , - jossakin paikoin jo oli niittokoneita , silloin , mutta eihän niitä monessakaan vielä ollut silloinkaan ja .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-187810-10580.wav", "wav_filesize": 933200 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minua tässä , huwitti tässä , toessa talavena minä kävin tuola erotuksessa , tuola Naruskalla , siell oli erotus ja , sittä niitä lähti sinnep paljon tämä hammaslääkäriki täält öli , ja niitä opettajia ja , poliisi ja kaikkia siel oli ja , siinä tulella , raatas- ttiim minä kysyn , siltä hammaslääkäri- , olettako nähne ennem poronkuohitusta , sano tta ei , e- ei hän ole nähny että miten se kuohitahaa , niin tuota , minä sano tta lähetäämpä aetaa siitä tulelta mentii sinne aetaaj ja , minä yhelle miehelles sanon että , naotetaam poron kuohitus tuollem mie- , no hetihä ne näppäs niii sieltä , hirvahaj ja , ja niin kuohittee ja , ja ku se vasiten teki vielä ku se puri mäsäksi ne munat sittä ja ku se , minä vielä sanon että tuota , te- , puske vail läpi jä suuhum munat , , hiljakseen sanon sille niin ku , ja , se , sehän teki se niin ku se mäsäksi se puluki ja ku ne , suuhun tuli ne muna , ytimet sitte ja ne , ne muna ytiset ja ku se , ja ku se oli verissä ja karvossa kaikki ja ku se otti , kouraan sano että syötävät ne oes nuo mutteij jouvvas syömään nii , kyllä se hammaslääkäriki , se naoro .", "transcript_norm": "kyllä minua tässä , huvitti tässä , toissa talvena minä kävin tuolla erotuksessa , tuolla Naruskalla , siellä oli erotus ja , sitten niitä lähti sinne paljon tämä hammaslääkärikin täältä oli , ja niitä opettajia ja , poliisi ja kaikkia siellä oli ja , siinä tulella , - raatattiin minä kysyn , siltä - , oletteko nähneet ennen poronkuohitusta , sanoi jotta ei , - ei hän ole nähnyt että miten se kuohitaan , niin tuota , minä sanoin jotta lähdetäänpä aitaan siitä tulelta mentiin sinne aitaan ja , minä yhdelle miehelle sanoin että , näytetään poron kuohitus tuolle - , no hetihän ne näppäsi niin sieltä , hirvaan ja , ja niin kuohitsee ja , ja kun se vasiten teki vielä kun se puri mäsäksi ne munat sitten ja kun se , minä vielä sanoin että tuota , - , puske vain läpi ja suuhun munat , , hiljakseen sanon sille niin kuin , ja , se , sehän teki se niin kuin se mäsäksi se purikin ja kun ne , suuhun tuli ne munan , ytimet sitten ja ne , ne munan ytiset ja kun se , ja kun se oli verissä ja karvoissa kaikki ja kun se otti , kouraan sanoi että syötävät ne olisi nuo mutta ei jouda syömään niin , kyllä se hammaslääkärikin , se nauroi .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2564230-81210.wav", "wav_filesize": 7162766 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se oli arka sitten kaikim pualij ja siäl oli hitten sellaanen saarnamiäs , Talikoksi sanothin Siimon Talikka s oli siälä , aina tuas piti seuroja ja minä sitten olin kuuntelemas illalla kun se piti puhetta ja tta s oli siinä yhyrentoista mais kum minä siältä tulin , kotiaj ja se piti hyvij jämeräm puheen se saarnamiäs ja .", "transcript_norm": "ja , se oli arka sitten kaikin puolin ja siellä oli sitten sellainen saarnamies , Talikoksi sanottiin Simon Talikka se oli siellä , aina tuossa piti seuroja ja minä sitten olin kuuntelemassa illalla kun se piti puhetta ja jotta se oli siinä yhdentoista maissa kun minä sieltä tulin , kotia ja se piti hyvin jämerän puheen se saarnamies ja .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-995310-25720.wav", "wav_filesize": 2469164 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , annettiil läksyt näin , oli semmonem pyhäkoulun opettaja erikseej ja , sit siäl lujettiij ja laulettiin sit annettiin ail läksy toiseks , pyhää , oli joka pyhä sit se pyhäkoulu , em minä osas sitä sem paremmin selliittää .", "transcript_norm": "se , annettiin läksyt näin , oli semmoinen pyhäkoulun opettaja erikseen ja , sitten siellä luettiin ja laulettiin sitten annettiin aina läksy toiseksi , pyhää , oli joka pyhä sitten se pyhäkoulu , en minä osaa sitä sen paremmin selittää .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3274820-16680.wav", "wav_filesize": 1601324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "äijä ol pantu sillal , ennenko sit isä toi sen , ruumisarkum ... meil sanottii kirstuks , sitäkii .", "transcript_norm": "äijä oli pantu sillalle , ennen kuin sitten isä toi sen , ruumisarkun ... meille sanottiin kirstuksi , sitäkin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2582340-9610.wav", "wav_filesize": 847646 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kämppä oli kylymä ku sinne meni illala , kun tulit töestä , ei olluk kokkia siihen aekaa .", "transcript_norm": "ja , kämppä oli kylmä kun sinne meni illalla , kun tulit töistä , ei ollut kokkia siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1012620-8080.wav", "wav_filesize": 712700 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmoese , lattijalla ol se semmonen koapeinej ja , siinä sit semmone , suora , ja siin ol semmone rauta sit siinä jota santtii vitimeks .", "transcript_norm": "semmoisen , lattialla oli se semmoinen kaapeinen ja , siinä sitten semmoinen , suora , ja siinä oli semmoinen rauta sitten siinä jota sanottiin vitimeksi .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-182370-9160.wav", "wav_filesize": 807956 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä varsin ku kuuli että se on siellä se , Mikko se oli seki ukko ni .", "transcript_norm": "minä varsin kun kuulin että se on siellä se , Mikko se oli sekin ukko niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3977390-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Tuhiskomäk .", "transcript_norm": "Tuhiskomäki .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2257940-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no Mantahaan on nin kova Manta kyntieki Manta on ollu , kova tekee ja , ja kova miekii olen ollum mut nyt ku mie noin , vanhaks ja huonoks nyt tulin niin nyt em mie en enie jaksa. kova miekii oli .", "transcript_norm": "no Mantahan on niin kova Manta kyntääkin Manta on ollut , kova tekemään ja , ja kova minäkin olen ollut mutta nyt kun minä noin , vanhaksi ja huonoksi nyt tulin niin nyt en minä en enää jaksa kova minäkin olin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3126870-14060.wav", "wav_filesize": 1240136 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne pysy nin ihmeen kirkkaana sielä ettei se muuta kun siittä päältä ne , oljet tota , vähä mustu ja , ökkiintu mutta sieltä syvemmästä ni ,.", "transcript_norm": "ne pysyi niin ihmeen kirkkaana siellä että ei se muuta kuin siitä päältä ne , oljet tuota , vähän mustui ja , ökiintyi mutta sieltä syvemmästä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2415610-10960.wav", "wav_filesize": 966716 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , em mä sanoon otta no , ei siit om mitääv väliä otta kyl mä sev viän kotiokki jotta mää sen kyllä , sillä pääsen kotiokkI .", "transcript_norm": "no , en minä sanoin jotta no , ei siitä ole mitään väliä jotta kyllä minä sen vien kotiinkin jotta mä sen kyllä , sillä pääsen kotiinkin .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-366490-8380.wav", "wav_filesize": 739160 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja heä pyys siihe , sais kammarii sanottii yks suoja on tyhjä mutta , siinä , ei kukkoa soa moata .", "transcript_norm": "ja hän pyysi siihen , saisi kamariin sanottiin yksi suoja on tyhjä mutta , siinä , ei kukaan saa maata .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2668500-10550.wav", "wav_filesize": 930554 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jok ol hyvä viulunsoettaja kanteleensoettaja .", "transcript_norm": "joka oli hyvä viulunsoittaja kanteleensoittaja .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3738708-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kakstoista markkaa sai sitte , semmottella suurella pässillä , siihin aikaa .", "transcript_norm": "ja kaksitoista markkaa sai sitten , semmoisella suurella pässillä , siihen aikaa .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-482670-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , kummajaasista se palio puhuu .", "transcript_norm": "ja sitten , kummajaisista se paljon puhui .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-575860-3910.wav", "wav_filesize": 375404 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "päällähän ne kuivattiiv voa .", "transcript_norm": "päällähän ne kuivattiin vain .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1255380-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sielä ol sielä kunnaliskoissa paljo huonoja mummoja ?", "transcript_norm": "siellä oli siellä kunnalliskodissa paljon huonoja mummoja ?", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3351860-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhän siin aika iso rinkihän siin on tehtävä ennenkö se nuottahomma o .", "transcript_norm": "kyllähän siinä aika iso rinkihän siinä on tehtävä ennen kuin se nuottahomma on .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-278409-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "enään kun ne lyarään niil lööperiks nyt jo .", "transcript_norm": "enää kun ne lyödään niin lööperiksi nyt jo .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1803490-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se tapa oh hävinä urkom poes .", "transcript_norm": "se tapa on hävinnyt urkon pois .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1420820-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä Könnistä on tosiaam paljo puhuttu ja , ja nyt ov viälä sitte , useen niir rarioskim puhuu joku , Könni muistam mikä sen , miähen nimi on .", "transcript_norm": "kyllä Könnistä on tosiaan paljon puhuttu ja , ja nyt on vielä sitten , usein niin radiossakin puhuu joku , Könni muista mikä sen , miehen nimi on .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1463220-12010.wav", "wav_filesize": 1059326 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun tuo- ruokittiin nii tos tammikuussa tapettiij ja vietii Helssinkii , hevosel .", "transcript_norm": "kun - ruokittiin niin tuossa tammikuussa tapettiin ja vietiin Helsinkiin , hevosella .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-423390-5560.wav", "wav_filesize": 533804 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmonem pehmonem piiska ettei se mittään tehny ja ,.", "transcript_norm": "semmoinen pehmoinen piiska että ei se mitään tehnyt ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1283120-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kummostakaas se tolpparin elämä kuinka ihanaa se oikeen oli kun sillai tehtiin ilmaseen tyätÄ .", "transcript_norm": "kummoistas se torpparin elämä kuinka ihanaa se oikein oli kun sillä lailla tehtiin ilmaiseen työtä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-380520-5640.wav", "wav_filesize": 541484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä kum pihhaan tulij ja , tottaham minä sillä vähäsem mitel lienel liikkaattanna hamppaan kouhllooj ja , se kur ratkesi vuotammaan se vuoti niin kaovan kum piisasi verta ja , ja sittä mäni ihav valakkeeksi se kiel ja oli , pari vuotta tta ei se , oli niin kuv vieras kappale suussa .", "transcript_norm": "minä kun pihaan tulin ja , tottahan minä sillä vähäisen miten liene liikauttanut hampaan kouhloa ja , se kun ratkesi vuotamaan se vuoti niin kauan kuin piisasi verta ja , ja sitten meni ihan valkeaksi se kieli ja oli , pari vuotta jotta ei se , oli niin kuin vieras kappale suussa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3176270-16210.wav", "wav_filesize": 1429766 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ko se , net tuolaa , joela sitä harasit niin se oli sanonu että ei , ki- , kaukaa meneväk kaukaa menevä , siytti .", "transcript_norm": "kun se , ne tuolla , joella sitä harasivat niin se oli sanonut että ei , - , kaukaa menevät kaukaa menevät , sivuitse .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3405820-11450.wav", "wav_filesize": 1009934 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mettästä suoria lehtiä , kuivata , talvela panthin niitä lehmile juohman höystöksi .", "transcript_norm": "metsästä suoria lehtiä , kuivata , talvella pantiin niitä lehmille juomaan höystöksi .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-568340-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toeset keträs h oohkosempata toeset loemil- , -lankoa ja toeset kuttee- , kuwellankoa ja , ku iltatyöt tehtiim , puhteela ni , talavella nii sitten niitä keträttiim monta tuntija ennenkö moata ruwetti .", "transcript_norm": "toiset kehräsi - ohkaisempaa toiset - , loimilankaa ja toiset - , kudelankaa ja , kun iltatyöt tehtiin , puhteella niin , talvella niin sitten niitä kehrättiin monta tuntia ennen kuin maata ruvettiin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2916070-14810.wav", "wav_filesize": 1306286 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa sitte niit on ja , ja vähä missäki ja vähä missäki siel ympäri , Ruottie , hajonu sinn ihmisi , elämä ... niij ja mullaki on nyt , mull on kymmenel lasta ja tässä omassa kylässä ei ole ko kolme , kaks tyärtä ja poika .", "transcript_norm": "ja sitten niitä on ja , ja vähän missäkin ja vähän missäkin siellä ympäri , Ruotsia , hajonnut sinne ihmisiä , elämä ... niin ja minullakin on nyt , minulla on kymmenen lasta ja tässä omassa kylässä ei ole kuin kolme , kaksi tytärtä ja poika .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3212870-19340.wav", "wav_filesize": 1705832 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , tämä , tämär raken- ,.", "transcript_norm": "no , tämä , tämä - ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1829630-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja juur- , syvät juuret ja sielt se kiskasie maasta sen irk .", "transcript_norm": "ja - , syvät juuret ja sieltä se kiskaisee maasta sen irti .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2348910-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun niitä hyviv vähä , em minä , ee meillä aenakkaak kun olttiij ja , myöhik kun olttii erillään ni oliham meillääk , kun eij olt vielä sitä separaattorrii ensi vuosilla nin , ne , maetopytyt , van ne olivat parraastaal l- , leppäpuusta ja , tietettynä ja , näreppuusta .", "transcript_norm": "kun niitä hyvin vähän , en minä , - meillä ainakaan kun oltiin ja , mekin kun oltiin erillään niin olihan meilläkin , kun ei ollut vielä sitä separaattoria ensi vuosilla niin , ne , maitopytyt , vaan ne olivat parhaastaan - , leppäpuusta ja , teetettynä ja , närepuusta .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1112320-18730.wav", "wav_filesize": 1652030 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "puinel litram mitta että hän kerran see , ilivehtiisään teki ni ,.", "transcript_norm": "puinen litran mitta että hän kerran sen , ilvehtiessään teki niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2712720-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "monta kertaa ja sittev vihlov viimmen kysyttiin siltä että mitä hän etsii kun se siällä käy joku oli , semmonem parempi ihminen kysynyn niin se sano että , ottakaa siittä viilen , kapam mitasta se toinem pohja pois sano ja ,.", "transcript_norm": "monta kertaa ja sitten vihdoin viimein kysyttiin siltä että mitä hän etsii kun se siellä käy joku oli , semmoinen parempi ihminen kysynyt niin se sanoi että , ottakaa siitä viiden , kapan mitasta se toinen pohja pois sanoi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3530290-14430.wav", "wav_filesize": 1385324 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja see mikä ko mie olen syntyny ni , se on ollu , minun äitivaina sannoo n ette , s eij ollu ko yksi vanha Lapin ämmä .", "transcript_norm": "ja se mikä kun minä olen syntynyt niin , se on ollut , minun äitivainaja sanoo niin että , se ei ollut kuin yksi vanha Lapin ämmä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2285310-7830.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne yks aika ruukas kyllä sillä lailla että heitettii sittel löylyä että , vettä kiville , että se vaan tuloo hyvin kirpeää äkkiä mutta ku ne , otti sen tavan sitte että , kolmena päivänä kuumennettii , nin ne kypsy luita myöte .", "transcript_norm": "ne yksi aika ruukasi kyllä sillä lailla että heitettiin sitten löylyä että , vettä kiville , että se vain tulee hyvin kirpeää äkkiä mutta kun ne , otti sen tavan sitten että , kolmena päivänä kuumennettiin , niin ne kypsyi luita myöten .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3119670-15400.wav", "wav_filesize": 1358324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä niin suurrii savotoetakkaak kun nykysi on ollunna .", "transcript_norm": "eikä niin suuria savotoitakaan kun nykyisin on ollut .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-264130-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitähän se toemittaa ja sehä om monastis siinä kuurtona , heiniä hakkiissa ja muullon siihen , nakattaan siihen , nuim pari , ennen ku oli , heinät suovassa nin siitä , vaen se tuki otettiij ja tuohon nuij ja tuoho alettiil lattoon niitä heiniä .", "transcript_norm": "ei sitähän se toimittaa ja sehän on monesti siinä kuurtona , heiniä hakiessa ja muulloin siihen , nakataan siihen , noin pari , ennen kun oli , heinät suovassa niin siitä , vain se tuki otettiin ja tuohon noin ja tuohon alettiin latoa niitä heiniä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3660791-21310.wav", "wav_filesize": 1879586 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se maistu niinko , rupes oikee hyvä mallas maistumaa niinko olis noin , tellänny , kuinkas miä nys sanosin sokerii , ja tollas- , niinko nyt sokerii tellättäs , ruisjauhojen sekaa ja sit rupee maistelee .", "transcript_norm": "se maistui niin kuin , rupesi oikein hyvä mallas maistumaan niin kuin olisi noin , tellännyt , kuinkas minä nyt sanoisin sokeria , ja - , niin kuin nyt sokeria tellättäisiin , ruisjauhojen sekaan ja sitten rupeaa maistelemaan .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1069360-15130.wav", "wav_filesize": 1334510 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten se ei tahtona uskoa jotta , siin ol miDää Gun ne sano jotta sem männä Kaisan luo nin kyllä se , paranDaa sen .", "transcript_norm": "sitten se ei tahtonut uskoa jotta , siinä oli mitään kun ne sanoi jotta sen mennä Kaisan luo niin kyllä se , parantaa sen .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2671210-8000.wav", "wav_filesize": 768044 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Valtaka- ...", "transcript_norm": "- ...", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1111150-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sanottiin , tahvos sikaks .", "transcript_norm": "sitä sanottiin , tahvos sikaksi .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1500550-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit ensimmäisist puunsiemmenist tuol kun kylyvin , saunan seinäl kum minä otin siemmenii ni otettii toissa talven tukkii ja , ne täytti kymmenen tuumaa kolomen sylem pääst .", "transcript_norm": "siitä ensimmäisistä puunsiemenistä tuolla kun kylvin , saunan seinälle kun minä otin siemeniä niin otettiin toissa talvena tukkeja ja , ne täytti kymmenen tuumaa kolmen sylen päästä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1977810-10190.wav", "wav_filesize": 898802 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sukaa !", "transcript_norm": "ja sukat !", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3115590-790.wav", "wav_filesize": 75884 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "pääsiäisen aikana .", "transcript_norm": "pääsiäisen aikana .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2684650-1200.wav", "wav_filesize": 105884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "syö- ...", "transcript_norm": "- ...", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1963060-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte oli syksylä , ko pellot leikathin sirpilä , ja ja siothij ja kuhiloithin sittep , sittep panthir riiheej ja niitä sitte aamula lähethiv varhaim puihmaaN .", "transcript_norm": "ja sitten oli syksyllä , kun pellot leikattiin sirpillä , ja ja sidottiin ja kuhiloitiin sitten , sitten pantiin riiheen ja niitä sitten aamulla lähdettiin varhain puimaan .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-182940-16149.wav", "wav_filesize": 1424384 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se nousoo justiin siilon ku , tuota , äkkipouwat tulloo ja ukonkuuro sattusi , se ukonkuuro se se oj justiin sitä houkutteloo .", "transcript_norm": "no se nousee justiin silloin kun , tuota , äkkipoudat tulee ja ukonkuuro sattuisi , se ukonkuuro se se on justiin sitä houkuttelee .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-466530-9200.wav", "wav_filesize": 811484 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nee jaettin taas sit sen kyläkunna , mitaj jälken taik simotton kuin mää sanosi .", "transcript_norm": "ne jaettiin taas sitten sen kyläkunnan , mitan jälkeen tai semmottoon kuinka minä sanoisin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3119330-6910.wav", "wav_filesize": 609506 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se oj jo vanha se o , sen o , sitä sukuvaha siin om mut sit om monemmassa polove-- .", "transcript_norm": "mutta se on jo vanha se on , sen on , sitä sukuahan siinä on mutta sitten on molemmassa - .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3020800-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se väk- , -kartuvveto ol sitte semmosta , kyllähän siinääes sae miehet voemasak koetellat tuota ku , puu viskattiin tuohom pihamoalen taekka tuval lattiallej ja sitte otettii semmonen tanakka karttu ja kahem puole istu miehet vastattai siihem puuhum ponnist et , kumpanenko mies sen soa nousemaan toesen sieltä ylös , nii siinä tul riskillem mie-hillev välistä semmonen kova koetos että , kummanko , takapuolet ne muasta nousee että sua sem puu ylites sylliisäm mut , viimehä se aina piätty , jos ei muuten nin tasapellii .", "transcript_norm": "no se - , kartunveto oli sitten semmoista , kyllähän siinäkin sai miehet voimansa koetella tuota kun , puu viskattiin tuohon pihamaalle tai tuvan lattialle ja sitten otettiin semmoinen tanakka karttu ja kahden puolen istui miehet vastakkain siihen puuhun ponnisti että , kumpainenko mies sen saa nousemaan toisen sieltä ylös , niin siinä tuli riskille miehille välistä semmoinen kova koitos että , kummanko , takapuolet ne maasta nousee että saa sen puu ylitse syliinsä mutta , viimeinhän se aina päättyi , jos ei muuten niin tasapeliin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-402470-39500.wav", "wav_filesize": 3483944 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "n ei nep puhuneeh mithää , nii net annethin Anna-Priitan taajoa ja , ja niin se oli ,.", "transcript_norm": "niin ei ne puhuneet mitään , niin ne annettiin Anna-Priitan taajoa ja , ja niin se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-944540-5250.wav", "wav_filesize": 504044 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ku , se kerissimen ol ku , jos ol hyvävillasia ni kerissiivät nii ku , neljäkii kertaa vuues mut jos ol huonovillane ni kolme kertaa ei myö kyl keritty aina ko kolme kertaa .", "transcript_norm": "no kun , se keritseminen oli kun , jos oli hyvävillaisia niin keritsivät niin kuin , neljäkin kertaa vuodessa mutta jos oli huonovillainen niin kolme kertaa ei me kyllä keritty aina kuin kolme kertaa .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-349170-10960.wav", "wav_filesize": 966716 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu nek kuivattiin sit ja , sit hakattiin , petkeleellä ja kirveellä nep piänek si .", "transcript_norm": "juu ne kuivattiin sitten ja , sitten hakattiin , petkeleellä ja kirveellä ne pieneksi sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-985060-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "varppi otettii siin ol kaks ympärystä aena varppia sen että , että se , pit ni , ku , että se jakso lauttoo , lautta männä semmone ankkur sin et oon nähny ankkuriekaa ?", "transcript_norm": "varppi otettiin siinä oli kaksi ympärystä aina varppia sen että , että se , piti niin , kun , että se jaksoi lauttaa , lautta mennä semmoinen ankkuri sinä et ole nähnyt ankkuriakaan ?", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1562450-11040.wav", "wav_filesize": 973772 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli valkia , paatim päässä ja , ja ja , sourettii hiljaksiim pitkir rantoi .", "transcript_norm": "oli valkea , paatin päässä ja , ja ja , soudettiin hiljakseen pitkin rantoja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2670150-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmonen ku , oli , heinää leveellääm maas ni , se , pantiij jalka näiv va- vastaaj ja , sitä verettiin aina noin sitte , karheest joka kantilt että , se kämpset tuli sit niim paljo kum miäs nosti ja harava pantiin takas sit ja , sit se nostettiin , tällä viisin näin , he- heinähäkkiij ja , suavaan samoten tehtiin nii ,.", "transcript_norm": "se oli semmoinen kun , oli , heinää leveällään maassa niin , se , pantiin jalka näin - vastaan ja , sitä vedettiin aina noin sitten , karheasti joka kantilta että , se kämse tuli sitten niin paljon kuin mies nosti ja harava pantiin takaisin sitten ja , sitten se nostettiin , tällä viisin näin , - heinähäkkiin ja , suovaan samaten tehtiin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2036110-26370.wav", "wav_filesize": 2325878 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitten om piänempi vene näitä viäl kon käyrän kuha- kuhaverkol ja , jaa sit tarvita wiäl yks vene kun tähä karjaruaka , -ruakkaki hommata vaik se nyt o vähä eri asia mut että ainaki , siinäki yks vene tarvita etta .", "transcript_norm": "sitten on pienempi vene näitä vielä kun käydään - kuhaverkoilla ja , ja sitten tarvitaan vielä yksi vene kun tähän karjanruoka , ruokaakin hommataan vaikka se nyt on vähän eri asia mutta että ainakin , siinäkin yksi vene tarvitaan että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3445350-16910.wav", "wav_filesize": 1623404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siithän niit , se ilätettii että ne ol aika kovast itänneet jo , monta päivää ennen ko ne , pantih , l- lämpiäh elikkä s- s- sauvulle .", "transcript_norm": "ja sittenhän niitä , se idätettiin että ne oli aika kovasti itäneet jo , monta päivää ennen kuin ne , pantiin , - lämpiämään eli - - sauvulle .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2897280-10220.wav", "wav_filesize": 901448 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon oli hauska aika sillon eij ollu piiliä .", "transcript_norm": "ja silloin oli hauska aika silloin ei ollut piilejä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1335820-2960.wav", "wav_filesize": 284204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää , semmost likokala , sillon tehti .", "transcript_norm": "en minä , semmoista likokalaa , silloin tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1670560-3230.wav", "wav_filesize": 310124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit minä olen kattellun nii kul Lahlem monopoolikauppaa siit oj jo monta vuotta takaperin tulee ,.", "transcript_norm": "mutta sitä minä olen katsellut niin kuin Lahden monopolikauppaa siitä on jo monta vuotta takaperin tulee ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2911120-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s ov vähä muistamattoin se emäntä .", "transcript_norm": "se on vähän muistamaton se emäntä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1992980-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku se täyty , sotkiis se taikina jo , oamuulla , ennen nelejea .", "transcript_norm": "kun se täytyi , sotkea se taikina jo , aamulla , ennen neljää .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1154340-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "käyvät aina tuolla , järvellä ja rannala .", "transcript_norm": "käyvät aina tuolla , järvellä ja rannalla .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3432970-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli s oli , se on nys- , elänny siin , nyn niinko , etta oliko , jaa se on , kahreksantois sataa , mitäs se on kuuskymmenkkoha se on kualu vai kuinka se on , niin et sii- , siihin ast se on elänny .", "transcript_norm": "se oli se oli , se on - , elänyt siinä , nyt niin kuin , että oliko , jaa se on , kahdeksantoista sataa , mitäs se on kuusikymmentäköhän se on kuollut vai kuinka se on , niin että - , siihen asti se on elänyt .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1175580-18480.wav", "wav_filesize": 1629980 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se siinä elläellääkärikirjassa kun sanovat ta , jotta jotta , sittä ee , jotta se om päev vaston sittä vahingoksi jos se on , lämpö on , ylilämppöö , jotta liijaksi sitä lämppöö , jotta se on sittä , vahingoks enemmän .", "transcript_norm": "se siinä eläinlääkärikirjassa kun sanovat jotta , jotta jotta , sitten ei , jotta se on päin vastoin sitten vahingoksi jos se on , lämpö on , ylilämpöä , jotta liiaksi sitä lämpöä , jotta se on sitten , vahingoksi enemmän .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2244510-14940.wav", "wav_filesize": 1317752 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "i- , ihan , te- , sellaisii , tapoi , että millä ?", "transcript_norm": "- , ihan , - , sellaisia , tapoja , että millä ?", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2218010-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se hokki ko ol pien ni se välleemBää kului .", "transcript_norm": "se hokki kun oli pieni niin se väleempään kului .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1326370-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mjuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2713450-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitte jos se o oekeel lenko ni ei kun sulli .", "transcript_norm": "mutta sitten jos se on oikein lenko niin ei kun sulli .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3156900-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sellasta ei meil sitä olt mitteä siel et , ihmettä , niitä ko siel ei olt , ei niitä meil olt , muuta ko tavalinem pöytä ol .", "transcript_norm": "sellaista ei meillä sitä ollut mitään siellä että , ihmettä , niitä kun siellä ei ollut , ei niitä meillä ollut , muuta kun tavallinen pöytä oli .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3507110-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "heinämaita ollum muuk ko tommosta maaniittuheinää .", "transcript_norm": "heinämaita ollut muuta kuin tuommoista maaniittyheinää .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1728980-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kä- käytii , joka päivä siel rukkiin orraal sitä vahittii syksupuol .", "transcript_norm": "ja - käytiin , joka päivä siellä rukkiin oraalla sitä vahdittiin syksypuoli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1939550-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että se tullee sitte vetenä mutta kylä se eriää tervasta ei se tarttet tervaa ,.", "transcript_norm": "että se tulee sitten vetenä mutta kyllä se eroaa tervasta ei se tarvitse tervaa ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1086770-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-ta sillälailla sattuu täs hiljan markinoolla otta , oli oikeen , sivistyny isäntä .", "transcript_norm": "- sillä lailla sattui tässä hiljan markkinoilla jotta , oli oikein , sivistynyt isäntä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1252900-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meilä ol kyllä ko ol siihen aekkaasak kaks tuppoo ni , jossa asuttiin ni sen tuval lattiila ol tuota , olet .", "transcript_norm": "meillä oli kyllä kun oli siihen aikaansa kaksi tupaa niin , jossa asuttiin niin sen tuvan lattialla oli tuota , oljet .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1368840-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut tom pantii uus laateki .", "transcript_norm": "mutta tuonne pantiin uusi lattiakin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2509570-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyllä nes syyskuus- , lo- , ko syyskuul lopussa otethin sitte , sisäruokinthan ilmanki sej järkhin kuinka se , ilmat menik kylmäksi sitte se hääty ottaa , otethin sisäruokinale .", "transcript_norm": "no , kyllä ne - , - , kun syyskuun lopussa otettiin sitten , sisäruokintaan ilmankin sen jälkeen kuinka se , ilmat menivät kylmäksi sitten se häätyi ottaa , otettiin sisäruokinnalle .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1080510-17930.wav", "wav_filesize": 1581470 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta oli mitä hän ooli , yhtäkaik selvii ihmisii oli .", "transcript_norm": "mutta oli mitä hän oli , yhtäkaikki selviä ihmisiä oli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2578140-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää yöl vie aamusel varrai vei .", "transcript_norm": "hän yöllä vie aamusella varhain vei .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3826429-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "iham paljaat varpaat ol .", "transcript_norm": "ihan paljaat varpaat oli .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-367070-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillom mittä , autoi ollu .", "transcript_norm": "silloin mitään , autoja ollut .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2187230-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja meni sit ja , sit hän , mimmone se oli kyl se , se ol joku se oli ko , ko hänen ooli semmonem puhettapa kumminkin et häl löi , kässiis saarnastualiin nin ko , Söötermanniki enne löi .", "transcript_norm": "ja , ja meni sitten ja , sitten hän , mimmoinen se oli kyllä se , se oli joku se oli kun , kun hänen oli semmoinen puhetapa kumminkin että hän löi , käsiänsä saarnastuoliin niin kuin , Södermankin ennen löi .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3879547-16270.wav", "wav_filesize": 1435058 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "saattihan ne kun lapsija oli pienenä ne ku omituisija lampaita , räknäsivät ja om- , omistelivat nii , leikkivät niijen kansan niii saatti kain niillä ollan niitä nimejäki nii .", "transcript_norm": "saattoihan ne kun lapsia oli pienenä ne kun omituisia lampaita , räknäsivät ja - , omistelivat niin , leikkivät niiden kanssa niin saattoi kai niillä olla niitä nimiäkin niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3425600-13520.wav", "wav_filesize": 1192508 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niitä paikkoja sittek koitettii vähä väistelläk ko net tiädettiin että misä niit oj ja , sittel lumella painettin talvella piukkaa , että kannatti .", "transcript_norm": "mutta niitä paikkoja sitten koetettiin vähän väistellä kun ne tiedettiin että missä niitä on ja , sitten lumella painettiin talvella piukkaan , että kannatti .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3681757-9870.wav", "wav_filesize": 870578 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , se nimi viittaa sihin , nyt siint , kun se on nyt niikun , Porvoo ja Porvar , lä- , vähä niit nimest että se , a- , ajatella vaa niin että , olisko siit silviisii ollu ja se , Villikan numero siit Villikkalast .", "transcript_norm": "no , se nimi viittaa siihen , nyt siitä , kun se on nyt niin kuin , Porvoo ja Porvari , - , vähän niitä nimestä että se , - , ajatella vain niin että , olisiko sitten sillä viisiin ollut ja se , Villikan numero siitä Villikkalasta .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2055590-15140.wav", "wav_filesize": 1335392 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmonen että se , kaikkiev vaatetten , ulttu semmonen , kaapu mutt että , ei siin ollu ei se ollu napitettu erestä , niinku nyt on noita , vaatteita napitettus se oli semmonen niinku paitaki muuton tekoos , takia e- paitti että se , pistettiil läpittep pään niinku paita ainaki mut se oli hyvin suuri sitt että se , ulttu tonnep polviin astikka ja , välist vähä alipuallekki polven se paita , että se suajasi kaikki vaatteet ja se kuttuttiir riihimekoks si .", "transcript_norm": "se oli semmoinen että se , kaikkien vaatteiden , ulottui semmoinen , kaapu mutta että , ei siinä ollut ei se ollut napitettu edestä , niin kuin nyt on noita , vaatteita napitettu se oli semmoinen niin kuin paitakin muuten tekonsa , takia - paitsi että se , pistettiin läpi pään niin kuin paita ainakin mutta se oli hyvin suuri sitten että se , ulottui tuonne polviin asti ja , välistä vähän alapuolellekin polven se paita , että se suojasi kaikki vaatteet ja se kutsuttiin riihimekoksi sitten .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2476300-31560.wav", "wav_filesize": 2783636 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em mie sitä , ei sitä enempi sit kukkoa pitäntkeä se olkii ninku viimisii pitämissii .", "transcript_norm": "en minä sitä , ei sitä enempi sitten kukaan pitänytkään se olikin niin kuin viimeisiä pitämisiä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1314240-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tuli se länsiusko sitten .", "transcript_norm": "tuli se länsiusko sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-995680-1870.wav", "wav_filesize": 179564 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , niinkul luulih jotta ei millääs saa , mutta kum minä tiärän sen toristaak ku m oon puurua syäNY .", "transcript_norm": "jotta , niin kuin luulisi jotta ei millään saa , mutta kun minä tiedän sen todistaa kun minä olen puuroa syönyt .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3065500-6210.wav", "wav_filesize": 547766 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "s oli tehty vain nuista , hongista .", "transcript_norm": "se oli tehty vain noista , hongista .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3354520-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , sitten se tul , myöhemmän .", "transcript_norm": "mutta , sitten se tuli , myöhemmän .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-97229-3290.wav", "wav_filesize": 315884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittem puotettii , ha- haravala , vähä kerrassa , sev verran kum minkä verram män siihel lattiiseen kul latjattiil lyhteet näin ikkää , rinnakkae , ja varvittoe .", "transcript_norm": "sitten pudotettiin , - haravalla , vähän kerrassa , sen verran kuin minkä verran meni siihen lattiaan kun latjattiin lyhteet näin ikään , rinnakkain , ja varvittain .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3218860-12100.wav", "wav_filesize": 1067264 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "työ näättem mä neuvom paikan kum mänetten nyt sinnet takasinkos työ mänettej Jaalaa päi ?", "transcript_norm": "te näette minä neuvon paikan kun menette nyt sinne takaisinkos te menette Jaalaan päin ?", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-137740-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit vaan ku , menivät hakemman nin kyl hä valmis oli menemmä .", "transcript_norm": "sitten vain kun , menivät hakemaan niin kyllä hän valmis oli menemään .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1628640-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1736980-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "on ne toki va , voe hyvä isä kum minä olin tuossael Leholla niin kun , vielä se ellää se Eljas Korhonen tuossa Sapsokosker rannalla ni , minä näen kevväällä ku oli kevähhanki kun Kuivikosta hiihto hankee myötek koristi se Eljas ja , van ku , minä , myö olttiij jo Leholla ylläällä ni ei Lehol lammasnavettaan soattanna männän nin se sieltä Kuivikosta tuli lamppaal leikkelystä sillon .", "transcript_norm": "on ne toki vaan , voi hyvä isä kun minä olin tuossa Lehdolla niin kun , vielä se elää se Eljas Korhonen tuossa Sapsokosken rannalla niin , minä näin keväällä kun oli keväthanki kun Kuivikosta hiihti hankea myöten koristi se Eljas ja , vaan kun , minä , me oltiin jo Lehdolla ylhäällä niin ei Lehdon lammasnavettaan saattanut mennä niin se sieltä Kuivikosta tuli lampaan leikkelystä silloin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1843100-23450.wav", "wav_filesize": 2068334 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne valehtelliit sellain , petteliit mei setän .", "transcript_norm": "ne valehtelivat sillä lailla , pettelivät meidän sedän .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2505330-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä enneä o kyllä minä ennem , metästi .", "transcript_norm": "en minä enää ole kyllä minä ennen , metsästin .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2256100-3250.wav", "wav_filesize": 286694 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ko puolukoist tehtih mämmii niin niithän sit siit , niihihän sit siit pantih tuohosii .", "transcript_norm": "kun puolukoista tehtiin mämmiä niin niitähän sitä sitten , niihinhän sitä sitten pantiin tuohisiin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3724871-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , kyl sihek kevääl ni sielt sai haukia aika hyvij ja , ja kesäl men kaikkija kalaa .", "transcript_norm": "mutta , kyllä siihen keväällä niin sieltä sai haukia aika hyvin ja , ja kesällä meni kaikkea kalaa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-528720-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , hevoosilla hajettihin niin , Kauhajojelt astil laurat , kun ne oli sielä nii halapoja jotta , seittemänkymmentä- , -viis pennijä oli , sellaanen , nelijän tuuman , tuumal lauta jok ei nyt ollu aiva puhurasta .", "transcript_norm": "ja , hevosilla haettiin niin , Kauhajoelta asti laudat , kun ne oli siellä niin halpoja jotta , - , seitsemänkymmentäviisi penniä oli , sellainen , neljän tuuman , tuuman lauta joka ei nyt ollut aivan puhdasta .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3490680-25190.wav", "wav_filesize": 2221802 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei minulla ollu , no oli sitä sillä minu ukilla ni oli niitä sillä .", "transcript_norm": "ei minulla ollut , no oli sitä sillä minun ukilla niin oli niitä sillä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3821445-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja Oskari jäi sii- , ja oltiin kiartokoulummukuloita ja ,.", "transcript_norm": "ja Oskari jäi - , ja oltiin kiertokoulunmukuloita ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1566950-3750.wav", "wav_filesize": 360044 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt se loppu .", "transcript_norm": "nyt se loppu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2921840-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hyvä pyyt- ne kun , käöp pyykissä nehi alushousut nin , n ol niim pehmeitä ja miehet sano tta ne oh hyvil lämpimmii .", "transcript_norm": "hyvä - ne kun , käy pyykissä nekin alushousut niin , ne oli niin pehmeitä ja miehet sanoi jotta ne on hyvin lämpimiä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3756869-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "aamul aamul aikasi jo mentti ja lämmitettin govaste niit , niit jalalissi et , et ne ,.", "transcript_norm": "aamulla aamulla aikaisin jo mentiin ja lämmitettiin kovasti niitä , niitä jalallisia että , että ne ,.", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1957410-7280.wav", "wav_filesize": 698924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit se oli simmost jännittävä ko rupes sin ensmäset silakat näkymä siält si- , siäälä , verko , verko silmist sit ja .", "transcript_norm": "ja sitten se oli semmoista jännittävää kun rupesi sinne ensimmäiset silakat näkymään sieltä - , siellä , verkon , verkon silmistä sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-801080-10940.wav", "wav_filesize": 1050284 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ooliha minä nyt sillo olha niitä häitä yhtennää .", "transcript_norm": "olinhan minä nyt silloin olihan niitä häitä yhtenään .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-894070-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no melekeimpä saa sanoa että koko ikäni .", "transcript_norm": "no melkeinpä saa sanoa että koko ikäni .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-31290-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyä se ,.", "transcript_norm": "kyllä se ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3805857-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se män sano sisollee , siso , se tul itkuloin gas siihe ja .", "transcript_norm": "se meni sanoi siskolleen , sisko , se tuli itkujen kanssa siihen ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3134530-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe hyvä ihmek kuitenni .", "transcript_norm": "voi hyvä ihme kuitenkin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2967570-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minäkin ni , kyllä harvemmas- m- mp- sinä aaekana kum minäki olin nin , ei sitä ollunna Rönnyssä nyt ol sittj jo , niittokone ol kun siin ol niitä heenä- , -sarkoja , kylyvvyheeneä , min en tienä liekkö tuota kylyvyheeneä ollunna ne mutta mitä ol jeänä kumminip peltosarat heinälni että pysty , konneela mutta ei nitä muuwwalla ollunna ne ol miestem niitettävä .", "transcript_norm": "kyllä minäkin niin , kyllä harvemmassa - - sinä aikana kun minäkin olin niin , ei sitä ollut Rönnyssä nyt oli sitten jo , niittokone oli kun siinä oli niitä - , heinäsarkoja , kylvöheinää , minä en tiedä liekö tuota kylvöheinää ollut ne mutta mitä oli jäänyt kumminkin peltosarat heinällä että pystyi , koneella mutta ei niitä muualla ollut ne oli miesten niitettävä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-296270-25900.wav", "wav_filesize": 2284424 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihen aikaa kun , paljo hak- , havui käytettii , kun ei , rehui passannu sy- , viälä , alukseks muuta kun , sy- , lehmien etee , nii täyty , alle hakkaa havui .", "transcript_norm": "siihen aikaan kun , paljon - , havuja käytettiin , kun ei , rehuja passannut - , viedä , aluksi muuta kuin , - , lehmien eteen , niin täytyi , alle hakkaa havuja .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3110620-16960.wav", "wav_filesize": 1495916 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte ku ne ol loukutettu sillä laaela , sitte ol semmoset raotalihtat vielä , jotka ol , samallaene ol melekee niinku se looukku mutta ne ol raotaset ne , lo-kaks , siinä ke- , laaejassa ne , joihenka läpi se veittii ttä ne vielä pehmis .", "transcript_norm": "ja , sitten kun ne oli loukutettu sillä lailla , sitten oli semmoiset rautalihdat vielä , jotka oli , samanlainen oli melkein niin kuin se loukku mutta ne oli rautaiset ne , kaksi , siinä - , laidassa ne , joiden läpi se vedettiin että ne vielä pehmisi .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1359440-19790.wav", "wav_filesize": 1745522 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , suur , lehto kun ol , joss ol , isojakim puita olpa , kuinka suuria puita hyvää ja , pienempijä siellä ni , sitte ku nitä mäntii hakkoamaa ni , nim , vesommies män , joll ol vesomet nii , se vesas pienet puut kaikki poes ensiksee .", "transcript_norm": "no , suuri , lehto kun oli , jos oli , isojakin puita olipa , kuinka suuria puita hyvään ja , pienempiä siellä niin , sitten kun niitä mentiin hakkaamaan niin , niin , vesoinmies meni , jolla oli vesoimet niin , se vesasi pienet puut kaikki pois ensikseen .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-769320-21670.wav", "wav_filesize": 1911338 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sep- , se ol Kumpulassa työjjohtajana se Kolehmaene nin se ol ollu ihal läkähtymäisillään ku se ol tulluk Kumpullaan se ol pelänä nii .", "transcript_norm": "ja - , se oli Kumpulassa työnjohtajana se Kolehmainen niin se oli ollut ihan läkähtymäisillään kun se oli tullut Kumpulaan se oli pelännyt niin .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-365320-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sen takia ne ,.", "transcript_norm": "niin sen takia ne ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-804970-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oool eikä marjas tohli juur ollakkan ihan ukonilmal vaekka ehä sit suojaa misseän om muk kuitenki .", "transcript_norm": "oli eikä marjassa tohdi juuri ollakaan ihan ukonilmalla vaikka eihän sitä suojaa missään ole mutta kuitenkin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2577640-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sunkka tämssi puhelk kaikki ränttäis mut ko , kukka muu ei olis ollu mut ko , ko ol joku semne asi et , et tuanoi , emänt tul ja sanos et , et menest kauppa äkki asial .", "transcript_norm": "ei suinkaan tämmöisiä puhella kaikkia ränttäisi mutta kun , kukaan muu ei olisi ollut mutta kun , kun oli joku semmoinen asia että , että tuota noin , emäntä tuli ja sanoi että , että menes kauppaan äkkiä asialle .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2457940-10940.wav", "wav_filesize": 1050284 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niiin , niin niin , se ol niin tehty .", "transcript_norm": "niin , niin niin , se oli niin tehty .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1233730-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niim mutta ku piti saalakki ne sinnek kaikki sitte .", "transcript_norm": "niin mutta kun piti saadakin ne sinne kaikki sitten .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2453730-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä käyny äite kävi .", "transcript_norm": "minä käynyt äiti kävi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-980850-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nyk kun sitä hurrautettaa autolla aina .", "transcript_norm": "nyt kun sitä hurautetaan autolla aina .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1195530-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se luja oj jos osowaa tehä .", "transcript_norm": "ja se luja on jos osataan tehdä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-527500-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kotonn ol sit , hän ol nuaren miähen viäl , yksnäinE .", "transcript_norm": "kotona oli sitten , hän oli nuorena miehenä vielä , yksinäinen .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2461760-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja järjestäs se kysel kaikilt ja , sit jongu vanha ihmses sanosi et ku meinas tul ja otta hijahan giine et , kyl ne ny jo ovat tiatos sanonu et lähtekäm pois ko , mahrom me kaks tuntti ols siinp pöörä viäres ko ,.", "transcript_norm": "ja järjestään se kyseli kaikilta ja , sitten jotkut vanhat ihmiset sanoi että kun meinasi tuli ja otta hihaan kiinni että , kyllä ne nyt jo ovat tietonsa sanonut että lähteköön pois kun , mahdoimme me kaksi tuntia olla siinä pöydän vieressä kun ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3346720-13090.wav", "wav_filesize": 1256684 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne panttiin kuhilaallej ja sittä riiheev veätettiij ja riihi lämmitettiij ja siellä kuivattiij ja sittä puitii .", "transcript_norm": "ne pantiin kuhilaalle ja sitten riiheen vedätettiin ja riihi lämmitettiin ja siellä kuivattiin ja sitten puitiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3566990-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niist ei saatu ku sit semmosta paksumpaa niiku pyyhelii- , pyyhkeitä ja minGä mitäkii , niist sai sit .", "transcript_norm": "niistä ei saatu kuin sitten semmoista paksumpaa niin kuin - , pyyhkeitä ja minkä mitäkin , niistä sai sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2472410-8700.wav", "wav_filesize": 767384 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käi siel sillo sieläki ni , näitä , sellasii visakoivun ostajii .", "transcript_norm": "kävi siellä silloin sielläkin niin , näitä , sellaisia visakoivun ostajia .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-957820-5870.wav", "wav_filesize": 517778 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol häntä katsomas .", "transcript_norm": "se oli häntä katsomassa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3450680-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se käski hänen Kilpjokke lukema sit .", "transcript_norm": "se käski hänen Kilpijokeen lukemaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-124120-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Vi- , ka kun en nym muistA .", "transcript_norm": "- , ka kun en nyt muista .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1532480-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin tua Elma jok on tuas talooh nys siinä kototaloohnansa , sen Ojasen Elama ja Kalle .", "transcript_norm": "niin tuo Elma joka on tuossa talossa nyt siinä kotitalossansa , sen Ojasen Elma ja Kalle .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3377190-6340.wav", "wav_filesize": 608684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kiärsi sitte sil viisii että päälle pantii uutta ja , kuumaa ja , taas , alta otettii pois se kylmä .", "transcript_norm": "ja se kiersi sitten sillä viisiin että päälle pantiin uutta ja , kuumaa ja , taas , alta otettiin pois se kylmä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3067670-8290.wav", "wav_filesize": 731222 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tahon emänältä stem maitoo , joo , ette mie saam päälle .", "transcript_norm": "tahdon emännältä sitten maitoa , joo , että minä saan päälle .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2084929-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei tiälä om muuta olluna mittääs semmosta , aina kaopunkii on sillo jos om mikä semmone saeraos tulna ni .", "transcript_norm": "ei täällä ole muuta ollut mitään semmoista , aina kaupunkiin on silloin jos on mikä semmoinen sairaus tullut niin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-125720-8440.wav", "wav_filesize": 744452 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja pojat sit ko alko joutuu pie- , neä nuoremat pojat ni , ne sit hakkas havuja ja .", "transcript_norm": "ja pojat sitten kun alkoi joutua - , nämä nuoremmat pojat niin , ne sitten hakkasi havuja ja .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2354050-7620.wav", "wav_filesize": 672128 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei , niit pitäis antaa ja nyt ei niit saalakkaa tääl Suomess enää kaupaks , ne ov vietävä Norjaa ja Tanskaa ja Ranskaa ja Saksaa ja mihkä saalaa .", "transcript_norm": "ei , ei , niitä pitäisi antaa ja nyt ei niitä saadakaan täällä Suomessa enää kaupaksi , ne on vietävä Norjaan ja Tanskaan ja Ranskaan ja Saksaan ja mihin saadaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-462940-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ku se ruskottaa aamul nin saetta , saletta se o .", "transcript_norm": "ja sitten kun se ruskottaa aamulla niin sadetta , sadetta se on .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3578720-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol Vuahjoki myytty välil ja , paikka ostettu itsennäiseks ja , ol tul paljo , paljo , halukkammaks tehd tyät ko siin ov vanhudenkin turva sit vähä .", "transcript_norm": "sitten oli Vuohijoki myyty välillä ja , paikka ostettu itsenäiseksi ja , oli tullut paljon , paljon , halukkaammaksi tehdä työtä kun siinä on vanhuudenkin turvaa sitten vähän .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-126720-12710.wav", "wav_filesize": 1121066 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ne olliit sellaset heil ne , tikut tehty .", "transcript_norm": "mitä ne olivat sellaiset heillä ne , tikut tehty .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6985244-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaheksi tunniksi oli töetä herrolla sittä kum peät niin terveet kun silikit ja kul luwetaav vielä vielä vuosiluku kuinka vanha ja , mistä tuo arvasi .", "transcript_norm": "kahdeksi tunniksi oli töitä herroilla sitten kun päät niin terveet kun silkit ja kun luetaan vielä vielä vuosiluku kuinka vanha ja , mistä tuo arvasi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3399360-10660.wav", "wav_filesize": 940256 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nehä ol enne vanhaa lehmii , v- , lääkettäkkii .", "transcript_norm": "nehän oli ennen vanhaan lehmien , - , lääkettäkin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-903040-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin siihen koulullev völjäsivät halakoja omista metistää urakassa .", "transcript_norm": "niin siihen koululle völjäsivät halkoja omista metsistään urakassa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3088180-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se mies , män .", "transcript_norm": "se mies , meni .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-216310-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tietenki rakensi , avustethin sille .", "transcript_norm": "tietenkin rakensi , avustettiin sille .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-620610-2320.wav", "wav_filesize": 222764 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2223270-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne lato sitte , semmoset korkiit , ja pitkät ,.", "transcript_norm": "ne latoi sitten , semmoiset korkit , ja pitkät ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1054090-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sinnet täyry mennäl lapset ja isot ja ,.", "transcript_norm": "sinne täytyi mennä lapset ja isot ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-83470-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja nep pysyskin Gauwa sik ku jo kylmä aika ooli .", "transcript_norm": "ja ne pysyikin kauan sitten kun jo kylmä aika oli .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2252900-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs , ennen oli mettä nii hulttiont ei se minkän arvost ollum mettä sitä sai , kaataa , minkä vaa .", "transcript_norm": "mitäs , ennen oli metsä niin hulttioin että ei se minkään arvoista ollut metsä sitä sai , kaataa , minkä vain .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-931690-7160.wav", "wav_filesize": 687404 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , kuka pit niitä ja kuka ei mut , harjoo- , harjootalkoitaha myö piettii ain , et talkoil harjattii sIttE .", "transcript_norm": "no , kuka piti niitä ja kuka ei mutta , - , harjuutalkoitahan me pidettiin aina , että talkoilla harjattiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1099480-9270.wav", "wav_filesize": 817658 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kai niit viäläkin on tääla .", "transcript_norm": "kyllä kai niitä vieläkin on täällä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3303990-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "n ol nitä ennenaekasija herkkuja .", "transcript_norm": "n oli niitä ennenaikaisia herkkuja .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2039810-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja hiilinensäp piti ahajolla paistaa enne .", "transcript_norm": "ja hiilinensä piti ahjolla paistaa ennen .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2459150-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol , nämä Maunut , Maunuj ja Samulim päevät , ne ne ol nii ylösotettuu .", "transcript_norm": "ne oli , nämä Maunut , Maunun ja Samulin päivät , ne ne oli niin ylösotettua .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1651320-6920.wav", "wav_filesize": 610388 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei muuta ku kahvia ja pullaa annettiij ja , päivällinen sit se oli siinä sit semmonen se oli lapsen kastajaisjuhla .", "transcript_norm": "no ei muuta kuin kahvia ja pullaa annettiin ja , päivällinen sitten se oli siinä sitten semmoinen se oli lapsen kastajaisjuhla .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3360250-7730.wav", "wav_filesize": 742124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Pietariis tais olla .", "transcript_norm": "Pietarissa taisi olla .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2701820-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miul o sellasta asjaa .", "transcript_norm": "minulla on sellaista asiaa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2689430-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta nelijä talavija minä kuliin stek kansakoulus ja , täält oli , nelijä ja puoli kilomeetrijä matkaa ja , syksyll oli kuraa , puolisäärehej ja , talavella lunta niin , se oli välistä vyötäröötä myöri .", "transcript_norm": "jotta neljä talvea minä kuljin sitten kansakoulussa ja , täältä oli , neljä ja puoli kilometriä matkaa ja , syksyllä oli kuraa , puolisääreen ja , talvella lunta niin , se oli välistä vyötäröitä myöten .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-142880-19850.wav", "wav_filesize": 1750814 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitä , o .", "transcript_norm": "mitä , on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-263880-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa kuinka ?", "transcript_norm": "jaa kuinka ?", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3524080-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tua , ni , si- se , ne ottaa siit toise puale pois sitte , ku al- kansaneläke , m .", "transcript_norm": "ja tuota , niin , - se , ne ottaa siitä toisen puolen pois sitten , kun - kansaneläke , mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2255150-7840.wav", "wav_filesize": 691532 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "viis kertaa täyty hakatak kaskii kuule ennenko sai täält talos ja ,.", "transcript_norm": "viisi kertaa täytyi hakata kaskea kuule ennen kuin sai täältä talossa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-195600-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko olliit viimee jo nii hyvät jotta .", "transcript_norm": "sitten kun olivat viimein jo niin hyvät jotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5497654-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "net ainakhan ymmärtänheh lapseh mithä jokk olthin yhe- .", "transcript_norm": "ne ainakaan ymmärtäneet lapset mitään jotka oltiin - .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3252650-3000.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol ol nii , etteihän sit meinannuv välil saala .", "transcript_norm": "oli oli niin , että eihän sitä meinannut välillä saada .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2420380-3340.wav", "wav_filesize": 320684 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nun- , nunnoo eikä muuta että se ku ise imetettii , pistettii vieree a annettii rinta suuhu ni , siin ol un .", "transcript_norm": "- , nunnaa eikä muuta että se kun itse imetettiin , pistettiin viereen ja annettiin rinta suuhun niin , siinä oli uni .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3119480-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se oli siihin aikhaa , mutta siitäki om monta kymmentä vuott aikaa ko seki on kuollu mutta mie vaim muistal Lymperi-vainan .", "transcript_norm": "ja , se oli siihen aikaa , mutta siitäkin on monta kymmentä vuotta aikaa kun sekin on kuollut mutta minä vain muistan Lymperi-vainajan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1288450-6620.wav", "wav_filesize": 635564 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siihen aikahan oli se , Ruusenkreeni täälä kirkkoherrana .", "transcript_norm": "siihen aikaan oli se , Rosengren täällä kirkkoherrana .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3252390-5350.wav", "wav_filesize": 471914 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niim minä vielä sittä isävaennoollej jotta no , sokassoo , immeeset , immeeseltä silimä jotta kun ei , piennä , pitännä tuosta nähäs sillon .", "transcript_norm": "niin minä vielä sitten isävainajalle jotta no , sokaisee , ihmiset , ihmiseltä silmät jotta kun ei , - , pitänyt tuosta nähdä silloin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2981060-9260.wav", "wav_filesize": 816776 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka olihan siinä kun , mikä sirpillä leikattiin no , viikatteela , eikähän se ollut kivikoesta ei se ollut sekkääk , niittopeli hyvij joutusso .", "transcript_norm": "ka olihan siinä kun , mikä sirpillä leikattiin no , viikatteella , eikähän se ollut kivikkoista ei se ollut sekään , niittopeli hyvin joutuisaa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2295080-9560.wav", "wav_filesize": 843236 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sama oja on nyt auwwaastu sitten uuREstA .", "transcript_norm": "ja se sama oja on nyt aukaistu sitten uudestaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1513610-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taikka sitten u- , mikä siin ol em minä ti- , ymmäräs sit .", "transcript_norm": "tai sitten - , mikä siinä oli en minä - , ymmärrä sitten .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-297750-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne putosiit lattial ja kaik rikkohussiit a Lutvi niit nyt laitto ja ,.", "transcript_norm": "ne putosivat lattialle ja kaikki rikkoutuivat a Lutvi niitä nyt laittoi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4269994-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai ku se o sotaaikana menny , menny seki pilalle va , oom minä käyttänys sitä , tuolla , hoijatteellaki , Oulusa , piirillä .", "transcript_norm": "vaan kun se on sota-aikana mennyt , mennyt sekin pilalle vaan , olen minä käyttänyt sitä , tuolla , hoidatteellakin , Oulussa , piirillä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-229630-18000.wav", "wav_filesize": 1587644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pohjallem pannaan esinnääk korollel laetettaa se pohja jotta ee , moahan kääk .", "transcript_norm": "pohjalle pannaan esinnäkin korolle laitetaan se pohja jotta ei , maahan käy .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2510550-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii em mnää tiärän ne on niim munel taval ollu , ja mailman siun niit oj jaettuk ko , ennen om meriläisilkin ollut tääl manteres , maa- maantiänkappali .", "transcript_norm": "niin en minä tiedä ne on niin monella tavalla ollut , ja maailman sivu niitä on jaettu kun , ennen on meriläisilläkin ollut täällä mantereessa , - maantienkappaleita .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2891400-11520.wav", "wav_filesize": 1016108 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nurinko ?", "transcript_norm": "nurinko ?", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2982990-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sielä aina nitä palakollisiakin sitten ni ne , pestäsivat sillaila kuv vuoleks aina otettiin , palakollisek kerralla .", "transcript_norm": "ja siellä aina niitä palkollisiakin sitten niin ne , pestasivat sillä lailla kun vuodeksi aina otettiin , palkolliset kerralla .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-399390-11360.wav", "wav_filesize": 1001996 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sai siit oikeen sellasen , että harvinaisen , saton siint tattarist että ,.", "transcript_norm": "ja se sai sitten oikein sellaisen , että harvinaisen , sadon siitä tattarista että ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-682910-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte jei kiines siihe etta ,.", "transcript_norm": "sitten jäi kiinni siihen että ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-284830-1790.wav", "wav_filesize": 171884 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä nes sääskekki ilmanki söit ,.", "transcript_norm": "kyllä ne sääsketkin ilmankin söivät ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-340130-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä tuliki sitte kilivaa ajo , no eihää se peäässy , piaham minä sen kolhiv-- .", "transcript_norm": "ja siinä tulikin sitten kilvan ajo , no eihän se päässyt , pianhan minä sen kolhin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1595190-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nyt on eri laihin tänneki ko maantie tul , ei se säily ruoka , se mennee .", "transcript_norm": "mutta nyt on eri lajiin tännekin kun maantie tuli , ei se säily ruoka , se menee .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2621890-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tiäd oikke mist semmost , mist semmost tali mahdoi tullA .", "transcript_norm": "en minä tiedä oikein mistä semmoista , mistä semmoista talia mahtoi tulla .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2024960-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se ku on kiinip poro ku vasotetahan , keväelä ja , se mer- , kuu se , vasa tulee , tantereelle ni se merkitä ja sillo se saa läh- emäki irti , menemääm mettä , sitä ne teke .", "transcript_norm": "se kun on kiinni poro kun vasotetaan , keväällä ja , se - , kun se , vasa tulee , tantereelle niin se merkitään ja silloin se saa - emäkin irti , menemään metsään , sitä ne tekee .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2201710-15070.wav", "wav_filesize": 1329218 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se , olin leipomossa ihan koko kesä .", "transcript_norm": "se , olin leipomossa ihan koko kesän .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1262440-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , siitä voan siitä tyvestä tökkäs silimään tuohon se , tyvee , oloki .", "transcript_norm": "niin , siitä vain siitä tyvestä tökkäsi silmään tuohon se , tyveen , olki .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1226280-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol että sitä , piti viimestään kuuwve aaekana oamusela lähtee .", "transcript_norm": "no se oli että sitä , piti viimeistään kuuden aikana aamusella lähteä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3630088-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten niitä , latovat vierekkäi ja , niistä tekivät sitte sen haran .", "transcript_norm": "sitten niitä , latoivat vierekkäin ja , niistä tekivät sitten sen haran .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2404550-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "täss on Kirkelämpeä nin tähäl laskettiij ja tätä kuletettiij ja sittä tästä pyörähettiij jä täss oli , ei kun särkkä välissä ja siin oli Karttimonniska ja se tuli sittä jo tänne , Karttimonniskasta ne joet Lintulampiin se on Suomem puolella jo paaljo ni , Lintulampiij ja Lintulammista tuli sittä tuota , Kulumajärveej ja Kulumajärvestä tuli Juntusjärveej ja siitä tuli Kokkopeähäj jä kian- , Kijantahan oj jo Kokkopeätä .", "transcript_norm": "tässä on Kirkelänpää niin tähän laskettiin ja tätä kuljetettiin ja sitten tästä pyörrettiin ja tässä oli , ei kun särkkä välissä ja siinä oli Karttimonniska ja se tuli sitten jo tänne , Karttimonniskasta ne joet Lintulampiin se on Suomen puolella jo paljon niin , Lintulampiin ja Lintulammista tuli sitten tuota , Kulumajärveen ja Kulumajärvestä tuli Juntusjärveen ja siitä tuli Kokkopäähän ja - , Kiantahan on jo Kokkopäätä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1260620-29090.wav", "wav_filesize": 2565782 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sai sitten sellaise erikoisen kalav vähäsen sitten siitä , järvestä ni ,.", "transcript_norm": "ja se sai sitten sellaisen erikoisen kalan vähäisen sitten siitä , järvestä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-77840-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ko tulit kottii sait syyvvä nuor ihmene , sinne se kaik väsymyski män ja , ei sit ennää väsyttäntkää ja .", "transcript_norm": "no , kun tulit kotiin sait syödä nuori ihminen , sinne se kaikki väsymyskin meni ja , ei sitten enää väsyttänytkään ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1042720-7840.wav", "wav_filesize": 691532 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no olhaa ne käynny tääl Pohjammaalla mut minä en tiälä ja siit että viäläk ne mitää a- ,.", "transcript_norm": "no olihan ne käynyt täällä Pohjanmaalla mutta minä en tiedä ja sitten että vieläkö ne mitään - ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3585190-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo joo .", "transcript_norm": "joo joo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-228630-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van kyllähän se nyt , aena jytisöö vähä ja , salamal lyöp mut hyvih harvon tuota , kovaksi käöpi .", "transcript_norm": "vaan kyllähän se nyt , aina jytisee vähän ja , salamalla lyö mutta hyvin harvoin tuota , kovaksi käy .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-57520-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mut kunn ei hä sit ain tykänny ol , invaliiri tiätysti .", "transcript_norm": "ja , mutta kun ei hän sitten aina tykännyt olla , invalidi tietysti .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1266060-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä muuta mitään siinä huamannu .", "transcript_norm": "en minä muuta mitään siinä huomannut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1358240-2400.wav", "wav_filesize": 230444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ol se niinku kesäves .", "transcript_norm": "no oli se niin kuin kesävesi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3669397-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol lieku- , liekku ol semmone siel sit tantsittii ja , ja soitettii ja , ja välist viel tapeltiikkii , se viel toiset pojat , toisii hakkasit kankiin kans ja , keppilöil ja ,. .", "transcript_norm": "sitten oli - , liekku oli semmoinen siellä sitten tanssittiin ja , ja soitettiin ja , ja välistä vielä tapeltiinkin , se vielä toiset pojat , toisia hakkasivat kankien kanssa ja , kepeillä ja ,. .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2756530-12850.wav", "wav_filesize": 1133414 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä Anna-Priitasta tullee niin hyvä nyk ko se pääsee tuphaansa niin ettei see kuljekhan ennää mutta tuossa kovassa , halua tietenki siin ei ole kö yksi klasi ja , sannoo , Maijjan tie- , ei siin ole kö yksi klasi tyyhä ni kyllä se halua tietenki kulkea täälä valosamassa .", "transcript_norm": "kyllä Anna-Priitasta tulee niin hyvä nyt kun se pääsee tupaansa niin että ei se kuljekaan enää mutta tuossa kodassa , haluaa tietenkin siinä ei ole kuin yksi lasi ja , sanoo , Maijan - , ei siinä ole kuin yksi lasi tyhjän niin kyllä se haluaa tietenkin kulkea täällä valoisammassa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-623750-16260.wav", "wav_filesize": 1561004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kum myö oltiij jo ylläällä että ni hanki oli , se , kevväällähän ne hangella hiihttook koristi ympäri moalima .", "transcript_norm": "kun me oltiin jo ylhäällä että niin hanki oli , se , keväällähän ne hangella hiihtää koristi ympäri maailma .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1869220-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no em mie ni ku , ei ntä nyt taia hyvim paljuu nekkii arkeetuu viimeselä niitte on nuo ,", "transcript_norm": "no en minä niin kun , ei niitä nyt taida hyvin paljoa nekin arkautuu viimeisellä niiden on nuo ,", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3863457-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitte , sitten ei men nuarisojuhlilem minä oon ny oikeen seurannu Honkolaa .", "transcript_norm": "mutta sitten , sitten ei mene nuorisojuhlille minä olen nyt oikein seurannut Honkolaa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1210980-6060.wav", "wav_filesize": 581804 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siel oli sellaanen sanottihin äijämpankki ... siel oli sellaaner rikas , mies oli , joka niin tuota , joll oli , sellaanen niin ku yksityynem pankki , josta sitä saatihii .", "transcript_norm": "siellä oli sellainen sanottiin äijänpankki ... siellä oli sellainen rikas , mies oli , joka niin tuota , jolla oli , sellainen niin kuin yksityinen pankki , josta sitä saatiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-364860-12210.wav", "wav_filesize": 1076966 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kait tässä ,.", "transcript_norm": "kyllä kai tässä ,.", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1509940-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja että oon nähnys semmosta paekkoa kun talavella hiihtaa sittä nim minä hiihtelin siitä aena ni , joka suunnallen niin kum pullon kannelta ja on isojaem myötäsie tuota joka suunnallej ja , ihan keskellä voaroa hetej ja vielä melekosella kumpareilla .", "transcript_norm": "ja ette ole nähnyt semmoista paikkaa kun talvella hiihtää sitten niin minä hiihtelin siitä aina niin , joka suunnalle niin kuin pullon kannelta ja on isojakin myötäisiä tuota joka suunnalle ja , ihan keskellä vaaraa hete ja vielä melkoisilla kumpareilla .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3761205-17580.wav", "wav_filesize": 1550600 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja heinät jä- , ja sit siin oli semmonen suur oja , non välil .", "transcript_norm": "ja heinät - , ja sitten siinä oli semmoinen suuri oja , noin välillä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-733870-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ooli aika poikaa kor Ryäkäskin kehutti et se oli , aika poikaa et , niitti levjä laisto .", "transcript_norm": "ja oli aika poikaa kun Ryökässäkin kehuttiin että se oli , aika poikaa että , niitti leveä laisto .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1136600-8189.wav", "wav_filesize": 722312 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "näenikkää tallae ni sit sae laettoos siihe , suoraks ja piäv vähä ylemmän ni vettä siihe astijaa ettei mänt korvii eikä suuhu ni se ku siinä pes , ni mikäs , mukava siin ol pestäkkii , m .", "transcript_norm": "näin tällä lailla niin sitten sai laittaa siihen , suoraksi ja pään vähän ylemmäksi niin vettä siihen astiaan että ei mennyt korviin eikä suuhun niin se kun siinä pesi , niin mikäs , mukava siinä oli pestäkin , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2981480-12010.wav", "wav_filesize": 1059326 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja perin alkuaas ni , oli vaan sellassis , isois , kivivatiis , josta kuarittii se kerma pois .", "transcript_norm": "ja perin alkuaan niin , oli vain sellaisissa , isoissa , kivivadeissa , josta kuorittiin se kerma pois .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-255070-9940.wav", "wav_filesize": 876752 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a hevoset kaik männiit umbär , sitä ja varsam banniit keskohtaa sellain jäi .", "transcript_norm": "a hevoset kaikki menivät ympäri , sitä ja varsan panivat keskikohtaan sellainen jäi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2190050-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": ".", "transcript_norm": ".", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3270870-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kain niilä ol , joilla ol rahoa mutta stä ol harva jolla stä ol vähä .", "transcript_norm": "kyllä kai niillä oli , joilla oli rahaa mutta sitä oli harva jolla sitä oli vähän .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3546360-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte tekhän ne sillääe laaela että ne tek tynnöriin stä lippeätä ja sieltä laskettiin tuota sitte ni e tarvinna joka kerrallet tehä , he ol tynnör , puutynnör nurkassa sielä , jossaep penkim peänä , karjakeittiössä ni siitä laskettiin sitä , lippeätä ni ei tarvinna joka kerralle , tehä uutta mutta sitte enimmäksee ne jossa isomat nii , ehän sitä niim paljoa niin sitä stte tääty , tehä , aena välilla .", "transcript_norm": "sitten tekihän ne silläkin lailla että ne teki tynnyriin sitä lipeätä ja sieltä laskettiin tuota sitten niin ei tarvinnut joka kerralla tehdä , se oli tynnyri , puutynnyri nurkassa siellä , jossakin penkin päällä , karjakeittiössä niin siitä laskettiin sitä , lipeätä niin ei tarvinnut joka kerralle , tehdä uutta mutta sitten enimmäkseen ne joissa isommat niin , eihän sitä niin paljoa niin sitä sitten täytyi , tehdä , aina välillä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2328010-26000.wav", "wav_filesize": 2293244 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jos ne eläs johii , kuus vuotta nin s ei tule , paljo enemmän .", "transcript_norm": "jos ne eläisi jokin , kuusi vuotta niin se ei tule , paljon enemmän .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1603530-5860.wav", "wav_filesize": 562604 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo muistan , isäva- , isävaenajaki kuluki raijjolla Ruijjassa ja , sitt oli tuo Kaaperi-vaenaja tämä , tuo Narki-Reetii isä nii , ne olit , yhessä asut sillon niin nehän kuluki vuorom peäältä raijjoila .", "transcript_norm": "joo muistan , - , isävainajakin kulki raidolla Ruijassa ja , sitten oli tuo Kaaperi-vainaja tämä , tuo Narki-Reetin isä niin , ne olivat , yhdessä asuivat silloin niin nehän kulki vuoron päältä raidoilla .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2319420-13400.wav", "wav_filesize": 1181924 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne , kierti sitä jotta jos sitä sala- , -polttua on .", "transcript_norm": "ne , kiersi sitä jotta jos sitä - , salapolttoa on .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3312940-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , tehti jottai jo , ko em mää juurikaslaatikoi tehnk ko ei meil väli piret sit , makslaatikko vaa , perunlaatikko ja juuriklaatikko ja mitä kukin deki .", "transcript_norm": "no , tehtiin jotakin jo , kun en minä juurikaslaatikoita tehnyt kun ei meillä väliä pidetty sitten , maksalaatikkoa vain , perunalaatikkoa ja juurikaslaatikkoa ja mitä kukin teki .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1775330-8780.wav", "wav_filesize": 842924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se palvatti sem malttain teon yhteydes et täl , munGin Gotonan et pantti sin , sins saunan katto sit niit , lihan kapli sillal , killuma .", "transcript_norm": "se palvattiin sen maltaiden teon yhteydessä että täällä , minunkin kotonani että pantiin sinne , sinne saunan kattoon sitten niitä , lihan kappaleita sillä lailla , killumaan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-922920-10180.wav", "wav_filesize": 897920 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kolmev vuatta min olin yhtmittaa tein suutarintyätä .", "transcript_norm": "kolme vuotta minä olin yhtä mittaa tein suutarintyötä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-966830-2690.wav", "wav_filesize": 258284 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ri- , ja , kaikissa , kaikissa sen- , se- sanothii halttia oleVA .", "transcript_norm": "- , ja , kaikissa , kaikissa - , se sanottiin haltia olevan .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3609012-7920.wav", "wav_filesize": 698588 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllähän sitä viälä mettässä semmosta aitaa tehtynä o , nykki .", "transcript_norm": "ja kyllähän sitä vielä metsässä semmoista aitaa tehtynä on , nytkin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2954620-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettei sitä mitenkeän kais sem paremmi , ole ,.", "transcript_norm": "että ei sitä mitenkään kai sen paremmin , ole ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2847940-9120.wav", "wav_filesize": 804428 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli kuivia ja , sitten , ja hyvämmakusia .", "transcript_norm": "ne oli kuivia ja , sitten , ja hyvänmakuisia .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1401960-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Perkiöm paapa pani ne tupakan , perät , kopisti kourhansan nuan kyläästenkim piipusta , ja siitten suuhunsaj ja sitten se , pupenti ne sellaaheksi , möklötti ja piti poskehnansa stä tupakkaa , stä pussia .", "transcript_norm": "Perkiön pappa pani ne tupakan , perät , kopisti kouraansa noin kyläistenkin piipusta , ja sitten suuhunsa ja sitten se , pupenti ne sellaiseksi , möklötti ja piti poskessaan sitä tupakkaa , sitä pussia .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-710580-15870.wav", "wav_filesize": 1523564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "suapha sen tu- , tullah hakemmaan .", "transcript_norm": "saahan sen - , tulla hakemaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2818530-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nyt on sitten ni , ol sitten , seppänä joka kuol nyt sitte nämä nyt iha lopulla tuo , tuo Pikkula , vanhim poeka ja , nii .", "transcript_norm": "nyt on sitten niin , oli sitten , seppänä joka kuoli nyt sitten nämä nyt ihan lopulla tuo , tuo Pikkulan , vanhin poika ja , niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2888290-11340.wav", "wav_filesize": 1000232 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sielä yhtteen talloov vuam poekettiin ni siellä tarjottiir ruoka sillä tavala .", "transcript_norm": "niin siellä yhteen taloon vain poikettiin niin siellä tarjottiin ruoka sillä tavalla .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-188410-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitähäj joka , lammissa , sitä rantakalloo syyvvääj jos sitä tarkotAttA .", "transcript_norm": "no , sitähän joka , lammissa , sitä rantakalaa syödään jos sitä tarkoitatte .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3426590-5950.wav", "wav_filesize": 524834 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta imellyspuurua .", "transcript_norm": "semmoista imellyspuuroa .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2284630-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä kävi hakemassa sitte sillev vettä .", "transcript_norm": "minä kävin hakemassa sitten sille vettä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2705800-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol antanna mut muuna aekana semmosta , valakeeta kuhua vua , syöttanna .", "transcript_norm": "oli antanut mutta muuna aikana semmoista , valkeaa kuhua vain , syöttänyt .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3494860-9190.wav", "wav_filesize": 810602 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että siell on , se ol tuol , tuon taipaleen , lahlem puole .", "transcript_norm": "että siellä on , se oli tuolla , tuon taipaleen , lahden puolen .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3018400-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "koirat nyt tavallisestin nehän nyt on kiini .", "transcript_norm": "koirat nyt tavallisesti nehän nyt on kiinni .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3791117-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta oli sieltä ha- , hauwwastaki lähetty , että nyt siel on keemenettä , että ku , ei tohtinu ollakkaan sielä .", "transcript_norm": "mutta oli sieltä - , haudastakin lähdetty , että nyt siellä on keemenettä , että kun , ei tohtinut ollakaan siellä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3156590-12820.wav", "wav_filesize": 1130768 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "toas pitteä alottoa .", "transcript_norm": "taas pitää aloittaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7151455-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ne , se niitä haalaili , riski mieshän se ny oliki kyllä ni , ehäm minä jaksanuk ku ja sit oli sitä moskaa minä istuskelin sitte niijjen hylykeittem päällä kelekasa ja , se isä veteli , oli kaks hylijettä ja , täälä rantajäisä , ku oli niiv vettä kun siinä ja , moskaa ja , mulla nyp pieni , min on kai ollup pieneim palijo kun tämähän oj jo koulusa tämä tuo , en- , al- , tuo , ensikymmenellä minä olim minkä verram minä lienee ollus siinä , kaheksannella , -kooo ois olluj jo , lienenkö tuota yheksännelläkäää ollu , lyhyvet varret oli ja , niin , se ois menny yli sen , niin , minä siinä sitte loppumatkaa oleskelin ku se , sitte se .", "transcript_norm": "niin , ne , se niitä haalaili , riski mieshän se nyt olikin kyllä niin , enhän minä jaksanut kun ja sitten oli sitä moskaa minä istuskelin sitten niiden hylkeiden päällä kelkassa ja , se isä veteli , oli kaksi hyljettä ja , täällä rantajäissä , kun oli niin vettä kun siinä ja , moskaa ja , minulla nyt pieni , minä olen kai ollut pienempi paljon kun tämähän on jo koulussa tämä tuo , - , - , tuo , ensikymmenellä minä olin minkä verran minä lienen ollut siinä , - , kahdeksannellako olisi ollut jo , lienenkö tuota yhdeksännelläkään ollut , lyhyet varret oli ja , niin , se olisi mennyt yli sen , niin , minä siinä sitten loppumatkaa oleskelin kun se , sitten se .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3324160-39280.wav", "wav_filesize": 3464540 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sielä , käi silläi viisii nii jotta enne miun , kesekasvusena ollessain ni , tapahtu sil viisii nii jotta vanhemat sannoit meijänkii sukulaisiss ol , sanottii , ni ot siel on siul morsei .", "transcript_norm": "siellä , kävi sillä viisiin niin jotta ennen minun , keskenkasvuisena ollessani niin , tapahtui sillä viisiin niin jotta vanhemmat sanoivat meidänkin sukulaisissa oli , sanottiin , niin jotta siellä on sinulla morsian .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-544340-17570.wav", "wav_filesize": 1549718 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että laittovattev vetee sel leivän kastovattej ja , siithä se vähäm pehmen .", "transcript_norm": "että laittoivat veteen sen leivän kastoivat ja , siitähän se vähän pehmeni .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2964320-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-100850-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei ne nii kaukana ollum mutta oli ne siin vähä sivulapäi .", "transcript_norm": "mutta ei ne niin kaukana ollut mutta oli ne siinä vähän sivullapäin .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2250720-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tehtiin tyätä vaan oikeen ahkeraan niin hyvin toimeen tultii .", "transcript_norm": "mutta tehtiin työtä vain oikein ahkeraan niin hyvin toimeen tultiin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-673370-3640.wav", "wav_filesize": 349484 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tääl on semmosii paikkakuntii kevääl , tommottii , mä- , viarui mäjen syrjii missä nee nousevat jostai , ylös ja , siin niit tulee lämmyttelemää et -- väliil , kymmenkunta yhres , krossis , siinä .", "transcript_norm": "täällä on semmoisia paikkakuntia keväällä , tuommoisia , - , vieruja mäen syrjiä missä ne nousevat jostakin , ylös ja , siinä niitä tulee lämmittelemään että - välillä , kymmenkunta yhdessä , rossissa , siinä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3454400-16660.wav", "wav_filesize": 1469456 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "laskettii .", "transcript_norm": "laskettiin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-384920-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta siinä annettaan tuota siin oh heinät vappaat se ov valtijon ne .", "transcript_norm": "jotta siinä annetaan tuota siinä on heinät vapaat se on valtion ne .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1216020-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja tooeset käv sukulaisissaa siellä nuapureissa ja , myö sittem piijat ja rengit oltiin navetam piällä pehkuissa moattii .", "transcript_norm": "ja toiset kävi sukulaisissa siellä naapureissa ja , me sitten piiat ja rengit oltiin navetan päällä pehkuissa maattiin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3025290-8470.wav", "wav_filesize": 747098 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei tääl missäh ollus sellaist niin että mitäh erikoist sellaast niin karjamökkii ollu .", "transcript_norm": "ei täällä missään ollut sellaista niin että mitään erikoista sellaista niin karjamökkiä ollut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1263540-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jah , talov vuatteessa ol toeset palavelijat , toeset olivat omissaan .", "transcript_norm": "ja , talon vaatteessa oli toiset palvelijat , toiset olivat omissaan .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1865180-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sauvvuu viel vähä ja kaikkii sentäh siell ol vaikka sit ny , siks ajaks sit puumpolttoo vähennettih ku niit sekotettih .", "transcript_norm": "ja sauvua vielä vähän ja kaikkia sentään siellä oli vaikka sitten nyt , siksi ajaksi sitä puunpolttoa vähennettiin kun niitä sekoitettiin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3358260-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on niim mukava hiihtoo .", "transcript_norm": "se on niin mukava hiihtää .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2659910-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oletteko täitä nähany ?", "transcript_norm": "oletteko täitä nähnyt ?", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2340810-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ky hä herävyi ja , koko , aikan se sove- , sojei hänen korvaasas niin kauWan ku häm pääsi hautamaam portist ulos mut sit taukoi .", "transcript_norm": "kyllä hän heräsi ja , koko , aikana se - , soi hänen korvaansa niin kauan kun hän pääsi hautamaan portista ulos mutta sitten taukosi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1285240-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ennen ko Jokelaskii ol .", "transcript_norm": "ennen kun Jokelassakin oli .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1000010-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitä se on .", "transcript_norm": "mitä se on .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-983010-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen kohtalaese iso , eihän stä pienellä peäsem minnekkää .", "transcript_norm": "semmoinen kohtalaisen iso , eihän sitä pienellä pääse minnekään .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2184050-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii se käv tuolla tavalla lekuttaMMAAM MINNUU , ja mie sitten kuitennip piäsim muallej ja sen tytön sain käistä kiini , vae se poeka riippu venneel laejassa voa .", "transcript_norm": "niin se kävi tuolla tavalla lekuttamaan minua , ja minä sitten kuitenkin pääsin maalle ja sen tytön sain käsistä kiinni , vaan se poika riippui veneen laidassa vaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2460060-9140.wav", "wav_filesize": 806192 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kunnalliskotii nin tuota , minä mäni sinne yleisellep puolellek .", "transcript_norm": "kunnalliskotiin niin tuota , minä menin sinne yleiselle puolelle .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3687477-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se panttiin nuin .", "transcript_norm": "se pantiin noin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2326490-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä se oli isavainaa nuuka siinä riihityön- -stä se sanoki ettei niitä tuuk kun kerrav vuojessa sem pitää tehä kunnolla .", "transcript_norm": "ja kyllä se oli isävainaja nuuka siinä - riihityöstä se sanoikin että ei niitä tule kuin kerran vuodessa sen pitää tehdä kunnolla .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1858950-6880.wav", "wav_filesize": 606860 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin jot , no mitä täl tytöl nyt on , ko teä näi hyväst loatii ?", "transcript_norm": "minä sanoin jotta , no mitä tällä tytöllä nyt on , kun tämä näin hyvästi laatii ?", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2064500-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte se iltasila , neolottiij ja kästöetä vielä tehttin .", "transcript_norm": "sitten se iltasilla , neulottiin ja käsitöitä vielä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1937110-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että ku , viaraita oli ni isä huhto , vyähihnan ka- , kans , pihalle .", "transcript_norm": "että kun , vieraita oli niin isä huuhtoi , vyöhihnan - , kanssa , pihalle .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3445200-8430.wav", "wav_filesize": 743570 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "jok nep pysyy tuareena .", "transcript_norm": "- ne pysyy tuoreena .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3548800-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli laitettu sana että tullan nyt .", "transcript_norm": "oli laitettu sana että tulla nyt .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1486920-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muis- , muistan ain tät Vorsteenii nimittää , Vorsteen ol taas tääl ruutitehtaal , kapteeni .", "transcript_norm": "- , muistan aina tätä Forstenia nimittää , Forsten oli taas täällä ruutitehtaalla , kapteeni .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-909500-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , niin no , onhan niitä ollus semmosiaki ennev vanahaan että ne o , ollunna sen , orja- , orjana , jooo .", "transcript_norm": "niin , niin no , onhan niitä ollut semmoisiakin ennen vanhaan että ne on , ollut sen , - , orjana , joo .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3662173-11970.wav", "wav_filesize": 1055798 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne enempi , lapsii estivät näkemäst .", "transcript_norm": "ne enempi , lapsia estivät näkemästä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3575700-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ansa ja linnuillem mut jäniksii vaal l- lankal .", "transcript_norm": "se oli ansa ja linnuille mutta jäniksiä vain - langalla .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1144830-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se kuritti meitä ja , rakasti meitä , se on , sellaista kaik , koko se , lapsuus mänkii .", "transcript_norm": "se kuritti meitä ja , rakasti meitä , se on , sellaista kaikki , koko se , lapsuus menikin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-305050-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei , venäläine se ol , ei Suomess olt , niil ol jo eri nimet ne ol leäkärlöi mut , meil eij olt siel lähelkeä niin , mittää semmosta leäkärii ku Sakkulam pitäjäss ois olt jonkiilaine .", "transcript_norm": "ei , venäläinen se oli , ei Suomessa ollut , niillä oli jo eri nimet ne oli lääkäreitä mutta , meillä ei ollut siellä lähelläkään niin , mitään semmoista lääkäriä kun Sakkolan pitäjässä olisi ollut jonkinlainen .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1374790-13470.wav", "wav_filesize": 1188098 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "poik ol lehm- , het toi , ol siält lehmän ostannu .", "transcript_norm": "poika oli - , heti toi , oli sieltä lehmän ostanut .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3192690-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin , se ei oo hyvä ja sitten , tuloo sellaesia , holloeta ja , ja , sellaesia , Bahoja , veännöksiä siinä jotta sen taetas , saes , sen , katkasta , suksen kun , tulis niiDä vasten kun se on nin kovoa , kylmettynettä lunta hank , Gu on niin kylmettyny .", "transcript_norm": "niin , se ei ole hyvä ja sitten , tulee sellaisia , holeja ja , ja , sellaisia , pahoja , väännöksiä siinä jotta sen taitaisi , saisi , sen , katkaista , suksen kun , tulisi niitä vasten kun se on niin kovaa , kylmettynyttä lunta hanki , kun on niin kylmettynyt .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1338280-25270.wav", "wav_filesize": 2425964 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaik- ,.", "transcript_norm": "- ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1748570-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "hiukam boijes ne eikä niitä saanukka oikee ni vallan , sihen , kyläryhmääj juur tehräk kon , se oliv- niet jos vakutukses oli ni , ei niit otettu vakutukseen olienga , semmosia ko se oli liki asuhuaneita , a- ky- ni ja muita kyläryhmä .", "transcript_norm": "hiukan pois ne eikä niitä saanutkaan oikein niin vallan , siihen , kyläryhmään juuri tehdä kun , se oli niin että jos vakuutuksessa oli niin , ei niitä otettu vakuutukseen ollenkaan , semmoisia kun se oli liki asuinhuoneita , - - niin ja muita kyläryhmiä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2230510-18430.wav", "wav_filesize": 1625570 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no miksi ni ?", "transcript_norm": "no miksi niin ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-158860-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "isälläkö tietona ?", "transcript_norm": "isälläkö tietona ?", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2181910-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niistä sit ruvetti jälle vaa sit takomam piänemppi , piänemppi esinei sit ja .", "transcript_norm": "niistä sitten ruvettiin jälleen vain sitten takomaan pienempiä , pienempiä esineitä sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-327220-7590.wav", "wav_filesize": 728684 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillä tavala se ol .", "transcript_norm": "sillä tavalla se oli .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2356300-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niitä ol .", "transcript_norm": "niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2007090-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mnä kysyyn sitte tta mitä te tarkootatta silla ?", "transcript_norm": "minä kysyn sitten jotta mitä te tarkoitatte sillä ?", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1475880-3380.wav", "wav_filesize": 324524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni em mä sanosi uistim mut mes souretti silakkavirvilä myäski ja pääasialisest etta , et molemppi souretti uistint ja , ja silakkavirvilä .", "transcript_norm": "niin en minä sanoisi uistin mutta me soudettiin silakkavirvilää myöskin ja pääasiallisesti että , että molempia soudettiin uistinta ja , ja silakkavirvilää .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-968000-10570.wav", "wav_filesize": 1014764 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ko , Loimaallej ja , sitten täsä Alastarol oli tori kans sillon , sihen aika .", "transcript_norm": "ei kun , Loimaalle ja , sitten tässä Alastarolla oli tori kanssa silloin , siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1381620-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-44750-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1714370-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä rupesin suutarikskiv välillä .", "transcript_norm": "minä rupesin suutariksikin välillä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-161940-2390.wav", "wav_filesize": 229484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ilman niin kun , lystiksen vuam mut hyviv vähä .", "transcript_norm": "ilman niin kuin , lystikseni vain mutta hyvin vähän .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2155680-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vehkee mut ennen aikanaa kun ei ollum muuta ku , sellaitii ,.", "transcript_norm": "- mutta ennen aikanaan kun ei ollut muuta kuin , sellainen ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1693640-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tämä o Ylisotkamota tämä .", "transcript_norm": "tämä on Ylisotkamoa tämä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-12650-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmone , vanha klooki kirkkoherra ko ha oli .", "transcript_norm": "se oli semmoinen , vanha klooki kirkkoherra kun hän oli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3563620-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhä se ja , noitu ja , tek mitä , lu- lustas .", "transcript_norm": "kyllähän se ja , noitui ja , teki mitä , - lystäsi .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3645979-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , nylköö irt , tuohen .", "transcript_norm": "ja sitten , nylkee irti , tuohen .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-321640-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli koija- , kovvaa jopia se , varstalla hakkaaminen kun niitä hakattiin ,.", "transcript_norm": "se oli - , kovaa jopia se , varstalla hakkaaminen kun niitä hakattiin ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1946630-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä , oon , poekosesta astit tuota , niitä nuotamperrie , Tervosessaekku oli nuotta ni , se piti kyllä mulla aenae , kerra ite istuttivat sem perän .", "transcript_norm": "minä , olen , poikasesta asti tuota , niitä nuotanperiä , Tervosessakin kun oli nuotta niin , se piti kyllä minulla ainakin , kerran itse istuttivat sen perän .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-887150-9030.wav", "wav_filesize": 796490 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-528890-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja toisill oli kahavivehkehet johonaki , kotelos , paffikoteloh jotta ne ittek keitti kaffea , ja tee- , teetäkip palijo ne keitti , niin .", "transcript_norm": "ja toisilla oli kahvivehkeet jossakin , kotelossa , pahvikotelossa jotta ne itse keitti kahvia , ja - , teetäkin paljon ne keitti , niin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3542430-12940.wav", "wav_filesize": 1141352 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niii että iten ne lähti .", "transcript_norm": "niin että itse ne lähti .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-617450-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta se oli sittes siälä Mustammäjenahtehes vaharis .", "transcript_norm": "jotta se oli sitten siellä Mustanmäenahteessa vahdissa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-787160-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eh nii !", "transcript_norm": "- niin !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1305260-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "elikkä kakskymmentä , ei kuk kolomekkymmentä , kolomekkymmentä , kolomen nelijä , tynnyrinalaa kus sanottihI .", "transcript_norm": "eli kaksikymmentä , ei kun kolmekymmentä , kolmekymmentä , kolme neljä , tynnyrinalaa kun sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2408840-14300.wav", "wav_filesize": 1261304 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Maria sannoo mulle n ette olek sie läksy lukenu ?", "transcript_norm": "Maria sanoo minulle niin että olet sinä läksyt lukenut ?", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3015500-2790.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne huus ja se ol kamala talkkota .", "transcript_norm": "ja ne huusi ja se oli kamalaa talkoota .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-863820-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kol- , kolme neljä kertoa siel pit syyvä , olla päivän takan , päiväs .", "transcript_norm": "ja , - , kolme neljä kertaa siellä piti syödä , olla pöydän takana , päivässä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6633978-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siitä minäkeän enn on nykyaikaan tievolla ei ot tullu oekee stä kysytyks leäkäriltäkeä että ...", "transcript_norm": "mutta siitä minäkään en ole nykyaikaan tiedolla ei ole tullut oikein sitä kysytyksi lääkäriltäkään että ...", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-267440-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yhles paikas .", "transcript_norm": "yhdessä paikassa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3200510-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , laskiaisena nim- , maitoo pu- , maitopulla ja syäti .", "transcript_norm": "ja sitten , laskiaisena - , maitoa - , maitopullaa ja syötiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3651156-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ai jai kuin ,.", "transcript_norm": "ai ai kuinka ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7053345-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "taisis siält olla , ni sillailp pyäreä se pää sit siält nin ni , nin tuata , taisis siält jo ols sittä ,.", "transcript_norm": "taisi sieltä olla , niin silla lailla pyöreä se pää sitten sieltä niin niin , niin tuota , taisi sieltä jo olla sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-749280-11040.wav", "wav_filesize": 1059884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2457770-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka nii .", "transcript_norm": "ka niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3041450-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli stte puhuneet siinä talossa että , ...", "transcript_norm": "ne oli sitten puhuneet siinä talossa että , ...", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1970680-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä oov vähä sitä mielta .", "transcript_norm": "minä olen vähän sitä mieltä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-543200-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja mistä se tietää joka , Kajjaanista lähtöö ja eij ool liikkunna , minnekkä sitä männää eikä stä tietä ollukkaa .", "transcript_norm": "ja mistä se tietää joka , Kajaanista lähtee ja ei ole liikkunut , minnekä sitä mennään eikä sitä tietä ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1701630-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitten niin kauvan sen s- , piteli siinä sittes sittek kun , kukko laulo nin sittes se kuali taas sittes se putos siihej ja heittien täyty se kantaal laulalles si .", "transcript_norm": "sitten niin kauan sen - , piteli siinä sitten sitten kun , kukko lauloi niin sitten se kuoli taas sitten se putosi siihen ja heidän täytyi se kantaa laudalle sitten .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3498220-8440.wav", "wav_filesize": 810284 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no samal viisiihä niiä hoijettii nii ku niitä toisiakkii , muuta ku niis ol musta villa vaa .", "transcript_norm": "no samalla viisiinhän niitä hoidettiin niin kuin niitä toisiakin , muuta kuin niissä oli musta villa vain .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-621950-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli hyvää ja sitte , minä ja mun flikkakaverini me söimmä viäreksyttääsin , nin kummankin tuli yksi , rusina lusikhan niim pukathin toistansaj ja ruvethin naurama an .", "transcript_norm": "se oli hyvää ja sitten , minä ja minun likkakaverini me söimme vierekkäin , niin kummankin tuli yksi , rusina lusikkaan niin pukattiin toisiansa ja ruvettiin - nauramaan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-371720-12890.wav", "wav_filesize": 1237484 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se oli sillä lailla ku pellavat , oli e- , revitty , ja rohiittus se sylykky pois neev viätiij järveej ja annettiin neep pehmiäj ja sik ku ne otettiij järvest ylös niin , neet tuatiin semmoseller ruahosellek kerollej ja levitettiin sillä viisin ettei niitä ollum montaa päälisin , ja , sit nees sirottiin siit kahlooj ja viätiin , riiheen tai saunaaj ja loukutettiij ja ,.", "transcript_norm": "niin se oli sillä lailla kun pellavat , oli - , revitty , ja rokhittu se sylkky pois ne vietiin järveen ja annettiin ne pehmitä ja sitten kun ne otettiin järvestä ylös niin , ne tuotiin semmoiselle ruohoiselle kedolle ja levitettiin sillä viisin että ei niitä ollut montaa päällisin , ja , sitten ne sidottiin siitä kahloon ja vietiin , riiheen tai saunaan ja loukutettiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2352810-28040.wav", "wav_filesize": 2473172 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei meillä ainakah ei tääl , turpehii ,.", "transcript_norm": "ei meillä ainakaan ei täällä , turpeita ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-338100-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siitä minä en oom muute , muutem perillä muuta , sem mi- , siitä minn oom perillä nuin tuosta , tähistä .", "transcript_norm": "siitä minä en ole muuten , muuten perillä muuta , sen - , siitä minä olen perillä noin tuosta , tähdistä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3579100-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa mitä ?", "transcript_norm": "jaa mitä ?", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-586310-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin ool ja se on nyt tolla tullee juur konkilla sanoo se , nei- , neitiihminen se oliki ja ,.", "transcript_norm": "niin on ja se on nyt tuolla tulee juuri kongilla sanoo se , - , neiti-ihminen se olikin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3004510-6570.wav", "wav_filesize": 630764 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joksikin seipäärreikääm paisto aurinko ni kylä sen tietää että se sillon on kuuma .", "transcript_norm": "joksikin seipäänreikään paistoi aurinko niin kyllä sen tietää että se silloin on kuuma .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2348260-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ku eijj oesit tuiskua ollu .", "transcript_norm": "kun ei olisi tuiskua ollut .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2480190-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siinä minä en ollunna kun , minä lähim poes siitä , minä , olin tässä Ukommääeessa oliv vuoen .", "transcript_norm": "mutta siinä minä en ollut kun , minä lähdin pois siitä , minä , olin tässä Ukonmäessä olin vuoden .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1186130-9720.wav", "wav_filesize": 857348 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylha , kylhä minä olen sen , hyvin , ja tehnykkii niit vehkehiikii .", "transcript_norm": "kyllähän , kyllähän minä olen sen , hyvin , ja tehnytkin niitä vehkeitäkin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-452870-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitten , se meinannu , Vihtorkohan se ol meinainu ammuta ittesäj jo , siel ojas vai , vai tääkö , seppä .", "transcript_norm": "sitten , se meinannut , Vihtorikaan se oli meinannut ampua itsensä jo , siellä ojassa vai , vai tämäkö , seppä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3271390-9380.wav", "wav_filesize": 900524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nehän ennen usko ni että ne noitu sil tapaa että , kipiekskin tul .", "transcript_norm": "nehän ennen uskoi niin että ne noitui sillä tapaa että , kipeäksikin tuli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-555480-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s o vaihtelevaa .", "transcript_norm": "se on vaihtelevaa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-445340-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja m olin , kahta vuatta nuaree , kun se meni .", "transcript_norm": "ja minä olin , kahta vuotta nuorempi , kun se meni .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2446410-4280.wav", "wav_filesize": 410924 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tahis sitte jos eij olt leppee ni se oli se , näreppuu tahi , kuuspuu- , -laovosta sitä tekivät .", "transcript_norm": "tai sitten jos ei ollut leppää niin se oli se , närepuu tai , - , kuusipuulaudasta sitä tekivät .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1066730-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin saevat turkin sitte siitä .", "transcript_norm": "niin saivat turkin sitten siitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1059530-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , kun ihimiset on uskonun niihin , niin se on sittes siinä .", "transcript_norm": "mutta , kun ihmiset on uskonut niihin , niin se on sitten siinä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1836710-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "onhan niit , ohan etanoitaki joll on sarvet .", "transcript_norm": "onhan niitä , onhan etanoitakin jolla on sarvet .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3311970-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol pyörree semmonen nin kun kanammunam , piä vain , ja siinä käötettiin sittä , kaekissa navoissa käötettiin tätä tallII , tavallista elläinten rasva tallII .", "transcript_norm": "se oli pyöreä semmoinen niin kuin kananmunan , pää vain , ja siinä käytettiin sitten , kaikissa navoissa käytettiin tätä talia , tavallista eläinten rasva talia .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1044010-9860.wav", "wav_filesize": 869696 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Heenävveeltä .", "transcript_norm": "Heinävedeltä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-105840-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä niit oli monia muitai , riskiä miehiä ja hyvä taito niittääs sitte .", "transcript_norm": "ja kyllä niitä oli monia muitakin , riskejä miehiä ja hyvä taito niittää sitten .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1712440-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja keskimäisseen tällätti se lu- , lanka sit ja ja sik ko , jänes tuli ja tuuppas sihe lanGaan niin sillo se laukes .", "transcript_norm": "ja keskimmäiseen tällättiin se - , lanka sitten ja ja sitten kun , jänis tuli ja tuuppasi siihen lankaan niin silloin se laukesi .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-853690-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se taitaa tulla , väliin , yks pien näppy , silmä- , luomeen .", "transcript_norm": "se taitaa tulla , väliin , yksi pieni näppy , - , silmäluomeen .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1984200-7980.wav", "wav_filesize": 703880 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se taas , oikeen sovim mutta hänn oli sel luantonen oikeen kans .", "transcript_norm": "ei se taas , oikein sovi mutta hän oli sen luontoinen oikein kanssa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-323760-3960.wav", "wav_filesize": 380204 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se liukas puali .", "transcript_norm": "se liukas puoli .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-497910-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , nimismiäs tul ja myy , sen talon nyt pakkohuutokaupal nii se ol ennen siit sanottii se men kurikkaa se talo .", "transcript_norm": "se , nimismies tuli ja myi , sen talon nyt pakkohuutokaupalla niin se oli ennen sitten sanottiin se meni kurikkaan se talo .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1898050-9250.wav", "wav_filesize": 815894 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , vai se unehtuu ... miksis se ei se pysym mum pääsäni ?", "transcript_norm": "niin , vaan se unohtuu ... miksi se ei se pysy minun päässäni ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3773570-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun se on , hän on kansas sieltä päev van siit ov vielä taepalia .", "transcript_norm": "kun se on , hän on kanssa sieltä päin vaan siitä on vielä taipaleita .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-502440-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siihej jäe se roato .", "transcript_norm": "siihen jäi se raato .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-505580-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "n , se ov voa , se , sitä minä nyt tuota pilivijuttua , oon , aatellunna , että se on sitä sumuva nin kum meillä nousoo tuolta moasta semmonen sumu niin kun se nousoo oikeem paljo , että , se on sitä .", "transcript_norm": "no , se on vain , se , sitä minä nyt tuota pilvijuttua , olen , ajatellut , että se on sitä sumua niin kun meillä nousee tuolta maasta semmoinen sumu niin kun se nousee oikein paljon , että , se on sitä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1362720-16940.wav", "wav_filesize": 1494152 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja simmoset se oli sillon kun nep pestii ja , ei semmosii trasui tällättyp pessäänkä ku sillon oli semmosek korkkiat aitat ja sinne aitan alla nes sip paiskatti .", "transcript_norm": "ja semmoiset se oli silloin kun ne pestiin ja , ei semmoisia trasuja tällätty pesäänkään kun silloin oli semmoiset korkeat aitat ja sinne aitan alla ne sitten paiskattiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1772230-10550.wav", "wav_filesize": 930554 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niittä suviviljojakkaan ni ei nitä niitetty , siihin aikaan kum minä oli , loppi ... ollenkaa , sirpillä ne leikattii kaikki .", "transcript_norm": "niitä suviviljojakaan niin ei niitä niitetty , siihen aikaan kun minä olin , kloppi ... ollenkaan , sirpillä ne leikattiin kaikki .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1551970-10140.wav", "wav_filesize": 894392 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ooli aikasemmin ollus simmonen , ei sillo sit , vehnä ooli kallist ni ette , kaffe oli annettuk kaikil mut ei annettu leipää mut em mää , ei mum muistoni aikan kyl sit jo leipää annettin kaikil .", "transcript_norm": "ja oli aikaisemmin ollut semmoinen , ei silloin sitten , vehnä oli kallista niin että ei , kahvi oli annettu kaikille mutta ei annettu leipää mutta en minä , ei minun muistoni aikana kyllä sitten jo leipää annettiin kaikille .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-415760-12240.wav", "wav_filesize": 1079612 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se piti ollak kuivat moat missä se , kaskiviljelys piettii .", "transcript_norm": "se piti olla kuivat maat missä se , kaskiviljelys pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-520730-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siknaalit soi .", "transcript_norm": "signaalit soi .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-416090-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tänä vuanki jo on tappaneet tos , heinäpellol montakin noo naapurim miähet .", "transcript_norm": "tänä vuonnakin jo on tappaneet tuossa , heinäpellolla montakin nuo naapurin miehet .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3482810-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nythäm myywwään niitä , meejänni on tännääv vuonna myötynä neljä härkkee .", "transcript_norm": "nythän myydään niitä , meidänkin on tänäkin vuonna myyty neljä härkää .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3500620-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ser ruusu .", "transcript_norm": "sen ruusun .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2295290-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vanhemmat antovat siit luvan että sen saap vieläs sinnel laskiaismäkee ja siit käytii , kaikki istumaa nii paljo kun sopi siihik kelkkaa siit huikahutettii aina laskeam mäest alas ja siit huulettii sit liuvul liuvul laskiaist .", "transcript_norm": "vanhemmat antoivat sitten luvan että sen saa viedä sinne laskiaismäkeen ja sitten käytiin , kaikki istumaan niin paljon kuin sopi siihen kelkkaan sitten huikautettiin aina laskea mäestä alas ja sitten huudettiin sitä liu'u liu'u laskiaista .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2167410-12590.wav", "wav_filesize": 1110482 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tul Huhlista ja siäll oli sitten niin kirkah nätti valkee siälä , pellolla ja minä menin , sittep päivällä sitä kattoon ku ma yällä tulin , en yällä mennä .", "transcript_norm": "tulin Huhdista ja siellä oli sitten niin kirkas nätti valkea siellä , pellolla ja minä menin , sitten päivällä sitä katsomaan kun minä yöllä tulin , en yöllä mennä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3337090-9720.wav", "wav_filesize": 933164 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta minä aatteli ttä noh , nyt minä näe ens kerran sen kummituise ja ne puhhuu että sitä eij oo olemassa mutta nyt se , tuosso se nyt on .", "transcript_norm": "mutta minä ajattelin että no , nyt minä näen ensi kerran sen kummituksen ja ne puhuu että sitä ei ole olemassa mutta nyt se , tuossa se nyt on .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-249890-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pihassahan se teki niitä minkä teki ja ,.", "transcript_norm": "pihassahan se teki niitä minkä teki ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2802160-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin , ne sitten niin , reisukin olima Martin työnä tuala , jok on Närvijoella asuu se Martti jok on kans tualta Norinkylästä kotoosim mUv veljem poikA .", "transcript_norm": "ja niin , ne sitten niin , reisunkin olimme Martin luona tuolla , joka on Närvijoella asuu se Martti joka on kanssa tuolta Norinkylästä kotoisin minun veljen poika .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1943460-12570.wav", "wav_filesize": 1108718 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää menny .", "transcript_norm": "en minä mennyt .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2735010-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne sit , sit ko mie olin , syntynt , äitivainoaa , kaskus ain sitä net tämä , mie ku oli syntynt oikei kehno mie olin olt , niet ei teä elä milleä opil .", "transcript_norm": "ne sitten , sitten kun minä olin , syntynyt , äitivainaa , kaskusi aina sitä että tämä , minä kun olin syntynyt oikein kehno minä olin ollut , niin että ei tämä elä millään opilla .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3740733-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "omis voatteissaanha hiä ol ni , satetakki , se pit antaa .", "transcript_norm": "omissa vaatteissaanhan hän oli niin , sadetakki , se piti antaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6537141-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minullenkin kerran tehtiin se va ei siinäi toki ollup paljo , enää , pellavia häkkyrässä nii , yks , velikulta pisti valakean siihem minum pellaviin tappuroihini .", "transcript_norm": "minullekin kerran tehtiin se vaan ei siinä toki ollut paljon , enää , pellavia häkkyrässä niin , yksi , velikulta pisti valkean siihen minun pellaviin tappuroihini .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-334780-12090.wav", "wav_filesize": 1066382 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kalloa sielt monetki , tuotii sieltä Kalksalost ne pyysit Loatokalta ja , sit sielt käytii kalloa ottamas , usseittai , pitoloihe keitettii kalakeitti .", "transcript_norm": "kalaa sieltä monetkin , tuotiin sieltä Kalksalosta ne pyysivät Laatokalta ja , sitten sieltä käytiin kalaa ottamassa , useittain , pitoihin keitettiin kalakeitto .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2159670-13640.wav", "wav_filesize": 1203092 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl toi on toi kauppias Harjanne ja kyl se niit vanhoi asioi ei se ja nykysii muista enäh mitääm mu , kyl se niit vanhoi muistaa .", "transcript_norm": "kyllä tuo on tuo kauppias Harjanne ja kyllä se niitä vanhoja asioita ei se ja nykyisin muista enää mitään mutta , kyllä se niitä vanhoja muistaa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3812253-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no minä kun taas mänen sanoo no miksetten työ ot tot patast tällännyn nyt .", "transcript_norm": "no minä kun taas menen sanomaan no miksi ette te ole tuota patsasta tällännyt nyt .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3932157-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja minn oisim mielelläni siellä käynyv vain kum minä pelekäsin , siellä kulukiap pimiällä .", "transcript_norm": "ja minä olisin mielelläni siellä käynyt vaan kun minä pelkäsin , siellä kulkea pimeällä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1990960-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se viiminem Boika mikä o- , on nyt viijjeis mu- , yks tyttö ja , ja sit , viis poikoa .", "transcript_norm": "se viimeinen poika mikä - , on nyt viides - , yksi tyttö ja , ja sitten , viisi poikaa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1907670-8820.wav", "wav_filesize": 777968 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nähkääs niill on suuri ero sosialitemokraatilla , kommunistillä .", "transcript_norm": "mutta nähkääs niillä on suuri ero sosiaalidemokraatilla , kommunistilla .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1943080-3880.wav", "wav_filesize": 372524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kävi niinkii että ku oli kylvetty ni ei itännykkää sai kylvää uudestaa .", "transcript_norm": "kävi niinkin että kun oli kylvetty niin ei itänytkään sai kylvää uudestaan .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2756670-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja hitten oli vanaha miäs tualta Uurentuvam Matiksi sanothin , sanoo tta , he oli kloppia ja olivak kans pääsiääsvalakiaa hittem polttanhet ja joku Sussum Miinaksi oli sanottu sitten nin kehuu tta se rupes trulliksi ja niil lähti , lentho !", "transcript_norm": "ja sitten oli vanha mies tuolta Uudentuvan Matiksi sanottiin , sanoi jotta , he oli kloppeja ja olivat kanssa pääsiäisvalkeaa sitten polttaneet ja joku Sussun Miinaksi oli sanottu sitten niin kehui jotta se rupesi trulliksi ja niin lähti , lentoon !", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2601930-20870.wav", "wav_filesize": 2003564 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja samalla lailla ne tervakuappaam pantiin kun kattoonkin että , että se terva juaksi sitte siitä tu- ,.", "transcript_norm": "ja samalla lailla ne tervakuoppaan pantiin kuin kattoonkin että , että se terva juoksi sitten siitä - ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-613990-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei täs kerkeep pitkälle menneeng ku täytyy nottel lääketten tähren ollak kotona .", "transcript_norm": "ei tässä kerkeä pitkälle menemään kun täytyy noiden lääkkeiden tähden olla kotona .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1978520-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit siihe p- , se ko ol imettunt ruskiiks sit siihe lisättii aina vähä ku- kuumoa vettä ja , lisättii ja siit pantii uunii ja siihe pantii marjoa ja , kuka pan sokerii kuka ei .", "transcript_norm": "ja sitten siihen - , se kun oli imettynyt ruskeaksi sitten siihen lisättiin aina vähän - kuumaa vettä ja , lisättiin ja sitten pantiin uuniin ja siihen pantiin marjaa ja , kuka pani sokeria kuka ei .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1673020-14660.wav", "wav_filesize": 1293056 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin se happani ja sit se sotkettiij ja , leivottii .", "transcript_norm": "siinä se happani ja sitten se sotkettiin ja , leivottiin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3262120-3500.wav", "wav_filesize": 308744 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kyllä ne korjus om mut ne on tallii nyl laetettu .", "transcript_norm": "ja , kyllä ne korjussa on mutta ne on talliin nyt laitettu .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1979730-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää sil hyvä oll et mää juur elä jottai , roskaa syäv vähä , kroppaani .", "transcript_norm": "en minä sillä hyvä ole että minä juuri elän jotakin , roskaa syön vähän , kroppaani .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2293610-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no mitäs vart sie itket ?", "transcript_norm": "no mitäs varten sinä itket ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2674110-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "n ei nep pääse mihinkhään ainakhaan tuolta .", "transcript_norm": "niin ei ne pääse mihinkään ainakaan tuolta .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2918930-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit ei mahas sitä elukkoo tta se ei sil- , se keleppoos se rankki niiLLE , elukoellen .", "transcript_norm": "sitä ei mahda sitä elukkaa jotta se ei - , se kelpaa se rankki niille , elukoille .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3278010-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "virsta toista oli ensinnä ennenku ne peesee ollenkoos syämääl lehmät ja sittes siittä , vähä matkaa sittes sinnes sanottii Hakakallioksi sitten siin on neva sitte , ja , sitä sanottiin ste Hakakalliok sitä kallioo ja siinä kallio , syrjäl- , paikkeilla sittej jo , oli ne sulet ja , ja ne lehemät ja ta- ,.", "transcript_norm": "virsta toista oli ensinnä ennen kuin ne pääsee ollenkaan syömään lehmät ja sitten siitä , vähän matkaa sitten sinne sanottiin Hakakallioksi sitten siinä on neva sitten , ja , sitä sanottiin sitten Hakakallioksi sitä kalliota ja siinä kallion , - , paikkeilla sitten jo , oli ne sudet ja , ja ne lehmät ja - ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3062940-24050.wav", "wav_filesize": 2121254 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no siihe aekkaan ku o- , peltoruis ja ohraruviskis samalla aekkoohan se jouttuu .", "transcript_norm": "no siihen aikaan kun - , peltoruis ja ohraruiskin samalla aikaahan se joutuu .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3116820-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain nuin , kun on silijaa , sillon , siinä , ja sitte kun on , lähetääm pyytään , hylijettä kun se , päästään , se , se kun kiikariin nähtään , nähhään niin , sitä pittää kiertää esinnä alatuulem puolelles se on sielä kaukana jo , ja sitte kul lähtee niin sitähän saa mennäl lähellej ja sitä kontallaan saa mennä alakumatkaa pitkäm matkaa .", "transcript_norm": "vaan noin , kun on sileää , silloin , siinä , ja sitten kun on , lähdetään pyytämään , hyljettä kun se , päästään , se , se kun kiikariin nähdään , nähdään niin , sitä pitää kiertää ensinnä alatuulen puolelle se on siellä kaukana jo , ja sitten kun lähtee niin sitähän saa mennä lähelle ja sitä kontallaan saa mennä alkumatkaa pitkän matkaa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1310850-23760.wav", "wav_filesize": 2095676 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no em mie siel konsaa käynD .", "transcript_norm": "no en minä siellä konsaan käynyt .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2703880-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nyp piethäv vyökki ulkona , muuta ko lypsethän .", "transcript_norm": "mutta nyt pidetään yötkin ulkona , muuta kuin lypsetään .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1113160-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli mihil liep pojat ... niitä oli monta poikaa ... menneet nii , sano tta hän ne ois laittanuk kouluuv vaa oli , sitte Kankkaala emäntä sanonu hään tienä , tienny että helatorstaina pittää tullak kouluun .", "transcript_norm": "ne oli mihin lie pojat ... niitä oli monta poikaa ... menneet niin , sanoi että hän ne olisi laittanut kouluun vaan oli , sitten Kankaalan emäntä sanonut hän tiennyt , tiennyt että helatorstaina pitää tulla kouluun .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2696090-15390.wav", "wav_filesize": 1357442 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sej jälkeel livettä .", "transcript_norm": "sen jälkeen livettä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2617560-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , sinnep partehem purottAA .", "transcript_norm": "niin , sinne parteen pudottaa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3309070-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol seinä siinä välillä ol , muuten se myllyj ja veshuonneen , välillä ol seinä siinä nin , sittä sem myllym puolella ol se paltsamo ja siinä ol paltsamossa ol sittä , nuo , selässä ol , ne hamppAAt , semmoset , jottaa , neljjee tuummoo levveet , ol ne hamppaat ja , puoltoes- , vähän yl puolentoesta tuuman , paksut oliVAt .", "transcript_norm": "se oli seinä siinä välillä oli , muuten sen myllyn ja vesihuoneen , välillä oli seinä siinä niin , sitten sen myllyn puolella oli se paltsamo ja siinä oli paltsamossa oli sitten , nuo , selässä oli , ne hampaat , semmoiset , jotakin , neljää tuumaa leveät , oli ne hampaat ja , - , vähän yli puolentoista tuuman , paksut olivat .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-503860-28470.wav", "wav_filesize": 2511098 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt ei ok ku yks eikä , tahos silläkään työtä .", "transcript_norm": "ja nyt ei ole kuin yksi eikä , tahdo silläkään työtä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1445650-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie muistan teä miehen ol , nämä olliit töis siin Goulul , laittamas sitä Mäkrän Gouluu .", "transcript_norm": "minä muistan tämä mieheni oli , nämä olivat töissä siinä koululla , laittamassa sitä Mäkrän koulua .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1550880-6330.wav", "wav_filesize": 558350 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii siin oltiin yä ja stem mentII , välil piestiin kaupunkii , yäks .", "transcript_norm": "niin siinä oltiin yö ja sitten mentiin , välillä päästiin kaupunkiin , yöksi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-634250-5670.wav", "wav_filesize": 544364 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon kum munkin isäni sinne Hölliim meni nii hävitettyym paikkaan että , siäll oli , moonamuarikin sillo .", "transcript_norm": "ja silloin kun minunkin isäni sinne Hölliin meni niin hävitettyyn paikkaan että , siellä oli , muonamuorikin silloin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3407600-5830.wav", "wav_filesize": 559724 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kehu että jo e sunkaa niitä nevalla oo .", "transcript_norm": "kehui että joo ei suinkaan niitä nevalla ole .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-946100-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ool siel rikkai miehi ol paljo siel .", "transcript_norm": "oli siellä rikkaita miehiä oli paljon siellä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1471510-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1607050-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit talvel ni mentii järvelle avannollekkii .", "transcript_norm": "sitten talvella niin mentiin järvelle avannollekin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3088960-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo se pantii semmoseen , jok o niin ku siliempi paekka joho se me- , meneepi nii syömään kivijä ja sen semmosia , semmoseem pälvee vaam pistettii niin tiel laitaha .", "transcript_norm": "noo se pantiin semmoiseen , joka on niin kuin sileämpi paikka johon se - , menee niin syömään kiviä ja sen semmoisia , semmoiseen pälveen vain pistettiin niin tien laitaan .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3655081-10230.wav", "wav_filesize": 902330 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "naisten , ihan naisE , nii .", "transcript_norm": "naisten , ihan naisen , niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-794220-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Kihiläss on nii hyvät koivikot , se ov valokuvattul läpitte , justham mä sain siit , kunniakirjan ensimmäisem palakinnon siel kilpailus kun , oltii .", "transcript_norm": "Kihilässä on niin hyvät koivikot , se on valokuvattu lävitse , juurihan minä sain siitä , kunniakirjan ensimmäisen palkinnon siellä kilpailussa kun , oltiin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-647000-7470.wav", "wav_filesize": 658898 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niitäkii hakattii kaurariihii hakattii , kans sellassil , niil klavuil niinko rukiitakii .", "transcript_norm": "niitäkin hakattiin kaurariihiä hakattiin , kanssa sellaisilla , niillä klavuilla niin kuin rukiitakin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2310880-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3939205-380.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "maalta .", "transcript_norm": "maalta .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1282650-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "en tiär jos kuka sitä söiskä enä kyl mar net taitava ihmise ol niin grongelei jo .", "transcript_norm": "en tiedä jos kuka sitä söisikään enää kyllä mar ne taitavat ihmiset olla niin ronkeleita jo .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1154400-4720.wav", "wav_filesize": 453164 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "täs lähel , ja muuntajaa ja semmost .", "transcript_norm": "tässä lähellä , ja muuntajaa ja semmoista .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2237310-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "muk kun kukon ampu ja niit oli monta yhres , teerilaumas et neet tappelivak kovast ni siin oli vaikka tarpeeseen oikeen am- , vähentää niist ettei ne tapelleet niim paljo sittek kun ne oli vähemä niita .", "transcript_norm": "mutta kun kukon ampui ja niitä oli monta yhdessä , teerilaumassa että ne tappelivat kovasti niin siinä oli vaikka tarpeeseen oikein - , vähentää niistä että ei ne tapelleet niin paljon sitten kun ne oli vähemmän niitä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1705810-15790.wav", "wav_filesize": 1392722 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kerran käi jeämeä sika junan ala ko , lähettiiv viemeä , kylleää , ni se alkokii juossa pitki rattaa eikä lähtent ylkäytäväst ylitse ja .", "transcript_norm": "kerran kävi jäämään sika junan alle kun , lähdettiin viemään , kylään , niin se alkoikin juosta pitkin rataa eikä lähtenyt ylikäytävästä ylitse ja .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3098930-9740.wav", "wav_filesize": 859112 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3086390-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se kistu ja suntijo , papit , ja , lukkar ne ajovat omilla hevosillaa .", "transcript_norm": "se kirstu ja suntio , papit , ja , lukkarit ne ajoivat omilla hevosillaan .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2157200-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1751900-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaimoni tuli saman talon , Kurjen talom palvelukse , palvelukse ja , ja siällä mes sitte kai , toisemme toiset lööretti että , mut mnä olin gyl sit jo poijes , poijes siit , palvelus- , täst Kurjen talost palveluksest mutta mull oli tuttu , tuttu paikka sit ja , ja siällä mes sit ai , seurusteltti jongu , jongu aika ja sittes se päättys sitt et , päättys sit avioliitto etta .", "transcript_norm": "vaimoni tuli saman talon , Kurjen talon palvelukseen , palvelukseen ja , ja siellä me sitten kai , toisemme toiset löydettiin että , mutta minä olin kyllä sitten jo pois , pois siitä , - , tästä Kurjen talosta palveluksesta mutta minulla oli tuttu , tuttu paikka sitten ja , ja siellä me sitten aina , seurusteltiin jonkun , jonkun aikaa ja sitten se päättyi sitten että , päättyi sitten avioliittoon että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2290140-34610.wav", "wav_filesize": 3322604 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo jaa sittej jalka , ja tämä jalkaki jos mull olis vieläki o- , ollu , see joka verta laski mull ois vieläki hyvä tämä jalka , mutta ko see , otti ja tuli vanhaksi .", "transcript_norm": "joo ja sitten jalka , ja tämä jalkakin jos minulla olisi vieläkin - , ollut , se joka verta laski minulla olisi vieläkin hyvä tämä jalka , mutta kun se , otti ja tuli vanhaksi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2789630-10590.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä tuota , minä meinasi että tuota , ohhan niitä kylällä syöjjie .", "transcript_norm": "ja sitten tuota , minä meinasin että tuota , onhan niitä kylällä syöjiä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-189400-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten ku se suap joka paikassa käynee ni siitte se tiälä minkä joutaa ni siitte on tiälä aina se tyttö .", "transcript_norm": "ja , sitten kun se saa joka paikassa käyneen niin sitten se täällä minkä joutaa niin sitten on täällä aina se tyttö .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3389000-6960.wav", "wav_filesize": 613916 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä mäni sit sinnek ka ei niissä huonettoverissa mitää moetetta ollum mutta ,.", "transcript_norm": "minä menin sitten sinne ka ei niissä huonetovereissa mitään moitetta ollut mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3784565-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin se on siellä niinGun se on .", "transcript_norm": "niin se on siellä niin kuin se on .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3468590-2130.wav", "wav_filesize": 204524 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no eihän se mihim piässynä ku minä linjalla aena pistin sen keskipisto ja sitte kul laejat pisti nii se oja tul suora .", "transcript_norm": "no eihän se mihin päässyt kun minä linjalla aina pistin sen keskipiston ja sitten kun laidat pisti niin se oja tuli suora .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1494570-6890.wav", "wav_filesize": 607742 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tästä em mää tiä em mää saanuk kuullat tätä Lassilan nimmee , että mikä se olis ollu , kait tämä on se , alkuperäne nimi mikä tälle om pantu .", "transcript_norm": "mutta tästä en minä tiedä en minä saanut kuulla tätä Lassilan nimeä , että mikä se olisi ollut , kai tämä on se , alkuperäinen nimi mikä tälle on pantu .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3354680-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloo kum minä olim paimmempoika siin , kymmenäm paikoil , voip olla , ja tual Enäsualla nii joka päivä , siäll ol .", "transcript_norm": "silloin kun minä olin paimenpoika siinä , kymmenen paikoilla , voi olla , ja tuolla Enäsuolla niin joka päivä , siellä oli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-792350-9060.wav", "wav_filesize": 799136 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei oon ni että kannattas niinkus sanoan niista mitaa .", "transcript_norm": "no ei ole niin että kannattaisi niin kuin sanoa niistä mitään .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3802699-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol aika hyvii palamaa .", "transcript_norm": "ne oli aika hyviä palamaan .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-256940-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sinn ol nin ku kuuskyment kilometrii sannoit Karstulast .", "transcript_norm": "sinne oli niin kuin kuusikymmentä kilometriä sanoivat Karstulasta .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2900980-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhän ne tiemmä lasten tyhö , tulie jos noin on , mutta , kyllähä se tulie ihmisenkin tyhö .", "transcript_norm": "kyllähän ne tiemmä lasten tykö , tulee jos noin on , mutta , kyllähän se tulee ihmisenkin tykö .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3850685-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va uunnii eij oos siitä uun särettiim pois ja nyt o heinee pietty siiNÄ .", "transcript_norm": "vaan uunia ei ole siitä uuni särjettiin pois ja nyt on heinää pidetty siinä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2584120-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , kyllä sillä sae .", "transcript_norm": "niin , kyllä sillä sai .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3803629-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä soapi sannoov vaekka miksi sitähip peliä .", "transcript_norm": "sitä saa sanoa vaikka miksi sitäkin peliä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2876010-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt täs tapaukses kun on , politiikka iso , ni se , se viep eteepäi aina .", "transcript_norm": "mutta nyt tässä tapauksessa kun on , politiikka iso , niin se , se vie eteenpäin aina .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1683350-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ne ol ne , nii ko mie sano niitä ennevanhasia , niitä , mitä , vokkia , ne olliit ni , ne ol käämiv- , käämivokit ne ol eriksee , niitä vanhoja mataloita , paksuja vokkia .", "transcript_norm": "no ne oli ne , niin kuin minä sanoin niitä ennenvanhaisia , niitä , mitä , vokkeja , ne olivat niin , ne oli - , käämivokit ne oli erikseen , niitä vanhoja matalia , paksuja vokkeja .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2411370-15170.wav", "wav_filesize": 1338038 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin nii .", "transcript_norm": "niin niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3016740-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se , se ol ja samai viisii jahlis .", "transcript_norm": "se oli se , se oli ja samalla viisiin jahdissa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-829370-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siihee ei saaj jäähäp pikkustaa elämää .", "transcript_norm": "siihen ei saa jäädä pikkuistakaan elämää .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1697710-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut oli niit semmossiikii , paikkoi missä taas , oli myyrä heiniikii , ku sitte ku ruvettii jo kylvöheinää tekemää ku ennen ei ollu muuta ku , niit luannonniittui .", "transcript_norm": "mutta oli niitä semmoisiakin , paikkoja missä taas , oli myydä heiniäkin , kun sitten kun ruvettiin jo kylvöheinää tekemään kun ennen ei ollut muuta kuin , niitä luonnonniittyjä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-700650-11060.wav", "wav_filesize": 975536 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää jaksas sinnet tulla mää katon tost vintin trapult .", "transcript_norm": "en minä jaksa sinne tulla minä katson tuosta vintin rapulta .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1943770-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "saakos puhuas sitten , kaikkia niitä mitä ma ennenki puhui ?", "transcript_norm": "saakos puhua sitten , kaikkia niitä mitä minä ennenkin puhuin ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-376370-4190.wav", "wav_filesize": 402284 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuota , nykysi on tuolla , kirkolla semmone , semmone , liäkär joka , silemätohtor .", "transcript_norm": "niin tuota , nykyisin on tuolla , kirkolla semmoinen , semmoinen , lääkäri joka , silmätohtori .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3909030-13590.wav", "wav_filesize": 1198682 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kowat hommathan niisä on ni .", "transcript_norm": "kovat hommathan niissä on niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-986660-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ov venäläissi miähi nes SofranoffilE , Sofranoffin kauppias , kauppias oikke alkkuas ni .", "transcript_norm": "ne on venäläisiä miehiä ne Sofronoffille , Sofronoffin kauppias , kauppias oikein alkuaan niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1297940-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "olihan siellä Kaisaki puolitoista kuukautta va ,.", "transcript_norm": "olihan siellä Kaisakin puolitoista kuukautta vaan ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2361760-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku se oikeen nauraa niin tulee , pirunkurisia ihmisiä ,.", "transcript_norm": "ja kun se oikein nauraa niin tulee , pirunkurisia ihmisiä ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2038470-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , mullaki on olluk kaksi semmosta säkillistä leipiä viijenkymmenen kilon säkillistä kuus seittemän kilua voita ja , sokeriahan nyp pitää ollak kymmenkunta kiluaki kolomeem mieheee .", "transcript_norm": "no , minullakin on ollut kaksi semmoista säkillistä leipiä viidenkymmenen kilon säkillistä kuusi seitsemän kiloa voita ja , sokeriahan nyt pitää olla kymmenkunta kiloakin kolmeen mieheen .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-840010-12500.wav", "wav_filesize": 1102544 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä kova vero oli mutta , kylä siinä vaam pärjättiij ja elettii .", "transcript_norm": "kyllä kova vero oli mutta , kyllä siinä vain pärjättiin ja elettiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-53200-4220.wav", "wav_filesize": 405164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit viel annettii lisämanerkka , ko mie nii hyväst pesin ne saappaat .", "transcript_norm": "sitten vielä annettiin lisämanerkka , kun minä niin hyvästi pesin ne saappaat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5325363-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kon tle liijaks lyädyks .", "transcript_norm": "kun tulee liiaksi lyödyksi .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-937700-1540.wav", "wav_filesize": 147884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitten ne myyvät sen Ylätalon , Ryynäsel- , Konstallej ja , sitten ne sai ostaakseen ton Uulentalon , niilt Uulentalom pojilt .", "transcript_norm": "mutta sitten ne myivät sen Ylätalon , - , Konstalle ja , sitten ne sai ostaakseen tuon Uudentalon , niiltä Uudentalon pojilta .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1735810-8800.wav", "wav_filesize": 844844 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hyvä seppä kehutti ollu sillo nuareman sen .", "transcript_norm": "hyvä seppä kehuttiin ollut silloin nuorempana sen .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-457060-3410.wav", "wav_filesize": 327404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii eehä se töissäkie eeehä siit mihkie töihi oo , joka kahlelle jalalle hyppii eeei siit o .", "transcript_norm": "niin eihän se töissäkään eihän siitä mihinkään töihin ole , joka kahdelle jalalle hyppii ei siitä ole .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1823910-8460.wav", "wav_filesize": 746216 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niit o semmosia , vaen , kotikätilöitä ollu va , em minä muistak ku- , kuka se minut on tuota ,.", "transcript_norm": "niitä on semmoisia , vain , kotikätilöitä ollut vaan , en minä muista - , kuka se minut on tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-184390-11420.wav", "wav_filesize": 1007288 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia matolakkia ko maasta kasuaa .", "transcript_norm": "semmoisia matolakkeja kuin maasta kasvaa .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-790130-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no s- , niistä tehtii stä parasta kangasta .", "transcript_norm": "no - , niistä tehtiin sitä parasta kangasta .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-276190-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol minu o- , minä ollus sillov vasta kun siinä , olimpa minä siinä rippikoulua -ikänem melekeen kun tuota ne , lähti sitten tuomaan tänne Muittarin kylälem puotii .", "transcript_norm": "kyllä se oli minun - , minä ollut silloin vasta kun siinä , olinpa minä siinä rippikoulua ikäinen melkein kun tuota ne , lähti sitten tuomaan tänne Muittarin kylälle puotiin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2148620-16070.wav", "wav_filesize": 1417418 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja mihis se poika sai siintä käyvveä ehtimeä ni , poika ol siin kaivon kannella , selälleä kuolliena .", "transcript_norm": "ja mihinkäs se poika sai siitä käydään etsimään niin , poika oli siinä kaivon kannella , selällään kuolleena .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3147210-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siinä pittää tuummitella .", "transcript_norm": "siinä pitää tuumia .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2503890-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eeihän silloon talterikiista tiätty mitaa .", "transcript_norm": "eihän silloin talterikista tiedetty mitään .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3670940-4019.wav", "wav_filesize": 385868 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "evästä vähä kons eväst otettii , ei sitä eväst otettu .", "transcript_norm": "evästä vähän konsa evästä otettiin , ei sitä evästä otettu .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-352240-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja isäntä oli nij juavuksiss ettei pystyssä pysynyk kun tuli sinner riihen tykök kum me , riihellä olimme .", "transcript_norm": "ja isäntä oli niin juovuksissa että ei pystyssä pysynyt kun tuli sinne riihen tykö kun me , riihellä olimme .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2616680-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siinn ol miul asja ennen Go minä opi .", "transcript_norm": "siinä oli minulla asia ennen kuin minä opin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-394770-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se , senhän sehän sae siitä käestään kun , keäräsi vaen ni sehän soatto sittä pursuttoos sormiisap peällev vielä että tulloo isompi se lyhe .", "transcript_norm": "no se , senhän senhän sai siitä kädestään kun , kääräisi vain niin senhän saattoi sitten pursuttaa sormiensa päälle vielä että tulee isompi se lyhde .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3182830-7510.wav", "wav_filesize": 662426 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et , et ol yks semmone flik , se ol Hinnerjoelt se on gual jo .", "transcript_norm": "että , että oli yksi semmoinen likka , se oli Hinnerjoelta se on kuollut jo .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3168970-3280.wav", "wav_filesize": 314924 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittek kum mnä , mää flaskasin hevoosta sittek kum mä ajoon niiren ereLLE .", "transcript_norm": "sitten kun minä , minä flaskasin hevosta sitten kun minä ajoin niiden edelle .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-850240-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol oikee sit , lustii jahti olla .", "transcript_norm": "siinä oli oikein sitten , lystiä jahti olla .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1944350-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , siit kulk tie sittel läpittep Paimilaa .", "transcript_norm": "niin , siitä kulki tie sitten läpi Paimilaan .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2919510-3200.wav", "wav_filesize": 307244 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on niisä eri- erilaista se on kyllä sen tuntee joka om molempia syöny kumpi on kumpaaki .", "transcript_norm": "on niissä - erilaista se on kyllä sen tuntee joka on molempia syönyt kumpi on kumpaakin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3606701-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eehäm , eihäm mie ollukkaa , supraanolaulaja , mie olinniiv vuan , altol laulaja , yksinän olin aina altossa .", "transcript_norm": "eihän , eihän minä ollutkaan , sopraanolaulaja , minä olinkin vain , altto laulaja , yksinäni olin aina altossa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-406580-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni sennii ol koatanna siellä , niityllä , vesojjaa .", "transcript_norm": "niin senkin oli kaatanut siellä , niityllä , vesiojaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2681310-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oottako te nähnykkääs semmosta käsim pyöritettävää pui-murkonesta ?", "transcript_norm": "oletteko te nähnytkään semmoista käsin pyöritettävää puimurikonetta ?", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-939550-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joskussa et sem pit näyttannee .", "transcript_norm": "joskus että sen piti näyttäneen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2947360-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Ihamäki katto sano kas ei se kuallukkan hano kum minä tapon sen sano ku ma , siittä tehlen kärmevviinaa sano että se on nii hyvä lääkes sano että , kun kärmeel lihaa liottaa viinassa sano niin se o , kaikkiem parah lääkes sano .", "transcript_norm": "Ihamäki katsoi sanoi kas ei se kuollutkaan sanoi kun minä tapoin sen sanoi kun minä , siitä tehden käärmeviinaa sano että se on niin hyvä lääke sanoi että , kun käärmeen lihaa liottaa viinassa sanoi niin se on , kaikkien paras lääke sanoi .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2579240-16350.wav", "wav_filesize": 1569644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no semmoseks , että ninku hometta tulie .", "transcript_norm": "no semmoiseksi , että niin kuin hometta tulee .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2813350-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin on nys sit oikee , simettinen , simettinej juava ko vesi tule ja maa o hyllättys sit jo , oikee rantaatten , taik äyrätten tasal oikee .", "transcript_norm": "siinä on nyt sitten oikein , sementtinen , sementtinen juova kun vesi tulee ja maa on hyllätty sitten jo , oikein rantojen , tai äyräiden tasalle oikein .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2015830-11370.wav", "wav_filesize": 1002878 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siinä oli se Runsaan Kalle ja , keitä siinä olikaan niij jokka tulimme , yällä sieltä , Näsijärvee , sinnem Mutalaaj ja , sit tulimme sen kautta pois sittek keveellä viimmehkelillä ni em , ei mulla , sen kummempia ollU .", "transcript_norm": "siinä oli se Runsaan Kalle ja , keitä siinä olikaan niin jotka tulimme , yöllä sieltä , Näsijärveä , sinne Mutalaan ja , sitten tulimme sen kautta pois sitten keväällä viimeskelillä niin en , ei minulla , sen kummempia ollut .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2391740-14090.wav", "wav_filesize": 1242782 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mustalaene pan lyhteet alle .", "transcript_norm": "mustalainen pani lyhteet alle .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1467610-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "viimeset veimmö linnaa ja sit möi- ,.", "transcript_norm": "viimeiset veimme linnaan ja sitten - ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1927050-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit ollu ,.", "transcript_norm": "ei niitä ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-337100-660.wav", "wav_filesize": 63404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaekellaesta .", "transcript_norm": "kaikenlaista .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3575020-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , nii se ol .", "transcript_norm": "jaa , niin se oli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-469730-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toiset saa ny sentää kymmeneetuhantee , ei ko ne saa ny enempi ne saa liki ykstoistatuhatta , ja mää saav vaa seittemäkymmentä ja , ja ku- seittemä markkaa .", "transcript_norm": "toiset saa nyt sentään kymmeneentuhanteen , ei kun ne saa nyt enempi ne saa liki yksitoistatuhatta , ja minä saan vain seitsemänkymmentä ja , ja - seitsemän markkaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2306080-10440.wav", "wav_filesize": 920852 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "suomalaiset kyllästyy ,.", "transcript_norm": "suomalaiset kyllästyy ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-472180-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko olliit pitkät , talviillat ni , lamppu ei pantu palamaa .", "transcript_norm": "kun olivat pitkät , talvi-illat niin , lamppua ei pantu palamaan .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3407540-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nehän tuli , Kemijokihan ulettuu kauwas tuone , sinnep pohjoishen .", "transcript_norm": "nehän tuli , Kemijokihan ulottuu kauas tuonne , sinne pohjoiseen .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1277120-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol entise äiti sisär .", "transcript_norm": "se oli entisen äidin sisar .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-418880-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mi o , mie oli viel siihen , siin syntynykkii sauvupirtissä siinä mie oo- nGii , meil ol , niin iso se sauvvupirtti net siin ol seitsemän , vokkii ko mie niiko hoasto jo tuol seitsemäs se o seiväsvokki ne , ni , kuus ol näitä tavalisii rukkiloi ja siit tämä , se seiväs se o vokki seitsemäs mitä keträpuuks sanottii .", "transcript_norm": "minä olin , minä oli vielä siihen , siinä syntynytkin savupirtissä siinä minä - olenkin , meillä oli , niin iso se savupirtti että siinä oli seitsemän , vokkia kun minä niin kuin haastoin jo tuolla seitsemäs se oli seiväsvokki niin , niin , kuusi oli näitä tavallisia rukkeja ja sitten tämä , se seiväs se on vokki seitsemäs mitä kehräpuuksi sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3017360-27500.wav", "wav_filesize": 2425544 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ku n olip puukki ajettu nii , kaikki semmosele , jänkäles siinä , ja puomien , puomila vain yhistetty nep puut , että saahan ner- , tammerreiästä läpI , ettei ne hajoa .", "transcript_norm": "kun ne oli puutkin ajettu niin , kaikki semmoiselle , jängälle siinä , ja puomien , puomilla vain yhdistetty ne puut , että saadaan ne , tammenreiästä läpi , että ei ne hajoa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1728440-19380.wav", "wav_filesize": 1709360 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii , Iisakki otti risuluuvva ja roiskasi päähäm mutta pukki nousi taah vastapäätä , taah nousi samhaal laihin , ei muuta ko ri- , nousi vasta , pukki on semmone ette se , jos menne se nousee kahele jalale ja puskeehan sitten .", "transcript_norm": "niin , Iisakki otti risuluudan ja roiskaisi päähän mutta pukki nousi taas vastapäätä , taas nousi samaan lajiin , ei muuta kuin - , nousi vasta , pukki on semmoinen että se , jos menee se nousee kahdelle jalalle ja puskeehan sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3722146-13270.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m ja nytt ont- koko Turun kaupunki sitä sit , hallittee .", "transcript_norm": "mm ja nyt - koko Turun kaupunki sitä sitten , hallitsee .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2531950-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloin oli , jo , morssiaimelt sitte kruunu otettu pois ja kaikki ei sil enää o- , ja se , morssiuspuku nii .", "transcript_norm": "silloin oli , jo , morsiamelta sitten kruunu otettu pois ja kaikki ei sillä enää - , ja se , morsiuspuku niin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2534390-8050.wav", "wav_filesize": 710054 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , talavet , toresta sitä ajettihin sittev vain , sitä , pelloollen sitä sontaa ja , ja ja suota jotta , elikkä nevaa niin kun siihen aikahan sanottihii .", "transcript_norm": "ja , talvet , todesta sitä ajettiin sitten vain , sitä , pelloille sitä sontaa ja , ja ja suota jotta , eli nevaa niin kuin siihen aikaan sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-274510-16940.wav", "wav_filesize": 1494152 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sen ol peä kekas noin ku se tul .", "transcript_norm": "sen oli pää kekassa noin kun se tuli .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3478990-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja onhan tuo , toa mikä on teäällä tuo mies , ni ollu , Veekko poeka ni , hirviporukassaa .", "transcript_norm": "ja onhan tuo , tuo mikä on täällä tuo mies , niin ollut , Veikko poika niin , hirviporukassa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-776250-8260.wav", "wav_filesize": 728576 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö käivät , kahen työs ja mie hein kansaan elinkii .", "transcript_norm": "he kävivät , kahden työssä ja minä heidän kanssaan elinkin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1830350-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no taisha ne huastoom mut em minä , sitä , että niit ei näelä paekkakunnila meijä kylillä aenakaa olna , osko missä missä nyt olna .", "transcript_norm": "no taisihan ne haastaa mutta en minä , sitä , että niitä ei näillä paikkakunnilla meidän kylillä ainakaan ollut , olisiko missä missä nyt ollut .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-192640-11150.wav", "wav_filesize": 983474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin sit veivattih vaan sit kirnuu niin ku se ol niin ku tahkukirnu sellain niin noin , ko se veivi , ol siin siit ja se pantih sih , sivuh kiinne ja sil veivattih siit niin kauan ku se tul voille .", "transcript_norm": "niin sitten veivattiin vain sitä kirnua niin kun se oli niin kuin tahkukirnu sellainen niin noin , kun se veivi , oli siinä sitten ja se pantiin siihen , sivuun kiinni ja sillä veivattiin sitten niin kauan kuin se tuli voille .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-697940-10030.wav", "wav_filesize": 884690 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "elikkä se viis litroo rukkiita , se makso saman kumpanennii .", "transcript_norm": "eli se viisi litraa rukiita , se maksoi saman kumpainenkin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1948210-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1525540-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kootetaa ilmootella , että mistä miäs on karus .", "transcript_norm": "että koetetaan ilmoitella , että mistä mies on karussa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3471840-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoin no , kyllä ne , sellaset asjatkii , kyl jäävät mielee ne lapsuuven asjat .", "transcript_norm": "minä sanoin no , kyllä ne , sellaiset asiatkin , kyllä jäävät mieleen ne lapsuuden asiat .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-504090-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni se män sinnes se ol Koittila , myllyki ja , se män sinne Koittilaa se emäntä ol semmone ihmine et se sae vere seisomaa .", "transcript_norm": "niin se meni sinne se oli Koittila , myllykin ja , se meni sinne Koittilaan se emäntä oli semmoinen ihminen että se sai veren seisomaan .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2972290-9140.wav", "wav_filesize": 806192 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne pit lijottoos sielä , järvessä ja siitte , sitte hajottoot tuonne , nurmeel levittee , kuivamaav vielä .", "transcript_norm": "ne piti liottaa siellä , järvessä ja sitten , sitten hajottaa tuonne , nurmelle levittää , kuivamaan vielä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2726060-8660.wav", "wav_filesize": 763856 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäl oltii sit siäl luetetti sit vaaj ja ,.", "transcript_norm": "siellä oltiin sitten siellä luetettiin sitten vain ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-77370-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siarrasvast tehtykkä , ei se kestänny , se oli niil liian , sulavaa .", "transcript_norm": "ei sianrasvasta tehtykään , ei se kestänyt , se oli niin liian , sulavaa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1568950-5000.wav", "wav_filesize": 480044 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain sitte toisinnaa on ... niim päätä pyörttää että ei taho uskaltaal liikkua että jos sitä kaatuu .", "transcript_norm": "vaan sitten toisinaan on ... niin päätä pyörtää että ei tahdo uskaltaa liikkua että jos sitä kaatuu .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1303780-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes se , annettiin sitte kuivaa sitten ,.", "transcript_norm": "ja sitten se , annettiin sitten kuivaa sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-744250-2630.wav", "wav_filesize": 252524 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyä minäkim monta ta- , takkaa kannon ennen , niitä lattoon .", "transcript_norm": "kyllä minäkin monta - , takkaa kannoin ennen , niitä latoon .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1371410-5620.wav", "wav_filesize": 495728 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "uamuks ja päeväks vähä laetettii parempata .", "transcript_norm": "aamuksi ja päiväksi vähän laitettiin parempaa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1194070-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "etä se näytti siit sit voimmajaa siinnäkii että senkun nosti ja otti hatuj ja pisti sin , nurkan ale ja taas lopsahutti takasi .", "transcript_norm": "että se näytti sitten sitä voimaa siinäkin että sen kuin nosti ja otti hatun ja pisti sinne , nurkan alle ja taas lopsautti takaisin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2611160-8150.wav", "wav_filesize": 718874 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "näkänkenkik sanottiij ja ohan niitä näkänkuaria ny , annetaan kanollekkin ,.", "transcript_norm": "näkinkenkiä sanottiin ja onhan niitä näkinkuoria nyt , annetaan kanoillekin ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3542230-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "äijjän täytyy ottaa hevoosen , rinnuksen , ränkier rinnuksen auki ja , kattuar ränkiel läpittes sinnep perähäm päij ja sittet taas panna hevoosen aseehij ja , sitte hevoonen oli lähtENY .", "transcript_norm": "äijän täytyi ottaa hevosen , rinnuksen , länkien rinnuksen auki ja , katsoa länkien läpi sinne perään päin ja sitten taas panna hevosen aseihin ja , sitten hevonen oli lähtenyt .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1945330-13540.wav", "wav_filesize": 1194272 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne sanottiij jo keskesä että , mitä syöpi nin nin annettaaj jotta jouvvutaam pappilaa on siellä , joku tiesi siitä kerttooh hä oli käöny .", "transcript_norm": "ne sanottiin jo keskensä että , mitä syö niin niin annetaan jotta joudutaan pappilaan on siellä , joku tiesi siitä kertoa hän oli käynyt .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1189910-9420.wav", "wav_filesize": 830888 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , Orelliv Ville se om pitk- pitkästij jo lankaa ko yheksän kilometria .", "transcript_norm": "niin , Orellin Ville se on - pitkästi jo lankaa kun yhdeksän kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2520340-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tielä , sihim miteä .", "transcript_norm": "en minä tiedä , siihen mitään .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1943990-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko ne ol Vuahjoe huannes sentä sit ... mut kyl ne ise rakenttat täydyi , ja jättäs siihe sittE .", "transcript_norm": "kun ne oli Vuohijoen huoneessa sentään sitten ... mutta kyllä ne itse rakentaa täytyi , ja jättää siihen sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-448880-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja .", "transcript_norm": "ja ja .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2934470-680.wav", "wav_filesize": 65324 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siä oli piänemp tuamio ko , tua noin , toisesta verem pani liikkeele ni kakskymentä vuatta .", "transcript_norm": "siellä oli pienempi tuomio kun , tuota noin , toisesta veren pani liikkeelle niin kaksikymmentä vuotta .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2596090-10010.wav", "wav_filesize": 882926 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei kyl ne samaa rotuu o .", "transcript_norm": "ei kyllä ne samaa rotua on .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-215840-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten niin .,", "transcript_norm": "ja sitten niin .,", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2119410-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs jos se tulilanka falskais ni , vettä ni sillo se , ei se o- , tekis mittään ne sammuis vallan .", "transcript_norm": "mitäs jos se tulilanka falskaisi niin , vettä niin silloin se , ei se - , tekisi mitään ne sammuisi vallan .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2226520-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä , ei sitä olt , jot siel , kyl viiliä .", "transcript_norm": "ei sitä , ei sitä ollut , jotta siellä , kyllä viiliä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-903910-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä kyseltiin vain ku ei olluk kukkaan nähänyl liikkeesä muu ku se Väyrystaneli ja minä kävin sitä kieltämäsä et t älä puhuk kellekkääm mittää .", "transcript_norm": "sitä kyseltiin vaan kun ei ollut kukaan nähnyt liikkeessä muu kuin se Väyrys-Taneli ja minä kävin sitä kieltämässä että - älä puhu kenellekään mitään .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1853290-9150.wav", "wav_filesize": 807074 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nykki ovat saanup parraat venneek kolomettuhatta kiluaki , yösa .", "transcript_norm": "nytkin ovat saanut parhaat veneet kolmetuhatta kiloakin , yössä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2717850-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä tiijäk ku ei ne oikeen niitä iten nähnyk ku ne puhu aina toistem puheita niin sitä ei tiijäs sittem missä nev- oli viime loppuil lopuks ku ,.", "transcript_norm": "no en minä tiedä kun ei ne oikein niitä itse nähnyt kun ne puhui aina toisten puheita niin sitä ei tiedä sitten missä ne oli viime loppujen lopuksi kun ,.", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2855590-8440.wav", "wav_filesize": 744452 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit täytyy panta , vähä , kun taas lämmyttää viäl , stä lisää sip pal- lasketaa sauhu si- , sisääl sit .", "transcript_norm": "mutta sitten täytyy antaa , vähän , kun taas lämmittää vielä , sitä lisää sitten paljon lasketaan sauhu - , sisälle sitten .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3675981-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni että se tahto ollas semmosta , kun suurija saaveja oli niii eihän niillev voinum mittäää huonot , kun oli kulijettajat piti miesten ollan niitä .", "transcript_norm": "niin että se tahtoi olla semmoista , kun suuria saaveja oli niin eihän niille voinut mitään huonot , kun oli kuljettajat piti miesten olla niitä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1907170-11490.wav", "wav_filesize": 1013462 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , no eipä palio .", "transcript_norm": "no , no eipä paljon .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1878410-2140.wav", "wav_filesize": 205484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin as saatto .", "transcript_norm": "siihen asti saattoi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2387600-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuuma vesi siin oli aina sitte .", "transcript_norm": "kuuma vesi siinä oli aina sitten .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1759210-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se kun vesrattaassa niät , ol , semmoset , ristikko sisässä nin , se hyvästik kävi siinä , kun se kuuskanttiseks , tae kahekskanttiseks se vualu tehttiin ne- , ne- , neljä kanttii ol , paksusta petäjästä ol , vestettynä , suuremmat , ne kantit ja sitten ne , nurkkiin kohttaan tul pienemmät ne , kantit joesta , kiilattiin sittä , keskellen se vesrat- , ratasta se sittä se , vualu , nin kun sanottII , ja sittä tuota se vualum , päissä jotka ol ne , navat nin ne , niitähän ei suanna rei- , reijästä mitenkkääm mänemmään se piti vualluun , hakata sillon kun , alotettiin sitä , rakentamista nin , lovi ja siihem puotettiin sittä louttaan , se , napa ja , sittä si- se suuvittiin kiinI .", "transcript_norm": "se kun vesirattaassa näet , oli , semmoiset , ristikko sisässä niin , se hyvästi kävi siinä , kun se kuusikanttiseksi , tai kahdeksankanttiseksi se vaalu tehtiin - , - , neljä kanttia oli , paksusta petäjästä oli , veistettynä , suuremmat , ne kantit ja sitten ne , nurkkien kohtaan tuli pienemmät ne , kantit joista , kiilattiin sitten , keskelle se - , vesiratasta se sitten se , vaalu , niin kuin sanottiin , ja sitten tuota se vaalun , päissä jotka oli ne , navat niin ne , niitähän ei saanut - , reiästä mitenkään menemään se piti vaaluun , hakata silloin kun , aloitettiin sitä , rakentamista niin , lovi ja siihen pudotettiin sitten loutaan , se , napa ja , sitten - se suudittiin kiinni .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-287390-60540.wav", "wav_filesize": 5339672 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "t te tullun näkehen että nin ne hevosenki ottaa semmonesta syytistä niillä omilla , vehkeillää .", "transcript_norm": "että te tullut näkemään että niin ne hevosenkin ottaa semmoisesta syytistä niillä omilla , vehkeillään .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1662810-7230.wav", "wav_filesize": 637730 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no myö mänimmä Ropsuu .", "transcript_norm": "no me menimme Ropsuun .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1998360-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehä nt ol lintuja mehtäss ekä ,.", "transcript_norm": "eihän nyt ole lintuja metsässä eikä ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3665746-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-929230-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja navetat , syksyllä vietii , karja sinne , heinäajaj jälakeen kun sinne ,.", "transcript_norm": "ja navetat , syksyllä vietiin , karja sinne , heinäajan jälkeen kun sinne ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1017660-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no mää saav vaa sitte ko ne , ottaa sillai st joka paikast poijjes niinko siit , asumisestaki sitte , siit toisest huaneesta , nim mää saan ny vaa , seittemä- , seittemäkymmentä ja , ja ja kuussattaa .", "transcript_norm": "no minä saan vain sitten kun ne , ottaa sillä lailla sitten joka paikasta pois niin kuin siitä , asumisestakin sitten , siitä toisesta huoneesta , niin minä saan nyt vain , - , seitsemänkymmentä ja , ja ja kuusisataa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2170810-15980.wav", "wav_filesize": 1409480 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jäikköö se tuo aoki ?", "transcript_norm": "jäikö se tuo auki ?", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-M-3322610-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sata kilometrii ol Jyväskyläst eijj olt mitteä muuta ko linjaauto .", "transcript_norm": "ja sata kilometriä oli Jyväskylästä ei ollut mitään muuta kuin linja-auto .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2869000-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaks kertaa vuales , syksyn kevään , se ol , oikeel lailliin , laillises tehlä .", "transcript_norm": "kaksi kertaa vuodessa , syksyn kevään , se oli , oikein laillinen , laillisesti tehdä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1805000-6100.wav", "wav_filesize": 538064 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmoneh homma niillä kuul ollee ... että looutaam pannaaj ja , olvat pannus sieltä ottanna se , eläti .", "transcript_norm": "semmoinen homma niillä kuuli olleen ... että lootaan pannaan ja , olivat pannut sieltä ottanut se , elätin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3435110-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no vieläkö lissE ? no annat toinenniiv vielä ryyppäs .", "transcript_norm": "no vieläkö lisää ? no anna toinenkin vielä ryyppäsi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1412790-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei siihen kukkan enempä tehny .", "transcript_norm": "ei siihen kukaan enempää tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1578160-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a myö aamusiil ko eletti älä lyö , nyt jo , löi .", "transcript_norm": "a me aamusella kun elettiin älä lyö , nyt jo , löi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1241970-10570.wav", "wav_filesize": 932318 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , tuolta ettäältä kuj juoks nim myö ammuttiiv vuam missä nähttiin .", "transcript_norm": "niin , tuolta etäältä kun juoksi niin me ammuttiin vain missä nähtiin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1799090-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "paljon niitä ol ollu .", "transcript_norm": "paljon niitä oli ollut .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-748210-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki on kuallu .", "transcript_norm": "kaikki on kuollut .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3479320-1210.wav", "wav_filesize": 116204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no kui häntä tiukettii sie laaje . no , ol pikkaraine sellane , kappale puukalppale ja sit , sitä kepin gas lyötii jot , se män sit hyvin ettaal .", "transcript_norm": "no kuinka häntä tiukettiin sinä laadi . no , oli pikkarainen sellainen , kappale puukappale ja sitten , sitä kepin kanssa lyötiin jotta , se meni sitten hyvin etäälle .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-224620-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sitte se , parmas .", "transcript_norm": "se oli sitten se , parmas .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2207390-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "yk , nii .", "transcript_norm": "yksi , niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1028430-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei hee uskaltanup puhuus sen enempää sik keskenäs et hei meni vaan sit menoos et sit jälkeem päi hep puhui sit minkä hee , näki .", "transcript_norm": "mutta ei he uskaltanut puhua sen enempää sitten keskenään että he meni vain sitten menoaan että sitten jälkeen päin he puhui sitten minkä he , näki .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1246990-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja siälläkim pirettii huano ruaka jos nys semmosta veis tyäväen eteen niin ei kukaan enääs söis ne lähtis poih .", "transcript_norm": "ja sielläkin pidettiin huono ruoka jos nyt semmoista veisi työväen eteen niin ei kukaan enää söisi ne lähtisi pois .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1086040-6890.wav", "wav_filesize": 661484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitähän ne huonot nurmet kasvvaa voan .", "transcript_norm": "sitähän ne huonot nurmet kasvaa vain .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2252210-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko mää ole sanon et ei sitä myydäkkän ko meilt täsä sit kolm flikka o ja on kaikils semmonen , piän maampaik ni saavas sit joskus jos tule jällem pulaaik ni saavas sitä sit lainat ja tehd voita .", "transcript_norm": "kun minä olen sanonut että ei sitä myydäkään kun meillä tässä sitten kolme likkaa on ja on kaikilla semmoinen , pieni maanpaikka niin saavat sitten joskus jos tulee jälleen pula-aika niin saavat sitä sitten lainata ja tehdä voita .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2596860-11480.wav", "wav_filesize": 1012580 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no n- , ne nyt niitä , sanottii sapilaiks kaks ol sellasta pitkee riukuu ja ne niihe , ne pan , lähekkäin toisijjaa ja niinem piälem mättivät sitten niitä , heiniä ja , ja sitten kantovat ,.", "transcript_norm": "no - , ne nyt niitä , sanottiin sapilaiksi kaksi oli sellaista pitkää riukua ja ne niihin , ne pani , lähekkäin toisiaan ja niiden päälle mättivät sitten niitä , heiniä ja , ja sitten kantoivat ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-986010-13680.wav", "wav_filesize": 1206620 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "stte ku minä , yhtijöehem palavelukseenij jouwun ni , sitte täyty jo lakkauttoa m- , se metästäminem mut siihe astiham minä metästeli aeka laaela .", "transcript_norm": "sitten kun minä , yhtiöiden palvelukseen jouduin niin , sitten täytyi jo lakkauttaa - , se metsästäminen mutta siihen astihan minä metsästelin aika lailla .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2266000-10590.wav", "wav_filesize": 934082 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no min- , hään että no mikähän täälä että kuka , ja se oli sitte tarkantanu ne jäljet tarkannu ja , no se näki että se oo , tässä om , pantu rauvvat tuota ja , ja se on tarttunuk kettu siihe jä sehäl lähti hihtamaaa sitä ja eihä se kaukana ollukaan sehää , nutikoi hengem poes sita ja , ja niim pani , puuhun kii- , kiikkumahan tuota että siitäpähän saapi joka kenen se on .", "transcript_norm": "no - , minähän että no mikähän täällä että kuka , ja se oli sitten tarkantanut ne jäljet tarkannut ja , no se näki että se on , tässä on , pantu raudat tuota ja , ja se on tarttunut kettu siihen ja sehän lähti hiihtämään sitä ja eihän se kaukana ollutkaan sehän , nutikoi hengen pois sitä ja , ja niin pani , puuhun - , kiikkumaan tuota että siitäpähän saa joka kenen se on .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1703850-22830.wav", "wav_filesize": 2013650 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sem- ,.", "transcript_norm": "- ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1366250-350.wav", "wav_filesize": 30914 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no kuim paljo nyt , kuka tek ni ,.", "transcript_norm": "no kuinka paljon nyt , kuka teki niin ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2288240-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja se o eänessä .", "transcript_norm": "ja , ja se on äänessä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-302610-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no niit hoilettii sil taval pienii lapsii että , ei niist nyn nii hyvää huolta pilettyk kun niist nykyvehee pilettii .", "transcript_norm": "no niitä hoidettiin sillä tavalla pieniä lapsia että , ei niistä nyt niin hyvää huolta pidetty kuin niistä nykyään pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-537930-7140.wav", "wav_filesize": 629792 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä luajan olemassaolo ollat täytyy .", "transcript_norm": "ja kyllä luojan olemassaolo olla täytyy .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1403450-3080.wav", "wav_filesize": 271700 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se män pohjaa hyvästij ja , ja hyvästihä se pisy sekkii ympyräinennim merta sielä pohjassa .", "transcript_norm": "se meni pohjaan hyvästi ja , ja hyvästihän se pysyi sekin ympyräinenkin merta siellä pohjassa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3822898-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sahhaa ei ollu , muuta kun , semmottia justeerisahoja vähä oli , paksuja .", "transcript_norm": "no sahaa ei ollut , muuta kuin , semmoisia justeerisahoja vähän oli , paksuja .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1181050-9360.wav", "wav_filesize": 825596 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se siittä , virraantu .", "transcript_norm": "se siitä , viraantui .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1499530-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin nuatas ko minä kevi ni me , siin oli kolme , viis osakast muistaksen omistiva , omistivat sen silakka- silakkanuata .", "transcript_norm": "siinä nuotassa kun minä kävin niin me , siinä oli kolme , viisi osakasta muistaakseni omistivat , omistivat sen - silakkanuotan .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-621810-9850.wav", "wav_filesize": 945644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne on nys sellasii , pulloi että vähä suurempii ne tais olla sil venäläisel mital mikä , miten suur se liä ollu ettei se , suuremp kum pual , litraa .", "transcript_norm": "ne on nyt sellaisia , pulloja että vähän suurempia ne taisi olla sillä venäläisellä mitalla mikä , miten suuri se lie ollut että ei se , suurempi kuin puoli , litraa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1715030-11300.wav", "wav_filesize": 996704 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "öl monta miestä niihin se on ,.", "transcript_norm": "oli monta miestä niihin se on ,.", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3832141-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että , kylä se , kylä se aika tasajakkoo oli .", "transcript_norm": "että , kyllä se , kyllä se aika tasajakoa oli .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2193080-5160.wav", "wav_filesize": 495404 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nii kapija se halakeema siitä että ei tahtont mitekääm mahtuvam muuta ku nuoenikkää ja , sittem miä tei sellaese , kattaese kepi , lyhyvijä oksija siihe ja miä , kiersin niihe karvoi kiini ja , sillä s- , sortiv veettii se kettu poes sieltä ni se ol tästä , männynä , ne latinkit männä tästä esjalaj juuresta männeet ei siihe muuvale olt sattuna etta .", "transcript_norm": "se oli niin kapea se halkeama siitä että ei tahtonut mitenkään mahtua muuta kuin noinikään ja , sitten minä tein sellaisen , katajaisen kepin , lyhyitä oksia siihen ja minä , kiersin niihin karvoihin kiinni ja , sillä - , sortin vedettiin se kettu pois sieltä niin se oli tästä , mennyt , ne latingit mennyt tästä esijalan juuresta menneet ei siihen muualle ollut sattunut että .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2408550-35130.wav", "wav_filesize": 3098510 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut voi se karhuk siim möristä jä että nyt se , nyt se läks .", "transcript_norm": "mutta voi se karhu siinä möristä ja että nyt se , nyt se lähti .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1296400-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ja no , miten työ sit heinää löittö viikatteel ja ?", "transcript_norm": "no ja no , miten te sitten heinää löitte viikatteella ja ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3215430-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl näi ollun käynk kosk se ol jo vaihtuns sit laatikko ... se jättä toise sangon toise viä .", "transcript_norm": "ja kyllä näin ollut käynyt koska se oli jo vaihtunut sitten laatikko ... se jättää toisen sangon toisen vie .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3748581-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se siinä purstollaal leputtaa vähä aekoa ja sittä se vässyy .", "transcript_norm": "se siinä pyrstöllään leputtaa vähän aikaa ja sitten se väsyy .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3355050-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se anto sellasie leäkkeit sillek kun , mehtäs kasvaa noit , vanhoja raitoja , ne sanuo niit keohkoks ku , niis railan , syrjis kasvaa sellasie , höytyjä .", "transcript_norm": "mutta se antoi sellaisia lääkkeitä sille kun , metsässä kasvaa noita , vanhoja raitoja , ne sanoo niitä keuhkoiksi kun , niissä raidan , syrjissä kasvaa sellaisia , höytyjä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2260500-17840.wav", "wav_filesize": 1573532 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "toiset rupes viljaa puhristammaa ja , toiset riihtä täyttämä .", "transcript_norm": "toiset rupesi viljaa puhdistamaan ja , toiset riihtä täyttämään .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1836320-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se noin kolmen , tuumam mittane ainakkin on se karva .", "transcript_norm": "kyllä se noin kolmen , tuuman mittainen ainakin on se karva .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3280280-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niit meni , kolme neljä sinne ja kaik net tuli kepin nokas kärme .", "transcript_norm": "ja niitä meni , kolme neljä sinne ja kaikki ne tuli kepin nokassa käärme .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-820650-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sit alkoi , sarvileivät ja , ja ja , tyäviikot taikka mikä arkiviikoks niitä sanotaan ni ja sillon set al- se alako sitte .", "transcript_norm": "sitten alkoi , sarvileivät ja , ja ja , työviikot tai mikä arkiviikoiksi niitä sanotaan niin ja silloin - - se alkoi sitten .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-152510-14280.wav", "wav_filesize": 1259540 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni se oli jo vähä liikaa .", "transcript_norm": "niin se oli jo vähän liikaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1714610-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit se tyo ol taas tehty että ,.", "transcript_norm": "ja sitten se työ oli taas tehty että ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2371820-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , aena otti mitähä lie ottana niin ne stte k- , siinä kuittasivat ruuwwistaa aena , ne anto tavarata sitte .", "transcript_norm": "sitten , aina otti mitähän lie ottanut niin ne sitten - , siinä kuittasivat ruuistaan aina , ne antoi tavaraa sitten .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3333020-8590.wav", "wav_filesize": 757682 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , sotkeitunt yhtää sitä ,.", "transcript_norm": "ei se , sotkeutunut yhtään sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-829540-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol niis niitt ol tos mäelkih , siin ol metsoikih aina tek pe- pesueit ja teerii paljo ja , ja niit ol siin ol , täst vähäm matkaa kilometrim matkaa että ol oikeen ammattimetsästäjäkih Vileenin Taavi .", "transcript_norm": "oli niissä niitä oli tuossa mäelläkin , siinä oli metsojakin aina teki - pesueita ja teeriä paljon ja , ja niitä oli siinä oli , tästä vähän matkaa kilometrin matkaa että oli oikein ammattimetsästäjäkin Vilenin Taavi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-984780-13770.wav", "wav_filesize": 1214558 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne , permannot ol semmoset , lattiat semmoset , semmoset karheatkii siit jota nyt hielall oikei pestii pökättii kovaa ja rautalapiol pökättii rapakkoo vähemmä että sai puhtosemma .", "transcript_norm": "ne , permannot oli semmoiset , lattiat semmoiset , semmoiset karheatkin sitten jota nyt hiedalla oikein pestiin pökättiin kovaa ja rautalapiolla pökättiin rapakkoon vähemmän että sai puhtoisemman .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1564660-12610.wav", "wav_filesize": 1112246 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte kuv viätiin , kynttilät , kum , ehäm minäkään omin neuvvon ni huonona siä mutta ku äite oli sitte aina sitte , mukana nin , äitillä ja isällä oli sittek kanssa kynttilät , ja talikynttilät .", "transcript_norm": "ja sitten kun vietiin , kynttilät , kun , enhän minäkään omin neuvoin niin huonona siellä mutta kun äiti oli sitten aina sitten , mukana niin , äidillä ja isällä oli sitten kanssa kynttilät , ja talikynttilät .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1094760-14910.wav", "wav_filesize": 1315106 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "va helpostihan siinä herää sitte .", "transcript_norm": "vaan helpostihan siinä herää sitten .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-349680-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun n oor rauhoitettu jo .", "transcript_norm": "kun ne on rauhoitettu jo .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-359909-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitten oli kolomev varsaa ja , sillä tammalla oli kolmev varsaa sittej ja ,.", "transcript_norm": "sitten oli kolme varsaa ja , sillä tammalla oli kolme varsaa sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-164520-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "koevut kuulu kuivavaj ja kärsivän siitä .", "transcript_norm": "koivut kuului kuivavan ja kärsivän siitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2421930-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , minu aekana oli enimäkseen koevusta , vitasta .", "transcript_norm": "se oli , minun aikana oli enimmäkseen koivusta , vitsasta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3696592-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ku tais olla nii ku taikaa mie muista , sen ollee .", "transcript_norm": "se kun taisi olla niin kuin taikaa minä muistan , sen olleen .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3421340-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie viel olin nyt , siin mein noapuriss oli , Jerm- , sanottii siihen aikoa Jermala lehmil , olliit sil pojal heät .", "transcript_norm": "minä vielä olin nyt , siinä meidän naapurissa oli , - , sanottiin siihen aikaan Jermala lehmillä , olivat sillä pojalla häät .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3920165-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eii .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-464080-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä poika sitten ku hyppööllem menöö tua poika mik on kotona nii , se on sahalla töis tuala Jylhäs , tua , jok on nyt , ammattiko- oli , autokoulus , niin se kulukoo sahalla töis se on olluj jo toista vuatt ainakin siälä , tuala , tuala Jylhäs .", "transcript_norm": "eikä poika sitten kun hyppöölle menee tuo poika mikä on kotona niin , se on sahalla töissä tuolla Jylhässä , tuo , joka on nyt , - oli , autokoulussa , niin se kulkee sahalla töissä se on ollut jo toista vuotta ainakin siellä , tuolla , tuolla Jylhässä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3678229-22090.wav", "wav_filesize": 2120684 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se tahto lämmintä paetoa pitteäp peällä kun ni , kun st on sitä lahhoa ja ... lahhoa .", "transcript_norm": "no se tahtoi lämmintä paitaa pitää päällä kun niin , kun sitä on sitä lahoa ja ... lahoa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3255990-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ov Vuosaari oikee nimeltaa .", "transcript_norm": "se on Vuosaari oikea nimeltään .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2238190-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol se semmonen tietäjä , eikä männyj järvee eneä aijo- , eikä aijosta .", "transcript_norm": "oli se semmoinen tietäjä , eikä mennyt järveen enää - , eikä aidoista .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2911470-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kauhee rysählys ... toss ei ollul lasia eikä noita kuistia eikä mittään kun ne ov vasta , nyt , myohemmil laitetuita .", "transcript_norm": "se oli kauhea rysähdys ... tuossa ei ollut lasia eikä noita kuistia eikä mitään kun ne on vasta , nyt , myöhemmin laitettuja .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2554710-7860.wav", "wav_filesize": 693296 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit ruismaltaat kastettih ,.", "transcript_norm": "ja sitten ruismaltaat kastettiin ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2871990-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli tuo , Mäkelän Iikkoo Tuomikylästä ja , se kun niillä Ylinikkoolaa hevoosilla ste ajettihil lujaa , ja Iikkoo joutuu sitten niin tuota , sinne hevoosten , alaj ja , Iikkoo kup pääsi sieltä niin sanoo , kyllä jos mum pääni tuohest olis , ollun niin kyllä se hajalle , kyllä se hajallem menny olis .", "transcript_norm": "ja se oli tuo , Mäkelän Iikkoo Tuomikylästä ja , se kun niillä Ylinikkolan hevosilla sitten ajettiin lujaa , ja Iikkoo joutui sitten niin tuota , sinne hevosten , alle ja , Iikkoo kun pääsi sieltä niin sanoi , kyllä jos minun pääni tuohesta olisi , ollut niin kyllä se hajalle , kyllä se hajalle mennyt olisi .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3076300-29410.wav", "wav_filesize": 2594006 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mus silloin ei pojat tahtonu päästä sau- , mallassaunaa ku emäntä vaan oli .", "transcript_norm": "mutta silloin ei pojat tahtonut päästä - , mallassaunaan kun emäntä vain oli .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1026210-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no nuoret pojat ja tytöt eihä ne soppaa käynneet , syömää .", "transcript_norm": "no nuoret pojat ja tytöt eihän ne soppaa käyneet , syömään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2617770-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pitäs miun tässä johonniih hommaar ruveta .", "transcript_norm": "pitäisi minun tässä johonkin hommaan ruveta .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2696310-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol hyvä miäs se katteen .", "transcript_norm": "ja se oli hyvä mies se kapteeni .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1100750-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit sitä ruvetan gans niin dekemä et , et hiuka jauhoi kans niitte malttatte joukko ja , ja toine , kaks teefatilist , pistetä siihem pinnal sit taas lämppemä ja sit ku sitä , lisätä , mut ei sitä ny päiväkaussi saa lisänt se ruppe hapantuma se täyty kaik , mut vähä aikka täyty antta imeltty jaa ni , ni , sit sekotetan taas ne lämbimät jauhot ja malttai , sinne mämmi , joukko , ja panna vähä , vähä kuumemppa vettä mut ei kiahuva viäläkä saap pannaj ja .", "transcript_norm": "sitten sitä ruvetaan kanssa niin tekemään että , että hiukan jauhoja kanssa niiden maltaiden joukkoon ja , ja toinen , kaksi teevadillista , pistetään siihen pinnalle sitten taas lämpiämään ja sitten kun sitä , lisätään , mutta ei sitä nyt päiväkausia saa lisätä se rupeaa hapantumaan se täytyy kaikki , mutta vähän aikaa täytyy antaa imeltyä ja niin , niin , sitten sekoitetaan taas ne lämpimät jauhot ja maltaita , sinne mämmin , joukkoon , ja pannaan vähän , vähän kuumempaa vettä mutta ei kiehuvaa vieläkään saa panna ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1366960-33570.wav", "wav_filesize": 3222764 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei minu aikaan eneä ollu .", "transcript_norm": "ei minun aikaan enää ollut .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2787060-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei saat tehlä .", "transcript_norm": "ei saa tehdä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2892880-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "parituhatta markkaa nyt annetaan tapporahaa .", "transcript_norm": "parituhatta markkaa nyt annetaan tapporahaa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2458460-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ne kitupiikit ja , mikä sitten kuka mittäil luati ku öljyy ol kuitennin ni , pulloloehe , tehtiil läkistä semmonej ja siihen torveem pantii , syvän ja , s- , semmosii poltettI .", "transcript_norm": "ja sitten ne kitupiikit ja , mikä sitten kuka mitäkin laati kun öljyä oli kuitenkin niin , pulloihin , tehtiin läkistä semmoinen ja siihen torveen pantiin , syvän ja , - , semmoisia poltettiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1437970-13430.wav", "wav_filesize": 1184570 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun oli hyvä pudistaja ninn ei sinnep paljo tappajillej jääny , jyviä .", "transcript_norm": "mutta kun oli hyvä pudistaja niin ei sinne paljon tappajille jäänyt , jyviä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1619420-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun tän , kahlen- neljänkin kilon nostaa ni , se repee jo ne , lihakin , ku se potkasia , ii- , iso hauki .", "transcript_norm": "mutta kun tämän , kahden- neljänkin kilon nostaa niin , se repeää jo ne , lihakin , kun se potkaisee , - , iso hauki .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1526670-10940.wav", "wav_filesize": 964952 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "palavat , pärreet , oli ja sielä käveleskeli ja , tuota , että , lehemälykkywä tekkeepi .", "transcript_norm": "palavat , päreet , oli ja siellä käveleskeli ja , tuota , että , lehmälykkyä tekee .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2596520-9680.wav", "wav_filesize": 853820 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tet saatatta piijan ajatella ette mi ole liijotellem puhunu .", "transcript_norm": "te saatatte pian ajatella että minä olen liioitellen puhunut .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2451600-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jalkasip patikoittiin tästä , Laukeelaan yällä .", "transcript_norm": "jalkaisin patikoitiin tästä , Laukeelaan yöllä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2168970-4110.wav", "wav_filesize": 394604 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , myö mänttii sitte ja se ol eylessä päevänä ni se ol , siitä yl salamel lähtenä se hirvi , uimmaa ja , hiäv venneelä souti ni , sitte aerot pieksi , ohttaan tuota kappaleen se ,.", "transcript_norm": "no , me mentiin sitten ja se oli edellisenä päivänä niin se oli , siitä yli salmen lähtenyt se hirvi , uimaan ja , hän veneellä souti niin , sitten airot pieksi , otsaan tuota kappaleen se ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1129000-14230.wav", "wav_filesize": 1255130 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se oikee hyvin loat .", "transcript_norm": "se oikein hyvin laati .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1952610-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "voij je , se oli , sillon kuu , min olim poekanem min o ensi kerran savotassa sillon nii , sillo oli , puupohjareet ja puujantantaarat ei sillo ollu raotoja reessä eikä mitähän ni muuta kuu , loma pankoissa oli niin tuota , ja , täysipitkänä puuta ajettiin nii , ei sitä ollu niin ku nykysinki , rauvvat , rauvvotetut reet ei muuta kum , puupohjareet ja , puujantantaarat tapissa ja se , kolome lomaa pankkohon ni joh ne , ei tukit pysys siinä , semmosta s oli ennen .", "transcript_norm": "voi jee , se oli , silloin kun , minä olin poikanen minä olen ensi kerran savotassa silloin niin , silloin oli , puupohjareet ja puujantantaarat ei silloin ollut rautoja reessä eikä mitään niin muuta kun , loma pankoissa oli niin tuota , ja , täysipitkänä puuta ajettiin niin , ei sitä ollut niin kuin nykyisinkin , raudat , raudoitetut reet ei muuta kuin , puupohjareet ja , puujantantaarat tapissa ja se , kolme lomaa pankkoon niin jossa ne , ei tukit pysy siinä , semmoista se oli ennen .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1166810-31510.wav", "wav_filesize": 2779226 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ei sult , talommiehet voit tulla ostamaa kun ei ne saa elukan ruokaa .", "transcript_norm": "ei ei sinulta , talonmiehet voi tulla ostamaan kun ei ne saa elukan ruokaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1382700-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun sillä , sej jäläki- , -kijä kum peitetähää , ja äestetähän sillä ni , se tuloo pinta nii hienoksi ja , ja sellaaseksi ja kyllä siinä kasvaa , kuv vain ov voimmaa .", "transcript_norm": "kun sillä , sen - , jälkiä kun peitetään , ja äestetään sillä niin , se tulee pinta niin hienoksi ja , ja sellaiseksi ja kyllä siinä kasvaa , kun vain on voimaa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2361000-15380.wav", "wav_filesize": 1356560 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii oikken et huammasit juu .", "transcript_norm": "niin oikein että huomasitte juu .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-86690-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol peittuu ja , se suojel sitte jott ei männyv vettä sissään kun se vuan taijolla tehttiin ni , nii .", "transcript_norm": "se oli peitto ja , se suojeli sitten jotta ei mennyt vettä sisään kun se vain taidolla tehtiin niin , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2470090-8440.wav", "wav_filesize": 744452 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei se niin kaksista ollus sieläkhän , se , kylymäki se tahtoo , ahistaas sielä talavela .", "transcript_norm": "ei se niin kaksista ollut sielläkään , se , kylmäkin se tahtoo , ahdistaa siellä talvella .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2836480-8490.wav", "wav_filesize": 748862 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie oikei sitä muista kui mont kertaa olk sil mikä määrä va , olk sil mikä , muu , muu rajotus .", "transcript_norm": "en minä oikein sitä muista kuinka monta kertaa oliko sillä mikä määrä vai , oliko sillä mikä , muu , muu rajoitus .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3091270-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kynttiläp palo siälä , tavalisek kynttilät nyt on sähkövalot , mutta ennen oli kynttiläruunut .", "transcript_norm": "ja kynttilät paloi siellä , tavalliset kynttilät nyt on sähkövalot , mutta ennen oli kynttiläkruunut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-746320-8920.wav", "wav_filesize": 786788 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se pysy sielä pesässä .", "transcript_norm": "se pysyi siellä pesässä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3543700-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sanotti vanhan aikka höystöksI .", "transcript_norm": "sitä sanottiin vanhaan aikaan höystöksi .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2022230-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , ehä niit jos ei o , nyt erittäi tuota kukkaa , sellaista muuta kutont ku suoraa ni kerra ko sitä oppi kutomaa ni ehä siihe sit oikei tult , tult sit mitä muita virheitä ko , kerra oppi kutomaa .", "transcript_norm": "no , eihän niitä jos ei ole , nyt erittäin tuota kukaan , sellaista muuta kutonut kuin suoraa niin kerran kun sitä oppi kutomaan niin eihän siihen sitten oikein tullut , tullut sitten mitä muita virheitä kun , kerran oppi kutomaan .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2722680-17510.wav", "wav_filesize": 1544426 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei , ei semotti Väljäs juur pal nähny , semotti .", "transcript_norm": "mutta ei , ei semmoisia Väljässä juuri paljon nähnyt , semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1367600-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte kun sel lammim mittelivat sen syvemmäm paekan nin , minun kotpihan , rantaa ol syvin .", "transcript_norm": "sitten kun sen lammin mittelivät sen syvemmän paikan niin , minun kotipihani , rantaan oli syvin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-650970-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tiär , klimppisoppa oli .", "transcript_norm": "en minä tiedä , klimppisoppa oli .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3613473-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitten , sittes se ni , om parantunup paljo , mailma om parantunu hyvi .", "transcript_norm": "mutta sitten , sitten se niin , on parantunut paljon , maailma on parantunut hyvin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-711710-6690.wav", "wav_filesize": 642284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä jätij ja sen sitten sinnes sano mut , kattelin sentä ensin vähän aikaa , että mitä se sillet tekee .", "transcript_norm": "minä jätin ja sen sitten sinne sanoi mutta , katselin sentään ensin vähän aikaa , että mitä se sille tekee .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3708669-7390.wav", "wav_filesize": 709484 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , olha siinä , se ol sem- , -mosia paksuja pölökkyjä , tehtii , ei ne halolla lämmitettiin ne ol riihpölokyt erittäe .", "transcript_norm": "no , olihan siinä , se oli - , semmoisia paksuja pölkkyjä , tehtiin , ei ne halolla lämmitettiin ne oli riihipölkyt erittäin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1742040-10440.wav", "wav_filesize": 920852 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ei nämä , ei meil mitteä , sen ei kärmietkeä purriet eikä mitkeä sellasii sattunt ni et .", "transcript_norm": "no ei nämä , ei meillä mitään , sen ei käärmeetkään purreet eikä mitkään sellaisia sattunut niin että .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1248020-8380.wav", "wav_filesize": 739160 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se oli kun ne tukki puhummaav vähä liikoja .", "transcript_norm": "semmoista se oli kun ne tukki puhumaan vähän liikoja .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2839180-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , se lehmän hoito oli enempi sellaist , nykyaikassee verrattuna , aika yksinkertaist .", "transcript_norm": "no , se lehmän hoito oli enempi sellaista , nykyaikaiseen verrattuna , aika yksinkertaista .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-43270-8350.wav", "wav_filesize": 736514 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "opittii , hää oppittii miu hyväst ja , kaikkii pai- pajan työt tekemää .", "transcript_norm": "opittiin , hän opetti minun hyvästi ja , kaikkia - pajan työt tekemään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-68030-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte se , ni se noin , semmossel penseel vetel , ja se sai sitte siin , niinko sitte pehmiään ne jyvät , noin niinko kaks vuarokautta .", "transcript_norm": "sitten se , niin se noin , semmoisella penseällä vedellä , ja se sai sitten siinä , niin kuin sitten pehmiämään ne jyvät , noin niin kuin kaksi vuorokautta .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1607690-15430.wav", "wav_filesize": 1360970 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Joutsass ei muita mustalaisii o ollukkaa .", "transcript_norm": "Joutsassa ei muita mustalaisia ole ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2925460-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte hevosella sai siirtääk ku hevoset tuli nim , pois ne eväät sinne , ja siella oli tuvat , itellä .", "transcript_norm": "sitten hevosella sai siirtää kun hevoset tuli niin , pois ne eväät sinne , ja siellä oli tuvat , itsellä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1005830-6110.wav", "wav_filesize": 538946 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miull isä anDo seitsemä ruploa ja sano tuo kaikist paras vokki .", "transcript_norm": "minulle isä antoi seitsemän ruplaa ja sanoi tuo kaikista paras vokki .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6869954-4100.wav", "wav_filesize": 361664 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit käytii määest , allaal vierettelemäs niitä munnii .", "transcript_norm": "sitten käytiin mäestä , alhaalle vierittelemässä niitä munia .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1776550-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no semmonehhan se oli se savupirtti kun se pi- , sissääl lämpisi ja sissäällämpiävä oli nin se oli sittä , tehtynä laepijoor reikä ja kattoor reikä ja sittä oli puusta semmonen , torvi niin kun nelikko joka savuv veti pihalle .", "transcript_norm": "no semmoinenhan se oli se savupirtti kun se - , sisään lämpisi ja sisäänlämpiävä oli niin se oli sitten , tehty laipioon reikä ja kattoon reikä ja sitten oli puusta semmoinen , torvi niin kuin nelikko joka savun veti pihalle .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-196130-13810.wav", "wav_filesize": 1218086 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se oli Limperin koulu .", "transcript_norm": "niin , se oli Lindbergin koulu .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-79840-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit ol , niit , se ruo- , luotikain sano artjärveläin r- ruotikaihan sit k- toiset käyttää mut luotikain sanoo artjärveläin .", "transcript_norm": "ja siitä oli , niitä , se - , luotikainen sanoi artjärveläinen - ruotikainenhan sitä - toiset käyttää mutta luotikainen sanoo artjärveläinen .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2249410-9260.wav", "wav_filesize": 816776 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni mikä ?", "transcript_norm": "niin mikä ?", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1022800-650.wav", "wav_filesize": 62444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe jeesus , nykymoalima ihmiset ei ruppeisis semmosessa huusollissa olemmaan .", "transcript_norm": "voi jeesus , nykymaailman ihmiset ei rupeaisi semmoisessa huushollissa olemaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-266360-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siihen aikkan kaikk olivak kaik homma , kovan tyän takan .", "transcript_norm": "kyllä siihen aikaan kaikki olivat kaikki hommat , kovan työn takana .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2421390-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sielt , perän gans löi ja , nenäl löi poikki .", "transcript_norm": "sieltä , perän kanssa löi ja , nenän löi poikki .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1975050-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut n ei os sitten niin teräviä kun ne synnyntähampaat nin n oon sitte niin teräviä että n oon niiku neulal pistäs .", "transcript_norm": "mutta ne ei ole sitten niin teräviä kun ne synnyntähampaat niin ne on sitten niin teräviä että ne on niin kuin neulalla pistäisi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-768530-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit maam päällä sitten sit ol noin , kuus seittemänkymment senttiä ettei ne pois , loikkineet pois hauvet sielta .", "transcript_norm": "ja sitä maan päällä sitten sitä oli noin , kuusi seitsemänkymmentä senttiä että ei ne pois , loikkineet pois hauet sieltä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2047920-8970.wav", "wav_filesize": 791198 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jot puihem puolest meil , ei olt , ei saa kehhuu meil , pui- , puist ol puute .", "transcript_norm": "jotta puiden puolesta meillä , ei ollut , ei saa kehua meillä , - , puista oli puute .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-490010-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaisthan se herttoo ollas se elämä om monimutkaist ollu .", "transcript_norm": "sellaistahan se herttoo olla se elämä on monimutkaista ollut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-993000-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne , sevuaks ei niin kamaloi ollu ne ol tommosi , tuan kokkos- , no kyl ne lautasen kokkossi olivas semmosi mataloi mut ne ol puuta .", "transcript_norm": "kyllä ne , sen vuoksi ei niin kamalia ollut ne oli tuommoisia , tuon - , no kyllä ne lautasen kokoisia olivat semmoisia matalia mutta ne oli puuta .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-707850-8290.wav", "wav_filesize": 731222 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte jossain tapaukses sitte laitettii sellaist , niinko tuarerehuu , että , leikattii silpuks , oljet ja heinää pikkusen sekaa .", "transcript_norm": "no sitten jossakin tapauksessa sitten laitettiin sellaista , niin kuin tuorerehua , että , leikattiin silpuksi , oljet ja heinää pikkuisen sekaan .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-178810-11320.wav", "wav_filesize": 998468 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , purottivat sen siiher raittiin n oli kaikki äijät juavuksissa kun kantovat sillä laudalla sitä ,.", "transcript_norm": "ja , pudottivat sen siihen raittiin ne oli kaikki äijät juovuksissa kun kantoivat sillä laudalla sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2582440-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vahva suola , Et se puree sen silloin kypsäks kun se ol lämpysenä , paikas .", "transcript_norm": "vahva suola , että se puree sen silloin kypsäksi kun se on lämpöisenä , paikassa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-549550-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja hevospuamit oli sitten , siäl et , ja , että hevoset sai , puamiin giini ja , loimet selkää ja , hev- , karjarehua sit vaa mukkaan nim baljo että riitti .", "transcript_norm": "ja hevospuomit oli sitten , siellä että , ja , että hevoset sai , puomiin kiinni ja , loimet selkään ja , - , karjarehua sitten vain mukaan niin paljon että riitti .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-620640-11870.wav", "wav_filesize": 1046978 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eihä se nyt nii ihmek kun tuota , mie oli jo , iham , partasuumies kuv Viip- , ens kerram meniv Viipuriin niin sielläi ol vielä nämä , katulyhyt voam palo jotta ei olluk kaasuu eikä ,.", "transcript_norm": "eihän se nyt niin ihme kun tuota , minä olin jo , ihan , partasuumies kun - , ensi kerran menin Viipuriin niin sielläkin oli vielä nämä , katulyhdyt vain paloi jotta ei ollut kaasua eikä ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2106510-13250.wav", "wav_filesize": 1168694 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se sannoo että siellä tulloo riita että ei stä lähetä .", "transcript_norm": "se sanoo että siellä tulee riita että ei sitä lähdetä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-226150-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no kuin työ vankkurim byörii teittö nitä rauvotiitto ?", "transcript_norm": "no kuinka työ vankkurin pyöriä teitte niitä raudoititte ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-615530-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on nähty monta kertoa .", "transcript_norm": "se on nähty monta kertaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3437210-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em , em minä kuullus siittä ettäkö se olih minkäämmoisia temppuja teheny ja kellekkä mitä , muuta ko sanottiin että siinä on semmonen , semmonen ihminen em minä tiäs siittä sem paremmin , muistam mitee .", "transcript_norm": "- , en minä kuullut siitä ettäkö se olisi minkäänmoisia temppuja tehnyt ja kenellekään mitä , muuta kuin sanottiin että siinä on semmoinen , semmoinen ihminen en minä tiedä siitä sen paremmin , muista mitään .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-824590-11860.wav", "wav_filesize": 1046096 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hyttöset ja kärpäset ols talvella ,.", "transcript_norm": "hyttyset ja kärpäset olisi talvella ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2379000-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joka laija niillen niilles syätettii heossontaaki ku tehtiin siähenki hauret taikka niin semmosta .", "transcript_norm": "joka lajia niille niille syötettiin hevossontaakin kun tehtiin siihenkin haude tai niin semmoista .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2264490-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tämä oli käskethin Sakol Leeviksi sitä ni , see sannoo sitten n ette mie kyll el lähe paskale , mie me- , paskana houshuun !", "transcript_norm": "tämä oli käskettiin Sakon Leeviksi sitä niin , se sanoo sitten niin että minä kyllä en lähde paskalle , minä - , paskannan housuun !", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3319990-7720.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin oli synnyntää ja , kasvo ja kuali sinä .", "transcript_norm": "niin oli synnyntää ja , kasvoi ja kuoli siinä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2151780-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kolk kertta lämmitetti semmone , em mä tiär , sit kypsenetti , taitti liki kolms säkki vilja yhten päevänk kypsenttä .", "transcript_norm": "kolme kertaa lämmitettiin semmoinen , en minä tiedä , sitten kypsennettiin , taidettiin liki kolme säkkiä viljaa yhtenä päivänä kypsentää .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2607730-9760.wav", "wav_filesize": 937004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ympäris se kierteä ruumist mut ei se miteäm purru o .", "transcript_norm": "ympäri se kiertää ruumista mutta ei se mitään purrut ole .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3736701-4059.wav", "wav_filesize": 358048 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "on ne vähentynnä noo mustalaiset ei niitä enää nim paljon kulek ku niitä ol enne .", "transcript_norm": "on ne vähentynyt nuo mustalaiset ei niitä enää niin paljon kulje kuin niitä oli ennen .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2872340-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaks huonetta .", "transcript_norm": "kaksi huonetta .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-448220-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on näihin asti ja mieki olen , ennen , aina laskettanu nuorempanna , mie olen aina laskettanu verta , ko mulla käsiä särki , mie aina lasketiv verta käsistä .", "transcript_norm": "ja se on näihin asti ja minäkin olen , ennen , aina laskettanut nuorempana , minä olen aina laskettanut verta , kun minulla käsiä särki , minä aina lasketin verta käsistä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2682560-10480.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sem pellovaan gas om pitkä juttu .", "transcript_norm": "sen pellavan kanssa on pitkä juttu .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-956400-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kun sulla oj jo miehiä nim mitä sinä .", "transcript_norm": "jotta kun sinulla on jo miehiä niin mitä sinä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1688800-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl ne vähä kaikki aina ,.", "transcript_norm": "no kyllä ne vähän kaikki aina ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3623705-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nyt mie työs enempää en käy .", "transcript_norm": "nyt minä työssä enempää en käy .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1518850-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "muuanna , päe- päe- päeväsyömmellä , helleppäevänä .", "transcript_norm": "muutamana , - - päiväsydämellä , hellepäivänä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2990780-3690.wav", "wav_filesize": 325502 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "että mistä mistä reijjästä minä sa- , ei kuu , käpälät sillä vilikkuu minä että em minä ja- jalakoihin ammu että kyllä se pitää , saaha ampua ruppahan tuota ettei tässä olek kiirettä että kyllähä tänä iltana , tänä aamuna tuota , kuitenki menetät nahkas kun ett et löywwettihin kerta sinut tassa etta .", "transcript_norm": "että mistä mistä reiästä minä - , ei kun , käpälät sillä vilkkuu minä että en minä - jalkoihin ammu että kyllä se pitää , saada ampua ruppaan tuota että ei tässä ole kiirettä että kyllähän tänä iltana , tänä aamuna tuota , kuitenkin menetät nahkasi kun että että löydettiin kerta sinut tässä että .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-547050-19150.wav", "wav_filesize": 1689074 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "puun , pajupuskaj juurista ne tek ne , sen korin , ihan .", "transcript_norm": "puun , pajupuskan juurista ne teki ne , sen korin , ihan .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-946130-8860.wav", "wav_filesize": 781496 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei net tarvinnu ollas sitten , niim pitkii kun oli matala järvi mut sej jälkeen kuinka syvä järvi oli ni sej jälkeen täyty saleet ollap pitkii ja , se , katiska .", "transcript_norm": "ei ne tarvinnut olla sitten , niin pitkiä kun oli matala järvi mutta sen jälkeen kuinka syvä järvi oli niin sen jälkeen täytyi saleet olla pitkiä ja , se , katiska .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-619600-11060.wav", "wav_filesize": 975536 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no suurissa joukossa kahev viikom perästä piti pestä .", "transcript_norm": "no suurissa joukoissa kahden viikon perästä piti pestä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3466320-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne hyvim pyhitti sen , ensimmäesej joulupäevä .", "transcript_norm": "ne hyvin pyhitti sen , ensimmäisen joulupäivän .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1436050-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on se ,.", "transcript_norm": "se on se ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1692710-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei , yks o sit viäl Pälkänneelläki yks tytär .", "transcript_norm": "ja ei , yksi on sitten vielä Pälkäneelläkin yksi tytär .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1831830-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kapina , kapinas mie oli , s ei tult pannuks ensikää se kapinat .", "transcript_norm": "kapina , kapinassa minä olin , se ei tullut pannuksi ensinkään se kapinat .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1260760-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii on .", "transcript_norm": "niin on .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-89060-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä siit nyt kauan sairalas ollu oliham minä , taisin ollan neljä vuorokautta .", "transcript_norm": "no en minä siitä nyt kauan sairaalassa ollut olinhan minä , taisin olla neljä vuorokautta .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1403680-7940.wav", "wav_filesize": 700352 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3434640-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "lappalaisia oli paljon , kymmeniä satoj ... saapi ette satoja ihmisiä ette , tunturista tulthi , net menthiin talhoj jokk olthin taloissa sisälä .", "transcript_norm": "lappalaisia oli paljon , kymmeniä satoja ... saa että satoja ihmisiä että , tunturista tultiin , ne mentiin taloon jotka oltiin taloissa sisällä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1674570-8340.wav", "wav_filesize": 800684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ne otettiin suolavest , ylös ja paestettiin tuol , pakarim pesäs , kevääl , kuivat lihat ja kastikkeet kaalettiim pyttyin ... se ol hirmuse hyvä kastike .", "transcript_norm": "ja sitten ne otettiin suolavedestä , ylös ja paistettiin tuolla , pakarin pesässä , keväällä , kuivat lihat ja kastikkeet kaadettiin pyttyihin ... se oli hirmuisen hyvä kastike .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1361010-10820.wav", "wav_filesize": 954368 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tietysti , semmose .", "transcript_norm": "tietysti , semmoisen .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3200360-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "viel- vi- , kyllä minä näin niiDä van , van se , niiDä , lyhysimBiä sitä min ei tullu , näGemään ne ol jo , tehny niin jotta Gum minä tulin , suksia DeGemään nin , nin , ne BiD molemat sukset , yhtä pitkiä .", "transcript_norm": "- - , kyllä minä näin niitä vaan , vaan se , niitä , lyhyisimpiä sitä minä ei tullut , näkemään ne oli jo , tehnyt niin jotta kun minä tulin , suksia tekemään niin , niin , ne piti molemmat sukset , yhtä pitkiä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-396420-17160.wav", "wav_filesize": 1647404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van se ol kyllä hyvin ylleinen tapa jotta ne , olet panivat rukkii olet lattijalle .", "transcript_norm": "vaan se oli kyllä hyvin yleinen tapa jotta ne , oljet panivat rukiin oljet lattialle .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1408560-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja lährim menneen samana suvena , syks- , syyssuvesta ni Ameriikkaa .", "transcript_norm": "ja lähdin menemään samana suvena , - , syyssuvesta niin Amerikkaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2117170-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van .", "transcript_norm": "vaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1119990-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni nyt se sai sem minullel lähetettii tieto että kaikki tul mitä pyylettiikii nii .", "transcript_norm": "niin nyt se sai sen minulle lähetettiin tieto että kaikki tuli mitä pyydettiinkin niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-603720-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niim meill on neli poik- , neli , yks flik ja kolp poikka elos sitte ja .", "transcript_norm": "niin meillä on neljä - , neljä , yksi likka ja kolme poikaa elossa sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2685630-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun ne kerräänty ja , siilo ol semmonem pikkunel laeva Rautalammin kirkolta , ja , tuota , tse nyt on kymmenen kilometriä Hankavettä , nik kun ne kesken syönni ajo , sielläkiij ja , ja , ja niitä ol se ol kok- , sen sae sannoos sit ol Helsinkiä myöte se oj Jalakasen suku on niin suurta .", "transcript_norm": "ja kun ne kerääntyi ja , silloin oli semmoinen pikkuinen laiva Rautalammin kirkolta , ja , tuota , se nyt on kymmenen kilometriä Hankavettä , niin kun ne kesken syönnin ajoi , sielläkin ja , ja , ja niitä oli se oli - , sen sai sanoa sitä oli Helsinkiä myöten se on Jalkasen suku on niin suurta .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2974790-20450.wav", "wav_filesize": 1803734 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne enää sellatiist lihaa nykyäh söiskä , mitä ,.", "transcript_norm": "ei ne enää sellaista lihaa nykyään söisikään , mitä ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-418580-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jota , HÄN NIN , niit on kuule ollut tuallaa-sia , ja katton nyk kun n oon niihin uskonu .", "transcript_norm": "jota , hän niin , niitä on kuule ollut tuollaisia , ja katso nyt kun ne on niihin uskonut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1765060-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sen nimellisii .", "transcript_norm": "sen nimellisiä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2403150-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mitä talombojal voa ol tarvis , rautatyötä ni sem bit kaik tehä .", "transcript_norm": "mitä talonpojalla vain oli tarvis , rautatyötä niin sen piti kaikki tehdä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-873600-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no Rämäm Pekko juaksi sihin , mut sanovatt et kun se Pekko pääs sihil liki nii silloo karhu läks , hiljaa lönköttaa , miähej jätti .", "transcript_norm": "no Rämän Pekko juoksi siihen , mutta sanoivat että kun se Pekko pääsi siihen liki niin silloin karhu lähti , hiljaa lönköttämään , miehen jätti .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1086570-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se pit olla sellain tehty se kenkä jot se , ol sopiva , suuruuvelleen ja , kaiGem päin , jot s ei käynt painamaa .", "transcript_norm": "se piti olla sellainen tehty se kenkä jotta se , oli sopiva , suuruudelleen ja , kaiken päin , jotta se ei käynyt painamaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1457740-13240.wav", "wav_filesize": 1167812 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no onhaa siäll ol kaikellaisiikii .", "transcript_norm": "no onhan siellä ollut kaikenlaisiakin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-602830-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se pantiin sekkaa ja siinä kiehutettiv voatteet ja , sittel lähettij järvele , taekka mihinkä kaevolem mikim män ni , ee- hakkoamaa , ol kartturahi semmone , korkea joka , että ei tarvinna kumarassa olla mut se on semmone , korkea ja sitte semmone , karttu puusta tehty , siin ol semmone , peä nuij ja sitte semmonev vars jolla hakattiin siinä sitten nitä voatteita ja , toas huuhottiij jossaev veissä niitä , korvossa taekka rannassa jos ol ni avannossa ja toas hakattiin sinä kartulla ja sitten tuota , siintä pantiin sitten k- , ku ol , hakattu , sem mitä nyt arvel että nyt se o , se lippeä siitä lähtena ni se pantiin sitten k- , siihen k- korvoo uuwvestaa ja sitte tuotiin , ... karjakeittijöö ja sielä pantiin kuuma , kes , ves peäle ja siitä veännettiin sitte kuivaa .", "transcript_norm": "se pantiin sekaan ja siinä kiehutettiin vaatteet ja , sitten lähdettiin järvelle , tai mihin kaivolle mikin meni niin , - hakkaamaan , oli kartturahi semmoinen , korkea joka , että ei tarvinnut kumarassa olla mutta se on semmoinen , korkea ja sitten semmoinen , karttu puusta tehty , siinä oli semmoinen , pää noin ja sitten semmoinen varsi jolla hakattiin siinä sitten niitä vaatteita ja , taas huuhdottiin jossakin vedessä niitä , korvossa tai rannassa jos oli niin avannossa ja taas hakattiin siinä kartulla ja sitten tuota , siitä pantiin sitten - , kun oli , hakattu , sen mitä nyt arveli että nyt se on , se lipeä siitä lähtenyt niin se pantiin sitten - , siihen - korvoon uudestaan ja sitten tuotiin , ... karjakeittiöön ja siellä pantiin kuuma , - , vesi päälle ja siitä väännettiin sitten kuivaa .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2018140-55800.wav", "wav_filesize": 4921604 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , se Vittanki voitt enämpi äänie .", "transcript_norm": "joo ja , se Vittanki voitti enempi ääniä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3128360-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki tuotiin sieltä , jaohot , kaoppijaelle .", "transcript_norm": "kaikki tuotiin sieltä , jauhot , kauppiaille .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-822050-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "älä nyt itke .", "transcript_norm": "älä nyt itke .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2643010-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eih !", "transcript_norm": "ei !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-334130-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , pyssym mutta sekihää , on tuota , sillä ei saanup palijo s oli niin , ru- , kauhijan kovaääninee että se kun , niin kauwos kun näky nii , ne kaikki ne katos jääm päältä kun se laukes kerraa , kauhija ääni .", "transcript_norm": "niin , pyssyn mutta sekin , on tuota , sillä ei saanut paljon se oli niin , - , kauhean kovaääninen että se kun , niin kauas kun näkyi niin , ne kaikki ne katosi jään päältä kun se laukesi kerran , kauhea ääni .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3412560-15570.wav", "wav_filesize": 1373318 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa ja me ,.", "transcript_norm": "jaa ja me ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3352710-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim poltettiin semnem plätti johonkim mä-jen syrjään sihem poltettuum maahaan ettei se kasva-nu likaruahoo ni sihen kylvettiin nee lantun siä-menet ja .", "transcript_norm": "niin poltettiin semmoinen plätti johonkin mäen syrjään siihen poltettuun maahan että ei se kasvanut likaruohoa niin siihen kylvettiin ne lantun siemenet ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3143900-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "e- te saat tullat tännet te varaastattA .", "transcript_norm": "- ette saa tulla tänne te varastatte .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3626821-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka mihin ni , niin kun katiskaannin ni , no katiskaan ei kivvii tarvihe , se on niät rautlangasta ni siihen ei vam mertaaj ja ryssääj ja niihen ni ,.", "transcript_norm": "vaikka mihin niin , niin kuin katiskaankin niin , no katiskaan ei kivi tarvitse , se on näet rautalangasta niin siihen ei vaan mertaan ja rysään ja niihin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3836518-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "myö ei osatam minä en ossoo aenakaan , muuta kun , ne on kaikki , kaikki ne niinkun , nyt minä jos vettoon , tähän nykyse aijjam meijä elämäkerran kunka myö oon immeiset koko maalimassa , kuinka ovat hupsuna tuolla ylläällä liikkumisessa , voe kun ne o hupsuna , siellä ku eikö tuolla lien nyttiit tuolla ylläällä lentelemässä tuolla moalimassa , satoja ihmisiä , ja ne ei muuta kuv valehtelloo .", "transcript_norm": "me ei osata minä en osaa ainakaan , muuta kuin , ne on kaikki , kaikki ne niin kuin , nyt minä jos vetoan , tähän nykyisen ajan meidän elämäkerran kuinka me on ihmiset koko maailmassa , kuinka ovat hupsuna tuolla ylhäällä liikkumisessa , voi kun ne on hupsuna , siellä kun eikö tuolla lie nytkin tuolla ylhäällä lentelemässä tuolla maailmassa , satoja ihmisiä , ja ne ei muuta kuin valehtelee .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2843890-29580.wav", "wav_filesize": 2609000 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niit oj jälkentulevaiset nyt niit , syrjii viäl hakkaavat ja pommittavat , kannoilans , kantopommeillas .", "transcript_norm": "niitä on jälkeentulevaiset nyt niitä , syrjiä vielä hakkaavat ja pommittavat , kannoillansa , kantopommeillansa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1940030-6950.wav", "wav_filesize": 613034 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne o nii , semmosia , kyl varmaa osaa joka aino , suamee .", "transcript_norm": "ne on niin , semmoisia , kyllä varmaan osaa joka ainoa , suomea .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3634477-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se os , piDännä olla muisto , siinä .", "transcript_norm": "se olisi , pitänyt olla muisto , siinä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2603540-3380.wav", "wav_filesize": 324524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pouwwasham mullekki ja se ties sillo .", "transcript_norm": "povasihan minullekin ja se tiesi silloin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-394560-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja ne piti lyhtehet sittev vielä kääntääk ku ensi hakattiin toisellem puolen niin sittet toisellem puole .", "transcript_norm": "joo ja ne piti lyhteet sitten vielä kääntää kun ensin hakattiin toiselle puolen niin sitten toiselle puolen .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2569520-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "koessa ja , omalla niityllään niittylöelä , ne oli pienet siihev verraten , ne , elukoeher ruuvat .", "transcript_norm": "kodissa ja , omalla niityllään niityillä , ne oli pienet siihen verraten , ne , elukoiden ruuat .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-243500-7010.wav", "wav_filesize": 618326 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä mie niistä muistelema ... met emmä ti- , mie nyt en tiijä niistä nyt erityisesti muistela , mutta niin ku ihmiset on sillon , kehränhet ja , kartanhet ja , vanthuut tehnet ja , sitten ne , kehräthin itte ... käskethin kankhaalloimie , tehkhin niitä ja , kehräthin net sitten .", "transcript_norm": "no kyllä minä niistä muistelemme ... me emme - , minä nyt en tiedä niistä nyt erityisesti muistella , mutta niin kun ihmiset on silloin , kehränneet ja , kartanneet ja , vanttuut tehneet ja , sitten ne , kehrättiin itse ... käskettiin kankaanloimia , tehtiin niitä ja , kehrättiin ne sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-43570-22460.wav", "wav_filesize": 2156204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittekki voi tulla vahinko että , et kyl noi jäät o niim pal petolissi että .", "transcript_norm": "ja sittenkin voi tulla vahinko että , että kyllä nuo jäät on niin paljon petollisia että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-4106948-5550.wav", "wav_filesize": 532844 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuolla Pertummaalla päe .", "transcript_norm": "ja tuolla Pertunmaalla päin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3100510-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä mitähän ne liet tuolta suoltakkiij ja petäjän kär- , kerkkii ja sittä suolloo panivat ja siinä veissä istuttivat , ihan kaulloosam myöten .", "transcript_norm": "ja sitten mitähän ne lie tuolta suoltakin ja petäjän - , kerkkiä ja sitten suolaa panivat ja siinä vedessä istuttivat , ihan kaulaansa myöten .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3381900-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ku se ol käsilä kaikki , nakerrettava .", "transcript_norm": "kun se oli käsillä kaikki , nakerrettava .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2546300-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3228340-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noo sellaise pitkäv varva kansa , pantii sinne , että ne ol , tuov verra siitä latvasta alapuolela ja niitä pantii siinä kaks ja kolomet aena , siinä pari , kuvvoo niitä puuhul laetettii ja ne olvat siinä ja kyllä , minäkii , joetakuita ammu ku , se , aena ajel sen kansak ku käytii ni niitä pit käywäs sit ajelemassa vähä , lentoo ni ne ku sattu lentämää nii likeltä et ne näk että sielä on tuota toisia ni , ne tuli ihan , ihan , to- , niihev vieree kuvile .", "transcript_norm": "no sellaisen pitkän varvun kanssa , pantiin sinne , että ne oli , tuon verran siitä latvasta alapuolella ja niitä pantiin siinä kaksi ja kolmet aina , siinä pari , kuvaa niitä puuhun laitettiin ja ne olivat siinä ja kyllä , minäkin , joitakuita ammuin kun , se , aina ajeli sen kanssa kun käytiin niin niitä piti käydä sitten ajelemassa vähän , lentoon niin ne kun sattui lentämään niin likeltä että ne näki että siellä on tuota toisia niin , ne tuli ihan , ihan , - , niiden viereen kuville .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1285850-42450.wav", "wav_filesize": 3744134 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , salaojia nyt niin se on kaikki yhtä , maata nyt että , ei siel tarttep pientarettakaa puhlistaak ... ku kylviekie ... lapiol eikä mitiä .", "transcript_norm": "niin , salaojia nyt niin se on kaikki yhtä , maata nyt että , ei siellä tarvitse pientarettakaan puhdistaa ... kun kylvääkin ... lapiolla eikä mitään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3408480-10180.wav", "wav_filesize": 897920 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se , siinä se toas on kansas semmone että , mitehhäl lienöö , mistä se syntyy , syntyykö se niinku tuosta pöywältä on syntynnä tuo , tahit tuo kuva , että onko siellä semmonen tekijä siihen kuuhun , tahikka siihem , siihen siihem , tuulleen , kyllä se taetaa ollas sekkiim meillä iha , eikö liev voa iha , että mitev voa arvijoijjaa , ee muuta mittää ee tiijjetäp perustetta ei tiijjetä .", "transcript_norm": "se , siinä se taas on kanssa semmoinen että , mitenhän lienee , mistä se syntyy , syntyykö se niin kuin tuosta pöydältä on syntynyt tuo , tai tuo kuva , että onko siellä semmoinen tekijä siihen kuuhun , tai siihen , siihen siihen , tuuleen , kyllä se taitaa olla sekin meillä ihan , eikö lie vain ihan , että miten vain arvioidaan , ei muuta mitään ei tiedetä perustetta ei tiedetä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1589670-32980.wav", "wav_filesize": 2908880 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kak siinä vaa oli toine oli parsilla pystyttämässä ja , ne piti tullas suoraa ettei ne saanukkaak kaatua , minnes sattuu .", "transcript_norm": "kaksi siinä vain oli toinen oli parsilla pystyttämässä ja , ne piti tulla suoraan että ei ne saanutkaan kaatua , minne sattuu .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2039100-7740.wav", "wav_filesize": 682712 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne ninkun aamuullaki hajottaa nep päivän on siin nin , ni , sit se pannaan taas se paffi sinnen saunam parveen alla ja , viärään nes siit sit sinnen saunam parvee JA .", "transcript_norm": "kun ne niin kuin aamullakin hajottaa ne päivän on siinä niin , niin , sitten se pannaan taas se pahvi sinne saunan parven alla ja , viedään ne siitä sitten sinne saunan parveen ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3660733-11070.wav", "wav_filesize": 976418 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siälä oli se , pirtukauppias sittes se Mooperi joka niitä , risähtiä myi , ja jolta sai se oli siinä Satakunnan sillankorvas ja .", "transcript_norm": "siellä oli se , pirtukauppias sitten se Moberg joka niitä , reseptiä myi , ja jolta sai se oli siinä Satakunnan sillankorvassa ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2126770-10270.wav", "wav_filesize": 905858 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kons neljä parrii kons viis parrii niit soappai .", "transcript_norm": "konsa neljä paria konsa viisi paria niitä saappaita .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5292854-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka joulu kaikki kork- , tärkeimpä juhla oli niij ja sitte oli , sitte pitivät juhannust ja sitte pääsiäinej ja .", "transcript_norm": "vaikka joulu kaikkein - , tärkein juhla oli niin ja sitten oli , sitten pitivät juhannusta ja sitten pääsiäinen ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-697600-8189.wav", "wav_filesize": 722312 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tämmönen ympyriäinen , pölokky ja , siihen oli , laitettu semmone häntä sittej joka pistettiin sinnem mistä , se terva ensik sissääm meni , siihel läppee .", "transcript_norm": "tämmöinen ympyriäinen , pölkky ja , siihen oli , laitettu semmoinen häntä sitten joka pistettiin sinne mistä , se terva ensi sisään meni , siihen läpeen .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-756170-11910.wav", "wav_filesize": 1050506 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol talo lähel siin , ylkäytävän kohas ni , näin ihan työntämäl työnettiim pois kottii päi .", "transcript_norm": "siinä oli talo lähellä siinä , ylikäytävän kohdassa niin , näin ihan työntämällä työnnettiin pois kotiin päin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3177560-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaan sitten Hautalaj Jaakko siinä naapurissa niin se kalasti kyllä sillä oli verkkoja ja , kalasti .", "transcript_norm": "vaan sitten Hautalan Jaakko siinä naapurissa niin se kalasti kyllä sillä oli verkkoja ja , kalasti .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-70580-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte piälys- , -hirtee varaen cansat tehtii samallaene siihel lovveen tuas ja se sitte siitä loven kohalta ol , siinä lukossa että s ei siitä lauvenna mut , siinnä ol sitte oma systeemisä joko se tehtii semmon että se vet , salavaimeev vein taekka , ei vetännä .", "transcript_norm": "no sitten - , päällyshirteen varojen kanssa tehtiin samanlainen siihen loveen taas ja se sitten siitä loven kohdalta oli , siinä lukossa että se ei siitä lauennut mutta , siinä oli sitten oma systeeminsä joko se tehtiin semmoinen että se veti , salvaimeen veden tai , ei vetänyt .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3066670-21690.wav", "wav_filesize": 1913102 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja s ol hyvin , vakava seh hyvih hallihti sitten .", "transcript_norm": "ja se oli hyvin , vakava se hyvin hallitsi sitten .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2342490-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kankeata .", "transcript_norm": "se oli kankeata .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2223890-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siit , meijjäj Jussi kirjutti tän everstille , ni otta , ottoak eversti , toas tuhloajapoika tulis nyt ko isän tykö ja kottii takasi .", "transcript_norm": "ja , sitten , meidän Jussi kirjoitti tänne everstille , niin jotta , ottaako eversti , taas tuhlaajapoika tulisi nyt kuin isän tykö ja kotiin takaisin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3903975-13010.wav", "wav_filesize": 1147526 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vielähään tuo tuossa riihi töröttää meilläit tuossa , vaikka ei sitä ot tarvinut tuossa missä on , tuo , huono , huono katto ja tuo ,.", "transcript_norm": "vielähän tuo tuossa riihi töröttää meillä tuossa , vaikka ei sitä ole tarvinnut tuossa missä on , tuo , huono , huono katto ja tuo ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1327470-12790.wav", "wav_filesize": 1128122 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit pit antaa päivä levätä ennen go toisem päim mätetti työhe , vast mäntii jällee , raatamaa .", "transcript_norm": "sitten piti antaa päivä levätä ennen kuin toisin päin mätettiin työhön , vasta mentiin jälleen , raatamaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1846980-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nek kaik melkken kärsimän kans , vähä , vähä joudui mutt ei ei niill oikkem pitki tuomioi annettU , sevvuaks .", "transcript_norm": "kyllä ne kaikki melkein kärsimään kanssa , vähän , vähän joutui mutta ei ei niille oikein pitkiä tuomioita annettu , sen vuoksi .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2280720-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a mitä se tsirkka ol ?", "transcript_norm": "a mitä se sirkka oli ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-220920-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tämäs , täs naapurin taloos on ollu , sit on sanottu Kaappoo Yriänäksi .", "transcript_norm": "tämä , tässä naapurin talossa on ollut , sitä on sanottu Kaappo Yrjänäksi .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1995890-7510.wav", "wav_filesize": 721004 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ee me- ee e min en oon nähny aaringosta että sieltä oes , kirjutuksia , ee- .", "transcript_norm": "ei - ei - minä en ole nähnyt auringosta että sieltä olisi , kirjoituksia , ei .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3054920-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , vai se sitte ,.", "transcript_norm": "niin , vaan se sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-609920-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes se on kiverraata ylläällä että jos om pientä väkkee ni , niitä pittää suojellap poekkee .", "transcript_norm": "ja sitten se on kivenrauta ylhäällä että jos on pientä väkeä niin , niitä pitää suojella pois .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1368900-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun se , kun se nil likellek koskenniskoa meni että tuota se eijj oov vielä raskas vetteä .", "transcript_norm": "kun se , kun se niin likelle koskenniskaa meni että tuota se ei ole vielä raskas vetää .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2922770-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "talikolla nostettiin kuormaa .", "transcript_norm": "talikolla nostettiin kuormaa .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-864680-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin iltammii pitivät sitte aina toesena piäsiispäevän iltana .", "transcript_norm": "niin iltamia pitivät sitten aina toisena pääsiäispäivän iltana .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1704650-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä sitte vielä näij jälempää sen , yhen kerran ni .", "transcript_norm": "minä sitten vielä näin jäljempää sen , yhden kerran niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-572230-6480.wav", "wav_filesize": 571580 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä kävin toisen kerra antamasa viiskymmentä penniä kummallekki ni , ja se , ne soitteli vain niin se tuli ja ajo poijes ne sitte .", "transcript_norm": "minä kävin toisen kerran antamassa viisikymmentä penniä kummallekin niin , ja se , ne soitteli vain niin se tuli ja ajoi pois ne sitten .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-874240-9400.wav", "wav_filesize": 829124 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin sillon kiinnittää jä , että se ei , se viikelin takana pyssyy se lanka että se ei rivveät tuota suupuolesta toesee .", "transcript_norm": "niin silloin kiinnittää ja , että se ei , se viikelin takana pysy se lanka että se ei riveä tuota suupuolesta toiseen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2723350-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes se oli niin tuettuna jottei see tännes sivuullen , mihinkääp päähny jotta se oli hyvin , likillen niin se , parrasta myäri , sellaasilla sopivilla kivillä vain niikun tujettU .", "transcript_norm": "ja sitten se oli niin tuettuna jotta ei se tänne sivulle , mihinkään päässyt jotta se oli hyvin , likelle niin se , parrasta myöten , sellaisilla sopivilla kivillä vain niin kuin tuettu .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3009270-10560.wav", "wav_filesize": 931436 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "päevällähän se syöp .", "transcript_norm": "päivällähän se syö .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-998540-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit morsial ol oma suku ajettu kokkoo ja sulhasel ol oma suku ajettu kokkoo .", "transcript_norm": "sitten morsiamella oli oma suku ajettu kokoon ja sulhasella oli oma suku ajettu kokoon .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1145040-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar hän ikäs ols saa tääl .", "transcript_norm": "kyllä mar hän ikänsä olisi saanut täällä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2836420-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no taas kum pääs Kelkalle sen ol taas käännyttava että sen , Saaramaal lehmii tappaa .", "transcript_norm": "no taas kun pääsi Kelkalle sen oli taas käännyttävä että sen , Saaramaan lehmiä tappaa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2647860-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kun se on ollu ennen sellaasta jotta , on ollus se kevät- ja , syyslupa .", "transcript_norm": "no kun se on ollut ennen sellaista jotta , on ollut se kevät- ja , syyslupa .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2374720-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1520210-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja olkii ol ,.", "transcript_norm": "ja olkia oli ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1491970-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne langat .", "transcript_norm": "ne langat .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2122080-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku se lähtikim menemään eikä , minä saanukka stä kii se pääsi mettää .", "transcript_norm": "kun se lähtikin menemään eikä , minä saanutkaan sitä kiinni se pääsi metsään .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2537480-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1155670-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on siihen aikhan , valtio rakentanu , se rakensi siihen , pirtij ja kamarin , ja ja navetaj ja tallin .", "transcript_norm": "ja se on siihen aikaan , valtio rakentanut , se rakensi siihen , pirtin ja kamarin , ja ja navetan ja tallin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-283490-10550.wav", "wav_filesize": 930554 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3472560-740.wav", "wav_filesize": 71084 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt tämä , ei siin olD muuta mitteä nostettii vati , keittovati tuoho ja lusikat ettie vetä sil pahahaha haha .", "transcript_norm": "nyt tämä , ei siinä ollut muuta mitään nostettiin vati , keittovati tuohon ja lusikat eteen vetää sillä - - .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3954261-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siellä se oj justiin .", "transcript_norm": "siellä se on justiin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3095320-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vot mite om , poika ja se minjä mikä on siihe , ois , viel sano , ko kaks ja , helmikuuv viimine päivä mie tulin pois ni , no uoha nyt toukokuuhun astikka , siit peässää ommaa talluo , nyt tämä , nyt heä joutu , män hela- , heluntaiks män ommaa talluo ja , ja nyt heä kutsu toas sin pitäs männä mut , em mie taija usaltaa lähtii , jos yhen kerra , mut sisus on terve .", "transcript_norm": "vot miten on , poika ja se miniä mikä on siihen , olisi , vielä sanoa , kun kaksi ja , helmikuun viimeinen päivä minä tulin pois niin , no olehan nyt toukokuuhun asti , sitten päästään omaan taloon , nyt tämä , nyt hän joutui , meni - , helluntaiksi meni omaan taloon ja , ja nyt hän kutsui taas sinne pitäisi mennä mutta , en minä taida uskaltaa lähteä , jos yhden kerran , mutta sisus on terve .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2589310-31460.wav", "wav_filesize": 2774816 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun ne sai seittysiä , inkkoja , käem peälen nuoin .", "transcript_norm": "ja kun ne sai seittyisiä , inkkoja , käden päälle noin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2003780-8540.wav", "wav_filesize": 753272 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "noo ,.", "transcript_norm": "no ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-661110-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a kauraa ?", "transcript_norm": "a kauraa ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3169180-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittev Villamo meni kaikki .", "transcript_norm": "ja sitten Villamo meni kaikki .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2181990-2100.wav", "wav_filesize": 201644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko ei olt hauliloi itse tehtii ja hauliloi tehtii ja .", "transcript_norm": "kun ei ollut hauleja itse tehtiin ja hauleja tehtiin ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2261090-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "taisha niilä olla semmosia jotakii , leikkiä mut em mie oikee muista .", "transcript_norm": "taisihan niillä olla semmoisia jotakin , leikkejä mutta en minä oikein muista .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2431550-5860.wav", "wav_filesize": 562604 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "va , paperossiahan ne polttaa .", "transcript_norm": "vaan , paperossiahan ne polttaa .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2392480-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "en , em muista ...", "transcript_norm": "en , en muista ...", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1649440-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mahretang jossa sit viäl , Pohjamaal taidetan guttos sit mut ei täälpäin gumminga , ei ei , kyl nii hulluste on ja mun siskon sanos , ko hänn o viäl näihim bäivi saakka hiukan gehräny omaks tarppeks ja , on ehkä paremp kehräjä ko minu- , minä ole ollus se nuaremp sisko , sanos et ko hän , jossan gyläpaikas oli salis ny ni nähny ruki ni , häne oikke harmitti ja sanos et mitä simmose ihmise rukki salin duavak kun ei , nii mittän dehräkkä ossa et , et häne harmitta see et jos ruki sali viä nin tarttis osat eres sukkalankka tehdäa .", "transcript_norm": "mahdetaanko jossakin sitten vielä , Pohjanmaalla taidetaan kutoa sitten mutta ei täälläpäin kumminkaan , ei ei , kyllä niin hullusti on ja minun siskoni sanoi , kun hän on vielä näihin päiviin saakka hiukan kehrännyt omaksi tarpeeksi ja , on ehkä parempi kehrääjä kuin - , minä olen ollut se nuorempi sisko , sanoi että kun hän , jossakin kyläpaikassa oli salissa nyt niin nähnyt rukin niin , hänen oikein harmitti ja sanoi että mitä semmoiset ihmiset rukkia saliin tuovat kun ei , niin mitään tehdäkään osaa että , että häntä harmittaa se että jos rukin saliin vie niin tarvitsisi osata edes sukkalankaa tehdä .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3012980-36780.wav", "wav_filesize": 3530924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vai mitä lienne em mie ok koittannu em mie tielä .", "transcript_norm": "vai mitä lienee en minä ole koettanut en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3490890-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyk kum minä ette te niitä tunnekka , sen kulman ihmisiä ja mitä niittev väljäkän om mutta se on kuminki se , joka nyk Karon taloo pitää se , .", "transcript_norm": "ja nyt kun minä ette te niitä tunnekaan , sen kulman ihmisiä ja mitä niiden väliäkään on mutta se on kumminkin se , joka nyt Karon taloa pitää se , .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3706151-8370.wav", "wav_filesize": 803564 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se ov vanha aika , se on siit om pitkä aika , viis ... kuuskymmentä vuott aikaa , ko mieki muistan sen .", "transcript_norm": "se on vanha aika , se on siitä on pitkä aika , viisi ... kuusikymmentä vuotta aikaa , kun minäkin muistan sen .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1857680-7750.wav", "wav_filesize": 744044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kiärreissa .", "transcript_norm": "kääreissä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2003510-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siit myö mäntii kottii takasii ja , siit käytii pakkoamoa tavaroita , mitä ol .", "transcript_norm": "sitten me mentiin kotiin takaisin ja , sitten käytiin pakkaamaan tavaroita , mitä oli .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2592710-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se onkii oikie sellane suur kaipaus , sitä monta kertoa tekkuö miel sitä kirkkuo .", "transcript_norm": "niin se onkin oikein sellainen suuri kaipaus , sitä monta kertaa tekee mieli sitä kirkkoa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1669350-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niit tapettii .", "transcript_norm": "kyllä niitä tapettiin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1144530-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit se loppu sihis siit se pellavajuttu .", "transcript_norm": "ja sitten se loppui siihen sitten se pellavajuttu .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-177360-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2852700-630.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joha ne sit tek , laettovat sit oikee piisuunit , m .", "transcript_norm": "johan ne sitten teki , laittoivat sitten oikein piisiuunit , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1914290-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut seh , käv ja män matkaasa ja , ja , eehä se siittä lähtennä .", "transcript_norm": "mutta se , kävi ja meni matkaansa ja , ja , eihän se sitten lähtenyt .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1299740-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia ne ennen oli ei semmosta enää o .", "transcript_norm": "semmoisia ne ennen oli ei semmoista enää ole .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2673010-2810.wav", "wav_filesize": 269804 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni ee se kuulun niitä nykäsevän sillon kun kahttoo , mut sitte se kuul korjoovan ne kum , poes männöö immeene .", "transcript_norm": "niin ei se kuulu niitä nykäisevän silloin kun katsoo , mutta sitten se kuuli korjaavan ne kun , pois menee ihminen .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1323930-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli syänyp pala , sem myrkkypalan siälä , jossaim missähän se oli laitettu ja se oli tullu ja , se oli jäänys sihen tiällä .", "transcript_norm": "se oli syönyt palan , sen myrkkypalan siellä , jossakin missähän se oli laitettu ja se oli tullut ja , se oli jäänyt siihen tiellä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2405010-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2920870-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kysyv Vihtoria että , missäs siel Vihtor o no meitill on niim pitkä matka välijä sano mina en tieläm mis- , mitä- , mi- , missä se oikeen on sano mut ei sit kehtaak katellakkan sano , missähään sit siel sattu niim pahast että se on kaikki , sill on niim paha pää sano .", "transcript_norm": "kysyin Vihtoria että , missäs siellä Vihtori on no meillä on niin pitkä matka väliä sanoi minä en tiedä - , - , - , missä se oikein on sanoi mutta ei sitä kehtaa katsellakaan sanoi , missähän sitä siellä sattui niin pahasti että se on kaikki , sillä on niin paha pää sanoi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3304760-18450.wav", "wav_filesize": 1771244 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muavisualia nii ei sitä tiälä .", "transcript_norm": "muovisuolia niin ei sitä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2165700-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ne on semmosia ne hommat .", "transcript_norm": "niin , ne on semmoisia ne hommat .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1814340-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se myy sen sittem pois , vai vahtokohan se sen tolle , Lahlen sepälle , Lahlen , nii sepälle , vuoverillia , lehmän kans .", "transcript_norm": "se myi sen sitten pois , vai vaihtoikohan se sen tuolle , Lahden sepälle , Lahden , niin sepälle , vuoverillaan , lehmän kanssa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3771609-10180.wav", "wav_filesize": 977324 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sellane , sellane se on ollus se , miu elinkeinon ja niihä se ol silloj jokahise ei ainoastaam miu .", "transcript_norm": "sellainen , sellainen se on ollut se , minun elinkeinoni ja niinhän se oli silloin jokaisen ei ainoastaan minun .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-459750-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl täsä joskus pelto oli ollu .", "transcript_norm": "kyllä tässä joskus pelto oli ollut .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3790280-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne olliit kaikkii suurii juhlii kaik .", "transcript_norm": "ne olivat kaikkia suuria juhlia kaikki .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-134560-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , Suomenllahella .", "transcript_norm": "joo , Suomenlahdella .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1794200-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tekhä ne sitä juustova ku lehmät poekvattem mut ei ne tehtyn ninkun nykyvää tehää juustova .", "transcript_norm": "tekihän ne sitä juustoa kun lehmät poikivat mutta ei ne tehty niin kuin nykyään tehdään juustoa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1148830-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol sellain , kans ja siit , niikun sanotaa niikun tää pöyta .", "transcript_norm": "ja se oli sellainen , kanssa ja siit , niin kuin sanotaan niin kuin tämä pöytä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1917240-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol justii , nii , kakskymeneisyhöksäis vuos miul ol .", "transcript_norm": "se oli justiin , niin , kahdeskymmenesyhdeksäs vuosi minulla oli .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-775480-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sellatiin katos missä ne ol ne syöttösiat ja , mie muistan ku ne , yks Sovia nimiin ol yhles talos ja , missä se nyt lie ollut täs palvelijana ja , ja pärevvalkean kanshan ne men sinnekkis sano että noin , ja siit ku se sika , hyppäs ja men sen , Soviaj jalkojev välist ja se ottikin nenähää , se hameh kii ja , se istu seläs ja men että kypenetkii jo ympär kettaa ja noin se Sovia istu selääs .", "transcript_norm": "se oli sellainen katos missä ne oli ne syöttösiat ja , minä muistan kun ne , yksi Sofia niminen oli yhdessä talossa ja , missä se nyt lie ollut tässä palvelijana ja , ja pärevalkean kanssahan ne meni sinnekin sanoi että noin , ja sitten kun se sika , hyppäsi ja meni sen , Sofian jalkojen välistä ja se ottikin nenään , se hame kiinni ja , se istui selässä ja meni että kypenetkin jo ympäri kettaa ja noin se Sofia istui selässä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-129130-28850.wav", "wav_filesize": 2544614 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol ympyräisii tahis sitte semmone mahamerta sitä sanottiim mahamerraks joka ol tasane , pohjaalus .", "transcript_norm": "ne oli ympyräisiä tai sitten semmoinen mahamerta sitä sanottiin mahamerraksi joka oli tasainen , pohja-alus .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3809329-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhän teä tota , kyl minä tielä ei se nyt tähäv viel aenakan o , osunnu .", "transcript_norm": "kyllähän tämä tuota , kyllä minä tiedän ei se nyt tähän vielä ainakaan ole , osunut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2435390-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää semmost o- , o- oikeen ajatellukka et se löytyy mut , oli vaan semmonem miäli .", "transcript_norm": "en minä semmoista - , - oikein ajatellutkaan että se löytyy mutta , oli vain semmoinen mieli .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-284340-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne otti Kopii ha- , arkun siittä ja , kunniallisest hauvatti .", "transcript_norm": "ja ne otti Kopin - , arkun siitä ja , kunniallisesti haudattiin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2895500-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siel mikäh siel sauhuus voinnu olla .", "transcript_norm": "ei siellä mikään siellä sauhussa voinut olla .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3365700-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sanom mää ko se putos sieltä , päällä kö kauhia läjä lapiomiehet syytelöt stte ni , se piti eri ryskeen kö se tuli sitte ,.", "transcript_norm": "sanon minä kun se putosi sieltä , päällä kun kauhea läjä lapiomiehet syytänyt sitten niin , se piti eri ryskeen kun se tuli sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1730120-9830.wav", "wav_filesize": 867050 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit on ihaam mennyv vaikkei siit niin , kauvan os .", "transcript_norm": "sitä on ihan mennyt vaikka siitä niin , kauan ole .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2449770-2880.wav", "wav_filesize": 276524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et sill ol lahja annettu silk ko voitti .", "transcript_norm": "että sille oli lahja annettu silloin kun voitti .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-206070-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "en oom minä jokipyyntie pitäny ollenka .", "transcript_norm": "en ole minä jokipyyntiä pitänyt ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1642570-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ittestään sit taas ku siit tehtiin , housuja ja paitoja pellavast ja vartist , em minä niitä joutunnukka pitämääj juur ollenkan , sentääm minä pirin aina stä rohtimist vaatetta em min ok koskaan noin , vaatetta mitääv vaatteilla koittanuk komeilla ollenka .", "transcript_norm": "ja , itsestään sitten taas kun siitä tehtiin , housuja ja paitoja pellavasta ja vartista , en minä niitä joutunutkaan pitämään juuri ollenkaan , sentään minä pidin aina sitä rohtimista vaatetta en minä ole koskaan noin , vaatetta mitään vaatteilla koettanut komeilla ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2599610-21240.wav", "wav_filesize": 1873412 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu se lupai sem mitä teep pyysittekim mut olkai tarkkana nys sinne om pitkä matka että osaatte takasin tullaj ja ,.", "transcript_norm": "juu se lupaili sen mitä te pyysittekin mutta olkaa tarkkana nyt sinne on pitkä matka että osaatte takaisin tulla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-854260-6560.wav", "wav_filesize": 578636 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sellasina juhlina , ni em minäkääm muuta siitä nt ni muista , mut se juhanusha se ol semmone ilone juhla että , polttivat , juhanustuliloita .", "transcript_norm": "sellaisina juhlina , niin en minäkään muuta siitä nyt niin muista , mutta se juhannushan se oli semmoinen iloinen juhla että , polttivat , juhannustulia .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-631300-17290.wav", "wav_filesize": 1525022 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo , kyllä net on niitä vanhaa , muistelhe , mutta net oon kuolheet tietenki net jokk om muistelhe jo- , joka sanothim Pikkeläksi-Riikaksi , jok oli heti saav vuojev vanha , joka on ollu sen aikakaus- -ta , hään , ja vissiin on nähnykki sen Lestaadiuksen , hään .", "transcript_norm": "no , kyllä ne on niitä vanhaa , muistelleet , mutta ne on kuolleet tietenkin ne jotka on muistelleet jo , joka sanottiin Pikkeläksi-Riikaksi , joka oli heti sadan vuoden vanha , joka on ollut sen - aikakautta , hän , ja vissiin on nähnytkin sen Lestadiuksen , hän .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1191480-17480.wav", "wav_filesize": 1678124 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kuka stä nys sulhast olis omas taloos viittinyk kattua .", "transcript_norm": "kuka sitä nyt sulhasta olisi omassa talossaan viitsinyt katsoa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-957450-6430.wav", "wav_filesize": 617324 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mitäh minä siittä sittek kun em ma enäät taas suutarintyätä tehny ja ,.", "transcript_norm": "mitäs minä siitä sitten kun en minä enää taas suutarintyötä tehnyt ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1069360-3390.wav", "wav_filesize": 325484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , kotoni maita täss on enemmäp pualet .", "transcript_norm": "no , kotoni maita tässä on enemmät puolet .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-205650-2620.wav", "wav_filesize": 251564 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eihän niitä nyt hyvi ettäältä märältä paikalta niin käynyk kantamaa eikä ,.", "transcript_norm": "eihän niitä nyt hyvin etäältä märältä paikalta niin käynyt kantamaan eikä ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-999690-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "val li- , hampusta tehtiil lin- , siitä nin , sitä kosto- , -vuatetta ja piikkoja ja , niitä sen semmossI .", "transcript_norm": "- - , hampusta tehtiin - , siitä niin , sitä - , kostovaatetta ja piikkoja ja , niitä sen semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-978390-8039.wav", "wav_filesize": 709082 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se kesti toistakymmentä tuntia pitkästit tulla yhtä kyytiä ennenkö me pääsimma Kallan karii .", "transcript_norm": "se kesti toistakymmentä tuntia pitkästi tulla yhtä kyytiä ennen kuin me pääsimme Kallan kariin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-389270-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "päivät män sitte , muissa ty- , ho- hommissa niät .", "transcript_norm": "päivät meni sitten , muissa - , - hommissa näet .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-716740-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "onhan se ollus semmonen taikausko kuulluu .", "transcript_norm": "onhan se ollut semmoinen taikausko kuuluu .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3827757-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-247410-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sielähän niitä vanhoja ol .", "transcript_norm": "siellähän niitä vanhoja oli .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2544160-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "täyty veljeil vaa .", "transcript_norm": "täytyy veljeillä vain .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3819488-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja nähtiihhän se pappi käveli siinä .", "transcript_norm": "ja nähtiinhän se pappi käveli siinä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1121310-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se se aena tekee tuhoa .", "transcript_norm": "se se aina tekee tuhoja .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-645430-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no eipä ne kun ne on siellä , piipun sisässä siellä uunilla , kui- , nin siellä , sehän ... on kuiva paekka aennaa .", "transcript_norm": "no eipä ne kun ne on siellä , piipun sisässä siellä uunilla , - , niin siellä , sehän ... on kuiva paikka aina .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1634950-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minnäe oon nähnynnä , puun kun särköö , särköö sem puun kappaleiks , tahim miter roapii .", "transcript_norm": "minä olen nähnyt , puun kun särkee , särkee sen puun kappaleiksi , tai miten raapii .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2262410-9340.wav", "wav_filesize": 823832 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel mie en käynt millokoa mut se ol puhetta kuulin nii jotta .", "transcript_norm": "siellä minä en käynyt milloinkaan mutta se oli puhetta kuulin niin jotta .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1956980-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kuivat kuuset .", "transcript_norm": "kuivat kuuset .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1903860-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , siäl kaupunkin tiäv viäress oli semmosia majataloja sit missä sai olla .", "transcript_norm": "no , siellä kaupungin tien vieressä oli semmoisia majataloja sitten missä sai olla .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-552640-5650.wav", "wav_filesize": 542444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toiset jäi ihlal lukemattomaks e- , et sitte ,.", "transcript_norm": "toiset jäi ihan lukemattomaksi - , että sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1109470-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "välisten kon oikken ol tämmönen kuuma suvi nin , ni näk pari kolm ennen ko maantiälp pääsI .", "transcript_norm": "välisten kun oikein oli tämmöinen kuuma suvi niin , niin näki pari kolme ennen kuin maantielle pääsi .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1789560-5640.wav", "wav_filesize": 497492 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei kukaat tienny mitää .", "transcript_norm": "ei kukaan tiennyt mitään .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3320750-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne heitettii ulos sitte .", "transcript_norm": "ne heitettiin ulos sitten .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2277000-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1195850-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie oli sitte tuolla , kotpaekam pellol olil leikkoomassa ruista .", "transcript_norm": "minä olin sitten tuolla , kotipaikan pellolla olin leikkaamassa ruista .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2977000-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sano että ,.", "transcript_norm": "sanoi että ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2694790-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja suojaset ilmat ni , ne ne , taas sittej ja , sil taallaa , harkitti että , kyl se nyt tulie että nyt , kuu tulie joko se , alko taikka sittes se , ol keski- , -vaiheil , taivaallist kuuta ni , ne sano että sillo ja silloi se ilma taah muuttuu ja , siit kuusta ne sen aina , harkitti sen asian .", "transcript_norm": "ja suojaiset ilmat niin , ne ne , taas sitten ja , sillä tavallahan , harkitsi että , kyllä se nyt tulee että nyt , kuu tulee joko se , alkoi tai sitten se , oli - , keskivaiheilla , taivaallista kuuta niin , ne sanoi että silloin ja silloin se ilma taas muuttuu ja , siitä kuusta ne sen aina , harkitsi sen asian .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2914890-30480.wav", "wav_filesize": 2688380 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että lapset näkivät , nii .", "transcript_norm": "että lapset näkivät , niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-145460-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siellähä ol lysti ollas siellä riihellä ai hyvä ihme .", "transcript_norm": "siellähän oli lysti olla siellä riihellä ai hyvä ihme .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1430000-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja monesta mu- , em muistak , neljättäsattoo lammasta vam mite hyö sinä kesänä , söe tästä , Kitteem pitäjästä .", "transcript_norm": "ja monesta - , en muista , neljättäsataa lammasta vai miten he sinä kesänä , söi tästä , Kiteen pitäjästä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3066380-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se muuton alus olih menny , menny ales si .", "transcript_norm": "kyllä se muuten alus oli mennyt , mennyt alas sitten .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2739090-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niitä ei noita iltamia eikä semmoisia oltkaas sillo ku miä oli nuor mut , piitoloiss ol aena kovat tanssit , häissä ja .", "transcript_norm": "niitä ei noita iltamia eikä semmoisia ollutkaan silloin kun minä olin nuori mutta , pidoissa oli aina kovat tanssit , häissä ja .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-944850-6790.wav", "wav_filesize": 598922 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tiäsi ettei kuumentannul liikaa eikä , ja , no äitikii kuumensi sitte kyl , myähemmäv vaiheel ku isää enää ollu .", "transcript_norm": "tiesi että ei kuumentanut liikaa eikä , ja , no äitikin kuumensi sitten kyllä , myöhemmän vaiheella kun isää enää ollut .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2728950-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hm , mut se ei huolinnus siit toisest joka olis olluv vahva hevoi .", "transcript_norm": "hm , mutta se ei huolinut siitä toisesta joka olisi ollut vahva hevonen .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3809649-4230.wav", "wav_filesize": 406124 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olis tuahta vähä ni mä näyttäsin tossa minä tekisin äkkiä kyllä tuakkose .", "transcript_norm": "olisi tuohta vähän niin minä näyttäisin tuossa minä tekisin äkkiä kyllä tuokkosen .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-362930-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minkälainem paha haju siinä lienoo .", "transcript_norm": "minkälainen paha haju siinä lienee .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3821402-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "too Eerola vanha isäntä jok ol k- sieltä Kangasniemestä ni , ne niitä puhu aina sen , Konstkopose ,.", "transcript_norm": "tuo Eerolan vanha isäntä joka oli - sieltä Kangasniemestä niin , ne niitä puhui aina sen , Konsti-Koposen ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3796516-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "voi herra saatak kun sillon ajettii .", "transcript_norm": "voi herra saata kun silloin ajettiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2051880-2620.wav", "wav_filesize": 251564 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei meidän , tarvinuv vieläk kyllä mittää muuta mutta kyllä ne niissä , niistä toisista veivät , siet- , siittäkin oli siittä Jussilastaki joka siinä , likellä meilä oli niin siittä , täytyy v- , täyty voitakiv vielä , kanssa ja ,.", "transcript_norm": "ei meidän , tarvinnut viedä kyllä mitään muuta mutta kyllä ne niissä , niistä toisista veivät , - , siitäkin oli siitä Jussilastakin joka siinä , likellä meillä oli niin siitä , täytyy - , täytyi voitakin viedä , kanssa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-303590-15870.wav", "wav_filesize": 1399778 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em minä oos sita kuullunna .", "transcript_norm": "en minä ole sitä kuullut .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3634669-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "iso , haikutupa .", "transcript_norm": "iso , haikutupa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-423660-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sitä sillo hoijettu itsijeään nii vasiten ninko se nyt hoijetoa mie muistan ko isän Gans heinässäkkii käin ni , ei olt sukat ko , tuota , polvie astikka ni , eikä housui jalas housutta sitä oltii siel net ko , ympär sen hevoisen ko pit kierteä ko pantii heinäkuormoa kii silliem pujotettiin näin narut , ei olt häkkilöi ninko nyt ovat häkit , sillo laitettii voa , kauhian iso kuorma mut se , hmy- , loaottiim muute siihe , ihan nää polvet verel ni , men , roap , se kova lumi , ko meil ol nii etteäl niitty viis kilometrii , ennenko sim peästii , ni , täyty käyvvä kaikis sellasis ko mie olin vanhin ni , se täyty olla etunenäs , ja pojat sit mie jo jouvvuinkii naimisii sitte , pojat ol net ne ei oikee niist töist paljo välittännet niim Baljoo .", "transcript_norm": "eikä sitä silloin hoidettu itseään niin vasiten niin kuin se nyt hoidetaan minä muistan kun isän kanssa heinässäkin kävin niin , ei ollut sukat kuin , tuota , polviin asti niin , eikä housuja jalassa housuitta sitä oltiin siellä että kun , ympäri sen hevosen kun piti kiertää kun pantiin heinäkuormaa kiinni sillä lailla pujotettiin näin narut , ei ollut häkkejä niin kuin nyt ovat häkit , silloin laitettiin vain , kauhean iso kuorma mutta se , - , ladottiin muuten siihen , ihan nämä polvet verellä niin , meni , raapi , se kova lumi , kun meillä oli niin etäällä niitty viisi kilometriä , ennen kuin sinne päästiin , niin , täytyi käydä kaikissa sellaisissa kun minä olin vanhin niin , se täytyi olla etunenässä , ja pojat sitten minä jo jouduinkin naimisiin sitten , pojat oli että ne ei oikein niistä töistä paljon välittäneet niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-460750-54400.wav", "wav_filesize": 4798124 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne lampaat palijo muuta syök kun ne lehet .", "transcript_norm": "ei ne lampaat paljon muuta syö kuin ne lehdet .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3162830-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se tuk kunn ei se ot tullaksee .", "transcript_norm": "ei se tullut kun ei se ole tullakseen .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1166130-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ohan näitä nytti .", "transcript_norm": "onhan näitä nytkin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-265120-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja siin on se paenettaaj jalas , koevusta , semmonem minkälaene om paenimpuu .", "transcript_norm": "ja , ja siinä on se painetaan jalas , koivusta , semmoinen minkälainen on paininpuu .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2899130-7950.wav", "wav_filesize": 701234 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kaks poikaa .", "transcript_norm": "kaksi poikaa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1567430-1240.wav", "wav_filesize": 119084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol siit hauskaa , ei sit mitää muuta lystii ollum muuta kun siel mäel laskettii .", "transcript_norm": "se oli sitten hauskaa , ei sitä mitään muuta lystiä ollut muuta kuin siellä mäellä laskettiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2120340-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol , sellain kirnu ol ja nii ja siitt ol sellaiv veivattava että sit pyöritettih noiv veivist siin .", "transcript_norm": "oli , sellainen kirnu oli ja niin ja sitten oli sellainen veivattava että sitten pyöritettiin noin veivistä siinä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-595300-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol nii o- , kahottavvoo outto ja ,.", "transcript_norm": "se oli niin - , katsottavaa outoa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-647560-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oon nua häijjyh maalis m oisin tahtonus sel- olla uurenaikaane , uudenaikaiheh maalis .", "transcript_norm": "se on noin häijyssä maalissa minä olisin tahtonut - olla uudenaikainen , uudenaikaisessa maalissa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1436080-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie , em mie muista sitä mikä se , mikäs lintu se ois olt sit ko meil ei olt oikei niitä messämiehiä , minkä , ain nyt , paimenes olles nähtii ku , pojat ain lennättelliit niitÄ .", "transcript_norm": "en minä , en minä muista sitä mikä se , mikäs lintu se olisi ollut sitten kun meillä ei ollut oikein niitä metsämiehiä , minkä , aina nyt , paimenessa ollessa nähtiin kun , pojat aina lennättelivät niitä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3349190-14720.wav", "wav_filesize": 1298348 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "aenaha sitä syksylä ol sitä jäniksellihhoo , vähä ku pan rasvoo sekkaa ja , sellaesta kuivoo paistia ku tek ni kyllä se hyvä ol .", "transcript_norm": "ainahan sitä syksyllä oli sitä jäniksenlihaa , vähän kun pani rasvaa sekaan ja , sellaista kuivaa paistia kun teki niin kyllä se hyvä oli .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1903740-13230.wav", "wav_filesize": 1166930 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit ne valitti että jotaahaa sit tapahtuu taas kum minuu yällä p- ajo painajain nin et ett en saan , saannu hengitystkaa .", "transcript_norm": "ja sitten ne valitti että jotakinhan sitä tapahtuu taas kun minua yöllä - ajoi painajainen niin että että en saa , saanut hengitystäkään .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2285570-9070.wav", "wav_filesize": 800018 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "en ottant .", "transcript_norm": "en ottanut .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1791730-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain nyt on kummisaappaat ne on kyllä , paremmak ko ne ei kastul läpi muuta ko hiestähän ne kastuu sisäpuolelta .", "transcript_norm": "vaan nyt on kumisaappaat ne on kyllä , paremmat kun ne ei kastu läpi muuta kuin hiestähän ne kastuu sisäpuolelta .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-938610-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii , nii mukana kahto ja ol , ni .", "transcript_norm": "niin , niin mukana katsoi ja oli , niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1282730-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie niin kiireest , homps homps , harppoa sieltä sairaalast pois .", "transcript_norm": "minä niin kiireesti , homps homps , harppaan sieltä sairaalasta pois .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2823510-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tuak kuustaka sit !", "transcript_norm": "en minä tuo kuustakaan sitten !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3189660-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillon ollu autot haittana .", "transcript_norm": "ei silloin ollut autot haittana .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2080820-1670.wav", "wav_filesize": 160364 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä järki väkevää .", "transcript_norm": "eikä järki väkevään .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2697030-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noo nyt on tää , vävym poika ni tämä on tuota tää nuoremp poika ni , se , ku oppi miusta ni se on nii uuttera kalamies kansa että em mie nyt oo ennee kahteen kessää i- , ihem , ihem männyr rannallen ku , kahtena päivänä kävil lystiksein voa siellä rannalla istumassa niin tuta ,.", "transcript_norm": "no nyt on tämä , vävyn poika niin tämä on tuota tämä nuorempi poika niin , se , kun oppi minusta niin se on niin uuttera kalamies kanssa että en minä nyt ole enää kahteen kesään - , itse , itse mennyt rannalle kuin , kahtena päivänä kävin lystikseni vain siellä rannalla istumassa niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2704820-17130.wav", "wav_filesize": 1510910 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "laitettiir risust .", "transcript_norm": "laitettiin risusta .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2069620-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tämä Sikijon , Pekko mikä teälä , el teäl Alastarollaki ni se , laival , sel laiva kuletti siit sinne , monta vuotta myö käytii siela .", "transcript_norm": "tämä Sikiön , Pekko mikä täällä , eli täällä Alastarollakin niin se , laivalla , sen laiva kuljetti sitten sinne , monta vuotta me käytiin siellä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-198450-11870.wav", "wav_filesize": 1046978 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehän siel tailan nIIt meinaan ettei siel o , niit rokonarpija pal ollenkan tunnu .", "transcript_norm": "eihän siellä taida nyt meinaan että ei siellä ole , niitä rokonarpia paljon ollenkaan tunnu .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2284900-4500.wav", "wav_filesize": 432044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , se , ryyppäs sem mies .", "transcript_norm": "no , se , ryyppäsi se mies .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1416810-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ol niin sellasii ne ol ennen nii sellasii että , aina ol niit kaikellaist ja , kaikellaist niin enne , ennem maalimaa on ollus sellaist .", "transcript_norm": "niin oli niin sellaisia ne oli ennen niin sellaisia että , aina oli niitä kaikenlaista ja , kaikenlaista niin enne , enne maailmaa on ollut sellaista .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3057040-9960.wav", "wav_filesize": 878516 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tahd osat oikke selittäs sitä kumssi ne ol .", "transcript_norm": "en minä tahdo osata oikein selittää sitä kummoisia ne oli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3368420-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne kuluki talompoeka , -poekaset , miehet niin kun , papittiin niilä punaset pitkät vyöt ne vyöt tällä keinov vyöttivät ihtesär ristiij ja tännev vettiin eittee solomele .", "transcript_norm": "ne kulki talonpoika , poikaset , miehet niin kuin , papitkin niillä punaiset pitkät vyöt ne vyöt tällä keinoin vyöttivät itsensä ristiin ja tänne vedettiin eteen solmulle .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-928240-10470.wav", "wav_filesize": 923498 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli ninkun trattihin olis pannu , heiniä jtta , ku se laskeentuu nii sinnej jää aina tuulee- , aukkoja .", "transcript_norm": "se oli niin kuin trattiin olisi pannut , heiniä jotta , kun se laskeutuu niin sinne jää aina tuulen , aukkoja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3676131-8180.wav", "wav_filesize": 721520 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehkä sata vuotta kumminki .", "transcript_norm": "ehkä sata vuotta kumminkin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2652010-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "välhin tavathin yhthen , tanssihuanheshej ja .", "transcript_norm": "väliin tavattiin yhteen , tanssihuoneeseen ja .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2021300-3110.wav", "wav_filesize": 298604 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "yhreksäm meit oli .", "transcript_norm": "yhdeksän meitä oli .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-159410-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ku mää opettelin yhrellä tukilla , kulkeen ylitte jojen ni , ma oli sillov vie hyvin nuari ni , tua , mää putosim melkein a- , monta kerttaa päivääs siä .", "transcript_norm": "silloin kun minä opettelin yhdellä tukilla , kulkemaan ylitse joen niin , minä olin silloin vielä hyvin nuori niin , tuota , minä putosin melkein - , monta kertaa päivässä siellä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-778140-14490.wav", "wav_filesize": 1278062 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel myö usseittai käytii ninko laivala mäntii Lahepohjoa ja , siel , siitte , ku kell ol mitä viemistä ja käytii marjoa kaupas ja käytii torpäivil ko Lahempohjass ol torit ja laivat vei siint rannast ja toi , toi toas takasii .", "transcript_norm": "siellä me useittain käytiin niin kuin laivalla mentiin Lahdenpohjaan ja , siellä , sitten , kun kenellä oli mitä viemistä ja käytiin marjaa kaupassa ja käytiin toripäivillä kun Lahdenpohjassa oli torit ja laivat vei siitä rannasta ja toi , toi taas takaisin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-95380-18770.wav", "wav_filesize": 1655558 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii se lo- kuolemine loppu siihe .", "transcript_norm": "niin se - kuoleminen loppui siihen .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3253140-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kä- , ajoinha mie , itsekii sit viimeks .", "transcript_norm": "ja - , ajoinhan minä , itsekin sitten viimeksi .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2875010-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli semmonen , kirveem mallinem pikkusen kirveem mallinev vaaja kälessä ja sano se tuli taivaasta ja tää on ukkosvaaja .", "transcript_norm": "oli semmoinen , kirveen mallinen pikkuisen kirveen mallinen vaaja kädessä ja sanoi se tuli taivaasta ja tämä on ukkosvaaja .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1193910-7670.wav", "wav_filesize": 676538 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka kellä oli semmosev veivillä veännettävä puukirnu ja kellä oli sittä , semmonem pystykirnu vaij jossa , sillä männällä , kirnuttiin .", "transcript_norm": "ka kenellä oli semmoisen veivillä väännettävä puukirnu ja kenellä oli sitten , semmoinen pystykirnu vain jossa , sillä männällä , kirnuttiin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3775504-8060.wav", "wav_filesize": 710936 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mja heinänaja jälkee siäl oli semmonen ollus sit simmone , simmone sik kon kaikki tälläsivät elukkas sinnes sit ja ein- ,.", "transcript_norm": "ja heinänajan jälkeen siellä oli semmoinen ollut sitten semmoinen , semmoinen sitten kun kaikki tälläsivät elukkansa sinne sitten ja - ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1103290-7800.wav", "wav_filesize": 688004 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon Iisko taah niille suuttu ette missä tet olette olheet eikä tiijjä mithän ette poikaset on nostane , seinäv viereltä penkim poi- , parrem poijes .", "transcript_norm": "ja silloin Iisko taas niille suuttuu että missä te olette olleet eikä tiedä mitään että poikaset on nostaneet , seinän viereltä penkin - , parren pois .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-4035397-9070.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja oikeen , pitkät vitsat pit olla .", "transcript_norm": "ja oikein , pitkät vitsat piti olla .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1517430-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja tulevah niin suuret seurat sinne ni ette , net on viikon sielä .", "transcript_norm": "ja tulevat niin suuret seurat sinne niin että , ne on viikon siellä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1382770-4750.wav", "wav_filesize": 456044 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli täältä ollu , kaks vai kolmep perhettä , niin äiti toimitti mukavan tapauksen siellä kehu että , ei annettu heille yötä , olla , niin sano että hyö lähti sitten sellaisellej joille , ajamaa että siirrettiin toisiin talloin ni , heijän , otti semmone häkki oli reem päällä semmonen niinku , täällä sanotaa rinki , semmonen , tiheäpuolane , ja näin korkeat laijat ni , hano että , otti siihe häkin kaiteeseen kiinni ja juoksi siinäs sivulla sitten nin , noin tuommittanen ja het nii vankka mies ni ett oikee eikä puhunu yhtä sanaa vaikka kysyttiim mitä .", "transcript_norm": "niitä oli täältä ollut , kaksi vai kolme perhettä , niin äiti toimitti mukavan tapauksen siellä kehui että , ei annettu heille yötä , olla , niin sanoi että he lähti sitten sellaiselle joelle , ajamaan että siirrettiin toisiin taloihin niin , heidän , otti semmoinen häkki oli reen päällä semmoinen niin kuin , täällä sanotaan rinki , semmoinen , tiheäpuolainen , ja näin korkeat laidat niin , sanoi että , otti siihen häkin kaiteeseen kiinni ja juoksi siinä sivulla sitten niin , noin tuon mittainen ja heti niin vankka mies niin että oikein eikä puhunut yhtä sanaa vaikka kysyttiin mitä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1915760-40210.wav", "wav_filesize": 3546566 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja ,.", "transcript_norm": "niin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2615590-340.wav", "wav_filesize": 30032 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ties mis se isänät ol ja se hoasti hyväst venättä mut mie n os hoastant yhteä , myö mäntii sinn isäntii , isäntii , puh- , isännäm puhheil ni , isäntä , hanttii et ei ne anna kaupast , ei soa l- , syömistä .", "transcript_norm": "se tiesi missä se isännät oli ja se haastoi hyvästi venäjää mutta minä en olisi haastanut yhtään , me mentiin sinne isäntiin , isäntiin , - , isännän puheille niin , isäntä , sanottiin että ei ne anna kaupasta , ei saa - , syömistä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-162579-16650.wav", "wav_filesize": 1468574 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joku ka- , joku kana oli sillai niin , se oli siäl pimiäsä piahtosa si .", "transcript_norm": "joku - , joku kana oli sillä lailla niin , se oli siellä pimeässä piahtossa sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2713990-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie ko pääsev Vittankhiij ja saan hevosen talhiij ja ruokin hevosen se mie menen sen , voipaketin kas sitte Mäkitalhoon .", "transcript_norm": "no , minä kun pääsen Vittankiin ja saan hevosen talliin ja ruokin hevosen se minä menen sen , voipaketin kanssa sitten Mäkitaloon .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1932990-7500.wav", "wav_filesize": 661544 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "puhuttii .", "transcript_norm": "puhuttiin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-264760-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kottoo ei päästettty .", "transcript_norm": "ja kotoa ei päästetty .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3442800-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sielä se kuolikin sielä , Mikkolassa Längelmäellä sen Justuksen , hoiveissa sitte kun ,.", "transcript_norm": "siellä se kuolikin siellä , Mikkolassa Längelmäellä sen Justuksen , hoivissa sitten kun ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2133370-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "menivät ja se toinem piä flikka jätettin kotti ja , trenkipojak kans mitäs he olivat tyäs ja ,.", "transcript_norm": "menivät ja se toinen pieni likka jätettiin kotiin ja , renkipojat kanssa mitäs he olivat työssä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3779698-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitten toas , jalakapatikassa ei siinä moantietä ollun ne ol voa nuita kinttupolokuja sitten ku lähti mänemää , lossille .", "transcript_norm": "sitten taas , jalkapatikassa ei siinä maantietä ollut ne oli vain noita kinttupolkuja sitten kun lähti menemään , lossille .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1940470-8530.wav", "wav_filesize": 752390 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olis tarvimp , täydymp palkkei , painat ja , ja tehti sit niistä , ko niist halastuist putkeist nin takottin ko siäls sit pajas kaik takotti hevosenkenkät ja ,.", "transcript_norm": "olisi tarvinnut , täytynyt palkkeja , painaa ja , ja tehtiin sitten niistä , kun niistä halkaistuista putkista niin taottiin kun siellä sitten pajassa kaikki taottiin hevosenkengät ja ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-949450-13990.wav", "wav_filesize": 1343084 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit vua pit pittee huolta siitä ja lukija että , hyvihä miä , rippikoulussaik kiitoksiaa miä sae oikee suoraa sannoe , osasi lukija , niijem mielej jälakee .", "transcript_norm": "ja sitten vain piti pitää huolta siitä ja lukea että , hyvinhän minä , rippikoulussakin kiitoksiahan minä sain oikea suoraan sanoen , osasin lukea , niiden mielen jälkeen .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3509890-11450.wav", "wav_filesize": 1009934 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sielä ne säily nit ol vanhojaa olokija monessa talossa .", "transcript_norm": "siellä ne säilyi niitä oli vanhojakin olkia monessa talossa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2238250-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli oikee taksa että , meijjut tuatii taikka , koivui nii mum meijjuks , meijjuks nimitettii .", "transcript_norm": "no se oli oikein taksa että , meijut tuotiin tai , koivuja niin kuin meijuksi , meijuksi nimitettiin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-350780-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sit vähä kylmettyns sit ja ol ja .", "transcript_norm": "se oli sitten vähän kylmettynyt sitten ja oli ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-164360-2740.wav", "wav_filesize": 263084 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii tälläne , kouraline tehtii ja t- , pantii sit näin ikkää ristii siit , sitä , niitä sannoiwat nilikaks siitte , et , ne ol nilikoita ain site , sanottii lapsillekkii ku ne ol siel pellol et , älkää sotkeko niitä nilikoita et tuota , männööt et , ristii sit ruohattii .", "transcript_norm": "niin tällainen , kourallinen tehtiin ja - , pantiin sitten näin ikään ristiin siitä , sitä , niitä sanoivat nilikaksi sitten , että , ne oli nilikoita aina sitten , sanottiin lapsillekin kun ne oli siellä pellolla että , älkää sotkeko niitä nilikoita että tuota , menevät että , ristiin sitten ruohattiin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-872760-17330.wav", "wav_filesize": 1528550 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nin se miäs ajoo kolarin Seinäjoella ja niin se kuali se , sen akka sitte .", "transcript_norm": "niin se mies ajoi kolarin Seinäjoella ja niin se kuoli se , sen akka sitten .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1358220-5060.wav", "wav_filesize": 485804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne on aika isojaki , jo .", "transcript_norm": "ne on aika isojakin , jo .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3167530-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei sitä mihinkääp pantukaa .", "transcript_norm": "mutta ei sitä mihinkään pantukaan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1171380-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie käin oikee kovast , itseksein ain tuumaan jot , no , et sie minnu makkaamaa pane , jot mie otin itsein sellain jot , hää miust ei saa , vollii .", "transcript_norm": "minä kävin oikein kovasti , itsekseni aina tuumaan jotta , no , et sinä minua makaamaan pane , jotta minä otin itseni sillä lailla jotta , hän minusta ei saa , vollia .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3291570-8960.wav", "wav_filesize": 790316 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siihenn astikka kun ne kuukausmarkkinat ol että ke , joka kuukaue ensimmäisenä tiistaina ol markkinat ni , sysmäläiset toi tänne , Jämpsää sahtija m- , tulvat myimää .", "transcript_norm": "siihen asti kun ne kuukausimarkkinat oli että kun , joka kuukauden ensimmäisenä tiistaina oli markkinat niin , sysmäläiset toi tänne , Jämsään sahtia - , tulivat myymään .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1886490-11740.wav", "wav_filesize": 1035512 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja vaikka mä niitänkin tuata , ja oon tuala käkkäräh niin , ei se haittaa .", "transcript_norm": "ja vaikka minä niitänkin tuota , ja olen tuolla käkkärässä niin , ei se haittaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3597900-5910.wav", "wav_filesize": 567404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vet , ja ne veti paljo ennen uistinta , vanhaan aikaa .", "transcript_norm": "veti , ja ne veti paljon ennen uistinta , vanhaan aikaa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2528700-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "harjaksetkih jäi eikä noin ne karvatkih ne , käytettih noi kaikkih länken toppauksih ja muuta useemmiten , ei ne talletti viel nekih .", "transcript_norm": "harjaksetkin jäi eikä noin ne karvatkin ne , käytettiin nuo kaikkiin längen toppauksiin ja muuta useimmiten , ei ne talletti vielä nekin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-496720-10760.wav", "wav_filesize": 949076 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no mitä mä ny houraale , Viarunkoski on alipualna , Kurkelankos- , Kurkelansilla !", "transcript_norm": "no mitä minä nyt hourailen , Vierunkoski on alipuolella , - , Kurkelansillan !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2139720-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ko , itek kuki merkittee ja se on kaikilla ollu erilainem , mer- , oma merkkinsäs sitte .", "transcript_norm": "kun , itse kukin merkitsee ja se on kaikilla ollut erilainen , - , oma merkkinsä sitten .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-778190-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Hyvinkääm paikal katko , lum puita oikei paljon .", "transcript_norm": "Hyvinkään paikalla katkoi , lumi puita oikein paljon .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-533940-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sekotettii niihi valkeisii , et se tul sit tämmosta harmaatA .", "transcript_norm": "sekoitettiin niihin valkeisiin , että se tuli sitten tämmöistä harmaata .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-630050-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no heei se on tuolta tullu , puonnut tuolta .", "transcript_norm": "no hei se on tuolta tullut , pudonnut tuolta .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1235980-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitä vähemmän ol vettä niin se tul hyvin , hyvin hyvvee .", "transcript_norm": "mitä vähemmän oli vettä niin se tuli hyvin , hyvin hyvää .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2871060-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minä että mitähä se kaveri sielä hommaa ku sitä ei kuulu eikä näy että joko mikä onkohaa se ki- , tervekkää enää .", "transcript_norm": "no minä että mitähän se kaveri siellä hommaa kun sitä ei kuulu eikä näy että joko mikä onkohan se - , tervekään enää .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1011540-8840.wav", "wav_filesize": 779732 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ettei tulen niim paljo sinnes silimie sinnep perrään .", "transcript_norm": "että ei tule niin paljon sinne silmiä sinne perään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1469290-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kuuventoista vuojen , ikässä jo lähtenyr Rahajankylään se on tuolta Käännänkylästä kotosi .", "transcript_norm": "se oli kuudentoista vuoden , iässä jo lähtenyt Rahjankylään se on tuolta Käännänkylästä kotoisin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2095790-10810.wav", "wav_filesize": 953486 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä nyj järin kovaks sit siit vastattukkah että se ol sellaist , käyttökelpoist vaan että se ol ,.", "transcript_norm": "eikä nyt järin kovaksi sitä sitten vastattukaan että se oli sellaista , käyttökelpoista vain että se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1755250-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja iha se yläkerros nii se ol , niitä parsia ja sinne , ahettii , lyhettä ihan toinen toiseesak kiinin nin ku suatii vua sopimaa .", "transcript_norm": "ja ihan se yläkerros niin se oli , niitä parsia ja sinne , ahdettiin , lyhdettä ihan toinen toisensa kiinni niin kuin saatiin vain sopimaan .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1495590-9730.wav", "wav_filesize": 858230 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mä niim baljo , kyl mä niim baljom peljästysi et oi hyväne aika !", "transcript_norm": "kyllä minä niin paljon , kyllä minä niin paljon pelästyin että oi hyvänen aika !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1162290-5170.wav", "wav_filesize": 496364 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Orivvelen kirkkoo .", "transcript_norm": "Oriveden kirkkoon .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1043880-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja viäl tua mennee viäjä ja em em mää sitä pysty itte viämää .", "transcript_norm": "ja , ja vielä tuo menee viejä ja en en minä sitä pysty itse viemään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2339040-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää ole semmone et mää e men tyhik käsim minkää kuulkaa .", "transcript_norm": "minä olen semmoinen että minä en mene tyhjin käsin mihinkään kuulkaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2657990-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kerran tän Pusal tulin ko meill on nii lähel järvi ol , Leinijärvi meil ol lähel .", "transcript_norm": "kerran tänne Pusalle tulin kun meillä on niin lähellä järvi oli , Leinijärvi meillä oli lähellä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2453700-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pöytä on katettu ei muuta ko ota voa ja syö .", "transcript_norm": "pöytä on katettu ei muuta kuin ota vain ja syö .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1905000-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum , puul laatu kun se joutuu kuivillek kankahillet toi kuus , ku mä tänäi selitin , kun ov Vesannost ,.", "transcript_norm": "kun , puun laatu kun se joutuu kuiville kankaille tuo kuusi , kun minä tänään selitin , kun on Vesannosta ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1136290-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne tappo aina ne , elikot ... ei sitä lihhoa ennen kauposta saanu eikä ,.", "transcript_norm": "ne tappoi aina ne , elikot ... ei sitä lihaa ennen kaupoista saanut eikä ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3076340-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muut söe petäjjee .", "transcript_norm": "muut söi petäjää .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1542540-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte .", "transcript_norm": "sitten .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-454320-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no sit niille annettiil löylyä sik kolmel löylyä niill annettiin si et ne imelty siin aika laila ja ne oli nii makkeit ja hyviä si et .", "transcript_norm": "no sitten niille annettiin löylyä sitten kolme löylyä niille annettiin sitten että ne imeltyi siinä aika lailla ja ne oli niin makeita ja hyviä sitten että .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3350780-8970.wav", "wav_filesize": 791198 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei ne olluk kasvanu apilaa niin , ne , kasvoo sitten niin , hyvin sitä .", "transcript_norm": "kun ei ne ollut kasvanut apilaa niin , ne , kasvoi sitten niin , hyvin sitä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1070720-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no mitä ne miehet sit tekkiit talvel ko se , linnas ennää ettö käynneet ajamas ?", "transcript_norm": "no mitä ne miehet sitten tekivät talvella kun se , linnassa enää ette käyneet ajamassa ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3574780-3980.wav", "wav_filesize": 351080 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mää tosa naapuriski ni mää olim munta vuatta kum mein , meijän oli samas sit nim mää oli heijän kala laittamas .", "transcript_norm": "ja minä tuossa naapurissakin niin minä olin monta vuotta kun meidän , meidän oli samassa sitten niin minä olin heidän kalaa laittamassa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2706700-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "puhuha ne teälä markkinaaekana enne aekaa ollee niitä semmosia .", "transcript_norm": "puhuihan ne täällä markkina-aikana ennen aikaan olleen niitä semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-580720-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei muuta ol kun , tollaim maakuappa , jota täs kerro .", "transcript_norm": "no , ei muuta oli kuin , tuollainen maakuoppa , jota tässä kerroin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2224450-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin on sen kutupaikka sen jo , noo , kalastusrohvessöörit tietää .", "transcript_norm": "siinä on sen kutupaikka sen jo , nuo , kalastusprofessorit tietää .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-832770-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2201970-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja noi kuapat tualla noi juaksuhaulat tualla kentällä viäläkin o .", "transcript_norm": "ja nuo kuopat tuolla nuo juoksuhaudat tuolla kentällä vieläkin on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1566580-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mull ol vielä vähä matkoo sitä lattaosta viemätäk kun se vanha mies sano että siin on sarka niitoksella ja se om pulskastin niitettyn ni sitä minä jo ihmetteli .", "transcript_norm": "minulla oli vielä vähän matkaa sitä latausta viemättä kun se vanha mies sanoi että siinä on sarka niitoksella ja se on pulskasti niitetty niin sitä minä jo ihmettelin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-868370-9480.wav", "wav_filesize": 836180 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mies tuli ja ei muuta kun , lähti sieltä ylläältä , nuij ja paeneli silttaa asti .", "transcript_norm": "mies tuli ja ei muuta kuin , lähti sieltä ylhäältä , noin ja paineli siltaan asti .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-139740-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "njoo , joo sen ne sanö .", "transcript_norm": "joo , joo sen ne sanoi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-253210-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka ei muuten noapuriloesta kun , jos talakkoeta piettiin nin sittähän niitä oli .", "transcript_norm": "ka ei muuten naapureista kun , jos talkoita pidettiin niin sittenhän niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-194640-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta nythän se om muuttunu aivan , aivan toisellaaksi s oli se , eikä kriisryyniistä , keitetty s oli ohrankryyni , ohrankryynipuuro se oli .", "transcript_norm": "jotta nythän se on muuttunut aivan , aivan toisenlaiseksi se oli se , eikä riisiryynistä , keitetty se oli ohranryyni , ohranryynipuuro se oli .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3728189-12000.wav", "wav_filesize": 1152044 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oom mie näht , teht niitäkii niisiä , ne o- niitä sanottii harjaniieks mut nää nyt , nyt nykyää ai tekkiit niitä solmuniisiä .", "transcript_norm": "olen minä nähnyt , tehnyt niitäkin niisiä , ne - niitä sanottiin harjaniideksi mutta nämä nyt , nyt nykyään aina tekivät niitä solmuniisiä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1683060-7700.wav", "wav_filesize": 679184 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tä sai syyä .", "transcript_norm": "että sai syödä .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3532740-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "taluttamalla .", "transcript_norm": "taluttamalla .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-782640-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "särki oli ja oikeen koko iso .", "transcript_norm": "särki oli ja oikein koko iso .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-841040-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että se kukki mikompäivän .", "transcript_norm": "että se kukki mikonpäivänä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-828530-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joka kuluk niijen kanssa lukusilla , lujettamassa aina niitä , sisäläksyjä ja ulukoläksyja .", "transcript_norm": "joka kulki niiden kanssa lukusilla , luettamassa aina niitä , sisäläksyjä ja ulkoläksyjä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2189640-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "patti tartti nim pitkää päivää tehlä .", "transcript_norm": "paitsi tarvitsi niin pitkää päivää tehdä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1018510-2040.wav", "wav_filesize": 195884 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii kauo ?", "transcript_norm": "niin kauan ?", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-720330-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ja hän oli tuota , pani sinne , keturanniota ku oli , aivam mahotor rannio siinä ku nek kuluki syömässä niitä ket- , poro- , lihoja , ja eikä , sielä , tuli yhen kerran kettu ja se , ei , palas pois , ei astunus siihe , polukimelle vaikkei olluk ku yhe askeleen takana vaan ne rauvvat , siitä käänähti poes , että se on tärkkiä .", "transcript_norm": "niin , ja hän oli tuota , pani sinne , ketunranniota kun oli , aivan mahdoton rannio siinä kun ne kulki syömässä niitä - , - , poronlihoja , ja eikä , siellä , tuli yhden kerran kettu ja se , ei , palasi pois , ei astunut siihen , polkimelle vaikka ei ollut kuin yhden askeleen takana vain ne raudat , siitä käännähti pois , että se on tärkeä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2418970-27490.wav", "wav_filesize": 2424662 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van siell oltiin siellä Venäjäm puolella , savotassa nin siell oli iso , vuokkiniemeläesillä se kämppähoeto ni , niin ni , vesisankot oli , oven suussa kylymettynnä , van kun niill oli velttie ja vällyö ni , siellähän ne kutjotti .", "transcript_norm": "vaan siellä oltiin siellä Venäjän puolella , savotassa niin siellä oli iso , vuokkiniemeläisillä se kämppähoito niin , niin niin , vesisangot oli , oven suussa kylmettynyt , vaan kun niillä oli vilttiä ja vällyä niin , siellähän ne kutjotti .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1717660-17980.wav", "wav_filesize": 1585880 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli , riihel laattia pantu puhtaaks laastu ja ne oli oven suussa sitten ne roskaset , jyvät ja , sitte ruvettii , siitä , jyväläjäm päässä alkaa ja , järjestään sitten sen koko , riihel levyn nin , laskeltelteltiin sinnes seinään niitä to- , sinne , tonnep puhtaaseem ,.", "transcript_norm": "oli , riihen lattia pantu puhtaaksi lakaistu ja ne oli oven suussa sitten ne roskaiset , jyvät ja , sitten ruvettiin , siitä , jyväläjän päässä alkaa ja , järjestämään sitten sen koko , riihen levyn niin , laskelteltiin sinne seinään niitä - , sinne , tuonne puhtaaseen ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1724290-20950.wav", "wav_filesize": 1847834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se mäki meitin , meilän ollu mikää nii hankala tehDä mut ne , mäen alukset ne ol , kun sim pit vetää sellaist muualt tuala kivii ja , kaikellaist , mitä ne siil lasi- , -valmistukses tarvi .", "transcript_norm": "ei se mäki meidän , meidän ollut mikään niin hankala tehdä mutta ne , mäen alukset ne oli , kun sinne piti vetää sellaista muualta tuoda kiviä ja , kaikenlaista , mitä ne siinä - , lasinvalmistuksessa tarvitsi .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1283850-14620.wav", "wav_filesize": 1289528 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin aisass oli sit semmonev västräkkipuu viäl , kolmantena mikä ho- hollasi , pikkuseh hevoseem päin niist , pe- peräpuist , perälaurost .", "transcript_norm": "ja siinä aisassa oli sitten semmoinen västäräkkipuu vielä , kolmantena mikä - hollasi , pikkuisen hevoseen päin niistä , - peräpuista , perälaudoista .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1741240-10310.wav", "wav_filesize": 909386 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no keitetään kovast sitten , ja siilataaj ja , ve- velest tulie puljonki , roskat p- , pois suonet ja muut .", "transcript_norm": "no keitetään kovasti sitten , ja siilataan ja , - vedestä tulee puljonki , roskat - , pois suonet ja muut .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2959970-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin kyä ne oli saman , mallisia mitä nykkin on noi viikatteet ... .", "transcript_norm": "niin kyllä ne oli saman , mallisia mitä nytkin on nuo viikatteet ... .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1534370-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittem pantii uuniin ne , ja sielä sotkettiij ja , so- , imeloitettii että ne tul imeliä ne otrat .", "transcript_norm": "sitten pantiin uuniin ne , ja siellä sotkettiin ja , - , imelöitettiin että ne tuli imeliä ne ohrat .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-29710-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "va ei kuitenkaan ne nyt tuvut tutut luulisi , sitä tehnneen .", "transcript_norm": "vaan ei kuitenkaan ne nyt tuvut tutut luulisi , sitä tehneen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-957540-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä rupesin keittijöm pöywwällej jä tervasin nuo jalat vielä ettei tulisil lutteita .", "transcript_norm": "minä rupesin keittiön pöydälle ja tervasin nuo jalat vielä että ei tulisi luteita .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1044579-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , tehtiin sitä sittes sev verran että kau- pualih käytiin että karamelliä ostettiin , ja , ja jotakij jauhoo sittev vähäm mutta , ei paljoja kylä se raha melekein , kotiot tuatii .", "transcript_norm": "no , tehtiin sitä sitten sen verran että - puodissa käytiin että karamelliä ostettiin , ja , ja jotakin jauhoa sitten vähän mutta , ei paljoja kyllä se raha melkein , kotiin tuotiin .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2010140-11840.wav", "wav_filesize": 1044332 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää en siit tiärä muk kyl niit vaam mansikkapaikas on kovii .", "transcript_norm": "minä en siitä tiedä mutta kyllä niitä vain mansikkapaikassa on kovin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-891610-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-972440-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol sitten näät taas sellain aita se ol erinomain sitten kalolle muute , ne halus ollas sen ympäril .", "transcript_norm": "ja se oli sitten näet taas sellainen aita se oli erinomainen sitten kaloille muuten , ne halusi olla sen ympärillä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2189120-9960.wav", "wav_filesize": 878516 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuus vuotta siinä olin .", "transcript_norm": "kuusi vuotta siinä olin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-94620-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ei viety ehkeis , mihinkääk , tehtaasee eikä konneeseen ku ei ollun niitäkääv vielä .", "transcript_norm": "silloin ei viety ehkiedes , mihinkään , tehtaaseen eikä koneeseen kun ei ollut niitäkään vielä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-742640-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "saavil aina vietii sinne vanhaa lättii aina ruoka , saavil korennos aina saavillii ruokaa aina yhtaikaa .", "transcript_norm": "saavilla aina vietiin sinne vanhaan lättiin aina ruoka , saavilla korennossa aina saavillinen ruokaa aina yhtaikaa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-999640-8650.wav", "wav_filesize": 762974 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , onha täs nyt lavvantakiltan aikoa vaikka , rupatella vierai kaaskii .", "transcript_norm": "no , onhan tässä nyt lauantai-iltana aikaa vaikka , rupatella vieraiden kanssakin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-839010-6080.wav", "wav_filesize": 536300 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli , kolomep päivää ja sitte ne toisek kolomep päivää kierreltiin siellä Keuruum pitäjäätä ja mitä he lie olleet .", "transcript_norm": "ne oli , kolme päivää ja sitten ne toiset kolme päivää kierreltiin siellä Keuruun pitäjää ja mitä he lie olleet .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1033800-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "poja on kai kual molema mut flikk eläkin tääl Eurajoel ... jossain tuas kirkonkyläs onki ja ,.", "transcript_norm": "pojan on kai kuollut molemmat mutta likka elääkin täällä Eurajoella ... jossakin tuossa kirkonkylässä onkin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3684581-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että , sem putoskii keihäs käsista .", "transcript_norm": "sanoi että , sen putosikin keihäs käsistä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1010450-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt ne on , jotta niiDä näGyy .", "transcript_norm": "ja nyt ne on , jotta niitä näkyy .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3538460-2730.wav", "wav_filesize": 262124 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "piti ollat tietenki jokka eempää olit .", "transcript_norm": "piti olla tietenkin jotka edempää olivat .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2503610-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joka , joka , viikko mun sanomam piti , muk ko mää sano semtton nurinkäsi .", "transcript_norm": "joka , joka , viikko minun sanomani piti , mutta kun minä sanoin semmottoon nurinkäsin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3929365-7660.wav", "wav_filesize": 675656 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mää sitä olen GeittännY .", "transcript_norm": "kyllä minä sitä olen keittänyt .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2097960-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii no , kevväil pit käywä lehmiä ain , paimenessakii .", "transcript_norm": "niin no , keväällä piti käydä lehmiä aina , paimenessakin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3372830-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli juur heinäaikan .", "transcript_norm": "se oli juuri heinäaikana .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2080530-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , eij oon näetä muita , te- , nuita peltopyita ja , ni minä oo , kaks kertoo min o suana seittemä kappaletta yhölä le- , latinkilla , ja , sitte , oha niitä nuoeta , sorsija ku ol ni niitä siinä , kaks ja kolometkiis sattu joskus ku sattuvatte , olemaa , hy- , hyvälä hollila ja s- , sellaesessa kerhossa mut että .", "transcript_norm": "no , ei ole näitä muita , - , noita peltopyitä ja , niin minä olen , kaksi kertaa minä olen saanut seitsemän kappaletta yhdellä - , latingilla , ja , sitten , onhan niitä noita , sorsia kun oli niin niitä siinä , kaksi ja kolmekin sattui joskus kun sattuivat , olemaan , - , hyvällä hollilla ja - , sellaisessa kerhossa mutta että .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1358130-35050.wav", "wav_filesize": 3091454 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se o- , niit- , ne oli sitte ne martin kaasit etta siim piti sitte niinko viikom muka elää jos meni kotiaas tai , missä ne viätti sen , friiviiko .", "transcript_norm": "ja se - , - , ne oli sitten ne Martin kaasit että siinä piti sitten niin kuin viikon muka elää jos meni kotiansa tai , missä ne vietti sen , friiviikon .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-870950-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van ei sielä vanhemppii olluna .", "transcript_norm": "vaan ei siellä vanhempia ollut .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1498400-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "maksettii sillä taval että , otettii , hattu , ja lähettii kiertämää sit ympär sen , tuvan .", "transcript_norm": "maksettiin sillä tavalla että , otettiin , hattu , ja lähdettiin kiertämään sitten ympäri sen , tuvan .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2327880-8720.wav", "wav_filesize": 837164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jottei se ollus sellaane , vähä valakoosemmoine .", "transcript_norm": "jotta ei se ollut sellainen , vähän valkoisenmoinen .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-337470-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä niitä kuulluk kanssa ole .", "transcript_norm": "kyllä minä niitä kuullut kanssa olen .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2688670-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu !", "transcript_norm": "juu !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1212270-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se viikattien tekohan nym mu- , ei sekän oikeen käynny yksin , kun täyty olla joka , pyäritti , palkeit .", "transcript_norm": "no se viikatteen tekohan nyt - , ei sekään oikein käynyt yksin , kun täytyi olla joka , pyöritti , palkeita .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2994700-8000.wav", "wav_filesize": 768044 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joulu eellä .", "transcript_norm": "joulu edellä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-155600-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siittähän tuli kysely kun tuota , siinä kävi sillä lailla kunnei niill olluk kirijaa mihin ne pani ylös , ylös ni , se , Lisko Antti pani , paperossilooam pohojaa .", "transcript_norm": "siitähän tuli kysely kun tuota , siinä kävi sillä lailla kun ei niillä ollut kirjaa mihin ne pani ylös , ylös niin , se , Liskon Antti pani , paperossiloodan pohjaan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1822000-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kontit kalakontit kaekki , tuohesta ,.", "transcript_norm": "ja kontit kalakontit kaikki , tuohesta ,.", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2262510-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaim minä siinä sivusa tienasii aina syrjästä , millon tein kelekkaa millor rekiä jä , millom mitäki .", "transcript_norm": "vaan minä siinä sivussa tienasin aina syrjästä , milloin tein kelkkaa milloin rekeä ja , milloin mitäkin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2928890-8060.wav", "wav_filesize": 710936 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "teällä ollessa enn oom minä savotoinut en yhtää .", "transcript_norm": "täällä ollessa en ole minä savotoinut en yhtään .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-187660-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eei ne päähnyk karkaamahaa , kyllä niirem perähän niin kattottihin .", "transcript_norm": "ei ne päässyt karkaamaan , kyllä niiden perään niin katsottiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1046990-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "heittie härkäpyllyä nin kauvan että se , se kulumal kuluu .", "transcript_norm": "heittää härkäpyllyä niin kauan että se , se kulumalla kuluu .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-229170-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit ei joulak kur raappii eikä saam maataksienkaa .", "transcript_norm": "niitä ei jouda kuin raapimaan eikä saa maatakseenkaan .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1820180-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ennenku sai pysyyn hengis suveen astI .", "transcript_norm": "ennen kuin sai pysymään hengissä suveen asti .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1774990-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nahka , suuri lehmännahka se män , kerralla kun ne ol nuo nuo kaikki , kaikki jo , semmosie että ne kenkiä tarvihti toiset isompia toiset pienempiä .", "transcript_norm": "nahka , suuri lehmännahka se meni , kerralla kun ne oli nuo nuo kaikki , kaikki jo , semmoisia että ne kenkiä tarvitsi toiset isompia toiset pienempiä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3249460-10810.wav", "wav_filesize": 953486 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niit oli , oli semmottii mut em mää tiärä jos siit mitään tiatoo sem paremman sai mut , kyl niit oli semottii et luulotteli ja .", "transcript_norm": "kyllä niitä oli , oli semmoisia mutta en minä tiedä jos siitä mitään tietoa sen paremmin sai mutta , kyllä niitä oli semmoisia että luulotteli ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1735720-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siint olis ja hyvä tietää ,.", "transcript_norm": "siitä olisi ja hyvä tietää ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-454550-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmosta raakaa hommaa ko , ko sitä miähek kiärsi , tomusa tavattomastit tomua ja sitte , neljäki miästä kiärsi kolmej ja neljä miästä ni , a- aita , aika raskasta kiärtäh .", "transcript_norm": "se oli semmoista raakaa hommaa kun , kun sitä miehet kiersi , tomussa tavattomasti tomua ja sitten , neljäkin miestä kiersi kolme ja neljä miestä niin , - aita , aika raskasta kiertää .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1779370-15810.wav", "wav_filesize": 1394486 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , miksei siitä tehty ja , jos oikeem pienijä kapistuksija ni tuola Eerolassa näkee , ni sielä on , nim pien konttiki että s ei ok ku , tommone noe .", "transcript_norm": "no , miksi ei siitä tehty ja , jos oikein pieniä kapistuksia niin tuolla Eerolassa näkee , niin siellä on , niin pieni konttikin että se ei ole kuin , tuommoinen noin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-170910-14740.wav", "wav_filesize": 1300112 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sielä , ollu .", "transcript_norm": "ei siellä , ollut .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1968530-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oli vissin joo , yheksänkymmentä- , neljä vuotta , ko kuoli .", "transcript_norm": "se oli vissiin jo , - , yhdeksänkymmentäneljä vuotta , kun kuoli .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2846290-5670.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit on niim pitkä aika jo , hyvä ihmine , kum meiräm poikaki jo o vanhempi poika seittemälläkymmenellä ja , ne on nytt ennen , kaikkia , muistaj jo ennen kum minä naimmisissakan oli .", "transcript_norm": "siitä on niin pitkä aika jo , hyvä ihminen , kun meidän poikakin jo on vanhempi poika seitsemälläkymmenellä ja , ne on nyt ennen , kaikkia , muista jo ennen kuin minä naimisissakaan olin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2125430-13670.wav", "wav_filesize": 1312364 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä kuullum mitääm mtta joku mukkah kumminkis sinnep päällensäp pystyyn sinnek kiäppii .", "transcript_norm": "minä kuullut mitään mutta joku mukkasi kumminkin sinne päällensä pystyyn sinne kieppiin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2209320-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minum miälestänim mut ku , sev väli , vaa o että ko tyäläine , se o raskasta tyätä ko tyäläine tekkee ja sill o sentää ni paljo piänempi se palkka ko tommosi- , virkailijoila .", "transcript_norm": "minun mielestäni mutta kun , sen välin , vain on että kun työläinen , se on raskasta työtä kun työläinen tekee ja sillä on sentään niin paljon pienempi se palkka kuin - , virkailijoilla .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2963800-11140.wav", "wav_filesize": 982592 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "näkhää se sen siit .", "transcript_norm": "näkihän se sen siitä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2692610-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei sit okkah ku yks kaks henkee nii , menee noi nym marjah elikkä tekee näit töitäh nii se nyt on siin siit menee ajat .", "transcript_norm": "kun ei sitten olekaan kuin yksi kaksi henkeä niin , menee nuo nyt marjaan eli tekee näitä töitään niin se nyt on siinä sitten menee ajat .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3625192-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin nin , millä tavalla van oesikko , ollut justiisas sillon se , oli semmonen kantoposti , j- joka kanto teältä , Hatusta astihhan se sEN , muisttookseni kanto .", "transcript_norm": "niin niin , millä tavalla vaan olisiko , ollut justiinsa silloin se , oli semmoinen kantoposti , - joka kantoi täältä , Hatusta astihan se sen , muistaakseni kantoi .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3823229-17000.wav", "wav_filesize": 1499444 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko , ko sitä ruvettin gutoma , ni ei sitä tarvinu ollenga sit Turus enä ni , anttaf färjät ku see tul nin galliks , muuk ko sitä präsätti ja panttin gokko ja , sit se ol niin tiivist ku nahka ku , ku s- ja paksu ja simmotest tehti , talvel kavajat ja , jaa , kaik tommose nuattahousu ja , kaik , ne olit tiivei ja vahvoi .", "transcript_norm": "kun , kun sitä ruvettiin kutomaan , niin ei sitä tarvinnut ollenkaan sitten Turussa enää niin , antaa värjätä kun se tuli niin kalliiksi , mutta kun sitä prässättiin ja pantiin kokoon ja , sitten se oli niin tiivistä kuin nahka kun , kun - ja paksu ja semmoista tehtiin , talvella kavaijit ja , ja , kaikki tuommoiset nuottahousut ja , kaikki , ne olivat tiiviitä ja vahvoja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2724820-25990.wav", "wav_filesize": 2495084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "herneit ja ,.", "transcript_norm": "herneitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-669520-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sitt olis sit kummingi ni , kaikkia välttämättömä ni oli sitte nes sepäm pihit , pihreiks sanotti .", "transcript_norm": "no sitten olivat sitten kumminkin niin , kaikkia välttämättömät niin oli sitten ne sepän pihdit , pihdeiksi sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-855620-11540.wav", "wav_filesize": 1107884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jo voe oli niitä oli .", "transcript_norm": "jo voi oli niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1559190-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "viime vuan tuli vähä ja sitä erelinen oli semne sateinen taas et märän-nyi vaikka tuli paljo .", "transcript_norm": "viime vuonna tuli vähän ja sitä edellinen oli semmoinen sateinen taas että mädäntyi vaikka tuli paljon .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2992560-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt viimme aikoona nii , tuomaskuonahan se oli ja luujauhot , ne oli apulantoja ... ei muista puhuttu mitää .", "transcript_norm": "no nyt viime aikoina niin , tuomaskuonahan se oli ja luujauhot , ne oli apulantoja ... ei muista puhuttu mitään .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1016350-9830.wav", "wav_filesize": 867050 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii istues ei jalatkaav väsyn nii .", "transcript_norm": "niin istuessa ei jalatkaan väsy niin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3497270-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "meill on kyllä hyvä .", "transcript_norm": "meillä on kyllä hyvä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3249680-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1271650-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii kirkola siinä kunnantalolla , joka on se veistokoulu , nii , siinä .", "transcript_norm": "niin kirkolla siinä kunnantalolla , joka on se veistokoulu , niin , siinä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1331970-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no on nyt , toista kilometrii .", "transcript_norm": "no on nyt , toista kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-113610-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne haattii , aamulla ko laskettii sin ni sit illal haattii , käytii ettimäs .", "transcript_norm": "ne haettiin , aamulla kun laskettiin sinne niin sitten illalla haettiin , käytiin etsimässä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1155710-5120.wav", "wav_filesize": 491564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "k- , sin , koto- , talos siit vihittii , pappi tuotii kotiij ja siiv vihittii .", "transcript_norm": "- , sinne , - , kototalossa sitten vihittiin , pappi tuotiin kotiin ja siinä vihittiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3090730-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "toisesa kaupasa o huonompaa nii .", "transcript_norm": "toisessa kaupassa on huonompaa niin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3566710-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mää terve olen tavalisesti ollu .", "transcript_norm": "kyllä minä terve olen tavallisesti ollut .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3960053-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tulin tännet tyttäreni ,.", "transcript_norm": "tulin tänne tyttäreni ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-101020-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ee ne ov vaarattomia .", "transcript_norm": "ei ne ole vaarattomia .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1095670-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol se .", "transcript_norm": "oli se .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-965760-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut pitempi , aika ko mä muista ni meil meni viikko , siis koko viikko ennen ko mes , päästi , saattin Turkureissu , -reisua tehty että ,.", "transcript_norm": "mutta pitempi , aika kun minä muistan niin meillä meni viikko , siis koko viikko ennen kuin me , päästiin , saatiin Turku-reissu , reissua tehtyä että ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1818830-11390.wav", "wav_filesize": 1093484 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "issäi miun Gäi mont kertaa , mont kertaa osti hevosii , sielt .", "transcript_norm": "isäni minun kävi monta kertaa , monta kertaa osti hevosia , sieltä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-908830-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no miul ol jo , enemmä viiskyment aastaikaa ko mie , oli linnas ain , ain ajoimma siel .", "transcript_norm": "no minulla oli jo , enemmän viisikymmentä aastaikaa kun minä , oli linnassa aina , aina ajoimme siellä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1334720-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut tämä kevän em mää olk kasottan lainka .", "transcript_norm": "mutta tämä keväänä en minä ole kasvattanut lainkaan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3543800-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta soappaaa , ja , semmosia kengävvarsija siitä sae kyllä ni , mnä sitte , Arvi Jeäski ku ol hyvä suutar jä kä- se , nii se osti multa sen nahan sitten tassä .", "transcript_norm": "mutta saappaan , ja , semmoisia kengänvarsia siitä sai kyllä niin , minä sitten , Arvi Jääski kun oli hyvä suutari ja - se , niin se osti minulta sen nahan sitten tässä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3646920-10920.wav", "wav_filesize": 963188 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kinnasta neulosin vielä nytiin neulalla vaikka minkä verrA , kun ois vuan tuota ,.", "transcript_norm": "kinnasta neuloisin vielä nytkin neulalla vaikka minkä verran , kun olisi vain tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-482080-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ehäm minä nym muistas sen nimiä mikä se , rustinki se se oli .", "transcript_norm": "enhän minä nyt muista sen nimeä mikä se , rustinki se se oli .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-456600-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja pannukakkuu sit laitettin kans ai .", "transcript_norm": "ja pannukakkua sitten laitettiin kanssa aina .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2594450-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sen neän kyl- , mut en ossoom muuta sem minä ossoon kyllä sannoo että , se om meelle , antanna , nuinikkäästiv valoks , pimmeenä aikana , niinkun nyt on tuossa , tuppaan tuo , sähkölamppu , sem minä kyllä ossoon sannoo , ja niin se on , se o antanna meille valoks se , ne tähet , se eijj ooh heittännä iham pimmeseem meitä .", "transcript_norm": "sen näen - , mutta en osaa muuta sen minä osaan kyllä sanoa että , se on meille , antanut , noinikään valoksi , pimeänä aikana , niin kuin nyt on tuossa , tupaan tuo , sähkölamppu , sen minä kyllä osaan sanoa , ja niin se on , se on antanut meille valoksi se , ne tähdet , se ei ole heittänyt ihan pimeään meitä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-782320-29250.wav", "wav_filesize": 2579894 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joho , no , voiham minä sen kerttoa .", "transcript_norm": "joo , no , voihan minä sen kertoa .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-83950-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "toisen kerran sitte tuli , aikaim päästä taas muuanna talavena , sama mies ja , sill oli semmonem meleko iso pahvilaatikko ja , siell oli kaikkia evästä , voitakij ja , markariiniä ja , ryynejä monellaisia ja , silahkoita ja mitä kaikkia nisujauho- ,.", "transcript_norm": "toisen kerran sitten tuli , aikojen päästä taas muutamana talvena , sama mies ja , sillä oli semmoinen melko iso pahvilaatikko ja , siellä oli kaikkea evästä , voitakin ja , margariinia ja , ryynejä monenlaisia ja , silakoita ja mitä kaikkea - ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2209540-19110.wav", "wav_filesize": 1685546 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "talvel reel nii , ja palel oikee .", "transcript_norm": "talvella reellä niin , ja paleli oikein .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3125420-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja monessa ku , paekassa olla yötä .", "transcript_norm": "ja monessa kun , paikassa olla yötä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-721420-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sellatiin erehlys tul sille ittellekki .", "transcript_norm": "mutta sellainen erehdys tuli sille itsellekin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3601600-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , lähel .", "transcript_norm": "niin , lähellä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1073090-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nouse hod yöllä syömeä juomoa meä keittiöö ni , ei siel oo kukkoa katsomaskoa .", "transcript_norm": "nouse hod yöllä syömään juomaan meidän keittiöön niin , ei siellä ole kukaan katsomassakaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1857140-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "omaa tietoo sill ol .", "transcript_norm": "omaa tietoa sillä oli .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2650450-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se kovastit tekie , sitte työtä ja osaa , tot maatyötä tehlä .", "transcript_norm": "kyllä se kovasti tekee , sitten työtä ja osaa , tuota maatyötä tehdä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3102490-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siäll oli munda rekiä ja mitäs ne oli suuria ne pirtit .", "transcript_norm": "siellä oli monta rekiä ja mitäs ne oli suuria ne pirtit .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3007420-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3373780-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillaa ntä korjattiin sitten .", "transcript_norm": "sillä lailla niitä korjattiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1379440-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä olen oikeastas lähteny Munnimaalta sin , rippikoulum päätettyä kuuren- , kuurentoista iässä .", "transcript_norm": "minä olen oikeastaan lähtenyt Munnimaalta siinä , rippikoulun päätettyä - , kuudentoista iässä .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2159840-9750.wav", "wav_filesize": 936044 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni siin oli yks joka sytytti aina stä pärettä , siehem pihtiin , toisen taas kun toinen , sammu kul loppu ni , täyty yhlen ollas siinä .", "transcript_norm": "niin siinä oli yksi joka sytytti aina sitä pärettä , siihen pihtiin , toisen taas kun toinen , sammu kun loppui niin , täytyi yhden olla siinä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3620869-12490.wav", "wav_filesize": 1101662 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sik ku , oli simmonem puhekkin et , mä- et soitetaa sik ku mää taas menen sinnep päin et , jos taas passa .", "transcript_norm": "sitten kun , oli semmoinen puhekin että , - että soitetaan sitten kun minä taas menen sinne päin että , jos taas passaa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-785880-8490.wav", "wav_filesize": 748862 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sehän kirjotti Kaari sen , ku se täytti sata vuotta ... pitkän ,.", "transcript_norm": "sehän kirjoitti Kaari sen , kun se täytti sata vuotta ... pitkän ,.", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-4490-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se koira ko näk se hänel on , kello kainalos se , temBais , käi hänen , housun lahkeesen kii , jot älä vie , talost mittää .", "transcript_norm": "se koira kun näki sen hänellä on , kello kainalossa se , tempaisi , kävi hänen , housun lahkeeseen kiinni , jotta älä vie , talosta mitään .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3161330-13780.wav", "wav_filesize": 1215440 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sekös hammästy sitte että no eikö se ok kymmeniev vuosien takkoo .", "transcript_norm": "sekös hämmästyi sitten että no eikö se ole kymmenien vuosien takaa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-240290-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol kaks taloo siim maantiäv viäres , Kiurin talot .", "transcript_norm": "siinä oli kaksi taloa siinä maantien vieressä , Kiurin talot .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2384310-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä puhuthin niin äitee toimitti kun niitä oli niitä ylimaalaasia , niitä , ne sanoo oli , sanoovat niitä keriälääsiksi .", "transcript_norm": "kyllä puhuttiin niin äiti toimitti kun niitä oli niitä ylimaalaisia , niitä , ne sanoivat oli , sanoivat niitä kerjäläisiksi .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-903060-13540.wav", "wav_filesize": 1299884 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitä mie en niin tääsmälleem muista sitä , rukkiin kylövämistä kylöväähää ne sitä nyttii , eikä nytkääv vielä ook kylövetty tänä aikana ,.", "transcript_norm": "sitä minä en niin täsmälleen muista sitä , rukiin kylvämistä kylväähän ne sitä nytkin , eikä nytkään vielä ole kylvetty tänä aikana ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1182880-8240.wav", "wav_filesize": 726812 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se Aukko sitte nousi ylös ja , kuunteli .", "transcript_norm": "se Aukko sitten nousi ylös ja , kuunteli .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2001500-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eei minä ikään oo tehny tervoa van kyllä min oon nähny , kun ne on , polttanna tervoa .", "transcript_norm": "ei minä ikään ole tehnyt tervaa vaan kyllä minä olen nähnyt , kun ne on , polttanut tervaa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1289350-7240.wav", "wav_filesize": 638612 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "noo en tiä , se oli sillai että tua noin ei niillet tehtyp paljom mittään , evervaltaa , mun ai- sii niis sakeis kumminkaa ko mää olij ja mää olin kyllä sitä , vastaan aina mää sa etä ei saa , tehdäm mittää ett antakaahan olla .", "transcript_norm": "no en tiedä , se oli sillä lailla että tuota noin ei niille tehty paljon mitään , evervaltaa , minun - siinä niissä sakeissa kumminkaan kun minä olin ja minä olin kyllä sitä , vastaan aina minä sanoin että ei saa , tehdä mitään että antakaahan olla .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1068380-16980.wav", "wav_filesize": 1497680 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hmm , nii .", "transcript_norm": "mm , niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1101330-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ei kans kyllään että se oli valla , ihmeem paikka , nin kun nykkim piletään tälläkin kylällä vielä että ei pitkäperjantaina , kukkaan ei näek kettään kylätiellä .", "transcript_norm": "silloin ei kanssa kylään että se oli vallan , ihmeen paikka , niin kuin nytkin pidetään tälläkin kylällä vielä että ei pitkäperjantaina , kukaan ei näe ketään kylätiellä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2944050-13070.wav", "wav_filesize": 1152818 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte sen , isä ol sen ukon isä , isä , hyvin tarkka ampuja s ol , tuossa kanaval luona ol sovassaas sillov va , mie em muistar Ruotiv van kennenkä sota se ol tuossa , Joinsuun takana , ni se , s ol hyvin tarkka ampuja .", "transcript_norm": "ja , sitten sen , isä oli sen ukon isä , isä , hyvin tarkka ampuja se oli , tuossa kanavan luona oli sodassakin silloin vaan , minä en muista Ruotsin vai kenen sota se oli tuossa , Joensuun takana , niin se , se oli hyvin tarkka ampuja .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1486280-16880.wav", "wav_filesize": 1488860 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pyytyy pittäät tehä .", "transcript_norm": "pyytöä pitää tehdä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3721629-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eei kum meill oli tyttö siellä , siellä , Mikkolanniemellä ... se oo , niitä karjalaisia yksi väwy nii se oli siellä ,.", "transcript_norm": "ei kun meillä oli tyttö siellä , siellä , Mikkolanniemellä ... se on , niitä karjalaisia yksi vävy niin se oli siellä ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3327160-9910.wav", "wav_filesize": 874106 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , koeran ajjaessa nim myö ammuttiim mistä nähttii .", "transcript_norm": "niin , koiran ajaessa niin me ammuttiin mistä nähtiin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1776490-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se tulie helpommaks , helppoa työtä ei , väsytä ihmiist nim paljoa .", "transcript_norm": "niin se tulee helpommaksi , helppoa työtä ei , väsytä ihmistä niin paljoa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3465320-6770.wav", "wav_filesize": 597158 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no toisinas tuli , tuli niingim baljo että kom me , vanhemmaisten gans sitä oltti , oltti joskus nostamas ni , ni saatti , kärep pistät tämmöttö , trinkki et saatti se ylös se oli niim baksunas kala että .", "transcript_norm": "no toisinaan tuli , tuli niinkin paljon että kun me , vanhemmaisten kanssa sitä oltiin , oltiin joskus nostamassa niin , niin saatiin , kädet pistää tämmöttöön , rinkiin että saatiin se ylös se oli niin paksunansa kalaa että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-479790-16910.wav", "wav_filesize": 1623404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä ol parriinkymmeneem partte , ympyräistä riukkuu .", "transcript_norm": "niitä oli pariinkymmeneen parteen , ympyräistä riukua .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2858260-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikös teitinkim mielestännen ?", "transcript_norm": "eikös teidänkin mielestänne ?", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1365390-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nythäm minä väliin olel lyönyk kalaa ni , se menie sen tien uistil lenteä se tärähteä nim pal , että uistin eruo .", "transcript_norm": "nythän minä väliin olen lyönyt kalaa niin , se menee sen tien uistin lentää se tärähtää niin paljon , että uistin eroaa .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-831440-11480.wav", "wav_filesize": 1012580 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut se kun ol uuvuksissa ni se viekkauwessa herkes pitkällee siihe .", "transcript_norm": "mutta se kun oli uuvuksissa niin se viekkaudessa herkesi pitkälleen siihen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1975420-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , laskettiim paatilla varppi , ma- varpilla paatti .", "transcript_norm": "ja , laskettiin paatilla varppi , - varpilla paatti .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-664590-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä viit- , siit jälemmäst viäl minä olin nyt sellaij jo ett olin , aikamiäheks tuleva kun isävain- , isän kaa käytii siäl niin ne on ne , rakennukset siäll ylähäl niinkun tääl Turpahallakii .", "transcript_norm": "en minä - , siitä jäljemmästä vielä minä olin nyt sellainen jo että olin , aikamieheksi tuleva kun - , isän kanssa käytiin siellä niin ne on ne , rakennukset siellä ylhäällä niin kuin täällä Turpaallakin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1784710-11730.wav", "wav_filesize": 1034630 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se menee täält , Kelkalt , Kaipiaisii astikka ja siit täst ,.", "transcript_norm": "se menee täältä , Kelkalta , Kaipiaisiin asti ja sitten tästä ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2173080-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli siihen saakka kun se , pirtti oli , henkissä nin kauwan siinn oli se tuahinen katto .", "transcript_norm": "se oli siihen saakka kun se , pirtti oli , hengissä niin kauan siinä oli se tuohinen katto .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-454710-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tsiinä olin kuuetta vuotta , Karhulassa .", "transcript_norm": "siinä olin kuudetta vuotta , Karhulassa .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3617436-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eta joka vain tietää sen niii , ei se muulla maalauta .", "transcript_norm": "että joka vain tietää sen niin , ei se muulla maalauta .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1544270-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se käi viel enemmält tavoittelemaa .", "transcript_norm": "se kävi vielä enemmälti tavoittelemaan .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2008920-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ok koskah ollum mitäh puhetta .", "transcript_norm": "ei ole koskaan ollut mitään puhetta .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1626460-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sitte olthin niin , yheksän saakka ja sitte lähethin , kotona sitte syöthij ja panthim m- .", "transcript_norm": "sitten oltiin niin , yhdeksän saakka ja sitten lähdettiin , kotona sitten syötiin ja pantiin - .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-391140-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei kukka nii raskaste nuku .", "transcript_norm": "ei kukaan niin raskaasti nuku .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1827400-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni siä kokos sitten niitä , toisia kloppia ja ,.", "transcript_norm": "niin siellä kokosi sitten niitä , toisia kloppeja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-373290-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt jo tuonnossa talavena nämÄ , nämä samat miehet tul ja , ei suatu niitä tarahvija täytee ei millään ni se jatku tänne astin ni panivat jo seihteme .", "transcript_norm": "nyt jo tuonnoisena talvena nämä , nämä samat miehet tuli ja , ei saatu niitä tariffeja täyteen ei millään niin se jatkui tänne asti niin panivat jo seitsemän .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1224900-8990.wav", "wav_filesize": 792962 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se joutus menemän siihe , toissen talo ja se oli hiukan ollus selke emäntä sano et , se selkes sev verra sano , kyl mam mää ny vaa sik kualen koska , tääl ol lääkäriki ollu , sano et sii samas se sekos taas .", "transcript_norm": "se joutui menemään siihen , toiseen taloon ja se oli hiukan ollut selkeä emäntä sanoi että , se selkesi sen verran sanoi , kyllä mar minä nyt vain sitten kuolen koska , täällä on lääkärikin ollut , sanoi että siinä samassa se sekosi taas .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2084199-15050.wav", "wav_filesize": 1327454 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon että , kun se , se alako vässyö , minä sano tta , paenahan tuo kori tuota , pis- , paap pistämällä tuolla korilla tuo kun se vässyy ni , allej ja nostav venneesee .", "transcript_norm": "minä sanoin että , kun se , se alkoi väsyä , minä sanoin että , paina tuo kori tuota , - , pane pistämällä tuolla korilla tuo kun se väsyy niin , alle ja nosta veneeseen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3116370-10060.wav", "wav_filesize": 887336 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä se yhistettiin se , sanotaan se se , miksikä se sanottaaj joka jakkaa .", "transcript_norm": "ja sitten se yhdistettiin se , sanotaan se se , miksikä se sanotaan joka jakaa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-57580-9240.wav", "wav_filesize": 815012 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "täm on kuuvves nummero mutta mii en justiins onko se siitä nummerosta taika .", "transcript_norm": "tämä on kuudes numero mutta minä en justiinsa onko se siitä numerosta taika .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3350360-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ehtooksi pyyttihij johonkit taloollisihin sittes se tanssipaikk ei silloon ollum mitään näitä seurantaloja .", "transcript_norm": "ja ehtooksi pyyttiin johonkin talollisiin sitten se tanssipaikka ei silloin ollut mitään näitä seurantaloja .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2030350-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , sem pit tauvonnee sitte .", "transcript_norm": "ja se , sen piti tauonneen sitten .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3474040-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eihän ne , niitä voiloita ou , kilompalloil laittanneet ne on kupim pohjjaav van aina panneet ja .", "transcript_norm": "eihän ne , niitä voita ole , kilonpaloilla laittaneet ne on kupin pohjaan vain aina panneet ja .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-876400-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vielähä se on se pytinki , elossa nyttiit tuossa , Lamminniemelä .", "transcript_norm": "vielähän se on se pytinki , elossa nytkin tuossa , Lamminniemellä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-554840-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tässä se asu .", "transcript_norm": "tässä se asui .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-610340-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siitä sitte , siinä olin sitte , yheksä vuotta kaikkijaa ja siitä muutun sitte kunnale , toas työjohtajaks , ja , kunnala oliv viis vuotta ja siitä muutun sitte , Kutsetille ja , olin Kutsetilla kaheksa vuotta sitte maavviljelyspuolen työjohtajana , joo .", "transcript_norm": "siitä sitten , siinä olin sitten , yhdeksän vuotta kaikkiaan ja siitä muutuin sitten kunnalle , taas työjohtajaksi , ja , kunnalla olin viisi vuotta ja siitä muutin sitten , Kutsetille ja , olin Kutsetilla kahdeksan vuotta sitten maanviljelyspuolen työjohtajana , joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3571460-20100.wav", "wav_filesize": 1772864 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niill oli sittej juttua joh juttua ja .", "transcript_norm": "niillä oli sitten juttua jos juttua ja .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3296680-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "enn oot tuohikattoa ollut tekemäsä vain niitä , kourukattoja kuv veistettiim puista semmosia kouruja ja niistä tehtii .", "transcript_norm": "en ole tuohikattoa ollut tekemässä vaan niitä , kourukattoja kun veistettiin puista semmoisia kouruja ja niistä tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3596100-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kerrav viikos mahloton taikina .", "transcript_norm": "kerran viikossa mahdoton taikina .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1405360-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Kaurinkoskem mettäkin ooli sit , hiuka siutte rahav viäl siäl , kon nek korkkiat vuaret ovat siäl .", "transcript_norm": "Kaurinkosken metsäkin oli sitten , hiukan sivuitse rahan vielä siellä , kun ne korkeat vuoret ovat siellä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1401630-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko siel päivän on tuva sisäs ni , ni tahotta sit vähäsen niiku , tulla , ilmaaki suamoa .", "transcript_norm": "ja kun siellä päivän on tuvan sisässä niin , niin tahdotte sitten vähäsen niin kuin , tulla , ilmaakin saamaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2802620-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "-tä kun se melekeel loppu ja happani siihen astikka .", "transcript_norm": "että kun se melkein loppui ja happani siihen asti .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2041220-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie siit enempeä pua mitteä mie tiijjän nyt ne männyöt kaik .", "transcript_norm": "en minä sitten enempää pane mitään minä tiedän nyt ne menevät kaikki .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2226160-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "anto selekkään siulej ja sano tules sie toenen kerta , semmosii tarinoimmaan ku sie i- , itelessiik kelepovaa .", "transcript_norm": "antoi selkään sinulle ja sanoi tule sinä toinen kerta , semmoisia tarinoimaan kun sinä - , itsellesikin kelpaa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1425390-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "o .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3449350-400.wav", "wav_filesize": 38444 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillähäm minä stä ihmettele että kun kaikki .", "transcript_norm": "sillähän minä sitä ihmettelen että kun kaikki .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2753780-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne koiteltii siks sillä ajalla hyvälä ajala pannak kekkoonniij jotta ne ei keossakaas sitte pillautunna eikä mittä isot ilimattomat niät , ruhillaat ol ne keot , ruiskeot , pie- , ne toukokeot eihän ne niin ollu isoja kaura- ja otrakeot va ,.", "transcript_norm": "ne koeteltiin siksi sillä ajalla hyvällä ajalla panna kekoonkin jotta ne ei keossakaan sitten pilaantunut eikä mitään isot ilmattomat näet , ruhilaat oli ne keot , ruiskeot , - , ne toukokeot eihän ne niin ollut isoja kaura ja ohrakeot vaan ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2195490-15600.wav", "wav_filesize": 1375964 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin sitä Kolehmaesta se om pimmeälä ajanna se Kolehmaenem pyörälä , muka nii , se ol tuota , pitänä kulukea , nui eistakasis sen Kolehmaese , ympärik kierteän nui ja aena männä ettee .", "transcript_norm": "niin sitä Kolehmaista se on pimeällä ajanut se Kolehmainen pyörällä , muka niin , se oli tuota , pitänyt kulkea , noin edestakaisin sen Kolehmaisen , ympäri kiertäen noin ja aina mennä eteen .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-350760-14060.wav", "wav_filesize": 1240136 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim minunnim mieheni on , tuossa Rintteelässä joka on tuossa nyt van siinä o olluj jo aekoja van ,.", "transcript_norm": "niin minunkin mieheni on , tuossa Rinteelässä joka on tuossa nyt vaan siinä on ollut jo aikoja vaan ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-245170-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , se on , semmoset , minä ainaki tykkäsij ja niin ne oli siihen aikaan ku , su- , näillä , tämä- , tämänseutulaisilla kaikilla , melekeev vaikka ölijyvaatteita ei kaikilla ollum mutta meillä olivat vain , jos ei aina , jol- , -laki olivat .", "transcript_norm": "niin , se on , semmoiset , minä ainakin tykkäsin ja niin ne oli siihen aikaan kun , - , näillä , - , tämänseutulaisilla kaikilla , melkein vaikka öljyvaatteita ei kaikilla ollut mutta meillä olivat vain , jos ei aina , - , jollakin olivat .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1248550-19870.wav", "wav_filesize": 1752578 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , se oli kansaj ja sitte , Valtone .", "transcript_norm": "joo , se oli kanssa ja sitten , Valtonen .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-517870-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja aikasempoa se ij olt vihane mut sil ko olliit porsoaat ni se tietenkii luul net se , poika vetteä niitä porsaita siin koris .", "transcript_norm": "ja aikaisempaa se ei ollut vihainen mutta sillä kun oli porsaat niin se tietenkin luuli että se , poika vetää niitä porsaita siinä korissa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1296930-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin , ei minä taija tehä sitä van .", "transcript_norm": "niin , ei minä taida tehdä sitä vaan .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-591340-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minum päällekki lähti kerran tuolla oli oravamettällä , tuola mettässä jä , siel oli , porojoukko niin tuota , sehän se , piettiö ei ku lähi , isot sarvet vielä kaohia ja kaola niim paksu niin että , ja sehän , sehäl lähti minum päälleni ja mutta minä petäjän suojaham pääsij jä siinä se , käörs ja minä kierim petäjää ku se , käppyrä vetä jä kyynsiilleen kusta ruiskuttaa .", "transcript_norm": "no minun päällekin lähti kerran tuolla olin oravametsällä , tuolla metsässä ja , siellä oli , porojoukko niin tuota , sehän se , piettiö ei kuin lähti , isot sarvet vielä kauhea ja kaula niin paksu niin että , ja sehän , sehän lähti minun päälleni ja mutta minä petäjän suojaan pääsin ja siinä se , käyrsi ja minä kierin petäjään kun se , käppyrä vetää ja kynsilleen kusta ruiskuttaa .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1612030-27340.wav", "wav_filesize": 2411432 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sil ei jos se olis tämmönen aika sillon ollun nii aijjai .", "transcript_norm": "ei sillä ei jos se olisi tämmöinen aika silloin ollut niin aijai .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-500330-3760.wav", "wav_filesize": 361004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , mitenkäs se nyt oliis , tot noi , mitenkäs se nyt oliis , mie olin , mie olin ,.", "transcript_norm": "no , mitenkäs se nyt olisi , tuota noin , mitenkäs se nyt olisi , minä olin , minä olin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3615813-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni sit se nostettim pois , kuumast paikka , se , kattilA .", "transcript_norm": "niin sitten se nostettiin pois , kuumasta paikkaa , se , kattila .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3150140-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä sanottu että mistä päi .", "transcript_norm": "ei sitä sanottu että mistä päin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3471050-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "haethihan ne .", "transcript_norm": "haettiinhan ne .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-677500-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs sill om pääksi ja , ja s oli aikonu antaap poole- , poolen sielusta ja puoler ruuhmiista , ko se para syntyy .", "transcript_norm": "mikäs sillä on pääksi ja , ja se oli aikonut antaa - , puolen sielusta ja puolen ruumiista , kun se para syntyy .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3764797-9400.wav", "wav_filesize": 829124 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuommosta mustaa , mustaa maa- , maata .", "transcript_norm": "tuommoista mustaa , mustaa - , maata .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3230070-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "toiset kaverit tuli sitte jullan kans ehäm minä ois niin tohtinum mennäkkääv vain ko ne oli jullan kans sielä jonku matkam pääsä ne tuli sieltä ja yks otti sitte , välihousut jalastaaj ja anto ne muu ihollej ja , ja pusero , muu ihollep pantiij ja , ja väänneltiin ne märjät vaatteet ja pantiin päällimmäiseksi ja niin sitä päivä sitte kuljettiin taase .", "transcript_norm": "toiset kaverit tuli sitten jollan kanssa enhän minä olisi niin tohtinut mennäkään vaan kun ne oli jollan kanssa siellä jonkun matkan päässä ne tuli sieltä ja yksi otti sitten , välihousut jalastaan ja antoi ne minun iholle ja , ja pusero , minun iholle pantiin ja , ja väänneltiin ne märät vaatteet ja pantiin päällimmäiseksi ja niin sitä päivä sitten kuljettiin taasen .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-984270-21740.wav", "wav_filesize": 1917512 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eihän ne nyn niim paljo ool lypsäneet , kuitenkaan kun nyt , nykyaikana kun ne on niitä , eri ,.", "transcript_norm": "eihän ne nyt niin paljon ole lypsäneet , kuitenkaan kun nyt , nykyaikana kun ne on niitä , eri ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-736280-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä jälkeemmi .", "transcript_norm": "eikä jälkeemmin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3223880-1580.wav", "wav_filesize": 151724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "valkii ol koko yön .", "transcript_norm": "valkea oli koko yön .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-362970-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä mie en nyt , sitä en muist ennää se , oli jo ningo ennempää a , nyt meijen aikon ol niitä susiloi kyl .", "transcript_norm": "no sitä minä en nyt , sitä en muista enää se , oli jo niin kuin ennempää a , nyt meidän aikoina oli niitä susia kyllä' .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1896850-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin o sit , siin o sitä liha sit sitä semmost kon , pääs tule semmost vähä huanomppa .", "transcript_norm": "ja siinä on sitten , siinä on sitä lihaa sitten sitä semmoista kun , päästä tulee semmoista vähän huonompaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1088820-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tiäättäks työ nyt mitä mie teil , sanon ?", "transcript_norm": "tiedättekös te nyt mitä minä teille , sanon ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3971680-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin käsillä ommeltii ja miehille ommeltii housujakkii , käsillä .", "transcript_norm": "niin käsillä ommeltiin ja miehille ommeltiin housujakin , käsillä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2529950-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se tullu .", "transcript_norm": "ei se tullut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2694930-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki kaikki , eihän sitä muutej jouwwa .", "transcript_norm": "kaikki kaikki , eihän sitä muuten jouda .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1746190-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "see , semmonen oli si , et se lämmitti .", "transcript_norm": "se , semmoinen oli sitten , että se lämmitti .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2990030-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tonne alaikkunoi se hyvin näkyy ni , se on näät sil taval vaa että kun se noi ,.", "transcript_norm": "tuonne alaikkunoihin se hyvin näkyy niin , se on näet sillä tavalla vain että kun se nuo ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-945580-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mikä ämmä heä lie olt en tiijjä em mie näht sitä mut , ...", "transcript_norm": "mikä ämmä hän lie ollut en tiedä en minä nähnyt sitä mutta , ...", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-949640-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1814720-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se käöpi liijjam pitkäksi nielulangat , se mennöö raosta sittä ne ol löyhemmällä ne nielulangat .", "transcript_norm": "se käy liian pitkäksi nielulangat , se menee raosta sitten ne oli löyhemmällä ne nielulangat .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1519630-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mm , kaks ,.", "transcript_norm": "mm , kaksi ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1926590-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se oli .", "transcript_norm": "semmoista se oli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-317850-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä mie ole nin kylläntyny sille Anna-Priitale nin ette ,.", "transcript_norm": "no kyllä minä ole niin kyllääntynyt sille Anna-Priitalle niin että ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-584570-3280.wav", "wav_filesize": 314924 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo sielä mek käythin saunasa .", "transcript_norm": "joo siellä me käytiin saunassa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-684190-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "talletti niv voam pienistä tulosta .", "transcript_norm": "talletti niin vain pienistä tulosta .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1022090-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se hienons peltova hyvästi .", "transcript_norm": "se hienonsi peltoa hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-696290-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "suviaikana me- , sillon kum minäki nuarempi olim mentiiv viireltä , aamulla tyähö .", "transcript_norm": "suviaikana - , silloin kun minäkin nuorempi olin mentiin viideltä , aamulla työhön .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-374840-4660.wav", "wav_filesize": 447404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "syväst niin .", "transcript_norm": "syvästä niin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2458410-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nih , niit oli ke- , niit oli kuuleh kaks Tilliä .", "transcript_norm": "niin , niitä oli - , niitä oli kuules kaksi Tilliä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1105500-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä toas on , kul lähettään Noarajoelta tuonne alaspäen ni , sittä siel- , -lähän niitä on niitä koskkii , onhan niitä siellääk , neljäkö vae viis heitÄ LIENNÖÖN .", "transcript_norm": "ja sitten taas on , kun lähetään Naarajoelta tuonne alaspäin niin , sitten - , siellähän niitä on niitä koskia , onhan niitä sielläkin , neljäkö vai viisi heitä lienee .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1271500-11520.wav", "wav_filesize": 1016108 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ihan koko talavi meijännis syötti .", "transcript_norm": "ihan koko talvi meidänkin syötiin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1522410-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol sellai velho lukkar ja ,.", "transcript_norm": "oli sellainen velho lukkari ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1304900-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muurahaiset oj ja , aikasee liikkeel kun , muurahaispesä on , jos saa aurinkoo , pääsee paistaa ni , se hajottaa sen .", "transcript_norm": "muurahaiset on ja , aikaisin liikkeellä kun , muurahaispesä on , jos saa aurinkoa , pääsee paistamaan niin , se hajottaa sen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1753060-9920.wav", "wav_filesize": 874988 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sillon oli kyllä niin ,.", "transcript_norm": "silloin oli kyllä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1573020-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ku oli niin korkea se venek kun tuota se karillem meni ja meijjäv vene oli jälessä .", "transcript_norm": "se kun oli niin korkea se vene kun tuota se karille meni ja meidän vene oli jäljessä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3206060-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "soho ?", "transcript_norm": "soho ?", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3366670-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii niihän ne sanoo toisetkih ja ihmettelee että on niinkih vanha .", "transcript_norm": "niin niinhän ne sanoo toisetkin ja ihmettelee että on niinkin vanha .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3698521-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku kaikki muut tyät oli tehty ni sitten oli aikaa sellassen kans , ku siin , meni ja oma aikaas .", "transcript_norm": "kun kaikki muut työt oli tehty niin sitten oli aikaa sellaisen kanssa , kun siinä , meni ja oma aikansa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1582380-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vahtasivat sitä iham melkeen koko yön syksykesällä .", "transcript_norm": "vahtasivat sitä ihan melkein koko yön syksykesällä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1855450-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sen , Askainnin aikkaan kun on kinkerit , ollut tiällä Heinävuarassa nin , sittä minun isoisällä on ollut tuolla Vatalassa , kaks renkkii , aikusta miestä , nii , minun isoisä tai ukokshan sitä sanottiin , ukko on laittanna ne kaks renkkiisäk kinkerriin , ja , siellä , niin ovat totelleet senaikuiset miehet vaikk ei osanneet mittää ei yhttääp puusttainta , niin on uskaltautunneet lähtemmään ku ukko ov vain käskennä mänemmään .", "transcript_norm": "ja , sen , Askainin aikaan kun on kinkerit , ollut täällä Heinävaarassa niin , sitten minun isoisällä on ollut tuolla Vatalassa , kaksi renkiä , aikuista miestä , niin , minun isoisä tai ukoksihan sitä sanottiin , ukko on laittanut ne kaksi renkiänsä kinkeriin , ja , siellä , niin ovat totelleet senaikaiset miehet vaikka ei osanneet mitään ei yhtään puustainta , niin on uskaltautuneet lähtemään kun ukko on vain käskenyt menemään .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-560070-30880.wav", "wav_filesize": 2723660 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muta intiaani se on , se on semmonen vähä niinko kellahtava , sitte .", "transcript_norm": "mutta intiaani se on , se on semmoinen vähän niin kuin kellahtava , sitten .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2559810-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3061910-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se kun kuorasi seisalleej ja , kumarti ja äijjäm paljo passipoeta , paljo , kiitoksie .", "transcript_norm": "vaan se kun kuoraisi seisalleen ja , kumarsi ja äijän paljon passipoita , paljon , kiitoksia .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-973970-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja aina melekei siel että ,.", "transcript_norm": "ja aina melkein siellä että ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-111090-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaks kertoa meil tais olla se , karju koton se ol semmone se tahto männä sit , nii hukkoa se , liha net s ei oikein Gäynt mihinkeä asjoa ni se mieluummin käytettiin kyläs ko meil ol nii lähel niitä paikkoi mis sai käytteä .", "transcript_norm": "kaksi kertaa meillä taisi olla se , karju kotona se oli semmoinen se tahtoi mennä sitten , niin hukkaan se , liha että se ei oikein käynyt mihinkään asiaan niin se mieluummin käytettiin kylässä kun meillä oli niin lähellä niitä paikkoja missä sai käyttää .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3080310-17120.wav", "wav_filesize": 1510028 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muistas sittep puhutuksi että söikö taata ja mummu pettua .", "transcript_norm": "muista sitten puhutuksi että söikö taata ja mummo pettua .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3003960-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol sittä vietynä si- , vienys sinne , sanottaa Hynyläks sinnel Lapillahem , pohjukassa , iso rikas talo .", "transcript_norm": "no se oli sitten viety - , vienyt sinne , sanotaan Hynyläksi sinne Lapinlahden , pohjukassa , iso rikas talo .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3752319-8670.wav", "wav_filesize": 764738 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö antoit sitä sannoit , pane palam piälkii ja , ja syö voa , syö voa niitä .", "transcript_norm": "he antoivat sitä sanoivat , pane palan päällekin ja , ja syö vain , syö vain niitä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5571202-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja hevospontut samallaeneh hevosell on sittä omituinen , paaka toas van se on allaana , siihem pannaan sittä rinkka ja se kävelöö ympäris stä vorokkie .", "transcript_norm": "ja hevospontut samanlainen hevoselle on sitten omituinen , paaka taas vaan se on alhaalla , siihen pannaan sitten rinkka ja se kävelee ympäri sitä vorokkia .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-215800-9940.wav", "wav_filesize": 876752 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne tehtih luulat ja kaikki mut nyt oh harjat jolla harjatah permannot ja lattiat .", "transcript_norm": "ne tehtiin luudat ja kaikki mutta nyt on harjat jolla harjataan permannot ja lattiat .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1113660-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minäkij joulul lehmiä kuljettaan tualta mettältä kallioitten keskeltä ni se oli iankaikkinen kolina ja salamaa löi kovastim mutta , lehmäim perässä sitä kulkeet täyty ee hinä mikkään auttanu , minkäs ne lehmät sinnej jätti .", "transcript_norm": "minäkin jouduin lehmiä kuljettamaan tuolta metsältä kallioiden keskeltä niin se oli iankaikkinen kolina ja salamaa löi kovasti mutta , lehmäin perässä sitä kulkea täytyi ei siinä mikään auttanut , mihinkäs ne lehmät sinne jättää .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1119160-15390.wav", "wav_filesize": 1357442 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no alunen ol , ol- , olist , olkiset aluset .", "transcript_norm": "no alunen oli , - , oljista , olkiset aluset .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3520940-14510.wav", "wav_filesize": 1279826 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kelluri sitte , kellurillen annettihij joka ainuasta , lehemästä sttek karvatukkU .", "transcript_norm": "ja kelluri sitten , kellurille annettiin joka ainoasta , lehmästä sitten karvatukku .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3133550-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "viäl ett o , on kual ko niist men kaks sit sodas ja , kolmas kual ny viimmeis talvel ... semne ko ol kuutkymmentkolmi käyvä .", "transcript_norm": "vielä että on , on kuollut kun niistä meni kaksi sitten sodassa ja , kolmas kuoli nyt viimeis talvella ... semmoinen kun oli kuuttakymmentäkolmea käyvä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2693640-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja piitkät vyöt olliit sellaset kirjavat vyöt , kuDottu , hammees .", "transcript_norm": "ja pitkät vyöt olivat sellaiset kirjavat vyöt , kudottu , hameessa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2981750-6110.wav", "wav_filesize": 538946 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol , vanha hyvä timper joka se ol salavanna se eloaeta että ei sinne n- , salavaemee ei sinnej jyvä sopinna mistäär reiästä kyllä se ol niin tarkka että , kyllä se piti , henkesa .", "transcript_norm": "mutta se oli , vanha hyvä timperi joka sen oli salvannut sen eloaitan että ei sinne - , salvaimeen ei sinne jyvä sopinut mistään reiästä kyllä se oli niin tarkka että , kyllä se piti , henkensä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3012180-17270.wav", "wav_filesize": 1523258 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii siäll ol ollu ja , piiritys .", "transcript_norm": "niin siellä oli ollut ja , piiritys .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-594630-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sielt tulee .", "transcript_norm": "niin sieltä tulee .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2322290-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että se oli semmonev vähä niinko , kaihtovat sit mäkee ja pelekäsivät .", "transcript_norm": "että se oli semmoinen vähän niin kuin , kaihtoivat sitten mäkeä ja pelkäsivät .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3397360-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tekivät .", "transcript_norm": "tekivät .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2381430-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitten olis tarvnu mennä , hautajaisia juammaan sinnel Levollej joka on sitä samaa sukua mutta kum minä menin kunnalliskotiin stes samalla reisulla ett ei mun taas tarttel lähteel Laukeelaa .", "transcript_norm": "sitten olisi tarvinnut mennä , hautajaisia juomaan sinne Levolle joka on sitä samaa sukua mutta kun minä menin kunnalliskotiin sitten samalla reissulla että ei minun taas tarvitse lähteä Laukeelaan .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2950760-9680.wav", "wav_filesize": 929324 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja meitä ku mänti- , myö mäntii ja , yhessääep paekassa kum myö mäntii sitte jo sa- , oltiin tuolla Samulissa nim pyysivat meitä puimaa syksyllä se ol mikkolauvantai sillonnii .", "transcript_norm": "ja meitä kun - , me mentiin ja , yhdessä paikassa kun me mentiin sitten jo - , oltiin tuolla Samulissa niin pyysivät meitä puimaan syksyllä se oli Mikkolauantai silloinkin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-50520-10270.wav", "wav_filesize": 905858 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se tais sitte , joutua , siellä , rikosten teille ja linnaa ja , kuol .", "transcript_norm": "ja se taisi sitten , joutua , siellä , rikosten teille ja linnaan ja , kuoli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1806590-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei , metsähallituskaa ei se annat tehäk kymmentä senttie ei se antasim mielellään tehä .", "transcript_norm": "ei , metsähallituskaan ei se anna tehdä kymmentä senttiä ei se antaa mielellään tehdä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2542430-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , see käskethim Peiposem Mariaksi sen .", "transcript_norm": "ja , se käskettiin Peiposen Mariaksi sen .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2296670-2890.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut kun , tuonnii , tuokiis sieltä nyt oj jo kymmeniä vuosia aekoo jälellep päen , kuv vielä on löytäneet , yhem moaosan , tuolla moalimassa jossa eijj okkaa immeisiä yhtaa , ollunna , mut nyt minä en oon , sej jäläkeen niin tuota , en oon nähnynnä , e- kirjutosta että oisikko , sinnej jo immeisiä viety sinnem moaosalle , joka se o olluv vielä tyhjänä immeiste asumisesta , ja se on samantyylinem , olennolleen kun Suomi , että siellä on kesä ja talavi , siella , ja tuota , että siellä ee oo , asukkaeta , ee ollenkaaj ja se on nii isoalanen ku Suomi , semmonem moaosa , pitäs olla , mut en oon nähnynnä nyt , lehissä , enkä missääk kirjutoksiss että , oisikko sinnej jo , männynnä immeisiä asumaa , voa , minä voa vähä pelekeen nii että kyllä sinne om männyj jo , että on siellä .", "transcript_norm": "mutta kun , tuonne , tuokin sieltä nyt on jo kymmeniä vuosia aikaa jäljellä päin , kun vielä on löytäneet , yhden maanosan , tuolla maailmassa jossa ei olekaan ihmisiä yhtään , ollut , mutta nyt minä en ole , sen jälkeen niin tuota , en ole nähnyt , - kirjoitusta että olisiko , sinne jo ihmisiä viety sinne maanosalle , joka se on ollut vielä tyhjänä ihmisten asumisesta , ja se on samantyylinen , olennolleen kuin Suomi , että siellä on kesä ja talvi , siellä , ja tuota , että siellä ei ole , asukkaita , ei ollenkaan ja se on niin isoalainen kuin Suomi , semmoinen maanosa , pitäisi olla , mutta en ole nähnyt nyt , lehdissä , enkä missään kirjoituksissa että , olisiko sinne jo , mennyt ihmisiä asumaan , vaan , minä vain vähän pelkään niin että kyllä sinne on mennyt jo , että on siellä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-557510-70570.wav", "wav_filesize": 6224318 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että millä ihmeel se sev viens ?", "transcript_norm": "että millä ihmeellä se sen väänsi ?", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1381490-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne täyty siittä sitte laasta aina siitä , kiven ympäriltä ja vasta , pistellä astijaan ... pussiin ku ,.", "transcript_norm": "ne täytyi siitä sitten lakaista aina siitä , kiven ympäriltä ja vasta , pistellä astiaan ... pussiin kun ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3033810-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a se noaapurim pojan Gans ko käytiin niit to- tatistamaskii kol , kolm neljä hakkoa ol ni , uamusil ko alko suinki nähä et näitä tattiloi sieltä ni , joka oamu niitä käytiij ja joka p- , ja ne pit olla ja enne kahttoist pit olla siel hovis ne tatit ja , ne soatii ne , hattu peähä ja , pyhäpaita .", "transcript_norm": "a se naapurin pojan kanssa kun käytiin niitä - tatistamassakin - , kolme neljä hakaa oli niin , aamusilla kun alkoi suinkin nähdä että näitä tatteja sieltä niin , joka aamu niitä käytiin ja joka - , ja ne piti olla ja ennen kahtatoista piti olla siellä hovissa ne tatit ja , ne saatiin ne , hattu päähän ja , pyhäpaita .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3397050-20340.wav", "wav_filesize": 1794032 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , tahto olla vähäse , niettä meinas nyökkyäj ja , pokatap pellavia .", "transcript_norm": "joo , tahtoi olla vähäsen , niin että meinasi nyökkyä ja , pokata pellavia .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-326100-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3788659-650.wav", "wav_filesize": 62444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-706620-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ol miul , isän gas teimmö viel , sit polt- hiilii , poltimmo .", "transcript_norm": "sitä oli minulla , isän kanssa teimme vielä , sitten - hiiliä , poltimme .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-674330-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , myö Hantaepaleessa lopetettiin toise , herja , tuossa , hen- , nuapurissa , joka oes sen , isän s- , isäm po- , sen , poeka mitenkä minä sano että se on nyt kolomaas polovi jo .", "transcript_norm": "mutta , me Hantaipaleessa lopetettiin toisen , herja , tuossa , - , naapurissa , joka olisi sen , isän - , isän - , sen , poika miten minä sanoin että se on nyt kolmas polvi jo .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1579720-19470.wav", "wav_filesize": 1717298 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1199960-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ne nousoo iham pinnalles sittä kaekki .", "transcript_norm": "niin , ne nousee ihan pinnalle sitten kaikki .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1154440-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se vainaja niitä osti , ko , sai kait siitä jonku sieltä Laonoseltaki vai ei niitä monta ... siin oli kaksi navettaa kon täsä oli kaksi asukasta niin kummallaki navetta .", "transcript_norm": "se vainaja niitä osti , kun , sai kai siitä jonkun sieltä Launoseltakin vai ei niitä monta ... siinä oli kaksi navettaa kun tässä oli kaksi asukasta niin kummallakin navetta .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-767570-14380.wav", "wav_filesize": 1268360 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii vam mie en ottana sem mie tutkih hamppaa tta minkälaine se o .", "transcript_norm": "niin vaan minä en ottanut sen minä tutkin hampaan jotta minkälainen se on .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2412320-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne on aina sielä , pääsiäihrulliahan niitä on .", "transcript_norm": "ja ne on aina siellä , pääsiäistrullejahan niitä on .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2439050-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin juatetti he- , ne hevo- , valla hevossit sit ai .", "transcript_norm": "siinä juotettiin - , ne - , vallan hevosia sitten aina .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3342440-3900.wav", "wav_filesize": 374444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yks pappi voa ol , InGerimmoal , Laakalan kyläst , ol , varaGas talo , Raski ol sukunim .", "transcript_norm": "yksi pappi vain oli , Inkerinmaalla , Laakalan kylästä , oli , varakas talo , Raski oli sukunimi .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3740261-10920.wav", "wav_filesize": 963188 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää ol ol mikkä mestar kyl siihem mut jo , sillo sit kon ai , ai sit semosest ko sitä niit sioi tapetti ni siit sit semmost jäterasva tul taik semmost kon ei niin ihmisilläkä sit kelvannU .", "transcript_norm": "en minä ole ole mikään mestari kyllä siihen mutta jo , silloin sitten kun aina , aina sitten semmoisesta kun sitä niitä sikoja tapettiin niin siitä sitten semmoista jäterasvaa tuli tai semmoista kun ei niin ihmisilläkään sitten kelvannut .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2106450-11070.wav", "wav_filesize": 976418 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sillon kaikkeim paras .", "transcript_norm": "se oli silloin kaikkein paras .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-147440-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun se ratisoo kun , liikkuu kättään .", "transcript_norm": "kun se ratisee kun , liikkuu kättään .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1788940-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sekki ol vanham miehen salasuus .", "transcript_norm": "ja sekin oli vanhan miehen salaisuus .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1444100-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "joo , toinen toisesa pääsä justeeria , se , yhesä käyttää hithaasti , mutta ko on kaksi ei s ole kauwon , tartte ollap pyllylhän ko s on kumosA .", "transcript_norm": "joo , toinen toisessa päässä justeeria , se , yhdessä käyttää hitaasti , mutta kun on kaksi ei se ole kauan , tarvitse olla pyllyllään kun se on kumossa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3028290-12030.wav", "wav_filesize": 1061090 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanovatt ei siäll ollukkaa .", "transcript_norm": "sanoivat ei siellä ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-624420-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se siihin aekaa se ensimmäener ruoka ol .", "transcript_norm": "kyllä se siihen aikaan se ensimmäinen ruoka oli .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1300590-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kun on tämä maeto- , -aenen nin se kun on hyvin sen , syrjämaun vetäjä .", "transcript_norm": "ja se kun on tämä - , maitoaine niin se kun on hyvin sen , syrjämaun vetäjä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-903180-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se mulp pysyy tappamati .", "transcript_norm": "kyllä se minulla pysyy tappamatta .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-903540-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eihä silloin ollut ninku nyt .", "transcript_norm": "eihän silloin ollut niin kuin nyt .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6911649-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muuk ko jokunen .", "transcript_norm": "muut kuin jokunen .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3112710-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "järvelä käöttiin nuita , korvoloissa pursuttiij ja , avannossa huuhottin kaks kolome kerttoo ja , kyllä niistä tul iham puhtaat .", "transcript_norm": "järvellä käytiin noita , korvoissa pursuttiin ja , avannossa huuhdottiin kaksi kolme kertaa ja , kyllä niistä tuli ihan puhtaat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3333900-9950.wav", "wav_filesize": 877634 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3471180-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ja sit toas , sulhane tul ottamaa sielt , huonest mis , morsianta hunnustettii , vei toas sinne pöytää sit .", "transcript_norm": "no ja sitten taas , sulhanen tuli ottamaan sieltä , huoneesta missä , morsianta hunnustettiin , vei taas sinne pöytään sitten .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-277050-8440.wav", "wav_filesize": 744452 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sitte alennettiij ja ,.", "transcript_norm": "ja se sitten alennettiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3001080-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö neät ko niim monta paikkaa ko valloittiit ni , ni , hyö sit kaik ottiit sielt ne mitä siell ol .", "transcript_norm": "he näet kun niin monta paikkaa kun valloittivat niin , niin , he sitten kaikki ottivat sieltä ne mitä siellä oli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5539837-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei eneän om miteän kulukennu .", "transcript_norm": "ei enää ole mitään kulkenut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-660180-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mniin ,.", "transcript_norm": "niin ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2508540-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kylhä mie niit , aina värjäsiv verkot tavallaa .", "transcript_norm": "kyllähän minä niitä , aina värjäsin verkot tavallaan .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1369220-3760.wav", "wav_filesize": 361004 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no mn aattelij jotta mitähän ukko mullen kummaaloo tta mull oo ollus sen kaah mitään tekemistä ja , mutten sanonuk kellenkään ku mnä tiäsij jotta ne pelekaa .", "transcript_norm": "no minä ajattelin jotta mitähän ukko minulle kummailee jotta minulla ole ollut sen kanssa mitään tekemistä ja , mutta en sanonut kenellekään kun minä tiesin jotta ne pelkää .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2186230-9490.wav", "wav_filesize": 911084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mäntii , hiätalloo .", "transcript_norm": "mentiin , häätaloon .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1164210-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo et sua .", "transcript_norm": "no et saa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7015972-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tarttis ollan ne rippikalut .", "transcript_norm": "tarvitsisi olla ne rippikalut .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1357330-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ko tuota ol iso hevone ja sit ko palo kons mis ol , ni palokunta ko meil ol , kyläs , ja palokello ko helähti ni hä , häntä aim panDii , keskimäise , kolme , kolmikko , kolme hevosta panDii valjaihen , palokunnan , rattaihen .", "transcript_norm": "se kun tuota oli iso hevonen ja sitten kun palo konsa missä oli , niin palokunta kun meillä oli , kylässä , ja palokello kun helähti niin hän , häntä aina pantiin , keskimmäisen , kolme , kolmikko , kolme hevosta pantiin valjaisiin , palokunnan , rattaisiin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1701020-18800.wav", "wav_filesize": 1658204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a myö elimmö veljen gas siel linnas ja , ja siel ajoimmo ain sitä isvossiekkaa vetelimmö niitä herroi .", "transcript_norm": "a me elimme veljen - siellä linnassa ja , ja siellä ajoimme aina sitä isvossiekkaa vetelimme niitä herroja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1002450-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli molemmat , orih ja tamma .", "transcript_norm": "se oli molemmat , ori ja tamma .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-980390-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit sem Bit syötteä , ja , ja sit viel antaa eväs päälle eväs , eväs eväs , koko päiväks .", "transcript_norm": "sitten sen piti syöttää , ja , ja sitten vielä antaa eväs päälle eväs , eväs eväs , koko päiväksi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6514698-5340.wav", "wav_filesize": 471032 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s- , Kymin herrakii näk ja , öylön sano minulles siel Jaalah häissä että noi ,.", "transcript_norm": "- , Kymin herrakin näki ja , eilen sanoi minulle siellä Jaalan häissä että nuo ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-270010-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se , sen nimi ol Termonen .", "transcript_norm": "niin se , sen nimi oli Termonen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1440930-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Että Mälkilässäkim piti yks emäntä olleej joka , joka kirkon saran- , oven sarannoista , raappi irki , sitä ruastetta .", "transcript_norm": "Että Mälkilässäkin piti yksi emäntä olleen joka , joka kirkon - , oven saranoista , raapi irti , sitä ruostetta .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3361350-10140.wav", "wav_filesize": 894392 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "olilla , olilla kast- ,.", "transcript_norm": "oljilla , oljilla - ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3654629-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin ku Hasti se oli ei se tehny , tehnyk koskaan ookeen ämtti tyäpäivää .", "transcript_norm": "niin kun Hasti se oli ei se tehnyt , tehnyt koskaan oikein jämtti työpäivää .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2381140-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne paremmil luonnost tieteä .", "transcript_norm": "kun ne paremmin luonnosta tietää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2734500-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ettei se ollus siittä että se oli harvaa että näinki harvoja väliä oli , niillä airaksiev välillä ettei se ny ihan toinen toisesap päällä ollu .", "transcript_norm": "mutta että ei se ollut siitä että se oli harvaa että näinkin harvoja välejä oli , niillä aidaksien välillä että ei se nyt ihan toinen toisensa päällä ollut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2913360-9840.wav", "wav_filesize": 867932 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "timo oli vaa sitte selittäny että vaarto nyk ko pojalt loppuu se toineh halu kyl se tulee sitte sinun kans .", "transcript_norm": "Timo oli vain sitten selittänyt että vartoa nyt kun pojalta loppuu se toinen halu kyllä se tulee sitten sinun kanssa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1477730-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää sanoi että , Lammiskaks minnuuki sanota .", "transcript_norm": "minä sanoin että , Lammiskaksi minuakin sanotaan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3761674-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tehtin glappu sit tuata ja .", "transcript_norm": "tehtiin lappu sitten tuota ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3149850-2290.wav", "wav_filesize": 219884 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olettaks syöneet ?", "transcript_norm": "olettekos syöneet ?", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-647640-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a mie sit sanoinkii venättä .", "transcript_norm": "a minä sitten sanoinkin venättä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3787981-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em muist yht enneä miten se o , ruo- , saksoa .", "transcript_norm": "en muista yhtään enää miten se on , - , saksaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5437564-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit keväel , toas ostettii .", "transcript_norm": "sitten keväällä , taas ostettiin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-934350-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nähkääs ku , mullekkin annetaan stä vanhuusrahaa ja toi rouvva joka täälä postia hoitaa ni , se tua sem mur rahani kotiokki ja ,.", "transcript_norm": "nähkääs kun , minullekin annetaan sitä vanhuusrahaa ja tuo rouva joka täällä postia hoitaa niin , se tuo sen minun rahani kotiinkin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3237620-7980.wav", "wav_filesize": 766124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja pakkaset ol kovat .", "transcript_norm": "ja pakkaset oli kovat .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1761890-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu ja puhrettöitä tehtiij ja niinkum minun isäänkin sillon teki paljo , saavei ja astjoi tommottiin aina kun taksvärkiv väli se teki minun erellään taksvärkkii samas torpas ni , jotai jo neljäkymment vuatta .", "transcript_norm": "juu ja puhdetöitä tehtiin ja niin kuin minun isänikin silloin teki paljon , saaveja ja astioita tuommottoon aina kun taksvärkin väli se teki minun edelläni taksvärkkiä samassa torpassa niin , jotakin jo neljäkymmentä vuotta .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-353170-17510.wav", "wav_filesize": 1544426 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka net , kyllä , käyti joku tohturinki tykönä mutta , mutta s oli see tauti tietenki ette se on umpisuoli jota mes sanoma umpisuoleksi .", "transcript_norm": "vaikka ne , kyllä , käytiin joku tohtorinkin tykönä mutta , mutta se oli se tauti tietenkin että se on umpisuoli jota me sanomme umpisuoleksi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2409520-8080.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne on jo kaik kuolleet .", "transcript_norm": "ne on jo kaikki kuolleet .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-623250-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": ".", "transcript_norm": ".", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3707411-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "voi kymmevuotine mie olin ko , mium pit käyvvä , ko ol myöty sieltä , mist mie sanon kolmen kilometrim peäst se , ne moat laitamaita ol myöty sielta , pois Lumivoaram puolel yhele Ovaskal , ni , mie käin sielt siitte .", "transcript_norm": "voi kymmenvuotinen minä olin kun , minun piti käydä , kun oli myyty sieltä , mistä minä sanoin kolmen kilometrin päästä se , ne maat laitamaita oli myyty sieltä , pois Lumivaaran puolelle yhdelle Ovaskalle , niin , minä kävin sieltä sitten .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1051330-18440.wav", "wav_filesize": 1626452 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minäkin ennen olin kuhiloittemassa paljo .", "transcript_norm": "kyllä minäkin ennen olin kuhiloitsemassa paljon .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1748420-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "äi siel mitäh palaa ollu , no missäs se palaa sano .", "transcript_norm": "ei siellä mitään paloa ollut , no missäs se palaa sanoi .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2744850-3130.wav", "wav_filesize": 276110 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sttem minä stä puhun stten siinä että mitem minun kävi ni , yk sano että ku hänki tuli , Tuohimaasta Jussilaan niin siellä Hanhilampilla oli kiviaijjav vieressä hän näki , va em minä tohis sanoa että se voi valehella kehu että het pitkä rivi oli kärmeitä , lämpösi- siinä lämmitteli ihteaan .", "transcript_norm": "ja sitten minä sitä puhun sitten siinä että miten minun kävi niin , yksi sanoi että kun hänkin tuli , Tuohimaasta Jussilaan niin siellä Hanhilammella oli kiviaidan vieressä hän näki , vaan en minä tohdi sanoa että se voi valehdella kehui että heti pitkä rivi oli käärmeitä , - siinä lämmitteli itseään .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1348690-19090.wav", "wav_filesize": 1683782 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillon saevat hammasvaevasaj ja kaikki pittee ihan , ihan niin kaovan kun heitä piisasi .", "transcript_norm": "silloin saivat hammasvaivansa ja kaikki pitää ihan , ihan niin kauan kuin heitä piisasi .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3110400-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun kerjäläisiä men pitkin teitä ja yks nainen sitten ol laps sylis nuor nainen iha , nii se pyys sitten ku se , Peku tul elelpäi , ja sitten ol mahlotor rivi sittem perässä , nii se lööi sit mällipiiskal vaan , ja se kaatu , eika antanus sillem miteä .", "transcript_norm": "ja kun kerjäläisiä meni pitkin teitä ja yksi nainen sitten oli lapsi sylissä nuori nainen ihan , niin se pyysi sitten kun se , Peku tuli edelläpäin , ja sitten oli mahdoton rivi sitten perässä , niin se löi sitä mällipiiskalla vain , ja se kaatui , eikä antanut sille mitään .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-167220-19330.wav", "wav_filesize": 1704950 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ettei siin ollu ennääs sit näsä viime aikoina mittääm päivämäärää .", "transcript_norm": "että ei siinä ollut enää sitten näissä viime aikoina mitään päivämäärää .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-475880-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei tullu yhtääm meilles sillom pyhänäkä .", "transcript_norm": "ei tullut yhtään meille silloin pyhänäkään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1836890-2300.wav", "wav_filesize": 220844 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "lapsil se ol mieluine .", "transcript_norm": "lapsille se oli mieluinen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-83930-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä kopeloittii , veiltiin korsija sieltä , ylläältä ja , näi .", "transcript_norm": "no sitä kopeloitiin , vedeltiin korsia sieltä , ylhäältä ja , näin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3126620-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol hirmuse iso ja ne , ne ol sitten , oikeita lämpimämpesiä ne kiviuunit .", "transcript_norm": "mutta se oli hirmuisen iso ja ne , ne oli sitten , oikeita lämpimänpesiä ne kiviuunit .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1934490-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö siel keträttii keträttii ooi jo väsytteä pitteä viijä vokit , lau- , sinne eteseehen .", "transcript_norm": "me siellä kehrättiin kehrättiin oi jo väsyttää pitää viedä vokit , - , sinne eteiseen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6915415-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sano että sekin oli stek kovin olevanaans vaa , hyvä paikka ja ,.", "transcript_norm": "sanoi että sekin oli sitten kovin olevinaan vain , hyvä paikka ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-735310-4330.wav", "wav_filesize": 415724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin ei sii suurta aikaa nukuttu !", "transcript_norm": "niin ei siinä suurta aikaa nukuttu !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2404860-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eehä , eehäm mitä kun näkö männöö .", "transcript_norm": "eihän , eihän mitä kun näkö menee .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3138870-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "em minä kuullu ollenkaas semmosia .", "transcript_norm": "en minä kuullut ollenkaan semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1636860-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittä kun saeraalaal lähetty viemmään nin , miinnaa oli seh hevose ajaneet ja siinä viimmeneh henki lähti .", "transcript_norm": "sitten kun sairaalaan lähdetty viemään niin , miinaan oli sen hevoset ajaneet ja siinä viimeinen henki lähti .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3453000-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl niit vaa , vaa hyvin , siin kankkiast otetti ... jos Vuahjoeltaki joku määräs pois ko tul joku kronkel , ikän tek jonku , piän ... ei siin tarvink kovinka isso väärytt olla ... em mnää olt tulk koske- , kokemma sitä kon em mnää ol ollum missä semttis tekemises ett olis , joutunnu , mihinkkä vasta- , vastamma sit ni , paha ikä , ikä väärydest .", "transcript_norm": "mutta kyllä niitä vain , vain hyvin , siinä kankeasti otettiin ... jos Vuohijoeltakin joku määräsi pois kun tuli joku kronkeli , ikään teki jonkun , pieni ... ei siinä tarvinnut kovinkaan isoa vääryyttä olla ... en minä ole tullut - , kokemaan sitä kun en minä ole ollut missään semmoisessa tekemisessä että olisi , joutunut , mihinkään - , vastaamaan sitten niin , paha ikään , ikään vääryydestä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-284140-28610.wav", "wav_filesize": 2523446 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ties jotta , jotta se Dul , kun ne kuletti sen sinne , niihem pieniin , taloin .", "transcript_norm": "se tiesi jotta , jotta se tuli , kun ne kuljetti sen sinne , niihin pieniin , taloihin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3266680-10110.wav", "wav_filesize": 970604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit keitetti siihe silt taval vaa et se liotettim bois ja , ja keitetti ni , soossi pääl , tomne vaan tommone valkokastike ja , siihem pistettim pippuri ja jotta .", "transcript_norm": "sitten keitettiin siihen sillä tavalla vain että se liotettiin pois ja , ja keitettiin niin , soosi päälle , tuommoinen vain tuommoinen valkokastike ja , siihen pistettiin pippuria ja jotakin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1713200-10790.wav", "wav_filesize": 1035884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol tappii ja hanaa ja runtii ja kaikkii siin tynnyris .", "transcript_norm": "siinä oli tappia ja hanaa ja runtia ja kaikkia siinä tynnyrissä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3097510-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit sai lukeem minäki ke- , olin kerran sisareniv vieres ja , se luki uutta katkismust ja minä lujiv vanhaa ja , sit , kanttorivainaa lujetti , ja minä , funtiarasin sitä sisarenil lukua sit ja , minä sanon , aij ai em mi- , minä lujenki vanhaa kirjaa minä sano , teen niil lujev vaan sano .", "transcript_norm": "sitten sai lukea minäkin - , olin kerran sisareni vieressä ja , se luki uutta katekismusta ja minä luin vanhaa ja , sitten , kanttorivainaa luetti , ja minä , fundeerasin sitä sisareni lukua sitten ja , minä sanoin , ai ai en - , minä luenkin vanhaa kirjaa minä sanoin , tee niin lue vain sanoi .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3054020-19490.wav", "wav_filesize": 1871084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ettekä työkeä kuin kauvan tuvass ole .", "transcript_norm": "ettekä tekään kuinka kauan tuvassa ole .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5765278-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmottii , välipäivii pirettiin ni ei mihenkään isompiin töihiir ruvettus sillo muuta jotain , elukkain askarei täyty tehrä niinku naiset ja semmoset ni neet täyty pitää neet , talowurehoitoo .", "transcript_norm": "semmoisia , välipäiviä pidettiin niin ei mihinkään isompiin töihin ruvettu silloin muuta jotakin , elukoiden askareita täytyi tehdä niin kuin naiset ja semmoiset niin ne täytyi pitää ne , taloudenhoitoa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-110490-15640.wav", "wav_filesize": 1379492 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne nyt oo , niissä , muuttuneet oikei .", "transcript_norm": "ei ne nyt ole , niissä , muuttuneet oikein .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1248840-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli seisahtanus sittek kun e sill ok ku yks silmä ja yks jalaka .", "transcript_norm": "oli seisahtanut sitten kun ei sillä ole kuin yksi silmä ja yksi jalka .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2102100-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta mä em muistas sitä vuotta mikä se oli mutta em minä oo olluk kun , niin kun , mui- mielestäni viiren elik kuurev vanha silloom mutta muistan see , hyvin , kun se , tilattihin se vaunu tulemahaa .", "transcript_norm": "jotta minä en muista sitä vuotta mikä se oli mutta en minä ole ollut kuin , niin kuin , - mielestäni viiden eli kuuden vanha silloin mutta muistan sen , hyvin , kun se , tilattiin se vaunu tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2952310-14980.wav", "wav_filesize": 1321280 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a ol , kaheksattaki nomeroo se ol sit su- , järiämpii nauloi , oikein isoil hevosil , kaheksannel nomerol pit kenGittää .", "transcript_norm": "ja oli , kahdeksattakin numeroa se oli sitten - , järeämpiä nauloja , oikein isoille hevosille , kahdeksanella numerolla piti kengittää .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1370310-10580.wav", "wav_filesize": 933200 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nokkaan neep , pistää .", "transcript_norm": "nokkaan ne , pistää .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3605101-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuas toises talost nii , tuanne mettää nii , siint sus tappo ja nii , ei sus karhu nii , lehmän .", "transcript_norm": "tuossa toisessa talossa niin , tuonne metsään niin , siitä susi tappoi ja niin , ei susi karhu niin , lehmän .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-296760-8250.wav", "wav_filesize": 727694 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kysykää siel mitä ikkänä .", "transcript_norm": "kysykää siellä mitä ikänä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-225440-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2530800-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol just se sama justi , suomalai paimen ja lehmät ja metsäs .", "transcript_norm": "siellä oli justiin se sama justiin , suomalainen paimen ja lehmät ja metsässä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6439940-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "keittihän nuo siellä , meijän tuvassa ei ollu ensin , hellookkaas siin ol vuan huahlat niin , niissä kaks huahlloo riippu nin , niissä ne keittivät ja sittä , sitte jo lopulta isä laitatti hellan , jotta saivat jo kolomirinkiseh hellan niin sai joka , perhek keittee yhtä aikkoo siinä .", "transcript_norm": "keittihän nuo siellä , meidän tuvassa ei ollut ensin , hellaakaan siinä oli vain haahlat niin , niissä kaksi haahlaa riippui niin , niissä ne keittivät ja sitten , sitten jo lopulta isä laitatti hellan , jotta saivat jo kolmirinkisen hellan niin sai joka , perhe keittää yhtä aikaa siinä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1568200-17100.wav", "wav_filesize": 1508264 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , em mie viel , nälkeä ole tähän astikka näht uhteä .", "transcript_norm": "no , en minä vielä , nälkää ole tähän asti nähnyt yhtään .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1783960-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on siinä vieläki jos o halu kastaa .", "transcript_norm": "on siinä vieläkin jos on halu kastaa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-EJ-3004880-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "het , ajettu hevonen ni että turpos ni että oli het niingu justiin ku makkara täyna .", "transcript_norm": "heti , ajettui hevonen niin että turposi niin että oli heti niin kuin justiin kuin makkara täynnä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1708680-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Njoo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-493400-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte ko se oli jähtynny , semmosseks että siihev voi panna hiivan .", "transcript_norm": "sitten kun se oli jäähtynyt , semmoiseksi että siihen voi panna hiivan .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1299790-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja het tahrosiva ai se oma tytär ja ko he navetost tuli ni se paist ai siin , sitä liha siin hiilil ja .", "transcript_norm": "ja he tahtoivat aina se oma tytär ja kun he navetasta tuli niin se paistoi aina siinä , sitä lihaa siinä hiilillä ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1269160-6130.wav", "wav_filesize": 588524 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo niis on ollun nin kauhiasti tta .", "transcript_norm": "joo niissä on ollut niin kauheasti jotta .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2627560-2330.wav", "wav_filesize": 223724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte se , maltait ku laitettii , jos nyt laitto oikee hyvää ni laitettii niinku neljä kappaa oliskos se niinko kakskymment litraa .", "transcript_norm": "ja sitten se , maltaita kun laitettiin , jos nyt laittoi oikein hyvää niin laitettiin niin kuin neljä kappaa olisikos se niin kuin kaksikymmentä litraa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1086160-10280.wav", "wav_filesize": 906740 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se sembualest paranus siit hyvi .", "transcript_norm": "kyllä se sen puolesta parantui siitä hyvin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3526650-1930.wav", "wav_filesize": 185324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "isävainaa se , ka- käv m olin sellaih hyvin että hy- vähä muistan sit .", "transcript_norm": "isävainaja se , - kävi minä olin sellainen hyvin että - vähän muistan sitä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3216720-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "e m- , minuva ee pelotap pimmeässa .", "transcript_norm": "en - , minua ei pelota pimeässä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-530180-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-169510-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mua rupes naurattaa stte viimmen niin että mää yhen kankaal laitaan stte sielä ni , seljällej jäim maatej ja palasin taka- .", "transcript_norm": "minua rupesi naurattamaan sitten viimein niin että minä yhden kankaan laitaan sitten siellä niin , selälle jäin maate ja palasin - .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2051230-7670.wav", "wav_filesize": 676538 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käytettiin , sehän se ol , olliih hyvvee se , kirnupiimä .", "transcript_norm": "käytettiin , sehän se oli , olikin hyvää se , kirnupiimä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2800090-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a se ko peäs peril , venättä , miun kansaim puhu venättä , ja , heil sit hiä sano , ruotsii , hiä osajaa ruotsii puh- .", "transcript_norm": "a se kun pääsi perille , venättä , minun kanssani puhui venäjää , ja , heille sitten hän sanoi , ruotsia , hän osaa ruotsia - .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-450680-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten samallaesie ol lasten kenkie kans .", "transcript_norm": "ja sitten samanlaisia oli lasten kenkiä kanssa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3011490-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoi äläh nut .", "transcript_norm": "minä sanoin äläs nyt .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1726400-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ne , käännettiin ne suolet niin , a- , aivaj ja sitte puhistettii .", "transcript_norm": "no ne , käännettiin ne suolet niin , - , aivan ja sitten puhdistettiin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1123040-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2996080-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mää siit sentää sip parantusi ja mää oli niin huano kum mun kaikki jäsenekki , meni käret tänne näi , vääntysivät ja ,.", "transcript_norm": "ja minä siitä sentään sitten parannuin ja minä olin niin huono kun minun kaikki jäsenetkin , meni kädet tänne näin , vääntyivät ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-629730-7860.wav", "wav_filesize": 693296 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar se johonkkis lask sillo alas mut ei se tullu mihinkkäs semmossen kohtehe et , ett olis , ruvenu , palamahan vaa .", "transcript_norm": "kyllä mar se johonkin laski silloin alas mutta ei se tullut mihinkään semmoiseen kohtaan että , että olisi , ruvennut , palamaan vain .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-58550-8270.wav", "wav_filesize": 793964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , olhan niillä nyt sitte sikalihoaki että siitä tehtii jotaki kastihorpakkata kanssa ja , mut kyl ne paraat lihat seästettii kesäks ei niitä , talavella käytettyk ku se lahinteko ol aena syksylä ei sitä , tehtyp pitkiv vuotta syksylä lahattii mitä lahattiij ja ei ne sitte pitkiv vuotta sitä , ne paraat lihat seästettii tiinussa mitä kesälä paraan työntevon aekana sitte kinkut ja , kylet ja niitä huonompija paekkoja syötii voa sitte talavella .", "transcript_norm": "ja sitten , olihan niillä nyt sitten sikalihaakin että siitä tehtiin jotakin kastihorpakkaa kanssa ja , mutta kyllä ne parhaat lihat säästettiin kesäksi ei niitä , talvella käytetty kun se lahdinteko oli aina syksyllä ei sitä , tehty pitkin vuotta syksyllä lahdattiin mitä lahdattiin ja ei ne sitten pitkin vuotta sitä , ne parhaat lihat säästettiin tiinussa mitä kesällä parhaan työnteon aikana sitten kinkut ja , kyljet ja niitä huonompia paikkoja syötiin vain sitten talvella .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1385960-28130.wav", "wav_filesize": 2481110 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sem , metsähallitus hankintana veti .", "transcript_norm": "ja sen , metsähallitus hankintana veti .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3232800-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä i huol , sanno .", "transcript_norm": "sitä ei huoli , sanoa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4017845-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "seitsemä sikkaa ol sillonki kaikkijaan ko sotakarkuu lähettiin .", "transcript_norm": "seitsemän sikaa oli silloinkin kaikkiaan kun sotakarkuun lähdettiin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3024780-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olhaa se , sanottii siält Viialas se ol , sen veljä ol sanotaa , sanottii Simo Tapolaks ja sev veljä ol tääl Palosel , se ol sellain kivimiäs .", "transcript_norm": "olihan se , sanottiin sieltä Viialasta se oli , sen veli oli sanotaan , sanottiin Simo Tapolaksi ja sen veli oli täällä Palosella , se oli sellainen kivimies .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3261830-9730.wav", "wav_filesize": 858230 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lamppaita ku tapettiin niistä ne , otettiin ne rasvat ja sulattiin niät , taliks .", "transcript_norm": "lampaita kun tapettiin niistä ne , otettiin ne rasvat ja sulattiin näet , taliksi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1537100-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Ahvenistoj järvi on sil kohtaa siel to- , toisela puolej ja talo , missä on se ,.", "transcript_norm": "Ahveniston järvi on sillä kohtaa siellä - , toisella puolen ja talo , missä on se ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-174510-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli nii halukasta sik ko pääsi krapuja ottamaaj joesta .", "transcript_norm": "ja se oli niin halukasta sitten kun pääsi rapuja ottamaan joesta .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-780340-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sai kovastip polttaa aina sylettiij ja jotaim , märkyyttä kiukaalle että millon kiuas kihisöö ni .", "transcript_norm": "ja sai kovasti polttaa aina syljettiin ja jotakin , märkyyttä kiukaalle että milloin kiuas kihisee niin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2295720-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niit mittä , semmossi itte- , sanotti ittellispaikoiks semmom mäkitupalaisiks .", "transcript_norm": "niitä mitään , semmoisia - , sanottiin itsellispaikoiksi semmoinen mäkitupalaisiksi .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-267520-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on , ja sit- , niin kauwoo oltiin sielä että meret rupes liikkumaan , kun , oli , sitte , ne kur rupes liikkuuj ja näytti että sitä pääsee liikkeellen niin sitte lähettiin tuomaan , saaliiisap pois ja , evväitä taas vahavistelleej ja .", "transcript_norm": "se on , ja - , niin kauan oltiin siellä että meret rupesi liikkumaan , kun , oli , sitten , ne kun rupesi liikkumaan ja näytti että sitä pääsee liikkeelle niin sitten lähdettiin tuomaan , saaliinsa pois ja , eväitä taas vahvistelleen ja .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-535030-18250.wav", "wav_filesize": 1609694 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun se on jo , siellä , valollaa eehän sillä mitä , oos sitä hoeto , kykyvä jäniksellakaa .", "transcript_norm": "kun se on jo , siellä , valollaan eihän sillä mitä , ole sitä hoitaa , kykyä jänikselläkään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1091090-7070.wav", "wav_filesize": 623618 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em myö lauvantakiltan suntakoamun se , mäntii kirkkoo mänDii sakarstii .", "transcript_norm": "- me lauantai-iltana sunnuntaiaamuna se , mentiin kirkkoon mentiin sakastiin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-770190-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tiällää oli monta ja , ja monta .", "transcript_norm": "täälläkin oli monta ja , ja monta .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3314170-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se pit osatas se terva-hautakiil laettoom minä en häntä nii kaselt mite ne aina , -t olha siinä laettamista , että tuota mite se laetettii kaevettii ensi siihe muaha ja sit siihe , sit semmosta se ol .", "transcript_norm": "mutta se piti osata se tervahautakin laittaa minä en häntä niin katsellut miten ne aina , - olihan siinä laittamista , että tuota miten se laitettiin kaivettiin ensin siihen maahan ja sitten siihen , sitten semmoista se oli .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2495420-14940.wav", "wav_filesize": 1317752 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli hyvvää .", "transcript_norm": "ja se oli hyvää .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3334670-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli hyvä hälleki .", "transcript_norm": "ja se oli hyvä hänellekin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2834040-1290.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "öljyvaatteissa meni niim paljo rahaa , ni myö noustiim pois ja sanottii että nin , myö lähe- , nousemma ylös että jos ei muuta työtä ook kun tuolla ollan ni , katteeni tuli alle ja se sano että ni , olkaa pojat loppuu astin nin , saatta sitte hyvät työpaikat kun tämä loppuu , ja nostetaam palakkaa ja ne nosti sitte , kakskymmentäviis senttiä sitten nosti meill että me tulimma saamaan sitten niim paljo kum muutkin nuo , mainarimiehet , palakkaa päivassa , no se kävi nii että kun , myö oltiil loppuun sitten ni sittem myö saatiin ne hyvät , työmaat , kumpiki , mutta eri joukkoa ei myö yhessä enää saatu tehä .", "transcript_norm": "öljyvaatteissa meni niin paljon rahaa , niin me noustiin pois ja sanottiin että niin , me - , nousemme ylös että jos ei muuta työtä ole kuin tuolla olla niin , kapteeni tuli alle ja se sanoi että niin , olkaa pojat loppuun asti niin , saatte sitten hyvät työpaikat kun tämä loppuu , ja nostetaan palkkaa ja ne nosti sitten , kaksikymmentäviisi senttiä sitten nosti meille että me tulimme saamaan sitten niin paljon kuin muutkin nuo , mainarimiehet , palkkaa päivässä , no se kävi niin että kun , me oltiin loppuun sitten niin sitten me saatiin ne hyvät , työmaat , kumpikin , mutta eri joukkoa ei me yhdessä enää saatu tehdä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-463850-37390.wav", "wav_filesize": 3297842 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte kun ne oli , ja tulivat niin kauheem makeiks .", "transcript_norm": "sitten kun ne oli , ja tulivat niin kauhean makeiksi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1718540-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku köyhiä oltiin ku tännet tultiin niin oli kaks trenkiä ja , ja isä ja ,.", "transcript_norm": "kun köyhiä oltiin kun tänne tultiin niin oli kaksi renkiä ja , ja isä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-179500-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "stä ajettii , ohjat suo- , nyrkit suorana ohjista sai , piteäk kh- , seisuuk kotissa vielä kun ol vilkas , nim minäkin tei .", "transcript_norm": "sitä ajettiin , ohjat - , nyrkit suorana ohjista sai , pitää - , seisoa kotissa vielä kun oli vilkas , niin minäkin tein .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-933680-9900.wav", "wav_filesize": 873224 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko mnä puheli et pualkuudelt aluks oltti , mut kyl sillo aikasemmi nosti .", "transcript_norm": "kun minä puhelin että puoli kuudelta aluksi oltiin , mutta kyllä silloin aikaisemmin noustiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2961930-3050.wav", "wav_filesize": 292844 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se köyhyyvven aika mikä ol .", "transcript_norm": "se köyhyyden aika mikä oli .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3798065-11380.wav", "wav_filesize": 1003760 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ol jo silloi , että maam piellä , näk , jo taimia .", "transcript_norm": "ja ne oli jo silloin , että maan päällä , näki , jo taimia .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2424970-7140.wav", "wav_filesize": 629792 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "n ol , neljäkymmentä viiskymmentä metrii aina panttiin kangasta .", "transcript_norm": "ne oli , neljäkymmentä viisikymmentä metriä aina pantiin kangasta .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3811805-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum Painossa oli paljo kärmeitä nin siälä tervattiin nitten kuanot .", "transcript_norm": "kun Painossa oli paljon käärmeitä niin siellä tervattiin niiden kuonot .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3692256-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä , minä täytin yhreksäntoista sillon kum minä vihhiittii .", "transcript_norm": "minä , minä täytin yhdeksäntoista silloin kun minä vihittiin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-457409-4200.wav", "wav_filesize": 403244 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , vietiiv viinapannut pois ja , tul laki ettei soanukkoan keitteäv .", "transcript_norm": "ja , vietiin viinapannut pois ja , tuli laki että ei saanutkaan keittää .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1742460-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaik minä aatteli jotta min olin , niillel leäGärlöille vertaa .", "transcript_norm": "vaikka minä ajattelin jotta minä olin , niille lääkäreille vertaa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2960860-4310.wav", "wav_filesize": 413804 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "piilossa .", "transcript_norm": "piilossa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2897790-880.wav", "wav_filesize": 77660 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin se putos tuolta , vuorelta voa härkä ja , kun , elukat kuluki tuolla vallammetässä ja , ja sitä haettii sittem metästä eihä sitä löyetty ja kylistä eikä misteän sitte aekaem peästä ni yks , mies , ol marjassa ni se löys siitä vuore alta sen sitte .", "transcript_norm": "niin se putosi tuolta , vuorelta vain härkä ja , kun , elukat kulki tuolla vallanmetsässä ja , ja sitä haettiin sitten metsästä eihän sitä löydetty ja kylistä eikä mistään sitten aikojen päästä niin yksi , mies , oli marjassa niin se löysi siitä vuoren alta sen sitten .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-204430-19790.wav", "wav_filesize": 1745522 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no niitäs sitte se sanoo .", "transcript_norm": "no niitä sitten se sanoi .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2806030-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no mikäs siinä , silla laellahan sta peäsi .", "transcript_norm": "no mikäs siinä , sillä laillahan sitä pääsi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3303680-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mee Lauri kirjotti ny sit mää sano et älä nyk kirjot kaks huanetta ko , pan nyv vaa et keittijö ja huane .", "transcript_norm": "meidän Lauri kirjoitti nyt sitten minä sanoin että älä nyt kirjoita kaksi huonetta kun , pane nyt vain että keittiö ja huone .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2109910-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl se , vaevaloist homma olI .", "transcript_norm": "mutta kyllä se , vaivalloista hommaa oli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2398930-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-453800-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kum myö , veli- , -mies se ol mulla yhen kerra hanslanGarina kun kivistä tehtii ni sano että min er ruppeis uunintekkoo jos eijj os tiilii .", "transcript_norm": "kun me , - , velimies se oli minulla yhden kerran hanslankarina kun kivistä tehtiin niin sanoi että minä en rupeaisi uunintekoon jos ei olisi tiiliä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2375720-8850.wav", "wav_filesize": 780614 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaljas ja oluees ku siin sahtis käytetäh .", "transcript_norm": "kaljassa ja oluessa kuin siinä sahdissa käytetään .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3201100-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä muistam missä se oli Lepolassaki ku , passarit toivatten uunist kuumal laatikom papin käteen eij ollum mitääl lautast alla ,.", "transcript_norm": "en minä muista missä se oli Lepolassakin kun , passarit toivat uunista kuuman laatikon papin käteen ei ollut mitään lautasta alla ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2962420-8490.wav", "wav_filesize": 815084 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta jos sattu sittä , kuupapuu se ol lahopuu , jotta pikkusen tupakkioksoa ... elikkä latvaleikossa jos pikkusenkaas sattu nii ett oli muuta puuta , sittä piti lanssimiehem pisteät tikku , ja paperilappu , tikun nennääl lanssissa .", "transcript_norm": "mutta jos sattui sitten , kuupapuu se oli lahopuu , jotta pikkuisen tupakkioksaa ... eli latvaleikossa jos pikkuisenkaan sattui niin että oli muuta puuta , sitten piti lanssimiehen pistää tikku , ja paperilappu , tikun nenään lanssissa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-744270-16990.wav", "wav_filesize": 1498562 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käsillä vuan ne , sirpillä leikattii .", "transcript_norm": "käsillä vain ne , sirpillä leikattiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2292460-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja rinkeliä ja , ja hokmannija ja kivikuppija ja kaikkia semmosta , tavarata ne rättiläeset , joo .", "transcript_norm": "ja rinkeleitä ja , ja hokmannia ja kivikuppeja ja kaikkia semmoista , tavaraa ne rättiläiset , joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3209800-10500.wav", "wav_filesize": 926144 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ett ei ollus se hääty , hääty pittää ja , reistatas sitte että talvela vasta ,.", "transcript_norm": "että ei ollut se häätyi , häätyi pitää ja , reistata sitten että talvella vasta ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-946750-6660.wav", "wav_filesize": 587456 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mitä sehän oli tullus siihej ja samoihir rautoij ja , kettu tuppas jalakasak kiini , nii .", "transcript_norm": "no mitä sehän oli tullut siihen ja samoihin rautoihin ja , kettu tuppasi jalkansa kiinni , niin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2503140-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ennempää ol tapan ko joulu tuli , sit pantii ain olet sillal .", "transcript_norm": "sitten ennempää oli tapana kun joulu tuli , sitten pantiin aina oljet sillalle .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1836700-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no nep pirettin koton simmosis paikois kun , oli vara pittääj ja simmosis kunne ollu vara pittä niv viätii hiljaksii hauta .", "transcript_norm": "no ne pidettiin kotona semmoisissa paikoissa kun , oli varaa pitää ja semmoisissa kun ei ollut varaa pitää niin vietiin hiljaksiin hautaan .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2148010-8810.wav", "wav_filesize": 777086 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa nin tali !", "transcript_norm": "jaa niin talia !", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2013670-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muta see oli , mailman ihm että niitä heiniä söi kuv väliin sato viikkokaupalla ja ne heinät oli luakona siälä muta ne vaan taas .", "transcript_norm": "mutta se oli , maailman ihme että niitä heiniä söi kun väliin satoi viikkokaupalla ja ne heinät oli luokona siellä mutta ne vain taas .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-543860-7980.wav", "wav_filesize": 766124 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä olen semmone henkimailman ihminen oikein , että minä tunnen sen Jumala hyvyyren ,.", "transcript_norm": "minä olen semmoinen henkimaailman ihminen oikein , että minä tunnen sen Jumalan hyvyyden ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-212360-5960.wav", "wav_filesize": 572204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se laitettii sitte , kasoisii ja ne t- , ne toiset väki oli sitte siäl , sanottii luuvaks .", "transcript_norm": "ja se laitettiin sitten , kasoihin ja ne - , ne toiset väki oli sitten siellä , sanottiin luuvaksi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2160590-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "koevu- , -puustaha , no koevujahan ne ennem polttiki , kaekki nui nii , koevu- p- , -porolippeästä se tehtii .", "transcript_norm": "- , koivupuustahan , no koivujahan ne ennen polttikin , kaikki noin niin , - - , koivunporolipeästä se tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2262590-8300.wav", "wav_filesize": 732104 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kortet paljov vesikos tos olim määkin , yhrel vuatta kort- , kortteis- , vetämäs semmos kun net teki semmosen ,.", "transcript_norm": "ja kortetta paljon - - olin minäkin , yhdellä vuotta - , - , vetämässä semmoista kun ne teki semmoisen ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2625450-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit tarvin mu- ,.", "transcript_norm": "ei niitä tarvinnut - ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-684950-1240.wav", "wav_filesize": 119084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl niit sii sit oli kunn ei ne menneer rikki sit .", "transcript_norm": "mutta kyllä niitä siinä sitten oli kun ei ne menneet rikki sitten .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2152010-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se kun tul riih täytteen ni , ei muuta kun käytiir riihtä lämmittämmää , ja se kolomena päivänä lämmitettiij ja sitte , käytiim puimmaa .", "transcript_norm": "ja se kun tuli riihi täyteen niin , ei muuta kuin käytiin riihtä lämmittämään , ja se kolmena päivänä lämmitettiin ja sitten , käytiin puimaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1784970-8580.wav", "wav_filesize": 756800 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä net olit , net olit sen sanoi Kristo-vaina n ette Herra Jumala net , net tehthiiv vaikka mitä !", "transcript_norm": "kyllä ne olivat , ne olivat sen sanoi Kristo-vainaja niin että Herra Jumala ne , ne tehtiin vaikka mitä !", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3991381-5510.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie täytin nyt , maantakin , kahekskymmet vuotta ja sit se miuv vanhemp , poikain tytär täytteä kakskymetyks vuotta nyt , suntakin , ens suntain .", "transcript_norm": "minä täytin nyt , maanantaina , kahdeksankymmentä vuotta ja sitten se minun vanhempi , poikani tytär täyttää kaksikymmentäyksi vuotta nyt , sunnuntaina , ensi sunnuntaina .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1806840-11460.wav", "wav_filesize": 1010816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte vei , sulhanen omam , morssiaintaas taluttI ja sitte aina joka ikinen kuka , sai vuaron , viärä mut että , kaikki muu- , muu- , muutkii , kukkaisflikat ja pojak ko ne täyty olla ne kukkaisflikkoi ja poikii , kuinka paljo niit taas oli ne oli ,.", "transcript_norm": "sitten vei , sulhanen oman , morsiantaan talutti ja sitten aina joka ikinen kuka , sai vuoron , viedä mutta että , kaikki - , - , muutkin , kukkaslikat ja pojat kun ne täytyi olla ne kukkaslikkoja ja poikia , kuinka paljon niitä taas oli ne oli ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2408870-16210.wav", "wav_filesize": 1429766 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joka männöö sitten siitä , ootha sinä Humpillen teältä kulukenna sitä moantie joka männöö siinä sen , jota ne Heinämäeks vae mikskä ne sannoo , ni , männöö poikki moantien ja , ne män siitä ne puut tul mänemää .", "transcript_norm": "joka menee sitten siitä , olethan sinä Humpille täältä kulkenut sitä maantietä joka menee siinä sen , jota ne Heinämäeksi vai miksi ne sanoo , niin , menee poikki maantien ja , ne meni siitä ne puut tuli menemään .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2312260-13390.wav", "wav_filesize": 1181042 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se pitääh ollat tosi tapaus tua .", "transcript_norm": "ja se pitää olla tosi tapaus tuo .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1959240-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van se Martta sano tta Osmohan soattaa kääväk , noapurista , tytön lypsämmään van , em minä käännä minä koettelin ne lypsseev van kuitennis sittä sanon kun tulivat jotta van , viimenen kerta se oli muuten , ennee miulla ly- , lypssee lehmmii .", "transcript_norm": "vaan se Martta sanoi jotta Osmohan saattaa käydä , naapurista , tytön lypsämään vaan , en minä käynyt minä koettelin ne lypsää vaan kuitenkin sitten sanoin kun tulivat jotta vaan , viimeinen kerta se oli muuten , enää minulla - , lypsää lehmiä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-555060-17290.wav", "wav_filesize": 1525022 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van ennen kunn ei ollut mittään nin , ne vaen oli niillä , moantuotteiLLA .", "transcript_norm": "vaan ennen kun ei ollut mitään niin , ne vain oli niillä , maantuotteilla .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3365070-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ne noukkii näin keväil sitten noitem parempain kalaim poikaset , kun ne on tollassia , ne on sopivia , suupaloja .", "transcript_norm": "mutta ne noukkii näin keväällä sitten noiden parempien kalojen poikaset , kun ne on tuollaisia , ne on sopivia , suupaloja .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-66960-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin isävaennoo aena kuv vei nahkoja sitte siihen , nahkurliikkeesen ni se , sano viijjään nuo , pajumparkit kansa nin , omila pajumparkkiloila suap nahkat sitte puhistto .", "transcript_norm": "niin isävainaa aina kun vei nahkoja sitten siihen , nahkuriliikkeeseen niin se , sanoi viedään nuo , pajunparkit kanssa niin , omilla pajunparkeilla saa nahkat sitten puhdistaa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2187780-11890.wav", "wav_filesize": 1048742 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä kiäretti saarie ympär sitte vaa .", "transcript_norm": "sitä kierrettiin saarien ympäri sitten vain .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2676500-2720.wav", "wav_filesize": 261164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ainakah em mie o ainakah sutta nähny enkä ok karhuukah nähny .", "transcript_norm": "ei ainakaan en minä ole ainakaan sutta nähnyt enkä ole karhuakaan nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1310560-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut tieshää sen että olhaa siinä nyt nilevimistä kynteissä olhaa siellä puuj juuret eihän ne ollu , hävinnys sieltä eikä palana .", "transcript_norm": "mutta tiesihän sen että olihan siinä nyt nilvimistä kyntäessä olihan siellä puun juuret eihän ne ollut , hävinnyt sieltä eikä palanut .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2225300-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kun se eij oov vielä tähänkkää astit tehnyt kellenkkääm mittää , muuta kun , s- , sanon vaej jotta ka , onhan nuo puhheena jotta on ne , joelttaev venäläesiltä , peänahkan , silimillev vetässyt van , eihän nuita tiällä oov vielä tahton- , tah- , tapahtunna kerttookkaas semmossI .", "transcript_norm": "jotta kun se ei ole vielä tähänkään asti tehnyt kenellekään mitään , muuta kuin , - , sanoin vain jotta ka , onhan nuo puheena jotta on ne , joiltakin venäläisiltä , päänahan , silmille vetäissyt vaan , eihän noita täällä ole vielä - , - , tapahtunut kertaakaan semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3723145-17260.wav", "wav_filesize": 1522376 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sahtia minä tehin Turvasella ollessani , kun käräjiä oli nin neljäkin , kertaa ryyki tehtiij ja myytiin sitä sahtia , tooppi oli aina minä muista ennääm mikä seh hinta oli , oliko se kolmekkymentä penniä vai viiskymentä penniä kun sitä myytiin käräjäväjelle , kun ne ostivat ja joivat .", "transcript_norm": "ja sahtia minä tein Turvasella ollessani , kun käräjiä oli niin neljäkin , kertaa ryyki tehtiin ja myytiin sitä sahtia , toppi oli aina minä muista enää mikä sen hinta oli , oliko se kolmekymmentä penniä vai viisikymmentä penniä kun sitä myytiin käräjäväelle , kun ne ostivat ja joivat .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3264160-21250.wav", "wav_filesize": 1874294 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ainnaap piettiin savuksEt , ihan ainnaaj ja , joka talossa .", "transcript_norm": "ainakin pidettiin savukset , ihan ainakin ja , joka talossa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3655682-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "neljästoist päivä .", "transcript_norm": "neljästoista päivä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-24820-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sehän , kur raotapannat ol siinä , pualun ympärillä siinä nin se , kun oekkein tiukastis sinnek , lyötettiin tuota nin , se oekkeim pullistu , puu niistä nappoev väl , niihen , pyörriin , ympäriltä joka ol siinä panttoen ympäriltä nin , siitä välistä nin , se pullistu , ylös oekkein jotta se , oekkeil lujallen tul jotta se ei heilunna olleskA .", "transcript_norm": "sehän , kun rautapannat oli siinä , paalun ympärillä siinä niin se , kun oikein tiukasti sinne , lyötettiin tuota niin , se oikein pullistui , puu niistä napojen väli , niiden , pyörien , ympäriltä joka oli siinä pantojen ympäriltä niin , siitä välistä niin , se pullistui , ylös oikein jotta se , oikein lujalle tuli jotta se ei heilunut ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-399050-29210.wav", "wav_filesize": 2576366 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit neet tuatiin kotiaj ja pantiin semmosellep paikkaa maaham miss oli semmonen hyvir ruahonem pohja , eikä tulluk kontolehtiä päälle eikä muuta ja annettiin nee ollas siiv viikko ja välillä kaksikin viikkoo , keros , ja sit ne otettiin siin kahloij ja , siit neev vietiin sit vast riihiij ja saunoin kuivamaan ,.", "transcript_norm": "sitten ne tuotiin kotiin ja pantiin semmoiselle paikkaa maahan missä oli semmoinen hyvin ruohoinen pohja , eikä tullut kontolehtiä päälle eikä muuta ja annettiin ne olla siinä viikko ja välillä kaksikin viikkoa , kedossa , ja sitten ne otettiin siinä kahloihin ja , siitä ne vietiin sitten vasta riihiin ja saunoihin kuivamaan ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3553730-21150.wav", "wav_filesize": 1865474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä hajin sej ja pistelin saveej ja yhlen kerran kun sen häntääm pistin niin se ol heti ylähäl .", "transcript_norm": "minä hain sen ja pistelin saveen ja yhden kerran kun sen häntään pistin niin se oli heti ylhäällä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1355370-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne täytyis saalak kaikki tuottamaa .", "transcript_norm": "ne täytyisi saada kaikki tuottamaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-87690-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli justiin see aika kun niin oli sellaasta jotta niin , ei tääl ollukkaas sitte ,.", "transcript_norm": "se oli justiin se aika kun niin oli sellaista jotta niin , ei täällä ollutkaan sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2277940-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nee sitte vartalla puitii .", "transcript_norm": "ne sitten vartalla puitiin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1895880-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-301190-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii se Rekunen on , sitä , sammoo mitä on tämä Noarajoki ni , siin on Noarajärvi esinnääv välillä sitten on Rekune siitä lähtiij ja sitte on Siikajärvi siitä lähtiij ja sittä alakkaa kosket .", "transcript_norm": "niin se Rekunen on , sitä , samaa mitä on tämä Naarajoki niin , siinä on Naarajärvi esinnäkin välillä sitten on Rekunen siitä lähtien ja sitten on Siikajärvi siitä lähtien ja sitten alkaa kosket .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1190970-10780.wav", "wav_filesize": 950840 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "elekkee anttoom mulle .", "transcript_norm": "älkää antako minulle .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-M-3291290-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7090979-330.wav", "wav_filesize": 29150 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ku ei tarkanneet kun ei tuota , vam minä nuoresta astik kun oom pyytänyk kaloja aevan , poekosesta astik kum minä pyywvin kaloja , nin se minu- minu- minulla jo jäe kaekki mieleen se ja , ja minä tuota , järkeilin sitä että tuota , miten se , on sen nuotam perän kansaj ja , ja ja tarkkasi että minkala- , miten se on tehty , alakuperäsesti että jos aeka väl- , välttää vanahemmista nin tuota sen näkköö .", "transcript_norm": "sitä kun ei tarkanneet kun ei tuota , vaan minä nuoresta asti kun olen pyytänyt kaloja aivan , poikasesta asti kun minä pyysin kaloja , niin se - - minulla jo jäi kaikki mieleen se ja , ja minä tuota , järkeilin sitä että tuota , miten se , on sen nuotan perän kanssa ja , ja ja tarkkasin että minkälainen , miten se on tehty , alkuperäisesti että jos aika - , välttää vanhemmista niin tuota sen näkee .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-959920-25400.wav", "wav_filesize": 2240324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloon karkuu !", "transcript_norm": "silloin karkuun !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1293320-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , paappa sanoo tta jaa friimuurarit on ollul liikkeellä .", "transcript_norm": "niin , pappa sanoo että jaa friimuurarit on ollut liikkeellä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3802926-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne plaa sanuakkin kovaa otta nin , n oon ihmeellisiä saamaan kasvamahan tuam maan nua , meiräv , veljekset .", "transcript_norm": "ne plaa sanoakin kovaa jotta niin , ne on ihmeellisiä saamaan kasvamaan tuon maan nuo , meidän , veljekset .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-127930-7830.wav", "wav_filesize": 690650 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minä käön sittä jotta , kun ne ei käynyt etempänä jotta n- ne siinä , sillä kohalla sitä purroo kävivät ja , minä kään siinä van kun en ihan siinä puron , reonolla käänyt nin , en huohmanna , jotta se siinä on .", "transcript_norm": "ja , minä kävin sitten jotta , kun ne ei käynyt edempänä jotta - ne siinä , sillä kohdalla sitä puroa kävivät ja , minä kävin siinä vaan kun en ihan siinä puron , reunoilla käynyt niin , en huomannut , jotta se siinä on .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2883930-14800.wav", "wav_filesize": 1305404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , kum mummo sairasti ja , täti , hoiti häntä siellä , ol isän sisar yks siellä mummolassa joka , hoiti mummoo , niin , sitten kun , mummo tul , jo , niin huonoks jotta , kahtovat jotta ei maha ennee , yön ylikkää , jakssoo ollan nin , sitten , äiti kerto jotta kuh hiä , hyö tiällä , meijän nykysellä paikalla olivat jo , nin , hiän , hiän ol , nähnyk kun ulukona ol korppi lentännä ja , ronkkunna , yl pihan kulukkiissaan tuosta yl pihamuan nin , äiti ol sanonna , ol niiv vanhanaikuinen , taikauskonej jotta ol sanona , nyt se mummo voipi kuollaj ja .", "transcript_norm": "niin , kun mummo sairasti ja , täti , hoiti häntä siellä , oli isän sisar yksi siellä mummolassa joka , hoiti mummoa , niin , sitten kun , mummo tuli , jo , niin huonoksi jotta , katsoivat jotta ei mahda enää , yön ylikään , jaksaa olla niin , sitten , äiti kertoi jotta kun hän , he täällä , meidän nykyisellä paikalla olivat jo , niin , hän , hän oli , nähnyt kun ulkona oli korppi lentänyt ja , ronkkunut , yli pihan kulkiessaan tuosta yli pihamaan niin , äiti oli sanonut , oli niin vanhanaikainen , taikauskoinen jotta oli sanonut , nyt se mummo voi kuolla ja .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-463140-45400.wav", "wav_filesize": 4004324 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli , Pakkasen torppa .", "transcript_norm": "oli , Pakkasen torppa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-330420-1590.wav", "wav_filesize": 152684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meillä on näihi asti vi- , sirppi viel mut nyt se loppu jo , kapee , noon kapeeks se kulu .", "transcript_norm": "meillä on näihin asti - , sirppi vielä mutta nyt se loppu jo , kapea , noin kapeaksi se kuluu .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3021120-8330.wav", "wav_filesize": 799724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kitti ei pitanu .", "transcript_norm": "no kitti ei pitänyt .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-500720-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-852120-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin tapako ?", "transcript_norm": "niin tapako ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-128090-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte n ol valammiit .", "transcript_norm": "sitten ne oli valmiit .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3637364-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , hevonem män hiljalleen stte sinne , vastaampäe n , se , tul sihe hevosem peän kohalen nim minä atteli että no mutta tuohan nyt oh , hullu ihminen ku ajattaa peälleen nim minä nykäsin sitä hevosta nuin ... syrija .", "transcript_norm": "ja se , hevonen meni hiljalleen sitten sinne , vastaanpäin no , se , tuli siihen hevosen pään kohdalle niin minä ajattelin että no mutta tuohan nyt on , hullu ihminen kun ajattaa päälleen niin minä nykäisin sitä hevosta niin ... syrjään .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-228120-15240.wav", "wav_filesize": 1344212 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja navetasa kävij jä joka paikasa saunasa .", "transcript_norm": "ja navetassa kävin ja joka paikassa saunassa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2021920-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sitä täsä viimme aikoina jo käytettiim mylly- , tuala isommisa myllyisäki .", "transcript_norm": "kyllä sitä tässä viime aikoina jo käytettiin - , tuolla isommissa myllyissäkin .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1328130-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitä kulu neljäkymmentä vuotta .", "transcript_norm": "ja siitä kului neljäkymmentä vuotta .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1408120-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "seitsemän gilomeetriä mutta täst ov viäl k- , tosa noik- , torpat viäl Alastarroo , tosa täm- no valkoset torpat noi neljä tual ov viälä .", "transcript_norm": "seitsemän kilometriä mutta tästä on vielä - , tuossa - , torpat vielä Alastaroa , tuossa - nuo valkoiset torpat nuo neljä tuolla on vielä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-32409-8260.wav", "wav_filesize": 728576 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "va ukonkuuroa ei tiijjä .", "transcript_norm": "vaan ukonkuuroa ei tiedä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3465400-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niil lähettii että niinku yheksääv verejään koskpo ni sitten tuloo see tulova , sulhane vastaan .", "transcript_norm": "niin lähdettiin että niin kuin yhdeksään veräjään koska niin sitten tulee se tuleva , sulhanen vastaan .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2927010-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em minä , tuntena enkä , yhestik kuulij jotta tuolla , Koverossako vain Keskijärvellä ol yks mies olluk , joka ol sanona , kun ol vienneet sanan jotta tuolla , toisessa kylässä aivan on tullus semmonen , tappaus jotta hirvveestik , iso huava , mikä ihal liev valtimo katkenna .", "transcript_norm": "en minä , tuntenut enkä , yhdesti kuulin jotta tuolla , Koverossako vai Keskijärvellä oli yksi mies ollut , joka oli sanonut , kun oli vieneet sanan jotta tuolla , toisessa kylässä aivan on tullut semmoinen , tapaus jotta hirveästi , iso haava , mikä ihan lie valtimo katkennut .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3261280-22150.wav", "wav_filesize": 1953674 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "va oom minä kuullus sanottava että tulikettu .", "transcript_norm": "vaan olen minä kuullut sanottavan että tulikettu .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1883310-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kävi mettäs vaan suuril laituimil .", "transcript_norm": "kävi metsässä vain suurilla laitumilla .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-644290-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sit mie , sit mie siint ko joujui pois mie mäni tän , Haapanieme majaGal .", "transcript_norm": "no sitten minä , sitten minä siitä kun jouduin pois minä menin tänne , Haapaniemen majakalle .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-45660-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte semmonel lukkonurkka että siin e olt nurkkapäetä mittää .", "transcript_norm": "no sitten semmoinen lukkonurkka että siinä ei ollut nurkkapäätä mitään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3034720-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no kerrav viikosa sitä kylyvöthiv vaiN .", "transcript_norm": "no kerran viikossa sitä kylvettiin vain .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1097420-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä siinä laupijoo ollus siinä myllyssä eikä mittään se oli ,.", "transcript_norm": "eikä siinä laupiota ollut siinä myllyssä eikä mitään se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2811200-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nii , kyllä niitä oli säkillisia , jooo .", "transcript_norm": "niin , kyllä niitä oli säkillisiä , joo .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2719690-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun koerra , vuam pitki , ne ol pitkät penkit tuvassa ni , sieltä töytäs vuaa hukka , tappail nuin koerroo koira , heleppo koera ni se työnttääty , työnttääty vuan sinne , ja , töyytäs sieltä pitkin sein- .", "transcript_norm": "kun koira , vain pitkin , ne oli pitkät penkit tuvassa niin , sieltä töytäsi vain hukka , tapaili noin koiraa koira , helppo koira niin se työntäytyi , työntäytyi vain sinne , ja , töytäsi sieltä pitkin - .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1008720-14620.wav", "wav_filesize": 1289528 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun o vaa hyvä kypsentämää ni , ni kyl silläkim pysyy .", "transcript_norm": "kun on vain hyvä kypsentämään niin , niin kyllä silläkin pysyy .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3489550-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "oom minnäet tehnä heinälao urakalla viis markkoo ol urakkata kaks miestä , tehtii yhen kerran kulettiin Gevväillä sielä Vuojaniemellä , ni isäntä sano että , ettenkö työ , joutas tekemää heinälattoo minä että myö jouetaan tekemää vaekka mite .", "transcript_norm": "olen minä tehnyt heinäladon urakalla viisi markkaa oli urakkaa kaksi miestä , tehtiin yhden kerran kuljettiin keväällä siellä Vuojanniemellä , niin isäntä sanoi että , ettekö te , joutaisi tekemään heinälatoa minä että me joudetaan tekemään vaikka mitä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3849981-17920.wav", "wav_filesize": 1580588 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eijj oom monta vuotta aekoo kun tuolla Sumpsalla piti lehmä lopettoo .", "transcript_norm": "ei ole monta vuotta aikaa kun tuolla Sumpsalla piti lehmä lopettaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-748200-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin no , ne ol ruumennii vuan , mitä jäi j- lähele .", "transcript_norm": "niin no , ne oli ruumenia vain , mitä jäi - lähelle .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3402240-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jooo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1435120-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne sem perusthella hitten tuli .", "transcript_norm": "ja ne sen perusteella sitten tuli .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1561480-2070.wav", "wav_filesize": 198764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oikee vanhuu- , vanhuuven tyylissä vielähän se ol kum minä oli aikaihmine , tyylissä .", "transcript_norm": "oikein - , vanhuuden tyylissä vielähän se oli kun minä olin aikaihminen , tyylissä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3867565-5760.wav", "wav_filesize": 508076 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van , mänttiiv vähäm matkkoo siitä suosta kum piästtiin nin , hieho tullap pirittellöö sieltä niin vil- vinttovvaa , toesta tietä , karjatie oli semmonev vähä syrjästä sieltä tullav vinttovvaa ja , niitä oli , nyt em muista tta oliko niitä viisi vae neljä lehmmEE sILLON , niij jokahisessa oli , muissa , johim merkki sen karhuj jäläkkii , paitsis siinä hiehossa ee ollut .", "transcript_norm": "vaan , mentiin vähän matkaa siitä suosta kun päästiin niin , hieho tulla pirittelee sieltä niin - vinttaa , toista tietä , karjatie oli semmoinen vähän syrjästä sieltä tulla vinttaa ja , niitä oli , nyt en muista jotta oliko niitä viisi vai neljä lehmää silloin , niin jokaisessa oli , muissa , jokin merkki sen karhun jälkeen , paitsi siinä hiehossa ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3487500-31090.wav", "wav_filesize": 2742182 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noh , siin ol hyvim piel liuttu sen kivem piälä sitte minä viskasi sem poes ja , nostin sen kive ylemmä ja kannon sinnev vesakkoov vähä matkam Biähän ni , no se velmies otti sieltä se jakso kansas se ottaa ja sano että no et sitä pitkältä kannan niim minä sano että tästä kantaa pihhaan tuommosen kivej .", "transcript_norm": "no , siinä oli hyvin pieni liuttu sen kiven päällä sitten minä viskasin sen pois ja , nostin sen kiven ylemmäs ja kannoin sinne vesakkoon vähän matkan päähän niin , no se velimies otti sieltä se jaksoi kanssa sen ottaa ja sanoi että no et sitä pitkältä kanna niin minä sanoi että tästä kantaa pihaan tuommoisen kiven .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-232350-20440.wav", "wav_filesize": 1802852 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten se , sitten se rupes vähä yleneen että kolomekkinsattaa sai sitten tota , rahhaa ja siin oli sittev vähä , siinä sai sitte , alushousut ja pailan oli sitte semmosia , vähä semmottia parseelia sanottii .", "transcript_norm": "ja sitten se , sitten se rupesi vähän ylenemään että kolmekinsataa sai sitten tuota , rahaa ja siinä oli sitten vähän , siinä sai sitten , alushousut ja paidan oli sitten semmoisia , vähän semmoisia parseeleja sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-573030-15280.wav", "wav_filesize": 1347740 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ol .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1056170-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noapurriin tulluk kyllääv voaj ja , se jeänys siihem , portillej ja , se , mies , isäsäm männyp pihhaav voa .", "transcript_norm": "naapuriin tullut kylään vain ja , se jäänyt siihen , portille ja , se , mies , isänsä mennyt pihaan vain .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2883080-9700.wav", "wav_filesize": 855584 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siit , kudotti sinisel kuttel , ja punasel , ja osaks valkosellek , -ki ja , siit kudotti meil tytöil ni , kaik alusvaattet paida ja housu ja , alushame ja , ja miähil kudottim paidat , kankkat meina raidallissi tavalisesti sinist ja valkost ja , ja se koko , siit luatti ni , ni satakakskyment kyynäräa , sit .", "transcript_norm": "siitä , kudottiin sinisellä kuteella , ja punaisella , ja osaksi - , valkoisellakin ja , siitä kudottiin meille tytöille niin , kaikki alusvaatteet paidat ja housut ja , alushame ja , ja miehille kudottiin paidat , kankaat meinaan raidallisia tavallisesti sinistä ja valkoista ja , ja se koko , siitä luotiin niin , niin satakaksikymmentä kyynärää , sitten .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2352930-31070.wav", "wav_filesize": 2982764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , no .", "transcript_norm": "jaa , no .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-27810-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos ei sitte mitie erikoist tapahluv vaa .", "transcript_norm": "jos ei sitten mitään erikoista tapahdu vain .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-951320-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mtta , tekiväkkö semmosta sitt etteivät anteeksi saanu , ennen kuolemaansak ku ,.", "transcript_norm": "mutta , tekivätkö semmoista sitten että eivät anteeksi saanut , ennen kuolemaansa kun ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1713910-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mie sit käin sielt lehmii ehtimäs .", "transcript_norm": "ja , minä sitten kävin sieltä lehmiä etsimässä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1078510-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "istus sihin nin tuolilles ! sano , ei se kauwan kestäk kun on kenkät alla sano seppä .", "transcript_norm": "istui siihen niin tuolille ! sanoi , ei se kauan kestä kun on kengät alla sanoi seppä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3630469-5960.wav", "wav_filesize": 572204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka johan teällä on , kerinnä ollat teällääv van , van van , siellä entisellä paekalla ne om muuten , vielä tuttavammat nämä olopaekat , ja ne , lähiseotuvit , kun tämä , nykynem paekka on .", "transcript_norm": "ka johan täällä on , kerinnyt olla täälläkin vaan , vaan vaan , siellä entisellä paikalla ne on muuten , vielä tuttavammat nämä olopaikat , ja ne , lähiseudut , kuin tämä , nykyinen paikka on .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-58750-15270.wav", "wav_filesize": 1346858 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo jotta siinäkin oli vähä taikaa viälä .", "transcript_norm": "joo jotta siinäkin oli vähän taikaa vielä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3166730-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "isävainaa sai sittem melan siel ja , peäs , hätii että se löi sit sii , ku se tul siihen nokkatuhlollej justii kum minä olin sii , se täytti sinnen nokkaam päi , korkiemmalle .", "transcript_norm": "isävainaja sai sitten melan siellä ja , pääsi , hätiin että se löi sitä siinä , kun se tuli siihen nokkatuhdolle justiin kun minä olin siinä , se täytti sinne nokkaan päin , korkeammalle .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3564840-15620.wav", "wav_filesize": 1377728 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei se viel myöheä olt vast ol yheksän aikaa .", "transcript_norm": "no , ei se vielä myöhään ollut vasta oli yhdeksän aikaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-835010-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl- hietaa kylyvii , sinneh huoneesee , jos- , josa sitä oli .", "transcript_norm": "- hietaa kylvin , sinne huoneeseen , - , jossa sitä oli .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3152840-5900.wav", "wav_filesize": 520424 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä hyppäsin kärrystä poes ja , otin siitä suh- , suihtilenkistä kiini ja , perruutiv vähä sitä hevosta vielä taka- ,.", "transcript_norm": "minä hyppäsin kärrystä pois ja , otin siitä - , suitsilenkistä kiinni ja , peruutin vähän sitä hevosta vielä - ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-259970-8820.wav", "wav_filesize": 777968 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kolomettoista karhua .", "transcript_norm": "kolmetoista karhua .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1310420-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä tule .", "transcript_norm": "eikä tule .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2211820-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "käillä vuan kiertees sitä kivvii , pyörittees siinä ol semmone , semmonel laitej jotta , siitä kum pyöritti ni , se , kivi puo- , pyöri ja sieltä tul sittes siihe , siihel lautasillen ku se ol semmose , sellasehel lautasiim piälä siinä , tarkka , se alune ympäristö ni , siihen tul sittej jauhhuu .", "transcript_norm": "käsillä vain kiertää sitä kiveä , pyörittää siinä oli semmoinen , semmoinen laite jotta , siitä kun pyöritti niin , se , kivi - , pyöri ja sieltä tuli sitten siihen , siihen lautasille kun se oli semmoisen , sellaisen lautasien päällä siinä , tarkka , se alunen ympäristö niin , siihen tuli sitten jauhoa .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1975080-22960.wav", "wav_filesize": 2025116 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tehän niistä apetta ja ,.", "transcript_norm": "tehdä niistä apetta ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-308640-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt on niij julumat sakot siitä -t , eikä taijap piästäk kul linnala .", "transcript_norm": "ja nyt on niin julmat sakot siitä - , eikä taida päästä kuin linnalla .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1083250-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei , ollu ollenka , kylvöheiniä .", "transcript_norm": "ei , ollut ollenkaan , kylvöheiniä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1115900-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sekin ov viälä tuala tallella mihinhän on nurkas .", "transcript_norm": "sekin on vielä tuolla tallella missähän on nurkassa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1384280-3000.wav", "wav_filesize": 288044 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , siält tuli ny , kunnasta joku , verol- , -lappu ja .", "transcript_norm": "no , sieltä tuli nyt , kunnasta joku , - , verolappu ja .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2105460-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siitä auttanum mikkääm muuta sannoov vaan että perkelek ku , kunn ei saa ees marjatuakkosta sano , ja pudotti ittensä alas siältä ku , kun ne talom miähet tuli siähej ja , sem piti varraastaan niitä niitä tuakkostuahia .", "transcript_norm": "ei siitä auttanut mitään muuta sanoa vain että perkele kun , kun ei saa edes marjatuokkosta sanoi , ja pudotti itsensä alas sieltä kun , kun ne talon miehet tuli siihen ja , sen piti varastaa niitä niitä tuokkostuohia .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-275880-15240.wav", "wav_filesize": 1344212 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo , komi- .", "transcript_norm": "joo , - .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1606710-1810.wav", "wav_filesize": 173804 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei s ollu maholisuutta muuta sorttie ostaa , katto voitakhaan ei liijjeny sielä paljon katto sen hääty niin tähelisesti , koota voin ette sillä saapi taah muuta ostaa talhoon .", "transcript_norm": "ei se ollut mahdollisuutta muuta sorttia ostaa , katso voitakaan ei liiennyt siellä paljon katso sen häätyi niin tähdellisesti , koota voin että sillä saa taas muuta ostaa taloon .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2731210-11520.wav", "wav_filesize": 1016108 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vä- , varvi varvilta ympäriisen kuv varvit tul näin ikkään ku ol ympyräinen ni , ja hyvin se piettii se , keskus , näi ylempänä , jotta se vual lyhe ol näi yhä ylöspäil latva , ni sitä vuav varvi varviltaan näin ikkää , kavennettiin kun kirkon tuota tornii , viimesseen suippuuj ja , ja sitten ku se jo kappiiks suatii iha se piä , sitten tehtiim pitkästä olesta neät niin ku ol ruisoloki semmone iiiso hattu , sijottii se piä vielä nupulleej ja , nuon ikkääj ja , se lyöttiin sitten niihel latvoim piälen , ja semmosella kepakolla vielä pistettiij jotta se kestää siinä jott ei tuul suap pois .", "transcript_norm": "- , varvi varvilta ympäriinsä kun varvit tuli näin ikään kun oli ympyräinen niin , ja hyvin se pidettiin se , keskus , näin ylempänä , jotta se vain lyhde oli näin yhä ylöspäin latva , niin sitä vain varvi varviltaan näin ikään , kavennettiin kuin kirkon tuota tornia , viimeiseen suippuun ja , ja sitten kun se jo kapeaksi saatiin ihan se pää , sitten tehtiin pitkästä oljesta näet niin kuin oli ruisolki semmoinen iso hattu , sidottiin se pää vielä nupulleen ja , noin ikään ja , se lyötiin sitten niiden latvojen päälle , ja semmoisella kepakolla vielä pistettiin jotta se kestää siinä jotta ei tuuli saa pois .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2423590-45650.wav", "wav_filesize": 4026374 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pyärää eij ollu olleka maakunnissakkaa ja , ja muuta kulkuneuvvoosta puhettakka .", "transcript_norm": "pyörää ei ollut ollenkaan maakunnissakaan ja , ja muusta kulkuneuvosta puhettakaan .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2145930-6660.wav", "wav_filesize": 587456 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "et sitä mitä pettuleipää söivät .", "transcript_norm": "että sitä mitä pettuleipää söivät .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3821741-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on ihlan sellanem miäs , jok on , järki pois , niikuj jokuu elukka .", "transcript_norm": "ja se on ihan sellainen mies , joka on , järki pois , niin kuin joku elukka .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2865500-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö ol kommunistilöi hyö männiit , kaupunkii ei , hirvinneet jeähhä jot , saksat tulloot ni tappaat heitä .", "transcript_norm": "he oli kommunisteja he menivät , kaupunkiin ei , hirvenneet jäädä jotta , saksat tulevat niin tappavat heitä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1944470-7240.wav", "wav_filesize": 638612 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta see oli .", "transcript_norm": "semmoista se oli .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2033640-1560.wav", "wav_filesize": 149804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-61020-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ov varmaan noi on äiden kerittimet , ja , no , lampaittem päitä oli keritty , sittek kovasti .", "transcript_norm": "on varmaan nuo on äidin keritsimet , ja , no , lampaiden päitä oli keritty , sitten kovasti .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3040300-8890.wav", "wav_filesize": 784142 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ee se o , eeij ooh hukkuna mut se o ottana sev viijäkseen ku , niihe ukki noitunna ku siellä ollum monta niitä vauwwoo että ee nuita viek -kelekkaa .", "transcript_norm": "niin se ei se on , ei ole hukkunut mutta se on ottanut sen viedäkseen kun , niiden ukki noitunut kun siellä ollut monta niitä vauvaa että ei noita vie perkelekään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2928310-10760.wav", "wav_filesize": 949076 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tse päre halakii siitä syvämmesttää jos se otetaan sillä laala siit ei tule hyvä katto .", "transcript_norm": "se päre halki siitä sydämestä jos se otetaan sillä lailla siitä ei tule hyvä katto .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3467400-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , heti sem poijan työj ja , ja sitä mänttäämähäj ja ,.", "transcript_norm": "ja , heti sen pojan tykö ja , ja sitä mänttäämään ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2987530-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja me olemme sen Antin kummit , sen Antti- , -niminem poika sill o .", "transcript_norm": "ja me olemme sen Antin kummit , sen - , Antti-niminen poika sillä on .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2921200-4550.wav", "wav_filesize": 436844 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no leikithin kYllä .", "transcript_norm": "no leikittiin kyllä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-95289-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sanotaan se ol huhtikuun kakskymmenneskaheksaas pääevä .", "transcript_norm": "ja sanotaan se oli huhtikuun kahdeskymmenneskahdeksas päivä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-334880-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol tuossa kirkommäelä aena , Mikkelissäkii ni siin ol semmone , hulina aena sillo , pestuupyhinä .", "transcript_norm": "se oli tuossa kirkonmäellä aina , Mikkelissäkin niin siinä oli semmoinen , hulina aina silloin , pestuupyhinä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1436740-12640.wav", "wav_filesize": 1114892 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pojat kuoltii siin välilä ja siitte , siit mites sitä sit olkoa ?", "transcript_norm": "pojat kuoltiin siinä välillä ja sitten , sitten mitenkäs sitä sitten olikaan ?", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-373430-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siellä me taBaammo ja sitten , kun Kettunen tul sinne nim minä olin sen kanssa kalalla ja , ja se , m me olimmo Galalla ja se Dek sellaesen , min ei muiDas , muista miDenGä se ol van se DeG , keitti , kalosta , nin hyvän , ruoGaj ja mem- , me olimmo siellä , järvillä ja , ja kei- , otimmo kaloja ja , keitimmö siellä ja , elimmö nin hyvin jottA .", "transcript_norm": "siellä me tapaamme ja sitten , kun Kettunen tuli sinne niin minä olin sen kanssa kalalla ja , ja se , - me olimme kalalla ja se teki sellaisen , minä ei - , muista miten se oli vaan se teki , keitti , kaloista , niin hyvän , ruoan ja - , me olimme siellä , järvillä ja , ja - , otimme kaloja ja , keitimme siellä ja , elimme niin hyvin jotta .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2123990-30020.wav", "wav_filesize": 2881964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja lääkäriihhän se piti viijjäj jä siitä oli veri juossun niih hirveestij jotta voe jumala nähköön .", "transcript_norm": "niin ja lääkäriinhän se piti viedä ja siitä oli veri juossut niin hirveästi jotta voi jumala nähköön .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-840840-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyhäj jo naiset , lapsen synnyttää rippikoulua käylessää .", "transcript_norm": "nythän jo naiset , lapsen synnyttää rippikoulua käydessään .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-699850-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3798277-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitte oli viä semmonel liukah keli että siinä ei , ei , passannuk kävelläkkeek ku kotiot tultiin niin ,.", "transcript_norm": "sitten oli vielä semmoinen liukas keli että siinä ei , ei , passannut kävelläkään kun kotiin tultiin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-294020-6770.wav", "wav_filesize": 597158 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne , ne sae sittem Pu- Puro-Juhon , sen , sinne ja se telläs seittysen , sateen jotta , jotta se , sluuttas , palamasta .", "transcript_norm": "niin ne , ne sai sitten - Puro-Juhon , sen , sinne ja se telläsi seittyisen , sateen jotta , jotta se , sluuttasi , palamasta .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2904550-20310.wav", "wav_filesize": 1791386 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "lämpymiltä niitä ruokithin .", "transcript_norm": "lämpimiltä niitä ruokittiin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-468280-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka os ollum minkälainem porval ni ei sem parempii vehkeitä olluk kellää .", "transcript_norm": "vaikka olisi ollut minkälainen porvari niin ei sen parempia vehkeitä ollut kenelläkään .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-639000-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "olim mää yhrellä suamalaisem , paasinki , aluela muta se oli paha .", "transcript_norm": "olin minä yhdellä suomalaisen , paasinkin , alueella mutta se oli paha .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2789080-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei muuva- ovesta ei ollu ennee ieti tullan ni , sontaovi oli josta luotiin nin siitä oli männyp pihalle .", "transcript_norm": "ei - ovesta ei ollut enää ieti tulla niin , sontaovi oli josta luotiin niin siitä oli mennyt pihalle .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1932060-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , mut jos ol taas semmoisia , ni , pantii uunii mut sannoit et poltatta sulhaseenee .", "transcript_norm": "se , mutta jos oli taas semmoisia , niin , pantiin uuniin mutta sanoivat että poltatte sulhasenne .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3129430-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nin kun sel lasten opettajankin sen Asplummi joka oli niin äärettömän hyvä .", "transcript_norm": "niin kuin sen lasten opettajankin sen Asplundin joka oli niin äärettömän hyvä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1719370-4570.wav", "wav_filesize": 438764 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siihe aikaan ste oli nuilla kulukukauppiailla niill oli silimilaseja myytävänä ... minä muutamalta ukolta ste , saiv vai ei ne ny oikkein sopivat olleet vai , minä sano ttä ku satut löytämään niin , tuon ni , se sitte oli saanum muutamalta vanahalta mummulta , melekei iliman ne nii , se toi eikä se ruennu ottaam maksuakkaan ... sano että , hyähän se o että saat katellan ni .", "transcript_norm": "siihen aikaan sitten oli noilla kulkukauppiailla niillä oli silmälaseja myytävänä ... minä muutamalta ukolta sitten , sain vaan ei ne nyt oikein sopivat olleet vaan , minä sanoin että kun satut löytämään niin , tuo niin , se sitten oli saanut muutamalta vanhalta mummulta , melkein ilman ne niin , se toi eikä se ruvennut ottamaan maksuakaan ... sanoi että , hyvähän se on että saat katsella niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-391340-28160.wav", "wav_filesize": 2483756 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2802610-450.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no olim mie m- monta päiveä sillie ni et ei , yhteä peäst näin , tuost pitkälteä , se , kaik kankist teän selänki sellaseks ni et ei peäst istumoa .", "transcript_norm": "no olin minä - monta päivää sillä lailla niin että ei , yhtään päässyt näin , tuosta pitkältään , se , kaikki kangisti tämän selänkin sellaiseksi niin että ei päässyt istumaan .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1465130-11700.wav", "wav_filesize": 1031984 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä siinä oijustiv vähä sinnem meijän suollej ja , siell oli , sitä , keltasta naurista , kaksi meleko sarkaa .", "transcript_norm": "minä siinä oiustin vähän sinne meidän suolle ja , siellä oli , sitä , keltaista naurista , kaksi melko sarkaa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1756290-8020.wav", "wav_filesize": 707408 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja lehmät kuv vietiin sitten sinne , Konnevveen taak kierrätettiin , se karja .", "transcript_norm": "ja lehmät kun vietiin sitten sinne , Konneveden taakse kierrätettiin , se karja .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2527500-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "villat keträttiin , ja kartattii koissa ja niistä kuvottii sitte , aitovillasta sarkoo miehile .", "transcript_norm": "villat kehrättiin , ja kartattiin kodissa ja niistä kudottiin sitten , aitovillaista sarkaa miehille .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-526930-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä muistan go mul oli , ko knappiaksukki nin täyrys knapis siirttäs syrjän go ei saan mittä .", "transcript_norm": "minä muistan kun minulla oli , kun nappipieksutkin niin täytyi napit siirtää syrjään kun ei saanut mitään .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2286640-5210.wav", "wav_filesize": 500204 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutt oli se , sitä mä , tapaan sanua tta niin , olipa se kumma kun oli , ninkum poijjanklopit on aina , rohkiempia , rohkiempia ovat jotta niin , kun ne molemmat sitten ni säikähti ja lähti .", "transcript_norm": "mutta oli se , sitä minä , tapaan sana jotta niin , olipa se kumma kun oli , niin kuin pojanklopit on aina , rohkeampia , rohkeampia ovat jotta niin , kun ne molemmat sitten niin säikähti ja lähti .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2105650-16990.wav", "wav_filesize": 1498562 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se män tietäjii .", "transcript_norm": "no se meni tietäjiin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-451940-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Aapraami om menny tuonne , fritiläisile puita kaa- , sinne niitte puita kaatahan , eikä tiesi koska se tullee , hänest ole tietoa Aapraamista koska se tullee .", "transcript_norm": "Aapraami on mennyt tuonne , fritiläisille puita - , sinne niiden puita kaatamaan , eikä tiesi koska se tulee , hänestä ole tietoa Aapramista koska se tulee .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-491150-9600.wav", "wav_filesize": 921644 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei , ei kannatat täälä kuuluttaa niitä .", "transcript_norm": "ei , ei , ei kannata täällä kuuluttaa niitä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1812340-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo se o nii mennys se .", "transcript_norm": "joo se on niin mennyt se .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1281210-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se o vaa eläime niingo ihmisengi ni , ni se se ruahaku semmone et , et ei muutom pärjä .", "transcript_norm": "se on vain eläimen niin kuin ihmisenkin niin , niin se se ruoanhaku semmoinen että , että ei muuten pärjää .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3683741-8300.wav", "wav_filesize": 796844 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte ni , sieltä tul sittem mullen kirja sano että , jos teill oos toinen näe hyvä hevonen ni hyö antas puole elämä siitä .", "transcript_norm": "no sitten niin , sieltä tuli sitten minulle kirja sanoi että , jos teillä olisi toinen näin hyvä hevonen niin he antaisi puolen elämän siitä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1417430-9290.wav", "wav_filesize": 819422 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se oo , hirvas .", "transcript_norm": "no se on , hirvas .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1563420-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "MUt ei se vaan niim menNY .", "transcript_norm": "mutta ei se vain niin mennyt .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3217610-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja mertoo rihmasta kuvottiin niistä kotrihmosta mertoja tehtiin niät joka paikassa ne panttiij järvee , niihem män ahvenet kutuaikkaa .", "transcript_norm": "ja mertaa rihmasta kudottiin niistä kotirihmoista mertoja tehtiin näet joka paikassa ne pantiin järveen , niihin meni ahvenet kutuaikaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3672665-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se piti jyystää siitä kallioravosta , pesän , takapuoli aoki , että päevä pihahti , sillo ne työnty sinne ne , kaksi koeraa mutta kolomas koera ei tohtinut tulla , ei ku sielä ha- haokku ulempana .", "transcript_norm": "se piti jyystää siitä kallioraosta , pesän , takapuoli auki , että päivä pihahti , silloin ne työntyi sinne ne , kaksi koiraa mutta kolmas koira ei tohtinut tulla , ei kun siellä - haukkui ulompana .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1126580-17620.wav", "wav_filesize": 1554128 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tiäkkö sinäkääm mistä ne oli ne salavurit ?", "transcript_norm": "tiedätkö sinäkään mistä ne oli ne salvurit ?", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3631749-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni se laeva läks näen tulemmaan nim mie sanottiim meilehhän tuo taettaa tullakkii , mut se sittä .", "transcript_norm": "niin se laiva lähti näin tulemaan niin minä sanottiin meillehän tuo taitaa tullakin , mutta se sitten .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-657280-5150.wav", "wav_filesize": 454274 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , jotta sit on , jotenkin kohoraattu jotta niin , se noituu sitten sillä lailla .", "transcript_norm": "jotta , jotta sitä on , jotenkin kohdattu jotta niin , se noituu sitten sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2427320-7780.wav", "wav_filesize": 746924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja hakkuja hakattiin niist sisälmyksist semmossia pieniä tommosia .", "transcript_norm": "ja hakkuja hakattiin niistä sisälmyksistä semmoisia pieniä tuommoisia .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1297690-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten toas kul lehmä , lehmie ensimmäisenä päevänä paem , sitte ne kastel .", "transcript_norm": "no sitten taas kun lehmä , lehmiä ensimmäisenä päivänä - , sitten ne kasteli .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-417710-5980.wav", "wav_filesize": 527480 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että nee täytyy aina käyttaa .", "transcript_norm": "että ne täytyy aina käyttää .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1802710-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sillo juur se lähtöaik sit kon ne läksis sin Hämellinna päij ja , ja Lahte ja ,.", "transcript_norm": "se oli silloin juuri se lähtöaika sitten kun ne lähtivät sinne Hämeenlinnaan päin ja , ja Lahteen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2267480-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Lehtosem paappa toimitti kerraastik kaupah jotta kuu hän niin , osti lehemän em mä tiär oliko se koijjari .", "transcript_norm": "Lehtosen pappa toimitti kernaasti kaupassa jotta kuin hän niin , osti lehmän en minä tiedä oliko se koijari .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3252870-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit toi viel , sellasiis korkeis astiois sitä siemevvoita .", "transcript_norm": "ja sitten toi vielä , sellaisissa korkeissa astioissa sitä siemenvoita .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1610240-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "annettiin niile elukoihen o- , omistajille , sana ja myö meijänni ihe , ni , mänivät nin sieltä ne löyty kai ne , kolometoista ruatUU .", "transcript_norm": "annettiin niille elukoiden - , omistajille , sana ja me meidänkin itse , niin , menivät niin sieltä ne löytyi kai ne , kolmetoista raatoa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3030310-9990.wav", "wav_filesize": 881162 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pummulikangasta parahite , ei , ei niitä , no oikeen ny , no oli nyt jota veriiniksi sanottihin niin sitäki oli , jok on niin kuv villakangasta .", "transcript_norm": "pumpulikangasta parhaiten , ei , ei niitä , no oikein nyt , no oli nyt jota veriiniksi sanottiin niin sitäkin oli , joka on niin kuin villakangasta .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3596880-10780.wav", "wav_filesize": 950840 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei olt , ei se olt paljo , päiväs , kyl se päiväs kylvät .", "transcript_norm": "ei ollut , ei se ollut paljon , päivässä , kyllä se päivässä kylvät .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3203650-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a hein kansaa pitäs puhhuu , jot tietäsiit oikeem mit on sota .", "transcript_norm": "a heidän kanssaan pitäisi puhua , jotta tietäisivät oikein mitä on sota .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5082983-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sit olluk kuustakaa .", "transcript_norm": "eikä sitä ollut kuustakaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1720970-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun huviakin oli vaaj joskus .", "transcript_norm": "kun huviakin oli vain joskus .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1274460-2740.wav", "wav_filesize": 263084 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja soitti se , kyllä sem muistan sen ta- , Taka erkki-vainan , se oli , soittaja kansa viulunsoittaja , mutta se on ollu aivan ensimäisiä soittajia , mutta tämä o- , tämä oli tuota , sitte jälähkin Erkin , tuli soittamha .", "transcript_norm": "ja soitti se , kyllä sen muistan sen - , Taka Erkki-vainaan , se oli , soittaja kanssa viulunsoittaja , mutta se on ollut aivan ensimmäisiä soittajia , mutta tämä - , tämä oli tuota , sitten jälkeen Erkin , tuli soittamaan .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2378970-23700.wav", "wav_filesize": 2090384 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne olliet niin nuukat ni et niil pit justiin ne sil minotil .", "transcript_norm": "ei ne olleet niin nuukat niin että niille piti justiin ne sillä minuutilla .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2005530-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä menee sinne niin täälähän or ryske täälä mettoja o sillon el lähtenykkähän ku ensmäese ammu .", "transcript_norm": "minä menen sinne niin täällähän on ryske täällä metsoja on silloin en lähtenytkään kun ensimmäisen ammun .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3265260-8039.wav", "wav_filesize": 709082 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Siin ol Ylätalo .", "transcript_norm": "siinä oli Ylätalo .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1723540-1330.wav", "wav_filesize": 127724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl tua ol synkki mailm metäst !", "transcript_norm": "kyllä tuo oli synkkä maailma metsästä !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3726110-2170.wav", "wav_filesize": 208364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja konn ei siäl ol- , maata ollu , ja , ja tällättyt tääl tiätä tekemä .", "transcript_norm": "ja kun ei siellä - , maata ollut , ja , ja tällätty täällä tietä tekemään .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2917380-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä aena kiinnitin sev verta lankoa että se , veti minuv venneen sinnev vähä koskemm allej ja , sitte tuota , alako vässyöj jä ei eneä , jaksanuv vetteäkkää .", "transcript_norm": "minä aina kiinnitin sen verta lankaa että se , veti minun veneen sinne vähän kosken alle ja , sitten tuota , alkaa väsyä ja ei enää , jaksanut vetääkään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2927290-9980.wav", "wav_filesize": 880280 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a kujas ol , sellain , ninko täskii on lanGa , mitä myöte hää , peäsöö , juoksentelemaa .", "transcript_norm": "ja kujassa oli , sellainen , niin kun tässäkin on lanka , mitä myöten hän , pääsee , juoksentelemaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3140450-10470.wav", "wav_filesize": 923498 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , flikk on koton nyt .", "transcript_norm": "juu , likka on kotona nyt .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2384320-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "noo , illala yheksän saakka sitä olthin niity- lä , yheksän saakkA .", "transcript_norm": "no , illalla yhdeksään saakka sitä oltiin - niityllä , yhdeksään saakka .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-138780-5850.wav", "wav_filesize": 516014 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-109530-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "paljok ... ko annettim paremmi , noitte ,.", "transcript_norm": "paljon ... kun annettiin paremmin , noiden ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-695790-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta mi e tiä sitt että .", "transcript_norm": "mutta minä en tiedä sitten että .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2935600-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt erittäinGii ko miul on ne sappikivet tiällä ko ole .", "transcript_norm": "ja nyt erittäinkin kun minulla on ne sappikivet täällä kun olen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1676390-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , oli kaikki pois sitte ja sitte oli ne rääppiäistanssit ja .", "transcript_norm": "se , oli kaikki pois sitten ja sitten oli ne rääppiäistanssit ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2542880-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku sit ol niv viljalt .", "transcript_norm": "kun sitä oli niin viljalti .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1351540-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , mutta , kunn ei sitä rahaa tahtonus saaran niin sitten taharottihij jotta päästääs piijaksi .", "transcript_norm": "mutta , mutta , kun ei sitä rahaa tahtonut saada niin sitten tahdottiin jotta päästäisiin piiaksi .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-142300-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin oli sillä onkia nin se rupes , sittel leikkispäältä onkimaan nin salakkaa niim paljo kun se kerkes ikään nostamaan se oli iha yhtä mulinaa vaan kun ne siinä , salakka liikku sillo .", "transcript_norm": "ja siinä oli sillä onkia niin se rupesi , sitten leikkipäällä onkimaan niin salakkaa niin paljon kuin se kerkesi ikään nostamaan se oli ihan yhtä mulinaa vain kun ne siinä , salakka liikkui silloin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3684996-11840.wav", "wav_filesize": 1044332 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli semmonen , että se oli aamuaikaa aina noin , alushamep päällä , aamutöissä .", "transcript_norm": "ja se oli semmoinen , että se oli aamuaikaan aina noin , alushame päällä , aamutöissä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-124030-6470.wav", "wav_filesize": 621164 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kuu sittev viälä oli , niin , tyhymää , ku siältä markinoolta tultihinkin niin , aiva niikun kappia vaiv viälä ajettihin sitteh hevoosELLA JA niku kilipaa jtta , se ei paljo , sihen aikahan ollukkaam mitääm muuta kilipa- , -ajoja muuta kun nin , kun kaupunnista tultij ja oli muitakin , kaveria nin , ki- sitten aettihin kilipAA .", "transcript_norm": "kun sitten vielä oli , niin , tyhmää , kun sieltä markkinoilta tultiinkin niin , aivan niin kuin kappia vain vielä ajettiin sitten hevosella ja niin kuin kilpaa jotta , se ei paljon , siihen aikaan ollutkaan mitään muuta - , kilpa-ajoja muuta kuin niin , kun kaupungista tultiin ja oli muitakin , kaveria niin , - sitten ajettiin kilpaa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-647090-21390.wav", "wav_filesize": 1886642 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä käyt- , on käyttänä sem mukaa kum minu , on kannattanna ja e- , syönyj ja elänys sem mukaa kun o , varat antana perää .", "transcript_norm": "minä - , olen käyttänyt sen mukaan kuin minun , on kannattanut ja - , syönyt ja elänyt sen mukaan kuin on , varat antanut perään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3288190-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte että saevat paltot ja ,.", "transcript_norm": "sitten että saivat palttoot ja ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3607502-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sentäkkee myö ko , linnas ko raajettii meil rahhaa ol vähä enemmä ko toisiil ni sit myö ne , ostimmo ensimmäiseks ne massinat .", "transcript_norm": "sen tähden me kun , linnassa kun raadettiin meillä rahaa oli vähän enemmän kuin toisilla niin sitten me ne , ostimme ensimmäiseksi ne masiinat .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3256520-6720.wav", "wav_filesize": 592748 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kunn e ne , ne lehmät vasikoinu ennenko vasta , kevväällä nin ne , talavella kun n oli joutilaita nin ne pureskeli niitä olokia .", "transcript_norm": "kun ei ne , ne lehmät vasikoinut ennen kuin vasta , keväällä niin ne , talvella kun ne oli joutilaita niin ne pureskeli niitä olkia .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2342410-8670.wav", "wav_filesize": 764738 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et varovaisus sinn on suur , suur tekijä mut et niinko sanottu et vahinko tule sittekki vaikka , vaik kui varovaine olis et .", "transcript_norm": "että varovaisuus siinä on suuri , suuri tekijä mutta että niin kuin sanottu että vahinko tulee sittenkin vaikka , vaikka kuinka varovainen olisi että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-4207910-8770.wav", "wav_filesize": 841964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "Virtasalameel lähteän no minä , ja huommenna minä sano tta no , oesiv vähä kiirreellistääv van totta sta pittää ja se tuli ... moottorineej ja lähettiij ja mentiij ja , ja minä siinä sittä meohasin koko aijjaj ja sittä , sittä soatiil lasketuksi .", "transcript_norm": "Virtasalmelle lähteä no minä , ja huomenna minä sanoin jotta no , olisi vähän kiireellistäkin vaan totta sitä pitää ja se tuli ... moottoreineen ja lähettiin ja mentiin ja , ja minä siinä sitten meuhasin koko ajan ja sitten , sitten saatiin lasketuksi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2829930-18660.wav", "wav_filesize": 1645856 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja oom minä sattunus semmoseennin niij jotta min oo ollut tuohon , Kukkosoari on tuossa Vuoriniemen nokassa nin siihe oltiim peäsemässä nin ku otti ukonkuuro selekääsän ni , siitähän tulloo Laetalar rantaan , kaheksa yheksän kilometrie takasir ryyppäsi meill oli hevospontukkin ni eijj ook kun kolomep puuta kiinik kun se luotoem peällitev viijjäk kurruutteli se ukonkuuro ja hevonen huuti niin kum mieletön kun näki että hukkuu tässä .", "transcript_norm": "ja olen minä sattunut semmoiseen niin jotta minä olen ollut tuohon , Kukkosaareen on tuossa Vuoriniemen nokassa niin siihen oltiin pääsemässä niin kun otti ukonkuuro selkään niin , siitähän tulee Laitelan rantaan , kahdeksan yhdeksän kilometriä takaisin ryyppäsi meillä oli hevospontutkin niin ei ole kuin kolme puuta kiinni kun se luotojen päältä viedä kuruutteli se ukonkuuro ja hevonen huusi niin kuin mieletön kun näki että hukkuu tässä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-241690-26440.wav", "wav_filesize": 2332052 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no enämpi ne vanhat teki ne maltaat , vähä se oli mitä nuaret oli mutta olihan niitäki .", "transcript_norm": "no enempi ne vanhat teki ne maltaat , vähän se oli mitä nuoret oli mutta olihan niitäkin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3538530-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii no , kuule Paavalsetä sie , laaje nyt jot , pit tehhä kaikellaisii niitä asjoi niihi vankkuriiloi ja , pluukaa ninku auraa ja .", "transcript_norm": "niin no , kuule Paavali-setä sinä , laadi nyt jotta , piti tehdä kaikenlaisia niitä asioita niihin vankkureihin ja , pluukaa niin kuin auraa ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-561910-9470.wav", "wav_filesize": 835298 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meil isä ol kerra , linnas ja sielt sit , nosti paperin ja , tuop sielt sit sannoo jot tämäm mie annan siul .", "transcript_norm": "meillä isä oli kerran , linnassa ja sieltä sitten , nosti paperin ja , tuo sieltä sitten sanoo jotta tämän minä annan sinulle .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2732530-7010.wav", "wav_filesize": 618326 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lehttii taetetiin kerpuksi ja riivittiij ja , sitä lehtteehän sitä syötettiim paljon .", "transcript_norm": "lehtiä taitettiin kerpuksi ja riivittiin ja , sitä lehteähän sitä syötettiin paljon .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2056620-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei myö , sitä emmö tehneet .", "transcript_norm": "ei me , sitä emme tehneet .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-431160-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tai sitte , sulhasen isä ensimmäin .", "transcript_norm": "tai sitten , sulhasen isä ensimmäisenä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2111100-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes s oli tämä toinen sota , sen tek kyllä muistat- , oottakos te olhes siinä soassa ?", "transcript_norm": "ja sitten se oli tämä toinen sota , sen te kyllä - , olettekos te olleet siinä sodassa ?", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1661440-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "e- , noo , oli se tuota kokki , aina roikasa .", "transcript_norm": "- , no , oli se tuota kokki , aina roikassa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1538820-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja se on , se Toivo Tolovasen emänt on nyttii e- , tuossa elossa .", "transcript_norm": "niin ja se on , se Toivo Tolvasen emäntä on nytkin - , tuossa elossa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3519840-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että ninku puolliinasta .", "transcript_norm": "että niin kuin puoliliinaista .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-228840-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten toresta niin , isäni kuoli , sitten , kahareksantoistasataa , yhyreksänkymmmentäkolomej ja , sitten , on ollun niin se , maavvilijelys ja se , touhu nii ,.", "transcript_norm": "ja , sitten todesta niin , isäni kuoli , sitten , kahdeksantoistasataa , yhdeksänkymmentäkolme ja , sitten , on ollut niin se , maanviljelys ja se , touhu niin ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-119490-22750.wav", "wav_filesize": 2006594 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niillä kesät ja talavet .", "transcript_norm": "ja niillä kesät ja talvet .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3045790-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sittes sieltä tuotiin k- , kuivattavaks pellile , uunissahan ne niitä kuivas että ne ol sitten semmosia että niistä pysty jaohamaa .", "transcript_norm": "mutta sitten sieltä tuotiin - , kuivattavaksi pellille , uunissahan ne niitä kuivasi että ne oli sitten semmoisia että niistä pystyi jauhamaan .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1649190-8140.wav", "wav_filesize": 717992 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että , kun se , ro- rouhi hänt ja viskel siin niitym pinnal sano että viimmiselt että tappaa se .", "transcript_norm": "sanoi että , kun se , - rouhi häntä ja viskeli siinä niityn pinnalla sanoi että viimeiseltä että tappaa se .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1219740-7840.wav", "wav_filesize": 691532 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lakkooja ol .", "transcript_norm": "lakkoja oli .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2741870-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van sannoohan nuo nii että ,.", "transcript_norm": "vaan sanoohan nuo niin että ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1822210-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "en .", "transcript_norm": "en .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-154290-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja s- , se o menny minu laustaki yli .", "transcript_norm": "ja - , se on mennyt minun ladustakin yli .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1534920-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se nytt on normaali mutt on ni huano jalvoistans ettei se voij ennää yksin dult toimeen , täsä .", "transcript_norm": "kyllä se nyt on normaali mutta on niin huono jaloistansa että ei se voi enää yksin tulla toimeen , tässä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-242800-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku minull oli hauskaa ko miä olin sitte siäl , niinku järves uimas sitte ko miä sain olla siäl vetes ja , kiskoo aina niille sitte sinne ylemmäks .", "transcript_norm": "ja kun minulla oli hauskaa kun minä olin sitten siellä , niin kuin järvessä uimassa sitten kun minä sain olla siellä vedessä ja , kiskoa aina niille sitten sinne ylemmäksi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-762520-8570.wav", "wav_filesize": 755918 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii !", "transcript_norm": "niin !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2591500-640.wav", "wav_filesize": 61484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kum min kummivainom tek siit tot noi , tot noi kolmehhaarasiikii siit että se , laitto sel lankan siit sil taval että siit tul kolmehhaarainkii kynttilä siit ja , sem minä näin niit kynttilöit tekvän em minä , ei min äitem enää tehnyn niit kynttilöi mut se , setän emäntä nii se tek niit kynttilöit siit talist .", "transcript_norm": "ja , kun minun kummivainaani teki sitten tuota noin , tuota noin kolmehaaraisiakin sitten että se , laittoi sen langan sitten sillä tavalla että siitä tuli kolmehaarainenkin kynttilä sitten ja , sen minä näin niitä kynttilöitä tekevän en minä , ei minun äitini enää tehnyt niitä kynttilöitä mutta se , sedän emäntä niin se teki niitä kynttilöitä siitä talista .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1832370-23340.wav", "wav_filesize": 2058632 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitä lisätti simmosel samal konstil ni , kolme neljä kerttaa , tais joku viisikki , niim bistä ja ain vaa ni , ni ei ... malttai panttus sit ene muut ko se ensmänen kerta mut ain vaa , jauhoi , ja sit kuuma vettä , ja jauhoi pinnal sit , niim baljo sit et se pysys siäl lämbimänä , se limpputaikina , ja sit seuraval kerral ko lisätti , nin ne lämmeny jauhos sit , siip pinnalt , nes sekotetti joukko , ja kuuma vettä , ne olis sit joo tullu , lämbemäks nej jaoho , ja taas pantti sit , uussi jaohoi , ni neekki seuravaks kerrak sit taas ni , lämbesivä .", "transcript_norm": "ja , sitä lisättiin semmoisella samalla konstilla niin , kolme neljä kertaa , taisi joku viisikin , niin pistää ja aina vain niin , niin ei ... maltaita pantu sitten enää muuta kuin se ensimmäinen kerta mutta aina vain , jauhoja , ja sitten kuumaa vettä , ja jauhoja pinnalle sitten , niin paljon sitten että se pysyi siellä lämpimänä , se limpputaikina , ja sitten seuraavalla kerralla kun lisättiin , niin ne lämmennyt jauhot sitten , siitä pinnalta , ne sekoitettiin joukkoon , ja kuumaa vettä , ne olivat sitten jo tullut , lämpimäksi ne jauhot , ja taas pantiin sitten , uusia jauhoja , niin nekin seuraavaksi kerraksi sitten taas niin , lämpisivät .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-802130-39530.wav", "wav_filesize": 3794924 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , mte- , oikei , meil kotonn ol , sellaist harjaniiet et ne tehtii jo , sellaisii pölkkyi , pölkkyi pääl , l- , väliss ol ne , pulikat ja , niist tehtii sit niisiä .", "transcript_norm": "se oli , - , oikein , meillä kotona oli , sellaiset harjaniidet että ne tehtiin jo , sellaisten pölkkyjen , pölkkyjen päällä , - , välissä oli ne , pulikat ja , niistä tehtiin sitten niisiä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1667700-14520.wav", "wav_filesize": 1280708 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yksi tuo jo myöttiin se vanahin härkä , m , syksystä ihan , van sittä kolome myöttiin talavella .", "transcript_norm": "yksi tuo jo myytiin se vanhin härkä , - , syksystä ihan , vaan sitten kolme myytiin talvella .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3525020-6940.wav", "wav_filesize": 612152 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne laetto nimen silleh hako- , että min ole ollut tuola hakoalttarilla , ni , joo , kyllä sillä alttarkin nimenä .", "transcript_norm": "no kyllä ne laittoi nimen sille - , että minä olen ollut tuolla hakoalttarilla , niin , joo , kyllä sillä alttarikin nimenä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-789420-10070.wav", "wav_filesize": 888218 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Inkerimmoa ol , metsist köyhä .", "transcript_norm": "Inkerinmaa oli , metsistä köyhä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3685101-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä me sitt olih piam pyr- , pärjättyki oikeen hyvi .", "transcript_norm": "kyllä me sitten olisi pian - , pärjättykin oikein hyvin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-469900-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli nättia koputusta ko on niit , ko net , neljä miästä löi ni ne oli ain , ettei kahta koputusta ollu yht aikaa , ne ol aina tahtii , tahti .", "transcript_norm": "ja se oli nättiä koputusta kun on niitä , kun ne , neljä miestä löi niin ne oli aina , että ei kahta koputusta ollut yhtä aikaa , ne oli aina tahtiin , tahti .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1626560-12580.wav", "wav_filesize": 1109600 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni millä kannettii .", "transcript_norm": "niin millä kannettiin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1362430-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että , oikeastaas vanhat jokka olivat arkoi ja pelekäsivät ni nehää ny , käret ristis siunailivat ja rukoilivat ja kaikki mitä ikää , lukivat ja , mitä ikkää rukouksii osasivat .", "transcript_norm": "että , oikeastaan vanhat jotka olivat arkoja ja pelkäsivät niin nehän nyt , kädet ristissä siunailivat ja rukoilivat ja kaikki mitä ikänä , lukivat ja , mitä ikänä rukouksia osasivat .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2944970-12020.wav", "wav_filesize": 1060208 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "puukirkko .", "transcript_norm": "puukirkko .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-528290-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1114960-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eikö se myö , siinä joku sano tta , möesim meille .", "transcript_norm": "eikö se me , siinä joku sanoi jotta , myisi meille .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1460150-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tsaijuu join em mie kohvii e- ,.", "transcript_norm": "tsaijua join en minä kahvia - ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1670770-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne , luuli että se om pässi kun sill on sarvee ja ,.", "transcript_norm": "kun ne , luuli että se on pässi kun sillä on sarvea ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3135160-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "elukoita Helsinkii , astit tapettavaks ja syötäväk sinnek kaupunkii .", "transcript_norm": "elukoita Helsinkiin , asti tapettavaksi ja syötäväksi sinne kaupunkiin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3617837-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "net ei muup polttanhep piippua ko se piika-Maijja .", "transcript_norm": "ne ei muut polttaneet piippua kun se piika-Maija .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-366470-2740.wav", "wav_filesize": 263084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se anto semmosta ötikkee vielä sitten niät niin jotta se ol kum , mikähän tervastikku palamassa vuan .", "transcript_norm": "se antoi semmoista ötikkää vielä sitten näet niin jotta se oli kun , mikähän tervastikku palamassa vain .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1499800-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sai syywän ne lihat .", "transcript_norm": "ja se sai syödä ne lihat .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1218280-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol , ne .", "transcript_norm": "oli , ne .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3667965-1430.wav", "wav_filesize": 137324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sittä se , Tauno ol kysynnä , minnekkäs se or rovasti lähössä kun , pyhävuatteita piälleem pannoo ni ol sanonna , lähen suarnommaan , vuallii , ja suarnnoonnik kaikki iänet itellen .", "transcript_norm": "ja , sitten se , Tauno oli kysynyt , minnekäs se on rovasti lähdössä kun , pyhävaatteita päälleen panee niin oli sanonut , lähden saarnaamaan , vaaliin , ja saarnaankin kaikki äänet itselleni .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2280340-12830.wav", "wav_filesize": 1131650 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei noi pojat sit pölokeä .", "transcript_norm": "ei nuo pojat sitä pelkää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2379750-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se jyvä män siit kauemmas seinäv vieree että ne sil taval tul siit puhtoseks .", "transcript_norm": "se jyvä meni sitten kauemmas seinän viereen että ne sillä tavalla tuli sitten puhtoiseksi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2658040-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitten toine työ ol ku ruvettiin niitä , niät niitä , rankoja , ne ensim pantiij järveel likkuumaan ne kolome viikkuu piettii siellä .", "transcript_norm": "sitten toinen työ oli kun ruvettiin niitä , näet niitä , rankoja , ne ensin pantiin järveen likoamaan ne kolme viikkoa pidettiin siellä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-587380-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eihän niitä tok lie ollup päte ensinkää .", "transcript_norm": "eihän niitä toki lie ollut päten ensinkään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3389640-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2408400-960.wav", "wav_filesize": 92204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kyllä se .", "transcript_norm": "ja , kyllä se .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3279120-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et sit tul se päev ja .", "transcript_norm": "että sitten tuli se päivä ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-155010-1230.wav", "wav_filesize": 118124 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin ,.", "transcript_norm": "niin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1709250-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ensistään nyhettii , ja sitten semmoner ruohkalauta ol lauta , jossa , ne niät otettii siemenet pois , toiseks vuotta .", "transcript_norm": "ensistään nyhdettiin , ja sitten semmoinen ruohkalauta oli lauta , jossa , ne näet otettiin siemenet pois , toiseksi vuotta .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-567820-7730.wav", "wav_filesize": 681830 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol niin niim mitättömät palakat siihen aekkaa tta , eihän kukkaa ennee yhtä päevvee ruppee olemmaa s ol markka kakskymmentäviis pennii ja ,.", "transcript_norm": "niillä oli niin niin mitättömät palkat siihen aikaan jotta , eihän kukaan enää yhtä päivää rupea olemaan se oli markka kaksikymmentäviisi penniä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1879190-9920.wav", "wav_filesize": 874988 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii siinä väyläll ajoima hänen etheej ja niin Kuoksun kartanolle sittej ja .", "transcript_norm": "ja niin siinä väylällä ajoimme hänen eteen ja niin Kuoksun kartanolle sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2294380-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oli niitä kyllä piisalle astiv van , ei nii oppineita kun nykyjjää on tukkiherrat .", "transcript_norm": "oli niitä kyllä piisalle asti vaan , ei niin oppineita kuin nykyään on tukkiherrat .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2292880-9940.wav", "wav_filesize": 876752 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte tiinussa peluja haulottiij ja silä laila ja semmosta annettii .", "transcript_norm": "ja sitten tiinussa peluja haudottiin ja sillä lailla ja semmoista annettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3838386-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , majister , maister sitte sillen , saksan kielelä , selitti .", "transcript_norm": "se , maisteri , maisteri sitten sille , saksan kielellä , selitti .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2623220-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joulumpyhiks niät valettii sev verraj jotta sit ol panna ikkunam pieliij ja , kuu- , joulukuuseej ja vaikka mihi sitä kottekosta kynttELLI .", "transcript_norm": "joulunpyhiksi näet valettiin sen verran jotta sitten oli panna ikkunan pieliin ja , - , joulukuuseen ja vaikka mihin sitä kotitekoista kynttilää .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1526570-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinäkin on tynamiiti aika lail , tarpesee .", "transcript_norm": "siinäkin on dynamiitti aika lailla , tarpeeseen .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2190030-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se keitettiin sitte , se viärrep palassa ja se , mäski pantiin kuurnaan .", "transcript_norm": "ja se keitettiin sitten , se vierre padassa ja se , mäski pantiin kuurnaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3420810-6920.wav", "wav_filesize": 610388 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , se anto jotae leäkettä siihe , sellaest vastamyrkkyö .", "transcript_norm": "no , se antoi jotakin lääkettä siihen , sellaista vastamyrkkyä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2404970-8540.wav", "wav_filesize": 753272 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "viis poikka o ollu ja , kaks keskivälist vähä on gaatunu .", "transcript_norm": "viisi poikaa on ollut ja , kaksi keskivälistä vähän on kaatunut .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1636980-4960.wav", "wav_filesize": 476204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ei ollum mikää ihmek kum puu meinas kuivamaa ruvetam mut sit ,.", "transcript_norm": "mutta se ei ollut mikään ihme kun puu meinasi kuivamaan ruveta mutta sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-829910-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mull ovas simmoset tosa mä mene hakema mut ei mull ol ihan kaikken gomemak ko , mull o vähä mun aikkase .", "transcript_norm": "minulla ovat semmoiset tuossa minä menen hakemaan mutta ei minulla ole ihan kaikkein komeimmat kun , minulla on vähän minun aikaiset .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2207170-6190.wav", "wav_filesize": 594284 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne vähä aina tukki puhummaan niistä ja , meitä nuorempia vähä stte pelottivatkis sillä että me ois , jotai , pelättyki ja ,.", "transcript_norm": "no kyllä ne vähän aina tukki puhumaan niistä ja , meitä nuorempia vähän sitten pelottivatkin sillä että me olisi , jotakin , pelättykin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2797660-8870.wav", "wav_filesize": 782378 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja nimismies otti polissi siihe ja män ja , otettii silta auk ja kahottii ja sielt löyvvettii vainoajal luut sielt silla alta .", "transcript_norm": "ja nimismies otti poliisin siihen ja meni ja , otettiin silta auki ja katsottiin ja sieltä löydettiin vainajan luut sieltä sillan alta .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2785520-10800.wav", "wav_filesize": 952604 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku se tuli ja , paranteli sen sil viisii ja luki ne luntteriluwut ja , turpeep pyhkei siinä ni , se rupi parante- , parantumaa hyvim piaa .", "transcript_norm": "ja kun se tuli ja , paranteli sen sillä viisiin ja luki ne luntteriluvut ja , turpeet pyyhki siinä niin , se rupesi - , parantumaan hyvin pian .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3801973-11530.wav", "wav_filesize": 1016990 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , sellane viisas koira .", "transcript_norm": "se oli , sellainen viisas koira .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3176690-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oon ollun niitä , jota jotka om pärreistä tehty jä sittä niin kul listeet nielut .", "transcript_norm": "on ollut niitä , jota jotka on päreistä tehty ja sitten niin kun listeet nielut .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1653190-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joo , sielähä ne emänät ol aina pestoomassa ja isänat .", "transcript_norm": "joo , siellähän ne emännät oli aina pestaamassa ja isännät .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1431350-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siit myö mäntii kottii , kylmä taloha siel ol .", "transcript_norm": "ja , sitten me mentiin kotiin , kylmä talohan siellä oli .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3219020-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitä minä ee ,.", "transcript_norm": "sitä minä en ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3699045-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä oon käestäny .", "transcript_norm": "kyllä minä olen käestänyt .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2910-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "olihan , viimme kesä- kesänä minä panin ni , se sattu meleko paekolleen kun nin tuota min em pannup pattoa enkä mittään nim puotin ni , siinähä oli toestakymmentä ja kymmenie kerralla .", "transcript_norm": "olihan , viime - kesänä minä panin niin , se sattui melko paikoilleen kun niin tuota minä en pannut patoa enkä mitään niin pudotin niin , siinähän oli toistakymmentä ja kymmeniä kerralla .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2085239-10070.wav", "wav_filesize": 888218 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja mun sukuni on kualu , muuta me plikat elämme kun on kolmep plikkaa .", "transcript_norm": "ja minun sukuni on kuollut , mutta me likat elämme kun on kolme likkaa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-995190-4500.wav", "wav_filesize": 432044 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sill ol niin kipeä silmä jo ja ves , juoks siitä .", "transcript_norm": "sillä oli niin kipeä silmä jo ja vesi , juoksi siitä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2213940-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin se ol .", "transcript_norm": "niin se oli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2534970-1030.wav", "wav_filesize": 98924 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä , näes sanomastakaan niin sitä piäntä lukua muuta niitä isoja lukuja .", "transcript_norm": "en minä , näe sanomastakaan niin sitä pientä lukua muuta niitä isoja lukuja .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2763530-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol ja ku se topattii vielä kovasti , että se pysy suorana .", "transcript_norm": "kyllä se oli ja kun se topattiin vielä kovasti , että se pysyi suorana .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3183030-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei iham mittääs se olluv virkkanna .", "transcript_norm": "ei ihan mitään se ollut virkkonut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2015980-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie hoasta senkii mite se os , ne olliit , ne , meininkit siihe , meil , pik- , puk- , pikkupoikan ollessa .", "transcript_norm": "minä haastan senkin miten se on se , ne olivat , ne , meiningit siihen , meillä , - , - , pikkupoikana ollessa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3713121-13580.wav", "wav_filesize": 1197800 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muk ku välliin kävi sillai etä saatiim pariki voorokautta yhtä ruhkaa reppii auki ennenku saatiin .", "transcript_norm": "mutta kun väliin kävi sillä lailla että saatiin parikin vuorokautta yhtä ruuhkaa repiä auki ennen kuin saatiin .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1353030-6970.wav", "wav_filesize": 614798 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "samallaila niinku tääläki en juur vallav , aina ollum mut tua noin , se mulla pääasia oli , tavalisesti tua , halkotyä .", "transcript_norm": "samalla lailla niin kuin täälläkin en juuri vallan , aina ollut mutta tuota noin , se minulla pääasia oli , tavallisesti tuota , halkotyö .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2215930-9780.wav", "wav_filesize": 862640 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , kylhää ne kaikkii on , kertom mut ehää niit , oikeem muis- , jäänny , miälee .", "transcript_norm": "no , kyllähän ne kaikkia on , kertonut mutta eihän niitä , oikein - , jäänyt , mieleen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2690740-5930.wav", "wav_filesize": 523070 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3206090-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no niil ol monta tuntomerkki sit niil , hevosmiähil .", "transcript_norm": "no niillä oli monta tuntomerkkiä sitten niillä , hevosmiehillä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2643570-4710.wav", "wav_filesize": 452204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "koulus , koulu ko lopetettii ni sit , oltii auttamas , muis töis kaikis .", "transcript_norm": "koulussa , koulu kun lopetettiin niin sitten , oltiin auttamassa , muissa töissä kaikissa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-281250-15590.wav", "wav_filesize": 1375082 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , eikä sitä enään oikeen ol niin ollukkann et .", "transcript_norm": "ja , eikä sitä enää oikein ole niin ollutkaan että .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2457110-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niin kavvon aikaa ko se navetta , sillon käythiin kolme kertaa navetassa lehmie hoitamassa se , käskethin , se oli piika-Maijjaksi käskethin sitä , ko sit see , se oli kehräny seen aijjaan sitten sev välin .", "transcript_norm": "niin kauan aikaa kuin se navetta , silloin käytiin kolme kertaa navetassa lehmiä hoitamassa se , käskettiin , se oli piika-Maijaksi käskettiin sitä , kun sitten se , se oli kehrännyt sen ajan sitten sen välin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-191510-11880.wav", "wav_filesize": 1140524 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sanotaa että Soarjärveltä eikä s- , eikä Saarijärveltä .", "transcript_norm": "sanotaan että Soarjärveltä eikä - , eikä Saarijärveltä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-200-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mh .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2274300-340.wav", "wav_filesize": 32684 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "eij o kumpasessaka järves täälä nois .", "transcript_norm": "ei ole kumpaisessakaan järvessä täällä noissa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1098260-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii ote- , tul siit vähä lissä toho et se ol ollu noin , Ruastemaas ja mnuun kotonan sittE .", "transcript_norm": "niin - , tuli siitä vähän lisää tuohon että se oli ollut noin , Ruostemaassa ja minun kotonani sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2976450-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jaa minä en os siit selevillä .", "transcript_norm": "jaa minä en ole siitä selvillä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3678077-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei helluntak tainnun nii iso juhla ollam muj juhannushaa siitt ol .", "transcript_norm": "no ei helluntai tainnut niin iso juhla olla mutta juhannushan sitten oli .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2253180-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on kyllä saanuj jättää ovet lukutaj ja .", "transcript_norm": "on kyllä saanut jättää ovet lukotta ja .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-634510-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vanhemB minnuu .", "transcript_norm": "se oli vanhempi minua .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-850580-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "notta nopiaa .", "transcript_norm": "jotta nopeaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1652280-1870.wav", "wav_filesize": 179564 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli sanonu että se o liika paljo rasiintunun ni , vähäv vaan sai antaa ja sitten se olim mennyn niij justiin ku ois kuollus sittek ku , se kotiin tuli .", "transcript_norm": "oli sanonut että se on liian paljon rasittunut niin , vähän vain sai antaa ja sitten se oli mennyt niin justiin kuin olisi kuollut sitten kun , se kotiin tuli .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2586490-9400.wav", "wav_filesize": 829124 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sinne jätettii aana sitä , taikinata nim paljon että se , pit hapattuas sen , seuroavan taikina .", "transcript_norm": "sinne jätettiin aina sitä , taikinaa niin paljon että se , piti hapantuas sen , seuraavan taikinan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2338820-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "piäomista , loenta , tappuroista ruohtimista , kuvetta .", "transcript_norm": "pääomista , loimea , tappuroista rohtimista , kudetta .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-843000-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , jäikin sittel lehmist sinnem mehteä ja n ei löytänny st misteä .", "transcript_norm": "ja se , jäikin sitten lehmistä sinne metsään ja ne ei löytänyt sitä mistään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2062739-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne täyty ettiäv vaikka kyläst lainaks hiljase hevosen .", "transcript_norm": "ne täytyi etsiä vaikka kylästä lainaksi hiljaisen hevosen .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2078340-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no valles- , nimismiäs kävi syynäs , ajo , ajo sen tarkasti ens .", "transcript_norm": "no - , nimismies kävi syynäsi , ajoi , ajoi sen tarkasti ensin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1261050-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylähän ne lattiallakin niitä , mutta s oli raskaampaa siinä kun , lattialla niitä , rukkiita , tappovat .", "transcript_norm": "kyllähän ne lattiallakin niitä , mutta se oli raskaampaa siinä kun , lattialla niitä , rukiita , tappoivat .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2132240-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko , niittämä käitii käymää , niittämäs mie käi varrain käymää .", "transcript_norm": "sitten kun , niittämään käytiin käymään , niittämässä minä kävin varhain käymään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-622540-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne oli mulla , tallella ko lähin Ameriikaaa mtta nes silla aikaa hävennyn ne lumerot oli ,.", "transcript_norm": "ja ne oli minulla , tallella kun lähdin Amerikkaan mutta ne sillä aikaa hävinnyt ne numerot oli ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-158510-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nyt mie , olin nin ku erreyksissä em muistana jotta se val- , vastem pantii seisomoan tuu kello jokohan nyt o aeka mitem paljo ?", "transcript_norm": "nyt minä , olin niin kuin erehdyksissä en muistanut jotta se - , vasiten pantiin seisomaan tuo kello jokohan nyt on aika miten paljon ?", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2685080-8300.wav", "wav_filesize": 732104 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "äiti oli vähäv vanhempi ja äiti oli tuolla etelässä sitten kun se oli nii ni , köyhäe- -stä perheestä niin niitä oli , olikohan niitä , neljä , neljä niitä oli isoisällä niinku sillä , ukilla , neljä lasta .", "transcript_norm": "äiti oli vähän vanhempi ja äiti oli tuolla etelässä sitten kun se oli niin niin , - köyhästä perheestä niin niitä oli , olikohan niitä , neljä , neljä niitä oli isoisällä niin kuin sillä , ukilla , neljä lasta .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1895770-14760.wav", "wav_filesize": 1301876 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne ollit lopel lustii syyvvä ne ol niinko ,.", "transcript_norm": "ne oli lopen lystiä syödä ne oli niin kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2378620-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ailaksia haljeltiij ja , seippi- , seipäät otettiij ja , pantiin , seipääk kakh rintasin aina lyälen , aika taajaa .", "transcript_norm": "aidaksia haljeltiin ja , - , seipäät otettiin ja , pantiin , seipäät kaksi rintaisin aina lyöden , aika taajaan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-863980-8940.wav", "wav_filesize": 858284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikk ehäm minä niit tehnym minähäl löiv vasaral päälle .", "transcript_norm": "vaikka enhän minä niitä tehnyt minähän löin vasaralla päälle .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3041360-2850.wav", "wav_filesize": 273644 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em ,.", "transcript_norm": "en ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3815598-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kun se , kumpiis soutaja hyppäsi siihen , jalako- , istumeltaan siihen ni , kummallaan näky peä kun se lähti koatumaan se venen ni , kummallaen näky siitä hankaer reijjästä peä eikä älynneet tervalastim peällem mennäj jos se meni kummoon niin ne meni kumpii alle .", "transcript_norm": "niin kun se , kumpikin soutaja hyppäsi siihen , - , istuimeltaan siihen niin , kummallakin näkyi pää kun se lähti kaatumaan se vene niin , kummallakin näkyi siitä hankaimien reiästä pää eikä älynneet tervalastin päälle mennä jos se meni kumoon niin ne meni kumpikin alle .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3210610-14980.wav", "wav_filesize": 1321280 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , ko se , piti ehättääs sitte saaja opetetuksi jo jonku verran tuli , isompi sotaherra sitte ni ,.", "transcript_norm": "no , kun se , piti ehättää sitten saada opetetuksi jo jonkun verran tuli , isompi sotaherra sitten niin ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-234040-9340.wav", "wav_filesize": 823832 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , vae nii , vieläks liikkuu ja ?", "transcript_norm": "jaa , vai niin , vieläkö liikkuu ja ?", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3403520-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs piru se oli nyk ko ?", "transcript_norm": "mikäs piru se oli nyt kun ?", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2365460-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja täält ol kaik viän niin et nahk ol paeras oikken tämssis , tomne iso ala .", "transcript_norm": "ja täältä oli kaikki vienyt niin että nahka oli paidassa oikein tämmöisissä , tuommoinen iso ala .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3511310-5730.wav", "wav_filesize": 550124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja illal siit tanssi päälle .", "transcript_norm": "ja illalla sitten tanssi päälle .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2440540-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , ei , ei se päin tu .", "transcript_norm": "ei se , ei , ei se päin tule .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2739040-1820.wav", "wav_filesize": 174764 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a miun sen , sissoin nuoremp se Malvi , sanottii jot no , valitse nyt itselleis millesi sie tahot , platjoi .", "transcript_norm": "a minun sen , siskoni nuorempi se Malvi , sanottiin jotta no , valitse nyt itsellesi millaisen sinä tahdot , platjoja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1713390-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ne pysy kuumana ja , märkänä .", "transcript_norm": "että ne pysyi kuumana ja , märkänä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3333280-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se on hy- , kyl se o hyvvää .", "transcript_norm": "kyllä se on - , kyllä se on hyvää .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1494810-3520.wav", "wav_filesize": 337964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit se sano näi , minä olen käynyt Tanskas , minä olen käynyr Ranskas sano näi , ni- , niilet toisillem miehille .", "transcript_norm": "sitten se sanoi näin , minä olen käynyt Tanskassa , minä olen käynyt Ranskassa sanoi näin , - , niille toisille miehille .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2501550-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muta olisko ne jotta olis jokin hevoosen , erellä lähti mutta kun n oli niin tottunu hevoosihinkin sittej ja , kaikkihim muihin eläämihij jotta , kyllä mä vähä uskon tuohonkiij jotta jos on olluj jotakiv vanhanaikaasta taikaa niin , kyllä , kyllä mä oon kU- , kuullum mutta , e- , sem mä tiäräv varmahan otta siitä mull on synti , syntiä jotta mä oon siin uskoh tta meiräl lehemät se ämmä pyärRYtti .", "transcript_norm": "mutta olisiko ne jotta olisi jokin hevosen , edellä lähti mutta kun ne oli niin tottunut hevosiinkin sitten ja , kaikkiin muihin eläimiin jotta , kyllä minä vähän uskon tuohonkin jotta jos on ollut jotakin vanhanaikaista taikaa niin , kyllä , kyllä minä olen - , kuullut mutta , - , sen minä tiedän varmaan jotta siitä minulla on synti , syntiä jotta minä olen siinä uskossa jotta meidän lehmät se ämmä pyörrytti .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1614890-27570.wav", "wav_filesize": 2431718 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on , sen , kanssa siellä TuGulmissa .", "transcript_norm": "ja se on , sen , kanssa siellä Tukholmassa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3406970-4200.wav", "wav_filesize": 403244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kuka ko anto ni , sai antoa hod monta .", "transcript_norm": "kuka kun antoi niin , sai antaa hod monta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6396373-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä niitä vähä kuulin , mutt em minä muista heittiä ennää nin ,.", "transcript_norm": "kyllä minä niitä vähän kuulin , mutta en minä muista heitä enää niin ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3353250-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ne Ban sen , luikean voiteem peällen joGa ol tehty , jotta ne , se luiskaht nin hyvin .", "transcript_norm": "ja sitten ne pani sen , luikean voiteen päälle joka oli tehty , jotta ne , se luiskahti niin hyvin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-828800-9480.wav", "wav_filesize": 910124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ku , siellä leirillä viimist oamuu , sunDakoamu se o , moanDakoamu .", "transcript_norm": "sitten kun , siellä leirillä viimeistä aamua , sunnuntaiaamu se on , maanantaiaamu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1933250-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kävivät saonassa .", "transcript_norm": "kyllä kävivät saunassa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1625810-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joh , syvvääv veteehän niitä tuola Kallasa joutu laskeen .", "transcript_norm": "joo , syvään veteenhän niitä tuolla Kallassa joutui laskemaan .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2303130-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mikält sai leikatuks , rukkeita ja , sit vietii Elisevvoaroa .", "transcript_norm": "mikäli sai leikatuksi , rukiita ja , sitten vietiin Elisenvaaraan .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3686177-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , em mä setä nyt oikeen osanu .", "transcript_norm": "niin , en minä sitä nyt oikein osannut .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-567280-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ko sit oikeen itki kovast , ni , heä tul otti sen lapsen ja , män kynnyksel , pan rievu silmil ja , otti likase luuvan ja kylvetti sitä lasta .", "transcript_norm": "se kun sitten oikein itki kovasti , niin , hän tuli otti sen lapsen ja , meni kynnykselle , pani rievun silmille ja , otti likaisen luudan ja kylvetti sitä lasta .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2249850-12860.wav", "wav_filesize": 1134296 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu ja päästim pellom päähä ni , sit se kiärs yhtäkki tulisest ympär ja taas sama faartti et .", "transcript_norm": "juu ja päästiin pellon päähän niin , sitten se kiersi yhtäkkiä tulisesti ympäri ja taas sama faartti että .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2566270-6750.wav", "wav_filesize": 648044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit löi valu ja , niim paljo rupes jyristämähä ja piäne ajan takka kehitys niin kauhi saro , sare et kyl see sop vissi sit sinä päevän syämät jäi .", "transcript_norm": "ja siitä löi valu ja , niin paljon rupesi jyristämään ja pienen ajan takaa kehittyi niin kauhea sado , sade että kyllä se soppa vissiin sitten sinä päivänä syömättä jäi .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-202750-9390.wav", "wav_filesize": 901484 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jutteliko se sulle ?", "transcript_norm": "jutteliko se sinulle ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1290550-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se on ollu ankara vanhoila aijjoila .", "transcript_norm": "kyllä se on ollut ankara vanhoilla ajoilla .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2039850-2710.wav", "wav_filesize": 260204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "talavela kuol , mium muistin aikaa yks naine , poikinnen .", "transcript_norm": "talvella kuoli , minun muistin aikaan yksi nainen , poikineen .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2584630-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se pelästy niin kovast .", "transcript_norm": "se pelästyi niin kovasti .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1015120-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sinnehän kaikki sit , ei muualla niin ollup paitti sit Helssinkis käytiin sit ja , viätiiv voita ja lihaa ja , kaikellaist , taloustavaraa .", "transcript_norm": "sinnehän kaikki sitten , ei muualla niin ollut paitsi sitten Helsingissä käytiin sitten ja , vietiin voita ja lihaa ja , kaikenlaista , taloustavaraa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-512390-11120.wav", "wav_filesize": 1067564 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siin ei ollum mi- , ne tuli siihim pitkin ympäri , siehen kiven ympärille ja ne , täyty siittä kovotas sitte , säkkiiv vasta .", "transcript_norm": "mutta siinä ei ollut - , ne tuli siihen pitkin ympäri , siihen kiven ympärille ja ne , täytyi siitä koota sitten , säkkiin vasta .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2767080-8810.wav", "wav_filesize": 777086 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niitä myö luvimma .", "transcript_norm": "niitä me luimme .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-257870-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja taas on viikkoa , vähä toista viikkoa nil lahna kutee toistain , jokuun syvän , sellain syvän , velel lahna , oho , syväv velel lahna kutee sitte .", "transcript_norm": "ja taas on viikkoa , vähän toista viikkoa niin lahna kutee toistain , joku syvän , sellainen syvän , veden lahna , oho , syvän veden lahna kutee sitten .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1640990-14060.wav", "wav_filesize": 1240136 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "millon ol riepu peittona , millom mikkiiv van , siihen ol tillustelleet sev vOIN .", "transcript_norm": "milloin oli riepu peittona , milloin mikin vaan , siihen oli tillustelleet sen voin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-896650-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em m oot tehenym mutta m oon kuullum muv velii teki .", "transcript_norm": "en minä ole tehnyt mutta minä olen kuullut minun veli teki .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2240880-3180.wav", "wav_filesize": 280520 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , sittej jauhoja , jauhoja siihim peälle ni se syö hevone .", "transcript_norm": "sitten , sitten jauhoja , jauhoja siihen päälle niin se syö hevonen .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2492400-6630.wav", "wav_filesize": 584810 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii see pistetä sitte pysty .", "transcript_norm": "niin se pistetään sitten pystyyn .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-233270-1920.wav", "wav_filesize": 184364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä muistelen että se ol viis markkoa , sai sitte , ja kuus korkeintaa .", "transcript_norm": "minä muistelen että se oli viisi markkaa , sai sitten , ja kuusi korkeintaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-835920-7930.wav", "wav_filesize": 699470 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ja , se on semmosta , sillä lailla se kulokoo immeisissä , se , ne , hävijää entiset poes ja verekset sittä , sieltä löytää , ne ne immeiset jotka toas on teällä moalimassa kulokemassa , niinkun se vaihtuu , nämä immeisten kuloku se vaihtuu .", "transcript_norm": "niin , ja , se on semmoista , sillä lailla se kulkee ihmisissä , se , ne , häviää entiset pois ja verekset sitten , sieltä löytää , ne ne ihmiset jotka taas on täällä maailmassa kulkemassa , niin kuin se vaihtuu , nämä ihmisten kulku se vaihtuu .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-310020-18780.wav", "wav_filesize": 1656440 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mies ol kuolt jo ennempää .", "transcript_norm": "mies oli kuollut jo ennempää .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1437760-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka , Lieksasta vaen , sittä , hevosella kum mänttiin sillon talavella kum minä käviN .", "transcript_norm": "ka , Lieksasta vain , sitten , hevosella kun mentiin silloin talvella kun minä kävin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2955250-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta hyvä , karjakko se ol .", "transcript_norm": "mutta hyvä , karjakko se oli .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2775970-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitten , kunn ol , ol se viimenen suur nälakävuos , kuuskymmentäkuus nin tuli Suomeel laki uus .", "transcript_norm": "mutta sitten , kun oli , oli se viimeinen suuri nälkävuosi , kuusikymmentäkuusi niin tuli Suomeen laki uusi .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1724380-9650.wav", "wav_filesize": 851174 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "elit tuota tyyris sano että , soattol lähteäs sinne rouwallem maksamaa hän ei ota ollenkaa rahoja , tehhää semmonen kauppa että se rouva ottaa kevätpuolla tää hevosen takasis sittej ja , minä kuulostin sitte minä lähim poes siitä poi- , poikae , luonta minä ett elekeä , ruvetkom mihinkään kauppaa , kyllä se on semmonen koijjuu- , -homma tuo .", "transcript_norm": "eli tuota tyyris sanoi että , saatte lähteä sinne rouvalle maksamaan hän ei ota ollenkaan rahoja , tehdään semmoinen kauppa että se rouva ottaa kevätpuolella tämän hevosen takaisin sitten ja , minä kuulostin sitten minä lähdin pois siitä - , poikien , luota minä että älkää , ruvetko mihinkään kauppaan , kyllä se on semmoinen - , koijuuhomma tuo .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1146400-21630.wav", "wav_filesize": 1907810 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "punasii ja , sit ol , sellasii kaksinkarvasii , keltasel ja , ruohompäisel .", "transcript_norm": "punaisia ja , sitten oli , sellaisia kaksinkarvaisia , keltaisella ja , ruohonpäisellä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3030450-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittem minä se , miehen näij joka sitä kauppas sillon se , iltasella ni siinä , kaulla minä että no nythän se ol se rouva jo tuola kauppoamassa sitä , se ov vales se om meijän tallissa se hevonev vielä minä että kyllä sama hevone ol ja , semmone , niikun nyt , semmone , ressikka akka on , ei se ollum mikkää rouwan näköne ollenkaa ja kyllähä sen nyt tietää semmoset rouwat nyt lähek kauppoamaa hevosta .", "transcript_norm": "sitten minä sen , miehen näin joka sitä kauppasi silloin se , iltasella niin siinä , kadulla minä että no nythän se oli se rouva jo tuolla kauppaamassa sitä , se on vale se on meidän tallissa se hevonen vielä minä että kyllä sama hevonen oli ja , semmoinen , niin kuin nyt , semmoinen , ressikka akka on , ei se ollut mikään rouvan näköinen ollenkaan ja kyllähän sen nyt tietää semmoiset rouvat nyt lähde kauppaamaan hevosta .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1207800-26320.wav", "wav_filesize": 2321468 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "neljä kilometria .", "transcript_norm": "neljä kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-61650-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3426300-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sem , kun siitä , tillustellaav voista pois hera ja , sittä tuota suolaves pois ja , jotta se tulloo puhttaamppoo ja siihen sittä , tiukkaam painellaan , voikapustalla tta , pyssyy sitten , hyvässä läjässä .", "transcript_norm": "no sen , kun siitä , tillustellaan voista pois hera ja , sitten tuota suolavesi pois ja , jotta se tulee puhtaampaa ja siihen sitten , tiukkaan painellaan , voikapustalla jotta , pysyy sitten , hyvässä läjässä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-905020-15000.wav", "wav_filesize": 1323044 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit käin sepängoulus .", "transcript_norm": "sitten kävin sepänkoulussa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-61080-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että se aaena se numero sano no sitten se pari vaehtu .", "transcript_norm": "että se aina se numero sanoi no sitten se pari vaihtui .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1134580-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne pit lypseä ne lehmät uamusil jot sit ,.", "transcript_norm": "ne piti lypsää ne lehmät aamusilla jotta sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6456049-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin Gamala ukonilma net ko , isän Gans kahelt oltii siel niityl ni , ni , se ol , semmonem myrsky nettei mitenkeä enneä soatot , myö sanottii soatoks en tiijä mitä ne , soattoloi , ninko ruko -t , toiset puhhuu , heinät pantie semmosie kassoi ni , se ukonilma ol nii kova tuul net se hajotti ne kaik , hajallesen laitettii semmosii painoloi peäl ne sano eihä jumala ilmoa vastoa voi käyvveä taistelemmoa isä sano ja läheteä lattoo ja käyvveä syömeä , käytii syömeä .", "transcript_norm": "niin kamala ukonilma että kun , isän kanssa kahdelta oltiin siellä niityllä niin , niin , se oli , semmoinen myrsky että ei mitenkään enää saatot , me sanottiin saatoksi en tiedä mitä ne , saattoja , niin kuin ruko - , toiset puhuu , heinät pantiin semmoisiin kasoihin niin , se ukonilma oli niin kova tuuli että se hajotti ne kaikki , hajalleen laitettiin semmoisia painoja päälle ne sanoi eihän jumalan ilmaa vastaan voi käydä taistelemaan isä sanoi ja lähdetään latoon ja käydään syömään , käytiin syömään .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-607040-32910.wav", "wav_filesize": 2902706 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no pallaa ne sillä keinon kun ne poltettaan .", "transcript_norm": "no palaa ne sillä keinoin kun ne poltetaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2882020-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne ov voa , itekkuhi , luonnom mukkaan ne on kyllä kahtoneet , aaringon kulum mukkaan siitä ne o ottaneet sen , osviiton , ja sem mukkaan ne on sittä kahtoneet sitä ajankulukua , ja se soppiihi kyllä , sen aaringom mut , se on , siellä on toas se , se kuluku niin se on sitä kulukua kun ne on immeeiset ottaneet , eijj ollunna , ku ei ollunna kellojakkiik kum minnäis siitä nyt sanon kun se nyt männöö male- melekein sammaa , ku eij olluk kum pölökkyjä ol voan , pystyssä , nuinikkäästi , ja siinä ol se taaolu , ja siinä ol ne lumerot .", "transcript_norm": "ne on vain , itse kukin , luonnon mukaan ne on kyllä katsoneet , auringon kulun mukaan siitä ne on ottaneet sen , osviitan , ja sen mukaan ne on sitten katsoneet sitä ajankulua , ja se sopiikin kyllä , sen auringon mutta , se on , siellä on taas se , se kulku niin se on sitä kulkua kun ne on ihmiset ottaneet , ei ollut , kun ei ollut kellojakin kun minä siitä nyt sanon kun se nyt menee - melkein samaa , kun ei ollut kuin pölkkyjä oli vaan , pystyssä , noinikään , ja siinä oli se taulu , ja siinä oli ne numerot .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3505590-38690.wav", "wav_filesize": 3412502 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jo vaan ne kyllä , sannoo et , hän on aikaa jo paskantanu .", "transcript_norm": "jo vain ne kyllä , sanoo että , hän on aikaa jo paskantanut .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3348710-4260.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sokerii eij ollutkaa .", "transcript_norm": "sokeria ei ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1066240-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "... vai on Helki seurannus silputtamise , kyllä minä ...", "transcript_norm": "... vai on Helki seurannut silputtamisen , kyllä minä ...", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2787370-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie , sitte sanon , toisela käillän kun ol tuota , tä , toinen kippeenä mie sano aokasehan nyt kulukkus toisella käillä , jotta mie kahon .", "transcript_norm": "minä , sitten sanon , toisella kädelläni kun oli tuota , tämä , toinen kipeänä minä sanoin aukaisehan nyt kurkkusi toisella kädellä , jotta minä katson .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2780660-8980.wav", "wav_filesize": 792080 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei sielä kylymänä talavellakaak kun , vällyt panttiin sittä piälen ja re- , istuttiir reissä ei siel olt mittää hä- , pakkasesta tietto .", "transcript_norm": "ei siellä kylmännnyt talvellakaan kun , vällyt pantiin sitten päälle ja - , istuttiin reessä ei siellä ollut mitään - , pakkasesta tietoa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-910600-8350.wav", "wav_filesize": 736514 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sil kalelha aina sato eihän ne koskah voi- , ehtinyk kuivaa .", "transcript_norm": "mutta sillä kalellahan aina satoi eihän ne koskaan - , ehtinyt kuivaa .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3306720-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "koipiaisia minä tehin oikeem paljo .", "transcript_norm": "koipiaisia minä tein oikein paljon .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1092650-2100.wav", "wav_filesize": 201644 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joGa Gerta kun tuloo , lunDa m- , nin , minä , polen sen toas , nin se tuloo nin , kovaks jotta siinä , hevonen ja , tukkiguorma on , ja siD ei , se on iGääsGun se os jeässä .", "transcript_norm": "joka kerta kun tulee , lunta - , niin , minä , poljen sen taas , niin se tulee niin , kovaksi jotta siinä , hevonen ja , tukkikuorma on , ja sitä ei , se on ikään kuin se olisi jäässä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1116650-14940.wav", "wav_filesize": 1434284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se , vieliä ,.", "transcript_norm": "no se , viedään ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2484440-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii no naru niin ehän se pysynny , muuten käsis , naru kaulaa , vaikka sit sittel löikiin , mut nythän ne o , ampuaavatten , sianki .", "transcript_norm": "niin no naru niin eihän se pysynyt , muuten käsissä , naru kaulaan , vaikka sitä sitten löikin , mutta nythän ne on , ampuvat , siankin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-164750-18520.wav", "wav_filesize": 1777964 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylähän niist om paljo puhuttu .", "transcript_norm": "kyllähän niistä on paljon puhuttu .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3739871-2260.wav", "wav_filesize": 217004 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , minä sanon että tuota no , menehän sinä sinnep panemaham minä menen tuonnet Tahkovaaram puolellep panemahan Niitä raotoja ja , sehäm pani sittä sinnek kahet rauvvat siihem pororaavon tykö ja .", "transcript_norm": "ja se , minä sanon että tuota no , menehän sinä sinne panemaan minä menen tuonne Tahkovaaran puolelle panemaan niitä rautoja ja , sehän pani sitten sinne kahdet raudat siihen pororaadon tykö ja .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2393320-10740.wav", "wav_filesize": 947312 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että se ov vähä myrkyllistä täsä om pitkin tievvartina ko ne tuosa kaasi nuo ensimmäiset isop puut lähempää tietä että jäänym muuta ko nuo isok kannot jälillen ni , mnä pappilan ahteelta sitte toin nuo syreenit ja ne , toissa kevännä niin ne kukki hirviästi .", "transcript_norm": "että se on vähän myrkyllistä tässä on pitkin tienvarsina kun ne tuossa kaatoi nuo ensimmäiset isot puut lähempää tietä että jäänyt muuta kuin nuo isot kannot jäljille niin , minä pappilan ahteelta sitten toin nuo syreenit ja ne , toissa keväänä niin ne kukki hirveästi .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1190000-19910.wav", "wav_filesize": 1756106 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sev venneen .", "transcript_norm": "sen veneen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2921550-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne ol kaurasitomii ja sithää niit kuhilaaks sanottii .", "transcript_norm": "no ne oli kaurasitomia ja sittenhän niitä kuhilaaksi sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2522000-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja pirettii haurattammaan silloin oli ,.", "transcript_norm": "ja pidettiin haudattaman silloin oli ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2040660-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-817880-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloo minä toin sej ja , kylhää se paino ja se tuppas putoamaa seläst mut toim mie sen aina .", "transcript_norm": "silloin minä toin sen ja , kyllähän se painoi ja se tuppasi putoamaan selästä mutta toin minä sen aina .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1638640-8340.wav", "wav_filesize": 735632 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2803980-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siihen sijotaal lanka ja lähetään kutomaa .", "transcript_norm": "siihen sidotaan lanka ja lähdetään kutomaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1848360-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , tarkkoo se ol tarkkoo hommoo huolellista hommoo se riihe hoetammine .", "transcript_norm": "niin , tarkkaa se oli tarkkaa hommaa huolellista hommaa se riihen hoitaminen .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2940980-5660.wav", "wav_filesize": 499256 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta m oon ittekseni nauranu oikee aatellu otta , voi taivas kulkaa kun ihiminen on sukkela otta , entä jos kovaa tuuli nin se villalanka , huiskuu jotta se , toinen niistä kuule oli paikallansam mutta toinen oli no- , nousnup pitkam pala .", "transcript_norm": "mutta minä olen itsekseni nauranut oikein ajatellut jotta , voi taivas kuulkaa kun ihminen on sukkela jotta , entä jos kovaa tuuli niin se villalanka , huiskuu jotta se , toinen niistä kuule oli paikallansa mutta toinen oli - , noussut pitkän palan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2412020-18200.wav", "wav_filesize": 1605284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miehet tulloot mie sano vot jätittö miun tähä istuma mie sanoin jot , nyt mustalaine ois miust sellasta tehnyt jot ois vient teijenkii pussit ja kaik mänemää mie sanoin .", "transcript_norm": "miehet tulevat minä sanoin vot jätitte minun tähän istumaan minä sanoin jotta , nyt mustalainen olisi minusta sellaista tehnyt jotta olisi vienyt teidänkin pussit ja kaikki menemään minä sanoin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3323150-8560.wav", "wav_filesize": 755036 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyntääs se sittet täyty myllätäj ja kuakkiak kun se ,.", "transcript_norm": "kyntää se sitten täytyi myllätä ja kuokkia kun se ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-662820-2970.wav", "wav_filesize": 285164 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ole mnäki ol , ole mnääki olluk kirvest ja lappiot , tekemäs , sepän gans kahdestas olin takamiähen , sillom poikasen .", "transcript_norm": "olen minäkin ollut , olen minäkin ollut kirvestä ja lapiota , tekemässä , sepän kanssa kahdestaan olin takamiehenä , silloin poikasena .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1497690-17040.wav", "wav_filesize": 1635884 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että , jeät ol vielä rannolla kasassa .", "transcript_norm": "että , jäät oli vielä rannoilla kasassa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-50110-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lapset kokkooutuvat sinnen nin , ku ol missä mäkiset muat nin ne , mikä kelekalla mikä rein työnti mikä millääl laskivat mäkkee vua .", "transcript_norm": "lapset kokoontuivat sinne niin , kun oli missä mäkiset maat niin ne , mikä kelkalla mikä reen työnsi mikä milläkin laskivat mäkeä vain .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1582200-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit , kun ne siinn ol pariv viikov verran , sitten noi , kasattii ne sielt ylös ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten , kun ne siinä oli parin viikon verran , sitten noin , kasattiin ne sieltä ylös ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-83160-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyllä stä ko tottuu syömään nii sehän on hyvä .", "transcript_norm": "no , kyllä sitä kun tottuu syömään niin sehän on hyvä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-297230-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "silmät niim paistoitki nii .", "transcript_norm": "silmät niin paistoivatkin niin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2156340-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mul lapsuutenin aikana sillail oli kyl maar nes sit tuli ko vahä , nin , ko uusi navetta tehtiin taas taikka niin semmonen isompi ni et tuli sij jo , pöytäki mutta , silion oli vaan ku mä lapsena olin nin , ne oli semttia .", "transcript_norm": "minun lapsuuteni aikana sillä lailla oli kyllä mar ne sitten tuli kun vähän , niin , kun uusi navetta tehtiin taas tai niin semmoinen isompi niin että tuli sitten jo , pöytäkin mutta , silloin oli vain kun minä lapsena olin niin , ne oli semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2220450-14690.wav", "wav_filesize": 1295702 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mahottomia teitä ol .", "transcript_norm": "mahdottomia teitä oli .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2854310-2100.wav", "wav_filesize": 201644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "järvellä ne käötti ja , s ol ihan kumma kun niistä tul hyviv valakketa ja korreita .", "transcript_norm": "järvellä ne käytiin ja , se oli ihan kumma kun niistä tuli hyvin valkeita ja koreita .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3327600-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "valkeat vokit olliit kolme ruploa , ja , suuremmat , punaset vokit olliit viis ruploa .", "transcript_norm": "valkeat vokit olivat kolme ruplaa , ja , suuremmat , punaiset vokit olivat viisi ruplaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6862796-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä muistas sitä kylä minä sej jutun olen kuulluk kunka se kävi mutta ,.", "transcript_norm": "minä muista sitä kyllä minä sen jutun olen kuullut kuinka se kävi mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3274970-3550.wav", "wav_filesize": 340844 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei mitteä tehty ilmav vanhemmita .", "transcript_norm": "ei mitään tehty ilman vanhemmitta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-705040-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van s- , n ei suomalaiset killanna niiDä väGeä siellä sillä ne män Bois sielDä ja , sitten ne läks nin kauwas jotta ne tul Suomeen ja siellä ne sitten tul , asumaan .", "transcript_norm": "vaan - , ne ei suomalaiset killannut niitä väkeä siellä sillä ne meni pois sieltä ja , sitten ne lähti niin kauas jotta ne tuli Suomeen ja siellä ne sitten tuli , asumaan .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1831360-11690.wav", "wav_filesize": 1122284 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "josain tomo-tes kannon , syrjäs mut kyl se siit äkkii livattaa kanno holoo .", "transcript_norm": "jossakin tuommoisessa kannon , syrjässä mutta kyllä se siitä äkkiä livahtaa kannon holoon .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1013260-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no niim minäki teen .", "transcript_norm": "no niin minäkin teen .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2740460-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja ensiks pantiiv vähä hoaleampata vettä ettei ne turtunna eikä pal- , ettei ne palanna .", "transcript_norm": "ja ensiksi pantiin vähän haaleampaa vettä että ei ne turtunut eikä - , että ei ne palanut .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-143910-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte , tuotii tuppaa , olet ja , suorat olet semmoset ja , niihem päälä sitte , lapset sekä aikuiset sielä , pamppusilla olliit , ja aattonna saunassa käytii , ja , sit ne laitto ne , niitä , vielä ne , laitto niitä tanssijakkii pyhä- , sitte , tapani- , -päivänä ei nyt joulupäivänä kukkaa , nii- , niitä , laittanut , semmosia , mitä sanottii nurkkatanssiks niitä ne laitto siell ol sitte , joku , pelimanni joka , soitti , joko viuluva , taikka , harmonikkaa .", "transcript_norm": "ja , sitten , tuotiin tupaan , oljet ja , suorat oljet semmoiset ja , niiden päällä sitten , lapset sekä aikuiset siellä , pamppusilla olivat , ja aattona saunassa käytiin , ja , sitten ne laittoi ne , niitä , vielä ne , laittoi niitä tanssejakin - , sitten , - , tapaninpäivänä ei nyt joulupäivänä kukaan , - , niitä , laittanut , semmoisia , mitä sanottiin nurkkatansseiksi niitä ne laittoi siellä oli sitten , joku , pelimanni joka , soitti , joko viulua , tai , harmonikkaa .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2234660-60820.wav", "wav_filesize": 5838764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli pitkää päivää .", "transcript_norm": "se oli pitkää päivää .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-927680-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "voe lehmät , voe nehän koato lehmiä laetumella söevät ihan niin kuh höperöt .", "transcript_norm": "voi lehmät , voi nehän kaatoi lehmiä laitumella söivät ihan niin kuin höperöt .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-886150-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ennempää ol nitä koltunoi vot , tälläi juhanusyön ja .", "transcript_norm": "ennempää oli niitä koltunoita vot , tällä lailla juhannusyönä ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2412440-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on ollu , erittään aina tuos mäjellä se sauna ja , ja tuota , kyllä sellaases tuloo hyvät löylyt .", "transcript_norm": "se on ollut , erittäin aina tuossa mäellä se sauna ja , ja tuota , kyllä sellaisessa tulee hyvät löylyt .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3847403-11480.wav", "wav_filesize": 1012580 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noh , sitä ku miehiä karttu pyhäiltana yhteen ni , sit ol jottait temppuva .", "transcript_norm": "no , sitä kun miehiä karttui pyhäiltana yhteen niin , sitä oli jotakin temppua .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-19910-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ov viikon sitten täälä ... se om Mariampäivä .", "transcript_norm": "ja se on viikon sitten täällä ... se on Marianpäivä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-853670-3640.wav", "wav_filesize": 349484 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a nyt on ko- kaheksantoist vuotta ja ain et ossaa viel työtäkää mittää tehä , nykyiset pojat .", "transcript_norm": "a nyt on - kahdeksantoista vuotta ja aina et osaa vielä työtäkään mitään tehdä , nykyiset pojat .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3087480-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "teekik kuoli jo tää poikA .", "transcript_norm": "tämäkin kuoli jo tämä poika .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1117870-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miul on ain sellanen onni .", "transcript_norm": "minulla oli aina sellainen onni .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1966720-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että kyllä sitä joka työtä se tek .", "transcript_norm": "että kyllä sitä joka työtä se teki .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3748529-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut ny oo see sit se , tiäde kehittyn nin et , nev voiva nep päivä vanhan sit jo erotta .", "transcript_norm": "mutta nyt on se sitten se , tiede kehittynyt niin että , ne voivat ne päivän vanhana sitten jo erottaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3579710-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni se on , sehis se oj justiin tällättävä jolla meinowaa oekeen soahak kaloja .", "transcript_norm": "niin se on , sekin se on justiin tällättävä jolla meinaa oikein saada kaloja .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1597840-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo n ette tärtään ja , toiset sittek kansa ylös , köhösit ... siellä heill olit , taljat , la- , paljat elikkä taljah laattiela ja , makkoili sielä ja no nek kansa yritih mutta mie olin kätevämpi tietenki ja , sillom mie kerkisin Nilimaa , Alpen siihim puojhii sittej ja , ja hyppäsin yli tiskin .", "transcript_norm": "joo niin että tärtään ja , toiset sitten kanssa ylös , köhösivät ... siellä heillä olivat , taljat , - , paljat eli taljat laattialla ja , makoili siellä ja no ne kanssa yrittivät mutta minä olin kätevämpi tietenkin ja , silloin minä kerkisin Nilimaan , Alpen siihen puotiin sitten ja , ja hyppäsin yli tiskin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3705757-22230.wav", "wav_filesize": 1960730 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se sano vaa lupas ens .", "transcript_norm": "se sanoi vain lupasi ensin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3929509-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mitä eikö n oon niinku , miksikähäm mä sanoosi .", "transcript_norm": "mitä eikö ne ole niin kuin , miksikähän minä sanoisin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3712384-4530.wav", "wav_filesize": 399590 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nii ku se oj jo niir riskiks käynys se poika jo ett oikee .", "transcript_norm": "no niin kun se on jo niin riskiksi käynyt se poika jo että oikein .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3512330-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va savlattiin sen kul laski hyvästä savesta ja hiekkoo vähä siihen ni se ol niin kun tää pöyväl laota .", "transcript_norm": "vaan savilattian sen kun laski hyvästä savesta ja hiekkaa vähän siihen niin se oli niin kuin tämä pöydän lauta .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2768760-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jaa tie ?", "transcript_norm": "jaa tie ?", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2610650-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei arkkian mittän ollu , lautassi .", "transcript_norm": "mutta ei arkia mitään ollut , lautasia .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-766610-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se ol .", "transcript_norm": "semmoista se oli .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1023970-1280.wav", "wav_filesize": 112940 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "justisas se o sellane o , on se vielä meillä n- , tuolla korsussa nyttii sielä riihel luona .", "transcript_norm": "justiinsa se on sellainen on , on se vielä meillä - , tuolla korsussa nytkin siellä riihen luona .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-604750-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2939210-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit sanoi jot kanna kanna parasein , voita ja sliuhkii täytee .", "transcript_norm": "sitten sanoi jotta kanna kanna paraseni , voita ja sliuhkia täyteen .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1227650-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli sitä toisin , toisim baikon oli , ja sit toisisa paikois ni , rupes jo menemää jouluun saakka ennengon ne rupes kaikki tulema .", "transcript_norm": "oli sitä toisin , toisin paikoin oli , ja sitten toisissa paikoissa niin , rupesi jo menemään jouluun saakka ennen kuin ne rupesi kaikki tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2314770-9540.wav", "wav_filesize": 841472 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se kun on aeka ,.", "transcript_norm": "se kun on aika ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-458990-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se voan tavallisesti ol se , aekamiehen niitto nii se , kaheksankymmentä- ja se satasyline sarka ruppeemassa että niitä kolome pääevässä män .", "transcript_norm": "se vain tavallisesti oli se , aikamiehen niitto niin se , kahdeksankymmentä ja se satasylinen sarka rupeamassa että niitä kolme päivässä meni .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-936170-12150.wav", "wav_filesize": 1071674 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van , me Gävimmö siellä ja näyDimmö sen filmin ja , min olin hyvä ymmärDämään jotta ne ol muuDa imeislajia ne .", "transcript_norm": "vaan , me kävimme siellä ja näytimme sen filmin ja , minä olin hyvä ymmärtämään jotta ne oli muuta ihmislajia ne .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-606060-8760.wav", "wav_filesize": 841004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toine o mennyj jäihi , nii , kakskyment- , -kolme .", "transcript_norm": "toinen on mennyt jäihin , niin , - , kaksikymmentäkolme .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3602189-4690.wav", "wav_filesize": 450284 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vähäksi kais se tekkeepi .", "transcript_norm": "vähäksi kai se tekee .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-46220-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no ku uamusella mäntiir riiheev varrain no tietystis sitä siellä puitiij ja telemittiij ja , sitten kaheksa aaekana syötii .", "transcript_norm": "no kun aamusella mentiin riiheen varhain no tietysti sitä siellä puitiin ja telmittiin ja , sitten kahdeksan aikana syötiin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1434540-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oha niitä mullaki ollul lapsia .", "transcript_norm": "onhan niitä minullakin ollut lapsia .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-810-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ain en lupan .", "transcript_norm": "minä aina en luvannut .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-581570-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-EJ-2298370-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van sillon kun , mänttiin Oton kansak , vasttaan sitä , sinne , , nin nin , tuntu jotta , se ee pelottanna ei yhttää ttä vaikka tulisiv vasttaa tta minä runttoesin sillä kirvveellä muuten sitä .", "transcript_norm": "vaan silloin kun , mentiin Oton kanssa , vastaan sitä , sinne , , niin niin , tuntui jotta , se ei pelottanut ei yhtään että vaikka tulisi vastaan jotta minä runttaisin sillä kirveellä muuten sitä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3672158-16070.wav", "wav_filesize": 1417418 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sittem muka yällä oli kummitellus sitten notta , jotta oli menny erestakaasi hyppien notta oli napot vaan korveel lairas , helissy .", "transcript_norm": "no sitten muka yöllä oli kummitellut sitten niin jotta , jotta oli mennyt edestakaisin hyppien niin jotta oli napot vain korveen laidassa , helissyt .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-934640-13030.wav", "wav_filesize": 1250924 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä net , suopuaa hopusti .", "transcript_norm": "kyllä ne , suopuu hopusti .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3372060-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit jouluoamun , hevosil , mänDii kirkkoo , ja sit ol kirkko niin täynä ain jot , mikäl , vaa mahtui , kaik paikat täynä .", "transcript_norm": "sitten jouluaamuna , hevosilla , mentiin kirkkoon , ja sitten oli kirkko niin täynnä aina jotta , mikäli , vain mahtui , kaikki paikat täynnä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-12980-15720.wav", "wav_filesize": 1386548 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tää ol leskenä ollut tää Hilma kans .", "transcript_norm": "tämä on leskenä ollut tämä Hilma kanssa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2879440-1960.wav", "wav_filesize": 188204 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol hyvveä , olovi ku se o- tehtiin sillä laella .", "transcript_norm": "kyllä se oli hyvää , olvi kun se - tehtiin sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-237160-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit pääsiäiseks keitettii niitä munnii ja .", "transcript_norm": "sitten pääsiäiseksi keitettiin niitä munia ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1764300-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol raotatakka siinä .", "transcript_norm": "niillä oli rautatakka siinä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1383630-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "saavit olis sittes siinä , rinnakkaa , toisesa oli vähän kuumempaa ja toisesa , sitte vähän haaliampaa , että sai siittä , tehä vet- , veen ittele .", "transcript_norm": "saavit olivat sitten siinä , rinnakkain , toisessa oli vähän kuumempaa ja toisessa , sitten vähän haaleampaa , että sai siitä , tehdä - , veden itselle .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-991210-13750.wav", "wav_filesize": 1212794 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että , täytyy , tuntimäärällä voihrella , silmiäni .", "transcript_norm": "että , täytyy , tuntimäärällä voidella , silmiäni .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1744040-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ole mää ny aika laim mitä vanha o kyl mar sen ny tiätää ettei se kahrengkymmeneviirev vuare vanhaks tuu ennää .", "transcript_norm": "olen minä nyt aika lailla mitä vanha on kyllä mar sen nyt tietää että ei se kahdenkymmenenviiden vuoden vanhaksi tule enää .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2833610-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yhteksän- .", "transcript_norm": "yhdeksän .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3707053-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muuta mää muista määki kerram pikkuflikkana sik ku siit laskiaisluistist ai jutelti oli hywä hankikanto ja mää meni ja istusi vesikelkkaa ja menin tööräst ales .", "transcript_norm": "muuta minä muista minäkin kerran pikkulikkana sitten kun siitä laskiaisluistista aina juteltiin oli hyvä hankikanto ja minä menin ja istuin vesikelkkaan ja menin töyrästä alas .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3502620-10060.wav", "wav_filesize": 887336 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "keväillä , keväillä oltiim parila viikolla opetettiin , noi oli nuorta karjaa nin , ne meht- , sinnel lehmii että ne seuras .", "transcript_norm": "keväällä , keväällä oltiin parilla viikolla opetettiin , noin oli nuorta karjaa niin , ne - , sinne lehmiä että ne seurasi .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-501500-9370.wav", "wav_filesize": 826478 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se semmosta on sitta .", "transcript_norm": "kyllä se semmoista on sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3755596-2210.wav", "wav_filesize": 212204 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oo siihen yksi tykinkuula tällä , joem puolella tuola Plassimpuolipääsä ni , rästäshirrel lyönyp poikki ni ,.", "transcript_norm": "on siihen yksi tykinkuula tällä , joen puolella tuolla Plassinpuolipäässä niin , räystäshirren lyönyt poikki niin ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3401300-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "johonka se lopettaa .", "transcript_norm": "johon se lopettaa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2658320-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol täs , naa- , Lehtoon talos mikä , tuas , mettän takaant , ennen , siin ol sanottii Markka se ol tullu puuskaks tualt Luumäelt .", "transcript_norm": "se oli tässä , - , Lehtoon talossa mikä , tuossa , metsän takaa , ennen , siinä oli sanottiin Markka se oli tullut puuskaksi tuolta Luumäeltä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3757156-10870.wav", "wav_filesize": 958778 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nykkin kun ne siä stä , ne alakoulum pojaat varaasti , semmosten alakoulumplikar rahat sill oli viirensaram markar raha ollu .", "transcript_norm": "nytkin kun ne siellä sitä , ne alakoulun pojat varasti , semmoisten alakoulun plikan rahat sillä oli viidensadan markan raha ollut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1453280-8800.wav", "wav_filesize": 844844 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä muistan se , kun se tuli .", "transcript_norm": "ja minä muistan sen , kun se tuli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1225240-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö ennempeä syötiikii yhessä kaik , yhessä vajissa .", "transcript_norm": "me ennempää syötiinkin yhdessä kaikki , yhdessä vadissa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6675069-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "alettu , alettu ihan kaaohuna hoastoo että minkälaine elävä se o , männöö ja pakkooj ja suhkkaa .", "transcript_norm": "alettu , alettu ihan kauhuna haastaa että minkälainen elävä se on , menee ja pakkoon ja suhkaa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3301480-8790.wav", "wav_filesize": 775322 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "suuret ovet , että kuorma mahtu mäneen sinne .", "transcript_norm": "suuret ovet , että kuorma mahtui menemään sinne .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-775070-3280.wav", "wav_filesize": 289340 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta panie lujaa ja sit suolaves tulie päälle ja sielt kun noukitaaj ja sin ne on silloi hyvijä .", "transcript_norm": "mutta panee lujaa ja sitten suolavesi tulee päälle ja sieltä kun noukitaan ja sitten ne on silloin hyviä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-698510-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte vähän nyt , alemmaks se lehmä ja , sitten , vähän , ylem- , -pänn ol se härkä niin se astu nii hyvin sen .", "transcript_norm": "ja , sitten vähän nyt , alemmaksi se lehmä ja , sitten , vähän , - , ylempänä oli se härkä niin se astui niin hyvin sen .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1714020-9030.wav", "wav_filesize": 796490 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "see ol tuota , sielä asu , yks Paananen sielä soaressa .", "transcript_norm": "se oli tuota , siellä asui , yksi Paananen siellä saaressa .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1982340-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se , vei nii tyhjäks .", "transcript_norm": "se , vei niin tyhjäksi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-908080-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meijäm mummuvaina kerto että kun Tuorilassa ol , moammittarit ja niill ol kahvija mukanaaj ja ne sitten niillen Tuorilan naisille , anto sen kahvitoppasa ja , ne , käskvät keittään kahvija i- , ihtelleen niistä , ni ne pan ne roakana pataaj ja , keittivät kovastij ja , ne toi ne sitte , lautasella , pöyvälle ja sano , ei myö soatu näitä pehmijää .", "transcript_norm": "meidän mummuvainaja kertoi että kun Tuorilassa oli , maanmittarit ja niillä oli kahvia mukanaan ja ne sitten niille Tuorilan naisille , antoi sen kahvitoppansa ja , ne , käskivät keittämään kahvia - , itselleen niistä , niin ne pani ne raakana pataan ja , keittivät kovasti ja , ne toi ne sitten , lautasella , pöydälle ja sanoi , ei me saatu näitä pehmiämään .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1012520-23120.wav", "wav_filesize": 2039228 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nykyaikastem pelien .", "transcript_norm": "nykyaikaisten pelien .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1461910-1710.wav", "wav_filesize": 164204 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oi voi .", "transcript_norm": "oi voi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-630870-1130.wav", "wav_filesize": 108524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu ne on tän isä vai kuka sen osti , täm Peltola , vanham Peltolan , vaari , ne osti .", "transcript_norm": "juu ne on tämän isä vai kuka sen osti , tämän Peltolan , vanhan Peltolan , vaari , ne osti .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1515190-8320.wav", "wav_filesize": 798764 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3436380-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "men niim baljo kom bääs , tuanoi .", "transcript_norm": "meni niin paljon kuin pääsi , tuota noin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2146380-1810.wav", "wav_filesize": 173804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2939280-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun se kivi oh halaki ja siällä kiviev välissä oli ,.", "transcript_norm": "kun se kivi on halki ja siellä kivien välissä oli ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3129150-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kuoltas se mies kerrala .", "transcript_norm": "se oli kuolla se mies kerralla .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2405470-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun ol kahta tuummoo pitkkee vaen ne mujjEEt , entisseen AekkAAN .", "transcript_norm": "kun oli kahta tuumaa pitkää vain ne mujeet , entiseen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1604320-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tom mittasia ainakij ja pitkä häntä ja pitkät jaloot .", "transcript_norm": "tuon mittaisia ainakin ja pitkä häntä ja pitkät jalat .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2493960-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no olhan se raatal sitten sem poika , nyt vielä , niin kauvankan ok kun se , asu siin , maantiev vieres siin joka on , kaupan alapuolel ne huoniet joka on , Vehmaam mies osti , kun se kuol .", "transcript_norm": "no olihan se räätäli sitten sen poika , nyt vielä , niin kauankaan ole kun se , asui siinä , maantien vieressä siinä joka on , kaupan alapuolella ne huoneet joka on , Vehmaan mies osti , kun se kuoli .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2196630-14070.wav", "wav_filesize": 1350764 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ensi sai tiaronki sinne ni , siitäki jo meni aikaa mo- pari tundia .", "transcript_norm": "ja ensin sai tiedonkin sinne niin , siitäkin jo meni aikaa - pari tuntia .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2133020-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt s on nii että mä olen seh huomannut tääll että kun on , hyvää , mettämpohjaa tuol noi alankomaat etenkii , koivuu kasvaa koko hyvin .", "transcript_norm": "no nyt se on niin että minä olen sen huomannut täällä että kun on , hyvää , metsänpohjaa tuolla nuo alankomaat etenkin , koivua kasvaa koko hyvin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-654830-10100.wav", "wav_filesize": 890864 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se pies se pies Amerikkaa ja siel o .", "transcript_norm": "se pääsi se pääsi Amerikkaan ja siellä on .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3249160-2100.wav", "wav_filesize": 201644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se siin nyt ov vähän että kun ne , lautasel , ne , luut on korkeal ni sen ne sanuo että s oo hyvä- , -lypsyi .", "transcript_norm": "ja se siinä nyt on vähän että kun ne , lautasella , ne , luut on korkealla niin sen ne sanoo että se on - , hyvälypsyinen .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2178180-8290.wav", "wav_filesize": 731222 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "aina saumam päällep pantiin toine ja , siin oli semmoset varokkin sitt ettei se päässys sivuttainkaj juakseen kun se ,.", "transcript_norm": "aina sauman päälle pantiin toinen ja , siinä oli semmoiset varotkin sitten että ei se päässyt sivuttainkaan juoksemaan kun se ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1516480-6790.wav", "wav_filesize": 651884 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää muist , mahrok se oikke mut , tais se tappa mut ei montta , ei se ol mikkä semmonen go joskus sanotti heosklovariks , ei se oma .", "transcript_norm": "en minä muista , mahtoiko se oikein mutta , taisi se tappaa mutta ei montaa , ei se ollut mikään semmoinen kun joskus sanottiin hevosklovariksi , ei se oma .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1219600-9050.wav", "wav_filesize": 868844 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei sitä nuk kauwvaa semmosta aikaa ollu .", "transcript_norm": "mutta ei sitä nyt kauaa semmoista aikaa ollut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1020110-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2143990-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä , en ossoon nyt sitä , sannoo ihan , montako sitä , män , parraillaan ollessa van , eihän se ollus suur se miärä .", "transcript_norm": "minä , en osaa nyt sitä , sanoa ihan , montako sitä , meni , parhaillaan ollessa vaan , eihän se ollut suuri se määrä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-205560-12640.wav", "wav_filesize": 1114892 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "asus- asusti siälä kevväällä , viimesellä sontina- , navetassa kuv viimestä kertaa tyhjennettiin niv vasta löyrettiin se kärmes siälta .", "transcript_norm": "- asusti siellä keväällä , viimeisellä sontina , navetassa kun viimeistä kertaa tyhjennettiin niin vasta löydettiin se käärme sieltä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3821144-8660.wav", "wav_filesize": 763856 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se o raskas se , se diakonissatyö .", "transcript_norm": "kyllä se on raskas se , se diakonissatyö .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2847880-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol niin govast juoksijahevone .", "transcript_norm": "se oli niin kovasti juoksijahevonen .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1914590-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja mie ko nyD katsom miten teällä Ruotsis eleteä pahast .", "transcript_norm": "ja minä kun nyt katson miten täällä Ruotsissa eletään pahasti .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7054662-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kastetti sit sillal vähitellen ... kuip paljo sit meinatti stä tehdäkki ... nin kastetti vähitelle ja ,.", "transcript_norm": "ja kastettiin sitten sillä lailla vähitellen ... kuinka paljon sitten meinattiin sitä tehdäkin ... niin kastettiin vähitellen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-337030-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kyllä !", "transcript_norm": "kyllä kyllä !", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3748781-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen oli sttem mulle oltii vihasiakiv vähä iltasella ttä kun on nih huoleto .", "transcript_norm": "ja sen oli sitten minulle oltiin vihaisiakin vähän iltasella että kun on niin huoleton .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-724750-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne pist sen sinne , ja se tekkii porsaat sinnes sittej ja sitte se , torpam mies ol tiel sittev veropäiviä tek , ol likaa luomas tiel ja , Kalle vaina sano ei sill ok kun kalikkat lyöp piähä , tappaa pois ne , porsaat että mitäs niil tekie sano , Kalle vainaa sitten siihi .", "transcript_norm": "ja , ne pisti sen sinne , ja se tekikin porsaat sinne sitten ja sitten se , torpan mies oli täällä sitten veropäiviä teki , oli likaa luomassa täällä ja , Kalle vainaja sanoi ei sillä ole kuin kalikat lyö päähän , tappaa pois ne , porsaat että mitäs niillä tekee sanoi , Kalle vainaja sitten siihen .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-418400-19740.wav", "wav_filesize": 1741112 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se neek kuappahauran terva oli sip parempaa ku se hautu siäl kaikki ei sitä tarvinnum mitääj ja .", "transcript_norm": "se ne kuoppahaudan terva oli sitten parempaa kun se hautui siellä kaikki ei sitä tarvinnut mitään ja .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-494860-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heijäm pit laittaa , meijän suurperhiet pois .", "transcript_norm": "heidän piti laittaa , meidän suurperheet pois .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5103357-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä sano tta ka minäpä oon nähnynnääk ku- , kuitennij jotta oon sev verran , vanahempi jotta , kerkisin näkemmään , nehiv vehkeet .", "transcript_norm": "niin minä sanoin jotta ka minäpä ole nähnytkään - , kuitenkin jotta olen sen verran , vanhempi jotta , kerkisin näkemään , nekin vehkeet .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-703830-8000.wav", "wav_filesize": 705644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "see setä ol , yhä etevämpi .", "transcript_norm": "se setä oli , yhä etevämpi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3162200-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "putte se , putte se .", "transcript_norm": "putte se , putte se .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1892740-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä e- , enne ennen kum mä kouluhum menin , se oli yhyreksänkymmentänelijä , kum mä , menin kansakouluhuj ja , erellistalavena jo oli ... piti ollas sitte hevoosen ajos ja , tuolta kuurentoista kilomeetrim päästä ajettihin , halakoja ja , kantoja ja ,.", "transcript_norm": "ja siinä - , ennen ennen kuin minä kouluun menin , se oli yhdeksänkymmentäneljä , kun minä , menin kansakouluun ja , edellistalvena jo oli ... piti olla sitten hevosen ajossa ja , tuolta kuudentoista kilometrin päästä ajettiin , halkoja ja , kantoja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-172720-24840.wav", "wav_filesize": 2190932 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "talakkunakset lestiij ja survottii , huhmari ol nimeltä , jossa survotti .", "transcript_norm": "talkkunakset lestiin ja survottiin , huhmar oli nimeltään , jossa survottiin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-192080-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sillo mentii luistil .", "transcript_norm": "ja , silloin mentiin luistille .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3487620-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se , oli sillon sellaine aika että ryssän santarmit oli täällä Hangossa satamissa aina .", "transcript_norm": "se , oli silloin sellainen aika että ryssän santarmit oli täällä Hangossa satamissa aina .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-335190-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne vanhat ihmiset osasivatti oikkeen kaonniita niv vaikk eij olt kouluja käynt mittään ne , osasivat hyvin kaoniita kankkaita kuttoo .", "transcript_norm": "ja ne vanhat ihmiset osasivatkin oikein kauniita niin vaikka ei ollut kouluja käynyt mitään ne , osasivat hyvin kauniita kankaita kutoa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3832941-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siin ol , toistasattoa pehkuu .", "transcript_norm": "siinä oli , toistasataa pehkoa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1605530-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niitä ei nin tum mielee , äkkinäisywessä .", "transcript_norm": "mutta niitä ei niin tule mieleen , äkkinäisyydessä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-339370-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä stä tehthin kolomev vuatta .", "transcript_norm": "ja sitä sitä tehtiin kolme vuotta .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1088490-2410.wav", "wav_filesize": 231404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aeroll ei ookeen käyl lyomii jos sit lyo nin uistil lenteä suusta poes .", "transcript_norm": "airolla ei oikein käy lyöminen jos sitä lyö niin uistin lentää suusta pois .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-824750-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sinne , Muur- , sinnes sinne , Pietariij ja Moskovaaj ja sinne ne vietiin ne aseet ja niitä oli sil oli , se oli pakko , y- , joka paekasta Suomest oli hevosia ajossa täälä , se oli kova liikes silloo .", "transcript_norm": "sinne , - , sinne sinne , Pietariin ja Moskovaan ja sinne ne vietiin ne aseet ja niitä oli sillä oli , se oli pakko , - , joka paikasta Suomesta oli hevosia ajossa täällä , se oli kova liike silloin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-200480-15270.wav", "wav_filesize": 1346858 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "n ol tiälä Liperin kirkkoom mäniVat vam muuta minä e siitä muistam mittä .", "transcript_norm": "ne oli täällä Liperin kirkkoon menivät vaan muuta minä en siitä muista mitään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1682570-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut aiv vaan , se heitteli kaikkii mut ,.", "transcript_norm": "mutta aina vain , se heitteli kaikkia mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1881910-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eij oo , eij ainakaam mulla oot tiatua .", "transcript_norm": "ei ole , ei ainakaan minulla ole tietoa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2815930-3480.wav", "wav_filesize": 334124 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niim pitkinä vaan .", "transcript_norm": "niin pitkinä vain .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2353970-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no kahesa päiväsä mek kävelimä Rovaniemhen .", "transcript_norm": "no kahdessa päivässä me kävelimme Rovaniemelle .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2598340-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "en .", "transcript_norm": "en .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1118290-340.wav", "wav_filesize": 30032 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se akranoomi ollu , oikee arvokashaa se sellai , ol , .", "transcript_norm": "ei se agronomi ollut , oikein arvokashan se sellainen , oli , .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-846000-6220.wav", "wav_filesize": 548648 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meijän talo ol , viisseinäne talo .", "transcript_norm": "meidän talo oli , viisiseinäinen talo .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5791006-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aijjai ja , sit neem menivätte hakeem papinki sit sitä pois ajamaan siält , mutta ei se mennys sip pappi meni sinnes sit ja , sano hyvää huamment minä huarram poika .", "transcript_norm": "ai ai ja , sitten ne menivät hakemaan papinkin sitten sitä pois ajamaan sieltä , mutta ei se mennyt sitten pappi meni sinne sitten ja , sanoi hyvää huomenta minä huoran poika .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-241030-10900.wav", "wav_filesize": 1046444 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun se oli silmänkääntäjä käänsi jo vesi- vesilätäkköön se .", "transcript_norm": "kun se oli silmänkääntäjä käänsi jo - vesilätäkköön sen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3793475-3510.wav", "wav_filesize": 337004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "äijät oli juavuksissa siittä .", "transcript_norm": "äijät oli juovuksissa siitä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1941810-2029.wav", "wav_filesize": 194828 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko keträttii vokkiloil .", "transcript_norm": "sitten kun kehrättiin vokeilla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6849848-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pisti oikeev vähä vihaksikim mutta , piti jotakim praatata .", "transcript_norm": "pisti oikein vähä vihaksikin mutta , piti jotakin praatata .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3472780-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "taas hakkas sitä ja sitte yks , oli aloja ja yks kohlija ja , yks sitoja sittes sito- sirottiin olkilyhteet ne o- tuli suaria kauniit olkia siittä .", "transcript_norm": "taas hakkasi sitä ja sitten yksi , oli aloja ja yksi kohlija ja , yksi sitoja sitten - sidottiin olkilyhteet ne - tuli suoria kauniita olkia siitä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-309930-9850.wav", "wav_filesize": 945644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a itse ko männöö männöö sit , miss on , se pesä sit jällee viskajaa kenengii toisev vakkoo jot , hää joutus etteepäi männä jot ei jäis , ei jäis toisiist jälel .", "transcript_norm": "a itse kun menee menee sitten , missä on , se pesä sitten jälleen viskaa kenenkin toisen vakoon jotta , hän joutuisi eteenpäin mennä jotta ei jäisi , ei jäisi toisista jäljelle .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-697140-10270.wav", "wav_filesize": 905858 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii niit nimitettii kantturaarroiks .", "transcript_norm": "niin niitä nimitettiin kanttura-auroiksi .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1715930-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , ja sitter Rautiej Junnu , Nikkarin Tuomas .", "transcript_norm": "joo ja , ja sitten Raution Junnu , Nikkarin Tuomas .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1414470-3890.wav", "wav_filesize": 373484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3854093-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko kolhoosaa mäntii ni ne otettii kaik sinne massinat pois , heinämassinat ja sit puimassinat , ja , ja ja k- nämä nämä , se , haravat ja ne , ne ol meil ostettu kaik ensimäisee- ,.", "transcript_norm": "sitten kun kolhoosiin mentiin niin ne otettiin kaikki sinne masiinat pois , heinämasiinat ja sitten puimamasiinat , ja , ja ja - nämä nämä , se , haravat ja ne , ne oli meillä ostettu kaikki - ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3236670-15350.wav", "wav_filesize": 1353914 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikö sitt oon nähäny ies karttojakaan te .", "transcript_norm": "eikö sitten ole nähnyt edes karttojakaan te .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-454430-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tua , joku miäs sem mul sano ku mää sanoi kun se oli , kunnan- , -toimistosa ni , ni tua mää sano et sanokaa ny , siäl oli semmone , haastattelia taik semmone joka , otti yllöös , tosta , kansa- , mikäs , mikäs se oli , em mää muist ennää .", "transcript_norm": "mutta tuota , joku mies sen minulle sanoi kun minä sanoin kun se oli , - , kunnantoimistossa niin , niin tuota minä sanoin että sanokaa nyt , siellä oli semmoinen , haastattelija tai semmoinen joka , otti ylös , tuosta , - , mikäs , mikäs se oli , en minä muista enää .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1923400-22880.wav", "wav_filesize": 2018060 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit sanovat kurensääriks niit , rautaosii mitä se , siint airast , airan nyk keskipaikoilt niit piitä läk siit etta siit siinn ol , nuara siit mikä aisaa velettii tiukal .", "transcript_norm": "niitä sanovat kurjensääriksi niitä , rautaosia mitä se , siitä aurasta , auran nyt keskipaikoilta niitä piitä lähti sitten että sitten siinä oli , nuora sitten mikä aisaa vedettiin tiukalle .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-422640-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa sielä , sielä maaseurakunna kunnaliskoissako ?", "transcript_norm": "jaa siellä , siellä maaseurakunnan kunnalliskodissako ?", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2529990-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jumalan keralla , ainnaak keralla .", "transcript_norm": "jumalan keralla , ainakin keralla .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1419790-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni s- , nii se oo , sanotaam Myäntääks oikein sitä ko mennee tua , tiä tonne .", "transcript_norm": "niin - , niin se on , sanotaan Myöntääksi oikein sitä kun menee tuo , tie tuonne .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3263720-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kolomattakymmentä vuotta on tässä Karttulassa ku on kirkko palanna tuolta , tuolla mikä on se , ja sittä on räeskähtännä niitä seora- , kuntia niitä on niitä vappaakirkkolaesia ja , ne o ee- , eronna sittä , että tämä om pieneks männys stta tämä , luterilaeskansaki .", "transcript_norm": "kolmattakymmentä vuotta on tässä Karttulassa kun on kirkko palanut tuolta , tuolla mikä on se , ja sitten on räiskähtänyt niitä - , seurakuntia niitä on niitä vapaakirkkolaisia ja , ne on - , eronnut sitten , että tämä on pieneksi mennyt sitten tämä , luterilaiskansakin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-518260-21550.wav", "wav_filesize": 1900754 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , ei se tules silleellem moallem monasti .", "transcript_norm": "ei se , ei se tule sileälle maalle monesti .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3056160-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se sai jeähä sen , maht kuol pois .", "transcript_norm": "mutta se sai jäädä sen , mahti kuoli pois .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3056840-3940.wav", "wav_filesize": 378284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina sit mukkaa ko oli , mus se että se morssiaj ja , jos pappi oli ni , pappi istu sulhasev viäres ja , papir rouva jos papil rouva oli ja häissä ni , se istu morssiaimev viäres sil tapaa oli sit se , ruakailu , järjestetty ja ne oli sitte pääpaikka .", "transcript_norm": "aina sitä mukaa kun oli , mutta se että se morsian ja , jos pappi oli niin , pappi istui sulhasen vieressä ja , papin rouva jos papilla rouva oli ja häissä niin , se istui morsiamen vieressä sillä tapaa oli sitten se , ruokailu , järjestetty ja ne oli sitten pääpaikka .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2045250-16700.wav", "wav_filesize": 1472984 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta minuv voarvainanki sai liipulla kovastik kaloja välii .", "transcript_norm": "mutta minun vaarivainajanikin sai liipulla kovasti kaloja väliin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2055830-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "teältä ku vietiim pelekkoja , Pietarsoaree ja Kokkolaa , ku kolomev viikkoa viipy , sillä matkalla .", "transcript_norm": "täältä kun vietiin pelkkoja , Pietarsaareen ja Kokkolaan , kun kolme viikkoa viipyi , sillä matkalla .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-636920-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut että se nyt on siit siel noin , Hietasel se , talo nys siit siel , Hietasel se osti sen talon siit sen torpan sielt siit niin noin se on nyh Hietasel siit se taloo ettei se on nys siit , enäh näin , näil tälläsil , omahisil niim muuta ku , Hietain sen osti siit .", "transcript_norm": "mutta että se nyt on sitten siellä noin , Hietasella se , talo nyt sitten siellä , Hietasella se osti sen talon sitten sen torpan sieltä sitten niin noin se on nyt Hietasella sitten se talo että ei se ole nyt sitten , enää näin , näillä tällaisilla , omaisilla niin muuta kuin , Hietanen sen osti siitä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-140640-17490.wav", "wav_filesize": 1542662 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meijän , koissa ollessa nin eij olluk kun semmosii ki- , pienii kitupiikkijä .", "transcript_norm": "meidän , kodissa ollessa niin ei ollut kuin semmoisia - , pieniä kitupiikkejä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1397910-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no se on semmonem piikkijäinem pikkunej ja , sit ei ni , ehtinyk kunnollem mutta kyllä , minä näin ku ntä kakskiv juoks , se ol enemmäm minu enn olluv viijenkeänkymmenev vanha sillov vielä enkä , tainnu ollan neljänkymmenenkea enkä ollukkoa .", "transcript_norm": "no se on semmoinen piikkiäinen pikkuinen ja , sitä ei niin , ehtinyt kunnolla mutta kyllä , minä näin kun niitä kaksikin juoksi , se oli enemmän minun en ollut viidenkäänkymmenen vanha silloin vielä enkä , tainnut olla neljänkymmenenkään enkä ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1776840-21750.wav", "wav_filesize": 1918394 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni ee rähisek koera ja ne ol leekellyn niitä lehmiä vua , onneksee .", "transcript_norm": "niin ei rähise koira ja ne oli leikellyt niitä lehmiä vain , onneksi .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-367100-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , myö puhumma tta myö määmmä Iisalamem pappillaa onko siellä maettoo nin sano tta siellä on , kyllä liijjakssii .", "transcript_norm": "ja , me puhuimme jotta me menimme Iisalmen pappilaan onko siellä maitoa niin sanoi jotta siellä on , kyllä liiaksikin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1490870-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne , ol se , missä e- , ol semmoset paikat ettei jeät peässyk kasoamaan nin kyllä ne kolm neljä vuotta kest .", "transcript_norm": "ne , oli se , missä - , oli semmoiset paikat että ei jäät päässyt kasaamaan niin kyllä ne kolme neljä vuotta kesti .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1444110-7870.wav", "wav_filesize": 694178 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hevosilla ajjoit ja keräsiit , hevosille heinät ja , ihmisille , ruuat tuota , pyyteliit .", "transcript_norm": "hevosilla ajoivat ja keräsivät , hevosille heinät ja , ihmisille , ruuat tuota , pyytelivät .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3688789-9300.wav", "wav_filesize": 892844 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja tarjosi rahhaa , no ei see huolinu , sano ettei ainakhaa hän ole makson eestä pannukhaan sitä , ette se o hyvä ette mi olen tullu autetuksi vain .", "transcript_norm": "joo ja tarjosin rahaa , no ei se huolinut , sanoi että ei ainakaan hän ole maksun edestä pannutkaan sitä , että se on hyvä että minä olen tullut autetuksi vain .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1850610-7670.wav", "wav_filesize": 676538 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ennempää se , tehtii ruokii nyt kyl .", "transcript_norm": "no ennempää se , tehtiin ruokia nyt kyllä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1538960-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "myö jo , heä tämä , sa- , anta sil , heitä ol usijamp sil toisel , heä anto hänel , hänel sel , toisel , leivä ja miul anto se- , oti se puol ko meit ol kaks .", "transcript_norm": "me jo , hän tämä , - , antaa sille , heitä oli useampi sillä toisella , hän antoi hänelle , hänelle sen , toisen , leivän ja minulle antoi sen , otin sen puoli kun meitä oli kaksi .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-229470-13430.wav", "wav_filesize": 1184570 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3397020-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se isäntä hoki notta , kum mä pakkasim menhö hyppööllem muallen tanssimhav vaik- kum me seurustelimma , notta kun sä oot aina pois ja , Jaakkoo tuloo aina ja sua eij ook kotona .", "transcript_norm": "ja se isäntä hoki jotta , kun minä pakkasin mennä hyppöölle muualle tanssimaan - kun me seurustelimme , jotta kun sinä olet aina pois ja , Jaakko tulee aina ja sinua ei ole kotona .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1038609-12640.wav", "wav_filesize": 1213484 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollus saunaa .", "transcript_norm": "ei ollut saunaa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-681280-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , kyllä ne aina johonkim me- , me- , meetrim palam puolen , koko meetrin antoo kangasta ... ei ne rahalla maksanu .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä ne aina johonkin - , - , metrin palan puolen , koko metrin antoi kangasta ... ei ne rahalla maksanut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3559580-8720.wav", "wav_filesize": 769148 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja se Heikki sai sitten , jotta se sai jaakas sitten niillen , köyhillej ja piti sellaasta vellihoitua , keitti sitten sellaasta liävää velliä , velliä ja hitten jakoo niillen , köyhille .", "transcript_norm": "ja , ja se Heikki sai sitten , jotta se sai jakaa sitten niille , köyhille ja piti sellaista vellihoitoa , keitti sitten sellaista lievää velliä , velliä ja sitten jakoi niille , köyhille .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-783990-18740.wav", "wav_filesize": 1799084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oisha niit tult enemmänkii ni , kukas niin kylmäl mihim män ?", "transcript_norm": "olisihan niitä tullut enemmänkin niin , kukas niin kylmällä mihin meni ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1460550-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jotka oikei , juttus ja , selittel kaikkia vanhoja asioit ja ,.", "transcript_norm": "jotka oikein , juttusi ja , selitteli kaikkia vanhoja asioita ja ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1265550-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihän ne nyv voinnul lääkärii sille hakea ja tarkastaas sit , oikei perusteellisest ja onko likka jo , siin ijäs .", "transcript_norm": "eihän ne nyt voinut lääkäriä sille hakea ja tarkastaa sitä , oikein perusteellisesti ja onko likka jo , siinä iässä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2944780-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "en .", "transcript_norm": "en .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2091489-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sisä- , joo pata siin oli , sisälä .", "transcript_norm": "- , joo pata siinä oli , sisällä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-927780-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , asja on niinikkeneä .", "transcript_norm": "niin , asia on niinikään .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3172510-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kauroaha sit , kauratha sin jeätii siit .", "transcript_norm": "kauraahan sitten , kaurathan sinne jäätiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3717082-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja jyvät läks pois tähkistä .", "transcript_norm": "ja jyvät lähti pois tähkistä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1523160-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä muistas sitä .", "transcript_norm": "no en minä muista sitä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3585570-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siit hukkah menny .", "transcript_norm": "ei sitten hukkaan mennyt .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-494440-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ko puup panthij ja , valakia sinne ja , siin oli stte , semmonen , katosa ja , että se aukasthin ni että sau enniim meni pois , se veti siittä vähäN .", "transcript_norm": "no ei kuin puut pantiin ja , valkea sinne ja , siinä oli sitten , semmoinen , katossa ja , että se aukaistiin niin että savu enin meni pois , se veti siitä vähän .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-746650-12530.wav", "wav_filesize": 1105190 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se nyt ov varma tieto , mut myö soahaar räminä soar rätnätä , minnep pä- minulla se , rätinki on .", "transcript_norm": "se nyt on varma tieto , mutta me saadaan minä saan rätnätä , minne - minulla se , rätinki on .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1336560-7950.wav", "wav_filesize": 701234 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Kallio isä tapo , semmonen gyl se ja elukoi tapo , ja mnä ole muistavanas se tapo , heossikin tual , ammus tual .", "transcript_norm": "Kallion isä tappoi , semmoinen kyllä se ja elukoita tappoi , ja minä olen muistavanansa se tappoi , hevosiakin tuolla , ampui tuolla .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1229520-7010.wav", "wav_filesize": 673004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ku se nousi sittes se tahlas siinä niin se , ylitti ne lailat .", "transcript_norm": "kun se nousi sitten se tahdas siinä niin se , ylitti ne laidat .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-769260-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mus siin tarvittee ollap paljo väkee .", "transcript_norm": "mutta siinä tarvitsee olla paljon väkeä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2826970-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-234530-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuli , kolmellaisia vehnäjauhojaki ja , tehtiim mannaryyniäki sit , samas myllys .", "transcript_norm": "tuli , kolmenlaisia vehnäjauhojakin ja , tehtiin mannaryyniäkin sitten , samassa myllyssä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-896550-6070.wav", "wav_filesize": 582764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se sano ett ei häär rohli lähta , etä meev vaaj jalkasin !", "transcript_norm": "no se sanoi että ei hän rohdi lähteä , että menee vain jalkaisin !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3671262-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei kum puimmaa sitte .", "transcript_norm": "ei kun puimaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3141300-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa ne , ne , kesällä ne voitel , tervalla ja , ja s- , se kuiv nin Govasti jotta ne tul nin luiGeaks jotta ne ol nin hyviä , ja sitten ne voitel , jollae s- , sillin ,.", "transcript_norm": "jaa ne , ne , kesällä ne voiteli , tervalla ja , ja - , se kuivui niin kovasti jotta ne tuli niin luikeaksi jotta ne oli niin hyviä , ja sitten ne voiteli , jollakin - , sillin ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-790230-16239.wav", "wav_filesize": 1558988 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , laskettii rautaäkiel se , ne siemenet sinne , peittuo ja jos , siij jäi isompia mökkäreit otettii , semmoi kuokka sitten kätie , ja sil kuokittii ne isot , möhkäliet sittem pienemmäks , ja sittem puukarhil taas , viel sileämmäks se , ettei se sittej jääny ne mökkärät sihik korkealle .", "transcript_norm": "sitten , laskettiin rautaäkeellä se , ne siemenet sinne , peittoon ja jos , siinä jäi isompia mökkäreitä otettiin , semmoinen kuokka sitten käteen , ja sillä kuokittiin ne isot , möhkäleet sitten pienemmäksi , ja sitten puukarhilla taas , vielä sileämmäksi se , että ei se sitten jäänyt ne mökkäreet siihen korkealle .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2341310-28800.wav", "wav_filesize": 2540204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Mark- , nii hyvä meilhä ol jumalampalvelus ja .", "transcript_norm": "- , niin hyvä meillähän oli jumalanpalvelus ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3206570-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei siihej jeäk kum pien tippa sitten se hyytyy semmosseks , niinkum pallukka .", "transcript_norm": "no ei siihen jää kuin pieni tippa sitten se hyytyy semmoiseksi , niin kuin pallukka .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1126130-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel ol semmonen Sumpurahoviks sanottii sitä ni semmone ryökkinä ni se käi , se käi sil kynäl polttamas .", "transcript_norm": "siellä oli semmoinen Sumpurahoviksi sanottiin sitä niin semmoinen ryökkinä niin se kävi , se kävi sillä kynällä polttamassa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1201410-9830.wav", "wav_filesize": 867050 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni sillom pantii pitkä lista tännek- , minullekkii tulee , uus herra siel Lahlest tänne , meillek käymää , sen nimii ei ollukkaa , siel listas .", "transcript_norm": "niin silloin pantiin pitkä lista - , minullekin tulee , uusi herra sieltä Lahdesta tänne , meille käymään , sen nimeä ei ollutkaan , siellä listassa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-556080-8650.wav", "wav_filesize": 762974 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , kyllä tuli jälkhiin Kuopassa ... mi olin sisälä sitte ... purkamhaan hevoskauppaa .", "transcript_norm": "joo ja , kyllä tuli jälkiin Kuopassa ... minä olin sisällä sitten ... purkamaan hevoskauppaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-501830-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eihäm myö tohtinna lähttee , tuli sitte suntailima nin teältä Loan kaotta ennee että eihän siellä kestät tietkää .", "transcript_norm": "eihän me tohtinut lähteä , tuli sitten suntailma niin täältä Loan kautta enää että eihän siellä kestä tietkään .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-806370-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmonen kulukukauppias mut se ol venäläene .", "transcript_norm": "se oli semmoinen kulkukauppias mutta se oli venäläinen .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2091639-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillo veresiirroi annet , teht viäl , ei tehty .", "transcript_norm": "ei silloin verensiirtoja annettu , tehty vielä , ei tehty .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1046960-3340.wav", "wav_filesize": 320684 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli velehonus sem miehe sitte , jok oli varastannu , mutta , oli se tuonnu ne ni , jauhosäkin niin tuota , y- , sitte takasi yöllä mutta se oli koskema tappanus stte kesälä sem miehe joka , varasti sej jaohosäki .", "transcript_norm": "se oli velhonnut sen miehen sitten , joka oli varastanut , mutta , oli se tuonut ne niin , jauhosäkin niin tuota , - , sitten takaisin yöllä mutta se oli koskema tappanut sitten kesällä sen miehen joka , varasti sen jauhosäkin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2441750-14910.wav", "wav_filesize": 1315106 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko nek kyläst tulik ko nep pelkäsik ko ne vähä uhkasis sit ne , se ol sitä punakaartti- , -sakki sit .", "transcript_norm": "kun ne kylästä tuli kun ne pelkäsivät kun ne vähän uhkasivat sitten ne , se oli sitä - , punakaartisakkia sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1496610-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on nyt on tää , suoviljelyskin sellain jotta tuota , mieki oon kasvattana kaikkii viljoo ruista kauroo otroo ,.", "transcript_norm": "se on nyt on tämä , suoviljelyskin sellainen jotta tuota , minäkin olen kasvattanut kaikkea viljaa ruista kauraa ohraa ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1464730-7850.wav", "wav_filesize": 692414 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja lamppaathan sitä söehih hyvin .", "transcript_norm": "ja lampaathan sitä söikin hyvin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2021410-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei mittääk ku sirpillä vuan nilevii , leikata .", "transcript_norm": "ei mitään kun sirpillä vain nilvii , leikata .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1271060-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että ol kolme hevoist ja sano että , samas paikoiha hyä ajettii , ajettii nii rankoi .", "transcript_norm": "sanoi että oli kolme hevosta ja sanoi että , samassa paikoissa he ajettiin , ajettiin niin rankoja .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1528120-9570.wav", "wav_filesize": 844118 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , ja miehen toas tunsim mie van s ol tuolta Savom piäl- ,.", "transcript_norm": "niin tuota , ja miehen taas tunsin minä vaan se oli tuolta Savon - ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-487820-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , tulukki matkassa , saekan keittoor ruvetaan ni , Hulukkonen tarjowaa oli semmonen saekkamuki isollaenej jolla ruvetaan ni , täöteel laski ja tarjowaa lesnoelle .", "transcript_norm": "ja , tulkki matkassa , saakaan keittoon ruvetaan niin , Hulkkonen tarjoaa oli semmoinen saikkamuki isolla jolla ruvetaan niin , täyteen laski ja tarjoaa lesnoille .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-942640-10700.wav", "wav_filesize": 943784 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sielhän o hevosmiehii niin , ol täs Artjärvelkih niit muutameit sellassii , Koskisev veljeksii ja Rauhalav veljeksii ja , oikein sellassii var- varsinaisii hevos- , joka markkinoil käyvät , myymäs ja ostamas ja vahtamas ja .", "transcript_norm": "siellähän on hevosmiehiä niin , oli tässä Artjärvelläkin niitä muutamia sellaisia , Koskisen veljeksiä ja Rauhalan veljeksiä ja , oikein sellaisia - varsinaisia - , joka markkinoilla käyvät , myymässä ja ostamassa ja vaihtamassa ja .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1669250-16520.wav", "wav_filesize": 1457108 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja sitt usseinkin tapetti viäl talvellakin kom paljo väkki ol nin tapetti viäl talvellaki joku sika ja sitte jos ol , kevästä jälil liha ni se palvatti .", "transcript_norm": "ja , ja sitten useinkin tapettiin vielä talvellakin kun paljon väkeä oli niin tapettiin vielä talvellakin joku sika ja sitten jos oli , keväästä jäljillä lihaa niin se palvattiin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-911350-10150.wav", "wav_filesize": 895274 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se , silaila , tahto nukkuus siinä sitte ko , se kiärrettiin semmosta , karusellii , ympäri kup , painettiin ,.", "transcript_norm": "se , sillä lailla , tahtoi nukkua siinä sitten kun , se kierrettiin semmoista , karusellia , ympäri kun , painettiin ,.", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-939820-10700.wav", "wav_filesize": 943784 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sitten tuli siihej jä , likemmäs jä , se noin , kuikuilee ja kattelee , no jos se vain kulukee varmasti se tarttuu nuiher rautoihin , niii .", "transcript_norm": "ja se sitten tuli siihen ja , likemmäs ja , se noin , kuikuilee ja katselee , no jos se vain kulkee varmasti se tarttuu noihin rautoihin , niin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1867960-10880.wav", "wav_filesize": 959660 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten nee ty- , pan ympäriis jotta se tul , jottei , henk peässy siihen ryytään , pan tuota , hiekkoa ja , jaah , minä ei muista , mikä se on .", "transcript_norm": "ja sitten ne - , pani ympäriinsä jotta se tuli , jotta ei , henki päässyt siihen ryytään , pani tuota , hiekkaa ja , jaa , minä ei muista , mikä se on .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1337050-29990.wav", "wav_filesize": 2645162 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut siinn ol ja miähet että , pistänny vaan , paukum menee että sattu tai ei , kokeellu .", "transcript_norm": "mutta siinä oli ja miehet että , pistänyt vain , paukun menemään että sattui tai ei , kokeillut .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-379160-8820.wav", "wav_filesize": 777968 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä sie vaan nys saat mennäki .", "transcript_norm": "no kyllä sinä vain nyt saat mennäkin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-724850-1760.wav", "wav_filesize": 169004 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja yksikin äijä meinas että oolihan siinä rovetta meinas , mut ooli siinä rossia ja roventtiaki sii viäl , sii roppes paljo .", "transcript_norm": "ja , ja yksikin äijä meinasi että olihan siinä rovetta meinasi , mutta oli siinä rossia ja roventtiakin siinä vielä , siinä ropeessa paljon .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3247170-10900.wav", "wav_filesize": 961424 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli ne omat mettät vaan ko nes sihen airattiin si .", "transcript_norm": "ne oli ne omat metsät vain kun ne siihen aidattiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2542440-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol hirmun korkia ja , musta kun siält kävi ,.", "transcript_norm": "se oli hirmu korkea ja , musta kun sieltä kävi ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1341320-4310.wav", "wav_filesize": 380186 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eihäm minä monastes sielä hevoskauppoja tehnym mutta se ol ni hupasta kahtoak kun ne sielä oekee ne , koijarit veivas .", "transcript_norm": "eihän minä monasti siellä hevoskauppoja tehnyt mutta se oli niin hupaista katsoa kun ne siellä oikein ne , koijarit veivasi .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-920060-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1780620-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joka osti se- , sen tontin toi , se kuparsepän , poika kuka , muistan nimeä , kalaherra , jonka huvila on nys siin , alaa- , rannas .", "transcript_norm": "joka osti - , sen tontin tuo , se kuparisepän , poika koko , muistan nimeä , kalaherra , jonka huvila on nyt siinä , - , alarannassa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2164260-11960.wav", "wav_filesize": 1148204 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1250260-950.wav", "wav_filesize": 91244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sen keitti sittä , semmosel läkki- , loutan kannessa ja , se kuj jiähty nin , ei se hyvin kovaks , tulluk kun , sill ol sitä rasvvoo .", "transcript_norm": "ja sen keitti sitten , semmoisen - , läkkiloutan kannessa ja , se kun jäähtyi niin , ei se hyvin kovaksi , tullut kun , sillä oli sitä rasvaa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3636444-11090.wav", "wav_filesize": 978182 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sakoo nii .", "transcript_norm": "sakoa niin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1455750-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "villasek kutte niis oliva ain ja , ja- mut et joskus ol villane loimikii .", "transcript_norm": "villaiset kuteet niissä olivat aina ja , - mutta että joskus oli villainen loimikin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2490390-5690.wav", "wav_filesize": 546284 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se piikkone ol kaikista huonompata kangasta mitä tehtii niistä sitte .", "transcript_norm": "se piikkoinen oli kaikista huonompaa kangasta mitä tehtiin niistä sitten .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-295030-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ee ollun niitä tehastöetä eikä muita ne oli ,.", "transcript_norm": "ei ollut niitä tehdastöitä eikä muita ne oli ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-261459-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "esliina vain ol eessä , eikä mittääm muuta .", "transcript_norm": "esiliina vain oli edessä , eikä mitään muuta .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3252910-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eehän niitä nykyaikana ihan satu , tuommosia .", "transcript_norm": "eihän niitä nykyaikana ihan satu , tuommoisia .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3587650-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "höystö sanottii .", "transcript_norm": "höystö sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2246140-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai eihän se silloo , aikana haitannum mitään se kastuminenkaan nyhän tuo taitas ollaj jo eri asia jos silä laila livottas ni , pääsiskö aamulla ennää , ollenkaal liikkeelle .", "transcript_norm": "vaan eihän se silloin , aikana haitannut mitään se kastuminenkaan nythän tuo taitaisi olla jo eri asia jos sillä lailla liottaisi niin , pääsisikö aamulla enää , ollenkaan liikkeelle .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1033109-12770.wav", "wav_filesize": 1126358 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä täälä nitä t- , niitä ,.", "transcript_norm": "kyllä täällä niitä - , niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1815260-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ku ei , sittä parvi enneä myöhemmin se on nyt justiil loppuu jo parvinta .", "transcript_norm": "se kun ei , sitten parvi enää myöhemmin se on nyt justiin loppuu jo parvinta .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-710290-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , ne suututti sej jollakil lailla .", "transcript_norm": "no , ne suututti sen jollakin lailla .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3209250-2360.wav", "wav_filesize": 226604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-514830-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "a- , niin ne ajo , alotti , yhöstä paekasta , ja pan peällen ja peällen , tuohet .", "transcript_norm": "- , niin ne ajoi , aloitti , yhdestä paikasta , ja pani päälle ja päälle , tuohet .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-481160-12540.wav", "wav_filesize": 1106072 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanon en .", "transcript_norm": "minä sanoin en .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3014300-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se on sitä , sitä semmosta , arsenikkiä , myrkkyä mitä niil ol .", "transcript_norm": "se on sitä , sitä semmoista , arsenikkia , myrkkyä mitä niillä oli .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3049660-15760.wav", "wav_filesize": 1513004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei niillä tehnyk kyllä niillä puomilla mittää .", "transcript_norm": "ei niillä tehnyt kyllä niillä puomilla mitään .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2796010-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no seipäät oli kais sitte kans semmosia kasvannaisia että , miähet ne paremmin tiäsi ei miähet ne otti ne seipäät .", "transcript_norm": "no seipäät oli kai sitten kanssa semmoisia kasvannaisia että , miehet ne paremmin tiesi ei miehet ne otti ne seipäät .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2940840-8880.wav", "wav_filesize": 783260 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun ketut rupi kulkemaa siäl ei se sitä , palaa , se oli niim pal tarkka kettukin ettei se ensimmäisel kerral sihen koskenu muk ku ,.", "transcript_norm": "kun ketut rupesi kulkemaan siellä ei se sitä , palaa , se oli niin paljon tarkka kettukin että ei se ensimmäisellä kerralla siihen koskenut mutta kun ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2237600-9200.wav", "wav_filesize": 811484 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tallasiit petsorkkaa ja sit männiit , kiukaal .", "transcript_norm": "tallasivat petsorkkaa ja sitten menivät , kiukaalle .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3492580-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no oli se .", "transcript_norm": "no oli se .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1305850-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyyl miä monta kertaa se oli se , heinänteko semmoist että miähet oli niittänyj ja sitte niit , a- aamul mentii haravoimaa naiset k- , sai askareet tehtyy ja .", "transcript_norm": "ja kyllä minä monta kertaa se oli se , heinänteko semmoista että miehet oli niittänyt ja sitten niitä , - aamulla mentiin haravoimaan naiset - , sai askareet tehtyä ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-778550-11320.wav", "wav_filesize": 998468 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne kuusta oli , nii .", "transcript_norm": "no kyllä ne kuusta oli , niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2927370-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Riituvirran , -sta kanto ku ol niim paljov vettä ettei piässynnä venneese .", "transcript_norm": "- , Riitunvirrasta kantoi kun oli niin paljon vettä että ei päässyt veneeseen .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-201780-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl ne sentää aina meni ku , ne vähä niille kovaa pani .", "transcript_norm": "no kyllä ne sentään aina meni kun , ne vähän niille kovaa pani .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3616469-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "aumahaa se oli se .", "transcript_norm": "aumahan se oli se .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1825180-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olis ollu hukas mutta kon tuli toissii ja , poikii sik kun avovat auki .", "transcript_norm": "olisi ollut hukassa mutta kun tuli toisia ja , poikia sitten kun aukoivat auki .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-773890-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ko voa kirjota tätä kirjettä ni , en soa olla jot en itke .", "transcript_norm": "minä kun vain kirjoitan tätä kirjettä niin , en saa olla jotta en itke .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2643990-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jo , sehä oli se PiekkoAukko hyvin tuttu mulle .", "transcript_norm": "joo , sehän oli se Piekko-Aukko hyvin tuttu minulle .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1939740-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kymmenkunt heost ... tämä oli sit viäl tual mnun sisaren miäs tual koton , mnuun kotopaikasanan se oli ja ,.", "transcript_norm": "kymmenkunta hevosta ... tämä oli sitten vielä tuolla minun sisaren mies tuolla kotona , minun kotopaikassani se oli ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1651060-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mjaa Gyllä minä sen näin .", "transcript_norm": "jaa kyllä minä sen näin .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-459090-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "rakkaani , olkaa ,.", "transcript_norm": "rakkaani , olkaa ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4260399-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "villasukat nyt ol et sillov villosta muuta ei ollukkaa .", "transcript_norm": "villasukat nyt oli että silloin villoista muuta ei ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3415640-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sik kun , tarkastettiin tuuli nuukaan sit mistä päin tuuli oli , ja alt tuuler ruvettiin sitt ensinnä virittämään tervahautaa eikä piretty ympäri kiiruttaka sitt että se ali- , -puali tuppas aina , lyämään näkää taikka sitä kaasua sinne ettei se tahtonus siäl alla tuulem palaa yhtä tasan ku päällä tuulej ja .", "transcript_norm": "sitten kun , tarkastettiin tuuli nuukaan sitten mistä päin tuuli oli , ja alta tuulen ruvettiin sitten ensinnä virittämään tervahautaa eikä pidetty ympäri kiirettäkään sitten että se - , alapuoli tuppasi aina , lyömään näkää tai sitä kaasua sinne että ei se tahtonut siellä alla tuulen palaa yhtä tasan kuin päällä tuulen ja .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-290460-22440.wav", "wav_filesize": 1979252 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja usein ne , lauleli siin , kaikkii , ei mitää henkellisii laului mut tommossii noin , juh- , juhlala- , taik sellassii kaikkii .", "transcript_norm": "ja usein ne , lauleli siinä , kaikkia , ei mitään hengellisiä lauluja mutta tuommoisia noin , - , - , tai sellaisia kaikkia .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-115710-9830.wav", "wav_filesize": 867050 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh , ei niillä , sillo ei olluk kilokäytänttyy se vaen kupoluvulla .", "transcript_norm": "no , ei niillä , silloin ei ollut kilokäytäntöä se vain kupoluvulla .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3746581-6560.wav", "wav_filesize": 578636 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se os ollup pikkujuttu , mualima ikkii .", "transcript_norm": "ja se olisi ollut pikkujuttu , maailman ikiin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3846120-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se pystyy vaa .", "transcript_norm": "ja se pystyy vain .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3606926-5410.wav", "wav_filesize": 519404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se meil , monta kertoa käi siel , siellä siellä Järvisoaren kirkos , soarnoamas .", "transcript_norm": "sitten se meillä , monta kertaa kävi siellä , siellä siellä Järvisaaren kirkossa , saarnaamassa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3475630-6490.wav", "wav_filesize": 572462 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka , mi- , kuka siulen on sanona semmoista ?", "transcript_norm": "ka , - , kuka sinulle on sanonut semmoista ?", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1265060-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mta se Koppi oli ollu , siinä viijentoista , vaiheilla ikä ,.", "transcript_norm": "mutta se Koppi oli ollut , siinä viidentoista , vaiheilla ikä ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2683460-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "olisit otta- , piti pilkkana sen , näkijäj ja .", "transcript_norm": "olisivat - , piti pilkkana sen , näkijän ja .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3417720-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , kun ei oo oekeen syvä ni , puottaa koko verko aventoo , ja antaa ollas siellä pohjassa niin kauwwan kun se sullaa .", "transcript_norm": "niin , kun ei ole oikein syvä niin , pudottaa koko verkon avantoon , ja antaa olla siellä pohjassa niin kauan kuin se sulaa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2230130-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no silt mäm paljo päiväs sit tupakkaaki .", "transcript_norm": "no siltä meni paljon päivässä sitä tupakkaakin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2169870-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja me olimme kravustamass aina lapset stek kun oli sitä , lahrin- , -jätteitä sen ka- , kans sai kovin krapujA .", "transcript_norm": "ja me olimme ravustamassa aina lapset sitten kun oli sitä , lahdin , jätteitä sen - , kanssa sai kovin rapuja .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-949830-6430.wav", "wav_filesize": 617324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä minä kuulin tiällä , mei-jännik kylässä ihan , vanhoin ukkoloihen sanova tta , jäim paljo vaillen kun ei rovasti suarnannuk .", "transcript_norm": "sitten minä kuulin täällä , meidänkin kylässä ihan , vanhojen ukkojen sanovan jotta , jäin paljon vaille kun ei rovasti saarnannut .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2108420-9560.wav", "wav_filesize": 843236 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sammakko .", "transcript_norm": "sammakko .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3188810-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "onko ne mistä ne nämä , Tuunaset ja semmoset on ?", "transcript_norm": "onko ne mistä ne nämä , Tuunaset ja semmoiset on ?", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2633480-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ohan se nyv vanahoisa juttuisa seki että niii , se pitäs ollas se helluntaii eellimmäinev viikko kylymä , ennenkö , hyä kesä tulis ja , muutehan se eij ok kylymä joss ei se pohojasesta tuule .", "transcript_norm": "ja onhan se nyt vanhoissa jutuissa sekin että niin , se pitäisi olla se helluntain edellimmäinen viikko kylmä , ennen kuin , hyvä kesä tulisi ja , muutenhan se ei ole kylmä jos ei se pohjoisesta tuule .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2180610-13790.wav", "wav_filesize": 1216322 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä , minäkin kyllä yritin aina muttem minä ollun niin , mull oli vähä suureet , aluees sitten nin em mä saanun nii hyvin sittem mutta kyllä mäkin sain .", "transcript_norm": "ja minä , minäkin kyllä yritin aina mutta en minä ollut niin , minulla oli vähän suuret , alueet sitten niin en minä saanut niin hyvin sitten mutta kyllä minäkin sain .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-138290-9820.wav", "wav_filesize": 866168 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Hallij Janneer rautikko ravas Kuarisverej jäällä .", "transcript_norm": "Hallin Jannen rautikko ravasi Kuorisveden jäällä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-744120-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mä ol missää yhristyksiss ollu muk ko ammattiyhristykses mää oliv vähän aikaa .", "transcript_norm": "en minä ole missään yhdistyksissä ollut muuta kuin ammattiyhdistyksessä minä olin vähän aikaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3362280-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmonen t- , suuresta puusta tehty kaiverrettu kaikki sisukset poes ja se kuor jätetty ja , vihtapanta siihen sitten kö- , laetettu j- , ja siihen sitte hevoneh hakkuloilla vet se .", "transcript_norm": "se oli semmoinen - , suuresta puusta tehty kaiverrettu kaikki sisukset pois ja se kuorma jätetty ja , vitsapanta siihen sitten - , laitettu - , ja siihen sitten hevonen hakkuloilla veti sen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-904340-13330.wav", "wav_filesize": 1175750 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut em min or ruvenna tekemää .", "transcript_norm": "mutta en minä ole ruvennut tekemään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1923470-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , niitä sannoot alasniekaks paijaks .", "transcript_norm": "no , niitä sanovat alasniekaksi paidaksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2519980-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , met olema siinä sitte ja net on sitte , niit oli suvantolaisie siin oli paljon ophaita , meillekki ophait ihmisie .", "transcript_norm": "ja , me olemme siinä sitten ja ne on sitten , niitä oli suvantolaisia siinä oli paljon oppaita , meillekin oppaita ihmisiä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3674277-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , jos se suorana juoksikik kaheksan tuummoa kun kahtoo nuin , tuota suorana juoksisi että siitä vielä kaheksan tuummoa lähtöö , lähtöö sitä täösikanttie nin tuota , siitä tulloo liipe vaj jos ?eijj oon ni sulliksi .", "transcript_norm": "no , jos se suorana juoksisikin kahdeksan tuumaa kun katsoo noin , tuota suorana juoksisi että siitä vielä kahdeksan tuumaa lähtee , lähtee sitä täysikanttia niin tuota , siitä tulee liipe vaan jos ei ole niin sulliksi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3178260-14200.wav", "wav_filesize": 1252484 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "saattiin niillej jauhot niim minä sitte kysyn tyttöiltä että oottako te palijoki syönyp petäjäleipää ni sanovat tta kaks viikkoo nyt o oltu aiva ettei o ollum mittääm muuta kum petäjäleipää ni .", "transcript_norm": "saatiin niille jauhot niin minä sitten kysyin tytöiltä että oletteko te paljonkin syönyt petäjäleipää niin sanoivat että kaksi viikkoa nyt on oltu aivan että ei ole ollut mitään muuta kuin petäjäleipää niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1423880-10880.wav", "wav_filesize": 959660 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van sillom min ei ollu siellä , sillom min olin , Pohus-Ruohtsissa Lyyleossa ja sil- , siellä , ja sittem minä läksin Amerikkaan ja , kävin siellä ja , tulin sielDä , seihtemenä vuonna syksyllä , taGasin ja ,.", "transcript_norm": "vaan silloin minä ei ollut siellä , silloin minä olin , Pohjois-Ruotsissa Luulajassa ja - , siellä , ja sitten minä lähdin Amerikkaan ja , kävin siellä ja , tulin sieltä , seitsemänä vuonna syksyllä , takaisin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2004040-16129.wav", "wav_filesize": 1548428 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tässä lähellä ei iha ollum mutta , se tuli seppä talooj joka taloll oli melkeem paja itellää .", "transcript_norm": "tässä lähellä ei ihan ollut mutta , se tuli seppä taloon joka talolla oli melkein paja itsellään .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1498050-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olhan siinäkin se meinoa jeäjäs sanomatat tämän ky- , tässä kylässä se ol ennen tapantunu , se ol ennem meitä jo , ni , ku , ol semmonem maitohuonep pirtti , pir- , pirtti pien ja siinä sittem , porstuva ja maitohuone ol sitten siinä porstuvav vierellä eteisenä .", "transcript_norm": "olihan siinäkin se meinaa jäädä sanomatta tämän - , tässä kylässä se oli ennen tapahtunut , se oli ennen meitä jo , niin , kun , oli semmoinen maitohuone pirtti , - , pirtti pieni ja siinä sitten , porstua ja maitohuone oli sitten siinä porstuan vierellä eteisenä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3676005-23630.wav", "wav_filesize": 2084210 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jas- ja sit ne oli , munel talol nätti pala siäl Väljäs .", "transcript_norm": "- ja sitten ne oli , monella talolla nätti pala siellä Väljä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1098330-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "aamusil sit jällee , sit morsia jo pantii toisii vaattei kaik ja .", "transcript_norm": "aamusilla sitten jälleen , sitten morsian jo pantiin toisiin vaatteisiin kaikki ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1248860-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mei vanhemp , tytär ol tult , sisko tult teältä , rupotist .", "transcript_norm": "meidän vanhempi , tytär oli tullut , sisko tullut täältä , rupotista .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3756277-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minä esmerkiks häntä olih hoitamassaak , sairaala- , sairaana ollessa , kuolintauvvissa , ei kerttookkaas suuttunna .", "transcript_norm": "minä esimerkiksi häntä olin hoitamassakin , - , sairaana ollessa , kuolintaudissa , ei kertaakaan suuttunut .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2266080-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "onko toi semmonen kuv vetää puheet ?", "transcript_norm": "onko tuo semmoinen kun vetää puheet ?", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-74690-1950.wav", "wav_filesize": 187244 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko s oli tehty , se kämppä , se oli hewosmiesten kämppä , niin tuota tehty , kanto , ollus sielä sisälä , ja se , se ko palo valakia se kuumeni se , sieltä se kanto ja , se sytty sitte jälakhiin ko lähit , tuone , lomale , niin sytty palahmaan ja palo kaikki , mitä oli sielä .", "transcript_norm": "ja kun se oli tehty , se kämppä , se oli hevosmiesten kämppä , niin tuota tehty , kanto , ollut siellä sisällä , ja se , se kun paloi valkea se kuumeni se , sieltä se kanto ja , se syttyi sitten jälkeen kun lähtivät , tuonne , lomalle , niin syttyi palamaan ja paloi kaikki , mitä oli siellä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2910440-27400.wav", "wav_filesize": 2416724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va- ,.", "transcript_norm": "- ,.", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2571430-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitten ku en ollu millonkaak käönynnä vielä teälä isä enkä äijil luona ku ne muutti nii ne pan sem minut tuonne , poekasal laetto stten kyytii oikeen tuonne , Kan- , Kangas-tielle astij ja , ja neuvovat tien sittej ja , mänin tuohol Lahempohjaa ja kysyn että kum minä , osij Joutellahteem mänössä ni oot iha oikeella tiellä ni , äet sano että no n- tulloohan se mies merenniit takkoo mut ei tulem moa alta ku en kahteev vuotee ollu käynä ja semmonen tytömpara olin .", "transcript_norm": "mutta sitten kun en ollut milloinkaan käynyt vielä täällä isä enkä äidin luona kun ne muutti niin ne pani sen minut tuonne , poikansa laittoi sitten kyytiin oikein tuonne , - , Kangastielle asti ja , ja neuvovat tien sitten ja , menin tuohon Lahdenpohjaan ja kysyn että kun minä , osin Joutsenlahteen menossa niin olet ihan oikealla tiellä niin , äiti sanoi että no - tuleehan se mies meren takaa mutta ei tule maan alta kun en kahteen vuoteen ollut käynyt ja semmoinen tytönpara olin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-999440-29090.wav", "wav_filesize": 2565782 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1979080-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja hä sano et älkää sillail sanoko ne o kaatunu mnää sano ei varmaa ole kaatunu , ilma , jot kyl net tappaa o täyrytty .", "transcript_norm": "ja hän sanoi että älkää sillä lailla sanoko ne on kaatunut minä sanoi ei varmaan ole kaatunut , ilman , jotta kyllä ne tappaa on täydytty .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-224280-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "jaa ne oli eri miähek kum pyyrysti niitä , saksil ja , myrkyl ja semmotil .", "transcript_norm": "jaa ne oli eri miehet kun pyydysti niitä , saksilla ja , myrkyllä ja semmoisilla .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2217950-6720.wav", "wav_filesize": 592748 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä ny ennää mittään torilt kukkaav voit ostasikka .", "transcript_norm": "eikä nyt enää mitään torilta kukaan voita ostaisikaan .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1401170-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mta ko ei Kiviojakaan tiennys siihev , vastatam miten se ni että m oisiv vain sanonu että , om moo olluk kaks kalunaa , käsivarresa ninku vanahemman upsee- aliupserii arvo , ja sillä lailla että ni .", "transcript_norm": "mutta kun ei Kiviojakaan tiennyt siihen , vastata miten se niin että minä olisin vain sanonut että , on - ollut kaksi kaluunaa , käsivarressa niin kuin vanhemman - aliupseerin arvo , ja sillä lailla että niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3218630-15480.wav", "wav_filesize": 1365380 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun , se- , semmosta lauhaa lunta niin ne tuli , maata kohtin ne hylykeet lähti tulemaan nII , se oli komija läjä kun ne , oli- , -vat semmosella laitarek- , reesä niil laitaii sisällä viis hylijettä , joo .", "transcript_norm": "kun , - , semmoista lauhaa lunta niin ne tuli , maata kohti ne hylkeet lähti tulemaan niin , se oli komea läjä kun ne , - , olivat semmoisella - , laitareessä niin laitojen sisällä viisi hyljettä , joo .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2047480-15740.wav", "wav_filesize": 1388312 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ette net on , net on tästä kauhiat , ihmisiä , niin ku entisel länsiuskot , net olthin semmose tte , kaikki ihmisev vaatteet haukuthin , kaikki puhthaksi , ihmisen , jos on lipsi kaulassa , net pitäväs sen syntinä .", "transcript_norm": "että ne on , ne on tästä kauheat , ihmisiä , niin kuin entisen länsiuskot , ne oltiin semmoisen että , kaikki ihmisen vaatteet haukuttiin , kaikki puhtaaksi , ihmisen , jos on lipsi kaulassa , ne pitävät sen syntinä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1087170-14960.wav", "wav_filesize": 1436204 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli hir- hirvijää ku minä meniv vielä niin kum minä menin kaolahan sitä poroa ja , oo että eiko , eikö se , loukkaan nuilla sar- , minä ttä eihän tämä tee mitäha .", "transcript_norm": "se oli - hirveää kun minä menin vielä niin kun minä menin kaulaan sitä poroa ja , oli että eikö , eikö se , loukkaa noilla - , minä että eihän tämä tee mitään .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2822670-11750.wav", "wav_filesize": 1036394 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit voip vähä noit ihmisii jahlata ,.", "transcript_norm": "niitä voi vähän noita ihmisiä jahdata ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3686253-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl meilläki sit tual jo ol hyvi lamppai ko met tual olin et kyl niist sentän ainakin , kilo , kerralles tul kon keritti ... ja kolmk kertta vuattes keritti .", "transcript_norm": "kyllä meilläkin sitten tuolla jo oli hyviä lampaita kun me tuolla olimme että kyllä niistä sentään ainakin , kilo , kerrallensa tuli kun kerittiin ... ja kolme kertaa vuoteensa kerittiin .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1267480-9590.wav", "wav_filesize": 845882 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli pyry taikka pakkanen se oli se keskiviikko ja lauvvantaki niinku ne varmemmat , toripäivät .", "transcript_norm": "oli pyry tai pakkanen se oli se keskiviikko ja lauantaikin niin kuin ne varmemmat , toripäivät .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-581800-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niil em mi- , nys siihe aikah ollum mitäh to- , miksei siel nyk kuulunnu aina kaukempaa , mistä mut em mie muista ainakah että nyt siin , missä nym mie olen ollu nin että siin olis mitah torvii ollu eikä , kylhäm mie olen sit , kuullu että ne nyt on torvel , soittanneht ja puhallelleht että tietää että missä päin o .", "transcript_norm": "ei niillä en - , nyt siihen aikaan ollut mitään - , miksi ei siellä nyt kuulunut aina kauempaa , mistä mutta en minä muista ainakaan että nyt siinä , missä nyt minä olen ollut niin että siinä olisi mitään torvia ollut eikä , kyllähän minä olen sitten , kuullut että ne nyt on torvella , soittaneet ja puhallelleet että tietää että missä päin on .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1201410-18550.wav", "wav_filesize": 1636154 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eipä oom muita kun tuolla nyt on tuolla , meijjä ov vähän sukulaesijjaa , se emäntä , se Peka emäntä nin se tekköö kyllä ruusunsitteen .", "transcript_norm": "eipä ole muita kuin tuolla nyt on tuolla , meidän on vähän sukulaisia , se emäntä , se Pekan emäntä niin se tekee kyllä ruusunsiteen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2558700-8730.wav", "wav_filesize": 770030 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne ilmaseks kaik otettii kolhoosaa .", "transcript_norm": "ne ilmaiseksi kaikki otettiin kolhoosiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3269680-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei siit kuarman kans mihenkäm pääsnyk ko , koski tuli vastan taas ja taas .", "transcript_norm": "ei siitä kuorman kanssa mihinkään päässyt kun , koski tuli vastaan taas ja taas .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3462340-4620.wav", "wav_filesize": 407528 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , mistäs ne saikii niin äkkii tiatoo ja s- , samaan , iltaan se tulikii sen isä tähan .", "transcript_norm": "ja , mistäs ne saikin niin äkkiä tietoa ja - , samaan , iltaan se tulikin sen isä tähän .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3487070-6770.wav", "wav_filesize": 597158 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vissi niistäki on toinem paljom , pare imettämän gon toine , ni , siält sit ko se käveliki ja vet ni , nin tota ni , ma- , ru- , mammoist roisku ver , mai- , se maito sit vaa sin nii ja , hirnus kovaste ja .", "transcript_norm": "vissiin niistäkin on toinen paljon , parempi imettämään kuin toinen , niin , sieltä sitten kun se kävelikin ja veti niin , niin tuota niin , - , - , mammoista roiskui veri , - , se maito sitten vain sinne niin ja , hirnui kovasti ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3393100-16370.wav", "wav_filesize": 1571564 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se kokeeli .", "transcript_norm": "no se kokeili .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1736760-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmonen käyrä , rauta , jolla leikattii .", "transcript_norm": "se oli semmoinen käyrä , rauta , jolla leikattiin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1826750-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuollaek kirkolla ni , tuota ni , on sehiv vanaha pappila van nythän se kum purettiin nin , niijen nikkaroema oli sehip pappila , Renne-vaenooj ja ukin .", "transcript_norm": "tuolla kirkolla niin , tuota niin , on sekin vanha pappila vaan nythän se kun purettiin niin , niiden nikkaroima oli sekin pappila , Renne-vainajan ja ukin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3346110-9090.wav", "wav_filesize": 801782 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo ainaki siihe suun- , suuntaa on , on mennä et , siihe suunta mennä että , et paikalis- , paikalisasukat , nuariso , nuariso lähte , lähte kaupungim bäi ja , kesä- , kesäviättäjät tuleva , tuleva tännep- tänneppäi .", "transcript_norm": "joo ainakin siihen - , suuntaan on , on mennään että , siihen suunta mennään että , että - , paikallisasukkaat , nuoriso , nuoriso lähtee , lähtee kaupunkiin päin ja , - , kesänviettäjät tulevat , tulevat - tännepäin .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3694056-26190.wav", "wav_filesize": 2514284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lattiiham pit ollap puhas .", "transcript_norm": "lattian piti olla puhdas .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3210050-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko mnä siin istusi ja pisti se jalkan , ja ryskäsi siin .", "transcript_norm": "kun minä siinä istuin ja pistin sen jalkani , ja ryskäsin siinä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2260770-2680.wav", "wav_filesize": 257324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se nyt lämmittää mut kul lämpöses huonees vaikka , hellam päällä jossain ei sit kuumentaat tarttem mut että su- , suola sulaa .", "transcript_norm": "ei se nyt lämmittää mutta kun lämpöisessä huoneessa vaikka , hellan päällä jossakin ei sitä kuumentaa tarvitse mutta että - , suola sulaa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-573850-8390.wav", "wav_filesize": 740042 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noh .", "transcript_norm": "noh .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3726133-310.wav", "wav_filesize": 27386 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli mutkalle aena vetässy ihtesäj ja aena tullun niin kiirreestij jotta .", "transcript_norm": "se oli mutkalle aina vetäissyt itsensä ja aina tullut niin kiireesti jotta .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1769810-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli aina , kotona , ja veisattihin siinä ja ,.", "transcript_norm": "oli aina , kotona , ja veisattiin siinä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2527220-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ihan kun tiältä männään tuosta , Kiteellahen kaupalta ni , ensimä- -ne , on ensij ja sitte on , se yksityinen talo , sitte ei sinne , kirkollep päim männessä oukkaat taloja si- , ihan si- , enne ku , se talo on se , missä mie oon syntyna ja kasvana .", "transcript_norm": "ihan kun täältä mennään tuosta , Kiteenlahden kaupalta niin , - ensimmäinen , on ensin ja sitten on , se yksityinen talo , sitten ei sinne , kirkolle päin mennessä olekaan taloja - , ihan - , ennen kuin , se talo on se , missä minä olen syntynyt ja kasvanut .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-58780-16170.wav", "wav_filesize": 1426238 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja paaljo käötiin siinä sillonni .", "transcript_norm": "ja paljon käytiin siinä silloin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1098230-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , jonkuv verran kyllä ne tekivät sitähij jotta kuivasivat .", "transcript_norm": "no , jonkun verran kyllä ne tekivät sitäkin jotta kuivasivat .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3267560-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia ihmisiä sitä ennevvanahaa oli .", "transcript_norm": "semmoisia ihmisiä sitä ennen vanhaan oli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1378680-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "paistetaahan sieläkim palttua ja verlettuja ?", "transcript_norm": "paistetaanhan sielläkin palttua ja verilettuja ?", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1162430-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin ku se muuwwala käöpi , kovastij ja tekköö vahinkoja n- , nin , nää järvet kunn on kahem puolen ni sannoot jotta siinä ei käyk .", "transcript_norm": "niin kun se muualla käy , kovasti ja tekee vahinkoja - , niin , nämä järvet kun on kahden puolen niin sanovat jotta siinä ei käy .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-47460-8720.wav", "wav_filesize": 769148 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne luuwat ?", "transcript_norm": "ne luudat ?", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3120420-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta sem BiDää , Banna Beällen , siihen ja sitten käellään ne Banoo , Bitkin suksea nuon jotta , se tuloo , luiGeaks , tulla eDeemBäin van DaGaamBäin se ei määkkää , sitten , jotta se ei luiGio niina .", "transcript_norm": "jotta sen pitää , panna päälle , siihen ja sitten kädellään ne panee , pitkin suksea noin jotta , se tulee , luikeaksi , tulla eteenpäin vaan takaapäin se ei menekään , sitten , jotta se ei luikea niin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-960240-17190.wav", "wav_filesize": 1650284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "en tie ,.", "transcript_norm": "en tiedä ,.", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3825763-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , niitä paistettii ain , sillo päiväks , niitä perunoita uunissa , potaattipaistikkaita .", "transcript_norm": "no , niitä paistettiin aina , silloin päiväksi , niitä perunoita uunissa , potaattipaistikkaita .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3927325-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siälä ne kuali stten Niämeläh mutta meillä ne hautaav vietii .", "transcript_norm": "siellä ne kuoli sitten Niemelässä mutta meillä ne hautaan vietiin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-922750-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1586370-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , kevät talavella kun , ei ollus siihen aikkaan niin hyvvii heinnii talavella syöttee , ei , pellossa , kasvatettu heinnee , ne ol viljalla nin , sittä ol sitä huonomppoo heinnee vaj ja olokkeehip piti syötteej ja , silippuu nin , sittä ne , poijjittivat sentähev vasta kevväillä jotta ne ei kerinnä , ehttyys siitä . ...", "transcript_norm": "niin , - kevättalvella kun , ei ollut siihen aikaan niin hyviä heiniä talvella syöttää , ei , pellossa , kasvatettu heinää , ne oli viljalla niin , sitten oli sitä huonompaa heinää vain ja olkeakin piti syöttää ja , silppua niin , sitten ne , poi'ittivat sen tähden vasta keväällä jotta ne ei kerinnyt , ehtyä siitä . ...", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3846956-23980.wav", "wav_filesize": 2115080 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli tuulta ja tyventä !", "transcript_norm": "siinä oli tuulta ja tyventä !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-903060-2690.wav", "wav_filesize": 258284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "hän olis ainakhaan nii halvala mutta hään usko ettei tuolla poikasell ol ainakhaa rahhaa .", "transcript_norm": "hän olisi ainakaan niin halvalla mutta hän uskoi että ei tuolla poikasella ole ainakaan rahaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-435950-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa merree ?", "transcript_norm": "jaa mereen ?", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-300740-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "enkä minä tiäk kumottenaka he on kuallu .", "transcript_norm": "enkä minä tiedä kummoisena he on kuollut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2445080-2510.wav", "wav_filesize": 241004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eversti Haalper käy tääl jänistämäs Helssingist astikka tul .", "transcript_norm": "eversti Hallberg käy täällä jänistämässä Helsingistä asti tuli .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2352740-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähä se käi monta kertaa meil kotonkii , käi hautajaisis , ko , anoppii äitii hauvattii .", "transcript_norm": "kyllähän se kävi monta kertaa meillä kotonakin , kävi hautajaisissa , kun , anopin äitiä haudattiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-650890-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaa se , ja nuo isot meijerit , hävijjää elikkä pikkumeijerit kokonaam pois .", "transcript_norm": "vaan se , ja nuo isot meijerit , häviää eli pikkumeijerit kokonaan pois .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-310-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl tämä isänt sillo jo ol , tämä Jokimaa , khyllä !", "transcript_norm": "kyllä tämä isäntä silloin jo oli , tämä Jokimaa , kyllä !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-530250-3890.wav", "wav_filesize": 373484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja semmonen kontrahti sitten että , niitä , vuakria täyttäny kylä hiinä kontrahti oli .", "transcript_norm": "ja semmoinen kontrahti sitten että , niitä , vuokria täyttänyt kyllä siinä kontrahti oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-104759-6020.wav", "wav_filesize": 577964 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siihin osattu eles laittaam mittään semmosia , puita , pokija kun niitä nyt oli jo , tehtynä si- ,.", "transcript_norm": "ei siihen osattu edes laittaa mitään semmoisia , puita , pokia kun niitä nyt oli jo , tehtynä - ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1211830-9060.wav", "wav_filesize": 799136 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eme minä niitä ni ampuavan nähnys sillo , kyllähän ne stä mehtästystä siihenki aekaaj jo pit mutta , em minä niitä ni eritteän tullut tietänneeks että , ampusko ne niita .", "transcript_norm": "en minä niitä niin ampuvan nähnyt silloin , kyllähän ne sitä metsästystä siihenkin aikaan jo piti mutta , en minä niitä niin erittäin tullut tietäneeksi että , ampuiko ne niitä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1801820-11780.wav", "wav_filesize": 1039040 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sit rupes suamaa vähä sitä myrkkyvä että aina myrkylä keitettii sit saippoota , ja hyvvee se tul kyl se kumpus aeka laela .", "transcript_norm": "sitten rupesi saamaan vähän sitä myrkkyä että aina myrkyllä keitettiin sitten saippuaa , ja hyvää se tuli kyllä se kumpusi aika lailla .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2772810-8440.wav", "wav_filesize": 744452 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ha- , no kyl ne harjaksia , em mie muistant sitä , kyl ne harjaksia , osti , jos ois olt .", "transcript_norm": "no - , no kyllä ne harjaksia , en minä muistanut sitä , kyllä ne harjaksia , osti , jos olisi ollut .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3116330-8930.wav", "wav_filesize": 857324 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , tähäj jalak- tähän kapllaaseen tähä ensimäesseen ni , tähäv vae .", "transcript_norm": "no , tähän - tähän kaplaaseen tähän ensimmäiseen niin , tähän vain .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3726541-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , huoneessa numero neljä .", "transcript_norm": "niin , huoneessa numero neljä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1122260-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on asuu tualla , Närvi-joella se , se ov viäläkin sellaanen , terves , hy- , höyhkä miäh mutta se nyt enää hevooskauppaa teem MUttA , kaikkia muuta vähä , vähäläntäästä , kauppaa teköö välihin se ostaa heiniä ja , myy niitä ja .", "transcript_norm": "se on asuu tuolla , Närvijoella se , se on vieläkin sellainen , terve , - , höyhkä mies mutta se nyt enää hevoskauppaa tee mutta , kaikkea muuta vähän , vähänläntäistä , kauppaa tekee väliin se ostaa heiniä ja , myy niitä ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1105130-15910.wav", "wav_filesize": 1403306 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel , sin tuotii autoloil ja sitte , junal tuotii siint iellie ja tän .", "transcript_norm": "siellä , sinne tuotiin autoilla ja sitten , junalla tuotiin siitä edelleen ja tänne .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2906330-6090.wav", "wav_filesize": 537182 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuka ol rikkaampi sill ol sittä hukkaturkki jo .", "transcript_norm": "kuka oli rikkaampi sillä oli sitten hukkaturkki jo .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-942370-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "öljyllä ne ,.", "transcript_norm": "öljyllä ne ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2280220-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten kunnasta maksethin jyvis maksethin sittev vähä ninku se hoitopalakkaa .", "transcript_norm": "ja sitten kunnasta maksettiin jyvissä maksettiin sitten vähän niin kuin se hoitopalkkaa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-25880-7500.wav", "wav_filesize": 720044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toiset tykkää hyvinkii .", "transcript_norm": "toiset tykkää hyvinkin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-299370-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no kobekat ol ja suuret sillo .", "transcript_norm": "no kopeekat oli ja suuret silloin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-738870-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillon aena kun iläst puhutaan ni sillon ol lämmi .", "transcript_norm": "silloin aina kun idästä puhutaan niin silloin on lämmin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2956870-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-800110-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a ne o siel , kirjutettu , kirjuttaa kaik , em mie ossoa tähäm muuta sannuo mitteä jo , nii .", "transcript_norm": "a ne on siellä , kirjoitettu , kirjoittaa kaikki , en minä osaa tähän muuta sanoa mitään jo , niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-895150-8590.wav", "wav_filesize": 757682 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , em mää en tiärä , niist .", "transcript_norm": "ei , en minä en tiedä , niistä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-407500-2870.wav", "wav_filesize": 253178 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ei aotak kun on tu- , eppäellöö että mull ol lyhvi väsytyslanka ni , ei stä aota a- , antoa , mennä aeva , se pittää kiinnitelläm meleko lujasti että se soapi uijjav väsyksii .", "transcript_norm": "sitä ei auta kun on - , epäillee että minulla oli lyhyt väsytyslanka niin , ei sitä auta - , antaa , mennä aivan , se pitää kiinnitellä melko lujasti että se saa uida väsyksiin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2635510-10540.wav", "wav_filesize": 929672 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta tuosta ajat tuota tikutusta myöten niim pitkältä kun tuota tik-tikutusta riittää sittä pannak kakskymmentä metrie vällie ja toas samalla laella se tikutus ja , niitä pittää pannan niitä tikutuksie nin tuota , jottae sata neljäkymmentä elis silla laella kun oh hevosie alakaa , sata neljäkymmentä ja sata neljäkymmentäneljä jä puoliittoesta sattaa .", "transcript_norm": "jotta tuosta ajat tuota tikutusta myöten niin pitkältä kun tuota tikutusta riittää sitten panna kaksikymmentä metriä väliä ja taas samalla lailla se tikutus ja , niitä pitää panna niitä tikutuksia niin tuota , jotta sata neljäkymmentä eli sillä lailla kun on hevosia alkaa , sata neljäkymmentä ja sata neljäkymmentäneljä ja puolikintoista sataa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2169120-25260.wav", "wav_filesize": 2227976 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eei , peltoja olluk kun kolmes semmosta lappua oli , nurki .", "transcript_norm": "ei , peltoja ollut kuin kolme semmoista lappua oli , nurkissa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-600620-4780.wav", "wav_filesize": 458924 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va sittä minä kum muistan ni sitte pess- s- suopakivvee panivat vähä siihev vetteen .", "transcript_norm": "vaan sitten minä kun muistan niin sitten - - suopakiveä panivat vähän siihen veteen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3199330-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sit sielt ku toivat semmosi leäkkeitä ja , poltettii sil , nykyjää sannoot Laapiskynäks siilo ol helvetinkynä .", "transcript_norm": "niin sitten sieltä kun toivat semmoisia lääkkeitä ja , poltettiin sillä , nykyään sanovat Laapiskynäksi silloin oli helvetinkynä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1179880-8740.wav", "wav_filesize": 770912 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no eihää sitä , eikä sitä kannattana , reissutak ku ,.", "transcript_norm": "no eihän sitä , eikä sitä kannattanut , reissuta kun ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3695422-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sehä se , kello kaheksaa , sillon kesällä nii , pääsi irti sitt- , että se oli sielä , yheksän- , kymmentäkaheksan se oli sillon syksyllä , viimesen kerran Oulaisisa ko oltii .", "transcript_norm": "sehän se , kello kahdeksan , silloin kesällä niin , pääsi irti - , että se oli siellä , - , yhdeksänkymmentäkahdeksan se oli silloin syksyllä , viimeisen kerran Oulaisissa kun oltiin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-23670-23570.wav", "wav_filesize": 2078918 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten oli viälä se nek kaik- , kaikki vesiv- , ruuhet ja kaikki kunnostettava et ne oli ta- , hyväsä kunnos et , tämmönem piänivetinei lähre ni , set vaate sen kaikki sen , voiman , nuukastis sittekki , ettei se ,.", "transcript_norm": "ja sitten oli vielä se ne - , kaikki - , vesiruuhet ja kaikki kunnostettava että ne oli - , hyvässä kunnossa että , tämmöinen pienivetinen lähde niin , sen vaati sen kaikki sen , voiman , nuukasti sittenkin , että ei se ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-375800-17120.wav", "wav_filesize": 1510028 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sihiki- , silloi jo se huamasi ke- , kestä tuli taas seurraavat hääparit .", "transcript_norm": "ja - , silloin jo se huomasi - , kenestä tuli taas seuraavat hääparit .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2425950-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "lummuusiahan se oli se , se toinen nimi .", "transcript_norm": "lumuusiahan se oli se , se toinen nimi .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3542870-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne käöpi .", "transcript_norm": "kyllä ne käy .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3810869-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli menny se oli kurun aika silloi juu .", "transcript_norm": "niitä oli mennyt se oli kudun aika silloin juu .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-977390-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne tek seittysiä , tervahautoja .", "transcript_norm": "kun ne teki seittyisiä , tervahautoja .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1465030-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tollai herra joka noi puhuu .", "transcript_norm": "tuollainen herra joka noin puhuu .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2274940-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "isä ol vaan kuudenkymneyhdeksä .", "transcript_norm": "isä oli vain kuudenkymmenenyhdeksän .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-243400-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko se tosta Ruskon ahteelt ajo .", "transcript_norm": "kun se tuosta Ruskon ahteelta ajoi .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3756188-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se viiskymmentä pennijä aejassata sitte , josko sitä , eihän sitä syllii laottu millonkaa jos niitä tul , se ol voan se aejasluku sitte , se viiskymmentä penniä saalle .", "transcript_norm": "se oli se viisikymmentä penniä aidassata sitten , josko sitä , eihän sitä syliin ladottu milloinkaan jos niitä tuli , se oli vain se aidasluku sitten , se viisikymmentä penniä sadalle .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1932020-16030.wav", "wav_filesize": 1413890 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kolmekkyment neljäkkyment neljättäkyment vuotta vissih .", "transcript_norm": "kolmekymmentä neljäkymmentä neljättäkymmentä vuotta vissiin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-103050-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nehäm pilikollaa ol koetellut tuosta suarem piästä tuone , tuota taloja kohtim mikä on tuolla , tuo , joka oraspelto näkkyy ni , sii- sillä välillä hiän kokkeil jotta mitempä syvvee on ni , sano sano , viiskymmentäseihtämäm metrii hiäl löys , nii , vettä .", "transcript_norm": "nehän pilkoillaan oli koetellut tuosta saaren päästä tuonne , tuota taloja kohti mikä on tuolla , tuo , joka oraspelto näkyy niin , - sillä välillä hän kokeili jotta mitenpä syvää on niin , sanoi sanoi , viisikymmentäseitsemän metriä hän löysi , niin , vettä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2553100-18000.wav", "wav_filesize": 1587644 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä olij ja samalla miälellä että minäkin nostan sej ja nostim mut laskinkil liika kovaa rintanim päällej ja , sitt em minä voinnuk kotiat tulles muuta kun istun aisalla vaan tos hevosem perseen takana enn ov voinur rattailla istuak ku , nee oli semmoset ettei niiss ollul linjaadia niis rattais millä tervakuarmia viätiij ja ,.", "transcript_norm": "minä olin ja samalla mielellä että minäkin nostan sen ja nostin mutta laskinkin liian kovaa rintani päälle ja , sitten en minä voinut kotiin tullessa muuta kuin istuin aisalla vain tuossa hevosen perseen takana en ole voinut rattailla istua kun , ne oli semmoiset että ei niissä ollut linjaalia niissä rattaissa millä tervakuormia vietiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-874990-19270.wav", "wav_filesize": 1699658 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kattokaas noin , se ei saak koskan ollan noin , kuiviltaan noin , kala , hyvinkil lahna .", "transcript_norm": "katsokaas noin , se ei saa koskaan olla noin , kuiviltaan noin , kala , hyvinkin lahna .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-676550-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja turvekkattoja kans tehtii .", "transcript_norm": "ja turvekattoja kanssa tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1623130-1840.wav", "wav_filesize": 176684 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikä luatettavia kyllä minä pelkään kumminkin noita sähköjohtoja , kun kova ukkosenilma kerran kävi nil löi tonnem meiläm pirttii .", "transcript_norm": "eikä luotettavia kyllä minä pelkään kumminkin noita sähköjohtoja , kun kova ukkosenilma kerran kävi niin löi tuonne meidän pirttiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1069880-11340.wav", "wav_filesize": 1000232 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli jyrkkeä sitte jo lopussa se se oli kerrassa nii että jos vaen kertowaal lyöpi lanssissa ni ei kur reit peällekkäen , ni se loppu kerralla .", "transcript_norm": "se oli jyrkkä sitten jo lopussa se se oli kerrassaan niin että jos vain kertaakaan lyö lanssissa niin ei kun reet päällekkäin , niin se loppu kerralla .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2325480-8410.wav", "wav_filesize": 741806 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja niihä sitä , kyl teäläki , vähä , niitä maita otettii mut se ol voa sellasta ni otta , näitä karjalaisii niinko piettii siin toivos nii et eivät käyniet enempeä hättäilemmeä ni et , ku se s- , niil ol meinink jatkosottoa pitteä ni , vähä niitä annettii jotkut soatii mut ei teäl Alastarol viel mitteä , muuta ko tuol Virttoal niitä vähä , ne muutama tila sielt annettii .", "transcript_norm": "ja niinhän sitä , kyllä täälläkin , vähän , niitä maita otettiin mutta se oli vain sellaista niin jotta , näitä karjalaisia niin kuin pidettiin siinä toivossa niin että eivät käyneet enempää hätäilemään niin että , kun se - , niillä oli meininki jatkosotaa pitää niin , vähän niitä annettiin jotkut saatiin mutta ei täällä Alastarolla vielä mitään , muuta kuin tuolla Virttaalla niitä vähän , ne muutama tila sieltä annettiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3061570-30180.wav", "wav_filesize": 2661920 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka usiampa vuas yksilläkil loukuil ni ,.", "transcript_norm": "vaikka useampi vuosi yksilläkin loukuilla niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2027420-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittä , alakaa esitellä että lähetäh ongellet tuota , Viijjantakasehen .", "transcript_norm": "sitten , alkaa esitellä että lähdetään ongelle tuota , Viidantakaseen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-982370-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää luwannum mennäm mut sit se käski vanhempaa , plikkaa sim menemääm mut se sano kans ettei häm mene .", "transcript_norm": "en minä luvannut mennä mutta sitten se käski vanhempaa , likkaa sitten menemään mutta se sanoi kanssa että ei hän mene .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-498520-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Sillampää .", "transcript_norm": "Sillanpää .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-73250-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ei mikkeä tule sellain .", "transcript_norm": "sitten ei mikään tule sellainen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1773280-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "peto mäni näeltä maelta poekkeen .", "transcript_norm": "peto meni näiltä mailta pois .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-975170-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mun isäni oli sellaanen kova veisaamahan ... se aina , niiller rumihillenkis stes sel lähtövirrev veisas koko kyläs .", "transcript_norm": "minun isäni oli sellainen kova veisaamaan ... se aina , niille ruumillekin sitten sen lähtövirren veisasi koko kylässä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2602000-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tott ei neet , kans sunkaan kesy niim paljoo tääl ku kun ei niip pyyrystettä eikä niit sentään sit oikeem paljo tullu ol .", "transcript_norm": "totta ei ne , kanssa suinkaan kesy niin paljoa täällä kun kun ei niitä pyydystetä eikä niitä sentään sitten oikein paljon tullut ole .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1130410-9400.wav", "wav_filesize": 829124 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "savikylpyy ja , ja vesikylpyy ja , m .", "transcript_norm": "savikylpyä ja , ja vesikylpyä ja , mm .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-747840-7550.wav", "wav_filesize": 665954 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , niitäkiihä ne vietti aena ,.", "transcript_norm": "no , niitäkin ne vietti aina ,.", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1286030-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myöhä jo tultiiki jo ollaaki keittiös ja , kohennettoa vähän tukkoa parempoa kuntuo ja , männeä vieraihen käs , kättä anDama .", "transcript_norm": "mehän jo tultiinkin jo ollaankin keittiössä ja , kohennetaan vähän tukkaa parempaan kuntoon ja , mennään vieraiden käsi , kättä antamaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-949490-9660.wav", "wav_filesize": 852056 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin sem mie , sitte paranin jottei tuota , ja kävhän niitä muitta .", "transcript_norm": "niin sen minä , sitten paransin jotta ei tuota , ja kävihän niitä muita .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2914400-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "piti venneellä männäk .", "transcript_norm": "piti veneellä mennä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1028480-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , kyllä ne , sitäkii pruukas .", "transcript_norm": "jaa , kyllä ne , sitäkin pruukasi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1591680-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niij johatin , niih , niih , niinkum meilläit tuolla kirkkoonniij ja semmosii , sielläinniik kuuluu se on , että , se ei muka , se estää .", "transcript_norm": "niin johdatin , niin , niin , niin kuin meillä tuolla kirkkoonkin ja semmoisiin , sielläkin kuuluu se on , että , se ei muka , se estää .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2499330-10620.wav", "wav_filesize": 936728 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "venäjäksi komennettii sitte taas että ni , rivit suora , ralaviis , ja sitte äkkiä mirnaa , etehen kääntyä , ja ollas sitte niinkö pölökky kö ne , herra kuluki siittä sitte tarkasti ja seuratas silimiin stte sitä niin kauvon ko se sivu meni , joo .", "transcript_norm": "venäjäksi komennettiin sitten taas että niin , rivit suora , ralaviis , ja sitten äkkiä mirnaa , eteen kääntyä , ja olla sitten niin kuin pölkky kun ne , herra kulki siitä sitten tarkasti ja seurata silmiin sitten sitä niin kauan kuin se sivu meni , joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-245120-23450.wav", "wav_filesize": 2068334 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie menin sitte , Kauppilan Oskarin tykö .", "transcript_norm": "no , minä menin sitten , Kauppilan Oskarin tykö .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-198600-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se meno sit .", "transcript_norm": "se oli sen meno sitten .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3310280-1190.wav", "wav_filesize": 114284 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kirkko siel oj jälillä ja pappila oj jälillä ja .", "transcript_norm": "ja kirkko siellä on jäljellä ja pappila on jäljellä ja .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2794240-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie ette no sepä parasta ko si e myy ja , ja mull olis nyt , tarvet hyväl luokan .", "transcript_norm": "no , minä että no sepä parasta kun sinä et myy ja , ja minulla olisi nyt , tarve hyvän luokan .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-754730-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no hevosellakin sitte jo , viimeks semmotsista isommista , nin korjattiin että ,.", "transcript_norm": "no hevosellakin sitten jo , viimeksi semmoisista isommista , niin korjattiin että ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1382690-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sannoo sitten näin n ette , nyt om , perjantai .", "transcript_norm": "ja sanoo sitten näin niin että , nyt on , perjantai .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-727550-3490.wav", "wav_filesize": 335084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se om puhlas pelto .", "transcript_norm": "se on puhdas pelto .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1343920-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-937920-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja päe- , päeväl ni , pualpäevä aikant tul et talos ol syät jo , ja , toispäevän menttim pä- , päivä , päivä paranta- , paikkamaha , sanotti et päevä paikkama mennä .", "transcript_norm": "ja - , päivällä niin , puolipäivän aikaan tuli että talossa oli syöty jo , ja , toissapäivänä mentiin - , päivää , päivää - , paikkaamaan , sanottiin että päivää paikkaamaan mennään .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-143240-11270.wav", "wav_filesize": 1081964 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo kahveet ja sokerija , ja ainaha stä mite , vissiij jotakin ol mutta niv vähemmän niv vähemmä että ku se leipäki , leivottii , moapaikolla kotona .", "transcript_norm": "no kahvit ja sokeria , ja ainahan sitä miten , vissiin jotakin oli mutta niin vähemmän niin vähemmän että kun se leipäkin , leivottiin , maapaikoilla kotona .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2316250-14350.wav", "wav_filesize": 1265714 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne tul aina sielt sitte hakemaa , kum pimijä tul .", "transcript_norm": "ne tuli aina sieltä sitten hakemaan , kun pimeä tuli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3968669-3440.wav", "wav_filesize": 303452 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja tännek kun tu- , on tultuna , nin tiällä sittä kolomekymmentä vuotta , pikkusta vaellen , aevan yksnäni hoejin karjjoo , oon hoetanna karjoo .", "transcript_norm": "ja tänne kun - , on tultu , niin täällä sitten kolmekymmentä vuotta , pikkuista vaille , aivan yksinäni hoidin karjaa , olen hoitanut karjaa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-159200-11550.wav", "wav_filesize": 1018754 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä sillonkkaa yönä kun ne see , minu , yhen kerran otti kiinnin nii , ei sillonkaa yöllä olluk kylälläkkään nähnyk ku yksi , yhen talo isäntä minut liikkeellä .", "transcript_norm": "eikä silloinkaan yönä kun ne se , minun , yhden kerran otti kiinni niin , ei silloinkaan yöllä ollut kylälläkään nähnyt kuin yksi , yhden talon isäntä minut liikkeellä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1812810-9170.wav", "wav_filesize": 808838 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ain- , ei niitä ollu ja , jookka ei tulheet hevosilla ne , Lapin ihmiset tulthin tunturista poroila .", "transcript_norm": "- , ei niitä ollut ja , jotka ei tulleet hevosilla ne , Lapin ihmiset tultiin tunturista poroilla .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1341460-6250.wav", "wav_filesize": 600044 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ennää ko ei , lehmät peässeet karjaa no , täytyi jo , lähtee .", "transcript_norm": "no , enää kun ei , lehmät päässeet karjaan no , täytyi jo , lähteä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1897620-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siinä ol ala- ja yläpuolella semmonen kolominurkkanen , verkkO , sitä sanottiim parmAks , alaparmaks ja yläparmAks .", "transcript_norm": "ja , siinä oli ala ja yläpuolella semmoinen kolminurkkainen , verkko , sitä sanottiin parmaksi , alaparmaksi ja yläparmaksi .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1674890-11270.wav", "wav_filesize": 994058 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nin kun ny .", "transcript_norm": "niin kuin nyt .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2083659-790.wav", "wav_filesize": 75884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kasinkultasekasta kivvii .", "transcript_norm": "kasinkultasekaista kiveä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-287250-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaks kertaa päiväs tavalisest syötettii , oamusil ja iltasil .", "transcript_norm": "kaksi kertaa päivässä tavallisesti syötettiin , aamusilla ja iltasilla .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3031530-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei se , .", "transcript_norm": "ei , ei se , .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2429720-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3053390-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne tieteä , puo- , puutteettii ni miekii muista jotai nii Suurejärve appaihe ni , joka kohtaa jotta missä mitenniip pittää tuota että ei , ei tartuk kiini .", "transcript_norm": "ja ne tietää , - , puutteetkin niin minäkin muistan jotakin niin Suurenjärven apajien niin , joka kohtaa jotta missä mitenkin pitää tuota että ei , ei tartu kiinni .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2973640-10310.wav", "wav_filesize": 909386 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sit joka sanottii , savoks vaan .", "transcript_norm": "se oli sitten joka sanottiin , saoksi vain .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1450670-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillom mutta kerjäläisijä kuluk nin kovasti että tuota , kun niillol kolomme hevosta ni , aina täyty ollak koko talve yks hevonen niitä kerjäläisijä viemmäss että ku , sinnek , Mattilan kylällem päin taer , tänne , Pihlajakoskellem päi , ku ol pitkät matkat kyytijä ja tännep Peltolan kylä- , nin toinen kuorma ol tulluj jo sillaikana kun toisev vei .", "transcript_norm": "silloin mutta kerjäläisiä kulki niin kovasti että tuota , kun niillä oli kolme hevosta niin , aina täytyi olla koko talven yksi hevonen niitä kerjäläisiä viemässä että kun , sinne , Mattilan kylälle päin tai , tänne , Pihlajakoskelle päin , kun oli pitkät matkat kyytiä ja tänne Peltolan - , niin toinen kuorma oli tullut jo sillä aikana kun toiset vei .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3191470-23660.wav", "wav_filesize": 2086856 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se menee siin Saaramaalle ja tän Kelkalle astikka , ol sit siin alaa .", "transcript_norm": "ja se menee siinä Saaramaalle ja tänne Kelkalle asti , oli sitä siinä alaa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2196770-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siihel lähelles , lähelles sattaa , ku vain silimät rupijaa näkkyyn ni se oo hyvil ly- , hyvä , s on , ei saam , se on hyvällä kujilla että pakkaa olleee alles saasta metristä .", "transcript_norm": "siihen lähelle , lähelle sataa , kun vain silmät rupeaa näkymään niin se on hyvin - , hyvä , se on , ei saa , se on hyvällä kudilla että pakkaa olemaan alle sadasta metristä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1588930-8890.wav", "wav_filesize": 784142 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nehän on toiset ihan sellasie mustaselekie , ja sitten on sellaist , hyvi harmaat , ja hyvi vaaliet , ja sittem minä olen nähnyj joskus , sellaistakim mikä on , ihan ningu , hopienkarvain sellain , että siin o sellasie pilkkuja ne ookee vähän kiilteä .", "transcript_norm": "nehän on toiset ihan sellaisia mustaselkiä , ja sitten on sellaiset , hyvin harmaat , ja hyvin vaaleat , ja sitten minä olen nähnyt joskus , sellaistakin mikä on , ihan niin kuin , hopeankarvainen sellainen , että siinä on sellaisia pilkkuja ne oikein vähän kiiltää .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3115370-27330.wav", "wav_filesize": 2410550 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä yletyn aina oksia siit tost tiel lailast tos kellarin et- , näytin nyt noille kylämiehiille Vesannom miehillet tän aamunkii , kummallekkii veljekselle siin on oksittuu koivikkoo tos .", "transcript_norm": "minä yletyn aina oksia sitten tuosta tien laidasta tuossa kellarin - , näytin nyt noille kylämiehille Vesannon miehille tänä aamunakin , kummallekin veljekselle siinä on oksittua koivikkoa tuossa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2201080-13580.wav", "wav_filesize": 1197800 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ai sano ja , se tul tykkänää toisele vuosluvullen sillä keino ja , sillä keino se män hämilles seki , ja Eerolan tytärki ol toesella vuosluvulla syntynä jok ol , ristillä ku myö oltii vihillä .", "transcript_norm": "ai sanoi ja , se tuli tykkänään toiselle vuosiluvulle sillä keinoin ja , sillä keinoin se meni hämille sekin , ja Eerolan tytärkin oli toisella vuosiluvulla syntynyt joka oli , ristillä kun me oltiin vihillä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-140970-14160.wav", "wav_filesize": 1248956 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niim mek kyyttimiehep panima ste hevoset talhiij ja , ja niin se , Rasti-Matti tuli kansa sittes sisäle .", "transcript_norm": "ja niin me kyytimiehet panimme sitten hevoset talliin ja , ja niin se , Rasti-Matti tuli kanssa sitten sisälle .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2299720-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie tein , sen , kenGätkii hyvät , ja , hyväst ko kenGitin , kestiit kaiG ne , ne ei käyne häilämää yhtää .", "transcript_norm": "minä tein , sen , kengätkin hyvät , ja , hyvästi kun kengitin , kestivät kaikki ne , ne ei käyneet häiläämään yhtään .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1180970-13560.wav", "wav_filesize": 1196036 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on semmosev vahaval lumee allek kaivanu onkalo , ja nii , siel oli se poikanen sitte joka ei mennyv veteen niin sen kylykeem pantiin semmonen , suuri koukku , väkäkoukku , köytettiij ja päästettiim pantiin sitte , meneej jä rihima oli sitte siinä koukusa .", "transcript_norm": "se on semmoisen vahvan lumen alle kaivanut onkalo , ja niin , siellä oli se poikanen sitten joka ei mennyt veteen niin sen kylkeen pantiin semmoinen , suuri koukku , väkäkoukku , köytettiin ja päästettiin pantiin sitten , menemään ja rihma oli sitten siinä koukussa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1819540-17940.wav", "wav_filesize": 1582352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "näkyykös tääl , seinäv vieres se pensas ?", "transcript_norm": "näkyykös täällä , seinän vieressä se pensas ?", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-939610-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1275240-500.wav", "wav_filesize": 48044 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niim mummu ol sanonu että elä ties sinnek kassoos viem minnet tahasa .", "transcript_norm": "niin mummo oli sanonut että älä tee sinne kassaa vie minne tahansa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3732047-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se , sellasta se ol ennev vanhaakii mein , mei oleminen , nii .", "transcript_norm": "niin , se , sellaista se oli ennen vanhaankin meidän , meidän oleminen , niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3346130-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne tul meilekiip puhemmiehe kans se tul , meilekii ja , kysy vanhuksilta luvat ja , nii .", "transcript_norm": "niin ne tuli meillekin puhemiehen kanssa se tuli , meillekin ja , kysyi vanhuksilta luvat ja , niin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1209860-8020.wav", "wav_filesize": 707408 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "olen .", "transcript_norm": "olen .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2727340-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "see jos oikkee hoejetaan .", "transcript_norm": "se jos oikein hoidetaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1787680-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kyllähäm minä semmostakin kuullu olen että kirko , kirkon oven sarannoistakin kävivät , jokuset talonemännät , ruas-tetta raappimassa että tyttäret sai hyviä miähiä sitte kun ,.", "transcript_norm": "niin kyllähän minä semmoistakin kuullut olen että kirkon , kirkon oven saranoistakin kävivät , jokuset talonemännät , ruostetta raapimassa että tyttäret sai hyviä miehiä sitten kun ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3347480-11950.wav", "wav_filesize": 1054034 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihen se kuoli .", "transcript_norm": "ja siihen se kuoli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2452100-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mut sen tiesi että talov vanhin kun kuol ni annettii lehmä .", "transcript_norm": "mutta sen tiesi että talon vanhin kun kuoli niin annettiin lehmä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1397970-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kotonD miul äitii sano , jotta , vaikka missä maailma reunas alat elleä ... ajatella miun äitiin silloin ymmmärs tälläi sannoo ... ni muista joka paikas Jumaloa , sitt olet ai voito puolel .", "transcript_norm": "kotoa minulle äitini sanoi , jotta , vaikka missä maailman reunassa alat elää ... ajatella minun äitini silloin ymmärsi tällä lailla sanoa ... niin muista joka paikassa Jumalaa , sitten olet aina voiton puolella .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1757230-15680.wav", "wav_filesize": 1383020 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli suntiammena samalla kirkossa ja se , opetti lapsia siäll oli sitte penkit oikeej ja semmone huane ,.", "transcript_norm": "se oli suntiona samalla kirkossa ja se , opetti lapsia siellä oli sitten penkit oikein ja semmoinen huone ,.", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-61360-8670.wav", "wav_filesize": 764738 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van sittä kun tännem muututtiin , nin , tiällähän niitä sittä jo , kolomastip päevvääl lypsettiin , van ei sen usseemppoo kerttoo , myö lypsettynä .", "transcript_norm": "vaan sitten kun tänne muututtiin , niin , täällähän niitä sitten jo , kolmasti päivään lypsettiin , vaan ei sen useampaa kertaa , me lypsetty .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-370550-10960.wav", "wav_filesize": 966716 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kuluki .", "transcript_norm": "kulki .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-496750-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jätethir reikä ja tehthin siihen , sitte lunkka .", "transcript_norm": "jätettiin reikä ja tehtiin siihen , sitten lunkka .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-765990-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuanoi .", "transcript_norm": "ja tuota noin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-157190-1000.wav", "wav_filesize": 96044 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "viis vuotta .", "transcript_norm": "viisi vuotta .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-607580-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne neät tulloo jo neljättäkymmentä vuotta , nuo puimakonneet OLLA .", "transcript_norm": "ne näet tulee jo neljättäkymmentä vuotta , nuo puimakoneet olla .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2596310-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja aatelkaa sitt et mää olev viäl ollu , rippikouluikkäine jo oli sillo kum mää makasiv viäl äitij jalkopääs , kyllä tua , kyllä tua noi se oli piukkaa .", "transcript_norm": "ja ajatelkaa sitten että minä olen vielä ollut , rippikouluikäinen jo olin silloin kun minä makasin vielä äitini jalkopäässä , kyllä tuota , kyllä tuota noin se oli piukkaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-71760-12020.wav", "wav_filesize": 1060208 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on , ne or ronniankerijat mitä tiell on ollu .", "transcript_norm": "se on , ne on rommiankeriaat mitä täällä on ollut .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-845030-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1434700-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä ne kaua ollu ne käv- , piti käywä jokahisen , a- huoneessa ku oltii noin niinkun , aitassa nukuttii ja jossain niin , samana lauvvantaina , että se oli vaan sellaista humooria .", "transcript_norm": "eikä ne kauaa ollut ne - , piti käydä jokaisen , - huoneessa kun oltiin noin niin kuin , aitassa nukuttiin ja jossakin niin , samana lauantaina , että se oli vain sellaista huumoria .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3158990-12480.wav", "wav_filesize": 1100780 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on aika rasitus .", "transcript_norm": "se on aika rasitus .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1755700-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö tunkkeet lusikat , pistäät sin vattii , ja ottaat , jällee takas ei saakkaa .", "transcript_norm": "he tunkevat lusikat , pistävät sinne vatiin , ja ottavat , jälleen takaisin ei saakaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1307660-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit , mummo ko män kaupunkii , heä vei , hää vei ne kauppaa ja , siel möi .", "transcript_norm": "ja sitten , mummo kun meni kaupunkiin , hän vei , hän vei ne kauppaan ja , siellä myi .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-537430-10540.wav", "wav_filesize": 929672 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiejäm mutta ne , sano sitä siivottomaks komennoks ni , mutta kyllä sitä ol käytännössa .", "transcript_norm": "en minä tiedä mutta ne , sanoi sitä siivottomaksi komennoksi niin , mutta kyllä sitä oli käytännössä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-123040-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sej ja tek , s ei ja tiä hyvää jos se pääsee käsiks .", "transcript_norm": "sen ja teki , se ei ja tiedä hyvää jos se pääsee käsiksi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1135040-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-719080-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "oliham minä niissä aeka paljo .", "transcript_norm": "olinhan minä niissä aika paljon .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-900590-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja niit sanottii sitkaimik siit niit keppii niit merkkii .", "transcript_norm": "ja niitä sanottiin sitkaimiksi sitten niitä keppejä niitä merkkejä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-534270-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olis , olis sil piikillä , pistänny reitee jo että olis suuttunnu .", "transcript_norm": "olisi , olisi sillä piikillä , pistänyt reiteen jo että olisi suuttunut .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1107610-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo nöyrä .", "transcript_norm": "joo nöyrä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2471750-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ku , se kun Kajjaanissa , Kajjaanissa kävi sen , nikkarikoulun .", "transcript_norm": "se kun , se kun Kajaanissa , Kajaanissa kävi sen , nikkarikoulun .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3364600-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ol metsät ni ne ol etemmäl a täs , kyläs mis mie olin naimisiis ni , täs ol niil lähel petäjämetsä jotta .", "transcript_norm": "no oli metsät niin ne oli edemmällä a tässä , kylässä missä minä olin naimisissa niin , tässä oli niin lähellä petäjämetsä jotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3556600-7650.wav", "wav_filesize": 674774 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mus suvel sitte ne täyty , vähä niinko pikemmin saara , valamiiks ne hautajaiset , ni , tääl oli sitte askolas semmonen niinko sanovat ruumishuaneeks , mut ettei siäläkää voinu , ei ne viikkoo yli saanu olla senttää se rupes haisemaa .", "transcript_norm": "mutta suvella sitten ne täytyi , vähän niin kuin pikemmin saada , valmiiksi ne hautajaiset , niin , täällä oli sitten Askolassa semmoinen niin kuin sanovat ruumishuoneeksi , mutta että ei sielläkään voinut , ei ne viikkoa yli saanut olla sentään se rupesi haisemaan .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2866270-16490.wav", "wav_filesize": 1454462 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ku se viel toisia hevosia näkie niihän se villiintyy nin että hirvittiä .", "transcript_norm": "niin kun se vielä toisia hevosia näki niinhän se villiintyi niin että hirvittää .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1855450-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ku kiiliäiset syö minut no ehän ne miteä ties sano .", "transcript_norm": "no kun kiiliäiset syö minut no eihän ne mitään tee sanoi .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3519610-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sill ol semmonem bitk pys ja , pyssy laukes , mut men pahnoihi .", "transcript_norm": "sillä oli semmoinen pitkä pyssy ja , pyssy laukesi , mutta meni pahnoihin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1155370-6430.wav", "wav_filesize": 617324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie panin tähän selälleej ja sittä , jos rupes verta vuotammaa ja , sitte , selällääm pijin siinä ja , sitä , verevvuotajaa siltä herkes niät verta vuotama- .", "transcript_norm": "minä panin tähän selälleen ja sitten , jos rupesi verta vuotamaan ja , sitten , selällään pidin siinä ja , sitä , verenvuotajaa siltä herkesi näet verta - .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2684560-12950.wav", "wav_filesize": 1142234 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä aatteli akkas pistän tohon em mä viittiv vieläk kotijan nys syätäväksen tohol lokkiin sen , sen , ankerijan .", "transcript_norm": "ja minä ajattelin jahkas pistän tuohon en minä viitsi viedä kotiin nyt syötäväkseni tuohon lokkiin sen , sen , ankeriaan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1287770-8790.wav", "wav_filesize": 775322 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli aevam mitätöm perho .", "transcript_norm": "ja se oli aivan mitätön perho .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3268660-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem mie muistan tuvan tuoss Erkov vähän ylempännä väylär rannassa sen tuva jossa net sitten on asunheet , sitte loppuiän .", "transcript_norm": "ja sitten minä muistan tuvan tuossa Erkon vähän ylempänä väylän rannassa sen tuvan jossa ne sitten on asuneet , sitten loppuiän .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3014150-7700.wav", "wav_filesize": 679184 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "onko niist emakoks ja ,.", "transcript_norm": "onko niistä emakoiksi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-256390-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä se rahhoa , raha ol sitte vissiin siinä ol , minä ,.", "transcript_norm": "no kyllä se rahaa , raha oli sitten vissiin siinä oli , minä ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1365580-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no yhttäkkiä se katosi sieltä , lajon katolta ja ni , ja minä sielä kotuksesa nousin seisooj ja mull oli kakspiippunee haulikko ja mna , minä varalla sem pyssyn kaas olij ja sieltä katosta pistij jo sem pyssynki ja ootin että , mihinkä se joutu että tulleeko se .", "transcript_norm": "no yhtäkkiä se katosi sieltä , ladon katolta ja niin , ja minä siellä kotuksessa nousin seisomaan ja minulla oli kaksipiippuinen haulikko ja minä , minä varalla sen pyssyn kanssa olin ja sieltä katosta pistin jo sen pyssynkin ja odotin että , mihinkä se joutui että tuleeko se .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3021990-15170.wav", "wav_filesize": 1338038 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja perunalimppua tehtiin ... se , imelty vielä paremmin sitte kun , perunak kuorittii ja , keitettiij ja , siihen sitte , pantiin imeltymmään niitä jauhoja .", "transcript_norm": "ja perunalimppua tehtiin ... se , imeltyi vielä paremmin sitten kun , perunat kuorittiin ja , keitettiin ja , siihen sitten , pantiin imeltymään niitä jauhoja .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-446040-13310.wav", "wav_filesize": 1173986 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em miä- , em miä muista ketää ett ois , puhunneet sit että se olis noin niinko , vihamiälisek saaneet tonttuu em- ,.", "transcript_norm": "en minä , en minä muista ketään että olisi , puhuneet sitä että se olisi noin niin kuin , vihamieliseksi saaneet tonttua - ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3666221-10850.wav", "wav_filesize": 957014 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie peäätin sitten että Kangone se o semmonej jyväkylä että siin oj jyvie , joo n ette , mie ostan , mutta , joh mie tahon ostaa Siilastuva reissuun niin , mi , ei kukhaam myy mulle .", "transcript_norm": "no , minä päätin sitten että Kangonen se on semmoinen jyväkylä että siinä on jyviä , joo niin että , minä ostan , mutta , jos minä tahdon ostaa Siilastuvan reissuun niin , minä , ei kukaan myy minulle .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-113670-13080.wav", "wav_filesize": 1153700 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se voita mitä nyt kolmest lehmäst tulie .", "transcript_norm": "se voita mitä nyt kolmesta lehmästä tulee .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2728530-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei mennykkä kotijas sitte se meni vaan sen noiran , navettalatoon sit .", "transcript_norm": "ei mennytkään kotiinsa sitten se meni vain sen noidan , navettalatoon sitten .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1590300-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , no niit , niist sai sit sukkia ja lapasia , ja kuwottii veikkone , miehillekkii vaatteita , ehä sillo , miss olt , ei olt nii ostaa , vaikk os kangasta olt mut sitä ei olt nii paljo rahhaakaa ei nyt tuota , jokahisel os o- , ostant se pit jot- tehhä omma- , ommakii , omast varastakkii .", "transcript_norm": "no , no niitä , niistä sai sitten sukkia ja lapasia , ja kudottiin veikkonen , miehillekin vaatteita , eihän silloin , missään ollut , ei ollut niin ostaa , vaikka olisi kangasta ollut mutta sitä ei ollut niin paljon rahaakaan ei nyt tuota , jokaisella olisi - , ostanut se piti - tehdä - , omaakin , omasta varastakin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-527630-19720.wav", "wav_filesize": 1739348 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka nyt kehuuat että Vihrissäkin on susii nähneet , tual Karkkilam puales .", "transcript_norm": "vaikka nyt kehuvat että Vihdissäkin on susia nähneet , tuolla Karkkilan puolessa .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2617840-6110.wav", "wav_filesize": 538946 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit ol nyt , kolmen , neljä s- , neljä sikaa isoa sikaa i- , ja , ja nyt ne n- hävis nyt , et ei oon nyt kun yks , nythää ne hävis .", "transcript_norm": "niitä oli nyt , kolmen , neljä - , neljä sikaa isoa sikaa - , ja , ja nyt ne - hävisi nyt , että ei ole nyt kuin yksi , nythän ne hävisi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3008630-15450.wav", "wav_filesize": 1362734 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja teä on niin suurta Jumalan armoa ku , Jumala hoitoa ne asiat .", "transcript_norm": "ja , ja tämä on niin suurta Jumalan armoa kun , Jumala hoitaa ne asiat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1749720-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eij oop pettua em minä ainakaa oon nähäny , pettuleipää vaikka , kyllä siitä vanhukset aina puhuu .", "transcript_norm": "ei ole pettua en minä ainakaan ole nähnyt , pettuleipää vaikka , kyllä siitä vanhukset aina puhuu .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2972600-7490.wav", "wav_filesize": 660662 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "seits- , seits- , ei mittää ei järvee eikä jokkee .", "transcript_norm": "- , - , ei mitään ei järveä eikä jokea .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1714100-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut , kyl see sentä Aunio frouvva oli olluk kuppari enne .", "transcript_norm": "mutta , kyllä se sentään Aunion rouva oli ollut kuppari ennen .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1287960-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka se kisko- , se vaen se si- , vuolttiin se silikki siitä poes otettiin koarna ja , se silikki otettiin siitä ja , kuivattij ja , survottiin esinnääk , huhmaressa ja , kuoriraovalla ja , sittä jaahettin .", "transcript_norm": "ka se - , se vain se - , vuoltiin se silkki siitä pois otettiin kaarna ja , se silkki otettiin siitä ja , kuivattiin ja , survottiin esinnäkin , huhmareessa ja , kuoriraudalla ja , sitten jauhettiin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1547690-16180.wav", "wav_filesize": 1427120 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pesti oikke !", "transcript_norm": "pestiin oikein !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2679900-1330.wav", "wav_filesize": 127724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sii- , siit se muarostunnu on niis tähä .", "transcript_norm": "ja - , siitä se muodostunut on niissä tähän .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-486890-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei kuv verkolla ja , n- nuotat ol sitten niät tuota , tässä järvessähin ne , on , ihav vanhaan aikaan on tässää ollun nuottoo .", "transcript_norm": "ei kun verkolla ja , - nuotat oli sitten näet tuota , tässä järvessäkin ne , on , ihan vanhaan aikaan on tässäkin ollut nuottaa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3508870-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ett ol vaan tullaksien seki , siihikkim paikkaa .", "transcript_norm": "että oli vain tullakseen sekin , siihenkin paikkaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2406490-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pojat ovat jo , korkeaskoulussa , ja heä yksinnään näi elleä . ... ... .", "transcript_norm": "pojat ovat jo , korkeakoulussa , ja hän yksinään näin elää . ... ... .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-469770-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hää ol sit siäl nii , tutuks sit jo tullu et hänt sanotti Hinnerjoe rotosepäks ja .", "transcript_norm": "hän oli sitten siellä niin , tutuksi sitten jo tullut että häntä sanottiin Hinnerjoen rotosepäksi ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-490580-7380.wav", "wav_filesize": 708524 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikö vaarin aikana mun , vaarini aikana jo sitte olisi ollu , vaarini aikana jo ollul lamppUJA ?", "transcript_norm": "eikö vaarin aikana minun , vaarini aikana jo sitten olisi ollut , vaarini aikana jo ollut lamppuja ?", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2827580-12220.wav", "wav_filesize": 1077848 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se oli Hakulinen .", "transcript_norm": "se oli Hakulinen .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3051140-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol , vähäst , korkiampii mitä , on nyt noit viina- , pöytäviinapulloi , ja lyhkänen se kanta .", "transcript_norm": "ne oli , vähän , korkeampia mitä , on nyt noita - , pöytäviinapulloja , ja lyhkäinen se kanta .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1498320-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä tehdä sillails sit vaan et ko se , sit , niinkon täsäkin on , meiläkkin on olluk kuminki semmonen tapa et niinko , kon on tomnen talviki niin kolm , kolme voorokaut sitä ternimaito koota lehmäst ko se poiki .", "transcript_norm": "no sitä tehdään sillä lailla sitten vain että kun se , sitten , niin kuin tässäkin on , meilläkin on ollut kumminkin semmoinen tapa että niin kuin , kun on tuommoinen talvikin niin kolme , kolme vuorokautta sitä ternimaitoa kootaan lehmästä kun se poikii .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2934990-13580.wav", "wav_filesize": 1197800 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii tuota , ja polteltii sitten ne , karvapeät poes sieltä ne ol karvapäitä sitten nimeltä .", "transcript_norm": "niin tuota , ja polteltiin sitten ne , karvapäät pois sieltä ne oli karvapäitä sitten nimeltä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-986530-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2931450-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "velimieheltä tuli kirija että kävi ne , maampäälliset kapteenit heillä että kysy misä mnä on .", "transcript_norm": "velimieheltä tuli kirja että kävi ne , maanpäälliset kapteenit heillä että kysyi missä minä olen .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1453420-7230.wav", "wav_filesize": 637730 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "panniit , koitteliit , kuin kavvaha se juoksoo ja , onk se nöyrä ja .", "transcript_norm": "panivat , koettelivat , kuinka kauanhan se juoksee ja , onko se nöyrä ja .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2487970-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , minä samalla huomasin sitte , vilikasi etteempäen nin sieltä tul sen ,.", "transcript_norm": "mutta , minä samalla huomasin sitten , vilkaisin eteenpäin niin sieltä tuli sen ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-197880-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3462620-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se on kumma .", "transcript_norm": "niin , se on kumma .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3827155-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol niitä kylän , ukkoloita sellasii jos vanha mies kuol ni ne vanhat ukot sit pyytettii kirstu tekkuo sellast mitkä kykeniit tekemeä mitkä oltii nikkari , arvosii miehii .", "transcript_norm": "ne oli niitä kylän , ukkoja sellaisia jos vanha mies kuoli niin ne vanhat ukot sitten pyydettiin kirstun tekoon sellaiset mitkä kykenivät tekemään mitkä oltiin nikkarin , arvoisia miehiä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1382420-12520.wav", "wav_filesize": 1104308 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sun asias os sen kummempaa nyk kun se on olluk koko sun aikas sano meirän äijjä vaaj ja kiristi vaaj ja ajo aina lujempaa ja touvvot tehtii .", "transcript_norm": "ei sinun asiasi ole sen kummempaa nyt kun se on ollut koko sinun aikasi sanoi meidän äijä vain ja kiristi vain ja ajoi aina lujempaa ja touot tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2119250-8660.wav", "wav_filesize": 831404 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joo sellastaha se ol .", "transcript_norm": "joo sellaistahan se oli .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1485720-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sanothin Antimpäiväkirkoksi .", "transcript_norm": "sanottiin Antinpäiväkirkoksi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1882640-1660.wav", "wav_filesize": 159404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne , osannu venää sanaa .", "transcript_norm": "ei ne , osannut venäjän sanaa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1458570-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuli samalla lattia luututuksi pyhäksi kun , kylyvettiim pirtissä .", "transcript_norm": "tuli samalla lattia luututuksi pyhäksi kun , kylvettiin pirtissä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-342110-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siit om pitkä ku se on , ensik- si- vähä auwwaastu siit on ainakin niin , sata vuattA .", "transcript_norm": "siitä on pitkä kun se on , - - vähän aukaistu siitä on ainakin niin , sata vuotta .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1761600-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa kuinka ?", "transcript_norm": "jaa kuinka ?", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1966460-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit ko ne ämmäjjuotot olliit siel kaik ja , ne ja piettii kaik yötä siel .", "transcript_norm": "no sitten kun ne ämmänjuotot olivat siellä kaikki ja , ne ja pidettiin kaikki yötä siellä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1338730-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu , kyl se juhlalist oli .", "transcript_norm": "juu , kyllä se juhlallista oli .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3171490-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillon kum minä vähäpoika olin kum minäkin ensimmäisiä hanskoja tarvittin ei sillon kain niitä ollum myytävis , ainaka tääl nyn niin saatavis .", "transcript_norm": "ei silloin kun minä vähäpoika olin kun minäkin ensimmäisiä hanskoja tarvitsin ei silloin kai niitä ollut myytävissä , ainakaan täällä nyt niin saatavissa .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3030320-8910.wav", "wav_filesize": 785906 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2289970-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siit sai niin aatteli et , seena on kyläkakku et , see om miäs kon tua kyläkakkuit .", "transcript_norm": "siitä sai niin ajatteli että , siinä on kyläkakku että , se on mies kun tuo kyläkakkuja .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3813016-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl nes sor- , santanummet niin kronGittin Gans ett ei nii- , ollup pal muuta ko roikkeet jälel niist .", "transcript_norm": "mutta kyllä ne - , santanummet niin kronkittiin kanssa että ei niin , ollut paljon muuta kuin roikkeet jäljellä niistä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3096680-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heä sano lähetää meil on Teppolan ämmä , siel mein kyläs jot , se kylvettää .", "transcript_norm": "hän sanoi lähdetään meille on Teppolan ämmä , siellä meidän kylässä jotta , se kylvettää .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1971360-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eikä kavennuksie , ei tarhtet tenä .", "transcript_norm": "eikä kavennuksia , ei tarvitse tehdä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1440730-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja kanto veet ol .", "transcript_norm": "ja kantoi vedet oli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2579030-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne olliit nahkaset , ko ne olliit mustat .", "transcript_norm": "kyllä ne olivat nahkaiset , kun ne olivat mustat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6557982-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä tullukkan siihen aikaan niim paljoo sillon oli maat niim , viälä vähäsiä .", "transcript_norm": "ei niitä tullutkaan siihen aikaan niin paljoa silloin oli maat niin , vielä vähäisiä .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-331510-4940.wav", "wav_filesize": 474284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no en tiijäm mitä hyö tekisivät .", "transcript_norm": "no en tiedä mitä he tekisivät .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-990310-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii se ol justaa että n ei osanna voatiam mistä sitä voati kun n ei tietännä ett o olemassakoan sitä .", "transcript_norm": "niin se oli justiin että ne ei osannut vaatia mistä sitä vaati kun ne ei tiennyt että on olemassakaan sitä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2653150-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , see kävi sitten tohturisa , se tuothiiv Vittankista nouthiin tohturi sille , Sööteprynti , se vanha Vittankin tohturi .", "transcript_norm": "ja , se kävi sitten tohtorissa , se tuotiin Vittangista noudettiin tohtori sille , Söödeprynti , se vanha Vittangin tohtori .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2440170-7830.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kum meill oli iso haokikoukku niin kun se pantiin , leokaaj ja sittä piestimpiereen , laota otettiim poes ja sinne , koareem pantiin kiinis se elävä , se lohi että se siinä hyppii .", "transcript_norm": "kun meillä oli iso haukikoukku niin kun se pantiin , leukaan ja sitten piestinpiereen , lauta otettiin pois ja sinne , kaareen pantiin kiinni se elävä , se lohi että se siinä hyppii .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3035740-12390.wav", "wav_filesize": 1092842 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku hiaronta verenkiaron eristämis se sit onki .", "transcript_norm": "kun hieronta verenkierron edistämistä se sitten onkin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-979860-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol Luntälli Joukol tosa hevone ja men pahnoi hakema ja , sno et sääki oleh häne heoses ottanu , et sääki ole ottan ja menes , päästämä auk et hän viä tallihi se .", "transcript_norm": "sitten oli Lundellin Joukolla tuossa hevonen ja meni pahnoja hakemaan ja , sanoi että sinäkin olet hänen hevosensa ottanut , että sinäkin olet ottanut ja menes , päästämään auki että hän vie talliin sen .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-586400-10410.wav", "wav_filesize": 999404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olipas sill emännäl tiato !", "transcript_norm": "olipas sillä emännällä tietoa !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3870375-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne tuap miästä täha .", "transcript_norm": "ne tuo miestä tähän .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3435370-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sellasta se ol se keskuskapinan aikannakkii , nii .", "transcript_norm": "sellaista se oli sen keskuskapinan aikanakin , niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1777670-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta sitä ei nyt tiällää ,.", "transcript_norm": "jotta sitä ei nyt täälläkään ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-417080-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli ,.", "transcript_norm": "no se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2779090-940.wav", "wav_filesize": 82952 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a kaik massinan gas , meil ol massinat .", "transcript_norm": "a kaikki masiinan kanssa , meillä oli masiinat .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3229720-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne tässäkin synty nim myö kohlastie jo silitellie niit ja , ollaa jo kun ne tissiäki imie niim myö heti puhutaa ja silitellie niit jo , siin niin ei n ook kesyjä ei myö o huomannukkaa että ne noin kesuja on koko porsaat mut nuoi , nuoiha on niin arkoja että .", "transcript_norm": "kun ne tässäkin syntyi niin me kohdasteen jo silitellään niitä ja , ollaan jo kun ne tissiäkin imi niin me heti puhutaan ja silitellään niitä jo , siinä niin ei ne ole kesyjä ei me ole huomannutkaan että ne noin kesyjä on koko porsaat mutta nuo , nuohan on niin arkoja että .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1155210-18660.wav", "wav_filesize": 1645856 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siält , siält mentti ja oli tommone , kummone rauta se ny sit mahto ollak ko siin oli mut se ainak isketti sit , se valom perustel löyrettin gala ni se isketti siihen gala niska se , se rauta ja siit nostetti .", "transcript_norm": "ja sieltä , sieltä mentiin ja oli tuommoinen , kummoinen rauta se nyt sitten mahtoi olla kun siinä oli mutta se ainakin iskettiin sitten , se valon perustella löydettiin kala niin se iskettiin siihen kalan niskaan se , se rauta ja siitä nostettiin .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-343980-16500.wav", "wav_filesize": 1584044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ku minä säilytin niitä sitte .", "transcript_norm": "kun minä säilytin niitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3293430-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin on tä- , sanota joku tää mittane , puuh puu- , -kapula taik kuis stä vois ruvet selittä- ,.", "transcript_norm": "siinä on - , sanotaan joku tämän mittainen , puu - , puukapula tai kuinkas sitä voisi ruveta - ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-223000-9730.wav", "wav_filesize": 934124 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "saihan siinä vähär rahhaa .", "transcript_norm": "saihan siinä vähän rahaa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2071739-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niihhän stä sanotaan .", "transcript_norm": "niinhän sitä sanotaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-719540-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , mii em muista olimmako mek kerinheek kahviekhaan , no joo alko hyökkäämhää hevosta siihinki s oon tietty se tuli joka paikka niim paljon ko mahtu .", "transcript_norm": "joo ja , minä en muista olimmeko me kerinneet kahviakaan , no joo alkoi hyökkäämään hevosta siihenkin se on tietty se tuli joka paikka niin paljon kuin mahtui .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3662061-11160.wav", "wav_filesize": 984356 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eihä siintäkeää miul vaa , harmi o mittää nyt on , nyt on jumalan Giitos täl ikäsel terveenä olt ja , eikä miul oo mittää nyt .", "transcript_norm": "eihän siitäkään minulla vain , harmia ole mitään nyt on , nyt on jumalan kiitos tämän ikäisellä terveenä ollut ja , eikä minulla ole mitään nyt .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1183330-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuo oma väkesäk kaet se on tiettänä silles sielä ,.", "transcript_norm": "tuo oma väkensä kai se on teettänyt sille siellä ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3820389-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no koeria ne ol vieneette jos vua koera sattu olemaa ulokona yölä ni kyllä , kyllä ne ol vienä koerat että .", "transcript_norm": "no koiria ne oli vieneet jos vain koira sattui olemaan ulkona yöllä niin kyllä , kyllä ne oli vienyt koirat että .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3435340-11070.wav", "wav_filesize": 976418 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmonev vika siinä on oikee , iso arpi sen näkköö jotta on siitä leikattu .", "transcript_norm": "semmoinen vika siinä on oikein , iso arpi sen näkee jotta on siitä leikattu .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3587550-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittet toisena suwena niin tuli se Haaran sonni tännej ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten toisena suvena niin tuli se Haaran sonni tänne ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1238970-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1708380-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sit se tällätti vettee likkooma ja , annettii likkoo usseemmam päivä ja muutettiin ai vettä , niin kauan et se lipjä tuli poijes .", "transcript_norm": "no sitten se tällättiin veteen likoamaan ja , annettiin liota useamman päivää ja muutettiin aina vettä , niin kauan että se lipeä tuli pois .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2745280-8820.wav", "wav_filesize": 777968 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja siittä lähti meneen !", "transcript_norm": "ja siitä lähti menemään !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3146730-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "emäntä sit on äkäne , se anoppi .", "transcript_norm": "emäntä sitten on äkäinen , se anoppi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1656550-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nee om muuttunneet , paljon toisellaisiks .", "transcript_norm": "kyllä ne on muuttuneet , paljon toisenlaisiksi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2291180-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1409470-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sekin Go , kon äijäki siäll on sit nin sen täyry vähä hiljanen muista olla ja , ei y- , saanus sauhuuka vettäs sit tuli , ilma sauhuseks ja , kettu haisti .", "transcript_norm": "sekin kun , kun äijäkin siellä on sitten niin sen täytyi vähän hiljainen muistaa olla ja , ei - , saanut sauhuakaan vettä sitten tuli , ilma sauhuiseksi ja , kettu haistoi .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-715810-12880.wav", "wav_filesize": 1136060 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "silläpä ne o , kylä niitä semottia täälä nykkiv viäl on kun oikein , syrämmestäänsäv vihhaavat niitä kunn ei mennys siihel , lakkoonkan sillom mutta , se on nys selväkij jolsei toukoo toukoaikana teen nin , eij ol leipää ei punasell eikä valkoselA .", "transcript_norm": "silläpä ne on , kyllä niitä semmoisia täällä nytkin vielä on kun oikein , sydämestään vihaavat niitä kun ei mennyt siihen , lakkoonkaan silloin mutta , se on nyt selväkin jos ei toukoa toukoaikana tee niin , ei ole leipää ei punaisella eikä valkoisella .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2128680-17930.wav", "wav_filesize": 1721324 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitten , ku se nousi , sittes se oli sotkettuna jo .", "transcript_norm": "sitten , kun se nousi , sitten se oli sotkettuna jo .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-688650-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kasvoki vähä kauheesti !", "transcript_norm": "ja kasvoikin vähän kauheasti !", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-672100-2220.wav", "wav_filesize": 213164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on sekij julmaa eiks o .", "transcript_norm": "on sekin julmaa eikös ole .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2572230-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "millä- milläs paljo muulLA ?", "transcript_norm": "- millä paljon muulla ?", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1727970-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja jos voita saatin tulema ja muuta .", "transcript_norm": "ja ja jos voita saatiin tulemaan ja muuta .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3359150-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se Varvari .", "transcript_norm": "se Varvari .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1926000-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte kahon no , eihä se mitä .", "transcript_norm": "ja sitten katsoin no , eihän se mitä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2875840-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nuo , emal , semmoset , läkkimukit ol ja , sangolla piimä ja siihen semmonen k- , varskauha .", "transcript_norm": "nuo , emali , semmoiset , läkkimukit oli ja , sangolla piimä ja siihen semmoinen - , varsikauha .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3253970-7280.wav", "wav_filesize": 642140 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , mie piä VittanGijoki , en tohi olla varma oliko se kahensaa vai neljän hevose , eli neljänsaa hevose , mutt iso se vain oli siinäki .", "transcript_norm": "jaa , minä pidän Vittankijoki , en tohdi olla varma oliko se kahdensadan vai neljän hevosen , eli neljänsadan hevosen , mutta iso se vain oli siinäkin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3856869-10850.wav", "wav_filesize": 957014 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3580540-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a se ol sellaset , hir- sella- , no riuku , ote- , sahattiim bikkaraisii kappalei sellasii , ja sit pandii tehtii sit linna , ja sit , savvan gas lyötii , sitä .", "transcript_norm": "ja se oli sellaiset , - - , no riuku , - , sahattiin pikkaraisia kappaleita sellaisia , ja sitten pantiin tehtiin sitten linna , ja sitten , sauvan kanssa lyötiin , sitä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-161870-10960.wav", "wav_filesize": 966716 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sen teokset kasvamaa , että se näkee että ne hyvin kasvaa .", "transcript_norm": "sen teokset kasvamaan , että se näkee että ne hyvin kasvaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3575560-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sillon kun ne tota navettaa reilasivat nin , minä sanon että om Pettääjärvellä miähilä voimaa ... minä olin Saaremmäessä laittamassa , ruakaa kun , siä otettiim pernaa , ja , ne , kokonaisena tosta kalliolta , lykkäsivät ton aitan toho .", "transcript_norm": "mutta silloin kun ne tuota navettaa reilasivat niin , minä sanoin että on Petäjäjärvellä miehillä voimaa ... minä olin Saarenmäessä laittamassa , ruokaa kun , siellä otettiin perunaa , ja , ne , kokonaisena tuosta kalliolta , lykkäsivät tuon aitan tuohon .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2440680-19580.wav", "wav_filesize": 1727000 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten nuot ottavat ja taa- , no se se lujetti sitte aikansa ja tavautti .", "transcript_norm": "no sitten nuo ottavat ja - , no se se luetti sitten aikansa ja tavautti .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3280330-4180.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta ne ei kastu .", "transcript_norm": "jotta ne ei kastui .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3653053-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minun käy ennen kotonnan , semmone , Sysmäv vanha suntijas .", "transcript_norm": "minun kävi ennen kotonani , semmoinen , Sysmän vanha suntio .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3292410-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se vanhem , vanhim poika sekkii o ne on Guolleet kumpanenkii ne vanhemat pojat ja se kuol siit se kolmais veljes se kuo- , kuol sin kuopijoo ko ne , mie kans pistin nimmei mie sanoin net tämä , yhöl lail ne jouvva täst , kuolemaa miekii ko tulloo kuolematuomio ni tulkoo .", "transcript_norm": "niin , se vanhin , vanhin poika sekin on ne on kuolleet kumpainenkin ne vanhemmat pojat ja se kuoli sitten se kolmas veljes se - , kuoli siinne Kuopioon kun ne , minä kanssa pistin nimeni minä sanoin että tämä , yhdellä lailla niin joudan tästä , kuolemaan minäkin kun tulee kuolematuomio niin tulkoon .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1847840-17310.wav", "wav_filesize": 1526786 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei suatu ostosaepotta .", "transcript_norm": "kun ei saatu ostosaippuaa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3248230-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sehäv vesratas ol tehtynnä semmosilla siivillÄ .", "transcript_norm": "sehän vesiratas oli tehty semmoisilla siivillä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1227200-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä täösi lauwwotusham pittää ollak kato alla senhän , ja , sittä ponttalattija .", "transcript_norm": "ja sitten täysi laudoitushan pitää olla katon alla senhän , ja , sitten ponttalattia .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1831230-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "naiset meni ensin sit se hak- , niitä seinääl lyämää et miähet rupes sitteitä tekemä .", "transcript_norm": "naiset meni ensin sitten se - , niitä seinään lyömään että miehet rupesi siteitä tekemään .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2422720-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siell oli tanssit sitte ja ,.", "transcript_norm": "siellä oli tanssit sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-516030-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se tulluna sillä yhelä kertoa eikä nitä konneet tehnä , immeiset ne tek .", "transcript_norm": "ei se tullut sillä yhdellä kertaa eikä niitä koneet tehnyt , ihmiset ne teki .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2902390-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "syömisii lusikal syyvä , soppoa , kons hernesoppoa kons millastakkii soppoa , pyhinnä .", "transcript_norm": "syömisiä lusikalla syödä , soppaa , konsa hernesoppaa konsa millaistakin soppaa , pyhinä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2152220-7720.wav", "wav_filesize": 680948 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a mie ko mäni , mie ko mäni siit pinole ni , mie otin Girveen Gäteheim mie käim Buita hakkailemmaa ni mie löin kenkää , ja mi- siihen astikka mie ain tohvelii piin , ko setävainaa tek tohvelit net tänn ast näinikkäneä varret olliit tehyt .", "transcript_norm": "a minä kun menin , minä kun menin sitten pinolle niin , minä otin kirveen käteen minä kävin puita hakkailemaan niin minä löin kenkään , ja - siihen asti minä aina tohveleita pidin , kun setävainaa teki tohvelit että tänne asti näinikään varret olivat tehdyt .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3278920-18810.wav", "wav_filesize": 1659086 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit se sellain , kaik se , mänikkii sen dyön gans ja , no , vaikka se työtäkii ihmene tek ko ol terve ihmine ja , nuoren ne ei se työkkää tuntunt , raskaalt , se män niin , hyväst jot .", "transcript_norm": "no , sitten se sellainen , kaikki se , menikin sen työn kanssa ja , no , vaikka se työtäkin ihminen teki kun oli terve ihminen ja , nuorena ne ei se työkään tuntunut , raskaalta , se meni niin , hyvästi jotta .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-708390-15450.wav", "wav_filesize": 1362734 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ei pestys sen kommin .", "transcript_norm": "sitä ei pesty sen koommin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-67120-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ehä ne oikei , m- myö penskatkaa ois maltettu keträtä , laskiaisenna , ain ois mänty mäkkee mut , ainaha ne komensiit et , keträämää eikä sinne huoli männä lentelemmää .", "transcript_norm": "no eihän ne oikein , - me penskatkaan olisi maltettu kehrätä , laskiaisena , aina olisi menty mäkeen mutta , ainahan ne komensivat että , kehräämään eikä sinne huoli mennä lentelemään .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2911800-15380.wav", "wav_filesize": 1356560 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ja pimmee ol ni ehäm mie nähnt vaikka tarkka ampuja , nin , se niät , siihen ei , ja mie nylin nin ei yhtä haullii olt .", "transcript_norm": "niin , ja pimeä oli niin enhän minä nähnyt vaikka tarkka ampuja , niin , se näet , siihen ei , ja minä nyljin niin ei yhtä haulia ollut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1965480-9070.wav", "wav_filesize": 800018 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no met tykkäsimmä puhuimma taah Marian kah välilä n ette ko tulema ni ette , kelkala vettä ja iisoo vintti oli vintathi , piitkä vintti oli , oikheen semmonen , semmosen seläm päällä pitkä siinä , ja se , vintathin alle , ja taah nousi päälle , vuoroon kumpiki , saavila meh nouvviim aina ja kelkala .", "transcript_norm": "no me tykkäsimme puhuimme taas Marian kanssa välillä niin että kun tulemme niin että , kelkalla vettä ja iso vintti oli vintattiin , pitkä vintti oli , oikein semmoinen , semmoisen selän päällä pitkä siinä , ja se , vintattiin alle , ja taas nousi päälle , vuoroon kumpikin , saavilla me noudimme aina ja kelkalla .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2987590-20860.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m mutta mull oli aina se ajatukseni että kuv vaan osais soitom mukkaan ettei vaaj jalaat sekoo .", "transcript_norm": "- mutta minulla oli aina se ajatukseni että kun vain osaisi soiton mukaan että ei vain jalat sekoa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1350800-5960.wav", "wav_filesize": 572204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "meiläki sit kon tosa ko mää ole sanon et vaik mee , ole ny sit täsä tälläl ni meijä , noilf flikoilk kaikil yhtes ni , ainaki sit mei- , niiv viistoist lehmä ja enemänki ja ko ne , sit kantava ni ussei sit meiläkkin tuadan terni et välin on oikken , jatkuvast sitä .", "transcript_norm": "meilläkin sitten kun tuossa kun minä olen sanonut että vaikka me , olemme nyt sitten tässä tällä lailla niin meidän , noilla likoilla kaikilla yhteensä niin , ainakin sitten - , niin viisitoista lehmää ja enemmänkin ja kun ne , sitten kantavat niin usein sitten meilläkin tuodaan terniä että väliin on oikein , jatkuvasti sitä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3004990-18660.wav", "wav_filesize": 1645856 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a nyt viimeks jo ol tehty , kel ol tehty ko ei olt sitä lesantkaa , no sit ol , ne pienet rappuist tehty siihen , kolme rappuja .", "transcript_norm": "a nyt viimeksi jo oli tehty , kenelle oli tehty kun ei ollut sitä lesantkaa , no sitten oli , ne pienet rappuset tehty siihen , kolme rappua .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3465650-8860.wav", "wav_filesize": 781496 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun tuorreita , oli tuoretta oli ett oli saleaikaa että ei ntä saanuk kuivana sinne ahlettua ni , sitten täyty pittääk kolomekkin , päi- , vuorokautta sielä ennenko ne kuivi .", "transcript_norm": "mutta kun tuoreita , oli tuoretta oli että oli sadeaikaa että ei niitä saanut kuivana sinne ahdettua niin , sitten täytyi pitää kolmekin , - , vuorokautta siellä ennen kuin ne kuivi .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1973150-11950.wav", "wav_filesize": 1054034 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ol meil pikkaraine ladokka siellä kylässä , ni sitte mitä , leipeä tuuvoa sii kolhosi hevosel .", "transcript_norm": "sitten oli meillä pikkarainen ladokka siellä kylässä , niin sitten mitä , leipää tuodaan siihen kolhoosin hevosella .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4778265-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sil kynnetti enne Huhlasjärvel paljon sil peltoarral sellasel , koivusta tehty vaa .", "transcript_norm": "ja sillä kynnettiin ennen Huhdasjärvellä paljon sillä peltoauralla sellaisella , koivusta tehty vain .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1798920-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu nes sai mennä .", "transcript_norm": "juu ne sai mennä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2468950-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kolomaas päivä marraskuuta .", "transcript_norm": "kolmas päivä marraskuuta .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-38410-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "et sit kumbat , kummat voittiit , kummat voittit sit , sit ne käivät toisel selkää ja ne seläs pit liuvvuttaa sit sin toisel , linnal ast .", "transcript_norm": "että sitten kummat , kummat voittivat , kummat voittivat sitten , sitten ne kävivät toisella selkään ja ne selässä piti liu'uttaa sitten sinne toiselle , linnalle asti .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-172829-7040.wav", "wav_filesize": 620972 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "yks om minum mehtässänki semmonem puu , kupeessa , josta niit ol tehty niitä kuppiloitaki joita pestii sit sielä , ja lusikat sielä hiekan kanssa pesimessä .", "transcript_norm": "yksi on minun metsässänikin semmoinen puu , kupeessa , josta niitä oli tehty niitä kuppejakin joita pestiin sitten siellä , ja lusikat siellä hiekan kanssa pesimessä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-949390-9080.wav", "wav_filesize": 800900 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sullim pituseksi leikellä .", "transcript_norm": "sullin pituiseksi leikellä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3160410-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ulkon oli kes- , tos , oli puhras heinämaa taikka piha ni , siin kuivu aika , mukavasti .", "transcript_norm": "ulkona oli - , tuossa , oli puhdas heinämaa tai piha niin , siinä kuivui aika , mukavasti .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3235250-10490.wav", "wav_filesize": 925262 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kuk Kiikkalahankin tehtihii , sellaanee , kanervarisunavetta savesta ja , kanervista ja , mitä kaikkija hänehen , paasattihin ni , meiltäkin oltihin niin , ainakik kaksi päivää hevoosen kans , savikranaa pyörittämäs .", "transcript_norm": "mutta kun Kiikkalaankin tehtiin , sellainen , kanervarisunavetta savesta ja , kanervista ja , mitä kaikkia häneen , paasattiin niin , meiltäkin oltiin niin , ainakin kaksi päivää hevosen kanssa , savikranaa pyörittämässä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3297640-23550.wav", "wav_filesize": 2077154 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kenkä- , kavijat ol vestettum mutt ei olluk kenkät alla .", "transcript_norm": "- , kenkäkaviot oli veistetty mutta ei ollut kengät alla .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3614869-3800.wav", "wav_filesize": 364844 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä siemevoita ja seltii .", "transcript_norm": "ja sitä siemenvoita ja seltiä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6742359-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol viel piem poika ko myö tultii , tänne , ni , heä tiäl naikii .", "transcript_norm": "se oli vielä pieni poika kun me tultiin , tänne , niin , hän täällä naikin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1787200-5810.wav", "wav_filesize": 512486 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pöytä katettu , kello soip niin soip kello jot no , syömeä syömeä juomoa juomoa .", "transcript_norm": "pöytä katettu , kello soi niin soi kello jotta no , syömään syömään juomaan juomaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1899120-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne , miul ol ne leäkkeet ja olin , mie mäni sit siihe tyttärellei ni , mie oisin olt siin , pitemmän aikoakii , mutta siit tuumasiin net tämä , jo net mie nyt mie lähe pois sillo , siell olin , Piromoan poikiel luon , mie oli , kaks ja puol viikkua .", "transcript_norm": "ne , minulla oli ne lääkkeet ja olin , minä menin sitten siihen tyttärelleni niin , minä olisin ollut siinä , pitemmän aikaakin , mutta sitten tuumasin että tämä , jo että minä nyt minä lähden pois silloin , siellä olin , Piironmaan poikien luona , minä olin , kaksi ja puoli viikkoa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2766790-20680.wav", "wav_filesize": 1824020 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nimismiäs oli ottanuk kun enner ryssältä reput otettiim pois ku ne kulki , ja , nimismiäs oli ottanus sen , repum pois sitte ja , vei sinnes sissääj ja istu se reppu oli pöylän alla sitte ja nimismiäs istu pöylän takana ja , Roomanni meni sitte ja sano ett a- ,.", "transcript_norm": "nimismies oli ottanut kun ennen ryssältä reput otettiin pois kun ne kulki , ja , nimismies oli ottanut sen , repun pois sitten ja , vei sinne sisään ja istui se reppu oli pöydän alla sitten ja nimismies istui pöydän takana ja , Roomanni meni sitten ja sanoi että - ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3120840-16650.wav", "wav_filesize": 1598444 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "vainat ovvak kaikki .", "transcript_norm": "vainajat ovat kaikki .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-535580-1360.wav", "wav_filesize": 130604 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "taas niin kun siinä Pakkasellakin oli kaikki otettut talon yhteyteem mitä oli semmosia hy- , semmosia aitauksia moisioita siä vaan oli jolle ols miäh- , omia miähiä olluk kuka ne airannu olis .", "transcript_norm": "taas niin kuin siinä Pakkasellakin oli kaikki otettu talon yhteyteen mitä oli semmoisia - , semmoisia aitauksia moisioita siellä vain oli jos ei olisi - , omia miehiä ollut kuka ne aidannut olisi .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-387270-11150.wav", "wav_filesize": 1070444 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä oon sem monellep plikallep puhunu että kylä plikkaki häijjy on kun se saa semosta nin kun se heitteli santaa ja kaikkia meiti huanompiem pääle ainA .", "transcript_norm": "ja minä olen sen monelle likalle puhunut että kyllä likkakin häijy on kun se saa semmoista niin kun se heitteli santaa ja kaikkia meidän huonompien päälle aina .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1590760-8360.wav", "wav_filesize": 802604 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sitte saanu , jotta kun se oli ruvennu kräväämähän sen hintaa niin , saanu , siältä vain ki- kiriootettu , tuuh hakomahan takaasim Bois että se oo sellaan ettei sillä mitääs saa aikAA .", "transcript_norm": "se oli sitten saanut , jotta kun se oli ruvennut kräväämään sen hintaa niin , saanut , sieltä vain - kirjoitettu , tule hakemaan takaisin pois että se on sellainen että ei sillä mitään saa aikaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1053890-12480.wav", "wav_filesize": 1100780 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillo viäl , oikken ymmäret sitä et niit millä , tainutetanka .", "transcript_norm": "ei silloin vielä , oikein ymmärretty sitä että niitä millään , tainnutetaankaan .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-869480-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3435660-650.wav", "wav_filesize": 62444 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain se että ni , ehäm mää tullus sitte tietään , oliko ne kuinka likkeisiä tälle , Manneheimille mtta sitte tuli , toissa kesänä jäläkiin nii , tuommonem pitkä auto , aivan nuorta väkiä sitte oli , tyttöjä ja poikia .", "transcript_norm": "vaan se että niin , eihän minä tullut sitten tietämään , oliko ne kuinka likeisiä tälle , Mannerheimille mutta sitten tuli , toissa kesänä jälkiin niin , tuommoinen pitkä auto , aivan nuorta väkeä sitten oli , tyttöjä ja poikia .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3049680-22830.wav", "wav_filesize": 2013650 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mä semmost olen go kotont tehrä ja tehnykki mont kertta .", "transcript_norm": "kyllä minä semmoista olen kun kotona tehdään ja tehnytkin monta kertaa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1476130-3420.wav", "wav_filesize": 328364 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei yksinäine ihmine tul mut joss olis kaks ett pantas ka- aina pualiks mikä , mitä kulluu , ni sit tulis toimee .", "transcript_norm": "ei yksinäinen ihminen tule mutta jos olisi kaksi että pantaisiin - aina puoliksi mikä , mitä kuluu , niin sitten tulisi toimeen .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2213480-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ihlan yleinen siit sit ov viäläkii tääl mettiss on sellasii , kuappii sanovat ne on nauriskuappii .", "transcript_norm": "se oli ihan yleinen sitten sitä on vieläkin täällä metsissä on sellaisia , kuoppia sanovat ne on nauriskuoppia .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-564060-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kansakoululla meitin täyty rippikoulua käyläk kun kirkkool laitettiin urkuja .", "transcript_norm": "ja kansakoululla meidän täytyi rippikoulua käydä kun kirkkoon laitettiin urkuja .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-547970-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja olippa siellä näämmä muutamasa talosa elosuojasa kansan ni .", "transcript_norm": "ja olipa siellä näemmä muutamassa talossa elosuojassa kanssa niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3423780-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitten kun tuota lähettii viemään sitä ruumista poes , ni , sitten koattiin rahit penkit tuolit kaikkii , suurella romilalla alas , syrjällee .", "transcript_norm": "ja , sitten kun tuota lähdettiin viemään sitä ruumista pois , niin , sitten kaadettiin rahit penkit tuolit kaikki , suurella rominalla alas , syrjälleen .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1286180-14620.wav", "wav_filesize": 1289528 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ne kaevaa kyllä niin kauvvon ku ne pääsee lume allek ku se kovaksi mene lumi niii s ei sittä , pääse lume alle ja , se , rupijaa kantamaa ni sillon se lähtee , puista hakemaha nii ruokaa .", "transcript_norm": "ne kaivaa kyllä niin kauan kuin ne pääsee lumen alle kun se kovaksi menee lumi niin se ei sitten , pääse lumen alle ja , se , rupeaa kantamaan niin silloin se lähtee , puista hakemaan niin ruokaa .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2055199-13960.wav", "wav_filesize": 1231316 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ek kyl siäl mo-lempia puhutaa .", "transcript_norm": "että kyllä siellä molempia puhutaan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3680021-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku kauraki istuu kaher reisin siinä olem päällä ja niin se menöö olkilatooj jos ei sitä hyvin ,.", "transcript_norm": "kun kaurakin istuu kahden reisin siinä oljen päällä ja niin se menee olkilatoon jos ei sitä hyvin ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1848360-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyyl niit kaek kävi siihe aikaa .", "transcript_norm": "kyllä niitä kai kävi siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2307730-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tos kirkol asuvat molemmat .", "transcript_norm": "tuossa kirkolla asuvat molemmat .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3731405-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aenovasttaar rahennuottoo on tässä joo- , jokiloessA pItÄNNEEt .", "transcript_norm": "ainoastaan rahenuottaa on tässä - , joissa pitäneet .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2855240-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tokkos sillä , lie ollun nii , niim päiväm meärree va , mite nyt , sattu kesä tulemaan toisinnaan tulloo aikasempaanni ja , toisinnaa männöö vähäm myöhemmäks jotta ei soan niin kylövee .", "transcript_norm": "tokkos sillä , lie ollut niin , niin päivän määrää vaan , miten nyt , sattui kesä tulemaan toisinaan tulee aikaisempaankin ja , toisinaan menee vähän myöhemmäksi jotta ei saa niin kylvää .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1243810-11720.wav", "wav_filesize": 1033748 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ee hän tehny enä mittäm paha jälkke sit lainGa .", "transcript_norm": "ja ei hän tehnyt enää mitään pahaa jälkeä sitten lainkaan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3401460-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "puolustuslaitos ol ottant kaks sikkoa sit tappanet ne tänhä ne tulliit , muuvval Suomee ne olliit Rauvvu ja Sakkulam porsaita mut Sakkulam porsaiksha niit enemmäm puhuttiin teäl , vaik Rauvvust pantiin , junnaa niitä .", "transcript_norm": "puolustuslaitos oli ottanut kaksi sikaa sitten tappaneet ne tännehän ne tulivat , muualle Suomeen ne olivat Raudun ja Sakkolan porsaita mutta Sakkolan porsaiksihan niitä enemmän puhuttiin täällä , vaikka Raudusta pantiin , junaan niitä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3035880-19800.wav", "wav_filesize": 1746404 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siä oli tukip pystys ja ne mulkkeri sitte niiku tulitikut , siähe .", "transcript_norm": "siellä oli tukit pystyssä ja ne mulkkeli sitten niin kuin tulitikut , siihen .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1457610-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol väärä ka- , väärä pisto , kun ne sem päättivät .", "transcript_norm": "se oli väärä - , väärä pisto , kun ne sen päättivät .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-83650-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "et se vei nii , särki ain ja- , kaiki paikat kyl mar sen tiätää , s oli nii kova reumatismi .", "transcript_norm": "että se vei niin , särki aina ja , kaikki paikat kyllä mar sen tietää , se oli niin kova reumatismi .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3605573-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eij ollus semmos tapaa nii .", "transcript_norm": "ei ollut semmoista tapaa niin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2157040-2260.wav", "wav_filesize": 217004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olopas noi kuuset teitih hyvät suojat ne olis muuten kaatunnuk kuulkai tukillem mut , ne ol piilos , ne ol kuusiev välis kasvamas tuol Viilammäel ja siit siel on sellasii asukkahii ollu ennen että ,.", "transcript_norm": "olipas nuo kuuset teidän hyvät suojat ne olisi muuten kaatunut kuulkaa tukille mutta , ne oli piilossa , ne oli kuusien välissä kasvamassa tuolla Viilanmäellä ja sitten siellä on sellaisia asukkaita ollut ennen että ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2340690-11630.wav", "wav_filesize": 1025810 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2591360-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , on seki ihmettä että semmonen o ollu .", "transcript_norm": "niin , on sekin ihmettä että semmoinen on ollut .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3652147-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei siit tul mittä .", "transcript_norm": "ei siitä tullut mitään .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-212140-1180.wav", "wav_filesize": 113324 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli siellä lypsäveijjäil lehmiä , sitten ne , niitä kävi aina joka päivä nin ne lähätteli piimähinkkiä ja mitä millonkit takasis sieltä kul liikaa karttu .", "transcript_norm": "oli siellä lypsäväkin lehmiä , sitten ne , niitä kävi aina joka päivä niin ne lähetteli piimähinkkiä ja mitä milloinkin takaisin sieltä kun liikaa karttui .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1172420-11840.wav", "wav_filesize": 1044332 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo kyllä minä , nin kuuli .", "transcript_norm": "joo kyllä minä , niin kuulin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2025560-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja sillä hän hääty tehhä työtä , pruukata tervaa .", "transcript_norm": "joo ja sillä hän häätyi tehdä työtä , ruukata tervaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2727450-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "puhuvat semmostaki .", "transcript_norm": "puhuivat semmoistakin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2935990-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sotia , eiköös sitä sotia ok käyty kun kerran , tuallakin semmottia sotakuappia on tualla kentällä josta ammuttu o .", "transcript_norm": "mutta sotia , eikös sitä sotia ole käyty kuin kerran , tuollakin semmoisia sotakuoppia on tuolla kentällä josta ammuttu on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1522050-9940.wav", "wav_filesize": 876752 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": ".", "transcript_norm": ".", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3129990-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei täsä kyläsä ollu yhtään tuulimyllyä , ei Virttaan kyläs ol yhtään tuuiimyllyä , minum muistoon aikana kumminga eit täsä kahreksankummene vuaren aikana ole ollu .", "transcript_norm": "ei tässä kylässä ollut yhtään tuulimyllyä , ei Virttaan kylässä ole yhtään tuulimyllyä , minun muistojeni aikana kumminkaan ei tässä kahdeksankymmenen vuoden aikana ole ollut .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-925470-11590.wav", "wav_filesize": 1022282 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta harvoja niitä kuoli .", "transcript_norm": "mutta harvoja niitä kuoli .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2422050-1580.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei sielä kukaak kyly- ... .", "transcript_norm": "mutta ei siellä kukaan - ... .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1699030-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muute mää tykkä et nek kaupungin geittiö ja värki , ne o hiuka niingo liiam biänii .", "transcript_norm": "muuten minä tykkään että ne kaupungin keittiöt ja värkit , ne on hiukan niin kuin liian pieniä .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1580030-5170.wav", "wav_filesize": 496364 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja olen hänenki sielossa ollu .", "transcript_norm": "ja olen hänenkin sielossa ollut .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1295440-1800.wav", "wav_filesize": 172844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii maitoa sillet täytyy antaav viikom päivät ainakii .", "transcript_norm": "niin maitoa sille täytyy antaa viikon päivät ainakin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1373000-4860.wav", "wav_filesize": 428696 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne vaani vaani ja ne ol niin näläss että , hevoist !", "transcript_norm": "ne vaani vaani ja ne oli niin nälässä että , hevosta !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2410440-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sellassev vuolem minä olej ja nähny .", "transcript_norm": "niin sellaisen vuoden minä olen ja nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3488790-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta hyviv vähän teäll ov , talvel veletty .", "transcript_norm": "mutta hyvin vähän täällä on , talvella vedetty .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-8200-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se venäläener ruukasi ennen sannoa ettei tienny ei pölähystäkään .", "transcript_norm": "se venäläinen ruukasi ennen sanoa että ei tiennyt ei pölähdystäkään .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-590640-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ussemal last siin ol ja .", "transcript_norm": "useamman lasta siinä oli ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3729140-1660.wav", "wav_filesize": 159404 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pikkisev voan , nuinikkäästih hyvim pikkisen kulokoo , se näyttää nii että on ne vähä liikkeella , mut kun tuuloo niin sillon kulokoo , hyyviv vilikkaasti .", "transcript_norm": "pikkuisen vain , noinikään hyvin pikkuisen kulkee , se näyttää niin että on ne vähän liikkeellä , mutta kun tuulee niin silloin kulkee , hyvin vilkkaasti .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1525810-10370.wav", "wav_filesize": 914678 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "nyt minä kyllä niin tuota meinaa elää nii , niin kauwan kun kuolen ette , ei minua kyllä nyt , ole hätää .", "transcript_norm": "nyt minä kyllä niin tuota meinaan elää niin , niin kauan kun kuolen että , ei minua kyllä nyt , ole hätää .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-538990-11360.wav", "wav_filesize": 1001996 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "empäs , sanokka nyt tätä asia .", "transcript_norm": "enpäs , sanokaan nyt tätä asiaa .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3931551-3220.wav", "wav_filesize": 309164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "y- , kaikiil pit ain ajja sivuite .", "transcript_norm": "- , kaikilla piti aina ajaa sivuiten .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1545350-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , nythän tuppoa , juolavehneä kasvaa hei- , pellot kun tuota , kun ei niitä kun- , kynnetäk ku yhen kerra ylös .", "transcript_norm": "mutta , nythän tuppaa , juolavehnää kasvaa - , pellot kun tuota , kun ei niitä - , kynnetä kuin yhden kerran ylös .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-627970-9620.wav", "wav_filesize": 848528 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oonhan niit pari ja kolomekkiv välii .", "transcript_norm": "onhan niitä pari ja kolmekin väliin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3193580-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se alako kehumaa stte sitä hevosta sano että , tää on semmone hevone niin ni että , siin on kuus hevosta siinä talossa ja tämä ol sen tyttären nimikkohevone ja , tänn oamuna kul lähettii ni itku tytöltä peäs kun näk että nyt tuuwaa markkinoille .", "transcript_norm": "se alkoi kehumaan sitten sitä hevosta sanoi että , tämä on semmoinen hevonen niin niin että , siinä on kuusi hevosta siinä talossa ja tämä oli sen tyttären nimikkohevonen ja , tänä aamuna kun lähdettiin niin itku tytöltä pääsi kun näki että nyt tuodaan markkinoille .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-968920-16770.wav", "wav_filesize": 1479158 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "KauhAJOELLA .", "transcript_norm": "Kauhajoella .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2471810-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitään tiännym muuta ku söi , otettiiv vaan sik kon , tuatii .", "transcript_norm": "mitään tiennyt muuta kuin söi , otettiin vain sitten kun , tuotiin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2862630-4460.wav", "wav_filesize": 428204 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "voi hyvä ihme siel ol niitä .", "transcript_norm": "voi hyvä ihme siellä oli niitä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1343110-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitähän käytti nuo nahkurit .", "transcript_norm": "sitähän käytti nuo nahkurit .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1684740-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanottiir ruusuks että se ol aina auk .", "transcript_norm": "sanottiin ruusuksi että se oli aina auki .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2225470-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niitä pärreitäkän ei ny ennää niim baljo tarvita , niitä katoi tehrään nyj jo tiilestä ja , ja , pa- paperista ja , mistä vaa , pellistä ja ,.", "transcript_norm": "niitä päreitäkään ei nyt enää niin paljon tarvita , niitä kattoja tehdään nyt jo tiilestä ja , ja , - paperista ja , mistä vain , pellistä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3947848-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut hähis ne aina kun ne meinas aina , toin toisesa , tissille. hähisie ne vaikka niill on tissitkii nii hähisie ne .", "transcript_norm": "mutta hähisi ne aina kun ne meinasi aina , toinen toisensa , tissille hähisee ne vaikka niillä on tissitkin niin hähisee ne .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-719210-7710.wav", "wav_filesize": 680066 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niit ov vähä semmosii paikkoi muk kevääl sik kun tulee , lämmyn neet tulee tommotis mäkimaista ni alankomaihiim paljo .", "transcript_norm": "mutta niitä on vähän semmoisia paikkoja mutta keväällä sitten kun tulee , lämmin ne tulee tuommottoon mäkimaista niin alankomaihin paljon .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3471060-8930.wav", "wav_filesize": 787670 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mää menin ko mnä ajatteli et ko mää siin istusi et se o ninko ei sitä oliska lainga ninko tunnottoma ne varppa .", "transcript_norm": "ja minä menin kun minä ajattelin että kun minä siinä istuin että se on niin kuin ei sitä olisikaan lainkaan niin kuin tunnottomat ne varpaat .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2189910-5960.wav", "wav_filesize": 572204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no lampailles- , annettii , noist koivuist tehtii siit tot noi , sellasii kerppui ja nii , ja niit syötettii niit lehtii .", "transcript_norm": "no lampaille , annettiin , noista koivuista tehtiin sitten tuota noin , sellaisia kerppuja ja niin , ja niitä syötettiin niitä lehtiä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-331580-9340.wav", "wav_filesize": 823832 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitä ne mänivät sisääj ja kirkkoon ja varast siellä .", "transcript_norm": "ja siitä ne menivät sisään ja kirkkoon ja varasti siellä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3130800-4650.wav", "wav_filesize": 410174 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "herrat oli usseen tässä ni ,.", "transcript_norm": "herrat oli usein tässä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1925530-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yl reltsan ko ajat ni välist , tarttu sellail jot , män , reltsav vällii se vintta ja tempas hevoselt jalast ravvangi pois .", "transcript_norm": "yli reltsan kun ajat niin välistä , tarttui sellainen jotta , meni , reltsan väliin se vintta ja tempaisi hevoselta jalasta raudankin pois .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1050710-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ko se vesi nousi sitte niin etta se oja ei ehtiny niällä sip pois , se vesi nousi aika korkeelle sinne niitulle ja , heinät jäi sinne .", "transcript_norm": "kun se vesi nousi sitten niin että se oja ei ehtinyt niellä sitten pois , se vesi nousi aika korkealle sinne niitylle ja , heinät jäi sinne .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-740870-8650.wav", "wav_filesize": 762974 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "neljäniitistähä , toim- taikka t- , sitä sanottii toimi- , toimikkaaks sitä mikä , neljäl suksel mut , palttinas ei olt sitte , ei pietty ku kaks suksta vaa , se ol palttinaa , siitte .", "transcript_norm": "neljäniitistähän , - tai - , sitä sanottiin - , toimikkaaksi sitä mikä , neljällä suksella mutta , palttinassa ei ollut sitten , ei pidetty kuin kaksi suksea vain , se oli palttinaa , sitten .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2228370-14670.wav", "wav_filesize": 1293938 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hyviähän ne os sukkina ne , lampaavvilla- , -langosta tehty .", "transcript_norm": "hyviähän ne olisi sukkina ne , - , lampaanvillalangasta tehty .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3286040-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se niin kum piilooh hän sukaseisi .", "transcript_norm": "se niin kuin piiloon hän sukaisisi .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2842470-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja minähän sain sen ampuas sitte siinä , ku minä olil lähellä , ja otin , sel lujasta , minä hittaastim menin sitte sel lopum matkan .", "transcript_norm": "ja minähän sain sen ampua sitten siinä , kun minä olin lähellä , ja otin , sen lujasta , minä hitaasti menin sitten sen lopun matkan .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2832320-7550.wav", "wav_filesize": 665954 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se samalla viikolla sitten , seleves se , asia .", "transcript_norm": "mutta se samalla viikolla sitten , selvisi se , asia .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2197030-5110.wav", "wav_filesize": 490604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol .", "transcript_norm": "ne oli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3137030-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va aekasak kuluks vaan , tekivät sita .", "transcript_norm": "vaan aikansa kuluksi vain , tekivät sitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1549150-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vattu- , siäll ol , luannon- , -vattui kasvo , niikun on täälläkii jossaam paikas aina luannovvattui .", "transcript_norm": "- , siellä oli , - , luonnonvattuja kasvoi , niin kuin on täälläkin jossakin paikassa aina luonnonvattuja .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1356930-7330.wav", "wav_filesize": 646550 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs se ko se oli ämmä luanup puolen sielusta puoler ruhmiista sy- , ko se oli parraa synnyttäny .", "transcript_norm": "mitäs se kun se oli ämmä luvannut puolen sielusta puolen ruumiista - , kun se oli paraa synnyttänyt .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3841020-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitä tuli väliin nii hurjam paljo että , ihan sillä ne sano käistämiseks sitä .", "transcript_norm": "ja niitä tuli väliin niin hurjan paljon että , ihan sillä ne sanoi käestämiseksi sitä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3501110-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt käyp korkin kauppiahiikih nyt käyp niin saaphan niit kyl a- , marjaastioi kuv vaan on noukkijii .", "transcript_norm": "nyt käy - korkinkauppiaitakin nyt käy niin saahan niitä kyllä - , marja-astioita kun vain on noukkijoita .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3677657-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Markkovas viel ei olt nii hyvät metsät .", "transcript_norm": "Markkovassa vielä ei ollut niin hyvät metsät .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3554170-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , mie en , arvannuna ennemmij jotta , tietteeh hampaat .", "transcript_norm": "mutta , minä en , arvannut ennemmin jotta , teettää hampaat .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3786693-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt oli vaam miälisäns ku sai vähä aina .", "transcript_norm": "mutta oli vain mielissänsä kun sai vähän aina .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-893600-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni se luul että se p- sauna palaa kuul sen sanonneen sano Lappula palaa .", "transcript_norm": "niin se luuli että se - sauna palaa kuuli sen sanoneen sanoi Lappula palaa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2748300-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pappilaa viijjä .", "transcript_norm": "pappilaan viedä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1351110-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa niit otettin niit , niit otettim mist saatiiv vaan kyl se semmone , kyl se semmonen ooli .", "transcript_norm": "jaa niitä otettiin niitä , niitä otettiin mistä saatiin vain kyllä se semmoinen , kyllä se semmoinen oli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3079500-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kutovat kankaeta .", "transcript_norm": "ja kutoivat kankaita .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-240390-1550.wav", "wav_filesize": 136754 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut paksumutasii ni , ne kum poltti niitä ni , siitä porostaa se kun kasvo sitte aina ruista ni se ol hirvvii .", "transcript_norm": "mutta paksumutaisia niin , ne kun poltti niitä niin , siitä porostaan se kun kasvoi sitten aina ruista niin se oli hirveä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1334030-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "puukuppi oli siinä kannom peällä minä pistij jä juoksutil lesnoellen nin tyhjäksi kuotasi .", "transcript_norm": "puukuppi oli siinä kannon päällä minä pistin ja juoksutin lesnoille niin tyhjäksi kuoraisi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1120570-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mtä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-297300-380.wav", "wav_filesize": 33560 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niin sitte , Sammeli-vaina , ko kuulee sen nii se sano n ette noo , kyllä sie nyt täälä pärjäät tuom pojan kansa , kyllä net hyvät ihmiset antavah ruokaa ja kahvia mutta , nyt on kysymyh niin ette kunka se väki joka koton o .", "transcript_norm": "ja , niin sitten , Sammeli-vainaja , kun kuulee sen niin se sanoi niin että no , kyllä sinä nyt täällä pärjäät tuon pojan kanssa , kyllä ne hyvät ihmiset antavat ruokaa ja kahvia mutta , nyt on kysymys niin että kuinka se väki joka kotona on .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2366580-18160.wav", "wav_filesize": 1601756 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli jalakajääreisu , kevärreisu oikeen .", "transcript_norm": "se oli jalkajääreissu , kevätreissu oikein .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-582010-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , isävaenajalla ko oli , minä muista min olim poekanen ni sill o iso porokarja .", "transcript_norm": "se oli , isävainajalla kun oli , minä muistan minä olin poikanen niin sillä on iso porokarja .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-906800-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sano liäkär ei ottana , tahikka tuota , o- , tu- , otah hammas .", "transcript_norm": "ja sanoi lääkäri ei ottanut , tai tuota , - , - , ota hammas .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2985640-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta meirän äitee kun s oon ollun nuari , nii se kehu -tt oli niinkin katehia Mettäloukolla tta kuu , lehemääkiv vei härjän tyot talavisi , nin kuv vaim miäs havaatti jotta lehmä menöö ni , lehemä ei mennym mihinkhä .", "transcript_norm": "mutta meidän äiti kun se on ollut nuori , niin se kehui jotta oli niinkin kateita Metsäloukolla jotta kun , lehmääkin vei härän tykö talvisin , niin kun vain mies havaitsi jotta lehmä menee niin , lehmä ei mennyt mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1692160-16460.wav", "wav_filesize": 1451816 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , toe Mikkola isäntä tuolta sano oha sillä muijjaki .", "transcript_norm": "niin , tuo Mikkolan isäntä tuolta sanoi onhan sillä muijakin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-136730-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa on , Kuohusuoksi sanottaan tuossa , tuosta minum mökistä eijj oo , kilometri oesikkohar Rajalam poekkaev viljelys ni , siellä on ihav vakavasti aennaa .", "transcript_norm": "tuossa on , Kuohusuoksi sanotaan tuossa , tuosta minun mökistä ei ole , kilometri olisikohan Rajalan poikien viljelys niin , siellä on ihan vakavasti ainakin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-647790-8920.wav", "wav_filesize": 786788 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne löi lekan kans tuol Saksalassaki niit suuria , sikoja kar- , karjuja ja sikoja .", "transcript_norm": "kun ne löi lekan kanssa tuolla Saksalassakin niitä suuria , sikoja - , karjuja ja sikoja .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1073120-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja meill oli tytär kansas siellä matkassa .", "transcript_norm": "ja meillä oli tytär kanssa siellä matkassa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2995340-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tietystih hyö s- , yhessä söevät koko jookko sitte sieltä mut ne annettiin evväät lähtiissa .", "transcript_norm": "tietysti he - , yhdessä söivät koko joukko sitten sieltä mutta ne annettiin eväät lähtiessä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2027160-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittek kun oikeen sellaanen kova työ oli niin ste , oli jokin , naapurimmies tuosta päivämiehnä .", "transcript_norm": "sitten kun oikein sellainen kova työ oli niin sitten , oli jokin , naapurinmies tuosta päivämiehenä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-284020-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol tiätys rankoi kasan .", "transcript_norm": "se oli tietysti rankoja kasannut .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1537950-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka empä ossoon nyt en nim muistan niitä sen aekussii hintoja , jotta oliko se siellä , toesella markalla se , kilon hinta vae ,.", "transcript_norm": "ka enpä osaa nyt en niin muista niitä sen aikuisia hintoja , jotta oliko se siellä , toisella markalla se , kilon hinta vai ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1255730-14790.wav", "wav_filesize": 1304522 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sitten tuota teki ja , minä kuuntelii sen , jo loppu kaivamine ei kuulu enää kaivamista ketun ka- tuota ahman kaivami- mi että se varmaste nyt tulee ylös jostaki sill o var- , sillä nyt or reikä .", "transcript_norm": "ja se sitten tuota teki ja , minä kuuntelin sen , jo loppui kaivaminen ei kuulu enää kaivamista ketun - tuota ahman - kaivaminen että se varmasti nyt tulee ylös jostakin sillä on - , sillä nyt on reikä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3593080-13170.wav", "wav_filesize": 1161638 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin ni semmone aekakaus ol , ol vielä , sillo olluk ku , minuv voarin se on nyt toestasattoa pitkästi .", "transcript_norm": "niin niin semmoinen aikakausi oli , oli vielä , silloin ollut kun , minun vaarini se on nyt toistasataa pitkästi .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1308710-8780.wav", "wav_filesize": 774440 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tuossaha ne sano niitul laijjassa että hää os olt jos minu os pitänä huutoo apuva , ni miä en uskala vaikka miä nyt tuola nuapurloissa ja kylissä käy ni mie en uskala mihkää , messää tuosta tieltä männä , ja nii ku marjoja kasselemmaa , ei siitä tu yhtääm mittääs sillo se lyöp piän nii ku sekasi , se johtu niistä silmistä , ja ne s- , silmä- kovat lääkkeetkii vielä taplettia pit ottoo aena ja ni , ne vielä voe tehäs sitä lisäta , ei siitä tulem mittaa .", "transcript_norm": "tuossahan ne sanoi niityn laidassa että hän olisi ollut jos minun olisi pitänyt huutaa apua , niin minä en uskalla vaikka minä nyt tuolla naapureissa ja kylissä käyn niin minä en uskalla mihinkään , metsään tuosta tieltä mennä , ja niin kuin marjoja katselemaan , ei siitä tule yhtään mitään silloin se lyö pian niin kuin sekaisin , se johtui niistä silmistä , ja ne - , - kovat lääkkeetkin vielä tablettia piti ottaa aina ja niin , ne vielä voi tehdä sitä lisätä , ei siitä tule mitään .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1665120-27950.wav", "wav_filesize": 2465234 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "teälta .", "transcript_norm": "täältä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3651650-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ensihän tulee vahvempata sitten nenätippuwa viimeks sit santtii nenätipuks sitä viimest se tul sitte sitä jäläkkaljoa se , mut ne sano nenätipuks .", "transcript_norm": "no ensinhän tulee vahvempaa sitten nenätippua viimeksi sitä sanottiin nenätipuksi sitä viimeistä se tuli sitten sitä jälkikaljaa se , mutta ne sanoi nenätipuksi .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1950850-9120.wav", "wav_filesize": 804428 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pikkaraine astia miul ol .", "transcript_norm": "pikkarainen astia minulla oli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5177738-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hirvii ol .", "transcript_norm": "hirviä oli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-778400-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "taikka siinä , ei ku siinä Pritsis , Pritsih piti sanomani .", "transcript_norm": "tai siinä , ei kun siinä Pritsissä , Pritsissä piti sanomani .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1049240-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jota mutta min en oot tuallaasta tohtinuk koskaa .", "transcript_norm": "jotta mutta minä en ole tuollaista tohtinut koskaan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2378320-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmosessa korjuuksessa ne ennem piettiin ne , viljat .", "transcript_norm": "semmoisessa korjuudessa ne ennen pidettiin ne , viljat .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2544740-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit ennembää olliid niingu markkinat ain .", "transcript_norm": "no sitten ennempää olivat niin kuin markkinat aina .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-627850-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sittes sanovat että kyllä sinä miäh nyt saip potkurin hevosen sanovat siä Tampereella .", "transcript_norm": "sitten sanoivat että kyllä sinä mies nyt sait potkurin hevosen sanoivat siellä Tampereella .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-479330-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli tavallisestaa että niiss ei nyp paljo enää ,.", "transcript_norm": "ne oli tavallisestaan että niissä ei nyt paljon enää ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2549930-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se joka vuos se kuokitti uuwesta .", "transcript_norm": "se joka vuosi se kuokitti uudesta .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-237790-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1126900-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne tulloo vähä ajam peästä aena ja , nyt oos toas semmonen kauppa siellä niin että , sielä yks mies kauppoa yhe , minkä se o akronoomi , rouwa hevosta .", "transcript_norm": "ne tulee vähän ajan päästä aina ja , nyt olisi taas semmoinen kauppa siellä niin että , siellä yksi mies kauppaa yhden , minkä se on agronomin , rouvan hevosta .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1113450-13780.wav", "wav_filesize": 1215440 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , se ol sit lustii .", "transcript_norm": "se oli , se oli sitten lystiä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1978710-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää sillo sit sill yäl lainga maat menk kon go- , ko mulk kotons sentä ja huan huusholl ol ni , nin tuanoi , em mä lainga maans sit mä rupesi viäl tekemähä jottam pulla ja kakko .", "transcript_norm": "en minä silloin sitten sillä yöllä lainkaan maata mennyt kun - , kun minulla kotona sentään ja huono huusholli oli niin , niin tuota noin , en minä lainkaan maannut sitten minä rupesin vielä tekemään jotakin pullaa ja kakkoa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1823250-10690.wav", "wav_filesize": 1026284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se oli jälkhiin sielä kylässä sanonu tte hän erehty ... e hään olis ainakhaa nii halvala myynny .", "transcript_norm": "se oli jälkiin siellä kylässä sanonut että hän erehtyi ... ei hän olisi ainakaan niin halvalla myynyt .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-557910-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos ne men niin se pisti naskalil , salaa .", "transcript_norm": "jos ne meni niin se pisti naskalilla , salaa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2727920-3240.wav", "wav_filesize": 311084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , se taas huomaski että ahaa et mie , laitan avasen takasin , otti , vanhan , tallin avasen , sihis sitten sen , aitan avasenkii , ja sen , samates sen sen , kirstun avasen , tilallen ni , ser rahakistun ku sill ol kistuss ollur rahaa , nii se , telläs sitten , sellasset mitättömät avaset tilallek ... kyokin ovest vae mistä se otti , sen mitättömän , rahakistun avasen että ne ol sen kokosia olevannaa ja , ehän se koskaa kuulema männyk koittaa sit , rahakistuasak kun se , meinas että rahat on siel kistussa että , ei ne sielt mihkiä lu- , mäj ja ,.", "transcript_norm": "no , se taas huomasikin että ahaa että minä , laitan avasen takaisin , otti , vanhan , tallin avasen , siihen sitten sen , aitan avaimenkin , ja sen , samaten sen sen , kirstun avasen , tilalle niin , sen rahakirstun kun sillä oli kirstussa ollut rahaa , niin se , telläsi sitten , sellaiset mitättömät avaset tilalle ... kyökin ovesta vai mistä se otti , sen mitättömän , rahakirstun avasen että ne oli sen kokoisia olevanaan ja , eihän se koskaan kuulemma mennyt koettamaan sitten , rahakirstuansa kun se , meinasi että rahat on siellä kirstussa että , ei ne sieltä mihinkään - , mene ja ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3730549-54210.wav", "wav_filesize": 4781366 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se täytyy männäl lujillek ettei se saa ilmaa , mistää vuskata .", "transcript_norm": "se täytyy mennä lujille että ei se saa ilmaa , mistään fuskata .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3341410-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tietysti , suattohan se maittoov vaikuttoov vähän savuh hajjuu va , eipä siitä välitetty kuhan , sai lypsseej ja , siinä makasivat sittä ja lepäsivät , ennen ku yösyöttööl lähettii ajammaan .", "transcript_norm": "tietysti , saattoihan se maitoon vaikuttaa vähän savun hajua vaan , eipä siitä välitetty kunhan , sai lypsää ja , siinä makasivat sitten ja lepäsivät , ennen kuin yösyöttöön lähdettiin ajamaan .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3696965-12050.wav", "wav_filesize": 1062854 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "makso jo seitmäsatatuhat sillo sit siitÄ .", "transcript_norm": "maksoi jo seitsemänsataatuhatta silloin sitten siitä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3846765-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie em muistan niitä lyhemmiärii vA , kaks laverii sopi ruista .", "transcript_norm": "minä en muista niitä lyhdemääriä vaan , kaksi laveria sopi ruista .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3253930-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni siitte , meijjät sin käytii ottamas .", "transcript_norm": "niin sitten , meidät sinne käytiin ottamassa .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2796790-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni siinä ne jaaohettiin sitte ne maltaat , maltaset .", "transcript_norm": "niin siinä ne jauhettiin sitten ne maltaat , maltaiset .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1626310-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van nyt tällä ajalla tähä kuuteenkymmenee , niim pois päi viiteenkymmeneev vuoteen niit ei päten kuullum minkä mie en kuulu em mittääv van nyt , nyt näit on ollu ihan tässä puolenkymmenev vuuve aekana enemmänni iha , enemmän ku äijä .", "transcript_norm": "vaan nyt tällä ajalla tähän kuuteenkymmeneen , niin pois päin viiteenkymmeneen vuoteen niitä ei päten kuullut minkä minä en kuullut en mitään vaan nyt , nyt näet on ollut ihan tässä puolenkymmenen vuoden aikana enemmänkin ihan , enemmän kuin äijä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3306110-12560.wav", "wav_filesize": 1107836 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niillem pit ollan niillenniis se , suoja johon työnteek kaikki .", "transcript_norm": "niille piti olla niillekin se , suoja johon työntää kaikki .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1437380-3970.wav", "wav_filesize": 350198 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olha niil vähä sellaist , haaveiluu siintäkii , mut kylhä se ne sellaset välipaikat , pa- palohaa ne .", "transcript_norm": "olihan niillä vähän sellaista , haaveilua siitäkin , mutta kyllähän se ne sellaiset välipaikat , - paloihan ne .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-282570-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ei saap päästäp porelema .", "transcript_norm": "sitä ei saa päästää poreilemaan .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1420500-2180.wav", "wav_filesize": 209324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a meil ol oikee hyvä hevone , sellane ruskija .", "transcript_norm": "a meillä oli oikein hyvä hevonen , sellainen ruskea .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3385250-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m kylläpähän se ol ni että jokkuu otti kirkolta toas ja toe sen nipuv voa sitten kun sanomalehet ja muut ja , ja kun ne sitten nii av- , sanomalehtiä tul nii harvalle .", "transcript_norm": "mm kylläpähän se oli niin että joku otti kirkolta taas ja toi sen nipun vain sitten kun sanomalehdet ja muut ja , ja kun ne sitten niin - , sanomalehtiä tuli niin harvalle .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2180530-10920.wav", "wav_filesize": 963188 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt sanoppas se tul , tännej jänistelmää .", "transcript_norm": "no nyt sanopas se tuli , tänne jänistelemään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2452760-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ku se vesi peäsöö siitä .", "transcript_norm": "kun se vesi pääsee siitä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3629677-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaisthan se on ollu .", "transcript_norm": "sellaistahan se on ollut .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1197370-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "keitettii kiukaas .", "transcript_norm": "keitettiin kiukaassa .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3716505-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siält ne , ne oli talvel sitte aika hianoi ottaa ja hyvii .", "transcript_norm": "ja sieltä ne , ne oli talvella sitten aika hienoja ottaa ja hyviä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2454960-5600.wav", "wav_filesize": 493964 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten niihem pystyyv vua , ku alotettii seinvierestä latjatan ni se ruislyhe , nakattiim pistyyv vuan toenen toestaav vasten ni , se kesti niilä .", "transcript_norm": "ja sitten niihin pystyyn vain , kun aloitettiin seinävierestä latjata niin se ruislyhde , nakattiin pystyyn vain toinen toistaan vasten niin , se kesti niillä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2879950-11000.wav", "wav_filesize": 970244 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sitä mä täs toimitiv viälä klopikoollen yhten ehtoona tta kuu , ennev vanahaan oli , tualla , Koskiloukolla täälä Jurvas kum mennähn tuanne , Niämenkylähän täältä kirkonkylän kautta kiärtää se maantiä ni , niin siäl oo , jokuu , sanotahan Koivu- , -silta .", "transcript_norm": "mutta sitä minä tässä toimitin vielä klopikoille yhtenä ehtoona jotta kun , ennen vanhaan oli , tuolla , Koskiloukolla täällä Jurvassa kun mennään tuonne , Niemenkylään täältä kirkonkylän kautta kiertää se maantie niin , niin siellä on , joku , sanotaan - , Koivusilta .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1848570-18860.wav", "wav_filesize": 1663496 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku se mehtäst tulie .", "transcript_norm": "kun se metsästä tulee .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3148820-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "vain .", "transcript_norm": "vain .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2880670-580.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei stä tehty .", "transcript_norm": "ei , ei sitä tehty .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1566400-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se , kyl se äkki , ei se kauatta , kauatta olk ko , ols se ko , se emän gans sit sillal , poikimise jälkke ni , ei se siit montta tuntti olk ko se ruppe py- , koettamam pystö ja .", "transcript_norm": "kyllä se , kyllä se äkkiä , ei se kauaa , kauaa ole kun , ole se kun , se emän kanssa sitten sillä lailla , poikimisen jälkeen niin , ei se siitä montaa tuntia ole kun se rupeaa - , koettamaan pystyyn ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3649759-14500.wav", "wav_filesize": 1392044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyl niinkij ja , kyl niinkij ja joskus käve , ei tual reissum pääl ny oikken go pidemppä reissu mentti ni ei sit enä lähdetty , lähdett oikke menemähä mut , täsä koton , täsä kotons sit joskus satus sit käymä sillal et .", "transcript_norm": "no , kyllä niinkin ja , kyllä niinkin ja joskus kävi , ei tuolla reissun päällä nyt oikein kun pidempään reissu mentiin niin ei sitä enää lähdetty , lähdetty oikein menemään mutta , tässä kotona , tässä kotona sitten joskus sattui sitten käymään sillä lailla että .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3466570-19090.wav", "wav_filesize": 1832684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ennem men se Utintiä täält , sanottii , mikäs siin taas olikaa , Pitsalmee täält , ihlan toisen kautta täält Paasivirran kautta ettei sit , se ol se , katteevvaina sen tek omil kustannuksil ei se siiv vaatim mitää .", "transcript_norm": "se ennen meni se Utintie täältä , sanottiin , mikäs siinä taas olikaan , Pitsalmeen täältä , ihan toisen kautta täältä Paasivirran kautta että ei sitten , se oli se , kapteenivainaja sen teki omilla kustannuksilla ei se siinä vaatinut mitään .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1082310-17430.wav", "wav_filesize": 1537370 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nuo penskat särki yhev voki .", "transcript_norm": "nuo penskat särki yhden vokin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3140410-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "m , no sit sai , sit no , tahtoha ne nt otha ne nt niitä mut eivät sit oikee luvana jos ei mittääk kerra oikee osana , mut joka vähäkiik kerra osas ni ottiha ne nt aena ripkouluu mut , ol sellane tapa sillo että , rippikoulussakkii että kaikkija ... ei laskettu ne käöttivät aina noi par k- , sit jättivät ettei kaikkia laskeneet , sai käyvä usjamma kerra sit sitä rippikoulua , huonompijakiik ku ol , vielä jäi sillokiik ku minä oli .", "transcript_norm": "mm , no sitten sai , sitten no , tahtoihan ne nyt ottihan ne nyt niitä mutta eivät sitten oikein luvannut jos ei mitään kerran oikein osannut , mutta joka vähänkin kerran osasi niin ottihan ne nyt aina rippikouluun mutta , oli sellainen tapa silloin että , rippikoulussakin että kaikkia ... ei laskettu ne käyttivät aina noin pari - , sitten jättivät että ei kaikkia laskeneet , sai käydä useamman kerran sitten sitä rippikoulua , huonompiakin kun oli , vielä jäi silloinkin kun minä olin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3754697-25730.wav", "wav_filesize": 2269430 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä olim Peorassa työssä , niin tul sitten , tuota , toes- , jota sanottiin nyt Piimän Sahaks elikkä n- , se ol yhtijö mikä se ol semmone , joka on nyttii vienä .", "transcript_norm": "ja minä olin Peurassa työssä , niin tuli sitten , tuota , - , jota sanottiin nyt Piimän sahaksi eli - , se oli yhtiö mikä se oli semmoinen , joka on nytkin vienyt .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1289370-17040.wav", "wav_filesize": 1502972 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mun täytyy nyv varovastin noustak kum minä lähde , muuten se , viskaa mennee .", "transcript_norm": "minun täytyy nyt varovasti nousta kun minä lähden , muuten se , viskaa menemään .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2320770-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se uunisavu sitte kun se ol iso savu ku se män sitä nii se vet ne pienemmät sitte hännässä .", "transcript_norm": "no se uunisavu sitten kun se oli iso savu kun se meni sitä niin se veti ne pienemmät sitten hännässä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2553700-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jos ei olt mualattu ni , se ol se katol latominen tuota jos sem meinas kunnollista tenä ni , se pit melekee joka pärek kahtoo että se tul oekkeem päe .", "transcript_norm": "jos ei ollut maalattu niin , se oli se katon latominen tuota jos sen meinasi kunnollista tehdä niin , se piti melkein joka päre katsoa että se tuli oikein päin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3536960-10890.wav", "wav_filesize": 960542 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol talolisis sit ol se , sanottin takamiäheksi , ol sit tua , se joka puhals paino niit palkkei sit siäl ja , ja tuata , ohjas sitä kuuma rautta sit siihe alasimem pääl ja toises kädes ol sit se , meissel .", "transcript_norm": "sitten oli talollisissa sitten oli se , sanottiin takamieheksi , oli sitten tuo , se joka puhalsi painoi niitä palkkeja sitten siellä ja , ja tuota , ohjasi sitä kuumaa rautaa sitten siihen alasimen päälle ja toisessa kädessä oli sitten se , meisseli .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-285100-23300.wav", "wav_filesize": 2236844 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "joulun al se , se ol .", "transcript_norm": "joulun alla se , se oli .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1919450-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kettu puree pahasti .", "transcript_norm": "kettu puree pahasti .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2815980-1790.wav", "wav_filesize": 171884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne ol jäänny , ruunuvout valtio osti ne , ne oi tol , toi osti ne sitten toi , Upila , ne ol Upilan talot .", "transcript_norm": "kun ne oli jäänyt , kruunuvouti valtio osti ne , ne oli tuolla , tuo osti ne sitten tuo , Upila , ne oli Upilan talot .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1460910-11190.wav", "wav_filesize": 1074284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie ko mänin Suomie , oi hyvänen aika .", "transcript_norm": "minä kun menin Suomeen , oi hyvänen aika .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3322730-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mus sitte ko noin , n oli ne , ruakakomennot ja ne kaikki kahvitarjoilut menny sitte ku se , alako se häätanssi .", "transcript_norm": "mutta sitten kun noin , ne oli ne , ruokakomennot ja ne kaikki kahvitarjoilut mennyt sitten kun se , alkoi se häätanssi .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2383410-7360.wav", "wav_filesize": 649196 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "pane leilhiin Anna-Priitale piimä .", "transcript_norm": "pane leiliin Anna-Priitalle piimä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-417159-2370.wav", "wav_filesize": 227564 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sieltä tulin toisinaan tulin kolomen , kolomatta ja puol neljä ja , ja kolomen seotuna n- , tuvam penkill oli sen aekoo .", "transcript_norm": "ja sieltä tulin toisinaan tulin kolmen , kolmatta ja puoli neljä ja , ja kolmen seutuna - , tuvan penkillä olin sen aikaa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1751680-7730.wav", "wav_filesize": 681830 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vaikkei niill ook kun yksi , hvlikka niillä vain o sillä mum poijjalla mutta nin , sittes sillä om perestä sittes sillä sen , flikaLLA .", "transcript_norm": "vaikka ei niillä ole kuin yksi , likka niillä vain on sillä minun pojalla mutta niin , sitten sillä on perhettä sitten sillä sen , likalla .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2103930-9360.wav", "wav_filesize": 825596 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van n ei ollunna , kaikki nim Bitkiä mut ne ol , BaksumBia ja iGääsGun vahvemBia .", "transcript_norm": "vaan ne ei ollut , kaikki niin pitkiä mutta ne oli , paksumpia ja ikään kuin vahvempia .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-615930-6660.wav", "wav_filesize": 639404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siit kun tääll ol valot oltii ylähäl ni , se nappaskii tuas t ikkunaa .", "transcript_norm": "no sitten kun täällä oli valot oltiin ylhäällä niin , se nappasikin tuossa - ikkunaan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3009780-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin se varstolla tapettiim paitti , rukiip pantii , riihessä ne kuivattiir riihem parsilla ja , sitte , rukiit , ensin , ja sitten ne lyätiin seinään ensin sitä lalvaa monta kertaa ja yks oli seinääl lyämässä ja sten oli semmone häkki , jonka häkim päällä ne sitte hakattiin kepakoitten kans .", "transcript_norm": "niin se varstoilla tapettiin paitsi , rukiit pantiin , riihessä ne kuivattiin riihen parsilla ja , sitten , rukiit , ensin , ja sitten ne lyötiin seinään ensin sitä latvaa monta kertaa - yksi oli seinään lyömässä ja sitten oli semmoinen häkki , jonka häkin päällä ne sitten hakattiin kepakoiden kanssa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-289950-19390.wav", "wav_filesize": 1861484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "lyätiim maantiän ojaaj ja sitte , Anttilan aukusti oli viä hypänny , kauppalas se , Anttolian aukusti ni hypännyv viä sem päälles sitte ja sotkenus sinnE .", "transcript_norm": "lyötiin maantien ojaan ja sitten , Anttilan Aukusti oli vielä hypännyt , kauppalassa se , Anttilan Aukusti niin hypännyt vielä sen päälle sitten ja sotkenut sinne .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-312910-11330.wav", "wav_filesize": 999350 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta että ee se ollun niis , semmosta karkee- , syätteistä et se oli hianommista jauhosta roppanataikina tehty ettee sitä tehty nin kun se makkaransyämä .", "transcript_norm": "mutta että ei se ollut niin , semmoista - , karkeasyötteistä että se oli hienommista jauhoista roppanataikina tehty että ei sitä tehty niin kuin se makkaransyömä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2106860-11530.wav", "wav_filesize": 1016990 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne jäikii se valakia pääs , luistamaa kuulkai ja , se tuppas palamaa sielt päästä mistä se pit sit , tervvaa antaman .", "transcript_norm": "ne jäikin se valkea pääsi , luistamaan kuulkaa ja , se tuppasi palamaan sieltä päästä mistä se piti sitä , tervaa antaman .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3273890-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "laskemista .", "transcript_norm": "laskemista .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2579350-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , tuli tukit , tuli .", "transcript_norm": "ja , tuli tukit , tuli .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1231660-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii", "transcript_norm": "niin", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3862515-3260.wav", "wav_filesize": 287224 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se olki jo juhlaruokoa , perunakeitto nyt sit ei , monkaa , syökkää oekee .", "transcript_norm": "se olikin jo juhlaruokaa , perunakeitto nyt sitä ei , monikaan , syökään oikein .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1240000-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se , ne olis sit siin järjestykses sit että , et tota ni , kui nek kuumaks sit tuli .", "transcript_norm": "se , ne olivat sitten siinä järjestyksessä sitten että , että tuota niin , kuinka ne kuumaksi sitten tuli .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1011880-7180.wav", "wav_filesize": 689324 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , totta se vuati sen jotta ollan niihen nurmessa ja , sielä , sielä siitten ne , kuivivat ja , jaa vettä sato niihem piälej ja ne puhistu sielä , ja , aurinko puahto niitä ja , ja , sillä tavala ne kuivi sittej ja , ja semmoseks jotta niihe , niistä se kuitu eros siitten kum mie , mie nyt sen , muistaj jotta , kun ,.", "transcript_norm": "no , totta se vaati sen jotta olla niiden nurmessa ja , siellä , siellä sitten ne , kuivuivat ja , ja vettä satoi niiden päälle ja ne puhdistui siellä , ja , aurinko paahtoi niitä ja , ja , sillä tavalla ne kuivui sitten ja , ja semmoiseksi jotta niiden , niistä se kuitu erosi sitten kun minä , minä nyt sen , muistan jotta , kun ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2882940-28430.wav", "wav_filesize": 2507570 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo ne aamull aina , siunas , niij jotta sen näki toinenkij ja ,.", "transcript_norm": "joo ne aamulla aina , siunasi , niin jotta sen näki toinenkin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3463230-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ai jai jai jai .", "transcript_norm": "ai ai ai ai .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4882224-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mitenkäpä häntä tarttoo paljo ollakkaak ku ... Oulluuv vietiin tervoja ja , suolat tuotiin sieltä .", "transcript_norm": "mitenkäpä häntä tarvitsee paljon ollakaan kun ... Ouluun vietiin tervoja ja , suolat tuotiin sieltä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-671500-6550.wav", "wav_filesize": 577754 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli usseemmal päiväl kahrel päiväl kumminki , jos- , jol- joskus kolmanelki viäl oli jotta sit .", "transcript_norm": "niitä oli useammalla päivällä kahdella päivällä kumminkin , - , - joskus kolmannellakin vielä oli jotakin sitten .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2196580-7140.wav", "wav_filesize": 629792 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et ei ne mittä sit viäl vuade vanhojakan ollu .", "transcript_norm": "että ei ne mitään sitten vielä vuoden vanhojakaan ollut .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1385050-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1283690-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toesesta mäni Pietarriij ja toesesta mänivät sittä tuonnek Kuopijjooj ja minneh hyö liem mÄNNEEt .", "transcript_norm": "toisesta meni Pietariin ja toisesta menivät sitten tuonne Kuopioon ja minne he lie menneet .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-907340-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne saa nyn nin kovastiv vaihk e muuta olis kun oma mökki vaihk ei olis muuta tämmönen oma mökki kun täm myy .", "transcript_norm": "mutta ne saa nyt niin kovasti vaikka ei muuta olisi kuin oma mökki vaikka ei olisi muuta tämmöinen oma mökki kun tämän myy .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3363420-5490.wav", "wav_filesize": 527084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miehet toiset kun ol pahoja .", "transcript_norm": "miehet toiset kun oli pahoja .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3705669-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni kai- , kaikki soap ihmine neät tehhä , enne ko elämäst herkiijää .", "transcript_norm": "niin - , kaikki saa ihminen näet tehdä , ennen kun elämästä herkeää .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1117430-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se täytyis antaa ollan nii kauwan että ,.", "transcript_norm": "se täytyisi antaa olla niin kauan että ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1326100-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte oli , niinko vyätärööst alkaen , sanovat sitte sit särkim- , särkiks nii sanovat sip paittaa nii se oli särkki , alimmainen sitte se oli rohtimikankaast .", "transcript_norm": "ja sitten oli , niin kuin vyötäröstä alkaen , sanovat sitten sitten - , särkiksi niin sanovat sitten paitaa niin se oli särkki , alimmainen sitten se oli rohtimikankaasta .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-269470-10850.wav", "wav_filesize": 957014 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siäl oli mondaa laija miästä .", "transcript_norm": "siellä oli montaa lajia miestä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-671600-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ujumas myö käimmä , Juhan , velliin kas se , si- , siun settäis , pojan gas , sen käimmö ujumas .", "transcript_norm": "uimassa me kävimme , Juhan , veljeni kanssa se , - , sinun setäsi , pojan kanssa , sen kävimme uimassa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-289490-6240.wav", "wav_filesize": 550412 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "si- , sillon oli vaikeita .", "transcript_norm": "- , silloin oli vaikeita .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1658880-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kum mun tuuli kärek kans simmoseks et , kipjäks ettem mää saa niil enäm- , silläkä enä mull oli käret terveet mennä vuan ne vast rupes , tuli kipjäks .", "transcript_norm": "kun minun tuli kädet kanssa semmoiseksi että , kipeäksi että en minä saa niillä - , silläkään enää minulla oli kädet terveet menneenä vuonna ne vasta rupesi , tuli kipeäksi .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-995660-8980.wav", "wav_filesize": 792080 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "katiskoiks minä niitäkin kuulin sanottavam mutta ...", "transcript_norm": "katiskoiksi minä niitäkin kuulin sanottavan mutta ...", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2016110-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eei ollup paljom muita tse Laster Roamattu ol ja stten kyllä , Uus Testamentti .", "transcript_norm": "ei ollut paljon muita se Lasten Raamattu oli ja sitten kyllä , Uusi Testamentti .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2250740-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van sitte on se rantaheinän , soanti semmosta jos sattuu saekkesä nin , sitäpä ei soakkaas sitten kuv vesi valtovvaa .", "transcript_norm": "vaan sitten on se rantaheinän , saanti semmoista jos sattuu sadekesä niin , sitäpä ei saakaan sitten kun vesi valtaa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2440730-6750.wav", "wav_filesize": 595394 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain se sitte , oli tuota että se , tämä Melart- , Melartti , kuolluhhan tuo on seki ni , se sitte oli kevä- , kevätlukukauwella .", "transcript_norm": "vaan se sitten , oli tuota että se , tämä - , Melartin , kuolluthan tuo on sekin niin , se sitten oli - , kevätlukukaudella .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2820460-13500.wav", "wav_filesize": 1190744 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaikki oli tervettulleita .", "transcript_norm": "ja kaikki oli tervetulleita .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1235340-2330.wav", "wav_filesize": 223724 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin ku sinnek kiho lywwään siilon , nin ku se sitäk , kihhoa pelekejää muikku , se muikku nousoo pinnalle .", "transcript_norm": "niin kun sinne kiho lyödään silloin , niin kun se sitä , kihoa pelkää muikku , se muikku nousee pinnalle .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-840250-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitte ku elukka nyt , amputaan etta se kualee se pannaan sit tommoseen , johonki tellingim päällej ja , sit , piirretään se noin auki ja , sit ruvetaan siit , veitten kans nylkee noin sitä nahkaa irki ja sit veretään kärelläki sitä ja , se , sillä viisin se nahka ja sip pannaan se kiikkii .", "transcript_norm": "no , sitten kun elukka nyt , ammutaan että se kuolee se pannaan sitten tuommoiseen , johonkin tellingin päälle ja , sitten , piirretään se noin auki ja , sitten ruvetaan siitä , veitsen kanssa nylkemään noin sitä nahkaa irti ja sitten vedetään kädelläkin sitä ja , se , sillä viisiin se nahka ja sitten pannaan se kiikkiin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1086230-20250.wav", "wav_filesize": 1944044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut niit ol niiv vähän , ja se on hyvä , se lahnalaatu .", "transcript_norm": "mutta niitä oli niin vähän , ja se on hyvä , se lahnalaatu .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1731090-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "söevät ja joevat sem päeväsä olivat .", "transcript_norm": "söivät ja joivat sen päivänsä olivat .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-559740-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ni- , kyllähän niitä ol , kyllähän niitä onn aikoja o- , kyllähän niitä on nytkin , i- , isot , -ja llapsiperheitä näissä , tässäkin näissä noapurissaki .", "transcript_norm": "kyllä - , kyllähän niitä oli , kyllähän niitä on aikoja - , kyllähän niitä on nytkin , - , isot , ja lapsiperheitä näissä , tässäkin näissä naapureissakin .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3260000-11860.wav", "wav_filesize": 1046096 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei kehanneet tunkeilan nii nyt .", "transcript_norm": "mutta ei kehdanneet tunkeilla niin nyt .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-603760-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa häepö ?", "transcript_norm": "jaa häitä ?", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-870240-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni , et sie Rantasel ole käynnyt , et ?", "transcript_norm": "niin , et sinä Rantasella ole käynyt , et ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3504920-2700.wav", "wav_filesize": 238184 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sielähä se pit meijänniip poja ollas sillonniiv vielä ku , pappa keyvväälä kuol , ja miä jäe iha yksinnäe tähä ku sottaa viimene sota ol , se kesälä sit ku se loppu syksyla .", "transcript_norm": "ja siellähän se piti meidänkin pojan olla silloinkin vielä kun , pappa keväällä kuoli , ja minä jäin ihan yksinäni tähän kun sotaa viimeinen sota oli , se kesällä sitten kun se loppui syksyllä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2095929-10700.wav", "wav_filesize": 943784 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sil- , niillä stä lannat luotii vua .", "transcript_norm": "ja , - , niillä sitä lannat luotiin vain .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-901640-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eri mukava se on semmosella ajjooj joka on ,.", "transcript_norm": "eri mukava se on semmoisella ajaa joka on ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3377410-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä siinä mun kotonani oli sellaasija , kolome , aika suurta mäntyä jätetty likillen nii , niin yhyren kerran niin siihen keskisehem mäntyhyn otti niij jotta tuli aiva maahan astik kyntää .", "transcript_norm": "no kyllä siinä minun kotonani oli sellaisia , kolme , aika suurta mäntyä jätetty likelle niin , niin yhden kerran niin siihen keskiseen mäntyyn otti niin jotta tuli aivan maahan asti kyntäen .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3725596-13300.wav", "wav_filesize": 1173104 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se a- , se anto nii hyvä , maennee sille aluskunnallee ttä , että ne ol sitte työmiehia ja niihän ne ollii .", "transcript_norm": "se - , se antoi niin hyvän , maineen sille aluskunnalle että , että ne oli sitten työmiehiä ja niinhän ne oli .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1259490-8960.wav", "wav_filesize": 790316 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mnä huomasinki että sehän on kotka elij joku semmonen suuri lintu ja , mnä rupesin sielä kotuksesa teerta matkiin sitte aatteli tta se huomais nuo mallit ja ,.", "transcript_norm": "minä huomasinkin että sehän on kotka eli joku semmoinen suuri lintu ja , minä rupesin siellä kotuksessa teertä matkimaan sitten ajattelin jotta se huomaisi nuo mallit ja ,.", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3010340-10000.wav", "wav_filesize": 882044 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ko sie hyväst laset nii .", "transcript_norm": "no kun sinä hyvästi lasket niin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-473000-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaik ottiit se viimise lehmänki ottiit , ja kaik .", "transcript_norm": "kaikki ottivat sen viimeisen lehmänkin ottivat , ja kaikki .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4594578-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin oli sittep , niin tuota , vittasta tehty , länkki siihej ja , sitte oli puoji puinen , väärä , keppi jotta se oli , s oli s oli , tälläänej ja niin kun tästä sitten , ylähäppäin niin , oli se , jo- josta kiinni otettihi .", "transcript_norm": "ja siinä oli sitten , niin tuota , vitsasta tehty , lenkki siihen ja , sitten oli - puinen , väärä , keppi jotta se oli , se oli se oli , tällainen ja niin kuin tästä sitten , ylöspäin niin , oli se , - josta kiinni otettiin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1992030-26230.wav", "wav_filesize": 2313530 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä ol tietäjä apu ja siinä muu- , muutom mineä en tietäjää uskoskoam mutta , siinä tapauksessa että ,.", "transcript_norm": "ja siinä oli tietäjän apu ja siinä - , muuten minä en tietäjää uskoisikaan mutta , siinä tapauksessa että ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-513210-7770.wav", "wav_filesize": 685358 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eem , ei tähä aut ottaa kettää muit .", "transcript_norm": "en , ei tähän auta ottaa ketään muita .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2069800-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , em mää tiä kui se st kävi vaa et se ,.", "transcript_norm": "ja , en minä tiedä kuinka se sitten kävi vain että se ,.", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1525450-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin siin oli aina kaikki touhus , joka kynnellen kykeni .", "transcript_norm": "niin siinä oli aina kaikki touhussa , joka kynnelle kykeni .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3852399-3870.wav", "wav_filesize": 371564 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mitäpä siin oli se sano ette no kyllä hällä sev verran on että hän saatta antaa .", "transcript_norm": "no mitäpä siinä oli se sanoi että no kyllä hänellä sen verran on että hän saattaa antaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1734940-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "puhisti ja oikkee .", "transcript_norm": "puhdisti ja oikein .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3806589-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-915430-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van sitte ko sev ruvettii semmosta ykspiistä kutomaan , hienomppoo pellavapalttinoo ni , s ol sitteh hienompoo kun tämä tässä josta tehttiim paitoja .", "transcript_norm": "vaan sitten kun sen ruvettiin semmoista yksipiistä kutomaan , hienompaa pellavapalttinaa niin , se oli sitten hienompaa kuin tämä tässä josta tehtiin paitoja .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3538200-8990.wav", "wav_filesize": 792962 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä kuusi aina , pilettii .", "transcript_norm": "kyllä kuusi aina , pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1460050-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "minnuu ei yks puukoa neä kahist .", "transcript_norm": "minua ei yksi puukaan näe kahdiste .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2821670-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "laepijo ensinnää .", "transcript_norm": "laipio ensinnäkin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-243150-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jos ei ollun niitä latoja niim pe- , sev vert jotta ne os sopinu .", "transcript_norm": "jos ei ollut niitä latoja niin - , sen verta jotta ne olisi sopinut .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1132750-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "lapoiseen kun , kylvyn , taikka noin korjunaika oli et- , ettei halla os viänyk kaikkii mut ei ny enää hallaa pelkätä .", "transcript_norm": "laposeen kun , kylvön , tai noin korjuunaika oli - , että ei halla olisi vienyt kaikkia mutta ei nyt enää hallaa pelätä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2448190-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ku ne , ku ne halameej jäleltä ni , ne kasvo hirveästi , marjoja noe mehtät ku , ne poltettii .", "transcript_norm": "mutta kun ne , kun ne halmeen jäljiltä niin , ne kasvoi hirveästi , marjoja nuo metsät kun , ne poltettiin .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-722300-10800.wav", "wav_filesize": 952604 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , että ,.", "transcript_norm": "niin , että ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1712710-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ottaa tuhannen toista siint pullost ku ne myy .", "transcript_norm": "ne ottaa tuhannen toista siitä pullosta kun ne myy .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2981650-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no semmost se oli et ruokaa ei hankkinu mistää saara .", "transcript_norm": "no semmoista se oli että ruokaa ei hankkinut mistään saada .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-946900-3270.wav", "wav_filesize": 288458 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "arvoituksii ?", "transcript_norm": "arvoituksia ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7081142-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sielä ol sileppukones sitte ol ennev vanhaan niij jo , jo kum mie muistamaar ruppiin nin , ol , konej jolla hakattii sileppuu , niistä , olista .", "transcript_norm": "ja siellä oli silppukone sitten oli ennen vanhaan niin jo , jo kun minä muistamaan rupean niin , oli , kone jolla hakattiin silppua , niistä , oljista .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1443270-11810.wav", "wav_filesize": 1041686 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja toisil oli viäl sitte toistakii laatikkoo viäl , joko lanttulaatikkoo tai , tai sellassii niin , tehtynä .", "transcript_norm": "ja toisilla oli vielä sitten toistakin laatikkoa vielä , joko lanttulaatikkoa tai , tai sellaisia niin , tehtynä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2200670-10400.wav", "wav_filesize": 917324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3374180-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tappaat vaikka millä komennola .", "transcript_norm": "tappavat vaikka millä komennolla .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3222780-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1008110-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , semmonen se ol .", "transcript_norm": "joo , semmoinen se oli .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-327330-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muista .", "transcript_norm": "muista .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-138870-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siel om muista maista ja .", "transcript_norm": "siellä on muista maista ja .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-427850-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ohrariihtä minä moiti aina .", "transcript_norm": "ohrariihtä minä moitin aina .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3579090-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie olinki justii fiskaalin konttuurin tykönä ko se mies nouvvethii , viethiin Kirunhaa , ja linhaan tietenki .", "transcript_norm": "minä olinkin justiin fiskaalin konttorin tykönä kun se mies noudettiin , vietiin Kiirunaan , ja linnaan tietenkin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3466580-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , van , vielä mie olij jo vielä ihaj jo jokseenni iso kun , ei kun semmonel läkkinel lamppu ol kitupiikki ja , ja päre , päre ol , tuosa ohtapuussa ol semmone , rauta ja siihem pistettiim pärep palamaaj ja sillä sitä , pit nähä .", "transcript_norm": "niin , vaan , vielä minä olin jo vielä ihan jo jokseenkin iso kun , ei kun semmoinen läkkinen lamppu oli kitupiikki ja , ja päre , päre oli , tuossa otsapuussa oli semmoinen , rauta ja siihen pistettiin päre palamaan ja sillä sitä , piti nähdä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1416250-13510.wav", "wav_filesize": 1191626 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne on sen , voan salavanna sittä loouttaaj ja laettanna Helsinkkii .", "transcript_norm": "ja ne on sen , vain salvannut sitten lootaan ja laittanut Helsinkiin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3180870-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , nii se paran se varsa .", "transcript_norm": "ja , niin se parani se varsa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2200630-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mie tielä aina sellases seipäh kärkeh ol vissih pantus se , kuva ja siit että se pa- pantih sinnes siit vissih että aattel että se tulee siit siit sit , että siin on toinen terri ja ne tulee siit sih , sinne ehäm mie tielä kun em mie o ollun niim mut ainakih ne otti sellaset , terrin kuvat mukahah ja ,.", "transcript_norm": "en minä tiedä aina sellaiseen seipään kärkeen oli vissiin pantu se , kuva ja sitten että se - pantiin sinne sitten vissiin että ajatteli että se tulee sitten sitten sitten , että siinä on toinen teeri ja ne tulee sitten siihen , sinne enhän minä tiedä kun en minä ole ollut niin mutta ainakin ne otti sellaiset , teeren kuvat mukaansa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1562670-17360.wav", "wav_filesize": 1531196 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku tuolla kivirounijolla niitä oh ... horsmu !", "transcript_norm": "kun tuolla kivirouniolla niitä on ... horsmu !", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3770114-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "työtä oli tehtävä , joo eikä saanu aikaila .", "transcript_norm": "työtä oli tehtävä , joo eikä saanut aikailla .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-172920-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne kerto , muutaman- , -ki tap-pauksen että kun , ne oli vähä , jokku saaneeh huomijuWa että sielä , ollaan tuota , hautuumaalla ja sieltä näkkyy valakijaaki niii , se oli , karrauttanu yli aijjan kivej , ja se oli lentänys siihej ja johonki tauluun , rämähti .", "transcript_norm": "ne kertoi , - , muutamankin tapauksen että kun , ne oli vähän , jotkut saaneet huomiota että siellä , ollaan tuota , hautuumaalla ja sieltä näkyy valkeaakin niin , se oli , karauttanut yli aidan kiven , ja se oli lentänyt siihen ja johonkin tauluun , rämähti .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3132990-23590.wav", "wav_filesize": 2080682 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ulkoilma se neät ei väsytä .", "transcript_norm": "se ulkoilma se näet ei väsytä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4535612-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun aina käräjiä oli , siinä Turvasen kohdalla siinä Syrjäsen talossa käräjät oli .", "transcript_norm": "kun aina käräjiä oli , siinä Turvasen kohdalla siinä Syrjäsen talossa käräjät oli .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3507020-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sehän ol iha suosittuu nuorila , jotta ne män talakoihem mielellään kun tiesivät jotta karkelo o iltasiLA .", "transcript_norm": "sehän oli ihan suosittua nuorilla , jotta ne meni talkoisiin mielellään kun tiesivät jotta karkelo on iltasilla .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2206850-9610.wav", "wav_filesize": 847646 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko oli semmone jymäkkä sälli ko hän sano , ko hän ov vaalisaarnaanski tänt tulup pitämää ni , ni hän sano jolle t et , et minä tulel Liaton nys sit , vaan , meinaskeli ja jolle tem minua ak- , ovesta päästän nim minä tulen ikkkunasta sano .", "transcript_norm": "kun oli semmoinen jymäkkä sälli kun hän sanoi , kun hän oli vaalisaarnaansakin tänne tullut pitämään niin , niin hän sanoi jos ei te että , että minä tulen Lietoon nyt sitten , vain , meinaskeli ja jos ei te minua - , ovesta päästä niin minä tulen ikkunasta sanoi .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3568450-14770.wav", "wav_filesize": 1302758 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se , ukkonen kääop niin kovasti , ne ilima- , virrat liikkuu .", "transcript_norm": "se , ukkonen käy niin kovasti , ne - , ilmavirrat liikkuu .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3369080-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no huvit oli , oliva ja simmossi ni vähä , sanosinko ykspualissi taik , yy- ky vähä , et käytti , käyti naapuri- , naapuri- , talos taik jossa , misä sit käyti , käyti välil oltti jossa makasiini lattialki ja jotta , jottan tommosta , piäntä huvi oli mutt et ningo meil tääl harva asutus , pitäjäs ni ei meil ollu mittä simmassi ylessi , ylessi huvipaikoi ollenga että .", "transcript_norm": "no huvit oli , olivat ja semmoisia niin vähän , sanoisinko yksipuolisia tai , - - vähän , että käytiin , käytiin - , - , naapuritalossa tai jossakin , missä sitten käytiin , käytiin välillä oltiin jossakin makasiinin lattiallakin ja jotakin , jotakin tuommoista , pientä huvia oli mutta että niin kuin meillä täällä harvaan asutussa , pitäjässä niin ei meillä ollut mitään semmoisia yleisiä , yleisiä huvipaikkoja ollenkaan että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2414810-38450.wav", "wav_filesize": 3691244 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nuin luulen jotta nyt joss ol lämpimii nin ne o ens viikolla jo parraallaa on tuohi irti , se juoksoo oekkee hyvästik kun o semmoset suorat koevut .", "transcript_norm": "noin luulen jotta nyt jos oli lämpimiä niin ne on ensi viikolla jo parhaallaan on tuohi irti , se juoksee oikein hyvästi kun on semmoiset suorat koivut .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2282330-8870.wav", "wav_filesize": 782378 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit vastaa oli tullu sitte se , i- , vanhaisäntä ko oli nyt haurattu ja kualLU .", "transcript_norm": "ja sitten vastaan oli tullut sitten se , - , vanhaisäntä kun oli nyt haudattu ja kuollut .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3035700-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "oikkeem minnuu pakottaa vähä nyt tuo samane tuo , sähköa- , -seikka .", "transcript_norm": "oikein minua pakottaa vähän nyt tuo samainen tuo , - , sähköseikka .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1193820-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se nyt om merkillistä enne ol noita kalojaki järvessä niin , niitähä sai pyytiäk kuinka paljo tahaa , nyt niitä tarttee istuttua ja siittiä ja , ninko tuossa myllyllä siin o , semmone , missä lohempoikija kasvatetaan ,.", "transcript_norm": "se nyt on merkillistä ennen oli noita kalojakin järvessä niin , niitähän sai pyytää kuinka paljon tahansa , nyt niitä tarvitsee istuttaa ja siittää ja , niin kuin tuossa myllyllä siinä on , semmoinen , missä lohenpoikia kasvatetaan ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3923992-17700.wav", "wav_filesize": 1561184 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sit pantii , sijottii ja sit vietii vettee .", "transcript_norm": "no sitten pantiin , sidottiin ja sitten vietiin veteen .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-952750-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nim , sano , sano sie et ois ottana , sitte kum mie jo liäkärissä kävi .", "transcript_norm": "niin , sanoi , sanoi sinä et olisi ottanut , sitten kun minä jo lääkärissä kävin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3060550-5440.wav", "wav_filesize": 479852 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m- tuukkaan nym miäleheni mikä se oli se ota , joka niitä kanh oli niin kova tappeloho .", "transcript_norm": "- tulekaan nyt mieleeni mikä se oli se ota , joka niitä kanssa oli niin kova tappelemaan .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-845760-6090.wav", "wav_filesize": 537182 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin kun tännäät talavena kulukihan niissä si- , elukoessa kuulu , kulukenneen toallaan , kävihän tuo , sortiksi meijännik , elävissä muutamissa , semmonen , jotta , löysäsi mahat ja ,.", "transcript_norm": "niin kuin tänäkin talvena kulkihan niissä - , elukoissa kuului , kulkeneen taallakin , kävihän tuo , sortiksi meidänkin , elävissä muutamissa , semmoinen , jotta , löysäsi mahat ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3395140-11330.wav", "wav_filesize": 999350 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "van se oli , sitte että nin , se oli , l- lauantaina , pääs puoliselta pois ku oli yövuoro nin , se oli aina sitte , sai sillä puolella yöllä , koko päiva , kul lauantaiiltana allel laskettii .", "transcript_norm": "vaan se oli , sitten että niin , se oli , - lauantaina , pääsi puoliselta pois kun oli yövuoro niin , se oli aina sitten , sai sillä puolella yöllä , koko päivän , kun lauantai-iltana alle laskettiin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-384780-19030.wav", "wav_filesize": 1678490 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "isä ei ensingää ei ottant viinaa .", "transcript_norm": "isä ei ensinkään ei ottanut viinaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1792380-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "onks teijäv vanhukset elänä kauva , vanhoks ?", "transcript_norm": "onko teidän vanhukset elänyt kauan , vanhoiksi ?", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3387660-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noo , olhaa se eipähää se , mukavoo hommoo olluna tieshää sen .", "transcript_norm": "no , olihan se eipähän se , mukavaa hommaa ollut tiesihän sen .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2292630-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "yks Antti Ruuska tuola , Löyttylässä tuola Syvämmoampohjalla ni se oli , se ol semmonem mies et minä olim pahanem poekanem minä muistan stä nim ,.", "transcript_norm": "yksi Antti Ruuska tuolla , Löyttylässä tuolla Sydänmaanpohjalla niin se oli , se oli semmoinen mies että minä olin pahainen poikanen minä muistan sitä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-600570-11030.wav", "wav_filesize": 972890 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei lähtenny enää .", "transcript_norm": "ei lähtenyt enää .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2157820-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , äijj oli siitä kauwal linnah niin se toimitti jotta , o- ennen ku häj joutuu linnahan nii , hän aina varaasti ja hän teki kaikemmoista vääryyttä mutta ku han siält on tulluj ja , yhtä hyvin hän om pärjännys sitten nyk kun , ku silla varaastamisella .", "transcript_norm": "no , äijä oli siitä kauan linnassa niin se toimitti jotta , - ennen kuin hän joutuu linnaan niin , hän aina varasti ja hän teki kaikenmoista vääryyttä mutta kun hän sieltä on tullut ja , yhtä hyvin hän on pärjännyt sitten nyt kuin , kuin sillä varastamisella .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-454080-20510.wav", "wav_filesize": 1809026 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siällä täyty ollar ristikkopuut .", "transcript_norm": "siellä täytyi olla ristikkopuut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2552590-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut niistä ruohtimeista ni niistä sai huonommar rihma , semmose .", "transcript_norm": "mutta niistä rohtimista niin niistä sai huonomman rihman , semmoisen .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3070800-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siitä huommissa päivänä , ruavot ol löyvetty .", "transcript_norm": "siitä huomisena päivänä , raadot oli löydetty .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2617090-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei t- , em mie a- ainakah kuullun niin että tääll olis mitäh ollus sellasii jotka nyt olis parannellun niit ka- , sellasii tautii .", "transcript_norm": "ei - , en minä - ainakaan kuullut niin että täällä olisi mitään ollut sellaisia jotka nyt olisi parannellut niitä - , sellaisia tauteja .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2646660-6090.wav", "wav_filesize": 537182 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei ei .", "transcript_norm": "ei ei .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1581840-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kun niin , se nikun tuli ottahan , otti ninkun toista , tuahta vähä sellaasta , kopelotuahta , sittes siihen niin sen , sen niin , par- , sen sen sellaasen niin , kaarnam pÄÄLLE .", "transcript_norm": "mutta kun niin , se niin kuin tuli ottaa , otti niin kuin toista , tuohta vähän sellaista , kopelotuohta , sitten siihen niin sen , sen niin , - , sen sen sellaisen niin , kaarnan päälle .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3440300-12670.wav", "wav_filesize": 1117538 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-350590-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni niihem män ja ,.", "transcript_norm": "niin niihin meni ja ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1567000-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä , sitä määrää muistam mutta , tuola o Lyylillä vielä , nykkin se vakka , semmosem mykkämiehen tekemä vakka nin , on se aika iso , tommonen noin , joh- , jonka , täytynen sitten aina nin , äite toi ja minäkin toin sitte kum minä taas rupesin tekkee .", "transcript_norm": "en minä , sitä määrää muista mutta , tuolla on Lyylillä vielä , nytkin se vakka , semmoisen mykkämiehen tekemä vakka niin , on se aika iso , tuommoinen noin , - , jonka , täytyinen sitten aina niin , äiti toi ja minäkin toin sitten kun minä taas rupesin tekee .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-365180-22250.wav", "wav_filesize": 1962494 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte tuota , jos t- , tukiajussakik ku oltii nii , se ku , sittem mittas , mittamiehet kun kävivät mittoamassa aaena , nii , kuukausiim peästä sitte yksityisilline ni mittas samala stte , yhtiöh hevosmiestem , puut kansa , ja , tekivät konttoriin tilij jos ei o , jos se ol huonosti ajana sielä , piirimmies tul , pijan tukiajupaekkaa ja kysy m- , siltä mieheltä joll ot- , jolta ol huono tulos että , vaehetaanko miestä vae hevosta , kum- , kummassa ov vika , että huono on tulos .", "transcript_norm": "sitten tuota , jos - , tukinajossakin kun oltiin niin , se kun , sitten mittasi , mittamiehet kun kävivät mittaamassa aina , niin , kuukausien päästä sitten yksityinen niin mittasi samalla sitten , yhtiön hevosmiesten , puut kanssa , ja , tekivät konttoriin tilin jos ei ole , jos se oli huonosti ajanut siellä , piirimies tuli , pian tukinajopaikkaan ja kysyi - , siltä mieheltä jolla - , jolta oli huono tulos että , vaihdetaanko miestä vai hevosta , - , kummassa on vika , että huono on tulos .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3733029-39720.wav", "wav_filesize": 3503348 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol vanhat jotk ol ruolus min äitin ol , nuor , mutta kun sen kuol isä tonnej järviej ja äiti ol kuollu ennemmin sill ei ollum miteän , kuka sit olis hoitannu .", "transcript_norm": "ne oli vanhat jotka oli ruodussa minun äitini oli , nuori , mutta kun sen kuoli isä tuonne järveen ja äiti oli kuollut ennemmin sillä ei ollut mitään , kuka sitä olisi hoitanut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-25370-8550.wav", "wav_filesize": 754154 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meil tehtii niim paljo maltait tehtii noin viiskii hehtoo syksys .", "transcript_norm": "meillä tehtiin niin paljon maltaita tehtiin noin viisikin hehtoa syksyssä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1746080-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vam mie , tykkeen vielä nytkiin niistä , pellavalakanoista ja , tykkee niistä kuim mon kellä vielä sattuu olemaa va eihän niitä , monessa koht ookkaa ennee .", "transcript_norm": "vaan minä , tykkään vielä nytkin niistä , pellavalakanoista ja , tykkää niistä kuinka moni kenellä vielä sattuu olemaan vaan eihän niitä , monessa kohti olekaan enää .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3110490-13270.wav", "wav_filesize": 1170458 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sehän on kaks tuhatta päältä tapporaha .", "transcript_norm": "sehän on kaksi tuhatta päältä tapporaha .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1480810-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei täs ol kenenkääm muitten osaa kun talon .", "transcript_norm": "ei tässä ole kenenkään muiden osaa kuin talon .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-873870-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kovaahan se kuri oli .", "transcript_norm": "kovaahan se kuri oli .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-269020-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittel leivo- , ja sitten ku se nous siit ylös taas se taikina nim myö vielä noin siunat- , pantiir risti sihis sen taikinam peälle .", "transcript_norm": "ja sitten - , ja sitten kun se nousi siitä ylös taas se taikina niin me vielä noin - , pantiin risti siihen sen taikinan päälle .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1438580-6970.wav", "wav_filesize": 614798 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo suarhan niinkun käyren .", "transcript_norm": "joo suoraan niin kuin käyden .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3374470-1990.wav", "wav_filesize": 191084 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmosen , tanttukankAA .", "transcript_norm": "semmoisen , tanttukankaan .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3427630-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihen suonellyönttiin ei naisväki , ollenkkaa , uskaltanna ruvetak .", "transcript_norm": "siihen suonenlyöntiin ei naisväki , ollenkaan , uskaltanut ruveta .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3057290-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-864270-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em mäkään nyn nir raitis olluj jotta niin em mä , aina joskuh mutta nin , em mä se , koskaan niin , oikeen , ollus sellaanen että m oosir ryypÄNNU .", "transcript_norm": "en minäkään nyt niin raitis ollut jotta niin en minä , aina joskus mutta niin , en minä se , koskaan niin , oikein , ollut sellainen että minä olisin ryypännyt .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1276480-9820.wav", "wav_filesize": 866168 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se otti tuuvvaksseej ja , eihäm mittään nin , tullessaan ol syyvvän napostellun ne paakkelsit ja , sittem myö sanottiin siller rengillej jotta , voi ihmem minkä teit kun , myö ois , vaaprikih herroillen , putelvaaprikin herroillev varattu niitä hienomppii leivokssii niin , eikö sulla nyt oo ilikkee .", "transcript_norm": "se otti tuodakseen ja , eihän mitään niin , tullessaan oli syödä napostellut ne paakelssit ja , sitten me sanottiin sille rengille jotta , voi ihme minkä teit kun , me olisi , fapriikin herroille , putelifapriikin herroille varattu niitä hienompia leivoksia niin , eikö sinulla nyt ole ilkeä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2460420-16890.wav", "wav_filesize": 1489742 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "o- , ne saatiin tulumatak keppiij ja eikä oo , saa- , oo ollu ilimaa että sais , viittis , ottaap poiskaa että märkijä .", "transcript_norm": "- , ne saatiin tulmata keppiin ja eikä ole , - , ole ollut ilmaa että saisi , viitsisi , ottaa poiskaan että märkiä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2390660-9400.wav", "wav_filesize": 829124 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "annen ku kuivu taas .", "transcript_norm": "ennen kuin kuivui taas .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1935500-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol nin , hyvä , ajella vaikka isonki kuorman nim mäkiist mäkeä ku se on toi Lahlev ja Heinolav välikii ni , kun ku suuria kuormia laitto nin kyl ne , mäem piellet toi kuorman .", "transcript_norm": "niillä oli niin , hyvä , ajella vaikka isonkin kuorman niin mäkistä mäkeä kun se on tuo Lahden ja Heinolan välikin niin , kun kun suuria kuormia laittoi niin kyllä ne , mäen päälle toi kuorman .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1944450-13660.wav", "wav_filesize": 1204856 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sielä käy semmoset , Seppolastakin semmoset , Jämpsästä , sieltä , iham peäpa- , mikä nyt om Jämpsällem peäkallompaikka oikeen ni , isäntiä kahtomassa ja , ne , ne ihmettel miten ne om puhtaita , ne ol huokeempija piteäk kun niijjem permantonavettalehmät puhtaana ku sielä pijettiin kuivikkeita .", "transcript_norm": "siellä kävi semmoiset , Seppolastakin semmoiset , Jämsästä , sieltä , ihan - , mikä nyt on Jämsälle pääkallonpaikka oikein niin , isäntiä katsomassa ja , ne , ne ihmetteli miten ne on puhtaita , ne oli huokeampia pitää kuin niiden permantonavettalehmät puhtaana kun siellä pidettiin kuivikkeita .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-663630-25950.wav", "wav_filesize": 2288834 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se om miälestän hyvä hint sittE , ko jo olivas sit kahde ja puale vuade .", "transcript_norm": "se on mielestäni hyvä hinta sitten , kun jo olivat sitten kahden ja puolen vuoden .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3681178-4059.wav", "wav_filesize": 358048 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol tualt , muista nyt , tarkkaa mistä pitäjäs se ol .", "transcript_norm": "ja se oli tuolta , muista nyt , tarkkaan mistä pitäjästä se oli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1330200-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit meitä jäi kaks tyttöi voa ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten meitä jäi kaksi tyttöä vain ja ,.", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-345050-2750.wav", "wav_filesize": 242594 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne se enempätä ottana e- , ja ku ne sano kerran se hinna nii , nin tuota , ee p- , ee tinkimine ee auttana .", "transcript_norm": "ei ne sen enempää ottanut - , ja kun ne sanoi kerran sen hinnan niin , niin tuota , ei - , ei tinkiminen ei auttanut .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1435470-9260.wav", "wav_filesize": 816776 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne om monta ihmistä viety kottoo pois .", "transcript_norm": "ne on monta ihmistä viety kotoa pois .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2982540-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sit se nostettiin se yks purkki ku ne oli siäl hinkalos nee lehmät ni jokaisel oli ittelläs astja sit ja söi .", "transcript_norm": "sitten se nostettiin se yksi purkki kun ne oli siellä hinkalossa ne lehmät niin jokaisella oli itsellään astia sitten ja söi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3091580-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "lauloit lauloit .", "transcript_norm": "lauloivat lauloivat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1980660-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ni , evääp palo ja vatteep palo ei jäänym muuta ko mullekki märjäp pyyntivaatteep päällek kö minää olim pyy- pyynnissä ja .", "transcript_norm": "ja niin , eväät paloi ja vaatteet paloi ei jäänyt muuta kuin minullekin märät pyyntivaatteet päälle kun minä olin - pyynnissä ja .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-405280-8890.wav", "wav_filesize": 784142 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ö tee .", "transcript_norm": "- tee .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-690200-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut koera jos ottaa ni se tietää että mihinkä häv viep Mut , ee se harakkakkaat tiijäm mitaa siita .", "transcript_norm": "mutta koira jos ottaa niin se tietää että mihin hän vie mutta , ei se harakkakaan tiedä mitään siitä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1587920-7950.wav", "wav_filesize": 701234 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "täst kuali ny kyll yks ihmine joka oli ja minnuu vanhempi iso joukko mut se kuali ny , ja haurattii , ei sitä voi ennää , ottaa huamijoo .", "transcript_norm": "tästä kuoli nyt kyllä yksi ihminen joka oli ja minua vanhempi iso joukko mutta se kuoli nyt , ja haudattiin , ei sitä voi enää , ottaa huomioon .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-885670-10290.wav", "wav_filesize": 907622 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina vanhemmat miehet kylvi .", "transcript_norm": "aina vanhemmat miehet kylvi .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2275730-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö olimmo iltaa ast metsäs no , kylmä tul pittää tulla , pois .", "transcript_norm": "me olimme iltaan asti metsässä no , kylmä tuli pitää tulla , pois .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6081270-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se tehtii se taikina pantiin semmoseks ninku , ninkun kesälämpönev ves .", "transcript_norm": "se tehtiin se taikina pantiin semmoiseksi niin kuin , niin kuin kesälämpöinen vesi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1059820-6820.wav", "wav_filesize": 601568 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ihmiset , koittaa nyt voatiis ku ne näkkee toisillakki .", "transcript_norm": "mutta ihmiset , koettaa nyt vaatia kun ne näkee toisillakin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2659010-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eijj oo .", "transcript_norm": "ei ole .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-683890-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sanovat se , hyppää , lehmän selkää ja tuas lapojen kohlast ottaa kiinne ja , ja puree ne , niskajä- , -jäntehii repii poikki .", "transcript_norm": "ja sanovat se , hyppää , lehmän selkään ja tuossa lapojen kohdasta ottaa kiinni ja , ja puree ne , - , niskajänteitä repii poikki .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1178200-9720.wav", "wav_filesize": 857348 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne kehuu jokka , tarvitti jotta siit on apua .", "transcript_norm": "no kyllä ne kehui jotka , tarvitsi jotta siitä on apua .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2753880-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kä- , lapja pikkaraine lapj ol sellane , nuoin , suu- suur lapja ja pien rutska siit ja yhel kääel se , näin se men , se niim män hyväst sit .", "transcript_norm": "- , lapio pikkarainen lapio oli sellainen , noin , - suuri lapio ja pieni ruttska siitä ja yhden kädellä se , näin se meni , se niin meni hyvästi sitten .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3373700-8510.wav", "wav_filesize": 750626 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "suurev vesisankko oli sinnen nostettuna ja , myö kul lehmiä kytkettiin ni , sittä kuv viimmeset alako ollan navetassa nim meijjäm peällek koajettiin se vesisankko .", "transcript_norm": "suuren vesisangon oli sinne nostettuna ja , me kun lehmiä kytkettiin niin , sitten kun viimeiset alkoi olla navetassa niin meidän päälle kaadettiin se vesisanko .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2089679-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ku ol oekkeem paksut koevut ni suattiinni ihan nui isoja tuohissii semmossii .", "transcript_norm": "kun oli oikein paksut koivut niin saatiinkin ihan noin isoja tuohisia semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2297370-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol silloo sialla , värski .", "transcript_norm": "se oli silloin siellä , värski .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3667532-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "see , se kuu hihnassa on , por- ensinä opetetaan kiini , kulukemaha , se pietää opissa niin tuota , pannaan , aevan kurkku alta kiinip puuhun , se opetetaan siinä pari vuorokautta ja sittä otetaaj ja , to- , nöyrempi lähtee niiv vähäläki aekaa , kulukemaan niin ku hihnassa on niin ku se kulukema ja ku se kulukemaal lähtee ni sittä ruvetaan niin tuota , sitä , hihnasta otetaaj ja tällä käellä stä , tuolla opetetaan niin tältä , oekiala puolem , pitä olla , poro , ja , sitä , käellä hälvitä ja pukkii nin , se siinä se oppii .", "transcript_norm": "se , se kun hihnassa on , - ensinnä opetetaan kiinni , kulkemaan , se pidetään opissa niin tuota , pannaan , aivan kurkun alta kiinni puuhun , se opetetaan siinä pari vuorokautta ja sitten otetaan ja , - , nöyrempi lähtee niin vähälläkin aikaa , kulkemaan niin kun hihnassa on niin kun se kulkemaan ja kun se kulkemaan lähtee niin sitten ruvetaan niin tuota , sitä , hihnasta otetaan ja tällä kädellä sitä , tuolla opetetaan niin tältä , oikealla puolen , pitää olla , poro , ja , sitä , kädellä hälvitä ja pukkia niin , se siinä se oppii .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1759200-39070.wav", "wav_filesize": 3446018 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittek kun tultiim mutta sittev vast oli leikkiä kun ajettiin kilpaa .", "transcript_norm": "ja sitten kun tultiin mutta sitten vasta oli leikkiä kun ajettiin kilpaa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2072530-5210.wav", "wav_filesize": 500204 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nostettii sim parsii , siel olim- , niim monta kertoa ahtamas , toinen anto niitä alloalt sin , se män sin , vähä alempoan ol miss ol jalat näin sanottii ahilauvaks , ja .", "transcript_norm": "nostettiin sinne parsiin , siellä - , niin monta kertaa ahtamassa , toinen antoi niitä alhaalta sinne , se meni sinne , vähän alempana oli missä oli jalat näin sanottiin ahdinlaudaksi , ja .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2030150-11430.wav", "wav_filesize": 1008170 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nuorallA , semmosella , rihMALLA , ja siinä ollunna , pikkunen kivi paeNONA sIttÄ , jiältä käsin , ne on mittAILLEEt sItÄ .", "transcript_norm": "nuoralla , semmoisella , rihmalla , ja siinä ollut , pikkuinen kivi painona sitten , jäältä käsin , ne on mittailleet sitä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1340410-9140.wav", "wav_filesize": 806192 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no niit ei suanup pois ennen kun talavella .", "transcript_norm": "no niitä ei saanut pois ennen kuin talvella .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2123730-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin tuota , haikutuvatha ennen ol , sitte , tuas kum mäntii siitä talostaki pois ni haikutupaa myö sitteki mäntii , Kiveläks santtii sitä kyleä .", "transcript_norm": "niin tuota , haikutuvathan ennen oli , sitten , taas kun mentiin siitä talostakin pois niin haikutupaan me sittenkin mentiin , Kiveläksi sanottiin sitä kylää .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-450970-8650.wav", "wav_filesize": 762974 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tarvisviinat .", "transcript_norm": "tarvisviinat .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-574810-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on kuleksinna siinä huoneessa , ja se eijj oo erittäin tehnynnä mittääv vahinkoo immeisillekkää ... eijj oot tehny yhtaa , mut se että se salama on kulokenna .", "transcript_norm": "ja se on kuljeksinut siinä huoneessa , ja se ei ole erittäin tehnyt mitään vahinkoa ihmisillekään ... ei ole tehnyt yhtään , mutta se että se salama on kulkenut .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2250460-10720.wav", "wav_filesize": 945548 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte se kaoralleikkuu tuota , nii se ol sitte semmosta juttuwa että , muuallaha sitte urakalla tehtynä ne leikkas , päevässä jos paljonnii ja vähemmännii mut , sielä Sahalass ol se urakka semmon että kuuskymmentä syltä kaorasarkoo pit pääevässä pannak kuhilaalle , leikataj ja kuhiloeja .", "transcript_norm": "no sitten se kauranleikkuu tuota , niin se oli sitten semmoista juttua että , muuallahan sitten urakalla tehtynä ne leikkasi , päivässä jos paljonkin ja vähemmänkin mutta , siellä Sahalassa oli se urakka semmoinen että kuusikymmentä syltä kaurasarkaa piti päivässä panna kuhilaalle , leikata ja kuhiloida .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1134180-23460.wav", "wav_filesize": 2069216 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut iham minu lapsena ollessan nim pyttyy ne maijjot pantii ja maetohuone ol , missä ne , pytyt olvattej ja semmone hylly siinä , piä- , mättivät niitä noir ristikolle että ne , piälättäi että mahtu enemmän ku ol useamp lehmä noen .", "transcript_norm": "mutta ihan minun lapsena ollessani niin pyttyyn ne maidot pantiin ja maitohuone oli , missä ne , pytyt olivat ja semmoinen hylly siinä , - , mättivät niitä noin ristikolle että ne , päällekkäin että mahtui enemmän kun oli useampi lehmä noin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-735000-13220.wav", "wav_filesize": 1166048 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "männiit töihin kaupunkii lie mei hevosel männiit sinne töihin ja .", "transcript_norm": "menivät töihin kaupunkiin lie meidän hevosella menivät sinne töihin ja .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1882240-3810.wav", "wav_filesize": 336086 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joila olthiin hevoset , nek käythin hevosenna , hevosella , ja joil olthim porot , nek käythim poroila Vittankissa .", "transcript_norm": "joilla oltiin hevoset , ne käytiin - , hevosella , ja joilla oltiin porot , ne käytiin poroilla Vittangissa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1800130-8950.wav", "wav_filesize": 859244 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanomalehlestä leikattiin , koristeita ja , saatiiham me nyv vähä jostaim punasia nauhojakim mutta ku , semmosta verkkoo leikattiin , sitä minä opetin sitte omillekkin tyttärillen , mutta sitte tehtiiv värillisestä .", "transcript_norm": "sanomalehdestä leikattiin , koristeita ja , saatiinhan me nyt vähän jostakin punaisia nauhojakin mutta kun , semmoista verkkoa leikattiin , sitä minä opetin sitten omillekin tyttärille , mutta sitten tehtiin värillisestä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1466640-16740.wav", "wav_filesize": 1476512 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli niim paljo tehnyp pahoo .", "transcript_norm": "oli niin paljon tehnyt pahaa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1727660-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "moannousemoa .", "transcript_norm": "maannousemaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3712453-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää sano et sen tähre kai ko , ne o kippeet .", "transcript_norm": "minä sanoin että sen tähden kai kun , ne on kipeät .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2818400-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "näil ruotsalaisil mummoloil pitäs näytteä sottoa .", "transcript_norm": "näille ruotsalaisille mummoille pitäisi näyttää sotaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5048018-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että niit om pois , nyhlettävä ku se mänie toisesap piellekkii ja , ja puriekii hampaillaa .", "transcript_norm": "että niitä on pois , nyhdettävä kun se menee toisensa päällekin ja , ja pureekin hampaillaan .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-741390-7010.wav", "wav_filesize": 618326 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sE oli vähä sellaanen kauppatanu nii , kuka tiätää mitä se ämmä luuli vaij jotta , jos se vain muita , merkkiä tekI .", "transcript_norm": "se oli vähän sellainen kauppatanu niin , kuka tietää mitä se ämmä luuli vain jotta , jos se vain muita , merkkejä teki .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1225840-9160.wav", "wav_filesize": 807956 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eihä niitä mitä muita hankkeita ninko talven aikan olt mut ninko syksyl .", "transcript_norm": "eihän niitä mitä muita hankkeita niin kuin talven aikana ollut mutta niin kuin syksyllä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1969810-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit kons läks sinne pirsaa , mie hänen gas mänim pirsaa sit hää sano Paavel sano , ota sie tämä levorver sano jot , hänt mie sinne keral en hirvii ottaa .", "transcript_norm": "sitten konsa lähti sinne pirsaan , minä hänen kanssa menin pirsaan sitten hän sanoi Paavel sanoi , ota sinä tämä revolveri sanoi jotta , häntä minä sinne keralla en hirviä ottaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1418640-8770.wav", "wav_filesize": 773558 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se oh heleppo pöllilanssissa eihän siinä ku , sannoo ajurille että tuoppas se riuku tuolta metästä jä , veteles sitä ja sitä myötel lao .", "transcript_norm": "vaan se on helppo pöllilanssissa eihän siinä kun , sanoo ajurille että tuo se riuku tuolta metsästä ja , vetele sitä ja sitä myöten lado .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2555050-8210.wav", "wav_filesize": 724166 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanoj jotta nyt se ei elä , enemmän kun , herin , kuuen vuon , lähes ja se , el kaks kuukautta ylttö kuuen vuon van sitten se ol , se ol liikkumassa siellä , Norjan rajalla sill ol jotae , työDä siellä jotta se ol siellä , sill ol , jotain liiGaDyöDä joDa sill ol siellä , jotta sem BiD männä sinne , niiDä varustamaan ja ,.", "transcript_norm": "minä sanoin jotta nyt se ei elä , enemmän kuin , herin , kuuden vuoden , lähes ja se , eli kaksi kuukautta ylttö kuuden vuoden vaan sitten se oli , se oli liikkumassa siellä , Norjan rajalla sillä oli jotakin , työtä siellä jotta se oli siellä , sillä oli , jotakin liikatyötä jota sillä oli siellä , jotta sen piti mennä sinne , niitä varustamaan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1636660-31240.wav", "wav_filesize": 2999084 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli niitä vanahan kansar reh- resloja ei se ollun näetä nykypäeviin .", "transcript_norm": "se oli niitä vanhan kansan - resloja ei se ollut näitä nykypäivien .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2800820-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "pakkasit sillek kompasanoja heittelemhäj ja .", "transcript_norm": "pakkasivat sille kompasanoja heittelemään ja .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3422120-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sillähän ne elkin niv vanhakskin , että , niitä ol oikeem paljo semmosija vanhoja , mutta , se ol se aikakaus semmosta että karamellitoppakoa ei lasten kynsissä ollu .", "transcript_norm": "sillähän ne elikin niin vanhaksikin , että , niitä oli oikein paljon semmoisia vanhoja , mutta , se oli se aikakausi semmoista että karamellitoppaa ei lasten kynsissä ollut .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1507820-16570.wav", "wav_filesize": 1461518 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ainaki hää takant päi hänelt , kaks , molemmiist jaloistaa repäs suuret kappalet , pois .", "transcript_norm": "ja , ainakin hän takaa päin häneltä , kaksi , molemmista jaloistaan repäisi suuret kappaleet , pois .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2194400-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noo kyllä siitä jotakis sakkua tietystit tuli .", "transcript_norm": "no kyllä siitä jotakin sakkoa tietysti tuli .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3283220-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit ne söivätten silloi pyhäaamunkii ja siit pyhä- , pyhä- , kun kirkolt kotii tulvatten nii sitt ol taas laitettur ruoka .", "transcript_norm": "ja sitten ne söivät silloin pyhäaamunakin ja sitten - , - , kun kirkolta kotiin tulivat niin sitten oli taas laitettu ruoka .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3418540-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin ko sillo oli ja , mut sillo näyk kultta mut ei ny näy viäl kultta ... ei tait tullakkA .", "transcript_norm": "niin kuin silloin oli ja , mutta silloin näkyi kultaa mutta ei nyt näy vielä kultaa ... ei taida tullakaan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1233920-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sillom , peräoven kaaotta , taaepaleelle , ja ukko hoamimmaam sillon seteliä kokkoo ja , piiloosa , viemmaa .", "transcript_norm": "no silloin , peräoven kautta , taipaleelle , ja ukko haamimaan silloin seteliä kokoon ja , piiloonsa , viemään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3788164-11490.wav", "wav_filesize": 1013462 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se kettu tuli siält ja piti lähte- , päästäs siält ulos ni sillo pyssymiäs sai sen siin amputuks .", "transcript_norm": "se kettu tuli sieltä ja piti - , päästä sieltä ulos niin silloin pyssymies sai sen siinä ammutuksi .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2342910-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sehän kävi joustavastij ja sitähä o Iisalamej ja Kajjaaniv välillä niitä mäkijä että hirvittää .", "transcript_norm": "sehän kävi joustavasti ja sitähän on Iisalmen ja Kajaanin välillä niitä mäkiä että hirvittää .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-793430-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka ei ykskää niistä vanhimista , muistanna millonka se ol tehty .", "transcript_norm": "vaikka ei yksikään niistä vanhimmista , muistanut milloin se oli tehty .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-434290-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "n on neät muistina .", "transcript_norm": "ne on näet muistina .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1360940-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten tulin tännek Kerkolle ja , mänin tuonnek Kenkäälän , sittem , palaveliaks nyt ja , ja vieläpä sitte , mänin naemisiinnis sitten tulevana syksynä .", "transcript_norm": "sitten tulin tänne Kerkolle ja , menin tuonne Kenkälään , sitten , palvelijaksi nyt ja , ja vieläpä sitten , menin naimisiinkin sitten tulevana syksynä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1393270-13660.wav", "wav_filesize": 1204856 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "tä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-327250-350.wav", "wav_filesize": 30914 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mää muuta ko teiv vai heti , tulilankaa tuommosen kuuvej jalam mittasej ja , siiheha , tynamiitipötkylän sevotij ja sijoil lujastik kiinniv vaij ja , päa halakasin auki ja , tynamitia vähä välihi .", "transcript_norm": "minä muuta kuin tein vain heti , tulilankaa tuommoisen kuuden jalan mittaisen ja , siihenhän , dynamiittipötkylän sekoitin ja sidoin lujasti kiinni vain ja , pään halkaisin auki ja , dynamiittia vähän väliin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1687510-16930.wav", "wav_filesize": 1493270 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sit ei tiätty olovankaa .", "transcript_norm": "sitä ei tiedetty olevankaan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2202810-1620.wav", "wav_filesize": 155564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut enempi hiarottin koko ruumis mitäs se vaikutta paremi sit , ruumiise , ku ve- , verenkiarto .", "transcript_norm": "mutta enempi hierottiin koko ruumis mitäs se vaikuttaa paremmin sitten , ruumiiseen , kun - , verenkiertoon .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-970490-8290.wav", "wav_filesize": 731222 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ennenkö ne löys sieltä .", "transcript_norm": "ennen kuin ne löysi sieltä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2602750-1910.wav", "wav_filesize": 168506 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kolomenkin aikaa .", "transcript_norm": "ja kolmenkin aikaan .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3597440-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaekk on semmoset sarvet ni ei .", "transcript_norm": "vaikka on semmoiset sarvet niin ei .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2197400-2050.wav", "wav_filesize": 180854 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaks ,.", "transcript_norm": "kaksi ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1375190-250.wav", "wav_filesize": 22094 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillon oli kilpapeli .", "transcript_norm": "silloin oli kilpapeli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2058080-1570.wav", "wav_filesize": 150764 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta siillon oli niin ei se oli miälihyvillääns meni .", "transcript_norm": "mutta silloin oli niin ei se oli mielihyvillään meni .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-413000-4019.wav", "wav_filesize": 385868 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sinne alaa , moanDiele .", "transcript_norm": "ja , sinne alas , maantielle .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1105620-2490.wav", "wav_filesize": 239084 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on stte ilkee se , kärpänem ... mun täytys se oikeen , mojahuttaa .", "transcript_norm": "se on sitten ilkeä se , kärpänen ... minun täytyisi se oikein , mojauttaa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2310800-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittä nielulanka .", "transcript_norm": "sitten nielulanka .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1504330-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no vähän aikaa se , kuapi siäl .", "transcript_norm": "no vähän aikaa se , kuopi siellä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1250360-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja meit ol sielä sitte , kaks kestijä ja ,.", "transcript_norm": "ja meitä oli siellä sitten , kaksi kestiä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-436420-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , s ol , se ol murkina enne sanottii ja siittä .", "transcript_norm": "se , se oli , se oli murkina ennen sanottiin ja sitten .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2039720-5250.wav", "wav_filesize": 463094 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar lammasten taisik kontik kiis sit ol , ei ko sika ammutti , em mnä semmost mittä muistakka oikken go niit muuton tapetti .", "transcript_norm": "kyllä mar lammasten taisivat kontit kiinni sitten olla , ei kun sika ammuttiin , en minä semmoista mitään muistakaan oikein kun niitä muuten tapettiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-979370-6250.wav", "wav_filesize": 600044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myä sanottii että missäs sinä kävit ?", "transcript_norm": "me sanottiin että missäs sinä kävit ?", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2989690-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se on liha , siinä on erittäin , hyvÄ .", "transcript_norm": "no se on liha , siinä on erittäin , hyvä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3311850-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ek kyl se ain lissääntymissee päij o .", "transcript_norm": "että kyllä se aina lisääntymiseen päin on .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1856240-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta loppujel lopuks sitten ne otti palokunantalonki ne rupes pelkään tyäväentalossa kun , niitä pompitettiij jossain niitä tyäväentaloja , lehristä luettii .", "transcript_norm": "mutta loppujen lopuksi sitten ne otti palokunnantalonkin ne rupesi pelkäämään työväentalossa kun , niitä pompitettiin jossakin niitä työväentaloja , lehdistä luettiin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2311790-9190.wav", "wav_filesize": 882284 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii em minä tiijäs siinä ollum muuta kun ne elot laitettiin sinne riiheej ja , ja kuivattiin niitä sitte .", "transcript_norm": "niin en minä tiedä siinä ollut muuta kuin ne elot laitettiin sinne riiheen ja , ja kuivattiin niitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3521840-7240.wav", "wav_filesize": 638612 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie siel käin hyvi kauvan siellä , rautatiellä työssä , puita viskomas voa siihen uuniihe .", "transcript_norm": "minä siellä kävin hyvin kauan siellä , rautatiellä työssä , puita viskomassa vain siihen uuniin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4873715-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muttei ny hevosia okka .", "transcript_norm": "mutta ei nyt hevosia olekaan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2086060-1550.wav", "wav_filesize": 148844 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin auttannu mikään se tunnui kamalalt aatteli mitä ittes syä muk kaik on saanus syäräkses , ei kukaa ol kuallu .", "transcript_norm": "ei siinä auttanut mikään se tuntui kamalalta ajatteli mitä itse syö mutta kaikki on saanut syödäkseen , ei kukaan ole kuollut .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2770070-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siell oli isot alat .", "transcript_norm": "siellä oli isot alat .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2669470-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tov vallismanni rouvvinee ,.", "transcript_norm": "ja - vallesmanni rouvineen ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3454860-1620.wav", "wav_filesize": 142928 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "panvat myrkkyä niim paljo että ne kuolee ne kalat .", "transcript_norm": "panivat myrkkyä niin paljon että ne kuolee ne kalat .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-101080-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut es sunkan nek kaikki tehny .", "transcript_norm": "mutta ei suinkaan ne kaikki tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1671330-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se vaaj juaksi siin , ett ei noi risut pila .", "transcript_norm": "se vain juoksi siinä , että ei nuo risut pidä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-875270-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sen tun- olhan nykki vähäm mut se ol ni he- , teä ov vie nyn ni heikkuu .", "transcript_norm": "kyllä sen - olihan nytkin vähän mutta se oli niin - , tämä on vielä nyt niin heikkoa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2308200-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "van nämä ruohikkorannat nin ne on niijen kutupaikkoja .", "transcript_norm": "vaan nämä ruohikkorannat niin ne on niiden kutupaikkoja .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3723829-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli sellaasia trenkitupiakis sittes siälä , jonka sai hevoosen , kunn ei mihinkähäs suajahan saanu hevoosta niin , siälä pihalla sai olla hevoonej ja , sittes sai ollas siä trenkituvas sitte , miähet yätä .", "transcript_norm": "niitä oli sellaisia renkitupiakin sitten siellä , johon sai hevosen , kun ei mihinkään suojaan saanut hevosta niin , siellä pihalla sai olla hevonen ja , sitten sai olla siellä renkituvassa sitten , miehet yötä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1153740-13970.wav", "wav_filesize": 1232198 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa kuka ?", "transcript_norm": "jaa kuka ?", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3856077-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei sunkaa kahreksaskymmenes , vuares sip paljo e- , muutu , mailma .", "transcript_norm": "mutta ei suinkaan kahdeksassakymmenessä , vuodessa sitten paljon - , muutu , maailma .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-607170-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "een ole oikeastaan nähnym mutta , kyl mä en juur näkemätäkkän ollu yhren kerra minun isäni nin , heitti noita noita noita , kauran siämenen .", "transcript_norm": "en ole oikeastaan nähnyt mutta , kyllä minä en juuri näkemättäkään ollut yhden kerran minun isäni niin , heitti noita noita noita , kauran siemenen .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1884310-12890.wav", "wav_filesize": 1136942 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne , rovijot tehtiin semmoset , niin kur rankaläjät vaen .", "transcript_norm": "ne , roviot tehtiin semmoiset , niin kuin rankaläjät vain .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2855740-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne puijak kopautettiin sitte yli mentiim puie että joka paikka sai ja puistettiin sitte olet kahen käe hakattii niin surkeasti , ja otettii aina sellainem puistaus joka pantiin siteelle .", "transcript_norm": "ne puida kopautettiin sitten yli mentiin puiden että joka paikka sai ja puistettiin sitten oljet kahden käsin hakattiin niin surkeasti , ja otettiin aina sellainen puistaus joka pantiin siteelle .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2185120-11310.wav", "wav_filesize": 997586 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tiär jos nees sillov veistä ottika niin näkyviin , siihen aikaan kum minäki pikkupoika olij ja niinkun sillonki kun isänir renkinä palveli , mitäs se puhukin niin , em minä tiär ei sillov veistä otettuk käsiin ollenkan .", "transcript_norm": "tiedä jos ne silloin veistä ottikaan niin näkyviin , siihen aikaan kun minäkin pikkupoika olin ja niin kuin silloinkin kun isäni renkinä palveli , mitäs se puhuikin niin , en minä tiedä ei silloin veistä otettu käsiin ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3275240-14020.wav", "wav_filesize": 1236608 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miä olej jo niiv vanha , miä ole jo kahteksannelkymmenel .", "transcript_norm": "minä olen jo niin vanha , minä olen jo kahdeksannellakymmenellä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-488920-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sem mie nyt ningu ymmärsin go hyö miul vennäiks kyssyit jot milläin dyö rukkoiletto .", "transcript_norm": "no sen minä nyt niin kuin ymmärsin kun he minulle venäjäksi kysyivät jotta millä lailla te rukoilette .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2305080-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei , minä en oos sitä otusta nin kuullut täälä , ei koko elämäni aikana ett ois ollu ilivesta .", "transcript_norm": "ei , minä en ole sitä otusta niin kuullut täällä , ei koko elämäni aikana että olisi ollut ilvestä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3826855-6130.wav", "wav_filesize": 540710 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "saaraimpuu se oikehen o .", "transcript_norm": "saarainpuu se oikein on .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2402590-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että se on ollun nuan ainakin kolomev vuatta , tua sappi .", "transcript_norm": "että se on ollut noin ainakin kolme vuotta , tuo sappi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3553990-4160.wav", "wav_filesize": 399404 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-231910-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei niill ollum mittään NIMMI , eij ollut , eij ollum mittään niilä .", "transcript_norm": "ei niillä ollut mitään nimiä , ei ollut , ei ollut mitään niillä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1413020-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siit kun sit ov viinaa paassa , aivois ku , kaasuu kovast nii se , se menee niikun , miäskii .", "transcript_norm": "no sitten kun sitä on viinaa päässä , aivoissa kun , kaasua kovasti niin se , se menee niin kuin , mieskin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1846010-7510.wav", "wav_filesize": 662426 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myähemmäl oli sitte oikee ittel kanoil huanne .", "transcript_norm": "myöhemmällä oli sitten oikein itsellä kanoilla huone .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3674496-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii no se , nyt nykysee verrattuna se män nin ku ilema .", "transcript_norm": "niin no se , nyt nykyiseen verrattuna se meni niin kuin ilman .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2612980-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no muisti .", "transcript_norm": "no muisti .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-129370-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaekka minä niiten kans olen lie , ollukki .", "transcript_norm": "vaikka minä niiden kanssa olen lie , ollutkin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1861550-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "jo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-483130-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ne oli niitä , vanhanaikasia nin kun oli ennenkin että , että , jänis istu maassa torkkuej ja , sittes semmottia kaikkia , joita kansakoulussa oli opittu ja , sitte , mitä nyt vaan kuki , lapsista keksi .", "transcript_norm": "no ne oli niitä , vanhanaikaisia niin kuin oli ennenkin että , että , jänis istui maassa torkkuen ja , sitten semmoisia kaikkia , joita kansakoulussa oli opittu ja , sitten , mitä nyt vain kukin , lapsista keksi .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1241090-20500.wav", "wav_filesize": 1808144 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut sihen aikaan se heltii .", "transcript_norm": "mutta siihen aikaan se heltiää .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-240200-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ku , silottiin yhlen silmäk kiinni ja , toisek kävi aina nyppäämässä sitä siittä sitte ja sill oli piiska kourassa ja se , huito sillä ,.", "transcript_norm": "no kun , sidottiin yhden silmät kiinni ja , toiset kävi aina nyppäämässä sitä siitä sitten ja sillä oli piiska kourassa ja se , huitoi sillä ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1271360-11760.wav", "wav_filesize": 1037276 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kell ol äiti ja isä , eistäin käivät , isä ja äiti katsomas kottii .", "transcript_norm": "kenellä oli äiti ja isä , ensittäin kävivät , isä ja äiti katsomassa kotiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-47920-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2997180-330.wav", "wav_filesize": 29150 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no miul ol siel eno ni mie olin ain siel , sitten usei , usjaa olin siel enol .", "transcript_norm": "no minulla oli siellä eno niin minä olin aina siellä , sitten usein , useaan olin siellä enolla .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-567420-6250.wav", "wav_filesize": 551294 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se oli homma silloo , mutta ite minä talon teij jä , ja , talvisoassa se poltetti ja sitte minä kaksi teij jälakiin tähä , täm o ny , kolomas tällä jalalla .", "transcript_norm": "semmoista se oli homma silloin , mutta itse minä talon tein ja , ja , talvisodassa se poltettiin ja sitten minä kaksi tein jälkeen tähän , tämä on nyt , kolmas tällä jalalla .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-303310-14640.wav", "wav_filesize": 1291292 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "satuttiiv vierettää , minä tunsin sem mut se ei tuntenna minua ja siitä asti nyt on tunnettu ja eijj oo ennee monta , nuoremp polovi on ja , ne om , männeet poes .", "transcript_norm": "satuttiin vierekkäin , minä tunsin sen mutta se ei tuntenut minua ja siitä asti nyt on tunnettu ja ei ole enää monta , nuorempi polvi on ja , ne on , menneet pois .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1992760-13130.wav", "wav_filesize": 1158110 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mjuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-325540-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2052120-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no m- , meni sisustoineem päivinehe , aeva alastomat lapset jäi niin tuota taevastanterille .", "transcript_norm": "no - , meni sisustoineen päivineen , aivan alastomat lapset jäi niin tuota taivastantereelle .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-728600-8050.wav", "wav_filesize": 710054 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minn oon syntynä tuone , sanotaan Syvämmoampohjaks .", "transcript_norm": "minä olen syntynyt tuonne , sanotaan Sydänmaanpohjaksi .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-53430-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sihin näättehän tuliehan se jos o , tos haava , ja sitte se , rupi , rupi jää sihi , ja jos sen ottaa kesken aikaasap pois ni , sihij jää pitkä viiva .", "transcript_norm": "siihen näettehän tuleehan se jos oli , tuossa haava , ja sitten se , rupi , rupi jää siihen , ja jos sen ottaa kesken aikaansa pois niin , siihen jää pitkä viiva .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2355390-11170.wav", "wav_filesize": 1072364 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin kais sille yällä sanottiin se sano kumminkin että ihänelles sanottiin yällä että tässä on , niij ja nim paljo rahhaa ,.", "transcript_norm": "niin kai sille yöllä sanottiin se sano kumminkin että hänelle sanottiin yöllä että tässä on , niin ja niin paljon rahaa ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2339550-7230.wav", "wav_filesize": 637730 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s ol nimeltä lutavarpu .", "transcript_norm": "se oli nimeltä lutavarpu .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2353700-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäl ol sit , Songlasakki siäl ol sit , kyl niit kolm henkki siäls sitt ol tavallisest et , kyl yks oma palvelija ol ja , fö- , fölis ja .", "transcript_norm": "siellä oli sitten , Sonkiassakin siellä oli sitten , kyllä niitä kolme henkeä siellä sitten oli tavallisesti että , kyllä yksi oma palvelija oli ja , - , fölissä ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2756990-8870.wav", "wav_filesize": 851564 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "immeiset , ne unnehottaa sen .", "transcript_norm": "ihmiset , ne unohtaa sen .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-82330-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmonen se meininki oli .", "transcript_norm": "semmoinen se meininki oli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-320980-1410.wav", "wav_filesize": 135404 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no ei siäl ,.", "transcript_norm": "no ei siellä ,.", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3002330-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "livekkaloja laitettii .", "transcript_norm": "livekaloja laitettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3656621-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä sillä olella- , -han niitä elätettiin siellä , ei sitä nii kun tiällä , sitä heinnee oli syötteek , sitä olokkee piti syötteek .", "transcript_norm": "ja sitten sillä - , oljellahan niitä elätettiin siellä , ei sitä niin kun täällä , sitä heinää oli syöttää , sitä olkea piti syöttää .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-297060-10010.wav", "wav_filesize": 882926 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja nin , se , oli semmonen sievä vars ja siinä sitte koivusta tehty , olipahan noin toista meetriä pitkä se lupu jolla lyötiin sitte , ohoraa ja kauraa , mutta ruis oli taas , ruis ensir riihessä , sanottiir rapaamiseks , lyötiil latvaa seinää , ja sitten ne viskottiil luuaaj ja siell oli pari henkeä luuassa ja , ne puijak kolautti ne ja laittovat kupolle , kuolle ja niin , pihalle elikkä , olokilatoo , kuot sittet taas .", "transcript_norm": "ja niin , se , oli semmoinen sievä varsi ja siinä sitten koivusta tehty , olipahan noin toista metriä pitkä se lupu jolla lyötiin sitten , ohraa ja kauraa , mutta ruis oli taas , ruis ensin riihessä , sanottiin rapaamiseksi , lyötiin latvaa seinää , ja sitten ne viskottiin luuvaan ja siellä oli pari henkeä luuvassa ja , ne puida kolautti ne ja laittoivat kupolle , kupolle ja niin , pihalle eli , olkilatoon , kupot sitten taas .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1790800-29780.wav", "wav_filesize": 2626640 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se estelöö ttä hän ei joutasi .", "transcript_norm": "se estelee että hän ei joutaisi .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3126490-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem mä pruukasim menn aina , tuannep paapan asunnollen sinnep Perkiöhö .", "transcript_norm": "ja sitten minä pruukasin mennä aina , tuonne papan asunnolle sinne Perkiöön .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3359230-6880.wav", "wav_filesize": 660524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmoset tooli oliva ja , ja kurika ja , hakatti siäl .", "transcript_norm": "semmoiset tuolit olivat ja , ja kurikat ja , hakattiin siellä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2716510-6560.wav", "wav_filesize": 629804 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei mull op pelkova mitää eikä kukoa ok käy- häerihtemässä , nim min e osoap pelätäkkää .", "transcript_norm": "ei minulla ole pelkoa mitään eikä kukaan ole - häiritsemässä , niin minä en osaa pelätäkään .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3395230-6120.wav", "wav_filesize": 539828 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se talo hävissiis sitten niiltä , pojillej jäe ni , minä läksi Iisveellen sitten töihi .", "transcript_norm": "se talo hävisikin sitten niiltä , pojille jäi niin , minä lähdin Iisvedelle sitten töihin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1249040-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no Suureksjärvek saotaa se nyt ,.", "transcript_norm": "no Suureksijärveksi sanotaan se nyt ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2664060-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no niihän ne tekie .", "transcript_norm": "no niinhän ne tekee .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2044380-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se josaki sielä pesiki .", "transcript_norm": "se jossakin siellä pesikin .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3869619-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "pakohon Ameriikaa hetihän sen ni .", "transcript_norm": "pakoon Amerikkaan hetihän sen niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-583250-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol hyvä löytämään sen kiven ja ,.", "transcript_norm": "ja se oli hyvä löytämään sen kiven ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3509060-2560.wav", "wav_filesize": 245804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tämä tä Jaalan kunta , älkä työ siihiv velotkak kum minä sanon että mänkäi työ ja puhlistakai se patas peskäi ja ojaskai , minä sanon nii minähää se olej joka maksan sen työn , ja lupaan teitillem maksaa että jos minä nii köyhäks tulen ettem minä maksaj ja siit työ jäätten ilmam minä että mut , äläkäi nys sentäs sit pelätkä ehkem mä viel nii köyhlyk kun minä tietin siin ensimmäiset puustametkii siihij Jaalankii kivee ni , kyl minä nyt viel ehkä nii paljo varoissain ole että toi ,.", "transcript_norm": "tämä tämä Jaalan kunta , älkää työ siihen vedotko kun minä sanon että menkää te ja puhdistakaa se patsas peskää ja oikaiskaa , minä sanoin niin minähän se olen joka maksan sen työn , ja lupaan teille maksaa että jos minä niin köyhäksi tulen että en minä maksa ja sitten te jäätte ilman minä että mutta , älkää nyt sentään sitä pelätkö ehkä en minä vielä niin köyhdy kun minä teetin siinä ensimmäiset puustaimetkin siihen Jaalankin kiveen niin , kyllä minä nyt vielä ehkä niin paljon varoissani olen että tuo ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3950514-31820.wav", "wav_filesize": 2806568 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ämmä käi loantalan ettee seisomaa .", "transcript_norm": "ämmä kävi lantalan eteen seisomaan .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1927930-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitä sitte , siihen kuvottu ha- , liina , semmonen , ninku havasta kuvotaa .", "transcript_norm": "ja siitä sitten , siihen kudottu - , liina , semmoinen , niin kuin havasta kudotaan .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2086330-6410.wav", "wav_filesize": 565406 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siinä ol moninkertanen työ siinä pellavan , ja liinan , sy- , tiennessä ja siivvuussa , voi hyvä ihmE .", "transcript_norm": "siinä oli moninkertainen työ siinä pellavan , ja liinan , - , teennissä ja siivuussa , voi hyvä ihme .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-701890-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam minäkkä en kaekkii muistakkaan niitä ennee mitä ol niilä ne ommii , puhettapojaam mitä ne pitivät .", "transcript_norm": "vaan minäkään en kaikkia muistakaan niitä enää mitä oli niillä ne omia , puhetapojaan mitä ne pitivät .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-430280-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kyllä , kyllä se on , eherottomastin nuo , tuollaaset , suot niin ne oo hallam pesijä .", "transcript_norm": "jotta kyllä , kyllä se on , ehdottomasti nuo , tuollaiset , suot niin ne on hallan pesiä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-386670-10800.wav", "wav_filesize": 952604 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "piti niitä sillääk keenon toesinnaan tehäk , niitä suvitouvov viljoja .", "transcript_norm": "piti niitä sillä keinoin toisinaan tehdä , niitä suvitouon viljoja .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-96160-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ,.", "transcript_norm": "ja ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1210690-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aevan se ol , ei sitä ollunna , joettae ol vähän semmossii ahasmielisemppii , sattuvat , sattu jotta ei oesi oekkeen suvanneet , mielellään sitä , van kun ne ei olluj jaettuna nämä vesistöt nin , eihän siitä ollus sen enemppee jos sitä tuota ne , tulivat van , olhan ne vähän , tuntuvat , jotkut olevan katteellissii sittä , semmoset ahasmielisemmät van , ylleisesttään nehän nuottamiehet olivat siks , rehttii toesilleej jotta nehän , ei ne , sitä hääDelleet poekkeen .", "transcript_norm": "aivan se oli , ei sitä ollut , joitakin oli vähän semmoisia ahdasmielisempiä , sattuivat , sattui jotta ei olisi oikein suvainneet , mielellään sitä , vaan kun ne ei ollut jaettuna nämä vesistöt niin , eihän siitä ollut sen enempää jos sitä tuota ne , tulivat vaan , olihan ne vähän , tuntuivat , jotkut olevan kateellisia sitten , semmoiset ahdasmielisemmät vaan , yleisesti nehän nuottamiehet olivat siksi , rehtejä toisilleen jotta nehän , ei ne , sitä häädelleet pois .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2677660-34140.wav", "wav_filesize": 3011192 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2691550-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä se soanup , nieltyks eikä , puhutuks .", "transcript_norm": "ja eikä se saanut , niellyksi eikä , puhutuksi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-286370-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että siit sil kolmannel sano että , kirvespohjal kuh häär rupes , mättää pääh , sano sihij jäi !", "transcript_norm": "sanoi että sitten sille kolmannelle sanoi että , kirvespohjalla kun hän rupesi , mättämään päähän , sanoi siihen jäi !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1602620-8100.wav", "wav_filesize": 714464 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne hakattiin sitten niissä pienissä kylissä jossa ei silpusmyllyvä ollus si- , semmosella , rauwalla , sitte .", "transcript_norm": "ne hakattiin sitten niissä pienissä kylissä jossa ei silppumyllyä ollut - , semmoisella , raudalla , sitten .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-59010-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tot noi , sit tehtii ,.", "transcript_norm": "tuota noin , sitten tehtiin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2551680-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se on olluk kaikista kurjiimpaa työmaa , se uitto , pikku- , pikkujoeltauitto .", "transcript_norm": "kyllä se on ollut kaikista kurjinta työmaa , se uitto , - , pikkujoeltauitto .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1361320-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "venäläestem p- pui- , venäläe- Venäjäm puolelta van suo- , Ouluyhtijöm puita , oululaenen sem m- vanhav , Viikmanni , joka oli , metsähhoetajana Ouluyhtijössä ni se , se se kävi sen kaopan tekemässä Venäjäm puolella , ja visirkkavälit , niljavälit .", "transcript_norm": "venäläisten - puita , - Venäjän puolelta vaan - , Ouluyhtiön puita , oululainen sen - vanhan , Viikmannin , joka oli , metsänhoitajana Ouluyhtiössä niin se , se se kävi sen kaupan tekemässä Venäjän puolella , ja visirkkavälit , niljavälit .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1295210-22660.wav", "wav_filesize": 1998656 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "voi kauhee teitiv vehkeitänne .", "transcript_norm": "voi kauhea teidän vehkeitänne .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-78230-4730.wav", "wav_filesize": 454124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni kalas mie ain käin .", "transcript_norm": "niin kalassa minä aina kävin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2346220-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittä kum mänttiin kahtomman n ol lihat tiijut .", "transcript_norm": "sitten kun mentiin katsomaan ne oli lihat tiinut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1178210-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli se .", "transcript_norm": "oli se .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-303940-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne hiirek kerkes siellä , kevväimee astin ne , rapistellan niin tarkon ... ne sano että saat ne olek ku isket ne , tavon seinää että , jyväp pirisee pois .", "transcript_norm": "ne hiiret kerkesi siellä , kevääseen asti ne , rapistella niin tarkoin ... ne sanoi että saat ne oljet kun isket ne , talon seinään että , jyvät pirisee pois .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3523370-11610.wav", "wav_filesize": 1024046 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niitä ei teällä muuvalla kasvav van tuolla Teeriniemellä niitä kasvaa .", "transcript_norm": "niitä ei täällä muualla kasva vaan tuolla Teeriniemellä niitä kasvaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2494050-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , keväsi ja- , jäitte lähdö jälkke lasketan guhaverkkoa , ja sitte syksysi myäski , marra- sanota lokakust alkkate ni , niin kauvas että jäät , meri jääty ni , ni on sitä kuha- , kuhakalastusta .", "transcript_norm": "ja sitten , keväisin - , jäiden lähdön jälkeen lasketaan kuhaverkkoa , ja sitten syksyisin myöskin , - sanotaan lokakusta alkaen niin , niin kauas että jäät , meri jäätyy niin , niin on sitä - , kuhakalastusta .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-544680-25550.wav", "wav_filesize": 2452844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se samal loikkas kans kum minä sen näi .", "transcript_norm": "mutta se samalla loikkasi kanssa kun minä sen näin .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3826061-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hienoja herrasväkijä .", "transcript_norm": "hienoja herrasväkiä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1823270-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van see , jeäpi äkkinäeseltä tekemätä , ja sitomata .", "transcript_norm": "vaan se , jää äkkinäiseltä tekemättä , ja sitomatta .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-530040-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte tuota , se säekähti siitä kun tuota se sae toenen kiinis sen sauwwomen siinä kun se olokapeähän tuli .", "transcript_norm": "no sitten tuota , se säikähti siitä kun tuota se sai toinen kiinni sen sauvoimen siinä kun se olkapäähän tuli .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-379440-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni , kaiken korkeimpiim mäkiihem piällä se kiertel nuoinikkää jotta tuota , nin , siitä ne , siitä vua ajetti ja , ku- kun , ei parempoo ollun nii sitä ei osanna kaivatakkaa va , nyt kaks vuotta oo nyt vasta ollut tuota männä syksynä vasta annettiiv valtiollen tämä tie nyt , kun tämä , tehtii , nyt tänne , teältä a- , Silevola , pysäkiltä .", "transcript_norm": "niin , kaiken korkeimpien mäkien päällä se kierteli noin ikään jotta tuota , niin , siitä ne , siitä vain ajettiin ja , - kun , ei parempaa ollut niin sitä ei osannut kaivatakaan vaan , nyt kaksi vuotta on nyt vasta ollut tuota menneenä syksynä vasta annettiin valtiolle tämä tie nyt , kun tämä , tehtiin , nyt tänne , täältä - , Silvolan , pysäkiltä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2324600-22950.wav", "wav_filesize": 2024234 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut eihän ne se ku kahvia a- , tarjos toesille , eikä nyt joka paikassa nii yleisest mut kyl ne pit , jossaep paeko aena tiäläek kylissä , mut vähemähä ne ol mallina ku nykysee aekaa ne nimipäevät , mut kummikii ehä siinä muuta ku kahvia joevat ja , ehä siinä tanssittu eikä , sen suurempija pietty .", "transcript_norm": "mutta eihän ne se kun kahvia - , tarjosi toisille , eikä nyt joka paikassa niin yleisesti mutta kyllä ne piti , jossakin paikoin aina täälläkin kylissä , mutta vähemmänhän ne oli mallina kuin nykyiseen aikaan ne nimipäivät , mutta kumminkin eihän siinä muuta kuin kahvia joivat ja , eihän siinä tanssittu eikä , sen suurempia pidetty .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1288600-24710.wav", "wav_filesize": 2179466 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillo ollunna ostokankaeta mittään kesälläkkää ni , ne kutovat ites sehä ol , palavelijoellaa ni sehä ol ni , se leninkkangas kaupassa het , joka kuwottii ja palttina kuvottiij ja ei niitä ostettu mitteä .", "transcript_norm": "ei silloin ollut ostokankaita mitään kesälläkään niin , ne kutoivat itse sehän oli , palvelijoillakin niin sehän oli niin , se leninkikangas kaupassa heti , joka kudottiin ja palttina kudottiin ja ei niitä ostettu mitään .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2957800-15690.wav", "wav_filesize": 1383902 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "välil nähti mont päeväs .", "transcript_norm": "välillä nähtiin monta päivässä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1769880-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kovasti hyvä jalkun ei sen ollus surua kastumisest eikä pakkasest ja hyvä kävelläk kovastik ku , tukkiakin kaadettiin niin , siäl sai pitkim puurrunkoo mennäv vaan niinku paljaij jaloin sik ku oli neek koipiaiset jalaassa .", "transcript_norm": "se oli kovasti hyvä jalkuin ei sen ollut surua kastumisesta eikä pakkasesta ja hyvä kävellä kovasti kun , tukkejakin kaadettiin niin , siellä sai pitkin puunrunkoa mennä vain niin kuin paljain jaloin sitten kun oli ne koipiaiset jalassa .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-544900-16059.wav", "wav_filesize": 1416446 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se nukku siinä meän kämpässä sitte , yöj ja , ja met ruokima sitä ja , juotima sitä , sem pojan kansa .", "transcript_norm": "ja se nukkui siinä meidän kämpässä sitten , yön ja , ja me ruokimme sitä ja , juotimme sitä , sen pojan kanssa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2217820-9040.wav", "wav_filesize": 797372 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo sis kaikki kalat , tuntu , tuntu ainaki siltä että sis , siis kute- kutemisaja jälkke ni , ni se on , se on herkkä kualema etta .", "transcript_norm": "joo siis kaikki kalat , tuntui , tuntu ainakin siltä että siis , siis - kutemisajan jälkeen niin , niin se on , se on herkkä kuolemaan että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2781670-10790.wav", "wav_filesize": 1035884 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ammum miä yhönniik kerra yhtenä uamuna kaks sae ilema koerata ettei , ku ne olvattej ja- , makkuullaa valakeet jänikset se ol nii ku lumipallo sielä , miä en koiroo ottana sillo mukkae vaekka kyl meilä koera ol sillokiim mut ,.", "transcript_norm": "ammuin minä yhdenkin kerran yhtenä aamuna kaksi sain ilman koiratta että ei , kun ne olivat - , makuullaan valkeat jänikset se oli niin kuin lumipallo siellä , minä en koiraa ottanut silloin mukaan vaikka kyllä meillä koira oli silloinkin mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1733910-21940.wav", "wav_filesize": 1935152 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii samal kertoa .", "transcript_norm": "niin samalla kertaa .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2186630-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pantii sitte jos kerran kaksinkertasella piettiij jotta ol sen kanne alla ne , sieramet josta savu tul ylös .", "transcript_norm": "pantiin sitten jos kerran kaksinkertaisella pidettiin jotta oli sen kannen alla ne , sieraimet josta savu tuli ylös .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2732890-7900.wav", "wav_filesize": 696824 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit taas mie piin oman , kormantoo pistiin nin gav ko , hää siel lounail ol ja sit , jällee , annoin hänel takas .", "transcript_norm": "a sitten taas minä pidin oman , kormantoon pistin niin kauan kun , hän siellä lounailla oli ja sitten , jälleen , annoin hänelle takaisin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1427770-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , nii heti tullee no , Juhani meni Erkoj Juhani -vaina sitte niitten taljain kansaj ja , niin sitte Alapääj Jalmari -vainaa tullee tähän .", "transcript_norm": "joo ja , niin heti tulee no , Juhani meni Erkon Juhani vainaja sitten niiden taljojen kanssa ja , niin sitten Alapään Jalmari vainaja tulee tähän .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1495280-9250.wav", "wav_filesize": 815894 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä niissä tanssipaikolla sittev vaa , tievusteltii että sopiiko .", "transcript_norm": "sitä niissä tanssipaikoilla sitten vain , tiedusteltiin että sopiiko .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2727480-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mää oli välis ussee viikonki yhtä mittaa sik ku taas simmottoon ooli et oli tilauksi ja ,.", "transcript_norm": "ja minä olin välissä usean viikonkin yhtä mittaa sitten kun taas semmottoon oli että oli tilauksia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-780210-5650.wav", "wav_filesize": 498374 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä häntä meem muistaa .", "transcript_norm": "en minä häntä mene muistamaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2286530-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no hyö niin , lauloit ja hyppiit vaa sellain .", "transcript_norm": "no he niin , lauloivat ja hyppivät vain sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2859060-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niilähän oli tuota , näitä venäläisiä ostajia .", "transcript_norm": "niillähän oli tuota , näitä venäläisiä ostajia .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3645906-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun se riihi oli siellä Jaakkolan talon kohdallas- ja Jussila on siälä vähä alempana ja ,.", "transcript_norm": "kun se riihi oli siellä Jaakkolan talon kohdalla ja Jussila on siellä vähän alempana ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2590360-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni minkälaista aikaa vuotee , vuuessa ?", "transcript_norm": "niin minkälaista aikaa vuoteen , vuodessa ?", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-683330-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meill ol siel , yks huone voa sekkii ol kesentekonen .", "transcript_norm": "meillä oli siellä , yksi huone vaan sekin oli keskentekoinen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6217186-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "yks vanha mummo ol sanna kirkossa minä el lähes siihev venneesee ja justiin kerkis Huapasalamen kohaller Raotalammin kirkolta Jyväskylän tietä ni , siinä on se Huapasalamen tila sehä om pieninä tiloina se ol hirveen suur tila .", "transcript_norm": "yksi vanha mummo oli sanonut kirkossa minä en lähde siihen veneeseen ja justiin kerkisi Haapasalmen kohdalle Rautalammin kirkolta Jyväskylän tietä niin , siinä on se Haapasalmen tila sehän on pieninä tiloina se oli hirveän suuri tila .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3518280-12410.wav", "wav_filesize": 1094606 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä oli sillon alakuun sielä ensiv vähän aikaa , kum muijanikin kuoli ... yksistäni mutta , minä , tulin sittev vähä nin sairraaks ja minä sitte lählin .", "transcript_norm": "minä olin silloin alkuun siellä ensin vähän aikaa , kun muijanikin kuoli ... yksistäni mutta , minä , tulin sitten vähän niin sairaaksi ja minä sitten lähdin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-88900-10210.wav", "wav_filesize": 900566 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos osattii taikka ei mut ei sit taittum min , lapsuei aikanai muistaas sit joulukuuslauluukaa , laulaa , eikä sit opetettukkaa .", "transcript_norm": "jos osattiin taikka ei mutta ei sitä taidettu minun , lapsuuden aikanani muistaa sitä joulukuusilauluakaan , laulaa , eikä sitä opetettukaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1727600-10860.wav", "wav_filesize": 957896 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eikä kovil levijäättek kulijettu , ollenkaa ... eihän sitä kä- , käyrem mihinkääk kovin kauvas pääse .", "transcript_norm": "eikä kovin leveäitse kuljettu , ollenkaan ... eihän sitä - , käyden mihinkään kovin kauas pääse .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2270340-6980.wav", "wav_filesize": 615680 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "enemmäkseer ruvist siin , pirettiim mut joka lajja viljaa kaski kasusi ja hyvää .", "transcript_norm": "enimmäkseen ruista siinä , pidettiin mutta joka lajia viljaa kaski kasvoi ja hyvää .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1275850-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit pariheosek kans sik kon jo usei souvvi meeni ette , ei mittä muita kuarmii sit ollus sillo .", "transcript_norm": "ja sitten parihevoset kanssa sitten kun jo usein souvi meni että , ei mitään muita kuormia sitten ollut silloin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2704070-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ei näkynnyt tielle .", "transcript_norm": "ja se ei näkynyt tielle .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3744389-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se öylö yhen , noarasterri ol , soanut .", "transcript_norm": "se eilen yhden , naarasteeren oli , saanut .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3678213-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ko aina nyt ennen ol sellaset puusta sellain niin ku , pyöreä torvi tehtyn noin niin niim mut nythän niit tehläh vaan niin ko juomalasiil vaan mitä mie olen leiponnun niin silkaa mie olen tehnyj juomalasiil vaan sen reiän .", "transcript_norm": "niin kun aina nyt ennen oli sellaiset puusta sellainen niin kuin , pyöreä torvi tehty noin niin niin mutta nythän niitä tehdään vain niin kuin juomalasilla vain mitä minä olen leiponut niin sillä kalella minä olen tehnyt juomalasilla vain sen reiän .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1839530-11590.wav", "wav_filesize": 1022282 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olem minä sit kuullu .", "transcript_norm": "olen minä sitä kuullut .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1796730-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "maGas ne Gesällä , aitassa .", "transcript_norm": "makasi ne kesällä , aitassa .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3815893-2450.wav", "wav_filesize": 235244 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanottiin Takaaho ja , Hevoshaanaho ja sen , semmosia että silla oli semmonen , pikkunen nimitys sit sillä ahollakin useinkin että ,.", "transcript_norm": "sanottiin Taka-aho ja , Hevoshaanaho ja sen , semmoisia että sillä oli semmoinen , pikkuinen nimitys sitten sillä ahollakin useinkin että ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1822280-10800.wav", "wav_filesize": 952604 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni kaks ahosta viikossa kerkishän sitä jouvuttook kolomem päiväl lämmitökselä , muanantaina ja lauvantaina .", "transcript_norm": "niin kaksi ahdosta viikossa kerkisihän sitä jouduttaa kolmen päivän lämmityksellä , maanantaina ja lauantaina .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3045510-7570.wav", "wav_filesize": 667718 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eem mina , ee minulla oos semmosia , minä , semmosia j- , ji- , i- m- , jännejjuttuja ollenkaam muuta kum mitä nyt lintuja voaj ja , ja semmosia , jäniksiä ja sillä laela mutta ee minulla muuta m- , muuta kuj , hi- , siinä min olin sinä hirve ajussa mut e , em minä mi- , millonkaa ampuna .", "transcript_norm": "en minä , ei minulla ole semmoisia , minä , semmoisia - , - , - - , jännejuttuja ollenkaan muuta kuin mitä nyt lintuja vain ja , ja semmoisia , jäniksiä ja sillä lailla mutta ei minulla muuta - , muuta kuin , - , siinä minä olin sinä hirven ajossa mutta en , en minä - , milloinkaan ampunut .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2559660-23390.wav", "wav_filesize": 2063042 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja joulutten siin on nyt sellai torppa se on sellai käyrä mäk jonka , päällä on se torppa siim mäjem päällä kun täält männää Jaalaa päi .", "transcript_norm": "ja joudutte siinä on nyt sellainen torppa se on sellainen käyrä mäki jonka , päällä on se torppa siinä mäen päällä kun täältä mennään Jaalaan päin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1833140-7460.wav", "wav_filesize": 658016 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nihi !", "transcript_norm": "niin !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-971350-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu mää olen ollut , toista vuatt aikaa jo vallan tämmottis pelis .", "transcript_norm": "juu minä olen ollut , toista vuotta aikaa jo vallan tämmöisessä pelissä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1737470-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei sitä tiijäm mutta het ne lähti ei ne parija päeveä enempätä levännäkkää .", "transcript_norm": "no , ei sitä tiedä mutta heti ne lähti ei ne paria päivää enempää levänneetkään .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1547010-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sielä ol nii kauva että iha vasta sit ku , vielä joutu ajamaa niitä sakmannija perästä ni sit vasta marraskuussa vae missäs ne joutu iha viimeset poes , ni se ol iha viimesennä se miu poekaekiis sielä .", "transcript_norm": "siellä oli niin kauan että ihan vasta sitten kun , vielä joutui ajamaan niitä sakemanneja perästä niin sitten vasta marraskuussa vai missäs ne joutui ihan viimeiset pois , niin se oli ihan viimeisenä se minun poikakin siellä .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2107140-11120.wav", "wav_filesize": 980828 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eistäin koukul veettii hiilet sit tuhat .", "transcript_norm": "ensittäin koukulla vedettiin hiilet sitten tuhkat .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3748631-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sieltä nostettiij ja huuhottiin , ja panttiin sitte levitettiin nurmikollen ne , levallee tta ne siinä pehmisivät .", "transcript_norm": "ja sieltä nostettiin ja huuhdottiin , ja pantiin sitten levitettiin nurmikolle ne , levälleen jotta ne siinä pehmisivät .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3595360-9040.wav", "wav_filesize": 797372 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ol se konuhka se pit ain sen tulen siel .", "transcript_norm": "no oli se konuhki se piti aina sen tulen siellä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-355350-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "heitä olkii tääl monta talloo , heil ol omat talot , ku hyö tulliit ain .", "transcript_norm": "heitä olikin täällä monta taloa , heillä oli omat talot , kun he tulivat aina .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2804210-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit mä siirryi siältä , siältä Salavaisten kylä , sinnek Kurjen , Kurjen talosse .", "transcript_norm": "sitten minä siirryin sieltä , sieltä Salavaisten kylään , sinne Kurjen , Kurjen taloon .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2244670-8920.wav", "wav_filesize": 856364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sit , semmone , maavviljelysneuvvos PörkkenheimI .", "transcript_norm": "se oli sitten , semmoinen , maanviljelysneuvos Björkenheim .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-152100-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lypsettään nykysik .", "transcript_norm": "lypsetään nykyisin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-423520-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , kuuvveestoist , ka- kaliiper se pyssy .", "transcript_norm": "se oli , kuudentoista , - kaliiperin se pyssy .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2252150-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mei hevosel sellanen tul tauti , ni issäim parans .", "transcript_norm": "meidän hevosella sellainen tuli tauti , niin isäni paransi .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2741470-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä se käötti niistt oesit tullul liippeä .", "transcript_norm": "ja sitten se käytti niistä olisi tullut liipeä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3563720-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuinka ?", "transcript_norm": "kuinka ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-663750-530.wav", "wav_filesize": 50924 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "marraskuu ensimäesenä päävänä ei lähetty , talo- , se ol , palavelijoehej juhlapääevä veikkone .", "transcript_norm": "marraskuun ensimmäisenä päivänä ei lähdetty , talo , se oli , palvelijoiden juhlapäivä veikkonen .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-837570-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin se meitin kummipoikamme oj Janakkalam pitäjässä samallainev virka .", "transcript_norm": "niin se meidän kummipoikamme on Janakkalan pitäjässä samanlainen virka .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3022030-4910.wav", "wav_filesize": 471404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit käiti kaik siel käivät markkinas nuoret ja vanhat kutk käivät siel .", "transcript_norm": "sitten käytiin kaikki siellä kävivät markkinassa nuoret ja vanhat kutka kävivät siellä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3673677-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitt ol se pakka- , kai- , mitä kaikkii huonompii rohtimii ol , ni se ol mekkoo .", "transcript_norm": "no , sitten oli se - , - , mitä kaikkia huonompia rohtimia oli , niin se oli mekkoa .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-202650-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se on ,.", "transcript_norm": "ja , se on ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-73280-1710.wav", "wav_filesize": 150866 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ei soat tavallisestin ni issoa puuta kun , no kuus- seittemenkymmentä senttie ei stä soap pitkältä .", "transcript_norm": "sitä ei saa tavallisesti niin isoa puuta kuin , no - kuusi- seitsemänkymmentä senttiä ei sitä saa pitkältä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3514700-8000.wav", "wav_filesize": 705644 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "noo kyllä kain ne oli mutt ei ne kaikki ollu .", "transcript_norm": "no kyllä kai ne oli mutta ei ne kaikki ollut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3326820-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne o nii , kun nyt on kunnalliskotis .", "transcript_norm": "ne oli niin , kuin nyt on kunnalliskodissa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-93130-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on , kummallista etta mie , miulta ku sellaset asijat nin kun ne , on nyt nii unohtuna etta mie en niin tääsmälleen niitä ,.", "transcript_norm": "se on , kummallista että minä , minulta kun sellaiset asiat niin kun ne , on nyt niin unohtunut että minä en niin täsmälleen niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-709010-7850.wav", "wav_filesize": 692414 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kon suur leipous oli .", "transcript_norm": "kun suuri leipomus oli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2605070-1810.wav", "wav_filesize": 173804 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol se oikee tosissaa ni se ol mukavata , kyllähä miäkii vähä monta kertoo niissä oli .", "transcript_norm": "oli se oikein tosissaan niin se oli mukavaa , kyllähän minäkin vähän monta kertaa niissä olin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1015360-6320.wav", "wav_filesize": 557468 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka on niitä no- on kait niitä noitaherroja nyttii .", "transcript_norm": "vaikka on niitä - on kai niitä noitaherroja nytkin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3593400-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se om pääkysymys , se om pääkysymys sit rasvaa pois vaan saa , saa sit , enämp saa sit rasvaa pois käristetään kuummal vaa , pannus ja sil taval .", "transcript_norm": "se on pääkysymys , se on pääkysymys sitä rasvaa pois vain saa , saa sitä , enempi saa sitä rasvaa pois käristetään kuumalla vain , pannussa ja sillä tavalla .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1011170-11360.wav", "wav_filesize": 1001996 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , voi voi voi .", "transcript_norm": "kyllä , voi voi voi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1307830-1990.wav", "wav_filesize": 191084 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmost ol enne se lattiim pesu ja penkit samala tavala pesivat .", "transcript_norm": "semmoista oli ennen se lattian pesu ja penkit samalla tavalla pesivät .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3140450-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ne pavut kasvo pellossa ja sitä papuva kitkettiij ja , ja sitte ne , kuivattii ne , varsissa ne liskot kuivatten ninku herneitäki ku kasvattivatte ehän , herneitä olt , kaupasta niitä kasvatettii kotona , pavut ja herneet ja , niistä keitettii herneistä ja pavusta ja , aina sitte , rokkoa , liemrokkoa ja , sellasta paksuva rokkua .", "transcript_norm": "mutta ne pavut kasvoi pellossa ja sitä papua kitkettiin ja , ja sitten ne , kuivattiin ne , varsissa ne liskot kuivuivat niin kuin herneitäkin kun kasvattivat eihän , herneitä ollut , kaupasta niitä kasvatettiin kotona , pavut ja herneet ja , niistä keitettiin herneistä ja pavusta ja , aina sitten , rokkaa , liemirokkaa ja , sellaista paksua rokkaa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2188820-20580.wav", "wav_filesize": 1815200 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hiin o harvaa mettää tuas ja , auto meni siitä ja , se vilskutti siinä ja , mutta hitten kun se tuli tuahon kyrön kohthan nim bse seleveh jotta s olikin se .", "transcript_norm": "siinä on harvaa metsää tuossa ja , auto meni siitä ja , se vilskutti siinä ja , mutta sitten kun se tuli tuohon kydön kohtaan niin se selvisi jotta se olikin se .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2218840-9790.wav", "wav_filesize": 939884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit se , harjumiäs ol sanon että sinä muistat viäl minuu !", "transcript_norm": "ja sitten se , harjumies oli sanonut että sinä muistat vielä minua !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2567610-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin , sitten , se puhu siin , ja ol ni sill ol jauhojakii jo puol ämpäriä se anto jo lehmällek ku se rupes lypsämie .", "transcript_norm": "niin , sitten , se puhui siinä , ja oli niin sillä oli jauhojakin jo puoli ämpäriä se antoi jo lehmälle kun se rupesi lypsämään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2487710-8700.wav", "wav_filesize": 767384 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä , toesinnaan on tästä , syksyllä jos peässööt , ä- , , tuohon , apilikkoo äpärikköön tahik otelmaaN , ni sehän se on sittä kaikkiiv voarallista jotta se siitä , otelmasta ottaa sitä , liikasta , ilimmoo sinnes sissää jotta se , turvottaa ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten , toisinaan on tästä , syksyllä jos pääsevät , - , , tuohon , apilikkoon äpärikköön tai odelmaan , niin sehän se on sitten kaikkein vaarallista jotta se siitä , odelmasta ottaa sitä , liikaista , ilmaa sinne sisään jotta se , turvottaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2419010-22350.wav", "wav_filesize": 1971314 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "va ympyräiset merrat nin ,.", "transcript_norm": "vaan ympyräiset merrat niin ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3783475-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myo käytii , Nyynästen kartanon kohlal sanotti aina Nyynästem myllyks sit , nii siel myö sihi aikaa käytii myllys .", "transcript_norm": "me käytiin , Nyynästen kartanon kohdalla sanottiin aina Nyynästen myllyksi sitten , niin siellä me siihen aikaan käytiin myllyssä .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-682740-10860.wav", "wav_filesize": 957896 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin silkaa silkaa mie olen nähnyt tehtävän em mie nys siit tieläm mut ehäm mie sit nyt o nykyjäh tehtyk ku ne , ku sit saap hiivaa ostamallaki .", "transcript_norm": "niin sillä kalella sillä kalella minä olen nähnyt tehtävän en minä nyt sitten tiedä mutta enhän minä sitten nyt ole nykyään tehty kun ne , kun sitten saa hiivaa ostamallakin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1666370-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": ", elämä teelä paranes sitte ,.", "transcript_norm": ", elämä täällä parane sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-835910-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et , simmotto sitä sit vaa sillo huushollattii .", "transcript_norm": "että , sillä lailla sitä sitten vain silloin huushollattiin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3588650-3140.wav", "wav_filesize": 301484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol ,. uunissa kuivattiin niät , pantii , uuni arinalen kuivamaaj ja ,.", "transcript_norm": "ne oli ,. uunissa kuivattiin näet , pantiin , uuni arinalle kuivamaan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-509040-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli mykka .", "transcript_norm": "ja se oli mykkä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1202260-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kolme kuukautta ja , kolme viikkoa ja kaks päivie .", "transcript_norm": "no kolme kuukautta ja , kolme viikkoa ja kaksi päivää .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-932120-4170.wav", "wav_filesize": 367838 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1829030-850.wav", "wav_filesize": 81644 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä pitääkiv vain kattuaj joka nuan , oj joutunun nuahin , asioohin nii .", "transcript_norm": "ja kyllä pitääkin vain katsoa joka noin , on joutunut noihin , asioihin niin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1297050-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä se välistä pääsiäisen aikana panthin ilmanki jokka halusit , ko ennemim pANNA .", "transcript_norm": "no kyllä se välistä pääsiäisen aikana pantiin ilmankin jotka halusit , kun ennemmin panna .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2677740-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "yks , sokkee Nupponen ol , joka ol hyvih hyvä laulammaaj ja veissoommAAN .", "transcript_norm": "yksi , sokea Nupponen oli , joka oli hyvin hyvä laulamaan ja veisaamaan .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-297150-6620.wav", "wav_filesize": 583928 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no hääm menee eleelt sano että niin arka miäs kum minä olen .", "transcript_norm": "no hän menee edeltä sanoi että niin arka mies kun minä olen .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1567360-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ku toinem paikka men kiini nin toinem paekka auken .", "transcript_norm": "kun toinen paikka meni kiinni niin toinen paikka aukeni .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2229060-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oikee että ka- kaura pois läks .", "transcript_norm": "oikein että - kaura pois lähti .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2619060-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Manta on käyny em mie jaksak kävelläk kun on toi verempainekkii niin ku se välil pyöryttie piestä ni , ehä sit tieläv vaikka kaatus sinnen niin em mie uskallal lähteä .", "transcript_norm": "Manta on käynyt en minä jaksa kävellä kun on tuo verenpainekin niin kun se välillä pyörryttää päästä niin , eihän sitä tiedä vaikka kaatuisi sinne niin en minä uskalla lähteä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2747470-11280.wav", "wav_filesize": 994940 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu ei niitä sais pelootellan ni .", "transcript_norm": "juu ei niitä saisi pelotella niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2086429-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta luvussa ku , kinkerillä ku aena pyrk ni , se ol se lukulista , se lista sitt ol ja , mullakii ja annettii ni , ni siihe jo merkittii sit et saa tulla rippikouluu , seleväst kirjotettii .", "transcript_norm": "mutta luvussa kun , kinkerillä kun aina pyrki niin , se oli se lukulista , se lista sitten oli ja , minullakin ja annettiin niin , niin siihen jo merkittiin sitten että saa tulla rippikouluun , selvästi kirjoitettiin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3716204-14170.wav", "wav_filesize": 1249838 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niittem matkass oli , jokk oli niin ku jostaki tulhe jokk olthin heijjän ophaita ni , se käythi sitte niitten kas syömässä .", "transcript_norm": "ja niiden matkassa oli , jotka oli niin kuin jostakin tulleet jotka oltiin heidän oppaita niin , se käytiin sitten niiden kanssa syömässä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1537750-7870.wav", "wav_filesize": 755564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sen , Matin , isä kual nuaren , tapaturmases .", "transcript_norm": "sen , Matin , isä kuoli nuorena , tapaturmaisesti .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-321800-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "aatellak ku se sitteng kaavaili niillem poijille jo syksyllä ku ne paimmenti lehemia .", "transcript_norm": "ajatella kun se sitten kaavaili niille pojille jo syksyllä kun ne paimensi lehmiä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2147210-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , hyvim minä , silloin selekisim muuta em minä ole , kyllä , kyllä siinä semmosta ,.", "transcript_norm": "ja , hyvin minä , silloin selkisin muuta en minä ole , kyllä , kyllä siinä semmoista ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1466540-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eheem mie nyt niin kovastikkaat tiem mut , ei nyt ooj jiäny iha jottei ois , syömistä suanuna kun ei oom millon nuo , kumpanenkaan nuoista van tekkööhä ne nyt ruokoo va se , nyt , nuita vuapukoita o ehtinä tuo , tuo Kaarina tuo , Hannun , vaimo .", "transcript_norm": "en minä nyt niin kovastikaan tiedä mutta , ei nyt ole jäänyt ihan jotta ei olisi , syömistä saanut kun ei ole milloin nuo , kumpainenkaan noista vaan tekeehän ne nyt ruokaa vaan se , nyt , noita vaapukoita on etsinyt tuo , tuo Kaarina tuo , Hannun , vaimo .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3409710-17550.wav", "wav_filesize": 1547954 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei kur ruista .", "transcript_norm": "ei kun ruista .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-659140-1230.wav", "wav_filesize": 118124 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "me lapset hojettiin aina ja , sitten , kun täällä pirtiss oli semmosep pitkät , nin kun sanotaam manttaaliparrut , kun tää on yhleksäm metriä tää pirtti , tuonne asti , o- , tuonne ovellet tonnet talon etteisen ovvee , astikka nin , siihen aina panivat sen stek kiini ettei ollup pelkoo kaatumisesta .", "transcript_norm": "me lapset hoettiin aina ja , sitten , kun täällä pirtissä oli semmoiset pitkät , niin kuin sanotaan manttaaliparrut , kun tämä on yhdeksän metriä tämä pirtti , tuonne asti , - , tuonne ovelle tuonne talon eteisen oveen , asti niin , siihen aina panivat sen sitten kiinni että ei ollut pelkoa kaatumisesta .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1430260-22360.wav", "wav_filesize": 1972196 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja muu- , nuo naiset rupes huutaa ja peäsväk karkuuv väliin , lasist pihalle .", "transcript_norm": "ja - , nuo naiset rupesi huutamaan ja pääsivät karkuun väliin , lasista pihalle .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2029030-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni ol ollunna suuri kaohean suuri särkykivi nih , ne ol sitä , sitte roahanneet ne miehet sitä kivveä siihen sillam- , paekulleen siihen siltaa ,.", "transcript_norm": "niin oli ollut suuri kauhean suuri särkykivi niin , ne oli sitä , sitten raahanneet ne miehet sitä kiveä siihen - , paikalleen siihen siltaan ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1002090-9660.wav", "wav_filesize": 852056 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä että se opetetaan ni että se menee s e olek kuu , yksi , päässä om panka ja , se on , hihnat , sivulla , ajajan , käjesa .", "transcript_norm": "minä että se opetetaan niin että se menee se ei ole kuin , yksi , päässä on panka ja , se on , hihnat , sivulla , ajajan , kädessä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1827600-10350.wav", "wav_filesize": 912914 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar tämä vähä hulmaist haastattelu taita ol ny !", "transcript_norm": "kyllä mar tämä vähän hullumaista haastattelua taitaa olla nyt !", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3228180-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kerraj jo loppu mutta , sitten tuol Lahles noin , Lahles ne kokosvat , tuottivat niit poikasia sitten tul monta vuotta ol hyvin ankerijoit taas .", "transcript_norm": "se oli kerran jo loppu mutta , sitten tuolla Lahdessa noin , Lahdessa ne kokosivat , tuottivat niitä poikasia sitten tuli monta vuotta oli hyvin ankeriaita taas .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-787560-9200.wav", "wav_filesize": 811484 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja osas arvata , mikä minuss ov vika .", "transcript_norm": "ja osasi arvata , mikä minussa on vika .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1707630-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli vaen tuota , otettava keppi ja , kävellän näetä , kinttuteitä .", "transcript_norm": "se oli vain tuota , otettava keppi ja , kävellä näitä , kinttuteitä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1708810-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ol se .", "transcript_norm": "no oli se .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-903220-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne haukku nim mahrottomastis sitte , semmonen ompelijam miäskin tosta , se tuli oikeem munkin tyköni stek kun , sontia hajotimme kun ohra- , -toukoo tehtii .", "transcript_norm": "ja , ne haukkui niin mahdottomasti sitten , semmoinen ompelijan mieskin tuosta , se tuli oikein minunkin tyköni sitten kun , sontia hajotimme kun - , ohratoukoa tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2066239-13260.wav", "wav_filesize": 1273004 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta niilä ol kaopa .", "transcript_norm": "semmoista niillä oli kaupan .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3133400-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siihen on oikeen kirjutettu .", "transcript_norm": "siihen on oikein kirjoitettu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1333770-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta se pyorä ol niinkum punertava .", "transcript_norm": "mutta se pyörä oli niin kuin punertava .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2526770-2440.wav", "wav_filesize": 215252 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä puhunu .", "transcript_norm": "olen minä puhunut .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1949040-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano se oli olevannaas iso raha sitte , sitte sai ostaa jotain taas semmost .", "transcript_norm": "sanoi se oli olevinansa iso raha sitten , sitten sai ostaa jotakin taas semmoista .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1837130-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit se , nuorinkii poika se joutu viel sit , ko oltiin tuol , siirtolaisen tuol Urjalas , ni sekkii joutu stte , ei , sillo myö oltii Hanhisuol ko se joutu sit palveluksee , kutsuntaa , mut seol niin nuor net sit ko tultiin tän , Maavetel mis nyt om meijjän asumpaikka , ni tultiin tän ni sit se peäs sivilii ja , ol , kolme kuukautta sivilis ja sit män takasii suorittammoa sitä palvelusaikoa viela .", "transcript_norm": "ja , sitten se , nuorinkin poika se joutui vielä sitten , kun oltiin tuolla , siirtolaisena tuolla Urjalassa , niin sekin joutui sitten , ei , silloin me oltiin Hanhisuolla kun se joutui sitten palvelukseen , kutsuntaan , mutta se oli niin nuori että sitten kun tultiin tänne , Maavedelle missä nyt on meidän asuinpaikka , niin tultiin tänne niin sitten se pääsi siviiliin ja , oli , kolme kuukautta siviilissä ja sitten meni takaisin suorittamaan sitä palvelusaikaa vielä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-137210-34420.wav", "wav_filesize": 3035888 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne aina luul toisest , jotaim pahaa .", "transcript_norm": "ne aina luuli toisesta , jotakin pahaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1961810-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kiärettiin se ympär sihe ni kettu ei menny , ylitten sel lankan eikä aluittenka ku se , ku se tuli sihen semmone , semmonen aita hänel sitten äkkiin etee .", "transcript_norm": "kierrettiin se ympäri siihen niin kettu ei mennyt , ylitse sen langan eikä alitsekaan kun se , kun se tuli siihen semmoinen , semmoinen aita hänelle sitten äkkiä eteen .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2307640-13210.wav", "wav_filesize": 1165166 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se on kyllä .", "transcript_norm": "se on kyllä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3308110-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne kaikki lukkee osas .", "transcript_norm": "kyllä ne kaikki lukea osasivat .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-484020-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun niissä huonossa savotoessa .", "transcript_norm": "kuin niissä huonoissa savotoissa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2337110-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuota , sitte ne jalakaa alla em minä vitonna mut kyl minä litsasin niitä mut em minä vitonna niitä kertoakaa .", "transcript_norm": "ja tuota , sitten ne jalkojen alla en minä vitonut mutta kyllä minä litsasin niitä mutta en minä vitonut niitä kertaakaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-192020-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta oli kahdeksankim miästä mutta kuus oli enemmäksee .", "transcript_norm": "mutta oli kahdeksankin miestä mutta kuusi oli enimmäkseen .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1853480-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja itte oltiin niim muk- -kerit niin ku nyp palja- , toss on ku pirellään noita , mustia , palanneita puita ja hiilisiä ja .", "transcript_norm": "ja itse oltiin niin - - niin kuin nyt - , tuossa on kun pidellään noita , mustia , palaneita puita ja hiilisiä ja .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1451290-10010.wav", "wav_filesize": 882926 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin toisen , ajan kuusta se paaisuu kauhiast se leipä .", "transcript_norm": "niin toisen , ajan kuusta se paisuu kauheasti se leipä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1389290-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei kertowaa .", "transcript_norm": "ei kertaakaan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2069920-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sieläkii ol sit ojankaivuakii nii hirveästi ja kylhää sit on saanut tehlä , tuollakii .", "transcript_norm": "sielläkin oli sitä ojankaivuutakin niin hirveästi ja kyllähän sitä on saanut tehdä , tuollakin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3191580-7960.wav", "wav_filesize": 702116 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se oli ennen semmosta .", "transcript_norm": "se oli ennen semmoista .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3460390-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nyt sitten kun on nämä kulukuvälinhet tullu autot nin eihän niitä nyt enää , enää ookkaan , yäsiam pyytäjia .", "transcript_norm": "mutta nyt sitten kun on nämä kulkuvälineet tullut autot niin eihän niitä nyt enää , enää olekaan , yösijan pyytäjiä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3015530-10840.wav", "wav_filesize": 1040684 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit sulhasest kaik , kyssyit piirakan ja , mitäkkii tuo- , tuomosii sellasii litentsillöi ja , sulhane se kaik toi .", "transcript_norm": "sitten sulhasesta kaikki , kysyivät piirakan ja , mitäkin - , tuommoisia sellaisia litentsejä ja , sulhanen se kaikki toi .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1161360-9900.wav", "wav_filesize": 873224 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jos sitä , tiiätt että mitä se manttaali meinaa montako hehtaarii .", "transcript_norm": "jos sitä , tiedätte että mitä se manttaali meinaa montako hehtaaria .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3476230-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , Lehlommäen ämm oli kans piru .", "transcript_norm": "ja se , Lehdonmäen ämmä oli kanssa piru .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1520280-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit saij jokanem pullan , ja maitton kas .", "transcript_norm": "sitten sai jokainen pullan , ja maidon kanssa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3660791-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "vissimästi mutta se ,.", "transcript_norm": "vissimmästi mutta se ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2340930-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt tulloo neljäkymmentä vuotta .", "transcript_norm": "nyt tulee neljäkymmentä vuotta .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2766310-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , nii se on nykki ni vaikka ma , ostin ne on siel , lempallaan toi , nähän nyt oj jo , kaikki aukiki .", "transcript_norm": "niin , niin se on nytkin niin vaikka minä , ostin ne on siellä , lempallaan tuo , nämähän nyt on jo , kaikki aukikin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2617880-6380.wav", "wav_filesize": 612524 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oli aika hyvä sillä sai heinänsiemenej ja kaikki , kaikki hyvin niinkul laajit- se , laajittelija se oli , yheksän seulaa , vaan kuus oli vaan kerralla kiini että kolomea sai sittev viljal laavullev valita .", "transcript_norm": "se oli aika hyvä sillä sai heinänsiemenen ja kaikki , kaikki hyvin niin kuin - se , lajittelija se oli , yhdeksän seulaa , vaan kuusi oli vain kerralla kiinni että kolmea sai sitten viljan laadulle valita .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2333430-14210.wav", "wav_filesize": 1253366 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kyllä tämä koko lailla vanha kylä on .", "transcript_norm": "jotta kyllä tämä koko lailla vanha kylä on .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2772150-2760.wav", "wav_filesize": 265004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä sillon oli ja sahtia oli sittes ,.", "transcript_norm": "kyllä silloin oli ja sahtia oli sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1934510-2500.wav", "wav_filesize": 240044 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "min oli semmoessa talossa tuolla Vehmaassa että , siihik ku tul rättimiehijä ja ryssijä kun ol kaks rysseä ja kaks rättimiestä ni aijj ai kun niil ol lystijä ku ne , aina , laetat tyttö saiju ne sanovattej ja ku ne keskenää puhu Muolaasta ne rättimiehet ol mutt em ,.", "transcript_norm": "minä olin semmoisessa talossa tuolla Vehmaassa että , siihen kun tuli rättimiehiä ja ryssiä kun oli kaksi ryssää ja kaksi rättimiestä niin ai ai kun niillä oli lystiä kun ne , aina , laita tyttö saiju ne sanoivat ja kun ne keskenään puhui Muolaasta ne rättimiehet oli mutta en ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2421390-13930.wav", "wav_filesize": 1228670 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitte kerram minä , toessa talavena lähin sinnej jä , olliippa vetänym muuwwah hurri , tu- , neljättäkymmentäkö tuota ihal lahhoa torvea ja puottanuv vielä jokiuomaan .", "transcript_norm": "no , sitten kerran minä , toissa talvena lähdin sinne ja , olipa vetänyt muuan hurri , - , neljättäkymmentäkö tuota ihan lahoa torvea ja pudottanut vielä jokiuomaan .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3261720-15700.wav", "wav_filesize": 1384784 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillon ol , kirkolkoa mänt autoloil eikä muil hevosil ne mäntii ja jalkasi käveltii ne välit .", "transcript_norm": "ei silloin ole , kirkollekaan menty autoilla eikä muilla hevosilla ne mentiin ja jalkaisin käveltiin ne välit .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1644830-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se noim mukavastip pantiin käs sinne ja noen , että se , men nurim päen se suol .", "transcript_norm": "se noin mukavasti pantiin käsi sinne ja noin , että se , meni nurin päin se suoli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1622780-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sillälaila ne , Buhu sen jotta sen piDää Dehä .", "transcript_norm": "sillä lailla ne , puhui sen jotta sen pitää tehdä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-195140-4160.wav", "wav_filesize": 399404 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii se o , vielä paremp pitämmaa .", "transcript_norm": "niin se on , vielä parempi pitämään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3695149-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki ser ravinnoj ja mehum pois siit puusta petäjäst .", "transcript_norm": "kaikki sen ravinnon ja mehun pois siitä puusta petäjästä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3351200-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos , justiil laululle ampuuki nii jos ei käyn nii s ei lähe .", "transcript_norm": "ja jos , justiin laululle ampuukin niin jos ei käy niin se ei lähde .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3522790-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se nainej ja , puros yht läij- , meni siihen yhtäk- , -kii läijjää .", "transcript_norm": "se nainen ja , putosi - - , meni siihen - , yhtäkkiä läjään .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3065820-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit vietii lehmien etee .", "transcript_norm": "ja sitten vietiin lehmien eteen .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-474020-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl ne ussengim , sit , pantti johonkkis karsinaha sitt ai vähä sillon go vähä eppältti et se o liki .", "transcript_norm": "mutta kyllä ne useinkin , sitten , pantiin johonkin karsinaan sitten aina vähän silloin kun vähän epäiltiin että se on liki .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3485660-7580.wav", "wav_filesize": 727724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli lauantapäiväk ku saunas käyti .", "transcript_norm": "ne oli lauantaipäivät kun saunassa käytiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3901237-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pieni mies tohi , niin hajottookkaa ihteesä .", "transcript_norm": "pieni mies tohdi , niin hajottaakaan itseänsä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2043610-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Lutvil vast olkii seitsemäis vuos , täl mikä tänne tul .", "transcript_norm": "Lutvilla vasta olikin seitsemäs vuosi , tällä mikä tänne tuli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4641662-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": ", siihin tullee kaksi sittes semmosta , pienellaista , tytärtä .", "transcript_norm": ", siihen tulee kaksi sitten semmoista , pienenlaista , tytärtä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2091760-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol löyhkeä vaikk on kylmä tuul ni se on terveellistä .", "transcript_norm": "se on löyhkeä vaikka on kylmä tuuli niin se on terveellistä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-519640-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin no nehäv väkistehän ne vei tää , ... Aakku-vainoa sehä se rettelöi kun siitä kuol se , nyt sen isä ja se , se joutu , stte viemää lehemän ni , sehä rettelöi se telläs turkim peällee ja nokes silimäsäj ja , ja mitä se sel lehmäm peähän telläs kun se vei sitä lehmeä pappilaan sitte .", "transcript_norm": "niin no nehän väkisinhän ne vei tämä , ... Aakku-vainaa sehän se rettelöi kun siitä kuoli se , nyt sen isä ja se , se joutui , sitten viemään lehmän niin , sehän rettelöi se telläsi turkin päälleen ja nokesi silmänsä ja , ja mitä se sen lehmän päähän telläsi kun se vei sitä lehmää pappilaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-715040-24750.wav", "wav_filesize": 2182994 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte aamul ko ne lähti , se oli tavallisestaa ennen kirkommenoi ne hauta- , hautas ei ko- , ei sihin aikaa koskaa , jälakee kirkommenojen pait sitte peri arkiopäiväj joku , joss oli vähä , niinko joku , sanotaa suurellisempa tai sellanen nii nij jälakee , arkiopäiväh hautas .", "transcript_norm": "sitten aamulla kun ne lähti , se oli tavallisestaan ennen kirkonmenoja ne - , hautasi ei - , ei siihen aikaan koskaan , jälkeen kirkonmenojen paitsi sitten perin arkiopäivänä joku , jossa oli vähän , niin kuin joku , sanotaan suurellisempaa tai sellainen niin niin jälkeen , arkiopäivän hautasi .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2755030-21030.wav", "wav_filesize": 1854890 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sao sano nyt jotta , mitä nyt käyvä tekemeä ko , ampuut ja kaik , paijat männiit , palasiks .", "transcript_norm": "minä sanoin sanoin nyt jotta , mitä nyt käydä tekemään kun , ampuvat ja kaikki , paidat menivät , palasiksi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5236831-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "onko siinä lapusa ,.", "transcript_norm": "onko siinä lapussa ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-229200-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no see oli tuota , see oli tuota , e- , etupäässä minä olem pyytäny nyt kaikellaista kyllä , riits- , metsäriitsaa .", "transcript_norm": "no se oli tuota , se oli tuota , - , etupäässä minä olen pyytänyt nyt kaikenlaista kyllä , - , metsäriistaa .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-44320-9890.wav", "wav_filesize": 872342 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "rukkissi jaohoi .", "transcript_norm": "rukiisia jauhoja .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-585080-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaan , eläemistä niin kun ne , hähä- härän luo , vie- , ve- , eh , talutti niitä .", "transcript_norm": "vaan , eläimistä niin kun ne , - härän luo , - , - , - , talutti niitä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-54890-13830.wav", "wav_filesize": 1219850 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit enään kirnuta ja .", "transcript_norm": "ei niitä enää kirnuta ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2720580-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "valkeessa niitä täyty vähä käyttää että ne taipu sitte kiini .", "transcript_norm": "valkeassa niitä täytyi vähän käyttää että ne taipui sitten kiinni .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2877370-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta koltsaksi sanottii ennen kolomen närettä yhteej ja se sitte nijottiij ja siitä kun tehhääl lenkki nin se se lenkki on .", "transcript_norm": "mutta koltsaksi sanottiin ennen kolme närettä yhteen ja se sitten nidottiin ja sitten kun tehdään lenkki niin se se lenkki on .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-449000-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sil tul kurkkumätä ja , se kuol siihe .", "transcript_norm": "sille tuli kurkkumätä ja , se kuoli siihen .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-378600-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et tota ,.", "transcript_norm": "että tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1519570-1250.wav", "wav_filesize": 110294 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä minä , kuulin kun , teenä joivat sittä .", "transcript_norm": "ja sitä minä , kuulin kun , teenä joivat sitten .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2913150-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "hyvät ihmises sentää , mutta , kun sai tehlä , sen sai tehläk kymmenem päivää ennen ku sai ruishehto .", "transcript_norm": "hyvät ihmiset sentään , mutta , kun sai tehdä , sen sai tehdä kymmenen päivää ennen kuin sai ruishehdon .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-454320-7090.wav", "wav_filesize": 680684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ens laitettii kolmer- , kolmes semmoist isompaa ,.", "transcript_norm": "ensin laitettiin - , kolme semmoista isompaa ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-679380-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sittes se , pastori tuli pyärällä , Huhrista , kum pastorin asunto on siä , asemal lähellÄ .", "transcript_norm": "ja , sitten se , pastori tuli pyörällä , Huhdista , kun pastorin asunto on siellä , aseman lähellä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2513430-6520.wav", "wav_filesize": 625964 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "äite teki talikynttilöitä ja minäkin kastelin niitä kirnuun , jo sitte ja , että jokkainem penkkiin etteesäs sittek kynttiläm pani .", "transcript_norm": "äiti teki talikynttilöitä ja minäkin kastelin niitä kirnuun , jo sitten ja , että jokainen penkkiin eteensä sitten kynttilän pani .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1109700-12710.wav", "wav_filesize": 1121066 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ko syksyl ne rentut pantii jo , suolaan sinne , rännii , taekka sii ol sellaen konttuor .", "transcript_norm": "kun syksyllä ne rentut pantiin jo , suolaan sinne , ränniin , tai siinä oli sellainen konttori .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1564640-8000.wav", "wav_filesize": 705644 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin on olluv vähä vilijelystä sittej ja , en tieräk keltä se , sellaanee , se ov vanhan aijan , jott ainakin nuon suuri , raha niin , kupariner raha .", "transcript_norm": "ja siinä on ollut vähän viljelystä sitten ja , en tiedä keneltä se , sellainen , se on vanhan ajan , jotta ainakin noin suuri , raha niin , kuparinen raha .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2588710-15260.wav", "wav_filesize": 1345976 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "noh siitte , myö mäntiin , siit vietiim miehet , sellasee suuree , notkoo niiko , ja nii syvä niiko ala , lasseija katost , alas , nii syvvää pothuoluu heitä .", "transcript_norm": "no sitten , me mentiin , sitten vietiin miehet , sellaiseen suureen , notkoon niin kuin , ja niin syvä niin kuin alas , laskeutua katosta , alas , niin syvään pothuoluun heitä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1492400-14800.wav", "wav_filesize": 1305404 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sauna täyty kuumentaa sit et se on oikeen kuuma , niin , et nee rupee kuivaamaan sit ja .", "transcript_norm": "sauna täytyy kuumentaa sitten että se on oikein kuuma , niin , että ne rupeaa kuivaamaan sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3672085-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "käskivek saottii .", "transcript_norm": "käsikiveksi sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2017280-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se o semmonev viistosalavvain tuota että se , s ei ook kohalline se lyyvvään kirveelä vuav viistoks näij ja tuota , tsitte ku se varataa ja ku se sammaleen Gansap paenuu ni se aena tiukkoo ihtee stä nurkkoo ei tarviir rivetät täs maalimas .", "transcript_norm": "no se on semmoinen viistosalvain tuota että se , se ei ole kohdallinen se lyödään kirveellä vain viistoksi näin ja tuota , sitten kun se varataan ja kun se sammaleen kanssa painuu niin se aina tiukkaa itse sitä nurkkaa ei tarvitse rivetä tässä maailmassa .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2869410-16900.wav", "wav_filesize": 1490624 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "heinät ruvettiin saamaan kokoon niin , sitter ruvettiin kertaan , no siinä kertuukseh meni sittet taas noin , ku se , vältillä sittet taah kynnettiin niin siinä meni , taas yks viikko .", "transcript_norm": "heinät ruvettiin saamaan kokoon niin , sitten ruvettiin kertaamaan , no siinä kertauksessa meni sitten taas noin , kun se , vältillä sitten taas kynnettiin niin siinä meni , taas yksi viikko .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3171410-11800.wav", "wav_filesize": 1040804 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vai se arveli vain nii että em parannu .", "transcript_norm": "vaan se arveli vain niin että en parannu .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2921250-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meillä on nyt kolmev vasikkaa .", "transcript_norm": "meillä on nyt kolme vasikkaa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1394120-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tämä oli , tämä joka nyp pappilasa oo ollu arentimiessä sev veli Janne-niminen tuommonee suuri miess oli .", "transcript_norm": "tämä oli , tämä joka nyt pappilassa on ollut arentimiehenä sen veli Janne-niminen tuommoinen suuri mies oli .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-280690-9760.wav", "wav_filesize": 860876 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä pistin siihen net rauvvat siihel lavu , lavul laitahan .", "transcript_norm": "minä pistin siihen ne raudat siihen ladun , ladun laitaan .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2580180-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä ne ihimetteli miten se oli niir rauhallinem mutta ko , se oli keskipaikalla niinkö joku pallo ois ollus sen sisäsä jä kö mnä aukasij ja kahtoin nii aivan semmosia linnum p- , mehtälinnuu , siipejä jä kyniä jokk ei olluv vielä täysikasvusia ne kynät niin se oli aivan täynnä jä lihaa .", "transcript_norm": "ja sitä ne ihmetteli miten se oli niin rauhallinen mutta kun , se oli keskipaikalla niin kuin joku pallo olisi ollut sen sisässä ja kun minä aukaisin ja katsoin niin aivan semmoisia linnun - , metsälinnun , siipiä ja kyniä jotka ei ollut vielä täysikasvuisia ne kynät niin se oli aivan täynnä ja lihaa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3241870-17670.wav", "wav_filesize": 1558538 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , semmost se oli ennem mailmaa .", "transcript_norm": "niin , semmoista se oli ennen maailmaa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1745690-2960.wav", "wav_filesize": 284204 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä sano että min em pysyj Joutelllahem pellolla kauva jos ei ol lankoo että minä jouvum mehtääm mänemää .", "transcript_norm": "minä sanoin että minä en pysy Joutsenlahden pellolla kauan jos ei oli lankaa että minä joudun metsään menemään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1461220-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "lampaak kerittiim meillä niim monta kertaa .", "transcript_norm": "lampaat kerittiin meillä niin monta kertaa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1745850-3340.wav", "wav_filesize": 294632 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillon ollu meijjerie niin ku nyh Vittankissa , se sai kirnuomalla tehhä itte kotona voiksi .", "transcript_norm": "ei silloin ollut meijeriä niin kuin nyt Vittangissa , se sai kirnuamalla tehdä itse kotona voiksi .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2655550-5940.wav", "wav_filesize": 523952 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ne , ko tehtii suurmoi ni siind jäi nit akanoi vai mitä ni ?", "transcript_norm": "no ne , kun tehtiin suurimoita niin siinä jäi niitä akanoita vai mitä niin ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3450280-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minä meinasin sittes siittä lailasta vähä ryypätäm mutt er rypännykkee .", "transcript_norm": "ja , minä meinasin sitten siitä laidasta vähän ryypätä mutta en ryypännytkään .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-699460-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäll ol näit enäjärvisii , se ol viäl siäl , te- , töissä Mikko Rämä .", "transcript_norm": "ja siellä oli näitä enäjärvisiä , se oli vielä siellä , - , töissä Mikko Rämä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1816970-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "livekkalaa oli , oo- ja , ja kinkku ja , sittel laa- , lo- noita laatikoit oli monellaisia ja ,.", "transcript_norm": "livekalaa oli , - ja , ja kinkku ja , sitten - , - noita laatikoita oli monenlaisia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1904390-9750.wav", "wav_filesize": 936044 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mihkä minä ,.", "transcript_norm": "mihinkä minä ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-659160-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s oon ihmisen hahamo .", "transcript_norm": "se on ihmisen hahmo .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1567000-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei se oikeer rukiintouko sunkah siit tykkäs se korppaintu vähä mut ei ne nyt niiv vähäs sateest että ku arran aisa kastuu nin , siit jo , ei enäh saat tehrä .", "transcript_norm": "no ei se oikein rukiintouko suinkaan siitä tykkäsi se korppaintui vähän mutta ei ne nyt niin vähästä sateesta että kun auran aisa kastuu niin , sitten jo , ei enää saa tehdä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2507810-10980.wav", "wav_filesize": 968480 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kuu sitä oo aina kotona ollu .", "transcript_norm": "kun sitä on aina kotona ollut .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1777290-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "monta Jumalav vuottahan se oj jo ollum mutta ku , aatella että kun tostakin , tonne .", "transcript_norm": "monta Jumalan vuottahan se on jo ollut mutta kun , ajatella että kun tuostakin , tuonne .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2121300-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , em minä sitäkäät tiijjä , se oli moatijaesukko joka teki tähäm minun kätteen .", "transcript_norm": "no , en minä sitäkään tiedä , se oli maatiaisukko joka teki tähän minun käteen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2295870-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli tuala niin , -te , Vaasam , vanhav Vaasan atteekin tyänä niin , reisu , ku mä menin kaas ,.", "transcript_norm": "oli tuolla niin , - , Vaasan , vanhan Vaasan apteekin työnä niin , reisun , kun minä menin kanssa ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-710990-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja traaniölijyhän ois jos ihimiset tietäs sem mutta ko ei ne tiejäp parasta nin tuota , maaliöljya .", "transcript_norm": "ja traaniöljyhän olisi jos ihmiset tietäisi sen mutta kun ei ne tiedä parasta niin tuota , maaliöljyä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1489770-6860.wav", "wav_filesize": 605096 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja vastasin kaikki ko , ripiläki olin .", "transcript_norm": "ja vastasin kaikki kun , ripilläkin olin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3829437-2250.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s- , käski minum mennä talhiij ja , lathooj ja , valita sieltä , parhaita heinie mitä mie löyvvä no , mie valittin sieltä sitte ja , panin siihi säkhiin niim paljon ko mie saatoin , tietenki .", "transcript_norm": "- , käski minun mennä talliin ja , latoon ja , valita sieltä , parhaita heiniä mitä minä löydän no , minä valitsin sieltä sitten ja , panin siihen säkkiin niin paljon kuin minä saatoin , tietenkin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1826670-11290.wav", "wav_filesize": 995822 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuanoov velettiin sulilla tervaa , ettei kärmeem pitäh pistämäl lehmän kuanoo .", "transcript_norm": "ja kuonoon vedettiin sulilla tervaa , että ei käärmeen pidä pistämän lehmän kuonoa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3686171-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lannat veätettiim peltoloellen ne pit käsin hajotella , ei kukkaa , eij ollus sillom mittääk konetta muuta kun käillä hajotelttI .", "transcript_norm": "lannat vedätettiin pelloille ne piti käsin hajotella , ei kukaan , ei ollut silloin mitään konetta muuta kuin käsillä hajoteltiin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-104550-7660.wav", "wav_filesize": 675656 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et tota jos semosen näkee ni .", "transcript_norm": "että tuota jos semmoisen näkee niin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1536970-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni sitte siit talost kul lähti , ni siit , piti sitte saara semmoist , martin kaasii nii .", "transcript_norm": "niin sitten siitä talosta kun lähti , niin siitä , piti sitten saada semmoista , Martin kaasia niin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-812900-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuos on sitte ulukolaisia puita , kuusia jokk on tuola ,.", "transcript_norm": "tuossa on sitten ulkolaisia puita , kuusia jotka on tuolla ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1218280-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ee , em minä niistä tiä em min ok kuullun niistä mitää .", "transcript_norm": "ei , en minä niistä tiedä en minä ole kuullut niistä mitään .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2646810-3350.wav", "wav_filesize": 321644 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "me oli , pojan Gans halkkoin ajos , menttin tosa niitu syrjäs ja siin se , ja , kettu ol sit , menny yäl raodoihij ja karail tääl sit tiäp pisi vaa ... häm pääs tiäp pisi huakkemmin kulkema sittE .", "transcript_norm": "me olimme , pojan kanssa halkojen ajossa , mentiin tuossa niityn syrjässä ja siinä se , ja , kettu oli sitten , mennyt yöllä rautoihin ja karkaili täällä sitten tietä pitkin vain ... hän pääsi tietä pitkin huokeammin kulkemaan sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1035119-14150.wav", "wav_filesize": 1248074 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei sit ihtek kuolletta saa ottaa .", "transcript_norm": "no ei sitä itse kuollutta saa ottaa .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1195760-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täss ol nyj jo siit sellai , Jaalan kirkollekkii siitt ol jo , sellai tie että kärriil jo pääs , mut se ei olluh hyvää se ol huonoo että , että se , nyt jo sit käy , sellasel kakspyöräsel kärriil pääs menemää .", "transcript_norm": "tässä oli nyt jo sitten sellainen , Jaalan kirkollekin sitten oli jo , sellainen tie että kärryillä jo pääsi , mutta se ei ollut hyvää se oli huonoa että , että se , nyt jo sitten kävi , sellaisella kaksipyöräisellä kärrillä pääsi menemään .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3274110-14450.wav", "wav_filesize": 1274534 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne näät ei kanna ne oksat ni , niikun näreess on kovat oksat .", "transcript_norm": "ne näet ei kanna ne oksat niin , niin kuin näreessä on kovat oksat .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-412850-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja riihes se oli taas isännän ettei si- , ettei sip pitäny kukaa tiätää mitää .", "transcript_norm": "ja riihessä se oli taas isännän että ei - , että ei sitten pitänyt kukaan tietää mitään .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3708768-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minkä lie ny- , nyt , lapsenn ollessain , jäniksiä pyytänä , ennen kul langoila pyytivätten ni ,.", "transcript_norm": "minkä lie - , nyt , lapsena ollessani , jäniksiä pyytänyt , ennen kun langoilla pyysivät niin ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3820198-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ov Venäjänsoar nimitetty kirjoinki sitten kai .", "transcript_norm": "se on Venäjänsaari nimitetty kirjoihinkin sitten kai .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3403970-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pitkäm matkan takka sukulaissii tuuli ja ne , y- yäpysivät ja , yätä olivat , ku heosten kas kuljetti .", "transcript_norm": "pitkän matkan takaa sukulaisia tuli ja ne , - yöpyivät ja , yötä olivat , kun hevosten kanssa kuljettiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2176660-9730.wav", "wav_filesize": 858230 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kais se löi paatin täyteev vettä ni em mää sitä ny ennääm muista vaik on ...", "transcript_norm": "kai se löi paatin täyteen vettä niin en minä sitä nyt enää muista vaikka on ...", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-717880-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se vestimummikin ties kaikki luonnost .", "transcript_norm": "se vestimummikin tiesi kaikki luonnosta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2738840-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tul tänne rahtii , halkoi ajamaa ne ,.", "transcript_norm": "tuli tänne rahtia , halkoja ajamaan ne ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1007070-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jo ,.", "transcript_norm": "jo ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-128479-340.wav", "wav_filesize": 30032 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei se herrassyöskä se ol vanha ihmii ei se pal kyläs kulkennu .", "transcript_norm": "kun ei se herrassyöskä se oli vanha ihminen ei se paljon kylässä kulkenut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3916813-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "myö ,.", "transcript_norm": "me ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-61450-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut minä pyysin toiseks päiväks sit Jalmarii lähtee tuonnek koivikkoo oksimaa koivui nyt , vetää , alas oksii .", "transcript_norm": "mutta minä pyysin toiseksi päiväksi sitä Jalmaria lähtemään tuonne koivikkoon oksimaan koivuja nyt , vetämään , alas oksia .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2149840-7470.wav", "wav_filesize": 658898 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl meijänki sit jo viimesselttä nin , jokussi semmossiaki lehmi sentän ol et parikymentäki litra päeväs tulI .", "transcript_norm": "kyllä meidänkin sitten jo viimeiseltä niin , jokusia semmoisiakin lehmiä sentään oli että parikymmentäkin litraa päivässä tuli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2495720-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "stähän sanottiij jolla ol joku sata rahoa että se or rikas .", "transcript_norm": "sitähän sanottiin jolla oli joku sata rahaa että se on rikas .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3557840-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ton kapui vyo ol ja , se köytettii siit ,.", "transcript_norm": "tuon kapuinen vyö oli ja , se köytettiin sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-696040-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no lählen .", "transcript_norm": "no lähden .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-686850-890.wav", "wav_filesize": 78542 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei tartteh hyvin kauvas männäk kun on ihav vasukat ? .", "transcript_norm": "ei tarvitse hyvin kauas mennä kun on ihan vasukat - .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-644580-2570.wav", "wav_filesize": 226718 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se vaevas kovasten gappale aikka mut sit ko se oikke hyvi rystötys ni kyl se nys sit jo mene .", "transcript_norm": "se vaivasi kovasti kappaleen aikaa mutta sitten kun se oikein hyvin rysttöttyi niin kyllä se nyt sitten jo menee .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2159900-4920.wav", "wav_filesize": 472364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hautajaiset ol , tavaliset kuka ol ruumis , jo ol kuollut ihmine sit käitii , ke- , mis talos ol se , isäntä , talon isäntä män ja , kaik koko kylän käi , umbär talot , joka talon käi kutsumas , sinne sit , muistiais- , juhlaa pitämää , pomintkoi sanottii .", "transcript_norm": "hautajaiset oli , tavalliset kuka oli ruumis , jo oli kuollut ihminen sitten käytiin , - , missä talossa oli se , isäntä , talon isäntä meni ja , kaikki koko kylän kävi , ympäri talot , joka talon kävi kutsumassa , sinne sitten , - , muistiaisjuhlaa pitämään , pomintkoi sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2872440-15210.wav", "wav_filesize": 1341566 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tehtii niist myähemmil vuasist , noit kattoi , ja navetan katot ja ,.", "transcript_norm": "tehtiin niistä myöhemmillä vuosista , noita kattoja , ja navetan katot ja ,.", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2287220-6210.wav", "wav_filesize": 547766 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "näin .", "transcript_norm": "näin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3307010-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siit kun se , isäntä täs , ol yätä , nöyräst se , aamul rekee kävi siit sev veljä tul , hakee hevosen kans .", "transcript_norm": "no siitä kun se , isäntä tässä , oli yötä , nöyrästi se , aamulla rekeen kävi siitä sen veli tuli , hakemaan hevosen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3735946-10370.wav", "wav_filesize": 914678 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "auma .", "transcript_norm": "auma .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1812310-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl se vaan näky , että kunka ne kohos .", "transcript_norm": "mutta kyllä se vain näkyi , että kuinka ne kohosi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1479880-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin stä tehhäär riisilahoksi sitä sanotaan sitä jä sittä , kuiva laho on se ei nousek ku , juurten , mutkista se toesinaa ottaa semmosta kuivoa lahhoa se on kuiva laho .", "transcript_norm": "niin sitä tehdään riisilahoksi sitä sanotaan sitä ja sitten , kuiva laho on se ei nouse kuin , juurten , mutkista se toisinaan ottaa semmoista kuivaa lahoa se on kuiva laho .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3490130-13610.wav", "wav_filesize": 1200446 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellasiiki ol leikkilöi meil .", "transcript_norm": "sellaisiakin oli leikkejä meillä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1870570-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se loukkas hänt nim paljo .", "transcript_norm": "se loukkasi häntä niin paljon .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3239110-1710.wav", "wav_filesize": 164204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meejännis sinnääv vuonna kun oli se petäjävuosi kum petäjjee syöttiin koko talavi , ja kessäähhän tuota uutisseen astis syöttin nin , sillonniis sinä kevännä kun , niitä venellaotoja sahattiin ni sitten ne silikit syöttiin , siitä soattiil leivät .", "transcript_norm": "meidänkin sinäkin vuonna kun oli se petäjävuosi kun petäjää syötiin koko talvi , ja kesäähän tuota uutiseen asti syötiin niin , silloinkin sinä keväänä kun , niitä venelautoja sahattiin niin sitten ne silkit syötiin , siitä saatiin leivät .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1487800-15970.wav", "wav_filesize": 1408598 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mää olen käynyt tuala Salavaisten kyläs , sis Haukan talos , Piätilän talos , Kurjen talos ja , ja Kettuman talossa .", "transcript_norm": "minä olen käynyt tuolla Salavaisten kylässä , sitten Haukan talossa , Pietilän talossa , Kurjen talossa ja , ja Kettumaan talossa .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3884426-11160.wav", "wav_filesize": 1071404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mnää kävein , kuka sit taas tarvitti mää , enempi em mää kotom paljoo hiaronuk koton .", "transcript_norm": "minä kävin , kuka sitten taas tarvitsi minä , enempi en minä kotona paljon hieronut kotona .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-766660-8610.wav", "wav_filesize": 759446 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jott eiko niitä o- ...", "transcript_norm": "jotta eikö niitä ole ...", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1518110-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli vaatteesta tehty teerem , kua , ja nii se pantiin koivuun illalla j- aamulla jo nii hämäröisä ennenkö linnut oli ylläälä jä sitte risukopisa , vahattii , oli semmoner risukotus sitte ja , sielä vilullaaa sitte vahattiin et- ,.", "transcript_norm": "se oli vaatteesta tehty teeren , kuva , ja niin se pantiin koivuun illalla - aamulla jo niin hämärissä ennen kuin linnut oli ylhäällä ja sitten risukopissa , vahdattiin , oli semmoinen risukotus sitten ja , siellä vilullaan sitten vahdattiin - ,.", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2954060-15530.wav", "wav_filesize": 1369790 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on kirkoller repulla vienys sittä ne neljä penikkata .", "transcript_norm": "se on kirkolle repulla vienyt sitten ne neljä penikkaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2633850-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mis voa ol enemmä liikettä , siihe hiä toas alko ampuu .", "transcript_norm": "missä vain oli enemmän liikettä , siihen hän taas alkoi ampua .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4975500-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "voe kaaheeta tätä syönti- , elloo Minka se , i- se iso roppa paljo tarvihtoo .", "transcript_norm": "voi kauheaa tätä - , eloa minkä se , - se iso kroppa paljon tarvitsee .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1478130-11580.wav", "wav_filesize": 1021400 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kerram myä kerram myä men- tiin ton Sarvan Ylitalo , vainon kans kahle .", "transcript_norm": "kerran me kerran me - mentiin tuon Sarvan Ylitalo , vainajan kanssa kahden .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-760030-4820.wav", "wav_filesize": 462764 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , sika , se veittellä sekim pistettiin kurkkui , ja laskettiiv veri maalle , siav vaaj jallaat sitte köytettiin , ja kiinnip pirettiin ettei se potkias saanu .", "transcript_norm": "no , sika , se veitsellä sekin pistettiin kurkkuihin , ja laskettiin veri maalle , sian vain jalat sitten köytettiin , ja kiinni pidettiin että ei se potkia saanut .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1676860-13790.wav", "wav_filesize": 1216322 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niill ol oma , taloosa , vuohilla ja lamBailla ja siolla .", "transcript_norm": "niillä oli oma , talonsa , vuohilla ja lampailla ja sioilla .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3659465-5460.wav", "wav_filesize": 524204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä paavalimpäivänkä !", "transcript_norm": "eikä paavalinpäivänäkään !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3899579-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": ", ja hevosia viistoesta hevosta ol sillo .", "transcript_norm": ", ja hevosia viisitoista hevosta oli sillä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1486480-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2291200-470.wav", "wav_filesize": 45164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "esmerkiks muikku jos , liijam päevällä veittiin nin sitähän ei suam millonkkAAk .", "transcript_norm": "esimerkiksi muikku jos , liian päivällä vedettiin niin sitähän ei saa milloinkaan .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2386640-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , sehän nyt on hyvinnik kuulu se , Tipaksem perukka , se Kallijo ja se Nurmi ja se Kissaniemi .", "transcript_norm": "no , sehän nyt on hyvinkin kuulu se , Tipaksen perukka , se Kallio ja se Nurmi ja se Kissaniemi .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2678420-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "on on ja siellä on kouluhin nyt .", "transcript_norm": "on on ja siellä on koulukin nyt .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2702290-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä että tulehan tuleha avuksi .", "transcript_norm": "minä että tulehan tulehan avuksi .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3250900-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja muuta net ei saattaneep pyörryttää ko hammahvikkaa .", "transcript_norm": "ja muuta ne ei saattaneet pyörryttää kuin hammasvikaa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2561280-3050.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tual Eoras , mikäs se lääkär ol , se ol tuperkelilääkäri .", "transcript_norm": "ja tuolla Eurassa , mikäs se lääkäri oli , se oli tuperkelilääkäri .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1385370-3320.wav", "wav_filesize": 318764 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo se oli kovaa urakkaa sitte ensi kevännä piti jouvuttaa opinnoita sitte jo niinko tuli isompi , sotaherra tarkasti .", "transcript_norm": "joo se oli kovaa urakkaa sitten ensi keväänä piti jouduttaa opintoja sitten jo niin kun tuli isompi , sotaherra tarkasti .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-202360-8460.wav", "wav_filesize": 746216 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toiset oli nir ruskeita ja pahan näkösiä mutta kyllä toiset oli sitteh hyviäkin taas .", "transcript_norm": "toiset oli niin ruskeita ja pahan näköisiä mutta kyllä toiset oli sitten hyviäkin taas .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-684540-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin no se oli Kylmänojam Paara taas sit joka taas , siälä Kylmälläojalla teki pahaa .", "transcript_norm": "niin no se oli Kylmänojan Paara taas sitten joka taas , siellä Kylmälläojalla teki pahaa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-139600-6740.wav", "wav_filesize": 647084 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja aina niistä jotaki löyty , pään allekki , mattoa tai jotaki .", "transcript_norm": "ja aina niistä jotakin löytyi , pään allekin , mattoa tai jotakin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2733330-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no s oli joka talo niim paljon ko mahtu .", "transcript_norm": "no se oli joka talo niin paljon kuin mahtui .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3607677-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää olk kyl nähnt tehtävä mutt olen kuul et niit sillalt tehdä .", "transcript_norm": "en minä ole kyllä nähnyt tehtävän mutta olen kuullut että niitä sillä lailla tehdään .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2067050-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja pyykpäev ol semmonen tavalinem päeva vaam pesti sit , ja pesti nii mont päevä sit joss ei saattu .", "transcript_norm": "ja pyykkipäivä oli semmoinen tavallinen päivä vain pestiin sitten , ja pestiin niin monta päivää sitten jos ei saatu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2625280-5010.wav", "wav_filesize": 481004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte rupesivat jo vähäm pitämää että umpi- sanottii että onko sulla umpinaiset housut vai tuommoset , avonaiset ?", "transcript_norm": "sitten rupesivat jo vähän pitämään että - sanottiin että onko sinulla umpinaiset housut vai tuommoiset , avonaiset ?", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3383060-8430.wav", "wav_filesize": 743570 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "muuta ku että koerija ne ol vienä , koerat ku kartanolle yöks jäevätte vua ulos ni kyl ne ol pija , pijav vieneette ne .", "transcript_norm": "muuta kuin että koiria ne oli vienyt , koirat kun kartanolle yöksi jäivät vain ulos niin kyllä ne oli pian , pian vieneet ne .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3496590-13630.wav", "wav_filesize": 1202210 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eihä sielä mitä muuta olt ko , sen aikuset , piikkohousut mitä , ol ja paita , ol päälä ei siel muuta vaatetusta olt .", "transcript_norm": "eihän siellä mitä muuta ollut kun , sen aikuiset , piikkohousut mitä , oli ja paita , oli päällä ei siellä muuta vaatetusta ollut .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-798680-11610.wav", "wav_filesize": 1114604 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s oli aij joka joulu niin tuatiin olkikahlo permannolle ,.", "transcript_norm": "se oli aina joka joulu niin tuotiin olkikahlo permannolle ,.", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1403830-3840.wav", "wav_filesize": 368684 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä ,.", "transcript_norm": "kyllä minä ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1047720-930.wav", "wav_filesize": 89324 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu , kyllä minä tuohikattoja olem paljo nähny .", "transcript_norm": "juu , kyllä minä tuohikattoja olen paljon nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2515540-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "näettehän sen nykkin kunka se vet harmaaks koko maalima .", "transcript_norm": "näettehän sen nytkin kuinka se veti harmaaksi koko maailman .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3085040-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä sekin ämmä kyllä se aina liikkeellä nähtiin kaiket yät em minä tiädä , kais se jotakin aikaankin sai mutta , eihän niitä , niistä selevillep pääse .", "transcript_norm": "mutta kyllä sekin ämmä kyllä se aina liikkeellä nähtiin kaiket yöt en minä tiedä , kai se jotakin aikaankin sai mutta , eihän niitä , niistä selville pääse .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3276370-10880.wav", "wav_filesize": 959660 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "miksikähäm mä ymmärrän kyllä m oon kuulluv vanhempaan niistä puhuvam mutt em m oikeen tajuam mitä ne on ollu .", "transcript_norm": "miksikähän minä ymmärrän kyllä minä olen kuullut vanhempien niistä puhuvan mutta en minä oikein tajua mitä ne on ollut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3717351-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sellaasia , pahantekiöötä .", "transcript_norm": "sellaisia , pahantekijöitä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2701670-3880.wav", "wav_filesize": 372524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nuotalla niistä veittIIN .", "transcript_norm": "nuotalla niistä vedettiin .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1425150-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toine , toiset tahtuo , yli kuukauen ... kuukaulenham , myökii kun niit ol ain , nyt niim paljon niin , myö sanottii kun kuukauev vanhan , sitten , saatten jo niit ottaaj ja , sitte toisel kuukaulel niin , kyl ne jo pois sitte saa jo ottaakkii mut jää niit sitten aina ittellekkii aina sittev vähä , pari kolme , porsast .", "transcript_norm": "toinen , toiset tahtoo , yli kuukauden ... kuukaudenhan , mekin kun niitä oli aina , nyt niin paljon niin , me sanottiin kun kuukauden vanhana , sitten , saatte jo niitä ottaa ja , sitten toisella kuukaudella niin , kyllä ne jo pois sitten saa jo ottaakin mutta jää niitä sitten aina itsellekin aina sitten vähän , pari kolme , porsasta .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-871720-25080.wav", "wav_filesize": 2212100 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta toisen tappO .", "transcript_norm": "mutta toisen tappoi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3235480-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kylä siä silmäk kirveli mutta ,.", "transcript_norm": "mutta kyllä siellä silmät kirveli mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1774670-2170.wav", "wav_filesize": 208364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , isä ja äiti käskiit heijät istumaa .", "transcript_norm": "no , isä ja äiti käskivät heidät istumaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-894270-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "van sitte kun nuo koneet tuli niittokoneet nin ne , laitto siihel leikkuukahan , ja leikkuukahalla ja ,.", "transcript_norm": "vaan sitten kun nuo koneet tuli niittokoneet niin ne , laittoi siihen leikkuukahan , ja leikkuukahalla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1737860-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siin o olluv viikatteessa kaha nin sitä on ku on sattunu olemaam pystyvä kauraa ni , sitä ov vähisän niitetty va .", "transcript_norm": "siinä on ollut viikatteessa kaha niin sitä on kun on sattunut olemaan pystyä kauraa niin , sitä on vähinsä niitetty vaan .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1730330-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut sittä kun , min em muistam , monvuotinenko minä olin , nin tätä lamppii Rikillamppii ja tätä jokkee myöten tul sittä ves ol hyvin korkkeela .", "transcript_norm": "mutta sitten kun , minä en muista , monivuotinenko minä olin , niin tätä lampea Rikinlampea ja tätä jokea myöten tuli sitten vesi oli hyvin korkealla .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-610120-10710.wav", "wav_filesize": 944666 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se pit ollah hyvä .", "transcript_norm": "vaan se pitää olla hyvä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2002930-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Anna-Priita on oikeala , hänen , saapi ette hänen , antheeksi kaikilta ja k- , ja piethin , ettei Anna-Priit ole kristitty .", "transcript_norm": "Anna-Priita on oikealla , hänen , saa että hänen , anteeksi kaikilta ja - , ja pidettiin , että ei Anna-Priita ole kristitty .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-918320-9490.wav", "wav_filesize": 911084 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3640645-320.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta pi- , pistelikästä , karkiita , ol se , ol sitte se pinta .", "transcript_norm": "semmoista - , pistelikästä , karkeata , oli se , oli sitten se pinta .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2748850-8930.wav", "wav_filesize": 787670 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mullek kun se tulloo nin siinä oli .", "transcript_norm": "minulle kun se tulee niin siinä oli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2691240-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten tuota , minä mänim Palavalahtee ja , ja siitä ku ei soana rahhoo ollenkaa .", "transcript_norm": "ja sitten tuota , minä menin Palavalahteen ja , ja siitä kun ei saanut rahaa ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1242890-6160.wav", "wav_filesize": 543356 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun se onneton sai sielä matkala sinnek korpee joss e o yhtään kylleä välillä .", "transcript_norm": "ja kun se onneton sai siellä matkalla sinne korpeen jossa ei ole yhtään kylää välillä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1667870-6730.wav", "wav_filesize": 593630 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne , sit allast , pien allas pantii siihen ja mist kanat siit tulliit , siihe syömeä ja , sit , kukko sit , ko laulo ko , kiekahautt et , toisel ko , ensimäisen Gerra ko laulo .", "transcript_norm": "ne , sitten allasta , pieni allas pantiin siihen ja mistä kanat sitten tulivat , siihen syömään ja , sitten , kukko sitten , kun lauloi kun , kiekautti että , toisella kun , ensimmäisen kerran kun lauloi .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4166974-20040.wav", "wav_filesize": 1767572 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ve- , em meä tiijäm mitä ne tek sit .", "transcript_norm": "no - , en minä tiedä mitä ne teki sitten .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2731280-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja lämpö ennem mitata ennen kun ilimmoo rupejjaa pum- pum- , pumppuummaaj jotta onko alilämpö , vae onko normmaalilämpö .", "transcript_norm": "ja lämpö ennen mitata ennen kuin ilmaa rupeaa - - , pumppuamaan jotta onko alilämpö , vai onko normaalilämpö .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2227110-7880.wav", "wav_filesize": 695060 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii sipsuttelimmo paljai jaloi yks kaks ai , ja kenkät olkapiäl .", "transcript_norm": "niin sipsuttelimme paljain jaloin yksi kaksi aina , ja kengät olkapäällä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3263610-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten oli vielä , tällä laila , että ko , oli jaloissaki kova särky , se lasketethiiv verta .", "transcript_norm": "ja sitten oli vielä , tällä lailla , että kun , oli jaloissakin kova särky , se lasketettiin verta .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2616560-7010.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaikki lähti ja muv velieni , se Jussi Lähäresmäej Jussikil lähti meni pihallen klasista .", "transcript_norm": "ja kaikki lähti ja minun veljeni , se Jussi Lähdesmäen Jussikin lähti meni pihalle lasista .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1746020-6200.wav", "wav_filesize": 595244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja siel eilen , tänä päi sano yks setä kuol .", "transcript_norm": "ja siellä eilen , tänä päivänä sanoi yksi setä kuoli .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2829030-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit niist , sit niist tule semmossi et ei mittä ,.", "transcript_norm": "ja sitten niistä , sitten niistä tulee semmoisia että ei mitään ,.", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2337490-3100.wav", "wav_filesize": 297644 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitteki , minulla oli pitki aikaa ko se tämä sota hävitti kaikki sitt eij jääny merkkijäkähä , porom merkki , merkki jäe mutt ei poroja .", "transcript_norm": "ja sittenkin , minulla oli pitkin aikaa kun se tämä sota hävitti kaikki sitten ei jäänyt merkkiäkään , poron merkki , merkki jäi mutta ei poroja .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1237000-10850.wav", "wav_filesize": 957014 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no on sitä , tehty sitä nisuwa aina , kipeneensä .", "transcript_norm": "no on sitä , tehty sitä nisua aina , kipeneensä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1849740-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oon kylä useempi Iso-Heikkikin oli oitis Laukeelassa .", "transcript_norm": "on kyllä useampikin Iso-Heikkikin oli oitis Laukeelassa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3066950-3860.wav", "wav_filesize": 370604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit em minä siit kuullu että viäläk ne siit sai sil konstil .", "transcript_norm": "mutta sitten en minä siitä kuullut että vieläkö ne siitä sai sillä konstilla .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2332840-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja satarätingillä tuas sitte .", "transcript_norm": "ja satarätingillä taas sitten .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1928290-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo , se on tuon ylipääläistem pukki sannoovat , s on ylipääläistem pukki .", "transcript_norm": "no , se on tuon ylipääläisten pukki sanovat , se on ylipääläisten pukki .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3635917-4230.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muuta kun , nuin ikkään , ketä sattu soammaan , jos millon tarvihti nin , niitä päeväläessii jotka , päevälukkuul leikkasivat , ja lyhellukkuuhhan ne leikkasi rukkiita ja ,.", "transcript_norm": "muuta kuin , noin ikään , ketä sattui saamaan , jos milloin tarvitsi niin , niitä päiväläisiä jotka , päivälukuun leikkasivat , ja lyhdelukuunhan ne leikkasi rukiita ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-200650-11780.wav", "wav_filesize": 1039040 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tämä o nys sitä kapinalist , kapinan ajaj juttu .", "transcript_norm": "tämä on nyt sitä kapinallista , kapinan ajan juttua .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1824400-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää varastel , hanhii ja kaikellaist sellaista , ja sit syötii parves .", "transcript_norm": "hän varasteli , hanhia ja kaikenlaista sellaista , ja sitten syötiin parvessa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1560860-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3531140-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no tää ainakii toi naapurim Matti , tämän Arvon mikä nyt on , tää on nuar miäs , Arvon , isänisä .", "transcript_norm": "no tämä ainakin tuo naapurin Matti , tämän Arvon mikä nyt on , tämä on nuori mies , Arvon , isänisä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1492850-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sieltä , se muv veti sitte , päläsyn kauluksesta , pellollen seisomahaa .", "transcript_norm": "sieltä , se minun veti sitten , pälsyn kauluksesta , pellolle seisomaan .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1857100-6750.wav", "wav_filesize": 595394 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nää , minä ensinnä , kiehutin tuota nee , jywät .", "transcript_norm": "nämä , minä ensinnä , kiehutin tuota ne , jyvät .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2446610-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no mie kons olin sit enempää nit ei pietty .", "transcript_norm": "no minä konsa olin sitten enempää niitä ei pidetty .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1265850-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Karhujjusti van- , se oli vanhahko miäh jo siehen aikaan ku ,.", "transcript_norm": "Karhun Jussi - , se oli vanhahko mies jo siihen aikaan kun ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3346420-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sielta .", "transcript_norm": "sieltä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3274310-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "käyttää ?", "transcript_norm": "käyttää ?", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3046210-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl vähä kaunei ja koitetti niitte miästem bukukankakkin ko , emänäh hiuka sit , siit jollan daval , ni meinasiva vähä ningo kunnia taik em mä nyy kunniastakan diär mut , a- jot- aij jai ko , sill oliki vähä kaunis puku et , siäl ongi oikke , oikke simmone emänd et se ossa kaikki tehr et ei se olekka mikkän toppokoura et , ko se o ny taas niin gaunist kangastakkin gutonu .", "transcript_norm": "kyllä vähän kauniita ja koetettiin niiden miesten pukukankaatkin kun , emännät hiukan sitten , siitä jollakin tavalla , niin meinasivat vähän niin kuin kunniaa tai en minä nyt kunniastakaan tiedä mutta , - - ai ai kun , sillä olikin vähän kaunis puku että , siellä onkin oikein , oikein semmoinen emäntä että se osaa kaikki tehdä että ei se olekaan mikään toppokoura että , kun se on nyt taas niin kaunista kangastakin kutonut .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2824700-26780.wav", "wav_filesize": 2570924 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se tuota , pittää ollas sev verta , pinnalla kun om muikku nin sev verta , uppeissa paola tuossa , parikymmentä senttie , pittää ollak kukkuja semmosie että ne pittää parikymmentä senttie nin tuota veim pinnasta alapuolella , se ei , se si- ... sittä se mennöö .", "transcript_norm": "se tuota , pitää olla sen verta , pinnalla kun on muikku niin sen verta , upoksissa paula tuossa , parikymmentä senttiä , pitää olla kukkuja semmoisia että ne pitää parikymmentä senttiä niin tuota veden pinnasta alapuolella , se ei , se sitten ... sitten se menee .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1086120-20640.wav", "wav_filesize": 1820492 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne annak kiskkoon niitäppä ennee .", "transcript_norm": "ei ne anna kiskoa niitäkään enää .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2419230-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kengäkki paikattiin semmosilla ni .", "transcript_norm": "kengätkin paikattiin semmoisilla niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-785800-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on tuola ketunnahka vieläki roikkumasa tuola , liiterinn orresa mnä niitä myinki kolomek kappaletta kerran täsä .", "transcript_norm": "on tuolla ketunnahka vieläkin roikkumassa tuolla , liiterin orressa minä niitä myinkin kolme kappaletta kerran tässä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3291640-6500.wav", "wav_filesize": 573344 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oikke monta kuarma men .", "transcript_norm": "oikein monta kuormaa meni .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3631594-1510.wav", "wav_filesize": 145004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vielä ois taju semmonej jotta tehäl lankoo tahir rihmoo vua ei oom mittä .", "transcript_norm": "vielä olisi taju semmoinen jotta tehdä lankaa tai rihmaa vaan ei ole mitään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-505440-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin kauvvan kun eli nii ,.", "transcript_norm": "niin kauan kuin eli niin ,.", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2878020-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2895310-380.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit teä ol nii väsynt ku tul pois ko kolme kilometrii ol matkoa ko oamusillaki pit ajjoa jo kuuvve aikoa ajammoa .", "transcript_norm": "sitten tämä oli niin väsynyt kun tuli pois kun kolme kilometriä oli matkaa kun aamusillakin piti ajaa jo kuuden aikaan ajamaan .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1192640-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä paaka peälle , höylätään kuivasta kuusesta kaksi paakoa ne om piitkie ne paakat , onkohan kuusmetrisiekö va onko seitemmetrisiehi .", "transcript_norm": "ja sitten paaka päälle , höylätään kuivasta kuusesta kaksi paakaa ne on pitkiä ne paakat , onkohan kuusimetrisiä vai onko seitsemänmetrisiäkin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-106210-10960.wav", "wav_filesize": 966716 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siittem miehet viskas ne jyvät vielä .", "transcript_norm": "sitten miehet viskasi ne jyvät vielä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1848110-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "min olin Kanaatas silloon nin täältä kiriootethin sittej jotta , se on karonnus se isäntä ja , epäälivät sitten tuata , emäntää ttä se on sen tapattanuj jollakij .", "transcript_norm": "minä olin Kanadassa silloin niin täältä kirjoitettiin sitten jotta , se on kadonnut se isäntä ja , epäilivät sitten tuota , emäntää että se on sen tapattanut jollakin .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1251610-14920.wav", "wav_filesize": 1432364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit se isä haasto mite- , miten se sai vian .", "transcript_norm": "ja sitten se isä haastoi - , miten se sai vian .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3517480-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo kyllä se nyt Anna-Priittakhaan tartten niim paljon saarnat , ei s ole hänenkhään kristilisyys niin .", "transcript_norm": "no kyllä se nyt Anna-Priittakaan tarvitse niin paljon saarnata , ei se ole hänenkään kristillisyys niin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-602040-4630.wav", "wav_filesize": 444524 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eihän , nehän oo olluv vielä vanahempaaa aikaam piilukkopyssyt , joilla ne oo ammuskellee ukot , ne ne ov värkkejä olleev vasta .", "transcript_norm": "eihän , nehän on ollut vielä vanhempaan aikaan piilukkopyssyt , joilla ne on ammuskelleet ukot , ne ne on värkkejä olleet vasta .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3506920-8160.wav", "wav_filesize": 719756 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja olis tullukki tietenki mutta ,.", "transcript_norm": "ja olisi tullutkin tietenkin mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3123350-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinn ooli sit , toturem paikak ko lautta vapise alla ja säkki painaa niskam päälä .", "transcript_norm": "siinä oli sitten , totuuden paikat kun lautta vapisee alla ja säkki painaa niskan päällä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2359880-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä tää ernomasesti rikastunu o , sittek kun ne lakkas hulluttelemasta , rupesivat ihmisiks elää .", "transcript_norm": "kyllä tämä erinomaisesti rikastunut on , sitten kun ne lakkasi hulluttelemasta , rupesivat ihmisiksi elämään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2680810-7020.wav", "wav_filesize": 673964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne tek nii kovast työtä. , tuoss om pelto kattokaippas jossa on kaivettu oja .", "transcript_norm": "ja ne teki niin kovasti työtä , tuossa on pelto katsokaapas jossa on kaivettu oja .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2619200-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nin kommeita krapuja oli siinä Kehronkij juavassa kun , Kehron kyläl läpi menee Savikoskele , Savikoskej järveen .", "transcript_norm": "niin komeita rapuja oli siinä Kehronkin juovassa kun , Kehron kylän läpi menee Savikoskelle , Savikosken järveen .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-937420-6410.wav", "wav_filesize": 615404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mänimmö sinne , siel oltii taas syötettii pari tuntii ja , sit lähettii mänemä linnaa päi ja .", "transcript_norm": "menimme sinne , siellä oltiin taas syötettiin pari tuntia ja , sitten lähdettiin menemään linnaan päin ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1744680-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaik pitteä nyt , kerra tul tähe , näin ni , juohtu sekkii mielee , siit kanat olliit siel , siel häkiss ain , sitta , siin ol teht , näinikkeneä niiko nyt tässa , tuos o tuolis tuo , pannan , tähän , kapiammat ne , roaot viel .", "transcript_norm": "kaikki pitää nyt , kerran tuli tähän , näin niin , johtui sekin mieleen , sitten kanat olivat siellä , siellä häkissä aina , sitten , siinä oli tehty , näinikään niin kuin nyt tässä , tuossa on tuolissa tuo , pannan , tähän , kapeammat ne , raot vielä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4157526-9420.wav", "wav_filesize": 830888 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se se on justiin sen kalah houkuttellie .", "transcript_norm": "se se on justiin sen kalan houkuttelija .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-481970-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmosija toesill ol sitte vielä palttinasta ja sitte ol , sertingistä tehty tähä , tämmönen niku , kaulus ja tähän semmonem pikkune , kappalet tähä ettee että se ol muka sitten siin ol , että se housunnuppiim pan että se pysy suorana sitte .", "transcript_norm": "semmoisia toisilla oli sitten vielä palttinasta ja sitten oli , sertingistä tehty tähän , tämmöinen niin kuin , kaulus ja tähän semmoinen pikkuinen , kappale tähän eteen että se oli muka sitten siinä oli , että sen housunnuppiin pani että se pysyi suorana sitten .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2925710-17820.wav", "wav_filesize": 1571768 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ol sitä sitä pellavaista ja Iiinasta .", "transcript_norm": "no oli sitä sitä pellavaista ja liinaista .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3514960-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eei , ei sii mittää sattunu mut , Moissio lauttal sattus semmonen Go oli joku lähetysjuhla tääl kirkol ja , ja sit se jatketti sitä Moissios ja , ja sitt oli , olivat nii hullui et menivät sit , kaikki vaa sinne heoset ja kaikki ja ,.", "transcript_norm": "ei , ei siinä mitään sattunut mutta , Moision lautalla sattui semmoinen kun oli joku lähetysjuhla täällä kirkolla ja , ja sitten se jatkettiin sitä Moisiossa ja , ja sitten oli , olivat niin hulluja että menivät sitten , kaikki vain sinne hevoset ja kaikki ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2783030-19730.wav", "wav_filesize": 1740230 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sille yhellem miehe- ,.", "transcript_norm": "sille yhdelle - ,.", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1024930-1000.wav", "wav_filesize": 88244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "silloi sitten , myivät mettät pois ennenku ne anto , siirtolaisille .", "transcript_norm": "silloin sitten , myivät metsät pois ennen kuin ne antoi , siirtolaisille .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1406620-6250.wav", "wav_filesize": 600044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "aenovasttaan sittä tämä , sulalta vettäessä nin sitähän , apajjii sanottiin kun , iltasilla , laskettiin apaja , seisommaan nin , sitä sanottiim potkos apajaks .", "transcript_norm": "ainoastaan sitten tämä , sulalta vetäessä niin sitähän , apajia sanottiin kun , iltasilla , laskettiin apaja , seisomaan niin , sitä sanottiin - potkosapajaksi .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2282370-11260.wav", "wav_filesize": 993176 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ens se ol melkeen siit kun se kerran , tul poltetuks nii se ol ailanteko ja siit , se ol ne , niist palo- , tai teloist elikä niist palost mit ol hakattu niisthää se aita tehtii .", "transcript_norm": "ensin se oli melkein sitten kun se kerran , tuli poltetuksi niin se oli aidanteko ja sitten , se oli ne , niistä - , tai teloista eli niistä paloista mitä oli hakattu niistähän se aita tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-747280-10910.wav", "wav_filesize": 962306 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kotonaham mie kulin sitte , ko mi sielä sortteerisa oliN .", "transcript_norm": "kotonahan minä kuljin sitten , kun minä siellä sortteerissa olin .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1162970-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin , siit kun ne ol antanneet , antanneet siit sem pulloons ja se ol siit kattonnu , sano et ettempäs nyt tuata , juannu kaikkii kun näiv vähii kerraj joitte !", "transcript_norm": "niin , sitten kun ne oli antaneet , antaneet sitten sen pulloonsa ja se oli siitä katsonut , sanoi että että enpäs nyt tuota , juonut kaikkea kun näin vähän kerran joitte !", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3404950-10230.wav", "wav_filesize": 902330 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se on synti seki .", "transcript_norm": "se on synti sekin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1121830-1240.wav", "wav_filesize": 119084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jos sie tahot tulla ni kyllähä sie soat mium puolestain tulla , soanha mie siun kanssais puhhuu ko sie , olet jos kiltti a ko olet tuhma , mie tuhmii poikii en taho .", "transcript_norm": "jos sinä tahdot tulla niin kyllähän sinä saat minun puolestani tulla , saanhan minä sinun kanssasi puhua kun sinä , olet jos kiltti a kun olet tuhma , minä tuhmia poikia en tahdo .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-643160-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit sannoiD miul jot mihihä sie mänet .", "transcript_norm": "sitten sanoivat minulle jotta mihinhän sinä menet .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4592340-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja net ei saanheet , jokka tulthiim muuvvalta ni , net menthii semmossiin ophaissin ihmissi jossa saathiir ruoka aina , ei ne menhet tuonne jossa saarnamiehet on , mutta s oli täälä kylälä , oli vielä sillom Peka Juhanin aikana , että käythiin tuola , joissaki noissa isoissa taloissa käskethiir ruale , aamuruvale , ja jossaki taas iltaruale , ja niin käytethiin sitten .", "transcript_norm": "ja ne ei saaneet , jotka tultiin muualta niin , ne mentiin semmoisiin oppaisiin ihmisiin jossa saatiin ruoka aina , ei ne menneet tuonne jossa saarnamiehet on , mutta se oli täällä kylällä , oli vielä silloin Pekan Juhanin aikana , että käytiin tuolla , joissakin noissa isoissa taloissa käskettiin ruoalle , aamuruoalle , ja jossakin taas iltaruoalle , ja niin käytettiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1512820-24630.wav", "wav_filesize": 2364524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miehä oli silloin sellaiv viel niiku toisetkii .", "transcript_norm": "minähän olin silloin sellainen vielä niin kuin toisetkin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2936320-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmoi mahlotol laatikko ne sano sit kotsaks .", "transcript_norm": "semmoinen mahdoton laatikko ne sanoi sitä kotsaksi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-690670-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "lattoin .", "transcript_norm": "latoihin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1860610-970.wav", "wav_filesize": 85598 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olha niitä vähä semmosia pienempijä pelailhan ne noil lehmijen kanssa e , saehan ne niille jotaki toemeks ku ne ,.", "transcript_norm": "olihan niitä vähän semmoisia pienempiä pelailihan ne noin lehmien kanssa - , saihan ne niille jotakin toimeksi kun ne ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2644810-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sev venneen omisti tuolta Korpivuarasta tuo , kievari isäntä yks Hyttinen .", "transcript_norm": "ja sen veneen omisti tuolta Korpivaarasta tuo , kievarin isäntä yksi Hyttinen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-710790-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei stä nyt tuttia piretty eikä meilläkään yhyrelläkään tenavill ollut tuttia .", "transcript_norm": "ei sitä nyt tuttia pidetty eikä meilläkään yhdelläkään tenavilla ollut tuttia .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2888080-4920.wav", "wav_filesize": 472364 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne pit vuoruu toinem pit aina toisev viikon toinen toisev , viikov vuorom peaa .", "transcript_norm": "ne piti vuoroin toinen piti aina toisen viikon toinen toisen , viikon vuoron perään .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1942490-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , se tul nii jotta se , se kuiv Bois jotta se , kuol siiDä .", "transcript_norm": "ja sitten , se tuli niin jotta se , se kuivui pois jotta se , kuoli siitä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2486270-6170.wav", "wav_filesize": 592364 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne menivät kun , takkaalaahattavap pyssyt niin oishan niitä kerijennyk ku n oli siinä isolla jäällä niii , aivaa , usijamman kerraa ei ne niij joutuin sielä , laukanneej jäätä , se oo hyvii hijas stte s om menneev vaikka menneehän se ku se vetelee käsillään ni , vaii eihän sillä jalakoista oot turvaa muuta kun käsilläähän ne , nykkii ittijään .", "transcript_norm": "ne menivät kun , takaalaahattavat pyssyt niin olisihan niitä kerinnyt kun ne oli siinä isolla jäällä niin , aivan , useamman kerran ei ne niin joutuin siellä , laukanneet jäätä , se on hyvin hidas sitten se on menneet vaikka meneehän se kun se vetelee käsillään niin , vaan eihän sillä jaloista ole turvaa muuta kuin käsilläänhän ne , nykii itseään .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2618040-17520.wav", "wav_filesize": 1545308 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kovasthan niit h- , ainakih kaikki pelkää sit puumpuri- , -purijaa .", "transcript_norm": "kovastihan niitä - , ainakin kaikki pelkää sitä - , puunpurijaa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1646190-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , semmonen se on nuotah hankinta että se , se rakennus siinä on iso os- assie siinä nuotassa , miten se perä istutettaa .", "transcript_norm": "niin , semmoinen se on nuotan hankinta että se , se rakennus siinä on iso - asia siinä nuotassa , miten se perä istutetaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-876050-8070.wav", "wav_filesize": 711818 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä ku monta kuukaotta hakattiin kevväelä , niin kaowwan kuu , päiviä tuli , niin kauvvan sitä hakattiil luppoja .", "transcript_norm": "no sitä kun monta kuukautta hakattiin keväällä , niin kauan kuin , päiviä tuli , niin kauan sitä hakattiin luppoja .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2100500-9900.wav", "wav_filesize": 873224 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "suuria pytyllisiä .", "transcript_norm": "suuria pytyllisiä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1302050-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillä minä peässyt tulokseen .", "transcript_norm": "ei sillä minä päässyt tulokseen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1687050-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei siel olt mittää .", "transcript_norm": "ei , ei siellä ollut mitään .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2987390-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se , siint tekivät ne verkot .", "transcript_norm": "se , siitä tekivät ne verkot .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-505180-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no sittes se meni hinnek kotio , äite vei kotio stev Vesalaan nii .", "transcript_norm": "no sitten se meni sinne kotiin , äiti vei kotiin sitten Vesalaan niin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-693680-4390.wav", "wav_filesize": 421484 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli sellaasija vanhammoisija miehijä , ei , eij oikeen nuort ollu ollenkaa .", "transcript_norm": "ne oli sellaisia vanhanmoisia miehiä , ei , ei oikein nuorta ollut ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3439540-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , täs vot s on jäniksen , pyytämine .", "transcript_norm": "no , tässä vot se on jäniksen , pyytäminen .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1990640-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sielt ol , matkoa rahtoamista mutta kyllä ne voam monastes sieltä hevosilla , kesällää ajovat pyhäoammuna .", "transcript_norm": "sieltä oli , matkaa rahtaamista mutta kyllä ne vain monasti sieltä hevosilla , kesälläkin ajoivat pyhäaamuna .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2645800-8029.wav", "wav_filesize": 708200 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kum pakkanel lie oekeej ja se oekeer rupejaa hengittämmään nin se veri tippuu .", "transcript_norm": "se kun pakkanen lie oikein ja se oikein rupeaa hengittämään niin se veri tippuu .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1614080-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kunnalliskotis on kaks ja yks on tos puutarhur ja ,.", "transcript_norm": "kunnalliskodissa on kaksi ja yksi on tuossa puutarhuri ja ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3467290-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ky se aika hyvii heltei .", "transcript_norm": "kyllä se aika hyvin heltisi .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-304040-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte sulhane ja sitte , sitten otti noin , pappi ja sitte se , kiärsi aina ja .", "transcript_norm": "sitten sulhanen ja sitten , sitten otti noin , pappi ja sitten se , kiersi aina ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2124130-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1849050-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit se karsittii .", "transcript_norm": "sitten se karsittiin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-178560-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "toesi-", "transcript_norm": "-", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-376670-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , nii .", "transcript_norm": "niin , niin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1885460-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että sej jäläkeen kun se pallaa , kun se hiljaa pallaa ,.", "transcript_norm": "että sen jälkeen kun se palaa , kun se hiljaa palaa ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-896930-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1057630-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut , riuttoja meillä taitas ollav vielä joku nähtävänä nyttii stten nuor väki em mie ennee sillä vartalla puinu mut isävainoo ei puinuk ku sillä , vartalla se sillä vua , nosti ja , pärräytti aina , mut ne o nyt jotta se pyöri , pyöri se terä , varressa .", "transcript_norm": "mutta , riuttoja meillä taitaisi olla vielä joku nähtävänä nytkin sitten nuori väki en minä enää sillä vartalla puinut mutta isävainaa ei puinut kuin sillä , vartalla se sillä vain , nosti ja , päräytti aina , mutta ne on nyt jotta se pyöri , pyöri se terä , varressa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1089680-16600.wav", "wav_filesize": 1464164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siinä käytettii ihan , tätä tällasta , s ol vielä parempoo ku siihennii uunii sai sitä , samasta kivvii , tuota valakosta , jotta se tul niät ku se , poltti ni , se säily pitemppä .", "transcript_norm": "siinä käytettiin ihan , tätä tällaista , se oli vielä parempaa kun siihenkin uuniin sai sitä , samaista kiveä , tuota valkoista , jotta se tuli näet kun se , poltti niin , se säilyi pitempään .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2685990-13930.wav", "wav_filesize": 1228670 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja äite sitten niin , kaikki siivoh mitä se ikänä sai ja ajo kaikki ne sinnek kistuu .", "transcript_norm": "ja äiti sitten niin , kaikki siivosi mitä se ikänä sai ja ajoi kaikki ne sinne kirstuun .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2430930-6230.wav", "wav_filesize": 549530 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van nyt eij o olt nyt on tehtynä vuan niilä puluveriloila kaekki pyykki .", "transcript_norm": "vaan nyt ei ole ollut nyt on tehty vain niillä pulvereilla kaikki pyykki .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3253460-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja mä menin aina tanssimha .", "transcript_norm": "ja , ja minä menin aina tanssimaan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1053400-2570.wav", "wav_filesize": 246764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ku s ol ,.", "transcript_norm": "no kun se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-487790-600.wav", "wav_filesize": 52964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siint Somerharjust , läk sinne , Okkolan taloo tiä .", "transcript_norm": "siitä Somerharjusta , lähti sinne , Okkolan taloon tie .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3822229-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "molemilt kuol yks tyttö , toiset jäi elämää .", "transcript_norm": "molemmilta kuoli yksi tyttö , toiset jäi elämään .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2345680-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a erittäi mie olingii pienen , minnuu , toruttiikkii koton .", "transcript_norm": "a erittäin minä olinkin pienenä , minua , toruttiinkin kotona .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-533390-4040.wav", "wav_filesize": 356372 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei peäst karkuu ko hää kettelähä , kissaki on .", "transcript_norm": "no , ei päässyt karkuun kun hän ketterähän , kissakin on .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3281950-3850.wav", "wav_filesize": 339614 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitten tuota nii , sitten ku tul se rahi ajo että ajettiim puotiloohin kaikki ni se ol Myllymäk .", "transcript_norm": "sitten tuota niin , sitten kun tuli se rahdin ajo että ajettiin puoteihin kaikki niin se oli Myllymäki .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-775530-9580.wav", "wav_filesize": 845000 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , silloon sitä kropsuakis stet tehtihii .", "transcript_norm": "joo , silloin sitä kropsuakin sitten tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2022680-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siell ei ov viljelysmaata likeelläkää .", "transcript_norm": "ja siellä ei ole viljelysmaata likelläkään .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2382640-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinDä yhellaim män , mitäs siD män , kolme vuotta .", "transcript_norm": "ja siitä yhdellä lailla meni , mitäs sitä meni , kolme vuotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-362990-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mut tämä , se o , talve jälkie ku ois män ni tämä , nyt tämä on olt kuumuus mutta se ois pitänt olla , kylmyys ainakii , peräst juhanukse viel pitäs olla kylmyyttä ko se ol , tammikuu , tammikuu ol nuoskaa , sill ei monta päivää olt , kylmää , tahi pakasta , a helmikuu neät kumpanenkii .", "transcript_norm": "mutta tämä , se on , talven jälkeen kun olisi mennyt niin tämä , nyt tämä on ollut kuumuus mutta se olisi pitänyt olla , kylmyys ainakin , perästä juhanuksen vielä pitäisi olla kylmyyttä kun se oli , tammikuu , tammikuu oli nuoskaa , sillä ei monta päivää ollut , kylmää , tai pakkasta , a helmikuu näet kumpainenkin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2322810-22740.wav", "wav_filesize": 2005712 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "likinnä Tervvoo .", "transcript_norm": "liki Tervoa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-183300-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja lait- , reista- , saanun niihil laittaam myrkkyäki vai eihän nuo , nii silti tahtoneet , hävetäv vain nyt ne o hävennee ... ei ni- , niitä ennää oo .", "transcript_norm": "ja - , - , saanut niihin laittaa myrkkyäkin vaan eihän nuo , niin silti tahtoneet , hävitä vain nyt ne on hävinneet ... ei - , niitä enää ole .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3171650-12270.wav", "wav_filesize": 1082258 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja semmone se ol sit ko se hiukangi johonkkis , väänätti se satus niin , ett oikke .", "transcript_norm": "ja semmoinen se oli sitten kun se hiukankin johonkin , väännähti se sattui niin , että oikein .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2292190-5340.wav", "wav_filesize": 512684 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "aarinko anttaa tarpeeks , kuu anttaa sittä sitä pakkasta talavella .", "transcript_norm": "aurinko antaa tarpeeksi , kuu antaa sitten sitä pakkasta talvella .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-926900-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaopaksi .", "transcript_norm": "kaupaksi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3859677-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain se ei kuulun , ko vähäm matkaa se sel laulu se oo , etä stä nyt ei semmone jokk ei ook kuullun nil lauluna ossaap pitääkkaa .", "transcript_norm": "vaan se ei kuulu , kuin vähän matkaa se sen laulu se on , että sitä nyt ei semmoinen joka ei ole kuullut niin lauluna osaa pitääkään .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3535880-7840.wav", "wav_filesize": 691532 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "no niit oli ny oikeen suurii , meni neljä- toist leipää ja , ja enämmänkim mut .", "transcript_norm": "no niitä oli nyt oikein suuria , meni - neljätoista leipää ja , ja enemmänkin mutta .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3463420-4730.wav", "wav_filesize": 417230 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku se sua sen korkeemman ku se oj jo kaheksankymmenev vanha yheksännelä , se sua sen korkeemma , ni se sano että hänellej jeä neljätuhatta mites silles sitte , ku se soa kakskymentätuhatta tietystik .", "transcript_norm": "kun se saa sen korkeamman kun se on jo kahdeksankymmenen vanha yhdeksännellä , se saa sen korkeamman , niin se sanoi että hänelle jää neljätuhatta mitenkäs sille sitten , kun se saa kaksikymmentätuhatta tietysti .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3446890-12300.wav", "wav_filesize": 1084904 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siihem minä kyllä , ehkä niinikkäästis sanon että perustetta ei tiijeta .", "transcript_norm": "siihen minä kyllä , ehkä noinikään sanon että perustetta ei tiedetä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1623610-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu kyl maantiäl enemäks osaks oltii mut jos ooli simmosii tööräspaikoi , pellol et , et voi luistii nin kyl sinne ja menti .", "transcript_norm": "juu kyllä maantiellä enimmäksi osaksi oltiin mutta jos oli semmoisia töyräspaikkoja , pellolla että , että voi luistia niin kyllä sinne ja mentiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3521800-9940.wav", "wav_filesize": 876752 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se tul äkkii sellai , liika , vahva ruakinta .", "transcript_norm": "se tuli äkkiä sellainen , liika , vahva ruokinta .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2336720-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "olkos se tarko- , se syönti , rantakalansyönti .", "transcript_norm": "olikos se - , se syönti , rantakalansyönti .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3432990-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin nim mie , otin niitä hamppaita kuinka paljo niitt ois , iso läjä , niitä hamppaita , tuota , van , ei pilloo tullut .", "transcript_norm": "niin niin minä , otin niitä hampaita kuinka paljon niitä olisi , iso läjä , niitä hampaita , tuota , vaan , ei pilaa tullut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2469450-10750.wav", "wav_filesize": 948194 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ol yks hUO- , yks väljä huonev vua , nii , ja nurkassa uun VUA sIttE , nii .", "transcript_norm": "ei se oli yksi - , yksi väljä huone vain , niin , ja nurkassa uuni vain sitten , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2605090-6970.wav", "wav_filesize": 614798 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun ennem mailmass oli joka talossa , yhre- , kakskin oli muutamissa paikossa ja , sitte ,.", "transcript_norm": "kun ennen maailmassa oli joka talossa , - , kaksikin oli muutamissa paikoissa ja , sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3609036-5190.wav", "wav_filesize": 498284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mika mia- , muistu miälee !", "transcript_norm": "mikä - , muistui mieleen !", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2915960-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka se on kun kouttaam pannaan näin ikkään , m kaksi puuta pannaan , vastakkaen tulemmaan näin ikkääj ja sitte siihev välliil luuvvaan .", "transcript_norm": "ka se on kun kootaan pannaan näin ikään , - kaksi puuta pannaan , vastakkain tulemaan näin ikään ja sitten siihen väliin luodaan .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2478410-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sittek kum mä myyn ensimmääsen nin , ne rupes sanomahan että kylla mä ov vain ollu oikIAs .", "transcript_norm": "sitten kun minä myin ensimmäisen niin , ne rupesi sanomaan että kyllä minä olen vain ollut oikeassa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-225640-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mut ,.", "transcript_norm": "mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1758500-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tääkin oj jo , toistakymmentä vuatta ollus siällä tallaassa eikä se o uutta pahempi yhtää .", "transcript_norm": "tämäkin on jo , toistakymmentä vuotta ollut siellä talaassa eikä se ole uutta pahempi yhtään .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1220570-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1660740-500.wav", "wav_filesize": 48044 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki entinen kattoo ja verekset nousoo , tässä ihmiskan- , samahan se näkkyy tuollaep pihalla puussa ja heinissä ja kaikissa , tässä luonnoolossa .", "transcript_norm": "kaikki entinen katoaa ja verekset nousee , tässä - , ihmiskansa se näkyy tuollakin pihalla puussa ja heinissä ja kaikissa , tässä luonnonoloissa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-346770-9630.wav", "wav_filesize": 849410 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanovat siit kun ol niit venäämpuisii luakkii sano ottakaa eles yks vaunulasti ve- , näit luakkii !", "transcript_norm": "sanoivat sitten kun oli niitä venäjänpuisia luokkeja sanoi ottakaa edes yksi vaunulasti - , näitä luokkeja !", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1639700-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on kansa ihan , mitev voam , sem myö , tässä tuhmassa peässä osataar rätnätä , ei siinä , perustetta ei tiijjetä !", "transcript_norm": "se on kanssa ihan , miten vain , sen me , tässä tuhmassa päässä osataan rätnätä , ei siinä , perustetta ei tiedetä !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1662530-9640.wav", "wav_filesize": 850292 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Turun toril , torilt niit kaikkii aina sit sai sentä sillonki jo .", "transcript_norm": "Turun torilla , torilta niitä kaikkia aina sitten sai sentään silloinkin jo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3290550-4630.wav", "wav_filesize": 408410 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun se valtijo anto luva että jok o iso talo manttoalij jäläkeen ni sai keitteäk ... ja suuret pannut ol .", "transcript_norm": "kun se valtio antoi luvan että joka on iso talo manttaalin jälkeen niin sai keittää ... ja suuret pannut oli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-424980-6890.wav", "wav_filesize": 607742 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no oma pereh mitä siin ol ja , sit ne kuomat olliit ni siin , syötii ja juotii ei siin olt mittää erinommasta .", "transcript_norm": "no oma perhe mitä siinä oli ja , sitten ne kuomat olivat niin siinä , syötiin ja juotiin ei siinä ollut mitään erinomaista .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3047040-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "et , ei sit ollum mitäär romaanii eikä sit ollum mitää , lehtiikää .", "transcript_norm": "että , ei sitä ollut mitään romaaneja eikä sitä ollut mitään , lehtiäkään .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1187910-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin ni , kyllä minä monta kertoa aattelen ku näitä kansakouluja ruvettii rakentammaa siinä nous kova , kovvoa vastaan ne panivat kovasti vastaa että sehä vie tu- pe- pittäät nuri ennenkö ne on nyt pietty kaikki yllä ja tuolla lailla ja , ne os antana enne olla lapsesa lukemata .", "transcript_norm": "niin niin , kyllä minä monta kertaa ajattelen kun näitä kansakouluja ruvettiin rakentamaan siinä nousi kova , kovaa vastaan ne panivat kovasti vastaan että sehän vie - - pitäjät nurin ennen kuin ne on nyt pidetty kaikki yllä ja tuolla lailla ja , ne olisi antanut ennen olla lapsensa lukematta .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2346140-19860.wav", "wav_filesize": 1751696 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei siinä oikiestaa tarvittu ko , jos ol tuota , kaks miestä , oppinutta miestä ni se käi kahelta mut kolme , kello löi siel tuvas , kolmeha sielä aina pijettii kesällä .", "transcript_norm": "ei siinä oikeastaan tarvittu kun , jos oli tuota , kaksi miestä , oppinutta miestä niin se kävi kahdelta mutta kolme , kello löi siellä tuvassa , kolmehan siellä aina pidettiin kesällä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1455440-17740.wav", "wav_filesize": 1703084 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ninkun naenem ,.", "transcript_norm": "se oli niin kuin nainen ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-204320-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei se kaokane oo oom minä ajanna siitä .", "transcript_norm": "ei se kaukainen ole olen minä ajanut siitä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3102420-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "njaa ni , tieä , .", "transcript_norm": "jaa niin , tiedä , .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-646490-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sik keinutettii sitte ahkeraa .", "transcript_norm": "ja sitten keinutettiin sitten ahkeraan .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-170829-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "Elisevvoaroa myö mäntii linjaautolla ja , linjaautol Kurkjoel .", "transcript_norm": "Elisenvaaraan me mentiin linja-autolla ja , linja-autolla Kurkijoelle .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2544380-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ihte venniehe ja läks tiehie ja .", "transcript_norm": "ja , itse veneeseen ja lähti tiehensä ja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3802505-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu se on kyl sem minä olen sen kokennu .", "transcript_norm": "juu se on kyllä sen minä olen sen kokenut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1499150-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin kyllähän ne , Sysmässä ja , Luhangassa stä on tehty ain , ennen käy sysmäläiset teällä Jämpsässäkin , stä peahämmänevätä sahtija kaupalla .", "transcript_norm": "niin kyllähän ne , Sysmässä ja , Luhangassa sitä on tehty aina , ennen kävi sysmäläiset täällä Jämsässäkin , sitä päähänmenevää sahtia kaupalla .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1872890-10610.wav", "wav_filesize": 935846 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl !", "transcript_norm": "kyllä !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1132430-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se häätyy sielä olla yötä ja , joukko on kaas ja se tulee pit- päevä rupijaa valakiahan sillol lähtiät taas .", "transcript_norm": "se häätyy siellä olla yötä ja , joukko on kanssa ja se tulee - päivä rupeaa valkenemaan silloin lähteä taas .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1977360-7890.wav", "wav_filesize": 695942 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin se , se , sillä on tieto .", "transcript_norm": "niin se , se , sillä on tieto .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3505230-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "pitäs männä jahtii pitäs olla koton .", "transcript_norm": "pitäisi mennä jahtiin pitäisi olla kotona .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2042920-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , mutta kun em mä tiäräs sitä sitte , pantihinko se , mitä se .", "transcript_norm": "sitten , mutta kun en minä tiedä sitä sitten , pantiinko se , mitä se .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1333000-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitä täyty oikeen korkeelta lyäläk kun sitä ensimmäistä kertaa lyätiin stä ,.", "transcript_norm": "sitä täytyi oikein korkealta lyödä kun sitä ensimmäistä kertaa lyötiin sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1971400-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä nyt teä nuoriso tahtoo .", "transcript_norm": "ja sitä nyt tämä nuoriso tahtoo .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3416200-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siittä se viätiin , Tampereen sairalaaj ja sinnes se jäi .", "transcript_norm": "ja siitä se vietiin , Tampereen sairaalaan ja sinne se jäi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1460390-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä niillä pit olleel lukujaki .", "transcript_norm": "no kyllä niillä piti olleen lukujakin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3484750-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ennev velettiin nuotal suvet ja talvet ja ne tek kauppaas , kun ei kalaa tullut talvellakan ne söi ja nin ne söis nykkin suvel .", "transcript_norm": "ennen vedettiin nuotalla suvet ja talvet ja ne teki kauppansa , kun ei kalaa tullut talvellakaan ne söi ja niin ne söisi nytkin suvella .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-76060-7140.wav", "wav_filesize": 629792 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä se kun , aenakim minun , minä en tiennä eikähän nuo muutkaan siihen aekkaan , jotta , aeka hyvänä se pysy muutev voen , niissä , putsiloessaak .", "transcript_norm": "ja kyllä se kun , ainakin minun , minä en tiennyt eikähän nuo muutkaan siihen aikaan , jotta , aika hyvänä se pysyi muuten voin , niissä , putseissakin .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1204670-12420.wav", "wav_filesize": 1095488 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu mut se Aunio ni hän kiälsi sem peräte .", "transcript_norm": "juu mutta se Aunio niin hän kielsi sen peräten .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1282400-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt on kylmä ilma sit ja , ja on ja vartoo siäl sit niin siäl munta kualemantauri sai .", "transcript_norm": "ja sitten on kylmä ilma sitten ja , ja on ja vartoo siellä sitten niin siellä monta kuolemantaudin sai .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-600460-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-423330-470.wav", "wav_filesize": 45164 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käsilä .", "transcript_norm": "käsillä .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2291820-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "havui ruukattih ei mitäh muuta .", "transcript_norm": "havuja ruukattiin ei mitään muuta .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-314520-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2687030-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän se ol ,.", "transcript_norm": "kyllähän se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-876010-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "miehet ollun niiv vihasia ni että oikeem poijille että kun tuyö puhutta tuollaisia turhia .", "transcript_norm": "miehet ollut niin vihaisia niin että oikein pojille että kun te puhutte tuollaisia turhia .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2131200-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sellast se ol se isän , isän elämä .", "transcript_norm": "no sellaista se oli se isän , isän elämä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1806510-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut sillon oli semmonem piitkä suuri makasiini ja ne täyty olla nim pehmeikh hakattuja .", "transcript_norm": "mutta silloin oli semmoinen pitkä suuri makasiini ja ne täytyi olla niin pehmeiksi hakattuja .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3163540-5080.wav", "wav_filesize": 487724 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja meil eij ollu , tyttärillä , mithään tekoa sillon .", "transcript_norm": "ja meillä ei ollut , tyttärillä , mitään tekoa silloin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3408760-2920.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "olin siäls sittä , päevä hevosen gans .", "transcript_norm": "olin siellä sitten , päivän hevosen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3500860-3400.wav", "wav_filesize": 326444 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "jänkässäki .", "transcript_norm": "jängässäkin .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-313120-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se , se o simmone et kyl sitä o hauska kattok ku oikke , kaunisten gehrätä ja tule kaunist lankkaa .", "transcript_norm": "kyllä se , se on semmoinen että kyllä sitä on hauska katsoa kun oikein , kauniisti kehrätään ja tulee kaunista lankaa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3099400-7660.wav", "wav_filesize": 735404 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kennenkä tyttö sinä oot ?", "transcript_norm": "no kenen tyttö sinä olet ?", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-953320-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillä tavalla ne ja sittä , toiset , hoitihan ne , riisi , tauvissa lapssii , tekivät semmosta vettä johon kokosivat kaikemmoissii , kasviloita , pujjoo ja , mallii , ma- , malikasvvii .", "transcript_norm": "sillä tavalla ne ja sitten , toiset , hoitihan ne , riisi , taudissa lapsia , tekivät semmoista vettä johon kokosivat kaikenmoisia , kasveja , pujoa ja , malia , - , malikasvia .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3364660-16940.wav", "wav_filesize": 1494152 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja viipurilaisia kuluki , niitä rene- , renikoita , myömäsä täällä .", "transcript_norm": "ja viipurilaisia kulki , niitä - , renikoita , myymässä täällä .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-803900-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tai jo se sillo ol sitte , kottii peäst ko se ol se välrauha tult mut , ko myö tän , tultii .", "transcript_norm": "tai jo se silloin oli sitten , kotiin päässyt kun se oli se välirauha tullut mutta , kun me tänne , tultiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2927560-10150.wav", "wav_filesize": 895274 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on , siin o nyk kukkakaup ko se ol .", "transcript_norm": "se on , siinä on nyt kukkakauppa kun se oli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1332430-2180.wav", "wav_filesize": 209324 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu neljäkymmene ikänsenä se sai keuhkolaajennukse .", "transcript_norm": "juu neljänkymmenen ikäisenä se sai keuhkolaajennuksen .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1544030-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jo minäkin olin semmosessaki .", "transcript_norm": "jo minäkin olin semmoisessakin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2362480-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jos se otti sattu ottaan yhteen kivestä ruvetak kokkoomaar ruhkaa ni , ni tua noin , se , se tua noin , oli sillai että melkein , noukittava , ruvetap päältä hajottaan site , yksitellee , semmosta , mutta ko oli sillai että jos , sattu mennä , ollan niim pitkä puu että meni tollai poikittain niiko koskes ja et se , siehen sitter ruhkas sit lyätii se , jollei pois saatu sitä poikki ni se pantiin kirveelä poikki .", "transcript_norm": "jos se otti sattui ottamaan yhteen kivestä ruveta kokoamaan ruuhkaa niin , niin tuota noin , se , se tuota noin , oli sillä lailla että melkein , noukittava , ruveta päältä hajottamaan sitä , yksitellen , semmoista , mutta kun oli sillä lailla että jos , sattui mennä , olla niin pitkä puu että meni tuolla lailla poikittain niin kuin koskessa ja että se , siihen sitten ruuhkasi sitten lyötiin se , jos ei pois saatu sitä poikki niin se pantiin kirveellä poikki .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1215920-31240.wav", "wav_filesize": 2755412 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit sitä souretti semmosel piänel venel ja , see se siäl sit välkkys kahtippäin ko se , pela- pelas siäl ja , sit kala tarttus siihen kiinni ja , sitten tuli kova , kova kiiru vetämä ylös ko se kerra sinnek kiine otti ja , oli aika jännä , jännä et sais sem paatim pual nostettu sitte etta .", "transcript_norm": "sitten sitä soudettiin semmoisella pienellä veneellä ja , se se siellä sitten välkkyi kahtiapäin kun se , - pelasi siellä ja , sitten kala tarttui siihen kiinni ja , sitten tuli kova , kova kiire vetämään ylös kun se kerran sinne kiinni otti ja , oli aika jännä , jännä että sai sen paatin puolelle nostettua sitten että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1024690-20430.wav", "wav_filesize": 1961324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne enne siitä sanovat jotta , savom murtteela kum puhuu ni se on niin täövelä suula .", "transcript_norm": "kyllä ne ennen siitä sanoivat jotta , savon murteella kun puhuu niin se on niin täydellä suulla .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-320100-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Jaakkone .", "transcript_norm": "Jaakkonen .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-EJ-510430-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no mite se nyt ol ko mie oikei muistan et siin ol , pitkä aika ku , mie , siela kuulin , jotta .", "transcript_norm": "no miten se nyt oli kun minä oikein muistan että siinä oli , pitkä aika kun , minä , siellä kuulin , jotta .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-383650-10770.wav", "wav_filesize": 949958 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , lampaat pirtissä teorastettiin .", "transcript_norm": "niin , lampaat pirtissä teurastettiin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-432280-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "semmoner rauta oli , ja sillä lyöthiin , suonheer reijjän ja , ja , sitten , vähän aikaa annethiin olla , että he tullee se niin ku se kippaveri ulos , nii sillom panthin see kiini , n- olthiiv vähäsen aikaa niin ne olthiin taas terffeet .", "transcript_norm": "semmoinen rauta oli , ja sillä lyötiin , suoneen reiän ja , ja , sitten , vähän aikaa annettiin olla , että se tulee se niin kuin se kippaveri ulos , niin silloin pantiin se kiinni , - oltiin vähäsen aikaa niin ne oltiin taas terveet .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2623980-14920.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jo minn oom montaet tervahaottoohi ollup polttamassa .", "transcript_norm": "jo minä olen monta tervahautaakin ollut polttamassa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2833400-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mm kaikki ovat kuolleet ja se on ihan tyhjänä .", "transcript_norm": "mm kaikki ovat kuolleet ja se on ihan tyhjänä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-913630-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et ko , kuvitellais ny ett olis ol neljä litra , maito , mut se sai ols sit sitä jälkimaito ko meijjeris tulI .", "transcript_norm": "että kun , kuviteltaisiin nyt että olisi ollut neljä litraa , maitoa , mutta se sai olla sitten sitä jälkimaitoa kun meijeristä tuli .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3107800-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon ei mua kotios saakka tarttet tuaram minä , tosta vaa Honkola harjullem minä kylä menen si- ei minä viän teitin sem mökin tyköm missä te ny asutte sano se , emäntä , että mä tiäm missä se mökki om mutta muistakaa stev väkenne kanh meilek kahveelekkin tullaj joskus minä sanon kylä tääl- , kyyti nys sen , kannattas .", "transcript_norm": "minä sanoin ei minua kotiin saakka tarvitse tuoda minä , tuosta vain Honkolan harjulle minä kyllä menen - ei minä vien teidän sen mökin tykö missä te nyt asutte sanoi se , emäntä , että minä tiedän missä se mökki on mutta muistakaa sitten väkenne kanssa meille kahvillekin tulla joskus minä sanoin kyllä - , kyyti nyt sen , kannattaisi .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3678174-17950.wav", "wav_filesize": 1723244 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "n , no otettii hyvä sänti elik kovasim miks ne nyt sitä sanoo ni , sitä veettii näin kahta puolta mutta sem piti taijjolla vetää että se , tuli teräväks ja näin koitettiin sormilla sitte , miten sen nyp pysty .", "transcript_norm": "no , no otettiin hyvä sänti eli kovasin miksi ne nyt sitä sanoo niin , sitä vedettiin näin kahta puolta mutta sen piti taidolla vetää että se , tuli teräväksi ja näin koetettiin sormilla sitten , miten sen nyt pystyi .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1616680-13040.wav", "wav_filesize": 1150172 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , muuta ei siin , sitte keinoa siin ollukkaa kun , .", "transcript_norm": "ja , muuta ei siinä , sitten keinoa siinä ollutkaan kuin , .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-674330-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä maam muutamalla päivällä päästy .", "transcript_norm": "ei sitä - muutamalla päivällä päästy .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-571300-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja siittä saivat sis syärä , mitä sitte löysivät siv viälä .", "transcript_norm": "ja siitä saivat sitten syödä , mitä sitten löysivät sitten vielä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2440520-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "maa- , ne myy niii , on ne myynyn nuihin kauppoinki , ennen em minä tiijä onko nym myyty ja sitte nii , nuillej jokka maalaa talojaa .", "transcript_norm": "- , ne myy niin , on ne myynyt noihin kauppoihinkin , ennen en minä tiedä onko nyt myyty ja sitten niin , noille jotka maalaa talojaan .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1575660-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noi on kaik tuas , mitä näkyy niin , niin niim minä muistan kun niiss ol kuihlaat tuas mettäs .", "transcript_norm": "nuo on kaikki tuossa , mitä näkyy niin , niin niin minä muistan kun niissä oli kuhilaat tuossa metsässä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-49900-7410.wav", "wav_filesize": 653606 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kum mä jahtasin suojeluskuntapattahii tääl Jaalas ja puhlista-maa ni , se minuu vähän aattelutti ja vähän niiku harmmittaa , kuika sentäm meitij Jaala on , sin asias vähä nii pois jälel , että tuppaa nii , nuor polvi olee ja miehet kum määrättii hoitamaa nii kom Mäkelääkii , kyl mä muistan ne .", "transcript_norm": "kun minä jahtasin suojeluskuntapatsaita täällä Jaalassa ja puhdistamaan niin , se minua vähän ajattelutti ja vähän niin kuin harmittaa , kuinka sentään meidän Jaala on , siinä asiassa vähän niin pois jäljellä , että tuppaa niin , nuori polvi olemaan ja miehet kun määrättiin hoitamaan niin kuin Mäkelääkin , kyllä minä muistan ne .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3688733-20280.wav", "wav_filesize": 1788740 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo mie peäätin n ette , mi ostan nys sieltä hyvän nuoren hevosen , n ette pääsen , Siilastuvale .", "transcript_norm": "joo minä päätin niin että , minä ostan nyt sieltä hyvän nuoren hevosen , niin että pääsen , Siilastuvalle .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-97039-6830.wav", "wav_filesize": 602450 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja inkerii , inkerläisii siel ol , kaikkijaa , koltkymet seurakunDaa , ymBär , kahem puolem Pietarii .", "transcript_norm": "ja inkeriä , inkeriläisiä siellä oli , kaikkiaan , kolmekymmentä seurakuntaa , ympäri , kahden puolen Pietaria .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3705717-11250.wav", "wav_filesize": 992294 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku ne semmottia tunnelia tekivät vaan , minkä läpitten ne kulki , mettästä puitakin tuomassa kun nin kauheestil lunta oli ollus sillo , sillon köyhänä talavena .", "transcript_norm": "ja kun ne semmoisia tunneleita tekivät vain , minkä lävitse ne kulki , metsästä puitakin tuomassa kun niin kauheasti lunta oli ollut silloin , silloin köyhänä talvena .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3752884-13300.wav", "wav_filesize": 1173104 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "veri vuas .", "transcript_norm": "veri vuosi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-174220-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku oli nelijäkymmentä vankkaa kuormaa meijä eeltä jä , kun ne pimiää aikona ajo niitä , jyviään siittä ympäristä ja mistä astil lie ajaneekkaan sinnen niihin kömmänöihij ja ku se kelekkamiehellek käytettiin se pussi aina heti ku se tuli .", "transcript_norm": "kun oli neljäkymmentä vankkaa kuormaa meidän edeltä ja , kun ne pimeän aikoina ajoi niitä , jyviään siitä ympäristä ja mistä asti lie ajaneetkaan sinne niihin kömmänöihin ja kun se kelkkamiehelle käytettiin se pussi aina heti kun se tuli .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1538540-15440.wav", "wav_filesize": 1361852 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne värtieras kaet , reähkät että , kuolloo se kum pannoo , sievettä siihe , ... tulöljyä suuhu .", "transcript_norm": "niin ne värteerasi kai , räähkät että , kuolee se kun panee , sievettä siihen , ... tuliöljyä suuhun .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3078870-8400.wav", "wav_filesize": 740924 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no hänen kanssaal lähtöö henget poes ettei se koskaa enneä kummittele .", "transcript_norm": "no hänen kanssaan lähtee henget pois että ei se koskaan enää kummittele .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1302260-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit se oli mennys suurena homisäkkinä ja vei suutarim myttyyn allees ja , sit se jäi sinnes sit ja se teki siä kaikem mailmam pahat sit s , se oli näin syk- sit joulun erellä ja , sit joulun talovväkiki meni sit , ky- joulusaunaaj ja , sit se kanto ulkohuaneen alustaa sinnes soppapataa .", "transcript_norm": "ja sitten se oli mennyt suurena homisäkkinä ja vei suutarin myttyyn allensa ja , sitten se jäi sinne sitten ja se teki siellä kaiken maailman pahat sitten se , se oli näin - sitten joulun edellä ja , sitten jouluna talonväkikin meni sitten , - joulusaunaan ja , sitten se kantoi ulkohuoneen alustaa sinne soppapataan .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-175180-22140.wav", "wav_filesize": 2125484 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kum minä laitin kuvan sinne kauralapoisem päällä sitten ni .,", "transcript_norm": "ja kun minä laitoin kuvan sinne kauralaposen päällä sitten niin .,", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1294120-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niinku sielä Nissimmäillä oli niitä herrasväkeä .", "transcript_norm": "niin kuin siellä Nissinmäillä oli niitä herrasväkeä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-129530-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitt oli kauppanteko , vähä vilkasta sik kom paljon kansaa oli .", "transcript_norm": "ja sitten oli kaupantekoa , vähän vilkasta sitten kun paljon kansaa oli .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3367130-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no kaikkie mitä nyt nuin niku nyt , nuoriahan ne ol ni kaikkia semmosta le- , le- , leikillistä .", "transcript_norm": "no kaikkia mitä nyt noin niin kuin nyt , nuoriahan ne oli niin kaikkea semmoista - , - , leikillistä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3656165-6670.wav", "wav_filesize": 588338 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se olkii ain sellasta no , no , sellasta .", "transcript_norm": "se olikin aina sellaista no , no , sellaista .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-940830-4600.wav", "wav_filesize": 405764 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja siell om miehii siel sau- .", "transcript_norm": "ja siellä on miehiä siellä - .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6020363-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii pithä sitä sev verra seurustellas suulisest ja kirjeellisest etta , tul a- vähä ymmärtämmää toisija vai mitä ?", "transcript_norm": "niin pitihän sitä sen verran seurustella suullisesti ja kirjeellisesti että , tuli - vähän ymmärtämään toisia vai mitä ?", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3832685-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kiärsivätten joellaa , syksyl kun ne huamasivatten se kun , minä muista sanohaa ne jotta olik se Matim päivän aikan ni , karhu menee pesää .", "transcript_norm": "kiersivät joella , syksyllä kun ne huomasivat sen kun , minä muista sanoihan ne jotta oliko se Matin päivän aikana niin , karhu menee pesään .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-455850-11220.wav", "wav_filesize": 989648 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no neiti Linti taas nin s ei antanus saippuaakan keitteäk kun , justiin se sama Linti , muuta kun alakukuusta se , onnistu hyvi ja paisu .", "transcript_norm": "no neiti Lind taas niin se ei antanut saippuaakaan keittää kun , justiin se sama Lind , muuta kuin alkukuusta se , onnistui hyvin ja paisui .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1505590-8050.wav", "wav_filesize": 710054 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut siannahkakin on kiva ku se on , sika nyljetää .", "transcript_norm": "mutta siannahkakin on kiva kun se on , sika nyljetään .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1058900-3640.wav", "wav_filesize": 349484 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "läetää nimipäivil , mut miul ol se peä sillon oikee heikko justii olin Gäynt , neljäs päivä tammikuuta ko käin leäkärissä ni , ne leäkärin , re- , leäkkeet olliit minkä , jo- , jonkuu kerra vast olin kerent käyttää niitä .", "transcript_norm": "lähdetään nimipäiville , mutta minulla oli se pää silloin oikein heikko justiin olin käynyt , neljäs päivä tammikuuta kun kävin lääkärissä niin , ne lääkärin , - , lääkkeet olivat minkä , - , jonkun kerran vasta olin kerinnyt käyttää niitä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2742540-17140.wav", "wav_filesize": 1511792 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van siinä oli , hevostie nin sano tta se se aotto paljo .", "transcript_norm": "vaan siinä oli , hevostie niin sanoi jotta se se auttoi paljon .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2028100-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt ei porsaitakaa saam mistie .", "transcript_norm": "ja nyt ei porsaitakaan saa mistään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-241960-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä muuta ku olha sielä karval ne vieraatha ne , sielä karvalloessaha ne , sitte , kyllä niitä , omat , omista nahosta ku suutarit tekvät kenkijä ni , sielä nahkurit sitte , parkisvatte hyväks ne nahat ja .", "transcript_norm": "ei niitä muuta kuin olihan siellä karvari ne vieraathan ne , siellä karvareissahan ne , sitten , kyllä niitä , omat , omista nahoista kun suutarit tekivät kenkiä niin , siellä nahkurit sitten , parkitsivat hyväksi ne nahat ja .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2756260-24620.wav", "wav_filesize": 2171528 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mikäs se nyt olikaan kun se ,.", "transcript_norm": "mikäs se nyt olikaan kun se ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1322780-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin niitä tuli ja ste hyvää oli se , ruoka kun niistä keitettihi .", "transcript_norm": "niin niitä tuli ja sitten hyvää oli se , ruoka kun niistä keitettiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1429130-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ool siäll ol siit sellasii , kantup-kun se tuat , puhals ens ne saksalaiset niit ol sellain , suur uuni ja se ol ympär siit ne puhaltajat , ja siit ol niit sellasii kantopoikii , kun se tul nyt , siit , tarpeek suur se pullo jo .", "transcript_norm": "no oli siellä oli sitten sellaisia , kun se tuota , puhalsi ensin ne saksalaiset niitä oli sellainen , suuri uuni ja se oli ympäri sitten ne puhaltajat , ja sitten oli niitä sellaisia kantopoikia , kun se tuli nyt , sitten , tarpeeksi suuri se pullo jo .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1390120-17000.wav", "wav_filesize": 1499444 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja yhren kerra ni , ku sill oli , myrkkypaloi ja , ja minä olin , tuala Selin kaupas kävin sitte ku mä olim poikane semmonen ni , minä juaksin ain kauppaan , kun äiti pani minun taas jotai tavaraa ostamaa ni .", "transcript_norm": "ja yhden kerran niin , kun sillä oli , myrkkypaloja ja , ja minä olin , tuolla Selin kaupassa kävin sitten kun minä olin poikanen semmoinen niin , minä juoksin aina kauppaan , kun äiti pani minun taas jotakin tavaraa ostamaan niin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2381550-17490.wav", "wav_filesize": 1542662 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "niihän net on ,.", "transcript_norm": "niinhän ne on ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2890820-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte jotain , lihaa ja , ja sitte voita jonku määrän nii .", "transcript_norm": "ja sitten jotakin , lihaa ja , ja sitten voita jonkun määrän niin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-863190-6900.wav", "wav_filesize": 608624 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no o- , em minä niit op pyylystännym mut kyl ne toisim paikon niit saa paljonki .", "transcript_norm": "no - , en minä niitä ole pyydystänyt mutta kyllä ne toisin paikoin niitä saa paljonkin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3161570-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1998290-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niist ov vähä jutelleet ja mi- ,.", "transcript_norm": "kyllä niistä on vähän jutelleet ja - ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1445810-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sano en , hää vähän ninku kajo kun siell ol ihmisie tuvassa ni hän , tul tännen ninköl le- , olemaa ja , nyt hänellä on sylissä .", "transcript_norm": "sanoi en , hän vähän niin kuin kajosi kun siellä oli ihmisiä tuvassa niin hän , tuli tänne niin kuin - , olemaan ja , nyt hänellä on sylissä .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1532990-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sisäs se , keittijöhomma se on olt viel ihan Gaik , kaiki miu huostassain .", "transcript_norm": "sisässä se , keittiöhomma se on ollut vielä ihan kaikki , kaikki minun huostassani .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1837500-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on niin justii ja tos mettän ,.", "transcript_norm": "se on niin justiin ja tuossa metsän ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3584830-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kaim me olemme vaan sen taakiak kaikki pysynyn nin kun oli aina semmosta , tuaretta hyvvää lihhAA sitä tars ihmisellä olla !", "transcript_norm": "kai me olemme vain sen takia kaikki pysynyt niin kun oli aina semmoista , tuoretta hyvää lihaa sitä tarvitsisi ihmisellä olla !", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1009380-9360.wav", "wav_filesize": 898604 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , hullun näkönen näky , ensinnä kun , meillä ei ollus semmosta .", "transcript_norm": "se oli , hullun näköinen näky , ensinnä kun , meillä ei ollut semmoista .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-245520-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja neem munat täydyi sit joka aamu ja ehto känttä , hauttel ollesA .", "transcript_norm": "ja ne munat täytyi sitten joka aamu ja ehtoo kääntää , hauteella ollessa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3425630-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne uluvo tuosta , ikkunan alla .", "transcript_norm": "ja ne ulvoi tuosta , ikkunan alla .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1059210-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne , oikee ihmettel että miten ne pysyy nim puhtaina .", "transcript_norm": "ne , oikein ihmetteli että miten ne pysyy niin puhtaina .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-697730-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sit täyty tähäj jä- , tulla .", "transcript_norm": "sitten täytyi tähän - , tulla .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-195060-1530.wav", "wav_filesize": 146924 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "myö tultii sit jo , nii hyvvii välilöihen kun tästä ei ookkaa kun noin kilometrim matka tuohom missä hänellä ol se huvilat ja , ne , ni ,.", "transcript_norm": "me tultiin sitten jo , niin hyviin väleihin kun tästä ei olekaan kuin noin kilometrin matka tuohon missä hänellä oli se huvila ja , ne , niin ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1659810-8920.wav", "wav_filesize": 786788 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun ties vaan sanoa paikam missähän ne on , loukannu ihtesa .", "transcript_norm": "kun tiesi vain sanoa paikan missähän ne on , loukannut itsensä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2685280-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että silloon , raivathin uutisraivausta se vanhat valokuvak kertoo niin , siin on siittem minä ja Jaakkoo , aivan arkipukees ja perunamaalta silloon tulthij ja , kaivethin inva- invaliiriperunia .", "transcript_norm": "että silloin , raivattiin uutisraivausta se vanhat valokuvat kertoo niin , siinä on sitten minä ja Jaakko , aivan arkipukeissa ja perunamaalta silloin tultiin ja , kaivettiin - invalidiperunoita .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3964861-17250.wav", "wav_filesize": 1656044 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , minä täytin , maaliskuussa kaheksankymmentä .", "transcript_norm": "niin , minä täytin , maaliskuussa kahdeksankymmentä .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-42930-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin näättem miten käyp .", "transcript_norm": "siinä näette miten käy .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1466970-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol se Talavijaeneh ,.", "transcript_norm": "kyllä se oli se Talviainen ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1838660-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta meilläkin tehtiin aina niitä itte ... ei niitä kaupasta ostettu .", "transcript_norm": "mutta meilläkin tehtiin aina niitä itse ... ei niitä kaupasta ostettu .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-143800-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "verkkorihmoo mitä , ol semmosta ni sitä ostettiiha sitä puojistakkii .", "transcript_norm": "verkkorihmaa mitä , oli semmoista niin sitä ostettiinhan sitä puodistakin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1088850-4230.wav", "wav_filesize": 373130 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jotta tuolla ku , katellaan näetä mehtiä jä hän osttaa .", "transcript_norm": "jotta tuolla kun , katsellaan näitä metsiä ja hän ostaa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1692200-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanon näi että no miksei tääl , sun nimiäis nym mainita .", "transcript_norm": "minä sanoin näin että no miksi ei täällä , sinun nimeäsi nyt mainita .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-565210-3890.wav", "wav_filesize": 343142 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja lihaa oli jota , oli vualuuksi leikottu lehemällihaa taikka , sellaasta , vualuuksi ja sitä sai ottaa , kahavelilla , ja siittel lautasella syäthin sitä , lautaselta , kun oli tyhjä ... lautanen ni , kur ruvethin syämhä .", "transcript_norm": "ja lihaa oli jota , oli vuoluiksi leikattu lehmänlihaa taikka , sellaista , vuoluiksi ja sitä sai ottaa , kahvelilla , ja sitten lautasella syötiin sitä , lautaselta , kun oli tyhjä ... lautanen niin , kun ruvettiin syömään .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-409360-20170.wav", "wav_filesize": 1936364 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2741540-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit vaatteem päältä hiarota , vaa tol , vaatep pääl o , ohkane vaatep päälä .", "transcript_norm": "sitten vaatteen päältä hierotaan , vain tuolla , vaatteen päällä on , ohkainen vaate päällä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-919270-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kun kaksi henkeä on niin kun toenen kuunteloo siinä avennolla tta kummam puolen se mennöö kun se kolisoo siinä niin sen , kuuloo ni se sannoo että , kummam puolem meni sitta pik- ei tarhtek kum paljo , että , pikkusen keänteäv vaen .", "transcript_norm": "se kun kaksi henkeä on niin kun toinen kuuntelee siinä avannolla jotta kumman puolen se menee kun se kolisee siinä niin sen , kuulee niin se sanoo että , kumman puolen meni sitten - ei tarvitse kuin paljon , että , pikkuisen kääntää vain .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2304230-11480.wav", "wav_filesize": 1012580 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "satakakskymmentvuat se , se joka löi ... se Jaako , se Triipum poika .", "transcript_norm": "satakaksikymmentä vuotta se , se joka löi ... se Jaakon , se Triipun poika .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3380080-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kuostii sanottaa sellasii , ninku , preänikköi ja , mak- , makeisii annettii , sit lapsil ko käivät , hyö lauvantai , virpolauvantain käivät virpomas , näil , pajuvitsoil , ja sit , viikom pääst , käivät ajamas kuostii .", "transcript_norm": "kuostia sanotaan sellaisia , niin kun , prääniköitä ja , - , makeisia annettiin , sitten lapsille kun kävivät , he lauantai , virpolauvantaina kävivät virpomassa , näillä , pajuvitsoilla , ja sitten , viikon päästä , kävivät ajamassa kuostia .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-61270-22660.wav", "wav_filesize": 1998656 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että nythän soa aena rahhoa ja , ja rahalla soa toas mutta sillon kunn ei stä rahoa soanunna .", "transcript_norm": "että nythän saa aina rahaa ja , ja rahalla saa taas mutta silloin kun ei sitä rahaa saanut .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2261150-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "minähim muistan kun olin , tuolla vielä , minunni aikuisena ollessa kun olin Oskolan kaupalla ni , sinnekkit toivat ne , mökkiläiset van , kupim pohjas- , pohjjaan siästettyjä voimmytyköitä .", "transcript_norm": "minäkin muistan kun olin , tuolla vielä , minunkin aikuisena ollessa kun olin Oskolan kaupalla niin , sinnekin toivat ne , mökkiläiset vain , kupin - , pohjaan säästettyjä voinmytyköitä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-882790-13530.wav", "wav_filesize": 1193390 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sem miäs sittek kuali , parrii vuatta jälkeempäij ja , se vietii sittes sinne , kunnantalole ja mää , oli juur siinä hiukkaa ennen sem miehen tykönä ja mää näin ettei see , eläm , eläk kavvaa ja , jos ma olisin sem miehen nähnyj joka tua noin , sitä siinä hoinsi ni mää olisin san ett älä sitä minkääv viä , tua noin , se on tästä vieräp paljo - , lyhkäsempi tuanne , kappelilles se ko että Fimpyystä sen tuatte .", "transcript_norm": "mutta sen mies sitten kuoli , paria vuotta jälkeenpäin ja , se vietiin sitten sinne , kunnantalolle ja minä , olin juuri siinä hiukkaa ennen sen miehen tykönä ja minä näin että ei se , elä , elä kauaa ja , jos minä olisin sen miehen nähnyt joka tuota noin , sitä siinä hoiti niin minä olisin sanonut että älä sitä mihinkään vie , tuota noin , se on tästä viedä paljon - , lyhkäisempi tuonne , kappelille se kuin että Finbystä sen tuotte .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3083410-27830.wav", "wav_filesize": 2454650 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "jauhot sihe ja .", "transcript_norm": "jauhot siihen ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3251640-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se ukki loehti poekkeen sitte se Rennevaenoo isä ja kuka liep pannu , eipä stä sitä tietty .", "transcript_norm": "no se ukki loihti pois sitten se Renne-vainajan isä ja kuka lie pannut , eipä sitä sitä tietty .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1235440-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , mut hän kuali Liaros sit ja , ja oli Kinelin kas ai riiros sit kans joksiki .", "transcript_norm": "joo , mutta hän kuoli Liedossa sitten ja , ja oli Kinelin kanssa aina riidoissa sitten kanssa joksikin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3670741-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olut pantii , rukkii pantii kasvamaa .", "transcript_norm": "olut pantiin , rukiin pantiin kasvamaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2646670-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei ollu viäl täyttän olis heinnäkuusa täyttän ko , sitte .", "transcript_norm": "kun ei ollut vielä täyttänyt olisi heinäkuussa täyttänyt kun , sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2701360-4110.wav", "wav_filesize": 362546 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "piti aina paimentaap pualishen astij ja , sittem panna hakaaj ja sitten taas , parit tuntia om pualipäivälepua niin , sittet taas paimenhen .", "transcript_norm": "piti aina paimentaa puoliseen asti ja , sitten panna hakaan ja sitten taas , pari tuntia on puolipäivälepoa niin , sitten taas paimeneen .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2973760-9550.wav", "wav_filesize": 916844 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaks jäe sitten to- , toeset kaks jäi sinnen nik ku ol sikojaa ol monta , toestakymmentä sikkoo ja , ves ol pumpattava , semmosee , siell ol iso k- suur kattila , sii- , se ol niin suur se kattila että s- että se ol messinkkattila siinä talossa että , siitä katkastiim poes siihen sopi neljäkymmentä kaevokappoo vettä se ol ku suur suwonen ni , siitä män sitten säel- , siinä ol se säelijökkii ni siihem pumpattiiv vettä nii , talavella mutta kesälä piettiiv vuan sittem muuten korvossa kun tehtiin sijolle että ei sitä ni , siell ol sitten syöt- , sijansyöttö ja heinäotto semmosta , äpärettä ja sillon nurmiheinee ja , siinä kattilassa kiehu sitten kesällä ni ja , ja ninkun talavellain ni siinä kiehu se , siil- , se ol ni siellä kiehu niitä siollen sitä ruoko sitä tarviht paljo .", "transcript_norm": "ja kaksi jäi sitten - , toiset kaksi jäi sinne niin kun oli sikoja oli monta , toistakymmentä sikaa ja , vesi oli pumpattava , semmoiseen , siellä oli iso - suuri kattila , - , se oli niin suuri se kattila että - että se oli messinkikattila siinä talossa että , siitä katkaistiin pois siihen sopi neljäkymmentä kaivokappaa vettä se oli kuin suuri suvonen niin , siitä meni sitten - , siinä oli se säiliökin niin siihen pumpattiin vettä niin , talvella mutta kesällä pidettiin vain sitten muuten korvossa kun tehtiin sioille että ei sitä niin , siellä oli sitten - , siansyöttö ja heinänotto semmoista , äpärettä ja silloin nurmiheinää ja , siinä kattilassa kiehui sitten kesällä niin ja , ja niin kuin talvella niin siinä kiehui se , - , se oli niin siellä kiehui niitä sioille sitä ruokaa sitä tarvitsi paljon .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2470720-56280.wav", "wav_filesize": 4963940 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3794389-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuhtu vuan niitä lintuja .", "transcript_norm": "ja kutsui vain niitä lintuja .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1475510-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "en .", "transcript_norm": "en .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1117320-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kell ol , parempii hevosii ni , kiistaa sit ajettii , jot tuota , kuka voa välleempää peäs , kuka ieleppäim peäs .", "transcript_norm": "ja , kenellä oli , parempia hevosia niin , kiistaa sitten ajettiin , jotta tuota , kuka vain väleempään pääsi , kuka edellepäin pääsi .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-29430-13460.wav", "wav_filesize": 1187216 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "piirasta ja pulloa ja , sellasta leivottii , ensi ei pulloa leivottu ko , sellasiks , juhlapäiviks ko se ol ostettu , ostamal , se , jauho .", "transcript_norm": "piirasta ja pullaa ja , sellaista leivottiin , ensin ei pullaa leivottu kuin , sellaisiksi , juhlapäiviksi kun se oli ostettu , ostamalla , se , jauho .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1790260-12120.wav", "wav_filesize": 1069028 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä sitte kuWotaan niin kaks silimää nurij ja , ja kaks oikeen tai , kaks oikeej ja yks nurin kummiv vaim , mutta kumminki koko korttelillinen , kortteli , sitä .", "transcript_norm": "ja sitä sitten kudotaan niin kaksi silmää nurin ja , ja kaksi oikein tai , kaksi oikein ja yksi nurin kummin vain , mutta kumminkin koko korttelillinen , kortteli , sitä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-101630-14680.wav", "wav_filesize": 1294820 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sittek ku el- , nuita , suvitoukoo puitii nii ne pantiin tuota pystyyn , pystyyn , yllään ku ahettiil lyhteet nin ne ol ne lyhteet sitten , näin , näin , että ne pantiin , seinee vaste ja iham pystyy ja kun se puijaan kuiva ni , vartolla puitii , nii se turpoo .", "transcript_norm": "sitten kun - , noita , suvitoukoa puitiin niin ne pantiin tuota pystyyn , pystyyn , ylään kun ahdettiin lyhteet niin ne oli ne lyhteet sitten , näin , näin , että ne pantiin , seinää vasten ja ihan pystyyn ja kun se puidaan kuiva niin , varstoilla puitiin , niin se turpoaa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1483310-19150.wav", "wav_filesize": 1689074 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että minä olin siinä voe ollak kuuwen seittemäv vuev vanaha , niinä aekona .", "transcript_norm": "että minä olin siinä voi olla kuuden seitsemän vuoden vanha , niinä aikoina .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1933880-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta sen , voekilolla sen kahvikilon , sae lunastetuksi .", "transcript_norm": "jotta sen , voikilolla sen kahvikilon , sai lunastetuksi .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1313710-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "satimeen se saatii .", "transcript_norm": "satimeen se saatiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2783960-1480.wav", "wav_filesize": 142124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "piteä se .", "transcript_norm": "pitää se .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3576290-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina on ollus sit Jumalav viljaa mitä on syötyj ja , on sit siitt olluv vähemmin elikkä enäämmem muk kuitenkih aina or ruisleipä ollum minul ainakih em mie om muuta syönny .", "transcript_norm": "aina on ollut sitten Jumalan viljaa mitä on syöty ja , on sitä sitten ollut vähemmin eli enemmän mutta kuitenkin aina on ruisleipä ollut minulla ainakin en minä ole muuta syönyt .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2424120-12330.wav", "wav_filesize": 1087550 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ai no ennevvanhasest niin ol sellain sarvi , sellain ol niin ko , lehmält sarvi elikkä jokih sellain sarvi ni sellasel mie aina ennem pistir reikää .", "transcript_norm": "ai no ennenvanhaisesti niin oli sellainen sarvi , sellainen oli niin kuin , lehmältä sarvi eli jokin sellainen sarvi niin sellaisella minä aina ennen pistin reikää .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1855890-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne , laitto roomua siir rannas , nin ne sano sitten että etten tyä piesem miesparat läpitte , tarvis olla yks mies elellännen kirvien kans , joka hakkais puita maaha .", "transcript_norm": "ne , laittoi proomua siinä rannassa , niin ne sanoi sitten että ette te pääse miesparat lävitse , tarvitsisi olla yksi mies edellänne kirveen kanssa , joka hakkaisi puita maahan .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1040980-11130.wav", "wav_filesize": 1068524 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "olik se totta vain ei ... olt aa , sellane leikki se ol siel .", "transcript_norm": "oliko se totta vai ei ... ollut a , sellainen leikki se oli siellä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3747901-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain kraaseli nousee sulav veem partaasta .", "transcript_norm": "vaan kraaseli nousee sulan veden partaasta .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-781210-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ne oli sellaasek kun nykkij jotta syötihij ja juotihij ja veisattihij ja , ja tuota , kirkos oltihij ja saateltihii .", "transcript_norm": "no ne oli sellaiset kuin nytkin jotta syötiin ja juotiin ja veisattiin ja , ja tuota , kirkossa oltiin ja saateltiin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2506320-11780.wav", "wav_filesize": 1039040 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mulla on se Girja jonGa , Kettunen , tek .", "transcript_norm": "minulla on se kirja jonka , Kettunen , teki .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1843960-3110.wav", "wav_filesize": 298604 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joskus sitte , yrittiit , laittaa siihe vielä , toista viljaa mut , ei niitä , niistä peltowa tehty en- sem paremmi .", "transcript_norm": "joskus sitten , yrittivät , laittaa siihen vielä , toista viljaa mutta , ei niitä , niistä peltoa tehty - sen paremmin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-407560-9900.wav", "wav_filesize": 950444 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä olisinkim miljoonamiäs kylä minä töitä tein niiv vahvasti että ,.", "transcript_norm": "minä olisinkin miljoonamies kyllä minä töitä tein niin vahvasti että ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-504390-4870.wav", "wav_filesize": 467564 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sit viisas hevone .", "transcript_norm": "se oli sitten viisas hevonen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2173700-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin se Gävesty se , ol iGääsGun , se os ollu seässä , se sana .", "transcript_norm": "ja niin se kävestyi se , oli ikään kuin , se olisi ollut säässä , se sana .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2039340-5940.wav", "wav_filesize": 570284 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä katto sielä järve rannala siellähää se tuolaha se laukko minä että eihän tuo olek ku kettuhaa se onki ja , ja tuohaa se onki ne rauvvat sivaltanut tuota sill aikana ku mnää nyt tuolla rysillä kävi .", "transcript_norm": "minä katsoin siellä järven rannalla siellähän se tuollahan se laukkoi minä että eihän tuo ole kun kettuhan se onkin ja , ja tuohan se onkin ne raudat sivaltanut tuota sillä aikana kun minä nyt tuolla rysillä kävin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2643800-10990.wav", "wav_filesize": 969362 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että siit ne olivattem pitänneet , siamporsaaj ja viänny ja , järvej jäälle , pitänneet , jossaam pussis , säkis taikka , missä se ol ja huulattannu , niikun sika , ei siilä sit , nostelemist .", "transcript_norm": "että siitä ne olivat pitäneet , sianporsaan ja vieneet ja , järven jäälle , pitäneet , jossakin pussissa , säkissä tai , missä se oli ja huudattanut , niin kuin sika , ei siedä sitä , nostelemista .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2293650-16190.wav", "wav_filesize": 1428002 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kur rysä tehtiin niät jotta niim pitkä jotta tästä tuonne ovele .", "transcript_norm": "kun rysä tehtiin näet jotta niin pitkä jotta tästä tuonne ovelle .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3844475-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten , helluntakaamum myö lählettiin niit kolmes miehes ettiij ja , jälist löyletti ol ni , lunta ja se kest se , lumemmahti , kokonaisev viikon .", "transcript_norm": "ja sitten , helluntaiaamuna me lähdettiin niitä kolmessa miehessä etsimään ja , jäljistä löydettiin oli niin , lunta ja se kesti se , lumenmahti , kokonaisen viikon .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3342940-14130.wav", "wav_filesize": 1246310 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja myythin sitte ul- , ulkolaisile .", "transcript_norm": "ja myytiin sitten - , ulkolaisille .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3543990-3420.wav", "wav_filesize": 301688 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie tunnen sen ette siit astik ko mie olen tohturissa käyny ensi kerra , ette ko niitä taplettia syöpi , niit on aina vähä mitäki särkyjä ja kaikkie .", "transcript_norm": "minä tunnen sen että siitä asti kun minä olen tohtorissa käynyt ensi kerran , että kun niitä tabletteja syö , niitä on aina vähän mitäkin särkyjä ja kaikkia .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2885960-8850.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sualaaki ja semmos sekaan ai ja .", "transcript_norm": "ja , suolaakin ja semmoista sekaan aina ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3088440-3060.wav", "wav_filesize": 269936 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne lähti muj jäläkiij ja vein sinneh hauval- .", "transcript_norm": "ne lähti minun jälkiin ja vein sinne - .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3041930-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl se , minul ja minu- , mitä minuss ol vikaa lapsem minä sit nyn niim muista mut että kyl se ol , minunkii ol parantunnu , niist voi- , sel lääkkehist .", "transcript_norm": "mutta kyllä se , minulle ja - , mitä minussa oli vikaa lapsena minä sitä nyt niin muista mutta että kyllä se oli , minunkin oli parantunut , niistä - , sen lääkkeistä .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3450850-9460.wav", "wav_filesize": 834416 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehä nt laskust paljoo mitää tietty .", "transcript_norm": "eihän nyt laskusta paljoa mitään tiedetty .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1149640-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täss oli , matkamiähii ennen kun ei ollu tuat rautatiäta .", "transcript_norm": "tässä oli , matkamiehiä ennen kun ei ollut tuota rautatietä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2340800-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siihenkaa .", "transcript_norm": "siihenkään .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1247650-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , Puron-Juhom Pekka , eli Puro-Juho se ol , Puro- , Pekka se ol sem poeka vam Puro-Juho .", "transcript_norm": "jaa , Puron-Juhon Pekka , eli Puro-Juho se oli , - , Puro-Pekka se oli sen poika vain Puro-Juho .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2780450-10920.wav", "wav_filesize": 963188 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-478720-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "naurista ?", "transcript_norm": "naurista ?", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-533520-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se , sekkii , on sekkii , rullia ne on sittä rullia , niin ne siinä meijän noapurista ol , eokko , ollun navetassa ja , se mökim mies ol vähä semmonev viinaam mänövä ni , se ol tulluk kottiisaj ja , navetasta tul vilahtanna .", "transcript_norm": "se , sekin , on sekin , trullia ne on sitten trullia , niin ne siinä meidän naapurista oli , eukko , ollut navetassa ja , se mökin mies oli vähän semmoinen viinaan menevä niin , se oli tullut kotiinsa ja , navetasta tuli vilahtanut .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-168050-21140.wav", "wav_filesize": 1864592 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et mont kertta sit ko munGin kotonan kom paljo väkki ol nin kyl sitä sit , sitä viimässeks sitä kastettin oikke montten kert- , mont kertta sit ... siihen ai lisättin , malttai ja vähä jaohoijakki ja sitä kuuma vettÄ .", "transcript_norm": "että monta kertaa sitten kun minunkin kotonani kun paljon väkeä oli niin kyllä sitä sitten , sitä viimeiseksi sitä kastettiin oikein moneen - , monta kertaa sitten ... siihen aina lisättiin , maltaita ja vähän jauhojakin ja sitä kuumaa vettä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-343159-12130.wav", "wav_filesize": 1069910 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "käsin koton miähe !", "transcript_norm": "käsin kotona miehet !", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1140250-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuli vaen se , joka mursi se , mikä sillä mopo , mikä se on se joka sahovvaa se .", "transcript_norm": "tuli vain se , joka mursi se , mikä sillä mopo , mikä se on se joka sahaa se .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-130600-7470.wav", "wav_filesize": 658898 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "määkin oli Raumal sit isän Gans parru viämmäs ja ,.", "transcript_norm": "minäkin olin Raumalla sitten isän kanssa parrua viemässä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-648490-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut simmossen gans suvel kirkkongi mentti vaa ja , ja kylän gans ja simmone messingilaatta oli , kengä- , -n kuanos .", "transcript_norm": "mutta semmoisen kanssa suvella kirkkoonkin mentiin vain ja , ja kylään kanssa ja semmoinen messinkilaatta oli , - , kengän kuonossa .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3360060-7250.wav", "wav_filesize": 696044 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sanovat että , kaks tuntie meni , ja piti a- , välillä isontoa aventoahi .", "transcript_norm": "niin , sanoivat että , kaksi tuntia meni , ja piti - , välillä isontaa avantoa .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2609090-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ehän se oesih heänkkääj joutanna van , se oli siihen aekkaav vähä niin kum pakosta jouttok .", "transcript_norm": "eihän se olisi hänkään joutanut vaan , se oli siihen aikaan vähän niin kuin pakosta joutaa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1422110-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä otim pahnalyhteen siältä sitte rikkaparsilta ja , ja panin sem pääni alej ja oikasin siinnä , niin keuvan kun , väki tuli aamulla mun , ylös ajeleen siältä ,.", "transcript_norm": "minä otin pahnalyhteen sieltä sitten rikkaparsilta ja , ja panin sen pääni alle ja oikaisin siinä , niin kauan kun , väki tuli aamulla minun , ylös ajelemaan sieltä ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2072860-10510.wav", "wav_filesize": 927026 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oikeen , se oli siinä taksa oliko se neljä ensi allej ja , sittet kolome ja kaks ja hattu painettiin sittev vieree , että niitä yheksän tuli pystyyj ja hattu kymmenes .", "transcript_norm": "se oikein , se oli siinä taksa oliko se neljä ensin alle ja , sitten kolme ja kaksi ja hattu painettiin sitten viereen , että niitä yhdeksän tuli pystyyn ja hattu kymmenes .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1337140-13550.wav", "wav_filesize": 1195154 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se tuota , ol semmosta se ruiskis sitte ttä se ol nin , paksua ninkun tuommoner ruoho järvessä iha että se ee ollunna semmosta yjy- , ujuwa ninkun nykyjä ja se ol korkeata .", "transcript_norm": "niin , se tuota , oli semmoista se ruiskin sitten että se oli niin , paksua niin kuin tuommoinen ruoho järvessä ihan että se ei ollut semmoista - , ujua niin kuin nykyään ja se oli korkeata .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-623980-15000.wav", "wav_filesize": 1323044 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei saak kuumana käyttääs tuli semmosta häältynyttä nin kun sanottii .", "transcript_norm": "mutta ei saa kuumana käyttää tuli semmoista häältynyttä niin kuin sanottiin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-242370-6240.wav", "wav_filesize": 550412 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hän , hän säilyi sentä sitt ei hänell annettu täälläkä sit ... pidetti vähä , äit pit vähä määrä ettei saa oikke paljo ja semmost , sulava ruakka paremin et ,.", "transcript_norm": "hän , hän säilyi sentään sitten ei hänelle annettu täälläkään sitten ... pidettiin vähän , äiti piti vähän määrää että ei saa oikein paljon ja semmoista , sulavaa ruokaa paremmin että ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2397470-10360.wav", "wav_filesize": 913796 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "et se oli vis- , niis jaloistaas oliko se sit semmois niinko reumatismii ollu tai mitä .", "transcript_norm": "että se oli - , niissä jaloistaan oliko se sitten semmoista niin kuin reumatismia ollut tai mitä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1363010-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "päästiij jonkun saaren syrjääv vaan suajaan ni , siinä täyty ollas sitte nii kauwan ko , tuuli lakkas .", "transcript_norm": "päästiin jonkun saaren syrjään vain suojaan niin , siinä täytyi olla sitten niin kauan kun , tuuli lakkasi .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1629530-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä oon tehnyv vasuv vam minä oon kuitennit tehnyv valammiiksi jos eij oos semmone ahistava kohta ollu tta piti lähttee .", "transcript_norm": "minä olen tehnyt vasun vaan minä olen kuitenkin tehnyt valmiiksi jos ei ole semmoinen ahdistava kohta ollut jotta piti lähteä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3577300-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillo maanantaina oliki niim paljon tullimiehie sitte katto net tavarah jokk oli , Ruottim maahan , purjettu , niin see , tullimiehet tulis sittej jokka , leimasih net , joo tullimerkit .", "transcript_norm": "ja silloin maanantaina olikin niin paljon tullimiehiä sitten katsoi ne tavarat jotka oli , Ruotsin maahan , purettu , niin se , tullimiehet tuli sitten jotka , leimasi ne , joo tullimerkit .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1312410-12530.wav", "wav_filesize": 1105190 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli semmosta rahatyähöm pojaat meni tukkiuittoon keväälä .", "transcript_norm": "no se oli semmoista rahatyöhön pojat meni tukkiuittoon keväällä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3385390-4860.wav", "wav_filesize": 466604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kauppias sano , ei se meitillep pienvil- , ei se mitää haittaa .", "transcript_norm": "kauppias sanoi , ei se meille - , ei se mitään haittaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1371420-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä minä oon kyllä , ammuin sillon nuorempana , nil laululta keväilläki ko se oli sillov vielä tapa .", "transcript_norm": "niitä minä olen kyllä , ammuin silloin nuorempana , niin laululta keväälläkin kun se oli silloin vielä tapa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3461300-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kirkollen tultiin kaheksam meit ol palavelijoita neljä ol renkiä ja neljä ol meitä piikoo .", "transcript_norm": "kirkolle tultiin kahdeksan meitä oli palvelijoita neljä oli renkiä ja neljä oli meitä piikaa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-853380-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et nee ,.", "transcript_norm": "että ne ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-470490-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se oli raskasta männäs sitt oli paljo lunta .", "transcript_norm": "vaan se oli raskasta mennä sitä oli paljon lunta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2169600-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo em minä silläkän nyp pal suurempaa saanu .", "transcript_norm": "no en minä silläkään nyt paljon suurempaa saanut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-729320-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun , hyväntahtoset niin ne pulotti ain rahaa siit , lapsille .", "transcript_norm": "kun , hyväntahtoiset niin ne pudotti aina rahaa sitten , lapsille .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-886530-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne lypsi sentä mut ei ne ny niim mahlottomia se on huono ruoka tuol mettäs , mettäs -- pitäs ollak kylvöheinäpelto niin , se , sitten ne lypsäs .", "transcript_norm": "kyllä ne lypsi sentään mutta ei ne nyt niin mahdottomia se on huono ruoka tuolla metsässä , metsässä - pitäisi olla kylvöheinäpelto niin , se , sitten ne lypsäisi .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2366060-13810.wav", "wav_filesize": 1218086 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillähäm minä ,.", "transcript_norm": "sillähän minä ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1306510-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on , muikku semmone että kun se hätä tulloo se nousoo pinnalle .", "transcript_norm": "se on , muikku semmoinen että kun se hätä tulee se nousee pinnalle .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1158470-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko sev viireltä lährettiin niin , e- ei se kahreksaan dulus se riihi kon , vaikka siäll oli kuus henkiä .", "transcript_norm": "ja kun sitten viideltä lähdettiin niin , - ei se kahdeksaan tullut se riihi kun , vaikka siellä oli kuusi henkeä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2397800-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillon kukkaap paljo , sitää , ostovuatetta pitännä , se ol kaikki , ommoo tekku .", "transcript_norm": "ei silloin kukaan paljon , sitä , ostovaatetta pitänyt , se oli kaikki , omaa tekoa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-521250-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niit on nuorena enin osa kuolhee .", "transcript_norm": "mutta niitä on nuorena enin osa kuolleet .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3380250-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitten sitä jatkuu aina vaa , siittej ja , sitten taas se oli kans tanssiis sittem mualla ja , eikä tiätty välhin toisestansam mitää .", "transcript_norm": "ja sitten sitä jatkui aina vain , sitten ja , sitten taas se oli kanssa tansseissa sitten muualla ja , eikä tiedetty väliin toisestansa mitään .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1067390-10740.wav", "wav_filesize": 1031084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vanha nii .", "transcript_norm": "vanha niin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1420750-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se juhlitti simmottoon ett e sillon niin kilpaaka aettu .", "transcript_norm": "se juhlittiin semmottoon että ei silloin niin kilpaakaan ajettu .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2538980-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "millom mis- , kuka tupasa anto nin siinä tanssivat .", "transcript_norm": "milloin - , kuka tupansa antoi niin siinä tanssivat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1809090-3530.wav", "wav_filesize": 311390 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin on sellain kummel ni , isävainaan kans oltiin kerra , onGel yks ilta .", "transcript_norm": "siinä on sellainen kummeli niin , isävainajan kanssa oltiin kerran , ongella yksi ilta .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3443920-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se kävihän se siihem muutamaan siinä , keskellehäm minä ammun sitä että ku s oli siinä keskellä , lauttaa ni , veri sieltä lenti ku , kovastim mutta eihän se kuollus sem mihil lies ser , ruumiillek käynyj ja , niitä tuli sitte sieltä telleistä jos kuin kovastim meitä kattomaan , vahtu kävi kur- , kaulaa ympärillä kun ne po- , uijjap porottivat meitä kohem mehää ,.", "transcript_norm": "no se kävihän se siihen muutamaan siinä , keskellehän minä ammuin sitä että kun se oli siinä keskellä , lauttaa niin , veri sieltä lensi kuin , kovasti mutta eihän se kuollut sen mihin lie sen , ruumiille käynyt ja , niitä tuli sitten sieltä telleistä jos kuinka kovasti meitä katsomaan , vaahto kävi - , kaulan ympärillä kun ne - , uida porottivat meitä kohden mehän ,.", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2485990-20210.wav", "wav_filesize": 1782566 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sikojaki nyt ollut tähä astikka paljon .", "transcript_norm": "ja sikojakin nyt ollut tähän asti paljon .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3004800-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä mie en oikee ossaa nyt , tulik se siind miehen sanast , vai mist se tul .", "transcript_norm": "no sitä minä en oikein osaa nyt , tuliko se siitä miehen sanasta , vai mistä se tuli .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3403560-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1517820-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tinoja ja kaikkie siell oli .", "transcript_norm": "tinoja ja kaikkia siellä oli .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3439580-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli se sotkemine ja ne pyykkitualit , pyykkikrenkut ja ,.", "transcript_norm": "siinä oli se sotkeminen ja ne pyykkituolit , pyykkikrenkut ja ,.", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3092660-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "pantiiv vaan semtteen , kuumaav veseen ettei juur kiahunnu ni jauhoi ja , muutamat pani pernoi ja ens keitettii ja laitettiim pernoi jo hiukka alkuu ja sit , pantiin sihen kuumaa vettä ja jauhoi ja , maltai ja , sokerii ja , siirappii ja semmos kaikkii ja kuka sai vaam parempaa .", "transcript_norm": "pantiin vain semmoiseen , kuumaan veteen että ei juuri kiehunut niin jauhoja ja , muutamat pani perunoita ja ensin keitettiin ja laitettiin perunoita jo hiukka alkuun ja sitten , pantiin siihen kuumaa vettä ja jauhoja ja , maltaita ja , sokeria ja , siirappia ja semmoisia kaikkia ja kuka sai vain parempaa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-63050-19040.wav", "wav_filesize": 1679372 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän se , sillä keinon niitä myitii mut tuoll ei olluk ku , yheksänkyynäröinem parmas tuolla Korplahella .", "transcript_norm": "kyllähän se , sillä keinoin niitä myytiin mutta tuolla ei ollut kuin , yhdeksänkyynäräinen parmas tuolla Korpilahdella .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2210120-8050.wav", "wav_filesize": 710054 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl , ni eiväthää ne kaikkii ,.", "transcript_norm": "kyllä , niin eiväthän ne kaikki ,.", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2673140-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten niin ,.", "transcript_norm": "ja sitten niin ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1504730-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "voan se tullat törötti ja meistä alo , ajo eillev vielä tietystir ryösti koski venneen ni eilem mäni .", "transcript_norm": "vaan se tulla törötti ja meistä - , ajoi edelle vielä tietysti ryösti koski veneen niin eilen meni .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1386230-5730.wav", "wav_filesize": 505430 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on , kirjat on semmoset .", "transcript_norm": "se on , kirjat on semmoiset .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1275110-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaks , ne ol Simolan , toi , Harjum Matti ja , Perilän Esa kertovat sit silviisii .", "transcript_norm": "kaksi , ne oli Simolan , tuo , Harjun Matti ja , Perilän Esa kertoivat sitä sillä viisiin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2044000-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , isäni kuali kyllä seittemänkymmenev vualev vanhana ja äiteni kuali tapaturmakualemalla se karpolihapolla voidellutti ittensäs se oli kahdeksankymentäneljävuatias .", "transcript_norm": "ja , isäni kuoli kyllä seitsemänkymmenen vuoden vanhana ja äitini kuoli tapaturmakuolemalla se karbolihapolla voidellutti itsensä se oli kahdeksankymmentävuotias .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-5090-13200.wav", "wav_filesize": 1164284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei ... se ol nii vanha jo se myllär em mie sen , muistam , mikskä Kalleks ne sit aina sano sit mylläriä .", "transcript_norm": "ei ... se oli niin vanha jo se mylläri en minä sen , muista , miksikä Kalleksi ne sitten aina sanoi sitten mylläriä .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-813130-9420.wav", "wav_filesize": 830888 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta mettärriistalla päivä matkha .", "transcript_norm": "mutta metsänriistalla päivä matkaan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-278980-3950.wav", "wav_filesize": 379244 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että ei se veimmännöö seisota , yhtaa .", "transcript_norm": "että ei se vedenmenoa seisota , yhtään .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3802531-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihää sit jaksam mies jos sel- , panee vaikka kuika olkoov , voimakas äijä .", "transcript_norm": "eihän sitä jaksa mies jos - , panee vaikka kuinka olkoon , voimakas äijä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2694150-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta minä olin se aja ihmisijä ei mulle annettu puppuva enkä minä antannul lapsillen myös .", "transcript_norm": "mutta minä olin sen ajan ihmisiä ei minulle annettu puppua enkä minä antanut lapsille myös .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-228380-6820.wav", "wav_filesize": 601568 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin sahtia tehtii .", "transcript_norm": "niin sahtia tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3583940-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli hauskaa .", "transcript_norm": "se oli hauskaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1245630-2060.wav", "wav_filesize": 197804 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä täällä sepät oli ja , ja ne oli viikottain talossa aina .", "transcript_norm": "kyllä täällä sepät oli ja , ja ne oli viikoittain talossa aina .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1512830-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin se jos yhennil lehmäm pumppuvvaa yhen , lehmän utaret ni , siihen aeka paljon jo sitä , likkoo siihem pumpulliij jeäpi .", "transcript_norm": "niin se jos yhdenkin lehmän pumppuaa yhden , lehmän utareet niin , siihen aika paljon jo sitä , likaa siihen pumpuliin jää .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2091460-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sualistaki ko sualet ratkottiin nii , tuli aika sualen keskune .", "transcript_norm": "ja suolistakin kun suolet ratkottiin niin , tuli aika suolen keskuinen .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1589380-5240.wav", "wav_filesize": 503084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol sillo repoloi ol ja paljo .", "transcript_norm": "oli silloin repoja oli ja paljon .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2084230-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä hakkasiv välliin koivumettästa tua- , noita halakojakin nim minä otin siältä tuahet , tervakuapan tuahikseni että mä sain , luvalla sitte ettei tarvinnuv varraastaa .", "transcript_norm": "minä hakkasin väliin koivumetsästä - , noita halkojakin niin minä otin sieltä tuohet , tervakuopan tuohikseni että minä sain , luvalla sitten että ei tarvinnut varastaa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-407960-11350.wav", "wav_filesize": 1001114 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "toisilleen käytiin talo talosta , talakoissa jA ,. ja , niissä annettii , sen ajar ruokoo ja , sitä kaljoo neät ol käytättävänä jA , ja , sitten kun kahvii ol ni kahvit huusholliin kansak ku sitä tul käytäntöön ni ,.", "transcript_norm": "toisilleen käytiin talo talosta , talkoissa ja ,. ja , niissä annettiin , sen ajan ruokaa ja , sitä kaljaa näet oli käytettävänä ja , ja , sitten kun kahvia oli niin kahvit huusholliin kanssa kun sitä tuli käytäntöön niin ,.", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2179240-21100.wav", "wav_filesize": 1861064 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , ne pan siihen syötit .", "transcript_norm": "niin , ne pani siihen syötit .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-939320-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1099980-980.wav", "wav_filesize": 86480 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun , kuulivat jotta , on samalla kylällä tuhkarokko liikkeessä taikka mikä , semmonen niitä pienemppii rokkoja nin , nin heti kävivät katajjii metästä ja , niin , paksun savun , laskivat huonneehen katajoittelivat jotta siittä ei puutUk .", "transcript_norm": "ja kun , kuulivat jotta , on samalla kylällä tuhkarokko liikkeessä tai mikä , semmoinen niitä pienempiä rokkoja niin , niin heti kävivät katajia metsästä ja , niin , paksun savun , laskivat huoneeseen katajoittelivat jotta siitä ei puutu .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2632890-18860.wav", "wav_filesize": 1663496 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "uamusilha pitki ain emännän noussa aikasi ylleä ja , lämmitteä se kiukoa , ja laittooa ne syömiset sinne ast pattoihen , ja , uhvatal lykätä sinne uuniihen .", "transcript_norm": "aamusillahan pitikin aina emännän nousta aikaisin ylös ja , lämmittää se kiuas , ja laittaa ne syömiset sinne asti patoihin , ja , uhvatalla lykätä sinne uuniin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6649311-11710.wav", "wav_filesize": 1032866 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kävitteköhä työ sen luona , siinä kammarissa , se ei kuulek kyllä paljo , se om meijä kylä , tuolta , Huajala kyläst ol yks mies sielä nii vanha .", "transcript_norm": "kävitteköhän te sen luona , siinä kammarissa , se ei kuule kyllä paljon , se on meidän kylä , tuolta , Haajalan kylästä oli yksi mies siellä niin vanha .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2563990-8770.wav", "wav_filesize": 773558 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eij ook kovim monta kilometria .", "transcript_norm": "ei ole kovin monta kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3559370-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit käitii aamusil syömää , kakskyment henkee käi kerrast yhtee pöytää .", "transcript_norm": "ja , sitten käytiin aamusilla syömään , kaksikymmentä henkeä kävi kerrasta yhteen pöytään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1267850-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol sielä suolistossa se vika .", "transcript_norm": "se oli siellä suolistossa se vika .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3594180-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "eikä ne ole joutanukkahan se , se oo , se o , tulluk ku se ol , kar- , karannu ni se o hetis siinä , oltu niskassa kans , me oltii siksi rivakoja suksimiehiä etta .", "transcript_norm": "eikä ne ole joutanutkaan se , se on , se on , tullut kun se oli , - , karannut niin se on heti siinä , oltu niskassa kanssa , me oltiin siksi rivakoita suksimiehiä että .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1283610-10430.wav", "wav_filesize": 919970 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em min ok kuullu että sulet om mitääp pahaa tehneet muuta sen taatan , kaks lehmää ja se toisen tappo ja toinen oli henkipyytelöksis .", "transcript_norm": "en minä ole kuullut että sudet on mitään pahaa tehneet muuta sen taatan , kaksi lehmää ja se toisen tappoi ja toinen oli henkipyytelöksissä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3218440-8920.wav", "wav_filesize": 786788 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s oli siä rippihkoulus niin hakattU , s oli niin kauheen , suuri ja väkevä ja riski ja .", "transcript_norm": "se oli siellä rippikoulussa niin hakattu , se oli niin kauhean , suuri ja väkevä ja riski ja .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-265450-8540.wav", "wav_filesize": 753272 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt sanoppas kun , mitä nyt om miehii jälel .", "transcript_norm": "ja nyt sanopas kun , mitä nyt on miehiä jäljellä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3728653-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit em mi- , em minä ol sit kuullu .", "transcript_norm": "sitä en - , en minä ole sitä kuullut .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3153710-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ka- , synnyntalo .", "transcript_norm": "ja - , synnyintalo .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-25770-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä ne , ja ne tek koppijakij ja o- hyvijä ne tekkin siihe aikoi , niistä , sitte jä niistä jätteistä tul sittem polttopärettä ja , semmosen ti- , pihiv välissä laitettii , kiv- , sen , muuriloehin semmoner rakokij jonka peä- , -llä ja ol siitä , ooekeem pihtik , se pärettikku palamaa .", "transcript_norm": "mutta kyllä ne , ja ne teki koppiakin ja - hyviä ne tekikin siihen aikoihin , niistä , sitten ja niistä jätteistä tuli sitten polttopärettä ja , semmoisen - , pihdin välissä laitettiin , - , sen , muureihin semmoinen rakokin jonka - , päällä ja oli siitä , oikein pihtikin , se päretikku palamaan .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2786290-23370.wav", "wav_filesize": 2061278 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siihe aekaa ei ollu iltamie .", "transcript_norm": "siihen aikaan ei ollut iltamia .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1972680-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "repäs viel mim palttoin tost sitte .", "transcript_norm": "repäisi vielä minun palttooni tuosta sitten .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3557940-2160.wav", "wav_filesize": 207404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit olt hyvim paljo .", "transcript_norm": "ei niitä ollut hyvin paljon .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1076040-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pihkahhan se ottaa .", "transcript_norm": "pihkahan se ottaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3699781-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän ne kahtel , kaikkia .", "transcript_norm": "kyllähän ne katseli , kaikkia .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2730640-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie hoasta , kaik , niiko mie oon näht .", "transcript_norm": "minä haastan , kaikki , niin kuin minä olen nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3859261-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , sittes s oli hänki joutu sotarintamhaa ja sielä s oon sitte tapettu , sen sama Rasti-Matim poika .", "transcript_norm": "ja , sitten se oli hänkin joutui sotarintamaan ja siellä se on sitten tapettu , sen saman Rasti-Matin poika .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2429230-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mitä m oosin sanoNU .", "transcript_norm": "mitä minä olisin sanonut .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1372080-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em bääse enembää kottii hot tie mitä tahhoot , mie sanoin , Aleksei Petroovits , hevone väsy , en saa enembä tulläa no , lapa nyt männöö hiljaa niin gavvo et , jot koha saat viet hot jalkas viet miun kottii .", "transcript_norm": "en pääse enempää kotiin hot te mitä tahdot , minä sanoin , Aleksei Petrovits , hevonen väsyi , en saa enempää tulla no , lapa nyt menee hiljaa niin kauan että , jotta kunhan saat vietyä hot jalkaisin viet minun kotiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1522840-12010.wav", "wav_filesize": 1059326 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "eih , ei , ei stä enää anneta lupaakaa hakata , yhen aika ol että anto Mettähallitus luvan että , hakatat tuolla , semmosilla , rämemaela , mutta ei enää annas sitäkä .", "transcript_norm": "ei , ei , ei sitä enää anneta lupaakaan hakata , yhden aika oli että antoi Metsähallitus luvan että , hakata tuolla , semmoisilla , rämemailla , mutta ei enää anna sitäkään .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2127810-13660.wav", "wav_filesize": 1204856 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne jo kirjotti ennen ni , sillem Mustapeäh Huotillek Kivijärveen se oli aena meillä tulukkina .", "transcript_norm": "ne jo kirjoitti ennen niin , sille Mustapään Huotille Kivijärveen se oli aina meillä tulkkina .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-930720-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli , kolome hevosta oli , ja niitä piettiin sinne sottaa , vai niitä aina sai pois kun ne oli , kantavia .", "transcript_norm": "oli , kolme hevosta oli , ja niitä pidettiin sinne sotaan , vaan niitä aina sai pois kun ne oli , kantavia .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-265200-12300.wav", "wav_filesize": 1084904 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "pit olla t- , soettajallen sukat puhemiehellen sukat jo mummullev voarillen sukat tätilöile enoloile , et- setille , nin kaikille ni ollas sukat siinä kysyttiin sukkie !", "transcript_norm": "piti olla - , soittajalle sukat puhemiehelle sukat ja mummulle vaarille sukat tädeille enoille , että sedille , niin kaikille niin olla sukat siinä kysyttiin sukkia !", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3803853-15320.wav", "wav_filesize": 1351268 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , olak se nyt sitä jot ko vieras ihmine ko ketä käi ja käi , sellasii vieraita ja ni , jot lapsee käi silmä .", "transcript_norm": "no , oliko se nyt sitä jotta kun vieras ihminen kun ketä kävi ja kävi , sellaisia vieraita ja niin , jotta lapseen kävi silmä .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2240030-9210.wav", "wav_filesize": 812366 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaivo sieltä loukosta kenkirajjaij joukosta semmosee , tuohitötteröj josa ne rahat oli nii .", "transcript_norm": "ja kaivoi sieltä loukosta kenkirajojen joukosta semmoisen , tuohitötterön jossa ne rahat oli niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3790085-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sanoih n ette no het vain ei tiijä mutta sen het tietäväh n ette , Nikukan Eljaksella sill oo hyvä niiniluokka , jos se myypi .", "transcript_norm": "sanoi niin että no he vain ei tiedä mutta sen he tietävät niin että , Nikukan Eljaksella sillä on hyvä niiniluokka , jos se myy .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-727040-8240.wav", "wav_filesize": 726812 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tiätyst joka lauanta nim bestin gy- , pyhkittin gynnykse ja , ja semmot paikoi , mutt ei tuanoi , ei mittä laattioi kluutat .", "transcript_norm": "tietysti joka lauantai niin pestiin - , pyyhittiin kynnykset ja , ja semmoisia paikkoja , mutta ei tuota noin , ei mitään lattioita kluutattu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1941750-9120.wav", "wav_filesize": 875564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni siinn ol jo , siin ol jo tissiäkii jo nin siin ol utaro utarossaa kiini .", "transcript_norm": "niin siinä oli jo , siinä oli jo tissiäkin jo niin siinä oli utare utareessaan kiinni .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-699010-6910.wav", "wav_filesize": 609506 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nostihan ne sillon , jäkällee syksyllä , jotta sitä muka koulullen t- , koululla tehhään sitä jäkäläleippee toala , meijännik kylällä van , ne jäe taes syömätän ne jäkälät .", "transcript_norm": "nostihan ne silloin , jäkälää syksyllä , jotta sitä muka koululle - , koululla tehdään sitä jäkäläleipää taalla , meidänkin kylällä vaan , ne jäi taas syömättä ne jäkälät .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1970770-11580.wav", "wav_filesize": 1021400 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa se as- , tuossa justii .", "transcript_norm": "tuossa se - , tuossa justiin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3108930-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kun se , ei se osam muuten niältäkkäh se täytyy aina painaaj johkuh etuhampahillah , puuh ja , örähtää .", "transcript_norm": "no kun se , ei se osaa muuten nielläkään se täytyy aina painaa johonkin etuhampaillaan , puuhun ja , örähtää .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1628740-7060.wav", "wav_filesize": 622736 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "naapuri ukko sattu tulemmaan nin sittä heitti pieksämästä .", "transcript_norm": "naapurin ukko sattui tulemaan niin sitten heitti pieksämästä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1609030-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei sitä koristeltu .", "transcript_norm": "ei , ei sitä koristeltu .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2144150-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jokaanen snem markkinoks vähä , koetti kärrymperä sit jottaa saara .", "transcript_norm": "jokainen sinne markkinoiksi vähän , koetti kärrynperään sitten jotakin saada .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3361920-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ne sit senttää erittäin koskaa puhunneet et siäl , että askolah hautausmaalla olis mitää , kummituksii tapahtunu ettei ne , niit ,.", "transcript_norm": "no ei ne sitten sentään erittäin koskaan puhuneet että siellä , että Askolan hautausmaalla olisi mitään , kummituksia tapahtunut että ei ne , niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3524410-10510.wav", "wav_filesize": 927026 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joku meijäj joukosta tiesi jotta , se oh hänellet tuttu että hä or reissunna .", "transcript_norm": "joku meidän joukosta tiesi jotta , se on hänelle tuttu että hän on reissunnut .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1042020-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kerram minä olin siä Tampereel- , taikka , monta kertaa olim mutta sittem min olim pikkupoikana viälä myymäs sitte , että ei ollu , pantu kilom palasiinkaaj ja , että ne oli pytyih ku kotona , sualattiim pyttyyj ja ne oli semmosih pytyis toisih pytyis oli kymmenen kilookij ja , ja niim poispäij ja ,.", "transcript_norm": "kerran minä olin siellä - , tai , monta kertaa olin mutta sitten minä olin pikkupoikana vielä myymässä sitten , että ei ollut , pantu kilon palasiinkaan ja , että ne oli pytyissä kun kotona , suolattiin pyttyyn ja ne oli semmoisissa pytyissä toisissa pytyissä oli kymmenen kiloakin ja , ja niin poispäin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1778830-18800.wav", "wav_filesize": 1658204 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sit kuwottii kangasta .", "transcript_norm": "no sitten kudottiin kangasta .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1582810-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "o erilaista .", "transcript_norm": "on erilaista .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2951340-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , myö ko tahommo käyvä yhtee ni , sit , sissoi sano jot no pitteäk sit pan samovaari kiehumoa ?", "transcript_norm": "no , me kun tahdomme käydä yhteen niin , sitten , siskoni sanoi jotta no pitääkö sitten pani samovaari kiehumaan ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1006520-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuinka ?", "transcript_norm": "kuinka ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-927300-570.wav", "wav_filesize": 54764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo hyvät viikattiet se tek nii , ja sirpit .", "transcript_norm": "joo hyvät viikatteet se teki niin , ja sirpit .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3014780-3050.wav", "wav_filesize": 292844 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on tua mnuust kymmenkunt vuat nuarempiki mut ,.", "transcript_norm": "se on tuo minusta kymmenkunta vuotta nuorempikin mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-49660-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "mutta joka ei usko niin ei sillet tapahtu mithÄN .", "transcript_norm": "mutta joka ei usko niin ei sille tapahdu mitään .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2175470-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ämmä meni ja ru- , luturootti , luturootti mekkoosak kans sinnen ni , lehemä heti alakas syämähä .", "transcript_norm": "ämmä meni ja - , luturoitsi , luturoitsi mekkonsa kanssa sinne niin , lehmä heti alkoi syömään .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3046260-9460.wav", "wav_filesize": 834416 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ku unk-yhentoista aekana piäs , ka- , ni , työstä poes no ku män asuntoosas se ol kahentosta , kakstoista ennenkö piäs nukkumaa .", "transcript_norm": "kun yhdentoista aikana pääsi , - , niin , työstä pois no kun meni asuntoonsa se oli kahdentoista , kaksitoista ennen pääsi nukkumaan .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1345230-9960.wav", "wav_filesize": 878516 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli vaaj jouluna ja juhlina .", "transcript_norm": "se oli vain jouluna ja juhlina .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3845724-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli aika kuumiaki sik ko ne , suurek kiukaat oli nii , kyl nek kuumak sai .", "transcript_norm": "ne oli aika kuumiakin sitten kun ne , suuret kiukaat oli niin , kyllä ne kuumaksi sai .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3289160-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niit on sitte nii nii jo , niin tuota niin ei ne nyt niim paljoo kerra- , olet tuota , se se o isoin saalis ollu , mutta siitä alaskäsin se on sitte , niitä ei , niitä ei , jaksa muistaa ne on siksi jo , eikaa , kon niit ei olek kirjalep pannu .", "transcript_norm": "mutta niitä on sitten niin niin jo , niin tuota niin ei ne nyt niin paljoa - , olet tuota , se se on isoin saalis ollut , mutta siitä alaskäsin se on sitten , niitä ei , niitä ei , jaksa muistaa ne on siksi jo , aikaa , kun niitä ei ole kirjalle pantu .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2701570-17300.wav", "wav_filesize": 1525904 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ne piät tehtiin tällä tavala niin kun tässä nyt , näen .", "transcript_norm": "no ne päät tehtiin tällä tavalla niin kuin tässä nyt , näin .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2310300-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli erikoista .", "transcript_norm": "se oli erikoista .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-258000-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl , kyl sit aattelie kun ensimmäisem palan syä noin että , kun sais nyt tarpeikseem mut kum paritkin noin kolmep palaa syä , niij jop- , se riittää .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä sitä ajattelee kun ensimmäisen palan syö noin että , kun saisi nyt tarpeikseen mutta kun paritkin noin kolme palaa syö , niin - , se riittää .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1038190-9320.wav", "wav_filesize": 822068 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ooham minä langennukki jo yhen kerraj ja sitä on , hoijettu sitte jo ... lääkärisä käytiim ... min oli aivav vuottee hyvänä kum minä loukkautu , nii .", "transcript_norm": "olenhan minä langennutkin jo yhden kerran ja sitä on , hoidettu sitten - ... lääkärissä käytiin ... minä olin aivan vuoteen hyvänä kun minä loukkaannuin , niin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1311150-12510.wav", "wav_filesize": 1103426 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Hassissa tuola Haassiin kylällä ni siellä ol , hyvin usiisti enne .", "transcript_norm": "Hassissa tuolla Hassin kylällä niin siellä oli , hyvin useasti ennen .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2590390-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vanha aikka olikin tiätyst ko annetti jottan tommossi kankkaijakki vähä .", "transcript_norm": "vanhaan aikaan olikin tietysti kun annettiin jotakin tuommoisia kankaitakin vähän .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3083880-3940.wav", "wav_filesize": 378284 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ihmisen taas eriksee .", "transcript_norm": "ja ihmisen taas erikseen .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3751541-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja eli kolomatta viikkOO .", "transcript_norm": "ja eli kolmatta viikkoa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-805520-2210.wav", "wav_filesize": 194966 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ju .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1893550-950.wav", "wav_filesize": 91244 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-998020-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on tosi juttu .", "transcript_norm": "se on tosi juttu .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1114920-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mjaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2039740-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eihä miull ole kiirettä mihinkää päi , ei miul uoo mihinkää päi kiirettä .", "transcript_norm": "eihän minulla ole kiirettä mihinkään päin , ei minulla ole mihinkään päin kiirettä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2683660-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne ol semmosia sitte ,.", "transcript_norm": "kyllä ne oli semmoisia sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1051920-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli Juhanneksen yänä ne tanssah piirileikkiä siälä sano Rutanem mutta , Rutanenn on kualluk kans ja kais se on , kaah näköjä nähny .", "transcript_norm": "se oli Juhanneksen yönä ne tanssasi piirileikkiä siellä sanoi Rutanen mutta , Rutanen on kuollut kanssa ja kai se on , kanssa näköjä nähnyt .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3597780-8460.wav", "wav_filesize": 812204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja toinen on salvettuj ja , .", "transcript_norm": "ja toinen on salvattu ja , .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-259149-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja minn oon nähnys sen , että jos se oekeem pakkanej ja hengittämäär rupejaa niv veri se lähtöö .", "transcript_norm": "ja minä olen nähnyt sen , että jos se oikein pakkanen ja hengittämään rupeaa niin veri se lähtee .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1625020-6260.wav", "wav_filesize": 552176 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja halu tulla , oekkee mehtämies ni se e ee joouwa ee moata .", "transcript_norm": "ja halu tulla , oikea metsämies niin se ei ei jouda ei maata .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-803490-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kanoja ja ,.", "transcript_norm": "ja kanoja ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3303660-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on Gäönnä nin hyvin jotta siD on kulGenna nin , köhvest .", "transcript_norm": "ja se on käynyt niin hyvin jotta sitä on kulkenut niin , kevyesti .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1326640-4120.wav", "wav_filesize": 395564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-540570-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , sitte oli noin , kahvintarjous .", "transcript_norm": "ja sitten , sitten oli noin , kahvintarjous .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1930700-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit myähempä ruvetti jo kaks kertaaki antamaan kaffe .", "transcript_norm": "ja sitten myöhempään ruvettiin jo kaksi kertaakin antamaan kahvia .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-434160-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "äläkäi koskaa astukam mettäs noi loukkaham pohjaa jalakanna .", "transcript_norm": "älkää koskaan astuko metsässä noin loukkaan pohjaan jalkaanne .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3521560-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei siäl , mittään olis tarvinuk kommeela !", "transcript_norm": "mutta ei siellä , mitään olisi tarvinnut komeilla !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2857090-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "latonej ja , Hakuli ja Hassi ja , Norola ja Torkkel ja Syäsalami .", "transcript_norm": "latoineen ja , Hakuli ja Hassi ja , Norola ja Torkkeli ja Syväsalmi .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3084490-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "paljon tullul lissää ja nee oli kaikki kylmii , kylmii maita simmotti metä- , -välei ja simmotti .", "transcript_norm": "paljon tullut lisää ja ne oli kaikki kylmiä , kylmiä maita semmoisia - , metsänvälejä ja semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1671710-8130.wav", "wav_filesize": 717110 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittes se ukko oli sanonus sanat oikeen kovaa tta tätä , tätä rahaa ei pirät täältä saaman , hiin oli olluj järvi , jotta yäv vanha jää ja yäv vanha varsa , millä pitää stä jäätä , jäätä pitkin tulla .", "transcript_norm": "ja sitten se ukko oli sanonut sanat oikein kovaa jotta tätä , tätä rahaa ei pidä täältä saaman , siinä oli ollut järvi , jotta yön vanha jää ja yön vanha varsa , millä pitää sitä jäätä , jäätä pitkin tulla .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1890780-19640.wav", "wav_filesize": 1885484 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "enimäksie .", "transcript_norm": "enimmäkseen .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-35600-990.wav", "wav_filesize": 87362 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei kun ensil lisättii , ja sittem pantiin suola , velen sejas , ja sitten tota , sittev vasta vastattii .", "transcript_norm": "ei kun ensin lisättiin , ja sitten pantiin suola , veden seassa , ja sitten tuota , sitten vasta vastattiin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1426570-11570.wav", "wav_filesize": 1020518 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siell oli ,.", "transcript_norm": "siellä oli ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1177050-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "täskin ov vähä matkam pääsä nin oli semmonen keinum plassi ja jos oli piäm matka välii ni oli taas toine , keinu , mut ne on kaikki ny hävitetty jo pois .", "transcript_norm": "tässäkin on vähän matkan päässä niin oli semmoinen keinun plassi ja jos oli pieni matka väliä niin oli taas toinen , keinu , mutta ne on kaikki nyt hävitetty jo pois .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1105600-8870.wav", "wav_filesize": 782378 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sihim men , aika hyvin kaloja .", "transcript_norm": "ja siihen meni , aika hyvin kaloja .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2059510-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miekiik kahtelin ni siinä on ne yhet keittovälineet joilla ov vanhaa aikaan keitetty ni se mestar huasto miulem myö pyyvettiin nimismieheltä eikö työ yhet , keittovälineet kun ne niät niitä , pitäjältä , kereväät ja ottaat pois ni , jotta tuokoohan tännem musejoon ni , pietään tiälä mallina ja immeiset näkköö nim mieki , viime talavena , kur rekkii tietin nin se , Vesa näytti miule , sitä musejuu ja sano tuolla ne pötköttää nuo viinankeittopelittii .", "transcript_norm": "minäkin katselin niin siinä on ne yhdet keittovälineet joilla on vanhaan aikaan keitetty niin se mestari haastoi minulle me pyydettiin nimismieheltä eikö te yhdet , keittovälineet kun ne näet niitä , pitäjältä , keräävät ja ottavat pois niin , jotta tuokaahan tänne museoon niin , pidetään täällä mallina ja ihmiset näkee niin minäkin , viime talvena , kun rekeä teetin niin se , Vesa näytti minulle , sitä museota ja sanoi tuolla ne pötköttää nuo viinankeittopelitkin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1287760-34060.wav", "wav_filesize": 3004136 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-294280-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä äiteekin nil leikkas siamporsahia .", "transcript_norm": "kyllä äitikin niin leikkasi sianporsaita .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3440020-2950.wav", "wav_filesize": 283244 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juu juu .", "transcript_norm": "juu juu .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-699230-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin kyllä se hyvi alakeellista ol .", "transcript_norm": "niin kyllä se hyvin alkeellista oli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3596290-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitähän isossa taloloessa siellää , jumalattoman isot putsit semmoset , korkeet ja loajat , ja montapa vielä .", "transcript_norm": "sitähän isossa taloissa siellä , jumalattoman isot putsit semmoiset , korkeat ja laajat , ja montapa vielä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1365800-8710.wav", "wav_filesize": 768266 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli nitä Pohjamaar ruattalaisia , joku semmone kauhakauppias ja , ei , kumpikaa ymmärtänny toistas , vaikk oli molemmat ruattalaiset .", "transcript_norm": "ne oli niitä Pohjanmaan ruotsalaisia , joku semmoinen kauhakauppias ja , ei , kumpikaan ymmärtänyt toistansa , vaikka oli molemmat ruotsalaiset .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1394030-9860.wav", "wav_filesize": 869696 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä o antanu , enkä on nähnykkää .", "transcript_norm": "en minä ole antanut , enkä ole nähnytkään .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3659918-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van , se ol , keisar pitäjä .", "transcript_norm": "vaan , se oli , - keisaripitäjä .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2298340-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "see vähä oli et si- ,.", "transcript_norm": "se vähän oli että - ,.", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1941110-1840.wav", "wav_filesize": 176684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kahleskymmenes vuoles tulee taas jo nii hyvä mettä jos maa ov vaa hyvä että se , taas sais jo hakata .", "transcript_norm": "että kahdessakymmenessä vuodessa tulee taas jo niin hyvä metsä jos maa on vain hyvä että sen , taas saisi jo hakata .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1893430-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin kaim minn oo ollu .", "transcript_norm": "niin kai minä olen ollut .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-170060-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "asutustiloja nii , ne on niissä sitä korttia pelannun ne toesista lähtöö ja toenev vieras tulloo , toahanniit tul toahem muuwaj Jussi Hakulinen tuohom mäen taa että eijj ook kaaokana .", "transcript_norm": "asutustiloja niin , ne on niissä sitä korttia pelannut ne toisista lähtee ja toinen vieras tulee , tuohonkin tulee tuohon muuan Jussi Hakulinen tuohon mäen taakse että ei ole kaukana .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-91830-12620.wav", "wav_filesize": 1113128 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em miekäh tielän niim mistä ne muusta siit leipää olis tehny em mie , em mie o ainakah ok kuullup puhuttavankah niim mut aina pettuleipäähän ne sano mut , sen takiihan se ol niin , tielämätönt sellasellej joka ov vanha kun ei sit tielä oikeen että noin , kun ei sit siihe aikah nyt tehtys sellaist niin , ei sit osa oikeen kertoo eikä puhuukkah että mi- milla kalel sit siitt on tehty ja kuinka sit on tehtyj ja , niin on em mie o ainakah sellaist leipää , tehny enkä on nähnykkäh nii .", "transcript_norm": "en minäkään tiedä niin mistä ne muusta sitten leipää olisi tehnyt en minä , en minä ole ainakaan ole kuullut puhuttavankaan niin mutta aina pettuleipäähän ne sanoi mutta , sen takiahan se oli niin , tietämätöntä sellaiselle joka on vanha kun ei sitten tiedä oikein että noin , kun ei sitten siihen aikaan nyt tehty sellaista niin , ei sitten osaa oikein kertoa eikä puhuakaan että - millä kalella sitä sitten on tehty ja kuinka sitä on tehty ja , niin on en minä ole ainakaan sellaista leipää , tehnyt enkä ole nähnytkään niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2395570-27910.wav", "wav_filesize": 2461706 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se on kylä , ikävää kyllä aijjaat tukkeja siältä poies ja muuta puutavaraa .", "transcript_norm": "kyllä se on kyllä , ikävää kyllä ajaa tukkeja sieltä pois ja muuta puutavaraa .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3632693-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se o ja Lammine sitte .", "transcript_norm": "se on ja Lamminen sitten .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1869150-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niis oli ennen sittev vain sellaanen niin ,.", "transcript_norm": "niin oli ennen sitten vain sellainen niin ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3569670-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja piaksut tehtin gans ja saappat tehti et ta- kyl meil oli hyvät jalkinet ain ko ite nahkaki valmistetti ni , eikä se suutarikam baljo ottanu .", "transcript_norm": "ja pieksut tehtiin kanssa ja saappaat tehtiin että - kyllä meillä oli hyvät jalkineet aina kun itse nahkakin valmistettiin niin , eikä se suutarikaan paljon ottanut .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3374270-9460.wav", "wav_filesize": 908204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noh , ku- , jos minä tän aamun suolaan niin kyl minä sit huomena syäläv voin .", "transcript_norm": "noh , - , jos minä tänä aamuna suolaan niin kyllä minä sitä huomenna syödä voin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-451270-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joka ol oikee että sit vasta ol ne sovat .", "transcript_norm": "joka oli oikein että sitten vasta oli ne sodat .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2050929-2900.wav", "wav_filesize": 255824 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siin olip puu eresä ja , nep puut , pölkit sahattiin sit sem mittaseks mimmottia päreppölkei , pärreet , kuim bitkiä net tuli .", "transcript_norm": "siinä oli puu edessä ja , ne puut , pölkit sahattiin sitten sen mittaiseksi mimmoisia pärepölkkejä , päreet , kuinka pitkiä ne tuli .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3784077-8580.wav", "wav_filesize": 756800 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä hakattuh halakoja mehtää ninkun nykyjää .", "transcript_norm": "ei niitä hakattu halkoja metsään niin kuin nykyään .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1062340-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oom minä rauwvolla pyytany .", "transcript_norm": "olen minä raudoilla pyytänyt .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3287070-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nauloi ol , monellaisii .", "transcript_norm": "nauloja oli , monenlaisia .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1347910-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit näi .", "transcript_norm": "ja sitten näin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7143668-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut minu aekanah jo ni , sahattiim paljo teälä moaseuwulla rakenuksii , laepijoeta siltoja ruwellauvat ja kaikki mitä sihen tarviht ne sahattii , käspelissa .", "transcript_norm": "mutta minun aikana jo niin , sahattiin paljon täällä maaseudulla rakennuksiin , lapioita siltoja ruodelaudat ja kaikki mitä siihen tarvitsi ne sahattiin , käsipelissä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3251830-13480.wav", "wav_filesize": 1188980 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja toas pellavakankaan kun kuto nin ne tek pellavista senni , loemetin ni , ne ol hyvijä ne pellavakankaat .", "transcript_norm": "ja taas pellavakankaan kun kutoi niin ne teki pellavista senkin , loimetkin niin , ne oli hyviä ne pellavakankaat .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1530000-7510.wav", "wav_filesize": 662426 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni ,.", "transcript_norm": "niin ,.", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1513290-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja minun setäiniki puhui sitten ek ku ne , vanhal- , vanhaan aikaan oli varastettu hevonen , varsoinas jostain talost ja , sit se miäs meni , ni noiran tyjöön sit nin , noita sano et ei h sitä nyt tiärä mut tulee niinko huamisaamun sit , nin , hänem puheellas ni kyl hän sit sanoo misä se o .", "transcript_norm": "ja minun setänikin puhui sitten että kun ne , - , vanhaan aikaan oli varastettu hevonen , varsoineen jostakin talosta ja , sitten se mies meni , niin noidan tykö sitten niin , noita sanoi että ei he sitä nyt tiedä mutta tulee niin kuin huomisaamuna sitten , niin , hänen puheelleen niin kyllä hän sitten sanoo missä se on .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1568910-18940.wav", "wav_filesize": 1670552 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ooli kova ollu niit , hahmimaan siäl ko se sai frökkelis kii ni se heitti vaa rannal .", "transcript_norm": "se oli kova ollut niitä , hahmimaan siellä kun se sai frökkelistä kiinni niin se heitti vain rannalle .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2833510-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "läveks minä , kuulin sitä , em minä muista olisko sille , olisko joku muukin nim , jossakim paikolla soviteltu .", "transcript_norm": "läveksi minä , kuulin sitä , en minä muista olisiko sille , olisiko joku muukin niin , jossakin paikoilla soviteltu .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1324050-10190.wav", "wav_filesize": 898802 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "raatalija ol siin kaks rinna , Paimilas .", "transcript_norm": "räätäliä oli siinä kaksi rinnan , Paimilassa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2138460-3710.wav", "wav_filesize": 356204 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuollaasilla kovilla , kärryyllä eij ollu , eij olluk kummipyörääsijä , ne ov vasta , sellaases , jotta ovakko he ollu , kakskymmentä , kakskymmentävii- eei mitääk kahtakymmentäviittä vuotta käytännöh .", "transcript_norm": "tuollaisilla kovilla , kärryillä ei ollut , ei ollut kumipyöräisiä , ne on vasta , sellaisessa , jotta ovatko he ollut , kaksikymmentä , - ei mitään kahtakymmentäviittä vuotta käytännössä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1646020-23190.wav", "wav_filesize": 2045402 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol se sekiv voan kumma konsti .", "transcript_norm": "oli se sekin vain kumma konsti .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3221230-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei se oos sitä sukuakaaj ja sitten s oli se Koukkari Heikki , silloon se , jaa se , joka tuala kotona oli nin se stä toimitti sitten kun niin s oli , se sai jauhoja jostakin oliko se Venäjän keisari sitten , minkälaasia ne jauhosäkit oli sitten kun se sanoo tta ntä sanothim matooksi .", "transcript_norm": "mutta ei se ole sitä sukuakaan ja sitten se oli se Koukkarin Heikki , silloin se , ja se , joka tuolla kotona oli niin se sitä toimitti sitten kun niin se oli , se sai jauhoja jostakin oliko se Venäjän keisari sitten , minkälaisia ne jauhosäkit oli sitten kun se sanoi jotta niitä sanottiin matoiksi .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-759950-23020.wav", "wav_filesize": 2209964 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kum meiläkää ei ok kun tuo yks ainova ,.", "transcript_norm": "kun meilläkään ei ole kuin tuo yksi ainoa ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3333790-2730.wav", "wav_filesize": 240830 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jaa veit tietenki ruokaa mennessä ette , sait sielä syyä ennen kö lähtevät , joo .", "transcript_norm": "ja veivät tietenkin ruokaa mennessä että , saivat siellä syödä ennen kuin lähtevät , joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2981840-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se sano että en jua , en ota .", "transcript_norm": "niin se sanoi että en juo , en ota .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1456060-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "k emmä kumpikhaal lähe mihinkhään ne mek kuolemma molemah mutta ko , hän o siinä kunnossa ette hän kylhääm pääsee niin se , sieltä saapi ruokaa , ette si pääset , kylhää .", "transcript_norm": "kun emme kumpikaan lähde mihinkään niin me kuolemme molemmat mutta kun , hän on siinä kunnossa että hän kylään pääsee niin se , sieltä saa ruokaa , että sinä pääset , kylään .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2828530-11070.wav", "wav_filesize": 976418 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taikka niin että nyt , kävivät ja tekivät semmossii mut ,.", "transcript_norm": "tai niin että nyt , kävivät ja tekivät semmoisia mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-520840-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta jotain , risukasaa taikka jotai se hakie mihkä se menie .", "transcript_norm": "mutta jotakin , risukasaa tai jotakin se hakee mihin se menee .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3405280-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , nii se lähti sittä sinne ja met menimmä tuoj jaohiaise sen kans , sen Karilan kans sitte Taivalkumpuhun tu- tulimma sinne rauvvoille ja , ja kun tuota , se , Alapi meni sitte sinne Oolannan taka ja , no ku se hihtaar ruhni sinnes sinne , talavitietä myöten no , no se sii- , menee menee ni näkee on tästä kulukenuk kettu no mitenkähän tuollek kävi , no ku se laskee sinne vähä alemmas no näkee että jo se on tarttunu raotoihin .", "transcript_norm": "ja , niin se lähti sitten sinne ja me menimme tuon Jauhiaisen sen kanssa , sen Karilan kanssa sitten Taivalkumpuun - tulimme sinne raudoille ja , ja kun tuota , se , Alpi meni sitten sinne Oulangan taa ja , no kun se hiihtää ruhni sinne sinne , talvitietä myöten no , no se - , menee menee niin näkee on tästä kulkenut kettu no mitenkähän tuolle kävi , no kun se laskee sinne vähän alemmas no näkee että jo se on tarttunut rautoihin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1970420-30570.wav", "wav_filesize": 2696318 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "erräänäit talavena mikä kolomattakymmentä hehtuu pit niät , leikkuula pit ottoo , jyvät , elot , syötäviks talaveks .", "transcript_norm": "eräänäkin talvena mikä kolmattakymmentä hehtoa piti näet , leikkuulla piti ottaa , jyvät , elot , syötäviksi talveksi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2378910-7400.wav", "wav_filesize": 652724 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että se oli aina , kesällä siina Oulaisisa ,.", "transcript_norm": "että se oli aina , kesällä siinä Oulaisissa ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-83110-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ennevvanhaa ne olliit ennembää se , kutsuttii katrel , lantsee ja .", "transcript_norm": "no ennen vanhaan ne olivat ennempää se , kutsuttiin katrilli , lantsee ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1097710-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niit om palio flikkoja se , se se , Hahtomaastakin se , mikä se ny olikaan kun ei muistakkaan yhtäkkiä .", "transcript_norm": "ja niitä on paljon likkoja se , se se , Hahtomaastakin se , mikä se nyt olikaan kun ei muistakaan yhtäkkiä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1191830-12010.wav", "wav_filesize": 1153004 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ain sannoit , finska broo , rysk inte broo .", "transcript_norm": "aina sanoivat , finska broo , rysk inte broo .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5475114-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sillä laaila ne tehtii .", "transcript_norm": "sillä lailla ne tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1978660-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne kun , nämä pelottellii , kovastin nämä , taeka- u- , miehEt NIItÄ .", "transcript_norm": "ne kun , nämä pelotteli , kovasti nämä , - - , taikamiehet niitä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3640013-6300.wav", "wav_filesize": 555704 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niitäkän ei o eneäm misseä niit hevosia .", "transcript_norm": "niitäkään ei ole enää missään niitä hevosia .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3869117-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miul ko ei o hampait suus ni , mie en voi .", "transcript_norm": "minulla kun ei ole hampaita suussa niin , minä en voi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3911878-2350.wav", "wav_filesize": 207314 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meijäl lehmä syksylä , loahattiij ja siin ol hyvim , paljo rasvoo kakskorvavasu tul semmonen ni , minä ne sulatin taliks ja siitä minä valon niita .", "transcript_norm": "meidän lehmä syksyllä , lahdattiin ja siinä oli hyvin , paljon rasvaa kaksikorvavasu tuli semmoinen niin , minä ne sulatin taliksi ja siitä minä valoin niitä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1144370-8350.wav", "wav_filesize": 736514 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ruistalkohiiha ne nyt enämp osa piti harvon ne nyt ,.", "transcript_norm": "ruistalkoitahan ne nyt enempi osa piti harvoin ne nyt ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2422570-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä ukkoo .", "transcript_norm": "sitä ukkoa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1971520-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei myö om maitoa vietyn nyt meijerii. silloi vietii ku se pakkootti ol , ni silloi vietii maitoa meijerii ja , kun toi tie ol niir ropakoista ja Sulo ol solas ja s ol lehmät ol , mettäst haettava ja maito jählytettävä ja hevoi ol mettäst haettava ja ennenkö mie valjasti hevosej ja , ja , sittem mänin sinne nim mie myöhästy ... siel assistentti ol ottamas , kokeit siit mailost , sitten nin , se , asistentti sano minulle että , mitä vastekka työ näim myöhie tuottem mailon ei se nyt nii myöhäi ollum mut että muut ol jo , vienyn niä mailot että mie sinnej just sinne , kerkisin että asistentti viel ol siel .", "transcript_norm": "ei me on maitoa viety nyt meijeriin silloin vietiin kun se pakotti oli , niin silloin vietiin maitoa meijeriin ja , kun tuo tie oli niin ropakoista ja Sulo oli sodassa ja se oli lehmät oli , metsästä haettava ja maito jäähdytettävä ja hevonen oli metsästä haettava ja ennen kuin minä valjastin hevosen ja , ja , sitten menin sinne niin minä myöhästyin ... siellä assistentti oli ottamassa , kokeita siitä maidosta , sitten niin , se , assistentti sanoi minulle että , mitä vastekka te näin myöhään tuotte maidon ei se nyt niin myöhäinen ollut mutta että muut oli jo , vienyt ne maidot että minä sinne just sinne , kerkesin että assistentti vielä oli siellä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2557690-44200.wav", "wav_filesize": 3898484 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ni ,.", "transcript_norm": "ja niin ,.", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3089320-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ee , ne on , siellä ne kaikki , ne on , ne ov voa että myö voan soahaa aprikoijja ee , se ku eijj oo antanna meelle , näetä tietoja mitä sitä tuolla ylläällä on .", "transcript_norm": "ei , ne on , siellä ne kaikki , ne on , ne on vain että me vain saadaan aprikoida ei , se kun ei ole antanut meille , näitä tietoja mitä sitä tuolla ylhäällä on .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3415540-13160.wav", "wav_filesize": 1160756 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sill ol sit luannikas sit , luanikas jottai lyädk kiilam päälläki sen naka , sem pualen kans .", "transcript_norm": "sillä oli sitten luonnikas sitten , luonnikas jotakin lyödä kiilan päälläkin sen nakan , sen puolen kanssa .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1619440-6940.wav", "wav_filesize": 666284 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miehilä ol iha semmonel laota , raamattulaota ja ku st o , ne raamatut ol ne vanhat raamatut nin ne ol ihan nuim paksuja .", "transcript_norm": "miehillä oli ihan semmoinen lauta , raamattulauta ja kun sitten on , ne raamatut oli ne vanhat raamatut niin ne oli ihan noin paksuja .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-530830-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuhka se ooli mikä sev valmisti , sit ja ,.", "transcript_norm": "tuhka se oli mikä sen valmisti , sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2775160-3350.wav", "wav_filesize": 295514 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta ei sillä oluk se , sieltä voan sieltä , möi kaikkia semmosta .", "transcript_norm": "semmoista ei sillä ollut se , sieltä vain sieltä , myi kaikkea semmoista .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3467300-7690.wav", "wav_filesize": 678302 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii jä nee kuul olleen semmosia elehvaattoria ne ukot että kun kuullu että tuota , varsinnij jos toesem moalla om metässä ja kuullu , että , ampu vaekka sen tuntis , kaaokana ampus , niij jos ee nyt kuollun nin sitte se ei kuolekkaa , ja se ol sillä hyvä se ol sillom mehtämies , viraton , vaekka ampus kuim paljo , ni ee mihtääv veresta .", "transcript_norm": "niin ja ne kuuli olleen semmoisia elevaattoreita ne ukot että kun kuullut että tuota , varsinkin jos toisen maalla on metsässä ja kuullut , että , ampui vaikka sen tuntisi , kaukana ampui , niin jos ei nyt kuollut niin sitten se ei kuolekaan , ja se oli sillä hyvä se oli silloin metsämies , viraton , vaikka ampuisi kuinka paljon , niin ei mitään verestä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2088370-26860.wav", "wav_filesize": 2369096 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "silläe oli itelläänniih hyvil lihava ämmä sen ku ov völjännä sinne , koevum peällen nin , paennuu .", "transcript_norm": "silläkin oli itselläänkin hyvin lihava ämmä sen kun on völjännyt sinne , koivun päälle niin , painuu .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3344300-8420.wav", "wav_filesize": 742688 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no nii .", "transcript_norm": "no niin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1356580-630.wav", "wav_filesize": 60524 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on niitä kaksiki mutta em min ok kuullu usiampaa oleva .", "transcript_norm": "on niitä kaksikin mutta en minä ole kuullut useampaa olevan .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1781800-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jäniksii siel ol , ja , fasanoi .", "transcript_norm": "jäniksiä siellä oli , ja , faasaneja .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3596650-5880.wav", "wav_filesize": 518660 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä olen sittet teh- mennyt tonnem mettään konn ei niit tartte hakkee pitkältä .", "transcript_norm": "minä olen sitten - mennyt tuonne metsään kun ei niitä tarvitse hakea pitkältä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1930910-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä eei siä eei siällä hetekoita sillon kaivattu .", "transcript_norm": "ei sitä ei siellä ei siellä hetekoita silloin kaivattu .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1820290-4120.wav", "wav_filesize": 395564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu sano .", "transcript_norm": "juu sanoi .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-131410-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s on niim , huano jo .", "transcript_norm": "se on niin , huono jo .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3750422-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "iha voimal sit jo kerähys siihen noapurist ihmisii niim paljo ko .", "transcript_norm": "ihan voimalla sitten jo kerääntyi siihen naapurista ihmisiä niin paljon kun .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-3173600-3830.wav", "wav_filesize": 337850 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joeta myötej jalakamieskim peäsi nuin ikkää .", "transcript_norm": "jokea myöten jalkamieskin pääsi noin ikään .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1124290-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhä niit om puhunnu että se menie poikimaam puuhum mutta em minä tielä .", "transcript_norm": "kyllähän niitä on puhunut että se menee poikimaan puuhun mutta en minä tiedä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3217950-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vaen se kesti , niillä ku oli semmonem malli että tuota , se viihellel lapattiil lanka .", "transcript_norm": "vaan se kesti , niillä kun oli semmoinen malli että tuota , se vyyhdelle lapettiin lanka .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2424010-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja niitäki oli kolmattakikymmentä riihelistÄ , jokka piti kaikki .", "transcript_norm": "ja niitäkin oli kolmattakinkymmentä riihellistä , jotka piti kaikki .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-205040-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tiäll ol Pien Mikko , semmonem pieneks Mikoks sanottiin , hyvin isopartanen ukko , sehän ol vielä sillon kun sinäki olit tiällä , viimeks se ukko el , vanhahan se ol nin , se on ollu mummolassa kansar renkinä siellä , pohjosem mummolassa ja .", "transcript_norm": "täällä oli Pieni Mikko , semmoinen pieneksi Mikoksi sanottiin , hyvin isopartainen ukko , sehän oli vielä silloin kun sinäkin olit täällä , viimeksi se ukko eli , vanhahan se oli niin , se on ollut mummolassa kanssa renkinä siellä , pohjoisen mummolassa ja .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1785340-14120.wav", "wav_filesize": 1245428 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei nek kulukenehe muualla .", "transcript_norm": "ei , ei ne kulkeneet muualla .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2383540-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii se , syksyllä niät se orasti .", "transcript_norm": "niin se , syksyllä näet se orasti .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1717870-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ool tuulmyllyjäkkii .", "transcript_norm": "oli tuulimyllyjäkin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2025680-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , mie en tiijjä oikee ossaan- , muistanks mie ulk- , mato musta maanalane kirjavan ku- , alainen , et sie puuta purassut , sie purasiit lehmän ihhoo .", "transcript_norm": "no , minä en tiedä oikein - , muistankos minä - , mato musta maanalainen kirjavan - , alainen , et sinä puuta puraissut , sinä puraisit lehmän ihoa .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2593660-10710.wav", "wav_filesize": 944666 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte toisel päiväl se taas sitte hajotettii , ne kasat levveeks ja .", "transcript_norm": "ja sitten toisella päivällä se taas sitten hajotettiin , ne kasat leveäksi ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-810890-6110.wav", "wav_filesize": 538946 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne on niije , miesten nimeltä jotka ne on tullu , ne talot tekee .", "transcript_norm": "ja ne on niiden , miesten nimeltä jotka ne on tullut , ne talot tekee .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2996920-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muta se että konn ei mull oluk , vaatteita päälläni muuk ku aluvaatteet ni , em mää sit , siinä viäpynyk ku mää olir rannalla ja äkkiä taas yrittään toisen kerran .", "transcript_norm": "mutta se että kun ei minulla ollut , vaatteita päälläni muuta kuin alusvaatteet niin , en minä sitten , siinä viipynyt kun minä olin rannalla ja äkkiä taas yrittämään toisen kerran .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-792740-9760.wav", "wav_filesize": 860876 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei , muuta loolaa .", "transcript_norm": "ei , muuta lootaa .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-756730-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "iltasella lä- , Savollinnasta läksin tulemaa .", "transcript_norm": "iltasella - , Savonlinnasta lähdin tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-317040-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne veittellä pistettiin kurkkui .", "transcript_norm": "kyllä ne veitsellä pistettiin kurkkuihin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1700870-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se , se oli hyvin nuori , ei s ollu ko viijjentoist ikänem mutta sill oli halu minum matkhaam mie sano että lähe vaim poika , kyllä sielä pärjää .", "transcript_norm": "se , se oli hyvin nuori , ei se ollut kuin viidentoista ikäinen mutta sillä oli halu minun matkaan minä sanoin että lähde vain poika , kyllä siellä pärjää .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2038380-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pois pit hakataj ja männäj ja ne ol iha iha , kahessa kohtik koko pitäjässä ol semmosi- , -a omenapuita kum meillä ol .", "transcript_norm": "pois piti hakata ja mennä ja ne oli ihan ihan , kahdessa kohti koko pitäjässä oli semmoisia , - omenapuita kuin meillä oli .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3434800-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siel , enne siel lapsen mie näi ko siel , Hajärvel yks talo poltti ko hänel ol , semmosta , risusta messää ni se poltti siel mut , em mie oikee muista mut , sem- , et- nä- oom mie näht sitäkii .", "transcript_norm": "siellä , ennen siellä lapsena minä näin kun siellä , Hanhijärvellä yksi talo poltti kun hänellä oli , semmoista , risuista metsää niin se poltti siellä mutta , en minä oikein muista mutta , - , - - olen minä nähnyt sitäkin .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-243090-15460.wav", "wav_filesize": 1363616 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja liverstikkuja sitte oli kansaj ja .", "transcript_norm": "ja liverstikkuja sitten oli kanssa ja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3201780-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sinne , kä- , sitter rukihiakin .", "transcript_norm": "ja sinne , - , sitten rukiitakin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3927821-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sama sie myllylkii ni , s- , ku reest otti , selkääsän ni ei tahtonnum millie piestä , sitten suorraks taas , että usein kun ol , pitkiä miehiä nii ne telläs toisej jalkasam maahak kontullie ja , toinen ol sitten , vähän , kohommalle että ne sitten siit nous sem painavan ruissäkkisäk kans , ylös mut , kun ol lyhkäi no , saihaa se siit reest pian sen , selkähäsäs sen kun otti suusta .", "transcript_norm": "ja sama siellä myllylläkin niin , - , kun reestä otti , selkäänsä niin ei tahtonut millään päästä , sitten suoraksi taas , että usein kun oli , pitkiä miehiä niin ne telläsi toisen jalkansa maahan kontulleen ja , toinen oli sitten , vähän , kohommalle että ne sitten siitä nousi sen painavan ruissäkkinsä kanssa , ylös mutta , kun oli lyhkäinen no , saihan se siitä reestä pian sen , selkäänsä sen kun otti suusta .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1649090-38790.wav", "wav_filesize": 3421322 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on se kesäkuum puolella on , kerran oli niim pitkään tuosa jäitä tuosa evustalla nii , se oli jo kesäkuum puolta ja ne on nin n oon hyvil laihojaki siihee aikaan tahtoo ollan nii , niim me , monta päivää ammuttiii että yötä päivää me ammuskeltiii ei me palijo , vaij joitaki saimma aina yöllä jä päivällä semmosija pienijä pallukoita oli ennään siinä niitä , s oli viimminen köytet tuosta , kuinka kaukaahal liep pohojasesta tulluj ja pitkälti etelääm myös se oli sen koko keskimeren köytes sielä .", "transcript_norm": "se on se kesäkuun puolella on , kerran oli niin pitkään tuossa jäitä tuossa edustalla niin , se oli jo kesäkuun puolta ja ne on niin ne on hyvin laihojakin siihen aikaan tahtoo olla niin , niin me , monta päivää ammuttiin että yötä päivää me ammuskeltiin ei me paljon , vain joitakin saimme aina yöllä ja päivällä semmoisia pieniä pallukoita oli enää siinä niitä , se oli viimeinen köyte tuosta , kuinka kaukaahan lie pohjoisesta tullut ja pitkälti etelään myös se oli sen koko keskimeren köyte siellä .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3165480-31840.wav", "wav_filesize": 2808332 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hevosen gas tabunas käytii se ol ain ensimäin meil , kunis jo , ol jo , vistoist vuotta ain viil pit kävvä tabunas joka yö .", "transcript_norm": "hevosen kanssa tapunassa käytiin se oli aina ensimmäinen meillä , kunis jo , oli jo , viistoista vuotta aina vielä piti käydä tapunassa joka yö .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-325940-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja semmonej joki astijaki ales sittem mihkä karret tippu ku oikee stä ,.", "transcript_norm": "ja semmoinen jokin astiakin alas sitten mihin karret tippui kun oikein sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2810840-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siin saa ka- , kunka kauvan veles holskotellas sit , ennenko saa sev verem pois , ja roskan .", "transcript_norm": "siinä saa - , kuinka kauan vedessä holskotella sitä , ennen kuin saa sen veren pois , ja roskan .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-417890-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "omal maal omal maal omal kotimaal , siel missä tyyni rauha on mä sinne kaipaan vaan , siel missä tyyni rauha on mä sinne kaipaan vaan .", "transcript_norm": "omalle maalle omalle maalle omalle kotimaalle , siellä missä tyyni rauha on minä sinne kaipaan vain , siellä missä tyyni rauha on minä sinne kaipaan vain .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4019597-38790.wav", "wav_filesize": 3421322 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no täällä nyt on vielä että sitä ei , puutetta oos siittä että sitä jokkainen saa , ku vain tarttee ni .", "transcript_norm": "no täällä nyt on vielä että sitä ei , puutetta ole siitä että sitä jokainen saa , kun vain tarvitsee niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-49590-9420.wav", "wav_filesize": 830888 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun se oli semmonev vääryys se kävi sihen oikaisemassa .", "transcript_norm": "kun se oli semmoinen vääryys se kävi siihen oikaisemassa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3548670-3040.wav", "wav_filesize": 291884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ylöskyntö ol taas sellanen , väärä ja , mut se ol kohlij ja siit pit olla ta- , pajas nyp piikit tehty sellaseks teräväks kantilliseks , hyvin terävät ne kulmat .", "transcript_norm": "se oli ylöskyntö oli taas sellainen , väärä ja , mutta se oli kohdin ja siitä piti olla - , pajassa nyt piikit tehty sellaiseksi teräväksi kantilliseksi , hyvin terävät ne kulmat .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-380020-11080.wav", "wav_filesize": 977300 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne ellää siä nykkiv viä kaikki ja , aina kum mekin tapaamme toisemme sev Vannin kans he asukim meilä monen tärmiinin sillon kum me olimme Rystollissa välillä kymmenev vuatta ku , meiräm miäs pyysi kun tääll oli semmonem pehtoori sillon semmonen Tulosev vävy Koskinen .", "transcript_norm": "ne elää siellä nytkin vielä kaikki ja , aina kun mekin tapaamme toisemme sen Vannin kanssa he asuikin meillä monen tärmiinin silloin kun me olimme Rystollissa välillä kymmenen vuotta kun , meidän mies pyysi kun täällä oli semmoinen pehtori silloin semmoinen Tulosen vävy Koskinen .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1670290-15740.wav", "wav_filesize": 1511084 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol vähä erinäisellä , -näises puvussa , ja , hyö kyssyit mist sie tulet , siltä naiselt ni sano mie tulem pappilast päivätyölta .", "transcript_norm": "no se oli vähän - , erinäisessä puvussa , ja , he kysyivät mistä sinä tulet , siltä naiselta niin sanoi minä tulen pappilasta päivätyöltä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3567630-14810.wav", "wav_filesize": 1306286 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mep päätimmä mutta tässä meh nyt leppäämä ko met tulema takasin , Siilastuvalta .", "transcript_norm": "no me päätimme mutta tässä me nyt lepäämme kun me tulemme takaisin , Siilastuvalta .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-895840-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se osti rukiit , kyläst ja , sitte noin , teki malttait .", "transcript_norm": "se osti rukiit , kylästä ja , sitten noin , teki maltaita .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1817610-6820.wav", "wav_filesize": 601568 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aa , noin nelisenkymmentä lyhdettä meni aina laattiaan sitte ja sillä laila .", "transcript_norm": "aa , noin nelisenkymmentä lyhdettä meni aina lattiaan sitten ja sillä lailla .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1996730-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minä mänin sttel Lylylään sen kansa j- , sillä laaela että toemitim missä jä mitenkä se tul ni , Lylylässä sittee , vielä tekivät sillä laela ja minä u- luule että se siile ol pahenusta vielä sillem mun silimälen ku , sillä emännällä ol semmoset silimät että siihen käötettiin semmosta veä- , leäketta .", "transcript_norm": "minä menin sitten Lylylään sen kanssa - , sillä lailla että toimitin missä ja miten se tuli niin , Lylylässä sitten , vielä tekivät sillä lailla ja minä - luulen että se sille oli pahennusta vielä sille minun silmälleni kun , sillä emännällä oli semmoiset silmät että siihen käytettiin semmoista - , lääkettä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1104420-18210.wav", "wav_filesize": 1606166 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillon kokkia ollu , kämpilä muuta kuu ,.", "transcript_norm": "ei silloin kokkia ollut , kämpillä muuta kuin ,.", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-966470-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siihem pittää olla , juok-sutinta .", "transcript_norm": "siihen pitää olla , juoksutinta .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1414130-3150.wav", "wav_filesize": 277874 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin , täydyi pittäk kon ei tahton ollA .", "transcript_norm": "niin , täytyi pitää kun ei tahtonut olla .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2445610-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja onhan niitä ollun niitä riskiä miehiä , paljonni mutta , mikäs ne kaikki muistaa sitte nyt .", "transcript_norm": "ja onhan niitä ollut niitä riskejä miehiä , paljonkin mutta , mikäs ne kaikki muistaa sitten nyt .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-663470-10500.wav", "wav_filesize": 926144 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no menihäm minä ja mä toil lehmänkin tohol lasin allekkin syksysitten ku mä töissäkin om min en nähnys sit lypseä , kun ei mul valakiat ollu .", "transcript_norm": "no meninhän minä ja minä toin lehmänkin tuohon lasin allekin syksyisin kun minä töissäkin olin minä en nähnyt sitä lypsää , kun ei minulla valkeaa ollut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1886390-7210.wav", "wav_filesize": 635966 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "parinnik kilom paenossii onhan ne melekkeen sOANNEEt .", "transcript_norm": "parinkin kilon painoisia onhan ne melkein saaneet .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2639880-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "henkipyytelöksissä sanotaan sitt että siin oli viä vähä henkee siinä toisen lehemäs .", "transcript_norm": "henkipyytelöksissä sanotaan sitten että siinä oli vielä vähän henkeä siinä toisen lehmässä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3229310-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "em minä käöny .", "transcript_norm": "en minä käynyt .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1549520-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sillonkin , Höyteen kyllää , vaikka O- , Orihvelen , kirjo- , yhlessä yh- , yhlessä oltiin nin ,.", "transcript_norm": "se oli silloinkin , Höyteen kylää , vaikka - , Oriveden , - , yhdessä - , yhdessä oltiin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-151910-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kellä oli sokerrii vae eipä sitä siihen aekkaan ollut sitäkkääs sokerrii liijon niin kun nyt on , nykyjjään ollut .", "transcript_norm": "kenellä oli sokeria vaan eipä sitä siihen aikaan ollut sitäkään sokeria liioin niin kuin nyt on , nykyään ollut .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-496350-7550.wav", "wav_filesize": 665954 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaen se sittä kuitennik , se kun ensinnääs sano niin , vam minä kun sittä sanon jotta , kun elläellääkärikirjassa on jotta , ilima ensinnään nin , nin sittä van , se ensinnäk kahto minnuu niin terhakastij ja , van se sittä niin kiänti peäsäj ja sano siihe jotta , ka minumpa kirjossa ee oos sikälik .", "transcript_norm": "vaan se sitten kuitenkin , se kun ensinnäkin sanoi niin , vaan minä kun sitten sanoin jotta , kun eläinlääkärikirjassa on jotta , ilma ensinnäkin niin , niin sitten vaan , se ensinnä katsoi minua niin terhakasti ja , vaan se sitten niin käänsi päänsä ja sanoi siihen jotta , ka minunpa kirjoissa ei ole sikäli .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-2318800-18570.wav", "wav_filesize": 1637918 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta koivu- ja leppäala .", "transcript_norm": "mutta koivu ja leppäala .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1233880-2400.wav", "wav_filesize": 211724 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä siä moni mukkas .", "transcript_norm": "kyllä siellä moni mukkasi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2194490-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eihän se silloo aiva huonosti om menny .", "transcript_norm": "eihän se silloin aivan huonosti ole mennyt .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-482520-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se köhii ja niistä sieramiijesta tulee hangele , kurmuja .", "transcript_norm": "se köhii ja niistä sieraimista tulee hangelle , kurmuja .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2915680-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3554820-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko lukukingeri oliva , ja olikin tosa nykysels Salkols se ol Mäki sillo ja semnen suur talo , se o vähä lyhenet ja , papp ol siäl salim pöörän takans se kokos meijän gaik sit ni , ningo hevosengengä siihe , siihe ympär .", "transcript_norm": "sitten kun lukukinkerit olivat , ja olikin tuossa nykyisellä Salkolla se oli Mäki silloin ja semmoinen suuri talo , se on vähä lyhennetty ja , pappi oli siellä salin pöydän takana se kokosi meidän kaikki sitten niin , niin kuin hevosenkenkään siihen , siihen ympäri .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3328750-15350.wav", "wav_filesize": 1473644 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kuka hänt , kuka kehtas tehä vähä , pykälöitä siihe reunaan taikka kell ol vaa suora koha ol , suora lauta .", "transcript_norm": "no kuka häntä , kuka kehtasi tehdä vähän , pykälöitä siihen reunaan tai kenellä oli vain suora kunhan oli , suora lauta .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-1425120-8950.wav", "wav_filesize": 789434 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut etteihä se nyn niin kallis ollus siih aikah se palkka .", "transcript_norm": "mutta että eihän se nyt niin kallis ollut siihen aikaan se palkka .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-883270-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tältä puolen Sotkammoo monelmat .", "transcript_norm": "tältä puolen Sotkamoa molemmat .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-187730-1770.wav", "wav_filesize": 156158 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et ei hän suns se helvomalla piräkkä .", "transcript_norm": "että ei hän sinua sen helpommalla pidäkään .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2436710-2210.wav", "wav_filesize": 212204 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siihem myö ois ruvettu vai ei , piästy sitten , tul ne tarahvit täyteen ni , ne ei ottanna kun , sanovat jotta ei tulek koko näistä meijän tiluksista kuv viis tarahvii .", "transcript_norm": "siihen me olisi ruvettu vai ei , päästy sitten , tuli ne tariffit täyteen niin , ne ei ottanut kun , sanoivat jotta ei tule koko näistä meidän tiluksista kuin viisi tariffia .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1213130-10420.wav", "wav_filesize": 919088 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "osa tiätysti om maantiämittarinaki .", "transcript_norm": "osa tietysti on maantiemittarinakin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1905830-3040.wav", "wav_filesize": 291884 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se r- ...", "transcript_norm": "se - ...", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3758574-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heä ol sovassa viel .", "transcript_norm": "hän oli sodassa vielä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2459090-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei kukkaa .", "transcript_norm": "ei kukaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2580200-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ei ne nin korkeita ollun ne riihek kylä sen ulttu .", "transcript_norm": "kyllä ei ne niin korkeita ollut ne riihet kyllä sen ulettui .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1880150-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "näem minä tuossa enne , kaskea tuossa ku , minä tuli , tultii isävainaan kanssa , tuoner Ritavehmaallem mentii , ne kulk tuossa järvem poikki ni tuoss ol Levämmaa , halamen ni se ol iham petäikköaloa mut ehä se kasva .", "transcript_norm": "näin minä tuossa ennen , kaskea tuossa kun , minä tulin , tultiin isävainajan kanssa , tuonne Ritavehmaalle mentiin , ne kulki tuossa järven poikki niin tuossa oli Levänmaan , halme niin se oli ihan petäikköalaa mutta eihän se kasva .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1203230-19230.wav", "wav_filesize": 1696130 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä menin navettoon aamulla lypsinämpärin kansal luin sen trapuntolpasta sem pitkän kirjeej ja otim poiskin sen sitte ja menin sisään takasi ja ,.", "transcript_norm": "minä menin navettaon aamulla lypsinämpärin kanssa luin sen rapuntolpasta sen pitkän kirjeen ja otin poiskin sen sitten ja menin sisään takaisin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1784230-8950.wav", "wav_filesize": 859244 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl niit täälä , nährää .", "transcript_norm": "kyllä niitä täällä , nähdään .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3480040-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no niim minä , si- pyssyni laeton tuota , ja , nakkasin keppinin tuota sinneh hangele ja nyt että an- , annaha se nyt tullee ja no sehäl laukko ja valakia ha- , vahti suusta höyryää tuota .", "transcript_norm": "no niin minä , - pyssyni laitoin tuota , ja , nakkasin keppini tuota sinne hangelle ja nyt että - , annahan se nyt tulee ja no sehän laukkoi ja valkea - , vaahto suusta höyryää tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-935100-12990.wav", "wav_filesize": 1145762 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sen oli ollu jalat nii hurjan kipee ettei tahtonu mihkää päästä , tullu äkkinäisE .", "transcript_norm": "sen oli ollut jalat niin hurjan kipeät että ei tahtonut mihinkään päästä , tullut äkkinäiseen .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1296270-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no tälläne .", "transcript_norm": "no tällainen .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2963220-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van kulu- hyvä isä kum minä tuolla Korholammäellä piikana nin se , sielläen navetassa siihe aekaav vielä kävi ja tallissa ku hevosenniv varsan kävivät leikkelemässä .", "transcript_norm": "vaan - hyvä isä kun minä tuolla Korholanmäellä piikana niin se , sielläkin navetassa siihen aikaan vielä kävi ja tallissa kun hevosenkin varsan kävivät leikkelemässä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1323430-8930.wav", "wav_filesize": 787670 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmoset , kun tekee semmosia , kätköjä ja semmo- , ja kylä niitä o , niitä kätköjä nykkin niit ol löylettyki paljo .", "transcript_norm": "semmoiset , kun tekee semmoisia , kätköjä ja - , ja kyllä niitä on , niitä kätköjä nytkin niitä on löydettykin paljon .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3378390-8270.wav", "wav_filesize": 793964 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä tota , Simolav Väinöm muijaa sanon kerran kun se on siinä hommaihminen kans että , että noin , te olette oikeen sen sialuvvihollisen käressä semmonev voimmakas ase .", "transcript_norm": "minä tuota , Simolan Väinön muijaa sanoin kerran kun se on siinä hommaihminen kanssa että , että noin , te olette oikein sen sielunvihollisen kädessä semmoinen voimakas ase .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1165410-11230.wav", "wav_filesize": 1078124 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se tek kaikillel lapsile , kenkiä jot- , joillekka soatiin nahkoa , mut ehän sitä kaekile ollut tääoty ollav , toestev vanahollakij ja , ja sillä laela ni alakuum mutta olham meilä sitte kum myö piettii lampa- , lammastakij jah , sttehäm meill ol lehmä mutt ehäm myö niitä , lehmäv vasikoeta kum meiles sattu semmone hyvä lehmä , sukua se lehmä nii nehä otti ne osti ne vasikat nii ehä niitä , tarvinna millonkaa , lahatakka , ni , ehäm myö niitä nahkoja ,.", "transcript_norm": "se teki kaikille lapsille , kenkiä - , joille saatiin nahkaa , mutta eihän sitä kaikille ollut täytyi olla , toisten vanhoillakin ja , ja sillä lailla niin alkuun mutta olihan meillä sitten kun me pidettiin - , lammastakin ja , sittenhän meillä oli lehmä mutta eihän me niitä , lehmän vasikoita kun meille sattui semmoinen hyvä lehmä , sukua se lehmä niin nehän otti ne osti ne vasikat niin eihän niitä , tarvinnut milloinkaan , lahdatakaan , niin , eihän me niitä nahkoja ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3529780-31110.wav", "wav_filesize": 2743946 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vihanen se sillon oli ku se heitti .", "transcript_norm": "vihainen se silloin oli kun se heitti .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3306570-2100.wav", "wav_filesize": 201644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo sit , jällee ko mikä pyhä ol ne , sit jällee , joulut tulliit ja .", "transcript_norm": "no sitten , jälleen kun mikä pyhä oli ne , sitten jälleen , joulut tulivat ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1829470-6510.wav", "wav_filesize": 574226 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin tiälä , Liperissä sanovat olevan yhen tohtor Hirvosen .", "transcript_norm": "niin täällä , Liperissä sanovat olevan yhden tohtori Hirvosen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2864540-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja mi-millonka sattu ett oli hyä , hywiä honkia lähelä ni , se tehthin tuota , rakovalakiat .", "transcript_norm": "ja milloin sattui että oli hyvä , hyviä honkia lähellä niin , se tehtiin tuota , rakovalkeat .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1397850-8320.wav", "wav_filesize": 733868 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja .", "transcript_norm": "ja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1828870-620.wav", "wav_filesize": 54728 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tokko tuolta soanoo nahkapohjasta ?", "transcript_norm": "tokko tuolta saanee nahkapohjaista ?", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3932695-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s ol tuol Iitim puolel tapahtu se sellai asia .", "transcript_norm": "se oli tuolla Iitin puolella tapahtui se sellainen asia .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1320960-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se joka paikassa tehtiin yhtä lailla sitten että , räätikäk kei- , kuarittiij ja keitettiij ja , sitte sotkettii ... jonka hienommaks sai sem parempaa tuli .", "transcript_norm": "niin se joka paikassa tehtiin yhtä lailla sitten että , räätikkä - , kuorittiin ja keitettiin ja , sitten sotkettiin ... jonka hienommaksi sai sen parempaa tuli .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-710370-11630.wav", "wav_filesize": 1025810 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se", "transcript_norm": "se", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3887807-710.wav", "wav_filesize": 62578 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jauhojuamaa .", "transcript_norm": "jauhojuomaa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3730934-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se aina tarvinul lämmitäs se kun , tu- tul se uun lämpimäks ni sae , sittel lopettoos sel lämmittämisej ja , ja ne kuivivat ja lämmitti sitte uuvestaan toas .", "transcript_norm": "eikä se aina tarvinnut lämmitä se kun , - tuli se uuni lämpimäksi niin sai , sitten lopettaa sen lämmittämisen ja , ja ne kuivuivat ja lämmitti sitten uudestaan taas .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1619360-10530.wav", "wav_filesize": 928790 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ehän ne huutannu , siithän ne oikkee rauhallisest makas kun ei ne käsiää suitkutellu .", "transcript_norm": "eihän ne huutanut , sittenhän ne oikein rauhallisesti makasi kun ei ne käsiään suitkutellut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-724750-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mitä nes sanovat ?", "transcript_norm": "no mitä ne sanovat ?", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1805300-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-311520-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko siäll oli , kattoilmat auki ja , ovet auki ja , ja seinäilmat auki ja siäl oli semmonev veto että , vällii aatteli et , ko oikee tuulemaa rupes et viäko klasista pihalla .", "transcript_norm": "kun siellä oli , kattoilmat auki ja , ovet auki ja , ja seinäilmat auki ja siellä oli semmoinen veto että , väliin ajatteli että , kun oikein tuulemaan rupesi että viekö lasista pihalla .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3582590-12740.wav", "wav_filesize": 1123712 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "teälläkii teäll o venäl- , Puolav venälä- .", "transcript_norm": "täälläkin täällä on - , Puolan - .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-430780-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko se , se oli provasti poika se Taalkvisti , ja tua noi ja , ja provasti oli kans Taalkvisti .", "transcript_norm": "kun se , se oli rovastin poika se Tallqvist , ja tuota noin ja , ja rovasti oli kanssa Tallqvist .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1330950-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sijat , kaik , kaik .", "transcript_norm": "siat , kaikki , kaikki .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2123640-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ko , tryykärit porvooss ainoastaas olkii semmossii ne , tryykäs ja , tärkkäs millä ne sai ne , semmosek kaulukset niin kovaks ja ,.", "transcript_norm": "kun , tryykärit Porvoossa ainoastaan olikin semmoisia ne , tryykäsi ja , tärkkäsi millä ne sai ne , semmoiset kaulukset niin kovaksi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1760740-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "neljänä talavena .", "transcript_norm": "neljänä talvena .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1148710-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Jyväskylää päe männää eikä se , kirkolta ole oskoha se , oskoha se kahta kilometriä täytee .", "transcript_norm": "Jyväskylään päin mennään eikä se , kirkolta ole olisikohan se , olisikohan se kahta kilometriä täyteen .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3616901-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oikee korva , jos se soi niim miähisen ihmisen kuolemaa ja sittev vasempi jos se soi , piukeestin niin ,.", "transcript_norm": "oikea korva , jos se soi niin miehisen ihmisen kuolemaa ja sitten vasen jos se soi , piukeasti niin ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1996700-7840.wav", "wav_filesize": 691532 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei koapastukkaan no paljo ku oli ajuva nin sittä oli semmoset miehet jotka kuokkivat .", "transcript_norm": "ei kaapaistukaan no paljon kun oli ajoa niin sitten oli semmoiset miehet jotka kuokkivat .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2219750-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "täsäki ol , sem mestari ol , semmone , pelline laatikko sit , siin alasimes juur et , sinnes sit pudotti siit , ai sit vaa .", "transcript_norm": "tässäkin oli , se mestari oli , semmoinen , peltinen laatikko sitten , siinä alasimessa juuri että , sinne sitten pudotti siitä , aina sitten vain .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1059880-10580.wav", "wav_filesize": 1015724 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sen ne tappo sen siinä stten ja se tahtoo noin toisinaan ku minä käyn ku se siinä sitten , keulla makaa että tuut tänne istumaan , mnä aina sano ett em mnä tuus sielä tuloo kärmeitä taas tuolta kankhalta .", "transcript_norm": "sen ne tappoi sen siinä sitten ja se tahtoo noin toisinaan kun minä käyn kun se siinä sitten , kedolla makaa että tule tänne istumaan , minä aina sanon että en minä tule siellä tulee käärmeitä taas tuolta kankaalta .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1475530-12280.wav", "wav_filesize": 1083140 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "min en oon nähny ikääs siellä kärmesta .", "transcript_norm": "minä en ole nähnyt ikänä siellä käärmettä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1210740-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van sittä ne miesjoukko naorovat siinä oekeej ja sannoo tta no lisseäkö vielä minä että niin nii .", "transcript_norm": "vaan sitten ne miesjoukko nauroivat siinä oikein ja sanoivat että no lisääkö vielä minä että niin niin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2988550-6380.wav", "wav_filesize": 562760 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit sanottii sitte könnöläiseks ko se oli niin sitkeekki että , ko , miähet sit koittaa rikkookii ni , se vaa on niinko se venyis että .", "transcript_norm": "sitten sanottiin sitten könnöläiseksi kun se oli niin sitkeäkin että , kun , miehet sitten koettaa rikkoakin niin , se vain on niin kuin se venyisi että .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1421720-9050.wav", "wav_filesize": 798254 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "silla laella se elämä o .", "transcript_norm": "silla lailla se elämä on .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-868850-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä millään olosip päästetty pois .", "transcript_norm": "ja eikä millään olisi päästetty pois .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-987320-2330.wav", "wav_filesize": 223724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol sillai että , et tul josta reisustaki myähän gotti ja , ei sit enä viisit tonp pitkä matka lähti v- , sitä viämähängä ja , ja ol joku semmone , kedonglippu ol ni , pitkä köys ol nim bantti siihe liakkaha ja .", "transcript_norm": "oli sillä lailla että , että tuli jostakin reissustakin myöhään kotiin ja , ei sitten enää viitsi tuonne pitkää matkaa lähteä - , sitä viemäänkään ja , ja oli joku semmoinen , kedonklippu oli niin , pitkä köysi oli niin pantiin siihen liekaan ja .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2955450-15210.wav", "wav_filesize": 1460204 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "-ta se ov vähä sellaanen , kauppahenkine .", "transcript_norm": "jotta se on vähän sellainen , kauppahenkinen .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1122390-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "usiammassa talossa kyllä että , itten ne lämmitteli sen .", "transcript_norm": "useammassa talossa kyllä että , itse ne lämmitteli sen .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1931340-3460.wav", "wav_filesize": 305216 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli sitä , se oli sillä siisti .", "transcript_norm": "se oli sitä , se oli sillä siisti .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3593410-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mitää päreit ennen ollu eikä , ne ol ne , olkikatot .", "transcript_norm": "mitään päreitä ennen ollut eikä , ne oli ne , olkikatot .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2294170-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no pääsiäine se ol , ja set on se tavaline pyhä se ol ei sitä oikee , ni , kuljaamisem pyhhää ei pietty niin ol , ol se pääsiäine ol ja ol ni , muuta siim mittää no , kirkos käytii voa ain .", "transcript_norm": "no pääsiäinen se oli , ja se on se tavallinen pyhä se oli ei sitä oikein , niin , kuljaamisen pyhää ei pidetty niin oli , oli se pääsiäinen oli ja oli niin , muuta siinä mitään no , kirkossa käytiin vain aina .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2808970-11550.wav", "wav_filesize": 1018754 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne niitä kerittemässä kävi , äilen aikana vallan ne oli villissääm mutta kyllä meilän aikanammeki .", "transcript_norm": "kyllä ne niitä keritsemässä kävi , äidin aikana vallan ne oli villissään mutta kyllä meidän aikanammekin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3139790-8039.wav", "wav_filesize": 709082 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim mää sielä Ameriikasaki kävin sitte sielä Etelä-Nevaatasa nin olin sielä , kans kaivannoisa nin , palijo ylempänä nuita pilivikerroksia .", "transcript_norm": "niin minä siellä Amerikassakin kävin sitten siellä Etelä-Nevadassa niin olin siellä , kanssa kaivannoissa niin , paljon ylempänä noita pilvikerroksia .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-744290-10520.wav", "wav_filesize": 927908 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta joh meill olis leipää eli voit eli sillä lailla vaihettaa niin sillä vaihetuskaupala .", "transcript_norm": "mutta jos meillä olisi leipää eli voita eli sillä lailla vaihettaa niin sillä vaihetuskaupalla .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1196850-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se men , men siit täst , näät tupakan ostoo .", "transcript_norm": "ja se meni , meni sitten tästä , näet tupakan ostoon .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2909320-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no mie hano ette no see vain käypi mutta kunkas sitte ko si eh myym milhäär rahalla joh mulla , särkyy se luokka no em mi pääse sinust erinäh .", "transcript_norm": "no minä sanoin että no se vain käy mutta kuinkas sitten kun sinä et myy millään rahalla jos minulla , särkyy se luokka no en minä pääse sinusta erinään .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-775340-7550.wav", "wav_filesize": 665954 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että jos ne pääsee jähtyh täyty olla aina kuumana nin kauvan ku sit kuivaah rupeaa .", "transcript_norm": "että jos ne pääsee jäähtymään täytyi olla aina kuumana niin kauan kuin sitten kuivamaan rupeaa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3295750-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä niisä viälä monesa paikkaa nii ko , korjattiiv vähä latoin ni , kaukopelloilta ni , puitiiv viälä et , lämmitettiin dalvellaki viälä , syrändalvellaki .", "transcript_norm": "ja kyllä niissä vielä monessa paikkaa niin kuin , korjattiin vähän latoihin niin , kaukopelloilta niin , puitiin vielä että , lämmitettiin talvellakin vielä , sydäntalvellakin .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2328490-12830.wav", "wav_filesize": 1131650 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van tottahan se on salloo käönyn niitä hoetelemassa että eijj oom muut tienneet .", "transcript_norm": "vaan tottahan se on salaa käynyt niitä hoitelemassa että ei ole muut tienneet .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1641670-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitten kun tehtiin tuoltaki , tuoltaki tuo- , Kortteiselta , Järvine- , -jätteiltä no ehän sinnev , voenna viijjäs siellähä ol niitettävä voaj ja haravoetava siliä laela ja tehtävä takka ja kantava , lattoon sitte se takka .", "transcript_norm": "sitten kun tehtiin tuoltakin , tuoltakin - , Kortteiselta , - , jätteiltä no eihän sinne , voinut viedä siellähän oli niitettävä vain ja haravoitava sillä lailla ja tehtävä takka ja kannettava , latoon sitten se takka .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-198660-16880.wav", "wav_filesize": 1488860 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sii- , kyl mnä sem muista et äit siihe jotta semmost vanha puhrast , pellavaist , pehmiä vaatet siihes sit kiärs kon gottit tultti .", "transcript_norm": "kyllä - , kyllä minä sen muistan että äiti siihen jotakin semmoista vanhaa puhdasta , pellavaista , pehmeää vaatetta siihen sitten kiersi kun kotiin tultiin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3594660-8210.wav", "wav_filesize": 788204 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joka muna panttin kirjahan ylös kon tul aim päivä pääl ja kana , kana , jalas ol , merkk et mink numeroinen kana ol munin ja ain kaik kana otettin kii , tarkkailupesistÄ .", "transcript_norm": "joka muna pantiin kirjaan ylös kun tuli aina päivän päälle ja kanan , kanan , jalassa oli , merkki että minkä numeroinen kana oli muninut ja aina kaikki kanat otettiin kiinni , tarkkailupesistä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3314970-11320.wav", "wav_filesize": 998468 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siälä , m olin Ylises piikana niin sitten siälä , yhyristyksen taloolla siinä , Hemmis kun on Eskoola , kun täältä päim menhän ni on Eskoola ja sitten on , Hemminki , niin siin oli tyäväentaloo niin siinä pirethi häät .", "transcript_norm": "siellä , minä olin Ylisessä piikana niin sitten siellä , yhdistyksen talolla siinä , Hemmissä kun on Eskola , kun täältä päin mennään niin on Eskola ja sitten on , Hemminki , niin siinä oli työväentalo niin siinä pidettiin häät .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1141050-15370.wav", "wav_filesize": 1475564 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit se kävi Vihtijärvelläki se kävi pitkim mailmaa .", "transcript_norm": "sitten se kävi Vihtijärvelläkin se kävi pitkin maailmaa .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-298760-3550.wav", "wav_filesize": 340844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos , miehem pitie ittesäm mut kukas ties ku tulie isommaks mikskä , mikskä tulie ei sit tielä , mikskä -- jos mänie maalimam mukaa niin , siel tulie huonoa ja hyviä .", "transcript_norm": "jos , miehen pitää itsensä mutta kukas tiesi kun tulee isommaksi miksi , miksi tulee ei sitä tiedä , miksi - jos menee maailman mukaan niin , siellä tulee huonoa ja hyviä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3522120-15100.wav", "wav_filesize": 1331864 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuren äänen kuullet älä mene heikollej jäälles sanoat .", "transcript_norm": "kurjen äänen kuullet älä mene heikolle jäälle sanovat .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3236740-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nek kävi ku vaan , oli niim paljo iso sauna nin kyl siäl sit , käve nin .", "transcript_norm": "kyllä ne kävi kun vain , oli niin paljon iso sauna niin kyllä siellä sitten , kävi niin .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3254050-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ko , lehmät poikeivat nii sit annettiin semmosta juamaa sik kans semost imeljauhojuomaa niille .", "transcript_norm": "kun , lehmät poikivat niin siitä annettiin semmoista juomaa sitten kanssa semmoista imeljauhojuomaa niille .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3366610-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mull oli sitte semmonen , semmonen , remmi , semmonen , kytkynej jonkulaine ja siin oli ste vähä matkaa hoikkie viljoi , ja mie pruukasin aina , sillä helhäyttää .", "transcript_norm": "minulla oli sitten semmoinen , semmoinen , remmi , semmoinen , kytkynen jonkunlainen ja siinä oli sitten vähän matkaa hoikkia viljoja , ja minä ruukasin aina , sillä heläyttää .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1000390-11800.wav", "wav_filesize": 1040804 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se on .", "transcript_norm": "semmoista se on .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2054020-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne katiskoita tek joka talossa .", "transcript_norm": "kyllä ne katiskoita teki joka talossa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1388690-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no joka laowantae .", "transcript_norm": "no joka lauantai .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2070850-1470.wav", "wav_filesize": 129698 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne pantiin suolaa ja talvella aena keitettiin niist semmost kastiketta .", "transcript_norm": "ne pantiin suolaan ja talvella aina keitettiin niistä semmoista kastiketta .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1306180-3550.wav", "wav_filesize": 313154 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillä kuv voijjettiin nin , hyviv välleem paran ne , vetimet .", "transcript_norm": "sillä kun voidettiin niin , hyvin väleen parani ne , vetimet .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3647537-4440.wav", "wav_filesize": 391652 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "köyhyyttä oli kauheestij joka paikas .", "transcript_norm": "köyhyyttä oli kauheasti joka paikassa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2892580-2650.wav", "wav_filesize": 233774 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että minä sanon että , että kyllä sentän olis tarvinus selevempiä miähiä hakkeej ja olihan siälä Jaakkolassakin kolmer renkiä selevää mitä se juapunu isäntä siällä ,.", "transcript_norm": "että minä sanoin että , että kyllä sentään olisi tarvinnut selvempiä miehiä hakemaan ja olihan siellä Jaakkolassakin kolme renkiä selvää mitä se juopunut isäntä siellä ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2605420-10610.wav", "wav_filesize": 935846 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niissä kok- , jossa sae kahvvee ja semmosta .", "transcript_norm": "niissä - , jossa sai kahvia ja semmoista .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-765750-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "olet voaj ja , ja vielä muutaen ne anto .", "transcript_norm": "oljet vain ja , ja vielä muutakin ne antoi .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-337250-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sattu tulemmaan .", "transcript_norm": "sattui tulemaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1680230-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl kais se sentääm muuttunu on nel lait jo .", "transcript_norm": "kyllä kai se sentään muuttunut on ne lait jo .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2638240-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli justiim puolisellel lähtö nin se paasi sitte kysy eihän se ymmärtänym meijäm puhetta tta mitä se tuo veli ?", "transcript_norm": "oli justiin puoliselle lähtö niin se paasi sitten kysyi eihän se ymmärtänyt meidän puhetta jotta mitä se tuo veli ?", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1601330-11340.wav", "wav_filesize": 1000232 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut noi nekääj jaksannup pitää .", "transcript_norm": "mutta nuo nekään jaksanut pitää .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1751840-2029.wav", "wav_filesize": 194828 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin , sillon kun hevoskyijillä kulettiin niin se män hittaammin nin , kirkolle otettiin , evväitä , ei meillä , ei tästä Heinävuarasta monetkkaav vienneet mittään syötävvee muuta kun kahvitarjoilu .", "transcript_norm": "niin , silloin kun hevoskyydillä kuljettiin niin se meni hitaammin niin , kirkolle otettiin , eväitä , ei meillä , ei tästä Heinävaarasta monetkaan vieneet mitään syötävää muuta kuin kahvitarjoilu .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-176870-14040.wav", "wav_filesize": 1238372 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sielä mum piti tehän niitä urotöitäki niin se oli semmonee , johon se , syyvetään tuolta ylähältä tulehen niinku , tuommoseen kaivoo , että se näilä , pitää täältä lähätettään niistä tehhäää , niinku kaivompuite .", "transcript_norm": "siellä minun piti tehdä niitä urotöitäkin niin se oli semmoinen , johon se , syydetään tuolta ylhäältä tuleen niin kuin , tuommoiseen kaivoon , että se näillä , pitää täältä lähetetään niistä tehdään , niin kuin kaivonpuite .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1490420-17410.wav", "wav_filesize": 1535606 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän niitä kattoja tehtiin oljista ja , tuahista ja ,.", "transcript_norm": "kyllähän niitä kattoja tehtiin oljista ja , tuohista ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-487320-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "myö väiteltii tos , Huhlasjärvelt vähäm matkaa tänneppäi ,.", "transcript_norm": "me väiteltiin tuossa , Huhdasjärveltä vähän matkaa tännepäin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1816920-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitten nin ne sano , tuli meile aina ehtoisella istuskeleen , miäs ja nainen oli opettajana .", "transcript_norm": "sitten niin ne sanoi , tuli meille aina ehtoisella istuskelemaan , mies ja nainen oli opettajana .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-487170-5270.wav", "wav_filesize": 505964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "muil oli sittä pikku nuotta , että minä nuotalla veän ne kerralla ne kalat siitä jä sitte tuota kyläläesille anna että syökkeä kaloja .", "transcript_norm": "muille oli sitten pikku nuotta , että minä nuotalla vedän ne kerralla ne kalat siitä ja sitten tuota kyläläisille annan että syökää kaloja .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-194920-8000.wav", "wav_filesize": 705644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mein talos heit ei , ei käynnyt , mie en muista sellain jot meil ois käynd .", "transcript_norm": "meidän talossa heitä ei , ei käynyt , minä en muista sillä lailla jotta meillä olisi käynyt .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2810790-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei vieny arvo henkie .", "transcript_norm": "mutta ei vienyt arvon henkeä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1383300-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ennenkö se ol koko päevä rahattu ja soatu hautaa .", "transcript_norm": "ennen kuin se oli koko päivä rahdattu ja saatu hautaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1180360-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se että kyllä se moasta noousoo , se usva , niin tekkoo , moasta se nousoo .", "transcript_norm": "mutta se että kyllä se maasta nousee , se usva , niin tekee , maasta se nousee .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1837010-7380.wav", "wav_filesize": 650960 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kupoo ja sitten niitä myivättekin ni , parmaskaupala .", "transcript_norm": "kupoon ja sitten niitä myivätkin niin , parmaskaupalla .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2166310-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niila ol kaikkija , kangastavarata enimäksee jä neuloja nappija naskalimija ninkun sinä aekana niitä tarvittim , voa ja , ja kaikkia kangastavarata mieste ja naeste ja , e- esliinoeta ja v- , ja huivija ja , kaikkia semmossia .", "transcript_norm": "niillä oli kaikkia , kangastavaraa enimmäkseen ja neuloja nappeja naskaleita niin kuin sinä aikana niitä tarvittiin , vain ja , ja kaikkia kangastavaraa miesten ja naisten ja , - esiliinoja ja - , ja huiveja ja , kaikkia semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3110200-22180.wav", "wav_filesize": 1956320 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ai- , no ainaha miu isävainaa , kuulu haastanee sitä , ku ,.", "transcript_norm": "no - , no ainahan minun isävainaja , kuului haastaneen sitä , kun ,.", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3815374-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ku oli pimiä pesä ni ei tohtineet mennäp pesähan , koerat .", "transcript_norm": "mutta kun oli pimeä pesä niin ei tohtineet mennä pesään , koirat .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1121630-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja tupakkioksasta lähtöö toesinaam menöö alaspäen nim pari kolomej jalakoa .", "transcript_norm": "ja tupakkioksasta lähtee toisinaan menee alaspäin niin pari kolme jalkaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3625197-4390.wav", "wav_filesize": 387242 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli vastannu että kyl se on , ja hevonen , hevonen ei päässy mihkää .", "transcript_norm": "ja se oli vastannut että kyllä se on , ja hevonen , hevonen ei päässyt mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3234440-4970.wav", "wav_filesize": 438398 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van tarkallaeseen ne ajo sillov voe hyvänenn aeka .", "transcript_norm": "vaan tarkalleen ne ajoi silloin voi hyvänen aika .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2334470-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minähä meni sinne ei se hel- ees ja laski ja nii minä nakkasi reppunim pää pois nii silles sitte sille , pyssymiehelle ja sivali sem pistoolil ja , se anto minules sem pistoolij ja sano että paenu nyt tuota , ja se Matti , ka- , kaveriksi mutta eihän se , ka- sill oli kannantakaset suksissa ja messinkipäläät siihen aikahaa , nii .", "transcript_norm": "no minähän menin sinne ei se - - ja laski ja niin minä nakkasin reppuni pään pois niin sille sitten sille , pyssymiehelle ja sivalsin sen pistoolilla ja , se antoi minulle sen pistoolin ja sanoi että painu nyt tuota , ja se Matti , - , kaveriksi mutta eihän se , - sillä oli kannantakaiset suksissa ja messinkikäpälät siihen aikaan , niin .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-617260-21450.wav", "wav_filesize": 1891934 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no siittähän sinnej jäähän , sitä aina ala- , alapuolella , jäätä , tavallisesti oltiin sielä kun , tuulen alapuolellem mennääj jääsä , että se ei saa , se , n ei hylykeet tiijäm mittään siittä että , sehän , eihän sitä yläpuolelles saam mennät tuulta , se pittää alapuolella tuulen , olla , ku se on jonkukaan laajunej jää ku se hajes- , niitä hajeskellaan niin , aina tulee alapuolellem pittää mennäs siihej jähäj ja jollallahan sitä mennääj jo siihen ne , pyyntimiehet , pyytäjä , ja toinej ja vaikka kumpiki lähtee pyytään se , kolomas mies jää venneelle , ja vaikk on nelijäki niin niitä jää venneelle , venneellej jä ne tuota sitte , tullee hilijolleen siihej jäähäj jos siinä näyttää että passaa tulla , että eij oom mittään , häirijyä teen niillep pyytäjille .", "transcript_norm": "no siitähän sinne jäähän , sitä aina - , alapuolella , jäätä , tavallisesti oltiin siellä kun , tuulen alapuolelle mennään jäässä , että se ei saa , se , ne ei hylkeet tiedä mitään siitä että , sehän , eihän sitä yläpuolelle saa mennä tuulta , se pitää alapuolella tuulen , olla , kun se on jonkun laajuinen jää kun se - , niitä haeskellaan niin , aina tulee alapuolelle pitää mennä siihen jäähän ja jollallahan sitä mennään jo siihen ne , pyyntimiehet , pyytäjä , ja toinen ja vaikka kumpikin lähtee pyytämään se , kolmas mies jää veneelle , ja vaikka on neljäkin niin niitä jää veneelle , veneelle ja ne tuota sitten , tulee hiljalleen siihen jäähän jos siinä näyttää että passaa tulla , että ei ole mitään , häiriöitä tee niille pyytäjille .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-950730-45200.wav", "wav_filesize": 3986684 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo se tyhjennettih aina silloin ko siitt ol , niin ko roo- , kasattih sit , sontaa siih nyh siihe , kasallej ja ja siit ko se taas tul sellaseks ettei siel enäh voinnu muuten toimii niin se vietih siit taas pois .", "transcript_norm": "no se tyhjennettiin aina silloin kun sitten oli , niin kuin - , kasattiin sitten , sontaa siihen nyt siihen , kasalle ja ja sitten kun se taas tuli sellaiseksi että ei siellä enää voinut muuten toimia niin se vietiin sitten taas pois .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-245080-10550.wav", "wav_filesize": 930554 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei em mää tiärä ei , em mää tiäräk kummotton nek kynttilärrahak kootti .", "transcript_norm": "ei en minä tiedä ei , en minä tiedä kummottoon ne kynttilärahat koottiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2495840-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no nii oli ja sen isä oli .", "transcript_norm": "no niin oli ja sen isä oli .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3342780-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nelijä penniä meillem maksettiim meijeristä ensimmäisenä , ku ensimmäisel lehemäm maitua käytimmä nin , maitokilon kermasta .", "transcript_norm": "neljä penniä meille maksettiin meijeristä ensimmäisenä , kun ensimmäisen lehmän maitoa käytimme niin , maitokilon kermasta .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2780720-7820.wav", "wav_filesize": 689768 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä sem puuron kansa , sitte sitä soppaaki tarijottiij ja , maituwa sai panna , ottaaj joka halus mutta se soppalautanee , tuotiin ku puurokupikki paistetup puurot nii .", "transcript_norm": "ja sitä sen puuron kanssa , sitten sitä soppaakin tarjottiin ja , maitoa sai panna , ottaa joka halusi mutta se soppalautanen , tuotiin kun puurokupitkin paistetut puurot niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1811840-13560.wav", "wav_filesize": 1196036 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko , äiti ko mäni lehmii muuttamaa ni , sit mie sill aikaa otin hänelt lyhtei , ommaa räätyyhein sihen toin jot , jot miulkii tulis enemmä lyhtei ko hänel .", "transcript_norm": "sitten kun , äiti kun meni lehmiä muuttamaan niin , sitten minä sillä aikaa otin häneltä lyhteitä , omaan räätyyni siihen toin jotta , jotta minullekin tulisi enemmän lyhteitä kuin hänelle .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-648920-9250.wav", "wav_filesize": 815894 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no niihä ne sano ollee jotka niitä tekvät ja , seorasvat ni , olha ne olna enne sellaesia et ne män kummija kuutelemmaa ja mitä mut eem minä niistä tienä kunnem miä niissä kaöna .", "transcript_norm": "no niinhän ne sanoi olleen jotka niitä tekivät ja , seurasivat niin , olihan ne ollut ennen sellaisia että ne meni kummia kuuntelemaan ja mitä mutta en minä niistä tiennyt kun en minä niissä käynyt .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-517450-10180.wav", "wav_filesize": 897920 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "edelisem päivän mentti kolme päivä siin ain meni reissum matka yks päivä mentti ja yks olttin Durus ja , yks tulttin dakasi meil oli kyl simmone , hyvä seilama se luuppi ja se ol simmone varava s- , sinne , ruffim mahtus hyvin kaks henkki nukkuma ja , siäl vois pittä vähä reisuvaattet ja , jos tahtos Turus olla hiuka , fiinemp ni si- sit simmonen toine hameki , sitä vartej ja .", "transcript_norm": "edellisenä päivänä mentiin kolme päivää siinä aina meni reissun matka yksi päivä mentiin ja yksi oltiin Turussa ja , yksi tultiin takaisin meillä oli kyllä semmoinen , hyvä seilaamaan se luuppi ja se oli semmoinen varava - , sinne , ruffiin mahtui hyvin kaksi henkeä nukkumaan ja , siellä voi pitää vähän reissuvaatteet ja , jos tahtoi Turussa olla hiukan , fiinimpi niin - sitten semmoinen toinen hamekin , sitä varten ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1795230-28250.wav", "wav_filesize": 2712044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lakanat ja pyyhelliinat tul oekkee hyvvii ja silleitä sillä , mie suatan teilen näytteekkin ne kapineet meil on nyttiin ne vielä .", "transcript_norm": "lakanat ja pyyheliinat tuli oikein hyviä ja sileitä sillä , minä saatan teille näyttääkin ne kapineet meillä on nytkin ne vielä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3409030-8170.wav", "wav_filesize": 720638 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "päähän tais siihen kaulalle .", "transcript_norm": "päähän tai siihen kaulalle .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1678240-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se toimitti , tiäräs sitte olivakhoon kaskuja kun niin yksi ukko oli sitten , puuj juurellen käynyk kaivamas sellaasta kuappaa mihinkä se ne rahansa hautas ja naapurim poika tuli vähä , selevillej jotta se viää ne rahansas sinnen nin se kämpii sinnep puuhu .", "transcript_norm": "ja se toimitti , tiedä sitten olivatko kaskuja kun niin yksi ukko oli sitten , puun juurelle käynyt kaivamassa sellaista kuoppaa mihin se ne rahansa hautasi ja naapurin poika tuli vähän , selville jotta se vie ne rahansa sinne niin se kämpii sinne puuhun .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1868930-20110.wav", "wav_filesize": 1930604 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jo minäkin niitä pesij ja , hankasi sitte , niitä puupyttyjä ja lusikoita puu- ,.", "transcript_norm": "jo minäkin niitä pesin ja , hankasin sitten , niitä puupyttyjä ja lusikoita - ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1049800-6710.wav", "wav_filesize": 591866 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja käsk , neorannäppyn , näpym mänemää pois .", "transcript_norm": "ja käski , neurannäpyn , näpyn menemään pois .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1957830-4720.wav", "wav_filesize": 416348 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yhen gerkii , keitiimmö pyörärautaa , ja se tul oikee , lyhyt vähä tul , se rauta , ei mä- , ei , ei kelvane pääl , ei suur tul , ja mium bit sit hänt saahha pienemääks .", "transcript_norm": "yhden kerrankin , keitimme pyörärautaa , ja se tuli oikein , lyhyt vähän tuli , se rauta , ei - , ei , ei kelvannut päälle , ei suuri tuli , ja minun piti sitten häntä saada pienemmäksi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-918240-12310.wav", "wav_filesize": 1085786 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "siinä Frikin , se nyt hajotettu se Frikin paikka kaikki , se oli Natta ja Tefanus siinä .", "transcript_norm": "siinä Frikin , se nyt hajotettu se Frikin paikka kaikki , se oli Natta ja Stefanus siinä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1642590-5850.wav", "wav_filesize": 561644 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "syövät siel metsäs , petäjämetsäs .", "transcript_norm": "syövät siellä metsässä , petäjämetsässä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3679859-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "min olih hyvih huono kissahännävvetäjä .", "transcript_norm": "minä olin hyvin huono kissahännänvetäjä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-574860-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se , kasakka kurkotti sinnen ni silloon se sätkääsi jonkalaahella mo- moskulalla päähät ja , ja niin sai lyärä stä toistakij jotta se tappoo ne molemmat .", "transcript_norm": "no se , kasakka kurkotti sinne niin silloin se sätkäisi jonkinlaisella - moskulalla päähän ja , ja niin sai lyödä sitä toistakin jotta se tappoi ne molemmat .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2035390-10990.wav", "wav_filesize": 1055084 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit jo kaheksa aikoa pit olla toas , se oamune , siin perunoa ja kastiketta ja millom mitäki .", "transcript_norm": "ja sitten jo kahdeksan aikaan piti olla taas , se aamunen , siinä perunaa ja kastiketta ja milloin mitäkin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1949200-11110.wav", "wav_filesize": 979946 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja ostajiahan niil oli .", "transcript_norm": "ja ostajiahan niillä oli .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3643924-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit kuulu pamahus .", "transcript_norm": "ja sitten kuului pamaus .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3650533-1880.wav", "wav_filesize": 165860 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oikeen tuata naurattaa melekeem m ooj jollenkin stä sanonu ni , n oo sanoo tta , ei ne ot tahtonu uskua että se on totta .", "transcript_norm": "oikein tuota naurattaa melkein minä olen jollekin sitä sanonut ne , ne on sanoo jotta , ei ne ole tahtonut uskoa että se on totta .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3173210-7160.wav", "wav_filesize": 631556 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "liekkö he vars- sit , sii- no olipa tietenki sitä vasten tehyt sakset .", "transcript_norm": "liekö he - sitten , - no olipa tietenkin sitä vasten tehdyt sakset .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3439310-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja flika ja kaik ne ol ... ol täsä Irjantten Kohnallaki yks flikka om mut ei ,.", "transcript_norm": "ja likka ja kaikki ne oli ... oli tässä Irjanteen Kohnallakin yksi likka on mutta ei ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3619995-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuanoi , se lääkär söi oikken kovaste ja kysys emänält et sitä saak tätä oikke vaa syär aika taval et ei hän ol ikän nii hyvä , palvi syän .", "transcript_norm": "ja tuota noin , se lääkäri söi oikein kovasti ja kysyi emännältä että sitä saako tätä oikein vain syödä aika tavalla että ei hän ole ikinä niin hyvää , palvia syönyt .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1423580-9320.wav", "wav_filesize": 894764 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sano no e ei ei hään nyt tällä kerttoo tuota mie osi ottana ,.", "transcript_norm": "sanoi no ei ei ei hän nyt tällä kertaa tuota minä olisin ottanut ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1699590-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nykki se asuu velkalassa se , perhej jol- , jonka tyttö se oli kellä sitä rahhaa oli nii .", "transcript_norm": "mutta nytkin se asuu Velkalassa se , perhe - , jonka tyttö se oli kenellä sitä rahaa oli niin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1617450-5730.wav", "wav_filesize": 550124 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jooo , sisaren kaah me olima ja silloon , sai varahin , mä muistan kuv vappunakim me jo olima paimenes , sisaren kaah mutta , ei ny enää niiv varahim pääse .", "transcript_norm": "joo , sisaren kanssa me olimme ja silloin , sai varhain , minä muistan kun vappunakin me jo olimme paimenessa , sisaren kanssa mutta , ei nyt enää niin varhain pääse .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-978080-14300.wav", "wav_filesize": 1261304 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että kyl se , r- , elukar ruokkimiinkih ol , huonoo .", "transcript_norm": "että kyllä se , - , elukan ruokkiminenkin oli , huonoa .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-288710-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanottiin että , ... ei saal laskiaissa puhuas saunassa mittää että täytyy olla hiljaa siä , juu .", "transcript_norm": "sanottiin että , ... ei saa laskiaisena puhua saunassa mitään että täytyy olla hiljaa siellä , juu .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3282370-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kysyvä ttä sinäkö stä niih hullu oot .", "transcript_norm": "kysyä että sinäkö sitä niin hullu olet .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2028000-4700.wav", "wav_filesize": 414584 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "viimeks harjattiij jotta läks ne , ruohtimet pois jotta , jotta niistä sai sitte sen hyvä , hyvä , kuitu läks siitte .", "transcript_norm": "viimeksi harjattiin jotta lähti ne , rohtimet pois jotta , jotta niistä sai sitten sen hyvän , hyvä , kuitu lähti sitten .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3011570-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "täss ol sitte semmonem pukki , sem pukim piässä haka , ja toesessa piässä kiilanaola mihikä pantii se pölökky siihen o- , se kun sittek kuluk se höylä siinä tuota , näen nii se voan siitä aena , otti sem pärree ja , se putos silimästä sinne ala ja , pärennoukkija ol sitte sielt joka ntä parrelta noukki kaenaloosa ja vei pinnoon sitte , tse nyt sae ollas semmonem poekanennii elikkä mikäpähä ol , joka niitä pärreitä otti sieltä alta .", "transcript_norm": "tässä oli sitten semmoinen pukki , sen pukin päässä haka , ja toisessa päässä kiilanaula mihin pantiin se pölkky siihen on , se kun sitten kulki se höylä siinä tuota , näin niin se vain siitä aina , otti sen päreen ja , se putosi silmästä sinne alas ja , pärenoukkija oli sitten sieltä joka niitä parrelta noukki kainaloonsa ja vei pinoon sitten , se nyt sai olla semmoinen poikanen eli mikähän oli , joka niitä päreitä otti sieltä alta .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3393700-37370.wav", "wav_filesize": 3296078 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaset , missä ol , renkaat nois laukus ,.", "transcript_norm": "sellaiset , missä oli , renkaat noissa laukuissa ,.", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2565110-5260.wav", "wav_filesize": 505004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuolta rannalta päe , uivat neät ja , eikä ois tiijetty ois vielä voinum miekkiin nik kaks lammasta männän ni yks onkmies toi sanan , jotta tuola , järver rannalla on , kuollut lammas .", "transcript_norm": "tuolta rannalta päin , uivat näet ja , eikä olisi tiedetty olisi vielä voinut minäkin niin kaksi lammasta mennä niin yksi onkimies toi sanan , jotta tuolla , järven rannalla on , kuollut lammas .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3006260-13670.wav", "wav_filesize": 1205738 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hänen kans ko olet sitt ei ole mikkeä hätä .", "transcript_norm": "hänen kanssa kun olet sitten ei ole mikään hätä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2867300-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo , ne oli siäl , yht- aina yhtenä .", "transcript_norm": "joo , ne oli siellä , - aina yhtenä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2688610-2880.wav", "wav_filesize": 254060 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit se men kaivamaa .", "transcript_norm": "sitten se meni kaivamaan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1269470-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli liipattu neljältä k- niij justii samallainen ko Merenojaj Joonan taulu .", "transcript_norm": "se oli liipattu neljältä - niin justiin samanlainen kuin Merenojan Joonan taulu .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3718693-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei myö myönttii varten yhttään heitä , olettuna .", "transcript_norm": "ei me myyntiä varten yhtään heitä , otettu .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2200410-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni ne jäävät sihen sik kun ei nep pääses siitä tiältä sannas kyl ne yrittää mennä ja aikaa myäre vissiim meneeväkkim mut , ei neep pääs siitä , ku hyvii hiljaa ja huanostaan se meno käi .", "transcript_norm": "niin ne jäävät siihen sitten kun ei ne pääse siitä tieltä sannassa kyllä ne yrittää mennä ja aikaa myöden vissiin menevätkin mutta , ei ne pääse siitä , kun hyvin hiljaa ja huonostaan se meno käy .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3532550-13590.wav", "wav_filesize": 1198682 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ettei se mennyp pois vaikka se oli sairaalas kolomev viikkua , kum m olimma täälä , nii , se oli jo silloon , eläkhellä kun se oli sairaalas ja m olimma täs taloos , jo erillänsä ottei me enää maata asunu , nin s oli sairaalas , kolome , olikhan se kolomev viikkua nin , ei mennys se että jäi piäni läikkä .", "transcript_norm": "että ei se mennyt pois vaikka se oli sairaalassa kolme viikkoa , kun me olimme täällä , niin , se oli jo silloin , eläkkeellä kun se oli sairaalassa ja me olimme tässä talossa , jo erillänsä että ei me enää maata asunut , niin se oli sairaalassa , kolme , olikohan se kolme viikkoa niin , ei mennyt se että jäi pieni läikkä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2707930-25500.wav", "wav_filesize": 2448044 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli mukava siinä sitte ko nin toisia kaatu sielä nevasa ja se kivääri meni päätääm myöti , nevahan ttä sieltä saivak krookkias stä ylös sieltä ni , kyll oli rapakosa housukki sitte ni tietäähän sen , hurstihousut sehän otti niihih hirviästin ni , kaukana sielä hyppyyttivät , mehtisä sitte muka ja , se oli olevana vihollinen , sielä piti ampuaj ja ,.", "transcript_norm": "ja se oli mukava siinä sitten kun niin toisia kaatui siellä nevassa ja se kivääri meni päätään myöten , nevaan että sieltä saivat krookkia sitä ylös sieltä niin , kyllä oli rapakossa housutkin sitten niin tietäähän sen , hurstihousut sehän otti niihin hirveästi niin , kaukana siellä hyppyyttivät , metsissä sitten muka ja , se oli olevana vihollinen , siellä piti ampua ja ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-440850-27550.wav", "wav_filesize": 2429954 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et mnä sanosi et nim paljo , mailmampito se o muu aikanan muuttun et jos se sitä päät muuttu ni mitäs se sitt on toise , seitmänkymmene vuaren takka .", "transcript_norm": "että minä sanoin että niin paljon , maailmanpito se on minun aikanani muuttunut että jos se sitä päätä muuttuu niin mitäs se sitten on toisen , seitsemänkymmenen vuoden takaa .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3744929-10310.wav", "wav_filesize": 989804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut on ollu yhtee aikaa hirvet ja loppu .", "transcript_norm": "mutta on ollut yhteen aikaan hirvet ja loppu .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2169240-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "siin on kaksikij järvee Otalammen , aseman tois pualla on toinej järvi .", "transcript_norm": "siinä on kaksikin järveä Otalammen , aseman toisella puolella on toinen järvi .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-855130-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol semmosta .", "transcript_norm": "se oli semmoista .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2220620-1070.wav", "wav_filesize": 94418 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Hilja vaa .", "transcript_norm": "Hilja vain .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-17730-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "s oli semmonen , puusta tehty , vähä yhteem malliin , siin oli kahta puolten semmoset , rivat ja siin oli se kopero ja , siihem panivat havuja sittä , ja sel läpi sittä siilasivat maejon .", "transcript_norm": "se oli semmoinen , puusta tehty , vähän yhteen malliin , siinä oli kahta puolen semmoiset , rivat ja siinä oli se kopero ja , siihen panivat havuja sitten , ja sen läpi sitten siilasivat maidon .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-632540-13960.wav", "wav_filesize": 1231316 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaik syötii yhes .", "transcript_norm": "ja kaikki syötiin yhdessä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6689374-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja välil viipy aamuyohö ennenku piäsvät pois lähtee .", "transcript_norm": "ja välillä viipyi aamuyöhön ennen kuin pääsivät pois lähtemään .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1016010-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-267700-340.wav", "wav_filesize": 30032 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei meiläkhän senthän , meiläki oli tässä maata tietenki mutta eihän se piisanuk ko oli paljo väkeä ni , ei se kestäny .", "transcript_norm": "ei meilläkään sentään , meilläkin oli tässä maata tietenkin mutta eihän se piisannut kun oli paljon väkeä niin , ei se kestänyt .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1620960-11500.wav", "wav_filesize": 1014344 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vähäv vällii toas meämmä äijää katsomaa , nostammo hurstii .", "transcript_norm": "vähän väliin taas menemme äijää katsomaan , nostamme hurstia .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2577060-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitten sill ol sellaen pien , kiulu ni , siihes se purist aena st riepuansa että se otti sit , yökastetta .", "transcript_norm": "sitten sillä oli sellainen pieni , kiulu niin , siihen se puristi aina sitä riepuansa että se otti sitä , yökastetta .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2566120-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kirkkoon .", "transcript_norm": "kirkkoon .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1191740-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ko m olen sy- , ensin syntynyt tuola , ylipääsä Kaakamaa , ja sitte muuttanu alapäähän , Kaakamanniemhen .", "transcript_norm": "kun minä olen - , ensin syntynyt tuolla , ylipäässä Kaakamaa , ja sitten muuttanut alapäähän , Kaakamanniemeen .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-34010-8680.wav", "wav_filesize": 765620 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että saako niitä ,.", "transcript_norm": "että saako niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2257660-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Turulasa oli , koulu ja Sakkolasa oli koulu .", "transcript_norm": "Turulassa oli , koulu ja Sakkolassa oli koulu .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2644470-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sinne aina toivat melekeil lämminnä ruumiin ko kuoli aina ja , niit oli aina siinä ja , siin oli lukulliset ovet van , ehän ne hautaloista aina hakenu awainta sen nin , väännetty sitte jo lukut rikki että siinä joku pönkä vain oli vaikka sielä oli ruumiita .", "transcript_norm": "sinne aina toivat melkein lämpimänä ruumiin kun kuoli aina ja , niitä oli aina siinä ja , siinä oli lukolliset ovet vaan , eihän ne hautaloista aina hakenut avainta sen niin , väännetty sitten jo lukot rikki että siinä joku pönkä vain oli vaikka siellä oli ruumiita .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2831830-17740.wav", "wav_filesize": 1564712 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niinku sihen aikaan kun tehtiim pitkii päivii ja , ja kovas töitä .", "transcript_norm": "niin kuin siihen aikaan kun tehtiin pitkiä päiviä ja , ja kovasti töitä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-172860-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jo minäkin , kymmenkunnan sellaist sikaa Helssinkii vein , sitten , poikaloppina .", "transcript_norm": "jo minäkin , kymmenkunnan sellaista sikaa Helsinkiin vein , sitten , poikaloppina .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-412190-8210.wav", "wav_filesize": 788204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taas laskettii ne uurestaa sitte sen klavun kans .", "transcript_norm": "taas laskettiin ne uudestaan sitten sen klavun kanssa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2242660-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutt em minä sitä usko ei kuallum minkän kävelem mutta kylä , kylä , kylä Kurvoola käveli .", "transcript_norm": "mutta en minä sitä usko ei kuollut mihinkään kävele mutta kyllä , kyllä , kyllä Kurvola käveli .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3564550-5640.wav", "wav_filesize": 541484 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sellaset sillon ol se Iljussam markkinat .", "transcript_norm": "sellaiset silloin oli se Iljusan markkinat .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3810487-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "tästä eijj oos sitte tuonneppäe eikä tuonneppäe aaototieta .", "transcript_norm": "tästä ei ole sitten tuonnepäin eikä tuonnepäin autotietä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-41590-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut , toisia ol sellassia mylläriä että ne ei jauhattant täyty ittes siel ollaj ja , ja pitiev vuorostaa huol ettei , kukaa piessyv vaa välii .", "transcript_norm": "mutta , toisia oli sellaisia mylläreitä että ne ei jauhattanut täytyi itse siellä olla ja , ja pitää vuorostaan huoli että ei , kukaan päässyt vain väliin .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1344690-12580.wav", "wav_filesize": 1109600 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , se mikä ol sit tarkka poika se sai sit kiireempää .", "transcript_norm": "no , se mikä oli sitten tarkka poika se sai sitten kiireempää .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-275760-3070.wav", "wav_filesize": 270818 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitten korsija temmastii siitä semmosii suorii korsija , pyöräytettii allej ja tehtiin solomi pyörääles sijottii .", "transcript_norm": "sitten korsia tempaistiin siitä semmoisia suoria korsia , pyöräytettiin alle ja tehtiin solmi pyörälle sidottiin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1880850-9770.wav", "wav_filesize": 861758 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siihem pannaam poekkitelon .", "transcript_norm": "siihen pannaan poikkiteloin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-2687720-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillo , paljo lypsänys suvelaka ko mettä- , -laitumell oli .", "transcript_norm": "ei silloin , paljon lypsänyt suvellakaan kun - , metsälaitumella oli .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1712830-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyvä , niin on hyvä teäl Ruotsis jot et usokkoa .", "transcript_norm": "hyvä , niin on hyvä täällä Ruotsissa jotta et uskokaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2098920-3510.wav", "wav_filesize": 309626 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1920510-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja Sohvi Sihvone .", "transcript_norm": "ja Sohvi Sihvonen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-42630-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siitä se vesi peäsöö latvalahhoon .", "transcript_norm": "siitä se vesi pääsee latvalahoon .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3640893-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli tuota ,.", "transcript_norm": "ja se oli tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-484810-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitt ol , sitt ol sitte , suvist aikka sit ko niit ruvettin ton laitumel kuljettamaha , kuljettama , meijängi ol tosa kak- , pa- , kaks kolk kilometri matka , ton Vaaljoen tiät .", "transcript_norm": "sitten oli , sitten oli sitten , suvista aikaa sitten kun niitä ruvettiin tuonne laitumelle kuljettamaan , kuljettamaan , meidänkin oli tuossa - , - , kaksi kolme kilometriä matkaa , tuon Vaalijoen tietä .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2698800-16190.wav", "wav_filesize": 1554284 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oliham minä monastes siellä .", "transcript_norm": "olinhan minä monasti siellä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3821838-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a leipää paistettii ol hauvu , petäjän oksiist tehty hauvu mil , sit se arina , puhastettii , tuhat pois .", "transcript_norm": "a leipää paistettiin oli havu , petäjän oksista tehty havu millä , sitten se arina , puhdistettiin , tuhkat pois .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3735584-13050.wav", "wav_filesize": 1151054 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tuoll ol Koskenniskas siell ol kahlen kartanon , päivät aina , kaks päivie perättäin nii , sinne ei tart- , sielt saanut täyty jättiäs sinnes sittet taas ja nählä , jauhompuutetta , joka , viimesee tippaa astip pit , jauhattamata ettei , männy ennemmim myllyy ni usein käy sil taa , meilän kyläsille .", "transcript_norm": "tuolla oli Koskenniskassa siellä oli kahden kartanon , päivät aina , kaksi päivää perättäin niin , sinne ei - , sieltä saanut täytyi jättää sinne sitten taas ja nähdä , jauhonpuutetta , joka , viimeiseen tippaan asti piti , jauhattamatta että ei , mennyt ennemmin myllyyn niin usein kävi sillä tavalla , meidän kyläisille .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1223950-32180.wav", "wav_filesize": 2838320 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin sitte kun tiällä museossa oli , muuu- en min t niis sitä jaksam muistoom monneesko , vuosi siit ol aekkoo , tahik , mikä s oli , maatallousnäyttely , ni siellä ku oli sittä niitä , niitä niitä vanahan aekussii , siilijä , nin ni , jotka evät tienneet niitä , ja niissä oli se havut , tökötti siinä siilissä , niin kysyvät sittä minulta , jotta no mittees ne nämä on ?", "transcript_norm": "niin sitten kun täällä museossa oli , - en minä - niin sitä jaksa muistaa monesko , vuosi siitä oli aikaa , tai , mikä se oli , maatalousnäyttely , niin siellä kun oli sitten niitä , niitä niitä vanhan aikuisia , siilejä , niin niin , jotka eivät tienneet niitä , ja niissä oli se havut , tökötti siinä siilissä , niin kysyvät sitten minulta , jotta no mitäs ne nämä on ?", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-658020-30710.wav", "wav_filesize": 2708666 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä niitä joskus tuli pahnakkin kum pahnat laattiassa oli tulihan niitä , sittehän se estettiin se pahnaim pitelemine ttei saanup pannap pahnoja laattijaa .", "transcript_norm": "no kyllä niitä joskus tuli pahnatkin kun pahnat lattiassa oli tulihan niitä , sittenhän se estettiin se pahnojen piteleminen että ei saanut panna pahnoja lattiaan .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1043359-10890.wav", "wav_filesize": 960542 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "muutt on kuolleet .", "transcript_norm": "muut on kuolleet .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-67890-1670.wav", "wav_filesize": 147338 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja n ol vanhan kansam miehillääp pitkät turkit ol peällä nin , vyölä kiinis sitte ja ,.", "transcript_norm": "ja ne oli vanhan kansan miehilläkin pitkät turkit oli päällä niin , vyöllä kiinni sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-920070-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että minäkää enn ov vaikk oon kulukena paljo ni minä enn ook kahtona että minkälaenen se on se kivi mutta he- , siinä kuulu olovan nimeltää nyt Herrasenkivi .", "transcript_norm": "että minäkään ennen ole vaikka olen kulkenut paljon niin minä en ole katsonut että minkälainen se on se kivi mutta - , siinä kuului olevan nimeltään nyt Herrasenkivi .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1031890-9400.wav", "wav_filesize": 829124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit vast tul sulhane ko myö jo olim- , uunim peält tulleet pois .", "transcript_norm": "sitten vasta tuli sulhanen kun me jo olimme , uunin päältä tulleet pois .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-968450-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuule anna olla ovi kiinik !", "transcript_norm": "kuule anna olla ovi kiinni !", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1794920-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sielä ootti pahnat , saonal lattiala olet ja sinnel äet makkoamaa .", "transcript_norm": "siellä odotti pahnat , saunan lattialla oljet ja sinne äiti makaamaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1489720-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "syksyllä , tapettii joku , sika , ei niitä nyt monia sikoja , jos sika tapettii mis talosa ni , se suolattii sitte , talveks ja , sitä , sitte , sieltä vähitelle käytettii ja taas päästii , yli talven sil viisii .", "transcript_norm": "syksyllä , tapettiin joku , sika , ei niitä nyt monia sikoja , jos sika tapettiin missä talossa niin , se suolattiin sitten , talveksi ja , sitä , sitten , sieltä vähitellen käytettiin ja taas päästiin , yli talven sillä viisiin .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1916410-20200.wav", "wav_filesize": 1939244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "heitä ao- , tukkoon tie sinä yönä , että elä aoroat tyhjän tähe että tuota se on , yöllä lyöpi jo , kiinis sen .", "transcript_norm": "heitä - , tukkoon tie sinä yönä , että älä auraa tyhjän tähden että tuota se on , yöllä lyö jo , kiinni sen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3667778-7940.wav", "wav_filesize": 700352 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol läkkiset , semmoset vuaj ja , siitte rupes jotta , jo tulemmaan kum mie jo alon jokseenni aikuseks piästän ni , näin ikkään nämä semmoset , pienemät , tämmösii kattolamppuja .", "transcript_norm": "ne oli läkkiset , semmoiset vain ja , sitten rupesi jotta , jo tulemaan kun minä jo aloin jokseenkin aikuiseksi päästä niin , näin ikään nämä semmoiset , pienemmät , tämmöisiä kattolamppuja .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1403030-12340.wav", "wav_filesize": 1088432 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "pantiin turpeet ,.", "transcript_norm": "pantiin turpeet ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1625790-1260.wav", "wav_filesize": 121004 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se on sitä m- , sem puolella aarinko , sen , hyvä- hyväm puolella , tämä pakkanen , tämä nenämpeätä palelluttaa , talavella , sillä on semmonem merkki sillä pu- kuulla , mut se että se antaa valon sekkii , niihän se tekköö .", "transcript_norm": "se on sitä - , sen puolella aurinko , sen , - hyvän puolella , tämä pakkanen , tämä nenänpäätä palelluttaa , talvella , sillä on semmoinen merkki sillä - kuulla , mutta se että se antaa valon sekin , niinhän se tekee .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-952220-18360.wav", "wav_filesize": 1619396 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "perunasta tehhään , ja ryynistä ohraryynistä ja riissis- , riisryynista .", "transcript_norm": "perunasta tehdään , ja ryynistä ohraryynistä ja - , riisiryynistä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2082070-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillä keinon sillon heinätettin .", "transcript_norm": "sillä keinoin silloin heinätettiin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2607080-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo , sii- ,.", "transcript_norm": "no , - ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1665580-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitt on toinen kirja olis toho , puutavara- , alallet taas ,.", "transcript_norm": "sitten on toinen kirja olisi tuohon , - , puutavara-alalle taas ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-441060-4019.wav", "wav_filesize": 354518 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos sekin on totta nin kylä se , kylä ne henkitorreissaav veivät niitä , monta kertaa , korjasivat .", "transcript_norm": "ja jos sekin on totta niin kyllä se , kyllä ne henkitoreissaan veivät niitä , monta kertaa , korjasivat .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2771940-7550.wav", "wav_filesize": 665954 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ku , kellä lie ollu , mittääl latopöksee tahil liävä eissä semmosta sinnev vua .", "transcript_norm": "kun , kenellä lie ollut , mitään latopöksää tai läävän edessä semmoista sinne vain .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3729568-5920.wav", "wav_filesize": 522188 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kaks päivää ku kuljailtii ja kolmandeem päivän sit , jo , piem pohmelo oi vähä ni .", "transcript_norm": "kaksi päivää kun kuljailtiin ja kolmantena päivänä sitten , jo , pieni pohmelo oli vähän niin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2734520-4490.wav", "wav_filesize": 396062 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "töihik .", "transcript_norm": "töihin .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3823437-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne uuvet asukkaat sitte ne , Käännäm Pekam pojat , kaksi siinä assuu nin , hakkasivat halavoiksi ne kaikki .", "transcript_norm": "ja ne uudet asukkaat sitten ne , Käännän Pekan pojat , kaksi siinä asuu niin , hakkasivat haloiksi ne kaikki .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2473260-7940.wav", "wav_filesize": 700352 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut nyt se on tyylinä minunnii , kansa , .", "transcript_norm": "mutta nyt se on tyylinä minunkin , kanssa , .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-89690-4480.wav", "wav_filesize": 395180 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tiärk kuis se pys nii lau- , tosa meijä , tosa se ol ko nykki om mut se ol semne vanh , rakenus , se hajotetti , siins se , vajas se oli .", "transcript_norm": "en minä tiedä kuinka se pyssy niin - , tuossa meidän , tuossa se oli kun nytkin on mutta se oli semmoinen vanha , rakennus , se hajotettiin , siinä se , vajassa se oli .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1179430-8880.wav", "wav_filesize": 852524 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no tuota , minul- , mullaki oli kotona .", "transcript_norm": "no tuota , - , minullakin oli kotona .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3449530-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl se oli viäl sihin aikaa moneskii paikas taksana että ensin , ko pöytää meni ja alako nin oli se , ruakaryyppi .", "transcript_norm": "ja kyllä se oli vielä siihen aikaan monessakin paikassa taksana että ensin , kun pöytään meni ja alkoi niin oli se , ruokaryyppy .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2253160-8640.wav", "wav_filesize": 762092 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "lampahija oli siinä , parisenkymmentä , meilläkin aina ja , kyllä ne villat tuli tarvituksi kaikki ei niitä , ei niitä myitäväksi tullu .", "transcript_norm": "lampaita oli siinä , parisenkymmentä , meilläkin aina ja , kyllä ne villat tuli tarvituksi kaikki ei niitä , ei niitä myytäväksi tullut .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3763846-14070.wav", "wav_filesize": 1241018 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte kolomantena , kaks viikkua joka oli se , kertaharjotusta , joo .", "transcript_norm": "ja sitten kolmantena , kaksi viikkoa joka oli se , kertaharjoitusta , joo .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-75220-5510.wav", "wav_filesize": 486026 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , piti tyäntä että .", "transcript_norm": "joo , piti työntää että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2085159-1970.wav", "wav_filesize": 189164 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se tuli ja löe jä , minä sano tta , no nostahav veneesee ei se enneä lähes siitä .", "transcript_norm": "se tuli ja löi ja , minä sanoin jotta , no nostahan veneeseen ei se enää lähde siitä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2780000-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se , mikäs hirmu se nyt ol joka ,.", "transcript_norm": "niin se , mikäs hirmu se nyt oli joka ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-841710-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nim me sanooma meill oli aikuunem poika nim me sanoma mes sä Väinö antamahaa , tallilarosta .", "transcript_norm": "niin me sanoimme meillä oli aikuinen poika niin me sanoimme mene sinä Väinö antamaan , talliladosta .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3508050-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut ennen dehtiiv vallan gaikki , kato , olkia olkii olkikatoja tehtiij ja , ja sitten , pärekkatoja .", "transcript_norm": "mutta ennen tehtiin vallan kaikki , katot , olkia olkia olkikattoja tehtiin ja , ja sitten , pärekattoja .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3957645-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sijat ruakittii sitte taas , non , ku , heinän- , jotai jäi heinänkarikkeit ja , ja semmosia sitte jäi sit , siik kuaritust mairos taas ku sit , laitettii sit juustoo ni siin jäi sit heraa , niile ja , jotaim perunankuarta ja , ja huanompa perunaa ja semmois ruaj jätettä .", "transcript_norm": "no siat ruokittiin sitten taas , noin , kun , - , jotakin jäi heinänkarikkeita ja , ja semmoisia sitten jäi sitten , siitä kuoritusta maidosta taas kun sitten , laitettiin sitten juustoa niin siinä jäi sitten heraa , niille ja , jotakin perunankuorta ja , ja huonompaa perunaa ja semmoista ruoan jätettä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-435270-24610.wav", "wav_filesize": 2170646 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sieltä tultu kun siinä , yheksän nurkissa ja sillai kun kak rihtäkin oli ni , yheksän nurkissa tultiin , suurukselle ja sitte , toiset rupes sitte , viskaamaan niitä jyviä ja , kasmasiinillä ja , toiset rupes ahtaar rihtä uulestaa .", "transcript_norm": "ei sieltä tultu kuin siinä , yhdeksän nurkissa ja sillä lailla kun kaksi riihtäkin oli niin , yhdeksän nurkissa tultiin , suurukselle ja sitten , toiset rupesi sitten , viskaamaan niitä jyviä ja , kasmasiinilla ja , toiset rupesi ahtaamaan riihtä uudestaan .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2241790-20890.wav", "wav_filesize": 1842542 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kehu että no nyt täytyy uskova että niit on .", "transcript_norm": "kehui että no nyt täytyy uskoa että niitä on .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-959070-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sittem , yks kasku siin on sttem mut se ov vanaha kasku mutta , se voe ollas siela , kansav viis- kuuskymmentä vuotta vanaha k- , kun tuota , noo , kotka- ja varikselaeset ne on tulluna pimmeässä , yössä nii ne on tulleet nuotalta tuolta Kolimalta ja , ne on sitte lähteneet nousemaan kottiisas sitä mäkkea ylös siitä kun kuluki viistoon nuin tie ni , ne on sitä tietä myötet , tulleet kottiisap päe ni , se on , rinnala pitänä kulukeas semmone ja se om pitänä hemmosta jyts- , jytkettä s , sitte voan , siinä rinnala se on niinku oekee , oes jollaej jyskyttänä , , ne ol voan sanoneet ni että kum , jytkytäm mitä jytkytät mutta etteempäen täss oh heijännim mäntava etta joo .", "transcript_norm": "sitten , yksi kasku siinä on sitten mutta se on vanha kasku mutta , se voi olla siellä , kanssa viisi kuusikymmentä vuotta vanha - , kun tuota , nuo , kotka- ja varikselaiset ne on tullut pimeässä , yössä niin ne on tulleet nuotalta tuolta Kolimalta ja , ne on sitten lähteneet nousemaan kotiinsa sitä mäkeä ylös siitä kun kulki viistoon noin tie niin , ne on sitä tietä myötä , tulleet kotiinsa päin niin , se on , rinnalla pitänyt kulkea semmoinen ja se on pitänyt semmoista - , jytkettä - , sitten vain , siinä rinnalla se on niin kuin oikein , olisi jollakin jyskyttänyt , , ne oli vain sanoneet niin että kun , jytkytä mitä jytkytät mutta eteenpäin tässä on heidänkin mentävä että joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-418650-52390.wav", "wav_filesize": 4620842 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte , sinne huoltosihtierillep pit männäs sit maksamaa .", "transcript_norm": "sitten , sinne huoltosihteerille piti mennä sitten maksamaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3845560-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se om my- , muuttunuk kokonaisuures .", "transcript_norm": "se on - , muuttunut kokonaisuudessa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2712270-2390.wav", "wav_filesize": 210842 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1412960-750.wav", "wav_filesize": 66194 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "niitä pit olla ja sit taas mil sitä , mie- , rehpaa pit leikata , ne kaik pit olla , ja , mihikii , ol tarvis sitä , vinttaa tehä ni , ne sit kaik pit , kaik ne kamineet pit olla , ei se ilma saant mittää tehä .", "transcript_norm": "niitä piti olla ja sitten taas millä sitä , - , rehpaa piti leikata , ne kaikki piti olla , ja , mihinkin , oli tarvis sitä , vinttaa tehdä niin , ne sitten kaikki piti , kaikki ne kamineet piti olla , ei se ilma saanut mitään tehdä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-771300-12890.wav", "wav_filesize": 1136942 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne ihhaeli täälä kun ne tuola , ajot Märkälässäki täältä , käsi jä , e- e- siellä on , poroja aina tiellet tuli , ihaeli niitä poroja että , täälä näkee poronki .", "transcript_norm": "kyllä ne ihaili täällä kun ne tuolla , ajoivat Märkälässäkin täältä , käsi ja , - - siellä on , poroja aina tielle tuli , ihaili niitä poroja että , täällä näkee poronkin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2774700-13130.wav", "wav_filesize": 1158110 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie osti makkuuvuatteetkii siihe , itsellein ettei huoli , niitäkää hein , a siel , joka , joka tämä , kahev viikom Bääst muutettii lakanat ja kolistettii joka , joka ö- , viikko , kolistettii uuvvellee ja , muutettii kahev viikom pääst lakanatkii tuost , puhtoat lakanat ni .", "transcript_norm": "minä osti makuuvaatteetkin siihen , itselleni että ei huoli , niitäkään heidän , a siellä , joka , joka tämä , kahden viikon päästä muutettiin lakanat ja kolistettiin joka , joka - , viikko , kolistettiin uudelleen ja , muutettiin kahden viikon päästä lakanatkin tuosta , puhtaat lakanat niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2921770-18800.wav", "wav_filesize": 1658204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina puhlas ves muutettii .", "transcript_norm": "aina puhdas vesi muutettiin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1271180-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siellä ku sai päivän kierelläk ku ei nyk kovin kauvo aina yhesä , paikasa ollun ni ,.", "transcript_norm": "siellä kun sai päivän kierrellä kun ei nyt kovin kauan aina yhdessä , paikassa ollut niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3274490-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni uisteloo tuulem peältä , kun se alakkaa pikkusel loantuon nin kun tuota , perho kuoloo järvee , ja se tuuli kannattaa sitä , ni se on siellä syvemmässä syomässä sitä , tuule alla sitä , sitä , kuollutta perhoa ni , sitä ei näökkäs siellä mutta siellä se oo vaen niita niitä syöpi niitä kuolleita perhoja kun ne on kuolleet ja se tuuli tuopi sinnet tuule allen ni , se siellä onnik kala ja , moni uisteloo että tuulem peällä on kun tyyntyy ni tuulem peällä uisteloo ja , ei arvoakkaam mennä että tuule alle että tuollahan ne kalat on syömässä niitä nyt kun ne on kuollu ve- , järvee .", "transcript_norm": "niin uistelee tuulen päältä , kun se alkaa pikkuisen laantua niin kun tuota , perho kuolee järveen , ja se tuuli kannattaa sitä , niin se on siellä syvemmässä syömässä sitä , tuulen alla sitä , sitä , kuollutta perhoa niin , sitä ei näykään siellä mutta siellä se on vain niitä niitä syö niitä kuolleita perhoja kun ne on kuolleet ja se tuuli tuo sinne tuulen alle niin , se siellä on kala ja , moni uistelee että tuulen päällä on kun tyyntyy niin tuulen päällä uistelee ja , ei arvaakaan mennä että tuulen alle että tuollahan ne kalat on syömässä niitä nyt kun ne on kuollut - , järveen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1255400-32640.wav", "wav_filesize": 2878892 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaikki paenot .", "transcript_norm": "ja kaikki painot .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-826470-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuinka ?", "transcript_norm": "kuinka ?", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2932720-650.wav", "wav_filesize": 62444 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hevoonen söi ja joi jottei se mitääk kaivaanNU .", "transcript_norm": "hevonen söi ja joi jotta ei se mitään kaivannut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3383240-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3831676-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no olhan se niin että , se , ei sit palj usein , mil lapsuulessai , pal lammastkal lyänniet ennenko sittev vasta rupes lyämiem päähä , ennenko , laskivat veren , se toi , kum minä olin nyt vähä pooka , toi Mikko vaito kävi meillä la- lahtia tekemäs Eljaksel , nin se pisti tohon niskaal lehmää , ja se men yht pietä kontullie , vaikkei sinnem mennyv veitti kun tov verra , se men sihis selkäjänteesee tost noi niskalokist ni , se putos sihin ni kontillien sihis sillo , ei se pä- , hyppinny eikä lätkinnyp palijo .", "transcript_norm": "no olihan se niin että , se , ei sitä paljon usein , minun lapsuudessani , paljon lammastakaan lyöneet ennen kuin sitten vasta rupesi lyömään päähän , ennen kuin , laskivat veren , se tuo , kun minä olin nyt vähä poika , tuo Mikko vainaja kävi meillä - lahtia tekemässä Eljaksella , niin se pisti tuohon niskaan lehmää , ja se meni yhtä päätä kontilleen , vaikka ei sinne mennyt veitsi kuin tuon verran , se meni siihen selkäjänteeseen tuosta nuo niskalokista niin , se putosi siihen niin kontilleen sihisi silloin , ei se - , hyppinyt eikä lätkinyt paljon .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-52350-44350.wav", "wav_filesize": 4257644 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku , minä näin semmosenkin tapavuksen ku , oltii yhöllä kaskive- , moalla he- , leikkoamassa sitten ninku stä ruista ol , kaskimaissa sillo .", "transcript_norm": "kun , minä näin semmoisenkin tapauksen kun , oltiin yhdellä - , kaskimaalla - , leikkaamassa sitten niin kuin sitä ruista oli , kaskimaissa silloin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3579980-10730.wav", "wav_filesize": 946430 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "talom mettistä , kiskon kantoja ja , ja vähä sitte sain , jostain tervasmäntyä nin , minä paniv vähä niitä tallelle että tuli vähä niitä sekkaa .", "transcript_norm": "talon metsistä , kiskoin kantoja ja , ja vähän sitten sain , jostakin tervasmäntyjä niin , minä panin vähän niitä talteen että tuli vähän niitä sekaan .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-642500-11150.wav", "wav_filesize": 983474 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie mäni siihen , ku om pikkuse aikaa , tulloo ja kirovaa verittää nim moam karGiast net oikee il- ehmetyttämää nämä on ko lampaat , nämä i tiijjä mite se on , tulloo kuula ni joka mies o henGetä .", "transcript_norm": "minä menin siihen , kun on pikkuisen aikaa , tulee ja kiroaa verittää niin maan karkeasti että oikein - ihmetyttämään nämä on kun lampaat , nämä ei tiedä miten se on , tulee kuula niin joka mies on hengettä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1549620-17550.wav", "wav_filesize": 1547954 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tottahan niien kauppa ei kulokenna jotka jo autolla kulokvatte .", "transcript_norm": "tottahan niiden kauppa ei kulkenut jotka jo autolla kulkivat .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2735900-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "n ei net ole ko puolivillasen karta , kuthee net on joita olek kartanu , ko mie puolivillasta kutoi .", "transcript_norm": "ne ei ne ole kuin puolivillaisen - , kuteet ne on joita olet kartannut , kun minä puolivillaista kudoin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-706590-6230.wav", "wav_filesize": 598124 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja päivie .", "transcript_norm": "ja päivää .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-182520-1230.wav", "wav_filesize": 108530 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no milläs sitä sitte sitä rahaa sae , se ol nii pientä se rahasualis .", "transcript_norm": "no millä sitä sitten sitä rahaa sai , se oli niin pientä se rahasaalis .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-104140-7740.wav", "wav_filesize": 682712 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se sem paremmiv viäk karotukseen kum mikääm muukam mutta se että , liika on aina kaikissa liikaa ja ,.", "transcript_norm": "eikä se sen paremmin vie kadotukseen kuin mikään muukaan mutta se että , liika on aina kaikissa liikaa ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1361590-7300.wav", "wav_filesize": 700844 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka tollai , viaraaseen kylläänki mentiin nii ei , siä ruvettu mittäär riihitteen eikä , eikä täs kyläskään , vaikka täst monta puulaakii kulki ni ei nee , rauhallisesti ne oli täällä .", "transcript_norm": "vaikka tuolla lailla , vieraaseen kyläänkin mentiin niin ei , siellä ruvettu mitään riihitsemään eikä , eikä tässä kylässäkään , vaikka tästä monta puulaakia kulki niin ei ne , rauhallisesti ne oli täällä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1160640-13060.wav", "wav_filesize": 1151936 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli mun äiteeni ikääne , niin se poltteli oli tupakkapii- pi- hellaanem piippu , ja se täytti sitä pussista ja , tupakkapussista ja , ja niin , kammahutteli ninkum miähet !", "transcript_norm": "se oli minun äitini ikäinen , niin se poltteli oli - - sellainen piippu , ja se täytti sitä pussista ja , tupakkapussista ja , ja niin , kammautteli niin kuin miehet !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-682910-19380.wav", "wav_filesize": 1860524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tiälähä om musejossa on , kuulkoohaa , ne , yhet , siinä koululla .", "transcript_norm": "täällähän on museossa on , kuulkaahan , ne , yhdet , siinä koululla .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1278880-8119.wav", "wav_filesize": 716138 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ne sanookij jotta ni , kengäk kainaloh ja , kesällä .", "transcript_norm": "ja sitten ne sanookin jotta niin , kengät kainalossa ja , kesällä .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1730450-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "soittajia oli kaiken näkösii , haitarin- , harmonikansoittajii ja fijoolin soittajii ja , .", "transcript_norm": "soittajia oli kaiken näköisiä , - , harmonikansoittajia ja viulun soittajia ja , .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1149380-8230.wav", "wav_filesize": 725930 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se om meim Päivikki , poikaiv vanhemp tyttö .", "transcript_norm": "se on meidän Päivikki , poikani vanhempi tyttö .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2545980-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , sano käyvveä nyt korttisille .", "transcript_norm": "jotta , sanoi käydään nyt korttisille .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3826944-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ol se myllynkiv ol miul hangittu sellane , suur kiv o myllynkiv sit siin , ol selse kokat tehty mingen gans temmattii se rauta sim pääl ja .", "transcript_norm": "no oli se myllynkivi oli minulla hangittu sellainen , suuri kivi on myllynkivi sitten siinä , oli sellaiset kokat tehty mihin kanssa temmattiin se rauta sitten päälle ja .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-620550-7910.wav", "wav_filesize": 697706 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "aamulla lählettiin kirkkoon täältäkin Tupasaaresta kul lählettiin kun se kuurelta arko sillon kirkommeno nii , neljältäkij jo lählettiim meneen sinne .", "transcript_norm": "aamulla lähdettiin kirkkoon täältäkin Tupasaaresta kun lähdettiin kun se kuudelta alkoi silloin kirkonmeno niin , neljältäkin jo lähdettiin menemään sinne .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2021710-9370.wav", "wav_filesize": 899564 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii , siinä saevat tappoo .", "transcript_norm": "niin , siinä saivat tappaa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1779980-1630.wav", "wav_filesize": 143810 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuusta pökkää kuulkaippas kuj jättää sinnes se suurii siemmenkuusii , nii että jos mä vien teitit mettää ni ,.", "transcript_norm": "ja kuusta pökkää kuulkaapas kun jättää sinne se suuria siemenkuusia , niin että jos minä vien teidät metsään niin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-665390-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se ol , semmonen tyttöimmeinen eij olt miestä eikä mitta .", "transcript_norm": "ja , se oli , semmoinen tyttöihminen ei ollut miestä eikä mitään .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3003120-4140.wav", "wav_filesize": 365192 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muk ko , kerran oli , tarjoilijool määrätty ni , kyl hes sen , jälkeen tekivät sit .", "transcript_norm": "mutta kun , kerran oli , tarjoilijoille määrätty niin , kyllä he sen , jälkeen tekivät sitten .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-470970-5800.wav", "wav_filesize": 511604 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sittes se o menny , puoli aikaa oli täälä ja sitte toisem puolen aikaa , olla ste vaimon kotona .", "transcript_norm": "ja , sitten se on mennyt , puoli aikaa oli täällä ja sitten toisen puolen aikaa , olla sitten vaimon kotona .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3286120-8980.wav", "wav_filesize": 792080 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne nykkiv viäl täytyy olla lapjot ja semmoset .", "transcript_norm": "ne nytkin vielä täytyy olla lapiot ja semmoiset .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3443530-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "työ että valehtele .", "transcript_norm": "te ette valehtele .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-M-3305540-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "palvelioille .", "transcript_norm": "palvelijoille .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1694290-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Alaportim minä muistav viäl , mikä meni , hovist sin , alas Törömmäest alas sinne , Kouvolan ja Haminan tiälle nii siin ol portti ja siin ol siit torppa ja se ol ho- , hovin sen , Vorsteen , ei tuat se ol , sev von Taanin ai- sen kapteenin aikan .", "transcript_norm": "Alaportin minä muistan vielä , mikä meni , hovista sinne , alas Törönmäestä alas sinne , Kouvolan ja Haminan tielle niin siinä oli portti ja siinä oli sitten torppa ja se oli - , hovin sen , Forstenin , ei tuota se oli , sen von Daehnin - sen kapteenin aikana .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-847360-17400.wav", "wav_filesize": 1534724 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun niitä , tällättiin semmotteen suamukseen sitte ja ,.", "transcript_norm": "kun niitä , tällättiin semmoiseen suomukseen sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2003980-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1977090-930.wav", "wav_filesize": 82070 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli ussein se , PiekkoAukko sitte yösyäntä aina keväillä ko se mehtonsoitimesa oli niin sielä hytin tualla , yötä nuij ja kahen aikana stte lähti kuuntelee , mehtol lauluja .", "transcript_norm": "se oli usein se , Piekko-Aukko sitten yösydäntä aina keväällä kun se metsonsoitimessa oli niin siellä hytin tuvalla , yötä noin ja kahden aikana sitten lähti kuuntelemaan , metson lauluja .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1963960-14880.wav", "wav_filesize": 1312460 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ol , s ol muutei hyviä , köyttä tuota , ei siinä , syytä olluna se , pysy nin kourassa hyväst tuohköys ol pakkasella jo liukasta , ku stä roato sinne , nuottoa sieltä järvestä ni , sitä jo , köys se nous kaukoa ylös , tuohköys ni , se tuota pysy , pysy semmosena , iljakalla .", "transcript_norm": "no , se oli , se oli muuten hyvää , köyttä tuota , ei siinä , syytä ollut se , pysyi niin kourassa hyvästi tuohiköysi oli pakkasella jo liukasta , kun sitä raatoi sinne , nuottaa sieltä järvestä niin , sitä jo , köysi se nousi kaukaa ylös , tuohiköysi niin , se tuota pysyi , pysyi semmoisena , iljakalla .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-382170-29380.wav", "wav_filesize": 2591360 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , tyttölöitä ja anoppiloita ja kaikkii sammoa perettä Paikjärvist oltii .", "transcript_norm": "ja , tyttöjä ja anoppeja ja kaikkia samaa perhettä Paikjärvestä oltiin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2750160-7010.wav", "wav_filesize": 618326 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mt ennei nee ajoi hevosil vaan nee .", "transcript_norm": "mutta ennen ne ajoi hevosilla vain ne .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2742580-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin ko häm pääsi talhoon kyllä hä täällä ruokaa sitte sai ja , ja nii sitte menit hevosek kylästä ste noutamhaan net tyttäres sieltä tänne .", "transcript_norm": "ja niin kun hän pääsi taloon kyllä hän täällä ruokaa sitten sai ja , ja niin sitten menivät hevoset kylästä sitten noutamaan ne tyttäret sieltä tänne .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2973030-8440.wav", "wav_filesize": 744452 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ku se sen talon osti .", "transcript_norm": "silloin kun se sen talon osti .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-344220-1220.wav", "wav_filesize": 117164 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanoi näim myöheä tulet yksinnäi .", "transcript_norm": "minä sanoin näin myöhään tulet yksinäsi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2812240-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ostimma .", "transcript_norm": "ostimme .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1741120-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol Venäjä rajal justii m- m- mikä se oli , nyty , se Hoapaniemem majakka ja , ja , nyty , näkötorni tekkiit , siel ol sellanenGii majakka net tämä , kolmekymment , kuus kerroksine ol , se näkötorni , s eij ol , s eij olt matala enneä .", "transcript_norm": "se oli Venäjän rajalla justiin - - mikä se oli , nyt , se Haapaniemen majakka ja , ja , nyt , näkötornin tekivät , siellä oli sellainenkin majakka että tämä , kolmekymmentä- , kuusi- kerroksinen oli , se näkötorni , se ei ollut , se ei ollut matala enää .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-306880-21240.wav", "wav_filesize": 1873412 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se sitte , kö se tappo sem Mallulaisel lopusa se p- , Hämeh Heikki .", "transcript_norm": "se sitten , kun se tappoi sen Mallulaisen lopussa se - , Hämeen Heikki .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3098930-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se lukemise alaku ol .", "transcript_norm": "semmoista se lukemisen alku oli .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3543840-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no vae nii , vanhoja .", "transcript_norm": "no vain niin , vanhoja .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2532710-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mnä sit mennykkä ennenko ukkose ilm ohitte men et .", "transcript_norm": "en minä sitten mennytkään ennen kuin ukkosen ilma ohitse meni että .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-42370-2550.wav", "wav_filesize": 244844 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , se täytyy k- ollak kovvaa livettä livekkivvee millä ne sullaa sitte ne rasvat että ne tullee saipuaks .", "transcript_norm": "mutta , se täytyy - olla kovaa livettä livekiveä millä ne sulaa sitten ne rasvat että ne tulee saippuaksi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2443730-8620.wav", "wav_filesize": 760328 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt niitä , on tok paremmin ka vaikka minkälaisii , m nuita , asseita joilla ne niitä , ta- , tappaat .", "transcript_norm": "nyt niitä , on toki paremmin ka vaikka minkälaisia , - noita , aseita joilla ne niitä , - , tappavat .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3391930-8250.wav", "wav_filesize": 727694 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sielä oli tuota , taloja niis oli isop pirtit si- , ja n olit avonaisia aina , sinnes sai mennä nukkumhaj ja .", "transcript_norm": "siellä oli tuota , taloja niissä oli isot pirtit - , ja ne olivat avonaisia aina , sinne sai mennä nukkumaan ja .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2666450-11740.wav", "wav_filesize": 1035512 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "näil ei ol nym mitää nii suurta , tekemist ollu keskenää näillev vehkalahtisien ,.", "transcript_norm": "näillä ei ole nyt mitään niin suurta , tekemistä ollut keskenään näille vehkalahtisten ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3072230-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "kummassaki pääss oli ja niim panthim poikittain nuin semmoset , lehet , joittenka pääle heinäp pa- , sapihlaap panthin näil leveäle .", "transcript_norm": "kummassakin päässä oli ja niihin pantiin poikittain noin semmoiset , lehdet , joidenka päälle heinät - , sapilaat pantiin näin leveälle .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-294200-8230.wav", "wav_filesize": 725930 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "e- , ohoh , elekkee luulta .", "transcript_norm": "- , ohoh , älkää luulla .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2306380-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hyö ai sannoot jot , teit yhenlai pannoa pyörii peäl ja laitetoa mänemeä , Siperii .", "transcript_norm": "he aina sanovat jotta , teitä yhden lailla pannaan pyörien päälle ja laitetaan menemään , Siperiaan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4797370-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "koira repei stä ja oli vihane sen kas kauwa vaikkei siin ollu enää henkeekä , .", "transcript_norm": "koira repi sitä ja oli vihainen sen kanssa kauan vaikka ei siinä ollut enää henkeäkään , .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3261860-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja pualelta päivää ruvethin tanssimhaj ja iltamyähääshe , kahthentoista .", "transcript_norm": "ja puolelta päivää ruvettiin tanssimaan ja iltamyöhäiseen , kahteentoista .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1238380-6460.wav", "wav_filesize": 620204 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se korte pantii sihe selviisii sitä verettii sitä rantaa , silviisii ja hajottamas mä olem paljon ollu mut em mää pal järves ol olluk kun yhrel vuatta mää sanom mää en tul tänne , se oli niinku os , nousnu jalat ai maasta ylös ku nii syvält mentiin sinnem pitkält ninkun ei ois pysynykkän ollenkaan enää , semses tyäasenos mut ,.", "transcript_norm": "se korte pantiin siihen sillä viisiin sitä vedettiin sitä rantaa , sillä viisiin ja hajottamassa minä olen paljon ollut mutta en minä paljon järvessä ole ollut kuin yhdellä vuotta minä sanoin minä en tule tänne , se oli niin kuin olisi , noussut jalat aina maasta ylös kun niin syvältä mentiin sinne pitkältä niin kuin ei olisi pysynytkään ollenkaan enää , semmoisessa työasennossa mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2634810-18560.wav", "wav_filesize": 1637036 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitähäm min o sannu nin että , ehän tätä jaksa ka , mistää riitteät tuota , tälläestä .", "transcript_norm": "sitähän minä olen sanonut niin että , eihän tätä jaksa ka , mistään riittää tuota , tällaista .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3252950-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kestää ihmisen iän kun sem pittää tallaassa .", "transcript_norm": "se kestää ihmisen iän kun sen pitää talaassa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1215420-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "poikain tulloo katsomoa no mitä äitil kuuluu ko äiti tul leirilt pois ?", "transcript_norm": "poikani tulee katsomaan no mitä äidille kuuluu kun äiti tuli leiriltä pois ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2665980-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo kyllä niitä taikurloi ol .", "transcript_norm": "no kyllä niitä taikureita oli .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1073340-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minulla emäntä , pirtissä jä , sän-nynkanneele oli , nukkunu ja , ja , se , , aena että , ko hä heräs mikä rätinä se kuulu , räsähtele .", "transcript_norm": "minulla emäntä , pirtissä ja , sängynkannelle oli , nukkunut ja , ja , se , , aina että , kun hän heräsi mikä rätinä se kuului , räsähteli .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-671710-12920.wav", "wav_filesize": 1139588 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no he kehuu otta , kyllä ne tääl om mutta n oon niim paljo , päähnyv varoohinsas soran aikana jotta niin , ei niit enää , ei ne o enää repalehis .", "transcript_norm": "no he kehui jotta , kyllä ne täällä on mutta ne on niin paljon , päässyt varoihinsa sodan aikana jotta niin , ei niitä enää , ei ne ole enää repaleissa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-663150-10100.wav", "wav_filesize": 890864 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ee .", "transcript_norm": "en .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2022570-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja käöphä se , tuonek Korkeeseenkankaasee astik kaikki paikat kävelöö ja nämä nuapurpit- , -paekatkij jos kellä eij oo ihellääv vuan konneita va jos kellä on ihellään ni eihän ne sitte taho .", "transcript_norm": "ja käyhän se , tuonne Korkeaankankaaseen asti kaikki paikat kävelee ja nämä - , naapuripaikatkin jos kenellä ei ole itsellään vain koneita vaan jos kenellä on itsellään niin eihän ne sitten tahdo .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2270000-9340.wav", "wav_filesize": 823832 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2390570-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol se siantappo sellatiist , piinoost ett eim mie nyt enää niit kaik synkempii muistam muk kyl mie niit viel , sellassii ,.", "transcript_norm": "se oli se siantappo sellaista , piinausta että en minä nyt enää niitä kaikki synkempiä muista mutta kyllä minä niitä vielä , sellaisia ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-67140-9650.wav", "wav_filesize": 851174 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei täskääm mäes vaikka tämm on korkee mäki ja se on tommosta karimaata ni siihen ei olt tullu ikänä , katovuatta .", "transcript_norm": "ei tässäkään mäessä vaikka tämä on korkea mäki ja se on tuommoista karimaata niin siihen ei ole tullut ikänä , katovuotta .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3576440-6530.wav", "wav_filesize": 575990 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten niin , siin oli jokin , se oli siällä isoo , se sa- suuri satama johna , on ne kaikki suuret laivat tulee oikee , oikeen suuria laivoja siin oli sittej ja .", "transcript_norm": "ja sitten niin , siinä oli jokin , se oli siellä iso , se - suuri satama johon , on ne kaikki suuret laivat tulee oikein , oikein suuria laivoja siinä oli sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1962270-10560.wav", "wav_filesize": 931436 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja isän ol sitte jos , ajokset tul , kehej ja , sanottiij jotta se on , se on tuota , semmonen , paiseet ol tässä ni , se tuota , isä , sitte , puahto tuota , loihti suoraan nuita , siikaser rasvoo semmosta , sijasta kun otettaan , se rasva ja sittä , piettääj jossaav vanhennettaan ni , se , sillä sittä paranti , niitä .", "transcript_norm": "ja isäni oli sitten jos , ajokset tuli , kehen ja , sanottiin jotta se on , se on tuota , semmoinen , paiseet oli tässä niin , se tuota , isä , sitten , paahtoi tuota , loihti suoraan noita , siikasen rasvaa semmoista , siasta kun otetaan , se rasva ja sitten , pidetään jossakin vanhennetaan niin , se , sillä sitten paransi , niitä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3170740-31090.wav", "wav_filesize": 2742182 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-139420-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinä kuv vedel siinä tul kaks , kaks kolome kertoa niim , ku pienillä kartolla , kerralla .", "transcript_norm": "siinä kun veteli siinä tuli kaksi , kaksi kolme kertaa niin , kuin pienillä kartoilla , kerralla .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2864150-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niitä tuli ihmisiä paljon .", "transcript_norm": "niitä tuli ihmisiä paljon .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1333710-1640.wav", "wav_filesize": 157484 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja järvveehän se jäekii .", "transcript_norm": "ja järveenhän se jäikin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2623730-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne auto tul ottamoa ja vietii niitä tän Elisevvoaroa ja .", "transcript_norm": "ne auto tuli ottamaan ja vietiin niitä tänne Elisenvaaraan ja .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3691411-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä em muistat tuota että olis kettu pyytä- tuota kiertänym minu panemat rauvvat tuota .", "transcript_norm": "minä en muista tuota että olisi kettu - tuota kiertänyt minun panemat raudat tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2358780-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ei ollunna tuntia ollu sielä .", "transcript_norm": "se ei ollut tuntia ollut siellä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2898540-2130.wav", "wav_filesize": 204524 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne ol töessä ja se Mar Häkkine ol aena piian siasena sitten niitä tul nitä , eukkoja ni , ne ol vanhoja työmieha ne ol aena työssä melekeen siinä , ja tuota , nin , sitten nii , tse ol keittännä sev velli ja , ruisjaohosta kurrii ja se ol palanna pohjaan ni ne ol ne keltaset , kannet siihen kuortunna kum myö tu- , tultiin sitten sillon se ol semmosta kuj juhannus ol se ol semmosta syyskesäpuolta ni , vanha isäntä sano että kum meillä on tyttö sitä varte että ,.", "transcript_norm": "niin ne oli töissä ja se Mari Häkkinen oli aina piian sijaisena sitten niitä tuli niitä , eukkoja niin , ne oli vanhoja työmiehiä ne oli aina työssä melkein siinä , ja tuota , niin , sitten niin , se oli keittänyt sen vellin ja , ruisjauhosta kurria ja se oli palanut pohjaan niin ne oli ne keltaiset , kannet siihen kuortuneet kun me - , tultiin sitten silloin se oli semmoista kun juhannus oli se oli semmoista syyskesäpuolta niin , vanha isäntä sanoi että kun meillä on tyttö sitä varten että ,.", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3130820-35870.wav", "wav_filesize": 3163778 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "takatuvas ko elettii .", "transcript_norm": "takatuvassa kun elettiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1217280-1460.wav", "wav_filesize": 128816 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eihän se tuo v- ,.", "transcript_norm": "eihän se tuo - ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3026490-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se vähä siltä kuulostaa kun nuita , päivälehtijä kahteloo .", "transcript_norm": "kyllä se vähän siltä kuulostaa kun noita , päivälehtiä katselee .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1181740-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siäl tarttis oikke , iso komero olla ja se ihan gylmäa .", "transcript_norm": "siellä tarvitsisi oikein , iso komero olla ja se ihan kylmä .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1573770-3920.wav", "wav_filesize": 376364 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaan ne on ikääm pahoja nee , tuloo sisään ja , on joka paekassa .", "transcript_norm": "vaan ne on ikään pahoja ne , tulee sisään ja , on joka paikassa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-767560-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sem pituo tulla nin , varin , niilem puilen jotta se siitä rupes juoksemaan , se terva .", "transcript_norm": "sen pitää tulla niin , varin , niille puille jotta se siitä rupesi juoksemaan , se terva .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1490550-13140.wav", "wav_filesize": 1158992 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol , hovill ol sellaiv val- sil kapteeni ,.", "transcript_norm": "no se oli , hovilla oli sellainen - sillä kapteeni ,.", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-898330-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutt ei se mittä hyvvää lihaa ol semmostse o nii , niin krouvvisyyst ja simosta , nin ett ei se mittä semmost rasvast oll ikän oikee , ko hywä elukalihakin o .", "transcript_norm": "mutta ei se mitään hyvää lihaa ollut semmoista se on niin , niin krouvisyistä ja semmoista , niin että ei se mitään semmoista rasvaista ollut ikänä oikein , kuin hyvä elukanlihakin on .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-500190-13210.wav", "wav_filesize": 1165166 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Mut sitä min em muista oekee että pantiinko sihen kaaoroja mutta otria aaenakip pantij ja rukkiita .", "transcript_norm": "mutta sitä minä en muista oikein että pantiinko siihen kauroja mutta ohria ainakin pantiin ja rukiita .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1942040-6060.wav", "wav_filesize": 534536 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmosel silppukonehel ja , siit tehtii hevoselles sylttyy ja , lehmät täyty syölän niit ruisolkii ja siit vähäh heinii annettii .", "transcript_norm": "semmoisella silppukoneella ja , sitten tehtiin hevoselle sylttyä ja , lehmät täytyi syödä niitä ruisolkia ja sitten vähän heiniä annettiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-519360-8470.wav", "wav_filesize": 747098 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jos , jos , jos , sen aikanen ihminen tulis tännen ny , niim mitääs se sanos ?", "transcript_norm": "jos , jos , jos , sen aikainen ihminen tulisi tänne nyt , niin mitäs se sanoisi ?", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-629280-4860.wav", "wav_filesize": 466604 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pimii aikana .", "transcript_norm": "pimeän aikana .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2827520-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sama se om palavilihankin kanssa .", "transcript_norm": "sama se on palvilihankin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-769440-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , no ol ,.", "transcript_norm": "no , no oli ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1026200-1590.wav", "wav_filesize": 140282 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja toiset käyvättej jalkasin siit , mevvättem peräs .", "transcript_norm": "ja toiset kävivät jalkaisin sitten , menivät perässä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3379420-3330.wav", "wav_filesize": 293750 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se ol semmonem pitkä lankku tuota , ja näeh hepu- , sitte se , lankum peä ol seinässä kiini elikkä pylyväässä jossae .", "transcript_norm": "no se oli semmoinen pitkä lankku tuota , ja näin - , sitten se , lankun pää oli seinässä kiinni eli pylväässä jossakin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3381330-11130.wav", "wav_filesize": 981710 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joha se tänä ikkeä ko tulloo ni alkoa joutoa jo , johonkii joutilaammakskii .", "transcript_norm": "johan se tätä ikää kun tulee niin alkaa joutaa jo , johonkin joutilaammaksikin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2750770-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja toresta , se oli , se oli ohora sitten ni otta , se ei täälä menestyny ei juuri koska .", "transcript_norm": "ja todesta , se oli , se oli ohra sitten niin jotta , se ei täällä menestynyt ei juuri koska .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1152240-10430.wav", "wav_filesize": 919970 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja nämä tytöt syndyit , sotaaikan .", "transcript_norm": "ja nämä tytöt syntyivät , sota-aikana .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1469360-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "min em muista tta oliko se niin satteinen se kesä sen ennemmäenev vae oliko se niim pouta .", "transcript_norm": "minä en muista jotta oliko se niin sateinen se kesä sen ennemmäinen vai oliko se niin pouta .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1872260-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1243060-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja olhan niitä aena , mitä niit ol .", "transcript_norm": "ja olihan niitä aina , mitä niitä oli .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3728406-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta eihän sev vahta os ... siliähän se ihan o .", "transcript_norm": "mutta eihän sen vatsa ole ... sileähän se ihan on .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3352240-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitt oli tua toinen silta tos viäl vaaris mutta tua noin se oli , se oli hiukam paremmi , tukeilla kiin , tai silai tukittu ettei se , tehnys siähen sitt ennääl läijjää .", "transcript_norm": "ja , sitten oli tuota toinen silta tuossa vielä vaarissa mutta tuota noin se oli , se oli hiukan paremmin , tukeilla kiinni , tai sillä lailla tukittu että ei se , tehnyt siihen sitten enää läjää .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1435540-14630.wav", "wav_filesize": 1290410 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se erreyksiss otti sen suolatop- , öö , tuon nin , sokeri- hienosokeritoppura , e- , ja sillä meinas suolatal liha .", "transcript_norm": "se erehdyksessä otti sen - , - , tuon niin , - hienosokeritoppuran , - , ja sillä meinasi suolata lihan .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3262860-8970.wav", "wav_filesize": 791198 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meilä , sen tähe alettii sitte , laittaa sitä peltova , ottaa ojitettii sit ja , laitettii peltowa ja sit kylvettii heinäks ja , sitä mukkaa sit saatii , karjale rehua .", "transcript_norm": "meillä , sen tähden alettiin sitten , laittaa sitä peltoa , ottaa ojitettiin sitten ja , laitettiin peltoa ja sitten kylvettiin heinäksi ja , sitä mukaa sitten saatiin , karjalle rehua .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-1038859-17580.wav", "wav_filesize": 1687724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "Hutentkam bellol männöö naine .", "transcript_norm": "Hutentkan pellolla menee nainen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3580780-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ei ole minun aikana mutta , tässä naapurissa joka , emäntä joka , se , jäikhän se yhtä vuotta vai joko se jäi toista vuotta sillä sata vuotta vailla , niin se tuota , se sano olheesa leipoma- , ei , s- , hänen sisaresa tuola Vojakkalassa , sano ttä hänki oli ,.", "transcript_norm": "ei ole minun aikana mutta , tässä naapurissa joka , emäntä joka , se , jäiköhän se yhtä vuotta vai joko se jäi toista vuotta sillä sataa vuotta vailla , niin se tuota , se sanoi olleensa - , ei , - , hänen sisarensa tuolla Vojakkalassa , sanoi että hänkin oli ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1485580-23120.wav", "wav_filesize": 2039228 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "n oli siälä kasasa sit niin kauan go ne , kon nes siäla itivät hyväks .", "transcript_norm": "ne oli siellä kasassa sitten niin kauan kuin ne , kuin ne siellä itivät hyväksi .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3345580-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt on sit toi syöpä se on erikoin tauti nys siit ja että se viep ihmisii , kaikem maaliman se syöpätauti .", "transcript_norm": "nyt on sitten tuo syöpä se on erikoinen tauti nyt sitten ja että se vie ihmisiä , kaiken maailman se syöpätauti .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2634340-6370.wav", "wav_filesize": 561878 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja jouluaamuna oli kirkot täyteen kyllä väkkee .", "transcript_norm": "ja jouluaamuna oli kirkot täyteen kyllä väkeä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-742210-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja milleä eijj ois meitä laskettu Karstuloa eijj ois annettu passii ja , siitte , sielt Petäjävei asemalta .", "transcript_norm": "ja millään ei olisi meitä laskettu Karstulaan ei olisi annettu passia ja , sitten , sieltä Petäjäveden asemalta .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2835100-7730.wav", "wav_filesize": 681830 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "nii se oli hywä keitto .", "transcript_norm": "niin se oli hyvä keitto .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-496520-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ennembää ol viel sellail jot , joka kyläs kirkol ast meil on , monta virst- , kyllää siin on ?", "transcript_norm": "ja , ennempää oli vielä sillä lailla jotta , joka kylässä kirkolla asti meillä on , monta - , virstakylää siinä on ?", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2937240-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei se kestät tämä muu maali kun vähää aikaa .", "transcript_norm": "ei se kestä tämä muu maali kuin vähän aikaa .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2770930-3030.wav", "wav_filesize": 267290 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit rohtimisest tehtiin sit housuja ja , tehtiin semmonen , paitakin kun kuttuttiir riihimekok sit , siit rohtimisest ja se oli aina sitte , kun , mustaan tyähöm mentiin neem muutettiin yllen nees samat neer riihivaatteet si .", "transcript_norm": "siitä rohtimisesta tehtiin sitten housuja ja , tehtiin semmoinen , paitakin kun kutsuttiin riihimekot sitten , siitä rohtimisesta ja se oli aina sitten , kun , mustaan työhön mentiin ne muutettiin ylle ne samat ne riihivaatteet sitten .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2449000-17190.wav", "wav_filesize": 1516202 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van em minä , ei se mittääk , erikoissii kaskuja , kertonna siellä olosttaav vaikka , onhan ne hyvin o- , monet ollus semmossii , vintijöitä vähä , kyijjittävilleen .", "transcript_norm": "vaan en minä , ei se mitään , erikoisia kaskuja , kertonut siellä olostaan vaikka , onhan ne hyvin - , monet ollut semmoisia , vintiöitä vähän , kyydittävilleen .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1931240-13980.wav", "wav_filesize": 1233080 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne pantii , sellai ninku , monta siihen nyt viiseks siihen yhtee köytettii vaim miten ja , pantii . ja sit köytettii sielt ylläält kiin , ja toisee .", "transcript_norm": "ne pantiin , sillä lailla niin kuin , monta siihen nyt viideksi siihen yhteen köytettiin vai miten ja , pantiin . ja sitten köytettiin sieltä ylhäältä kiinni , ja toiseen .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-976190-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , enhä mie tiijä , eihä se jokahisel ol yhelaine .", "transcript_norm": "no , enhän minä tiedä , eihän se jokaisella ole yhdenlainen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6234105-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni vua- vuasie aj- aivost se jo johtuu että , kala on , on toisel kertta toisel , toises paikka ja toisel kertta toises paikka .", "transcript_norm": "niin - vuosien - ajoista se jo johtuu että , kala on , on toisella kertaa toisella , toisessa paikkaa ja toisella kertaa toisessa paikkaa .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2864070-9550.wav", "wav_filesize": 916844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , männä pyhännäkö , männä pyhähää se tais ollak kun ne siel leikkas Pyymanni , ol leikkaamas siel , lampaa ja ,.", "transcript_norm": "niin , menneenä pyhänäkö , mennyt pyhähän se taisi olla kun ne siellä leikkasi Byman , oli leikkaamassa siellä , lampaan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1491240-10620.wav", "wav_filesize": 936728 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siinä kans sukkeluutta tarvittiin ku , kaks penkkiä oli , noin , tollai noim pantiin kaks penkkiä ja , kerjäläinen keppineen siinä ja sano että antasko hyvä isäntä tyotä ja ruokaa , -- muista , mitä se millonki sttek käski tekkeej ja , ja , sano että , menes sinne ja sinnen ni , siinä samassa taas ne vaihtu mutta jos se pääsi siihe vaihtajan tilallen istuun nin sillon toinen taas pantiin siiheh hommaan sitte että .", "transcript_norm": "siinä kanssa sukkeluutta tarvittiin kun , kaksi penkkiä oli , noin , tuolla lailla noin pantiin kaksi penkkiä ja , kerjäläinen keppeineen siinä ja sanoi että antaisiko hyvä isäntä työtä ja ruokaa , - muista , mitä se milloinkin sitten käski tekemään ja , ja , sanoi että , mene sinne ja sinne niin , siinä samassa taas ne vaihtui mutta jos se pääsi siihen vaihtajan tilalle istumaan niin silloin toinen taas pantiin siihen hommaan sitten että .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1367970-34210.wav", "wav_filesize": 3017366 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jotta millä vaeh heittee .", "transcript_norm": "jotta millä vain heittää .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3213530-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "karja meijjänki sit Kurikas ol karja jo ko myö tultii sinne ni , se tyttö mikä meil ol , niitä työryhmätyttölöitä ko , työpalvelutyttölöitä Helsinkist ja sielt ol teä ol meijjä tyttö ol Salmista , ni , se läkski , lehmiin kansa ja , se toi lehmät ja , suur emakko ol ja , toi Kurikkoa .", "transcript_norm": "karja meidänkin sitten Kurikassa oli karja jo kun me tultiin sinne niin , se tyttö mikä meillä oli , niitä työryhmätyttöjä kun , työpalvelutyttöjä Helsingistä ja sieltä oli tämä oli meidän tyttö oli Salmista , niin , se lähtikin , lehmien kanssa ja , se toi lehmät ja , suuri emakko oli ja , toi Kurikkaan .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3823433-24180.wav", "wav_filesize": 2132720 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "teä nyt männö amerikkalaist laijjii .", "transcript_norm": "tämä nyt menee amerikkalaista lajia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3353450-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "samallaine sammoa kuorie tehtii monessaki , talos tehtii ni , joss ei kuka syönt ryynpiirasta siit se söi perunapiirasta sit pit paistoa kahelaista tehä kahelaista syväntä , siitte , se , kahelaista piirasta kuka söi mitäki sit .", "transcript_norm": "samanlainen samaan kuoreen tehtiin monessakin , talossa tehtiin niin , jos ei kuka syönyt ryynipiirasta sitten se söi perunapiirasta sitä piti paistaa kahdenlaista tehdä kahdenlaista sydäntä , sitten , se , kahdenlaista piirasta kuka söi mitäkin sitten .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1839030-20290.wav", "wav_filesize": 1789622 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehän sitä muute oes pystynnä jaohamaan tuota , jos ei ne os kuivaana .", "transcript_norm": "eihän sitä muuten olisi pystynyt jauhamaan tuota , jos ei ne olisi kuivanut .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1657610-5050.wav", "wav_filesize": 445454 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kuus tunDii uamuu mie ole synDynnyt , kymmenäis päivä , kesäkuuta .", "transcript_norm": "kuusi tuntia aamua minä olen syntynyt , kymmenes päivä , kesäkuuta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1941510-6030.wav", "wav_filesize": 531890 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "va ei stä nykyjjään ne pannaar rauvvasta .", "transcript_norm": "vaan ei sitä nykyään ne pannaan raudasta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3645237-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vaik hiljoakii nii ei voa , ei kovast , se mie en kovast en soa lauloa .", "transcript_norm": "vaikka hiljaakin niin ei vaan , ei kovasti , se minä en kovasti en saa laulaa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4004449-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se , se on kylymä se kuu , nii , se on kylymä mut aarinko on sittä siihin siijjaan se on niil lämmi että se meille anttaa mitä myö tarvitaa .", "transcript_norm": "se , se on kylmä se kuu , niin , se on kylmä mutta aurinko on sitten siihen sijaan se on niin lämmin että se meille antaa mitä me tarvitaan .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-934730-10610.wav", "wav_filesize": 935846 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo nes sanoo et on tarhakärmei mut mää en osa niit vaan tuntee sanovat ettei ol , ettei ol myrkylline .", "transcript_norm": "joo ne sanoo että on tarhakäärmeitä mutta minä en osaa niitä vain tuntea sanovat että ei ole , että ei ole myrkyllinen .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1033550-7200.wav", "wav_filesize": 635084 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eei , hevosesta min ei tiijä mitään .", "transcript_norm": "ei , hevosesta minä ei tiedä mitään .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-50140-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin se nyt sit om menny nyt oj jo kaikem mailmav vehkeet millä niitetää .", "transcript_norm": "ja niin se nyt sitten on mennyt nyt on jo kaiken maailman vehkeet millä niitetään .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2601810-3770.wav", "wav_filesize": 332558 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitähin ne puhuvat nij jotta se kulukoo ympäri kyliä , silloh hange aekana aennaa .", "transcript_norm": "sitäkin ne puhuvat niin jotta se kulkee ympäri kyliä , silloin hangen aikana ainakin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1966310-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii kuissit .", "transcript_norm": "niin kuissit .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-466940-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , työ laajitto jot , miehet laatiit mitä lie jot , kivvii veittö sinne stantsaa tai siel mitä .", "transcript_norm": "no , te laaditte jotta , miehet laativat mitä lie jotta , kiviä veitte sinne stantsaan tai siellä mitä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PePa-3596760-5430.wav", "wav_filesize": 478970 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii , minulla ku ol siinä , kokotalaviset lapsen sokerit ja , vehnäjauhot .", "transcript_norm": "niin , minulla kun oli siinä , kokotalviset lapsen sokerit ja , vehnäjauhot .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-416880-5570.wav", "wav_filesize": 491318 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit se , otettii sinD , tapi , tappi avattii auk ja , sielt alko , tippuu sit vettä .", "transcript_norm": "sitten se , otettiin siitä , tapin , tappi avattiin auki ja , sieltä alkoi , tippua sitten vettä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2377760-7030.wav", "wav_filesize": 620090 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei ot tullu , uusia .", "transcript_norm": "ei ole tullut , uusia .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1455040-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , tsitten se rupes loppumaav vähin erin ku se , se tulistu nin kovastis se Rentolavaina siitä etta ,.", "transcript_norm": "ja , sitten se rupesi loppumaan vähin erin kun se , se tulistui niin kovasti se Rentola-vainaja siitä että ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2400220-6420.wav", "wav_filesize": 566288 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "m , ja se tul kirkkoon semmonen kammu kun sittel läht ka- , kansoa , pois purkaan , nim , se soarnastuolista huus nim mahottoman kovalla eänellä että kirkko kajaht että seis , ni , taukos ne sittej ja sitte , sitten se rupes loppuu se semmone , kirkosta pois lähtemine oitis kun , että tal- , loppu- , loppu- , -sanoja ja loppu- , -rukouksia ja , -lauluja nin n ei eneä kuuellun ne paino voa , nuor kansa kirkosta mäe- , mänemää .", "transcript_norm": "mm , ja se tuli kirkkoon semmoinen kammo kun sitten lähti - , kansaa , pois purkamaan , niin , se saarnastuolista huusi niin mahdottoman kovalla äänellä että kirkko kajahti että seis , niin , taukosi ne sitten ja sitten , sitten se rupesi loppumaan se semmoinen , kirkosta pois lähteminen oitis kun , että - , - , - , loppusanoja ja - , loppurukouksia ja , lauluja niin ne ei enää kuunnellut ne painoi vain , nuori kansa kirkosta - , menemään .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-2363590-35300.wav", "wav_filesize": 3113504 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-569280-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne sai suurista taloloista aika paljo ,.", "transcript_norm": "ja , ne sai suurista taloista aika paljon ,.", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1359790-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun , pienii tul ?", "transcript_norm": "kun , pieniä tuli ?", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3561390-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei äidellä semmosia ollu .", "transcript_norm": "mutta ei äidille semmoisia ollut .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2784210-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jos , jos ne oli joskus yätä mettäh nin n oli kaikki .", "transcript_norm": "jos , jos ne oli joskus yötä metsässä niin ne oli kaikki .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3189240-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tapahtuupi .", "transcript_norm": "tapahtuu .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3371100-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , yksi kaksi , kolome , nelijä , viiis , kuushan niit o ollu .", "transcript_norm": "no , yksi kaksi , kolme , neljä , viisi , kuusihan niitä on ollut .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-7560-14710.wav", "wav_filesize": 1297466 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-444780-910.wav", "wav_filesize": 87404 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä haom mikä siäl o ?", "transcript_norm": "minä sanoin mikä siellä on ?", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1033780-1260.wav", "wav_filesize": 121004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ku suat , jotta , hiän ottaa niitä lintuja ei piet tullas , tänne , jos muita immeisii sattu ja muit- .", "transcript_norm": "kun saat , jotta , hän ottaa niitä lintuja ei pidä tulla , tänne , jos muita ihmisiä sattuu ja - .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1346450-6140.wav", "wav_filesize": 541592 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , lantakasojen vissii ja semmottii ni ,.", "transcript_norm": "ja , lantakasojen vissiin ja semmoisia niin ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2232950-3860.wav", "wav_filesize": 340496 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ain Keskitalon emäntä mull o , kaffee antanu ja leipää kans .", "transcript_norm": "ja aina Keskitalon emäntä minulle on , kahvia antanut ja leipää kanssa .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-466150-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se palo .", "transcript_norm": "niin , se paloi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1495680-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niihij ja ,.", "transcript_norm": "niihin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1064160-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "e- ei , eij , eij ollut ennee ihav vappaata miunkaav vanhempii aikaa ei .", "transcript_norm": "- ei , ei , ei ollut ennen ihan vapaata minunkaan vanhempien aikaan ei .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-911090-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , sitten , no onko nyt sittek kun , poijjak ku munki poika , poijjat oj jo , monina kesänä nin , leikkoopuimuri , pellolla käYNY .", "transcript_norm": "no , sitten , no onko nyt sitten kun , pojat kun minunkin poika , pojat on jo , monina kesänä niin , leikkuupuimuri , pellolla käynyt .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-76370-9960.wav", "wav_filesize": 878516 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol talvem pystös ko ne ol syksylk- , murtunnu , maat me- , maat fölisäs viänny .", "transcript_norm": "ne oli talven pystyssä kun ne oli - , murtunut , maat - , maat fölissä vienyt .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-666730-6240.wav", "wav_filesize": 550412 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no eei sen enempee os suolattu kun tuota myö on niin tuo- , tuorreena vuan ne käytetty ne sikäli , syyvvään keitetää ja paistetaa ja , sev verra että tuores silakka ol aina .", "transcript_norm": "no ei sen enempää ole suolattu kun tuota me on niin - , tuoreena vain ne käytetty ne sikäli , syödään keitetään ja paistetaan ja , sen verran että tuore silakka oli aina .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3767809-10550.wav", "wav_filesize": 930554 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sinnes se jäi .", "transcript_norm": "sinne se jäi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1481280-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sanottiim puhkomisek sitä kalojem perkoamista .", "transcript_norm": "sanottiin puhkomiseksi sitä kalojen perkaamista .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2208860-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se sittä s- , sannoo tta nämä pittää sahatas sulliksl .", "transcript_norm": "no se sitten - , sanoo jotta nämä pitää sahata sulliksl .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3292360-3700.wav", "wav_filesize": 326384 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ku suattiin ne rihmat aina , rihmaks suattiin ne pellavaat ja liinat .", "transcript_norm": "no kun saatiin ne rihmat aina , rihmaksi saatiin ne pellavat ja liinat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3865061-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun tuota , et sanona semmosta ja ,.", "transcript_norm": "kun tuota , et sanonut semmoista ja ,.", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3071070-3000.wav", "wav_filesize": 264644 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun stä talia tuli nin summattomastik kun ,.", "transcript_norm": "kun sitä talia tuli niin summattomasti kun ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2624280-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vaatteem päält raskaampi hiaroo oli .", "transcript_norm": "vaatteen päältä raskaampi hieroa oli .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1046630-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miul ol tuo , nytkii , tuo tamma mikä ny miul on ni se , on kotisii et , hevosia , sen , sintä , sen emältä mie sain jo , kymmene varsaa , samalta , tammalta .", "transcript_norm": "minulla oli tuo , nytkin , tuo tamma mikä nyt minulla on niin se , on kotisia että , hevosia , sen , siitä , sen emältä minä sain jo , kymmenen varsaa , samalta , tammalta .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3175690-16680.wav", "wav_filesize": 1601324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt on tillauksessa justtiisat tänä syksynä pitäsit tuuvan neljänkymmenen , vanaham markan , arvosta tähäl lohtA .", "transcript_norm": "ja nyt on tilauksessa justiinsa tänä syksynä pitäisi tuoda neljänkymmenen , vanhan markan , arvosta tähän lohta .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3108710-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sitä peestiin sittev vaikka isompikik kuorma oli ni peestiin kyllä , ehtoolla kaupunkiin niin että sielä , yäkorttiarin saatiin .", "transcript_norm": "sitä päästiin sitten vaikka isompikin kuorma oli niin päästiin kyllä , ehtoolla kaupunkiin niin että siellä , yökortteerin saatiin .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-776490-9290.wav", "wav_filesize": 819422 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ole niin ku nyt .", "transcript_norm": "ei se ole niin kuin nyt .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1975690-1580.wav", "wav_filesize": 151724 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "muuta ku se verepaine .", "transcript_norm": "muuta kuin se verenpaine .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2624440-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eihän nyt toki lusikka ... ja puulusikat .", "transcript_norm": "eihän nyt toki lusikka ... ja puulusikat .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3656523-4040.wav", "wav_filesize": 387884 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , kyllä sepät oli yleisestip pahoja juomaa .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä sepät oli yleisesti pahoja juomaan .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1557010-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "a eei nim paljosta so- , puhuakkAA .", "transcript_norm": "a ei niin paljosta - , puhuakaan .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-362720-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten oli , raamattu .", "transcript_norm": "ja sitten oli , raamattu .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2258190-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni sitä hienompoo öyhkyy .", "transcript_norm": "niin sitä hienompaa öyhkyä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1761260-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit to- seuraavan kesän , kesäkuun alkupualel ne siit karsittii kaik puhtaaks oksat pois .", "transcript_norm": "sitten - seuraavan kesän , kesäkuun alkupuolella ne sitten karsittiin kaikki puhtaaksi oksat pois .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-188250-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1346250-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1248090-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "en .", "transcript_norm": "en .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-139440-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä o aseit muita siihek koskaa hakennu .", "transcript_norm": "en minä ole aseita muita siihen koskaan hakenut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3067550-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "uu , pellovaat .", "transcript_norm": "uu , pellavat .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6785343-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se puol kun kulokoo , se on kulokenna ja kulokoo , etteenniippäe .", "transcript_norm": "se puoli kun kulkee , se on kulkenut ja kulkee , eteenpäin .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-337300-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ommaa metsää meil ol jonkuv verran Koussulas .", "transcript_norm": "omaa metsään meillä oli jonkun verran Koussulassa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-461990-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oo .", "transcript_norm": "olen .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3833932-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "työjjohtajat sanovat niij jotta , se pittää jyrkästis sannoa tta reit peällekkään .", "transcript_norm": "työnjohtajat sanovat niin jotta , se pitää jyrkästi sanoa jotta reet päällekkäin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2353700-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no eii !", "transcript_norm": "no ei !", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3151790-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli sitte kans .", "transcript_norm": "ne oli sitten kanssa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1438140-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "että miten se niii iso , isoja ahaveni- , isollaisija ahavenija , mihä , mistä se oli saanun ne ahavenek kiinik kun , se oli täsä Marijaniemen evustalla meresä niin , ku me aukastiin .", "transcript_norm": "että miten se niin iso , isoja - , isonlaisia ahvenia , missä , mistä se oli saanut ne ahvenet kiinni kun , se oli tässä Marjaniemen edustalla meressä niin , kun me aukaistiin .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2963960-11520.wav", "wav_filesize": 1016108 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2293440-450.wav", "wav_filesize": 39734 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte se se , toenem poeka o- , tää toenem poeka jäe , sae sittä semmosen tauvvii sieltä ja se kuoli sittä myöhempähän täälä , kotonaa sill on talo tuola tehtin tuola tie varressa ja , ja sitte , se po- , se toenem poeka nii , se , se kaatu sielä jä , ja , minä sittä , hajin , eläkettä , ja s ei ku hyljätti .", "transcript_norm": "ja , sitten se se , toinen poika - , tämä toinen poika jäi , sai sitten semmoisen taudin sieltä ja se kuoli sitten myöhempään täällä , kotonaan sillä on talo tuolla tehtiin tuolla tie varressa ja , ja sitten , se - , se toinen poika niin , se , se kaatui siellä ja , ja , minä sitten , hain , eläkettä , ja se ei kuin hylättiin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-367450-28960.wav", "wav_filesize": 2554316 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä piti , i- , ja , ku mina olin , Hallalakin Niinikankaala ni , siinäkin nim piti tuota , tehtiin sillä laala että , kuuwve aaekana piti panna hevone aisoe oamusella jo ja , eikä sitä ennen kaheksoa soana riisua muuta muta ku ruokatunniks .", "transcript_norm": "sitä piti , - , ja , kun minä olin , Hallallakin Niinikankaalla niin , siinäkin niin piti tuota , tehtiin sillä lailla että , kuuden aikana piti panna hevonen aisoihin aamusella jo ja , eikä sitä ennen kahdeksaa saanut riisua muuta mutta kuin ruokatunniksi .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3644029-18620.wav", "wav_filesize": 1642328 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on siinä neljä ja pual ja , viis kiloo ja sil viisi .", "transcript_norm": "se on siinä neljä ja puoli ja , viisi kiloa ja sillä viisiin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1859210-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ykspohojaasija pieksuja tehtihin nii , naisväjellej ja , ja poijillen sitten niin saappahija .", "transcript_norm": "no yksipohjaisia pieksuja tehtiin niin , naisväelle ja , ja pojille sitten niin saappaita .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-486260-8510.wav", "wav_filesize": 750626 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ohooja !", "transcript_norm": "ooja !", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-645610-950.wav", "wav_filesize": 91244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van siinä porakka tuli heitä oli kaksi , yhestä talosta .", "transcript_norm": "vaan siinä porakka tuli heitä oli kaksi , yhdestä talosta .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-853330-3790.wav", "wav_filesize": 334322 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meki ,.", "transcript_norm": "mekin ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2126010-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no em mä molemppin kerjen ni sit ruvettin et Pohjolas kuuratti jo päevä enne ja , ja Nummels sit sillo aatoaatton ja .", "transcript_norm": "no en minä molempiin kerinnyt niin sitten ruvettiin että Pohjolassa kuurattiin jo päivää ennen ja , ja Nummella sitten silloin aatonaattona ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1816210-6460.wav", "wav_filesize": 620204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei nyt kukkoa kehtais sellasii leikkilöi kävvä pitämeä , ninGu myö silloin teimmö .", "transcript_norm": "ei nyt kukaan kehtaisi sellaisia leikkejä käydä pitämään , niin kuin me silloin teimme .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7038643-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se suljettiin sileillä se reikä ettei peässyk kalat pois sieltä , aina hoavitessa .", "transcript_norm": "se suljettiin sileillä se reikä että ei päässyt kalat pois sieltä , aina haavitessa .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1466720-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se nyt nim , ei se niin kovast käynyp päähän nii ko sahti käyp .", "transcript_norm": "ei se nyt niin , ei se niin kovasti käynyt päähän niin kuin sahti käy .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3187870-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka ne , voan ne valehtelloo siinä .", "transcript_norm": "vaikka ne , vaan ne valehtelee siinä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-421520-2380.wav", "wav_filesize": 209960 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , timo sitte oli , ottanu sit , niit lääkkeitääs ja , rupenu keittää vettä vaa , suurem paran tellänny kraakkuuj ja tuanu ison , tiinun , semmossen , tupaa ja .", "transcript_norm": "ja , Timo sitten oli , ottanut sitten , niitä lääkkeitään ja , ruvennut keittämään vettä vain , suuren padan tellännyt kraakkuun ja tuonut ison , tiinun , semmoisen , tupaan ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1308280-14880.wav", "wav_filesize": 1312460 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "saona lämmitettiij ja saona orsillej ja sittä , saona etteen kanto ja , siinä .", "transcript_norm": "sauna lämmitettiin ja saunan orsille ja sitten , saunan eteen kantoi ja , siinä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-422760-5330.wav", "wav_filesize": 470150 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kehu sttem minulle että kyllä se on kova sinum mennän nyt Söyrinkii astik ku o iham pimeä .", "transcript_norm": "kehui sitten minulle että kyllä se on kova sinun mennä nyt Söyrinkiin asti kun on ihan pimeä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3881949-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli vileempä niil niittääkii ni , sitte ko se tuli se kello , kahdeksankii ni , ne söi , ni sitte ne nukku oikee , että niil me- , meni melkeev vajaa , niin tunti meni .", "transcript_norm": "ja oli viileämpää niillä niittääkin niin , sitten kun se tuli se kello , kahdeksankin niin , ne söi , niin sitten ne nukkui oikein , että niillä - , meni melkein vajaa , niin tunti meni .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-945190-13930.wav", "wav_filesize": 1228670 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ostin siältä rukiit sitte ja aina ke- ,.", "transcript_norm": "ostin sieltä rukiit sitten ja aina - ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-487620-2360.wav", "wav_filesize": 226604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "oot sie sitä kuullut ?", "transcript_norm": "olet sinä sitä kuullut ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3413020-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta täsä se , kulki sillov vankikarkuriki , kuljeskeli näillä mailla ja , jos se se olis ollut taikka , kyl siin joku , kyllä niillä jo om muitakin on .", "transcript_norm": "mutta tässä se , kulki silloin vankikarkurikin , kuljeskeli näillä mailla ja , jos se se olisi ollut tai , kyllä siinä joku , kyllä niillä jo on muitakin on .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3717205-8860.wav", "wav_filesize": 781496 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eei m- , meijän sitä tarttep paha , palijo , pittääv vain kyllä sitä jonku verran ... tosa pirtisä oli semmone , uuni josa oli semmonen , miksi sitä sanotaaj joka se oli siinä , nurkasa .", "transcript_norm": "ei - , meidän sitä tarvitse paha , paljon , pitää vaan kyllä sitä jonkun verran ... tuossa pirtissä oli semmoinen , uuni jossa oli semmoinen , miksi sitä sanotaan joka se oli siinä , nurkassa .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-427930-17700.wav", "wav_filesize": 1561184 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on Aaretti kallellaam muurim päällä ja , kehuu että niin tul viiskymment tuhatta , vaan tällässestäkii talor riepäliest sano .", "transcript_norm": "se on Aaretti kallellaan muurin päällä ja , kehuu että niin tuli viisikymmentä tuhatta , vain tällaisestäkin talon riepaleesta sanoi .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1299230-9270.wav", "wav_filesize": 889964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "uusatahhan ne piti vam pärjäsi se Ville se oli hyvi , huonossa varossa Ville kun , tullu , pikkusta torpan tönneä sae ni , minä varsi anno oesin ne toesetkim mielellään tehneet niitä nin tuota , huonossa varossa ja lapsijoukon kansan nim minä arvelin siitä sae kyllä Ville vaekka se uusasii eikä niitä olluk kuj joku kymmene .", "transcript_norm": "uusatahan ne piti vaan pärjäsi se Ville se oli hyvin , huonoissa varoissa Ville kun , tullut , pikkuista torpan tönöä sai niin , minä varsin annoin olisi ne toisetkin mielellään tehneet niitä niin tuota , huonoissa varoissa ja lapsijoukon kanssa niin minä arvelin siitä sai kyllä Ville vaikka se uusaisi eikä niitä ollut kuin joku kymmenen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2757260-22120.wav", "wav_filesize": 1951028 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "naaraskarhu makaa , siäl , pesäs , m- , maakuapas .", "transcript_norm": "naaraskarhu makaa , siellä , pesässä , - , maakuopassa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1723110-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne tuat- paikom paikka- , paikkakunnal ja , ja vir- virtapaika ja kaik tunte hyvi ni niit saa sittekki , sittekkim pirettävä va- varovaisus miäles etta .", "transcript_norm": "ne - paikoin - , paikkakunnalla ja , ja - virtapaikat ja kaikki tuntee hyvin niin niitä saa sittenkin , sittenkin pidettävä - varovaisuus mielessä että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-4114542-11740.wav", "wav_filesize": 1127084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni ett ei see pääs sitt eres .", "transcript_norm": "niin että ei se pääse sitten edes .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3247290-1710.wav", "wav_filesize": 164204 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kaikki huurettiir riviim permannolle , noij ja , jokainen , pappi kirjotti noij ja , aih huusi ja sit mentiij ja sit lujetettiin ulkoo , ja sisält .", "transcript_norm": "kaikki huudettiin riviin permannolle , noin ja , jokainen , pappi kirjoitti noin ja , aina huusi ja sitten mentiin ja sitten luetettiin ulkoa , ja sisältä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3037550-11320.wav", "wav_filesize": 1086764 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte rupesivat jo niitä kaoluksia ottamaam pois ja , sitten koittivat sillä keinom männä että , että sttej jo kaola paljas .", "transcript_norm": "sitten rupesivat jo niitä kauluksia ottamaan pois ja , sitten koettivat sillä keinoin mennä että , että sitten jo kaula paljas .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3163300-9010.wav", "wav_filesize": 794726 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nyt on kolomettoista vuotta tuloo , ensi , kesänä , ku , mies on kuollU .", "transcript_norm": "nyt on kolmetoista vuotta tulee , ensi , kesänä , kun , mies on kuollut .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-234550-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta juttua tääl on ollU .", "transcript_norm": "semmoista juttua täällä on ollut .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1296890-1900.wav", "wav_filesize": 167624 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli täällä kylässä tualla , kirkon tolla pualella oli semmonen , viälä se nykkin sen talom paikka siinä on semmonen , koulumestarik sanottiin sitä .", "transcript_norm": "no se oli täällä kylässä tuolla , kirkon tuolla puolella oli semmoinen , vielä se nytkin sen talon paikka siinä on semmoinen , koulumestariksi sanottiin sitä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-48030-13330.wav", "wav_filesize": 1175750 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "teitin täytyy kaataak koivikkoon tie itellenne .", "transcript_norm": "teidän täytyy kaataa koivikkoon tie itsellenne .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1157390-3230.wav", "wav_filesize": 310124 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja jokk olit tulhee muuvvalt olthiin ophaa menthiin sinne syömhää , mie muista .", "transcript_norm": "ja jotka olivat tulleet muualta oltiin oppaat mentiin sinne syömään , minä muistan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1703610-4720.wav", "wav_filesize": 453164 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ee laske , aaringol luo eei laske ee nähä , minnäet tämä elämä aekan , näistä asijoista kun nek kuitenniis siellä paljo immeiset , koitteloovat , mut , millonkaa ei nääok kirjotuksissa että neos , aarinkoom männeet , ja sinnet tähtänneet männöösä , ee immeiset , ei me- mutta kuun kansan ne tähtiin kans ne pelloo , nämä kun on kylymiä ni , sen taaotta ne männöö näihel luo , om mänövinnääm mut ehän ne peäsen niihenkääl luo , mut aarinko kun se on kuuma ni , se sannoo o- ni että tuota , elekeepä työ poejjat tullat tänne että kyllä meillä taretaa , ja niin tekköö .", "transcript_norm": "se ei laske , auringon luo ei laske ei nähdä , minäkin tämän elämän aikani , näistä asioista kun ne kuitenkin siellä paljon ihmiset , koettelevat , mutta , milloinkaan ei näe kirjoituksissa että ne olisi , aurinkoon menneet , ja sinne tähdänneet menoansa , ei ihmiset , ei - mutta kuun kansan ne tähtien kanssa ne pelaa , nämä kun on kylmiä niin , sen tautta ne menee näiden luo , on menevinään mutta eihän ne pääse niidenkään luo , mutta aurinko kun se on kuuma niin , se sanoo - niin että tuota , älkää te pojat tulla tänne että kyllä meillä tarjetaan , ja niin tekee .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3009680-43770.wav", "wav_filesize": 3860558 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kYLLÄ NE , kyllä ne piti niij joukkonsA .", "transcript_norm": "kyllä ne , kyllä ne piti niin joukkonsa .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3186000-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni herraj jeeker ku se siellä karsel tuvassa ympäriisä , ja käv jokkaese olokapeällä , niihen talojjooukkoe .", "transcript_norm": "niin herran jeekeri kun se siellä karseli tuvassa ympäriinsä , ja kävi jokaisen olkapäällä , niiden talonjoukkojen .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1279800-7670.wav", "wav_filesize": 676538 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni , sill ol , hyvi heleppo , lutkii .", "transcript_norm": "niin , sillä oli , hyvin helppo , lutkia .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1106620-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van mitä stä kun se , kokkeili varsin siinä .", "transcript_norm": "vaan mitä siitä kun se , kokeili varsin siinä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3031550-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eli joDai muuDae .", "transcript_norm": "eli jotakin muutakin .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2600080-1550.wav", "wav_filesize": 148844 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se , minä huomasin sen , kun sen rakennus oli siinä tiev vieresä aiva että se oo siellä virreillä ja minä , kaappasin kettingij ja , kurrautin sitä hevosta sillä kettingillä ja se lähti laukkaav vihasestij ja ,.", "transcript_norm": "se , minä huomasin sen , kun sen rakennus oli siinä tien vieressä aivan että se on siellä vireillä ja minä , kaappasin kettingin ja , kurautin sitä hevosta sillä kettingillä ja se lähti laukkaamaan vihaisesti ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1663930-12400.wav", "wav_filesize": 1093724 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "joo niin o .", "transcript_norm": "joo niin on .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-443110-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "siinä niitten tohturi oli .", "transcript_norm": "siinä niiden tohtori oli .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2608360-1390.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka niihän ne laetettii ku kuvollekki", "transcript_norm": "ka niinhän ne laitettiin kuin kuvollekin", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-VE-149050-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eehäm minä sitä , tiennä jotta mikä siinä on van , sittä tuolla , Niskalassa kun on , oli asistentti , siinä on , emäntä ja vielähän tuo on , elossa nytkik , van sillon kun oli vielä heännik nuorempi nin , sittä sinnek , se tiijotettiij jotta mikä on lehmällä jotta kun ee nouses seisalleej ja ? , niin se sittä sano jotta no siin on sillon sittä poekimahalvvaus ja , sittä heillä oli , sillä Niskalalla se , ... uvarpumppu semmonen , jolla , ilima utarriim pumputtiI , ja meillä ee ollunna vielä sitä , enkä minä tiennä hankitakkaaj ja , minä kun sittä näin , kun se emäntä , kävi pumppuumassa sen , lehmän utarriin sen iliman , nim minä jo sittä sanon , kotirahvaallej jotta , vaen , tuompa peähäj jos om minulla vähännip pennii nin , tuo pittää ollam meilä itellä jotta , ei siihen , tarkotukseen tarvihek kylästä hakkee eikä , kylästä appuu siihen , hommaan jotta , tuom minä soa- , soan itekkih homman , tehyksi .", "transcript_norm": "enhän minä sitä , tiennyt jotta mikä siinä on vaan , sitten tuolla , Niskalassa kun on , oli assistentti , siinä on , emäntä ja vielähän tuo on , elossa nytkin , vaan silloin kun oli vielä hänkin nuorempi niin , sitten sinne , se tiedotettiin jotta mikä on lehmällä jotta kun ei nouse seisaalleen ja ? , niin se sitten sanoi jotta no siinä on silloin sitten poikimahalvaus ja , sitten heillä oli , sillä Niskalalla se , ... utarepumppu semmoinen , jolla , ilma utariin pumputtiin , ja meillä ei ollut vielä sitä , enkä minä tiennyt hankitakaan ja , minä kun sitten näin , kun se emäntä , kävi pumppuamassa sen , lehmän utariin sen ilman , niin minä jo sitten sanoin , kotirahvaalle jotta , vaan , tuonpa päähän jos on minulla vähänkin penniä niin , tuo pitää olla meillä itsellä jotta , ei siihen , tarkoitukseen tarvitse kylästä hakea eikä , kylästä apua siihen , hommaan jotta , tuon minä - , saan itsekin homman , tehdyksi .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1766960-68570.wav", "wav_filesize": 6047918 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin eivät uskaltanneet tehlä mitaa , ajaa pois ainakaa .", "transcript_norm": "niin eivät uskaltaneet tehdä mitään , ajaa pois ainakaan .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2682050-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , mie kysyn koska tullee se , mie piän ette sano n ette kahem päivän sisäle se on kotona .", "transcript_norm": "ja se , minä kysyin koska tulee se , minä pidän että sanoi niin että kahden päivän sisälle se on kotona .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-374730-6600.wav", "wav_filesize": 582164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että miäkii olen ollu , sirpin niitol ja , sitomas .", "transcript_norm": "että minäkin olen ollut , sirpin niitolla ja , sitomassa .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2819480-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä että no tässä se on nyt temppu että kun , pitäsi että tuota ei koskellev viev venettä se ei lähet tästä poukamasta poes ja , ja mulla , mul- , se viepi tuo , virta minuv venneen tuonnet toesellek koskellej ja sillon se on , sillon se om mennyttä että minä en , se , katkassoo langa elikkä se mennöö kum minä lähev väkisellä vetämän .", "transcript_norm": "niin minä että no tässä se on nyt temppu että kun , pitäisi että tuota ei koskelle vie venettä se ei lähde tästä poukamasta pois ja , ja minulla , - , se vie tuo , virta minun veneen tuonne toiselle koskelle ja silloin se on , silloin se on mennyttä että minä en , se , katkaisee langan eli se menee kun minä lähden väkisin vetämään .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2889680-17670.wav", "wav_filesize": 1558538 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "si- siljaam puuhum mut oksasee ei savvat ei pääs .", "transcript_norm": "- sileään puuhun mutta oksaiseen ei sanoivat ei pääse .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-409000-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niil jauhettiin ne turpeet net meijän ei tarvint käsinee mones paikas revittiin Gäsinee mut ei tarvint käsinee reppii siin ol , veivattii voa ne , turpet hienoks siin ja semmosel kopal kannettiin navettaa .", "transcript_norm": "niillä jauhettiin ne turpeet että meidän ei tarvinnut käsineen monessa paikassa revittiin käsin mutta ei tarvinnut käsineen repiä siinä oli , veivattiin vain ne , turpeet hienoksi siinä ja semmoisella kopalla kannettiin navettaan .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2295010-13880.wav", "wav_filesize": 1224260 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "valamiiks .", "transcript_norm": "valmiiksi .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-151420-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van se ol skelmyyttä jotta , siiD ei Dullu miDää .", "transcript_norm": "vaan se oli skelmyyttä jotta , siitä ei tullut mitään .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-3205680-3180.wav", "wav_filesize": 305324 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "palakka maksettii ja ne läks sit , ja sit niil ol se vuoroviikko , lepoviikko , ja sit , sit mänvät uusii paekkoe tahit tulvat entysii .", "transcript_norm": "palkka maksettiin ja ne lähti sitten , ja sitten niillä oli se vuoroviikko , lepoviikko , ja sitten , sitten menivät uusiin paikkoihin tai tulivat entisiin .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1360380-11500.wav", "wav_filesize": 1014344 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "paljo , paljo väkki ol ni mont sikka ro- , tapetti vuat päällÄ .", "transcript_norm": "paljon , paljon väkeä oli niin monta sikaa - , tapettiin vuotta päällä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-850830-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie käin aina siel paimenessa ja .", "transcript_norm": "minä kävin aina siellä paimenessa ja .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-686270-2470.wav", "wav_filesize": 217898 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa mitä ?", "transcript_norm": "jaa mitä ?", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3749373-940.wav", "wav_filesize": 90284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja tää , tää liinakii on nyt siit , pellovaisiist .", "transcript_norm": "ja , ja tämä , tämä liinakin on nyt sitten , pellovaisista .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-151650-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se veli on kuol ko se ol silloin seittemäv vanhakos se ol siit ko se oli mie ,.", "transcript_norm": "mutta se veli on kuoli kun se oli silloin seitsemän vanhakos se oli sitten kun se oli minä ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2585330-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kuv vanhemmat men kirkkoo , kaks henkee pääs siihik kärriilles siit ei siel takaakaa ollus siit istunt että olis tot noi , sinnes sopinnu .", "transcript_norm": "kun vanhemmat meni kirkkoon , kaksi henkeä pääsi siihen kärreille sitten ei siellä takanakaan ollut sitten istuinta että olisi tuota noin , sinne sopinut .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3257800-8150.wav", "wav_filesize": 718874 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että , se s- , niistä samosta aeneista kaet se olutiil liekkö hännem pantu sitte muuta sitä min e on nähnä , stä oluwen tekkoa .", "transcript_norm": "että , se - , niistä samoista aineista kai se olutkin liekö häneen pantu sitten muuta sitä minä en ole nähnyt , sitä oluen tekoa .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1796850-8850.wav", "wav_filesize": 780614 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit pistettin ton , tonp päätepistehe ja , ja Puputil ja , tonk ko siinäkki , paiskes ja rikos kaikki ai ukkone ja .", "transcript_norm": "sitten pistettiin tuonne , tuonne päätepisteeseen ja , ja Puputille ja , tuonne kun siinäkin , paiskasi ja rikkoi kaikki aina ukkonen ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-301430-9910.wav", "wav_filesize": 951404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2189160-430.wav", "wav_filesize": 37970 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "n ei tykännyk ku ne ampu niin kovilla voimilla siinä .", "transcript_norm": "ne ei tykännyt kun ne ampui niin kovilla voimilla siinä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-1226600-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sattuuha ,.", "transcript_norm": "sattuuhan ,.", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3669004-1510.wav", "wav_filesize": 145004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eij oo ollum meillä semmosta .", "transcript_norm": "ei ole ollut meillä semmoista .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-214310-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellain ol kum mullakin ol yks , sur viel ja , ja sittem paha .", "transcript_norm": "sellainen oli kun minullakin oli yksi , suuri vielä ja , ja sitten paha .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3450840-6400.wav", "wav_filesize": 614444 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "huhmittii .", "transcript_norm": "huhmittiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-286450-930.wav", "wav_filesize": 89324 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "n eij ollun ne rengit kun ne ol syönä ni n eij ollu ollu , niij joutuil lähteneet sinnen ni , Ellu kävellyj jalan sinnep pellolle , sinnek karhil luokse ja , selässä se ol ollunna suuri rullakarhi ku se ol tuonna ja paiskana pihhaan ser rullakarhin selästa .", "transcript_norm": "ne ei ollut ne rengit kun ne oli syönyt niin ne ei ollut ollut , niin joutuin lähteneet sinne niin , Ellu kävellyt jalan sinne pellolle , sinne karhin luokse ja , selässä se oli ollut suuri rullakarhi kun se oli tuonne ja paiskannut pihaan sen rullakarhin selästä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1097130-16430.wav", "wav_filesize": 1449170 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n- , näihäm minäkii , toss on tos ,.", "transcript_norm": "- , näinhän minäkin , tuossa on tuossa ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-276500-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1569660-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Hinnerjoe sahalt ajetti , Rauma , semssem paikka et ko heone men ni , ni se ol heone ol veres jo ja ,.", "transcript_norm": "Hinnerjoen sahalta ajettiin , Raumaan , semmoiseen paikkaan että kun hevonen meni niin , niin se oli hevonen oli vedessä' jo ja ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3633106-6170.wav", "wav_filesize": 592364 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kon trengi oli kans ja , ja ja sitt oli , mamma oli tyäkuntone ja , ja ja sitt oli simmonen gu piikaks sanotti ni , see ol ja , no kyl väkki oli .", "transcript_norm": "kun rengit oli kanssa ja , ja ja sitten oli , mamma oli työkuntoinen ja , ja ja sitten oli semmoinen kun piiaksi sanottiin niin , se oli ja , no kyllä väkeä oli .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1870740-12150.wav", "wav_filesize": 1166444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä ol iha ylvuotisiks .", "transcript_norm": "niitä oli ihan ylivuotisiksi .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2901510-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eehän ne nykyaejan ihmiset ottas niitä navettaankkaj jalakkaasa .", "transcript_norm": "eihän ne nykyajan ihmiset ottaisi niitä navettaankaan jalkaansa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-778870-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "s oli Nokkamaaj Janne vielä sen isän nimi .", "transcript_norm": "se oli Nokkamaan Janne vielä sen isän nimi .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2115440-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niitylläkka .", "transcript_norm": "niitylläkin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-368170-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei , siin erittäi saunas käyty , tääl paikkakunnal kumminka .", "transcript_norm": "ei , siinä erittäin saunassa käyty , täällä paikkakunnalla kumminkaan .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3888725-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko , ko se ennen ko veropaikk ol ni sit ko tul vanhaks et ei jaksan verot tehd nin sit joudui , pois lähtemä ... ei isänt avustannum mittäs sit .", "transcript_norm": "kun , kun se ennen kun veropaikka oli niin sitten kun tuli vanhaksi että ei jaksanut verot tehdä niin sitten joutui , pois lähtemään ... ei isäntä avustanut mitään sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-139900-9740.wav", "wav_filesize": 859112 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä olem paha vastaamaa taas niihi asioihi , mä sanon näi .", "transcript_norm": "ja minä olen paha vastaamaan taas niihin asioihin , minä sanon näin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2252610-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei hirvviik kunn ol lukossa ni ei tuota , kirjojaah hakeet tiältä .", "transcript_norm": "ei hirviä kun oli lukossa niin ei tuota , kirjojaan hakea täältä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AiR-2814500-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em muistav vaa ,.", "transcript_norm": "en muista vain ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1909060-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nämä on nin ku aukiit ja tuoho heitetään tuollane , tikku pistyy .", "transcript_norm": "nämä on niin kun aukeat ja tuohon heitetään tuollainen , tikku pystyyn .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3214590-5210.wav", "wav_filesize": 459566 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , mitä siin nyt muuta ko , voa , visotti ja käveltii pitkin , pitki siltaa ... meil sanottii siltaa ... lattiaa sanottii sillaks .", "transcript_norm": "no , mitä siinä nyt muuta kuin , vain , viskottiin ja käveltiin pitkin , pitkin siltaa ... meillä sanottiin siltaa ... lattiaa sanottiin sillaksi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2372730-12220.wav", "wav_filesize": 1077848 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sattukii sil viisii että ku , ku maanantakin oltii puin- , riihel , keskiviikkon oltii riihel .", "transcript_norm": "ja se sattuikin sillä viisiin että kun , kun maanantaikin oltiin - , riihellä , keskiviikkona oltiin riihellä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2610780-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja tyt- , sit karkasiit ylos ja , tempast kissan kissa ol siin sano oisiv vaik tyynyin ottant sano ko , kissan otti kainolohhie ja män pois , kanampojat , palloit siel ja kaik .", "transcript_norm": "ja - , sitten karkasivat ylös ja , tempaisivat kissan kissa oli siinä sanoi olisi vaikka tyynyn ottanut sanoi kun , kissan otti kainaloihinsa ja meni pois , kananpojat , paloivat siellä ja kaikki .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-561700-11920.wav", "wav_filesize": 1051388 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja madek- , malek kutee siin ennem mattija .", "transcript_norm": "ja - , made kutee siinä ennen mattia .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1811210-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "valikoitti ei niitä joka puusta saannu eikä kaikista mettistä saannu olleka päreppuuta .", "transcript_norm": "valikoitiin ei niitä joka puusta saanut eikä kaikista metsistä saanut ollenkaan pärepuuta .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3408960-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja lehmii meil ol pal , kolmet silloi ni , yhen , annoimma kolhoosuu .", "transcript_norm": "ja lehmiä meillä oli paljon , kolmet silloin niin , yhden , annoimme kolhoosiin .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2888150-10180.wav", "wav_filesize": 897920 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "yks ol iso meikäläinen .", "transcript_norm": "yksi oli iso meikäläinen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-211210-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tuommonen orik ko se on irti ette see vain syöpi ja tappaa minun !", "transcript_norm": "tuommoinen ori kun se on irti että se vain syö ja tappaa minun !", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-991810-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pellavat otettiin ne nuiv vua sillä , harjattii se hyvin teki puhttaaj jälen .", "transcript_norm": "pellavat otettiin ne noin vain sillä , harjattiin se hyvin teki puhtaan jäljen .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2589280-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , sillall ai , ain se et siäl onkin semmone iso huvilaki ja se o valtio .", "transcript_norm": "joo , sillä lailla aina , aina se että siellä onkin semmoinen iso huvilakin ja se on valtion .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2804890-8970.wav", "wav_filesize": 791198 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitte kum mäntii kolomantee paekkaa ni sitte ol jo uloslämpiivä .", "transcript_norm": "sitten kun mentiin kolmanteen paikkaan niin sitten oli jo uloslämpiävä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-462360-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei mittääs siinä pietty keskellä rippoo .", "transcript_norm": "ei mitään siinä pidetty keskellä ripaa .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1393770-3610.wav", "wav_filesize": 318446 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , miä nyt olin enempi sitte silloin lapsena , miä olin seinää lyämäs .", "transcript_norm": "ja , minä nyt olin enempi sitten silloin lapsena , minä olin seinää lyömässä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1973300-5220.wav", "wav_filesize": 460448 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no s eijj ollut totelus se ol männä voa ja , juossus ser rinnalle ni , se ol lyönä sen kirveer ristluista nuin sitte sissään , tänne ihaa ,.", "transcript_norm": "no se ei ollut totellut se oli mennyt vain ja , juossut sen rinnalle niin , se oli lyönyt sen kirveen ristiluista noin sitten sisään , tänne ihan ,.", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2441310-9970.wav", "wav_filesize": 879398 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , siin ol yks miäs seiso torves sittem myö kysyttiiv vaan oltiin kuormam päällä hyvä keli ol , kuormam päält että mistäs se nyt silta menie että , päästääm poikki kun noi näky olevan toi , silta hajal .", "transcript_norm": "no , siinä oli yksi mies seisoi torvesi sitten me kysyttiin vain oltiin kuorman päällä hyvä keli oli , kuorman päältä että mistäs se nyt silta menee että , päästään poikki kun nuo näkyi olevan tuo , silta hajalla .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-781940-12680.wav", "wav_filesize": 1217324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Kausalashan ne ol aina joka kuukaus hevosmarkkinat .", "transcript_norm": "Kausalassahan ne oli aina joka kuukausi hevosmarkkinat .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1707710-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-154840-400.wav", "wav_filesize": 35324 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nih .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-898240-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka niissä oli siinnääl levveessä suossa oli tuo , semmonel lavotussilta tta oli , pantuna , niskahirret ja sittä näem päem puut lavottU .", "transcript_norm": "ka niissä oli siinä leveässä suossa oli tuo , semmoinen ladotussilta jotta oli , pantu , niskahirret ja sitten näin päin puut ladottu .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1065030-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin ni se siinä tappaaoksessa tul ja , minä kun sittä hain sem pyssyj ja minä otin niitä tarpeeta sieltä , kirkolta matkaaj ja , ku se anto se ostoluva , sittä , meijän seowulla ol niitä mehtämiehiä kaksiip poekoo , ne sieppas sem pyssyj ja , kulettelivat mehtiä niin kauvon ku , sitte ne herkes ku amitsuonit loppu .", "transcript_norm": "niin niin se siinä tapauksessa tuli ja , minä kun sitten hain sen pyssyn ja minä otin niitä tarpeita sieltä , kirkolta matkaan ja , kun se antoi sen ostoluvan , sitten , meidän seudulla oli niitä metsämiehiä kaksikin poikaa , ne sieppasi sen pyssyn ja , kuljettelivat metsiä niin kauan kun , sitten ne herkesi kun amitsuonit loppui .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-694290-24480.wav", "wav_filesize": 2159180 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne kun on siellä kun , se on Kuittijärviltä kul- lähetääm min en , ook käönys siellä kun yhen ke- , Kuittijärvillä kyllä paljoe oon käönynnä lesnoen , metsähhoetajal luona sillon kuv Venäjäm puolelta hakattiin ni , piiripeällikön kansak kaheksan kertoa piti käywwä yhtenäet talavena .", "transcript_norm": "ne kun on siellä kun , se on Kuittijärviltä kun lähdetään minä en , ole käynyt siellä kuin yhden - , Kuittijärvillä kyllä paljon olen käynyt lesnoin , metsänhoitajalla luona silloin kun Venäjän puolelta hakattiin niin , piiripäällikön kanssa kahdeksan kertaa piti käydä yhtenä talvena .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-711850-15570.wav", "wav_filesize": 1373318 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ju mä lasken suksella .", "transcript_norm": "juu minä lasken suksella .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-402800-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mtta ne on ,.", "transcript_norm": "mutta ne on ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2818650-850.wav", "wav_filesize": 75014 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin kauan ko siinn oli lautta vaan semmone näin Go , semmonen Kauppi sitä lautta vaa , kuljetti ja ,.", "transcript_norm": "niin kauan kuin siinä oli lautta vain semmoinen näin kun , semmoinen Kauppi sitä lauttaa vain , kuljetti ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2629970-7010.wav", "wav_filesize": 618326 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , ei siinä olen nyt , erikoisempia merkkiä ku se ny oikein on , oikein on selevä ja muuton , muuton noin suaral- , hyväjalakanej ja muuta niin , ei siinä ole , ei siinä olem miteen , mitee erikoisempia , tunnusmerkkiä .", "transcript_norm": "no , ei siinä ole nyt , erikoisempia merkkiä kun se nyt oikein on , oikein on selvä ja muuten , muuten noin - , hyväjalkainen ja muuta niin , ei siinä ole , ei siinä ole mitään , mitään erikoisempia , tunnusmerkkiä .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3014480-17180.wav", "wav_filesize": 1515320 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun ne sae seittysen ,.", "transcript_norm": "kun ne sai seittyisen ,.", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1929270-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sen däkkee raavail sitä syötettii kaik .", "transcript_norm": "sen näkee raavaille sitä syötettiin kaikki .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3507950-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-1845210-560.wav", "wav_filesize": 49436 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "rautapohjarekijä niitä olkin niv vähän tälla ,.", "transcript_norm": "rautapohjarekiä niitä olikin niin vähän täällä ,.", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-942670-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no nii sitte , äitivaina pani sitte , paketim mulle matkhaan , no mie nyt em punninu minkä verram mutta sitä voi olla pari kilo eli sillä lailla , sitä voita .", "transcript_norm": "no niin sitten , äitivainaja pani sitten , paketin minulle matkaan , no minä nyt en punninnut minkä verran mutta sitä voi olla pari kiloa eli sillä lailla , sitä voita .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1921320-10950.wav", "wav_filesize": 965834 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Parvio haukku minuu olevah huonoh hoilon tos mettäs .", "transcript_norm": "Parvio haukkui minua olevan huonon hoidon tuossa metsässä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2215090-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2486030-730.wav", "wav_filesize": 64430 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne kengät tietettiim pihassa ja , itek kuhim melekkeen joka talossa teki tarvitaksseen niitä kenkkii .", "transcript_norm": "ne kengät teetettiin pihassa ja , itse kukin melkein joka talossa teki tarvitakseen niitä kenkiä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-3861077-6590.wav", "wav_filesize": 581282 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siit sielä ol se ol miun , aikanai täst ei ole nyt , jokkuu kymmenise vuotta aikoa ni yhest talosta , kuol emänta .", "transcript_norm": "sitten siellä oli se oli minun , aikanani tästä ei ole nyt , joku kymmenisen vuotta aikaa niin yhdestä talosta , kuoli emäntä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2380860-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut se assuu ny Poris se o Poris kerhonevvojana ja , ja tua noi se assuu siäl ei se ol tääl NoormarkusA .", "transcript_norm": "mutta se asuu nyt Porissa se on Porissa kerhoneuvojana ja , ja tuota noin se asuu siellä ei se ole täällä Noormarkussa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-256399-6950.wav", "wav_filesize": 613034 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol semmosia ei muita kun , semmoset ,.", "transcript_norm": "ne oli semmoisia ei muita kuin , semmoiset ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1260120-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ettehä työ Helsinkii ast tänä iltana , ?", "transcript_norm": "ettehän te Helsinkiin asti tänä iltana , ?", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2514350-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se on niin hävinny , että se on ihan sattuma enää , kun näkee , mut ennem minä sain usein , usein sellaistakii .", "transcript_norm": "mutta se on niin hävinnyt , että se on ihan sattuma enää , kun näkee , mutta ennen minä sain usein , usein sellaistakin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1721910-8460.wav", "wav_filesize": 746216 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meillää on tuossa karjaaettuus ei siinä syöl lehmät niitä .", "transcript_norm": "meilläkin on tuossa karja-aitaus ei siinä syö lehmät niitä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2278540-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl täälä Turusa käytiin gans , täältä , tollai ko , poikivia siojakin oli nim porsaitaki viätiin ennen , Turun torile .", "transcript_norm": "kyllä täällä Turussa käytiin kanssa , täältä , tuolla lailla kun , poikivia sikojakin oli niin porsaitakin vietiin ennen , Turun torille .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1455280-15480.wav", "wav_filesize": 1365380 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no erittäi ol niitä ,.", "transcript_norm": "no erittäin oli niitä ,.", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-452340-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ja sotas olt se hevone ni , se mies ko tul , joutui kottii ni hää toi hevosen tullessan .", "transcript_norm": "se oli ja sodassa ollut se hevonen niin , se mies kun tuli , joutui kotiin niin hän toi hevosen tullessaan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1591990-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja joku viätin , pani tukinGin Gans ja semmottoo rekke .", "transcript_norm": "ja joku vietiin , pani tukinkin kanssa ja semmottoon rekeen .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3187930-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "aika vahvaks sit ai lisättii vähä kun se kävi et se , lämpyij ja uusivuij ja .", "transcript_norm": "aika vahvaksi sitten aina lisättiin vähän kun se kävi että se , lämpyi ja uusiutui ja .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3315080-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se , eihän se kestänym muutamija viikkoja minähäm pääsin aina , pääsimmä tuota tavallisesti , kolomen nelijäv viikom perästä tuota maihin kun , sitä mukkaa kun , jää- , jäät sulasivat ja , nämä rantajäät aukeili niin , me tulimma maihin käymääj ja tyhyjennimmä lastimma ja sitte , laitimma ne , entiset , korijuuseen saaliimma ja , uuwet evväät otettiij ja , lähettiin toiseller reisulles se kans oli joitaki viikkoja , jonku viikon .", "transcript_norm": "no se , eihän se kestänyt muutamia viikkoja minähän pääsin aina , pääsimme tuota tavallisesti , kolmen neljän viikon perästä tuota maihin kun , sitä mukaa kun , - , jäät sulivat ja , nämä rantajäät aukeili niin , me tulimme maihin käymään ja tyhjensimme lastimme ja sitten , laitoimme ne , entiset , korjuuseen saaliimme ja , uudet eväät otettiin ja , lähdettiin toiselle reissulle se kanssa oli joitakin viikkoja , jonkun viikon .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-681000-31840.wav", "wav_filesize": 2808332 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sill on kaksi pensasta .", "transcript_norm": "sillä on kaksi pensasta .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2533540-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1541740-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siinä , vielä kapulasilta siinä siltoja nelisti .", "transcript_norm": "siinä , vielä kapulasilta siinä siltoja nelisti .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3466130-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nyt eij ook kun kolommaasosa niitä suarnoja ennee .", "transcript_norm": "nyt ei ole kuin kolmasosa niitä saarnoja enää .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1217730-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne olis suuri maavviljeliöit ja piänenettin kaik sillon kon Kokki ol tämä jakamas sillo , sillo sit ko , ko se Toevone ja , Paloheimmo , sen talon ensin ostiva , ja siin ol joku ulkomammiäs kans sit .", "transcript_norm": "niin ne olisi suuria maanviljelijöitä ja pienennettiin kaikki silloin kun Kokki oli tämän jakamassa silloin , silloin sitten kun , kun se Toivonen ja , Paloheimo , sen talon ensin ostivat , ja siinä oli joku ulkomaanmies kanssa sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-699850-15600.wav", "wav_filesize": 1375964 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "noo ne koetti pannan ne issoo huiviloihin keäriej ja sylliisän ni että ,.", "transcript_norm": "no ne koetti panna ne isoihin huiveihin kääriä ja syliinsä niin että ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1441700-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun sanovatten Kelkall ol , Kelkan , kyläss ol , taikka se on Enäjärven kylää mut se on , er , paikassaas .", "transcript_norm": "kun sanoivat Kelkalla oli , Kelkan , kylässä oli , tai se on Enäjärven kylää mutta se on , eri , paikassa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2613600-8690.wav", "wav_filesize": 766502 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , olhan niitä semmosia .", "transcript_norm": "niin , olihan niitä semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3031710-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se mitääl luvannukkav viäl hintaa ja .", "transcript_norm": "ei se mitään luvannutkaan vielä hintaa ja .", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-851610-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , vaatteet sit saivat sil , mustlaisem miehem bäält pait otettii pois ja , voatteet ne saatii poikkee a mitä anto syömistavaraa ni , ne ne kaik männiit .", "transcript_norm": "no , vaatteet sitten saivat sillä , mustalaisen miehen päältä paita otettiin pois ja , vaatteet ne saatiin pois a mitä antoi syömistavaraa niin , ne ne kaikki menivät .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3188690-9590.wav", "wav_filesize": 845882 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja sit , ko rotosep men täält sit vikahdetten kans nin kyl se vikahde koht viätti .", "transcript_norm": "ja , ja sitten , kun rotoseppä meni täältä sitten viikatteen kanssa niin kyllä se viikate kohta vietiin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-499640-6820.wav", "wav_filesize": 654764 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hyö kun on kaupunkipaikossa olemassa .", "transcript_norm": "he kun on kaupunkipaikoissa olemassa .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-361670-2200.wav", "wav_filesize": 194084 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ihan syvämmoata se , puro sieltä tul het , het , aenaek kymmenen kilometriä ettei purov varrella olluk kyliä minkäällaisia se iham män semmosen korvel läp .", "transcript_norm": "ihan sydänmaata se , puro sieltä tuli heti , heti , ainakin kymmenen kilometriä että ei puron varrella ollut kyliä minkäänlaisia se ihan meni semmoisen korven läpi .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2300940-11320.wav", "wav_filesize": 998468 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tuohine konttiha hänel ol voa ... em mie tiijä tekek sen äijä vain , vain ostik heä sem mist vain .", "transcript_norm": "tuohinen kontti hänellä oli vaan ... en minä tiedä tekeekö sen äijä vai , vai ostiko hän sen mistä vai .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3194690-5530.wav", "wav_filesize": 487790 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä juur niim , niim kuumaks juur lämmitetty että se oikeem bunaseks olis päältäpäin dullu mut , mutta toiset ne ku- koko lailla niitä kuumaks lämmittivät , toiset ,.", "transcript_norm": "ei sitä juuri niin , niin kuumaksi juuri lämmitetty että se oikein punaiseksi olisi päältäpäin tullut mutta , mutta toiset ne - koko lailla niitä kuumaksi lämmittivät , toiset ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2022860-15420.wav", "wav_filesize": 1360088 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sano eikö mitä !", "transcript_norm": "sanoi eikö mitä !", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2859970-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se tul hyvvee mut sekkii pit ollan niij järestyksessää ku stä nyt pisteaejak sanottii kun näiv viistoon tehtii stä t- , siinn ei soanna haehtuwas siitä aijasluvustaan tuota eikä siitä se pit kum piästä alotti nii männät toeseem piähän samalla laella .", "transcript_norm": "se tuli hyvää mutta sekin piti olla niin järjestyksessään kun sitä nyt pisteaidaksi sanottiin kun näin viistoon tehtiin sitä - , siinä ei saanut haihtua siitä aidasluvustaan tuota eikä siitä se piti kun päästä aloitti niin mennä toiseen päähän samalla lailla .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1997470-15880.wav", "wav_filesize": 1400660 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja Liikkalass on taas ja toi , Liikkalan , sanoovat , öylöön .", "transcript_norm": "ja Liikkalassa on taas ja tuo , Liikkalan , sanoivat , öylöön .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3109660-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nee ,.", "transcript_norm": "ne ,.", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-538630-760.wav", "wav_filesize": 67076 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eh !", "transcript_norm": "en !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1079240-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja aina täyty muuttoav välillä siihel liotusvetteen sehän olis pahaks tulluv vaikka se tuolla ,.", "transcript_norm": "ja aina täytyi muuttaa välillä siihen liotusveteen sehän olisi pahaksi tullut vaikka se tuolla ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-653660-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten tul ver pois .", "transcript_norm": "ja sitten tuli veri pois .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1060720-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ne on kuriilhet siitä .", "transcript_norm": "sitten ne on kureilleet siitä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3322140-2270.wav", "wav_filesize": 217964 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no täälä kirkossa oli ... em minä muistas stä aikaa koska se , rupes täälä sitten ollee , olleen tota noin , aina , kanssa joka pyhä mutta kun ensin oli joka pyhä kirkommeno ja sitte oli , muutama , aika taas ettei yhtään ollu .", "transcript_norm": "no täällä kirkossa oli ... en minä muista sitä aikaa koska se , rupesi täällä sitten olemaan , olemaan tuota noin , aina , kanssa joka pyhä mutta kun ensin oli joka pyhä kirkonmeno ja sitten oli , muutama , aika taas että ei yhtään ollut .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2888090-21820.wav", "wav_filesize": 1924568 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , muuta ko evästä nouvettiij ja joskus tuotiinn aina tännekki kaloja .", "transcript_norm": "joo , muuta kuin evästä noudettiin ja joskus tuotiin aina tännekin kaloja .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2610330-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja enemä niit lampaall oli niin mutt et , susiki sit kans pelkäs .", "transcript_norm": "ja enemmän niitä lampaalla oli niin mutta että , susikin sitten kanssa pelkäsi .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-69140-4740.wav", "wav_filesize": 418112 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sil taval tehtii , sillon kun ei enää mut , ensimmäisiv vuosin kun täyty hakata , viis kertaa ennenkö tuolt pelloilt rupes leipää saamaa .", "transcript_norm": "sillä tavalla tehtiin , silloin kun ei enää mutta , ensimmäisinä vuosina kun täytyi hakata , viisi kertaa ennen kuin tuolta pelloilta rupesi leipää saamaan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1961710-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit hyö ai sannoitkii jot se om proo , se on ,.", "transcript_norm": "sitten he aina sanoivatkin jotta se on proo , se on ,.", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5220399-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja märkee lunta sattool luhosti oekkeen että eij ollup paljo , muuta , hyvä olla , toenem poeka pyssyn kansaj ja toenen kun ne jäniksej jälet sanovat olleen siellä ni , minä neowon että ee kun niin kaowal luhostaa voan kävelläk kun se lööyttyy jä , sittä , vihentellöö ja rallattelloo että pyssyukko kuuloo .", "transcript_norm": "ja märkää lunta sataa luhosti oikein että ei ollut paljon , muuta , hyvä olla , toinen poika pyssyn kanssa ja toinen kun ne jäniksen jäljet sanoivat olleen siellä niin , minä neuvoin että ei kun niin kauan luhostaa vain kävellä kun se löytyy jä , sitten , viheltelee ja rallattelee että pyssyukko kuuluu .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-853220-24040.wav", "wav_filesize": 2120372 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niistä jäe sitä akannoo voan .", "transcript_norm": "niistä jäi sitä akanaa vain .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1589480-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut , ol semmostakki et , et emänt tul ja kysys et kuka noit tulitikui kraappin on go , mä nukusim piäne aikka ja jällen graapaseman tulitikku ja pistim pööräl ne .", "transcript_norm": "mutta , oli semmoistakin että , että emäntä tuli ja kysyi että kuka noita tulitikkuja raapinut on kun , minä nukuin pienen aikaa ja jälleen raapaisemaan tulitikkua ja pistin pöydälle ne .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2544560-12820.wav", "wav_filesize": 1230764 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "voi voi .", "transcript_norm": "voi voi .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1931570-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "enkä , enkä kuullukkaas sitte mutta ,.", "transcript_norm": "enkä , enkä kuullutkaan sitten mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3097100-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä kain ne sielä ol sentähe , se ol nyt se ,.", "transcript_norm": "no kyllä kai ne siellä oli sen tähden , se oli nyt se ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2653300-8180.wav", "wav_filesize": 721520 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nuaa , mun tyttärem poijjat tuas johona , jokka on tuallaasia pualikasvaasia koulus nii , niin niin tuata , ne tapaa ute- , tulla utelemmahan koko porukalla jotta , kaikkia tuallaasiA vanhoja asioota .", "transcript_norm": "nuo , minun tyttären pojat tuossa jossa , jotka on tuollaisia puolikasvuisia koulussa niin , niin niin tuota , ne tapaa - , tulla utelemaan koko porukalla jotta , kaikkia tuollaisia vanhoja asioita .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3846066-14350.wav", "wav_filesize": 1265714 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yks , Villee ja Mikkoo ja Jussii ja kaikkii meilläkin ne oikeen niin ko vakituiseh , aina asuvat yätä .", "transcript_norm": "yksi , Ville ja Mikko ja Jussi ja kaikkia meilläkin ne oikein niin kuin vakituiseen , aina asuivat yötä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-917470-7740.wav", "wav_filesize": 682712 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä on , kylä om perätöntä juttua .", "transcript_norm": "kyllä on , kyllä on perätöntä juttua .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3730213-2720.wav", "wav_filesize": 261164 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "noo kyl mar niit elämä ijä ollu o mä luule .", "transcript_norm": "no kyllä mar niitä elämän iän ollut on minä luulen .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-766500-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se , päästi sielä nii surkiaa huuvvu vaikka sill oli pyssy , Vinsisteri-pyssy , että täälä se o ahma minä että se putos johonki kallionkoloho ja se o hengevvaarassa minä lähe sieltä ryhmimää ja ryhmimää , no minä että no eihän sull olet täälä hätää mitään tuota sano että no tässä se on se ah- ahama että se ärisee hälle , minä että no ei se niii , hengevvaa- , rummaa ääntä piä ottaat tuota täöh miehisellä miehelle minä luuli että se on kiven kolohom , ja sittä me siinä olimma yötä ei sitä , se oli sillä laella se tuli ku , ku minä muistan oikehen tuota ni se tuli pimijä , pimiä tuli sitte ja se oli , se oli kuuvvanaikaa , ja , siinä , kaivettiin sitä ahmaa ja se , kepillä rassatti ja se Sirviö ampu sitä , sitä keppiä , pitkin , kepin suuntaha sinnek kallion sisähän tuota no eihä se sattunus siihe ahmaa .", "transcript_norm": "no se , päästi siellä niin surkean huudon vaikka sillä oli pyssy , Winchester-pyssy , että täällä se on ahma minä että se putosi johonkin kallionkoloon ja se on hengenvaarassa minä lähden sieltä ryhmimään ja ryhmimään , no minä että no eihän sinulla ole täällä hätää mitään tuota sanoi että no tässä se on se - ahma että se ärisee hänelle , minä että no ei se niin , - , rumaa ääntä pidä ottaa tuota täysi miehisellä miehelle minä luulin että se on kiven koloon , ja sitten me siinä olimme yötä ei sitä , se oli sillä lailla se tuli kun , kun minä muistan oikein tuota niin se tuli pimeä , pimeä tuli sitten ja se oli , se oli kuudanaikaa , ja , siinä , kaivettiin sitä ahmaa ja se , kepillä rassattiin ja se Sirviö ampui sitä , sitä keppiä , pitkin , kepin suuntaan sinne kallion sisään tuota no eihän se sattunut siihen ahmaan .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3518140-62310.wav", "wav_filesize": 5495786 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se tietennii , sitäkip perustetta ehä sitä tiijjetä .", "transcript_norm": "se tietenkin , sitäkin perustetta eihän sitä tiedetä .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2949880-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Mäkkyläs oli , suuret laumat aina seisos matkamiähi ja Ankal kans .", "transcript_norm": "Mäkkylässä oli , suuret laumat aina seisoi matkamiehiä ja Ankalla kanssa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-3012030-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no ei siin ollu muuta ko , semmonem piisi- , -ksi jota sanothin no , pirtin nurkasa , ei kö se oli siinä uunin , laijasa .", "transcript_norm": "no ei siinä ollut muuta kuin , semmoinen - , piisiksi jota sanottiin no , pirtin nurkassa , ei kun se oli siinä uunin , laidassa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-367500-11030.wav", "wav_filesize": 972890 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eihä silloin ollut tälläsii .", "transcript_norm": "eihän silloin ollut tällaisia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1507790-1790.wav", "wav_filesize": 157922 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tänne .", "transcript_norm": "tänne .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2356830-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "n oon tehenyn niitä aarteeta ja hitten n oon kualluj ja n ooj jäänys sinne .", "transcript_norm": "ne on tehnyt niitä aarteita ja sitten ne on kuollut ja ne on jäänyt sinne .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1980740-4150.wav", "wav_filesize": 398444 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , siinä pittää ottaas sillälai että , nelijä , oikeej ja , ja , yksi levittääs se nurija silimä levittää , niin sitte siittä tullee sievä mutta , ne on , jokku , kutoneej ja , myynees semmosijaki että se ov vetänyk ku- , kuppuraan kun , jää niim palijo pois koo , joku nurija silimä .", "transcript_norm": "ja se , siinä pitää ottaa sillä lailla että , neljä , oikein ja , ja , yksi levittää se nurja silmä levittää , niin sitten siitä tulee sievä mutta , ne on , jotkut , kutoneet ja , myyneet semmoisiakin että se on vetänyt - , kuppuraan kun , jää niin paljon pois kun , joku nurja silmä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-307320-22630.wav", "wav_filesize": 1996010 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitähän sae , mihin kohtiv vain kala , parvi näky tuota nin sitä , se kierrettiin ympärij ja veittIIN sIINÄ JA .", "transcript_norm": "sitähän sai , mihin kohti vain kala , parvi näkyi tuota niin sitä , se kierrettiin ympäri ja vedettiin siinä ja .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2518330-6660.wav", "wav_filesize": 587456 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "siihe aikaa viinaa ennembää ol viinaa vähä .", "transcript_norm": "siihen aikaan viinaa ennempää oli viinaa vähän .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2698550-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "katto ko noita , sotatavaroita , varasti .", "transcript_norm": "katso kun noita , sotatavaroita , varasti .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3473790-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitäst ei sit enä jälle mentty .", "transcript_norm": "mitäs ei sitten enää jälleen menty .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-213329-1580.wav", "wav_filesize": 151724 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se isäntä kävi , jälkeepäin tas .", "transcript_norm": "no se isäntä kävi , jälkeenpäin tässä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3806250-3590.wav", "wav_filesize": 316682 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oj ja teknikkaa se .", "transcript_norm": "se on ja tekniikkaa se .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-741740-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "min em muista enää maksokohaa se sen aikaist rahaa neljä vai viissataa .", "transcript_norm": "minä en muista enää maksoikohan se sen aikaista rahaa neljä vai viisisataa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-407890-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ja kirkko oli täytee .", "transcript_norm": "kyllä ja kirkko oli täyteen .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-729590-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun tolla noin ,.", "transcript_norm": "kun tuolla noin ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3451730-940.wav", "wav_filesize": 90284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toiset ei kärsinny , ensinkän niit siil likeil , mut toiset sentä antovat ollas siiv vähäl likempäm mut , toiset ei .", "transcript_norm": "toiset ei kärsinyt , ensinkään niitä siinä likellä , mutta toiset sentään antoivat olla siinä vähän likempänä mutta , toiset ei .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2717240-9340.wav", "wav_filesize": 896684 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "järve rannas ol korkiit rintiet , ni et sielt ois pient kapajoa ni , ei sin millokoa mänty Kesvalahtie mäntii aina .", "transcript_norm": "järven rannassa oli korkeat rinteet , niin että sieltä olisi pitänyt kapista niin , ei sinne milloinkaan mänty Kesvalahteen mentiin aina .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-249860-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no kum minäim muistan nin , niit oli miehiä sitte , kun tämäi oli isollainen talo ni , niit oli monta miestä sitten nin , niittämällä , viikatteella .", "transcript_norm": "no kun minä muistan niin , niitä oli miehiä sitten , kun tämä oli isonlainen talo niin , niitä oli monta miestä sitten niin , niittämällä , viikatteella .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-723770-11830.wav", "wav_filesize": 1043450 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä kerra Arvolasta neet taalasin tuosta suoraa , toin niitä , tuosta Kotakankaan koskia kanno .", "transcript_norm": "minä kerran Arvolasta ne taalasin tuosta suoraan , toin niitä , tuosta Kotakankaan koskea kannoin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3812909-9030.wav", "wav_filesize": 796490 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja silloin ku muv veljeni kävi rippikoulua ni yks plikka meinah mennäk kolomatta kertOO .", "transcript_norm": "ja silloin kun minun veljeni kävi rippikoulua niin yksi likka meinasi mennä kolmatta kertaa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1590890-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eiks näitä nyt jo riitäkkii .", "transcript_norm": "eikös näitä nyt jo riitäkin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1361980-1830.wav", "wav_filesize": 161450 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siitte , männyö ni tulluo toine ukko vastoa sano anna miul yks äyrijäine ni sano , mie annan siul sellasem myllyn nii jotta sie ku sanot nii jotta siu pitteä sitä tehä ni , se jauhoa , vaikka sano ni otta , jauha mylly , suoloa ni se jauhoa ja , heä , toas vaihto .", "transcript_norm": "ja , sitten , menee niin tullee toinen ukko vastaan sanoi anna minulle yksi äyriäinen niin sanoi , minä annan sinulle sellaisen myllyn niin jotta sinä kun sanot niin jotta sinun pitää sitä tehdä niin , se jauhaa , vaikka sanoi niin jotta , jauha mylly , suolaa niin se jauhaa ja , hän , taas vaihtoi .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3661725-30610.wav", "wav_filesize": 2699846 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eihä niitä tuohitohveelloi ... em mie niitä , miun aikannain ennää ei olt .", "transcript_norm": "eihän niitä tuohitohveleita ... en minä niitä , minun aikanani enää ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3113590-5030.wav", "wav_filesize": 443690 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja hyvä ämmä hää ol .", "transcript_norm": "ja hyvä ämmä hän oli .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2776050-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja oli nii lyhyt väli ettei muuta ku koneem mita os siirtänyn ni ois ollus sitten siinä riihella .", "transcript_norm": "ja oli niin lyhyt väli että ei muuta kuin koneen mitä olisi siirtänyt niin olisi ollut sitten siinä riihellä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3479820-5750.wav", "wav_filesize": 507194 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon ei olt tohtarloikaa se ol , se ol , yheksäistoist vuos .", "transcript_norm": "ja silloin ei ollut tohtoreitakaan se oli , se oli , yhdeksästoista vuosi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2399930-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on .", "transcript_norm": "on .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1538030-410.wav", "wav_filesize": 36206 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit toisem päivän , sit olliit nostajaiset .", "transcript_norm": "no sitten toisen päivän , sitten olivat nostajaiset .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-325360-3120.wav", "wav_filesize": 275228 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se simmonen tapaus oli et se niin tosi tapaus oli kun kerta pääse .", "transcript_norm": "kyllä se semmoinen tapaus oli että se niin tosi tapaus oli kuin kerta pääsee .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1727580-3950.wav", "wav_filesize": 348434 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "puissi lautassi !", "transcript_norm": "puisia lautasia !", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-702970-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit meijjäm myötii ei soant ko muutaman kalan niil .", "transcript_norm": "ja sitten meidän myytiin ei saanut kuin muutaman kalan niillä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2194540-3720.wav", "wav_filesize": 328148 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "joka huoneesee suap panna ihekseel lampu .", "transcript_norm": "joka huoneeseen saa panna itsekseen lampun .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1342890-2460.wav", "wav_filesize": 217016 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että se ol muka kans sem merkki että lehmät lypsää sittem paremmi .", "transcript_norm": "että se oli muka kanssa sen merkki että lehmät lypsää sitten paremmin .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-428340-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "... tarvitakkaa .", "transcript_norm": "... tarvitakaan .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1949240-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja taata oli sittek kehunu , siä oli sitte haltiat , jokka sitä taloo asU .", "transcript_norm": "ja taata oli sitten kehunut , siellä oli sitten haltiat , jotka sitä taloa asui .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-785810-6010.wav", "wav_filesize": 530126 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän sitä aikaa jos , oikein kova halu on ni , sitä menöö vaikka mitev va , .", "transcript_norm": "kyllähän sitä aikaa jos , oikein kova halu on niin , sitä menee vaikka miten vain , .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3320800-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "et tietänd mist se sus tulloo ja .", "transcript_norm": "et tietänyt mistä se susi tulee ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2065159-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä aenakaat tiije .", "transcript_norm": "en minä ainakaan tiedä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3936541-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei ne juhannusten koskaa tehny .", "transcript_norm": "no ei ne juhannuksena koskaan tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-511500-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "soapihan siihen , semmoseennik kolomikaplaeseennij jo , kaksi metriä halakoja .", "transcript_norm": "saahan siihen , semmoiseenkin kolmikaplaiseenkin jo , kaksi metriä halkoja .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3436870-5500.wav", "wav_filesize": 485144 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä , sai luara vaan tual maanteilläkin ei siäl auw- aurattu niinku nyt auretaan , nee ,.", "transcript_norm": "sitä , sai luoda vain tuolla maanteilläkin ei siellä - aurattu niin kuin nyt aurataan , ne ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2345610-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , niin niin , koko sen , elämän aijjan niitä , mettäs om pirettY .", "transcript_norm": "niin , niin niin , koko sen , elämän ajan niitä , metsässä on pidetty .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3209630-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tämähä on nuoriin asia .", "transcript_norm": "tämähän on nuorien asia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-938850-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei niillä viihtinnä ruvetak kaevamaan .", "transcript_norm": "ei niillä viitsinyt ruveta kaivamaan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1418880-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ei olluna , pyöreä mut se ol iGääsGun vähä litteä ja ,.", "transcript_norm": "se ei ollut , pyöreä mutta se oli ikään kuin vähän litteä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1009530-4080.wav", "wav_filesize": 391724 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se ol ja see , saevat ennem monta hukkoo tuosttaa , tuosta tuon to- , Tolovasel luonta .", "transcript_norm": "semmoista se oli ja se , saivat ennen monta hukkaa tuosta , tuosta tuon - , Tolvasen luota .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-972390-8010.wav", "wav_filesize": 706526 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mikä lies sittä heillä ollus se kakkijainen .", "transcript_norm": "mikä lie sitten heillä ollut se kakkiainen .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1297150-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jokkaine aina viskas sev vanhav vastam poes ja , ne kun kuivvat nin , ne kannetti usseni aina , lamppailej ja ne lehet mielellää söe lamppaat ja varvut jäe alle .", "transcript_norm": "jokainen aina viskasi sen vanhan vastan pois ja , ne kun kuivuivat niin , ne kannettiin useinkin aina , lampaille ja ne lehdet mielellään söi lampaat ja varvut jäi alle .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2980740-10160.wav", "wav_filesize": 896156 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , se otti ja aokasi ja pani palamaaj ja sito ja , nakkowaa Hulukkoselleh Hulukkone , nakkowaa takasij ja sannoo ttei tarvihtet takasi antoa .", "transcript_norm": "no , se otti ja aukaisi ja pani palamaan ja sitoi ja , nakkaa Hulkkoselle Hulkkonen , nakkaa takaisin ja sanoo että ei tarvitse takaisin antaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-963720-10150.wav", "wav_filesize": 895274 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit häm pisti kiirus kiahuma .", "transcript_norm": "sitten hän pisti kiireesti kiehumaan .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2877870-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nahk otetti !", "transcript_norm": "nahka otettiin !", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1240680-1560.wav", "wav_filesize": 149804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja lammin törmästä niin kun tässä lampi lepottasin nin tuommonem myötänel lähtöö jä , ja on , ompa meleko iso lampi siinä jä vesi .", "transcript_norm": "ja lammin törmästä niin kuin tässä lampi lepottaisi niin tuommoinen myötäinen lähtee ja , ja on , onpa melko iso lampi siinä ja vesi .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3792414-8480.wav", "wav_filesize": 747980 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin että kun toinen anto yotä ollan ni vie sittem meniät ja kehtaavat mennäv varkaisii !", "transcript_norm": "niin että kun toinen antoi yötä olla niin vielä sitten menivät ja kehtaavat mennä varkaisiin !", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-283670-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun , saleaikana .", "transcript_norm": "kun , sadeaikana .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-1987060-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pahemmin em mie kuult isomppii elävii , syövä .", "transcript_norm": "pahemmin en minä kuullut isompia eläviä , syövän .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-596390-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä niim paljo piisannus sendään gunn eij eij ollus sitä paljo sitä heinändekkoo .", "transcript_norm": "ei sitä niin paljon piisannut sentään kun ei ei ollut sitä paljon sitä heinäntekoa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1904400-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niitä oli sillon täälä kettuja , kun oliva , ei ollup pyytäjiä , semmosia jokka olis saannu .", "transcript_norm": "niitä oli silloin täällä kettuja , kun oli , ei ollut pyytäjiä , semmoisia jotka olisi saanut .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1326540-6480.wav", "wav_filesize": 571580 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tänne astikka .", "transcript_norm": "tänne asti .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1068020-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja siel saarnaa niitä hänen saarnamisiansa .", "transcript_norm": "ja siellä saarnaa niitä hänen saarnaamisiaan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-591230-2570.wav", "wav_filesize": 246764 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä kaikki nuoremmat ihmiset neä .", "transcript_norm": "ei niitä kaikki nuoremmat ihmiset näe .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3849372-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nehä onnistu hyästi .", "transcript_norm": "nehän onnistui hyvästi .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3040490-2660.wav", "wav_filesize": 234656 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se alko minua tahtomhaan ko kuuli ette mie , mennä Muonihoo , myyvvä sen suolakuorma , se alko tahtomhaan n ette joh mie olisi hyvä ja ostasin hälle , tal- , porontaljoja .", "transcript_norm": "no se alkoi minua tahtomaan kun kuuli että minä , mennä Muonioon , myydä sen suolakuorman , se alkoi tahtomaan niin että jos minä olisin hyvä ja ostaisin hänelle , - , porontaljoja .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1368060-11340.wav", "wav_filesize": 1000232 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta olem minä saanuk ke- nuin ketun , ketu- , ketuillekkik kun om pantut tuota ja se o sille , lavullep päässy ahma nii se o syöny vain niin ku kettu , joo , nii se on tehny että se ov vai ykstellen syöny , aevan , lajastaa .", "transcript_norm": "mutta olen minä saanut - noin ketun , - , ketuillekin kun on pantu tuota ja se on sille , ladulle päässyt ahma niin se on syönyt vain niin kuin kettu , joo , niin se on tehnyt että se on vain yksitellen syönyt , aivan , laidastaan .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3029750-13830.wav", "wav_filesize": 1219850 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei kääowwä !", "transcript_norm": "ei käydä !", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1188430-910.wav", "wav_filesize": 80306 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , niin sitte , häl lähti siitä tietenki meill oli kuitev vähä , s oli vissiim mittaos meillä vielä , häl lähti jalkasin siitä Keränthöö ja niij Junkhaaj ja ,.", "transcript_norm": "joo ja , niin sitten , hän lähti siitä tietenkin meillä oli kuiten vähän , se oli vissiin mittaus meillä vielä , hän lähti jalkaisin siitä Keräntöön ja niin Junkaan ja ,.", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2227660-11620.wav", "wav_filesize": 1024928 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sii- , sekin nim sillel löyty .", "transcript_norm": "kyllä - , sekin nimi sille löytyi .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1308790-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sunnuntakoamuna pit laskie , niitä ni sitten ne , katos .", "transcript_norm": "sunnuntaiaamuna piti laskea , niitä niin sitten ne , katosi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2079340-5560.wav", "wav_filesize": 490436 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta sika taas ni , kyl sikaa sentä lyätiv välil , ja ammuttiinki , kum minäkij jo isomp poika olin .", "transcript_norm": "mutta sika taas niin , kyllä sikaa sentään lyötiin välillä , ja ammuttiinkin , kun minäkin jo isompi poika olin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-152510-8109.wav", "wav_filesize": 778508 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuhoa ja muikku- , muikkua ja siikoa , siikoja ol , näim pyywettiin siikoja meilläki enne , tähänn aikaa .", "transcript_norm": "kuhaa ja - , muikkua ja siikaa , siikoja oli , näin pyydettiin siikoja meilläkin ennen , tähän aikaan .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1659580-7760.wav", "wav_filesize": 684476 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei tarvinnu ostaah hiiv- , tuota , sitä ko- , kouhaketta ollenkaan .", "transcript_norm": "ei tarvinnut ostaa - , tuota , sitä - , kouhaketta ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1672940-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lehtiluuta ol ja sittä ol toene semmonen , joka rakosista otti poes semmonen , ruakaluuta .", "transcript_norm": "lehtiluuta oli ja sitten oli toinen semmoinen , joka rakosista otti pois semmoinen , ruokaluuta .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3094280-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol tehty .", "transcript_norm": "se oli tehty .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-634780-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niihhän se sano Kusti jotta oesi arvattu pyssy ottoon ni oesi , sontakynnykselles soanu ampua .", "transcript_norm": "niinhän se sanoi Kusti jotta olisi arvattu pyssy ottoon niin olisi , sontakynnykselle saanut ampua .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1944020-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte niiss ol lika hyvi hyvä lähtemmä .", "transcript_norm": "ja sitten niissä oli lika hyvin hyvä lähtemään .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3723471-2510.wav", "wav_filesize": 221426 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a joka aika ne ol .", "transcript_norm": "a joka aika ne oli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2459290-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "myö oltii , myö tehtii kaks löysii , joka vuorokaus , kaks löysii tehtii joka vuorokaus , kuus ruplaa , joka vuorokaus otettii rahhoa .", "transcript_norm": "me oltiin , me tehtiin kaksi löysiä , joka vuorokausi , kaksi löysiä tehtiin joka vuorokausi , kuusi ruplaa , joka vuorokausi otettiin rahaa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-415700-11640.wav", "wav_filesize": 1026692 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sin Daitaa tul ninku kilometri vai tulenoo sin oikeen kaks kilometrii .", "transcript_norm": "sinne taitaa tulla niin kuin kilometri vai tullee sinne oikein kaksi kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5931180-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "va ehäm mnä sten tiijäm mitä häl laitti siihe .", "transcript_norm": "vaan enhän minä sitten tiedä mitä hän laittoi siihen .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2735670-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyllä kaet ne myllyssäkij jaaohatti nitä maltasia joka enempi tek nii , nuisa , tuulmyllyssä nin kyllä kaet ne kun ne saehan ne niitä nostamalla nitä kivijä nij jaohamaan karkeata ja laskemalla ni , hienompata .", "transcript_norm": "ja kyllä kai ne myllyssäkin jauhatti niitä maltaita joka enempi teki niin , noissa , tuulimyllyssä niin kyllä kai ne kun ne saihan ne niitä nostamalla niitä kiviä niin jauhamaan karkeaa ja laskemalla niin , hienompaa .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1842420-13060.wav", "wav_filesize": 1151936 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "min oom pitänys sen niin törkeänä hommana että ei , minä oov viihtiny muuta ku , ammattimies käy tappamassa .", "transcript_norm": "minä olen pitänyt sen niin törkeänä hommana että ei , minä ole viitsinyt muuta kun , ammattimies käy tappamassa .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3040410-7560.wav", "wav_filesize": 666836 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin sittä toesen kerranha se , meijännik karjassa , lamppaeta ,.", "transcript_norm": "niin sitten toisen kerranhan se , meidänkin karjassa , lampaita ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3748103-5110.wav", "wav_filesize": 450746 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mutta emmä met tarvinheet ostaa .", "transcript_norm": "mutta emme me tarvinneet ostaa .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1227730-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol minulla stte , minull ol , sinä aekana , iha ensinääm minulla ol , semmonem , semmoneh , vanaha aejam , luotipyssy .", "transcript_norm": "oli minulla sitten , minulla oli , sinä aikana , ihan ensinnäkin minulla oli , semmoinen , semmoinen , vanhan ajan , luotipyssy .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2610320-12630.wav", "wav_filesize": 1114010 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siinä .", "transcript_norm": "siinä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1230240-770.wav", "wav_filesize": 67958 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1406430-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "am- , sit ammutti jo , päähä vaa ja kurkup poik ja veri , pois .", "transcript_norm": "- , sitä ammuttiin jo , päähän vaan ja kurkut poikki ja veri , pois .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-914210-5160.wav", "wav_filesize": 495404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin talavella pyyvettään , nykyjjään on verkolla pyyvettynnä ja , se uitettaav verkko sinne , samalla tavalla nin kun , tavallinennit tämä nuottaverkko nin , tämä käsverkko ja .", "transcript_norm": "niin talvella pyydetään , nykyään on verkolla pyydetty ja , se uitetaan verkko sinne , samalla tavalla niin kuin , tavallinenkin tämä nuottaverkko niin , tämä käsiverkko ja .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3727613-13140.wav", "wav_filesize": 1158992 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sepät takkoit ja sepät tekkiit ne naulat ilmaseksie ja kirstun , mestarit toasi ni , ne , tekkiit ilmaseksie sen kirstun .", "transcript_norm": "sepät takoivat ja sepät tekivät ne naulat ilmaiseksi ja kirstun , mestarit taas niin , ne , tekivät ilmaiseksi sen kirstun .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1372400-10010.wav", "wav_filesize": 882926 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "tuol ol , miun tuttava se maister Simo Pakarisessa ol , saksalaenen tyttöliäkär ni , se sitte se , Pakarinem majister pan miu- , nii se ol ihan ummikko .", "transcript_norm": "tuolla oli , minun tuttava se maisteri Simo Pakarisessa oli , saksalainen tyttölääkäri niin , se sitten se , Pakarinen maisteri pani - , niin se oli ihan ummikko .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2596230-14020.wav", "wav_filesize": 1236608 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko miull ol näitä , aluspaitoikii mitä pieteä .", "transcript_norm": "kun minulla oli näitä , aluspaitojakin mitä pidetään .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1479430-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja stten taas tarvoset oli nii että ne oli het viikottai .", "transcript_norm": "ja sitten taas tarvoset oli niin että ne oli heti viikoittain .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3383110-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em mä usko .", "transcript_norm": "en minä usko .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2014620-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "poekkitelon ku on tie .", "transcript_norm": "poikkiteloin kun on tie .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3443660-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja nuaree oli viirettä vuatta nuaree kum minä .", "transcript_norm": "ja nuorin oli viidettä vuotta nuorempi kuin minä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3480520-3120.wav", "wav_filesize": 299564 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ettei pystyny , muttei pystynys sakille .", "transcript_norm": "että ei pystynyt , mutta ei pystynyt sakille .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-351250-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se , se oli hevohtori täh kohta Tuulensuus , ku tästä mentiin ei siä mualla hevohkauppaa tehty , siähen aikaan , kum , minäkin , nuarem- , pikkupoika olij ja nuarena miähenä ni siinä se hevohkaupat tehtiin .", "transcript_norm": "se , se oli hevostori tässä kohta Tuulensuussa , kun tästä mentiin ei siellä muualla hevoskauppaa tehty , siihen aikaan , kun , minäkin , - , pikkupoika olin ja nuorena miehenä niin siinä se hevoskaupat tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2695990-13260.wav", "wav_filesize": 1169576 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , se , sillon tarttu niin ku onkee se sanoki että , hään ei soak kaevaii mut jos työ saisitta siihen kaivajan nin kyllä heäm maksaa .", "transcript_norm": "no , se , silloin tarttui niin kuin onkeen se sanoikin että , hän ei saa kaivajia mutta jos te saisitte siihen kaivajan niin kyllä hän maksaa .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-240250-9380.wav", "wav_filesize": 827360 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta la- , o- , sekin on niin e- , e- e- , ei se om mun näkemääni em minä tiäs sitä toleks mutta , om puhuttu meinaa .", "transcript_norm": "mutta - , - , sekin on niin - , - - , ei se ole minun näkemääni en minä tiedä sitä todeksi mutta , on puhuttu meinaan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2675640-8290.wav", "wav_filesize": 795884 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että se , hulikka saatiin sinne , sittej josta se , että se tuli siihen tassaan sitte se hulikan , missä , mistä ne tuahet aljettiil latoo .", "transcript_norm": "että se , hulikka saatiin sinne , sitten josta se , että se tuli siihen tasaan sitten se hulikan , missä , mistä ne tuohet alettiin latoa .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-730990-10680.wav", "wav_filesize": 942020 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja neljättä voorokautta juuri ne lehmät oli siä mettäs .", "transcript_norm": "ja neljättä vuorokautta juuri ne lehmät oli siellä metsässä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1217770-3930.wav", "wav_filesize": 346670 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sama se on näissä kaikessa halontekoloessa niinkum muussakii , tuota että ku ei luppeel liikoo ylittämmääm mittäät tuota ni , se tavaline normi tulloo .", "transcript_norm": "sama se on näissä kaikessa halonteoissa niin kuin muussakin , tuota että kun ei rupea liikaa ylittämään mitään tuota niin , se tavallinen normi tulee .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1654570-12020.wav", "wav_filesize": 1060208 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sanom miulev vaeno tiä- , sitte sanovat .", "transcript_norm": "minä sanoin minulle vaino - , sitten sanoivat .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3102530-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko ei , minja ei syö , muuta ko vettä juop voa .", "transcript_norm": "kun ei , miniä ei syö , muuta kuin vettä juo vain .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6727532-4580.wav", "wav_filesize": 404000 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se oli tuo Oulu-yhtijö se oli ensimäene .", "transcript_norm": "kyllä se oli tuo Oulu-yhtiö se oli ensimmäinen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1667080-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että , siihen kävytää se rihma .", "transcript_norm": "että , siihen kävytään se rihma .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3229300-2180.wav", "wav_filesize": 192320 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmosia kaoppoja mitä sinä siellä soatkaa , jotta viehhän tuo .", "transcript_norm": "semmoisia kauppoja mitä sinä siellä saatkaan , jotta viehän tuo .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3146910-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja hää tuota kottii ko joutui sit , ni kerran hää sit tul miul , toi hevose miul .", "transcript_norm": "ja hän tuota kotiin kun joutui sitten , niin kerran hän sitten tuli minulle , toi hevosen minulle .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1567630-9290.wav", "wav_filesize": 819422 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oli kyllä .", "transcript_norm": "oli kyllä .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1145290-1170.wav", "wav_filesize": 103238 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2238480-720.wav", "wav_filesize": 63548 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ko net olik kuolhees siihiv vattankiphun .", "transcript_norm": "kun ne oli kuolleet siihen vatsankipuun .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-2480900-2340.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "miten sielä seiso joka oli niin , teräväpiikkinen oli ettei vareskaan kyenny istuu .", "transcript_norm": "miten siellä seisoi joka oli niin , teräväpiikkinen oli että ei variskaan kyennyt istumaan .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-876060-6200.wav", "wav_filesize": 546884 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa tuulimyllyjä ?", "transcript_norm": "jaa tuulimyllyjä ?", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-868600-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se viäl kerto sit jos oletten , olettenk tyä kuullu sit , vahvaa miästä sit , Haaram Paavoo , mainittavan nii sano se ol siäl yhles , yhles yhlis töissä , missä myäkii oltii , se vahva miäs Haaram .", "transcript_norm": "ja se vielä kertoi sitten jos olette , oletteko te kuullut sitten , vahvaa miestä sitä , Haaran Paavoa , mainittavan niin sanoi se oli siellä yhdessä , yhdessä - töissä , missä mekin oltiin , se vahva mies Haaran .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2564760-16059.wav", "wav_filesize": 1416446 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hauretta tehtihin ... syrppyä , pahanoosta , leikattihin syrppyä ja stä ha- , sitä hauretta mitä tuli siihej ja , ja sitä varitettihij ja vähä suolaa siihev vetehej ja , ja sit annettihij ja sitte heinijä .", "transcript_norm": "haudetta tehtiin ... syrppyä , pahnoista , leikattiin syrppyä ja sitä - , sitä haudetta mitä tuli siihen ja , ja sitä varitettiin ja vähän suolaa siihen veteen ja , ja sitten annettiin ja sitten heiniä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1158900-15550.wav", "wav_filesize": 1371554 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "py- , tyhjä siima tul , sielt iha .", "transcript_norm": "- , tyhjä siima tuli , sieltä ihan .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-809260-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , sit ko jo , äjja el ja sit mie jo käin kouluu käymää , sit miul viel , yks , siso , lisähys .", "transcript_norm": "no , sitten kun jo , äijä eli ja sitten minä jo kävin koulua käymään , sitten minulla vielä , yksi , sisko , lisäysi .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-44220-9950.wav", "wav_filesize": 877634 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl nes sit jo jonkkus virastossen gaik lähteväah .", "transcript_norm": "kyllä ne sitten jo johonkin virastoon kaikki lähtevät .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-728230-3090.wav", "wav_filesize": 296684 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no toisinaah hyyty vaikka sitä aina sekkoitti .", "transcript_norm": "no toisinaan hyytyi vaikka sitä aina sekoitti .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1802300-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no , onhan nuita nyt , saerastaahan nuo , tulloohan nuo taottiin nytkik kun teällä oj jo monessa talossa nin niitä aossyyriäläesiä lehmiä ni , ne ei kyllä monta vuotta aena yksi luota ennen kun se tulloo kippeeksi .", "transcript_norm": "no , onhan noita nyt , sairastaahan nuo , tuleehan nuo tautiin nytkin kun täällä on jo monessa talossa niin niitä ayshireläisiä lehmiä niin , ne ei kyllä monta vuotta aina yksi luota ennen kuin se tulee kipeäksi .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2143980-11170.wav", "wav_filesize": 985238 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mites ne virret ovat ?", "transcript_norm": "mitenkäs ne virret ovat ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2977860-1760.wav", "wav_filesize": 155276 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "vieläkihän niitä näkkee joisaki paikon , semmallisia vanhoja , taloja josa o- , heinälato , siinä peräsä , navetaN , navetam porstuasta tulLEE heinälathon .", "transcript_norm": "vieläkinhän niitä näkee joissakin paikoin , senmallisia vanhoja , taloja jossa - , heinälato , siinä perässä , navetan , navetan porstuasta tulee heinälatoon .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-584910-15840.wav", "wav_filesize": 1397132 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eij ollup pakko vaihtaa .", "transcript_norm": "ei ollut pakko vaihtaa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1007160-2050.wav", "wav_filesize": 196844 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli sitte hetki meillä äiti stä hoiti ja se kuali sitte se sairaalasta tuathi , kotiak kualemha .", "transcript_norm": "ja se oli sitten hetki meillä äiti sitä hoiti ja se kuoli sitten se sairaalasta tuotiin , kotiin kuolemaan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-835830-8860.wav", "wav_filesize": 850604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte pirettii noin ,.", "transcript_norm": "sitten pidettiin noin ,.", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1553440-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nim minä että nyt täötyy tullaj jo kalan kun se on tuossa tilassa , ja niihhäm minä vein sem peälle .", "transcript_norm": "niin minä että nyt täytyy tulla jo kalan kun se on tuossa tilassa , ja niinhän minä vedin sen päälle .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2525950-7310.wav", "wav_filesize": 644786 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em minä om muuta niitäkääs suanuna enkä tuota , enkä minn oo heitä pyytännäkkää että ne ol parraastaa tää , linnustos ja , jänist- , jänistys ol miu , harrastuksennae että em miä sitte kol lunta enemä tul ni em minä ennee mänt , sinnem messää .", "transcript_norm": "en minä ole muuta niitäkään saanut enkä tuota , enkä minä ole heitä pyytänytkään että ne oli parhaastaan tämä , linnustaminen ja , - , jänistys oli minun , harrastukseni että en minä sitten kun lunta enemmän tuli niin en minä enää mennyt , sinne metsään .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-2639650-28570.wav", "wav_filesize": 2519918 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie hano että jo vain .", "transcript_norm": "minä sanoin että jo vain .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2272230-960.wav", "wav_filesize": 84716 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se paenuu sittä alas ja se tulloo , moam pinnalle .", "transcript_norm": "se painuu sitten alas ja se tulee , maan pinnalle .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3691538-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "myy hevoosensa , ja , oli jokin tekijä sittem markinool on kaikkia .", "transcript_norm": "myi hevosensa , ja , oli jokin tekijä sitten markkinoilla on kaikkia .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1262180-5740.wav", "wav_filesize": 506312 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , ja minä otij ja , ja mie en niät , ana , tietystil luonossan hermostun ko oikkeen kun , niim paljo käv sotaaekannaak kun eij olt liäkärijä tiälä , ensinkä ota- , otattajjii , mie aina yritim , kylälem mänemmään , ne kun tunsivat , kiänyp pois .", "transcript_norm": "se , ja minä otin ja , ja minä en näet , aina , tietysti luonnossani hermostuin kun oikein kun , niin paljon kävi sota-aikanakaan kun ei ollut lääkäriä täällä , ensinkään - , otattajia , minä aina yritin , kylälle menemään , ne kun tunsivat , käänny pois .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2126940-17910.wav", "wav_filesize": 1579706 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "siellä soankäönnissä se o ollu omituine .", "transcript_norm": "siellä sodankäynnissä se on ollut omituinen .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-257500-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no sittä , Vennija- paperossie oli viissattoa nin ne nakkowaa sylliij ja sanoo tta , saltakka pumoakalastapakka kuurii .", "transcript_norm": "no sitten , - Fennia-paperossia oli viisisataa niin ne nakkaa syliin ja sanoo jotta , saltakka pumoakalastapakka kuurii .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-955700-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nieluhi ol pajusta tehty va , van sitten suurin osa tekivät jotta kutomalla , verkosta tekivät sen , nielupuolej ja , sittä pajusta ol se , ympärys .", "transcript_norm": "se oli nieluun oli pajusta tehty vaan , vaan sitten suurin osa tekivät jotta kutomalla , verkosta tekivät sen , nielupuolen ja , sitten pajusta oli se , ympärys .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3803296-11990.wav", "wav_filesize": 1057562 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit ol nuttukoappi ol siin , ulkooves , ulkoovest ko tulloa vasemmal puolel korkee sellane ulkokoappi mihim pantii sit ne takit riippu .", "transcript_norm": "ja sitten oli nuttukaappi oli siinä , ulko-ovessa , ulko-ovesta kun tullaan vasemmalla puolella korkea sellainen ulkokaappi mihin pantiin sitten ne takit riippui .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6153590-11080.wav", "wav_filesize": 977300 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ne , laitettii sellassii , lyhteisii .", "transcript_norm": "ja sitten ne , laitettiin sellaisiin , lyhteisiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2254950-4430.wav", "wav_filesize": 390770 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmoist , semmoist se ol ennen se lapsehhoito .", "transcript_norm": "semmoista , semmoista se oli ennen se lapsenhoito .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-717640-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "enkä minun tarvinna ryypätä , kum minä muillet toen .", "transcript_norm": "enkä minun tarvinnut ryypätä , kun minä muille toin .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-897110-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja m oon käynyt tuolla ylempänä nuita pilivikerroksiaki sielä , Nevaatasa missä ne , ameriikalainen ampuu nyn näitä , ilima- , sa- -suuntaajia saa sanuam miten sanosi .", "transcript_norm": "ja minä olen käynyt tuolla ylempänä noita pilvikerroksiakin siellä , Nevadassa missä ne , amerikkalainen ampuu nyt näitä , - , - ilmasuuntaajia saa sanoa miten sanoisi .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-726280-15890.wav", "wav_filesize": 1401542 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eei !", "transcript_norm": "ei !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1971360-840.wav", "wav_filesize": 74132 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sil viisii niit tehtii aina joka syksy .", "transcript_norm": "ja sillä viisiin niitä tehtiin aina joka syksy .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1738200-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja olem minä Ruotsisa , kaaas kulukenu jonku matkaa mutt em min os sielä töessä mutta min oom muuten käöny huvikseni sielä , kerraa .", "transcript_norm": "ja olen minä Ruotsissa , kanssa kulkenut jonkun matkaa mutta en minä ole siellä töissä mutta minä olen muuten käynyt huvikseni siellä , kerran .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-776890-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittä se harriv väsytys näky olovan semmosta että se , peä vaen nostetaav veim peälle .", "transcript_norm": "sitten se harrin väsytys näkyi olevan semmoista että se , pää vain nostetaan veden päälle .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3332770-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitä on niin kovin olis ostajia jo .", "transcript_norm": "ja , sitä on niin kovin olisi ostajia jo .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3597940-3050.wav", "wav_filesize": 292844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kävi viäl nii tual , Si- Hirveläs nii , räätälin- , räätälinopin .", "transcript_norm": "kävi vielä niin tuolla , - Hirvelässä niin , - , räätälinopin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3187360-5790.wav", "wav_filesize": 510722 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siinähän , on tietysti eehän se , niät tulella kun keitetään nin siinähäm pit ollas semmosii , tietystis sukunapatoja , niin kun nyt ol kattiloita ja , tahis sitten sellaisii peltiastijoita eihän se muute , se ei ennee puuasteessa kun tul alla kerran ni .", "transcript_norm": "siinähän , on tietysti eihän se , näet tulella kun keitetään niin siinähän piti olla semmoisia , tietysti sukunapatoja , niin kun nyt oli kattiloita ja , tai sitten sellaisia peltiastioita eihän se muuten , se ei ennen puuastiassa kun tuli alla kerran niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1107510-18410.wav", "wav_filesize": 1623806 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siintäkii pihka kiehu kaik seinist .", "transcript_norm": "siitäkin pihka kiehui kaikki seinistä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-709650-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaikem paniv vaatteisiim mitä otinki ... sitä anto se viis markkaa pestiä sillon ku minä meni että minä saim paijat ja housut heti ostaa .", "transcript_norm": "ja kaiken panin vaatteisiin mitä otinkin ... sitä antoi se viisi markkaa pestiä silloin kun minä menin että minä sain paidat ja housut heti ostaa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2825450-7840.wav", "wav_filesize": 691532 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vai toissa talveha se jo ol .", "transcript_norm": "vai toissa talvenahan se jo oli .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-530770-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "n ei kyl- , ne ei painana pahale sitte marjoja .", "transcript_norm": "n ei - , ne ei painanut pahalle sitten marjoja .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2237270-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siäll om mettätalo sanotaa lamminsaaren talo , vaikka Venäläis- , Venäläin se on sukunimi , mut taloo sanovat Lamminsaareks , että siäll on emänta .", "transcript_norm": "siellä on metsätalo sanotaan Lamminsaaren talo , vaikka - , Venäläinen se on sukunimi , mutta taloa sanovat Lamminsaareksi , että siellä on emäntä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3760146-11660.wav", "wav_filesize": 1028456 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niitä kun ei olt niitä ampumaasseita .", "transcript_norm": "niitä kun ei ollut niitä ampuma-aseita .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1045970-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se on see on tavaline paikka .", "transcript_norm": "se on se on tavallinen paikka .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-307380-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kerran em menny yhtä lehmää , kul lahdattiin Turvasella kum min olin seh hoitanun nim minä en saanum mentyä sev verta sekottaa , kylästä täyty hakkeekseni etulaine .", "transcript_norm": "kerran en mennyt yhtä lehmää , kun lahdattiin Turvasella kun minä olin sen hoitanut niin minä en saanut mentyä sen verta sekoittamaan , kylästä täytyi hakeakseni etulainen .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1723000-11610.wav", "wav_filesize": 1024046 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku tääläki on semotet ruahoiset järve rannat ni , siälä , ruahikois se kutee .", "transcript_norm": "kun täälläkin on semmoiset ruohoiset järven rannat niin , siellä , ruohikoissa se kutee .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1057120-6990.wav", "wav_filesize": 616562 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut jos se pantais kyl siin ny om poltettu jo monta vuotta tol haulal ni , sit ku se oikee pikehyntyy se ,.", "transcript_norm": "mutta jos se pantaisiin kyllä siinä nyt on poltettu jo monta vuotta tuolla haudalla niin , sitten kun se oikein pikeentyy se ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3357350-6150.wav", "wav_filesize": 542474 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "koo se oli kerranki , ollu tämä , s oli , tämä , mikäs se nyt olikhaa , tämä tämä , Sakon , Sakol Leevin si- veli , s oli ollu see Tefanus-vaina , no se oli ollu semmone ette se karisti Iiskole päälle aina , joka kerta päälle karisti , ko ei saattanu oikea laihin ko Iisko tuli sitä , nuo , neuvvohan .", "transcript_norm": "kun se oli kerrankin , ollut tämä , se oli , tämä , mikäs se nyt olikaan , tämä tämä , Sakon , Sakon Leevin - veli , se oli ollut se Stefanus-vainaja , no se oli ollut semmoinen että se karisti Iiskolle päälle aina , joka kerta päälle karisti , kun ei saattanut oikeaan lajiin kun Iisko tuli sitä , nuo , neuvomaan .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-4060021-20300.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä , sitä ei nys sinne , sitä tehtiin sillä tavall että sitä ei viäty liki poomia ollenkaa eikä puuta että se sitä sais , sitä saih tehläk ku sitä , peittee yritettiin niin se oli , mutta sen näki kyllä joka jo , pahempi oli niin sen näki hampaasta se oli kuluttanu , kuluttanu etuhaampansas siittä ni että ne oli niim paljo alempana , kuluneet ne hampaat siittä ja sttes selekä sen oli , selekä sen nousi röykkyyn , semmosej joka oli jo pahempi niin , siittäk , siittäkis sen näki jo , vähän noin , joka häntä hevosta hiukan tunsi niin näki jo sivullekkip päi .", "transcript_norm": "no sitä , sitä ei nyt sinne , sitä tehtiin sillä tavalla että sitä ei viety liki puomia ollenkaan eikä puuta että se sitä saisi , sitä saisi tehdä kun sitä , peittää yritettiin niin se oli , mutta sen näki kyllä joka jo , pahempi oli niin sen näki hampaasta se oli kuluttanut , kuluttanut etuhampaansa siitä niin että ne oli niin paljon alempana , kuluneet ne hampaat siitä ja sitten selkä sen oli , selkä sen nousi röykkyyn , semmoisen joka oli jo pahempi niin , siitäkin , siitäkin sen näki jo , vähän noin , joka häntä hevosta hiukan tunsi niin näki jo sivullekin päin .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2961110-35760.wav", "wav_filesize": 3154076 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kaks markka kolkkyment penni .", "transcript_norm": "kaksi markkaa kolmekymmentä penniä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3766746-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim pitkäää ammuttiin , sielä ja pyyWettiin kun oli fyöri päivä että , kum päivää piisasi ja kuinki , ja oli vilijaa vain että niin .", "transcript_norm": "niin pitkään ammuttiin , siellä ja pyydettiin kun oli vyöri päivä että , kun päivää piisasi ja kunkin , ja oli viljaa vain että niin .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-504500-9300.wav", "wav_filesize": 820304 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , sillej juatettii hevosen kusta , sittes sillem miähelle .", "transcript_norm": "ja sitten , sille juotettiin hevosen kusta , sitten sille miehelle .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2664270-5340.wav", "wav_filesize": 512684 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van niilä ei ollunna sillön , sillon vanhuuDeen siDä hyveä , voijetta jo- , joDa ne voiDel suksia .", "transcript_norm": "vaan niillä ei ollut silloin , silloin vanhuuteen sitä hyvää , voidetta - , jota ne voiteli suksia .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-89770-7150.wav", "wav_filesize": 686444 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sae kallooki .", "transcript_norm": "ja sai kalaakin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3580500-1060.wav", "wav_filesize": 93536 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä kanoja kans olluj juur paljoka .", "transcript_norm": "eikä kanoja kanssa ollut juuri paljonkaan .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2709640-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siällähäm minäkim menetin kerran terveytenin ku , tuli semmoner ruattalainen , siält- -tä , Santviikin , rannasta , ja , osti se kysy , puhu räkärin kans ruattia ja , sit räkäri kysy m- minult sitt että mitä minä tervast tahrom minä sanon se hintamääränin sit , ja , mutt ei kukaam puhunnukkam minulles suameks mitään siit ja , sit se miäs lähti pois ja niikkasi minua lähtemään , ja ,.", "transcript_norm": "siellähän minäkin menetin kerran terveyteni kun , tuli semmoinen ruotsalainen , - sieltä , Sandvikin , rannasta , ja , osti se kysyi , puhui räkärin kanssa ruotsia ja , sitten räkäri kysyi - minulta sitten että mitä minä tervasta tahdon minä sanoin sen hintamääräni sitten , ja , mutta ei kukaan puhunutkaan minulle suomeksi mitään siitä ja , sitten se mies lähti pois ja niikkasi minua lähtemään , ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-815410-31530.wav", "wav_filesize": 2780990 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol hyvä säkkiim mättees sittä siihen , jaohOt .", "transcript_norm": "se oli hyvä säkkiin mättää sitten siihen , jauhot .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-1131660-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä oli , Kupsalasa isävainajan kans semmosta , ulukohuonerrakennusta , -- vanaha kömmänä purettiij ja sitä sala- , se salavettii uusillen nurkille .", "transcript_norm": "minä olin , Kupsalassa isävainajan kanssa semmoista , ulkohuonerakennusta , - vanha kömmänä purettiin ja sitä - , se salvettiin uusille nurkille .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-832780-10890.wav", "wav_filesize": 960542 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja harakka on sittä hirvee rosvo .", "transcript_norm": "ja harakka on sitten hirveä rosvo .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1546780-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja mnä tulin Kanatasta sittej ja tämän emännän , isä oli kualluj ja se riihi oli tuas tiäv viäres sittej ja , s oli siälä rumissa ja nehäm pelekäs sittem mahaarottomastij jotta n ei tohtinu oikeen ser riihen sivuu kulukiakkaaj ja , jotta ne kiärteli tualta jostakim mualta .", "transcript_norm": "ja minä tulin Kanadasta sitten ja tämän emännän , isä oli kuollut ja se riihi oli tuossa tien vieressä sitten ja , se oli siellä ruumiina ja nehän pelkäsi sitten mahdottomasti jotta ne ei tohtinut oikein sen riihen sivu kulkeakaan ja , jotta ne kierteli tuolta jostakin muualta .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2132770-24400.wav", "wav_filesize": 2342444 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuossa toi Rusilan talo joka nyt om männyk kaikki moan tasale , oha siinä se komea pytink , ni siinä oli , yk semmone aatelissukua herra ni , se ensimmäiset heinäsiemenet se , toi isä-vainaalekkin niitä .", "transcript_norm": "tuossa tuo Rusilan talo joka nyt on mennyt kaikki maan tasalle , onhan siinä se komea pytinki , niin siinä oli , yksi semmoinen aatelissukua herra niin , se ensimmäiset heinäsiemenet se , toi isävainajallekin niitä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2525670-17640.wav", "wav_filesize": 1555892 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun se on kuivanus se oksa nin siin om peälläpäev vanhallaesta lahhoa näöttää elikkä noavoa .", "transcript_norm": "kun se on kuivanut se oksa niin siinä on päälläpäin vanhanlaista lahoa näyttää eli naavaa .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3615669-5460.wav", "wav_filesize": 481616 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä nähny olen kun se mennee siällä .", "transcript_norm": "kyllä minä nähnyt olen kun se menee siellä .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3601419-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siit paikalt ko hän sai sen tyän tehty kerra .", "transcript_norm": "siitä paikalta kun hän sai sen työn tehtyä kerran .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3329010-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ju .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1239410-1090.wav", "wav_filesize": 96182 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se , siinä , siin ei ollu sittek ko yksi , hevosmies sitte ja se oli , hevonen oli tallissa ja , ja itte oli sisälä .", "transcript_norm": "se , siinä , siinä ei ollut sitten kuin yksi , hevosmies sitten ja se oli , hevonen oli tallissa ja , ja itse oli sisällä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1086190-8640.wav", "wav_filesize": 762092 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillä harjattiim pellavaspijoja .", "transcript_norm": "sillä harjattiin pellavaspivoja .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2569230-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sai mennä vaan mentiim pelloilt ja kaikist .", "transcript_norm": "sitä sai mennä vain mentiin pelloilta ja kaikista .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2351890-3010.wav", "wav_filesize": 265526 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten kun se ol hyväks , kirnuutunna niin , tuas kapusta , panttiiv vetteej ja nostettiin kapustalla , voi soikkoon ne ol erikoiset soikot ihan , semmoset soikkeet joissa sittä suolattiij ja , tillustelttiin suolaves pois .", "transcript_norm": "ja sitten kun se oli hyväksi , kirnuuntunut niin , taas kapusta , pantiin veteen ja nostettiin kapustalla , voi soikkoon ne oli erikoiset soikot ihan , semmoiset soikeat joissa sitten suolattiin ja , tillusteltiin suolavesi pois .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2774540-14240.wav", "wav_filesize": 1256012 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ammuvat jo tullessaan kun va hauve ol , jo karjopihassa vuottamassa , sittähän niitä sai lypsseek .", "transcript_norm": "ammuivat jo tullessaan kun vain haude oli , jo karjopihassa vuottamassa , sittenhän niitä sai lypsää .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-3775324-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii , Jessus kirkkoom mennessänsä , hevosella hiirakella , lohimusta karvasella , puu jyräht maa täräht .", "transcript_norm": "niin , Jeesus kirkkoon mennessänsä , hevosella hiirakolla , lohimusta karvaisella , puu jyrähti maa tärähti .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2666060-6450.wav", "wav_filesize": 568934 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miulkii ko ol mies sairas , miunha pit tehä miehen työtkii .", "transcript_norm": "minullakin kun oli mies sairas , minunhan piti tehdä miehen työtkin .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4539811-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tottapa minä jolienen , ymmärtänyn niin se laitettiin semmonee veivikaivo tuoho , tuohon , kaivoo että sai , vääntää ja , ja köyvett oli .", "transcript_norm": "tottapa minä jo lienen , ymmärtänyt niin se laitettiin semmoinen veivikaivo tuohon , tuohon , kaivoon että sai , vääntää ja , ja köydet oli .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-613900-12280.wav", "wav_filesize": 1083140 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "no siin oli sit neek kun se oli kuallu ni minä raahain sen kotia .", "transcript_norm": "no siinä oli sitten ne kun se oli kuollut niin minä raahasin sen kotiin .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2418340-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no parin tunnim piestä tulet hakemaan kyl se on sitten kenkäs .", "transcript_norm": "no parin tunnin päästä tulet hakemaan kyllä se on sitten kengässä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3602907-3380.wav", "wav_filesize": 324524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne olis semmossi monilovissita .", "transcript_norm": "ne olivat semmoisia monilovisia .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1807630-4470.wav", "wav_filesize": 429164 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vein kakarat , rattailla sinnet tyämaallek keitin kahveeta siällä ja , pohjasin ojjaa .", "transcript_norm": "vein kakarat , rattailla sinne työmaalle keitin kahvia siellä ja , pohjasin ojaa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3118820-6770.wav", "wav_filesize": 597158 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä elemmäksi me , tolistaam mutta kylä , kylä mum muistin aikanani töllim puolellakij jo lamput olI .", "transcript_norm": "en minä edemmäksi mene , todistamaan mutta kyllä , kyllä minun muistin aikanani töllin puolellakin jo lamput oli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2795830-7980.wav", "wav_filesize": 703880 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tavallisest oli enstee , sellais laatikkoo tehty noin , perunaa ja , perunalaatikoks nii .", "transcript_norm": "tavallisesti oli ensisteen , sellaista laatikkoa tehty noin , perunaa ja , perunalaatikoksi niin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2155280-8620.wav", "wav_filesize": 760328 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "on , säynäit on , ja niit on koko hyvin säynäit .", "transcript_norm": "on , säynäitä on , ja niitä on koko hyvin säynäitä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2909340-4710.wav", "wav_filesize": 415466 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , niinä aikona kum mie oliv vielä lapsena nii ja , nuorempana niin tuota , se ol pikkunel lampputillikka siihem pantiin öljyy ja , siitä pilli sitte josta , se , se syvän palloo uikutti se ol sitten tuota , siinä valo ja se , sittem pärettä enemästä peästä .", "transcript_norm": "no , niinä aikoina kun minä olin vielä lapsena niin ja , nuorempana niin tuota , se oli pikkuinen lampputillikka siihen pantiin öljyä ja , siitä pilli sitten josta , se , se sydän palaa uikutti se oli sitten tuota , siinä valo ja se , sitten pärettä enemmästä päästä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2039820-17290.wav", "wav_filesize": 1525022 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sain Gieltä , ko läksin tän , Raumal tämä , nyty , viime , vuon , joulukuun seitsemästoist päivä mie pyysin kyytii ni mie , heä sano nt em mie hirvii lähtii kyyvitsemmää net , et , mi ej jaksa elättää sen takia net , laitam Bois .", "transcript_norm": "minä sain sieltä , kun läksin tänne , Raumalle tämä , nyt , viime , vuonna , joulukuun seitsemästoista päivä minä pyysin kyytiä niin minä , hän sanoi niin että en minä hirviä lähteä kyyditsemään että , että , minä en jaksa elättää sen takia että , laitan pois .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2803980-18060.wav", "wav_filesize": 1592936 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne sano jotta , se pan , ukol lyömään , hengeDi sen akkaasa kanssa .", "transcript_norm": "ne sanoi jotta , se pani , ukon lyömään , hengeti sen akkansa kanssa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2845490-10570.wav", "wav_filesize": 932318 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "männöövö- , entiset poikkeem mä- niinkum minnäem määm pois , minun sijjaa , syntyy uus .", "transcript_norm": "- , entiset pois - niin kuin minäkin menen pois , minun sijaan , syntyy uusi .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-329650-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit sinne tuli sentää , melkeen naapurikylist ja pitkiv väkeä siin oli , väkee paljo .", "transcript_norm": "ja sitten sinne tuli sentään , melkein naapurikylistä ja pitkin väkeä siinä oli , väkeä paljon .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-86360-5770.wav", "wav_filesize": 508958 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sellainha sit sitä opetettii työtä tekemää ja , niinhä se sit , kasvettii sellain goton isän , isän äitin takan ja , eihä stä nuoren ollut , mittää huolta eiko , mittää elettii muuta ko , iloittii vaa ja , naurettii ja , käytii kyläs ja .", "transcript_norm": "no sillä laillahan sitten sitä opetettiin työtä tekemään ja , niinhän se sitten , kasvettiin sillä lailla kotona isän , isän äidin takana ja , eihän sitä nuorena ollut , mitään huolta eikä , mitään elettiin muuta kuin , iloittiin vain ja , naurettiin ja , käytiin kylässä ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-133920-18730.wav", "wav_filesize": 1652030 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kiukaam peäl , moattii , hämärikköö piettii .", "transcript_norm": "kiukaan päällä , maattiin , hämärikköä pidettiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3397360-6570.wav", "wav_filesize": 579518 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sellasta se syömäkomentoki ol .", "transcript_norm": "sellaista se syömäkomentokin oli .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1082610-2340.wav", "wav_filesize": 206432 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillo miul ei kelloo olt mut , sit jo , se ol se , se ol peä- , ennem peäsiäistä sil viikol se ol .", "transcript_norm": "silloin minulla ei kelloa ollut mutta , sitten jo , se oli se , se oli - , ennen pääsiäistä sillä viikolla se oli .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1393940-7620.wav", "wav_filesize": 672128 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli kahtatoista vuotta se naapurin emäntä minua vanhempi ja se se muisteli että hän on tyttönen olluk ko hään on ,.", "transcript_norm": "ja se oli kahtatoista vuotta se naapurin emäntä minua vanhempi ja se se muisteli että hän on tyttönen ollut kun hän on ,.", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1926750-7740.wav", "wav_filesize": 682712 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no niihä ne ol , m , ja sitte n- se puhemmies ol sellaene et se sillo ku , ne meinas männäkkii , naemisii ja ni , ne käyvät ensistäe aena sulhasinna ja kysvät vanhemmilta luvat , se ol semmone muot .", "transcript_norm": "no niinhän ne oli , mm , ja sitten - se puhemies oli sellainen että se silloin kun , ne meinasi mennäkin , naimisiin ja niin , ne kävivät ensistään aina sulhasina ja kysyvät vanhemmilta luvat , se oli semmoinen muoti .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1194060-14890.wav", "wav_filesize": 1313342 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "noik kaoroja kummingi ei sunga niitä ruwista jätetty kyl kai nes vähä , kotiat tuatii mut , ennemmi .", "transcript_norm": "noita kauroja kumminkin ei suinkaan niitä ruista jätetty kyllä kai ne vähän , kotiin tuotiin mutta , ennemmin .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2344100-5860.wav", "wav_filesize": 516896 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nehää e- nyt tämä , hirvempyyntiporukka joka on täsä niii , nehää ampu aivaaa ees päivinä ne , kaikki neljä mitä oli lupa .", "transcript_norm": "nehän - nyt tämä , hirvenpyyntiporukka joka on tässä niin , nehän ampui aivan ensi päivinä ne , kaikki neljä mitä oli lupa .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3690501-8320.wav", "wav_filesize": 733868 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaan minä sano jotta mulla ov voijetta , minä voiDelen ne nyD , nyD Gun Dässä on valGea ja ,.", "transcript_norm": "vaan minä sanoin jotta minulla on voidetta , minä voitelen ne nyt , nyt kun tässä on valkea ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-874300-5520.wav", "wav_filesize": 529964 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja minum miäheni oli suutari , m .", "transcript_norm": "ja minun mieheni oli suutari , mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-155280-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "iham puolsiäree ol tuota , hyyhmee .", "transcript_norm": "ihan puolisääreen oli tuota , hyhmää .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-369950-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja semmonen karvane , ryijy olluj jonka sisässä moata .", "transcript_norm": "ja semmoinen karvainen , ryijy ollut jonka sisässä maata .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2835020-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niitä joksikik kolome oli aina , vaikk ei sunkan niillä nyp palijo , muuta kuk kaharella ajettihim mutta , jokiv varsa oli aina kasvamas .", "transcript_norm": "kyllä niitä joksikin kolme oli aina , vaikka ei suinkaan niillä nyt paljon , muuta kuin kahdella ajettiin mutta , jokin varsa oli aina kasvamassa .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3809804-11760.wav", "wav_filesize": 1037276 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , sitä ennen nis siihe astin nik kun , myö , Vanhassaet Talossa kum minä jo kävin , pyykillä ja lypsyllä ja , ennen kahtatoista vuottan , kum , olij jo piikain sijaisena .", "transcript_norm": "mutta , sitä ennen niin siihen asti niin kun , me , Vanhassakin Talossa kun minä jo kävin , pyykillä ja lypsyllä ja , ennen kahtatoista vuottani , kun , olin jo piikojen sijaisena .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3267530-12670.wav", "wav_filesize": 1117538 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei sunkan ne muita ole .", "transcript_norm": "ei suinkaan ne muita ole .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3330770-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niingo syksyl siel on kaikellaisii töitä ni se pit soaha se riih puituu sillo hyvi hämärän aikoan oamusil .", "transcript_norm": "niin kuin syksyllä siellä on kaikenlaisia töitä niin se piti saada se riihi puitua silloin hyvin hämärän aikaan aamusilla .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2134060-7430.wav", "wav_filesize": 655370 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ni stä yritettiin stes suamentaam mutta , semmotteks se sit tuli .", "transcript_norm": "niin sitä yritettiin sitten suomentaa mutta , semmoiseksi se sitten tuli .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3344050-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sa- , sit , ko mäntii aijjoo , ajettii siel vähä maata , puolee lounaa ast , sit pit männä jällee syömää , sin tsainoi .", "transcript_norm": "- , sitten , kun mentiin ajoon , ajettiin siellä vähän maata , puoleen lounaan asti , sitten piti mennä jälleen syömään , sinne tsainoi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1155050-9910.wav", "wav_filesize": 874106 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "äetivaennoohin niitti siellä ihan , pikkuviikatteella , niitä aholta niitä semmossii kohttii joss eij olt niim paljo kivvii ja kantoja .", "transcript_norm": "äitivainajakin niitti siellä ihan , pikkuviikatteella , niitä ahoilta niitä semmoisia kohtia jos ei ollut niin paljon kiviä ja kantoja .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2380500-7910.wav", "wav_filesize": 697706 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , puust eij oo taint olla muuta ku se mattopirta .", "transcript_norm": "no , puusta ei ole tainnut olla muuta kuin se mattopirta .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2254730-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo , mustalainekii joi tuorii .", "transcript_norm": "no , mustalainenkin joi taaria .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2438550-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tuo- , tuolla elosuojasa .", "transcript_norm": "- , tuolla elosuojassa .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1604970-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihen ei muuta kuv veletään se , viiva vaan , kyllä se siittä sitte lähtee kahta puolta .", "transcript_norm": "siihen ei muuta kuin vedetään se , viiva vain , kyllä se siitä sitten lähtee kahta puolta .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-986280-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eihä se mitä hylänt .", "transcript_norm": "eihän se mitä hylännyt .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2058360-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit kun ne ol , saaniet puitua sen ja , pehut pois korjattua , ne tyrkättii taas sitten se pahna kasaa , sinnen nurkkaa ja , taas viskaamaa sitten syomisej jälkiä jos ei , ennen syomiist ehtinny , kun sihi aikaa söivät jo aina sin , kuulen aikoij ja , seittemättä käyles ni , .", "transcript_norm": "ja sitten kun ne oli , saaneet puitua sen ja , pehkut pois korjattua , ne tyrkättiin taas sitten se pahna kasaan , sinne nurkkaan ja , taas viskaamaan sitten syömisen jälkiä jos ei , ennen syömistä ehtinyt , kun siihen aikaan söivät jo aina siinä , kuuden aikoihin ja , seitsemättä käydessä niin , .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-592130-26360.wav", "wav_filesize": 2324996 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku mnä hillen toimiti mnä haa tta kun e mn oon nähny ikääm mitääj ja min en uskokkaan niita .", "transcript_norm": "kun minä sille toimitin minä sanoin jotta kun en minä ole nähnyt ikänä mitään ja minä en uskokaan niitä .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2312700-5610.wav", "wav_filesize": 538604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin ole mittää eriskummast siin jot , kons , mil aikaa .", "transcript_norm": "ei siinä ole mitään eriskummallista siinä jotta , konsa , millä aikaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2460430-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-523580-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja josaki oli aina , pikku töisä , taloisa .", "transcript_norm": "ja jossakin oli aina , pikku töissä , taloissa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-351880-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "olen ikäni sen kuullu .", "transcript_norm": "olen ikäni sen kuullut .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-66040-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten toss ol Paimilas , tos ol rannas ja noin , suutar ihan tos rannas .", "transcript_norm": "no sitten tuossa oli Paimilassa , tuossa oli rannassa ja noin , suutari ihan tuossa rannassa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2119240-5250.wav", "wav_filesize": 504044 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no niitähäm minä oonki oikeen tehenY , jonku sata nii , aivan käsin kuWottuja .", "transcript_norm": "no niitähän minä olenkin oikein tehnyt , jonkun sata niin , aivan käsin kudottuja .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-44530-8850.wav", "wav_filesize": 780614 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "semmosil , niita että työ kukkoaa tiijjä niitä puimaasseita millast ne ol , semmost riutat ko , ne i ....", "transcript_norm": "semmoisilla , niitä ette te kukaan tiedä niitä puima-aseita millaiset ne oli , semmoiset riutat kun , ne ei ....", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2005790-8200.wav", "wav_filesize": 723284 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em enkä min os stä männym muuttamaa , pitäkää pappi , empä ei sillä e , ei monta tuota , männä etee päe kahella viikolla .", "transcript_norm": "en enkä minä ole sitä mennyt muuttamaan , pitäkää pappi , enpä ei sillä ei , ei monta tuota , mennä eteen päin kahdella viikolla .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-39320-10880.wav", "wav_filesize": 959660 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siihä minkin äiten palvel .", "transcript_norm": "siinähän minunkin äitini palveli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3933733-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja nii se tuli sitte meile , tuumaa että kyllä se o sillä lael että se o sinul lähettävä että kyllä se hänestä elää se kettu ettei hän ei kyllä enää , häll e ole enää oppia että mite see sais .", "transcript_norm": "ja niin se tuli sitten meille , tuumaa että kyllä se on sillä lailla että se on sinun lähdettävä että kyllä se hänestä elää se kettu että ei hän ei kyllä enää , hänellä ei ole enää oppia että miten sen saisi .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1816920-10370.wav", "wav_filesize": 914678 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ihan , tässäkim paikalla millä mä nyt olen näiv vanhana nin tuosta sivutev vietiin suurta m- , lehmäkarjoa tuonnes suurellel laitumelle .", "transcript_norm": "ihan , tässäkin paikalla millä minä nyt olen näin vanhana niin tuosta sivuitse vietiin suurta - , lehmäkarjaa tuonne suurelle laitumelle .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1559230-10590.wav", "wav_filesize": 934082 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol raha kovalla sillo .", "transcript_norm": "se oli raha kovalla silloin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-673450-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim minä sitte kuulin , vanaholta hylykimiehiltä että ku me , minä , me selevitimmä että tuota , meillek kävi niii hu- , köyhästi että ei me osanneen niitä saaha yhtääv vaikka , min en tiijän ne aina kehu että niitä kum pääsee pyytään ni niitä saa monta , että ei me onnistunnees saamaaa yhtään .", "transcript_norm": "niin minä sitten kuulin , vanhoilta hyljemiehiltä että kun me , minä , me selvitimme että tuota , meille kävi niin - , köyhästi että ei me osanneet niitä saada yhtään vaikka , minä en tiedä ne aina kehui että niitä kun pääsee pyytämään niin niitä saa monta , että ei me onnistuneet saamaan yhtään .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2578570-15120.wav", "wav_filesize": 1333628 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se , ties yhen asijan että minä ihmettelin ihteksen .", "transcript_norm": "no se , tiesi yhden asian että minä ihmettelin itsekseni .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-399080-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut kyl ma osasi lukkik katkismukse ja , ja tuanoi , raamatuhistoria mut mä en uskaltan vastat vaik mä olissin diätännykki , siin mnä , mä ajatteli et kyl mä tua olssi osan mut mä peljästysi et joss ei ossakka ni , sit näyttäki huanol- , hurjalta .", "transcript_norm": "mutta kyllä minä osasin lukea katekismuksen ja , ja tuota noin , raamatunhistorian mutta minä en uskaltanut vastata vaikka minä olisin tietänytkin , siinä minä , minä ajattelin että kyllä minä tuon olisin osannut mutta minä pelästyin että jos ei osaakaan niin , sitten näyttääkin - , hurjalta .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3264870-15070.wav", "wav_filesize": 1446764 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "em mie siihe- , sitä oikei muista mikä se ol .", "transcript_norm": "en minä - , sitä oikein muista mikä se oli .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3365270-3260.wav", "wav_filesize": 287576 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne tieteä senki .", "transcript_norm": "niin ne tietää senkin .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2716690-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut joka vaa ehti ennen että ne ehti orastua ennen ko lunta tul ni , niist sai säälisen sato .", "transcript_norm": "mutta joka vain ehti ennen että ne ehti orastua ennen kuin lunta tuli niin , niistä sai säällisen sadon .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2457630-7920.wav", "wav_filesize": 698588 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "makkaraa oli kahta laiki .", "transcript_norm": "makkaraa oli kahta lajiakin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2641430-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "mie viimem menin sitte Mäki-Oskari -vainaan tykö sittej ja , jaa , kysyij jos hältä sais vähä heinie .", "transcript_norm": "minä viimein menin sitten Mäki-Oskari vainajan tykö sitten ja , ja , kysyin jos häneltä saisi vähän heiniä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1785480-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja Norissa niit ol siellä mehillä nim Baljo , suomalaisia jotta siell on suomalaisnimet vielä .", "transcript_norm": "ja Norjassa niitä oli siellä metsillä niin paljon , suomalaisia jotta siellä on suomalaisnimet vielä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-579670-6440.wav", "wav_filesize": 618284 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sittem mä- , isäntä ol omassa rannassa Talokkaallahessa vastassa siinä kotirannassa kun se ol taepales se on Konnevvee ja , Hankaveev välillä ol se talo .", "transcript_norm": "sitten - , isäntä oli omassa rannassa Talokkaanlahdessa vastassa siinä kotirannassa kun se oli taipale se on Konneveden ja , Hankaveden välillä oli se talo .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2725460-8860.wav", "wav_filesize": 781496 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "missä päi- , paikas nyt ol siit niin ko marjoi .", "transcript_norm": "missä - , paikassa nyt oli sitten niin kuin marjoja .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1252370-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko vaa , sais vaa josta oikke , kaunin kotikutose leninki ni , ni mää luule et yks ja toine simmosest tykkäisiis .", "transcript_norm": "kun vain , saisi vain jostakin oikein , kauniin kotikutoisen leningin niin , niin minä luulen että yksi ja toinen semmoisesta tykkäisi .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2998080-7860.wav", "wav_filesize": 754604 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "aamuilla laitii aina , heinijä et- , sinnev valamiiksi parsiin niin ne , meni , mielelläää sisälle .", "transcript_norm": "aamuilla laitettiin aina , heiniä - , sinne valmiiksi parsiin niin ne , meni , mielellään sisälle .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3580990-8610.wav", "wav_filesize": 759446 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pappi sano niin että se on ihmisen tärkein koulu mitä o , ettei se ov vahinkoo .", "transcript_norm": "pappi sanoi niin että se on ihmisen tärkein koulu mitä on , että ei se ole vahinkoa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-576260-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vielä syvempään ne kepit .", "transcript_norm": "vielä syvempään ne kepit .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2047420-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol vähä sairaaloine ni se ninku heitti , jot , ko peäsöö terveeks , sit vast kävvyy ja , männööt yhtee .", "transcript_norm": "se oli vähän sairaalloinen niin se niin kuin heitti , jotta , kun pääsee terveeksi , sitten vasta käy ja , menevät yhteen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1708930-7260.wav", "wav_filesize": 640376 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sitä , sitä sanottii pritan .", "transcript_norm": "a sitä , sitä sanottiin pritan .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1474250-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ihmisten taoti se on se ruusu ja ,.", "transcript_norm": "ihmisten tauti se on se ruusu ja ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2277910-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se kun on nii soarinen ni siinä nousi ne , aallot niim monimutkaset .", "transcript_norm": "se kun on niin saarinen niin siinä nousi ne , aallot niin monimutkaiset .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1003160-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "miten meitä ny sit mahto olla ?", "transcript_norm": "miten meitä nyt sitten mahtoi olla ?", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3984759-2070.wav", "wav_filesize": 198764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sanoovat , selkähauki , sellaim pitkä , se o hyvim pitkä ja kapea .", "transcript_norm": "sanovat , selkähauki , sellainen pitkä , se on hyvin pitkä ja kapea .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-311270-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "oli suvinen aika ja , mek kuurattii navetta ja se viätii , navettaa sit , kahren , vesisaavim pääle ja saaveisii viätii jäitä ja ,.", "transcript_norm": "oli suvinen aika ja , me kuurattiin navetta ja se vietiin , navettaan sitten , kahden , vesisaavin päälle ja saaveihin vietiin jäitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1863840-8490.wav", "wav_filesize": 748862 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sillä viisii , juotii se kerta .", "transcript_norm": "ja , sillä viisiin , juotiin se kerta .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-976450-4790.wav", "wav_filesize": 422522 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mileppähän sittä etteempäem minkälaine tahasa .", "transcript_norm": "millepähän sitten eteenpäin minkälainen tahansa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3900725-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3224740-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , niitä mie en muista ennee , niitä savutupia kun tuota , entine savut- , enne ollut tässäis savutupa mut , se o , olluj jo en- , isävainoonnii , elleissä ei ennee tuota ,.", "transcript_norm": "no , niitä minä en muista enää , niitä savutupia kun tuota , entinen - , ennen ollut tässäkin savutupa mutta , se on , ollut jo - , isävainaankin , eläessä ei enää tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1965180-13120.wav", "wav_filesize": 1157228 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuota , ei ostettu kaloa siihe , aikaam paljo tavallisissa talouksissa .", "transcript_norm": "tuota , ei ostettu kalaa siihen , aikaan paljon tavallisissa talouksissa .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2295450-7390.wav", "wav_filesize": 651842 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nihi !", "transcript_norm": "niin !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1449130-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "eik se kuuluis Suomestkii ?", "transcript_norm": "eikö se kuuluisi Suomestakin ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5511263-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä , kyllä .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1432680-1640.wav", "wav_filesize": 144692 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no en sunkam mää sun sormustas kenellekkä annam mää sanoj ja ,.", "transcript_norm": "no en suinkaan minä sinun sormustasi kenellekään anna minä sanoin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-318630-2990.wav", "wav_filesize": 263762 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2693500-730.wav", "wav_filesize": 70124 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niihiim meni kevääl kurun aika .", "transcript_norm": "niihin meni keväällä kudun aikaan .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-906490-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol kyl minä uskon .", "transcript_norm": "oli kyllä minä uskon .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2605420-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "on kauppias Juhanssoni Haparannala .", "transcript_norm": "on kauppias Johansson Haaparannalla .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2037850-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sitä , sitä , sitä työtä mi en olt teht ikinää mut nyt sattu tähä vanhemmal puol ikkää sekki net , miul ei olt sillo , tais oll , vasta , oliks se , seitsemänGymment kaheksa vai yhöksä vuotta miul ol sillo ikkää ko mie , olin sellases työs .", "transcript_norm": "niin sitä , sitä , sitä työtä minä en ollut tehnyt ikinä mutta nyt sattui tähän vanhemmalle puolelle ikää sekin että , minulla ei ollut silloin , taisi olla , vasta , olikos se , seitsemänkymmentä kahdeksan vai yhdeksän vuotta minulla oli silloin ikää kun minä , olin sellaisessa työssä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1046300-19550.wav", "wav_filesize": 1724354 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitte viime olivat , tottapa s eij ook kehanna itev vanaha kehno elätteen ni se heetti sen , mut valakeeta voahtee kuul sanonnee syöttän- - .", "transcript_norm": "sitten viimein olivat , tottapa se ei ole kehdannut itse vanha kehno elättää niin se heitti sen , mutta valkeaa vaahtoa kuuli sanoneen - - .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2820220-11820.wav", "wav_filesize": 1042568 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sulhane morsia käivätkii ottamas ne vietii sit sinne , no , sit siel , kuka mitä lupas , ennempää vet , ko oli , lehmä morsial ain annettii kertaa lehmä .", "transcript_norm": "sulhanen morsian kävivätkin ottamassa ne vietiin sitten sinne , no , sitten siellä , kuka mitä lupasi , ennempää veti , kun oli , lehmä morsiamelle aina annettiin kertaa lehmä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1315360-10960.wav", "wav_filesize": 966716 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja tual Rahola rahan syrjäs siäll oli , Järykselän äi-jil oli kans simmosii .", "transcript_norm": "ja tuolla Rahola rahan syrjässä siellä oli , Järykselän äijillä oli kanssa semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1296500-5390.wav", "wav_filesize": 475442 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaistahaa se ol sihi aikaa .", "transcript_norm": "sellaistahan se oli siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1107160-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se pitäs lämmitteä sellaseks oikein , kovast niin ne paistuut , vihistyn-- jos ne paistuut ni , ne tulluot sellast , vähä , sellast sitkiit ni otta .", "transcript_norm": "se pitäisi lämmittää sellaiseksi oikein , kovasti niin ne paistuvat , - jos ne paistuvat niin , ne tulevat sellaiset , vähän , sellaiset sitkeät niin jotta .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1862960-12070.wav", "wav_filesize": 1064618 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon ne kuul maittoo ottanneen , soanneen ku akat kirroillul lehmiesäl .", "transcript_norm": "ja silloin ne kuuli maitoa ottaneen , saaneen kun akat kiroillut lehmiensä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2845290-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se sitten näkyy , mitä ne oli ne lampaakki .", "transcript_norm": "kyllä se sitten näkyy , mitä ne oli ne lampaatkin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1849870-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol kaohaer riskijä miehijä nin ne ol sanona ni että , nyt tulloo , Puttaalta riski miese muttah , soa koetelav voemijaah heti kun tulloo p- , he- heil- , sinne , Haapajärven kirkoles se Haapajärven kirkolta osti talo , ja muutti sinne .", "transcript_norm": "ne oli kauhean riskejä miehiä niin ne oli sanonut niin että , nyt tulee , Putaalta riski mies mutta , saa koetella voimiaan heti kun tulee - , - - , sinne , Haapajärven kirkolle se Haapajärven kirkolta osti talon , ja muutti sinne .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-807820-17570.wav", "wav_filesize": 1549718 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on terni .", "transcript_norm": "se on terniä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2921490-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun se teältä , teältä isonoo .", "transcript_norm": "kun se täältä , täältä isonee .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3307830-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "silleen , äeti , vaenaja , sano tehneesä aenaas sen kukON .", "transcript_norm": "silleen , äiti , vainaja , sanoi tehneensä aina sen kukon .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3258810-5260.wav", "wav_filesize": 463976 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1852470-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "metrinki päähän hääty ampua .", "transcript_norm": "metrinkin päähän häätyi ampua .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-487840-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit toas sii- , kapa reunast otettii ja ry- , jokahine juotii , ei sit olD lasiloi eikä kuppiloi ni t ois otettu net pantu kuppii se ol sellasta ol vot se , se syömisem meininki , siihen aikoa .", "transcript_norm": "ja sitten taas - , kapan reunasta otettiin ja - , jokainen juotiin , ei sitten ollut laseja eikä kuppeja niin että olisi otettu että pantu kuppiin se oli sellaista oli vot se , se syömisen meininki , siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3610413-10220.wav", "wav_filesize": 901448 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "miul ol kotikasvakko hevone .", "transcript_norm": "minulla oli kotikasvakko hevonen .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1487120-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut mitäh ne oli vanhanaikasia , omatekosia kynttilöitä , ei nee ollun niin kirkkaita , valoo ku nyt nois uusis , kynttilöis .", "transcript_norm": "mutta mitäs ne oli vanhanaikaisia , omatekoisia kynttilöitä , ei ne ollut niin kirkkaita , valoa kuin nyt noissa uusissa , kynttilöissä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1463220-9140.wav", "wav_filesize": 877484 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1046890-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sihi yöks päästii ja ne toivatten olklyhtehen laattiallej ja , vissiihää siin voi ollaj jotail lakanaa , kesäsee aikaa ja , sit toiset lapset pelottelvat että kissa puree ja minä en olis , meinannur rohtian nousta ylös siit tot , laattialt .", "transcript_norm": "siihen yöksi päästiin ja ne toivat olkilyhteen lattialle ja , vissiinhän siinä voi olla jotakin lakanaa , kesäiseen aikaan ja , sitten toiset lapset pelottelivat että kissa puree ja minä en olisi , meinannut rohtia nousta ylös siitä tuota , lattialta .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3216490-16590.wav", "wav_filesize": 1463282 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1980470-810.wav", "wav_filesize": 71486 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Liukkain ol tiel ja ste , Liukkain täyty olla , tääl kammaris piilos koko ajan ku se seppä ol tuol tuvas .", "transcript_norm": "Liukkanen oli tiellä ja sitten , Liukkanen täytyi olla , täällä kammarissa piilossa koko ajan kun se seppä oli tuolla tuvassa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3178730-6810.wav", "wav_filesize": 653804 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "hvaan kyllä se , mahto olla vissinä yönnä ne kulk , ylte niiem peltojen .", "transcript_norm": "vaan kyllä se , mahtoi olla vissinä yönä ne kulki , ylte niiden peltojen .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2396230-15930.wav", "wav_filesize": 1405070 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eehän se semmonem , vetele etta , niitt oes niitä amitsuonia nyttiiv vielä jos eevät oes , poejat , kuletellunna .", "transcript_norm": "eihän se semmoinen , vetele että , niitä olisi niitä amitsuoneja nytkin vielä jos eivät olisi , pojat , kuljetellut .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-739080-11040.wav", "wav_filesize": 973772 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no hyvänenn aika ky- , kyllä mie panen itte Anna-Priita-rievule lei- , piimää , leilhiin .", "transcript_norm": "no hyvänen aika - , kyllä minä panen itse Anna-Priita-rievule - , piimää , leiliin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-433330-6370.wav", "wav_filesize": 611564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "a- , alettii tuol ,.", "transcript_norm": "- , alettiin tuolla ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2690760-1100.wav", "wav_filesize": 97064 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten ne kehrätää langaks ja tehää niistä ,.", "transcript_norm": "no sitten ne kehrätään langaksi ja tehdään niistä ,.", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-133940-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "väliin ku ma kuljen siitt että olisim mä , olih mulla , olih mulla toh nys se tonttimaa .", "transcript_norm": "väliin kun minä kuljen siitä että olisin minä , olisi minulla , olisi minulla tuossa nyt se tonttimaa .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2836320-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sill ol , mitenkä se ol ?", "transcript_norm": "sillä oli , miten se oli ?", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3254410-4830.wav", "wav_filesize": 426050 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niim mullako ?", "transcript_norm": "niin minullako ?", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-267980-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toje , iso rysä .", "transcript_norm": "toe , iso rysä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1515110-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli vesilinnum pyytö semmonen , semmonen , tuota ku , tuli , tuonnes sula ja tämänki järvi ku sulas niitä tuli isoja joukkoja niitä merilintuja , mustialintuja ja pilikkasiipiä niin , tuota niitä tuli tähäj järvee aena ja silloo stä , mentiim pyytämaha .", "transcript_norm": "no se oli vesilinnun pyytö semmoinen , semmoinen , tuota kun , tuli , tuonne sula ja tämänkin järvi kun suli niitä tuli isoja joukkoja niitä merilintuja , mustialintuja ja pilkkasiipiä niin , tuota niitä tuli tähän järveen aina ja silloin sitä , mentiin pyytämään .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3411420-19020.wav", "wav_filesize": 1677608 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sen GaheksanDoist kilometrii , eikä se sillon olt mikkeä matkakoa .", "transcript_norm": "sen kahdeksantoista kilometriä , eikä se silloin ollut mikään matkakaan .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1769330-9500.wav", "wav_filesize": 837944 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol kauhiav varakkait ne molemmat kouluttivat ja sitten niill ol lehmämpilot ja kaikki .", "transcript_norm": "ne oli kauhean varakkaita ne molemmat kouluttivat ja sitten niillä oli lehmänpidot ja kaikki .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3937037-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , ja myö nyt ka- , heä meijät viep nyt , seitsemäis päevä , heinäkuuta , heä viep meijät .", "transcript_norm": "no , ja me nyt - , hän meidät vie nyt , seitsemäs päivä , heinäkuuta , hän vie meidät .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2549970-8350.wav", "wav_filesize": 736514 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "entisseen aekkaan tehttiin , suluku pilikkeistä , sitä ol , pilikettä tehttiin nä- , närriistä etu piässä .", "transcript_norm": "entiseen aikaan tehtiin , sulku pilkkeistä , sitä oli , pilkettä tehtiin - , näreistä - etupäässä .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3746485-8950.wav", "wav_filesize": 789434 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit suntakoamuna ku lähettii , viemeä ni siitte , yksi , isäntä ajo siin ruumiin iessä ja ... .", "transcript_norm": "sitten sunnuntaiaamuna kun lähdettiin , viemään niin sitten , yksi , isäntä ajoi siinä ruumiin edessä ja ... .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1618490-13020.wav", "wav_filesize": 1148408 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut tält ol aina kaks näit , Pulkkisia , veljekset .", "transcript_norm": "mutta tältä oli aina kaksi näitä , Pulkkisia , veljekset .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2523970-3860.wav", "wav_filesize": 370604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se meil oli sellane matala , harmaapäine ukko .", "transcript_norm": "se meillä oli sellainen matala , harmaapäinen ukko .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-26010-4260.wav", "wav_filesize": 375776 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja hyvin kypsennetty !", "transcript_norm": "ja hyvin kypsennetty !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3638173-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten noi ,.", "transcript_norm": "ja sitten noin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-460850-1240.wav", "wav_filesize": 109412 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin , että kyllä siellä ilimavvirta se , jos niinniis sannoo , vaikka minkälainel lienöö se kones sitä ei toas tiijjä , mut niim minä sitä rätnee että ilimavvirta se voip kulettoo .", "transcript_norm": "niin , että kyllä siellä ilmavirta se , jos niinkin sanoo , vaikka minkälainen lienee se kone sitä ei taas tiedä , mutta niin minä sitä rätnään että ilmanvirta se voi kuljettaa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1536810-13890.wav", "wav_filesize": 1225142 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii siit kun se , laski seh hevosen sih niitylle ja , läks lehmän avuks .", "transcript_norm": "niin sitten kun se , laski sen hevosen siihen niitylle ja , lähti lehmän avuksi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1189380-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "van ne o jäänyp pois nyt täältä , se homma kans .", "transcript_norm": "vaan ne on jäänyt pois nyt täältä , se homma kanssa .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-2921450-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "erilaestahan se on teällä näellä kivikoella elämät mitä sittä tuollaak , jossa eijj oon ne kivettömät pellot .", "transcript_norm": "erilaistahan se on täällä näillä kivikoilla elämät mitä sitten tuolla , jossa ei ole ne kivettömät pellot .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2619150-7130.wav", "wav_filesize": 628910 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ei niillä lampailla olluk ku pässi jä , ja u- , ja uuhi ni .", "transcript_norm": "no ei niillä lampailla ollut kuin pässi ja , ja - , ja uuhi niin .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3417850-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , tuota , viljelysmoata ei olt ko , sen , kolmetoist hehtoarii ol nyt .", "transcript_norm": "mutta , tuota , viljelysmaata ei ollut kuin , sen , kolmetoista hehtaaria oli nyt .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-658490-6480.wav", "wav_filesize": 571580 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "elikkä jos , ruokatuntikiv voam män minuutinkaa yli , ja sattu , piirimies kottii nin se s- , voe tulla ja sannoa ettei niitä ruokatunni aekana tarvihte hevosia lihottoa .", "transcript_norm": "eli jos , ruokatuntikin vain meni minuutinkaan yli , ja sattui , piirimies kotiin niin se - , voi tulla ja sanoa että ei niitä ruokatunnin aikana tarvitse hevosia lihottaa .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3665243-12020.wav", "wav_filesize": 1060208 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no on niitä helluntaiuskoa vähäsej jotaki , muttei ole niim paljon , mutta niin ku täälä alapuolela .", "transcript_norm": "no on niitä helluntaiuskoa vähäsen jotakin , mutta ei ole niin paljon , mutta niin kuin täällä alapuolella .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1049740-6430.wav", "wav_filesize": 617324 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä oleh haikupirtissä ollu ensiksee , mutta sitten siihen tehtii semmone , pienempi huones sitte , jossa , oltiin talavella ja sittev voal leivät leivottiij ja pijettiil läm- , lämpimillä se , sillo että sielä tehtiin niitä leipijä ja paistettavija paistettiil lihoa pesässä ja semmosessa ni , mutta haikupirtti siltä ol ja kyllä sielä leivottii .", "transcript_norm": "ja minä olen haikupirtissä ollut ensiksi , mutta sitten siihen tehtiin semmoinen , pienempi huone sitten , jossa , oltiin talvella ja sitten vain leivät leivottiin ja pidettiin - , lämpimillä se , silloin että siellä tehtiin niitä leipiä ja paistettavia paistettiin lihaa pesässä ja semmoisessa niin , mutta haikupirtti siltä oli ja kyllä siellä leivottiin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2396620-27670.wav", "wav_filesize": 2440538 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt sano takasi ei männä nyd männää jällee , Volossavvaa , nyd männää Volossavvaa sen gas myö sit , lähettii Volossavvaa mänemää .", "transcript_norm": "no nyt sanoi takaisin ei mennä nyt mennään jälleen , Volossovaan , nyt mennään Volossavaan sen kanssa me sitten , lähdettiin Volossovaan menemään .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3645797-10790.wav", "wav_filesize": 951722 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "tuuli , tuuli se sen tekköö .", "transcript_norm": "tuuli , tuuli se sen tekee .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3666165-1960.wav", "wav_filesize": 172916 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne luuloo , jotta ne valehteloo van ei niissä valett oo .", "transcript_norm": "niin ne luulee , jotta ne valehtelee vaan ei niissä valetta ole .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3301340-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kolome sormee tuosta , pur , suuhusa .", "transcript_norm": "ja kolme sormea tuosta , puri , suuhunsa .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1908430-3990.wav", "wav_filesize": 351962 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niihä se kuuluu oleva että tokko lie , muuvallaam moalimassa kovin nuoi suurta kun tuo nyt on .", "transcript_norm": "niinhän se kuuluu olevan että tokko lie , muualla maailmassa kovin noin suurta kuin tuo nyt on .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-517580-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuurina s oo se , astija .", "transcript_norm": "kuurina se on se , astia .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1729140-2680.wav", "wav_filesize": 236420 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siit ne sopi että kolmeriukunen aita .", "transcript_norm": "no sitten ne sopi että kolmeriukuinen aita .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-40260-2630.wav", "wav_filesize": 232010 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin se , se puhu se , se o yks Janne Kananen se on , se asu tuola Syvämmoassa , tuola , Syämmoampohjala , nii , se puhu sitä s- Talavijaesta sano että , kung , se ol stte , Heittolata puhuna nin se ol sanona se Talavijaene että , sillej Jannele että , män , mään nyt tuoneh , tuossa or Ruuk- Ruukijjoki tuossa , tästä pari kilometriä matkoa tuoneh , Alavekkyllääm pääe e- , Reisjärvelep pää , nim mään nyt se , Ruukijjoin tuolep puolele , ensimmäiselek kilometripoalun kohalen nim määm mehtään kahtomaa , ku häntä tullaa hakemaan tuone Heittolaam Pyhäjärvele ni , neät että minkälaehella vehkeelä häntä tullaa hakemaan ku , oekeen kommea ori ol ollunna ja kaks , semmoset , keesikärryt , niin se ol sanona mutta elä nääottäetem mutta katos sieltä salloa mutta elä näöttäete .", "transcript_norm": "niin se , se puhui se , se on yksi Janne Kananen se on , se asui tuolla Sydänmaassa , tuolla , Sydänmaanpohjalla , niin , se puhui sitä - Talviaisesta sanoi että , kun , se oli sitten , Heittolasta puhunut niin se oli sanonut se Talviainen että , sille Jannelle että , meni , mene nyt tuonne , tuossa oli - Ruukinjoki tuossa , tästä pari kilometriä matkaa tuonne , Alvekylään päin - , Reisjärvelle päin , niin mene nyt sen , Ruukinjoen tuolle puolelle , ensimmäiselle kilometripaalun kohdalle niin mene metsään katsomaan , kun häntä tullaan hakemaan tuonne Heittolaan Pyhäjärvelle niin , näet että minkälaisella vehkeellä häntä tullaan hakemaan kun , oikein komea ori oli ollut ja kaksi , semmoiset , keesikärryt , niin se oli sanonut mutta älä näyttäydy mutta katso sieltä salaa mutta älä näyttäydy .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1226070-62330.wav", "wav_filesize": 5497550 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se tul siinä ilmi seki .", "transcript_norm": "se tuli siinä ilmi sekin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-510590-1860.wav", "wav_filesize": 164096 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kummoa .", "transcript_norm": "se oli kummaa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3287140-2360.wav", "wav_filesize": 208196 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "menivät sitte ja , sitte , makasivat sittek kum pualiyä tuli nin se , ruumih lähti , ulos , menee .", "transcript_norm": "menivät sitten ja , sitten , makasivat sitten kun puoliyö tuli niin se , ruumis lähti , ulos , menemään .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3472750-8290.wav", "wav_filesize": 795884 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin nehäm pyytivät yhesä , niin , ne tuli tunteen siinä toi-sensa , hylykeitä .", "transcript_norm": "niin ne pyysivät yhdessä , niin , ne tuli tuntemaan siinä toisensa , hylkeitä .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1986270-7940.wav", "wav_filesize": 700352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Antoon ol yks veli , jok ol tuol , kirkol .", "transcript_norm": "Anton oli yksi veli , joka oli tuolla , kirkolla .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1685510-2970.wav", "wav_filesize": 285164 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nykyj- ,.", "transcript_norm": "- ,.", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2478060-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit täyty olla senttää oikee aika tynnyri niit häitä vastenkii tehtYNÄ .", "transcript_norm": "sitä täytyi olla sentään oikein aika tynnyri niitä häitä vastenkin tehtynä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2673170-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä kais sitä nyt liikeppaikossa lie ollus sitäkim myitävänä .", "transcript_norm": "mutta kyllä kai sitä nyt liikepaikoissa lie ollut sitäkin myytävänä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2330660-4210.wav", "wav_filesize": 371366 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "seuroavan keyvväin tehtiin toiset , ja ne entiist ain jäivät jokaaikaseks , ei niitä olt ko se kaks , kaks pukkuu , töine ol pyhäpäiväne ja toine jokapäiväne .", "transcript_norm": "seuraavana keväänä tehtiin toiset , ja ne entiset aina jäivät joka-aikaiseksi , ei niitä ollut kuin se kaksi , kaksi pukua , toinen oli pyhäpäiväinen ja toinen jokapäiväinen .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2857180-9980.wav", "wav_filesize": 880280 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "meillä on ollu aina ko- , on joskus ollun nelijäki , mutta kolome oo ollum melekee aina , vainen , sehäj jako mennee parem- , -min ku on kolomem miestä niin , sitä paremmin siinä niinku , hyöty vaiv välistä , oli nelijä , joitaki kertoja on ollu .", "transcript_norm": "meillä on ollut aina - , on joskus ollut neljäkin , mutta kolme on ollut melkein aina , vainen , sehän jako menee - , paremmin kun on kolme miestä niin , sitä paremmin siinä niin kuin , hyötyi vaan välistä , oli neljä , joitakin kertoja on ollut .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-66530-14690.wav", "wav_filesize": 1295702 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noh , mikä siinä se sillom pussi aokes ja minä kolome markkoo saen ja se , väkkivennosto loppu sihes se , kiv jäi sinnep pihhaa .", "transcript_norm": "no , mikä siinä se silloin pussi aukesi ja minä kolme markkaa sain ja se , väkikivennosto loppui siihen se , kivi jäi sinne pihaan .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-346960-10080.wav", "wav_filesize": 889100 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kiilijäenen kihlattun nimettömää niittuu , pesättömää paekkaa .", "transcript_norm": "kiiliäinen kihlattu nimettömään niittyyn , pesättömään paikkaan .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3581620-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kevääl , niin aikasiin et oli ojat jääsä ja sitten .,", "transcript_norm": "se oli keväällä , niin aikaisin että oli ojat jäässä ja sitten .,", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3323400-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kahela venneelä ne ol ne venneet rinnakkai su- , suattoessa jotta , kahella venneelä nii se ol v- , sittev vuam piettii vielä isomp se nuotta nuoi sataviiskymentä metrii .", "transcript_norm": "no kahdella veneellä ne oli ne veneet rinnakkain - , saattaessa jotta , kahdella veneellä niin se oli - , sitten vain pidettiin vielä isompi se nuotta noin sataviisikymmentä metriä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-2834870-9380.wav", "wav_filesize": 827360 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , ei se pijä , ei se , päähän se pittä ampuA .", "transcript_norm": "ei se , ei se pidä , ei se , päähän se pitää ampua .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-1958010-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se on tuota , se on tuota tuota , ahmallek kum pannee tuota , se on , jos sitä ei olet tuota tehtyp pilattu sitä ahamaa ni se on , se pitää pannat tuota , läjähän tuota , kolo , kolo kaivaat , kepillä ettei se , vaikka sommallaki tekaseisit sen kolon tuota .", "transcript_norm": "no se on tuota , se on tuota tuota , ahmalle kun panee tuota , se on , jos sitä ei ole tuota tehty pilattu sitä ahmaa niin se on , se pitää panna tuota , läjään tuota , kolo , kolo kaivaa , kepillä että ei se , vaikka sommallakin tekaisisit sen kolon tuota .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2932730-20430.wav", "wav_filesize": 1801970 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sittä puolivälliim pohjaj ja , ja tuota , jeän ni , tärjät- , se tä- täky tällättii .", "transcript_norm": "ja se sitten puoliväliin pohjaan ja , ja tuota , jään niin , - , se - täky tällättiin .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2436760-7410.wav", "wav_filesize": 653606 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "metässä .", "transcript_norm": "metsässä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1443590-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sielt nii suurel haavil ne otti aina sielt peräst pois sai ollak koko suven .", "transcript_norm": "ja sieltä niin suurella haavilla ne otti aina sieltä perästä pois sai olla koko suven .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2003150-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kakstoista tynnyriä ne sai tervaa ku ne vei sitte Valakeekoskiin sen , myväp puulaakiin , roomintervaks .", "transcript_norm": "ja kaksitoista tynnyriä ne sai tervaa kun ne vei sitten Valkeakoskeen sen , myivät puulaakiin , ruumiintervaksi .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-989810-7980.wav", "wav_filesize": 703880 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sitte justin sit apetta ku laitettii sen appeen sekaa sitte ne k- , ruumenekkii kastettii .", "transcript_norm": "sitten justiin sitä apetta kun laitettiin sen appeen sekaan sitten ne - , ruumenetkin kastettiin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2461250-6190.wav", "wav_filesize": 546002 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli kauraa siir rajasa ja , ja sitten , oli kylvöpelto si , kylvöpelto siin see kiilti hiälä sit siälä pellosa .", "transcript_norm": "oli kauraa siinä rajassa ja , ja sitten , oli kylvöpelto sitten , kylvöpelto siinä se kiilsi siellä sitten siellä pellossa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-349810-7510.wav", "wav_filesize": 662426 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol iha , että , pala suussa sai toiset hypätäm makuamaa .", "transcript_norm": "se oli ihan , että , pala suussa sai toiset hypätä makaamaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1353220-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuolleet on tietystin nyt jo , nehik , jotta ee ennee elossa .", "transcript_norm": "ja kuolleet on tietysti nyt jo , nekin , jotta ei enää elossa .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-916380-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja Kukkarkoski ja , ja Lommola sit oli , Lommolasa oli kolmet taloo sit sihen aika .", "transcript_norm": "niin ja Kukkarokoski ja , ja Lommola sitten oli , Lommolassa oli kolme taloa sitten siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1488850-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tulleekoon nämä kaikki tuonne .", "transcript_norm": "tuleekohan nämä kaikki tuonne .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-1505800-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni se loiskii jos ov viäl kevääl lunta maasa joku plätti semmone ni se lumiplätim päällä se menee ja siin se , kävele erestakaisiij ja , ja puhaltaa ja , kuhertelee sii .", "transcript_norm": "niin se loiskii jos on vielä keväällä lunta maassa joku plätti semmoinen niin se lumiplätin päällä se menee ja siinä se , kävelee edestakaisin ja , ja puhaltaa ja , kuhertelee siinä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1590160-15010.wav", "wav_filesize": 1323926 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sinnep pantiin kannatteet että se siältä , tapir reijästä vuati jo , ulos .", "transcript_norm": "ja sinne pantiin kannatteet että se sieltä , tapin reiästä vuoti jo , ulos .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2546360-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja niit ei sit , pruukat mittä lautassi ko , toises fatis ol vellu ja toises ol , peruni ja , siält vaa , samal- , ly- jo- samast jokaine lusikan kans ajoi suuhus .", "transcript_norm": "ja niitä ei sitten , ruukattu mitään lautasia kun , toisessa vadissa oli vellu ja toisessa oli , perunoita ja , sieltä vain , - , - - samasta jokainen lusikan kanssa ajoi suuhunsa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-724810-13440.wav", "wav_filesize": 1185452 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "spiikkas .", "transcript_norm": "spiikkasi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-557300-1130.wav", "wav_filesize": 99710 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siitä tehtii paetoja sittem miehillej ja naisillekki siitä palttinasta , siitä hienommasta kankaasta .", "transcript_norm": "siitä tehtiin paitoja sitten miehille ja naisillekin siitä palttinasta , siitä hienommasta kankaasta .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-317000-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "en hirvint ampuu .", "transcript_norm": "en hirvinnyt ampua .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2125670-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut tämä o ny sit , tämä o jällen , ei tämä ny sit kuult tähä , maaseppihi .", "transcript_norm": "mutta tämä on nyt sitten , tämä on jälleen , ei tämä nyt sitten kuulu tähän , maaseppiin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-245500-7160.wav", "wav_filesize": 687404 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin sillov vetivät sen ylös ja , ne , kala , ol vennEEssÄ sILLON .", "transcript_norm": "niin silloin vetivät sen ylös ja , ne , kala , oli veneessä silloin .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-2922140-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muuta mut siel ol sellasii ittessää sellasii pienii näkkii .", "transcript_norm": "muuta mutta siellä oli sellaisia itsessään sellaisia pieniä näkkejä .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1046770-3200.wav", "wav_filesize": 282284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "suuriil sanottii kokkaliekkuloiks ko ,.", "transcript_norm": "suurille sanottiin kokkaliekuiksi kun ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-852380-2580.wav", "wav_filesize": 227600 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin kiusathan sitten aina suurenaki , sitä nykkiv viälä mä muistak kuka stä kui- kiusas , vaikk ov vanha miäs jo se Vilho .", "transcript_norm": "niin kiusataan sitten aina suurenakin , sitä nytkin vielä minä muistan kuka sitä - kiusasi , vaikka on vanha mies jo se Vilho .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3411400-10040.wav", "wav_filesize": 963884 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku ne pa- , sinnep parsille , lyotiin ne , elot niin , ka- , viettiihä sinnem monta kuormaa .", "transcript_norm": "kun ne - , sinne parsille , lyötiin ne , elot niin , - , vietiinhän sinne monta kuormaa .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-2021500-8370.wav", "wav_filesize": 738278 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sitä sitte nyt oli räätik- , räätikkälaatikkoo ja , perunalaatikkoo , ja , kun syksyllä jo palvattiin noi , kuivatlihat nin kun ennen sanottiil lehmällihat ja lampaallihat ni , sitä saunapalvua lihhaa oli sitte ja ,.", "transcript_norm": "no sitä sitten nyt oli - , räätikkälaatikkoa ja , perunalaatikkoa , ja , kun syksyllä jo palvattiin nuo , kuivatlihat niin kuin ennen sanottiin lehmänlihat ja lampaanlihat niin , sitä saunapalvua lihaa oli sitten ja ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-566240-20340.wav", "wav_filesize": 1794032 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , no on , no ne on ne syntynes sinä vuonna mutta eivät o ollus sillor rippikoulusa ... ne o ollu vuotta jälempää eli vuotta ennen nii .", "transcript_norm": "niin , no on , no ne on ne syntyneet sinä vuonna mutta eivät ole ollut silloin rippikoulussa ... ne on ollut vuotta jäljempää eli vuotta ennen niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-202320-8840.wav", "wav_filesize": 779732 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ku- , mutta kuivikkeita ol sitte .", "transcript_norm": "mutta - , mutta kuivikkeita oli sitten .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-716220-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kun sille , ei siinä paljo liikettä oo .", "transcript_norm": "kun sille , ei siinä paljon liikettä ole .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1407110-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyl ne sit , tekvät jo silloin .", "transcript_norm": "no kyllä ne sitä , tekivät jo silloin .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-652250-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli semmone , pahus ruattalaine em miä , tiärä oikee mistä päim mailmaa se oli .", "transcript_norm": "se oli semmoinen , pahus ruotsalainen en minä , tiedä oikein mistä päin maailmaa se oli .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2621690-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "va raskaat työt ne oli kymmenen tuntia päivässä tehtiin työtä .", "transcript_norm": "vaan raskaat työt ne oli kymmenen tuntia päivässä tehtiin työtä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-378840-3660.wav", "wav_filesize": 322856 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , heä sannoo suomee jotta , monta vuotta , ne saksalaiset olliit teil siel .", "transcript_norm": "no , hän sanoo suomea jotta , monta vuotta , ne saksalaiset olivat teillä siellä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3891269-7240.wav", "wav_filesize": 638612 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se päevittel että ku takkala tuli eikä nyp pääsem mihinkään no minä että niin tässä kyllä mutta no ei täss olek karhukaan kaukana tuota etta .", "transcript_norm": "no se päivitteli että kun takkala tuli eikä nyt pääse mihinkään no minä että niin tässä kyllä mutta no ei tässä ole karhukaan kaukana tuota että .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-776020-6800.wav", "wav_filesize": 599804 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei no se oli , tämmösellä pöyrällä sit taikka jonku telineej ja , se sika siij ja siin kaltattiin sit .", "transcript_norm": "ei no se oli , tämmöisellä pöydällä sitten tai jonkun telineen ja , se sika siinä ja siinä kaltattiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1043339-7210.wav", "wav_filesize": 692204 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "semmos tehtiim paljo mut ei sekin on ny jo jäänyt taas vanhaan , ajam muistoo .", "transcript_norm": "semmoista tehtiin paljon mutta ei sekin on nyt jo jäänyt taas vanhan , ajan muistoon .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-539820-4670.wav", "wav_filesize": 411938 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja siel li polokimet alla niin ku se lintu meni sittä pistettiin kahta puolta että se meni siitä nii ja sinnep perähänkip pistettiin nuita , hakoja , ha- , lehviä , se , käveli siihej jä , sillon se sake- , sa- , ku se , astu siihem polokmem päälle ni sillon se , tuli niskahaa , sain .", "transcript_norm": "ja siellä oli polkimet alla niin kun se lintu meni sitten pistettiin kahta puolta että se meni siitä niin ja sinne peräänkin pistettiin noita , hakoja , - , lehviä , se , käveli siihen ja , silloin se - , - , kun se , astui siihen polkimen päälle niin silloin se , tuli niskaan , sadin .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3727885-20000.wav", "wav_filesize": 1764044 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja min oon nähny siellä , yhössä , BaiGassa , se ei ollunna Gauwas Uslusta , siell ol yks BiDävä , ja sen näGy nin hyvin jotta ne ol muuDa , miehiä siellä , eli Gun ne , jotka , uskoovat olla niiDä vanhoja , norlaisia .", "transcript_norm": "ja minä olen nähnyt siellä , yhdessä , paikassa , se ei ollut kauas Oslosta , siellä oli yksi pitäjä , ja sen näkyi niin hyvin jotta ne oli muuta , miehiä siellä , eli kun ne , jotka , uskovat olla niitä vanhoja , norjalaisia .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-586900-18460.wav", "wav_filesize": 1772204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kulkut poikki repäs .", "transcript_norm": "kurkut poikki repäisi .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-169550-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nee kuluki ko täällä eij ollut tuota , kenenkääm muijev viljelystä niin ne sai olla .", "transcript_norm": "ne kulki kun täällä ei ollut tuota , kenenkään muiden viljelystä niin ne sai olla .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3373370-7730.wav", "wav_filesize": 681830 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne käivät sit , jahis ne herrat .", "transcript_norm": "ne kävivät sitten , jahdissa ne herrat .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3434310-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hevosillahan ne sitte jo rikkaimmat kulukiki .", "transcript_norm": "hevosillahan ne sitten jo rikkaimmat kulkikin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-764500-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ol minä olil lapsellikkana jo sillo , pienenä ty-iham pienenä tyttönä sielä Konnekkosker rannassa Häkärälahessa .", "transcript_norm": "oli minä olin lapsenlikkana jo silloin , pienenä ihan pienenä tyttönä siellä Konnekosken rannassa Häkärälahdessa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3545280-8100.wav", "wav_filesize": 714464 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin niitä ostettiin tyhjiä silakkaastioita sip pitki hajettiin toiset oli nelikon , astioita ja toisep pualikoj ja , niihin se pantiin sitte kotona tehtiim pää sit ja sit se riivattiin , höylällä otettiin , männyst semmost paksua pulloo ja se , höylättiin sit semmoseks hianoks ja sit , ne- kiilaj ja vasaran kans hakattiin se , sinnes sitte se- sem päär rakoon siihen tä- jätettiin semmonen uru minkä se sopi , että se piti täysin tervan sit ,.", "transcript_norm": "niin niitä ostettiin tyhjiä silakka-astioita sitten pitkin haettiin toiset oli nelikon , astioita ja toiset puoli ja , niihin se pantiin sitten kotona tehtiin pää sitten ja sitten se riivattiin , höylällä otettiin , männystä semmoista paksua pulloa ja se , höylättiin sitten semmoiseksi hienoksi ja sitten , - kiilan ja vasaran kanssa hakattiin se , sinne sitten - sen pään rakoon siihen - jätettiin semmoinen uru minkä se sopi , että se piti täysin tervan sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-630140-32130.wav", "wav_filesize": 2833910 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "k- niin ei muualla ollukka sip paittikka sinneh Helssinkiin sit , koottiin kuarmaa si , muk kon yks , yks isäntäki täält Lopelt niin , kokosi Helssinkin kuarmaa sit ja , teurasti lampaaj ja oli voita ja mitä kaikkia hänell oli ja , sik ku ostajat tulivat , sit , sillon alko nää uurek kilot ja metrit , sik kun ostaja tuli kysyyn nym mitäh lammas- -liha maksaa , markam meetri sano isäntä .", "transcript_norm": "- niin ei muualla ollutkaan sitten paitsi sinne Helsinkiin sitten , koottiin kuormaa - , mutta kun yksi , yksi isäntäkin täältä Lopelta niin , kokosi Helsingin kuormaa sitten ja , teurasti lampaan ja oli voita ja mitä kaikkia hänellä oli ja , sitten kun ostajat tulivat , sitten , silloin alkoi nämä uudet kilot ja metrit , sitten kun ostaja tuli kysymään nyt mitäs - lammasliha maksaa , markan metri sanoi isäntä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-450590-29270.wav", "wav_filesize": 2809964 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei , ei .", "transcript_norm": "ei , ei .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-694900-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja nuarempi on semmonen yli seittemänkymmenej ja ,.", "transcript_norm": "ja nuorempi on semmoinen yli seitsemänkymmenen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1005750-3010.wav", "wav_filesize": 289004 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja , siel oli jo , se oli kysyny että mitäh mi kannan ?", "transcript_norm": "ja , siellä oli jo , se oli kysynyt että mitäs minä kannan ?", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3774717-9770.wav", "wav_filesize": 861758 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "annak kituvas sano sannee , ni siin ol nim mahoto yskä että ku se , stä seteäki käw kyyissä Väähkölässä se , ni , ni se kukku ku käk yökaus kiukuvalla ei se suanu rauhoa .", "transcript_norm": "anna kitua sanoi sanoneen , niin siinä oli niin mahdoton yskä että kun se , sitä setääkin kävi kyydissä Väähkölässä se , niin , niin se kukkui kuin käki yökausi kiukaalla ei se saanut rauhaa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3415330-14440.wav", "wav_filesize": 1273652 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ostajii o- on ja , he , ei he ottannum mistä raha mualt muuk ko he , messä hakkas vaa .", "transcript_norm": "ostajia - on ja , he , ei he ottanut mistään rahaa muualta muuta kun he , metsää hakkasi vain .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-726910-7100.wav", "wav_filesize": 626264 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , yllytethin sitten sem pukin aina menehän Iiskom perässä .", "transcript_norm": "ja se , yllytettiin sitten sen pukin aina menemään Iiskon perässä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3594840-4250.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit ol sellain keskenkasvamatoim poika ja se ajomiäs .", "transcript_norm": "sitten oli sellainen keskenkasvuinen poika ja se ajomies .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-627600-4050.wav", "wav_filesize": 357254 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit , sit em minä muista yhtää mitä silloi ol .", "transcript_norm": "sitä , sitä en minä muista yhtään mitä silloin oli .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2299820-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ainaha se , kalas pit ko i , kons soant muute ni siit mäntiin nuotal ja siit vejettiin nuotan kanssa .", "transcript_norm": "ainahan se , kala piti kun ei , konsa saanut muuten niin sitten mentiin nuotalle ja sitten vedettiin nuotan kanssa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2662160-6780.wav", "wav_filesize": 598040 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se oikkeem miel tek ahoksej jäleltä .", "transcript_norm": "se oikein mieli teki ahdoksen jäljiltä .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3870458-2280.wav", "wav_filesize": 201140 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kolehlil saamaa sem mitä hyö om mei- , ne mitä ne meinaakii .", "transcript_norm": "kolehdilla saamaan sen mitä he on - , ne mitä ne meinaakin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-579090-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sil tapaa ne sitte aina koittas .", "transcript_norm": "ja , sillä tapaa ne sitten aina koetti .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2249180-2820.wav", "wav_filesize": 248768 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mää sain olla vappaastis siv vaan tuala , taloisa Pinnojalla mää parhaasta päästä olinki se oli isän , isän sukulaine isän täti siin emäntänä oli nin siäl mää pak- , kaikkeim palj enämpi olin töisä .", "transcript_norm": "minä sain olla vapaasti sitten vain tuolla , taloissa Pinnojalla minä parhaasta päästä olinkin se oli isän , isän sukulainen isän täti siinä emäntänä oli niin siellä minä - , kaikkein paljon enempi olin töissä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3574280-11190.wav", "wav_filesize": 987002 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne on semmottia , , nin kun sarannoissa semmoner rahapussi , oikeen suuriakim muutamia .", "transcript_norm": "ne on semmoisia , , niin kuin saranoissa semmoinen rahapussi , oikein suuriakin muutamia .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3530350-9150.wav", "wav_filesize": 807074 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eij olt ku yks tupa ni kaikk oltii siin yhes tuvas .", "transcript_norm": "ei ollut kuin yksi tupa niin kaikki oltiin siinä yhdessä tuvassa .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1528690-3230.wav", "wav_filesize": 284930 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sinne kotiinsa .", "transcript_norm": "ja sinne kotiinsa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3549570-1750.wav", "wav_filesize": 154394 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "jos ol välist , sopiva aika , ol kutsuttu joku pappi viel sinne .", "transcript_norm": "jos oli välistä , sopiva aika , oli kutsuttu joku pappi vielä sinne .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3007960-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , tehtii semmoset , poalut , ja jalat laitettiij ja siihe , vesattiin semmosta nuorta mehteä kovastij ja , oksija , runko , karsittiim pois siitä poltettavaks ja ne oksat pantiin no se ol lehtoroukku nimelta .", "transcript_norm": "no , tehtiin semmoiset , paalut , ja jalat laitettiin ja siihen , vesattiin semmoista nuorta metsää kovasti ja , oksia , runko , karsittiin pois siitä poltettavaksi ja ne oksat pantiin no se oli lehtoroukku nimeltä .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-738860-17160.wav", "wav_filesize": 1513556 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "lyhteet latjattiin ku ol kellä iso riih jotta sopi monta laverii ni laverloeheej ja sitte , kaks kolome laverrii ja sitte olhan niitä puimamiehiikik kolome ja neljä ja , ke- minkä minkä verra ol missäät talossa rahvasta .", "transcript_norm": "lyhteet latjattiin kun oli kenellä iso riihi jotta sopi monta laveria niin lavereille ja sitten , kaksi kolme laveria ja sitten olihan niitä puimamiehiäkin kolme ja neljä ja , - minkä minkä verran oli missäkin talossa rahvasta .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1794950-13490.wav", "wav_filesize": 1189862 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä vanha äijä en om missää koulus muuta olluk kum minult kysy Tapioj johtaja tuol missä olet koulun käyn .", "transcript_norm": "ja minä vanha äijä en ole missään koulussa muuta ollut kun minulta kysyi Tapion johtaja tuolla missä olet koulun käynyt .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-398030-6090.wav", "wav_filesize": 537182 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit se jätettii sillee , taittelhaa ne siält siit lampahille lehtii , lehtii ja tuat , ottivat vihlaskoivui jos ol hyvii vihlaskoivui mistä tekivät , vastoi .", "transcript_norm": "ja sitten se jätettiin sillä tavalla , taittelihan ne sieltä sitten lampaille lehtiä , lehtiä ja tuolta , ottivat vihdaskoivuja jos oli hyviä vihdaskoivuja mistä tekivät , vastoja .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-113420-12950.wav", "wav_filesize": 1142234 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie mänin gysymää sielt jot , annettais miul hevone jot läksisimmö , jälest ajamaa sitä , meijen hevosta .", "transcript_norm": "minä menin kysymään sieltä jotta , annettaisiin minulle hevonen jotta lähtisimme , jäljestä ajamaan sitä , meidän hevosta .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3556890-6460.wav", "wav_filesize": 569816 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne etehisekkii laskettii viäl uudestaa ni siält tuli taas parempii jyvii .", "transcript_norm": "ne eteisetkin laskettiin vielä uudestaan niin sieltä tuli taas parempia jyviä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2415010-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no nythän eij enää , sitä , niin sanottua , työrekijä , pystynenäästä ni , eihän sitä enää panna ollenkaa hevoosem perähÄ .", "transcript_norm": "no nythän ei enää , sitä , niin sanottua , työrekeä , pystynenäistä niin , eihän sitä enää panna ollenkaan hevosen perään .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1804350-12500.wav", "wav_filesize": 1102544 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no se , vaen se kymmenem penniä jotta se on , hyvä osa nin kun kärsälantti maksettaan .", "transcript_norm": "no se , vain se kymmenen penniä jotta se on , hyvä osa niin kuin kärsälantti maksetaan .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3006750-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja toi on , kaikkein , tepsivämpi konsti joka perheelle , rikkaat nys sitä ei tartte .", "transcript_norm": "ja tuo on , kaikkein , tepsivämpi konsti joka perheelle , rikkaat nyt sitä ei tarvitse .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-102700-8090.wav", "wav_filesize": 776684 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , minä- , -hän kyllä tottelin kun se oli , minun kortteeritalo isäntä .", "transcript_norm": "ja se , - , minähän kyllä tottelin kun se oli , minun kortteeritalon isäntä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-371810-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no , puhu ne suomen kieltäkin ne ryssät ninku ne rättimiehetkim mutta kyllä ne keskenää puhu venättä ja niist ol hauska kun ne tapas neäs seurua .", "transcript_norm": "no , puhui ne suomen kieltäkin ne ryssät niin kuin ne rättimiehetkin mutta kyllä ne keskenään puhui venäjää ja niistä oli hauska kun ne tapasi näet seuraa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2552040-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjuu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-1769210-1150.wav", "wav_filesize": 110444 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä , kylä minä sitäkin tehny ole .", "transcript_norm": "kyllä , kyllä minä sitäkin tehnyt olen .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-440200-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siintt on toinen kylä siit mut en enää muistan niit .", "transcript_norm": "siinä on toinen kylä siitä mutta en enää muistan niitä .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-565760-2820.wav", "wav_filesize": 270764 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin , riihet , oli riihitty jo silloo .", "transcript_norm": "niin , riihet , oli riihitty jo silloin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-140760-5860.wav", "wav_filesize": 562604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että sit sillai et , sai tehläv vaikka mitä .", "transcript_norm": "että sitten sillä lailla että , sai tehdä vaikka mitä .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1436700-2420.wav", "wav_filesize": 213488 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tulha sitä ainakii , viis kuus ämbärii pit panna vettä .", "transcript_norm": "tulihan sitä ainakin , viisi kuusi ämpäriä piti panna vettä .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2679060-3600.wav", "wav_filesize": 317564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten ku se oekeen tov vuorem peältä jyryveä .", "transcript_norm": "ja sitten kun se oikein tuon vuoren päältä jyryää .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2286810-2890.wav", "wav_filesize": 254942 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "älkää nyh manakko siltä sannoo Kreeta-Juhana-vaina että älkää nym manakko siltä .", "transcript_norm": "älkää nyt manatko siltä sanoo Kreeta-Juhana-vainaja että älkää nyt manatko siltä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-538390-4260.wav", "wav_filesize": 409004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oli !", "transcript_norm": "oli !", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2019690-510.wav", "wav_filesize": 45026 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne tekivät semmosen , syvän , nuin ikkään , niin kun noan ikkään toasta toa reuna oisi ,.", "transcript_norm": "ne tekivät semmoisen , syvän , noin ikään , niin kuin noin ikään tuosta tuo reuna olisi ,.", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2487820-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sehä ol kuivat- , -tava , siinä luol- , peällä voal luoks sanottii aena että luolep pannaa ni , ku se pää- , peälek karhottiin sieltä laejolta kun se ol niitetty ,.", "transcript_norm": "sehän oli - , kuivattava , siinä - , päällä vain luo'oksi sanottiin aina että luo'olle pannaan niin , kun se - , päälle karhottiin sieltä laidoilta kun se oli niitetty ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-518500-11140.wav", "wav_filesize": 982592 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol tämä kamar oli , ei ko tual , vanhar rivin kamar ol hänel , se maksoi viis penni vuakrauttes , voorkauttes vuakra ... ei se olluk kovin kallis juur .", "transcript_norm": "se oli tämä kamari oli , ei kun tuolla , vanhan rivin kamari oli hänellä , se maksoi viisi penniä - , vuorokauteensa vuokra ... ei se ollut kovin kallis juuri .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2097450-10460.wav", "wav_filesize": 922616 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "Painoj Jarmusella tapettiim portim päällä luvulla .", "transcript_norm": "Painon Jarmusella tapettiin portin päällä luvulla .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1450230-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja , no sehäl lähti minum perähän se karhu laukkomaha ja , ja minä pyörähin tuota siitä , ja sivalim pyssyn tuota , sinä vähäm matkam päässä , kätehenin , että minä ammuu sita .", "transcript_norm": "ja , no sehän lähti minun perään se karhu laukkaamaan ja , ja minä pyörähdin tuota siitä , ja sivalsin pyssyn tuota , sinä vähän matkan päässä , käteeni , että minä ammun sitä .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-435430-12090.wav", "wav_filesize": 1066382 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei se o hyvin tarkkaa tyotä .", "transcript_norm": "ei se on hyvin tarkkaa työtä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-925200-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se kun tuota , avento hakataaj ja , siihem .", "transcript_norm": "se kun tuota , avanto hakataan ja , siihen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-2122740-3020.wav", "wav_filesize": 266408 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "villalangolla .", "transcript_norm": "villalangoilla .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3659733-1260.wav", "wav_filesize": 111176 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s oli nii paha paikka .", "transcript_norm": "se oli niin paha paikka .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-247200-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2674180-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne oli , pajusta kiskottiin , ne parkit ja sitten kuusist , kuusestakin ntä otettiin kuusemparkkiaki , nin karvari .", "transcript_norm": "ne oli , pajusta kiskottiin , ne parkit ja sitten kuusista , kuusestakin niitä otettiin kuusenparkkiakin , niin karvari .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-727410-9840.wav", "wav_filesize": 867932 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut se ol meillen tote- , totellinem mummo .", "transcript_norm": "mutta se oli meille - , todellinen mummo .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-606970-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ne on , kolmei eri sorttii tippaja vie .", "transcript_norm": "ne on , kolmea eri sorttia tippoja vielä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1784940-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii hyvä mehtästaa ?", "transcript_norm": "niin hyvä metsästämään ?", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2204200-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niit oli munda pärettä siinä , yhresä , puusa .", "transcript_norm": "niitä oli monta pärettä siinä , yhdessä , puussa .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2930020-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no menen kokouksen ku se oli simmone lautamiäs ja hänel oli kaikkii simmosii virvoi paljo .", "transcript_norm": "no menen kokoukseen kun se oli semmoinen lautamies ja hänellä oli kaikkia semmoisia virkoja paljon .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-2012010-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no , hyö ei uskoneet hyö sannoit voa ninku , miehein ja , ämmä sannoo , mitä heä kuim paljon syöp jot , mie sanon , oisha se oikeen ko olliit valkeet ne , minken , uuvet kaik ne , meil sanottii riepuloiks , minken sissää ol kaik , kapaloitu ja keäritty ... oisha siihe nyt tult ,.", "transcript_norm": "no , he ei uskoneet he sanoivat vain niin kuin , mieheni ja , ämmä sanoo , mitä hän kuinka paljon syö jotta , minä sanon , olisihan se oikein kun olivat valkeat ne , minkä , uudet kaikki ne , meillä sanottiin rievuiksi , minkä sisään oli kaikki , kapaloitu ja kääritty ... olisihan siihen nyt tullut ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2432590-21860.wav", "wav_filesize": 1928096 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no mikäs siel ol unta ol .", "transcript_norm": "no mikäs siellä oli unta oli .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-460690-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Urjalam pappilassa me sen kuljetimme ja ,.", "transcript_norm": "Urjalan pappilassa me sen kuljetimme ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2997700-2370.wav", "wav_filesize": 227564 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte kun niit ol vielä semmoosiijjaer rautakapuloeta että , siihe ei uponna käs yhtää ja , sitte sattu sillääl laalla jonniik kerra että , kun semmonev vähempvoemane mies joll e olt käsvoemmoo ni se pan pihkoo kässiisä ja semmost että se pitäs , niin tuota , myö sanottiin toeset että elekee pannap pihkoo jos sattuu ris- , riski mies nii se lähtöö nahkoneen tuo karttu ja niihän se käv yhtenä iltana et , ku se , pihka tarttu siihen karttuun tuota ni sillo ol kämmennahat läjässa .", "transcript_norm": "ja sitten kun niitä oli vielä semmoisia rautakapuloita että , siihen ei uponnut käsi yhtään ja , sitten sattui sillä lailla jonkin kerran että , kun semmoinen vähempivoimainen mies jolla ei ollut käsivoimaa niin se pani pihkaa käsiinsä ja semmoista että se pitäisi , niin tuota , me sanottiin toiset että älkää panko pihkaa jos sattuu - , riski mies niin se lähtee nahkoineen tuo karttu ja niinhän se kävi yhtenä iltana että , kun se , pihka tarttui siihen karttuun tuota niin silloin oli kämmennahat läjässä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-521770-38720.wav", "wav_filesize": 3415148 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun se oli , semmosija niinku jala- , kuolijoita jalasa ja semmosija NII , ku ... se uskotti että kuu hän , laittaa , luonnollääkeistä jotaki voijjettA .", "transcript_norm": "kun se oli , semmoisia niin kuin - , jalkakuolioita jalassa ja semmoisia niin , kun ... se uskottiin että kun hän , laittaa , luonnonlääkkeistä jotakin voidetta .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3052820-11600.wav", "wav_filesize": 1023164 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun em minä ny ,.", "transcript_norm": "kun en minä nyt ,.", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1508630-1110.wav", "wav_filesize": 97946 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit se meeni sisäl ja , se karjakko , mennyk kans ni isäntä oli oike alasti siäl .", "transcript_norm": "sitten se meni sisälle ja , se karjakko , mennyt kanssa niin isäntä oli oikein alasti siellä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1949870-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja kuulet sie , se män iha , sev ver net jäi net ei huolint muuttoa tätä .", "transcript_norm": "ja kuulet sinä , se meni ihan , sen verran että jäi että ei huolinut muuttaa tätä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3113520-5710.wav", "wav_filesize": 503666 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "hei voe !", "transcript_norm": "hei voi !", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-1046000-1020.wav", "wav_filesize": 90008 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kuulin nii jotta se- .", "transcript_norm": "kuulin niin jotta - .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3439690-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte siin , se oli viäl , et se oli haurattu jo se , isäntä .", "transcript_norm": "ja sitten siinä , se oli vielä , että se oli haudattu jo se , isäntä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3018970-5820.wav", "wav_filesize": 513368 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mu sitte taas jokka ei , mahtunu , huissaa taikka niin että ne niinko vuaroj jälakee siin olttii .", "transcript_norm": "mutta sitten taas jotka ei , mahtunut , huissaan tai niin että ne niin kuin vuoron jälkeen siinä oltiin .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-174440-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sehäm mev vävyks , sinne , sen muistaj jo .", "transcript_norm": "sehän meni vävyksi , sinne , sen muistan jo .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1906330-4650.wav", "wav_filesize": 446444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ja ko leikkasit sen voir ristii , ni sinne tulkii veri kaik .", "transcript_norm": "niin , ja kun leikkasivat sen voin ristiin , niin sinne tulikin veri kaikki .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2489070-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muttei siij järim pal arpia ollu .", "transcript_norm": "mutta ei siinä järin paljon arpia ollut .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2404390-1870.wav", "wav_filesize": 179564 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "tännehän net toet Harjuu .", "transcript_norm": "tännehän ne toivat Harjuun .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-ERH-1235630-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne sanoo nääveliksi .", "transcript_norm": "ne sanoi nääveliksi .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3715332-1730.wav", "wav_filesize": 166124 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-135740-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no tuo , nyt , tuossa on tuo Kaoppalan talo joka tuohon näkkyy tuossa vähän syrjässä ni , van kuollu on se isäntä ni , se oli ajanna kerrah hevosella kirkollej ja se Eljas Korhone oli hiihtanna jälestä .", "transcript_norm": "no tuo , nyt , tuossa on tuo Kauppalan talo joka tuohon näkyy tuossa vähän syrjässä niin , vaan kuollut on se isäntä niin , se oli ajanut kerran hevosella kirkolle ja se Eljas Korhonen oli hiihtänyt jäljestä .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1978550-11000.wav", "wav_filesize": 970244 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sittem minä , tällä , ja se , se tek sen , hiekka- , -peDäsen sielä nin ysöks jotta minä näin sen ja , min otin , ja , veänsin , sellaesen , torven nuoin , jotta minä sain sen , hyvil- , veänneDyks ja , jotta se tul Govaks minä veänsin sen nuoij ja .", "transcript_norm": "sitten minä , tällä , ja se , se teki sen , - , hiekkapetäsen siellä niin isoksi jotta minä näin sen ja , minä otin , ja , väänsin , sellaisen , torven noin , jotta minä sain sen , - , väännetyksi ja , jotta se tuli kovaksi minä väänsin sen noin ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2859810-26310.wav", "wav_filesize": 2525804 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiä olihko se mikäät tyyrih mutta kaunih kattella .", "transcript_norm": "en minä tiedä olisiko se mikään tyyris mutta kaunis katsella .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2654140-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no Virenoja nii sama nii , Virenoja nii sit paraiten kuttuuvatkin .", "transcript_norm": "no Virenoja niin sama niin , Virenoja niin sitä parhaiten kutsuvatkin .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-683270-5440.wav", "wav_filesize": 522284 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku mä kerra mukul olin ku mnä naimissinki meni .", "transcript_norm": "ja kun minä kerran mukula olin kun minä naimisiinkin menin .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3107550-2510.wav", "wav_filesize": 241004 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niinkun ennev vanhaan on ollun niitä , taloolliset tehenys , maltoota saunallavoolla , josta kaljaa teherähän .", "transcript_norm": "mutta niin kuin ennen vanhaan on ollut niitä , talolliset tehnyt , maltaita saunanlavoilla , josta kaljaa tehdään .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-311950-9500.wav", "wav_filesize": 837944 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siel puhuttii aina maavviljelyksest että , mitenkä , siij ja sii talos viljelliä ja minkäläisiä niill on , vehkeet millä ne , viljelie ja , ja sellassest ... niij ja karjast että minkälä- , verran on karjaa ja , mihkä ne myylie sittel liijat pois ja ,.", "transcript_norm": "no siellä puhuttiin aina maanviljelyksestä että , miten , siinä ja siinä talossa viljellään ja minkälaisia niillä on , vehkeet millä ne , viljelee ja , ja sellaisesta ... niin ja karjasta että - , verran on karjaa ja , mihin ne myydään sitten liiat pois ja ,.", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1279680-27270.wav", "wav_filesize": 2405258 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siinn ol , niin iso talli ett olik siin , kahleksan konettak siäl , sopi siin tallii .", "transcript_norm": "siinä oli , niin iso talli että oliko siinä , kahdeksan konetta siellä , sopi siihen talliin .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2482620-7290.wav", "wav_filesize": 643022 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja ko se rysä oo sitte rysänaita sielä poikittainn eesä niin se väkisim menee sinne , ko se stä matalaa kiertaa .", "transcript_norm": "ja kun se rysä on sitten rysänaita siellä poikittain edessä niin se väkisin menee sinne , kun se sitä matalaa kiertää .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2586620-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne samat myyrät .", "transcript_norm": "ne samat myyrät .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-361440-1360.wav", "wav_filesize": 119996 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol juur se mummula missä mä olim puolentoista vuojev vanhasta kahentoista vanhak sittel lähiv vieraasee .", "transcript_norm": "se oli juuri se mummola missä minä olin puolentoista vuoden vanhasta kahdentoista vanhaksi sitten lähdin vieraaseen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2424920-6930.wav", "wav_filesize": 611270 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol raakalainem miäs , se ol se Triipum perhe et semmone , et sit .", "transcript_norm": "se oli raakalainen mies , se oli se Triipun perhe että semmoinen , että sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3359230-5590.wav", "wav_filesize": 493082 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "elävä otettiij ja , ja sen köytettiij jallaat ja , sittek kurkkutorvi täältä nyljettiij ja , sinnep pistettiiv veittellä sitte ja laskettiiv veri maalle .", "transcript_norm": "elävä otettiin ja , ja sen köytettiin jalat ja , sitten kurkkutorvi täältä nyljettiin ja , sinne pistettiin veitsellä sitten ja laskettiin veri maalle .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1632020-14880.wav", "wav_filesize": 1312460 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja leäkär sano ko käytii ni et , se alko teältä , sisäst ni sentähe se ei perreäntynt .", "transcript_norm": "ja lääkäri sanoi kun käytiin niin että , se alkoi täältä , sisästä niin sen tähden se ei perääntynyt .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-331070-6910.wav", "wav_filesize": 609506 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja oljis tehti valu alla .", "transcript_norm": "ja oljista tehtiin valu alla .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1172920-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol silloir rokos kum minäki yhta aikaa , sii suures rokos , ja sen noi , ei nää , nää ei ollup paikallaa .", "transcript_norm": "se oli silloin rokossa kun minäkin yhtä aikaa , siinä suuressa rokossa , ja sen nuo , ei nämä , nämä ei ollut paikallaan .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2224940-8039.wav", "wav_filesize": 771788 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-323420-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie muuta mittää ko käi siihe vankkurii polvillein , ja panin gääjet ristii , ja luvin heil herrasiunatkoo ja isämeitän , luvin niil , vellasiil naisiil .", "transcript_norm": "minä muuta mitään kun kävin siihen vankkuriin polvilleni , ja panin kädet ristiin , ja luin heille herrasiunatkoon ja isämeidän , luin niille , venäläisille naisille .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2313070-10580.wav", "wav_filesize": 933200 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pyytännä papilta iha tta , suapko se Mikko tullak , piijan kansaj jotta vähäh hallihttoo sen , sitä vi- , vimmoo nin .", "transcript_norm": "pyytänyt papilta ihan jotta , saako se Mikko tulla , piian kanssa jotta vähän hallitsee sen , sitä - , vimmaa niin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1807050-7080.wav", "wav_filesize": 624500 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "täydy ai muuttas sit vaan go päre va- , palo siin ni ni .", "transcript_norm": "täytyi aina muuttaa sitten vain kun päre - , paloi siinä niin niin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-404390-3620.wav", "wav_filesize": 347564 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun se siä katiskass oli niim pantiin siihe , avastiil läpi ja pantiin siihej joku , verkko takka takka semmonen , toi toi , merta että se meni sinne .", "transcript_norm": "kun se siellä katiskassa oli niin pantiin siihen , aukaistiin läpi ja pantiin siihen joku , verkko tai tai semmoinen , tuo tuo , merta että se meni sinne .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3012110-11410.wav", "wav_filesize": 1095404 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nuin suurim piirtein semmoset niin kuv vastaam pannaan ... kaikki ottivat ja leikkasivat ja , vähä ne sano jääväj jä me kokkeilimma .", "transcript_norm": "noin suurin piirtein semmoiset niin kuin vastaan pannaan ... kaikki ottivat ja leikkasivat ja , vähän ne sanoi jäävän ja me kokeilimme .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3131680-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mistähän em mä muistam mist astin ne , oli ... jostakiv Vuokkiniemelt oli ainaki yksi .", "transcript_norm": "mistähän en minä muista mistä asti ne , oli ... jostakin Vuokkiniemeltä oli ainakin yksi .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3471340-6690.wav", "wav_filesize": 590102 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juhanust , siel Markkovan Gyläs ?", "transcript_norm": "juhannusta , siellä Markkovan kylässä ?", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2930820-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuolla Pirttivoarassa jossa minähi oo olluk kaksi vuotta piikana nin siellä oli se vanaha isäntä semmonen taekuri niij jotta , se leh- lehmät taeko kum pihallep panttiij jotta ei , se ei kyllä siihen karjjaan tullu .", "transcript_norm": "ja tuolla Pirttivaarassa jossa minäkin olen ollut kaksi vuotta piikana niin siellä oli se vanha isäntä semmoinen taikuri niin jotta , se - lehmät taikoi kun pihalle pantiin jotta ei , se ei kyllä siihen karjaan tullut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1054820-11940.wav", "wav_filesize": 1053152 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "paikol- .", "transcript_norm": "paikoilleen .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3373560-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sillov vielä kuitennij jotta , jakson männäs sinnek , vaekk ei ennee , em minä ommoo karjoo ennee hoetanna .", "transcript_norm": "silloin vielä kuitenkin jotta , jaksoin mennä sinne , vaikka ei enää , en minä omaa karjaa ennen hoitanut .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1904610-7250.wav", "wav_filesize": 639494 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol tuota , karvaltaa harmaa .", "transcript_norm": "se oli tuota , karvaltaan harmaa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1490990-8310.wav", "wav_filesize": 732986 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut meijän on nyy semmonen ko meit on täsä vaan kolm henkki nin em mää viime , vuannakan tehn enä lainka mämmi ko ostin tualt kaupast sit se verra .", "transcript_norm": "mutta meidän on nyt semmoinen kun meitä on tässä vain kolme henkeä niin en minä viime , vuonnakaan tehnyt enää lainkaan mämmiä kun ostin tuolta kaupasta sitten sen verran .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-637960-8610.wav", "wav_filesize": 759446 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ka ku ne laitto siihi ruisjauhoja , ja ohrajauhoja sekaa että se pysy koossa .", "transcript_norm": "ka kun ne laittoi siihen ruisjauhoja , ja ohrajauhoja sekaan että se pysyi koossa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2003340-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu .", "transcript_norm": "juu .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-1648260-560.wav", "wav_filesize": 53804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jokir reikä täytyy ollam mihkä se menie .", "transcript_norm": "jokin reikä täytyy olla mihin se menee .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3390590-3320.wav", "wav_filesize": 292868 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit kon tul suvi ni uussi peruni vaa sit , syätti ja .", "transcript_norm": "ja sitten kun tuli suvi niin uusia perunoita vain sitten , syötiin ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-422380-4390.wav", "wav_filesize": 421484 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "et sillon ko mää oikkent , viäl oli semne et mää alkku muista arvelisi nin kyl munkin kotonan semmossi mut , niin semossi lautassi ol ja .", "transcript_norm": "että silloin kun minä oikein , vielä olin semmoinen että minä alkua muistan arvelisin niin kyllä minunkin kotonani semmoisia mutta , niin semmoisia lautasia oli ja, .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-717630-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko vuuvves , syksys mie ammuin kaheksantoist kappaletta ni , ja se ol va yhten syksyn a vet joka , joka vuosha se semmin .", "transcript_norm": "kun vuodessa , syksyssä minä ammuin kahdeksantoista kappaletta niin , ja se oli vain yhtenä syksynä a vet joka , joka vuosihan se semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2293320-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mä olen ottan ai siält samast paikka .", "transcript_norm": "minä olen ottanut aina sieltä samasta paikkaa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3613349-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikk ei se mettä nyt ollus silloi viel , kelpaamas , mut kylhän sen ties että ainaha sielt rahaa saa .", "transcript_norm": "vaikka ei se metsä nyt ollut silloin vielä , kelpaamassa , mutta kyllähän sen tiesi että ainahan sieltä rahaa saa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1376390-6660.wav", "wav_filesize": 639404 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nin nin tuota ei se , mikää olluj jos ne kolomek kertoa söevätte .", "transcript_norm": "niin niin tuota ei se , mikään ollut jos ne kolme kertaa söivät .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1274720-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nythän on noil , siol männä vuonnakiin nin , ol samas otettava hampaat pois suusta ne purie niin , kipeästi että oike .", "transcript_norm": "nythän on noilla , sioilla menneenä vuonnakin niin , oli samassa otettava hampaat pois suusta ne puree niin , kipeästi että oikein .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-748810-8760.wav", "wav_filesize": 772676 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se oli vaikeet se , heinäntekokii välil .", "transcript_norm": "kyllä se oli vaikeaa se , heinäntekokin välillä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-823590-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut em , ei mi- teäll ok käyny , muuta kun niit kangaskauppioita .", "transcript_norm": "mutta en , ei - täällä ole käynyt , muuta kuin niitä kangaskauppiaita .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-750770-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä ne parantunu on ne elämät kylä minäkin sen sanon kum ma olen nähnyv vaihka eem mnä koko aikanani , ei , vilu eikä nälkä ollu .", "transcript_norm": "kyllä ne parantunut on ne elämät kyllä minäkin sen sanon kun minä olen nähnyt vaikka en minä koko aikanani , ei , vilu eikä nälkä ollut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-649080-9160.wav", "wav_filesize": 879404 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "että se oli se pääsiäisämmä tuli näyttähmääm mitäs hään äiti meni sitä kuttuhmaaN .", "transcript_norm": "että se oli se pääsiäisämmä tuli näyttämään mitäs hän äiti meni sitä kutsumaan .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2540140-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pellollakkii sitte siäl kykäs .", "transcript_norm": "pellollakin sitten siellä kykässä .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2885760-2250.wav", "wav_filesize": 198494 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "isä ko otti minnuu kääest kii ja , siint viikatteest ja käi , opettammaa jot kuin , heinä pittää lyyvvä .", "transcript_norm": "isä kun otti minua kädestä kiinni ja , siitä viikatteesta ja kävi , opettamaan jotta kuinka , heinä pitää lyödä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-113580-7590.wav", "wav_filesize": 669482 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sahrakkin oli puisia vallan ei niissä ollu ,.", "transcript_norm": "sahratkin oli puisia vallan ei niissä ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-776010-2880.wav", "wav_filesize": 276524 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niis , kukkaisflikoist ja pojist näät , noin , flikat haki jo , sit mielittyy poikaas ja , ja siit sitte , vanhat , ihmiset sano kyl , kyl tost kohta saaraa häät taas , että noi , noi oj jo niil likel .", "transcript_norm": "niistä , kukkaslikoista ja pojista näet , noin , likat haki jo , sitten mielittyä poikaansa ja , ja siitä sitten , vanhat , ihmiset sanoi kyllä , kyllä tuosta kohta saadaan häät taas , että nuo , nuo on jo niin likellä .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2431180-15000.wav", "wav_filesize": 1323044 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit menie , kuja ales sano nim mänkää sit kujaa myäle , mej ja ittek kiers sit hyvää tietä sielt , ja pies ensimmäiseks sinnej jäälle ku , myä täylyttiin kaataap puita ja , aitoja ennenku piestii heinäkuormien kans , läpitte , ei siit pitkää matkaa olluk ku , niinku toho aittoiv vaam mut ol nim paksuo lunta sitten että .", "transcript_norm": "siitä meni , kuja alas sanoi niin menkää sitä kujaa myöten , me ja itse kiersi sitä hyvää tietä sieltä , ja pääsi ensimmäiseksi sinne jäälle kun , me täydyttiin kaataa puita ja , aitoja ennen kuin päästiin heinäkuormien kanssa , läpi , ei siitä pitkää matkaa ollut kun , niin kuin tuohon aittoihin vain mutta oli niin paksua lunta sitten että .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-919450-20920.wav", "wav_filesize": 2008364 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "see kerma ,.", "transcript_norm": "se kerma ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1233260-870.wav", "wav_filesize": 76778 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei sitä ei pietty huonona ollenkaan kun , voav viitosen tul soamaa .", "transcript_norm": "ja ei sitä ei pidetty huonona ollenkaan kun , vain viitosen tuli saamaan .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2191270-4540.wav", "wav_filesize": 400472 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tapas sitä omenaa kyl , itsevaraks .", "transcript_norm": "tapasi sitä omenaa kyllä , itsevaraksi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3470970-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja toas pelatoa siinä ja , toas sannuo piru ni ot kiele kantoa rupes ihav vähäsen kutkuttammoa nii ku sais toiser ryypyn ja .", "transcript_norm": "ja taas pelataan siinä ja , taas sanoo piru niin jotta kielen kantaa rupesi ihan vähäsen kutkuttamaan niin kuin saisi toisen ryypyn ja .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3894020-9980.wav", "wav_filesize": 880280 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos se os tullup peäteä myöen sehän os menny , peän läpite .", "transcript_norm": "jos se olisi tullut päätään myöden sehän olisi mennyt , pään lävitse .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1387590-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "iekar käi talos , ajamas ... käi kysymäs jot , huomen tulloo oplaava , tulGaa .", "transcript_norm": "iekari kävi talossa , ajamassa ... kävi kysymässä jotta , huomenna tulee oplaava , tulkaa .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3348490-8500.wav", "wav_filesize": 749744 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "teäl ol vähän sitä maitoo .", "transcript_norm": "täällä oli vähän sitä maitoa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6718465-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol paljo tarkemp ja nuuka luanostas .", "transcript_norm": "ja se oli paljon tarkempi ja nuuka luonnostaan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-384420-3050.wav", "wav_filesize": 269054 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja ja , se on tehty niin , kahareksantoistasataa , yhyreksänkymmentä , kaksi .", "transcript_norm": "ja , ja ja , se on tehty niin , kahdeksantoistasataa , yhdeksänkymmentä , kaksi .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-62400-16430.wav", "wav_filesize": 1449170 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oolen .", "transcript_norm": "olen .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-2704430-1050.wav", "wav_filesize": 92654 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol Niskai tää , Itähämeem mettälautakunnas se toinem mies , toinen ol se Helanterim poika , sellai nuor poika .", "transcript_norm": "se oli Niskanen tämä , Itä-Hämeen metsälautakunnassa se toinen mies , toinen oli se Helanderin poika , sellainen nuori poika .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-704300-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei meil nyt oikee meäräpäivää olt .", "transcript_norm": "ei meillä nyt oikein määräpäivää ollut .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1480220-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli harvas ku se ojus tukillaas ja , sit , jos nyt tulivat lainaammaa sitte jostaim paremmin .", "transcript_norm": "se oli harvassa kun se ojusi tukillaan ja , sitten , jos nyt tulivat lainaamaan sitten jostakin paremmin .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3358910-6480.wav", "wav_filesize": 571580 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ee , em minä muistas sen , sen .", "transcript_norm": "ei , en minä muista sen , sen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-899740-3020.wav", "wav_filesize": 289964 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1486430-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nin sem minä saen , tuota perhoongella isoman kalan .", "transcript_norm": "niin sen minä saan , tuota perho-ongella isomman kalan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3265450-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niil sen kummempaa ollu .", "transcript_norm": "ei niillä sen kummempaa ollut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2066860-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mitäs sillon gäve kon toho Setä Matin gaevohon tul sit se alas ko se se , ämbringi sinp pohjahan flättäs ja .", "transcript_norm": "mitäs silloin kävi kun tuohon Setä Matin kaivoon tuli sitten se alas kun se se , ämpärinkin sinne pohjaan flättäsi ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-227130-6110.wav", "wav_filesize": 586604 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit olliit ne jälkjuomat .", "transcript_norm": "sitten olivat ne jälkijuomat .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-388380-1500.wav", "wav_filesize": 132344 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol nuor ja vello anoppi , miul .", "transcript_norm": "se oli nuori ja vello anoppi , minulla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1253440-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eei millonkaap pelijä oltiin numeroisilla ja , niim pois päe .", "transcript_norm": "ei milloinkaan peliä oltiin numeroisilla ja , niin pois päin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1101210-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se rupes potkii sammaletta se ol siint tietohii että siell on asuttu siim paikas kauvan aikaa .", "transcript_norm": "se rupesi potkimaan sammalta se oli siitä tietoinen että siellä on asuttu siinä paikassa kauan aikaa .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2391460-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on kuollu .", "transcript_norm": "ja se on kuollut .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2133180-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "paistettii piirakkoa , riisipiirakkoa , munniin Gans .", "transcript_norm": "paistettiin piirakkaa , riisipiirakkaa , munien kanssa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2137920-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "Moissio Jannu ooli tääl sit lauttamiähenä ja , ei ne hänt totellee ja häm meni , tuli pois sit ja meinas menkäp pohja myäre sit ja , niihän käve kans et lautta meeni pohja .", "transcript_norm": "Moision Jannu oli täällä sitten lauttamiehenä ja , ei ne häntä totelleet ja hän meni , tuli pois sitten ja meinasi menkääpä pohjaa myöden sitten ja , niinhän kävi kanssa että lautta meni pohjaan .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2803140-11270.wav", "wav_filesize": 994058 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "riihessähän ne piti puijak , riihel lattiilla .", "transcript_norm": "riihessähän ne piti puida , riihen lattialla .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-772810-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol vankka talo sillonik ku minä olin siinä yöta .", "transcript_norm": "kyllä se oli vankka talo silloinkin kun minä olin siinä yötä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1403140-4380.wav", "wav_filesize": 386360 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte tuolta Vasankarista ollu , sielt on ollu Aurasee Olavi kukas se olikaan toine ?", "transcript_norm": "ja sitten tuolta Vasankarista ollut , sieltä on ollut Aurasen Olavi kukas se olikaan toinen ?", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1439770-8370.wav", "wav_filesize": 738278 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no mull oli isäukko oli sillon toessa .", "transcript_norm": "no minulla oli isäukko oli silloin töissä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-220460-2120.wav", "wav_filesize": 187028 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kum mää , kävi siäl mummulas vällii saunas ja sillai ja , ja se , sit vaan noi , tultii tutuks seng kaut siit .", "transcript_norm": "kun minä , kävin siellä mummolassa väliin saunassa ja sillä lailla ja , ja se , sitten vain noin , tultiin tutuksi sen kautta siitä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1529200-8060.wav", "wav_filesize": 710936 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hänen gas palj ol ajjaa .", "transcript_norm": "hänen kanssa paljon oli ajaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1370120-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja , sittä , en oo , en , luona oo ... ollunna mut se , sieltä on , me- sem , päiväm muistaj justiin , olin niittämässä tuolla , syömmoalla siellä , kotpuolella ni , olin niittämässä syyskuun , kymmenes päivä ol .", "transcript_norm": "ja ja , sitä , en ole , en , luona ole ... ollut mutta se , sieltä on , - sen , päivän muistan justiin , olin niittämässä tuolla , sydänmaalla siellä , kotipuolella niin , olin niittämässä syyskuun , kymmenes päivä olin .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2272170-19590.wav", "wav_filesize": 1727882 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mentiin niin , tualta , pitkin , Röyhiöstä ja , Luhalahlesta ja , ja sen semmosesta , niin , jokka kansa , kuluki tualta Viljakkalasta ja siältä niin ne lähtivät aamulla sittej jo ettei ne menny , päivä- , noin yäk- , yästämöihin sinnen ne lähtivät aamulla aikasij ja , ja menivät siältä mutta teeltäpäim mentiin niin , siinä , aamulla em minä ,.", "transcript_norm": "mentiin niin , tuolta , pitkin , Röyhiöstä ja , Luhalahdesta ja , ja sen semmoisesta , niin , jotka kanssa , kulki tuolta Viljakkalasta ja sieltä niin ne lähtivät aamulla sitten jo että ei ne mennyt , - , noin - , yöstämöihin sinne ne lähtivät aamulla aikaisin ja , ja menivät sieltä mutta täältäpäin mentiin niin , siinä , aamulla en minä ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2283830-24970.wav", "wav_filesize": 2202398 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a ne venäläiset nyt ko , puol kylleä o venäläisii .", "transcript_norm": "a ne venäläiset nyt kun , puoli kylää on venäläisiä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1197190-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun tuli , sängilläkii , tyhyjäksi kur riihillä jo oltihin syksyllä .", "transcript_norm": "kun tuli , sängilläkin , tyhjäksi kun riihillä jo oltiin syksyllä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-964230-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no sit ko se , sit kelkää ennää ei oltkaa tuota , sakson aikan , hevost männiit niiv vähhii jot ,.", "transcript_norm": "no sitten kun se , sitten kenelläkään enää ei ollutkaan tuota , saksojen aikana , hevosta menivät niin vähiin jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1928230-10310.wav", "wav_filesize": 909386 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin tua Palomäen Nikolaikiv viälä , Paloniämen Nikolai eikä tämä Palomäen , kum Paloniämen Nikolai jok on tuala Pölökys päi , nin se oli siälä tappelus ja sitten se toimitti viälä nyv vanhanakin siitä ennen kuali niin , siitä tappelusta , kun se rookah mun nyl Lauttamukses .", "transcript_norm": "ja niin tuo Palomäen Nikolaikin vielä , Paloniemen Nikolai eikä tämä Palomäen , kun Paloniemen Nikolai joka on tuolla Pölkyssä päin , niin se oli siellä tappelussa ja sitten se toimitti vielä nyt vanhanakin siitä ennen kuoli niin , siitä tappelusta , kun se rookasi minun nyt Lauttamuksessa .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1926830-21430.wav", "wav_filesize": 2057324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitähän , kun kekoja tehtii syksylä sitten toukokkiik ku , tehtiin siiher ruiskeol luok kansak ku se ol , tavalinem maisema ol joka ol varustettu enne sille alaleN NI .", "transcript_norm": "sitähän , kun kekoja tehtiin syksyllä sitten toukokin kun , tehtiin siihen ruiskeon luo kanssa kun se oli , tavallinen maisema oli joka oli varustettu ennen sille alalle niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2506290-12520.wav", "wav_filesize": 1104308 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siittä oli hommaa että ne saa , poijes ja hakia .", "transcript_norm": "siitä oli hommaa että ne saa , pois ja hakea .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3385270-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sittehän niitä rupes olemaa jo , ja niitä sitte tuolla talossa ol ihtellääki mut tuonne ne vei sem maijo se ol hyövylisempätä kun ne vei tottaha ne sae paremma hinna sillä kermalla , ku kotona kirnusvatte .", "transcript_norm": "sittenhän niitä rupesi olemaan jo , ja niitä sitten tuolla talossa oli itselläänkin mutta tuonne ne vei sen maidon se oli hyödyllisempää kun ne vei tottahan ne sai paremman hinnan sillä kermalla , kun kotona kirnusivat .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1033609-11900.wav", "wav_filesize": 1049624 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kirkkoo käitii saattamaa sit jällee , ruumis pantii vankkurii libo , talvel pandii rekkee ja , sit koko kylä , kaik saattoit , ja laulu kas , kaikha laulettii , ies , mäntii ja ruumista saatettii jälest ja saatii sellai , vietii , sinne kirkkoo .", "transcript_norm": "kirkkoon käytiin saattamaan sitten jälleen , ruumis pantiin vankkuriin lipo , talvella pantiin rekeen ja , sitten koko kylä , kaikki saattoivat , ja laulu kas , kaikki laulettiin , edessä , mentiin ja ruumista saatettiin jäljestä ja saatiin sillä lailla , vietiin , sinne kirkkoon .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2921310-15610.wav", "wav_filesize": 1376846 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2887990-370.wav", "wav_filesize": 32678 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja ja ja , siel käyvy ihmisii ni , siel ei oo ketteä neät meikäläisi elämäs siel heä elleä ruotsalaisiin Gans .", "transcript_norm": "ja , ja ja ja , siellä käy ihmisiä niin , siellä ei ole ketään näet meikäläisiä elämässä siellä hän elää ruotsalaisten kanssa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5890237-9500.wav", "wav_filesize": 837944 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on sellai vehe .", "transcript_norm": "se on sellainen vehje .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1589750-1410.wav", "wav_filesize": 124406 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mt äilel lehmist ei saanum mitääk k oli se vihkisormus sormes .", "transcript_norm": "mutta äidin lehmistä ei saanut mitään kun oli se vihkisormus sormessa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1897490-4240.wav", "wav_filesize": 374012 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no si- , lehmän sisuksia ja sikoje .", "transcript_norm": "no - , lehmän sisuksia ja sikojen .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1581680-2310.wav", "wav_filesize": 203786 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ka- täyryi kattoo ens semonen koivu ettei ollup pahoi oksii ja jos olikin oksa ni ni kyl semmonenkin otettiin silti mut sit pantiij jotaim , paperii sinnen alla ku mämmyy tellättiim mU .", "transcript_norm": "- täytyi katsoa ensin semmoinen koivu että ei ollut pahoja oksia ja jos olikin oksa niin niin kyllä semmoinenkin otettiin silti mutta sitten pantiin jotakin , paperia sinne alla kun mämmiä tellättiin - .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-268610-9860.wav", "wav_filesize": 869696 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "viis syltä luaja sarka ja kuuskymmentä syltä pitka .", "transcript_norm": "viisi syltä laaja sarka ja kuusikymmentä syltä pitkä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-1157640-3730.wav", "wav_filesize": 329030 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "vanhat ja huonot , vietii talosta taloo , ruok- , ruokinnalla , ka ei , sitä , niitä , mi- , mitää tuolla liikkunna no , ei sielä oekee tarvint pelätäm muuta ku että , ne mustalaisethan ne pelottavija ol .", "transcript_norm": "vanhat ja huonot , vietiin talosta taloon , - , ruokinnalla , ka ei , sitä , niitä , - , mitään tuolla liikkunut no , ei siellä oikein tarvinnut pelätä muuta kuin että , ne mustalaisethan ne pelottavia oli .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3023320-14170.wav", "wav_filesize": 1249838 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no sittä mie viännin toisannep päe .", "transcript_norm": "no sitten minä väänsin toisaanne päin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2275870-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "va- , vapust pyhämiähi , ei ko vapust mikkelihi ni , kirkontornis nin kläpätti , lyätti yhdeksän kertta ni , se kiäli laittaha ja , ehtols samalt tavalk kahdeksa aikan ja , aamusten gello kuus .", "transcript_norm": "- , vapusta pyhämiehiin , ei kun vapusta mikkeliin niin , kirkontornissa niin kläpättiin , lyötiin yhdeksän kertaa niin , se kieli laittamaan ja , ehtoolla samalla tavalla kahdeksan aikana ja , aamuisin kello kuusi .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2792330-17250.wav", "wav_filesize": 1656044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no ne olivat puiset .", "transcript_norm": "no ne olivat puiset .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-601750-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siitä lähteen ne hävitettii se riih kum miekii otin nuo , puimakonneet .", "transcript_norm": "siitä lähtien ne hävitettiin se riihi kun minäkin otin nuo , puimakoneet .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2590410-4990.wav", "wav_filesize": 440162 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja nekki oli , koijjust jalat , nä- , näverillä väänthii reijjät , ymmyräiser reijäv väänthi ja niihi ten , semmonen s oli se nikkarushoito , ja meil eij ollu sillom mithää .", "transcript_norm": "ja nekin oli , koivusta jalat , - , näverillä väännettiin reiät , ymmyräiset reiät vääntiin ja niihin - , semmoinen se oli se nikkarushoito , ja meillä ei ollut silloin mitään .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3517570-10390.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja kahto vielä jälkeesäs siinä kammari ovessa kum meni .", "transcript_norm": "ja katsoi vielä jälkeensä siinä kamarin ovessa kun meni .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2093139-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se k- , se keitetää .", "transcript_norm": "se - , se keitetään .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-3189310-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja siinä hiehossa ej olt , ee minkkäällaesta merkkii .", "transcript_norm": "ja siinä hiehossa ei ollut , ei minkäänlaista merkkiä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3551120-3490.wav", "wav_filesize": 307862 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se , mie sano seiväsvokki se seitsemäis .", "transcript_norm": "se , minä sanoin seiväsvokki se seitsemäs .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-3044860-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no sit oli nuari .", "transcript_norm": "no sitä oli nuori .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1633660-1490.wav", "wav_filesize": 143084 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kus se kysyy multa nim ma ttei mull ook kun e mnä tupakoottekkaa .", "transcript_norm": "kun se kysyi minulta niin minä että ei minulla ole kun en minä tupakoikaan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3170560-3630.wav", "wav_filesize": 348524 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mittään , mittäää semmosta moottoriruiskua ollu , ennengo nyv vasta , joku vuasi aikaa , tullu .", "transcript_norm": "mitään , mitään semmoista moottoriruiskua ollut , ennen kuin nyt vasta , joku vuosi aikaa , tullut .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2217650-6240.wav", "wav_filesize": 550412 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne tul tuas to- , siihin taloo tuas sieltä toesesta talosta ku sieltä ruis loppu .", "transcript_norm": "ne tuli taas - , siihen taloon taas sieltä toisesta talosta kun sieltä ruis loppui .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1433630-5540.wav", "wav_filesize": 488672 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siit on kaks vuatta ku se on ollun nin , täälä , Sua- , Jurvas , ja Suames , kans , kattomas .", "transcript_norm": "siitä on kaksi vuotta kun se on ollut niin , täällä , - , Jurvassa , ja Suomessa , kanssa , katsomassa .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2047770-9770.wav", "wav_filesize": 861758 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun aina isä , piti , semmoset , perunankaivajat jotta ei itek ku- , tarvittu myö eikä vielä silloh hevosella älytty nosttoop perunnoo , niin sittä se , tuota , yhtenä syksynä , palakkas , Muoso Eskelisen , ihan koko syksyks sitä perunnoo .", "transcript_norm": "kun aina isä , piti , semmoiset , perunankaivajat jotta ei itse - , tarvittu me eikä vielä silloin hevosella älytty nostaa perunaa , niin sitten se , tuota , yhtenä syksynä , palkkasi , Muoso Eskelisen , ihan koko syksyksi sitä perunaa .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-1154000-19110.wav", "wav_filesize": 1685546 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja siitä se , sittä kun se ki- , veittään niitä kitoja ni , se isom- isommasta kalasta yli veittään se kija ki- , kija sillon ku se pitkä kija on nin ku se kohowaa jo , sieltä ennen ni , lijasta poes .", "transcript_norm": "ja siitä se , sitten kun se - , vedetään niitä kitoja niin , se - isommasta kalasta yli vedetään se kita - , kita silloin kun se pitkä kita on niin kun se kohoaa jo , sieltä ennen niin , liasta pois .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-850900-11980.wav", "wav_filesize": 1056680 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol gyl niim baljo hyvä , se ol ol lihav lehm ja .", "transcript_norm": "se oli kyllä niin paljon hyvää , se oli oli lihava lehmä ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1442830-2590.wav", "wav_filesize": 248684 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä aina kirkasin .", "transcript_norm": "minä aina kirkaisin .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3517580-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "karhi ?", "transcript_norm": "karhi ?", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2814810-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ,.", "transcript_norm": "ei se ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3693834-790.wav", "wav_filesize": 69722 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vaan sitten , se tul , se ol niv vanha jotta se , Guol min ei tullu näGemään siDä sitten .", "transcript_norm": "vaan sitten , se tuli , se oli niin vanha jotta se , kuoli minä ei tullut näkemään sitä sitten .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2607950-6540.wav", "wav_filesize": 627884 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sinne on tie sinne on tehty tie , siitä isolta tieltä .", "transcript_norm": "sinne on tie sinne on tehty tie , siitä isolta tieltä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3172760-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siinä oli Jaakkola ja Eerolan Severi ja isäntä , takka se , nii Severi siällä isäntänä siihen aikaan oli nii .", "transcript_norm": "siinä oli Jaakkola ja Eerolan Severi ja isäntä , tai se , niin Severi siellä isäntänä siihen aikaan oli niin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2564320-9650.wav", "wav_filesize": 851174 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sonnivasikan otettihin oikiasta kyljestä karvatukku ja ste , kaikki kellurin suuhun , yks kerralla .", "transcript_norm": "sonnivasikan otettiin oikeasta kyljestä karvatukku ja sitten , kaikki kellurin suuhun , yksi kerralla .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3169940-7180.wav", "wav_filesize": 633320 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä .", "transcript_norm": "kyllä .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-123010-640.wav", "wav_filesize": 56492 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kyl ne poltti sellaist , tulitiätä että se , siin tul sellaiv , väl- , välkkypaikka ettei se päässy , riistää siit mettää .", "transcript_norm": "ja kyllä ne poltti sellaista , tulitietä että se , siinä tuli sellainen , - , välkkypaikka että ei se päässyt , riistämään sitten metsään .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-273470-9100.wav", "wav_filesize": 802664 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , sinnes sittem myi .", "transcript_norm": "niin , sinne sitten myi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3812139-2430.wav", "wav_filesize": 233324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut nytpäs ei tullukkaa tänä kesän enää näyttää naamaasa ensinkää , kun ei se jaksas Suomes , ei ei .", "transcript_norm": "mutta nytpäs ei tullutkaan tänä kesänä enää näyttämään naamaansa ensinkään , kun ei se jaksa Suomessa , ei ei .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1507210-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni se kum pursto käöpi nin se , tormowaa sivu ja se mennöö toeseen , isompaan kommeroon sillä .", "transcript_norm": "niin se kun pyrstö käy niin se , törmää sivu ja se menee toiseen , isompaan komeroon sillä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1592020-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol ka- , kauppias se Porval Esa , sukunimi ja , Enäjärvelt oikee kotosin .", "transcript_norm": "ja se oli - , kauppias se Porvalin Esa , sukunimi ja , Enäjärveltä oikein kotoisin .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3031990-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ku lintujaki oli .", "transcript_norm": "kun lintujakin oli .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-939470-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nij jotka oli vähäv vanahempia jo semmosia riettaetahan ne om poekaset .", "transcript_norm": "niin jotka oli vähän vanhempia jo semmoisia riettaitahan ne on poikaset .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-415790-4270.wav", "wav_filesize": 376658 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tämä luntioomet !", "transcript_norm": "tämä luntioimet !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1659740-1170.wav", "wav_filesize": 112364 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit vietii kivet ja hää sit otti , rahat tagas siult .", "transcript_norm": "a sitten vietiin kivet ja hän sitten otti , rahat takaisin sinulta .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3648729-3450.wav", "wav_filesize": 304334 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "tuollasii pitkii päistäreitä kouvii .", "transcript_norm": "tuollaisia pitkiä päistäreitä kovia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6830916-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "viis markka mnää sain tapporaha sit kom mnä se , tapoi ja korjasi sit et hän sai se sit toiselp päeväl , ni .", "transcript_norm": "viisi markkaa minä sain tapporahaa sitten kun minä sen , tapoin ja korjasin sitten että hän sai sen sitten toisella päivällä , niin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1081370-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että se olis elävii , elävii , näh- näyttänny ihmisillej ja , oon ko se ol mettän , m- mäjel melkeim mettä ol heti siin tuvan ja saunan takaan niin noin se , sai ne lehmät sil viisii ettei niit tarvinnus siit mihkäh lakeuehkah ajaa , sellasee näyttämölle .", "transcript_norm": "että se olisi eläviä , eläviä , - näyttänyt ihmisille ja , on kun se oli metsän , - mäellä melkein metsä oli heti siinä tuvan ja saunan takana niin noin se , sai ne lehmät sillä viisiin että ei niitä tarvinnut sitten mihinkään lakeuteenkaan ajaa , sellaiselle näyttämölle .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2869130-17730.wav", "wav_filesize": 1563830 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se os pitänyn neljä ni ne ol viis .", "transcript_norm": "se olisi pitänyt neljä niin ne oli viisi .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-156980-2620.wav", "wav_filesize": 231128 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mar ne- , rouvva sen nähny on sem mimmosia nee ennem mailmass oli .", "transcript_norm": "kyllä mar - , rouva sen nähnyt on sen mimmoisia ne ennen maailmassa oli .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-2772100-4430.wav", "wav_filesize": 425324 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol pakko tehäk ku sitä ei suant tuota , mittää ostamalla .", "transcript_norm": "ja se oli pakko tehdä kun sitä ei saanut tuota , mitään ostamalla .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1967320-4010.wav", "wav_filesize": 353726 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo kertoo nähänhensäm mutta .", "transcript_norm": "joo kertoi nähneensä mutta .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-977460-3860.wav", "wav_filesize": 370604 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko mää oli , ol , Raumal Oko , se velipoikan gans kon gual ja , suure lautkuarma vei .", "transcript_norm": "kun minä olin , olin , Raumalla Okon , sen velipoikani kanssa kun kuoli ja , suuren lautakuorman vein .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3396040-5650.wav", "wav_filesize": 542444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja eikä ok karjuwakoa mi- , tiel misseä .", "transcript_norm": "ja eikä ole karjuakaan - , täällä missään .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-69000-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se joka siinä si- , mylläri niitä tavallisest sit syätteli siitä , aina käänti pölkkiä sit tarpeem mukka .", "transcript_norm": "ja , se joka siinä - , mylläri niitä tavallisesti sitten syötteli siitä , aina käänsi pölkkiä sitten tarpeen mukaan .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3804770-8510.wav", "wav_filesize": 750626 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut meijä isä satus olemaha siäl , talos , juur ottamas hevost ko , ko rupes puitteajols sit koton .", "transcript_norm": "mutta meidän isä sattui olemaan siellä , talossa , juuri ottamassa hevosta kun , kun rupesi puidenajolle sitten kotona .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2209370-6100.wav", "wav_filesize": 585644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "s- äiti ol viel silloin täs , elos ja emäntänä sehän niit passaski .", "transcript_norm": "- äiti oli vielä silloin tässä , elossa ja emäntänä sehän niitä passasikin .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-2025520-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no en nyt en nyt muistan niin tarkalleen tottahaa ne lie , repinä sitä jollaiv vielä jotta ennen ku siihe nyt osas , osas kylöveej jyvijä tahi , siittenniiv vielä kuj jyvät ol kylövetty nin kyllä ne nyt sitä haras jollai .", "transcript_norm": "no en nyt en nyt muista niin tarkalleen tottahan ne lie , repinyt sitä jollakin vielä jotta ennen kuin siihen nyt osasi , osasi kylvää jyviä tai , sittenkin vielä kun jyvät oli kylvetty niin kyllä ne nyt sitä harasi jollakin .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2358600-16430.wav", "wav_filesize": 1449170 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "meit ol monta henkee .", "transcript_norm": "meitä oli monta henkeä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3210880-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "missä paistovat mämmii ja , noukkivat marjoikih niin tuohisih niin kyl .", "transcript_norm": "missä paistoivat mämmiä ja , noukkivat marjojakin niin tuohisiin niin kyllä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3694515-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että mitä nuin tarvihtoo tallouvessa silloha , ne , sitä touhus kaupungi- sitten ku se pois ki- kieltolak tul ni , sittehä itek kuki ost se ol ostolupa sitte .", "transcript_norm": "että mitä noin tarvitsee taloudessa silloinhan , ne , sitä touhusi - sitten kun se pois - kieltolaki tuli niin , sittenhän itse kukin osti se oli ostolupa sitten .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-577170-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pappilassakin täältä ollessani kum miähet hajotti , noi v- , patterit nim minä hajotin ne läjät sinnep peltoon kun ne kynnettiim maan sissään kyllä minä olim monep päivät .", "transcript_norm": "pappilassakin täältä ollessani kun miehet hajotti , nuo - , patterit niin minä hajotin ne läjät sinne peltoon kun ne kynnettiin maan sisään kyllä minä olin monet päivät .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3159410-12090.wav", "wav_filesize": 1066382 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii työtä olis ni , nii , työtäki viel olis ja , enkä mie pysy , paikollan aina mie yhtä toista kohahuttelen aina .", "transcript_norm": "niin työtä olisi niin , niin , työtäkin vielä olisi ja , enkä minä pysy , paikoillani aina minä yhtä toista kohauttelen aina .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2955230-9020.wav", "wav_filesize": 795608 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kahem päiväm päästä oltiin stte pojan kaas sielä takasij jullalla menimma , kokosimma sev verraa evästä ja vaatteita etta , takasil lähimmä , jouvuimma käveleej jonku nelijäsataa kilometriä niim me sel laskimma nin sillon kevänna .", "transcript_norm": "kahden päivän päästä oltiin sitten pojan kanssa siellä takaisin jollalla menimme , kokosimme sen verran evästä ja vaatteita että , takaisin lähdimme , jouduimme kävelemään jonkun neljäsataa kilometriä niin me sen laskimme niin silloin keväänä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-415770-15810.wav", "wav_filesize": 1394486 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei nee ei net tomottii ei ne ollep petoelävii ni , nes suastusivat olsivat lehmälaumaski ne olsivat ollee miäleläs mut ei lehmät tahtone , uskalta olla niitten kas .", "transcript_norm": "ei ne ei ne tuommoisia ei ne olleet petoeläviä niin , ne suostuisivat olisivat lehmälaumassakin ne olisivat olleet mielellään mutta ei lehmät tahtoneet , uskaltaa olla niiden kanssa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-281940-11610.wav", "wav_filesize": 1024046 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eem mää ol ikänä mennyp panki ovesta sisäl .", "transcript_norm": "en minä ole ikänä mennyt pankin ovesta sisälle .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2421980-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo , joo .", "transcript_norm": "joo , joo .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1214080-1010.wav", "wav_filesize": 97004 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä niit oh hukkunup paljokim mun aikananim , mutt em mää tiä onko noi varsinaises , tukkityäs mum miälestäni ole oikee , hukkunuk ko yks miäs .", "transcript_norm": "kyllä niitä on hukkunut paljonkin minun aikanani , mutta en minä tiedä onko noin varsinaisessa , tukkityössä minun mielestäni ole oikein , hukkunut kuin yksi mies .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-604220-12220.wav", "wav_filesize": 1077848 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittet toresta lehemijä niitä oli , siinä seittemän , seittemän kahareksa .", "transcript_norm": "ja sitten todesta lehmiä niitä oli , siinä seitsemän , seitsemän kahdeksan .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-3858816-7600.wav", "wav_filesize": 670364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei em minä tiälä ei tääl , em minä muuta tiänny mut tää ol nyt ihlav viimmisii aikoi täs , täl vuassalal tää , Inkeröisen se meijjerin , lasitehtas .", "transcript_norm": "no ei en minä tiedä ei täällä , en minä muuta tiennyt mutta tämä oli nyt ihan viimeisiä aikoja tässä , tällä vuosisadalla tämä , Inkeroisen se meijerin , lasitehdas .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1665090-11990.wav", "wav_filesize": 1057562 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sillä lamppu oli mutta oliko sen isällä .", "transcript_norm": "kyllä sillä lamppu oli mutta oliko sen isällä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2852270-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "naulat ostettii , kaupasta .", "transcript_norm": "naulat ostettiin , kaupasta .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1386580-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyl siel ol monel , hirs- , tehty sellanen ko salvo i sit sem peäl ol tehty kiukaa , a meil ol moast ast ki- , jo kirpiitsat .", "transcript_norm": "kyllä siellä oli monella , - , tehty sellainen kuin salvo ja sitten sen päälle oli tehty kiuas , a meillä oli maasta asti - , jo kirpitsat .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3367910-8660.wav", "wav_filesize": 763856 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kum , sanohan ne että mum pittää se kuuloti- o- ... minä sano että jos siittä tullee semmonen kaapi korija että , nii .", "transcript_norm": "kun , sanoihan ne että minun pitää se - - ... minä sanoin että jos siitä tulee semmoinen kaapin korea että , niin .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1399990-9510.wav", "wav_filesize": 838826 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em , minä olek kuullu , tuo , Arvajam myllär , tse Santperki vanha , myllärvaina , kerto että tuota , Iitissä , hän , tapas kaikkiav vanhemman naise .", "transcript_norm": "en , minä ole kuullut , tuo , Arvajan mylläri , se Sandberg vanha , myllärivainaja , kertoi että tuota , Iitissä , hän , tapasi kaikkien vanhemman naisen .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3349520-14890.wav", "wav_filesize": 1313342 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se näkyy siint ukost ittest .", "transcript_norm": "se näkyy siitä ukosta itsestä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3496090-1540.wav", "wav_filesize": 135872 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kotiansal lähärethi .", "transcript_norm": "ja kotiinsa lähdettiin .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1762850-1680.wav", "wav_filesize": 161324 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kun se pestiij ja puhistettii .", "transcript_norm": "kun se pestiin ja puhdistettiin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2526680-2140.wav", "wav_filesize": 188792 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "noo , se oli semmosta asiat ette joulukirkossa käythii .", "transcript_norm": "no , se oli semmoista asiat että joulukirkossa käytiin .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1794880-4840.wav", "wav_filesize": 464684 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , tiältä vein ne , - , kun t ol hyytynä ne veret kaikki ja puhistin sen suu , vein kansaj ja , sittä luajin tuahan selälleej ja mie sanon ötkötähän siinä jonkun aekkoo tässä .", "transcript_norm": "ja sitten , täältä vedin ne , - , kun - oli hyytynyt ne veret kaikki ja puhdistin sen suun , veden kanssa ja , sitten laadin taa selälleen ja minä sanon ötkötähän siinä jonkun aikaa tässä .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2861810-13570.wav", "wav_filesize": 1196918 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Vaasasta piti hakijak kyyttirahan ku , jos , sopii sanuak kunnam pankiskaa eij ollu , täälä .", "transcript_norm": "Vaasasta piti hakea kyytirahan kun , jos , sopii sanoa kunnan pankissakaan ei ollut , täällä .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-346800-8480.wav", "wav_filesize": 747980 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta saatu lapsia pelloitella , ettei , etteivät mer rantoi .", "transcript_norm": "mutta saatu lapsia pelotella , että ei , että eivät mene rantoihin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-3627899-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ehän niistä herroa tule ei pittää männäk kuokkimaam peltoa ja ollat tuolla , työ raskaar roatajie .", "transcript_norm": "eihän niistä herraa tule ei pitää mennä kuokkimaan peltoa ja olla tuolla , työn raskaan raatajia .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2375010-5890.wav", "wav_filesize": 519542 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sellai ol että tot noi , täm pitui kap- , näi ,.", "transcript_norm": "no sellainen oli että tuota noin , tämän pituinen - , näin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-757200-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja tuokos minua naoratti että siinä se siinä se nyt on se ketumpyytäjä se kehu että hän on ketumpyytäjä että hän o , ja vala- , valehteli että niij ja niim paljo hän on saanu , kettuja ja , ja eikä tunne , jälistäkaan kun or raotoihin tarttunu ja sittä kun on lumem päälla sittä vasta rupijaa tuota että mikä tämä on , ei tämä olekkaa , saokko !", "transcript_norm": "ja tuokos minua nauratti että siinä se siinä se nyt on se ketunpyytäjä se kehui että hän on ketunpyytäjä että hän on , ja - , valehteli että niin ja niin paljon hän on saanut , kettuja ja , ja eikä tunne , jäljistäkään kun on rautoihin tarttunut ja sitten kun on lumen päällä sitten vasta rupeaa tuota että mikä tämä on , ei tämä olekaan , saukko !", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2287520-20970.wav", "wav_filesize": 1849598 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit meirän , yks pojiist niin , sytytti , yhrem parram palamaan , ku oli taas tehtyp parta ja , se pisti paperossiiv valkeeta ja tuikkasi partaan , ja sit taas , tuli aika hätä ku parta palo .", "transcript_norm": "sitten meidän , yksi pojista niin , sytytti , yhden parran palamaan , kun oli taas tehty parta ja , se pisti paperossiin valkeata ja tuikkasi partaan , ja sitten taas , tuli aika hätä kun parta paloi .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1994250-14910.wav", "wav_filesize": 1431404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se tän talon kasvattija ollu .", "transcript_norm": "ei se tämän talon kasvatteja ollut .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-531950-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vai olko se lampahiist .", "transcript_norm": "vai oliko se lampaista .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1776620-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sattuu aina ni , usjast et ne olkii semmoset , hankikeli sillo et ,.", "transcript_norm": "sattuu aina niin , useasti että ne olikin semmoiset , hankikeli silloin että ,.", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2520950-6100.wav", "wav_filesize": 585644 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä kuuli uneni läpi semmosta pauketta ja suhinaa ja kahtoin teltaa ovelta niii , toinej jää tuli toisem päällej jä , paino stä meijäj jäätä veteej joka , jonka päällä meill oli vene .", "transcript_norm": "minä kuulin uneni läpi semmoista pauketta ja suhinaa ja katsoin teltan ovelta niin , toinen jää tuli toisen päälle ja , painoi sitä meidän jäätä veteen joka , jonka päällä meillä oli vene .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-1180750-12840.wav", "wav_filesize": 1132532 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siihen notkohon , tehtihin se sellaanen siltaki sitten nyt , piti teherä , sitte .", "transcript_norm": "siihen notkoon , tehtiin se sellainen siltakin sitten nyt , piti tehdä , sitten .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1646770-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että se voipi ollas semmosta se asija .", "transcript_norm": "että se voi olla semmoista se asia .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2766900-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se ol valosata ni minä katon sinne , lahelek kum , se hevonej juoks siinä , harjulla tänne , kylälep päe nim minä katon hinne , lahelen niin se ol se lahti niin semmosssa rimmissä jo nim minä aatteli että , kyllä se pijam männöö sulaks tuo lahti nih , se , yhtäkkiä puhalti se hevonen sieramiisa ja , tuota , alako tepattoav voaj , vaikka se ol nin kauheav virreä hevone n , eikä m- , meinana männä etteempaa .", "transcript_norm": "niin , se oli valoisaa niin minä katsoin sinne , lahdelle kun , se hevonen juoksi siinä , harjulla tänne , kylälle päin niin minä katsoin sinne , lahdelle niin se oli se lahti niin semmoisissa rimmissä jo niin minä ajattelin että , kyllä se pian menee sulaksi tuo lahti niin , se , yhtäkkiä puhalsi se hevonen sieraimiinsa ja , tuota , alkoi tepattaa vain , vaikka se oli niin kauhean vireä hevonen no , eikä - , meinannut mennä eteenpäin .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-155000-30540.wav", "wav_filesize": 2693672 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "lehmä aina papille .", "transcript_norm": "lehmä aina papille .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1344820-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja Alakuoppalaj Jaakok sanottiin sitä nii s ei ennättänyn nähäm muuta ku sen että ovi painu kammari ovi kiinni .", "transcript_norm": "ja Alakuoppalan Jaakoksi sanottiin sitä niin se ei ennättänyt nähdä muuta kuin sen että ovi painui kamarin ovi kiinni .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2097320-6740.wav", "wav_filesize": 594512 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kaheksan kilometrie toesella puole ettei aeta katkennu .", "transcript_norm": "kahdeksan kilometriä toisella puolen että ei aita katkennut .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1220500-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta , lijotettiij ja kuivattiij ja ,.", "transcript_norm": "jotta , liotettiin ja kuivattiin ja ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2921070-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ensir rukkiit leikattava sitte touvot ja , juostava tuolla iham Potoskassa asti .", "transcript_norm": "se oli ensin rukiit leikattava sitten touot ja , juostava tuolla ihan Potoskassa asti .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2390320-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , hija , ote- , hija ruvetaan kuttooo sitte , siihen kansaj joka jääpi niistä miehustasta ja etupuolesta , mutta ku siihej jää reikä sitte , niii siihee otetaaa hijan , kutominen .", "transcript_norm": "ja , hiha , - , hiha ruvetaan kutomaan sitten , siihen kanssa joka jää niistä miehustasta ja etupuolesta , mutta kun siihen jää reikä sitten , niin siihen otetaan hihan , kutominen .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-270580-15400.wav", "wav_filesize": 1358324 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se , pääsiäinen oli sitte kun , sillo , pääsiäislauvvantaina nin , ei nyt mittääm , pitäneet semmosia ... eikä niitä , iltamia ollukkan eikä niitä nii , pitkki kyllä siinä aikaa oli ... mutta sittep pääsiäis- , -päivänä nin ei oli kans semmone ettei sillonkaan kyllääm menty .", "transcript_norm": "ei se , pääsiäinen oli sitten kun , silloin , pääsiäislauantaina niin , ei nyt mitään , pitäneet semmoisia ... eikä niitä , iltamia ollutkaan eikä niitä niin , pitkin kyllä siinä aikaa oli ... mutta sitten - , pääsiäispäivänä niin ei oli kanssa semmoinen että ei silloinkaan kylään menty .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2915520-21250.wav", "wav_filesize": 1874294 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miehän siint jo puhuin silloim mut noi voim mie sen ...", "transcript_norm": "minähän siitä jo puhuin silloin mutta nuo voin minä sen ...", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1038859-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se , sit tuanoi , sanos et se ol pois sil- , sijaltas et mistäs sä se voima sai et sä se oites pisti ?", "transcript_norm": "ja se , sitten tuota noin , sanoi että se oli pois - , sijaltansa että mistäs sinä sen voiman sait että sinä sen oites pistit ?", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2249620-7830.wav", "wav_filesize": 751724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut meil ei ol olluk kuusta !", "transcript_norm": "mutta meillä ei ole ollut kuusta !", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3175360-2130.wav", "wav_filesize": 187910 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei saal laulellar Rannajjärvestä , Rannajjärvi on kuallu .", "transcript_norm": "ei saa laulella Rannanjärvestä , Rannanjärvi on kuollut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-157460-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joskus pääs siit kirkkoo .", "transcript_norm": "joskus pääsi sitten kirkkoon .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3351830-1740.wav", "wav_filesize": 153512 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut se , pihoittuki ja sit se rupesi niiv vahvistumaan se paita ku se tuli pihkaan oikeim paljo ja hianontu , että minä pirin stä paitaa koko suvej ja ,.", "transcript_norm": "mutta se , pihkoittukin ja sitten se rupesi niin vahvistumaan se paita kun se tuli pihkaan oikein paljon ja hienontui , että minä pidin sitä paitaa koko suven ja ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-2696990-10760.wav", "wav_filesize": 949076 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin em mnääkä niin täysin terve ol muukk on kyl mää tohon yli kuudenkymnen olim muuk ko yhden keuhkokuummen saerasti sit vaa .", "transcript_norm": "niin en minäkään niin täysin terve ole muuta kuin kyllä minä tuohon yli kuudenkymmenen olin muuta kuin yhden keuhkokuumeen sairastin sitten vain .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-67950-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eij ollus sillon kylvettyä heinä .", "transcript_norm": "ei ollut silloin kylvettyä heinää .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1758130-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noo , kyllä sieltä teki mieli pois ja väliij joutu olemaav vielä pyhänkik ku oli sateine aika ni ettei saanul latooj ja ne piti ollak kuivana kun ne latoim pantii .", "transcript_norm": "no , kyllä sieltä teki mieli pois ja väliin joutui olemaan vielä pyhänkin kun oli sateinen aika niin että ei saanut latoon ja ne piti olla kuivana kun ne latoihin pantiin .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1054160-9180.wav", "wav_filesize": 809720 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sittem minä , tulin Kettusen Buheillen ja , aina kun se tul nin se ol iGääsGun mull os ollu vaenoamu , vaenutti siDä , tulemaan ja , puhumaan sen kanssa ja .", "transcript_norm": "sitten minä , tulin Kettusen puheille ja , aina kun se tuli niin se oli ikään kuin minulla olisi ollut vainoamu , vainutti sitä , tulemaan ja , puhumaan sen kanssa ja .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-2020170-13780.wav", "wav_filesize": 1322924 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol joku pankijjohtaja jolla ol siit ens auto ja sitten tot noi , sanottii ,.", "transcript_norm": "se oli joku pankinjohtaja jolla oli sitten ensin auto ja sitten tuota noin , sanottiin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3638155-7170.wav", "wav_filesize": 632438 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit taas pantiin niin sitä , pualta hautaa ,.", "transcript_norm": "ja , sitten taas pantiin niin sitä , puolta hautaan ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-203030-3370.wav", "wav_filesize": 297278 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no siij juhannuksen aikaj ja joulun aikahhaa niit kerittii .", "transcript_norm": "no siinä juhannuksen aikana ja joulun aikanahan niitä kerittiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-301380-3540.wav", "wav_filesize": 312272 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "rysää .", "transcript_norm": "rysään .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-183620-830.wav", "wav_filesize": 73250 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja puhuima välilä että soma , emmä tartte nyt aamurukouksi- , ol- , aamurukoukses .", "transcript_norm": "ja puhuimme välillä että soma , emme tarvitse nyt - , - , aamurukouksessa .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3008990-5200.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no se ov vissii , mehtikanahar riekko o ?", "transcript_norm": "no se on vissiin , metsäkanahan riekko on ?", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-3379720-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "heil o , heil ol toine asja soap toi- , se soap olla toisel sortuu mut , köyhä hoastaa köyhäv viisii niiko köyhäl on tapahtunt .", "transcript_norm": "heillä on , heillä oli toinen asia saa - , se saa olla toisella sortua mutta , köyhä haastaa köyhän viisin niin kuin köyhälle on tapahtunut .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4007093-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "talvel ol metsätöiss ain ja kesäll ol sit , nuois rakenustöis , net naiset ja , pojatt alkoit joutuu isommaks sit pojat olliit tekemäs niitä , talon töitä .", "transcript_norm": "talvella oli metsätöissä aina ja kesällä oli sitten , noissa rakennustöissä , että naiset ja , pojat alkoivat joutua isommaksi sitten pojat olivat tekemässä niitä , talon töitä .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2950690-12860.wav", "wav_filesize": 1134296 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eihäm me sillon saanu eikä me kauonn ollukkaaa , mitä parikymmentä me sillon saimma .", "transcript_norm": "eihän me silloin saanut eikä me kauan ollutkaan , mitä parikymmentä me silloin saimme .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-579260-5230.wav", "wav_filesize": 461330 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol talikot ja kourat , sontakoura , siin ol semmonen koukkara , veärä , niska että siin ol monta piikkijä ja ,.", "transcript_norm": "ne oli talikot ja kourat , sontakoura , siinä oli semmoinen koukkara , väärä , niska että siinä oli monta piikkiä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-853180-9560.wav", "wav_filesize": 843236 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no ei , ei tääll ol , minun aikam mut kylhä tääll on ennen ollu tattarii koska ov viäl on tuas sakii tuas riihen takaan siin sanotaa Tattarahok siin on tiätyst ollu tattarii kasvamas .", "transcript_norm": "no ei , ei täällä ole , minun aikana mutta kyllähän täällä on ennen ollut tattaria koska on vielä on - tuossakin tuossa riihen takana siinä sanotaan Tattari-ahoksi siinä on tietysti ollut tattaria kasvamassa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-657360-11940.wav", "wav_filesize": 1053152 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että ol sit , napit , mitkä pistettii kii ettei ne ollus sellaset nauhakenkät , nii se ol siitt olevanaa nii komejaa jo että oikee kun , sai nappikenkät .", "transcript_norm": "että oli sitten , napit , mitkä pistettiin kiinni että ei ne ollut sellaiset nauhakengät , niin se oli sitten olevinaan niin komeaa jo että oikein kun , sai nappikengät .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-3179580-10750.wav", "wav_filesize": 948194 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni , meill ol siel Kelkkulas .", "transcript_norm": "niin , meillä oli siellä Kelkkulassa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3550290-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "see ooj ja vähä semmost tärkkiä tyätÄ .", "transcript_norm": "se on ja vähän semmoista tärkeää työtä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-2101160-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siin oli sittek kylä , loma- , -päivät ja kaikki , siihen kahteentoista viikkool lujettii .", "transcript_norm": "siinä oli sitten kyllä , - , lomapäivät ja kaikki , siihen kahteentoista viikkoon luettiin .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1633850-4750.wav", "wav_filesize": 456044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kolmssatatuhatt arviointi ja hän sai , sadasttuhannest sem mut , kyl mar hä nyv vähä enemmän sai mut , konn ei häm mittän tianannu ... ei mistä raha tul ni , hänel loppui raha ja , häm puhui jonku omaste sit siim poikka nin ,.", "transcript_norm": "se oli kolmesataatuhatta arviointi ja hän sai , sadastatuhannesta sen mutta , kyllä mar hän nyt vähän enemmän sai mutta , kun ei hän mitään tienannut ... ei mistään rahaa tullut niin , hänellä loppui raha ja , hän puhui jonkun omaisen sitten siinä poika niin ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3741562-15960.wav", "wav_filesize": 1407716 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3149410-490.wav", "wav_filesize": 43262 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit kyll oli hyyvvää mieltä sitä viel ol , pien siso ja ,.", "transcript_norm": "sitten kyllä oli hyvää mieltä sitä vielä oli , pieni sisko ja ,.", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-55500-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä pohja- , ojap- , tyätä olen tehny .", "transcript_norm": "kyllä minä - , pohjaoja , työtä olen tehnyt .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3151550-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että häl lähti issoo mäntiätä tulleen ku hanem piti Seittywen , si- sitä Myttäläm , perkiöl läpittem mennäs suaraa Seittywee .", "transcript_norm": "että hän lähti isoa maantietä tulemaan kun hänen piti Seitsiön , - sitä Myttäälän , perkiöllä läpi mennä suoraan Seitsiöön .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2163890-8420.wav", "wav_filesize": 742688 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitä sanotaav venäjäksi visi- visirkkaväliksi , niljaväli .", "transcript_norm": "sitä sanotaan venäjäksi - visirkkaväliksi , niljaväli .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1339010-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol jäläkkaljoa sitte se , viimene .", "transcript_norm": "se oli jälkikaljaa sitten se , viimeinen .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1961440-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sittep pruukah , pruukah kyllä noin , se puntum pohja jeetyän niin että sitä , sulattiin stet taas , siä saunah niin , sulattiin sittej joskuh niin se oli semmosta hapanta , möskee vaan sittes siälä mikä siälä , mikä siinä oli ku jauhot oli sinnel laskenuj ja , sen sellaistA .", "transcript_norm": "sitten ruukasi , ruukasi kyllä noin , se puntun pohja jäätyä niin että sitä , sulattiin sitten taas , siellä saunassa niin , sulattiin sitten joskus niin se oli semmoista hapanta , möskää vain sitten siellä mikä siellä , mikä siinä oli kun jauhot oli sinne laskenut ja , sen sellaista .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3601412-17700.wav", "wav_filesize": 1561184 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitten otetti pois , sellai , pyttylöi on .", "transcript_norm": "ja sitten otettiin pois , sillä lailla , pyttyjä on .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2311310-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hevosellaha ne nyt ennen oekee kulok ohan niillä nytkim , hevosija mutta ol ne ennen ookee , tavallista et ehä ne muulla kulokenna kun niilä ol ni makuuvoatteita ja , täytyhä niilä ollam millä ne vejätti niitä .", "transcript_norm": "hevosellahan ne nyt ennen oikein kulki onhan niillä nytkin , hevosia mutta oli ne ennen oikein , tavallista että eihän ne muulla kulkenut kun niillä oli niin makuuvaatteita ja , täytyihän niillä olla millä ne vedätti niitä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2887500-13450.wav", "wav_filesize": 1186334 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä , ne ku , savolaiset kum puhuvat omalla murtteella nin , kyllä karjalaiset naorovat sille .", "transcript_norm": "no kyllä , ne kun , savolaiset kun puhuvat omalla murteella niin , kyllä karjalaiset nauroivat sille .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-297610-8090.wav", "wav_filesize": 713582 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ku emm muista nyt ei täst nii , kauwaa oo ku mie , mie näi sen jossakii , et , se ol mattokankaas vaa , sit mut oha näitä nyt , pinkottimia nyt jo , ett ei huoli , semlaista pittää mut , kyl mie näi sitäkii sellaista .", "transcript_norm": "kun en muista nyt ei tästä niin , kauaa ole kun minä , minä näin sen jossakin , että , se oli mattokankaassa vain , sitten mutta onhan näitä nyt , pingottimia nyt jo , että ei huoli , sellaista pitää mutta , kyllä minä näin sitäkin sellaista .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2354640-19610.wav", "wav_filesize": 1729646 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tukil hakattih havut ja siit pantih lehmien ale .", "transcript_norm": "tukilla hakattiin havut ja sitten pantiin lehmien alle .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-318990-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no sittem me otimme apteekista ne pullot ja ,.", "transcript_norm": "no sitten me otimme apteekista ne pullot ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-2190580-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se pilukumi viäläkin tuala om pirstiöömis vähä , tuala kanttuuris isoo pilukumi ruakapilukumi soppapilukumi .", "transcript_norm": "se pilkumi vieläkin tuolla on pirstiöimissä vähän , tuolla konttorissa iso pilkumi ruokapilkumi soppapilkumi .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1375180-8450.wav", "wav_filesize": 811244 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "aikakaus nous sitt et tul rahaki ja ja rupes maa tuleman arvohO .", "transcript_norm": "aikakausi nousi sitten että tuli rahaakin ja ja rupesi maa tulemaan arvoon .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3863294-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit jossaan o misä on joku ollup puu ja simmone ni simmonen kuis sit täyry kaak- , kuakal hakkaap pois sen juuret ,.", "transcript_norm": "ja sitten jossakin on missä on joku ollut puu ja semmoinen niin semmoinen kuinka sitä täytyi - , kuokalla hakata pois sen juuret ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1924850-8220.wav", "wav_filesize": 725048 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kyyllä mulla ol se , se minkä miä Lappeesta osti se , lappalaesrotune koera ni se ol aeka hyvä ajamaa jänistä vaekka se lintukoera oikee ol mut että mite hää lie olt siihe , taepuna että kyllä siltä jänikse sae siltäkii että , ei mulla oikee niitä isoja jäniskoerija oo ollu .", "transcript_norm": "kyllä minulla oli se , se minkä minä Lappeesta ostin se , lappalaisrotuinen koira niin se oli aika hyvä ajamaan jänistä vaikka se lintukoira oikein oli mutta että miten hän lie ollut siihen , taipunut että kyllä siltä jäniksen sai siltäkin että , ei minulla oikein niitä isoja jäniskoiria ole ollut .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-1766060-31020.wav", "wav_filesize": 2736008 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mie olin sit , jo , siel jahikonttooris siel olin kiruttant olin ja siel , sliem sitä , sitä oopsestva .", "transcript_norm": "minä olin sitten , jo , siellä jahtikonttorissa siellä olin kirjoittanut olin ja siellä , sliem sitä , sitä oopsestva .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2023360-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pitkää tukkaa oikeen sitä käytettiin ku miähekki tappeli niin , neet tukast vaan otti useinkin kiinnis sitte ,.", "transcript_norm": "pitkää tukkaa oikein sitä käytettiin kun miehetkin tappeli niin , ne tukasta vain otti useinkin kiinni sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3197080-7780.wav", "wav_filesize": 686240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "muistikii mänie nii .", "transcript_norm": "muistikin menee niin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2929510-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja samaa se , askolan kirkon ympärystä ja kyl se oli sellain , etta se nyt oli niinko , jokaisele semmonen niinko pyhä paikka että kyl siit ohi , ohi kuluki ettei siim mitää , katelttu eikä kuvailttu .", "transcript_norm": "ja samaa se , Askolan kirkon ympärystä ja kyllä se oli sellainen , että se nyt oli niin kuin , jokaiselle semmoinen niin kuin pyhä paikka että kyllä siitä ohi , ohi kulki että ei siinä mitään , katseltu eikä kuvailtu .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3494690-16950.wav", "wav_filesize": 1495034 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no em mittääk kum meinasin että pikku kassan tien .", "transcript_norm": "no en mitään kun meinasin että pikku kassan teen .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3728102-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli se , uuwempaa tekua , Ett ei hyviv vanahakaa , niin s oli , kierärihilanen , se kanto .", "transcript_norm": "se oli se , uudempaa tekoa , että ei hyvin vanhakaan , niin se oli , kierärihlainen , se kantoi .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-3447320-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit läksiit pois ko se , HenDrik , Juosila HenDrik sano jot , ko käyttä riitelemmää taikka tappelemmaa ni kyl mie kuus miestä its- , yksinän , tapan teist , ja toist miehet jokahisen yks .", "transcript_norm": "sitten lähtivät pois kun se , Hendrik , Juosila Hendrik sanoi jotta , kun käytte riitelemään tai tappelemaan niin kyllä minä kuusi miestä - , yksinäni , tapan teistä , ja toiset miehet jokaisen yksi .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2643900-15560.wav", "wav_filesize": 1372436 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillon , vuonnahaa oli niin äärettömästih hylijettä sitte tuota , tuola perempänäki että se oli aivan , mahotonta niitähäm me ammumma , kahtena päivänä ainaki kakskymmentäviis kappaletta ammumma päiväsä , joo .", "transcript_norm": "ja silloin , vuonnahan oli niin äärettömästi hyljettä sitten tuota , tuolla perempänäkin että se oli aivan , mahdotonta niitähän me ammuimme , kahtena päivänä ainakin kaksikymmentäviisi kappaletta ammuimme päivässä , joo .", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-605980-22450.wav", "wav_filesize": 1980134 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja penkit oli ympäri , pitkäppenkit ympäri huanee .", "transcript_norm": "ja penkit oli ympäri , pitkätpenkit ympäri huoneen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1797280-3540.wav", "wav_filesize": 339884 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne k- , tahto tietääm mitenkä mänee se eteepäi se sellai homma .", "transcript_norm": "ne - , tahtoi tietää miten menee se eteenpäin se sellainen homma .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2547760-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em mie oon niim pitännä mielessäin tuta rukkii , kylövämistä .", "transcript_norm": "en minä olen niin pitänyt mielessäni tuota rukiin , kylvämistä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1192030-3780.wav", "wav_filesize": 333440 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2666640-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , luisteltiin kovasti ja huulettii , urroota , juu .", "transcript_norm": "niin , luisteltiin kovasti ja huudettiin , huroota , juu .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3206240-5520.wav", "wav_filesize": 486908 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eihän nyt tyäväkke tarvita .", "transcript_norm": "eihän nyt työväkeä tarvita .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2708500-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja ,.", "transcript_norm": "joo ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-57790-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitten ku se , käy , par vuorokaotta ni , siitä tul , siitä tul hyvä juomA .", "transcript_norm": "sitten kun se , kävi , pari vuorokautta niin , siitä tuli , siitä tuli hyvä juoma .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-629680-9720.wav", "wav_filesize": 857348 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "yhlen kerran isävainaan kansam me ostimme semmosen oriin .", "transcript_norm": "yhden kerran isävainaan kanssa me ostimme semmoisen oriin .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3354250-3390.wav", "wav_filesize": 299042 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "neorannäppy ne sanö .", "transcript_norm": "neurannäppy ne sanoi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-1981400-1780.wav", "wav_filesize": 157040 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se ittev vihto nij ja huuteli toisia ja sano eihän ne viittim mennän nin se sano että , se nyk kummallist on kunn e vihtominen kelepaaj ja .", "transcript_norm": "se itse vihtoi niin ja huuteli toisia ja sanoi eihän ne viitsi mennä niin se sanoi että , se nyt kummallista on kun ei vihtominen kelpaa ja .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-3566210-7190.wav", "wav_filesize": 634202 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit eno kuunteloo , mitäs se nyt äijä , kenen kans se nyt loatii siin ?", "transcript_norm": "sitten eno kuuntelee , mitäs se nyt äijä , kenen kanssa se nyt laatii siinä ?", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1306940-4680.wav", "wav_filesize": 412820 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-1768110-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta n oon sitten siältä jo hävinnyp pois täältä , Hautamäestäkij jotta n ei sitten kun se laki muuttuu tta ne sai itsenääseksi niin , n oo hävinnyj jo ennem pois , mutta tua Passimmäki se runnah mettiä sitten kum mnäkim muistaj ja se pääsi siinä varoohinsaj jotta , sill oli sittej jo seittemäntoista hehtaaria tehtyä maata ja seittemänkymmentä hehtaaria mettaa , hyvä kartano ja mutta kun s on sellaanen yksinäänem paikka kyllä sillä oli , sill oli neliä poikaa jaa ntä flikkojakin oli ainakin kolomem mutta n oon kaikki lähteny .", "transcript_norm": "mutta ne on sitten sieltä jo hävinnyt pois täältä , Hautamäestäkin jotta ne ei sitten kun se laki muuttui jotta ne sai itsenäiseksi niin , ne on hävinnyt jo ennen pois , mutta tuo Passinmäki se runnasi metsiä sitten kun minäkin muistan ja se pääsi siinä varoihinsa jotta , sillä oli sitten jo seitsemäntoista hehtaaria tehtyä maata ja seitsemänkymmentä hehtaaria metsää , hyvä kartano ja mutta kun se on sellainen yksinäinen paikka kyllä sillä oli , sillä oli neljä poikaa ja niitä likkojakin oli ainakin kolme mutta ne on kaikki lähtenyt .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-383390-36990.wav", "wav_filesize": 3551084 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niij ja se ov vähä semmosta ttä , se oo , nii siitt om mennys se , mahti pois että sill ei oikeee hankip palijo mittää ttä s ei oikeen täytät tarkotustAA .", "transcript_norm": "niin ja se on vähän semmoista että , se on , niin siitä on mennyt se , mahti pois että sillä ei oikein hanki paljon mitään että se ei oikein täytä tarkoitustaan .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-488610-10910.wav", "wav_filesize": 962306 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se mustan ketun nahka .", "transcript_norm": "se mustan ketun nahka .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2767440-1430.wav", "wav_filesize": 137324 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä tiäräs sitten onkham perää , em min oo ikään kuullum mitää .", "transcript_norm": "minä tiedä sitten onkohan perää , en minä ole ikään kuullut mitään .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-947660-5310.wav", "wav_filesize": 509804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "keskell ol ja sittem päistä .", "transcript_norm": "keskellä oli ja sitten päistä .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-334820-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "meill ennää mittää hylläämist muuta ol muk ko , en tiäv vaikka viäl tuonne , panis vähä fylli lisää ton kuisti katolla ko , siält vähä praakaa .", "transcript_norm": "meillä enää mitään fylläämistä muuta ole muuta kuin , en tiedä vaikka vielä tuonne , panisi vähä fylliä lisää tuon kuistin katolle kun , sieltä vähän prakaa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3187450-12340.wav", "wav_filesize": 1088432 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Maria sannoo ette mie vain en ole kehanu lukia , aatteli ette jos , Kreeta-Juhana pannee tääpänä pesehäv vaatheita .", "transcript_norm": "Maria sanoo että minä vain en ole kehdannut lukea , ajattelin että jos , Kreeta-Juhanna panee tänä päivänä pesemään vaatteita .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3021490-5880.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tuls sisäl vaan !", "transcript_norm": "tule sisälle vain !", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1304440-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "en en pysty mitteä taikoista .", "transcript_norm": "en en pysty mitään taioista .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3171090-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yhtä kyytiä otti .", "transcript_norm": "yhtä kyytiä otti .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-902010-2190.wav", "wav_filesize": 193202 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em minä tiäläm mi- eeikööh niittem pitänyv , se , sitä rakentaa .", "transcript_norm": "en minä tiedä - eikös niiden pitänyt , se , sitä rakentaa .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3268930-4500.wav", "wav_filesize": 432044 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se tul niiv valakkeeta ja kevyttä sittej jotta ,.", "transcript_norm": "se tuli niin valkeata ja kevyttä sitten jotta ,.", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3236180-2710.wav", "wav_filesize": 239066 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , niin ol paljo lunta siihe aikaa , ko kuka puuttu vaa kuorman gas vastaa toine sit pit kuorma kaataa alassui , ja laskee toiset sivuite mänemää ja sit taas toiset , pääsiit , jällee tiem bääl nostettii au- .", "transcript_norm": "ja , niin oli paljon lunta siihen aikaa , kun kuka puuttui vain kuorman kanssa vastaan toinen sitten piti kuorma kaataa alassuin , ja laskee toiset sivuiten menemään ja sitten taas toiset , pääsivät , jälleen tien päälle nostettiin - .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1654060-11590.wav", "wav_filesize": 1022282 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "siell oh hirveej juluma , hiekkapo- , semmone otettu karija .", "transcript_norm": "siellä on hirveän julma , - , semmoinen otettu karia .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3181520-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei se ny täsä väli om mutt ol hä jonnekin talo ... siäl ol annettu vähä hänel ruakka .", "transcript_norm": "ei se nyt tässä väliä ole mutta oli hän jonnekin taloon ... siellä oli annettu vähän hänelle ruokaa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2028150-5370.wav", "wav_filesize": 473678 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sitten Gun se ol kuivanna siihen nin , me voiDelimmo siDä ja , poltimmo tervoa siihen .", "transcript_norm": "sitten kun se oli kuivanut siihen niin , me voitelimme sitä ja , poltimme tervaa siihen .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-316510-6480.wav", "wav_filesize": 622124 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ensim pantiin tuota semmosii lyhteisiij jä ... lijotettiim monta viikkoa tuota rannassa niitä semmosessa , läjässä seh- järvessa .", "transcript_norm": "ensin pantiin tuota semmoisiin lyhteisiin ja ... liotettiin monta viikkoa tuota rannassa niitä semmoisessa , läjässä - järvessä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-1267070-8140.wav", "wav_filesize": 717992 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niit ov viis kuus kappaletta , sielt tulie .", "transcript_norm": "niitä on viisi kuusi kappaletta , sieltä tulee .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3301260-5070.wav", "wav_filesize": 447218 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä se ol niih hirvveeh hyvä , messu iän sillä tta , kun , meill ol hyvä , kanttorriik kyllä , oikkein kommeeiäninen se , Ikonen , koko ajan ol sillon kun Vartijovuarakij ja , samana vuonna kuolivattiis sittä .", "transcript_norm": "ja sitten se oli niin hirveän hyvä , - messuääni sillä jotta , kun , meillä oli hyvä , kanttorikin kyllä , oikein komeaääninen se , Ikonen , koko ajan oli silloin kun Vartiovaarakin ja , samana vuonna kuolivatkin sitten .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2121160-15200.wav", "wav_filesize": 1340684 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-976120-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "n oli niiv vanhoja .", "transcript_norm": "ne oli niin vanhoja .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1451550-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se lupas mutta mitäh niitten , tut tultua ennen , jos mä käskisi heitin kerran kaikki kun se Karom Penttikin on nys semmonem pirsikuski .", "transcript_norm": "se lupasi mutta mitäs niiden , tule tultua ennen , jos minä käskisin heidän kerran kaikki kun se Karon Penttikin on nyt semmoinen pirssikuski .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3696495-8450.wav", "wav_filesize": 811244 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se ymmärsi nuine ulukolaisten kasveim pääleki kai niim paljo että niitä , ilimavu tääläki sitte ninku tuosa on on nuita , hienohakosia joita , poika tuohoo istutti nin , ulukolaisia , että niitä oom nuitaki niin tietysti oj josaki , seeaikusia , arvais oikein ni .", "transcript_norm": "se ymmärsi noiden ulkolaisten kasvien päällekin kai niin paljon että niitä , ilmaantui täälläkin sitten niin kuin tuossa on on noita , hienohakoisia joita , poika tuohon istutti niin , ulkolaisia , että niitä on noitakin niin tietysti on jossakin , senaikuisia , arvaisi oikein niin .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-2623250-27190.wav", "wav_filesize": 2398202 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nin , mut eehän sitä s- , sulin käsin soa issoo jänistä , kiinim millonkaam muuta kum pyssymies kun on siellä ni , ja sille antaa sitä merkkiä että teällä ollaaN .", "transcript_norm": "niin , mutta eihän sitä - , sulin käsin saa isoa jänistä , kiinni milloinkaan muuta kuin pyssymies kun on siellä niin , ja sille antaa sitä merkkiä että täällä ollaan .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-900400-12630.wav", "wav_filesize": 1114010 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "peräst ol sekkii leikki .", "transcript_norm": "perästä oli sekin leikki .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-434650-1320.wav", "wav_filesize": 116468 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "monta kakkuahan se söe .", "transcript_norm": "monta kakkuahan se söi .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1758490-2070.wav", "wav_filesize": 182618 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä osaas selitteä em minä o , tielä , missä päen se o .", "transcript_norm": "en minä osaa selittää en minä ole , tiedä , missä päin se on .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2328760-4370.wav", "wav_filesize": 385478 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "useij jutellah niit vanhoi asioi yhles se on , mukavii jutella ja muistellan niit ku , muistaa samanaikasii .", "transcript_norm": "usein jutellaan niitä vanhoja asioita yhdessä se on , mukavia jutella ja muistella niitä kun , muistaa samanaikaisia .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3829005-8760.wav", "wav_filesize": 772676 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eihän niistä muutee ois , tienny , omistaam mutta .", "transcript_norm": "eihän niistä muuten olisi , tiennyt , omistaan mutta .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-787880-5080.wav", "wav_filesize": 448100 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se ol siihen sitten koatuna se hirvi ja .", "transcript_norm": "se oli siihen sitten kaatunut se hirvi ja .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2490430-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , se se suokkoskoivust siit koitettii ,.", "transcript_norm": "niin , se se suokkoskoivusta sitten koetettiin ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-364280-2520.wav", "wav_filesize": 222308 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "no , kyllä se toimitti niistäkij ja sitten niistä noirista .", "transcript_norm": "no , kyllä se toimitti niistäkin ja sitten niistä noidista .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-520659-4460.wav", "wav_filesize": 428204 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii- , niis oli sitte taas siäl riihes oli semmoner reikä , mihkä , purotettii sitte sinne , luuvan alle .", "transcript_norm": "- , niissä oli sitten taas siellä riihessä oli semmoinen reikä , mihin , pudotettiin sitten sinne , luuvan alle .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2445210-7790.wav", "wav_filesize": 687122 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "minu s oo herkkuvan kum minä opin nin , köyhän , kakaranna sitä suamaa .", "transcript_norm": "minun se on herkkuani kun minä opin niin , köyhän , kakarana sitä saamaan .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1245170-4350.wav", "wav_filesize": 383714 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nehä ennev vanahaan sanovakki et- , ryssän sillam paikka .", "transcript_norm": "nehän ennen vanhaan sanoivatkin - , ryssän sillan paikka .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3341000-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sihen se sitte tavallisesti jäi mutta sitä vähä korjailtiin sit et se olis palanuv vähä pikemmin että , ei siinä oikeastaam muuta , muuta keinoo ollu .", "transcript_norm": "siihen se sitten tavallisesti jäi mutta sitä vähän korjailtiin sitten että se olisi palanut vähän pikemmin että , ei siinä oikeastaan muuta , muuta keinoa ollut .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-2167010-11730.wav", "wav_filesize": 1034630 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , me käveime siälä , talosa sit , niitä päiviä tekemäsä sik ko , elopäiviä ja ,.", "transcript_norm": "jaa , me kävimme siellä , talossa sitten , niitä päiviä tekemässä sitten kun , elopäiviä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-586030-6310.wav", "wav_filesize": 556586 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toine antua lyhteitä ja ,.", "transcript_norm": "toinen antaa lyhteitä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-1507350-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "justiij jouluaattona sten tapahtu se että se poika hirtti ihtesä aikamiespoika .", "transcript_norm": "justiin jouluaattona sitten tapahtui se että se poika hirtti itsensä aikamiespoika .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2168450-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no , ol nyt , jotai leikkikalui ,.", "transcript_norm": "no , oli nyt , jotakin leikkikaluja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-840450-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se synnys samalta tekijältäkä aena samalla laalla .", "transcript_norm": "eikä se synny samalta tekijältäkään aina samalla lailla .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1931220-2970.wav", "wav_filesize": 261998 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sitte olin kahenkymmenev vanha kun tul ni , tuo , niittokone , ja , kahennellatoesta minä olin sillon kun tuota nii tul meijjar , niihin taloloehi .", "transcript_norm": "sitten olin kahdenkymmenen vanha kun tuli niin , tuo , niittokone , ja , kahdennellatoista minä olin silloin kun tuota niin tuli meijeri , niihin taloihin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2773610-16670.wav", "wav_filesize": 1470338 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se kehuu otta se otti niim paljo otta pualep putos , niin , pualep putos heti sinnek kynnyksen , ulukopuolelle .", "transcript_norm": "se kehui jotta se otti niin paljon jotta puolet putosi , niin , puolet putosi heti sinne kynnyksen , ulkopuolelle .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3514290-7680.wav", "wav_filesize": 677420 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ol ha- , niih harvinainen suarnooja jotta , jotta tuota kaikki , vaikka se ketä toruhij ja nuhtelliik kesken suarnasakkii ihan suoranaisestij jotakuta henkillöö osas , suatto ihan osottoos suarnatessaan jotta sinä siellä , viinan , keittäjä ja , ja sinä siellä joka makkaat , jos näki torkkujan niin , ei ne siihen silti kyö- , työlästynneet , sitä , järin enemmäm mänivät vaa uuvesttaan kirkkooj ja , siihen aikkaan olliih hyvin , hyvim paljo ihmiset kävi enemmän kirkossa , liekkö se , olluk kun ei ollu radijoita joista kuunnellaj ja , vai liekko ihmiset olluk harttaamppiiki .", "transcript_norm": "se oli - , niin harvinainen saarnaaja jotta , jotta tuota kaikki , vaikka se ketä toruikin ja nuhtelikin kesken saarnassakin ihan suoranaisesti jotakuta henkilöä osasi , saattoi ihan osoittaa saarnatessaan jotta sinä siellä , viinan , keittäjä ja , ja sinä siellä joka makaat , jos näki torkkujan niin , ei ne siihen silti - , työlästyneet , sitä , järin enemmän menivät vain uudestaan kirkkoon ja , siihen aikaan olikin hyvin , hyvin paljon ihmiset kävi enemmän kirkossa , liekö se , ollut kun ei ollut radioita joista kuunnella ja , vai liekö ihmiset ollut hartaampiakin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2053699-38420.wav", "wav_filesize": 3388688 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne ny on niim piänentynny jo et meiläkiv vaa vaikka oli toistakyment henkee väkee ni oli vaan semne ek kakstoist leipää meni .", "transcript_norm": "kyllä ne nyt on niin pienentynyt jo että meilläkin vain vaikka oli toistakymmentä henkeä väkeä niin oli vain semmoinen että kaksitoista leipää meni .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3473450-6360.wav", "wav_filesize": 560996 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "minä tiijän yks mies sielä , Vermlannissa se ol nii van s ei iGään tehny miDää työDä mut se kulG iGääsGun , muu , siinä , s ei iGään työDä tehny , nuorrussaa on nim Baljo jotta se ol miDä ja sitten Gun se tul vanhemmaks nin , se ol Baksu ja , lihava ja , sitten se sae , sen , sellaesem mälläyksen ja ,.", "transcript_norm": "minä tiedän yksi mies siellä , Vermlannissa se oli niin vaan se ei ikään tehnyt mitään työtä mutta se kulki ikään kuin , muu , siinä , se ei ikään työtä tehnyt , nuoruudessaan on niin paljon jotta se oli mitä ja sitten kun se tuli vanhemmaksi niin , se oli paksu ja , lihava ja , sitten se sai , sen , sellaisen mälläyksen ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1609640-26680.wav", "wav_filesize": 2561324 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sen ko juotin ni ,.", "transcript_norm": "sen kun juotin niin ,.", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2115990-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nuapurija näih hyvvii nin , vähäl löyttyy kun työ , vanha väki ootte .", "transcript_norm": "naapureita näin hyviä niin , vähän löytyy kuin te , vanha väki olette .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-M-3340320-4550.wav", "wav_filesize": 401354 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siins sittä , ol semmone hiuka syvemp paikka et .", "transcript_norm": "ja siinä sitten , oli semmoinen hiukan syvempi paikka että .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-568970-4540.wav", "wav_filesize": 435884 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "talavellahan ne kuttoo , siinä matin seuvussahan sitä , näessä seuvussa sanottaaj jotta se , kuttoo .", "transcript_norm": "talvellahan ne kutee , siinä matin seudussahan sitä , näissä seudussa sanotaan jotta se , kutee .", "wav_filename": "data/SKN14a_Kiihtelysvaara/SKN14a_Kiihtelysvaara-AV-3720735-6520.wav", "wav_filesize": 575108 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se isäntä on kualluj jo ei hän o , kyl se jälkkin kapinan kuallu ol sit sevuaks mut ,.", "transcript_norm": "se isäntä on kuollut jo ei hän ole , kyllä sen jälkeen kapinan kuollut oli sitten sen vuoksi mutta ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1413850-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä vanahemalla ijällä varsinnik , nin ni sehän jo minullaap pitkän aekkoo nin kun se , hartijoehen käöpi se , lypsY .", "transcript_norm": "ja sitten vanhemmalla iällä varsinkin , niin niin sehän jo minullakin pitkän aikaa niin kuin se , hartioihin käy se , lypsy .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-518210-8100.wav", "wav_filesize": 714464 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pittääkkö miu istuut tässä ?", "transcript_norm": "pitääkö minun istua tässä ?", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3905794-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja viiskymmentä lehmee ol navetassa , lypsylehmiä .", "transcript_norm": "ja viisikymmentä lehmää oli navetassa , lypsylehmiä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-904970-3470.wav", "wav_filesize": 306098 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne näyttän koskah maitookas siin ol aina , jos ei muuta ni hameheh alla se toi vei ne siitt aina sisää ei se koskah muuta , muu- , että se ne l- näyttännyn niit olis koskaa , kellekkä .", "transcript_norm": "ei ne näyttänyt koskaan maitoakaan siinä oli aina , jos ei muuta niin hameen alla se toi vei ne sitten aina sisään ei se koskaan muuta , - , että se ne - näyttänyt niitä olisi koskaan , kenellekään .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-2892180-10660.wav", "wav_filesize": 940256 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin , niistähä e hyvim paljo kun seolottiin nin niist ei hyvim paljo sitä muuta jaohhoo tullut sitä jäe , kun kivi- , käsikivellä jaahettiij ja , niimpä nuo oli nehim myllyjaohot mitä annettiij jaohonnaak .", "transcript_norm": "niin , niistähän ei hyvin paljon kun seulottiin niin niistä ei hyvin paljon sitä muuta jauhoa tullut sitä jäi , kun - , käsikivellä jauhettiin ja , niinpä nuo oli nekin myllyjauhot mitä annettiin jauhonakin .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1577220-11830.wav", "wav_filesize": 1043450 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että minä olen kastellu itteni kyllä , kyllä , oikeen niil läpimäreeksiki , että ,.", "transcript_norm": "että minä olen kastellut itseni kyllä , kyllä , oikein niin läpimäräksikin , että ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-260050-8039.wav", "wav_filesize": 709082 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2744130-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii ja , mentiiv , sivullekkip päin kyllä vaikka minkä sai mennä mutta , sittek ku , kyl ny jokai- , joka paikas se tuuli kävi ni tiesi että koska tuuli ruppee tyvenee ni sttep , paikalles .", "transcript_norm": "niin ja , mentiin , sivullekin päin kyllä vaikka minkä sai mennä mutta , sitten kun , kyllä nyt - , joka paikassa se tuuli kävi niin tiesi että koska tuuli rupeaa tyvenemään niin sitten , paikalleen .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1585740-13720.wav", "wav_filesize": 1210148 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se levijöö se , siinä ei tulem mittääk kihhoa ei muuta kun se väri rupejaa levviemään niin tuota , se levijöö tasasesti .", "transcript_norm": "se leviää se , siinä ei tule mitään kihoa ei muuta kuin se väri rupeaa leviämään niin tuota , se leviää tasaisesti .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1178200-6700.wav", "wav_filesize": 590984 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , nua li sitte , nua oli sitte , ja sitt ennen kun tääl on niin , kuulleltu trullia .", "transcript_norm": "mutta , nuo oli sitten , nuo oli sitten , ja sitten ennen kun täällä on niin , kuulleltu trulleja .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1979170-7290.wav", "wav_filesize": 643022 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no , viime kevväänä mää sairasti yhre kah-rekymmenetuhannem markan erest .", "transcript_norm": "no , viime keväänä minä sairastin yhden kahdenkymmenentuhannen markan edestä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2681360-4450.wav", "wav_filesize": 392534 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja mettäksii minä ampuim paljo sitte syksysiltää koirran kans koirra ku haki ja ,.", "transcript_norm": "ja metsäksiä minä ammuin paljon sitten syksyisiltänsä koiran kanssa koira kun haki ja ,.", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1389160-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kylä se vaam paljo meinaa ko täss on nyn nämät talok kaikki ni täst Savom maast otettu .", "transcript_norm": "mutta kyllä se vaan paljon meinaa kun tässä on nyt nämä talot kaikki niin tästä Savon maasta otettu .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3485410-4920.wav", "wav_filesize": 433988 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko myö mänimmä sinne , asumaa , ensimäiseks sinne so- , Ropsun tiev varrel , sielt , Heimosin kylästa , ni sit hyö , ennää ei tulleet sinne , Ropsun tiev varrel , leiril .", "transcript_norm": "sitten kun me menimme sinne , asumaan , ensimmäiseksi sinne - , Ropsun tien varrelle , sieltä , Heimosin kylästä , niin sitten he , enää ei tulleet sinne , Ropsun tien varrelle , leirille .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-2662480-16730.wav", "wav_filesize": 1475630 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sellaisthaa se lukuset ol ,.", "transcript_norm": "sellaistahan se lukuset oli ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1221920-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja toiseen kättee hamuttiin tähäv vasemppaaj ja , tässä oikiissa ol se käyrä rauta ja sillä leikattii , sieltä , juuresta paremi .", "transcript_norm": "ja toiseen käteen hamuttiin tähän vasempaan ja , tässä oikeassa oli se käyrä rauta ja sillä leikattiin , sieltä , juuresta paremmin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1832060-9930.wav", "wav_filesize": 875870 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kum minä sain sitte semmoten , puunkapulan kouraani mää hakkain stä päähään et mä sain sen kualiaaks .", "transcript_norm": "kun minä sain sitten semmoisen , puunkapulan kouraani minä hakkasin sitä päähän että minä sain sen kuoliaaksi .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2143710-8180.wav", "wav_filesize": 721520 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mtta s oli semmonen noita vaan että se teki ihmisillep pahoo .", "transcript_norm": "mutta se oli semmoinen noita vain että se teki ihmisille pahaa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1308830-4470.wav", "wav_filesize": 394298 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii . ,.", "transcript_norm": "niin . ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3587290-360.wav", "wav_filesize": 31796 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja rovast viel siint ol suuttunt ni ot sano sellasta ei pie tulla miul hoastamoa mie minkä poan hautoa ni sano se ei kottii tule sano se on jokkuu muu , semmone rotta tahe mikä tahto , pitteä sielä , sellasta ilkoa sano vainoaja ei tule sano mie ku sen kerra hautoan ni se ei kottii tule .", "transcript_norm": "ja rovasti vielä siitä oli suuttunut niin jotta sanoi sellaista ei pidä tulla minulle haastamaan minä minkä panen hautaan niin sanoi se ei kotiin tule sanoi se on joku muu , semmoinen rotta tai mikä tahto , pitää siellä , sellaista ilkaa sanoi vainaja ei tule sanoi minä kun sen kerran hautaan niin se ei kotiin tule .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2559640-23680.wav", "wav_filesize": 2088620 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n oon ookeen noem pitkät , ku se tuuppaa sielt , sieramestaa sen ulos .", "transcript_norm": "ne on oikein noin pitkät , kun se tuuppaa sieltä , sieraimestaan sen ulos .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3015620-7020.wav", "wav_filesize": 619208 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne ois pient kynteä ko ei syksyl , ko ei siel olt ko työryhmii .", "transcript_norm": "ne olisi pitänyt kyntää kun ei syksyllä , kun ei siellä ollut kuin työryhmiä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3539130-5120.wav", "wav_filesize": 451628 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja meni kun se otti tält näi , Sikammäest ja tää- siält , Posom maakunnist alkuu ja , ja meeni sit yhtämitta sinne Papinni- , Papimmäkke saakka siitt onn o , niinn on , enemän kon kaks kilometri laistom mitta .", "transcript_norm": "ja ja meni kun se otti täältä näin , Sikainmäestä ja - sieltä , Poson maakunnista alkua ja , ja meni sitten yhtä mittaa sinne - , Papinmäkeen saakka siitä on on , niin on , enemmän kuin kaksi kilometriä laiston mitta .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-1144790-17460.wav", "wav_filesize": 1540016 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niinä aikona , nythää se on tainuh hävetä , hävitäk koululoista poes .", "transcript_norm": "niinä aikoina , nythän se on tainnut hävetä , hävitä kouluista pois .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-825050-4340.wav", "wav_filesize": 382832 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii , jooo .", "transcript_norm": "niin , joo .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-1085090-1930.wav", "wav_filesize": 170270 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sie et soakoa morsinD ko otit lyhven .", "transcript_norm": "sinä et saakaan morsianta kun otit lyhyen .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7012246-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ee , ai niin kirkonkellot soivat , van ei ollun nuissa , hevosilla ei ollum mittää aisakelloja eikä millonkkaah hautajaissuatossa käytetty mittääk kulukussii eikä , aisakelloja .", "transcript_norm": "ei , ai niin kirkonkellot soivat , vaan ei ollut noissa , hevosilla ei ollut mitään aisakelloja eikä milloinkaan hautajaissaatossa käytetty mitään kulkusia eikä , aisakelloja .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-124390-11570.wav", "wav_filesize": 1020518 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne tek maltaita .", "transcript_norm": "kyllä ne teki maltaita .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-432960-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ensimmäenen karhi nii tek minu isän , se ol piikkikarhi semmone -laene että , rautapiikit siihe ja , me- , nikkar tek ne puuosat .", "transcript_norm": "mutta ensimmäinen karhi niin teki minun isäni , se oli piikkikarhi semmoinen - että , rautapiikit siihen ja , - , nikkari teki ne puuosat .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2822650-10870.wav", "wav_filesize": 958778 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "herra siunakkoon ku ,.", "transcript_norm": "herra siunatkoon kun ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2684480-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , noapurit tul kaikki laulettiin siinä jä , ja , tuota ,.", "transcript_norm": "ja , naapurit tuli kaikki laulettiin siinä ja , ja , tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1221680-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se tul siihe ve- , raakkaha , ku se ,.", "transcript_norm": "se tuli siihen - , raakaan , kun se ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-256779-2330.wav", "wav_filesize": 223724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä siim Bit ymmärryksen Gans kyntee lyyvä , ennen ko mie uskalsii lähtee viis kilometri , kakstoist tuntii yötä tulemaa yksinnäi , rautatietä myöt no , sai , ol siin rinna- , rinnal ol se jalkatie .", "transcript_norm": "kyllä siinä piti ymmärryksen kanssa kynteen lyödä , ennen kuin minä uskalsin lähteä viisi kilometriä , kaksitoista tuntia yötä tulemaan yksinäni , rautatietä myöten no , sai , oli siinä - , rinnalla oli se jalkatie .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4713907-12180.wav", "wav_filesize": 1074320 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja Iisko vuoli ensistä mi- , siihin semmosen , n ette , nähhä kunka pittää vuolla sen , justhiim merkin , niin ku , malliksi .", "transcript_norm": "ja Iisko vuoli ensistä - , siihen semmoisen , niin että , nähdä kuinka pitää vuolla sen , justiin merkin , niin kuin , malliksi .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3386230-8150.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no mie oliv viel ninku nuor ja , en osant heinää lyyvvä niinguin ois viel pitänt .", "transcript_norm": "no minä olin vielä niin kuin nuori ja , en osannut heinää lyödä niin kuin olisi vielä pitänyt .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-107710-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollu muuta kum pettuva .", "transcript_norm": "ei ollut muuta kuin pettua .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-665040-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kum pyykkäritkin ol nim pantiin ämpärillii likuon aena niit lihoja ku n o nii , n oo nii suolasie .", "transcript_norm": "ja kun pyykkäritkin oli niin pantiin ämpärillinen likoamaan aina niitä lihoja kun ne oli niin , ne oli niin suolasia .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1345670-5550.wav", "wav_filesize": 489554 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ny on kone jo , kyl nyk kelppais jo olp pyykil .", "transcript_norm": "nyt on koneet jo , kyllä nyt kelpaisi jo olla pyykillä .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2848560-2910.wav", "wav_filesize": 279404 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne lyötiih halaki ja ne lyötiin sittä , selälleen .", "transcript_norm": "ne lyötiin halki ja ne lyötiin sitten , selälleen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1860070-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja myä ajettiin sitten siin talvel , ton , Vennerin kans .", "transcript_norm": "ja me ajettiin sitten siinä talvella , tuon , Vennerin kanssa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3153760-5760.wav", "wav_filesize": 553004 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se o- , se on Kleoffas , alamunakas se , keväällä sellaanev varhaanen , nimi ja sanottihii , aina niij jotta kun sen yön kylymää niin kylymää vielä nelijäkymment yötä sittek kesähäm päin .", "transcript_norm": "se on , se on Kleoffas , almanakassa se , keväällä sellainen varhainen , nimi ja sanottiin , aina niin jotta kun sen yön kylmää niin kylmää vielä neljäkymmentä yötä sitten kesään päin .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3182340-13100.wav", "wav_filesize": 1155464 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se oli tavallisest ni että noin , ko ny pöytä alako ni siin oli , siin oli nyn niinko ne , joko , morssiaimej ja sulhasen , läheisemmät sukulaiset .", "transcript_norm": "no se oli tavallisesti niin että noin , kun nyt pöytä alkoi niin siinä oli , siinä oli nyt niin kuin ne , joko , morsiamen ja sulhasen , läheisemmät sukulaiset .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2079679-12780.wav", "wav_filesize": 1127240 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "minä olij jo kahennellatoesta sitten ku yhteisiä lehtiä tul .", "transcript_norm": "minä olin jo kahdennellatoista sitten kun yhteisiä lehtiä tuli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2192860-4220.wav", "wav_filesize": 372248 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no olihan sitä sillon , aikham perunaa ja lihhaa kumminki ja , ja , ja sitte pojap pyysit lintuja oli siihen aikham paljo .", "transcript_norm": "no olihan sitä silloin , aikaan perunaa ja lihaa kumminkin ja , ja , ja sitten pojat pyysivät lintuja oli siihen aikaan paljon .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-449370-11640.wav", "wav_filesize": 1026692 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meillää oli niitä kakssiip perettä jotka tulivat sieltä Vennääjältä poekkeen sitte , ne on olt siellä ihan siellä , missä lieh hyö olleet siellä Petroskoella ja ,.", "transcript_norm": "meilläkin oli niitä kaksikin perhettä jotka tulivat sieltä Venäjältä pois sitten , ne on ollut siellä ihan siellä , missä lie he olleet siellä Petroskoilla ja ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1919440-8590.wav", "wav_filesize": 757682 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kylä oli , kylä oli semmonen että , ett oli ihan niin niin nätti valkee siällä ja ,.", "transcript_norm": "mutta kyllä oli , kyllä oli semmoinen että , että oli ihan niin niin nätti valkea siellä ja ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3352720-6230.wav", "wav_filesize": 598124 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "muistam mä yhren kertta et , simmosenki , täsä koukkukalastust talvel piretti ja meil oli haukia ni me lähretti , potkukelkak sanotti , lähretti , ol kolmeneljäkyment kilo mitä meil oli kala , oli ussema , usseman kaveri ja , lährettin kelkal lykkämä niit Turkun ja , ja see myäski jäi miälen tämä matka etta se , se rasitti se verran etta .", "transcript_norm": "muistan minä yhden kertaa että , semmoisenkin , tässä koukkukalastusta talvella pidettiin ja meillä oli haukia niin me lähdettiin , potkukelkaksi sanottiin , lähdettiin , oli kolme-neljäkymmentä kiloa mitä meillä oli kalaa , oli useamman , useamman kaverin ja , lähdettiin kelkalla lykkäämään niitä Turkuun ja , ja se myöskin jäi mieleen tämä matka että se , se rasitti sen verran että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-2013120-29190.wav", "wav_filesize": 2802284 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aijai siin on niin kovat mettät sitten etta .", "transcript_norm": "ai ai siinä on niin kovat metsät sitten että .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1400610-2700.wav", "wav_filesize": 259244 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä se oli semmone .", "transcript_norm": "kyllä se oli semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-75370-1260.wav", "wav_filesize": 121004 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllä ne oli semmottia komennom pitäviä totta kain niitten kuri pittäät täyty .", "transcript_norm": "no kyllä ne oli semmoisia komennon pitäviä totta kai niiden kuri pitää täytyi .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-661050-6270.wav", "wav_filesize": 553058 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol , naaoranna se ukko joka tullus sel luo että , on siinä minulla mehtämies , ku ee puttoo orava , se kun kynsistääj jeänyr ri- ritvaan ni se voan siinä lekku .", "transcript_norm": "ja se oli , nauranut se ukko joka tullut sen luo että , on siinä minulla metsämies , kun ei putoa orava , se kun kynsistään jäänyt - ritvaan niin se vain siinä lekkui .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2037730-12890.wav", "wav_filesize": 1136942 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siält otettii se voi pois ja pestii ja , ja , vanutettii se kovast ja sualattii ja laitettii sitte sellassii puisii , piänii pyttyi mihinkä justim meni vaan kilo .", "transcript_norm": "ja sieltä otettiin se voi pois ja pestiin ja , ja , vanutettiin se kovasti ja suolattiin ja laitettiin sitten sellaisia puisia , pieniä pyttyjä mihin justiin meni vain kilo .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-510980-12730.wav", "wav_filesize": 1122830 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kon oli oikee hyvät , koppat- , -mestari nin , se teki oikeen tiiviingi kopan ,.", "transcript_norm": "ja kun oli oikein hyvät , - , koppamestari niin , se teki oikein tiiviinkin kopan ,.", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3578680-5700.wav", "wav_filesize": 502784 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne tul , niin ko kotiah täs .", "transcript_norm": "ne tuli , niin kuin kotiin tässä .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-925210-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sehää oo siinä , Luovoo ensimmäisesä kirijasaki nii se o .", "transcript_norm": "sehän on siinä , Luodon ensimmäisessä kirjassakin niin se on .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-2688060-4130.wav", "wav_filesize": 364310 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se ol , sillo yhtenä vuona miä ammu , ammu , vähä yl neljäkymmentä oravata , sittem miä niitä möe ku , kotona ku käö niitä nahaostajoeta miä möe niitä nahkoja jo kotona ja sit miä viimest vei sittem , tuonem Mikkelim markkinoela möen .", "transcript_norm": "se oli , silloin yhtenä vuonna minä ammuin , ammuin , vähän yli neljäkymmentä oravaa , sitten minä niitä myin kun , kotona kun kävi niitä nahanostajia minä myin niitä nahkoja jo kotona ja sitten minä viimeksi vein sitten , tuonne Mikkelin markkinoilla myin .", "wav_filename": "data/SKN10a_Mikkeli/SKN10a_Mikkeli-AK-3576650-25810.wav", "wav_filesize": 2276486 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin tynnyriin , ja se varitettiin se tynnyri ensin katajavesillä kovasti , että se vaan oli , oikeeh hyvä .", "transcript_norm": "niin tynnyriin , ja se varitettiin se tynnyri ensin katajavesillä kovasti , että se vain oli , oikein hyvä .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-268870-9460.wav", "wav_filesize": 834416 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyä ne muutaki osas .", "transcript_norm": "kyllä ne muutakin osasi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3400410-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se jää ilmaa , potkii niin kauvan sitten kun kuolee , jollei joulus silloi hakija että ov viel elos .", "transcript_norm": "niin se jää ilmaan , potkii niin kauan sitten kun kuolee , jos ei joudu silloin hakija että on vielä elossa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3445160-8910.wav", "wav_filesize": 785906 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka ne oli vaen semmoset , hirsiset tehty niin kun , niin kun tupa vaen , ja sittä oli ne parret ylläänä joehen ahettiin ne , viljat .", "transcript_norm": "ka ne oli vain semmoiset , hirsiset tehty niin kuin , niin kuin tupa vain , ja sitten oli ne parret ylhäänä joihin ahdettiin ne , viljat .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-782640-8620.wav", "wav_filesize": 760328 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se oo semmost sitt et se o hiuka semmost hyytelö taik semmosta .", "transcript_norm": "se on semmoista sitten että se on hiukan semmoista hyytelöä tai semmoista .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1066710-3580.wav", "wav_filesize": 315800 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii ne tek sen työn , ja ne sai siint palakan , ihkan niillet täytyy sanova että ne saip koval työllä sem palakan .", "transcript_norm": "niin ne teki sen työn , ja ne sai siitä palkan , ihan niille täytyy sanoa että ne sai kovalla työllä sen palkan .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2821310-7750.wav", "wav_filesize": 683594 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "niin nim mie siitä , kävin opi .", "transcript_norm": "niin niin minä siitä , kävin opin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3389360-2500.wav", "wav_filesize": 220544 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol Somerharjus .", "transcript_norm": "se oli Somerharjussa .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3815332-1720.wav", "wav_filesize": 151748 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "et se , jo- , joku muu tekijä siin täytyy olla sellanen niin et se , vaikuttaa sej ja voi olla se että koski siiv vaikuttaa ja .", "transcript_norm": "että se , - , joku muu tekijä siinä täytyy olla sellainen niin että se , vaikuttaa se ja voi olla se että koski siinä vaikuttaa ja .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3344380-12380.wav", "wav_filesize": 1091960 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "se , si o , jos se , ne juuret jättää puremata se tulee piettiö , joo pietiöksi se sanotahaj joka jää niin kuu , keskem- , eräseksi .", "transcript_norm": "se , sitten on , jos se , ne juuret jättää purematta se tulee piettiö , joo piettiöksi se sanotaan joka jää niin kuin , - , keskeneräiseksi .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2693790-11830.wav", "wav_filesize": 1043450 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittem minä ymmärsin jotta minä sanon Inhallen jotta nyD s ei elä Gauwon se on liian vanha vaan Gun se ois ollu nuoremp kyllä se os , elännä , jotta se os tullu , jonnii vuon vanhemB ja ,.", "transcript_norm": "ja sitten minä ymmärsin jotta minä sanoin Inhalle jotta nyt se ei elä kauan se on liian vanha vaan kun se olisi ollut nuorempi kyllä se olisi , elänyt , jotta se olisi tullut , jonkin vuoden vanhempi ja ,.", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1570120-13160.wav", "wav_filesize": 1263404 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "s oli sellaasta taikaa .", "transcript_norm": "se oli sellaista taikaa .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2645880-1490.wav", "wav_filesize": 143084 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no sitten ne jua kaikki rahaansas sitte , ostaavat viinaa nim paljo ku rahaa- , -penni pussissa on .", "transcript_norm": "no sitten ne juo kaikki rahansa sitten , ostavat viinaa niin paljon kuin rahaa , penni pussissa on .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1240260-7410.wav", "wav_filesize": 711404 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja , miul ol kolme vuotta ja sit kaikkii nuorin ol puolentoist vuuve vanha .", "transcript_norm": "ja , minulla oli kolme vuotta ja sitten kaikkein nuorin oli puolentoista vuoden vanha .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2525680-6440.wav", "wav_filesize": 568052 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mitenkä ?", "transcript_norm": "miten ?", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3149220-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , minä paljahal kälel nyt n- , nyt sihil laloj ja siit sihit täytyy laittaa ,.", "transcript_norm": "niin , minä paljaalla kädellä nyt - , nyt siihen ladoin ja sitten siihen täytyy laittaa ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3156450-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittä tukil latvatukit nin ne pitää pannak kans yhäppäej jä eri laveriin .", "transcript_norm": "ja sitten tukit latvatukit niin ne pitää panna kanssa ylhäälle päin ja eri laveriin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2211610-6850.wav", "wav_filesize": 604214 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se o aena semmosessa mänöss et .", "transcript_norm": "se on aina semmoisessa menossa että .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-3272930-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt kiittiävät sit ... ja Ylä-Pessalassa .", "transcript_norm": "nyt kiittävät sitten ... ja Ylä-Pessalassa .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2539430-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joku akka sano sitte että ... kun tääläkin kum minä tehin kerral leikkuuseen ... ni sano että , kylä se on ni hyvvää että huulet yhteen napsahtellee sano .", "transcript_norm": "joku akka sanoi sitten että ... kun täälläkin kun minä tein kerran leikkuuseen ... niin sanoi että , kyllä se on niin hyvää että huulet yhteen napsahtelee sanoi .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-402250-9240.wav", "wav_filesize": 815012 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos siint tehlää noi , oikee nii kon nyt , tehlää noi , ruottalaisest ni ,.", "transcript_norm": "jos siitä tehdään noin , oikein niin kuin nyt , tehdään noin , ruotsalaisesta niin ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2115540-5400.wav", "wav_filesize": 476324 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo , jos , mitä minä muistal lapsuuten ajast nii , lehmillet tehtii sellaist ruokaa , että vietii , noit , rukihir ruummenia kaurar ruummenii ja ,.", "transcript_norm": "joo , jos , mitä minä muistan lapsuuden ajasta niin , lehmille tehtiin sellaista ruokaa , että vietiin , noita , rukiin ruumenia kauran ruumenia ja ,.", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-441090-12320.wav", "wav_filesize": 1086668 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ja .", "transcript_norm": "niin , ja .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-728110-1160.wav", "wav_filesize": 102356 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van mitä stä kum Purasjärvem peähännit tulloo , pulskastiv viis kilometrie soesie matkoja ni .", "transcript_norm": "vaan mitä sitä kun Purasjärven päähän tulee , pulskasti viisi kilometriä soisia matkoja niin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3860621-7220.wav", "wav_filesize": 636848 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut se tuli sit niiv vanhanaikaseks ja , semmonen toimi sit jo ko mailma taas niim pal , parani .", "transcript_norm": "mutta se tuli sitten niin vanhanaikaiseksi ja , semmoinen toimi sitten jo kun maailma taas niin paljon , parani .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2675970-7410.wav", "wav_filesize": 653606 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oi hyvänen aika .", "transcript_norm": "oi hyvänen aika .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3026610-1840.wav", "wav_filesize": 162332 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin net on yksi paikhaansa hajone .", "transcript_norm": "ja niin ne on yksi paikkaansa hajonneet .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3252290-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän nyt eleä ku elopellossa .", "transcript_norm": "kyllähän nyt elää kuin elopellossa .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-632450-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se nyt , oli heikko sillon se vuosi vain ,.", "transcript_norm": "se nyt , oli heikko silloin se vuosi vaan ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3519200-2860.wav", "wav_filesize": 252296 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "va eihän sekääj joka sen näki ni ei tohtinum mennäl likellenkääk ku näki semmosem paljouwe .", "transcript_norm": "vaan eihän sekään joka sen näki niin ei tohtinut mennä likellekään kun näki semmoisen paljouden .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-850370-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie oon tälle , vierraalem paljo ihmeitä huastana .", "transcript_norm": "minä olen tälle , vieraalle paljon ihmeitä haastanut .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3295570-3900.wav", "wav_filesize": 344024 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl se o sit jo vilhiä näkönen go , porsas on giskot .", "transcript_norm": "kyllä se on sitten jo vilheän näköinen kun , porsas on kiskottu .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1111660-4900.wav", "wav_filesize": 470444 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "siäll oli taas monda myllyä , kolmekki kummingi , neljäki , niin ni , siin joesa , Loimijoe rannalla .", "transcript_norm": "siellä oli taas monta myllyä , kolmekin kumminkin , neljäkin , niin niin , siinä joessa , Loimijoen rannalla .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1004550-11230.wav", "wav_filesize": 990530 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on kyl totta et se on , se on ne e ol niin koviin ijankaikkisev vanna asjaka ja sit täs on niim paljo semmottii , kun on ympäril kun om puhuneet sitä mut mä en sitä kyl muista mää olin , sev verran kaukemppaa tääl , mt ei se paikka tos pitkäält ol ni nep puhui , vaan semotes kun nauroivatten sitä , ai siäl piti ja kärmei ollas sit , siäl Varvaril se on kyl Pusulas tual .", "transcript_norm": "se on kyllä totta että se on , se on ne ei ole niin kovin iankaikkisen vanha asiakaan ja sitten tässä on niin paljon semmoisia , kun on ympärillä kun on puhuneet sitä mutta minä en sitä kyllä muista minä olin , sen verran kauempaa täällä , mutta ei se paikka tuossa pitkältä ole niin ne puhui , vain semmottoon kun nauroivat sitä , ai siellä piti ja käärmeitä olla sitten , siellä Varvarilla se on kyllä Pusulassa tuolla .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1898820-26280.wav", "wav_filesize": 2317940 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "en juok kahvii mie vuaj jännittää tämä , papa huastattelu .", "transcript_norm": "en juo kahvia minä vain jännittää tämä , papan haastattelu .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-M-3282910-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "on talliikii ostelleet .", "transcript_norm": "on taliakin ostelleet .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-940910-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "em minä nyt niitä niitä niitä nyt nii vähä kyllähän ne vanahat miehet , jutteloo n- , ja juttelivat mut , ehä niitä muista .", "transcript_norm": "en minä nyt niitä niitä niitä nyt niin vähän kyllähän ne vanhat miehet , juttelee - , ja juttelivat mutta , eihän niitä muista .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-989740-9790.wav", "wav_filesize": 863522 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä os saannuk kun noin , kymmenen kilose hauve .", "transcript_norm": "no en minä ole saanut kuin noin , kymmenen kiloisen hauen .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-153300-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "teäl ol hakast ja niil pantii kii ja siit ne pitkät nauhat ne häili tuol selässä ni otta se ol siitte merkkinä nii jot jos se käi kirkol ja jossai ni että tuo on morsei , tuo ei ole enneä tyttö , nii jotta tytöt ei pitäniet ku huivii , mutta morseimil se ol se neiti nauhat häilämäs siel jotta , se ol morseimem merkki .", "transcript_norm": "täällä oli hakaset ja niillä pantiin kiinni ja sitten ne pitkät nauhat ne häili tuolla selässä niin jotta se oli sitten merkkinä niin jotta jos se kävi kirkolla ja jossakin niin että tuo on morsian , tuo ei ole enää tyttö , niin jotta tytöt ei pitäneet kuin huivia , mutta morsiamilla se oli se neitin nauhat häilämässä siellä jotta , se oli morsiamen merkki .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1042619-26630.wav", "wav_filesize": 2348810 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vasikkahyytellöö ol ainnaak .", "transcript_norm": "vasikkahyytelöä oli ainakin .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-344600-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "no ne ei nee , mää ok kuulup putoomist mut se vaan et siin käi semmonen niinkun nuali semmonen et se sip piräis sytyttämää .", "transcript_norm": "no ne ei ne , minä ole kuullut putoamista mutta se vain että siinä kävi semmoinen niin kuin nuoli semmoinen että se sitten pitäisi sytyttämän .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2183460-6840.wav", "wav_filesize": 603332 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "puukolla .", "transcript_norm": "puukolla .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-875110-1210.wav", "wav_filesize": 106766 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no se ensin sano että no , ei hää , taia , niitä palstettai myyvvä .", "transcript_norm": "no se ensin sanoi että no , ei hän , taida , niitä palstoittain myydä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1635810-4520.wav", "wav_filesize": 398708 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "Isontalon Antti ja Rannajjärvi .", "transcript_norm": "Isontalon Antti ja Rannanjärvi .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-112380-2940.wav", "wav_filesize": 259352 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "viäl lopun edest vaik se , muutonki jo makkia on .", "transcript_norm": "vielä lopun edestä vaikka se , muutoinkin jo makeaa on .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-628740-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kesän talave .", "transcript_norm": "kesän talvet .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2559620-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "tos jäi Visterinkin karja kerran kaikki sinne mut aamupualla net tuli taas sit kotija .", "transcript_norm": "tuossa jäi Visterinkin karja kerran kaikki sinne mutta aamupuolella ne tuli taas sitten kotia .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-684970-4850.wav", "wav_filesize": 427814 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2431240-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne rupes niin Govast sit tahtoma niit kumminkin koht ja , ja maksovak kakssata markka kaplestA .", "transcript_norm": "ne rupesi niin kovasti sitten tahtomaan niitä kumminkin kohta ja , ja maksoivat kaksisataa markkaa kappaleesta .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-3674733-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kerrakii , sain , puhuja- , ta- , taik saiha mie , vissii parikii kertaa puhuwan hevosen joka ol aika pahast puhu , mutta , sielä markkinoila mie en huomant sitä .", "transcript_norm": "kerrankin , sain , - , - , tai sainhan minä , vissiin parikin kertaa puhuvan hevosen joka oli aika pahasti puhui , mutta , siellä markkinoilla minä en huomannut sitä .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3483500-14620.wav", "wav_filesize": 1403564 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siinä sai polttaap puit että siinä loisteessa ste tarkeni , syksylläkin kun kylymää oli .", "transcript_norm": "siinä sai polttaa puita että siinä loisteessa sitten tarkeni , syksylläkin kun kylmää oli .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-2801080-6340.wav", "wav_filesize": 559232 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ettei niitä ennääk kynttilöinä tehdäkka .", "transcript_norm": "että ei niitä enää kynttilöinä tehdäkään .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-951240-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitten kun se kävi po- , aina tuol , pankil nin Aapel vei sit niil rillol .", "transcript_norm": "mutta sitten kun se kävi - , aina tuolla , pankilla niin Aapeli vei sitä niillä rilloilla .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3896933-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "koskema joka maasta nousee , joo , joo isävaenaja muisteli sen että , niin se , ha- häne isällään kävi .", "transcript_norm": "koskema joka maasta nousee , joo , joo isävainaja muisteli sen että , niin se , - hänen isällään kävi .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2457250-9150.wav", "wav_filesize": 807074 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo ja , ja nii se , Matti ste aamu tuli se lähti ja , niin tulevas saarnajat Oksajärvestä ja se , alkaa sitte yksi saarnaja tahtomhaa joh mie lähe häntä kyythii .", "transcript_norm": "joo ja , ja niin se , Matti sitten aamu tuli se lähti ja , niin tulevat saarnaajat Oksajärvestä ja se , alkaa sitten yksi saarnaaja tahtomaan jos minä lähden häntä kyytiin .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2261980-10240.wav", "wav_filesize": 903212 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja samaha se ol lehmistä van niistä ei niin kun se ne , ruavvaar rasva tul semmosta kellasta , ni se tuota , ei , ne kynttelit olluh hyvänäkösii , lamppaar rasvasta tul hyvi , valakkii .", "transcript_norm": "ja samahan se oli lehmistä vaan niistä ei niin kun se ne , raavaan rasva tuli semmoista keltaista , niin se tuota , ei , ne kynttilät ollut hyvännäköisiä , lampaan rasvasta tuli hyviä , valkeaa .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1543540-11890.wav", "wav_filesize": 1048742 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siellä minä näin sillä reissulla semmosenki , vesi- , -homman ... talloon tuli ,.", "transcript_norm": "siellä minä näin sillä reissulla semmoisenkin , - , vesihomman ... taloon tuli ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1074590-4960.wav", "wav_filesize": 437516 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "toi Haukilahti tossa se on semmonen , se or Ruovelestä alkuun tullun noi ihmiset siihe , siin ov vähä sitä , sammaa sukua nys sittev vieläkin nin , sinnem mekij juostiin sitten aina no samaten ne Haukilahden tyttärekkin tuli tänne .", "transcript_norm": "tuo Haukilahti tuossa se on semmoinen , se on Ruovedestä alkuun tullut nuo ihmiset siihen , siinä on vähän sitä , samaa sukua nyt sitten vieläkin niin , sinne mekin juostiin sitten aina no samaten ne Haukilahden tyttäretkin tuli tänne .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-2251760-17110.wav", "wav_filesize": 1509146 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se on tost nilka yläpualelt .", "transcript_norm": "se on tuosta nilkan yläpuolelta .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-2164840-1650.wav", "wav_filesize": 158444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "täyty aina pittää varall ettei tullus sitte nokiseks , silitykset .", "transcript_norm": "täytyi aina pitää varalla että ei tullut sitten nokiseksi , silitykset .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3451590-4560.wav", "wav_filesize": 402236 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku se o kakspäiväne juhla ni , lähel ku ol , kyllii ni , kaik ain Dulliit kirkkoo .", "transcript_norm": "ja kun se on kaksipäiväinen juhla niin , lähellä kun oli , kyliä niin , kaikki aina tulivat kirkkoon .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3314310-6390.wav", "wav_filesize": 563642 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-851970-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ai ai ai ai ko se on suurtöist se pellova , se on niin suurtöistä jotta .", "transcript_norm": "ai ai ai ai kun se on suuritöistä se pellava , se on niin suuritöistä jotta .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6807368-5020.wav", "wav_filesize": 442808 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niitten täyty k- , jala k- , sitto .", "transcript_norm": "niiden täytyy - , jalat - , sitoa .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1472420-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a kyllä niitä susiloi ol paljo .", "transcript_norm": "a kyllä niitä susia oli paljon .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1969400-2300.wav", "wav_filesize": 202904 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja , hi- , hii- , ja , hiilus , -ksesta aina säilyttivät hiiliä että ne hiilestäki otti valakiin siihi , ee , oekee , vanhan aikaan , ollu , tultikkuja .", "transcript_norm": "ja , - , - , ja , - , hiilloksesta aina säilyttivät hiiliä että ne hiilestäkin otti valkean siihen , ei , oikein , vanhaan aikaan , ollut , tulitikkuja .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-1083030-12290.wav", "wav_filesize": 1084022 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ko tuul mihi talloo , sit levitti kaik pövväm bääl ja nyt , jokahine sit valitsoo kuka millästä tahtoo .", "transcript_norm": "kun tuli mihin taloon , sitten levitti kaikki pöydän päälle ja nyt , jokainen sitten valitsee kuka millaista tahtoo .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1698670-7110.wav", "wav_filesize": 627146 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "toiseh nauravat , löytääkhön Iisko .", "transcript_norm": "toiset nauravat , löytääköhän Iisko .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3078430-2900.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "e- , ei pappi lassukkaa ripilles se jätti sen siit to- , toiseks vuoleks .", "transcript_norm": "- , ei pappi laskenutkaan ripille se jätti sen sitten - , toiseksi vuodeksi .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1170960-4280.wav", "wav_filesize": 377540 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit venneethä ne tervas papat joka kevät aena .", "transcript_norm": "ja sitten veneethän ne tervasi papat joka kevät aina .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2429410-2980.wav", "wav_filesize": 262880 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja iltane ol iltane taas .", "transcript_norm": "ja iltanen oli iltanen taas .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3895822-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun se sieppoo kerrassa ja pannoo , semmoseen täräkkää immeese .", "transcript_norm": "kun se sieppaa kerrassa ja panee , semmoiseen täräkkään ihmisen .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2431640-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nehä siel keittit kahvii ja , sit , reäppäsiit mitä heil ol tarvis .", "transcript_norm": "nehän siellä keittivät kahvia ja , sitten , rääppäsivät mitä heillä oli tarvis .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6420269-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin , sitte hajotettiin toisena päivänä lappoot ja , ja sit , korjattiin ne , latton .", "transcript_norm": "niin , sitten hajotettiin toisena päivänä lapoot ja , ja sitten , korjattiin ne , latoon .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1797790-6210.wav", "wav_filesize": 547766 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos pellava oli pystyä niin s oli helppoo repiä , kahmittiin tällä viisin näin ain kouraaj ja sik ku tuli , tommonen , vahvan sormauksen kokonen , että se oli ny , ainaki , kiristettynäki vähä paksumpi tätä niin , sit se pantiin tämmöseer ristikkoon näin kun sitä revittii , ja , sitt oli semmoner rohkatuali ja siir rohaass oli näim piikit , paljo rautasia piikkiä , se oli semmonen , puu ja , peränä niij ja rautasia piikkiä oli ja , sitt useinkin oli kaks miästä se oli semmone- -ses pitkäs penkis keskellä ja , sit nee sormauksep pantiin näin , aina ja , vuaroo verettiin toinem me- miähs veti siälp pualelt toinen tälp pualelt otettiin nees sylkyp pois , ja sit neev viätiij järveen ku saatiin sylkyp pois ja annettiin ollan niin kauvon ku neep pehmisi siäl sit , että rupesi se kuitu irtaantuun ,.", "transcript_norm": "jos pellava oli pystyä niin se oli helppoa repiä , kahmittiin tällä viisin näin aina kouraan ja sitten kun tuli , tuommoinen , vahvan sormauksen kokoinen , että se oli nyt , ainakin , kiristettynäkin vähän paksumpi tätä niin , sitten se pantiin tämmöiseen ristikkoon näin kun sitä revittiin , ja , sitten oli semmoinen rohkatuoli ja siinä rohkassa oli näin piikit , paljon rautaisia piikkejä , se oli semmoinen , puu ja , peränä niin ja rautaisia piikkejä oli ja , sitten useinkin oli kaksi miestä se oli - semmoisessa pitkässä penkissä keskellä ja , sitten ne sormaukset pantiin näin , aina ja , vuoroa vedettiin toinen - mies veti sieltä puolelta toinen tältä puolelta otettiin ne sylkyt pois , ja sitten ne vietiin järveen kun saatiin sylkyt pois ja annettiin olla niin kauan kuin ne pehmisi siellä sitten , että rupesi se kuitu irtaantumaan ,.", "wav_filename": "data/SKN21a_Loppi/SKN21a_Loppi-KV-3494350-58540.wav", "wav_filesize": 5163272 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta aikoin olen tulluj ja , ja suasijon olen saanu ihmisiltä töistäni ee nee minua hylkineet viäläka .", "transcript_norm": "mutta aikoihin olen tullut ja , ja suosion olen saanut ihmisiltä töistäni ei ne minua hylkineet vieläkään .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2798840-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se oli komijan näkönen .", "transcript_norm": "se oli komean näköinen .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-314160-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka se oli semmosta vaej jotta kun oli ,.", "transcript_norm": "ka se oli semmoista vain jotta kun oli ,.", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-251690-2080.wav", "wav_filesize": 183500 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eik o olluk konetta ei .", "transcript_norm": "eikä ole ollut konetta ei .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2795700-2260.wav", "wav_filesize": 199376 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei munkan ot tullum mentyä hakee .", "transcript_norm": "ei minunkaan ole tullut mentyä hakemaan .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3428760-2240.wav", "wav_filesize": 215084 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut niit oli muutame ni , pualittai , ikä näim paksui , semmosil emäntäihmisil , ja ne olis sit näim banttu , ja josta hiuka , josta hiuka ,.", "transcript_norm": "mutta niitä oli muutama niin , puolittain , ikään näin paksuja , semmoisilla emäntäihmisillä , ja ne olivat sitten näin pantu , ja jostakin hiukan , jostakin hiukan ,.", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2262470-13440.wav", "wav_filesize": 1290284 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "teäl on , Suomes enemän , kuivatettaa sellail seipähil pannaa , a meil seipähil , ei paljon kuivatettu a , sellain , karheel , kuivatettii heinä .", "transcript_norm": "täällä on , Suomessa enemmän , kuivatetaan sillä lailla seipäille pannaan , a meillä seipäillä , ei paljon kuivatettu a , sellainen , karheella , kuivatettiin heinä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-326440-14260.wav", "wav_filesize": 1257776 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "koska se , kuta pakkasemp on ni sitä kovemmat , revontulet on , nii , liikkuu tuolla moalimassa , ja siellä om paljo kylymempi ilima .", "transcript_norm": "koska se , kuta pakkasempi on niin sitä kovemmat , revontulet on , niin , liikkuu tuolla maailmassa , ja siellä on paljon kylmempi ilma .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-2769670-9700.wav", "wav_filesize": 855584 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "vaij onks tämä kolmas vai mikäs tämä o .", "transcript_norm": "vai onkos tämä kolmas vai mikäs tämä on .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3650654-2320.wav", "wav_filesize": 204668 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mitähäl lier rotujaa , semmoset koerat , em minä ti- , tiijäs sitä näijem , muuta nimmee .", "transcript_norm": "mitähän lie rotujaan , semmoiset koirat , en minä - , tiedä sitä näiden , muuta nimeä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1734750-7920.wav", "wav_filesize": 698588 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3246180-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jos , sitt ei tartte ei ajatellakkaas se mennöö väkisellä ku enämpi aekoa kuttoo .", "transcript_norm": "jos , sitä ei tarvitse ei ajatellakaan se menee väkisellä kun enempi aikaa kutoo .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1903270-4320.wav", "wav_filesize": 381068 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meillää on kyllä molemat ovat .", "transcript_norm": "meilläkin on kyllä molemmat ovat .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3450730-1850.wav", "wav_filesize": 163214 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se tul tuohom minun kohalle ja sillon se tupsahti siihe .", "transcript_norm": "se tuli tuohon minun kohdalle ja silloin se tupsahti siihen .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-244410-3310.wav", "wav_filesize": 291986 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja , tyvitukit toas yhäppäej jä , jalan tarkkuuwella sittä latvat , m .", "transcript_norm": "ja , tyvitukit taas ylhäälle päin ja , jalan tarkkuudella sitten latvat , mm .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2218460-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a vot teäl mis mie oli , naimisiis , ... , teäll ei oltkaa nii voljalt sitä maitoo kuin ol Markkovas , mis mie olin koton .", "transcript_norm": "a vot täällä missä minä olin , naimisissa , ... , täällä ei ollutkaan niin voljalti sitä maitoa kuin oli Markkovassa , missä minä olin kotona .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6705982-9110.wav", "wav_filesize": 803546 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "isä ?", "transcript_norm": "isä ?", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2758560-500.wav", "wav_filesize": 44144 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ai ai kuin o hyvä elleä moailmas .", "transcript_norm": "ai ai kuinka on hyvä elää maailmassa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2449500-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se or ruokoton tarha se kettutarha .", "transcript_norm": "se on ruokoton tarha se kettutarha .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1903290-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "Sakon Tefanuski oli kerran sitte ,.", "transcript_norm": "Sakon Stefanuskin oli kerran sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3939935-1790.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se tuuli särköö sillon .", "transcript_norm": "se tuuli särkee silloin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3637638-1650.wav", "wav_filesize": 145574 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kerrala ol , erräil ol paiseitaat tuola , hamppaaj juuressa nin ne tuota , ne tuota , mie , puhkasiv veitela ne .", "transcript_norm": "kerralla oli , eräillä oli paiseita tuolla , hampaan juuressa niin ne tuota , ne tuota , minä , puhkaisin veitsellä ne .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2107300-10230.wav", "wav_filesize": 902330 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja poikia sitte , monet poijjatki , monet poijjat saannu ahmam poi- .", "transcript_norm": "ja poikia sitten , monet pojatkin , monet pojat saaneet ahman - .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3226830-4640.wav", "wav_filesize": 409292 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se tuolta aina ylähältä menehee , joutokivellä ja , syyvetään sinnek kaivooj ja , täälä rautatiek kulukee ste tulee aina sajaj jalaa , välimatkoila .", "transcript_norm": "se tuolta aina ylhäältä menee , joutokivellä ja , syydetään sinne kaivoon ja , täällä rautatiet kulkee sitten tulee aina sadan jalan , välimatkoilla .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-1508600-11900.wav", "wav_filesize": 1049624 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no .", "transcript_norm": "no .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-218140-150.wav", "wav_filesize": 13274 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja samast toopist ryypättim piimä ... ei mittän klasei oll eikä ,.", "transcript_norm": "ja samasta tuopista ryypättiin piimää ... ei mitään laseja ollut eikä ,.", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-740420-3800.wav", "wav_filesize": 335204 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "inkerläine sie oot .", "transcript_norm": "inkeriläinen sinä olet .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-869610-1440.wav", "wav_filesize": 127052 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on ikävää .", "transcript_norm": "se on ikävää .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-706310-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ei tu , m .", "transcript_norm": "ei tule , mm .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2583780-1520.wav", "wav_filesize": 134108 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "van se kuulu iso olovan siin oli hyvim puhelijas emäntä .", "transcript_norm": "vaan se kuului iso olevan siinä oli hyvin puhelias emäntä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1503770-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää ei jaksant pittää ohjaksist kii sitä , se isäntä .", "transcript_norm": "hän ei jaksanut pitää ohjaksista kiinni sitä , se isäntä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1797240-4200.wav", "wav_filesize": 370484 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ol sit se krakavjaak ja kaik ne , semmoiset mitä se ol viel .", "transcript_norm": "no oli sitten se krakoviak ja kaikki ne , semmoiset mitä se oli vielä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1103700-4870.wav", "wav_filesize": 429578 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja onko se siinä , maaliskuu , alkupäivinä eli , helmikuul loppupaivina .", "transcript_norm": "ja onko se siinä , maaliskuun , alkupäivinä eli , helmikuun loppupäivinä .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-3582120-13900.wav", "wav_filesize": 1226024 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niillehäm piti tehäs silppua iltaa , aamua ja , vielä päivällä käywä antamassa heiniäki .", "transcript_norm": "niillehän piti tehdä silppua iltaa , aamua ja , vielä päivällä käydä antamassa heiniäkin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-372510-6470.wav", "wav_filesize": 570698 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ku tämä tehtynn o .", "transcript_norm": "kun tämä tehty on .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3342040-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "noo sit sen , Annam mies se sit mänkii militsoil ja , pan , sielt seitsämä militsaa tulliit ja , tultii Helensissoim pellolt otettii , paljai jaloin , pantii siihe sammaa massinaa ja mäntii ajamaa niitä mustlaisii jälest .", "transcript_norm": "no sitten sen , Annan mies se sitten menikin militsoille ja , pani , sieltä seitsemän militsaa tulivat ja , tultiin Helena-siskoni pellolta otettiin , paljain jaloin , pantiin siihen samaan masiinaan ja mentiin ajamaan niitä mustalaisia jäljestä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3138980-15360.wav", "wav_filesize": 1354796 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni se pantiir riiheem mut se oli semne satunainev vaa .", "transcript_norm": "niin se pantiin riiheen mutta se oli semmoinen satunnainen vain .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2055120-2770.wav", "wav_filesize": 244358 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ollu .", "transcript_norm": "ei ollut .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-776360-800.wav", "wav_filesize": 70604 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se sielä , se sitä enne , sielä kummittel sielä soaressa , temmone se ol voan tyttö mutta se ol muka piru piti ollam mut se tyttö olliis silla alla ja se sieltä kummittel , jä , sitä kulukivat kahtelemassa ja pitäm- , e- että m- nyt siel om piru mutta ehän se ollu , sehä ol oikea ihminen sielä , mut se sieltä kummittel , voan , sieltä , silla alta ja , sitte se Paanane otti sen tuota , ol ottane , sen soare , , tuota , ne muut- , sitte mä- , männeet sinne asumaa ja , sitte tuota , se , Poanane ol , mutta ku minä em muistas sen kaveria nyt enneä että mikä se ol sen kaverin nimi vaekka minu , minn oom muistana mut minä em muista .", "transcript_norm": "niin , se siellä , se sitä ennen , siellä kummitteli siellä saaressa , semmoinen se oli vain tyttö mutta se oli muka piru piti olla mutta se tyttö oli sillan alla ja se sieltä kummitteli , ja , sitä kulkivat katselemassa ja - , - että - nyt siellä on piru mutta eihän se ollut , sehän oli oikea ihminen siellä , mutta se sieltä kummitteli , vain , sieltä , sillan alta ja , sitten se Paananen otti sen tuota , oli ottanut , sen saaren , , tuota , ne - , sitten - , menneet sinne asumaan ja , sitten tuota , se , Paananen oli , mutta kun minä en muista sen kaveria nyt enää että mikä se oli sen kaverin nimi vaikka minun , minä olen muistanut mutta minä en muista .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2012470-56020.wav", "wav_filesize": 4941008 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "min e tiijä , van kyllä sit om puol , puol kilomeetriä sen , luota ja kirkollen .", "transcript_norm": "minä ei tiedä , vaan kyllä sitä on puoli , puoli kilometriä sen , luota ja kirkolle .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3834850-13630.wav", "wav_filesize": 1202210 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pöllyy ol kovast ja päistärii tul siit sellasii suurii kasoi .", "transcript_norm": "pölyä oli kovasti ja päistäreitä tuli sitten sellaisia suuria kasoja .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-261459-5240.wav", "wav_filesize": 462212 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä sitte oli sellaasia jotta ne varkahin otti , va- , toisen ,.", "transcript_norm": "niitä sitten oli sellaisia jotta ne varkain otti , - , toisen ,.", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-3390390-5290.wav", "wav_filesize": 466622 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin tota ,.", "transcript_norm": "niin tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2679320-1180.wav", "wav_filesize": 104120 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vai mikskäs , .", "transcript_norm": "vai miksikäs , .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-2717570-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jok ol kalakauppijana melkei ikäsäl Lahles .", "transcript_norm": "joka oli kalakauppiaana melkein ikänsä Lahdessa .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1654260-3200.wav", "wav_filesize": 307244 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3599799-680.wav", "wav_filesize": 60020 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jotta kus se oli kylän kissa niin , se luuli jotta , se se oli nys se .", "transcript_norm": "jotta kun se oli kylän kissa niin , se luuli jotta , se se oli nyt se .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-3228550-5470.wav", "wav_filesize": 482498 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , lehmät tuatiin ehtool sinne ja aamuul ,.", "transcript_norm": "joo , lehmät tuotiin ehtoolla sinne ja aamulla ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-630750-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ol .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2060699-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se väliin käy kovasti .", "transcript_norm": "kyllä se väliin käy kovasti .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2442970-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se on kallis se jos , min em muista , kuinka se pittää ollakkaal levveä se on kallis jos se o iso .", "transcript_norm": "se on kallis se jos , minä en muista , kuinka se pitää ollakaan leveä se on kallis jos se on iso .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3587770-7610.wav", "wav_filesize": 671246 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se ol hyvä mies , se anto .", "transcript_norm": "se oli hyvä mies , se antoi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-3645563-2110.wav", "wav_filesize": 186146 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kovasta puusta vaan se , koivusta ... .", "transcript_norm": "kovasta puusta vain se , koivusta ... .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-948820-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ko tuola Siilastuval on nii hyvä tienasti .", "transcript_norm": "kun tuolla Siilastuvalla on niin hyvä tienesti .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-82500-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mikä se , seurakunta , em muista sen nimmee .", "transcript_norm": "mikä se , seurakunta , en muista sen nimeä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-441380-5350.wav", "wav_filesize": 471914 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että se oli siinä kolomen kilom paenonen .", "transcript_norm": "että se oli siinä kolmen kilon painoinen .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3181090-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se kuj ja- , maa jäätyy .", "transcript_norm": "se kun - , maa jäätyy .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-802160-2370.wav", "wav_filesize": 209078 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos nyt sitte tul tiinieks mut ei se ov viel ainakaa , ajollaa ollu .", "transcript_norm": "jos nyt sitten tuli tiineeksi mutta ei se ole vielä ainakaan , ajollaan ollut .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1669680-5380.wav", "wav_filesize": 474560 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nousta ylläällej ja sinnek kum päevä paestaa nin sen tiettää että siellä tarkenoo ihminen .", "transcript_norm": "nousta ylhäälle ja sinne kun päivä paistaa niin sen tietää että siellä tarkenee ihminen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2843160-5190.wav", "wav_filesize": 457802 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei lämmitetty ku yhen kerram päivää .", "transcript_norm": "ei lämmitetty kuin yhden kerran päivään .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2149450-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "että ihan kiahuva vesi , varmastik kiahuva vesi ja sinne äkkiä kaaretaa ja miähet sekottaa siinä viä että ne kualee äkkiä .", "transcript_norm": "että ihan kiehuva vesi , varmasti kiehuva vesi ja sinne äkkiä kaadetaan ja miehet sekoittaa siinä vielä että ne kuolee äkkiä .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-3495840-7760.wav", "wav_filesize": 745004 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei juhannuskokkua oo ikänä poltettu mun aikanani ainakaa .", "transcript_norm": "ei juhannuskokkoa ole ikänä poltettu minun aikanani ainakaan .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-2124180-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joka tän Takalan Tiltan nai .", "transcript_norm": "joka tämän Takalan Tiltan nai .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1691660-2330.wav", "wav_filesize": 223724 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tosa noi meijä naapuri flikk ol semmonen go se käve meil joka kert ko isä tapo ni juamas sitä kuuma vert , kousallise melkke joi , ko se sairast sem- , siin ol jotta , jottan tuperkeeli , et se ol oikke iha laeh ja , huano- , huanos kunnos , mut kyl se paranusi .", "transcript_norm": "tuossa noin meidän naapurin likka oli semmoinen kun se kävi meillä joka kerta kun isä tappoi niin juomassa sitä kuumaa verta , kousallisen melkein joi , kun se sairasti - , siinä oli jotakin , jotakin tuperkelia , että se oli oikein ihan laiha ja , - , huonossa kunnossa , mutta kyllä se parantui .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1029710-17250.wav", "wav_filesize": 1656044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sitä em mnää olp puhunukkan keneläkkän Däsä .", "transcript_norm": "sitä en minä ole puhunutkaan kenellekään tässä .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1902340-2670.wav", "wav_filesize": 235538 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "moalima muuttunt voi voi .", "transcript_norm": "maailma muuttunut voi voi .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2352190-2029.wav", "wav_filesize": 179000 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oliham minä kuustoesta vuotta tuossa .", "transcript_norm": "olinhan minä kuusitoista vuotta tuossa .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1651750-2530.wav", "wav_filesize": 223190 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ri- , si- , niitä lämmitettiin kaks kolome kerttoo vähä , ensiv vähemmä , jotta ne ei hyvir rumin niät kuivaneet .", "transcript_norm": "- , - , niitä lämmitettiin kaksi kolme kertaa vähän , ensin vähemmän , jotta ne ei hyvin rumin näet kuivanneet .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-887760-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka ei sekäm pi- , vanha pappakan ihlar raitis ollum mut , se ol sentä , tarkka mies , riski suur mies , markkinamies oikee hevosmies .", "transcript_norm": "vaikka ei sekään - , vanha pappakaan ihan raitis ollut mutta , se oli sentään , tarkka mies , riski suuri mies , markkinamies oikea hevosmies .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1963400-12900.wav", "wav_filesize": 1238444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "miäs hollaa sin , vaar rinta .", "transcript_norm": "mies hollaa sinne , vain rintaan .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-966310-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylä sitten , jo , lopulta kum minäki jo vähä isompi olin sitä tinnaa valettiin sitte pirtin takassa , kun isältä saatiin kun isä oli semmonen kellojen korjaaja nin sie- , aina , mauruttiin ennen , pyhiä siinä että antagaa meitillekkin sittev vähä stä ,.", "transcript_norm": "kyllä sitten , jo , lopulta kun minäkin jo vähän isompi olin sitä tinaa valettiin sitten pirtin takassa , kun isältä saatiin kun isä oli semmoinen kellojen korjaaja niin - , aina , mauruttiin ennen , pyhiä siinä että antakaa meillekin sitten vähän sitä ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1903410-18360.wav", "wav_filesize": 1619396 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1185530-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kum poltettii joku plätti ja sit nee istutettiim piäneen , plättiin sit vaal , taimina .", "transcript_norm": "kun poltettiin joku plätti ja sitten ne istutettiin pieneen , plättiin sitten vain , taimina .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3131770-6540.wav", "wav_filesize": 576872 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne on kaike suurempii , mitä minä olen ampunu .", "transcript_norm": "ne on kaikkein suurempia , mitä minä olen ampunut .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1837590-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jaa minkälaista aikoa ?", "transcript_norm": "jaa minkälaista aikaa ?", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-87170-1570.wav", "wav_filesize": 138518 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin kaikeshan se noin elää ku ei se jäälyv vaal läpitte .", "transcript_norm": "niin kaikessahan se noin elää kun ei se jäädy vain lävitse .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2977160-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "että se ei , kii- kiikasta ollenkaa .", "transcript_norm": "että se ei , - kiikasta ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1530710-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii se ol ja raakka miäs sit se .", "transcript_norm": "niin se oli ja raaka mies sitten se .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3205170-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ei mihinkkä mittä neoloma mentty , et kyl vaa siit sit parannui .", "transcript_norm": "ja ei mihinkään mitään neulomaan menty , että kyllä vain siitä sitten parantui .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1748340-4360.wav", "wav_filesize": 384596 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n- , n- , miksem mie nuorempana om marjastannun niin om mut että ko olen nuor ollum mu , että olem päässyk käveleh , mettis ja kaikis mut että noin noin enhäm mie ,.", "transcript_norm": "- , - , miksi en minä nuorempana ole marjastanut niin on mutta että kun olen nuori ollut mutta , että olen päässyt kävelemään , metsissä ja kaikissa mutta että noin noin enhän minä ,.", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3491510-8980.wav", "wav_filesize": 792080 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni sano että saehan sillä pikkusem muksies sillä , sauwwomella sitä pakkoollähtietä jä , silleen se jäe jä , ja sittä se jäe ukollae , se kalampyynti sieltä poes .", "transcript_norm": "niin sanoi että saahan sillä pikkuisen muksia sillä , sauvoimella sitä pakoon lähtijää ja , silleen se jäi ja , ja sitten se jäi ukollakin , se kalanpyynti sieltä pois .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-387790-11250.wav", "wav_filesize": 992294 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "juu et kyl hän sen sit sai s- ,.", "transcript_norm": "juu että kyllä hän sen sitten sai - ,.", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2290190-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "juna lähtöö kello yheksä .", "transcript_norm": "juna lähtee kello yhdeksän .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4687162-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "on kaks veljä ollu ja ne ova toine o ollu , Amerikkas ja toine hukkus .", "transcript_norm": "on kaksi veljeä ollut ja ne ovat toinen on ollut , Amerikassa ja toinen hukkui .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3595190-4760.wav", "wav_filesize": 457004 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "miten niin .", "transcript_norm": "miten niin .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2972920-740.wav", "wav_filesize": 65312 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ne , paranivat kun sii- , niistä tehtiin stte , tippoja , kaffeja pantii , pulloon , pantiin ku kaffimyllyllä se oli joku vanaha kaffemylly joku nii , piti niitä lääkeitäki NII , sillä , jauhettiij ja , kaffeja , josa livotettII , ja sitte se , laitettiin niin , niii hevosen kun , lehemänki suu- , suupielestä , sisällej ja , ne , ne parani se , se ähky parani , joo .", "transcript_norm": "ja , ne , paranivat kun - , niistä tehtiin sitten , tippoja , kahveja pantiin , pulloon , pantiin kun kahvimyllyllä se oli joku vanha kahvimylly joku niin , piti niitä lääkkeitäkin niin , sillä , jauhettiin ja , kahveja , jossa liotettiin , ja sitten se , laitettiin niin , niin hevosen kuin , lehmänkin - , suupielestä , sisälle ja , ne , ne parani se , se ähky parani , joo .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-3219530-33880.wav", "wav_filesize": 2988260 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä minä sen näin ku niitä äilem pailas oli ja , kylä niitä väliim munki olI .", "transcript_norm": "kyllä minä sen näin kun niitä äidin paidassa oli ja , kyllä niitä väliin minullakin oli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2377090-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no se kävelee tuall asemal eikä osa siit enää lähtä mihkää ja syksy pimiä ol .", "transcript_norm": "no se kävelee tuolla asemalla eikä osaa siitä enää lähteä mihinkään ja syksy pimeä oli .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2919090-5490.wav", "wav_filesize": 484262 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ni , minä oon , Tervossae , siin oli oli ennen nuotta ni , se oli aena kyllä mulla laetettava se perä .", "transcript_norm": "niin , minä olen , Tervossakin , siinä oli oli ennen nuotta niin , se oli aina kyllä minulla laitettava se perä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-944240-5670.wav", "wav_filesize": 500138 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niiku nyt tavallisestik kantapeä om mutta , ni , se ommeltiin siihen sillä laela ja sitte kun nihev varsiinni ompel ni , tästä , ni , se p- , pantii voan , syllä laela että , ja lesti ol sitte semmonen sinnes sissää , puusta tehty lesti , minkäkokonem millekkit tehtii .", "transcript_norm": "niin kuin nyt tavallisesti kantapää on mutta , niin , se ommeltiin siihen sillä lailla ja sitten kun niiden varsiinkin ompeli niin , tästä , niin , se - , pantiin vain , sillä lailla että , ja lesti oli sitten semmoinen sinne sisään , puusta tehty lesti , minkäkokoinen millekin tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3479390-20860.wav", "wav_filesize": 1839896 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eikä tuplia ollu .", "transcript_norm": "eikä tuplia ollut .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1675010-1420.wav", "wav_filesize": 136364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siit meni monta kertaa ja , sitte kyl sen sitte jo huamasi koska se pyykki rupes niinko , ollamaa kypsää , tarpeeks hautunnetta .", "transcript_norm": "siitä meni monta kertaa ja , sitten kyllä sen sitten jo huomasi koska se pyykki rupesi niin kuin , olemaan kypsää , tarpeeksi hautunutta .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3076620-11320.wav", "wav_filesize": 998468 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja semmone ol se pieles ja se ol ,.", "transcript_norm": "ja semmoinen oli se pieles ja se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1126740-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3414760-890.wav", "wav_filesize": 85484 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ol vielä minulla iltatiski mut kaikki tytöt tiskattii sitte yhessä .", "transcript_norm": "ja sitten oli vielä minulla iltatiski mutta kaikki tytöt tiskattiin sitten yhdessä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-899550-5010.wav", "wav_filesize": 441926 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "le- , no , koska aina leipä loppu .", "transcript_norm": "- , no , koska aina leipä loppui .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2926830-2780.wav", "wav_filesize": 245240 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "n- .", "transcript_norm": "n .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-1992640-470.wav", "wav_filesize": 41498 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eihän stä sillom paljo tarvinnaa .", "transcript_norm": "eihän sitä silloin paljon tarvinnutkaan .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-656510-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "jaa , tual on flik sentä .", "transcript_norm": "jaa , tuolla on likka sentään .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2379090-1950.wav", "wav_filesize": 172034 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sano stä ruismäskiä tul sittem palijo .", "transcript_norm": "sanoi sitä ruismäskiä tuli sitten paljon .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-551600-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii et mnuul ruvetti antama se sit se eläkke .", "transcript_norm": "niin että minulle ruvettiin antamaan se sitten se eläke .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2474020-3560.wav", "wav_filesize": 314036 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tiilejä , tehtiin kotona ku sitä tota oli , muuraoshomma ku nämä piti muuratan ... nämä oo , Heinosiikka oli , muurarina niin se muuras näin tämmöseksi uuveaikaseksi .", "transcript_norm": "tiiliä , tehtiin kotona kun sitä tuota oli , muuraushomma kun nämä piti muurata ... nämä on , Heinos-Iikka oli , muurarina niin se muurasi näin tämmöiseksi uudenaikaiseksi .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-804400-16210.wav", "wav_filesize": 1429766 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä , iltasiil mie käin sitä , kunis laittisiimmo eitsii , sil välil se varsa miun gansain ain pi- pelas , ai hyppäs miu selkäheen .", "transcript_norm": "ja sitä , iltasilla minä kävin sitä , kunis laittauduimme eitsiin , sillä välillä se varsa minun kanssani aina - pelasi , aina hyppäsi minun selkään .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2167250-8270.wav", "wav_filesize": 729458 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "isäukko sitte jälestä yritti yhen kerran ni se oli , sauwwomen kansat tulluj ja , se oli , sanonuk ku oli ruvennus sauwwomella lyömääm peähän , ni s oli sanonu että nyt ov viimmenem päevä .", "transcript_norm": "isäukko sitten jäljestä yritti yhden kerran niin se oli , sauvoimen kanssa tullut ja , se oli , sanonut kun oli ruvennut sauvoimella lyömään päähän , niin se oli sanonut että nyt on viimeinen päivä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-344400-10260.wav", "wav_filesize": 904976 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "juu tossakin om mettäs paljon kun täs on noo mäjet kun on , pannup puup poikki ja pirstonu oikee semttii kappalei .", "transcript_norm": "juu tuossakin on metsässä paljon kun tässä on nuo mäet kun on , pannut puut poikki ja pirstonut oikein semmoisia kappaleita .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2256770-7090.wav", "wav_filesize": 625382 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "olhan sil ne kärmielluvut tiemmä sellaset ja ,.", "transcript_norm": "olihan sillä ne käärmeenluvut tiemmä sellaiset ja ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2749920-3520.wav", "wav_filesize": 310508 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja siihen aikhan ko mie olen , ensinä ollus sielä nii , ne on täysipitkänä viety , kaikki tuota , puut , ranthaan , ja laskettu täysipitkänä .", "transcript_norm": "ja siihen aikaan kun minä olen , ensinnä ollut siellä niin , ne on täyspitkänä viety , kaikki tuota , puut , rantaan , ja laskettu täyspitkänä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3096300-16800.wav", "wav_filesize": 1481804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sittä vuolastaan kalavon kaetasemmaksi , että se lähtöö kapenemmaa , että ei kavennuksie tarvihte että se suorana pyssyy siellä veissä .", "transcript_norm": "sitten vuolaistaan kalvoin kaitaisemmaksi , että se lähtee kapenemaan , että ei kavennuksia tarvitse että se suorana pysyy siellä vedessä .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-1431830-8490.wav", "wav_filesize": 748862 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit se miäs meni ,.", "transcript_norm": "ja , sitten se mies meni ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1588720-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "juu täyty ollat taas kum minunkin isävainaanin teki rekee niim minun täyty näyttääv valkeeta ja , sit se , oli niin tuima se äyhkäsi nääk sinä ittes sillä ? sano , ja minä koitin sit tyrkyttääj joka paikka vapisi sit siip peloost , että vaam piti sit nähra , niin siin täyty lapset ollan niin kynttilän , tikun näyttäjänä .", "transcript_norm": "juu täytyi olla taas kun minunkin isävainaani teki rekeä niin minun täytyi näyttää valkeata ja , sitten se , oli niin tuima se äyhkäsi näetkö sinä itse sillä ? sanoi , ja minä koetin sitten tyrkyttää joka paikka vapisi sitten siitä pelosta , että vain piti sitten nähdä , niin siinä täytyi lapset olla niin kynttilän , tikun näyttäjänä .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1698890-26370.wav", "wav_filesize": 2531564 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se oli sitte ensimäin ottamas .", "transcript_norm": "niin , se oli sitten ensimmäisenä ottamassa .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2108030-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taikka nii siit , mut sitte oli , kukas häikäle , kun em miä muista nyk ku ne sano sit .", "transcript_norm": "tai niin siitä , mutta sitten oli , kukas häikäle , kun en minä muista nyt kun ne sanoi sitten .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3219460-6640.wav", "wav_filesize": 585692 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "aina paremp se o ja Vesjärvel , lahnahan täähän on niin kuuluisa .", "transcript_norm": "aina parempi se on ja Vesijärvellä , lahnahan tämähän on niin kuuluisa .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-338130-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni ehä se tuota , se , s ei muuta ku hevosee , rahkeit poikki , sai hevose eestä pois .", "transcript_norm": "niin eihän se tuota , se , se ei muuta kuin hevoseen , rahkeet poikki , sai hevosen edestä pois .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3783949-9400.wav", "wav_filesize": 829124 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne , kuluki reisuki , täs niin , täs tuata niin , hevoosellen heiniä tuk- , tukkua .", "transcript_norm": "ne , kulki reisunkin , tässä niin , tässä tuota niin , hevoselle heiniä - , tukkuna .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3499970-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei em minä kumminkam puhunum mittäv vaikka ma eläviä ruaki em minä puhunum mittää .", "transcript_norm": "ei en minä kumminkaan puhunut mitään vaikka minä eläviä ruokin en minä puhunut mitään .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3773755-6240.wav", "wav_filesize": 550412 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "se jäi pois nii .", "transcript_norm": "se jäi pois niin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-468170-1140.wav", "wav_filesize": 100592 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siithää lapset oppivattem pelkäämää ehää nykyvehee lapset enää pelkääkkää kun ei mörköö kukaa puhu .", "transcript_norm": "ja sittenhän lapset oppivat pelkäämään eihän nykyään lapset enää pelkääkään kun ei mörköä kukaan puhu .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-1068760-5480.wav", "wav_filesize": 483380 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "sit ne vähä kääntelen niit siin sit om puhras harava ja kääntelen niit ja liikuttelen niit ja kun nes siin on sitte ,.", "transcript_norm": "sitten ne vähän kääntelen niitä siinä sitten on puhdas harava ja kääntelen niitä ja liikuttelen niitä ja kun ne siinä on sitten ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3654558-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vam missä ol rahvasta enemp nin ne ,.", "transcript_norm": "vaan missä oli rahvasta enempi niin ne ,.", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-1936040-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä tein tupakkaveitten teräst sellasii vehkei jolla , koivikoit oksittii .", "transcript_norm": "minä tein tupakkaveitsen terästä sellaisia vehkeitä jolla , koivikoita oksittiin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2127320-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte lampaat ni , villaa , kerittivät ja et se oli nyt niinko sellain taksa et se olis pitäny jotain , saara onnee tulemaa ittellees ja , ja toisille , niinko sit hävijjää .", "transcript_norm": "ja sitten lampaat niin , villaa , keritsivät ja että se oli nyt niin kuin sellainen taksa että se olisi pitänyt jotakin , saada onnea tulemaan itselleen ja , ja toisille , niin kuin sitten häviää .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-595210-11000.wav", "wav_filesize": 970244 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin sitte joka joka oli kaokana nin sit- sitte talavella vasta puitiij ja ajettiir riiheen .", "transcript_norm": "niin sitten joka joka oli kaukana niin - sitten talvella vasta puitiin ja ajettiin riiheen .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3721302-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eikös se ol ammattitaito mikä siinäkii on kysymykses .", "transcript_norm": "eikös se ole ammattitaito mikä siinäkin on kysymyksessä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2747000-2790.wav", "wav_filesize": 246122 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte ne kun kehuvat sanovat enempi koskkoo liäkärin ottaissa kun siun .", "transcript_norm": "ja sitten ne kun kehuivat sanoivat enemmän koskee lääkärin ottaessa kuin sinun .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-2531590-4660.wav", "wav_filesize": 411056 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "sehän on ollu ennen semmosta ryysylaskua Kemijoesa , ko ei sit ollu laitettu ollenkhan .", "transcript_norm": "sehän on ollut ennen semmoista ryysylaskua Kemijoessa , kun ei sitä ollut laitettu ollenkaan .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-3254020-7340.wav", "wav_filesize": 647432 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mus se parvi oli sitte kovastaa kuurattu , ennen k- , ennen ko ne jyvät panttii sinne ylös kun , ku saunashaa taval- , samas saunas kylvöttii ja samas tehtii maltaat ni , siin oli kova peso sitte , se , aina se parvi puhtaaks mihis sitte pantii ne maltaat sinne kassaa ja .", "transcript_norm": "mutta se parvi oli sitten kovastaan kuurattu , ennen - , ennen kuin ne jyvät pantiin sinne ylös kun , kun saunassahan - , samassa saunassa kylvettiin ja samassa tehtiin maltaat niin , siinä oli kova pesu sitten , se , aina se parvi puhtaaksi mihin sitten pantiin ne maltaat sinne kasaan ja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1633860-18220.wav", "wav_filesize": 1607048 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se on kettu juossus sillom päivällä siitä tiestä yli lavusta .", "transcript_norm": "no se on kettu juossut silloin päivällä siitä tiestä yli ladusta .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2575450-4070.wav", "wav_filesize": 359018 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-2573700-560.wav", "wav_filesize": 53804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii sie- , se ol voimam- , -mies oikeen se näytti vaa että , kuika , ihmisess o voimaa .", "transcript_norm": "niin - , se oli - , voimamies oikein se näytti vain että , kuinka , ihmisessä on voimaa .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-1766390-8100.wav", "wav_filesize": 714464 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1041910-280.wav", "wav_filesize": 24740 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja jos ol terve hyväp palkke nin kyl se , ei sitä mittän tarvint taaja hakat et kyl se , kyl se sit tota nin , kyl se sittä hiilep palama siälp pisti .", "transcript_norm": "ja jos oli terveet hyvät palkeet niin kyllä se , ei sitä mitään tarvinnut taajaan hakata että kyllä se , kyllä se sitten tuota niin , kyllä se sitten hiilet palamaan siellä pisti .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-699220-13060.wav", "wav_filesize": 1253804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "isoja honkie sittä ja sittä kun se oli , varastohongiksi ajettiim maalles sittä kevväällä .", "transcript_norm": "isoja honkia sitten ja sitten kun se oli , varastohongiksi ajettiin maalle sitten keväällä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2705810-5970.wav", "wav_filesize": 526598 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "siis , siis luje- lujittamisen tähde et ne ois mätä- ne mätäne muute , muute jolla , joll e nes saak kylläs- kyllästysainetta .", "transcript_norm": "siis , siis - lujittamisen tähden että ne olisi - ne mätänee muuten , muuten jolla , jos ei ne saa - kyllästysainetta .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1640510-10010.wav", "wav_filesize": 961004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mikä siin on kun ei niitä nyt o ?", "transcript_norm": "mikä siinä on kun ei niitä nyt ole ?", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2586390-1940.wav", "wav_filesize": 171152 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "taas viäl sitte vasta puserrettii koton ne , sit , erimpi kirkkaaks .", "transcript_norm": "taas vielä sitten vasta puserrettiin kotona ne , sitten , erimpi kirkkaaksi .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3208640-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jaa .", "transcript_norm": "jaa .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-352950-610.wav", "wav_filesize": 53846 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni siinä hangattii ne , ja sittem pantiiv vakkaa ja , toas uus , uuwet villat m- , millom pantiin sillä laela että , pantiin kahellaesta sekasij ja toisinaan sitte yhellaenen niis sekoteltiihan se ennenkö siitä sitte ruwettiin tekemään nillä pielinä kartolla lepereitä .", "transcript_norm": "niin siinä hangattiin ne , ja sitten pantiin vakkaan ja , taas uusi , uudet villat - , milloin pantiin sillä lailla että , pantiin kahdenlaista sekaisin ja toisinaan sitten yhdenlainen niin sekoiteltiinhan se ennen kuin siitä sitten ruvettiin tekemään niillä pienillä kartoilla lepereitä .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2871010-18680.wav", "wav_filesize": 1647620 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "yks tielä , taitaa soaha ni paljo seittysiä .", "transcript_norm": "yksi tielä , taitaa saada niin paljon seittyisiä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2012990-4150.wav", "wav_filesize": 366074 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "etta hakkas niin kauwan seinään kuv viimmenenkij jyvä lähti .", "transcript_norm": "että hakkasi niin kauan seinään kun viimeinenkin jyvä lähti .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1627300-3380.wav", "wav_filesize": 298160 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja tavallisia rattait ol ... norjalaiset rattaatkin ol yhlet , mis se kunnallisneuvos yksin ajo .", "transcript_norm": "ja tavallisia rattaita oli ... norjalaiset rattaatkin oli yhdet , missä se kunnallisneuvos yksin ajoi .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3889949-5830.wav", "wav_filesize": 514250 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne sijat kaikki korjasi semmossee .", "transcript_norm": "ne siat kaikki korjasi semmoiseen .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-478920-2540.wav", "wav_filesize": 224072 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "että oli se aika , aika tuikuttelemista , sillon .", "transcript_norm": "että oli se aika , aika tuikuttelemista , silloin .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-3638586-5170.wav", "wav_filesize": 456038 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol sielä , ensimmäissä talossa ni siin ol että mäntii permannon alas siel ol perunat .", "transcript_norm": "oli siellä , ensimmäisissä taloissa niin siinä oli että mentiin permannon alas siellä oli perunat .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-650280-5780.wav", "wav_filesize": 509840 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit tyähe no , ennempää se oli , omas työs ninku kaik , käytiikkii ja .", "transcript_norm": "a sitten työhön no , ennempää se oli , omassa työssä niin kuin kaikki , käytiinkin ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-617540-4780.wav", "wav_filesize": 421640 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "käimmö tuol , tuol Ruutaam polas käimmö pyytämäs kalloi , yöl , varastamas sielt , sielt varastimma .", "transcript_norm": "kävimme tuolla , tuolla Ruutaan polassa kävimme pyytämässä kaloja , yöllä , varastamassa sieltä , sieltä varastimme .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2358860-5680.wav", "wav_filesize": 501020 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja yksi Kupsala isäntävainaja ... min olin sillom pooikanen siinä seittemän kaheksav vuoev vanaha että ,.", "transcript_norm": "ja yksi Kupsalan isäntävainaja ... minä olin silloin poikanen siinä seitsemän kahdeksan vuoden vanha että ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1974910-5990.wav", "wav_filesize": 528362 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne oikkem bitki olk ko niit käänneltti sit kans , mut kyl mar ne oliva .", "transcript_norm": "ei ne oikein pitkiä ollut kun niitä käänneltiin sitten kanssa , mutta kyllä mar ne olivat .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1529160-4019.wav", "wav_filesize": 385868 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mun tätini äi- isäni siskoo , s oli täälä kans silloon ensi vuasina kum me tännet tulimma , niin tuata , se nyysäh ja aina tuli mun äärheni ja muni piti ottaaj ja , ja siittem mua pyrskytti , aivastutti , se aina kuriihnansas se oli niin kurilline , tuli mullen tarijoamhaj ., ja , Jaakoollen stä niiskua .", "transcript_norm": "minun tätini - isäni sisko , se oli täällä kanssa silloin ensi vuosina kun me tänne tulimme , niin tuota , se nyysäsi ja aina tuli minun ääreeni ja minun piti ottaa ja , ja sitten minua pyrskytti , aivastutti , se aina kureissansa se oli niin kurillinen , tuli minulle tarjoamaan ., ja , Jaakolle sitä niiskua .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-736650-26960.wav", "wav_filesize": 2588204 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sillon ei , raha auttana yksistään niihenkään ty- työkaluihe .", "transcript_norm": "silloin ei , raha auttanut yksistään niihinkään - työkaluihin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-650330-4460.wav", "wav_filesize": 393416 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tyhinäs nyt tualk kyl ajele sillal , vaikkei olk kenkki al ni ne , ne o vähä , kon ei liukas ol oikke .", "transcript_norm": "tyhjinänsä nyt tuolla kyllä ajelee sillä lailla , vaikka ei ole kenkiä alla niin ne , ne on vähän , kun ei liukas ole oikein .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2398260-8060.wav", "wav_filesize": 773804 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmone hirveä näim pitkä rauta ja sitte siinä , semmone , suuri koukku ja , semmone melekeen tää , tyynyl levveine , lehti siinä joka , siellä , varpim peässä , se ol , tuossa kumminni , melekeev voa , kyllä stä sata meetriä ol enemmännis stä varppia jonka peässä se ol ja , se souwettii sittem potkittiin tuolla laalla , kiekuralta järvee nin kauan kun se rauta tul , ja sitten se pulskahutettii sinnej järveen toinem peä ol sielä , ponttuulla kiini .", "transcript_norm": "semmoinen hirveä näin pitkä rauta ja sitten siinä , semmoinen , suuri koukku ja , semmoinen melkein tämän , tyynyn levyinen , lehti siinä joka , siellä , varpin päässä , se oli , tuossa kumminkin , melkein vain , kyllä sitä sata metriä oli enemmänkin sitä varppia jonka päässä se oli ja , se soudettiin sitten potkittiin tuolla lailla , kiekuralta järveen niin kauan kuin se rauta tuli , ja sitten se pulskautettiin sinne järveen toinen pää oli siellä , ponttuulla kiinni .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1574460-31130.wav", "wav_filesize": 2745710 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol sanonuv Valve ku Manta tykkie emakost ku se tiettie porsait , mut , kuinka sitte tiettie kun , ei ok karjuakaa , likmaillakaa eneä .", "transcript_norm": "oli sanonut Valve kun Manta tykkää emakosta kun se teettää porsaita , mutta , kuinka sitten teettää kun , ei ole karjuakaan , likimaillakaan enää .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-266340-12480.wav", "wav_filesize": 1100780 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä taittuk kuristaam muuta ku lyätiiv vaan se , että se pyärty ja sit pistettiin , tost kurkku a- , auki .", "transcript_norm": "ei sitä taidettu kuristaa muuta kun lyötiin vain se , että se pyörtyi ja sitten pistettiin , tuosta kurkku - , auki .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1026410-8760.wav", "wav_filesize": 841004 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä niit oli , tällä puolen .", "transcript_norm": "kyllä niitä oli , tällä puolen .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2539740-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "korkiammalles sill ol pyrkimys , eikä muualle .", "transcript_norm": "korkeammalle sillä oli pyrkimys , eikä muualle .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3580460-4800.wav", "wav_filesize": 423404 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne- , ennem päähäm pääs .", "transcript_norm": "- , ennen päähän pääsi .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1224430-1530.wav", "wav_filesize": 134990 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä lähettääj ja samalla käyvvääl liskulla .", "transcript_norm": "ja sitä lähdetään ja samalla käydään liskulla .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-286920-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl hänki mual tyäs kans kävö mut et e ,.", "transcript_norm": "kyllä hänkin muualla työssä kanssa kävi mutta että ei ,.", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1625290-2930.wav", "wav_filesize": 258470 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oohan se .", "transcript_norm": "onhan se .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1298630-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "se o antanna samallalailla meille , tuota , valoks , niin kun , tuo lamppu on tuossa tuvassa meillet tuo , peäm peällä joka on tuossa .", "transcript_norm": "se on antanut samalla lailla meille , tuota , valoksi , niin kuin , tuo lamppu on tuossa tuvassa meille tuo , pään päällä joka on tuossa .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-643760-11600.wav", "wav_filesize": 1023164 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "karuulekki ko sannoo .", "transcript_norm": "karhullekin kun sanoo .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-2151970-1390.wav", "wav_filesize": 122642 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "siim muuttu kone .", "transcript_norm": "siinä muuttui kone .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2481470-1150.wav", "wav_filesize": 101474 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tolla oli tolla Tupasaaressakim pirtin katto semmosesta kun oli , toi ni , vaajajen kans hakattu halki vaa , semmosia .", "transcript_norm": "tuolla oli tuolla Tupasaaressakin pirtin katto semmoisesta kun oli , tuo niin , vaajojen kanssa hakattu halki vain , semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1484690-7270.wav", "wav_filesize": 697964 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "minuv vävyi- , -ni puhuu nu ain et hänen isäs om puhunus siit .", "transcript_norm": "minun vävy , niin puhuu - aina että hänen isänsä on puhunut siitä .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1788030-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ja se on tuota kuuma valakia siinä .", "transcript_norm": "ja se on tuota kuuma valkea siinä .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1495250-2640.wav", "wav_filesize": 232892 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ol .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-1648260-670.wav", "wav_filesize": 64364 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mun aikanani kumminkaa .", "transcript_norm": "minun aikanani kumminkaan .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3583530-1730.wav", "wav_filesize": 152630 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ku isä toimitti että häj jäe äitpuolesak kanssa sitten sinne , kottii isä kolomekiv viikkoa viipy matkalla ja , se toi suoloja sittej ja mitä häntä ei sieltä nim muuta ja , vähän tarpeita mikähä ol .", "transcript_norm": "kun isä toimitti että hän jäi äitipuolensa kanssa sitten sinne , kotiin isä kolmekin viikkoa viipyi matkalla ja , se toi suoloja sitten ja mitä häntä ei sieltä niin muuta ja , vähän tarpeita mikähän oli .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-679900-16970.wav", "wav_filesize": 1496798 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no niihä se voip olla jos ne liem männy iham pyssyihen kansas sitten niihän ne vahto männä .", "transcript_norm": "no niinhän se voi olla jos ne lie mennyt ihan pyssyjen kanssa sitten niinhän ne mahtoi mennä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3480260-4880.wav", "wav_filesize": 430460 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kolmem meijjän oli .", "transcript_norm": "kolmen meidän oli .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3020750-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "roskapui- !", "transcript_norm": "roskapuita !", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2742830-4810.wav", "wav_filesize": 424286 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "jos neättä , pappia jotta se kävelöö tuossa kartanolla nin käökkee sanomassa kiitos .", "transcript_norm": "jos näette , pappia jotta se kävelee tuossa kartanolla niin käykää sanomassa kiitos .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-1114710-5200.wav", "wav_filesize": 458684 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ne ol kahtona pitkään siihe eikä ne ollu , puhunna sen koommiv voimmistaam mittää .", "transcript_norm": "kyllä ne oli katsonut pitkään siihen eikä ne ollut , puhunut sen koommin voimistaan mitään .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-881350-7050.wav", "wav_filesize": 621854 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vaa kaik vanhat ravvat ja kaik korjattii mitä ol vaa mist löyty .", "transcript_norm": "vaan kaikki vanhat raudat ja kaikki korjattiin mitä oli vain mistä löytyi .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-550410-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne kuluki sitten narulla stä nykkiij ja , niillä ollukkaap pojilla sttem mitään narua .", "transcript_norm": "ja ne kulki sitten narulla sitä nykimään ja , niillä ollutkaan pojilla sitten mitään narua .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2027230-6180.wav", "wav_filesize": 545120 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kahlet saappaat sittev vuolessa tehtiin talom puolesta .", "transcript_norm": "ja kahdet saappaat sitten vuodessa tehtiin talon puolesta .", "wav_filename": "data/SKN41a_Juupajoki/SKN41a_Juupajoki-MU-588500-4400.wav", "wav_filesize": 388124 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii se oli ny tommone , messinkine , messinkine , messinkikulla- , -kullattu , plootum pala että se , siin oli koukkukimppu kaksikin koukkukimppu siin oli mukan , taik toine oli toises pääs ja toinen toises pääsa , virvilä ja siit , siit oli siima noin , neljäviiskyment metri sitte , neljäviirenkymmene metri siimam pääs .", "transcript_norm": "niin se oli nyt tuommoinen , messinkinen , messinkinen , - , messinkikullattu , plootun pala että se , siinä oli koukkukimppu kaksikin koukkukimppua siinä oli mukana , tai toinen oli toisessa päässä ja toinen toisessa päässä , virvilä ja siitä , siitä oli siima noin , neljä-viisikymmentä metriä sitten , neljän-viidenkymmenen metrin siiman päässä .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-997410-26700.wav", "wav_filesize": 2563244 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyl mie näin Go noapurit siel polttiit kyl mie sitä näim mut tämä , mie voa sitä en tieDä ko , että ko , ja sitä viljeliit ko siin ol , hyvi lähellä mei raijjoaa ol iso , kaski ni , ni , ni suuret summattomat mut , ko mie sitä en , en , its en olt sitä kiertämäs , sin kuuluit kiertäätä ja , niin ka- mittää muut ko , mi en sitä ole siin työss ole ol ollut , sitä en ole ollut .", "transcript_norm": "kyllä minä näin kun naapurit siellä polttivat kyllä minä sitä näin mutta tämä , minä vain sitä en tiedä kun , että kun , ja sitä viljelivät kun siinä oli , hyvin lähellä meidän rajaa oli iso , kaski niin , niin , niin suuret summattomat mutta , kun minä sitä en , en , itse en ollut sitä kiertämässä , siinä kuuluivat kiertävän ja , niin - mitään muuta kuin , minä en sitä ole siinä työssä ole ole ollut , sitä en ole ollut .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-953220-30580.wav", "wav_filesize": 2697200 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se varast ne rahat sieltä .", "transcript_norm": "se varasti ne rahat sieltä .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-3357340-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kamala kun se , nem meni kaikki puut sitte .", "transcript_norm": "se oli kamala kun se , ne meni kaikki puut sitten .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3255230-2750.wav", "wav_filesize": 264044 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli , ni sellaane ollus sittes se hevooNE .", "transcript_norm": "se oli , niin sellainen ollut sitten se hevonen .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-1030220-2740.wav", "wav_filesize": 241712 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-949170-1190.wav", "wav_filesize": 105002 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne kävi paljo enemmäj jalan ihan , ihan tuolta Uskalij ja Oskolam perukoilttaak kulukivat , jalakasin , vaikka sielt om parkymmentä kilometrrii nin , ne aina lauvantaina läksivät ja välillä , eväs nyytit ol mukana ja , olivat yötäkiv välillä ja .", "transcript_norm": "ne kävi paljon enemmän jalan ihan , ihan tuolta Uskalin ja Oskolan perukoiltakin kulkivat , jalkaisin , vaikka sieltä on parikymmentä kilometriä niin , ne aina lauantaina lähtivät ja välillä , - eväsnyytit oli mukana ja , olivat yötäkin välillä ja .", "wav_filename": "data/SKN14b_Kiihtelysvaara/SKN14b_Kiihtelysvaara-IV-2092420-15610.wav", "wav_filesize": 1376846 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kun se oli ,.", "transcript_norm": "kun se oli ,.", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-3522290-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja s- , toesest riihest sitten ottivatten , siemenen .", "transcript_norm": "ja - , toisesta riihestä sitten ottivat , siemenen .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-397220-5040.wav", "wav_filesize": 444572 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne ruotsalaiset kävvät hänel .", "transcript_norm": "ne ruotsalaiset käyvät hänellä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5908271-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ne otti sitten , niinku , se on tualta rin- rintalaastem maista se on nin mihinkä Passimmäen Kuustaan isäkin on tullu .", "transcript_norm": "ne otti sitten , niin kuin , se on tuolta - rintalaisten maista se on niin mihin Passinmäen Kuustaan isäkin on tullut .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-359400-11300.wav", "wav_filesize": 1084844 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kiusas aina piänempiä sillai se Oskari oli semmonev villi Janne ov vallan toisellainen ollu .", "transcript_norm": "kiusasi aina pienempiä sillä lailla se Oskari oli semmoinen villi Janne on vallan toisenlainen ollut .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-1540710-4800.wav", "wav_filesize": 460844 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun Saksala hyvät jauhot ol semmoset riihkuivat .", "transcript_norm": "kun Saksalan hyvät jauhot oli semmoiset riihikuivat .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1458610-2910.wav", "wav_filesize": 256706 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne , sit , sit miu tämä , en tietän net mitä mie oikei tiem mut , nyt näihe velkon Gans kun , väkise nyt miult vievät tän tilam mut tänä , mut em , em mie välitä tästäkää ku , männyöö ni mänkyöö , mut täma , mut aim mie koita yrittää mut , mut ko yhen tuomion tekke mut sit mie päsin , irti peäsin kaikist velvo- , siit ku läksim nyt pois ni , sielt tään , tulemaa ni , sit ol muutama tuhatta rahaa .", "transcript_norm": "no , sitten , sitten minun tämä , en tiennyt niin että mitä minä oikein teen mutta , nyt näiden velkojen kanssa kun , väkisin nyt minulta vievät tämän tilan mutta tänä , mutta en , en minä välitä tästäkään kun , menee niin menköön , mutta tämä , mutta aina minä koetan yrittää mutta , mutta kun yhden tuomion tekee mutta sitten minä pääsin , irti pääsin kaikista - , sitten kun läksin nyt pois niin , sieltä tänne , tulemaan niin , sitten oli muutama tuhatta rahaa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-795340-30150.wav", "wav_filesize": 2659274 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "mutta , se om pantu sekin nyt poes jo semmonen kauppa .", "transcript_norm": "mutta , se on pantu sekin nyt pois jo semmoinen kauppa .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-1356060-3630.wav", "wav_filesize": 320210 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se pantiin sitten siihev vihtaa ja , sitten naeset ku ol , nostelemassa selekään sen taka , miehet sen te- , -t selekää ne kanto lattoon sitte se , se ol se takkavihta semmonem pajusta tehty , ja , tuota , miehet niitti , päiveä ennemmin sillen niitokselleem mut sitten naaeset män sit- ,.", "transcript_norm": "se pantiin sitten siihen vitsaan ja , sitten naiset kun oli , nostelemassa selkään sen takan , miehet sen - , - selkään ne kantoi latoon sitten se , se oli se takkavitsa semmoinen pajusta tehty , ja , tuota , miehet niitti , päivää ennemmin sille niitokselleen mutta sitten naiset meni - ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-147730-22440.wav", "wav_filesize": 1979252 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "nep piikit naruun kaik et nek käännyi sil viisiin ylöskäsii .", "transcript_norm": "ne piikit naruun kaikki että ne kääntyi sillä viisiin ylöskäsin .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3347100-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta mä hion oikeen ninkun , laskethav viikatesta tualla tahoolla .", "transcript_norm": "mutta minä hion oikein niin kuin , lasketaan viikatetta tuolla tahkolla .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-3640946-5170.wav", "wav_filesize": 496364 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2792240-260.wav", "wav_filesize": 22976 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo mutta sie pitä sit an- , a- mieliksi syyvvä sille .", "transcript_norm": "joo mutta sinä pitää sitten - , - mieliksi syödä sille .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-790970-3420.wav", "wav_filesize": 328364 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no , meilä ol , ku tämä mua o olluk kyllä yhessä palassa nii tuta myö ei tarvittu ettäällä käyä .", "transcript_norm": "no , meillä oli , kun tämä maa on ollut kyllä yhdessä palassa niin tuota me ei tarvittu etäällä käydä .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1564950-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä s oli tieten , se kouluhoito oli tietenki sillon se ei ollu mikhän !", "transcript_norm": "kyllä se oli tieten , se kouluhoito oli tietenkin silloin se ei ollut mikään !", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-3082530-6710.wav", "wav_filesize": 44 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ku se ol sellasta kovam moa heinnee .", "transcript_norm": "kun se oli sellaista kovan maan heinää .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1547790-2060.wav", "wav_filesize": 181736 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt ei viety ko ei saatu autoo .", "transcript_norm": "ja nyt ei viety kun ei saatu autoa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-2001210-1990.wav", "wav_filesize": 175562 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "oota vähän aikaa ette mie , saapi tuo hevone vähä haukata n ette , mi en olej joutanu sitä syöttämhään ollen- .", "transcript_norm": "odota vähän aikaa että minä , saa tuo hevonen vähä haukata niin että , minä en ole joutanut sitä syöttämään - .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-815710-6870.wav", "wav_filesize": 605978 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "toisissa talossa kohtelvat paremmim mutta toisssa kohtelvat hyvi huonostik .", "transcript_norm": "toisissa taloissa kohtelivat paremmin mutta toisissa kohtelivat hyvin huonosti .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-3241630-4500.wav", "wav_filesize": 396944 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kuustoista tuntii oli , piänempi lyhkäsempi päivä .", "transcript_norm": "kuusitoista tuntia oli , pienempi lyhkäisempi päivä .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-465760-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eihä sillo ku mie olin nuoremp ei sillon , kyllä munista tietty ei niitä syöty .", "transcript_norm": "eihän silloin kun minä olin nuorempi ei silloin , kyllä munista tiedetty ei niitä syöty .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2605220-5400.wav", "wav_filesize": 518444 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne , millo milläsetki jälkineet saatii jalkaa ja , kaik lumes , lumi mäni sinne ja .", "transcript_norm": "ne , milloin millaisetkin jalkineet saatiin jalkaa ja , kaikki lumessa , lumi meni sinne ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-193630-6170.wav", "wav_filesize": 544238 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sivul vähän on ni kun , että siint saalaa heinii .", "transcript_norm": "sivulla vähän on niin kuin , että siitä saadaan heiniä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1472150-3040.wav", "wav_filesize": 268172 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei se os saanu , täälä sivupualella .", "transcript_norm": "ei se ole saanut , täällä sivupuolella .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1191240-2850.wav", "wav_filesize": 251414 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja isä ol ain siit vihane ja sanos et sik ku oppe suaran gävelemä et jalkine on gunnos nii sit saa vääräl lestil tehdyn gengä , mut ei enne , joka päivä täyry vahetta , ai niit kenkki et , toisel päiväl sit ain vahettat toisse jalkka et e se päässys simmoseks vinoks , ja siihen guanosse ostetti rautakaupas simmone messinkilevy , ei näi leviä kon tämä mut nii ikän tämä täsä ny olis tämä , ja se panttim bohja- , ja päälisnaha väli .", "transcript_norm": "ja isä oli aina siitä vihainen ja sanoi että sitten kun oppi suoraan kävelemään että jalkine on kunnossa niin sitten saa väärällä lestillä tehdyn kengän , mutta ei ennen , joka päivä täytyi vaihtaa , aina niitä kenkiä että , toisella päivällä sitten aina vaihtaa toiseen jalkaan että ei se päässyt semmoiseksi vinoksi , ja siihen kuonoon ostettiin rautakaupasta semmoinen messinkilevy , ei näin leveä kuin tämä mutta niin ikään tämä tässä nyt olisi tämä , ja se pantiin pohja- , ja päällisnahan väliin .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3288450-31870.wav", "wav_filesize": 3059564 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä mittän , yltäisel verel voin- vesiastiaa voinut tällää eikä pestä .", "transcript_norm": "ei sitä mitään , yltäisellä vedellä - vesiastiaan voinut tällätä eikä pestä .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1716050-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja vieläkim meillä on siellä tupa .", "transcript_norm": "ja vieläkin meillä on siellä tupa .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1012410-1870.wav", "wav_filesize": 164978 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta se o .", "transcript_norm": "semmoista se on .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-825150-1340.wav", "wav_filesize": 118232 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ni , ei tämä , enneä ole hyvä .", "transcript_norm": "niin , ei tämä , enää ole hyvä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-3382320-2810.wav", "wav_filesize": 247886 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "minä ko lypsyhommat oli ... se oli semmosta käsilypsyä nii , minä heitin poijes ja , että minä er , opetellu ollenkaa siihen , siihe hommaa vain lypsim minä sitä loppumaitua , jäläkimaitua ... ei kain ne ennääv viitti lypsääkään .", "transcript_norm": "minä kun lypsyhommat oli ... se oli semmoista käsilypsyä niin , minä heitin pois ja , että minä en , opetellut ollenkaan siihen , siihen hommaan vaan lypsin minä sitä loppumaitoa , jälkimaitoa ... ei kai ne enää viitsi lypsääkään .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-695970-20220.wav", "wav_filesize": 1783448 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii , ja ampuamallakij jo sikoja tapetti .", "transcript_norm": "niin , ja ampumallakin jo sikoja tapettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1691530-3840.wav", "wav_filesize": 338732 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sano että hänell on koira sellain että jos viaraam perää sit laittaa nii kyllä se haukkuu , mut kun ol oma miäs ni eihä se haukkun .", "transcript_norm": "sanoi että hänellä on koira sellainen että jos vieraan perään sitten laittaa niin kyllä se haukkuu , mutta kun oli oma mies niin eihän se haukkunut .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3704710-8860.wav", "wav_filesize": 781496 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nyt ol tehtyk kum mä mänin öylön sihi , ja kattelin nii , nyt näkyy niilen nimet ja se asia mitä se hakee takaa , ja näkyy että kiw pysyy nyp pystys .", "transcript_norm": "nyt oli tehty kun minä menin eilen siihen , ja katselin niin , nyt näkyy niiden nimet ja se asia mitä se hakee takaa , ja näkyy että kivi pysyy nyt pystyssä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3991365-10000.wav", "wav_filesize": 882044 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "eei ne viskattiin taah vanhempaan aikaa , semottella viskaimmella , kylä minä viskannukkin ole .", "transcript_norm": "ei ne viskattiin taas vanhempaan aikaan , semmoisella viskaimella , kyllä minä viskannutkin olen .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-1711240-7420.wav", "wav_filesize": 654488 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ei metästä liio hän on kans sairainem mies ja sellane , maavviljelijä vaa , enääm pystym maantöihinkään .", "transcript_norm": "ja se ei metsästä liioin hän on kanssa sairaalloinen mies ja sellainen , maanviljelijä vain , enää pystynyt maatöihinkään .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-216930-9390.wav", "wav_filesize": 828242 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ni se seisatti sihe .", "transcript_norm": "niin se seisahti siihen .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2320860-2020.wav", "wav_filesize": 178208 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei siitä silti tienä mittääm mukavata ol .", "transcript_norm": "ei siitä silti tiennyt mitään mukavaa oli .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2942450-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1202460-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sillo oli toas Suomula isännät ja , Pietari Iikka ja , alantelaeset .", "transcript_norm": "silloin oli tuossa Suomulan isännät ja , Pietarin Iikka ja , alantelaiset .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1493820-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ee oom meijänkkääk kun kerral lamppaat hävittivät nin eijj ok .", "transcript_norm": "ei ole meidänkään kun kerran lampaat hävittivät niin ei ole .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2085699-3300.wav", "wav_filesize": 291104 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli ,.", "transcript_norm": "oli ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3053670-690.wav", "wav_filesize": 60902 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sitä kum pellavasta ja liinnoo kasvatettiin nin kyllä ne ei e ne vuatteem puutteessa olleet .", "transcript_norm": "kyllä sitä kun pellavasta ja liinaa kasvatettiin niin kyllä ne ei ei ne vaatteen puutteessa olleet .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3525250-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte oli , niinko palavelija- , -likka , se nyk kylyvi pellavaa ja , aina talos ja sitte laitto niit , semmossena sivutyänääs kunttoo ja , sai , noit lakanakankait , ja muuta semmossii kaikkii ku nyt tartti vähäsen .", "transcript_norm": "ja sitten oli , niin kuin - , palvelijalikka , se nyt kylvi pellavaa ja , aina talossa ja sitten laittoi niitä , semmoisena sivutyönään kuntoon ja , sai , noita lakanakankaita , ja muuta semmoisia kaikkia kuin nyt tarvitsi vähäsen .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1713130-19840.wav", "wav_filesize": 1749932 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niiD ei ollu ostoa köysiä niinGun nyt on .", "transcript_norm": "niitä ei ollut ostaa köysiä niin kuin nyt on .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1068410-3020.wav", "wav_filesize": 289964 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja silloin se , silloin kalast tulee aina hyvä .", "transcript_norm": "ja silloin se , silloin kalasta tulee aina hyvä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-714570-2610.wav", "wav_filesize": 230246 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja ku se tuota ,.", "transcript_norm": "ja kun se tuota ,.", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-3268930-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tääl ol monem pitäjä miähet sit kon ne rupes , täydel voimmal hakkama sitä et , pian saatti vaa .", "transcript_norm": "täällä oli monen pitäjän miehet sitten kun ne rupesi , täydellä voimalla hakkaamaan sitä että , pian saatiin vain .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2146260-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nähkääs täytyy aina totta puhua , mutta puhuav vähä sillai , leikin kannassa .", "transcript_norm": "nähkääs täytyy aina totta puhua , mutta puhua vähän sillä lailla , leikin kannassa .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2096010-5120.wav", "wav_filesize": 491564 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä sielä salola oisi ollut van , s ol niim pientulosta tta myö ei kehattu .", "transcript_norm": "kyllä siellä salolla olisi ollut vaan , se oli niin pienituloista jotta me ei kehdattu .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-2210320-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kastuuha se päältä päi .", "transcript_norm": "kastuuhan se päältä päin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3478890-1450.wav", "wav_filesize": 127934 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta oli tästä tämä selekä , selekä mentävä kauppalaan este , semmonen , semmonem pitkä selekä ku s oli huanolla kelillä niin se oli , vähä , pitkähköksi otti mutta , mentiin sitä vaan aamulla lählettiim pimeeh jo meneen teeltä ja mentiin siittä kauppalan kautta niin että kauppalas hiukav valakeita oli ku siittä lählettiim meneej ja ,.", "transcript_norm": "mutta oli tästä tämä selkä , selkä mentävä kauppalaan ensisti , semmoinen , semmoinen pitkä selkä kun se oli huonolla kelillä niin se oli , vähän , pitkähköksi otti mutta , mentiin sitä vain aamulla lähdettiin pimeässä jo menemään täältä ja mentiin siitä kauppalan kautta niin että kauppalassa hiukan valkeita oli kun siitä lähdettiin menemään ja ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-753090-22930.wav", "wav_filesize": 2022470 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "koira haukkui kivev viäres siäl sit et mä osaim mennäp peräs ei se menny ny , nii järim pitkält ek kyl mar se noim pualen kilometrii matkaa meni .", "transcript_norm": "koira haukkui kiven vieressä siellä sitten että minä osasin mennä perässä ei se mennyt nyt , niin järin pitkälti että kyllä mar se noin puolen kilometriä matkaa meni .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2569760-10230.wav", "wav_filesize": 902330 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "sithä sitä alko ollas semmosta kirjavata ja , oha sitä nyt vaikka minkällaesta .", "transcript_norm": "sittenhän sitä alkoi olla semmoista kirjavaa ja , onhan sitä nyt vaikka minkälaista .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-2742490-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit heä möi ni et heä ostoa siint lähempeä vähä , ni et sie- siin ei olt ko sellasen , Puputim paika mutta , a heä kuolki ja ei , se jäiki ostamatta .", "transcript_norm": "sitten hän myi niin että hän ostaa siitä lähempää vähän , niin että - siinä ei ollut kuin sellaisen , Puputin paikka mutta , a hän kuolikin ja ei , se jäikin ostamatta .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-689210-13970.wav", "wav_filesize": 1232198 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii suuri .", "transcript_norm": "niin suuri .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-647380-1040.wav", "wav_filesize": 91772 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se se ol se yks , hyvä puol .", "transcript_norm": "se se oli se yksi , hyvä puoli .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1740180-3360.wav", "wav_filesize": 296396 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja kehuu tta se kirveh meni aivan tuasta , pääv .", "transcript_norm": "ja kehui jotta se kirves meni aivan tuosta , pään .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3108630-4140.wav", "wav_filesize": 397484 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sittähän toa tuo poeka alako tuo vanahim poeka ni tämä oli sillon sotapalaveluksessa , sen ennemmäessä vuonna kun sitte isäsäk kuoli .", "transcript_norm": "sittenhän tuo tuo poika alkoi tuo vanhin poika niin tämä oli silloin sotapalveluksessa , sen ennemmäisenä vuonna kun sitten isänsä kuoli .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2782170-10340.wav", "wav_filesize": 912032 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "tääl oli tua meirän tyttären flikkakin ensimmäänej jok on tuah Rantavuares , niin sekin oli , Vesan kans tuam meirän , joka paimenti , jok on tuas talooh ny akkansak kaah ni , nin se paimenti ja sitten se oli sen kaas , se , nuaren , mun meirän , tyttären flikka , se jok on ny Alavurella , naimisis , se on sairhahoitaja ja nin , se oli , tuata , sen kaas paimenes ja se siitten , käski sitä aina pyärrythöl lehemiä nii , se sanoo siitten se flikka nottei häv viittin ni , se karhas jotta meet tiähes täältä sitten kotias !", "transcript_norm": "täällä oli tuo meidän tyttären likkakin ensimmäinen joka on tuossa Rantavuoressa , niin sekin oli , Vesan kanssa tuon meidän , joka paimensi , joka on tuossa talossa nyt akkansa kanssa niin , niin se paimensi ja sitten se oli sen kanssa , se , nuoren , minun meidän , tyttären likka , se joka on nyt Alavudella , naimisissa , se on sairaanhoitaja ja niin , se oli , tuota , sen kanssa paimenessa ja se sitten , käski sitä aina pyörryttämään lehmiä niin , se sanoi siitä se likka jotta ei hän viitsi niin , se karhasi jotta mene tiehesi täältä sitten kotiisi !", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2984270-48500.wav", "wav_filesize": 4656044 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2738430-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "semmoist ol , semmoist ol siit se lehmäkomento .", "transcript_norm": "semmoista oli , semmoista oli sitten se lehmäkomento .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-528950-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2500130-310.wav", "wav_filesize": 27386 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tästä om matkaa sin lähes kolmekkymmend kilomeetri .", "transcript_norm": "tästä on matkaa sinne lähes kolmekymmentä kilometriä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-841010-3210.wav", "wav_filesize": 283166 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei niitä tarvinup pelätäm missää missä ne olvatte korttieria nin ne ol kunnon ihmisiä .", "transcript_norm": "ei niitä tarvinnut pelätä missään missä ne olivat kortteeria niin ne oli kunnon ihmisiä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2945970-5320.wav", "wav_filesize": 469268 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja ohrat .", "transcript_norm": "ja ohrat .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-327590-650.wav", "wav_filesize": 62444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin seisomaa joutannu eikä laiskottelemaa .", "transcript_norm": "ei siinä seisomaan joutanut eikä laiskottelemaan .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-3330130-4690.wav", "wav_filesize": 413702 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "pyyhelliinat ja lakanat niilä puhis- , kaolattaan nyttiiv viela .", "transcript_norm": "pyyheliinat ja lakanat niillä - , kaulataan nytkin vielä .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-3417430-3740.wav", "wav_filesize": 329912 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit puhettöiksee kehräsvät niitä talavella .", "transcript_norm": "sitten puhdetöikseen kehräsivät niitä talvella .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-236290-2840.wav", "wav_filesize": 250532 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja painua päällen kohta ei sitä , se olis kohta käywärtäny .", "transcript_norm": "ja painua päälle kohta ei sitä , se olisi kohta käyvärtänyt .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2914430-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää miul avas sen hevosen auk , mie aloim männä .", "transcript_norm": "hän minulle avasi sen hevosen auki , minä aloin mennä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-3492840-3290.wav", "wav_filesize": 290222 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sillä hyvä .", "transcript_norm": "ja sillä hyvä .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-999520-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "oolem mie ollu , montaki kertaa sielä pikkujoela uitoisa .", "transcript_norm": "olen minä ollut , montakin kertaa siellä pikkujoella uitoissa .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-1318610-5450.wav", "wav_filesize": 480734 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei sillä saata jatkaa kuiten , lehmäj ja hevosen henkee .", "transcript_norm": "ei sillä saata jatkaa kuiten , lehmän ja hevosen henkeä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1822010-3940.wav", "wav_filesize": 347552 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no s ol keör .", "transcript_norm": "no se oli kekri .", "wav_filename": "data/SKN17b_Liperi/SKN17b_Liperi-AR-1787120-1220.wav", "wav_filesize": 107648 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kymmenel lyhettä pantiin kuhilaasE .", "transcript_norm": "kymmenen lyhdettä pantiin kuhilaaseen .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1903180-2150.wav", "wav_filesize": 189674 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se ei yhteen kessääm määh hyvil lopukskaa .", "transcript_norm": "se ei yhteen kesään mene hyvin lopuksikaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3731347-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siälä hia- , siäl oli sellaanen hiatakrouvvi , kroopi sittes suuRI JA , m olima siälä sitten .", "transcript_norm": "siellä - , siellä oli sellainen hietakrouvi , krooppi sitten suuri ja , me olimme siellä sitten .", "wav_filename": "data/SKN02b_Jurva/SKN02b_Jurva-HH-2965350-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oli sanothin Krannin Sannaksi sellaanen s oli vanaha--flikka ttei sill ollum miäst olluk koskaan se oli rumhimpesiä ja hittem pujetti .", "transcript_norm": "oli sanottiin Krannin Sannaksi sellainen se oli vanhalikka että ei sillä ollut miestä ollut koskaan se oli ruumiinpesijä ja sitten puetti .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-3475960-10000.wav", "wav_filesize": 960044 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ne olit tavalisest parisas sit olis sillal et .", "transcript_norm": "ne olivat tavallisesti parissaan sitten olivat sillä lailla että .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2728200-2600.wav", "wav_filesize": 249644 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mm .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-1930400-530.wav", "wav_filesize": 46790 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "talve oli sit nii et kunn e hevo- , niil kunn e hevost ollu ni nes saiva ollas sitte koton , kotonas taik see että , pyita naapuri , naapuri hevose hevose reken etta .", "transcript_norm": "talvet oli sitten niin että kun ei - , niillä kun ei hevosta ollut niin ne saivat olla sitten kotona , kotonansa tai se että , pyytää naapurin , naapurin hevoset hevoset rekeen että .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-1984340-11960.wav", "wav_filesize": 1148204 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "oltihiv varalla .", "transcript_norm": "oltiin varalla .", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-382840-1370.wav", "wav_filesize": 120878 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "eikä nii kovim pitkijä ollun ne , ja olhan niitä hyvil lyhysiäkit tappija jo viimmeseltä nyt mutta , mutta eehän niitä nyt oo , enneä taena , ja , nii , että ne sittem pantiin siiheh heseepääle ja siinä annettiin kuivoa ja siitä ajettiil lattoon sitte hevosillakij jo ,.", "transcript_norm": "eikä niin kovin pitkiä ollut ne , ja olihan niitä hyvin lyhyitäkin tappeja jo viimeiseltä nyt mutta , mutta eihän niitä nyt ole , enää tainnut , ja , niin , että ne sitten pantiin siihen heinäseipäälle ja siinä annettiin kuivaa ja siitä ajettiin latoon sitten hevosillakin jo ,.", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-464060-19770.wav", "wav_filesize": 1743758 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "menen sinne no em minä tiäny mikä siäl pesäs oli , sitte ja .", "transcript_norm": "menen sinne no en minä tiennyt mikä siellä pesässä oli , sitten ja .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-3194200-5130.wav", "wav_filesize": 452510 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne ov vielä vakituiset mestarit eihän sitä kaikki , tiekkääk , ihek , ne on semmosii mestarmiehii va jotka , tekkööt .", "transcript_norm": "ja ne on vielä vakituiset mestarit eihän sitä kaikki , teekään , itse , ne on semmoisia mestarimiehiä vain jotka , tekevät .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3745541-6720.wav", "wav_filesize": 592748 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ko oli oikeel lihava lehmä niin siält tuli paljo talia sen sisuksist .", "transcript_norm": "ja , kun oli oikein lihava lehmä niin sieltä tuli paljon talia sen sisuksista .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-1583460-5210.wav", "wav_filesize": 500204 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja samoon tämä Hautamäen Erkki ja .", "transcript_norm": "ja samoin tämä Hautamäen Erkki ja .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-375170-2530.wav", "wav_filesize": 242924 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a jos vähemmän , ja kivtiel Go ei ajeltu , vähemmän Go hevosel ajellaa ni , ne kenkät kestiit kavvan .", "transcript_norm": "ja jos vähemmän , ja kivitiellä kun ei ajeltu , vähemmän kun hevosella ajellaan niin , ne kengät kestivät kauan .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1241720-9180.wav", "wav_filesize": 809720 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nahkurin sakijahan ne ol nuo suutarija ja semmosia .", "transcript_norm": "nahkurin sakkiahan ne oli nuo suutareita ja semmoisia .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-3899637-3620.wav", "wav_filesize": 319328 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni , nii no hy- ,.", "transcript_norm": "niin , niin no - ,.", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-3633897-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on täälä Jurvaskin ollu .", "transcript_norm": "on täällä Jurvassakin ollut .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-986430-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-2288810-580.wav", "wav_filesize": 51200 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "koerankaolaan , lumesta kuntta kuokittiij ja sitä lyötiij jä sittä nuista , tynnyrim paksusista hongar roavosta ettei monta seinälleen , tarvinnunna ja sittä matalallaesiehiv va , ku iso kiukoa ja se kuummaksi lämmitettiin no tarkenihan siinä , tarkeni siinä kyllä .", "transcript_norm": "koirankaulaan , lumesta kuntta kuokittiin ja sitä lyötiin ja sitten nosta , tynnyrin paksuisista hongan raadosta että ei monta seinälle , tarvinnut ja sitten matalanlaisiakin vaan , kun iso kiuas ja se kuumaksi lämmitettiin no tarkenihan siinä , tarkeni siinä kyllä .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-1673120-22530.wav", "wav_filesize": 1987190 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no ota vasemast keäjest .", "transcript_norm": "no otan vasemmasta kädestä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7022963-1300.wav", "wav_filesize": 114704 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "mä en ol niist kuullu mitään enkä , eikä tääl puala oi kukam puhunu niist mitään .", "transcript_norm": "minä en ole niistä kuullut mitään enkä , eikä täällä puolella ole kukaan puhunut niistä mitään .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1710880-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kun , siihen täyty , mättees sitä puuta jotta ne , ne , palo ne puut ja , ja niitä kun , pyöriteltiiv vierettii etteempäi ni , se voam mustu aina jotta , jäi , jäläki mustaks .", "transcript_norm": "kun , siihen täytyi , mättää sitä puuta jotta ne , ne , paloi ne puut ja , ja niitä kun , pyöriteltiin vierrettiin eteenpäin niin , se vain mustui aina jotta , jäi , jälki mustaksi .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-2181900-12650.wav", "wav_filesize": 1115774 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "mitä ?", "transcript_norm": "mitä ?", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1287080-420.wav", "wav_filesize": 37088 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu , se kyl se oli ihmeellist oikee .", "transcript_norm": "juu , se kyllä se oli ihmeellistä oikein .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-274650-2560.wav", "wav_filesize": 225836 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sai se Yrjäläkin ko hän käy , Pränikkälän , häne mettääs oli saane ammuttuuk kans , yhre hirve .", "transcript_norm": "sai se Yrjäläkin kun hän käy , Pränikkälän , hänen metsässä oli saanut ammuttua kanssa , yhden hirven .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-470930-8160.wav", "wav_filesize": 719756 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin , kun yhteen taloom meni , kaks pappia yäks , kirkkoherra ja kappalaine .", "transcript_norm": "niin , kun yhteen taloon meni , kaksi pappia yöksi , kirkkoherra ja kappalainen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3452690-7130.wav", "wav_filesize": 684524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte taetava ottaja ottei tuota , ijellihhoo katkase .", "transcript_norm": "ja sitten taitava ottaja että ei tuota , ienlihaa katkaise .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3420400-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nill ol sitte semmohet levveät tuommoset , luiskat tsemmohe- , y- ja aika pitkät tsitten , siinä rekkiim peälä semmone , lavetti , se ol tuommone nuil liekku , siinä ol sitte , va- , kivikuppia ja , sielä ol , ol sielä posliiniastijoeta ja semmosia , joo .", "transcript_norm": "niillä oli sitten semmoiset leveät tuommoiset , luiskat - , - ja aika pitkät sitten , siinä rekien päällä semmoinen , lavetti , se oli tuommoinen noin liekku , siinä oli sitten , - , kivikuppeja ja , siellä oli , oli siellä posliiniastioita ja semmoisia , joo .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3354210-21710.wav", "wav_filesize": 1914866 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut ei se täs nyt nin om minä tielä ku ... että ku ... mikä sen esteä tästä .", "transcript_norm": "mutta ei se tässä nyt niin ole minä tiedä kun ... että kun ... mikä sen estää tästä .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2325790-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no on .", "transcript_norm": "no on .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-1764280-1310.wav", "wav_filesize": 115586 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se ol hankala ja kuuma kuumalla ilimalla .", "transcript_norm": "kyllä se oli hankala ja kuuma kuumalla ilmalla .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3189850-3820.wav", "wav_filesize": 336968 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-3385090-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "käihä niitä semmosia niitä , konttikauppiaita käi sillo , jotka , toi Venäjältä käsi , kankaita ja , rihkama , aina , pepperminttiä ja , orehtia , sanottii ja kauriskaa niil ol ja , ja , kankaat s- ol sit niilä , kyllä niilä ol , sit sanottii , niilä kun ol sitä , wanhaa miestä , se , ettehä työ tiijä vissii , mitä se vanha mies on ?", "transcript_norm": "kävihän niitä semmoisia niitä , konttikauppiaita kävi silloin , jotka , toi Venäjältä käsin , kankaita ja , rihkamaa , aina , pepperminttiä ja , orehtia , sanottiin ja kauriskaa niillä oli ja , ja , kankaat - oli sitten niillä , kyllä niillä oli , sitten sanottiin , niillä kun oli sitä , vanhaa miestä , se , ettehän te tiedä vissiin , mitä se vanha mies on ?", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-3008130-38490.wav", "wav_filesize": 3695084 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut neä o hienoja paikkoja neä suuret paekat jotka aatelis- , -perhehän teä ol .", "transcript_norm": "mutta nämä on hienoja paikkoja nämä suuret paikat jotka - , aatelisperhehän tämä oli .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-1816030-5580.wav", "wav_filesize": 492200 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii se on nyn niist , niist pitkiist pellovaisiist ni se ol , aivinaist .", "transcript_norm": "niin se on nyt niistä , niistä pitkistä pellovaisista niin se oli , aivinaista .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-221560-4760.wav", "wav_filesize": 419876 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt soapkii lopettoa jo .", "transcript_norm": "no nyt saakin lopettaa jo .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-7164433-1420.wav", "wav_filesize": 125288 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no minähän näin että tuota se Jo seisoo sielä ja , sitte ku se näki että minull on kaksi kettua , se sano että no sinä se kyll olek kettumies , mutta ei hän ei saanu yhtähäj ja vai , ei menny eikä että palas pois , että lähetähäl lähehän uu- , panemahan ettei , kyllä se , e- , hänestä elää .", "transcript_norm": "no minähän näin että tuota se jo seisoo siellä ja , sitten kun se näki että minulla on kaksi kettua , se sanoi että no sinä se kyllä olet kettumies , mutta ei hän ei saanut yhtään ja vain , ei mennyt eikä että palasi pois , että lähdetäänhän lähdehän - , panemaan että ei , kyllä se , - , hänestä elää .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-2456650-19030.wav", "wav_filesize": 1678490 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei siällä em minä nähnys siällä mitää .", "transcript_norm": "ei siellä en minä nähnyt siellä mitään .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-3347630-2210.wav", "wav_filesize": 212204 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "s oli nyn niinko , ei se viiskym- oli mar se viskymentä markkaa , kuukaures .", "transcript_norm": "se oli nyt niin kuin , ei se - oli mar se viisikymmentä markkaa , kuukaudessa .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1098150-8620.wav", "wav_filesize": 760328 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo ne on ollu , ne on olluk kelloseppiä .", "transcript_norm": "joo ne on ollut , ne on ollut kelloseppiä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1320480-3880.wav", "wav_filesize": 342260 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on nyk kolomem meetrijä aina , ja se oj joksikiv vanha syli niin , se on olluk kolomem meetrijä .", "transcript_norm": "se on nyt kolme metriä aina , ja se on joksikin vanha syli niin , se on ollut kolme metriä .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1884630-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "sel oli laulukuoroki ne kolomel laulua laulo kirkom portaalta sitte siinä ja , olihan sielä ,.", "transcript_norm": "siellä oli laulukuorokin ne kolme laulua lauloi kirkon portaalta sitten siinä ja , olihan siellä ,.", "wav_filename": "data/SKN19b_Kalajoki/SKN19b_Kalajoki-ES-3241740-7950.wav", "wav_filesize": 701234 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "eei ne o , Lauri .", "transcript_norm": "ei ne on , Laurin .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3119680-1560.wav", "wav_filesize": 137636 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "noh eihän ne muuten kopistelihan ne kun sisällen tuliat niinkuh käymään ne näin niinkun nyt kuletaan , noin autoin kans ja ni .", "transcript_norm": "no eihän ne muuten kopistelihan ne kun sisälle tulijat niin kuin käymään ne näin niin kuin nyt kuljetaan , noin autojen kanssa ja niin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3100530-9340.wav", "wav_filesize": 823832 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1457000-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ol kahevväristä sinisel ja punasel ... a sit ol , tuot , ruohompäistä ja keltaista ja punaista ja .", "transcript_norm": "oli kahdenväristä sinisellä ja punaisella ... a sitten oli , tuota , ruohonpäistä ja keltaista ja punaista ja .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-3083790-8420.wav", "wav_filesize": 742688 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni , se tulloo tulloo voa ihan keskutieta .", "transcript_norm": "niin , se tulee tulee vain ihan keskitietä .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-223390-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä se , ol ilikie elukka .", "transcript_norm": "mutta kyllä se , oli ilkeä elukka .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-3787621-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja Gum minä Gulen suksessa ni , nim minä oon ottanna ennen , karBuset kanssain jotta ne on ollu selässä joss os sukset , jotennii käynnä villiin suksilla nin , sittem min osin , ottanna GarBoset jalGaan ja , tullu ramillen , arvollaan .", "transcript_norm": "ja kun minä kuljen suksessa niin , niin minä olen ottanut ennen , karpuset kanssani jotta ne on ollut selässä jos olisi sukset , jotenkin käynyt villiin suksilla niin , sitten minä olisin , ottanut karposet jalkaan ja , tullut ramille , arvollaan .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-1157650-16880.wav", "wav_filesize": 1620524 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sitte heinee tehtii , käsviikatteela niitettii ei ollu ei mittää , jotta pitkävarttaviikatettakAA .", "transcript_norm": "sitten heinää tehtiin , käsiviikatteella niitettiin ei ollut ei mitään , jotta pitkävarttaviikatettakaan .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-134520-6810.wav", "wav_filesize": 600686 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "voan se ku oj jooutunna tuonnep pitäjäällen ni onhan sev voinuj joku , ottook koerakseen ku se ol , kesy .", "transcript_norm": "vaan se kun on joutunut tuonne pitäjälle niin onhan sen voinut joku , ottaa koirakseen kun se oli , kesy .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-1638670-8450.wav", "wav_filesize": 745334 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte se , män jokin kun niitä ol paikkakunnalla mutta min e sen nimii muistaj jokim poppamies nii se ol sanonu että ei se eneän tu .", "transcript_norm": "no sitten se , meni jokin kun niitä oli paikkakunnalla mutta minä en sen nimeä muista jokin poppamies niin se oli sanonut että ei se enää tule .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3745557-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "vaen siin oli kuitenis sev verran sitä , sitte suolavettä , jotta se , pysy , piälimäesenä se , suolavesi sen , voem peällä .", "transcript_norm": "vaan siinä oli kuitenkin sen verran sitä , sitten suolavettä , jotta se , pysyi , päällimmäisenä se , suolavesi sen , voin päällä .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1190230-10840.wav", "wav_filesize": 956132 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van ei ne mun aekaen oo tehny kistuja mut niitä on ollu ostoa .", "transcript_norm": "vaan ei ne minun aikaani ole tehnyt kirstuja mutta niitä on ollut ostaa .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3753189-4770.wav", "wav_filesize": 420758 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja kynttilöillä .", "transcript_norm": "ja kynttilöillä .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2778910-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no em minä tiiä ottiko ne palakkoa ne , taesha ne niikun kerätäs sitte joteni , että voe markka ja par , karttua vi- , viisie penniä sitte ni , ne pitivät semmosie , aena nurkkatanssijaes sitten ni , tuolla Muittarin kylälläe ja kyllä nit ol teälä Lehtolan kylälläi ni , kun ne maksovat kaks markkoa sitten talloo ni , sitten saevat tanssia s- Kuikkalassae ni kyllä sie- , ne sai siellä tanssias sitten ku voa ,.", "transcript_norm": "no en minä tiedä ottiko ne palkkaa ne , taisihan ne niin kuin kerätä sitten jotenkin , että voi markka ja pari , karttua - , viisiä pennejä sitten niin , ne pitivät semmoisia , aina nurkkatansseja sitten niin , tuolla Muittarin kylälläkin ja kyllä niitä oli täällä Lehtolan kylälläkin niin , kun ne maksoivat kaksi markkaa sitten taloon niin , sitten saivat tanssia - Kuikkalassakin niin kyllä - , ne sai siellä tanssia sitten kun vain ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3750964-28170.wav", "wav_filesize": 2484638 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin se sikälis se jo antaa lämpöö jotta se sikälik kuivoa , nii se , se , se nin k- , se hyvin kytemällä pallaa ei se ilemtulessa , -tulessa , pala mut , savu , pöllyvää vuaj joka kohasta mihi se on , tulen suanu .", "transcript_norm": "niin se sikäli se jo antaa lämpöä jotta se sikäli kuivaa , niin se , se , se niin - , se hyvin kytemällä palaa ei se ilmitulessa , - , pala mutta , savu , pöllyää vain joka kohdasta mihin se on , tulen saanut .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1391570-14290.wav", "wav_filesize": 1260422 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "kulhä tätä piettiiki , muuval ei kyli- kylis pietty ni , täs ko piettii ni sit kaik ympäryskylät kaik tulliit tähä meil , juhlimaa .", "transcript_norm": "kyllähän tätä pidettiinkin , muualla ei - kylissä pidetty niin , tässä kun pidettiin niin sitten kaikki ympäryskylät kaikki tulivat tähän meille , juhlimaan .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2749160-6610.wav", "wav_filesize": 583046 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "meilläkii ku näitä , mäkiä on tässä tuone joelle päi ni , sinne , vietii reki , reeet , ja niitte kans laskettii siihe , paljo ihmisiä sit , rekkee ja anto mennä , jos millo ol semmone hyvä , keli .", "transcript_norm": "meilläkin kun näitä , mäkiä on tässä tuonne joelle päin niin , sinne , vietiin reki , reet , ja niiden kanssa laskettiin siihen , paljon ihmisiä sitten , rekeen ja antoi mennä , jos milloin oli semmoinen hyvä , keli .", "wav_filename": "data/SKN36a_Lappee/SKN36a_Lappee-AL-2498330-21660.wav", "wav_filesize": 2079404 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "oli pakkanen toisinaan nin kova että kypenöitti mutta ku hänneem mylläs ittensän ni ,.", "transcript_norm": "oli pakkanen toisinaan niin kova että kypenöitsi mutta kun häneen mylläsi itsensä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-1046380-6720.wav", "wav_filesize": 592748 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-4008187-8860.wav", "wav_filesize": 781496 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos ei kyläm miehet lählej jakka mä tulen uulestaa tännek kylää nii , ettenkohaa työ sentä lähle .", "transcript_norm": "jos ei kylän miehet lähde jahka minä tulen uudestaan tänne kylään niin , etteköhän te sentään lähde .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-3787885-5630.wav", "wav_filesize": 496610 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se kehu että nyt se om mennyttä .", "transcript_norm": "se kehui että nyt se on mennyttä .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3073440-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se pit olla jotaa sellaist , rautapitois santaa ku hääm pan sen sellasen , raulam mikä anto merkin niin sano sihin kun tarttu niit , sit sellaist , santaa ser raulan ympär nin että nii se , se olikii hyvää se , aine sit olis ollu siäl vaikka mitem paljo mut , s ei ol kestän kauvan se , lasinteko , pul- pullonteko .", "transcript_norm": "se piti olla jotakin sellaista , rautapitoista santaa kun hän pani sen sellaisen , raudan mikä antoi merkin niin sanoi siihen kun tarttui niitä , sitten sellaista , santaa sen raudan ympäri niin että niin se , se olikin hyvää se , aine sitten olisi ollut siellä vaikka miten paljon mutta , se ei ole kestänyt kauan se , lasinteko , - pullonteko .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1691670-22550.wav", "wav_filesize": 1988954 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja itte mää osta siämeniä ja taimia ja , nää sev vaivan et niit kukkasia tullee .", "transcript_norm": "ja itse minä ostan siemeniä ja taimia ja , näen sen vaivan että niitä kukkasia tulee .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-2357710-5610.wav", "wav_filesize": 494846 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta tua noi kyl mar ne niitäkim mää luule hätytteli kakaroita mut , ko niit sit ruettii , vainoomaan nin nep poistu sit vähä eremmäks siältä .", "transcript_norm": "mutta tuota noin kyllä mar ne niitäkin minä luulen hätyytteli kakaroita mutta , kun niitä sitten ruvettiin , vainoamaan niin ne poistui sitten vähän edemmäksi sieltä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-735590-9420.wav", "wav_filesize": 830888 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ne nyt ol vanhan ajan , lattioi sellaset kuinka havui pantih vaan ain että , tul vaan sontaa sellaisthan sit aina , ennen tehtih .", "transcript_norm": "ja ne nyt oli vanhan ajan , lattioita sellaiset kuinka havuja pantiin vain aina että , tuli vain sontaa sellaistahan sitä aina , ennen tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-232370-8000.wav", "wav_filesize": 705644 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "oi- ,.", "transcript_norm": "- ,.", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-863160-720.wav", "wav_filesize": 69164 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sanovah n ettej ole itteläkhää heinie .", "transcript_norm": "sanoivat niin että ei ole itselläkään heiniä .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1778920-1970.wav", "wav_filesize": 173798 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se oi olevinnoaa siilo jo kallis .", "transcript_norm": "se oli olevinaan silloin jo kallis .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1570190-2040.wav", "wav_filesize": 179972 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "tottaha ne , tottahan se siinä , ne hämäänty vähä ne kirjat ku ne palo ni , ne lie arvijolta , toisija , laittana , ni , vai liekkö se , liekkö se ollus se , Lintekreenik sanovat Aksel Lintekreen joka tässä ol , se tek vähä virheitä muutenki , kum minä otin näi joulu eellä , muijanki ni tuota , sittem minä , muutettii tuonne Eerrolan kirjoe , min olir renkinä siinä , ni , ne , se pappi mu- , puhu sitte siinä , ni tuota , s ei muistana että mulla muijoa .", "transcript_norm": "tottahan ne , tottahan se siinä , ne hämääntyi vähän ne kirjat kun ne paloi niin , ne lie arviolta , toisia , laittanut , niin , vai liekö se , liekö se ollut se , Lindegrenin sanovat Aksel Lindegren joka tässä oli , se teki vähän virheitä muutenkin , kun minä otin näin joulun edellä , muijankin niin tuota , sitten minä , muutettiin tuonne Eerolan kirjoihin , minä olin renkinä siinä , niin , ne , se pappi - , puhui sitten siinä , niin tuota , se ei muistanut että minulla muijaa .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-84990-50970.wav", "wav_filesize": 4495598 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei niistä , kuulunu , see enempää siittä jauhoistakkaa .", "transcript_norm": "ei niistä , kuulunut , sen enempää siitä jauhoistakaan .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1862630-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuuli .", "transcript_norm": "kuulin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2698490-860.wav", "wav_filesize": 75896 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sillom pantiin kapinatalvena lumem päälles siämentäkim makasiinistä , meinattiij jolsei kevääll o enää makasiinissa mitää .", "transcript_norm": "silloin pantiin kapinatalvena lumen päälle siementäkin makasiinista , meinattiin jos ei keväällä ole enää makasiinissa mitään .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2045870-7490.wav", "wav_filesize": 719084 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitte , nok ku se ol niil lystiä kun , iltasella lähettii ja sitten so- , ol siitä Soppiselta ol toas monta tyttöö ja , ja poekoo jotk ol moalimalla ja kaikki ol tullu kottiir riiviikolle .", "transcript_norm": "ja , sitten , no kun se oli niin lystiä kun , iltasella lähdettiin ja sitten - , oli siitä Soppiselta oli taas monta tyttöä ja , ja poikaa jotka oli maailmalla ja kaikki oli tullut kotiin riiviikolle .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1052660-13260.wav", "wav_filesize": 1169576 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ne ol raskaita .", "transcript_norm": "ne oli raskaita .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-2858060-1600.wav", "wav_filesize": 141164 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ehän sitä nyt ku , kangaslankoa tarvinna sillä laela tehäm mutta , mutta sukkalangat nin kaekki ja , semmoset niin nehän kerrattiin sittem pantii usseampi , seä yhtee .", "transcript_norm": "eihän sitä nyt kun , kangaslankaa tarvinnut sillä lailla tehdä mutta , mutta sukkalangat niin kaikki ja , semmoiset niin nehän kerrattiin sitten pantiin useampi , säie yhteen .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2980990-11510.wav", "wav_filesize": 1015226 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "no pestii .", "transcript_norm": "no pestiin .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2489720-1290.wav", "wav_filesize": 113822 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "minä , että no , hyvästippä se la , onnistaa että kyllähä se ov varma että tuota , nyt o oppi jo minulla .", "transcript_norm": "minä , että no , hyvästi se - , onnistaa että kyllähän se on varma että tuota , nyt on oppi jo minulla .", "wav_filename": "data/SKN12a_Salla/SKN12a_Salla-EH-1733720-9800.wav", "wav_filesize": 864404 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kyl sihe , ruumise jotta sit kans tällätti mä muistam mitä se oli sit mut , kyl siit vähä vaa haju tuli sit kun , se viäti .", "transcript_norm": "kyllä siihen , ruumiiseen jotakin sitten kanssa tällättiin minä muista mitä se oli sitten mutta , kyllä siitä vähän vain haju tuli sitten kun , se vietiin .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1872900-8830.wav", "wav_filesize": 778850 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "va eihä sitä sua s- , kirjuttanneenkaa sillee jotta Hoasiinniemi .", "transcript_norm": "vaan eihän sitä saa - , kirjoittaakaan sillä tavalla jotta Hoasianniemi .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-60950-4980.wav", "wav_filesize": 439280 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3828229-440.wav", "wav_filesize": 38852 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-2885980-390.wav", "wav_filesize": 34442 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ne mäntii aamusta ja sit , iltaa oltii jo kaheksan yheksää tuntii ast , välist kymmenenki tultii vast kottii iltasil , niin gavva sitä pit aijjaa et pit saahha se , kolt rublaa se pit maks- kuka , kutk kutk olliit rengit , isännel niim bit maksaa , isännä pittää saah kolme ruplaa , ja kakskyment kobekkaa .", "transcript_norm": "ne mentiin aamusta ja sitten , iltaa oltiin jo kahdeksan yhdeksän tuntia asti , välistä kymmenenkin tultiin vasta kotiin iltaisin , niin kauan sitä piti ajaa että piti saada se , kolme ruplaa se piti - kuka , kutka kutka olivat rengit , isännällä niin piti maksaa , isännän pitää saada kolme ruplaa , ja kaksikymmentä kopeekkaa .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-1180540-18330.wav", "wav_filesize": 1616750 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo täsä mnä hyppäsim mehtäsä sllon nuorempana .", "transcript_norm": "joo tässä minä hyppäsin metsässä silloin nuorempana .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2870700-4890.wav", "wav_filesize": 431342 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut etteihää sihin aikaa mitää reumatismii puhunneet et- , että jokku sano etta on kiftitauti .", "transcript_norm": "mutta että eihän siihen aikaa mitään reumatismia puhuneet - , että joku sanoi että on kihtitauti .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-1368270-5960.wav", "wav_filesize": 525716 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "yäpäivällinenkin oikeen syätii , jouluna .", "transcript_norm": "yöpäivällinenkin oikein syötiin , jouluna .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3674594-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "takavuosin ol ennel lehles .", "transcript_norm": "takavuosina oli ennen lehdessä .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1258910-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol niiv vahva että nii et ne kesti monen , monen , monen ailan ajan että ain näkyy että tuas s on taas , telanen ailas .", "transcript_norm": "ja se oli niin vahva että niin että ne kesti monen , monen , monen aidan ajan että aina näkyy että tuossa se on taas , telanen aidassa .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-758870-8970.wav", "wav_filesize": 791198 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää niist aareist mittää tiäm mää sanoing ni , mää sano et sanokaa nyt te ko , te olette vanha miäs ja , maaviljelijä ni , et mitä se aari o no kyl se sammaa sannoo sano äijjä ku ,.", "transcript_norm": "en minä niistä aareista mitään tiedä minä sanoin niin , minä sanoi että sanokaa nyt te kun , te olette vanha mies ja , maanviljelijä niin , että mitä se aari on no kyllä se samaa sanoo sanoi äijä kun ,.", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1959630-11410.wav", "wav_filesize": 1006406 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a kouluu ko mäntii kera ja , sit oli sellane , ommeltii , vaatteest sellane salkku se pantii kuppee ja , ja sit lähettii kouluu ja .", "transcript_norm": "a kouluun kun mentiin kera ja , sitten oli sellainen , ommeltiin , vaatteesta sellainen salkku se pantiin kupeeseen ja , ja sitten lähdettiin kouluun ja .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-200310-9970.wav", "wav_filesize": 879398 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit se ol viäl tää Saveron- , -tiä sellaim paha juttu siin kun ol se , kapteenin se , lasitehtas Saverol .", "transcript_norm": "ja sitten se oli vielä tämä - , Saverontie sellainen paha juttu siinä kun oli se , kapteenin se , lasitehdas Saverolla .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1268980-8690.wav", "wav_filesize": 766502 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "em mie ,.", "transcript_norm": "en minä ,.", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1787150-470.wav", "wav_filesize": 45164 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "tommonen , josta nyt tullee , noin kymmenkuntakin nelikoo tervaa ja , ja , vähemmänki .", "transcript_norm": "tuommoinen , josta nyt tulee , noin kymmenkuntakin nelikkoa tervaa ja , ja , vähemmänkin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-901550-6430.wav", "wav_filesize": 567170 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "ko mie olin äitiltä kuulus sen ni että se ov vihassa sillon ko se viheltää .", "transcript_norm": "kun minä olin äidiltä kuullut sen niin että se on vihassa silloin kun se viheltää .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-1040210-5360.wav", "wav_filesize": 472796 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sill ain isettiin se , turve poikki ja , pitki ja , sit , semmoset , riuwvut ol laitettu , hoasijoks sanottiin niihil laitettiin kuivamoa ja , sit niist toaas käytiin Gerreämäs pois , keyvvään aikan ne tehtiin , semmonen , iso , semmonen katos siell ol mihin laitettiin ne .", "transcript_norm": "sillä aina iskettiin se , turve poikki ja , pitkin ja , sitten , semmoiset , riu'ut oli laitettu , haasioiksi sanottiin niihin laitettiin kuivamaan ja , sitten niistä taas käytiin keräämässä pois , kevään aikana ne tehtiin , semmoinen , iso , semmoinen katos siellä oli mihin laitettiin ne .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2257360-21900.wav", "wav_filesize": 1931624 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ol .", "transcript_norm": "oli .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-2361940-540.wav", "wav_filesize": 47672 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja pistetä sit kans mak- , sualehe sisäl vaa ja .", "transcript_norm": "ja pistetään sitten kanssa - , suoleen sisälle vain ja .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-1503610-3080.wav", "wav_filesize": 295724 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja siin oli toinem piika sitten joka oli , lehmäänhoitaja .", "transcript_norm": "ja siinä oli toinen piika sitten joka oli , lehmänhoitaja .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-151790-4700.wav", "wav_filesize": 451244 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo viinamiehiä ne oli sepät .", "transcript_norm": "joo viinamiehiä ne oli sepät .", "wav_filename": "data/SKN07a_Lappajarvi/SKN07a_Lappajarvi-OA-1561300-2220.wav", "wav_filesize": 195848 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nii ei ne ain luanaa mimmoset ilmakki o .", "transcript_norm": "niin ei ne aina luonaa mimmoiset ilmatkin on .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3532570-2690.wav", "wav_filesize": 237302 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "kuinka moneksi ne , lohot halakasee ste ni .", "transcript_norm": "kuinka moneksi ne , lohkot halkaisee sitten - .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-4100921-2920.wav", "wav_filesize": 257588 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "teurastaja .", "transcript_norm": "teurastaja .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3645125-1120.wav", "wav_filesize": 98828 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "muta ei sitä , miksikän otaksunu .", "transcript_norm": "mutta ei sitä , miksikään otaksunut .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-516390-2400.wav", "wav_filesize": 230444 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kylä maavviljelijät sen tiätää ja tuntee .", "transcript_norm": "kyllä maanviljelijät sen tietää ja tuntee .", "wav_filename": "data/SKN33a_Urjala/SKN33a_Urjala-VV-2148130-2440.wav", "wav_filesize": 234284 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne sano jotta ne tek sen tikusta ja , ja , pyör voatetta sen ympärillen , ja sitten ne , puhals , hengen siehen .", "transcript_norm": "ne sanoi jotta ne teki sen tikusta ja , ja , pyöri vaatetta sen ympärille , ja sitten ne , puhalsi , hengen siihen .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-2309520-14780.wav", "wav_filesize": 1303640 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "aekonaa ostaneet talolta , semmosej joka oli niin kuv vuori van se on , alenna kun siit on niim monta , vuotta jo otettu karija .", "transcript_norm": "aikoinaan ostaneet talolta , semmoisen joka oli niin kuin vuori vaan se on , alennut kun siitä on niin monta , vuotta jo otettu karia .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3188110-12230.wav", "wav_filesize": 1078730 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "joo , kyllä sillom pyhäoamuna mutta ni , sitten ne heitettiim poes kun kirkosta tultiin ni het .", "transcript_norm": "joo , kyllä silloin pyhäaamuna mutta niin , sitten ne heitettiin pois kun kirkosta tultiin niin heti .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2895550-6950.wav", "wav_filesize": 613034 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta isä ee , koko yänä antanuk kennenkään sitten nukkuakkaa , kun oltiin syoty nin ,.", "transcript_norm": "mutta isä ei , koko yönä antanut kenenkään sitten nukkuakaan , kun oltiin syöty niin ,.", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-930830-7270.wav", "wav_filesize": 641258 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittek kun tultiin sitten ajettiin kilpaa kellä hyvä hevonen oli se oli se oli onnelline .", "transcript_norm": "ja sitten kun tultiin sitten ajettiin kilpaa kenellä hyvä hevonen oli se oli se oli onnellinen .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-2045430-5850.wav", "wav_filesize": 561644 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "et nee ninku jollain tapaa kääntynneet taikka kuinka mää sanoisin NEE .", "transcript_norm": "että ne niin kuin jollakin tapaa kääntyneet tai kuinka minä sanoisin ne .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2319240-3750.wav", "wav_filesize": 330794 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hjoo , juu semmotti ja aerois oli ja , ko jäneksiiki , saatin ni oli simmone , kaks puutakin ko sanotti et tehti jänekselloukku .", "transcript_norm": "joo , juu semmoisia ja aidoissa oli ja , kun jäniksiäkin , saatiin niin oli semmoinen , kaksi puutakin kun sanottiin että tehtiin jäniksenloukku .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-830720-10660.wav", "wav_filesize": 940256 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut sit se , määräs mul vähä lääket ja sano mää teil lääket määrää mut , antaka hiaroo vaa sano .", "transcript_norm": "mutta sitten se , määräsi minulle vähän lääkettä ja sanoi minä teille lääkettä määrään mutta , antakaa hieroa vain sanoi .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-1366270-7330.wav", "wav_filesize": 646550 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku siellä kunnalliskojisaki sanottii että nii se on kolomek kuukautta tällä lailla ensinnä että , teiäm pittää ites se kokonaam maksaa .", "transcript_norm": "kun siellä kunnalliskodissakin sanottiin että niin se on kolme kuukautta tällä lailla ensinnä että , teidän pitää itse se kokonaan maksaa .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-2397110-7810.wav", "wav_filesize": 688886 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niskasta .", "transcript_norm": "niskasta .", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-828910-910.wav", "wav_filesize": 87404 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "no kylä siihe Heikuntin saunhanki siihen sopi , meitä , puolikymmentä , s oli aika iso sauna MUUtEN .", "transcript_norm": "no kyllä siihen Heikuntin saunaankin siihen sopi , meitä , puolenkymmentä , se oli aika iso sauna muuten .", "wav_filename": "data/SKN22b_Alatornio/SKN22b_Alatornio-JT-849560-9500.wav", "wav_filesize": 837944 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ne o , erossa jiäny meilem mie en tiiäkkääm mitev vanhat hyö onkaa .", "transcript_norm": "ne on , erossa jäänyt meille minä en tiedäkään miten vanhat he onkaan .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1864570-4410.wav", "wav_filesize": 389006 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "semmosie , nostetaa nui ja sitten se on , tikkujem peälä se sit ku se aena pistetään niiku , kankaav vällii mut sillä nostetaa se on semmonem pirta .", "transcript_norm": "semmoisia , nostetaan noin ja sitten se on , tikkujen päällä se sitten kun se aina pistetään niin kuin , kankaan väliin mutta sillä nostetaan se on semmoinen pirta .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3513730-9750.wav", "wav_filesize": 859994 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut , en en diär jos joskus om mahtanu olla , mut ei , een guullu vanhembainga miästengä buhuvan et olis ollu .", "transcript_norm": "mutta , en en tiedä jos joskus on mahtanut olla , mutta ei , en kuullut vanhempien miestenkään puhuvan että olisi ollut .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-938960-6580.wav", "wav_filesize": 580400 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "muk kyl se kauhiaat on ku joutuu olemaam mettäsS ukonilmal , kun oikeen kova o .", "transcript_norm": "mutta kyllä se kauheaa on kun joutuu olemaan metsässä ukonilmalla , kun oikein kova on .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-2165480-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "hyviv vanha miäs oli .", "transcript_norm": "hyvin vanha mies oli .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3260880-1610.wav", "wav_filesize": 142046 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "oon .", "transcript_norm": "olen .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-2517030-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "meil on neljännes polves astma sano se Pekker .", "transcript_norm": "meillä on neljännessä polvessa astma sanoi se Becker .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3551680-2830.wav", "wav_filesize": 249650 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on , huu- , kuulo oo huono vai että kuulem minä semmosen tavallisem p .", "transcript_norm": "on , - , kuulo on huono vaan että kuulen minä semmoisen tavallisen - .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1366500-5000.wav", "wav_filesize": 441044 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mutta Hulupon oli ne plikakkik kansas semmosia jo että ,.", "transcript_norm": "mutta Hulpon oli ne likatkin kanssa semmoisia jo että ,.", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1701030-4190.wav", "wav_filesize": 369602 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se , sitt oli se Tuomas Kela , se Aatami vaenoam poeka oli sittä mulla toessa kul lähettiin , kerran ni , otettiin kottoa verkko ja lähettiin , meill oli sittä siellä toenev vene , toas .", "transcript_norm": "se , sitten oli se Tuomas Kela , se Aatami vainaan poika oli sitten minulla töissä kun lähdettiin , kerran niin , otettiin kotoa verkko ja lähdettiin , meille oli sitten siellä toinen vene , taas .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-262780-10880.wav", "wav_filesize": 959660 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nin ne tekie nin se kehnyttelie tosiaa niim porsait pois noin , elellie ja , ja , sitten , mie oikee nauron oikee männee vuonna kun , se , tek porsait nin , oikeen se nauratti ku se kehnyttel ettei se vaa porsaitem piellek kaatunnus se sika kyl se tietie , sikakii .", "transcript_norm": "niin ne tekee niin se kehnyttelee tosiaan niin porsaita pois noin , edelle ja , ja , sitten , minä oikein nauroin oikein menneenä vuonna kun , se , teki porsaita niin , oikein se nauratti kun se kehnytteli että ei se vain porsaiden päälle kaatunut se sika kyllä se tietää , sikakin .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-203440-20780.wav", "wav_filesize": 1832840 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-227480-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja siellä , luppoja , nuolevat mistä saavat .", "transcript_norm": "ja siellä , luppoja , nuolevat mistä saavat .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-2049280-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nekö närtteet .", "transcript_norm": "nekö närtteet .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3658056-780.wav", "wav_filesize": 68840 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no oikkee , oikkee semmonen sataviiskymmenkkilonen sika ja , ja , ja ja lammas ja kakskii ja , ja joskus joku hiahovasikka ja ,.", "transcript_norm": "no oikein , oikein semmoinen sataviisikymmenkiloinen sika ja , ja , ja ja lammas ja kaksikin ja , ja joskus joku hiehovasikka ja ,.", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3521900-12910.wav", "wav_filesize": 1138706 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja vartuttii että , milloo se rupiaa haukkuu , mut kun on oma miäs ni ehää ne , oma koira nii , omii , ihmisii hauku .", "transcript_norm": "ja vartuttiin että , milloin se rupeaa haukkumaan , mutta kun on oma mies niin eihän ne , oma koira niin , omia , ihmisiä hauku .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3725436-8330.wav", "wav_filesize": 734750 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "heinnääl laetettiin ni , sano niij jotta , saverikko katkesi nin tuota se tuli tyhjänä .", "transcript_norm": "heinään laitettiin niin , sanoi niin jotta , saverikko katkesi niin tuota se tuli tyhjänä .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-3749403-8109.wav", "wav_filesize": 715258 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei vaekka ,.", "transcript_norm": "ei vaikka ,.", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-272500-950.wav", "wav_filesize": 83834 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "jotta sitä sai kiertee ja silläkiis sai jauhoja tehnee .", "transcript_norm": "jotta sitä sai kiertää ja silläkin sai jauhoja tehdä .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1970970-3920.wav", "wav_filesize": 345788 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni hyö toisena yönä , kuumentiit tinnoa ja , vietii ja koatoit sen vainoajam peälakkie , siihe ja sannoit se sillol läks sieltä sano mie ole viis kertoa vihilä käynt ja kuus kertoa ihtijäin olen hautoa kannattant eikä tällästa ihmettä ole käynt ni ot peälak poltettii .", "transcript_norm": "niin he toisena yönä , kuumensivat tinaa ja , vietiin ja kaatoivat sen vainajan päälakeen , siihen ja sanoivat se silloin lähti sieltä sanoi minä olen viisi kertaa vihillä käynyt ja kuusi kertaa itseäni olen hautaan kannattanut eikä tällaista ihmettä ole käynyt niin jotta päälaki poltettiin .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3393080-25920.wav", "wav_filesize": 2286188 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hevonen seiso , seisa tiälle se ei saanu hevoistaas kulkemaa mihkÄÄ .", "transcript_norm": "hevonen seisoi , seisahti tielle se ei saanut hevostaan kulkemaan mihinkään .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-3240480-3670.wav", "wav_filesize": 323738 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "kaks ol , säkkii ruisjauhoi , toin ol huonompii toine ol huono , hyvvii , ja hit ol yks ol kaurajauhoo , nostet tuvav vinttii .", "transcript_norm": "kaksi oli , säkkiä ruisjauhoja , toinen oli huonompia toinen oli huono , hyviä , ja sitten oli yksi oli kaurajauhoa , nostettu tuvan vinttiin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2103090-9210.wav", "wav_filesize": 812366 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin se tekköö .", "transcript_norm": "niin se tekee .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3663813-1700.wav", "wav_filesize": 149984 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ku -n ei viälä tahtonu ollav vesimyllyys , vettä .", "transcript_norm": "kun - ei vielä tahtonut olla vesimyllyssä , vettä .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-3943941-3140.wav", "wav_filesize": 276992 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "noo ne ol semmosie , nauhakenkie .", "transcript_norm": "no ne oli semmoisia , nauhakenkiä .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-3021700-3480.wav", "wav_filesize": 306980 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "no , se ol , tappuroita , sit sanottii niitä tappuroiks .", "transcript_norm": "no , se oli , tappuroita , sitten sanottiin niitä tappuroiksi .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-2467610-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja sittel lyätiii syrän ensim boijes ja se , poldimbuuks ja , sitte sitter ruvet- , sitte , niitä tehtii semmosia , vähä ohkasembia ja sit , nek ko sik kon ne sulas oikeen , lämbymäsä pirtisä ni , sit niitä jo oli rupes olemaam , pärreitä , saamaaj jo jos sai .", "transcript_norm": "ja sitten lyötiin sydän ensin pois ja se , polttopuuksi ja , sitten sitten - , sitten , niitä tehtiin semmoisia , vähän ohkaisempia ja sitten , ne kun sitten kun ne suli oikein , lämpimässä pirtissä niin , sitten niitä jo oli rupesi olemaan , päreitä , saamaan jo jos sai .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3536480-17970.wav", "wav_filesize": 1584998 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mut sitä ei nyt ennää nykyaikaan , ei taerak- , oikeastaan , no .", "transcript_norm": "mutta sitä ei nyt enää nykyaikaan , ei - , oikeastaan , no .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1350560-6210.wav", "wav_filesize": 547766 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja minä luulin että se on kaiken kesää ollu ,.", "transcript_norm": "ja minä luulin että se on kaiken kesää ollut ,.", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3448530-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "jo tuota , se , ennem piti kun , ku s oli paksut lumet nii n ku , sitä , hakattiil luppova kovasti , kuusta maaha , minäki ole hakannup paljo .", "transcript_norm": "jo tuota , se , ennen piti kun , kun se oli paksut lumet niin ne kun , sitä , hakattiin luppoa kovasti , kuusta maahan , minäkin olen hakannut paljon .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-1992290-13240.wav", "wav_filesize": 1167812 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kakstoista vuotta täytin kul läksi isäl leivästä .", "transcript_norm": "kaksitoista vuotta täytin kun lähdin isän leivästä .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-165660-2760.wav", "wav_filesize": 243476 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "se siin on .", "transcript_norm": "se siinä on .", "wav_filename": "data/SKN01a_Suomussalmi/SKN01a_Suomussalmi-RJ-3884435-820.wav", "wav_filesize": 72368 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "minä sanoj jollakkir riakonissall että , meilt o kaks poikaa tapettu .", "transcript_norm": "minä sanoin jollekin diakonissalle että , meiltä on kaksi poikaa tapettu .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-218750-5100.wav", "wav_filesize": 449864 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "niin tää on kirkonkyllea .", "transcript_norm": "niin tämä on kirkonkylää .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-1280-1890.wav", "wav_filesize": 166742 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei se Ämmälä os siel , sen tiev varrel .", "transcript_norm": "ei se Ämmälä ole siellä , sen tien varrella .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-572120-2860.wav", "wav_filesize": 274604 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne jäi nii , orvoks pienest ja .", "transcript_norm": "ne jäi niin , orvoksi pienestä ja .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-655390-2480.wav", "wav_filesize": 218780 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "kasvaa kyllä korret vähäsem mutta , sittä toas ei soan niitä ylos .", "transcript_norm": "kasvaa kyllä korret vähäsen mutta , sitten taas ei saa niitä ylös .", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-3871355-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä ku olin niin sikijo nin kyllä mulla mäni käet ja rynttäät kippeiksi .", "transcript_norm": "kyllä minä kun olin niin sikiö niin kyllä minulla meni kädet ja ryntäät kipeiksi .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3855940-4330.wav", "wav_filesize": 381950 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "sit sin vankiloi toivat meil , yöks ko yöl ottiit kii ko juna män nii lähelt niinko tuo metsä nyt tuol on .", "transcript_norm": "sitten sinne vankeja toivat meille , yöksi kun yöllä ottivat kiinni kun juna meni niin läheltä niin kuin tuo metsä nyt tuolla on .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2542920-8400.wav", "wav_filesize": 740924 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "n oom pirullisia eläviä kans .", "transcript_norm": "ne on pirullisia eläviä kanssa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2486900-2009.wav", "wav_filesize": 177236 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "jos pani verkot veteen niim piti pelekää , pelätä että tuuleer rupiaa ettei nitä saap poijes ja , ja jos se oli tyventä piti peljätä että pakanem pannee vilijam pellolla tä s ei passannum mitenkääa yhteen se homma ko .", "transcript_norm": "jos pani verkot veteen niin piti pelkää , pelätä että tuulemaan rupeaa että ei niitä saa pois ja , ja jos se oli tyventä piti pelätä että pakkanen panee viljan pellolla että se ei passannut mitenkään yhteen se homma kun .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2656260-13870.wav", "wav_filesize": 1223378 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ek kun tommoten nym määkin , laitin kum meilläkin oli paljo väkee ja oli miähii , niin tota , kaks tommost , saral litram pataa keitti kauraa ni siin li pitkäks aikaa talkkunAA .", "transcript_norm": "että kun tuommoisen nyt minäkin , laitoin kun meilläkin oli paljon väkeä ja oli miehiä , niin tuota , kaksi tuommoista , sadan litran pataa keitti kauraa niin siinä oli pitkäksi aikaa talkkunaa .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3762082-10580.wav", "wav_filesize": 933200 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "että mikähäl lies sinnekkis sittä sitä osottanna tulemaa mu- , myö ei laskettu myö monta pentua ni pönkitettii se saaonam porstua ovi ku , sissäämpäe ol aaokiiva ni , aekasas siinä sittä rumus ja sittä tul veljesa isompi vel , ja otti kaenalosta kiinij ja , vei kottiisa .", "transcript_norm": "että mikähän lie sinnekin sitten sitä osoittanut tulemaan - , me ei laskettu me monta pentua niin pönkitettiin se saunan porstuan ovi kun , sisäänpäin oli auki niin , aikansa siinä sitten rumusi ja sitten tuli veljensä isompi vei , ja otti kainalosta kiinni ja , vei kotiinsa .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2595460-23870.wav", "wav_filesize": 2105378 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "van sitten kattotuohe nin se tuloo muuten , leikatuks .", "transcript_norm": "vaan sitten kattotuohi niin se tulee muuten , leikatuksi .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-345220-4900.wav", "wav_filesize": 432224 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-337370-590.wav", "wav_filesize": 52082 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli kerran ste tuolla Ruuki asemalla vahtaamasa kun siell oli semmone , ratapölökyntervauskonen niin siellä piti pyhänäki ollav vahti ettei se mittää , isompia vahingoita saa aekaan ... se oli siellä vahisa nin ,.", "transcript_norm": "se oli kerran sitten tuolla Ruukin asemalla vahtaamassa kun siellä oli semmoinen , ratapölkyntervauskone niin siellä piti pyhänäkin olla vahti että ei se mitään , isompia vahinkoja saa aikaan ... se oli siellä vahdissa niin ,.", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-3954963-14720.wav", "wav_filesize": 1298348 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kun ei ollup parempaan tottunu .", "transcript_norm": "kun ei ollut parempaan tottunut .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-519200-1480.wav", "wav_filesize": 142124 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "a sit muistan gerram mie olin sellane viel , kesenkasvone tyttö , hyö metsäs olliit kesäl .", "transcript_norm": "a sitten muistan kerran minä olin sellainen vielä , kesenkasvuinen tyttö , he metsässä olivat kesällä .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-2829450-5310.wav", "wav_filesize": 468386 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä se tässäkin taistelu ollu o .", "transcript_norm": "kyllä se tässäkin taistelu ollut on .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-1601720-2960.wav", "wav_filesize": 261116 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "noo siältä , siältä ei nyt ostettu semmosia ,.", "transcript_norm": "no sieltä , sieltä ei nyt ostettu semmoisia ,.", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1970990-4820.wav", "wav_filesize": 425168 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kattolampuk kattoon niinku toiki on katos .", "transcript_norm": "kattolamput kattoon niin kuin tuokin on katossa .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-2780950-3110.wav", "wav_filesize": 274346 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hänn ooli siäl sit ko hän , se , se ooli hywä aika hän sai palamaa ja se paloki hyvij ja , tul iso joukom matalemmaks sit no , sit syksyl tuli kaikki vesi hänem pellolas .", "transcript_norm": "hän oli siellä sitten kun hän , se , se oli hyvä aika hän sai palamaan ja se palokin hyvin ja , tuli ison joukon matalammaksi sitten no , sitten syksyllä tuli kaikki vesi hänen pellollensa .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-976890-11440.wav", "wav_filesize": 1009052 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja sik ku kellot tuli kakstoist ni se noita tuli sit rampillas ja , oli raamattu olluk käres sit ja , se pani sej jalkaes alla jA , seisoi sem päällä ni sit tuli niin kova kohina sit .", "transcript_norm": "ja sitten kun kellot tuli kaksitoista niin se noita tuli sitten rampilleen ja , oli raamattu ollut kädessä sitten ja , se pani sen jalkojensa alla ja , seisoi sen päällä niin sitten tuli niin kova kohina sitten .", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-1594940-10800.wav", "wav_filesize": 952604 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "eei , olluk ku paimemflikka , sellaanen , kymmenev vanha , yhyrentoista .", "transcript_norm": "ei , ollut kun paimenlikka , sellainen , kymmenen vanha , yhdentoista .", "wav_filename": "data/SKN46a_Ilmajoki/SKN46a_Ilmajoki-KA-270390-8320.wav", "wav_filesize": 733868 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "e- , juu heonen kuarman eres .", "transcript_norm": "- , juu hevonen kuorman edessä .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2693750-2290.wav", "wav_filesize": 202022 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "siit ne , haravoitiin .", "transcript_norm": "sitten ne , haravoitiin .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-2072699-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää ol keskimäisen , aisoi välis siel , valjais , kaikkist suur ja varma hevoin ko ol siel kyläs .", "transcript_norm": "hän oli keskimmäisen , aisojen välissä siellä , valjaissa , kaikista suurin ja varma hevonen kun oli siellä kylässä .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1720300-7970.wav", "wav_filesize": 702998 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "koko Jokikulm ei siäl ollu yhtääm muuta tää puali jokee se oli kaikki Retulaisem maata .", "transcript_norm": "koko Jokikulma ei siellä ollut yhtään muuta tämä puoli jokea se oli kaikki Retulaisen maata .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-369030-4820.wav", "wav_filesize": 462764 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jätti sev vapaaks sentä sitte .", "transcript_norm": "jätti sen vapaaksi sentään sitten .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3230480-2080.wav", "wav_filesize": 199724 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja auratahaahan nämä kaikki , sivutiekkij jotta kyllä näis , nykyähänsäs stek kummipyörillä , kummipyörillä kärryyll ajetahaa .", "transcript_norm": "ja aurataan nämä kaikki , sivutietkin jotta kyllä näissä , nykyään sitten kumipyörillä , kumipyörillä kärryillä ajetaan .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1765300-10660.wav", "wav_filesize": 940256 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "sttem minä ,.", "transcript_norm": "sitten minä ,.", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-1342730-700.wav", "wav_filesize": 61784 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "että joka om murhan tehny elij joki , semmone .", "transcript_norm": "että joka on murhan tehnyt eli jokin , semmoinen .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3523820-3680.wav", "wav_filesize": 324620 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "kun oli elukkoikim mettäs ja tekivät semmosii polkui mettään ni ne juaksi pitkim polkuu oikeen iso , roikka lintui koko pesäkunta ni nee meni peräisii ja , ku sihen ampu ni siit sai usiammanki yhrel mällil .", "transcript_norm": "kun oli elukoitakin metsässä ja tekivät semmoisia polkuja metsään niin ne juoksi pitkin polkua oikein iso , roikka lintuja koko pesäkunta niin ne meni peräisin ja , kun siihen ampui niin siitä sai useammankin yhdellä mällillä .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-1259220-15690.wav", "wav_filesize": 1383902 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "söehän ne teällään ne söe monellaesta evästä van em minä muusta , tehnynnä kum petäjästä .", "transcript_norm": "söihän ne täälläkin ne söi monenlaista evästä vaan en minä muusta , tehnyt kuin petäjästä .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-1640200-5930.wav", "wav_filesize": 523070 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "pappilas se käv ja sitten koulul ku siin asu opettaja Linkreen .", "transcript_norm": "pappilassa se kävi ja sitten koululla kun siinä asui opettaja Lindgren .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-3927613-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "pojat tul koht sihe et jaa tosa onkin semmone heone mihi rattail hem mene sit .", "transcript_norm": "pojat tuli kohta siihen että jaa tuossa onkin semmoinen hevonen mihin rattaille hän menee sitten .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-1673170-4950.wav", "wav_filesize": 436634 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nee oli semmost sit taas .", "transcript_norm": "ne oli semmoista sitten taas .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-3008010-1940.wav", "wav_filesize": 186284 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mn on niitä nyt ko on semmonee hywä , mieluinem makuupaikka nii siihev voi , ko ne saa ollar rauhasa nin , kokowua usijampia ni ttä kaheksantoista on ollus siinä , paikasa mistä mnäki ooo , ampunuk kaksi mnä sain sittä ampuaj jäi , vielä yksi kahteleen siihee , n että nii ,.", "transcript_norm": "minä olen niitä nyt kun on semmoinen hyvä , mieluinen makuupaikka niin siihen voi , kun ne saa olla rauhassa niin , kokoontua useampia niin että kahdeksantoista on ollut siinä , paikassa mistä minäkin olen , ampunut kaksi minä sain sitten ampua jäi , vielä yksi katselemaan siihen , niin että niin ,.", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-681610-20370.wav", "wav_filesize": 1796678 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "minä , vähän , tulin niinkum mustasukkaseks minä puhun siit asiast että ei ei että no kyl se hak vesoimenkii .", "transcript_norm": "minä , vähän , tulin niin kuin mustasukkaiseksi minä puhuin siitä asiasta että ei ei että no kyllä se haki vesoimenkin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2079870-7640.wav", "wav_filesize": 673892 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niij joka kyläst ol vietävä sttej jos ei vienynnä nin se sitten , maksettava talavella rahassa sitte .", "transcript_norm": "niin joka kylästä oli vietävä sitten jos ei vienyt niin se sitten , maksettava talvella rahassa sitten .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-622480-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni ee se o ennee , oikeeta pelia .", "transcript_norm": "niin ei se ole enää , oikeata peliä .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3312290-4059.wav", "wav_filesize": 358046 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "viätii myllyy .", "transcript_norm": "vietiin myllyyn .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-1736350-1380.wav", "wav_filesize": 121760 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "joo , kyllä Hallij Ja- , Hallij Jannee oli niin .", "transcript_norm": "joo , kyllä Hallin - , Hallin Janne oli niin .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-703510-4750.wav", "wav_filesize": 418994 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nyhan tehlääm piikkilankaaitoja vaa .", "transcript_norm": "mutta nythän tehdään piikkilanka-aitoja vain .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3040830-3760.wav", "wav_filesize": 331676 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitä ol jahattu sitte .", "transcript_norm": "ja sitä oli jahdattu sitten .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2815990-2410.wav", "wav_filesize": 212606 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "hää läks juoksentelemaa se varsa , ja män , män pitkäm matkam Beähän , ja Juhan Gäi itkemää jot , varsa paken .", "transcript_norm": "hän lähti juoksentelemaan se varsa , ja meni , meni pitkän matkan päähän , ja Juhan kävi itkemään jotta , varsa pakeni .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1816020-9500.wav", "wav_filesize": 837944 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja , kolomep pappia kävi sen tykön eikä mikee auttanu ja , kolomas ei antanur rippiä mutta kaksi anto .", "transcript_norm": "ja , kolme pappia kävi sen tykönä eikä mikään auttanut ja , kolmas ei antanut rippiä mutta kaksi antoi .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1361440-8630.wav", "wav_filesize": 761210 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kum paljon niitä tul sekoteltaväks nii ehän ne pienillä kartolla niit os pitänä kauva .", "transcript_norm": "kun paljon niitä tuli sekoiteltavaksi niin eihän ne pienillä kartoilla niitä olisi pitänyt kauan .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2858980-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "joo , minä kun , tuota , tuli kevä rupesit mettot laolamahan niin tuota , se huhtikuussa jo rupes , ja laolaa se jo maaliskuussaki nii , sanovat hakolaolua , maalihkuussa oli se .", "transcript_norm": "joo , minä kun , tuota , tuli kevät rupesivat metsot laulamaan niin tuota , se huhtikuussa jo rupesi , ja laulaa se jo maaliskuussakin niin , sanovat hakolaulu , maaliskuussa oli se .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3089040-13430.wav", "wav_filesize": 1184570 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja toi ensimmäisek kuarmat , että sai taas ser riihen sitten ahteessee .", "transcript_norm": "ja toi ensimmäiset kuormat , että sai taas sen riihen sitten ahteeseen .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-2047800-4250.wav", "wav_filesize": 374894 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja heijän nuotit ja meijän nuotit ovat neät yhtä .", "transcript_norm": "ja heidän nuotit ja meidän nuotit ovat näet yhtä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5359019-2490.wav", "wav_filesize": 219662 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "eikä se lähtennä toesinnaa ei matkaankaak kuv vae , se kotona , tiesi jotta mi- millä keinon se om palanna nin se sillo asettu .", "transcript_norm": "eikä se lähtenyt toisinaan ei matkaankaan kun vain , se kotona , tiesi jotta - millä keinoin se on palanut niin se silloin asettui .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1151000-8940.wav", "wav_filesize": 788552 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja siäl sit ne olivat , see oli munet vuaret ku se oli pystys ja siäl kävevät .", "transcript_norm": "ja siellä sitten ne olivat , se oli monet vuodet kun se oli pystyssä ja siellä kävivät .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-705760-5160.wav", "wav_filesize": 455156 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos niinko , isä ja äi- , isä kuali , nyt siit talos semmonej joka oli vanha , nyt , sanottii elä- , syytinkil jo oli semmonen et se , sai talost , sem moona .", "transcript_norm": "jos niin kuin , isä ja - , isä kuoli , nyt siitä talosta semmoinen joka oli vanha , nyt , sanottiin - , syytingillä jo oli semmoinen että se , sai talosta , sen muonan .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2725930-12400.wav", "wav_filesize": 1093724 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "äiti kuol ... äitii mie en muista .", "transcript_norm": "äiti kuoli ... äitiä minä en muista .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-2521120-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "heeih .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3738997-1580.wav", "wav_filesize": 139400 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "on se muuwa akkait tehäl lätkääyttännä sisoliskon .", "transcript_norm": "on se muuan akkakin tehdä lätkäyttänyt sisiliskon .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3116110-3570.wav", "wav_filesize": 314918 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli Alatuvas Hemmingis paimenna ja , eikä se sittem muall ollukkaan .", "transcript_norm": "ja se oli Alatuvassa Hemmingissä paimenena ja , eikä se sitten muualla ollutkaan .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-2399940-5650.wav", "wav_filesize": 542444 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "er pöytä , er pöytähän niil täyty olla .", "transcript_norm": "eri pöytä , eri pöytähän niillä täytyi olla .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-2698870-3270.wav", "wav_filesize": 313964 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei siel olD nii sy- , synkät metsät .", "transcript_norm": "ei siellä ollut niin - , synkät metsät .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-3642760-2090.wav", "wav_filesize": 184382 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mut minä en tiälä että syättik ne siit tät , täs vai pyysik se , ensinka .", "transcript_norm": "mutta minä en tiedä että syöttikö ne sitten tätä , tässä vai pyysikö se , ensinkään .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-3676431-5300.wav", "wav_filesize": 467504 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta niin , muv velii oli niä- , neljää vuatta nuareet kum minä ja , äitee toimitti jotta , isä , oli , se oli vähä kuuroo äitee mutta isä kuuli jotta , ne naapurim poijjan kanh jotakin keskusteli jotta kattotahaj ja koitetahaj JA .", "transcript_norm": "mutta niin , minun veli oli - , neljää vuotta nuorempi kuin minä ja , äiti toimitti jotta , isä , oli , se oli vähän kuuro äiti mutta isä kuuli jotta , ne naapurin pojan kanssa jotakin keskusteli jotta katsotaan ja koitetaan ja .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-2286920-17900.wav", "wav_filesize": 1578824 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sitte , hakattiihan niistä , silpuksija .", "transcript_norm": "ja sitten , hakattiinhan niistä , silpuksia .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2318100-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no nyt s ol näi että kum maaherra seisoo , vaihtaa hevosej ja , se läks sillen näyttää että kyllä näi vako aukenee ja nii tek mus sitt ol erittää ne , peltoarrat meillä ov viel tuol Alatuval lakas sellasetkii jolla pel- , joita sanottii peltoarraks joka ol , tehtys sellaitii että ne , kulk noi , loivaa ne , raulat siel , maata vasten .", "transcript_norm": "no nyt se oli näin että kun maaherra seisoo , vaihtaa hevosen ja , se lähti sille näyttämään että kyllä näin vako aukenee ja niin teki mutta sitten oli erittäin ne , peltoaurat meillä on vielä tuolla Alatuvan lakassa sellaisetkin jolla - , joita sanottiin peltoauraksi joka oli , tehty sellainen että ne , kulki noin , loivaan ne , raudat siellä , maata vasten .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-1742530-21550.wav", "wav_filesize": 1900754 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "vähäm minäkii oon nähnyv voa oom minä siks etta ,.", "transcript_norm": "vähän minäkin olen nähnyt vaan olen minä siksi että ,.", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2519980-3170.wav", "wav_filesize": 279638 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "em minä paitti riihen tappamiset ja semmoset minä kaikki , mutt ei teurastust puhuttukka .", "transcript_norm": "en minä paitsi riihen tappamiset ja semmoiset minä kaikki , mutta ei teurastusta puhuttukaan .", "wav_filename": "data/SKN21b_Loppi/SKN21b_Loppi-EL-931410-6190.wav", "wav_filesize": 594284 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sit se joku sitäkin taas autti ja .", "transcript_norm": "sitten se joku sitäkin taas auttoi ja .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-3745357-2570.wav", "wav_filesize": 246764 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sit nee ,.", "transcript_norm": "ja , sitten ne ,.", "wav_filename": "data/SKN05a_Vihti/SKN05a_Vihti-HL-3631549-1330.wav", "wav_filesize": 117350 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2980110-570.wav", "wav_filesize": 50318 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se oli siihen aikaan se eläminen , semmosta vielä ahtaampaa eihän se ny enään nykyaikana niinn ookkaa .", "transcript_norm": "se oli siihen aikaan se eläminen , semmoista vielä ahtaampaa eihän se nyt enää nykyaikana niin olekaan .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-2392560-7150.wav", "wav_filesize": 630674 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu mettisä nek kävi vaan si .", "transcript_norm": "juu metsissä ne kävi vain sitten .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2429810-2000.wav", "wav_filesize": 176444 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niitä o aina vähä tuotu ja ,.", "transcript_norm": "niitä on aina vähän tuotu ja ,.", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-3060370-1920.wav", "wav_filesize": 169388 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "alko se suurhyökkays sielä , Kannaksella ja siellä ni ,.", "transcript_norm": "alkoi se suurhyökkays siellä , Kannaksella ja siellä niin ,.", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-2971340-5420.wav", "wav_filesize": 478088 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä ukoiliman , ukoiliman kyllä tietää .", "transcript_norm": "kyllä ukonilman , ukonilman kyllä tietää .", "wav_filename": "data/SKN01b_Suomussalmi/SKN01b_Suomussalmi-OS-3394690-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "a sielt puoloa käytii , puoloa sielt ko puoloa eijj olt rantapuolel misseä , ja , eikä merellä ni siit käytii sielta .", "transcript_norm": "a sieltä puolukka käytiin , puolukkaa sieltä kun puolukkaa ei ollut rantapuolella missään , ja , eikä merellä niin sitten käytiin sieltä .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-1571430-9950.wav", "wav_filesize": 877634 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "van se härkä siellä kävi karjam muvassa .", "transcript_norm": "vaan se härkä siellä kävi karjan muassa .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-1505970-2170.wav", "wav_filesize": 191438 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niin Sammeli-vaina kyssyy onko hällä paljol lapsie ja se sano kunka monta lasta häll o .", "transcript_norm": "ja niin Sammeli-vainaja kysyy onko hänellä paljon lapsia ja se sanoi kuinka monta lasta hänellä on .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-2348700-5060.wav", "wav_filesize": 446336 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "niin .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3331690-660.wav", "wav_filesize": 58256 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no sae sillov vielä että semmosia ulukolaisia kankaeta että semmosie hienompia siihe aekaa että joka vihtoriinia ol ja , sitten se vihtoriin ol oekeen tyylissä siihe aekaa .", "transcript_norm": "no sai silloin vielä että semmoisia ulkolaisia kankaita että semmoisia hienompia siihen aikaan että joka vihtoriinia oli ja , sitten se vihtoriini oli oikein tyylissä siihen aikaan .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-3025080-14460.wav", "wav_filesize": 1275416 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "vain se kuitenki koppas se oli riski mies sen säkij jä , sano että pannaahar rattiij ja mylly pyörimää .", "transcript_norm": "vaan se kuitenkin koppasi se oli riski mies sen säkin ja , sanoi että pannaanhan rattiin ja mylly pyörimään .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-1599920-7850.wav", "wav_filesize": 692414 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ni sano nyt pitäkeä se kuus vuotta ja etenki se kuuvveis vuos niin tarkalle ni otta se ei ensikeä kaivuo kuole .", "transcript_norm": "niin sanoi nyt pitäkää se kuusi vuotta ja etenkin se kuudes vuosi niin tarkalle niin jotta se ei ensinkään kaivoon kuole .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-3084120-9360.wav", "wav_filesize": 825596 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "vot meil ku ol sota ni mei raukkoim pit tulla .", "transcript_norm": "vot meillä kun oli sota niin meidän raukkojen piti tulla .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5074965-2270.wav", "wav_filesize": 200258 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "tääll oli välliin , toistakymmentä puulaakii , ajo sivu- , läpitte .", "transcript_norm": "täällä oli väliin , toistakymmentä puulaakia , ajoi - , lävitse .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-1174710-4510.wav", "wav_filesize": 397826 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei tarvinnuk kun tohom mäjen syrjääm mev vaan , illan suussa nin kyllä siel aina mettäkset lentel .", "transcript_norm": "ei tarvinnut kuin tuohon mäen syrjään meni vain , illan suussa niin kyllä siellä aina metsäkset lenteli .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-3265980-5270.wav", "wav_filesize": 464858 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no see ol semmost et kon , kon tuatti jyvi sit , niin ko sanon et satakakskymentviis kilo , rukkita , ruisjyvi .", "transcript_norm": "no se oli semmoista että kun , kun tuotiin jyviä sitten , niin kun sanon että satakaksikymmentäviisi kiloa , rukiita , ruisjyviä .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-32140-11870.wav", "wav_filesize": 1046978 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "jos oli hyvin kylymmee se pitemppään , taej jos ol liijal lämmin , se toas sittä pitemppään .", "transcript_norm": "jos oli hyvin kylmää se pitempään , tai jos oli liian lämmin , se taas sitten pitempään .", "wav_filename": "data/SKN43b_Pielisjarvi/SKN43b_Pielisjarvi-PI-809210-5280.wav", "wav_filesize": 465740 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "hään taas , ol henget- , hengittämata .", "transcript_norm": "hän taas , oli - , hengittämättä .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-1265560-3100.wav", "wav_filesize": 273464 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ni .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3756157-550.wav", "wav_filesize": 48554 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no kyllähän se ol kyllä minä teälläe , teällä om- , omalla kylällä minä ajon ni , tuollae yhtenä talavena ajettiin tuolta Mikommäe , metästä ni , se ol viis markkoa , hevosmies sai päevälle .", "transcript_norm": "no kyllähän se oli kyllä minä täälläkin , täällä - , omalla kylällä minä ajoin niin , tuollakin yhtenä talvena ajettiin tuolta Mikonmäen , metsästä niin , se oli viisi markkaa , hevosmies sai päivälle .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2162010-15070.wav", "wav_filesize": 1329218 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-2104030-650.wav", "wav_filesize": 57374 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niin tuota , ei juolaheinää eikä mitää , sellaasija pelloos ollu .", "transcript_norm": "niin tuota , ei juolaheinää eikä mitään , sellaisia pelloissa ollut .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-2149570-5910.wav", "wav_filesize": 521306 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niitä kahellael laella tehtii .", "transcript_norm": "niitä kahdella lailla tehtiin .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2652800-2160.wav", "wav_filesize": 190556 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta em minä nähnys siinnä koskaam mittääj ja minä kävin yällä ja päivällä ,.", "transcript_norm": "mutta en minä nähnyt siinä koskaan mitään ja minä kävin yöllä ja päivällä ,.", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-2184740-3960.wav", "wav_filesize": 349316 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "no siinä yks miäs sittes semmonen kauppias , niin se katteli sivulla ja , se sano , tuli sittes siähej ja sano tt älakee te , älakee te tehkös sem poijav voista kiusoa , noin , pilkkaa .", "transcript_norm": "no siinä yksi mies sitten semmoinen kauppias , niin se katseli sivulla ja , se sanoi , tuli sitten siihen ja sanoi että älkää te , älkää te tehkö sen pojan voista kiusaa , noin , pilkkaa .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-1809360-11830.wav", "wav_filesize": 1043450 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no ei , se tullu .", "transcript_norm": "no ei , se tullut .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-955000-3870.wav", "wav_filesize": 341378 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kerta viikkoisa .", "transcript_norm": "kerran viikossa .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-3230930-1270.wav", "wav_filesize": 112058 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": ", muistan ku myö tultiin kevät ko ol semmone oikein , likanen siimo ni , se otti se herra miu syleheij ja niim märät hammee helmat ko miul olliit .", "transcript_norm": ", muistan kun me tulimme kevät kun oli semmoinen oikein , likainen siimo niin , se otti se herra minun syliinsä ja niin märät hameen helmat kun minulla oli .", "wav_filename": "data/SKN15a_Rautu/SKN15a_Rautu-HP-1319470-11240.wav", "wav_filesize": 991412 }, { "dialect": "Länsipohja", "role": "interviewee", "transcript": "että se oli menny jo alas se tyär ja se , sieltä se saathin sitte .", "transcript_norm": "että se oli mennyt jo alas se tytär ja se , sieltä se saatiin sitten .", "wav_filename": "data/SKN22a_Alatornio/SKN22a_Alatornio-KN-3464250-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "Huluppo sitten noitu ne lapsensakkin ne , ne , ne osah kansan niill oli parat ja kaikki , jokka ihmistel lehmät lypsi , rasvam pois ettei le- , lehmistä saatu muuta sininem maito eikö seki om mahlottomuus ?", "transcript_norm": "Hulppo sitten noitui ne lapsensakin ne , ne , ne osasi kanssa niillä oli parat ja kaikki , jotka ihmisten lehmät lypsi , rasvan pois että ei - , lehmistä saatu muuta sininen maito eikö sekin ole mahdottomuus ?", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-1458480-16970.wav", "wav_filesize": 1496798 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja yhen kerran , .", "transcript_norm": "ja yhden kerran , .", "wav_filename": "data/SKN42a_Hietamaki/SKN42a_Hietamaki-MI-1807050-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "nii puhlistettih velen kans pestih niim puhtahaks ettei siel yhtää j- , jäännym maitoo eikä sellaist että se että se ol siit varmast puhlas nii .", "transcript_norm": "niin puhdistettiin veden kanssa pestiin niin puhtaaksi että ei siellä yhtään - , jäänyt maitoa eikä sellaista että se että se oli sitten varmasti puhdas niin .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-665450-7440.wav", "wav_filesize": 656252 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , ja , täss , paikas pitää hitten tämän aarteem päällä tappaan naapuriv valakupäisem poijan .", "transcript_norm": "ja , ja , tässä , paikassa pitää sitten tämän aarteen päällä tappaa naapurin valkeapäisen pojan .", "wav_filename": "data/SKN11b_Kauhava/SKN11b_Kauhava-VL-1912320-9510.wav", "wav_filesize": 913004 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "rukkiita puijessa .", "transcript_norm": "rukiita puidessa .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-1469590-1400.wav", "wav_filesize": 123524 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "niin ne DeG sellaesen , niill ol , sellaener raoDa jolla ne , hövel sen , sen , kuurto , siihen sukseen jotta se , ol BaremB jottei s ei luiskahtanna GuBeellem mut se , kulG , suoraan , paremmin siitä .", "transcript_norm": "niin ne teki sellaisen , niillä oli , sellainen rauta jolla ne , höveli sen , sen , kuurto , siihen sukseen jotta se , oli parempi jotta ei se ei luiskahtanut kupeelle mutta se , kulki , suoraan , paremmin siitä .", "wav_filename": "data/SKN49a_Vermlanti/SKN49a_Vermlanti-JJ-465130-20200.wav", "wav_filesize": 1939244 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "hiinä ol , lopullem parikummentä hevosta aena tukiajupuolela .", "transcript_norm": "siinä oli , lopulle parikymmentä hevosta aina tukinajopuolella .", "wav_filename": "data/SKN13a_Pihtipudas/SKN13a_Pihtipudas-JH-3728141-4030.wav", "wav_filesize": 355490 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ne satu yksille laitumille .", "transcript_norm": "ei ne satu yksille laitumille .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-789510-1980.wav", "wav_filesize": 174680 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tapettavaksi kais sekit tuli jota ne tappo ne sulet mutta niin toisen ne oli jo tappanu .", "transcript_norm": "ja tapettavaksi kai sekin tuli jota ne tappoi ne sudet mutta niin toisen ne oli jo tappanut .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-3138930-5720.wav", "wav_filesize": 504548 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niim puhu .", "transcript_norm": "niin puhuin .", "wav_filename": "data/SKN03a_Palkane/SKN03a_Palkane-JS-4160-900.wav", "wav_filesize": 79424 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "em mie muista miks se tytär nyt niitä sanoi .", "transcript_norm": "en minä muista miksi se tytär nyt niitä sanoi .", "wav_filename": "data/SKN42b_Hietamaki/SKN42b_Hietamaki-EP-1829720-2590.wav", "wav_filesize": 228482 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "eikä meeilläkkää oo ... , muute , lammas- , kato on , ... tulluk ku om muuteh hävitetty , mut ee kaet niitä kuollunna , iteksee oeke- , yhtaa .", "transcript_norm": "eikä meilläkään ole ... , muuten , - , lammaskato on , ... tullut kun on muuten hävitetty , mutta ei kai niitä kuollut , itsekseen - , yhtään .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-381020-12060.wav", "wav_filesize": 1063736 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "vasta Vappu tuossa sano nii että kun , nin kun tosijaannin näetä ei olluj ja sittä ku oli sikijoeta Rintteelässä paljo niv vaekka se oli yökunnissa ni , se vei sen Kajjaaniim matkassaan se ukin se neiti että se sae kaekki vanahat tievot siltä ukilta , siellä Kajjaanissa .", "transcript_norm": "vasta Vappu tuossa sanoi niin että kun , niin kun tosiaankin näitä ei ollut ja sitten kun oli sikiöitä Rinteelässä paljon niin vaikka se oli yökunnissa niin , se vei sen Kajaaniin matkassaan sen ukin se neiti että se sai kaikki vanhat tiedot siltä ukilta , siellä Kajaanissa .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-3203780-14290.wav", "wav_filesize": 1260422 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja nee oli mum miälestän hyvi , ja siihem pantti simmose vähä suuremma ahvena .", "transcript_norm": "ja ne oli minun mielestäni hyviä , ja siihen pantiin semmoiset vähän suuremmat ahvenet .", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-606350-4850.wav", "wav_filesize": 465644 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol kai vähän sellae mies että ,.", "transcript_norm": "se oli kai vähän sellainen mies että ,.", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-2366340-2450.wav", "wav_filesize": 216134 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kun kuikka kuikkii niil lumi luikkii sem miä tieläj ja , kun kurki , .", "transcript_norm": "kun kuikka kuikkii niin lumi luikkii sen minä tiedän ja , kun kurki , .", "wav_filename": "data/SKN45b_Heinola/SKN45b_Heinola-TA-3228130-7410.wav", "wav_filesize": 653606 }, { "dialect": "Länsi-Uusimaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , minä otin sem pyssym pisti hirven kuulan sinne sisääl ja meni ja , se , se sattu sihen ketun etulapaa ja meni etula- , etu- -jalka toine poikki .", "transcript_norm": "ja , minä otin sen pyssyn pistin hirven kuulan sinne sisälle ja menin ja , se , se sattui siihen ketun etulapaan ja meni - , - etujalka toinen poikki .", "wav_filename": "data/SKN05b_Vihti/SKN05b_Vihti-KL-2513410-12010.wav", "wav_filesize": 1059326 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "niin tulin tänne sitte no , se , justiinsa , mii em muista , oliko se , Erkoj Juhan ennen tullu vai mie , mutta met tulimma mel- melkeen yhteen aikhaan sittet tänne .", "transcript_norm": "niin tulin tänne sitten no , se , justiinsa , minä en muista , oliko se , Erkon Juhan ennen tullut vai minä , mutta me tulimme - melkein yhteen aikaan sitten tänne .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-1474050-10620.wav", "wav_filesize": 936728 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja että , niin kun tuotiin sitten kotpeltoo että ne tuotiin siinä , pestuupyhäj jälestä jonnii että sittev vuan kun ne ol semmosia pieniä tilikkuja ne kotpuolem pellot siellä ol , siellä ol niittyjä ja peltoja siellä , Savojoella ni , sinnek ku vietiil lehmät ni , ne välillä syötettiin siell ol yks niitty sitte , se ol Kampinniitty ja sittem puolelta pä- , kahe aaekana lähettiin sinnes soutamoal lypsyllej , ja sitte siellä , mäntiil lypsyllej ja , kaks kilometriä Konnevveer rantoo ol se ol Savojoki , nim mutta tuotiin Konnevveer rantaan kannettiim maetotonkat .", "transcript_norm": "ja että , niin kun tuotiin sitten kotipeltoon että ne tuotiin siinä , pestuupyhänä jäljestä jonnekin että sitten vaan kun ne oli semmoisia pieniä tilkkuja ne kotipuolen pellot siellä oli , siellä oli niittyjä ja peltoja siellä , Savojoella niin , sinne kun vietiin lehmät niin , ne välillä syötettiin siellä oli yksi niitty sitten , se oli Kampinniitty ja sitten puolelta - , kahden aikana lähdettiin sinne soutamaan lypsylle , ja sitten siellä , mentiin lypsylle ja , kaksi kilometriä Konneveden rantaan oli se oli Savojoki , niin mutta tuotiin Konneveden rantaan kannettiin maitotonkat .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2546240-38610.wav", "wav_filesize": 3405446 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja tehtiin niitä haapastaki , haapapärreita , haapaa joss oli nin , siittäki tehtiim pä- , kattopärreita .", "transcript_norm": "ja tehtiin niitä haavastakin , haapapäreitä , haapaa jossa oli niin , siitäkin tehtiin - , kattopäreitä .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-3834845-7350.wav", "wav_filesize": 648314 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja se oli hyvä viälä sit ku , laskiainen tulI .", "transcript_norm": "ja se oli hyvä vielä sitten kun , laskiainen tuli .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3630953-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "mä ole lukennuk sen nyk kyl toisee kertaa .", "transcript_norm": "minä olen lukenut sen nyt kyllä toiseen kertaan .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1047970-2600.wav", "wav_filesize": 229364 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "päästii tot noi tupaa siit syotii ens ja , siit taas käytii vähäks aikaa maatek kun tot noi saatii ne riihet puituu .", "transcript_norm": "päästiin tuota noin tupaan sitten syötiin ensin ja , sitten taas käytiin vähäksi aikaa maate kun tuota noin saatiin ne riihet puitua .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-2737350-7520.wav", "wav_filesize": 663308 }, { "dialect": "Etelä-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "eiks ne olleet niitä tetriä vai mitä .", "transcript_norm": "eikös ne olleet niitä teeriä vai mitä .", "wav_filename": "data/SKN36b_Lappee/SKN36b_Lappee-AM-3334760-2230.wav", "wav_filesize": 196730 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se isäntä oli pahalla tuulella ku tuoho asettuvap piipattammaaj ja , minä en sitä , kuullus sitä että se , siittä töpisee ja isävainaja sano .", "transcript_norm": "ja , se isäntä oli pahalla tuulella kun tuohon asettuivat piipattamaan ja , minä en sitä , kuullut sitä että se , siitä töpisee ja isävainaja sanoi .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-864280-9770.wav", "wav_filesize": 861758 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "ei sanonna .", "transcript_norm": "ei sanonut .", "wav_filename": "data/SKN28a_Sotkamo/SKN28a_Sotkamo-LN-1106510-1010.wav", "wav_filesize": 89126 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt niitä pankkiloita oj ja siel o ihmisiä .", "transcript_norm": "ja nyt niitä pankkeja on ja siellä on ihmisiä .", "wav_filename": "data/SKN08a_Jamsa/SKN08a_Jamsa-KK-3467720-3710.wav", "wav_filesize": 327266 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja ja .", "transcript_norm": "ja ja ja .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-4555194-1030.wav", "wav_filesize": 90890 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "noh , se ol sanona että no , kun ei keleppoon ni , häl lähttoo .", "transcript_norm": "no , se oli sanonut että no , kun ei kelpaa niin , hän lähtee .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-3742980-4940.wav", "wav_filesize": 435752 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "myö peästii stten tähän Kalamarin kylällen sitte ajaa .", "transcript_norm": "me päästiin sitten tähän Kalmarin kylälle sitten ajamaan .", "wav_filename": "data/SKN47a_Saarijarvi/SKN47a_Saarijarvi-HL-2093780-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se ol siin ihlan , samas , siiv vieres se , kylpylava .", "transcript_norm": "se oli siinä ihan , samassa , siinä vieressä se , kylpylava .", "wav_filename": "data/SKN35b_Artjarvi/SKN35b_Artjarvi-TN-3398430-3910.wav", "wav_filesize": 344906 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ei siin nin kauva viipynk ko ain yhde lamppan kerei .", "transcript_norm": "ei siinä niin kauan viipynyt kun aina yhden lampaan keritsi .", "wav_filename": "data/SKN50a_Eurajoki/SKN50a_Eurajoki-AR-1565190-3220.wav", "wav_filesize": 284048 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "joo.", "transcript_norm": "joo", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-689620-840.wav", "wav_filesize": 80684 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "er diäram mistä se maht johtua .", "transcript_norm": "en tiedä mistä se mahtaa johtua .", "wav_filename": "data/SKN25b_Alastaro/SKN25b_Alastaro-FR-1345650-2100.wav", "wav_filesize": 185264 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "siittem m olim piäni tyttö , Lähäresmäesksi sanothin stä johona me asuumma sitten , mun isäni ja äitini , niin siälä asuthin , kum m olim piäni , niin siäl oli isän siskoo sitten se oli ollul lasareetis ja sen , siin oli sellaanen , tuperkulotauti , ja oli aivan , kainalonalustakkin oli , sellaasta tuperkuloosuutta .", "transcript_norm": "sitten minä olin pieni tyttö , Lähdesmäeksi sanottiin sitä jossa me asuimme sitten , minun isäni ja äitini , niin siellä asuttiin , kun minä olin pieni , niin siellä oli isän sisko sitten se oli ollut lasaretissa ja sen , siinä oli sellainen , tuberkuloositauti , ja oli aivan , kainalonalustatkin oli , sellaista tuberkuloisuutta .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-804970-30140.wav", "wav_filesize": 2893484 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kolmekynt vua- .", "transcript_norm": "kolmekymmentä - .", "wav_filename": "data/SKN27b_Velkua/SKN27b_Velkua-ES-3420770-680.wav", "wav_filesize": 65324 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuurina on aeka suurtöenen ennenkö sen kaikki sieltä , puhistoa että , sehän ei nyt nim paksu oles se , sitte se , kuor siinä .", "transcript_norm": "kuurina on aika suuritöinen ennen kuin sen kaikki sieltä , puhdistaa että , sehän ei nyt niin paksu ole se , sitten se , kuori siinä .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-1874960-8470.wav", "wav_filesize": 747098 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ei olt mittää ansa muut ko , sellai pyyvet- .", "transcript_norm": "ei ollut mitään ansa muuta kuin , sellainen - .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2234660-3410.wav", "wav_filesize": 300806 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun se sitten alkaa kutea , noin ahven , hauven perään , ja sitten särki .", "transcript_norm": "ja kun se sitten alkaa kutea , noin ahven , hauen perään , ja sitten särki .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1621200-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "noo pienemmis ruukaa ollan noi kaksataa ja , neljäsataa , vie- taitaa aina viissataa koukkuakin olla , kun on iso luola .", "transcript_norm": "no pienemmissä ruukaa olla noin kaksisataa ja , neljäsataa , - taitaa aina viisisataa koukkuakin olla , kun on iso loota .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-2655130-9030.wav", "wav_filesize": 796490 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ei , ei sunkaa , nämä siviiliihmisett ol tääl viäl sorast mttää tiätänukkää .", "transcript_norm": "ei , ei suinkaan , nämä siviili-ihmiset ole täällä vielä sodasta mitään tiennytkään .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-1197410-5180.wav", "wav_filesize": 456920 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "m .", "transcript_norm": "mm .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2226280-460.wav", "wav_filesize": 40616 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "niij jottei lehemiä -tta kun n oon nitä noitunun niin ei niit ool löytty .", "transcript_norm": "niin jotta ei lehmiä jotta kun ne on niitä noitunut niin ei niitä ole löydetty .", "wav_filename": "data/SKN02a_Jurva/SKN02a_Jurva-ML-1522800-4290.wav", "wav_filesize": 378422 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mikä ?", "transcript_norm": "mikä ?", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1719050-520.wav", "wav_filesize": 45908 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja toi vyöruusu kun on ollun nyt kaks vuotta , tuoi vyöruusu nin se kun on kipeä nyt ku se äityy tost pistämie tost luun kärest nin nin että , se pistiä ni että välil meinaa huuto tulla .", "transcript_norm": "ja tuo vyöruusu kun on ollut nyt kaksi vuotta , tuo vyöruusu niin se kun on kipeä nyt kun se äityy tuosta pistämään tuosta luun kärjestä niin niin että , se pistää niin että välillä meinaa huuto tulla .", "wav_filename": "data/SKN45a_Heinola/SKN45a_Heinola-MS-2862640-14500.wav", "wav_filesize": 1278944 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-456550-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "se otettiin Kloosmarkust tehtii Noormarkku .", "transcript_norm": "se otettiin Kloosmarkusta tehtiin Noormarkku .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3311940-2720.wav", "wav_filesize": 239948 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja haukkuk aina .", "transcript_norm": "ja haukkui aina .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-2808840-1660.wav", "wav_filesize": 146456 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "nuo tavallisek kovakkärryt , rautapäälliset .", "transcript_norm": "nuo tavalliset kovakärryt , rautapäälliset .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1669260-4300.wav", "wav_filesize": 379304 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mie sano näinikkineä usko se ..", "transcript_norm": "minä sanoin näinikään usko se ..", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1599240-1680.wav", "wav_filesize": 148220 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne pestii oikee lysöörivetel semmosel liäväl lysöörivetel ja , ja sitte kuumennettii suures , semmosses isos paras sitte , kuumaks ne ja , kepil he- , liikuttel ne tuli semmosseks sitte ja , ja palo niinko pois sitte kaikki ne sellasset , niinko höyhenes ja kanaskii ol jotakii semmossii , matoi ja , ja mitää semmoist et tuli niim puhtaaks sitte .", "transcript_norm": "ne pestiin oikein lysolivedellä semmoisella lievällä lysolivedellä ja , ja sitten kuumennettiin suuressa , semmoisessa isossa padassa sitten , kuumaksi ne ja , kepillä - , liikutteli ne tuli semmoiseksi sitten ja , ja paloi niin kuin pois sitten kaikki ne sellaiset , niin kuin höyhenessä ja kanassakin oli jotakin semmoisia , matoja ja , ja mitään semmoista että tuli niin puhtaaksi sitten .", "wav_filename": "data/SKN32b_Askola/SKN32b_Askola-SU-3705234-30360.wav", "wav_filesize": 2677796 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "sen tähden tämä taloki nimes saanu o , Savo .", "transcript_norm": "sen tähden tämä talokin nimensä saanut on , Savo .", "wav_filename": "data/SKN16b_Noormarkku/SKN16b_Noormarkku-JS-3434470-3160.wav", "wav_filesize": 278756 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se isänt tul Lavilam pähtörin Gans sin ja , ja se kirjott ylös se pähtör sit ja se annoi sen sil metsävvartial ... mitä ol pyydetty ja , mitä ol luvattus sit nii , ainei .", "transcript_norm": "se isäntä tuli Lavilan pehtorin kanssa sinne ja , ja se kirjoitti ylös se pehtori sitten ja se antoi sen sille metsänvartijalle ... mitä oli pyydetty ja , mitä oli luvattu sitten niin , aineita .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-508660-13700.wav", "wav_filesize": 1208384 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja kun ei tääl suota ihlam miksei tuoll o tuol Ylähämmäjel siel nyt on suotakih mu , em mie tielä ei ne siel päin om missäh käynyn niin eihän ne sunkah siit om mitäh noukkinnus sielt .", "transcript_norm": "ja kun ei täällä suota ihan miksi ei tuolla ole tuolla Ylähänmäellä siellä nyt on suotakin mutta , en minä tiedä ei ne siellä päin ole missään käynyt niin eihän ne suinkaan sitten ole mitään noukkinut sieltä .", "wav_filename": "data/SKN35a_Artjarvi/SKN35a_Artjarvi-TA-3612902-10710.wav", "wav_filesize": 944666 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ne om pöllöttännyn näetä neä tekie aena niitej jälil- .", "transcript_norm": "ne on pöllöttänyt näitä nämä tekee aina niiden - .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-2896890-2950.wav", "wav_filesize": 260234 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "kuka ol varakkampi ne oli vähä kullafärise ja , ja sit simmosek kellomberäk kun goljak sanotti viä mahtak niit kukka ene pittäa ?", "transcript_norm": "kuka oli varakkaampi ne oli vähän kullanväriset ja , ja sitten semmoiset kellonperät kun koljaksi sanottiin vielä mahtaako niitä kukaan enää pitää ?", "wav_filename": "data/SKN27a_Velkua/SKN27a_Velkua-SP-2194350-8910.wav", "wav_filesize": 855404 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "sit ei olis ilman , se olis palan kälet jos sit , olis , käsil kannellu .", "transcript_norm": "sitten ei olisi ilman , se olisi palanut kädet jos sitten , olisi , käsillä kantanut .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-1425160-6000.wav", "wav_filesize": 529244 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no kylläpähä sitä voep ollas saeraottaet tullu , eiks ne nt lien nuo miesväkkiik ku sotassakkii olvat ni , monkii heikontunna , ehkä senkiit taotta en tiijä , mut eihäm meilä nyt erikoesempata saeraotta kellää o olna minulaha se o tää sytävika nyt jo olna toestakymentä vuotta ja , ja nyt , silmät , mut ne o vanhuuve tuomia , ne vaevat , nii ku nää silmätkii , nii ku sanovat justii se rohvessyör sielä Lahessa että se o , vanhuus joka niitä tuop sellasia , ni se o hyvä ja se o se kaihkiis sellane että sitte tuota jos ei sitä poes leikatan ni , sill ei niäm mittää s-- silma-- , -t o pimmee .", "transcript_norm": "no kylläpähän sitä voi olla sairautta tullut , eikös ne nyt lie nuo miesväkikin kun sodassakin olivat niin , monikin heikontunut , ehkä senkin tautta en tiedä , mutta eihän meillä nyt erikoisempaa sairautta kenelläkään ole ollut minullahan se on tämä sydänvika nyt jo ollut toistakymmentä vuotta jo , ja nyt , silmät , mutta ne on vanhuuden tuomia , ne vaivat , niin kuin nämä silmätkin , niin kun sanoivat justiin se professori siellä Lahdessa että se on , vanhuus joka niitä tuo sellaisia , niin se on hyvä ja se on se kaihikin sellainen että sitten tuota jos ei sitä pois leikata niin , sillä ei näe mitään - - , silmät on pimeät .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-1544140-40110.wav", "wav_filesize": 3537746 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja sit mää jäin sillo ,.", "transcript_norm": "ja sitten minä jäin silloin ,.", "wav_filename": "data/SKN30b_Hinnerjoki/SKN30b_Hinnerjoki-LS-3393680-1630.wav", "wav_filesize": 156524 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ko joku rakennus ol semmone rap- , niim pali rappioll et täydyi rakentta .", "transcript_norm": "kun joku rakennus oli semmoinen - , niin paljon rappiolla että täytyi rakentaa .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-522360-4840.wav", "wav_filesize": 426932 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mäntiil Leinikkällää siitta , siin Leinikkäläst , ei usalla lähtii Kuparne rannast , mänemää suoraa Mäkräl , sitä on kolme kilometrii Leinikkäläj jeätä .", "transcript_norm": "mentiin Leinikkälään siitä , siinä Leinikkälästä , ei uskalla lähteä Kuparnen rannasta , menemään suoraan Mäkrälle , sitä on kolme kilometriä Leinikkälään jäätä .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1352230-11780.wav", "wav_filesize": 1039040 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja kaik sannoot minnuu jot mie olin äjjän näkkööne .", "transcript_norm": "ja kaikki sanoivat minua jotta minä olin äijän näköinen .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-30700-2550.wav", "wav_filesize": 224954 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "mut simmone , simonen kraatali , Vintalan kraataliki ku siim metäs asu , se oli yksi jäänyk keturaoroosiij joskus ja ,.", "transcript_norm": "mutta semmoinen , semmoinen kraatari , Vintalan kraatarikin kun siinä metsässä asui , se oli yksin jäänyt ketunrautoihin joskus ja ,.", "wav_filename": "data/SKN38a_Lieto/SKN38a_Lieto-JJ-781140-9830.wav", "wav_filesize": 867050 }, { "dialect": "Pohjoinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em minä ossoat toemittoam muistas sitä , mih- , mitenkä se on , sen sukua tuo Penti , Rajamäem Penti äet .", "transcript_norm": "en minä osaa toimittaa muista sitä , - , miten se on , sen sukua tuo Pentin , Rajamäen Pentin äiti .", "wav_filename": "data/SKN13b_Pihtipudas/SKN13b_Pihtipudas-HH-2767900-7120.wav", "wav_filesize": 628028 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja mnull oli muistaksen linjankärri , semmosek koppalinjani .", "transcript_norm": "ja minulla oli muistaakseni linjaalikärry , semmoiset koppalinjaalit .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-3573820-4340.wav", "wav_filesize": 416684 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se on ninkö , leipä jä voi ihtek kullaki mutta sokerit ja kaffit semmoset on yhteisia , joo .", "transcript_norm": "se on niin kuin , leipä ja voi itse kullakin mutta sokerit ja kahvit semmoiset on yhteisiä , joo .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-852510-7320.wav", "wav_filesize": 645668 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei niit paljoo tullup piiskattuu , liekkö niit tulluk kerroilleekaa .", "transcript_norm": "ei niitä paljoa tullut piiskattua , liekö niitä tullut kerroilleenkaan .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-646770-6290.wav", "wav_filesize": 554822 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se on sellai vanha ta- , taika vaan , ettei ne tohtiniet suvel syälä , sanovat että siin om matoja , mutta noin , kyl se nyt jo syälään suvellakin , mut sit harvon saa suvel .", "transcript_norm": "se on sellainen vanha - , taika vain , että ei ne tohtineet suvella syödä , sanoivat että siinä on matoja , mutta noin , kyllä se nyt jo syödään suvellakin , mutta sitä harvoin saa suvella .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-1835100-16930.wav", "wav_filesize": 1493270 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miulla ko ol , ja , ja se siit jos sattu sillee ni jos sait pellovast jauhoi tahe mitä sortuu soaha , tai kaurajauhoi tahe muuta , mut miul ol ain sellane onni mie saim Buhasta ruisjauhoo .", "transcript_norm": "minulla kun oli , ja , ja se sitten jos sattui silleen niin jos saivat pellavasta jauhoja tai mitä sortua saada , tai kaurajauhoja tai muuta , mutta minulla oli aina sellainen onni minä sain puhdasta ruisjauhoa .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-1953060-12660.wav", "wav_filesize": 1116656 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol mies joka sen taskuusa iltasella sae sitte työpalakastaan sen ... .", "transcript_norm": "ja se oli mies joka sen taskuunsa iltasella sai sitten työpalkastaan sen ... .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-602160-8960.wav", "wav_filesize": 790316 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ja se sanoo tta kun se oli puukoon kans se Einari , ja nuam piti puukkoja mä senkim muistam me menimmä sinnek keittiöhön , ja Jaakkoo hairaa kaffipannun kuumaj ja , sillä huitelo niitä .", "transcript_norm": "ja se sanoi jotta kun se oli puukon kanssa se Einari , ja noin piti puukkoja minä senkin muistan me menimme sinne keittiöön , ja Jaakko hairaa kahvipannun kuuman ja , sillä huiteli niitä .", "wav_filename": "data/SKN11a_Kauhava/SKN11a_Kauhava-AL-1957330-13280.wav", "wav_filesize": 1274924 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "semmosta piäntä heinää vaan semmosta ko , ko kassoo tollai , ilman , kylvömistä .", "transcript_norm": "semmoista pientä heinää vain semmoista kun , kun kasvaa tuolla lailla , ilman , kylvämistä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-1824940-6070.wav", "wav_filesize": 535418 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "valkii ol koko yön o valkia .", "transcript_norm": "valkea oli koko yön oli valkea .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-363670-1800.wav", "wav_filesize": 158804 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kylhää ne ol siihen aikaa eri pyylykset .", "transcript_norm": "kyllähän ne oli siihen aikaa eri pyydykset .", "wav_filename": "data/SKN04a_Sippola/SKN04a_Sippola-VA-2024220-3400.wav", "wav_filesize": 299924 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "joo .", "transcript_norm": "joo .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-138730-630.wav", "wav_filesize": 55610 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "ja saada se vakutusmakso ko hänel rahar rupe loppuma .", "transcript_norm": "ja saadaan se vakuutusmaksu kun hänellä raha rupeaa loppumaan .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-3765171-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "se oli riski miäs semmonen oikeen .", "transcript_norm": "se oli riski mies semmoinen oikein .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-334330-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "jos noin , sattu että kaatu jotain , ruakaastijaa , tai mistä- , niilt , passariflikoilt taikka niilt , taik silt kenkkärilt tai semmoselt , sitte ne aina vähäsen , jos muijjat sai sen tiätää ni sano ett ei ei , tos tulee jotai ny , ei ei siit tu oikee .", "transcript_norm": "jos noin , sattui että kaatui jotakin , ruoka-astiaan , tai - , niiltä , passarilikoilta tai niiltä , tai siltä kenkkäriltä tai semmoiselta , sitten ne aina vähäsen , jos muijat sai sen tietää niin sanoi että ei ei , tuossa tulee jotakin nyt , ei ei siitä tule oikein .", "wav_filename": "data/SKN32a_Askola/SKN32a_Askola-AM-2626890-20650.wav", "wav_filesize": 1821374 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "missä se sitte oli se tyttö ?", "transcript_norm": "missä se sitten oli se tyttö ?", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-2543610-1820.wav", "wav_filesize": 160568 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "semne välittäjä ... ja se ol nousus , suunnas sit , puutavara hinta jo sillo .", "transcript_norm": "semmoinen välittäjä ... ja se oli nousussa , suunnassa sitten , puutavaran hinta jo silloin .", "wav_filename": "data/SKN50b_Eurajoki/SKN50b_Eurajoki-EN-2206280-6040.wav", "wav_filesize": 532772 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "no se ootti sitte ja mie annoin sitte niitä , jyvie sitte vähä , keitetyitä jyvie , ette sai hevone haukata ja se met lähim yhtä matkaa siit Yli-Sopperhoon .", "transcript_norm": "no se odotti sitten ja minä annoin sitten niitä , jyviä sitten vähän , keitettyjä jyviä , että sai hevonen haukata ja se me lähdimme yhtä matkaa siitä Yli-Sopperoon .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-822960-9660.wav", "wav_filesize": 852056 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no mie , männäl lekottele si- , jo hy- , hyvilä mieli .", "transcript_norm": "no minä , mennä lekottelen - , jo - , hyvillä mielin .", "wav_filename": "data/SKN29b_Kerimaki/SKN29b_Kerimaki-PK-1689170-4180.wav", "wav_filesize": 368720 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "täll on oikeen Suomest tuotu se saunauuni , kivilöin kans , täl pojal , heil ko on oma tupa .", "transcript_norm": "tällä on oikein Suomesta tuotu se saunauuni , kivien kanssa , tällä pojalla , heillä kun on oma tupa .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5879437-9230.wav", "wav_filesize": 814130 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "saiha se sie- , sitä nappoo joka ol läp sinne ala- , -kertaan siellä ol semmone , penkki alla ja kiila semmone sitä sai sillä kiilalla näin ikkään nosttoot ta , nostoo , nii ku yläkivviiki ylemä silloha sai jo karkiimppoo .", "transcript_norm": "saihan se - , sitä napaa joka oli läpi sinne - , alakertaan siellä oli semmoinen , penkki alla ja kiila semmoinen sitä sai sillä kiilalla näin ikään nostaa - , nostaa , niin kuin yläkiviäkin ylemmä silloinhan sai jo karkeampaa .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-1521700-17040.wav", "wav_filesize": 1502972 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niim minä , puhun tän uulestaan tän asjan , se jäi kesken että kun minä tän aamun suolaam minä voin sit huomena syälä .", "transcript_norm": "niin minä , puhun tämän uudestaan tämän asian , se jäi kesken että kun minä tänä aamuna suolaan minä voin sitten huomenna syödä .", "wav_filename": "data/SKN23b_Hollola/SKN23b_Hollola-VP-537220-6760.wav", "wav_filesize": 596276 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , sitä siit ei siihe sellasta parempoa perreä löyvvetty siihekeä muuta ku ne ihte pelättii , sitä ni ot setä käyp voa kotona ja se kons mittäi kolinoa pitteä siel .", "transcript_norm": "ja , sitä sitten ei siihen sellaista parempaa perää löydetty siihenkään muuta kuin ne itse pelättiin , sitä niin jotta setä käy vain kotona ja se konsa mitäkin kolinoita pitää siellä .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-2583950-13820.wav", "wav_filesize": 1218968 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN47b_Saarijarvi/SKN47b_Saarijarvi-IM-671020-340.wav", "wav_filesize": 30032 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ei ymmärrys- , minun ,.", "transcript_norm": "ei - , minun ,.", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2277050-1350.wav", "wav_filesize": 119114 }, { "dialect": "Etelä-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "mutta nekin oli ni otta , ne oli hyviv vähä mitä niitäki , vilijeltihii .", "transcript_norm": "mutta nekin oli niin jotta , ne oli hyvin vähän mitä niitäkin , viljeltiin .", "wav_filename": "data/SKN46b_Ilmajoki/SKN46b_Ilmajoki-JP-1026720-6280.wav", "wav_filesize": 553940 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja siit , kulekeevat noit mettii myölen nii .", "transcript_norm": "ja sitten , kulkevat noita metsiä myöden niin .", "wav_filename": "data/SKN40b_Jaala/SKN40b_Jaala-TU-2963120-3640.wav", "wav_filesize": 321092 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "enin enintääm mnä oon ollu yheksäv viikkua , ja sillom piti ollak kaksi viikkua leivätäk ko ei päästy pois ei päästy maihi ,.", "transcript_norm": "enin enintään minä olen ollut yhdeksän viikkoa , ja silloin piti olla kaksi viikkoa leivättä kun ei päästy pois ei päästy maihin ,.", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-263750-9030.wav", "wav_filesize": 796490 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ja niillähä ne karhukki tapot ennen , semmosila pyssyilä , ei niit ollun nuita , nuita Vinister- eikä kivvääriä siihen aikaan kum minäki muista , ei ne olluk ku sotamiehiila .", "transcript_norm": "ja niillähän ne karhutkin tappoivat ennen , semmoisilla pyssyillä , ei niitä ollut noita , noita - eikä kivääriä siihen aikaan kun minäkin muista , ei ne ollut kun sotamiehillä .", "wav_filename": "data/SKN12b_Salla/SKN12b_Salla-JK-3574350-13600.wav", "wav_filesize": 1199564 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "no sitähä sitä ruista ol ja kauroo , ja otroo jonkuv verram mut tuta , vehnee ni sitä ei tainu olla ensinkää , sillom miun nuorena ollessain kum mie nyt en , en yhtääm muista jott ois olluv vehnee .", "transcript_norm": "no sitähän sitä ruista oli ja kauraa , ja ohraa jonkun verran mutta tuota , vehnää niin sitä ei tainnut olla ensinkään , silloin minun nuorena ollessani kun minä nyt en , en yhtään muista jotta olisi ollut vehnää .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-1148700-13780.wav", "wav_filesize": 1215440 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ne voa myötii ko ei toist setät ottaniet perettä ni sit myötii pois se .", "transcript_norm": "ne vaan myytiin kun ei toiset sedät ottaneet perhettä niin sitten myytiin pois se .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-745780-6020.wav", "wav_filesize": 531008 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sit em minä tiälä oikee sit mut tääll on Enäsua oj ja tual se on siäl Kelkan ja , Saaramaav välil Enäsua , iso sua .", "transcript_norm": "no sitä en minä tiedä oikein sitä mutta täällä on Enäsuo on ja tuolla se on siellä Kelkan ja , Saaramaan välillä Enäsuo , iso suo .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-2133220-9120.wav", "wav_filesize": 804428 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ei .", "transcript_norm": "ei .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-2528410-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pilevet ?", "transcript_norm": "pilvet ?", "wav_filename": "data/SKN09a_Lapinlahti/SKN09a_Lapinlahti-AH-1361410-670.wav", "wav_filesize": 59138 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "sit ko sit käsiloukut olliit sellaset , sit ko sitä loukutettii loukutettii .", "transcript_norm": "sitten kun sitten käsiloukut olivat sellaiset , sitten kun sitä loukutettiin loukutettiin .", "wav_filename": "data/SKN26a_Moloskovitsa/SKN26a_Moloskovitsa-MP-1005710-4120.wav", "wav_filesize": 363428 }, { "dialect": "Kainuu", "role": "interviewee", "transcript": "no vähäse aekkoo , se oli minun , tuota niin nuoruusaekoa että minä oliv viikkokoulussa .", "transcript_norm": "no vähäsen aikaa , se oli minun , tuota niin nuoruusaikaa että minä olin viikkokoulussa .", "wav_filename": "data/SKN28b_Sotkamo/SKN28b_Sotkamo-OK-259440-6350.wav", "wav_filesize": 560114 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "pyhäuamuna ja pyhäpääevänä ol semmoset nokkoset voeta .", "transcript_norm": "pyhäaamuna ja pyhäpäivänä oli semmoiset nokkoset voita .", "wav_filename": "data/SKN18b_Rautalampi/SKN18b_Rautalampi-AK-2278790-3430.wav", "wav_filesize": 302570 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "niin , sillälailla minä olim mutta tuli minusta sentään sitte , sittej jonkimmoinen , krapsu .", "transcript_norm": "niin , sillä lailla minä olin mutta tuli minusta sentään sitten , sitten jonkinmoinen , krapsu .", "wav_filename": "data/SKN20a_Ikaalinen/SKN20a_Ikaalinen-TK-78600-7330.wav", "wav_filesize": 646550 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "juu ne oli sonnam bäällä .", "transcript_norm": "juu ne oli sonnan päällä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-2085550-1480.wav", "wav_filesize": 130580 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "mutta ei ne suomalaisilla olt siit ku se kerrav voa lopetettii ne hautajaist ni ei sielä , hauvvalla siit käyniet mutta , venäläisti pittiit sellasii , nii jot sielä hauvvalla pappi käi lukemassa ja , sielä piettii siit sellasta .", "transcript_norm": "mutta ei ne suomalaisilla ollut sitten kun se kerran vain lopetettiin ne hautajaiset niin ei siellä , haudalla sitten käyneet mutta , venäläiset pitivät sellaisia , niin jotta siellä haudalla pappi kävi lukemassa ja , siellä pidettiin sitten sellaista .", "wav_filename": "data/SKN24a_Kurkijoki/SKN24a_Kurkijoki-KK-1935750-21230.wav", "wav_filesize": 1872530 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-46360-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja neät se pahakii pitteä aiv voittoa voa hyvällä .", "transcript_norm": "ja näet se pahakin pitää aina voittaa vain hyvällä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-5667961-3090.wav", "wav_filesize": 272582 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "se heitteä tuolla lail- .", "transcript_norm": "se heittää tuolla lailla .", "wav_filename": "data/SKN08b_Jamsa/SKN08b_Jamsa-IS-3859132-1510.wav", "wav_filesize": 133226 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllä minä neljä luakkaa kansakoulua kävi .", "transcript_norm": "kyllä minä neljä luokkaa kansakoulua kävin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-40310-3190.wav", "wav_filesize": 281402 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "em mää nii paljo itte juam muk kuulkaa meil käy väkkee .", "transcript_norm": "en minä niin paljon itse juo mutta kuulkaa meillä käy väkeä .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3211910-3650.wav", "wav_filesize": 321974 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "miul ol , kakskymentviis tuhatta siilo rahhoa ko mie mänin ni , sit ol kaks ko , kakstuhatta rahhaa jälel ko , mänin , tulin kottii .", "transcript_norm": "minulla oli , kaksikymmentäviisi tuhatta silloin rahaa kun minä menin niin , sitten oli kaksi kun , kaksituhatta rahaa jäljellä kun , menin , tulin kotiin .", "wav_filename": "data/SKN15b_Rautu/SKN15b_Rautu-NV-2910560-8800.wav", "wav_filesize": 776204 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "neuloos sen sauma .", "transcript_norm": "neuloa sen sauman .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-1259050-1340.wav", "wav_filesize": 128684 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "no hevosella .", "transcript_norm": "no hevosella .", "wav_filename": "data/SKN31b_Joutsa/SKN31b_Joutsa-MU-2885640-1430.wav", "wav_filesize": 126170 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ka eepä sitä muuvalla ollunna lei- , leikattavvoo heinnee kun aholoellA .", "transcript_norm": "ka eipä sitä muualla ollut - , leikattavaa heinää kuin ahoilla .", "wav_filename": "data/SKN43a_Pielisjarvi/SKN43a_Pielisjarvi-LR-2368960-4090.wav", "wav_filesize": 360782 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "ja nyt ko ole vanha en opi vaikk ois mikä , tätä ruotsii .", "transcript_norm": "ja nyt kun olen vanha en opi vaikka olisi mikä , tätä ruotsia .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-1406950-4590.wav", "wav_filesize": 404882 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "nii , nii ne annettii niin jot , toise toine , jäikkii siihe pitkelle maahe niil lyötii .", "transcript_norm": "niin , niin ne annettiin niin jotta , toisen toinen , jäikin siihen pitkälleen maahan niillä lyötiin .", "wav_filename": "data/SKN26b_Moloskovitsa/SKN26b_Moloskovitsa-PP-2773380-5690.wav", "wav_filesize": 501902 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "ja aika- viireltä ruvettiin töihij ja , kahreksalta lakattii .", "transcript_norm": "ja - viideltä ruvettiin töihin ja , kahdeksalta lakattiin .", "wav_filename": "data/SKN33b_Urjala/SKN33b_Urjala-ES-21990-4130.wav", "wav_filesize": 396524 }, { "dialect": "Keski-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "on siinä ei se oos semmakusta , ko , täälä maaelläintel liha kyllä siin o erilainem maku vaii , ei sitä moitij joka on tottunuv vaim monet äkkinäiset moittii sitä ettei ne muka saatas syöja .", "transcript_norm": "on siinä ei se ole sen makuista , kuin , täällä maaeläinten liha kyllä siinä on erilainen maku vain , ei sitä moiti joka on tottunut vaan monet äkkinäiset moittii sitä että ei ne muka saata syödä .", "wav_filename": "data/SKN19a_Kalajoki/SKN19a_Kalajoki-JS-312450-12930.wav", "wav_filesize": 1140470 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "vaikka eihän siin enien sitte tarvinnuk kun se , siihi viikattien a- , kuntuon sai ni , ittehän se sen tako sitten ohkaseks , kum pinniv vaan sai sihij ja .", "transcript_norm": "vaikka eihän siinä enää sitten tarvinnut kun se , siihen viikatteen - , kuntoon sai niin , itsehän se sen takoi sitten ohkaiseksi , kun pinnin vain sai siihen ja .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3045740-11140.wav", "wav_filesize": 1069484 }, { "dialect": "Pohjois-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "totta siinä jokkim merkit sitte olI .", "transcript_norm": "totta siinä jotkin merkit sitten oli .", "wav_filename": "data/SKN20b_Ikaalinen/SKN20b_Ikaalinen-HA-434580-2240.wav", "wav_filesize": 197612 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "mutta kyllä se sen ties .", "transcript_norm": "mutta kyllä se sen tiesi .", "wav_filename": "data/SKN37a_Padasjoki/SKN37a_Padasjoki-EH-1641940-1810.wav", "wav_filesize": 159686 }, { "dialect": "Keski-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "se hallat tul aikasie ja neljäkymentkaks ja , siitte , ne , kylmiit ni että ne ei kereniet sitte , valmistuu .", "transcript_norm": "se hallat tuli aikaiseen ja neljäkymmentäkaksi ja , sitten , ne , kylmivät niin että ne ei kerinneet sitten , valmistua .", "wav_filename": "data/SKN24b_Kurkijoki/SKN24b_Kurkijoki-AS-3582120-10800.wav", "wav_filesize": 952604 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja ,.", "transcript_norm": "ja ,.", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-2502710-480.wav", "wav_filesize": 42380 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nin se siitä , huo- , heti tunnettiij jos se on kuivoo , nii .", "transcript_norm": "niin se siitä , - , heti tunnettiin jos se on kuivaa , niin .", "wav_filename": "data/SKN44b_Kitee/SKN44b_Kitee-HT-3134480-5140.wav", "wav_filesize": 453392 }, { "dialect": "Länsi-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "kyl ne oli kauheet saappaat .", "transcript_norm": "kyllä ne oli kauheat saappaat .", "wav_filename": "data/SKN16a_Noormarkku/SKN16a_Noormarkku-ML-3327920-1690.wav", "wav_filesize": 149102 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ni se , se tuota ku anto miullel lasit ni , nim mie niän niillä eri hyvin nyt niilä lasiloila .", "transcript_norm": "niin se , se tuota kun antoi minulle lasit niin , niin minä näen niillä eri hyvin nyt niillä laseilla .", "wav_filename": "data/SKN29a_Kerimaki/SKN29a_Kerimaki-JP-3924197-7480.wav", "wav_filesize": 659780 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "ja , se ol sem pitusta ja , ei niät karhu repinä sen enemppee va , pyssym piipum pur hienoks .", "transcript_norm": "ja , se oli sen pituista ja , ei näet karhu repinyt sen enempää vaan , pyssyn piipun puri hienoksi .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-293280-6680.wav", "wav_filesize": 589220 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "sielä pruuka olla saarnamiehiä Kaaressuvanossa pääsiäisennä , pääsiäisem pyhinä .", "transcript_norm": "siellä ruukaa olla saarnamiehiä Kaaresuvannossa pääsiäisenä , pääsiäisen pyhinä .", "wav_filename": "data/SKN48b_Vittanki/SKN48b_Vittanki-MK-1833490-4580.wav", "wav_filesize": 439724 }, { "dialect": "Etelä-Satakunta", "role": "interviewee", "transcript": "nelikymmentä ja , yks vuatt olimm yhresä .", "transcript_norm": "neljäkymmentä ja , yksi vuotta olimme yhdessä .", "wav_filename": "data/SKN25a_Alastaro/SKN25a_Alastaro-MK-64069-2800.wav", "wav_filesize": 247004 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3193580-710.wav", "wav_filesize": 62666 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "kyllähän niitä , virsiä laulettiij ja opetettii .", "transcript_norm": "kyllähän niitä , virsiä laulettiin ja opetettiin .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-605060-4570.wav", "wav_filesize": 403118 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja ja sit vietii siit lehmien etee , mut em mie enää muistas sit asiaa että , eihän ne sit lantaa vissiikä ne lehmät syönnym mun niit ruummenii muv voiha sit mennäs siit niiten suuhukkii muk kyl sit aamusittain aina annettii .", "transcript_norm": "ja ja sitä vietiin sitten lehmien eteen , mutta en minä enää muista sitä asiaa että , eihän ne sitä lantaa vissiinkään ne lehmät syönyt mutta niitä ruumenia mutta voihan sitä mennä sitten niiden suuhunkin mutta kyllä sitä aamusittain aina annettiin .", "wav_filename": "data/SKN40a_Jaala/SKN40a_Jaala-IR-494830-12900.wav", "wav_filesize": 1137824 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ruviski , leikattii sirpillä ... siinä piti , tehä semmosia , tehä semmonen sie että tuota , se pysy semmone , melekonel läjä , siinä , siinä sirpi hommasa net ku ennen ku se otti poies .", "transcript_norm": "ruiskin , leikattiin sirpillä ... siinä piti , tehdä semmoisia , tehdä semmoinen side että tuota , se pysyi semmoinen , melkoinen läjä , siinä , siinä sirpin hommassa ne kun ennen kuin se otti pois .", "wav_filename": "data/SKN39a_Paavola/SKN39a_Paavola-AL-1685380-21210.wav", "wav_filesize": 1870766 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "Se poeka ol sanona .", "transcript_norm": "se poika oli sanonut .", "wav_filename": "data/SKN09b_Lapinlahti/SKN09b_Lapinlahti-TP-2852280-4160.wav", "wav_filesize": 366956 }, { "dialect": "Etelä-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "ja se ol aena sit ku sanottii luvussa ni sanottii , mut ehä miä oikee viitis sanova et jos työ luulette et miä kehu .", "transcript_norm": "ja se oli aina sitten kun sanottiin luvussa niin sanottiin , mutta enhän minä oikein viitsi sanoa että jos te luulette että minä kehun .", "wav_filename": "data/SKN10b_Mikkeli/SKN10b_Mikkeli-HR-3674477-6050.wav", "wav_filesize": 533654 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "petivät , nii .", "transcript_norm": "repivät , niin .", "wav_filename": "data/SKN17a_Liperi/SKN17a_Liperi-AL-589040-1490.wav", "wav_filesize": 131462 }, { "dialect": "Pohjois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "no sitte ku se poiki se lammas , ja , se teki karkkoset ja , se , noita oli semmonen sitte että se kävi sielä talon navetassa nin , sillompas sen , lammaspässin , pää kans kalavettii .", "transcript_norm": "no sitten kun se poiki se lammas , ja , se teki karkkoset ja , se , noita oli semmoinen sitten että se kävi siellä talon navetassa niin , silloinpas sen , lammaspässin , pää kanssa kalvettiin .", "wav_filename": "data/SKN41b_Juupajoki/SKN41b_Juupajoki-AL-3119930-14610.wav", "wav_filesize": 1288646 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "net täydy olk kuudelt kotons sit ko , miähet läksik kuudelt jo ajeleman töihi .", "transcript_norm": "ne täytyi olla kuudelta kotona sitten kun , miehet lähtivät kuudelta jo ajelemaan töihin .", "wav_filename": "data/SKN30a_Hinnerjoki/SKN30a_Hinnerjoki-AM-2776240-5510.wav", "wav_filesize": 529004 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja , toiset siit usko ja toiset ei uskonneet sit ei ne mikä sit siit tiätää , mut sellai , erikoin , voimmahaa sil siit pit ollee .", "transcript_norm": "ja , toiset sitten uskoi ja toiset ei uskoneet sitä ei ne mikä sitä sitten tietää , mutta sellainen , erikoinen , voimahan sillä sitten piti olla .", "wav_filename": "data/SKN04b_Sippola/SKN04b_Sippola-VR-3438430-12200.wav", "wav_filesize": 1076084 }, { "dialect": "Eteläinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "joo tallii ne pantii revuksee , kattova myöte .", "transcript_norm": "joo talliin ne pantiin redukseen , kattoa myöten .", "wav_filename": "data/SKN31a_Joutsa/SKN31a_Joutsa-KS-2232660-4930.wav", "wav_filesize": 434870 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "mut siinää ... on tuota siinäep parruvvestossa nii siin o oma naktiikkasas siinnä äkkinäenem mies jos männöö parruwa vestämään nii s ei tulekkaak kantikas se tulloo sunikkas .", "transcript_norm": "mutta siinäkin ... on tuota siinäkin parrunveistossa niin siinä on oma taktiikkansa siinä äkkinäinen mies jos menee parrua veistämään niin se ei tulekaan kantikas se tulee suunnikas .", "wav_filename": "data/SKN18a_Rautalampi/SKN18a_Rautalampi-JH-2677370-11680.wav", "wav_filesize": 1030220 }, { "dialect": "Läntinen Keski-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "sen oli , oiskohan se ollup parit kilommetriä sem myllärin kotii .", "transcript_norm": "sen oli , olisikohan se ollut pari kilometriä sen myllärin kotiin .", "wav_filename": "data/SKN07b_Lappajarvi/SKN07b_Lappajarvi-MJ-3846151-4080.wav", "wav_filesize": 359900 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "se , kyllä kain ne , se oli tääläki oli tuo , Sorosen Asseri , oo se vieläki elosa ja se on tuola Eteläsuomessa , niin , se kum muisti kaikkeil lammastem merkit ja kaikkeil lehemäin kellot tunsi niin tuola kun , se oli ttä , se oli sitte tarkka että se oo itek kullaki joku hyvempi , että se , joo .", "transcript_norm": "se , kyllä kai ne , se oli täälläkin oli tuo , Sorosen Asseri , on se vieläkin elossa ja se on tuolla Etelä-Suomessa , niin , se kun muisti kaikkien lammasten merkit ja kaikkien lehmien kellot tunsi niin tuolla kun , se oli että , se oli sitten tarkka että se on itse kullakin joku hyvempi , että se , joo .", "wav_filename": "data/SKN06b_Hailuoto/SKN06b_Hailuoto-FH-927120-34300.wav", "wav_filesize": 3025304 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä ja se on niin , sitä eij jos kahenki lähtee siihem pyyntiij ja au- , laukasee kahen , niin , se on vähä epävarma että tulleeko se , molemmilla , toisellahan se nyv voi tullas siinä aina mutta , ei ne , koskaan ...", "transcript_norm": "ei sitä ja se on niin , sitä ei jos kahdenkin lähtee siihen pyyntiin ja - , laukaisee kahden , niin , se on vähän epävarma että tuleeko se , molemmilla , toisellahan se nyt voi tulla siinä aina mutta , ei ne , koskaan ...", "wav_filename": "data/SKN06a_Hailuoto/SKN06a_Hailuoto-KH-2122910-14330.wav", "wav_filesize": 1263950 }, { "dialect": "Pohjois-Savo", "role": "interviewee", "transcript": "taijankos , mut naoroa kun , kuolet jelppoa eläväistä .", "transcript_norm": "taidankos , mutta nauraa kun , kuolleet jelppaa eläväistä .", "wav_filename": "data/SKN49b_Vermlanti/SKN49b_Vermlanti-KP-3208210-7530.wav", "wav_filesize": 664190 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ett on olluk kotokeittosta saipuwaa .", "transcript_norm": "että on ollut kotokeittoista saippuaa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-2439820-3240.wav", "wav_filesize": 285812 }, { "dialect": "Inkerin suomalaismurteet", "role": "interviewee", "transcript": "myö siel uhvatal tassittii sit , mitä soppoa siell ol taikka mitä .", "transcript_norm": "me siellä uhvatalla tassittiin sitten , mitä soppaa siellä oli tai mitä .", "wav_filename": "data/SKN34_Markkova/SKN34_Markkova-SS-6668120-5090.wav", "wav_filesize": 448982 }, { "dialect": "Pohjoinen Varsinais-Suomi", "role": "interviewee", "transcript": "em mää tiäräm mitä se sit tarkotti .", "transcript_norm": "en minä tiedä mitä se sitten tarkoitti .", "wav_filename": "data/SKN38b_Lieto/SKN38b_Lieto-SK-3584120-2430.wav", "wav_filesize": 214370 }, { "dialect": "Pohjois-Karjala", "role": "interviewee", "transcript": "nii .", "transcript_norm": "niin .", "wav_filename": "data/SKN44a_Kitee/SKN44a_Kitee-AL-3723421-290.wav", "wav_filesize": 25622 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "niin se puhu se mummi ja Alama sen tytär .", "transcript_norm": "niin se puhui se mummi ja Alma sen tytär .", "wav_filename": "data/SKN37b_Padasjoki/SKN37b_Padasjoki-EN-156410-2330.wav", "wav_filesize": 205550 }, { "dialect": "Kaakkois-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "onhan niit täs kenkitettys sano sepän sanonie .", "transcript_norm": "onhan niitä tässä kengitetty sanoi sepän sanoneen .", "wav_filename": "data/SKN23a_Hollola/SKN23a_Hollola-VK-3704957-2540.wav", "wav_filesize": 243884 }, { "dialect": "Peräpohjola", "role": "interviewee", "transcript": "ei sitä saannu .", "transcript_norm": "ei sitä saanut .", "wav_filename": "data/SKN48a_Vittanki/SKN48a_Vittanki-IE-3813501-1080.wav", "wav_filesize": 95300 }, { "dialect": "Pohjois-Pohjanmaa", "role": "interviewee", "transcript": "em , ei tahon nähä , lasellakkaa ennää .", "transcript_norm": "en , ei tahdo nähdä , laseillakaan enää .", "wav_filename": "data/SKN39b_Paavola/SKN39b_Paavola-MJ-332990-4000.wav", "wav_filesize": 352844 }, { "dialect": "Etelä-Häme", "role": "interviewee", "transcript": "ja Raukolassakin kum minä olin nin , kyllä siällä sitte isäntäkin ussein oli isäntävainaa niitä , korjaamassa ja hoivaamassa .", "transcript_norm": "ja Raukolassakin kun minä olin niin , kyllä siellä sitten isäntäkin usein oli isäntävainaa niitä , korjaamassa ja hoivaamassa .", "wav_filename": "data/SKN03b_Palkane/SKN03b_Palkane-HL-3555270-10830.wav", "wav_filesize": 955250 } ]